Dicionário Tétum-Português


236 24 10MB

Portuguese Pages [328] Year 1935

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Encadernação
Folha de rosto
Prólogo
Ortografia e fonética do tétum
Principais abreviaturas
Dicionário Tétum-Português
Letra A
Letra B
Letra C
Letra D
Letra E
Letra F
Letra G
Letra H
Letra I
Letra J
Letra K
Letra L
Letra M
Letra N
Letra O
Letra P
Letra R
Letra S
Letra T
Letra U
Letra V
Encadernação

Dicionário Tétum-Português

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

f

DICIONÁRIO TÉTUM-PORTUGUÊS

DICIONÁRIO TETUM-PORTUGUÊS

Impresso em Macau sob a direcção do Cónego Hanuel Patrício flendes

(Segundo os trabalhos do Rev. Manuel Mendes Laranjeira e do mesmo Rev. Manuel Patrício Mendes, ex-missionários de Timor)

Macau, Dezembro de 1935 Tipografia Mercantil de N. T. Fernandes & Filhos Ltda.

COMPRA V 317247

9

V■•'Çà- *òí (0í>& H Ju, s. Nevoeiro, neblina. Ai-aça, s. pr. Nome do uma ribeira, que divide os comandos de Suro e Manu-fáhi. Nasce na montanha de Cablák e desagua na costa sul juntamente com as ribeiras Stti o Corau-ulun. ai ata, s. Anona, ata; nomo de várias plantas das anonáceas. São conhecidas três variedades chamadas; ai-ata bóot ou rnalrie, ai-ata kite e ai-ata filie. (Do port.) O. m. q. ai-nona. ai-babénen, s. (t. h.) Cantos fúnebres. ai-bálun, s. Mala, baú, caixa, caixote, caixão, urna funerária ; ai-bálun lalúan, (t. h.) propriedades dos régulos. ai-cahiilan, s. (t. h.) Pinga pai a duas pessoas, pau em cuja parte central é lixa a carga e cujas extremidades os carregadores sustentam. Cf. hulan. ai-enaar ou ai-canáar, s. Vassoura; uma das pai tos do tear indígena. ai-cnanànuc, s. Cantiga, loa, composição própria para sor cantada. ai-daac, s. Uma árvore vulgar em Timor de bagas comestíveis e casca adstringente. A casca é empregada na preparação da sura.

AI ai dadóli ou ai-dadolen, s. Conto, narração, história, fábula. ai-dálan, s. Jôgo que consisto em várias covas nas quais vão pondo o tirando pedrinhas ou grãos. ai-dila, s. Papaieira, manroeiro (ai dila hun); papaia, mamão (ai-dila fuan); ai-dila túcun, marmeleiro de Timor, nome indígena da crataeva marmelos. aiduda, v. Ajudar, auxiliar. (Do port.). ai-han, s. Sustento, alimento, mantimentos, viveres, cousas comestíveis. ai-ba'u, interj. Ai! ai de mim! Ai-lèmi-bata, s. pr. Aliambata. Vide Âlianbata. Ai-lèu, s. pr. lteirro indigeua e povoação sede do comando militar de Motael. ai-lia, s. Gengibre, planta cuja raiz se emprega como condimento ; raiz de gengibre. ain, s. Perna, pó; aintáncn, o pé; ain tánen li'ar ou ain tánen fóhon, o peito do pé ; din fúan, dedos dos pés; ain fdtin, pègada, calçado; ain tdnan, descalço; mota ain ou motain, foz ■ (de ribeiro ou rio); mana ain, mensageiro, o encarregado de uma incumbência em nome de outra pessoa. ainanas, s. Ananás. (Do port.) aiò, interj. Ah ! Oli! (Denota admiração).

AI

AL

Aipêlo, s. pr; Reino indígena da costa noite; posto o presidio militar. Os indígena- dizem também Aifêlu e mais ainda Epílu. ái-tahan-mean, s. Teca (árvove). Literalmente esta palavra significaárvore de fòlhas vermelhas. Aitútu ou Aitutun, -i. pr. Reino indigona nas faldas do Ramelau para o lado sul, no comando militar do Suro. ala ou alan, num. Unidade imediatamente superior a locou; indica uma quantidade muito elevada, indefinida; bilião (?); bei ula, os antepassados, os avós muito remotos. Alas, s. pr. Reino indígena da costa sul de Timor peitencente ao comando militar do Manu-fáhi. Missão religiosa. álas, s. Bosque, matagal; o m q. ai Idran. ale, (?) A expressão léet ale parece significar—em perigo. Alianbata, s. pr. Região petrolífera junto á praia no comando militar de Yiqueque. ali-maun ou maun-alin, s. Y !nculo ou parentesco que entre si contraem os povos de dois reinos ou sucos quando o régulo do um casa com uma principal do outro sem haver hafôli. \ . liafòli. aiin, ali ou alie, s. Irmão mais novo (relativamente a irmãos e irmãs); irmã mais nova

AL

AM

(relativamente às outras irmãs); primos mais novos. ali-òan, s. Colónia, possessão, jurisdição; habitantes de terias que, por conquista, dote ou herança, foram anexadas a um reino. alu ou âlun, s. Pau do pilão, mão do almofariz; húdi álun, a parte interior do caule da bananeira em cujo tôpo se forma o cacho. alu-alu, s. Nome indígena de um peixe do mar.* am' Contracção das palavras a man e amo, quando se antepõem acertas palavras, por exemplo: am'tuac, am'icu, am'lulic, (Pronuncie Ame). àmac, adj. Macho, masculino; buat-dmac, fulano, coiso, homem a que se dá pouca impoitância. aman ou àma, s. Pai, tio paterno; Aman bóot, am bóot, Aman ■uai ou aman cauaic, tio paterno mais velho que o pai; aman claran ou am'lala, o tio do meio; Aman ki'ic, tio paterno mais novo que o pai, ávictn icus ou twi icu, o mais novo cios tios paternos; Aman túac ou am'tuac, avô, tio-avô, vèlhinho; Aman sarAni, padrinho; Aman haklac ou Aman fiidin, pai adoptivo, padrasto; Aman súçun, o pai propriamente dito. Quando nasce o primeiro filho, o pai fica tendo o nome désse filho mais a palavra Aima ou Aman; ex.; se o primogénito

AM

AN

é Tetí, Teti-âma. aman, adj. Macho, do sexo masculino. Pospõe-se aos nomes dos animais indicando o género masculino. Para pessoas usa-se máne. amaráci, s. Coberta de coxim, pano usado sobre a sela pelas pessoas principais. am'bêlu ou am'bêluc, s. Tiozinho, (tratamento familiar). ámi, pron. pessoal da 7." pes. do plnr. Nós, nós-outros (excluindo as pessoas a quem se fala); ámi ília, nosso, nossa; lió ami, connosco; ami ata, nós servos (expressão usada para mostrar respeito à pessoa a quem os timorenses se dirigem). àmic. pron. posses. Nosso, nossa (emprega-se no interior em vez de ami via). am'icu, s. 0 tio paterno mais novo, (contracção de Aman icus). àmin. pron. posses. 0 m. q. amic. amo, s. Amo, senhor, patrão; forma de tratamento para pessoas de respeito. (Do port.) amdco, v. Pôr em confusão fôrças de um pai tido fazendo que se matem supondo-se inimigas; cf. hamóco. am'tuac ou àman túac, s. Avô, tio-avô, (famil.) vèlhinho. àmut, s. Eaiz. Veja abut. an, pron. refl. Se, a si mesmo. Pospõe-se aos verbos activos tor-

AN nando-os reflexos; oho-an, matar-se, suicidar-se; tata-an, morder-se (morder em si mesmo); lóco-an, ensoberbecer-se. Emprega-se em verbos cuja acção ó praticada por entes animados. Confronte nac. an, adv. Amanhã; abreviatura do aban. Veja a ban. ánar, s. Carvão; anar faluc, hulha, carvão de pedra. anáuc, v. t. Beijar esfregando a ponta do nariz (palavra e prAtica usada no interior sobretudo para com as crianças). Anbènu, s. pr. Antigo reino da região de Oecússi. ànbo, adj. Sinela anho, variedade de chinelas bordadas. ànci, s. Ânsia, pressa; lio anci, apressadamente, de-pressa, à-pressa. (Do port.) àncor, s. Âncora; (do port.) O in. q. Fatu-saun. andè ou andí, interj. Oh! O quê ?! Eu sei lil!!! (Denota espanto, enfado). andór, s. Andor, charola. (Do port.). angrú, s. Nome de uma planta cujas fôlhas são usadas na cozinha indígena. ánin, s. Vento, corrente de ar; anin hilu, fazer vento, ventar; anin bóot ou anin maca'as, vento forte; anin aat, tufão, furacão, vendaval, uma doença. ànit, s. Isca, engodo. O m. q.

AN

Ar

AR

AR

AR

AT

árco, s. Arco; arcos ornamenunpa. tais de bambu e folhagem usados ànjo, s. Anjo, criança cristã em Timor nas festas, etc.; (do defunta; (do port.). antàn, interj. Então! Pois port.) argolína, s. Argolinhas, arreentão?! (Do port.). cadas, brincos das orelhas; (do anti-ànti, s. Pingentes, arreport.). cadas ou brincos em forma de aris, n. Dai «ris, corda infepingentes. antigo, s. 0 tempo antigo, os rior das tariafas e rêdes de pesca antigos, os antepassados; adj. em que se lixam os pesos de antigo, de tempos remotos; (do chumbo. arkiris, s. O arco-íris. (do po?t.). port.). No interior diz-se baur. àntra, s. Primeiros presentes arlá, interj. Arre!! safa! irra! que o noivo manda ã sua promeapre! (Do port.) tida; no interior diz-se recado. arlai, s. O m. q. adiai; nome ânus, s. Folhas, folíolos (do de uma árvore. milho, arroz, etc.); an anus, (t. h.) armári, s. Armário, cómoda; nós do hamhu, a parte interna (do port.) dos nós do hamhu. aròta, v. i. Arrotar. (Do port.) apái, s. Papá, meu pai. No interior diz-se hamctru. aprende, v.t. Aprender; (dop.) aroma, pron. (t. h.) Qualquer, ára, interj. Ora!! (Denota algum. Veja ruma. enfado). ás, adj. Alto, elevado. (Tamarabi, s. Árabe, mouro. (Do p.) bém se escreve das). arabiru, adv. Veja arbiru. ás, s. Caniço, latada, fôrro da árac, adj. Tua arac, canipa, bebida embriagaute de álcool, casa, gradeamento sôbre espeágua e melaço ou açúcar torrado. ques (para secar carne, etc.); ás arame, Arame, telefone; ba- uma ilhm, caniçada em frente cu arame, chamar ao telefone, da casa; ds uma lcidun, caniçada tocar a campainha do telefone, na parte posterior das casas, át, adj., etc. Veja aat. * falar ao telefone; (do port.), áta ou atan, s. Escravo, seráran, v. t. (t. h.) Detestar, vo, criado, serviçal; pastor, traodiar, ter rancor. arbiru, adv. À vontade, sem tador (de animais); bibi-áta ou atender a nada, a seu belprazer, bibata, pastor de ovelhas ou casem dar satisfações; adj. deste- bras ; cúda dta cu cudata, pastor ou tratador de cavalos. Pospõemido, herói.

AT -se aos pronomes ha'u e ami para indicar sujeição e respeito: ha'u ata, eu (vosso servo); ami ata, nós (vossos servas). Atabae, s. pr. Reino indígena e pôsto militar no comando de Batugadé. atacai, s. Uma árvore de madeira branca e macia. O m. q. ai cnédoc. ataudu, s. Um insecto, variedade de barata glande. Ataúru, s. pr. Nome dado pelos indigonas á ilha de Pitlu-Câmbing, que, por isso, melhor se chamaria ilha de Ataúru. áte ou áten, s. Fígado; ima dten bôot, pessoa corajosa, destemida; áte-bóoc, pulmões, bofes (também se diz bóbon)\ áte ráac, o baço de certos animais (cf. úrat). O embrião dos vegetais, o m. q. talon. Liba ale cmissan, (t. h.) espécio de lipa sem costura. atéhas, s. Um insecto, variedade de barata pequena. átic, s. Falido, mal formado ou mal desenvolvido, (diz-se de grãos). átis, s. Teada, pano enquanto está no tear; uma das peças de que se compõe o tear indígena; atis rúin, o conjunto das peças que formam o tear indígena. Atsábe, s. pr. Reino indígena e pôsto militar no comando de Hatulia. átu, prep. Para, a-fim de, v. . Valer, ter valor, ter balinta, v. Cuda la'o balinta, força, prestar. (Do port.) baléa, s. (t. h.) Baleia. (Do andai- a passo ligeiro (o cavalo), balíran, s. (t. h.) Enxôfre. port). balíun, s. Machado; baliun bálec, v. Embalar, abanar, kiic; machada, machadinha; babalécan, s. Cabaça (?). baléet, adj. Espaçado, raro, liun úlun, cabo do machado, com grandes intervalos. O m. q. uma variedade de gafanhoto grande. inalèct.

— 16 — BA bálo, s. (t. h.) Uma espécie de caranguejo. Bálo OU Baloc, s. pr. Nome e apelido de mulher. balolas, v. Rastejar. Veja bolos o haclolas. balu ou balun, s. Metade, um moio, uma parte, alguns, algumas, vários, um lado; bdlu ... balu, uns... outros, alguns... outros; iha uiôta bdlu bd ou iha mota sourin bdlu, do outro lado da ribeira; iha móta bdlu mui ou iha móta sourin bdlu mai, dêste lado da ribeira; taci balu, o outro lado do mar, ultramar; Idro bdlu óna, já passa de meio dia; ai balun, mala, baú, caixão, urna funerária; ida ho balun, um o meio; fulan rua ho balu, dois inoses e meio. baluc, s. Pedaço, bocado, parte, fracção, uma espécie de cesto de fôlha de palmeira. balun, s, Sentido, significação; lia 71 ia balun, o sentido da palavra ou frase; (t. li.) moio florim, moeda de meio florim. balúnbu, s. Variedade do caranguejo (cadiuc baliinbu). banáhi, s. (t. h.) Uma fruta, banati, s. Modêlo, exemplo, molde; banati tuir, copiar, imitar, seguir o modêlo; carau banati, búfalo usado como negaça para cavar búfalos bravos. banba, v. Assar no borralho. Veja tiinu.

BA bandéra, s. Bandeira, estandarte, pendão. (Do port.). bandéza, s. Bandeja, travessa. (Do port.). bàndu, s. Proibição, bando, ordem dada por meio de pregão ou bando, pregão; dire banda; apregoar o bando (tocando tambor); v. proibir, vedar. bánga-bànga, s. Um peixe marítimo grande e avermelliado. O m. q. mii-laran. bangaçal, g. Barraca. O m. q. clóbor. bangalée, s. Uma planta. O m. q. kinur mutin. Veja kinur. banha, s. Bainha; v. embainhar. (Do port.). O. m. q. liia. banhaar, s. Um peixe do mar. bàni, s. Abelha; bani been, mel; bdni uma, favo. Veja udni. bànin, s. Sogro ou sogra. Tubérculos de algumas plantas que apodrecem todos 03 anos para dar origem a novos tubérculos; fchuc bd nin, (t. h.) batata de má qualidade. bànit, v. Prender, enganchar. O m. q. ca'i. bára, v. Parar. (Do port.). Veja Pára. barabu, adj. (t. li.) matan bardbu, vista defeituosa (que vê confusamente). barac, pron. indefin. Muito, muita, muitos, muitas; numeroso, em grando número, em grande quantidade. O m. q. ua'in.

— 17 — BA

BA

barácat ou barácot, adj. (t. h.); o m. q. barat. bar anda, s. Varanda, alpendre, estrado (ordinàriamente de bambu espalmado) sôbre espeques. (Do poit.). baràni, adj. Magnânimo, ousado, varonil. Do port, varão (?). báras, v. Varejar, bater com vara; bqras dídin, sacudir, espanejar as paredes (batendo com a vassoura ou espanador). bárat, v. Espalhar; sin. cari; fúuc barat, cabelo desgrenhado, de-piendido, sôlto. bar'barac, adj. Muitíssimas, inúmeros. Aumentativo de barac. báre, s. Amido, goma (de sagu, arioz, etc.); v. gomar, meter em goma ou qualquer produto semelhante; ai-bare, variedade de orquídea de cujo tubérculo se extrai goma. barébot, (t. h.) Lia barébot, palavras ou frases que não são ouvidas ou compreendidas distintamente. baréca, (t. h.) Barèca êma, Mandar trabalhar sem método, não indicando bem o que cada um tem a fazer. (?) baréco, (t. h.) O m. q. barébot. barécot, (t. h.) Emmaranhado, em desalinho. barède, v. (t. h.) Aprender. Do port. Veja aprende. barédo, barédoc ou barédon, s. Ruído (como o produzido por

louças, roldanas; etc.'). baréec, v. Crepitar, dar estalidos, estalar; sin. nabótu. barehut, (t.h.) Om.q.barécot. barénti, (t. h.) Parentes. Veja parênti. bâri, s. Um peixe. O m. q. pAri. baria, s. Planta trepadeira de frutos comestíveis. Há duas variedades: baria dian e baria fuic. bariic, adj. (t. b.) Ponteagudo (?), proeminente (?). Baríki, s. pr. Roino indígena na costa sul de Timor, pertencente A circunscrição civil de Manatuto. Missão íeligiosa. baríki, s. (t. h.) Cova no chão. bárit, v. (t. h.) Tingir, estampar, pintar; bárit lima ba ríi, limpar as mãos a um poste, tingindo-o. barític, v. Começar a amarelecer ou a amadurecer; adj. amarelo, quási maduro (laranjas, etc.); manu baritic, galo sarapintado de amarelo. barláke, s. Casamento entre gentios; v. casar-se ao modo gentio. (Palavra de origem estrangeira e pouco usada entre os timorenses). Cf. cáben, hafée, Itafôli. barlega, s. Beldroega (planta). O m. q. meit ou cmeit. baròntu, adj. Veja prôntu. baròtis, adj. Áspero, íugoso. O m. q. carutas.

— 18 — BA bárti, s. (t. h.) Participação, notícia, paite. Usado só entre os piincipais. (Do poit.). V. pdrti. báru, v. Assar no espêto. O m. q. lalar. báruc, s. Preguiça, ócio, aborrecimento, moleza, enfado, cansaço ; v. estar com preguiça, estar aborrecido, estar enfadado; adj. preguiçoso, que está ccm moleza. (Como adjectivo emptega-se mais bdruc-têeu.) fcarudi, s. Um doce; pão de ló (?). barúic, adj. Magro, escalvado. O m. q. maruic. bastidu-óan, (t. h.) Vestidinho para recém-nascido. báta, v. Embainhar. Veja lita. báta. bátan ou bátas, s. Molho de cem enfiadas (de areca); (t.h.), meio pico. batábi, s. Um peixe do mar. bátac, v. Represar, colocar um açude ou dique; batac odamatan, trancar a porta (pondo pedras etc. encostadas); s. açude, dique; (t. h.) camalhão das várzeas do arroz. batáca, s. O m. q. pataca. bátan, s. Veja bata. batane, s. Acampamento, barraca, tenda; v. acampar, abarracar. bátar, s. Milho; bdtar dáan, milho cozido; bdtar din ndruc ou bdtar ud'e, painço, milho miúdo; bátar cós, camisas de milho;

BA bdtar fúnan, bandeira do milho; bátar fúuc ou bdtar sdren, barbas de milho; bdtar úut, farelo, carolo, farinha grossa de milho, manjar indígena feito de milho pilado; bátar cdin, caule, sabugo ou carolo de milho, bracelete semi-cilindrico e ôco também chamado saçdkln; sdu bdtar, proceder às cerimónias gentílicas em uso antes da colheita do milho, oferecendo algum como sacrifício. batas, s. Veja bata. báte, v. Báte biti, caut, etc., rematar a esteira, o saco, etc. O m. q. bituc. bátic, v. Bdtic líman, acenar com a mão (?). batola, s. Uma planta de frutos comestíveis. batrí ou batrei, s. Liga de cobre e prata ou ouro de que os indígenas so servem para soldar. Batú, s. pr. Região; do reino indígena de Atsabe. Águas sulfurosas. Batugadé (de Fatu-cddi), s. pr. Reino indígena da costa norte de Timor; presidio, antigo comando militar, missão religiosa. Batútu, s. pr. Ribeira no comando de Hatulia afluente da Lóe3. báu, (t. h.) Báu uén, o ponto até onde a maré desce. Báu, Báuc, s. pr. Nome e apelido de homem.

— 19 — BA

BE

Báucáu, s. pr. Reino indígena, circunscrição civil, missão religiosa e pôrto na costa norte de Timor. báur, s. Arco-iris, arco-da-velha. O m. q. Arco iha lálehan e arkiris. báur, v. Enganar, intrujar; báur êma saçáan, roubar (impondo multas ou por outros artifícios); bdur-têen ou êma báur, .intrujão; báur lácon, desperdiçar, o m. ,q. báis lácon. bé, s. Água. Em quási todo o interior diz-se ué em vez de bé. Veja ué. bé, pron. interrog. Né'e bé? ou ida né'e bé ?, qual?; iha n'èe bé ?, onde?; houci nè'e bé ?, donde?: 6 mái hóuci n'ée bé?, donde vens?; pron. relat., que: êma n'ée bé simu ona, as pessoas que já receberam... (usa-se pouco nesta acepção); conj. mas, porém, mai bé; mas; nalo bé?, porquê?; o m. q. halo sá ? ou oin sá ? bea, v. (t. h.) Cuidar da propagação de uma qualidade (de animais ou plantas). béat, s. (t. h.) Chuva prolongada. bêbac, s. Talos ou hastes das fôlhas da palmeira com que em Timor se fazem as paredes das habitações, etc. O m. q. tali kelen. bébar, v. Abanar, agitar; bébar mátan, pestanejar; bébar ca-

BE lili, agitar o escudo (nas danças e desafiando os inimigos), bèbe, s. (t. h.) O fim. beberétec, v. O m. q. teberétec. bébos, v. (t. h.) Afagar, passar com a mão aberta sôbre. béça, s. (t. h.) Imposto (sôbre os bens). Bécec, s. pr. Apelido usado paia filhas de principais; forma de tratamento delicado. béci, s. Ferro;, béci áçu, aço; béci téen, ferrugem, resíduos de ferro (nas forjas...), túcu béci ou badáen béci, ferreiro; béci badáen, ferramentas; béci dáir ou (t. h.) táli béci, corrente, grilhão; áhi béci, fuzil, apetrechos de petiscar lume; adj. férreo, de ferro; fig., guerra; ba béci ou hálo béci, ir para a guerra; béci na'in, guerreiro, valentão; adj. valente, destemido, forte. Béci, s. pr. Nome usual de homem. bécic, adv. e prep. Perto, perto de, próximo a, a pouca distância de, ao pé de, junto de; bécic átu..., quási a...; v. ser perto, distar pouco, ficar próximo; Dili becic ôna, Dili já é perto. O m. q. bê'is. béco, s. Uma árvore de fruto comestível. Vai-iedades: béco méan, (vermelha); béco mútin, (branca); (t. h.) toranja brava; béco cári rái, (t. h.) aplanar o terreno para semear.

— 20 BE

BE

Beco, s. pr. Reino indígena e pôsto militar do comando militar de Bobonaro. bécoc ou bécon, adj. Súçu bicoc ou siiçu bécon, tétas ou peitos secos, que já não produzem leite. bêcu, adj. Suçn bécti, Jeito amarelado impróprio para a amamentação das crianças; (t. h.) uma armadilha usada para apanhar cães. bècus, v. (t. h.) Desviar, dar nova direcção a. Cf. bédoc. béda, s. Uma espécie de catana de luxo. bédoc, v. Voltar, desviar, dar nova direcção a (um objecto, deslocando uma das suas extremidades); ld'o bédoc, seguir por outro caminho; bédoc lia, torcer o sentido das palavras, intrigar, tecer enredos, bée-ôtu, s. (t. h.) Máscara, béec, adj. Aquoso; íbun béec, mentiroso. O m. q. uéec. béen, s. Liquido, sumo, suco; Ai béen, látex, r esina, alguns produtos químicos que se lhes assemelham; suçu béen, leite. O m. q. uén. béen, (t. Ir.). Veja béi, bêin. béet, s. Uma variedade de palmeira pequena. béban, v. Vedar, tapar (com pequenos ramos); s. sebe, vedação ligeira. béhec, adj. Deprimido, pouco proeminente; úma cucálec béhec,

tecto com pouco escoante. béhn, v. Debulhar, extrair os grãos a, (milho, romã, etc.). bèi ou bêin, s. Avós, antepassados; béi óan, netos, descendentes, vindouros; Inan béi ou in'béi, avó; béi tuas, (t. h.) avô cu avó; béi cala ou béi Cdlu (t. h.) bisavô, bisavó. bêi; particula que o povo de Alas intercala a cada passo na conversa e que não se traduz. Veja lia lácun ou laldcun. béia, s. (t. h.) Imposto. (Do malaio). bèibèic, adv. Continuamente, constantemente, a cada passo. bêic, adj. Estúpido, ignorante, pateta, parvo; s. estupidez, tontico, confusão de ideas; hdu nia bêíc sa'e ôna, estou tomado de tontice; (t. h.) dormente, insensível, (uma parte do corpo). bêin, adj. Grande; s. avós. Veja béi; (t. h.) num. dez mil (unidade superior a ri htm). bê'is, adv. Perto, próximo. O m. q. bécic. béke, interj. Apanhado! O m. q. méke. béla, adj. Chato; úlu béla. um peixe de água doce (de cabeça achatada). bélac ou cbélac, adj. Plano, chato; fdtuc bélac, lage; di-cbélac, tábua. bélac, s. Lua (disco de ouro ou prata usado, como enfeite,

— 21 — BE pelos homens, ao peito, pendente do pescoço); bilac méan, lua de ouro; bilac mútin, lua de prata. bélan ou cbélan, s. Lado, face, partido, facção; úma bélan, os lados da casa; houci bélan bálii, do partido oposto, do outro lado. bélar, adj. Plano achatado, espalmado, chato, largo; ai-td*han-bèlar, uma Arvore (de fôlhas largas); v. alastrar, propagar-se, multiplicar-se (cardu bélar ona). béle, v. Poder, ser capaz de, atrever-se a, ganhar; ter mais fôrça que, ser mais que...; bêlcbéle, (t.h.) todos, conjuntamente. belec, v. Pendurar, suspender; adj. pendurado, descaído, suspenso; ibun bêlec, beiço caído. Bélic, s. pr. Nome de homem e de mulher. bèlit, adj. Viscoso, pegajoso, aglutinante. bélo, v. Lamber, béloc, interj. Bem feito! O m. q. méloc. bêlu ou bèlun, s. Amigo; há lo bélu, fazerem-se amigos, (prática indígena consistindo na troca » mútua de alguns presentes); bêlu rdi mdran, (t. h.) sardão, lagarto. O m. q. lafdcc rdi mdran. bèlu ou bêluc, s. Mossa, (em instrumento cortante) (?). Bé-lúli ou Ué-lúli, s. pr. Ribeira que nasce nas montanhas de Ai-tútu, atravessa o comando

BE de Suro e desagua na costa sul de Timor. Bé-mútin, s. pr. Região e pôsto militar no comando de Batugadé. bèn, adj. Veja béen e uén. bènar, v. Demorar-se muito em um lugar; o m. q. fenar; (t. h.) perder-se (no caminho). bênat, v. Inçar, encher; bênat na'dn, bênat icqn, cortar em lascas a carne ou peixe para secar ou salgar. bênça, s. Bênção; hóla bênça, tomar, pedir a bênção; fé bênça, dar a bênção, abençoar. bénec, adj. (t h.) úlun bênec, calvo, careca. bèni-áin, (t. h.) Sapato, chinela. bènta, v. Pendurar, suspender, pôr a secar, (a roupa etc.). bé'o ou béoc, v. Vergar, dobrar-se, voltar-se (o fio de um instrumento cortante); (t. h.) s. comida, papas. béon, (t.. h.) O m. q. béor. béor, (t. h.) Bem maduro, maduro de mais, sorvado, bér, v. (t. h.) Desejar, amar. béra, adv. (t. h.) Talvez, provàvelmente. béran, s. Fôrça, instância; hódi béran, à fôrça; há hódi béran, comer contra-vontade; sin. de blit; pron. indefin. muito, muita, muitos, muitas; êma béran, muita gente.

— 22 — BE

BE

berdadèro, adj. Verdadeiro, genuíno; mortêen berdadeiro, uma qualidade de "mortêen" tido em grande aprêço pelos indígenas. Veja mortêen. Do port. berdídu, adj. Êma berdidu, pessoa vadia, desencaminhada, de maus costumes. Do port. berdúa ou perdúa, v. Perdoar, desculpar; s. perdão, desculpa. Do port. bérè, prep. Em. Usa-se em algumas regiões, (Viqueque, Luca, Lacluta e Banque) em vez de lha. Veja lha. Bére, Bérec, s. pr. Nomo de homem e apelido de homem ou mulher. bére-lôic, s. Variedade de aranha grande cuja teia é sedosa e resistente. Berénes-cacôtu, s. pr. Pôsto militar no comando de Batugadé. bér'Iicu, s. Uma ave pequena; bér'licu bêen, uma planta parasita. bér'lícu, v. Desviar para o lado uma das extremidades (de uma viga, etc.). Sin. bédoc. béro, s. Barco indígena feito de um tronco escavado; béro Uman, pequenas vigas (ordinàriamente bambus) paralelas aos lados do béro que servem de flutuadores para lhe dar mais estabilidade; (t. li.) cano de bambu para água. béroc, adj. Mdtan bêroc, uma

doença dos olhos. bés, v. Desviar, arredar, afastar para o lado, afastar-se, desviar-se ; bés hacdruc, desviar-se para a esquerda; bés hacuána, desviar-se para a direita; rdi bés, pôr para o lado; la bes êma ida, (não desconcerta ninguém) diz-se de pessoa competente para qualquer serviço, hábil, que não receia ninguém. béta, v. Apagar-se a (chama ficando o brasido). bésti ou pésti, s. Peste, doenças epidémicas; (refere-se principalmente a doenças de animais). Veja pésti e hôras. Bé-tànu, (Ué-tànu), s.pr. Reino indígena; pôsto militar e pôrto marítimo do comando de Manufáhi. Bete, s. pr. Nome de mulher; (t. h.) tratamento dado a meninas e mulheres das familias principais. béte, v. Coitar (endireitando o corte perpendicularmente ao comprimento do objecto); núiiu béte, torquês, tôrno de apertar. béte-béte, s. Um peixe pequeno do mar. bétec, adj. Cuito, rombo; êma bétec, pessoa baixa e gorda; du bétec, (t. h.) uma espécie de caixa feita de bambu. béti, (t. h.) Fora, afastado; béti cabas, extrair a semente do algodão.

— 23 —

v

BE

BI

bétic, v. Sin. de fé tic (?); kéla■bitic, uma variedade de grilo pequeno, bétoc, adj. Hdçan bétoc, faces encovadas. bêtun, s. Uma variedade de bambu grosso. bèuc, O m. q. bèur. bèur, v. Dar outra direcção; o m. q. bédoc; bèur (cardu, etc.), tornar, enxotar para um lado, fos búfalos, etc.). bexiga, s. Bexigas, variola; cilda bexiga, vacinar. bí, s. Irmã, (mais velha); mana; abrev. de bíin; bl-bl, irmã, minha irmã, (tratamento familiar). bian, s. Mate btan, defunto, almas dos mortos, os defuntos, os mortos; lóron mdte bian, o dia de finados, o dia dos fiéis defuntos, (2 de Novembro); Mdte bian, uma montanha das mais altas de Timor na circunscrição de Baucau. bíar, v. Esperar; sin. de tltu, blar Idi, espera um pouco, espera lá!, deixa estar!..., (emprega-se muito como ameaça); blar bd, deixá-lo!, que importa!, é o mesmo! biat, adj. Elástico, fibroso, (diz-se de coisas difíceis de partir ou de roer em virtude da olasticidade). bíat, s. Espinhas, borbulhas no rosto. O m. q. dial.

bíban, v. Ter vagar de, ter ocasião de, ter tempo de, poder, ser capaz de; biban, hdu sei bd, em tendo ocasião, irei; cdir la blban, não ser capaz de apanhar ou acompanhar. bibar-àn, o. Mexer-se, mover-se, desembaraçar-se. bíbi, s. Cabra, ovelha, bode, carneiro, gado caprino ou ovelhum; bíbi tlmnr, cabra, bode; blbi malde, ovelha, carneiro; bíbi tlmur dman, bode; bíbi tlmur ínan, cabra; bíbi tlmur ôan, cabrito; blbi malde dman, carneiro; blbi malde ínan, ovelha; bíbi malde ôan, cordeiro, borrégo; blbi-râça dman, veado, gamo; blbi rtíça ínan, corça; blbi siíçun, (amôjo de cabra), uma variedade de tortulho comestível; (t. h.) frutos do arequeira novos (antes de formada a amêndoa); bíbi tlmur, uma planta aquática, o m. q. fdhi ftílun e macdddas; blbi mdten, epilepsia, ataques epilépticos, desmaio, perda de sentidos; blbi mdten dman, ataque epiléptico com gritos; bíbi mdten ínan, ataque com perda da voz; bíbi mdten môris, ataque epilético com acessos de fúria. bibíit, adv. Com muita fôrça. Repot, de bíit. Bibi-lutu, s. pr. Região na costa sul de Timor, comando de Viqueque, onde há vulcões de lama.

— 24 BI

BI

bíbis, v. Pegav ou extrair com as pontas do polegar e Index; bibis cdbas, abrir, carmear o algodão; bíbis ái fãnan, tirar as sementes ou flores que se apegam ao fato, etc. Bíbi-súçu, s. pr. Veja Búbu-SHÇU. bibó, s. Irmã, mana (mais velha). Contracção de biin boot. bíça, s. Bíça hán, sentir picadas, formigueiros, (no corpo). bíçac, adj. Pequeno, pouco. O m. q. uit. bical ou bíçar, v. Apertar, abranger com as mãos, afogar, sufocar (apertando o pescoço). O m. q. miçar. bican, s. Prato ; blcan calén, prato de ferro esmaltado; blcan fdtuc, prato do louça; blcan ctu, (t. h.) campos de arroz ou milho pertencentes ao régulo. bicas, s. Uma árvore de frutos comestíveis. bicéec, s. Uma variedade de camarão preto e grande. Bici, s. pr. Nome de homem, blci, s. (t. h.) Ferro. O m. q. béci. bici-bíci, v. Cochichar, falar em segrêdo. O m. q. mènas. bícic, (t. h.) O mesmo, o real, o verdadeiro; hari laldtac dclt, la haré bícic, vê-se só a imagem, não se vê a realidade; di fúan ne'e âmi la ddan, ámi hd blcic, êste fruto não se cozinha, coine-

-se como está. O m. q. d/Ani, rdcic (?). biçole, s. Fetiche, talismã, certa pedra a que atribuem poder sobrenatural, como causar malefícios, etc. O m. q. bui-sóle (?).( bícu, s. O m. q. plcu. bíçu-bíçu, s. Um doce de farinha e mel em forma de S. bíçuc, v. (t. h.) Deslocar, trocar o lugar de, dar outra direcção a; sin. de bédoc e bcur. bícur, v. Atirar (qualquer coisa) para trás; blcur llnian, levar as mãos trás das costas. bíçur, v. Tirar, tirar alguma coisa das mãos de alguém. bída ou bidac, v. Bidac md~ tan, piscar os olhos; mdtan bld&c, (t. h.) cégo. bidadéer, v. Semi-cerrar, pôr em alvo (os olhos). Bidáu, s. pr. A parte oriental da cidade de Dili. bidáuc, s. Uma árvore. O m. q. fúdan e dauróco. bidiin, s. Castiçal (?). bídu, v. Dançar, bailar; s. dança, baile. bidur, s. Vidro, frasco. Do port. bíen, s. Veja blan. bíer, v. Veja blar. bíi, v. (t. h.) Erguer-se ou estar nos bicos dos pés; bíi côi, saltar ao pé coxinlio. biin, s. Irmã mais velha.

BI

BI

biit, s. Fôrça; hóãi bíit, com fôrça, à fôrça; adv. fortemente, com fôrça; cdir biit, segurar com fôrça; demasiadamente, abundantemente ; hatóten biit, falar animadamente. bi'it, v. Levantar nas pontas dos dedos, pegar pela parte superior (deixando o objecto pendente) ; bi'it tabdco, tirar uma pitada de tabaco; mactéri bi'it • mánu, o milhafre agarra (leva suspensas nas garras) as galinhas; bi'it itun bâ èma mdte, oferecer arroz ao morto, (prática supersticiosa que consiste em tirar com os dedos o arrôs e colocá-lo, às pitadas, sôbre o sepulcro); sin. hi'it. bilac, adv. (t. h.) Muitas vezes. bílac-àn, v. r. Govemar-se, arranjar-se, saber viver; o m. q. filac-ân. bílan, v. Cozinhar, cozer (alimentos); (t. h.) comerciar (?). bilàn ou bilàan, s. Vilão. Do port. bilas, v. Enxaguar, passar por água, lavar, (pratos, etc.). O m. q. lalói. bilinbi, s. Espécie de caramboleira. O m. q. balldin. bilis ou bilíis, s. Pequeno peixe do mar, branco e chato. O m. q. cacdbat. bínan, s. Faixa usada a tiracolo pelas mulheres para suspen-

derem os tamborzinhos nos tebedai. E usada também nas recepções dos régulos e dos esposos tomados por hafóli. binãca, s. Hóspede, visita. Usa-se mais bainaca. bintèns, s. Cinco avos ou 5/100 de pataca, moeda de cinco avos de pataca; bintèns olandcs, moeda de dez cêntimos de florim, Do port, vintém. biola, s. Viola, guitarra, violão. Do port. birac, s. Cobre, latão, metal amarelo", sin. de riti; anilha, virola, anel metálico (nas catanas, zagaias, etc); cf. loucu. birat ou cbírat (?) bíris, s. Pires. Do port, bíru, adj. Azul; blru cóçoc, azul claro, azul celeste; fdtuc blru, sulfato do cobre, pedra lilies, nitrato de prata cu pedra infernal, biru ou bírun, s. Amuleto usado ao pescoço a que é atribuído o poder de curar, livrar de perigos ou malefícios e sobretudo o de tomar invulneráveis na guerra os seus portadores; bíru nd'in, qualquer coisa (sobretudo plantas ou animais) cuja virtude é manifestada em sonhos e donde se extraem depois os amuletos (biru). birus, s. Ave trepadora, espécie de periquito de côr azul o verde; v. (t. h.) encorar (?).

!

— 26 — BI

BO

bíta, v. Entupir, tapar ; bíta áhuc, tapar com terra as covas onde se lançou a semente. bítac, adj. Entupido, tapado; inur bítac, nariz entupido (constipado); chato, achatado (?); adv. atrevidamente, sem hesitação; cdir bítac, agarrar com ousadia. biti, s. Esteira; rdi biti clúni, (t. h.) apresentar provas do crime. biti, v. Biti bdtar, amarrar ou atar conjuntamente as espigas de milho. O m. q. só he bdtar. bitic, s. Bdtar bltic, corda ou amarrado de espigas de milho. O m. q. bdtar sóhen ou bdtar tdlin. bítin, s. Kllat bítin, a chapa do perro da espingarda. bitòo, s. Espécie de bôlo feito de farinha e mel. bítuc, v. Bematar, fazer a orla (da esteira, saco, etc.); dobrar as tiras de palma (enquanto se tecem as esteiras, etc., para que o tecido se não desfaça); bítuc ba néon, (t. h.) guardar, conservar no coração. bi'u ou bi'uc, v. Voltar, dobrar. Veja fl'u. blue, adj. Bombo, não afiado (instrumento cortante), bíun, s. (t. h.) Pião. bá, adj. Contracção de boot. Usa-se junto a algumas palavras como Bibó em vez de bíin bóot (a mais velha das irmãs).

bò'a, v. Pescar (em barco e com rèdes). boan, s. (t. h.) Quintal, pequena horta. bóar, s. (t. h.) Uma doença de pele que produz comichão. bó'as, v. n. Fender-se, gretar-se, estalar, rebentar, estoirar; o m. q. nacbó'as; v. a. bó'as cabas, desfazer os nós do fio (ao fiar-se); icin bó'as, (t. h.) gordo. bobac, s. Uma gramínea ou capim alto que abunda em Timor ; bóbac fânan, as flores dêste capim em forma de penachos brancos. O m. q. sóco. bobar, v. Dobar, enrolar; la o bôbar, rodear ou andar à volta de; dálan bôbar, caminho rodeando ou em volta de; enroscar-se a; saméa bôbar bíbi rúça, a serpente enroscou-se ao veado. bôbi, adj. (t. h.) Nu; o m. q. boubi. bobic, s. (t. h.) Corneta de chifre; agúdia, formiga com asas. bobóoc, v. Beraexer, mexer muitas vezes ou longamente; (ó a repetição de bóoc). bobon, s. Pulmões, bofes. O m. q. aten-bóoc. Bobonáru, s. pr. Beino indígena e comando militar confrontando a oeste com a parte holandesa de Timor. Na região dizem Ondlu em vez de Bobondru. bôbu, s. Mascarado, máscara; hatdis bôbu, mascarar-se; lôron

— 27 — BO

BO

bôbu, dia de entrado, carnaval; tiroso, enganador. (t. h.) povo; o m. q. povos. bócon, adj. Molhado, húmido, bobúur, s. Fontes da cabeça bócur ou bócur, adj. Gordo, (?). Cf. klkir. adiposo, nutrido; ibun bócur, gaboca, s. Cabaceira, cabaça; barola, adulador; s. sebo, gordí-bóca mútin e dí-bóca métan, dura, ádipe. variedades de uma árvore vulgar bódic, prep. (t. h.) Para, por, em Timor; cacóroc bóca, papeira, por amor de, em atonção a, em trasorelho. favor de. Equivale talvez a ba bóca, v. Curvar-se, abaixar-se. ou tan ba. Sin. súu e harú'i. bó'e, v. Ldran bó'e, estar agobóça, s. Horta que se semeia niado, com vontade de vomitar; pela segunda ou terceira vez. Cf. máte blan bó'e, os mortos castiBóçan. gam ou causam malefícios. Cf. bocal ou bócar, adj. Grosso, macúar; (t. h.) girar, andar á desenvolvido, grande, bojudo. roda. bócan, s. Panela de barro bóec, s. Camarão, lagosta; hdgrande e sem gargalo. re bóec, uma variedade do arroz. bcçan, adj. Usado, gasto, velho, bóen, adj. Falido, (arroz trideteriorado pelo uso, (fato, etc.). go, etc.). bócas, v. Abocar, abocanhar, bói, v. Balouçai-, balançar; s. comer ou bobor sôfregamente, uto-n ilio doméstico de fôlha de (animais). Cf. sóbac. palma que se suspende do tecto bócir, v. (t. h.) Soltar-se, des- e serve para se colocarem nêle prender-se, resvalar, (um botão, quaisquer objectos; v. (t. h.) uma coisa que se tem na mão). escolher. Bòco, s. pr. Nome usual de boi-ála, s. Baloiço, trapézio; homem ou tnulher. v. baloiçar, balançar. bôcu, adj. Grande, desenvolBoibáu, s. pr. Beino indígena vido, crescido. Sin. bóot. e pôsto militar na circunscrição bôçu, adj. Farto, saciado, sa- de Liquiçá. tisfeito; v. estar farto, estar sabóis, adj. Mdtan fúan bóis. 'tisfeito, fartar-se, saciar-se. olhos grandes (?); v. (t. h.) esbóçoc, v. Mentir, enganar, premer (uma fruta, etc.). iludir, intrujar; adj. fingido, Boke, s. pr. Nome próprio do falso, enganoso; lia bóçoc, men- mulher. tira, falsidade, intrujice. bòkir, v. (t.h.) Torcer, puxar bóçoc-tèen, s. Intrujão, men- torcendo; bókir-án, contorcer-se.

— 28 — BO

BO

bóia, s. Cdbas bóia, novelo de linhas. (Do port.). bólan, adj. (t. h.) Desdentado, sem dentes. bóias, s. Cinturão com cartucheiras; fdru bóias, bôlso, algibeira; parte saliente de uma parede ou cêrco (cóta bóias)-, bôlsa ventral de alguns animais (marsupiais); méda bóias, a bôlsa ventral da méda. bóie, s. Roldana, amarra, calabre, cabo; v. levantar por meio de roldana. Veja bólen. bólen ou bóie, adj. Tdhu bólen, atoleiro, lamaçal, lama mole e funda. bóli, (t. h.) Tdci mdra bóli, a maré está no meio do seu curso, boloc, adj. Fôfo, mole. bólocuma, r.Bóloçúma liurai, modo de cumprimentar o liurai (?). bólon, s. Fumo; o m. q. stíar; rài bólon, poeira, nuvens de poeira, poeirada. Cf. cdèçan. bolor, adj. (t. h.) Basto, espêsso, muito junto. bòlsa, s. Cinturão com caitucheiras; o m. q. bóias; húdi bolsa, uma variedade de bananeira em algumas partes chamada húdi tdhan lima. Do port. bòlu, v. Chamar, chamar por; bola cdtac..., chamar, dar nome; dman ou inan bolu dúni, (t. h.) pai ou mãe adoptivos. bôn, adj. (t. h.) Rouco; lian

bon, rouquidão. bòna, y. Abonar, recomendar. O m. q. abona. bònba, s. Kllat bonba, bomba da espingarda, parte onde se atarrachá o pipo. Do port. bôncar, v. Desarranjar, desarrumar, pôr em desordem; procurar, andar à procura ou em busca de; boncar lému lému, procurar por tôda a parte; sin. buca. bones, adj. Lia bónes ou babònes, conversa que se refere indirectamente a uma pessoa, palavras de sentido dúbio, piada; o m. q. sóen. bontadi, adv. A vontade, a seu bel-prazer, como lho apetece; s. vontade. Do poit. bónun, s. (t. h.) Nó, entrenó (dos bambus). Cf. fúcun. bó'o, s. Ai-bó'o uma planta trepadeira; v. soar chôco, (objectos quebrados); o m. q. bóror; ué bó'o, achocalhar (no estômago a água que se bebeu); (t. h.) imputar a culpa. bóoc, v. a. Mexer em, tocar em ; v. n. mexer-se, mover-se; s. àte bóoc, pulmões, bofe3; o m. q. bóbon; (t. h.) dar sinal de si, fazer sentir a sua presença (tossindo, etc.). bo'o-ró'oc, Tur bó'o-ró'oc, estar imóvel, sem se mexer, acabrunhado. boot, adj. Grande; bóot líu...

- 29 — BO

BO

(comparativo) maior queima dida; v. (t. h.) enganar; fde bó' bóot, pessoa de elevada posição; ron, distribuir à toa, sem justiça, ita bóot, forma de tratamento desigualmente. bortanola, s. (t. b.) Pequena usada para com superiores e correspondendo às várias fórmulas abertura nas fortalezas paia enportuguesas: Vossa Excelência, fiar o cano das espingardas. Do VosFa Reverência, Vossa Senho- port, portinhola. bortúdu, s. (t. h.) Cadèli borria, etc. (lit. vós grande); cardu béran bóot, (t. h.) búfalo muito túdu, anel empregado em artes mágicas ao qual é atribuído poforte. bora, s. Uma planta de raize3 der sobrenatural. Do port, viradventícias (espécie de ananás tude (?). bortúec, s. (t. h.) Um gafasfilvagem e arbóreo); espécie de esteira que serve de guarda-chu- nhoto. bôru-ae, s. Variedade de meva o é feita com as fôlhas desta planta; lúlun blti hóbóra (lit. lão pequeno e selvagem; o m. q. enrolar as esteiras), indica esta babilar-àçu-tcen. fcôruc, s. Planta de flor bolbofrase que terminou definitivasa e comestível; adj. oin borne, mente um julgamento. Tamrosto carrancudo, carregado. bém se diz bóro. bôrus ou bôrut, v. Furar até bcran, s. (t. h.) Unto, banha, ao lado oposto, trespassar, atrasebo (na an bóran)■ Cf. bócur. bòrat, s. Embrulho (de sal, vessar, vasar. bòte, s. Cesto (de ordinário de areca, etc.) comprido e atado nas extremidades; v. embrulhar, en- bambu) com corda para penduvolver formando bórat; adj. (t. rar da cabeça; o m. q. bábn. botes, adj. (t. h.) Húmido, h.) estúpido. bòti, (t. h.) Áin bóti, elefanbòrec, adj. Desbotado, destintíase. gido; o m. q. móre. bòtil ou bótir, s. Garrafa; bóboro, s. O m. q. bóra; nàran rài bóro bíçu, (t. h.) por tôdas til rdi, botija. bòtoc, s. (t. h.) Empôlas, boas terr as. boroc, v. Soar chôco, produzir lhas com pus, borbulhas, bexigas (bôlhas da varíola), som de rachado. boto, s. Voto. Do port, bóron, v. Tomar ou dar de fcôtu, v. Estalar, rebentar, esempreitada um serviço; sóça (ou fa'an) bóron, comprar (ou ven- toirar; pedir,'rogar,-suplicar, (a der) a ôlbo, sem pêso nem me- pessoa superior); hirtis bótu, (t.

BO

BR

h.) estar era sobressaltos, estar com receio de qualquer fatalidade. bòtu-bôtu, v. jbtm bôtu-bôtu, resmungar, cochichar. bôtun, s. Torrado, estalado; bàtar bôtun, milho torrado (a parte branca que apresenta o milbo ou arroz que rebenta ao torrar-se); nâ'an bôtun, torresmos (também se diz nd'an sós). bôtus, v. (t. h.) Encontrar, suceder ao mesmo tempo. Bou, s. pr. Nome próprio de homem. bôu, s. Irmão mais velho; o m. q. máun. bôubi, s. Agúdia, formiga com asas; adj. nu, seminu, com o corpo mal coberto, quási despido. bouli, v. Experimentar, tentar, fazer tentativas, ver se é possível (uma coisa difícil). bò'un, s. (t. h.) Nó (nas tábuas). Bôuru, s. pr. Nome próprio de mulher ou homem. bônu, v. Amontoar, jrôr em monte; s. montão, monte, bràni, adj. Veja baráni. brécu, v. (t. h.) Introduzir ou pregar uma cunha (no cabo de uma ferramenta, etc.). Do port, prego (?). bruma, s. Verruma; v. furar com verruma. Do port. búa, s. Arequeira, areca; búa

BU dáran, ripas feitas do caule da arequeira; búa sáren, ramo floral da arequeira; búa bdtas, veja bdtas; fúuc búa sdren, cabelo encaracolado. buádi, s. Cestinho para areca, sal, etc. bualélu, v. (t. h.) Voltar, virar-se sôbre si mesmo, voltear, (o navio ancorado, etc.). búan, s. Lobis-homem, bruxa, feiticeiro; (têrmo insultuoso). Búan llman cúcnn, uma planta trepadeira; o m. q. ái bó'o. bú' an, v. Cair por terra, (uma coisa que está direita, como árvore, casa, pessoa, etc.). búar, v. (t. h.) Reunir, convocar, chamar (para uma reiinião). Búa-ráhun, s. pr. Nome dado á ribeira Sáen na sua passagem entre os reinos de Laclúbar e Samoro. buas, adv. (t. h.) Incompletamente. búat, s. Coisa, objecto; la búat ida, nada, coisa, nenhuma; búat âmac, búat ínac, veja âmac, inac. búbu, v. Inchar, entumecer; Idran búbu, ensoberbecer-se, inchar-se, ter soberba; óin búbu, rosto carrancudo, zangado, carranca; o m. q. óin-boruc. bubúar, adv. (t. h.) Sem razão, sem motivos suficientes. búbuc, s. Inchaço, tumor, fleimão; variedade de abelhão ou

31 — BU

BU

zângão. búbun, adj. (t. h.) Húmido, ainda não bem sêco, (usualmente dizem mdran búbun). búbur ou búbul, s. Palavão branco, (variedade de eucalipto vulgar em Timor); lôro búbur, época de estiagem entre Março e Maio. Bubu-súçu, s. pr. Reino indígena do comando militar de Manufáhi, região aurífera. Diz-se também Bibi-súçu. búca, v. Buscar, procurar; húçu búca, indagar, averiguar, perguntar; búca ddlan, (t. h.) práticas supersticiosas usadas pelos curandeiros (máta dôoc) para descobrirem a origem da doença; búca rènec, (t. b.) empobrecer por culpa própria. búca, s. Gato; búça cúcun, um arbusto espinhoso (lit. unhas de gato); búça lúbac, (t. h.) uma aranha grande. búça, s. Bucha de espingarda. Do port. búcáe, s. Farnel, alimento que se leva para viagem. búcar, s. Nó (numa corda, etc.). Veja múcar. bucaráac, s. (t. h.) Bucardac nacóli, inchaço dos membros (nos moribundos). Veja bucrdac. bucarás, s. Uma árvore de frutos oleaginosos também chamada camlin; sin. cmii, dhi ôan. búcas, j. (t. h.) Milho painço,

milho miúdo; o m. q. bdtar ain-ndruc, buç-cau (búça cau), s. Uma variedade de aranha; o m. q. abukina. bucéèc, s. Variedade de camarão preto de água doce. buclèki, s. Um peixe de água doce que tem a propriedade de aumentar de volume fora de água. bucráac, s. Líquido viscoso e ensanguentado que sai da bôca de alguns defuntos ou agonizantes. buçu, v. Chupar, chuchar; búçu, liman, beijar a mão; sin. nióat, súçu. buçuc, s. Bolor, môfo, bafio; adj. bolorento, bafiento; sin. culápur, útur. búdan, s. Uma árvore; o m. q. fúdan, dau-róco, bidduc. búdi, v. Espremer, apertar, comprimir com os dedos (uma ferida, um abcesso, etc.). búdu ou búdun, v. Pôr em conserva, fazer conserva de; búduân, comer muitos aperitivos; búdu tabdco, pôr o tabaco em monte para amarelecer; deitar quaisquer ingredientes no tabaco para o tornar forte ou aromático ; s. conserva amarga ou picante, aperitivo, salada. búdut, v. Tornar-se curto, gastar-se, desgastar-se; adj. curto, desgastado, baixo (capim, etc.); sin. môuhu.

— 32 — BU

BU

búhun, s. Uma árvore de frutos ácidos. Búi, s. pr. Nome próprio de mulher; Búi-Kíac, costuma dar-se êste nome ao filho varão quando os nascidos antes dêle morreram todos. Cf. Mau. búi-títi, s. (t. h.) Um peixinho, buicéec, s. O m. q. bucéec ou bicéec. bui-kíac, s. Uma planta trepadeira. Veja Búi. buicéta, s. Boceta, cofre pequeno. Do port. búis, adj. Bravo, bravio, que não dá mão (animal ou pessoa). Cf. fúic. búi-sole, s. Veja Biçóle. búlac ou búla, adj. Doido, louco, que não tem juízo; parvo, palerma, pateta; ó búlac tibcs, és mesmo um parvo; búla lé'u, andar à roda; o m. q. taclélu; mânu dêlun búlac, (t. h.) galo que não tem esporão. búlan. adj. Falido, raquítico, enfèzado; háre búlan, arroz falido; dçu búlan, cão enfèzado. Nalgumas-partes é o m. q. emitia». bulànbur, s. Planta marítima de frutos comestíveis. buléer, s. Insecto que rói a madeira, (espécie de abelha pequena). bulélar, v. Andar às voltas, contorcor-se; óin bulélar, sentir vertigens; o m. q. óin halái.

bulêlu, v. Voltejar, andar à volta (como para cair), v. g. pião, pessoa, etc. búli, s. Bule, chaleira, cafeteira. Do port. búli, s. Feitiços a que se atribui a virtude de produzirem várias doenças ordinàriamente mortais; doenças produzidas por ôsses feitiços; búli bôcur, doença que produz inchaço geral; búli mdran, doença que não produz inchaço e entorpece os membro3. Nalgumas partes significa veneno; o m. q. môrun. búlic, u. Búlic hamútuc, meter juntamente várias coisas dentro de (saco, mala, etc.); (t. h.) ser igual, ser à medida. búli, adv. (t. h.) Somente, bulu-mata, s. Peixe do mar em forma de bola. bunac, s. Povos que habitam a região de Lamakítu ou que são oriundos dela (búnac sira); dialecto falado por êsses povos. búnac, s. Uma planta de fôlhas comestíveis, espécie de bredos ; búnac mânu labárit, (t. h.) crista de galo (flor). búnan, adj. (t. h.) Bolorento; sin. fúnan, nacfúnan. búnga, s. Uma planta, búni, adj. (t. h.) Úlun búni, cabeca descoberta. búnuc, s. A parte externa dura o lenhosa do espique das palmeiras.

BU

BU

búnus, s. Gavela, amarrado, molho atado por uma extremidade; di fúnan búnus, ramalhete de flores; di fúan búnus, muitos fiutos reunidos no mesmo ramo. bur, v. (t. li.) Aprontar, búra, v. Riscar, apagar (o que se escreveu), cancelar, eliminar, fazer desaparecer. Do poit. buráe, r. (t. h.) Viver (?) búras, adj. Espêsso, forte, vivo ; fúuc bilras, cabelo espêsso; ahi iácan búras, ardor com grandes chamas; hatéten búras, falar demasiado; oin búras, rosto afogueado, vermelho, córado; êma búras, muita gente; ita la búras, bôlu tán êma, nós somos poucos, é preciso chamar mais gente. búre ou búri, adj. Mânu bilre, galo sarapintado com penas de várias côres: mânu bilre téki, nau tdhan, bóee, etc. (conforme a côr das pintas). búr'haçuc ou búr'báçun, s. Faces, maçãs do rosto. búrit, v. Espargir, borrifar, (com a bôca, com uma seringa, etc.); cúda búrit, o cavalo espirra. búru, s. Fiada, ida, camada (de fôlhas, telha, zinco nos tetos); faces do rosto. búru ou cúda-búru, s. Burro, asno, jumento. Do port. búruc, adj. (t. h.) Bolorento; o m. q. bilnan. búru-gabin, s. Um peixe do mar.

búrun, v. Incapacitar-se, tornar-se incapaz de; perder o jeito ou a habilidade; dhi búrun, chama, o ruído produzido pela chama; cf. nabúrun; adv. (fc. h.) em desordem, atabalhoadamente. búrut, adj. Oin búrut ou nabúmt, rosto carrancudo; sin. bóruc. butac, v. Mexer (papas, etc.) dar movimeto giratório a, fazer dar voltas. bútan ou butàn, s. Botão (de vestido); v. abotoar; adv. (t. h.) em vão. Do íMrt. butar. v. Intrujar, enganar; ima bútar ou bútar téen, intrujão, impostor. Sin. bdur. butelic, í. (t. h.) Tripas (de certos animais). búti, v. Apertar, comprimir, abranger (com os dedos); maçajar, fazer maçagens; sin. cúmu; búti rdi, fazer vasos ou outros objectos de barro; búti carléti, dar ao gatilho; búti ráè, (t. h.) partir apertando demais. but'linian ou búti liman, s. Pulseira de forma especial; cf. kéke, kêlu. bútuc, s. Feixe, amarrado, gavela, molho atado por uma extremidade em forma de ramalhete; sin. búnus; v. pendurar muitas coisas juntas, amontoadas; amontoar, pôr em monte; sin. búuu; (t. h.) imputar a outrem a própria culpa.

— 34 — CA biiu ou cbúu, s. Saquinhos tecidos de tiras de palma que se enchem de arroz ou milho pilado e que é assim cozinhado; segundo as formas dos sacos cliamam-se: búu Idpa, (em forma de zagaia); búu manu, (em forma de ave); búu ican, (em forma de peixe), etc.. Os búu usam-se também como ornamento nas festas. Hahici búu; encher os búu de arroz ou milho antes de cozinhar. Cf. catupa. búun, adj. (t. h.) Rombo, mal afiado (instrumento cortante). búur, Abanar, mover-se, (dentes, pedras, etc.); cf. nacdóoo. búut, adj. Bâtar úlu búut, espiga de milho cujos grãos saem para fora das camisas na extremidade ; (t. h.) tôco; membro mutilado, a parte que fica de um ramo cortado.

C, s. Terceira letra do alfabeto. Tem em tétum os mesmos valores que em português: vale k antes de a, o, u e no fim das palavras; vale ss antes de e e i e quando é cedilhado (ç). cá, conj. disj. Ou. Usa-se principalmente na costa norte da ilha; no interior usa-se mais é. No fim das frases interrogati-

CA vas usa-se ca com o significado de: é ou não é ? foi assim ? etc. cà'an ou cà'a, s. Cunhada, nome por que se tratam reciprocamente as cunhadas e suas irmãs ; cf. rían. câ an, s. Secundinas, páreas. Chamam-se também mâne-mdhm, se o recém-nascido é varão, e fêto-mdlun, se é mulher. cá'an, adj. Duro, durázio. caba, v. (t. h.) Cobrir de masca o peito e a testa (prática supersticiosa). cába ou cában, s. Saliva, cuspo, baba (dos animais); também se diz cabcn e cabuéen. cába-àn, v. r. Gabar-se. Do port. cabáar, adj. (t. h.) Adstringente, que tem travo. O m. q. bder. cabaas, adj. Muito bom, muito lindo, óptimo, capaz. Do port. cabában, adj. (t. h.) Encoberto, oculto, escondido (atrás de alguma coisa). cabáça, s. Caixinha (de ordinário de lata e com espelho) para trazerem consigo tabaco, areca, etc. cabâdu, s. (t. h.) (?). cabá'e, s. Uma das luas do ano (entre abril ou maio). Veja Cabud'e. caba'ec, adj. Grávida, prenhe. O m. q. cou'us. cabála, v. Vestir, pôr, usar

CA

CA

(trajes que se fixam em volta da cintura); cabala tdis, llpa, etc., vestir ou usar savão, lipa, etc. cabas, s. Algodão, algodoeiro; cabas láhan ou cabas Una fio ou linha do algodão; cabas rdhun ou cdbas lélen, algodão em rama; cdbas mdtan, meada pequena de algodão; cdbas úlun ou cnútuc, pacote, maço de algodão; cdbas lólon, (t. h.) fio de ferro. cabás, s. Ombro. Veja cabdas. cabás, adj. Muito lindo, capaz. Veja cabdas. cábat, s. Aiame (?). cabau, s. (t. h.) Uma maldição; cavalo (em Behdli). cab'caban, v. Apetecer, estar com desejos de, ter grande apetite de, (emprega-se sobretudo para comida ou bebida). cabéba, v. Abrir e fechar os olhos, pestanejar repetidas vezes. O m. q. bébar mdtan. cabèen, s. Cuspo, saliva, baba. O m. q. cabuên e caba. cabéer, adj. Liso, plano, macio, suave ao toque. O m. q. cuér. cabêic, adj. Enjoado, com náuseas, com vontade de vomitar. Costuma dizer-se néon cabêic, láran cabêic ou Idran bêic. Cf. nabêi, túha. cabélac, adj. Plano, chato, depi-imido; dl cabélac, tábua; o m. q. cbélac, bêlac; humilhado, vencido; respeitoso; atencioso,

submisso: êma harè cnibóot cabélac hôto los, na presença do governador tudo fica abatido. caben, v. Casar, consorciar-se; s. marido, mulher, espôso, espôsa, cônjuge; casamento, consórcio, matrimónio. Cf, ha/é, hafóli, barldki. cabên, s. Veja cabéen. cabéoc, adj. (t. h.) Ibun cabéoc, rosto choroso. cabér, adj. Veja cabéer. cabéti, s. (t. h.) Utensílio em forma de arco de seta para cardar o algodão. cabêut, v. Pisar, espèzinhar, enrodilhar com os pés; cabêut hdre, debulhar o nele, esfregando-o com os pés. cabia, s. (t. b.) Conduto, môlho (para ajudar a comer o arroz). Veja módo. cabíçan, v. Estar calado, calar-se (em Samoro). O m. q. nonôoc. cabícen, adj. Áin cabicen, pé dormente; (em Samoro) calado; o m. q. cablçan. cabidava, s. (t. h.) Sumaúma (árvore). Veja Ai-léle. cabir, adj. O m. q. cdbit. s. (t. h.) saco de palha; cdbir dêbu, saco grande para guardar arroz, etc. cabíra, s. O m. q. cabúra (?). cábit, adj. Unido, apertado, chegado demais; bdtar cdbit, milho cuja espiga não chegou a

CA

CA

desenvolver-se; éma cdbit, pessoa que tem as pernas tortas para dentro; cúda kélen cdbit, cavalo que se toca nas pernas traseiras. Cf. hdbit. cabítan ou capitan, s. Capitão. Do port. Cablaki, s. pr. Montanha, no reino de Manuf&hi, de dois mil metros de altitude aproximadamente. Os indígenas da região dizem Ablai. cabo, s. Veja Cdbit. cabôçu, s. Um peixe pequeno de água doce; o m. q. naec; bé cabôço, (t. h.) poço. cabóe, v. Sujar. Sin. hafo'er, cabóin, (t. h.) Ha lá cabóin, comer de tudo. cabòoc, v. Soar choco (como objectos rachados). O m. q. bóroc. (Bubussuço). cabóra, s. Penacho feito de crinas e usado nas guerras ou estilos; cabóra mdnu lain, chamam-se assim os sucos a quem pertence usar cabóra nas guerras; ícun cabóra, cauda muito felpuda. cabòrro, s. (t. h.) Tiras de pele usadas nas pernas. Veja babéta. caboti, s. Manta; o m. q. cápóti e cafóti; fdru cabóti, (t. h.) baju encarnado, caboubil (oin) (?). cabouuc, adj. Juntos (muitas pessoas ou objectos); dlii cldac cabouuc, (t. h.) cachaço inchado.

cabréci, ou cabrèçu, s. Cabresto, cabeçada. Do port. cabrizu, s. (t. li.) U m. q. cabréci. cabróna, adj. (Viqueque) Escorregadio; o m. q. camróna, crónac, dórós. cabu, s. Capataz, olheiro, homem que toma conta dos serviçais; cabo (graduação militar). Do port. Cf. cábnn cabua'e, s. Uma das épocas em que se divide o ano indígena, mês lunar entre haçaméac e sôurin. (Alas e Bubussuço). cabúal ou cabúar, adj. Redondo, circular, esférico, convexo; (t. li.) juntamente. cabúbu ou cabúbun, s. Camalhão, montão de terra. Cf. hiban. cábuc, adj. Prenhe, pejada, grávida (irracionais); hdre cábuc, arroz próximo a espigar. Cf. cou'us. cab'uèn, s. Saliva, cuspo. O m. q. cabên e caban. cabúlur, adj. Espalhados, em desordem, em confusão. cábun, ou cabu, s. Barriga, ventre, abdómen, bôjo; cdbu-téec, barrigudo, barriga inchada ou muito cheia; liman cábun, parte carnuda do ante-braço; ain cábun, barriga da perna, uma cábun, paus colocados interiormente na parte média do teto em que se prendem e se apoiam os tirantes (madres); keci ou fó'at açu

|

| I

' ! t

i

CA

CA

cábun, (lit. prender ou enforcar a barriga de cão), matar a fome (expressão usada poios timorenses falando a pessoas a quem querem mostrar grande respeito); cábu fúan, feto. cabúra, s. Uma espécie de feto (planta). Variedades; cabúra mútin. kéça mètan, icu lé'u. etc. cabu'u, s. Saquinhos de arroz cozido (para festas, etc.). O m. q. bu'u. cabuun ou cabun, s. Pequeno archote para afugentar as abelhas quando se tiram os favos; ema cabúun ida, (t. h.) uma reunião, um magote de povo. cabu'us, adj. Bái cabúus, outeiro, montículo, mamelão. cáca, v. Fazer abrir a bôca (apertando entre as maxilas, como se faz aos cavalos para pôr o freio). Em Samoro e Luca significa: querer, apetecer, desejar. (T. h.) Tratamento para pessoas de baixa condição, cáça, Veja cdçan. caça-cadu, s. O m. q. cascado (doença de pele). cáca-balun, s. Ripa ou fasquia de bambu, uma parte dos teares indígenas; (t. h.) bananas e outrps frutos ao começarem a desenvolvor-se. cacábat, .s. Um peixe pequenino e chato. O m. q. bills. cacada, s. Gargalhada, risada. Cf. Nahdec.

cacáduc, s. (t. h.) Cacáduc Uma, o cume do teto; cacáduc úlun, alisar a cabeleira. cacádus, v. Fazer o penteado enrolando o cabelo de certa forma, (cacádus fuúc ou conde fuúc). cacáe, s. Cacatua (ave trepadora). cacá'ic, s. Joeira; (t. li.) passador, escumadeira, coador; v. coar, passar (pelo passador). Cf. cáki. caca'ic, s. Gancho (para puxar). cacait, s. (t. h.) Bêci cacáit, gancho de ferro. cacáli, v. (t. h.) Obrigar a permanecer, instar para que se não vá; cacàli-ân, v. r. (t. h.) demorar-se, permanecer mais tempo. cacáluc, s. Espécie de surrão usado pelos indígenas; sin. cólic; mdnu cacáluc, papo das aves; o m. q. viânu lóhon. cacàma, v. Mexer em; revolver, mexer. cacàma àn, v. r. Não se desembai-acar, mexer-se devagar. cacàmat, s. Planta trepadeira espinhosa. cácan, v. (t. h.) Escolher, indagar. caçan ou cáça, s. Cobre; fóre caça n, várias qualidades de feijão; háre cáça, videira selvagem, cacànes, s. (t. h.) Tampa de

— âs — CA

CA

panela (de ordinário, metade de unia cliareta de côco). cacànu, s. Pequeno embrulho atado nas duas extremidades (tabaco, areca, etc.); bolos de milho e mel envolvido? eiu fôlhas de bananeira e atados em forma de contas. cácar, v. Deitar fora, deixar cair (da bôca); bãça cácar ôan, a gata deixou cair da bôca o filho, cáçar, v. Caçar Us, bafejar, caçarápu, s. Uma doença (sitilitica?); caçarápu má rati, doença que produz entorpecimento incurável dos membros; caçarápu uén, doença que produz feridas muito purulentas. cacárut, s. Instrumento para furar as zarabatanas ou usos semelhantes. cácas, s. Espécie de cobra aquática. cacatua, s. Cacatua (avo tropadora); o m. q. cacae; bèci cacatua, torquôs. Dão também os indígenas êste nome aos isoladores do telefone pela semelhança que têm com a cacatua. cacátus, adj. (t. h.) Labáric cacátus, criança raquítica, quo não cresce. cacáu, s. Cacau, cacauzeiro. Do port, cacaur, v. Chamar alto. cacáut, s. Uma planta espinhosa e trepadeira; (t. h.) o m. q. cáut.

cáci, v. Abocanhar, dar dentadas; néon cáci rua, indeciso, sem saber que fazer. cacó, s. Au cacó, vaso de bambu, bilha para água de forma especial; o m. q. carcó. Cf. ríuc caco'a, v. Ser apressado, ter pressa; ó cocó'a récin, tiveste muita pressa! cacôac ou cáe-cô'ac, s. Uma ave cuja voz imita esta palavra. O m. q. côa-cáu. cacácec, v. Esfregar, cacócur, v. Ai cacôcur, corrimão ; uma armadilha para apanhar macacos. cacóe, Cábun cacóe, rugidos no ventre; cf. nacóron. cacohin-àn, v. r. (t. li.) Apressar-se. cacóir, s. (t. h.) Raspador, lima. Cf. côir. cacòlo, s. Larva que fura as batatas. (Em Samoro). cacónun, s. (t. h.) Parte da importância de uma compra que fica para pagar mais tarde. cácor, v. (t. h.) Tactear, procurar ás apalpadelas (na escuridão, etc.). cacòr, s. (t. li.) Uma das partes do intestino. cacòrac, s. Serrote, serra pequena, serra de mão; cacòrac táci, variedade de camarão grande do mar (lagosta?). cacorat, s. (t. h.) O m. q. cacòrac.

— 39 — CA cacóren, s. (t. h.) Saca-rôlhas. cacoroc, s. Pescoço, garganta, gargalo; cacóroc macdas, (t. h.) teimoso, persistente; líman cacóroc, (t. h.) pulso; din cacóroc, (t. h.) artelho. cacoto, s. Variedade de caranguejo pequeno. cacòtos, s. (t. h.) Anão. cacótun, s. (t. h.) Vale; o vão entre dois montes, o espaço de encosta a encosta. cácu, v. Abanar, fazer oscilar horizontalmente; cácu úlun. abanar a cabeça como para negar; cácu sáic, (t. h.) branquidão da pele (doença). cacú, s. Ave nocturna cuja voz imita esta palavra, mocho. cáçu, v. Tirar, demitir, exonerar; cdçu-ân, demitir-se, resignar. cácut, adj. Que abana, oscilante, trémulo. cacúcac, adj. (t. h.) Mátan cacúçac, olhos sonolentos. cacúçan, ou cacuçàan, s. Tampa (de luhu, etc.); utensílio de palma tecida para a bôea das panelas, etc.; ái cacúçan, (t. h.) prego de pau. cacúdac, s. Uma ar madilha, cacúhi ou cacúhic, s. Cordas estendidas sôbre as hortas para espantar as aves. cacúhus, s. (t. h.) Funil de palha que se coloca na boca das panelas para cozer os alimentos

CA com o vapor. Veja cacúçan. caçui, s. Uma ave. Nalgumas partes o m. q. cacó'ac. cacuis, adj. (t. h.) Pequeno, cacúit, adj. Pequono arbusto de casca filamentosa e resistente (malvilcea). caculuc, s. Cume dos telhados (úma caculuc); cacúluc ábut, travo, pau de fieira; cúda cacúluc, dorso, espinhaço do cavalo; fáhi cacúluc, cachões, ondas que se formam nas ribeiras quando vão cheias; (t. h.) vigamento do telhado. caçúma ou caçunba, $. Cachimbo. cácun, s. Casca ou parte exterior das árvores ou frutos. cacun, s. Chareta, a parte mais dura da noz do côco; úlu caciin, crânio; o m. q. úlu fátun. cacúruc, s. Qualquer vaso para beber ou tirar água, (bambu, casca de côco, caneca, etc.). cacúrun, s. (t. h.) Pequena vasilha para tirar água. cacuta, v. (t. h.) Ser difícil, sor custoso. cacútac, s. Miolos, cérebro, cacúuc, s. Espécie de mocho vulgar em Timor; ál cacúuc, tenaz; cf. lacúuc. cáda, v. (t. h.) Colocar verticalmente, aprumai-, levantar apoiando o objecto sôbre uma das suas extremidades; cáda caléic, erguer os caUic para o jôgo.

40 — CA

CA

cada, pron. Cada: cáãa tínan, cada ano. Do port. cadáca, s. Espécie de íilhó feita de sagu; cadáca fatin, fôrmas para fazer "cadacas"; v. fazer ou torrar "cadacas". cadáça, s. (t. h.) Uma doença epidémica dos búfalos. cadádac ou cadáec, adj. Em linha, em fileira, a seguir; úma, di cadádac, casas, árvores em linha ou em fileira; lá'o, hamriic cadádac, andar ou estar dispostos em fileiras, enfileirados; ktlat Uan cadádac, tiros a seguir uns aos outros. Sin. cadôec. cadái, s. Eéde de malhas largas servindo de bôlsa. Sin. cdári. cadáin, s. Saco de rêde (para levar pratos, etc.); o m. q. cadái. cadálac, s. Ribeiro, regato, )>equena ravina. O m. q. dadálac. cadákis, O m. q. cadálac. cadara, s. (t. h.) Cadára bátar, pôr o milho novo ao fumo. cadéça, s. (t. h.) Cinza. Veja cdéça. cadéci, v. Cortar, carregando ou batendo no instrumento cortante; cair sôbre; di cadéci úma, a árvore caiu sôbre a casa; s. uma armadilha. cadécur, v. Estar mal equilibrado, mal seguro; áin, llman cadécur, torcer-se o pé ou a mão. Cf. nacsilac. cadédec, v. Dar pancadinhas sucessivas; cadédec óda má tan,

bater à porta; cadédec áin, abanar com o pé. O m. q. dédec. cadéhan, v. Agourar, profetizar, adivinhar. Sin. siic. cade'i, v. (Luca) Coxeai-, manquejar. O m. q. cudè'i. cadéli, s. Anel; mânu cadéli, calça, marca que se põe na perna das galinhas. (Em Luca o Viqueque); v. fazor cortes transversais v. g. num madeiro, o m. q. cúrat; cadéli-án, (t. h.) ter o cabelo ou a barba aos anéis, cadèra, s. Cadeira. Do port, cadèut, d. Esfregar, amachucar; cadcut málu, lutar. O m. q. dèut. cadi, v. Afiar, dar fio (a instrumento cortante); fátu cádi, pedra de afiar fina e pequena. Cf. lu>ça. cadías, adj. Grande; cadias liu, é maior que. Sin. bòot. cadídin, v. (t. h.) O m. q. didin. cadíduc, v. (t. b.) O m. q. hadlduc; inquirir a razão de tudo. cadi'i, v. Inclinar, tombar um pouco para o lado; voltar um pouco; cf. cadúa; (t. h.) pôr a prumo, pôr de pé; tóba cadi'i, erguer (um objecto) apoiando-o sôbre um lado. cadiuc, s. Caranguejo. O m. q. dia. cadlele, s. Uma trepadeira (planta). Veja carlile. cado, s. Saco pequeno de fô-

CA

CA

lhas de palmeira'; sin. ca'ut; bôlsa para o dinheiro. cadó, s. Sen-a braçal ; serrote; v. serrar, abrir madeira; o m. q. córa. cadobo, adj. Inclinado; cadóbo lolon, encosta (?). cadoec, adj. Em linlia, em filoira; a seguir, seguidamente; ema máte cadôec, morrerem muitas pessoas a seguir; tur cadóeç, estar a-par, ao lado um do outro. O m. q. cadddac. cadòen, s. (t. li.) Uma doença da pele. cadólac, s. Ribeiro, regato. O m. q. dólac, cadálac. cadomac, (t. h.) Hdçan cadóviac, rosto com rugas. cadómuc, s. (t. h.) Azinhaga, vala, vale profundo; mdtan cadómuc, olhos encovados (pela doença). cadòpa, v. Sd'e cadópa, subir uma árvore abraçando-a. cadoras, s. Calhas de bambu para encanar a água. O m. q. dadoras. cadóuc, v. Tôba cadôuc, deitar-se de-bruços. cãdu, s. Gavela, manoca, paleia. cadúa, v. Tombar, emborcar, inclinar (um vaso) até despejar; rdi cadúa, encosta; transpor uma montanha, descer a encosta (transposto o cume). cadúac, adj. Emparelhados,

gémeos; ôan cadúac, filhos gémeos; kilat cadúac, espingarda de dois canos. cadúbuc, adj. (t. h.) Oin cadúbuc, cara de zangado. caduca, s. Doce que os indígenas fazem de farinha e.mel. caduca, v. Estarem duas pessoas ou coisas muito juntas, como montarem duas pessoas num cavalo (sd'e cadúca) ou estarem sentadas numa só cadeira (tur cadúca), otc. cadúir, s. Larva que se encontra nos troncos das árvores sêcas. Cf. dúir. cádun, s. (t. h.) Apara, raspa de madeira. cadúnan, s. Casa do régulo, palácio real, residência de pessoas de elevada posição. cádus, s. Canafistula, árvore das leguminosas cujos frutos (a polpa) e fôlhas novas são purgativas, cadúu, v. Arrulhar (?). cáebáuc, s. Crescente de ouro ou prata usado pelos timorenses como enfeite na cabeça. cáec, adj. Tenro, verde ou mal formado (fruto); o m. q. ókil; rúin cdec, cartilagem, ôsso tenro; hlrus cdec, esterno; inur cdec, doença na cartilagem nasal. cáe-có'ac, s. Uma ave. Veja cacó'ac. caeludu, s. Feitiço para causar mal.

— 42 — CA cáen, s. Uma árvore de frutos comestíveis. cáen, adj. Húdi cáen, variedade de bananas; fá tu cáen, podia mole e esbranquiçada. cáen, v. Juntar novas fôlhas no tecido da esteira, saco, etc., para se adquirir a largura ou tamanho desejado; (t. h.) suspender, o m. q. cáhe. cáer, Ccier bican étun, (t. h.) lavrar as várzeas do régulo; cáer kêin, reter como penhor. Veja cáir. cáer, v. Cá'cr f Arin, despumar, tirar a espuma. Em Luca. cáfa, v. Capar, capado, castrado. Do port. cáfa ou cáfan, s. Cobertura de coxim, capa. Do port. café, s. Café, cafèzeiro; café lôtuc, café tlniur, café arábico; café bóot, café libéria. caféli, adj. (t. h.) fcin cafèU, fraco, adoentado. cafétic, s. (t. h.) Uma espécie de espingarda de bambu. cáfir, s. Cafre, africano. Sin. maldc rnètan. Do port. cafiru, s. (t. h.) Uma árvore, cafitan, s. Capitão. O m. q. cabítan e capitan. Do port. cafítun, s. Um arbusto das praias de frutos oleaginosos. cafòli, s. (t. h.) Um vaso de bambu destinado a leite. cafoti, s. Cobertor. O m. q. cabóti ou capóti. Do port.

CA cafotic, s. Pequena elevação ou saliência. cafúac, v. Encaroçar-se, encher-se de caroços, granulações ou borbulhagens; s. caroço, borbulha, tumor. Cf. fiiac e nafiíac. cafúcur, adf. (t. h.) Espêsso, encorpado, grosso (falando de tecidos). caha, v. Pepino (planta e fruto); caóa cáha, veja caod. cahac, s. (t. h.) Estanho, solda, cahe, v. Colocar uma coisa sobre... (ficando as pontas pondentes para 03 dois lados): cáhe cábas, enrolar o fiado no lale (sarilho) para o reduzir a meadas. cáhi, s.^ (t. h.) Uma espécie de papagaio; cáhi limem, acenar. caho, s. (t. h.) Melancia; cáho úliin môruc, pepino. cahòec, s. (t. h.) Zarabatana. O m. q. hahúuc. cahôuris, s. Um arbusto que entra na composição de vários remédios indígenas. cahul ou cáhur, v. Misturar, confundir, baralhar; cruzar-se.hibridizar-se, (animais ou plantas). cái, adv. e pron. A valer, muito; èma cái èma, muita gente ; móras cái macas, estar doente a valer ou muito doente. Cái, s. pr. Nome próprio de homem; forma de tratamento. Veja lalácun. cá i, v. Prender, enganchar, puxar com gancho; o m. q. cá'it;

43 — CA

CA

ca'i fúrin, despumar, tirar a es- meraui ficando entre o nome puma. dôstes e o numeral corresponcaia, s. (t. h.) Caia, mosqui- dente, v. g.; úma cáin ida, úma teiro. cáin tôlu, uma casa, três casas; caicáça, s. Uma árvore. As bãti-liman cáin hitu, sete pulcascas são aplicadas contra a seiras. doença chamada fé tic. O m. q. cáir, v. Agarrar, apanhar, asumèer. prisionar, segurar, ter na mão, Caicáça, s. pr. Nome dado em não deixar fugir; cáir serblçu, algumas parte3 à ribeira Ai-áça trabalhar; pegar, estar pegado que corre entre os reinos indíge- com, confrontar com; Samóro nas de Suro e Manufáhi. Diz-se ho JJubtissur.il rái cáir málil ainda Cacdça (em Luca) e Kicá- (ou tur cáir bá málu), Samoro ca (em Bubussuço). e Bubussuço são limítrofes. caicòli, s. Feto arborescente. Cairúi, s. pr. Reino indígena caidú, s. Cajueiro, caju. Do da circunscrição civil de Manaport. tuto. Nalgumas parte3 diz-se cai-kéhi, s. (t. h.) Um fruto, Ki-rúi. jujuba (?). cáit, v. e adj. (t. h.) Curvo, cáil ou cáir, s. Anzol; néhan em forma de gancho; cáit ái cail, uma doença nos queixos; fáan, colhèr fruta com um gancáir hacUru, (t. h.) anzol muito cho; sapéu cáit-án ba ái, o chafino; cáir arrástu, (t. h.) anzol péu ficou prÔ30 numa árvore; grosso. néon cáit-án bá, (lit. o pensacailácu, s. pr. Reino indígena mento enganchou-se a...) estar e pôsto militar no comando de absolutamente certo, teimoso. O Ha tu lia. m. q. cd'it. Caimáuc, s. pr. Reino indigecá'it, v. Prender, segurar ou ua do comando de Ailêu. puxar com um gancho. O m. q. cáin, x. Caule, pé, haste, tron- -cai. Cf. hacá'it. co de arbustos e plantas herbácakéar-àn, v. (t. h.) Bamboceas ; inur cáin, focinho, trom- lear-se, andar com as pernas ba* bdtar cáin, (lit. pé de milho) abertas e retesadas demais. bracelete cilíndrico usado na cakécuc, v. Prantear, carpir; parte superior do braço; adj. rái calcécuc, tremor de terra, caçador, hábil na caça (gato, cão, terramoto, o m. q. rái nacdôco. etc.); partícula que se junta a cakéhe, s. Abano, abanador, certos objectos quando se enu- leque: ican cakéhe, um peixe es-

— 44 — CA

CA

palmado do mar. cakéhe-àn, íj. (t. h.) Hírus cakéhe-ãn, pulsar demasiadamente o coração. cakéir, s. (Luca e Yiqueque). Corda que se ata aos pés para subir às árvores. O m. q. tá li cnáir. cakèit, s. Berimbau (de ferro ou do bambu). cakékec, (Samoro, Baiique, Luca). Espécie de forcado para mover a lenha a arder nas queimadas. Cf. kéke. cakèlun, s. Pulseira de feitio especial usada pelas mulheres. O m. q. kélu. cakènan, s. (t. h.) Pequenas caixas que metidas numa caixa maior lhe servem de divisões; cf. lalóoc; mesa cakénati, gaveta. cakéu, s. Casuarina, 'estramangueira", uma conífera vulgar em Timor; cakéu fúic ou cakéu fiiuc, planta aquática de que os timorenses se servem para branquear os dentes. cáki, s. Peneira; espécie de joeira ou crivo feito de nervuras do palmeira; v. peneirar, joeirar, tirar a moinha com o cáki. cakíbat, s. Uma concha grande. O m. q. sípo. caki'ic, adj. O mais novo, o último (dos filhos, primos, etc.). Sin. ki'ic, teu. cakíkir, s. (t. h.) Fontes da cabeça. Cf. Kíkir.

cakíloc, s. (t. h.) Papeira (doença). cákin, v. (t. h.) Deixar, repor no seu lugar. cakítin, s. (Luca e Viquequo) Insecto de mau agouro, uma ave. O m. q. titic. cál, adv. Talvez. O m. q. cala o cá Lu (adv.). cála, s. Uma árvore das leguminosas; o m. q. túri; noite. Veja cdlan. câla ou cál, adv. Talvez. Antecede sempre a palavra que determina. Cf. cárie caláan, s. Um arbusto de baga tinturial preta. O m. q. méco. calaban, s. (t. h.) Uma embarcação costeira de vela maior que a corcóra. calaboec, adj. (t. h.) Niíu calabóec, côco ainda não formado. O m. q. núu lalòir. calábu, adj. Manu calábu, galo de côr parda. O m. q. salábu. caládi, s. Habitantes das montanhas de Timor. Sin. cári. calá'ec, s. Gafanhoto (algumas variedades). caláhec, s. Pequena depressão de terreno, cova, vale pequeno. calálan, adj. (t. h.) Mediano, nem muito grande nem muito pequeno (?). cálan ou cála, s. Noite; cálau bóot ou cdlan ud'in, alta noite; cálan fáhe rúa, meia'noite; hódi cálan, de noite; hôuri cdlan,

45 — CA

CA

a noite passada; cála-cálan, todas as noites. caiànuc, adj. Atordoado. Cf. lanuc. calatun, s. Cacto (variedades de): calátun mânen, de hastes esquinadas, carnudas e quási desprovido de fôllias; calátun fèton, de fôlhas largas e carnudas que se vão sucedendo formando haste. O m. q. clàtun. Caláu, s. pr. Nome próprio de homem. caláuc, adj. Parvo, adoudado; hatéten caláuc, falar mal uma lingua. caláur, s. Uma planta de fôlhas comestíveis. calderína, s. Cafeteira. O m. q. ítargó. calèa, v. (t. h.) Vomitar, calêen, s. Lata, fôlha de zinco ou ferro; lima calêen, casa coberta de zinco. caléhu ou calèhun, s. Espécie de estrado sôbre quatro espeques para coar o sagu, quando se prepara. calèhu, v. (Samoro). O m. q. cali'u. calèic, O m. q. clalêic. calèna, Veja canela; (t. h.) calêna, o m. q. calénan. calenan, adj. Com a bôca para cima, do barriga para o ar; o m. q. clênan, haclênan. caléra, v. Galopar, ir a galope; sin. hôpu. Corrupção do port.

carreira (?). Caléra cúda, (t. h.) fazer galopar o cavalo. caléri, s. Uma planta trepadeira espinhosa. calétec, s. (t. h.) Encosta. O m. q. lalélec. cale'u, s. Rodilha. O m. q. cU'un. calè'uc, adj. Oin calè'uc, sentir veirigens, tonturas; o m. q. oin lialai. Cf. cléuc: cáli, v. Cáli dúut, espezinhar, pisar a herva, etc.; cáli ué, revolver a água, como para a turvar; caráu cáli dúut, (t. h.) os búfalos pastam. cali'as, adj. (t. h.) Cdbun cali'as, barriga liem cheia. cáli-cáli, adv. Incessantemente, continuadamente. Sin. beibéic, man'mânas. calíci, v. (t. h.) Agarrar, extrair, entalar (com as unhas, com um alicate ou torquês); calíci batar, descamisar milho. Cf. lalíci o liei. caliduc, s. (t. h.) Vassalo, súbdito. calíis, adj. Inclinado, encostado; o m. q. cliis-, rài calíis, (encosta) (t. h.) diz-se de uma terra onde a varíola grassa, em contraposição a rài tétuc, (planície) terra onde a varíola não grassa. calíli, s. Escudo, (geralmente de couro); calíli baik&nu, escudo comprido; calíli makíkit, escudo

— 46 CA redondo e com asas; sovaco, cova do braço; o m. q. clílin. cálin, s. Espuma. O m. q. fúrin. cális, s. Cálix, cálice, copo pequeno. Do port. calíuc, adv. (t. h.) Muitíssimo, demasiado. O m. q. Uulln, nd'in báçu. calobas, adj. Encoberto (o sol ou a lua). calòhan, s. Nuvem; calóhan téen, musgo das árvores. calòlo, adv. A prumo, perpendicular, direito; táu càlólo, levantar veiticalmente. calolon, adv. tilac ou fêra calódon, cortar, rachar no sentido do comprimento; úma icin calôlon, vigas que se colocam sôbre a parede segundo o comprimento da casa; o m. q. uma icin nàruc; (t. h,) igualmente. calòr, s. Curva da perna, parte posterior do joelho; o m. q, clór. calôu, adj. Côvo, recôncavo. Calôuhu, s. pr. Nome próprio de homem. cálu, s. Saco grande de folhas de palmeira que serve de depósito para guardar arroz, etc; cálu náhan, saco pequeno próprio para carga; cáluhédan (Luca) tabaqueira; o m. q. tàca ôan, tio, cóhe riac. Cf, càut e óca. caiu, adv. Talvez; o m. q. càl e cála. calii'ac, s. Cova, baixa, depres-

CA são de terreno, (rài calii'ac). calúbic, adj. (t. h.) Magro, cáluc, v. Trazer no regaço (dentro de uma espécie de bôlsa formada com o pano ou lipa). O m. q. hacàluc. cálus, v. Hôdi di m&ruc cálus icin, esfregar o corpo com qualquer remédio; remendar uma coisa que quebrou, v. g. uma bengala enrolando-lhe uma lata. cálus, adv. (t. h.) De todos os lados. càma, s. Cama, leito; sin. tóba fàtin; cdbas cáma ida (ou úlun ida), um maço de linhas. Do port.; (t. h.) enjoo. camàan, adj. Leve, pouco pesado; o m. q. cmâan. camaec, s. (t. h.) Utensílio, para tirar água. O m. q. candban. camalènga, s. Planta rastejante cujos fíutos semelhantes a pequenas melancias são usados como copos nas iluminações. camar-vai, s. (t. h.) Dedo polegar. càmat, v. Arranhar, lançar as garras a, deitar as unhas a; agarrar-se, lutar (cámat mâlu). camea, s. Arbusto de flores vermelhas (das leguminosas). caméac, adj. Pardacento, defumado, enferrujado. camedac, s. Nódoa, mancha; adj. ennodoado, manchado, cheio de nódoas, sujo. camédar, s. Alúmen, pedra

— 47 — CA

CA hume (empregada para soldar); móru. v. soldar empregando camèdar. campára, s. Tamanco, sandácameke-àn, v. (t. h.) Pedir lia (espécie de). com toimosia, chorar por, (as camria, s. Variedade de palcrianças). meira ; dear camria, o sagu descaméli ou camélin, s. Sândalo ta palmeira; o m. q. candia, (árvore e madeira). canria e runbía. camélin, s. (t. h.) Cobertor de camrónac, v. Escorregar; adj. lã. Do port, lã de camelo (?). escorregadio. Sin. dóros, crónac. camétan ou camétac, adj. Escamrúa, s. Espôsa do mesmo curo, de côr escura, sujo, ennegre- homem, parentesco entre as mucido; oin camétan, envergonha- lheres dum poligamo. do, cabisbaixo. carnuda, s. Rã (antes de checàmic, adv. (t. h.) Mal, imper- | gar ao estado perfeito); peixe cafeitamente; téric cámic, falar in- beçudo; lóron camúda ou rat correctamente. camtída, dia escuro, sol encobercamíi ou camíin, s. Uma ár- to; v. escurecer (o tempo). vore do fiutos oleaginosos. O m. camúdi, $. Leme; camúdi q. cmii. Sin. álii ôan. mouris, pá ou remo alongado camíru, s. Um escaravelho; que os indígenas usam como leo m. q. díru. me; camúdi máten, leme ligado camisa, s. (t. h.) Chumbo à embarcação. de caça. camútis, adj. Esbranquiçado; Camnáça, s. pr. Reino indíge- oin camútis, pálido, descòrado, na do comando militar de Bobo- desmaiado. náro. càn ou càan, v. Desejar muicamnáça, s. Uma árvore; o to, suspirar por, estar sôfrego. m. q. baganaça ou bacanaça. càn ou cantêen, adj. Guloso, càmoc, adj. (t. h.) Um tanto comilão, glutão, sôfrego. grosso, volumoso. càna, v. Dar passos ou pascamóoc, adj. Ensosso, desen- sadas ; cAna cúda, montar sem xatydo, aguado, sem gôsto, insí- saltar (conservando um pé sôbre pido; sin. miss; oin camóoc, a- qualquer coisa e passando a oumuado, o m. q. oin biibu. tra perna por sôbre o cavalo); camòrec, adj. Indolente; ve- fáhi edna, porco de pernas altas ja mórcc. e focinho comprido. camòrun, v. Odiar, insultar, canáac, a. (t. h.) Uma canáac, dar piadas (cantando). Veja viga inferior paralela ao pau de

— 48 — CA

CA

fieira nos tetos das casas timores. canaban, s. Balde para tirar água dos poços. O m. q. cnában. canabéti ou can'béti, s. Canivete, navalha. Do port. canaluc, adj. Ulu canálnc, aturdido. canána, s. Cinto de couro, com cartucheiras. Sin. bóias. Do poit. canána ou canànac, adj. Distanciado, afastado. Cf. haenâna. canánas, s. (Luca) Doença; adj. doente. Refere-se a pessoas a quems e quere mostrar respeito: Ita Bóot fútar icin cananus ?, vossa grandeza está doente? canànuc, O m. q. cnanânuc. canânga, s. Cananga (uma árvore de flores muito odoríferas). canarín, s. Canarim, indiano. Do port. canbáti, canbátic, canbate ou canbátec, s. Pano com desenhos estampados usado pelas mulheres com o mesmo uso da lipa (pela cabeça ou como saia). canbe, s. Um masticatório (massa feita de areca reduzida a pó). cancèra, s. (t. h.) Salário, ordenado. Do port. cànco, s. Planta aquática de fôlhas comestíveis. candati, interj. (t. h.) Assim seja! candía, s. Uma palmeira. Ve-

ja camría. candolar, s. Hortelã; (t. h.) uma fiuta. canec ou câne, s. Ferida, chaga, golpo, corte; adj. ferido, chagado; tá'a cánec ou tá'a câne, fazer pequenos cortes. canéca, s. Caneca, púcaro. Do port. canédoc ou cnédoc, s. Colher de pau, concha para tirar ou mexer a comida. canela, s. Canela, caneleira ou árvore da canela. Do port. canícu, s. Vasilha de bambu liara água. O m. q. cnícu e nicu. caníhi, s. Sovela, furador; o m. q. cnihi. canípa, canifa ou caníba, s. Canipa, mistura de álcool e água e algumas vezes melaço. Cf. tua, árac. cano, s, Cano, levada; cano (de espingarda, etc.) Do port. canccar, s. (t. h.) Muro, vedação (de uma povoação, horta, etc.). canòruc, s. Cachaço. Também se diz cnóruc. cantará, s. (t. h.) Panela de ferio com asa. càn-têen, adj. Sôfrego, glutão, guloso. cantrèiro, s. Canteiro, alfobre. Do poit. canua, s. Planta aquática usada pelos indígenas em vários íemédios.

— 49 CA

CA

canúcu, s. (t. h.) Uma árvore muito alta. canúdu, s. Cigarro; lúlun canúdu, fazer cigarros; hu u canúdu,, fumar cigarros; sípo canúdu, variedade de molusco de concha comprida e retorcida, também chamada siiçu. canúru, s. Colher, pá. Também se diz cnúru. canpára, s. Tamanco, uma espécie de sandália com rasto dopau. caoá, s. Corvo; caod léloc, variedade de andorinha pequena; caod hdçan, pau rachado ou cavado na extremidade para colhêr frutos, etc.; caod cdhan, (em Samoro e Alas) ou caoá tóran, (em Barique e Lacluta), uma planta trepadeira de frutos vermelhos. capa, v. Capar, castrar. Também se diz handli. Do port. capa, cáfan ou cában, s. Pano usado como coberta de coxim. Do port. capa. capás ou cabás, adj. Bom, belo, bem feito, capaz; búat ha (ou hêmu) capàs, coisa gostosa, saborosa, deliciosa. Do port. capítan, cafítan ou cabítan, s. Gapitão, (geralmente chefe de suco entre os indígenas). Do port. capòti, s. Cobertor, manta. Também dizem cabóti e cafóti. carabáça, s. Veja carbdça. carábu, s. Brincos das ore-

lhas, arrecadas. Do port, cravo. cárac ou cárac-lèen, adj. Avarento, avaro, mesquinho, sovina, somítico: s. (t. li.) polvorinho (de bambu). caracò, s. Veja (jargó. caráe ou caráen, adv. e v. (Luca) Cilda lá'o caráen, andar a passo rápido o cavalo. caralúni, s. (t. h.) O m. q. carlúni. cáran, s. Desejo, bom grado, satisfação; adj. desejável, apetecível; hálo búat rúma hôdi cáran, fazer alguma coisa de boa vontade, de bom grado; cáran kéçu, (t. h.) uma doença. caràn, s. Pedra de restinga; o m. q. mêti úlun. caras, s. Peito, parte anterior do tórax; meia braça, (medida desde a ponta dos dedos ao meio do peito); úma cáras, os dois lados menores do teto de uma casa de quatro águas; róha rúa hõ cáras (ou cáras-bálu), duas braças e meia. carat, v. Soltar gritos guturais (macaco, pessoa zangada, etc.). caráta, v. Grunhir (de certo modo como quando a porca chama os filhos); o m. q. nacrata. carátes, adj. (t. h.) Bugoso, ondulado, aos altos e baixos; óin carátes, bexigoso. caráu, s. Búfalo; caráu udca ou caráu báca, o boi, a vaca; búa caráu icin, areca próximo da

50 — CA

CA

maturação; húdi caráu, varieda- zido) sêco—não pegajoso. de de bananas. cárie, adv. Talvez, porventuCaráu-úlun, s. pr. Ribeira que ra, provàvelmente; cárie bá, emnasce na montanha de Cartúlu, bora, não importa (falando de em Maubici, corre entre os rei- coisas de que se faz pouco caso nos de Tútu-lúru e Manufáhi e ou a que se não dá importância); desagua junta com a ribeira Sui hdlo cdric bá, deixa fazer.. .ou no mar do sul de Timor. não importa que faça. carbáça, s. Braçadeira ou pascári - cári, adj. Espalhados, sador que une as fiadas do rábat dispersos, sem ordem nem dispo(colar usado pelos indígenas). sição; êma tur cari-cári, habitam carcò, s. Au carcó, vaso de distanciados; sôbu cari-cdri, desbambu, espécie de bilha. O m. truir, não deixar pedra sôbre peq. cacó e gargó. dra. caréa, s. Formiga branca, sacári-cáric, adv. Ao acaso, onlalé. O m. q. miráin. de ou como calhar. carèbo, adj. (t. h.) Sujo, imcaril, s. Caril (môlho feito de puro; culpado (icin carêbo). amêndoa de coco ralada, klnur e carèen ou caréec, s. Ai ca- carne ou peixe). Do port. rêen, detritos arrastados pelas cárin, adj. Sôlto, desagregado. enxurradas; cisco, lixo, argueiros. O m. q. cdric, adj. Sin. ái únuc, ái lúruc. O m. q. carléle, s. Planta trepadeira crêen. (espécie de feijão bravo). carêta, s. Carro, carrêta, carcarléti, s. Gatilho de espinroça ; cdbas carêta, carro de li- garda. carldta, s. (Luca e Lacluta) nhas ; carêta áhi, combóio. Do port. Araruta (planta de tubérculo cocárga, s. Medida de pólvora mestível). O m. q. ái rarúut. carlúni, s. Almofada, travespara um tiro. Do port. cári, s. Habitantes das mon- seiro. O m. q. clúni. carol ou caròn, s. Saca, saco tanhas de Timor. O m. q. calddi. cári, v. Espalhar; deitar com de linhagem; fardo; linhagem a mão espalhando, semear a lan- (tecido). cáron, s. Bôlsas que a rêde ço; cári ndtar, espalhar a semente nas várzeas. forma no fundo das tarrafas. carónac, adj. Escorregadio, cárie, adj. Sôlto, não pegado, não pegajoso; bátar cárie, milho liso. Sin. dóros, crônac. carotus, adj. (t. h.) Rugoso, debulhado; êtu cdric, arroz (co-

— 51 — CA despolido; o m. q. cafúcar. cárris, v. (t. h.) Riscar, traçar uma linha; cárris áhi, fósforo. cartús, s. Cartucho (de espingarda). Do port. cáruc, adj. Esquerdo; s., a esquerda, o lado esquerdo; bés cona cáruc, desviar-se para a esquerda ; Êma cáruc, canhoto, esquerdo; 6a cáruc, (t. h.) escravo comprado. carúdi ou crúdi, s. Papas brandas de farinha de arroz. Do port. carúi, s. Planta herbácea da família das leguminosas; cartii táca líman, diz-se desta planta quando fecha as folhas ao anoitecer"; carúi mátan dúcur, uma variedade da mesma planta; carúi fóho, uma árvore; carúi bére-bauc, outra variedade de carúi. carúmuc, s. Mão cheia, punhado. O m. q. húmur icin ou líman icin. carut, v. Escavar, raspar interiormente, como para alargar um buraco ou cavidade; tilar cárut ái, diz-se de insectos roendo a madeira ou árvores. carútas, adj. Áspero, crespo, que não ó liso. carútu, adj. Fúuc carútu, cabelo encarapinhado. carúuc, s. Beringela; carúuc fúic, ama planta selvagem parecida com a beringela.

CA casáhat, s. Vigas quo se colocam no cimo da parede nos lados mais estreitos da casa. O m. q. úma icin bádac. casálac, adj. (t. h.) Mau, impróprio, difícil; cf. sála e sálac. casànac, s. (t. h.) Forquilha, forcado. Cf. sânac. cascado, s. Cascado, (uma doença de pele). O m. q. ábac. Do port. casóti, s. Caixa, caixote. Do port. casòuri, adj. Inclinado, casóuric, s. Parentes em grau afastado. castigu, castigar, v. Castigar, punir; s. castigo, pena. Do port. cáta ou cátan, v. Coser, fixar ou ligar por meio de pontos grosseiros e largos; cáta cnédoc, fixar o cabo à concha ou colher (com pontos). cáta ou cátar, s. Uma planta trepadeira. cátac, v. Dizer: cátac bá, dize; o catac sá?■ que dizes tu?; significar, querer dizer: lia née cátac... esta palavra significa ou quere dizer...; que (conjunção integrante): há'u hanôin cátac... eu penso que...; nia hatéten cátac... êle diz que... Sin. ha'ac, dèhan, héçuc. cátar ou catai, v. Sentir ou produzir comichão, morder. catéri, s. Tesoura; paus atados era forma de X servindo para

CA

CA

amparar ou levantar madeiros, postes etc. cáti ou cátis, s. Cate (pêso equivalente a 620 gramas): a centésima parto do pico. Cáti, s. pr. Nome e apelido de homem. cáti, v. cdti açu, chamar 03 cães (de certo modo). cátic, v. (Luca) Desafiar, provocar. O m. q. sddic. catíi, v. Separar-se, afastar-se, desviar-se; ué mia catíi, uma doença de pele (manchas vermelhas separadas umas das outras). catímun, s. Uma árvore de casca medicinal. católic, s. e adj. Católico; Sànta Crida Católic, Santa Igreja Católica. catrína, s. lean catrlna, um peixe do mar. catúas, adj. Velho, idoso, adiantado em anos (referindo-se a homens ou animais sòmente); s., homem velho, ancião, chefe de casal ou de povoação. catúma, s. Piolho branco (da roupa). O m. q. túma. catúpa, catúfa ou catúba, s. Arroz cozido em saquinhos de fôlhas verdes de palmeira. Sin. bú'u. Càu, s. pr. Nome de homem, càu, s. Irmão mais novo (relativamente a outro); o m. q. dlin; adj., núu cáu, alguns frutos de coqueiro cuja amêndoa

não chega a endurecei-, conservando-se sempre leitosa; hdas cáu (Luca) variedade de mangas, cauá, s. Corvo. O m. q. caoa. caua'ic, adj. Mais velho, que nasceu primeiro; nia caua'ic hdu, êle é mais velho que eu. cáuc, adj. Encruado, mal cozido; sin. lilac; cúlu cáuc, vaíiedade de jaca cuja polpa é mais dura; ima cáuc, (Luca) pessoa que não presta para nada, rabugenta, sem habilidade ; ima la cáuc báat ida, pessoa que sabe de tudo um pouco o faz bem qualquer serviço. cáu-có'ac, s. Uma ave cuja voz imita esta palavra. O m. q. cacó'ac, cô'a-cdu. cáur, v. Cantarolar; cantar pelos caminhos; cáur tiíir ima, bradar, chamar por alguma pessoa seguindo-a. ca'ut, s. Saco de palha (tecido de fôlhas de palmeira). ca'ut, v. Atar; coser, dar pontos grosseiros; ca'ut hde, atar a palha nos tetos das casas; cd'ut óda nidtan, fechar a porta, atando-a; cd'ut fdru cúac, coser grosseiramente um rasgão do casaco. cáuzu, v. 0 s. O m. q. cázo. cazêra, s. Caseira, amiga, mulher que vive amancebada. cázo, v. Atender, fazer caso de, prestar atenção a, respeitar; s., caso, consideração. Do port.

CB

CD

0 m. q. cduzu. Cb... Nalgumas regiões existe o uso de antepor um c a quási tôdas as palavras que começam por consoante. Abstemo-no3 de indicar aqui tôdas as palavras que podem ter esta variante, o que equivaleria a repetir a maior parte do dicionário, devendo procurar-se as palavras que começam por c seguido de consoante, o que aqui se não encontram, no lugar que devem ocupar tfrando-lhe o c. Noutras partes usam ca em vez do simples c: cabds em vez de cbds, canédoc em vez de cnédoc. cbáar ou cbaer, adj. Adstringente, quo tem travo. Veja bdar. coahin, s. Lado; úma cbdhin, os lados maiores da casa; rái cbdhin, encosta. Cf. cbélan, sôurin. cbabébal ou cbabebar, s. Borboleta (algumas variedades). O m. q. babébar. cbás ou cpás, s. Ombro, espádua, pás (dos animais); cbds tdhan, omoplata; hiit cbds, encolher os ombros. Também se diz cabds. cbélan, s. O m. q. cbdhin e béían. cbetoc, adj. Ildçan cbétoc, faces encovadas; o m. q. bétoc. cdadal, v. Hdlo di cdádal, escavacar. cdadóucuc, s. Uma armadi-

CD

Ctf

lha. O m. q. laldto. cdári, s. Kêde do malhas largas servindo de saco. O ra. q. caddi; uma doonça que produz borbulhagens no corpo o inchaço. Cf. cólo. cdcçan, s. Alii cdcçan, cinza (diz-se também dhn cdéçan ou kéçan); dhu cdéçan, (Samoro) colocar postos ou guardas avançadas (nas guerras). cdéel ou cdéer, v. Luzir, brilhar; adj., brilhante, luzente. O m. q. dèer. cdémit, adj. Vagaroso, moroso. O m. q. démit. cdéni, s. Bambu (ou pau) com galhos servindo de escada. O m. q. déni. cdonat, adj. Maciço, rijo, forte. O m. q. tónat. cdònu, s. Uma árvore. O m. q. dônu. cdooc, adv. Longe; adj. distante, afastado. O m. q. dóoc. cdoor, adj. Sujo. Sin. fo'er. O m. q. doar. cdoti, .s. Uma árvore de cuja casca os indígenas se servem como anti-febril (alstónia). Om.q dó ti e dó tic. cfáu, ou cfáuc, s. Uma árvore de cuja entre-casca fibrosa os indígenas fazem cordas. O m. a. fáu. cfèu, s. Uma árvore de boa madeira escura. O m. q. fêu. cfococ, adj. Fanhoso, que fa-

CF

CH

Cl

CL

la pelo nariz. O m. q. fócoc. cfo'er adj. Sujo. O m. q.fó'cr. cfóli, s. Langotim, tanga, tira de pano com que os indígenas tapam as partes vergonhosas. O m. q. fóli. cfuçuc, s. Giba, corcunda, corcova; adj. giboso, corcunda, corcovado. O m. q. f úçuc. cfúi, s. Assobio, espécie de flauta dos timorenses. O m. q. fúi. chumáçu, s. Almofada, travesseiro. Veja sumdçu. Sin. clárii, carlúni. cidade, s. Cidade (rdi cidade). Do port, cigárro, s. Cigarro. Do port, cláac, s. Ahi cldac, brasa, brasido; lóro cldac, sol muito forte, sol de rachar. clãba, s. Búa clába, areca mal madura. O m. q. lltac. clábac, s. (Luca) Cicatriz. O m. q. fitar. clábis, s. O m. q. lábia; (t. h). liso, plano. clábuc, adj. Vàdio, vagabundo. O m. q. cld'oc e eld'uc. (t. h.) éma cldbuc, mandrião, vàdio. cláçac, adj. (t. h.) Inteiro, não castrado (animais). clácar, adj. Lia cldcar (hatéten) falar em voz alta; s. (Luca e Samoro) um peixo; (t. h.) uma epizootia ou peste nos gados; nanáar cldcar, (língua empestada) uma praga vulgar.

CL clácat, s. Região da junção do esterno com as clavículas, parte superior do peito; cidcat rúin, clavícula: utensílio doméstico, suspensão para guardar coisas várias. O m. q. Idcat. Clàcuc, s. pr. Antigo reino da costa sul de Timor actualmente agregado ao de Bubussúçu. cladac, s. Carraça. O m. q. ládac. cládic, s. Tôro, pedaço de tronco de sagiieiro (dear cládic); sin. clínuc; carreiro (aberto capinando o mato), vereda. Cf. Iddi, haládi; (t. h.) baliza. cláec, s. (t. h.) Gafanhoto; o m. q. cald'ec e clald'ec; claec kelen, perro da espingarda. cláen, s. (Luca) Pequena barraca sôbre espeques. O m. q. laico, talóban, etc. cláhat, s. Camaroeiro, rède para apanhar camarões, etc. O m. q. Idhat. clahec ou caláhec, s. Cova, pequena depressão na terra, madeira, etc.; cábun cldhec, barriga encolhida. cláit, s. Uma planta trepadeira de caule muito resistente. claken, s. Bando, rebanho, uma porção de...; sin. lúbun; mdlus cldken, plantação (pequena) de betei; (t. h.) meda, camada, maço. clalac, v. Fazer berreiro; o m. q. haclálac.

— 55 — CL clalá'ec, s. Gafanhoto (variedade de) o m. q. cald'ec. clalai, s. Pequenos rolos ou estrigas do algodão prontos para fiar; beci clalai espécie de broca (para furai-); sin. cacdrut. clalalac, v. Vozear, gritar, fazer gritaria (como costumam os timorenses em sinal de animação); o m. q. hacldlac e hacaldlac. clala'oc, s. Uso, costume, usança; (t. h.) parecença, semelhança, comportamento. clalatac, s. Imagem, sombra; Mota claldtac via hlctea, estrada de S. Tiago; o m. q. lalátac. clalátic, s. Lombriga, verme intestina]; o m. q. laldtic. claleba ou clalebo, s. Qualquer pedaço de pau ou bambu servindo para transportar ao ombro objectos pendurados das suas extremidades; cf. leba e lebo. clalédic, s. (di clalédic) Estaca. Sin. clèdic. clalèduc, s. Aparelho para extrair as sementes do algodão; o m. q. fatu ledu ou ailedu. claleic, s. Planta trepadeira leguminosa; jôgo com os frutos desta planta; liana claleic, joga* ou atirar o "claleic" (no jôgo); tur claleic, rótula, ôsso do joelho ; também se diz caleic. clalérec, s. Ai claUrec, uma trepadeira de flores roxas. clalés, s. Banhas (dos porcos, |

CL etc.). clalete, s. Pontão; pequena ponte. O m. q. dadáran. clalétec, s. Outeiro, cumiada, colina. O m. q. lalètec. clale'uc, s. Sinuosidade, ziguezague. Cf. keçac tóhar. clali'a, s. Ai clali'a, espécie de laço para apanhar cavalos, etc. claliçuc, s. Dobadoira, sarilho ; o m. q. laliçuc. ■ clalíkic, s. Um insecto; anteras (da flor); o m. q. calcitin e titic. clalíruc, s. (di clallmc), Pedaço de pau que se atira indo às voltas pelo ar. Cf. hacliru; samea claliruc, pequena ccbra de extremidades vermelhas tida pelos timorenses como muito venenosa. clalític, s. O m. q. clalíkic. cláloc, adj. Que não tem filhos, que ainda não teve filhos. Sin. ktuc. claloloc, s. (di clalóloc) Vérga. clalon, adj. (t. h.) O m. q. cláloc. clalórec, s. Uma árvore. O m. q. ki'an. clalóulit, adv. Conjuntamente, à uma; moras meça clalóulit, estarem muitas pessoas doentes na mesma casa; também se diz: moras toba tan vidlu. clalútuc, s. Curral, chiqueiro, clamar, s. Alma, espirito.

— 56 CL

CL

clàmur, s. (t. li.) Uma alga das praias, limos do mar. clanus, s. Membrana, etc.; o m. q. cndlus. cla'oc, adj. O m. q. cla'uc; rai cla'oc, (t. h.) época de fome, terra que não produz o suficiente para a alimentarão dos seus habitantes. claran, s. O meio, o centro; iha... claran, no meio de..., entre...; adj. do meio, médio: uma claran, casa do meio; ainan claran, o tio do meio (que não é o mais velho nem o mais novo) etc. clárec, adj. Pouco fundo, v. g.: ué, mota clárec, água, ribeira pouco funda. clata, s. Várias espécies de larvas: nchan clata ha, dentes comidos ou furados. clátuc, adj. (t. h.) Gin clátuc, cara de parvo, apatetado. clátun, s. Cacto, planta. Veja calátun. cláuar, adj. (t. h.) Berrante, em que predomina o vermelho (Upa etc.). cla'uc, adj. Vàdio, vagabundo, que não tem morada ceita. claut, adj. Reduzido a lascas ou rodelas (frutos, etc.). Mortêen claut, contas de mutiçala em forma de pequenas rodelas; s., lasca, rodela, fatia redonda, cle'an, adj. Fundo, profundo, clebas ou cleba, adj. Vàdio,

desobediente, rebelde. clécat, s. (Viqueque e t. h.) Rã, o m. q. kédo; clécat icun, rã com rabo (antes de chegar ao estado perfeito); o m. q. carnuda; clécat kelen, (t. h.) perro de espingarda. clece, s. Uma árvore, sin. catapa. Um peixe de água doce. clèdic, s. Estaca, pau aguçado numa das extremidades. cléhec ou cléhen, adj. Descuidado, preguiçoso, relaxado; (t. h.) fino, pouco espêsso. clelas, v. torcer, torcido. Veja leias. clenan, s. Baboras clenan, antraz (?). Veja calenan. clénic ou cléni, s. Esteira de tecido grosseiro; fôlhas de palmeira entretecidas servindo para assoalhar qualquer coisa ou para outros usos. clénoc, s. Uma árvore de cuja casca se extrai uma tinta vermelha. cléor, adj. (Luca) Alto, esguio ; o m. q, cloe. clere, s. Uma árvore; clerc fuan, (t. h.) ripas de que são feitos os sobrados das habitações e dos leitos indígenas. Clére, s. pr. Ribeira que desagua no mar do sul de Timor e separa os reinos de Turiscain e Sarnoro junto á nascente e os do Bubussúçu e Dótic próximo à foz.

CL

CL

clés, adj. Descampado, limpo, clavo, sem dificuldade; s., farrapo, iiedaço; hena clés ou cnés ida, um trapo. clétac, v. Importar-se de, fazer caso de; ha' w la clatac ó, não faço caso de ti; veja lecat. clè'uc, adj. Torto, sinuoso; ema clé'uc ou cli'uc teen, pessoa torta, mentirosa, fingida. clêun, s. Rodilha; rôlo (de arame, etc.); cuda cleun, sela feita de cordas enroladas; la'o cai cleun ida, andar um bom pedaço. cleur, adv. Tarde, com demora, morosamente, há muito, durante ou por muito tempo; cleur-cleur, de tempos a tempos; v. tardar, demorar-se; adj. tardio, serôdio, moroso. clíac, s. Gargalo, pescoço, cachaço. clian, s. Fdhi clian, javali grande (?). cliçac, s. Lêndea; o m. q. liçac. clícar, adj. Direito, que sobressai, a descoberto. Cf. naclicar. clíduc, s. Canto (paite interior); tdci cliduc, gôlfo, baía, enseada. clihat, adj. (Bubussúço) Laran clihat, obediente, serviçal, desembaraçado. clíhun, s. Reprêsa, tanque, charco; o m. q. lihun.

clíur, s. (t. h.) Dez cordas de mil espigas de milho cada uma. clíic, adj. Desemparelhado, um só; sem parceiro, sem companheiro; ha H cliic, sou só, não tenho ninguém! cliir, adj. Matan cliir (êma) vesgo, que olha de lado. cli'is, adj. Inclinado, empenado, torto. clilic, adj. Engordurado, encerado, sujo de gordura. clílin, s. Sovaco, cova do braço. clílit, s. Rodelas de madeira que se põem nos prumos das casas para os ratos não subirem. clímar, v. (Luca) Brincar, divertir-se. Veja halimar. clinuc ou ciínun, s. Um pouco, um pedaço; la'o clinuc ida, andar um pedaço; ai clinuc, tô ro, pedaço de pau. cliruc, s. Veja claliruc. clitar, s. Variedadede "lorico" pequeno. cli'ur, s. Uma parte dos teares indígenas (banda ou faixa de coiro ou esteira que passa pelos quadris da tecedeira e serve para retesar a teada). clò, adj. Ema clã, gigante. Cf. cloc. cloban, adj. Pardacento, um pouco escuro; s., ondas pequenas junto à praia; mèti cloban, maré viva (quando o mar cobre a praia).

CL clòbic, adj. Falida, que não tem miolo; veja lúbin. cldbor ou cljbar, s. Barraca (de duas água3); acampamento; au clobor ida, magote de bambus provenientes de uma cepa, bambueira, clobur, s. Rebanho, agrupamento, grande reunião (de pessoas ou animais); o m. q. crôbuc. clcçan, adj. Solteiro; s. mancebo, homem novo; cloçan liurai ou liurai nia cloçan, pessoas que vivem próximo dos régulos (ou principais) e lhes prestam serviço, o m. q. lalútuc hun; (t. h.) donzela, o m. q. fetord. ciócar, adj. Largo, folgado, que entra e sai fàcÚmente do seu lugar. O m. q. couuc, lotigar o locar. cldco, v. Ha'u la cloco ou la lóco, não me importo, não faço caso de... Sin. cletac. clòcoc, adj. Felpudo, peludo, cabeludo. clôçuc ou clouçuc, adj. Deslocado, que está fora do seu lugar ; ó matan clôçuc ? (depreciativo) tu não tens olhos? hiric clôçuc, laçada, nó corredio; cf. lôçu, louçu; sin. naclôçu. dòe ou clòes, adj. Alto, comprido, esguio. clóki, s. (t. h.) Um utensílio doméstico (espécie de cesto para guardar pratos, etc.). clólen, adj. (t. li.) Bonito,

CL belo, asseado. cloloc, adj. Estreito, direito, bem feito; rai clòcoc, faixa estreita de terra. clolòcon, adv. Desajeitadamente; o m. q. loco-locon. dolus, adj. (t. b.) Magro (por doença). clóoc, v. Importar-se de, fazer caso de; o m. q. lóoc. cloot, adj. Estreito, apertado; ema lar an clóot, pessoa avarenta, mesquinha, escassa. clòr, s. Jarrête, parte posterior do joelho, curva da perna; clór úat, tendões do jarrête ou da curva da perna; rasto, sinais de passagem de animais ou pessoas. cloran, adj. Torcido; tdli cloran, corda torcida; cf. hacloran. clòre, s. Bii clóre, os dois esteios do centro da casa. clúac, adj. (t. li.) Esquecido, distraído. clu'ac, s. Cova, baixa, depressão de terreno, etc.; o m. q. cahi'ac. clúbic, adj. O m. q. lúbin; suçu clúbic, peitos ou tétas sêcas, que já não dão leite; o m. q. suçu bécoc. clúbuc, adj. Troncho, despontado, decepado; ema liman clúbuc, maneta; úlu clúbuc, decapitado. clúcin ou clúci, s. Espáduas, parte das costas oposta ao peito;

CL

CM

cluci icin, lombos ; rai clucin, (Samoro e Luca) pequena elevação de terreno. cluhac, adj. Esquecido, que se esquece fàcilmente; cf. halúha. clúhuc, s. Rícino (planta); variedade de inhame. clúki, s. Variedade de caranguejo do mar. clulus, adj. Encarquilhado, engelhado, enrolado; cf. lúlun. cluni, s. Almofada, travesseiro, chumaço. O m. q. carlúni e sumaçu. clunin, s. (t. h.) Razão, motivo ; ema tuçan nia mais clúnin la ilia, multaram-no sem razão, clúnu, s. (t. li.) Archote, facho, clur, s. (t. h.) Uma espécie de cobra. clúti ou clútis, s. Sardão, lagarto. Veja lafáec. cma'as, adj. Macio, brando; (t. h.) fraco. craa'al ou cmá'ar, s. Mutissala, contas de várias côres imitando mortêen. Veja mor'teen. cmaan, adj. Leve; pouco pesado, ligeiro; ema cmâan, pessoa desembaraçada; (t. h.) oin cmâan, obediente. cmáçac, adj. (Bubussúço) Riáonho, alegre, engraçado; cf. hamnaça. cmacur, adj. Magro, descarnado, macilento, mole, indolente. Do port, magro (?). cmáec, s. Cabas cmaec ida,

CM uma ponta, um pedaço pequeno de linha. cmáen, s. (t. h.) Tabacocmaen, tabaco de mascar. cmaha, s. Relento, cacimba, orvalho; o m. q. maha; cmaha uên, gotas de orvalho. cmáhal ou cmahar, s. Uma árvore de goma elástica. cmàlar, (t. h.) Alma. O m. q. clâmar. cmamahan ou cmamáhon, s. Sombra, lugar de recreio ou acampamento (à sombra ou em barracas). cmamàmac, s. Variedade de gafanhoto, saltão. cmamócoc, s. Faces. Veja mamócoc. cmamumus, s. (Samoro) Fazer girar (o fuso ou coisa semelhante). cmamúuc, adj. Mudo, que não fala. cmânec, adj. Bom, boa; oin cmânec, bonito, belo; s. o bem; halo cmânec, praticar o bem: adv. bem; la cmânec, mal; (t. li.) feliz; o m. q. di'ac. cmátec,adj. Quieto, sossegado, pacifico, pacato. cmàun, s. (t. h.) Orvalho; o m. q. cmáha. cmãus, adj. Rico, abastado; rai emails, de manhã cedo, antes do sol nado; bátar sei cmans, (t. h.) o milho ainda abunda, cméçac, adj. Só, único; o m.

— 60 — CM q. méçac. cmeda, s. (t. h.) Om.q. meda. cmé'ec, adj. Choramigas, chorão, que chora muito; oin cvie'ec, tristonho, calado, cabisbaixo, que fala pouco; o m. q. oin csiídur. cmêic, adj. Aguçado, ponteagudo, agudo termindo em ponta. cmeit, adj. Ema cmeit, avarento (?). cméla, s. Pulga; o m. q. açu cutun e mela. cmétes, adj. (t. h.) O m. q. melin. cméti ou cmétin, adj. Apertado, cerrado; fixo, firme; o m. q. mètin. cmíçac, adj. (t. h.) O m. q. cméçac ou méçac. cmíi, s. Uma árvore de frutos oleaginosos; o m. q. camii; cmii maláe (Luca), cmii lótuc (Samoro), cmii alu (Alas), purgueira; cúlu cmii (Bubussuço), árvore vulgar, conhecida por castanheiro de Timor, e seus frutos; om.q. cúlu timur. cmóçuc, s. Borbotão de água, (ué cmóçuc); de mõçu. cmolac, adj. Vazio, sem nada; nehan cmolac, desdentado; hdçan cmolac, faces encovadas. cmòluc, adj. Oan cmóluc, enjeitado (?). cmòlur, adj. Liso, sem saliências, esguio; ai cinôlur, árvore (tronco de) direita e sem ramos.

CM

CN

cmo'oc, adj. Bonito, belo, formoso; bom; sin. di'ac. cmóuuc, O m. q. cmuis. cmúis, adj. Direito, liso, sem saliências; esguio; hatais cmuis, vestido justo ao corpo; molhado, (com a roupa unida ao corpo), cmúmus, s. Uma árvore, cnáa, s. (t. h.) Um vaso de bambu. cna'al ou cna'ar, s. Ceremónia, ceremonial; sin. úcur, liçan; ena ar Idec, sem motivo, sem ceremónia, sem hora certa. enaar, s. Serviço, trabalho; ema endar laec, pessoa que não tem que fazer; ila nia endar, os nossos deveres, obrigações, ocupações. Espigas de arroz ou milho miúdo depois de privadas do grão; (t. h.) escôva; ai endar, vassoura, tear. cnában, s. Espécie de balde ou cesto feito de íôlhas de palmeira ; também se diz canában, cnabil ou enabir, s. Espécie de fôrro que se põe no interior dos cóhe, aubaça, taca ôan, etc.; fileira, camada, ida. cnábu, s. Uma árvore, cnáca, s. Veja endeo. cnáçac, s. Bisonho, divertido, engraçado. cnace, s. Um peixe; matin ctiace, galinha ou galo, cujas pintas semelham as dêste peixe; ai cnace, uma árvore de seiva gomosa.

— 61 — CN

CN

cnaco ou naca, s. Insecto que ataca o arroz, feijão, etc.; cúlu cnaco, jaqueira, jaca ; berimbau de bambu, o m. q. cakeit. cnáçuc, adj. Ètu cndçuc, comida esturrada, cora fumo; Us cndçuc cheiro a esturro ou a catinga. cnaden, s. Veja cna'al. cnãdec, v. Choramingar, chorar sem motivo, cnádus, s. Cunha, cnáer, s. Veja cnair. cnahan, s. Espólio do guerra, bens cònfiscados; (t. h.) escravo apanhado na guerra; manu cnahan, galo vencido na luta. cnáhi, s. Um marisco; o m. q. gama e ndhi têen. cnainòr, s. O m. q. cnanór e nainór. cnair, s. Corda que se ata aos pés para subir às árvores (tali cnair). cnáki, s. (t. h.) Estacas espetadas no chão. cnáius, s. Membrana que envolve o feto: película que envolve as sementes em alguns frutos (jaca, etc.); samèa cndlus, pele de que a cobra se despojou. cnamàmac, s. Lagarta (?) Cf. cmdmámac. cnamús, s. Vaqueta (?) cnanáac, s. Pai-te interior do teto junto às extremidades da trave. cnanáden, s. (Luca e Vique-

que) o m. q. cna'al, cnaden. cnanádus, O m. q. cnádus. cnanáir, O m. q. cnair. cnanànuc, s. Cantiga, versos, poesia (ai-cnanânuc). cnanárac, s. Céu da bôca, abóbada palatina; cnanárac ôan, a campainha da garganta ou úvula. cnanécur, s. Veja cnécur. cnanêic, s. Variedade de cigarra pequena; o m. q. leca metan. cnanéras, s. Veja cncras. cnanocar, s. Bambus ou paus que se colocam a tapar o portal dos cercos, das hortas, dos curiais, etc.. cnanóic, s. Ai-cnanoic, conto, fábula, história, historieta. cnanór, s. Costura média horizontal dos panos, o m. q. cnainòr. cnanúis, (?) cnàoc, s. (t. h.) Ladrão. Veja nd'oc. cnata, s. Gamela, masseira, tronco de arvore cavado em que se deita comida aos animais. cnauar, s. (t. h.) Trabalho; o m. q. cndar. cnauc, .s'. Quaisquer objectos, ordinàriamente de pouco valor, destinados a permutas, compras ou vendas; cf. fôlin. cnàun ou cnáur, adj. Ai fnan cnaun, frutos que se criam fora da época própri^, o m. q. ai

CN fuan sala rai; batar cnaun, (t. h.) milho das segundas chuvas; câlu cnaur, polpa da jaca em que não se formou a semente, o m. q. cúlu suran. cnében, s. (t. h.) Um peixe pequeno do mar. cnéci, s. Ai cneci, cepo, pedaço de pau sôbre que se corta carne, tabaco, etc.. cnécur, s. Articulações, nós; sin. fucun; (t. h.) um pedaço, uma porção. cnédoc, s. Concha, colher de pau para mexer e tirar a comida; pateta, palerma, que não sal» nada; o m. q. canidoc. cnée, s. (t. h.) Guiso; o m. q. citei. cnéen, s. Fôlha (de pano, zinco, etc.); sin. táhan, neran. cnei, s. Guiso, cascavel; o m. q. kin-kini; ai cnei, uma árvore de boa madeira. cnè'in, s. Degrau, socalco; plataformas em forma de socalcos nas encostas cnenér, v. Usar constantemente; cf. hacnéer. cnènuc, s. Tinta vermelha para tingir; cf. nénuc, Unite. cnéras, s. Voltas, manejos, manipulações; (t. h.) panos das crianças, cueiros; preguiçoso. cnèru, s. Uma ái-vore; o m. q. atacai. enes ou clés, s. Farrapo, pedaço (hêna cnés ida).

CN cnéta, s. Uma planta trepadeira. cnétun, s. Tóro, pedaço de tronco; o m. q. clddic. cniba, s. Varejas, ovos de môsca, larvas de môsca. enicu, s. Au cnicu, vaso de bambu de um só nó aberto numa extremidade. enidin, s. Um insecto dos anélides; pequena cobra muito lisa e fina; ferro aguçado e delgado da lança ou azagaia na extremidade oposta à fôlha; uma erva medicinal. cníhi, s. Sovela; pequeno ferro aguçado ou lasca de bambu para vários usos. cnihin, s. (Luca) Pedaço, bocado; sin. bdluc. cnikir, adj. (t. h.) Matancnikir, vesgo; o m. q. matan cliir ou saliir. cnôan, s. Aro (de camaroeiro etc.); paus em forma de caixilho que se colocam em volta da lareira, cno'an, s. Friso (?). cnocen, s. Os lados do tórax; cnócen ruin, costelas; lutu cnocen, travessas horizontais entre as quais se apertam as estacas de uma sebe; cf. lutu manen. cnoir, s. Ferro curvo para escavai-, ralar cocos, etc.. cnooc, adj. Cóhe cnôoc, pequeno saco de forma especial de fôlhas de palmeira; ema cnúoc,

— 63 — CN

CN

(Luca) pessoa pacata, de poucas falas. cnòkil ou cnòkir, s. Vaso que se introduz dentro de outro servindo-lhe de fôrro; sin. cnábil; veja nókir. cnor, s. Nervuras médias das fôlhas da palmeira tua servindo para atar a palha nas casas; sin. kéçac\ o m. q. cilbus. cnôru, s. Uma parte dos teares ihdigenas que substitui o pente e serve para bator e apertar o tecido. cnôruc, s. Cachaço, nuca, parte posterior do pescoço; cnôruc ciiac, cova do ladrão. cnòtac, s. Cintura, ilhargas, parte das costas oposta ao ventre ; ai cnòtac, tronco de ái*vore derrubada; também se diz canótac. cnòtac, adj. Cheio até ao meio pouco mais ou menos; o m. q. nanótac. cnôtus, s. Pedaços de bambu ou vidros que se colocam nos caminhos para ferirem as pessoas que os pisam; cf. liôtus; doença que costuma dar nas pernas dos cavalos (cuda cnotas). cnôuur, s. Caroço das mangas (parte fibrosa e dura que envolve a amêndoa). cnú, s. (t. h.) Bdtar cnú ida, uma corda ou amarrado de 100 espigas de milho; na'an cnu ida, um amarrado de rolos de

carne sêca. cnúa, s. Povoação, povoado, lugar; (em Dili o m. q. cnuan). cnúan, s. Bainha (de espada, parão, etc,); tilar cnúan, casulo de alguns insectos; (t. h.) bastão. bengala; Jcilat cnuan tôlu, (t. h.) três espingardas. cnúas, s. (t. b.) Vapor de água; o m. q. cnúhar. cnuba, s. Uma parte dos teares indígenas, pau a que se segura a teada oposto ao atis. cnúban, s. (t. h.) Coronha de espingarda. cnúcuc, s. Punção, instrumento afiado para furar. cnúcun, s. Cnúcun ícin, punhado, o contefido das duas mãos juntas e cheias; o m. q. liman icin. cnudac, Ha cnúdac, devorar (?). cnúbar, s. Vapor (de água); exalação, cheiro. cnúlan, s. Bôlha; sin. súlan; espécie de caraicão duro que se forma nas feridas dos galos produzidas ordináriarnente pelas facas no jôgo (manu cnulan), o m. q. tara téen. cnúlu, .s. Ahi cnulu, archote, facho ; sin. maça. cnúlar, s. Esteios que ficam no meio da casa e sustentam o teto ; esteio de madeira que os indígenas levantam no centro do monte de arroz na ocasião da

— 64 CN

CO

debulha. cnúru, s. Colher; pá de ferro; cnúru icin, colherada; o m. q. canítru. cnútu ou cnútun, s. Cabas cnutun ida, meada grande de linha contendo dez meadas pequenas ; o m. q. cabas úlun. cnutuc, adj. (t. h.) Selvagem, bravio. cnúuc, s. Ninho. Fdhi ne'e cnúuc hira ona t... Esta porca quantas veze3 já teve filhos? Açu cnúuc (lit. ninho de cão), expressão respeitosa dos timorenses para indicarem a sua habitação; ■ué cnúc ida, poço, cisterna (também se diz b& matan). có, prep. (Variação de ho referindo-se à primeira pessoa do singular) com; conj. e. cê, v. (t. h.) Aplicar, pôr em contacto; cô kilat ba bortanola, pôr o cano da espingarda na seteira; cô lima fuan ba bê, meter o dedo na água. coá, s. Orvalho, relento, cacimba ; o m. q. malian. cô a, v. Cortar (não batendo com o instrumento cortante); co'a du'ut, ceifar erva; co'a lia, conversai-, palestrar; resolver uma questão ou justiça, dar sentença; mentir; co'a rabeca, tocar rabeca. cô'ac, s. (t. h.) O m. q. cacô'ac. co'a-cáu, s. Uma ave cuja

CO voz imita esta palavra; o m. q. caco'ac. coá-léloc, s. Andorinha pequena ; o m. q. caod léloc. coá'ec, adj. Muitos, sin. barac, ua'in. coàn, adj. Sôfrego, glutão; (Samoro) enviado, parlamentar, mensageiro; (Barique) estribilho usado a cada passo na conversa e que se não traduz, cf. lalácun. coàna, s. A direita, o lado direito ; adj. direito, do lado direito; o m. q. cuana. Co'ar, s.pr. Nome de mulher, coárto, s. Veja Cuarto. coba, s. (Suai) Tabaqueira de fabricação indígena, açafate, cesto; cóba lolôçu, cesto alto e cilíndrico; cóba cacdbit, cesto largo e pouco alto, etc.; sin. ti'o e luhu. cobac, adj. /bun cóbac, bôca defeituosa por causa de cicatrizes nos cantos; o m. q. ibun cúri. Coba-Iíma, s. pr. Reino indígena e comando militar. Veja Cova-llma. côbar, v. (t. li.) Enrolar; o m. q. bóbar. cobi, s. Couve. Do port, cóbo, adj. (t. h.) Comprido, còboc, adj. (t. h.) Bdtar cóboc, milho de má qualidade. cóbu v. (t. h.) O m. q. còtu e nôbu. còc, s. (t. h.) Uma doença (hipertrofia do baço).

— 65 — CO

CA

cóc, s. (t. h.) Uma doença (hipertrofia do baço). cocar, v. Apalpar, andar às apalpadelas (por ex.: às escuras); meter a mão debaixo ou dentro de alguma coisa; sin. lamas. coçar ou còçal, s. Suor; v. suar, transpirar, estar suado. coce, v. Esfregar, friccionar; hodi mina cóce, untar, ungir; hodi dhu cóce, caiar; dhi cóce (ou cócen), fósforos; dhi cócen ida, uma caixa de fósforos; dhi cóce oan ida, um fósforo, cócen, adj. Veja cóce (dhi). cóco, v. Experimentai-, provar, ensaiar, tentar, fazer experiência ; coco tóoc, vô lá, experimenta. côco, s. Um peixe do mar. (lean cóco). cócoc, v. Gaguejar; adj. gago. còçoc, adj. Mimoso, tenro; verde, mal maduro. cócon, v. (t. h.) O m. q. coco, quando se emprega depois de um verbo. cocoréec, v. Cantar (o galo); s. uma planta trepadeira. cocotéec, v. Cantar (a galinha). cocotérec, s. Pequeno instrumehto de sôpro com palheta. cóçun, s. Cheiro que, segundo os indígenas, se exala do animal meda. códan, v. (t. h.) Soltar-se, cair (o cabelo, as fôlhas, etc.).

codec, v. Abanar; v. n. tremer, estav mal seguro; adj. fraco, com poucas fôrças, abatido ; sin. mdmar; largo, mal seguro, que abana. códir, adj. Matan codir, uma doença dos olhos. códo, v. (t. h.) Saltar, dar galões (o cavalo). còdoc ou códo, s. Várias doenças de pele. coé, s. (t. h.) Cesto que se usa suspenso da cabeça; coé ulu tôluc, cesto usado na apanha do milho, algodão, etc.; coé na'in, homem que sabe e dá remédios para a variola; cf. bote. coéc, adj. (t. h.) Bambo, folgado, oscilante; cf. códec. coéec, Veja cuéec. coér, adj. Liso, aplainado, direito; o m. q. cuéer e cabéer. coes-ina, s. (t. h.) Serpente, boa, gibóia. coet, v. Estimar, tratar bem; fazer bem uma coisa; adj. estimado, bemfeito. cófi, s. (t. h.) Café. Do holandês. cófu, Veja copo. còha, Veja coho. cóhe, s. Espécie de surrão ou bôlsa usada a tiracolo; saco pequeno de fôlhas de palmeira; cohè mama, pequeno surrão ou bôlsa servindo para trazer os pertences da masca; cohe riac (Barique); cohe kilun (Lacluta),

CO

CO

tabaqueira de fabricação indígena; o m. q. taça, oan e tl'o. cóhen, s. Manu cohen, penas da base do rabo do galo. còhi, v. Apanhar, agarrar: cohi cada, manu, ema, agarrar cavalos, galinhas, pessoas... cóho, v. Abranger, cingir, cercar. côhu, s. Caspa, côi, v. Rapar, coçar ; raspar com instrumento cortante; coi haçan rahun, fazer a barba; coi núu, raspar ou ralar a amêndoa do côco; núu coi, instrumento para ralar os cocos; rai coi ou rai coin, terras que desabam; sin. natnsouhu, dae. cóia, s. (t. h.) A parte interna do jambo, etc. coiábas, s. Goiabeira; goiaba. Do port. côin, i'. Coin rai (Alas), queimar lenha em montes nas hortas arrastando-a para queimar a terra; sin. coi. còir, v. Raspar; sin. coi. coiráca, s. (Alas) Nuvens acasteladas e escuras; o m. q. kiraca. côis, v. Escapar-se, desprender-se, deslocar-se, descambar, resvalar; v. a. desprender, desenlaçar, desatar; adv. em falso, sem segurança. côis, s. Cobra de água. coitádu, adj. Coitado, infeliz, pobre, miserável, desgraçado.

Do port. cókec, adj. (t. h.) Largo, franco, etc., o m. q. longar ou bear. côlan, s. Coilão, (lago ou baixa de terreno onde as águas se estagnam junto ao mar). còlar ou còler, s. Os indígenas dão êste nome a várias doenças epidémicas. Do port. cóle, v. Cansar-se, estar cansado, fatigar-se; s. cansaço cólec, adj. Entorpecido, com fraqueza, moleza, languidez; (icin cólec, ruin cólec). còlen, s. Cansaço, fadiga, trabalho; salário ou remuneração de qualquer serviço; (t. li.) largo, o m. q. cóec. Côli OU Couli, s. pr. Nome do homem. côlin, v. (t. h.) Andar para cá e para lá, dar voltas. Colméra, s. pr. Um bairro de Dili. Cólo, s. pr. Nome de mulher, côlo, s. Uma doença que produz borbulhagens no corpo e inchaço. Sin. edari. colo, s. Iludi colo, espécie de abacá ou bananeira brava. côlu, v. Fazer deslizar um objecto que envolve ou cinge outro; colu cadéli, tirar ou pôr o anel; colu Upa, tdis... despir a lipa. o pano... còlu-an, v. (t. h.) Debotar, perder a côr (?). côluc ou côlun, s. A pele que

— 67 — CO

CO

deixam alguns animais para tomar outra, como as cobras, camarões e caranguejos; êstes animais tenros depois de mudarem a pele; batar colun, os caules de milho depois de colhida a maçaroca. côma, s. (Luca) Sarro da língua; (t. li.) sujidade (no cabelo ou barba); coma ema nia saçdan, desejar, cobiçar os bens alheios. cômac, adj. Desajeitado, destituído de habilidade, inútil; batar comac, (t. b.) camisas de milho. comáer, s. Comadre. Do port, cóman ou cômen, s. Crinas; a parte superior do pescoço do cavalo onde nascem as crinas. comandante ou com'nante, s. Comandante. Do port. comas, adj. (t. h.) Áspero; despolido, rugoso. cómon, s. (t. h.) Tó'os comon oan ida, uma pequena horta. Comoro, s. pr. Região e pôsto militar no comando militar de Motaél. Ribeira que atravessa esta região, còmu, s. Uma planta aquática, côn, adj. (t. h.) Lian côn, boaovoz. còna, v. Passar por, acertar, dar no alvo; cona ba..., pertencer a..., dizer respeito a...; prep. por; mai cona mota ou mai houci mota, vem pela ribeira. conbina, v. Combinar, ajus-

tar, pactuar; fazer combinação; O m. q. futu lia. Do port. concêrtu, v. Combinar, contratar, concertar. Do port. conde, v. Conde fituc, fazer o penteado enrolando o cabelo de certa forma. Sin. cacddus. congo, s. Pau ou bambu para prender os cães; o m. q. dça dádur. conôan, s. Uma erva de cheiro. Cí. canua. Conpáer, confáer, conbáer, s. Compadre. Do port. conpára, confara ou conbára, s. Conversar, palestrar (conpara lia). Do port. consinte, v. Consentir, dar consentimento. Do port. conta, s. Conta; hola conta, tomar conta em, ter cuidado de; halo conta, fazer de conta, supor; v. contar, narrar. Do port. contar ou contra, prep. Contra; v, opor-se, ser contrário, adverso. .., sin. haçouru. Do port. contarátu, s. o v. O m. q. contraiu. contas, s. Contas de rezar, planta de cujas bagas se fazem contas. contrátu, s. Contrato, negócio; v. comerciar, negociar; ema contrátu, negociante, comerciante. Do port. cónu on cónun, adj. Cheio, repleto; sin. nacônu. cónu-cónu, adj. Ropetiçãodo

CO

CO

cónu, muito cheio. côon, adj. (t. h.) Ulun cóon, cabelo cortado; côi côon, rapado ã navalha. co'or, v. (t. h.) Ressonar, côp-côpu, s. Borboleta; sin. babèbar e cuciâai. cópu on còfu, s. Copo. Do port, cora, v. Serrar, cortar ou abrir com serra; cora ai, serrar madeira; cora áhi ou cora au, roçar dois bambus um no outro para obter lume; (t. h.) comprido. cora, s. Pacto ou aliança em que os pactuantos bebem sangue um do outro; as pesscas ligadas por êste pacto; sin. móruc. Veja ran. coraçàn ou cor'çàn, s. Ha'as coraçân, uma variedade de mangas. Do port. córat, v. Fazer cortes, v. g. num madeiro, como para o rachar ou lascar fàcilmento; (t. h.) dizer, corbinu. Veja corpinu. corcòra, s. Embarcação de vela. core, v. Desatar, desligar, abrir, desprender; core êma, soltar, tirar da prisão; core cuda, desaparelhar o cavalo; core dôn, tirar o luto; core ân, (t. h.) nascer. corente, s. Corrente, grilhão, grilheta. Do port. comentado, adj. Entrevado, paralítico. Do port, atormentado (?). cornei, s. Régulo, principal,

coronel. Do port. corpinu, s. Corpinho, corpete. Do port. cor'tél, s. Prisioneiro de guerra. O m. q. ulu houris. còrut, v. Ripar, colhêr passando a mão fechada para desprender os frutos (arroz, etc.); côrut cona rai ou raba rai, arrastar pelo chão; sin. firi, dadoi. cós, s. Bráctea, espata; batar cós, camisa ou folhelho de milho; bua, núu cós, espata, espécie do fôlha que envolve o ramo floral da arequeira e do coqueiro; húdi cós, parte invaginante das fôlhas da bananeira formando o caule. costumádo, v. Costumar, ter costume de, ter por hábito, usar; s. costume, hábito, uso; adj. costumado, habituado. Do port. cota, s. Tranqueira, reduto, fortaleza, castelo; povoação murada. cotan, s. Limiar, soleira da porta, peitoril da janela e partes opostas; cotan riíin, ombreiras ou batentes das portas. cotéec, v. Cacarejar; o m. q. cocotéec. coto, s. Variedade de feijão bravo; o m. q. dhan fúic. cotos ou cotes, s. (t. h.) Anão; o m. q. cacotos; raquítico, enfezado. côtu, v. n. Quebrar, partir (corda, arame, etc.); tali côtu tília, a corda quebrou ou reben-

— 69 — CO

CE

tou; v. a. quebrar, despedaçar; côtu tali, quebrar a corda; acabar, terminar; côtu ona, já acabou; a tu côtu ona, está a acabar; côtu lia, decidir, pôr têrmo a uma questão; cf. hacôtu. Cotubaba, s. pr. Reino indígena e pôsto militar no comando de Batugadé. côtuc, s. Costas, dorso, lombo; sèe côtuc, voltar as costas; a parte detrás, a parte posterior; iha ... côtuc, detrás de... côtur, s. (t. h.) Na'an côtur, pedaço de carne crua. couáac, s. Uma ave cuja voz imita esta palavra. couuc, adj. Largo; v. estar ou ficar largo (diz-se de uma coisa que fica larga dentro de outra). cou'u-kela, v. Diz-se das crianças quando começam a escanchar-se pegando-lhes ao colo para se segurarem com as pernas; o m. q. cou'us sanat. cou'us, v. Conceber, estar ou andar grávida, pejada (mulheres); cf. cdbuc (irracionais); trazer ao colo; cf. hacou'us. Cová, s. pr. Antigo reino indígena do comando de Batugadé. Cóva-líma, s. pr. Comando militar confinante com a tonteira holandesa. crá, s. Veja crd-metan. crábit, s. (t. h.) As estacas dos ângulos de uma sebe. crácat, adj. Eriçado, levanta-

CR do; lia cracat, palavras desabridas ; ema cracat, pessoa de mau génio, irasoivel; oça cracat, (t. h.) animais ferozes, que atacam o homem. crade, s. (t. h.) Pato bravo; cf. rade; crade ulun, tendão de Aquiles. crádec, adj. Ain cradec, anão, que tem as pernas curtas. cra'ec, adj. Sujo. Sin. fo'er, cdoor. era'es, adj. Entrèvado, paralítico, inválido. cráhat, adj. Feto lolon crahat, mulher grávida; cf. cou'us. cráhuc, adj. Quebradiço, frágil ; rai crahuc, país devastado, povos vencidos na guerra. craic, adj. De baixo, que está em baixo; uma craic, casa de baixo; iha craic, embaixo, em plano inferior; loro craic, à tarde, de tarde; oin craic ou oin nacraic, triste, abatido, desconsolado, cabisbaixo; o m. q. neon sala. crai-raic, adj. Muito baixo, rasteiro, pouco alto. crákit, s. (t. h.) Malga ou escudela feita da espata de uma palmeira. crame, s. Uma árvore de casca medicinal; wfor crame, uma lagarta felpuda. crá-metan, s. (Samoro) Uma ave preta (var. de pombo); o m. q. lura metan ou uruc metan.

CR

CR

cránec, adj. (t. h.) Baixo, pouco profundo (água, etc.) crarás, s. Canafistula, árvore das leguminosas; o m. q. cddus. craréec, s. Charco, brejo; o m. q. débil. crarócoc, s. Brinquedo em forma de seringa atirando rolhas ou bagas por pressão de ar; o m. q. babótuc. craróoc, s. Pequeno charco, crawa, s. (t. h.) Macaco; erawa talas, inhame bravo. crau, s. (t. h.) Búfalo; o m. q. carau; crau arc an, eczema. crébec, s. Ruínas, destroços, (uma crebec, bitu crcbec, etc.) créboc, adj. Encorpado mas sem fôrças, (pessoas, animais), crecas, adj. Magro, crécat ou crécot, s. (t. h.) Ai crecat, garavetos. créçoc, adj. (t. h.) Pantanoso, encharcado ; matan creçoc, olhos lacrimosos. creda, s. Igreja; uma creda, igreja, templo, santuário. Do port. créec, v. Servir para (?). crêen, s. Ai creen, detritos arrastados pelas enxurradas; lixo, argueiros; sin. ai lúruc, ai tinuc; também se diz careen. crêhut, adj. Emmaranhado, empeçado, desgrenhado; cf. nacrèliut, nacsêut; (t. h.) esteira por acabar. çrêis, adv. (t. h.) Perto; o m,

q. bêis ou bécic. créket, adj. Néhan crèket, dentes arreganhados, à amostra; hèna créket, tecido mal apertado, sin. malêet. crémit, s. (t. h.) Borbulhagem, pequenas borbulhas. créoc, adj. (t. h.) Lian creoc, falar com pigarro. crêuc, adj. (t. h.) Lia creuc, gaguejar. crícuc, v. n. Chocalhar, vascolejar (líquido num vaso mal cheio, sementes na vagem sêca, etc.) crídac, adj. Espantadiço; assustadiço; o m. q. ridac. cri'ic, adj. Direito, têso (sem se poder dobrar); (t. h.) pegajoso. cris, s. Punhal de fôlha ondeada. crisma, s. Crisma, Confirmação; um dos sete Sacramentos instituídos por N. S. Jesus Cristo. cro'at, adj. Afiado, aguçado, cortante; o m. q. ro'at. cro'at, s. Uma árvore; o m. q. ro'at. crôbuc, adj. Juntos, agrupados, amontoados, em rebanho, em magote; néhan crôbuc, dente3 sobrepostos; o m. q. néhan taac. crcçac, adj. Robusto, alentado, forte; o m. q. róçac. cròcon, adj. (t. h.) Be crocon, pantanoso. cródoc, adj. Mal atado, largo; ema crodoc, pessoa mal concerta*

CR da, desajeitada; pessoa inválida. cródo-ródoc, adj. Repetição de cródoc. cròec, adj. A delir-se, a desfazer-se; delido, podre, despedaçado. crôhuc, adj. Emmaranhado, empeçado, mal cuidado (cabelo, barba); sin. crêhut. cróic, s. Lutu croic, bambus ou paus que se põem verticalmente nas sebes para apertar os que ficam horizontalmente; o m. q. lutu ríin. cróit, v. (t. h.) Ferir-se com espada. crôman, s. Claridade, luz; o m. q. rôman. crônac, adj. Escorregadio. O m. q. carônac. cróoc, s. (t. h.) Ferramenta para cavar; cróoc saçúrun, pá de ferro; cróoc cseret, enxada. crótec ou crotes, adj. Nanáan crotec, diz-se de certo modo defeituoso de falar. cròti, s. Uma árvore de caule muito direito. crônuc, s. Vaso feito da chareta do côco com um pequeno buraco; vasos de forma semelhante; adj. encovado, côncavo, crúcun, adj. _ Atarracado (?). crúcut, adj. Áspero, estaladiço; o m. q. crutuc (?). crúdi, s. Papas brandas de farinha de arroz. Do port. O m. q. carúdi,

CR

CS

crúduc, adj. Corcunda, giboso; crúduc-têen (Samoro) atrevido, malfazejo. crús, s. Cruz, crucifixo. Do port. crútuc, adj. Crêspo, rugoso (fôlhas, etc.); ftiuc crútuc, cabelo crêspo, encarapinhado, carapinha. csala, s. Uma trepadeira, csálac, adj. Crdu csálac, (t. h.) biifalo ainda novo. csàmen, s. Músculo do pescoço, csátu, s. (t. h.) Colher; o m. q. canúru. cséret, adj. (t. h.) Plano, liso. csè'ut, adj. Emmaranhado, embrulhado, sem ordem, em confusão. Sin. crêhut, crôhuc. csíac, adj. Zangado, furioso, bravo; o m. q. siac. csíci, s. Pau ferro; o m. q. ái béci. csócat, adj. (t.h.) Cavalo novo. csóe, s. (t. h.) Paveia, pequeno molho (de arroz, etc.). csóloc, s. Consolação, alivio, alegria, satisfação; adj. consolador, que dá consolação, alivio; o m. q. sóloc. csúal, adj. Csúal têen, preguiçoso, desleixado; cf. bdruc-tien. csúdur, adj. Oin csúdur, tristonho, calado, cabisbaixo, que fala pouco. ctaac, s. (Luca, Viqueque e Lacluta) Camada, fiada ; prega, gellia; o m. q. dalas.

— 72 — CU

CU

cú, v. Beliscar, etc.; veja cúu. cuá, s. (t. h.) Orvalho, gotas de água suspensas nas fôlhas das plantas. cúac, s. Cova, cavidade, buraco, orifício, rasgão (no meio do pano, etc.); adj. furado, esburacado, rasgado. cuá'ec ou cuá'ic, adj. Muitos, em grande quantidade; o m. q. barac, ua'in (t. h.) mais velho ; o mais velho. cuáin, adj. Caçador, bom para caçar (gato, cão, etc.); sin. cain. cuálan, adj. Nu, despido; o m. q. icin tanan. cúan, s. Uma planta trepadeira de tubérculo comestível. cuàna, s. A direita, o lado direito ; adj. direito, do lado direito. cúar, s. Piolhinho, piolho da cabeça ainda pequeno; cf. utu, tuma, catuma. cuárac, adj. (t. h.) Sovina, etc.; o m. q. cárac. cuaresma, s. Quaresma—os quarenta dias de penitência para os cristãos desde quarta-feira de cinzas até ao domingo de Páscoa. Do port. cuárto, s. Quarto—moeda de 10 avos de pataca mexicana; moeda de um quarto de florim; quarto de sentinela. Do port. cuarto, s. Fitun cuarto, uma estrêla. cuauácal, s. (Luca e Vique-

que) Região da clavícula; cuauácal ruin, cluvicula; sin. mains cain. cuáu-cuáur, adv. (t. h.) Sòmente. cúbit, v. Pinçar com os dedos; o m. q. húit. cúbus, s. Fôlha terminal da palmeira antes de abrir; tali cubus, as nervuras desta fôlha servindo para atar a palha nos tetos das casas; o m. q. cnor; adj. fechado, unido. cucâmac, s. Dedo pologar. cuça, v. Cavilhar, pôr cavilhas, tapar; pregar ou espetar cavilhas de madeira. cúçac, adj. Tapado; ó tilun cuçac? tu és mouco? cúçan, s. Beci cuçan, prego (de ferro); ai cuçan, cavilha de madeira. cúci, s. Espécie de bilha ou pote de barro; cuci lolon, (t. h.) o copo do régulo; na'i cuci lolon cafeli, (t. h.) o régulo está doente (linguagem de etiqueta). cúcin, s. Coxim, sela, almofada de sela; cucin maláe, selim. Do port. cucú, s. Uma ave nocturna, espécie de mocho ou coruja; o m. q. cacú; v. (t. h.) levar à cabeça, usar na cabeça. cuculái, s. Algumas variedades de borboletas. cucun, s. Unha, garra; liman cucun, unhas da mão; ain cucun,

— 73 — CU

CU

unhas do pé; cuda, carau cucun, pata ou casco dos cavalo3, búfalos ; ema cucun tós, sovina, mesquinho, que não dá nada; uma cucun, cadeia, o m. q, uma nacucun. cúcur, s. Trovão; v. trovejar, cúcus ou cucús, s. Espécie de pudim; v. fazer cucus, cozinhar a banho-maria. cucut, v. Dar picadas, ferroadas (08 tumores, feridas, etc.); diz-se também do modo de comer dos velhos e das cacatuas; cucut ibun, estar calado, caluda! Néhan cucut, (t. h.) doença que impede de descerrar os dentes. cuda, s. Cavalo; cuda inan, égua; cuda oan, potro; cuda reino (lit. cavalo do reino), expressão injuriosa e pouco usada referindo-se a pessoas de baixa condição; cuda anin, uma planta das praias, o m. q. açu ôan. cuda, v. Semear, plantar, transplantar; espetar no chão; cuda bexiga, vacinar; cuda rai, proceder à sementeira; cuda ân, (t. h.) encostar-se; cuda fila ân, (t. h.) cair de cabeça para baixo, cúdac, v. Veja cude'i. cudeçan, s. Cinza; o m. q. cdeçan. cudé'i, v. La'o cude'i; coxear, manquejar. cúdir, v. Acudir ; vir em socorro. Do port. cudu-rai, s. Insecto que faz

na terra uma pequena cova cónica em que apanha outros insectos. O m. q. curu-curu. ciidus, v. (t. b.) Encolher-se, estar encolhido (com frio, etc.). cudúu, v. Arrulhar (voz das rôlas). cuéec, adj. Liquido, aquoso; ibun cuéec ou éma cuéec, mentiroso, trapalhão; fé hue, úhi cuéec, diz-se quando êstes tubérculos ficam muito húmidos depois de cozidos ou assados; mdtan cuéec, olhos chorosos, ramelosos. Também se diz coéec, uéec, biec. cuér, adj. Liso, aplainado; o m. q. coér ou cabêer. cuhus, s. Utensílio de forma cónica e de fôlhas de palmeira tecidas para vários usos, (coar, cozer a vapor, etc.); adj.: de forma cónica; ué cúhus, poço, pego cujo fundo é de forma cónica; v. cozer a vapor ou a banho-maria. Cf. cacúçan ou cacuçdan. cuidado, s. Cuidado, sentido, cautela. Do port.' cúir, adj. (t. h.) Magro; s. uma variedade de cogumelos. cúis, s. Uma ave. O m. q. caçui lôtuc. cúis, adj. Kidun cúis, anca mirrada, encolhida (diz-se de animais e depreciativamente de pessoas). Sin. emuis. cúit, s. Polvo; uma doença que ataca os búfalos; o m. q. curlta.

— 74 — CU

CU

cukílac, s. Dedo mínimo, mindinho; cukilac máun, dedo anular; o m. q. fukilac. cúla, v. Esfregar (os olhos), culábu, adj. Pardacento, côr de cinza; mdtan culábu, vista pouco clara, falta de vista. cúlan, s. Moela, estômago das aves; carnicão que se forma nas feridas das aves, sin. cnúlan. culapur, s. Bolor. O m. q. ■útur. cúlat, s. Cogumelo, tortulho, agárico (variedades de); sin. líhir; cábun cúlat, uma doença do ventre (cólica?). culé ou culêen, s. Lombriga, verme intestinal. Cf. lalatic. culéo, v. Cortar ou furar andando à volta com o instrumento cortante ou perfurante. culêu, v. (Samoro) Andar à roda, voltejar; o m. q. dulas ân. cúli, v. (t. h.) Escavar interiormente ; múcun cúli ái, o besouro escava (fura) o pau. cúlit, s. Pele, couro (dos animais ); casca (de árvores e frutos). cúlu, s. Uma árvore frutífera (artocarpo); cúlu úhi ou cúlu túnu, árvore de fruta-pão; cúlu tímur, cúlu lobas, cúlu tdrac, cúlu módo, árvore conhecida por castanheiro de Timor; cúlu maIde, cúlu cndco, jaqueira, jaca; ican cúlu, um peixe do mar (ouriço do mar?).

cúman, s. (t. h.) Uma variedade de lagarta (vulgarmente, mede-palmos). cumu, v. Apertar na mão, espremer; massajar, fazer massagens ; sin. búti. cumun, s. (t. h.) Lilin cwmun ida, pequeno bloco cilíndrico de cera depois de espremido o mel. cúna, v. Odiar, ter ódio, ter raiva. cúnac, s. Ai cúnac, ramos pequenos das árvores, vergasta; (t. h.) pinças (de caranguejo, etc.). Sin. di Idin, di sânac. cunbíli, s. Planta trepadeira de tubérculos comestíveis. Sin. fêhuc. cúnir, s. (t. h.) Uma planta, cúnpri ou cúnpir, v. Cumprir, obedecer. Do port. cupúr, s. Pequeno vaso de barro. (Do port, púcaro?). cur, v. Varrer, limpar; o m. q. sdar, ddça, hamôs. (t. h.) pente fino de bambu; pentear-se (cúr útu). curáca, s. Nuvens acasteladas e escuras. O m. q. kirdca. curácuc, s. Uma ave pernalta, aquática. cúran, v. Faltar, minguar, ter falta de, necessitar, precisar; búat ida la cúran, não faltar nada ou ter tudo o que é preciso, curápu, 8. Um peixe do mar. curcára, v. Altercar, ralhar, insultar berrando.

75 — CU

CU

curcúran, adv. Quási, faltar pouco para, pouco menos que. Repetição de cúran. cúri, v. Tocar, passar de raspão; sin. si kit; adj. íbun cúri, bôca defeituosa por efeito de cicatrizes nos cantos. curiae, adj. Miserável, muito pobre. cúrit, v. (t. h.) Arranhar, ferir levemente, curíta, s. Polvo. O m q. cúit. cur'lina, v. Coser com ponto simples. cúrsu, v. Andar com desinteria, diarreia. curti, v. Curtir, preparar, manipular, transformar; cúrti maten, preparar o melhor possível, ensinar muito bem. Do port. cúru, v. Tirar com vaso pequeno (água, milho, arroz, etc.); cúru uè ou cúru bé, buscar água. curuácu, curubácu ou curu-cauácu, s. Uma ave aquática; o m. q. curdcuc. curucára, v. (t. h.) O m. q. curcára. cúru-cúru, s. Um insecto; veja cúdu-rái; (em Samoro) uma ave, o m. q. coudac. cúru-cúru, s. Nome dado pelos indígenas ao jôgo chinês do cVu-clu. curuláu, s. Inchaço, caroço; o m. q. fúcin. cúrut, adj. Engelhado, íugoso, crêspo.

cústa, v. Custar, dar trabalho, cansar; la custa búat ida, não custa nada, não dá trabalho, é fácil. Do port. cúta ou cútan, v. Pôr masca na testa ou em qualquer parte do corpo para livrar de perigos, acidentes ou morte (superstição praticada principalmente em ocasião de guerras); também se diz tdca ícin cúac. cútac, s. Núu cútac, liquido leitoso que resulta quando se espreme a amêndoa do côco pisada e misturada com água para extrair o óleo. Cf. cacútac. cútan, v. Veja cúta. Desjejuar-se, tomar algum pequeno alimento antes do almôço. cúti, v. Tocar, passar de raspão. Sin. lúti, síkit, cúri. cútun, s. Vermes, bichinhos, pequenos insectos; dçu cútun. pulga, o m. q. cméla; rdi cútun, vários veimes que se encontram na terra; (fig.) todos os seres vivos da terra: ué ou bé cútun, pequenos animais aquáticos; (fig.) todos os animais que vivem na água. cútus, adj. Vagaroso, moroso; adv. devagar, vagarosamente; sin. neineic. Cúu, s. pr. Nome de mulher, cu'u, v. Beliscar, dar beliscões, ferir com a unha do polegar apertando contra o indicador; colhêr, apanhar (frutos, flores, i

— 76 — CU

DA

etc.); cu'u klin; (t. h.) interrogai1, inquirir separadamente as testemunhas ou as partes litigantes. cúnu, s. Uma árvore de seiva gomosa e elástica. cúus, s. Eanho, liquido viscoso que corre das narinas (cúus uèn); adj. ranhoso; v. andar com defluxo, constipado, constipar-se; of. ham-cúus.

D D, s. Quarta letra do alfabeto. Em tétum o seu valor é igual ao que tem em português. dàac, s. Ai ddac, uma árvore de frutos oleosos e casca adstringente. daan, s. Húdi dáan, pente de bananas. dá'an, v. Cozer, cozinhar (coisas inteiras ou em pedaços grandes, como batata, abóbora, milho, etc.); cf. te'in, hamdhe. dáar, v Bastar, ser suficiente, chegar; fáhe la ddar, não chegar; adv., ao mesmo tempo, simultaneamente. Nalgumas frases esta palavra não tem tradução definida. dá'at, v. Déhan dd'at, interceder; cf. dd'et. dábac, adj. Mole, macio; sin. hiat; (t. li.) chato, espalmado.

DA dában, s. Uáni ddhan, favos já vazios, secos, abandonados das abelhas; háre ddban, (t. h.) arroz em grão, debulhado. dában, adv. Halai ddban (cúda), andar com passo rápido e miúdo (o cavalo). dábur, s. Cozinha, casa da cozinha; kílat dábur, escorva das espingardas de pederneira.-Também se diz: dáfur ou dápur. dáça, v. Varrer; (t. h.) vigiar ; sin. hein; ddça rái, guardar a casa do régulo. dáçac, adj. Que anda de rastos com o assento; cf. hacddçac; (t. h.) de uma ponta à outra, de um lado ao outro; di bóot dáçac, árvore igualmente grossa em cima e em baixo. dacadò ou dacadou, s. Instiumento de bambu com cordas do mesmo bambu. dacador, s. (t. h.) Vareta; o m. q. tacador. dacar ou dácal, s. Lasca, cavaca; o m. q. cdácar, caddca. dáca-tú'un, s. Mangerico selvagem;o m. q. tactuun. dáci, s. (t. h.) Régulo, dácin, s. Balança; dacin matan, (t. h.) imposto. Dacólo, s. pr. Reino indígena do comando militar de Cova-Lima. dacu, v. Aspergir, atirar água com as mãos ou vaso; cf. racu. dada, u. Puxar, arrastar, con-

— 77 — DAD

DAD

duzir; dada dálan, ensinar o caminho (indo adiante; dadaiis, agonizar; dada ba aat, induzir ao mal; dada úlun, (t. h.) ir na frente; mate dada ba ain de'i (t. h.) morrem uns a seguir aos outros; fitun dada an, (t. h.) estrêla cadente. dadaár, adv. (t. h.) Conjuntamente, ao mesmo tempo. dádac, v. (t. h.) Espalhar, propagar, a m. q. da'et. dadain, v. Cortar ou fazer em tiras ou fitas; dadain na'an, reduzir a carne a tiras (para secar); na'an dadain, tira de carne ou carne reduzida a tiras. dadalac, s. Regato, ribeiro, ravina, vala; o m. q. cadalac. dadali, v. Importunar, chamar repetidas vezes, v. g. para um serviço; sin. doulin, toir. dadaluc, s. Uma doença (febre produzida ordinàriamente por tumores, inguas ou outras doenças localizadas). dadáran, s. Pontão, pequena ponte; o m. q. clalete. dadáun, adv. Presentemente, agora mesmo, neste momento: indica que a acção do verbo ainda -não acabou no momento em que se fala, podendo quási sempre traduzir-se por: estar... andar a...; o m. q. daudaun. dade'ic, v. a. Abanar, fazer tremer; dade'ic ain, abanar o pé ou a perna; v. n. haçan da-

de'ic, bater o queixo (com frio), tiritar; sin. hacdedar, dedec, nacdedar; (t. h.) gotejar. dadél ou dadér, adv. Pela manhã, de manhã; dadél sáan, de manhã cedo, de madrugada, ao romper do dia. dadérus, s. Um insecto ; espécie de escaravelho. dádi, v. (t. li.) Acontecer; tornar-se; conj. porquanto, por conseguinte. dadii-déroc, (Luca) s. Uma variedade de cigarra. dadina, s. Medida (de capacidade), qualquer vaso servindo de medida. dadinis, s. Crinas do cavalo, poupa da cacatua, etc.; rai dadinis, crista da montanha; na'an taci dadinis, barbatanas dos peixes. dádir, s. (t. h.) Campainha, dadò, v. (t. b.) Ladrar (o cão). dadòbo-caça, s. Insecto semelhante à louva-a-deus, grande o de várias côres. dadabon, v. O m. q. dobo, doboc e dobon. dadoco, v. Dadoco labdric, embalar as crianças nos braços (dando pequenos solavancos); ajoeirar abanando, cf. dadula. dado-leun, Diz-se dos favos de mel antes de as larvas das abelhas se desenvolverem. dado'e-an, v. (t. h.) La!o da\

— 78 — DAD

DAD

do'e-an, andar devagar, dadòi, v. (t. h.) Furtar, dadolec, s. Doença caracterizada por dores na barriga, dadólec, s. (t. h.) Cumieira, dadoras, s. Calha de bambu para conduzir água; o m. q. cadoras. dadôulic, s. Série de estrofes em que se narra qualquer facto antigo; cf. dotdin. dádu, s. (t. h.) Dado de jogar, dadúduc, adj. Tentador, que tenta ou induz ao mal; de dudu. dádul ou dádur, s. Prisão, cárcere, cadeia; corda ou corrente que serve para prender; açu dádur, pau que serve para prender os cães; pequenos tirantes que servem para levantar ou suster oibeiral das casas; pedúnculo, peciolo, pé (de frutos e flores); bátar dádur, carolo ou sabugo das espigas de milho; v. encarcerar, prender, meter em cárcere ou prisão; (t. h.) cepo furado que se aplica às pernas dos presos; aplicar esta pena. dadúla, v. Andar com o lafátic à roda para separar os grãos inteiros dos partidos, joeirar, andar à roda, dar voltas. dadulac, s. Ué dadiílac, redemoinho de água, sorvedouro. dadúrus, s. Anin dadúrus, redemoinho de vento. dádus, s. (t. h.) Bátar dádus, carolo ou casulo de milho. Veja

dádur. dáer, adj. (t. h.) Engomado. dá'et, v. Passar de um a outro, transmitir; fô dá'et, simu dá'et, transmitir uma coisa de uns a outros, passar uma coisa de mão em mão; pegar; v. n., pegar-se (doenças contagiosas, etc.). daher ou dáhar, v. Trasbordar, estravasar-se; sin. sére. dahir, v. Dáhir lia, prolongar conversas, entreter com conversações inúteis; lia dahir, conversa demorada, pegajosa. Dahir, s. pr. Nome de homem, dáhur, s. Festas gentílicas consistindo geralmente em danças, jogo3, cantos, etc.; dáhur-dáhur, (t. h.) conjuntamente. dáhur, adj. Farinhento, farináceo, friável (tubérculos depois de cozidos ou assados) dái, s. Rêde, tarrafa; dái cnáta, rêde de arrasto, tresmalho, o m. q. dái môru; dái matan, malha de rêde; úhi dái, (Lacluta) batata doce. Dailòr, s. pr. Reino indígena do interior pertencente ao comando de Motaél (Motáin). dáir, v. Encadear, enlaçar, entretecer, (dáir acar átu habai); cf. félit; béci dáir, corrente, grilhão. dáis, s. Fui dáis, espécie de pífaro ou flauta indígena. dája, s. Parteira, curandeiro.

— 79 — DAL

DAM

DAM

DAN

dála, s. Vez; dála ida, dála | cu dama ou la'o dama, jogar as tólu, etc., uma vez, três vezes, damas; do port. etc.; mAnu dála, (t. h.) galo com dame, v. Fazer as pazes, repenas pretas e brancas. conciliar-se; s. concórdia, paz, dála-dálas, adv. Várias vezes, reconciliação. muitas vezes, frequentemente; damean, s. Ralo (?) o m. q. sin. fila-fila, ora-oras. dumean (?) dalan, s. Caminho: dálan darner, adv. (Luca) Com jeiinan, estrada; dalan tecic, da- to, com brandura, brandamente, lan sáhat, atalho; dalan ki'ic, levemente (cair damcr, hateten carreiro, vereda; dada dalan, damer); s. massa, betume (?) veja dada; hatudu dalan, indidamur ou damun, s. Moinha, car, ensinar o caminho; (t. h.) palha miúda que fica misturada feitiço, mau olhado, bruxedo; com o atroz quando se dedulha; dalan cuda cótuc, caminhos en- casca (de cebola, inhame, etc.) tre encostas ou taludes altos. nu'u damun, (t. h.) copra ralada. dalas, s. Dobra, prega, gelha; danáe, adj. Ema danae, que camada, ida, fiada, fileira; fôrro está sempre a dormir, dormi(de cohe, toca oan, etc.) sin. cna- nhoco. bir; rai dalas, terrenos acidendànat, adj. Danat tan malu, tados, com muitos montes e va- estar muito unido ou junto. les ; algumas vezes é sin. de dadanbata, s. Ponte; também la; (t. h.) geração; dalas tolu se diz duanbata e janbata. liu ona, já há 3 gerações. danbua, s. Toranjeira, torandále, s. (t. h.) História, nar- ja; o m. q. janbua. ração, conto; v. contar, narrar. dàni, v. Trazer sempre considáli, v. Chamar repetidas ve- go, não deixar, não abandonar zes (animais, etc.), sin. dadáli. nunca uma coisa; mane dani dália, v. Entrançar; fuuc da- oan mane, feto dani oan feto, o lis, cabelo entrançado; sin. sacin. marido traz sempre consigo ou dáloc, s. Um jôgo. Consiste toma para si os filhos (varões), em pm tabuleiro com cavidades a mulher, as filhas; cf. danin. em que se vão pondo e tirando dãnic, v. Empilhar, pôr em bagos de milho ou coisas seme- pilha; sin. hatetec; oçan danic, lhantes ; o m. q. ai-dalan. juro, o m. q. oçan funan. dálu, s. Quarto de rei, gabidanin, s. Oan danin, criança nete? tomada para ser tratada como dama, s. Jôgo das damas; tu- filho ou para acompanhar a pes-

DAP

DAE

DAT

DAU

DE

Eoa quo a toma o cria; cf. dani. categoria entre os indígenas), dadapur, s. Cozinha; o m. q. to filcun (t. h.) chefe de um fúcun. dabur. dau, s. O m. q. dau-raes. dar, v. Veja doar. Dau, s. pr. Nome e apelido de dárac, v. (t. h.) Expor ao fomulher. go para secar. dauc ou daun, adv. Sei dauc daraha'e, s. Veja dar'hae. dáran, v. Encostar, pôr, v. g. ou la dauc, ainda não; sei la mai um madeiro com uma ou as dauc ou sei dauc mái ou la dauc duas extremidades sôbre alguma mai, ainda não veio; ema dauc, coisa; sin. tula; loro daran, (t. h.) adivinho, curandeiro, cf. perto do sol pôsto; manu daran dooc. daudaun, partícula que se cnu'uc, (t. h.) a ave faz o ninho. dáran, s. Bua daran, ripas de junta aos verbos para indicar arequeira; ai daran, pontão, pe- uma acção começada e ainda não quena ponte, o m. q. daddran, acabada; corresponde à locução vlalete; travessão, pau que se —estara: halu daudaun..., escoloca sôbre o fogo para encos- tar fazendo ou a fazer...; ba dautar os bambus em que se coze o daun, ir andando; o m. q. datúkir; adv. (t. h.) em multidão, daun. daun, s. Agulha; ddun tilun, muitos ao mesmo tempo. darehàen, s. (Luca) o m. q. o fundo ou orifício da agulha; ican daun, peixe agulha; cf. dar'ha'e. daren, s. Manu daren, planta dauc, daun. dau-raes, s. Caranguejo de chamada vulgarmente crista de galo; cucú daren, uma planta água doce. dauroco, s. Uma árvore: o m. venenosa. dar'ha'e, s. Mangerico, (va- q. f udan e bidauc. déan, v. (t. h.) Ralhar; veja riedade selvagem vulgar em Timor). Também se diz suiaci, dehan. deba, s. Pequena régua para cabangui ou rucu. dari, s, O m. q. cdari; (t. h.) fazer as malhas da rêde; sin. cesto pequeno usado para as cacabalun. debe, v. Dever; ter, fazer ou balas. dati, s. (t. h.) Açude, reprêsa, contrair dívidas; pedir emprestado ; do port. dique. dèbu, s. Charco, enxurdeiro ; dato, s. Chefe indígena de suco ou povoação (de determinada paúl, lagoa, tanque.

81 — DE

DE

debuc, adj. Desgrenhado; cf. crehut, cseut. deça, v. (Samoro) O m. q. tetar. deci, v. Cortar carregando sôbre o instiumento cortante; cair sôbre... o m. q. cadeci. décor, v. Agitar, arramalbar: viaran decor, diz-se dos grãos que arramalham por estarem muito secos; cf. redoc, nacredoc. dêcu, v. Dar pancadas ligeiras; decu tua, bater a tuaca; d ecu oda-matan, bater à porta; sin. tucu. deçu ou deçuc, v. Dequ saltan, assentar a panela na cinza, terra, etc.; sin. lelu. dêcur, v. Ultrapassar, transpor, descer para o outro lado; loro deem, diz-se da 1 às 2 horas da tarde; decur teen, teimoso, que não se conforma com uma coisa; cf. cadecur, nacdecur. dedal ou dedar, v. Tremer; o m. q. haedédar. dédec, v. Dar pancadinhas sucessivas; dedec oda-matan, bater à porta (com os dedos); dedec ain, liman, etc. abanar com o pó, as mãos, etc. o m. q. cadédec. dedes, v. (t. h.) Terik dedes ou lia dedes, falar ràpidamente. dédor, v. (t. li.) Dedor liman, agitar a mão. dédu, v. Esfregar; o m. q. de'ut.

de'ec, v. De'ec matdn, arregalar os olhos, levantar as sobrancelhas. deen, v. Alumiar; o m.q. lenu. déer ou edéer, v. Luzir, brilhar, reluzir, resplandecer; cabas edeer, diz-se quando as cápsulas do algodoeiro começam a abrir e a mostrar o algodão. deba, v. (t. h.) Deha hae, afastar o capim para os lados (abrindo passagem). dehan, v. Dizer; sin. catac, heçuc; dehan etna ou dehan dat ema, injuriar, maltratar com palavras. déhur, v. Não dar descanso a, maçar com serviço, fazer trabalhar sem doscanso, usar continuamente ; cf. hacdèhur. de'i ou de'it, adv. Só, somente, únicamente: cf. meçac. délac, v. Dèlac cari, fazer em pedaços (tetac cari ?) dele ou délec, adj. Matan delec, cego (apresentando os olhos o aspecto de sãos); (t. b.) uma planta de frutos comestíveis; dele botu (t. h.) granizo. delo, v. (t. h.) Delo matan, pestanejar, olhar de lado (revirando os olhos). delon, s. (t. h.) Tutano, dèlun, s. Rebento, renôvo, ladião (das plantas); manu delun, esporão dos galos. démit, adj. Vagaroso, moroso; adv. devagar, vagarosamente;

»

— 82 — DE ai fuan demit, segunda produção de alguns vegetais, frutos serôdios; (t. h.) espinha carnal, o m. q. di'at. dèna, v. Encher, enchumaçar, v. g. ãena cluni; dena ba, introduzir em, meter dentro de... déni ou cdéni, s. Bambu ou pau com os ramos cortados um pouco longe do tronco servindo de escada. déo, s. Estacada, côrco de bambus ou troncos (para animais, horta, etc.); caniço, estacada no mar para pescar; caniço em forma de esteira com a mesma aplicação. déos, adv. (t. h.) Maran deos, bem sôco (peixe, etc.) dérac, adj. Pobre, miserável, desgraçado, infeliz. deraçàan, s. O m. q. derçdan. derçàan, s. Geração, descendência, filhos; (t. h.) herança, o que passa de pais a filhos. Do port. dere, v. Dar pancadas sucessivas, tocar qualquer instrumento batendo; dere sinu, piânu, baba, etc., tocar o sino, piano, tambor, etc. dérec ou cdérec, adj. Inclinado, obliquo; cf. sadere. déren, v. (t. h.) Pôr a pique, encostar; deren ân, encostar-se. deres, v. Reduzir a tiras as folhas da palmeira; o m. q. sacai tdli.

DE



Deribate, s. pr. Reino indígena no Comando Militar de Hatulia. déroc, s. Laranjeira, laranja; déroc licin, déroc lôtuc, déroc cacun mihis, tangerina; déroc mdcin, déroc siin, limão; déróc lúcun, ou déroc fdhi inur, variedades do limão; déroc saburaca ou só saburaca, laranja; ibun déroc, lisonjeiro, louvaminheiro. Em Dili déroc significa só limão; cf. saburaca. dérus, v. Moer, roçar, ranger (dentes, porta, etc.) cf. rúun, nacderus; (t. b.) ai derus an ba malu, paus roçando um no outro. desconta, s. Descontar. Do port. despacho, v. Despachar; mandar embora; s. despacho. Do port. despide, v. Despedir-se, dizer adeus. Do port. destera, v. Desterrar, exilar; degredar; adj. desterrado, exilado. Do port. dè'ut, v. Esfregar; amarrotar, amachucar, amassar (pão, barro etc.); de'ut malu, lutar, bulhar; de ut matan, esfregar os olhos; de'ut hare, debulhar o arroz pisando-o e esfregando-o com os pés; sin. cabeut; fig. bater, dar uma sova. dia, s. (t. h.) Armadilha, ratoeira. diábu, s. Diabo, demónio, es-

— 83 — DI

DI

pirito do mal. Do port. di'ac, adj. Bom, boa; oin di'ac, belo, bonito, perfeito; étna laran di'ac, bondoso, de bom coração ; di'ac ona, basta, é suficiente, é bastante; di'ac liu, melhor que; s. o bem; halo di'ac fazer ou praticar o bem; Na'i Maromac nia di'ac, os bens ou a graça de Deus; adv. bem; sin. cmanee; v. ser bom, prestar, poder, "ser capaz de; nia sa e ai di'ac, êle ó capaz de subir às árvores; emboot ne'e di'ac, éste governador é bom. diakée, s. Um insecto, bicho carpinteiro. di'an, adj. Doméstico, manso, que não é selvagem. di'at, s. Espinhas carnais, borbulhas que aparecem ordinàriamente no rosto, die, s. Veja di'ic. dicur ou dieul, s. Corno, chifre, ponta (dos animais), pau do ar; antena (dos insectos). dicu-sura, s. (t. li.) Bibi ruça dicu-swa, veado cujas hastes não têm galhos. didí' ac, adv. Repetição de di'ac; bem, muito bem, perfeitamènte. dídin, s. Paredes da casa, (uma didin); tapume, divisão feita de bambus espalmados, palapa, etc.; v. didin uma, fazer as paredes da casa; cercar, vedar, didíuc, adv. Repetição de

diuc; teimosamente, com teimosia. dii, s. (t. h.) o m. q. dihi. díbi, s. Vespa; dihi téloc, vespa amarelada; dihi ahi lain, vespa preta e pequena. diic, s. Uma árvore da família das leguminosas. dí'in, s. Borda, bordo, ai esta, margem; sin. ninin. diir ou did, v. Dcer-(um pouco), arder; cf. moras. díkin, s. Cume, ponta, ôlho, ramo ou fôlha terminal das plantas; fim, têrmo, extremidade; lia dikin, o fim da questão. dikis, s. (t. h.) o m. q. dikit. díkit, s. Rodelas feitas de concha e usadas como enfeite no cohe mama. dila, s. Ai dila, papaieira, papaia, mamão; ai-dila fdtun ou ai-dila túcun, veja túcun. dilan, s, Taci dilan, braço de mar, gôlfo; rai dilan, língua de terra, ponta, cabo; ai dilan, vergôntea, rebento, ladrão (das árvores); o m. q. dèlun. Dili, s. j>r. Cidade capital da parte portuguesa de Timor, situada na costa norte da Ilha; baía e pôrto marítimo. Diiór, s. pr. Ribeira da parte sul da Ilha que divide os reinos indígenas de Banque o Luca. Antigo reino indígena, diman, s. Azagaia, lança, dina, v. Medir com dadina;

— 84 DI

DO

âina hi'as, repetir, repisar a mesma conversa. dindún, s. Corrupção da palavra portuguesa jejum. diné, s. Corrupção da pai. port, guinéu, uma libra em ouro. dineia, s. Corrupção da pai. port, janela. Dini ou Dinic, s. pr. Nome próprio e apelido de homem. dini, s. (Barique e Viqueque) Abóbora, cabaça; sin. lakcru. dínis, s. Crina (do cavalo), poupa (dacacatua); rai dinis, crista de montanha, 1 ibanceira; (dadinis). din-loi, s. (t. h.) Benevolente, demasiadamente bom, pouco severo (nos castigos). dínu, r. Odiar, desejar mal. dir, adj. (t. h.) Que já não dói muito, quási curado. dirac, adj. Polido, luzidio, brilhante. díru, s. Um escaravelho que ataca as palmeiras, dírun, s. O m. q. diru. diruma, s. (t. h.) Batar diruma, corda de milho novo. diu, s. Variedade de caranguejo pequeno; o m. q. cadiuc; (t. h.) o m. q. diuc. diuc, adj. Tilun diuc, mouco, surdo, que não ouve bem. diuc, v. Brincar; o m. q. diur. diur, adj. Brincalhão, traquinas, travésso, divertido. dó ou don, s. Caruncho, vor-

mo que rói a madeira; cf. dón. doá ou dobá, s. Ave cuja voz imita esta palavra. dôan, s. (t. h.) Uma ave pernalta: v. doan an, espichar-se (para chegar ao que está muito alto). doar ou dóal, v. Despejar, entornar; o m. q. dúar. doba, v. Doha ha, doba mai, puxar; cf. dobo. doba, s. Veja doá. dobar, v. (t. h.) Mergulhar, dóben, adj. Quorido, amado, estimado, estremecido (aman, inan, oan doben). dobo, v. Esconder, ocultar; ocultar parcialmente; mostrar só uma parte ocultando o resto; dobo an, ocultar-se, mostrar-se em parte, enganar, mentir; lia dobo, o m. q. lia dobos. dòbo doboc ou dóbon, adj. Tali dobon, au dobon, diz-se de algumas árvores como palmeiras (tali), bambus (aufuic) que morrem depois da primeira frutificação. dobo-caça, s. Veja dadobo. dobos, adj. Lia dobos, mentira, intrujice, mexerico; ema nanáan dobos (edobos) mentiroso, mexeriqueiro. dòbu, adj. (Samoro) beci dobu, ferro doce, brando, mole. doçàn, s. (t. h.) Uma das partes do tear indígona. dòcar ou dócal, v. Vascolejar,

— SÓ — DO abanar, achocalhar (um vaso para saber o que contém etc.); (t. li.) agitar-se, comovor-se. dòci, s. Doce, biscoito, bolacha. Do port. dòco, v. a. Abanar, sacudir, agitar; cf. nacdoco; (t. h.) ter mêdo do inimigo. dòcu, v. Veja doucu. dodan, t>. (t. h.) Sentir, ter pena, ter compaixão, ter dó, compadecdr-se de. dódar, v. Entornar, despejar, esvasiar (voltando o va;o, saco, etc.) dode, v. Entomar-se, sail-, escapar-se por um buraco (milho, arroz, etc.). dode, s. Um feitiço a que os indígenas atribuem a virtude de fazer adoecer as pessoas contra quem é praticado. dòdoc, adj. Delido, podre, a desfazer-se, muito mole. dodo'oc, adv. Muito longe; repetição de do'oc. dodór ou dodói, s. Uma variedade de mangas (ha'as dodór). dóe ou doen, v. Correr, escorrer ; caban doen, correr a saliva da bôca, babar-se; rai doe, terra que Vesvala (terra arrastada pela água); la'o doe, caminhar em bicha, em linha, uns seguidamente aos outros. dóec, v. (t. h.) Levar ou transportar pendente do meio de uma vara em cujas extremidades os

DO carregadores pegam; doec an, suspender-se com os pés e mãos (de uma viga colocada horizontalmente). dóen, s. Bambu3 colocados paralela e horizontalmente para estender as meadas etc.. dohàn, .1. Dohán muçan, Ingua (?); cf. duhaen. do'ir, v. Introduzir; sin. dena, hatama. dòis, v. Cheirar mal, tresandar ; adj. mal cheiroso, fedorento; ema naran dois, pessoa difamada, de reputação perdida. dòit, s. Qualquer moeda de cobre; um avo ou cêntimo do pataca ou de florim. dókir ou dòkil, v. Colocar um vaso, saco, etc. com o fundo para cima num pau. dólac, s. Ribeiro; sin. dadálac. dólar, v. Rastejar, andar de rastos (as cobras, plantas etc.). dóle ou dólec, v. Chegar ou chegar-ro um pouco, desviar ou desviar-se; puxar ou empurrar, arredar; . Veja doulie. dolin, v. (t. h.); Importunar,

86 — DO

DO

etc. o m. q. duhur. doloc, s. Terrenos húmido? (ordinariamente no meio dos bosques). doma ou cdoma, s. Uma árvore. doman, s. (t. h.) Óculos, domanicu, s. Uma ave. domin, s. Amor, sentimento, compaixão; ema dótnin na'in, pessoa de bom coração. domíngu, s. Domingo, o primeiro dia da semana; semana; houri dominga hira? há quantas semanas ? Do port. donio-laca, $. (t. h.) Vagalume, pirilampo; o m. q. kid a laca. dòn, s. Dom, forma de tratamento usada para com os régulos e alguns chefes principais. Do port. dòn, s. Luto, dó. Do port, dòn, s. Veja dó. dòna, s. Dona, forma de tratamento dado às mulheres de famílias principais. Do port. dòna, s. Ai dona, moca, cacete; (t. h.) meter à fôrça, atacar, atafulhar. donbaria ou donberia, s. Zombaria, troça, mofa, escárnio; v. zombar, trcçar, caçoar, mofar, escarnecer. Do port. dònu ou cdónu, s. Uma árvore. dòo, v. Entornar, despejar; o m. q. duar, doar. dóoc ou cdóoc, adj. Longin-

quo, distante, afastado; adv. longe; ema dooc ou matan dooc, adivinho, curandeiro, feiticeiro, do'oc, v. O m. q. doco. doon, s. Luto; o m. q. don. dòon, s. Sourin dôon, mês lunar entro maio e junho. dóor ou dòol, adj. Sujo, sin. cfo'er; o m. q. cdoor; (t. h.) maduro de mais. dor, Partícula que se pospõe a alguns verbos indicando o hábito de praticar uma acção; ex. halimar dor, brincalhão; futu manu dor, jogador de galo, etc. Do sufixo português dor; (t. h.) arrastar; empurrar. dora, s. Dora uai, (Samoro e Barique) antigos, antepassados; cf. tuan. dora, v. (Samoro e Luca) Ai rohan dora liu, sair a ponta de um madeiro para um dos lados, v. g. da parede; dora lia (?) doran ou dora, s. Au d or an, pedaço de bambu de mais de um nó, servindo para ir buscar água ou outras aplicações; cf. cnicu. doras, adj. Veja doros. dore, adj. Sôlto, ao abandono; ema dore, pessoa inútil, mandrião. dòrec, adj. Dalan dorec, atalho, o m. q. dalan tecic, sahat; ema matan dorec, vesgo, que olha de lado, o m. q. matan cliir. dòrin, v. (t. h.) Empurrar, ar-

— 87 DO

DU

rastar pouco a pouco (um objecto pesado). doroc, v. Introduzir, fazer passar por; dôro ai houei dinela, fazer passar uma viga pela janela; cf. dorus. doros, adj. Escorregadio, escorregadiço; ibun doros, que não guarda segredos. dòrus, v. Fazer deslizar, escorregar; sin. dudu; fui dorus, gaita "feita de pequenos tubos de sons diferentes, gaita de capador; (t. h.) esfregar, dar maçagens; dorus oan, abortar. dòti ou cdõti, s. Uma árvore de cuja casca os indígenas se servem como antifebril, alstónia; o m. q. ai hânec e cdoti. Dòtic, s. pr. Reino indígena no comando militar de Manufáhi. dotôr, s. Doutor, médico, enfermeiro; preguiçoso, que não trabalha, arrogante, atrevido, malcriado. Do port. dòucu, v. Deborcar, tapar, pôr a tampa; fechar, cerrar; doucu ulun, pôr o chapéu, cobrir a cabeça. dóulic, v. Revezar, alternar, trocar; cf. hacdoulic. dóulin, v. Importunar, apoquentar, mandar fazer um serviço muitas vezes, perseguir, bater; sin. toir. dóuric, s. (Samoro) Variedade de cigana. dôuric, adj. Inclinado, torto;

cbás douric, um ombro mais alto que o outro; la'o douric, andar de esguelha; mesa ain douric, mesa cujos pés não assentam bem. dou'u ou cdou'u, s. Pombo verde. dou'uc, v. Cabecear (com sono), acenar com a cabeça (como para chamar, afirmar ou ameaçar). dua, n. num. Tabu dua, segunda divisão da noite (das 9 ás 12 da noite). Veja tabu. Dúan, s. pr. Corrupção do nome português João. dúan, s. (Samoro) Covas de ordinário no alto das montanhas a que não se vê o fundo; crateras de vulcões extintos (?). duanbata, s. Ponte; o m. q. daiibata, janbata. duar, v. Despejar, entornar. dú'at, v. Arredar, afastar um pouco, chegar para lá (du'at ba) ou para cá (du'at mai); o m. q. duca; sin, dole; du'at an, (t. h.) andar aos ziguezagues, serpear. dúban, s. (Barique) Au dúban (o m. q. au baça), caixa de bambu com tampa que os timorenses usam a tiracolo; (Bubussuço) pequena vasilha de bambu; sin. caco, yaryó, riuc. dúbun, s. A extremidade do cacho da bananeira que não chegou a abrir; (t. h.) adj. usual, vulgar; liai dúbun, (t. h.) fumo.

— 88 — DD

DU

dúbus, adj. (t. h.) Rombo, não ponteagudo. duca, v. Doca ba, chegar para lá, afastar, desviar; duca mai, aproximar, chegar para cá; sin. souruc, du'at; (t. h.) desviar com o pá; duca minon, adiar o prazo. duca, v. Jogar; duca surat, jogar as cartas. Corrupção da pal. port, joga, jogar. dúça, v. (Alas e Bubussuço) Procurar alimentos pelo mato. dúcur ou dúcul, v. Dormir; ha'u matan ductir, estou com sono; ducur teen, dorminhoco; ducur matan ba malu, (t. h.) piscar os olho3 um ao outro. dúda, v. Empurrar; esfregar (o pavimento etc.), aplainar (com plaina); dudu rô malae, (t. h.) levar o caixão do régulo. dúduc, s. Parte aveludada e exterior do tronco da palmeira tua nd servindo de isca; (t. h.) uma parasita desta palmeira. dúdu-coi, s. Planta trepadeira cujos frutos se assemelham a pequenas melancias. dudu-laken, s. Portas, batentes das portas ou janelas. dúdan, s. Ai dudun, o cerno das árvores; diman dudun, a haste da azagaia; adj. duro, rijo. dúdus, v. Beber (unindo o vaso aos lábios); cf. hacndnac. duhaen, s. Uma planta trepadeira de fruto e flor comestiveis; duhaen muçan, lngua; (t. h.)

adenite (doença venérea). duháli, v. (t. h.) La'o duhdli, andar em volta, rodear, rodopiar. dúhur, v. (t. li.) Importunar, não dar descanso a, fazer trabalhar demais; dúhur an, afadigar-se. duína, v. Adivinhar, profetizar; ema duina, adivinho, profeta. Do port. dúir ou dúil, v. a. Rebolar, fazer rolar, deitar a rebolar; o m. q. loulit. duís, s. Juízo, entendimento; sin. neon. Do port. dúis ou duis, s. Juiz. Do port, dúit, v. Tirar aos poucos, em pequena quantidade, v. g. água quando está quási a secar; soça duit, comprar pouco de cada vez; sin. huit. dukéec, s. Um insecto dos coleópteros. dukés, adj. Direito, não torto (?). dula, v. O m. q. dadúla. dulac, v. Demorar-se muito tempo no mesmo lugar ou no mesmo serviço, não sair de um sitio; dulac lerec ba..., fica para a! sempre...; s. (t. li.) uma concha, o m. q. cipo. dúlan, s. Parte tenra e interior do tronco das palmeiras, dular, v. Virar (um prego), dúlas, v. Fazer dar voltas, andar com um objecto à roda; bed dulas, trado, saca-rôlhas;

DU

DU

dulas an, andar à roda, girar sôbre si, o m. q. taclelu ; ai dulas, aparelho para extrair as sementes do algodão, o m. q. fatu ledu, ai ledu; dulas café, batar, etc., moer o café, milho, etc. (em máquina giratória); dulas lia, dulas teen, intrigante, intrujão. dúíe, s. (t. h.) Uma espécie de carro, aorra movendo-se sôbre calhas. duléo, duléa ou dulée, s. (Samoro, Bubussuço e Luca) Variedade de lorico; o m. q. sicat. duleur, v. Andar à volta, andar ã roda, girar. Dúli, s. pr. Corrupção dos nomes portugueses Júlio, Júlia. dúlis, v. Fazer girar, imprimir o movimento giratório (a um objecto entre os dedos polegar e indicador). dúlur, s. Companheiro, condiscípulo, colega, amigo, sócio; v. acompanhar com, acamaradar com. dúmar, v. (t. h.) Falar ironicamente. dumean, s. Variedade de abelhão qu zàngão preto; raio (?). dun, adv. Veja duun. dúni, adv. Mesmo, p -óprio, em pessoa; efectivamente, realmente; ha'u duni, eu mesmo; sin. racic. dúni, v. Enxotar, afugentar; duni sai, expulsar.

dúnus, s. (t. h.) Feixe, gavela, paveia; o m. q, bunus. dura, v. Jurar, fazer juramento. Do port. durbaça, s. Veja durubaça. dúru, v. Custar, ser difícil; adj. difícil, custoso; do port, duro (?). durubaça ou durbaça, s. Intérprete; v. interpretar, servir de intérprete. durumetu, v. (t. h.) Durumetu lia ba na'i, falar, participar ao régulo. De juramento (?) dúrus, o m. q. dudus. dustica, s. Justiça, julgamento; uma dustiça, tribunal, casa em que se administra justiça. Do port. du'u, s. Incriminar, assacar as culpas a alguém (du'u ba...) du'u malu, recriminar, atribuir as culpas um ao outro. duuc, adv. (t. h.) Teric duuc, falar defeituosamente; o próprio, o mesmo, o m. q. duni e racic. duun, adv. La duun, pouco, nem por isso: la duun barac, poucos; maski la duun cleur, ainda que seja pouco tempo; sem motivo...; por sua livre vontada...; ília duun tanis, chora por chorar, chora sem motivo. dúut, v. Furar com ferro em brasa; o m. q. turac, du'ut, s. Herva, pequenos vegetais, relva, pasto, pastagem; meti du'ut, algas das praias; du'ut dluc, uma hqrva.

— 90 — E E, s. Quinta letra do alfabeto. No fim das palavras, quando não seja acentuado (é ou è), é sempre um pouco aberto como no final das palavras latinas, e o mesmo valor tem nas sílabas ec, er, es, et. e, conj. Ou; o m. q. ca; e é mais usada nos reinos da costa sul da Ilha; ca é mais corrente na costa norte. écat, s. (t. h.) Filamentos da palmeira piaçá; o m. q. na'a tais ou tali metan. eco, o m. q. ekero. écon, s. (Alas, Bubussuço e Dótic) Presunção, vaidade; écon na'in, presunçoso, presumido, vaidoso; écon laec, despretencioso. eh, inter]. Denota admiração ou enfado. ehas, s. Barata (variedade). ei, interj. Para chamar, éker, s. Contas de mutiçala (morteen) de certa forma e qualidade. ekéro, s. Variedade de arroz branco de montanha. éki, v. (t. h.) Atirar, jogar; o m. q. hâna. ema, s. Pessoa, gente; ema na'in ida, uma pessoa ou individuo ; ema lelen, (t. h.) pessoa expulsa da sua casa, desterrado. êmar, s. Súbditos, vassalos, pessoas de casa, criados, gente. em'boot, s. O governador de Timor, governador duma coló-

EM

ES

nia; (contracção das duas palavras ema boot, pessoa grande). embora, s. Bais timbora, significa pouco mais ou menos; vai à fava! ora bolas! Do port, vai-te embora. eme, s. Usa-se em alguns reinos (Barique, etc.) em vez de ema. emi ou imi, s. Pronome pessoal da 2." pessoa do plural: vós, vocês; emi nia, vosso, vossa. Epèlu, s. pr. Nome dado pelos indígenas da região ao reino indígena e pôsto de Aipêlo. Era, s. pr. Veja Hera. erac, s. (Samoro e Barique) Nuvens ligeiras e baixas; rai sei erac, ou rai sei salabu, crepúsculo da manhã. Ermera, s. pr. Reino indígena e pôsto militar no comando de Hatulia. és, s. (t. h.) Néhan és, as gengivas ; (em Dili) modo, maneira, condições. escola, s. Escola, aula; aluno, estudante. Do port. escolante, s. Estudante, aluno da escola. Do port. espértu, adj. Atrevido, insolente, malcriado. Do port. espirito, s. Espirito, alma; cf. clamar. Do port. espital, s. Hospital, enfermaria. Do port. espleta, s. Espoleta, fulminante. Do port.

— 91 ES

ET

esplica, v. Explicar, explanar, desenvolver. Do port. estacádu, adj. Destacado, soldado enviado para serviço fora da sua sede. Do port. estilu, s. Sacrifícios gentílicos, práticas supersticiosas; festas segundo o uso e tradição dos indígenas ; costumes. Do port. estrèmu ou estrimu, s. Conta de oiro ou prata rendilhada; estremu fnólec, conta dos mesmos metais sòmente facetada. estrica, v. Passar a ferro (a roupa), engomar. estrondo, s. Banzé, berreiro, estrondo, barulho. Do port, estuda, v. Estudar. Do port, êtu, s. Arroz cozido; qualquer alimentação ou comida cozinhada; êtu balar, milho cozido; êtu lotun, quinhões ou divisões pequenas nas várzeas de arroz; êtu fúcun, os mesmos quinhões ou divisões quando são maiores. etuc, conj. (t. h.) Por isso, por isso mesmo. êtun, s. Sustento, alimento, comida; lafaec etun, búan etun, Cablaki etun, etc.; crocodilos te comam, lobisomens te comam, que fe coma o Cabláki (montanha onde crêem ser habitação das almas penadas) etc.; parte, quinhão, o que pertence a cada um numa divisão; liman etun, a pai te com que cada ura deve concorrer nos estilos, multas,

EZ

FA

etc.; ai tur etun, parte da colheita pertencente ao régulo quando a horta ó feita em outro reino; manu etun, a mesma parte, se a horta é feita no próprio reino. Êtun ó forma possessiva de êtu. etur, s. (t. h.) Au etur, variedade de bambu fino. ezemplo, s. Exemplo; ezemplo di'ac, bom exemplo; ezemplo dat, mau exemplo, escândalo. Do port.

F F, s. Sexta letra do alfabeto, de um só valor igual, em tétum, ao que tem em português. faac, adj. Parvo, imbecil, papalvo, palerma, apoucado, pateta ; (t. h.) o m. q. ddnac. fàan, v. Emprega-se nalgumas partes em vez faat. fá'an, v. Vender, faat, v. Envolver, cobrir, ai abu faat rai, o nevoeiro envolve a terra; faat baba, pôr a pele ao tambor; enredar-se, emmaranhar-se (planta, etc.); cf. nacfaat. fabòr, s. Favor, obséquio, fineza. Do port. fácar, v. Despejar, vazar, entornar ; sin. sdlin. fáci ou fáce, v. Lavar; ema mate faci ou ema mate côtu, morreram todos. /

— 92 — FA fadu, v. (t. h.) Introduzir (uma chave, etc.); fadu cardu inur, atravessar com um pau o nariz do búfalo (para que não mame). fae, s. Pêso correspondente à duodécima parte de um taél; fae mátan metan, uma árvore cuja baga é usada pelos ourives como aglutinante; (t. h.) dividir, distríbuii; veja fahe. faec an, v. (t. h.) Morar em separado. faefáen, adv. Devagar-, vagarosamente ; o m. q. neineic. fáen, s. Chamam-se assin reciprocamente os pais e famílias de dois esposos, ou as pessoas de dois reinos quando o régulo de um casa no outro. Cf. ali-maun, feto sda imane; (t. h.) pagar em prestações o hafólin. fafálun, s. Invólucro; súrat fafálun, a capa dum livro. fafáta, s. Vigas ou barrotes sóbre que assenta o soalho. fafédan, v. Fafedan an, arremeter contra alguém; tomar atitude agressiva e ameaçadoia; o m. q. babaut an. fafeic, v. (t. h.) Saltar (de um cavalo etc.); hirus fafeic, sentir mêdo, estar sobressaltado. fafelen, adv. (t. h.) Tilda fafelen, atirar ao ar; hana fafelen, arremessar uma seta para o ar. faféli, s. (t. h.) Faféli cabas ba daun, enrolar o fio na vareta

FA que serve de lançadeira do tear. fafilun, s. (Alas) Culufafilun, a polpa que envolve as sementes da jaca; o m. q. culu módoc, hacon. Cf. hafilun. fafirun ou fafiruc, s. Tali fafirun, funda; cf. firun. fafíur, s. (t. h.) Uma ave. fafo'at, s. Laço formado por uma laçada na extremidade de uma corda ou duma vara que se segura na mão (para apanhar galinhas, porcos, cavalo3, etc.); cf. fo'at. fafo'ec, s. Uma planta, variedade de capim. fafóer, s. (t. h.) Tripas de búfalo. fafoi, s. (Luca e Samoro) banhas; o m. q. claUs. fafolar, veja folar. fafòrit, s. Armadilha formada por uma corda de que uma extremidade está prêsa e a outra se puxa bruscamente para matar os manu lin, batendo-lhes. fafúdin, v. (t. b.) Mandar castigar, mandar investigar duma falta. fafúhun ou fafúhur, s. (t. b.) A face ou parte superior; o m. q. fohon. fafúlu, s. Variedade de bambu delgado e comprido; ican fafulu, um peixe. fafútun, v. (t. h.) Dar um nó (num fio ou coisa semelhante), faba, v. (Viqueque) Pegar.

PA

PA

ter ao colo; o m. q. hacouus; proclamar (?). fahe, v. Dividir, separar, repartir, distribuir; fahe ha rua ou fahe halo rua, dividir em duas partes iguais; fahe tatoçan ou fahe matan tatoçan, distribuir dando um a cada: calan fahe rua, meia noite; neon fahe rua, indeciso. fáhi, Porco, cerdo, suíno; fahi oan, leitão, peixe cabeludo (Samoro); fahi cana, qualidade de porcos altos o compridos; nâu fahi cabun, diz-se dos cocos pouco antes da maturação: fahi lalun, uma árvore; fahi lumac, (t. h.) um verme. Fáhi ou Fáhic, s. pr. Nome e apelido de homem. Fahinéhan, s. pr. Montanha no reino de Bubussuço; (lit. dente de porco). faho, v. Mondar, sachar (arrancando as hervas com a mão ou com o taha tur; cf. hafdho. fai, v. Pilar, triturar ou descascar no pilão (neçun); indica também qualquer acção semelhante á de pilar, como por ex.: bater ^com uma ponta dum pau de cima para baixo; fai fiar ou fai biar, (t. h.) dor aguda nas articulações. fa'i v. (Samoro e Barique) Procurar, investigar, indagar. fake, v. Deitar de costas; fake lénuc, voltar de costas a tar-

taruga para a imobilizar; fake labaric, deitar as crianças; fake mate, estender o defunto no meio da casa, de certo modo, conforme o costume dos indígenas; dato sia fake ai keçac ba ema, (t. h.) os chefes por nervuras de folhas distribuem o serviço (ou a parte da multa a pagar) pelo povo (segundo o uso em Timor). filar, v. Espalhar, dispersar; o m. q. balar; sin. cdri. fale, v. Ruminar, remoer (animaÍ3); (Luca) mastigar com a bòca fechada (pessoas); cf. momi. fáler, v. Soerguer, levantar; arrancar, voltar (pedras, etc.). faletu-an, v. (t. h.) Estrebuchar, resistir, debater-se. fáli, adv. De novo, novamente, outra vez; catac fali, repetir, dizer de novo, fila fali, retroceder, voltar (para trás); v. vomitar. Sin. hi'as, hicas. falso, adj. Falso, não verdadeiro; dura falso, jurar falso. Do port. falta, v. Faltar, não comparecer, não chegar. Do port. fálu, adj. e v. (t. h.) Todos; terminado, acabado; o m. q. hotu e cotu; falu an, desviar-se; falu cuda, tornar, desviar o cavalo ; falu fila, voltar para trás; to'o rai falu fila, até ao fim do mundo. fáluc, adj. Viúvo, viúva; saçd oan fáluc, ficar seça nada, depe-

— 94 — FA

FA

nado; sin. hacsós. fálun, s. Embrulho, pacote; v. embrulhar, envolver, empacotar ; fálun mate, amortalhar os defuntos; (t. li.) fato. Sin. filun, hafilun. fálur, s. Variedade de pombo cinzento. faman, s. Fama, nome, conceito. Do port. fàn, s. Pão; do port.. Veja pAn. fána, v. Fâna cuda, pôr o freio aos cavalos; cí. sánat. fànac, s. Planta trepadeira de raiz tuberculosa, comprida e comestível. fanan, s. Cuda fanan, freio, fàni, v. Espirar, dar espirros, fànu, o. (t. h.) Vozearia, berreiro (nas guerras, etc.); o m. q. caldlac e hacldlac. fanun, v. a. Acordar, despertar, fazer erguer (quem está a dormir); cf. hadèer ou hadér. fara, veja pára. fáras, v. (t. h.) Bater de encontro; ema faras an ba rai. deitar-se ao chão com fôrça: ema faras malu, bulharem, baterem um de encontro ao outro. farina, s. Farinha; ai farina, mandioca, o m. q. ai luca; cf. ráhun. Do port. fáru, s. Casaco, baju, blusa; faru lar an. camisa, camisola; faru, meias, camisola de malha; faru ai cbdlan, (t. h.) o baju do que preside à dança.

fátan-an, v. (t. h.) Cair de lado. fátin, s. Lugar, sítio, ocasião; toba fatin, cama ou quarto de dormir; ain fatin, pègada; iha. .... nia fatin, em lugar, em vez, em substituição de... fátu, s. O m. q. fatuc (quando antecede outra palavra que comece por consoante); rai fatu rés. (t. h.) terra pedregosa. Fatu-béci, s. pr. Begião no comando militar de Hatulia. Importantes plantações de café. Fatu-bere-lihun, s. pr. Pôsto militar no comando de Manufáhi. fátuc ou fátu, s. Pedra; rocha; fatu bélar, lágea; fatucádi, pedra de aflar; fátuc kilat, pederneira; kilat fdtuc, espingarda de pederneira ; fátuc inan, rochedo; pedra sôbre que se pi-a o milho ou outros grãos; fdtuc oan, fdtuc liman, fátuc túcun, a pedra com que se bate; úlun fátuc, teimoso, o m. q. úlun tôs; bua fátuc, areca madura de mais, já imprópria para mascar; ai-dila fátuc ou aidila túcun, árvore conhecida em Timor por marmeleiro, (veja ai-dila); pedra preciosa, brilhante, pérola, etc. Fatu -cúac, s. pr. Montanha e pôsto militar no comando de Manufáhi: Pôsto Fiscal de Betano. fatu-lèdu, s. Utensílio que serve para descaroçar o algodão.

— 95 — FA

FE

O m. q. ai ledu. Fatu-lúli, s. pr. Pôsto militar no comando de Cova-Lima. Fatu-maca, s.pr. Antiga jurisdição do reino de Vemásse. Fatu -mácin, s. pr. Reino indígena no comando militar de Liquiçá. Fatu-mean, s. pr. Reino indígena no comando militar de Cova-Liijia. fatun, s. Úlu fatun ou úlu fdtuc, crânio, diz-se também úlwn cacàn; algumas jóias, ordinàriamente uma lua de oiro, que o marido e sua família têm de dar à f am dia da espôsa por morte desta. fatu-sáun, s. Ancora; também se diz Ancor. fau ou cfau, s. Uma árvore de casca filamentosa e medicinal. fá'uc ou cfa'uc, s. Um peixe de côr avermelhada; manu fa'uc, galo de côr amarelada. fáur, v. Mover, mexer, agitar; fâar an, mexer-se, mover-se; o m. q. fedan an. feça, s. Veja peça. fecu, v. (Samoro e Bubussuço) Desviar, arredar, afastar; o m. q. *bé$; snçu fecu, (t. h.) o m. q. suçu been. fedan, o. Abanar, mover, mexer, agitar; fedan ema, acordar alguém, sacudindo-o; ican fedan, diz-se dos peixes quando aparecem aos cardumes; fedan

FE ué, mover, agitar a água (lagarto, peixe, etc.). fedu, v. Abalar, abanar com fôrça; sin. keen, doco. féen, s. Espôsa, mulher, consorte; (t. h.) o marido ou a mulher. féha, s. Corda feita dos pecíolos batidos dalgumas palmeiras. féhan, s. Regiões baixas da costa sul da Ilha; os habitantes destas regiões (féhan sira); rai féhan, (t. h.) planície. féhar, v. Tur fehar an, estar à larga, ter onde se estender. fèhuc, s. Batata; nome genérico abrangendo algumas plantas de raiz tuberculosa; fêhuc macau, fêhuc molde ou fêhuc ropa, batata (da Europa); fêhuc timur, batata doce (também se chama úhi). fékir, v. Sorrir, mostrar os dentes; o ra. q. flki. fékit, v. Veja fétic. félar, v. Desdobrar, estender, abrir, desembrulhar. félit, v. Atar, dando uma volta de corda sôbre cada (bambu, palapa, etc.); félit tais ninin, operação para igualar os desenhos nos panos timorenses ; félit cuda, não tratar bem os cavalos, não os trocar, não lhes dar água; o m. q. hadera cuda. féloc, v. (t. h.) Soerguer, levantar (com uma alavanca, etc.). felu, s. Espécie de taça, vaso

— 96 FE

FE

feito ordinariamente da noz de côco cortada ao meio; qualquer vaso com o mesmo feitio, fen, s. Veja féen. fénar, v. Penar, demorar-se muito tempo num lugar; o m. q. bénar. Do port, penar (?). fénec ou cfénec, adj. Desfiado na extremidade (pau), rombo. fera, v. a. Rachar, fender; fera rai, fera cnua, assolar, devastar uma teria ou povoação (nas guerras), fereta, v. Veja freta. féric, s. Velha, mulher idosa; adj. velha, idosa, decrépita (diz-se também de animais e árvores; cuda ferie, bua ferie, etc); ina ferie, (t. h.) avó; cf. tuan. férica, v. (t. h.) O va.. Veja hacne'a. hacniba, v. (Samoro) O m. q. hacnóoc. hacnicas, v. (Samoro) Entalar entre o cinto e o corpo; hacnicas lia, escutar com atenção e interêsse. hacnídin, v. Pôr ferrão ou ponteira (na azagaia, etc.); cf. cnidin. hacníkir, v. (Samoro) Esquadrinhar, procurar; hacnikir rai, procurar esconderijo; piscar um só ôlho (?). bacnírac, v. Rachar, fender, cortar em pedaços pequenos (a lenha para arder melhor); sin. hacnée. hacníric, v. (Samoro) Cantar cantigas indecentes. hacníuc, v. Dirigir piadas ou incultos a alguém em cantigas. hacnóa, v. Apoiar-se, arrumar-se (a um bastão etc.); ai hacnoa, bastão, cajado, muleta; o m. q. ai tatoan. hacnocar, v. Procurar, invés-

— 125 — HACN

HACO

tigar, pesquisar, indagar; vestir (por ex. a lipa enfiando-a nos braços e passando-a pela cabeça). hacnòcen, v. Pôr bambus transversais (a segurar os verticais no lutu mane ou a segurar os bambus espalmados (hadac) nas paredes das casas). hacao'in, v. Fazer cortes (no tronco da árvore para subir firmando nêles os pés); o m. q. to'i. hacnoic, v. Narrar, contar; ensinar, dar conselhos. hacnoir, v. Escavar, raspar com cnoir (raspadeira curva). hacnókir, v. Forrai-, pôr fôrro; o m. q. hacndbit; pôr anilha ou argola (no3 cabos da azagaia, parão etc.); cf. cnókir. hacnòoc, v. Poupar, economizar, gastar só conforme a necessidade. hacnór, v. Alinliavar; (t. h.) ameaçar. hacnôru, v. Entrèvar, ficar tolhido, ficar paralítico; o m. q. hacle'u. hacnôrus, v. Veja hacdorus. hacnotac ou hanotac, v. Encher ou despejar (um vaso) até ao meio aproximadamente; o m. q. halo cnotac. hacnúa, v. Morar, viver, formar povoação; fazer casinhas (brincadeira de crianças); (t. h.) meter na bainha, embainhar, hacnúbac, v. Hacnúbac tiiçan,

dar como paga uma dívida (dois indivíduos que devem um ao outro coisas de igual valor); passa uma dívida a outra pessoa a quem o crèdor devia; o m. q. hanúbac. hacnucat, v. Fossar; o m. q. hanúcat. hacnúçuc, v. Furar com punção (cniiçuc) ou objecto semelhante. hacnúcun, v. (Samoro) Apanhar aos punhados com as duas mãos. hacnucur ou hacnúcul, v. Bater com pau, espancar. hacnúcus, v. Chiar (o rato); o m. q. natoton, hacducus. hacnúlan, v. Abafar, envolver, conservar abafada (uma coisa até cheirar mal), fazer criar bafio. hacnúru, v. Veja hacnôru. hacnúu, v. Hacnúu nâan, dividir a carne em porções ou quinhões ; hacnúu bdtar, (t. h.) embaraçar ou encordoar o milho (e-pigas). hacoa, v. Pôr, expor ao orvalho, deixar ao relento. haco'ac, v. (Samoro) Abraçar, abranger, abarcar; o m. q. hacôhac. hacoáec, v. Handi hacoaec, consevar-se de pé (v. g. sôbre uma árvore ou lugar onde é difícil fazê-lo); labdric handi hacoaec, começar a pôt-se de pé (a

- 126 — HACO

HACO

criança); o m. q. haclicar. bacoàn, v. Cobiçar, desejar; sin. de hamcân. hacobos, v. (t. h.) Minar interiormente, rcer a parte interna de. hacôbur, v. Agrupar-se, reiinir-se em magotes ou giupos; o m. q. haclóbur, hacrôbuc. hacococ, v. Cacarejar de certo modo (a galinha). bacccon, v. (t. h.) Estar indeciso, ter mêdo; ema la hacocon Imat ida, pessoa que nada teme, destemido. bacócur, v. (?). hacódec, ti. Alargar, desapertar, abrandar; hacodec futu-cábun, alargar o cinto; sin. hamamar. hacoé, v. Giunhir, berrar (o porco); usa-se só nas 3." pessoas. haco'ec, v. Yeja hacodec. hacoéec, d. Veja hacuéec. bacoet, v. Fazer bem uma coisa; estimai-, tratar bera. hacóhac ou hacòhoc, v. Abraçar, dar abiaços, abranger nos braços. bacóbic, v. (t. h.) Bulhai-, pietender deriubar. bacôi, v. Enterrar, esconder, subtrair; hacoi an, esconder-se, refugiar-se, acollier-se a; hacoi mate, enterrar, sepultar os defuntos; sin. dobo, súbar, halacon.

hacòis, v. Fazer escorregar ou sair do seu lugar, deslocar; de halo cois. hacole, v. Fazer cansar, maçar com serviço, estafar. bacóli, v. (t. h.) Ir (para voltar), ir e vir muitas vezes; o m. q. hacouli. hacôlu ou bacòluc, v. Fazer corier ou de-lizar (uma coisa que envolve ou abrange outra); cf. coin; (t. h.) uma prática supersticiosa dos curandeiros indígenas (matan dóoc). bacómac, v. Chamar desajeitado ou parvo (cômac); imi hacomac ha'u, imi coco tóoc... hacon, v. (Luca) Gomo (de laranja), polpa comestível que envolvo a semente da jaca, dente (de alho); (Bubussuço) secundinas, páreas; ai hacon, (t. h.) gomo, rebento, o m. q. ai dêlun; ema hdcon, (t. h.) pessoa normal (nem magra nem gorda demais). hacôca, v. (t. h.) Avisar da chegada de uma autoridade (?); fixar a data de uma reunião etc. (?). bacònac ou hacòtian, v. Oferecer-se, e ta1" pronto para um serviço, fazer uma coisa de livre vontade. bacònu, v. Encher; o m. q. halo naconu; (t. h.) ajudar na guerra. hacóre ou hacòrec, v. Fazer soltar-se, alargar-se; cf. core;

— 127 — ÀCO

HACR

hodi mina liacorec meac, untar os superiores ou só a ponta. hacâuuc, v. Alargar, torna a ferrugem para ela sair; halo ema neon hacorec, tornar propi- largo; cf. couuc. hacou'u, v. Ter ou trazer ao cia, favorável uma pessoa; hacorec lian hodi buat siin, abrir, colo; cf. cou'us; hocou'as litnan, aclarar a voz tomando ou beben- trazer o braço ao pescoço. hacráac, v. Hacraac matan, do coisas ácidas; hacore neon, (t. h.) ensinar, fazer compreender. estar com insónias, não pregar hacóro, v. (t. h.) Pescar (com ôlho, vigiai- tôda a noite; o m. q. camaroeiro etc.). hardn matan. hacòron, v. Ressonar; ressoar,, hacráat, v. (t. h.) Hacraat oin, produzir ruído ou som caverno- fazer semblante de chorar. hacrábit, v. (Luca e Bubussuso, v. g. a ribeira cheia, uma multidão de gente ou animais ço) Ilacrabit lutu, ligar a sebe etc.; fahi nacoron, (só nas 3." apertando-a entre paus espetados na terra ou entre ripas de bambu pessoas), roncar (o porco). hacórus, v. (t. h.) Hacorus horizontais; o m. q. habit lutu. hacrácat, v. Eriçar, estender; suric, sujeitar-se à prova da espada ou catana (para provar a hacracaat fulun, eriçar os pêlos; hacracat liman, estender os desua inocência etc.). hacótan, v. Hacotan ai, fazer dos; nacracat (na 3." pessoa); corte3 num madeiro ou numa estar eriçado, apresentar muitas árvore (para subir etc.). pontas. hacóton, v. (Alas) Atirar-se a, hacra'es, v. Entrèvar, tornararremeter contra; hacoton liçuc -se entrèvado, paralítico. ema ruma, arremeter juntamenhacráhu, v. Usa-se só na 3.* te contra alguém. pessoa nacrahu; reduzido a pó hacòtu, v. Cortar de todo se- ou a pedaços. parando as duas partes; sin. teci; hacrai, v. (Luca e Samoro) terminai> acabar: hacotu lia, Halo serviço ida hacrai..., fazer terminar, decidir uma questão; um serviço até...; sin. tuca; enprometer; hacotu tuçan, acabar costam sin. sadere; hada hacrai, de pagar uma divida. dispor aos socalcos ou ao3 dehacouli ou hacoulic, v. Coitar graus. o cabelo só em volta da cabeça hacráic, v, Ficar envergonhadeixando-o na parte superior; do, humilhado, abatido; oin nahacotilic ai, coitar os íamos in- craic (3." pessoa), envergonhado, feriores a uma árvore deixando friste, cabisbaixo; cf. haraic.

— 128 — HACK

HACR

hacráke, v. Ralhar, bramar, gritar ralhando. hacrátic, v. Hena nacrakit, rasgar-se, fazei--se um rasgão; sin. boas, naclès. Usa-se só na 3." pessoa. hacra'ut, v. Ficar ou estar em confusão, sem saber o que se há-de fazer; hateten hacra'ut, falar em confusão, (muitas pessoas ao mesmo tempo); agarrar-se ou ferir-se ao mesmo tempo: manu rua hacra'ut, os dois galos feriram-se ao mesmo tempo (na luta). hacrébe, v. Abater, desabar, cair por terra (mais usado na 3." pessoa nacrebe); tur hacrébe, estar sentado no chão. hacrécas, v. Emmagrecer, tornar-se magro, mirrar-se. Usa-se só na 3." pessoa nacrecas. bacréco, v. Veja hacreo. hacrécot, v. (t. h.) Hacrecot bda, reforçar uma sebe (juntando-lhe espinhos etc.). hacréec, v. Sairem uns atrás do3 outros (gente, grão por um buraco da vasilha etc.); usa-se mais nas 3." pessoas. bacrécut, v. Emmaranhar, empeçar, desgrenhar. , hacreket, v. Haereket nehan, mostrar os dentes, arreganhar a taxa; didin nacreket, parede mal tapada, com fendas; hena nacreket, pano mal cosido ou mal tecido, com buracos; sin. maleet.

hacréo, v. Guinchar, berrar (macacos); grasnar, coaxar (as rãs). hacríbi ou hacríbit, v. Ter nojo de, ter asco a, detestar, abominar, ter vontade de vomitar. hacrícuc, v. Achocalhar (v. n.); diz-se do som produzido por uma coisa contida noutra quando se agita; o m. q. cricuc. Usa-se só na 3." pessoa. hacrídac, v. Assustar-se, ficar assustado, espantado; sin. hacfodac. hacríic, v. Estar direito, vertical; ficar direito (um objecto que se arremessa, como lança, pau, etc.): la'o hacriic, andar nos bicos dos pés, o m. q. la'o tibiriic; empinar-se (o cavalo). bacriu, v. Piar (diz-se de algumas aves, como cacii, etc.). Usa-se só na 3.* pessoa. hacriuc, v. Repuxar, esguichar (água, sangue, etc.). Usa-se só na 3." pessoa. hacrò, v. Pisar com os pés, esmagar, atropelar; sin. sarna. hacrôbu ou hacròbuc, v. Estar em magotes ou grupos, agrupar-se; mouris hacròbuc, nascer aos magotes (vegetais); o m. q. hacobur. hacróe, v. Veja nacroe; fig. estar sem fazer nada (imi hacroe iha ne'e la ba halo serviço?!); hacroe manu, (t. h.) chamar as galinhas.

— 129 — HACS

HACS

hacrotec, v. (Luca) Tomar-se crotec; veja crotec. hacrúcut, v. Hacrucut nehan, ranger os dentes; o m. q. rucut, der us. hacrúu ou hacúru, v. Hacrúu, ma nu, chamar as galinhas fazendo cúru... cúru... cúru; cud a nacriiu, diz-se de certo modo de espirrar doS cavalos: arrulhar (rôlas). hacru'uc, v. Encolher-se, agachar-se; curvar-se, prostrar-se; (t. h.) mostrar-se zangado. hacsàca, v. Ir ao encontro de; o m. q. hasouru ou la'o souru. hacsáec, v. (t. h.) Hacsaec ema, exaltar alguém irònicamente; hacsaec-ân, gabar-se, elogiar-se. hacsáçac-án, v. (t. h.) Mostrar-se valente, não confessar mêdo. hacsàcar, v. Eriçar, levantar (manu, falii hacsacar fulun). hacsalac, v. Colocar mal, deixar ou fazer sair fora do lugar; ain nacsalac, entorse num pé, etc.; cf. salac e nacsalac; (t. h.) comer (têrmo respeitoso referindo-se aoà régulos). hacsàmac, v. Pisar com os pés, espezinhar; o m. q. sarna. hacsarac-ân, v. (t. h.) Defender-se, abrigar-se, guardar-se (com o escudo etc.). bacséco, v. Desviai—se, furtar-se à pancada, fugir com o corpo; resvalar, desviar-se para

o lado (lança, bala, etc.). hacséçuc ou hacsécu, v. Questionar, teimar, argumentar; o m. q. halolon lia; (t. h.) apertar-se, comprimir-se; rai hacséçuc, (t. h.) atmosfera pesada (antes das trovoadas). hacse'ec, v. (Luca e Samoro) Fazer batuque (tebedai). hacséoc, v. Saudar, cumprimentar. dar os bons dias, felicitar, dar os parabéns; (Luca) fazer imprecações ou súplicas (nos estilos); (t. h.) recusar, não aceitar um convite. hacsérec, v. Fazer oblações ou oferendas à divindade (arroz etc.). hacsétic, v. (t. h.) Tomar-se apertado ou estreito; canec been hacsétic, o pus da ferida comprime-se. hacsétur, v. (t. h.) Hacsetur main, jogar piadas um ao outro. hacseut, v. Emmaranliar-se, embralhar-se; envolver-se em contenda; cf. cse'ut. hacsi'a ou hacsi'ac, v. Esbravejar, irar-se, zangar-se, abespinhar-se. hacsici, v. Retirar-se, tirar-se de, afastar-se; hacsici tihal tira-te! O m. q. souruc tiha! hacsíçuc, v. Veja hacséçuc. hacsídan, v. (Alas) Pensar, considerar; o m. q. sidac. hacsídic, v. Apdar com um pé levantado, ao pó coxinho; cf.

— 130 — HACS

HACS

sidic. tar, dar saltos, pulos; hacsoit hacsidin, v. Recuar, andar carau futu, (t. h.) saltar a pés para trás; tebe ema halo nacsi- juntos. din to'o... dar um pontapé em hacsoke, v. (t. h.) Dançar (o alguém fazendo-o recuar até... homem em frente do batuque); ou ir parar a...; há buat ruma cf. lore. nacsidin, comer uma coisa que hacsolar, v. Mistuvar-se, andepois volta à bôca. dar ou estar misturado; sin. hachacsi'ic, v. (t. h.) Encarregar socar. de, incumbir de... hacsòlic, v. Veja solic. hacsíit, v. Estar só, isolado, hacsóloc, v. Consolar, aliviai-, separado dos outros; hacsiit-an, animar, alegrar, contentar, dar separar-se, isolar-se. consolação, alívio, alegria. hacsímuc, v. Apanhar na mão hacsòran, v. Dar no goto, ir (uma coisa que se atira); hac- para o goto; entornar-se, espasímuc lia, responder, replicar. lhar-se, andarem dispersos; bat ar hacsínac, v. Estiar, parar a nacsoran, deitar bandeira o michuva. Usa-se só na 3." pessoa lho. Cf. liasoran. nacsinac. hacsòre, v. (Luca) O m. q. hacsobac, v. Morder-s#, cf. hacsòran. sobac; opor-se, contrariai , ir hacsós, v. (Luca) Ficar sem contra...; hacsobac Ita Bot fu- nada, ficar depenado; cf. sós. tar lia, opor-se a, ou ir contra o bacsouruc, v. Hacsouruc ba, parecer de V. Ex.*...; hacsobac afastar-se, desviar-se, retirar-se malu, opor-se um ao outro; açu para lá; hacsouruc mai, apròxirua hacsobac, os dois cães mor- mar-se, chegar-se para cá; o m. dem-se. q. souruc. hacsocar, v. Andar em difehacsúfcar ou bacsúbal, v. Esrentes direcções, meterem-se uns conder, ocultar; o m. q. subar. pelos outros; o m. q. hacsolar. hacsúdic, v. Encontrar-se; to'o hacsóçar, v. (Alas, Bubussuço hacsúdic ou to'o hacsouru malu, o Dótic) Ficar atrapalhado, em- chegarem ao mesmo tempo (duas batucado, em confusão, (como ou mais pessoas vindo de partes quando acontece uma coisa ines- opostas); hacsúdic manu, pôr à perada). luta dois galos da mesma côr. hacsoic, v. O m. q. hacsacar hacsúdur, v. Estar encolhido, O). cabisbaixo, triste, bacsoit, v. Saltar, pular, saltihacsúhu, v. Ofegar, estar ofe-

— 131 — HACT

HACT

gante; o m. q. namsúhu. hacsumic ou hacsumi, v. Esconder-se, ocultar-se. hacsúran, v. Contar as próprias proezas, trabalhos ou boas obras; tan is hacsúran mate, chorar os defuntos, contando o que êles fizeram durante a vida. hacsúsuc-ân, v. (t. h.) Encolher-se, tornar-se mais pequeno. hactáac, v. Hactdac hadac, ai cbelac etc., sobrepor bambus empalmados, tábuas etc., cruzando-os; hactdac sadicur (huru), jogar o pião (de certa forma); esgrimir (?). hactábac, v. (t. h.) Hactabac hlun, jogar o pião. hactabir, v. Ajuntar-se, reunir-se; o m. q. tabir-ân; unir-se a, agarrar-se a, pegar-se, segurar-se a: teki hactabir ba ai; ficar ou morar junto de (oan halo uma hactabir tan nia aman); kilat fuan hactabir ou tabir-ân, diz-se quando a bala se achata ao bater no alvo sem o penetrar. hactacun, v. (Alas, Bubussuço e Dótic) Mastigar; o m. q. hactamis. hactadac, v. Hactddac rai, marcar, pôr sinal num lugar onde se quere fazer a horta; o m. q. hóroc rai. hactàhec, v. Marcar, pôr sinal numa coisa (para mostrar que tem dono) v. g. num enxame, tuaqueira etc.; cf. hactádac, hó-

roc. bactàmac, v. Intrometer-se, meter-se ou ir aonde se não é chamado. hactàmis, v. Saborear, provar, mastigar. hactamus, v. (t. h.) Comer fazendo barulho com a bôca (os porcos etc.). hactàn, v. Ir visitar, ir cumprimentar; encontrar-se com, ir ao encontro de... hactànec, v. Inclinar-se para trás, empertigar-se; fazer curva para cima, (vigas etc.); hactanec ema, (t. h.) exaltar alguém (irònicamente). hactátac, v. Morder-se um ao outro (cães, cavalos, etc.). hatáte, v. Ir em multidão, (v. g. ao encontro de alguém, ou fugindo de alguma coisa); o m. q. hamtate. bactébec, v. (t. h.) Dar pontapés (um ao outro). hactécos, v. (t. h.) Espalhar, fazer saltar (a água no banho etc.). bactéec, v. Hactéec cdbun, empertigar-se, emproar-se; (t. h.) insultar ou amesquinhar empregando o sufixo téec, v. g. chamando-lhe cdbutéec, matantéec, etc.. hactéhic, v. Pôr ou levar uma coisa no regaço da lipa (tatéhic) ou do tais feto, atándo-o por baixo; o m. q. tatehir, lalohe.

— 132 — HACT

HACT

hactekil ou hactékir, v. Sobressaltar-se, assustar-se, apanhar um susto. bacténic, v. Fazer uma coisa por várias vezes, por partes (hacténic dala rua, tôlu...); repetir, dizer ou fazer uma coisa mais de uma vez; huçu hacténic, preguntar mais de uma vez, fazer repetir o que já se disse. hactéric, v. Sair ao encontro de, impedir a passagem (de um animal ou pessoa) saindo-lhe â frente; sin. teri, teric. hactétec, v. Sobrepor, colocar coisas umas sôbre outras; levar à cabeça coisas sobrepostas; o m. q. hacddnic. hacte'ur, v. Demorar, levar muito tempo a, tardar em...; cf. haleur. hactídin, v. (t. h.) Estratificar-se, baixar (terra de aluvião etc.). hactiha ou hactíhac, v. Saltar para um plano inferior, descer de um pulo, descer aos saltos, v. g. uma escada. bactíic, v. (t. h.) Coxear, hactíit, v. (t. h.) Hactiit sa'e, erguer-se repentinamente, levantar-se de um salto; hactiit sai, deitar-se abaixo, saltar para o chão. hactílac, v. Lutar (?). hactoec, v. Dispor em linha, alinhar; o m. q. hactuic. hactohar, v. Quebrar (um ob-

jecto comprido); o m. q. hatohar. hactúbuc, v. (t. h.) Juntar ou ligar ponta com ponta; hactubuc hai, não deixar extinguir o lume. hactúcuc, v. Marrai-, dar marradas. hactúic, v. Dispor em linhas ou fileiras, alinhar, enfileirar; cuda hactuic, semear ou plantar em linhas; tur hactuic, hamriic hactuic, estar (sentado ou de pé) em linhas, em fileiras. hactúir, v. Contar, narrar, hactúlac, v. Faltar, não comparecer, não se apresentar. hactútan, v. Estar prêso um numa ponta outro noutra (duma corrente ou corda). hacúac, v. Furar, perfurar; fazer buracos ou covas; hacuac rai, fazer cova3 na terra. bacuálan, v. Andar nu, despido; despir-se. hacuàna, v. Ir ou afastar-se para a* direita. hacuari, v. Espalhar-se, dispersar-se, debandar; o m. q. hamcari; halo icin hacuari, descansar depois de ter trabalhado muito ou trabalhar um pouco quando se não fèz nada durante muito tempo, espairecer. bacúbit-àn, v. La'o hacuhit-an, caminhar com as coxas apertadas, (como usam os timorenses para passar diante de alguma pessoa de respeito); o m.

— 133 — HACU

HADA

q. hacabit-ân. hacuçac, v. (t. h J Investigar, procurar, preguntar. hacucut, v. Cerrar, apertar, unir, fechar; hacilciit ibun, calar-se: hacAcut lia (Lura), harmonizar as partes litigantes; le'u hacúcut, cercar completamente (unindo as duas extremidades do que cerca). • hacudu, v. Hacudu mutu ai, juntar a lenha no lume (pontas com pontas). hacuduc, v. (Luca) Encontrar-se com, juntar-se com; o m. q. hasouru malu. hacuéco, v. Guinchar, dar guinchos (os macacos); o m. q. hacreo, carat. hacúéec, v. Mentir, falar falso, hacui, v. (t. h.) Chamar (os cavalos ou potros) repetindo a sílaba cai (ao uso indígena); hacui-âii ou hacui icin, encolher-se (com frio etc.). hacúhic, v. Hacuhic hedan, hiric etc. passar com cutelo de bambu para alisar as fôlhas de hedan ou para tirar das fôlhas de palmeira a parte aproveitável para cordas (hiric). hacuhus, v. Cozer a banho-maria; o m. q. cuhus. hácul ou hacur, v. Ultrapassar, passar para o outro lado; hacur mota, passar a ribeira; nia nacur vè moon tia na, (t. h.) (lit. já passou a água límpida)

está quási são, está muito melhor. hacuran, v. Ter falta de, ter pouco ou não ter nada de; cf. curan. hacúru, v. Hacuru manu, chamar as galinhas fazendo curu cúru....: o m. q. sacuru. hacúuc, v. Emitir vozes como o cucú (ave nocturna); ha'u ata hacúuc hasa'e lia ba Ita bôot, eu levanto a minha voz de coruja até V. Grandeza ( modo hnmilde e respeitoso de falar muito usado pelos timorenses quando falam aos seus superiores), hacvá, v. (t. h.) Om.q. hacoá. bada, v. Empilhar, pôr em pilha, alinhar, pôr em linha, colocar seguidamente uns aos outros ; had a fatuc, fazer parede (de pedra); liada malu ba serviço, fazer um serviço à vez, trabalhando várias pessoas umas após outras; uma liada malu di'ac, as casas estão bem alinhadas. hadàan, v. Dividir, separar em partes; hadâan hudi, dividir o cacho de bananas em pentes; seiu tuçan haddan, pagar uma divida por partes ou em prestações ; hateten haddan, falar tintim-por-tintim, explicando-se bem, explicar por partes. hadãar, v. Fdhe haddar, distribuir fazendo chegar para todos; cuda haddar (hareoan ida), semear (uma pequena porção de

— 134 HADA

HADA

arroz) para obter mais semente; haddar bexiga, mèric etc., pegar por contágio, transmitir as bexigas, a sarna etc.; o m. q. hada'et. hádac, s. Bambu racbado e espalmado (usado pelos timorenses na construção de casas, paredes, soalho, camas etc.). hadáça, v. Varrer, correr com, dar cabo de, fazer desaparecer; cf. dáça. hadáçac, v. Fazer andar de rastos; ta'a hadaçac carau clôr, cortar os jarretes aos búfalos para os prostrar; cf. dáçac. hadádi, v. Poupar, deixar, reservar; estimar, tratar bom. hadáe, v. (t. h.) Abandonai-, deitar à margem (um animal etc.). hadaec, v. Levar pela mão, v. g. crianças ou doentes para andarem devagar; la'a hadaec, caminhar vagarosamente. hadá'et, v. Transmitir, passar a outro, tirar de um paia outro, passar de mão em mão; hada'et lia, transmitir, dar um recado; hada'et moras, pegar, transmitir uma doença. badahir, v. Haddhir lia ou tutan lia, prolongar conversas, entreter com conversações inúteis ; o m. q. ãahir. hadãhur, v. Fazer dahur; hadáhur ema, festejar, fazer festa em honra de alguém. hadai, v. (t. h.) Encaminhar,

conduzir (um cego dando-lhe a ponta da bengala). hadáir, v. Hadair lia, o rn. q. hadahir lia; cf. dair. hadais, o. Hadais lia, prolongar a voz no fim de um canto, dar ais prolongados; tanis hadais, falar com modos de choramingas. hadala, v. Dispor em linha; hadala didi'ac buat ruma, pôr em ordem, consertar bem, arrumar quaisquer objectos; sin. hada; hamriic hadala-an, pôr-se em fileira, em linha. hadálan, v. Abrir caminho, passagem; hadalan ué, encaminhar, abrir passagem à água; hadalan lia, explicar, ensinar como se há-de falar (v. g. numa audiência). badalas, v. Hadalas lia, o m. q. hadalan; la'o hadalas rai, andar ora descendo ora subindo, como em terreno ondeado; cf. dalas. hadame, v. Harmonizar, apaziguar, fazer as pazes entre duas ou mais pessoas; usa-se mais dame. hadanic, v. Pôr em rima, em monte, empilhar, colocar dois ou mais objectos uns sôbre os outros. hadáran, v. Encostar, apoiar, hadáre, v. Aplicar como enfeite, enfeitar com; hadare caibduc, ai fúnan (ba úlun), pôr

— 135 — HADE

HADE

na cabeça como enfeite o caibduc (crescente de ouro), flores...; hadare morteen, (t. h.) bordar com pequenas contas (missanga). hadat, s. (t. li.) Usos e costumes. hadáu, v. Tirar à fôrça, roubar, rapinar; hadau lia, falar ao mesmo tempo, teimar, contradizer, nãlb deixar falar; hadau hare, tirar o arroz apressadamente do monte depois da colheita (prática supersticiosa); hadau mdlu, procurar cada um apanhar ou receber o mais que pode ; hadau-án, (t. h.) sobressair. hadèbu, t>. Cliafurdai-, revolver-se no lôdo (porcos, búfalos); hadèbu iha ai hun, acampar, abarracar (muitas pessoas juntas). hadéci, v. Estar sôbre, carregar sôbre; fatuc nadeci ai, etc. hadêçu, v. Assar (cobrindo de borralho ou cinza); hadêçu sanan, as-entar a panela no borralho. hadedar, v. Assustar, fazer tremer; b m. q. halo naededar, hatd'uc. hadee, v. Ferir, fazer ferida; hadêe de'i, la halo mate, ferir sem matar. hadéhur, v. Não dar descanso, maçar com serviço; o m. q. dihur. hade'i ou hade'ir, v. (Samoro

e Barique) O m. q. hadée. hadélas, v. Tornar brilhante, luzidio; hodi mina hadelas f úiic, etc., untar, besuntar o cabelo, etc.. hadele, v. Hadelé matan, cegar, perder a vista; hadele-an, maltratar os olhos, não cuidar da vista. hadèni, v. (Samoro e Luca) Mandar, ordenar, dar ordens; sin. haruca. hadér ou hadél, v. Erguer-se, levantar-se, acordar, despertar, estar acordado, vigiar, ficar de vigia (de noite); hadér ai lúlic ou hadér ué fóhon, estilo praticado pelos timorenses por ocasião dos nascimentos: consiste em cortar uma árvore antes da sol nado, que sorve para aquecer a água, também apanhada antes do sol nado, com que é lavada a criança. hadéra, v. Não dar de comer nem de beber, deixar passar fome ou sêde; hadera-an, jejuar; não querer comer (por tristeza, doença, ou outro motivo); hadera ba serviço, fazer trabalhar continuamente, não dar descanso; loro nadera batar, o sol mata o milho à sêde. hadérac, v. Tornar pobre, miserável, desgraçar, reduzir à miséria : cf. derac. hadia, v. (t. h.) Apanhar com laço (aves etc.).

- 136 — HADI

HADO

hadi'a, v. Consertar, arranjar; hadi'a lia, apaziguar, harmonizar pessoas desavindas; liamenu hadi'a, (t. h.) contratar definitivamente. hadi'ac, v. O m. q. halo di'ac; tratar bem, pôr-se a Irem etc.. hadían, v. Domesticar, amansar; hadian rai, tomar uma terra habitada, cultivada. hadídir, v. (t. h.) Ter cuidado em (um órfão çtc.). hadiduc, v. (t. h.) Preguntar insistentemente, maçar com preguntas. hadíki, v. (t. h.) Hadiki ai fúnan ba úluti, enfeitar o cabelo com flores. hadikin, v. Deitar folhas novas, rebentar (plantas); usa-se só na 3." pessoa, nadikin. hadila ou hadilan, v. Cortar os relrentos ou ladi ões das plantas; sin. hanalin. hadílic, v. (Bubussuço) Fazer arreliar (mostrando uma coisa que os outros não têm); o m. q. hakina. hadínan, v. (t. h.) Dar as boas-vindas; hadinan main,, darem-se bem, serem amigos. hadinis, v. (t. h.) Comprazer com, fazer as vontades a. hadirac, v. (Samoro) Sobressair, estar de pó ou direito; o m. q. naclicar. hadiu, v. Observar, olhar sem pestanejar; cf. hasuçuc.

hadíu ou hadiuc, v. Hadíuc tilun, fazer que não ouve, fazer ouvidos de mercador, fingir-se mouco; mate bian ho rai na'in hadiu... as almas e os espíritos causam desgraças, amaldiçoam. hadiur, v. Brincar, divertir-se; hadiur-an, fazer-se brincalhão, traquinas. hadò, v. (t. h.) Desviar-se (para dar passagem). hadóan-àn, v. (t. h.) Espicharão (para chegar ao que está muito elevado). hadòar ou hadòal, v. Entornar, despejar; o m. q. hadual. hadobas, v. Yeja hadobos. hadoben, v. Acariciar, acarinhar, ameigar; hadoben-an, fazer-se mimoso, maricas; sin. hameac. hadòbos, o. Empurrar (fazendo deslizar ou escorregar sôbre uma coisa); sin. d uca; enganar; mentir, intrujar; o m. q. habóçoc, bóçoc. hadoda ou hadodo, v. Hadoda ulun, deixar ver, mostrar só a cabeça (v. g. à janela). hadódar, v. Despejar, entornar ; o m. q. dodar. hadódoc, v. Tornar mole, amolecer (v. a.); hadódoc-an, fazer-se fraco, fingir que não pode. hadòe, v. (t. h.) Escolher, badóçan-àn, v. (t. h.) Carpir-se, lamentar-se, falar choramingando.

— 137 — HADO

HADU

hadóen, v. Dispor em linhas ou fileiras, alinhar; hadoen cabas, colocar o fiado no doen. hado'ir, v. Introduzir, meter dentro de; hado'ir etun ba aban, guardar, deixar comida para o dia seguinte. hadois, v. Deixar tomar mau cheiro a, deixar estragar (carne, peixe); hadois rai, divulgar crimes, culpas de alguém; o m. q. hafôon. hadólar, v.m La'o hadolar, andar de rastos, andar curvado ou agachando-se; (Samoro) andar vagarosamente. hadòle, v. Hadole lia, fazer saber, comunicar; o m. q. lolo lia; hadole tali veja dole. hadomi, v. Compadecer-se de, ter pena de, ter saudades de; amar, ter amor a; sin. honoin. hadòo ou hadòoc, v. Afastar, desviar, remover; hadóo-an, conservar-se afastado, distante dos outros; usa-se mais hacdóo. hado'o, v. Despejar, entornar; o m. q. haduar. hadòoc, v. Veja hadóo; hadòoc ema moras, fazer estilos (o matan dóoc) para curar doenças. hadoon, adv. Continuamente, constantemente, sem interrupção. hadòor, v. Reduzir a massa branda (farinhas, barro, frutos, etc.); sujar, tornar sujo (halo cdóor), o m. q. hafo'er.

hadoor-àn, v. (t. h.) Ter cautela em não se cansar. hadora, v. (Samoro e Luca) Hadora lia, o m. q. hadole lia; hanoin hadora..., o m. q. hanoin to'o. hadore ou hadòrec, v. (Samoro) Hadore dalan, seguir para um lado, desviando-se do caminho principal; o m. q. lecic, sahat; la'o hadorec ou hacdorec seguir em volta de, rodear (v. g. um monte); (t. h.) abandonar, deitar à margem. hadòroc, v. Escorregar, descer de rôjo. hado'u, v. Ladrar de certo modo (os cães quando se aproximam da caça). hadóucu, v. Emborcar; taca liadoucu, tapar emborcando alguma coisa sôbro; o m. q. doucu. hadóulic, v. O m. q. hadouric. hadóuric, v. Veja hacdoulic. hadúar ou hadúal, v. Despejar, entornar; sin. facar. hadúbuc, v. (t. h.) Hadúbuc oin, mostrar cara de zangado. hadúca, v. Hadúca mai, chegar para cá, aproximar; hadúca ba, chegar para lá, afastar. hadúcur, v. Estar a descansar, a dormir (modo respeitoso de falar de pessoas de elevada posição). hadúdu, v. Empurrar, impelir, levar aos encontrões; obrigar a andar, a fazer um serviço de-

— 138 — HADU

HAE

-pressa; fò tan hodi hadudu, pagar a mais, além do valor (quando restituem um objecto roubado ou quando desfazem uma troca, dando o que roubou ou sonegou, um tanto além do objecto restituído); (t. h.) pagar capital e juros. hadudus, v. Dar alimentos líquidos, caldos, leite; criar (crianças ou animais que perderam as mães): inan mate, sei hadudus dei; cf. dudus; o m. q. haramu. hadui ou hadúl, v. a. Rebolar, deitar a rebolar, impelir uma coisa rebolando-a; o m. q. loulit. hádul ou hádur, v. (t. h.) Assobiar. hadúla, v. Hadula tua, etc.; cortar a parte superior (comestível) da palmeira tua etc. (baca tua dulan). hadulas, v. Andar à volta, à roda de, rodear, cercar; hadulas ema, andar à roda de alguém (para obter algum favor), pedir com insistência ou repetidas vezes. hadúlur, v. Acompanhar com, andar de companhia com, andarem juntos, associar-se. haduru, v. Levar às costas (um objecto suspenso da cabeça por corda ou coisa semelhante); o m. q. saduru; irromper, entrar, sair ou acometer de roldão; (t. h.) passar por, tocar.

hadúrus, a. Veja hadúdus. hadu'u, v. Recriminar, dar as culpas a outrem; o m. q. dti'u. hadúun, v. Dar pequenos presentes de coisas comestíveis. hadúut, v. Fechar um cercado, cercar por completo; assediar, cercar, pôr cêrco a; o m. q. hale'u. háe, s. Capim, uma gramínea abundante nas planícies de Timor, utilizada para cobertura de casas e pastagens; hde âmac, variedade de hastes mais robustas; hde boda, planícies de capim marcadas por algum sinal e reservadas para a caça; hde cain, (Samoro e Bubussuço) um ave muito pequena, om. q. titic; futu háe, presentes que se oferecem a pessoas de importância ou que uns reinos oferecem aos outros. háe, v. (t. h.) Introduzir, meter ; adv. mais ou menos. ha'e, v. Partícula que se traduz ordinàriamente por—é que, ex: ó ha'e halo ne'e í tu é que fizesto isto? Emprega-se também nas frases correspondentes às frases portuguesas da voz passiva ; ex.: rai ne'e Na'i Maromac ha'e halo, êste mundo foi criado por Deus, ou (literalmente) êste mundo Deus é que o criou. Equivale à partícula maca ou mac usada principalmente na costa norte de Timor. háec, s. Ai háec, uma árvore

— 139 — HAFA

HAFE

das leguminosas de boa madeira escura; o m. q. ai laho; boa hdec ou bua hdac, estipula, parte invaginante das fôlhas da arequeira. há' er, v. (t. h.) Não estar bem equilibrado, servir de ou pôr como contra-pêso. hafáac, v. Chamar parvo, palerma (faac). hafacar, ou hafácal, v. Entornar, despejar, vazar. hafáe, v. (t. h.) La'o hafde, andar metade do caminho; hému hafde, beber até ao meio. hafáen, v. Contrair o parentesco de faen; veja faen. hafaha, hafaho ou hafáhe, v. Mondar, sachar arrancando a erva com qualquer instrumento ou com a mão (hafaho rai, hafaho du'ut). hafake, v. Deitar, reclinar (criança). hafáli, v. Repetir, fazer de novo, tornar a fazer uma coisa; pogar num serviço por várias vezes ; devolver, tornar a dar uma coisa (não querrendo recebè-la); hafali rai, andar com soltura. hafáluc-àn, v. Proceder como viúvo; vestir modestamente, sem luxo nem enfeites como se fôsse viúvo ou viúva. hafálun, v. Embrulhar, envolver; hafálun mate, amortalhar um defunto; o m. q. hafilun. hafanu, v. Lavar as mãos (hafdnu liman).

hafárun, v. Embrulhar-se num pano (pessoa que vai crestar uma colmeia para não ser mordida pelas abelhas). hafáti ou hafátin, v. Estar quieto, estar sossegado, permanecer no mesmo lugar; cf. nafatin. hafátuc, v. Endurecer, tornar duro como pedra; liafatuc ulun, teimar, insistir, não querer fazer uma coisa; hafatuc oln, perder a vergonha; sin. hatós. • hafé ou haféen, v. Casar, tomar espôsa; diz-se hafé quando o casamento se realiza sem que o marido e sua família sejam obrigados a dar coisa alguma em troca ou como preço da espôsa, em oposição a hafóli; cf. hafoli. hafelar, v. Desdobrar, abrir, desembrulhar; hafelar lia, espalhar novidades; o m. q. felar. hafèric-àn, v. Imitar modos de velha, tomar-se velha. hafétoc-àn, v. Fazer-se maricas; não ser capaz de nada. hafétu, v. Dar pontapés, jogar o pé (jôgo predilecto dos timorenses: consiste em um dos contendores tocar com o pé na cara do outro); manu hafétu malte, quando dois galos ou outros animais lutam. hafíla, v. Devolver, mandar de volta, fazer voltar (coisas ou pessoas); hafila futus, tecer as barras dos panos de certa forma com trés côres alternadas. /

— 140 — HAFO

HAFU

hafílac, v. Veja filac. hafílun, v. Embrulhar, envolver, encapotar; o m. q. hafalun. hafíni, v. Reservar ou guardar para semente (vegetais), hafitu, v. Yeja hafetu. hafócar, v. a. Escaldar (com água ou lume). hafoce, v. (Samora) Assar na cinza ou no borralho; o m. q. hadeçu. hafòdac, v. Assustar; meter mêdo, espantar; admirar, causar espanto, admiração; cf. hacfodac. hafoen, v. (t. h.) Esconder, tapar, velar. hafo'er, v. Sujar, tornar sujo, emporcalhar. hafoho, v. Cortar uma árvore pelo lado oposto àquele para onde ela deve cair, depois de ter cortado por êste lado; cf. fóhon ; hofóho tan, atirar-se a: açu hofóho tan hau, o cão atirou-se a mim: na'in rua hafóho tan main, atirar-se um ao outro (em luta ou questão). hafóli, v. Hafoli feto, casar, tomar espôsa. Diz-se hafoli quando, pai-a realizar o casamento, o marido e sua família têm de dar uma importância variável em objectos de valor, em troca ou como preço da espôsa que fica por isso na exclusiva dependência do marido e sua família; aliás, diz-se hafè; hafoli liurai, diz-se quando um reino, não ten-

do pessoa que possa assumir as funções de régulo, vai buscá-lo a outro reino, dando em troca dêle valores importantes; cf. folin; s. o acto ou contrato nestas condições, a importância dada. hafôon, v. Deixar tomar mau cheiro; o m. q. hadois. hafóru, v. Deitar à sôlta, soltar, deitar à margem (animais); hafóru ema, deixar à vontade, dispensar alguém do serviço; (t. h.) aplicar enfeites; o m. q. hadare. hafos, v. Descascar, tirar a casca; hafós ou liei batar, descamisar o milho; cf. fós. hafoti, v. Meter os alimentos na bôca (às crianças, doentes). hafòun, v. Renovar, tomar novo, pôr como novo; hafoun-ân, vestir-se com fatos de festa. hafúa ou hafúan, v. Hafua tais, fazer os desenhos ou listras dos panos; hafua lia, inventar coisas falsas, aumentar, dar grande importância a pequenos factos; o m. q. hafúnan lia. hafúcan, v. Fartar, fazer comer demais. hafúdi, v. Adoptar, tomar por filho; sin. hakiac; cf. fúdic, fúdin. hafúhu, v. Espreitai-, espiai, estar à espreita. hafúhur, v. Tornar ponteagudo, em forma de vértice; hafuhur dai, lahat etc., fazer o fúhur

— 141 — HAHA

HAHE

(cimo) da tarrafa, camavoeiro, etc.; tiha hafúhur ou tiha haIara, diz-se quando se deita a tarrafa e os peixes ficam dentro. hafúi ou hafúic, v. Hafuic-an, tomar-se bravo, selvagem, asselvajar-se (animais); tornar-se intratrável, selvagem (pessoas). hafula ou hafulac, v. Abraçar, dar abraços, estreitar nos braços; (t. h.) espreitar; hafula ema matan, ver se alguém está a espreitar. hafúli ou hafúlin, v. Hafúlin batar, cozinhar as espigas de milho inteiras; (Luca) descamisar o milho, o m. q. liei. hafúnan, v. Hafunan lia, o m. q. hafua lia. Na 3." possoa (nafúnan), florir, florescer, deitar flor. hafúnar, v. Hafunar oin, engelhar a cara, (por causa de uma dor etc.), mostrar má cara. hafúrac, v. Tornar saboroso, gostoso; temperar (comidas); hafúrac lia, adular, lisonjear, falar com palavras doces. hafútar, v. Enfeitai-, ornar, adornar, adereçar; hafútar-ân, enfeitar-se, etc. hafu'ut, v. Agasalhar, embrulhar, aconchegar a roupa; hafu'ut-án, agasalhar-se. haha, v. (t. h.) Deixar crescer, hahâan, v. Alimentar; veja hahán; (t. h.) comer; hahdn rai, (t. h.) tapar (um buraco) com

terra. haháas, v. (b. b.) Elevar; hahdas-án, elevar-se. haháat, v. (t. h.) Estragar, deteriorar; hahaat oin, fazer má cara; veja haat. hahaçan, v. Fazer haçan; hahdçan riin, fazer na extremidade das colunas de madeira uma cava em que assentam as vigas; envolver (o inimigo, nas guerras); cf. haçan. hahádac, v. Pôr hadac, (bambus espalmadas), pôr o soalho, assoalhar; hodi ai cabelac hahadac uma, assoalhar a casa com tábuas. haháec, v. Rir, dar gargalhadas, dar risadas (hamnaça haháec). haháen, v. (t. li.) Repetir em voz alta (v. g. falando para surdos). haháli, v. (t. h.) Haháli málu, não serem iguais, não terem comparação um com o outro. haháloc ou hahálac, s. Acções, obras, modos (ema balu hahaloe di'ac, balu hahaloe dat). hahàn. v. Sustentar, alimentar, dar de comer; s. sustento, alimento, comida; o m. q. ai hdn. hahànac ou hahànoc, s. Moléstia caracterizada por manchas claras no corpo. hahànas, v. (t. h.) Aquecer; o m. q. hamanas. haheac, v. (t. h.) Não ter com»

— 142 — HAHE

HAHI

paixão, não tratar bem, abandonar. hahéco, v. Pregar uma partida, fazer pirraça; haheco-dn, fingir-se, fazer-se; haheco moras, fingir-se doente; imitar, arremedar : haheco-dn ha catuas, imitar os velhos; haheco horoc, recolher ou retirar o horoc (feitiço) para lhe fazer o que é do estilo: deitá-lo no fogo, ou na água, a-fim de causar malefícios à pessoa que o violou ou que roubou as coisas a que fôra aplicado. hahéec, v. Hahéec cuda, fazer hên... hèn... (como usam os timorenses, para os cavalos estarem quietos). hahé'ec, v. Responder que sim, dizer a tudo que sim (hahe'ec de'i; catac he'e... Me). hahela, v. (t. h.) Restar; etu hahela, o arroz que fica no prato. hahélic, v. Impedir a vista de, ocultar, esconder; (t. h.) alegrar-se com o mal alheio. hahèno, v. Haheno lia, mandar um recado, mandar dizer alguma coisa; emprazar, marcar prazo ; convidar (marcando um prazo de tempo); sin. hamêno. hahênu, v. Pôr ou trazer ao pescoço (jóias, colares, etc.). hahêten, v. (t. h.) Mandar ir (a qualquer parte). hahètu, v. Hahêtu iis, ou liètu iis, parar ou suspender a respiração ; hahètu ema, car an...,

dividir as várzeas em quinhões pelas pessoas e donos dos búfalos que trabalharam nelas; (t. h.) meter mêdo, atemorizar; sira hahètu ami atu oho, êles ameaçavam-nos que nos matavam. hahí, v. Louvar, elogiar, gabar, adular; hahi-ân, louvar-se, etc.; (t. h.) gritar, aclamar. hahibu, v. (Luca) Castigar, dar maldição, causar qualquer doença; sin. hadiu, bo'e. hahibuc, v. (t. h.) Bater, castigar, impor multas. hahíci, v. Meter dentro de, deitar para dentro de, encher; haliici batar ba ca'ut, encher o saco de milho; hahici kilat, carregar a espingarda; coalhar, coagular, reduzir a sólido; na 3." pessoa, (nahici) coalhar-se, gelar-se, solidificar-se; uè nahici, gélo, água gelada. hahícus, v. Ficar-se para trás, atrasar-se, ir atrás. hahída, hahídac, hahídal ou hahídar, v. Cantar cantigas no meio de uma narração ou história; (t. h.) meter, introduzir (num saco etc.). hahíbic, v. Gemer, dar gemidos. hahiic, v. Hahlic cuda, chamar os cavalos fazendo hi, hi, (como usam os timorenses). habitas, v. Dar configuração ou forma, formar; hahilas lia, scismar, pensar muito em; canec

— 143 — HAHO nahilas-an, (t. h.) a fenda está-se a formar; cf. Has. hahilin, s. Cabas hahilin, fiado que nos teares indígenas faz as vezes de pentes. hahírus, v. Veja hints. habita, v. Tratar por senhor (ita). hahôa, v. Parir, dar à luz (irracionais), cf. hahouris; fazer espigão (oan) (hahôa riin, taha etc.); (t. h.) mugir. hahôçu, v. Fazer aparecer, mostrar (uma coisa que estava oculta ou perdida); hahôçu-ân, mostrar-se, aparecer; o m. q. halo moçu. hahôdu, s. Poupa (?). haho'c ou hahòec, v. Mugir, dar mugidos (os búfalos). Usa-se só nas 3." pessoas; (t. h.) começar, o m. q. hahú. hahohac, v. (t. h.) Hahôhac ai, furar um tronco (para lhe meter cordas para o arrastar). hahóboc, v. Roncar, grunhir baixo (os porcos); o m. q. namuruc. Usa-se só nas 3."" pessoas. haboic, v. Chamar (gritando oi). hahòloc, v. (t. h.) Embalar, acalentar nos braços. hahònu,' v. Fazer cair, deitar abaixo; (hahonu rlin ba cuac, hahonu nu'u); justiça hahonu, diz-se quando o acusador perde e o acusado não sofre castigo algum (acusador oin monu); ha-

HAHO honu-an, (t. h.) nascer antes do tempo; sira serviço hahonu loro, trabalharam até ao sol-pôsto. hahônuc, v. Hateten hahônuc, falar cada um por sua vez, compassadamente ; la'o hahônuc, caminhar pé ante pé, silenciosamente. hahooc ou haòoc, v. (Luca) Tratar por tu (o). hahòot, v. (t. h.) Afogar, hahóras, v. Molestar, causar sofrimento ou doença; hahoras-an, arruinar a saúde. hahôris, v. Veja hahouris; hahoris hai, (t. h.) acender o fogo. bahòro ou hahóron, o. Respirar, tomar respiração, ofegai-; na 3." pessoa nahoron ou nacoron, sussurar, fazer ruído, sussuro, fragor, zumbido. hahóroc-àn, v. Há hahorocân, hateten hahoroc-dn, toba hahoroc-ân, comer, falar, dormir como se tivesse feitiço; cf. horoc. hahotas, v. Cuda ai hahótas, semear ou plantar com intervalos de tempo, ficando certo número de plantas com a mesma idade; cf. hotas; halo serviço hahotas, fazer um serviço por várias vezes, com intervalos de tempo. bahôuris, v. Dar à luz, parir, (diz-se das mulheres); ha houris dai oan, acrescentar, consertar ou pôr mais malhas na tarrafa /

144 — HAHTJ para a alargar ou formar a roda; hahouris ahi, acender ou reavivar o lume. hahou'uc, v. Dizer que sim, responder a tudo que sim (hahou'uc dei, catac de'i ho'u, ho'u). hahou'ut, v. Meter-se debaixo de (mesa, água, erva); tur hahou'ut fulan, loro, esperar que a lua ou o sol se escondam; hahou'ut ema, reduzir à miséria, desgraçar, fazer perder tudo; o m. q. hamou'ut. hahú, v. Começar, principiar, iniciar, encetar, dar princípio, comêço, inicio a, ter principio, hahúa, v. Vomitar, hahúc, v. (t. h.) Gritar alto. hahúcur, v. (t. h.) Cobrir, resguardar da chuva; apanhar (animais bravos por meio de uma cova na terra). hahuir, v. Veja hahúri. hahúlas, v. Voltear, rodear; veja hadúlas. hahúlin, v. (t. h.) Guardar, pôr de parte; rai hahúlin, salvar a vida (de alguém). hahúlu, v. (t. h.) Dar provas de respeito, tratar como chefe, (hauai, hahúlu). hahúluc, v. Ir adiante, ir à frente, adiantar-se; (t. h.) directamente. hahúnuc, v. Vestir, dar de vestir. hahúri, v. Açular, atiçar (os cães etc.).

HAI

HAIN

hahútun, v. (Luca) Estar em monte, juntos, aos magotes. hahúuc, v. Chamar ou acudir gritando uh ! uh! hahúuc, s. Zarabatana (tubo de bambu longo e direito de que os timorenses se servem como brinquedo ou para caçar pequenos animais soprando por uma extremidade e fazendo sair uma seta pela outra). hai, s. Um peixe; om. q.paro. hai, v. Amaciar, tornar fôfo, (manu hai nia cnuuc) abrandar, amortecer, entrepor uma coisa macia para amortecer o choque ou o pêso, empalhar; hai botir, (saçdan), empalhar, embrulhar garrafas (ou outros objectos); hai lia fuan, oferecer fingidamente um preço pequeno por uma coisa com vontade de a receber de graça. ha'i, s. (t. h.) Fogo. Veja dhi; v. acender-se; kilat la hai, a espingarda não deu fogo. hain, s. Tua hain, qualquer petisco para abrir a vontade de beber, bucha. haínan, v. Chamar mãe, senhora, servir a (ema povos haínan ba liurai), o povo tem o régulo como mãe. háir, v. Hair-ân, escusar-se, furtar-se a (por ex.: ao serviço) com razões falsas; (Luca) s. a forma, o ar, a configuração de uma coisa. Do port. (?).

— 145 — hait

hake

háit, v. (t. h.) Mover-se lenta e silenciosamente (como o gato antes de saltar sôbre a prêsa). haiuc, v. Berrar de certa forma (os veados pequenos). hake, v. (t. h.) Dizer; veja haac e catac. hakean, v. (t. h.) Dividir em compartimentos; hakean hare, ajoeirar o arroz; hakean-ân, separar-se, dividir-se, por classes. hakécar, v. Espalhar; o m. q. keear. . hakécir, v. Enfastiar, aborrecer, causar fastio; ter fastio, estar aborrecido, farto, ter aborrecimento de; rai nakecir, estar o tempo abafado, calmoso, aborrecido. hakédec, v. Hakedec liman, bater com dedos imitando tambor; o m. q. cadedec; (Samora) fazer cócegas, o m. q. hakili. hakée, v. Abrir carreiro... abrir passagem por entre... passar pelo meio de...; hakée cona ema léet, abrir passagem por entre pessoas; hakee utu, catar; sui hakée, fazer marrafa, o m. q. sui fahe; cf. kée. hakéhe, v. Relinchar; rinchar, hakéhen, v. Hakèlien uma, fazer alpendres ou varandas salientes das casas. hakéhir, v. Subir árvores atando uma corda aos dois pés para se firmar; o m. q. hacnair. hakela, v. Escanchar-se, es-

HAKE

HAKI

carranchar-se; o m. q. sanat ou sa'e sana; (t. b-) passar por sôbre... hakèlu ou hakêluc, v. Hakelu liman, entrelaçar as mãos (duas pessoas) fazendo cadeirinha; hakelu tais, atar o pano a tiracolo, suspendê-lo dum ombro, hakéo, v. Veja nakéo. hakére, v. (t. h.) Invejar, hakérec, v. Escrever, desenhar, pintar, gravar. hakéren, v. Rosnar (cães, etc.);' d hi nakèren, produzir ruído o fogo (quando se sopra). hakéric, v. (t. h.) Veja liakerec. haketac, v. Separai-, dividir; loron ruanúlu hakètac, (t. h.) intervalo de 20 dias. hakéti, v. (t. h.) Escavar, fazer uma cavidade ou ranhura; dóman haketi inur, os óculos fazem covas no nariz. hakéur-àn, v. Estar descontente, zangado, com má vontade. hakia ou hakiuc, v. Ilakia manu,, chamar os pintos fazendo ki... ki... ki... hakiac, v. Criar, sustenteidesde pequeno (pessoas, animais); adoptar, tomar por filho; o m. q. haf udi; aman, inan, oan hakiac pai, mãe, filho, por adopção. hakiça, v. Vozear de certo modo (os macacos); (t. h.) cantar em voz baixa. hakiçuc, v. (Samoro e Luca) è

HAKI Apanhar, colhêr, tomar (uma pessoa ou coisa do meio das outras); cair hakiçuc, apanhar (o culpado deixando os que o não são); hakiçuc ai fúan, colhêr os frutos (maduros, deixando os verdes). hakída ou hakídan, v. Dispor alternadamente, alternar, colocar (uma ou mais coisas de uma qualidade e em seguida outras tantas de outra qualidade). hakíduc, v. Recuar, andar para trás; ir-se, retirar-se, afastar-se; ha'u ata haktãuc, vou-me, retiro-me (falando a pessoa de respeito). hakíhic, v. Latir, ganir (os cães). hakíic, v. Veja hakia. haki'ic, v. Tornar pequeno, adelgaçar, deixar um pouco por fazer (de um serviço); haki'ic neon, ter receio, falta de coragem, desanimar. hakíin, v. Dividir em galhos, gomo3 ou talhadas (laranjas, cachos etc.). hakíis, v. (t. h.) Brincar, divertir-se com; haklis lian, falar choramingando. hakíki, u. Hakiki ema, meter mêdo, atemorizar, aterrar (com palavras); abocanhar, roer, dar dentadas. hakíkir, v. Manu hakikir icin, espiolhar-se, alisar as penas com o bico, as aves.

HAKI

HALA

hakílac, v. (Samoro e Bubussuço) Andar pé ante pé ; o m. q. hamiit; hakilac liman, (Luca) estender o dedo minimo, ficando os outros encolhidos. hakílar, v. Bradar, gritar, clamar, vociferar. hakílic, v. Desbastar, tomar mais raro. hakína, v. (Samoro) Fazer arreliar, v. g., mostrando uma coisa que os outros não têm. hakínas, v. Cortar (um pau) fazendo esquinas, ângulos ou arestas. hakíric, v. Cortar as arestas, nós ou outras saliências; desbastar, alisar; hakiric sasuit, adelgaçar os dentes do pente; hakíric ôe, descascar a rota (para cadeiras, etc.); hakíric lia, lastimar-se continuamente duma coisa ( halo lia lotuc); uè nakiric, (3." pessoa) correr a água em fio delgado. hakíuc, v. Tomar estéril (animais, dando-lhes qualquer remédio ou batendo-lhes). V. hakia. halá'a, v. Veja hala'o. haláca ou halácan, v. Halácan ahi, avivar a chama, fazer deitar chama ao fogo (halo Idcan). halácon, v. Perder, deixar ou fazer desaparecer uma coisa; halácon saçân, desperdiçar, estragar os bens; halácon ema, perder, desgraçar, reduzir à des-

— 147 — HALA

HALA

graça ou à miséria; de halo Idcon. haladi, v. Capinar, limpar cortando o mato (haládi dalan, haládi rai). halae, v. Tomar marido, casar (a mulher); em oposição a hafè, tomar espôsa; cf. la'en, fèen. halaec, v. Chamar pelintra; escarnecer um indivíduo dizendo que êle não tem nada; cf. Idec. haláhan, v. Hateten haldhan, falar claramente (explicando-se bem, como desfiando (Idhan) as palavras). haláhat, v. Perseguir; ir atrás de, afugentar, acossar; sin. dxini. halái, v. Fugir, correr, eseapar-se (da prisão); halai ndtar, revolver a várzea com os búfalos para a reduzir a lama antes da sementeira; sucu halai cdbas, alinhavar, o m. q. hacnór; halai dear, pilar o sagu (imitando com as pancadas o correr dos cavalos); oin halai, sentir vertigens, entontecer, ficar tonto; halai hdre wé, (t. h.) o m. q. halai ndtar. haláic, v. Fazer ou deixar murchar (halo namláic). haláir, 1). (Samoro) Halair ca'ut ibun, coser a bôca do saco unindo os bordos; diz-se também halai. haláki ou halt kin, v. Estragar de todo, destiuir por ccm-

pleto, sem deixar nada (haldkl ema halo mate'côtu). halálac ou haláloc, v. (Samoro) La'o haldlac-dn, ir ou vir sem nada, como para ajudar os que levam carga. halálar, v. (Samoro) O m. q. halahan; assar, cf. Idlar. halálas, v. (Samoro) O m. q. haldic; (Luca) haldlas uè, deixar arrefecer um pouco a água, o m. q. halirin; haldlas lirnan, descansar um pouco as mãos (depois de trabalhar muito). halále, v. Olhar, procurar com a vista. halálin, v. Ir e vir repetidas vezes, transportar por várias vezes (qualquer carga); o m. q. hafálin. haláloc ou halálac, v. Fazer qualquer serviço em dias alternados. Veja haláloc. halàmac, v. Comer (o régulo). Veja lámac. halâni, v. Veja handli. halànu, v. Embriagar, embebedar ; dar a comer ou a beber uma coisa que embebeda ou produz tonturas (venenosa); envenenar; cf. lanu. bala'o ou hala'oc, v. Seguir, ir depois; hala'o malu, ir um depois do outro; manxt nala'oc oan, tirar os filhos do ninho (quando já podem voar); (Luca) livrai nala'o nia emar, o régulo faz as vontades, não conti ai ia, /

— 14ôr, despejar ou encher até ao meio (um vaso etc.); veja hacnôtac; handtac serviço, (Sam oro) fazer um serviço até ao meio; o m. q. habdluc. hanourin, v. Ensinar, instruir, dar instrução, doutrinar; castigar, dar castigo ou ensino: hanourin-ân, instruir-se, aprender. hanr... hans... hant..., Veja hamr... hams... hamt... hanúa, v. Passar pelo meio de, andar pelo meio de, enveredar, irromper por entre (pessoas, erva, mato, etc.). hanúan, v. Queimar, chegar ao fogo. hanúba, v. Firmar os pés, estribar-se. hanulac, v. Passar uma dívida a um terceiro a quem o credor também devia; desfazer uma dívida por mútuo consenso; o m. q. hacnúbac. . hanúcat, v. Fossar (os porcos); o m. q. hacnúcat. hanucu, v. (Alas) Hanucu ema, marcar residência a alguém; o m. q. hatúr ema; residir, morar; (t. h.) pôr, colocar; aman, inan hanucu oan feto, os pais entregam a filha ao noivo

HANU

HAOA

(depois do hafôli). hanuda, v. Meter perpendicularmente (uma coisa dentro de outra): hanuda ríi ba citac, meter um espeque na cova; o m. q. tátnc; hanuda ui, tomar a profundidade da água (metendo uma vara); rai hanuda-an, (t. h.) terra inclinada, ribanceira. hanúdur, v. Ai nanúdar, (3." pessoa) deitar vergônteas, rebentos a árvore; rolar (uma árvore) para a fazer rebentar de novo. hanúnuc, v. Hanúnuc-dn, emmudecer, fazer-se mudo, não querer falar. hanúrac, v. Hanúrac-an, rejuvenescer, remoçar; fingir-se novo, tomar modos de novo (um velho); hanúrac oan, dar à luz (mulheres); sin. hahouris. hanúru, v. (Samoro) Tama e sai hanuru, entrar ou sair de roldão, em multidão, irromper; sin. haduru. hanútu, v. Eolar, tronchar, cortar os ramos, derramar (árvores). hanii'u, v. Hanú'11 ba, chegar-se para lá, afastar-se, desviar-se; hanii'u mai, chegar-se para cá, aproximar-se. hanuus, v. Abocanhar, comer às dentadas, roer; o m. q. toti. haoáca, v. Anunciar; dizer que apareceu ou que já viu; dúoc haoaca, profetizar (o feiticeiro ), dizer o que há-de acon-

— 164 — HAOC

HARA

tecer ao cloente (?); injuriar, levantar falsos testemunhos. háoc, s. (t. h.) Gamela, escudela. haoér, v. Alisar, tornar liso, polir. haóoc, v. Veja hahôac. haráa, v. (t. h.) Tingir; cf. hamrân. haràan, v. (t. h.) Feiir (produzindo sangue). harábat, v. Unir, ajuntar, apertar; de halo rábat. harábu, v. Sujar, tornar sujo (com saliva, barro, etc.). hárac, v. (Samoio) Embrião dos vegetais; o m. q. tólon, dten. haráca, v. (Samoro) Uhi riin nanica (3.* pessoa), produzir alguns tubérculos além do principal a planta lihi riin. haráçan, v. Dar um grito (a uma pessoa ou animal, para impedir que pratique uma acção). harácat, v. Eriçar, levantar; hardcat liman, estender os dedos ; harácat-dn, (t. h.) zangar-se. haráe, v. Haráe mota, seguir ribeira acima, em direcção oposta ã coriente; cf. halór. hara'es, v. Tornar entrevado, inválido; hara'es-ân, entrevece r, tornar-se inválido. haráhu, v. Quebrar, despedaçar, fazer em pedaços, esmigalhar, estilhaçar; haráhu luta, cota, cntia, romper um eôrco, I

HARA entrar numa fortaleza ou povoação (por motivo de guerra); haráhu ema, carau, etc., cair sôbre, chegar de improviso, de roldão, fazendo dispersar gente, báfalos, etc.; hardhu úlun, quebrar a cabeça, cansar a inteligência. baráhuc, v. Pensar, entender, julgar (palavra respeitosa); lós Ita Bôot hardline, como V. Exa. entender ou julgar melhor; sin. hanóin. barri ou haráic, v. Abaixar, baixar, dar de cima para baixo; dar, conceder (ura superior a um inferior); (t. h.) demitir, exonerar ; haráic fólin, baixar o preço (de uma coisa); haráic-ân; humilhar-se, abater-se, abaixar-se; harai-ân, (t. h.) jurar, fazer juramento. haráin, v. (t. h.) Hardin dhi, abrandar o fogo; hardin lámpu, abaixar a luz do candeeiro. harámu, v. Criar em pequenino (crianças ou animais que perderam as mães), o m. q. líadúdus. haran, s. Au hdran, divisão interior do nó dos bambus. harán, v. Hardn matan, passar a noite a pé, sem dormir; o m. q. hadèr harômu rai; harán hddac, estender os bambus espalmados (hádac) no chão até tomarem bolor para não lhe3 dar o bicho; veja hamrán. h araria o, v. (Samoro) Pôr co-

— 165 — HARA

HARE

mida nos han'matan ou em pratos para oferecer ao lúlic, fazer sacrifício? ou ofertas de alimentos aos làlic ou rai na'in, (see êtun ba lúlic); hardnan dhi oan ba mate iha lóron mate bian, acender velas em honra dos mortos em dia de finados; hán nardnan (3.* pessoa) tiha ona, a comida está na mesa. harani, v. Empoleirar, pôr no poleiro; emp51eirar-se, poisar (mais usado na 3." pessoa nardni); estar assente, assentar sôbre. harátan, v. Hardtan ai filan, fazer cair muitos frutos ao mesmo tempo produzindo ruido ao caírem; o m. q. halo namrdtan. harate, v. Hardte rai, cavar, remexer a terra (junto ao caule das plantas). haráu, v. Fazer uma coisa que é lúlic ou proibida; o m. q. halúlun. háre, s. Arroz (planta e grão om casca); cf. fós; hdre hún, variedade de melão comestível; hdre cdça, videira selvagem; variedade de louva-a-Deus (insecto). haré, v. Ver, olhar, observar, visitar; haré coco, haré tóoc, experimentai; haré dalan di'ac!, (olhe bem para o caminho) boa viagem!; tratar, cuidar de. haréci, v. (t. h.) Hareci malu, não se darem bem, pelejar constanteinento um com o outro.

HARE

HARI

haréhut, v. (Luca) Emmaranhar, empeçar; harehut uma, sujar a casa, enchê-la de várias coisas; o m. q. halo nacrèhut. harénec, v. (t. h.) Empobrecer, tornar pobre. hares, v. Harés fós, pilar segunda ou terceira vez o arroz para o tornar mais branco; o m. q. sós fós. harèu, v. (t. h.) Suspirar; o m. q. hamrêu. hári, v. Limpar passando com o dedo; hari cnédoc, limpar as papas no rabo da colher; hari ètu fúrin, despumar, tirar a espuma de sôbre a comida na panela; o m. q. cder; hári nuca, esfregar a nuca (boubas) com um certo remédio. hari, v. Pôr de pé, a pino ou direito, endireitar, erguer, levantar ; hari uma, levantar ou construir uma casa; açu narl (impessoal ) o cão ladra. haría, v. (Luca) Chamar, tratar por cunhado (rian). haribit, v. Pesar sôbre, carregar sôbre (fdtuc ha ribit ita din); obrigar, foiçar: orde haribit ami, obriga-nos a ordem. harídac, v. Atemorizar, meter susto a; o m. q. hafódac; cf. hacridac. haríic, v. (t. h.) O m. q. hamrlic; hariic malun, distribuir esmolas no fim do ontêrro aos que nêle tomaram parte.

— 166 — HARI

HARO

harís, v. Banhar-se, tomar banho; manu, cuda harís, espojar-se, revolver-se na teria o cavalo, a galinha; banhar; haris uma, caiar a casa; harís áhi oan, deitar a cera líquida nas velas (ao fazê-las). barítan, v. Pegar, aglutinar, deitar goma, cola ou resina. haríte ou haríten, v. O m. q. haritan. harò, v. Dar de beber a, dar água a; cf. hamró. haròan, v. (t. h.) O m. q. haróhan. haro'at, v. Afiar, aguçar instrumento cortante; de halo cro'at, tomar cortante; cf. hoça, cadi; haro'at oin, (Luca e Samoro) tomar ânimo, coragem, aquecer, animar-se, v. g. bebendo uma pinga a mais. haroça, v. Apertar, atar bem; f utu haróça, atar apertando bem. haróçan, v. Fazer serviço de parceria, fazendo primeiramente o de um eem seguida o de outros, v. g. as hortas; sin. hatúlun. harodan, v. (t. h.) Soltai-, fazer cair. haróde, v. Delir, reduzir a massa; te in haróde, cozinhar até se delir ou reduzir a massa; údan haróde hân, estragar a chuva as colheitas (fazer apodrecer); o m. q. haróe ou halo nacróe; haróde ema, injuriar, maltratar com palavras injuriosas.

HARO

HARO

haróe, v. Pisar, amassar; reduzir a massa, moer; haróe natar, andar com os biífalos nas várzeas para as reduzir a lama antes da sementeira; haróe lámac, (t. h.) quebrar o prato do defunto (prática supersticiosa). harohan, v. Suplicar, rogar, pedir com instância (a um superior). haròhu, v. Haróhu lia, falar grosso, com voz cavernosa; o m. q. habóroc lia e habóot lia. haróin, v. Haróin uma, armar uma casa; o m. q. harl. haroma, v. Iluminar, dar luz, dar claridade; haroma rai, até de manhã; tur haroma rai, estar de vigia, não dormir, ficar a pé até amanhecer; dhi oan haroma rai, ficar acesa uma luz até de manhã; fúlan haroma rai, haver luar até de manhã; veja naroma. haróna, v. Fazer saber a, comunicar a (palavra respeitosa); de halo t ona. harou'uc, v. Tornar côncavo encovar, enconchar; harou'uc lia, falar grosso, cavernosamente, com voz grossa; o m. q. habóroc lia; de halo crouuc. haruo'us, v. Lavar o rosto; lavar-se, lavar a cara. harúa, v. Passar pelo meio de, por entre (pessoas, mato, etc.). harúca, v. Mandar, ordenar, dar ordem para.

167 — HAEU

HASA

harii'i, v. Curvar-se (como para passar por baixo de alguma coisa); haru'i-ân, esforçar-se, forcejar por; o m. q. hacáas-ân, habiit-dn; cf. hacru'uc e súu. haruin, v. Tirar tôdas as fôlhas, depenar (haruin malus, cobi, etc.). harii'in, v. Humilhar-se (?) cf. haru'i, haraic-ân. harúmu, v.#(Samoro e Bubussuço) Fechar na mão, apertar nas mãos; sin. húmur, cúmu; harúmu dat saçáan, amarrotar, amarfanhar os objectos. haru'u, v. (t. h.) Amarrotar, amarfanhar. harii'uc, v. Encolher, retrair; haru'uc-ân, encolher-se, contrair-se. hasáas, v. Fazer-se forte, mostrar-se forte ou atrevido; hasáas naran, (t. h.) tratar pelo próprio nome. hasáça, v. Separar, desunir; mate hasáça malu, separar-se Hm do outro pela morte; rompei-, abrir um cêrco (nas guerras, os cercados ou outros que vêm em socorro). hasácar, v. Hasdcar ema, contrariar uma pessoa com palavras; excitar, provocar, picar; cf. sácar. hasaci, v. Escoar, vazar, (hasáki ?); (t. h.) deixar escapar (mu pássaro etc.). hasa'e, v. Levantar, elevar; erguer; oferecer, dar (a pessoa

HASA de elevada posição): atu hasa'e ba Ita Bóot, para oferecer a V. Exa.; hasa'e lia, falar, dirigir-se a um superior; ha'u ata hasa'e lia ba Ita Bóot catac..., eu digo a V. Exa." que...; hasa'e-ân, morrer, falecer, finar-se, (referindo-se a pessoas a quem se vota respeito); hasa'e loro, (t. h.) até ao nascer do sol. hasáec, v. Levantar, puxar para cima; hasaec-ân, ensoberbecer-se, exaltar-se, elevar-se. hasa'en, s. Parentes (?) hasái, v. Tirar, remover, fazer sair; hasai bé, (t. h,) desviar a água; hasai biti clúnin, (t. h.) cometer adultério, meter-se com a mulher doutro; hasai naran, (t. h.) tornar-se célebre, ganhar fama. hasáic, v. Denunciar, descobrir (o nome duma pessca em segrêdo). hasáki, v. Abrir passagem à água, abrir uma reprêsa, desobstruir ou desimpedir a passagem duma corrente; cf. sdki. hasála, v. Pôr ao contrário (duas ou mais coisas); alternar, pôr uma coisa do uma forma e outras de outra altornadamente; hasála malu, dosoncontrar-se (duas pessoas ou coisas que seguem em direcção oposta); alternar-se, trocar-se (duas pessoas ou mais num serviço); hasála lia, dizer um que sim, outro não,

— 168 — HASA

HASB

contradizerem-se (as testemunhas etc.); hasdla ué, mudar a corrente da água, desviar a água do seu curso; hasdla loron, fazer uma coisa em dias alternados ; hasdla escola, faltar à escola uns dias por outros. hasalac, v. Multar, impor multas a. hasaren, v. Deitar a flor (as palmeiras e outras plantas cuja flor se chama siren, semelhante a franja); usa-se só na 3." pessoa nasáren. hasáun, v. Tirar a casca, descascar; hasdun dear, extrair a parte externa e lenhosa do tronco do sagueiro; hasáun núu, tirar o cairo do coco. hasé, v. Preguntar quem é ou quem vem lá; hasè rai, ficar de vigia preguntando frequentes vezes sé, sé; (t. h.) predizer, vaticinar (quem há-de ser ferido no combate etc.); ralhar, repreender. haseçuc ou hacseçuc, v. Teimar, questionar, argumentar. hasèi, v. (t. h.) Geiav, criar, dar o ser a; haséi lia, inventar, dar origem a uma questão; liasei ema nia llçan, seguir o exemplo de alguém. hasê'i, v. Notar os defeitos dos outros, escarnecer, fazer pouco do; hase'i-dn, prontificar-se ou oferecer-se para um serviço; sin. habden, haçára.

HASI

HASO

hasèlu, v. (t. h.) Pagar-se, vingar-se. haséta, v. (t. h.) Fazer trabalhar; hasèta hire, meter nos cestos o arroz debulhado. hasía, v. (t. li.) Ter môdo de. hasi'ac, v. Fazer zangar, encolerizar, irar; cf. hacsl'ac, si'ac. hasiin, v. Azedar, tornar ácido ou azèdo. hasiit, v. Chamar a atenção ou enxotar fazendo xt... xt...; cf. slit. hasili, v, Açular (?); cf. hahuir. hasírin, v. Defender, proteger, impedir que alguém faça mal a outrem. hasohan, v. Impedir ; cf. batuca. haso'i, v. Emendar, corrigir; melhorar, consertar. hasóin, o. (t. h.) Encontrar-se com (alguém que se não via há muito). hasóloe, v. Consolar, aliviar, alegrar, contentar; cf. soloe e hacsoloc. hasoran, v. Meter á bulha; hasoran mânu, o m. q. soran mânu; veja soran. hasori, v. (t. h.) Hasori dalan, limpar o caminho. hasôuri, v. Deitar-se de lado ou sôbre o lado. hasôuri-àn, v. Eetirar-se, ir-se embora, afastar-se (palavra respeitosa); sin. hakiduc. hasouru, v. Contrariar, opor-

- 169 — HASU

HATA

-se a, ser contra, fazer oposição a; ir ao encontro de, ir esperar, encontrar; prep. contra, em oposição a, ao contrário de, ao invés de; icin nasouru, (t. h.) crescido, completamente desenvolvido. hasúçu, v. Amamentar, dar de mamar; fazer bicos ou saliências (como ornato em qualquer artefacto) em forma de têtas; cf. suçu; hasuçu taca oan etc.; enfeitar com bicos as tabaqueiras etc.. hasúçuc, v. Olbar atentamente para, fixar a vista em, fixar; sin. hameke. hasudi, v. Unir, ligar, fechar, chegar uns ao pó dos outros (v. g. pessoas que fazem um serviço começando por dois lados opostos); (t. h.) acontecer ao mesmo tempo; hasudi àhi, chegar a lenha (unindo as pontas). hasúit, v. (t. h.) O m. q. hahúri, açular. hasuran, v. Narrar os feitos ou boas qualidades de alguém; hasuran mate, chorar os mortos narrando o que êles de bem fizeram em vida; o m. q. hacsuran. hat, Veja hdat. hataa, v. m vida;

fio

HU

táa houris, ferir deixando com vida; úlu houris, prisioneiro de guerra; o m. q. cortèl. hòurun, s. Precipício, ribanceira (rai hôurun). hòurun, s. Fel; o m. q. mamôruc. hôuut-àn, v. Submergir-se, meter-se debaixo de (água, erva etc.); sin. mount. hii'an, v. Derrubar, deitar abaixo (uma árvore etc.); hii'an ema, bater, dar pancadas em alguém. huçac, s. (t. h.) Sobremesa, húçar, s. Umbigo, húci ou húcic, v. Dar tiros, disparar (uma arma de fogo); matar a tiro, fuzilar. húcic, v. Soltar, largar, abandonar, deitar à margem, húçor, s. Veja húçar. húçu, v. Pedir, rogar, solicitar, implorar; preguntar, interrogar. húçu, s. Utensílio em forma de arco de seta para cardar o algodão ; v. cardar (o algodão com éste utensílio); cf. fúçu. húdi, s. Bananeira, banana; húdi fúlin, cacho de bananas; húdi hun, bananeira ; húdi fiíon, banana. húduc, v. Chegar, estender-se até... (húduc to'o); hiíduc-án ba mdlu, tocar-se, abalroar-se. hudur-àn, v. (t. h.) Suspirar, huhar, v. (t. h.) Puxar dando

HU

HU

esticões. húhu, v. Colhèr; beliscar; o m. q. cu'u. huhún, v. (t. h.) Entoar canções no3 estilos dos enterros timorenses. húit, v. Pegar, apertar, puxar; húit tilun, puxar as orelhas. húlan, v. Levar ou transportar ao ombro (duas ou mais pessoas); cf. hatiun, haçán. húlas, v. Torcer; o m. q. d tilas; húlas-ân, espreguiçar-se, contorcer-se. húlin ou húlit, v. (Luca) Pegar com cuidado, com jeito. húlis, v. (t. h.), Torcer, arrancar ou desprender torcendo. húlit, v. Descarnar, tirar a carne (que fica aderente aos ossos, pele etc). húlun, v. Embainhar; cf. lita. húmur, v. Apertar na mão, sin. cumu; húmur hamútuc, abranger na mão; húmur bêci, caldear, pegar duas peças de ferro ; húmur liman, cerrar o punho; s. punho (lima húmur); humur icin, mão cheia; ema liman húmur, pessoa avarenta, sovina, agarrado. hún, s. Base, sopé, a parte inferior; o comftço, a origem; iha... hún, ao pé de..., junto a..., na base de...; ai hun ida, uma planta, uma árvore, um pó (de árvore); ai hún, abarracainento (de ordinário debaixo de

— 181 — HU

IB

IC

.

IC

árvores); tur iha ai hún, abaribun, s. Bôca, abertura, entraracar, acampar; lálútuc ou lutu da, margem; ibun cúlit, lábio, htIn, (lit. ao pé da sebe), pessoas beiço; taci ibun, praia, beiraque vivem junto dos régulos e -mar; ibun béen, trapalhão, imque lhes prestam serviços; lia postor, mentiroso; ibun boot, hún, origem de uma questão; ué malcriado, que insulta ou roga hún, nascente, o m. q. ué matan; pragas ; ibun míis, biqueiro, exifdhi, carau... hún lás, muitos, gente na comida; ibun nunun, um rebanho de porcos, búfa- (t. h.) emissário do régulo—o los. .. que transmite as suas ordens; hunir, v. (t. fi.) Pente de bam- ibun suhun, (t. h.) o m. q. ibun bu, pente fino; húnir utu, pen- cúlit; manu nia ibun, o bico tear-se com o húnir. das aves. húnun, s. Cacho ou ramo floícan, s. Peixe; ican ruin, esral de algumas palmeiras; mui- pinha ; nalgumas partes em vez tas flores ou frutos reunidos no de ican dizem na'an tdci ou mesmo ramo; sin. búnus. na'an ué. húri, v. Açular (cães), lei, s. (t. h.) Ici bélu ou ici húru, s. Pião; o m. q. sa- bèlu dalo, os trajes do régulo; dicur. ici débe, mimoso, que receia exhúrun, y. Enrolar, ennovelar. por-se ao mau tempo e ao trahuta, s. Pedra calcárea, esta- balho ; ici fútar, que se enfeita lactites. ou traz muitas jóias. húu, v. Soprar, assoprar; húu ícin, s. Corpo; o produto, a áhu, (soprar cal) prática supers- parte interna, o conteúdo, a particiosa dos indígenas a-fim de te aproveitável, camada, vez, fio adormecerem as pessoas de quem ou gume; na'an icin; fêvera, carnão querem ser pressentidos. ne de músculo; talas icin, uhi icin, tubérculos de inhame ou de batata; icin ona, diz-se quando as plantas já têm tubérculos I ou os frutos estão formados, próximos a amadurecer (féhuc icin I, s. Nona letra do alfabeto; ona, bdtar, hdre, húdi, etc. icin tem em tétum o mesmo valor ona); dear icin ona, diz-se quanque em português; é muito bran- do o tronco do sagueiro já tem do no fim das palavras, quando sagu; ca'ut icin ida, copo icin não é acentuado. rua, um saco de..dois copos

182 — 10

ID

de..liman icin ida, uma mão cheia de: súric icin, túdic icin, etc., o gume ou fio de espada, faca, etc.; rama icin, seta, flecha; uma icin, vigas que se colocam sôbre os prumos da casa; ai icin ou ai dúdun, cerno das árvores; ha'u liman icin, produto do meu trabalho; baça icin ida, tébe icin rua, uma bofetada, dois pontapés; icin lólon, (o corpo) contribuição pessoal, imposto de capitação. icnáar, s. Tear; o m. q. aí ena ar. ícu, adj. O último, o mais novo; usa-se nas palavras am'icu, o tio parterno mais novo; in'ícu, a tia materna mais nova, etc. íçu, s. (t. h.) Fera, animal feroz, animal selvagem. icu-lê'u, s. Variedade de feto; sin. cabura. ícun, s. Rabo, cauda; matan icun, cantos exteriores dos olhos; ai fúan icun, frutos serôdios; oan icun, alin icun, filho, irmão mais novo; ró icun, ré, pôpa; háre icun na'in, arroz de saluga mais comprida; bátar açu icun tadu, (Luca) deitar a bandeira o milho. icus, adj. Ultimo, derradeiro, do fim, que vai ou vem detrás ; naran icus, sobrenome, apelido; icus ne'e..., últimamente, nestes últimos tempos...; adv. detrás, atrás, em último

ID

IG

IH

lugar; v. vir ou seguir depois, vir detrás; ami tó'o ona, nia sei icus, nús já chegámos, êle vein atrás. ida, num. e art. Um, uma; ida ida, um a um ou um de cada vez; sa ida? o que? o que ó? ídac, adj. Ida idac, cada um ; cada um de per si, distintos, separados, o m. q. idac-ân; fo ida idac nia ou idac-ân nia, dar a cada um igual porção. ígri, s. (t. h.) Espinhos que se encontram entre a erva. íha, prep. Em: iha uma, em casa; iha né'e, aqui, cá; iha né'e ba, ali, além, lá, acolá; iha nè'e bé? onde?; ba iha..., ir para. ..; v. existir, haver, estar em; iha ne'e ué la iha? aqui não há água; ter, possuir (?); ha'u la iha to'os, ó la iha moe(?) eu não tenho horta, tu não tens vergonha (modo pouco correcto de falar, mas bastante generalizado); os timorenses dizem ha'u to'os la iha, ô moe la iha em que a palavra iha conserva a sua significação natural: haver, existir (a vergonha em ti não existe). íhan, (t. h.) Talvez (?); emprega-se com a significação de iha. íbit, s. Planta trepadeira: há duas variedades, uma das quais dá frutos comestíveis.

— 183 — IK

IL

IM

IN

ihun, s. Peixe pequenino de que os timorenses, pisando-o, fazem uma espécie de conserva. iis, s. Respiração, o ar que se respira, fôlego; hétu iis, suspender a respiração; iis côtu, morrer perecer, falecer; dada lis, hasa'e iis, agonizar; cheiro, exalação; na an iis, o cheiro da carne; mota iis, exalação da ribeira. ikíri, s. Pequena planta gramínea cujo caule serve em vários artefactos indígenas, como tabaqueiras, etc. íkis, s. Farinha grossa de milho, arroz etc., carolo; (t. h.) v. pilar, reduzir a farinha grossa ou carolo. ílas, s. Imagem, figura, íetrato. lli-mânu, s. pr. Montanha no reino indígena de Laclô. ilin, s. (t. li.) Diz-se da areca quando já não é própria para mascar. Ilômar, s. pr. Reino indígena no comando de Lautém; pôsto marítimo na Costa Sul da Ilha. ími, pron. pess. Vós, vocês ; imi nia, vossot vossa; hó imi, convosco. importa, v. Importar-se, fazer caso de; do port. imposto, s. Imposto, tributo, contribuição, finta; sin. icin lolon; do port. ína, v. Mãe, minha mãe!

IN

IN

(chamando ou respondendo); ina fèric, (t. h.) avó; quando a mulher tem o primeiro filho fica sendo conhecida pelo nome dêsse filho ou filha mais a palavra ina (mãe), v. ff., se o filho se chama José, cliamar-se^l José ina. ínac, adj. Fêmea, do género feminino; bnat inac, fulana (depreciativo), in'aman, s. Dá-se êste nome a alguns sucos mais importantes dos reinos indígenas, que têm determinados direitos e atribuições ; de inan aman. inan, s. Mãe, tia materna; inan rdcic, inan suçun, a própria mãe; inan hasuçu ou inan suçu, ama de leite; inan boot ou inan cauaic, a tia materna mais velha que a mãe; inan claran ou in'lala, tia materna do meio; inan ictis ou ini'cu ou inan ki'ic, tia mais nova. inan, adj. Fêmea; serve para indicar o sexo feminino dos animais: cuda inan, égua; açu inan, cadela; carau inan, búfala etc.; grande, basilar; inan baçu (t. h.) muito grande. in'áu, s. Mamã!, minha mãe!; de inan h'au. in'bei, s. Avó. in'icn, s. Veja inan. in'lala, s. Veja inan. intenta, v. Tentar, induzir ao mal, apoquentar. Do port, ínuc, s. Carreiro, vereda. Re-

— 184 — IN

IP

IR

IS

fere-se mais aos carreiros trilhado, por animais selvagens. ínur, ou inus, s. Nariz; inur uén ou inus bêen, ranho, o m. q. cuus; tromba, focinho (dos irracionais); rai inur, saliência de montanha escarpada, cabo escarpado, promontório, inus, s. O m. q. inur. ípu, s. O m. q. ibun. írin, s. Uè-irin, canal, iri-ôru, s. (t. h.) Hudan irioru, chuva miúda. íru, v. (t. h.) Arremessar; o m. q. liana. ís, s. Veja tis; rona is oda deit, (t. h.) ouvir apenas um zunzum, não estar bem certo do que ouviu. is-àn, v. (t. h.) Respirar, tomar respiração. isían, v. Deixar; sin. de húcic. istôri, s. Altercação, ralho, zanga, dissensão; v. altercar, ralhar. Do port.. íta, pron. pess. Nós (incluindo a pessoa ou pessoas a quem se fala); cf. ami; ita nia, nosso, nossa; vós, você, vocemecê, o senhor, V. Senhoria; Ita Boot, (lit. vós grande) forma do tratamento usada para com pessoas de elevada categoria; corresponde a V. Ex.", V. Rev.™*, Vossa Majestade. ítan, (t. h.) Nosso, nossa; o m. q. ita nia. íu, s. (t. h.) Tubarão.

J J, s. Décima letra do alfabeto latino. Não há esta letra nas palavras tétum; e nas palavras trazidas de língua estranha ó mudada de ordinário pelos timorenses para d, como em dinela, dura, creda, etc., em vez de janeja, jura, igreja, etc. jambúa, s. Toranjeira, toranja ; também se diz danbua. jambata, s. Ponte; também se diz danbata, duanbata. K K, s. Décima primeira letra do alfabeto latino de um só valor. Emprega-se antes dee ei em lugar das formas da ortografia portuguesa que, qui. ke, part. Naran ke ou somente naran..., qualquer; do port, ké, v. Veja kée ou ke e. kéan, s. (t. h.) Quarto, câmara, recinto. kéar-àn, v. (t. h.) Estar de pé com as pernas abertas, kebéco, s. (t. h.) Uma lagarta, kébit, v. Coçar ao de leve só com uma unha; tocar numa pessoa para lhe chamar a atenção. kéçac, s. Nervura das fôlhas de palmeira, talo, nervura média de qualquer fôllia; kéçac metan, hastes rijas do piaçá, uma variedade de feto; kéçac na'in, pes-

185 — KE

KE

soa que costuma ser dada pelos reinos indígenas para tiabalhos públicos; kêçac tóhar, em ziguezague; dear kêçac, uma planta marítima; bdlar kêçac ida, cem amarrados ou cordas de milho (tur sanulu); ctida, carau, morleen kêçac ida, (Luca e Viqueque) uma dezena de búfalos, etc.. keçan, s. Ahi kèçan, cinza; o m. q. ahi cdê.çtin. kécar, v. Espalhar (qualquer coisa que esteja em monte, milho, terra etc.) kéçar, v. Queixar-se de, fazer queixa de, dar parte de; do port.. kéci, v. Atar, prender; cf. fútu. kécir ou kécil, s. Aborrecimento, fastio, enfado; adj. aborrecido etc.. kécon, v. (t. h.) O m. q. kéor. kécor, v. (t. h.) Mexer, apalpar. kécu, v. Abanar, abalar, sacudir; kecu-dn, abanar-se; rat kécu, tremor de terra; cf. hakêcuc; (t. h.) ter mèdo, ser cobarde. kécu, s. (t. h.) Uma bola de cera. » kécun, s. (t. h.) Um dos ossos superiores da coluna vertebral. kedan ou kedas, adv. Neste momento, agora mesmo, por completo, já, com antecedência, imediatamente. kéde, v. (Samoro e Barique)

KE

KE

Fazer cócegas; o m. q. saktU. kédi, v. (t. h.) Bater, dar pancadas. kédo, s. Bã; kêdo kêlen, ponto entrançado (lit. pema de rã); bê kédo, (t. h.) pântano, reprêsa. kédoc, v. Mexer (a comida na panela com cnédoc) ou acção semelhante; (t. h.) desviar com o pé. kédóoc, adj. (t. h.) Longe, distante, de há muito (tempo). kée, v. Catar, cf. hdkée, (t. h.) assaz, bastante, um pouco. ké'e, v. Cavar; cf. só'o, e tda; (t. h.) ké'e malu, chamar para o serviço público. kéhe, v. Abanar (com abanador ou leque). Kei OU Keic, s, pr. Nome e apelido de homem. kéit, t>. Keit ain, fazer oscilar a pema (no jôgo do pó); (t. h.) cascado, toquelau (?), uma doença. kéke, s. Pulseira de feitio especial, ordinàriamente com botão. kéke, v. Esgaravatar; (t. h.) espalhar, pôr ou estender ao sol; keke tlcun, apregoar uma ordem. kéker, v. Chorar alto, berrar; kéker mate, prantear 03 mortos. kékir, v. (t. h.) Mondar: kêkir rai, morrer na guerra. kela, s. Grilo; kela ua'i variedade grande; kêla bétic, va-

KE

KE

riedade pequena (?); cf. rai ciitun. kélac, adj. Ebia ain kélac, cambaio, zambro, que tern as pernas tortas (para fora). kéle, v. Trazer ao colo dentro do pano ou lipa; sin. hacdluc. kéle-béla, s. Parte filamentosa do piaçá ainda empastada antes de se desfiar; é usada para cobrir as casas. kéle-béte, s. (t. h.) Grilo; cf. kela. kélen, s. Coxa, o grosso da perna, presunto; kélen rúin, o fémur; os pés das fôlhas das palmeiras; tali kélen, palapa; manu kélen, cão da espingarda, perro; (Luca) uma erva; kédo kélen, veja kédo; (t. h.) os quadris. kélen-béli, s. Baleote (?), um cetáceo vulgar no mar de Timor. kéler, s. (t. h.) Uma caixa (de charutos etc.) kele-uáic, s. Variedade de gafanhoto. Kelecai, s. pr. Pôsto militar no comando de Baucau. kêlu, s. Pulseira de feitio especial usada pelas mulheres. kêlun, s. (t. h.) O braço (do cotovelo ao ombro). kêmac, s. Dialecto falado no interior da Ilha, em Atsabe, Cailaco e alguns ieino3 vizinhos; região onde se fala êste dialecto

KE

KE

e os povos que a habitam (kemac sira). kén, v. (t. h.) Abril-, desviar para os lados (o capim etc.): cf. ké'e. kena, s. Caniço ou vedação para pescar; v. pescar empregando êste caniço. kénuc, s. Au kénuc, vaso pequeno de bambu servindo de copo. kéo, v. Ranger, chiar ; voz de algumas aves imitando mais ou menos esta palavra; o m. q. nakéo. kéon, v. (t. h.) Kéon cari, apagar o lume. kére, s. Uma árvore de casca mascável; kére-metu, (t. h.) aplicar multas sem razão, intiujar. kéren, v. Ralhar, bramar, berrar. kéric, s. (t. h.) Na'i kéric, coronel. kéris, Indica a acção de passar a unha pelos dentes de um pente, pelas fôlhas de um livro, ou acç ão semelhante; kéris dhi coce, riscar fósforos; dhi kéris, fósforos, o m. q. dhi coce. kés, s. Friso, ranhura; v. fazer íanhuras; kés sasuit etc., marcar, fazendo ligeiras ranhuras os dentes ou desenhos dos pentes, etc. keta, adv. Não, é proibido, não se pede; keta halimar, não

KE

Kl

brinques, keta hateten, não se pode falar. keta, v. Dividir, fazer divisão ou baliza; keta rai, demarcar as fronteiras; rai keta, baliza. kétac, v. Separado, dividido, distinto; oin ketac, diferente, diverso, de outra forma. keta-kétac, ,adv. Separadamente. ketan, s. Rai ketan, baliza, fronteira, divisória entre duas terias, reinos, etc. kèu kére, s. Uma ave, variedade de lorico. kèur, s. Pequeno arpão; fisga; v. o m. q. kéris; keur hiric, tt. b.) passar com a faca pelas fôlhas de palmeira extraindo o hiric; veja hiric. ■ ki, v. (t. h.) O m. q. ki'i. kía, v. Gritar, berrar; chamar (gritando). kíac, adj. Pobre; que não tem ou tem poucos haveres, necessitado, miserável; 6an kiac, filho adoptivo, órfão; enfezado, raquítico (diz-se de plantas). ki'an, s. Upa árvore, variedade de sumaúma; o m. q. ai lele fuic, clalórec. kíar, s. Canária, árvore' de fruto oleoso e comestível e de resina odorífera. Kíarás, s. pr. Região do antigo reino de Clácuc e actualmente de Bubussuço; uma das

Kl

.

Kl

mais antigas sedas de missão religiosa. kíbu-kíbu, s. Pirilampo, vagalume; o m. q. kiti-lili. kíc, v. (t. h.) Adivinhar (veja siic); kie ai-enanoie, contar um conto. kiçu, v. Escarafunchar; tirar, extrair com os dedos, avir-se, haver-se, arranjar-se com; ó meça kiçu ba..., avóm-te lá com... kíçu-ínur, s. Louva-a-Deus (insecto). kida, s. Fuso (para fiar); o m. q. sasular. kídan, s. Anca, quadril, kídu, s. Terçolho, doença nas pálpebras. kiduláca, s. Vagalume, pirilampo. kídun, s. O fundo; iha taci kidun, no fundo do mar; assento, nádegas, ânus; kidun mean, aranha venenosa; o m. q. lamèhe; manu kidun, empigem. ki'i, v. Arder, produzir ardor, doer (como o álcool nas feridas, etc.); cdbun ki'i ou fuan ki'i, sentir fome. ki'ic, adj. Pequeno; ki'ic liu..., mais pequeno, menor que...; la ki'ic, muito, em grande quantidade, de-veras; ema la ki'ic, muita gente; moras la ki'ic, doer muito; néon ki'ic, falta de coragem, receio, desânimo, tristeza

Kl

Kl

Kl

Kl

kíin, s. Gomo (de laranja, kinas, s. Aresta, esquina; do etc.), esgalho, (de areca, côco, port. uvas, etc.), dente (de alho). kinino, s. Quinino; do port, ki'in ou ki'i, s. Tia paterna; kinkíni, s. Guiso, cascavel; o (t. h.) sogra. m. q. cnei. kíit, v. Kiit nehan, mostrar kintál, kintár, s. Quintal, peos dentes, arreganhar os dentes; quena horta. Do português. o m. q. reket nehan. kínur, s. Uma planta de cujo kíki, v. Tremer, tiritar (com tubérculo se prepara um pó sefrio, mêdo, febre, etc.); kiki fáli, melhante ao açafrão na côr e (t. h.) imediatamente. no gôsto. kíkir, s. Fontes da cabeça; kínut, adj. Au kinut, diz-se sara kikir, fazer continência â do bambu cujo orifício interior militar, cumprimentar pondo a é muito estreito. Cf. ninut. mão aberta ao lado da testa. kiráca, s. Nuvens acasteladas, kíkir, v. Kikir icin, sacudir- cúmulos. O m. q. coiraca, cu•se, sacudir o corpo (como fazem rar, a. os cavalos, galinhas, etc.) kíran, s. (Samoro) Nehan kíkit, «. Escama de peixes; kiran, gengiva: o m. q. nehan (t. h.) milhafre, gavião; kikit icin. loco mean, milhafre de papo kirat, v. Desfiar, desempeçar, branco; veja makikit. (linhas, tabaco, etc.); cardar (alKila, s. pr. Reino indígena e godão). pôsto militar do comando de kirína, s. Cabas kirina, carro Batugadé. de linhas ou linha de carro. O kílat, s. Espingarda, arma de m. q. cabas ai, cabas careta. Do fogo; kilat ki'ic ou oan, pistola, port, carrinho (?). revólver; kílat rahun, pólvora; kíti, v. Fazer cócegas. O m. kilat fuan, bala; kilat lian, tiro q. kili, kede. (detonação); kilat leten, trovoakític, s. Anteras das flores. da, trovão; kilat sana jatuc, (t. O m. q. ti tic. h.) espingarda de pederneira. kíti-lili, s. Pirilampo, vagakíli, v. Fazer cócegas; o m. lume. O m. q. ktbu-kibu. q. sakili, kéde. kíu, s. Saco comprido, estreikílic, adj. Raio, pouco basto, to e com tampa. mal semeado (plantas). kiuàni, s. A parte que uma kima, s. Uma concha de mar. pessoa tira para si, quando preskin, s. Veja kún. ta algum serviço, como nas co-

- m Kl

Kl

Iheitas de milho, arroz, etc. Do port, quinhão (?). kíuc, adj. Estéril, maninha, que não dã filhos. Costuma dizer-se só dos irracionais, kincáe, s. Codorniz. L L, s. A décima segunda letra do alfabeto. Tem em tétum o mesmo valor que em português, quer antes quer depois da vogal. Em tétum as terminações al e el variam de região para região, mudando-se em ar ou dizendo-se indiferentemente al ou ar, el ou er. la, adv. Não. Emprega-se la, e não lae, quando êste advérbio se antepõe a qualquer palavra: h'au la bele, não posso; la diac, mau; la barac, pouco (não muito). la'a, v. Andar etc.; o m. q. la'o. láan, $. Vela, velame (das embarcações); ró láan, barco à vela. láas, s. RipaS (de bambu, areca etc.). lába, adj. Bua laba. areca tenra, o m. q. bua litas. lába, v. Cortar às rodelas ou fatias; án. claut. lábac, s. Serpente, boa, gibóia; o m. q. fóho-ral.

LAB

.

LAC

labadáin, s. Teia de aranha; (t. h.) aranha. lában, s. Fatia, talhada; cisco e espuma (nos remansos das correntes etc.). labáric, c. Rapaz (labaric mane), rapariga (labaric feto), criança, menino (labaric oan); uma variedade de banana3 (também chamadas htidi luan). lábe, v. (Samoro) Desviar uma das extremidades (de uma viga etc. que se transporta); o m. q. beur e berlicu. láben, (t. h.) (?). lábi, (t. h.) (?). lábis, s. Varanda, alpendre; camada. lábu, s. Saco ou cèsto que se usa suspenso da cabeça e pendendo pelas costas; o m. q. bote. labórnc, s. Uma planta; o m. q. bôruc. lábu, v. Andar perdido, sem atinar com o caminho; andar à-toa; ró labu, o navio passa ao largo, não aporta. lábuc, adj. Vadio; o m. q. cla'uc. labúna, s. Uma variedade de gafanhoto. labuta, s. Uma planta, espécie de conteira; o m. q. ai rarilut. Láca, s. pr. Nome usual de homem. laca, v. Veja lacan. laca, s. Doença que ataca o arroz. '

— 190 — LAC

LAC

laca (ai), s. Uma planta de flores odoríferas; laca tie ou bé, uma planta que cresce nas terras pantanosas. lacadòu, s. Instrumento de bambu (espécie de viola). lacafétic,' s. Um instrumento ou brinquedo que serve para arremessar pedrinhas; samea lacafétic, uma variedade de cobra. laçai-ró, s. Espécie de begónia de cujo3 peciolos os indígenas preparam uma conserva amarga. lacalêi, s. Cêrco ou sebe de varas de bambu entretecidas. lácan, s. Chama, brilho; v. fazer ou dar chama-, flamejar, brilhar, coruscar, resplandecer; rai lacan, relâmpago, relampejar (o m. q. rai nabilan). lácar ou clacar, v. Falar em voz alta e clara; s. um peixe. lácat, s. A parte superior do peito; o m. q. clacat. lacáru, adj. Canhoto, esquerdo, que trabalha com a esquerda ; sin. cáruc, lacatái (ai), s. Uma árvore cuja casca os indígenas utilizam para mascar. lacatèu, s. Rôla; lacateu china, pombo doméstico. lacatu'u (ai), s. Variedade de mangerico bravo; o m. q. táctil'un o dacatu'un. lacfétic, s. Veja lacafétic.

LAC

LAC

laclaran, s. Dedo médio; o m. q. fuclaran. lado, v. Evacuar, defecar (têrmo respeitoso). Laclò, s. pr. Eeino indígena e pôsto militar do comando de Manatuto; missão religiosa antiga ; nome duma grande ribeira que nasce em terras de Motaél, atravessa o reino de Lacló e vai desaguar junto a Manatuto; nome de outra importante ribeira que divide os reinos de Dótic e Alas e vai desaguar na costa sul. Laclúbar, s. pr. Reino indígena do interior e pôsto militar pertencente ao comando de Manatuto. Lacluta, s. pr. Reino indígena do interior e pôsto militar pertencente ao comando de Viqueque; missão religiosa antiga; na região diz-se Ldcu-lúto. lacmucar, (t. h.) (?). lacnábit, s. Tenaz, alicate (bécl lacnábit). lacnáir, s. Corda para suster os pés, quando trepam aos coqueiros etc.; o m. q. cnair. lacnèit, s. Cigarra; o m. q. cnaneic. lacòhi, v. Não querer, rejeitar ; nalgumas paries diz-se também la-óhi e la-hôhi. lacnóat, (t. h.) (?) lácon, v. Perder; desaparecer, porder-se; ficar vencido, ficar mal (na guerra, jôgo etc.);

— 191 — LAO

LAC

morrer (tèrmo respeitoso); lacou boot! que vergonha! lacsiran, (t. h.) (?). lactáru, s. Lagarta (nome comum a várias espécies de). Iac'tèu, s. Veja lacateu. lactudu, (Luca) s. Indicador (dedo); o m. q. futúdu. Lácu, s. pr. Nome usual de homem. lácu, .s. Pequeno quadrúpede carnívoro selvagem; lacu-bora, variedade maior; hudi lacu, uma variedade de banana selvagem; lacu metan, um feitiço usado para causar malefícios; cnúuc lacu tetec, ninheiro com abertura lateral (espécie de gaiola). lácu, v. Agitar, abanar; lacu matan, pestanejar; lacu úlnc, preceder muito, levar grande dianteira a... lacuàna, adj. Direito, que trabalha com a mão direita; sin. cuâna e lós. lacúcu, s. (Lacluta) Uma ave; o ra. q. laciluc. iácu-Iiu, v. Passar por cima de (pedra, bala etc.); ser mais alto que. Lácu-ló, s. pr. O m. q. Lacló. lácu-míir, lacumíi, s. Nome duma ave nocturna. lácun, s. Modo de falar peculiar a qualquer região; o m. q. laldcun e lágu. lacúuc, s. Uma ave nocturna,

LAD

.

LAP

(variedade de môcho); tenaz, alicate, torquês (o m. q. ai lacnabit). ládac, s. Carraça (parasita), la-dáuc, adv. Ainda não. ládi ou ládic, v. Capinar, cortar a erva por alto; o m. q. haladi. ladi'ac, adj. Mau, má, reles; adv. mal; muito (forma superlativos, v. g.: barac ladiac, muitíssimos, etc.); v. não prestar, não poder, não ser capaz de; cf. di'ac. láe, adv. Não, nada; ó halo sd? Lae., que fazes tu? Nada. Cf. la. láec, adj. Desprovido de, que não tem (corresponde a la iha); hena laec, sem roupa; moe laec, sem vergonha. lá'en, s. Espôso, marido, homem, cônjuge. láfa, s. Azagaia ou lança de fôlha grande e larga. lafáec, s. Crocodilo, lagarto, jacaré: lakéru lafaec, uma variedade de abóbora; lafaec rai maran, lagarto (também chamado clutis e man berec); lafaec icun, variedade de piteira ou agave selvagem comum em Timor. lafátic, s. Espécie de açafate de bordos baixos servindo para ajoeirar e outros usos. lafatin, s. (t. h.) O m. q. lafátic. Laga, s. pr. Reino'1 indígena

- 192 — LAG

LAH

LAH

LAI

no comando militar de Baucau; láho, s. Bato, ratazana; laho minas de sal exploradas pelo Es- oan, (ratinho) os lombos; manu tado; pôsto militar. laho, uma ave que faz o ninho lágu, s. Modo de falar peculiar na terra; ai laho, uma árvore a qualquer região; o m. q. la- leguminosa de boa madeira tamlacun. bém chamada ai haec; laho tilaha, s. Fome; laha nola, lun, (orelhas de rato) um tortumorrer de fome (também se diz lho comestível; hare laho teen, laha bobac). variedade de arroz escuro. laha, (Laclúbar e Barique) s. lahodan, s. Uma planta das Bato; o m. q. laho. gramíneas. láhac ou cláhac-tèen, adj. lahôhi, y. (Barique) Não queEsfaimado, que anda sempre rer; o m. q. lacôhi. com fome. lahóis, adv. Hateten lahois, láhan, s. Fio; cabas lahan, falar espevitado (?). linha (fio de algodão): fuuc láhon, s. Fio, filamento; tali lahan ida, um (fio de) cabelo; lahon tólu, corda de três fios; o hakerec lahan lotuc, escrever fi- m. q. lahan. ninho. láhuc, adj. Sem consistência, Lahane, s. pr. Povoação nu- a desfazer-se, a delir-se, com ma encosta junto de Dili on- muito uso. de residem o Governador, e válái, adv. Primeiro, primeirarios funcionários europeus; se- mente, entretanto, antes, um de da Missão Beligiosa Central; pouco, um pedaço; o sei lado lai Hospital "Dr. Carvalho" etc. ne'e, primeiro hás-de fazer isto; láhar, v. Cortar às talhadas; titu lai, espera um pouco; horao m. q. laba. sida lai, um pouco mais tarde; láhat, s. Camaroeiro, (saco conj. disj. lai... lai..., ora... de rêde com um aro rígido na ora, umas vezes... outras vebôca); o m. q. nere; suçun lahat, zes ... amôjo, úbere, têtas. lá'i, v. (Samoro e Bubussuço) lahet, s. O m. q. clahec: cova, Lamber; o m. q. bélo. depressão etc. láic, adj. Murcho, dessorado, lahíir, v. Aspirar pela bôca amarelecido; ema laic, pessoa com os dentes cerrados (como desfalecida, sem fôrças. quando se introduziu na bôca lailais, adj. De-pressa, sem qualquer alimento quente de- demora, urgentemente; o n». q. mais). lalais.

— 193 — LAI

LAK

láin, s. Manu lain, as penas mais compridas das caudas dos galos, penacho; ai lain, vergôntea, vergasta; ahi lain, fuligem, du'ut manu lain, uma variedade de capim; o m. q. hae. láir, v. Lançar, arremessar (um objecto em sentido horizontal, uma azagaia, um pião...); atirar por debaixo do braço. láis, adj. Yefoz, ligeiro, desembaraçado; cuda lais, cavalo ligeiro; liman lais, (mão ligeira) ladrão, gatuno; temporão, que amadurece cedo (frutos); adv. de-pressa, cedo. Laivai ou Laiuái, s. pr. Eeino indígena e pôsto militar pertencente ao comando de Baucau. lake, v. Abrir; o m. q. loke. Lakèbur, s. pr. Uma montanha de Bubu-suço. Lakêcu, s. pr. Reino indígena do interior pertencente ao comando de Motael. láken, s. Rebanho, bando.; o m. q. claken. lakèru, s. Aboboreira, abóbora. láki, v. Acabar, não existir já. lakíçuc, s. Larva, lagarta que fura as batatas. lakíduc, adj. Malan lakiduc, olhos inflamados; cf. kidu. lákin, adj. Antigo, velho, decrépito; v. não existir; o m. q. la iha.

LAL

. LAL

laláar, v. Vedar, fazer tapume ou vedação ligeira (amontoando plantas espinhosas etc.) lalaas-an, v. (t. h.) (?). lalábar, ou laláuar, s. A horta, o quintal dos liurai (têrmo respeitoso). lalábun, v. Veja labu; ndhi lalabun ou ndhi labu labun, andar perdido, andar à-toa. laíaçuc, s. Môsca de cão ou varejeira; de lalar açuc. lalàcun, s. Pronúncia ou modos de falar peculiares a qualquer região ou individuo; certas partículas sem significação empregadas no fim da frase, rematando-a: cada região tem as suas próprias que de ordinário não são empregadas a não ser pelos habitantes dela; também se diz lia lacun e Idgu ou Idgun. lala'ec, s. Gafanhoto; o m. q. clala'ec e cala'ec. lala'et, s. (t. h.) O m. q. lála'ec (?). lalahe, s. Pequeno cêsto de fôlha de palmeira (mais pequeno que ta'an). lalái, s. (t. h.) Repetição de lai (?). lalais, adv. De-pressa, sem demora, urgentemente, velozmente, cedo. lalálac, v. O m. q. haclalac; s. berreiro etc.. lalàmu, v. Limpar remexendo (sagu, arroz...). '

LAL

LAL

lalàmun, s, Amêijoa; o m. q. rami is. iala'o, s. (Luca, Viqueque, Lacluta) Utensílio para marcar os desenhos das meadas; o m. q. haçarai. lala'oc, s. Usos, costumes; o m. q. clala'oc. lalaon, ai-lalaon, s. (t. Ir.) Leito onde a parturiente fica junto do fogo. lalar, .?. Môsca; lalar acue ou lalar açu, môsca varejeira; uani lalar, variedade de abelha pequena ; ai lalar, uma árvore (também chamada lalitin). lálar, v. Assar (em espêto ou grelha); cf. tunu, sôna, lorat. lalárit, s. (Bubu-suço e Samoro) Crista de galo; o m. q. babér. laláta, s. Uma armadilha (espécie de lousa grande para apanhar macacos, cãe3 etc.). lalátac, s. Sombra, imagem formada pela sombra projectada ; imagem (na água, no espelho ...); cf. uiahan ou mahon. lalatan, $. (t. h.) O m. q. lalata (?). lalatic, s. Lombriga, verme intestinal; lalatic rai, minhoca. lale, s. Utensílio doméstico servindo para reduzir os novelos a meadas; cahe cabas ba lale, pôr o fiado no lale (reduzi-lo a meadas); v. lale cabas (d. t.) enrolar o fiado no lale. Laléa, s. pr. Beino indígena

LAL

LAL

na costa noi-te e pôsto militar pertencente ao comando de Manatuto; antiga missão religiosa. lálec(ai), s. Planta cujo fruto é parecido cora o morango; ema ai lalec, diz-se de quem trepa às árvores sem dificuldade, lalédic, O m. q. clalédic. lalédo, v. Enrolar o fiado no polegar e mínimo (quando se fia). lalehan, s. Céu, firmamento, atmosfera; paraíso. Laléia, s. pr. O m. q. Laléa. lalêic, s. Trepadeira leguminosa etc.; veja clalèic ou caléic. laléloc, v. O m. q. laleoc (?). lálen, s. O m. q. lale (?). lalénoc, s. Espelho; uma lalenoc (Dili), os dois lados menores dos tectos de quatro águas. laléo, s. Barraca sôbre espeques altos (no meio dos arrozais etc., para os guardar). laléoc, v. Brandir, agitar no ar (pau, espada etc.); laleoc lia, ordenar, fazer constar. lalér, adj. Fatuc lalér, lájeas pequenas; sin. belar. lalére, s. Planta trepadeira leguminosa de flores roxas; o m. q. clalerec. lalés, s. O m. q. clalés; banhas, tecido adiposo que cobre os intestinos. laléte, s. Ponte ligeira; o m. q. clalete. lalétec, s. Outeiro, cumeada, pequeno planalto; veja claletec.

LAL

LAL

lalè'u, v. Lale'u ain, cruzar a? pernas, o m. q. tur lale'u; satnea laléu an, a cobra enrosca-se sôbre si mesma. lalèur, s. Bi laleur, redemoinho de água; o m. q. dadulac. lali'an, s. As pedras da lareira sôbre que se colocam as panelas ; lareira; centopeia. lalíca, v. Ser escusado, não ser preciso, não ser necessário, escusar de; cuda icun lalica, cavalo com a ponta da cauda branca. laliçuc, s. Dobadoura, sarilho; paus em formado ciuz que os indígenas usam para torcer cordas; laliçuc tacin, estrêla do mar; cotuto, cocoruto (da cabeça). lalíki, s. Um insecto etc.; o m. q. clalikic. lalíla-ue, s. Madre-pérola; veja li Lu. lalíli-metan, s. Fumagina, fungo preto que ataca certas árvores. lálin, u. Mudar, transferir; lalin-ân, ir ou vir (têrmo respeitoso empregado para superiores), sin. hiit-ân; ema lalin ai cabêlac ndsi tdci (fc. h.). Lalíni, s. pr. Uma montanha no reino de Lacluta. lalínu, s. Antebraço (d. t.). lálir, s. Saliências de forma achatada na base do tronco de algumas árvores; carau aman lalir ou carau dicur ialir, búfa-

LAL

* LAL

lo velho e de grandes pontas. lalíruc (ai lalíruc), s. Pedaço de pau que se arremessa contra qualquer coisa; veja claliruc. lalítin, s. Veja clalikic. lalítin, s. Uma árvore de madeira branca e dura. lalíun, s. Uma ave de côr cinzenta. lalòcar, s. Porta formada de bambus; veja cnanocar. lalóçuc, s. Veja lalouçuc. lalohe, s. Espécie de bôlsa que as mulheres formam com o pano; v. pôr ou levar no regaço; o m. q. tatêhic. lalói, v. Enxaguar; o m. q. bilas. lalõin (ai), s. Um pau terminando em gancho (para arrastar, nas queimadas á timorense, a lenha a arder); veja loin. lalòir, adj. Ainda em leite, ainda não formado (frutos do coqueiro, acadiru etc.); uani laloir, abelhas ainda em estado de larva dentro dos alvéolos. lalóloc, s. Vaia (para medir e proceder à divisão das várzeas, varejar etc.). lalóoc, s. Pequeno cêsto ou açafate com várias divisões, servindo de ordinário para oferecer o masticatório indígena (mâma); lalooc tdci, um peixe arredondado do mar. lalòran, s. Onda, vaga; rn; laloran, pequenas elevações cu

— 196 — LAL

LAM

LAN

LAO

-oan. ondulações do terreno. laméec, làmec, s. Sanguessulalóta, s. Uma das partes do ga (d. t.). tear indígena. laménin, s. (Alas e Dótic) lalouçuc ou lalouçu, s. Caixa feita de bambu com tampa usa- Uma das épocas em que os indida habitualmente pelos indíge- genas dividem o ano (fins de agosto e princípios de setemnas a tiracolo; o m. q. au baça. Ialúa, s. Planta trepadeira de bro). làmès, v. O m. q. lamas (Bacaule semelhante à rota. Veja rique). lua. lamiis, adj. Bom atirador, lalúban, s. O m. q. lalútuc bom caçador. (t. h.). lamúca, lamúcan, s. Espécie lalulur, s. Veja lulur. lalútuc, s. Curral de porcos, de rôla de côr verde-escura. làmun, s. (Luca) Amêijoa corte, cortelho; laluluc him ou lutu hun, dá-se èste nome às (marisco); o m. q. ramiis. lamúruc, s. Epidemia (d. t.). pessoas que moram junto da halancúas, s. Uma planta de bitação dos régulos e que, segundo o uso indígena, são en- tubérculos picantes como os da gengibre. carregadas dos serviços dêstes. lànin, s. O m. q. nalin (t. h.) lamac, s. Alimento, comida, lanpían, lànpo, lanbían, lànbo, sustento, manjares (é um térmo respeitoso e empregado só tra- s. Candeeiro, lanterna, lampião; tando-se de pessoas de elevada do português. lànu, v. Embriagar, embebocondição); fôlhas de bananeira ou outras plantas servindo de dar; envenenar. lànuc, adj. Bêbedo, ébrio, vepratos para sôbre elas se colocarem as comidas em certos esti- nenoso, embriagante; lanuc-têen los; (Viqueque) bananeiía, ba- ou lanu-têen, bêbedo, que tem o vício da embriaguez. nana. lá'o, v. Andar, caminhar, Lamakítu (Lamac-bitu) s. pr. Reino indígena pertencente ao marchar ; la'o rai, andar a pé. la-óhi, v. Não querer; o m. comando militar de Bobonaro. q. lacôhi. (Nas regiões onde se làmar, v. O m. q. lamas, v. Apalpar, tactear. usa esta forma, a segunda pai to laméhe, s. Um insecto vene- da palavra conjuga-se: la-c6lú, noso. (pequena aranha) também la-môhi, la-nôhi, la-rôhi). la-òs, adv. Não, nada disso, chamado kidun-mean e manu-

— 197 — LAP

LAE

liem por isso; la-ós nuné'e, não é bem assim. lapa, s. Azagaia de fôiha larga ; o m. q. lafa. lapis, s. Camada, ida, fileira; sin. dalas. bran, s. O interior, a parte de dentro; iha... laran, dentro de...; houci laran, por dentro, interiormente; ai laran, bosque, mata; esta palavra posposta ao nome de qualquer planta indica um bosque ou mata dessas plantas, assim: au laran, bambual; deroc laran, laranjal; vísceras, intestinos ; fahi nia laran, as vísceras do porco; laran sa'e, laran nacsa'ec, laran beic, enjoar, sentir vontade de vomitar; laran metan, intestino grosso; laran mutin intestino delgado; o interior, o intimo, a consciência, a mente; ema laran di'ac, ou luac, pessoa de bom coração, bondosa; laran aat, mau, maldoso : laran moras, invejar, invejoso, arrependido; hanoin ho laran moras, arrepender-se, ter dor ou pesar de; laran mdkerec, hipócrita, tingido, impostor. iaras, s. Eipas (a que se prende a palha nos toctos das casas). larás, s. (Dili) Barrotes, vigas do tecto a que se fixam as ripas (dáun); o m. q. úçuc. láre, v. Tirar ao de leve, tirar à superfície, despumar (ou acção semelhante); kc'e lare, cavar

LAE

* LAT

pouco fundo; cf. sebar. iárit, v. Cortar (pouco a pouco, tirando pedacinhos); larit lima cucun, cortar as unhas, lâruc, adj. Traquinas (d. t.). lárus, s. Espaço compreendido entre dois nós (de bambu, trigo etc.) ou entie duas articulações (de qualquer membro); v. desbastar, alisar (cortando os nós de uma vara etc.); o m. q. siril, sacur. lata, s. Larva, lagarta ; o m. q. clata. latan, v. Deitar, estender, colocar no chão, horizontalmente; estar deitado, estar estendido ; entregar, fazer entrega do. lâtar, s. Pila, fileira; sin. ctuic. Láti, látic, latin, latis, (?) (t. h.). látu, «. Espevitar, tirar o morrão (à candeia, ao cigarro); (Dili) derramar, cortar a rama, as pomadas, cf. hanútu; latu batar, (Samoro) debulhar o milho, cf. bê ha, baça. látuc, v. Laluc an ba mdlu, uns muito próximos dos outros (t. h.). latudu, s. Indicador (dedo), látun, s. Alii latan, carvão, morrão, brasas (apagadas). !á'u, v. Veja la'o. lauácat, s. (Bubu-suço) Eegião das clavículas.

— 193 — LAU

LEA

lauaric, s. Rapaz, rapariga etc.; o m. q. labaric. láuc, adj. Raro, não basto (plantas); uí lauc (Luca) água próxima a ferver; (Viqueque e Lacluta) mexer, bulir. lauéru, s. Variedade de aranha (d. t.). Lau-íli, Lau-éli, s. pr. Nome duma ribeira em terras do comando de Hatulia. láuin, s. (t. h.) Au lauin, ramos espinhosos de bambu. laulara, adj. Próximo da maturação, a começar a amadurecer (frutos). laur, v. Agitar (liquido num vaso imprimindo-lhe movimento giratório); sin. kedoc. láus, s. Nome duma planta cuja raiz ó aplicada nas dores do cabeça. Lautêm, s. pr. Comando militar e reino indígena na parte nordeste da ilha de Timor, lè, v. Ler; do portuguÔ3. leac, (t. h.) (?). lealéar, adv. Muitíssimos (t. h.). Repot, de lear. léar, adj. Muitos, em grande quantidade (pessoas ou animais); o m. q. real e rear. léat, adv. Nia• ba leat lós (t. h.) (?). léba, v. Levar pendente etc.; ora. q. lebo; ai leba, o m. q. ai clalcbo. lébar, v. Andar às apalpado-

LEB

LEC

las, às escuras, andar à-toa; huçu lebar, preguntar, indagar. lébas, v. Vagabundear, andar errante. lébas, s. Época em que começam as segundas chuvas (entre abril e maio). lébo, v. Levar, transportar quaisquer objectos pendentes das extremidades dum pau cuja parte média assenta sôbre o ombro ; levar pendente, suspender; cf. hulan. léboc, s. Siba-leboc, nome duma árvore. Lébos ou Lébus, s. pr. Reino indígena e pôsto militar pertencente ao comando militar de Bobonaro. lêbus, adj. Impedido, impossibilitado, cansado. léca, s. Cigarra (das grandes); leca metan, variedade mais pequena, o m. q. cnaneic. léca, v. Voltar, revirar, virar; bacu leca, cair de costas ; nâni leca, nadar de costas. lécar, v. Espalhar, estender; revolver, pôr om desordem; o m. q. kecar. léco, v. Leco mate, fazer certos estilos ao defunto; carau leca ema (t. h.) (?). lécor, v. O m. q. lecar (?) (t. h.). lèçu, s. Veja lençu; lêçu matan, (Lacluta) o m. q. oda matan.

— 199 — LED

LEH

lèçun, s. Pilão; veja nêçun; au leçun, seta de bambu com a ponta em harpão (t. h.). lèdic, s. Estaca, cunha; v. ledic bê, fazer uma estacaria no leito da corrente para desviar a água. lèdu, v. Moer, fazer girar; lêdu cabas, descaroçar o algodão com o utensílio chamado fata lèdu; fatu-lêdu ou ai lèdu, utensílio para extrair a semenfe do algodão fazendo-o passar entre dois cilindros paralelos. léen, v. Labaric leen fehuc (t. h.) (?). léet, s. Intervalo, fresta, frincha, vão, espaço entre duas coisas ; iha... leet, entre, no meio de...; loron leet, os dias da semana (entre dois domingos ou dois mercados), dia feriado, dia de descanso; ocasião, vagar; adv. em vão, debalde, inútilmente; cole leet, cansar-se debalde. lehar, s. O m. q. lèar (t. h.). lehat, v. Revistar, inspeccionar, passar revista. léhe, s. Plamta trepadeira de fruto comestível (espécie de feijão). lehoc, (t. h.) (?). Leimean, s. pr. Antigo reino indígena pertencente ao comando de Hatulia. leki, lèiki, lekirauc, s. Macaco, simio, quadrúmano.

LEK

* LEL

Léki, Lèiki, s. pr. Nome usual de homem e apelido. lélan, v. Lelan nahan ba cuda, carregar demais o cavalo. lélan, lelàn, v. Confiscar, pôr em leilão; s. leilão; do português, lélar, v. O m. q. leias. lélas, v. Torcer, retorcer, fazer girar (um fio ou um objecto semelhante entre o polegar e indicador) ; cabas leias, meadinha de fiado, o m. q. cabas matan. léle, v. Lançar à água, pôr a boiar; lele acar, deitar na água o sagu para lhe extrair as impurezas que sobrenadam ; lele murac, lançar numa corrente a areia aurífera de modo que a água a arraste deixando o ouro; inundar, cobrir de água; acar mata lele, parte tenra do sagiieiro na extremidade superior; lele claleic, atirar de certo modo o "claleic" (jogando); carau lele oin, o búfalo soergue a cabeça. léle (ai), s. Sumaúma (árvore o algodão); ai lele fuic, sumaúma brava, o m. q. kian. lelen, adj. Em pó, reduzido a polme (farinha, sagu etc.); cabas lelen, algodão já cardado pronto a fiar. lélir, v. Passar brandamente com a mão, afagar, coçar ao de leve; lelir mate, velar ou afagar o defunto (ao uso timorense). Leio, Léloc, s. pr. Nomo usual do homem e apelido.

— 200 — LAM

LAN

léloc, v. (Luca) Desviar (a corrente etc.); dalan leloc, caminho aos torcicolos. lêlu, v. Voltejar, girar sôbre si; fazer voltejar, fazer girar; la'o lélu-lélu, andar saracoteando-se. lema, v. (t. h.) O m. q. lemar ou leniu. lemar, v. Andar à-toa etc.; veja lebar. lèmu, v. Percorrer, correr; limu rai, percorrer terras; adv. por tôda a parte (lêmu-lému). lèmur, s. (Luca) Toninha ou porco do mar. ' lèna, s. Gergelim (planta e fruto). lènan, lènac, v. Voltar com a bôca para cima (pratos, copos etc.); veja clcnan. lenbelòle, s. (Dili) Tau lipa lenbelole, vestir a lipa de certo modo. lèncu, s. Lenço; do português, lènga, adv. La'o lenya (Dili), andar pretenciosamente abanando os braços e o corpo. lénic, s. Esteira grosseira; o m. q. clenic. lèno, s. Uma árvore; v. o m. q. lenu; veja clinoc. lènu, v. Alumiar, fazer incidir a luz sôbre; mostrar, deixar ver; lénu-an mostrar-se, apresentar-se; lênu ui, pescar ao candeio (com archotes durante a noite).

LEO

LEE

lênuc, s. Tartaiuga ; uma árvore de cuja raiz os indígenas extraem uma tinta amarela. léo, s. Povoação; v. iluminar, dar luz, sin. narôma; hodi bican leo (t. h.) tapar com um prato. léoc, s. O m. q. laleoc; (t. h.) loro leoc, sol encoberto; hoc tais ba ahi, estender um pano ao lume. Léo-lácu, s. pr. Montanha em Manufáhi cujas fortificações antiquíssimas eram julgadas inexpugnáveis pelos indígenas, por nunca terem sido escaladas; foram porém tomadas em 1912, quando os rebeldes ali se recolheram como em último refúgio. léon, s. Sombra ; o m. q. mahan; (t. h.) amuleto, feitiço. léor, v. Atravessar, trespassar ; sin. borus, bôrut. léot, v. Chamar gritando, bradar por. leo-tôli, s. Passadiço, varanda estreita em volta da casa. lépa, (Dili) s. Barco pequeno (sem flutuadores laterais); cf. beru. lér, v. Ler surat (t. h.). Veja li. lére, v. Limpar (a terra), cortar (o mato), desmoitar, capinar. lérec, v. Abandonar deixar; adj. abandonado, deixado; uma lerec, casa abandonada; lerec

— 201 — LER

LET

LEU

• LIA

Léto, s. pr. Nome usual de to'os, abandonar a horta; partícula quo se pospõe a algumas homem. letráto, s. Retrato, fotografia; palavras, denotando estado de repouso, abandono ou perma- do português. letròs, s. O m. q. leterós. nência no mesmo estado, sem lè'u, v. Cercar; enrolar; leutradução correspondente em por-án, enrolar-se. tuguês. lè'uc, adj. Torto; veja cle'uc. léric, adv. O m. q. lerec Lèu-lacu, s. pr. O m. q. Lèo- , (2." acepção). ler'lerec, adv. Completamen- Idcu. Lè'un, s. O m. q. cle'un. te ao abandono etc.; repetição lêur, v. Contornar; abranger de lerec. lés, v. Raspar, esfarrapar; dando a volta completa (coho); les matan, (rasgar os olhos) ges- la leur, não abranger; perseguir to usual entre os indígenas, con- de mansinho (um cavalo para o sistindo em repuxar a pálpebra agarrar); importunar; às vezes diz-se leur em vez de cleur; (t. inferior. h.) assaltar, insistir, conjuntalèsu, s. Veja lénsu. mente. lét, s. e adv. Veja léet. lèut, u. Veja de'ut; (t. h.) veslétac, v. Meter-se com (alguém), devassar (lugares proibi- tígio, pegada. lia, s. Palavra, frase; língua, dos ou sagrados), intrometer-se. léte, v. Pôr-se sôbre, passar dialecto ; questão, intriga, quepor cima de; subir para (lete rela, queixa; lia fuan ida, uma palavra, um têrmo; futu lia, ba...). fazer combinações, armar enrelétec, v. Veja haclete. léte-lèur, s. Passadiço etc.; dos ; teci lia, resolver uma questão, dar uma sentença; fó lia o m. q. léo-tôli. leten, .adj. De cima; uma lós, prometer, dar a palavra; leten, casa dei cima; iha leten, lia anin, boato; hacôtu lia, dar em cima; houci leten, de cima a última palavra (sôbre um asou por cima; s. o cimo, a parte sunto) . lia bóruc, s. Uma planta, superior; iha... leten sôbre, em lían, s. Voz, som, xuído; v. cima de... leterós, s. Cabas leterós, fio Soar, produzir som; manu lian, o canto das aves ou as avos de sèda, retrós. Do português. léti, s. Saco de fôlha de palma cantam; lian tá'a án (t. h.) com tampa (também se diz reft). o eco.

LIB

LIC

LID

LIB

liar, s. 0 m. q. Man. lieu, v. Levar às costas (uma liat, v. Enrolar-se, enlaçar- pessoa). -se(t. h.). lícu, s. (Luca) Descantes nocliba, s. O in. q. lipa. turnos ; o m. q. dáhur, tebe. liban, s. (Viqueque) Cantos, líçu, . v. (t. h.) O m. q. lidescantes nocturnos; o m. q. li- çuc (?). eu, dahur. líçuc, adv. Conjuntamente, libetic, s. Gafanhoto (d. t.). de sociedade, ao mesmo tempo, libur, libru, s. Livro; do por- a meias; v. reiinirem-se, juntatuguês. rem-se (muitos contra um ou líbur, v. Reiinir, ajuntar; sin. poucos); sin. butuc. hallbur. licudái, licurai, v. O m. q. lica, v. Ser preciso: ó la'o licu. rai ladi'ac? lica sa'e cuda?, não líçu matan, (Barique) s. Porpodes ir a pé ? precisas de ir a ta; o m. q. líçu-matan. cavalo?; lica tuir, imitar, colícu-rai, s. (Luca) Cêsto de piar, o m. q. banati tuir. fôlha de palma grosseiramente liça, s. O m. q. liçan (?). tecido. líçac, s. Lêndea; o m. q. utu Licu-sàan, s. pr. Nome por tôlun. que os indígenas designam Liliçan, s. Cerimónias, usos, kiçá. costumes. lida, v. O m. q. lidu. lícar, v. Ter-se de pé (crianlídan, lídac, s. Ôlha, gordura ças), veja haclicar; licar ân, des- sobrenadando. culpar-se, imputar a oulpa aos lidárac, s. Pequeno açafate outros; (Luca e Viquoque) o m. com muitos cantos (do lidun q. híit án. udrac). lica-sàan, s. Praia, terras lídu, v. Voltar a cara, atenbaixas à beira-mar; a gente que der, prestar atenção ; lidu (ou as habita. lida) ema moras, tratai-, cuidar lícen, s. Cerimónias; o m. q. dum doente. liçan. lidun, líduc, s. Canto, esquilicènça, s. Licença, permis- na, ângulo; tdei lidun gôlfo , são, autorização; do portu- baia; cf. sicun. guès._ lifa, s. Veja lipa. liei, v. Descascar, tirar a casLifau, s. pr. Antiga capital da ca; liei balar, descamisar mi- parte portuguesa da ilha de Tilho; deroc liei, tangerina. mor, em Ocúci.

LIK

LIL

lihun, s. Reprêsa, tanque, água represada ou estagnada. lí'i, v. Voltar o rosto; o m. q. lidu. líin, s. Passarinho que devasta arrozais (manu li in). líir, v. Olhar de lado, revirar 03 olhos; olhar ve3go (liir matan). líki, v. Sacudir, agitar, espanojar; liki liman, o m. q. tiki liman, acenar com a mão. Likiçà, s. pr. Comando militar e reino indígena na costa norte a oeste de Dili; cf. Licusáan. líkin, líkit, v. O m. q. liki (?) (t. h.). líla, v. O m. q. lilu; lila metan, o m. q. lili metan. lilac, adj. Encruado (batatas, bananas etc., quando ficam mal cozidas ou assadas), lílan, s. O m. q. lidan. líli-metan, s. Sinais pretos do corpo, nódoas nogras provenientes de contusão; fungo preto que ataca algumas plantas, fumagina. lílin, s. Cora; lakeru lilin, uma variedade de abóbora; ahioan lilin, vela de cora. lílit, s. Rodelas que os indígenas enfiam nos espeques das casas para que os ratos não possam subir. lilu, lilu-ué, lilu-uér, s. MaI dre-pérola.

LIM

• LIN

lima, num. Cinco; atus lima, quinhentos; rihun lima, cinco mil; rihun atus lima, quinhentos mil. liman, lima, s. Braço, mão; lima tânen ou limtanen, a mão, a palma da mão; limafúan, dedo (da mão); lima cúcun, unha (da mão); ema lima ran ou lima mean, assassino; ué ou bé liman levada de água; ai liman, pernada de árvore; tali tua etc... liman, ramo floral de algumas palmeiras (tali, tua etc.); hátic liman, lacu liman, acenar com a mão; lima-rohan, herança; liman fatin, um serviço, uma obra. líma-núlu, num. Cincoenta. limar, s. Lima, grosa; v. limar, desgastar com lima; do português. limarànça, s. Lembrança, presente ; do português. lim'limar, v. Brincar constantemente; sin. halimar. lín (manu), s. Veja liin. lina, s. Linha; do português, línçu, s. O m. q. lençu (t. h.). linuc, clínuc, s. Pedaço, bocado. lipa, lifa, liba, s. Lipa (espécie de saia de riscado). lira, líran, v. O m. q. lidu. lírac, s. (Luca) Olha de gordura; o m. q. lidan (Bubu-suço], variedade de feto^ o m. q. keça-metan.

— 204 — LIR

LIT

líran, s. O m. q. lirac (?) (t. h.). liras, s. Asa (de ave, insecto etc.); téki liras, uma largatixa voadora; alas envolventes duma fôrça (tropa); so'e liras, dividir a fòrça em alas para dar um ataque envolvente ou cercar o inimigo. lirin, adj. Resfriado, arrefecido, frio; cf. halírin e malirin. Iíris, v. Sorver, aspirar com fôrça por entre os dentes cerrados; o m. q. lahiis. lir'líran, v. Não atender (repetição de lira). líru, v. Arremessar contra, atirar (com um pau ou objocto semelhante); o m. q. hacliru. líruc, s. e v. O m. q. liru e claliruc. lis, «. Cebola; lis açu, alho; lis carau ou carau lis, uma planta bolbosa parecida com a açucena. líta, v. Abainhar; (t. h.) coser. lltan, v. O m. q. litas. litar, (Samoro e Bubu-suço) s. Variedade de piriquito. lítas, adj. Bua litas, areca mal madura e mais apreciada para mascar. liter, s. O m. q. litar. lític, v. Insistir, teimar, lítur, v. O m. q. litic (?) (t. h.).

LIU

LOB

líu, v. Exceder, ser mais que, ser maior que; passar; sira liu ona, já passaram. liu, adv. Mais, mais que... (forma o comparativo de superioridade dos adjectivos a que se pospõe); di'ac liu, melhor que; áat liu, pior que; bóot liu, maior que; kiic liu, menor (ou mais pequeno) que; ds liu, mais alto que; (forma também o superlativo relativo de superioridade: ida boot liu, o maior; ida matenee liu, o mais sábio. líuc, s. Um peixe do mar. liulái, s. (Samoro) Uma planta trepadeira de frutos comestíveis ; o m. q. sincumás. li'ur, s. O exterior, a parte de fora; iha... li'ur, fora de...; iha uma li'ur, fora de casa. li'ur, v. Defecar, evacuar. Iiurái, s. Régulo, chefe de um reino indígena; rei, monarca, soberano; liurai feto, rainha, esposa do régulo. ló'at -àn, v. Saltar, saltitar, loba, v. Veja lobo. loban, v. Molhar, meter em água, immergir; meti loban, o m. q. meti cloban; rai loban, o m. q. rai lobon, quintal. lòbas, v. Escaldar, dar uma pequena fervura: (t. h.) mergulhar, o m. q. loban. lòbas, s. Cúlu lobas, a árvore conhecida entre os portugueses por castanheiro de Timor (arto-

205 — LOB

LOC

LOH

* LOL

lohi-lòhin, adv. À pressa, carpus incisa); o m. q. culu tiapressadamente. mur e cúlu modo. lòbo, s. Casa sôbre espeques lóbi, s. Veja lubin. lòbo, v. Cercar, rodear; lobo altos (servindo de despensa ou mate, rodear o morto (sentando- celeiro). lòhon, s. Estômago, bucho; -se em volta dèle ou acompamanu lohan, papo das aves, o nhando-© à sepultura). lobon, adj. Bai lobon, peque- m. q. manu cacdluc. Lòi, s. pr. Nome usual de hono quintal cercado. lòc, V. Mostrar-se atencioso, mem. Loikéru, s. pr. Pôsto militar atender, importar-se de, fazer pertencente ao comando de Laucaso de; o m. q. looc. locar, (Alas) v. Balbuciar tém. lòin, v. Loin rai, queimar a etc.; veja clocar. lóco, v. Sonhar alto; ndhi terra ao uso indígena (arrastanloco loccn, falar sem nexo (deli- do sôbre ela lenha acesa); loin ahi, tirar a lenha (à panela). rando etc.). lòir, loiré, s. Canções, desloco-ail, v. Envaidecer-se ser cantes populares. orgulhoso; sin. foti An. loirado, adj. Doirado, côr de lòcu, v. Veja loucu. oiro; do português, lòçu, v. Veja louça. loit, (t. h.) (?). Iodes, lodos, (t. h.) (?). lóke, v. Abrir, destapar, deslo'e, v. Dispersar-se, debancobrir. dar. lólar, v. Rastejar, deslizar lòer, v. Vaguear, vàdiar; deixar à larga; loer cuda tali, pren- (plantas, cobras); o m. q. dólar. lolas, v. O m. q. lolar. der o cavalo com corda comprilolo, s. Panela de barro serda ; loer ba loer mai ou loer Umu-lêmu, andar à larga, andar vindo de cântaro; cf. sânan. lolo. v. Apresentar, dar, pasà sôlta. Lòes, s. pr. Grande ribeira sar a, estender; lolo lima, estender o braço; praguejar, rogar entre Maubara e Cotubaba. lóhe, loher, v. Estender, abrir; pragas (lolo ema, lolo malu); presentear, mimosear, dar presin. na he efelar. lôbi, v. Chamuscar, assar, sentes; seguir, marchar em lienxugar ao fogo; apressar, instar, nha. lóloc, v. Persegui?, correr dar pressa a; convencer com atrás de; loloc murac, bater ouro bons modos, intrujar.

LOL

LON

ou prata de modo a estendê-los no sentido do comprimento. lólon, s. Corpo, tronco, nm todo, a pai te predominante de um todo; ema nia icin lolon, o corpo humano; ai lolon, tronoo, caule (das plantas); rai lolon, encosta, ladeira; dicli lolon, a parede ; mor'Uen lolon ida, um cordão de mutissala (contas de coral). lolòs, adv. Verdadeiramente, exactamente; repetição de lós. Lolo-toe, Lolotoi, s. pr. Reino indígena e pôsto militar pertencente ao comando de Bobonaro. lólur, v. Veja loulur: abortar etc. lômir, adj. Veja númir: pegajoso etc. lôngar, adj. Largo, lasso; o m. q. locar. lônis, s. Uma variedade de tartaruga; a couraça desta tartai uga. lónus, s. Uma planta marítima. lòoc, v. Oferecer (tabaco, masca etc. às visitas); atender, ser delicado, ser atencioso, receber (alguém) com cortesia. lo'oc, s. O dialecto galole; a região onde é falado ê?te dialecto (Manatuto, Lacló e Lalea); as pesscas que habitam esta região (lo'oc sira). lo'oc (ai), s. Arvore espinho-

LOO

LOR

sa semelhante ao pilriteiro. ló'on, ló'o, s. Casa de campo, casa de recreio. lòr, s. Terrenos baixos, a faixa marítima, o lado do mar; adj. de baixo, fundeiro: uma lor, casa do baixo; udan lor, chuvas da segunda época (que vêm do lado do mar). loráic, adv. De tarde, à tarde, junto à noite ; s. a tarde. lô-ran, s. Um peixe vermelho do mar. lòrat, v. Chamuscar, meter na chama, o m. q. lohi; passar de raspão, ferir sem penetrar fundo (balas etc.), sin. sikit. lore, v. Dançar (os homens, brandindo espadas ou outros objectos). Loré ou Loréhe, s. pr. Reino indígena pertencente ao comando de Lautém (Pôsto Silvícola). lorícu, s. Ave trepadora vulgar em Timor (espécie de piriquito). lor'lain, lor'laic, adj. Morno, tépido; sin. mámut; malus lor'lain, folhas brancas de bétele. lòro, s. Sol; loro sa'e, nascer o sol; loro mônu, pôr do sol; loro sa'en ou loro sa'e, nascente, oriente, leste; loro craic, de tarde ; uai loro ou bai loro, verão, época de estiagem, estio; loro natutun, meio dia; loro búbul, pequena época de estiagem en-

— 207 — LOR

LOT

fcre as primeiras e segundas chuvas (março a abril); loro mate, eclipse do sol; loro teen, espécie de musgo, crepúsculo; loro toInn, loro neti ou loro been, borbulhagem do corpo, líquen. lòron, s. Dia, espaço entre o nascer e o pôr do sol; loron lx>ot, (dia grande) dia festivo, dia santo; loro-loroíl ou lor'loron, todos os dia-, cada dia, quotidianamente ; loron leet, dia ordinário, dia de trabalho. loro-sàan, loro sáa, s. Canto guerreiro que os indígenas entoam quando cortam a cabeça a um inimigo e nos estilo; gentílicos que, acabada a guena, costumam fazer em volta das cabeças nela cortadas; também o costumavam entoar em volta do ladrão apanhado em flagrante, antes de o decapitarem. loro-sá'en, ou loro-sá'e s. e adj. Veja loro. loro-tóban ou loro-mónu, s. e adj. Veja loro. los, adj. Direito, recto, verdadeiro; adv. bem, conforme; lós Ita boot ou his ba Ita-boot, é consigo, conforme V. S." quiser; los, los duni, é isso, é verdade, é assim, exactamente. lóta, (Samoro) v. Experimentar, tentar. lôtu ou lòtuc, adj. Delgado, fino, delicado; lia lotuc, hateten lotuc, palavras delicadas, falar

LOU

' LOU

polidamente; baba lôtu, tamboril que as mulheres tangem com as mão3 nos tebedai fixando-o debaixo do braço; fore lôtu, feijão meúdo, feijão frade. lôu, s. Senhora, menina, dona (tratamento dado ás mulheres de famílias principais); sin. nôi. lóubin, s. O m. q. lúbin. lôucu, s. Bracelete largo usado pelos indígenas no braço junto do cotovelo; loucu fatin, braço (desde o ombro ao cotovelo); virola, abraçadeira metálica. lòuçu, v. Tirar, extrair puxando, arrancar; louçu sulan, desarrolhar; louçu surte, taha etc., desembainhar a espada, a catana etc.; labarlc louçu, larus crescer, desenvolver-se a criança; louçu matan, esbugalhar os olhos. lôucun, s. Virola, anilha; o m. q. lôucu. lôuhu, v. Perder-se, desorientar-se, andar à-toa: hateten nahi louhu-louhu, dizer coisas sem nexo. loukit, o. O meça loukit ba! avenha-se lá com isso!; sin. kiçu. Lôuli, s. pr. Nome usual de homem. lôuli, s. Um peixe do mar. lôulin, v. Abril-, desmanchar (as paredes de uma casa etc.); aberto, escancarado; uipa lôulin, casa ou barraca sem paredes.

— 208 — LOU

LUA

lôulit, v. Rebolar, deitar a rebolar. lôuluD, v. (Luca) O 111. q. loulin. lôulur, v. Abortai, parir a cria mqrta (diz-se dos irracionais); tinan loulur, época das chuvas extemporâneas (quando vêin cedo demais), lôulur, s. Veja lulur. lòur, adj. Aberto, descoberto; sin. loulin. lôuri, v. Transportar, levar, carregar, acarretar. lôu'u, v. Colocar, pôr, deixar; sin. rai. lou-uáic, s. Uma orquídea de casca amarela brilhante usada para fazer desenhos nas tabaqueiras etc.. lúa, s. Uma planta trepadeira ; o m. q. lalua. lúac, adj. Largo, espaçoso, grande, extenso; laran luac, bondoso, compassivo, contente, satisfeito; ibun luac, bisbilhoteiro, inconfidente. lúan, adj. O m. q. luac; hudi luan, uma variedade de bananas ; destapado, aberto, descoberto, desocupado, devoluto; sin. loulin. lúar, adj. A sôlta, à vontade, desocupado. luba, (t. h.) Sira toba luba rai (f). luban, lha uma luban (?). lubin, s. Tubérculos de algu-

LUB

LUC

mas plantas (fanac etc.) que se renovam anualmente. lúbu, v. Despontar, decepar, lúbuc, adj. Despontado, mutilado, troncho. lúbun, s. Um pouco, uma porção, um pedaço. liibur, v. Cobrir, submergir, inundar (diz-se de água, mato etc.). lúbua, v. O m. q. haluba (t. h.). Lúca, s. pr. Reino indígena no comando militar de Viqueque. luca (ai), s. Mandioca; também se diz ai malae e ai farina. lúcat, lucat-àn, (t. h.) (?). lucaton, s. (t. h.) O m. q. lucutôn. lúci, adv. Futus luci, desenhos ou listras (futus) de feitio especial. lúcu, v. Mergulhar, inundar, cobrir, estar cercado, cheio de; lucu loro, andar ao sol, expor-se ao sol; lucu udan, anda à chuva ; lucu lia labelc ona, não poder suportar mais insultos; lucu kilat fuan, cercado de balas; lavar a cabeça untando o cabelo cora qualquer óleo. lúcun, adj. Deroc lucun, variedade de laranja azéda. lucu-tòn, s. Pataca mexicana (Raimean, Suai etc.). lúdun, lúdur, s. Sete-estrélo, plêiades (constelação).

LUH

LUL

luhac, cluhac, adj. Esquecidiço, que se esquece fàoilmente. luhan, s. Curral; cada luhan, cavalariça; fahi luhan, pocilga. lúhas, v. Escaldar (com água quente); depenar, deixar sem nada. lúhu, s. Cestinho de forma especial; luhu oan, tabaqueira, o m. q. tl'o. lui, v. Içar ou descer (um objecto prêso na ponta de uma corda). lúit, v. Roçar ligeiramente, mal tocar; tirar ou extrair com jeito. lúki, clúki, s. Variedade de caranguejo pequeno. lúkit, v. Passar do raspão; escarafunchar, sin. sukit; (Samoro) escaldar, sin. luhas. lular, s. O m. q. cnular (?). luli, v. Ser proibido, ser vedado (pelos ritos ou leis); ema luli mala, pessoas de relações cortadas, que não se falam. lúlic, luli, adj. Doteso, proibido, vedado, sagrado, santo; uma lulic, casa onde se guardam objectos considerados lulic; s. ídolo, feitiço; estilos, cerimónias (feitas em sua honra); macair lúlic (mia cair lúlic), pessoa que trata dos objectos lulic e desempenha certas cerimónias relativas ao sou culto (diz-se também lulic na'in); na'i lulic ou am'lulic, padre, sacerdote.

LUM

LUR

lulun, v. Enrolar, envolver, embrulhar (enrolando); cohe lulun, (Luca) tabaqueira. lúlur, s. Ai7i lulur, a canela da perna, a parte anterior da perna desde o joelho ao artelho; lulur ruin, tíbia (osso). lúmac, adj. Amansado, manso, acostumado à mão (animais domésticos). lúmu, v. (t. h.) Lumu ema (?). liímur, v. (Samoro) Submergir, mergulhar, o m. q. lubur. lumut, s. Limes, algumas variedades de musgo; adj. verde, côr de limos. lun, s. Veja luun. luni, v. Encostar, reclinar a cabeça; luni ulun ba li man ou luni lirnan, encostar a cabeça sôbre o braço; cf. carluni. lúnuc, adj. (Alas) Mudo, o m. q. nunuc. lur, adj. (t. h.) Tabaco lur (?). luran, s. O m. q. lurôn. lúri, v. Debulhar; sin. bcliu, baçuc. lúrin, (Samoro) adj. Batar lurin, milho debulhado, em grão. lúrit, v. Trespassar, varar, atravessar; sin. bôrus. lurón, s. Estrada, caminho largo. luru, (t. h ) Bua nabaluru (?). Lúruc, s. pr. Nome cie mulher.

— 210 — LITE

LUT

lúruc, s. Ai luruc, avgueiros, cisco, lixo; monte, montão; sin. ai ohar. luru-méan, s. Variedade de rôla avermelhada. luru-métan, s. Variedade de pombo de côr preta (também chamado uruc metan e cr d metan). lúrun, adj. Pobre, miserável; sin. kiac; (Luca) fraco, adoentado. luru», (t. h.) O m. q luru. lúrut, v. (t. h.) O m. q. lur. lútan, s. Alii lutan, tição, pau com uma ponta acesa ou queimada; ai lutan-, acha, cavaca. luti, v. O m. q. luit. lútu, s. Luto, o m. q. dóon; do português. lutu, s. Sebe, vedação, cérco, pagar; lutu matan a porta do cêrco ou sebe; lutu mane ou lutu riin, sebe de estacas verticais; lutu hadan, sebe em que os bambas são colocados horizontalmente; lutu hún (lit. ao pé da sebe) pessoas que vivem junto às habitações dos régulos e principais e lhes prestam serviços, o m. q. cloçan liurai e lalútuc hun. lútuc, v. Amontoar, juntar; juntar-se, reunir-se contra; sira lutuc ha'u juntaram-se contra mim. lútur, v. Lutur rate, colocar ■

LTJU

MA

areca, bétele etc. sôbre a campa de alguém (prática supersticiosa). lúun, s. Lágrimas (diz-se também lúu uén ou matan been). lúut, v. Cobrir, abrigar, agasalhar ; luut an, abrigar-se, agasalhar-se; manu luut, galinha a chocar; manu luut oan, a galinha, abriga os pintainhos.

M M, s. Décima terceira letra do alfabeto. Tem em tétum o mesmo valor que nas palavras portuguesas: uma, lima. Em regra não anasala a vogal precedente. ma, v. Variação de ha (comer) na segunda pessoa do singular, veja ha; portícula empregada como prefixo e indicando o agente., veja mac (malulic etc.); partícula sem significação (veja lacun) peculiar ao modo de falar dalgumas regiões. máar, s. Missanga; o m. q. cmaar. maas, v. Bocejar, abrir a bôca. ma'as, adj. Macio, brando, tenro; úlun md'as, inteligento, esperto; sin. mamar. maat, v. (?) (t. h.).

— 211 — MAC

MAC

MAC

MAC

mac, Partícula que, anteposta màçar, maçai, s. Uma árvoa alguns verbos, denota o agente, re de boa madeira, o m. q. mao que tem o hábito de praticar ras; uma doença (tuberculose?); a acção nêles expressa: macia'oc, v. tossir (diz-se principalmente viajante; macsalac, pecador. dos cavalos e búfalos). ' mac, maca, Partícula explemacarau, s. Macarrão; nuu tiva equivalente à portuguesa "é macaráu, côco de amêndoa solta que": ha'u mac halo, eu é que o e enxuta; do português. fiz; maca ne'e (Contracção de mácas, adj. Quebradiço, ásmac iha ne'e), é isto, aqui está, pero, tostado; (t. h.) o m. q. mais nada; usa-se principalmen- macd'as. te na costa norte da ilha e cormacat, (?) (t. h.). responde à partícula ha'e usada Macau, s. pr. Macau; adj. de na costa sul. Macau, estrangeiro, que não é máca, v. Mancar, cansar, fra- natural ou originário de Timor; quejar (sobretudo falando de ca- sin. malae. valos); do português. macaur, s. Mann macaw, máça, s. Archote; sin. ahi uma ave (t. h.); cf. maesáur. cnulu, sulu. maedadas, s. (Samoro, Bubusmaca'as, adj. Duro, forte, re- suçu) Uma lierva; o m. q. fahi sistente, rijo; o in maca'as, rís- fulun. pido, doido; lia maca'as, palamaedádi, s. Chumbo (macvras ríspidas; adv. com fôrça, dadi atan), estanho (maedadi violentamente; anin huu ma- daton), solda. ca'as, soprar o vento com fôrça; maedéan, (?) (t. h.). muito, em grande quantidade; macdooc, (?) (t. h.). batar maca'as, muito milho. macducu, s. Arrecadas (?). macaçar, adj. De Macáçar, Macfahic, s. pr. Montanha no vindo de Macáçai"; cnda macá- reino de Barique. çar, cavalo de côr alaranjada, mácic, conj. Ainda que, a-pemacái, s. O m. q. sar-de, por mais que; o m. q. raacáir, s. Olheiro, capataz, mdski; do português. dirigente; macair lúlic, guarda mÀcin, s. Sal; niacin fatuc, ile casas e objectos sagrados (lu- sal-gema; niacin midar, açúcar; lic), o que desempenha certas deroc macin, limão, limoeiro. funções no culto gentílico. inaclànuc, adj. Kmbrjaganmaçar, t>. (t. h.) O m. q. to, que produz tonturas, venenomanca ou maca. so; bêbedo, ébrio.

— 212 — MAC

MAC

maclá'oc, s. Viajante, viandanto, portador. maco, s. Veja manco. maccca, v. (?) (t. h.). maiacos, s. Fulan viacocos, a época em que se comera a provar o milho (fins do fevereiro). macòros, adj. O m. q. macós. maços, Duro; veja maca as. macro, s. Macró bibi, espécie de garça cinzenta e grande. macsá, s. Macsd únuc, uma espécie de garça. macsacur, s. Ave de voz estridula quo aparece no comêço das chuvas. macsá'ec, s. Trepador, que sobe fàcilraonte às árvores. macsalac, s. Pecador; mau atirador; cf. sala. macsáur, s. Uma avo do rapina. macsóic, s. Rico, abastado, macsóin, s. Régulo, chefe poderoso ; o Redentor, o Salvador. macsóurin, s. Rius; o m. q. fuan mane ou/uan sourin. macsúuc, masuuc, s. Vadio, vagabundo; sin. clebas, lebas. mactéris, macteri, s. Gavião ou milhafre pequeno e avermelhado. mactua, maetúba, s. Milhafre grande cinzento-escuro. macúar, adj. Laran mactiar, enjoado, cora vontade de vomitar; o m. q. laran cabeie ou beic.

MAD

MAH

macúri, s. O m. q. mactcri. mácus, v. Mastigar, comer fazendo barulho (os porcos etc.). mádat, s. Ópio (t. h.). madauc, s. Fulan madauc, mès lunar correspondente a março-abril. madis, s. Afiar, dar o último fio (madis nauai etc.). mádur, mádul, adj. Mole, bem maduro (frutos). maéc, s. Uma planta de tubérculo comestível; fatu maec, pedras que os timorenses utilizam como balas; maeç been, (?) (t. hd ma'ec, s. O m. q. cmaec. mafuac, adj. Frutífera, que dá fruto. mafúnac, adj. Que dá flores, maha, s. Orvalho, relento, sereno, cacimba (maha uén). mahabur, adj. Tôsco, rugoso, sem brilho. maha, mahao, s. O m. q. Italian (carga). mahaloe, (?) (t. h.). mahan, s. Sombra, as partes onde o sol não dá; cf. lalatac. raahon, s. O m. q. mahan. mahédic, s. (Samoro) Bom atirador, que acerta bem. mahuc, mahúac, s. (?) (t. h.). mahíiat, adj. Rijo (t. h.). mahúlan(tua), s. Órion (t. h.). mai, v. Vir; mai ih a ne'e ou mai ne'e vem cá, anda cá; ne'e mai, ida ne'e mai, éste, esta;

— 213 MAI

MAK

ida ne'e ba, aquelo, aquola; iha ne'e mai, aqui, est, àquém; iha ne'e ba, além, lá, acolá; hodi mai, trazei", prep, a, para, para cá (em direcção a quem fala); mai ha'u, me, a mim, paia mim; mai ami, mai ita, nos, a nós. mai bé, conj. Alas, porém, todavia. mà'i, má'e, v. Crescer, desenvolver-se ; adj. croscido, grande; sin. vd'i. máir, v. Vergar (sob o pêso de); cf. hamair, namair; (Barique e Samoro) o m. q. mai (vir). máis, conj. Mas, porém; do português. makérec, adj. De várias côres, malhado, pintado; escrito, gravado, rendilhado, com desenhos; ema laran makerec, impostor, hipócrita; fingido; oin makerec, rosto picado das bexigas ; matan makerec, que não vê bem, que tem a vista turva. makéru, s. (Alas.) O m. q. mactéri. makés, v. Sentir calafrios, arripiar-se. maki, makin, vs. Máquina; máquina de coser ;,do português. makíkit, s. Águia, gavião (nalgumas portes chamam makikit a qualquer ave de rapina). makíli, v. Ter cócegas, o m. q. namkili. makilic, (t. h.) Lia saren makilic (?).

MAK

MAL

mákit, v. Rasgar, dar um golpe, fazer uma incisão longa, sin. saki; açu makit ema, o cão morde nas pessoas (t. h.). mala, s. Ró ahi mala, maia, navio de correio; do português. maláe, s. Estrangeiro, pessoa que não pertence à raça parda ou malaia; malae mutin, branco, europeu, português; malae sina, chinês; malae metan, africano, holandês; adj. estrangeiro, importado, que não é nativo; cf. timur. malahuc, adj. Cinzento, pardo, de côr indecisa; liarè malahuc, ou matan malahuc, ver mal, ver indistintamente. maláic, (t. h.) Cuda malaia (?). malalec, adj. Espantado, admiiado, parvo. malangás, adj. (Dili) Mole, encorpado e sem fôrça. mahric, adj. (t. h.) Jlari malaric..'.; o m. q. maláhuc. malaun, s. Barulho, estrondo, gritaria. maléc, v. (Samoro) Mastigar a custo (os desdentados etc.). maléet, adj. Raro, espaçado, mal unido (tecidos etc.). maléo, adj. (Dili) Apatetado, parvo. maléruc, adj. (t. h.) 0 m. q. clabuc. Mali, Málic, s. pr. Nomo e apelido de homem.

— 214 — MAL

MAL

máli, s. Um peixe; o m. q. SÚUS. Malibáca, s. pr. Reino indígena no comando militar de Bobonaro. malibái, s. Variedade de formiga (vermelha e venenosa). malibó, s. Garça, o m. q. macsá; variedade de formiga. málic, adj. Um tanto salgado, salobro; lidas málic, manga mal madura; o m. q. vianit. malíçan, malícen, maliçan, s. Maldição, anátema; do português. malíic, baliic, adj. Espantado, admirado; atrevido, arrogante. malirin, adj. Frio, fresco; s. o frio; adv. friamente, sem entusiasmo; v. estai frio, ter ou sentir frio; neon malirin, não ter entusiasmo, não ter dovoção; icin malirin, estar com frio ou febre; rai malirin, faz frio, o tempo está frio. mális, v. Veja madis. Ma loa, s. pr. Região próxima de Dili. malóloc, adj. (t. h.) Liman maloloc (?). málu, pron. Se (indicando reciprocidade) um ao outro, reciprocamente, mútuamente; ba malu, ao outro, aos outros; ho malu, com o outro, com os outro3. maluc, s. O m. q. malun, s. Companheiro, par-

MAL

MAM

ceiro, par, sócio, camarada; ita nia maluc, os nossos semelhantes, o próximo; mane malun ou mane maluc, amigos, primos, secundinas (dum varão); feto malun, ou feto maluc, amigas, primas, secundinas (duma mulher). malúli, adj. Manu maluli (ou malulic), galinha choca. malúlic, s. Pessoa entregue ou sob a influência de crenças ou práticas supersticiosas (lulic). málus, s. Bétele (planta das piperáceas cujas fôlhas os indígenas usam no seu masticatório habitual (veja mama) e em vários estilos e remédios); malus cain, clavícula (osso), o m. q. clacat ruin. malúut, adj. Manu malúut galinha choca; sin. malúlic, maluli. mama, s. Masca (masticatório muito usado pelos indígenas composto de fôlhas de bétele, cal e aroca); v. mascar, meter ou conservar na bôca o dito masticatório. màmac, (Alas.) s. Cavilhas, tiras delgadas (de bambu etc.); sin. daun. màmal, mamar, adj. Brando, mole, macio; lia mamar, palavras delicadas; ulun mamar, inteligente, que aprende bem; fraco, sem consistência, sem resis-

MAM

MAN

tência. mamáluc, s. (t. b.) O m. q. mdluc (?). mamàraac, cmamamac, s. Variedade de gafanhoto. mamáun, (Alas) vocat. Meu irmão (referindo-se ao irmão mais velho). maméan, s. Variedade de carraça pequena; cf.* cladac. mamera, s. O raio (o m. q. rai lacan fuan); (t. h.) mameran. maméul, mameur, (?) (t. h.). mamiçar, (?) (t. b.). rnamíic, cmamíic, s. Bexiga (víscera). mamococ, s. (Lacluta) Face, faces (do rosto); (Samoro) a parte superior da saliência nasal, mamoit, v. Veja hamoit. mamoken, (?) (t. h.). mamor, s. Variedade de lagai-tixa. mámuc, cmámuc, adj. Vazio, desocupado; lia mamuc, palavras vãs ou mentirosas. mamúcar, v. (Alas.) O m. q. liacmucar. mamucun àn, (?) (t. h.). mamudis, s. Uma ave nocturna de mau agoiro. mamúlic, s. Arrecadas ou brincos (de feitio especial), mamut, adj. Morno, tépido, mamúuc, cmamuuc, s. Um insecto coleóptero; abelbão, besoiro.

MAN

MAN

mana, (?) (t. h.). manaic, s. (t. h.) A plebe, gente do povo (?). manàn, v. Ganhar; vencer, manapa, v. (Dili) Um marisco. manarac, adj. De elevada posição social, de categoria superior (ema manarac). manáran, adj. Uma manaran (?) (t. h.). manas, adj. Quente, ardente, cálido; picante, cáustico; ai manas, espécie de malagueta selvagem de frutos pequenos e muito picantes; ai manas rai, gengibre, o m. q. ai lia; ai manas ai tutun, uma planta trepadeira de frutos eauterizantes, medicinal; s. o calor; adv. com ardor, calorosamente ; f unu manas, pelejar calorosamente; rai manas, faz calor, o tempo está quente. manátes, manatis, s. Fulan manatis, més lunar correspondente a fins de julho e princípios de agosto. Manatuto, s. pr. Vila e pòrto marítimo da costa norte, a leste de Dili; reino indígena e sede do comando militar de Manatuto ; missão religiosa. manbáe, s. Dialecto falado no Suro, Manufáhi e outras regiões do interior de Timor. mànca, v. Cansar-se, fraquejar (cavalos etc.). , mancáar, mancaal, (Dili) adj.

— 216 — MAN

MAN

Inchado, que principia a amadurecer (diz-se de frutos). mancar, v. 0 in. q. manca. mànco, s. Covilhete, malga, tigela. mandáar, adj. Húdi mandáar, uma varidade de banana. mandúcu, s. (Dili) Rã; o m. q. kedo. mane, s. Homem, varão; marido, espôso; adj. macho, do género masculino (pessoas); oan mane, criança ou filho varão; labaric mane, rapaz: mane malun, secundinas, primos amigos (de um varão); mane lolon, homem feito, chegado à virilidade. mànen, adj. Macho, que não dá fruto (plantas); aidila manen, papaieira masculina (em Dili diz-se mane: ai dila mane etc.). manfatin, s. (t. h.) Manfatin natiha, é ordem do régulo. mangaçán, s. (Dili) Mangação, troça; v. troçar, escarnecer ; do português. mangàme, v. Dizer coisas sem nexo, delirar; o.rn. q. loco locon. manícu, (Dili) s. Um pássaro; o m. q. domanicu. Manila, s. pr. Capital das Filipinas ; adj. proveniente ou oriundo de Manila; rade manila, uma qualidade de marrecos grandes. manínga, (Dili) s. Feitiço, mandinga; do português; o m. q. abanat.

MAN

MAN

mànit, adj. O in. q. malic. man'manas, adv. De-pressa, apressadamente, com entusiasmo ; repetição de manas. mantéca, mantéga, s. Manteiga; do português. mantéo, mantéu, s. Tira de pano formando a abotoadura das caba'as das mulheres; do português. Man'tutu, s. pr. Veja Manatutu. mànu, s. Pássaro, ave; galo (manu aman), galinha (nianu inan); manu oan, pintainho, passarinho, uma aranha pequena e venenosa; manu ibun, bico de ave; manu itun liurai, a parte das hortas pertencente ao régulo, quaisquer presentes (de arroz ou milho) para o régulo (em Luca diz-se manu cari liurai); manu ain, portador, mensageiro; manu inan, a fôrça de reserva, o grosso da fôrça (cf. liras); manu talin, alcoviteiro; manu aat,manu maromac, ave nocturna de mau agoiro cujos malefícios (crêem) atacam as crianças, as doenças a ela atribuídas; manu fonan, impigem; manu kidun, uma planta; manu rân (Dili), cravos, sardas. mànuc, (?) (t. h.). Manufahi, s. pr. Reino indígena e comando militar com sede em Same. Manumera, s. pr. Reino indi-

217 — MAO

MAR

gena do comando de Matael. maohoc, s. Matador, assassino. mara, adj. Veja maran. marabíbi, s. Uma ave' pequena. marac, s. Marca, sinal (nos cavalos etc.); do português. maráca, (t. h.) La'o maráca (?). maraclaic, (?) (t. h..) maráe, s. Uma variedade de formiga. máran, mára, adj. Sêco, enxuto; v. secar, enxugar-se; taci maran, baixa-mar, maré vazante. maras (ai), s. Uma árvore de boa madeira avermelhada. maré (ai), (Dili) s. Uma árvore. marec, marie, maris, v. Revirar, semicerrar (os olhos), marés, v. O m. q. namrés. marínu, s. Um oficial às ordens do régulo (t. h.). Maróbu, s. pr. Reino indígena pertencente ao comando de Bobonaro. Marômac, $.*pr. Deus, o ente supremo; Maromac!, por Deus! Deus me ouve! (forma de juramento). Em algumas regiões julgam que a variola é castigo de Deus e dizem: Maromac la'o rai..., as bexigas grassam era.,, máruc, adj. Veja naruc. marúic, adj. Magro, escavei-

* MAS

MAT

rado, escalvado, nu; fuuc maruic, cairelo crespo. marúngui, s. (Dili) Uma árvore. más, mais, conj. Mas, porém; do português. masíiuc, adj. Vadio; o m. q. macsuuc. mata, s. (t. h.) Vez: mata rua, duas vezes; veja matan. mátac, s. Sanguessuga; matac nân, um peixe. mátac, adj. Verde, viçoso, não maduro, cru, novo, inexperiente; rai matac, teria hiimida, encharcada; beci matac, ferro doce; adv. sem razão, injustamente ; ha matac, extorquir injustamente ; oin matac, belo, bonito; icin matac ona, achar-se melhor, estar quási restabelecido. mata-fátuc, s. Nome comum a vários mariscos. mata-léíe, s. Parte tenra e comestível da ponta de algumas palmeiras. mátan, s. Olho, olhos; matan uen ou been, lágrimas; matan teen, ramela; matan fulun, pestanas; matan culit, pálpebras; matan fuenn, sobrancelhas; matan ulun, os cantos internos dos olhos; matan fuan, o globo do ôlho; matan oan, a pupila; ema matan tomac ou matan foun, pessoa que se admira de tudo, que desconhece, que aflnda se não acostumou (a um sei viço

— 218 — MAT

MAT

etc.); abertura, entrada ou saída; oda matan, porta; cota mat an, porta da tranqueira; ué ou bê matan, fonte; vê matan mnçan borbotão de água; tampo, tampa, tèsto: sana matan, têsto da panela; uma unidade ou porção de: cabas matan ida, uma meadinha de fiado; café matan ida, uma plantação ou horta de café; fahe matan rua, matan lima etc., dividir dando dois cinco etc. a cada um; fahe matan rua ou fahe ba matan rua, tôlu, lima, dividir em dois, três, cinco quinhões ou porções; loro matan, o sol, o disco do sol. mataros, s. (fc. h.) Veja matrós. matas, s. Período, espaço de tempo (t. h.). máte, v. Morrer, falecer, finar-se, extinguir-se, apagar-se, secar; s. e adj., morto, defunto; loron mate bian, o dia de fiéis defuntos, dia de finados; atu mate, muito, muitíssimo, hanourin mate, ensinar muito bem. mátec, máten, adj. Morto, dormente, mole, sem vivacidade, sêco; ain matec, perna dormente ; cuda tcin maten, cavalo sem génio, mole. máten, s. Qualquer animal qua segundo o uso indígena, é morto quando uma pendência é resolvida.

MAU

MEA

maténec, adj. Sábio, inteligente, esperto. matròs, s. Criado, marçano (dos comerciantes etc.). Máu, Máuc, s. pr. Nome e apelido usual de homem. Maubára, s. pr. Reino indígena e pôsto militar pertencente ao comando militar de Liquiçá ; pôrto marítimo; missão religiosaMaubéci, s. pr. Eexno indígena e pôsto militar pertencente ao comando militar de Motael. ma'uc, v. (Barique) O m. q. na'uc. maufinu, adj. (t. b.) Do port, mofino (?). máun, s. Irmão mais velho; maun alin, (irmãos) parentesco que fica existindo entre as pessoas de dois reinos ou sucos, quando o chefe de um dêles casou com uma mulher do outro sem pagamento do liafoli; duas famílias unidas por casamento de algum dos seus membros; o m. q. alin maun. máus, adj. Manso, domesticado. Máu-úbu, s. pr. Reino indígena pertencente ao camando militar de Hatulia. mea, adj. Uè mea catii, uma doença de pele produzindo manchas vermelhas; ué mea bobar, outra doença de pele. raéac, adj. Avermelhado, enferrujado, oxidado; s. ferrugem.

— 219 — MEC

MEE

méan, adj. Vermelho, encarnado, rubro, carmezim; oçan mean, ouro (em jóias ou moeda); murac mean, oiro; ema liman mean, assassino (lit. pessoa de mãos vermelhas). mé'ar, v. Tossir, andar com catarro; s. tosse, catarro, méas, s. Veja meias. meça, meçac, adj. Só, sòzinho, único; meça mecac, pouco, raro, um aqui outro além. Méçac, s. pr. Apelido (usado só pelos filhos únicos). méco, s. (Dili) Um arbusto: o m. q. caláan. meda, s. Pequeno animal selvagem da ordem dos marsupiais; meda odan, uma árvore; nehec meda, uma variedade de formiga ; matan meda, (olhos de meda) diz-se de pessoas que dormem com os olhos abertos; meda matan, (ôlho de meda) (Samoro) carbúnculo, o m. q. ican matan. médac, cmedac, adj. Sujo; o m. q. cfoer. mèdar (háre), s. (Alas) Uma variedade de áVroz escuro. méer, adj. Salgado, sabendo a sal. mêhi, v. Sonhar; s. sonho, mèi, v. (Barique Samoro) Aguçar; o m. q. hameic. meias, s. Meias, peúgas ; qualquer tecido de malha; jaru meias, camisola de malha; do

MEL

MEM

português. meie, cmeic, adj. Agudo, ponteagudo, aguçado. meio, s. Moeda de vinte avos de pataca (meio fôuun ou meio mexicano); moeda de £ florim (meio tuan ou meio olandês). meidía, s. Loro meidia, ao meio dia; do português. mêit, s. Beldroegas (planta), méke, interj. Já te cacei! (no jôgo das escondidas etc.). méla, cméla, s. Pulga, o m. q. açu cutun. méla, v. (Dili) Adoçar (com mel ou açúcar): do português. mélan, s. Lanugem (das fôlhas etc.). mélec, adj. (Barique) Pequenino, o m. q. kíic oan. melo, meloe, interj. Bem feito! (exprime regozijo pelo mal acontecido a outrem). mélor, s. (Alas) O m. q. melan. memas, (t. h.) (?). memera, (?) (t. h.). mémi, memin, v. Dar nome a, dizer o nome de; sin. tèmi. Mémo, s. pr. Pôsto militar pertencente ao comando de Bobonaro. menân, v. (t. h.) Veja manân. mênas, v. Segredar, cochichar ; lia menas, segrêdo. mènor., mèno, s. Prazo, convite; fo mênon, convidar; veja h ameno.

— 220 — MEN

MER

roènos, v. Ser menos, valer menos, escassear, diminuir, começar a faltar ou rarear; oçan menos ona, o dinheiro começa a faltar; do português. méo, s. Malfeitores, ladrões, guerreiros, tropa. me'oc, v. (Alas) Berrar (os veados). mér, adj. Veja méer. merac, adj. Turvo, lodoso, barrento (água etc.). méran (açu), s. Uma variedade de formigas; o m. q. malibai. méric, s. Sarna, qualquer doença de pele semelhante à sarna. mérin, adj. Basto, junto, espêsso, apertado; dai matan merin, tarrafa de malhas estreitas ; hakerec merin, escrever com letras finas e juntas; oin merin, rosto liso, sério. méris, v. Afiar, dar o último fio; o in. q. mad is. mer'láu, s. Uma árvore de boa madeira. mèsa, s. Mesa, banca; do português. mestre, s. Professor, mestre; antiga dignidade entre os indígenas; do português. méta (ai), s. Uma árvore de madeira avermelhada e rija, o m. q. nunan; espécie de coral preto usado em pulseira^. metac, s. Um peixe de água

MET

MI

doce de côr escura (na'an metac). metan, adj. Preto, negro, escuro; malae metan, africano, holandês; os indígenas chamam também metan à parte holandesa do Timor e aos seus habitantes ; em época de revolta, metan são os revoltosos e mutin (brancos) os povos fiéis; manu metan, coi-vo. méti, s. Restinga, bancos de areia, rocha, cu coral perto da superfície do mar; meti maran ou meti dada, maré vazante; meti nacônu ou meti tama, maré enchente; meti nlun, rochas da praia, cachopos. méti, métic, adj. O m. q. métin, adj. Apertado, seguro, fechado, cerrado, fixo; cair melin ou cair halo metin, agarrar ou segurar com fôrça; adv. com segurança, com fôrça. Metináru, s. pr. Região e pôrto marítimo na costa noite da ilha pertencente ao comando de Manatuto. mèu, .s. Veja meio. mè'ul, adj. Sem fôrça«, fraco; veja namê'ul. mi, v. Veja mii. m;çal, miçar, v. Apertar com a mão, afoga'-, atafegar; sin. buti. micélec, s. Uma planta; o m. q. midêec. mídal, mídel, adj. O m. q.

- 221 MI

MI

mídar, míder, adj. Doce, adocicado; niacin midar, açúcar; halo inidcr, adoçar; hateten mider, falar meigamente, brandamente. midéec, s. Uma doença (incontinência de urina); (Dili) uma planta, o nj. q. micélec. midur, (?) (t. h.). mihi, v. O m. q. viêhi (sonhar). míhis, adj. Delgado, ténue, fino, pouco espêsso; (Bubussuço) variedade de caianguejo. míi, v. Urinar (é mais decente dizer liur becic). míi alu, s. Purgueira (Alas), míi-laran, s. Um peixe do mar de côr avermelhada, míin, míi, s. Urina, míir, v. (Bubussuço) Entrançar; adj. entrançado; o m. q. dalis, saci. míis, adj. Ensosso, insulso, desenxabido, sem gôsto; rai miis ona, diz-se quando já passou o tempo próprio de lançar a somente à terra. mílat, adj. (t. h.) O m. q. dirac. mímis, y. Chupar; o m. q. hacmimis. mina, s. Óleo, gordura, unto; mina rai, petróleo; mina reinu, azoite de oliveira; mina nuu, azeite de côco; mina mourin, essência, perfume, mintèns, s. Veja vinténs

MI

MO

(moeda de cinco avos do pataca etc.). mirá'e, s. O m. q. mirain. miráin, s. Formiga branca, salalé; o m. q. caréa (em Dili). miróoc, s. Uma árvore (também chamada ai-tahan-belar). mis, adj. Veja miis (ensosso). missa, s. Missa, o santo sacrifício instituído por Nosso Senhor Jesus Cristo; do português. missa, missac, (t. h.) O m. q. meça e meçac. miste, v. (t. h.) É preciso, é mister. mitáen, cmitaen, s. Uma árvore de frutos oleaginosos. mó, adj. Veja móo; partícula expletiva usada em Dótic (veja lacun). mó, prep. Variação de ho referindo-so á segunda pessoa de singular. mo'at, v. Sorver, chupar, sugar ; mo'at cigarro, fumar. móce, v. Gabar, elogiar, adular, lisonjear; moce-an, gabar-se. moco, s. Uma erva. mócò, adj. Escalvado (?); sa'e moco cuda, montar o cavalo em ôsso (sem sela); uma moco, casa coberta de bambus rachados ao meio (também se diz: uma bètu baluc). mocorò, s. Uma planta trepadeira. móçu, v. Aparecer, mostrar-se: be móçu (Dili), borbotão de

— 222 — MO

MO

água (ué cmôçuc no interior), modac, (t. h.) (?). modan, s. (Alas) Uma doença que produz diarreia (quási sempre mortal); au modan, o m. q. a a modon. modas, v. O m. q. mo'at (sugar). moder, (t. h.) Taçac moder ('?). modó, s. Hortaliça, fôlhas ou frutos que, cozinhados, entram na alimentação; qualquer acepipe ou manjar que sirva de conduto ao étu (veja 6tu). mòdoc, adj. Amarelo, amarelado : modoc taçan, amarelo carregado; manu-tôlnn modoc, a gema do ôvo. modon, s. Culu modon, parte carnosa comestível que envolve 09 caroços da jaca; au modon, raspas do lmmbu servindo para fazer velas (amassadas com a polpa oleaginosa de vários frutos) e servindo também de isca. módu, adj. Bonito, belo, bom; s. o m. q. modun. môdun, s. Maneiras, modos, acções, costumes; ema modun di'ac, pessoa de bons modos ou pessoa de bons costumes; do português. mòe, .s. Vergonha, pejo, acanhamento ; v. envergonhar-se, acanhar-se,-ter vergonha, ter pejo; taca mòe, a multa que o adúltero deve pagar para reparar a vergonha do marido.

MO

MO

móen, s. As partes vergonhosa, os membros genitais (em Dili mòe). mòhat, adj. Abandonado, cheio de mato (caminho, horta etc.). móhu, v. Veja mouhu (extinguir-se). móke, v. Mastigar com a bôca cerrada; o m. q. inómi. moken, (t. h.) (?). mòlac, prep. Antes, antes de, primeiro que... mólec, adj. Desguarnecido, sem enfeites, sem ornatos: liman, cacoroc, tilun... molec, sem enfeite algum nas mãos, no pescoço, nas orelhas...). mólen, s. Pó fino (flor de farinha etc.). móli ou mólic, adj. Veja moulic. moloc, mòluc, prep. Veja molac. mómi, v. Comer ou mastigar com os lábios cerrados (por falta de dentes etc.). momóco, adj. Só, abandonado (d. t.); cf. moco. momôn, adv. Devagar, vagarosamente. mòmós, adv. e adj. Límpido; claramente (repetição de mós). mónoc, adj. (Dili) Mudo, calado, que fala pouco. mónu, v. Cair; mônu ba neon, agradar, cair nas graças; neon (ou laran) mónu ba, simpatizar com, gostar de.

— m — MO

Mo

mônuc, adj. Caído; ema nehan mônuc, pessoa desdentada (em Dili mônu). moo, adj. Matem móo, acordado, desperto. móoc, adj. Veja cmooc ou camooc; inur bé móoc (t. h.) (?). môon, adj. Çlaro, límpido, não turvo; ema oin môon, pessoa séria; duut môon, erva tenra. moor, v. Rodopiar, girar sôbre si (pião, fuso etc.). mo'orooc, adj. (Luca), Imóvel, embaçado; o m. q. bóo-róoc. m jot, s. Uma árvore; nia tur ba macin midar halo Icidun múot (t. b.) (?). mòr, v. (Banque Samoro) Morar, habitar; sin. tur; do português. morador, s. Soldado indígena de 2." linha em Timor. mòras, v. Doer, estar doente; adj. doente, enfêrmo; s. doença, enfermidade, dor, moléstia, epidemia ; laran moras, arrepender-se, sentir pesar de, invejar, ter inveja de, compadecer-so, ter dó de. mordôr, s. Veja morador. more, v. Destingir-se, desbotar, apagar-se; liman more ou ain more, dores nas articulações do3 braços ou das pernas (provenientes de mau jeito ou posição); ficar sem efeito. morec, cmorec, adj. Iudolen-

MO

MO

te, sem disposição para qualquer serviço (icin morec). mòrin, v. Veja mourin. moris, v. Veja mouris. móron, adj. Tornado selvagem (porcos, búfalos etc.). mor'têen, s. Contas de certa variedado de coral a que os indígenas dão grande valor e que usam ao pescoço em enfiadas ou colares; as variedades tidas em maior aprêço são: mor'teen rai na'in, sere he'e etc.. môru, v. Odiar, ter ódio ou rancor (laran môru); dirigir insultos, dar piadas (môru malu); cf. camorun e hacneus. Môru, s. pr. Uma ilha (veja Mouru). môruc, adj. Amargo, amargoso; ai môruc, remédio; na'an môruc, (Dili) fel. môruc, s. Pacto ou aliança que os indígenas usam firmar bebendo cada uma das partes contratantes algumas gotas de sangue da outra; aliados, indivíduos ou povos ligados por êste pacto ou aliança, môrun, s. Veneno, mos, adj. Limpo, asseado, puro, claro, sem mancha; na'oc halo mós, roubar tudo, completamente ; hateten mós, falar claro. mos, conj. Também; ha'u bd mos ou ha'u mos ba, eu também vou.

— 224 — MO

MO

mota, s. Ribeira; mota inan, ribeira grande, rio; mota tun, enchente, cheia; mota oan, ribeiro, regato; mota ulun, nascente da ribeira; mota ain (ou motain), foz, embocadura da ribeira; mota ibun ou mota ninin, margens da ribeira; mota leten ou mota clalatac, via láctea, estrada de São Tiago. Motaél, s. pr. Antigo reino indígena; nome de uma povoação nos subúrbios de Dili, antiga capital do reino e sede do Comando militar de Motael, cuja sede é hoje em Aileu. Motain, s. pr. Nome que os indígenas dão a Motael. moti, v. Secar, extinguir-se (nascente ou corrente de águab suçun moti, secar o leite. motic, adj. A extinguir-se; oan motic, o último filho (diz-se mais oan icus); lia motic, rouco, rouquidão (diz-se também lia niaranj. mòtoc, v. Soluçar, suspirar; s. soluço, suspiro. Mótu, s. pr. Nome usual de mulher. mótuc, mótu, adj. Esturrado, sabendo a fumo; queimado, ardido ; ètu mótuc, arroz esturrado. môtur, s. Elefantíase (doença) (ain motur). mòuhu, móhu, v. Extinguir-se, apagav-se, acabar (o fogo etc.); adv. de todo, completamente;

MO

MU

ema mate móuhu, morreram todos, sem escapar um. mõulic, adj. Despido, nu, escalvado, descoberto, limpo; rai moulic, terra escalvada, sem vegetação; ulun moulic, cabeça calva, com o cabelo cortado rente, descoberta. mouli-moulic, adv. Constantemente, continuamente, (repetição de moulic). mòurin, v. Cheirar bera; adj. odorífero, perfumado, rescendente. móuris, v. Viver, ter vida, nascer; adj. vivo, vivente, que tem vida; neon mouris, ter cuidado, estar vigilante; icin mouris, activo, diligente; hodi mouris, habitualmente, por natureza. Mòuru, s. pr. Pequena ilha holandesa junto a Timor (em frente de Maubara); os habitantes dela; os árabes. móuuc, s. pr. Destituído, desprovido, pobre, .miserável; icin mouuc, despido, nu. mòuut, v. Afundar-se, submergir-se, ir ao fundo; surnir-se, infiltrar-se (a água etc.); ro moxíut, naufragar a embarcação. Muapitíne, s. pr. Região e pôsto militar portonconte ao comando do Lautém. muça, (t. h.) O m. q. muçan (?).

— 225 — MU

MU

múcan, s. Pequeno tubérculo secundário rebentando do tubérculo ou bolbo principal de algumas plantas (inhame etc.). múçan, s. Caroço, grão, semente; matan muçan, o globo do ôlho; mor'têen muçan, uma conta de mor'téen; sin. fuan. múcar, s. Nó (em corda etc.); cf. bucar e hacmucar. mucro, s. Veja mocoró (uma trepadeira). múcu, (t. h.) (?). mucumúcun, v. Falar baixinho, cochichar; o m. q. múmuc. múcun, s. Escaravelho; uani mucun, variedade de abelhão. múdi, v. Espremer; o m. q. budi. muis, v. Passar, ou alisar com a mão; muis haçan rahun, cofiar a barba; muis cabas, encerar o fiado; adj. esguio, direito, sem saliências; o m. q. cmuis. múkit, v. Faltar, ser ou tornar-se pouco, haver falta de; adj. pobre, miserável, necessitado. raulátu, adj. Fuuc mulatu, cabelo crêspo ou, ondeado, carapinha ; do português. múli, v. Desaparecer, sumir-se; fiçur muli, o tumor desapareceu sem rebentar. multa, v. Multar; s. multa; do português. múmuc, v. Segredar, falar ao cuvido, falar em segrêdo.

MU

MU

mumun, s. Migalhas, pequenos restos de comida. múngu, adj. (Dili) Fore mungu. variedade de feijão preto. muníçan ou muniçàn, s. Chumbo de caça (em grãos); do português. múnuc, adj. Eombo; cf. mônuc. múra, v. Voltar a comida à bôca (como acontece sobretudo às crianças de peito). múrac, s. Metal precioso; murac mean, ouro; murac mutin, prata; murac uut, areias de ouro. Em Dili murac significa ouro. murôn, adj. Imóvel, privado de movimentos. • múta, v. Vomitar, ter vómitos, mútan, muta, s. Matérias vomitadas. mútin, mútic, adj. Bianco, alvo; ulu-mutin, variedade de pombo de cabeça branca; malae mutin, português, europeu. mútu, v. Taca mutu, reunir, ajuntar; o m. q. hamutuc. mutun, mútu, s. Sacrifícios dedicados ao defunto; as vidas que cessam quando alguém morre (ou sejam de pessoas ou de animais); molac mate nia mutun la ki'ic, antes de morrer fêz-se acompanhar de muitas vidas (o guerreiro que morre depois de ter matado muitas inimigos); v. matar animais ou fazei/ sacrifi-

— 226 — MU

NA

cios em honra do morto. múu, v. Beijar; sin. re'i, anauc. múuc, adj. (Samoro) Mudo; o m. q. nunuc; (Luca) uani mwuc, o m. q. uani mucun.

N N, s. Décima quarta letra do alfabeto. Antes de vogal tem o mesmo som que em português ; depois de vogal, anasala-a, mas não tão pronunciadamente; quando final duma palavra, liga-se à vogal inicial da seguinte: futun ida lê-se fu-tn-ni-da. na, Partícula expletiva (lalacun) usada em alguns reinos (veja lalacun); prefixo que se emprega nos mesmos casos do prefixo nac (veja nac). ná, adv. Já, o m. q. ona; nia mal nd ou nia mai ona, êle já veio. náa(ai), s. Pau-rosa (árvore); há duas variedades: ai nda miltin, pau-rosa esbranquiçado; ai náa mean, pau-rosa vermelho. náa, s. Uma palmeira a que chamam em Timor tuaqueira ou gamute; tua náa, a tuaca extraída desta palmeira; náa tais, filamentos semelhantes ao piaçá produzidos por ela; a pal-

NAA

NAB

meira também é chamada tu a nda. na'ac, v. Variação de hd'ac na terceira pessoa do singular, naáe, v. Veja naháe. náa lúru, s. Palmeira parecida com a tua nda, mas não produzindo nda tais. náan, s. Irmão, primo; (só as mulheres chamam náan a seus irmãos ou primos). na'an, s. Came; nd'an ué, peixes e todos os animais aquáticos. nában, s. O m. q. enaban ou canaban; (Bubussuço) respiração, fôlego. nabanaban, adv. Constantemente, a cada passo, sem descanso; (t. h.) nabenaban. nabárat, adj. Emmaranhado, em confusão; fuuc nabarat, cabelo em dasalinho. nabé, v. O m. q. nabéen. nabêi, v. Estar enjoado, aborrecer (uma comida). nabéen, nabên, v. Liquefazer-se, derretesse; adj. liquefeito, derretido. nabéo, v. (t. h.) f-tu nabéo (?). nabíçur, v. (Samoro) Encaroçar, fazer saliência (o corpo, quando se lhe introduz um corpo estranho). nabilan, nabíla, v. Faiscar, reluzir, brilhar; rai nabilan, relampejar; sin. lacan, rai lacan.

NAB

NAC

nábir, s. Revestimento interior de cohe etc.; o m. q. cnabir. nabiu, v. Zumbir, zunir; o m. q. nauiu. nabiun, (t. h.) (?). nabò, v. Mugir, bramir, berrar (diz-se dos búfalos etc.). nabóco, v. O m. q. nacbóco. nabóon, v. Ressoar, retumbar. nabcr, v. Empolar; icin nabór, empôla; o m. q. nacboter. nabóran, v. Produzir ruido como o dum incêndio (ahi nabóran). nabôtu, v. Rebentar, estalar, crepitar; icin nabôtu, encher-se de frunchos ou líquen o corpo, nabótur, v. O m. q. nabôtu. nabráut, v. Estalar, crepitar; fuuc nabraut, cabelo em desalinho (Dili). nábu, s. Uma árvore; também se diz cnabu. nabúcu, v. Yeja nafucu. nabúrun, v. Atear-se, produzir grandes labaredas, produzir o ruido próprio das grandes fogueiras (ahi nabúrun); oin naburun, rosto afegueado (por febre ou ira). nabúta, v. Reaparecer, rebentar de novo (ferida mal curada etc.). nac... Partícula que se antepõe a muitas palavras, sobretudo verbos, indicando acção passiva ou reflexa e o participio passivo

NAC

NAC

dos mesmos verbos. Exemplo: Us, rasgar; nacUs, rasgar-se ou rasgado. Qualquer palavra que se não encontre no dicionário começada por esta partícula, procure-se a começar pelo segundo elemento. Algumas vezes o c final de nac assimila-se ou desaparece, ficando na. Exemplos: curut, nacurut; delun, nadelun. náca, s. Pulgão, insecto que ataca o arroz etc.; o m. q. cnaca. náça, v. Veja hamnaça. naçá, naçáac, v. Ganir, latir (cães). nacàna, adj. (t. h.) Estar afastado, estar mal unido. nacáec, v. Começar a formar-só, começar a aparecer (frutos etc.). nacáhul, nacahur, v. Ernmaranhado, intrincado (estar). nacáir, v. Entestar, ser limítrofe de; cf. cair. nácal, adj. Travesso, traquinas. nacáli, v. Ferver, estar ou entrar em ebulição; adj. fervente, a ferver; laran nacdli, arder, estar abrasado (em ira etc.); nacdli ou nacdli an, arder em desejos, estar impaciente por. nacálic, adj. Oin nacdlic, muito ocupado, sem vagar para nada; sin. la biban. nacaras, adj. Bai nacaras, ao anoitecer, pelo crepúsculo;

NAC

NAC

fulan nacaras, por volta da lua nova (quando a lua só se vê ao anoitecer). nácas, (t. h.) (?). nacáta, (t. h.) (?). nacau, (t. h.) (?). naca'ut, v. Enredar-se, empeçar-se; adj. empeçado, emmaranhado. nacbaca, v. Estar muito vergado, prestes a quebrar. nacbáçac, (t. h.) Veja baçac. nacbaçu, (t. h.) Veja baça. nacbálar, v. Abrir-se, expandir-se, dispersar; adj. disseminado, disperso. nacbára, v. Parar, amainar (a chuva etc.); do português parar. nacbára t, v. Espalhar-Se, dispersar-se; adj. espalhado, disperso, desgrenhado. nacbébar, v. Sacudir-se, espanejar-se (animais). nacbées, (t. h.) Veja Ms. nacbelac, (t. h.) Veja belac. nacbele, v. Suspender-se, dependurar-se; adj. suspenso, dependurado, pendente. nacbélit, v. Pegar-se, aderir ; adj. pegado, aderente, pegajoso, nacbíçuc, v. (t. h.) Veja bique. nacbíçur, v. Soltar-se, desprender-se, cair por si (frutos), nacbírn, (t. h.) Veja biru. nacboas, v. Fender-se, estalar, despontar. nacbóba, v. Icin nacboba, fi-

NAC

NAC

car com pisaduras no corpo; s. pisadura. nacbóbo, v. O m. q. nacboco. nacbòcir, (?) (t. h.). nacboco, v. Scar a radiado, estalar. nacbóbit, nacbóis, (?) (t. h.). nacbotar, nacboter, v. Empolar, encher-se de empôlas. nacbotu, v. O m. q. nabôtu. nacbúcat, v. (t. h.) O m. q. faat ân. nacbunus, v. Aglomerar-se ou reiinir-se formando ramalhetes (frutos etc.). nacbúrit, v. Variação da terceira pessoa de haeburit. nacdácu, (t. h.) Veja dacu. nacda'et, v. Pegar-se, transmitir-se, passar de uns para os outros. nacdáhur, v. Abrir-se, rebentar (os capulhos do algodão etc.). nacdáir, naedait, v. Desfiar-se, reduzir-se a fios, destorcer-se em fios. nacdécor, v. Chocalhar, arramalhar (os grãos dentro das vagens etc.). naedédar, v. Tremer, estremecer, tiritar. nacdéer, v. Luzir, brilhar, alvejar. nacdêbur, v. Espojar-se, deitar-se, rebolar-se no chão. naedérus, v. Banger, chiar (uma porta etc.); adj. perro, difícil de deslocar.

— 229 — NAC

NAC

nacdobos, v. Escorrogar; o m. q. nacdoras. nacdocar, v. Chocalhar; o m. q. nacdecor. nacdoco, v. Abanai-, tremer, agitar-se; rai nacdoco, terremoto, tremor de terra. nacdódar, v. Entomar-se, sair, de sem baTnhar-se. nacdoor, v. Mânchar-se, sujar-se; adj. numerosos, muitos, em grando quantidade; euda nacdoor, muitos cavalos. nacdoras, v. Escorregar, resvalar, deslizar. nacdórec, v. (Luca) Girar, andar à roda; oin nacdórec, sentir vertigens. nacdoros, v. O m. q. nacdoras. nacdórus, v. O m. q. hacdorus. nacduai, nacduar, v. Entornar-se, verter; o m. q. nacfacar. nacduat, v. Kevolver-se, mexer-se (lai-vas na podridão etc.). nacduhur, v. Icin nacduhur, (?) (t. h.)i nacdúir, nacdúil, v. Rebolar, mover-íe girando sôbre si. nacdii'ut, v. Engelhar, enrugar-se, emmaranbar-se; adj. franzido, enrugado. nacfáat, v. O ra. q. faat. nacfacar, nacfacal, v. Entornar-se, derramar-se, trasbordar. nacfahe, v. Paitir-se: adj. partido, dividido.

NAC

NAC

nacfáke, v. Pender, estar pendente, cair para o lado. nacfalar, v. Alargar-se, espraiar-se, estender-se. nacfaler, v. Voltar-se, soerguer-se; neon nacfaler, ter saudades, relembrar o passado, nacfékit, v. Veja nacfétic. nacfélar, v. O m. q. nacfalar. nacfèlu, v. Contorcer-se, voltejar, andar de um lado para outro. nacfènec, nacfène, v. Desfiar-se, arnaçar-se, tornar-se rombo na extremidade (o cabo dum formão etc.). nacfera, v. Rachar-se, fender-se, partir-se; adj. fendido, rachado. nacfétic, v. O m. q. nacfétir, nacfétil, v. Vibrar, pulsar (artérias), desprender-se com ímpeto; cf. fetic e hacfetic. nacfícic, adj. Nehan nacflcic, dentes à mostra, dente3 arreganhados ; diz-se de qualquer coisa irrompendo do invólucro. nacfíçur, v. Encher-se de borbulhas; cf. fiçur ou fiqul. nacfíkir, v. Sin. de nacfícic. nacfíla, v. O m. q. nacfílac, v. Converter-se em, transformar-se em; cf. fila e hacfilac. nacfilas, v. (t. h.) O m. q. nacfilac. nacfítir, v. O m. q.' nacfétir.

- 230 — NAC

NAC

nacfi'u, v. Voltar-se, dobrar-se (o gume da faca etc.). nacfòa, (t. h.) (?). nacfocar, v. Empolar; o m. q. nacbóter e nabor. nacfocec, v. Espojar-se, espolinhar-se (as.galinhas etc.). naciódac, v. Espantar-se etc.; cf. fodac e hacfodac. nacfolar, v. Cabun nacfolar, espécie de cólica com dores agudas no ventre. nacfulu, (t. h.) (?). nacfônan, v. (t. h.) Veja fonan. nacfore, adj. Desenrolado, desenrascado. nacfòta, nacfotac, v. Sin. de nacbúas e nacfera. nacfii'a, v. Arrancar-se, desprender-se, irromper. nacfúac, nacfiian, v. Encaroçar-se; adj. encaroçado; cf. hacfuac. nacfúçu, v. Curvar-se, dobrar-se; adj. recurvado; (t. li.) nacfuçuc. nacfulun, nacfuluc, nacfúlu, v. Tornar-se felpudo, cobrir-se de fios; adj. felpudo, cheio de fios. nacfúnan, v. Criar bolor; adj. bolorento, coberto de bolor. nacfúnit, v. Desfiar-se numa ponta; adj. em forma de pincel. nacíu, v. Chiar, rechinar, produzir chiada semelhante á do ferro em brasa ao me ter-se em água.

NAC

NAC

nacláa, v. Rachar-se, fender-se, partir-se. nacláac, v. Tornar-se em brasas, formar brasido; dhi nacláac, braseiro. nacláar, v. O m. q. naclés. naclahat, (t. h.) (?). naclait, (t. h.) (?). naclake, v. O m. q. nacloke. naclamar, v. Nanân naclamar (?) (t. h.). naclàmat, (t. h.) (?). naclátar, v. Começar a aparecer ; timir rahun join naclatar, começar a apontar a barba (t. h.). naclécar, adj. Espalhados, dispersos, em desordem. naclélas, v. Enrolar-se, torcer-se; adj. torcido, retorcido. naclés, v. Rasgar-se; adj. rasgado, rôto, esfarrapado; rai naclés, estiar. naclíki, v. Ondular, espanejar-se, agitar-se. naclíi, v. Tilintar, tinir, retinir (metais). naclíic, v. Estar isolado; adj. isolado, sòzinho. naclíis, v. Loro nacliis, (t. h.) (?.) naclíkit, naclíki, (t. li.) (?). nacló, v. Vergar, dobrar-se, fazer curva para baixo; cf. nactanec. nacloban, v. Demorar-se, permanecer no mesmo estado, não desaparecer.

NAC

NAC

NAC

NAC

nacmáun, (t. h.) (?). nacloçu, v. Veja naclouçu. nacmeloc, (t. h.) Veja meloc. naclódos, (t. h.) La'o naclonacmíçal, adj. Haçan nacdos (?). naclohic, (t. h.) Icin manas miçal (Luca), queixo encolhido (pouco saliente). naclóhic (?). nacmôlur, adj. Liso, sem sanaclohu, v. (t. h.) Apodreliências ; oin nacmôlur, cara racer (?). naclòke, v. Abrir-se, paten- pada, sem barba. nacmòhut, v. Cair, desprentear-se; adj. aberto, patente, der-se um a um, cair separaescancarado. naclôuçu, v. Soltar-se, sair do damente (espigas pela estrada lugar onde estava metido (um fora). nacmónu, v. Cair : o m. q. objecto); adj. deslocado, desencabado, desembainhado; matan múnu. nacmôu, v. Cair por si, desnaclouçu, olhos esbugalhados, prender-se (frutos etc.). demasiadamente salientes. nacmvdur, adj. Rechonchunaclòlit, v. Rolar, rebolar, deslocar-se girando sôbre si mes- do ; veja namudur. nacmúis, adj. Liso, sem samo; o m. q. nacduir ou nacliências ; o m. q. cmuis. duil. nacmúruc, v. (Alas) Retumnaclubit, adj. Haçan naclubar ; o m. q. namuruc. bit (t. h.) (?). nacmuuc, v. Arrulhar, roncai-; naclúbu, adj. Decepado etc.; cf. hacmuuc. veja lubuc. nacnabit, s. O m. q. lacnabit. nacluhas, v. Ficar ou estar nacnacas, Lian nacnacas (t. em carne viva (sem pele). naclúlun, naclúlus, v. Enro- h.) (?). nacnáçuc, v. Cheirar mal, eslar-se, engelhar; adj. engelhado, encarquilhado, enrugado, en- turrar-se, tomar fumo (a comida). rolado. nacnái, v. Reprosar-so, fazer naclu'ut, v. Enrugar-so, engelhar ; adj. engelhado, mal remanso (a água). nacnana, (t. h.) (?) Cf. hacdistendido. nacmacur, v. Tornar-so mo- nana. nacnèi, v. Icin nactiei, sentir le, enfraquecer; adj. mole, fraco, picadas no corpo; cf. hacnei. nacmarac, (t. h.) (?). nacnes, v. Rasgar-se; veja nacmatec, v. e adj. Imóvel, sossegado, como morto (estar). I naclés.

- m — NAC

NAC

nacnetar, Bai nacnetar, (?) (t. h.). nacnídin, (t. h.) Cf. hacnidin. nacnotac, adj. Meio, pelo meio; o m. q. nanotac. nacnuas, (t. h.) (?). nacnuhar, v. Evaporar-se, exalar vapores; rai nacnuhar, estar quento e abafado o tempo (antes de chover). nacnútuc, (t. k.) Cf. cnutuc. nâco, s. Pulgão (insecto): o m. q. cnaco. nacoé, v. Chiar, berrar, grunhir (porcos). nacòe, v. Cacarejar baixo (as galinhas antes de porem); cf. cocotéec. nacòir, (t. h.). nacólu, (t. h.). nacòmas, Icin nacômas (t. h.). nacónu, adj. Cheio, repleto; nanai nacónu (Dili), modo defeituoso de falar. nacóron, v. Ressonar alto, sussurrar, produzir um ruído semelhante ao do mar, das ribeiras etc.; terceira pessoa de hacoron. nacótu, v. Cf. hacólu. nacràcat, v. Eriçar-se: fulun nacracat, arripiarem-se os cabelos ; adj. eriçado, emmaranhado, que apresenta muitas pontas. nacracut, v. Trasbordar, entornar-se (um liquido quando se agita o vaso que o contém).

NAC

NAC

nacráhu, nacrahun, v. Despedaçar-se, partir-se, reduzir-se a fragmentos ou cacos; adj. partido, despedaçado, esmigalhado. nacráic, v. Baixar, diminuir de altura, abater (terceira pessoa de hacraic). nacrakit, v. Rasgar-se; adj. rebentado, rôto; sin. naclés. nacráta, v. Grunhir baixo (as porcas amamentando os filhos). nacrébe, v. Abater, desabar, desmoronar-se, cair. nacrécas, v. Emmagrecer, mirrar-se; terceira pessoa de hacrecas. nacréco, v. O m. q. nacrèo. nacréec, v. Cair um a um, grão a grão. nacrèhut, v. Estar em desalinho, em desordem, emmaranhado. nacréket, adj. Mal tapado, esburacado, a aparecer; hena nacreket, tecido esburacado, ou com os fios mal unidos. nacréo, v. Coaxar, grasnar (rãs); guinchar, fazer chiada (macacos). nacréte, v. Lian nacréte (t. h.) (?). nacrícuc, v. Chocalhar etc.; veja hacricuc. nacríic, v. Estar ou ficar direito, erecto. nacríu, v. Piar; cf. hacriu. nacríuc, v. Esguichar, repuxai-, emergir com fôrça (líquidos).

— 233 — NAC

NAC

nacrocon, (t. h.) (?). nacroe, nacroec, nacrode, v. Delir-se, desfazer-se, apodrecer; adj. a delir-se, a desfazer-se, podre. nacróma, v. Iluminar-se, tornar-se claro; o m. q. naroma. nacro'o, v. Desmoronar-se, abater, ruir (caindp para o lado). nacròto, nacrotoc, v. Produzir um som semelhante ao desta palavra. nacrúcut, v. Estalar, dar estalidos; sin. nabôtu, nacboco. nacrútuc, adj. Fuuc nacrutuc, cabelo encarapinhado, áspero ou crêspo. nacruu, v. (Satnoro Barique) Espirrar. nacru'uc, v. Enrugar-se, franzir-se; adj. franzido, com pregas, com gelhas (faru nacruuc). nacsábar, v. O m. q. nacsacar. nacsabir, (t. h.) (?). nacsáça, v. Abrir-se, separar-se; cf. taça. nacsacar, nacsàcat, v. Eriçar-se, arrepiar-se. nacsadic, (t. h.) (?). nacsa'ec, v. Elevar-se, exceder, passar de; laran nacsa'ec, sentir vontade de vomitar, nacsáen, v. Ficar pendurado, nacsábat, adj. Ema nacsahat, pessoa de idade avançada. nacsáhi, v. Fulan nacsahi, quási lua nova (t. h.).

NAC

NAC

nacsÂi, v. Rebentar, sair, emergir; hare nacsai, espigar o arroz; fiçul nacsai, rebentar, entrar em supuração um abcesso. nacsáki, v. Rasgar, abrir-se, rebentar (feridas etc.). nacsaiac, nacsala, v. Tcrcer-se (uma articulação); adj. deslocado, torcido. nacsàmut, (t. h.) Anin hu halo liae nacsamut, o vento acamou o capim. nacséca, adj. Ahi claac nacseca, brasido vivo; beci mean nacseca, forro em brasa, ao rubro. nacseco, v. Saltar de rieochete, ricochetear. nacsécul, nacsecur, adj. Neha nacsecul, dentes amontoados, mal dispostos. nacsécur, v. Quebrar, partir-se (árvores com o vento etc.). nacsédoc, adj. Em desordem, em confusão; cf. sedoc. nacseha, v. Hân nacseha, (?) (t. h.). _ nacsein, v. Sobressair, fazer saliência. nacséloc, adj. Entrelaçados, metidos uns pelos outros; kilat nacséloc, espingardas ensarilhadas ; sin. nacsédoc. nacsènac, adj. Inur nacsenac, nariz entupido (?) (t. h.). nacsè'ut, v. Emmaranhar-se; adj. emmaranhado. , nacsíca, (t. h.) (?).

— 234 — NAC

NAC

nacsidin, (t. h.) (?). nacsínac, v. Loro ou rai nacsinac, estiar. nacsira, v. Brilhar, scintilar; salpicar (a água). nacsírat, (t. h.) O m. q. nacsira. nacsò, (t. h.) (?). nacsôbu, v. Esbarrondar-se, desmoronar-se, desfazer-se, estragar-se; adj. desmoronado, destruído. nacsòdac, adj. Escavado etc.; cf. sodac. nacsodan, v. Cair em grande número; o m. q. naintate. nacso'o, v. Arrancar-se (uma árvore); desmoronar-se, ruir, abater. nacsáran, v. Entornar-se, espalhar-se, disporsar-se (sólidos); batar, hare nacsoran, (entomar-se ou) deitar a bandeira o milho, o arroz. nacsòren, (Dili) v. Trasborbar; sin. sahe e nacsoran. nacsotir, (t. h.) (?). nacsu'a, v. Subir, elevar-se; ué nacsu'a, brotar a água em borbotões; ahi suai nacsu'a, subir em novelos o fumo ; laran nacsu'a, enjoar. nacsúar, nacsúal, v. Fumegar, fazer fumo, deitar fumo. nacsumar, (t. h.) (?). nacsúric, adj. Inclinado, aviezado, não em ângulo recto, não perpendicular.

NAC

NAC

nactaçac, v. Amadurecer; adj. maduro, sazonado; sin. taçac. nactadac, (Luca) adj. Manchado, com nódoas; cf. tadan. nactanec, v. Entortar, empenar para o lado de cima ; adj. torto, empenado para cima; cf. nacló. nactétar, (t. h.) Veja tetar. nactícar, v. Enrugar-se, dobrar-se; adj. enrugado, crêspo. nactahar, v. Quebrar, partir-se (árvore, vara etc.); o m. q. tohar. nactohi, v. Esborcelar-se; adj. esborcelado, esborcinado (vaso, faca etc.);/«£»«■ nactohi, a lua na fase decrescente, desde a lua cheia até ao quarto minguante. nactômac, v. Completar-se; adj. completo; fulan nactomac, lua cheia; canec nactomac, fecbar-se, curar-se a ferida, náçu, v. Veja te'in. náçun, adj. Tua naçun, melaço, jagra (a tuaca ou sura reduzida a melaço pela fervura). nacuari, v. Espalhar-se; o m. q. namcdri. nacúbir, Haçan nacubir (t. h.). nacubus, (t. h.) (?). nacuçac, Fuuc nacuçac (t. h.). nacucun, adj. Escuro, sombrio ; s. escuridão; rai nacucun (terra escura) noite cerrada; uma nacucun, cárcere, prisão, cadeia; oin nacucun, vertigem, tontura.

— 23o — NAC

NAD

nacúdu, (t. h.) (?). nacuei, 0 liman nacuei ca? (t. h.) (?). nacuér, v. Cuda nacuér, (t. h.) (?). nacúmar, v. Rai nacumar, estar encoberto, escurecer o tempo. nacúmus, adj. Em botão (flores). nacúrut, adj. Engelhado, rugoso, crêspo, encarquilhado. nácus, v. (t. h.) Recuar (?) (kilat icin nacus ba kilat). nacútac, adj. Turvo, barrento; cf. cutac. nadai, v. Convalescer; nadai lai, vai melhorando. nadálas, v. Dobrar-se formando pregas (cacoroc nadalas). nadáun, v. Aparecer, aflorar à superfície da terra (diz-se só do arroz e mais gramíneas que saem da terra formando uma ponta afiada); cf. daun. nadêlu, v. Deitar renovos ou ladrões (as plantas); cf. délun. nadíki, v. O m. q. nadíkin, v. Deitar novas fôlhas ou novos gomos; cf. dikin. nadódon, v. (Dili, Samoro) Seguir em bicha (uns atrás dos outros); cf. doe. nadòon, v. O m. q. nadodon: udan nadoon, chover continuamente, sem interrupção. nadou'u, v. Ladrar; o m. q. narí.

NAF

NAH

nadubun, v. Levantar labareda (o fogo). Náe, Nâec, s. pr. Nome e apelido usual de mulher. náec, s. Um peixe pequeno de água doce. nafára, v. Sujar-se, babar-se ; adj. sujo. nafátin, adv. Sempre, continuadamente; sei nafatin, na mesma, como antes. nafétic, v. O m. q. nacfetic. nafúa, nafúac, v. Icin nafua, encher-se o corpo de borbulhas; veja nacjua. nafuan, v. Dar fruto, frutificar ; o m. q. nafua. nafúcu, v. Encher-se de nós, tomar-se nodoso. nafúic, v. Tornar-se bravo ou selvagem, asselvajar-se. nafunan, v. Florir, florescer, deitar flor. naiúrin, v. Tornar-se espumoso, encher-se de espuma. nága, s. Uma doença; naga mutin, manchas brancas na pele. Náha, Náhac, s. pr. Nome e apelido usual de homem. náha, s. Naha leic, gaivota; nalia lekic, águia. nahae, v. Mugir, berrar (búfalos). nahan, náha, s. Carga, carregamento, bagagens, mercadorias, fazendas. , nabas, naha, v. Acabar, ter-

— 236 — NAH

NAI

minar; adv. já (indicando acção passada); emprega-se nos mesmos casos que ona. náhe, náha, v. Estender (uma toalha, uma esteira etc.). nahéhec, v. Relinchar, rinchar. náhi, náhe, Partícula que se antepõe a alguns verbos indicando que o sujeito habitualmente e sem motivo pratica a acção nêle expressa; o verbo costuma repetir-se; ex.: nalii tur tur, só o que faz é estar sentado; nahi lim'limar, não faz mais quo brincar, está sempre a brincar. nahi, s. Um marisco, nahíci, v. Coalhar-se, solidificar-se, endurecer, condensar-se; adj. coalhado, sólido, endurecido. nahóa, v. Veja hahôa. nahóe, nahoec, v. Veja nahde. na'i, (forma de tratamento) Senhor! o senhor..., sua excelência, sua senhoria...; na'i nó, tratamento em uso para os filhos de principais etc.; na'i liílic, o senhor padre; na'i lulic boot, o senhor padre superior; na'i soi, forma antiga de tratamento para os régulos; na'i bocu, um milhafre. na'in, s. Senhor, dono, amo, patrão; coloca-se antes dos numerais e de alguns pronomes quando se referem a pessoas, ex.;

NAI

NAI

na'in hira mai t Quantos chegaram (pessoas)? Mane na'in rua, feto na'in tôlu, dois homens e três mulheres; ita na'in rua, sira na'in rua etc.; nós ambos, êles ambos etc.; buat na'in, seres vivos, bichos, animais; rai na'in, senhor ou dono da terra, natural, nativo, da região, qualquer animal a que os indígenas supersticiosamente atribuem poder sôbre o sitio em que costuma aparecer e crêem causar malefícios a quem dêsse logar se aproxima; ué ou bé na'in, nomo comum a vários animais aquáticos ou vivendo junto da água (libélulas, alfaiates etc.), qualquer animal que aparece junto duma nascente e pelo qual têm a mesma superstição que têm pelo rai na'in; (pessoa) que sabe bem, que costuma, a quem pertence fazer qualquer coisa; dahur na'in, bom dançarino, pessoa que costuma andar pelos dahur; keçac na'in, homens a quem pertence serem nomeados para serviço de auxiliares; serviçu (ou cnaar) na'in, trabalhador; (pessoa ou coisa) que tem, que possui, que 6 dotado de...: saren na'in, franjado; liras na'in, alado (que tem asas); oin na'in (ema), liberal, caritativo generoso; uma nain, dcno, dona de casa, a mulher principal (dum polígamo).

— 237 — NAI

NAK

nainór, s. Costura horizontal média nos panos das mulheres (sabulu) o em algumas lipas. nair, v. Pesar ou pendor mais para um lado (carga, balança). nakêcu, v. Abanar, tremer; o m. q. kecu. nakédec, v. Coaxar, grasnar (rãs); baba nakedec, vibrarem as cordas do tambor produzindo um som rachado. nakée, v. Abrir-se, deixar entrever; rai hun nakée (ou só rai nakée), romper o dia, amanhecer; neon nakée começar a ter vontade..., começar a compreender. nakeec, v. Chiar (ratos), relinchar (cavalos). nakéen, v. (t. h.) O m. q. nakée. nakékes, v. (t. h.) O m. q. nakeec. nakéo, v. Chiar, ranger (árvores, portas, aves...). nakéren, v. Rosnar (cães, meda etc.). nakíi, v. Zumbir, zunir, ganir, nakí' ic, v. Eai naki'ic (t. h.) (?). _ nakíkir, v. Catar-se, espiolhar-se (aves). nakític, v. Brilhar, reluzir, luzir; sin. lacan. nakíu, v. Piar. naláas, (t. h.) (?). nalabat, (t. h.) (?). nalaca, (t. h.) (?).

NAL

NAM

nalaça, v. Calejar, ganhar calos; adj. calejado, endurecido. nalátac, v. Loro nalatac, sol encoberto, sol entre nuvens; bican nalatac, louça estalada; veja halatac. nále, s. Manchas brancas na pele. naléet, adj. Com intervalos, etc.; veja namleet. nálic, v. Enlear-se, enrolar-se, enredar-se. nalidan, v. O m. q. nalilan. naiihun, u. Empoçar-se, represar-se, fazer remanso (a água), nalífac, v. Encruar; veja lilac. nalilan, v. Coagular-se, solidificar-se tomando a aparência de cera (a gordura sôbre o caldo arrefecido...). nálin, v. Capar, castrar; adj. capado, castrado. nalíric, v. Udan naliric, (d. t.) choviscar. nálo, v. Forma da 3." pessoa de halo. naluba, (t. h.) (?). náluc, nálu, adj. Veja lanu, lanuc. nalúli, v. Chocar, tornar-se choca; adj. choca (ave). nalúu, v. Verter, lacrimejai-, sair em pequena quantidade (líquido). nàma, s. Homónimo (chamam-se assim reciprocamente duas pessoas que têm o mesmo nome).

— 238 — NAM

NAM

namàir, v. Pender, vergar (uma árvore com o pèso dos frutos etc.); matan namair, estar com sono. namahan, v. Ensombrar-se, tornar-se sombrio; rai namahan, encobrir-se, escurecer o tempo. namàmut, v. Veja mamut. namànas, v. Tomar calor, entusiasmar-se (numa questão etc.). namata, adj. Fresco, frio; v. arrefecer, tornar-se frio ou fresco. namátir, (t. h.) (?). namcair, v. Confrontar, confinar. namcári, v. Dispersar, espalhar-se, difundir-se; adj. espalhado, disperso; oan namcari, abortar (diz-se das mulheres). namcòcur, v. Deslizar com a mão sôbre etc.; veja hamcócur. namcòlu, v. Soltar-se, desprender-se, cair ou sair por si (anel, calças etc.). namcòre, v. Desatar-se, soltar-se, desligar-se; adj. desatado. desligado, sôlto. namda'an, nanda'an, v. Tornar-se preto em virtude de apodrecimento; icin namda'an, moldo, cansado; pisado por efeito de pancada. namée, v. Balar, berrar (cabras, ovelhas). namélan, v. Começar a apon-

NAM

NAM

tar (a barba etc.); produzir pequena irritação, comichão ou ardor. naméo, v. Miar (o gato), namero, (t. h.) (?). namêul, adj. (Luca) Mole, flexível; s. moleza, fraqueza, namíu, v. Veja nauíu. namkíli, v. (Dili) Ter cócegas ; o m. q. makíli. namláas, v. Correr, deslizar brandamente, sem ruído (a ribeira). namláic, namlaec, v. Murchar, estiolar, amarelecer; adj. murcho, estiolado (fôlhas, frutos, plantas). namléet, adj. (Dili) Distanciado, com intervalos, mal unido (um tecido etc.). namléle, v. Sobrenadar, boiar, vogar, andar à surperficie da água. namliki, v. Ondular, agitar-se ; o m. q. nacliki. namnàna, adj. Escancarado; veja liamnana. Nàmo, Namu, s. pr. Nome usual de homem. námon, s. Foz de ribeira, pôrto. namònas, (t. h.) Dalan namonas (?). namco, namóon, v. Começar a rebentar (erva etc.); icin namóo, encher-se de borbulhagem o corpo. namóon, adj. Oin namoon,

— 239 — NAM

NAM

NAM

NAN

te, uma descarga mal dada; neha sério, sossegado; veja môon. namòron, v. Rosnar (o ga- namtate, cairem os dentes. namtéte, nantéte, v. Vir igual, to...), roncar; veja hamoron. namráin, r. Ain, liman nam- nascer hem emparelhado (o arrain, ter as pernas ou os braços roz etc.). namú, v. Veja namúu. atacados duma doença caracterinamuca, v. Penetrar sem zada pelo estatelamento da pele; icin namrain, sentir-se sem atravessar, furar sem chegar ao outro lado (uma l>ala, seta etc.). fôrças. namràn, v. Tort ar-se vermenamúça, namúçan, v. Criar ingua; adj. que tem íngua; lho (por apodreci mento). namrátan, v. Produzir um kelen namuça, fngua na viribarulho como o do milho sêco lha. namúçu, (t. h.) (?). caindo na arca; o m. q. nanraoamudu, namudur, namudul, tan. namráut, nanraut, v. Crepi- adj. Muito gordo, rechonchudo. tar ; (em Dili nabraut). namúruc, s. Ressoar, retumnamres, nanrés, v. Começar a rebentar; hare, batar namrés, bar, ribombar, soar cavo e proarroz, milho nascido; fatuc nam- longado. namútic, v. Embranquecer; rés, cascalho, cascalheira. namrúan, nanrúan, v. Produ- rai hun namutic, (t. h.) romper zir estrondo (de árvore caindo o dia. namúu, namúuc, v. O m. q. ou semelhante). namsodan, v. Cair em multi- namuruc (retumbar); lia namuu, dão (as fôlhas etc.); o m. q. boato. nan... Em várias regiões emnamtete. namsou, namsou'u, v. Cair, prega-se sempre êste prefixo desmoronar-se (a terra de uma (nan) em vez nam, bem com han em vez de ham: numas parribanceira). namsúhu, v. Ofegar; adj. ofe- tes diz-se namcdri e hamnaça; noutras, nancdri e hannaça. gante ; veja hamsuhu. namtáa, nantáa, v. Ecoar, Qualquer palavra, pois, começaproduzir eco. da por nan que se não encontre namtáte, nantáte, v. Cair em no dicionário, deve procurar-se grande quantidade e ao mesmo com nam e viceversa. tempo (fôlhas, frutos ao sôpro nana, v. Abrir; nana kilat, do vendaval); kilat lian namta- aperrar a espingarda; o m. q.

— 240 — NAN

NAK

saça e hanana. nànac, adj. Aberto; haçan nanac, tagarela, falador; v. beber deitando a água de alto para a bôca aberta (uso indígena delicado). nanáki, v. Nanaki malu (?) (t. h.). nanai, s. O m. q. nanân. nanàn, s. Língua ; rai nanáii, língua de terra, cabo; taci nanân, língua de mar, gôlfo. nanànac, (t. h.) (?). nanarac, s. Céu da bôca; nanarac oan, campainha, úvula; o m. q. cnanarac. nanáran, v. Começar a formar-se (diz-se sobretudo dos ovos ou fetos no comêço da vida uterina). narí, v. Ladrar (variação da 3." pess. de hari). narihic, v. Choviscar; o m. q. rihic. narin, v. AM narin (?) (t. h.). narita, v. Pegar-se, aderir; adj. pegajoso; cf. belit. naróma, v. Dar luz, dar claridade, ser luminoso, iluminar-se, tornar-se claro, clarear; rai naróma, amanhecer, romper a manhã; fulan naróma, luar, fazer lua ou luar. náru, s. Uma das épocas lunares em que, nalgumas partes, se divide o ano (entre janeiro e fevereiro). nariían, v. (t. h.) (?).

NAS

NAT

náruc, adj. Comprido, longo, alto, elevado. narúçun, (t. h.) Icin naruçun (?). nasáren, v. Deitar a barba (o milho etc.): veja saren. nasáut, (t. h.) (?). nasèic, v. (d. t.) Correr em bica. náta, v. Mastigar, náta, nátac, conj. Então, neste caso, aliás, senão. natáça, v. Nataça rân, pisadura, nódoa negra (no corpo); veja hataça. nàtáis, s. Filamentos pretos da palmeira nd'a; veja nd'a. Natal, s. Natal, dia ou festa do Natal (a 25 de Dezembro); do português. natáli, v. (d. t.) Ser parecido com. nátar, v. Arrozal, várzea de arroz aquático; halai natar ou haróe natar, fazer correr os búfalos sôbre a terra encharcada destinada ao arrozal para com as patas a revolverem; cuda, carau natar, campos de erva (pastagens) onde pastam os cavalos ou os búfalos. natéo, (t. b.) Kilat nateo (?). natete, v. Ser igual, da mesma altura; veja hantete. natéu, (t. h.) Moras nateu (?). nati, s. (Dili) Percevejo; o m. q. sale. natitis-án, (t. h.) Halo bé

NAT

NAU

natitis an (?). nato, v. Veja natóon. natòlo, v. Veja hatolo (variação da 3." pessoa). natòlu, v. Pôr ovos, desovar, natòmu, (t. h.) Haçan natomu (?). natóon, v. Bastar, ser suficiente, chegar; adv. nem de mais nem de menos, o suficiente. natóon, conj. Quando, na ocasião que (referindo-se ao passado). natôruc, adj. Ulu natôruc, diz-se do quem usa o cabelo comprido em desalinho; cin natôruc, semblante ou cara velada ou encoberta pela cabeleira. natóto, v. Cliiar (as ratazanas). nátu, conj. O m. q. natuc. natuba, (t. h.) Tur natuba (?). nátuc, conj. O m. q. nata, natac (então, nesse caso). natútn, v. Atingir o cume, chegar ao ponto mais alto; manu oan natutu, abrir a casca o pinto para nascer; loro natutu, chegar o sol ao áénite, ser meio dia. nauáe, v. Baloiçar-se; o m. q. naualec. nauái, s. Navalha de barba; do português. naua'ic, nauá'ec, adv. A maior parte do tempo, quãsi sempre.

NAU

NE

nauálec, v. Baloiçar-se, abanar. náuc, anáuc, v. Beijar (à timorense, tocando com o nariz na cara de pessoa que se beija). na'uc, v. Roubar, furtar, saquear ; o m. q. na'oc. naué, v. Derreter-se, fundir-se, liquefazer-se. nauêu, nauêul, adj. Mole, flexível ; o m. q. nameul. nauíu, v. Zumbir, zunir, náu-náu, s. Papão (monstro com que os timorenses amedrontam as crianças). náu-náun, v. Dizer palavras desconexas, falar delirando, nécic, v. Veja nicic. nêçun, s. Pilão, tronco cavado numa extremidade de que os indígenas se servem para descascar, pilar ou moer qualquer coisa; gral, almofariz; neçun acar, espécie de maceira onde pilam as achas de palmeira donde se extrai o sagu. nedoc, s. Colher de pau, concha; o m. q. cnedoc ocaneãoc. né'e, pron. dem. Este, esta; êsse, essa; isto, isso: ne'e ba ou ida ne'e bd, aquele, aquela; iha ne'e, aqui, cã; iha ne'e ba, além, acolá. néen, n. num. Seis; atus neen, seiscentos. nèen, adv. neg. Nem; néen ida, nem um, nenhum; do português.

— 242 — NE ta.

NE

neen-núlu, n. num. Sessen-

né'er, (Lacluta) pron. Este etc.: o m. q. ne'e. né'et, né'et bá, adv. Além, acolá. néha, nehan, s. Dente; nehan reen, dentes incisivos; nehan açuc ou açu, dentes caninos; nehan haça hun, dentes molares; nehan icin ou nehan kiran, gengivas. nehec, s. Formiga; variedades: marae, tatoras, silan, açu meran, telus; cf. mirain. néi, s. e v. Veja cnei e mei. nei-nêic, adv. Devagar, vagarosamente, levemente, ligeiramente, com jeito, pouco a pouco. nélun, (t. h.) Nelun tais (?). nener, (Alas) Usar ou servir-se liabitualmente de; veja hacnéer. nènuc, s. Uma árvore de que os indígenas extraem a tinta vermelha com que tingem os seus panos. néon, v. Entendimento, juízo, consciência, interior; neon sala, estar triste; ema neon laec (ou la iha), pessoa de pouco juízo; ema ne'on di'ac\ pessoa de bom coração; ema ne'on ladi'ac, pessoa de mau interior; ema neon ua'ec, pessoa inconstante, volúvel, manhosa, fingida; ho neon ho laran, com o máximo

NE

NI

empenho, de todo o coração. néran, (Alas) s. Ida, camada, placa; o m. q. cneen. néras, s. Cueiros, faixas, panos em que se envolvem os recém-nascidos. nére, s. (Dili) Camaroeiro; o m. q. lahat. nérin, v. Soprar brandamente (o vento); s. brisa, viração. néta, s. Uma trepadeira; o m. q. cneta. nétic, v. Impedir, obstar; adv. completamente, hermèticamente, cerradamente. né'ul, v. (d. t.) Dançar (?). nía, pron. poss. Êle, ela; pospondo-se aos pronomes pessoais forma os possessivos: ha'u nia, meu; ó nia, teu; ninia, seu; ita nia ou ami nia, nosso; imi nia, vosso; sira nia, seu, dêles, delas ; pospondo-se a um substantivo dá a idea de posse: António nia uma, a casa de António; ha'u nia aman nia tó'os, a horta de meu pai. nían, niac, pron. Variações de nia (indicando posse) empregadas em algumas regiões quando esta palavra termina a frase: uma ne'e liurai nian, esta casa é do régulo. iliba, s. Larvas de môsca; o m. q. cniba. nibáti, s. (Dili) Espécie de palito usado para limpar os ouvidos.

— 243 — NI

NI

nícic, v. Engasgar, dar no goto, obstruir, embaraçar, encher; adj. cheio, obstruído. níci-nícic, adj. Muito cheio, obstruído; repet. de nicic. nícu, s. Um vaso de bambu; o m. q. cnicu e canicu. nicu, v. Variação da 3." pessoa de hicu; lore nicu (t. h.), meia tarde. niha, nihan, s. Veja neha, nehan (dente). níhi, s. Espécie de sovela, o m. q. cnihi; adv. talvez, o m. q. cala, tó'oc. níhis, s. (Luca, Viqueque) Variedade de caranguejo pequeno de água doce. níki, s. Morcego; variedades: niki tali tórun (pequeno), niki taci (das praias), niki fahi (grande). níkin, s. O terceiro estômago dos ruminantos, dobrada, fôlho. níkir, (t. h.) Matan nikir (?). níma-nímac, (t, h.) Para sempre, eternamente; o m. q. nafatin nafatin. níni, v. Aguçar, tornar ponteagudo; o m. q. mei, hamei. ninía, pron. poss. Seu, sua, dêle, dela. nínic, s. Variedade de mosquito mais pequeno do que suçuc e de mordedura mais dolorosa. nini-mcer, s. Outro mosquito semelhante ao nitiic mas preto.

NI

NO

ninin, s. Borda, riba, margem, orla, beira. nínut, adj. Fechado, tapado; v. encher, inçar. nírin, v. Soprar brandamente etc.; o m. q. nerin. níta, v. Procurar, aspirar a; veja hanita. nítac, (t. h.) Tuda nitac dêi (?). nítas, cnítas, s. Uma árvore de boa madeira. nó, prep. Variação de ho, quando referida à 3." pessoa. nó, s. Senhor, o senhor; nai no, o senhor, sua senhoria (tratamento usado paia homens de elevada posição social). nòbas, s. Nova, novidade, noticia ; do português. nòbu, nóbun, v. Terminar, findar; sin. hótu e côtu. nócar, v. Tapar com paus colocados horizontalmente; cf. cnanocar. nòdi, prep. Variação da 3." pessoa de hodi. nódoc, (t. h.) Lian nodoc dn (?). nòho, nòhoc, v. Chegar, bastar, caber; sin. to'o, natoon. nôi, s. Menina, senhora, dona (forma de tratamento usado para as mulheres de posição elevada). nòin, s. Entendimento, consciência ; ema noin na'in, pessoa generosa; ema noin aat, pessoa

NO

NO

de mau coração; cf. hanoin. nókil, nókir, s. Vaio que se introduz noutro servindo-lhe de fôrro; o m. q. cnokir. nola, Variação de liola; nola calan rua, (t. h.) passadas duas noites. nôlur, v. Abortar, o m. q. loulur. nomir, adj. O m. q. nulit e m iimir. nôna, s. Senhora, menina; nalgumas partes aplica-se esta palavra a qualquer senhora, noutras, só às amantes dos europeus ou chinas. nôna (ai), s. Anona (árvore e fruto); do português. nonòoc, v. Calar-se, estar calado, estar silencioso; caluda! silêncio! nônu, v. Pôr a aquecer, pôr sôbre o lume (líquidos); cf. hanônu. nôru, s. Veja cnôruc (cachaço). nótac, s. Veja cnotac (cintura), notar, v. Variação da 3." pessoa de hotar; notar lalec (t. h.) (?). nôuri, v. Curar-se, sarar, fechar (feridas). nòuur, s. Veja cnouur. nu, s. Veja nuu. núa, (t. h.) O m. q. cnua. niian, (t. h.) O m. q. cnuan. núban, (t. h.) (?). núca, s. Boubas (chagas, tal-

NU

NU

vez d6 origem sifilltica, muito comuns nos timorenses); nuca falii bocur, diz-se quando as chagas são esbranquiçadas e purulentas; nuca manu délun ou nuca maran, quando as chagas são sêcas e muito dolorosas, núça, s. Ilha. núçu, s. (Samoro) O m. q. liumur (punho). núçuc, s. Punção, ponteiro ou espêto usado para atar a palha nos tetos etc.; o m. q. cnuçuc. núcus, v. O m. q. hacducus e hacnucus. núdun, s. O m. q. ludun (?). núdur, núdul, s. Rebentos, ramos, plantas novas. núlit, adj. Pegajoso, sin. belit; v. nulit ba, pegar-se, aderir a. ...núlu, Partícula que entra como sufixo na formação dos nomes numerais significando dezenas: ruanulu, vinte (duas dezenas) tôlunulu, trinta etc.. númir, adj. O m. q. nulit. númur, númir, s. Número; do português. núnac, (t. h.) Nunacfuan (?). núnan, s. Uma árvore de boa madeira avermelhada. nuné'e, adv. Assim, dêste modo, desta maneira; nune'e duni, exactamente, assim mesmo. nunu-béte, s. Torquês; o m. q. cacatua ou beci cacatua. núnuc, adj. Mudo, que não fala, silencioso.

NU

O

nu nun, s. Bòca, os lábios, os beiços; o m. q. ibun. Nunura, s. pr. Região e pôsto militar pertencente ao comando de Batugadé. núrac, adj. Novo, moço, de pouca idade, louro, mimoso, delicado; ai tahan nurac, fôlhas viçosas (tenras). " núru, s. Veja cnuru ou canuru (colher). nurus, (t. h.) Tabaco nurus 0). nuu, s. Coqueiro, côco: nuu laran, coqueiral; nuu tais, tecido de filamentos rijos na base dos peciolos das fôlhas do coqueiro; núufànit, polpa, parte filamentosa do côco. nú'u, conj. Como, assim como, da mesma forma que, à maneira de; nu'u sd ? como? de que modo ? porquô ? núu-cói, núu-côir, s. Um instrumento para ralar a amêndoa do côco. nir'udar, conj. Como, assim como; o m. q. nuu.

O 0, s. Décima quinta letra do alfabeto: tem em tétum os mesmos valores que em português; nunca porém tem o valor de u

OA

OB

brando, como em português no fim das palavras; no fim das palavras tétum ó aberto como em latim: a palavra tétum dco (déò) lê-se exactamente como a latina Deo. Veja "Ortografia do Tétum" no princípio do dicionário. ó, pr. pess. Tu, te, ti, tigo: o nia, teu tua; ba o, para ti; hó ó, contigo. óan, oán, ôa, oá, s. Pilho, filha; sobrinho, sobrinha; espigão (a parte de uma ferramenta etc. que entra no cabo): taha oan, espigão da catana; rama oan, a seta, o m. q. rama icin; oan kiac, órfão, o m. q. oa lurun; oan ida, um pouco, um poucochinho. óan, oán, ôac, adj. Pequeno, pequena (pospõe-se a qualquer palavra para formar o diminutivo): mota oan, ribeira pequena, ribeirinha; kiic oan, pequenino; neineic oan, devagarinho; ahi oan, (fogo pequeno) vela, candeeiro, candeia etc., várias plantas oleaginosas de que os indígenas preparam as velas com que se alumiam; ahi oan lilin, vela de cera. obedece, v. Obedecer; do português; sin. halo tuir. obos, (t. h.) Balar obos (1). obras, s. Obras (trabalhos de ourivesaria fina); do português.

OB

OC

obriga, v. Obrigar, coagir, forçar; do português. obrigaçàn, s. Obrigação, dever ; do português. obrigádu, adj. Obrigado, reconhecido, grato: do português, óca, s. Sarro (da lingua), òca, s. Saco de grandes dimensões (para guardar cereais). óça, òçao, s. Dinheiro, moeda, metal precioso; oça mean, dinheiro em ouro (de ordinário uma libra), ouro, áureo, de ouro; oça mutin, dinheiro em prata, prata, de prata; ocan tuan, dinheiro ou moeda holandesa; oçan foun, moeda mexicana ou chinesa; oça funan, juro (do dinheiro emprestado). ccen, (t. h.) Nilu ocen, tabaco ocen (?). oco, s. Uma espécie de cêsto ou açafate pequeno. ocos, s. O lado de baixo, a parte inferior; iha... ocos, sob..., debaixo de...; iha ocos laran, na parte inferior da casa (quando construída sôbre espeques). Ocúci, (Ué Cúci), s. pr. Reino indígena na costa noite de Timor pertencente a Portugal e encravUdo em território holandês; comando militar; missão religiosa; pôrto marítimo. òcul, ócur, s. Óculo, binóculo, luneta; do português, oda, s. O m. q. odan. odamatan, s. Poria.

OD

OH

ódan, s. Escada, escadaria; odan-fuan, degrau (das escadas portáteis); odan cne'in ou odan tetec, degrau (das escadas de pedra ou madeira fixas); odan tahe lerec, (a escada está encostada) a porta está aberta (convidando a entrar). òdas, s. (t. h.) Elefante; odas nehan, marfim (dente de elefante). òdec, s. (d. t.) Nehan odec (?). . ódi, v. Veja oudi. ódoc, adj. Mal seguro, mal atado; o m. q. crodoc. óe, s. Rota, junco (oe caça, oe laco, oe boot); oe lôtac, rotim; bengala, bastão, scetro. oficial, oficiar, s. Oficial, chefe indígena nomeado oficial de 2." linha; do português. óhac, s. (t. h.) A parte inferior etc.; o m. q. ocos. óhar, s. Ai óhar, argueiro, cisco, lixo. Obar, s. pr. Nome de mulher, ôhin, adv. Hoje; ohin ne'e, ohin loron, o dia de hoje, êste dia. ôhis, adv. Ohis oan, há pouco. òho, s. Matar, tirar a vida a; oho ema, assassinar. ôi, interj. Oh! olá! (para chamar). òin, s. Rosto, cara, fronte, semblante; a frente, a parte de

01

0L

diante; a forma, o modo, a maneira, a aparência, a configuração, a côr (de qualquer coisa); iha... oin, na frente de, diante de, na presença de..., oin seluc ou oin ketac, diferente, desigual, de outra forma; oin ida, da mesma forma, igjiais; oin sd? como? de que modo? de que forma?; oin nain, generoso, liberal, caritativo; oin tamac, atrevido, desavergonhado; oin halai, oin nacucun, oin lamac, sentir vertigens ou tonturas, perder os sentidos; oin bubu, carrancudo, amuado. ôi-ôic, adv. O m. q. ôi-ôin, adj. De diferentes formas, maneiras, cores...; diversos, variados; repetição de oin. ôis, s. (Lacluta, Barique) Macaco, simio, mono; o m. q. leki, lekirauc. òkil, ókir, adj. Tenro, mal formado, ainda em leite (diz-se de frutos); o m. q. caec. olandèz, s. e adj. Holandês, natural da Holanda; rupia olandèz ou só olandez, um florim, moeda holandesa. ólas, s. Uma árvore de fruto comestível. òlat, adj. Bai olat, ravina, ôli, adv. Veja ouli. 01o, Oloc, s. pr. Nome de homem e apelido de homem ou mulher.

OT

OU

Olo-rúa, s. pr. Dasfiladeiro na montanha de Cabldki; os indígenas dizem Hola-rua. Ossuróa, s. pr. Beino indígeda etc.; veja Hoçorôa. òtas, s. Época, tempo; pessoa da mesma idade ou do mesmo tempo, contemporâneo; lha... nia otas, no tempo de...; acal otas, (Luca, Viqueque) moinha, cisco que se tira do sagu quando se pila, o m. q. secec; otas tôlu ona (t. h.) hã três gerações. óto, s. Acertar no fito da frente (no jôgo do claleic); babadouro das crianças (Dili). ôu, interj. Oh! olá! (para chamar). ôudi, v. Odiar; o m. q. 6di, do português. óuli, adv. Partícula que de ordinário se pospõe a keta para dar mais intimativa á proibição: keta oli ba, não vás (não ouses ir); às vezes parece ser sinónimo de fali. ôuun, s. Abismo, a parte mais funda dum pego.

P P, s. Décima sesta letra do alfabeto. Esta letra não se encontra no tétum a não ser em palavras de origem estranha com

- 248 — Í?A

PA

o mesmo valor que tem no português. Nalguns reinos do interior é mudada para / o noutros para b. pá, s. Cunha de pau ou ferro (para rachar troncos etc.); o m. q. cnadus. páço, s. Pia (Dili), pasíar, v. Passear, vaguear; do português. paio, s. Pego, parte funda do mar (Dili). pàn, s. Pão; do português, pápo, s. Parte fibrosa que onvolve o caroço da manga; o m. q. fúnit. pára, v. Parar, terminar, deixar de...; udan pára, deixar de chover, estiar; do português. parènti, s. Parente, consanguíneo, pessoas ligadas por parentesco; s. parentesco, consanguinidade ; o m. q. ran maluc. pári, s. Um peixe do mar (Dili). parpára, s. Uma das partes do tear indígena; espécie de caniço ou estrado (para secar sagu otc.); o m. q. hádac lóro, ds. parti, s. Participação; v. participar, dar parte; do português. patàca, s. Pataca, moeda mexicana de um dólar ou pêso; pataca olandêz, moeda holandesa de dois florins e meio. pataráta, adj. Patarata, janota, vaidoso, orgulhoso.

PE

PI

patéca, s. (Dili) Melancia; o m. q. babúar uè ua'cc. patola ou batóla, s. Uma planta de frutos comestíveis. péça, s. Peça de artelharia, canhão; peça fuan, projéctil de peça, granada etc.; do português. perdàn, s. O m. q. perdua. perdido, adj. Ema perdido, pessoa vadia, de maus costumes, desencaminhada. perdua, s. Perdão, desculpa; v. perdoar, desculpar; do português. pésti, s. Peste, epidemia, doença mortal; pésti étun, alimento da peste, que a peste te coma ou te mate (praga usual). péta, s. (Dili) Tôro, pedaço de tronco de árvore; o m. q. cladic, clinuc, cnetu. picu, s. (Dili) Palapa, talos das fôlhas duma palmeira usados para os muros ou divisões das casas; túcu picu, fazer paredes de palapa; uma tucu picu, casa com paredes de palapa. picu, píeul, s. Pico (uuidade de pêso corrente em Timor dividida em 100 cates e equivalente a 62 kilos); o m. q. bicu. Píçu, s. pr. Reino indígona no comando de Liquiçá. pinòr, s. (t. h.) Penhor; do português. pontiána, s. Uma ave nocturna de mau agouro.

— 249 — PO

PU

pòbos, s. O povo, a plebe; do portuguêspronto, adj. Pronto, acabado; interj. presente! eis-me aqui. Pua-Iáca, s. pr. Região petrolífera perto de Soibada.

R R, s. Décima oitava letra do alfabeto latino. Tem em tétum um só valor—o do r brando português—mesmo no principio das palavras; assim, as palavras tétum ró, rai lêem-se como as segundas sílabas das palavras portuguesas aurora, tirai. rá, s. Ai ra, runa árvore, rá, s. Sangue; o m. q. rân. ráac, s. Ate ráac, baço de alguns animais (búfalos, cabras, etc.); of. úrat, óoc. ráat, s. Praia, areal à beira-mar; v. cauterizar com ferro quente. rába, adj. Rente, cerce, de um golpe; huci raba manu rua, matar duas aves com um tiro; haré raba ba rúin, (vêem-se-lhe até os ossos) esquelético, muito magro; ta'a raba rai, cortar rente. rábas, (t. h.) Sona rabas (t). rabat, adj. Unido, junto, em

RA

RA

contacto; halo rabat ou harabat, ajuntar, unir bem (duas coisas uma contra a outra). rábat, s. Afogador ou colar de ouro ou mutissala com três fiadas de contas. rabéca, s. Rabeca, violino; co'a rabeca, tocar rabeca; do português. ráca, v. Comprar em pequenas quantidades, comprar a meias, comprar de sociedade. rácan, v. Tavia rdcan, pagar com trabalho, o m. q. haróçan. raçàn, s. Yeja reçdn. ráçan, v. Gritar, dar um grito (a alguém, repreendendo-o). rácat, v. Eriçar, o m. q. liarácat. ráci, v. Aplicar uma camada de, revestir de; hodi tinta roei, pintar, tingir. rácic, adj. Próprio, mesmo, em pessoa; hd'u rocie, eu mesmo ; oan rácic, filho; aman racic, inan racic, o próprio pai, a própria mãe. rácu, rácut, v. Atirar espalhando (água, terra, etc.); rdeut malu, agarrar-se, deitar-se à bulha. ráde, s. Pato, marreco, ave palmipede; rode sicun, aos cotovelos, aos ziguezagues; rade icun, uma planta. ráè, s. Região alta, das montanhas de Timor; antónimo de lór (a parte baixa á beira-mar);

SA

RA

taci rdò ou taci fèto, o mar da costa norte; taci lór ou tacimarte, o mar do sul da ilha. rá'e, s. Ai ra'e, uma árvore das leguminosas. rá'ec, adj. Sujo, enxovalhado, o m. q. cra'ec. rá'en, $. Restos, migalhas, sobejos. rá'es, adj. Entrèvado, raquítico, o m. q. era'es. rága, s. Cêsto, cabaz (em Dili). ráhu, v. Arrancar puxando; o m. q. fokit. ráhuc, v. Choviscar, chover em gotas gradas e raras; cf. rihic. ráhuc, adj. Frágil, quebradiço; o m. q. crahuc. ráhun, s. Pó, pedaços pequenos, fragmentos; halo rahun ou harahun, quebrar, despedaçar, fazer em pedaços; kílat rahun, pólvora; rai rahun, poeira, pó; haça rahun, barbas; ibu rahun, bigode; oça rahun, miúdos (dinheiro); murac rahun (ou murac úut) areias ou fragmentos de ouro que se encontram em algumas regiões de Timor. ráhun, s. Sorte, dita, vida; rahun diác, boa sorte, fortuna, ventura; rahun dat, desdita, má sorte, infelicidade; ema rahun dat, pessoa infeliz, desgra- j çada; rahun ndruc, vida longa, longevidade.

RA

RA

ráhu-ráhun, s. Coisas pequenas, objectos miúdos. rái, s. Terra, chão; rai henec, areia; rai têen, tributo, imposto; han rai, (comer terra) forma usual de juramento entre os indígenas; terra, pais, região, localidade ; rai na'in, natural, nativo, animal a que atribuem poder sobrenatural etc. (veja na'in); terra, mundo, globo terrestre ; rai naroma, ao amanhecer, ao romper do dia; rai nacucun, escuridão, estar escuro, noite cerrada; rai lacan, relâmpago, relampejar; rai tarutu, trovão, trovejar; rai udan, chover, tempo chuvoso; rai loro, fazer sol; rai manas, fazer calor, terra ou clima quente; rai malirin, fazer frio, terra ou clima frio; ai fuan sala rai, frutos temporãos, que vêm ou amadurecem fora do tempo próprio. rái, v. Colocar, pôr, guardar, conservar: rai hela, deixar ficar, guardar; rai hirus, guardar rancor ; rai ba rai, pôr no chão. ráic, adj. Carau raie ou amaraie, búfalo grande e velho; (t. h.) a parte inferior etc. (o m. q. craic). Rái-láca, s. pr. Reino do interior e pôsto militar no comando de Motael. Rái-méan, s. pr. Reino da costa sul pertencente ao comando de Bobonaro.

— 251 — EA

EA

raimédi, s. (t. h.) Buca raimédi (?). Raiméra, s. pr. Planalto no comando de Manufáhi; "Granja República". ràin, s. O m. q. rai (emprega-se rain em vez de rai nalgumas regiões e só no fim da frase). ràma, s. Arco de setas; rama icin, seta, flecha. ràma, v. Arranhar; o m. q. raun, camat (Banque e Luca). râmac, v. Lá'o râmac, andar às apalpadelas, às escuras; o m. q. lámas. ràman, ràmen, s. Liquido inflamável contido na casca das laranjas etc.. ramas, v. Orvalhar, borrifar; udan ramas rai, caírem as primeiras chuvas. ramáta, v. Rematar, acabar, findar-se, terminar, completar; do português. ràme, s. Uma árvore; o m. q. crame. ràme, v. (t. h.) Bame ba malu(?). Ramelau, s. pr. Montanha do interior cujo pico, o mais alto de Timor (Tata-mai-lau), tem a altitude de 3000 metros apròximadamente. ràmen, s. Yeja raman. ram'hana, s. (Dili) Espécie de cobra fina e comprida; o m. q. luun.

RA

EA

ramíis, s. (Dili) Um molusco de concha bivalve (amêijoa?); o m. q. lalâmun. ramu, s. Ramo floral do coqueiro, da bananeira etc. (Dili). ràn, s. Sangue; ran mdluc, parentesco; ema ran maluc, parentes, consanguíneos; liman ran (ou liman mean), assassino; hemu ran (beber sangue), estilo ou cerimónia usada pelos timorenses para firmarem um pacto de aliança (consiste em beber um pouco de sangue das partes contratantes misturado com qualquer bebida), ràna, s. Veja rama. rànba, s. Tarrafa de malhas largas; v. pescar (com esta tarrafa). ràni, v. Estar pousado, pousar (aves); o m. q. narani; carati rani (Samoro), o búfalo levanta a cabeça. raríbac-àn, v. Atirar-se ao chão; o m. q. riba-an. rarúut, s. Ai rarúut, uma planta das amomáceas, araruta; o m. q. labúta; do português. rásta, v. Arrastar, levar de rastos; do português. rátac, (t. h.) Tau ratac, rata-ratac (?). rátan, v. Batan liçuc ema ruma, atacarem várias pessoas alguém (Alas e Bubussuço). ráte, ráten, s. Sepultura, cam-

— 252 — EA

EE

pa, coval, sepulcro, jazigo; rai raten, terra que se tira de urna cova; carau raten, lugar onde urn búfalo é esquartojado; rate metan (Samoro) uma doença que produz apodrecimento e queda dos dedos. ráun, v. Arranhar; o tn. q. caviat. rá ut, v. Apanhar com as mãos, tirar aos punhados; hafaho raut dei (t. h.) (?). ré, s. Veja róen. réal, réar, adj. Muitos, em multidão; ema réar, grande aglomeração de gente; do português arraial (?). réan, s. O m. q. réal. ré'at, v. Assustar-se, estremecer ; usa-se mais hamre'at, hacre'at. rébe, v. Cortar (uma árvore para a fazer cair); rébe carau clór ou tda carau clor, cortar os tendões das pernas aos búfalos para os prostar, como costumam fazer os timorenses. rében, n. num. Unidade imediatamente superior a rihun. Equivale provàvelmente a dez mil. rében, adj. (Alas) Muito junto, basto, em monte; cuda reben, semear basto; o m. q. merin. rébi, (t. h.) (?). rebísta, v. Passar revista, revistar; do português. rébo-rébon, adj. Em desali-

EE

EE

nlio, a dosconjuntar-se; naha rebo-rebon, a carga pesa demais. recádo, s. Eecados, cumprimentos ; presentes que os noivos oferecem um ao outro antes do casamento; do português. reçàn, réçan, s. Eazões, motivos; la liatenc reçdn ida, não saber explicar-se, não saber defender-se; ração, farnel; do português. récas, adj. Magro; veja crecas. Réci, Récic, s. pr. Nome e apelido de homem. récic, adv. (t. h.) O m. q. récin, adv. Demais, a mais, em excesso, excessivamente; v. sobrar, sobejar, passar de, ser demais, crescer; sanulu recin, atus ida recin, mais de dez, mais de cem. Entra na formação dos numerais cardinais traduzindo a conjunção "a" da seguinte forma: ruanulu recin ida, vinte e um; atus ida recin lima, cento e cinco. réco, v. Adubar, temperar; o m. q. fucar. rêdi, s. Eêde de arrasto, tresmalho; do português. rêdoc, v. Fazer ruído, produzir som semelhante ao da matraca, legumes secos etc.; o m. q. halo baredo. rée, v. Recolher, meter para casa (qualquer coisa que está a secar: milho, roupa etc.). réen, s. Testa, fronte (diz-se

— 253 — RE

RE

mais rêen-tós, ou ré-tós); a frente das fôrças atacantes; ain rèen, tibia, canela, o m. q. ain lulur. réen, s. Uma ave (narceja?). reformadu, adj. Reformado; do português. rêgo, v. O m. tj. rêcò. rèi, v. Beijar; réi liman, beijar a mão. rèinu, s. Reino. Em Timor o reino consiste numa certa extensão de terras cujos povos são governados por um régulo sob a dependência da autoridade portuguesa ; divide-se em sucos governados ix)r um chefo (ddto) e êstes em povoações governadas por um catuas. Do português. rekérè, v. Reclamar, exigir, requerer; do português. réket, v. Beket néhan, arreganhar os dentes. rêmat, v. Agarrar, apanhar; sin. cáir. remáta, v. Rematar; veja ramata. » Remexío, s. pr. Região e pôsto militar no comando de Motael. rénec, (t. h.) (?). rénes, adj. O m. q. rés. rénu, s. (t. h.) O m. q. rèinu. rés, adj. Faluc rés, cascalho, terra pediegosa; cf. namrès. réza, v. Rezar, orar, fazer

RE

RI

oração; do português. rêta, v. Tocar levemente em, apanhar uma coisa tocando-lhe com outra: hodi liman fuan reta múrac úut, apanhar fragmentos de ouro com a ponta do dedo; imergir levemente, molhar : reta liman ba ué meter a mão na água. rétec, adj. Ain retec, pó dormente, o m. q. ain ma tec. rèti, s. Ai rêti, uma variedade de cacto; o m. q. ai clatun manen. rêti, s. Saco de fôlhas de palmeira com tampa; o m. q. leti. rêtic, s. Cêsto ou açafate de feitio especial. retráto, s. Retrato, imagem; o m. q. letrato. retrós, s. Fio, linha de sêda; o m. q. leterós. rezàn, s. Razões, motivos; o m. q. reçán. ri, s. Veja ríi, rlin. ria, s. O m. q. rian. Ríac, s. pr. Apelido feminino ; montanha do reino de Manufáhi (reduto dos revoltosos tomado em Julho de 1912); cohe riac, (Barique e Samoro) tabaqueira de fôlha de palmeira, o m. q. toca oan e ti'o. rian, s. Cunhado (o irmão da espôsa ou o espôso da irmã); cf. ca'an. riba, v. Derrubar, deitar a baixo, atirar ao chão; riba án

— 254 — RI

RI

ou ribac An, atirar-se ou deitar-se ao chão; nahi riba ribac, atirar coisas ao chão (com zanga). riba, v. Manjar indígena feito de arroz torrado e espalmado. ríbit, v. Cair sôbre, estar sôbre; o m. q. hatán; cair ribit, segurar, agarrar ã fôrça. rica, v. Bica acar, pilar o sagu de modo especial; o m. q. filac acar. rícu, adj. Rico, abastado; s. riqueza, fortuna, haveres; do português. ricu, v. Chocalhar, agitar; o m. q. ãocal, doco. rídac-àn, v. Assustar-se, estremecer ; mostrar modos agressivos ; o m. q. hacridac. ríe, ríen, s. O m. q. ria. ríbic, v. Choviscar, chover em gotas miúdas; ci. rahuc. ríhun, n. num. Mil, milhar, milheiro; rihun rua, dois mil; rihun ida recin rua, mil e dois. rii, ríin, s. Coluna, pilar, pilastra, prumo, empa; uhi riin e fehuc riin, plantas trepadeiras de tubérculos comestíveis; ema riin, pessoa alta e forte; mate rii, morrer de-repente, sem ter estado doente; ba aman riin ou ba aman Jatin, o filho (de ordinário o segundo) que, conforme os usos timoienses, vai substituir o pai em casa do avô pa-

RI

RO

terno. ríic, v. Levantar, erguer, alçar (cuda ríic icun); cf. hamriic. rin, s. Yeja rii, ríin. rítan, s. Resina, goma. rítas, adj. (t. h.) O m. q. titãs. ríti, s. Cobre, metal amarelo; ri li mutin, metal branco; cf. caçan. ríuc, s. Bilha, barril (de barro); cf. carcô. ró, s. Embarcação, barco, navio, nau; ro ahi, vapor, navio a vapor; ro laan, navio de vela; ro funu, navio de guerra; ro kidun, porão; ro nota, morrer à sêde; ai ro metan (Samoro) uma árvore. róat, s. Uma árvore leguminosa. ròbu-rôbuc, adv. Ld'o rôburôbuc, caminhar atabalhoadamente (tropeçando). róca, s. Meter ou introduzir a mão em (roca ai cuac etc.). ròca, s. Espécie de tulha onde o caíé é descascado e fermentado. ròçac, adj. Forte, alentado, robusto (pessoas). rcçan, v. Ajudar-se mútuamente etc., o m. q. haróçan. ròce-ân, v. Esfregar-se, coçar-se esfiegando-se; o m. q. roos-án.

— 255 — RO

RO

róda, rodan, rônda, s. Cordão que prende a rêde do camaroeiro (clahat) ao aro; corda que retesa as peles nos tambores etc.; roda, aro, volante; do português. ròec, v. Interromper (uma conversa com àpartos etc.). róha, s. Braça, comprimento dos braços estendidos; v. medir a braças. rohan, s. Ponta, extremidade, tôpo, pedaço; naran rohan, apelido, sobrenome; liman rohan, herança, legado, coisas deixadas como lembrança; lia rohan, o fim de uma história ou conversa ; v. pedir com modos humildes, rogar; o m. q. harohan. rôhu, v. Rohu oin, mostrar má cara. rôin, adj. Cactiluc roin, teto alto e com giande escoante. rôit, v. Levantar (qualquer coisa) só de um lado; levantar a cabeça com altivez. rôma, s. Iludi roma, variedade de banana; ai roma (Dili) uma planta. » róraan, Fula roman, luar, clarão da lua; ahi roman, luz de candeeiro, fogueira etc.; o m. q. naróma. romàn, romao, s. Romanzeira, romã; do português. rona, v. Ouvir, entender, prestar atenção, fazer caso de. rônac (ai), s. Uma planta tre-

RO

RO

padeira. rônda, v. Rondai-, vigiar; s. ronda; veja roda; do português. ró'o, s. Rô'o lemu lemu ou nahi ro'o ro'o, deitar as culpas ora a um ora a outro; ro'o ai fuan (Alas), apanhar, colhêr todos os frutos. ro'oc, adj. A desfazer-se, a desagregar-se; rai ró'oc desmoronar-se a terra. róos-àn, v. O m. q. roce-ân. ròsa, s. Rosa, roseira (ai funan rosa); do português. róta, s. Bengala, chibata, vergasta ; do português. rotálu, roctalu, s. Sardão, lagarto; o m. q. lafaic rai maran. róte, adj. Cuda rote, cavalos vindos da ilha de Róti (maiores que os de Timor). rôtoc, v. Pisar, amassar, reduzir a massa; rotoc ain ba tahu, meter os pés na lama; veja nacrotoc. ròu, s. Cêsto de viagem achatado. rôuc, v. Rouc baba, rufar os tambores compassadamente, como ao começar o tebedai; rouc kilat, disparar por descargas; rouc acal, pilar sagu imitando o rufar compassado dos tambores. rôuuo, s. (Bubussuço) Cova ou poço (feito por uma queda de água).

— 256 — RU

RU

rúa, w. num. Dois, duas; atus rua, duzentos; rua rua, dois a dois, emparelhados; uai rua ou bai rua, depois de amanhã. rúac, n. num. Emprega-se em vez de rua, quando termina a frase : houri uai ruac, anteontem. rúanulu, n. num. Vinte; rihun ruanulu, vinte mil. rúas, pron. Os dois, ambos. Emprega-se em algumas partes do interior em vez de sira na'in rua. Rúbi, s. pr. Nome de homem, rubía, s. Veja rupia. rúça, s. Veado; ruça inan, corça; ordinàriamente diz-se bibi ruça (veado) e bibi ruça inan (corça). ructálu, ou ruu ctálu, s. Veja rotalu. rúcu, s. Planta odorífera, espécie de mangerico. rúçun, v. Ruçun rai, bater com 03 pés no chão; o m. q teic, tebe rai. rúcut, v. O m. q. ruu, ruun. rúduc, adj. Corcunda, corcovado, giboso; o m. q. cruduc. rufia, s. Veja rupia. rúhus, s. (Samoro) Rebentos, vergônteas, o m. q. ai nudur ou at tubuc. rúic, adj. Rai ruic ou rai ruin, terra escalvada, charneca; o m. q. maruic; tucu ruic ou toca ruic, o m. q. cótuc ruin.

RU

RU

rúin, s. Ôsso, ossada, ossadura; côtuc ruin, coluna vertebral, espinha dorsal, vértebra; ican ruin, espinha de peixe; uma ruin, armação ou madeiramento da casa; ai ruin, árvore desfolhadada; la ho min ou ruin la iha, (sem ossos) fácil, que não custa a fazer; ema ruin, (ossos das pessoas) jóias ou objectos de valor deixados pelos antepassados e religiosamente conservados em sua memória, ru'in, adj. Humilde (?). ruma, pron. indefin. Algum, alguma, alguns, algumas; uns, poucos, parte; ruma... ruma, uns... outros..., alguns... outros...; sin. balu. rumbía, s. (Dili) Variedade de palmeira; o m. q. camria. rungurànga, v. (Dili) Estalou ficar em desalinho, em confusão, em desordem. rupia, s. Moeda de 50 avos de pataca, meia pataca; rupia olandêz, moeda holandesa de um florim. rúu, s. Variedade de eucalipto, palavão preto. rú'u, v. Dirigir a palavra à pessoa com quem se anda de relações cortadas. rúuc, v. Encolher, o m. q. haruuc; cf. hacruuc. rúun, rúu, v. Roer, rilhar (com os molares); ruun nehan, ranger os dentes.

— 257 — s S, Décima nona letra do alfabeto. Tem o som de "ç" no principio e no meio das palavras, onde só se emprega, se são compostas e o segundo elemento começa por "s" (sala, hasala); no fim das palavras soa quási como em português. sá, pron. interr. Quê ?, o quê ? qual? (diz-se quási sempre sd ida ?); nu'u sd, ba sd, halo sd ? porquê? por que razão? por que motivo?; oin sd?, como? de que modo ?; ba sd, porquê; bé sá ! ? pois então ?!; ne'e sa di'ac, o m. q. haneça ne'e di'ac, assim está bem. sáa, Veja feto saa umáne; loro sda ou lór sda, cantos e danças em volta das cabeças cortadas aos inimigos durante a guerra (veja loro-sdan). sàan, Loro-sdan, o m. q. loro sda; dader sâan, de manhã cedo ; Uca sâan (Samoro, Barique, Luca), região das praias, a gente que a habita. * sáar, v. Varrer, o m. q. daça; sdar iein, o m. q. hacndar icin. sáas, t>. (Alas) Ser suficiente, chegar, bastar; do português, assaz (?). sáas-an, v. Mostrar-se forte, corajoso (nas guerras etc.). sába, v. (t. h.) Embrulhar, enchumaçar; hodi harecain sa-

SAB

SAB

ba botir, revestir as garrafas com palha de arroz. sabá'an, v. (t. li.) Hodi fatuc sabd'an uma (?). sabáat, (t. h.) Sira tur sabaat dalan (?). sabábu, adj. Veja saldbu. sabálet, v. (t. h.) Neon sabalet, ter dó. sában, s. Chávena, chícara; do português; hudi saban (t. h.) (?). sában ou sáwan, adv. (t. h.) De madrugada, de manhã cedo; o m. q. dadèr. sabàn, s. Sabão; sabân mourin, sabonete; do português. sábar, v. Espalhar-se, difundir-se, inundar. sabáta, v. (Barique) Estar esfaimado, cair de fome. sabáut, (t. h.) (?). sábe, v. Morrerem ambos (os contendores); mota sabe to'o ne'e mai (t. h.) (?). sabében, adj. (t. h.) Inclinado, sabéloc, v. Entrelaçar, emmaranhar; adj. entrelaçado, emmaranhado; sabeloc kilat, ensarilhar armas; sin. seloc. sabér, adj. Inclinado, oblíquo; sin. sadere. sabéte, v. Sentar-se no chão encolhendo as pernas (Bubussuço). sábi, s. Chave, fechadura, cadeado ; v. fechar á chave; odamatan sabi netic, a porta está

— 258 — SAB

SAB

fechada à chave, sábil, v. O m. q. sábir, v. Cortar tirando só a parte exterior ou as arestas, falquear; sabir halo meie, aguçar, tornar ponteagudo. sabírit, (t. h.) (?). sabò, (t. h.) (?). sabóco, v. Assar (carne, peixe etc.) embrulhando em fôlhas; o m. q. hamdara. sabo'o, v. Sonhar alto, falar sonhando; ema sabo'o, sonâmbulo ; sobressaltar-se; futu lenço halo sabóo (t. h.) (?). saboráca, sabráca, a. Veja saburaca. sábu, v. Buscar, procurar; sin. buca; tua sabu, espécie de aguardente que se obtém destilando a "tuaca" ou sura; sae sabu (t. h.) montar em pêlo. sabulu, s. Saião (pano da indústria timorense usado pelas mulheres servindo de saia); tdli sabulu, corda usada pelos indígenas para subirem às árvores abrangendo o tronco da árvore e passando pelas ilhargas de quem sobe. saburáca, s. Laranja, laranjeira; saburaca lótuc, tangerina, tangerineira. sabútac, v. Corromper-se, decompor-se; adj. corrompido, podre (Bubussuço e Barique). sabutar, v. Bai sabutar, lusco-fusco, crepúsculo; sin. salabu.

SAC

SAÇ

sáca, adj. Ai saca, madeira de fibra arrepiada dificultando o trabalho da plaina; tda saca, cortar de arrepio, contra a fibra da madeira. sáca, adv. (Samoro e Barique) De novo, novamente, outra vez; nehan monu saca, (t. h.) (?); o m. q. fali, hi'as. sáça, v. Separar, afastai-, abrir. saçá, saçàan, s. Coisas, haveres, bens; saçá oan, gados, animais domésticos. saçábe, s. (Lacluta) Mostarda (planta); o m. q. saçahic. saçac, s. Porta suspensa duma viga horizontal onde corre para se abrir ou fechar. saçáhic, s. Mostarda (planta), saçákin, s. Bracelete; o m. q. batar cain. sácan, s. Quadril, ilharga; batar sacan, amanado de espigas de milho atadas pelos pecíolos; au sacan, (Alas) bambus encaixados em forma de X servindo para fixar a carga sôbre o cavalo (também se chamam an hacan e ai sourun, noutras regiões). sácar, v. Ir de encontro a, contrariar, opor; sacar ué, ir pela água em sentido contrário à corrente; sacar loro, olhar contra o sol; sacar tais, arregaçar o pano prendendo a orla à cinta; o m. q. sicat tais.

SÀC

SAC

sácat, v. Cortar ao comprido, reduzir a tiras, fazer uma incisão longa; cúlit sacat, correia; ibun sacat, beiço rachado; livian sacat, pequenos pedaços de pele levantada em volta das unhas; icun sacat, uma ave, bicha cadela (insecto). sáci, sácin, v. Abrir, soltar, desprender; saci fuuc, desfazer o penteado, soltar o cabelo. sácin, s. Testemunha; v. servir de testemunha, testemunhar. sacíri, v. Joeirar, agitar o lafdtic de modo especial para separar o grão inteiro do partido. sacòcec, (t. h.) Sacocec hare (?). sacóco, s. Espirito que, segundo a crença indígena, se ouve algumas vezes repetindo as duas últimas sílabas desta palavra e se mostra de ordinário sob a forma de uma ave, dando grande fortuna a quem tem a dita de o ver, o que raras vezes acontece. sacóre, v. Coçar (animais para os amansar); o m. q. salia. sácu, v. (Samoro) O m. q. sacur. sacúnar, s. Lacrau, escorpião; sacunar icun, (aguilhão de lacrau) uma erva. sacur, v. Entrançar, fazer corda com quatro ou mais fios;

SAD

SAE

sacur ema, chamar alguém. sacúru, v. (Alas) O m. q. hacuru. sadan, s. Sítios que os indígenas consideram sagrados; sepulturas de pessoas "lulic"; ulu sadan calvo; fulan no sadan, (t. h.) (?). sadauc, v. (t. h.) Sadauc ema ida (?). sadére, v. Encostar; encostar-se, apoiar-se; adj. inclinado, obliquo. sadéren, v. (t. h.) O m. q. sadere; saderen An, encostar-se. sádi. v. (t. h.) Sadi An (?). sadi'a v. Compadecer-se, ter pena de, ter saudades; sin. hanoin, hadomi. sádic, v. Desafiar, provocar (à luta). sadóroc, v. (Alas) Escorregar, resvalar. sadúca, v. (t. h.) Precisar, sadúru, v. Levar às costas, o m. q. haduru; irromper, entrar de roldão. sá'e, v. Subir, elevar-se, ascender, trepar; loro sa'e, nascer o sol, o nascente, o oriente, leste ; sa'e cuda, montar a cavalo, cavalgar, andar a cavalo; icin sa'e, começar a sentir febre; laran sa'e, sentir vómitos, começar a irar-se; rai sa'e, estar próximo a chover; sa'e ró embarcar, ir de barco.

SAE

SAH

sá'en, adj. Loro sa'en, veja loro. sáen, v. Juntar novas fôlhas etc.; o m. q. caen. saèru, v. Arrotar, o m. q. hamseru. sáet, v. (t. h.) O la'o mai sael ba (?). saguati, s. O m. q. saucati. sahat, v. Desviar-se para o lado, costear, seguir a meia encosta ; taca sahat, cêsto de viagem (largo e chato); dançar de modo especial (nos batuques); surte sahat ou sotiru sahat, diz-se das crianças muito tenras que só se podem manter horizontalmente. sáhe, v. Trasbordai-, extravasar ; aguçar, tornar ponteagudo. Sáhen, s. pr. Uma ribeira. Nasce em Fúnar, segue entre Samoro e Laclúbar e entre Barique e Clácuc, indo desaguar na costa sul da ilha. sâhi, v. Partir, repartir, dividir, tirar pedaços; sin. fahe. sáhin, sáhic, s. Pedaço, bocado, borcelo; o m. q. baluc. sàhit, (t. h.) (?). sahòi, v. (d. t.) Admirar-se (?). . sii, v. Sair, tornar-se, converter-se ou transformar-se em, ser promovido a; evacuai-, defecar. saiàn, v. Ter pena de, compadecer-se; o m. q. sadia.

SAI

SAK

sáic, v. Dizer, significar, querer dizer, o m. q. catac; saic ba, referir-se a. sáic, adv. O m. q. sáin, adv. (Samoro e Barique) Só, sòmente; (t. h.) o m. q. sai. sáin, s. (Luca e Viqueque) Primos (filhos da irmã do pai ou filhos do irmão da mãe). saidòra, s. Escudo de coiro de feitio especial. sake'ec, v. Veja suke'ec. sáki, v. Abrir com instrumento cortante fazendo uma incisão longa, sarjar. sakiki, v. (t. li.) Sakiki nehan, escovar os dentes. sakíli, v. Fazer cócegas; cf. viakili. sákin, adj. Aberto, rasgado, estripado. sákit, v. O m: q. saki. sala, v. Errar, enganar-se, delinqiiir, pecar; s. êrro, engano, crime, culpa, pecado; sala boot, culpa grave, pecado mortal; sala ki'ic, pecado leve, pecado venial; sala malu, desencontrar-se; neon sala, triste, abatido, acabrunhado; sala laha, o m. q. sal ah a; bacu mate sala, bater até deixar sem sentidos; adv. por engano, erradamente. saiáac, s. Barraca, o m. q. clobor. salábu, adj. e adv. Pelo crepúsculo, ao lusco-fusco (rai sa-

— 261 — SAL

SAL

labu); ennevoado, indistinto, confuso; harè salabu, não distinguir bom, não ver claro. salabóca, s. Um peixe do mar (Dili). sálac, adj. Mediano, nem muito grande nem muito pequeno. salácar, adj. Deslumbrado, oncandeado (matan salacar). salaen, v. (t. h.) (?). saláha, v. Ter fome, o m. q. hamlaha. sálan, s. Castigo, multa; fó salan, castigai-, multar; o m. q. sala (forma possessiva). salátac, (t. h.) O m. q. salabu. salá'u, sala'uc, v. Passar a mão ligeiramente, o m. q. sasa'uc. sále, s. Percevejo, (insecto); ai sale ema (t. h.) (?). salenda, s. Pano de fabricação estrangeira listrado e várias côres. salga, v. Salgar, deitar sal; do português. salía, v. Coçar, afagar coçando ; sin. sacore, lelir. salíir, v. Olhar de lado, olhar vesgo; adj. vesgo, estrábico. sálin, v. Despejar, vazar, entornar, esvaziar; sin. focal ou facar. saioban, s. (t. h.) O m. q. salopa. salober, (t. h.) Cabala salo-

SAL

SAM

ber (?). saloco, t\ Balbuciar, começar a falar (as crianças); sin. locar. saloio, v. (t. h.) Saloio ain O). salopa, i. Caixa feita de bambu, o m. q. lalouçu e an, baça. salúric, s. Fôlha de palmeira (tali) serzida e tratada de modo que possa servir de guarda-chuva. Salúu, Salúun, s. pr. Nome de homem. sàma, v. Pisar, calcar aos pés; sarna hdre, debulhar o arroz (pisando-o com os pés). samána, s. (t. h.) Semana; do português. Samára, s. pr. Região o ribeira no reino de Lei-méan; águas termais sulfurosas. samára, s. Pêlos tingidos que os indígenas usam como penacho na cabeça o nos cabos das catanas; batar samara, (t. h.) as barbas do milho. samatúcu, s. O m. q. samtucu. samcoco, O m. q. sacoco. sãme, s. Planta trepadeira cujo tubérculo comestível chega a atingir 20 a 25 quilos de pêso. Sàme, s. pr. Sede do comando militar de Manufáhi. samea, s. Cobra, serpento. saméco, v. (t. h.) Sameco án ba dalan (?).

— 262 SAM

SAN

sàmen, s. Músculo posterior do pescoço; o m. q. esamen. samér, (t. h.) (?). sami'i v. Putrefazer-se, corromper-se (?). samodo, s. Espécie de víbora de côr verde vulgar cm Timor; samodo metan, variedade preta. samor, v. (Bubussuço e Samoro) Ficar embaçado, ticar sem fôlego. Samóro, s. pr. Reino indígena do comando militar de Manatuto; sedo da Missão Religiosa Central de Soibada. samtucu, s. Uma árvore (variedade de acácia), samúda, (t. h.) (?)• samúla, v. Fuan samula, ardor no estômago (?). sàn, adv. Dadel sdn, pela manhã cedo; veja sdan. sana, v. Abrir as pernas, escanchar-se, abranger com as pernas; sa'e cuda sana, montar o cavalo abrangendo-o com as pernas; tur sana, estar sentado com as pernas eseanebadas; ró sana An fatu leet, (t. k.) o barco ficou encalhado entre as rochas. sânac, s. Ai sanac, forcado, pernada, ramo, vergôntoa, rebento; ain sanac, diz-se do pessoas que vestem calças. sanan, s. Panela; sanan rai, panela de barro; sanan beci, panela de ferro; sanan bican, pa-

SAN

SAN

nela de ferro esmaltado. sanáne, (t. h.) O m. q. sanani. sanàni, adv. Obliquamente, em viés (hacur mota sanani). sanat, v. Apertar, abranger com as pernas, entalar ; sanat cuda, pôr o freio ao cavalo, o m. q. fana cuda; sanat ai, rachar a extremidade de um pau introduzindo-lhe uma cunha para formar forquilha. sanbíla, s. Plaina, cepilho; v. aplainar, acepilhar; do português. sàni, v. Assar, o m. q. tunu; sani rai, cozer louça etc. de barro; loro sani, dar o sol sôbre, fazer sol. saníbir, s. Acrescentos laterais ou alpendres que se vão juntando i casa; o m. q. sebe. Saníri, s. pr. Reino indígena no comando militar de Batugadé. sanki, s. (t. h.) Terrina (?). sanpolò, s. Uma árvore de frutos oleaginosos (Dili); o m. q. too. santa, s. Núu santa, liquido resultante da primeira espremedura da amêndoa do côco; o m. q. nuu cútac. san'tacan, s. (Samoro) Têsto, tampa da panela; o m. q. sanan matan ou san'matan. santantóni (ai), s. Uma árvore de flores brancas odoríferas (árvore de Santo António); do português.

263 -«■ SAN

SAP

santo, s. Santo, justo, bem-aventuado, as almas dos justos; estátua ou estampa religiosa; do português. santolínu, s. Objectos religiosos antigos que os timorenses conservam em grande veneração julgando conterem relíquias do Santo Lenho; do português. santúcu, s. Veja samtucu (uma árvore). sanúlu, n. num. Dez; sanúlu recin ida, onze; sanulu recin rua, doze (etc.). sapadéra, adj. Veja sepedéra. sapatêru (ai), s. (Dili) Uma árvore cuja madeira é usada para fazer tamancos. sapéu, s. (t. h.) Chapéu; do liortuguês. sapátu, s. Sapato, bota; ai sapatu, uma planta de cujas flores se extrai tinta preta; do português. sára, v. Abrigar, encobrir, tapar, entrepor, pôr de-permeio; sara netic loro, udan, colocar qualquer coisa paia abrigar do sol ou da chuva f sara lia, pedir desculpa (empregando expressões próprias) de qualquer coisa desagradável ou menos decente a que se vai referir. saraba, s. Seta ou harpão de bambu com muitas pontas; sucu saraba, sentir picadas em várias partes do corpo ao mesmo tempo.

SAR

SAR

saraban, s. O m- q. saraba. sárac, conj. Basta que, contanto-que, ao menos, pelo menos. saráda, v. Ser bom para, produzir efeito; ai moruc sarada, o remédio produziu efeito, sarádac, v. O m. q. sarada. saramáte, s. Uma árvore de frutos ácidos. sáran, v. Entregar, confiar a. saràni, s. Cristão, baptismo; adj. baptizado, ungido, bento; ué ou bc sarâni, água benta, água baptismal; aman sardni, padrinho; inan sarâni, madrinha; oan sardni, afilhado; v. fazer cristão, baptizar. sarâni, v. Capar, despontar (plantas); sin. badut. sárat, v. Mover-se ou correr desviando-se para um lado, não seguir a direito; udan sarat, cair obliquamente a chuva (impelida pelo vento). saráuc, adj. Grisalho, mesclado de branco e preto. sarébac, v. Resvalar, contradizer-se, atrapalhar-se; sin. sala. saréboc, v. O m. q. sarébac. sárec, v. Tossir, puxar o pigarro (para se anunciar ou chamar a atenção). sáren, s. Franja; sarenna'in, franjado, que tem franja; batar saren, barbas de milho; nuu saren, inflorescéncia do coqueiro;

— 264 — SAR

SAS

fuuc bua saren, cabelo encaracolado (imitando a inflorescôncia da arequeira). saréti, v. Salpicar, saltar, desprender-se com fôrça. sári, v. Cortar de lado, falquear, lascar. sarian, s. Uma Arvore de boa madeira. sarméac, s. Barbas de milho ainda verdes; v. deitar a barba (o milho). larmate, s. Uma árvore, o m. q. saramate. saròdoc, v. Escorregar, resvalar; o m. q. sadoroc. saro'o, v. Sentar-se de cócoras, aeororar-sesaro'on, v. O m. q. saró'o. saróten, (t. h.) (?). sarúi, v. Curvar-se (para passar por um logar baixo). sarútu, s. Charuto; do português. sasá, s. (t. h.) Veja saçd. sasáar, s. Ai sasdar, vassoura. sásac, (t. h.) (?). sasácar, v. Manu sasacar fulun, os galos eriçaram as penas (do pescoço); cf. sacar. sasaki, s. Bracelete semicilíndrico usado do lado de cima do cotovelo; o m. q. batar cain. sasár, s. Veja sasaar. sasànac, v. Escanchar-se, afastar as pernas (no jôgo do pé etc.).

SAS

SAS

sasànan, s. (t. h.) O m. q. sanan. sasá'u, v. Afagar, passar a mão ligeiramente sôbre; o m. q. sala'u. sasa'uc, v. O m. q. sasd'u. sasécur, (t. h.) Cf. secur. sasêic, s. Bica, cano ou calha por onde corre água (ué saseic). saséluc, s. Substituto, pessoa ou coisa que vai ocupar o logar de outra. sasélun, s. (t. h.) O m. q. saséluc. saséni, v. (t. h.) Ha'u saséní ba ema mate (?). saséon, v. Pairar no ar, voar pairando. sasérec, s. O sitio até onde a água chega na preamar, a beira-mar. sasérut, s. Teto, cobertura ou vedação ligeira ou provisória. sasésar, v. (t. h.) Uma árvore. sási, (t. h.) Ahi sasi (?). sasi an, s. Conselheiros, os chefes que aconselham e mantêm o régulo (caluas sasi'an). sasícu, v. Sasicu dai, compor ou dobrar a tarrafa sôbre o braço esquerdo para a lançar à água. sasídi, v. Manu aman sasidi, o galo arrasta a asa; cf. sidi. sasíhac, adj. (t. h.) Fuuc sasihac (?). sasi'ic, adj. Ai sasi'ic, enig-

— 265 — SAS

SAS

ma, adivinhação; ndhi sasi'ic, indeciso; cf. si'ic. sasíri, v. (t. h.) Sasiri juuc (?); cf. slrit. sasírin, v. Amparar, proteger ; sin. hasirin e sir in. sasóçal, s. O m. q. sasóçar, s. Uma planta aquática semelhante àtabua. sasócar, s. Lançadeira (espécie de canela em que se enrola o fiado e serve de lançadeira nos teares indígenas); ai sasocar o m. q. cnanocar. saso'e, s. Gabão ou capa feita de capim ou de fôlhas de palmeira. saso'en, s. (t. h.) (?). sasóhe, s. O m. q. saso'e. sasôir, adj. Em desalinho, sem ordem; sin. nacracat. sasóman, (t. h.) (?). sasòon, (t. h.) (?). sasorat, v. Apressar-se, aviar-se; ai sasorat ou ai sorat, veja sorat. sasòro, s. Sopa, caldo, canja, sasôuric, adj. Aman sasouric, inan sasouric, *o m. q. aman sourin e inan sourin (veja em sourin). sasôuruc, s. (Luca) Barraca no meio das várzeas etc., o m. q. laléo; ai sasôuruc, aspécie de rôdo para estender os cereais etc.; cf. souruc. sasúcat, s. Medida (de comprimento ou capacidade).

SAS

SAT

sasucic, s. Beci sasiicic (t. h.) (?). sasúcu, s. O m. q. sasucuc. sasucuc, s. Pontada ; dor aguda que do peito irradia pai-a as costas ou viceversa; sasucuc na'uc ou sasucuc fuin, pontada passageira; ai sasucuc, garfo. sasúcun, (t. h.) Horac sasucun (?). sasúit, s. Pente, travessa (do cabelo); cf. sui. sasúkit, v. Sasúkit lia, levantar de novo uma questão; cf. sukit. sasúlan, s. (t. h.) Cf. sulan. sasúlar, s. Fuso (de fiar); o m. q. kida. sasúlu, s. Facho, archote; o m. q. cnulu, maça. sasúru, v. Reunir, ajuntar (o rebanho etc.). sasúrun, (t. h.) (?). sasti'u, ». Encolher-se; toha sasii'u, estar deitado com as pernas encolhidas; cf. talolo e súu. sasu'uc, s. Kelen sasu'tic, virilha. sasúut, s. A parte do peito onde o coração pulsa; rai sasúut ou rai suut, vulcão. sátan, v. Reter, opor um obstáculo ou um dique a..., suster o passo a; sin. hatdu; satan rai, fazer taludes ou divisões nas hortas; rai satan, lareira; bican satan, prateleira; s. canteiros ou divisões das hortas.

— 266 — SAU

SE

sati, (t. h.) Sama sati (?). sáu, v. Levantar a proibição ou bando, dispensar, isentar de uma obrigação; sau batar, tornar livre a colheita de milho. sá'u, v. Passar com a mão, esfregar com jeito, afagar; sa'u coçai, tomar banho (o régulo ou pessoa de elevada categoria). saucáti, s. Presente, mimo, prenda; adv. grátis, de graça. sáun, adj. Livre, permitido, não proibido; batar saun, hudi saun, a colheita do milho, a colheita das bananas é já permitida (depois de feito um estilo próprio); ahi saun, amigos, aliados ; feto saun, o m. q. feto sau umane; fatuc saun, âncora (pedra usada como âncora), sáur, (t. h.) (?). sáut, (t. h.) Lian saut (?). sé, pron. rei. Quem, a pessoa ou pessoas que, aquele que; pron. interrog. quem ? que pessoa?; ó sé? quem és tu?, sé, v. Veja sèe. Séa, Séac, s. pr. Nome de homem e apelido. séban, v. Acostumar-se, aíazer-se, aclimatar-se. sébar, v. (Samoro) Tá'a rai sebar, cavar ao de leve, à superfície. sébe, s. Pequenas barracas ou quartos que os timorenses juntam às suas casas exteriormente.

SEC

SED

seben, (t. h.) Rai seben (?). sébi, s. Chefe; do português, sébi, s. Espécie de estiado sôbre quatro espeques (para preparar o sagu etc.). Nalgumas regiões diz-se csèbi. séca, s. O m. q. sécan, s. Restos, migalhas, créscimos; v. deixar restos, guardar parte. séçar, v. Instar, regatear, pedir ou exigir mais, importunar. sécec, s. Acal secec, nervuras ou resíduos do sagiieiro, depois de extraído o sagu. séco, v. Ricochetar, saltar de ricochete. sécor, (t. h.) O m. q. seco (?). secréta, s. (Uma secreta) Secreta, retrete; do português, sécul, v. O m. q. sécur, v. Pisar, moer, reduzir a pó ou massa (secur ai moruc); s. uma planta medicinal. sédoc, v. Misturar, revolver, atrapalhar, confundir; sedoc acal, fazer papas de sagu; deal sedoc, papas de sagu. sédor, v. Escorregar, resvalar; sin. côis. sée, v. Apresentar, voltar na direcção de, expor; sée tilun. escutar, aplicar o ouvido; sèe côtuc, voltar as costas; sée ân ba lóro, expor-se ao sol; sèe hâni, armar laços; aparar, receber; sée udan, aparar a chuva (em qualquer vaso); sée ué, o m. q.

— 267 — SEE

SEI

seic uè; nalguns sítios em vez de sèe dizem sei e sete. sé'ec, (t. h.) (?). séer, v. Estar um pouco melhor, estar mais aliviado (doentes) ; seer iha ema ida nia fatin, ocupar o lugar ou fazer as vezes de alguém. séhet, caséhet, % h.) (?). sêhic, adv. Houri séhic, ontem. sèi, adv. Ainda, ainda não; sei dauc, ainda não; partícula que serve para formar o futuro antepondo-se aos verbos, v. g.: aban h'au sei ba, amanhã irei; exprime também a idea de: dever, ter obrigação de, ser necessário, v. g.' ita ata ba lalehan sei tuir Nai Marômae nia ucun fuan, para irmos para o céu devemos cumprir (seguir) os mandamentos de Deus; nalgumas partes esta palavra (sei) também significa o m. q. sée. sè'i, v. (Luca, Viqueque) Chamar, sin. seft. sè'i, v. Juxtapor, unir (as extremidades de dois objectos compridos). sêic, v. Encanar (água); uè seic, calha, cano, bica de água, o m. q. saseic. seidauc, adv. Ainda não; veja dauc. sé'in àn, (t. h.) (?). stki, v. Pôr um calço, calçar; sin. seti.

SEL

SEM

séla, v. Selar, pôr a sela ou o selim; do português. sélan, s. Sela, selim, coxim, albarda; do português. sélat, v. Entalar, introduzir numa frincha; ficar entalado. séle, v. (Samoro) Desmanchar, destruir; sin. sôbu. séíec, v. Sujar-se, urinar (diz-se principalmente das crianças); mH sélec, uma planta medicinal. selíir, v. Olhar vesgo; o m. q. saliir. selín, s. (t. h.) Selim, sela; do português. séloc, v. Entrelaçar, entaipar, vedar; levantar com alavanca ; seloe odamatan, trancar a porta; scloc kilat; ensarilhav as espingardas, selóti, (t. h.) (?). sêlu, v. Pagar; sêluicin (ou sèlu icin lolon), pagar o imposto de capitação. seluc, pron. Outro, outra, outros, outras; adj. diferente, diverso; oin seluc, de outro modo, de forma diversa; v. trocar, mudar, substituir; seluc uè (ou seluc bè), (trocar a água) mudar de ares. sêmo, v. (t. h.) O m. q. sèmu, v. Voar. sêna, v. Enchumaçai', encher de algodão, sumaúma etc.; entalar, meter de-permeio; sin. d ena e sicat.

SEN

SEP

sènat, v. Entupir, calafetar, tapar: sin. selat. sen'sêna, adj. Muito cheio, atafulhado. sentídu, v. Acautelar-se, ter cuidado, tomar sentido; s. cuidado, sentido; do português. sentinéla, s. Sentinela, vigia; v. estar àlerta, estar de sentinela ; do português. senúlu, n. num. (t. h.) O m. q. sanulu. sé'oc, v. Apregoar ou oferecer a muitas pessoas (o que se pretende vender), sépa, (t. h.) (?). sepedéra, adj. Háas sepedera, uma variedade de mangas; do português "chupadeira" (?). sér, v. Vdja sèer. Séra, Séran, s. pr. Nome usual e apelido de homem. séra, v. Sera liman ba, deitar a mão a, pôr a mão sôbre. séran, v. Uè seran, rêgo ou valeta em volta das casas para o escoamento das águas. serapínan, s. Presentes quo os régulos costumavam antigamente levar aos governadores por ocasião da chegada dêstes ou quando lhes iam prestar vassalagem; hatama serapínan, prestar vassalagem. serbí, v. Servir, obedecer, estar na dependência de; ami hacç.ra de'it serbl ba Ita-Boot, nós queremos sòmente ser súbditos

SER

SES

de Vossa Excelência; do português. serbíçu, v. Serviço, trabalho ; do português. sére, v. Cobrir, inundar, estender-se, espraiar-se; taci sere, (t. h.) o régulo chegou ou vem chegando. sérec, v. Espalhar, agitar; serec acar, experimentar se o sagu já está própria para ser decantado. sére-keke, v. Rir-se, sorrir-se; s. (Alas) uma ave. séren, v. Rinchar, relinchar (o cavalo); nalgumas partes o m. q. seran. séret, v. (Dili) Atirar (pedras etc.) horizontalmente ou rente à terra; canec seret, ferida que alastra; sin. serec. séri, adj. Sério, sisudo, sossegado (oin seri); do português, seruí, O m. q. serbl. seruíçu, O m. q. serbiçu. sêrun, s. (Samoro) Cheiro; do português (?). sêrut, v. (Samoro) Abrigar, encobrir etc., o m. q. sara. servi, v. O m. q. serbl. servíçu, s. O m. q. serbiçu. sés, v. (t. h.) Sés malu (?). sésu, v. (t. h.) Sesu rai cladic (?). séti, v. Fazer-se notado, chamar a atenção; pôr uma cunha ou um calço sob. setur, (t. h.) (?).

— 269 — SIA

SIB

sía, n. num. Nove; atus sia, novecentos; sanulu recin sia, dezanove, rihun sia recin sia, nove mil e nove, sía, pr. pess. (t. h.) O m. q. sira. si'a, si'an, v. Amparar, escorar, espècar; si'a cnotac ou si'an ân, pôr as mãos nas ilhargas; si'a reen, apoiar a testa nas mãos; labaric si'a ona, a criança já se pode conservar sentada entre almofadas; liurai si'an, os chefes principais (sustentáculos do régulo). si'ac, v. Zangar-se, irar-se, irritar-se; adj. zangado, irado, feroz, bravo, irascivel (si'ac teen); tua si'ac, álcool; taci si'ac, mar bravo ou revôlto. sían, v. Sian ba ou nu'u sian, deixa lá, é o mesmo; sin. Mar ba. si'an, v. O m. q. si'a. sianúlu, n. num. Noventa, siáti, s. Guarda-chuva, sombrinha; sin. scrmbrèru. síba, s. Siba leboc, uma árvore de boa madeira. Síba, Síbac, s. pr. Nome usual e apelido de mulher. síbir, v. SiMr tua lirnan, cortar o ramo floral duma palmeira deixando-lhe na parte interior uma lasca por onde a tuaca possa escorrer; hêmu sibir ou siMr ué, aplicar a mão à parte inferior da bôca dum vaso ou duma

SIC

SIC

bica e beber na palma. síca, v. (t. h.) Sica Mean mâmuc (?). Sica, s. pr. Uma povoação nos subúrbios de Dili. Síça, s. O m. q. síçan, s. (Luca e Viqueque) Migalhas, resíduos, o m. q. seçan. sícat, v. Entalar, meter no meio de, introduzir numa frincha ; sicat uma, consertar o teto da casa metendo palha nova entre a velha; manu sicat metan mutin, galo com penas brancas por entre as pretas ou escuras; sin. selat. síci, v. Extrair ou agarrar com pinça, segurar entre o polegar e indicador, extrair com os dedos; sici cabas, colhêr algodão ; sici tuçan, cobrar dividas, sicôru, s. O m. q. sicouru. sicòuru, s. Socorro, auxilio, ajuda; v. socorrer, auxiliar, ajudar ; do português. sícu, v. O m. q. sicun; (t. h.) sicu menon etc. (?). sícuc, adj. Sinuoso, anguloso, aos ziguezagues. sicun, s. Cotovelo, canto, ângulo, esquina, aresta; taci sicun gôlfo ou baia; rai sicun, cabo, promontório, ponta; v. bater com o cotovelo, dar uma cotovelada. sícus, adj. Mânu sicus, galo vermelho nas costas e branco no

— 270 — SID

SIH

resto do corpo. sídac, v. Lembrar-se, pensar, julgar; sin. hanoin. sidadi, s. Veja cidade. sidâni, s. (Dili) Uma planta trepadeira. sidéla, (t. h.) (?). sidi, v. Tropeçar, topar, dar uma topada, bater repetidas vezes ; sldi ca'ut, bater com o fundo do saco no chão (para que fique bem cheio); manu sidi labaric, a ave (de mau agoiro) fêz adoecer ou morrer a criança. sídic, adj. (Alas) Trôpego, que tropeça (ain sídic). sídin, v. O m. q. sidi. sidòon, s. Cantos fúnebres, sin. baito'a. sien, v. (Barique e Lacluta) O m. q. si'an. síhac, (t. h.) (?). síhi, v. Introduzir novas tiras nos objectos entretecidos com fôlha de palmeira ou novos fios em qualquer tecido (para os remendar, rematar ou ornar com desenhos). síhit, v. (Luca e Viqueque) Passar de raspão etc. o m. q. sikit. síic, adj. O m. q. si in; ai síic, uma árvore (o m. q. buhun). »í'ic, v. Adivinhar, decifrai' enigmas ou adivinhas, predizer. síin, adj. Azêdo, ácido, acre; tua siin, vinagre; neha siin.

SIL

SIN

dentes embotados. siit, adv. Ta'a slit, decepar, cortar completamente desligando a parte golpeada. síkit, s. Escama; v. escamar, roçar, tocar ao de leve, pasar ou ferir de raspão; nalgumas partes sikit significa o m. q. sitie. silaca, (t. h.) (?). sílan, s. Variedade de formiga de mordedura dolorosa, sílat, v. O m. q. selat. silatac, s. Planta cujas fôlhas produzem na pele uma irritação parecida com a da urtiga mas muito mais violenta e duradoira. silíir, v. Veja saliir. silu, v. Vergar, dobrar, esgaçar, colhêr (um fruto) dobrando ou esgaçando; silu batar, colhêr as maçarocas do milho. simu, v. Receber, aceitar; atender; cf. hatdan. Sina, s. pr. Nome e apelido usual. sina, adj. Chinês, natural ou oriundo da China; lacatéu sina, pombo doméstico; cuda icun sina, cavalo com a ponta da cauda branca. sínac, v. Bai sinac, estiar, voltar o bom tempo, o m. q. rai nacsinac. sinál, s. Sinal, marca, distintivo ; do português. sinár, s. O m. q. sinal. sínar, v. Apontar, fazer pon-

— 271 — SIN

'

SIR

taria, fechar um dos olhos para com o outro observar melhor. sincomás, s. Uma planta trepadeira de tubérculos comestíveis. sinéla, s. Chinela; sinela anbo, ou sinela anpo, uma espécie de chinelas com bprdados. sini, v. (t. h.) Sini An (?). sinór, s. Senhor; do português. sinora, s. Senhora; cenoura (planta); do português. sínti, v. Sentir; do português. sintídu, (t. h.) O m. q. sentida. sínu, s. Sino, sineta; dere sinu, tocar o sino; sinu lian, o som do sino; do português. sínuc, s. Uma variedade de capim; hae sinuc (t. h.). sípo, s. Molusco de grande concha bivalve; sipo fahi horon, molusco cuja concha é usada para pia dos porcos., sira, pron. pess. Eles, elas, os, as; dopois dum.(substantivo indica o plural e não se traduz: labaric sira, os rapazes, as crianças. sirac, adj. Rasgado, fendido, esfarrapado; ioun sirac (Alas), o m. q. icun sacat. sirac, pron. O m. q. siran, pron. Dêles, delas; os dêles, os delas; o m. q. sira nia ou sira nian.

SIR

SOB

sirbúa, s. Planta semelhante a "malus" cujas fôlhas são usadas no masticatório mama o cujos frutos são medicinais; cordão de ouro ou prata cujos elos imitam os frutos desta planta. Siri, Síric, s. pr. Nome e apelido usual de homem. siribúa, s. O m. q. sirbiia. siricáut, (t. h.) (?). siriláe, (t. h.) (?). sírin, u. Ajudar etc.; veja tulun. sírit, v. Alisar, cortar os nós ou saliências (duma vara). sírzi, v. Serzir, arremendar; sin. ca'ut; do português, sit, (t. h.) Faru sit (?). sita, v. Chita; adj. de chita; do português. sitie, v. Cuspir por entre os dentes. só, v. O m. q. sóo. sóat ou so'at, (?). soba, s. Bambu ou cana aguçada servindo de azagaia; em algumas regiões dizem esoba. sóbac, v. Abocanhar, esmordaçar, segurar nos dentes, comer apressadamente ou glutonamente. soban, s. Malus soban ida, um ramo ou um ôlho de bétele; em certas regiões dizem esoban. sòbar, v. (t. h.) Loro sobar An ha tdei...; o m. q. subar (?).

— 272 — SOB

SOC

sòbe, (t. h.) (?). sôbu, v. Destruir, desmoronar, desmanchar, desfazer. sôbuc, v. (t. h.) Hodi etae sôbuc uma ulun (?). sòça, v. Comprar; soça kilat (t. h.), veja soçar. sócal, v. O m. q. socar. sóçal, v. O m. q. soçar. sòçan, v. (Lacluta) O m. q. soça. jocar, v. Introduzir num buraco, meter ou introduzir no seu lugar; socar suric, embainhar a espada; socar tais, enfiar a lançadeira (sasocar) quando se tece ; socar lia, andar com mexericos, caluniar, denunciar. soçar, v. Entupir, atafulhar, calcar, apertar (com taco etc.); soçar kilat, caiTegar a espingarda (pela bôca); sôçar án, encher a barriga. sócat, s. Uma ave semelhante ao lorícu mas de maior tamanho ; a íôlha que onvolve o gomo terminal das palmeiras. Sóce, s. pr. Nome usual de mulher. sóco, s. (Dili) Variedade de capim; o m. q. bobac. socon, (t. h.) (?). sòco-sócon, adv. (Samoro) La'a ou nahi soco-socon, andar perdido, sem atinar com o caminho. sócur, v. (t. h.) Socur batar (?)■

SOD

SOH

sódac, v. (Luca e Viqueque) Escavar, esboroar (ué soãac rai). sódac àn, v. Estrebuchar, empertigar-se, rebolar-se no chão (crianças com birra). sódan, v. Fazer cair em multidão (frutos, abanando a árvore violentamente etc.); usa-se mais hetio namsodan. sòe, v. Aventar, deitar fora, expelir, expulsar, abandonar ; soe finta, pagar o imposto de capitação; soe lia ba..., dirigir indirectamente piadas a...; soe malu, divorciar-se, separarem-se (os cônjuges); Ita Boot sòe ain mai..., V. Exa. dignou-se vir... (modo de falar respeitoso e usado sá para pessoas de importância, régulos etc.); sóe ahuc (distanciar os ahuc) semear raro. sóec, v. Agitar, abanar ; soec liman (ou soe liman, em Dili), abanar os braços (quando se anda). sóen, adj. Lia soen, piada etc.; o m. q. lia bones. sóhan, v. Deparar-se um obstáculo, ficar impossibilitado; sin. tuca; sohan ba udan (t. h.) (?). sóbe, v. Envolver, amarrar, ligar; sohe batar, fazer cordas de espigas de milho ligando-as pelas camisas; mirain sohe ai (t. h.), a formiga branca ataca a árvore (envolvendo-a com os seus carreiros).

son

soi

sòhen, s. Batar sohen, amarrado ou corda de espigas de milho. sóhi, v. Esgaçar, esgalhar, colhêr esgaçando (espigas do milho, folhas do tabaco etc.). sohóuru, s. (Alas) Cantos que os indígenas costumam entoar (quando arrastam troncos etc.). sôi, u. Remir, resgatar, adquirir, ter, possuir; adj. rico, abastado; sai batar (t. h.), veja sohi. íò'i, v. Acertar, estar conforme, estar bem, ser verdade; ser melhor, ser preferível; la so'i não ser capaz, não estar bem. sô'i, interj. Justo! isso mesmo ! exactamente! Soibada, s. pr. Povoação principal do reino de Samoro, sede da Missão Central da Contracosta de Timor. sôic, adv. Talvez; o m. q. tooc. sòin, v. Soin ona (t. h.), está bem ; cf. so'i. % solar, v. Misturar-se, confundir-se etc. (usa-se mais hacsolar). sólat, v. Ir ou vir para o meio de, habitar (em terra estranha); rnalae sira mai solat ami, os brancos vieram viver entre nós; samoro ida ba solat Alas, uma pessoa de Samoro foi viver para Alas.

SOL

SON

soldadu, s. Soldado; do português. sôldu, s. Sôldo, ordenado; sin. cole; do português. sóle, v. Andar tresmalhado (cavalos, búfalos etc.); hán sole icin, engordar. sólen, adj. Ema solen, pessoa que vai sem ser chamada, mirone, intrometido; bocur solen, (Luca e Viqueque) nem muito magro nem muito gordo. sóler, adj. Bai sóler (Samoro) charneca, terra árida. sòloc, adj. Contento, alegro, agradável, de boas maneiras; neon soloc, alegria; buat soloc, mimo, pre3ente; nalgumas partes diz-se csoloc. sôlur, v. Deitar água sóbre, molhar ou lavar derramando água sôbre o objecto; udan solur ami (t. h.) apanhámos chuva. sómau, s. Companheiro, sócio; taci soman, gôlfo; rai soman, cabo ou ponta, sombrélu, s. O m. q. sombréru, s. Guarda-ehuva, sombreiro, sombrinha; do português. son, v. Veja sôon. sôna, v. Torrar ou assar em tacho, frigir, fritar; espetar, picar, ferir com azagaia cu qualquer arma ponteaduda; caçar com azagaia (de ordinário a cavalo). sônan, adj. Torrado, assado, frito.

— 274 — SOO

SOE

sònca, s. Um jôgo (o m. q. daloc); la'o sonca, jogar a sonca. sóo, v. Uivar (o cão, o lacu, etc.). só'o, v. Cavar, escavar, revolver a terra (só'o rai). *òon, v. Esfregar, roçar, limpar esfregando; carau sôon án, o búfalo coça-se; sin. dudu, coce. sóor, v. Coser grosseiramente, fixar com pontos largos; soor caut ibun, ligar com pontos a bôca do saco; soor urna, fixar o côlmo nos tetos das casas; soor icin, o m. q. sourèci; soor án, o m. q. sôon An; sin. ca'ut, sucu. sór, v. (t. h.) Sôr uma etc.; veja soor. sòran, v. Meter à bulha, incitar à luta; soran maim, acirrar os galos para o combate expondo um às picadas do outro. sóran, v. (Lacluta) Medir; o m. q. sucat. sarànbi, s. (d. t.) Alpendre (?). soràni, s. (t. h.) Cristão etc.; veja saráni. sórat, v. Escavar, abrir ou aprofundar um buraco; sorat tuna, pescar enguias (espetando-as); soiat au fucun, vazar os nós interiores dum bambu; ai sorat, a vara com que se vazam os nós dos bambus, o m. q. sasorat. »óre, v, Entulhar, encher de

SOS

SOU

entulho, amontoar (terra etc.); despejar (o que serve de entulho). _ sôrin, s. Veja sourin. íórit, s. O m. q. sorti. soro, v. Caçar, ir à caça (de veados, búfalos etc.); misturar; soro tua, fazer canipa (mistura de álcool e água). sorti, s. Sorte, ventura, fortuna ; do português. sôru, v. Soru tais, (t. b.); veja souru. sòruc, v. Veja souruc. sôrun, s. Veja sourun. sós, v. Purificar, pilar repetidas vezes (o arroz para o tornar mais branco). sós, s. Eesiduos, bôrra; café sós, a bôrra do café; na'an sós, torresmos ou rijões (a carne de porco depois de extraída a banha). sósa, v. (t. h.) Veja soça. sóton, v. Keta soton lia'u (t. h.) (?). sòu, sôuc, sôun, v. Veja sóuu etc.. souréci, s. Espécie de cinto largo a que a teeedeira encosta os lombos para retesar a teada; o m. q. cli'ur. sôuri, v. Defender, proteger, separar os contendores: souri án, escudor-se, abrigar-se, defender-se; hodi ema souri án, escudar-se com alguém, fazer recair as próprias culpas sôbrç alguém,

sou

sou

sôuri, v. Não valer, ficar pato, empatar-se (um jôgo); o ra. q. suri. sourin, s. Lado, banda, ilharga, face lateral; sourin caruc, o lado esquerdo; sourin cuana, o lado direito; aman sourin, primo do pai; inan vourin, prima da mãe; sourin balu, o lado oposto, a margem ou costa que fica do outro lado, cada um dos partidos que se combatem ou guerreiam; sourin balu..., sourin balu..., dum lado..., do outro... sôurin-dòn, s. (Alas) Mês ou época do ano correspondente a parte de abril e maio. sôuru, v. Tecer (panos); cf. ho7nan. sòuru, v. Atacar, opor-se, ser contrário; ai moruc ne'e souru moras né'e, êste remédio combate (cura) esta doença; simu souru, responder (o povo às orações, à ladainha etc.), cantar um de cada vez (dois coros opostos); ir ao encontro de>(quom chega), encontrar-se com (quem vem em sentido oposto); juntar-se, reiinir-se (pessoas vindas de vários pontos); sin. hasouru. sòuruc, v. Desviar-se, chegaria para o lado, dar passagem; souruc ba, afastar-se; souruc mai, aproximar-se; halo boot souruc, tornar maior, sourun, s, 0 que é lateral, o

sou

SUA

que fica de lado; ai sourun, ramo de árvore, pernada, régua ou espadela com que a tecedeira aperta o fio da enchedura; daIan sourun, ramal, caminho que se aparta da estrada principal; mota sourun, afluente, correntes em que um rio se divide (sobretudo em leitos arenosos); o que se opõe, o que é contrário, o remédio, o contravoneno; moras ne'e nia sourun ema ida la hatene, remédio para esta doença ninguém o conhece. sôuu, Escavar, desateri ar; souu uhi, arrancar batata doce (extraindo a planta e os tubérculos). sôuuc, sôuun, adj. Escavado, esboroado; rai souuc ou rai souun, ribanceira, encosta cuja terra resvala. sòuur, v. Besponder em côro, cantar ou rezar alternadamente; sin. simu souru. strúbi, v. Destruir; do português. sú, v. (t. h.) O m. q. su'u. sua, v. Apanhar à mão (o pião enquanto gira). súac, s. Ai suae, estaca aguçada (usada nos trabalhos agrícolas para cavar, sachar etc.); ai suae beci, alavanca ou barra de ferro. Suái, s. pr. Eeino indígena na costa sul de Timor junto à fronteira holandesa, súal, s. 0 m. q.

SUA

SUB

súar, s. Alii suar, fumo; suar ou suar têen, preguiçoso, desleixado, sin. baruc. suàngui, s. Lobisomem etc., o m. q. buan; a palavra suángui não é usada em tétum, parece ser o aportuguesamento da palavra malaia suang à qual correspondo buan em tétum. suas, v. Defumar; liodi incensu suas, incensar, súbal, v. O m. q. súbar, v. Esconder, ocultar ; sulxir An, esconder-se; (Samoro e Bubussuço) arrolhar, tapar com rôlha, o m. q. *utan. subér, adj. (Luca) O m. q. subêru, adj. (Luca) Atrevido, arrogante, soberbo; do português. súca, v. Parar, descansar, abandonar o trabalho. sucábi, s. (t. b.) Uma planta, sucáer, s. O m. q. sucáir, s. Tamarindo, tamarindeiro (árvore); sucair tahan, (fôlhas de tamarindo) uma espécie de brincos ou arrecadas; sucair fuan, vagem de tamarindo ; sucair muçan, (grãos de tamarindo) cicatriz em forma de coroço saliente. sucãn ou sucão, s. Mestre ou patrão de corcora; veja corcora. súçar, v. Yer-se em apuros; ser custoso, ser arriscado ou difícil ; s. desastre, desgraça, apuro, dificuldade.

SUC

SUC

súcat, v. Medir; ai sucat (ou sasucat), vara para medir, medida linear. Sucé, s. pr. José; do português. sucede, v. e s. O m. q. suceder, s. Desgraça, infortúnio, calamidade; v. suceder uma desgraça; do português. súci, v. (Dili) Acompanhar, associar-se; s. companhia, súcia; do português. súcic, v. Seguir as pègadas, ir no encalço de; sucie cuda nia ain fatin, ir em busca do cavalo (roubado) seguindo-lhe o rasto. súcu, s. Divisão administrativa e regional dos reinos em Timor tendo como chefe um dato; nalgumas partes em vez de sucu empregam uí matan. súcu, v. Espetar, picar, espicaçar; coser, costurar; ai sucu, garfo; sucu nehan, palitar os dentes; sucu uma, cobrir a casa de capim ou de fôlhas de palmeira; badai sucu faru alfaiate. súçu, v. Mamar, chupar com a bôea; suçu béen ou suçu uen, leite; recompor (uma plantação arrancando as plantas onde são mais bastas e plantando-as onde são raras). súcuc, s. Pontada, dor repentina e aguda: diz-se mais sas/icuc,

- 277 — SUD

SUH

SUI

SUK

sucuder, v. O ra. q. sucédcr. tar água sôbre a cal viva (para a sucun, adj. Que penetra, que reduzir a pó); apoquentar, fazer se espeta; ulu sucun, ou uVsu- zangar. cun, gancho ou alfinête do casúhu, v. Curvar etc., o m. q. belo. | suu. súçun, s. Peitos (da mulher), súhuc, s. Doença caracterizaamôjo, úbere; S7içun matan, te- da pela respiração sibilante ou tas, bicos dos peitos. pela dificuldade em respirar; súcur, adj. Trttvêsso, traqui- ema suhuc ou suhuc téen, trisnas, irascivel; diz-se mais usual- tonho, carrancudo. mente sucnr téen. súhur, s. (Samoro) Nome dusúdi, v. Aproximar, aconche- ma árvore. gar; sudi ahi, avivar a fogueira súi, v. Pentear, alisar com o (achegando os tições); sudi ma- pente ou praticar qualquer acção lu, encontrarem-se (duas ou mais semelhante a esta; sui viola, topessoas). car viola (com palhota); sui tais súdic, adj. Com as pontas ninin, fazer coincidir as côres unidas; tur stcdic, pernas tortas ou os traços dos desenhos de cada para dentro cujos joelhos se to- meada para que resultem os desecam; cuda clór sudic, cavalo nhos completos do pano a tecer. cujas pernas posteriores se tosúi, v. Tirar, extrair; sui lián, cam. tirar a comida; sui tilun, limpar súdin, s. Extremidade, ponta, os ouvidos; o m. q. súkit. fim; sin. rohan. súic, adj. Que extrai ou sersúdur, v. Andar com a cabe- vo para extrair; nehan suic, as ça inclinada ou pendente sôbro prêsas ou colmilhos (dos porcos, o peito. dos elefantes etc.). Súhi ou Suhin, . pr. Nome sukee, sukeec, v. Esgaravaduma ribeira (tuota Sithi) que tar (as galinhas etc.). divide os reinos do Bubussuço e sukit, v. Extrair, tirar (com Tutulúru e os do Alas o Manu- qualquer instrumento); sukit fáhi o desagua na costa sul. nuu, extrair a copra do côco; súhit, v. (Bubussuço) O m. q. sukit ai tarac, extrair ou tirar súrit. um espinho (do corpo). súhu, v. Mergulhar, imergir súla, s. Armadilha, o m. q. em água, dar têmpera (ao aço); sura. suhu An, mergulhar, tomar basulái, adj. Hare sulai, uma nho de imersão; suhu ahu, dei- variedade de arroz branco de

SUL

SUN

sequeiro. súlan, s. Rôlha; v. arrolhar, tapar com rôlha; encarcerar, encurralar, meter em prisão. súlar, s. Fuso (de liar); usa-se mais sasular. súli, v. Correr, fluir, derivar, escorrer (líquidos); deslizar, andar; suli bel suli mai, andar para cá e para lá. súlu, s. Ai sulti, facho, archote. súluc, s. O m. q. sulu. suma, v. Suma uè, abrir covas no leito da ribeira para aproveitar a água filtrada através da areia; fumar (corrupção da palavra portuguesa). súmac, v. Cheirar mal, cheirar a bafio ou a bolor. sumáçu, s. Chumaço, travesseiro, almofada; do português, sumeer, s. Uma árvore, súmi, (t. h.) O m. q. sumin 0). sumic, adj. O m. q. sumin. sumin, adj. Escondido, oculto; rai sumin, povoação em sitio esconso, difícil de ver. Súmul, s. pr. Região nas margens da ribeira Ai-aça no reino de Manufáhi; pôsto militar, súni, v. (t. h.) Suni mácin (?). súnu, v. Queimar, incendiar, lançar fogo a, acender. súnuc, adj. Que arde, que serve para queimar; uè sunuc, petróleo (água que arde), o m. q.

SUR

SUB

mina rai. sura, v. Contar, enumerar; prantear etc., o m. q. suran. súra, s. Uma armadilha constando de lascas de bambu espetadas no chão com a ponta superior em farpa nas quais a caça (veados etc.) acossada se vai espetar. súrac, (t. h.) (?). suráda, v. Estralejar; surada kilat, disparar as espingardas por descargas. súran, adj. Hae suran, renovos ponteagudos do capim ao rebentar da terra. súran, s. Fôlha de forma especial ou bráctea que envolve o ramo floral de certas palmeiras enquanto tenro (tali suran etc.). súran, v. Suran mate, prantear ou carpir o defunto enumerando em voz chorosa as suas virtudes e benemerências; diz-se mais usualmente haesuran e hasuran. surat, s. Papel, bilhete, carta, jornal, livro, qualquer documento; surat tahan, ou sur tahan, fòlha de papel, papel de fumar; duca surat, jogar as cartas, surbíçu, s. O m. q. serbiçu. súri, v. Não valer, ficar nulo, ficar pato (o jôgo). súric, s. Espada, catana de guerra, faca de mato comprida e com bainha.

SUE

SUT

lúric, adj. Inclinado, aviezado, não perpendicular; o m. q. nacsuric. súrit, v. Passar de raspão etc.; sin. sikit. sur'tahan, s. Fòlha de papel, papel de cigarros; contracção de surat tahan. suru, v. Extrair, tirar (com colher ou pá), praticar uma acção semelhante; suru ican, pescar com o camaroeiro; suru hán, tirar a comida com a concha (canedoc). Súru, s. pr. Reino indígena nas encostas meridionais do Ramelau; comando militar e missão religiosa com sede em .11ndru. súrun, adj. Nuu surun, côco cuja amêndoa está ainda mal formada; voja laloir. surut, (t. h.) Mota surut (.'). sut, v. Veja suut. súta, s. Retrós, linha de sêda. sutáli, s. Uma planta trepadeira; o m. q. sidani. suti, (t. h.) (?). suu, v. Abaixar, curvar, encolher ; o m. q. suhu. sú'u, v. Escavar, minar, fossar, abrir um peço: su'u hl'ás mate, desenterrar um cadáver. sú'uc, v. Ser preferível, ser melhor, ser mais convoniente; su'uc ha'u halo racic, ó melhor que o faça eu mesmo; sin. so'i.

SUU

TAA

suu», s. Nome dum peixe; o m. q. uiali. suut, v. Assoar-se, soprar ou respirar ruidosamente; suut ahi, dar ao fole (nas forjas); rai suut, vulcão.

T T, s. Vigésima letra do alfabeto. Tem em tétum sensivelmente o mesmo valor que em português; quando final, liga-se á vogal inicial da palavra seguinte. tá, v. O m. q. tua. táa, v. Cortar de pancada, fazer cair com fôrça o instrumento cortante sôbre o objecto a cortar; táa ulun, decepar ou cortar a cabeça; táa ahi, petiscar lume. táac, s. O m. q. ctaac; ateu taac, uma doença que produz inchação do ventre; ncha tucu taac, dentes desencontradas ou desalinhados. tàan, adv. Veja tán; táan turis, táan fahi, nomes de dois peixes de água doce. ti'an, s. Cêsto ou açafate feito de folha de palmeira. tá'an, v. Apresentar, oferecer etc., o m. q. sóe; (t. b.) costumar.

— 280 TAA

TAB

tá'as, v. Coar etc.; o m. q. ta cs, forma que parece ser mais usada. taba, v. Apedrejar, atirar pedras, correr à pedrada; partir em pedaços; moer; taba nia ba rai, atirou com éle (o contendor) a terra; tilun taba, duro de ouvido, surdo, uma doença dos ouvidos. tabáac, adj. (t. h.) Bojudo, volumoso, que não é chato. tábac, v. (t. h.) Ai meie tabac ain, espetar-se um espinho num pé. tabácu, s. Tabaco; tabdeu rdhun, rapé; do português. tabácuc, adv. (t. h.) De ambos os lados. tábar, v. (t. h.) Acompanhar, juntar-se a. tabárat, adj. Espalhado, em desordem; fuuc tabarat, cabelo desgrenhado. tabásar, (t. h.) Tabasar cari, espalhar-so. tabele, v. Pender, pendurar-se, susponder-se; adj. pendente, descaído, suspenso; ibun tabele, beiço inferior caído (sôbre o monto). tábej, v. (t. h.) Saltar para o lado (um cavalo espantado). tabêut, v. (Luca) Pisar, espèzinhar, calcar; o m. q. cabe ut. tabícur, v. Dosprondor-se, soltar-se, desencabar-se; futa li-

TAB

TAC

man tabicur, atar as mãos (dos presos etc.) atrás das costas. tábir, v. Juntar, agregar, retinir. tábis, s. Saco ou cêsto de fôlha de palmeira usado para levar o farnel (tabis bucae) ou para guardar areca (tabis bua). tábu, s. Cada uma das quatro partes em que se divide a noite; tabu sda, o primeiro quarto (das seis às nove da noite); tabu dita, o segundo quarto (das nove às doze); tabu tica (ou tida), o terceiro quarto (da meia noite às três horas da madrugada); tabu amba (ou a?npa), o último quarto (das três às seis horas da manhã); do malaio. tábuc, s. Cavidade ou loca debaixo de água; lafaic tabuc, a galoria subaquática onde vive um jacaré. táca, v. Tapar, fechar, cobrir, velar, pôr tampa ou têsto om ; laca tan, unir-se mais, chegaroin-so mais uns aos outros; taça moc, importância (om dinhoi10 ou valores) a que—segundo os usos timorenses—tem direito o marido duma adúltera o que deve ser paga por aquele que com ela adulterou; taca rate, cortas cerimónias ou sacrifícios em memória do defunto; taca baluc, tenda ou barraca de uma só água; taca ulun, chapéu, boina etc.; taca ai, móruc, aplicar

-

■*

r



âãi — TAC

TAC

TAD

TAE

exteriormente uin remédio; taca tactu'un, s. Planta selvagem tun, (t. h.) inclinar para baixo, odorífera e muito parecida com táca, s. Cêsto de fôlha de pal- o mangerico. meira com tampa, sin. luhu; tácu, v. (Samoro) Correr; apataca oan, tabaqueira de palma, recer ; sin. tecu e tad a. o m. q. ti'o. táçu, s. Tacho, caçoila; do táçac, adj. Maduro, sazona- português. do, amarelado; cozido, cozinhatácun, v. Mastigar ruidosado. mente. tacadór, s. Vareta da espintáda, v. Saber, conhecer, engarda. tender; o m. q. hatene. Tá-cai, s. pr. Eeino indígena tadac, v. (t. h.) Marcar, assie pôsto militar no comando de nalar ; (Luca) o m. q. tádan, s. Malha, mancha, nóCova-lima. tàcan, s. Planta parecida com doa ; adj. manchado, malhado o bétele e também às vezes usa- (Samoro). da no masticatório "mama"; tade, v. (t. li.) Enrolar (o fei(Samoro) tampa, cobertura, tês- joeiro à empa etc.). to. tadéçan, s. (t. h.) Bigorna, taçan, adj. Maduro, cozido, tádu, v. Aparecer, deparar-se, o m. q. taçac. mostrar-se; sin. môçu. tacáras, adj. (Alas) Fulan táduc, s. Espécie de furúnculacaras, lua cheia. lo ou abcesso que aparece nas tacatii'un, s. O m. q. tác- plantas dos pés ou nas palmas das mãos. til'un. taci, s. Mar, pélago, oceano; táe, v. (t. h.) Bater, castigar, táci ibun ou tdci ninin, costn, ta'e, adv. Por favor, se faz praia, beira-mar; taci feto, (mar favor; fo ta'e inai, faça favor de mulher) o mar da me costa dar. norte de Timor; taci mane, (mar homem) táec, v. Ter-sc nas pernas, o mar da costa sul (mais bravo dar os primeiros passos (a criane perigoso que o da costa norte); ça); o m. q. tataec; cf. hataec; ai táci, um arbusto. (t. h.) ajoeirar (o m. q. tahec). taclèlu, v. Andar à roda, volti'es, v. Coar, filtrar; ta'es tejar sôbre si mesmo (crianças lia, falar delicada e respeitosaetc.). mente, usar têrmos escolhidos. tacruic, s. Coluna vertebral, tafáe, adj. Meio, clioio até ao o m. q. tncu-ruic. meio.

- 2S2 — TAF

TAH

TAI

TAL

tafétu ân, v. (t. h.) Contortahec, v. Ajoeirar agitando e cer-se, vasquejar (o peixe fora elevando o lafátic de modo que da água). o grão caia espalhado; tahec tafí, v. Cuspir, o m. q. ta- matan, pestanejar, abrir e fefui. char os olhos; tahe leca, cair tafúcur, v. (t. h.) Envolver para trás, o m. q. bacu leca. em pano etc. (a fôlha da lança). tahíla, s. Tael (medida de petafúi, v. Cuspir, escarrar; in- so); dacin ho tahila iha liurai sultar, amesqninhar (fazendo nia liman, (a balança e os pesos menção de cuspir, como os timo- estão nas mãos do régulo) frase renses costumam); manu tafui, usual significando que os régulos galinha selvagem. têm direito a fazer justiça. tafuniu, v. (t. h.) Esconder, táhin, s. Dezena, conjunto de ocultar; cf. funin. dez coisas (refere-se quási exclutaha, s. Faca de mato, parão, sivamente a búfalos, cavalos ou catana (do trabalho); taha tur, jóias de valor); valor corresponcatana ou ferro, para sachar ou dente a cada dezena daquelas mondar. unidades (na combinação dos táhac, s. (t. h.) Possca livre hafoli etc.). ou nobre (que não é nem foi tahin, v. (t. li.) Rovoltar-se, tnanaic). insubordinar-se. tahan, s. Fôlha, placa; ai tatáhu, s. Barro, lama. han, fôlha de árvore; surat taTáhu, s. pr. Nome de hohan, fôlha de papel; tilu tahan, mem. orelha, pavilhão do ouvido; kid a tai, v. (t. li.) Pear, prender tahan, nádegas. as pernas. tábe, v. Encostar, arrumar, táis, s. Pano de fabricação apoiar; lahe uçilc, pôr os barro- indígena; tais mane, o pano usates em posição para formar o do pelos homens; laisfeton ou teto da casa; taha odan, arru- tais feto, o usado polas mulhemar uma escada (paia subir por res, o m. q. sabulu. ela); oda tahe lerec, (a escada tála, s. Gongo (prato de bronestá colocada) modo usual de di- ze que as mulheres tangem nos zer que a própria casa está às tebedai etc.); o m. q. téu. ordens de alguém; tahe rai, ditálac, v. Talac baba, pôr as vidir em quinhões uma várzea peles no tambor ou caixa. ou horta, medir os ditos quitala'i, v. (t. h.) O m. q. tanhões. lai n.

— 283 — TAL

TAL

taláin, v. Estar ou ficar para além de, ficar na direcção de. taláin, s. Grau de parentesco entre um rapaz e a filha duma tia paterna ou entre uma rapariga e o filho dum tio materno; o m. q. hasa'en nian e tunanga. talàn, v. Suspender, dependurar (roupa etc.); talân rai, observar, espreitar, estar de vigia. taláran, A palma da mão; o m. q. tanen laran. tálas, s. Uma planta das aroideas, variedade de inhame. talátar, v. (t. h.) O ra. q. tarata. talèin, v. Apoiar (a extremidade ou extremidades de um objecto comprido sôbre qualquer coisa); meter um calço debaixo de...; ficar apoiado sôbre um calço. táli, tálin, s. Uma variedade de palmeira (dá bom sagu); tali kelen, palapa (peciolos das fôlhas desta palmeira usados pelos indígenas para* fazer as paredes chamadas de "pico batido"); corda, baraço, cordel; cuda tali, corda de grossura média (usada para prender cavalos); caraa tali, calabre, corda mais grossa (como as usadas para prender búfalos); batar talin, amarrado de espigas de milho prôsas pelas cami-as; vida, sorte; Nai 21a-

TAL

TAM

romac cota íta tali, Deus chama-nos a Si (acaba-nos a vida). tálic, adj. Que tem a forma ou configuração duma corda, que prende, que se enrosca; ai talic, planta trepadeira, cipó. tálic, v. Enrolar, enlaçar, enroscar ; talic ain, abranger com as pernas, cruzar as pernas em volta de; talic icun, enrolar a cauda a (cobra, meda etc.). tálin, s. O m. q. tali (no fim da frase); nú'u talin ou tali talin, emparelhados, dois a dois, aos pares; sura halo nuu talin, contar aos pares, dois a dois. taii'uc, v. (t. h.) Desafiar, pretender ser o primoiro; o m. q. hacli'uc. talíur, v. Voltar as costas, estar de costas voltadas para; talíur liman (Luca), cruzar as mãos atrás das costas. talóban, s. (Samoro) Pequena barraca sôbre espeques; o m. q. laléo. talolo, t;. Estender, endireitar; talolo ain, estendor as pernas ; o m. q. halolo. tàma, v. Entrar, penetrar, introduzir-so. tàmac, adj. Oin tâmac, atrevido, intrometido, que não se acobarda. tàman, v. Enterrar, sepultar, dar sepultura a; o m. q. hacói. tamáti, s. Tomateiro, tomate; do português.

— 284 — TAM

TAN

tamèin, v. Olhar atentamente para alguém esperando que lhe ofereçam qualquer coisa; sin. tandat. tàmi, v. Lembrar-se de; (fc. h.) saudar, dizer adeus. tàmis, v. Provar, mastigar, saborear (mascando); cf. timis'. tamóca, v. (t. h.) Meter, introduzir. tàmun, v. Pôr sóbre ou junto ao fogo (a secar), pôr ao fumeiro, defumar; adj. sêco ao fogo, defumado, fumado. tàn, adv. Mais; duni tan ou tan ba, por amor de, por causa de; tan sá ou tan ba sd, porquê, por que razão, por que motivo; sôbre, em cima de, por cima de; ba tan, taina tan, mônu tan, juntar-se, reunir-se; tau tan, juntar, pôr junto de; v. encontrar, achar, dar com, sin. hetan. tanáat, v. Olhar para cima, contomplar o que está mais elovado; fixar os olhos orn alguém à espera de receber qualquer coisa; huãi tanaat lore, diz-se quando o ramo floral da bananeira emerge da fòlha que o envolvo. tanábar, v. (t. h.) Vestir etc.; o ra. q. tatue. tanaçac, s. (t. h.) Saco de palha, tànan, adj. Desprovido de, sem nada; simples, só, sem mistura ; icin tanan, dospido, nu; din tanan, descalço.

TAN

TAN

tanára, sub. Bigorna, qualquer objecto servindo de bigorna. tanbága, adj. Uma variedade de bananas (hudi tanbaga). tàne, v. Suster, aparar (pondo a mão ou qualquer objecto debaixo de...); tanc uê, paus ou ripas que se atam à parte inferior das vigas do teto e formam o beiral. tanéçac, v. (t. h.) Equiparar-se, não se deixar vencer. tanéçan, v. Comparar, ver se é igual, fazer comparação com. tanéet, adj. (Samoro) Oin taneet, feio, mal parecido. tanen, sub. Lima tanen, a mão; ain tanen, o pé; ain tanen íaran, a planta do pé; lima tanen laran, a palma da mão (no tétum de Dili: lima tanen, a palma da mão; ain tanen, a planta do pé); açu tanen (pata do cão) nome de uma planta marítima. tanicin, s. Mão-clieia, punhado; o m. q. hm'icine humur icin. taníru, v. Cuspir, expelir a saliva: sin. la fui. tànis, v. Chorar; tanis mate, prantear, carpir os defuntos (costume timorense); tanis-teen, chorão, choramingas. tan'tànan, adj. Miserável, sem nail a (repetição de tanan). tànu, s. Uma árvore das praias cuja seiva é muito venerosa e corrosiva.

— 285 — TAN

TAR

tànu, v. (t. h.) Bater etc.; o m. q. ticlin. tanútuc, s. Martelo; v. hater, açoutar. tára, v. Dependurar, suspender; desgastar; tara nehan, limar os dentes (uso timorense: desgastam os dentes roçando-os com uma pedra bté os deixarem rentes com as gengivas, sobretudo as mulheres); prender, apanhar com laço (cf. tatarac). tára, s. Pequena faca que os jogadores adaptam a uma perna dos galos quando os lançam no combate; tara teen, caroço ou camicão das feridas dos galos cf. cnulan. tárac, taran, s. Espinho, pico, abrolho; ai tarac, planta espinhosa; culu tarac, fruta-pão ou castanheiro de Timor; ican taran, um peixe de barbatanas ponteagudas. taràn, s. Espécie de saco (colie) de fôlha de palma usado na cresta dos enxames. taráta, tarátar, v. Insultar, injuriar, tratai mal de palavras; do português. tarêi, v. Fazer estremecei-, fazer saltitar. taréte, v. Produzir ruído semelhante ao da panela a ferver em sêco. tarétec, s. Pequena elevação ou saliência de terreno (rai taretec).

TAR

TAT

tarídu, v. Estremecer, assustar-se; sin. hacfodac. taróbu, v. O m. q. tarotoc, v. Dar uma fervura a...; s. ruído da fervura. tarôuc, v. Andar batendo ou fazendo barulho com os pés. táru, v. Apostar, fazer apostas (ao jôgo etc.); tarn èma, (apostar sôbre um doente) costume indígena consistindo em passar para as mãos do "dooc" quaisquer valores para que o onfêrmo não morra; em Samoro taru êma significa também contratar alguém para o seu serviÇO. táruc, v. Inclinar um pouco, sin. halíis; voltar-se (desviando-se como para dar passagem). tarúcu, v. (t. h.) Atar, ligar. tarúic, s. (Alas) Eminência de terreno, mamelão (maior que taretec). tárun, s. O valor que se aposta ; o frete, o sôldo. tarútu, s. Barulho, bulha, estrondo, ruído, estampido; v. produzir íuido etc.; rai tarutu, trovejar, fazer trovoada, tásu, s. (t. h.) Veja taçu. táta, v. Morder, ferir com os dentes, trincar, ferrar os dentes em. tata'an, s. Utensílio em forma de V para reduzir a fitas as fôlhas de palma empregadas na

— 28G — TAT

TAT

TAT

TAT

manufactura de açafate?, sacos, fixam ti cintura; ribanceira, teresteiras etc.. reno escarpado. tatába, v. O m. q. tatèhir, s. O m. q. tatehin; tatábe, v. Hesitar, estar in- (t. h.) pântano. deciso ; pensar; sin. hanoin. tatêi, tatèic, v. Bater com o tátac, adj. (Samoro) O m. q. pó no chão. tatoc; (t. h.) v. Pôr-se em fila. tatéle, adj. (t. h.) Turvo, lotatácun, s. Chocalho (d. t.) doso. tatáec, v. Dar passos miúdos tatélen, adv. (t. h.) O m. q. (a criança); la'o tataec, cami- fafelen. nhar devagarinho. táten, adj. Bai taten, terra tatá'e$, s. Coador (t. h.); cf. servindo de entulho; s. entuta es. lho. tatáhec, adj. Suspenso, pentatéra, tatérac, v. Ameaçai dente (ain tatahec). (fazendo o gesto de bater). tatànen, s. Um utensílio dotatére, v. (t. h.) Colocar (qualméstico (espécie de bandeja so- quer coisa) em risco de cair (um bre a qual se coloca o luhu prato na borda da mesa etc.). etc.). tatétac, s. O que corta ou tatarac, s. Laço; armadilha reduz a podaços, cf. tetac; laformada de um laço na ponta do garta que ataca de preferência uma vara (ai tatarac). as fôlbas sêcas de palmeira destáte, v. Encher, entulhar, truindo os tetos das cubatas. tatéan, v. (t. h.) Eeflectir, o tatctar, adj. (t. h.) Formam. q. tateltan. do ou composto de pedacinhos; tatébec, v. Estrebuchar, vas- ruin tatetar, a coluna vertequejar, estar em convulsões; ta- bral. tebec An (t. h.). tatían, s. Um molusco, espétatéca, v. Sacudir batendo, cie de ostra. tatécu, v. Devastar, destruir, tatíhac, adj. Em degraus, assolar. em socalcos; ué tatihac, cascatatée, v. (t. h.) Escoucear (o ta, catarata, queda de água. cavalo). tatíbar, adj. (t. h.) O m. q. tatéban, v. Pensar, reflectir, tatihac. 1 hesitai , estar indeciso. tati'i, v. Sobrecarregar de tatèhic, tatébin, s. Espécie de serviço, não dar descanso, exigir bôlso ou saco que os timorenses mais trabalho que o razoável; formam com a lipa quando a cf.