link here: Muintir Incredible! 2 Copyright: fearasscoile.com for personal use only.
Category Archives: Gaeilge
Sceal: Tiarna na Fainni (Lord of the Rings) – as Gaeilge
Seo PowerPoint do Thiarna na fáinní (Lord of the Rings) as Gaeilge. Ta bron orm nil na (fada) ag obair dom.
It would be a good starting point for narrative writing as Gaeilge.
link here: Lord of the Rings K
Seanfhocail
Easy PowerPoint with two Seanfhocail’s explained
link here: Seanfhocail
PowerPoint explaining Nil Aon Thintean mar do Thintean Fein
link here: Seanfhocail (1) 2
List of Seanfhocail’s here
Is minic a bhris béal duine a shrón
Many a time a man’s mouth broke his nose.
Is maith an t-anlann an t-ocras
Hunger is a tasty sauce.
Ní hé lá na gaoithe lá na scoilbe.
A windy day is no day for thatching
Is deas an rud an beagán ach é a dhéanamh go maith.
Little is best if well done.
Scéal an chait, a piscín.
The cat’s life, its kitten.
Is deise cabhair Dé ná an doras.
God’s help is nearer than the door.
Faigheann an tseanbhróg an tseanstoca.
The old shoe gets the old stocking
An té a bhíonn siúlach, bíonn sé scéalach agus an té a bhíonn scéalach bíonn sé bréagach.
He who travels is talkative, and he who is talkative tells untruths.
Mol an óige is tiocfaidh sí.
Praise the youth and they will bloom.
An rud is annamh, is iontach.
What is rare is strangest.
Is maith an scéalaí an aimsir.
Time is a good messenger (Time will tell).
Ní bhíonn airgead amadáin i bhfad ina phóca.
A fool’s money doesn’t remain for long in his pocket.
Tús maith leath na hoibre.
A good start is half the work.
Is é buille an phinn an buille is fealltaí.
The pen’s blow is the most treacherous. (The pen is mightierthan the sword)
Ní thagann ciall roimh aois.
Sense doesn’t come before age.
Bíonn blas ar an mbeagán.
A little tastes well.
Ar scáth a chéile a mhairimid.
We all exist in each others’ shadow.
Is minic ubh mhór ag cearc bheag.
A small hen often has a large egg.
Fág an drochscéal san áit a bhfuair tú é.
Leave the bad tale where you found it.
Má bhíonn tú ar lorg cara gan locht, beidh tú gan chara go deo.
If you seek a friend without fault, you will be without one forever.
Chuirfeadh sé cosa faoi chearca duit.
He’d build a nest in your ear.
Is binn béal ina thost.
Silence is golden.
Is fearr an sláinte ná an táinte.
Health is better than wealth.
Beidh lá eile ag an bPaorach.
There will be another day.
Is glas iad na cnoic i bhfad uainn.
Faraway hills are green.
Ní neart go cur le chéile.
Unity is strength.
Ní mar a síltear a bhítear.
Things are not always as they seem.
Aithníonn ciaróg ciaróg eile.
It takes one to know one.
Scoil
Here are some resources I’ve compiled together to aid the teaching of the theme an Scoil.
If you have any items to share on this theme I would greatly appreciate you emailing it to fearasscoile@gmail.com
If we can continue to share and promote a resource community that is free it would be great 🙂
Please note these resources are not my own and may be subject to copyright. Use for personal use only.
-
The first is a story ‘Seomra Nua‘ made by Seid an Si (fada’s not working apologies) this was emailed to me.
- link here: scoil
2. Rann: An Gahar sa Scoil
link here: An Gabhar sa Scoil (1)
3. Drama “Ciaran agus an Bheach”
link here:Ciarán Agus an Bheach
4. Dan – Rang 1 agus a 2
link here: Ar Scoil 2
5. Aiste faoi saol ar scoil
6. Aiste- An t-abhar scoile is fearr liom
7. Dan – Tinneas Scoile
8. 36 postaeir ag baint leis an teama scoil
link here:http://www.seomraranga.com/2010/08/ar-scoil-1/
9. Interactive lesson where you can hear the words of items at school in Irish
http://www.ncte.ie/upload/scoilnet/sa_mhala_scoile_focail_aon/
10. Quiz about Scoil for 5th / 6th Class
link here: http://quiz.scoilnet.ie/Quiz.aspx?qid=1104
12. PowerPoint about a Timpiste ar an mbealadh go dti an scoil
click here: timpiste
13. Audio here for the above story Art O Suilleabhain
http://www.artosuilleabhain.com/files/timpist.mp3
14. Interactive SlideShow
Source: A
Fionn Mac Cumhail
PowerPoint based on Fionn Mac Cumhail
Link here: fionn Gaeilge
Gathered throughout my study. No copyright intended. This work in not my own. Use for educational purposes only.
Conas mar a fuair Cú Chulainn a Anim
Here is a PowerPoint gathered as Gaeilge about Cú Chulainn.
link here: CUCHULAINN Gaeilge
Second PowerPoint
This is not my own work. No copyright intended. Use for educational purposes only.
An t-Earrach
A friend kindly shared this PowerPoint as Gaeilge about an t-Earrach.
I won’t mention her name. Please note that items shared are copyrighted to other owners. Please use the items on this site for personal use only within your class.
clicéail anseo: An t-Earrach (2) 2
Feidhmeanna Teanga
Feidhmeanna Teanga.
Eiseamláirí de na Feidhmeanna Teanga Scoil: _________________
Catagóir: Caidreamh sóisialta a dhéanamh (R.C. lch. 20)
Ba chóir go gcuirfí ar chumas an pháiste | Naíonáin | Ranganna 1 agus 2 | Ranganna 3 agus 4 | Ranganna 5 agus 6 |
beannú do dhuine
|
Dia duit.
Dia is Muire duit. Tá fáilte romhat. |
Dia daoibh.
Dia is Muire duit/daoibh. Conas atá tú? |
Dia is Muire duit.
Dia is Muire duit is Pádraig. |
Dia is Muire daoibh.
Dia is Muire duit/daoibh is Pádraig. |
slán a fhágáil
|
Slán. | Slán anois.
Slán go fóill. Slán agus go raibh maith agat. |
Slán tamall. | Slán agus go n-éirí an bóthar leat.
Feicfidh mé tú/sibh níos déanaí/amárach. |
glaoch ar dhuine
|
A mhúinteoir.
Tar anseo.
|
A athair.
A Mháire A Sheáin |
A dhuine uasal. A bhean uasal. |
|
aird a lorg
|
Gabh mo leithscéal.
An bhfuil sibh réidh/ullamh? Tá/Níl |
Nóiméad amháin más é do thoil é.
Éistigí. |
An féidir liom labhairt leat /ar feadh nóiméad / rud éigin a fháil | |
bualadh le duine
|
An bhfuil tú go maith? | Conas atá tú? go maith.
Tá mé tinn. srl |
Aon scéal nua. | |
cur in aithne
|
Seo é / í. Seo x.
Sin X. |
|||
comhghairdeas a dhéanamh | Lá breithe sona duit. | Maith thú. | Comhghairdeas.
|
|
comhbhrón a dhéanamh | Á.
Tá brón orm. |
Mí-ádh. | Déanaim comhbhrón leat. Beidh lá eile agat/agaibh. |
Catagóir: Dul i gcion ar dhuine nó ar dhaoine eile (R.C. lgh. 21,22)
Ba chóir go gcuirfí ar chumas an pháiste | Naíonáin | Ranganna 1 agus 2 | Ranganna 3 agus 4 | Ranganna 5 agus 6 |
cead a lorg, a thabhairt, agus a dhiúltú | An bhfuil cead agam dul amach / dul go dtí an leithreas? Tá/Níl. | An bhfuil cead agam x a fháil/ mo lámha a ní?
Tá / Níl. Ceart go leor. Brostaigh. Ar aghaidh leat. Níl cead agat x a fháil. |
An bhfuil cead agam an fhuinneog a oscailt/an doras a dhúnadh? Tá / Níl.
Fan go fóill. |
An bhfuil cead agam teacht isteach / bheith ar dtús? |
buíochas a léiriú | Go raibh maith agat. | Go raibh míle maith agat. | Míle buíochas. | |
smaoineamh a chur chun cinn | An féidir linn …….?
An bhfuil cead againn …..? |
Cén fáth nach féidir linn x a dhéanamh? | Cad mar gheall ar ….? | |
iarradh ar dhuine rud éigin a dhéanamh | Suigh síos / seas suas. Stop.
Cuir an x ar an mbord. |
Faigh an leabhar rolla/ x.
Tóg amach X. Pioc suas na páipéir. Glan an clár dubh |
Suígí síos. Seasaigí suas.
Tógaigí amach na leabhair, Déanaigí …… Bígí ……… Téigí |
|
duine a ghríosadh |
|
Lean ort.
Ar aghaidh leat. |
||
magadh faoi dhuine | Is pleidhce thú. | Ar chuala tú an scór? | ||
cuireadh a thabhairt, a dhiúltú, glacadh leis nó fiosrú faoi | Ar mhaith leat teacht go dtí mo theach, mo chóisir srl. Ba/Níor mhaith liom. Cá mbeidh sé ar siúl? Cén t-am? Cén dáta / lá?
Ní féidir liom mar …….. |
An dtiocfaidh tú go dtí … ? Tiocfaidh / Ní thiocfaidh. Go raibh maith agat don chuireadh / ach ní féidir liom dul mar …… | ||
foláireamh a thabhairt do dhuine | Bí ag siúl.
Ná bí ag rith. Ná bí ag caint. |
Tóg go bog é.
Ná bí ag pleidhcíocht. |
Ná bígí ag x.
Ná bígí ag x nó ……….. Bí/bígí cúramach. Tabhair aire. |
Go deas réidh más é bhur dtoil é.
|
stádas a fhógairt nó a cheistiú | Is mise an duine is fearr sa rang. Is mise laoch na imeartha. | Conas gur tusa ? | ||
maíomh | Tá mé go maith ag _. | Tá mé go hiontach ag __. | An bhfaca tú é sin? | Is mise an duine is fearr / ag ___. |
dúshlán duine a thabhairt
|
Ní féidir leat é sin a dhéanamh. | Geallaim duit nach féidir leat X a dhéanamh. |
Catagóir: Dearcadh a léiriú agus a lorg (R.C. lgh. 22,23)
Ba chóir go gcuirfí ar chumas an pháiste | Naíonáin | Ranganna 1 agus 2 | Ranganna 3 agus 4 | Ranganna 5 agus 6 |
eolas nó aineolas, cuimhne nó easpa cuimhne a léiriú agus fiosrú fúthu | Tá/níl a fhios agam.
An bhfuil a fhios agat? |
An cuimhin leat?
Is/ní cuimhin liom. Níl a fhios agam cá bhfuil ….. Níl a fhios agam cé a … |
An bhfuil aithne agat ar an duine seo? Tá / Níl. | |
cinnteacht, éiginnteacht, féidearthacht a léiriú, fiosrú fúthu | Tá / Níl
‘Sea / Ní hea |
Tá / Níl mé cinnte.
An bhfuil tú cinnte? Tá / Níl |
Ca bhfuil an x?
Níl mé cinnte. B’fhéidir go bhfuil sé …
|
|
leibhéal dóchúlachta a léiriú agus fiosrú faoi
is dócha gan amhras is féidir gan seans |
Cá bhfuil Sinéad?
Is dócha go bhfuil sí tinn. |
B’fhéidir go bhfuil sé san ospidéal / tinn.
An mbeidh sé anseo / an bua againn an dóigh leat? Beidh gan dabht / gan amhras. Níl /Tá mé cinnte. |
||
taitneamh nó easpa taitnimh a léiriú
|
An maith leat?
Is/ní maith liom. |
Is breá liom.
Is fuath liom. Is fearr liom. |
Ar mhaith leat?
Ba/níor mhaith liom. Is fearr liom x ná y. |
An dtaitníonn _ leat?
Taitníonn / Ní thaitníonn. B’fhearr liom x ná y. |
Mianta a léiriú nó fiosrú fúthu | An bhfuil sé go deas / maith?
Tá / Níl. |
Ar mhaith leat milseán?
Ba mhaith liom / Níor mhaith liom. |
Ba mhaith liom x.
Ar mhaith leat éisteacht leis an téip? Ba mhaith liom. |
Ba mhaith liom deoch a fháil / leabhar a léamh / leabhar nua a cheannach / dul ag snámh / dul amach ag súgradh. Cad ba mhaith leat a dhéanamh? |
rogha a léiriú agus fiosrú fúithi | Is fearr liom x.
Cé acu is fearr leat? |
Is fearr liom x ná y. | Cé acu ab fhearr leat ?
B’fhearr liom x ná y. |
|
leithscéal a ghabháil | Tá brón orm. | Gabh mo leithscéal. | ||
sásamh nó míshásamh a léiriú nó fiosrú fúthu | Go maith! Go deas! | Go dona! | Tá / Níl sé sin go maith / go dona.
Cad a cheapann tú? Ar fheabhas / go dona. |
An bhfuil sé seo go maith (an dóigh leat) ?
Tá / Níl |
aontú nó easaontú le ráiteas | Tá / Níl | Is ea. / Ní hea
Fíor / bréagach |
Briathra dearfa agus diúltach san Aimsir Chaite m.sh Bhris / Níor bhris. Tá / Níl an ceart agat. | Aontaím / Ní aontaím An n-aontaíonn tú?.
Tá sé sin fíor / bréagach. Níl sé sin fíor. |
ábaltacht nó easpa ábaltachta a léiriú
|
Is féidir liom.
Ní féidir liom. An féidir leat x? |
An féidir leat x? | Is féidir liom leadóg a imirt / sacar a imirt.
An bhfuil tú in ann…..? Tá /Níl. Tá mé in ann …. Níl mé in ann ….. |
Is féidir liom x a scríobh / x a dhéanamh / x a bhriseadh srl. |
séanadh
|
(An raibh tú ag gaire?)
Ní raibh. |
(An bhfaca tú ?) Ní fhaca. (Ar chuala tú?) Níor chuala.
(Ar thóg tú?) Níor thóg. |
(Ar fhág tú?) Níor fhág.
(Ar bhris tú?) Níor bhris. |
(Ar bhuail tú?) Níor bhuail
(Ar chaill tú?) Níor chaill. |
maithiúnas a léiriú
|
Tá brón orm.
Ceart go leor. |
Tá go maith.
Tá sé ceart go leor. |
Tá brón orm, ní fhaca mé tú. Tá brón orm, ní raibh a fhios agam go raibh tú ansin. | Ní raibh a fhios agam gur leatsa é. |
tacaíocht a léiriú
|
Maith thú. Go deas. Go maith. Tá tú an-mhaith. | Ar fheabhas. Go hiontach. Go breá. Maith sibh. Tá sé sin go maith. | Beidh tú go breá – ar aghaidh leat. | |
díomá a léiriú | Tá díomá orm. | Is mór an trua é. | ||
dóchas a léiriú
|
Beidh tú ceart go leor. | Tá súil agam… | Tá súil agam go dtiocfaidh sé/sí. Táim ag súil go mór le | |
ligean air/uirthi
|
Tá tinneas cinn / tinneas fiacaile orm. Tá pian i mo bholg/ i mo cheann. | Féach, is féidir liom eitilt. Is x mé.
Is féidir liom …… |
Táim ag ligean orm gur x mé. | |
scéalta a chumadh nó a insint
|
Bhí … Thit … D’ith … D’ól… Fuair ….. | Ar maidin …. Inné ……. Lá amháin …… | Dé Sathairn seo caite … Aréir …. Arú inné … | Anuraidh … Ar dtús … Ansin …. Tar éis tamaill … faoi dheireadh / ar deireadh |
léiriú gur gá nó nach gá rud éigin a dhéanamh agus fiosrú faoi | An bhfuil orm/orainn é seo a dhéanamh?
Tá / Níl Tá orm dul abhaile anois mar …… |
Caithfidh mé dul a chodladh go luath mar ..
Caithfidh mé éadaí nua a cheannach mar …./ m’obair bhaile a dhéanamh nó …. |
Catagóir: Eolas a thabhairt agus a lorg (R.C. lch. 25)
Ba chóir go gcuirfí ar chumas an pháiste | Naíonáin | Ranganna 1 agus 2 | Ranganna 3 agus 4 | Ranganna 5 agus 6 |
Aithint
|
Peann
Sin peann. Is liomsa é.
|
Is madra mór é sin. | Cailín / buachaill an-mhaith / an-deas / dána is ea é/í. | Teach trí stór atá ann. |
tuairisciú
|
Anseo /as láthair
Tá sé/sí tinn, sa bhaile, as láthair. Níl sé/sí anseo. Tá cnag ar an doras. Tá Liam dána / ag ithe / ag troid. Tá an leabhar ar an mbord. |
Tá sé/sí ag an bhfiaclóir / i seomra eile / san ospidéal.
Thit sé sa chlós. Bhí………… Chuaigh ……. Tá / Bhí X ag troid sa chlós. Tá x ag ithe an lóin. Thug San Nioclás x dom. Inniu an Luan / Máirt / Céadaoin / Déardaoin / Aoine.
|
Chonaic mé é/í ar maidin.
Níl a fhios agam cá bhfuil sé/sí. Beidh sé ar ais amárach. Chuala…… D’ith mé / d’ól mé ……. Chuaigh …….. Tá sé tirim / ag cur baistí / ag cur sneachta / arís / anois. |
Beidh an cluiche ar siúl ar a trí a chlog amárach.
Tá beirt – deichniúr as láthair. B’fhéidir go bhfuil sé/sí …… |
teachtaireacht a thabhairt
|
Seo duit an rolla / nóta / litir. | Seo nóta duit ó ……
Tá Niamh tinn. Tá cóta nua ag x. |
Tá litir agam duit ó …..
Ní bheidh mé ar scoil amárach. Beidh mé ag dul go dtí an fiaclóir ar a 10 a chlog. Ní bheidh x ar scoil go dtí an x mar tá sé/sí tinn. |
Beidh an bus déanach inniu. Glaofaidh mé ort/oraibh nuair a bheidh sé in anseo. |
ceartú
|
Ná bí ag _. | Ná déan é sin.
Ní hea, is liomsa é. Ní liomsa é – tá mo chóta gorm. |
Ná caith páipéir sa chlós.
Ní leatsa é – is liomsa é. |
Ná bígí ag pleidhcíocht.
Thug sé dom é. |
ceisteanna a chur
agus a fhreagairt
|
An bhfuil cead agam dul amach / dul go dtí an leithreas? Tá / Níl.
Cá bhfuil x? Sa chlós / sa seomra / sa leithreas / sa chófra / sa bhosca. An bhfuil sé (dathanna / gníomhaíochtaí) ? An bhfuil tú tinn? Tá /Níl. Cad atá sa _? Cé hé / hí sin? Cad é sin? An leabhar é? Ní hea / Sea. |
Ar ith/ól tú?
D’ith mé / níor ith mé. D’ól mé / níor ól mé. Cad/céard a tharla? Cé leis é seo? Ar thóg, thit, bhris, chuala, tháinig? An raibh, bhfaca, ndeachaigh, ndearna ? Cén dath atá ar an X? Cathain? (laethanta na seachtaine – inné, ar maidin, ag am lóin) Conas? Cén t-am? (uair) Cé mhéad? Cad is ainm duit? Cén aois tú? Cén rang ina bhfuil tú? |
Ceisteanna le briathra ón Aimsir Chaite, Aimsir Láithreach, Aimsir Gnáthláithreach (dearfach agus diúltach).
Cad is dóigh leat? Cén t-am? (leathuair tar éis, ceathrú tar éis, ceathrú chun) Cén fáth? Mar ……….. |
Ceisteanna le briathra ón Aimsir Fháistineach (dearfach agus diúltach).
Cad é do thuairim? Is dóigh liom go / gur ……. Cén sort /saghas? Cén praghas? Meas tú?
|
Catagóir: Soiléiriú a lorg i gcomhrá (R.C. lch. 20)
Ba chóir go gcuirfí ar chumas an pháiste | Naíonáin | Ranganna 1 agus 2 | Ranganna 3 agus 4 | Ranganna 5 agus 6 |
easpa tuisceana a léiriú | Ní thuigim.
Cé mhéad atá air? |
Ní feidir liom é a dhéanamh. | ||
cabhair a lorg
|
An féidir leat cabhrú liom?
Cad is brí le x ? |
Conas a deireann tú / a déarfá? | ||
litriú a lorg | Litrigh x más é do thoil é.
Cén Ghaeilge atá ar x ? |
Conas a litríonn tú / litreofá ? | ||
athrá a lorg
|
Abair é sin arís más é do thoil é. | Abair é go mall le do thoil. |
Catagóir: Struchtúr a chur ar chomhrá (R.C. lch. 26)
Ba chóir go gcuirfí ar chumas an pháiste | Naíonáin | Ranganna 1 agus 2 | Ranganna 3 agus 4 | Ranganna 5 agus 6 |
oscailt
|
Ar chuala tú?
Tá an lá go hálainn / go dona / fliuch / fuar / go deas. |
Tá tú ag obair go crua /dian.
|
||
féincheartú
|
Ó, gabh mo leithscéal, tá brón orm …. Ní hea ach ……
Ní anois ach níos déanaí / níos luaithe / ag am ….. |
Fan go bhfeicfidh mé. | ||
cur síos a dhéanamh céim ar chéim | Ar dtús….. Ansin ……… Tar éis tamaill …….. Leis sin | Níorbh fhada ……. Ar deireadh ….. | ||
coimriú
|
….. agus is mar sin a tharla.
Sin, sin. |
…. agus mar sin / dá bhrí sin / dá bharr ní bheidh sé ar scoil. | ||
deireadh a chur le comhrá | Sin é.
Ceart go leor mar sin. Tá deifir orm anois. Tá orm imeacht. (mar) |
Caithfidh mé imeacht.
Beidh mé ag caint leat arís. Feicfidh mé arís / amárach / níos déanaí thú. |
- Tuairisciú
- Cead a thabhairt
- Cead a lorg
- Cead a dhiúltiú
- Éileamh a dhéanamh
- Áiteamh ar dhuine
- Gearán a dhéanamh
- Soiléiriú a dhéanamh
- Leithscéal
- Stádas a fhógairt
- Ceisteanna
- Tomhais
- Ag Malartú
- Seilbh
- Caidreamh sóisialta
- Dul i gcionn ar dhuine
- Dea-scéal a thabhairtUailmhianta a léiriú
- Cabhair/dea-thoil a lorg
- Orduithe
- Dea-rúin
- Aimsir
- Dearcadh a lorg
- Mianta a léiriú
- Tuairim a lorg
- Caithfidh/Ní chaithfidh a dhéanamh
- Foláireamh a thabhairt
- Rá go/nach bhfuil rud ar eolas
- Cleachtaí breise
Caidreamh sóisialta a dhéanamh
TUAIRISCIÚ
- Ní dheachaigh mé _______.
(ag snámh, ag damhsa, ag rothaíocht, ag imirt peile)
- Ní dheachaigh mé ag snámh mar bhí _______ orm.
(slaghdán, casacht, scornach thinn, tinneas cluaise, tinneas cinn)
- Ní dheachaigh mé go dtí an cluiche mar bhí _______.
(pian i mo chois, pian i mo bholg)
TUAIRISCIÚ
- Inniu mo lá breithe.
- Inniu lá breithe mo Dhaidí / mo Mhamaí.
- Beidh mo lá breithe ann i gcionn seachtaine / cóicíse / trí lá.
- Is gearr go mbeidh mo lá breithe ann.
Is fada liom go mbeidh mo lá breithe ann.
TUAIRISC
- Tá mise chun coinín a fháil.
- Tá _____ ag cara mo Mhamaí.
(madra, cat, carr nua ……)
- Bhuaigh cara mo Dhaidí / mo Mhamaí
(rothar, carr, £100, £1,000)
Thug mé leabhar do Iníon Uí Sheoighe.
TUAIRISCIÚ : Chuaigh / Ní dheachaigh
- Chuaigh mé go dtí _______.
(an t-ospidéal, an séipéal, an t-ollmhargadh, an pictiúrlann)
- Chuaigh mé ar cuairt go dtí teach _______.
(mo Mhamó, mo Dhaideo, mo Mhamaí, mo Dhaidí)
TUAIRISCIÚ
- Inniu mo lá breithe.
- Inniu lá breithe mo Dhaidí / mo Mhamaí.
- Beidh mo lá breithe ann i gcionn seachtaine / cóicíse / trí lá.
- Is gearr go mbeidh mo lá breithe ann.
- Is gearr go mbeidh mo lá breithe ann.
Is fada liom go mbeidh mo lá breithe ann.
TUAIRISCIÚ
- Níl mé in ann _______ a fháil.
(mo bhróga, mo chóta, mo mhála, mo lámhainní, scaif)
- Níl mé in ann an clogad a dhúnadh / a fháisceadh.
- Níl mé in ann _______ seo a dhéanamh.
(an pátrún, an cheist, an obair)
- Níl mé in ann an claibín / clúdach a bhaint _______.
(den fhlaigin, den bhosca, den ghabhdán, den bhúidéal)
TUAIRISC
- Is gearr go mbeidh _______ ann.
(an Nollaig, mo lá breithe, lá breithe mo Dhaidí / mo Mhamaí, laethanta saoire na Nollag)
- Beidh _______ ann i gceann cúpla lá.
(an Nollaig, mo lá breithe, lá breithe mo Dhaidí / mo Mhamaí, laethanta saoire na Nollag)
- Tá mise chun _______ a mhaisiú don Nollag.
(an teach, an crann, an seomra ranga, an halla)
- Tá mise chun _______ a fháil don Nollag.
(stoca mór, cluiche, mireanna mearaí, leabhar)
- Is fada liom go mbeidh _______ ann.
- Beimid ag fáil laethanta saoire ar an 23ú lá de mhí na Nollag.
- Beidh lá Nollag ann ar an 25ú lá de mhí na Nollag.
TUAIRISC
- Tá mise chun m’obair bhaile a dhéanamh go luath.
- Tá mise chun m’obair bhaile a dhéanamh sulabhféachaim ar an teilifís.
Tá mise chun cabhrú le mo Mhamaí / Dhaidí sula bhféachaim ar an teilifís.
TUAIRISC
- Níl mé in ann _____ a fháil.
(mo bhróga, mo chóta, mo leabhar, mo phinndaite)
- Níl mé in ann _____ a scaoileadh
(mo iall / iallacha, mo bhróga, mo chlogad)
- Níl mé in ann an _____ a oscailt
(flaigín, gabhdán, buidéal, bosca)
TUAIRISCIÚ : Chonaic / Ní fhaca
- Chonaic mé Pól / Sorcha ag an _______.
(gcluiche, aifreann, aerfort, linn snámha, ollmhargadh, bpictiúrlann)
- Chonaic mé Caitríona / Brian sa _______.
(chlós, pháirc, dráma, halla, charr)
- Chonaic mé Máire ach ní fhaca mé Síle ar an _______.
(mbus, mballa, mbóthar, gcosán, traein)
TUAIRISC
- Is gearr go mbeidh _______ ann.
(an Nollaig, mo lá breithe, lá breithe mo Dhaidí / mo Mhamaí, laethanta saoire na Nollag)
- Beidh _______ ann i gceann cúpla lá.
(an Nollaig, mo lá breithe, lá breithe mo Dhaidí / mo Mhamaí, laethanta saoire na Nollag)
- Tá mise chun _______ a mhaisiú don Nollag.
(an teach, an crann, an seomra ranga, an halla)
- Tá mise chun _______ a fháil don Nollag.
(stoca mór, cluiche, mireanna mearaí, leabhar)
- Is fada liom go mbeidh _______ ann.
- Beimid ag fáil laethanta saoire ar an 23ú lá de mhí na Nollag.
Beidh lá Nollag ann ar an 25ú lá de mhí na Nollag.
Tuairisc
- Níl mé in ann a fháil. (mo bhróga, mo chóta, mo leabhar, mo phinndaite)
- Níl mé in ann a scaoileadh. (mo iall / iallacha, mo bhróga, mo chlogad)
- Níl mé in ann an a oscailt. (flaigín, gabhdán, buidéal, bosca)
Tuairisc a thabhairt:
Thit mé de mo rothar.
Thit mé den bhalla/ den bhord/ den chathaoir.
Thit an fear grinn den rópa.
D’éirigh mé tinn ar an mbus. (“fuair mé tinn”)
Nuair a thuirling mé den bhus bhí mé ceart go leor.
Thárla sé sin dom uair amháin cheana nuair a bhí mé beag. (“nuair a raibh mé beag”).
Tuairisciú
Inniu lá breithe mo Dhaideo/mo Mhamó/mo dheartháir/mo dheirfiúr.
Inniu mo lá breithese
Tá mé sé bliana inniu.
Tá mé seacht/ocht/naoi/deich mbliana inniu.
Tá mé aon bhliain déag/dhá bhliain déag inniu.
Tá mé trí bliana déag inniu.
Inniu lá breithe cara mo Mhamaíse/cara mo Dhaidíse/cara mo Mhamósa.
Tuairisciú
Bhí ceithre phiscín ag mo chatsa / ag cat s’eagainne aréír.
Bhí trí choileán ag mo mhadrasa / ag madra s’eagainne.
Bhí sé choinín ag mo choinínse / ag coinín s’eagainne maidin inniu.
Is gearr go mbeidh piscíní ag cat mo Mhamó.
Is gearr go mbeidh coileáin ag madra Jack – mo chomharsa béal dorais.
Dúirt sé go dtabharfadh sé ceann de na coileáin domsa.
Dúirt mo Mhamó go dtabharfaadh sí ceann de na piscíní dúinn ach níl mo Mhamaí á iarraidh.
- Tuairisc a thabhairt:
Tá mise ar aon aois leatsa.
Tá mo dheartháir ógsa ar aon aois le do dheartháirse.
Tá mo mhadrasa ar aon dath le do mhadrasa.
Tá mo bhrógasa caite.
Tá mo bhróga tíse caite.
Tá mo bhróga peilese ró-mhór dom.
Tá mo bhróga reathsa ró-bheag dom.
Tá siad do mo ghortú.
Tuairisciú:
Tá mise chun a mhaisiú don Nollaig.
(an teach, an crann, an seomra ranga, an halla).
Tá mise chun a fháil don Nollaig.
(stoca mór, clár scátála, míreanna mearaí, dlúth dhiosca ceoil, leabhar….)
Is fada liom go mbeidh ann.
Beimid ag fáil laethanta saoire ar an 21ú lá de mhí na Nollag.
Beidh lá Nollag ann ar an 25u la de mhí na Nollag.
Tuairisc a thabhairt:
Thit mé de mo rothar.
Thit mé den bhalla/ den bhord/ den chathaoir.
Thit an fear grinn den rópa.
D’éirigh mé tinn ar an mbus. (“fuair mé tinn”)
Nuair a thuirling mé den bhus bhí mé ceart go leor.
Thárla sé sin dom uair amháin cheana nuair a bhí mé beag. (“nuair a raibh mé beag”).
Tuairsciú: Chuaigh / Ní dheachaigh
- Chuaigh mé go dtí ……..
- (an t-ospidéal, an séipéal, an t-ollmhargadh, an pictiúrlann)
- Chuaigh mé ar cuairt go dtí teach…….
(mo Mhamó, mo Dhaideo, mo Mhamaí, Mo Dhaidí)
Tuairisciú:
- Fuair cara mo Dhaidíse / Mhamaíse carr nua.
- Bhris cara mo Dhaidíse a chos.
- Bhuaigh cara mo Dhaidíse ticéad don chluiche peile.
- Bhuaigh cara mo Mhamaíse dhá chéad Euro sa chrannchur.
- Cheannaigh cara mo Dhaideósa teach beag sa Spáinn.
Cheannaigh cara mo chomharsan coileán / hamster (nua). Tá sé san ospidéal anois agus caithfidh mo chomharsa aire a thabhairt don choileán.
Tuairsciú: Chuaigh / Ní dheachaigh
- Chuaigh mé go dtí ……..
- (an t-ospidéal, an séipéal, an t-ollmhargadh, an pictiúrlann)
- Chuaigh mé ar cuairt go dtí teach…….
(mo Mhamó, mo Dhaideo, mo Mhamaí, Mo Dhaidí)
Tuairisc a thabhairt…
Ní thosódh an carr ar maidin.
t-inneall ar an mbád.
meaisín níocháin.
Tuairisc a thabhairt:
- Thit mé de mo rothar.
- Thit mé den bhalla/ den bhord/ den chathaoir.
- Thit an fear grinn den rópa.
- D’éirigh mé tinn ar an mbus. (“fuair mé tinn”)
- Nuair a thuirling mé den bhus bhí mé ceart go leor.
Thárla sé sin dom uair amháin cheana nuair a bhí mé beag. (“nuair a raibh mé beag”).
Tuairisc a thabhairt:
- Rinne mise an pátrún / suaitheantas / maisiúchán sin !
- Ní dhearna mise mo shuaitheantas fós!
- Is é Pól a rinne an ceann sin!
- Is í Clíodhna a rinne an pictiúr sin!
- Is iad páistí / daltaírang … a rinne na seamróga sin!
- Is iad daltaírang … a rinne na cinn sin!
Is iad na naíonáin a rinne na cinn thuas / thíos ansin!
- Bhí me ar mo laethanta saoire
- Chuaigh me go dtí an trá.
- Chuaigh me sa charr.
- Chuaigh me san traein.
- Chuaigh me san eitleán.
CEAD A THABHAIRT
- Cead a thabhairt
Tá cead agat breith ar an hamstar / ar an gcoinín.
Tá cead agat é a shlíochadh
- Cead a thabhairt
Tá cead agat teacht go dtí mo theachsa traáthnóna.
Tá cead agat breith ar an hamstar.
Tá cead agat breith ar an gcoinín.
Tá cead agat é a shlíocadh.
Cead a thabhairt
- Tá cead agat teacht go dtí mo theachsa traáthnóna inniu/amárach.
- Tá cead agat breith ar an hamstar.
- Tá cead agat breith ar an gcoinín.
Tá cead agat é a shlíocadh.
CEAD A LORG
- An bhfuil cead agam _______ a chur orm?
(mo bhróga troma, mo chóta, mo gheansaí, mo scaif)
- An bhfuil cead agam _______ a bhaint díom?
(mo bhróga tí, mo gheansaí, mo chóta)
Cead a lorg
- An bhfuil cead agam leabhar/rialóir/peann luaidhe a fháíl?
- An bhfuil cead agam é seo a ghearradh amach?
- An bhfuil cead agam é seo a ghreamú?
- An bhfuil cead agam é seo a chrochadh ar an mballa?
An bhfuil cead agam mo gheansaí/mo chóta/mo mhála a chur isteach sa rang?
CEAD A LORG
- An bhfuil cead agam mo gheansaí a bhaint díom ?
(mo bhróga, mo chóta, mo chlogad)
- An bhfuil cead agam mo gheansaí a chur orm ?
- An bhfuil cead agam an clog a thabhairt amach / isteach ?
- An bhfuil cead agam dul leí / leis ?
CEAD A LORG
- An bhfuil cead agam dul go dtí an leithreas.
- An bhfuil cead agam _____ a fháil?
(leabhar, deoch, páipéar, siosúr)
- An bhfuil cead agam _____ a fháil?
(mo chóta, mo gheansaí, mo bhróga troma, mo lón)
CEAD A LORG
· An bhfuil cead agam pictiúr _______ ?
(a dhathú, a tharraingt, a ghearradh amach.)
- An bhfuil cead agam scéal a _______ ?
(scríobh, léamh, insint, chumadh)
- An bhfuil cead againn _______ a imirt ?
(cluiche peile, cispheile, iománaíocht)
CEAD A LORG
- An bhfuil cead agam an clog a thabhairt isteach ?
- An bhfuil cead agam scéal a _______ ?
(scríobh, léamh, insint, chumadh)
- An bhfuil cead againn_______ a imirt ?
(cluiche peile, cispheile, iománaíocht)
- An bhfuil cead agam bréagéadaí a chaitheamh ar scoil uair éigin ?
- An bhfuil cead agam imirt sa chúirt chispheile ?
- Cead a lorg
An bhfuil cead agam glaoch a chur ar mo Mhamaí / mo Dhaidí le do thoil ?
An bhfuil cead agam péint, dath, taos (slaod) a chur ar seo ?
An bhfuil cead agam é seo a dhathú, a ghearradh, a ghreamú, a chrochadh ar an mballa ?
- Cead a lorg
An bhfuil cead agam __________ a fháil, a dhéanamh, a ghearradh, a ghreamú, a chrochadh.
An bhfuil cead agam ….mo gheansaí, mo chóta, mo mhála, a chur isteach sa rang.
- Cead a lorg
An bhfuil cead agam leabhar/rialóir/peann luaidhe a fháíl?
An bhfuil cead agam é seo a ghearradh amach?
An bhfuil cead agam é seo a ghreamú?
An bhfuil cead agam é seo a chrochadh ar an mballa?
An bhfuil cead agam mo gheansaí/mo chóta/mo mhála a chur isteach sa rang?
- Cead a lorg
An bhfuil cead agam glaoch a chur ar mo Mhamaí / mo Dhaidí le do thoil?
An bhfuil cead agam péint, dath, taos (slaod) a chur ar seo ?
an bhfuil cead agam é seo a dhathú, a ghearradh, a ghreamú, a chrochadh ar an
mballa?
- Cead a lorg:
An bhfuil cead againn cluichí a imirt muna bhfuilimid ag dul amach ag am lóin ?
An bhfuil cead againn suí le chéile muna mbímid ag caint ?
An bhfuil cead againn leadóg bhoird a imirt má bhíonn sé fós ag cur báisti ag am sosa ?
An bhfuil cead againn cúpla nóiméad eile a chaitheamh leis na ríomhairi ?
Dul i gcionn ar dhuine
- Cead a lorg:
An bhfuil cead againn cluichí a imirt muna bhfuilimid ag dul amach ag am lóin ?
An bhfuil cead againn aire a thabhairt do na naíonaín i rith am lóin
An bhfuil cead againn suí le chéile muna mbímid ag caint ?
An bhfuil cead againn leadóg bhoird a imirt má bhíonn sé fós ag cur báisti ag am sosa ?
An bhfuil cead againn cúpla nóiméad eile a chaitheamh leis na ríomhairi ?
An bhfuil cead againn a bheith saor o obair bhaile ar an Luan má fhaighimid úll óir inniu?
Cead a lorg:
An bhfuil cead agam(sa) leabhar/criáin/liathróid/mata a fháil?
pictiúr/dathú/ ealaín a dhéanamh?
an fheithid/an seilide/speig-neanta a fheiceáil?
an bord/clár dubh/doirteal a ghlanadh?
clog a bhualadh?
seans a fháil (an cliuiche a imirt?)
Cead a lorg
- An bhfuil cead agam leabhar/rialóir/peann luaidhe a fháíl?
- An bhfuil cead agam é seo a ghearradh amach?
- An bhfuil cead agam é seo a ghreamú?
- An bhfuil cead agam é seo a chrochadh ar an mballa?
An bhfuil cead agam mo gheansaí/mo chóta/mo mhála a chur isteach sa rang?
Cead a lorg:
An bhfuil cead agam(sa) leabhar/criáin/liathróid/mata a fháil?
pictiúr/dathú/ ealaín a dhéanamh?
an fheithid/an seilide/speig-neanta a fheiceáil?
an bord/clár dubh/doirteal a ghlanadh?
clog a bhualadh?
seans a fháil (an cliuiche a imirt?)
Cead a lorg
- An bhfuil cead agam mo gheansaí / mo chóta / mo chlogad
- a chur orm?
- a bhaint díom?
- An bhfuil cead agam mo lón / mo cheapaire m’úll
- a ithe?
- a chríochnú ?
a fháil?
CEAD A LORG
- An bhfuil cead agam dul go dtí an leithreas.
- An bhfuil cead agam _______ a fháil ?
( leabhar, deoch, páipéar, siosúr )
- An bhfuil cead agam _______ a fháil ?
( mo chóta, mo gheansaí, mo bhróga troma, mo lón )
Cead a dhiúltú
Níl cead agat mo lón a bhlaiseadh !
Níl cead agat mo liathróid a thabhairt abhaile.
- Cead a dhiúltú
Níl cead agat baint le mo mhálasa / mo bhoscasa.
Níl cead agat baint le haon rud liomsa
- Cead a dhiúltú
Níl cead agat baint le mo lón.
Níl cead agat mo lón a bhlaiseadh.
Níl cead agat mo liathróid a thabhairt abhaile leat.
- Cead a dhiúltú
Níl cead agat baint le mo mhálasa / mo bhoscasa.
Nil cead agat baint le haon rud liomsa
- Cead a dhiultú:
Dúirt mé leat nach raibh cead agat baint le mo mhálasa.
Dúirt mé leat nach raibh cead agat baint le rud ar bith liomsa.
Dúirt mé leat gan cur isteach ar mo dheartháir.
Dúirt mé leat gan é sin a déanamh arís.
Dúirt mé leat gan é sin a dhéanamh go deo aris.
Dúirt mé leat eiri as a bheith ag spochadh asam.
Cead a dhiúltú
- Níl cead agat baint le mo lón.
- Níl cead agat mo lón a bhlaiseadh.
Níl cead agat mo liathróid a thabhairt abhaile leat.
Rud éigin a éileamh ar dhuine nó iarraidh ar dhuine rud éigin a dhéanamh.
Fág seo !
Fág an bealach !
Éirigh as !
An n-osclóidh tú an bosca, mála, flaigin, buidéal, clogad seo le do thoil. !
An scríobhfaidh tú d’uimhir teileafóin / do sheoladh anseo dom le do thoil.
Riachtanas a léiriú
Teastaíonn uaim ceist a chur ar Iníon Uí Choincheanainn. le do thoil.
Teastaíonn uaim glaoch a chur ar mo Mhamaí.
Teastaíonn uaim an leabhar seo a mhalartú ar cheann eile.
Teastaíonn uaim a bheith ar fhoireann Chaitlín / Phóil.
Teastaíonn uaim a bheith ag imirt i lár páirce
Caithfidh tú é a fhágáil oscailte / dúnta.
Caithfidh tú é a chríochnú anois / ag am lóin / sa bhaile.
Caithfidh tú é a thabhairt do do Mhamaí / do Dhaidí.
Caithfidh tú é a thabhairt ar ais amárach.
Caithfidh tú é a fhilleadh mar seo.
Rud éigin a éileamh ar dhuine nó iarraidh ar dhuine rud éigin a dhéanamh.
Fág seo!
Fág an bealach!
Éirigh as!
An n-osclóidh tú an bosca, mála, flaigín, buidéal, clogad seo le do
thoil!
An scríobhfaidh tú do d’uimhir teileafóin / do sheoladh anseo dom le do thoil.
Áiteamh ar dhuine
Tá sé an-éasca. Bain trial as.
Níl sé ródheacair. Bain trial as.
Déan iarracht amháin eile.
GEARÁIN
- Tá _______ do mo leanacht.
(Máire, Seán, Bairbre, Colm)
- Tá _______ do mo tharraingt
Tá _______ do mo thachtadh.
GEARÁIN
- Sheas – ar mo chois / mo mhála / mo leabhar
- Sheas – ar an gcathaoir / ar an mbord / ar an bplanda.
- Rug – orm agus d’fhaisc sé mo lámh.
- Tharraing – mo ghruaig / mo gheansaí / mo chathaoir
- Bhruigh – isteach romham ar an líne.
GEARÁIN
- Tá an buachaill / cailín sin do mo leanacht
- Tá na buachaillí / cailíní sin dár leanacht
- Bhí _____ ag cur isteach ar mo chluiche
- Tá páistí ag súgradh sna toir / sna sceacha.
Tá páistí i bhfolach sna toir.
GEARÁIN
- Tá A – ag iarraidh na liathróide a bhaint díom.
- Tá B – ag iarraidh an liathróide a choinneáil.
- Is liomsa an liathróid. Níl cead agat í a choinne’ail.
Bhain A – truisle asam.
GEARÁIN
- Sheas – ar mo chois / mo mhála / mo leabhar
- Sheas – ar an gcathaoir / ar an mbord / ar an bplanda.
- Rug – orm agus d’fhaisc sé mo lámh.
- Tharraing – mo ghruaig / mo gheansaí / mo chathaoir
Bhruigh – isteach romham ar an líne.
GEARÁIN
- Bhuail / Ghortaigh / Tharraing / Bhruigh _______ mé.
- Thug _______ cic dom.
- D’fháisc Antaine / Anna mo lámh.
- Tá Antaine / Anna do mo scríobadh.
- Tá Antaine / Anna do mo chrá.
Tá _______ do mo tharraingt
GEARÁN
- Thug _____ cic dom.
- Tá _____ ag troid liomsa / linne.
- Ghortaidh / Bhuail / Tharraing
Chuir sé amach a theanga liom. / Chuir sí amach a teanga liom.
GEARÁIN
- Tá mise chun insint ort.
- Éirigh as nó inseoidh mé ort.
- Chuir tú amach do theanga liom.
- Chuir sé amach a theanga liom.
- Chuir sí amach a teanga liom
Tá Máirtín ag cur straince ar féin liom.
GEARÁIN
- Chuir Seán amach a theanga liom.
- Chuir Síle amach a teanga liom.
- Chaith Mathún seile liom.
- Chaith Mathún seile ar an talamh.
Tá mise chun insint ort.
GEARÁIN
- Tá mo bhróg do mo ghortú.
- Tá Cáit / Cathal do mo ghortú.
- Tá Cáit / Cathal do mo bhualadh.
Tá na buachaillí / cailíní sin ag spochadh asam / asainn
Gearáin
- Tá mise chun insint ort.
- Éirigh as nó inseoidh mé ort.
- Chuir tú amach do theanga liom.
- Chuir sé amach a theanga liom.
- Chuir sí amach a teanga liom.
Ta Máirtín ag cur straince ar féin liom.
Gearán agus gabháil leithscéil
A: D’fhág tú ceapaire/crústa/brus aráin ar mo bhordsa.
B: Ó gabh mo leithscéal. Caithfidh mé é a chur sa bhosca bruscair.
A: Leag tú an t-úll as mo láimh
B: Ó gabh mo leithscéal ní dhearna mé in aon turas é.
A: Leag tú na criáin.
B: Ó gabh mo leithsceal is timpiste a bhí ann.
A: Tá deoch ag sileadh as do bhuidéal/do fhlaigín/do ghabhdán.
B: Ó tá go deimhin. Caithfidh mé é a chur sa doirteal.
A: Tá do shrón / do ghlúin ag cur fola.
B: Ó caithfidh mé ciarsúr a fháil.
Gearáin a dhéanamh
Bhain …… truisle asam
Dúirt sé/sí nach ndearna sí in aon turas é ach tá a fhios agam go ndearna.
Bhain Córa truisle as Tomás.
Chonaic mé í á dhéanamh. (“ag déanamh é”)
Gearáin agus Éagaoin
Bhí A- ag magadh / fonóid / scigireacht fúm.
Dúirt mé leis / léi éirí as ach lean sé air / lean sí uirthi.
Dúirt mé leis / léi go raibh mé tinn / tuirseach / mí-shásta.
Dúirt mé leis / léi go raibh sé do mo ghortú / do mo chrá / do mo tharraingt.
Dúirt mé leis / léi go raibh mé chun insint uirthi.
Gearáin a dhéanamh
Bhain …… truisle asam
Dúirt sé/sí nach ndearna sí in aon turas é ach tá a fhios agam go ndearna.
Bhain Córa truisle as Tomás.
Chonaic mé í á dhéanamh. (“ag déanamh é”)
Gearáin a dhéanamh
Bhain …… truisle asam
Dúirt sé/sí nach ndearna sí in aon turas é ach tá a fhios agam go ndearna.
Bhain Córa truisle as Tomás.
Chonaic mé í á dhéanamh. (“ag déanamh é”)
Gearán a dhéanamh
- Tá …… do mo leanacht
- Tá …… do mo tharraingt
- Tá .……do mo ghortú
Tá …….do mo thachtadh
Gearáin:
Dúirt Alan nach maith leis mé.
Dúirt Beití nach maith léi mé.
Dúirt C nach raibh sé/sí mór liom.
Dúirt E nach raibh sé/sí ag iarraidh imirt liom.
Tá Ciarán/Bríd do mo leanacht agus ní theastaíonn sé sin uaim!
Tá na páistí sin dár leanacht agus ní theastaíonn sé sin uainn!
Gearán agus gabháil leithscéil
A: D’fhág tú ceapaire/crústa/brus aráin ar mo bhordsa.
B: Ó gabh mo leithscéal. Caithfidh mé é a chur sa bhosca bruscair.
A: Leag tú an t-úll as mo láimh
B: Ó gabh mo leithscéal ní dhearna mé in aon turas é.
A: Leag tú na criáin.
B: Ó gabh mo leithsceal is timpiste a bhí ann.
A: Tá deoch ag sileadh as do bhuidéal/do fhlaigín/do ghabhdán.
B: Ó tá go deimhin. Caithfidh mé é a chur sa doirteal.
A: Tá do shrón / do ghlúin ag cur fola.
B: Ó caithfidh mé ciarsúr a fháil.
Gearán a dhéanamh
- Tá …… do mo leanacht
- Tá …… do mo tharraingt
- Tá .……do mo ghortú
- Tá …….do mo thachtadh
GEARÁIN
- Bhí E… ag iarraidh breith orm.
- Bhí sé ag iarraidh mé a chiceáil.
- Chuir Seán amach a theanga liom.
- Chuir Síle amach a teanga liom.
- Chaith Mathún seile liom.
Gearáin a dhéanamh
- Bhain …… truisle asam
- Dúirt sé/sí nach ndearna sí in aon turas é ach tá a fhios agam go ndearna.
- Bhain Córa truisle as Tomás.
- Chonaic mé í á dhéanamh. (“ag déanamh é”)
Soiléiriú a lorg i gcomhrá
Soiléiriú a lorg
An ndúirt an múinteoir nach raibh aon obair bhaile againn?
An ndúirt an múinteoir nach raibh aon chluiche peile ann inniu?
An ndúirt Proinsias nach raibh aon liathróid aige?
An ndúirt an dochtúir leat nach raibh cead agat dul ar scoil?
An ndúirt do Dhaidí leat nach raibh cead agat imirt ar an ríomhaire ?
Soiléiriú a lorg / Easpa cumais a léiriú
- Ní féidir liom é seo a dhéanamh / a thuiscint / a oscailt / a dhúnadh / a fháisceadh.
- Ní thuigim an cheist seo.
- Ní thuigim thú.
- Ní thuigim céard atá tú ag rá / Ní thuigim céard atá á rá agat.
- Níl a fhios agam céard atá tú ag rá.
Soiléiriú a lorg i gcomhrá
- Easpa cumais a leiriú
Ní féidir liom é seo a dhéanamh / a thuiscint / a oscailt / a dhúnadh / a fháisceadh.
Ní thuigim an cheist seo
Ní thuigim thú
Ní thuigim céar atá tú ag rá. / Ní thuigim céard atá á rá agat.
Níl a fhios agam céard a dheanfaidh mé.
Níl a fhios agam cá gcónaíonn tú.
Níl a fhios agam cá gcuirfidh mé na boscaí seo.
Soiléiriú a lorg / Easpa cumais a léiriú
- Ní féidir liom é seo a dhéanamh / a thuiscint / a oscailt / a dhúnadh / a fháisceadh.
- Ní thuigim an cheist seo.
- Ní thuigim thú.
- Ní thuigim céard atá tú ag rá / Ní thuigim céard atá á rá agat.
- Níl a fhios agam céard atá tú ag rá.
Soiléiriú a lorg
An ndúirt an múinteoir nach raibh aon obair bhaile againn?
An ndúirt an múinteoir nach raibh aon chluiche peile ann inniu?
An ndúirt Proinsias nach raibh aon liathróid aige?
An ndúirt an dochtúir leat nach raibh cead agat dul ar scoil?
An ndúirt do Dhaidí leat nach raibh cead agat imirt ar an ríomhaire ?
Soiléiriú a lorg:
- An gcaithfidh mé mo phictiúr/mo scéal a chríochnú anois/ar dtús?
- An gcaithfidh mé mo chóta a chur orm?
- An gcaithfimid ár gcótaí a chur orainn?
- An gcaithfidh mé mo bhróga ‘athrú?
- An gcaithfimid ár mbróga ‘athrú?
- An gcaithfidh mé mo chóta a chur orm?
- An gcaithfimid ár gcótaí a chur orainn?
- An gcaithfimid fanacht istigh ag am lóin?
- An gcaithfimid dul go dtí an halla?
Seilbh a chur in iúl.
Cóipleabhar Choilm / Sheáin / Chaitríona / Bhairbre / Ronáin.
Teach / gairdín / carr / cara / cat / madra / mo Mhamó.
LEITHSCÉAL
LEITHSCÉALTA
- Tá aiféal / brón orm.
- Ní dhearna mé in aon turas é
- Is timpiste a bhí ann.
- Chaill mé / Chailleamar an bus.
- Níor dhuisigh mé in am ar maidin.
Gearán agus gabháil leithscéil
A: D’fhág tú ceapaire/crústa/brus aráin ar mo bhordsa.
B: Ó gabh mo leithscéal. Caithfidh mé é a chur sa bhosca bruscair.
A: Leag tú an t-úll as mo láimh
B: Ó gabh mo leithscéal ní dhearna mé in aon turas é.
A: Leag tú na criáin.
B: Ó gabh mo leithsceal is timpiste a bhí ann.
A: Tá deoch ag sileadh as do bhuidéal/do fhlaigín/do ghabhdán.
B: Ó tá go deimhin. Caithfidh mé é a chur sa doirteal.
A: Tá do shrón / do ghlúin ag cur fola.
B: Ó caithfidh mé ciarsúr a fháil.
STÁDAS Á FHOGAIRT
Stádas a fhógairt
Mise an cúl báire.
Mise an captaen.
Mise atá i gceannas .
Tusa?
Cé dúirt gur tusa an captaen? / Cé dúirt gur tusa atá i gceannas?
CEISTEANNA:
CEISTEANNA
- An ndúirt tusa go raibh / nach raibh cead agamsa imirt ?
- An ndúirt tusa nach raibh tú ag iarraidh imirt liom ?
- An ndúirt tusa go raibh tú chun insint orm ?
- An bhfuil leathlá againn inniu ?
- An bhfuilimid ag fáil obair bhaile ?
- An bhfuilimid chun peil a imirt ?
An bhfuilimid chun “leanacht” a imirt ?
CEISTEANNA
- Cén t-ainm atá ort ?
- Cén sloinne atá ort ?
- Cén aois tú ?
- Cén seoladh atá agat ?
- Cén uimhir telefóin atá agat ?
- Cén uair a bheidh do lá breithe ann !
- Cén aois a bheidh tú ?
Cén t-ainm atá ar do Dhaidí / do Mhamaí ?
Ceisteanna a chur faoi na ceachtanna
An gcaithfidh mé é go léir a dhéanamh?
An gcaithfidh mé na ceisteanna a scríobh?
An gcaithfidh mé líne a fhágaint idir gach ceist?
An gcaithfidh mé gach sum/ceist a dhéanamh?
An bhfuil cead agam an t-áireamhán a úsáid?
leabhar táblaí a úsáid.
scriosán a úsáid?
cárta oibre eile a fháil?
Ceisteanna a chur faoi na ceachtanna
An gcaithfidh mé é go léir a dhéanamh?
An gcaithfidh mé na ceisteanna a scríobh?
An gcaithfidh mé líne a fhágaint idir gach ceist?
An gcaithfidh mé gach sum/ceist a dhéanamh?
An bhfuil cead agam an t-áireamhán a úsáid?
leabhar táblaí a úsáid.
scriosán a úsáid?
cárta oibre eile a fháil?
Ceisteanna a chur:
- An bhfuair cara do Mhamaí/Dhaidí an cat/madra/bronntanas duit fós?
- An bhfuair tú bearradh gruaige?
- Ar bhearr tú do ghruaig?
- Cé ‘bhearr do ghruaig duit?
- Cé mhéad a chosnaíonn / chosnaigh sé do ghruaig a fháil bearrtha?
- Cén fáth a bhfuil tú ag caoineadh?
- Cén fáth a bhfuil tú crosta?
- An bhfuil tú crosta liom / liomsa?
- Céard a rinne mé?
- Cén fáth nach bhfuil tú / sibh ag caint liom?
imirt liom?
Cén fáth nach bhfuil sibh ag ligint domsa imirt libh?
Ceist a chur:
- Cén t-ainm atá ort? (“Cén ainm atá tú?”)
- Cad is ainm duit?.
- Cén rang ina bhfuil tú? (“Cén rang atá tú?”)
- Cén aois tú?
- Cén aois é do dheartháir/ do dheirfiúr?
Cén rang ina bhfuil sé/sí?
Ceisteanna agus freagraí
- Cé leis an mála / cóta / caipín / leabhar….seo?
- Is liomsa é/ Ní liomsa é.
- Cé leis na bróga / cartaí / bréagáin …..seo.
Is liomsa iad. / Ní liomsa iad.
Ceisteanna a bhaineann le súgradh sa chlós:
- Cén cluiche a imreoimid?
- Cén cluiche atá á imirt agaibhse?
- An bhfuil cead agam imirt libh(se)?
- Ar mhaith leat imirt linn / linne?
- Ar mhaith leat a bheith sa chluiche linn?
- Cé a bheidh sa tóir orainn?
Cá bhfuil an tearmann/ an phluais? *the den*
Ceisteanna a chur:
Cé hé / hí?
- Cé hé an buachaill / an fear sin?
- Cé hí an cailín / an bhean sin?
- Céárd/cad a dúirt sé/sí?
Céard/Cad
- Céárd/cad a dúirt sé/sí liom? (“le mise”!)
- Céárd a dúirt sé liom a dhéanamh / a fháil?
- Céard a dúirt sí leat a scríobh?
- Céard a dúirt sé leat a rá le do mhúinteoir?
Conas/Cén… ?
- Conas a imríonn tú an cluiche?
Cén chaoi a n-imríonn tú an cluiche?
- Conas a dhéanann tú an sum seo?
- Cén chaoi a ndéananntú….?
- Cén fáth a ndearna tú é sin?
- Cén fáth ar leag tú an caisleán?
- Cén t-ainm atá ar an múinteoir/máistir?
- Cén sloinne atá ar an máistir?
- Cén seoladh atá ag an scoil?
TOMHAIS:
TOMHAIS
- Tomhais céard atá agam do mo lón.
- Tomhais céard atá agam i mo lámh.
- Tomhais céard atá uaim don Nollag.
- Tomhais céard atá mise chun a fháil don Nollaig.
- Tomhais céard atá agam do mo Mhamaí / mo Dhaidí don Nollaig.
Tomhais céard atá déanta agam do mo Mhamaí / mo Dhaidí.
TOMHAIS
- Tomhais céard atá agam do mo lón.
- Tomhais cé mhéad lá eile go dtí mo bhreithlá.
- Tomhais céard a gheobhaidh mé do mo bhreithlá.
- Tomhais céard a dhéanfaidh mé do mo Mhamaí dá breithlá.
- Tomhais céard a dhéanfaidh mé do mo Dhaidí dá bhreithlá.
- Tomhais céard a cheannóidh mé ………………..
Tomhais céard a dhéanfaidh mé nuair a rachaidh mé abhaile.
TOMHAIS
- Tomhais cá bhfuil mé ag dul _______.
(tráthnóna, amárach, arú amárach)
- Tomhais cá raibh mé _____.
(inné, aréir, arú aréir)
- Tomhais cá ndeachaigh mé don deireadh seachtaine
Tomhais cá ndeachaigh mé do mo laethanta saoire.
TOMHAIS
- Tomhais céard atá agam do mo lón.
- Tomhais céard atá agam i mo lámh.
- Tomhais céard atá uaim don Nollag.
- Tomhais céard atá mise chun a fháil don Nollaig.
- Tomhais céard atá agam do mo Mhamaí / mo Dhaidí don Nollaig.
Tomhais céard atá déanta agam do mo Mhamaí / mo Dhaidí.
Tomhais
- Tomhais cá bhfuil mé ag dul (tráthnóna, amárach, arú amárach).
- Tomhais cá raibh mé (inné, aréír, arú aréir).
- Tomhais cá ndeachaigh mé don deireadh seachtaine.
Tomhais cá ndeachaigh mé do mo laethanta saoire.
Tomhais!
Tomhais céard atá agam don lón/do mo lón.
Tomhais céard atá agam i mo lámh.
Tomhais céard atá uaim don Nollaig.
Tomhais céard a gheobhaidh mé do mo Mhamaí/Dhaidí/don Nollaig.
Tomhais céard atá mé chun fháil don Nollaig.
AG MALARTÚ
AG MALARTÚ
- An ndéanfaidh tú malartú liom ?
- An ndéanfaidh tú cártaí a mhalartú liom ?
- Tabharfaidh mé an cárta seo duit ar an gcárta sin.
- Tabharfaidh mé dhá chárta duit ar an gcárta lonnrach.
Tabharfaidh mé na trí chárta seo duit ar an gcárta lonnrach.
Ag Malartú lena chéile.
- An ndéanfaidh tú cártaí a mhalartú liom?
- An ndéanfaidh tú malartú liom?
- Tabharfaidh mé an cárta seo duit ar an gcárta sin.
- Tabharfaidh mé dhá chárta duit ar an gcárta sin.
Má thugann tusa an cárta sin dom tabharfaidh mise an dá cheann seo duitse.
SEILBH
- Is liomsa an peannluaidhe sin.
- Tá fhios agam gur liom é.
- Tá fhios agam gur liom é marbhí scriosán dearg ar a bharr.
- Ceapain gur liom é ach níl mé cinnte / dearfa, cinnte dearfa.
Ceapaim gur le Cathal / Máire é.
- Seilbh a chur in iúl.
Cóipleabhar Choilm / Sheáin / Chaitríona / Bhairbre / Ronáin.
Teach / gairdín / carr / cara / cat / madra / mo Mhamó.
Seilbh a chur in iúl:
Is le an cóipleabhar seo.
(Seán , Caitríona, Bairbre, Rónán) – Cóipleabhar Choilm, Sheáin, Bhairbre, Ronáin….
Tá teach mo Mhamó in aice le mo theachsa.
Fuair madra/cat mo mhamó bás.
Bhuaigh cara mo Mhamó an lotto.
SEILBH
- Is liomsa an peannluaidhe sin.
- Tá fhios agam gur liom é.
- Tá fhios agam gur liom é marbhí scriosán dearg ar a bharr.
- Ceapain gur liom é ach níl mé cinnte / dearfa, cinnte dearfa.
Ceapaim gur le Cathal / Máire é.
Seilbh a chur in iúl
- Seo é mo gheansaísa / mo chótasa / mo bhoscasa / mo mhálasa.
- Is liomsa an geansaí / cóta / mála / pictiúr seo.
- Is leatsa an cóta seo a Sheáin.
- Ní liom. Ní liomsa é.
- Níl a fhios agam cé leis é.
- Tá cóta cosúil leis sin agamsa. Tá mo chótasa cosúil leis sin.
- Tá cóta díreach cosúil leis sin agamsa.
CAIDREAMH SÓISIALTA
Caidreamh Sosialta a dhéanamh
- Beannú do dhuine
Dia duit !
Cen chaoi an bhfuil tú? Conas atá tú ?
- Glaoch ar dhuine
A Mháire !, A Choilm!, A Shéain !
- Cur in aithne
Seo é mo dhearthair Sean
Seo í mo dheirfiúr Cáitlín
Seo é mo chara Pól.
Caidreamh Sosialta a dhéanamh
- Freagairt do bheannú
Dia is Muire duit.
Tá mé go maith go raibh maith agat,
Tá mé go maith slán a bhéas tú.
- Glaoch ar dhuine ar an bhfón
Dia duit ! An tusa Síle / Seán ?
Ba mhaith liom / Is mian liom labhairt le _____ le do thoil.
- Comhghairdeas a dhéanamh.
Comhghairdeas !
D’imir tú / sibh go hiontach.
D’éirigh go hiontach leat / libh.
D’éirigh thar cionn / thar barr libh.
Caidreamh Sóisialta a dhéanamh
- Beannú do dhuine
Dia duit!
Cén chaoi a bhfuil tú? Conas atá tú?
- Glaoch ar dhuine
A Mháire!, A Choilm!, A Sheáin!
- Cur in aithne
Mise Caoimhe. Seo é mo dheartháir Seán.
Mise Piaras. Seo í mo dheirfiúr Sorcha.
- Ag cinntiú aitheantais.
An tusa múinteoir rang a trí?
An tusa Bean Mhic Eoin?
An tusa múinteoir rang a dó?
An tusa an Máistir Ó Beaglaoich?
Caidreamh Soisialta a dhéanamh:
- Freagairt do bheanú
Dia is Muire duit
Tá mé go maith go raibh maith agat,
Tá mé go maith slán a bheas tú.
- Glaoch ar dhuine ar an bhfón
Dia dhuit! An tusa Sile / Seán?
An tusa Mamaí Choilm?
Ba mhaith liom / Is mian liom labhairt le……le do thoil.
- Comhghairdeachas a dhéanamh
Comhghairdeachas!
D’imir tú / sibh go hiontach.
D’éirigh go hiontach leat / libh.
D’éirigh thar cionn /thar barr libh.
Caidreamh Sóisialta a dhéanamh:
- Ag cur aithne ar a chéile
Is mise Liam.
Cé hé tusa?
Is mise dearthair/deirfiúr Mhairtín.
Is mise cara Dheirdre.
Seo i mo dheirfiúr Sinéad.
Seo e mo dheartháir Eoin.
An deartháir le Caoimhe tú?
An é Seán is ainm duit ?
An deirfiúr le Colm tú?
An é Maire is ainm duit ?
Caidreamh Sóisialta a dhéanamh
- Beannú do dhuine
Dia duit!
Cén chaoi a bhfuil tú? Conas atá tú?
- Glaoch ar dhuine
A Mháire!, A Choilm!, A Sheáin!
- Cur in aithne
Mise Caoimhe. Seo é mo dheartháir Seán.
Mise Piaras. Seo í mo dheirfiúr Sorcha.
- Ag cinntiú aitheantais.
An tusa múinteoir rang a trí?
An tusa Bean Mhic Eoin?
An tusa múinteoir rang a dó?
An tusa an Máistir Ó Beaglaoich?
DUL I GCIONN AR DHUINE
Dul i gcion ar dhuine
Ní theastaíonn uaim mo chóta a chuir orm mar beidh mé ró-the.
Ní theastaíon uaim mo chota a bhaint díom mar beidh mé ag dul abhaile anois.
Ní theastaíonn uaim mo cheapairí a ithe mar ní maith liom (subh, cáis, feoil, líomhás, bananaí).
Dul i gcion ar dhuine
- Cead a lorg
An bhfuil cead agam glaoch a chur ar mo Mhamaí / mo Dhaidí le do thoil ?
An bhfuil cead agam péint, dath, taos (slaod) a chur ar seo ?
An bhfuil cead agam é seo a dhathú, a ghearradh, a ghreamú, a chrochadh ar an mballa ?
- Cead a dhiúltú
Níl cead agat baint le mo mhálasa / mo bhoscasa.
Níl cead agat baint le haon rud liomsa
- Rud éigin a éileamh ar dhuine nó iarraidh ar dhuine rud éigin a dhéanamh.
Fág seo !
Fág an bealach !
Éirigh as !
An n-osclóidh tú an bosca, mála, flaigin, buidéal, clogad seo le do thoil. !
An scríobhfaidh tú d’uimhir teileafóin / do sheoladh anseo dom le do thoil.
- Áiteamh ar dhuine
Tá sé an-éasca. Bain trial as.
Níl sé ródheacair. Bain trial as.
Déan iarracht amháin eile.
Dul i gcion ar dhuine
- Cead a lorg
An bhfuil cead agam __________ a fháil, a dhéanamh, a ghearradh, a ghreamú, a chrochadh.
An bhfuil cead agam ….mo gheansaí, mo chóta, mo mhála, a chur isteach sa rang.
- Cead a thabhairt
Tá cead agat breith ar an hamstar / ar an gcoinín.
Tá cead agat é a shlíochadh
- Cead a dhiúltú
Níl cead agat mo lón a bhlaiseadh !
Níl cead agat mo liathróid a thabhairt abhaile.
DEA SCEAL A THABHAIRT:
Deá-scéal a thabhairt:
Inniu mo bhreithlá / lá breithe.
Inniu breithlá mo Dhaidí/ mo Mhamaí/ mo dheartháir/ mo dheirfiúr.
Cothrom an lae inniu a phós mo thuismitheoirí.
Deá-scéal a thabhairt:
Is gearr go mbeidh ann .
(an Nollaig, mo lá breithe, lá breithe mo Dhaidí/mo Mhamaí, laethanta saoire na Nollag.)
Beidh ann i gceann cúpla lá.
(an Nollaig, mo lá breithe, lá breithe mo Dhaidí/mo Mhamaí, laethanta saoire na Nollag.)
UAILLMHIANTA A LÉIRIÚ:
Uaillmhianta a léiriú
Nuair a bheidh mé mór beidh mé i mo shiúinéar, i mo ghruagaire, i mo thiománaí bus/traenach, tacsaí.
Ba mhaith liom a bheith/níor mhaith liom a bheith…
(i mo pheileadóir/i mo dhochtúir/i mo fhiaclóir).
- Uaillmhianta a léiriú
Ba mhaith liomsa a bheith i mo pheileadóir mór le rá.
Ba mhaith liomsa a bheith i mo aisteoir.
Ba mhaith liomsa a bheith i mo gharda/amhránaí/fhiaclóir/leictreoir…
B’fhearr liomsa a bheith i mo fheirmeoir/scríbhneoir.
Níor mhaith liom a bheith i mo …….. mar ……..
Uaillmhianta a léiriú
Nuair a bheidh mé mór beidh mé i mo shiúinéar, i mo ghruagaire, i mo thiománaí bus/traenach, tacsaí.
Ba mhaith liom a bheith/níor mhaith liom a bheith…
(i mo pheileadóir/i mo dhochtúir/i mo fhiaclóir).
Uaillmhianta a léiriú
- Nuair a bheidh mé mór beidh mé i mo shiúinéar, i mo dhochtúir, i mo thiománaí bus/traenach, tacsaí, i mo mhúinteoir/innealtóir.
- Ba mhaith liom a bheith/níor mhaith liom a bheith…
(i mo pheileadóir/i mo dhochtúir/i mo fhiaclóir).
B’fhearr liom a bheith i mo…
CABHAIR/DEA-THOIL A LORG:
Cabhair/Dea-thoil a lorg
An bhfanfaidh tú liom más é do thoil é
An dtabharfaidh tú lámh chúnta dom más é do thoil é.
An dtabharfaidh tú cead dúinn cispheil a imirt ar ball más é do thoil é.
An mbéarfaidh tú ar mo mhála dom ar feadh nóiméid le do thoil.-
(caithfidh mé mo chóta a dhúnadh).
Ordaithe
Fág seo!
Fág seo go beo!
Éirigh as an tseafóid sin!
Caith uait an chloch/an maide/an tslat sin!
Bailigh leat/gread leat/imigh uaim!
Scaoil liom/scaoil leis/scaoil léi!
DEA RÚIN
Dea-rúin
Mo Phaidreacha- Tá mé chun iad a rá gach maidin agus oíche.
M’obair bhaile- Tá mé chun í a dhéanamh roimh am dinnéir / am té.
Mo sheomra leapa– Tá mé chun é a choinneáil glan néata.
Mo chuid éadaí / leabhar / bréagán- Tá mé chun aire a thabhairt dóibh
Rudaí Eile:
a dhéanamh a mhaisiú a ghlanadh a chur ar ais
a dheisiú a dhathú a cheannach a fhágáil ar oscailt
AIMSIR:
An Aimsir Fhliuch
- Drochaimsir !
Ta sé ina dhortadh báistí …..
Ta sé ag stealladh báistí….
Ta sé ina dhíle báistí…..
Ta sé ag cur na sceanna greasaí….
Níor thug mé liom mo chóta báistí.
Beidh mé báite go craiceann.
Beidh mé fliuch báite.
Dearcadh a lorg:
An cuimhneach leat Seachtain na Gaeilge na bliana seo caite?
An cuimhneach leat gur chanamar le chéile sa halla?
An cuimhneach leat go raibh muid ag damhsa le rang eile?
An cuimhneach leat an seinm ar na bodhráin?
-Nach raibh sé go hiontach!
Dearcadh a chur in iúl
Is breá liom an samhradh/an fharraige
Is breá liom a bheith ag léamh/ag seinm ceoil/ag rothaíocht/ag snámh/ag siúl
Taitníonn iománaíocht liom ach is fearr liom peil.
Taithníonn an t-earrach liom ach is fearr liom an samhradh.
Is fearr liom an samhradh mar…
Is fuath liomsa an geimhreadh mar…
Mianta a léiriú
Ar mhaith leat cluiche a imirt?
Ar mhaith leat ‘Cén t-am é a mhac tíre’ a imirt?
Ar mhaith leatsa a bheith mar an mac tíre?
Ar mhaith leat cispheil / leadóg bhoird / cluiche ludó a imirt?
Ba mhaith liom cluiche lenachta a imirt.
Ba mhaith liom fichill a imirt.
Tuairim a lorg:
Céard a cheapann tú den phictiúr seo?
Céard a cheapann tú den leabhar seo?
Céard a cheap tú den scannán Shrek / Harry Potter / Monsters inc.?
Foláireamh a thabhairt.
Stop ag spochadh asam nó inseoidh mé ort.
Stop ag spochadh asainn nó inseoimid ort.
Éirigh as
Éirigí as
Inseoidh mé don mhúinteoir ort / oraibh.
Is tromaíocht é sin.
Bíodh a fhios agat gur tromaíocht í sin.
Tá an grúpa sin ag tromaíocht orm / orainn.
Bhain Córa truisle asam.
Bhain Córa geit asam.
Chuir sise amach a teanga liom.
A rá go bhfuil/nach bhfuil rud éigin ar eolas agat
Tá a fhios agam (“is is agam”)
Níl a fhios agam cá bhfuil mo bhosca lóin.
Tá a fhios agamsa cá bhfuil do bhosca lóin
(do mhala, do chóta, do phictiúr, do theach)
Níl a fhios agam cár fhág mé…
mo phas bus, mo bhróga tí, mo chárta.
Níl a fhios agam cár chuir mé
mo chóipleabhar, m’áireamhán, mo pheann luaidhe
Tá a fhios agam cár chuir tú
do chóipleabhar….
Ní raibh a fhios agam
cá raibh an leabharlann, an phictiúrlann, an amharclann, an bhialann.
Cleachtaithe breise:
Daidí / Mamaí / Aintín / Uncail mo charasa.
Ag tnúth le h-ócáid:
Is fada liom go mbeidh mo bhreithlá ann
mbeidh na laethanta saoire ann.
mbeidh sé in am lóin.
mbeidh Oíche Shamhna ann.
Beidh Oíche Shamhna ann i gceann …
Beidh mo bhreithlá ann i gceann …
Is gearr go mbeidh Oíche Shamhna ann.
mo bhreithlá ann.
sé in am dul abhaile.
sé in am dul a chodladh.
an cluiche ag tosú.
Ábaltacht a chur in iúl
- Tá mé in ann (ábalta) é seo a chaitheamh san aer.
- (“Tá mé ábalta caith é seo suas”.)
- Titeann sé anuas (“Thiteann sé anuas”)
- Tá mé féin in ann m’iallacha a cheangal.
- Tá mé féin in ann m’ainm a scríobh.
- Tá mé féin in ann mo chóta a chur orm.
Tá mé féin in ann é a dhéanamh. (“Tá mé féin in ann déanamh é”)
Meabhrú dá chéile
- Caithfidh mé meabhrú do mo Mhamaí / Dhaidí go bhfuil leathlá againn amárach. *Caithfidh mé cur i gcuimhne do….*
- Caithfidh mé meabhrú do mo……… go mbedh cluiche (peile) againn i ndiaidh na scoile amárach. *Caithfidh mé cur i gcuimhne do…*
- Caithfidh mé meabhrú do Chaitríona go bhfuil lá gan éide scoile ar an Déardaoin.
Caithfidh mé meabhrú do……….. go bhfuil an t-airgead don turas scoile le tabhairt isteach ar an Aoine.
Nós imeachta a dhearbhú nó a meabhrú da chéile
- Caithfidh tú do chóta a chur ort sula dtéann tú amach.
- Caithfidh tú do bhróga tí a chur ort sula dtéann tú ag damhsa.
- Caithfidh tú do chlogad a chur ort sula n’imríonn tú iománaíocht.
Caithfidh tú d’áit a ghlanadh sula dtéann tú abhaile.
Cabhair a thairiscint:
- An gcabhróidh mé leat an seomra/na boird a ghlanadh?
- na scuaba péinte a ní.?
- do bhróga/do chóta/do bhosca a dhúnadh?
- An lasfaidh/múchfaidh mé na soilse?
- An ndúnfaidh/osclóidh mé an doras?
- An gcuirfidh mé uisce ar na plandaí?
- An nglanfaidh mé an clár dubh/glantóir?
An mbaileoidh mé na criáin/na pinn luaidhe/na leabhair?
Aird a tharraingt:
- Féach ormsa (X “ar mise” X)
- Féach céard atá mé in ann a dhéanamh!
- Tá mé ag féachaint ort!
- Féach orainne!
- Tá mé ag féachaint oraibh!
- Féach ar mo gheansaíse / mo chótasa / mo bhoscasa / mo mhálasa /
mo phictiúrsa
- Féach céard atá agamsa!
- Féach céard a fuair mé do mo lón / mo lá breithe!
- Féach céard a fuair mé ó mo Dhaidí / mo Mhamaí !
- Féach céard a rinne mé! (X “a dhearna mé” X)
- Féach céard a rinne tú le mo liathróidse!
- Féach céard atá greamaithe de mo bhróg / mo mhála!
- Nach bhfuil an spéir / gairdín go hálainn!
Nach bhfuil na pictiúir go hálainn!
Duine/Daoine a ghríosadh –eg. Ag imirt chluiche
- Maith thú!
- Coinnigh ort! / Coinnigí oraibh!
- Lean leis!
- Bog isteach air/uirthi!
- Teann isteach air/uirthí!
Ná tabhair aon aird air/uirthi (siúd)!
Sábháilteacht á chur in iúl
- Bímidne an-chúramach leis na coinnle.
- Bímidne cinnte nach mbíonn coinnle in aice leis na cuirtíní.
Ní fhágaimid coinnle ná soilse ar lasadh nuair a bhímid ag dul a chodladh/amach.
Briathar Gaeilge
Links below:
Tá tú ag gáire
|
|
Tá tú ag damhsa
|
|
Tá tú ag snámh
|
|
Tá tú ag marcaíocht
|
|
Tá tú ag surfáil
|
|
Tá tú ag léim
|
|
Tá tú ag lapadáil
|
Na focail is coitianta sa Ghaeilge
bí
an
is
sé
a
ar
ag
agus
é
ní
í
go
mé
tú
ó
abair
na
déan
ea
sin
téigh
sí
siad
ach
aon
ann
maith
anois
fios
tar
le
féin
go
feic
cé
agat
sin
sa
faigh
http://www.csis.ul.ie/focloir/
Ceap do shuaimhneas! – Déan dreascainte
Briathar | Gach lá | Béarla | Briathar | Gach lá | Béarla | |
Admhaigh | Admhaím | Aimsigh | Aimsím | |||
Aistrigh | Aistrím | Aithnigh | Aithním | |||
Ardaigh | Ardaím | Bagair | Bagraím | |||
Bácáil | Bácáilim | Bearraigh | Bearraim | |||
Bailigh | Bailím | Blaistigh | Blaisim | |||
Béic | Béicim | Bronn | Bronnaim | |||
Brostaigh | Brostaím | Brúigh | Bruím | |||
Buaigh | Buaím | Bunaigh | Bunaím | |||
Caill | Caillim | Can | Canaim | |||
Cas | Casaim | Ceadaigh | Ceadaím | |||
Ceangail | Ceangailím | Ceap | Ceapaim | |||
Ceartaigh | Ceartaím | Ceistigh | Ceistím | |||
Cíor | Cíoraim | Clois | Cloisim | |||
Clúdaigh | Clúdaím | Codail | Codlaím | |||
Coiméad | Coiméadaim | Cóirigh | Cóirím | |||
Cónaigh | Cónaím | Cosain | Cosnaím | |||
Cuimhnigh | Cuimhním | Cuir | Cuirim | |||
Dearbhaigh | Dearbhaím | Deisigh | Deisím | |||
Dóigh | Dóim | Diúltaigh | Diúltaím | |||
Druid | Druidim | Doirt | Doirtim | |||
Dúisigh | Dúisím | Éalaigh | Éalaím | |||
Eagraigh | Eagraím | Fág | Fágaim | |||
Fill | Fillim | Fiosraigh | Fiosraím | |||
Foghlaim | Foghlaimím | Fógair | Fógraím | |||
Foilsigh | Foilsím | Freagair | Freagraím | |||
Gearraigh | Gearraim | Geill | Géillim | |||
Glaoigh | Glaoim | Gortaigh | Gortaím | |||
Greamaigh | Greamaím | Imir | Imrím | |||
Iompaigh | Iompaím | Iompair | Iompraím | |||
Ísligh | Islím | Labhair | Labhraím | |||
Laghdaigh | Laghdaím | Las | Lasaim | |||
Leag | Leagaim | Leathnaigh | Leathnaím | |||
Léirigh | Léirím | Líon | Líonaim | |||
Litrigh | Litrím | Loit | Loitim | |||
Luaigh | Luaim | Lúb | Lúbaim | |||
Measc | Meascaim | Maraigh | Maraím | |||
Méadaigh | Méadaím | Meall | Meallaim | |||
Mol | Molaim | Mínigh | Míním | |||
Nigh | Ním | Múch | Múchaim | |||
Ól | Ólaim | Osail | Osclaím | |||
Pioc | Piocaim | Pléigh | Pléim | |||
Réitigh | Réitím | Rith | Rithim | |||
Sábháil | Sábháilim | Samhlaigh | Samhlaím | |||
Sáraigh | Sáraím | Scaoil | Scaoilim | |||
Scríobh | Scríobhaim | Sleamhnaigh | Sleamhnaím | |||
Smaoinigh | Smaoiním | Spreag | Spreagaim | |||
Suigh | Suím | Taisteal | Taistealaím | |||
Tiomáin | Tiomáinim | Tosnaigh | Tosnaím | |||
Ullmhaigh | Ullmhaím | Úsáid | Úsáidim |
Briathra a úsáideann réamhfhocal go minic
Bain (de) | Bainim (díom) | |
Beir (ar) | Beirim (ar) | |
Buail (le) | Buailim (le) | |
Cabhraigh (le) | Cabhraím (le) | |
Caith (airgead;rud; am; éadach; toitín) | Caithim | |
Ceannaigh (do) | Ceannaím (do) | |
Díol (as) | Díolaim (as) | |
Éirigh (le) | Éirím Éiríonn (le) | |
Éist (le) | Éistim (le) | |
Fan (le) | Fanaim (le) | |
Féach (ar) | Féachaim (ar) | |
Fiafraigh (de) | Fiafraím (de) | |
Freastal (ar) | Freastlaím (ar) | |
Geall (de) | Geallaim (de) | (cuir geall ar chapall) |
Glac (le) | Glacaim (le) | |
Iarr (ar) | Iarraim (ar) | |
Impigh(ar) | Impím (ar) | |
Inis (de) | Insím (de) | |
Íoc (as) | Íocaim (as) | |
Lig (de) (ar) | Ligim (de) (ar) | |
Machnaigh
(Déan do mhachnamh ar…) |
Déanaim mo mhachnamh (ar) | |
Socraigh
(Déan socrú le) |
Socraím
(Déanaim socrú dul ar saoire gach bliain) |
(Déanaim socrú leo….) |
Taispeáin (do) | Taispeáinim (do) |
Briathra neamhrialta
Abair | Deirim | Feic | Feicim | |||
Faigh (do; ó) | Faighim | Téigh | Téim | |||
Bí (Tá) | Bím (Táim) | Beir (ar) | Beirim (ar) | |||
Déan | Déanaim | Clois | Cloisim | |||
Ith | Ithim | Tabhair (do) | Tugaim (do) | |||
Téigh (Téir) | Téim |
Briathar | Duine | Rud | Áit | Am |
Chuaigh | Mise | An madra | Sa bhanc | Ar maidin |
Shiúil | An múinteoir | An teilifís | Sa chathair | Inné |
Fuair | Mamaí | An doras | Ar an trá | Ag am lóin |
Chuir | Na páistí | An bord | San ospidéal | |
Bhí | ||||
Chonaic | ||||
D’ól |
Below table link here: verbs in different tenses (1)
Grammadach Gaeilge/ Irish Grammar 3rd-6th class
1. An Aimsir Chaite
PowerPoint with samplaí
link here: An Aimsir Chaite
2. An Aimsir Fháistineach
3. An Aimsir Láithreach
link here:
4. An Modh Coinníollach
5. An tAinmfhocal
6. An Aidiacht Shealbhach
7. Na hAimsire go léir ar an PowerPoint here:
link here: na haimsire grammadach 56
8. Na réamhfhocail shimplí:
De, do, faoi, mar, ó, roimh, trí, um, ag, as, chuig, go, le, dar, seachas, os, amhail
ar, gan, idir, thar, i
I mblag na seachtaine seo, dírimid ar ‘ar, gan, idir, thar’ agus na cásanna ina gcuirtear séimhiú ina ndiaidh.
Ar
Leanann séimhiú ‘ar’ nuair atá suíomh nó ionad áirithe i gceist
- Tá brón ar Sheán.
- Tá dath deas ar ghúna Aisling.
Ní leanann séimhiú ‘ar’ nuair :
- Atá ionad ginearálta i gceist
- Ar bord, armuir, ar barr.
- Atá staid nó coinníoll i gceist
- Ar ceal, ar meisce,ar buile.
- Atá cúrsaí ama i gceist.
- Ar maidin, ar ball
Gan
Má tá sé ina aonar, cuirtear séimhiú ar thúschonsan an ainmfhocail a thagann i ndiaidh ‘gan’.
- Gan chead
- Gan mhoill
- Gan mháthair
- Gan bhriseadh
Má thosaíonn an t-ainmfhocal le d, f, s, t, ní chuirtear séimhiú air*
- Gan dabht
- Gan fadhb
- Gan sos
- Gantuairisc.
*Is eisceachtaí ón riail sin iad gan fháil, gan fhios,gan fhreasúra.
Má leanann ainmfhocal + aidiacht nó fochlásal nó ainm dílis an réamhfhocal ‘gan’, ní chuirtear séimhiú ar an ainmfhocal
- Gan pingin rua
- Ganmisneach a chailleadh
- Gan Seán
Idir
Cuireann ‘idir’ séimhiú ar an ainmfhocal ina dhiaidh nuair a chiallaíonn sé ‘both’.
- Bhí idir bhuachailí agus chailíní sa rang.
Ní shéimhíonn ‘idir’ nuair is ‘eatharthu’ (between) atái gceist.
- Thaistil méidir Baile Átha Cliath agus Ciarraí in aon lá amháin.
Thar
Cuireann ‘thar’ séimhiú ar an ainmfhocal a thagann ina dhiaidh nuair atá an t-ainmfhocal nó an t-ainm briathartha faoina réir.
- Ní raibh an scannán thar mholadh beirte.
Ní chuirtear séimhiú i ndiaidh ‘thar’ in abairtíní dobhriathartha ( adverbial phrases) i.
- Chuaigh an bhean sinthar fóir leis an smideadh.
- Chuaigh Seán thar sáile inné.
- Bhí an gluaisteán ag dul thar bráid.