La construcción con cuentagotas y la variante a cuentagotas, en lugar de en cuentagotas, son las más recomendadas para indicar que hago ocurre lentamente.
No obstante, en los medios de comunicación dominicanos se utiliza con frecuencia el término cuentagotas precedido de la preposición en: «Los resultados se han ido conociendo en cuentagotas a lo largo de las pasadas jornadas», «Criticará también que el aumento llega en forma escalonada, en cuentagotas» o «En los vínculos laboralmente asimétricos (uno trabaja, el otro se queda en la casa) es frecuente que quien dispone del dinero lo ceda en cuentagotas».
El Diccionario de la lengua española registra la locución adverbial y de uso coloquial con cuentagotas con el significado de ‘poco a poco, lentamente o con escasez’. Esta está formada por el sustantivo cuentagotas (‘
Así, en los ejemplos citados lo más indicado habría sido escribir «Los resultados se han ido conociendo a cuentagotas a lo largo de las pasadas jornadas», «Criticará también que el aumento llega en forma escalonada, con cuentagotas» y «En los vínculos laboralmente asimétricos (uno trabaja, el otro se queda en la casa) es frecuente que quien dispone del dinero lo ceda con cuentagotas».
Cabe agregar que cuentagotas se escribe en una sola palabra: «El diálogo por la reforma laboral avanza a cuentagotas», no «… a cuenta gotas».
Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua, el Instituto Guzmán Ariza de Lexicografía y la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.