1. A
a babucha (Ar) huckepack.
~ chaleco adv (Mx) mit Gewalt.
~ cococho (Ar) huckepack.
~ concho (Ch) völlig.
~ cucucho (Sa) huckepack.
~ dedo (Bo, Ch, Sp) per Anhalter. (Ch, Sp) Einstellen (Arbeit) ohne lange zu überlegen, über
ü ü
den Daumen peilen, „Pi mal Daumen“.
~ gamba (Ar) zu Fuß.
~ gatas adv (Ar) kaum.
~ golpe de calcetín (Mx) zu Fuß.
~ grapa (Mx) geschenkt, gratis.
~ güevo(s) adv (Gu) obligatorisch.
~ huevo adv (Mx, Ni, Sa) mit Gewalt. (Gu, Ni) obligatorisch. adj (Sp) einfach. ¡A huevo! (Mx)
„Nat
„Natürlich!“
~ huevos adv (Gu) obligatorisch.
~ la brava (CR, Ni) mit Gewalt. (Mx) ohne Sorgfalt, unvorsichtig.
~ la brigandina adv (DR) schlecht gemacht.
~ la cañona adv (PR) mit Gewalt.
~ la chuña (Ch) Massenverteilung.
~ la garduña (Sa) Massenverteilung.
~ la marchanta adv (Ar, Ur) unvorsichtig.
~ la suerte de la olla (Ch) zufällig.
zuf
~ la tela adv (Pe) schick.
~ la topa tolondra adv (Ko) impulsiv.
¡~ la verga! (Mx, Ve) „zum Teufel!“
~ la zumba marumba adv (Ni) schnell.
~ lo aleluya (DR) zur Hälfte.
~ lo macho adv (Mx) im Ernst.
~ los pedos adv (Ar, Ur) eilig.
~ medio palo adj (Ni) unvollendet.
~ memechas adv (Gu) huckepack.
~ morir adv (Mx) viel, sehr.
~ pachas adj (Sp) halbe-halbe.
~ palo seco adj (Ko) trocken, nichts getrunken habend.
~ pata adv (Ar, Ch, CR, Ko, Gu, Mx, Ni, Pe, Py, Sa, Sp, Ur) zu Fuß.
~ patín adv (Mx) zu Fuß.
~ pija adj (Gu) betrunken, besoffen.
~ pincel adv (Ho, Mx) zu Fuß.
~ poco (Mx) ¿A poco? „Echt?“, „Ehrlich?”. ¡A poco! (Mx) „Du meine Güte!“
~ producto de gallina adv (Mx) mit Gewalt.
2. ~ producto avícola adv (Mx) mit Gewalt.
~ precio de guate mojado adv (Ni) billig.
~ precio de huevo adv (Ch) spottbillig.
~ puro tubo adv (Gu) mit Gewalt.
~ rais adv (Mx) barfuß.
~ rajacincha adv (Ar) mit Höchstgeschwindigkeit, mit Vollgas. (Ar) im Überfluss, reich-
lich.
~ toda madre (atm) adv (Mx) toll, klasse.
~ todo chancho adv (Ch) mit Höchstgeschwindigkeit, mit Vollgas. (Ch) mit voller Lautstärke,
sehr laut.
~ todo concho adv (Ch) mit Höchstgeschwindigkeit, mit Vollgas.
~ toda hostia adv (Sp) mit Höchstgeschwindigkeit, mit Vollgas.
~ toda raja adv (Ch) mit Höchstgeschwindigkeit, mit Vollgas.
~ todo trapo adv (Ch) luxuriös. (Ur) mit Höchstgeschwindigkeit, mit Vollgas.
~ trancas y barrancas adv (Sp) schwerlich, kaum, vermutlich nicht.
~ tuto adv (Gu, Ho, Ni) huckepack.
~ turucuto adv (Ar) huckepack.
~ verga adj (Gu, Sa) besoffen (verächtlich).
al
~ aguaite adv (Ch) in Erwartung.
~ apa adv (Ch) huckepack.
~ bardo adv (Ar) vergeblich, umsonst.
~ carajo (Ec, Ko, Mx, Sp) „zum Teufel“
~ cateo de la laucha adv (Ch) in Erwartung.
~ chile (vulgär) adv (Mx) ohne Umschweife. ¿Al chile? (CR) „Echt?“
~ chingazo adv (Mx) genau, perfekt.
~ cuete adv (Ar) umsonst, vergebens.
~ divino botón adv (Ar) umsonst, vergebens.
~ hilo adv (Ch, Mx) eins nach dem anderen, (immer) der Reihe nach.
~ lote adv (Ch) ohne Sorgfalt, unvorsichtig. (Ch) zufällig.
zuf
~ mango (Ur) mit voller Lautstärke. (Ur) mit Höchstgeschwindigkeit, mit Vollgas.
~ miado y al bote adv (Ni) ohne Unterbrechung.
~ pedo (Ar, Py, Ur) umsonst, vergebens. (Mx) perfekt.
~ pelo (Ar, Ku, Gu, Mx, Py, Sa, Sp, Ve) genau.
~ polo adj (Pe) eiskalt, frostig.
~ propio (CR) absichtlich.
~ pucho adv (Ar) sofort, unmittelbar.
~ puro chingazo adv (Mx) genau, perfekt.
~ rato (CR) „Wahrscheinlich“.
~ ruido de los caites adv (Ni) beim ersten Anzeichen, frühzeitig.
fr
~ toque adv (Ar, Ch, Pe) sofort, dalli, gleich.
~ tres y al cuatro adj (Ch) abgebrannt, pleite.
~ trole adv (CR) sofort, dalli, gleich.
~ verre (Ch) umgekehrt.
abacanado adj (Ar) Angeber. (Ch) überhebliche, anmaßende Person; Profitjäger.
ü
abacanar v (Ar) den dicken Max/großen Mann markieren.
abacorado v (DR) ausweglos, aussichtslos.
3. abacorar v (Ku) jemanden auf frischer Tat (in flagranti) ertappen. (DR) jemanden beschämen,
jemanden in die Enge treiben.
abanicarse v (Ar) weggehen.
abanico m (Ar) Eingang oder Ausgang (Tür, Fenster). (Ar) Spitzel. (Mx, Ve) Ventilator.
abano m (Ko) cremefarben.
abarajar v (Ar) im Flug fangen. (Py) kämpfen, ringen.
abatatado adj (Ar) ängstlich, verängstigt.
abatatarse v (Ar) Angst haben. (Ar) durcheinander sein, verwirrt sein.
abembar v (DR) die Lippen zusammenpressen.
abimbado adj (DR) geschlagen, verprügelt.
verpr
abimbar v (DR) überfüllen. (DR) schlagen.
überfü
berf
abismar v (DR) ruinieren, kaputtmachen.
r
ablandado adj (Ar) ängstlich, verängstigt. (Ar) bestechlich.
ablandar v (Ar) bestechen.
~se (Ar) Angst haben.
ablande m (Ar) Bestechung.
abochornado adj (Ch) bewölkt. (Ch) errötet.
abochornarse v (Ch) sich bewölken. (Ch) erröten.
abofao adj (DR) (an)geschwollen.
abofarse v (DR) (an)schwellen.
abofetado adj (Ho) (an)geschwollen.
abogángster m (Mx) Anwalt.
abollado adj (Ve) in schlechtem Zustand.
abombado adj (Ar, Ur) dumm, blöd. (Ar) faul, verfault, verdorben. (Ar, Ur) benommen,
betäubt. (DR) satt, voll. (PR) muffig. (PR) angeberisch.
abombarse adj (DR) verderben (Lebensmittel).
aborto m/f (Sp) hässlicher Mann, hässliche Frau.
abotonado adj (Ar) verheiratet.
abotonar v (Ni) schmeicheln.
abotonarse v (Ar) heiraten.
abrancar v (Ar) fangen.
abreboca m (Ec,Ve) Aperitif.
abrebocas m (Ko) Aperitif.
abrelatas m (Ar) Penis, Schwanz.
abreviarse v (CR, Ni) sich beeilen.
abriboca adj (Ar) zerstreut.
abrirse v (Ar) aufgeben. (CR, DR, Ko, Mx, Sp) schnell verschwinden.
abrochado adj (Ar) verheiratet.
abrochar v (Mx) Liebe machen.
abrocharse v (Ar) heiraten. (DR) kämpfen, ringen. (DR) anbinden. (Pe) Glück haben.
abruzao adj (DR) umarmt.
¡Abul! (DR) „Auf Wiedersehen!”
abulandro adv (DR) umsonst, vergeblich.
¡Abur! (DR, Mx) „Auf Wiedersehen!”
abusado adj (Mx) aufgeweckt, lebendig, schlau.
acabangarse v (CR) traurig werden.
acabar v (Ar, Ch, Mx, Ve) ejakulieren. (DR) lästern, schlecht reden über.
ü
4. ~se la cuerda (Ch) halbe Sachen machen, Dinge nicht zu Ende bringen.
acartonado adj (Ch) snobistisch, blasiert.
acamalador adj (Ar) geizig.
acamalar v (Ar) sparen. (Ar) (be)schützen. (Ar) nehmen, (er)greifen.
~se (Ar) Liebe machen.
acanalar v (Ar) mit dem Messer verletzen.
acatarrar v (Mx) genug haben, einer Sache überdrüssig sein.
überdrü
berdr
acavangado adj (CR, Ni) traurig.
aceitado adj (Ar, Ch) bestechlich.
aceitar v (Ar, Ch) bestechen.
~ los patines (Ar) auf den Strich gehen, anschaffen.
~se v (DR) als ungebetener Gast kommen.
aceite m (Ar, Ch) Schmiergeld.
aceitosa f (Ar) Kopf.
aceitunas fpl (Ar) Hoden.
acelerarse v (Mx) sich aufregen.
acelere m (Mx) Raserei, Eile.
acera f (CR, DR, Sp) Gehweg.
achacado adj (Ar) kränklich. (Ch) traurig, deprimiert.
achacador m (Ar) Dieb, Gauner, Räuber.
achacar v (Ar) stehlen. (Ch) die Schuld auf jemand anderen schieben.
~se v (Ch) traurig werden, sich deprimieren.
achaco m (Ar) Raub, Diebstahl.
achantado adj (CR, Ni, Ve) lustlos. (Ve) beschränkt, schwer von Begriff.
achaplinarse v (Ch) einen Rückzieher machen.
R
¡Achará! (CR) „Schade!“
¡Acharita! (CR) „Schade!“
achicar v (DR, Ko, PR) befestigen. (Ko) töten, umbringen. (Sa) demütigen, erniedrigen.
achoclonado adj (Ch) gedrängt.
achoclonar(se) v (Ch) sich drängen.
achichinar v (Mx) töten, umbringen.
achichincle m (Mx) Hausangestellte(r), Helfer.
achicopalar v (Mx) demütigen, erniedrigen.
~se v (Mx) traurig werden, sich deprimieren.
achorado adj (Ch) mutig, tapfer. (Pe) gefährlich.
gef
achorarse v (Ch) sich ermutigen.
achuchado adj (Ar) ängstlich, verängstigt.
achuchar v (Sp) wehtun.
~se v (Ar) Angst haben.
achuchón m (Sp) Stoß. (Sp) feste Umarmung. (Sp) amouröse Begegnung, leidenschaftliche
K
Küsse und Liebkosungen ohne Sex. (Sp) Übelkeit.
achumado adj (Ar) betrunken, besoffen.
achumarse v (Ar) sich betrinken, sich besaufen.
achuncharse v (Ch) sich schämen.
achuntar v (Bo, Ch) den Nagel auf den Kopf treffen, das Richtige treffen.
achurado adj (Ar) getötet, ermordet.
achurar v (Ar) töten, umbringen.
5. achurrascar(se) v (Ch) verbrennen, verkohlen.
acial m (Ec) Peitsche.
ácido m (Sp) LSD (Droge). (Ve) Achselgeruch.
acogotado adj (Ch) unter Druck stehen, bis zum Hals in Schwierigkeiten stecken. (Mx)
kontrolliert.
acogotar v (Ar) erhängen, aufhängen, strangulieren. (Ar, Ch) jemanden unter Druck setzen.
acojonado adj (Sp) ängstlich, verängstigt.
acojonarse v (Sp) sich ängstigen, Angst haben, feige sein.
acolchado m (Ar) Daunendecke.
acolitar v (Ec) helfen.
acomodado adj (Ar) empfohlen, mit Empfehlung, mit Beziehungen.
acomodar v (Ar) jemanden empfehlen.
acomodo m (Ar, Ur) Vetternwirtschaft, Beziehungen, Vitamin B.
acompañar a la flaca v (Mx) sterben.
aconchar los meaos v (Ch) einen Rückzieher machen.
R
acordeón m (Sa, Mx) Spickzettel.
acosijar v (Mx) belästigen, stören.
acotejar v (DR) aufräumen. (DR) verbilligen.
acoyarado adj (Ar) verheiratet.
acoyararse v (Ar) heiraten.
acucharar v (Sp) sich einschüchtern lassen.
acuche (DR) “Hören Sie!”
acumulo adj (DR) Lüge, Verleumdung.
acuñado adj (Ar) mit Empfehlungen.
acuñar v (Ar) jemanden empfehlen.
acusetas m (Ko) Petze(r).
acusete cara de cuete m (Bo, Ch) Petze(r).
acusica m (Sp) Petze(r).
adicón m (Ar) Rechnung.
¡Adió! (CR, DR) „Echt?“
adobado adj (Ar) betrunken, besoffen.
adobarse v (Ar) sich betrinken, sich besaufen.
¡Adónde la viste! (Ch) „Das glaube ich nicht!“
adoquín adj (Ar) Trottel, Armleuchter, Dummkopf. m (Pe) Eiswürfel.
adornado adj (Ar) bestochen.
adornar v (Ar) bestechen.
adorno m (Ar) Bestechung.
aeroparque m (Ar) Flugplatz.
afanador m (Mx) Dieb, Gauner, Räuber.
afanancio m (Ar) Dieb, Gauner, Räuber.
afanar v (Ar, Bo, Mx, Pe, Py, Sp, Ur) rauben, klauen. (Pe) jemandem den Hof machen.
afane m (Mx) Dieb, Gauner, Räuber.
afano m (Ar, Py) Diebstahl, Raub.
afiambrado adj (Ar) ermordet, umgebracht.
afiambrar v (Ar) töten.
afilador m (Ar) Verehrer.
afilar v (Ar) jemandem den Hof machen. (Ch) Liebe machen. (DR) hereinplatzen, ungebe-