ES2715660T3 - Use of an active carboxamide derivative as a soil pesticide and seed application and treatment methods - Google Patents

Use of an active carboxamide derivative as a soil pesticide and seed application and treatment methods Download PDF

Info

Publication number
ES2715660T3
ES2715660T3 ES14790541T ES14790541T ES2715660T3 ES 2715660 T3 ES2715660 T3 ES 2715660T3 ES 14790541 T ES14790541 T ES 14790541T ES 14790541 T ES14790541 T ES 14790541T ES 2715660 T3 ES2715660 T3 ES 2715660T3
Authority
ES
Spain
Prior art keywords
phenyl
active compound
soil
spp
carboxamide
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
ES14790541T
Other languages
Spanish (es)
Inventor
Tatjana Sikuljak
Markus Gewehr
Anil Menon
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
BASF Agrochemical Products BV
Original Assignee
BASF Agrochemical Products BV
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by BASF Agrochemical Products BV filed Critical BASF Agrochemical Products BV
Application granted granted Critical
Publication of ES2715660T3 publication Critical patent/ES2715660T3/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N25/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, characterised by their forms, or by their non-active ingredients or by their methods of application, e.g. seed treatment or sequential application; Substances for reducing the noxious effect of the active ingredients to organisms other than pests
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
    • A01N37/22Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof the nitrogen atom being directly attached to an aromatic ring system, e.g. anilides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/44Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
    • A01N37/46N-acyl derivatives
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/04Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom
    • A01N43/22Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom rings with more than six members
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/88Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms six-membered rings with three ring hetero atoms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/90Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/30Derivatives containing the group >N—CO—N aryl or >N—CS—N—aryl
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N51/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds having the sequences of atoms O—N—S, X—O—S, N—N—S, O—N—N or O-halogen, regardless of the number of bonds each atom has and with no atom of these sequences forming part of a heterocyclic ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N57/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds
    • A01N57/10Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-oxygen bonds or phosphorus-to-sulfur bonds
    • A01N57/16Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-oxygen bonds or phosphorus-to-sulfur bonds containing heterocyclic radicals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N57/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds
    • A01N57/26Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-nitrogen bonds
    • A01N57/28Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-nitrogen bonds containing acyclic or cycloaliphatic radicals

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Toxicology (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Catching Or Destruction (AREA)
  • Pretreatment Of Seeds And Plants (AREA)

Abstract

Uso del compuesto activo pesticida carboxamida de fórmula (I):**Fórmula** o los tautómeros, enantiómeros, diastereómeros o sales de los mismos, en donde el compuesto activo I de fórmula (I) se combina y/o se aplica junto con al menos otro compuesto activo en función agrícola seleccionado del grupo de insecticidas y/o fungicidas que consiste en fluxapiroxad, epoxiconazol, triticonazol, abamectina, emamectina, cantaniliprol, clorantraniliprol, tiacloprid para controlar y/o combatir las plagas de animales en los métodos de aplicación en el suelo y en los métodos de tratamiento de semillas, en donde el compuesto activo de fórmula (I) se aplica directamente y/o indirectamente a la planta y/o al material de propagación de la planta empapando el suelo, mediante aplicación por goteo en el suelo, por inyección de suelo, por inmersión o por tratamiento de semillas.Use of the active compound pesticide carboxamide of formula (I): ** Formula ** or tautomers, enantiomers, diastereomers or salts thereof, wherein the active compound I of formula (I) is combined and / or applied together with at least one other compound active in agricultural function selected from the group of insecticides and / or fungicides consisting of fluxapiroxad, epoxiconazole, triticonazole, abamectin, emamectin, canthanyliprole, chlorantraniliprole, thiacloprid to control and / or combat animal pests in application methods in the soil and in the seed treatment methods, wherein the active compound of formula (I) is applied directly and / or indirectly to the plant and / or to the plant propagation material soaking the soil, by drip application in the soil, by soil injection, by immersion or by seed treatment.

Description

DESCRIPCIÓNDESCRIPTION

Uso de un derivado de carboxamida activo como pesticida en el suelo y métodos de aplicación y tratamiento de semillas.Use of an active carboxamide derivative as a pesticide in the soil and methods of application and treatment of seeds.

La presente invención se refiere al uso de un compuesto de carboxamida de fórmula (I) combinado y/o aplicado junto con al menos otro compuesto agrícolamente activo seleccionado del grupo de insecticidas y/o fungicidas que consiste en fluxapiroxad, epoxiconazol, triticonazol, abamectina, emamectina, ciantraniliprol, clorantraniliprol, tiacloprid para controlar plagas vivas en el suelo mediante métodos de aplicación en el suelo tales como empapado, aplicación por goteo, aplicación en surcos, aplicación por inmersión o inyección en el suelo o mediante tratamiento de semillas. The present invention relates to the use of a carboxamide compound of formula (I) combined and / or applied together with at least one other agriculturally active compound selected from the group of insecticides and / or fungicides consisting of fluxapiroxad, epoxiconazole, triticonazole, abamectin, emamectin, ciantraniliprole, chlorantraniliprole, thiacloprid to control live pests in the soil by methods of application in the soil such as soaking, drip application, application in furrows, application by immersion or injection into the soil or by seed treatment.

La presente invención se refiere además a un método para la protección del material de propagación de plantas con dicha combinación de compuestos y a las semillas de plantas transgénicas que comprenden dicha combinación. The present invention further relates to a method for the protection of plant propagation material with said combination of compounds and to the seeds of transgenic plants comprising said combination.

Las plagas de invertebrados, artrópodos y nematodos, y en particular los insectos y arácnidos, destruyen los cultivos en crecimiento y cosechados y atacan las viviendas de madera y las estructuras comerciales, causando grandes pérdidas económicas en el suministro de alimentos y en la propiedad. Si bien se conoce un gran número de agentes pesticidas, debido a la capacidad de las plagas objetivo para desarrollar resistencia a dichos agentes, existe una necesidad constante de nuevos agentes para combatir plagas de invertebrados tales como insectos, arácnidos y nematodos.Pests of invertebrates, arthropods and nematodes, and in particular insects and arachnids, destroy growing and harvested crops and attack wooden homes and commercial structures, causing large economic losses in food supply and property. While a large number of pesticidal agents are known, due to the ability of the target pests to develop resistance to such agents, there is a constant need for new agents to combat invertebrate pests such as insects, arachnids and nematodes.

Especialmente las plagas que viven en el suelo, las plagas de artrópodos, incluidos los insectos y arácnidos que viven en el suelo, y especialmente los ácaros y nematodos, a menudo se controlan y combaten aplicando una cantidad efectiva de un compuesto pesticida adecuado al suelo, por ejemplo por empapado, aplicación por goteo, aplicación por inmersión o inyección en el suelo. Los compuestos pesticidas pueden aplicarse adicionalmente como una composición sólida o líquida, por ejemplo tal como una formulación de polvo o gránulos que comprende un portador inerte, por ejemplo tal como la arcilla.Especially pests that live in the soil, arthropod pests, including insects and arachnids that live in the soil, and especially mites and nematodes, are often controlled and fought by applying an effective amount of a suitable pesticide compound to the soil, for example by soaking, application by dripping, application by immersion or injection into the ground. The pesticidal compounds may be additionally applied as a solid or liquid composition, for example such as a powder or granule formulation comprising an inert carrier, for example such as clay.

Los métodos de aplicación al suelo pueden sufrir varios problemas. Los compuestos pesticidas no siempre son especialmente adecuados para ser aplicados por diferentes métodos de aplicación en el suelo, como por ejemplo, mediante empapado, aplicación por goteo, aplicación por inmersión o inyección en el suelo. Su actividad pesticida puede verse afectada en algunos casos.The methods of application to the ground can suffer several problems. Pesticide compounds are not always particularly suitable for application by different methods of application in the soil, such as by soaking, drip application, immersion application or injection into the soil. Its pesticidal activity may be affected in some cases.

Por lo tanto, un objeto de la presente invención es proporcionar compuestos que tengan una buena actividad pesticida y una buena aplicabilidad en técnicas de tratamiento de suelos contra un gran número de plagas de invertebrados diferentes, especialmente contra plagas que viven en el suelo, que son difíciles de controlar.Therefore, an object of the present invention is to provide compounds that have good pesticidal activity and good applicability in soil treatment techniques against a large number of different invertebrate pests, especially against pests that live in the soil, which are hard to control

Algunas composiciones de pesticidas aplicadas en el suelo también pueden tener potencial de lixiviación. Por lo tanto, se debe tener cuidado para minimizar tanto la contaminación de las aguas superficiales como subterráneas. Además, la efectividad del pesticida puede variar dependiendo de las condiciones ambientales, por ejemplo, se necesita lluvia programada adecuadamente para el funcionamiento exitoso de la química en el suelo, pero demasiada lluvia puede reducir la efectividad y puede causar lixiviación.Some pesticide compositions applied to the soil may also have leaching potential. Therefore, care must be taken to minimize both surface and groundwater contamination. In addition, the effectiveness of the pesticide may vary depending on environmental conditions, for example, properly programmed rain is needed for the successful operation of the chemical in the soil, but too much rain can reduce the effectiveness and can cause leaching.

Por lo tanto, también es un objeto de la presente invención proporcionar composiciones que sean adecuadas para combatir plagas que viven en el suelo y que superen los problemas asociados con las técnicas conocidas. En particular, las composiciones deben ser fácilmente aplicables y proporcionar una acción duradera contra las plagas que viven en el suelo. Además, las condiciones ambientales no deberían tener un efecto adverso sobre la efectividad del pesticida.Therefore, it is also an object of the present invention to provide compositions that are suitable for fighting pests that live in the soil and that overcome the problems associated with known techniques. In particular, the compositions must be easily applicable and provide lasting action against pests that live in the soil. In addition, environmental conditions should not have an adverse effect on the effectiveness of the pesticide.

Los métodos de aplicación en el suelo se consideran como técnicas para aplicar compuestos pesticidas directa o indirectamente al suelo y/o a la ierra, tal como aplicaciones de goteo o riegos por goteo (sobre el suelo), o inyección del suelo, métodos adicionales para empapar el suelo. Métodos adicionales de aplicación al suelo conocidos son aplicaciones en surcos y en banda TMethods of application in the soil are considered as techniques to apply pesticide compounds directly or indirectly to the soil and / or the earth, such as drip applications or drip irrigation (on the ground), or soil injection, additional methods for soaking soil. Additional known methods of soil application are furrow and T-band applications

Adicionalmente, el objeto de la presente invención son los métodos de aplicación por inmersión de raíces, tubérculos o bulbos (denominada aplicación por inmersión), por sistemas hidropónicos o también por tratamiento de semillas. Additionally, the object of the present invention are the methods of application by immersion of roots, tubers or bulbs (called application by immersion), by hydroponic systems or also by seed treatment.

Otro de los problemas que enfrenta el agricultor en este contexto es que las semillas y las raíces de las plantas y los brotes están constantemente amenazados por insectos foliares y del suelo y otras plagas.Another problem facing the farmer in this context is that the seeds and roots of plants and shoots are constantly threatened by leaf and soil insects and other pests.

Por lo tanto, una dificultad adicional en relación con el uso de tales pesticidas para la protección de semillas es que la aplicación repetida y exclusiva de un compuesto pesticida individual conduce también en muchos casos a una rápida selección de plagas del suelo, que han desarrollado una resistencia natural o adaptada contra el compuesto activo en cuestión. Por lo tanto, hay una necesidad de agentes de protección de semillas que ayuden a prevenir o superar la resistencia.Therefore, an additional difficulty in relation to the use of such pesticides for seed protection is that repeated and exclusive application of an individual pesticide compound also leads in many cases to a rapid selection of soil pests, which have developed a natural or adapted resistance against the active compound in question. Therefore, there is a need for seed protection agents that help prevent or overcome resistance.

Por lo tanto, un objeto adicional de la presente invención es proporcionar compuestos que resuelvan los problemas de protección de la protección de semillas y plantas en crecimiento, reduciendo la tasa de dosificación, mejorando el espectro de actividad y/o para gestionar la resistencia a plagas.Therefore, a further object of the present invention is to provide compounds that solve the protection problems of the protection of growing seeds and plants, reducing the dosage rate, improving the spectrum of activity and / or for managing pest resistance .

Por lo tanto, la presente invención también proporciona métodos para la protección del material de propagación de plantas, especialmente semillas, de insectos del suelo y de las raíces y brotes de la planta resultante de insectos del suelo y foliares.Therefore, the present invention also provides methods for the protection of plant propagation material, especially seeds, from soil insects and from the roots and shoots of the plant resulting from soil and leaf insects.

La invención también se refiere al material de propagación de plantas, especialmente a las semillas, que están protegidas del suelo y de los insectos foliares.The invention also relates to plant propagation material, especially seeds, which are protected from soil and leaf insects.

Por lo tanto, es especialmente un objeto de la presente invención proporcionar métodos de aplicación que sean adecuados para combatir plagas que viven en el suelo. Sorprendentemente, ahora se ha encontrado que los compuestos de carboxamida de fórmula (I)Therefore, it is especially an object of the present invention to provide application methods that are suitable for combating pests that live in the soil. Surprisingly, it has now been found that the carboxamide compounds of formula (I)

Figure imgf000003_0001
Figure imgf000003_0001

o los tautómeros, enantiómeros, diastereómeros o sales de los mismos, en combinación con al menos otro compuesto agrícolamente activo seleccionado del grupo de insecticidas y/o fungicidas que consiste en fluxapiroxad, epoxiconazol, triticonazol, abamectina, emamectina, cantraniliprol, clorantraniliprol, tiacloprid son adecuados altamente adecuados para controlar y/o combatir plagas de animales en métodos de aplicación de suelo y métodos de tratamiento de semillas como se define en las reivindicaciones.or the tautomers, enantiomers, diastereomers or salts thereof, in combination with at least one other agriculturally active compound selected from the group of insecticides and / or fungicides consisting of fluxapiroxad, epoxiconazole, triticonazole, abamectin, emamectin, cantraniliprole, chlorantraniliprole, thiachlopridid, Suitable highly suitable for controlling and / or combating animal pests in soil application methods and seed treatment methods as defined in the claims.

Los derivados de carboxamida que muestran una actividad generalmente pesticida se han descrito anteriormente. Los documentos WO200573165 y WO2010018714 describen compuestos de carboxamida, su preparación y su uso como agentes de control de plagas. Los documentos WO2007013150, JP2011-157294, JP2011-157295 y JP2011-157296 describen mezclas de carboxamidas con otros ingredientes activos. La aplicación de algunos derivados de carboxamida en semillas vegetales se ha descrito en el documento JP2011-157295.Carboxamide derivatives that show a generally pesticidal activity have been described above. WO200573165 and WO2010018714 describe carboxamide compounds, their preparation and their use as pest control agents. WO2007013150, JP2011-157294, JP2011-157295 and JP2011-157296 describe mixtures of carboxamides with other active ingredients. The application of some carboxamide derivatives in vegetable seeds has been described in JP2011-157295.

Sin embargo, su aplicabilidad sorprendentemente excelente para las técnicas de aplicación en el suelo, así como en los métodos de tratamiento de semillas, y su extraordinaria actividad contra las plagas que viven en el suelo, especialmente en combinación con otros ingredientes activos agrícolas, no se han descrito anteriormente.However, its surprisingly excellent applicability for soil application techniques, as well as in seed treatment methods, and its extraordinary activity against pests that live in the soil, especially in combination with other active agricultural ingredients, are not have described above.

FormulacionesFormulations

La invención también se refiere al uso de composiciones agroquímicas adecuadas para aplicar en métodos de tratamiento de suelos que comprenden una combinación auxiliar de compuestos activos como se define en las reivindicaciones.The invention also relates to the use of agrochemical compositions suitable for application in soil treatment methods comprising an auxiliary combination of active compounds as defined in the claims.

Una composición agroquímica comprende una cantidad efectiva como pesticida de un compuesto de fórmula (I). El término "cantidad efectiva" denota una cantidad de la composición o de los compuestos I, que es suficiente para controlar plagas dañinas en plantas cultivadas o en la protección de materiales y que no produce un daño sustancial a las plantas tratadas. Tal cantidad puede variar en un amplio rango y depende de diversos factores, tal como las especies de plagas de animales que se controlarán, la planta o el material cultivado tratado, las condiciones climáticas y el compuesto específico I utilizado.An agrochemical composition comprises an effective amount as a pesticide of a compound of formula (I). The term "effective amount" denotes an amount of the composition or compounds I, which is sufficient to control harmful pests in cultivated plants or in the protection of materials and which does not produce substantial damage to the treated plants. Such amount may vary over a wide range and depends on various factors, such as the species of animal pests to be controlled, the plant or the cultivated material treated, the climatic conditions and the specific compound I used.

Los compuestos de fórmula (I), sus N-óxidos y sales se pueden convertir en tipos habituales de composiciones agroquímicas, por ejemplo soluciones, emulsiones, suspensiones, polvos, pulverizables, pastas, gránulos, prensados, cápsulas y mezclas de los mismos. Ejemplos de tipos de composición son suspensiones (por ejemplo, SC, OD, FS), concentrados emulsionables (por ejemplo, EC), emulsiones (por ejemplo, EW, EO, ES, ME), cápsulas (por ejemplo, CS, ZC), pastas, pastillas, polvos o polvos humectables (por ejemplo, WP, SP, WS, DP, DS), prensados (por ejemplo, BR, TB, DT), gránulos (por ejemplo, WG, SG, GR, FG, GG, MG), artículos insecticidas (por ejemplo, LN), así como formulaciones en gel para el tratamiento de materiales de propagación de plantas tales como semillas (por ejemplo, GF). Estos y tipos adicionales de composiciones se definen en el "Catalogue of pesticide formulation types and international coding system", Technical Monograph No. 2, 6th Ed. May 2008, CropLife International.The compounds of formula (I), their N-oxides and salts can be converted into usual types of agrochemical compositions, for example solutions, emulsions, suspensions, powders, sprays, pastes, granules, presses, capsules and mixtures thereof. Examples of composition types are suspensions (for example, SC, OD, FS), emulsifiable concentrates (for example, EC), emulsions (for example, EW, EO, ES, ME), capsules (for example, CS, ZC) , pastes, lozenges, powders or wettable powders (e.g., WP, SP, WS, DP, DS), pressed (e.g., BR, TB, DT), granules (e.g., WG, SG, GR, FG, GG , MG), insecticidal articles (for example, LN), as well as gel formulations for the treatment of plant propagation materials such as seeds (for example, GF). These and additional types of compositions are defined in the "Catalog of pesticide formulation types and international coding system", Technical Monograph No. 2, 6th Ed. May 2008, CropLife International.

Las composiciones se preparan de una manera conocida, tal como se describe por Mollet and Grubemann, Formulation technology, Wiley VCH, Weinheim, 2001; o Knowles, New developments in crop protection product formulation, Agrow Reports DS243, T&F Informa, London, 2005.The compositions are prepared in a known manner, as described by Mollet and Grubemann, Formulation technology, Wiley VCH, Weinheim, 2001; or Knowles, New developments in crop protection product formulation, Agrow Reports DS243, T&F Informa, London, 2005.

Los agentes auxiliares adecuados son solventes, vehículos líquidos, vehículos o agentes de relleno sólidos, surfactantes, dispersantes, emulsionantes, humectantes, adyuvantes, solubilizantes, mejoradores de la penetración, coloides protectores, agentes de adhesión, espesantes, humectantes, repelentes, atrayentes, estimulantes de alimentación, compatibilizadores, bactericidas, agentes anticongelantes, agentes antiespumantes, colorantes, agentes de pegajosidad y aglutinantes.Suitable auxiliary agents are solvents, liquid vehicles, vehicles or solid fillers, surfactants, dispersants, emulsifiers, humectants, adjuvants, solubilizers, penetration enhancers, protective colloids, adhesion agents, thickeners, humectants, repellents, stimulants feed, compatibilizers, bactericides, antifreeze agents, antifoaming agents, colorants, tackifiers and binders.

Los solventes y vehículos líquidos adecuados son agua y solventes orgánicos, tal como las fracciones de aceite mineral de punto de ebullición medio a alto, por ejemplo queroseno, aceite diesel; aceites de origen vegetal o animal; hidrocarburos alifáticos, cíclicos y aromáticos, por ejemplo tolueno, parafina, tetrahidronaftaleno, naftalenos alquilados; alcoholes, por ejemplo etanol, propanol, butanol, alcohol bencílico, ciclohexanol; glicoles; DMSO; cetonas, por ejemplo ciclohexanona; ésteres, por ejemplo lactatos, carbonatos, ésteres de ácidos grasos, gamma-butirolactona; ácidos grasos; fosfonatos; aminas amidas, por ejemplo N-metilpirrolidona, dimetilamidas de ácidos grasos; y mezclas de los mismos.Suitable solvents and liquid carriers are water and organic solvents, such as medium to high boiling mineral oil fractions, for example kerosene, diesel oil; oils of vegetable or animal origin; aliphatic, cyclic and aromatic hydrocarbons, for example toluene, paraffin, tetrahydronaphthalene, alkylated naphthalenes; alcohols, for example ethanol, propanol, butanol, benzyl alcohol, cyclohexanol; glycols; DMSO; ketones, for example cyclohexanone; esters, for example lactates, carbonates, fatty acid esters, gamma-butyrolactone; fatty acids; phosphonates; amide amines, for example N-methylpyrrolidone, fatty acid dimethylamides; and mixtures thereof.

Los portadores sólidos o agentes de relleno adecuados son tierras minerales, por ejemplo silicatos, geles de sílica, talco, caolines, piedra caliza, cal, tiza, arcillas, dolomita, tierra de diatomeas, bentonita, sulfato de calcio, sulfato de magnesio, óxido de magnesio; polisacáridos, por ejemplo, celulosa, almidón; fertilizantes, por ejemplo sulfato de amonio, fosfato de amonio, nitrato de amonio, ureas; productos de origen vegetal, por ejemplo harina de cereal, harina de corteza de árbol, harina de madera, harina de cáscara de nuez y mezclas de los mismos.Suitable solid carriers or fillers are mineral earths, for example silicates, silica gels, talc, kaolin, limestone, lime, chalk, clays, dolomite, diatomaceous earth, bentonite, calcium sulfate, magnesium sulfate, oxide of magnesium; polysaccharides, for example, cellulose, starch; fertilizers, for example ammonium sulfate, ammonium phosphate, ammonium nitrate, ureas; products of plant origin, for example cereal flour, tree bark flour, wood flour, nutshell flour and mixtures thereof.

Los surfactantes adecuados son compuestos con actividad de superficie, tales como surfactantes aniónicos, catiónicos, no iónicos y anfotéricos, polímeros de bloques, polielectrolitos y mezclas de los mismos. Tales surfactantes se pueden usar como emusificantes, dispersantes, solubilizantes, humedecedores, mejoradores de la penetración, coloides protectores o adyuvantes. Los ejemplos de surfactantes se listan en McCutcheon's, Vol.1: Emulsifiers & Detergents, McCutcheon's Directories, Glen Rock, USA, 2008 (International Ed. o North American Ed.).Suitable surfactants are compounds with surface activity, such as anionic, cationic, nonionic and amphoteric surfactants, block polymers, polyelectrolytes and mixtures thereof. Such surfactants can be used as emulsifiers, dispersants, solubilizers, humidifiers, penetration enhancers, protective colloids or adjuvants. Examples of surfactants are listed in McCutcheon's, Vol. 1: Emulsifiers & Detergents, McCutcheon's Directories, Glen Rock, USA, 2008 (International Ed. Or North American Ed.).

Los surfactantes aniónicos adecuados son sales alcalinas, alcalinotérreas o de amonio de sulfonatos, sulfatos, fosfatos, carboxilatos y mezclas de los mismos. Ejemplos de sulfonatos son: alquilarilsulfonatos, difenilsulfonatos, sulfonatos de alfa-olefina, sulfonatos de lignina, sulfonatos de ácidos grasos y aceites, sulfonatos de alquilfenoles etoxilados, sulfonatos de arilfenoles alcoxilados, sulfonatos de naftalenos condensados, sulfonatos de dodecil- y tridecilbencenos, sulfonatos de naftalenos y alquil-naftalenos, sulfosuccinatos o sulfosuccinamatos. Ejemplos de sulfatos son sulfatos de ácidos grasos y aceites, de alquilfenoles etoxilados, de alcoholes, de alcoholes etoxilados o de ésteres de ácidos grasos. Ejemplos de fosfatos son los ésteres de fosfato. Ejemplos de carboxilatos son carboxilatos de alquilo y alcohol carboxilado o etoxilatos de alquilfenol.Suitable anionic surfactants are alkaline, alkaline earth or ammonium salts of sulfonates, sulfates, phosphates, carboxylates and mixtures thereof. Examples of sulfonates are: alkylarylsulfonates, diphenylsulfonates, alpha-olefin sulfonates, lignin sulfonates, fatty acid and oil sulfonates, ethoxylated alkylphenol sulfonates, alkoxylated arylphenol sulfonates, condensed naphthalene sulfonates, dodecylbenzene sulfonates, naphthalenes and alkyl naphthalenes, sulfosuccinates or sulfosuccinamates. Examples of sulfates are sulfates of fatty acids and oils, of ethoxylated alkylphenols, alcohols, ethoxylated alcohols or fatty acid esters. Examples of phosphates are phosphate esters. Examples of carboxylates are alkyl carboxylates and carboxylated alcohol or alkylphenol ethoxylates.

Los surfactantes no iónicos adecuados son alcoxilatos, amidas de ácidos grasos N-sustituidos, óxidos de amina, ésteres, surfactantes a base de azúcar, surfactantes poliméricos y mezclas de los mismos. Ejemplos de alcoxilatos son compuestos tales como alcoholes, alquilfenoles, aminas, amidas, arilfenoles, ácidos grasos o ésteres de ácidos grasos que han sido alcoxilados con 1 a 50 equivalentes. Se puede emplear óxido de etileno y/u óxido de propileno para la alcoxilación, preferiblemente óxido de etileno. Ejemplos de amidas de ácidos grasos N-sustituidas son glucamidas de ácidos grasos o alcanolamidas de ácidos grasos. Ejemplos de ésteres son ésteres de ácidos grasos, ésteres de glicerol o monoglicéridos. Ejemplos de surfactantes basados en azúcares son sorbitanos, sorbitanos etoxilados, ésteres de sacarosa y glucosa o alquilpoliglucósidos. Ejemplos de agentes surfactantes poliméricos son los compuestos homo o copolímeros de vinilpirrolidona, vinilalcoholes o acetato de vinilo.Suitable non-ionic surfactants are alkoxylates, N-substituted fatty acid amides, amine oxides, esters, sugar-based surfactants, polymeric surfactants and mixtures thereof. Examples of alkoxylates are compounds such as alcohols, alkylphenols, amines, amides, arylphenols, fatty acids or fatty acid esters that have been alkoxylated with 1 to 50 equivalents. Ethylene oxide and / or propylene oxide can be used for alkoxylation, preferably ethylene oxide. Examples of N-substituted fatty acid amides are fatty acid glucamides or fatty acid alkanolamides. Examples of esters are fatty acid esters, glycerol esters or monoglycerides. Examples of sugar-based surfactants are sorbitan, ethoxylated sorbitan, sucrose and glucose esters or alkyl polyglycosides. Examples of polymeric surfactants are the homo compounds or copolymers of vinyl pyrrolidone, vinyl alcohols or vinyl acetate.

Los surfactantes catiónicos adecuados son surfactantes cuaternarios, por ejemplo compuestos de amonio cuaternario con uno o dos grupos hidrófobos, o sales de aminas primarias de cadena larga. Los surfactantes anfotéricos adecuados son alquilbetinas e imidazolinas. Los polímeros de bloque adecuados son polímeros de bloque del tipo A-B o A-B-A que comprenden bloques de óxido de polietileno y óxido de polipropileno, o del tipo A-B-C que comprenden alcanol, óxido de polietileno y óxido de polipropileno. Los polielectrolitos adecuados son poliacidos o polibases. Ejemplos de poliácidos son sales alcalinas de ácido poliacrílico o polímeros en peine poliácidos. Ejemplos de polibases son polivinilaminas o polietilenaminas.Suitable cationic surfactants are quaternary surfactants, for example quaternary ammonium compounds with one or two hydrophobic groups, or salts of primary long chain amines. Suitable amphoteric surfactants are alkyl betaines and imidazolines. Suitable block polymers are block polymers of type A-B or A-B-A comprising blocks of polyethylene oxide and polypropylene oxide, or of type A-B-C comprising alkanol, polyethylene oxide and polypropylene oxide. Suitable polyelectrolytes are polyacids or polybases. Examples of polyacids are alkaline salts of polyacrylic acid or polyacid comb polymers. Examples of polybases are polyvinylamines or polyethyleneamines.

Los adyuvantes adecuados son compuestos, que tienen una actividad plaguicida despreciable o incluso nula, y que mejoran el rendimiento biológico del compuesto I en el objetivo. Ejemplos son surfactantes, aceites minerales o vegetales y otros auxiliares. Ejemplos adicionales se listan por Knowles, Adjuvants and additives, Agrow Reports DS256, T&F Informa Reino Unido, 2006, chapter 5.Suitable adjuvants are compounds, which have negligible or even zero pesticidal activity, and which improve the biological performance of compound I in the target. Examples are surfactants, mineral oils or Vegetables and other auxiliaries. Additional examples are listed by Knowles, Adjuvants and additives, Agrow Reports DS256, T&F Informa United Kingdom, 2006, chapter 5.

Los espesantes adecuados son polisacáridos (por ejemplo, goma de xantano, carboximetilcelulosa), arcillas anorgánicas (orgánicamente modificadas o no modificadas), policarboxilatos y silicatos.Suitable thickeners are polysaccharides (for example, xanthan gum, carboxymethyl cellulose), anorganic clays (organically modified or unmodified), polycarboxylates and silicates.

Los bactericidas adecuados son bronopol y derivados de isotiazolinona tales como alquilisotiazolinonas y benzisotiazolinonas.Suitable bactericides are bronopol and isothiazolinone derivatives such as alkylisothiazolinones and benzisothiazolinones.

Agentes anticongelantes adecuados son etilenglicol, propilenglicol, urea y glicerina.Suitable antifreeze agents are ethylene glycol, propylene glycol, urea and glycerin.

Agentes antiespumantes adecuados son siliconas, alcoholes de cadena larga y sales de ácidos grasos.Suitable antifoaming agents are silicones, long chain alcohols and fatty acid salts.

Los colorantes adecuados (por ejemplo, en rojo, azul o verde) son pigmentos de baja solubilidad en agua y tintes solubles en agua. Ejemplos son colorantes inorgánicos (por ejemplo, óxido de hierro, óxido de titanio, hexacianoferrato de hierro) y colorantes orgánicos (por ejemplo, colorantes de alizarina, azo y ftalocianina).Suitable dyes (for example, in red, blue or green) are pigments of low water solubility and water soluble dyes. Examples are inorganic dyes (for example, iron oxide, titanium oxide, iron hexacyanoferrate) and organic dyes (for example, alizarin, azo and phthalocyanine dyes).

Los agentes de pegajosidad o aglutinantes adecuados son polivinilpirrolidonas, polivinilacetato, alcoholes de polivinilo, poliacrilatos, ceras biológicas o sintéticas y éteres de celulosa.Suitable tackifiers or binders are polyvinylpyrrolidones, polyvinylacetate, polyvinyl alcohols, polyacrylates, biological or synthetic waxes and cellulose ethers.

Las composiciones agroquímicas comprenden generalmente entre 0.01 y 95%, preferiblemente entre 0.1 y 90%, y en particular entre 0.5 y 75% en peso de sustancia activa. Las sustancias activas se emplean en una pureza de 90% a 100%, preferiblemente de 95% a 100% (de acuerdo con el espectro de RMN).The agrochemical compositions generally comprise between 0.01 and 95%, preferably between 0.1 and 90%, and in particular between 0.5 and 75% by weight of active substance. The active substances are used in a purity of 90% to 100%, preferably 95% to 100% (according to the NMR spectrum).

Soluciones para el tratamiento de semillas (LS), Suspoemulsiones (SE), concentrados fluidos (FS), polvos para el tratamiento en seco (DS), polvos dispersables en agua para el tratamiento de lodos (WS), polvos solubles en agua (SS), emulsiones (ES), concentrados emulsionables (EC) y geles (GF) se emplean usualmente para el tratamiento de materiales de propagación de plantas, particularmente semillas. Las composiciones en cuestión proporcionan, después de una dilución de dos a diez veces, concentraciones de sustancia activa de 0.01 a 60% en peso, preferiblemente de 0.1 a 40% en peso, en las preparaciones listas para usar. La aplicación puede realizarse antes o durante la siembra. Los métodos para aplicar el compuesto I y las composiciones de los mismos, respectivamente, sobre el material de propagación de plantas, especialmente las semillas incluyen los métodos de cubrimiento, recubrimiento, pelletización, espolvoreo, remojo y de aplicación en surco del material de propagación. Preferiblemente, el compuesto I o las composiciones del mismo, respectivamente, se aplican sobre el material de propagación de la planta por un método tal que no se induce la germinación, por ejemplo por cubrimiento de semillas, pelletización, recubrimiento y espolvoreado.Solutions for seed treatment (LS), Suspoemulsions (SE), fluid concentrates (FS), dry treatment powders (DS), water dispersible powders for sludge treatment (WS), water soluble powders (SS) ), emulsions (ES), emulsifiable concentrates (EC) and gels (GF) are usually used for the treatment of plant propagation materials, particularly seeds. The compositions in question provide, after a two to ten fold dilution, active substance concentrations of 0.01 to 60% by weight, preferably 0.1 to 40% by weight, in ready-to-use preparations. The application can be done before or during sowing. The methods for applying the compound I and the compositions thereof, respectively, on the plant propagation material, especially the seeds include the methods of covering, coating, pelletizing, sprinkling, soaking and furrowing the propagation material. Preferably, the compound I or the compositions thereof, respectively, are applied to the plant propagation material by a method such that germination is not induced, for example by seed covering, pelletization, coating and dusting.

Cuando se emplean en la protección de plantas, las cantidades de sustancias activas aplicadas son, dependiendo del tipo de efecto deseado, de 0.001 a 2 kg por ha, preferiblemente de 0.005 a 2 kg por ha, más preferiblemente de 0.05 a 0.9 kg por ha, y en particular de 0.1 a 0.75 kg por ha. En el tratamiento de materiales de propagación de plantas tales como semillas, por ejemplo pulverizando, recubriendo o empapando semillas, se requieren generalmente cantidades de sustancia activa de 0.1 a 1000 g, preferiblemente de 1 a 1000 g, más preferiblemente de 1 a 100 g y lo más preferiblemente de 5 a 100 g, por 100 kilogramos de material de propagación de plantas (preferiblemente semillas). Cuando se usan en la protección de materiales o productos almacenados, la cantidad de sustancia activa aplicada depende del tipo de área de aplicación y del efecto deseado. Las cantidades que se aplican habitualmente en la protección de materiales son de 0.001 g a 2 kg, preferiblemente de 0.005 g a 1 kg, de sustancia activa por metro cúbico de material tratado.When used in plant protection, the amounts of active substances applied are, depending on the type of effect desired, from 0.001 to 2 kg per ha, preferably from 0.005 to 2 kg per ha, more preferably from 0.05 to 0.9 kg per ha , and in particular from 0.1 to 0.75 kg per ha. In the treatment of plant propagation materials such as seeds, for example by spraying, coating or soaking seeds, amounts of active substance of 0.1 to 1000 g, preferably 1 to 1000 g, more preferably 1 to 100 g and lo are generally required. more preferably 5 to 100 g, per 100 kilograms of plant propagation material (preferably seeds). When used in the protection of stored materials or products, the amount of active substance applied depends on the type of application area and the desired effect. The amounts that are usually applied in the protection of materials are from 0.001 g to 2 kg, preferably from 0.005 g to 1 kg, of active substance per cubic meter of treated material.

Pueden agregarse diversos tipos de aceites, humectantes, adyuvantes, fertilizantes o micronutrientes, y pesticidas adicionales (por ejemplo, herbicidas, insecticidas, fungicidas, reguladores del crecimiento, protectores) a las sustancias activas o las composiciones que los comprenden como premezcla o, si corresponde no hasta inmediatamente antes de usar (mezcla en tanque). Estos agentes pueden mezclarse con las composiciones de acuerdo con la invención en una relación en peso de 1: 100 a 100: 1, preferiblemente de 1:10 a 10: 1. El usuario aplica la composición de acuerdo con la invención usualmente desde un dispositivo de predosificación, un rociador de mochila, un tanque de rociado, un avión de rociado o un sistema de riego. Usualmente, la composición agroquímica se compone de agua, regulador y/o auxiliares adicionales para la concentración de aplicación deseada y se obtiene así el licor de pulverización listo para usar o la composición agroquímica de acuerdo con la invención. Usualmente, se aplican de 20 a 2000 litros, preferiblemente de 50 a 400 litros, del licor de pulverización listo para usar por hectárea de área útil para la agricultura.Various types of oils, humectants, adjuvants, fertilizers or micronutrients, and additional pesticides (eg, herbicides, insecticides, fungicides, growth regulators, protectors) can be added to the active substances or compositions comprising them as premix or, if applicable not until immediately before using (tank mixing). These agents can be mixed with the compositions according to the invention in a weight ratio of 1: 100 to 100: 1, preferably 1:10 to 10: 1. The user applies the composition according to the invention usually from a device of predosing, a backpack sprayer, a spray tank, a spray plane or an irrigation system. Usually, the agrochemical composition is composed of water, regulator and / or additional auxiliaries for the desired application concentration and thus the ready-to-use spray liquor or the agrochemical composition according to the invention is obtained. Usually, 20 to 2000 liters, preferably 50 to 400 liters, of the ready-to-use spray liquor are applied per hectare of area useful for agriculture.

AplicacionesApplications

La presente invención se refiere a los métodos utilizados en sustratos naturales (suelo) o sustratos artificiales (de crecimiento) (por ejemplo, lana de roca, lana de vidrio, arena de cuarzo, grava, arcilla expandida, vermiculita), en sistemas abiertos o cerrados (por ejemplo, invernaderos. o bajo mantillo de película) y en cultivos anuales (tal como hortalizas, especias, ornamentales) o cultivos perennes (tal como plantas de cítricos, frutas, cultivos tropicales, especias, nueces, vides, coníferas y ornamentales). Ahora se ha encontrado que los problemas asociados con la lucha contra las plagas que viven en el suelo mediante el tratamiento con pesticidas del suelo se pueden superar con los métodos de aplicación que se definen en las reivindicaciones.The present invention relates to the methods used in natural substrates (soil) or artificial (growth) substrates (for example, rock wool, glass wool, quartz sand, gravel, expanded clay, vermiculite), in open or closed systems (for example, greenhouses. or under film mulch) and in annual crops (such as vegetables, spices, ornamentals) or perennial crops (such as citrus plants, fruits, tropical crops, spices, nuts, vines, coniferous and ornamental). It has now been found that the problems associated with the fight against pests that live in the soil by treatment with soil pesticides can be overcome with the application methods defined in the claims.

Con respecto al uso y para el propósito de la presente invención, debe entenderse que las hortalizas significan, por ejemplo, hortalizas de fruto e inflorescencias como hortalizas, es decir, pimientos, chiles, tomates, variedades de berenjenas, pepinos, calabacines, variedad de calabacines, habas, habichuelas, frijoles trepadores y enanos, guisantes, alcachofas y maíz. Además, también hortalizas de hoja, como como la lechuga que forma la cabeza, achicoria, endivias, varios tipos de berros, de rúcula, lechuga de cordero, lechuga iceberg, puerros, espinacas y acelgas. Adicionalmente, hortalizas de tubérculos, hortalizas de raíz y hortalizas de tallo, como variedad de apio/apio, raíz de remolacha, zanahorias, rábano, rábano picante, scorzonera, espárragos, remolacha para consumo humano, palmitos y brotes de bambú. Además también hortalizas de bulbos como cebollas, puerros, hinojo y ajo. Las hortalizas de brassica tales como la coliflor, el brócoli, el colinabo, la col roja, la col blanca, la berza rizada, la col de Savoy, las coles de Bruselas y la col china también son hortalizas en el sentido de la presente solicitud.With respect to the use and for the purpose of the present invention, it should be understood that vegetables mean, for example, fruit vegetables and inflorescences such as vegetables, that is, peppers, peppers, tomatoes, varieties of eggplants, cucumbers, zucchini, variety of Zucchini, beans, beans, climbing and dwarf beans, peas, artichokes and corn. In addition, also leafy vegetables, such as head lettuce, chicory, endives, various types of watercress, arugula, lamb lettuce, iceberg lettuce, leeks, spinach and chard. Additionally, tuber vegetables, root vegetables and stalk vegetables, such as celery / celery variety, beet root, carrots, radish, horseradish, scorzonera, asparagus, beet for human consumption, bamboo beets and bamboo shoots. In addition also bulb vegetables such as onions, leeks, fennel and garlic. Brassica vegetables such as cauliflower, broccoli, kohlrabi, red cabbage, white cabbage, kale, Savoy cabbage, Brussels sprouts and Chinese cabbage are also vegetables within the meaning of this application .

Con respecto al uso y para los fines de la presente invención, Los cultivos perennes deben entenderse como cítricos, por ejemplo, naranjas, pomelos, mandarinas, limones, limas, naranjas de Sevilla, cumquats y satsumas. También frutas de pepita tal como, por ejemplo, manzanas, peras y membrillos, y frutas de hueso tal como, por ejemplo, melocotones, nectarinas, cerezas, ciruelas, quetsch, albaricoques. Además vides, lúpulos, aceitunas, té y cultivos tropicales tal como, por ejemplo, mangos, papayas, higos, piñas, dátiles, plátanos, durianes, fruta kaki, cocos, cacao, café, aguacates, lichis, maracuyas, y guayabas. Adicionalmente, frutos suaves tal como, por ejemplo, pasa de corinto, grosellas, frambuesas, moras, arándanos rojos, fresas, arándanos azules, fruta kiwi y arándano rojo americano. Las almendras y nueces tales como, por ejemplo, avellanas, nuez de nogal, pistachos, anacardos, paranueces, nueces de pecan, nuez blanca, castañas, nueces de pacana, nueces de macadamia y cacahuetes también son frutas en el sentido de la presente invención. Con respecto al uso y para los fines de la presente invención, se entiende que las plantas ornamentales significan plantas anuales y perennes, por ejemplo, flores cortadas tales como, por ejemplo, rosas, claveles, gerbera, lirios, marguerites, crisantemos, tulipanes, narcisos, anémonas, amapolas, amaryllis, dalias, azaleas, hibiscos, pero también por ejemplo plantas de frontera, plantas de maceta y plantas perennes tales como, por ejemplo, rosas, Tagetes, violas, geranios, fucsias, hibiscos, crisantemos, lizzie ocupada, ciclamen, violeta africana, girasoles, begonias. Adicionalmente, por ejemplo, también arbustos y coníferas tales como, por ejemplo, ficus, rododendro, abetos, píceas, pinos, tejos, enebro, pinos de paraguas, adelfa.With respect to the use and for the purposes of the present invention, perennial crops should be understood as citrus, for example, oranges, grapefruits, tangerines, lemons, limes, Seville oranges, cumquats and satsumas. Also nugget fruits such as, for example, apples, pears and quinces, and stone fruits such as, for example, peaches, nectarines, cherries, plums, quetsch, apricots. In addition vines, hops, olives, tea and tropical crops such as, for example, mangoes, papayas, figs, pineapples, dates, bananas, durianes, kaki fruit, coconuts, cocoa, coffee, avocados, lychees, passion fruit, and guavas. Additionally, soft fruits such as, for example, currants, currants, raspberries, blackberries, cranberries, strawberries, blueberries, kiwi fruit and American cranberries. Almonds and walnuts such as, for example, hazelnuts, walnut, pistachios, cashews, paranueces, pecan nuts, white walnuts, chestnuts, pecan nuts, macadamia nuts and peanuts are also fruits within the meaning of the present invention . With respect to the use and for the purposes of the present invention, it is understood that ornamental plants mean annual and perennial plants, for example, cut flowers such as, for example, roses, carnations, gerbera, lilies, marguerites, chrysanthemums, tulips, daffodils, anemones, poppies, amaryllis, dahlias, azaleas, hibiscus, but also for example border plants, pot plants and perennials such as, for example, roses, Tagetes, violas, geraniums, fuchsia, hibiscus, chrysanthemums, busy lizzie , cyclamen, African violet, sunflowers, begonias. Additionally, for example, also shrubs and conifers such as, for example, ficus, rhododendron, firs, spruce, pine, yew, juniper, umbrella pines, oleander.

En cuanto al uso, se entiende por especias las plantas anuales y perennes tales como, por ejemplo, anís, ají, paprika, pimiento, vainilla, mejorana, tomillo, clavo, bayas de enebro, canela, estragón, cilantro, azafrán, jengibre.In terms of use, spices are understood as annual and perennial plants such as, for example, anise, chili, paprika, pepper, vanilla, marjoram, thyme, clove, juniper berries, cinnamon, tarragon, coriander, saffron, ginger.

Además, los usos y los métodos de la presente invención son particularmente importantes en el control de una multitud de insectos en diversas plantas cultivadas, tales como cereales y cultivos oleaginosos, por ejemplo, semillas de trigo durum o de otros trigos, cebada, avena, centeno, maíz (maíz de mazorca y maíz de azúcar/maíz dulce y de campo), soja, cultivos oleaginosos, crucíferas, algodón, plátanos, arroz, colza oleaginosa, colza nabina, remolacha azucarera, remolacha forrajera, berenjenas, patatas, pasto, césped, grama, pasto forrajero, caña de azucar o tabaco.In addition, the uses and methods of the present invention are particularly important in the control of a multitude of insects in various cultivated plants, such as cereals and oil crops, for example, durum wheat or other wheat seeds, barley, oats, rye, corn (cob corn and sugar corn / sweet corn and field corn), soybeans, oil crops, cruciferous, cotton, bananas, rice, oilseed rape, nabina rapeseed, sugar beet, fodder beet, eggplant, potatoes, grass, grass, grass, forage grass, sugar cane or tobacco.

Los usos y métodos como se definen en las reivindicaciones también se pueden aplicar de manera preventiva a los lugares donde se espera la aparición de plagas. "Locus" significa un hábitat, terreno de crianza, planta, semilla, suelo, área, material o entorno en el que una plaga o el parásito está creciendo o puede crecer. El término "material de propagación de la planta" debe entenderse que denota todas las partes generativas de la planta, tales como semillas y material vegetal vegetativo tal como esquejes y tubérculos (por ejemplo, patatas), que se pueden usar para la multiplicación de la planta. Esto incluye semillas, raíces, frutas, tubérculos, bulbos, rizomas, brotes, retoños y otras partes de las plantas. También se pueden incluir las plántulas y las plantas jóvenes, que se trasplantarán después de la germinación o después de la emergencia del suelo. Estos materiales de propagación de plantas pueden tratarse profilácticamente con un compuesto de protección de la planta, ya sea durante o antes de plantar o trasplantar. El término "plantas cultivadas" debe entenderse que incluye plantas que han sido modificadas por reproducción, mutagénesis o ingeniería genética. Las plantas modificadas genéticamente son plantas, cuyo material genético se ha modificado tanto mediante el uso de técnicas de ADN recombinante que, bajo circunstancias naturales, no pueden obtenerse fácilmente mediante cruzamiento, mutaciones o recombinación natural. Típicamente, uno o más genes se han integrado en el material genético de una planta modificada genéticamente para mejorar ciertas propiedades de la planta. Tales modificaciones genéticas también incluyen, pero no se limitan a, la modificación post-transtional dirigida de las proteínas (oligo- o polipéptidos) poli, por ejemplo, por glicosilación o adiciones de polímeros tales como unidades estructurales preniladas, acetiladas o farnesiladas o unidades estructurales de PEG (por ejemplo, como se divulga en Biotechnol Prog. 2001 Jul-Aug;17(4):720-8., Protein Eng Des Sel. 2004 Jan;17(1):57-66, Nat Protoc. 2007;2(5):122535., Curr Opin Chem Biol. 2006 Oct;10(5):487-91. Epub 2006 Aug 28., Biomaterials. 2001 Mar;22(5):405-17, Bioconjug Chem. 2005 Jan-Feb;16(1):113-21).The uses and methods as defined in the claims can also be applied preventively to places where the appearance of pests is expected. "Locus" means a habitat, breeding ground, plant, seed, soil, area, material or environment in which a pest or parasite is growing or can grow. The term "plant propagation material" should be understood to denote all generative parts of the plant, such as seeds and vegetative plant material such as cuttings and tubers (for example, potatoes), which can be used for multiplication of the plant. plant. This includes seeds, roots, fruits, tubers, bulbs, rhizomes, shoots, shoots and other parts of plants. Seedlings and young plants can also be included, which will be transplanted after germination or after the emergence of the soil. These plant propagation materials can be treated prophylactically with a plant protection compound, either during or before planting or transplanting. The term "cultivated plants" should be understood to include plants that have been modified by reproduction, mutagenesis or genetic engineering. Genetically modified plants are plants, whose genetic material has been modified so much by the use of recombinant DNA techniques that, under natural circumstances, cannot be easily obtained by cross-breeding, mutations or natural recombination. Typically, one or more genes have been integrated into the genetic material of a genetically modified plant to improve certain properties of the plant. Such genetic modifications also include, but are not limited to, the directed post-transtional modification of poly (oligo- or polypeptide) proteins, for example, by glycosylation or polymer additions such as pre-stacked, acetylated or farnesylated structural units or structural units. of PEG (for example, as disclosed in Biotechnol Prog. 2001 Jul-Aug; 17 (4): 720-8., Protein Eng Des Sel. 2004 Jan; 17 (1): 57-66, Nat Protoc. 2007; 2 (5): 122535., Curr Opin Chem Biol. 2006 Oct; 10 (5): 487-91. Epub 2006 Aug 28., Biomaterials. 2001 Mar; 22 (5): 405-17, Bioconjug Chem. 2005 Jan-Feb; 16 (1): 113-21).

El término "plantas cultivadas" debe entenderse también que incluye plantas que se han vuelto tolerantes a aplicaciones de clases específicas de herbicidas, tales como inhibidores de hidroxifenilpiruvato dioxigenasa (HPPD); inhibidores de la acetolactato sintasa (ALS), tales como las sulfonilureas (véanse, por ejemplo, los documentos US 6.222.100, WO 01/82685, WO 00/26390, WO 97/41218, WO 98/02526, WO 98/02527, WO 04/106529, WO 05/20673, WO 03/14357, WO 03/13225, WO 03/14356, WO 04/16073) o imidazolinonas (véanse, por ejemplo, los documentos US 6.222.100, WO 01/82685, WO 00/26390, WO 97/41218, WO 98/0252626, WO 98/02527, WO 04/106529, WO 05/20673, WO 03/14357, WO 03/13225, WO 03/14356, WO 04/16073); inhibidores de enolpiruvilshikimato-3-fosfato sintasa (EPSPS), tales como glifosato (véase, por ejemplo, el documento WO 92/00377); inhibidores de la glutamina sintetasa (GS), como el glufosinato (véanse, por ejemplo, los documentos EP-A-0242236, EP-A-242246) o los herbicidas oxinilo (véase , por ejemplo, el documento US 5.559.024) como resultado de los métodos convencionales de reproducción o ingeniería genética. Varias plantas cultivadas se han vuelto tolerantes a los herbicidas por métodos convencionales de reproducción (mutagénesis), por ejemplo, la colza de verano Clearfield® (Canola) es tolerante a las imidazolinonas, por ejemplo imazamox. Los métodos de ingeniería genética se han utilizado para producir plantas cultivadas, tales como soja, algodón, maíz, remolacha y colza, tolerantes a los herbicidas, tales como el glifosato y el glufosinato, algunos de los cuales están disponibles comercialmente bajo los nombres comerciales RoundupReady® (glifosato) y LibertyLink. ® (glufosinato).The term "cultivated plants" should also be understood to include plants that have become tolerant to applications of specific classes of herbicides, such as hydroxyphenylpyruvate dioxygenase (HPPD) inhibitors; acetolactate synthase (ALS) inhibitors, such as sulfonylureas (see, for example, US 6,222,100, WO 01/82685, WO 00/26390, WO 97/41218, WO 98/02526, WO 98/02527 , WO 04/106529, WO 05/20673, WO 03/14357, WO 03/13225, WO 03/14356, WO 04/16073) or imidazolinones (see, for example, US 6,222,100, WO 01/82685 , WO 00/26390, WO 97/41218, WO 98/0252626, WO 98/02527, WO 04/106529, WO 05/20673, WO 03/14357, WO 03/13225, WO 03/14356, WO 04/16073 ); Enolpiruvilshikimato-3-phosphate synthase (EPSPS) inhibitors, such as glyphosate (see, for example, WO 92/00377); glutamine synthetase (GS) inhibitors, such as glufosinate (see, for example, EP-A-0242236, EP-A-242246) or oxinyl herbicides (see, for example, US 5,559,024) as result of conventional methods of reproduction or genetic engineering. Several cultivated plants have become herbicide tolerant by conventional breeding methods (mutagenesis), for example, Clearfield® summer canola (Canola) is tolerant of imidazolinones, for example imazamox. Genetic engineering methods have been used to produce cultivated plants, such as soybeans, cotton, corn, beets and rape, herbicide tolerant, such as glyphosate and glufosinate, some of which are commercially available under the trade names RoundupReady ® (glyphosate) and LibertyLink. ® (glufosinate).

El término "plantas cultivadas" debe entenderse que también incluye plantas que son mediante el uso de técnicas de ADN recombinante capaces de sintetizar una o más proteínas insecticidas, especialmente las conocidas del género bacteriano Bacillus, particularmente de Bacillus thuringiensis, tal como las a- endotoxinas por ejemplo CrylA (b), CrylA (c), CrylF, CrylF (a2), CrylIA (b), CrylIIA, CrylIIB (b1) o Cry9c; proteínas insecticidas vegetativas (VIP), por ejemplo VIP1, VIP2, VIP3 o VIP3A; proteínas insecticidas de nematodos colonizadores de bacterias, por ejemplo Photorhabdus spp. o Xenorhabdus spp.; toxinas producidas por animales, tales como toxinas de escorpión, toxinas de arácnidos, toxinas de avispa u otras neurotoxinas específicas de insectos; toxinas producidas por hongos, tales como toxinas de estreptomicetos, lectinas de plantas, tales como lectinas de guisantes o de cebada; aglutininas; inhibidores de proteinasa, tales como inhibidores de tripsina, inhibidores de serina proteasa, inhibidores de patatina, cistatina o papaína; proteínas inactivadoras de ribosomas (RIP), tales como ricina, RIP de maíz, abrina, lufina, saporina o briodina; enzimas del metabolismo de los esteroides, tales como la 3-hidroxiesteroide oxidasa, ecdisteroide-IDP-glicosil-transferasa, colesterol oxidasas, inhibidores de la ecdisona o HMG-CoA-reductasa; bloqueadores de los canales iónicos, tales como los bloqueadores de los canales de sodio o calcio; hormona juvenil esterasa; receptores de hormonas diuréticas (receptores de helicoquinina); estilben sintasa, bibenzil sintasa, quitinasas o glucanasas. En el contexto de la presente invención, estas proteínas o toxinas insecticidas deben entenderse expresamente también como pre-toxinas, proteínas híbridas, proteínas truncadas o de otra manera modificadas. Las proteínas híbridas se caracterizan por una nueva combinación de dominios de proteínas (véase, por ejemplo, el documento WO 02/015701). Ejemplos adicionales de tales toxinas o plantas modificadas genéticamente capaces de sintetizar tales toxinas se divulgan, por ejemplo, en los documentos EP-A 374 753, WO 93/007278, WO 95/34656, EP-A 427 529, EP-A 451 878, WO 03/018810 y WO 03/052073. Los métodos para producir tales plantas modificadas genéticamente son generalmente conocidos por los expertos en la técnica y se describen, por ejemplo, en las publicaciones mencionadas anteriormente. Estas proteínas insecticidas contenidas en las plantas modificadas genéticamente imparten a las plantas que producen estas proteínas protección contra las plagas dañinas de ciertos grupos taxonómicos de artrópodos, particularmente a los escarabajos (Coleoptera), moscas (Diptera) y mariposas y polillas (Lepidoptera) y nemátodos parásitos de plantas (Nematoda).The term "cultivated plants" should be understood to also include plants that are through the use of recombinant DNA techniques capable of synthesizing one or more insecticidal proteins, especially those known from the bacterial genus Bacillus, particularly Bacillus thuringiensis, such as a-endotoxins for example CrylA (b), CrylA (c), CrylF, CrylF (a2), CrylIA (b), CrylIIA, CrylIIB (b1) or Cry9c; vegetative insecticidal proteins (VIP), for example VIP1, VIP2, VIP3 or VIP3A; insecticidal proteins of bacterial colonizing nematodes, for example Photorhabdus spp. or Xenorhabdus spp .; toxins produced by animals, such as scorpion toxins, arachnid toxins, wasp toxins or other insect-specific neurotoxins; toxins produced by fungi, such as streptomycete toxins, plant lectins, such as pea or barley lectins; agglutinins; proteinase inhibitors, such as trypsin inhibitors, serine protease inhibitors, patatin, cystatin or papain inhibitors; inactivating ribosome proteins (RIP), such as ricin, corn RIP, abrina, lufina, saporina or briodina; steroid metabolism enzymes, such as 3-hydroxysteroid oxidase, ecdysteroid-IDP-glycosyl transferase, cholesterol oxidases, ecdysone inhibitors or HMG-CoA reductase; ionic channel blockers, such as sodium or calcium channel blockers; juvenile hormone esterase; diuretic hormone receptors (helicoquinine receptors); stilbe synthase, bibenzyl synthase, chitinases or glucanases. In the context of the present invention, these insecticidal proteins or toxins must also be expressly understood as pre-toxins, hybrid proteins, truncated or otherwise modified proteins. Hybrid proteins are characterized by a new combination of protein domains (see, for example, WO 02/015701). Additional examples of such toxins or genetically modified plants capable of synthesizing such toxins are disclosed, for example, in EP-A 374 753, WO 93/007278, WO 95/34656, EP-A 427 529, EP-A 451 878 , WO 03/018810 and WO 03/052073. The methods for producing such genetically modified plants are generally known to those skilled in the art and are described, for example, in the publications mentioned above. These insecticidal proteins contained in genetically modified plants provide the plants that produce these proteins with protection against the harmful pests of certain taxonomic groups of arthropods, particularly beetles (Coleoptera), flies (Diptera) and butterflies and moths (Lepidoptera) and nematodes plant parasites (Nematoda).

El término "plantas cultivadas" debe entenderse también que incluye plantas que son mediante el uso de técnicas de ADN recombinante capaces de sintetizar una o más proteínas para aumentar la resistencia o tolerancia de esas plantas a patógenos bacterianos, virales o fúngicos. Ejemplos de tales proteínas son las llamadas "proteínas relacionadas con la patogénesis" (proteínas PR, véase, por ejemplo, EP-A 0 392 225), genes de resistencia a enfermedades de las plantas (por ejemplo, cultivares de patata, que expresan genes de resistencia que actúan contra derivados de Phytophthora infestans de la patata silvestre mexicana Solanum bulbocastanum) o T4-liso-zym (por ejemplo, cultivares de patata capaces de sintetizar estas proteínas con mayor resistencia contra bacterias tales como Erwinia amylvora). Los métodos para producir tales plantas modificadas genéticamente son generalmente conocidos por los expertos en la técnica y se describen, por ejemplo, en las publicaciones mencionadas anteriormente.The term "cultivated plants" should also be understood to include plants that are through the use of recombinant DNA techniques capable of synthesizing one or more proteins to increase the resistance or tolerance of those plants to bacterial, viral or fungal pathogens. Examples of such proteins are the so-called "pathogenesis-related proteins" (PR proteins, see, for example, EP-A 0 392 225), plant disease resistance genes (for example, potato cultivars, which express genes of resistance that act against derivatives of Phytophthora infestans of the Mexican wild potato Solanum bulbocastanum) or T4-liso-zym (for example, potato cultivars capable of synthesizing these proteins with greater resistance against bacteria such as Erwinia amylvora). The methods for producing such genetically modified plants are generally known to those skilled in the art and are described, for example, in the publications mentioned above.

El término "plantas cultivadas" debe entenderse que también incluye plantas que son mediante el uso de técnicas de ADN recombinante capaces de sintetizar una o más proteínas para aumentar la productividad (por ejemplo, producción de biomasa, rendimiento de grano, contenido de almidón, contenido de aceite o contenido de proteínas), tolerancia a la sequía, salinidad u otros factores ambientales que limitan el crecimiento o tolerancia a plagas y patógenos fúngicos, bacterianos o virales de esas plantas. The term "cultivated plants" should be understood to also include plants that are through the use of recombinant DNA techniques capable of synthesizing one or more proteins to increase productivity (for example, biomass production, grain yield, starch content, content of oil or protein content), tolerance to drought, salinity or other environmental factors that limit the growth or tolerance to fungal, bacterial or viral pests and pathogens of those plants.

El término "plantas cultivadas" debe entenderse también que incluye plantas que contienen mediante el uso de técnicas de ADN recombinante una cantidad modificada de sustancias de contenido o nuevas sustancias de contenido, específicamente para mejorar la nutrición humana o animal, por ejemplo en cultivos oleaginosos que produce ácidos grasos omega-3 de cadena larga que promueven la salud o ácidos grasos omega-9 insaturados (por ejemplo, colza Nexera®).The term "cultivated plants" should also be understood to include plants that contain, by the use of recombinant DNA techniques, a modified amount of content substances or new content substances, specifically to improve human or animal nutrition, for example in oil crops that produces long-chain omega-3 fatty acids that promote health or unsaturated omega-9 fatty acids (for example, Nexera® rapeseed).

El término "plantas cultivadas" debe entenderse también que incluye plantas que contienen mediante el uso de técnicas de ADN recombinante una cantidad modificada de sustancias de contenido o nuevas sustancias de contenido, específicamente para mejorar la producción de materia prima, por ejemplo patatas que producen mayores cantidades de amilopectina (por ejemplo, patata Amflora®).The term "cultivated plants" should also be understood to include plants that contain a modified amount of content substances or new content substances by using recombinant DNA techniques, specifically to improve the production of raw material, for example potatoes that produce larger amounts of amylopectin (for example, Amflora® potato).

En general, "cantidad efectiva como pesticida" significa la cantidad de ingrediente activo necesaria para lograr un efecto observable en el crecimiento, incluidos los efectos de necrosis, muerte, retraso, prevención y eliminación, destrucción o, de otra manera, disminución de la incidencia y actividad del organismo objetivo. La cantidad efectiva como pesticida puede variar para los diversos compuestos/composiciones usados en la invención. Una cantidad efectiva como pesticida de las composiciones también variará de acuerdo con las condiciones prevalecientes, tales como el efecto y duración de pesticidas deseados, el clima, las especies objetivo, el locus, el modo de aplicación y similares.In general, "effective amount as a pesticide" means the amount of active ingredient necessary to achieve an observable effect on growth, including the effects of necrosis, death, retardation, prevention and elimination, destruction or, otherwise, decreased incidence. and activity of the target organism. The amount effective as a pesticide may vary for the various compounds / compositions used in the invention. An effective amount as a pesticide of the compositions will also vary according to prevailing conditions, such as the effect and duration of desired pesticides, climate, target species, locus, mode of application and the like.

En el caso del tratamiento del suelo, la cantidad de ingrediente activo varía de 0.0001 a 500 g por 100 m2, preferiblemente de 0.001 a 20 g por 100 m2. Como se mencionó más arriba, los métodos de aplicación al suelo incluyen entre otras técnicas conocidas aplicaciones en surcos y de banda T. El compuesto activo se puede aplicar como granular, como tratamientos de banda T o en surco. Las aplicaciones de banda T granular o líquida se colocan delante de las ruedas de cierre de surco usando difusores de plástico. En general, el patrón de cobertura de la banda es de aproximadamente un par de pulgadas de ancho sobre un surco abierto. Los tratamientos en surco se dirigen hacia el surco abierto utilizando tubos de plástico. Las formulaciones líquidas se aplican como banda T sobre un surco abierto. Por ejemplo, las semillas son plantadas con sembradoras de cono y boquillas de caída se colocan sobre el surco de la semilla. La pluma se puede mover hacia arriba o hacia abajo para cambiar el ancho de la banda. También se puede utilizar una boquilla de abanico plano: perpendicular a la fila para las bandas y paralela a la fila para el surco. La posición de la pluma se encuentra entre el abridor de surcos y la rueda de presión que dirige algo (banda) o todo (en surco) del rociado hacia el surco antes del cierre del surco. Cuando se usa en aplicaciones en surcos, los compuestos activos pueden aplicarse simultáneamente con la siembra de las semillas, por ejemplo como granular, líquido u otro tipo de formulación. Alternativamente, las boquillas también pueden colocarse detrás de la rueda de prensa para obtener un rociado completamente de superficie de la formulación líquida que comprende los compuestos activos. In the case of soil treatment, the amount of active ingredient varies from 0.0001 to 500 g per 100 m2, preferably from 0.001 to 20 g per 100 m2. As mentioned above, the methods of application to the soil include among other known techniques applications in grooves and T-band. The active compound can be applied as granular, as T-band treatments or in groove. Granular or liquid T-band applications are placed in front of the groove closing wheels using plastic diffusers. In general, the band coverage pattern is approximately a couple of inches wide over an open groove. Groove treatments are directed towards the open groove using plastic tubes. Liquid formulations are applied as a T band over an open groove. For example, the seeds are planted with cone seeders and drop nozzles are placed over the seed groove. The pen can be moved up or down to change the width of the band. A flat fan nozzle can also be used: perpendicular to the row for the bands and parallel to the row for the groove. The position of the boom is between the groove opener and the pressure wheel that directs something (band) or all (in groove) of the spray towards the groove before the groove is closed. When used in furrow applications, the active compounds can be applied simultaneously with the sowing of the seeds, for example as granular, liquid or other formulation. Alternatively, the nozzles can also be placed behind the press wheel to obtain a completely surface spray of the liquid formulation comprising the active compounds.

Los usos y métodos definidos en las reivindicaciones también son adecuados para el tratamiento de semillas con el fin de proteger las semillas contra plagas de insectos, en particular contra plagas de insectos que viven en el suelo y las raíces y brotes de la planta resultantes contra plagas del suelo e insectos foliares.The uses and methods defined in the claims are also suitable for the treatment of seeds in order to protect the seeds against insect pests, in particular against insect pests living in the soil and the resulting plant roots and shoots against pests. of soil and leaf insects.

Los usos y métodos definidos en las reivindicaciones son particularmente útiles para la protección de la semilla de las plagas del suelo y las raíces y brotes de la planta resultante contra las plagas del suelo y los insectos foliares. Se prefiere la protección de las raíces y brotes de la planta resultante. Más preferida es la protección de los brotes de plantas resultantes de los insectos perforadores y chupadores, en donde la protección contra los áfidos es la más preferida. El método como se define en las reivindicaciones comprende un método para la protección de semillas de insectos, en particular de insectos del suelo y de raíces y brotes de plantas de semillero de los insectos, en particular de insectos del suelo y foliares, comprendiendo dicho método poner en contacto las semillas antes de sembrar y/o después de la pregerminación con las combinaciones definidas en las reivindicaciones. Particularmente preferido es un método, en donde las raíces y brotes de la planta están protegidos, más preferiblemente un método, en donde los brotes de las plantas se protegen de insectos perforadores y chupadores, lo más preferiblemente es un método, en donde los brotes de las plantas están protegidos de los áfidos. El término semilla abarca semillas y propágulos de plantas de todo tipo, que incluyen pero no se limitan a semillas verdaderas, piezas de semillas, renuevos, almácigos, bulbos, frutas, tubérculos, granos, esquejes, brotes cortados y similares, y en una realización preferida, semillas verdaderas. El término tratamiento de semillas comprende todas las técnicas de tratamiento de semillas adecuadas conocidas en la técnica, tales como el cubrimiento de semillas, el recubrimiento de semillas, el espolvoreo de semillas, el remojo de semillas y la pelletización de semillas. La presente invención también comprende semillas recubiertas con o que contienen el compuesto activo. El término “recubierto con y/o que contiene” generalmente significa que el ingrediente activo está en su mayor parte en la superficie del producto de propagación en el momento de la aplicación, aunque una parte mayor o menor puede penetrar en el producto de propagación, dependiendo del método de aplicación. Cuando el dicho producto de propagación es (re)plantado, puede absorber el ingrediente activo. Semillas adecuadas son semillas de cereales, cultivos de raíces, cultivos oleaginosos, vegetales, especias, plantas ornamentales, por ejemplo, semillas de trigo durum o de otros trigos, cebada, avena, centeno, maíz (maíz de mazorca y maíz de azúcar/maíz dulce y de campo), soja, cultivos oleaginosos, crucíferas, algodón, girasoles, plátanos, arroz, colza oleaginosa, colza nabina, remolacha azucarera, remolacha forrajera, berenjenas, patatas, pasto, grama, pasto de forraje, tomates, puerros, calabacines/calabazas, repollo, lechuga iceberg, pimienta, pepinos, melones, especies de Brassica, melones, frijoles, guisantes, ajo, cebollas, zanahorias, plantas tuberosas tales como patatas, caña de azúcar, tabaco, uvas, petunias, geranios/pelargonios, pensamientos e impatiens.The uses and methods defined in the claims are particularly useful for the protection of the seed from soil pests and the roots and shoots of the resulting plant against soil pests and leaf insects. The protection of the roots and shoots of the resulting plant is preferred. More preferred is the protection of plant sprouts resulting from perforating and sucking insects, where protection against aphids is the most preferred. The method as defined in the claims comprises a method for the protection of insect seeds, in particular of soil insects and of roots and shoots of seedlings of insects, in particular of soil and leaf insects, said method comprising contact the seeds before sowing and / or after pregermination with the combinations defined in the claims. Particularly preferred is a method, where the roots and shoots of the plant are protected, more preferably a method, where the shoots of the plants are protected from perforating and sucking insects, most preferably it is a method, where the shoots of The plants are protected from aphids. The term "seed" encompasses seeds and propagules of plants of all kinds, which include but are not limited to true seeds, seed pieces, renewals, seedlings, bulbs, fruits, tubers, grains, cuttings, cut buds and the like, and in one embodiment Preferred true seeds. The term "seed treatment" comprises all suitable seed treatment techniques known in the art, such as seed coating, seed coating, seed sprinkling, seed soaking and seed pelletization. The present invention also comprises seeds coated with or containing the active compound. The term "coated with and / or containing" generally means that the active ingredient is mostly on the surface of the propagation product at the time of application, although a greater or lesser part may penetrate the propagation product, Depending on the method of application. When said propagation product is (re) planted, it can absorb the active ingredient. Suitable seeds are cereal seeds, root crops, oil crops, vegetables, spices, ornamental plants, for example, durum wheat or other wheat seeds, barley, oats, rye, corn (cob corn and sugar corn / corn sweet and field), soybeans, oil crops, cruciferous, cotton, sunflowers, bananas, rice, oilseed rape, nabina rapeseed, sugar beet, fodder beet, eggplant, potatoes, grass, grass, fodder grass, tomatoes, leeks, zucchini / pumpkins, cabbage, iceberg lettuce, pepper, cucumbers, melons, Brassica species, melons, beans , peas, garlic, onions, carrots, tuberous plants such as potatoes, sugar cane, tobacco, grapes, petunias, geraniums / pelargoniums, thoughts and impatiens.

Además, las semillas adecuadas también pueden ser semillas de plantas, que toleran la acción de herbicidas o fungicidas o insecticidas debido a la reproducción, incluidos los métodos de ingeniería genética.In addition, suitable seeds may also be plant seeds, which tolerate the action of herbicides or fungicides or insecticides due to reproduction, including genetic engineering methods.

Por ejemplo, semillas de plantas que son resistentes a los herbicidas del grupo que consiste en las sulfonilureas, imidazolinonas, glufosinato de amonio o glifosato de isopropilamonio y sustancias activas análogas (véase, por ejemplo, el documento EP-A-0242236, EP-A-242246) (WO 92/00377) (EP-A-0257993, Patente de Estados Unidos No.For example, plant seeds that are resistant to herbicides of the group consisting of sulfonylureas, imidazolinones, ammonium glufosinate or isopropylammonium glyphosate and analogous active substances (see, for example, EP-A-0242236, EP-A -242246) (WO 92/00377) (EP-A-0257993, U.S. Patent No.

5.013.659) o en cultivos transgénicos, por ejemplo algodón, con la capacidad de producir toxinas de Bacillus thuringiensis (toxinas Bt) que hacen que las plantas sean resistentes a ciertas plagas. (EP-A-0142924, EP-A-0193259). Adicionalmente, el compuesto activo se puede usar también para el tratamiento de semillas de plantas, que tienen características modificadas en comparación con las plantas existentes, que pueden generarse, por ejemplo, por medios tradicionales. métodos de reproducción y/o generación de mutantes, o por procedimientos recombinantes). Por ejemplo, se han descrito varios casos de modificaciones recombinantes de plantas de cultivo con el fin de modificar el almidón sintetizado en las plantas (por ejemplo, los documentos WO 92/11376, WO 92/14827, WO 91/19806) o de plantas de cultivos transgénicos que tienen una composición de ácidos grasos modificada (documento WO 91/13972). 5,013,659) or in transgenic crops, for example cotton, with the ability to produce Bacillus thuringiensis toxins (Bt toxins) that make plants resistant to certain pests. (EP-A-0142924, EP-A-0193259). Additionally, the active compound can also be used for the treatment of plant seeds, which have modified characteristics compared to existing plants, which can be generated, for example, by traditional means. methods of reproduction and / or generation of mutants, or by recombinant procedures). For example, several cases of recombinant modifications of crop plants have been described in order to modify the starch synthesized in plants (for example, WO 92/11376, WO 92/14827, WO 91/19806) or plants of transgenic cultures having a modified fatty acid composition (WO 91/13972).

La aplicación del tratamiento de semillas se puede llevar a cabo rociando o espolvoreando las semillas antes de sembrar las plantas y antes de la emergencia de las plantas. Las composiciones que son especialmente útiles para el tratamiento de semillas son, por ejemplo:The application of seed treatment can be carried out by spraying or sprinkling the seeds before planting the plants and before the emergence of the plants. Compositions that are especially useful for seed treatment are, for example:

A Concentrados solubles (SL, LS)A Soluble concentrates (SL, LS)

D Emulsiones (EW, EO, ES)D Emulsions (EW, EO, ES)

E Suspensiones (SC, OD, FS)E Suspensions (SC, OD, FS)

F Gránulos dispersables en agua y gránulos solubles en agua (WG, SG)F Water dispersible granules and water soluble granules (WG, SG)

G Polvos dispersables en agua y polvos solubles en agua (WP, SP, WS)G Water dispersible powders and water soluble powders (WP, SP, WS)

H Formulaciones en gel (GF)H Gel formulations (GF)

I Polvos pulverizables (DP, DS)I Sprayable powders (DP, DS)

Las formulaciones convencionales para el tratamiento de semillas incluyen, por ejemplo, concentrados fluidos FS, soluciones LS, polvos para el tratamiento en seco DS, polvos dispersables en agua para el tratamiento con lodos WS, polvos solubles en agua SS y emulsión ES y EC y formulación en gel GF. Estas formulaciones pueden aplicarse a la semilla diluida o no diluida. La aplicación a las semillas se realiza antes de la siembra, ya sea directamente sobre las semillas o después de haber pregerminado estas últimas. En una realización preferida, se utiliza una formulación de FS para el tratamiento de semillas. Típicamente, una formulación de FS puede comprender 1-800 g/l de ingrediente activo, 1-200 g/l de surfactante, 0 a 200 g/l de agente anticongelante, 0 a 400 g/l de aglutinante, 0 a 200 g/l de un pigmento y hasta 1 litro de solvente, preferiblemente agua.Conventional seed treatment formulations include, for example, FS fluid concentrates, LS solutions, DS dry treatment powders, water dispersible powders for WS sludge treatment, SS water soluble powders and ES and EC emulsion and GF gel formulation. These formulations can be applied to the diluted or undiluted seed. The application to the seeds is done before sowing, either directly on the seeds or after having pre-germinated the latter. In a preferred embodiment, an FS formulation is used for seed treatment. Typically, an FS formulation may comprise 1-800 g / l of active ingredient, 1-200 g / l of surfactant, 0 to 200 g / l of antifreeze agent, 0 to 400 g / l of binder, 0 to 200 g / l of a pigment and up to 1 liter of solvent, preferably water.

Las formulaciones de FS especialmente preferidas para el tratamiento de semillas generalmente comprenden de 0.1 a 80% en peso (1 a 800 g/l) del compuesto (I), de 0.1 a 20% en peso (1 a 200 g/l) de al menos una surfactante, por ejemplo De 0.05 a 5% en peso de un agente más húmedo y de 0.5 a 15% en peso de un agente dispersante, hasta un 20% en peso, por ejemplo de 5 a 20% de un agente anticongelante, de 0 a 15% en peso, por ejemplo 1 a 15% en peso de un pigmento y/o un tinte, de 0 a 40% en peso, por ejemplo 1 a 40% en peso de un aglutinante (adhesivo/agente de adhesión), opcionalmente hasta 5% en peso, por ejemplo de 0.1 a 5% en peso de un espesante, opcionalmente de 0.1 a 2% de un agente antiespumante, y opcionalmente un conservante tal como un biocida, antioxidante o similares, por ejemplo en una cantidad de 0.01 a 1% en peso y un agente de relleno/vehículo de hasta 100% en peso. Las formulaciones para el tratamiento de semillas también pueden comprender aglutinantes y opcionalmente colorantes. Se pueden agregar aglutinantes para mejorar la adhesión de los materiales activos en las semillas después del tratamiento. Los aglutinantes adecuados son homo- y copolímeros de óxidos de alquileno como óxido de etileno u óxido de propileno, acetato de polivinilo, alcoholes de polivinilo, polivinilpirrolidonas y copolímeros de los mismos, copolímeros de etileno-acetato de vinilo, homo y copolímeros acrílicos, polietilenaminas, polietilenamidas y polietileniminas, polisacáridos como celulosas, tilosa y almidón, homo y copolímeros de poliolefinas como copolímeros de olefina / anhídrido maleico, poliuretanos, poliésteres, homo y copolímeros de poliestireno. Especially preferred FS formulations for seed treatment generally comprise 0.1 to 80% by weight (1 to 800 g / l) of compound (I), 0.1 to 20% by weight (1 to 200 g / l) of at least one surfactant, for example 0.05 to 5% by weight of a wetter agent and 0.5 to 15% by weight of a dispersing agent, up to 20% by weight, for example 5 to 20% of an antifreeze agent , from 0 to 15% by weight, for example 1 to 15% by weight of a pigment and / or a dye, from 0 to 40% by weight, for example 1 to 40% by weight of a binder (adhesive / bonding agent adhesion), optionally up to 5% by weight, for example 0.1 to 5% by weight of a thickener, optionally 0.1 to 2% of an antifoaming agent, and optionally a preservative such as a biocide, antioxidant or the like, for example in an amount of 0.01 to 1% by weight and a filler / vehicle of up to 100% by weight. Formulations for seed treatment may also comprise binders and optionally dyes. Binders can be added to improve the adhesion of the active materials in the seeds after treatment. Suitable binders are homo- and copolymers of alkylene oxides such as ethylene oxide or propylene oxide, polyvinyl acetate, polyvinyl alcohols, polyvinyl pyrrolidones and copolymers thereof, ethylene-vinyl acetate copolymers, homo and acrylic copolymers, polyethyleneamines , polyethyleneamides and polyethyleneimines, polysaccharides such as celluloses, tilose and starch, homo and copolymers of polyolefins such as olefin / maleic anhydride copolymers, polyurethanes, polyesters, homo and polystyrene copolymers.

Opcionalmente, también se pueden incluir colorantes en la formulación. Los colorantes o tintes adecuados para las formulaciones de tratamiento de semillas son Rhodamin B, C.I. Pigment Red 112, C.I. Solvent Red 1, pigment blue 15:4, pigment blue 15:3, pigment blue 15:2, pigment blue 15:1, pigment blue 80. pigment yellow 1, pigment yellow 13, pigment red 112, pigment red 48:2, pigment red 48:1, pigment red 57:1, pigment red 53:1, pigment orange 43, pigment orange 34, pigment orange 5, pigment green 36, pigment green 7, pigment white 6, pigment brown 25, basic violet 10. basic violet 49, acid red 51, acid red 52, acid red 14, acid blue 9, acid yellow 23, basic red 10. basic red 108.Optionally, dyes can also be included in the formulation. Suitable dyes or dyes for seed treatment formulations are Rhodamin B, C.I. Pigment Red 112, C.I. Solvent Red 1, pigment blue 15: 4, pigment blue 15: 3, pigment blue 15: 2, pigment blue 15: 1, pigment blue 80. pigment yellow 1, pigment yellow 13, pigment red 112, pigment red 48: 2, pigment red 48: 1, pigment red 57: 1, pigment red 53: 1, pigment orange 43, pigment orange 34, pigment orange 5, pigment green 36, pigment green 7, pigment white 6, pigment brown 25, basic violet 10. basic violet 49, acid red 51, acid red 52, acid red 14, acid blue 9, acid yellow 23, basic red 10. basic red 108.

Ejemplos de un agente gelificante es carragenano (Satiagel®)Examples of a gelling agent is carrageenan (Satiagel®)

En el tratamiento de semillas, las tasas de aplicación de los compuestos I son generalmente de 0.1 g a 10 kg por 100 kg de semilla, preferiblemente de 1 g a 5 kg por 100 kg de semilla, más preferiblemente de 1 g a 1000 g por 100 kg de semilla y, en particular, de 1 g a 200 g por 100 kg de semilla.In the treatment of seeds, the rates of application of compounds I are generally from 0.1 g to 10 kg per 100 kg of seed, preferably from 1 g to 5 kg per 100 kg of seed, more preferably from 1 g to 1000 g per 100 kg of seed and, in particular, from 1 g to 200 g per 100 kg of seed.

Por lo tanto, la invención también se refiere a semillas que comprenden un compuesto de la fórmula I, o una sal de I útil en función agrícola, como se define aquí. La cantidad del compuesto I o la sal útil en función agrícola del mismo variará en general de 0.1 g a 10 kg por 100 kg de semilla, preferiblemente de 1 g a 5 kg por 100 kg de semilla, en particular de 1 g a 1000 g por 100 kg de semilla. Para cultivos específicos tales como la lechuga, la tasa puede ser mayor.Therefore, the invention also relates to seeds comprising a compound of the formula I, or a salt I useful in agricultural function, as defined herein. The amount of compound I or the agricultural salt useful thereof will generally vary from 0.1 g to 10 kg per 100 kg of seed, preferably from 1 g to 5 kg per 100 kg of seed, in particular from 1 g to 1000 g per 100 kg. of seed. For specific crops such as lettuce, the rate may be higher.

Plagas y hongosPests and fungi

La invención en particular se refiere a métodos de aplicación en el suelo para combatir plagas de artrópodos que viven en el suelo y plagas de nematodos, que comprende aplicar al suelo una cantidad efectiva como pesticida de un compuesto de la presente invención.The invention in particular relates to methods of application in the soil to combat pests of arthropods living in the soil and pests of nematodes, which comprises applying to the soil an effective amount as a pesticide of a compound of the present invention.

El término "que viven en el suelo" significa que el hábitat, terrenos de crianza, el área o el entorno en el que una plaga o parásito crece o puede crecer es el suelo.The term "living in the soil" means that the habitat, breeding grounds, area or environment in which a pest or parasite grows or can grow is the soil.

El uso de los compuestos de acuerdo con la presente invención se extiende a un amplio rango de diferentes plagas de animales, especialmente plagas del suelo. Estos incluyen pero no se limitan a las siguientes familias:The use of the compounds according to the present invention extends to a wide range of different animal pests, especially soil pests. These include but are not limited to the following families:

Insectos del orden de los lepidópteros (Lepidoptera), por ejemplo Agrotisypsilon, Agrotis segetum, Alabama argillacea, Anticarsia gemmatalis, Argyrestia conjugella, Autographa gamma, Bupalus piniarius, Cacoecia murinana, Capua reticulana, Cheimatobia brumata, Choristoneura fumiferana, Choristoneura occidentalis, Cirphis unipuncta, Cydia pomonella, Dendrolimus pini, Diaphania nitidalis, Diatraea grandiosella, Earias insulana, Elasmopalpus lignosellus, Eupoecilia ambiguella, Evetria bouliana, Feltia subterranea, Galleria mellonella, Grapholitha funebrana, Grapholitha molesta, Heliothis armigera, Heliothis virescens, Heliothis zea, Hellula undalis, Hibernia defoliaria, Hyphantria cunea, Hyponomeuta malinellus, Keiferia lycopersicella, Lambdina fiscellaria, Laphygma exigua, Leucoptera coffeella, Leucoptera scitella, Lithocolletis blancardella, Lobesia botrana, Loxostege sticticalis, Lymantria dispar, Lymantria monacha, Lyonetia clerkella, Malacosoma neustria, Mamestra brassicae, Orgyia pseudotsugata, Ostrinia nubilalis, Panolis flammea, Pectinophora gossypiella, Peridroma saucia, Phalera bucephala, Phthorimaea operculella, Phyllocnistis citrella, Pieris brassicae, Plathypena scabra, Plutella xylostella, Pseudoplusia includens, Rhyacionia frustrana, Scrobipalpula absoluta, Sitotroga cerealella, Sparganothis pilleriana, Spodoptera frugiperda, Spodoptera littoralis, Spodoptera litura, Thaumatopoea pityocampa, Tortrix viridana, Trichoplusia n i , Tuta absolute, y Zeiraphera canadensis, Insects of the order of the lepidoptera (Lepidoptera), for example Agrotisypsilon, Agrotis segetum, Alabama argillacea, Anticarsia gemmatalis, Argyrestia conjugella, Autographa gamma, Bupalus piniarius, Cacoecia murinana, Capua reticulana, Cheimatobia brumataum, Choristoneumura, Choristoneumura, Choristoneumura, Choristoneumura, Choristoneumura, Choristoneumumum, Choristoneumura, Choristoneumumum, Choristoneumura, Choristoneumumumum, Choristoneumumumum, Choristoneum, Choristoneumumumum, Choristoneumumumumum, Choristoneumura, Choristoneumumumumum, Choristoneumumumumum, Choristoneumumum, Choristumumumumumumum, Choristoneumura, Choristoneum, Choristoneum, Choristoneum, Choristoneum, Choristone, Western Cydia pomonella, Dendrolimus pini, Diaphania nitidalis, Diatraea grandiosella, Insulana Earias, Elasmopalpus lignosellus, eupoecilia ambiguella, Evetria bouliana, subterranea Feltia, Galleria mellonella, funebrana Grapholitha, Grapholitha upset, Heliothis armigera, Heliothis virescens, Heliothis zea, Hellula undalis, Hibernia defoliaria , Hyphantria cunea, Hyponomeuta malinellus, Keiferia lycopersicella, Lambdina fiscellaria, Laphygma exigua, Leucoptera coffeella, Leucoptera scitella, Lithocolletis blancardella, Lobesia botrana, Loxostege sticticalis, Lymantria dispar, Lymantriamaiaiamaiaiamaiamaiamaiamaiamaiamaiamaiamaia, Brass eudotsugata, Ostrinia nubilalis, Panolis flammea, Pectinophora gossypiella, Peridroma saucia, Phalera bucephala, Phthorimaea operculella, Phyllocnistis citrella, Pieris brassicae, Plathypena scabra, Plutella xylostella, Pseudoplusia scanapulapulapulapulapulapulapulapulapulapulapulapulapulapulapula, Grapitacrogalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagala, Runacionotunapolalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagala, Sliecrobielagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagalagala, Pugliappellapispierna, Sparrowaperiala, Spaghetti p. Spodoptera littoralis, Spodoptera litura, Thaumatopoea pityocampa, Tortrix viridana, Trichoplusia ni, Tuta absolute, and Zeiraphera canadensis,

escarabajos (Coleoptera), por ejemplo Agrilus sinuatus, Agriotes lineatus, Agriotes obscurus, Amphimallus solstitialis, Anisandrus dispar, Anoplophora glabripensis, Anthonomus grandis, Anthonomus pomorum, Aphthona euphoridae, Athous haemorrhoidalis, Atomaria linearis, Blastophagus piniperda, Blitophaga undata, Byctiscus betulae, Cassida nebulosa, Cerotoma trifurcata, Cetonia aurata, Ceuthorrhinchus assimilis, Ceuthorrhinchus napi, Chaetocnema tibialis, Conoderus vespertinus, Crioceris asparagi, Ctenicera ssp., Diabrotica longicornis, Diabrotica semipunctata, Diabrotica 12-punctata Diabrotica speciosa, Diabrotica virgifera, Epilachna varivestis, Epitrix hirtipennis, Hylobius abietis, Hypera brunneipennis, Hypera postica, Ips typographus, Lema bilineata, Lema melanopus, Leptinotarsa decemlineata, Limonius californicus, Lissorhoptrus oryzophilus, Melanotus communis, Meligethes aeneus, Melolontha hippocastani, Melolontha melolontha, Oulema oryzae, Otiorrhinchus sulcatus, Otiorrhinchus ovatus, Phaedon cochleariae, Phyllobius piri, Phyllotreta chrysocephala, Phyllophaga sp., Phyllopertha horticola, Phyllotreta nemorum, Phyllotreta striolata, Popillia japonica, Sitona lineatus y,Beetles (Coleoptera), for example Agrilus sinuatus, Agriotes lineatus, Agriotes obscurus, Amphimallus solstitialis, Anisandrus dispar, Anoplophora glabripensis, Anthonomus grandis, Anthonomus pomorum, Aphthona euphoridae, Athous haemorrhoidaeptisdata, Bomatis, Cassomatis, Cassomatis, Bomatis, Cassomatis, Cassomatis, Bomatus nebulosa, Cerotoma trifurcata, Cetonia aurata, Ceuthorrhinchus assimilis, Ceuthorrhinchus napi, Chaetocnema tibialis, Conoderus vespertinus, Crioceris asparagi, Ctenicera ssp., Diabrotica longicornis, Diabrotica semipunctata, Diabrotica 12-punctata Diabrotica speciosa, Diabrotica virgifera, Epilachna varivestis, Epitrix hirtipennis, Hylobius abietis, Hypera brunneipennis, Hypera postica, Ips typographus, Lema bilineata, Lema melanopus, Leptinotarsa decemlineata, Limonius californicus, Lissorhoptrus oryzophilus, Melanotus communis, Meligethes aeneus, Melolontha otiorstahin ochunae, Musa otorstatus, Oelastatus ochteraeus, Muscle us, Phaedon cochleariae, Phyllobius piri, Phyllotreta chrysocephala, Phyllophaga sp., Phyllopertha horticola, Phyllotreta nemorum, Phyllotreta striolata, Popillia japonica, Sitona lineatus and,

moscas y mosquitos (Diptera), por ejemplo Ceratitis capitata, Contarinia sorghicola Dacus cucurbitae, Dacus oleae, Dasineura brassicae, Delia antique, Delia coarctata, Delia platura, Delia radicum, Liriomyza sativae, Liriomyza trifolii, Oscinella frit, Pegomya hysocyami, Phorbia antiqua, Phorbia brassicae, Phorbia coarctata, Psila rosae, Psorophora discolor, Rhagoletis cerasi, Rhagoletis pomonella, Tipula oleracea, y Tipula paludosa flies and mosquitoes (Diptera), for example Ceratitis capitata, Contarinia sorghicola Dacus cucurbitae, Dacus oleae, Dasineura brassicae, Delia antique, Delia coarctata, Delia platura, Delia radicum, Liriomyza sativae, Liriomyza trifolii, Oscinella frit, Pegomyahorquaquacycy Porsche Phorbia brassicae, Phorbia coarctata, Psila rosae, Psorophora discolor, Rhagoletis cerasi, Rhagoletis pomonella, Tipula oleracea, and Tipula paludosa

trips (Thysanoptera), por ejemplo Dichromothrips corbetti, Dichromothrips ssp., Frankliniella fusca, Frankliniella occidentalis, Frankliniella tritici, Scirtothrips citri, Thrips oryzae, Thrips palmiand Thrips tabaci, trips (Thysanoptera), for example Dichromothrips corbetti, Dichromothrips ssp., Frankliniella fusca, Frankliniella occidentalis, Frankliniella tritici, Scirtothrips citri, Thrips oryzae, Thrips palmiand Thrips tabaci,

termitas (Isoptera), por ejemplo Calotermes flavicollis, Leucotermes flavipes, Heterotermes aureus, Reticulitermes flavipes, Reticulitermes virginicus, Reticulitermes lucifugus, Reticulitermes santonensis, Reticulitermes grassei, Termes natalensis, y Coptotermes formosanus,bugs, aphids, leafhoppers, whiteflies, scale insects, cicadas (Hemiptera), por ejemplo Acrosternum hilare, Blissus leucopterus, Cyrtopeltis notatus, Dysdercus cingulatus, Dysdercus intermedius, Eurygaster integriceps, Euschistus impictiventris, Leptoglossus phyllopus, Lygus lineolaris, Lygus pratensis, Nezara viridula, Piesma quadrata, Solubea insularis, Thyanta perditor, Acyrthosiphon onobrychis, Adelges laricis, Aphidula nasturtii, Aphis fabae, Aphis forbesi, Aphis pomi, Aphis gossypii, Aphis grossulariae, Aphis schneideri, Aphis spiraecola, Aphis sambuci, Acyrthosiphon pisum, Aulacorthum solani, Bemisia argentifolii, Brachycaudus cardui, Brachycaudus helichrysi, Brachycaudus persicae, Brachycaudus prunicola, Brevicorine brassicae, Capitophorus horni, Cerosipha gossypii, Chaetosiphon fragaefolii, Cryptomyzus ribis, Dreyfusia nordmannianae, Dreyfusia piceae, Dysaphis radicola, Dysaulacorthum pseudosolani, Dysaphis plantaginea, Dysaphis piri, Empoasca fabae, Euschistos heros, Euschistos servus, Halyomorpha halys, Hyalopterus pruni, Hyperomyzus lactucae, Macrosiphum avenae, Macrosiphum euphorbiae, Macrosiphon rosae, megacopta criberia, Megoura viciae, Melanaphis pirarius, Metopolophium dirhodum, Myzus persicae, Myzus ascalonicus, Myzus cerasi, Myzus varians, Nasonovia ribis-nigri, Nezara viridula, Nilaparvata lugens, Pemphigus bursarius, Perkinsiella saccharicida, Phorodon humuli, Psylla mali, Psylla piri, Rhopalomyzus ascalonicus, Rhopalosiphum maidis, Rhopalosiphum padi, Rhopalosiphum insertum, Sappaphis mala, Sappaphis mali, Schizaphis graminum, Schizoneura lanuginosa, Sitobion avenae, Trialeurodes vaporariorum, Toxoptera aurantiiand, Viteus vitifolii, Cimex lectularius, Cimex hemipterus, Reduvius senilis, Triatoma spp., y Arilus critatus. termites (Isoptera), for example Calotermes flavicollis, Leucotermes flavipes, Heterotermes aureus, Reticulitermes flavipes, Reticulitermes virginicus, Reticulitermes lucifugus, Reticulitermes santonensis, Reticulitermes grassei, Termes natalensis, and Coptoterdas insects (Hemiptera), for example, Acrosternum hilare, Blissus leucopterus, Cyrtopeltis notatus, Dysdercus cingulatus, Dysdercus intermedius, Eurygaster integriceps, Euschistus impictiventris, Leptoglossus phyllopus, Lygus lineolaris, Lygus prateapisisis, Thramantaisis, Neus prasantaisis, Neus prasantaisis, Neus prasantaisis, Neus, , Adelges laricis, Aphidula nasturtii, Aphis fabae, Aphis forbesi, Aphis pomi, Aphis gossypii, Aphis grossulariae, Aphis schneideri, Aphis spiraecola, Aphis sambuci, Acyrthosiphon pisum, Aulacorthum solani, Bemisia argentifolii, Brachycaudus cardui, Brachycaudus helichrysi, Brachycaudus persicae, Brachycaudus prunicola, brev icorine brassicae, Capitophorus horni, Cerosipha gossypii, Chaetosiphon fragaefolii, Cryptomyzus ribis, Dreyfusia nordmannianae, Dreyfusia piceae, radicola Dysaphis, Dysaulacorthum pseudosolani, Dysaphis plantaginea, Dysaphis piri, Empoasca fabae, Euschistos heros, Euschistos servus, Halyomorpha halys, Hyalopterus pruni, Hyperomyzus lactucae , Macrosiphum avenae, Macrosiphum euphorbiae, Macrosiphon rosae, megacopta criberia, Megoura viciae, Melanaphis pirarius, Metopolophium dirhodum, Myzus persicae, Myzus ascalonicus, Myzus cerasi, Myzus varians, Nasonovia Nepalala perigrala, Nigrala perigrala, Nigrala perigrala, Nigrala perigrala, Nigrala perigrala, Nigrala perigrala, Nigrala perigrala, Nigrala perigrala, Nigrala perigrala, Nigrala perigrala, Perigula, Nigrala perigrala, Periglia, Nispala peris, Perigia, Nigrala peris, Perigia, Nispala peris, Periglia, Nigrala peris, Nigrala peris, Periglia, Nigrala peris Phorodon humuli Psylla mali Psylla piri Rhopalomyzus ascalonicus Rhopalosiphum maidis Rhopalosiphum padi Rhopalosiphum insertum Sappaphis mala Sappaphis mali Schizaphis graminum Schizoneura lanuginosa hemipterus, Reduv ius senilis, Triatoma spp., and Arilus critatus.

hormigas, abejas, avispas, moscas de sierra (Hymenoptera), por ejemplo Athalia rosae, Atta cephalotes, Atta capiguara, Atta cephalotes, Atta laevigata, Atta robusta, Atta sexdens, Atta texana, Crematogaster spp., Hoplocampa minuta, Hoplocampa testudinea, Lasius niger, Monomorium pharaonis, Solenopsis geminata, Solenopsis invicta, Solenopsis richteri, Solenopsis xyloni, Pogonomyrmex barbatus, Pogonomyrmex californicus, Pheidole megacephala, Dasymutilla occidentalis, Polistes rubiginosa, Camponotus floridanus, y Linepithema humile, ants, bees, wasps, sawflies (Hymenoptera), for example Athalia rosae, Atta cephalotes, Atta capiguara, Atta cephalotes, Atta laevigata, Atta robusta, Atta sexdens, Atta texana, Crematogaster spp., Hoplocampa minuta, Hoplocampa testudinea, Lasius niger, Monomorium pharaonis, Solenopsis geminata, Solenopsis invicta, Solenopsis richteri, Solenopsis xyloni, Pogonomyrmex barbatus, Pogonomyrmex californicus, Pheidole megacephala, Dasymutilla occidentalis, Polistes rubiginosa, Camponotus floridanus, Camponotpit floridanus, Humonus

grillos, saltamontes, langostas (Orthoptera), por ejemplo Acheta domestica, Gryllotalpa gryllotalpa, Locusta migratoria, Melanoplus bivittatus, Melanoplus femurrubrum, Melanoplus mexicanus, Melanoplus sanguinipes, Melanoplus spretus, Nomadacris septemfasciata, Schistocerca americana, Schistocerca gregaria, Dociostaurus maroccanus, Tachycines asinamorus, Oedaleus senegalensis, Zonozerus variegatus, Hieroglyphus daganensis, Kraussaria angulifera, Calliptamus italicus, Chortoicetes terminifera, y Locustana pardalina, crickets, grasshoppers, lobsters (Orthoptera), for example, Acheta domestica, Gryllotalpa gryllotalpa, Locusta migratoria, Melanoplus bivittatus, Melanoplus femurrubrum, Melanoplus mexicanus, Melanoplus sanguinipes, Melanoplus spretus, Nomadacris septemfasiatousciatochatsustochatsachatsustochatsachatsustata, Schloctatuschischnochnochnochnostachum, Schlachnochnochnochnochumus, Schlachnochnochnochnochnochnochnostatachnochum, Chloe, Oedaleus senegalensis, Zonozerus variegatus, Hieroglyphus daganensis, Kraussaria angulifera, Calliptamus italicus, Chortoicetes terminifera, and Locustana pardalina,

Arachnoidea, tales como arachnids (Acarina), por ejemplo of the families Argasidae, Ixodidae y Sarcoptidae, tales como Amblyomma americanum, Amblyomma variegatum, Ambryomma maculatum, Argas persicus, Boophilus annulatus, Boophilus decoloratus, Boophilus microplus, Dermacentor silvarum, Dermacentor andersoni, Dermacentor variabilis, Hyalomma truncatum, Ixodes ricinus, Ixodes rubicundus, Ixodes scapularis, Ixodes holocyclus, Ixodes pacificus, Ornithodorus moubata, Ornithodorus hermsi, Ornithodorus turicata, Ornithonyssus bacoti, Otobius megnini, Dermanyssus gallinae, Psoroptes ovis, Rhipicephalus sanguineus, Rhipicephalus appendiculatus, Rhipicephalus evertsi, Sarcoptes scabiei, y Eriophyidae spp. tales como Aculus schlechtendali, Phyllocoptrata oleivora y Eriophyes sheldoni; Tarsonemidae spp. tales como Phytonemus pallidus y Polyphagotarsonemus latus; Tenuipalpidae spp. tales como Brevipalpus phoenicis; Tetranychidae spp. tales como Tetranychus cinnabarinus, Tetranychus kanzawai, Tetranychus pacificus, Tetranychus telarius y Tetranychus urticae, Panonychus ulmi, Panonychus citri, y Oligonychus pratensis; Araneida, por ejemplo Latrodectus mactans, y Loxosceles reclusa, Arachnoidea, such as arachnids (Acarina), for example of the families Argasidae, Ixodidae and Sarcoptidae, such as Amblyomma americanum, Amblyomma variegatum, Ambryomma maculatum, Argas persicus, Boophilus annulatus, Boophilus decoloratus, Boophilus dermacentorum, Dermacentmacentus, Dermacentmacentus, Dermacentmacentus, Dermacentmacentus, Dermacentmacent variabilis, Hyalomma truncatum, Ixodes ricinus, Ixodes rubicundus, Ixodes scapularis, Ixodes holocyclus, Ixodes pacificus, Ornithodorus moubata, Ornithodorus hermsi, Ornithodorus turicata, Ornithonyssus bacoti, Otobius megnini, Dermanyssus gallinae, Psoroptes ovis, Rhipicephalus sanguineus, Rhipicephalus appendiculatus, Rhipicephalus evertsi, Sarcoptes scabiei, and Eriophyidae spp. such as Aculus schlechtendali, Phyllocoptrata oleivora and Eriophyes sheldoni; Tarsonemidae spp. such as Phytonemus pallidus and Polyphagotarsonemus latus; Tenuipalpidae spp. such as Brevipalpus phoenicis; Tetranychidae spp. such as Tetranychus cinnabarinus, Tetranychus kanzawai, Tetranychus pacificus, Tetranychus telarius and Tetranychus urticae, Panonychus ulmi, Panonychus citri, and Oligonychus pratensis; Araneida, for example Latrodectus mactans, and Loxosceles reclusa,

Otras plagas de animales que deben controlarse y combatirse mediante los métodos de la presente invención son: Other animal pests that must be controlled and fought by the methods of the present invention are:

De la familia de los Pemphigidae: Eriosoma spp., Pemphigus spp., Anuraphis spp., Brachycaudus spp., En cultivos tales como, por ejemplo, fruta de pepita, coníferas, vegetales y plantas ornamentales.From the Pemphigidae family: Eriosoma spp., Pemphigus spp., Anuraphis spp., Brachycaudus spp., In crops such as, for example, pip fruit, conifers, vegetables and ornamental plants.

De la familia psyllid (Psyllidae: Psylla spp., Paratrioza spp., Trioza spp., En cultivos tales como, por ejemplo, cítricos, hortalizas, patatas, frutas de pepita.From the psyllid family (Psyllidae: Psylla spp., Paratrioza spp., Trioza spp., In crops such as, for example, citrus fruits, vegetables, potatoes, pip fruits.

De la familia de insectos cochinilla (Coccidae: Ceroplastes spp., Drosicha spp. Pulvinaria spp., Protopuhninaria spp., Saissetia spp., Coccus spp., En cultivos perennes tales como, por ejemplo, cítricos, vid, té, frutas de pepita y hueso) cultivos tropicales, ornamentales, coníferas, pero también vegetales.From the cochineal insect family (Coccidae: Ceroplastes spp., Drosicha spp. Pulvinaria spp., Protopuhninaria spp., Saissetia spp., Coccus spp., In perennial crops such as, for example, citrus, vine, tea, pip fruits and bone) tropical, ornamental, coniferous, but also vegetable crops.

De la familia de las Diaspididae: Quadraspidiotus spp., Aonidiella spp., Lepidosaphes spp., Aspidiotus spp., Aspis spp., Diaspis spp., Parcastoria sp., en cultivos tales como, por ejemplo, cítricos, té, plantas ornamentales, coníferas, frutas de pepita y hueso, vides, cultivos tropicales. From the Diaspididae family: Quadraspidiotus spp., Aonidiella spp., Lepidosaphes spp., Aspidiotus spp., Aspis spp., Diaspis spp., Parcastoria sp., In crops such as citrus, tea, ornamental plants, conifers, pome and bone fruits, vines, tropical crops.

De la familia de los Pseudococcidae: Pericerga, Pseudococcus spp., Planococcus spp., Phenacoccus spp., Dysmicoccus spp., en cultivos tales como, por ejemplo, cítricos, frutas de pepita y hueso, té, vides, verduras, plantas ornamentales, coníferas, especias y cultivos tropicales.From the Pseudococcidae family: Pericerga, Pseudococcus spp., Planococcus spp., Phenacoccus spp., Dysmicoccus spp., In crops such as, for example, citrus fruits, pip and bone fruits, tea, vines, vegetables, ornamental plants, conifers, spices and tropical crops.

Adicionalmente de la familia Aleyrodidae: Bemisia argentifolii, Bemisia tabaci, Trialeurodes vaporariorum, Aleurothrixus floccosus, Aleurodes spp., Dialeurodes spp., Parabemisia myricae en cultivos tales como, por ejemplo, vegetales, melones, patatas, tabaco, frutos suaves, cítricos, ornamentales, coníferas, algodoneras, patatas y cultivos tropicales. Adicionalmente de la familia de los Áfidos:Additionally from the Aleyrodidae family: Bemisia argentifolii, Bemisia tabaci, Trialeurodes vaporariorum, Aleurothrixus floccosus, Aleurodes spp., Dialeurodes spp., Parabemisia myricae in crops such as, for example, vegetables, melons, potatoes, tobacco, soft fruits, citrus fruits, ornamentals , conifers, cotton, potatoes and tropical crops. Additionally from the Aphids family:

Myzus spp. en tabaco, fruta de hueso, fruta de pepita, frutos suaves, hortalizas de brassica, hortalizas de fruto, hortalizas de hoja, tubérculos y hortalizas de raíz, melones, patatas, especias, ornamentales y coníferas. Myzus spp. in tobacco, stone fruit, pip fruit, soft fruits, brassica vegetables, fruit vegetables, leaf vegetables, root vegetables and tubers, melons, potatoes, spices, ornamentals and conifers.

Aphis spp. en algodón, tabaco, cítricos, melones, remolacha, fruta suave, colza oleaginosa, hortalizas frutales, hortalizas de hoja, hortalizas de brassica, hortalizas de tubérculos y de raíces, ornamentales, patatas, calabacines, especias. Rhodobium porosum en fresas, Aphis spp. in cotton, tobacco, citrus fruits, melons, beets, soft fruit, oilseed rape, fruit vegetables, leafy vegetables, brassica vegetables, tuber and root vegetables, ornamentals, potatoes, zucchini, spices. Rhodobium porosum in strawberries,

Nasonovia ribisnigri en hortalizas de hoja, Nasonovia ribisnigri in leafy vegetables,

Macrosiphum spp. en plantas ornamentales, cereales, patatas, hortalizas de hoja, hortalizas de brassica y hortalizas de fructificación, fresas, Phorodon humuli en lúpulo, Toxoptera spp. en cítricos, frutas de hueso, almendras, nueces, cereales, especias, Macrosiphum spp. in ornamental plants, cereals, potatoes, leafy vegetables, brassica vegetables and fruiting vegetables, strawberries, Phorodon humuli in hops, Toxoptera spp. in citrus fruits, stone fruits, almonds, nuts, cereals, spices,

Aulacorthum spp. en cítricos, patatas, hortalizas de frutos y hortalizas de hoja. Aulacorthum spp. in citrus fruits, potatoes, fruit vegetables and leafy vegetables.

Adicionalmente lo siguiente de la familia de los Tetranychidae: Tetranychus spp., Brevipalpus spp., Panonychus spp., Oligonycbus spp., Eotetranychus spp., Bryobia spp. en cultivos tales como, por ejemplo, hortalizas, plantas ornamentales, especias, coníferas, cítricos, frutas de hueso y pepita, vides, algodón, frutos suaves, melones, patatas. Lo siguiente de la familia de los Tarsonemidae: Hermitarsonernus batus, Stenotarsonemus spp., Polyphagotarsonemus spp., Stenotarsonemus spinki en cultivos tales como, por ejemplo, hortalizas, plantas ornamentales, especias, coníferas, té, cítricos, melones.Additionally the following from the Tetranychidae family: Tetranychus spp., Brevipalpus spp., Panonychus spp., Oligonycbus spp., Eotetranychus spp., Bryobia spp. in crops such as, for example, vegetables, ornamental plants, spices, conifers, citrus fruits, stone fruits and seeds, vines, cotton, soft fruits, melons, potatoes. The following from the Tarsonemidae family: Hermitarsonernus batus, Stenotarsonemus spp., Polyphagotarsonemus spp., Stenotarsonemus spinki in crops such as, for example, vegetables, ornamental plants, spices, conifers, tea, citrus fruits, melons.

Adicionalmente de lo siguiente de la familia de los trips (Thripidae): Anaphothrips spp., Baliothrips spp., Caliothrips spp., Frariklirúella spp., Heliothrips spp., Hercrnothrips spp., Rhipiphorothrips spp., Scirtothrips spp. y Thrips spp., en cultivos tales como, por ejemplo, frutas, algodón, vides, frutos suaves, hortalizas, melones, plantas ornamentales, especias, coníferas, cultivos tropicales, té.In addition to the following from the thrips family (Thripidae): Anaphothrips spp., Baliothrips spp., Caliothrips spp., Frariklirúella spp., Heliothrips spp., Hercrnothrips spp., Rhipiphorothrips spp., Scirtothrips spp. and Thrips spp., in crops such as, for example, fruits, cotton, vines, soft fruits, vegetables, melons, ornamental plants, spices, conifers, tropical crops, tea.

También lo siguiente de la familia de la mosca blanca (Agromyzidae): Liriomyza spp., Pegomya spp. en cultivos tales como, por ejemplo, hortalizas, melones, patatas y ornamentales.Also the following from the whitefly family (Agromyzidae): Liriomyza spp., Pegomya spp. in crops such as, for example, vegetables, melons, potatoes and ornamentals.

También lo siguiente de la familia de nematodos foliares (Aphelenchoididae), por ejemplo, Aphelenchoides ritzemabosi, A. fragariae, A. besseyi, A. blastophthorus en cultivos tales como frutos suaves y ornamentales.Also the following from the family of leaf nematodes (Aphelenchoididae), for example, Aphelenchoides ritzemabosi, A. fragariae, A. besseyi, A. blastophthorus in crops such as soft and ornamental fruits.

Los métodos de la presente invención se aplican para controlar y combatir los arácnidos, especialmente los siguientes de la familia de los Tetranychidae: Tetranychus spp., Brevipalpus spp., Panonychus spp., Oligonycbus spp., Eotetranychus spp. y Bryobia spp.The methods of the present invention are applied to control and combat arachnids, especially the following from the Tetranychidae family: Tetranychus spp., Brevipalpus spp., Panonychus spp., Oligonycbus spp., Eotetranychus spp. and Bryobia spp.

Cuando se combinan con ingredientes activos fungicidas en los métodos de acuerdo con la presente invención, las mezclas de compuestos de fórmula I también son especialmente adecuadas para combatir eficazmente hongos fitopatógenos.When combined with fungicidal active ingredients in the methods according to the present invention, mixtures of compounds of formula I are also especially suitable for effectively fighting phytopathogenic fungi.

Estas mezclas tienen una excelente actividad contra un amplio espectro de hongos fitopatógenos, Ascomycetes, Basidiomycetes, Deuteromycetes y Peronosporomycetes (sin. Oomycetes). Algunos de ellos son sistémicamente efectivos y pueden emplearse en la protección de cultivos como fungicidas foliares, como fungicidas para la preparación de semillas y como fungicidas para el suelo. También pueden usarse para tratar semillas. Son particularmente importantes en el control de una multitud de hongos en diversas plantas cultivadas, tales como trigo, centeno, cebada, avena, arroz, maíz, césped, bananas, algodón, soja, café, caña de azúcar, vides, frutas y plantas ornamentales, y hortalizas tales como pepinos, frijoles, tomates, patatas y cucurbitáceas, y en las semillas de estas plantas.These mixtures have excellent activity against a broad spectrum of phytopathogenic fungi, Ascomycetes, Basidiomycetes, Deuteromycetes and Peronosporomycetes (without. Oomycetes). Some of them are systemically effective and can be used in crop protection as foliar fungicides, as fungicides for seed preparation and as fungicides for soil. They can also be used to treat seeds. They are particularly important in controlling a multitude of fungi in various cultivated plants, such as wheat, rye, barley, oats, rice, corn, grass, bananas, cotton, soybeans, coffee, sugar cane, vines, fruits and ornamental plants , and vegetables such as cucumbers, beans, tomatoes, potatoes and cucurbitaceae, and in the seeds of these plants.

Son especialmente adecuados para controlar las siguientes enfermedades de las plantas: Albugo spp. (roya blanca) en plantas ornamentales, vegetales (por ejemplo, A. candida) y girasoles (por ejemplo, A. tragopogonis); Alternaria spp. (Mancha de la hoja de Alternaria) en vegetales, colza (A. brassicola o brassicae), remolacha azucarera (A. tenuis), frutas, arroz, frijoles de soja, patatas (por ejemplo, A. solani o A. alternata), tomates (por ejemplo, A. solani o A. They are especially suitable for controlling the following plant diseases: Albugo spp. (white rust) in ornamental plants, vegetables (for example, A. candida) and sunflowers (for example, A. tragopogonis); Alternaria spp. (Alternaria leaf spot) in vegetables, rapeseed (A. brassicola or brassicae), sugar beet (A. tenuis), fruits, rice, soybeans, potatoes (for example, A. solani or A. alternata), tomatoes (for example, A. solani or A.

alternata) y trigo; Aphanomyces spp. en remolacha azucarera y hortalizas; Ascochyta spp. en cereales y hortalizas, por ejemplo A. tritici (antracnosis) en trigo y A. hordei en cebada; Bipolaris y Drechslera spp. (teleomorfo: Cochliobolus spp.), por ejemplo Tizón de la hoja del sur (D. maydis) o tizón de la hoja del norte (B. zeicola) en el maíz, por ejemplo mancha de puntos (B. sorokiniana) en cereales y por ejemplo B. oryzae en arroz y grama; Blumeria (anteriormente Erysiphe) graminis (mildiú pulverulento) en cereales (por ejemplo, en trigo o cebada); Botrytis cinerea (teleomorfo: Botryotinia fuckeliana: moho gris) en frutas y bayas (por ejemplo, Fresas), hortalizas (por ejemplo lechuga, zanahorias, apio y coles), colza, flores, vides, plantas forestales y trigo; Bremia lactucae (mildiú velloso) en lechuga; Ceratocystis (sin. Ophiostoma) spp. (pudredumbre o marchitamiento) en árboles de hoja ancha y árboles de hoja perenne, por ejemplo C. ulmi (enfermedad del olmo holandés) en olmos; Cercospora spp. (Manchas de la hoja de Cercospora) en el maíz (por ejemplo, Mancha de la hoja gris: C. zeae-maydis), arroz, remolacha azucarera (por ejemplo, C. beticola), caña de azúcar, hortalizas, café, frijoles de soja (por ejemplo, C. sojina o C. kikuchii) y arroz; Cladosporium spp. en tomates (por ejemplo, C. fulvum: moho de la espiga) y cereales, por ejemplo C. herbarum (espiga negra) en el trigo; Claviceps purpurea (ergot) en cereales; Cochliobolus (anamorfo: helmintosporio de Bipolaris) spp. (manchas foliares) en maíz (C. carbonum), cereales (por ejemplo, C. sativus, anamorfo: B. sorokiniana) y arroz (por ejemplo, C. miyabeanus, anamorfo: H. oryzae); Colletotrichum (teleomorfo: Glomerella) spp. (antracnosis) en algodón (por ejemplo, C. gossypii), maíz (por ejemplo, C. graminicola: podredumbre del tallo de antracnosis), frutos suaves, patatas (por ejemplo, C. coccodes: punto negro), frijoles (por ejemplo, C. lindemutianum) y frijoles de soja (por ejemplo, C truncatum o C. gloeosporioides); Corticium spp., por ejemplo C. sasakii (tizón de la vaina) sobre el arroz; Corinespora cassiicola (manchas foliares) en soja y ornamentales; Cicloconium spp., por ejemplo C. oleaginum en árboles de oliva; Cylindrocarpon spp. (por ejemplo, cancro de árboles frutales o declive de la vid joven, teleomorfo: Nectria o Neonectria spp.) en frutales, vides (por ejemplo, C. liriodendri, teleomorfo: Neonectria liriodendri: Enfermedad del pie negro) y plantas ornamentales; Dematophora (teleomorfo: Rosellinia) necatrix (podredumbre de la raíz y el tallo) en la soja; Diaporthe spp., por ejemplo D. phaseolorum (pudrición del pie) en soja; Drechslera (sin. Helminthosporium, teleomorph: Pirenophora) spp. en el maíz, cereales, tales como la cebada (por ejemplo, D. teres, manchas en red) y el trigo (por ejemplo, D. tritici-repentis: manchas color bronce), arroz y césped; Esca (dieback, apoplejía) en vides, causada por Formitiporia (sin. Phellinus) punctata, F. mediterranea, Phaeomoniella chlamydospora (anteriormente Phaeoacremonium chlamydosporum), Phaeoacremonium aleophilumand o Botryosphaeria derusa; Elsinoe spp. en frutos de pepita (E. piri), frutos suaves (E. veneta: antracnosis) y enredaderas (E. ampelina: antracnosis); Entyloma oryzae (tizón de hoja) en arroz; Epicoccum spp. (moho negro) en el trigo; Erysiphe spp. (mildiú pulverulento) en remolacha azucarera (E. betae), hortalizas (por ejemplo, E. pisi), tales como cucurbitáceas (por ejemplo, E. cichoracearum), coles, colza (por ejemplo, E. cruciferarum); Eutypa lata (Eutypa canker o marchitamiento, anamorph: Cytosporina lata, sin. Libertella blepharis) en árboles frutales, vides y bosques ornamentales; Exserohilum (sin. Helminthosporium) spp. en maíz (por ejemplo, E. turcicum); Fusarium (teleomorfo: Gibberella) spp. (marchitamiento, podredumbre de la raíz o del tallo) en diversas plantas, tales como F. graminaarum o F. culmorum (pudrición de la raíz, costra o tizón de la cabeza) en cereales (por ejemplo, trigo o cebada), F. oxisporum en tomates, F. solani (f .ly. glycines ahora sin. F. virguliforme) y F. tucumaniae y F. brasiliense causando el síndrome de muerte súbita en la soja, y F. verticillioides en el maíz; Gaeumannomyces graminis (take-all) en cereales (por ejemplo, trigo o cebada) y maíz; Gibberella spp. en cereales (por ejemplo, G. zeae) y arroz (por ejemplo, G. fujikuroi: enfermedad de Bakanae); Glomerella cingulataon vides, frutas de pepita y otras plantas y G. gossypii en algodón; complejo de tinción del grano en arroz; Guignardia bidwellii (podredumbre negra) en vides; Gymnosporangium spp. en plantas rosáceas y enebros, por ejemplo G. sabinae (roya) en las peras; Helminthosporium spp. (sin. Drechslera, teleomorph: Cochliobolus) en maíz, cereales y arroz; Hemileia spp., por ejemplo H. vastatrix (roya de la hoja de café) en el café; Isariopsis clavispora (sin. Cladosporium vitis) en vides; Macrophomina phaseolina (sin. Phaseoli) (podredumbre de raíz y tallo) en soja y algodón; Microdochium (sin. Fusarium) nivale (moho de la nieve rosa) en cereales (por ejemplo, trigo o cebada); Microsphaera diffusa (mildiú pulverulento) en soja; Monilinia spp., por ejemplo M. laxa, M. fructicola y M. fructigena (tizón de la floración y la ramita, podredumbre parda) en frutas de hueso y otras plantas rosáceas; Mycosphaerella spp. en cereales, plátanos, frutos suaves y nueces molidas, tales como por ejemplo M. graminicola (anamorfo: Septoria tritici, mancha Septoria) en trigo o M. fijiensis (enfermedad de Sigatoka negra) en plátanos; Peronospora spp. (mildiú velloso) en repollo (por ejemplo, P. brassicae), colza (por ejemplo, P. parasitica), cebollas (por ejemplo, P. destructor), tabaco (P. tabacina) y frijoles de soja (por ejemplo, P. manshurica); Phakopsora pachyrhizi y P. meibomiae (roya de la soja) en la soja; Phialophora spp. por ejemplo en vides (por ejemplo, P. tracheiphila y P. tetraspora) y frijoles de soja (por ejemplo, P. gregata: podredumbre del tallo); Phoma lingam (podredumbre de la raíz y el tallo) en colza y repollo y P. betae (podredumbre de la raíz, mancha foliar y pudrición del pie) en remolacha azucarera; Phomopsis spp. en girasoles, vides (por ejemplo, P. viticola: lata y mancha foliar) y frijoles de soja (por ejemplo, pudrición del tallo: P. phaseoli, teleomorph: Diaporthe phaseolorum); Physoderma maydis (manchas marrones) en el maíz; Phytophthora spp. (marchitamiento, raíz, hoja, fruta y raíz del tallo) en diversas plantas, como paprika y cucurbitáceas (por ejemplo, P. capsici), frijoles de soja (por ejemplo, P. megasperma, sin. P. sojae), patatas y tomates (por ejemplo, P. infestans : tizón tardío) y árboles de hoja ancha (por ejemplo, P. ramorum: muerte repentina del roble); Plasmodiophora brassicae (raíz de club) en coles, coles, rábanos y otras plantas; Plasmopara spp., por ejemplo P. viticola (moho velloso) en vides y P. halstedii en girasoles; Podosphaera spp. (mildiú pulverulento) en plantas rosáceas, lúpulo, pepita y frutos suaves, por ejemplo P. leucotricha en manzanas; Polymyxa spp., Por ejemplo en cereales, tales como la cebada y el trigo (P. graminis) y la remolacha azucarera (P. betae) y, por lo tanto, transmiten enfermedades virales; Pseudocercosporella herpotrichoides (mancha ocular, teleomorfo: Tapesia yallundae) en cereales, por ejemplo trigo o cebada Pseudoperonospora (mildiú velloso) en diversas plantas, por ejemplo P. cubensis en cucurbitáceas o P. humili en lúpulo; Pseudopezicula tracheiphila (enfermedad del fuego rojo o, rotbrenner', anamorph: Phialophora) en vides; Puccinia spp. (royas) en diversas plantas, por ejemplo P. triticina (roya marrón o de hoja), P. striiformis (raya o roya amarilla), P. hordei (roya enana), P. graminis (roya negra o de tallo) o P. recondita (roya marrón o de la hoja) en cereales, tales como por ejemplo trigo, cebada o centeno, P. kuehnii (roya naranja) en la caña de azúcar y P. asparagi en los espárragos; Pirenophora (anamorph: Drechslera) tritici-repentis (mancha canela) en trigo o P. teres (mancha en red) en cebada; Piricularia spp., por ejemplo P. oryzae (teleomorfo: Magnaporthe grisea, explosión de arroz) en arroz y P. grisea en césped y cereales; Pythium spp. (pudredumbre del pie) en grama, arroz, maíz, trigo, algodón, colza, girasoles, soja, remolacha azucarera, hortalizas y otras plantas (por ejemplo, P. ultimum o P. aphanidermatum); Ramularia spp., por ejemplo R. collo-cygni (Manchas foliares de Ramularia, Manchas foliares fisiológicas) en cebada y R. beticola en remolacha azucarera; Rhizoctonia spp. en algodón, arroz, patatas, grama, maíz, colza, patatas, remolacha azucarera, hortalizas y otras plantas, por ejemplo R. solani (podredumbre de la raíz y el tallo) en la soja, R. solani (tizón de la vaina) en el arroz o R. cerealis (tizón de la manantial de Rhizoctonia) en el trigo o la cebada; Rhizopus stolonifer (moho negro, podredumbre blanda) en fresas, zanahorias, coles, enredaderas y tomates; Rhinchosporium secalis (escalda) en cebada, centeno y triticale; Sarocladium oryzae y S. attenuatum (podredumbre de la vaina) en arroz; Sclerotinia spp. (pudrición del tallo o moho blanco) en hortalizas y cultivos de campo, tales como colza, girasoles (por ejemplo, S. sclerotiorum) y frijoles de soja (por ejemplo, S. rolfsii o S. sclerotiorum); Septoria spp. en diversas plantas, por ejemplo S. glycines (mancha marrón) en semillas de soja, S. tritici (mancha Septoria) en trigo y S. (sin. Stagonospora) nodorum (mancha Stagonospora) en cereales; Uncinula (sin. Erysiphe) necator (mildiú pulverulento, anamorfo: Oidium tuckeri) en vides; Setospaeria spp. (tizón de la hoja) en el maíz (por ejemplo, S. turcicum, sin. Helminthosporium turcicum) y césped; Sphacelotheca spp. (tizne) en maíz, (por ejemplo, S. reiliana: tizne de cabeza), sorgo y caña de azúcar; Sphaerotheca fuliginea (mildiú pulverulento) en cucurbitáceas; Spongospora subterranea (costra en polvo) en patatas y, por lo tanto, transmite enfermedades virales; Stagonospora spp. en cereales, por ejemplo S. nodorum (Stagonospora blotch, teleomorph: Leptosphaeria [sin. Phaeosphaeria] nodorum) en el trigo; Sinchytrium endobioticum en patatas (enfermedad de la verruga de la patata); Taphrina spp., Por ejemplo T. deformans (enfermedad de la curvatura de la hoja) en melocotones y T. pruni (bolsillo de ciruela) en ciruelas; Thielaviopsis spp. (podredumbre de la raíz negra) en tabaco, frutas pomáceas, verduras, soja y algodón, por ejemplo T. basicola (sin. Chalara elegans); Tilletia spp. (apestoso común o tizón hediondo) en los cereales, como por ejemplo T. tritici (sin. T. caries, apestoso del trigo) y T. controversa (apestoso enano) en trigo; Typhula incarnata (moho gris de la nieve) en cebada o trigo; Urocystis spp., por ejemplo U. occulta (apestoso del tallo) en centeno; Uromyces spp. (roya) en hortalizas, tal como frijoles (por ejemplo, U. appendiculatus, sin. U. phaseoli) y remolacha azucarera (por ejemplo, U. betae); Ustilago spp. (apestoso suelto) en cereales (por ejemplo, U. nuda y U. avaenae), maíz (por ejemplo, U. maydis: maíz) y caña de azúcar; Venturia spp. (sarna) en manzanas (por ejemplo, V. inaequalis) y peras; y Verticillium spp. (marchitez) en diversas plantas, tales como frutas y ornamentales, vides, frutos suaves, hortalizas y cultivos de campo, por ejemplo V. dahliae en fresas, colza, patatas y tomates.alternata) and wheat; Aphanomyces spp. in sugar beet and vegetables; Ascochyta spp. in cereals and vegetables, for example A. tritici (anthracnose) in wheat and A. hordei in barley; Bipolaris and Drechslera spp. (teleomorph: Cochliobolus spp.), for example Southern leaf blight (D. maydis) or northern leaf blight (B. zeicola) in corn, for example spot spot (B. sorokiniana) on cereals and for example B. oryzae in rice and grass; Blumeria (formerly Erysiphe) graminis (powdery mildew) in cereals (for example, in wheat or barley); Botrytis cinerea (teleomorph: Botryotinia fuckeliana: gray mold) in fruits and berries (for example, Strawberries), vegetables (for example lettuce, carrots, celery and cabbage), rapeseed, flowers, vines, forest plants and wheat; Bremia lactucae (hairy mildew) on lettuce; Ceratocystis (sin. Ophiostoma) spp. (rotting or wilting) in broadleaf trees and evergreens, for example C. ulmi (Dutch elm disease) in elms; Cercospora spp. (Cercospora leaf spots) on corn (for example, Gray leaf spot: C. zeae-maydis), rice, sugar beet (for example, C. beticola), sugarcane, vegetables, coffee, beans of soy (for example, C. sojina or C. kikuchii) and rice; Cladosporium spp. in tomatoes (for example, C. fulvum: spike mold) and cereals, for example C. herbarum (black spike) in wheat; Claviceps purpurea (ergot) in cereals; Cochliobolus (anamorph: Bipolaris helmintosporio) spp. (leaf spots) in corn (C. carbonum), cereals (for example, C. sativus, anamorph: B. sorokiniana) and rice (for example, C. miyabeanus, anamorph: H. oryzae); Colletotrichum (teleomorph: Glomerella) spp. (anthracnose) in cotton (for example, C. gossypii), corn (for example, C. graminicola: anthracnose stem rot), soft fruits, potatoes (for example, C. coccodes: black dot), beans (for example , C. lindemutianum) and soybeans (for example, C truncatum or C. gloeosporioides); Corticium spp., For example C. sasakii (sheath blight) on rice; Corinespora cassiicola (leaf spots) in soy and ornamental; Cicloconium spp., For example C. oleaginum in olive trees; Cylindrocarpon spp. (for example, fruit tree canker or young vine decline, teleomorph: Nectria or Neonectria spp.) in fruit trees, vines (for example, C. liriodendri, teleomorph: Neonectria liriodendri: Black foot disease) and ornamental plants; Dematophora (teleomorph: Rosellinia) necatrix (root and stem rot) in soybeans; Diaporthe spp., For example D. phaseolorum (foot rot) in soybeans; Drechslera (sin. Helminthosporium, teleomorph: Pirenophora) spp. in corn, cereals, such as barley (for example, D. teres, red spots) and wheat (for example, D. tritici-repentis: bronze colored spots), rice and grass; Esca (dieback, stroke) in vines, caused by Formitiporia (without. Phellinus) punctata, F. mediterranea, Phaeomoniella chlamydospora (formerly Phaeoacremonium chlamydosporum), Phaeoacremonium aleophilumand or Botryosphaeria derusa; Elsinoe spp. in fruits of seeds (E. piri), soft fruits (E. veneta: anthracnose) and vines (E. ampelina: anthracnose); Entyloma oryzae (leaf blight) in rice; Epicoccum spp. (black mold) in wheat; Erysiphe spp. (powdery mildew) in sugar beet (E. betae), vegetables (for example, E. pisi), such as cucurbits (for example, E. cichoracearum), cabbage, rapeseed (for example, E. cruciferarum); Eutypa can (Eutypa canker or wilting, anamorph: Cytosporina lata, without. Libertella blepharis) in fruit trees, vines and ornamental forests; Exserohilum (sin. Helminthosporium) spp. in corn (for example, E. turcicum); Fusarium (teleomorph: Gibberella) spp. (wilting, root or stem rot) in various plants, such as F. graminaarum or F. culmorum (root rot, scab or head blight) in cereals (eg wheat or barley), F. oxisporum in tomatoes, F. solani (f .ly. glycines now without. F. virguliforme) and F. tucumaniae and F. brasiliense causing sudden death syndrome in soybeans, and F. verticillioides in corn; Gaeumannomyces graminis (take-all) in cereals (for example, wheat or barley) and corn; Gibberella spp. in cereals (for example, G. zeae) and rice (for example, G. fujikuroi: Bakanae disease); Glomerella cingulataon vines, pip fruits and other plants and G. gossypii in cotton; grain staining complex in rice; Guignardia bidwellii (black rot) in vines; Gymnosporangium spp. in rosacea and juniper plants, for example G. sabinae (rust) in pears; Helminthosporium spp. (without Drechslera, teleomorph: Cochliobolus) in corn, cereals and rice; Hemileia spp., For example H. vastatrix (coffee leaf rust) in coffee; Isariopsis clavispora (without. Cladosporium vitis) in vines; Macrophomina phaseolina (without. Phaseoli) (root and stem rot) in soybeans and cotton; Microdochium (sin. Fusarium) nivale (pink snow mold) in cereals (for example, wheat or barley); Microsphaera diffusa (powdery mildew) in soybeans; Monilinia spp., For example M. laxa, M. fructicola and M. fructigena (blight of flowering and twig, brown rot) in stone fruits and other rosacea plants; Mycosphaerella spp. in cereals, bananas, soft fruits and ground nuts, such as for example M. graminicola (anamorph: Septoria tritici, Septoria spot) in wheat or M. fijiensis (black Sigatoka disease) in bananas; Peronospora spp. (hairy mildew) on cabbage (for example, P. brassicae), rapeseed (for example, P. parasitica), onions (for example, P. destructor), tobacco (P. tabacina) and soybeans (for example, P manshurica); Phakopsora pachyrhizi and P. meibomiae (soybean rust) in soybeans; Phialophora spp. for example in vines (for example, P. tracheiphila and P. tetraspora) and soybeans (for example, P. gregata: stem rot); Phoma lingam (root and stem rot) in rapeseed and cabbage and P. betae (root rot, leaf spot and foot rot) in sugar beet; Phomopsis spp. in sunflowers, vines (for example, P. viticola: can and leaf spot) and soybeans (for example, stem rot: P. phaseoli, teleomorph: Diaporthe phaseolorum); Physoderma maydis (brown spots) in corn; Phytophthora spp. (wilting, root, leaf, fruit and stem root) in various plants, such as paprika and cucurbitaceae (for example, P. capsici), soybeans (for example, P. megasperma, without P. sojae), potatoes and tomatoes (for example, P. infestans: late blight) and broadleaf trees (for example, P. ramorum: sudden death of oak); Plasmodiophora brassicae (club root) in cabbages, cabbages, radishes and other plants; Plasmopara spp., For example P. viticola (hairy mold) in vines and P. halstedii in sunflowers; Podosphaera spp. (powdery mildew) in pinkish plants, hops, nuggets and soft fruits, for example P. leucotricha in apples; Polymyxa spp., For example in cereals, such as barley and wheat (P. graminis) and sugar beet (P. betae) and, therefore, transmit viral diseases; Pseudocercosporella herpotrichoides (ocular spot, teleomorph: Tapesia yallundae) in cereals, for example wheat or barley Pseudoperonospora (hairy mildew) in various plants, for example P. cubensis in cucurbitaceae or P. humili in hops; Pseudopezicula tracheiphila (red fire disease or, rotbrenner ', anamorph: Phialophora) in vines; Puccinia spp. (rusts) in various plants, for example P. triticina (brown or leaf rust), P. striiformis (yellow stripe or rust), P. hordei (dwarf rust), P. graminis (black or stem rust) or P Recondite (brown or leaf rust) in cereals, such as wheat, barley or rye, P. kuehnii (orange rust) in sugarcane and P. asparagi in asparagus; Pyrenephora (anamorph: Drechslera) tritici-repentis (cinnamon stain) in wheat or P. teres (red spot) in barley; Piricularia spp., For example P. oryzae (teleomorph: Magnaporthe grisea, rice explosion) in rice and P. grisea in grass and cereals; Pythium spp. (foot rot) in grass, rice, corn, wheat, cotton, rapeseed, sunflowers, soybeans, sugar beets, vegetables and other plants (for example, P. ultimum or P. aphanidermatum); Ramularia spp., For example R. collo-cygni (Ramularia leaf spots, Physiological leaf spots) in barley and R. beticola in sugar beet; Rhizoctonia spp. in cotton, rice, potatoes, grass, corn, rapeseed, potatoes, sugar beets, vegetables and other plants, for example R. solani (root and stem rot) in soybeans, R. solani (pod blight) in rice or R. cerealis (Rhizoctonia spring blight) in wheat or barley; Rhizopus stolonifer (black mold, soft rot) in strawberries, carrots, cabbage, vines and tomatoes; Rhinchosporium secalis (scalded) in barley, rye and triticale; Sarocladium oryzae and S. attenuatum (pod rot) in rice; Sclerotinia spp. (stem rot or white mold) in vegetables and field crops, such as rapeseed, sunflowers (for example, S. sclerotiorum) and soybeans (for example, S. rolfsii or S. sclerotiorum); Septoria spp. in various plants, for example S. glycines (brown spot) in soybeans, S. tritici (Septoria spot) in wheat and S. (without. Stagonospora) nodorum (Stagonospora spot) in cereals; Uncinula (sin. Erysiphe) necator (powdery mildew, anamorph: Oidium tuckeri) in vines; Setospaeria spp. (leaf blight) in corn (for example, S. turcicum, sin. Helminthosporium turcicum) and grass; Sphacelotheca spp. (tizne) in corn, (for example, S. reiliana: head tizne), sorghum and sugarcane; Sphaerotheca fuliginea (powdery mildew) in cucurbitaceae; Spongospora subterranea (powder crust) in potatoes and, therefore, transmits viral diseases; Stagonospora spp. in cereals, for example S. nodorum (Stagonospora blotch, teleomorph: Leptosphaeria [sin. Phaeosphaeria] nodorum) in wheat; Sinchytrium endobioticum in potatoes (potato wart disease); Taphrina spp., For example T. deformans (disease of the curvature of the leaf) in peaches and T. pruni (pocket of plum) in plums; Thielaviopsis spp. (black root rot) in tobacco, grapefruit fruits, vegetables, soybeans and cotton, for example T. basicola (without. Chalara elegans); Tilletia spp. (common stinky or smelly blight) in cereals, such as T. tritici (sin. T. caries, stinky of wheat) and T. controversa (stinky dwarf) in wheat; Typhula incarnata (gray snow mold) in barley or wheat; Urocystis spp., For example U. occulta (stinky stalk) in rye; Uromyces spp. (rust) in vegetables, such as beans (for example, U. appendiculatus, without. U. phaseoli) and sugar beet (for example, U. betae); Ustilago spp. (loose stinky) in cereals (for example, U. nuda and U. avaenae), corn (for example, U. maydis: corn) and sugarcane; Venturia spp. (scabies) in apples (for example, V. inaequalis) and pears; and Verticillium spp. (wilting) in various plants, such as fruits and ornamentals, vines, soft fruits, vegetables and field crops, for example V. dahliae in strawberries, rapeseed, potatoes and tomatoes.

Mezclas y combinaciones de compuestos preferidos.Mixtures and combinations of preferred compounds.

Las mezclas y las combinaciones preferidas del compuesto carboxamid de fórmula (I) con otros ingredientes activos para la aplicación en el suelo y los métodos de tratamiento de semillas se describen a continuación.Preferred mixtures and combinations of the carboxamid compound of formula (I) with other active ingredients for soil application and seed treatment methods are described below.

En una realización de la presente invención, el compuesto carboxamida activo pesticida de fórmula (I): o los tautómeros, enantiómeros, diastereómeros o sales de los mismos se combinan y se usan en mezcla con al menos otro compuesto agrícolamente activo seleccionado del grupo de insecticidas y/o fungicidas que consisten en fluxapiroxad, epoxiconazol, triticonazol, abamectin, emamectin, ciantraniliprol, clorantraniliprol, tiacloprid. En otra realización de la invención, el compuesto pesticida de fórmula (I) se combina y se usa en mezcla con al menos un compuesto activo seleccionado de fluxapiroxad, epoxiconazol, triticonazol, abamectina, emamectina, ciantraniliprol, clorantraniliprol o tiacloprid y al menos otro compuesto activo aplicado en la agricultura tal como otro insecticida activo, un fungicida activo o un biopesticida. Por lo tanto, en las realizaciones descritas anteriormente, el compuesto pesticida de fórmula (I) puede combinarse y usarse en mezcla con uno, dos, tres o cuatro otros compuestos agrícolamente activos seleccionados de fungicidas y/o insecticidas. Preferiblemente, otros compuestos son activos contra dichas plagas de artrópodos que vivern en el suelo o hongos fitopatógenos del suelo. Un experto en la materia está familiarizado con tales compuestos y sabe qué compuestos son activos contra un organismo objetivo específico. In one embodiment of the present invention, the pesticidal active carboxamide compound of formula (I): or the tautomers, enantiomers, diastereomers or salts thereof are combined and used in admixture with at least one other agriculturally active compound selected from the group of insecticides and / or fungicides consisting of fluxapiroxad, epoxiconazole, triticonazole, abamectin, emamectin, ciantraniliprol, chlorantraniliprol, thiacloprid. In another embodiment of the invention, the pesticidal compound of formula (I) is combined and used in admixture with at least one active compound selected from fluxapiroxad, epoxiconazole, triticonazole, abamectin, emamectin, ciantraniliprole, chlorantraniliprole or thiacloprid and at least one other compound. active applied in agriculture such as another active insecticide, an active fungicide or a biopesticide. Therefore, in the embodiments described above, the pesticidal compound of formula (I) may be combined and used in admixture with one, two, three or four other agriculturally active compounds selected from fungicides and / or insecticides. Preferably, other compounds are active against said arthropod pests that live in the soil or phytopathogenic fungi of the soil. A person skilled in the art is familiar with such compounds and knows which compounds are active against a specific target organism.

Las siguientes listas M de pesticidas y F de fungicidas junto con las cuales se pueden usar las combinaciones de acuerdo con la invención y con las cuales también podrían producirse efectos sinérgicos potenciales, pretenden ilustrar las posibles combinaciones, pero no imponer ninguna limitación: La lista M de plaguicidas, agrupada y numerada de acuedo con el Mode of Action Classification of the Insecticide Resistance Action Committee (IRAC), junto con la cual se pueden usar los compuestos de acuerdo con la invención y con la cual se podrían producir efectos sinérgicos potenciales, pretende ilustrar las posibles combinaciones, pero no para imponer ninguna limitación: The following lists M of pesticides and F of fungicides together with which the combinations according to the invention can be used and with which potential synergistic effects could also occur, are intended to illustrate the possible combinations, but not impose any limitations: List M of pesticides, grouped and numbered according to the Mode of Action Classification of the Insecticide Resistance Action Committee (IRAC), together with which the compounds according to the invention can be used and with which potential synergistic effects could occur, intends illustrate possible combinations, but not to impose any limitations:

M.1 Inhibidores de la acetilcolina esterasa (AChE) de la clase deM.1 Acetylcholine esterase (AChE) inhibitors of the class of

M.1A carbamatos, por ejemplo aldicarb, alanycarb, bendiocarb, benfuracarb, butocarboxim, butoxicarboxim, carbaryl, carbofarulfan, etiofencarb, fenobucarb, formetanate, furatiocarb, isoprocarb, metiocarb, methomyl, metolcarb, oxamyl, pirimicarb, propoxur, tiodicarb, tiofanox, trimetacarb, XMC, xililcarb y triazamato; o de la clase de Organofosfatos M.1B, por ejemplo, acefato, azametifos, azinfos-etilo, azinfosmetilo, cadusafos, cloretoxifos, clorfenvinfos, chlormephos, chlorpirifos, chlorpirifos-metil, coumaphos, cianofos, demeton-S-metilo, diazinon, diclorvos/ DDVP, dicrotophos, dimetoato, dimetilvinfos, disulfoton, EPN, etion, ethoprophos, famphur, fenamiphos, fenitrotion, fention, fostiazato, heptenophos, imiciafos, isofenphos, isopropil O-(metoxiaminotio-fosforil) salicilato, isoxation, malation, mecarbam, metamidofos, metidation, mevinfos, monocrotofos, naled, ometoato, oxidemetonmetilo, paration, paration-metilo, fentoato, forato, fosalone, fosmet, fosfamidon, foxim, pirimifos- metilo, profenofos, propetamfos, protiofos, piraclofos, piridafention, quinalfos, sulfotep, tebupirimfos, temefos, terbufos, tetraclorvinfos, tiometon, triazofos, triclorfon y vamidotion;M.1A carbamates, for example aldicarb, alanycarb, bendiocarb, benfuracarb, butocarboxim, butoxycarboxim, carbaryl, carbofarulfan, ethiofencarb, fenobucarb, formetanate, furathiocarb, isoprocarb, methiocarb, methomyl, metolcarb, oxamyl, pirimicarb, propoxur, thiodicarb, thiofanox, trimethacarb , XMC, xylilcarb and triazamate; or of the M.1B class of organophosphates, for example, acetate, azamethifos, azinfos-ethyl, azinfosmethyl, cadusafos, chloretoxyphos, chlorfenvinfos, chlormephos, chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, coumaphos, cyanophos, demeton-S-methyl, diazin, / DDVP, dicrotophos, dimethoate, dimethylvinphos, disulfoton, EPN, etion, ethoprophos, famphur, fenamiphos, fenitrotion, fention, fostiazato, heptenophos, imiciafos, isofenphos, isopropyl O- (methoxyaminotio-phosphoryl), methylate, methylamidium, methacrylate, methacrylamide, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methacrylate, methylamotamide , metidation, mevinfos, monocrotophos, naled, ometoate, oxidemetonmethyl, paration, paration-methyl, fentoate, forate, fosalone, fosmet, fosfamidon, foxim, pyrimiphos-methyl, prophenophos, propetamfos, protiophos, pyraclophos, piridafentimotyp, quinal tepphthio, quinal , temefos, terbufos, tetrachlorvinfos, tiometon, triazofos, trichlorfon and vamidotion;

M.2. Antagonistas del canal de cloruro regulado por GABA, tales como:M.2. GABA regulated chloride channel antagonists, such as:

M.2A Compuestos organoclorados de ciclodieno, como por ejemplo endosulfán o clordano; oM.2A Organochlorine cyclodiene compounds, such as endosulfan or chlordane; or

M.2B fiproles (fenilpirazols), como por ejemplo etiprole, fipronil, flufiprole, pirafluprole y piriprol;M.2B fiproles (phenylpyrazols), such as etiprole, fipronil, flufiprole, pyrafluprole and pyriprole;

M.3 Moduladores de canal de sodio de la clase deM.3 Sodium channel modulators of the class of

M.3A piretroides, por ejemplo acrinatrina alletrina d-cis-trans alletrina d-trans alletrina bifentrina bioalletrina bioallethrin S-cilclopentenilo, bioresmetrin, cicloprotrin, ciflutrin, beta-ciflutrin, cihalotrin, lambda-cihalotrin, gamma-cihalotrin, cipermetrin, alfa-cipermetrin, beta-cipermetrin, teta-cipermetrin, zeta-cipermetrin, ciphenotrin, deltametrin, empentrin, esfenvalerato, etofenprox, fenpropatrin, fenvalerato, flucitrinato, flumetrin, tau-fluvalinato, halfenprox, heptaflutrin, imiprotrin, meperflutrin,metoflutrin, momfluorotrin, permetrin, fenotrin, pralletrin, proflutrin, piretrin (piretrum), resmetrin, silafluofen, teflutrin, tetrametilflutrin, tetrametrin, tralometrin y transflutrin; oM.3A pyrethroids, for example acrinatrina alletrina d-cis-trans alletrina d-trans alletrina biphentrine bioallethrin bioallethrin S-cilclopentenyl, bioresmetrin, cycloprotrin, ciflutrin, beta-ciflutrin, cihalotrin, lambda-cihalotrin, gamma-cihalotrin, gamma-alpha-cihalotrin cypermethrin, beta-cypermethrin, teta-cypermethrin, zeta-cypermethrin, ciphenotrin, deltamethrin, empentrin, esfenvalerate, etofenprox, fenpropatrin, fenvalerate, flucitrinate, flumetrin, tau-fluvaltrininate, halfentrintin, methrintrintrintrin, heptatrinphthinphthrinphthintrin, heptatrintrinimine, halfentrintrintin, mothintrinrinthrinthintrin, methrintrintrinimin, halfenintrintrintin, halfentrinphthintrin, methopintrinimine, halfenintrintrintin, mothintrintrinin, halfenintrintrinin, methylentrintrintriniminomethophenimine, halfenintrintrin, permeate fenotrin, pralletrin, proflutrin, piretrin (piretrum), resmetrin, silafluofen, teflutrin, tetramethylflutrin, tetrametrin, tralometrin and transflutrin; or

M.3B moduladores del canal de sodio tales como DDT o metoxicloro;M.3B sodium channel modulators such as DDT or methoxychlor;

M.4 Agonistas del receptor nicotínico de acetilcolina (nAChR) de la clase deM.4 Nicotinic acetylcholine receptor (nAChR) agonists of the class of

M.4A neonicotinoides, por ejemplo acteamiprid, clotianidin, cicloxaprid, dinotefuran, imidacloprid, nitenpiram, tiacloprid y tiametoxam; o los compuestosM.4A neonicotinoids, for example acteamiprid, clotianidin, cycloxaprid, dinotefuran, imidacloprid, nitenpyram, thiacloprid and thiamethoxam; or the compounds

M.4A.2: (2E-)-1-[(6-Cloropiridin-3-il)metil]-N'-nitro-2-pentilidenhidrazinacarboximidamida; oM.4A.2: (2E -) - 1 - [(6-Chloropyridin-3-yl) methyl] -N'-nitro-2-pentylidenehydrazinecarboximidamide; or

M4.A.3: 1-[(6-Cloropiridin-3-il)metil]-7-metil-8-nitro-5-propoxi-1,2,3,5,6,7-hexahidroimidazo[1,2-a]pridina;M4.A.3: 1 - [(6-Chloropyridin-3-yl) methyl] -7-methyl-8-nitro-5-propoxy-1,2,3,5,6,7-hexahydroimidazo [1,2 -a] pridine;

o de la clase M.4B nicotina;or of the class M.4B nicotine;

M.5 Activadores alostéricos del receptor nicotínico de acetilcolina de la clase de espinosinas, por ejemplo, espinosad o espinetoram;M.5 Allosteric activators of the nicotinic acetylcholine receptor of the spinosyne class, for example, spinosad or spinetoram;

M.6 Activadores del canal de cloruro de la clase de avermectinas y milbemicinas, por ejemplo, abamectina, benzoato de emamectina, ivermectina, lepimectina o milbemectina;M.6 Chloride channel activators of the avermectin and milbemycin class, for example, abamectin, emamectin benzoate, ivermectin, lepimectin or milbemectin;

M.7 Imitadores de hormonas juveniles, tales comoM.7 Juvenile hormone imitators, such as

M.7A análogos de hormonas juveniles como hidropreno, cinopreno y metopreno; u otros comoM.7A analogs of juvenile hormones such as hydroprene, cinoprene and metoprene; or others like

M.7B fenoxicarb o M.7C piriproxifeno;M.7B phenoxycarb or M.7C pyriproxyphene;

M.8 varios inhibidores no específicos (sitios múltiples), por ejemploM.8 several non-specific inhibitors (multiple sites), for example

M.8A haluros de alquilo como bromuro de metilo y otros haluros de alquilo, oM.8A alkyl halides such as methyl bromide and other alkyl halides, or

M.8B cloropicrina, o M.8C fluoruro de sulfurilo, o M.8D bórax, o M.8E emético tártaro;M.8B chloropicrin, or M.8C sulfuryl fluoride, or M.8D borax, or M.8E emetic tartar;

M.9 Bloqueadores selectivos de alimentación de homópteros, por ejemplo M.9B pimetrozina, o M.9C flonicamid; M.10 Inhibidores del crecimiento de ácaros, por ejemplo, M.10A clofentezina, hexitiazox y diflovidazina o M.10B etoxazol; M.9 Selective homoptera feed blockers, for example M.9B pimetrozin, or M.9C flonicamid; M.10 Mite growth inhibitors, for example, M.10A clofentezine, hexithiazox and diflovidazine or M.10B ethoxazole;

M.11 Interruptores microbianos de las membranas del intestino medio del insecto, por ejemplo, bacillus thuringiensis o bacillus sphaericus, y las proteínas insecticdal que producen, tal como bacillus thuringiensis subsp. israelensis, bacillus sphaericus, bacillus thuringiensis subsp. aizawai, bacillus thuringiensis subsp. kurstaki y bacillus thuringiensis subsp. tenebrionis, o las proteínas de cultivo Bt: Cry1Ab, Cry1Ac, Cry1Fa, Cry2Ab, mCry3A, Cry3Ab, Cry3Bb y Cry34/35Ab1;M.11 Microbial switches of the midgut membranes of the insect, for example, bacillus thuringiensis or bacillus sphaericus, and the insecticdal proteins they produce, such as bacillus thuringiensis subsp. israelensis, bacillus sphaericus, bacillus thuringiensis subsp. aizawai, bacillus thuringiensis subsp. Kurstaki and bacillus thuringiensis subsp. tenebrionis, or Bt culture proteins: Cry1Ab, Cry1Ac, Cry1Fa, Cry2Ab, mCry3A, Cry3Ab, Cry3Bb and Cry34 / 35Ab1;

M.12 Inhibidores de la ATP sintasa mitocondrial, por ejemploM.12 Mitochondrial ATP synthase inhibitors, for example

M.12A diafentiuron, oM.12A diafentiuron, or

M.12B miticidas de organoestaño tales como azociclotina, cihexatina u óxido de fenbutatina , o M.12C propargita, o M.12D tetradifon;M.12B organotin miticides such as azocyclotin, cyhexatin or fenbutatin oxide, or M.12C propargite, or M.12D tetradifon;

M.13 Desacopladores de la fosforilación oxidativa mediante la interrupción del gradiente de protones, por ejemplo, clorfenapir, DNOC o sulfluramida;M.13 Decouplers of oxidative phosphorylation by interrupting the proton gradient, for example, chlorfenapir, DNOC or sulfluramide;

M.14 Bloqueadores del canal del receptor de acetilcolina nicotínico (nAChR), por ejemplo, análogos de la nereistoxina como bensultap, clorhidrato de cartap, tiociclam o tiosultap sódico;M.14 Nicotinic acetylcholine (nAChR) receptor channel blockers, for example, nereistoxin analogs such as bensultap, cartap hydrochloride, thiocyclam or sodium thiosultap;

M.15 Inhibidores de la biosíntesis de quitina tipo 0, tal como las benzoilureas como por ejemplo bistriflurón, clorfluazurón, diflubenzurón, flucicloxurón, flufenoxurón, hexaflumurón, lufenurón, novalurón, noviflumuron, teflubenzuron o triflumuron;M.15 Inhibitors of type 0 chitin biosynthesis, such as benzoylureas such as bistrifluron, chlorfluazuron, diflubenzuron, flucycloaluron, flufenoxuron, hexaflumuron, lufenuron, novaluron, noviflumuron, teflubenzuron or triflumuron;

M.16 Inhibidores de la biosíntesis de quitina tipo 1, como por ejemplo buprofezina;M.16 Type 1 chitin biosynthesis inhibitors, such as buprofezin;

M.17 Interruptores de muda, Dipteran, como por ejemplo la cromazina;M.17 Mute switches, Dipteran, such as chromazine;

M.18 agonistas del receptor de Ecdyson, tales como diacilhidracinas, por ejemplo, metoxifenozida, tebufenozida, halofenozida, fufenozida o cromafenozida;M.18 Ecdyson receptor agonists, such as diacylhydrazines, for example, methoxyphenozide, tebufenozide, halofenozide, fuphenozide or chromaphenozide;

M.19 Agonistas del receptor de octopamina, como por ejemplo amitraz;M.19 Octopamine receptor agonists, such as amitraz;

M.20 Inhibidores del transporte de electrones del complejo mitocondrial III, por ejemplo, M.20A hidrametilnón, o M.20B acequinocilo, o M.20C fluacripirim;M.20 Electron transport inhibitors of the mitochondrial complex III, for example, M.20A hydramethylnon, or M.20B acequinocil, or M.20C fluacripirim;

M.21 Inhibidores del transporte de electrones del complejo mitocondrial I, por ejemplo, M.21A METI acaricidas e insecticidas tal como fenazaquin, fenpiroximato, porimidifen, piridaben, tebufenpirad o tolfenpirad, o M.21B rotenone; M.22 Bloqueadores de canales de sodio dependientes de voltaje, por ejemploM.21 Electron transport inhibitors of the mitochondrial complex I, for example, M.21A METI acaricides and insecticides such as fenazaquin, fenpyroximate, porimidifen, pyridaben, tebufenpirad or tolfenpirad, or M.21B rotenone; M.22 Voltage-dependent sodium channel blockers, for example

M.22A indoxacarb, o M.22B metaflumizone, o M.22B.1: 2-[2-(4-Cianofenil)-1-[3-(trifluorometil)fenil]etiliden]-N-[4-(difluorometoxi)fenil]-hidrazinacarboxamida oM.22A indoxacarb, or M.22B metaflumizone, or M.22B.1: 2- [2- (4-Cyanophenyl) -1- [3- (trifluoromethyl) phenyl] ethylidene] -N- [4- (difluoromethoxy) phenyl] -hydrazinecarboxamide or

M.22B.2: N- (3-cloro-2-metilfenil) -2 - [(4-clorofenil) [4- [metil (metilsulfonil) amino] fenil] metilen] -hidrazinacarboxamida; M.23 Inhibidores de la acetil CoA carboxilasa, tal como los derivados del ácido tetrónico y tetramico, por ejemplo, espirodiclofeno, espiromasifeno o espirotetramato;M.22B.2: N- (3-Chloro-2-methylphenyl) -2 - [(4-chlorophenyl) [4- [methyl (methylsulfonyl) amino] phenyl] methylene] -hydrazinecarboxamide; M.23 Acetyl CoA carboxylase inhibitors, such as those derived from tetronic and tetramic acid, for example, spirodiclofen, spiromasifene or spirotetramate;

M.24 Inhibidores del transporte de electrones del complejo mitocondrial IV, por ejemplo, M.24A fosfina, tal como fosfuro de aluminio, fosfuro de calcio, fosfina o fosfuro de zinc, o M.24B cianuro;M.24 Electron transport inhibitors of the mitochondrial IV complex, for example, M.24A phosphine, such as aluminum phosphide, calcium phosphide, phosphine or zinc phosphide, or M.24B cyanide;

M.25 Inhibidores del transporte de electrones del complejo mitocondrial II, tales como derivados de beta-cetonitrilo, por ejemplo, cenopirofeno o ciflumetofeno;M.25 Electron transport inhibitors of the mitochondrial complex II, such as beta-ketoneitrile derivatives, for example, cenopyrophen or ciflumetophen;

M.28 Moduladores del receptor de rianodina de la clase de las diamidas, como por ejemplo flubendiamida, clorantraniliprol (rinaxypir®), Ciantraniliprol (cyazypir®), o los compuestos de ftalamidaM.28 Ryanodine receptor modulators of the diamides class, such as flubendiamide, chlorantraniliprol (rinaxypir®), Ciantraniliprol (cyazypir®), or phthalamide compounds

M.28.1: (R)-3-Clor-N1-{2-metil-4-[1,2,2,2-tetrafluor-1-(trifluormetil)etil]fenil}-N2-(1-metil-2-metilsulfoniletil)ftalamida y M.28.2: (S)-3-Clor-N1-{2-metil-4-[1,2,2,2-tetrafluor-1-(trifluormetil)etil]fenil}-N2-(1-metil-2-metilsulfoniletil)ftalamida, o el compuestoM.28.1: (R) -3-Chlor-N1- {2-methyl-4- [1,2,2,2-tetrafluor-1- (trifluoromethyl) ethyl] phenyl} -N2- (1-methyl-2 -methylsulfonylethyl) phthalamide and M.28.2: (S) -3-Chlor-N1- {2-methyl-4- [1,2,2,2-tetrafluor-1- (trifluoromethyl) ethyl] phenyl} -N2- ( 1-methyl-2-methylsulfonylethyl) phthalamide, or the compound

M.28.3: 3-bromo-N-{2-bromo-4-cloro-6-[(1-ciclopropiletil)carbamoil]fenil}-1-(3-clorpiridin-2-il)-1H-pirazol-5-carboxamida (nombre ISO propuesto: ciclaniliprole), o el compuestoM.28.3: 3-bromo-N- {2-bromo-4-chloro-6 - [(1-cyclopropylethyl) carbamoyl] phenyl} -1- (3-chlorpyridin-2-yl) -1H-pyrazole-5- carboxamide (proposed ISO name: cyclaniliprole), or the compound

M.28.4: metil-2-[3,5-dibromo-2-({[3-bromo-1-(3-clorpiridin-2-il)-1H-pirazol-5-il]carbonil}amino)benzoil]-1,2-dimetilhidrazincarboxilato; o un compuesto seleccionado de M.28.4: methyl-2- [3,5-dibromo-2 - ({[3-bromo-1- (3-chlorpyridin-2-yl) -1H-pyrazol-5-yl] carbonyl} amino) benzoyl] -1,2-dimethylhydrazinecarboxylate; or a compound selected from

M.28.5a) to M.28.51):M.28.5a) to M.28.51):

M.28.5a) N-[4,6-didoro-2-[(dietil-lambda-4-sulfaniliden)carbamoil]-fenil]-2-(3-doro-2-piridil)-5-(trifluorometil)pirazol-3-carboxamida;M.28.5a) N- [4,6-didoro-2 - [(diethyl-lambda-4-sulfaniliden) carbamoyl] -phenyl] -2- (3-doro-2-pyridyl) -5- (trifluoromethyl) pyrazole -3-carboxamide;

M.28.5b) N-[4-doro-2-[(dietil-lambda-4-sulfaniliden)carbamoil]-6-metil-fenil]-2-(3-doro-2-piridil)-5-(trifluorometil)pirazol-3-carboxamida;M.28.5b) N- [4-doro-2 - [(diethyl-lambda-4-sulfaniliden) carbamoyl] -6-methyl-phenyl] -2- (3-doro-2-pyridyl) -5- (trifluoromethyl ) pyrazol-3-carboxamide;

M.28.5c) N-[4-cloro-2-[(di-2-propil-lambda-4-sulfaniliden)carbamoil]-6-metil-fenil]-2-(3-cloro-2-piridil)-5-(trifluorometil)pirazol-3-carboxamida;M.28.5c) N- [4-chloro-2 - [(di-2-propyl-lambda-4-sulfaniliden) carbamoyl] -6-methyl-phenyl] -2- (3-chloro-2-pyridyl) - 5- (trifluoromethyl) pyrazol-3-carboxamide;

M.28.5d) N-[4,6-dicloro-2-[(di-2-propil-lambda-4-sulfaniliden)carbamoil]-fenil]-2-(3-cloro-2-piridil)-5-(trifluorometil)pirazol-3-carboxamida;M.28.5d) N- [4,6-dichloro-2 - [(di-2-propyl-lambda-4-sulfaniliden) carbamoyl] -phenyl] -2- (3-chloro-2-pyridyl) -5- (trifluoromethyl) pyrazol-3-carboxamide;

M.28.5e) N-[4,6-dicloro-2-[(dietil-lambda-4-sulfaniliden)carbamoil]-fenil]-2-(3-cloro-2-piridil)-5-(difluorometil)pirazol-3-carboxamida;M.28.5e) N- [4,6-dichloro-2 - [(diethyl-lambda-4-sulfaniliden) carbamoyl] -phenyl] -2- (3-chloro-2-pyridyl) -5- (difluoromethyl) pyrazole -3-carboxamide;

M.28.5f) N-[4,6-dibromo-2-[(di-2-propil-lambda-4-sulfaniliden)carbamoil]-fenil]-2-(3-cloro-2-piridil)-5-(trifluorometil)pirazol-3-carboxamida;M.28.5f) N- [4,6-dibromo-2 - [(di-2-propyl-lambda-4-sulfaniliden) carbamoyl] -phenyl] -2- (3-chloro-2-pyridyl) -5- (trifluoromethyl) pyrazol-3-carboxamide;

M.28.5g) N-[4-cloro-2-[(di-2-propil-lambda-4-sulfaniliden)carbamoil]-6-ciano-fenil]-2-(3-cloro-2-piridil)-5-(trifluorometil)pirazol-3-carboxamida;M.28.5g) N- [4-chloro-2 - [(di-2-propyl-lambda-4-sulfaniliden) carbamoyl] -6-cyano-phenyl] -2- (3-chloro-2-pyridyl) - 5- (trifluoromethyl) pyrazol-3-carboxamide;

M.28.5h) N-[4,6-dibromo-2-[(dietil-lambda-4-sulfaniliden)carbamoil]-fenil]-2-(3-cloro-2-piridil)-5-(trifluorometil)pirazol-3-carboxamida;M.28.5h) N- [4,6-dibromo-2 - [(diethyl-lambda-4-sulfaniliden) carbamoyl] -phenyl] -2- (3-chloro-2-pyridyl) -5- (trifluoromethyl) pyrazole -3-carboxamide;

M.28.5i) N-[2-(5-Amino-1,3,4-tiadiazol-2-il)-4-cloro-6-metilfenil]-3-bromo-1-(3-doro-2-piridinil)-1H-pirazol-5-carboxamida;M.28.5i) N- [2- (5-Amino-1,3,4-thiadiazol-2-yl) -4-chloro-6-methylphenyl] -3-bromo-1- (3-doro-2- pyridinyl) -1H-pyrazol-5-carboxamide;

M.28.5j) 3-Cloro-1-(3-cloro-2-piridinil)-N-[2,4-didoro-6-[[(1-ciano-1-metiletil)amino]carbonil]fenil]-1H-pirazol-5-carboxamida;M.28.5j) 3-Chloro-1- (3-chloro-2-pyridinyl) -N- [2,4-didoro-6 - [[(1-cyano-1-methylethyl) amino] carbonyl] phenyl] - 1H-pyrazol-5-carboxamide;

M.28.5k) 3-Bromo-N-[2,4-dicloro-6-(metilcarbamoil)fenil]-1-(3,5-didoro-2-piridil)-1H-pirazol-5-carboxamida;M.28.5k) 3-Bromo-N- [2,4-dichloro-6- (methylcarbamoyl) phenyl] -1- (3,5-didoro-2-pyridyl) -1 H -pyrazol-5-carboxamide;

M.28.51) N-[4-Cloro-2-[[(1,1-dimetiletil)amino]carbonil]-6-metilfenil]-1-(3-cloro-2-piridinil)-3-(fluorometoxi)-1H-pirazol-5-carboxamida;M.28.51) N- [4-Chloro-2 - [[(1,1-dimethylethyl) amino] carbonyl] -6-methylphenyl] -1- (3-chloro-2-pyridinyl) -3- (fluoromethoxy) - 1H-pyrazol-5-carboxamide;

o un compuesto seleccionado deor a compound selected from

M.28.6: N-(2-cianopropan-2-il)-N-(2,4-dimetilfenil)-3-yodobenceno-1,2-dicarboxamida; oM.28.6: N- (2-cyanopropan-2-yl) -N- (2,4-dimethylphenyl) -3-iodobenzene-1,2-dicarboxamide; or

M.28.7: 3-Cloro-N-(2-cianopropan-2-il)-N-(2,4-dimetilfenil)-benceno-1,2-dicarboxamida;M.28.7: 3-Chloro-N- (2-cyanopropan-2-yl) -N- (2,4-dimethylphenyl) -benzene-1,2-dicarboxamide;

M.28.8a) 1-(3-Cloro-2-piridinil)-N-[4-ciano-2-metil-6-[(metilamino)carbonil]fenil]-3-[[5-(trifluorometil)-2H-tetrazol-2-il]metil]-1 H-pirazol-5-carboxamida; oM.28.8a) 1- (3-Chloro-2-pyridinyl) -N- [4-cyano-2-methyl-6 - [(methylamino) carbonyl] phenyl] -3 - [[5- (trifluoromethyl) -2H -tetrazol-2-yl] methyl] -1 H -pyrazol-5-carboxamide; or

M.28.8b) 1-(3-Cloro-2-piridinil)-N-[4-ciano-2-metil-6-[(metilamino)carbonil]fenil]-3-[[5-(trifluorometil)-1H-tetrazol-1-il]metil]-1H-pirazol-5-carboxamida;M.28.8b) 1- (3-Chloro-2-pyridinyl) -N- [4-cyano-2-methyl-6 - [(methylamino) carbonyl] phenyl] -3 - [[5- (trifluoromethyl) -1H -tetrazol-1-yl] methyl] -1 H -pyrazol-5-carboxamide;

M.UN. compuestos activos insecticidas de modo de acción desconocido o incierto, como por ejemplo afidopiropen, afoxolaner, azadiractin, amidoflumet, benzoximate, bifenazate, bromopropilato, quinometionat, criolite, dicofol, flufenerim, flometoquin, fluensulfone, fluopiram, flupiradifurone, fluralaner, metoxadiazone, piperonil butóxido, piflubumide, piridalil, pirifluquinazon, sulfoxaflor, tioxazafen, triflumezopirim, o los compuestosM.UN. insecticidal active compounds of unknown or uncertain mode of action, such as afidopiropen, afoxolaner, azadiractin, amidoflumet, benzoximate, bifenazate, bromopropylate, quinomethionat, criolite, dicofol, flufenerim, flometoquin, fluensulfone, fluopiram, flupiradione, flupirazone , piflubumide, pyridalyl, pyrifluquinazon, sulfoxaflor, thioxazafen, triflumezopyrim, or the compounds

M.UN.3: 11-(4-cloro-2,6-dimetilfenil)-12-hidroxi-1,4-dioxa-9-azadiespiro[4.2.4.2]-tetradec-11-en-10-ona, o el compuestoM.UN.3: 11- (4-chloro-2,6-dimethylphenyl) -12-hydroxy-1,4-dioxa-9-azadiespiro [4.2.4.2] -tetradec-11-en-10-one, or the compound

M.UN.4: 3-(4'-fluoro-2,4-dimetilbifenil-3-il)-4-hidroxi-8-oxa-1-azaespiro[4.5]dec-3-en-2-ona, o el compuesto M.UN.5: 1-[2-fluoro-4-metil-5-[(2,2,2-trifluoroetil)sulfinil]fenil]-3-(trifluorometil)-1H-1,2,4-triazol-5-amina, o activos sobre la base de bacillus firmus (Votivo, I-1582); o un compuesto seleccionado del grupo de M.UN.6, en donde el compuesto se selecciona de M.UN.6a) a M.UN.6k):M.UN.4: 3- (4'-fluoro-2,4-dimethylbiphenyl-3-yl) -4-hydroxy-8-oxa-1-azaspiro [4.5] dec-3-en-2-one, or compound M.UN.5: 1- [2-fluoro-4-methyl-5 - [(2,2,2-trifluoroethyl) sulfinyl] phenyl] -3- (trifluoromethyl) -1H-1,2,4- triazol-5-amine, or active on the basis of bacillus firmus (Votive, I-1582); or a compound selected from the group of M.UN.6, wherein the compound is selected from M.UN.6a) to M.UN.6k):

M.UN.6a) (E/Z)-N-[1-[(6-cloro-3-piridil)metil]-2-piridiliden]-2,2,2-trifluoro-acetamida;M.UN.6a) (E / Z) -N- [1 - [(6-chloro-3-pyridyl) methyl] -2-pyridyliden] -2,2,2-trifluoroacetamide;

M.UN.6b) (E/Z)-N-[1-[(6-cloro-5-fluoro-3-piridil)metil]-2-piridiliden]-2,2,2-trifluoroacetamida; M.UN.6b) (E / Z) -N- [1 - [(6-chloro-5-fluoro-3-pyridyl) methyl] -2-pyridyliden] -2,2,2-trifluoroacetamide;

M.UN.6c) (E/Z)-2,2,2-trifluoro-N-[1-[(6-fluoro-3-piridil)metil]-2-piridiliden]acetamida;M.UN.6c) (E / Z) -2,2,2-trifluoro-N- [1 - [(6-fluoro-3-pyridyl) methyl] -2-pyridyliden] acetamide;

M.UN.6d) (E/Z)-N-[1-[(6-bromo-3-piridil)metil]-2-piridiliden]-2,2,2-trifluoro-acetamida;M.UN.6d) (E / Z) -N- [1 - [(6-bromo-3-pyridyl) methyl] -2-pyridyliden] -2,2,2-trifluoroacetamide;

M.UN.6e) (E/Z)-N-[1-[1-(6-doro-3-piridil)etil]-2-piridiliden]-2,2,2-trifluoro-acetamida;M.UN.6e) (E / Z) -N- [1- [1- (6-doro-3-pyridyl) ethyl] -2-pyridyliden] -2,2,2-trifluoroacetamide;

M.UN.6f) (E/Z)-N-[1-[(6-doro-3-piridil)metil]-2-piridiliden]-2,2-difluoro-acetamida;M.UN.6f) (E / Z) -N- [1 - [(6-doro-3-pyridyl) methyl] -2-pyridyliden] -2,2-difluoroacetamide;

M.UN.6g) (E/Z)-2-doro-N-[1-[(6-doro-3-piridil)metil]-2-piridiliden]-2,2-difluoroacetamida;M.UN.6g) (E / Z) -2-doro-N- [1 - [(6-doro-3-pyridyl) methyl] -2-pyridyliden] -2,2-difluoroacetamide;

M.UN.6h) (E/Z)-N-[1-[(2-doropirimidin-5-il)metil]-2-piridiliden]-2,2,2-trifluoro-acetamida;M.UN.6h) (E / Z) -N- [1 - [(2-doropyrimidin-5-yl) methyl] -2-pyridyliden] -2,2,2-trifluoroacetamide;

M.UN.6Í) (E/Z)-N-[1-[(6-doro-3-piridil)metil]-2-piridiliden]-2,2,3,3,3-pentafluoro-propanamida.);M.UN.6Í) (E / Z) -N- [1 - [(6-doro-3-pyridyl) methyl] -2-pyridyliden] -2,2,3,3,3-pentafluoro-propanamide.) ;

M.UN.6j) N-[1-[(6-doro-3-piridil)metil]-2-piridiliden]-2,2,2-trifluoro-tioacetamida o del compuestoM.UN.6j) N- [1 - [(6-doro-3-pyridyl) methyl] -2-pyridyliden] -2,2,2-trifluoro-thioacetamide or compound

M.UN.6k) N-[1-[(6-don>3-piridil)metil]-2-piridiliden]-2,2,2-trifluoro-N-isopropN-acetamidmaM.UN.6k) N- [1 - [(6-don> 3-pyridyl) methyl] -2-pyridyliden] -2,2,2-trifluoro-N-isopropN-acetamidma

o los compuestosor the compounds

M.UN.8: 8-doro-N-[2-doro-5-metoxifenil)sulfonil]-6-trifluorometil)-imidazo[1,2-a]piridin-2-carboxamida; oM.UN.8: 8-doro-N- [2-doro-5-methoxyphenyl) sulfonyl] -6-trifluoromethyl) -imidazo [1,2-a] pyridine-2-carboxamide; or

M.UN.9: 4-[5-(3,5-didorofenil)-5-(trifluorometil)-4H-isoxazol-3-il]-2-metil-N-(1-oxotietan-3-il)benzamida; oM.UN.9: 4- [5- (3,5-didorophenyl) -5- (trifluoromethyl) -4H-isoxazol-3-yl] -2-methyl-N- (1-oxothietan-3-yl) benzamide ; or

M.UN.10: 5-[3-[2,6-didoro-4-(3,3-didoroaliloxi)fenoxi]propoxi]-1H-pirazol; o un compuesto seleccionado del grupo de M.UN.11, en donde el compuesto se selecciona de M.UN.11b) to M.UN.11p):M.UN.10: 5- [3- [2,6-didoro-4- (3,3-didoroalyloxy) phenoxy] propoxy] -1H-pyrazole; or a compound selected from the group of M.UN.11, wherein the compound is selected from M.UN.11b) to M.UN.11p):

M.UN.11.b) 3-(benzoilmetilamino)-N-[2-bromo-4-[1,2,2,3,3,3-hexafluoro-1-(trifluorometil)propil]-6-(trifluorometil)fenil]-2- fluoro-benzamida;M.UN.11.b) 3- (benzoylmethylamino) -N- [2-bromo-4- [1,2,2,3,3,3-hexafluoro-1- (trifluoromethyl) propyl] -6- (trifluoromethyl ) phenyl] -2-fluoro-benzamide;

M.UN.11.c) 3-(benzoilmetilamino)-2-fluoro-N-[2-yodo-4-[1,2,2,2-tetrafluoro-1-(trifluorometil)etil]-6-(trifluorometil)fenil]-benzamida;M.UN.11.c) 3- (benzoylmethylamino) -2-fluoro-N- [2-iodo-4- [1,2,2,2-tetrafluoro-1- (trifluoromethyl) ethyl] -6- (trifluoromethyl ) phenyl] -benzamide;

M.UN.11.d) N-[3-[[[2-yodo-4-[1,2,2,2-tetrafluoro-1-(trifluorometil)etil]-6-(trifluorometil)fenil]amino]carbonil]fenil]-N-metilbenzamida;M.UN.11.d) N- [3 - [[[2-iodo-4- [1,2,2,2-tetrafluoro-1- (trifluoromethyl) ethyl] -6- (trifluoromethyl) phenyl] amino] carbonyl] phenyl] -N-methylbenzamide;

M.UN.11.e) N-[3-[[[2-bromo-4-[1,2,2,2-tetrafluoro-1-(trifluorometil)etil]-6-(trifluorometil)fenil]amino]carbonil]-2-fluorofenil]-4-fluoro-N-metil-benzamida;M.UN.11.e) N- [3 - [[[2-Bromo-4- [1,2,2,2-tetrafluoro-1- (trifluoromethyl) ethyl] -6- (trifluoromethyl) phenyl] amino] carbonyl] -2-fluorophenyl] -4-fluoro-N-methyl-benzamide;

M.UN.11.f) 4-fluoro-N-[2-fluoro-3-[[[2-yodo-4-[1,2,2,2-tetrafluoro-1-(trifluorometil)etil]-6-(trifluorometil)fenil]amino]carbonil]fenil]-N-metil-benzamida;M.UN.11.f) 4-fluoro-N- [2-fluoro-3 - [[[2-iodo-4- [1,2,2,2-tetrafluoro-1- (trifluoromethyl) ethyl] -6 - (trifluoromethyl) phenyl] amino] carbonyl] phenyl] -N-methyl-benzamide;

M.UN.11.g) 3-fluoro-N-[2-fluoro-3-[[[2-yodo-4-[1,2,2,2-tetrafluoro-1-(trifluorometil)etil]-6-(trifluorometil)fenil]amino]carbonil]fenil]-N-metil-benzamida;M.UN.11.g) 3-fluoro-N- [2-fluoro-3 - [[[2-iodo-4- [1,2,2,2-tetrafluoro-1- (trifluoromethyl) ethyl] -6 - (trifluoromethyl) phenyl] amino] carbonyl] phenyl] -N-methyl-benzamide;

M.UN.11.h) 2-cloro-N-[3-[[[2-yodo-4-[1,2,2,2-tetrafluoro-1-(trifluorometil)etil]-6-(trifluorometil)fenil]amino]carbonil]fenil]-3- piridincarboxamida;M.UN.11.h) 2-Chloro-N- [3 - [[[2-iodo-4- [1,2,2,2-tetrafluoro-1- (trifluoromethyl) ethyl] -6- (trifluoromethyl) phenyl] amino] carbonyl] phenyl] -3-pyridinecarboxamide;

M.UN.11.i) 4-ciano-N-[2-ciano-5-[[2,6-dibromo-4-[1,2,2,3,3,3-hexafluoro-1-(trifluorometil)propil]fenil]carbamoil]fenil]-2-metil-benzamida;M.UN.11.i) 4-cyano-N- [2-cyano-5 - [[2,6-dibromo-4- [1,2,2,3,3,3-hexafluoro-1- (trifluoromethyl) ) propyl] phenyl] carbamoyl] phenyl] -2-methyl-benzamide;

M.UN.11.j) 4-ciano-3-[(4-ciano-2-metil-benzoil)amino]-N-[2,6-dicloro-4-[1,2,2,3,3,3-hexafluoro-1-(trifluorometil)propil]fenil]-2-fluoro-benzamida;M.UN.11.j) 4-cyano-3 - [(4-cyano-2-methyl-benzoyl) amino] -N- [2,6-dichloro-4- [1,2,2,3,3 , 3-hexafluoro-1- (trifluoromethyl) propyl] phenyl] -2-fluoro-benzamide;

M.UN.11.k) N-[5-[[2-cloro-6-ciano-4-[1,2,2,3,3,3-hexafluoro-1-(trifluorometil)propil]fenil]carbamoil]-2-ciano-fenil]-4-ciano-2-metil-benzamida;M.UN.11.k) N- [5 - [[2-chloro-6-cyano-4- [1,2,2,3,3,3-hexafluoro-1- (trifluoromethyl) propyl] phenyl] carbamoyl ] -2-cyano-phenyl] -4-cyano-2-methyl-benzamide;

M.UN.11.l) N-[5-[[2-bromo-6-cloro-4-[2,2,2-trifluoro-1-hidroxi-1-(trifluorometil)etil]fenil]carbamoil]-2-ciano-fenil]-4-ciano-2-metil-benzamida;M.UN.11.l) N- [5 - [[2-bromo-6-chloro-4- [2,2,2-trifluoro-1-hydroxy-1- (trifluoromethyl) ethyl] phenyl] carbamoyl] - 2-cyano-phenyl] -4-cyano-2-methyl-benzamide;

M.UN.11.m) N-[5-[[2-bromo-6-cloro-4-[1,2,2,3,3,3-hexafluoro-1-(trifluorometil)propil]fenil]carbamoil]-2-ciano-fenil]-4-ciano-2-metil-benzamida;M.UN.11.m) N- [5 - [[2-bromo-6-chloro-4- [1,2,2,3,3,3-hexafluoro-1- (trifluoromethyl) propyl] phenyl] carbamoyl ] -2-cyano-phenyl] -4-cyano-2-methyl-benzamide;

M.UN.11.n) 4-ciano-N-[2-ciano-5-[[2,6-dicloro-4-[1,2,2,3,3,3-hexafluoro-1-(trifluorometil)propil]fenil]carbamoil]fenil]-2-metil-benzamida; M.UN.11.n) 4-cyano-N- [2-cyano-5 - [[2,6-dichloro-4- [1,2,2,3,3,3-hexafluoro-1- (trifluoromethyl) ) propyl] phenyl] carbamoyl] phenyl] -2-methyl-benzamide;

M.UN.11.o) 4-ciano-N-[2-ciano-5-[[2,6-didoro-4-[1,2,2,2-tetrafluoro-1-(trifluorometil)etil]fenil]carbamoil]fenil]-2-metilbenzamida;M.UN.11.o) 4-cyano-N- [2-cyano-5 - [[2,6-didoro-4- [1,2,2,2-tetrafluoro-1- (trifluoromethyl) ethyl] phenyl ] carbamoyl] phenyl] -2-methylbenzamide;

M.UN.11.p) N-[5-[[2-bromo-6-doro-4-[1,2,2,2-tetrafluoro-1-(trifluorometil)etil]fenil]carbamoil]-2-ciano-fenil]-4-ciano-2-metil-benzamida;M.UN.11.p) N- [5 - [[2-bromo-6-doro-4- [1,2,2,2-tetrafluoro-1- (trifluoromethyl) ethyl] phenyl] carbamoyl] -2- cyano-phenyl] -4-cyano-2-methyl-benzamide;

o un compuesto seleccionado del grupo de M.UN.12, en donde el compuesto se selecciona de M.UN.12a) to M.UN.12m):or a compound selected from the group of M.UN.12, wherein the compound is selected from M.UN.12a) to M.UN.12m):

M.UN.12.a) 2-(1,3-Dioxan-2-il)-6-[2-(3-piridinil)-5-tiazolil]-piridin;M.UN.12.a) 2- (1,3-Dioxan-2-yl) -6- [2- (3-pyridinyl) -5-thiazolyl] -pyridin;

M.UN.12.b) 2-[6-[2-(5-Fluoro-3-piridinil)-5-tiazolil]-2-piridinil]-pirimidina;M.UN.12.b) 2- [6- [2- (5-Fluoro-3-pyridinyl) -5-thiazolyl] -2-pyridinyl] -pyrimidine;

M.UN.12.c) 2-[6-[2-(3-Piridinil)-5-tiazolil]-2-piridinil]-pi rimidina;M.UN.12.c) 2- [6- [2- (3-Pyridinyl) -5-thiazolyl] -2-pyridinyl] -pi rimidine;

M.UN.12.d) N-Metilsulfonil-6-[2-(3-piridil)tiazol-5-il]piridin-2-carboxamidaM.UN.12.d) N-Methylsulfonyl-6- [2- (3-pyridyl) thiazol-5-yl] pyridin-2-carboxamide

M.UN.12.e) N-Metilsulfonil-6-[2-(3-piridil)tiazol-5-il]piridin-2-carboxamidaM.UN.12.e) N-Methylsulfonyl-6- [2- (3-pyridyl) thiazol-5-yl] pyridin-2-carboxamide

M.UN.12.f) N-Etil-N-[4-metil-2-(3-piridil)tiazol-5-il]-3-metiltio-propanamidaM.UN.12.f) N-Ethyl-N- [4-methyl-2- (3-pyridyl) thiazol-5-yl] -3-methylthio-propanamide

M.UN.12.g) N-Metil-N-[4-metil-2-(3-piridil)tiazol-5-il]-3-metiltio-propanamidaM.UN.12.g) N-Methyl-N- [4-methyl-2- (3-pyridyl) thiazol-5-yl] -3-methylthio-propanamide

M.UN.12.h) N,2-Dimetil-N-[4-metil-2-(3-piridil)tiazol-5-il]-3-metiltio-propanamidaM.UN.12.h) N, 2-Dimethyl-N- [4-methyl-2- (3-pyridyl) thiazol-5-yl] -3-methylthio-propanamide

M.UN.12.i) N-Etil-2-metil-N-[4-metil-2-(3-piridil)tiazol-5-il]-3-metiltio-propanamidaM.UN.12.i) N-Ethyl-2-methyl-N- [4-methyl-2- (3-pyridyl) thiazol-5-yl] -3-methylthio-propanamide

M.UN.12.j) N-[4-Cloro-2-(3-piridil)tiazol-5-il]-N-etil-2-metil-3-metiltio-propanamidaM.UN.12.j) N- [4-Chloro-2- (3-pyridyl) thiazol-5-yl] -N-ethyl-2-methyl-3-methylthio-propanamide

M.UN.12.k) N-[4-Cloro-2-(3-piridil)tiazol-5-il]-N,2-dimetil-3-metiltio-propanamidaM.UN.12.k) N- [4-Chloro-2- (3-pyridyl) thiazol-5-yl] -N, 2-dimethyl-3-methylthio-propanamide

M.UN.12.l) N-[4-Cloro-2-(3-piridil)tiazol-5-il]-N-metil-3-metiltio-propanamidaM.UN.12.l) N- [4-Chloro-2- (3-pyridyl) thiazol-5-yl] -N-methyl-3-methylthio-propanamide

M.UN.12.m) N-[4-Cloro-2-(3-piridil)tiazol-5-il]-N-etil-3-metiltio-propanamida; o el compuestoM.UN.12.m) N- [4-Chloro-2- (3-pyridyl) thiazol-5-yl] -N-ethyl-3-methylthio-propanamide; or the compound

M.UN.13: 2-(4-metoxiiminociclohexil)-2-(3,3,3-trifluoropropilsulfonil)acetonitrilo;M.UN.13: 2- (4-methoxyiminocyclohexyl) -2- (3,3,3-trifluoropropylsulfonyl) acetonitrile;

o los compuestosor the compounds

M.UN.14a) 1-[(6-Cloro-3-piridinil)metil]-1,2,3,5,6,7-hexahidro-5-metoxi-7-metil-8-nitro-imidazo[1,2-a]piridin; o M.UN.14b) 1-[(6-Cloropiridin-3-il)metil]-7-metil-8-nitro-1,2,3,5,6,7-hexahidroimidazo[1,2-a]piridin-5-ol; o el compuesto M.UN.15: 1-[(2-Cloro-1,3-tiazol-5-il)metil]-3-(3,5-diclorofenil)-9-metil-4-oxo-4H-pirido[1,2-a]pirimidin-1-ium-2-olato. M.Y Biopesticidas, que son compuestos pesticidas de origen biológico con actividad insecticida, acaricida, molusquicida y/o nematicida, incluyendoM.UN.14a) 1 - [(6-Chloro-3-pyridinyl) methyl] -1,2,3,5,6,7-hexahydro-5-methoxy-7-methyl-8-nitro-imidazo [1 , 2-a] pyridin; or M.UN.14b) 1 - [(6-Chloropyridin-3-yl) methyl] -7-methyl-8-nitro-1,2,3,5,6,7-hexahydroimidazo [1,2-a] pyridin-5-ol; or the compound M.UN.15: 1 - [(2-Chloro-1,3-thiazol-5-yl) methyl] -3- (3,5-dichlorophenyl) -9-methyl-4-oxo-4H- pyrido [1,2-a] pyrimidin-1-ium-2-olate. M.Y Biopesticides, which are pesticidal compounds of biological origin with insecticidal, acaricidal, molluscicidal and / or nematicidal activity, including

M.Y-1: Plaguicidas microbianos: Bacillus firmus, B. thuringiensis ssp. israelensis, B. t. ssp. galleriae, B. t. ssp. kurstaki, Beauveria bassiana, Burkholderia sp., Chromobacterium subtsugae, Cydia pomonella granulosis virus, Isaria fumosorosea, Lecanicillium longisporum, L. muscarium (formerly Verticillium lecanii), Metarhizium anisopliae, M. anisopliae var. acridum, Paecilomyces fumosoroseus, P. lilacinus, Paenibacillus poppiliae, Pasteuria spp., P. nishizawae (Clariva®, P. reneformis, P. usagae, Pseudomonas fluorescens, Steinernema feltiae, Streptomces galbus; o activos sobre la base de bacillus firmus (Votivo®, l-1582),MY-1: Microbial pesticides: Bacillus firmus, B. thuringiensis ssp. israelensis, B. t. ssp. galleriae, B. t. ssp. Kurstaki, Beauveria bassiana, Burkholderia sp., Chromobacterium subtsugae, Cydia pomonella granulosis virus, Isaria fumosorosea, Lecanicillium longisporum, L. muscarium (formerly Verticillium lecanii), Metarhizium anisopliae, M. anisopliae var. acridum, Paecilomyces fumosoroseus, P. lilacinus, Paenibacillus poppiliae, Pasteuria spp., P. nishizawae (Clariva®, P. reneformis, P. usagae, Pseudomonas fluorescens, Steinernema feltiae, Streptomces galbus; or active on the basis of bacotus firmus ( Vocivous firmus) ®, l-1582),

MY-2 Pesticidas bioquímicos: L-carvona, citral, (E, Z) -7,9-dodecadien-1-il acetato, formiato de etilo, (E, Z) -2,4-etil decadienoato (éster de pera), ( Z, Z, E) -7,11,13-hexadecatrienal, butirato de heptilo, miristato de isopropilo, senecioato de lavanulilo, 2-metil 1-butanol, eugenol de metilo, jasmonato de metilo, (E,Z) -2,13-octadecadien-1-ol, acetato de (E,Z)-2,13-octadecadien-1-ol, (E,Z)-3,13-octadecadien-1-ol, R-1-octen-3-ol, pentatermanona, silicato de potasio, acetato de sorbitol, acetato de (E,Z,Z)-3,8,11-tetradecatrienilo, acetato de (Z,E)-9,12-tetradecadien-1-ilo, Z-7-tetradecen-2-ona, acetato de Z-9-tetradecen-1-ilo, Z-11-tetradecenal, Z-11-tetradecen-1-ol, extracto de acacia negra, extracto de semillas de pomelo y pulpa, extracto de Chenopodium ambrosiodae, Aceite de catnip, Aceite de Neem, Extracto de Quillay Aceite de tagetes o componentes del árbol de ginkgo seleccionado del grupo que consiste en bilobalida, ginkgolida A, ginkgolida B, ginkgolida C, ginkgolida J y ginkgolida M. MY-2 Biochemical pesticides: L-carvone, citral, (E, Z) -7,9-dodecadien-1-yl acetate, ethyl formate, (E, Z) -2,4-ethyl decadienoate (pear ester) , (Z, Z, E) -7,11,13-hexadecatrienal, heptyl butyrate, isopropyl myristate, lavenulyl senecioate, 2-methyl 1-butanol, methyl eugenol, methyl jasmonate, (E, Z) - 2,13-octadecadien-1-ol, acetate (E, Z) -2,13-octadecadien-1-ol, (E, Z) -3,13-octadecadien-1-ol, R-1-octen- 3-ol, pentatermanone, potassium silicate, sorbitol acetate, (E, Z, Z) -3,8,11-tetradecatrienyl acetate, (Z, E) -9,12-tetradecadien-1-yl acetate, Z-7-tetradecen-2-one, Z-9-tetradecen-1-yl acetate, Z-11-tetradecenal, Z-11-tetradecen-1-ol, black acacia extract, grapefruit seed and pulp extract , Chenopodium ambrosiodae extract, Catnip oil, Neem oil, Quillay extract Tagetes oil or components of the ginkgo tree selected from the group consisting of bilobalide, ginkgolida A, ginkgolida B, ginkgolida C, ginkgolida J yg inkgolida M.

Se prefieren las combinaciones del compuesto carboxamídico de fórmula (I) con uno o más compuestos activos insecticidas seleccionados del grupo que consiste en tiacloprid, abamectina, emamectina, clorantraniliprol o ciantraniliprol.Combinations of the carboxamide compound of formula (I) with one or more insecticidal active compounds selected from the group consisting of thiacloprid, abamectin, emamectin, chlorantraniliprole or ciantranyliprole are preferred.

Más preferida es la combinación del compuesto de carboxamida de fórmula (I) con abamectina. Más preferida es la combinación del compuesto de carboxamida de fórmula (I) con emamectina.More preferred is the combination of the carboxamide compound of formula (I) with abamectin. More preferred is the combination of the carboxamide compound of formula (I) with emamectin.

Más preferida es la combinación del compuesto de carboxamida de fórmula (I) con clorantraniliprol. Más preferida es la combinación del compuesto de carboxamida de fórmula (I) con ciantraniliprol.More preferred is the combination of the carboxamide compound of formula (I) with chlorantraniliprol. More preferred is the combination of the carboxamide compound of formula (I) with ciantraniliprol.

También es sumamente preferida la combinación del compuesto de carboxamida de fórmula (I) con tiacloprid.The combination of the carboxamide compound of formula (I) with thiacloprid is also highly preferred.

Los compuestos disponibles comercialmente del grupo M listados anteriormente se pueden encontrar en The Pesticide Manual, 15th Edition, C. D. S. Tomlin, British Crop Protection Council (2011) entre otras publicaciones.The commercially available compounds of group M listed above can be found in The Pesticide Manual, 15th Edition, C. D. S. Tomlin, British Crop Protection Council (2011) among other publications.

El neonicotinoide cicloxaprid se conoce por los documentos WO20120/069266 y WO2011/06946, y el compuesto neonicotinoide M.4A.2, a veces también llamado Guadipir, se conoce por el documento WO2013/003977, y el compuesto neonicotinoide M.4A.3. (aprobado como paichongding en China) se conoce a partir del documento WO2010/069266. El análogo de Metaflumizone M.22B.1 se describe en CN 10171577 y el análogo M.22B.2 en CN102126994. Las ftalamidas M.28.1 y M.28.2 se conocen del documento WO 2007/101540. La antranilamida M.28.3 se ha descrito en el documento WO2005/077934. El compuesto de hidrazida M.28.4 se ha descrito en el documento WO 2007/043677. Las antranilamidas M.28.5a) a M.28.5h) pueden prepararse como se describe en los documentos WO 2007/006670, WO2013/024009 y WO2013/024010, el compuesto de antranilamida M.28.5i) se describe en el documento WO2011/085575, el compuesto M.28.5j) en WO2008/134969, el compuesto M.28.5k) en US2011/046186 y el compuesto M.28.5l) en WO2012/034403. Los compuestos de diamida M.28.6 y M.28.7 se pueden encontrar en CN102613183. Los compuestos de antranilamida M.28.8a) y M.28.8b) se conocen del documento WO2010/069502. The neonicotinoid cycloxaprid is known from WO20120 / 069266 and WO2011 / 06946, and the neonicotinoid compound M.4A.2, sometimes also called Guadipir, is known from WO2013 / 003977, and the neonicotinoid compound M.4A.3 . (approved as paichongding in China) is known from WO2010 / 069266. The analogue of Metaflumizone M.22B.1 is described in CN 10171577 and the analogue M.22B.2 in CN102126994. Phthalamides M.28.1 and M.28.2 are known from WO 2007/101540. The anthranilamide M.28.3 has been described in WO2005 / 077934. The hydrazide compound M.28.4 has been described in WO 2007/043677. The anthranilamides M.28.5a) to M.28.5h) can be prepared as described in WO 2007/006670, WO2013 / 024009 and WO2013 / 024010, the anthranilamide compound M.28.5i) is described in WO2011 / 085575, compound M.28.5j) in WO2008 / 134969, compound M.28.5k) in US2011 / 046186 and compound M.28.5l) in WO2012 / 034403. The diamide compounds M.28.6 and M.28.7 can be found in CN102613183. The anthranilamide compounds M.28.8a) and M.28.8b) are known from WO2010 / 069502.

El derivado de quinolina flometoquin se muestra en el documento WO2006/013896. Los compuestos de aminofuranona flupiradifurona se conocen del documento WO 2007/115644. El compuesto de sulfoximina sulfoxaflor se conoce a partir del documento WO2007/149134. Del grupo piretroides, la momfluorotrina se conoce a partir del documento US6908945 y la heptaflutrina del documento WO10133098. El compuesto de oxadiazolona metoxadiazona se puede encontrar en JP13/166707. El acaricida pirazol piroflúcido se conoce a partir del documento WO2007/020986. Los compuestos de isoxazolina se han descrito en las siguientes publicaciones: fluralaner en WO2005/085216, afoxolaner en WO2009/002809 y en WO2011/149749 y el compuesto de isoxazolina M.UN.9 en WO2013/050317. El afidopiropen derivado de piripropileno se ha descrito en el documento WO 2006/129714. El nematicida tioxazafeno se ha divulgado en el documento WO09023721 y nematicida fluopiram en el documento WO2008126922, mezclas nematicidas que comprenden flupiram en el documento WO2010108616. El compuesto de triflumezopirim se describió en el documento WO2012/092115.The quinoline derivative flometoquin is shown in WO2006 / 013896. Aminofuranone flupiradifurone compounds are known from WO 2007/115644. The sulfoximin sulfoxaflor compound is known from WO2007 / 149134. From the pyrethroid group, momfluorotrin is known from US6908945 and heptaflutrin from WO10133098. The oxadiazolone methoxadiazone compound can be found in JP13 / 166707. Pyrophilic pyrazole acaricide is known from WO2007 / 020986. The isoxazoline compounds have been described in the following publications: fluralaner in WO2005 / 085216, afoxolaner in WO2009 / 002809 and in WO2011 / 149749 and the isoxazoline compound M.UN.9 in WO2013 / 050317. The afidopiropen derived from pyripropylene has been described in WO 2006/129714. The nematicide thioxazaphene has been disclosed in WO09023721 and nematicide fluopiram in WO2008126922, nematicidal mixtures comprising flupiram in WO2010108616. The triflumezopyrim compound was described in WO2012 / 092115.

El derivado de cetoenol cíclico sustituido con espiroquetal M.UN.3 se conoce a partir del documento WO2006/089633 y el derivado de cetoenol espirocíclico sustituido con bifenilo M.UN.4 del documento WO2008/067911. El triazoiilfenilsulfuro M.UN.5 se ha descrito en el documento WO2006/043635, y los agentes de control biológico sobre la base de bacillus firmus en el documento WO2009/124707.The spirochetal cyclic ketoenol derivative M.UN.3 is known from WO2006 / 089633 and the biphenyl spirocyclic ketoenol derivative M.UN.4 of WO2008 / 067911. The triazoiylphenylsulfide M.UN.5 has been described in WO2006 / 043635, and the biological control agents on the basis of bacillus firmus in WO2009 / 124707.

Los compuestos M.UN.6a) a M.UN.6i) listados en M.UN.6 se han descrito en el documento WO2012/029672 y los compuestos M.UN.6j) y M.UN.6k) en el documento WO2013129688. El compuesto nematicida M.UN.8 en WO2013/055584 y el análogo de tipo piridalilo M.UN.10 en WO2010/060379. Los compuestos de carboxamida M.UN.11.b) a M.UN.11.h) se pueden preparar como se describe en el documento WO 2010/018714 y la carboxamida M.UN.11i) a M.UN.11.p) se describen WO2010/127926. Los piridiltiazoles M.UN.12.a) a M.UN.12.c) son conocidos por los documentos WO2010/006713, M.UN.12.c) y M.UN.12.d) WO2012000896 y M.UN.12 .f) a M.UN.12.m) en el documento WO2010129497. El compuesto de malononitrilo M.UN.13 se describió en el documento WO2009/005110. Los compuestos M.UN.14a) y M.UN.14b) se conocen del documento WO2007/101369. El compuesto M.UN.15 se puede encontrar en el documento WO13192035.Compounds M.UN.6a) to M.UN.6i) listed in M.UN.6 have been described in WO2012 / 029672 and compounds M.UN.6j) and M.UN.6k) in the document WO2013129688. The nematicidal compound M.UN.8 in WO2013 / 055584 and the pyridalyl analogue M.UN.10 in WO2010 / 060379. Carboxamide compounds M.UN.11.b) to M.UN.11.h) can be prepared as described in WO 2010/018714 and carboxamide M.UN.11i) to M.UN.11. p) WO2010 / 127926 are described. Pyridylthiazoles M.UN.12.a) to M.UN.12.c) are known from WO2010 / 006713, M.UN.12.c) and M.UN.12.d) WO2012000896 and M.UN .12 .f) to M.UN.12.m) in WO2010129497. The malononitrile compound M.UN.13 was described in WO2009 / 005110. Compounds M.UN.14a) and M.UN.14b) are known from WO2007 / 101369. The compound M.UN.15 can be found in WO13192035.

Los bioplaguicidas del grupo M.Y. se divulgan más adelante en los párrafos sobre bioplaguicidas (de los grupos M.Y y F.XII).The biopesticides of the M.Y. they are disclosed later in the paragraphs on biopesticides (from groups M.Y and F.XII).

La siguiente lista F de sustancias fungicidas activas, junto con la cual también se pueden usar las combinaciones de acuerdo con la invención, pretende ilustrar las posibles combinaciones pero no las limita:The following list F of active fungicidal substances, together with which the combinations according to the invention can also be used, is intended to illustrate the possible combinations but does not limit them:

F.I) Inhibidores de la respiraciónF.I) Breathing inhibitors

F.I 1) Inhibidores del complejo III en el sitio Qo (por ejemplo estrobilurina): azoxietrobin, coumetoxiestrobina, coumoxiestrobina, dimoxiestrobina, enestroburina, fenaminestrobina, fenoxiestrobina/flufenoxiestrobina, fluoxaestrobina, kresoxim-metilo, mandestrobina, metominoestrobina, orisaestrobina, picoxiestrobina, piraclostrobina, pirametoestrobina, piraoxiestrobina, trifloxiestrobina y 2-(2-(3-(2,6-diclorofenil)-1-metil-alilidenoaminooxometil)-fenil)-2-metoxiimino-N-metil-acetamida, piribencarb, triclopiricarb/clorodincarb, famoxadona, fenamidona;FI 1) Complex III inhibitors at the Qo site (for example strobilurin): azoxyetrobin, coumethoxystrobin, coumoxystrobin, dimoxystrobin, enestroburin, phenaminostrobin, phenoxystrobin / fluphenoxystrobin, fluoxaestrobin, kresoxim-methyl, mandestrobin, methinostrobin, orisaestrobin, picoxystrobin, pyraclostrobin, pyrometostrobin, pyrooxystrobin, trifloxystrobin and 2- (2- (3- (2,6-dichlorophenyl) -1-methyl-allylideneaminooxomethyl) -phenyl methoxyimino-N-methyl-acetamide, pyribencarb, triclopyricarb / chlorodincarb, famoxadone, fenamidone;

F.I 2) Inhibidores del complejo III en el sitio Qi: ciazofamid, amisulbrom, [(3S,6S,7R,8R)-8-bencil-3-[(3-acetoxi-4-metoxi-piridin-2-carbonil)amino]-6-metil-4,9-dioxo-1,5-dioxonan-7-il] 2-metilpropanoato, [(3S,6S,7R,8R)-8-bencil-3-[[3-(acetoximetoxi)-4-metoxi-piridin-2-carbonil]amino]-6-metil-4,9-dioxo-1,5-dioxonan-7-il]2-metilpropanoato, [(3S,6S,7R,8R)-8-bencil-3-[(3-isobutoxicarboniloxi-4-metoxi-piridin-2-carbonil)amino]-6-metil-4,9-dioxo-1,5-dioxonan-7-il] 2-metilpropanoato, [(3S,6S,7R,8R)-8-bencil-3-[[3-(1,3-benzodioxol-5-ilmetoxi)-4-metoxi-piridin-2-carbonil]amino]-6-metil-4,9-dioxo-1,5-dioxonan-7-il] 2-metilpropanoato; (3S,6S,7R,8R)-3-[[(3-hidroxi-4-metoxi-2-piridinil)carbonil]amino]-6-metil-4,9-dioxo-8-(fenilmetil)-1,5-dioxonan-7-il 2-metilpropanoatoFI 2) Complex III inhibitors at the Qi site: ciazofamid, amisulbrom, [(3S, 6S, 7R, 8R) -8-benzyl-3 - [(3-acetoxy-4-methoxy-pyridin-2-carbonyl) amino ] -6-methyl-4,9-dioxo-1,5-dioxonan-7-yl] 2-methylpropanoate, [(3S, 6S, 7R, 8R) -8-benzyl-3 - [[3- (acetoxymethoxy) -4-methoxy-pyridin-2-carbonyl] amino] -6-methyl-4,9-dioxo-1,5-dioxonan-7-yl] 2-methylpropanoate, [(3S, 6S, 7R, 8R) -8 -benzyl-3 - [(3-isobutoxycarbonyloxy-4-methoxy-pyridin-2-carbonyl) amino] -6-methyl-4,9-dioxo-1,5-dioxonan-7-yl] 2-methylpropanoate, [( 3S, 6S, 7R, 8R) -8-benzyl-3 - [[3- (1,3-benzodioxol-5-ylmethoxy) -4-methoxy-pyridin-2-carbonyl] amino] -6-methyl-4, 9-dioxo-1,5-dioxonan-7-yl] 2-methylpropanoate; (3S, 6S, 7R, 8R) -3 - [[(3-hydroxy-4-methoxy-2-pyridinyl) carbonyl] amino] -6-methyl-4,9-dioxo-8- (phenylmethyl) -1, 5-dioxonan-7-yl 2-methylpropanoate

F.I 3) Inhibidores del complejo II (por ejemplo carboxamida): benodanil, benzovindiflupir, bixafen, boscalid, carboxin, fenfuram, fluopiram, flutolanil, fluxapiroxad, furametpir, isofetamid, iso-pirazam, mepronil, oxicarboxin, penflufen, pentiopirad, sedaxano, tecloftalam, tifluzamida, N-(4'-trifluorometiltiobifenil-2-il)-3-difluorometil-1-metil-1 H-pirazol-4-carboxamida, N-(2-(1 ,3,3-trimetil-butil)-fenil)-1,3-dimetil-5-fluoro-1H-pirazol-4-carboxamida, 3-(difluorometil)-1-metil-N-(1,1,3-trimetilindan-4-il)pirazol-4-carboxamida, 3-(trifluorometil)-1-metil-N-(1,1,3-trimetilindan-4-il)pirazol-4-carboxamida, 1,3-dimetil-N-(1,1,3-trimetilindan-4-il)pirazol-4-carboxamida, 3-(trifluorometil)-1,5-dimetil-N-( 1,1,3-trimetilindan-4-il)pirazol-4-carboxamida, 1,3,5-trimetil-N-(1,1,3-trimetilindan-4-il)pirazol-4-carboxamida, N-(7-fluoro-1,1,3-trimetil-indan-4-il)-1,3-dimetil-pirazol-4-carboxamida, N-[2-(2,4-diclorofenil)-2-metoxi-1-metil-etil]-3-(difluorometil)-1-metilpirazol-4-carboxamida, N-[2-(2,4-difluorofenil)fenil]-3-(trifluorometil)pirazin-2-carboxamida; FI 4) otros inhibidores de la respiración (por ejemplo, complejo I, desacopladores): diflumetorim, (5,8-difluoroquinazolin-4-il)-{2-[2-fluoro-4-(4-trifluorometilpiridin-2-iloxi)-fenil]-etil}-amina; derivados de nitrofenilo: binapacril, dinobuton, dinocap, fluazinam; ferimzona; compuestos organometálicos: sales de fentina, tales como acetato de fentina, cloruro de fentina o hidróxido de fentina; ametoctradina; y siltiofam; F.II) Inhibidores de la biosíntesis de esteroles (fungicidas SBI)FI 3) Complex II inhibitors (for example carboxamide): benodanil, benzovindiflupir, bixafen, boscalid, carboxin, fenfuram, fluopiram, flutolanil, fluxapiroxad, furametpir, isofetamid, iso-pirazam, mepronil, oxicarboxin, penfluphenfen, penflufen, pefluphenphen, pefluphenfen , tifluzamide, N- (4'-trifluoromethylthiobiphenyl-2-yl) -3-difluoromethyl-1-methyl-1 H-pyrazol-4-carboxamide, N- (2- (1, 3,3-trimethyl-butyl) - phenyl) -1,3-dimethyl-5-fluoro-1H-pyrazol-4-carboxamide, 3- (difluoromethyl) -1-methyl-N- (1,1,3-trimethylindan-4-yl) pyrazol-4- carboxamide, 3- (trifluoromethyl) -1-methyl-N- (1,1,3-trimethylindan-4-yl) pyrazol-4-carboxamide, 1,3-dimethyl-N- (1,1,3-trimethylindan- 4-yl) pyrazol-4-carboxamide, 3- (trifluoromethyl) -1,5-dimethyl-N- (1,1,3-trimethylindan-4-yl) pyrazol-4-carboxamide, 1,3,5-trimethyl -N- (1,1,3-trimethylindan-4-yl) pyrazol-4-carboxamide, N- (7-fluoro-1,1,3-trimethyl-indan-4-yl) -1,3-dimethyl- pyrazol-4-carboxamide, N- [2- (2,4-dichlorophenyl) -2-methoxy-1-methyl-ethyl] -3- (difluoromethyl) -1-methylpyrazol-4-carboxamide, N- [2- ( 2,4-difluorophenyl) phenyl] -3- (trifluoromethyl) pyrazin-2-carboxamide; FI 4) other respiration inhibitors (for example, complex I, decouplers): diflumetorim, (5,8-difluoroquinazolin-4-yl) - {2- [2-fluoro-4- (4-trifluoromethylpyridin-2-yloxy ) -phenyl] -ethyl} -amine; nitrophenyl derivatives: binapacril, dinobuton, dinocap, fluazinam; ferimzone; organometallic compounds: phentine salts, such as phentine acetate, phentine chloride or phentine hydroxide; ametoctradine; and siltiofam; F.II) Sterile biosynthesis inhibitors (SBI fungicides)

F.II 1) C14 inhibidores de la desmetilasa (fungicidas DMI): triazoles: azaconazol, bitertanol, bromuconazol, ciproconazol, difenoconazol, diniconazol, diniconazol-M, epoxiconazol, fenbuconazol, fluquinconazol, flusilazol, flutriafol, hexaconazol, imibenconazol, ipconazol, metconazol, miclobutanil, oxpoconazol, paclobutrazol, penconazol, propiconazol, protioconazol, simeconazol, tebuconazol, tetraconazol, triadimefon, triadimenol, triticonazol, uniconazol, 1-[re/-(2S;3R)-3-(2-clorofenil)-2-(2,4-difluorofenil)-oxiranilmetil]-5-tiocianato-1H-[1,2,4]triazol, 2-[re/-(2S;3R)-3-(2-clorofenil)-2-(2,4-difluorofenil)-oxiranilmetil]-2H-[1,2,4]triazol-3-tiol, 2-[2-cloro-4-(4-clorofenoxi)fenil]-1-(1,2,4-triazol-1-il)pentan-2-ol, 1-[4-(4-clorofenoxi)-2-(trifluorometil)fenil]-1-ciclopropil-2-(1,2,4-triazol-1-il)etanol, 2-[4-(4-clorofenoxi)-2-(trifluorometil)fenil]-1-(1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol, 2-[2-cloro-4-(4-clorofenoxi)fenil]-1-(1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol, 2-[4-(4-clorofenoxi)-2-(trifluorometil)fenil]-3-metil-1-(1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol, 2-[4-(4-clorofenoxi)-2-(trifluorometil)fenil]-1-(1,2,4-triazol-1-il)propan-2-ol, 2-[2-cloro-4-(4-clorofenoxi)fenil]-3-metil-1-(1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol, 2-[4-(4-clorofenoxi)-2-(trifluorometil)fenil]-1-(1,2,4-triazol-1-il)pentan-2-ol, 2-[4-(4-fluorofenoxi)-2-(trifluorometil)fenil]-1-(1,2,4-triazol-1-il)propan-2-ol; imidazoles: imazalil, pefurazoato, procloraz, triflumizol; pirimidinas, piridinas y piperazinas: fenarimol, nuarimol, pirifenox, triforina, [3-(4-cloro-2-fluoro-fenil)-5-(2,4-difluorofenil)isoxazol-4-il]-(3-piridil)metanol; F.II 2) Inhibidores delta 14-reductasa: aldimorf, dodemorf, dodemorfato, fenpropimorf, tridemorf, fenpropidina, piperalina, espiroxamina;F.II 1) C14 demethylase inhibitors (DMI fungicides): triazoles: azaconazole, bitertanol, bromuconazole, ciproconazole, diphenoconazole, diniconazole, diniconazole-M, epoxiconazole, fenbuconazole, fluquinconazole, flusilazole, flutriafol, hexaconazole, imconazole, imconaconazole, imconazole, ipconazole , miclobutanil, oxpoconazole, paclobutrazol, penconazole, propiconazole, protioconazole, simeconazole, tebuconazole, tetraconazole, triadimephon, triadimenol, triticonazole, uniconazole, 1- [re / - (2S; 3R) -3- (2-chlorophenyl) -2- ( 2,4-Difluorophenyl) -oxyranylmethyl] -5-thiocyanate-1H- [1,2,4] triazole, 2- [re / - (2S; 3R) -3- (2-chlorophenyl) -2- (2, 4-difluorophenyl) -oxyranylmethyl] -2H- [1,2,4] triazol-3-thiol, 2- [2-chloro-4- (4-chlorophenoxy) phenyl] -1- (1,2,4-triazole -1-yl) pentan-2-ol, 1- [4- (4-chlorophenoxy) -2- (trifluoromethyl) phenyl] -1-cyclopropyl-2- (1,2,4-triazol-1-yl) ethanol , 2- [4- (4-chlorophenoxy) -2- (trifluoromethyl) phenyl] -1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol, 2- [2-chloro-4- (4-chlorophenoxy) phenyl] -1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol, 2- [4- (4-chlorophenoxy) -2- (trifluorome til) phenyl] -3-methyl-1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol, 2- [4- (4-chlorophenoxy) -2- (trifluoromethyl) phenyl] -1 - (1,2,4-triazol-1-yl) propan-2-ol, 2- [2-chloro-4- (4-chlorophenoxy) phenyl] -3-methyl-1- (1,2,4- triazol-1-yl) butan-2-ol, 2- [4- (4-chlorophenoxy) -2- (trifluoromethyl) phenyl] -1- (1,2,4-triazol-1-yl) pentan-2- ol, 2- [4- (4-fluorophenoxy) -2- (trifluoromethyl) phenyl] -1- (1,2,4-triazol-1-yl) propan-2-ol; imidazoles: imazalil, pefurazoate, prochloraz, triflumizol; pyrimidines, pyridines and piperazines: fenarimol, nuarimol, pyrifenox, triforin, [3- (4-chloro-2-fluoro-phenyl) -5- (2,4-difluorophenyl) isoxazol-4-yl] - (3-pyridyl) methanol; F.II 2) Delta 14-reductase inhibitors: aldimorf, dodemorf, dodemorfate, fenpropimorf, tridemorf, fenpropidine, piperaline, spiroxamine;

F.II 3) Inhibidores de la 3-ceto reductasa: fenhexamid;F.II 3) Inhibitors of 3-keto reductase: fenhexamid;

F.III) Inhibidores de la síntesis de ácidos nucleicosF.III) Inhibitors of nucleic acid synthesis

F.III 1) fenilamidas o fungicidas de acil aminoácido: benalaxil, benalaxil-M, kiralaxil, metalaxil, metalaxil-M (mefenoxam), ofurace, oxadixil;F.III 1) acyl amino acid phenylamides or fungicides: benalaxil, benalaxil-M, kiralaxil, metalaxyl, metalaxyl-M (mefenoxam), ofurace, oxadixil;

F.III 2) otros: himexazol, octilinona, ácido oxolínico, bupirimato, 5-fluorocitosina, 5-fluoro-2- (p-tolilmetoxi) pirimidin-4-amina, 5-fluoro-2- (4-fluorofenilmetoxi) pirimidin 4-amina;F.III 2) other: himexazol, octylinone, oxolinic acid, bupirimate, 5-fluorocytosine, 5-fluoro-2- (p-tolylmethoxy) pyrimidin-4-amine, 5-fluoro-2- (4-fluorophenylmethoxy) pyrimidin 4 -amine;

F.IV) Inhibidores de la división celular y citoesqueleto.F.IV) Inhibitors of cell division and cytoskeleton.

F.IV 1) inhibidores de tubulina, tales como bencimidazoles, tiofanatos: benomil, carbendazim, fuber-idazol, tiabendazol, tiofanato-metilo; triazolopirimidinas: 5-cloro-7-(4-metilpiperidin-1-il) -6- (2,4,6-trifluorofenil) - [1,2,4] triazolo [1,5-a] pirimidinaF.IV 1) tubulin inhibitors, such as benzimidazoles, thiophanates: benomyl, carbendazim, fuber-idazol, thiabendazole, thiophanate-methyl; triazolopyrimidines: 5-chloro-7- (4-methylpiperidin-1-yl) -6- (2,4,6-trifluorophenyl) - [1,2,4] triazolo [1,5-a] pyrimidine

F.IV 2) otros inhibidores de la división celular: dietofencarb, ethaboxam, pencicurón, fluopicolida, zoxamida, metrafenona, piriofenona; F.IV 2) other cell division inhibitors: dietofencarb, ethaboxam, pencicuron, fluopicolide, zoxamide, metrafenone, pyrophenone;

F.V) Inhibidores de la síntesis de aminoácidos y proteínas.F.V) Inhibitors of amino acid and protein synthesis.

F.V 1) inhibidores de la síntesis de metionina (anilino-pirimidinas): ciprodinilo, mepanipirim, pirimetanilo;F.V 1) inhibitors of the synthesis of methionine (anilino-pyrimidines): cyprodinyl, mepanipirim, pyrimethanil;

F.V 2) inhibidores de la síntesis de proteínas: blasticidina-S, kasugamicina, hidrocloruro de kasugamicina-hidrato, mildiomicina, estreptomicina, oxitetraciclina, polioxina, validamicina A;F.V 2) protein synthesis inhibitors: blasticidine-S, kasugamycin, kasugamycin-hydrochloride hydrochloride, mildiomycin, streptomycin, oxytetracycline, polyoxin, validamycin A;

F.VI) Inhibidores de la transducción de señales.F.VI) Signal transduction inhibitors.

F.VI 1) Inhibidores de MAP/histidina quinasa: fluoroimid, iprodione, procimidona, vinclozolin, fenpiclonil, fludioxonil; F.VI2) Inhibidores de la proteína G: quinoxifeno;F.VI 1) MAP / histidine kinase inhibitors: fluoroimid, iprodione, procimidone, vinclozolin, fenpiclonil, fludioxonil; F.VI2) Protein G inhibitors: quinoxifene;

F.VII) Inhibidores de la síntesis de lípidos y membranas.F.VII) Inhibitors of lipid and membrane synthesis.

F.VII 1) Inhibidores de la biosíntesis de fosfolípidos: edifenfos, iprobenfos, pirazofos, isoprotiolano;F.VII 1) Phospholipid biosynthesis inhibitors: ediphenphos, iprobenfos, pyrazophos, isoprotiolane;

F.VII 2) peroxidación lipídica: diclorano, quintozeno, tecnazeno, tolclofos-metilo, bifenilo, cloroneb, etridiazol;F.VII 2) lipid peroxidation: dichloro, fifth-zen, technazene, tolclofos-methyl, biphenyl, chloroneb, etridiazole;

F.VII 3) biosíntesis de fosfolípidos y deposición de la pared celular: dimetomorf, flumorph, mandipropamid, pirimorph, bentiavalicarb, iprovalicarb, valifenalato y (4-fluorofenil) éster del ácido N-(1-(1-(1-(4-ciano-fenil)-etanosulfonil) -but-2-il) carbámico;F.VII 3) phospholipid biosynthesis and cell wall deposition: dimetomorf, flumorph, mandipropamid, pyrimorph, bentiavalicarb, iprovalicarb, valifenalate and (4-fluorophenyl) N- (1- (1- (1- (4 (4 (fluoride)) -cyano-phenyl) -ethanesulfonyl) -but-2-yl) carbamic;

F.VII 4) Compuestos que afectan la permeabilidad de la membrana celular y los ácidos grasos: propamocarb, propamocarb-clorhidratoF.VII 4) Compounds that affect the permeability of the cell membrane and fatty acids: propamocarb, propamocarb hydrochloride

F.VII 5) inhibidores de hidrolasa de amidas de ácidos grasos: oxatiapiprolina;F.VII 5) fatty acid amide hydrolase inhibitors: oxathiapiproline;

F.VIII) Inhibidores con acción multisitioF.VIII) Inhibitors with multisite action

F.VIII 1) sustancias activas inorgánicas: mezcla de Bordeaux, acetato de cobre, hidróxido de cobre, oxicloruro de cobre, sulfato de cobre básico, azufre;F.VIII 1) inorganic active substances: Bordeaux mixture, copper acetate, copper hydroxide, copper oxychloride, basic copper sulfate, sulfur;

F.VIII 2) tio y ditiocarbamatos: ferbam, mancozeb, maneb, metam, metiram, propineb, thiram, zineb, ziram;F.VIII 2) uncle and dithiocarbamates: ferbam, mancozeb, maneb, metam, metiram, propineb, thiram, zineb, ziram;

F.VIII 3) Compuestos organoclorados (por ejemplo, ftalimidas, sulfamidas, cloronitrilos): anilazina, clorotalonil, captafol, captan, folpet, diclofluanida, diclorofeno, hexaclorobenceno, pentaclorfenol y sus sales, ftalida, tolilfluanida, N- (4-cloropenol) nitro-fenil) -N-etil-4-metil-bencenosulfonamida;F.VIII 3) Organochlorine compounds (for example, phthalimides, sulfonamides, chloronitriles): anilazine, chlorothalonil, captafol, captan, folpet, dichlorofluanide, dichlorophen, hexachlorobenzene, pentachlorophenol and its salts, phthalamide, tolylfluoride, N- (4-) nitro-phenyl) -N-ethyl-4-methyl-benzenesulfonamide;

F.VIII 4) guanidinas y otros: guanidina, dodina, base libre de dodina, guazatina, guazatina-acetato, iminoctadina, iminoctadina triacetato, iminoctadina-tris (albesilato), ditianón, 2,6-dimetil-1H, 5H- [1,4] ditiino [2,3-c: 5,6-c']dipirrol-1,3,5,7 (2H, 6H) -tetraona;F. VIII 4) guanidines and others: guanidine, dodine, dodine-free base, guazatine, guazatine-acetate, iminoctadine, iminoctadine triacetate, iminoctadine-tris (albesilate), dithianon, 2,6-dimethyl-1H, 5H- [1 , 4] dithiino [2,3-c: 5,6-c '] dipyrrol-1,3,5,7 (2H, 6H) -tetraone;

F.IX) Inhibidores de la síntesis de la pared celular.F.IX) Inhibitors of cell wall synthesis.

F.IX 1) Inhibidores de la síntesis de glucano: validamicina, polioxina B;F.IX 1) Glucan synthesis inhibitors: validamycin, polyoxin B;

F.IX 2) Inhibidores de la síntesis de melanina: piroquilón, triciclazol, carpropamid, diciclomet, fenoxanil;F.IX 2) Melanin synthesis inhibitors: piroquilon, triciclazole, carpropamid, dicyclomet, phenoxyanil;

F.X) Inductores de defensa vegetal.F.X) Plant defense inductors.

F.X 1) acibenzolar-S-metilo, probenazol, isotianilo, tiadinilo, prohexadiona-calcio;F.X 1) acibenzolar-S-methyl, probenazole, isothianyl, thiadinyl, prohexadione-calcium;

F.X2) fosfonatos: fosetilo, fosetil-aluminio, ácido fosforoso y sus sales, 4-ciclopropil-N- (2,4-dimetoxifenil) tiadiazol-5-carboxamida;F.X2) phosphonates: phosphoryl, fosetyl aluminum, phosphorous acid and its salts, 4-cyclopropyl-N- (2,4-dimethoxyphenyl) thiadiazol-5-carboxamide;

F.XI) Modo de acción desconocidoF.XI) Unknown mode of action

bronopol, quinometionat, ciflufenamid, cimoxanil, dazomet, debacarb, diclomezina, difenzoquat, difenzoquatmetilsulfato, difenilamin, fenpirazamina, flumetover, flusulfamida, flutianil, metasulfocarb, nitrapirin, nitrotal-isopropil, oxatiapiprolin, picarbutrazox, tolprocarb, 2-[3,5-bis(difl uorometil)-1 H-pirazol-1 -il]-1-[4-(4-{5-[2-(prop-2-in-1-iloxi)fenil]-4,5-dihidro-1 ,2-oxazol-3-il}-1 ,3-tiazol-2-il)piperidin-1-il]etanona, 2-[3,5-bis(difluorometil)-1 H-pirazol-1 -il]-1-[4-(4-{5-[2-fluoro-6-(prop-2-in-1-iloxi)fenil]-4,5-dihidro-1,2-oxazol-3-il}-1,3-tiazol-2-il)piperidin-1-il]etanona, 2-[3,5-bis(difluorometil)-1H-pi razol-1-il]-1-[4-(4-{5-[2-cloro-6-(prop-2-in-1-iloxi)fenil]-4,5-dihidro-1,2-oxazol-3-il}-1,3-tiazol-2-il)piperidin-1 -il]etanona, oxin-cobre, proquinazid, tebufloquin, tecloftalam, triazoxida, 2-butoxi-6-yodo-3-propilcromen-4-ona, N-(ciclopropilmetoxiimino-(6-difluoro-metoxi-2,3-difluoro-fenil)-metil)-2-fenil acetamida, N'-(4-(4-cloro-3-trifluorometil-fenoxi)-2,5-dimetil-fenil)-N-etil-N-metil formamidina, N'-(4-(4-fluoro-3-trifluorometil-fenoxi)-2,5-dimetil fenil)-N-etil-N-metil formamidina, N'-(2-metil-5-trifluorometil-4-(3-trimetilsilanil-propoxi)-fenil)-N-etil-N-metil formamidina, N'-(5-difluorometil-2-metil-4-(3-trimetilsilanil-propoxi)-fenil)-N-etil-N-metil formamidina, 6-tert-butil-8-fluoro-2,3-dimetil-quinolin-4-il éster de ácido metoxi-acético, 3-[5-(4-metilfenil)-2,3-dimetil-isoxazolidin-3-il]-piridin, 3-[5-(4-cloro-fenil)-2,3-dimetil-isoxazolidin-3-il]-piridin (pirisoxazol), amida de ácido N-(6-metoxi-piridin-3-il) ciclopropanocarboxílico, 5-cloro-1-(4,6-dimetoxi-pirimidin-2-il)-2-metil-1H-benzoimidazol, 2-(4-cloro-fenil)-N-[4-(3,4-dimetoxi-fenil)-isoxazol-5-il]-2-prop-2-iniloxi-acetamida, (Z)-3-amino-2-ciano-3-fenil-prop-2-enoato de etilo, N-[6-[[(Z)-[(1-metiltetrazol-5-il)-fenil-metilen]amino]oximetil]-2-piridil]carbamato de pentilo, 2-[2-[(7,8-difluoro-2-metil-3-quinolil)oxi]-6-fluoro-fenil]propan-2-ol, 2-[2-fluoro-6-[(8-fluoro-2-metil-3-quinolil)oxi]fenil]propan-2-ol, 3-(5-fluoro-3,3,4,4-tetrametil-3,4-dihidroisoquinolin-1-il)quinolina, 3-(4,4-difluoro-3,3-dimetil-3,4-dihidroisoquinolin-1-il)quinolina, 3-(4,4,5-trifluoro-3,3-dimetil-3,4-dihidroisoquinolin-1-il)quinolina;bronopol, chinomethionat, cyflufenamid, cymoxanil, dazomet, debacarb, diclomezine, difenzoquat, difenzoquatmetilsulfato, difenilamin, fenpyrazamine, flumetover, flusulfamide, flutianil, methasulfocarb, nitrapyrin, nitrothal-isopropyl, oxatiapiprolin, picarbutrazox, tolprocarb, 2- [3,5-bis (difl uoromethyl) -1 H-pyrazol-1-yl] -1- [4- (4- {5- [2- (prop-2-in-1-yloxy) phenyl] -4,5-dihydro-1 , 2-oxazol-3-yl} -1, 3-thiazol-2-yl) piperidin-1-yl] ethanone, 2- [3,5-bis (difluoromethyl) -1 H-pyrazol-1-yl] - 1- [4- (4- {5- [2-Fluoro-6- (prop-2-in-1-yloxy) phenyl] -4,5-dihydro-1,2-oxazol-3-yl} -1 , 3-thiazol-2-yl) piperidin-1-yl] ethanone, 2- [3,5-bis (difluoromethyl) -1H-pi razol-1-yl] -1- [4- (4- {5- [2-Chloro-6- (prop-2-in-1-yloxy) phenyl] -4,5-dihydro-1,2-oxazol-3-yl} -1,3-thiazol-2-yl) piperidin- 1-yl] ethanone, oxin-copper, proquinazid, tebufloquin, tecloftalam, triazoxide, 2-butoxy-6-iodo-3-propylchromen-4-one, N- (cyclopropylmethoxyimino- (6-difluoro-methoxy-2,3- difluoro-phenyl) -methyl) -2-phenyl acetamide, N '- (4- (4-chloro-3-trifluoromethyl-phenoxy) -2,5-dimethyl -phenyl) -N-ethyl-N-methyl formamidine, N '- (4- (4-fluoro-3-trifluoromethyl-phenoxy) -2,5-dimethyl phenyl) -N-ethyl-N-methyl formamidine, N' - (2-methyl-5-trifluoromethyl-4- ( 3-Trimethylsilanyl-propoxy) -phenyl) -N-ethyl-N-methyl formamidine, N '- (5-difluoromethyl-2-methyl-4- (3-trimethylsilanyl-propoxy) -phenyl) -N-ethyl-N- methyl formamidine, 6-tert-butyl-8-fluoro-2,3-dimethyl-quinolin-4-yl ester of methoxy-acetic acid, 3- [5- (4-methylphenyl) -2,3-dimethyl-isoxazolidin- 3-yl] -pyridin, 3- [5- (4-chloro-phenyl) -2,3-dimethyl-isoxazolidin-3-yl] -pyridin (pyrisoxazole), N- (6-methoxy-pyridin-) acid amide 3-yl) cyclopropanecarboxylic, 5-chloro-1- (4,6-dimethoxy-pyrimidin-2-yl) -2-methyl-1 H -benzoimidazole, 2- (4-chloro-phenyl) -N- [4- ( 3,4-dimethoxy-phenyl) -isoxazol-5-yl] -2-prop-2-inyloxy-acetamide, (Z) -3-amino-2-cyano-3-phenyl-prop-2-enoate, N- [6 - [[(Z) - [(1-methyltetrazol-5-yl) -phenyl-methylene] amino] oxymethyl] -2-pyridyl] pentyl carbamate, 2- [2 - [(7,8- difluoro-2-methyl-3-quinolyl) oxy] -6-fluoro-phenyl] propan-2-ol, 2- [2-fluoro-6 - [(8-fluoro-2-methyl-3-quinolyl) oxy] phenyl] propan-2-ol, 3- (5-Fluoro-3,3,4,4-tetramethyl-3,4-dihydroisoquinolin-1-yl) quinoline, 3- (4,4-difluoro-3,3-dimethyl-3,4-dihydroisoquinolin- 1-yl) quinoline, 3- (4,4,5-trifluoro-3,3-dimethyl-3,4-dihydroisoquinolin-1-yl) quinoline;

F.XII) BioplaguicidasF.XII) Biopesticides

F.XII 1) Pesticidas microbianos con actividad activadora de defensa fungicida, bactericida, viricida y/o vegetal: Ampelomyces quisqualis, A mpelomyces quisqualis, Aspergillus flavus, Aureobasidium pullulans, Bacillus amyloliquefaciens, B. mojavensis, B. pumilus, B. simplex, B. solisalsi, B. subtilis, B. subtilis var. amyloliquefaciens, Candida oleophila, C. saitoana, Clavibacter michiganensis (bacteriophages), Coniothyrium minitans, Cryphonectria parasitica, Cryptococcus albidus, Dilophosphora alopecuri, Fusarium oxisporum, Clonostachys rosea f. catenulate (también denominado Gliocladium catenulatum), Gliocladium roseum, Lysobacter antibioticus, L. enzymogenes, Metschnikowia fructicola, Microdochium dimerum, Microsphaeropsis ochracea, Muscodor albus, Paenibacillus polymyxa, Pantoea vagans, Phlebiopsis gigantea, Pseudomonas sp., Pseudomonas chloraphis, Pseudozyma flocculosa, Pichia anomala, Pythium oligandrum, Sphaerodes mycoparasitica, Streptomyces griseoviridis, S. lydicus, S. violaceusniger, Talaromyces flavus, Trichoderma asperellum, T. atroviride, T. fertile, T. gamsii, T. harmatum, T. harzianum; mezcla de T. harzianum y T. viride; mezcla de T. polysporum y T. harzianum; T. stromaticum, T. virens (también llamado Gliocladium virens), T. viride, Typhula phacorrhiza, Ulocladium oudemansii, Verticillium dahlia, virus del mosaico amarillo del calabacín (cepa avirulenta);F.XII 1) Microbial pesticides with fungal, bactericidal, viricidal and / or plant defense activating activity: Ampelomyces quisqualis, A mpelomyces quisqualis, Aspergillus flavus, Aureobasidium pullulans, Bacillus amyloliquefaciens, B. mojavensis, B. pumilus, B. pumilus, B. simplex, B. pumilus, B. simplex B. solisalsi, B. subtilis, B. subtilis var. amyloliquefaciens, Candida oleophila, C. saitoana, Clavibacter michiganensis (bacteriophages), Coniothyrium minitans, Cryphonectria parasitica, Cryptococcus albidus, Dilophosphora alopecuri, Fusarium oxisporum, Clonostachys rosea f. catenulate (also known as Gliocladium catenulatum), Gliocladium roseum, Lysobacter antibioticus, L. enzymogenes, Metschnikowia fructicola, Microdochium dimerum, Microsphaeropsis ochracea, Muscodor albus, Paenibacillus polymyxa, Pantoea vagans, Phlebiopsis floramaonasa, Pseudomosacomasaus pseudoamase, Pseudomosacomasaus pseudoamase, Pseudomosacomasaus, Pseudomosacomasaus pseudoamase. Anomala, Pythium oligandrum, Sphaerodes mycoparasitica, Streptomyces griseoviridis, S. lydicus, S. violaceusniger, Talaromyces flavus, Trichoderma asperellum, T. atroviride, T. fertile, T. gamsii, T. harmatum, T. harzianum; mixture of T. harzianum and T. viride; mixture of T. polysporum and T. harzianum; T. stromaticum, T. virens (also called Gliocladium virens), T. viride, Typhula phacorrhiza, Ulocladium oudemansii, Verticillium dahlia, zucchini yellow mosaic virus (avirulent strain);

F.XII 2) Pesticidas bioquímicos con actividad activadora de defensa fungicida, bactericida, viricida y/o vegetal: quitosán (hidrolizado), proteína harpin, laminarina, aceite de pescado Menhaden, natamicina, proteína de la capa del virus de la viruela del ciruelo, bicarbonato de potasio o sodio, extracto de sachlinensis de Reinoutria, ácido salicílico, aceite de árbol de té;F.XII 2) Biochemical pesticides with fungal, bactericidal, viricidal and / or plant defense activating activity: chitosan (hydrolyzed), harpin protein, laminarin, Menhaden fish oil, natamycin, plum pox virus layer protein , potassium or sodium bicarbonate, Reinoutria sachlinensis extract, salicylic acid, tea tree oil;

Se prefiere la combinación del compuesto de carboxamida de fórmula (I) con fluxopirroxad, epoxiconazol o triticonazol. The combination of the carboxamide compound of formula (I) with fluxopirroxad, epoxiconazole or triticonazole is preferred.

También es sumamente preferida la combinación del compuesto de carboxamida de fórmula (I) con Fluxapiroxad. Also highly preferred is the combination of the carboxamide compound of formula (I) with Fluxapiroxad.

También es sumamente preferida la combinación del compuesto de carboxamida de fórmula (I) con epoxiconazol. Also highly preferred is the combination of the carboxamide compound of formula (I) with epoxiconazole.

También es sumamente preferida la combinación del compuesto de carboxamida de fórmula (I) con triticonazol. Se conocen los pesticidas funicidas de naturaleza química descritos por los nombres comunes, su preparación y su actividad contra las plagas (cf.: http: //www.alanwood.net/pesticidas/); estos pesticidas a menudo están disponibles comercialmente. Los pesticidas fungicidas descritos por la nomenclatura IUPAC, su preparación y su actividad pesticida también se conocen (cf. Can. J. Plant Sci. 48 (6), 5587-94, 1968; EP-A 141 317; EP-A 152031; EP-A 226 917; EP-A 243970; EP-A 256503; EP-A 428941; EP-A 532022; EP-A 1028 125; EP-A 1035 122; EP-A 1201 648; EP-A 1122244, JP 2002316902; DE 19650197; DE 10021412; DE 102005009458; US 3,296,272; US 3,325,503; WO 98/46608; WO 99/14187; WO 99/24413; WO 99/27783; WO 00/29404; WO 00/46148; WO 00/65913; WO 01/54501; WO 01/56358; WO 02/22583; WO 02/40431; WO 03/10149; WO 03/11853; WO 03/14103; WO 03/16286; WO 03/53145; WO 03/61388; WO 03/66609; WO 03/74491; WO 04/49804; WO 04/83193; WO 05/120234; WO 05/123689; WO 05/123690; WO 05/63721; WO 05/87772; WO 05/87773; WO 06/15866; WO 06/87325; WO 06/87343; WO 07/82098; WO 07/90624, WO 11/028657, WO2012/168188, WO 2007/006670, WO 11/77514; WO13/047749, WO 10/069882, WO 13/047441, WO 03/16303, WO 09/90181, WO 13/007767, WO 13/010862, WO 13/024009 y WO 13/024010).Also highly preferred is the combination of the carboxamide compound of formula (I) with triticonazole. Chemical fungicidal pesticides described by common names, their preparation and their activity against pests are known (cf .: http: //www.alanwood.net/pesticidas/); These pesticides are often commercially available. The fungicidal pesticides described by the IUPAC nomenclature, their preparation and their pesticidal activity are also known (cf. Can. J. Plant Sci. 48 (6), 5587-94, 1968; EP-A 141 317; EP-A 152031; EP-A 226 917; EP-A 243970; EP-A 256503; EP-A 428941; EP-A 532022; EP-A 1028 125; EP-A 1035 122; EP-A 1201 648; EP-A 1122244, JP 2002316902; DE 19650197; DE 10021412; DE 102005009458; US 3,296,272; US 3,325,503; WO 98/46608; WO 99/14187; WO 99/24413; WO 99/27783; WO 00/29404; WO 00/46148; WO 00 / 65913; WO 01/54501; WO 01/56358; WO 02/22583; WO 02/40431; WO 03/10149; WO 03/11853; WO 03/14103; WO 03/16286; WO 03/53145; WO 03 / 61388; WO 03/66609; WO 03/74491; WO 04/49804; WO 04/83193; WO 05/120234; WO 05/123689; WO 05/123690; WO 05/63721; WO 05/87772; WO 05 / 87773; WO 06/15866; WO 06/87325; WO 06/87343; WO 07/82098; WO 07/90624, WO 11/028657, WO2012 / 168188, WO 2007/006670, WO 11/77514; WO13 / 047749, WO 10/069882, WO 13/047441, WO 03/16303, WO 09/90181, WO 13/007767, WO 13/010862, WO 13/024009 and WO 1 2/34010).

BioplaguicidasBiopesticides

Los biopesticidas del grupo II.M.Y o F.XII, su preparación y su actividad plaguicida por ejemplo contra hongos nocivos o insectos son conocidos (e-Pesticide Manual V 5.2 (ISBN 978 1 901396 85 0) (2008-2011); http://www.epa.gov/opp00001/biopesticides/, véase las listas de productos en el mismo; http://www.omri.org/omri-lists, véase las listas en el mismo; Bases de datos de biopesticidas BPDB http://sitem.herts.ac.uk/aeru/bpdb/, ver enlace A a Z en el mismo).Los biopesticidas del grupo II.M.Y o F.XII. también puede tener actividad insecticida, fungicida, acaricida, molusquicida, viricida, bactericida, feromona, nematicida, activadora de defensa de plantas, reductora de estrés de plantas, reguladora de crecimiento de plantas, promotora de crecimiento de plantas, reguladora de crecimiento de plantas y/ o de aumento de rendimiento. Muchos de estos bioplaguicidas están registrados y/ o están disponibles comercialmente: silicato de aluminio (Screen™ Duo de Certis LLC, EE.UU.), Agrobacterium radio-bacter K1026 (por ejemplo NoGall® de Becker Underwood Pty Ltd., Australia), A. radiobacter K84 (Nature 280. 697-699, 1979; por ejemplo GallTroll® de AG Biochem, Inc., C, EE.UU.), Ampelomyces quisqualis M-10 (por ejemplo AQ 10® de Intrachem Bio GmbH & Co. KG, Alemania), Ascophyllum nodosum (Norwegian kelp, Brown kelp) extracto o filtrado (por ejemplo ORKA GOLD de Becker Underwood, Sur África; o Goemar® de Laboratoires Goemar, Francia), Aspergillus flavus NRRL 21882 aislado de un maní en Georgia en 1991 por el USDA, National Peanut Research Laboratory (por ejemplo en Afla-Guard® de Singenta, CH), mezclas de Aureobasidium pullulans DSM14940 y DSM 14941 (por ejemplo blastoesporas en BlossomProtect® de bio-ferm GmbH, Alemania), Azospirillum brasilense XOH (por ejemplo AZOS de Xtreme Gardening, EE.UU. o RTI Reforestation Technologies International; EE.UU.), Bacillus amyloliquefaciens FZB42 (por ejemplo en RhizoVital® 42 de AbiTEP GmbH, Berlin, Alemania), B. amyloliquefaciens IN937a (J. Microbiol. Biotechnol. 17(2), 280-286, 2007; por ejemplo en BioYield® de Gustafson LLC, TX, EE.UU.), B. amyloliquefaciens IT-45 (CNCM I-3800) (por ejemplo Rhizocell C de ITHEC, Francia), B. amyloliquefaciens subsp. plantarum MBI600 (NRRL B-50595, depositado en el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos) (por ejemplo Integral®, Subtilex® NG de Becker Underwood, EE.UU.), B. cereus CNCM I-1562 (US 6,406,690), B. firmus CNCM I-1582 (WO 2009/126473, WO 2009/124707, US 6,406,690; Votivo® de Bayer Crop Science LP, EE.UU.), B. pumilus GB34 (ATCC 700814; por ejemplo en YieldShield® de Gustafson LLC, TX, EE.UU.), y Bacillus pumilus KFP9F (NRRL B-50754) (por ejemplo en BAC-UP o FUSION-P de Becker Underwood Sur África), B. pumilus QST 2808 (NRRL B-30087) (por ejemplo Sonata® y Ballad® Plus de AgraQuest Inc., EE.UU.), B. subtilis GB03 (por ejemplo Kodiak® o BioYield® de Gustafson, Inc., EE.UU.; o Companion® de Growth Products, Ltd., White Plains, NY 10603, EE.UU.), B. subtilis GB07 (Epic® de Gustafson, Inc., EE.UU.), B. subtilis QST-713 (NRRL B-21661 en Rhapsody®, Serenade® MAX y Serenade® ASO de AgraQuest Inc., EE.UU.), B. subtilis var. amylolique-faciens FZB24 (por ejemplo Taegro® de Novozyme Biologicals, Inc., EE.UU.), B. subtilis var. amyloliquefaciens D747 (por ejemplo Double Nickel 55 de Certis LLC, EE.UU.), B. thuringiensis ssp. aizawai ABTS-1857 (por ejemplo en Xen-Tari® de BioFa AG, Münsingen, Alemania), B. t. ssp. aizawai SAN 401 I, ABG-6305 y ABG-6346, Bacillus t. ssp. israelensis AM65-52 (por ejemplo en VectoBac® de Valent BioSciences, IL, EE.UU.), Bacillus thuringiensis ssp. kurstaki SB4 (NRRL B-50753; por ejemplo Beta Pro® de Becker Underwood, Sur África), B. t. ssp. kurstaki ABTS-351 idéntico a HD-1 (ATCC SD-1275; por ejemplo en Dipel® DF de Valent BioSciences, IL, EE.UU.), B. t. ssp. kurstaki EG 2348 (por ejemplo en Lepinox® o Rapax® de CBC (Europa) S.r.l., Italia), B. t. ssp. tenebrionis DSM 2803 (EP 0585215 B1; idéntico a NRRL B-15939; Mycogen Corp.), B. t. ssp. tenebrionis NB-125 (DSM 5526; EP 0585215 B1; también conocido como SAN 418 I o ABG-6479; cepa de producción anterior de Novo-Nordisk), B. t. ssp. tenebrionis NB-176 (o NB-176-1) un mutante de la cepa de alto rendimiento inducido por irrigación gamma NB-125 (DSM 5480; EP 585215 B1; Novodor® de Valent BioSciences, Suiza), Beauveria bassiana ATCC 74040 (por ejemplo en Naturalis® de CBC (Europa) S.r.l., Italia), B. bassiana DSM 12256 (US 200020031495; por ejemplo BioExpert® SC de Live Sytems Technology S.A., Colombia), B. bassiana GHA (BotaniGard® 22WGP de Laverlam Int. Corp., EE.UU.), B. bassiana PPRI 5339 (ARSEF número 5339 en la colección USDAARS de cultivos fúngicos entomopatógenos; NRRL 50757) (por ejemplo BroadBand® de Becker Underwood, Sur África), B. brongniartii (por ejemplo en Melocont® de Agrifutur, Agrianello, Italia, para el control del abejorro; J. Appl. Microbiol. 100(5),1063-72, 2006), Bradyrhizobium sp. (por ejemplo Vault® de Becker Underwood, EE.UU.), B. japonicum (por ejemplo VAULT® de Becker Underwood, EE.UU.), Candida oleophila I-182 (NRRL Y-18846; por ejemplo Aspire® de Ecogen Inc., EE.UU., Phytoparasitica 23(3), 231-234, 1995), C. oleophila cepa O (NRRL Y-2317; Biological Control 51, 403-408, 2009),, Candida saitoana (por ejemplo Biocure® (en mezcla con lisozima) y BioCoat® de Micro Flo Company, EE.UU. (BASF SE) y Arysta), Chitosan (por ejemplo Armour-Zen® de BotriZen Ltd., NZ), Clonostachys rosea f. catenulata, también denominada Gliocladium catenulatum (por ejemplo aislado J 1446: Prestop® de Verdera Oy, Finlandia), Chromobacterium subtsugae PRAA4-1 aislado de suelo bajo un abeto oriental (Tsuga canadensis) en la región de la montaña Catoctin del centro de Maryland (por ejemplo en GRANDE-VO de Marrone Bio Innovations, EE.UU.), Coniothyrium minitans CON/M/91-08 (por ejemplo Contans® WG de Prophyta, Alemania), Cryphonectria parasitica (por ejemplo Endotia parasitica de CNICM, Francia), Cryptococcus albidus (por ejemplo YIELD PLUS® de Anchor Bio-Technologies, Sur África), Cryptophlebia leucotreta granulovirus (CrleGV) (por ejemplo en CRYPTEX de Adermatt Biocontrol, Suiza), Cydia pomonella granulovirus (CpGV) V03 (DSM GV-0006; por ejemplo en MADEX Max de Andermatt Biocontrol, Suiza), CpGV V22 (DSM GV-0014; por ejemplo en MADEX Twin de Adermatt Biocontrol, Suiza), Delftia acidovorans RAY209 (ATCC PTA-4249; WO 2003/57861; por ejemplo en BIOBOOST de Brett Young, Winnipeg, Canadá), Dilophosphora alopecuri (Twist Fungus de Becker Underwood, Australia), extracto de Ecklonia maxima (kelp) (por ejemplo KEL-PAK SL de Kelp Products Ltd, Sur África), formononetina (por ejemplo en MYCONATE de Plant Health Care plc, Reino Unido), Fusarium oxisporum (por ejemplo BIOFOX® de S.I.A.P.A., Italia, FEE.UU.C-LEAN® de Natural Plant Protection, Francia), Glomus intraradices (por ejemplo MYC 4000 de ITHEC, Francia), Glomus intraradices RTI-801 (por ejemplo MYKOS de Xtreme Gardening, EE.UU. o RTI Reforestation Technologies International; EE.UU.), semillas de pomelo y extracto de pulpa (por ejemplo BC-1000 de Chemie S.A., Chile), proteína harpin (alfa-beta) (por ejemplo MESSENGER o HARP-N-Tek de Plant Health Care plc, Reino Unido; Science 257, 1-132, 1992), Heterorhabditis bacteriophaga (por ejemplo Nemasys® G de Becker Underwood Ltd., Reino Unido), Isaria fumosorosea Apopka-97 (ATCC 20874) (PFR-97™ de Certis LLC, EE.UU.), cis-jasmone (US 8,221,736), laminarin (por ejemplo en VAC-CIPLANT de Laboratoires Goemar, St. Malo, Francia o Stahler SA, Suiza), Lecanicillium longisporum KV42 y KV71 (por ejemplo VERTALEC® de Koppert BV, Países Bajos), L. muscarium KV01 (formerly Verticillium lecanii) (por ejemplo MYCOTAL de Koppert BV, Países Bajos), Lysobacter antibioticus 13-1 (Biological Control 45, 288-296, 2008), L. antibioticus HS124 (Curr. Microbiol. 59(6), 608­ 615, 2009), L. enzymogenes 3.1T8 (Microbiol. Res. 158, 107-115; Biological Control 31(2), 145-154, 2004), Metarhizium anisopliae var. acridum IMI 330189 (aislado de Ornithacris cavroisi en Nigeria; también NRRL 50758) (por ejemplo GREEN MUSCLE® de Becker Underwood, Sur África), M. a. var. acridum FI-985 (por ejemplo GREEN GUARD® SC de Becker Underwood Pty Ltd, Australia), M. anisopliae FI-1045 (por ejemplo BIOCANE® de Becker Underwood Pty Ltd, Australia), M. anisopliae F52 (DSM 3884, ATCC 90448; por ejemplo MET52® Novozymes Biologicals BioAg Group, Canadá), M. anisopliae ICIPE 69 (por ejemplo METATHRIPOL de ICIPE, Nairobi, Kenia), Metschnikowia fructicola (NRRL Y-30752; por ejemplo SHEMER® de Agrogreen, Israel, ahora distribuido por Bayer CropSciences, Alemania; US 6,994,849), Microdochium dimerum (por ejemplo AN-TIBOT® de Agrauxine, Francia), Microsphaeropsis ochracea P130A (ATCC 74412 aislado de hojas de manzana de un huerto abandonado, St-Josephdu-Lac, Quebec, Canadá en 1993; Mycologia 94(2), 297-301, 2002), Muscodor albus QST 20799 originalmente aislado de the bark of a cinnamon tree en Honduras (por ejemplo en en productos de desarrollo Muscudor™ o QRD300 de AgraQuest, EE.UU.), aceite de Neem (por ejemplo TRILOGY®, TRIACT® 70 EC de Certis LLC, EE.UU.), cepas de Nomuraea rileyi SA86101, GU87401, SR86151, CG128 y VA9101, Paecilomyces fumosoroseus FE 9901 (por ejemplo NO FLY™ de Natural Industries, Inc., EE.UU.), P. lilacinus 251 (por ejemplo en BioAct®/MeloCon® de Prophyta, Alemania; Crop Protection 27, 352-361,2008; originalmente aislado de huevos de nematodos infectados en Filipinas), P. lilacinus DSM 15169 (por ejemplo NEMATA® SC de Live Systems Technology S.A., Colombia), P. lilacinus BCP2 (NRRL 50756; por ejemplo PL GOLD de Becker Underwood BioAg SA Ltd, Sur África), mezcla de Paenibacillus alvei NAS6G6 (NRRL B-50755), Pantoea vagans (formerly agglomerans) C9-1 (originalmente aislado en 1994 de tejido del tallo de manzana; BlightBan C9-1® de NuFrams America Inc., EE.UU., para el control del añublo de fuego en manzanas; J. Bacteriol. 192(24) 6486-6487, 2010), Pasteuria spp. ATCC PTA-9643 (WO 2010/085795), Pasteuria spp. ATCC SD-5832 (WO 2012/064527), P. nishizawae (WO 2010/80169), P. penetrans (US 5,248,500), P. ramose (WO 2010/80619), P. thornea (WO 2010/80169), P. usgae (WO 2010/80169), Penicillium bilaiae (por ejemplo Jump Start® de Novozymes Biologicals BioAg Group, Canadá, originalmente aislado de suelo en el sur de Alberta; Fertilizer Res. 39, 97-103, 1994), Phlebiopsis gigantea (por ejemplo RotStop® de Verdera Oy, Finlandia), Pichia anomala WRL-076 (NRRL Y-30842; US 8,206,972), bicarbonato de potasio (por ejemplo Amicarb® fromm Stahler SA, Suiza), silicato de potasio (por ejemplo Sil-MATRIX™ de Certis LLC, EE.UU.), Pseudozyma flocculosa PF-A22 UL (por ejemplo Sporodex® de Plant Products Co. Ltd., Canadá), Pseudomonas sp. DSM 13134 (WO 2001/40441, por ejemplo en PRORADIX de Sourcon Padena GmbH & Co. KG, Hechinger Str. 262, 72072 Tübingen, Alemania), P. chloraphis MA 342 (por ejemplo en CERALL o CEDEMON de BioAgri AB, Uppsala, Suecia), P. fluorescens CL 145A (por ejemplo en ZEQUANOX de Marrone Biolnnovations, Davis, CA, EE.UU.; J. Invertebr. Pathol. 113(1):104-14, 2013), Pythium oligandrum DV 74 (ATCC 38472; por ejemplo POLYVERSUM® de Remeslo SSRO, Biopreparaty, Czech Rep. y GOWAN, EE.UU.; US 2013/0035230), extracto de Reinoutria sachlinensis (por ejemplo REGALIA® SC de Marrone Biolnnovations, Davis, CA, EE.UU.), Rhizobium leguminosarum bv. phaseolii (por ejemplo RHIZO-STICK de Becker Underwood, EE.UU.), R. I. trifolii RP113-7 (por ejemplo DORMAL de Becker Underwood, EE.UU.; Appl. Environ. Microbiol. 44(5), 1096-1101), R. I. bv. viciae P1NP3Cst (también conocido como 1435; New Phytol 179(1), 224-235, 2008; por ejemplo en NODULATOR PL Peat Granule de Becker Underwood, EE.UU.; o en NODULATOR XL PL b de Becker Underwood, Canadá), R. I. bv. viciae SU303 (por ejemplo NODULAID Group E de Becker Underwood, Australia), R. I. bv. viciae WSM1455 (por ejemplo NODULAID Group F de Becker Underwood, Australia), R. tropici SEMIA 4080 (idéntico a PRF 81; Soil Biology & Biochemistry 39, 867-876, 2007), Sinorhizobium meliloti MSDJ0848 (INRA, Francia) también conocido como cepa 2011 o RCR2011 (Mol Gen Genomics (2004) 272: 1-17; por ejemplo DORMAL ALFALFA de Becker Underwood, EE.UU.; NITRAGIN® Gold de Novozymes Biologicals BioAg Group, Canadá), Sphaerodes mycoparasitica IDAC 301008-01 (WO 2011/022809), Steinernema carpocapsae (por ejemplo MILLENIUM® de Becker Underwood Ltd., Reino Unido), S. feltiae (NEMASHIELD® de BioWorks, Inc., EE.UU.; NEMASYS® de Becker Underwood Ltd., Reino Unido), S. kraussei L137 (NEMASYS® L de Becker Underwood Ltd., Reino Unido), Streptomyces griseoviridis K61 (por ejemplo MY-COSTOP® de Verdera Oy, Espoo, Finlandia; Crop Protection 25, 468-475, 2006), S. lydicus WYEC 108 (por ejemplo Actinovate® de Natural Industries, Inc., EE.UU., US 5,403,584), S. violaceusniger YCED-9 (por ejemplo DT-9® de Natural Industries, Inc., EE.UU., US 5,968,503), Talaromyces flavus V117b (por ejemplo PROTUS® de Prophyta, Alemania), Trichoderma asperellum SKT-1 (por ejemplo ECO-HOPE® de Kumiai Chemical Industry Co., Ltd., Japón), T. asperellum ICC 012 (por ejemplo en TENET WP, REMDIER WP, BIOTEN WP de Isagro NC, EE.UU., BIO-TAM de AgraQuest, EE.UU.), T. atroviride LC52 (por ejemplo SENTINEL® de Agrimm Technologies Ltd, NZ), T. atroviride CNCM I-1237 (por ejemplo en Esquive WG de Agrauxine S.A., Francia, por ejemplo contra de enfermedades por heridas de poda en patógenos de vid y raíces de plantas), T. fertile JM41R (NRRL 50759; por ejemplo RICHPLUS™ de Becker Underwood Bio Ag SA Ltd, Sur África), T. gamsii ICC 080 (por ejemplo en TENET WP, REMDIER WP, BIOTEN WP de Isagro NC, EE.UU., BIO-TAM de AgraQuest, EE.UU.), T. harzianum T-22 (por ejemplo PLANTSHIELD® de Firma BioWorks Inc., EE.UU.), T. harzianum TH 35 (por ejemplo ROOT PRO® de Mycontrol Ltd., Israel), T. harzianum T-39 (por ejemplo TRICHODEX® y TRICHODERMA 2000® de Mycontrol Ltd., Israel y Makhteshim Ltd., Israel), T. harzianum y T. viride (por ejemplo TRICHOPEL de Agrimm Technologies Ltd, NZ), T. harzianum ICC012 y T. viride ICC080 (por ejemplo REMEDIER® WP de Isagro Ricerca, Italia), T. polysporum y T. harzianum (por ejemplo BINAB® de BINAB Bio-Innovation AB, Suecia), T. stromaticum (por ejemplo TRICOVAB® de C.E.P.L.A.C., Brasil), T. virens GL-21 (también denominado Gliocladium virens) (por ejemplo SOILGARD® de Certis LLC, EE.UU.), T. viride (por ejemplo TRIECO® de Ecosense Labs. (India) Pvt. Ltd., Indien, BIO-CURE® F de T. Stanes & Co. Ltd., India), T. viride TV1 (por ejemplo T. viride TV1 de Agribiotec srl, Italia) y Ulocladium oudemansii HRU3 (por ejemplo en BOTRY-ZEN® de Botry-Zen Ltd, NZ). Las cepas pueden ser obtenidas de recursos genéticos y centros de deposición: American Type Culture Collection, 10801 University Blvd., Manassas, VA 20110-2209, EE.UU. (cepas con el prefijo ATCC); CABI Europa - International Mycological Institute, Bakeham Lane, Egham, Surrey, TW20 9TINRRL, Reino Unido (cepas con los prefijos CABI y IMI); Centraalbureau voor Schimmelcultures, Fungal Biodiversity Centre, Uppsalaan 8, PO Box 85167, 3508 AD Utrecht, Países Bajos (cepas con el prefijo CBS); Division of Plant Industry, CSIRO, Canberra, Australia (cepas con el prefijo CC); Collection Nationale de Cultures de Microorganismes, Institut Pasteur, 25 rue du Docteur Roux, F-75724 PARIS Cedex 15 (cepas con el prefijo CNCM); Leibniz-Institut DSMZ-Deutsche Sammlung von Mikroorganismen und Zellkulturen GmbH, InhoffenstralJe 7 B, 38124 Braunschweig, Alemania (cepas con el prefijo DSM); International Depositary Authority of Canada Collection, Canadá (cepas con el prefijo IDAC); Interntional Collection of Microorgniasms from Plants, Landcare Research, Private Bag 92170. Auckland Mail Centre, Auckland 1142, Nueva Zelanda (cepas con el prefijo ICMP); IITA, PMB 5320. Ibadan, Nigeria (cepas con el prefijo IITA); The National Collections of Industrial and Marine Bacteria Ltd., Torry Research Station, P.O. Box 31, 135 Abbey Road, Aberdeen, AB9 8DG, Escocia (cepas con el prefijo NCIMB); ARS Culture Collection of the National Center for Agricultural Utilization Research, Agricultural Research Service, U.S. Department of Agriculture, 1815 North University Street, Peoria, Illinois 61604, EE.UU. (cepas con el prefijo NRRL); Department of Scientific y Industrial Research Culture Collection, Applied Biochemistry Division, Palmerston North, Nueva Zelanda (cepas con el prefijo NZP); FEPAGRO-Fundagao Estadual de Pesquisa Agropecuária, Rua Gongalves Dias, 570. Bairro Menino Deus, Porto Alegre/RS, Brasil (cepas con el prefijo SEMIA); SARDI, Adelaida, Sur de Australia (cepas con el prefijo SRDI); U.S. Department of Agriculture, Agricultural Research Service, Soybean and Alfalfa Research Laboratory, BARC-West, 10300 Baltimore Boulevard, Building 011, Room 19-9, Beltsville, MD 20705, EE.UU. (cepas con el prefijo USDA: Beltsville Rhizobium Culture Collection Catalog March 1987 USDA-ARS ARS-30: http://pdf.usaid.gov/pdf_docs/PNAAW891.pdf); y Murdoch University, Perth, Western Australia (cepas con el prefijo WSM). Se pueden encontrar otras cepas en el Catálogo Global de Microorganismos.: http://gcm.wfcc.info/ y http://www.landcareresearch.co.nz/resources/collections/icmp y referencias adicionales a las colecciones de cepas y sus prefijos en http://refs.wdcm.org/collections.htm.Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum MBI600 (NRRL B-50595) está depositada bajo número de acceso NRRL B-50595 con la designación de cepa Bacillus subtilis 1430 (e idéntico a NCIMB 1237). Recientemente, MBI 600 ha sido reclasificado como Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum basado en pruebas polifásicas que combinan métodos microbiológicos clásicos basados en una mezcla de herramientas tradicionales tales como métodos basados en cultivos) y herramientas moleculares (tal como genotipificar y análisis de ácidos grasos). ASÍ, Bacillus subtilis MBI600 (o MBI 600 o MBI-600) es idéntico a Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum MBI600. Anteriormente Bacillus subtilis MBI600. Bacillus amyloliquefaciens MBI600 es conocido como tratamiento de semillas de arroz que promueve el crecimiento de Int. J. Microbiol. Res. 3(2) (2011), 120-130 y descrito además por ejemplo en US 2012/0149571 A1. Esta cepa MBI600 está por ejemplo disponible comercialmente como producto de formulación líquida INTEGRAL® (Becker-Underwood Inc., EE.UU.). Bacillus subtilis cepa FB17 fue originalmente aislada de raices de remolacha roja en Norte América (System Appl. Microbiol 27 (2004) 372-379). Esta cepa B. subtilis promueve la salud de las plantas (US 2010/0260735 A1; WO 2011/109395 A2). B. subtilis FB17 también se ha depositado en ATCC bajo el número PTA-11857 el 26 de abril de 2011. Bacillus subtilis cepa FB17 puede ser referida en otra parte como UD1022 o UD10-22. Bacillus amyloliquefaciens AP-136 (NRRL B-50614), B. amyloliquefaciens AP-188 (NRRL B-50615), B. amyloliquefaciens AP-218 (NRRL B-50618), B. amyloliquefaciens AP-219 (NRRL B-50619), B. amyloliquefaciens AP-295 (NRRL B-50620), B. japonicum SEMIA 5079 (por ejemplo Gelfix 5 o Adhere 60 de Nitral Urbana Laoboratories, Brasil, una compañía BASF), B. japonicum SEMIA 5080 (por ejemplo GELFIX 5 o ADHERE 60 de Nitral Urbana Laoboratories, Brasil, una compañía BASF), B. mojavensis AP-209 (NRRL B-50616), B. solisalsi AP-217 (NRRL B-50617), B. pumilus cepa INR-7 (denominado de otra manera como BU-F22 (NRRL B-50153) y BU-F33 (NRRL B-50185)), B. simplex ABU 288 (NRRL B-50340) y B. amyloliquefaciens subsp. plantarum MBI600 (NRRL B-50595) han sido mencionadas i.a. en la solicitud de patente US 20120149571, US 8,445,255, WO 2012/079073. Bradyrhizobium japonicum USDA 3 es conocida de la solicitud de patente US 7,262,151. El ácido jasmónico o sales (jasmonatos) o derivados incluyen, sin limitación, jasmonato de potasio, jasmonato de sodio, jasmonato de litio, jasmonato de amonio, jasmonato de dimetilamonio, jasmonato de isopropilamonio, jasmonato de diolamonio, jasmonato de dietrimietanolamonio, éster metílico del ácido jasmónico, amida del ácido jasmónico, metilamida del ácido jasmónico, conjugados de ácido jasmónico-L-aminoácido (ligado a amida) (por ejemplo, conjugados con L-isoleucina, L-valina, L-leucina, o L-fenialanina), ácido 12-oxo-fitodienoico, coronatina, coronafacoil-L-serina, coronafacoil-L-treonina, ésteres metílicos de 1-oxo-indanoil-isoleucina, ésteres metílicos de 1-oxo-indanoil-leucina, coronalon (metil éster del ácido 2-[(6-etil-l-oxo-indano-4-carbonil) -amino] -3-metil-pentanoico), ácido linoleico o derivados del mismo y cis-jasmona, o combinaciones de cualquiera de los anteriores. Los humatos son ácidos húmicos y fúlvicos extraídos de una forma de lignito, carbón y arcilla, conocidos como leonardita. Los ácidos húmicos son ácidos orgánicos que se producen en forma húmeda y otros materiales derivados orgánicamente, como la turba y cierto carbón blando. Se ha demostrado que aumentan la eficiencia de los fertilizantes en la absorción de fosfatos y micronutrientes por parte de las plantas, así como en el desarrollo de sistemas de raíces de plantas. La bilobalida y los ginkgólidos son componentes conocidos del árbol de ginkgo. Bilobalida es el nombre común para (3aS,5aR,8aS,9R,10aR)-9-tert-butil-8,9-dihidroxidihidro-9H-furo[2,3-b]furo[3',2';2,3]cidopenta[1,2-c]furan-2,4,7(3H,8H)-trione (CAS 33570-04-6) y los siguientes ginkgólidos Ginkgolida (CAS 15291-75-5), Ginkgolida B (CAS 15291-77-7), Ginkgolida C (15291-76-6), Ginkgolida J (15291-79­ 9), Ginkgolida M (15291-78-8) también se han descrito y registrado previamente. Los compuestos están disponibles comercialmente, o pueden obtenerse, preferiblemente a partir de hojas de ginkgo por métodos conocidos en la técnica y descritos por ejemplo en US 5,700.468, EP-A 360556, EP-A 0431 535 y JP-A 09-110713. Además, los compuestos Bilobalida (en forma enantiopura), Ginkgolida A (en su forma racémica) y Ginkgolida B (en su forma racémica) se pueden obtener por síntesis química, como se divulga por ejemplo en Tetrahedron Letters (1988), 29(28), 3423-6, Tetrahedron Letters (1988), 29(26), 3205-6 y Journal of the American Chemical Society (2000), 122(35), 8453-8463, respectivamente.The biopesticides of group II.MY or F.XII, their preparation and their pesticidal activity for example against harmful fungi or insects are known (e-Pesticide Manual V 5.2 (ISBN 978 1 901396 85 0) (2008-2011); http: //www.epa.gov/opp00001/biopesticides/, see product lists in it; http://www.omri.org/omri-lists, see lists in it; BPDB biopesticide databases http : //sitem.herts.ac.uk/aeru/bpdb/, see link A to Z in it) .The biopesticides of group II.MY or F.XII. It can also have insecticidal, fungicidal, acaricidal, molluscicidal, viricidal, bactericidal, pheromone, nematicidal activity, plant defense activator, plant stress reducer, plant growth regulator, plant growth promoter, plant growth regulator and / or performance increase. Many of these biopesticides are registered and / or are commercially available: aluminum silicate (Screen ™ Duo from Certis LLC, USA), Agrobacterium radio-bacter K1026 (e.g. NoGall® from Becker Underwood Pty Ltd., Australia), A. radiobacter K84 (Nature 280. 697- 699, 1979; for example GallTroll® from AG Biochem, Inc., C, USA), Ampelomyces quisqualis M-10 (for example AQ 10® from Intrachem Bio GmbH & Co. KG, Germany), Ascophyllum nodosum (Norwegian kelp, Brown kelp) extract or filtrate (e.g. ORKA GOLD from Becker Underwood, South Africa; or Goemar® from Laboratoires Goemar, France), Aspergillus flavus NRRL 21882 isolated from a peanut in Georgia in 1991 by the USDA, National Peanut Research Laboratory (for example, in Afla-Guard® of Singenta, CH), mixtures of Aureobasidium pullulans DSM14940 and DSM 14941 (for example blastoespores in BlossomProtect® from bio-ferm GmbH, Germany), Azospirillum Brazilian XOH (for example AZOS from Xtreme Gardening, EE .UU. Or RTI Reforestation Technologies International; USA), Bacillus amyloliquef aciens FZB42 (for example in RhizoVital® 42 from AbiTEP GmbH, Berlin, Germany), B. amyloliquefaciens IN937a (J. Microbiol Biotechnol 17 (2), 280-286, 2007; for example in BioYield® of Gustafson LLC, TX, USA), B. amyloliquefaciens IT-45 (CNCM I-3800) (for example Rhizocell C of ITHEC, France), B. amyloliquefaciens subsp. MBI600 plantarum (NRRL B-50595, deposited with the United States Department of Agriculture) (for example Integral®, Subtilex® NG from Becker Underwood, USA), B. cereus CNCM I-1562 (US 6,406,690), B. firmus CNCM I-1582 (WO 2009/126473, WO 2009/124707, US 6,406,690; Votivo® of Bayer Crop Science LP, USA), B. pumilus GB34 (ATCC 700814; for example in Gustafson's YieldShield® LLC, TX, USA), and Bacillus pumilus KFP9F (NRRL B-50754) (for example in BAC-UP or FUSION-P of Becker Underwood South Africa), B. pumilus QST 2808 (NRRL B-30087) ( for example Sonata® and Ballad® Plus from AgraQuest Inc., USA), B. subtilis GB03 (for example Kodiak® or BioYield® from Gustafson, Inc., USA; or Companion® from Growth Products, Ltd ., White Plains, NY 10603, USA), B. subtilis GB07 (Epic® of Gustafson, Inc., USA), B. subtilis QST-713 (NRRL B-21661 in Rhapsody®, Serenade® MAX and Serenade® ASO from AgraQuest Inc., USA), B. subtilis var. amylolique-faciens FZB24 (for example Taegro® from Novozyme Biologicals, Inc., USA), B. subtilis var. amyloliquefaciens D747 (for example Double Nickel 55 of Certis LLC, USA), B. thuringiensis ssp. aizawai ABTS-1857 (for example in Xen-Tari® from BioFa AG, Münsingen, Germany), B. t. ssp. aizawai SAN 401 I, ABG-6305 and ABG-6346, Bacillus t. ssp. israelensis AM65-52 (for example in VectoBac® from Valent BioSciences, IL, USA), Bacillus thuringiensis ssp. Kurstaki SB4 (NRRL B-50753; for example Beta Pro® from Becker Underwood, South Africa), B. t. ssp. kurstaki ABTS-351 identical to HD-1 (ATCC SD-1275; for example in Dipel® DF from Valent BioSciences, IL, USA), B. t. ssp. Kurstaki EG 2348 (for example in Lepinox® or Rapax® from CBC (Europe) Srl, Italy), B. t. ssp. tenebrionis DSM 2803 (EP 0585215 B1; identical to NRRL B-15939; Mycogen Corp.), B. t. ssp. tenebrionis NB-125 (DSM 5526; EP 0585215 B1; also known as SAN 418 I or ABG-6479; previous production strain of Novo-Nordisk), B. t. ssp. tenebrionis NB-176 (or NB-176-1) a high performance gamma irrigation strain mutant NB-125 (DSM 5480; EP 585215 B1; Novodor® from Valent BioSciences, Switzerland), Beauveria bassiana ATCC 74040 (for example in Naturalis® of CBC (Europe) Srl, Italy), B. bassiana DSM 12256 (US 200020031495; for example BioExpert® SC of Live Sytems Technology SA, Colombia), B. bassiana GHA (BotaniGard® 22WGP of Laverlam Int. Corp ., USA), B. bassiana PPRI 5339 (ARSEF number 5339 in the USDAARS collection of entomopathogenic fungal cultures; NRRL 50757) (for example BroadBand® from Becker Underwood, South Africa), B. brongniartii (for example in Melocont ® from Agrifutur, Agrianello, Italy, for bumblebee control; J. Appl. Microbiol. 100 (5), 1063-72, 2006), Bradyrhizobium sp. (e.g. Vault® from Becker Underwood, USA), B. japonicum (e.g. VAULT® from Becker Underwood, USA), Candida oleophila I-182 (NRRL Y-18846; for example Aspire® from Ecogen Inc., USA, Phytoparasitica 23 (3), 231-234, 1995), C. oleophila strain O (NRRL Y-2317; Biological Control 51, 403-408, 2009) ,, Candida saitoana (e.g. Biocure ® (in mixture with lysozyme) and BioCoat® from Micro Flo Company, USA (BASF SE) and Arysta), Chitosan (for example Armor-Zen® from BotriZen Ltd., NZ), Clonostachys rosea f. Catenulata, also called Gliocladium catenulatum (for example isolated J 1446: Prestop® from Verdera Oy, Finland), Chromobacterium subtsugae PRAA4-1 isolated from soil under an eastern spruce (Tsuga canadensis) in the Catoctin mountain region of central Maryland ( for example in GRANDE-VO of Marrone Bio Innovations, USA), Coniothyrium minitans CON / M / 91-08 (for example Contans® WG of Prophyta, Germany), Cryphonectria parasitica (for example, CNICM parasitic endotia, France) , Cryptococcus albidus (for example YIELD PLUS® of Anchor Bio-Technologies, South Africa), Cryptophlebia leucotreta granulovirus (CrleGV) (for example in CRYPTEX of Adermatt Biocontrol, Switzerland), Cydia pomonella granulovirus (CpGV) V03 (DSM GV 0006; for example in MADEX Max of Andermatt Biocontrol, Switzerland), CpGV V22 (DSM GV-0014; for example in MADEX Twin of Adermatt Biocontrol, Switzerland), Delftia acidovorans RAY209 (ATCC PTA-4249; WO 2003/57861; for example in BIOBOOST by Brett Young, Winnipeg, Canada ), Dilophosphora alopecuri (Becker Underwood Twist Fungus, Australia), Ecklonia maxima extract (kelp) (for example KEL-PAK SL of Kelp Products Ltd, South Africa), formononetin (for example in MYCONATE from Plant Health Care plc, Kingdom United), Fusarium oxisporum (e.g. BIOFOX® from SIAPA, Italy, FEE.UU.C-LEAN® from Natural Plant Protection, France), Glomus intraradices (e.g. MYC 4000 from ITHEC, France), Glomus intraradices RTI-801 ( for example MYKOS from Xtreme Gardening, USA. or RTI Reforestation Technologies International; USA), grapefruit seeds and pulp extract (for example BC-1000 from Chemie SA, Chile), harpin protein (alpha-beta) (for example MESSENGER or HARP-N-Tek from Plant Health Care plc, Kingdom United; Science 257, 1-132, 1992), Heterorhabditis bacteriophaga (e.g. Nemasys® G from Becker Underwood Ltd., United Kingdom), Isaria fumosorosea Apopka-97 (ATCC 20874) (PFR-97 ™ from Certis LLC, USA. UU.), Cis-jasmone (US 8,221,736), laminarin (for example in VAC-CIPLANT of Laboratoires Goemar, St. Malo, France or Stahler SA, Switzerland), Lecanicillium longisporum KV42 and KV71 (for example VERTALEC® of Koppert BV, The Netherlands), L. muscarium KV01 (formerly Verticillium lecanii) (for example MYCOTAL from Koppert BV, The Netherlands), Lysobacter antibioticus 13-1 (Biological Control 45, 288-296, 2008), L. antibioticus HS124 (Curr. Microbiol .59 (6), 608 615, 2009), L. enzymogenes 3.1T8 (Microbiol. Res. 158, 107-115; Biological Control 31 (2), 145-154, 2004), Metarhizium anisopliae var. acridum IMI 330189 (isolated from Ornithacris cavroisi in Nigeria; also NRRL 50758) (for example GREEN MUSCLE® from Becker Underwood, South Africa), M. a. var. acridum FI-985 (e.g. GREEN GUARD® SC from Becker Underwood Pty Ltd, Australia), M. anisopliae FI-1045 (e.g. BIOCANE® from Becker Underwood Pty Ltd, Australia), M. anisopliae F52 (DSM 3884, ATCC 90448 ; for example MET52® Novozymes Biologicals BioAg Group, Canada), M. anisopliae ICIPE 69 (for example METATHRIPOL from ICIPE, Nairobi, Kenya), Metschnikowia fructicola (NRRL Y-30752; for example SHEMER® from Agrogreen, Israel, now distributed by Bayer CropSciences, Germany; US 6,994,849), Microdochium dimerum (for example AN-TIBOT® from Agrauxine, France), Microsphaeropsis ochracea P130A (ATCC 74412 isolated from apple leaves of an abandoned orchard, St-Josephdu-Lac, Quebec, Canada in 1993; Mycologia 94 (2), 297-301, 2002), Muscodor albus QST 20799 originally isolated from the bark of a cinnamon tree in Honduras (for example in Muscudor ™ or QRD300 development products from AgraQuest, USA) , Neem oil (e.g. TRILOGY®, TRIACT® 70 EC from Certis LLC, USA), c epas of Nomuraea rileyi SA86101, GU87401, SR86151, CG128 and VA9101, Paecilomyces fumosoroseus FE 9901 (for example NO FLY ™ from Natural Industries, Inc., USA), P. lilacinus 251 (for example in BioAct® / MeloCon® from Prophyta, Germany; Crop Protection 27, 352-361,2008; originally isolated from infected nematode eggs in the Philippines), P. lilacinus DSM 15169 (for example NEMATA® SC from Live Systems Technology SA, Colombia), P. lilacinus BCP2 (NRRL 50756; for example PL GOLD from Becker Underwood BioAg SA Ltd, South Africa), mixture of Paenibacillus alvei NAS6G6 (NRRL B-50755), Pantoea vagans (formerly agglomerans) C9-1 (originally isolated in 1994 from apple stem tissue; BlightBan C9-1® from NuFrams America Inc., USA. UU., For the control of fire blight in apples; J. Bacteriol. 192 (24) 6486-6487, 2010), Pasteuria spp. ATCC PTA-9643 (WO 2010/085795), Pasteuria spp. ATCC SD-5832 (WO 2012/064527), P. nishizawae (WO 2010/80169), P. penetrans (US 5,248,500), P. ramose (WO 2010/80619), P. thornea (WO 2010/80169), P . usgae (WO 2010/80169), Penicillium bilaiae (for example Jump Start® from Novozymes Biologicals BioAg Group, Canada, originally isolated from soil in southern Alberta; Fertilizer Res. 39, 97-103, 1994), Phlebiopsis gigantea ( for example RotStop® from Verdera Oy, Finland), Pichia anomala WRL-076 (NRRL Y-30842; US 8,206,972), potassium bicarbonate (for example Amicarb® fromm Stahler SA, Switzerland), potassium silicate (for example Sil-MATRIX ™ from Certis LLC, USA), Pseudozyma flocculosa PF-A22 UL (for example Sporodex® from Plant Products Co. Ltd., Canada), Pseudomonas sp. DSM 13134 (WO 2001/40441, for example in PRORADIX of Sourcon Padena GmbH & Co. KG, Hechinger Str. 262, 72072 Tübingen, Germany), P. chloraphis MA 342 (for example in CERALL or CEDEMON of BioAgri AB, Uppsala, Sweden), P. fluorescens CL 145A (for example in ZEQUANOX from Marrone Biolnnovations, Davis, CA, USA; J. Invertebr. Pathol. 113 (1): 104-14, 2013), Pythium oligandrum DV 74 (ATCC 38472; for example POLYVERSUM® by Remeslo SSRO, Biopreparaty, Czech Rep. And GOWAN, USA; US 2013/0035230), Reinoutria sachlinensis extract (for example REGALIA® SC from Marrone Biolnnovations, Davis, CA, USA) .), Rhizobium leguminosarum bv. phaseolii (for example RHIZO-STICK from Becker Underwood, USA), RI trifolii RP113-7 (for example DORMAL from Becker Underwood, USA; Appl. Environ. Microbiol. 44 (5), 1096-1101) , RI bv. viciae P1NP3Cst (also known as 1435; New Phytol 179 (1), 224-235, 2008; for example in NODULATOR PL Peat Granule of Becker Underwood, USA; or in NODULATOR XL PL b of Becker Underwood, Canada), RI bv. Viciae SU303 (for example NODULAID Group E from Becker Underwood, Australia), RI bv. viciae WSM1455 (for example NODULAID Group F of Becker Underwood, Australia), R. tropici SEMIA 4080 (identical to PRF 81; Soil Biology & Biochemistry 39, 867-876, 2007), Sinorhizobium meliloti MSDJ0848 (INRA, France) also known as strain 2011 or RCR2011 (Mol Gen Genomics (2004) 272: 1-17; for example DORMAL ALFALFA from Becker Underwood, USA; NITRAGIN® Gold from Novozymes Biologicals BioAg Group, Canada), Sphaerodes mycoparasitica IDAC 301008-01 (WO 2011/022809), Steinernema carpocapsae (eg MILLENIUM® from Becker Underwood Ltd., United Kingdom), S. feltiae (NEMASHIELD® from BioWorks, Inc., USA; NEMASYS® from Becker Underwood Ltd., United Kingdom) , S. kraussei L137 (NEMASYS® L from Becker Underwood Ltd., United Kingdom), Streptomyces griseoviridis K61 (for example MY-COSTOP® from Verdera Oy, Espoo, Finland; Crop Protection 25, 468-475, 2006), S. lydicus WYEC 108 (for example Actinovate® from Natural Industries, Inc., USA, US 5,403,584), S. violaceusniger YCED-9 (for example DT- 9® from Natural Industries, Inc., USA, US 5,968,503), Talaromyces flavus V117b (e.g. PROTUS® from Prophyta, Germany), Trichoderma asperellum SKT-1 (e.g. ECO-HOPE® from Kumiai Chemical Industry Co. , Ltd., Japan), T. asperellum ICC 012 (for example in TENET WP, REMDIER WP, BIOTEN WP from Isagro NC, USA, BIO-TAM from AgraQuest, USA), T. atroviride LC52 ( for example SENTINEL® from Agrimm Technologies Ltd, NZ), T. atroviride CNCM I-1237 (for example in Esquive WG de Agrauxine SA, France, for example against diseases caused by pruning wounds in vine pathogens and plant roots), T. fertile JM41R (NRRL 50759; for example RICHPLUS ™ from Becker Underwood Bio Ag SA Ltd, South Africa), T. gamsii ICC 080 (for example in TENET WP, REMDIER WP, BIOTEN WP from Isagro NC, USA, BIO-TAM from AgraQuest, USA. UU.), T. harzianum T-22 (for example PLANTSHIELD® from Firma BioWorks Inc., USA), T. harzianum TH 35 (for example ROOT PRO® from Mycontrol Ltd., Israel), T. harzianum T -39 (for example TRICHODEX® and TRICHODERMA 2000® from Mycontrol Ltd., Israel and Makhteshim Ltd., Israel), T. harzianum and T. viride (for example TRICHOPEL from Agrimm Technologies Ltd, NZ), T. harzianum ICC012 and T ICC080 viride (for example REMEDIER® WP from Isagro Ricerca, Italy), T. polysporum and T. harzianum (for example BINAB® from BINAB Bio-Innovation AB, Sweden), T. stromaticum (for example TRICOVAB® from CEPLAC, Brazil), T. virens GL-21 (also called Gliocladium virens) (for example SOILGARD® from Certis LLC, USA), T. viride (for example TRIECO® by Ecosense Labs. (India) Pvt. Ltd., Indien, BIO-CURE® F by T. Stanes & Co. Ltd., India), T. viride TV1 (eg T. viride TV1 from Agribiotec srl, Italy ) and Ulocladium oudemansii HRU3 (for example in BOTRY-ZEN® from Botry-Zen Ltd, NZ). The strains can be obtained from genetic resources and deposition centers: American Type Culture Collection, 10801 University Blvd., Manassas, VA 20110-2209, USA. (strains with the prefix ATCC); CABI Europe - International Mycological Institute, Bakeham Lane, Egham, Surrey, TW20 9TINRRL, United Kingdom (strains with the prefixes CABI and IMI); Centraalbureau voor Schimmelcultures, Fungal Biodiversity Center, Uppsalaan 8, PO Box 85167, 3508 AD Utrecht, The Netherlands (strains with the CBS prefix); Division of Plant Industry, CSIRO, Canberra, Australia (strains with the prefix CC); Collection Nationale de Cultures de Microorganismes, Institut Pasteur, 25 rue du Docteur Roux, F-75724 PARIS Cedex 15 (strains with the prefix CNCM); Leibniz-Institut DSMZ-Deutsche Sammlung von Mikroorganismen und Zellkulturen GmbH, InhoffenstralJe 7 B, 38124 Braunschweig, Germany (strains with the prefix DSM); International Depositary Authority of Canada Collection, Canada (strains with the prefix IDAC); Interntional Collection of Microorgniasms from Plants, Landcare Research, Private Bag 92170. Auckland Mail Center, Auckland 1142, New Zealand (strains with the ICMP prefix); IITA, PMB 5320. Ibadan, Nigeria (strains with the prefix IITA); The National Collections of Industrial and Marine Bacteria Ltd., Torry Research Station, PO Box 31, 135 Abbey Road, Aberdeen, AB9 8DG, Scotland (strains with the prefix NCIMB); ARS Culture Collection of the National Center for Agricultural Utilization Research, Agricultural Research Service, US Department of Agriculture, 1815 North University Street, Peoria, Illinois 61604, USA. (strains with the prefix NRRL); Department of Scientific and Industrial Research Culture Collection, Applied Biochemistry Division, Palmerston North, New Zealand (strains with the prefix NZP); FEPAGRO-Fundagao Estadual de Pesquisa Agropecuária, Rua Gongalves Dias, 570. Bairro Menino Deus, Porto Alegre / RS, Brazil (strains with the prefix SEMIA); SARDI, Adelaide, South Australia (strains with the prefix SRDI); US Department of Agriculture, Agricultural Research Service, Soybean and Alfalfa Research Laboratory, BARC-West, 10300 Baltimore Boulevard, Building 011, Room 19-9, Beltsville, MD 20705, USA (strains with the USDA prefix: Beltsville Rhizobium Culture Collection Catalog March 1987 USDA-ARS ARS-30: http://pdf.usaid.gov/pdf_docs/PNAAW891.pdf); and Murdoch University, Perth, Western Australia (strains with the WSM prefix). Other strains can be found in the Global Catalog of Microorganisms .: http://gcm.wfcc.info/ and http://www.landcareresearch.co.nz/resources/collections/icmp and additional references to strain collections and their prefixes at http://refs.wdcm.org/collections.htm.Bacillus amyloliquefaciens subsp. Plantarum MBI600 (NRRL B-50595) is deposited under accession number NRRL B-50595 with the designation of strain Bacillus subtilis 1430 (and identical to NCIMB 1237). Recently, MBI 600 has been reclassified as Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum based on polyphasic tests that combine classical microbiological methods based on a mixture of traditional tools such as crop-based methods) and molecular tools (such as genotyping and fatty acid analysis). Thus, Bacillus subtilis MBI600 (or MBI 600 or MBI-600) is identical to Bacillus amyloliquefaciens subsp. MBI600 plantarum. Formerly Bacillus subtilis MBI600. Bacillus amyloliquefaciens MBI600 is known as rice seed treatment that promotes the growth of Int. J. Microbiol. Res. 3 (2) (2011), 120-130 and further described for example in US 2012/0149571 A1. This MBI600 strain is, for example, commercially available as an INTEGRAL® liquid formulation product (Becker-Underwood Inc., USA). Bacillus subtilis strain FB17 was originally isolated from red beet roots in North America (System Appl. Microbiol 27 (2004) 372-379). This strain B. subtilis promotes plant health (US 2010/0260735 A1; WO 2011/109395 A2). B. subtilis FB17 has also been deposited with ATCC under the number PTA-11857 on April 26, 2011. Bacillus subtilis strain FB17 may be referred to elsewhere as UD1022 or UD10-22. Bacillus amyloliquefaciens AP-136 (NRRL B-50614), B. amyloliquefaciens AP-188 (NRRL B-50615), B. amyloliquefaciens AP-218 (NRRL B-50618), B. amyloliquefaciens AP-219 (NRRL B-50619) , B. amyloliquefaciens AP-295 (NRRL B-50620), B. japonicum SEMIA 5079 (for example Gelfix 5 or Adhere 60 of Nitral Urbana Laoboratories, Brazil, a BASF company), B. japonicum SEMIA 5080 (for example GELFIX 5 or ADHERE 60 from Nitral Urbana Laoboratories, Brazil, a BASF company), B. mojavensis AP-209 (NRRL B-50616), B. solisalsi AP-217 (NRRL B-50617), B. pumilus strain INR-7 (called de another way like BU-F22 (NRRL B-50153) and BU-F33 (NRRL B-50185)), B. simplex ABU 288 (NRRL B-50340) and B. amyloliquefaciens subsp. MBI600 plantarum (NRRL B-50595) has been mentioned in patent application US 20120149571, US 8,445,255, WO 2012/079073. Bradyrhizobium japonicum USDA 3 is known from US patent application 7,262,151. Jasmonic acid or salts (jasmonates) or derivatives include, without limitation, potassium jasmonate, sodium jasmonate, lithium jasmonate, ammonium jasmonate, dimethylammonium jasmonate, diolammonium jasmonate, diethylethyl ammonium diethylethyl ammonium jasmonic acid, jasmonic acid amide, jasmonic acid methylamide, jasmonic acid-L-amino acid conjugates (linked to amide) (for example, conjugates with L-isoleucine, L-valine, L-leucine, or L-phenylalanine), 12-oxo-phytodienoic acid, coronatin, coronafacoyl-L-serine, coronafacoyl-L-threonine, 1-oxo-indanyl-isoleucine methyl esters, 1-oxo-indanyl-leucine methyl esters, coronalon (2-acid methyl ester - [(6-Ethyl-l-oxo-indane-4-carbonyl) -amino] -3-methyl-pentanoic acid), linoleic acid or derivatives thereof and cis-jasmona, or combinations of any of the foregoing. Humates are humic and fulvic acids extracted from a form of brown coal, coal and clay, known as leonardite. Humic acids are organic acids that are produced in wet form and other organically derived materials, such as peat and some soft coal. It has been shown that they increase the efficiency of fertilizers in the absorption of phosphates and micronutrients by plants, as well as in the development of plant root systems. Bilobalide and ginkgolides are known components of the ginkgo tree. Bilobalide is the common name for (3aS, 5aR, 8aS, 9R, 10aR) -9-tert-butyl-8,9-dihydroxydihydro-9H-furo [2,3-b] furo [3 ', 2'; 2, 3] cidopenta [1,2-c] furan-2,4,7 (3H, 8H) -trione (CAS 33570-04-6) and the following ginkgolides Ginkgolida (CAS 15291-75-5), Ginkgolida B (CAS 15291-77-7), Ginkgolida C (15291-76-6), Ginkgolida J (15291-79 9), Ginkgolida M (15291-78-8) have also been previously described and registered. The compounds are commercially available, or can be obtained, preferably from ginkgo sheets by methods known in the art and described for example in US 5,700,468, EP-A 360556, EP-A 0431 535 and JP-A 09-110713. In addition, the compounds Bilobalide (in enantiopura form), Ginkgolida A (in its racemic form) and Ginkgolida B (in its racemic form) can be obtained by chemical synthesis, as disclosed for example in Tetrahedron Letters (1988), 29 (28 ), 3423-6, Tetrahedron Letters (1988), 29 (26), 3205-6 and Journal of the American Chemical Society (2000), 122 (35), 8453-8463, respectively.

Ejemplos de mezclasExamples of mixtures

Los ejemplos de algunas mezclas para uso de acuerdo con la presente invención se describen en las tablas a continuación.Examples of some mixtures for use in accordance with the present invention are described in the tables below.

Un insecticida o un fungicida en la Tabla B-1 se abrevia de acuerdo con los códigos listados en la tabla B.An insecticide or fungicide in Table B-1 is abbreviated in accordance with the codes listed in Table B.

Tabla BTable B

Figure imgf000027_0001
Figure imgf000027_0001

Figure imgf000027_0002
Figure imgf000027_0002

Así, en el contexto de la presente invención, cada una de las filas de la Tabla B-1 corresponde a una mezcla de compuesto I (de fórmula (I)) que se aplicará en los métodos de acuerdo con la presente invención.Thus, in the context of the present invention, each of the rows in Table B-1 corresponds to a mixture of compound I (of formula (I)) that will be applied in the methods according to the present invention.

Figure imgf000028_0001
Figure imgf000028_0001

En otra realización de la presente invención, las mezclas comprenden el compuesto de fórmula (I) y dos componentes agrícolamente activos (compuesto activo II y compuesto activo III) seleccionados de los compuestos listados en la Tabla B. Por lo tanto, en esta realización adicional, las mezclas comprenden un compuesto de fórmula (I) y dos fungicidas o dos insecticidas o un compuesto de fórmula (I) y un fungicida y un insecticida, seleccionados de la tabla B. Por lo tanto, en el contexto de la presente invención, cada una de las filas de la tabla T 1 corresponde a una mezcla de compuesto I (de fórmula I) que se aplicará en los métodos de acuerdo con la presente invención.In another embodiment of the present invention, the mixtures comprise the compound of formula (I) and two agriculturally active components (active compound II and active compound III) selected from the compounds listed in Table B. Therefore, in this additional embodiment , the mixtures comprise a compound of formula (I) and two fungicides or two insecticides or a compound of formula (I) and a fungicide and an insecticide, selected from Table B. Therefore, in the context of the present invention, each of the rows in table T 1 corresponds to a mixture of compound I (of formula I) that will be applied in the methods according to the present invention.

Figure imgf000028_0002
Figure imgf000028_0002

Figure imgf000029_0001
Figure imgf000029_0001

Figure imgf000030_0001
Figure imgf000030_0001

Figure imgf000031_0001
Figure imgf000031_0001

Figure imgf000032_0001
Figure imgf000032_0001

Figure imgf000033_0001
Figure imgf000033_0001

Figure imgf000034_0001
Figure imgf000034_0001

Figure imgf000034_0002
Figure imgf000034_0002

Como se mencionó anteriormente, las mezclas de acuerdo con la presente invención pueden comprender el compuesto de fórmula (I) combinado con uno, dos, tres o cuatro otros ingredientes activos. Por lo tanto, las mezclas como se describe en la tabla T-1 anterior, pueden comprender adicionalmente uno más o dos ingredientes activos, seleccionados de fungicidas o insecticidas.As mentioned above, the mixtures according to the present invention may comprise the compound of formula (I) combined with one, two, three or four other active ingredients. Therefore, the mixtures as described in Table T-1 above, may additionally comprise one or more active ingredients, selected from fungicides or insecticides.

De acuerdo con una realización, los componentes de la composición de acuerdo con la invención, tales como partes de un kit o partes de una mezcla binaria o ternaria, pueden ser mezclados por el propio usuario en un tanque de aspersión y se pueden agregar otros auxiliares, si corresponde.According to one embodiment, the components of the composition according to the invention, such as parts of a kit or parts of a binary or ternary mixture, can be mixed by the user himself in a spray tank and other auxiliaries can be added , if appropriate.

En una realización adicional, ya sea componentes individuales de la composición de acuerdo con la invención o componentes parcialmente premezclados, por ejemplo los componentes que comprenden los compuestos I y/o sustancias activas de los grupos M.1 a M.Y o F.I) a F.XII listados anteriormente, pueden ser mezclados por el usuario en un tanque de aspersión y se pueden agregar agentes auxiliares adicionales y aditivos, si corresponde. In a further embodiment, either individual components of the composition according to the invention or partially premixed components, for example the components comprising the compounds I and / or active substances of groups M.1 to MY or FI) to F. XII listed above, may be mixed by the user in a spray tank and additional auxiliary agents and additives may be added, if applicable.

En una realización adicional, ya sea componentes individuales de la composición de acuerdo con la invención o componentes parcialmente premezclados, por ejemplo los componentes que comprenden los compuestos I y/o sustancias activas de los grupos M.1 a M.Y o F.I) a F.XII) listados anteriormente, se pueden aplicar conjuntamente (por ejemplo, después de la mezcla en tanque) o consecutivamente. Ejemplos biológicosIn a further embodiment, either individual components of the composition according to the invention or partially premixed components, for example the components comprising the compounds I and / or active substances of groups M.1 to MY or FI) to F. XII) listed above, can be applied together (for example, after mixing in tank) or consecutively. Biological examples

Pruebas biologicasBiological tests

La aplicabilidad de los compuestos de fórmula (I) solos en combinación con otros ingredientes activos en los métodos de aplicación de acuerdo con la presente invención se puede evaluar en los ejemplos de prueba que se proporcionan a continuación en el presente documento o en ensayos similares. Estos ejemplos de prueba no deben interpretarse de ninguna manera como limitantes.The applicability of the compounds of formula (I) alone in combination with other active ingredients in the application methods according to the present invention can be evaluated in the test examples provided hereinafter or in similar tests. These test examples should not be construed as limiting in any way.

Como se mencionó anteriormente, las mezclas de compuesto de fórmula (I) con otros ingredientes agrícolamente activos pueden mostrar efectos sorprendentemente sinérgicos, que también se pueden demostrar en los sistemas de pruebas biológicas que se describen a continuación.As mentioned above, mixtures of the compound of formula (I) with other agriculturally active ingredients may show surprisingly synergistic effects, which can also be demonstrated in the biological test systems described below.

La sinergia se puede describir como una interacción donde el efecto combinado de dos o más compuestos es mayor que la suma de los efectos individuales de cada uno de los compuestos. La presencia de un efecto sinérgico en términos de control de porcentaje, entre dos parejas de mezcla (X e Y) se puede calcular utilizando la ecuación de Colby (Colby, SR, 1967, Cálculo de respuestas sinérgicas y antagonistas en combinaciones de herbicidas, malezas, 15, 20). 22):Synergy can be described as an interaction where the combined effect of two or more compounds is greater than the sum of the individual effects of each of the compounds. The presence of a synergistic effect in terms of percentage control, between two mixing pairs (X and Y) can be calculated using the Colby equation (Colby, SR, 1967, Calculation of synergistic and antagonistic responses in combinations of herbicides, weeds , 15, 20). 22):

Figure imgf000035_0001
Figure imgf000035_0001

Cuando el efecto de control combinado observado es mayor que el efecto de control combinado esperado (E), entonces el efecto combinado es sinérgico. El análisis de sinergismo o antagonismo entre las mezclas o composiciones se determinó mediante la ecuación de Colby.When the observed combined control effect is greater than the expected combined control effect (E), then the combined effect is synergistic. The analysis of synergism or antagonism between mixtures or compositions was determined by the Colby equation.

B.1 Control de plagas animales.B.1 Control of animal pests.

Con respecto al control de plagas animales que afectan el material de propagación de las plantas, especialmente las semillas, los siguientes sistemas de prueba y resultados demuestran la actividad pesticida del compuesto de carboxamida de fórmula I sola y su actividad pesticida sinérgica en combinación con otros ingredientes activos insecticidas.With respect to the control of animal pests that affect plant propagation material, especially seeds, the following test systems and results demonstrate the pesticidal activity of the carboxamide compound of formula I alone and its synergistic pesticidal activity in combination with other ingredients insecticidal assets

Prueba B.1.1 Control del gusano de alambre (Melanotus communis)Test B.1.1 Control of the wire worm (Melanotus communis)

Para evaluar el control del gusano de alambre (Melanotus communis) a través del método de contacto directo, los insectos individuales se sumergieron directamente en la solución del compuesto. Los compuestos o mezclas se disolvieron en acetona a diferentes concentraciones. Los compuestos o mezclas se formularon utilizando una solución que contenía acetona al 50% (v/v) en agua con un 0.02% en peso de Kinetic®. Para las mezclas experimentales, se mezclaron volúmenes idénticos de ambos asociados de mezcla para lograr las concentraciones respectivas deseadas. Los gusanos de alambre se sumergieron directamente en la solución durante tres segundos y luego se dejaron secar al aire en un papel de filtro. Aproximadamente 11 cm3 de arena margosa humedecida con agua se dispensaron en cada celda de 16 cm2 de una bandeja de crianza de 32 celdas. Se infestó una larva de gusano de alambre tratada en cada celda junto con dos semillas de trigo en germinación. Las celdas se cubrieron luego con tapas de bandejas de bioensayos adhesivas. Cada celda fue una réplica y la replicación fue 10x. Después de la infestación, la prueba se mantuvo en una incubadora a 26 ± 1 °C en la oscuridad. La mortalidad (insectos muertos moribundos) se evaluó 3 días después del tratamiento (DAT) y el porcentaje medio de mortalidad se calculó en relación con el control no tratado. Los resultados se listan en la tabla B.1.1. To evaluate the control of the wire worm (Melanotus communis) through the direct contact method, the individual insects were immersed directly in the compound solution. The compounds or mixtures were dissolved in acetone at different concentrations. The compounds or mixtures were formulated using a solution containing 50% (v / v) acetone in water with 0.02% by weight of Kinetic®. For experimental mixtures, identical volumes of both mixing partners were mixed to achieve the desired respective concentrations. The wire worms were immersed directly in the solution for three seconds and then allowed to air dry on a filter paper. Approximately 11 cm3 of water-soaked wet sand was dispensed in each 16 cm2 cell from a 32-cell aging tray. A treated wireworm larva was infested in each cell along with two germinating wheat seeds. The cells were then covered with adhesive bioassay tray covers. Each cell was a replica and replication was 10x. After the infestation, the test was kept in an incubator at 26 ± 1 ° C in the dark. Mortality (dying dead insects) was assessed 3 days after treatment (DAT) and the average percentage of mortality was calculated in relation to the untreated control. The results are listed in table B.1.1.

Tabla B.1.1:Table B.1.1:

Figure imgf000036_0001
Figure imgf000036_0001

* efecto de control sinérgico de acuerdo con la ecuación de Colby* synergistic control effect according to the Colby equation

Prueba B.1.2 Control de Gusano de la raíz del maíz occidental (Diabrotica virgifera virgifera) Para evaluar el control del gusano de la raíz del maíz occidental (Diabrotica virgifera virgifera) a través del método de exposición máxima, los insectos fueron expuestos al suelo tratado. Los compuestos o mezclas se disolvieron primero en acetona y luego se mezclaron con el suelo para obtener las diferentes concentraciones de ppm deseadas (p/p) de compuesto/suelo o mezcla/suelo. Para mezclas experimentales, se mezclaron volúmenes idénticos de ambos asociados de mezcla para lograr las concentraciones respectivas deseadas. Los tratamientos se aplicaron en solución a arena margosa tamizada (tamiz # 10) en una bolsa de plástico. Los tratamientos se incorporaron completamente sellando y agitando cada bolsa a mano y permitiendo que la solución se empape a través de la masa del suelo durante al menos 10 minutos. Las bolsas luego se abrieron y se mantuvieron abiertas en una campana de extracción durante la noche para evaporar el solvente del suelo. Un día después del tratamiento (DAT), se agregaron agua para la humedad y semillas de mijo remojadas en agua como fuente de alimento a cada bolsa y se incorporaron completamente. Aproximadamente 11 cm3 de la mezcla de mijo y suelo se dispensaron en una taza de plástico de 1 onza.Cada taza se infestó con 10 larvas del segundo estadio del gusano de la raíz del maíz occidental y se cubrió. Cada taza fue una réplica y la replicación fue 3x. La prueba se mantuvo en una incubadora a 26 ± 1 °C en la oscuridad. La mortalidad (insectos muertos moribundos) se evaluó 3 días después de la infestación (DAI) y el porcentaje medio de mortalidad se calculó en relación con el control no tratado. Los resultados se listan en la tabla B.1.2.Test B.1.2 Worm control of western corn root (Diabrotica virgifera virgifera) To assess the control of the western corn root worm (Diabrotica virgifera virgifera) through the maximum exposure method, the insects were exposed to the treated soil. The compounds or mixtures were first dissolved in acetone and then mixed with the soil to obtain the different desired ppm concentrations (w / w) of compound / soil or mixture / soil. For experimental mixtures, identical volumes of both mixing partners were mixed to achieve the desired respective concentrations. The treatments were applied in solution to sifted loamy sand (sieve # 10) in a plastic bag. The treatments were incorporated completely by sealing and shaking each bag by hand and allowing the solution to soak through the soil mass for at least 10 minutes. The bags were then opened and kept open in an extraction hood overnight to evaporate the solvent from the soil. One day after treatment (DAT), moisture water and millet seeds soaked in water were added as a food source to each bag and completely incorporated. Approximately 11 cm3 of the millet and soil mixture were dispensed in a 1-ounce plastic cup. Each cup was infested with 10 larvae of the second stage of the western corn root worm and covered. Each cup was a replica and the replication was 3x. The test was kept in an incubator at 26 ± 1 ° C in the dark. Mortality (dying dead insects) was assessed 3 days after infestation (DAI) and the average percentage of mortality was calculated in relation to the untreated control. The results are listed in table B.1.2.

Tabla B.1,2:Table B.1,2:

Figure imgf000037_0001
Figure imgf000037_0001

Figure imgf000038_0001
Figure imgf000038_0001

* efecto de control sinérgico de acuerdo con la ecuación de Colby* synergistic control effect according to the Colby equation

Prueba B.1.3 Control del gusano cortador negro (Agrotis ípsilon) Test B.1.3 Control of the black cut worm (Agrotis ípsilon)

Para evaluar el control del gusano cortador negro (Agrotis Ípsilon) a través del método de contacto directo, los insectos individuales se sumergieron directamente en la solución del compuesto. Los compuestos o mezclas se disolvieron en acetona a diferentes concentraciones. Los compuestos o mezclas se formularon utilizando una solución que contiene 50% (v/v) de acetona en agua con 0.02% en peso de Kinetic®. Para mezclas experimentales, se mezclaron volúmenes idénticos de ambos asociados de mezcla para lograr las concentraciones respectivas deseadas. Los gusanos cortadores negros en segundo estadio se sumergieron directamente en solución durante tres segundos y luego se dejaron secar al aire sobre papel de filtro. Una larva de gusano cortador negro tratado se infestó en cada celda de 16 cm2 de una bandeja de crianza de 32 celdas junto con el brote extirpado de una planta de maíz y una mecha de algodón humedecida. Las celdas se cubrieron luego con tapas de bandejas de bioensayos adhesivas. Cada celda fue una réplica y la replicación fue 16x. Después de la infestación, la prueba se mantuvo en una incubadora a 25.5 ± 1 °C y un ciclo de luz de 14L:10D. La mortalidad (insectos muertos moribundos) se evaluó 1 y 5 días después del tratamiento (DAT) y el porcentaje medio de mortalidad se calculó en relación con el control no tratado. Los resultados se listan en la tabla B.1.3. To evaluate the control of the black cutting worm (Agrotis Ípsilon) through the direct contact method, the individual insects were immersed directly in the compound solution. The compounds or mixtures were dissolved in acetone at different concentrations. The compounds or mixtures were formulated using a solution containing 50% (v / v) acetone in water with 0.02% by weight of Kinetic®. For experimental mixtures, identical volumes of both mixing partners were mixed to achieve the desired respective concentrations. The black cutting worms in the second stage were immersed directly in solution for three seconds and then allowed to air dry on filter paper. A treated black cutworm larva was infested in each 16 cm2 cell of a 32-cell aging tray along with the excised bud of a corn plant and a moistened cotton wick. The cells were then covered with adhesive bioassay tray covers. Each cell was a replica and replication was 16x. After the infestation, the test was maintained in an incubator at 25.5 ± 1 ° C and a light cycle of 14L: 10D. Mortality (dying dead insects) was evaluated 1 and 5 days after treatment (DAT) and the average percentage of mortality was calculated in relation to the untreated control. The results are listed in table B.1.3.

Tabla B.1.3:Table B.1.3:

Figure imgf000039_0001
Figure imgf000039_0001

Para evaluar el control de la cresa de la semilla de maíz (Delia platura) a través de la exposición máxima, los insectos fueron expuestos al suelo tratado. Los compuestos o mezclas se disolvieron primero en acetona y luego se mezclaron con el suelo para obtener las diferentes concentraciones de ppm deseadas (p/p) de compuesto/suelo o mezcla/suelo. Para mezclas experimentales, se mezclaron volúmenes idénticos de ambos asociados de mezcla para lograr las concentraciones respectivas deseadas. Los tratamientos se aplicaron en solución a arena de juego seca y tamizada (tamiz # 10) en una jarra de vidrio. Los tratamientos se incorporaron completamente tapando y agitando cada jarra a mano y permitiendo que la solución se empape a través de la masa de arena durante al menos 10 minutos. Luego, las jarras se destaparon y la arena se mantuvo en una campana de extracción durante 4 horas para evaporar el solvente. Después de que la arena estaba seca, se dispensaron 10 cm3 de la arena tratada en una taza de plástico de 1 onza con harina de hueso en el fondo como fuente de alimento. Cada taza se humedeció con 4 ml de agua, se infestó con cinco larvas de segundo estadio de cresa de semilla de maíz y se cubrió. Cada taza fue una réplica y la replicación fue 5x. La prueba se mantuvo en una incubadora a 22 ± 1 °C en la oscuridad. La mortalidad (insectos muertos moribundos) se evaluó 2 días después del tratamiento (DAT) y el porcentaje medio de mortalidad se calculó en relación con el control no tratado. Los resultados se listan en la tabla B.1.4.To assess the control of the corn seed cress (Delia platura) through maximum exposure, the insects were exposed to the treated soil. The compounds or mixtures were first dissolved in acetone and then mixed with the soil to obtain the different desired ppm concentrations (w / w) of compound / soil or mixture / soil. For experimental mixtures, identical volumes of both mixing partners were mixed to achieve the desired respective concentrations. The treatments were applied in solution to dry and sifted game sand (sieve # 10) in a glass jar. The treatments were incorporated completely by covering and shaking each jar by hand and allowing the solution to soak through the sand mass for at least 10 minutes. Then, the jugs were uncovered and the sand was kept in an extraction hood for 4 hours to evaporate the solvent. After the sand was dry, 10 cm3 of the treated sand was dispensed in a 1-ounce plastic cup with bone meal at the bottom as a food source. Each cup was moistened with 4 ml of water, infested with five larvae of second stage corn kernel and covered. Each cup was a replica and the replication was 5x. The test was kept in an incubator at 22 ± 1 ° C in the dark. Mortality (dying dead insects) was evaluated 2 days after treatment (DAT) and the average percentage of mortality was calculated in relation to the untreated control. The results are listed in table B.1.4.

Tabla B.1.4Table B.1.4

Figure imgf000039_0002
Figure imgf000039_0002

Figure imgf000040_0001
Figure imgf000040_0001

*efecto de control sinérgico de acuerdo con la ecuación de Colby Prueba B.1.5 Control de nematodos de nudo de raíz (Meloidogine spp.)* synergistic control effect according to the Colby equation Test B.1.5 Control of root knot nematodes (Meloidogine spp.)

Para evaluar el control de los nematodos de nudo de raíz (Meloidogine spp.) a través de la exposición mediante la aplicación de empapado, los nematodos se introdujeron en plantas de pepino tratadas.To assess the control of root knot nematodes (Meloidogine spp.) Through exposure by applying soaking, the nematodes were introduced into treated cucumber plants.

Los compuestos o mezclas se disolvieron en acetona a diferentes concentraciones. Los compuestos o mezclas se formularon utilizando una solución que contiene 50% (v/v) de acetona en agua con 0.02% en peso de Kinetic®. Para mezclas experimentales, se mezclaron volúmenes idénticos de ambos asociados de mezcla para lograr las concentraciones respectivas deseadas. Se sembraron semillas de pepino germinadas en tazas de plástico negro de 1 oz (una semilla por taza) con arena de juego seca, tamizada (tamiz # 10). Los tratamientos se aplicaron como un empapado en 7 ml de solución a cada taza que se mantuvo en una campana de extracción durante 1 hora para permitir que la acetona se evaporara. Las tazas se trasladaron a una cámara ambiental (25 ± 2 °C, 24 L) y se regaron diariamente durante la prueba. Cada taza fue una réplica y la replicación fue 5x. En la etapa de cotiledón del pepino, cada taza se infestó con 500 nematodos juveniles de nudo de raíz (J2s) en 1 ml de agua destilada. Cuatro semanas después de la infestación, se lavaron las raíces de pepino y se contabilizaron las agallas y las masas de huevo. El control se calculó como la reducción en agallas o masas de huevos en relación con el control no tratado. El porcentaje medio de control se calculó para cada tratamiento. Los resultados se listan en la tabla B.1.5.The compounds or mixtures were dissolved in acetone at different concentrations. The compounds or mixtures were formulated using a solution containing 50% (v / v) acetone in water with 0.02% by weight of Kinetic®. For experimental mixtures, identical volumes of both mixing partners were mixed to achieve the desired respective concentrations. Germinated cucumber seeds were sown in 1 oz black plastic cups (one seed per cup) with dry, sifted game sand (sieve # 10). The treatments were applied as a soak in 7 ml of solution to each cup that was kept in an extraction hood for 1 hour to allow the acetone to evaporate. The cups were transferred to an environmental chamber (25 ± 2 ° C, 24 L) and watered daily during the test. Each cup was a replica and the replication was 5x. In the cucumber cotyledon stage, each cup was infested with 500 juvenile root knot nematodes (J2s) in 1 ml of distilled water. Four weeks after the infestation, the cucumber roots were washed and the gills and egg masses were counted. The control was calculated as the reduction in gills or egg masses in relation to the untreated control. The average percentage of control was calculated for each treatment. The results are listed in table B.1.5.

Tabla B.1.5:Table B.1.5:

Figure imgf000040_0002
Figure imgf000040_0002

Figure imgf000041_0001
Figure imgf000041_0001

* Efecto de control sinérgico de acuerdo con la ecuación de Colby.* Synergic control effect according to the Colby equation.

A continuación se describen ejemplos adicionales de ensayos con los que se puede evaluar el control de plagas que infestan el suelo.Additional examples of trials with which the control of pests that infest the soil can be evaluated are described below.

BP.1.1 Ensayos para arañuelas (Tetranychus)BP.1.1 Tests for spider veins (Tetranychus)

Prueba BP.1.2 Ensayo de empapamiento de suelo en frijol LimaBP.1.2 Test Soaking soil test in Lima bean

La solución de prueba que comprende un compuesto de la presente invención se prepara a la concentración deseada usando agua y un solvente orgánico. Las plantas de frijol lima en maceta se tratan con una solución de prueba mediante empapamiento del suelo. Los compuestos de prueba se aplican como empapado de suelo en 2 ml de solución a una tasa de 4 mg de ingrediente activo/planta (2 mg/ml). El material técnico se disuelve en acetona y se agrega agua destilada para lograr una concentración final de acetona al 5%. Cuatro días después del tratamiento, se libera sobre las hojas una población mixta de dos arañuelas manchadas (Tetranychus urticae). Después de la infestación, las plantas se guardan en un carrito de luz en el laboratorio y se riegan a diario.The test solution comprising a compound of the present invention is prepared at the desired concentration using water and an organic solvent. Potted lime beans plants are treated with a test solution by soaking the soil. The test compounds are applied as soil soaked in 2 ml of solution at a rate of 4 mg of active ingredient / plant (2 mg / ml). The technical material is dissolved in acetone and distilled water is added to achieve a final concentration of 5% acetone. Four days after the treatment, a mixed population of two spotted spiders (Tetranychus urticae) is released on the leaves. After the infestation, the plants are stored in a light cart in the laboratory and irrigated daily.

Cinco días después de la liberación de arañuelas, la eficacia acaricida se mide mediante la calificación del daño causado por arañuelas o la mortalidad de arañuelas: el número de TSSM se contabiliza en las plantas, el porcentaje de daño como lesiones se evalúa visualmente y los medios se calculan para cada tratamiento. Se calcula el porcentaje medio de reducción de la población en relación con el control del blanco de solvente. El porcentaje medio de reducción del daño en relación con el blanco de solvente se calcula como 100-(% medio de lesiones en tratamiento /% medio de lesiones en blanco de solvente)* 100.Five days after the release of spider mites, acaricidal efficacy is measured by the classification of damage caused by spider mites or the mortality of spider mites: the number of SSTS is counted in plants, the percentage of damage as lesions is assessed visually and the means They are calculated for each treatment. The average percentage of population reduction in relation to solvent blank control is calculated. The average percentage of damage reduction in relation to the solvent blank is calculated as 100 - (average% of lesions being treated / average% of lesions in solvent blank) * 100.

Prueba BP.1.3 Ensayo de tratamiento de semillas en algodónTest BP.1.3 Cotton seed treatment test

La solución de prueba que comprende un compuesto de la presente invención se prepara a la concentración deseada usando agua y un solvente orgánico. Las semillas de algodón se recubren con dicha solución de prueba preparada a una taza de 0.5 mg de ingrediente activo/semilla y se siembran en las macetas. Después de la emergencia de la planta, se libera una población mixta de dos arañuelas manchadas en las hojas. Cuatro días después de la liberación de arañuelas, la eficacia acaricida se mide por medio de la calificación del daño causado por arañuelas o la mortalidad de arañuelas: El porcentaje de daño según las lesiones se evaluó visualmente y se calculan las medias para cada tratamiento. El porcentaje medio de reducción del daño en relación con el blanco de solvente se calcula como 100-(% medio de lesiones en tratamiento /% medio de lesiones en blanco de solvente)* 100.The test solution comprising a compound of the present invention is prepared at the desired concentration using water and an organic solvent. The cotton seeds are coated with said test solution prepared to a 0.5 mg cup of active ingredient / seed and planted in the pots. After the emergence of the plant, a mixed population of two spider-spotted spiders is released. Four days after the release of spider veins, acaricidal efficacy is measured by rating the damage caused by spider veins or the mortality of spider veins: The percentage of damage according to the lesions was assessed visually and the means for each treatment are calculated. The average percentage of damage reduction in relation to the solvent blank is calculated as 100 - (average% of lesions being treated / average% of lesions in solvent blank) * 100.

Prueba BP.1.4 Ensayo de tratamiento de semillas en pepinoTest BP.1.4 Cucumber seed treatment test

La solución de prueba que comprende un compuesto de la presente invención se prepara a la concentración deseada usando agua y acetona como solvente orgánico. Las semillas de pepino se recubren con una solución de prueba preparada que se aplica a una taza de 0.5 mg de ingrediente activo/semilla y se siembran en las macetas. Después de la emergencia de la planta (once días después del tratamiento y la siembra), se libera una población mixta de dos arañuelas manchadas en las hojas. Cuatro días después de la liberación de arañuelas, la eficacia acaricida se mide por medio de la calificación del daño causado por arañuelas. El porcentaje de daño en función de las lesiones se evalúa visualmente y se calculan los medios para cada tratamiento. El porcentaje medio de reducción del daño en relación con el blanco de solvente se calcula como 100-(% medio de lesiones en tratamiento/medio% de lesiones en blanco de solvente)* 100.The test solution comprising a compound of the present invention is prepared at the desired concentration using water and acetone as an organic solvent. Cucumber seeds are coated with a prepared test solution that is applied to a 0.5 mg cup of active ingredient / seed and planted in the pots. After the emergence of the plant (eleven days after treatment and planting), a mixed population of two spider-spotted spiders is released. Four days after the release of spider veins, acaricidal efficacy is measured by rating the damage caused by spider veins. The percentage of damage depending on the lesions is assessed visually and the means for each treatment are calculated. The average percentage of harm reduction in Solvent blank ratio is calculated as 100 - (average% of lesions in treatment / average% of lesions in solvent blank) * 100.

BP.1.5 Ensayos para nematodo (Meloidogine)BP.1.5 Tests for nematode (Meloidogine)

Prueba B.2.1 Empapamiento de tierra de tomate contra nematodos juveniles de nudo de raízTest B.2.1 Soaking tomato soil against juvenile root knot nematodes

Los tomates se cultivan en suelo para macetas hasta la primera etapa aproximada de la hoja verdadera (aproximadamente 2 semanas después de la siembra). Los tomates son transplantados en arena de juego. Siete días después del trasplante, el material técnico del compuesto de prueba se disuelve en acetona y luego se agrega agua para lograr una concentración final de acetona al 50%. 1 ml de solución se traslada con pipeta en la zona de la raíz del tomate. Un día después del tratamiento (DAT), cada maceta está infestada con aproximadamente 500 nematodos juveniles de nudo de raíz (Melyodogine spp.) en 1 ml de agua destilada. Inmediatamente después de la infestación, las plantas se colocan en el invernadero. Las plantas son regadas y fertilizadas diariamente. A los 14 DAT, las raíces del tomate se enjuagan y se cuenta el número de agallas. La replicación es 5 veces.Tomatoes are grown in potting soil until the approximate first stage of the true leaf (approximately 2 weeks after planting). Tomatoes are transplanted into game sand. Seven days after the transplant, the technical material of the test compound is dissolved in acetone and then water is added to achieve a final concentration of 50% acetone. 1 ml of solution is transferred by pipette into the root zone of the tomato. One day after treatment (DAT), each pot is infested with approximately 500 juvenile root knot nematodes (Melyodogine spp.) In 1 ml of distilled water. Immediately after the infestation, the plants are placed in the greenhouse. Plants are watered and fertilized daily. At 14 DAT, the tomato roots are rinsed and the number of gills is counted. The replication is 5 times.

B.2 Control de hongos fitopatológicos.B.2 Control of phytopathological fungi.

Con respecto al control de los hongos fitopatológicos que afectan al material de propagación de las plantas, especialmente a las semillas, los siguientes sistemas de prueba y resultados demuestran la actividad fungicida del compuesto carboxamida de fórmula I sola y su actividad fungicida sinérgica en combinación con otros ingredientes activos fungicidas.With respect to the control of phytopathological fungi that affect plant propagation material, especially seeds, the following test systems and results demonstrate the fungicidal activity of the carboxamide compound of formula I alone and its synergistic fungicidal activity in combination with others fungicidal active ingredients.

Micropruebas para la evaluación de la actividad fungicida.Micro-tests for the evaluation of fungicidal activity.

Los compuestos activos se formularon por separado como una solución madre que tiene una concentración de 10,000 ppm en dimetilsulfóxido.The active compounds were formulated separately as a stock solution having a concentration of 10,000 ppm in dimethylsulfoxide.

B.2.1. Actividad contra la explosión del arroz Piricularia oryzaeB.2.1. Activity against the explosion of Piricularia oryzae rice

Las soluciones de reserva se mezclaron de acuerdo con la relación indicada, se trasladaron con pipeta en una placa de microtitulación (MTP) y se diluyeron con agua a las concentraciones indicadas. Luego se agregó una suspensión de esporas de Piricularia oryzae en una solución acuosa de biomalt o levadura-bactopeptona-glicerina. Las placas se colocaron en una cámara saturada de vapor de agua a una temperatura de 18 °C. Usando un fotómetro de absorción, las MTP se midieron a 405 nm 7 días después de la inoculación. Los resultados se dan en la tabla B.2.1 a continuación.Stock solutions were mixed according to the indicated ratio, pipetted into a microtiter plate (MTP) and diluted with water at the indicated concentrations. Then a spore suspension of Piricularia oryzae in an aqueous solution of biomalt or yeast-bactopeptone-glycerin was added. The plates were placed in a saturated steam chamber at a temperature of 18 ° C. Using an absorption photometer, the MTPs were measured at 405 nm 7 days after inoculation. The results are given in table B.2.1 below.

Tabla B.2.1.: Piricularia oryzaeTable B.2.1 .: Piricularia oryzae

Figure imgf000042_0001
Figure imgf000042_0001

Figure imgf000043_0001
Figure imgf000043_0001

B.2.2. Actividad contra el añublo temprano causado por Alternaría solani.B.2.2. Activity against the early blast caused by Alternaría solani.

Las soluciones de reserva se mezclaron de acuerdo con la relación indicada, se trasladaron con pipeta en una placa de microtitulación (MTP) y se diluyeron con agua a las concentraciones indicadas. Luego se agregó una suspensión de esporas de Alternaria solani en una solución acuosa de biomalt o levadura-bactopeptona-glicerina. Las placas se colocaron en una cámara saturada de vapor de agua a una temperatura de 18 °C. Usando un fotómetro de absorción, las MTP se midieron a 405 nm 7 días después de la inoculación. Los resultados se dan en la tabla B.2.2 a continuación.Stock solutions were mixed according to the indicated ratio, pipetted into a microtiter plate (MTP) and diluted with water at the indicated concentrations. Then a suspension of spores of Alternaria solani in an aqueous solution of biomalt or yeast-bactopeptone-glycerin was added. The plates were placed in a saturated steam chamber at a temperature of 18 ° C. Using an absorption photometer, the MTPs were measured at 405 nm 7 days after inoculation. The results are given in table B.2.2 below.

Tabla B.2.2.: Alternaria solaniTable B.2.2 .: Alternaria solani

Figure imgf000043_0002
Figure imgf000043_0002

Figure imgf000044_0001
Figure imgf000044_0001

B.2.3. Actividad contra Microdochium nivaleB.2.3. Activity against Microdochium nivale

Las soluciones de reserva se mezclaron de acuerdo con la relación indicada, se trasladaron con pipeta en una placa de microtitulación (MTP) y se diluyeron con agua a las concentraciones indicadas. Luego se agregó una suspensión de esporas de Microdochium nivale en una solución acuosa de biomalt o levadura-bactopeptona-glicerina. Las placas se colocaron en una cámara saturada de vapor de agua a una temperatura de 18 °C. Usando un fotómetro de absorción, las MTP se midieron a 405 nm 7 días después de la inoculación. Los resultados se dan en la tabla B.2.3 a continuación. Stock solutions were mixed according to the indicated ratio, pipetted into a microtiter plate (MTP) and diluted with water at the indicated concentrations. A suspension of spores of Microdochium nivale in an aqueous solution of biomalt or yeast-bactopeptone-glycerin was then added. The plates were placed in a saturated steam chamber at a temperature of 18 ° C. Using an absorption photometer, the MTPs were measured at 405 nm 7 days after inoculation. The results are given in table B.2.3 below.

Tabla B.2.3.: Microdochium nivaleTable B.2.3 .: Microdochium nivale

Figure imgf000045_0001
Figure imgf000045_0001

Figure imgf000046_0001
Figure imgf000046_0001

B.2.4. Actividad contra Rhizoctonia solani.B.2.4. Activity against Rhizoctonia solani.

Las soluciones de reserva se mezclaron de acuerdo con la relación indicada, se trasladaron con pipeta en una placa de microtitulación (MTP) y se diluyeron con agua a las concentraciones indicadas. Luego se agregó una suspensión de esporas de Rhizoctonia solani en una solución acuosa de biomalt o levadura-bactopeptona-glicerina. Las placas se colocaron en una cámara saturada de vapor de agua a una temperatura de 18 °C. Usando un fotómetro de absorción, las MTP se midieron a 405 nm 7 días después de la inoculación. Los resultados se dan en la tabla B.2.4 a continuación.Stock solutions were mixed according to the indicated ratio, pipetted into a microtiter plate (MTP) and diluted with water at the indicated concentrations. A suspension of Rhizoctonia solani spores in an aqueous solution of biomalt or yeast-bactopeptone-glycerin was then added. The plates were placed in a saturated steam chamber at a temperature of 18 ° C. Using an absorption photometer, the MTPs were measured at 405 nm 7 days after inoculation. The results are given in table B.2.4 below.

Tabla B.2.4.: Rhizoctonia solaniTable B.2.4 .: Rhizoctonia solani

Figure imgf000046_0002
Figure imgf000046_0002

Figure imgf000047_0001
Figure imgf000047_0001

Los parámetros medidos se compararon con el crecimiento de la variante de control libre de compuesto activo (100%) y el valor en blanco libre de hongos y libre de compuesto activo para determinar el crecimiento relativo en % de los patógenos en los respectivos compuestos activos. Estos porcentajes Se convirtieron en eficacias.The measured parameters were compared with the growth of the free control variant of active compound (100%) and the fungal free blank value and free of active compound to determine the relative growth in% of the pathogens in the respective active compounds. These percentages became efficiencies.

Como se mencionó anteriormente, las eficacias esperadas de las mezclas de compuestos activos se determinaron utilizando la fórmula de Colby [R.S. Colby, "Calculating sinergistic and antagonistic responses of herbicide combinations", Weeds 15, 20-22 (1967)] y en comparación con las eficacias observadas. As mentioned earlier, the expected efficiencies of active compound mixtures were determined using the Colby formula [R.S. Colby, "Calculating sinergistic and antagonistic responses of herbicide combinations", Weeds 15, 20-22 (1967)] and in comparison with the observed efficiencies.

Claims (15)

REIVINDICACIONES 1. Uso del compuesto activo pesticida carboxamida de fórmula (I):1. Use of the active compound pesticide carboxamide of formula (I):
Figure imgf000048_0001
Figure imgf000048_0001
o los tautómeros, enantiómeros, diastereómeros o sales de los mismos,or tautomers, enantiomers, diastereomers or salts thereof, en donde el compuesto activo I de fórmula (I) se combina y/o se aplica junto con al menos otro compuesto activo en función agrícola seleccionado del grupo de insecticidas y/o fungicidas que consiste en fluxapiroxad, epoxiconazol, triticonazol, abamectina, emamectina, cantaniliprol, clorantraniliprol, tiaclopridwherein the active compound I of formula (I) is combined and / or applied together with at least one other active compound in agricultural function selected from the group of insecticides and / or fungicides consisting of fluxapiroxad, epoxiconazole, triticonazole, abamectin, emamectin, cantaniliprol, chlorantraniliprol, thiacloprid para controlar y/o combatir las plagas de animales en los métodos de aplicación en el suelo y en los métodos de tratamiento de semillas, en donde el compuesto activo de fórmula (I) se aplica directamente y/o indirectamente a la planta y/o al material de propagación de la planta empapando el suelo, mediante aplicación por goteo en el suelo, por inyección de suelo, por inmersión o por tratamiento de semillas.to control and / or combat animal pests in soil application methods and seed treatment methods, wherein the active compound of formula (I) is applied directly and / or indirectly to the plant and / or to the propagation material of the plant soaking the soil, by application by dripping in the soil, by injection of soil, by immersion or by treatment of seeds.
2. Uso de acuerdo con la reivindicación 1, en donde al menos un compuesto activo en función agrícola seleccionado del grupo de insecticidas y/o fungicidas se combina y/o se aplica con el mismo.2. Use according to claim 1, wherein at least one active compound in agricultural function selected from the group of insecticides and / or fungicides is combined and / or applied therewith. 3. Uso de acuerdo con la reivindicación 2, en donde al menos un compuesto activo adicional es el fungicida piraclostrobina.3. Use according to claim 2, wherein at least one additional active compound is pyraclostrobin fungicide. 4. Uso de acuerdo con la reivindicación 2, en donde al menos un compuesto activo adicional es el fungicida Metalaxil.4. Use according to claim 2, wherein at least one additional active compound is the fungicide Metalaxil. 5. Uso de acuerdo con la reivindicación 2, en donde al menos un compuesto activo adicional es el fungicida tiofanatometilo.5. Use according to claim 2, wherein at least one additional active compound is the thiophanateomethyl fungicide. 6. Uso de acuerdo con la reivindicación 2, en donde al menos un compuesto activo adicional se selecciona del grupo que consiste en 2-[2-cloro-4-(4-clorofenoxi)fenil]-1 (1,2,4-triazol-1-il)pentan-2-ol, 1-[4-(4-clorofenoxi)-2-(trifluorometil)fenil]-1 ciclopropil-2-(1,2,4-triazol-1-il)etanol, 2-[4-(4-clorofenoxi)-2-(trifluorometil)fenil]-1-(1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol, 2-[2-cloro-4-(4-clorofenoxi)fenil]-1-(1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol, 2-[4-(4-clorofenoxi)-2-(trifluorometil)fenil]-3-metil-1-(1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol, 2-[4-(4-clorofenoxi)-2-(trifluorometil)fenil]-1-(1,2,4-triazol-1-il)propan-2-ol, 2-[2-cloro-4-(4-clorofenoxi)fenil]-3-metil-1-(1,2,4-triazol-1-il)butan-2-ol, 2-[4-(4-clorofenoxi)-2-(trifiuorometil)fenil]-1-(1,2,4-triazol-1 -il)pentan-2-ol o 2-[4-(4-fluorofenoxi)-2-(trifluorometil)fenil]-1-(1,2,4-triazol-1-il)propan-2-ol.6. Use according to claim 2, wherein at least one additional active compound is selected from the group consisting of 2- [2-chloro-4- (4-chlorophenoxy) phenyl] -1 (1,2,4- triazol-1-yl) pentan-2-ol, 1- [4- (4-chlorophenoxy) -2- (trifluoromethyl) phenyl] -1 cyclopropyl-2- (1,2,4-triazol-1-yl) ethanol , 2- [4- (4-chlorophenoxy) -2- (trifluoromethyl) phenyl] -1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol, 2- [2-chloro-4- (4-chlorophenoxy) phenyl] -1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol, 2- [4- (4-chlorophenoxy) -2- (trifluoromethyl) phenyl] -3- methyl-1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol, 2- [4- (4-chlorophenoxy) -2- (trifluoromethyl) phenyl] -1- (1,2,4 -triazol-1-yl) propan-2-ol, 2- [2-chloro-4- (4-chlorophenoxy) phenyl] -3-methyl-1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan -2-ol, 2- [4- (4-chlorophenoxy) -2- (trifiuoromethyl) phenyl] -1- (1,2,4-triazol-1-yl) pentan-2-ol or 2- [4- (4-fluorophenoxy) -2- (trifluoromethyl) phenyl] -1- (1,2,4-triazol-1-yl) propan-2-ol. 7. Uso de acuerdo con la reivindicación 2, en done al menos un compuesto activo adicional es un insecticida seleccionado del grupo que consiste en acefato, clorpirifos, fipronil, metiocarb, tiodicarb, lamba-cihalotrina, cipermetrina, alfa-cipermetrina, bifentrina, teflutrina, acetamipridina, clotianidina, dinotefuran, imidacloprid, tiacloprid, Tiametoxam, abamectin, emamectin, flubendiamida, clorantraniliprol, ciantraniliprol, triflumezopirim, espinosad, sulfoxaflor, o activos sobre la base de Bacillus Firmus o P. nishizawae. 7. Use according to claim 2, wherein at least one additional active compound is an insecticide selected from the group consisting of acetate, chlorpyrifos, fipronil, methiocarb, thiodicarb, lamba-cyhalotrine, cypermethrin, alpha-cypermethrin, biphentrine, teflutrin , acetamipridine, clothianidine, dinotefuran, imidacloprid, thiacloprid, thiamethoxam, abamectin, emamectin, flubendiamide, chlorantraniliprole, ciantraniliprole, triflumezopyrim, spinosad, sulfoxaflor, or active on the basis of Bac or P. falus, based on Firmus or P.us. 8. Uso de acuerdo con la reivindicación 2, en donde al menos un compuesto activo adicional es un insecticida seleccionado del grupo que consiste en N-[4,6-dicloro-2-[(dietil-lambda-4-sulfaniliden)carbamoil]-fenil]-2-(3-cloro-2-piridil)-5-(trifluorometil)pirazol-3-carboxamida, N-[4-cloro-2-[(dietil-lambda-4-sulfaniliden)carbamoil]-6-metil-fenil]-2-(3-cloro-2-piridil)-5-(trifluorometil)pirazol-3-carboxamida o N-[4-cloro-2-[(di-2-propil-lambda-4-sulfaniliden)carbamoil]-6-metil-fenil]-2-(3-cloro-2-piridil)-5-(trifluorometil)pirazol-3-carboxamida.8. Use according to claim 2, wherein at least one additional active compound is an insecticide selected from the group consisting of N- [4,6-dichloro-2 - [(diethyl-lambda-4-sulfaniliden) carbamoyl] -phenyl] -2- (3-chloro-2-pyridyl) -5- (trifluoromethyl) pyrazol-3-carboxamide, N- [4-chloro-2 - [(diethyl-lambda-4-sulfaniliden) carbamoyl] -6 -methyl-phenyl] -2- (3-chloro-2-pyridyl) -5- (trifluoromethyl) pyrazol-3-carboxamide or N- [4-chloro-2 - [(di-2-propyl-lambda-4- sulfaniliden) carbamoyl] -6-methyl-phenyl] -2- (3-chloro-2-pyridyl) -5- (trifluoromethyl) pyrazol-3-carboxamide. 9. Uso de acuerdo con la reivindicación 2, en donde al menos un compuesto activo adicional es el insecticida tiametoxam.9. Use according to claim 2, wherein at least one additional active compound is the thiamethoxam insecticide. 10. Uso de acuerdo con la reivindicación 2, en donde al menos un compuesto activo adicional es Bacillus firmus I-1582. 10. Use according to claim 2, wherein at least one additional active compound is Bacillus firmus I-1582. 11. Uso del compuesto activo pesticida carboxamida de fórmula (I) en combinación con al menos otro ingrediente activo de acuerdo con cualquiera de las reivindicaciones 1 a 10, en donde la planta o el material de propagación de plantas a tratar se cultiva en un sustrato de crecimiento artificial.11. Use of the pesticide carboxamide active compound of formula (I) in combination with at least one other active ingredient according to any one of claims 1 to 10, wherein the plant or plant propagation material to be treated is grown on a substrate of artificial growth. 12. Uso del compuesto activo pesticida carboxamida de fórmula (I) de acuerdo con la reivindicación 11, en donde el sustrato de crecimiento artificial se selecciona de lana de roca, lana de vidrio, arena de cuarzo, grava, arcilla expandida y vermiculita.12. Use of the active carboxamide pesticidal compound of formula (I) according to claim 11, wherein the artificial growth substrate is selected from rock wool, glass wool, quartz sand, gravel, expanded clay and vermiculite. 13. Uso del compuesto activo pesticida carboxamida de fórmula (I) en combinación con al menos otro ingrediente activo de acuerdo con cualquiera de las reivindicaciones 1 a 10, en donde la planta o el material de propagación de la planta a tratar se planta o crece en un sistema cerrado.13. Use of the pesticide carboxamide active compound of formula (I) in combination with at least one other active ingredient according to any one of claims 1 to 10, wherein the plant or propagation material of the plant to be treated is planted or grown In a closed system. 14. Un método para la protección del material de propagación de plantas que comprende poner en contacto el material de propagación de plantas con la combinación de compuestos como se define en cualquiera de las reivindicaciones 1 a 10 en cantidades efectivas como pesticidas, en donde el material de propagación de plantas son semillas de plantas transgénicas.14. A method for the protection of plant propagation material comprising contacting plant propagation material with the combination of compounds as defined in any of claims 1 to 10 in effective amounts as pesticides, wherein the material Plant propagation are seeds of transgenic plants. 15. Semilla, que comprende la combinación de compuestos como se define en cualquiera de las reivindicaciones 1 a 10 en una cantidad de 0.1 g a 10 kg por 100 kg de semillas, en donde la combinación comprende el compuesto de carboxamida de fórmula (I) o tautómeros, enantiómeros, diastereómeros o sales de los mismos. 15. Seed, comprising the combination of compounds as defined in any of claims 1 to 10 in an amount of 0.1 g to 10 kg per 100 kg of seeds, wherein the combination comprises the carboxamide compound of formula (I) or tautomers, enantiomers, diastereomers or salts thereof.
ES14790541T 2013-10-18 2014-10-16 Use of an active carboxamide derivative as a soil pesticide and seed application and treatment methods Active ES2715660T3 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US201361892502P 2013-10-18 2013-10-18
US201361906441P 2013-11-20 2013-11-20
PCT/EP2014/072192 WO2015055757A1 (en) 2013-10-18 2014-10-16 Use of pesticidal active carboxamide derivative in soil and seed application and treatment methods

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ES2715660T3 true ES2715660T3 (en) 2019-06-05

Family

ID=51842495

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ES14790541T Active ES2715660T3 (en) 2013-10-18 2014-10-16 Use of an active carboxamide derivative as a soil pesticide and seed application and treatment methods

Country Status (15)

Country Link
US (3) US10201157B2 (en)
EP (2) EP3057420B1 (en)
JP (2) JP6644681B2 (en)
CN (1) CN106061254B (en)
AU (4) AU2014336140B9 (en)
BR (2) BR112016008555A8 (en)
CA (1) CA2927784C (en)
CL (1) CL2016000923A1 (en)
EA (1) EA201600326A1 (en)
ES (1) ES2715660T3 (en)
IL (1) IL245098A0 (en)
MX (2) MX2016005024A (en)
UA (1) UA121106C2 (en)
WO (1) WO2015055757A1 (en)
ZA (1) ZA201603160B (en)

Families Citing this family (44)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2015055757A1 (en) 2013-10-18 2015-04-23 Basf Se Use of pesticidal active carboxamide derivative in soil and seed application and treatment methods
EA201600327A1 (en) * 2013-10-18 2017-03-31 Басф Агрокемикэл Продактс Б.В. INSECTICIDALLY ACTIVE MIXTURES THAT CONTAIN A CARBOXAMIDE COMPOUND
CA3134748C (en) 2013-10-18 2023-02-21 Basf Agrochemical Products B.V. Agricultural mixtures comprising carboxamide compound
CA2940348A1 (en) * 2014-02-27 2015-09-03 Basf Se Method for controlling pests in soybean
WO2016128261A2 (en) 2015-02-11 2016-08-18 Basf Se Pesticidal mixture comprising a pyrazole compound, an insecticide and a fungicide
MX2017011682A (en) * 2015-03-11 2018-02-09 Basf Agrochemical Products Bv Pesticidal mixture comprising a carboxamide compound and a biopesticide.
CN107592790B (en) 2015-03-11 2022-03-25 巴斯夫农业化学品有限公司 Pesticidal mixtures comprising carboxamide compounds and biopesticides
US11064696B2 (en) 2015-04-07 2021-07-20 Basf Agrochemical Products B.V. Use of an insecticidal carboxamide compound against pests on cultivated plants
EP3282844A1 (en) 2015-04-17 2018-02-21 BASF Agrochemical Products B.V. Method for controlling non-crop pests
PL3360415T3 (en) * 2015-10-09 2020-12-14 Nippon Soda Co., Ltd. Fungicide composition for agricultural and horticultural use
CN105145640B (en) * 2015-10-26 2018-01-19 广西南宁益土生物科技有限责任公司 A kind of bactericidal composition containing trichoderma harzianum
AR108091A1 (en) 2016-04-06 2018-07-18 Fmc Corp FORMULATIONS AND METHODS TO CONTROL LARGAS OF THE ROOT WORM
US11330820B2 (en) 2016-07-12 2022-05-17 Basf Se Pesticidally active mixtures
CN106635028A (en) * 2016-12-31 2017-05-10 吴小萍 Soil conditioner and preparation method thereof
CN106947719B (en) * 2017-04-19 2020-02-18 华南理工大学 Burkholderia GYP1 and application thereof in degradation of brominated flame retardant
JP7403318B2 (en) * 2017-06-09 2023-12-22 ユーピーエル リミテッド Novel pesticide combination
KR20200027495A (en) * 2017-06-09 2020-03-12 유피엘 리미티드 New Insecticide Formulations
US10743535B2 (en) 2017-08-18 2020-08-18 H&K Solutions Llc Insecticide for flight-capable pests
UA127807C2 (en) * 2018-03-07 2024-01-10 Басф Агрокемікал Продактс Б.В. Method for increasing the resistance of a cereal plant
AU2019250592A1 (en) * 2018-04-13 2020-10-22 Bayer Aktiengesellschaft Use of tetramic acid derivatives for controlling pests by watering or droplet application
CN108640832B (en) * 2018-04-23 2020-10-09 中国科学院烟台海岸带研究所 Cadinane sesquiterpenoids, and preparation and application thereof
JP7184545B2 (en) * 2018-06-14 2022-12-06 アース製薬株式会社 insecticide composition
CN109265237A (en) * 2018-09-17 2019-01-25 深圳诺普信农化股份有限公司 A kind of sustained release fertilizer granules containing bromine worm fluorobenzene bisamide and its application
CN109221127A (en) * 2018-09-27 2019-01-18 陕西康禾立丰生物科技药业有限公司 A kind of Pesticidal combination containing bromine worm fluorobenzene bisamide and anabasine
CN109221149A (en) * 2018-10-10 2019-01-18 深圳诺普信农化股份有限公司 A kind of fertilizer granules containing bromine worm fluorobenzene bisamide and its application
CN111374143A (en) * 2018-12-27 2020-07-07 江苏龙灯化学有限公司 Insecticidal composition
CN111374132A (en) * 2018-12-27 2020-07-07 江苏龙灯化学有限公司 Insecticidal composition
CN110063331A (en) * 2019-03-05 2019-07-30 中国农业科学院植物保护研究所 A kind of synergetic pesticide composition containing bromine worm fluorobenzene bisamide and anabasine insecticide
CN110063338A (en) * 2019-03-05 2019-07-30 中国农业科学院植物保护研究所 A kind of synergetic pesticide composition containing bromine worm fluorobenzene bisamide and sulfoxaflor
CN109757495A (en) * 2019-03-07 2019-05-17 湖南速博生物技术有限公司 Composition pesticide containing butene-fipronil and bromine worm fluorobenzene bisamide
CN109874592A (en) * 2019-04-23 2019-06-14 沈阳农业大学 A kind of Tiannu Magnolia Light media container sprout seeding growing seedlings method
CN112568224B (en) * 2019-09-27 2024-04-16 青岛奥迪斯生物科技有限公司 Insecticidal composition containing chlorfenapyr flubendiamide and diafenthiuron
CN110612983B (en) * 2019-10-29 2021-03-09 江苏扬农化工股份有限公司 Insecticidal composition containing famoxadone and acetamiprid and application thereof
CN110959615B (en) * 2019-12-18 2023-05-05 安徽辉隆集团银山药业有限责任公司 Insecticidal composition containing bromarol diamide
IN202011023685A (en) * 2020-06-05 2021-01-08 Best Agrolife Ltd
BR112023000959A2 (en) * 2020-07-18 2023-02-07 Rajdhani Petrochemicals Private Ltd SYNERGIC INSECTICIDE COMPOSITION
BR112023000979A2 (en) * 2020-07-18 2023-03-28 Rajdhani Petrochemicals Private Ltd AGROCHEMICAL MIXTURE AND AGROCHEMICAL COMPOSITION
IN202011034341A (en) * 2020-08-10 2022-02-11 Rajdhani Petrochemicals Private Ltd
CN116669555A (en) 2020-12-17 2023-08-29 巴斯夫欧洲公司 Spore composition, its production and use
CN112841209A (en) * 2021-01-26 2021-05-28 安徽辉隆集团银山药业有限责任公司 Composition containing trifluorobenzene pyrimidine and bromofenoxanil and application thereof
CN113973835A (en) * 2021-11-09 2022-01-28 浙江威昇作物科技有限公司 Insecticidal composition containing brofenpyrad and cyfluthrin and application thereof
CN115251060A (en) * 2022-07-21 2022-11-01 青岛瀚生生物科技股份有限公司 Agricultural insecticidal composition and application thereof
CN115413661A (en) * 2022-08-03 2022-12-02 允发化工(上海)有限公司 Insecticidal composition containing brofenpyrad, fluorobenzene diamide and efficient cyhalothrin
CN115606595A (en) * 2022-10-14 2023-01-17 深圳诺普信农化股份有限公司 Pesticide composition and application thereof

Family Cites Families (199)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3325503A (en) 1965-02-18 1967-06-13 Diamond Alkali Co Polychloro derivatives of mono- and dicyano pyridines and a method for their preparation
US3296272A (en) 1965-04-01 1967-01-03 Dow Chemical Co Sulfinyl- and sulfonylpyridines
BR8404834A (en) 1983-09-26 1985-08-13 Agrigenetics Res Ass METHOD TO GENETICALLY MODIFY A PLANT CELL
DE3338292A1 (en) 1983-10-21 1985-05-02 Basf Ag, 6700 Ludwigshafen 7-AMINO-AZOLO (1,5-A) -PYRIMIDINE AND FUNGICIDES CONTAINING THEM
CA1249832A (en) 1984-02-03 1989-02-07 Shionogi & Co., Ltd. Azolyl cycloalkanol derivatives and agricultural fungicides
US5304732A (en) 1984-03-06 1994-04-19 Mgi Pharma, Inc. Herbicide resistance in plants
BR8600161A (en) 1985-01-18 1986-09-23 Plant Genetic Systems Nv CHEMICAL GENE, HYBRID, INTERMEDIATE PLASMIDIO VECTORS, PROCESS TO CONTROL INSECTS IN AGRICULTURE OR HORTICULTURE, INSECTICIDE COMPOSITION, PROCESS TO TRANSFORM PLANT CELLS TO EXPRESS A PLANTINIDE TOXIN, PRODUCED BY CULTURES, UNITED BY BACILLA
DE3545319A1 (en) 1985-12-20 1987-06-25 Basf Ag ACRYLIC ACID ESTERS AND FUNGICIDES THAT CONTAIN THESE COMPOUNDS
EP0242236B2 (en) 1986-03-11 1996-08-21 Plant Genetic Systems N.V. Plant cells resistant to glutamine synthetase inhibitors, made by genetic engineering
CN1015981B (en) 1986-05-02 1992-03-25 施托福化学公司 Fungicidal pyridyl imidates
ATE82966T1 (en) 1986-08-12 1992-12-15 Mitsubishi Chem Ind PYRIDINECARBOXAMIDE DERIVATIVES AND THEIR USE AS A FUNGICIDE.
IL83348A (en) 1986-08-26 1995-12-08 Du Pont Nucleic acid fragment encoding herbicide resistant plant acetolactate synthase
US5013659A (en) 1987-07-27 1991-05-07 E. I. Du Pont De Nemours And Company Nucleic acid fragment encoding herbicide resistant plant acetolactate synthase
FR2629098B1 (en) 1988-03-23 1990-08-10 Rhone Poulenc Agrochimie CHEMICAL GENE OF HERBICIDE RESISTANCE
US5637302A (en) 1988-09-20 1997-06-10 Indena Spa Extracts of Ginkgo biloba and their methods of preparation
GB8822004D0 (en) 1988-09-20 1988-10-19 Indena Spa New extracts of ginkgo biloba & their methods of preparation
NZ231804A (en) 1988-12-19 1993-03-26 Ciba Geigy Ag Insecticidal toxin from leiurus quinquestriatus hebraeus
ATE241699T1 (en) 1989-03-24 2003-06-15 Syngenta Participations Ag DISEASE RESISTANT TRANSGENIC PLANT
ES2074547T3 (en) 1989-11-07 1995-09-16 Pioneer Hi Bred Int LARVICID LECTINES, AND INDUCED RESISTANCE OF PLANTS TO INSECTS.
AU628229B2 (en) 1989-11-10 1992-09-10 Agro-Kanesho Co. Ltd. Hexahydrotriazine compounds and insecticides
SK281286B6 (en) 1989-11-17 2001-02-12 Novo Nordisk A/S Mutant of bacillus thuringiensis deposited as subs. tenebrionis dsm 5480, preperation, pesticidal agents
DE3940091A1 (en) 1989-12-04 1991-06-06 Schwabe Willmar Gmbh & Co EXTRACT OF BLACKERS OF GINKGO BILOBA, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND THE EXTRACT CONTAINING MEDICAMENT
DE69133261D1 (en) 1990-03-16 2003-06-26 Calgene Llc Davis DNAS CODING FOR VEGETABLE DESATURASES AND THEIR APPLICATIONS
JP3325022B2 (en) 1990-06-18 2002-09-17 モンサント カンパニー Increased starch content in plants
EP0536330B1 (en) 1990-06-25 2002-02-27 Monsanto Technology LLC Glyphosate tolerant plants
US5248500A (en) 1990-12-21 1993-09-28 Del Monte Corporation Slow-release biodegradable granules of pasteuria penetrans
SE467358B (en) 1990-12-21 1992-07-06 Amylogene Hb GENETIC CHANGE OF POTATISE BEFORE EDUCATION OF AMYLOPECT TYPE STARCH
DE4104782B4 (en) 1991-02-13 2006-05-11 Bayer Cropscience Gmbh Novel plasmids containing DNA sequences that cause changes in carbohydrate concentration and carbohydrate composition in plants, as well as plants and plant cells containing these plasmids
JP2828186B2 (en) 1991-09-13 1998-11-25 宇部興産株式会社 Acrylate-based compounds, their preparation and fungicides
UA48104C2 (en) 1991-10-04 2002-08-15 Новартіс Аг Dna fragment including sequence that codes an insecticide protein with optimization for corn, dna fragment providing directed preferable for the stem core expression of the structural gene of the plant related to it, dna fragment providing specific for the pollen expression of related to it structural gene in the plant, recombinant dna molecule, method for obtaining a coding sequence of the insecticide protein optimized for corn, method of corn plants protection at least against one pest insect
US5403584A (en) 1993-06-30 1995-04-04 Idaho Research Foundation, Inc. Use of Streptomyces WYEC 108 to control plant pathogens
US5968503A (en) 1993-06-30 1999-10-19 Idaho Research Foundation, Inc. Use of streptomyces bacteria to control plant pathogens and degrade turf thatch
US5530195A (en) 1994-06-10 1996-06-25 Ciba-Geigy Corporation Bacillus thuringiensis gene encoding a toxin active against insects
US6406690B1 (en) 1995-04-17 2002-06-18 Minrav Industries Ltd. Bacillus firmus CNCM I-1582 or Bacillus cereus CNCM I-1562 for controlling nematodes
JPH09110713A (en) 1995-10-13 1997-04-28 Nippon Green Ueebu Kk Grutathione-s-transferase activator and medicine, food and drink containing the same
US5773704A (en) 1996-04-29 1998-06-30 Board Of Supervisors Of Louisiana State University And Agricultural And Mechanical College Herbicide resistant rice
SK286030B6 (en) 1996-07-17 2008-01-07 Michigan State University Imidazolinone herbicide resistant sugar beet plants
US5773702A (en) 1996-07-17 1998-06-30 Board Of Trustees Operating Michigan State University Imidazolinone herbicide resistant sugar beet plants
DE19650197A1 (en) 1996-12-04 1998-06-10 Bayer Ag 3-thiocarbamoylpyrazole derivatives
TW460476B (en) 1997-04-14 2001-10-21 American Cyanamid Co Fungicidal trifluoromethylalkylamino-triazolopyrimidines
ES2188016T3 (en) 1997-09-18 2003-06-16 Basf Ag DERIVAQDO DE BENZAMIDOXIMA, INTERMEDIATE PRODUCTS AND PROCEDURE FOR OBTAINING AND EMPLOYMENT AS FUNGICIDES.
DE19750012A1 (en) 1997-11-12 1999-05-20 Bayer Ag Isothiazole carboxamides
WO1999027783A1 (en) 1997-12-04 1999-06-10 Dow Agrosciences Llc Fungicidal compositions and methods, and compounds and methods for the preparation thereof
US20020031495A1 (en) 1998-04-29 2002-03-14 Esperanza Morales Pesticidally active isolate of beauveria bassiana, methods of preparing and using same for pest control in agriculture
US6348643B1 (en) 1998-10-29 2002-02-19 American Cyanamid Company DNA sequences encoding the arabidopsis acetohydroxy-acid synthase small subunit and methods of use
WO2000029404A1 (en) 1998-11-17 2000-05-25 Kumiai Chemical Industry Co., Ltd. Pyrimidinylbenzimidazole and triazinylbenzimidazole derivatives and agricultura/horticultural bactericides
IT1303800B1 (en) 1998-11-30 2001-02-23 Isagro Ricerca Srl DIPEPTID COMPOUNDS HAVING HIGH FUNGICIDE AND AGRICULTURAL USE.
JP3417862B2 (en) 1999-02-02 2003-06-16 新東工業株式会社 Silica gel highly loaded with titanium oxide photocatalyst and method for producing the same
AU770077B2 (en) 1999-03-11 2004-02-12 Dow Agrosciences Llc Heterocyclic substituted isoxazolidines and their use as fungicides
US20030224936A1 (en) 1999-03-13 2003-12-04 Gerhard Kretzschmar Seed treatment composition
US6586617B1 (en) 1999-04-28 2003-07-01 Sumitomo Chemical Takeda Agro Company, Limited Sulfonamide derivatives
UA73307C2 (en) 1999-08-05 2005-07-15 Куміаі Кемікал Індастрі Ко., Лтд. Carbamate derivative and fungicide of agricultural/horticultural destination
DE19957378B4 (en) 1999-11-29 2005-12-29 Sourcon-Padena Gmbh & Co. Kg Treatment of seeds and plants with beneficial bacteria
WO2001041568A2 (en) 1999-12-10 2001-06-14 Btg International Limited Cis-jasmone as semiochemical
DE10021412A1 (en) 1999-12-13 2001-06-21 Bayer Ag Fungicidal active ingredient combinations
JP4880161B2 (en) 2000-01-25 2012-02-22 シンジェンタ パーティシペーションズ アクチェンゲゼルシャフト Herbicidal formulation
US6376548B1 (en) 2000-01-28 2002-04-23 Rohm And Haas Company Enhanced propertied pesticides
IL167954A (en) 2000-02-04 2007-10-31 Sumitomo Chemical Co Pyrimidine derivatives
AU5920601A (en) 2000-04-28 2001-11-12 American Cyanamid Co Use of the maize x112 mutant ahas 2 gene and imidazolinone herbicides for selection of transgenic monocots, maize, rice and wheat plants resistant to the imidazolinone herbicides
ES2243543T3 (en) 2000-08-25 2005-12-01 Syngenta Participations Ag HYBRIDS OF BACILLUS THURIGIENSIS CRYSTAL PROTEINS.
WO2002022583A2 (en) 2000-09-18 2002-03-21 E. I. Du Pont De Nemours And Company Pyridinyl amides and imides for use as fungicides
JP3498912B2 (en) 2000-10-06 2004-02-23 シャープ株式会社 Active matrix substrate
CN100438865C (en) 2000-11-17 2008-12-03 美国陶氏益农公司 Compounds having fungicidal activity and processes to make and use same
PT1372384E (en) 2001-03-14 2013-02-05 Israel State A novel antagonistic yeast useful in controlling spoilage of agricultural produce, methods of use thereof and compositions containing same
JP5034142B2 (en) 2001-04-20 2012-09-26 住友化学株式会社 Plant disease control composition
CA2386661C (en) 2001-07-06 2011-05-17 Mcgill University Methods and compositions for production of lipo-chito oligosaccharides by rhizobacteria
DE10136065A1 (en) 2001-07-25 2003-02-13 Bayer Cropscience Ag pyrazolylcarboxanilides
AR037228A1 (en) 2001-07-30 2004-11-03 Dow Agrosciences Llc ACID COMPOUNDS 6- (ARIL OR HETEROARIL) -4-AMYNOPYCOLINIC, HERBICIDE COMPOSITION THAT UNDERSTANDS AND METHOD TO CONTROL UNWANTED VEGETATION
FR2828196A1 (en) 2001-08-03 2003-02-07 Aventis Cropscience Sa New iodochromone derivatives, useful for the prevention or cure of plant fungal disorders, especially in cereals, vines, fruits, legumes or ornamental plants
BRPI0211809B1 (en) 2001-08-09 2019-04-24 University Of Saskatchewan METHOD FOR THE CONTROL OF WEED HERBS IN THE NEIGHBORHOODS OF A WHEAT OR TRITICALE PLANT, METHOD FOR MODIFYING THE TOLERANCE OF A WHEAT OR TRITICALE PLANT AND AN IMMEDAZOLINET PRODUCT RESULTING PLANT A HERBICIDE OF IMIDAZOLINONE
MXPA04001056A (en) 2001-08-09 2005-02-17 Northwest Plant Breeding Compa Wheat plants having increased resistance to imidazolinone herbicides.
US7521599B2 (en) 2001-08-09 2009-04-21 University Of Saskatchewan Wheat plants having increased resistance to imidazolinone herbicides
AR036872A1 (en) * 2001-08-13 2004-10-13 Du Pont ANTRANILAMIDE COMPOSITE, COMPOSITION THAT INCLUDES IT AND METHOD FOR CONTROLLING AN INVERTEBRATE PEST
WO2003016286A1 (en) 2001-08-17 2003-02-27 Sankyo Agro Company, Limited 3-phenoxy-4-pyridazinol derivative and herbicide composition containing the same
RU2004104638A (en) 2001-08-20 2005-07-10 Дайниппон Инк Энд Кемикалз, Инк. (Jp) TETRAZOILOXYM DERIVATIVE AND AGRICULTURAL CHEMICALS CONTAINING IT AS AN ACTIVE INGREDIENT
US7230167B2 (en) 2001-08-31 2007-06-12 Syngenta Participations Ag Modified Cry3A toxins and nucleic acid sequences coding therefor
AU2002361696A1 (en) 2001-12-17 2003-06-30 Syngenta Participations Ag Novel corn event
AU2002354251A1 (en) 2001-12-21 2003-07-09 Nissan Chemical Industries, Ltd. Bactericidal composition
WO2003057861A2 (en) 2002-01-07 2003-07-17 Manas Ranjan Banerjee Sulfur-oxidizing bacteria for promoting plant growth
TWI327462B (en) 2002-01-18 2010-07-21 Sumitomo Chemical Co Condensed heterocyclic sulfonyl urea compound, a herbicide containing the same, and a method for weed control using the same
DE10204390A1 (en) 2002-02-04 2003-08-14 Bayer Cropscience Ag Disubstituted thiazolylcarboxanilides
CA2477931C (en) 2002-03-05 2011-02-01 Josef Ehrenfreund O-cyclopropyl-carboxanilides and their use as fungicides
ES2211358B1 (en) 2002-04-12 2005-10-01 Sumitomo Chemical Company, Limited ESTER COMPOUND AND ITS USE.
CA2492167C (en) 2002-07-10 2015-06-16 The Department Of Agriculture, Western Australia Wheat plants having increased resistance to imidazolinone herbicides
GB0227966D0 (en) 2002-11-29 2003-01-08 Syngenta Participations Ag Organic Compounds
WO2004083193A1 (en) 2003-03-17 2004-09-30 Sumitomo Chemical Company, Limited Amide compound and bactericide composition containing the same
US9382526B2 (en) 2003-05-28 2016-07-05 Basf Aktiengesellschaft Wheat plants having increased tolerance to imidazolinone herbicides
ES2379553T3 (en) 2003-08-29 2012-04-27 Instituto Nacional De Tecnologia Agropecuaria Rice plants that have increased tolerance to imidazolinone herbicides
DE10349501A1 (en) 2003-10-23 2005-05-25 Bayer Cropscience Ag Synergistic fungicidal drug combinations
TWI355894B (en) 2003-12-19 2012-01-11 Du Pont Herbicidal pyrimidines
CA2554437C (en) 2004-01-28 2011-06-21 Mitsui Chemicals, Inc. Amide derivatives, process for preparation thereof and use thereof as insecticide
DE102004006324A1 (en) 2004-02-10 2005-08-25 Bayer Cropscience Ag Mixtures useful for controlling animal pests, comprising thiacloprid and pyrethroid
ES2560879T3 (en) 2004-02-18 2016-02-23 Ishihara Sangyo Kaisha, Ltd. Anthranilamides, process for their production and pest controllers containing the same
ES2526614T3 (en) 2004-03-05 2015-01-13 Nissan Chemical Industries, Ltd. Isoxazoline-substituted benzamide compound and harmful organisms control agent
AU2005221808B8 (en) 2004-03-10 2011-01-06 Basf Se 5,6-dialkyl-7-amino-triazolopyrimidines, method for their production, their use for controlling pathogenic fungi and agents containing said compounds
ATE473227T1 (en) 2004-03-10 2010-07-15 Basf Se 5,6-DIALKYL-7-AMINO-TRIAZOLOPYRIMIDINES, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND THEIR USE FOR CONTROLLING HARMFUL FUNGI AND AGENTS CONTAINING SAME
WO2005120234A2 (en) 2004-06-03 2005-12-22 E.I. Dupont De Nemours And Company Fungicidal mixtures of amidinylphenyl compounds
EP1761498A1 (en) 2004-06-18 2007-03-14 Basf Aktiengesellschaft 1-methyl-3-difluoromethyl-pyrazol-4-carbonic acid-(ortho-phenyl)-anilides, and use thereof as a fungicide
WO2005123689A1 (en) 2004-06-18 2005-12-29 Basf Aktiengesellschaft 1-methyl-3-trifluoromethyl-pyrazole-4-carboxylic acid (ortho-phenyl)-anilides and to use thereof as fungicide
WO2006013896A1 (en) 2004-08-04 2006-02-09 Meiji Seika Kaisha, Ltd. Quinoline derivative and insecticide containing same as active constituent
GB0418048D0 (en) 2004-08-12 2004-09-15 Syngenta Participations Ag Method for protecting useful plants or plant propagation material
DE102004045242A1 (en) 2004-09-17 2006-03-23 Bayer Cropscience Ag Synergistic fungicidal drug combinations
RU2394819C2 (en) 2004-10-20 2010-07-20 Кумиай Кемикал Индастри Ко., Лтд. Insecticide, acaricide and namatocide, containing 3-triazolylphenyl sulphide derivative as active component
WO2006087325A1 (en) 2005-02-16 2006-08-24 Basf Aktiengesellschaft 5-alkoxyalkyl-6-alkyl-7-amino-azolopyrimidines, method for their production, their use for controlling pathogenic fungi and agents containing said substances
DE102005007160A1 (en) * 2005-02-16 2006-08-24 Basf Ag Pyrazolecarboxylic acid anilides, process for their preparation and compositions containing them for controlling harmful fungi
DE102005008021A1 (en) 2005-02-22 2006-08-24 Bayer Cropscience Ag New spiroketal-substituted cyclic ketoenol compounds used for combating animal parasites, undesired plant growth and/or undesired microorganisms
DE102005009458A1 (en) 2005-03-02 2006-09-07 Bayer Cropscience Ag pyrazolylcarboxanilides
TWI388282B (en) 2005-06-01 2013-03-11 Meiji Seika Pharma Co Ltd Pest control agents
BRPI0612637B1 (en) 2005-07-07 2016-08-02 Basf Ag n-thio anthranilamide compounds, processes for preparing such compounds and a composition, use of such compounds, methods for controlling insects, mites or nematodes, for protection from developing plants from attack or insect infestation, mites or nematodes, and compositions
AU2005334923B2 (en) 2005-07-27 2011-10-20 Mitsui Chemicals, Inc. Composition for preventing harmful organisms
AP2008004381A0 (en) * 2005-08-05 2008-04-30 Basf Se Fungicidal mixtures comprising substituted 1-methlpyrazol-4-ylcarboxanillides
TWI378921B (en) 2005-08-12 2012-12-11 Nihon Nohyaku Co Ltd Substituted pyrazolecarboxanilide derivatives or salts thereof, intermediates thereof, agrohorticultural agents, and method for use thereof
EP1937664B1 (en) 2005-10-14 2011-06-15 Sumitomo Chemical Company, Limited Hydrazide compound and pesticidal use of the same
BR122015016965B8 (en) 2006-01-13 2022-06-28 Dow Agrosciences Llc 6-(POLYSUBSTITUTED ARYL)-4-AMINOPICOLINATES, HERBICIDAL COMPOSITION, AND METHOD FOR CONTROL OF UNDESIRABLE VEGETATION
US8124565B2 (en) 2006-02-09 2012-02-28 Syngenta Crop Protection, Inc. Method of protecting a plant propagation material, a plant, and/or plant organs
DE102006015197A1 (en) 2006-03-06 2007-09-13 Bayer Cropscience Ag Active ingredient combination with insecticidal properties
WO2007101369A1 (en) 2006-03-09 2007-09-13 East China University Of Science And Technology Preparation method and use of compounds having high biocidal activities
DE102006015467A1 (en) 2006-03-31 2007-10-04 Bayer Cropscience Ag New cyclic enamine ketone derivatives useful for controlling pests, especially insects
BRPI0710774A2 (en) * 2006-05-03 2011-06-21 Basf Se method to protect plants after germination against attack by foliar phytopathogenic fungi, formulation for seed treatment, and use of at least one compound
TWI381811B (en) 2006-06-23 2013-01-11 Dow Agrosciences Llc A method to control insects resistant to common insecticides
US8206972B2 (en) 2006-12-01 2012-06-26 The United States Of America, As Represented By The Secretary Of Agriculture Growth media and saprophytic use for Pichia anomala
DE102006057036A1 (en) 2006-12-04 2008-06-05 Bayer Cropscience Ag New biphenyl substituted spirocyclic ketoenol derivatives useful for the manufacture of herbicides and for combating parasites
CN101686679B (en) 2007-04-12 2014-04-30 日本农药株式会社 Nematicidal agent composition and method of using the same
WO2008134969A1 (en) 2007-04-30 2008-11-13 Sinochem Corporation Benzamide compounds and applications thereof
EP2000029A1 (en) 2007-06-06 2008-12-10 Bayer CropScience AG Insecticide and fungicide active agent combinations
TWI430995B (en) 2007-06-26 2014-03-21 Du Pont Naphthalene isoxazoline invertebrate pest control agents
TW200911745A (en) 2007-06-29 2009-03-16 Sumitomo Chemical Co Halogen-containing organosulfur compound and use thereof
BR122018001851B1 (en) 2007-08-13 2019-08-20 Monsanto Technology Llc PLANT PARASITE NEMATOID CONTROL METHOD
ES2632135T3 (en) 2008-01-15 2017-09-11 Bayer Intellectual Property Gmbh Pesticide composition comprising a tetrazolyl oxime derivative and an active substance pesticide or insecticide
AU2009211411A1 (en) * 2008-02-05 2009-08-13 Basf Se Plant health composition
BRPI0911126B1 (en) 2008-04-07 2022-01-04 Basf Corporation AGRICULTURALLY ACCEPTABLE WATER FORMULATION CONTAINING BACILLUS FIRMUS I-1582 SPORE, GLYCERIN, STABILIZER AND CHLOTHIANIDIN, METHODS OF PREPARING IT AND PROTECTING A PLANT
HUE025901T2 (en) 2008-04-07 2016-05-30 Bayer Ip Gmbh Combinations of a biological control agent and insecticides
CN101333213B (en) 2008-07-07 2011-04-13 中国中化股份有限公司 1-substituted pyridyl-pyrazol acid amide compounds and use thereof
EP2586311B1 (en) 2008-07-17 2016-12-14 Bayer CropScience AG Heterocyclic compounds as pest controllers
EP2319830B1 (en) * 2008-08-13 2016-11-02 Mitsui Chemicals Agro, Inc. Amide derivative, pest control agent containing the amide derivative, and use of the pest control agent
US8686044B2 (en) 2008-08-13 2014-04-01 Mitsui Chemicals Agro, Inc. Amide derivative, pest control agent containing the amide derivative, and use of the amide derivative
EP2322502B1 (en) 2008-08-13 2019-09-18 Mitsui Chemicals Agro, Inc. Method for producing amide derivative
CN101715774A (en) 2008-10-09 2010-06-02 浙江化工科技集团有限公司 Preparation and use of compound having insecticidal activity
CN101747276B (en) 2008-11-28 2011-09-07 中国中化股份有限公司 Ether compound with nitrogenous quinary alloy and application thereof
GB0823002D0 (en) 2008-12-17 2009-01-28 Syngenta Participations Ag Isoxazoles derivatives with plant growth regulating properties
ES2544490T3 (en) 2008-12-18 2015-08-31 Bayer Intellectual Property Gmbh Tetrazol-substituted anthranilic acid amides as pesticides
EP2373148B1 (en) 2008-12-19 2019-05-22 Pasteuria Bioscience, Inc. Materials and methods for controlling nematodes with pasteuria spores in seed coatings
CN101747320B (en) 2008-12-19 2013-10-16 华东理工大学 Dialdehyde-built nitrogen or oxygen-containing heterocyclic compound with insect-killing activity and preparation method
AU2009331207B2 (en) 2008-12-25 2014-12-18 Sds Biotech K. K. Wood preservative and wood processing method
US20100176107A1 (en) 2009-01-12 2010-07-15 Bong William L System and method for electroslag welding spliced vertical box columns
DK2389434T3 (en) 2009-01-26 2015-09-28 Pasteuria Bioscience Inc Novel pasteuria strain
EP2561755A1 (en) 2009-03-25 2013-02-27 Bayer CropScience AG Nematicidal combinations comprising fluopyram and mycorrhiza
US8551919B2 (en) 2009-04-13 2013-10-08 University Of Delaware Methods for promoting plant health
UA107791C2 (en) 2009-05-05 2015-02-25 Dow Agrosciences Llc Pesticidal compositions
US8431514B2 (en) 2009-05-06 2013-04-30 Syngenta Crop Protection Llc 4-cyano-3-benzoylamino-N-phenyl-benzamides for use in pest control
SG175295A1 (en) 2009-05-21 2011-11-28 Jiangsu Yangnong Chemical Co Pyrethroid compound, preparation process and use thereof
ES2436469T3 (en) 2009-07-15 2014-01-02 Basf Se Polymeric hair dyes
BR112012004160A2 (en) 2009-08-28 2015-09-01 Univ Saskatchewan Fusarium biocontrol and fusarium mycotoxins
US8470840B2 (en) 2009-09-01 2013-06-25 Dow Agrosciences, Llc. Synergistic fungicidal compositions containing a 5-fluoropyrimidine derivative for fungal control in cereals
CZ303908B6 (en) 2009-11-27 2013-06-19 BIOPREPARÁTY, spol. s r.o. Use of Pythium oligandrum mushroom organism
BR112012015626B1 (en) 2009-12-22 2017-09-19 Mitsui Chemicals Agro, Inc COMPOSITION OF CONTROL OF PLANT DISEASE AND METHOD FOR CONTROLLING THE DISEASE BY THE APPLICATION OF THE SAME
CN101715767B (en) 2010-01-05 2013-01-02 陕西美邦农资贸易有限公司 Bactericidal composition containing kresoxim-methyl and penconazole
WO2011085575A1 (en) 2010-01-15 2011-07-21 江苏省农药研究所股份有限公司 Ortho-heterocyclyl formanilide compounds, their synthesis methods and use
CN102126994B (en) 2010-01-19 2014-07-09 中化蓝天集团有限公司 Benzophenone hydrazone derivative and preparation method and application thereof
WO2011093415A1 (en) * 2010-01-29 2011-08-04 三井化学アグロ株式会社 Composition for control of animal parasites, and method for control of animal parasites
JP2011157296A (en) 2010-01-29 2011-08-18 Mitsui Chemicals Agro Inc Pest-controlling composition
JP2011157294A (en) * 2010-01-29 2011-08-18 Mitsui Chemicals Agro Inc Pest-controlling composition
JP2011157295A (en) 2010-01-29 2011-08-18 Mitsui Chemicals Agro Inc Insect damage-controlling composition for plant seed, and method for preventing insect damage
AU2011223835B2 (en) 2010-03-01 2015-06-18 University Of Delaware Compositions and methods for increasing biomass, iron concentration, and tolerance to pathogens in plants
CA2799963C (en) 2010-05-27 2018-01-23 E. I. Du Pont De Nemours And Company Crystalline form of 4- [5 - [3 -chloro-5 - (trifluoromethyl) phenyl] -4,5 -dihydro-5 - (trifluoromethyl) -3 - isoxazolyl] -n- [2-0x0-2- [(2,2,2-trifluoroethyl)amino]ethyl] -1-naphthalenecarboxamide
CA2802787C (en) 2010-06-18 2020-02-25 Bayer Intellectual Property Gmbh Active substance combinations with insecticide and acaricide properties
MX2013000188A (en) 2010-06-28 2013-01-28 Bayer Ip Gmbh Heteroaryl-substituted pyridine compounds for use as pesticides.
US20120008639A1 (en) 2010-07-12 2012-01-12 Futurewei Technologies, Inc. System and Method for Operating with Groups of Communications Devices in a Wireless Communications System
CU24170B1 (en) 2010-08-31 2016-03-31 Meiji Seika Pharma Co DERIVATIVES OF AMINA AND ITS SALTS FOR PEST CONTROL
CN101967139B (en) 2010-09-14 2013-06-05 中化蓝天集团有限公司 Fluoro methoxylpyrazole-containing o-formylaminobenzamide compound, synthesis method and application thereof
WO2012064527A1 (en) 2010-11-09 2012-05-18 Pasteuria Bioscience, Inc. Novel pasteuria strain and uses thereof
DE102010062066A1 (en) 2010-11-26 2012-05-31 Robert Bosch Gmbh Cutting element composition with integrated lubricant
PE20140003A1 (en) 2010-12-10 2014-02-09 Univ Auburn INOCULANTS INCLUDING BACILLUS BACTERIA TO INDUCE THE PRODUCTION OF VOLATILE ORGANIC COMPOUNDS IN PLANTS
US8563470B2 (en) 2010-12-13 2013-10-22 E I Du Pont De Nemours And Company Anthranilic diamide and cyclodextrin compositions for propagule coating
TWI528899B (en) 2010-12-29 2016-04-11 杜邦股份有限公司 Mesoionic pesticides
EP2532233A1 (en) 2011-06-07 2012-12-12 Bayer CropScience AG Active compound combinations
US20140256687A1 (en) * 2011-06-29 2014-09-11 Nihon Nohyaku Co., Ltd. Agricultural and Horticultural Insecticide Composition and Method for Using the Same
WO2013003977A1 (en) 2011-07-01 2013-01-10 合肥星宇化学有限责任公司 Compound of 2,5-disubstituted-3-nitroimino-1,2,4-triazoline and preparation method and use as pesticide thereof
HUE027461T2 (en) 2011-07-13 2016-09-28 Basf Agro Bv Fungicidal substituted 2-[2-halogenalkyl-4-(phenoxy)-phenyl]-1-[1,2,4]triazol-1-yl-ethanol compounds
US9173402B2 (en) 2011-07-15 2015-11-03 Basf Se Fungicidal alkyl-substituted 2[2-chloro-4-(4-chioro-phenoxy)-phenyl]-1[1,2,4]triazol-1-yl-ethanol compounds
US20140179519A1 (en) 2011-08-12 2014-06-26 Basf Se N-thio-anthranilamide compounds and their use as pesticides
EA201400212A1 (en) 2011-08-12 2014-07-30 Басф Се N-THIOANTRANILAMIDE COMPOUNDS AND THEIR APPLICATION AS PESTICIDES
CN104023535A (en) * 2011-09-02 2014-09-03 巴斯夫欧洲公司 Use of pesticidal active 3-arylquinazolin-4-one derivatives in soil application methods
JP6005652B2 (en) 2011-09-26 2016-10-12 日本曹達株式会社 Agricultural / horticultural fungicide composition
JP5993860B2 (en) 2011-09-29 2016-09-14 三井化学アグロ株式会社 Method for producing 4,4-difluoro-3,4-dihydroisoquinoline derivative
WO2013050317A1 (en) 2011-10-03 2013-04-11 Syngenta Limited Polymorphs of an isoxazoline derivative
TWI577286B (en) 2011-10-13 2017-04-11 杜邦股份有限公司 Solid forms of nematocidal sulfonamides
EP2606726A1 (en) * 2011-12-21 2013-06-26 Bayer CropScience AG N-Arylamidine-substituted trifluoroethylsulfide derivatives as acaricides and insecticides
JP5790533B2 (en) 2012-02-14 2015-10-07 住友化学株式会社 Method for purifying phenylhydrazine-β-carboxylate compounds
KR102090345B1 (en) 2012-02-29 2020-03-17 메이지 세이카 파루마 가부시키가이샤 Pest control composition including novel iminopyridine derivative
CN102613183A (en) 2012-03-07 2012-08-01 中化蓝天集团有限公司 Insecticide
IN2015DN00375A (en) 2012-06-21 2015-06-12 Du Pont
BR112015003589A2 (en) * 2012-08-24 2017-07-04 Syngenta Participations Ag soil pest control methods
US9963451B2 (en) 2013-01-31 2018-05-08 Mitsui Chemicals Agro, Inc. Fused ring pyrimidine compound and pest control agent containing the same
CN103210938A (en) * 2013-04-26 2013-07-24 北京燕化永乐农药有限公司 Pesticide composition
WO2015007286A1 (en) * 2013-07-17 2015-01-22 Cheminova A/S Controlling sudden death syndrome with flutriafol
CA3134748C (en) 2013-10-18 2023-02-21 Basf Agrochemical Products B.V. Agricultural mixtures comprising carboxamide compound
WO2015055757A1 (en) 2013-10-18 2015-04-23 Basf Se Use of pesticidal active carboxamide derivative in soil and seed application and treatment methods
EA201600327A1 (en) 2013-10-18 2017-03-31 Басф Агрокемикэл Продактс Б.В. INSECTICIDALLY ACTIVE MIXTURES THAT CONTAIN A CARBOXAMIDE COMPOUND

Also Published As

Publication number Publication date
US10201157B2 (en) 2019-02-12
AU2020204012A1 (en) 2020-07-09
US20190166833A1 (en) 2019-06-06
AU2014336140B2 (en) 2018-07-05
MX2021005885A (en) 2021-06-23
IL245098A0 (en) 2016-06-30
JP6644681B2 (en) 2020-02-12
EP3456201B1 (en) 2023-08-30
CA2927784C (en) 2023-11-14
AU2018203760A1 (en) 2018-06-21
CN106061254B (en) 2019-04-05
JP2016533378A (en) 2016-10-27
US20230127822A1 (en) 2023-04-27
US20160262386A1 (en) 2016-09-15
CL2016000923A1 (en) 2016-12-02
EA201600326A1 (en) 2016-10-31
JP2020019789A (en) 2020-02-06
AU2014336140A1 (en) 2016-05-12
EP3456201A1 (en) 2019-03-20
EP3057420B1 (en) 2018-12-12
AU2022203599A1 (en) 2022-06-16
US11564390B2 (en) 2023-01-31
AU2014336140B9 (en) 2018-07-19
BR122021013202B1 (en) 2022-03-08
JP6918888B2 (en) 2021-08-11
EP3057420A1 (en) 2016-08-24
WO2015055757A1 (en) 2015-04-23
AU2018203760B2 (en) 2020-04-02
UA121106C2 (en) 2020-04-10
AU2020204012B2 (en) 2022-03-31
ZA201603160B (en) 2022-12-21
CN106061254A (en) 2016-10-26
AU2022203599B2 (en) 2024-02-15
MX2016005024A (en) 2016-12-16
CA2927784A1 (en) 2015-04-23
BR112016008555A8 (en) 2020-03-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU2022203599B2 (en) Use of pesticidal active carboxamide derivative in soil and seed application and treatment methods
AU2018203759B2 (en) Agricultural mixtures comprising carboxamide compound
RU2656395C2 (en) Pesticidal mixtures
US20200253215A1 (en) Synergistic compositions comprising a bacillus subtilis strain and a biopesticide
IL265978B2 (en) Insecticidal active mixtures comprising carboxamide compound
MX2015003719A (en) Pesticidal mixtures comprising jasmonic acid or a derivative thereof.
BR112015019289B1 (en) mixture to treat seeds, agrochemical composition and methods for the control of phytopathogenic fungi and for the protection of vegetable seeds
WO2014079771A1 (en) Pesticidal mixtures
EA045137B1 (en) APPLICATION OF PESTICIDAL ACTIVE CARBOXAMIDE DERIVATIVE IN METHODS OF APPLICATION AND TREATMENT OF SEEDS AND SOIL