Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
LES
INSCRIPTIONS
DE
SUMER ET D'AKKAD
"1
LES
INSCRIPT. JNS
DE
SUMER ET D'AKKAD
TRANSCRIPTION ET TRADUCTION
1
PAR
Franois
THUREAU-DANGIN
\%1 si
PARIS
ERNEST LEROUX, DITEUR
28,
RUE BONAPARTE, 28
1905
,cr
AVANT-PROPOS
On
a rassembl dans ce
volume
ou
inscrip-
tions embrassent une priode qui s'tend des dbuts de l'histoire jusqu'au
dfinitivement son
hgmonie. Elles sont, pour la plupart, antrieures la fondation du royaume babylonien. Quelques-unes cependant sont
contemporaines des premiers rois de Babylone ( ainsi les
inscriptions des rois de Larsa)
d'autres
comme
les inscrip-
Aux
t jointes
les
akkadien
dont
rsultats
les
l'ouvrage intitul
t reprises
en 1903 par
le capitaine
Cros
1
.
La
trs
grande
les
sceaux
et
fouilles de cette
6
runies
majorit des inscriptions
ici
provient de Tello
une
qui eut le
entreprises
Morgan
la
les
Fara
3
.
i.
Section
7
Outre ces textes qui ont t trouvs dans des fouilles rguprsent recueil contient un assez grand nombre
d'inscriptions dont l'origine est inconnue.
le
lires,
donne aussi
a t
accompagnent
ter les
les textes
travaux antrieurs et de
ductions
traduites
proposes.
Seules
justifier, s'il
y a
pour
premire fois (comme par exemple les
cnes d'Uru-ka-gi-na) ont t accompagnes de notes plus
nombreuses
La
la
ici
et plus dveloppes.
transcription a t
possible
d'aprs
occasion l'auteur
King
ou
le
les
tablie autant
que
En
d'une
eux-mmes.
originaux
plus
,
sur sa demande.
Il
tient leur
exprimer
ici
toute sa vive
tions
4
communiquer l'empreinte d'un cylindre de cachet conserv
au Muse de l'Ermitage.
1
Outre les corrections qu'on trouvera, ci-dessous, mentionnes sous son nom,
M. King avait bien voulu me communiquer, avant la publication du tome XXI
des Cuneiform texts, les lectures nouvelles fournies par ce volume dont il est
.
l'auteur.
2.
3.
4.
LISTE DES
ABK
AJSL
ABRVIATIONS
lite-
ralures.
ASKT
BA
BC
BM
British
Br.
Brnnow,
CB
CT
Menant, Babylone
et la
Chalde.
Musum.
Classified
list.
in the British
Musum.
Dec.
Dc.p.
EA
EBH
EM
ES
HW
JBAS
KB
Handwrlerbuch.
The Journal of the Royal Asialic Society.
Delitzsch, Assyrisches
Keilinschriftliche Bibliothek.
LIH
LBB
M DO G
MIO
MVAG
OBI
OLZ
PSBA
R
Orienlalislische Literaturzeitung
RA
RKC
Revue d'Assyriologie.
Thureau-Dangin, Recherches sur V origine de rcriture
cuniforme.
Records of the past.
RP
RP n. s.
RS
RT
RTC
SBH
TSBA
ZA
ZDMG
Idem, new
sries.
Revue smitique.
Recueil de travaux.
Morgenlandischen Gesell-
schaft.
ZK
TRANSCRIPTION
ET
TRADUCTION
ROIS ET PATSIS DE
LAGAS
indication contraire)
{Inscriptions provenant de Tello*-, sauf
1)
Lugal-sa(g)-engur
2) Ur-nin
a)
(Col.
I,
1)
"i-'
ir
iiina
nina
dumu
gu-M-Du(o)
di
din s ir
(2)
Tablette en pierre
-\-
ur
(3)
4
.
sir-bur-la (4)
(2) lugal (3)
gur-sar (6)
mu-tu(d)
a5 x
din e ir
(4)
nina
(7)
mu-dun
mu-d
(5)
dumu
(Col. II, 1)
din = ir
nina
(6)
x6
4
a-mu-na-a-tu(r)? (Col. III, 1) s-ir (2) mu-tu(d) (3) 10
din e ir
8
nina (6) mas-bi-pa(d) (7) a-EDiN (8) mu-d
ur (4) dam (5)
(7)
bur-la (6)
m-x 9
mu-d
mu-d
(3)
-PA (4)
din e ir
(Col. V, 1)
mu-d
lugal-uru
10
(4) kur-ta (5) g-gis mu-gl
2)
(5)
bd
sir-
mu-tu(d)
(3)
sont
dumu
1
(Inscriptions provenant de Tello'
Lugal-sa(g)-engur
1)
3) Ur-nin
a)
Tablette en pierre
A4
(Col.
fils
(3-6) lut
au sort 8
les
-2) fabriqua
poux de Nina, (7-8) construi-
(Col. III,
40
l'es-ir,
sit l'a-EDiN,
(Col.
sit l'e-PA,
(5-6)
nom
de Pa-r.vn
-f
Bi(h)-ga-gir-gal nar
musicien
).
grand musicien ).
2. Quelques-unes ne proviennent pas directement des fouilles, mais peuvent
nanmoins tre ranges dans cette catgorie (ainsi le cne d'En-te-me-na).
3. Cf. Me-silim, masse d'armes.
crit gal-nar
6.
REC, 107.
-+- REC,
7.
H.
les dates
pa(d)
9.
10.
56;
prsage .
ex.Dun-gi, annes 11 et 41'); mas (ou ms)
-+-
passim
lire
REC,
(p.
325.
g + gl;
cf.
Gu-de-a, Cyl. A,
XV,
14
b) Tablette
(Col.
I,
din & ir
1)
nina
ur
-f-
dumu
sir-blr-la (4)
(2) lugal (3)
(5)
di "P ir
(2)
ur
(3)
mu-d
(7)
mu-tu(d)
lugal-ru
nin-s-x
(4)
din s ir
(Col. IV, 1)
mu-d (2)
ib (Col. III, 1)
2
mu-tu(d)
(S)
3
mu-tu(d)
(2)
lugalki-nir
(6)
(3)
din s lr
nin-
din e ir
din e ir
g-tum-du(g) (6) mu-d (7)
gtum-du(g) (Col. V, 1) mu-tu(d) (2) ba-g (3) mu-d (4) -dam
(5) mu-d (6) abzu-e (7) mu-d (8) ti-s -|- ra (9) mu-d.
c)
(Col.
I,
^f^nina -f ur
1)
dumu
gu-Ni-DU (5)
di "g ir
(3)
(7)
din s ir
gur-sar (Col.
lama
(5)
mu-tu(d)
5-
gal-f-us (S)
mu-dun
(2)
mu-dun
nin-ba-nu-x
din e ir
(3)
(Col.
din
I,
gu-M-DU
2.
1)
din f? ir
nin-mar-ki (3)
(2)
(6)
mu-tu(d)
mu-dun
(7)
(3)
a-suhur
din e ir
(4)
mu-dun
(5)
(8)
mumu-
en-lil-pa(d)-da
KUs-D-R-dim (Col. V,
Tablette
dumu
1)
galu inim-si(g)
REC,
4.
AO:3177 (indit).
Ou peut-tre si ta (Br.,
(2)
D6
dumu
(3)
mu-d
un gun
(Br., n 909).
3.
5.
(6)
^nina-f ur
(Col. II, 1)
de uru
mu-d
1) es gir-su (2)
nina.
d)
1.
II,
dumu
sir-bur-la (4)
(4)
(6)
[d] (4)
dun
Tablette C*
107.
n 9164)
gur-sar (2)
nina
15
b) Tablette
(Col.
I,
ni-du (6)
1)
fils
Ur-nin,
(la
de Lagas,
de Gur-sar, (7-Col.
II,
1) construisit
le
de Gu-
temple
dame
(la
statue de) Nin-es-x 3 , (3-4) fabriqua (la statue de) Nin-PA (5-6)
construisit le temple de Ga-tum-du(g) (7-Col. V, 1) fabriqua
,
le ti-ra-as.
c)
I,
(Col.
(5) fils
Ur-nin,
1)
Tablette
de Gur-sar, (Col.
II,
G4
de Lagas,
(4)
1-2) construisit la
fils
de Gu-ni-du
maison de Gir-su,
(3-4) fabriqua (la statue de) DuN-sa(g)-ga, (5-6) fabriqua le gusu-gab, (7-Col. III, 1) fabriqua (la statue de) Um-zi, (2-3)
du) lamassu
fabriqua
(4-6)
(la
statue
(3-4) creusa
l'homme qui
la
(le
I,
1)
(Col. II, 1)
6.
AO:
Ur-nin,
fils
Tablette
D6
de Lagas,
(4)
3180 (indit).
parole de Nina.
d)
Col.
canal) nin-ba-DU-x
le
fils
de Gu-ni-du
temple de Nina,
mu-d
(4)
ni-il-ma (4)
(3)
mu-dun
16
din s ir
(2)
nin-gir-su-pa(d)-da
mu-d
(3)
-dam
mu-d.
(4)
Tablette
e)
din e ir
I, 1)
(Col.
nina
-f-
ur
sir-bur-la (4)
(2) lugal (3)
mu-d
mu-d
(4)
(4)
(3)
(Col. IV, 1)
ti-as
(5)
-dam
(4)
+ ra (6)
mu-d
f)
(Col.
I,
din ir
4)
din ? ir
(5)
dumu
mu-d
k-me
gai
-|-
(6)
ib (2)
mu-d.
Plaque triangulaire 2
nina
-f-
ur
(2)
dumu
mu-d
mu-d (3) bag (4) mu-d (5) -dam (6) mu-d (7) -PA (8) mu-d (9) urnig (40) mu-d (Col. III, 4) ti-s-|-ra (2) mu-d (3) ^'gdin
3
nin(6) mu-d (7) ud
tum-du(g) (4) mu-d (5) abzu-e
7 se-gr (40) -k-bi (lacune)
su -|- gir (8) mu-d (9) 40
(5)
gu-M-DU
(9)
din & ir
din s ir
nin-su
nina (10)
mu-d
mu-d
ir
m-x
(Col. IV, 4)
1.
AO:3867
2.
Dec,
179-180
1,
5.
(4)
mu-dun
(5)
a (lacune).
et p.,
3. sic orig.
4.
(indit).
pi. 2,
(3)
REC, 325.
REC, 107.
173)
III, 1,
pp. 10 sqq.
17
maison de Gir-su,
Tablette
e)
(Col.
I,
du (Col.
Ur-nin, (2) roi (3) de Lagas, (4) fils de Gu-ni1) fils de Gur-sar, (2-3) construisit la maison de
1)
II,
le
III,
1-2.
du ba-ga,
V, 1-2) construisit
la
f)
Plaque triangulaire
maison
ka-me
I,
1)
Ur-nin,
(2)
roi (3)
maison de
Dans Ma-x
(4-5)
il
4
,
(2)
la
la
nourriture
montagne,
il
il
construisit
(lacune).
[il
(3)
le
canal x
5
;
(5) le
canal x
I,
1)
din e ir
nina
h)
(5)
azu
(2)
II,
mu-d
1)
(2)
dumu
sig-te
gi-engur gis-gi
(2)
II,
din e ir
1)
sub mu-tm
ud
Plaque de diorite
l)gi-azag
r-azu (Col.
I,
(4)
apparemment inacheve).
(inscription
(Col.
ur
-f-
gu-M-DU
Plaque oblongu
g)
(Col.
18
(5)
en-ki
azu
(3) gi
PA-azu (4) s-
ki-l-gl
(2)
(3)
kur-nunuz
(H)
pa-
(7) gi-
ki
(Col.
(9) du(g) he-g-g
gi en-ki erida
G
sEs-ib [
III, 1) ^"^en-ki (2) s-bar-kin
]gi
(3) he-e (4)
din = ir
din ^ ir
en-ki
s-ru
nin-zu+gir
gis-DiM (7)
(8)
(5) zag-me-bi (6)
NiNNi-kur-DU (8)
zag-me
(9)
"
IV,
(Col.
dusu-azag
gu-Ni-DU (8)
dumu
din s ir
1)
din s ir
Brique
din e ir
la (5)
(9)
1.
dumu gu-M-DU
di
Dec,
ir
nina(10)
pi.
4.
5.
dumu
gu-Ni-DU (4)
2,n
180,
-|-
ur
(3)
(7)
nina
(11) gai -f ib
2, cte'p.,
II, p.
Borne 9
din s ir
(3)
(6) ud es zu j g^ir
mu-d
Hommel, ZK,
dingir-lugal
mu-d.
k)
(i)
(2)
nina-}-ur
es gir-zu (5)
i)
(1)
DUN-x
din e ir
3' section.
X,13.
g)
(Col.
(5-Col.
I,
construisit la
II,
Plaque oblongue
h)
(3)
Plaque de diorite 2
(3)
(2)
Col.
I,
1)
que
(7)
d'Eridu,
de la cannaie,
(5-6)
un
(2)
Dun-x
(Col. IV, 1)
le
roseau
bonne
rende
(9)
En-ki
Que
7
,
(2)
uvre)\ (Col.
[cette
oracle
de Gur-sar, (Col. V,
prononcel
(3)
le dieu-roi, (3) le
1) la
i)
(1)
Ur-nin,
construisit la
(2)
roi
En-ki
(Col. II, 1)
1)
19
de Lagas,
1)
(4-9)
fils
de Gu-ni-du
maison de Gir-su
Brique
III,
(8)
(2) construisit.
fils
(3)
de Gu-ni-du, (4-5)
maison de Gir-su.
k)
Borne 9
voua 10
(8)
(le
8.
RA,
9.
10.
construisit le temple
(13-14) construisit le
EBH,
cf.
l'ib-gal
il
RA,
V,
p.
24).
85;
Heuzey,
64.
=israq
GT, XI, p.
(cf.
27, n
HW.
691 b);
_
mu-d
(14)
mu-d
dingir
nma _|_ ur
-dam
(17)
(18)
Pierre de seuil
I)
(1)
mu-d
g-tum-du(g) (20)
20
mu-d
(19)
mu-d.
dumu
SIR-RUR-LA (4)
(2) lugal (3)
gU-NI-DU
dumu
din s ir
gur-sar (6)
ir
ir
(22)
mu-d
mu-d.
m) Bas-kelief gnalogique
Registre suprieur
Prs du roi: (1) din s ir nina
a)
gu-Ni-DU (4)
abzu-ban-da
dumu
-|-
ur
dumu
sir-rur-la (3)
(2) lugal
mu-d
(7)
mu-d
(8)
(2
P)
(5
(3
Registre infrieur
:
(1)
din e ir
dumu
lugal-ezen
(4
dumu
-ni-kur-ra
Echanson droite du
Personnages
pa(d)
1.
mu-NLNM-kur-ta dumu.
Prsduroi
(5)
dumu
a-kur-gal
dumu
dumu
Dec,
roi
gauche du
(3
me[n]-ud-gid
pi. 2 ter, n
sag-an-tug.
roi (1 er )
:
du-du [b]a-NAR
dumu
(4
(2
a-nun-
ad-da-tur dumu.
RA,
EBH, 58.
REC, 325.
Radau,
2.
3.
Dec,
par Heuzey,
RA,
III, 14 sqq.,
traduction
68-69.
21
Pierre de seuil
I)
(1) Ur-nin, (2) roi (3) de Lagas, (4) fils de Gu-m-du (5) fils
de Gur-sar, (6-7) CDnstruisit le temple de Nin-gir-su, (8-9)
rassembla; (19-20)
il
il
construisit l'ib-gal
m) Bas-relief gnalogique
Registre suprieur
a)
Prs du
ni-du (4)
gir-su,
(1) Ur-nin, (2) roi de Lagas, (3) fils de Gude Gur-sar, (5-6) construisit le temple de Nin-
roi
fils
construisit l'abzu-banda,
(7-8)
construisit le
(9-10)
temple de Nina.
Echanson gauche du
Personnages
e
(2
e
(5
fils
A-kur-gal,
A-ni-ta,
roi
er
:
(1
(3
Mu-NiNNi-kur-ta,
roi
du
droite
Lugal-ezen,
fils
Lid-J[a],
e
(4
fils
Registre infrieur
Prs du roi
(1) Ur-nin,
:
(5) la montagne,
Echanson droite du
,
Personnages
pa(d),
4.
fils
fils.
0)
Ma-x
(fille?)
A-ni-kur-ra,
fils
(3
(6)
roi
gauche du
er
:
fils
(1
(4
Du-du
le
e
.
Ad-da-tur,
(2
A-nun-
fils.
le
mme
dans
Sag-an-tug.
roi
Me[n]-ud-g\d,
(4)
groupe de signes.
le
nom
_
n
Prs du roi
din & ir
)
dumu
(3
dumu
mu-d.
'
nin-gir-su (6)
(5)
gu-m-DU
Bas-relief gnalogique
(1
22
(1
lugal-ezen(2 )gu-la.
er
:
er
:
(1
DA-ni-ta (2
e
)
a-kur-gal
br-sa-GN-nu-Di.
G2
Bas-relief gnalogique
o)
er
()
ur
sir-bur-la (4)
(2) lugal (3)
dumu gu-M-DU
din s ir
nina (8)
(7) -
gir (6)
mu-d
mu-d
mu-d
la
dumu
(4
nam-azu-a
a^ba-
(2)
din s ir
nina-}-
nin-su -f-
abzu-ban-da (10)
(9)
nina
-|-
ur
(3)
3)
din e ir
ba-
(Lacune) (T)
Dec,
RA, III,
pi. 2<er,
17-18,
poque d'Ur-nin
Fragment de coupe
a)
1.
p) Coupe d'onyx
(i)
din e ir
din e ir
dumu
kur-gal
(5)
nage aprs
(2')
nam-ra-ag-ni
Dec,
171, et
xxxvn
(3')
mu-na-tm.
23
n) Bas-relief gnalogique
Prs du roi
(1)
Ur-nin,
de Lagas,
(4) fils
de
Gu-m-du,
er
:
(1
Lugal-ezen
(2
Gu-la.
gal,
(3
er
:
(1
A-ni-ta (2 e ) A-kur-
Bar-sa-GAN-nu-Di.
Bas-relief gnalogique
o)
er
Registre suprieur (partie de droite manque); 1 persone
nage aprs la lacune [? Ga]lu-g[i]-na-Ti:M (2 ) Lugal-ezen, fils
a)
(3
fils
Mu-NiNNi-kur-ta,
(4
sag
3
.
temple de Nin-gir-su,
(7-8)
y)
(3
A-kur-gal,
fils
(4
Nam-as-a,
scribe.
p) Coupe d'onyx
(1)
ni-du, (6)
voua
fils
de Gu-
(cette coupe).
3)
a)
poque
d' Ur-nin
Fragment de coupe
(2')
son butin
(3')
apporta.
REC
m-x
4.
5.
EBH,
65.
Fragment de coupe
b)
(\j
(5)
LUM-ma-DUB
(3)
ni (4) dub-sar
(6) nam-ti(l)-la-ni-s
KA-gr-ka-ge
E-an-na-tum
4)
a)
e-lal
] bar-[ff]a-bi (2')
(grande lacune) (1 ') [
3
se-gub-ba-bi (4') ba-DU (5') lugal(6') sir-la+bur" (Col.
(Face) (Col.
(3')
24
I)
A[i]-a-ka
(5')
(2')
galu-gis-n^-ge
(3')
II)
su-
ma-us
su-e-ga-ma-us
din s ir
(6')
duru(n)-duru(n)-[?
(Col. IV, 1)
n]a-mu
di
e- d ^"n[in]-gii-zu (S)
(4)
(8)[
]e(9)[
]n[in)-ba[
]/>[a]-n[i]-KA (lacune
mu-da-hul
(6')
dil, g ir
(13') [?]
][.4]-na-[?K] a(2)
(3')
ninni
diu e ir
(7')
]s[ag][
gar im-g
^e\ n-ki
(3)
]ge (6)
(14')
]
)gan
bi-[j&](Z)-H
]ga (7)
(10)-[an]-na-tm (11)
(12)
ninni 7 -ge
ib-gal-KA-KA-a-DU
(8')
mu
mu-ni-s
din & ir
(9')
din s ir
(Col. V, 1)
2.
Dec,
face, III, 6.
Fragment de coupe B
b)
(1)
bonne femme,
(2) la
Ba-u,
scribe (5)
du
a)
(Face) (Col.
le
I)
grain
(5')
A-kur-gal,
(8')
(1')
Lagas
leur poitrine
(4')
de Lagas,
d'Innina,
(7')
(8')
(1')
Lagas
(2')
5
(6')
7.
E-an-
(10)
(3')
(12')
(Col. V, 1)
(8')
il
Nin-har-sag
E-an-na-tum
nomma
le
(13')
(2)
(9')
son bercail
avec
le
6.
(3')
les
Nin-gir-su (9 -10')
ib-gal-KA-KA-a-DU,
].
d'Ur-nin,
Nin-har-sag (10'-11')
sacr (14')
fils
(6')
(7')
(il')
(o')
]
(H') Gis-nu (12'-14') [
le
de
Nin-gir-su (5-9)
temple
(4)
na-tum (11-12)
(2')
(6')
du gir-nun-sa(g)-ga
(7')
(4)
leur poitrine
(6')
(10')
(grande lacune)
(Col. III)
(2')
roi
(9')
LuM-ma-DUB-ni
E-an-na-tum
(grande lacune)
(3)
4)
(3')
25
champ
col.
IV,
6,
XII, p. 11, 92691, rev., I, 25, 27), ni-in-ni (II R, 39, 63 a), na-na (II R,
50, 67 ab), en-nin (CT, XII, p. Il, 92691, rev., I, 26), in-na-na (GT, XI, p. 50,
82-8-16, 1, rev., 8 et 26, et
1174, rev., IV, 15), in-na-an-na
XI, p. 47,
(G T, XI. p. 49, 82-8-16, 1 obv. 6). Ces diverses valeurs ne sont que des variantes
GT,
CT
du mme nom divin crit in-nin (ASKT,p. 94, K 246, rev., III, 61), in-ni-na
(OBI, n" 148, col. I, 6, et CT, XII, p. 11, 92691, rev., I, 25), in-nin-na (BA, II,
p. 463,
1, 1.
2606, ohv. 22
31 var.).
King, Magic, n
1,
1.
31, etc.)
-an-na-tm
26
dill * ir
(2)
nin-gir-zu-ka-
din s ir
nin-gir-zu-ge (7) sunin-gir-zu (5) mu-da-hul (6)
(4)
bad '-ni (8) mu-ni-ra (9) -o-an(lO) -a-ni (11) mu-ni-ra (12)
din ir
da
-5 su-bad-1 (13)
din s ir
(23) -an-na-tm-ra
(26) -an-na (27)
m[u]-ni-[s] (30)
mu din s
(2i)
din & ir
mu[
-an-na-tm-me
M-a-cf[a] (7)
me
(4)
(5)
sub-bi(17) [?]an-ni[
]s[u]
mu-pa(d)-da
(3)
kur-a-ne-s
g-nam-mi-de
ka-ge
ir
din e ir
nin-gir-zu-
b[i-e]
(6)
nig-d
ki
l>
]da[
gis-H
(10)
din s ir
nin-gir-zu-ka (15) e-da-k-e (16) he]ra (lacune de quatre cases environ) (22)
(23) ib-ni
e-ma-us
(24)
na(d)-a-ra (27) sag-g mu-na-gub (28) -an-na-tm (29) na(d)a-ra (30) [l]ugalk\ [
de plusieurs cases) (Col. VII, 1)
] (lacune
ki
kis^-an
su-s
gis-H (2)
(3)
dg-gi (4) LiBis-gi KU-ba-ta (5) nam7
[m]a-da-DU
din s ir
babbar
(8)
-an-na-tm (lacune
d'environ sept cases) (20)gis-m[u]-ni-ra (21)galu-iDiM-bi 3600 8
(22)gir
he-bi-lal(23)gis[
ki
1 .
Mot
mot
la
main ouverte
(cf.
R A,
IV, p. 83).
2.
3.
4.
Pour .
Comparer Lugal-zag-gi-si, col. II (20 et) 36-37?
La postposition ra(=ana) introduit ici le rgime direct de la proposition qui
na-g
(3)
(7-8)
grande
joie, (15)
(19)
empan,
]
(20) E-an-na-tum, (21) le puissant, (22)
5
4
E-an-na-tum
,(24)lorsqueInnina(25)lenomma
(23)
nomma.
d'Innina,
(30)
(28)
(31)
ib-gal-KA-KA-a-DU, (29)
nonc
par Nin-gir-su,
(3)
Le
hommes
(4)
,
il
(8)
dans une
le
27
nom
moi E-an-na-tum
a t pro-
(5-7)
le roi
(lacune de plu-
ta droite,
(7) (sera)
Babbar,
(8)
devanttoi (10-11)
(12)
d'environ
VIII, 1)
5.
XIX,
XIV,
il fit
(6)
E-an-na-tum (lacune
(21)
cadavres (au
(lacune d'environ
les
IX, 1)
il
livra
Pour ni aprs une proposition subordonne, cf. Gu-cle-a Cyl. A XIII, 20, 21;
8 XXV, 12 de mme ne (Cyl. A, XXI, 13, 19, etc.) et na. (Cyl. A, XI, 18
8, etc.).
6.
Peut-tre
7.
Il
A, IX,
nom
s'agit ici
propre?
d'une apparition en songe
cf.
5-6.
8.
Ou
9.
Forme
ovale V,
peut-tre 3600
gunifie
22).
x 10 (chiffre 10 inscrit
= ns patri (Uru-ka-gi-na, plaque
?)
-lai
28
gis-UR
+ ur
-e e-da-
ni (17)
ki
cases) (Col. X, l)-an-na-tm-me (2) gis-H -a (3) im-hl-im-
ma-dim
(4)
(12)
ki
ki[
20
a
(5) galu-gis-ij
(15)
(18)
din 8 ir
-gis-H -s
mu-KiD
(3)
?)
ki-ba
(4)
ne-dub
DUN-x
](22)[
](21)e[
ki
1) e-ta-ra (2)
(23) kur-kur
din e ir
n[a-ha)-\aim (24)
da-n[a]
dil, s ir
XIV,
z[ag]
](7')[
]
ka
(2)
(17)
ga
(3')
dingir-ra-ni
(5')
-an-[na-tm]
[galu-inim-ma-si(g)-ga]
(6')
din ? il
[
DUN-x
(Col.
DG-ba (Col.
]
XV)
]lam[
1)
nin-gir-zu-ka
(10) a-sa(g)
sa(g)
]na[
(2')
1) a-sa(g)
din s ir
(15) a-sa(g)
a-sa(g)
gr
gai
lam
(14) a-sa(g)
(16) a-s[a(g)]
(18) a-sa(g)
din s ir
[
]n[in]-gir-[zu]-k[a]-ge
(10)
(8)
[su]-na
ki
mu-ni-gi (11) galu-gis-ij -ra (12) -an-na-tm-me (13) ^sus-
gal (14)
1.
din s ir
UR+UR
2.
Miscellen p. 28)
3.
en-lil-l (15)
cf.
combat
1
;
E-an-na-tum
(2)
(3-7)
(lacune d'environ
(lacune d'une ou deux cases) (Col.
moi E-an-na-tum,
mauvais vent de pluie,
X,
29
1)
dans Gis-nu,
(2)
(4) j'ai
homme
un
territoire (lacune?)
sance de Gis-nu
(3)
(2) et la puis,
(5) les
(4)
comme un
(lacune d'environ
la parole droite-
(Col. XI, 1)
abandonna
(3)
hommesde Gis-
champ (territoire)
le champ
chri, (3)
legu-edin,
lieu
(6'-7')
]
(2)
il
(2') le
le construisit,
(lacune)
le
(1')
tum-ma, (13)lechampde
champ de
]lam[
de
a &]
],
(15)
],
le
(17) le
champ de
]lam[
gur [
]
lechampde
], (16) lechampde
],(14)
], (18)lechamp
[
] gai [
(lacune d environ sept cases)
(8)
moiE-an-na-tum(13)legrandfilet(14)d'En-lil(15)j'aijet;(16)
prononc un serment (17) les hommes de Gis-nu (18) E-an-
j'ai
i.
c{.ir-pa(d)
= bak, SBH,
REC
6.
La place
fait
le
contexte.
semble nan-
30
ki
-an-na-tm-ra
galu-gis-Hi -ge (18)
(19)
nam-mu-na-kud-du
din e ir
nin-gir(21)lugal an-ki -ka (22) a-sa(g)
n~-e
idim-s
e
GiR-ni-k
zu-ka (23)
(lacune) (Col. XVII)
(2i)
a-ba
(2')
galu-gissar-ra-na(3')
(1') [a-bad(g)-ga-]na
(20) zi
din - ir
en-lil
(lacune)
kl
-a (4')
sa
(14) -an-na-tm-me
-ra
(17') galu-g[is]-H
kud
sus-gal (16')
(15')
ki
din s ir
nin-har-sag-k[a]
(18')
ki
bu
(6')
ks^-s
har-sag-ra (10')
din s ir
m[a]-[mu] (9')
a-ba d(g)-ga-n[a] (H') a-ba sar-ra-[na]
(7') []a
(8')
nin-
(12")
ki
sus]-gal
(^'^"^nin-har-sag-ka
gis-H^-a (22')
(Col.
din s ir
an-ta
XIX) (lacune)
en-ki
(20')
[su-ni-bal-e] (18')
nam-e-ta-kud-du
ud-da mu-bal-e
lugal abzu-ka
(21')
(lacune)
8a
(2')
sus-gal
nam-e-ta-kud-du
(3')
gis-H
he-sus
"-a
an-ta
d'environ
(7')
(8') -a[n-na-tm-me] (lacune
din s ir
sept cases) (16') [
ni]n-gir-zu-ka-ka (17') su-e-ma-ni-ba
(4')
ia
(18') sulnirl
sag-s
gub-gub-ba
(3')
e-na-ta-kud
2.
3.
(lacune)
(7')
-an-na-tm-me
(20')
e-na-sum
(6')
nam-
ou dit
ana iriqti.
buru
(19')
(6')
din e ir
GR-ni-k
1.
XX)
(5')
ik-du (IV
R,
9,
19-20
a).
na-tum
du
roi
9)
(1
du
31
ciel et
su, (23)
(2')
(1')
le
que
altrent, (9')
filet
(10') d'En-lil,
ont prononc
ils
grand
Moi E-an-na-tum,
le
(15')
grand
filet
(16')
tum
(lacune)
sagesse
Kes
Couvris
(7')
(lacune)
deux colombes,
(2')
leur
XVIII)
(Col.
(8')
(3')
(21)
prononc
E-an-na-
suis
plein de
(1') je
devant
A l'gard de ma mre,
abatte! (14*)
de Nin-har-sag,
(I9')j 'ai
je plaai
dans
(13')
(9')
et
(4')
Nin-har-sag, (10')
qui, par ses ordres, (H') qui, par ses prires, (12')
hommes
ville de)
(la
parmi
les
de Gis-HU,
(13')
Si
un jour
(1')
ils
du
filet
gir-su (17')
il fit
prsent
(18')
ses
filet)
ordres,
(lacune)
d'En-zu,
sur les
(2')
(Col.
XX)
(lacune)
du veau puissant
hommes de Gis-HU
(5') j'ai
(1')
jet;
(3')
(6')
(le
grand
d'En-lil,
j'ai
(4')
prononc
sur-ra (48')
din e ir
p-bi (Col.
XXI,
32
nin-zu+gir-ka-ge
ba-ra-mu-bal-e (20') e-
(19')
1)
din s ir
sa
en-zu (7)
sus-gal (6)
ra-pad-du (4) ud-da mu-bal-e (5)
din s ir
amar-ban-da (8) [
en-li]l-[ka] (9) [nam-e-ta-kud-du] (10)
ki
[gis-Hi':
he-sus (12)
-a](l 1) [an-ta]
ga-mu-zu (14) tu^'-4 (15) igi ba-Bi-(-sG ba-ni-gar (16) DL-sagba ni-mi-d (17) min-nam uri ki -s (Col. XXII) (courte lacune)
1
ki
(1')
da (2")
din e ir
din s ir
(courte lacune) (1") amar-banen-lil-ra (3") a-ba d(g)-ga-na (4") a-ba sar-ra-na
(2
[e]n
ki
(o") galu-gis-H
nam
(7)
(10)
-e-na-ta-kud
(13)
[a-sa(g)
[e
din s ir
(18)
4
]
(3)
din ir
bab-
e-na-sum
(6)
ki
(8)
nam-mu-na-kud-du
ga-kaj
(11) zi
din e ir
din ir
i
babbar(12) [lugal-zal-si(g)-
(16) [da-ri
[b]a-ra-mu-bal-e (20)
]nin-gir-[z]u-ka-ge (19)
(15)
du
(24) ud-da
an-ta he-sus
1. Cf., (sa)
(31)
-an-na-tm-me
a)
ou
(sa)
mamitu
parat tre pour nam-erim
cadastrales; cf. p. ex. CT I, 95-10-12, 20).
2.
3.
naqhn.
4.
e signifie foss
rev. XI,
3')
et aussi
comparer na-r-a
:
</as-LJD
SA(G)-gi
(32) gal-na-ga-mu-zu
(mme
un foss
une stle
fureur du cur
faire (creuser)
et faire
stle
= kis libbi
(Cf. Lugal-zag-gi-si
furieux
5.
6.
KB
Rev. II, 9.
sahpu (souvent employ avec suskallu
d'argile,
8.
cf.
Del.
HW
694 b)
noter que
un
serment
de six cases)
souterraines
hommes
les
(7')
(15')
(14')
creus.
fut
33
de
un
et
Gis-nu
(eaux)
un
avenir
dans
Jusque
(16')
(lacune
foss jusqu'aux
loign, (17') la frontire (18 ) de Nin-gir-su (19') qu'ils n'outrepassent pas (20') Au foss (Col. XXI, 1) qu'ils ne fassent
!
du veau puissant (8) [d'En-lil,] (9) [par qui ils ont prononc
un serment] (10) Gis-HU (11) abatte! (12) Moi E-an-na-tum
(13) je suis plein de sagesse
le
je plaai
(16)
(14) quatre
leur
(parmi) les
(7") et
hommes
(cette) parole
filet
E-an-na-tum,
grand
une
lumire
ardente,
qui
(3)
(5)
de Babbar,
hommes
sur les
I,
(4)
1)
Moi
du
roi
de Gis-HU
2
(8) les hommes de
(6) j'ai jet; (7) j'ai prononc un serment
Gis-HU (9) E-an-na-tum (10) ont prononc un serment (11)
;
au
nom
ardente,]
(15)
[et
creus
4
.]
de Babbar,
un
(12)
[dans le
(13)
foss,
(16) [Jusque
[du
une lumire
roi qui
champ de
Nin-gir-su] (14) [
souterraines
(eaux)
jusqu'aux
dans un avenir loign], (17)
qu'ils n'enlvent
pas! (24) Si
un jour
(22)
fut
la frontire
(20)
La
Au
foss
stle (23)
ils
le
filet
rgime est au cas indirect (faut-il traduire s'abattre sur... ?); an-la d'en
haut parat se rapporter au filet qui tombe d'en haut sur les ennemis.
9. Comparer Gu-de-a,
Cyl. A, VII, 10; XII, 20 et passim.
le
(33)
tu^-min-nam
34
ig-i
(34)
dl 2 -
din & ir
a-ba sar 5 -ra-na (5) galu gis-[H ki -a] (6) inim-da gur' -ra-da-an
ud-a-d 7 (8) KA-an-gl (9) ud-da 8 inim-ba su-ni-bal-e
J
(7)
(10) ^sus-gai
(11)
din e ir
nam-e-ta-kud-du (14)
gis-ij
(1')
mu
ki
pa(d)-d
(3')
galu-gis-n -ge
(4')
din ir
nin-ki-ka
-an-na-tm-ra
(2')
(5')
din
ir
zi din
(Col. III)
mu-ni-
nam-muir
&
nin-girn[in]-ki (Col. IV, 1) [a-sa(g)
(6')
na-e
e
idim-s
GR-ni-k
(4) da-frij da-[gal-la(3)
zu-ka] (2)
na-kud-du
din e ir
[nin-gir-zu-ka-ge] (Col. V, 1) [bara-mu-bal-e] (2) e-p-bi (3) su-ba[l] ba-r[a]-ag-[ge] (4) na-rbal [
a-bi (5) ba-r[a-pad]-d[u] (6) [
]
] (7) ^"g-nin^ki] (8)
s] (5) k[i-sur-ra] (6)
ki
m[u-ni]
(9) gis-H[
e-p[a(d)]-d[a]
(11) K[A-he-m]i-DL-D
]
ki
10
(12) gis-ii[j
(10) M[us-ki-ta] n[
(13) e
-ba]
(lacune d'en-
1.
pour
2.
Ce signe
de-a, Cyl.
su cette
(ffun de ur) est sans doute identique celui qui apparat, Gui
XXVII, 7 XXIX, 18 et est, statue F, III, 12 compos avec
A XXV,
A XXV,
le
4. ou quiconque mannu
sa)? (Noter cependant que la proposition ne se
caractrise pas comme relative).
5. Cf. S c 74 iar
u-te-mu-q[u] et K. 2058, rev. 7 (CT XIX, 46) ar-ag-ag
=
= le-is-bi-tu.
gur = tru. Noter que tru dans les contrats babyloniens,
6.
les contrats
assyriens dsignait le
fait
turu (parfois
de revenir sur un
38
(3)
qui
les
hommes
de Gis-u,
(6)
reviendra
(38) (dans)
f offris
[dmon
en
roi,]
(5) (parmi)
sur (cette) parole (7) et
,
(8)
contestera
le
? (9) Si
filet
hu
(4')
nom
E-an-na-tum
(5')
un foss jusqu'aux
.... (3)et
(4)
La stle
que Nin-ki,
Au foss
(8)
par
le
(3) qu'ils
n'enlvent
(5) qu'ils
nom de qui
10
ils
hu
(28) et
9.
n'existe pas).
10.
XII,
K\{=gu-ug)-nv
pi. 42)
et
voir aussi
II,
13-14
(CT
ma-ha-sua
36
su-ni-bal-e (32)
KA-a-gl(30) ud-da inim-ba (31)
nam-ni ma-ni-kud-du
(33)
(34) gis-n
din e ir
nin-ki
Mus-ki-ta n-ba
ki
(35)
-an-na-tm (43)
din ir
ki
en-lil(47)ga-zi(d)
lugal(44)siR-LA+BUR (45)-sum-ma(46)
din e ir
ninni
k-a (48) din g ir nin-bar-sag (49) mu-du(g) s-a (50)
din s ir
en-ki
sum-ma
(53) sa(g)-pa(d)-da (54)
(52)
gis-pi-tg
(51)
d^nina
ki-g
(3)
(55) nin-en(56)
din s ir
di g ir
(Col. VI, 1)
dumu-z[i]-abzu (4)mu-pa(d)-da
din & ir
ge (10)
mm"
(5)
sa[li] (11)
kur gis
n[in]
din ir
(2)
pa-sag (6)
ninni-ka-
din & ir
gub
(4')
(Col.
(lacune) (1')
din ^ ir
[
]n[in-gir-s]u-ka-ge
(2')
gn-[sJ bi-si(g)
(2')
(2')
din e ir
nin-gir-su-ra
(3')
mu-na-r-a-e.
Suscription
(1)
na-r-a
din & ir
(2)
mu-bi
(3)
galu-a-nu mu-bi
si-e
fd
en-nien-lum-ma
ugnin-gir-zu (5)
(4)
(6) nam-ti(l) (7)
edin-na 3 (8) na-r-a (9) g-edin-na (10) a-sa(g) ki-g (H) din & ir
nin-su-f-gir-ka (12) -an-na-tm-me(13)
din e ir
nin-su-|-gir-ra(14)
din ' r
g-gar-gar (3)
nin-gir-su-ka.
A ct d'un ennemi vaincu (1) al
t.
Pour ce qui
suit, jusqu' la
k,
(2)
colonne IX inclusivement,
(pour ug,
cf.
cf.
les
nos remarques
passages
ZA XV,
37
(31)
nonc
altrent,
ils
(32)
le
ont pro-
la puissance
le foss,
(39)
nomm
],
nonc
(5)
de Dumu-zi-abzu,
par Pa-sag,
(6)
ami chri
(lacune)
(1')
soumit
na-nam;(4') l'emblme de
planta au-devant (de
(6')
Il dtruisit A-RU-a (3')
il
Ur
soumit
restitu, (2')
(Col.
(2')
nom
a t pro-
(2'-3')
(8)
poux
(lacune)
(11)
soumit
Uru + a,
(5')
Suson patsi
Sumer
X) (lacune)
E-an-na-tum
de Nin-gir-su,
le
de Lugal-uru,
ville de)
(la
le
2')
(7)
dont
Elam, Sah
(4)
il
le
qu'il avait
(1')
(Col.
Nin-gir-su (3')
nom,
(3)
que personne
(6)
Nin-gir-su, (5) seigneur de la tiare
donne la vie (7) au canal ug-edin 3 , (8) stle (9) du gu-edin,
de Nin-gir-su, (12) que moi,
(10) du champ chri (11)
,
(4) est
;<
4.
5.
mot mot
Deux signes
le
?
(1) Al-[
soumetteur de contres
(su
?)
],
(2)
roi
de Kis.
le
38
Galet Ai
b)
din & ir
(Col. 1,1)
nin-gir-zu-ra
ki
(4)
siR-LA+BUR -ge
ma
din &',r
(8)
din s ir
nina-ge
nin-gir-zu-ka-ge
(2)
(7)
din e ir
(13)
en-ki-ka-ge
igi+dub-U
(10)
din ' r
(5)
din g ir
(8)
(11)
ki
pa-te-si (3) sir-la +BUR
(3)
din s ir
ninni-ka-ge
ki-g
din = ir
(6)
-sumII,
(12)
III,
din ir
1)
1)
sum-ma
dumu-zi-abzu-ka-ge
dumu
(4)
pa-te-si
gis-tg-pi
pa-sag-ka-ge
(3)
en-lil-ge (7)
ni[n]-ha[r]-[sag]-ka-ge
din & ir
(9)
(Col.
lugal-ru-ka-ge
din s ir
(6)
sa(g)-pa(d)-da (Col.
(9)
k-a
ga-zi(d)
mu-du(g) s-a
(4)
mu-pa(d)-da
(5)
-an-na-tm
(2)
ku-li
ki-g
a-kur-gal (2)
ki
(6)
? -ga
gin
(14)
-s
5
(16)mu-dub(17) su-nir URU
bi-si(g)
+A
(15)
sahar-d-KiD 4 -bi
ki
10x2
(Col. IV, 1)
[muj-dub
(2)
din ? ir
[
pa-te-si-bi
a-R-a
(22)
1.
ki
din = ir
Dec.
tion par
83 sqq.).
(15)
mu-iDiM
nin-gir-zu-ka-da
ep.
p. xliii;
(16)
(23)
Thureau-Dangin,
RA,
III,
traduc-
u S. 19 Col.
EBH,
2. Igi+ge lire
(cf.
I, 1. 3 dans ZA VIII, 197 et Cyl
XX,
23 -di en variante de igi -+- GE-di). Pour le
complment ga, comparer S B H, n 46,
rev. 27 (le passage parallle IV R 28*, n 4, rev. 5
au lieu de
porte gk
RT
ga) [Le
b)
(Col. 1,1)
Galet
Pour Nin-gir-su,
dont
le
nom
nourri du
(2)
nom
d'un bon
(5)
lait
(2)
E-an-na-tum,(3) patsi
(4)
de
a t
Lagas, (5)
de force (8) par Nin-gir-su,
Nina,
39
(9)
par Innina,
(6)
dou d'entendement
(7)
par
d'A-kur-gal
5
(funraires)
(17) l'emblme d'URU4- a, (18) le patsi de cette (ville) (19) au devant de la (ville)
le planta
(cette ville), (21-22)
(20) (E-an-na-tum) soumit
amoncela des tells (funraires) (23-24) il soumit
Gis-HU,
tells
Nin-gir-su son
champ
soumit
mort
son
d'Az, (14-15)
babbar, (12-13)
patsi, (16-17) dvasta Mi-si-me, (18-19) anantit A-RU-a
(20) par E-an-na-tum, (21) dont le nom a t prononc (22)
;
la tte brise.
(25)
"
terrc-f monceau -f ?" Le sens de cel idogramme ressort nettement d'En-te-me-na, Cne III, 25 et RTC. n* 156 fplan o un tertre figur
par un petitcerclc est dsign par l'expression sahar-d-Ktit-a).
5. Pour surinnu signifiant emblme . cf. ZA XVI. p. 357, note 7. L'emi.
m. m.
blme semble tre ici une sorte de palladium contre les ennemis?
6. Signe URUDu=:er, frquemment employ comme prfixe verbal;
cf.
Col.
VI,
7,
21). Il
tine au verbe da
il
est
employ comme
particule agglu-
(25)
(28)
mu
ki,
lugal UHU -ka (26)
mu-pad-da
(Col.
din ? ir
ta-sur-ra (3)
V,
40
ni-zi(g)-ga-a (27)
-an-na-tm
di s ir
1)
nin-gir-zu-ka-ta
mu-gaz (8) mu-ha-lam (9) ud-ba (10) -anna-tm-ma (H) -an-na-tm (12) mu -ru(m)-m[a]-n[i] (13)
(6) uiiu
ki
-s (7)
mu n-n-ni(14)lum-ma-a(15) din s
(17)
mu-na-dun
(18)
ir
LUM-ma-dim-du(g) (19)
mu mu-na-s
(20)
-an-na-tm (21) galu inim-ma si(g)-ga (22) din ? ir nin-gir-[s]uka (24) -an-na-tm (24) pa-te-si (25) [siR]-LA-|-[BUR] ki -ra (26)
din s ir
(12)
ki
[sag]-e-d-sg (10) lugal uiiu
(11) kur-ra-na
bi-gi
ki
dil, ir
g-gar-gar (16)
nin-gir-su-ka-ge (17) nim sah (18) uru-|A ki (19) a-suhur-ta (20)gin-s bi-si(g) (21) kis ki UHU ki (22) maer ki (23) an-ta-sur-ra (Col. VII, 1) din s irnin-gir-su-ka-ta (2)
gin-s[] bi-si(g)
(5)
mu-na-us
-sum-ma
(3)
(6)
nin-gir-su-ra
LUM-ma-dim-du(g)
(4)
din s ir
(9)
din s ir
gis-kes-du
nin-gir-su-ka-ge (10)
(8)
(11)
4
LUM-ma-dim-du(g) (12) nigi(n) 3600 gur a-UL(13) m[u]-ni-d
din o' r
(14) -an-na-tm (15) galu inim-ma si(g)-ga (16)
nin-gir-
mu-na-d
sir-la
(7)
+ BUR
ki
(18)
(Col. VIII, 1)
din ^ ir
DUN-x
dumu
ki
siR-LA-f-BUR -kam.
ZDMG,
ki
= ki-e-si
1. Weissbach,
1899, p. 666 a signal l'quivalence ugu
4871 (maintenant publi CT XVI, pi. 35 et 36) et
(var. ki-is-sa) d'aprs
Voir en outre,
n 81, 11. 3/4 uhu ki
[k]i-e-s[i].
SBH
2.
3.
orig.
3622.
ki.
=gi$-kes-da
gi-na, cne B, II,
11, note).
cf.
ci-dessous, Uru-ka-
il
(26) se leva,
Lorsque le roi de Ksu
dont le nom a t prononc (Col. V,
*
(27)
E-an-na-tum
(28)
par Nin-gir-su,
1)
(2)
anantit. (9)
En
ce jour-l
E-an-na-tum
(10)
(fit
ce
(13) lorsque sa
creusa
eut
fructifi,
pour Nin-gir-su un
puissance (14)
(15-17)
canal nouveau (18-19) et le nomma LLM-ma-dim-du(g). (20)
qui suit).
homme Jqui
de Nin-girde
su, (23)
Lagas, (26) par
(24) patsi (25)
Innina (Col. VI, 1) qui l'aime, (2) avec le patsiat (3) de [Lagas,
la royaut de Kis
(4)
(5) fut donne. (6) Par E-an-na-tum (7)
E-an-na-tum, (21)
la parole (22)
E-an-na-tum,
Elam
(9)
(8)
Elam dans
le roi
dans
conqurant (16) de Nin-gir-su, (17-20) soumit
soumit
Sah
et
Elam,
l'a-suhur,
Uru-)-a, (21-Gol. VII, 2)
le
dans l'an-ta-sur-ra de
Nin-gir-su,
il
fonda
le
Ksu
Kis,
et
Maer;
(3)
LUM-ma-dim-du(g)
dou de force (9)
(6) et le lui consacra
(7) E-an-na-tUm, (8)
3 du
le
construisit
rservoir
LUM-mapar Nin-gir-su, (10-13)
(canal)
le
(2)
(6)
(Col. VIII,
1)
(14)
la parole
(16) de Nin-
il
il
(19-20)
est fils
(5)
a construit
d'A-kur-gal
est Ur-nin
ZA
5.
REC,
230.
III, 9/10).
42
Galet B
c)
Col.
I,
1)
din s ir
nina
>
-an-na-tm-me
(2)
(3)
bd sir-la+bur u
din e ir
mu-na-d (5) KA-mu-na -kes(da)
nin-gir-zu-ra
(6)
ki
sir-la -f-BUR -ge (10) mu-pa(d)(7) -an-na-tm (8) pa-te-si (9)
da (11) dln P r en-lil-ge (Col. II, 1) -sum-ma (2) din s ir nin-gir-zus
(4)
ka-ge
dil, s ir
sa(g)-pa(d)-da (4)
(3)
nin-har-sag-ka-ge
(9) gis-pi
sum-ma
(10)
din * ir
din s ir
ki
ga-zi(d)-k-a (6)
(8)
din ir
din s ir
ninni-ka-ge
(5) ki-bi
din ir
dumu-
dumu
pa-sag-ka-ge (15)
III,
din s ir
(5)
a-kur-gal (Col.
nina-ge
mu-du(g) s-a
(7)
mu-na-gi
(6)
din
ki
-ge (3)
^ rnin-
bd uru-azag-ga
(7)
ki
(10) mu-na-d (11) -an-na(8)
(9) nina
tm-e (12) nim har-sag -ga (13)gn-s bi-si(g) (14) sahar-d-
mu-na-d
KiD-bi (15)
nina
mu-dub
ki
(16) su-nir uRU-j-A -ka (17) pa-te-si-bi (18)
g-edin-na
(9)
ki
(Col. V,
(5)
da
1)
mi-si-me ki
(2)
(8)
n[i-zi(g)-ga-a]
di "g ir
(12)
ud-ba
(10)
-[an-na-tm]
(13)
m[u-pa(d)-da]
[nin]gir-zu-ka-ta
(6)
mu-ha-lam
di s ir
-an-na-tm
(7)
(3)
lhu^-s
-an-na-tm-e
1.
2.
Orig.: ki.
3.
rukkusu m.
m.
(1)
mu-gaz
(4)
(5)
(14)
din e ir
mu-ha-lam
(9)
mu-na-dun
[galu inim-ma
si(g)-g]a (2)
(8)
id-gibil
assembler (solidement)
>
I,
1)
Pour Nina,
l'enceinte
truit
Galet B
c)
(Col.
43
(2)
moi E-an-na-tum,
de Lagas,
(5)
et l'ai affermie
3
.
Pour
(6)
du
lait
(12) de Du-mu-zi-abzu,
fils
(13)
abarakku
(14) de
Pa-sag, (15)
de Lagas, (3) pour
d'A-kur-gal (Col.
1) patsi (2)
Nin-gir-su (4-5) restaura Gir-su, (6-7) construisit l'enceinte
de
III,
la ville sainte,
(8-10) construisit (la ville
de)
le patsi
(fun-
de cette
(ville)
amoncela des
tells (funraires)
soumit
(6)
Nin-gir-su (7-9) restitua (son) territoire chri le gu-edin
(2-3)
(10-11) soumit
Ur,
(14-15)
soumit
Lorsque
le
roi
le
nom
(lacune)
(Col.
la parole] (2)
di,l srir
44
na-tm
(Col.
I)
sir-la+bur
din & ir
DUN-x
'
(5)
-an-
"
(lacune).
Galet G
d)
Galet
e)
+ [BUR][
ki
din s ir
tm
(8)
dil, e ir
III, 1)
din & ir
[nin-g]ir-[zu]-
nin-gir-zu-ka-ta (4)
ru-
Galet E
f)
5
lacune d'environ trois cases) (4) [
li
J
(5) e-nasur-ra (6) me-silim-e (7) na-ne-r-a (8) -g-g (Col. II lacune
d'environ quatre cases)(5)n[a]-r[]-a-b[i] (6) ni-p[ad] (7) edinsm-
(Col.
(i
ki
LA-|-BUR -s (8) ni-gin(9)a-sa(g) usar-su-a- (10) a-sa(g) sumginar-ginar (11) a-sa(g) -lah-/i[a] (12) a-sa(g) ki-ma-URU (13)
(10)na[
.a.
.gir.
ri
ki
-s(15)galugis-n -ge(Col.IV,l) [
] (3)
] (2) [
] gi [
ki ba-s
-an-na-tm
[mu]-s
(4)
(o) pa-t[e-s]i (6) s[m-BUR]-LA
ge
(7)
-sum-ma
(8)
din & ir
en-lil-ge
din e ir
din ^ ir
din e ir
nina-ge (13)
din s ir
2.
REC,
Dec,
nin-gir-zu-ka-ge (15)
230.
pi. 2 ter, n 6
(texte dont
il
dont
le
dieu
Dun-x
(4) est
45
l
,
(5)
E-an-na-tum,
(6) patsi
(7)
de Lagas, (lacune).
d)
e)
(Col.
(lacune)
I)
Galet G
Galet
[E-an-na-tu]m,
(3)
(4)
[patjsi
[de
(5)
et la
(6)
fit
[le
E-an-na-tum,
briller; (7)
gir-su, pour
les contres
f)
(Col.
I)
Galet E
la
stle
la
qui
force de Nin-
].
rigea une
(7)
homme
III, 1)
parole (Col.
(8)
6.
(6)
Me-silim
(les
hommes
la
sum-ginar-ginar, (11) le
ma-URU,
(13) le
champ
champ
e-lah-/i[a], (12) le
1-2)
ki-
champ
il
le
(3)
il
dou
Lagas, (7)
par En-lil, (9) nourri du lait sacr (10) de Ninhar-sag, (11) nomm d'un bon nom (12) par Nina, (13) conqurant (14)de Nin-gir-su, (15) Nin-gir-su (16-1 7) restitua son
de force
(8)
nouveau)
la stle
de Me-
silim.
3.
4.
5.
6.
I,
67).
Cf.sur-sur=mussuruCVR,A2,A9cd)etki-sur-ra
Comparer En-te-me-na, cne, Col.
s.
2*
signe
g[b]
frontire, territoire
I,
7.
46
g) CoLONNETTE
(Col.
din e ir
III)
-an-na-tm
pa(d)-da (1)
nin-gir-zu
din e ir
[u]r-sag
(2)
en-lil-ra
(3)
ki
din s ir
g-edin-na
(20)
(3)
(6)
din ir
II,
(Col.
ba-gin-a
1)
su-na mu-ni-gi
din = ir
(10) su-na
nin-gir-zu-ra
mu-ha-lam-[m]a-a
(2)
g-gn
mu-ni-[g]i-a
(11)
LUM-ma-gir-
h)
I,
(Col.
sir-la
1)
din e ir
+ bu R-^-ge
sum-ma
(8)
din s ir
Brique
nin-gir-zu
(2)
nin-gir-zu-ge
-an-na-tm
mu-pa(d)-da
(5)
(9)
diD e ir
(6)
(3)
pa-te-si (4)
en-lil-ge
(7)
sa(g)-pa(d)-da (Col.
din s ir
II,
din ir
(8)
sm-LA-|-BUR -ge
III, 1)
mu-na-d
-an-na-tm-e
(8)
IV,
(6)
(9)
(2)
nim
sahar-d-KiD-bi (9)
din 8 ir
din s ir
ki
nina
(3)
har-sag
mu-dub
nina^
-ga
(4)
(7)
(Col.
mu-na-d
gn-s
(5)
ne-si(g)
ki
(10) su-nir URU-|-A -ka (Col.
sahar-d-KiD-bi
(8)
ki
(2)
unu(g)
(3)
2*
gn-s
par Thu-
47
g) COLON'NETTE
Nin-gir-su, (2) guerrier d'En-lil, (3) E-an-nade Lagas, (6) lu du cur pur (7) de Nina,
(4) patsi (5)
Col.
tum,
I,
1)
dame
(8)
(9)
gir-su (10)
il
J...
sa(g)-azag-gi-pa(d)-da" (12) il avait nomme (13) [
il voua
d'environ
cinq cases) (19)
(le prsent objet).
(lacune
h) Brique
(Col.
Lagas,
I)
(5)
(Pour) Nin-gir-su,
dont
dou de force
de Nina,
nomm
(8)
(2)
d'un
de Lagas,
su, (2)
le
nom
(2)
E-an-na-tum,
prononc
nom
parlnnina,
(5)
(6)
fils
soumit
Elam,
de cette
la
montagne
Nin-har-sag,
III, 1)
1)
(4)
(7) patsi
construisit Gir-
E-an-na-tum
(S)
(7)
(Col. II,
d'A-kur-gal
de
(6-7)
amoncela
(10)
(ville)
(funraires), (10)
restitua le gu-edin,
cur
(E-an-na-tum) soumit
(cette
des tells (funraires), (6-7) soumit
cela 20 tells
par En-lil,
(6)
(2-3) soumit
ville),
(4-5)
amoncela
Gis-HU, (8-9)
amon-
Nin-gir-su (11-Col. V, 1)
Uruk, (4-5) dvasta
mu-hl
ki
(5)
ne-si(g) (4) uru-az
48
mi-si-me ki
(6)
mu-hl
(7)
(8)
-an-na-tm
1)
ma si(g)-ga
(8) a-R-a
(9)
din e ir
(5)
ki
(9)
ma
(8)
I,
1)
din s ir
(5)
DUN-x
mu-ha-lam.
ga-zi(d) k-a
en-lil-ge (6)
(9)
"
(2) pa-te-si (3) sir-bur-la (4)
-an-na-tm
mu-pa(d)-da
Brique
i)
(Col.
din s ir
din ir
(7)
-sum-
nin-har-sag-ge
din e h
din ir
nina-ge ( Col. II, l)dumu a-kur-gal (2) pa-te-si (3) sirrur-la " (4) kur-nim ki (5) gn-s bi-si(g) (6) URU+A ki (7) gns bi-si(g) (8) gis-H ki (9) gn-s bi-si(g) (10) uri ki (11) gn-s
1
bi-si(g) (12)
ud-ba (Col.
III,
3
tm
din & ir
dun-x
(7)
ud-ba
ki-mu-na-g
(10)
(3')
I)
[m]u-na-tm
(4)
(8)
din s ir
(3')
nina ( 7 ')
nin-en-ra
de-a
(5')
1.
REC,
2.
Heuzey,
3.
(9')
nin kur-e[l]
(5')
(6')
]ra (10')
(2')
din gir
nina
mu-na-dim-ma
(6')
230.
RA
comparer encore
\
CT IX
III, 106.
na-tm-ra
si
-an-na-tm-me
[qum]-mah-ha
]kud-du-[g]e
(4')
kisal-
(2)
Mortier
[dingirj
nin-gir-su-ra
mu-na-ni-d
4.
k)
(Face A) (Col.
din s ir
1)
CT
MIO,
(dingir) nin-gir-su-ge
la
3.
ki-mu-na-g
cf.
ci-dessus, p. 26, n.
4.
dont
nom
le
dvasta Mi-si-me.
49
a t
(8)
Par E-an-na-tum,
homme
la
qui
Dun-x
',
i)
(Col.
I,
Brique
E-an-na-tum,
1)
E-an-na-tum,
(6) dont
(4)
le
nourri du lait
(5) par En-lil, (6)
dont
le
nom
a
t
prononc (9) par Nin-gir-su, (10)
sag, (8)
lu du cur (11) de Nina, (Col. II, 1) fds d'A-kur-gal (2)
de force
soumit
(6-7)
soumit
Ur.
le
d'Elam,
pays
Gis-nu, (10-11)
1) Nin-gir-su,
il construisit le
puits (appel)
(2) sur son large parvis, (3-4)
3
!
Son
dieu
Dun-x
sio-EDiN-ra
est
(7) En ce jour-l
(5)
(6)
.
k)
(Face A) (Col.
tier]
[la
(3')
il
la
Mortier
(lacune)
apporta
dame de
Nina
I)
E-an-na-tum
(4'-5')
(1') ()
[
mon]tagne
4
.
Nina
(2')
;
un grand [mor-
(6') ()
sainte, (8'-9')
(2')
j'ai
Nina,
(3')
la
fabriqu, (6')
dame
(7')
(10 ')
montagne sainte,
E-an-na-tum (5')
Nina,
dame de
,
que personne ne
(4')
la
moi
le. ...
p. 80
6.
Signe
n[i] ?
galu na-ab-KU-e
50
nam-ur-pad-da
(7')
zag-bi
na-dib-bi
kur-el
kis^-bi
(3') lugal
(4')
din g' r
2
qum -mah
(7')
nina
sar-ra-bi
(8')
[
gis-tg-pi-ni
ab-ta-gir-a
(5')
m[uj
(2
mu-ba-sum
izi
dingir n ina-s
(5')
nam-[ur-
(4')
ki
tm
(4')
tu(d)
(2')
din
]-ma
galu
(2')
din g ir
DlJN _ x
V) (lacune)
[un]u(g)
(1')
(2')
(Col.
(lacune)
[]-
($')
(8')
"p
(6')
en-lil-la (9')
(faces
-an-na-
(1')
'
nin]-gir-zu[
din
(lacune)
II)
diD s ir
ir
[s
(1')
['
rau-
al-zu-zu-a
(7')
ki
[u]ri[
(5)
(2')
nin(6')
(2')
(Col.
gis-tg-pi-ni
(9')
(1')
al-zu-zu-a
(3')
gis-tg-pi-ni
(6')
nina
ki-gub-ba-bi zag-e-ba
(8')
p]ad-da zag-bi
k[a]
din e ir
na-dib-bi
mu-sar-ra-
(8')
et
[mbjru^
ga
(10')
manquent)
5)
En-an-na-tum
a)
Mortier
(7')
e-[d]a[
]-ra-[kaJ (5')
]ka-ka
di-s[
[k]i (lacune).
din s ir
en-lil-ra (3) en-an-na-tm
nin-gir-zu (2) ur-sag
ki
sir-la
BUR (6) kur g-gar-gar (7) [ din ir nin](4) pa-te-si (5)
(1)
din & ir
-ka-ge (11
1.
di "*>' ir
)
nin-gir-zu-ra
(12)
bur-sum-gaz
(13)
ou
4.
sorte de refrain.
(le
signe et
IGI?
La dsinence a
ce
que son
mu-na-
17.
3.
ki
REG,
230.
grammaticale-
Les.
(7')
51
son inscription
(8') (et)
(9')
s'en
sainte, (7'-8')
Le
(9')
empare pas
patsi
(S')
(10')
Nina,
de
les
(2')
(Si)
(1')
Vapprenne'*
(4') (si) l'inscription (o') qui y a t
e
son
oreille (7') l'apprenne
(y )
(8') (quelqu'un)
(6')
[que) son oreille (Vapprenne)
incendie(9')
(Col.V) (lacune)
(3')
(1') s'il[
devant Nina
(5')
(Face B) (Col.
Ur (lacune)
sit le
(ye)
(2')
son oreille
(6')
(lacune) (1')
I)
ne
Vapprenne
,(7') ne le.
(3')
le
Uruk
(2')
il
soumit
(4')
.
(3')
de Nina,
](4')[
(5')[
]....
(faces
pur
et
(10')
(6'-7')
(3') le
gi-KA-na
[
(8')
(lacune),
En-an-na-tum
a)
Pour Nin-gir-su,
Nin-gir-su
l'enfant
manquent).
5)
(1)
(7')
(2)
(4)
de Lagas,
Mortier
(6)
fils
6.
p. 31
(comparer Radau,
RA
EBH,
RA
III
p. 14).
7. sum-gaz se rencontre encore RTC, n 307, face IV, 17, n 317, rev. 12 (
ces deux places en paralllisme avec sum-el, expression connue qui dsigne une
espce d'oignon). Pour Aar, cf. Ur-nin-sun, plateau, 1. 10, note.
dim
52
dill = u
(15)
nam-ti(l)-la-ni-s
(14)
(16)
']nin-gir-[zu]-ra
dumu
I,
en-an-na-tm
1)
a-kur-gal
(2)
pa-te-si
(5)
pa-te-si (3)
(6)
sir-la+bur
ki
siR-LA+BUR -ka-ra
"
(7)
(4)
ud
n in-gir-zu-ge (Col. II, 1) sa(g)-gi ba-pa(d)-da-a (2) erinbr-br 3 (3) kur-ta mu-na-ta- (4) -s mu-na-si(g)-si(g)4
(6) erin-br-br (Col. 111,1) mu-na-ni-gub
ga-a (5) sag-s-bi
Jjjg'r
ur-ha-lu-b
2)
(3)
c)
(1)
'nin-gir-zu-ra(6)
Masse d'armes
din s u
(9)
diu il
ki
-ka (6) x
8 -a-ni
mu
m[u]-na-gar.
en-an-na-tm
(4) pa9
sukal-li
br-ki-x
(7)
(8)
(3)
mu-na-s
a-
10 -ru.
d)
6) En-te-me-na
a)
(Face, Col.
en-te-me-na
I,
(4)
1)
12
Tablette d'albtre
din s ir
ki
(6)
diu - ir
en-lil-ra (3)
dumu
en-an-na-
5.
6.
7.
8.
53
(14) et
voua.
(17) le
b)
Brique
I,
1)
ft
toit 4
son
(5)
(6)
il
demeurer,
que
son
(4)
(5)
le temple)
Nin-gir-su,
(6)
c)
(1)
Masse d'armes
(12)
voua
a)
(Face, Col.
I,
En-te-me-na,
Jbaou
s=
En-an-na-tum
(ceci).
d)
9.
roi
Tablette d'albtre
Pour Nin-gir-su,
REC,
*-
1)
(4)
En-te-me-na
?).
ana
pour
tre interverties).
12.
Dec. p.,
Heuzey,
RA
xlvi; traduit par Oppert RA II, pp. 148-159, par Oppertpp. 61 sqq. (Cf. RA IV, p. 36, et Radau EBH, 112.)
p.
III,
tm
ki
1) siR-LA-f-BUR -ka (2)
II,
(Col.
(7) pa-te-si
54
din e ir
dumu-KA
din & ir
ki
ki
lugal-ru -ra (6) -gal
mu-na-d (2) din ir nina (3) -engur-
mu-na-d
(4)
di,1 fc' ir
(5)
(7)
di,1 s ir
abzu-p-sir-ra (Col. V,
kl
lugal erida
din s ir
nin-har1) mu-na-d(2)
(5)
en-ki (6)
din s ir
sag-ga-ra
(3)
im-sag-g
(6)
mu-d
i)
dingir
nma
mu-na-d (8)
(7)
din s ir
(2)
nina
(3)
gi-KA-na-mah-ni
na-ge (Col.
ra(3) -KAs
din e ir
g-tum-du(g) (Col.
II,
(5)
(6)
mu-na-d
din s ir
III, 1)
GAR (2)
l)galu -KAs
din ^ ir
2
DUN-x -an.
(4)
din & ir
b) Pierres de seuil
en-te-me-na
(1)
KA-na
(5)
din e ir
3.
din s ir
DUN-x
nin-gir-zu-ka d-a (6) dingir-ra-ni(7)
Pierre de seuil
2.
dingir
2.
et
ki
g-tum-du(g) (2)ama siR-LA+BUR -ra(3) en-te-me-na
ki
din ir
pa-te-si (5) sm-LA+BUR (6) galu - s g-tum-du(g) d-a
(l)
1.
ki
(2) pa-te-si(3) sir-la -|-BUR
(4)
c)
(4)
ud-ba en-te-me-
(7)
din & ir
DUN-x
-an.
18.
RA
II, 88.
patsi (Col.
(7)
nin
II,
1)
55
de Lagas,
(2)
descendant
(3)
d'Ur-
de Lagas,
(6) pour Nin-gir-su (7-Gol. III, 1 ) conmaison du dug-ru, (2-4) construisit l'a-hus, le temple
qu'il regarde favorablement, (5) pour Lugal-uru (6-Col. IV,
1) construisit son palais d'Uni, (2) (pour) Nina (3-4) construi-
struisit la
sit
l'e-engur-ra-ka-lum-ma,
Gol.
V,
1)
(5)
pour En-ki
(6) roi
d'Eridu (7-
du bois
sacr, (6)
pour Nin-gir-su
pour Nina (3-4) construisit le sa(g)pa(d)-da, (5-6) pour Nina construisit son gi-KA-na sublime. (7)
En ce jour-l En-te-me-na, (Col. III, 1) pour son roi qui l'aime,
de Ga-tum-du(g),
(2)
pour Nin-gir-su, (3-4) construisit son e-KAs-f-GAR. (5) En-teme-na, (Col. IV, 1) quia construit l'e-KAs-|-GAR (2) de Nin-gir-
(2)
Dun-x
*.
b) Pierres de seuil
(1)
Pierre de seuil
Pour Ga-tum-du(g)
5
,
4.
Dec.
ERH,
5.
c)
(1)
et
En-te-me-na,
l'es-gi
pi.
5,
%.
(2)
mre de Lagas,
(3)
le
(6) qui a construit
(8) est
2; traduit par
Dun-x 2
Amiaud RP
En-te-metemple de
n. s.,
I,
73
(comparer Radau
116).
56
d) Pierre de seuil
din e ir
din ff,r
en-te-me-na
dingir (J
un
(9)
_ x 2_ an>
din e ir
(1)
Pierre de seuil
e)
din s ir
en-te-me-na
en-lil-ra (3)
ki
siR-LA
(8)
+ BUR
ki
-ka
(9)
f)
(l)
din e ir
sir-la+bur
"
(6)
din & ir
nin-gir-zu-
DUN-x 2 ]-an.
F4
Pierre de seuil
nin-gir-zu(2) ur-sag
din s ir
en-lil-l-ra (3)
en-te-me-na
dumu en-an-na-tm
(7) pa-te-si
ki
(8) siR-LA+BUR -ka-ge (9) s-DUG-RU (10) m[u]-n[a]-d (11) ahus (12) -igi-zi(d)-bar-ra (13) mu-na-d (14) din s ir nina (15)
mu-na-d
(19)
-sa(g)-pa(d)-da (20)
mu-d
din g ir
(21)
du(g)
(26)
mu-d
(27)
ki
- din s ir nin-mah
mu-d
mu-na-d
mu-na-d
din - ir
din e ir
mu-na-d
en-lil-la
g-tum-
[mu-d]
(29)
ki
(38)
din s ir
nin-gir-zu-ra
dingir-ra-ni (45)
1.
Louvre, indit.
2.
REG,
3.
CT
V, 12061
CT
X, 86900.
din s ir
DUN-x 2 -an.
230.
117.
4.
(31)
(34)
(28)
din & ir
(et
antrieurement
ABK,
57
d) Pierre de seuil
(1)
Pour Nin-gir-su,
de Lagas,
(2)
En-
Dun-x *.
e)
(1)
Pierre de seuil
Pour Nin-gir-su,
(2)
de Lagas,
(1)
(6)
fils
d'En-an-na-tum
(4)
patsi (5)
l'es-gi
de Lagas,
du gi-KA-na de Nin-gir-
Pierre de seuil
Pour Nin-gir-su,
f)
4
,
(6)
fils
la
d'En-an-na-tum
En-te-me-na
(7) patsi (8)
struisit l'a-hus, le
pour En-lil (22-24) contruisit l'e-ad-da de l'im-sagga, (25-26) construisit le temple de Ga-tum-du(g), (27-28)
da, (21)
du
bois sacr,
Lugal-uru (32-33) construisit
(31) pour
son palais d'Uru, (34) pour En-ki, (35) roi d'E-ri-du, (36-37)
construisit
construisit
Fabzu-pa-sir-ra,
l'an-ta-sur-ra,
(38)
le
2
.
(Col.
(lacune) (1')
I)
g)
si
58
(Niffer)
din s ir
-sum-ma (6')
(4') sir-la+rlr" (5')
k-a
din s ir
(4"')
zal
~ din ir
en-lil-la (3')
dun-x
bur-mah
II)
]da-a(2')a-
(lacune) (l')[
(4')
kur-ta mu-na-ta-
(6')
din & ir
(5')
mu-
(3'")
[na]m[
h)
din " ir
(1)
(lacune).
Vase d'argent
din ^ ir
pa-te-si
(5)siR-LA+RCR
te-si-gal (9)
pa-te-si (12)
din e ir
(14)
din & ir
du-du
ab-ta-KA+x
pa-
(8)
dumu en-an-na-tm
(4)
(11)
din ir
nin
6 -a
(16) mu-na-dim(17)nam-ti(l)-la-ni-s
-ninn-ra
nin-gir-zu (19)
(20) mu-na-tm (21)ud-ba
sangu
(22)
ct d'une
(A
nina
din e ir
nin-gir-zu-ka-kam.
i)
din & ir
(6) sa(g)-pa(d)-da(7)
nin-gir-zu-ka (10)
din ir
5
nin-gir-zu-ra (15) nig(n) ku(g)-lah-ha DAG -da
gir-zu-ge
(18)
dingir
en-te-me-na
en-lil-ra (3)
lti
Bloc de support
figure
d'homme)
(1)
du-du sangu-mah
din ir
(2)
1.
OBI,
2.
Cf.
3.
REC,
230.
RA
EBH,
116).
5.
Sic, original
6.
D'aprs
(?).
l*orig.
(a
ou plutt gab?).
59
I)
(lacune) (1')
a[
J,
(Niffer)
En-te-me-na,
(2')
(3')
patsi
(4") le[
Nippur,
(3'")
En-te-me-na
[dans)
venir.
(S')
[
.Dun-x
J
(2")
(4'")
[pierre,
sa vie (lacune) (1
"'
dans
(lacune)
cTEn-il, (3')
des montagnes
(4')
dieu d'En-te-me-na,
(6')
pour
un vase sublime en
3
(lacune)
il
ft
(1")
3?) .....[.
(lacune).
h)
(1)
Pour Nin-gir-su,
de Lagas,
Vase d'argent
(2)
fils
d'En-an-na-tum
(11) patsi
(12) de Lagas, (13) pour son roi qui l'aime, (14) pour Nin-gir.dans (lequel)
su, (15-16) fabriqua un vase en argent pur.
sa
et
vie
Nin-gir-su
pour
(17)
(18)
Nin-gir-su(19) de
.
En
ce jour-l
Du-du
(22) tait
prtre de Nin-gir-su.
i)
Bloc de support 7
(1)
(2) de Nin-gir-su. (Inscription principale) (1) Pour Nin-girsu (2) de l'e-ninn, (3) Du-du, (4) prtre de Nin-gir-su, (5)
7.
parer Radau
EBH,
117).
Monuments et Mmoires,
Thureau-Dangin,
RA
189 i,
I,
IV, 36 (com-
-ninn-ra
(3)
du-du
(4)
60
sangu
din ? ir
k) Brique
din s ip
(Col.I, 1)
na
din ' r
(3)
]-da (7)
siR-LA+BUR
II, 1
k[]-a (Col.
nina
din s ir
)
din e ir
(8) ga-zi(d)
da
ki
(6)
din ir
en-te-me-
en-lil (3)
-su[m-m]a(7)
din s ir
en-lil
nin-bar-sag-ka (2)sa(g)-pa(d)-
din ' r
nin-gir-zu-ka-ge
(6)
dumu-
ki
din e ir
nin-gir-zu-ge(2)
gir-nun-ta (3) k[i-g sa(gr)]-ga-ni(i) ba-pa(d)-da-a (5) -ninnt[a](6) na[m-ni] mu-na-l^ar-ra-a] (7)
(9) igi-zi(d)
din s ir
din e ir
nina
(8) sirara
ki
-suM-ta
(4) kur-gal-siG-EDiN-ra
en-te-me-na-ge
(7)
(5)
din ? ir
(3)
LUM-[ma]-dim-[du(g)]
600x3+10x4
nin-gir-zu-ra
(8)
gur-sag-gl
(6)
mu-n[a]-ni-d[]
(9)
din
[
^[nin]-gir-[zu](Col.V, 1)
sm-LA+BUR
(3)
(6)
^10)
din
(4) e-d[a]
] (5) [
]-tur m[u]-ni [
]
ou deux cases) (Col. VI, 1) mu](4) g-edin-na-ka (5) mu-na-ni-d
[
(7)
(3)
mu-na
(8)[
din ^ ir
]nin-gir-zu-5re (9)da-ri-s
1)
ir
[e
din sir
ki
7
[
][m]u-na-dim(2)[
ni-gi(2)KEs[
(6)
LUM-ma-dim-du(g)
1)
]na
(7)
]
din s ir
(2)
nin-
mu-[na]-d
(2)
[mu
rau]-
din ir
na-s[](3) en-te-me-na (4) gis-kes-[du] d[]-a (5)
nin-gir-zu1. Le sens de gag -|- S l $ est assur par la masse d'armes de Gu-de-a et celle de
Nin-ka-gi-na (Nam-mah-ni). Ur ne peut, semble-t-il, dsigner que notre objet,
c.--d. le support de la masse d'armes.
2.
Dec. p. p. xlviii.
3.
Cf.
4.
Cf.
10.
mme
d'Uttu-f- a
fit
d'armes
(7) la
faonna.
Brique
k)
(Col.
I,
61
1)
A2
nourri du
(8)
lait
sacr (Col.
II,
1)
de
Nin-har-sag, (2) lu du cur (3) de Nina, (4) patsi (5) de Ningir-su, (6) enfant ... (7) de Lugal-uru, (8) fils d'En-an-na-tum
(9) patsi (10)
dans
le
de Lagas, (Col.
gir-nun,
III,
1)
le chri de]
[comme
(3)
rservoir
le
truisit)
(3)
(appel) kur-gal-siG-EDiN-ra
ru
En-te-me-na,
(6)
du
LUM-ma-dim-du(g) (4)
(d'une capacit) de 1840gur-
(canal)
4
,
(5)
pour Nin-gir-su,
(7)
cons-
le
(8)
fabriqua; (2) le
[
] Nin-gir-su (Col. V, 1)
[
il
de
il
le
]
[
[
]
]
(3)
Lagas (4)
[
[
(6) [
j
(S)
restitua (lacune d'une ou deux cases) (Col. VI, 1) restitua (2-
truisit. (9)
3)
(4)
(8)
du gu-edin
(5)
il
construisit; (6) le
du
2)
(canal)
LUM-ma-dim-du(g)
Nin-gir-su
il
(7)
de Nin-gir-su,
le
(6)
7
J
(S)
(7) construisit;
nomma.
il
(11)
(3)
le rservoir
(8-Col.VIII,
le
(3)
7.
nom
de temple
(dingir) nin-har-sag
?)
*a&va*-xi -*n
[sangu][
din s ir
me-na
(2)
(4)
di,, e ir
B2
Brique
din s ir
din s ir
I, l)
]ni[n]-g[ir]-[zu]-ka-kam.
I)
(Col.
62
(4)
din s ir
(3) en-te-
en-lil-ra
II,
1)
sa(g)-pa(d)-da
dumu
nin-gir-zu-ka (S)
en-
ki
an-na-tm
'
(3)
din s ir
nin-gir-
m) Clou
(Col.
si
din s ir
d'argile
gal (9)
te-si
I,
1)
dil, s ir
nina
(2)
(2)
gan ka-lum-ma
mu-na-[n]i-tag
(6)
4
(9)
mu-na-d
mu-ni-DU
n)
(Col.
I,
1)
din g ir
en-lil (2)
guskin k-br-br-ra
(7)
(8) su-
Cne
diu & ir
REG,
2.
Dec.
3.
MIO,
230.
RA
pi. 31, n 3
criptions de
Gu-de-a
(Cf. Cyl.
A, VI, 19
XXII,
3, 6
XXVIII,
Dun-x K
En
(8)
63
ce jour-l,
Du-du
(9)
de Nin-
tait prtre
gir-su.
Brique
I)
(Col.
I,
1)
Nin-gir-su,
(2)
En-te-
tum
l'es-gi
de
de Nin-gir-su,
dans l'avenir,
(2)
m) Clou
(Col.
I, 1)
te-me-na,
(Pour) Nina,
d'argile
(2) (desse)
de Lagas,
(6) lu
grand patsi
(8)
l'orna
(9)
(10)
(9)
n)
(Col.
1-4)
I,
la
(5)
Cne
G
Nin-gir-su(6)etledieu x
(7) firent
une dli-
Ka-di, (11)
5. Dec. p. p. xlvii
traduit par Tbureau-Dangin
parer Radau EBH pp. 97 sqq.).
6. REG 458 (nom du dieu de Gis-nu).
;
7.
(com-
Cyl. A, XXIII, S, 13 et passim; lecture plus vraisemest distinguer de na-r-a employ comme verbe
Gomparer Gu-de-a,
blable que
(Cf.
RA
ni-ne-r
3'
et galet E,
I,
IV,
19).
64
+ BUR
ki
-s
din ir
din e ir
en-lil-l-ge (24)
nin-gir-su (23) ur-sag
(21)ni-gin (22)
ki
KA-si-s-ni-ta (25) gis-mi -da (26) dam-ha-ra (27) e-da-ag(28)
ir
ne-sus
en-lil-l-ta (29) sa sus-gal
KA
(30) sahar-d-KiD<li
"*-'
bi (31
ki
en--kal-li (40) pa-te-si (41) gis(38) sir-la +BUR -ka-ge (39)
ki
H -da (42) ki-e-da-sur (Col. II, 1) e-bi id-nun-ta (2) g-edin-
si
na-s
e-ba na-r-a (5) e-me-sar-sar (6) name-silim-ma (8) ki-bi ne-gi (9) edin gis-ii ki -s (10)
r-a (7)
(16) br
din & ir
dil, ir
en-lil-l (15)
nin-gir-su-ka (17) br
din s ir
br
din s h
'nin-har-sag-ka
) l-gr-an(22) galu-gi[s]HAR-s
ni-k
kud-du
ba-us (25) 3600x 10
1 (23)
(24)
H[]
se-bi
bar
x4-gr-gal (26) ba-t(r) (27)
nu-da-su(d)-su(d)-daki
ki
e-ki-sur-
ra (32) din &irnin-gir-su-ka (33) e-ki-sur-ra (34) din s irnina (35) a-e
ni-mi- 3 (36) na-r-a-bi (37) izi ba-sum (38) ni-pad-pad (39)
br-ru 4 -a dingir-ri-ne (40) nam-nun-da-ki-gar-ra (41) ab-da (42) ni-gul-gul (Col. III, 1) kur-kur e-ma-s (2) e-ki-sur-ra
(3)
din s ir
dumu
1.
Pour ce
3.
mot
4.
Cf. ru
sens, cf.
l'oncle d"En-te-me-na.
le
mot
sens de
fit
sortir l'eau
= sarqu
vouer
ci-dessus,
(CT XI,
p. 41,
n. 6.
din s ir
(11) en-te-me-na
2.
'
E-an-na-tum
tait en
ni-ni-
ralit
27, n 93033,
obv. 17) et
a. ..ru
employ avec
65
abattit
(les
(divin)
ennemis)
dans
la
hu
de Me-silim
ri envahit
la stle
il
(9-10)
de Gis-HU, (31-35)
(hors) du foss frontire de Nin-gir-su et (hors) du
foss frontire de Nina
(36-37) il incendia la stle (38) et
Ur-LUM-ma,
patsi
(29)
(30)
l'enleva
qui (sur)
il
(39-42)
le
(Col. III, 1)
nam-nun-da-ki-gar-ra
il
envahit les
avaient
contres,
(2-4)
(8)
dans
le
champ de
me-na, (12)
5.
fils
aux dieux
construites
franchit
Lagas,
u-gig-ga, (9)
le foss
patsi (7)
le territoire
de
de
(contre
chri (13) d'En-an-na-tum, (14) vainquit (Ur-
66
si(g) (15)
fd
(1 7)
ki
sa(g)gis-H -s (18)
LLM-ma-gir-nun-ta-ka (21)
dub
ud-ba
(28)
il
ki
gis-H -s
(32)
(36)
pa-te-si
IV,
(Col.
(4)
im-dub-ba
(7)
g-g
ki
-ta (31)
d;n & ir
1)
(29)
(5)
nin-gir-su-ka
din & ir
(2)
e-ki-sur-ra (3)
nin-gir-su-ka (6) g-
din g ir
nina
ld
idigna-s gl-la
ki
gir-su -ka (8) nam-nun-da-ki-gar-ra
(9)
din s ir
nin-
ki
har-sag-ka (10) a-e ni-mi- (11) se sir-la -f- BUR 3600-gr-an (12)
ki
ni-RUG(13) en-te-me-na(14)pa-te-si(15)sm-LA+BUR -ge(16)bare ba-d(g) (17) il-s (18) galu he-s gi-gi-a (19) il (20) pa-te-si
ki
dil, g ir
din e h
d(g) (34)
(Col. V,
da
s
(5)
din s ir
din s il
'en-lil-li (35)
^""'nin-har-sag-ge (36)
din s ir
din s ir
nin-gir-su-ka-ge (b) KA-si-s
en-lil-l-ta(7)KA-sidin = ir
ld
KA-si-s
nina-ta
nin-gir-su-ka-ta (8)
(9) e-bi idigna-
ta (10)
mu-na-ni-d
bi DAG-a
(14)
nu na-sum
di " ir
din s ir
ki
mu-na-gi (19) en-te-me-na (20) pa-te-si (21) sir-la +BLR
PA-sum-ma
(22)
din eir
en-ki-ka (26)
gal (29)
1.
Cf.
din e ir
din s ir
sa(g)-pa(d)-da (27)
nin-gir-su-ka
(30)
din s ir
(25)
(28) pa-te-si-
(GTXII,
nina
sum-ma
Meissner,
2.
(23)
11)
BM
21-22
LUM-ma)
67
Ur-LUM-ma
(15)
(16) s'enfuit
(17) jusqu'au
milieu de Gis-nu (18) il (le poursuivit et) le massacra (19)
de son arme 60 hommes (20) au bord du canal LUM-ma-gir:
nun-ta (21)
(24)
dans
il
la plaine,
les laissa
il
(23) leurs
(25-27)
il
ossements,
amoncela en cinq
Ili
gir-su, (2)
(5)
(7)
du
Du
foss
frontire (Col.
de l'im-dub-ba
(15)de Lagas, (16) pronona une dcision (17) Ili (18) qu'il
avait fait parvenir la prosprit, (19) Ili, (20) patsi (21) de
:
Gis-nu, (22-29)
il
ordonna d'tablir
le foss frontire
de Nin-
dont
le
nom
prononc
(7) la
ft
le foss
le
Tigre
nam-nun-da-ki-gar-ra (13) il en
fondement en pierre; (14) pour son roi qui l'aime,
(5)
depuis
(12) le
08
^'dun-x
te-me-na-ka-s
ud-ul-la-s (6)
(5)
(3) nara-ti(l)
din e ir
(4)
endin e ir
nin-gir-su-ra (7)
ki
din e ir
nina-ka (14) nin-gir-su-ka-ka (12) e-ki-sur-ra (13)
tum-d (16) an-ta bal-e-da (17)galuzi(d)-s (15) a-sa(g)-gan
din & lr
ki
gis-H -he (18)galu kur^-ra-he (19)
lam-me
din e ir
en-lil-li
(20) he-ha-
sa
din s ir
nin-gir-su-ge (22)
sus-gal-ni (23) -ni-sus
4
(25) an-ta he-g-g (26) nam-galu(24) su-mah gr-mah-ni
uru-na
(27) su--na-zi(g) (28) sa(g) uru-na-ka (29) ha-niqal
(21)
gaz-LID-|-SA(G)-gi.
7)
En-an-na-tum
Pierre de seuil
dn e ir
(1)
nin-gir-zu
(2)
ur-sag
din s ir
II
5
en-lil-l-ra (3)
si-gal (9)
(12)
din s ir
nin-gir-zu-ka (10)
siR-LA+BUR^-ka-ge
dumu
din s ir
("13)
en-an-na-tm
din eir
nina
(8)
pa-te-
en-te-me-na(ll)pa-te-si
gar
(18)
(21)
din sir
din e ir
nin-gir-zu-ka
8)
a)
[uru]-ka-[gi]-na (3)lu[gal]
III,
1.
REG230.
D'aprs l'original plus probable que me
1)
(4) [si]r-la-|-
2.
1.
dingir-ra-ni
Uru-ka-gi-na
Fragment de brique
(20)
DUN-x *-an.
mu
[BURjPp-ge
(signifie
vers
(5)
din e ir
[
et correspond
5).
3. kur (on
kur-kur) s'oppose frquemment kalam, le pays par excellence
ou Sumer pour dsigner les contres trangres, c'est--dire non sumriennes
ici s'oppose Gis-gu qui, comme Lagas, tait une
(Cf. ZA XVI, 354, note 3)
;
cit
sumrienne.
des dieux, (Col. VI,
d'En-te-me-na,
(4)
69
1)
(5)
contres
hommes
gir-su (22) le
grand
filet
hommes
des
que de Ninsa
que
main
et
7)
En-an-na-tum
(1)
Pour Nin-gir-su,
(2)
de Lagas,
(6)
patsi
(4)
patsi
(12)
kas
(9)
(5)
de Nin-gir-su,
de Lagas,
-f-
(13)
fils
d'En-te-me-na
(11) patsi
e-
gar de Nin-gir-su,
(20)
son dieu
8)
a)
(21) est
Uru-ka-gi-na
Comparer SBH,
Dun-x
n 44, re v. 26 u
(2)
*.
Fragment de rrique
]
(Lacune) (Col. III, 1) [
de
(4)
Lagas, (5) pour Nin-gir-su
4.
II
b
Pierre de seuil
pu
foss frontire de
le
Uru-ka-gi-na,
(3)
(lacune) (Col.
(6)
su-mah me-ri-mah=be-el
roi
IV,
si-ru.
5.
Dec,
pi, 6, n 4
partiellement,
74);
6.
ZK
Dec,
p., p.
i..
I,
traduit par
239);
III, 1.
par
Hommel 'ZK
pp. 16 sqq.).
II,
183)
1882,
;
II,
279) ;par
Amiaud
s., I,
nin-gir-[su]-ra
id-nina ki -gin
600
X3
ra-ni
(7)
(2)
-f- 1
din s ir
(6)
(3)
-ninn-a
b)
I, 1)
p-azag
mu-na-d
(3)
nin-gir-su-ra
(Col.
70
diu s ir
(4)
(9)
din g ir
ki
RUR -ge
mu-na-d[]
din &' ir
-gal ti-ra-s-ka-ni
ul-la-s (2)
ka-su-he-na-gl.
Tablette de pierre
ud
1)
en-lil-l-ra (3)
(Col. II, 1)
uru-
mu-na-d
(8)
an-ta-sur-ra
din e ir
na-d
(2)
na-d
bur-sag
s-d'g)-an-na-Z>[/]
(3)
sir-la
1)
il-a-ni (4)
mumu-
BUR ki
(o)
su-he-na-gl.
c)
(1)[
din & ir
Pierre de seuil
din
nin-gir-su]
(2)
[ur]-sag
ir
]e
[e]n-lil-l-ra (3)
(5)
VII,
4.
4,
porte
Cf.
I.
[u]ru-
[an-t]a-sur-ra (6)
1-2) construisit le canal qui
truisit
(le
3
71
va
(3-5)
cons-
+ sar i-gal-siG-EDm-ra
d'une
Nina,
4
gurru
(6) Que son dieu
(lacune) (Col. V, 1) dans les jours venir,
Nin-gir-su, (3) dans l'e-ninn, (4) se prosterne
capacit
de 1820
(7)
Nin-[sah]
(2)
(devant)
Tablette de pierre
b)
(Col.
I,
Pour Nin-gir-su,
1)
ka-gi-na,
(4)
guerrier d'En-lil,
(2)
Uru-
(3)
roi (5)
l'an-ta-sur-ra,
(3-5)
de
l'clat
les
duquel
truisit l'e-KAs
-f-
gar, o le vin
il
construisit sa
(8)
demeure
pour Gal-alim,
(2)
hus-gal-an-ki
contres
construisit
(5-6)
il
il
1)
(8-9)
quia construit
(6)
roi (7)
de Lagas,
Nin-sah, (2) pour sa vie, (3) dans les jours venir, (4) (devant)
Nin-gir-su
(5) se
prosterne
c)
(1)
Pour Nin-gir-su,
(4) roi
73,
Pierre de seuil
(2)
traductions d'Oppert et de
Menant
comparer depuis
Radau, EBH,
pp. 48 sqq.).
6. Telle est la lecture la plus vraisemblable, par comparaison avec En-teme-na, pierre de seuil D, 1. 6 (cf. Uru-ka-gi-na, pierre de seuil, 39).
tg (REC,
7.
crit
8.
Ou[a]?
9.
Dec.
e'p.,
168).
p. xlix
traduit par
51-52).
Amiaud RP
n. s.,
I,
72
[-gal]
(8)
ti-[ra-s-
din s ir
din s ip
nin-
k]a-ni
(9)
(lacune de
mu-na-d
trois
din
[
ir
nin-gir-su-ka-ra
]e
(25)
mu-
din s ip
din s ir
na-d
(21)
(2 ) -ni
ni
im-sag-g-ka-ni
(37)
mu-na-d
(38)
din e ir
nin-gir-su-ra
(39)
din s ir
(43)
(46) galu
[n]in-gir-[s]u-ka
[
(47)
din & ir
(44)
din s ,r
na-ka
Olive
din e ir
ba- mu-da-d(g)
din e ir
nin-gir-su-ge
(2)
en-nu
+ rur
bd
(2)
Olive
(2)
Olive
-br-br
".
Dec. p.,p.
3.
Cf. le prfixe
4.
5.
AO
AO
l.
da
4195 (indit).
4196 (indit).
din e ir
lu
im-gi(g)'-
-dim
mu-bi.
2.
mu-bi.
uru-ka-gi-na-ra
/)
sir-la
ki
-bad mu-ni-DU
(1)
e)
(1)
-[
uru-ka-gi-na
(45)
nin-gir-[su].
d)
(1)
mu-[n]a-d
itti
avec
(3)
uru-ka-gi-na
(4)
lugal
(5)
73
de l'abondance
ti-ra-as
(lacune de trois
]
(lacune de trois cases environ) (16) son [
cases environ) (20) construisit; (21) pour Nin-SAR, (22) le porte-
ga
ra
il
(37)
*,
(40) le
(42) l'e-[
pour
En-lil,
construisit
(35)
(38)
son e-ad-da
pour Nin-gir-su,
l'im-sag-
Ye-gi-pu-
sujet)
dTJru-ka-gi-na
e)
Olive
Ba-u de
nom
Nin-gir-su Uru-ka-gi-na,
gi(g), a
/*)
(1)
(39)
son
cons-
(47) de Nin-gir-su.
d) Olive
(1)
de
il
(1)
(36)
(32)
Le bastion
(3) (c'est)
,;
Olive
du mur d'enceinte
Uru-ka-gi-na,
(2)
de Lagas
de l'e-babbar,
6.
En-nu pour en-nu-un (cf. Gimil-sin pierre de seuil B, 11 en-nu-gh pour
en-nu-un-g). En-nu reparat encore Gu-de-a Cyl. B, XII, 20, et frquemment
dans les tablettes, en paralllisme avec -gal. (cf., par exemple, BTC, n 392
face, 2
g)
(Col.
I,
1)
din s ir
[
74
Cne
nin-gir-su]
din e ir
[ur-sag
(2)
e]n-[lil]-l-ra
ki
uru-ka-gi-na
(3)
lugal
(4)
gir-su -ge
(S)
an-ta-sur-ra
(6)
(2')
ba
(13')
(7')
din & ir
(10')
(5')
gis-s[i-tab-b]a-ni
din & ir
za-za-ri (H')
mu-ne-ni-d
(8')
-ni
id
(12')
ni[
sag-[g]-ka-ni (3')
nina ki -gin-a
(6') id
(3")
(12') **'[
KU-ba-a
KU-he
(8')
(H')
(5')
]ra
(2')
ud-ba
ansu -du-li
se-gub-ba
(7')
din e ir
kun
sa(g)-
(9')
din e ir
(2')
din fe"' r
(4')
nina
(5')
ka
(8')
sirafra"] (11')
&a,u
(3')
udu
(6')
m-lh-da-ge
(4')
-du-li (7')
essad-du
2-
e-KU-
(10')
(12')
(2")
KA[s
PA-he (5") bar sil-GAB-ka-ka (6") ku(g)-a g-g-a (7")
k
sm-L[A]-|-Bu[R] [ ] (lacune) (Col. V) (lacune) (1') sar
dumu
[nindin s ir
(9')
[lama]-
r-nun-ta--a
al-mu-na-d
(lacune) (Col.
-SAR--Ka+SAR
g a,u
(10')
(lacune) (1")
]ba-AN[
e-KU-ba-a
ba-a
e-ma-ta-K]u-ba-a
[su-ni
ma
ni
(9')
din e ir
mu-na-d
ki-g-g-ni
ba [
]
]
(6')
mu-na-d
nina-da
Du[N-sa(g)]-ga-
(3')
mu-[na-d]
im-pa-
din sir
(14')
din e ir
mu-[na-d]
ba-tum
(12')
ama-
(4')
(6')
(9')
gi-
kas-
1-mas-
se-an (13')
1. Dec.
e'p., p. l; trois premires colonnes traduites par Amiaud RP n. s., I,
pp. 71 sqq. (et Dec. p., pp. xxx-xxxi ; comparer Radau, EBH, 53-54); le texte
est, pour la majeure partie, parallle au suivant
(voir ce dernier pour les
;
notes).
2.
ff)
(Col.
I,
(10-11) construisit le
(l'-2')
ga-na,
(4'-5')
il
construisit sa
bon lamassu,
temple;
(7')
dedans,
(9')
Ur-nun-ta-e-a,
Nin-sar,
(15') le
(lacune)
(1')
Nina,
(5'-7')
Nina;
[
et
construisit l'e-me-hus-gal-an-ki
il
(et)
(2) le
ra, le
le
ka-gi-na,
CNE A
Pour Nin-gir-su.
1)
75
(8'-9')
cris
construisit
il
(13'j
(6')
(12')
(14')
pour
(lacune) (l"-2")
creusa
il
le
(3")
(4')
].
moutons
que
(12')
les
(2")
que ce
que
ce
le
(Col.
(3")
que ce
arbres,
(4')
(tait-il)
ne
lui ravit
(S')
plus
ses
il
Tabarakku,
(4")
chevreau
de Lagas (lacune)
la
ne
ft le kal,
mre du pauvre
lui
fruits.
chevreau
ft
de
le jardin
que ce
les enfants
(7'')
le
(11')
(1")
dposait de l'argent,
(6'')
(2')
(10')
ft
en ce jour-l
garde-pche qui
le grain. ......
(8'-9')les
demeuraient,
ft l'aklu,
(lacune)
d'hommes
demeuraient,
(7')
(auprs) des
(2')
des
son
Im-pa-e
un temple
(3')
pour
construisit
il
(8')
(lacune)
il
demeure des
son...
II)
pour sa (nourriture),
(10') le
(8')
un
lit, (9')
lui);
un
(12')
76
60 x 8-GAR-duru(n)
X 4-GAR-bi(l) [ka]-gub-
1-an
(2')
[ba-an]
60
(lacune) (1")
3-gar
pad-dlg-[x
(6')
nam-um-ma
nina -kam
l-[Hu]fiUR-[kas] (2")
1-HUBUR-kas
(4")
(3')
(o")
x 2 -si
(3")
ki
(6")
h)
(Col.
di "fe' ir
I,
1)
Cnes B
nin-gir-su
(2)
et
-J-
mu-na-d
mu-na-d
(8) an-ta-sur-ra
mu-na-d
d
(4)
II, 1)
(Col.
mal-lu-r
kun 6 -bi
3.
Comparer
REC, 351.
REC, 78.
mu-na-d
(6)
mu-na(7)
din & lr
(14)
bd gir-su ki
numun
mu-na-d
9 --a-ta
(4)
(2) ud-ul-li-a-ta (3)
s alu
^ e _ KU io (7) a nsu -du-li 11 (8)
m-lh-ge
4.
5.
Cne C
6.
(11)
(10)
ud-bi-a (5)
2.
7
(12) ab -sa(g)-ga (13) mu-na-ni-lal
(Col. III, 1)
1.
bur-sag
en-lil-l-ra (3)
uru-azag-ga-ka-ni
(o)
ki
(9)
din ir
ur-sag
BUR ki -ge
8.
g-g.
XXIII,
5;
XXVIII,
19, 21
RTC,
CT
VII, 18422, rev., 14; LIH,pl. 5, n 4, obv., 1.5, o le contexte invite traduire rservoir
comparer kun-zi{d)-da (CT VII, 12942, obv., 3), expliqu
;
7.
sens de
77
(2")
les biens
en possdait,
(4")
(de tout
autant qi
'il
(5") (devint) le
(emporta pour
(lacune)
lui)
patsi,
(3")
cela) Nin-gir-su
(6") la
matre;
du
les artisans
il
(3")
il
royaume) de Gir-su,
(2') qu'il
tablit la libert.
Cnes B
h)
Pour Nin-gir-su,
et
C*
guerrier d'En-lil, (3) Uruka-gi-na, (4) roi (S) de Lagas, (6-7) construisit le palais de
ti-ra-as, (8-9) construisit l'an-ta-sur-ra, (10-11) construisit le
(Col.
I,
1)
(2)
sainte
(7)
centre de la
mer
(14-Col. III, 1)
il
construisit l'enceinte de
barques;
(7) (auprs)
(p. ex.
36 et 37).
Pour
demeu-
(8)
comparer
ai-sa(jr),
X, 19.
8. sitqulu s'quilibrer, se balancer .
9. Pour cette lecture, cf. 82-8-16, 1 obv. 31 (CT XI p. 49), et le complment
na Pr-sin, brique D, II, 10.
10. Forme gnralement employe avec le sens de demeurer et une valeur
termine en b (cf. p. ex. Col. VIII, 6 Gu-de-a, Cyl. A, XXVI, 2, etc. comparer
cne A, IV, 4', 7', 10'). Ce terme implique-t-il ici l'ide d' occupation, appropriation
(au profit du patsi par l'intermdiaire de ses agents)?
Gu-de-a, Cyl. A, VIII,
23, Cyl. B,
>
11.
= ulullu
(cf.
6a).
e-KU (9)
udu
-du-li
78
e-KU
(10)
-sar--ka+sar (12)
(11)
2
(13) e-KU (14) sutug -gi-ne (lo)se-gub-ba (16)sugki-a (17) e-g (18) sib udu-sig-ka-ge-ne (19) bar 3 udu-babbarka (Col. IV, 1) ku(g)-bi gar-ri-s (2) ea,u s-BU (3) us-KU-mah
essad-du
igi
(4)
+ dlb(5)
e alu KA
+ GAR
(6)
sil 4 -GAB-ka-
gu(d) dingir-ri-ne-ge (10) ki-summa (ll)pa-te-si-ka (12) ni-ur 5 (13) gan-s(g)-ga (14) dingir-rine-ka (15)ki-sum-ma(16) ki-hul (17) pa-te-si-ka (18)e-gl-lam
ka
(19)ansu-Z)zV-ra
kes-du-an
(3)
e-ba (4)
(20)gu(d)-d-d(21)sangu-sangu-ne(22)e-ne1 se
sangu-sangu-ne (2) erim pa-te-si-ka-ge
)
(Gol. V,
l & 9
^-s (6)
?su-d-r (7)
&u
eu
10
NiG-bar-ba(8)e -lal(9)
su(g)-ga (10) sa-lal(l 1) sag-s
zabar (12) urudu GAG li zabar (13) ru-ur-ra zabar (14) su-LD-ga(15)
-SIR-BLR-Gl'JU (16)
il 14 -s
sangu
17
(6)
Ecrit ZAG-HA-du
1.
GAR-ni 60
pour
Pour cette
2.
la lecture
R,
XV,
7-nam
essad-du,
23, 5 a es-sa-du).
(CT XI,
p. 48)
2/5 se-ha-zi
(7)
cf.
CT XIX,
48,
26,
(8)
obv.
II,
1.
lecture, noter le
complment gi et
combin avec Rm.
la
340,
(Srt')-Aij-MB
(CT XII,
3.
4.
p. 24)
I,
2097,
rev.,
13'
JRAS,
1905,
p. 144).
5. Les bufs taient employs mettre en mouvement les machines irriguer; pour le sens de eresu cf. Jcnsen, Theol. Lit. Zeit., 1895, p. 250 et Johns,
Liber censualis, pp. 18 sqq.
6.
7.
Cf.
8.
REC,
9.
Manque cne
I, 7
etpassim.
186.
C.
10. Cf.
11.
tablettes
(cf.
RTC,
dans
les
raient;
(9)
70
(13) demeuraient.
le
(2)
les aklu,
(6)
le
(3)
(7)
kalmahhu,
le
l'abarakku, (5)
(i)
d'un
dfaut^
agneau
(8) dpobufs des dieux (10-12) (taient
des terres donnes au patsi
,
employs) l'irrigation
(13) les bons champs (14) des dieux (15-18) taient la dotation,
6
le lieu de joie du patsi. (19) Les nes
(20) et les
;
vtements.
(7)
des vtements.
(5)
des vtements.
(8)
des toffes.
(6)
des
(9)
du
du
fil..., (10)
vreaux 13
taient. (22)
jardin de
(23)
la
arbres
(2-3)
dans
tombe
la
14
(19) les prtres (20) en tribut
(21) les appor-
et
en
ravissait
les
fruits 15
(4)
dans
enlevait
Un
le
ses
cadavre
12. Cf. RTC. n 221, face VI, 24; n 222, rev., 11,21; n 307, face III, 15 et
Reisner, Tempelurkunden, n 121, V, 3, XI, 23.
13. Dans les tablettes de cette poque mas est communment employ au
lieu
de mas avec
tg
14.
le
sens de chevreau,
cf.
pour mas-BAR-
cf.
biltu; j'ai
les
dans
Mot mot
les
= enbu.
80
1-tg(9)l-mas-sag-g(lO)l-e%a(d)(1l)H-MNNi-e(l2)ba-tm
ba-tm (15) gi din sir en-ki-ka-
ka
(16) galu
60x7-nam 2
tm (28) gis-kin-ti 3
kal-min-me
ka
(3)
PAD-DUG-x 4 -a-ZAR-la
(6)
dumu
(13)
din e ir
sir-la
(29)
(Col. VIII,
en-lil-l-ge
+ BUR
(8)
(2)
(o) pa-te-si-
nam-
ki-
ga
l)ni-tug-an
ni-tug-an
gan nam-dumu-ge
(10)
sur-ra
(4)
ki
(4)
1)
(18) sag
6
gan-ga -na-ka (19)
ud
din s ir
(7)
(27)
din & ir
e-na-sum-ma-a
su-ni e-ma-ta-KU-ba-a
Pi-LUL-da
10-ta (6)
(5) sa(g)-galu-3600
nam-tar-ra (8) ud-bi-la 10 (9) e-s-
din ir
bi qui,
avec
le
-sar-u-ka
+ sAR-ta
(cf
diorite.
terme parat donc dsigner l'homme qui a un mtier, un art (par opposition au simple manuvre); cf. le paralllisme avec ummnu (NE, p. 49, 1. 187).
E C, n 78.
4.
Le
labnu, musknu,
tus-ki-na
6.
(VA
Gan-ga
gables);
cf.
champ-mamelon
Gu-de-a statue
I,
Mythen,
v. d.
GotteNinrag, p. 28).
(l'oppos de terres basses et par suite irri-
Col. II, 1.
(6)
(boisson),
de grains
un
(11) le
lit,
81
(12) emportait
manuvres...
le
(6) et
champ du harem,
patsi, (7) la
(9) la
(2)
(5) La maison du
maison du harem (8)
(3-1) avaient
champ du
(28) les
(10) et le
les
patsi
et
le
champ
son mamelon
(19)
(20)
un
La
servitude
Nin-gir-su,
8
,
(30) le
Lorsque
Uru-ka-
gi-na (2) la royaut (3) de Lagas (4) eut donn (5) et qu'au
milieu de 10 sares d'hommes (6) il eut fait demeurer son
10
(9)
il
(r)tablit (10) et la
parole que son roi (11) Nin-gir-su (12) avait prononce (13)
(dans le pays) il fit demeurer; (14) des barques (15-16) il
retira
11
des moutons
7.
8.
9.
10.
11.
(19-20)
retira
il
les
ptres;
(21)
(d'auprs)
II, 5.
Ou bien en
Mot mot
ce jour-l ?
jeter
(sub)
Maispour
hors
ud-hi-ta,
cf.
ci-dessous, p. 86, n.
(ta).
9.
e-ta-sub
(22) essad (23)
(24)
(27) e-ta-sub
ka-gr
(26)
82
(28)
1)
maskim-bi
ka
(9)
nam-dumu
(18)
nin-gir-su (10)
(13)
(6)
din ir
din <? ir
din & ir
DUN-sa(g)-ga-na
din e ir
nin-gir-suka-ta (24) a-ab-s (25) maskim galu-nu-e (26) galu-miM ki10x2-an (29)
mab-s gub (27) kas-ni 3-dug (28) GAR-ni 60
(23)
1-mas-sag-g (31)
l-e'*na(d) (30)
ba-tum
3/30-segalu-di(m)-ma-ge (34)
(Col. X, 1) galu
1/5-se (5)
(4)
di(m)-ma-ge
ir-nun
(2) kas-ni
H-NiNNi-e
(9)
ba-tum
gub-ba-an
gir-su
-kam
(10)
ba-tum
din sir
(7)
(33)
en-ki-ka ka
(3) GAR-ni
60x4-an
1-GAR-sag-LAL-SAL
(H) 1-qa
ba-tum
7
zi(g)-ga -ka (21) 2-kas-ijUBUR
ki
4-dug
(15)
(32)
(35) gi
ba-tum
(6)
duru(n)-na
&alu
-gub
H-MNM-e
(24) 60
l-s-d(g)
x 8 -f 10-gar (25)
2-kas-HUBUR l-s-d(g)
1. Pour ce titre, comparer CT IX, 18367, Col. II, 14; AOT b, 259
(indit);
passages cits par Reisner, Tempelurkunden, p. 20 b et ci-dessus, poque
d'Ur-nin, fragment de coupe B.
2. Le cne B porte (sans doute
par erreur) bi au lieu de dug (de mme, Col.
VI, 5?)
3.
Comparer RTC,
n 18, rev.
I,
8.
7.
8.
hubur
rev.)
(lecture provisoire de
et s-d g)
dsignent dans
REC,
les
des
grain
de (/renier
l
.
mouton
dfaut d'un
(31-Col. IX, 1)
cerne) le tribut que
(5-6)
(8) et
en retira
dans
le
leur matre
en retira
il
il
retira les
il
(22-23)
83
le surveillant.
le surveillant.
champ du
(12) dans
(7)
Dans
patsi, (9-11)
la
(2)
il
installa Nin-gir-su,
maison du harem
(13) et
dans
le
il
enfants, (19-21)
Dans
les
(22)
limites (du territoire) (23) de Nin-gir-su, (24) jus-
emporta; (33)
emporta.
30 qa de grains,
X,
(35-Gol.
le
(pour
(34)
Un homme
1)
tait-il
lui)
dans
plac
le
(pour
lui)
emporta;
(pour
lui)
emporta. (10)
(7)
30 qa de grains,
Un
pain
(8)
3
,
(destins)
de
au repas
6
;
(9)
un qade...
(11)
le.
420 pains.
5
.
pour
AO 4133, tablette indite date d' Uru-ka-gi-na} Le sapparemment plus grand que le dug (gal 30 qa ou environ
cf. Z A XVII, pp. 9i-95) et le hubur plus grand que le s-d(g).
d(g) tait
12 litres
81
60x0+10x4+ 6-gar
us-KL-an (31) 60 x 4 + 10-gar
(29) 1-kas-HUULK l-s-d(g) (30)
sir-la
(26) us-ku (27)
+ BUR
Li
-kam(28)
(32)
60x3gar
(35)
igi-nu-d
gar
m-ra-a
ka-gub-ba-ni 1-an
(2) gub-ba (3)
(Col. XI, 1)
5
-ni (6) 6-gar1-GAR-ud
Di-KA
ba-a-KA-ni (5)
(4) 5-GAR-gi(g)
1
(38)
'>
an-na-KA-ni
gi(g)
60-gar
(7)
(8)
3/30-se
ama-uk
(16)KA-ni-gi
(9)
r
(11) pad-dug-x '-a-ZAR-la (12)
(10) galu-sa^-bur-ri-ag-da-kam
1-kas-HUBUR
(19) nu-gin-
(25) ud-da
"
(30) pa
(29) ud-da nu-s-sam-sam
LiBis-bi (31)
(Col. XII, 1)
(3)
1.
3.
-mu x -nam
(4)
nu-s-sam-sam
LiBis-bi (11)
2.
mu-s-sam-sam
(8)
^37)
(34)
na-na-tag-gi
ab-us-sa (35)
12
ku(g) sa(g)-mal-a
s(g)-ga
se-si-ma-ni (6) -na-d(g) (7)
(2)
ls
lal-ma
ud-da
ga-s-sam
(36)
(23)
mu-s-sam-sam
galu-gu-la-bi
(5)
na-na-tag-gi
Cne C me.
REG, 351. Cf. Oblisque de Manistusu, face A, Col. VI, 12 elpassim.
Na complment phontique (comparer RTC, n 48, rev., I, 2; Gu-de-a,
:
Cyl. R, IV, 4
GT XV,
provisoire.
4. Pour lecture ud,
85005, obv.
cf.
5).
Noter que
GAR-ud-da (IV,
la lecture
6.
7.
8.
et
ka cne C insres.
REC, 78.
Mot mot rvoqua , cf. Gu-de-a, st. B, 1, 14, 19.
Pour l'emploi de l'optatif, voir encore plaque ovale,
Col.
I, 2', 17',
18'; II,
Cette proposition forme optative joue le rle d'une proposition conditionnelle comparer SBH, n 4, 11. 56 59. Le schma de la phrase
est le suivant arrive telle chose alors, telle autre chose arrivera.
12', 15'
III, 8'.
9.
CneC.
ii-da.
85
pour
(il
Le
un
le
(8)
supprima"
1 1
(
ville de)
hommes qui
une jarre de
Nina. (38)
., (3)
(eut) pour son repas
5 pains noirs, (5) pour son
.
60 pains,
il
(37) de (la
un pain
les
Le
y eut
Il
des
(14-15) le
hommes
de mtier, (16)
il
que son chef lui dise je veux l'acheter , (25) dans le cas
o il achtera, (26-28) qu'il lui dise paie en bon argent.
,
et
dans
le
cas
o
il n'achtera
le
chef
ne
(29)
pas, (30-31)
(doit)
.
pas
(32) (suppos) que la maison d'un grand (33) prs
de la maison d'un sujet du Roi (34) soit situe (35) et que ce
grand (36-37) dise je veux l'acheter
(38) dans le cas (Col.
;
>
XII, 1)
il
achtera,
(2-6)
argent
n'achtera pas, (8) ce grand
,
(doit)pas
10. Sic,
(12)
Il
dise paie
(7)
dans
le
cne
du
en bon
cas
le
il
ne
roi (10-11)
.,
B).
Cne G
ud nu-s-sam-sam-a-a. Dans ce dernier cas, la proposition
subordonne ( au jour o il achtera... ). Dans l'autre cas, la proposition
11.
est
qu'il
ma maison
lui
I, 19';
RTC,
n 16, rev.,
Il, 1).
12.
13.
REC,
n 110.
le
cne C.
86
MG-KA-a
4
gi-bi
nu-na-g-g
din g ir
(26)
din " ir
bi-ta-bi
fi
nin-gir-su-da (27)
inim-biKA-e-da-kes(29) sa(g)
ni-tug-a (32)
nu-ma-su
mu-ba-ka
(25)
(28)
ki
(30) id-tur gir-su (31)
mu
ud-
ki
,odin = ir
nin-gir-su nibru -ta nir-gl
(35) e-s-gar (36) id
i)
(Col.
(21)
uru-ka-gi-na
mu
mu-na-s (39)
id nina ki gin-a
(17)
ama-
(24) galu--tug
(43)
I)
11
g-g-ga-an
he-na-tum.
Plaque ovale
12
]ri-ri (2')
udu -sam
(3')
udu-
e-gal-la -r
ba-tm
1.
Mot
14
(21')
mot
lu (pour ubhulu,
XV,
+ GAR-ge-ne
ku(g)-gin-5-an
grain dessch;
cf.
Jensen,
(17')
(22')
e-g-g-ne
gu(d)-
cf. II
KB
(23')
2.
2.
Cf.
3.
Mot
plaque ovale,
III, 10'
le
mme
voleur
(?)
4.
26, K 2037, obv. 19). Comparer la
formule dsignant la seconde anne de Samsu-iluna (LIH, vol. III, p. 242).
5. Mme terme, RTC, n 53, face II, 8, rev., I, 5; Gu-de-a, statue B, VII,
43, Cyl. B, XVIII, 6
Hammurabi, code, XL, 61 (lu faussement, cette dernire place nu-tug) cf. [sal-nu 1]-sig
e-ku-[lum] (CT XVIII, 38, Rm. 2, 37,
;
rev.
6.
XVIII,
7.
8.
9.
9).
parait tre
autrefois
>>
en ce jour-l
oppos aujourd'hui
).
cf.
plaque
(15)
du
(19)
du
(23)
(16) de la disette
.,
(28)
veuve
(tort). (26)
Avec
du
vol
(21-22)
(21)
du meurtre,
(18)
?,
il
tablit la libert
l'homme puissant
lui
'\
(25) ne
Au
ce pacte. (29)
fit
(17)
les dlivra
et a la
r orphelin
causa aucun
il
(20)
87
(34) le
nom
Nin-gir-su Nippur
(39) Le canal qui va (la
ville de) Nina (40) il le.
(41) Qu' (ce) canal saint, (42)
dont l'intrieur est pur, (43) (la desse) Nina (44) apporte de
l'eau courante H
il
(35)
imposa
nomma.
(36-38)
i)
(Col.
tt
(4')
I)
(lacune) (1).
un mouton
on
lui
le
grain
(2')
environ) (12')
ces psisu,
(8') la
(13') (suppos)
(ce)
mouton
,3
qu'il ache-
(7')
laine, (18') et
(suppos)
et
(3')
(9')
Plaque ovale 12
dans
(16)
les.
que
tondissent
,(17')apportassentunmouton
14
(19') dans le cas
le palais le
maison du grain
en portaient
la laine
au
ovale, Col. III, 20' (compar 23); Gu-de-a, statue E, VI, 4; Rm-sin, tablette
B, rev. 11.
10.
Manque Cne
11.
Mme
B. XIV, 25;
C.
mot
mot
fluide, liquide
II, 2' et
comparer a-za-al (=
Gu-de-a, Cyl.
avec valeur
Kl
mentionn, CT XIX, 17, K 4386, obv. I, 31, entre labku et narbu (pour
sens de ces deux termes, cf. Kuchler, Assyr. Medizin, p. 78) et voir CT
XII, p. 23, 38372, obv.
12. Dec. p. p. l (voir, pour les notes, le texte prcdent).
zal)
le
13.
14.
Pour r
tondre
cf.
RTC,
n 40, et Reisner,
Tempelurkunden,
p.
7 b.
[ni]-ur (27')
gl-la-a
(2')
pad-dug-x
(8')
'
en-na-ag
a-nag-nag
(11
-kid
(19')
ni
ku(g)-gin-5-an
(16')
ku(g)-gn-l-an
ba-tm
si-ge
(25')
(28')
ba-tm
tm
III)
(32')
galu
(lacune)
GR-a-Du
dumu-uk-ge
(18')
(21')
(2')
(24')
(22')
pa-te-
sukkal-mah-e
(27')
abgalMi
(30')
ba-tm
ba-tm
ku(g)-gin-5-an
tg-ga
(33')
ku(g)-a
(l'j
(23')
ku(g)-gin-l-an
(29')
nu-na-sum-mu
pa-te-si-ge
(17')
ku(g)-gin-l-an
(26')
(5')
(10')
sukkal-mah-e
(20')
(12')
galu-bi
(14')
(26')
sub-lugal-ge
(7')
nu-ba-sum-mu
(9')
har-SAG-fijA-na
(4')
a-nag-nag
(6)
(lacune) (4')
II)
ba-KU
(3')
[pa]-te-si-ka
(25')
ga (lacune) (Col.
igi-nu-d
d-kar-ri
[ki]-sum-ma
(2f)
dingir-ri-ne-ge
88
(31')
ba-
(lacune) (Col.
sukkal-li
(3')
pa-te-si-ge
abgal -li(5')nu-ba-tum (6')dumu uk-ge(7') har-SAG-f-HAna (8') -ag (9') ha-bi galu nu-ba-d-kar-ri (10') NiG-KA-a 3
(4')
(20') sal-ud-bi-ta
ka
(30') ti-URL-DU-bi-d[a]
Aar-se-ba-ka
(4')
(29')
galu he-si-gi-gi-a-KA
(2')
he-na-Bi-a-KA
(5')
inim dingir-ri-n-
ur-LUM-ma-ge
(3')
(6')
se-mu ha-mu-tum
su-d e-ma-da-KA
'
(7')
1.
an-ta-sur-ra
REC,
(8')
g-kam
78.
Ecrit une fois nun-me-eme, une autre fois, nun-me-x(= REC, suppl., 202 ter
ou ka azag?); sans doute identique nun-me(-tag)
abkallu,
ahgal
82-8-16, 1, obv., 19 (CT XI, 49). La mention de ce personnage laisse supposer
que Col. II, 22' se rfre une opration de lcanomancie (cf. abkal samni,
2.
E,
6 et Jensen,
I, 9.
KR
VI, 320).
89
II)
demeurait.
trouvait le
donne
donn.
un
le
(6')
on
(voleur)
(15')
femme,
le
(16'-18')
d'argent (19'-21') et
(22) (Si)
(32')
(2')
plus
malheureux
(pour
renvoyt sa
5
lui)
sicles
lui)
,
un
(23'-
patsi, (3
(d'argent).
(7'-8') fasse
(12'-13')
,
(16'-19')
sdes (impunment)
cas) (24')
(21')
;
voleur
(11')
au
(15')
(20')
Les
(2') qu'on
(5')
mon
du
personne
homme
femme
n'em-
fils
est jet
une femme un
cette
(29') la parole
(28') le charpentier
de ce grain,
l'apporte; (4')
sur-ra (8')....
que
(Suppos)
(S')
le
(23') les
au
voyant, (27')
des dieux (30')
devin
(Si)
le vizir, (4') le
(6')
un
(14')
d'autrefois
(10') le
III) (lacune)
(lacune) (Col.
%
le
drobe plus
ft
lui)
(33')
(Y)
femmes
(11 '-12')
le
(29'-31')
dit
pas
vizir
grand
les
lui tait
emportait (pour
ne
ne
le
25') le patsi
portent
pas
(9')
homme
emportait
sicle d'argent.
le
(7')
lui tait
(Suppos) qu'un
patsi
tandis
(5')
ne
du malheureux
le fils
(Suppos) que
(10')
du Roi,
sujet
(8')
Le
(4')
de l'eau boire
qu'il faisait
se
mamelon]
le restitue.
Ur-LiM-ma
(1')
(6')
l'
an -ta-
parla-t-il.
(10')
(7')
territoire.
5.
6.
Comparer
7.
Cf.
(9
II,
(Ainsi)
3'-4\
ki
gis-n
gan -gig-ga
90
gan-ki-g
u
din e ir
nin-gir-zu-ge (17') gis-H
(20')
ra-ni
gin
(14')
ur-LUM-ma
'nin-gir-zu-ka-ka (16')
ni-ha-lam
kr-dar-
fd
shus
LUM-ma-gir-nun-la-ka (25') gab-ni-s nin-ni
erim
60-an (27') e-s-KiD (28') nam \
(26')
!
(24')
qa-gal-gal
ni (6')
(9')
(3')
din e h
lugal-bi-ra
sE-NUN-s-GiD-Ks-DU
mu-d
(10')
din e ir
din '
(15')
ki
ba-
din e ir
mu-na-d
(7')
al-mu-na-d (8')
(16')
k)
din ir
mu-na-d
Tablette d'argile
(22')
din s ir
din e ir
ki-g
lama-
nin-SAR
izi
] ge (3)
(Face, Col. I, 1) galu-gis-H^-gfe] (2) e-ki [
izi ba-sum
an-ta-sur-ra
(4)
(5)
(6) ku(g) za-gin-bi (7)
ba-ta-kes-kes (8) -gal ti-ra-s-ka (9) su-bi-miM (10) abzu-
ba-sum
ban-da-a (11) su-bi-iDiM (12) br din &ir en-lil-l (13)br din ^ ir babbar-ka (Col. II, 1) su-bi-miM (2) a-hus-a (3) su-bi-iDi*i (4)
ku(g) za-gin-bi (5) ba-ta-kes-kes (6) -br-br-ra
(7)
su-bi-
2.
rabi.
dans
Code, 40, 110, 137, 144 146, 178 182 et enfin trs
les contrats de la l re dynastie (voir citations par Johns,
frquemment
98 sqq.). Les
Gis-nu
Dans
(11') se
le
champ
91
gir-su, (16')
De
il
au Roi
9')
(5'-7')
il
(1')
construisit
Il
il
(10')
construisit l'e-me-hus-gal-an-ki
ga-na (li'-15')
pour He-gir,
il
V) (lacune)
il
12')
(Col.
il
construisit sa
(17') la
vierge
(21')
glaive (23')
le foss
(22')
(8'-
(13')
chrie (18')
temple)
est apport
demeure des
(tel
cris ;
(16')
de Nin-gir-su,
(19')
pour Nin-SAR,
le porte-
de Nin-[gir-su] (lacune)
k)
Tablette d'argile 4
ils
en ont ravi
(3)
(6)
(8)
le
hus
(3)
ils
cieuses (5)
sang
ils
et les
(4) l'argent
(6) l'e-babbar (7)
de
prcieuses (9)
ils
ils
en ont ravi
cas;
le
part la
146) et
(Ham.
idim (8)
,lin ^ ir
92
nin-mah
din s ir
g-tum-du(g)-ge (14)
izi
ba-sum
(Col. IV, 1)
ba-ta-kes-kes (9) alan-bi (10) ni-gul-gul (11) sa(g)-pa(d)da (12) su-bi-iDiM (13) ku(g) za-gin-bi (14) ba-ta-kes-kes
(8)
ki-AB ki (4)
d'ng'i-nin-dar-ka (5) su-bi-iDiM (6) ku(g) za-gin-bi (7) ba-ta-keskes (8) ki-nu-nir " (9) din ' r dumu-zi-abzu-ka-ge (10) izi ba-
V,
(Col.
1)
m-en-da-ka (2)x
ni-bal-bal (3)
sum
din & ir
I, 1)
ba-ta-kes-kes
(2)
ki
(Col. II, 1)
din s ir
ama-gestin-ta (4)
ku(g) za-gin-na-ni (5) ba-ta-kes-kes (6) GiNAR-ba-M-Ru (7) gan
din & ir
nin-gir-su-ka (8) en-na ur-a (9) se-bi ni-p[ad] (10) galuk
gfisj-HfJ^-ge (11) eg[ir] sir-la
[BUR][ ]
(12) ba-hl-a-ta
din e ir
nam-dg (2)
nin-gir-su-da (3) e-da-ak-ka-an
su
e-ta-kud-kud
(4)
i[n]-si-gin-a-an (5)
(6) nam-dg (7) uruki
ka-gi-na (8) lugal (9) gir-su -ka (10) nu-gl (11) lugal-zag(Col. III, 1)
ki
1.
nidaba-ge
(2)
nam-dg-bi
g-na
Br. n 10811
he-il-il.
ou 10813?
1)
93
(8) ils
(10)
ils
en ont ravi
(9) l'argent
mis sang
ils
(6) ils
ils
en ont ravi;
prcieuses (8)
(ll)lesa(g)-
(6) l'argent et
en ont ravi
ils
(8)
ont mis
mis sang
son
ses
et
Ama-gestin, (4)
argent
pierres prcieuses (5)
Ninlui ont ravi
(6) du GiNAR-ba-Ni-RU, (7) du champ de
(3)
ils
gir-su, (8) autant qu'A tait cultiv, (9) le grain ils ont enlev.
(10) Les hommes de Gis-n, (11) par suite de ce que Lagas
(12) ils ont dvast, (Col. III, 1) un pch (2) contre Nin-gir-
ont fait; (4) la puissance qui est venue eux (5) d'eux
sera retranche. (6) De pch (7) de (la part d') Uru-ka-gi-na,
(8) roi (9) de Gir-su, (10) il n'y en a point. (11) (Quant )
su
(3)
9)
94
Lugal-usum-gal
Ug-me
10)
Sceau
I,
(Col.
ur _dingir[-
ug-m
1)
j
(2)
ma-ma
Ur-ma-ma
ki
a)
I.
(Col.
ra (4) ur(8)
1)
din e ir
din g' r
din & ir
din e ir
-[s] (lacune).
Ur-ba-u
Statue
ba-
sm-BUR-LA
din s ir
nin-gir-su-ka-ge
din e ir
en-lil-l-
ki
(7)
-sum-ma
(10)
19)
da
1)
Coupe
din e ir
11)
(l)[
dumu-tu(d)din e ir
nina-ge
[m]u-du(g)
(11)
s-a
din & ir
din s h
(Col. III, 1)
Cf. Sargni-sar-ali,
RTC, n 259.
3.
AO
4.
Dec,
cachet
et
(4)
x 6 -bi-a ki-s-a
Narm-Sin, cachet B.
3284 (indit).
pi. 7 et 8 et p.,
pp
iv sqq.
II, 185);
18 sqq.
comparer (Halvy
RT
Amiaud R
P, n. s. I, 75 sqq.
1882, p. 39, et Hommel
XI, pp. 185 sqq.) et Jensen
III, 1 pp.
;
traduit par
ZK
mu-ag
Oppert C R,
KB
98
9) Lugal-usum-gal
Ug-me
10)
Sceau
(Col.
I,
1)
Ug-me,
],
Ur-
Ur-ma-ma
3
cT[Urj-ma-ma,
(4)
(Col. II, 1)
ton serviteur.
Coupe
de Lagas
//)
(1)
(3), pour
de [Lagajs, (lacune).
la vie
12} Ur-ba-u
a)
A Nin-gir-su,
Statue
I,
1)
nomm
(11)
d'un bon
(Col.
moi Ur-ba-u,
(2) le
nom
II,
par Ba-u,
1)
il
la
porta
creusa
(8) et
roi.
;
il
5.
Ki-gal?
6.
REC,
193.
la
Le
tablit;
au milieu
une
sol
comme
mtal pr-
Conformment aux
dedans
(2)
il ft
(6)
(7) la terre,
comme un
(Col. III, 1)
il
mon
parole d'Innina,
de Dumu-zi-abzu,
(3) chri
la
qui
de Lugal-uru,
dou d'entende-
(12)
il
(4)
il
construisit
rap-
au-dessus
(5)
Im-gi(g)
_
10--m ne-d (5) x
br 30-ir-m
mu-na-d
[(7)
06
(8)
din s ir
u
im-gi(g)b -br-
ama
nin-har-sag
mu-na-d
ki
dingir-ri-
(3)
din e ir
ba-
dumu
en-ki lugal-erida ki -ra (12) -gir-su ki ka-ni (Col, V, 1) mu-na-d (2) din s ir nin-dar-a lugal-en-ra (3)
(10)
mu-na-d
-ni
mu-na-d
mu-na-d
d
din = il
(8)
nma _ ra
d>ngir
(11)
dumu-sag
s-g-tr -sa(g)-gi-pa(d)-da-ni (12) mu-na-
(j j)
din s ir
(Col. VI, 1)
en-sig-nun]
(2)
sib[ansu
din e ir
nin]-gir-[su-
(4)mu-na-d(5)
din s ir
gestin-
mu-na-d.
(12)
b)
(1)
d i n s ir
ur-
(4)
nin-gir-su
din e ir
ba-
(2)
Brique
ur-sag
din & ir
kal-ga (3)
ki
(5) pa-te-si
(6)
siR-Bi:R-LA -ge
(7)
en-lil-l-ra
-a-ni (8)
mu-na-d.
Clou d'argile
c)
(1)
ba-
din & ir
(S)
ba-
(2)
pa-te-si
REC, 193.
Pour cette
3.
Z A,
sal-s(g)-ga (3)
(6)
III,
restitution
205-206)
dr^m[ru]
dumu
sm-BUR-LA ki -ge
nin--gal-ka-ge (9)
2.
1.
din & ir
A. 6
cf.
dumu-tu(d)-da (8)
-uru-azag-ga-ka-ni (10) mu-na-d.
Gu-de-a Cyl. B, X,
(7)
et
CT
I,
94-10-15, 5.
(cf.
BM
38177
1.
CT
97
hauteur) de trente coudes, (7) il construisit; (8) Nin-har-sag, la mre des dieux, (Col. IV, 1) son
temple de Gir-su (2) il construisit; (3) Ba-u, (4) la bonne
brillant , (d'une
femme,
(7)
il
la fille
(S)
construisit;
d'Anu,
(6)
son temple de
Innina,
(8)
la
ville sainte
la
dame
son
(9)
le roi
(3)
son temple
il
construisit
(4)
de
dame qui
(7) son temple
(6) la
Gir-su (8) il construisit (9) Dumu-zi-abzu, (10) la dame 4
de Ki-nu-nir, (11) son temple de Gir-su (12) il construisit.
Gestin-an-na,
b) Brique
(1)
Ur-ba-u,
Nin-gir-su,
(5)
(2)
patsi (6)
le
guerrier
de Lagas,
(7)
fort
(3)
d'En-lil,
son temple
(4)
cons-
(8)
truisit.
c)
(1)
Ba-u,
(2) la
temple de
Clou d'argile
bonne femme,
de Lagas,
la ville
(3) fille
d'Anu,
(4)
de Nin-a-gal,
(7) enfant (8)
Ur-ba(9)
son
le
seigneur ?
Dec. pi. 37, n" 1 et
p. xxxi (comparer Radau,
4.
5.
6.
traduit par
EBH,
Amiaud RP,
n.
s. II,
73 et Dec. p.,
183).
Louvre, indit.
7
d)
(Col.
(4)ur-
Clou d'argile B
'
din s ir
din s ir
en-lil-l-ra
nin-gir-su(2) ur-sag kal-ga (3)
ki
ba-(5) pa-te-si(6) siR-BUR-LA (7) dumu-tu(d)-da (8)
1, 1)
din ir
98
nin--gal-ka-ge (9) nig-d-e PA-mu-na- (Col. II, 1) ninn din s ,r im-gi(g)t-m -br-br-ra-ni (2) mu-na-d (3) ki-bidi,, s ir
mu-na-gi.
e)
din s ir
(1)
Pierre de seuil
en-ki (2) lugal-a-ni (3) ur- din &ir ba- (4) p-te-si (5)
din s ir
f)
nin--gal-ka-ge (8) -
Tablette de pierre
din e ir
din e ir
(Col.
I,
1)
da
(8)
din e ir
nin--gal-ka-ge
b u -br-br-ra-ni
na-d
din s ir
(S)
mu-na-d
(2)
ba-
II,
(Col.
1)
din & ir
-ninn
-ansu-DUN-r-ka-ni
(3)
(6) sal-s(g)-ga
(7)
im-gi(g)
(4)
dumu-an-na-ra
din & ir
mu-na-d
mu-
(8) -
nin-AZAG-
uru-azag-ga-ka-ni (9)
(Col. III, 1)
nun-na-ra (2) -ru^-ka-ni (3) mu-na-d (4) din & iren-ki (5) lugal-
mu-na-d
din e ir
ba-
din s ir
mu-na-d.
g)
(1)
(8)
Vase
dumu-an-na-ra
(2)
ki
din s ir
en-lil
(5) pa-te-si (6) siR-BUR-LA -ka-ge (7) ur-
(8)
1.
nam-ti(l) (9)
Dec,
pi.
dam dumu-na-s
da-bi-du-du
(10) a-mu-na-ru.
EBH,
pp. 184-185.
2.
Dec,
pi. 27,
n 2
traduit par
182).
Amiaud R P
n. s. II, 73 et
Dec
p.. p. xxxi
I,
1)
Clou d'akgile B
d)
(Col.
99
Ur-
ba-u, (5) patsi (6) de Lagas, (7) enfant (8) de Nin-a-gal, (9)
tout ce qui convenait excuta (Col. II, 1) son
temple l'e-ninn
:
(surnomm)
Im-gi(g)
brillant
construisit
il
(2)
(3)
et
restaura.
2
Pierre de seuil
e)
truisit.
f)
Tablette de piekre
(Col.
I,
1)
II,
brillant
1)
son
il construisit
Nin-AZAG-nun
d'Uru
(I)
1)
temple
(2)
(3)
construisit
'',
il
construisit
g)
Vase
il
Nin(8)
construisit.
pi. 8 bis, n 2.
3.
Dec,
4.
pithte d'Innina,
5.
Dec,
ep., p.
cf.
pi. 26, n 1 a et
statue, IV, 8.
b traduit par
;
KB
III
Amiaud,
pp. 24 sqq.).
RP
n. s. II, 73-7
et
Dec
100
13) Ur-gar
Statuette de femme
si
(5)
a-mu-na-ru.
Nam-mah-ni
14)
a)
(1)
nam-mah-ni
Brique
b) Pierre de seuil
(1)
din s ir
ba-
(2)
sal-s(g)-ga (3)
dumu-an-na
(4)
nin uru-
azag-ga (5) nin-a-ni (6) nam-mah-ni (7) pa-te-si (8) sir-blrLA ki (9) igi+dub kal-ga-ni (10) dag Ki-ig-s (11) mu-na-dim.
c)
(1)
<ngi r
nin-gir-su
(2)
Plateau
BUR-LA^-ka-s
(9)
nam-mah-ni
din e ir
en-lil-l (4)
(15) a-mu-na-ru.
d)
(1)
din e ir
Masse d'armes
sm-BUR-LA ki -ka-s
(7)
(4)
nam-mah-ni
nin-k[a]-gi-na (8)
dumu
2.
184).
101
13) Ur-gar
Statuette de femme
(Col.
manque)
14)
Nam-mah-ni
a)
(1)
Nam-mah-ni,
Bkique
de Lagas.
b) Pierre de seuil
(1)
de
(2) la
Ba-u,
bonne femme,
de
Lagas,
dame,
son abarakku
(9)
(6)
(3)
fille
d'Anu,
Nam-mah-ni,
fort,
Plateau
(4)
dame
en pierre
(10)
c)
d'assise
(ceci).
d)
A L Bi-zi,
T
(1)
(2)
Dec.
pi. 27,
son
pour
la
vie, (15)
Masse d'armes
roi,
de Lagas,
pour sa
(3)
(7)
pour
CT
I,
96-6-15,
(ceci).
la vie (4)
Nin-ka-gi-na,
de
(8)
Nam-mahfille
de Ka-
voua
II,
79
EBH,
(cf.
RA
186-187.
ka-azag-ge
(9)
102
nam-ti(l)-la-ni-s
(10)
mu-bi.
Mass d'armes B
e)
din & ir
(1)
ka
dumu
DUN-sa(g)-ga-na (2)
(4) lugal-a-ni
nin-gn-d
(5)
ki
-ka (9)
pa-[t]e-si (8) siR-BUR-LA
si
ki
(11) sm-BUR-LA -ka-ge (12)
ki-g (3)
(6)
dumu
din
ir
f-'
nin-gir-su-
dam n[am-mah-n]i
(7)
nam-ti(l)-la-ni-s (13)
a-mu-
na-ru.
Statuette de femme
/)
(Col.
I, 1)
uru-azag-ga
din e ir
ba-
dumu
an-na
(4)
nin
[nam-mah-ni]
(8)
ki
pa-te-[si] (9) sm-[:R-LA -ka-s(10) nin-k[a]-g[i]-na (Col. II, 1)
ama-tu(d)-da-ni
(2)
ka tu(r)-tu(r)-da-ni
na-ni-RU-TiG
(8)
din s ir
lama-sil-sir-sir-ra
(4) alan-e
nin-mu
(6) AMAR-j-sE-AMAR
a-mu-na-ru.
(5)
(3)kisal
din e ir
ba--
gis-pi-tg-ga-ni-amu-
+ sE-mu
he-na-bi(7) ne-sag
15) Ur-nin-sun
Plateau
(l)
a-ni
1.
din e ir
ur(5)
AO
din ' r
nin-sun
din & ir
sm-BUR-LA ki -ge
(8)
nam-
309 (indit).
tait
Il
103
azag, (9) et pour sa vie, (10) voua (ceci). (11) Cette masse
d'armes, (12;
Que mon
roi
(13)
son nom.
Masse d'armes B
e)
(1)
son
DuN-sa(g)-ga-na,
roi,
patsi
Nin-gan-du,
(5)
de Lagas, (9
(8)
de Nin-gir-su,
(4)
(6)
fille
Statuette de femme
f)
(Col.
I,
dame de
1)
(2) la
Ba-u,
la ville sainte,
Nam-mah-ni],
(8)
bonne femme,
(5) sa
dame,
de
patsi (9)
(6)
auprs de
(3) fille
pour
d'Anu,
(4)
la vie
(7) [de
(10) Nin-ka-gi-na,
ayant introduit la
parvis de Ba-u, (4-5)
(2-3)
le
de sa
l'oreille
(6)
Lagas,
a install
dame
ma prire!
(7)
(cette
statue)
Le sacrificateur*
voue.
(8) l'a
15) Ur-nin-sun
Plateau
plus incertaine.
A XXV,
5.
(5.
Pour nisag=nisakku'!
7.
Publi
Oppert
par Heuzey,
comparer Jensen,
Cf.
12 et
IV R2,
SBII, n
RA II,
K B III
79
1,
50,
(cf.
76.
note 10.
ni-ki-i.
obv. 11-12 ne-s&g
RA IV, 121); traduit ibid.
],
par
104
ti(l)-la-ni-s
16) Gu-de-a
a)
Statue
"
(Cartouche) (1) g-de-a (2) pa-te-si (3) sir-bur-la (4) galu
din e lr
din s ir
nin-ninn (5)
nin-gir-su-ka (6) in-d-a (Col. I, 1)
1
har-sag
(2)
ama dumu-dumu-ne
(4)
nin-
ki
a-ni (5) g-de-a (6) pa-te-si (7) siR-BUR-LA -ge (8) uru-girsu ki -ka-ni (9) mu-na-d (Col. II, 1) DUB-pisn 3 -azag-ga-ni
(3) s'*dr-gar-mah nam-nin-ka-ni (4) mu-na-mah-ni-a mu-na-ni-t(r) (6) kur m-gn kl -ta
mu-na-dim
(2)
dim
(5)
(Col.
III,
da
1)
&esi
ne-ge
din ,r
nin-tu(d) (6)
(7)
mu-su(d)
mu-s mu-na-s
(3)
(4) -a
Statue B
b)
ama
dingir-ri-
(2) nam-ti(l)-la-ni
mu-na-ni-t(r).
*
(4)
din e ir
nin-gir-su (2) lugal-na-ta (3) alan g-de-a
1) "
sir-bur-la
pa-te-si (5)
(6) galu -ninn (7) in-d-a-ge
(8)
g-qa-kas
(Col.
I,
(9)
g-qa-GAR
Bur
(17)
paru
s-d(g)-na
pierre
Dec,
et
din & ir
nin-gir-su-ka-ta (19)
(18) -
rcipient en pierre ;
Zimmern, Bitualtafeln,p.
cf.
147, note x.
20 et 15, n 5
pi.
T XI,
1883, II, p. 260). Comparer (Halvy,
210) et Radau ERH, 197 sqq.
3. Cf. RTC, n221 face, V, 5-6,
(urudu)pisn gn-la (grand pisan en mtal) et
(urudu) pisn 10 qa (pisan en mtal de 10 qa, c'est- dire d'environ 4 litres).
rement Ledrain, Bvue critique,
4.
Dec,
Oppert,
pi. 16
V"
1
sqq. et p., p.
Or. Congress,
vu
II,
1,
vou
ma
105
Ce plat en pierre
(ceci). (10)
vie prolonge
',
(11)
Que mon
roi (12)
son nom.
16) Gu-de-a
Statue
a)
ninn
(4)
qui
l'e-
A Nin-har-
sag (2) la darne qui dans la ville brille, (3) la mre des
enfants (de la ville), (4) sa dame, (5) Gu-de-a, (6) patsi (7)
de Lagas, (8) son temple de Gir-su (9) construisit; (Col. II, 1)
son rcipient 3
de sa divinit
(6)
il
pur
(4)
il
fabriqua
l'introduisit. (7)
une pierre de
la sculpta.
(4)
il
(2)
De
diorite
il
dans
la
de-a (Col. IV, 1) ]qui le temple a construit, (2) la vie prolonge , (3) de ce nom il la nomma (4) et dans le temple il
l'introduisit.
h) Statue
B*
un demi-qa de
telles
farine
(11)
un demi-qa de....,
(13) le patsi
(12)
106
II,
1)
din e ir
nin-
(12)
-sum-ma
ga (lo)
din s ir
din " ir
(13)
(18)
din s ir
g-tum-clu(g)-ge
din ? ir
(19)
gl-alim-ka-ge
din e ir
2
DUN(2)
s igi-zi(d) im-si-bar-ra
din ? ir
g-de-a
(8)
din s ir
nin-gis-
nin-gir-su-ge(7) uru-ni-
(9) sib-zi(d)-s
kalam-ma
alu
si-gi-a
sal
mu-na-d
(7)
ki
(11)
-si
ba
nu-banda
gub
(3)
1.
Cf.
2.
SBH,
1)
ki-mah uru-ka
us-KU-e balag
Amiaud,
ZK
I,
3.
4.
pi. 9
al
nu-tm
nam-sg
nu-gar
ir
252
la-ba-sg
nig-nu-ma-ni-ra (13)
e alu
(15) pa (16)
zi(g)-ga (17) kin-a-r-ba-
(Col. V,
- dill = ir nin5
ama dumu-ni
la-ba-sg (12)
gir-nita (14)
mu-
e alu
....
d(g)-ga
III, 26.
(Pour
= ana
les
su-ba mu-gl-ni
idim ki-nugal
(2)
nu-ta-
(4)
qa-at
ama-ir-ge
ir
nu-
im-ma-la-u; com-
etCTXI,p.
47) Cf.
(Col. II,
de-a, (5)
teur lu
107
1)A Nin-gir-su, (2) guerrier fort (3)d'En-lil, (4) Guau renom durable ', (6) patsi (7) de Lagas, (8) pasdu cur (9) de Nin-gir-su, (10) regard d'un il favo-
rable (11) par Nina, (12) dou de force (13) par Nin-dar-a, (14)
homme qui
la
(6)
favorable, (8) que Gu-de-a (9) pour (tre) le bon pasteur dans le
pays il eut lu (10) et qu'au milieu de soixante sares d'hommes
(11) son pouvoir
la
la
par
le
par
brique,
(Col. IV,
1
)
eut
il
flamme;
aucune femme ne
(9)
(7)
en un
lieu
le
la ville
porta
3
.
(15)
il
pur,
terribles,
femmes qui
hommes
construisit.
4
,
construi(8)
comme
Personne
(10)
la
(14)
Le coussinet
sortir. (5)
Le temple de Nin-gir-su,
il
plaa
(3) les
fit
(6) des
il
Les sorciers
(2) les
de
un moule
(13)
purifia la ville et
il
demeurer, (12)
sirent
fait
Eridu,
ne fut
frapp
(17) le
(19) relche
6 il
ne poussa pas de
(3) le kal n'excuta pas de psalmodies
lamentations (4) la pleureuse ne fit pas entendre (ses) lamen7
(lyre, harpe?,; ce
Cf.
ZA
XVIII,
mme terme
139, n.
2.
psaume
?);
108
ki
ne-d(g) (5) ki-sur-ra (6) siR-BUR-LA -ka (7) galu di-tug (8) ki-
nam-erim-s
(9)
nu-t(r) (12)
mu-na-
din s ir
(15) -ninn
-'
> im
mu-d-a
din - ir
(23)
(35) ad-s
mu-na-d
urudu
'
urudu
(41)
GAG
pisn-al-LUL-ni (44)
s mu-na-gar (53) uru-ur-su ki (54) har-sag ib-la-ta (55) e^zaba-lum 3 (56) s^-ku gal-gal (57) s^tu-lu-bu-um 4 gis-kur (58)
-ma-num
mar-tu-ta
(4)
1)
-ninn-a
har-sag me-nu-a-ta
(2)
(5)
e i r-s
b 5 -sal-la
mu-na-gar
(6)
har-sag
mu-
dim
(14)
1.
ahbu.
2.
3.
Cf.
SBH,
{gis)za-ba-lam =
1904, 3, p. 34, n.
8,
lagab-bi-a
(16) mi-ni-
su-pa-lu
CT
XVII,
p. 38,
1.
39
cf.
Meissner,
MVAG,
2.
note
5.
B,
I, 7.
6. Cf.
7.
Cf
masse d'armes
ZA XVI,
p. 362,
de Gu-de-a,
note 2.
II, 4.
pierre de seuil
tations
(a)
dans
le territoire
ayant un procs
(8)
dans
(11)
Pour Nin-gir-su,
la
au
(6)
de Lagas,
du serment
lieu
homme
aucun
(7)
un
n'alla; (10)
(9)
maison d'aucun
(13) son
son (temple)
cuta; (15)
109
roi,
l'e-ninn,
(surnomm)
Im-gi(g)
en sa place le rtablit;
au
son
en
bois de cdre aromamilieu,
gigun aim, (19)
(18)
tique, (20) il le construisit. (21) Lorsque le temple de Ninbrillant , (16)
(17) et
il
gir-su (22)
le construisit
il
(24)
son roi
aim, (25) depuis la mer suprieure (26) jusqu' la mer infrieure (27) lui ouvrit les voies. (28) Dans l'Amanus, la montagne des cdres, (29) des bois de cdre (30) dont la longueur
de 60 coudes, (31) des bois de cdre (32) dont la longueur tait de 50 coudes, (33) des bois d'urkarinnu (34) dont
tait
de 25 coudes, (35)
la
longueur
et
tait
de combat,
sept
(42)
il
(40)
il
il
(38)
rigea;
venir.
ft
rigea
rigea
Son
(37)
le
(39)
en
fit
sar-gaz,
2
de son
des
sar-ur,
(41) le
(43) le
il
(44)
(36)
'
l'ouragan
le
de son
il
rigea. (45)
zabalu
3
,
(51)
le lieu
il
(54) dans la
montagne
Dans
la
de
4
,
la
stles
(10)
il
les
(15)
du marbre
'',
en fragments
7
,
(16)
il
apporta; (17) en
tm
(17)
ur-pad-da^s
(18)
140
mu-na-dim-dim
2
(19) sag-gul -s
ki
(21) k-gal-ad
(22) har-sag ki-maska (23) urudu mu-ni-ba-al (24) gag gis ub-e nu-il-s (25)
mu-na-dim (26) kur-me-luh-ha (27) s'^esi im-ta- (28) mu-na-
(20) -a mi-ni-si(g)-si(g)
(30) im-ta-
(29) lagab-nini
(31)
gag+gis ur-sag-es-s
mu-na-dim
mu-ni-d
(56)
sib-ta (60)
da
im-ha-um
(57)
ki-s -ninn-ka
(63) r- -ninn-ka
(65)
mu-slg
mu-na-ni-gur
7
(66)
im-mi-si(g)-si(g)
din s ir
nin-gir-su-ra
nim kl
(t8)
(8)
din ? ir
1.
Cf.
2.
Cf. Reisner,
E-an-na-tum, mortier,
II, 7',
IV,
Tempelurkunden, n
m-
1'.
126,
I,
22.
Cf.
6.
7.
REC,
214.
= nam-ri(g) = sallatu.
111
(forme de)
de)
dans
(20)
le
temple
il
montagne de Kimas,
ad, (22) la
les
il
(18)
2
les fixa
(23)
il fit
3
.
(21)
De Ka-gal-
extraire
du cuivre
(24) et, en (forme de) masse d'armes que les rgions ne supportent pas, (23) il le faonna
(26) de la montagne de
Meluhha (27) il tira du bois d'us (28) et l'rigea (dans le
;
montagne de Meluhha,
5
tira (41) et
il
(40)
du
(42) le
faonna; (43)
quois
(44) il fit venir;
(45) de Gubin, (46) la montagne du bois de huluppu, (47) du
bois de huluppu (48) il fit venir (49) et en (forme de)
sar-ur (50) le faonna; (51) de Madga, (52) la
montagne du
du
(57)
il
(58)
fit
venir
(59)
dans
la
montagne de
Par
les
la ville
armes,
butin" (67)
d'Ansan en Elam
Nin-gir-su
(68)
(65)
il
il
offrit.
Un
(Col. VII, 1)
pas un
patsi, (2)
pour Nin-gir-su,
(3)
HW,
19/20
p. 660,
;
et Jensen,
KB
SBH,
n 53, rev.
gn
ki
-ta (11)
da
112
mu-na-d
-a-ni (16)
lugal-mu (15)
(17) nam-ti(l) nig-ba-mu
mu-s
mu-na-s
-ninn-a
(19)
(20) mu-na-ni-t(r) (21
(18)
\
mu
im-ma-sum-mu
ud -ninn
(24)
alanlugal-
mu-
na-d-a (29) har mu-d su-su mu-lah (30) ud-imin-m se laba-r (31)gim nin-a-ni mu-da-di-m (32) arad-d (33) lugal*
ni
zag-mu-da-gin-m
uru-m
(34)
mu-da-
na(39)
nina(40)
din & ir
2
galu-nig-tug nu-mu-na-gar (43) na-ma-su galu-tug nu-na-gar (44) dumu-nita nu-tug (45) dumu-sal-bi ibi(l)-la-ba (46) mi-ni-t(r) (47) alan-na (48) ka-s im-ma-KU
(42) nu-sig
da
(57) galu
nam-mi-gul-e
din & il
'nin-gir-su-
ka-kam
(60) alan (61) g-de-a (Col. VIII, 1) pa-te-si (2) smBUR-LA ki -ka (3) galu -ninn (4) din s irnin-gir-su-ka (5) in-d-a
(6)
galu -ninn-ta
(7)
im-ta-ab---a
mu-sar-ra-bi
(8)
(9)
su-
din e ir
nin-gir-su (15)
Cf.
[hab=
r est rendue
r]
II,
probable
la
ts-<e-/i('s,
2.
3.
Cf. Uru-ka-gri-na,
Mot mot lieu
quemment employe
Cne B, XII,
o
cf.
l'on boit
23.
de l'eau
Cyl. A, XXII, 15
XXVI,
de diorite
De
il
A mon
il fit
113
montagne de Magan,
la
roi (15)
j'ai
il
(11)
une pierre
la sculpta
construit
(14)
(17) (que) la
vie (soit)
et
parle
(26)
sept jours Y obissance ne fut pas garde^; (31)la servante rivalisa avec sa matresse; (32) le serviteur (33) avec son matre
marcha de
couchrent
cte
cte.
ma
ville le
aucun (mal).
(45) la
la
fille
(44)
Dans
la
bouche de
la statue
fit
La
1) patsi (2)
de
4
,
(11) ou,
mon
roi, (16)
au peuple annoncera
= pussusu
et h-l-?-' (III
1)
114
lugal-mu (16) g-g g--na-de-a (17) di-kud-a-m (18) suni-ib-bal-e-a (19) nig-ba-m (20) ba-a-gi-gi-da (21) li-du
kes-du-mu
(22)
mu-mu
-ta-gar
(23)
mu-ni ba-gk-gk
ka(24)
din s ir
3
nin-gir-su lugal-mk-ka (25) s-gar-ra -bi ne-ib-KiDKiD-a (26) igi-ni-s nu-tug-a (27) ud-ul-li-a-ta (28) numun-i-
kisal
di "g ir
nin-
nu--kr-e (38) di-kud-ana su-nu-bal-e (39) g-de-a (40) pa-te-si (41) sm-BUR-LA ki -ka
(42) galu d(g)-ni ib-kr-a (43) di-kud-a-na su-ni-ib-bal-e-a
din & ir
en-lil-e (46) din e irnin-har-sag-ge (47) din &ir en
(44) an-e (45)
a-m
din s ir
ki d(g)-g[a]-zi(d)-da-ge (48)
din e ir
dumu-sagan-na-ge (59)
gk-tum-du(g)-e (57)
din = ir
din ^ ir
din s h
'babbar
din s ir
din e ir
ma-ge
din e ir
gl-alim-ge (66)
(65)
DUN-sa(g)-ga-na-ge (67)
nin-mar-ki (Col. IX, 1) dumu-sag din e irnina-ge (2) din - ir dumuzi-abzu (3) nin ki-nu-nir^-ge (4) dingir-mu din s ir nin-gis-zi(d)-
din s ir
da-ge (5) nam-tar-ra-ni he-dk-kr-ne (6) gu(d)-dim (7) ud-dna he-gaz (8) am-dim (9) -hus-na he-KU (10) & i5 dr-gar galu
7
mu-na-gub-a-ni (11) sahar-ra he-im-ta-KU (12) su-tur -bi
(13)
mu 8 -bi
Cf.
1.
SBH,
de cantiques
(Kx-kesda
II
recueil
lier)?
Mot
offrande
314, face
VIII, 25;
4.
IV R,
De mme
Cne B,
2.
1.
III, 3).
(Par consquent,
ZA XVI, p.
m ab-ab,
353, n. 4, ainsi
ou
que de RTC,
(cf.
Uru-ka-gi-na,
115
mes dcisions
abandonnera (26) et
Nin-gir-su mon roi (25) les offrandes
n'aura pas devant les yeux (27) que, de toute antiquit (28) et
ds l'origine 4 (29) (si) 5 un patsi (30) de Lagas (31) l'e-ninn
3
nom
ri interprte le
la
6
,
dame de
mre de Lagas, (56) la pure desse Ga-tumBa-u, (58) la dame, fille ane d'Anu, (59) Innina,
guerrier, (55) la
du(g), (57)
dame
Ki-nu-nir,
(6)
que,
destine
(4)
que,
couchent ( terre) sa
comme
(8)
'
(13) et
noms
8
,
6.
7.
8.
Ou peut-tre
cf.
Zimmern,
ZDMG,
1904, p. 950.)
n. 8.
mu = sumu
dingir-ra-na-ta (16)
116
ba-ri
(27)
din s ir
nin-gir-su-ka
c)
(Col.
si (4)
dingir
I,
1)
din e ir
sm-BUR-LA ki
n j nn j
^2)
Statue
"
gil-sa (6) pa-te-si (7) sir-bur-la (8) galu
1
-ninn
din s ir
(9)
nin-
din & ir
ki-g-m (20) pisn--sub-ba-ka (21) gis-ba-har (22) ka-alka (23) UR-ba-mul (Col. III, 1) im-bi ki-g-g-ga-a (2) immi-dib
(7)
izi
(3)
im-mi-d
(6)
us-bi
mu-azag
ni-d(g)
(11)
(12) -an-na
-ki-g-g-ni
mu-na-ni-d (14)kur-m-gn
ki
ki
sa(g)-gir-su -ka
im-ta- (16)
alan-na-ni-s (17) mu-tu(d) (18) g-de-a (19) galu -d-a-ka
(13)
-an-na-ka
(4)
1.
Ou
2.
mu-na-ni-t(r)
(5)
mu-s mu-na-s
galu -an-na-ta
(3)
(6) ib-ta-ab-
fasse connatre ?
1882, p. 124;
Hommel, Semiten
I,
Amiaud, RP
comparer Radau, E R H, 199 sqq.
cf.
Cyl.
A,
117
aille;
(24)
que sa dynastie
(22)
comme un homme
qui a
pays
la
connaisse
(Col.
I,
1)
(27) du.
la
(29)
majest,
des dieux,
que
(30)
le
l
!
Statue
Nin-gis-zi-da (2)
de Lagas,
patsi (4)
II,
1)
fait le
(26)
du seigneur Ningir-su
c)
(Col.
G2
(est)
dieu de Gu-de-a,
le
(3)
(6) a construit.
dame des
contres, (3) sa
(S)
(Lorsque) Innina,
(2) la
dame, (4) (vers) Gu-de-a, (5) au renom durable, (6) patsi (7)
de Lagas, (8) homme qui l'e-ninn (9) de Nin-gir-su (10) a
construit, (11) lorsqu'Innina (12) son regard de vie (13) vers
(lui) eut tourn, (14) Gu-de-a, (15) patsi (16) de Lagas, (17)
en (homme) de large entendement, (18) en serviteur qui sa
dame (19) aime, (20) del bote (servant de) moule (21) fit le
par
(10)
la
il
moula
flamme
l'embellit
il
faire)
(15)
(17)
il
(3)
la
(Gol. III, 1)
brique
(4)
en un
(7)
et le
3
(11)
le construisit. (14)
une pierre de
sa statue,
prit
fondement, il le purifia
temen (9) avec de Y huile
(8) le
il
il
ka-al-ka
le
(6)
Magan,
le
diorite
la sculpta
il fit
:
(18)
De Gu-de-a,
(19)
l'homme qui
longe
de ce
, (2)
l'introduisit. (5)
nom
il
la
nomma
(3)
Quiconque de l'e-an-na
et
dans l'e-an-na
(4)
ou
118
din s ir
ninni
numun-a-ni
gi(n)-ni (16)
d)
D2
Statue
(Cartouche)
g-de-a
(1)
I,
din e ir
m-siR (10)
din g ir
gir-su-ka-ge (13)
inim-ma-si(g)-ga (16)
din e ir
kal-ga (14)
ba--ge
din & ir
nin-
dumu-tu(d)-da (18)
(17)
din & ir
PA-mah sum-ma
(Col. II,
su-dagal-d(g)-ga (3)
DUN-sa(g)-ga-na-ka-ge (4) galu-si-s (5) uru-ni ki-g-e (6)
lu
d n s ir
nig-d-e PA-mu-na- (7) -ninn
im-gi(g)l -br-br-ra-ni
1)
gl-alim-ka-ge
(2) zi-sa(g)-gl-la
din & ir
'
(8)
mu-na-d
mu-na-ni-d
5im -8 i5
erin-na
sa(g)-ba gi-un ki-g-ni (10)
-PA
e-ub-imin-na-ni
mu-na-d
(13)
(11)
(12)
(9)
din s ir
mu-na-dim
(6)
galu m-gr-bi
(9)
mu-na-d
m-gn
ki
(8)
me-luh-ha ki
(2) a
din s ir
sum-ma
nina-ta (3)
(6)
din s ir
ki
din s ir
nin-
nin-gir-su-ka-ra
kur-M-TUG ki
(9)
gu-bi
ma
(10)
(11)
2.
RP
KR
III, 1
pp. 50 sqq.
la brisera
la
119
*,
(8)
(12) maudisse, (13) de son trne tabli (14) la base (15) qu'elle
n'affermisse
(Cartouche)
Gu-de-a,
(1)
(Pour) Nin-gir-su,
(5)
Gu-de-a,
(2) le
D2
Statue
d)
de Lagas. (Col. I, 1)
son roi,
de Lagas,
(8)
au renom durable,
du cur
(9)
(12) de Nin-gir-
su, (13)
abarakku
par Gal-alim,
(2)
DuN-sa(g)-ga-na,
largement pourvu du
homme
(4)
juste,
(8)
qui aime sa
ville, (6)
Im-gi(g) brillant
(5)
il
sa
au milieu,
dame
les prsents
il
(2)
disposa
kar-nun-ta-e-a , (5)
il
il
III, 1)
(4) (appele)
fabriqua; (6) le quai brillant de (la
tablit
(8) des bateliers (9) et leur chef
;
il
de Nin-gir-su,
(4)
pour Gu-de-a,
(5)
gratifi
Meluhha,
(9)
(12) des
du sceptre
(6)
Gubi, (10) et
barques (char-
120
kur-e nu-il-e
d-a-ra
(7)
(4)
din g' r
nam-du(g) mu-ni-tar
e)
Statue
"
ki
ga (5) nin he-gl (6) nin gir-su -a nam-tar-ri (7) nin-di-kud
uru-na (8) nin sag-e ki-g (9) nin nig--g-de-a 2 (10) nin-a-ni
"
(11) g-de-a (12) pa-te-si (13) sir-bur-la (14) galu -ninn
1
dingir
(15)
ud
nin-gir-su-ka
(16)
-PA -ub-imin
(17)
mu-d-a
din & ir
(8)
Li-im-ma-si-tar
nin-gir-su
din s ir
ba- (15)
(12)
(9)
lugal-a-ni
(13)
mu-na-d-a-dim
(14)
ud
dumu
(18) -sil-sir-sir
azag (22)
izi
ba ni-gar (10) nig-d PA-ne- (11) us-bi mu-azag (12) izi imta-lal (13) temen-bi
(14) i-ir-nun-ka (15) su-tag-ba-ni-d(g)
1. Dec, pi. 13, n 2, et p., pp. xix sqq. ; traduit par Amiaud RP n. s. II,
92 sqq., et Dec. p., pp. xix sqq. (comparer Radau, EBH, 202 sqq.) La statue
G (cf. plus bas) offre un texte en grande partie parallle celui-ci ; voir les
travaux d'Amiaud et Jensen sur ce texte.
2.
plaque ovale
3.
Ou
4.
Cf. Uru-ka-gi-na,
fit
III, 12'.
connatre
Cne B,
VII, 26.
121
De
montagne de Magan,
la
venir
Le
en sa
(17)
portent pas,
(Col. V,
Nin-gir-su, (5)
(4)
nomma
une pierre de
un bon
(Cartouche)
Gu-de-a,
(1)
fit
1)
(3) les
nom
il
la
de Lagas. (Col.
I,
1)
l'introduisit.
Statue
e)
il
:
destin , (8) de ce
(9) et
diorite
la
il
sculpta
(2)
contres ne sup Gu-de-a, (6) constructeur du
la
roi,
(16)
statue,
(Lorsque) Ba-u, (2) la bonne femme, (3) fille d'Anu, (4) dame
de la ville sainte, (5) dame de l'abondance, (6) dame qui dans
Gir-su fixe les sorts, (7) dame juge de sa ville, (8) dame qui
aime
dame
(10) sa
dame,
(11) (eut
pur
dame,
en son cur
(20)
connut 3
(5)
au service
de Ba-u,
(6)
(7)
sa
dame,
(8)
il
donna
De mme que
son attention.
(20)
il
flamme
le
la
moula
(9) la
le
il
purifia, (22)
il
fit
flamme
le
moule,
(11) Je
(13) le
par la
la
moule
briller
l'excuta;
la
il
brique, dans
il
par
de
ka-al-ka (4)
(3) le
qui convenait,
il
(Col. III, 1)
modle
en un
dame,
(2)
(5) l'argile,
en un lieu saint,
il
la
plaa
fondement
il
il fit
(8)
il
(10) tout ce
purifia, (12)
din s ir
(16)
ba-
122
dr-gar-mah (i)
(3)
kud-na (7) mu-na-gub
(8)
DUB-pisu azag-ga-ni
mu-na-dim
(9)
(10)
da-gal-ki (13)
ud-zag-mu
(Col. V, 1)
da
ezen- din s h'ba- (3) nig-sal-us-s agudu-zal (6) 3 udu-se (7) 6 udu-nitah
l
(2)
gu(d)-se (5) 1
2 sil (9) 7 sutg 2 ka-lum (10) 7 sab 3 i-nun (11)7 sa(g)(8)
4
6
5
(13) 7 gir-lam
gisimmar(12)7HU
(14) 1 -uz
(15) 7
u
,u 8
9
10
sal-us-s-geb
(16) 15 kur-giH
(17) 60 Hur-tur
(18) gis(4)
%a
'
din ir
sal-us-s
a
(6)
ba-
(3) -iGi-)-s
(4)
ki
pa-te-si (7) siR-BUR-LA -ge
ud-bi-ta-kam 13
(8)
din s ir
ud
(5)
g-de-
nin-gir-su
(9)
mu-na-d-a
(18)
(vide) (19)
Cf. (gi)
2.
(
C T
3.
sappu,
Zimmern,
le
K. 4174, rev.
prix
pay par
28 et
III,
196, note 1.
Ritualtafeln, n" 75-78, 11. 42 sqq., et
Rm.
mari
le
340,
C T XIV,
1.
4,
p. 48,
Pour (gis)-ma
titlu figue , cf. Zimmern ZDMG, 1904, pp. 952-953.
Le gir-lam pouvait se composer de dattes (C T 18958) ou de figues (RT
XIX, p. 186) son volume tait trs variable, cf. CT 18958 o ce volume varie
4.
5.
de
1/2 8
<
(C
T XIV,
7)
l'idogramme serait
lire
ga-am-bi.
dans
construisit
il
il
(15)
dame de
123
(3)
en un
sublime
trne
le
un temple
de sa divinit (5) il
lieu pur,
(2)
(4)
pur
rcipient
sublime (11)
il
il
gal-ki (13)
(9)
fabriqua
(10)
(7) l'tablit
et
dans
(8)
le
son
parvis
l'installa. (Col.
V,
Au
1)
jour du nouvel
il
de
l
un buf gras,
prsents de noces
(3) lorsqu'il
(4)
un mouton engraiss, (6) 3 moutons gras, (7) 6 moutons
les
fit
Ba-u,
(5)
il
(9)
7 corbeilles
(16)
''
12
de
(Col. VI, 1) 60
13
temple (4) autrefois
Ba-u
(3)
(dans)
l'ancien
(8)
il
(5)
dame,
Kurk
8.
le
N'O'VD) parait
domestique
KB
prsents de noces de
les
taient)
sa
15 poulets
quinze.
trente
et
Ba-u,
l'e-sil-sir-sir, (17)
(20)
(14)
il
eut
deux moutons
sens de
VI, 501.
9.
Sic,
non
cf.
RE
C, n' 487.
10.
Onomatope?
11.
cf.
RTC,
13.
124
10 udu-se (22) 2
sil
(23) 7
(25) 7 sa(g)-gisimmar
lam
(2)
15 kur-gi]llu (7) 7 i-zib3 (g) 60 Kur-tur (9) gishu-bi 15 (10) 60 tu lia suhur-a (11) gis-hu-bi 30 (12) 40 g
lu 8* (13) 7 g NE-gi-bar (14) 60 g ^ma-nu (15) nig-sal-usus-s-get>
(6)
"
din & ir
ba- (16) -gibil (17) g-de-a (18) pa-te-si (19) sirBUR-LA -a (20) galu -d-a-ge (21) ba-an-tah-ha-m (22)
s
ki
dingirba. (23)
ag-da
(9)
& i
ki
4
g-de-a (5) pa-te-si (6) sm-BUR-LA -ka (7) PA-ka-gi-na
(8)
su-na gl-la-da (9) nam-ti(l)-la-na (10) ud-bi su(d)-a-da (11)
dingir-ra-ni (12)
din e ir
nin-gis-zi(d)-da (13)
din & ir
nin-mu
f)
(Cartouche)
(1)
g-de-a
Statue
din & ir
g-tum-du(g) (Col. I, 1)
BUR-LA ki (3) g-de-a (4) pa-te-si
1.
Cf. Jensen,
2.
Pour
KB
III 1,65,
(2) pa-te-si
din 8 ir
V, 24; VI,
(3)
sm-BUR-LA ki
g-tum-du(g)
(5) sir-bur-la
(2)
"
(6)
ur
ur
(4)
ama
sir-
din & ir
g-
15, 29.
t'tcf.
RTC,
CT 18958,
19(1 il de
dattes de 10 qa).
3.
1.
4.
Mot
bouche
mot
6 (Meissner,
Suppl
(parole)
1
,
pi. 26)
quitable
[i]-zi(hu) na-hi-rum(hu).
pu knu, atm knu; voir
KB
54 sqq.
125
moutons
engraisss, (21) 10
gras, (22) 2 agneaux, (23) 7 corde beurre, (25) 7 curs de palde figues, (Col. VII, 1) 7 gteaux (de fruits),
mier, (26) 7
(2)
14 rgimes
1 oie.
(8)
.,
de dattes,
(5) 7
(3)
canards, (6)
60 tourterelles,
14
de concombres,
15 poulets,
quinze.
7 oiseaux.
(7)
.
.,
(4)
.
(10) 60.
.,
(que),
de Gu-de-,
de Lagas,
(7)
le
sceptre d'quit
(8)
ayant t plac, (9) de sa vie (10) les jours ayant t prolongs, (11) son dieu (12) Nin-gis-zi-da (13) avec Ba-u, (14)
dans son temple de la ville sainte, (15) il introduisit. (16) Au
milieu de cette anne, (17) de la montagne de Magan, (18)
une pierre de diorite il fit venir; (19) en sa statue, (20) il la
sculpta
, (4)
de ce
l'introduisit. (6)
Ba-u
ma dame
nom il la nomma
(Col. IX, 1)
La statue
(7)
don de
(2) le
(5) et
dans
de l'homme qui
le
vie (3)
le
temple
temple de
/)
(Cartouche)
(1)
Gu-de-a,
Statue
de Lagas,
(4)
homme
de Ga-tum-du(g). (Col.
I,
1)
126
mu-d-a
(15)
di,, s ir
(12)
"
g-tum-du(g) (13) nin-a-ni (14) sir-ihr-la
1
ni-tu(d)-da-a (2)
din e ir
g-tum-du(g)
(3)
mu-
'
(Col. II, 1)
nin-a-na
(4)
d-d "(5)
"
(6)
ba-mul
(19)
im-mi-d
azag-ga ki-g-g-ga-a
(7)
mu-na-dim
nin-ka-ni (9)
na-dim
mu-na-d
izi
(2)
ni-im-ta-lal
(15)
(8)
s iA
dr-gar-mah nam-
Gu(D)-ra-bi
mu-azag
temen-bi
(3)
mu-
da
(2)
sil-zi(d)
zi(d)-da (6)
mu-ni-sar-sar
(3)
sib-bi (4)
ms 5 -zi(d) mu-ni-sar-sar
im-mi-us
(11)
(5)
im-mi-us
z(9)
su-im-ma-ba (12)
1,1)
(Col.
1.
rev.
din s ir
bun (SBH, n
50,
din s ir
en-lil-l
III, 10/11).
Mot
mot
bon
<>
(c'est--dire d'agrable)
127
(surnomm)
Im-gi(g) bril-
de Nin-gir-su (11) a construit, (12) que Ga-tumdans Lagas (15) sa ville aime,
du(g-), (13) sa dame, (14)
l
beau
lieu
le
(saint), (Col. II, 1) a enfant, (2) le
(16) dans
lant
(10)
le construire,
(7) patsi (8)
il ft
briller
1)
fondement
temen,
(4)
il
modle
le
(16) l'argile,
fit
purifia, (2)
il
(14) le ka-
la
le
avec de l'huile
il
(5)
(8) le
rci-
pur
pient
il
(11)
fabriqua
(12) des
bufs de joug
(13)
4
amena, (14) leur bouvier (15) il installa; (16) avec des
vaches sacres (17) il mla des veaux sacrs; (18) leur vacher
il
installa
il
(Col.
(7)
leurs nons
(13)
il
(11)
il
il
installa;
(9)
donna en partage;
(12)
leur
gardien
installa.
g) Statue
(Col.
(cf.
I, 1)
(A) Nin-gir-su,
(2)
le
de
prsage
(cf.
ci-dessus, p. 13
n. 8).
est
Cf.
Rm.
KB
on
III, 1
pour
les notes).
128
g-de-a
-a (16)
d
ge
din s ir
din & ir
ba-
(5)
dumu
an-na
(9)
(6)
din & ir
din s ir
dam-ki-g-ni
nin-gir-su-
(7)
mu-na-
ib-us (11) g-de-a (12) pa-te-si (13) sm-BUR-LA ki -ge (14) gir-su ki ta (15) uru-azag-s (16)
ka (Col. III, 1) kur-m-gn ki -ta (2) da?esi im-ta- (3) alan-nas (4) mu-tu(d) (grand espace vide) (5) ud zag-mu (6) ezen
din e ir
ba- (7) nig-sal-us-s-ag-da (8) 1 gu(d)-se (9) 1 udu-zal
(10) 3 udu-se (Col. IV, 1) 6 udu-nitah (2) 2
sil
(3) 7
sutg ka-
lum
(4)
din & u
g-de-a (Col. V,
ki
1) pa-te-si (2) siR-BUR-LA -ge (3)
-ninn
ud
din & ir
nin-
mu-na-d-a
mu-na-d-a
2
sil
mar
(17) 7 sutg
ka-lum
^ma
(20) 7 hu
(21) 7 gir-lam (22) 14 -an-ka-lum (Col. VI,
l,u
1) 14 ukus-il (2) 1 -uz (3) 7 ^sal-us-s-ge (4) 10 kur-gil
a
7 i-zi^ (6) 60 Hur-tur (7) gis-hu-bi 15 (8) 60
suhur tu
(5)
l'
(9)
sar
gis-hu-bi 30 (10) 40 g L u
(ll) 7 g NE-gi-bar (12) 60
son
129
(4)
roi, (5)
ninn
un bon
il
(2) le
cur joyeux,
(3)
fille
Aprs que
Nin-gir-su (4)
eut fait, (8) son
d'Anu, (6)
Ba-u, (5)
(7)
dieu (9) Nin-gis-zi-da, (10) (Gu-de-a) le
(11) Gu-de-a,
de
Gir-su
Lagas, (14) depuis
(12) patsi (13)
(15) jusqu' la ville
sainte (16) un salut de paix pronona. (17) Au milieu de cette
anne, (Col. III, 1) des montagnes de Magan, (2) il fit venir
une pierre de diorite, (3) en sa statue (4) il la sculpta. (5) Au
jour du nouvel an, (6) la fte de Ba-u, (7) lorsqu'il fit les
prsents de noces, (8) 1 buf gras, (9) 1 mouton engraiss, (10)
3
moutons
moutons mles,
(2)
2 agneaux,
oie
(9)
canards,
(10)
15 poulets,
(11)
60.
(8)
30 talents de
(16) 7 talents de
(13)
(15)
(17) 60 talents
il
l'e-sil-sir-
2 moutons
sir, (12) il eut construit, (13) 2 bufs gras, (14)
engraisss, (15) 10 moutons gras, (16) 2 agneaux, (17) 7 corbeilles de dattes, (18) 7 pots de beurre, (19) 7 curs de pal-
s i
ma-nu
din ^ ir
nig-sal-us-s
(13)
130
de-a (16) pa-te-si (17) sir-bur-la " (18) galu -d-a-ge (19) ba1
an-tah-ha-m.
h) Statue
(Col.
I,
1)
din s ir
ba-
(2)
sal-s(g)-ga (3)
dumu
an-na
nin
(4)
-gn-d uru-azag-ga
mu-na-d-a
kur m-gn^-ta
da
(Col.
tu(d)
din & ir
ba-
sum
(3)
(6)
III,
1)
pA
(4)
ud
-sil-sir-
-sil-sir-sir-ta (4)
mu-s mu-na-s
(6)
1)
(7)
g-de-a
(8)
(2)
(S) nam-ti(l)
-uru-azag-ga-ka
(5)
muama-
mu-na-
mu-na-ni-
(8)
t(r).
i)
(Col.
I,
l-ge (4)
1)
diu & ir
ud
din s ir
Statue
nin-gir-su
(2)
nin-gis-zi(d)-da (5)
I 3
(8)
din s ir
en-lil-
(6)
ki-g
mu-na-ni-gar-a (Col.
II, 1)
1.
RP
Dec,
n.s.
pi. 13,
II,
mu-na-d
4, et e'p., p.
xxvm,
nina
(4) dingir-gal-gal
din & ir
ki
traduit par
sm-BUR-LA ki -ge-ne
Amiaud,
ZA
II,
287 sqq.,
2. pa au lieu de kal
(= est) dans tous les passages parallles n'est pas
ncessairement une faute de scribe (comparer IV R, 31, rev. 32 et 36; Surpu
;
VIII, 70
3.
8).
RA
60.
(8)
(6)
131
(10) 40 talents de
talents de bois d'eru,
dans
(11)
7 talents de
(12) 60
(13)
le
h) Statue
(Col.
I,
dame de
1)
Ba-u,
bonne femme,
la
(2)
dame de
(3) fille
d'Anu,
fille
l'abondance,
du
(4)
ciel
pur, (6) sa dame, (7) Gu-de-a, (8) patsi (9) de Lagas, (Col.
tagnes de Magan,
en sa statue
du ciel pur,
(6)
une pierre de
(2) la
(4)
Gu-de-a
(7) et
dans
le
mre,
(la
la vie
(5)
temple de
lil,
(7)
(4)
I,
1)
donne
Statue
(5)
venir
il ft
La dame,
(3)
de ce
dans
fille
(7)
et
chrie
l'e-sil-sir-sir,
nom
il
la
nomma
fils
fondations
I 3
Lorsque Nin-gir-su,
la ville les
mamelons
, (6)
temple
des mon-
Nin-gis-zi-da, (5)
dans
desse) Ba-u,
i)
(Col.
diorite
II,
le
(3)
(2) le
(8)
donn,
Gu-de-a,
II,
1) les
homme juste,
de Lagas,
monde
1
)
son e-sirara-suM,
s'lve, (3)
il
(2)
dame
construisit; (4)
(16) sa
dame,
qui du
-ne-ne
(5)
mu-ne-d
(6)
(7)
dingir-mu-dim
(11) galu
Ma (4) na-ab-agku-li-mu
he-m (7) mugalu-bi
-dingir-ma-ge
(2)
mu-bi he-pa(d)-d
(5)
-mu-na-ni-de-a
ge
din s ir
mu-na-d
ki
din s ir
132
(6)
(3) igi-x
mu
(3)
g-de-a
mu-smu-
(lacune) (Col. Y)
ta (3')
Statue
K2
(lacune)
(1')
lai
[kur-m-gn]
(2')
ki
da
im[-ta]-
e]si
(4')
[ala]n-na-ni-s
[ki]-g-me
(8')
[mu]-tu(d)
(6')
(9')
(5')
an
zi-a (7)
ba-ni-ib-lal-a (11)
(9) s-d(g)-bi (10)
lugal
g' 5
KU-ge
(13)
din s ir
dumu
ba- (14)
qa GAR-har-ra-s-
din s ir
nin-gir-su (12)
an-na-ge (15)
din s ir
din s ir
din ir
gl-alim (16)
mun-a-ni
he-til-ne.
/)
Statue
(I
(3')
ib-bi (4')[
]bi(lacune) (Col.
]m(S')[
II')
din g ir
(lacune)
]bi(2')[
]nin-gir-su-ka(6')
(1')
[g-de-a]
]dar-a
]bi(7')
(2') fpa-te]-si(3')
din g' r
Il
2.
[b]i-
133
(5) leur
(12)
Nin-gir-su (13)
annoncera,
fasse pas
mon ami;
il
(2)
homme soit
mon nom,
Une
(5)
sculpta
(3)
qu'il
de Magan],
, (7)
suis; (8')
que
(4)
nom il
de ce
Statue
(lacune)
I')
statue
nomma
(8) et
(5)
dans
cases) (6)
K2
(1')
(2')
fille
arrachent
(4')
montagne
en sa statue
Qui-
de) qa de farine
(8)
fils
[la
effacera
(2)
(7) (tant
qa de nourriture
Ba-u, (14)
venir;
dans l'e-ninn
fit
De
le roi
(quiconque) les
de l'arme, (13) que
et
I')
Dun-sa(g)-gason fondement
L5
Statue
I)
(l
la
ne
(6')
ma
(10') et
na, (17)
(Col. V, 1)
il
constructeur du temple,
sculpta;
nomma
(4)
l'introduisit.
(Lacune) (Col.
la
prononce
Gu-de-a,
donne
k)
il
(7)
temple
(5')
IV, 1) au peuple
(2)
la vie (6) a t
le
(Col.
(Col.
II')
(lacune) (1')
et
le
bouvier
(8')
qui les
nourrit de
4.
II, 4
5.
RT XXIV,
190.
grain,
(9')
des
134
din e ir
ba- (lacune)
(10') sib-bi (41') ni-ib-t(r)-t(r) (12')
br
3
(2')
]sig-ta
ni-ba-e-ne
(3')
(Col.
2 tg-
(4')
(5')
ma-na
nar -l
sa^)
(6')
igi-s
sal-M-e
ba-gub
V)
]
gu(d) 4
bur-gi-a-bi (10')
(9')
udu
gu(d) 4
(7')
(lacune)
(4')
ms (8') ba1 ms
(11')
m-g[i]
(1')
ga[lu]
udu
(5') d[aj
nina
[
nig
(6')
ni
(6')
galu-du[b]-s[ag]i
]
I,
1)
ud
me-gal-la
nam-
i[m]
(2')
dil*' ir
(5')
gi-bi
(1')
1
(5')
tg-
igi-zi(d)-mu-si-bar (4)
sa(g) g-bi-nam-gi
(5)
[sagrj-an-s-mi-ni-ib-il
nin-gir-su-s
udu
(lacune).
m) Cylindre
(Col.
(lacune)
II')
(4')
(2')
(6)
din &ir
en-lil-e
en-
uru-me-a nig-d
sa(g)-
din = ir
din s ir
pa-
en-lil-l g-bi-
Sic orig.
2.
-l
(=al
18 etCyl. B,
cf.
XV,
20
gis-[/)]i-tg ni-g-
cf. Z
XVII, 199, note 4.
s(g) est employ avec le sens probable d' offrir
n<" 46 et 47 (passim).
cymbale,
3.
4.
Sur
5.
Dec.
criptions
en sacrifice
RTC,
prcdente, restes de trois cases avec les signes b[i] (?), nu(?)et e.
33 35; copie autographie dans Price, * The great cylinder insand B of Gudea et Toscanne Les Cylindres de Guda. Analyse
la col.
pi.
ZA
III,
232-235
traduction parThureau-
moutons
et leur berger
(H') introduisit. (12')
(10')
chacun,
laine,
(5')
IV)
ka-surWa,
fil
(lacune)
la
(offrit?)
chevreau
(Col.
V)
(Col.
I')
(1')
les
l'e-mah,
(7')
(2')
(Auprs
(tant de)
vtements
donnrent;
(9')
2 vte-
la
porte
2
le
cymbalier
buf, 4 moutons, 1 chevreau
(5')
(10') 1
buf, 4 mou-
(sacrifia)
(lacune)
(lacune) (l'-S')
(lacune)
(!')
(pour) Nin-gir-su;
(4')
[
.
(lacune) (2
(2')
face) (lacune)
buf, 6 (moutons
buf, 6 moutons
(5')
(S')
vtement
(6')...
(3')
(pour) Nina;
(7')
(lacune)
au quai de
grand batelier
le
(11')
(2')
hommes
au bur-gi-a,
(9')
mres
les
(6')
quadruple
double (10)
sacrifia
1
(4')
(3')
plaa devant
tons,
donnrent;
fil
(Col.
(8')
ils
(3')
ments
(6')
2 toffes
mines de
135
les
(lacune).
m) Cylindre
ne monte
(6) la crue d'En-lil
(5) la crue ne monte pas
(Col.
I,
1)
la
136
g (13) nig-gal-gal-la su-mi-ni-SAR-SAR (14) gu(d)-d [m]sd-r si-im-s-s-e (15) sig-nam-tar-ra sag-mu-si-ib-il (16) azag-d-d g-bi-mu-si-ib-zi(g) (17) lugal-ni-ir ud-d masdin 8 ir
nin-gir-su-ra igi-mu-ni-d-m
gi(g)-ka (18) g-de-a end-ba mu-na-d(g) (20) -ninn me-bi gal-gal-la(19) -a-ni
m
m
(28)
g-de-a
sa(g)-ga-ni su(d)-du-
ga-na
ga-na-ab-d(g) (25) d(g)-ba ha-mu-da-tm (26) sib-me naranun-ni sag-ma-ab-sum-sum (27)nig mas-gi(g)-ge ma-ab-gin-a-
(Col. II,
ku
di "^ h
'sirara
din s h
'nina sal
ki
-[su]M-ta-mu
m-gr-ra-na gr nam-mi-gub
ha-ma-pa(d)-d (4)
uru-ni nina ki -s id-nina ki -
sa(g)-bi
(3)
(5)
ma
(9) lugal-ba-gr-ra
zi(g)-ga gab-su-gar
(12)
nibru ki -[t]a
mu-ra-ab-gar (14)
'nin-gir-su
su-ga-mu-ra-ab-d (16)
(17)
nina
din & ir
sal+ku
sirara
sal+ku-zu dumu
ki
abzu-a
(15) me
erida ki -gi tu(d)-da
-zu ga-mu-ra-d
nin-gir-su
dingir-ri-ne-ge
-suM-ta-mu
(19)
gr-bi
(18)
din s ir
ha-ma-g-
en
(12) Lepatsi,
homme
137
il
(14)
du
il
prsenta
destin,
la
il
que
suis le
(27)
jeapporter
je
(le
rcit de)
mon
la nuit, est
venu
ma mre
moi:
puiss-
ma
joyeusement, matin et
le
temple qui
soir,
du canal
il
le
(7)
dans
il
le
ba-ga ?
offrit
un
rival, (11)
Nin-gir-su, toi qui dans
qui
pas
il
l'abme
rier,
veux
(19) placer
le
Sirara-suM-ta
AMAR
+ SE-r-zu-ni
ba-si-ti
138
din ir
g-de-a-s (22) ennin-gir-su-ge su-
(24) pa-te-si
- din s ir g-
tum-du(g)-s ki-na(d)-a-ni ba-gin (25) nig gis-ne-sum a-s nide (26) azag- din s ir g-tum-du(g)-ra mu-na-gin (27) amar se-
amar+se mu-na-bi
(2)
(4)
(28)
nu-DU-ZH uru-na
(3)
ama
nin
sir-hur-la
"
ki-gar-ra-me
(5)
DUN-zi(d)
galu igi-mu-bar-ra-zu nam-ti(l) mu-na-su(d) (6) ama nu-tugme ama-mu si-me (7) a nu-tug-me a-mu si-me (8) a-mu sa(g)-
din s ir
(9)
g-tum-du(g)-mu
mu me zag-mu mu-us
ama-me
d-a-me
m-ra ha-mu--suR
(21)
il-la
(13) zi-
(18)
nin-mu
uru-s ni-gin-e
din s ir
lama-s(g)-ga-zu gr-
ha-mu-da-gin (22) ga-na ga-na-ab-d(g) (23) ga-na ga-na-abd(g) (24) d(g)-ba ha-mu-da-tm (25) ama-mu ma-mu-mu
din & ir
nina
ga-na-tm (26) ensi azag-zu me-te(n)-na-mu (27)
sal+ku
din ir
sirara ki -suM-ta-mu
(28)
sa(g)-bi
(2)
ha-ma-pa(d)-
1) nin-a-ni amar
g-de-a-s azag-
diu ^ il-
g-tum-du(g)-
fut
entendu (21)
:
139
de Gu-de-a (22)
le
sacrifice,
Ga-tum-du(g) (27)
il
(et)
toi
(28)
ma
pure
reine,
qui tiens le premier rang dans les cieux, (Col. III, 1) toi qui
fais vivre la contre, (2)
tu es la reine,
,
(3)
la mre qui a mis en place Lagas
tu regardes, la puissance abonde
(4)
devant
le peuple que
l'homme pieux que
(5)
ma
(9)
mon grand
Tu
(13)
la
as
exister en
fait
protection de
ma
ma
Vers
le souffle
de vie
(14) sous
une crainte
moi
la ville j'irai
que
lamassu
aille
A)
ma mre
puiss-je
apporter
devineresse,
songe (26) Que
de ce qui me convient, (27) que
de Sirara-suiu-tn, (28) m'en rvle
la
de Gu-de-a
la
(18)
mon
qui du monde
ton
bon
utukku aille devant (moi), (21) que ton
que
la ville)
(17)
ma
le
(23)
je les profre!
rcit
(le
celle
bon
qui a
de)
la
mon
science
sens
(29) Lui,
Gu-
(la prire).
140
ki
-s
ma
nam-mi-gub
ne-us
kar-nin(a) -na-ge
(5)
sirara ki -sUM-ta-ka sag-an-s-mi-ni-il (6)
ni-de
din ir
(7)
nina
mu-na-gin
sub
(4)
pa-te-si
uru-ni nina
-kisal-'
'"- 11
'
mu-na-tm
(8)
di "^ ir
nina nin-en
igi-mu-s dusu-azag ni-gub (6) s^-sub-azag [s]iib-s(7)[s]ig nam-tar-ra S'*-sub-ba ma-an-gl (8) a-am-zi(d)-
g-g
(5)
ama-ni
ma
din s ir
din s ir
,u
(3)
sa
(la
Nina
(8)
et brille
dieux
des
ma
(6)
un
offrit
Il
barque
temple
et
desse) Nina et
., matresse
.
En-lil, fixes
constante
ta parole est
sacrifice
comme
Nina,
la
sommet du
le ciel le
Nina, reine
il
(7)
le
ville de)
resta, (a)
141
(11)
O mre
interprte
la
terre,
(1G) qui,
quant
la
de sa
tiare
un
tte, tait
maison
truire sa
se leva de terre.
qui tait-elle ?
la
bonne
((
elle-mme.
(2)
l'ai
Une femme
pur
la
tait plac
(24)
Devant moi
(6) le
(10) Un ne
(11) Au patsi
des cieux
toile
(23)
ne
(21) je
Im-gi(g), (18)
plac
tait
devant
moi
couch terre
le
coussinet
[dessus]
;
(7)
le ....
(8)
(9)
la droite
mon roi.
O mon pasteur,
de
(17)
ses-mu
din s ir
nin-gir-su
142
ga-nam-me-m
(18) s--ninn-
din ' ir
nin-gis-zi(d)-da
babbar-dim ki-sa-ra
ga-nam-me-m
ra-a-de (3) min-kam-ma ur-sag-m -mu-gr
su-ne-d-a
(5)
(4)
g-ma-
li-um za-gin
ki
na-ga-ri na-ri(g) mu-GN-(-KLJ (15) gir-su -sag ki-siR-BiR-LA
ki
-s gr-zu ki-ni-ne-us (16) -nig-ga-za kisib -mi-kr gis -
ma-ta-gar (17) lugal-zu '*ginar -mu-silim (18) ansu-DUNr -si-lal (19) ginar-bi ku(g)-gi za-gin-na su--ma-ni-tag
(20) ti mar-ur-a ud-dim ni- (21) an-kr -nam-ur-sag-ka
i;;
sal--ma-ni-d(g) (22) su-nir ki-g-ni -mu-na-dim (23) muzu -mi-sar (24) balag ki-g-ni usumgal-kalam-ma (25)gisgsilim
mu-tug
nig-ad-gi-gi-ni
(Col.
VII, 1)
lugal-zu
143
droite et
mon
maison de l'e-ninn.
Le
(19)
soleil
comme
devant
soleil
(22) qui
la tablette
mme,
(toi),
il
Nin-gis-zi-da
le
tenait
de la
(25)
c'est
ma sur
Nisaba
(Col. VI, 1)
l'toile
(3)
(4)
qui tenait la
il
devant
qui se trouvait
l'e-ninn. (9)
le
main une
toi,
dans
le
moule,
(8) c'est la
Quant au
que
brique sacre de
(11)
pour con-
le
Aux charpentiers
une
tu
purif-
maison.
cation; (15) dans (la ville
de
trsor
tu
le
ton
change les
Lagas,
poseras
pied; (16)
scells, retires-en du bois;
un
char
pour ton
(17) parfais
la
roi
vaillance,
que-le
le)
donne
tes soins
illustre
aime
(22) son
nom
usum-gal-kala(m)-ma,
emblme aim,
fabri-
(25)
l'instrument
sonore
et
les
144
lu
im-gL(g)- -br-br-ra
su(d)-du-ni (5)
mu-tm-lm
(16)
* iS e-sal-im-e
nir ki-g-ni
e
mu-na-dim
(23)
mu-ni im-mi-sar
din s ir
ur-sag nig-ba-e ki-g-ra (27) lugal-ni ennin-girdin ir
,JU
-ninn
su-ra (28)
mu-na-br-br-ra
im-gi(g)
(29)
(26)
da-tu(r)-tu(r)
(30)
-a
hul-la-ni
na-ni-iu(r)
(Col.
VIII,
l)
igi-mi-ni-gl-la-s
(6) su-gakurnin-gir-su-ge
udu-zal
gukkal ms-se
gir-ta
(8)
im-ta-gar
din ? ir
ki
sal
pa-te-si-ge
li
(9)
mu-na-zi(g) sub
mu-na-tm
mu-d
(13) lugal-ir
(14) ub-su-kin-na-ka
din ? ir
g-g
mu-na-gin
seigneur Nin-gir-su,
introduis-la. (3)
(2)
145
dans re-ninn-im-gi(g)-bar-bar-ra
augustes, il les
dable comme le centre des cieux,
(5) Nin-gir-su fils d'En-lil
te donnera la
il
te
rvlera
le plan de son temple
paix ; (6)
(9)
science
et
il
du bois de huluppuil.
fit;
l'ne
(20)
il
le
(19) le char
fabriqua
(23)
brillamment
il
ug-kas (21)
appel
emblme aim,
il
il
attela;
le
(22)
son
inscrivit
par-
son
nom
(Col. VIII, 1
sortir ....
fit
pas
(3) de nuit,
procs;
alla
il
(2)
;
il
(4)
combla
les crevasses
(5) les
il
il
il
alla,
carta les
Dans
le
le lieu
il
il
prosterna
(15)
mon
roi,
Nin-gir-su,
il
alla,
seigneur
10
il
se
qui
a-kur-gal-e-ri-a
en-zi(d)
(16)
din & ir
146
nin-gir-su
-zu
(17)
ma-ra-d-e
(19)
dim
nin-gir-su
(22)
sa(g)-bi
din s ir
nu-mu--da-zu
nu-mu
en-lil-l
en-
sa(g)-ab-
(23)
zi(g)-zi(g)-zu (24)
nun-silim-zu (26)
+ Dun-mu
dumu-
igi
enlil-l
(Col. IX,
1)
(2)
ri,
fe
min-kam-ma-s na(d)-a-ra na(d)-a-ra (6) sag-g mu-nagub gir mu-tag-tag-e (7) ma-d-na ma-d-na (8) pa-te-si (5)
mu
ma-d-na
sum
(10) garza-m mul-an-azag-ba g-ga-mu-ra-a-de (11) -ninn an-ni ki-gar-ra (12) me-bi me-gal-gal me-me-a
mu
diri(g)-ga
(13)
(9)
g-de-a -mu-d-da
lugal-bi
igi-su(d)
igi
il-il
+ dub-M
ga-ra-ab-
din e ir
(14)
im-gi(g)
-dim sig-gi-a-bi-s (15) an im-si-db-db (16) me-lm-husbi an-ni im-us (17) -m ni-gal-bi kur-kur-ra mu-ri (18) mulju
bi-e an-zag-ta
kur-kur-ri
me-luh-ha kur-bi-ta
g-im-ma-si(g)-si(g)
im-ma-ta--ne (20)
ma
(19
diu & ir
m-gn
nin-gir-su
147
tu es tabli
comme
(25)
comme
tu dtruis
(27)
comme un
(26)
tour-
De nouveau auprs du
sais-je ? (5)
(6) sa tte
dieu)
(le
se tint et
mon
temple,
l'toile
lui
(l'apparition de)
dont
Gu-de-a
(c'est)
(7)
donner un signe
(10) ma dcision,
lui
des
veux
la
annoncer (11)
cieux, je
pure
veux
temple, je
par
(9)
Celui qui
le patsi qui construira
pour construire mon
:
les
trembleront
comme
Im-gi(g),
brille,
tablie vers
(16) sa splendeur terrifiante sera
mon
le ciel
Magan
l'eau
(17)
et
Mluhha.
furieuse,
le
(20)
(21) le
grand guerrier du
(23)
seigneur qui
l'e-ninn o moi, seigneur du monde,
le sar-ur,
le
148
mu-s mu-s
mu-il
(8)
(6)
me-ninn-a zag-mi-ni-kes(da)
su-luh si-ne-s
(9)
(7) '*bansur
nig-u-m du(g)-ga-m (11) a-dr-mu du(g)-gabi mu-k(12) an lugal-dingir-ri-ne-ge (13) din sir nin-gir-su
zi(g)-gi (10)
mu-s mu-s
nam-nun-na ki-im-ma-ni-gar
(18) me-gal-gal
hus-mu
(20)
abzu-dim
(15) ti-ra-s
(16)
mus-hus-dim
dingirbabbar-dim
uru-m
dalla-a-m
si-ba-ni-ib-s-e
(27)
e-ba-g ki
ki
dingir-gal-gal sm-BUR-LA -a-ge-ne
(Col. XI, 1)
la w
din g ,r
(3)
im-gi(g)
an-sar-ra
KA-Di-dim
di
bansur-ra-mu
(28)
g-ma-si(g)-si(g)-ne
(29)
din e ir
ki-ba
(26)
-zi(d)-da sir-bur-
(2)
sig-gi-gi
ud
(4)
-ninn
su-zi(d) ma-si-tum-
1.
REC,
378.
i-diri(g)
mu-da-de (17)
monde ne
le
hus,
le
personne n'y
149
supporte pas
la table offrandes
, (5)
(12)
11)
(13)
da-BAD,
monde
(Col.
mon
mon
X, 1) dans
Le matre de l'ouragan est En-lil
chappe;
(4)
(26)
seront rgls
Anu
roi des
(7)
(9-
dieux
ciel , (14)
comme
de ces
noms
la
l'abme,
la fte
du
ciel
mes ennemis
(21)
>(22)
comme un
au jour o
serpent
L'e-
irrit,
(23)
babbar,
le lieu
le soleil,
(26)
justice
ma
dans
(24)
ce lieu,
ma
ville.
(27)
Le temple ba-ga,
(2)
le
lieu
Lagas
de
(29)
A mon
temple, au temple
au bras droit de Lagas (3)
l'e-ninn,
l'abondance t'arrive
(9) (et)
que
mon
de
en
poses,
(11)
les assises
qu'alors
l'abondance
temple auront
(12) Les
arrive!
;
l'eau
ne
jaillissait
plus,
(15)
l'eau
jaillira;
(16)
dans
150
mu-da-lal (18) ud temen-mu ma-si(g)-gi-na (49) su-zi(d) ma-si-tum-da (20) har-sag ki im-mer KU-a-s
(21) gr-mu ki-ni-ne-us (22) us--si(g)-a -im-mer-e har-sag
ki-el-ta (23) im si-ma-ra-ab-s-e (24) kalam-e zi-sa(g)-gl sig'-diri(g')
mu ud
ma-sum
a-na zal-ti
-
ma-ra--
XII,
(Col.
1)
(27)
ud-d ma-ra-d-e
(2)
gi(g)-e
ma-ra-
ab-m-m
(5)
ma-ra-an-tum
-ni-tum
(6)
kur
s*[
]esi-a-ka
(7)
&'p]esi
ma-[r]a
kur-na-ka
na-gal
har-sag-g
(9)
lagab-ba
ma-ra-tar-e (10) ud-bi-a -zu izi ne-tag (11) iGi+DUB-mu hamu--zu (12) g-de-a-ni zi -sa-ga-m (13) ni ha-luh ma-mu-
dam
(8)
din ir
(14)
ud-dam mu-na-
(20)
pa-te-si-ge uru-na galu-as-dim (22) na-ri(g) ba-ni-gar (23) kisiR-BUR-LA ki -e dumu-ama-As-a-dim sa(g)-mu-na-As-e (24) gis
su-mu-d
ra
'*d
(5)
nu-ma-na-d(g)
(6)
(4)
[du]mu ama-ni-
arad -gis-tag-tug-ra
(7)
Sumer
'(
l'huile
151
sera verse
sera pese
mon
le
temple
patsi apportera
'<
je te dirigerai
pays
(26)
(25)
eux
Pendant
te.
(24) qu'il
Un homme avec un
donne
le souffle
de vie au
pendant
un vent
comme
le
une lumire
(27)
1)
Dans
de grandes pierres
seront tailles. (10) En ce jour-l ton ct sera touch par
une flamme: (11) (c'est) mon signe, puisses-tu le recon-
i(
(8)
taille),
la
qui
baissa
le
(homme)
qui
et
(13)
la tte.
observa des prsages et son prsage fut favorable. (18) Gu-dea, le cur de Nin-gir-su, (19) il le fit briller comme le jour.
(20) Il tait plein de science et se comportait avec grandeur.
(21)
Le
patsi, sa ville
(23) Lagas,
ronces.
Il
les
de mouton
(4) l'enfant
dtourna
(Col. XIII,
(3)
il
les procs
(26)
(25)
du temple
(2)
1)
La mre
la purifia
de cur
il
De
il
enleva
dtourna
la laine
mre ne
dit
il
mot
(6)
lugal-a-ni sag
152
nu-ma-da-db
(8)
ag (9) nin-a-ni igi-na nig-nu-mu-na-ni-ra (10) pa-te-si -ninnd-ra (11) g-de-a-ar KA-gar-bi galu -nu-ma-ni-gar (12) pa-ga nite-si-ge uru mu-azag (13) izi im-ma-ta-lal (14) SAG
mas
uru-ta
ba-ta-
-sub-ba-s
gl galu-gi-an (15)
(16) pisn
na mu-ni-gar-ra-ni (22) din g ir im-gi(g)'> u su-nir lugal-la-nakam (23) ur-s ne-mul (24) br-idim-s uru mu-na-azag-gi
mu-na-el-e
(25)
iim
si(g) (27)
(26)
lt
^-el-kur-ra-kam
izi-a
ne-si(g)-
mu-d
(28)
ud AMAR+sE-AMAR-j-sE-ra mu-na-a-gl (29) gi(g) sub-bi mu-nazal-e (Col. XIV, 1) din s ira[-nun-na] ki-sm-HUR-LA[ ki ] (2) d'ngir
n in-gir-su-ka
]
la-dim
(6)
d-d
g-de-a
amar-(-se-amar-|-se
mu-da-an-s-s-gi-s (5) sib-zi(d) g-de-a hulim-ma-na ni-ib-gar (7) ud-ba pa-te-si-ge kalam-ma(4)
na zi(g)-ga ba-ni-gar
edin-na
(3)
din s ir
(8)
nin-gir-su-ka-ka
(10)
(12)
(9)
g-
ba-ni-gar (11)
din ' r
nina-ka
gis-bar-ra
zi(g)-ga
^erin-br-br-ra
lugal-bi-ir
URUDU-ba
(16)
im-RU-a
nin-gir-su-ka-ka (17) zi(g)-ga mu-na-gl (18) su-nirmah-bi lugal-kur-db sag-bi-a mu-gub (19) k[i]-a-gl d-gl-
le serviteur
133
son matre ne le
(7)
(10)
Au
patsi,
(16)
la bote
du moule,
juger).
(12)
Le
patsi
fit
hommes
terribles, les
Dans
il
Gu-de-a,
il
tendit
un prsage:
(17) la
la
du moule, dont
gi(g),
(24)
il
l'emblme de son
En
haut
et
resplendir
il
sanctifia
la
Du
le
cyprs, du bois
feu (27) du cdre
;
jour-l le patsi
pays o
fit
il
les installa.
En
(8)
ce
Le
nombreux,
gu-edin de Nin-gir-su,
(10) il consacra. (11) Les villes bties o se trouve la multitude,
(12) totalit des revenus de Nina, (13) il consacra. (14) Les
est
le
(9) le
(16)
en
L'emblme sublime
de Nin-gir-su,
(17)
il
consacra.
il
(18)
installa
a-t[a] -a (20)
din ' r
nina-ka
id-mah
(22)
loi
mu-na-gl
zi(g)-ga
(23)
im-RU-a
su-nir
-azag
din s ir
im-RU-a
dil, s ir
ninni-ka
ninni-kam
d-d
mu-gub
sag-bi-a
XV)
(Col.
zi(g)-ga mu-na-gl
deux
cases)
(3)
](5)u[
]{4)[
(26)
(28)
d'environ
(lacune
lal-
pa
]-
[d]a-gar (6) nim nim-ta mu-na-gin (7) xinni-erin ki-MNNiERiN-ta mu-na-gin (8) m-gn me-luh-ha kur-bi-ta g-gis mu-
na-ab-gl
(9)
din s ir
nin-gir-su-ka d-d
(10)
din s ,r
ki
gir-su -s
ni
g-mu-na-si(g)-si(g)
(11)
g-de-a urunin-zag-ga-da
-mu-da-g
a
(12)
galu
da -mu-da-g (16) s%a-lu-b gal-gal % es\ s'*ab-ba-bi
***
(17) pa-te-si -ninn-d-ra (18) mu-na-ab-us-e (19) kur
erin-na galu nu-tu(r)-tu'r)-da (20) g-de-a en din s ir nin-girsu-ge (21) gir mu-na-ni-gar (22) s'*erin-bi niN-gal-e im-mi-tar
ki
(23) sar-r -zi(d)-da siR-RUR-LA -a (24) Ku-a-ma-ru lugal-la-
ad
s i5 za-ba-lum
s i e-ra-lum
mah
(3)
(34)
(32)
? ji
ad-gal-gal-bi
k-sur-ra-ge (Col.
gal-gal
& i tu-lu-bu-um
diri(g)-diri(g)-ga-bi
(4)
(33)
(35)
[g-de-a] en
kar-
cases)
din
[?r
les cours
(20)
d'eau sublimes
de
l'abondance, (21) en
(23)
La nef
sainte,
hommes
la
Les
155
btail
le
de
la
il
installa. (24)
plaine,
(25)
les
de
la
(8)
(6)
Magan
et
Mluhha, dans
mon-
les
(13)
fut
Gu-de-a,
(15)
constructeur du temple,
fut
rendu
(14)
(16) de
tr, (20)
coupa
(23)
(24) l'arme
pour
ouragan de son
roi,
(25)
bras droit
il
les
ft
route.
,
il
deLaga,
(26)
De grandes
(de taille),
(4)
[Gu-de-a,] grandpierres de
ba mi-ni-tm
(7)
ma
156
ma
ha--na
csir
na-lu-a (8)
a-ba-al
esir
ma
se-gan
(12)
tm-a-dim
d-dam (19) pa-te-si-ra guskin kur-bi-ta (20) saharba mu-na-tum(21) g-de-a ku(g)-gi-a kur-bi-ta mu-na-ta--ne
(22) gug-gi-rin-e me-luh-ha-ta (23) su-mu-na-pes-e (24) kur-
-lugal-na
din ^ ir
sangu simug
(29)
ma-ge
da
mu-na-ab-gi (32)
min [
] pes (2)
[D]tf-a-dim
(3)
-esi
(5)
ti
mu
ud
nam
[b]i
mu
nin-tu-kalam-
ud-da-m
1)
mah
]
(6)
sig-
(lacune
dugud-du
[gud]
] mu-na-GiD(7) nam--d-dalugal-la-na-s (8)-gi(g)an-na nu-um-tu(r)-tu(r) (9) -an-ba-ia sag-nu-mi-ib-d-e (10)
din ^ ir
nina-kam (11) din e ir en-lil-l galu sa(g)igi-zi(d)-bar-ra
[
ga-na-kam
(12)
pa-te-si
din = ir
[
kam
(15)
(17)
-a
din s h
(14)
nin-gir-su-ka-kam
din 8 ir
g-tum-du(g)-ga-
157
du bitume
na-lu-a, (8)
du bitume
a-ba-al,
du
pltre,
la
furent apportes.
(15)
Dans
montagne du
la
dans
cuivre,
Kimas,
dans des corbeilles, fut extrait. (18) Au patsi, comme au
constructeur du temple de son roi, (19) des montagnes, de
l'or (20) en poudre fut apport; (21) de l'argent, des montagnes Gu-de-a tira (22) de Mluhha, du porphyre (23) il.
(24) de la montagne du marbre, il tira du marbre.
.
(25)
Le pasteur
des orfvres.
installa
il
pierres prcieuses
il
(27)
Il
(26)
en
l'e-ninn
construisit
plomb
amena.
il
briller
(3)
[
De
la pierre
des mains
comme
le
XVII,
(Col.
.
(31)
1)
(2)
comme
jour
il fit
mains,
]
(6)
roi,
(8)
il
ne
(9)
il
ne
En-ki a dispos
le plan, (18) le
il-il
igi-hus
ninn
din s ir
(21) ur-sag
158
din & ir
ini-gi(g)' -br-br-s
(23)
nin-gir-su
JU
gin(2i) nim-s -ne-d(g) (25) nim-ta ba-si-gin sig-su -ned(g) (26) gan-zi(d) dam-s ni-gar-gar (27) -ba gis-ne-gar
ni-te(n)-ni
mu-zu
XVIII, 1) g-de-a
mu-na-st-ga-e (3) ud im-zal a mua-t (4) me-te(n)-ni mu-gi(n) (5) din s ir babbar he-gl mu-nakam- uru-azag-[ga] im-ma-[
ta- (6)[g]-de-a [
]]
bar gir-nun-na-ta
sa (g)
(2)
ka-su-im-ma-gl
(11)
(13)
db
[m]u
(10)
's-sub-zi(d)
] m[u]
]
mu-lal sag-i[Z] mu-gin (14)
mu-na-gin
(15)
nam-tar-ra
igi-s
dusu-azag
din g ir
din s ir
lugal-kur-
din e ir
ni-nun-na al-im-ma-ni-TAG (22) sim h sim+pi gis-h (23) uhs im-mi-ag (24) dusu-azag mu-il -sub-e im-ma-tm (25) gde-a im -sub-ba ni-gar (26) nig-d PA-ne- (27) -a sig-bi PA-
im-tun-uru-na-ba-s
sim-}-h
(7)
(5) igi-zi(d)
sag-im-ni-d
(8) sig
-sub-ba mu-ni-gar-ra-ni
ciel et
regards courroucs,
bat,
159
le
ce temple), l'e-ninn-im-gi(g)-bar-bar,
(pour
(22)
(21) le guerrier
(23)
Gu-de-a du bas (pays) vint, (24) jusqu'au haut (pays) voyagea (25) du haut (pays) vint, jusqu'au bas (pays) voyagea.
;
(26)
(27)
Avec
au matin
il fit
joie
du gir-nun,
(2)
il
(4)
connaissait la
agissait.
(29)
alla
il
une ablution
il
il
(10)
Le coussinet pur,
temple
il
les
moule sacr du
le
];
il
bote
du miel
(21)
et
du beurre excellent
moule
apporta
moule
(26)
temple,
la
il
(24)
le
il
(25)
il
(Lorsque) dans sa
(4)
Vers
Du
(23)
(22)
dans
sa
tte)
l'argile
un
fit
il
coussinet pur
de cdre
il
ville,
brisa le moule,
il
D'huile
(7)
il
il
la
il
le
le
aspergea
dposa
de sa ville,
bois aromatique de
il
dans Lagas
le ka-al, le
fidle. (6)
brique,
se montra, (3)
le
(sur
Gu-de-a plaa de
leva
XIX,
(2) le jour
brique au jour.
un regard
du bois de hasurru, du
(5)
il
dirigea
(8)
Par
la
(9)
din s ir
na
(11)
mu-gar
din e ir
en-[k]i
-a
(16)
ni-tu(r)
men-azag an-ni il la
din ^ ir
babbar
erim-azag
ba-ta-il (14)
tm
160
mu-[
]-tar
(12)
-sub-ba-ta sig
(15) sig mu-il g-g-na mu(13)
pisn
sag-bal-e-dam
(17)
sig-e
dim
g-de-a sag-s[]-na(d) (8) mu-na(d) d(g) mu-lugal-na-kad-bi (10) -ninn an-ki-ta til-bi (11)
bi si-ib-s (7)
na-ta- (9)
[i]ffi-a
gu rnu-ba-ra me su-im-d-d
diu s ir
(15) -a
azag
(19)
din ir
din 8 h
din & h
ama
'nina
dumu
sir-bur-la
"
'ba- nin
161
sublime,
]
]....[
du moule
comme un
dieu En-ki le
dans
le
temple
il
le
].
introduisit
fleuve
(12)
(13) hors de
la boite
il
il
l'apporta
(16)
que vers
le
temple
il
la
il
brique,
la plaa,
dans
le
temple
il
],
Le
l'installa. (20)
temple, son plan, il l'tablit, (21) pareil Nisaba, qui connat le sens des nombres. (22) Gomme un jeune homme qui
porta; (26)
comme un homme
sa bouche, (27)
il
cur de son
il
roi,
comme
le fit briller
le jour. (Col.
XX,
\)
et
agissait. (5) Il consulta les prsages
rable. (6)
(7)
tendit;
pronona une prire (9) la construction du temple
de son roi, (10) l'achvement de l'e-ninn dans le ciel et sur
il
la terre, (11)
Il
il
le(s)
gnies protecteurs
il
accomplit
donna
joie
il
agissait. (13)
De purs
aux fentres
Avec
il
la
162
din ? ir
1)
-a silim
,JU
i5
gis-e
fc'
(21) [g]u(d)-[d]im si
im-
163
les tablit
il
dans
le
le
temple,
tte porta
il
(26)
(4)
posa
les fondations;
le sol.
.
il
(comme) une
coussinet,
(Col.
:
jeta
(2)
XXI,
(le
Sur
1)
(25)
Une bndiction
(27)
il
en objets
du temple,
le
temple) est
il
jeta
la
qu'on porte
il est la
il
jeta
(6)
panthre, le
fauve terrible qui se dresse . (7 Sur le temple une cinquime
il est le beau ciel
bndiction il jeta
charg de splen(8)
deur . (9) Sur le temple une sixime bndiction il jeta (10)
:
le
de
la
beau
ciel
pan
il
fit
sublime
il
construisit le
ou
temple; il le
(18) pareil au buninnu de Nanna(r)
au ..... d'En-ki. (19) Le temple que, comme une montagne,
il avait
difi, (20) que, comme un astre, au milieu du ciel il
,
(22)
dont,
comme
comme
d'un buf,
il
avait lev
il
ciel.
le ciel et
sur
la terre,
il
l'leva
164
-ne-dam (28) ka-an-na im-mi-ib---dam (Col. XXII, 1) musmah har-sag-g nam-ag-m (2) gi-gr-bi mus-kur-ra [u]rba na(d)-m
am
(3)
erin-br-brim-g-g-ne
(o)
sim-
zi(d) i-Hi-nun-ka sal-ba-ni-ib-e-ne (6) im-gab-a-bi Hi-nunabzu su-tag-ga-m (7) a-GAR-KA-bi im-si-ib-lal-ne (8) s--
(10)
ki-a
kur-gal-dim
mi-ni-si(g)-si(g)
mu-m (H)
(12)
din s ir
(9) pa-te-si-ge
mu-d mu-
temen-abzu-bi dim-gal-gal
en-ki-da
-an-/r/r-ra-ka (13)
mu-d
(18) uru-na
% a A-
mu-d (19) gi(g)-bi mu-lal (20) s'sarr-bi ur-gal-dim sm-BUR-LA ki -da im-da-si(g) (21) su-ga-lam
ki-hus-ba im-mi-ni-gar (22) su-zi ne-d- d br-gir-nun-na ki'
TU-GAB-Lis-du(g)-bi
tm mu-as-a mu-ag (2) ud-min ud-s nu-ma-da-ab-zal (3) ud-da-g-ta mu-d (4)ud-imin-kam-ma-ka-e im-mi-URUDu(5)
na-da-bi kun-s mu-na(d) (6) sim-s mu-dim-dim (7) -a mini-s-s (8) na kisal-mah-a mi-d-a-na (9) na-r-a lugal-kisalsi
(10) g-de-a
1.
Mme
signe).
signe que
en
din s ir
RTC
n 304, face
II, 8 (4'
mu-zu
mise en
165
brille
(28)
Le ka-an-na
qu'il avait
(Col.
(2)
est tendu
tagne qui
hasurru;
il
(6)
produits de l'abme
(9)
Du
son sa-tu
tait
orn de cdre
d'huile excellente.
comme
(10)
(3)
(4) ses
cdre liru
l'abme,
Le patsi construisit
le
Le temen du
talla. (15)
l'eau, (16) le
(11)
il
l'difia;
Le temen de
(13)
temple
il
comme un
ciel,
la fontaine
ville). (20)
(L'arme) ar-ur,
la fixa. (21)
le
fit
lieu
Le su-ga-lam,
comme un
lelieu terrifiant,
il
l'tablit (22) et
du jugement,
morceaux
laissa luire
la corne. (24)
il
(3) ds le
premier jour
il
(4)
en
sept jours dans le temple il les dressa. (5) Parmi les (autres)
pierres, il tendit (les unes) pour (en faire) un rservoir, (6)
il faonna
de bassin (7) et les mit en
(les autres) en (forme)
le
gir-nun,
l'a
recon-
(12) n[a]-ba
166
mu-s im-ma-s
a-ma-ru
di "= ir
(13)
na k-sur-ra ne-d-a
(14)
en-lil-l (15)
gab-su-gar nu-tug (16) gde-a en din 8 h'nin-gir-su-ge (17) igi-zi(d) mu-si-bar (18) na-ba
mu-s im-ma-s (19) na igi-babbar--a ne-d-a (20) lugal udlugal
g-silim
di,i s ir
en-lil-l (21)
din & ir
XXIV,
mu-ni-tar
(2) nam-du(g)
na a-ga di "= irba--ka ne-d-a
<iingir Da _ u
zi-sa(g)-gl g-de-a
su-ge
-lugal-na zi(d)-d-s
m (10)
(3)
(5)
(7)
din - ir
g-de-a en
nin-girna-ba mu-s im-ma-s (4)
1)
(6)
(8)
mu-d
men
ud-sar-gibil-dim
dim mu-s-s
(20) gi-un-bi
(19) usu-bi
am-
ur-mah-dim su-ba-ne-na(d)-na(d)
nue
au
soleil levant,
il
il
nomma.
la
(13)
La
stle
avait rige,
(14) le roi de l'oun'a
de
rival, (16-17) regarde
qui
pas
il
de ce nom,
167
nom,
il
le
grand-prtre de Nin-gir-su
lanomma.
(19) La
bruyants, En-lil, (21) le seigneur qui n'a pas de rival, (2223) a, dans son cur pur, choisi Gu-de-a, le grand-prtre
de Nin-gir-su, (24) cette stle, decenom,il la nomma. (25)
La
au su-ga-lam,
il
cause de qui le
affermi
le
vie
(8)
Gu-de-a
Le temple de son
comme
une
il
le
cette stle, de ce
, (7)
roi,
nom,
il
la
nomma.
l'difia
il
l'leva (pareil )
tiare; (11)
le ft briller.
comme
le
le ciel
dim
168
llin ir
nin-gir-su-ka (25) -di-ne
(24) g-de-a -
XXV,
ka-gid-da-bi (3)
ni
1) gis-gar-ra-bi
bi sir an-sa(g)-gi
ri-in
ba-gub (26)
s-ga-m (Col.
dil, * ir
s-ga-m
(S)
k ki-lugal-tu(r)-bi-ta
(8)
(6)
hu-
nir-an-na an-
ba gub-ba-m (10) sg-iGi-bi ni il-il-a-bi (11) igi -di dingirri-ne-kam (12) -a-mer br-br mu-RU-TiG-ni (13) har-sag zagin-na an-ki-a ki-he-us-sa-m (14) kin-gi un-gal mu-g-g-
g-bi-gi-a-m
ga-tm-mu
mu-R
imin-m im-ma-ab-Ku-e
k-me-lm-ba
ne-kam
(8)
im-ma-ab-Ku-e
ur-mah
(9) sil-sir-sir ki
ni-dingir-ri-
169
dans l'abme se
XXV,
tient. (Col
Le
1)
gis-gar-ra
du temple
comme
(2) Le ka-gid-da du temple
(3) tait
comme le lopard divin qui inspire la terreur. (4) L'e-dul-la du
temple tait comme une lumire brillant au milieu des cieux.
o le roi entrait, (6) tait comme un
(5) La porte par
tait
tait
est tabli.
(9)
(7)
comme
Le
gis-ti,
le
Le gis-ka-an-na de l'e-ninn
tait
comme
les
(10)
Le
les
le ciel et
le
grand
comme un
ciel.
comme
(17) L'e-na(d)-da,
le
l'abme. (20)
Dans
le.
(22)
tait
plein de
Au
portique
qui
met
ville,
au
mort
lieu
le
du combat
(25-26)
bouquetin six
il fit
ttes. (27)
il fit
demeurer le hros
Au
devant de
la
alim-ma.
(7-8)
il fit
(6)
demeurer
sir-sir, lieu
le lion, terreur
le sille ciel
170
sa-ge-s (16)
(15) ur-sag-EZEN-f-iDiM-ga-ni-me
ka-bi ki-a(18)
g-de-a
ki
pa-te-si siR-BUR-LA -ge (19) PA- ba-zal-a (20) ig S'^erin-na -a
din s ir
(30)
(3) sa-gab-a-bi
kes
(2) sa-lal-a-bi
ug-hus-m
(4)
XXVII,
ki
aratta
kalam-ma
1)
din s ir
mus-
ki
na-ri(g)-ga-
igi-mi-ni-ib-gl
ki-di-kud
din s ir
a-nun-ge-ne
a-Z/-bi-ta
KA-suB-da
(17)
se tiennent, (11)
au
Ba-u,
lieu
il
du
les
(16) leur
le
portique de
conseil, (13)
fit
171
il fit
il
plaa, (17)
leurs
dans
la porte,
(21)
taient
la
fermeture (de
faisaient
des
la porte)
sortir leur
langue
Sur
le
plac
au-dessus des battants, (27) un lionceau et une jeune panthre
il fit demeurer.
(28) Aux clous fixes dans les poutres pures
du temple,
(29)
il
donna
la
(26)
forme
gT hommes-dragons.
comme
(30)
la porte)
Le
(Col.
serpent de
l'abme. (2) Le sa-lal du temple tait pur l'gal de Kes ou
d'Aratta. (3) Le sa-gab du temple, comme un fauve terrible,
XXVII,
(4)
1) tait
bigarr
regardait le pays
(5) rien
ne
temple pur
le
le
dieu pur,
comme un manteau.
(8)
Le
lant,
sa face tait
son
de
au
la
montagne
(21) qui sort
du fleuve de
la plaine. (22)
Son
l'a lu.
roi, le
(24)
Un
dim sag-g mi-ni-ib-de
ka
(Col.
172
XXVIII, 1) g-de-a
se-ir-zi
(5) kr-mah-bi-ta
k udu-k
(6)
an-na-
GA-tu(r)
gg-gal si-gal (7) gir-pa-na-bi (8) gu(d)uz-ga ab g-g (10) ne-sag-bi (11)
(9) -/fi-sug-bi
fd
-siM+G[AR]-bi-ta (13) idigna a-ba gl-la-m (14) -nig-ga-bi-a za ku(g) an-na (15) -s iS ginar*
kur-gestin-bi-bi-x
(12)
ra-bi (16) kur ki-a gub-ba (17) a-ga-balag-a-bi gu(d) g-nunsilim (18)kisal-bi sub-azag si-im -l (19) kun-DAG -a na(d)-
XXIX,
na-imin -e URUDU-ba-bi
(Col.
1)
u
]-m (10) -ninn tu^ -e im-bi(l)-bifl) (11) andu(g)-a [
dl pa-gal-gal i5 gi(g)-du(g)-ga-kam (12) x 2- hu-hu-e sig-mudin s ir
en-lil-l ezen gl-la-m (14) -a ni-gal-bi
gi-gi (13) -kur
(15)
i.
2.
kalam-ma mu-ri
REC,
REC,
378.
41.
(16)
Gu-de-a, de
bufs
vers sur on
le patsi a
enduit,
du
l'clat
173
(4)
taient placs
aux
fentres. (10)
Le ne-sag
Dans le
comme
(11)
(12)
tait
comme
Dans la maison
l'argent,
tait
comme une
voir de plomb,
le
monde.
(23)
Le jardin
XXIX,
1)
Les sept
stles, dresses
dans
le
temple, (2) taient conformes ce qui parle Roi avait t dlibr.^) L'e-nig-ki-si(g) (4) tait pur de la puret de l'abme.
(5)
Le bassin de
pierre, plac
dans
le
comme
Eridu o un bon
brillrent;
]; (10)
(11) l'abri
de grandes
fleurs,
resplendirent. (13) Pareil l'ekur, le temple d'En-lil, lorsque des ftes y ont lieu, (14) le
monde
l'prouva
le
174
-ninn ni-bi kur-kur-ratg-dim im-dl(Col. XXX, 1) -lugalbi m-Li-a ni-d (2) din s ir nin-gis-zi(d)-da-ge (3) ki-gal-la ne-d
siR-BUR-LA ki -ge (o) temen-bi mu-si(g) (6)
(4) g-de-a pa-te-si
di,1 s ir
babbar-dim kalam-ma -a
gu(d)-gal-dim is-bar-ra
(7)
ga-dim (H)
gi-a-ba
(14)
gub-ba
nin-gir-su zag-sal
(13)
-ninn ki-bi
dingir
nin-gir-su-ka
(15) -
n) Cylindre
(Col.
I,
sig-zi(d)
l)-dim-gal-kalam-ma
din s ir en-lil-e
(2)
an-ki-dam-a
nam-du(g)-ga-tar-ra
(4)
(3)
-ninn
har-sag nisi(g)-
-bi-br-ra-m
im-ma-a-tah (18) bur he-gl an-sa(g)-gi sa-dim (19) GAB-ba sine-s (20) a-nun-na-ge-ir mu-ne-gin (21) sub mu-ne-tm dingir
a-nun-na din ir a-nun-na -di-ne ki-siR-BUK-LA ki (Col. II, 1) dingir
Dec, pi. 36 copie autographie dans Price The great cylinder inscripA and B of Gudea et Toscanne Les cylindres de Guda traduction
dans Thureau-Dangin Les cylindres de Gouda.
1.
tions
comme un manteau.
tres
175
(Col.
XXX,
1)
Le temple du Roi a
(5)
Soleil,
,
(8) qui, comme un feu de joie, (9) claire toutes choses, (10) qui,
comme une belle montagne, (11) est charg de magnificence,
n) Cylindre
Le temple
du pays
I,
1)
Mont
temple
comme le dieu
comme l'oiseau-dieu
(7) et luit
l'e-ninn,
Soleil
Le
(homme)
(14)
il
expert,
(13)
de
homme)
divinit
la
Im-gi(g),
le
Grand
ciel
(9)
(8)
abat
peuple, affermit le
d'admiration, y ont t
objets
(en
patsi,
comme
au milieu du
brillant,
installs. (12)
, (2)
tarkul
le
plein
de sagesse, en
connaissait
le
lieu
institua
de
aliments
il
il
une
prire
:<
II, 1
176
su(d)
(6)
(8)
(5)
gal-mu-zugal-ni-ga-tm-mu
na-gin
(10)
din s ir
(7) sib-zi(d)
g-de-a
mu-
mu-na-tm
din s ir
nin-gir-su (17) en a(15) sub mu-na-tm (16) lugal-mu
hus gi-a (18) en d(g)-ga-ni sag-/ia--a (19) dumu-nita din s ir
en-lil-l
ma-a-d(g) (20)
ur-sag
su-zi(d)
din e ir
din ir
ma-ni-iB
(Col.
ma-ra-a-gar
(21)
]tu(r)-tu(r)
(23)
III, 1)
ki-KU-du(g)-ga
(o)
(7)
(2)
mu gin-na-m
it--ba
ba-a-tu(r)
(8) it-bi
an-na im-ma-gin
ud-s-m im-ta-zal
(9)
din - ir
ki
nin-gir-su erida -ta gin-m (10) zal-ti sa-sa im- (11) kalam-
ma ud mu-gl
-ninn
din s ir
en-zu -tu(d)-da (12) sag-im-mada-ab-di (13) g-de-a gug za-gin mi-ni-uh (14) ub-da im-mid(g) (15) i-in-nun-na ki ba-ni-su(d) (16) mus-da-ma galu-
ll
dim-ma
(21)
ka-lum
177
dont la parole est une eau sublime qui jaillit, (2) l'homme
sans force est (par vous) soutenu; (3) l'homme pieux vers
lequel vous tournez vos regards, (4) (sa) vie est prolonge.
(5)
Je suis
le
pasteur
mon
j'ai
veux
construit le temple
mon
roi
Anunnaki,
une
ct, puissiez-vous prononcer
prire (7) Le bon
pasteur Gu-de-a (8) tait plein de science et se comportait avec
je
l'introduire. (6)
grandeur (9) son bon utukku alla devant lui; (10) son bon
lamassu se tint derrire lui; (11) son roi, dans Vautre
;
lui
apporta; (15)
Nin-gir-su, (17)
seigneur qui refrnes l'eau furieuse, (18) seigneur dont la
parole brille au plus haut point, ( 19) fils d'En-lil, guerrier,
:
il
(les)
roi,
quels ordres (20) fidlement excuterai-je ? (21) O Nin-girsu, j'ai construit ton temple
(22) avec joie [je veux] t'y
:
introduire. (23)
Ma desse Ba-u, je
de Gu-de-a
le
le
pays
il
fit
(plein) jour
(9)
s'en alla
(alors) Nin-gir-su
(H) dans
(du jour) brilla
la
avec
l'e-ninn,
progniture du
;
(14) il pronona
porphyre et du lapis
aspergea le sol avec de l'huile excellente
les figues
il
fit
grain (mlang) au
du
Gu-de-a
(15)
(16)
sortir. (18)
Le miel,
(19) les
lait,
,
(21)
il
en
les
dattes
12
din s ir
178
gak
gis-
gestin-tur-tur
(22)
din s ir
izi
asar-ri su-si-ba-s
(2)
din e ir
nin-ma-
din e ir
bi-an-d(g)
al
(7)
an-na-ge
(9)
din s |r
kalam-ma sig-ne-gar
(15)
usumgal-edin-na-ka (21) -du(g)-gar-ra-m (22) ud amar-J-seAMAR + sE-ri gi(g) sub-bi (23) zal-ti ni[g]-ud-zal-la-ge (24)
mu-um-g-e
lugal-bi
(Col. V,
1)
ur-sag
din s ir
nin-gir-su -a
am-s
-m
su
sal-zi(d) -a-ni-s
ld
ra-ni(13)
1.
REC,
(10)
din & ir
]-ta
nam-ta-gin
(9)
din s ir
babbar
531.
(22) aliments
179
le feu,
tant des
(23)
Le temple,
dieu)
(le
purification
oracles; (4)
Asaru l'apprta
(3) le
(le
roi
(dieu)
(le
En-ki mit
le
dieu) Nin-dub,
chargea d'encens
Nin-ma-da
(2)
(y)
son
fit
une
sujet) des
brle-parfums)
noires (8) et installa des vaches clestes (9) dans un parc. (10)
Avec du tamaris
et
du
Il
et le
fit
combla
les
mre d'un
homme malade
les
ciel, (11)
sanctifirent. (13)
fit
(les
Le
s'incliner la contre.
du chemin
comme)
produits du
quadrupdes,
(18)
animaux de
les
la plaine
(19) qui
lion farouche, le
s'accroupissent ensemble, (20) (ou comme) le
matre de la plaine (21) qui s'agenouille
(22) pendant le
des
oraisons. (23)
la
nuit
jour (il y eut) des prires et pendant
:
A
le
le
(4)
la
le
guerrier
son
entra dans
temple
(5)
pareil
un
tourbillon
(9)
(8)
de Lagas, (10)
pareille
(la
desse) Ba-u
une femme
fidle
Tigre,
alla
son
ct
couche
(11)
ses soins,
au (fleuve)
(13) pareille
(14) elle
demeura
180
sal-mi-ni-d(g) (Col.
-ninn-ul rae-d-r
1)
din
bur-gal-la
im-ma-de
(2)
din ir
sig-mu-gi-gi (4)
a (6) nir-gl dumu-ki-g
din s ir
en-lil-l
ur-sag
din s ir
nin-gir-su
DU-e
(12) erim-Du-e
su-si-s-da
s i5
din s ir
ga-dim sag-an-s-il-da
-ninn-ka
ki-gub
pa(d)-d-da
ki
gl-l-gal
gir-su
(22)
dil, s ir
(21)
gl-alim
ig-gal-dim gir-nun-na
dumu
ki-g-g-ni
(23)
en- din & ir nin-gir-su-ra me-ni-da m[u]-n[a]-da-dib-e (24) el-eda s-luh g-g-da (2a) su-azag a en-ra sum-mu-da (26 kas
y
18i
un beau jardin
fille
au
(16) pareille
(18)
donne l'abondance
elle
engraiss,
plomb
leur
pntr son
Lagas.
un mouton engraiss
du vin (22)
;
(21)
Le jour
il
temple
accomplit des
il
apporta un vase en
Anunnaki de Lagas, en
les
(19)
et rpandit
(23) dans
pur, (dans)
levant, pareille
luire
(commena)
du pays (20)
ciel
soleil
du
il
les
fit
resplendir]
incantations
(24)
aux
oracles
Nin-gir-su
(7)
Pour
les
le ciel,
comme une
belle tiare,
(20)
pasteur de Nin-gir-su, Gu-de-a, (19) afin que
sur le parvis de l'e-ninn il lise un endroit de sjour, (21)
le
du gir-nun-na, au
au
alim, le
fils
qu'il
temple,
main
d'une
pure il offre l'eau au
que
(25)
la
boisson fermente
de
afin
seigneur, (26)
qu'il rpande
qu'il
ablutions,
afin
182
bur-ra de-da din kas-a de-da (Col. VII, I) -siM-(-GAR --elba (2) -LUL-iGi-e a pab-bu-dim (3) kun-ga-an-za-a-da(i) gu(d)d ms-d udu-se (5) [GJAit-ud-da ga ms-lulim-ma (6) ud-
gi(g)-e
din
din & ir
ir
&
nin-gir-suDUN-sa(g)-ga
g-ga dumu-sag -ninn(10j
ra (11) me-ni-da mu-na-da-dib-e (12) gag -f- gis sag-imin su-d-
ib
-ninn (21)
NiTA-ni
l,u
en-
(23)
(24) mi-ib
gar-ra-a
sr-d
ki-bal-a
'nin-gir-su-ra
an-na-ge ud[
(2)
'*sar-r
dim
a-ma-ru-m
di e ir
(22)
dinfril
(Col.
(3)
s i5
VIII,
1)
kur-s ka-
gaz ki-bal-a
(4)
en-ni
ki-bal
(6)
na-x
-m
(9)
dumu
din s ir
en-lil-l-ra
me-ni-da mu-na-da-
nam-x 2
ki-siR-BUB-LA kl (11) su-gab-a-da (12) amab-|sE-AMAR+sE-r-zu-bi du(g)-ga g-g-da (13) ur-sag erida ki -s
dib-e (10)
uru-d-a
e iJ
din e h
ki 'nin-gir-su erida
1.
2.
REC,
REC,
41.
316.
183
comme
...
qu'il.
(beaux
(4)
du vin avec
.
boisson
la
la
bufs,
moutons
ordres,
main
la
en-kar
ouvre
il
afin qu'il
du
le
battant de
la
le
har-ra-iB,
faucon pour les ennemis, (22) Lugal-kur-dub, son lieutenant, (23) auprs du seigneur Nin-gir-su, sous ses ordres, il
fit
mi-ib cleste
qu'avec) le
comme un
qui,
[
], (Col. VIII,
1) (/ronde contre les
contres, (2) avec le sar-ur, l'ouragan de combat, (3) l'arme
les pays ennemis,
mortelle aux ennemis, (4) le seigneur
tourbillon
les contres.
(6) (afin
(5) (afin
.,
lieutenant, (8)
Kur-su-na-x^am,
reoive
bonnes
fit
auprs du
invocations
les prires
allant
afin
il
(9)
Eridu
de cette
(14)
il
afin
(ville), (13)
que
fils
d'En-lil,
Afin
qu'il
le
qu'il
rende
guerrier
(15)
il
que
Nin-gir-su (re)venant
affermisse le trne de la ville construite (17) et que pour la
vie
du bon pasteur,
il
se
(16)
prosterne,
din s ir
lugal-si-s
184
me-ni-da mu-na-da-
(22)
erim-d(g)
br-azag-ga KU-a-ra
KA-kes(da)-ag-da (26)
IX,
1) ur-sag
-ninn-a d(g)-bi tu(r)-tu(r)-da
sag-an-ni
-du(g)-ga
mu-na-da-dib-e
(3)
]da (Col.
^''nin-gir-su-ra
sakan-sabar sukkal
(2)
din s ir
en-din 8 ir nin-gir-su-ra
(4)
me-ni-da
(5)
(8)
'*na(d)
-za-gin
ba-ra-ga-na
ansu-erida ki -ka
ansu-DUN-da
(19)
din s ir
-KA-kur kur-tu(r)
nin-gir-su hul-la
tm-mu-da
(21)
ama
tm-da
din & ir
(7)
me-ni-da
h-da
(4)
nin-gir-su-ka (6)
en-lulim sib ms-lulim en- din s ir nin-gir-su-ra (8)
mu-na-da-dib-e
(9)
ti-gi
nig-du(g)-gi
si-s-a-da
183
du seigneur
(place). (23)
Afin qu'il dise de petites paroles, (24) afin qu'il dise de hautes
paroles, (25) afin qu'il lie ensemble les paroles justes, (26)
afin qu'il
afin
sabar, le ministre
de son harem,
du
il
(4)
fit
le
auprs du seigneur
prendre (place).
(6)
lit
le
foie
cur,
(de
Nin-gir-su),
(13)
Nin-gir-su, sous
qu'il
il
(12)
fasse
ses ordres,
briller
(de
il fit
l'clat)
auprs du seigneur
prendre (place). (15) Afin
des
(14)
toiles
du
ciel
le
char
le
en bon
tat,
(20) afin
comme
il
la
apporte
comme
l'ouragan, se dchane, (23) au surveillant du da-ga de Ningir-su, (Col. X, 1) En-sig-nun, son nier, (2) auprs du
dans
lait,
(7)
la
(5)
de
la
mre de Nin-gir-su,
En-lulim,
du seigneur Nin-gir-su,
(place). (9)
(8)
sous ses
ordres,
il
flte,
fit
prendre
(10)
qu'il
186
g-bi-gi-a-ni a-
din & ir
s[a((j)]
nun-ta--a
din ir
he-gir-nun-na
din s ir
za-ar-mu (11)
g-r-mu (10)
me
(12)
(7)
din s ir
din ir
he-sa(g)-ga (9)
dumu-mas imin din s ir ba--
(8)
nam-x 2 -s(g)-
din ir
ga g-de-a-a-da (14) en- s nin-gir-su-ra mu-na-da-s-gi-s
su-il-la-da (16)
gan-gal-gal-e
(15)
din & ir
PA-el-e
se-tir-azag-su(d)
gan-zi(d)-bi
(21)
gig
as
epin-na
(20)
tig-tig
sag-an-s-il-s
um-DC
(22)
gr-gr
ki
3din e ir
din e ir
&a
bi
ni-suhur
,ia
1.
2.
REG,
REC,
3.
&'ha-KA
din s ir
nin-
316.
447
(1
REC,
448 est le
gun
remplisse de joie
le
187
(dans)
(13)
(14)
le
ses ordres,
fit prendre
(place).
Afin
le
le
cur,
foie,
(16)
qu'il apaise
qu'il apaise
(17) afin
versent
des
il affaiblisse les
qu'aux yeux qui
pleurs,
pleurs, (1 8)
afin
il
(20) qui,
comme le
il diminue les
soupirs,
centre de la mer, se dchane,
l'Euphrate, purifie, (21) qui, comme l'oural'ensemble des contres enne(22-23) qui
comme
,
gan
mies d'En-lil comme
hommes,
(i)
Ur-e-nun-ta-e-a, (7) He-gir-nun-na, (8) He-sa(g)-ga, (9) Guur-mu, (10) Za-ar-mu, (11 ) les sept filles jumelles del desse
{le
niveau)
la
plaine
assigne au Roi, (19) dans le gu-edin, il fasse briller le froment
(20) (afin qu')il lve vers le ciel les machines
,
de
l'as et
du
dans
les
champs sacrs il
gig,
les greniers
au cultivateur du gu-edin,
du seigneur Nin-gir-su,
d'En-lil,
du
il fit
Nin-gir-su,
dans l'e-ninn,
sept musiciens,
188
din e ir
KAL essadgir-su-ra -ninn-a d[(g)]-bi tu(r)-tu(r)-da (5)
e g-edin-na (6) en- din s ir nin-gir-su-ra me-ni-da mu-na-da-
-silim-a gl-la-da
(12)
din s ir
nin-gir-su-ka-ge
din s ir
dim-gal-abzu nimgir g-edinna (17) en- din ir nin-gir-su-ra me-ni-da (18) mu-na-da-dib-bi
(19) uru-d-a-da ki-KU gar-ra-da (20) bd uru-azag-ga en-nu
d-a-da (21) an-uku-us dg-ga-na-bi (22) GAG+Gis sag-mah
***
en-zi(d)
gur-ne-dar
din - ir
din s ir
(6)
ama-
sal-zi(d)-ba-ni-in-d(g)
da-ge
din ir
)
en-lil-
din s ir
im-mi-diri(g)-ga-m
(8)
(Col. XIII,
banin-har-sag-ge igi-zi(d)
(2)
en-ki lugal erida k [']-ge temen-bi [m]u-si(g) (4)
din ir
en-zu-e me-bi an-ki-a
sa(g)-g-g-ga-ge (5)
sag-ba
si-bar (3)
mu-gar
din s ir
(10)
nina-ge
(9)
mu-d m[u-b]i
(12;
sib
numun-i-a
nin-gir-su-ge es
nina sig ki-siR-BUR-LA ki -ka
din = ir
g-tug
din s ir
nin-gir-su-ka-ge
(13)
GR-ba-si(g)-ga-da
(21)
gag+gis
189
afin
les petits
de Nin-gir-su (15) aucun impt ne soit prlev, (16) Dimgal-abzu, l'intendant du gu-edin, (17) auprs du seigneur Ningir-su, sous ses ordres, (18) il fit prendre (place). (19) Afin
(20) afin
qu'au mur
tte
d'armes,
leve, en cdre liru, (24)
temple
Lugal-en-nu-uru-azag-ga-kam, (25) auprs du seigneur Ninprendre (place). (26) (A l'gard du
pur, agit avec bienveillance (Col. XIII,
(2) Nin-har-sag avec bienveil-
temple),
Anu,
(le ciel)
1) En-lil
il fit
le
regarda
temple
et
en ont
glorifi le
nom.
(11)
L'abarakku
fort de
Nina,
le
"ud-gu-du(g)-du-(g)",
cocher, (21)
la
masse
190
sag-imin KU-hus-m (22) kl ub-e nu-il &*gaz-m (23) mi-ibklnini sag-ug (Col. XIV, 1) kur-da gab-nu-gi (2) ^KA
GiR-gir
su-nir-9 (3) nam-ur-sag-g (4) e i pan tir-mes-dim KA-garra-ni (5) ti-sur m-a nim-dim gir-da-ni (6) -mar-ur g-ug
mus-hus-su
a-da
(7)
(9) pa-te-si
siR-BUR-LA ki -ge
an-na
eme -ne-da-ni
(8)
-m me nam-lugal
(12)
sag
lagab-za-gin-na
gug-gi-rin
urudu
u,udu
pa-te-si (11)
im-mi-ib-PA-TG-DU-gi
[az]ag-gi
si-si-
(13)
me-luh-ha-da
urudu
pisn-mah
#a[Z]-mah (15)
zi(d)-da-azag
urudu
din e ir
u
an-ni-tm
bur-azag
(16)
im-gi(g)L' -ga-ge
(17)
(14)
ne[
ki-
du(g) ba-su.M (21) ki-na(d)-a ki-ni-te -a-ba (22) na(d) muni-tm (23) kur-kur-ri ,JU -dim TAR-ba dumu- din &ir en-lil-l-da
(24) ni-mu-da-ab-te-te (25) id-d a-zal-li si(g)-a-da (26)
XV,
am-
1) essad azag-
gub-ba-da
amar gub-
(9) sa(g)-ba
gu(d)-Nii\'DA g-nun-bi-silim-da (10)
gu(d)-e s-dl-la si-s-a-da (11) ENGAR-GL(D)-ra-bi zag-ba gubba-da (12) ansu nig-tg-bi il-a-da (13) a-Ku se-si-bi egir-bi
191
dans
le
combat, (23)
le mi-ib,
comme
comme
qui,
qui,
(7) (sont
lapis et en
(en cuivre), le
Le
cleste
porphyre de Meluhha,
(15) le
pur
pur bur (en cuivre), qui conviennent pour
le ciel, (16) (vases) de l'oiseau divin Im-gi(g), (17) afin que la
il
pure table cleste en soit charge, (18) au lieu [
]
(14)lepisan-mah
].
(21)
sa ville, Lagas,
(19-20) Nin-gir-su
Dans la maison de
repos, dans
le lieu
qui inspire
du
fils
lit.
la crainte,
(23) Pareil
d'En-lil (24)
il
fut rempli
XV,
(2)
...
les
(8)
au milieu
d'elles, faire
mugir
le
taureau, (10) pour disposer des bufs (sous le) joug, (11) pour
installer un bouvier leur ct, (12) pour faire porter aux nes
leur bt, (13) pour placer derrire eux le
qui les nourrit
us-s[a-d]a (14) DUN-e
192
urudl,
ha-[
a-dim
-gim-tur
din
ir
[&
Jn[in-[gir]-
en
]a-da (18) [
]
MG-e si-[s]-a-da (19) kisal-e-ninn-[g]e hul-la si(g)-a-da
(20) si-im-da -l balag nani nar su-d-a (21) balag ki-g[s]u-[ka]-ge (17)
ni
-ninn
(4)
ni-me-lm-ma su-mi-ni-ib-d
dim-sa-bi im-ag (7) lugal-bi br-gir-nun-nanin-gir-su ud-d-s im- (9) gis-pu nig-il(8) ur-sagtu-ru-na-bi (10) an-sg-ga su-lim il-la-m (11) su-nir-bi
]
ka
la
me-gal-la [s]ag-mi-ni-ib
1
m-gr-dim x im
(5)
(6)
din s ir
sag-s-ga-bi (12)
din ir
nin-gir-su
zi
mu-il-m
bar-m mu-gub
(17) gu-za g-en-na gub-ba-bi (18) -azag-anna ul-la tu-ru-na-m (19) na(d)-bi ki-na(d)-a gub-ba-bi (20)
tr ki-na(d)-ba du(g)-gar-ra-m (Col. XVII, 1) bar-azag -za-
din s ir
nin-gir-su-da (3)
bur-azag un-gal-la s-ga-bi (8) bunin-mah-banda a nu-BANUR-gi-dam (9) zi(d)-da Bi-da-ba gub-ba-bi (10) ld
ld
idigna buranun-bi-da (11) he-gl tni-tm-m (12) nig-d
uru-na-ge PA-ne- (13) g-de-a -ninn mu-d (14) me-bi subi(l)-bi(l) (7)
1.
Br. n 10811
493
(19)
les
pour
musique
parfaite,
la
usum-gal-kala(m)-ma,
(Col.
XVI,
cymbales,
la
chrie (de
lyre
(23) le patsi,
Nin-gir-su), appele
constructeur de l'e-ninn,
du seigneur Nin-gir-su
Gu-de-a, auprs
1)
disposer [
]....
de l'e-ninn, (20-22)
le parvis
(2j
Roi,
(9)
(8) le
(7)
Dans
guerrier Nin-gir-su,
Le
comme
le
il fit
(6)
beau
le
plac devant
[le
Le
d'clat. (13)
o demeurait
ciel,
la chapelle
comme
la
le
jour,
du gir-nun,
il
comme
le
le fit briller.
magnificence,
il
(10)
tait,
L'emblme
Nin-gir-su, charg
comme le serpent
qui par l'eau est lav. (15) Dans son
char brillant charg de magnificence, (16) le Roi, le guerrier
Nin-gir-su monta, pareil ausoleil. (17) Le trne plac dans le
semblable au temple pur du ciel o
magnificence. (19) La chambre de repos o le lit
gu-en-na (18)
demeure
la
tait
semblable
l'table,
au
lieu de repos
Sur
la
couche pure
(2) la
temple saint [
pures. (7) Le vase pur plac dans le grand lieu (saint) (8)
pareil au bunin-mah-ban-da o l'eau ne cesse [de couler)
le
le
le
tait
;
(9)
au
13
194
mu-da-gin-m
[nina]
nin-[gir-su]-ka-[s] (5)
u-[im-]ma-[si-tar] (6)
[galu-nig-tug] nu-[mu-na-gar]
nu-sig
(7)
nu-m[a-su]
galu-
XIX,
nam-mi-DD
ud-dam sig-mu-na-ab-gi
(4)
uru-ni -mu-e
gu
la (15)
en
din s ir
mu-na-m-m
(5)
ig
ti-gi-a
mu-tm
(2) pa-te-si
g-de-a
]
ta
(Col.
zag--a (3)
(lacune
(13) ki-seki
zag-gal-la mu-na-KU
Jisir e n-lil-ra
(21)
diu = ir
(19)
nin-mah mu-ni-us
(Col.
XX) (Lacune
195
la
pure du
XVIII,
dans sa
1)
cte cte
(2)
ville, le
na]
aux
(4)
attention]
l\ois
de Nina] et de Nin-[gir-su]
(5)
riche]
'Adonna son
ne
aucun
[ft
(tort)]; (7)
dans
la
la
maison o
au dieu
surgit
du
face
brillante.
(14)
ciel pur,
(16)
hors de
Soleil, (13)
(17)
apporta
(21)
il
(4) sa ville,
il
(5)
il
construisit
Gu-de-a
],
].
(14) Par
(13)
(lacune
dans un lieu
Au guerrier qui
de) Lagas en prosprit (15) fut enfle. (16)
t
avait
dans le nouveau temple
introduit, (17) au seigneur
il
procura. (18) Il
Nin-gir-su, en son lieu, toute bonne chose
fit
demeurer
d'Anu
il
Anu
dans un grand
installa En-lil
sanctuaire;
(19)
il
auprs
installa
d'environ douze
cases)
-da
(14)
(13)
lugal
n[am]-im-[ma]-tar[-ri]
196
[
im-da-h[ul]
(16)
su(d)
sig -ninn-ka
(15)
(17)
nam-du(g)-he-tar (18) sig--ninn nam-he-tar (19) nam-du(g)he-tar(20) -kur an-ni ki-gar-ra (21) me-gal-la d-a (Col. XXI)
(lacune d'environ seize cases) (17) si[g--ninn]-ka n[am]-nimi-ib-tar-ri (18) sig
kalam
kur-kur
igi-bi
ha-
din & ir
][d]-w(i)[
][*]*
](I6)
]d[
]gibil-ga [
]da-m-a (17) s'sgu-za gub-ba-bi galu
nu-kr-e (18) dingir-zu en- din s irnin-gis-zi(d)-da dumu-ka anna-kam (19) dingir-ama-zu din rnin-sun-na ama-gn-numunr'
fe
zi(d)-da (20)
da-me
numun-e ki-g-g-m
ki
-a (Col.
(22) mes-zi(d) ki-sm-BUR-LA
nin-gir-su-ka-me
a
(2) sig-ta
]ga-za (4)
XXIV,
]na-DU
(5)
(3)
1)
din g ir
[g]-de]
ka-kal
din ^ ir
ma
din e ir
en-lil-e
kalam-
nam-sm-BUR-LA ki tar-ra
(12)
Nin-mah;
XX)
(Col.
(14) Par
197
le
temple
le
de
briques
vers
l'e-ninn
doues d'un
soient
grands dcrets, a
XXI) (lacune d'environ seize cases) (17) Les
;
Que
(18)
XXII,
(Col.
1)
] pur [
Qu' cause de
(17)
(lacune
des contres
s'lve
(13-16)
(Col.
dans
tabli,
est le seigneur
ta
la
le
le
Nin-sun,
(20) et chrit sa
.)
fait briller
mre
clestes
temple.
que
(5)
(6)
(7)
la vie
Je suis
(22) je suis
.
de Nin-gir-su. (2)
Gu-de-a ton
].
enfante
qui
existe! (3)
ne
desse
le
Nin-gis-zi-da,
est la
Que
(20)
1)
que personne
mre
XXIII,
cieux
les
les
(19)
les
qui, (suivant) de
t bti, (Col.
destin!
(4)
De Gu-de-a,
soit prolonge!
le fi[ls]
(11)
Anu
(10)
dont
l'clat terrible
et En-lil fixent
le
sort de
din & ir
198
nam-nir-gl-ni
nin-gir-su-ka
din e ir
(13)
-ninn an-ki-dam-a(15)
nin-gir-su-[k]a d-a (17) z[ag]-sal egir-bi.
Brique
6)
pa-te-si (6)
lugal-en
sm-BUR-LA ki -ge
(3)
din g' r
(6)
din & ,r
de-a
(S)
g-de-a
(5)
mu-na-d.
q) Brique
(1)
lugal-a-ni (4)
mes-lam-ta--a
sm-BUR-LA^-ge
(5)
p) Brique
(l)
g-tum-du(g)
(2)
ama
sir-bur-la
uru-azag-ga-ka-ni (9)
din g' r
"
din s ir
g-
g-tum-du(g)-ge
(8)
mu-na-d.
r)
(1)
Brique
ki
te-si (5) siR-BUR-LA (6)
galu -ninn
(7)
din s ir
nin-gir-su-ka (8)
ki
s)
Brique
din = ir
din g ir
1.
2.
3.
Lagas, (12-13) qui
199
fait
la
majest de
Brique
o)
(1)
A Nin-dar-a,
le roi
(2)
de Lag-as,
(7)
Mes-lam-ta-e-a,
de Lagas,
(6)
(3)
son
roi,
p) Brique
(1)
(2)
son
q) Brique
Gu-de-a,
roi, (3)
(4)
(8) construisit.
Gu-de-a,
(7) construisit.
r)
Brique
D4
(1)
(5)
(9)
s)
(1)
(5)
Nin-gir-su,
Gu-de-a
(2)
Im-gi(g) brillant
Brique
de Lagas,
(8)
son
roi,
(9) construisit.
4. Dec, pi. 37, n 5; traduit par Amiaud Dec p., p. xxxn (mme inscription
sur un clou publi et traduit par Boscawen TSBA, VI, pp. 278 sqq.).
5. Dec, pi. 37, n 6
traduit par Amiaud Dec p., p. xxxn.
;
200
Brique
din ? ir
din ? ir
(Col.
I,
1)
mu-na-d
(4) ki-bi
mu-na-gi.
u)
din & ir
(1)
G2
Brique
en-lil-l|(4) lugal-
sm-BLB-LA ki -ge
pa-te-si (7)
lu
din e ir
(3)
mu-nn-d
din s
(8) -
ir
im-
erin (11)
v)
g-de-a
PA-mu-na-
din s ir
(Col. 1,1)
(5)
Brique
(6)
(2)
w) Clou d'argile
din g ,r
(1)
nin-dub
(2)
ki
ki
pa-te-si (6) siR-BUR-LA -ge (7) e-gir-su -ka-ni
fi
(8)
mu-na-d.
1. Dec, pi. 37, n 7 ; texte analogue (avec lgres variantes) sur pierre de
n. s., II, 103-104, et Dec. p.,
seuil, pi. 27, n* 3 (traduite par Amiaud,
VII, 13), et clou, pi. 38.
p. xxxi), sur tablette, pi. 29, n 2 (traduite par Le Gac,
RP
ZA
2.
Dec.
pi.
Amiaud RP
n. s., II,
XXXII.
3. Cette expression dsigne la construction dont les ruines sont dcrites par
Sarzec et Heuzey Dec, pp. 62 sqq.; voir encore Cyl. A, XXIV, 4 XXV, 2i
;
XXVI, 12;XXV1II,
4.
Dec.
p. xxxii
Smith
pi.
37, n
(comparer
TSRA
I,
17.
33 et
Menant RC,
64).
Une
201
Brique
t)
I, 1)
Brique
u)
(1)
(o)
Nin-gir-su, (2)
Gu-de-a,
Im-gi(g) brillant
tique
le
de cdre, (11)
(9)
de Lagas,
A Nina, (2)
le lieu
Brique
v)
(Col. 1,1)
G2
la
dame
,(3) la
dame de
sa
(4)
dame,
monde
w) Clou d'argile
(4)
fi
Gu-de-a,
(5)
(8) construisit.
mmes
de son
5.
IR,
5,
n"23,1
TSBA,
I,
33
(Menant BC, 64
et
Boscawen
TSBA,
6.
le
Clou d'argile B
x)
<,in " ip
(1)
gl-alim (2)
202
dumu-ki-g
'
din s ir
(3)
nin-gir-su-ka (4)
ki
lugal-a-ni (o) g-de-a (6) pa-te-si (7) siR-BUR-LA -ge (8) -me-
hus 3 -gal-an-ki-ka-ni
(9)
y)
(1)
din s ir
mu-na-d.
Clou d'argile C 3
din s ir
ninn
(9)
din s ir
ki
siR-BUR-LA -[ge] (8) galu nin-gir-su-ka (10) in-d-[a] (H) -PA -ub-imin-
a-ni(12) mu-na-d.
z)
Tablette de pierre
din s ir
a')
(Face, 1)
din ir
Tablette de pierre B
(7)
din " ir
nin-gir-
sm-BUR-LA ki -ge
/>')
(1)
din & r
Vase
fi
1.
AO
468 indit;
sic
(7)
a-mu-na-ru.
votives. Tra-
le
signe axsu.
3. Collection de Clercq, t. II, pi. 8, n 2; traduit par Menant, ibid., p. 80.
4.
1375 indit; traduit par Amiaud RP n.s., II, 104, et Dc.p.,p. xxxi.
MNB
203
Clou d'argile B
x)
(1)
Gal-alim, (2)
Gu-de-a,
(5)
fils
'
de Lagas,
son e-me-hus-gal-an-
(8)
ki (9) construisit.
Clou d'argile C
y)
A Nin-gir-su,
(2)
z)
(1)
Innina, (2)
A4
Tablette de pierre
dame des
Gu(8)
construisit.
a) Tablette de pierre
(Face,
1)
DuN-sa(g)-ga, (2)
b")
(1)
(5)
Vase
de Lagas, (Revers, 1)
(7)
fils
de Lagas,
Une brique
(6)
pour
sa vie (7)
parallle publie
CT XXI,
voua
(ceci).
pi. 37,
(dingir)-g-tum-du(g)-ge
(8)
6.
Dec,
pi. 44. n 2
(4) patsi
...
(7)
homme
ur
de
xxxn (comparer
204
c) Vase
din e ir
(1)
te-si (6)
<f )
din e ir
(1)
si
(6)
ba-
nin-a-ni
(2)
sm-BDR-LA ki -ka
(Col.
'
I,
1)
din e ir
(3)
lugal-KU
e')
Masse d'armes
nin-gir-su
(2)
[a-mu-na-ru],
(7)
g-de-a
Vase C
(8)
ur-sag kal-ga
(3)
din e ir
en-lil-l
14
'-
da
ge
(2)
gal-e
har-sag ur-in-gi-er-az (3) a-ab-ba igi-nim-ka (4) ^sir(Col. III, 1) mu-ba-al (2) im-ta- (3)GAG-f-Gis ur-sag-s-
(4)
mu-na-dim
/')
din e ir
Masse d'armes B
a-mu-na-ru.
din e ir
nin-gir-su-ka (4)
ki
lugal-a-ni (5) g-de-a (6) pa-te-si (7) sm-BUR-LA -ge (8) nam(1)
ti(l)-la-ni-s (9)
a-mu-na-ru.
Masse d'armes C
g')
<" n g ir
(9)
1.
Louvre
2.
Dec,
Dec,
indit.
pi. 26, n 4
KB
III, 1, p. 66.
cf.
pi.
I,
p. 150.
Nin-e-gal, (2)
Vase B
c')
(1)
203
dame du
sceptre, (3) sa
dame,
Gu-
(4)
de-a, (5) patsi (6) de Lagas, (7) pour sa vie (8) [voua (ceci)].
Vase
</')
(1)
A Ba-u,
(2) sa
dame,
(7)
(3)
la vie
(4)
pour
Lugal-KU-[
de Gu-de-a,
marchand],
],
(8)
(5)
voua
(ceci).
e) Masse d'armes
(Col.
son
I,
1)
roi, (5)
(3)
fit
trois ttes
pour sa vie
(6)
de Lagas, (2) de la
de
la
mer
suprieure, (4)
(prs)
extraire (2) et fit venir
(3) en
montagne d'Uringiraz(?),
du marbre 4 (Col. III, 1)
(5) et
de lion 5
(4)
A Gal-alim,
(5)
Gu-de-a,
le
il
fabriqua (sculpta)
voua.
f) Masse d'armes
(1)
Gu-de-a,
masse d'armes
(i
de Nin-gir-su,
de Lagas,
(8)
pour
(4)
son
sa vie (9)
roi,
voua
(ceci).
7
g) Masse d'armes C
(5)
Nin-dar-a, (2)
patsi (6) de Lagas,
(1)
Nina,
le roi
(7)
qui
(3)
son
Gu-de-a,
temple de
roi, (4)
l'e-sirara-suM, (8) le
(ceci).
6.
7.
2.
206
Bassin
(1)
din e ir
[
din s ir
en-lil-l-[ra]
ki
m[u]-na-
din ir
(lacune).
(1)
din g ir
g-de-a
(8)
g-tum-du(g)
Lion
ama sm-BUR-LAki
(2)
ki
mu-na-d
(9)
sm-BUR-LA -ge
(7)
(3)
nin-a-ni (4)
uru-azag-ga-ka-ni
ig-ka[m\.
Statuette de femme
k')
din s ir
(Dos de
la statuette) (1)
[mu]-tu(d) -a mu-na-ni-[t(r)]
din
ir
(1) alan-ba nin-mu (2)
[e nin--gal]
femme
V) Statuette de
(Col. I, !)*[<*]
u 5
6)
](3)nin[
](2)n[in][
(tranche gauche)
m[u-bi].
(3)
(4) n[in]
m') Sceau
(1)
g-de-a
2.
3.
Dec,
1.
pi.
-22
bis, n 3.
207
h*)
Bassin
le
temple de (lacune).
i')
(1)
Gu-de-a,
Ga-tum-du(g),
(5)
patsi (6)
Lion
mre de Lagas,
(2)
de Lagas,
(7)
(3) sa
dame,
son temple de
(4)
la ville
(Dos de
vie (4)
la
la statuette) (1)
de Gu-de-a,
(tranche droite
(5)
le
de Lagas,
(7)
de cette statue,
(1)
Statuette de femme
/c')
ma dame
(2) est
(tranche gauche)
[Nin-e-gal]
nom.
V)
(Col.
II, 1)
(5) et
(8)
I)
(A
Statuette de femme
de Gu-de-a,
femme)
4.
'*
(7)
de Lagas,
pour
(4)
la
son
vie (Col.
].
.,
(1)
Gu-de-a,
Dec,
de Lagas.
pi. 22 bis, n 2.
Comparer CT XVI, pi. 46, 162; GT XVIII, pi. 45, K. 2022, rev.
Thompson, Astrol. reports, n 270, rev. 10 et n 271, obv. 9. Voir encore
5.
?)
RA V pp.
129 sqq.
6 et
sta-
208
Sceau
n')
"
(2) pa-te-si (3) sir-bur-la
1
g-de-a
dam-ni.
(1)
(S)
o')
Sceau
gim-
(4)
din ir
DUN-PA-
sm-BUR-LA ki (Col.
II,
1)
17) Ur-nin-gir-su
a)
(1)
(4)
en-ki-g
din s ir
Brique
(2) en-isib-zi(d)
an-na
(3) isib-ad-azag
nina.
b) Brique
din s ir
diu s ir
en-lil-l
nin-gir-su (2) ur-sag kal-ga (3)
din = ir
kI
ursm-BUR-LA
nin-gir-su (6) pa-te-si (7)
(4) lugal-a-ni (5)
(Col.
I,
1)
dumu
g-de-a
-ninn
galu
(3)
(8)
(9) pa-te-si
(Col.
II,
sm-BUR-LA ki -ka
1)
(2)
din & ir
c)
Objet circulaire
din e ir
dili e ir
ki
g-de-a (9) pa-te-si (1 0) sm-BUR-LA -ka-ge
(12) a-mu-na-ru.
(1
1
)
nam-ti(l)-la-ni-s
Glyptique, p. 213).
Sceau B
n')
(1)
Gu-de-a,
209
de Lagas;
(4)
Gim-DUN-PA-e,
(5)
son pouse.
Sceau
o')
(Col.
I,
1)
Gu-de-a,
(2) patsi
(3)
de Lagas; (Col.
(3)
II,
1)
ton serviteur.
47) Ur-nin-gir-su
a)
(1) Ur-nin-gir-su,
(d'En-ki)
(2)
Brique
son
I,
1)
saint'
grand-prtre
d'Ami,
(3) prtre
(4)
b) Brique
(Col.
Nin-gir-su,
(2)
Gu-de-a
de cdre aromatique
(7) construisit.
Objet circulaire
c)
(1)
Nin-gir-su,
(2)
guerrier fort
3.
Dec,
pi. 37,
RP
(3)
r>
de Lagas,
(8) fils
de Gu-de-a
n 8
(mme
5)
(ceci).
traduction par
Amiaud
14
d)
210
18) Ur-ab-ba
Sceau 2
(Col.
I,
ba-s(g)-ga (2)
1)
MAL-dub-ba
u
(Co1.
II,
(3) arad-zu.
19) Galu-ka-zal
a)
Statuette de femme
b)
Vase
'
c) Sceau-"'
"
galu-ka-zal (2) pa-te-si (3) sir-bur-ua (Col.
1
(Col.
ur-
din e ir
I,
1)
W)
dumu
Ur-lama
Sceau
din s ir
lama (2) pa-te-si (3) sir-ua
(Col. 1,1) ur7
ur-nigin-g-a[r] (2)dub-sar(3)
II, 4)
dumu galu-an-[
(4) arad-[zuj.
Si) Al-la
Sceau
(Col.
I, 1)
nin-mar[-ki] (2)
1.
Voir Dun-gi.
n 287.
2.
RTC,
3.
Voir Dun-gi.
Voir Dun-gi.
4.
dumu
galu-
di "= ir
(3) arad-zu.
d)
211
18) Ur-ab-ba
Sceau
(Col.
I,
1)
Ur-ab-ba,
Ba-sa(g)-ga,(2)
le.
.... .,
patsi (3) de
(2)
(3)
Lagas
(Col. II, 4)
ton serviteur.
19) Galu-ka-zal
a)
Statuette de femme
b)
Vase
Sceau
c)
I,
1)
II, 1)
20) Ur-lama
Sceau
(Col.
I,
Ur-lama,
1)
Ur-nigin-gar
7
,
fils
de Lagas
de Galu-an-[
],
(Col.
II,
1)
ser(4) ton
viteur.
21) Al-la
Sceau
(Col.
I,
1) Al-la,
nin-mar(-ki), (2)
5.
6.
7.
8.
fils
de Galu-[
RTC, n 422.
RTC, n"420 et 421.
Pour lecture gar, cf. SRH,
RTC, n 424.
212
22) Arad-nanna(r)
a)
din g ir
Pierres de seuil
ilu
gimil-
et
din ir
en-lil-l (3)
lugal
ki-g sa(g)-ga-na (5) in-pa(d) (6) lugal kalki
ga(7) lugal uri -ma (8) lugalan-ub-da tab-tab-ba (9) lugal-a-ni(Col.
din
fe'
ir
1)
I,
en-lil-li
(4)
din s ir
ki
(20)ma-da gu-te-bu-um -ma
(Col.
II,
ilu
(21) gr-nita (22) ti-ma-at- bl
ilu
ilu
gimilha-ma-si kl
1)
sin
(3)
gr-nita
(4)
gan-har
ur-bi(l)-lum
pa-te-si
(7)
(5)
(6)
gr-nita (8) i-hi ki (9) gr-nita (10) galu-su (11) ma-da karda-ka c (12) arad-da 7 -ni (13) -gir-su ki -ka-ni (14) mu-na-d.
kl
kl
(i
b) Sceau
II.
E-abzu
/)
er
(1
fragment)
m[u]-SH (lacune)
din ? ir
(1)
(2)
-abzu
(3)
lugal gis-H
ki
(4)
(2
sa[g] (lacune).
1.
68.
8.
2.
ajoute
je.
3.
B ajoute
ka.
4.
Ou bur
(sic
B?).
RA
213
2?) Arad-nanna(r)
a)
(Col.
lil,
(4)
Pierres de seuil
et
Gimil-sin, (2) aim d'En-lil, (3) au roi qu'Enen aim de son cur, (5) a lu, (6) au roi fort, (7) au
I,
1)
(9)
son
roi, (10)
Arad-
(2) d'Al-gimil-sin,
Hamasi
gouverneur
(3)
patsi de
de Ganhar, (7) gouverneur (8) d'Ihif?), (9) gouverneur (10) des hommes (du pays) de Su (11) et du pays de
Kardaka, (12) son serviteur, (13) son temple de Gir-su (14)
(6) et
construisit.
b)
II.
Sceau 8
E-abzu
Fragments de statuette
er
fragment)
(1
(1)
Au
e
hu,(4)
5.
6.
7.
8.
9.
B
B
B
(lacune) (2
dieu
(2)
(Tello)
E-abzu,
hn-a-an-si-(ki).
ajoute
],
ki.
ajoute a.
Voir Gimil-sin.
n" 3.
pi. S.
(3) roi
de Gis-
(lacune).
214
Ur-LUM-ma
2)
Tablette en lapis
ur- din & ir LUM
(1) d'^'en-ki-gal (2)
en--kal-li (5) lugal-x
(6)
-ma
(3)
lugal-x
(4)
dumu
mu-na-d.
Galu-babbar
S)
Clou d'argile 4
(1)
din g ir
ama
nin-har-sag (2)
din e il
'bab-
ki
bar
gis-H -ge
dis dingir-ki-g-na
temen-bi mu-si(g)
(8)
5
mu-na-d
(11) me-bi
(9)
us-bi mu-du(g)
(10)
SURUPPAK
III.
Da-da (2) pa-te-si (3) (su-kur-ru=) surupak ki (4) ha-la-adda (5) pa-te-[si] (6) surupak ki (7) dumu-ni (8) ad-us k-gal (9)
(1)
,,in s ir
KISURRA
Brique d'Itr-samas
(1)
(Abu-hatab)
(3)
ki
(6) ki-sur-ra (7)
ra-ba-bi-[
(4)
(ki-g=)narm
ilu
mr
samas
an-nu-ni-tm.
(8)
1.
cf.
Collection de Clercq,
Thureau-Dangin
note
2.
3.
RA
t.
II.pl. 10, n 6
IV, 40;
Hommel PSBA
1.
Ce
5 etc.
n 13 face
n 14, face
II, 6, III,
21o
Ur-LUM-ma
2)
Tablette en lapis
(1)
A En-ki-gal,
(2)
Ur-LUM-ma
3)
(3) roi
de
(4) fils
Galu-babbar
Clou
d'argile 4
et,
dedans, ses
SURUPPAK
III.
porte (9)
du
(dieu de)
de Suruppak,
(3)
son
(7)
(1)
ilu (5)
Ilr-samas,
patsi
(6)
Ha-la-ad-da
de
(5)
grande
KISURRA
7
(Abu-hatab)
chef
la
(10) tablit.
d'Itr-samas
(2)
(4)
fils, (8) le
Suruppak
IV.
Brique
(Fara)
(3)
de Kisurra,
(7)
chri
],
de
(4)
fds
Samas
d'Idin(8) et
d'Anunit.
RT
CT
XXI, p\2>).
I, 96-6-12, 3 (comparer
Cf. ci-dessus, p. 110, n. 3.
6. Mittheil. d.
deutschen Orient-Gesellschaft, n"
4.
5.
traduit par
16, p. 13;
Delitzsch, ihid., p. 14, note.
7. Mittheil. d. deutschen Orient-Gesellschaft, n* 15, p. 13, analys par Messerschmidt ihid., traduit par Hommel, Geogr. und Gesch. d. alten Orients.
pp. 352-353.
8.
Cf.
King, LUI.
III, p. 38,
ni.
216
V.
ADAB
Statue d'E-sar
(1) -sar (2)
sarrum da-lu
(Bismya)
kl
(3) sar adab
VI.
[Inscriptions de Niffer)
Roi inconnu 4
/)
a)
Vase
(2')
ud
din s ir
[en-lil-liJ (3') e-
ki
] (5'j mu-h[l] (lacune) (1") [
6
alan-bi
(4") ku(g)-za-gin -bi (5")
(2") mu-ne-gi (3")
ki
din ir
bi (6")
en-lil-la (7") nibru -s (8") a-mu-na-ru.
na-n[i-tg-a]
(4') kis[
b)
Vase B
& s
[nJe-8
nig-ga-
din
ir
ki
[& en-lil-li] (2') e-na-ni-tg-a (3') kis
(lacune) (T) ud
(4')
mu-hl (5') en-bi-is-tr (6') lugal kis ki (7') mu-KU 8 (lacune).
c)
(lacune)
ki
kis -ge (4
1.
2.
(1')
?
[m]u-[ K ]u
Vase C
uru-na ga-hl
(2')
lu[gal]
UHU ki -ka-ge
(5') [e
]nig-ga
(6')
(3') lu[gal]
ne (lacune).
qu'il interprtait,
de mme,
ce terme).
3.
Le terme kalam
est
la
XI, 9, 24 avec
lence, c'est--dire Ki-en-gi (comparer par ex. Gu-de-a Cyl.
XI, 16, et Cyl. B XXII, 19 avec la ligne suivante). Il se distingue nettement de
kur (ou kur-kur), qui est au contraire employ pour dsigner soit l'ensemble
217
ADAB
V.
ROIS DU
VI.
roid'Adab.
(3)
PAYS
(SUMER)
[Inscriptions de Xiffer)
Roi inconnu
1)
(lacune)
M
il
)
emporta
pierres rares
Nippur, (8")
il
(5")
(6")
En-lil, (7")
dans
voua.
Vase B
(3')
b)
dvasta;
(!')
l'eut
(2
Vase
a)
Enbi
(?)-istar,
'
l'eut
(2')
roi
(6')
de Kis,
(3')
(7')
il
Kis
il
(4')
terrassa
(lacune).
Vase G
c)
(lacune) (T)
Kis
(4')
il
ville
la
terrassa
il
(2')
dvasta
du
(5')
Ksu, (3') du
butin (6') [
]
roi de
le
de
roi
.
(lacune).
5.
Ou
110.
bien
7.
OBI, n
8.
Mot
104.
mot
11.
9.
OBI, n"
102,
tendit
terre)
9 et
218
d)
Vase
mu-KU
ki
(lacune)
(4 ) alan-bi
(1')
en-[bi-is-tr]
(2
lugal
kis[
(3')
(5')
ku(g)-(za-)gin-[bi] (lacune).
2) Lugal-zag-gi-si
I,
din o ir
1)
ki
(4) lugal
mah
(11)
(8)
s alu
unu(g) -ga
din e ir
nidaba
mah
(12)
(5)
(9)
din ? ir
kur-kur-ra
lugal kalam-ma
dumu -ks
nidaba-ka
(13)
(21)
sum-ma
din ? ir
(18)
sukkal-mah (22)
(25) -a
diD & ir
an-na
igi-zi(d)
din e ir
& alu
gis-iiu
bar-ra
(14)
diu s ir
din s ir
(7)
ki
(10) [pa-t]e-si
(3) lugal-zag-gi-si
(6) isib
din s ir
babbar
din e ir
babbar
din e ir
din = ir
ki -
nin-har-sag(30)galu
MES-sangu-unu(g)
din s ir
unin-a-BU-ha-Du
ga (31) sag-ehi-a (32)
(33) nin unu(g)
di " ir
enga-ka (34) oi-f-DiB-mah (35) dingir-ri-ne-ra (36) ud
zi(d)-k-a(29)
lil
(40)
kalam-ma
(41)
e-na-sum-ma-a
(42) igi
nam-lugal
kalam-ma-ge
(43)
kur-kur n-na
si-e-na-s-a
ab-ba(9) igi-nim-ma-s (10) gr-bi (ll)si-e-na-s (12) babbar-ta (13) babbar-s-s (H) [ din e ir |en-lil-li (15) [
]-nig (16)
OBI, n 105.
OBI,n 87 traduction partielle par HilprechtOBI, II, pp. 52 sqq.; traduction
intgrale par Thureau-Dangin HS, 1897, pp. 263 sqq. (Comparer Radau, EBH,
1.
2.
(cf.
ZA XVII,
d)
(lacune)
(4')
(1')
219
Vase
Enbi(?)-istar,
les statues,
(5)
(2')
de Kis,
roi
mtal prcieux et
le
(3')
les
il
le terrassa
pierres rares
(lacune).
2) Lugal-zag-gi-si
I, 1
(Lorsque) En-lil,
(2) rci
roi
(5)
d'Uruk,
des contres,
du pays,
(3)
Lugal-
d'Anu,
de
du
Nisaba,
d'U-kus,
(10)
patsi de
(1) prophte (8)
(9)*fila
de
Au
Nisaba, (13) regard d'un il
Gis-nu, (11)
prophte (12)
favorable (14) par
(16) d'En-lil, (17)
nom
Anu
le roi
(6) prtre
dou d'entendement
le
a t
homme du
abarakku trs-haut
(dieu)
du
pays
mer
(9)
lui
ft
avoir;
(17)
les
contres,
en
scurit,
il fit
220
te-si
sil
1)
ki
unu(g)[ -ga]
lil
lugalkalam-m[a](6)ki(m)-ki(m)-ma(7)
(11) e-na-gid-[d]
[ge]
dingir en _]j}
(5)
-mu
^\^
(12) a-g
din e ir
din s ir
en-
ninni4
(14)
nam-ti(l)-mu (20) nam-ti(l) (21) haba-tah-hi (22) kur -sal-la (23) ha-mu-da-na(d) (24) nam-galu(18; he-na-bi (19)
(27)
amas-
me
din e ir
(40) a-mu-na-ru.
8
S) Lugal-ki-gub-ni-du-du et Lugal-kisal-si
a)
(1)
din g ir
en-lil 10 (2)
1.
REC,n458.
2.
3.
Ou du
4.
lugal-ki-gub-ni-d-d
XVI,
31, Cyl.
B XIX,
11
(3)
a-mu-na-ru.
1 etc.
{g)?
I,
221
(29)
fit
briller; (30)
dUr,
leva
il
(31)
comme
de Babbar, (36) avec des eaux de joie (37) il irrigua; (38) Gisiju, (39) la ville chrie (40) du dieu
(41) une puissance
trs haute (42) il leva; (43) Ninni-es, (44) comme une brebis
,
qui
il
fit
briller
(8) roi
roi
(5) roi
d'Uruk,
des contres,
Que
(14)
il
(6)
(46) de Ki-an-ki
au
(7) d'En-lil,
(9)
(12) et
(11)
du pays,
En-lil, (15)
le roi
Anu son
ma vie,
pre
(28) qu'il
en prenne soin
(29)
que
(35)
le
il
(40)
pays,
(37)
voua
Pour
(ceci).
En-lil, (2)
Lugal-ki-gub-ni-du-du
(3) a
vou
(ceci).
Rois d'Uruk, comme Lugal-zag-gi-si, et, pour ce motif, rangs dans cette
que ne prenant pas le titre de roi du pays .
OBI, n 23-25 traduit par Hilprecht, OBI, II, p. 46, note 3.
srie bien
9.
(27)
(les
a)
8.
bon destin
3) Lugal-ki-gub-ni-du-du et Lugal-kisal-si
(1)
le
(33)
jours!
10.
11.
b)
din s ir
222
Vase
kur-kur-ge
lugal-ki-gub-ni-d-de-na-de-a
(5) g-zi(d)
(6) nam-en (7)
ki
nam-lugal-da (8) e-na-da-tab-ba-a (9) unu(g) -ga (10) nam-en
(f)
ra (4)
din
ud
mu-ag-ge (12)
(11)
lugal-ki-gub-ni-d-d-XE
(15)
di "g' r
en-lil lu[gal-ki-g-ni
na-ru
(3)
fe'"'en-lil-li
(16)
(17)
c)
Vase B
ki
(lacune)
(!')
(3
lugal-ki-gub-ni-d-d
(2")
ki
ga-ge
(4') lugal-si-kisal.(5')
uri ki -ma-ge
(6') lugal
lugal unu(g)
nam-ti(l)-la-s (8')
(7')
'""-"'en-lil
(9')
d)
din ip
(1
Vase C
kur-kur-ra
(3) lugal-kisal-s[i]
(lacune
4) En-sa(g)-kus-an-na
a)
(1)
din e ir
en ki-en-gi
(o)
(4)
1.
din s ir
[
OBI, n
EBH,
(3)
en-sa(g)-kus-an-na (4)
(5)
Vase B
f;
]en-lil-la
hl-kam
kur-kur-ra
b)
(1)
Vase
(2)
86; traduction
II
kis ki
151-152).
2.
Pour cette
3.
OBI,
p. 373, et
n 86 (pi. 37)
cf.
OBI,
Hilprecht OBI,
152-153.
II, p. 57,
II, p.
38
h)
223
Vase
(3)
(1)
Lugal-ki-gubadress une
lui eut
c)
(lacune)
(T)
Vase B
:i
Lugal-ki-gub-ni-du-du,
pour
(a) vie,
d)
(1)
A En-lil,
(2) roi
Vase G
des contres,
roi
(2'j
d'Uruk,
d'Uruk,
roi d'Ur,
(6')
roi, (10') a
vou
(ceci).
(3)
Lugal-kisal-si (lacune).
4) En-sa(g)-kus-an-na
a)
(1)
(5)
b)
4.
5.
et
roi
du pa[ys]
Vase B
En-lil, (2)
OBI, n 89.
OBI, n90;
Badau EBH,
cf.
Hilprecht OBI,
II, p.
50
En-sa(g)-kus-an-na,
(lacune).
Eu-sa(g)-kus-an-na
du mchant, (5) avou.
(1)
(4)
seigneur de Sumer,
(4)
Vase
(3)
le [bujtin
de Kis,
45.
50,
note
(comparer
VII.
22i
NIPPUR
Plaque perfore
1)
din e ir
(1)
NiNM-EDiN
(2)
dam-kr-gal
(3)
(4)
a-mu-ru.
2)
(lacune)
(1')
na[m-ti(l)j (2')
din - ir
(2')
din ir
Vase B
(2)
nam-ti(l) (3')
4)
(1)
dam dumu-na
nin-din-(g) -ga
lugal-ezen-ge
a-mu-ru
(3')
3)
(1)
Vase
(4')
[a]-m[u-r].
ama-nigr (3)
dam
(lacune) (1')
dam-dumu-na-da
(4')
a-mu-ru.
Vase G 5
a-mu-na-fru].
5)
(1)
din & ir
[
Vase D
n]in-din-(g)-ga (2)
6)
ur-ma-ma
(3)
dam-kr
(lacune).
Vase El
1.
2.
3.
4.
5.
6.
225
VIL NIPPUR
(des inscriptions 1
1)
(1)
vou
Plaque perfore
(ceci).
S)
(lacune)
(3')
10 proviennent de Ni/fer)
il
(1')
avou
pour
(ceci)
Vase
la vie (2')
de sa
femme
Vase B
Ta v[ou].
3)
(I)
de ses enfants
et
sa
(4') A-bar-an-na, (S')
(3)
(3')
pouse de
de sa femme
Vase C 5
(3)
pour
Ur-ma-ma,
(3)
marchand,
a vou (ceci).
5)
(1)
Nin-din-u(g)-ga,
Vase
(2)
(i
(lacune).
6')
(1)
Nin-lil, (2)
du marchand,
Nippur,
(8)
(5)
pour
7.
OBI, n96.
8.
REC,
la
VaseE
A-ba-en-lil, (3)
pour
la vie
vie (9) de
fils
de Lugal
(6) d'Ur-en-lil
]
(7)
(4)
patsi de
(lacune).
n 11?
15
Vase F*
7)
(1)
di "s ir
[
226
di fe' ir
[ga-t]i(l)-l[a-s] (lacune).
Vase
8)
(1)
din g ir
n i n _iii
(2)
di,, s ir
en-li]-l (3)
din s ir
Vase
dumu ad-da-ge
(12)
dam-dumu-na-s
(13)
(1')
lugal-en-nu-s
nam-ti(l)
(2')
ama-x 4 -zi-s
1)
(5')
Da-da
arad
1.
2.
3.
4.
sag-an-tug-s
(3')
nam-
dub-sar
(2)
nibru ki
dumu
din s ir
OBI, n97.
OBI, n 112; traduction par Hilprecht, OBI
OBI, n 113; traduction par Hilprecht, OBI
n 206?
(11)
nam-ti(l) (4')
(4)
din & ir
nanna(r)-
en-lil-dingir-zu
(sic).
REG,
en-lil-ka-
a-mu-ru.
I,
en-lil (4)
(Col.
din s ir
din s ir
a-mu-na-ru.
10) Vase
(lacune)
sangu
dub-sar-mah(7)
ti(l)
(4) ga-ti(l)-
a-mu-na-ru.
(7)
ge
dam-dumu-na-s
9)
(1)
II, p. 49,
II, p. 49,
note 4.
note 4.
(3)
7)
(1)
227
Vase F*
v]ie (lacune).
8)
(1)
Vase
de sa
a vou (ceci).
9)
(1)
(sa)
Nin-lil, (2)
vie,
d'En-lil, (8;
pour
(3)
de sa
femme
10)
Vase
(7)
du temple
vie (10) de
Ama-x 4 -zi
suprme
la
pour
(12)
(6) scribe
vie, (9)
(sa)
pour la vie
vou
(ont?)
(ceci).
(11) et
Uru-na-bad-bi,
Ur-sa(g)-ga,
(S)
Vase
et
I &
I,
1)
gal-zu, (Col.
Da-da,
II,
(2) patsi
(3)
de Nippur;
(4)
d'En-lil-dingir
Nanna(r)-
serviteur.
5.
6.
OBI, n 114.
Cf. Dun-gi.
Lehmann BA
7.
VA
8.
cf.
II, 595).
la ligne 3
la
pour
(Winckler).
(3)
(ton)
228
VIII.
U-tug
/)
Fragments de vase
(1)
din s ir
za-[ma-m]
(T) [b]-zu-zu
(2')
(Niffer)
gn-s
ha-ma-zi
(3')
2)
gub lugal-sa(g)-engur
"
(4')
sag tg-[du]
2
.
Me-silim
3
Masse d'armes
Me-silim lugal kis -d
dill il
(Tello)
nin-su+gir
din ril
nin-su-|-gir
mu-
pa-te-si sir-[la-|-bur].
3) Lugal-TAR-si
Tablette en lapis
an
(1)
lugal-kur-kur-ra
din s ir
(2)
ninni
bd
(3)
kisal (7)
mu-na-d
4) Ur-zag-e
Vase 5
(1)
din s ir
[
en-lil] (2)
(Niffer)
lugal-kur-[kur]-ra (3)
din e ir
5) Lugal-[
Fer de lance
(1)
1.
OBI, n
'
(Tello)
108 et 109.
RA
4.
REC,
(cf.
Heuzey
IV, 109).
Radau EBH,
RA
IV
p. 74, n. 15
(Comparer
229
VIII.
/)
Hamazi,
a offert
(4')
en prsent
2)
pat[si]
(3)
(3')
(4)
de
K[i]
(du pays) de
(ceci).
Me-silim
3
Masse d'armes
(Tello)
plac
(pour)
(ceci),
Lugal-sa(g)-engur (tant)
3) Lugal-TAR-si
Tarlette en lapis
(1)
A Anu
Innina,
parvis
(4)
(7)
roi
des contres
Lugal-TAR-si,
et Innina, (3) la
(2)
(5)
roi
de Kis,
dame
(6) l'enceinte
du
a construit.
4)
Ur-zag-e
Vase &
(Niffer)
damedu
(7)
Ur-
5) Lugal-[
Fer de lance
(1)
5.
Lugal-[
OBI, n
93
],
(2)
traduit par
roi
(Tello)
de Kis.
Hilprecht
EBH,
OBI
125, n. 1).
II,
51
(Comparer Winckler,
6)
Vase
a)
(1)
uru-mu-us
(1)
ru=)
a-na (2)
isruq
(Niffer et Tello).
Vase B
(Niffer)
uru-mu-us
bl (3)
(4)
(a-mu-
ilu
a-na
(2)
elamtam
(7)
Uru-mu-us
c)
(1)
(2)
b)
ilu
230
bl (3)
ki
(8)
Vase C
(Niffer)
uru-mu-us
sar (o)
(4)
ba-ra-ah-su/am
(9)
kisim
(6)
i-nu
ki
(10) (sag-gis-ra=)
mu-ru=:)
isruq.
Dalle de pierre
d)
(Col.
I)
(lacune)
(1')
a-na
(ki-gfar]
mr-[da]
(lacune)
sattuk
(4')
=)
(9')
(5')
ld
gar
mim
(2')
[uru-m]u-us(lacune)
sikarim g nig(n) 7
]
(2')
(6')
a-na passr
kas-ka[s]
(Niffer)
(3')
ilu
(7')
samas
ilu
III)
(lacune)
i[n]
[lujgal-
(1')
(4')
i[n]
7) Ma-an-is-tu-su
(1)
ma-an-is-tu-su
(a-mu-ru
1.
OBI
2.
3.
4.
128).
=)
a)
Masse d'armes 8
(2)
ilu
nin-a-a (6)
isruq.
'
CT VII, 12161; traduit par Hilprecht
7 et 8; Dec. pi. 5, n 4
pp. 20-21.
OBI, n 6 traduit par Hilprecht, OBI I, pp. 20-21
Pour cette quivalence, cf. ci-dessus, p. 19, n. 10.
OBI, n 5; traduit par Hilprecht, OBI I, pp. 20-21 (comparer Badau,EBH,
OBI, n
I,
6)
(1)
Vase
a)
vou
Bel,
(2)
(Niffer et Tello)
de Kis.
Vase B
b)
(1)
Uru-mu-us
Uru-mu-us,
231
(Niffer)
Uru-mu-us,
(3)
roi (5)
(4)
de Kis,
c)
(1)
Bel,
(2)
(3)
Elam
lorsque (7)
le butin
dans
(Col.
I)
Vase C
(Niffer)
(8) et (9)
d'Elam
(12)
d)
(13)
voua
Dalle de pierre
(lacune)
(1')
boisson fermente
(11)
(Niffer)
(6)
(ceci).
(lacune)
(6)
(ceci).
Samas,
(8')
il
tablit,
[Lu]gal-mar-[da] (2'-4').
(lacune)
.
(lacune).
7) Ma-an-is-tu-su
a)
(1)
Masse d'armes 8
a vou (ceci).
5.
7.
depuis
GT XXI, pi.
1)
traduit par le
mme KB III
1,
p. 100.
Vase
b)
-S
232
(Niffer)
ilu
(a-m[u-ru]
=) isruq.
c)
/)
dim
(ba-dim
II, 1)
(Col.
b)
(Niffer)
bni
=)
ilu
Masse d'armes
in sippar(im)
ki
(7)
c)
i,u
(Col.
num
I,
1)
(5) sar
ilu
(10)
(a-mu-ru=)
bl.
bl (2) u-gal-lim
ki
(6)
a-ga-d
(7)
bl (11) in nippurim
ki
samas
ilu
isruq.
A6
Pierre de seuil
akka-
(=
ki
sr-ga-ni-sar-alim (2) sar (3) a-ga-d (4) a-na (o)
(1)
(6)
ki
1) sr-ga-ni-sar-alim (2) sar (3) a-ga-d
3
)
Sargni-sar-ali
Estampoir a briques
a)
I,
Oblisque 2
IX.
(Col.
bl (6)
(Niffer)
(ba-dim=) bni
(12) sa
duppam
(8)
-kur
(Col.
II,
da-
(9) bit
1)
s-a
ilu
bl (4) (5) ilu samas (6) (7) ilu innina
(2) u-sa-za-ku-ni (3)
li-zu-hu (10) (11) (se-numun =) zra-su(12)
(8) isdi()-su (9)
li-il-gu-tu.
d)
Pierre de seuil
i,u
(Col.
num
I,
1)
1.
OBI, n
2.
Document de
3.
cf.
sr-ga-ni-sar-alim (2)
ki
a-ga-d
(6)
(Niffer)
mr
b^--la-ti
(7)
ilu
(8)
bl (9)
118.
Weissbach
ZDMG,
1899, p. 661, et
Zimmern KAT(3'
dit.), p. 422,
note
2.
1,
p. 100.
I,
p. 15
(Scheil,
RT XV,
64, et
h)
233
Vase
(Niffer)
vou
(5)
Bel (6)
(ceci).
c)
Oblisque
IX.
/) Sargni-sar-ali
Estampoik a briques
a)
(Col.
1,1)
Sargni-sar-ali,
constructeur
1)
(2) roi
(2)
du temple
h)
(3)
dans Sippar
(7) a
c)
(Col.
vou
de l'e-kur,
(9)
le.
II, 1)
Quiconque
et (5)
Samas
II,
Samas
(6)
(4)
(2)
le
(Niffer)
roi (6)
Innina
(3) Sargniconstructeur
(7)
(8)
suppriment
(6) et (7)
Nippur. (12-Col.
Bel (4)
(3) que
,
B9
d'Akkad
grand seigneur
(6) et (7)
(5)
(ceci).
d) Pierre de seuil
I,
d'Akkad, (Col.
d'Akkad,
temple (10) de Bel (11)
et (11) sa race
(12)
(Col.
(3)
d'Akkad,
Pierre de seuil
1) (A) Bel,
I,
(Niffer)
de Bel.
Masse d'armes
(Niffer)
de Dti 10 -bl,
du domaine
(8)
(3) le fort,
de Bel,
(9)
cons-
8.
74,
(GT
21335,
1.
il. KA-f-su;
121).
lecture hypothtique h
(cf.
Hilprecht
ZA
234
nippurim
(6)
ki
(2)
ilu
(7)
samas
numun=)
Sceae
e)
Cartouche central
(9) li-zu-ha
(8) isdi()-su
(10)
(11) (se-
*.
(Tello)
sr-ga-ni-sar-alim (2)
(1)
da-num
(3) sar
ki
(4)
a-ga-d
Cartouche de gauche
Cartouche de droite
Cartouche infrieur
f)
(Col.
I,
tu da sar
(1)
(1)
II,
(=Lagasim)
1)
(4)
I,
is.
(2)
]-li
(Tello).
da-num
(3)
siR-BUR-LA ki
(3)
(Tello)
(Col. II, 1)
sarrim.
mr sum- ma-lik
ki
a-ga-d
ilu
ne[
(Col.
ne
]-ra-ma-at (2)
Da-da
Sceau
li
1) sr-ga-ni-sar-alim (2)
ki
(Col.
(2)
(4)
sakkanakkim
(3)
(arad-zu=) warad-ka.
h)
ilu
(1)
(5)
1.
2.
3.
4.
Sceau
ki
sr-ga-ni-sar-alim (2) sar (3) a-ga-d (4) ib-ni-sarrum
dupsarrum
(6)
(arad-zu=) warad-ka.
235
Nippur.
que Bel
(2)
Quiconque
(6)
et
(7)
cette
(8)
suppriment!
e)
Cartouche central
(3)
Samas
II, 1)
Sceau
(Tello)
d'Akkad.
Cartouche de gauche
Cartouche de droite
:
Cartouche infrieur
(royale), (3)
fils
de
(Col.
I,
II,
(1)
lecture incertaine)
]-ra-ma-at
Da-da,
(2)
(2)
devin de
du
roi.
la
maison
].
Sceau
(Tello)
1)
1)
(1)
f)
(Col.
(nom de
Lugal-usumgal,
d'Akkad
de Lagas,
(4)
ton
serviteur.
g) Sceau
(Col.
(Col.
I,
(Tello)
II, 1) fils
de Sum-malik,
(2)
d'Akkad
du sakkanakku,
(4)
(3)
(un tel),
ton ser-
viteur.
h) Sceau
(1)
d'Akkad;
(4)
Ibni-sarru, (5)
5. Collection de Clercq, n 46; traduit ibidem, par Menant, p. 49. (Voir auparavant Menant CR, 1877, pp. 330 sqq., Glyptique, pp. 73-74; Pinches PSBA
VI, 12 et depuis Winckler, KB III 1, p. 100).
Narm-sin
2)
a)
ilu
(1)
Estampoir a briques
(1)
(ba-dim
(2)
Vase
b)
ilu
d)
ilu
(1)
na-ra-am-
ar-ba-im
(6)
bl.
ki-ib-ra-tim
(7)
m-gn
Plaque perfore
ilu
ilu
(Tello)
Vase B
(nam-ra-ag =)sallat
(6)
(NifTer)
prum
(5)
=)
c)
(1)
236
da-num
sin (2)
(sag-gis-ra
=)
(4)
ar-ba-im
(5)
kl
.
(Tello)
sar
(3)
nr
(4)
ki-ib-ra-tim
ar-ma-nim ki
(7)
(8)
(lacune).
e)
(1)
mr
ilu
Plaque perfore B
na-ra-amtu-tu ki
ilu
sin
(2)
(5)
(dumu-sal-zu=) mrat-ka.
f)
Stle
(Col.
ilu
1,
1)
en-ki
1.
OBI, n
2.
Dec,
S.
3,
na-r]a-am-[
(7)
balag 8 -di
(8)
(Diarbekir)
sjin (2)
in ki-ib-ra-tim (3)
(2)
4
A9
ilu
i,u
1)
(3)
li-pu-us--a-um
pa-te-si
sin (9)
(Tello)
da-nim
i,u
(6)
pi. 44,
n 7
d'aprs Oppert.
EM,
acquis
par
l'expdition en
ES
1
fragment d'un vase semblable trouv Suse).
Publi et traduit par Thureau-Dangin, CB, 1899, p. 348 (Comparer Badau
II,
4.
EBH,162).
2)
a)
(1)
Narm-sin
Estampoir a briques
Narm-sin,
constructeur
(2)
b)
(1)
Narm-sin,
c)
Narm-sin,
en pierre,
(6)
(1)
(6)
Narm-sin,
vainqueur
(7)
e)
patsi (5)
de Sin,
(Col.
ki, (2-3)
5.
du temple de Bel.
(Telle-)
Vase B
la
A4
vase
(Tello)
d'Armanu
(8) et (lacune).
Plaque perfore B
(Tello)
I,
1)
dans
Stle
Narm-sin,
(Diarbekir)
poitrine (6)
(lacune)
(Col.
EBH,
(5)
de Magan.
Plaque perfore
f)
(5)
(Niffer)
fils
(1)
(8)
(7)
(3)
roi (3-4)
(2)
butin
d)
Vase
(1)
237
III,
d'En-
en arrire
1)
posa
10
(2)
173).
8.
Pour balag
signifiant
lyre
cf.
ci-dessus, p. 106, n.
7.
Publi et traduit par Scheil RT XV, 62-64; rdit OBI, n 120; cf.
Hilprccht, Rcent research in Bible lands, 87-89; Scheil, ESI, 55; Radau ERII
9.
(Pour
le
sens de ce verbe,
cf.
Jcnsen
KB
VI, 309).
238
[t]i
ilu
(3) (se-numun=)
(7) [
] (8) [
]
(lacune).
[t]i
g) Stle
ilu
(Col.
I,
1)
(2)
(13) si-dur-[
ki
lu-bi-im[ ](16)ip-hu-ru-m[a](Col.II,l) X 2[
](2)im-[
d'environ
dix
(lacune
cases) (14) sa
[u]k (2)
]na
]
(lacune d'une ou deux cases) (Col. III,
su [
[s]u (lacune de deux cases)
(3)
1)
(5)
(a-mu- ru
=)
isruq
(Col.
tim
1)
-x
(2)
(H)
1
ar-ba-im
(5)
(10)
su
I,
da-num
1
II,
x 2 (8)
in sattim
1)
m-gn[
cases) (29)
ki
(2)
(sag-gis-ra
(lacune d'environ 14
(30) [] (Col.
(9)
is-tm
(14)
=)
su
inr (3)
ki
in
bel (6) m-gn[ ] (7) su-gab-[
(4) ma-ni-[
] (S)
]
(8)
sa-tu (=r sad)-su-nu (9) abni 5 e-siq-q[aj (10) i-bu-lam-ma
ki
ki
(11) a-na (12) a-ga-d
(13) ali -su (14) u-bi-lam-ma (15)
salam-su (16)
[sa]
duppam
(24)
(29)
(se-numun
1.
2.
=)
(27) li-zu-ha
(28)
rev. 4
n 136 rev.
III, 11
ES
II, 2.
130,
y.
appar-
i,
1023
-f
soubassement
et (3) le
arrachent
(8)
(2) et (3)
et (7-8)
(6)
(4)
239
I,
1)
(2)
ils
Narm-sin,
A[
cases) (12)
Lulubu
(3)
(5)
il
I,
1)
],
de
1) une expdition
d'environ
dix cases)
(lacune
II,'
ou deux cases)
(Col. III,
(14)
1-4)
h)
(Col.
1)
le fort,
(2)
(lacune d'une
]
(13) de Sidur[
(5)
(lacune).
g) Stle
(Col.
Narm-sin,
(2)
des quatre
2
rgions, (6) ayant dfait (7) neuf expditions
(ennemies)
(8) en une anne, (9) partir du moment o (10-11) ces exp-
ditions
(12) se
abattit. (8)
Dans
Mani[
(lacune d'en-
fit
],
Magan
de Magan,
prince (6)
leurs montagnes, (9) des pierres
puis (15-16) en
(5)
il
(2)
(7)
il
dcoupa,
Akkad
4.
Trouve Suse
ou si?
5.
Ecrit dag-dag.
3.
Ungnad(cf.ZDMG,
ES
suppriment
III,
pp. 2 sqq.
240
Statue
i)
ilu
nin-is-UN (3) a-na (4) na-e-s[i] (5) i,u na-raam- ilu sin (6) da-nim (7) ru-i-s[u] (8) sar (9) ki-ib-ra-tim (10) ar(1
a-na
(2)
ba-im (11)
]-i[s]-da-gal (12) dupsarrum (13) sabr btim
salam-su
(14)
(15) (a-mu-ru =) isruq.
[
k)
ilu
(Col.
1,
1)
na-ra-am-
ilu
dups[aiTum]
ilu
(Col.
I, 1)
ga-ni-sar-alim (2)
dupsarrum
(2)
(3)
ilu
(Col.
I,
1)
na-ra-am-
ri-is-da-gal (2)
I,
il
1)
ki
a-ga-d
ki
il
a-ga-d
a-bi-i-sr
III, 1)
(Tello)
il
ki
a-ga-d
(Col.
II,
1)
sar-
(Tello)
ur-da
(2)
(3)
].
(arad-zu=) warad-ka.
(3)
n) Sceau
(Col.
lugal-usumgal
(4)
(Tello)
sin (2)
dupsarrum
ki
ki
i,u
a-ga-d
sin (2)
m) Sceau C
il
(3)
(2)
sm-[BUR-LA
Sceau
na-ra-am-
(Tello)
da-num
ar-ba-im
II, 1)
ilu
sin (2)
I)
Sceau
(Col.
II,
1)
dupsarrum
([arad]-zu=) warad-ka.
(2)
o)
llu
(Col.
I,
1)
i,u
na-r]a-am-[
1) gimil-i-[li-su] (2)
2.
3.
RTC,
(cf.
(TelloY
daianum
1.
n 169
Sceau
(3)
ki
a-ga-d
RA
(Col. II,
(arad-[zu]^^) warad-ka.
ES
III, 6.
8
IV, p. Jl cf. RTC, n" 165 et 166.
Dec, p. 288); traduit par Thurcau-Dangin,CR, 1897,p.l90.
;
i)
(1)
A (2) Nin-NE-UNU,
Vami de
(11)[
(3)
241
Statue B
pour
'
(4) le
(5)
de Narm-sin,
de
la
maison (royale),
k)
(Col.
Col.II,
I,
1)
scribe, (4)
Sceau
Narm-sin,
1)
I,
(2) le
(Tello)
fort,
I)
(Col.
1)
(3)
(2)
dieu d'Akkad,
(4-
Lugal-usumgal,
(3)
Sceau B* (Tello)
Narm-sin,
(2)
dieu
d'Akkad;
gni-sar-ali, (2) ton fils; (Col. III, 1) Ab-isar, (2) scribe, (3)
ton serviteur.
4
m) Sceau C
(Col.
1)
I,
Narm-sin,
(2)
(Tello)
II,
Sarr-
n)
(Col.
I,
1)
o)
I,
ilisu, (2)
4.
5.
6.
II,
1) scribe,
ton serviteur.
(2) (est)
(Col.
Sceau D^ (Tello)
RTC,
RTC,
RTC,
1)
Narm-sin,
Sceau
(i
(Tello)
d'Akkad
n 170
RA
IV, 76-77.
n 173.
RA
IV, 77.
16
p) Sceau
ilu
(Col.
I,
4)
242
(Tello)
manque).
q) Sceau
ilu
]na-ra-am-
(l)[
ilu
(Tello)
(2')
(arad-zu=)
warad-ka.
3) Bingni-ar-ali
a)
(1)
mr sarrim
bi-in-ga-ni-sar-alim (2)
dupsarrum
Sceau
i-zi-num
(4)
dupsarrum
(5)
(a-mu-ru
=)
(3)
(arad-zu=) warad-ka.
(5)
b) Sceau
4) bil-istar
6
Sceau
(1) u-bil-is-tr (2)
(arad-zu
=)
ah sarrim
warad-ka.
5) Rois inconnus
a)
Vase
ki
(lacune)
(1')
a-ga-d
(2')
(Niffer)
ilu
a-na
(3')
bl
(4')
isruq.
b) Stle
La
2.
RTC,
RTC,
3.
Cf.
1.
4.
la
ligne porte
n" 174.
dernire
n 167.
Geschichte, p. 299
5.
(Tello)
et
Radau,
Narm-sin, sceau B.
;
EBH
1, fig. 1;
p. 173).
traduit ibid., p. 76
(cf.
Hommel,
p) Sceau
I, 1
(Col.
Narm-sin,
243
"
(Tello)
q)
G*
Sceau
(Tello)
(1)
3
,
(2')
ton serviteur.
S) Bingni-sar-ali
a)
(1)
Bingni-sar-ali, (2)
Sceau
du
fils
ton serviteur.
b) Sceau
4) bil-istar
Sceau
(1) bil-istar, (2) frre
du
serviteur.
5) Rois
a)
(Un
Vase
d'Akkad
inconnus
7
(Niffer)
(2')
b) Stle
6.
(2')
BM,
n 42) et
KB
7.
8.
40 bur du
V)
(territoire)
(3')
Bel
(4')
voua
(ceci).
(Tello)
du
(territoire) d'u-du(g)-tu(r)
(Col. H')
(lacune)
de nin-gar-ra,
(3')
(1')
20 bur du
CT XXI,
III, 1, 84.
OBI, n119.
Publi et traduit par Thureau-Dangin RS, 1897, pp. 166 sqq.
[g]an--[du(g)-t](r)
(lacune) (Col.
gan
din s ir
(lacune)
II')
nina-gar-ra
244
(3')
(1')
br 10
(1')
brlO
[di]ri(g) (2')
ga[n]
(3')
IV)
(Col.
(3')
(lacune) (1')
]'gan
(4')
']
vide)
(5')
ba-NAR
su-nigi(n) x
br 4
2
6
(8')
(7')
nigi(n) 20
[g]an [gr]i-du(g)
(2')
(case vide)
(6') [na^ar-gal
br 3600
5
X +
-f-
X +
+ x + + gan (9') su 3 uru-sag(lO') su-nigi(n) 8mas-ga-na-sag(H')(case
(12')
a-ga-d
ki
(13')
nam-lugal
(14')
su-ba-ab-ti-a-ta
(lacune).
X.
MAER
Statuette de
]-samas
r'- ilu
I,
1)
XI.
GUT1U
de six cases)
da-[num]
(3)
(13) sa
1.
Nom
de
champ
3.
Pour cette
REC, 378.
4.
mar-tu
2.
rev.
5.
7, etc.
CT
(11) ib-[
duppam (14)
restitu d'aprs
lecture, cf.
tait
un
titre
cf. le titre
V, 12146.
BM,
cf.
RTC,
38128, obv.
RTC,
n 335, face 3
n 388, rev.
(GT XII,
7 et
10
25).
n 395,
11.
2 et5.
245
(case vide)
GiR-Gm-mah.
(lacune)
(case
vide)
[En
(3*)
bur du
tout
[en
(tant de)
(1')
En
(7')
U-x3-malik, (10')
],
*.
(lacune)
(territoire)
(tant
(5')
de)
En
de
[<jr]z-du(g)
bur] d'tendue
(9')
IV)
(Col.
(2')
(4')
royaume
tel) fut
(14')
de Lagas (un
donn].
X.
MAER
Statuette de
6
-samas, (2)
de Bel, (5-Col. II, 1)
(Col. 1, 1)[
patsi (4)
offert en
]-samas
roi
de Maer (Mari),
(2)
(3)
grand
Samas
(3) a
prsent
(ceci).
XI.GUTIU
Masse d'armes de Lasirab 8
(1)
Lasirab, (2)
cases) (11).
(12)
voua
(ceci).
6.
Lire
7.
Comparer U-tug, 4
Publi par Winckler ZA IV,
8.
et
234. n.
1).
OBI
I,
p. 13 (voir
lu
246
=)
(28) harrn
]-su (29)
ki-[
i-si-ir.
HURSITU
XII.
Brique de Buhia
mr
bu-hi-ia (2)
(1) -gal
hu-
ur-si-tim.
LULUBU
XIII.
I,
1)
an-nu-ba-ni-ni
(2)
sarrum da-num
sa-lam
ilu
ilu
(15)
(20)
bl (16)
ilu
samas
](2)"[
ilu
blit (17)
ilu
ilu
(21)
(6)
[m]a-lum
*[]
(3)
T-su-[ub-bu-tm]
(9)
dup-b(p)a-am
sa-[
(Col. II, 1)
be-e[l}[
}.(4)
(22)
(7) ir-ra-dam
li-mu-dam
(8)
li-il-ku-du
(20)
III)
su-z[a)
nrum
(18) li-[
(21) u-r
(22)
(19)
(16) a-/>i
nrum
s[u]-[r]
ti-am-
(12)
(5)
nin
i-lu
(8) i[n]
(Col.
\
XIV
Stle de Cheikh-khn
(Col. 1,1)
1.
]7(3) mr
]/u'6(2)bi[
%][
ki (4) ib sa
Pour numun.
Publi et traduit par Scheil RT XVI, 186 (voir corrections RT XIX, 64)
proviendrait de Tz-khurmati sur l'Ak-su, affluent de l'Adhem.
3. Reproduite par Morgan, Mission scientifique en Perse, tome IV, pi. xi;
copie et traduction par Scheil RT XIV 102-105 voir remarques de Hilprecht
ORI, I, 14, Jensen ZA VIII, 240 nouvelle traduction par Scheil ES I, 67-68.
2.
4.
Duel
(cf.
Ungnad,
ZA
XVIII,
3).
247
XII.
HURSITU
Brique de Buhia
Palais de Buhia, (2)
Hursitu.
fils
(1)
du pays
son image
Anu-bnni,
1)
(5) et
l'image d'Innina,
dans
(6)
la
(14) et
de Lulubu,
montagne
qu'Anu
qu'Immer
(5) les
]....(22)et[
(3)
],
dieux ter[ribles]
que
(6) et
(7)
de
(11) et (cette)
],
(Col. II, 1)
que
seigneur de [
],
de maldiction (8) mau(4) le
],
(4)
et
de
LULUBU
XIII.
(Col.
(4)
(7)
Quelam[er]
(12)
(15)
.
(13) suprieure]
](16)
[
.
(21)
(19)
Que
six
cases)
(7-8) ...
mer) infrieure]
](17)et
le fleuve
](22)et
viron
(14) et (la
](18)
(20) et le fleuve
(9)
ne
r[ussisse] pas
(lacune).
XIV
Stle de Cheikh-khn 5
(Col. 1,1)
(Un
le
tel), (2)
],
(3)filsde[
],
(4)
6.
Sch.
lar... dun(l)-ni.
7.
Sch.
bi...
tum.
ma
2i8
su-um-su
samas
immer
]-ku
(2)
(3)
(4) i-[
]
la
(Col.
(4) sa
XV.
GANHAR
(Col.
I,
l)
ma
-z(s)i-
Ur-nin-gir-su
Sceau
(1)
s-nun ki
(2) pa-te-si
dumu-ni.
Ur-nin-gis-zi-da
5)
Brkjue
(1)
pa-te-si (5)
s-nun-na
&
na-ra-am
(2)
ilu
(3)
tishu
(4)
ki
.
3) Ibalpel
Brique 10
(1)
na-ra-am
i-ba-al-pi-el (2)
nun-na
ilu
(4)
s-
ki
.
10
dansRA
VI, p.
67.)
(Col. II, 1)
Quiconque
gniture
tissent]
249
(2)
(3)
(4)
image [dtruira], (Col. III, 1) (que) sa proson nom, (3) Samas et Immer (4) les [anan-
(cette)
(2)
et
GANHAR
XV.
I,
istar, (2)
de Ganhar; (Col.
XVI. PATSIS
1)
Ur-nin-gir-su,
son
(4)
Masiam-
1)
D'ASNUNA(K)
Ur-nin-gir-su
Sceau
(1)
II,
ton serviteur.
patsi d'Asnun(ak)
(2)
(3) Ir-ra-bni,
fils.
S) Ur-nin-gis-zi-da
Brique
(1)
9
,
d'Asnuna(k).
S) Ibalpel
Brique 10
(1) Ibalpel,
7.
Scheil,
(2) chri
RT XXIV,
de Tishu,
d'Asnuna(k).
25.
et 207.
10. Publi et traduit par Pognon, Muson, 1892, p. 253, n"
Pinehes, Bab. or. rec. VI, 67 et Radau EBH, 434).
(comparer
250
4)
Belaku
Brique
(1)
be 2 -la-kum3
s-nun-na ki
(5)
ilu
[n]a-ra-a[m]
(2)
jmasu
Brique
]-ma-su
(3)
5)
(1)
ilu
[na-ra]-am
(2)
(3)
]tishu (4)
[pa-te]-si
ki
[s-nun]-na
(5)
XVII.
POTENTATS DE DR-ILU
/)
Prince inconnu
Fragment de pierre
(lacune)
(1')
[-ki]-g-g-ni (2')
ki
gir
(4')
uru-ki-g-g-ni
(5')
[mu]-na-d-a
(3')
bd-din-
2)
Ilu(Anu?)-mutabil
Olive perfore
(1)
(4)
Uu ka-di
3.
4.
Bab.
Radau EBH,
434).
4)
251
Belaku
Brique
Belaku,
(1)
(2)
[ch]ri (3)
de Tishu,
(4)
nuna(k).
5)
]masu
Brique 4
(1)
]masu,
[ch]ri (3) de
(2)
Tishu,
(4)
[pat]si
(5)
[d'Asnu]na(k).
XVII.
POTENTATS DE DR-ILU
Prince inconnu
/)
Fragment de pierre 5
(Lacune)
construit
(1')
(3')
(un
tel
(2')
voua
(cet objet).
2)
Ilu(Anu ?)-mutabil
Olive perfore 6
(1)
Ilu(Anu?)-mutabil,
(2)
(7)
mle
sakkanakku
de Ka-di,
de Dr-ilu, (9)
(8)
briseur (10) des ttes (11) des troupes (12) d'Ansan, (13) Elam,
(14)
5.
Simas
7
(15) et vainqueur (16) de Barahsu.
Trouv Suse
BM
ES
II, 3.
91084. Publi (par Lenormant, choix de textes pi. 7, n 5, par Winckler, Unters. z. altor. Gesch., p. 156 n 7) et GT XXI, pi. 1 traduit par ThureauIV, p. 42, note 4 (comparer Radau EBH, p. 255, n. 12, et Scheil ES,I,
Dangin
6.
RA
pp. 75-76).
7. Cf. Delitzsch,
HW p. 605 b, et
CT
XVIII,
27,
1.
26
c.
252
KIMAS
XVIII.
Sceau de
2ki
qa
ud tig tig
(i)
Hunmm
ki
pa-te-si ki-mas
fcm-un-ni-ni (2)
(1)
si 2
(5)
mta
(3)
gr-nita
ma-ad-
zi mi.
XIX. PATESIS ET
BA-sa
- ilu susinak
e-NE-sum-ma
mr
ki
(7)
ilu
(10) bt
Clou d'argile
a)
(1)
BA-SA-susinak
ssim ki
(5)
ssim
(2)
ki
[sakjkanak
Bi-[is-hu]-q (lacune
salam-zu
(4)
ilu
1)
?)
a-bi-lum
sa-za-gu-ni (7)
susinak
ne[rgal]
(2)
](6)
I,
1)
a-na
i,u
(2)
kaspum (2)
(9)
[mr s]im-
-la
erm
(3)
mu te la e-bi-s(6) ilu
samas (9) ilu na-ri-ti (Col. III,
(8)
(3)
i-is
c)
(Col.
[elamtim]
(o) a as sa(g) a
i,u
[
ki
(6)
(5)
susinak (9)
ilu
l)a-na
I,
sakkanak
ilu
b) Statuette d'albtre
(Col.
(4)
(se-BAL
[
al
=)
[
Bloc de pierre
susinak
,0
1. Publi et traduit par Sayce ZA VI, 161 sqq; comparer Hommel Bab. or.
rec, VI. p. 157.
2.
Sic orig. d'aprs une empreinte communique par le muse de l'Ermi-
tage.
3. Publi et traduit par Scheil ES, I. 59 sqq. (un exemplaire de ce clou
existe de longue date au British Musum, numrot 53-12-19, 57 ; voir Smith
TSBA, I, 32 et Winckler, Unters.z. Altor. Gesch., p. 157, n8).
ce groupe apparat frquemment comme lment des noms
4. K.\+sr-sa
;
la
lecture
253
XVIII.
KIMAS
Sceau de Husnini
(1)
(4-5)
Hunnini,
(2) patsi
de Kimas,
(3)
gouverneur de Madqa,
"
XIX. PATESIS ET
BA-sA 4 -susinak,
du pays
Susinak
d'Elam,
(6)
(9)
BA-SA-susinak
Clou d'argile 3
fils
(7)
(10) le
6
b) Statuette d'albtre
Au
(Col.
(5)
I,
1)
SiM-Bi-ishuq
en
cuivre,
(2)
(lacune?) (Col.
(3)
est
sa
II,
statue.
ni
1)
en
argent,
(2)
(5)
(4)
ni
,
c)
(Col.
I,
1)
(et)
(6)
Bloc de pierre 10
(RTC,
6.
La-gi-bu-nm (RTC,
I,
63 sqq.
fir? (Scheil).
8. fra? (Scheil).
7.
9.
10.
].
Pour namun.
Publi et traduit par Scheil,
ES
III, p. 8.
La-grt-
sakkanak
lli
(S)
pa-te-si(6)ssim
mr
(7)
en
siM-Bi-is-hu-q (ll)
isruq (Col.
254
(8)
ma-ti
elamtim ki (10)
(9)
II,
ilu
,lu
(5)
innina(6)
(10)
(se-MU
(13)
sum
(14)
na-ri-d (7)
=) zra-su
bbim
ilu
ilu
nergal(8) isdi()-su
(9)
=)
susinak
li-zu-hu
d) Stle
lu
su]sinak
(8)
(5)
a (13)
i,u
[mr siM-]Bi-[is-hu]-q
[sakkajnak
]
['
[elamtimf
ig (14)
ki
(11)
[ssim]
]
ud
(12)
immeram
in ki-zi-im
(15)
immeram
ir
(3)
20 samnim ellim
(4)
a-na bb-su
(5)
du-mu-ki-im
(6) (a-
=)
ti-ir (17)
ilu
BD-si-in
susinak
at-ma
kaspim
(Col. IV,
(18) (a-mu-na-ru
=)
1) be-li-su (2)
in
(4) e-ri-ib-su (5) -la ip-ru-us (6) dn me-sr-im (7)
1.
Pour numun.
2.
3.
4.
Ou
5.
(isu)
l-um-e
(=
Le sens de su-nir
II,
pp.
sqq.
li) ?
= surinnu
statue, III, 4,
5.
XIII, 22, o
XIV, 27 o
est
de Suse,
255
sakkanakku
du pays
(9) d'Elam,
de
un.
de
cuivre
de
et
cdre (12)
SiM-iu-ishuq,
(10)
(11)
voua. (Col. II, 1-2) Celui qui cette inscription (3) altrerait,
(7)
fils
que Susinak,
(4)
(8)
(5)
bases
d) Stle
(Col.
nak,
ku
I,
(5)
A (2)
1)
fils
Susinak,
de SiM-Bi-ishuq,
du pays
(9)
(3)
(6)
d'Elam, (11-13)
(10)
].
(14) son
il
]
plaa (Col. II, 1) la
(15) (lorsqu')il eut plac, (16) un [
son
de
Susinak, (3)
seigneur, (4) et lorsque (5) le
porte (2)
canal (6) de Sidari (7) il eut ouvert, (8) sa statue, (9) devant,
(10)
il
jour,
(15)
20
(6)
il
emblme(s)
(12)
un
d'argent
grand
la porte de Susinak
(2)
pour chaque
matin et
(16)
il
le
(19)
fit
chanter, (3)
quatre
(7)
plaa; (14)
(mesures) d'huile
voua
il
un mouton dans
lui fixa,
il
(17)
et
un
un mouton sur
d'or
et
glaive (13)
il
(8)
il
(14)
(9)
il
(11)
(10)
voua;
voua
une
voua
hache
revenus
(5)
il
(2)
(3)
Un jugement
(4) ses
d'quit (7)
mentionn
doute,
1905, p. 270,
11.
5 et 15).
ali
ki
da-su
ilu
(16)
256
en-ki (17)
ilu
ilu
(Col.V,
na-t[i]
naphar
1)
il[i]
](9)a[
(8)su[
*2)
(6)
ab
ilu
ki
[nak]
[m]a-a-ti
(5)
(lacune).
Idadu-usinak
Bassin
(1) i-da-[du]-
(7) a
](H)su[
](10)su[
li-su-
[elamtim]
(6)
[mr
(7)
(4)
sakka-
b]i-e-bi
(8)
ki
[s]sam[
ra
(*
[']
(9)
]-an-[s>-[
6)
k ] ra na-m[a] (17)
(10)
(12)
[&]a-ra
(15)
]-UD-ra-a-[
[ka]-
(11)
]-ba-am-
(18)
]-ib-ta
du (27) drum
ki
(28) la-wi
ssum
ki
(26) gi-es-ra
ki
[
)-gu
ki
hu-/>-bu
(mu-na-rimi=) pus (31) [b]a-al-ki-iz-ra (32)
(33)
i,u
[?]-us-im(34) [u]-me-i-is (35) [u-njam-mir-ma(36) i-da-du-
ki
]-ra (46)
ki
bit
[s]sim
(47)
-i-b[u]
[?]
[nun]-n[a]
(56)
(48)
[i]gar[
(mu-na-[d] ==)
ibni
(53) [k]i-azag-
agurrim
ilu
(57)
a-[na]
abnu
[
pi-lu *[
(58)
susi[nak]
bt ilu sus[inak] (61 )
(nam-ti(l)-la-s-n[i]
(63) sa
duppam
r,
1.
2.
Pour
Entre
3.
lire
4.
min
ES
III,
pp. 16 sqq.
la-wi(-ki) ? (Sch.).
in et na, trace d'un clou horizontal
scription.
(chiffre
2)-J-
ki
dans sa
ville
(8)
il
jugea
(9)
257
(ses lois)
(18)
Sin,
des dieux,
totalit
suppriment
(4)
(6-11)
2)
Idadu-susinak,
(1)
(6)
Idadu-susinak
(10)
(21) avec
(25)
[d'Elam],
(7) [fils
ler.
[
de Suse,
de B]i-e-bi,
(12)
sakkanakku (5)
(4)
[Su]se (9)
(8)
fonda
(13) Illam,
(18) le
Hubbu
Suse (26)
(5)
(lacune).
Bassin
du pays
la
il fit
il
un
comme
(31)
Balkizra, (32)
il
embellit, (34)
consolida (50-51)
le
[
]
(53) (le temple)
ki-azag-nun-na, (54) ses murs (55) en briques cuites (56) il
4
fit
(57) (58) Susinak, (59) son seigneur, (60) un bassin en
[
(52)
pierre calcaire
vie, (62)
il
Le monument
de pilu
MVAG,
pierre calcaire
KB
6.
Pour mek
Rel. texts,
I,
p. 53).
Mot
mot
par Sch.,
intrieur ? Cf. Jensen,
KB, VI,
17
iIu
]us]-ba-la-ga-[du] (68)
ilu
258
ilu
susinak (69)
samas
ilu
(70)
is-tr (71)
(se-numun=)zra-su
li-mu-dam (79)
li-ru-ru-su.
S) Dan-ruhuratir
a)
(1)
(5)
din & ir
Fragment de brique
dumu-sal gi(bi)l-la-ma
(3)
s-nun ki
(8)
dam
ki-
[g] (lacune).
Fragment de brique B
b)
(lacune)
te-si (4')
(1')
dam-ki-g
NiNNi-EMNp']
(complte
prcdent?)
(2')
nam-ti(l)-la[
(5')
le
(3) pa-
(lacune).
4) Idadu
a)
Brique
din = ir
du
un-gi
(11)
(13) egir-ra
sig-al-lu-ra
ingar-gibil
mu-na-d
(12)
-ki-azag-nun-na
(14) nam-ti(l)-la-ni-s
(15)
mu-un-na-
d.
(1)
a-na
ilu
susinak
b) Brique
be-li-su
(3)
(2)
a-na
ba-la-[
7
]
(4)
1.
I,
indits).
Musum).
259
Samas, (70)
3) Dan-ruhuratir
a)
Fragment de brique
Innina, (2) la
(5) fille
Fragment de brique B
b)
le
(complte
(2')
prcdent?)
de Dan-ruhuratir
(3')
patsi
(lacune).
4) Idadu
a)
Bbique
Susinak, (2) son roi, (3) pour (sa) vie, (4) Idadu,
patsi (6) de Suse, (7) serviteur chri (8) de Susinak,
fils de Dan-ruhuratir,
(10) les anciens murs ne restaura pas
(4)
(5)
(9)
(13) aprs,
construisit, (14)
b) Bbique
(1)
(5)
(10)
4.
5.
A Susinak,
patsi (6)
fils
son seigneur,
(3)
le construisit.
pour
Idadu,
de Dan-ruhuratir, (11)
les
murs
(d'aprs Sch.,
6.
(2)
de Suse,
il
Publi
{.
et
collationnes).
7. Scheil lit
est su ?
c).
traduit par
tm-um
Scheil,
(trs incertain)
ES,
;
I,
72-73
(2
dernires
le
lignes
non
dernier signe
ku-up-ra-am (13)
(12)
'-ul
3
e-es-sa-am (16) sa
260
e-pi-ir-ti
-ri-ib
Brique
(4)
suij-ERiN
sukkal-mah
EBiN ki
(8)
(6)
si-mas
si-il-ha-ha (9)
kli
ki
(7)
suh-
-ur-ku nu-un-gi
(10) ingar-gi
is
ku-uk-kir-wa-as
(3)
sukkal nim-ma
sal
lugal-a-ni-ir
(2)
(5)
dumu
Kuk-kirmas
5)
din 8 ir
(1)
(ll) sig-al-lu-ra
6)
Addahusu (Addapaksu
a)
(1)
ilu
(4)
Brique
ummn
?)
ssim ki
(3)
wardum narm
us.
b)
(1)
Ad-da-hu-su
si-il-ha-ha (4)
din s ir
(2)
sib
din & ir
NiNNi-ERiN (3)
dumu sal+ru
(1)
Vase"
Temti-halki
Brique
(3)
sukkal (nim-
Sic orig.
Sic orig?
3. Sic au moins dans
1.
2.
II,
n lxxviii,
1.
I,
13-14)
261
briques),
pour
il fit,
(20)
5) Kuk-kirmas
Brique
6
Susinak, (2) son roi, (3) Kuk-kirmas
(4) sukkal
sukkal
de
Simas
de Suse,
et
dElam, (6)
suprme, (5)
(7)
ne restaura
(8) fils de la sur de Silhaha, (9) le temple
(1)
pas; (10) en murs neufs(ll) de briques cuites, (12) uru-kiazag-an-na (13) il renouvela (14) pour sa vie, (15) il le btit.
;
Addahusu (Addapaksu?)
6')
a)
(1)
Addahusu,
chri (4) de
pont
Brique
(2)
(7) construisit.
b)
(1)
Addahusu,
de Silhaha,
(4)
Vase"
(2)
la
sur
(6)
pour
sa vie.
7)
Temti-halki
a)
Brique
'
sukkal
suprme, (3)
d'Elam, de Simas (4) et de Suse, (5) fils de la sur de
Silhaha, (6) frre chri (7) de Kurigugu, (8) un temple (9) de
(1)
Te-im-ti-hal-ki
7. PI. 14,
2,
8. PI. 14,
5,
9.
10.
11.
12.
a la var.
(2)
sukkal
nu-un-ha-gi.
ingar-gi.
Publi et traduit par Scheil, ES,
:
I,
79;
II, 10.
Var. at-ta..
Publi et traduit par Scheil ES, 111,26.
Publi et traduit par Scheil, ES, I, 77 sqq.
ma
elamtim si-mas ki
(4)
na-atn (9)
ssim
-ha-ha(6)ahum narmum
si-il
262
susinak
sukkal-mah
(2)
=)
(7)
ahum
ra
suH-ERiN
=)
ssi-il
pus.
(3)
te-im-ti-hal-ki
(6)
(4)
mr
Kuk-nasur
lugal-a-ni-ir
sukkal nim-ma
mr ahtim
(4)
Brique
mah
sa
8)
din ? ir
mr ahtim
sarrum ra-bu-um
(nim-ma
(5)
aht si-il-ha-ha
(1)
(5)
b) Brique
(l)
ki
(7) sa
ilu
(2)
ku-uk-na-su-r
sukkal-
2
2 ki
sun-ERiN ki
(3) sukkal
si-mas-(as )
3
-ha-ha (5) ku-ku-un-na-am sa sig-al-lu-
in-na-dim.
(6) nam-ti(l)-la-ni-s
9)
Temti-agxm
Brique
8
te-im-ti-a-gu-un sukkal su-si-im mr ahti-su sa siir-uk-duh(2) a-na ba-la-atku-te-ir-na-ah-hu-un-dia-naba-la-at
(1)
ilu
li-la-ir-ta-a-as (3)
sa-ha-ne-es
(4)
XX. ROIS
DE SUMER ET D'AKKAD
A. Rois d'Ur
1)
Ur-engur
1.
2.
Manque en Var.
3.
Var. el.
Publi et traduit par Scheil, ES III, 27.
Publi et traduit par Scheil, ES III, 28 (voir var. ibid. n. 3).
2 exemplaires insrent: suru-an-na sa
(dingir)suH-ERix.
Publi et traduit par Scheil ES III, 23 sqq voir autre brique
4.
5.
6.
7.
p. 25.
263
pour sa
vie,
(12) construisit.
B*
b) Brique
(1)
Susinak,
suprme
(5)
Kuk-nasur
8)
Brique
(i)
Susinak, son
sukkal d'Elam,
(3)
sur de Silhaha,
(S)
roi,
(2)
un kukunnu en briques
cuites, (6)
pour
sa vie, construisit.
9)
Temti-agun
Brique 7
pour
(4)
DE SUMER ET D'AKKAD
XX. ROIS
A. Rois d'Ur
/)
a)
Ur-engur,
(1)
Ur-engur
Brique
(2) roi
A 10
(Mugheir)
(4) construisit.
II
8.
Var.
l.
9.
Pour
R,
10.
58, 53 a).
1
Smith,
III,
R,
1,
TSBA,
1,76;
CT
I,
18 (
JRAS,
comparer avec
1905, 147.
I,
mme
ur-
(1)
Brique
a)
din e ir
264
(Mugheir)
ki
engur
lugal-uri
(2)
-ma
din e ir
galu nanna(r)
(3)
(4) in-d-a.
b) Brique
(Col.
1)
nanna(r)
ki
lugal uri -ma-ge (Col.
(4)
uri
I,
din e ir
-ma
ki
mu-na-d
(4)
din s ir
(1)
ni
nanna(r)
ur-
(5)
lugal uri
ki
din ^ ir
(2)
engur
-ma
bd
(3)
(Mugheir)
dumu-sag
din e ir
(3)
en unu(g) ki -ga
nitah-kal-ga (7)
(8)
din e ir
1)
nitah-kal-ga (Col.
mu-na-d
Brique
d)
I,
mu-na-d
1) -a-ni (2)
II,
lugal-a-ni (3)
(6)
(Col.
(Mugheir)
(2)
Brique
c)
'
ninni
II,
'
(Warka)
nin-a-ni
(2)
(3)
(4)
ki
lugal uri -ma (2) lugal ki-en-gi ki-
1)
(1)
Brique
(Senkereh)
din e ir
lugal-a-ni (3) urengur (4) nitah-kaluri
-ma
lugal
(6) lugal ki-en-gi ki-uri-ge (7) -a-ni
babbar
(2)
ki
ga
(S)
(8)
mu-na-d.
Brique
f)
an lugal dingir-ri-ne
(1)
(4)
ki
lugal uri -ma-ge (5)
(8)
I,
(2)
]
et
CT XXI,
R,
1,
I, 3,
(cf.
R,
TSBA,
4.
lugal-a-ni
mah
(6)
(3)
]
du
35
3.
el-la
[mu-na]-d.
1.
2.
I,
1,
35
(cf.
CT XXI,
EM,
Oppert,
1, 78).
I,
BC,
90011).
KB,
TSBA,
1, 76).
pi. 7,
90000
III, 1, 78).
pi. 3,
I,
pi. 2,
I, 6)
II,
traduit par
306;
KB,
III,
b) Brique
I,
(Col.
(Mugheir)
Brique
c)
1)
(I)
265
(Mugheir)
son
Nanna(r),
Ur-
roi, (5)
engur, (6) mle fort, (7) seigneur d'Uruk, (8) roi d'Ur, (9) roi
de Sumer et d'Akkad, (10) l'e-temen-ni-il, (11) son temple
aim, (12) construisit (13) et restaura.
d) Brique
(Col.
1,
1)
de Sumer et d'Akkad,
(2) roi
roi d'Ur,
(3)
(4) construisit.
e)
(1)
(Warka)
son temple
D4
Babbar,
Brique
son
(2)
roi,
(Senkereh)
Ur-engur,
(3)
(4) le
de Sumer et d'Akkad,
(6) roi
(7)
mle
fort,
son temple
construisit.
(8)
f)
(1)
(4) roi
Anu,
roi
d'Ur, (5) le
des
Brique
dieux,
]-mah
son
(2)
(6)
roi,
,
(3)
Ur-engur
(7) [en
un
lieu]
5.
IR,
Smith,
1,
n"
TSBA,
I, 7
I,
35
etCT XXI,
(cf.
BG,
75;
pi. 5,
EA,
II,
KB,
60; IV R,
90296
307
EM,
I,
267;
III, 1, 78).
1,
et
Lenormant, EA,
II,
35,
CT XXI,
309
pi. 9
Hommel,
266
g) Brique
(Niffer)
ur- din irengur (2) lugal uri ki -ma (3) lugal ki-en-gi ki(1)
uri (4) galu din &ir en-lil-l (5) in-d-a.
Clou en argile
h)
din ' r
(1)
din s ir
(4)
ga
nanna(r)
(Mugheir)
amar-ban-da an-na
(2)
dumu-sag
(3)
ki
lugal uri -ma-ge (9) -temen-ni-il-ni (10) mu-na-d.
(8)
Clou en argile B
i)
(Col.
I,
1)
din s ir
din s ir
(Tello)
din s ir
engur
ki
(a)
1)
(2)
lugal he-[a]
din &ir
din e ir
nanna(r)
in-d-pap
(3)
(S)
nanna(r) dim-[?j
-[
din s ir
(4)
s-KA-Z[aZ]
(8)
(7)
nanna(r)
k) Pierre de seuil
(1)
din g' r
en-lil
(2)
10
lugal kur-kur-ra
(Niffer)
(3) lugal-a-ni
1.
BC, 75
R,
;
ur-
(4)
I,
3(cf.
n 1,4);
304
KB,
111,1,76).
3.
AO: 4194
(indit).
g) Brique
Ur-engur,
(1)
d'Ur,
temple de Bel
le
qui
(4)
roi
(2)
267
(Niffer)
(5) construisit.
Clou en argile
h)
de Sumer et d'Akkad,
roi
(3)
(Mugheir)
(1)
(4)
(3) fils
an
Clou en argile B
i)
1, 1
(Col.
engur,
(5)
dlimitation, (13)
5
il
(18)
est
creusa
Selon
(15)
il
Ur-
roi, (4)
il
nom
le
son
de Sumer et d'Akkad,
En-lil (9)
(Tello)
mle
(8) lorsqu'
l'gala
(14)
rgner la justice
fit
(et)
la
mer il
lois
les
marchera
II,
(Col.
1)
soit
(4) que ce
(11)
Que
sa
sa vie sans
ville,
maux
k)
(1)
(5)
dans
(1 4)
le
soit
(12)
8
!
(13)
Que
9
!
Pierre de seuil
10
(Niffer)
mle
fort,
Cf. p. ex.
7.
pap-hal?
8.
Cf.
(6)
roi
d'Ur, (7)
roi
IV R,
9,
5/6 b;
dkg-{ga,)subtu
Ham. Code, V,
69,
20-23,
maux,
ngation.
10.
demeure
OBI, n 121
EBH,
222.
etHunger, Becherw.,
CT XVr,
qu'elle
Col.
pi. 10,
ne soit
pas
na
73.
IV
din g ir
en gUr
,5^
ki-uri-ge (8)
I)
(l)
din B ip
268
Pierre de seuil
(Niffer)
din s ir
nin-lil
k,
m) Tablette en pierre
din s ir
di "g' r
nin-har-sag (2) nin-a-ni (3) urengur
(Face) (1)
ki
(4) nitah kal-ga (5) lugal uri -ma (6) lugal ki-en-gi [k]i-urikl
ge
(7) [k]s
(8)
[-k]i-g-g-ni (Revers)
n) Sceau
(Col.
(Col.
I,
II,
[m]u-na-d.
din s ir
engur (2)
1) ur-
nitah kal-ga
ha-s-ha-me-ir
pa-te-si
1)
(2)
(3)
(3)
ki
lugal uri -ma
arad-zu.
(4)
S)
a)
Brique
Dun-gi
(Mugheir)
ki-en-gi ki-uri.
b) Brique
(1)
dun-gi
(2)
1.
2.
(Mugheir)
(cf.
(6)
e-ki-g-g-ni
(7)
mu-d.
I R, 1, n I, S, et CT XXI,
pi. 6, 90826; traduit par Smith, TSBA,
BC, 75 EA, II, 308 KB, III, 1, 78).
OBI, 14 traduit par Badau, EBH, 222-223.
;
I,
35
l)
(1)
(5) roi
Pierre de seuil
Nin-lil, (2)
(6) roi
dUr,
269
(Niffer)
m) Tablette en
(Face)
(4)
Kes,
(7)
(1)
mle
Nin-har-sag,
fort,
pierre''
(6)
1)
Hashamer,
Ur-engur,
mle
(2)
a)
(1) Dun-gi,
d'Akkad.
1,
(2)
Dun-gi,
d'Akkad,
(2)
fort, (3)
b) Brique
mle
(3) roi
fort,
Menant, Glyptique,
1
II,
et
pi. iv,
GTXXI,pl.
de Sumer et
(Mugheir)
Sumer
I,
Lenormant, EA,
II, 1)
:>
d'Ur; (Col.
(Mugheir)
d'Akkad,
Dun-gi
Brique
mle
3.
10
Ur-engur,
et
3)
(1)
(3)
n) Sceau
I,
dame,
de Sumer
roi
(8)
(Col.
sa
(2)
et
(7) construisit.
n6(voir depuis I R,
bnhyl. and assyr. anli6,89126); traduit par Smith, TSBA,I, 35;
n 2
t.
Guide
75,
to the
et Glyptique, 130;
Winckler, KB,
III, 1,80.
4.
(cf.
5.
(cf.
n n,
2,
BC, 76;
I
R,
BC,
2,
76
KB
et
n" n, 2 et
EA,
CT XXI,
pi. 10,
90005
TSBA,
I,
36
III, 1, 80).
II,
GT XXI,
pi.
313; Schrader,
11,
ZDMG, XXIX,
TSBA,
80).
I,
36
Brique
c)
dun-gi
(1)
270
(Suse)
nitah kal-ga (3) lugal uri ki -ma (4) lugal kinin-MNNi-ERiN ki -ra (6) -a-ni (7) mu-na-d
(2)
din s ir
ki-bi mu-na-gi.
(8)
Clou en argile
d)
din s ir
(1)
(Tello)
diu e ir
en-lil-l (4)
ur-sag kal-ga (3)
ki
nitah
kal-ga (7) lugal uri -ma
dun-gi (6)
nin-gir-su (2)
lugal-a-ni (5)
din s ir
(8)
e)
din & ir
(1)
ga
(5)
Pierre de seuil 3
dil, s
nin-mar-ki
(2)
nin-a-ni (3)
-ma
(6)
lugal uri
ki
dun-gi
nitah kal-
(4)
f)
Tablette en argile
ki
(Face, 1) dun-gi (2) nitah kal-ga (3) lugal uri -ma (4) lugal
din s h
'mes-lam-ta--a
ki-en-gi ki-uri (5) -mes-lam (Revers, 1) -
(2)
g-d-a
ki
mu-d-a.
(3)
abnu
na-r-a labira(-ra) sa -mes-lam ki-rib
Suscription sa eli
kut ki im-gid-da ilu bl-muballit(-it) dub-sar.
:
g) Tablette en pierre
ki
(Face, 4) dun-gi (2) da-num (3) sar urim (4) sar (5) kiib-ra-tim (6) ar-ba-im (7) (ba-dim ) bni (Revers, 1) -mes-
lam
ilu
(2) bit
ki
ne]rgal (3) be-[li]-su (4) in [kut]m
1.
2.
Louvre indit.
3.
KB
4.
R,
III, 20.
III, 1, 80).
CT
zu Berlin,
I,
p. 16, n 1)
traduit par
Winckler
KB
III, 1, 80.
(1)
et
Dun-gi,
d'Akkad,
son temple
mle
au dieu
(5)
(Suse)
seigneur de Suse
Nin-gir-su,
(2)
e)
(5)
Nin-mar-(ki),
roi d'Ur, (6) roi de
(8)
de Gir-su
et
(6)
(8) roi
1)
sa
dame,
Sumer
et
(3)
de
Sumer
et
Pierre de seuil
(2)
fort (3)
guerrier
d'Akkad,
(9) construisit.
f)
(Face,
(Susinak)
(Tello)
Sumer
de Sumer
Clou en argile
roi, (5)
(1)
et restaura.
(7) construisit (8)
d)
(1)
Brique
c)
(2) le
271
Dun-gi,
Tablette en argile
(2)
mle
fort,
(3)
roi
de Mes-lam-ta-e-a (2)
Kutha, (3) construisit.
voil ce qui tait sur la vieille tablette de
Suscription
d'Akkad,
(5)
muballit, scribe.
g) Tablette en pierre
(Face, 1) Dun-gi, (2) le fort, (3) roi d'Ur, (4) et roi (5-6
des quatre rgions, (7) constructeur (Revers, 1) de l'e-mes-
lam,
(2)
le
temple de Nergal
(3)
son seigneur
(4)
Kutha.
5. Copie et traduction par Amiaud ZA, III, 94-95 (voir publications antrieures par Lenormant, Choix de textes, n 61 et Schrader ZDMG, 1875, p. 37).
h) Tablette
din s ir
(Face, 1)
nina
(2)
272
nin-en
(Tello)
(3)
nin-in-dub-ba
(4)
nin-a-ni
ki
(5) dun-gi (6) nitah kal-ga (7) lugal uri -ma (8) lugal ki-en-
mu-na-d.
din s ir
(Face, 4)
nin-gir-su
din & ir
ma
Tablette
i)
(2)
dun-gi
(Tello)
ur-sag kal-ga
(6)
(3)
din & ir
en-lil-l
(Face,
1)
din s ir
Tablette
ki
kal-ga (5) lugal uri -ma (6) lugal ki-en-gi ki-uri-ge (Revers, 1)
I)
Tablette
E^
(Niffer)
din s ir
dam-gal-nun-na (2) nin-a-ni (3) dun-gi (4)
(Face, 1)
nitah kal-ga (5) lugal uri ki -ma (6) lugal ki-en-gi ki-uri-ge
ki
(Revers, 1) -nibru -ka-ni (2) mu-na-d.
m) Tablette F
(Face, 1)
(5) -lugal
-a-ni (2)
1.
Be.
pi.
din e ir
uri ki -ma
(6)
(Revers, 1)
mu-na-d.
29, n 4
traduit par
Amiaud RP
n. s.
II, p.
109, et Dec. p.
p. XXXIII.
2.
Dec,
pi. 29,
n 3; traduit par
Amiaud,
RP
XXIII.
3.
OBI,
n 16
EBH,
224.
n.
s., II,
273
h ) Tablette
Nina,
sa
(4)
dame,
(Face, 1)
dame
la
(3)
mle
dame de
la
roi d'Ur,
(Face, 1)
roi, (5)
Sumer
et
fort, (7)
(2) construisit.
i)
son
(Tello)
(8) roi
1)
(2)
Tablette
(Tello)
Dun-gi,
mle
(6)
d'Akkad, (Revers,
fort,
roi d'Ur,
(7)
1) l'e-ninn, (2)
(8)
roi
de
(3) construisit.
(Face,
mle
1)
i)
la
dame
d'Ur,
(Face, 1)
mle
le
(5)
et
(3)
Dun-gi,
(4)
d'Akkad, (Revers,
(2) construisit.
Dam-gal-nun-na,
fort,
sa dame,
(2)
Tablette
roi
de Sumer
/)
Tablette
k)
d'Ur,
(6)
(Niffer)
(2) sa
dame,
Dun-gi,
(3)
de Sumer
roi
et
(4)
d'Akkad,
m) Tablette F
(Face, 1)
En-ki,
(2)
son
de Sumer
et
roi, (3)
Dun-gi, (4)mlefort,
(5)
(2) construisit.
4.
OBI,
5.
GT
8)
n 123; traduit
I,
p. 547,
18
/i
274
Tablette
din e ir
ninni (2) nin -an-na (3) nin-a-ni (4) dun-gi
(Face, 1)
kl
(5) nitah kal-ga (6) lugal uri -ma (7) lugal ki-en-gi ki-uri-ge
(Revers,
na-d.
1)
-an-na
(2) ki-bi
o)
ilu
a-na(2)
(1)
nrim
mu-na-gi
Tablette
bd-gal-bi
(3)
(4)
mu-
dun-gi
da-num
(o)
(6) snr
urim ki (lacune).
p) Tablette
1
din s ir
I 3
(Suse)
(Face, )
nitah kal-ga (5) lugal uri ki -ma (Revers,
1)
din e ir
(3)
dun-gi
(4)
(1)
mes-lam-ta--a
dun-gi-s
r)
din e ir
(1)
ninni (2)
(2)
(6)
dingir-a-ni
(3)
galu-nimgir-ge
a-mu-na-ru.
Pierre votive
nin-a-ni
(3)
nam-ti(l)
(4)
dun-gi
ki
nitah-kal-ga (6) lugal uri -ma-ka-s (7) si-a-tm (8)
(5)
]
ni
(lacune).
Poids
(3)
s)
(1)
ga
din s ir
ki
(5) lugal uri -ma (6) lugal
ma-na
(8)
din s ir
dun-gi
(4)
nitah kal-
an-ub-da-tab-tab-ba-ge
(7)
mas
[m]u-na-gi-i[n].
REC
275
n) Tablette
(Face, 1)
Dun-gi,
(o)
dame de
Innina, (2)
mle
l'e-an-na, (3) sa
(Revers, 1) l'e-an-na
dame,
(4)
de Sumer etd'Akkad,
(4) construisit.
Au
(1)
(2)
dieu Fleuve,
roi,
Au
Dun-gi,
(3)
Sumer
et
(3)
son seigneur,
(4)
Dun-gi,
(5) le
d'Ur (lacune).
Tablette
jd)
(Face, 1)
Hi
Tablette
o)
dieu
(4)
(Suse)
d'Akkad,
(2)
(3)
(4)
construisit.
q) PlEBBE VOTIVE
(1)
pour
Mes-lam-ta-e-a,
de Dun-gi,
la vie (S)
r)
(1)
(5)
le
son dieu,
(2)
(6)
avou
(3)
Galu-nimgir-ge,
(4)
(ceci).
PlERBE VOTIVE
mle
].
(lacune).
s)
Poids
Nanna(r), (2) son roi, (3) Dun-gi, (4) le mle fort, (5)
roi d'Ur, (6) roi des quatre rgions, (7) une demi-mine (8) a
(1)
certifi.
5.
6.
(trouve Nifler).
7. Collection de Clercq,
et par Amiaud, p. 84.
t.
II, pi.
VIII, n 3
p. 31 et
Radau EBH,
p. 236
t)
276
Poids
ki
(Lacune) (T) lugal uri -ma
ge
(3')
lugal an-ub-da-tab-tab-ba-
(2')
din s ir
nanna(r)-a-gar-ra
(5')
mu-na-gi-in.
u)
(1)
12 ma-na
(2)
dun-gi
(1)
nm _gi r _ su
^2)
(3)
Vase
v)
din g ir
Poids
an
J.
(Tello)
ur-[sag-kal]-ga (3)
din s ir
[en]-lil-l (4)
w) Statuette de femme
I,
(Col.
din s ir
1)
(Tello)
lama-sil-s]ir-[si]r-ra (2)
[nam]-ti(l) (5)
[nin-a]-ni (4)
din ir
[
[ama-
du]n-gi
din e ir
]ba- (3)
(6) [nitah-k]al-ga
dumu
(6)
sir-bur-
LA^-ka-ge.
en
x) Objet
(1)
din s ir
pierre
6
lama
zabar-KU
(11) hi-li
ki
-ma-ka-s
(9)
perruque de femme
reprsentant une
din s ir
(7)
1.
2.
I,
dun-gi
(5)
ba--nin-m
(8)
en-ki-g
din s il
*nina-ka-ge
y) Perle en cornaline
(Col.
din ? ir
1)
dh, 8 ir
din s ir
dun-gi
(4) dingir
Winckler
KB
36
I,
,*
III, 1,82.
Publi et traduit par Heuzey RA, IV, 90 (comparer Radau EBH, 22).
Dec, pi. 21, n 4 traduit par Heuzey-Oppert, Rev. arc/i.,1886, I, 200 par
Amiaud RP n. s., II, 108, et Dec. p., p. xxxm par Jensen KB III, 1, "0.
(Le caractre fminin de la statue a t reconnu par Heuzey, Dec., 349).
3.
4.
5.
CT
V, 12218
(et
KB
III, 1,68.
9),
277
Poids
t)
(Lacune)
(1')
deux mines,
(3')
Nanna(r),
(5')
dans
(4')
12 mines
(2)
(5)
Poids
de Dun-gi
v)
(1)
(2')
certifi.
u)
(1)
la
(3)
Vase 3
].
(Tello)
pour
de Dun-gi,
(7)
le
mle
Statuette de femme
iv)
[A la desse protectrice du
(Col. 1,1)
mle]
Ha-la-lama,
(3)
Lagas
(a
x) Objet
(1)
vou
(4)
fille
pour
(Tello)
sil-s]ir-[si]r, (2)
de [Du]n-gi,
la vie (5)
Sumer
de Galu-ka-zal
(5)
et
Ba-u,
(6) [le
d'Akkad,
patsi
(6)
de
ceci).
en pierre reprsentant
la divinit protectrice
de Dun-gi
d'Ur, (9)
(ceci)].
mle
fi
,
dame,
(3)
pour
la vie
Ba-u-nin-am, (8)
d Ur-nin-gir-su, (10) du grand-(prtre) chri
de Nina, (11) en ornement de sa grce (12) a fabriqu (ceci).
(4)
(5)
le
(9)
y) Perle en cornaline
(Col.
6.
7.
I,
1)
8.
complment ba
9.
une
fois
(cf.
ES
III, 22.
avec
le
278
kalam-ma-na
uri ki -ma
(5) lugal
tab-tab-ba-ge
(1)
mes-lam-ta--a
Sceau
z)
din ? ir
a-mu-na-ru.
'
sir-bur-la "
1
(3)
din ' r
(H)
a) Sceau B
(Col.
I,
1)
din ? ir
nusku
lugal-a-ni(5)nam-ti(l)
sukkal-mah
(2)
(6)[
din & ir
]dun-gi
(7)
(3)
din s ir
en-lil-l (4)
nitahkal-ga
(8) lugal
(2)
ki
nibru -ka-ge
(6)
dumu
a-mu-na-ru.
')
din ? ir
Sceau
(Tello)
ki
nitah-kal-ga (3) lugal uri -ma (4)
"
din ir
DUN-PA- (2) dumu la-ni
lugal ki-en-gi ki-uri (Col. II, 1) ur(3) sukkal-mah (4) arad-zu.
(Col,
I, 1)
dun-gi
(2)
c) Sceau
(1)
dun-gi nitah-kal-ga
(2)
d")
(Col.
I,
1)
din ? ir
dumu
(2)
(Tello)
ki
lugal uri -ma (3) lugal ki-en-gi
Sceau
dun-gi
galu-
din ? ir
nanna(r) arad-[zu].
(Tello)
nitah-kal-ga (3)
ki
lugal uri -ma
son pays,
pour sa
vou
vie, (3) a
fils
lul-la-gu-za-la, (8)
De
ce sceau (10)
bras droit
roi
le
mle
I,
1)
Nusku,
(3)
de Lagas,
(9) a
d'Ur-ba-ga,
roi,
(Col.
'
le
Que mon
Sceau
Mes-lam-ta-e-a, (2)
pour la vie (5) de Dun-gi
(4)
(ceci).
z)
(1)
279
nom.
a')
Sceau B
(2)
pour la vie (6) de Dun-gi (7) mle fort (8) roi d'Ur
de
Sumer
et d'Akkad, (Col. II, 1) Ur-nab-x *, (2)
(9)
patsi de Nippur, (3) fils de Lugal-e^en-du(g) (4) patsi (5) de
son
roi, (5)
roi
Nippur,
(6) a
vou
(ceci).
/>')
(Col.
Sumer
(3)
I,
et
1)
Dun-gi,
d'Akkad;
G*
Sceau
(2)
(Col.
mle
(Tello)
fort, (3)
roi d'Ur,
Ur-Diis-PA-e, (2)
II, 1)
(4)
fils
ro i de
de La-ni,
(1)
c) Sceau
fort, (2)
roi
Dun-gi, mle
d'Akkad;
(4)
Galu-du(g)-ga,
(Tello)
de Sumer et
(5)
fils
de Galu-nanna(r), ton
serviteur.
/')
(Col.
3.
I,
1)
Dun-gi,
Sceau
(2)
mle
(Tello)
Glyptique,
p. 1 42, et
d'Ur; (Col.
Amiaud ZA,
5.
AO
II,
Oppert-Menant,
Coll. Clercq,
7.
AO
1)
p. 68).
4.
II,
(REC, n
365).
II,
(Col.
1)
babbar k ['J
280
pa-te-si
(2)
(3)
din g ir
dun-gi-
din e ir
(4) arad-zu.
Sceau
e*)
(Tello)
I, 1)
(Col.
dun-gi
(2)
(Col.
din g i
I,
din s ir
1)
Sceau
/")
(Tello)
(4)
(2)
I(j uri
II,
_gi (5)
nam-ti(l)
(3)
1)
nig-kal-la
3) Pr-sin(Br-sin?)
(4)
din s ir
ilu
pr-
(1)
da
ma
ilu
pr-
sag-us
(5)
d ins ir
(5)
(Ab-chahrein)
(6)
- dingir en-lil-ka
Brique
c)
(1)
(Niffer).
(7)
din - ir
en-lil-li (4)
mu-pa(d)-
(9)
da
b) Brique
d i"gi r
Brique
a)
ilu
pr-
sag-us
sin (2)
(Ab-chahrein
din s ir
en-lil-li (3)
et
Mugheir)
nibru ki -a
(4)
mu-pa(d)-
din s ir
(Col.
1)
mu-pa(d)-da
1.
RTC,
2.
AO
3.
4.
(cf.
din - ir
(5)
Brique
ilu
pr-
sag-us
sin (2)
(6)
(Mugheir)
nibru ki --a
- dingir en-lil-ka
(3)
dingir en-lil-li
(7) lugal
(4)
kal-ga (8)
418.
n">
4359 (indit).
OBI, n 22.
I R 3, n XII, 2 et CT
:
Ab-hatab
cf.
KB
MDOG
XXI,
pi. 24.
III, 1, 88).
n 17, p. 15.
90034
Une
la
I,
Dun-gi,
1)
mle
(2)
II,
1)
de Dun-gi-babbar,
ville)
e) Sceau
(Col.
281
(4)
(Tello)
fort, (3) roi d'Ur, (4) roi
Ur-lama,
(2) scribe,
(3)
des
ton ser-
viteur.
G*
f) Sceau
(Col.
I,
1)
Nin-gis-zi-da, (2)
(Tello)
son
1)
roi, (3)
pour
la
vie (4)
3) Pr-sin (Br-sin ?)
a)
Brique
(Niffer)
nom,
(o)
d'En-lil, (7)
c)
(1)
le
qui
mle
lve la tte
Brique
C5
(5) le
(Col.
5.
roi
(protecteur) (6)
du temple
et
Mugheir)
(6)
I,
1)
Brique
Pr-sin,
le
prononc
I,
du temple
des quatre
d'En-lil,
rgions,
(7)
(10)
roi
En-ki,
(2)
nom,
(5)
(Mugheir)
dont,
le
dans Nippur,
protecteur
(6)
(3)
En-lil
du temple
EM
n XII,
et CT XXI, pi. 27, 90056 traduit par Oppert
I, 269,
I, 40 (cf BC 93 ;
II, 322
III, 1, 88).
pi. 25 et 26,90811 ;et auparavant I R 5, XIX); traduit par Smith
40-41 (cf. BC, 93
III, 1, 88).
3,
EA
Smith TSBA,
6. CT XXI,
TSBA
a prononc
(Ab-chahrein
protecteur
d)
(14) son
(4)
(Ab-chahrein)
nom,
fort,
le
Brique
b)
KB
KB
282
me
(10) alan-ba
mu-bi-im
(13) alan-ba
ki
lugal uri -ma (9) lugal an-ub-da tab-tab-ba
din " ir
(11)
ilu
pr-
galu ki-gub-ba-bi
(Col. II, 1)
ni-KA
(4)
uri ki -ma-ge
(7)
dl,l-' ir
+ su
2 -ri 3
(2)
-a
di,, s ir
(5)
ama
nin-gal (8)
nanna(r)
(6)
uri kl -ma-ge
(9)
lugal
nani-
(1)
din g
d i n & ir
irp ur
nanna(r)
sm
_iiu
sag-us
(8)
(9) -
(2)
din & ir
n ibru ki -a
(5j
Brique
din e ir
(6)
en-lil-li
en-lil-li
mu-pa(d)-da
din g ir
babbar
dingir-zi (11)
(10)
(7)
ki
(12) lugal kal-ga (13) lugal uri -ma (14) lugal
kalam-ma-na
ilu
pr-
sin (20)
ki-g
di "& ir
din g ir
t(r) (25)
ti(l)-la-ni-s
pr-
(Col.
ma
fe'
1)
ilu
sm
din ? ir
(5)
(9)
sag-us
(8)
din
I,
pr-
sin (26)
ud im-da-ab-gid-d[u]
(27)
nam-
(28) mu-na-d.
f)
din ? ip
ilu
Pierre de seuil
en-lil (2) lugal
nibru ki -a
dir, s ir
(Niffer)
(6)
en-lil-li
(7)
(4)
mu-pa(d)-da
din ir
ilu
pr-
us-azag (3)
sin-ka-ka (6) mu-
na-an-gub.
1.
obv.
dans
les
noms propres
1.
(cf.
p. ex.
OBI, n
124,
3.
283
d'En-lil, (7) roi fort, (8) roi d'Ur, (9) roi des quatre
je le suis:
(12) est le
nom,
emplacement
3
cherait
(8)
(5) (que)
mre d'Ur,
la
changerait,
Nanna(r),
(9)
et
(3)
qui, dans
(2)
rgions,
aim d'Ur
et Nin-gal,
(7)
(1)
Nanna(r)
(2)
Brique
du
kar-zi-da,
(3)
son roi
aim,
(4)
de
la vie, (11)
(15)
roi fort,
(13) roi
(dans
le)
kar-zi-da,
un
prolongs
(27)
Pierre de seuil
f)
(Col.
I,
1)
a construit.
le lui
il
(Niffer)
des contres,
(3)
son
roi,
(4)
nom,
le
(8)
protecteur (9)
d'Ur, (Col.
fondement puv
de Pr-sin,
5.
du temple
II,
1) roi
au
d'En-lil,
(6) tablit.
La copie porte
ag qui
est possible
(cf.
IVR,
13, 24/25 a
Ou
S.
OBI, n 20
mle
lieu
7.
(10)
</[a]? (Scheil).
;
pi.
cration
VIII);
bil.
cepen-
284
g) Pierke de seuil
din e ir
(1)
din K' r
(4)
da
(8)
pr-
sin (5)
(12)
silig-gi (17)
en-lil-li
din g ir
din eir
j2)
i)
din g
irp
,lin e ir
Ur _iiu s i n
sag-us
(8)
nu-
(16)
mu-na-an-d.
n i nn i
1)
mu-pa(d)-
(7)
ki-AMAR-f-sE-AMAR+sE-ra-ka-na
(15)
nin-an-si-an-na
(Face,
nibru ki -a
(6)
h) Tablette
(l)
lugal ki-g-g-ni-ir
(3)
(9)
gestin
(14)
din ? ir
sag-us
uri ki -ma
(iNifer)
lugal kur-kur-ra
en-lil (2)
ilu
(3)
nin-a-ni-ir
(4)
mu-na-d.
(9)
Tablette
;5
(5j
(9)
dingir-zi-kalam-ma-na (11)
ki
en-nu-un-ti-a
din
na(r)-ge (4)
(7) gi(g)-kisal
di,, s ir
(2)
i,u
pr-
sin (3)
(Revers, 1)
dumu-ki-g
din ' r
nan-
il
mu-na-d
(10) mu-un-na-ni-in-t(r)
(8)
(11)
din g ir
ilu
pr-
ib-su(d)-du.
k] Sceau
din ? ir
ilu
(Telle-)
pr1)
an-ub-da-tab-tab-ba
(4) lugal
(Col. II, 1) ur-s(g)-ga-mu
dub-sar lugal (3) dumu lugal-ka-gi-na (4) arad-zu.
(Col.
I,
1.
OBI, n
2.
GT
III,
Radau EBH,
273.
(2)
285
g) Pierre de seuil
(1)
Ea-lil,
nom,
le
(8)
(NitFer)
des contres,
(2) roi
dont En-lil,
Pr-sin, (5)
(6)
du temple
protecteur (9)
(3)
dans Nippur,
roi
d'En-lil, (10)
le
prononc
fort,
une maison de
(16)
h) Tablette
Innina, (2) Nin-an-si-an-na, (3) sa dame, (i) Prfort, (6) roi d'Ur, (7) roi des quatre rgions, (8)
sin, (5)
(1)
mle
son temple
(9) construisit.
i)
(Face, 1)
Pr-sin, (5)
Tablette
(8) le
la
(13) autrefois,
nTayant pas
(14)
dans
le
kar-zi-da,
(15)
t construit], (Revers, 1)
un
,
gi(g)-kisal
(2)
Pr-sin,
gneur du
cleste,
(9)
(Col.
I,
1)
Pr-sin,
(2) roi
la vie soit
3.
AO
4.
Sic, orig.
5.
HTC,
3143
(Tello)
fort,
des
du
roi,
(2) scribe
n 425.
prolonge!
il
4)
ilu
gimil-
(1)
num
ill,
sr
(5)
sin
(2)
urim ki
(6)
Gimil-sin
{
Brique
a)
286
(Suse)
ilu
na-ra-am
bl (3) sr-ru-um
an-nu-ni-tm
din - ir
din & ir
dam-a-ni-ir (3)
(2)
dan-
A2
b) Pierre de seuil
(1)
(4)
din s ir
ilu
gimil-
en-lil-li (6)
ki
in-pa(d) (8) lugal kal-ga (9) lugal uri -ma (10) lugal an-ub-
(1)
din & ir
iIu
gimil-
Pierre de seuil
din e ir
din * ir
en-lilki
li
(4)
ma
ki-g sa(g)-ga-na (o) in-pa(d) (6) lugal kal-ga (7) lugal uri
tab-tab-ba 4 (9) dingir-ra 4 -ni-ir (10)
(8) lugal an-ub-da
d)
(l)
din s ir
nanna(r)
g-g-ni-ir (5)
din s ir
ma
(2)
din s ir
e[n]-lil-li (8)
(11)
Pierre de selil
dumu-sag
i,u
gimil-
(3)
(Mugheir)
din sir
[sa(g)]-ga-n[a]
(9)
mu-na-an-d.
din e ir
nanna(r)
(7)
lugal
(13) lugal
(15)-mu-W-a-na-
(1) S
ma-na
lugal uri
ki
-ma
Poids
din s ir
1.
CT XXI,
3.
(Tello)
ilu
2.
TSBA,
VA
pi. 28,
287
4) Gimil-sin
a)
(1)
Brique
(Suse)
Gimil-sin,
roi (4)
(3)
fort, (5)
roi
b) Pierre de seuil
(1)
lil,
Anunit,
(2)
son pouse, (3) Gimil-sin, (4) chri d'Enen aim de son cur, (7) a lu, (8)
roi fort,
temple
(9)
roi d'Ur,
Gimil-sin
Pierre de seuil
c)
(1)
(10) roi
(12) construisit.
(3)
en
chri de son cur, (5) a lu, (6) roi fort, (7) roi d'Ur, (8) roi
(1)
Pierre de selil
Nanna(r),
(2)
fils
(Mugheir)
(S) Gimil-sin, (6) chri de Nanna(r), (7) roi (que) En-lil (8) en
son cur (9) a lu (10) pour (tre) le pasteur du pays (11) et
le
fort,
temple
(16)
(17) construisit.
e)
(1)
5 mines exactes
5.
6.
Poids
(2)
(Tello)
de Gimil-sin,
Sic orig.
Peters, Nippur, II, 239 ; traduction par Radau,
Publi et traduit par Oppert, RA, V, 57/58.
EBH
277
Sceau
f)
I,
(Col.
1)
din e ir
ilu
gimil-
288
(Tello)
din e ir
nanna(r)
lugal an-ub-da tab-tab-ba (Col. II, 1) aradsukkal-mah (3) dumu ur- din & ir DUN-PA- (4) sukkal-mah (5)
(4)
(2)
arad-zu.
g) Sceau
(Col.
I,
l)
din s ir
i,u
gimil-
(4)
dub-sar
h)
(Col.
I,
1)
din s ir
ilu
gimil-
G8
Sceau
(4) lugal
sar (3)
5) Ibi-sin
a)
(Col.
I,
(4) [lugal
(2)
1)
din s ir
Sceau
dub-
(Tello)
(2) lugal
dub-sar
h)
(2)
Sceau B
kal-ga
II, 1
(3)
galu-
ki
lugal uri -ma
din s ir
nin-gir-su
(4) [arad-zu].
(Tello)
ki
lugal kal-ga (3) lugal uri -ma (4)
din s ir
x 9 sukkal
lugal an-ub[-da tab-tab-ba] (Col. II, 1) galu-
(Col.
(2)
1) i-bi-
I,
arad-zu.
ilu
sin (2)
TSBA,
p.
132,
fig.
Menant, BC,
A<
f) Sceau
(Col.
quatre
289
(Tello)
Gimil-sin, (2) roi fort, (3) roi d'Ur, (4) roi des
rgions; (Col. II, 1) Arad-nanna(r), (2) ministre
I,
suprme,
i)
(3)
de Ur-DUN-PA-e
fils
ministre suprme,
(i)
(5)
ton
serviteur.
g) Sceau
(Col.
1)
I,
h)
(Col.
I,
1)
Sceau
a)
Ibi-sin,
1)
Sceau
(2)
4
,
(Tello)
roi fort,
(3) roi
d'Ur,
quatre rgions]
(Col. II, 1) Galu-nin-gir-su,
fils de Galu-ba-u,
(4) [ton serviteur].
b)
rgions
4.
I,
;
REG,
Sceau
(4)
(Col. II, 1)
Galu-x
[roi
(Tello)
des quatre
n 458.
5.
7.
8.
9.
RTC, n 431
RTC, n 431
REC, n 458.
des
de
(Col.
scribe,
Gimil-sin, (2) roi fort, (3) roi d'Ur, (4) roi des
5) Ibi-sin
I,
roi
(Col.
(2)
(i)
BA
II 625-626.
EBH, 241.
EBH, 241.
19
290
B. Rois d'Isin
/) Ur-nin-iB
Brique 2
d' n
(1
ir
uri
(o)
fe'
ki
ur-
di,, s ir
-ma
(Niffer)
me
(6)
su-el
erida ki -ga
(7)
ki
ki
unu(g) -ga (10) lugal i-si-in -na (11)
(12)
dam
din - ir
igi-il-la (13)
a)
din g
Ur _iiu sm
irp
tm-ma
ki
-ma
Brique 3
(NifFer)
ki
ki
I,
dam me-te-x 5
1)
ki-uri (Col.
din & ir
II,
ilu
pur1)
me-a
kl
azag
din = ir
b) Sceau
(Col.
sa(g)-nibru
(5) gis-har
unu(g) -ga
(7)
(9)
ki-uri
ninni.
^2) sib
kl
ki-uri (10)
en-se-ga
ki-en-gi
Pr-sin (Br-sin?)
2)
(1)
(8)
lugal
(9)
lugal ki-en-gi
ninni.
galu-
din s ir
en-lil-l
(2)
dub-sar
ki-en-gi
(3)
dumu
Clou d'argile 7
(Col.
I,
1)
di "g ir
ki
-ma
en me-te
(9)
Voir encore
Is-bi-ir-ra
XVI,
(6)
RR-na
MNNi-nu-tm-mu
(3)
8
nibru ki
(4)
ki
(7) erida -ga
ki
ki
unu(g) -ga (10) lugal i-si-in -na (H) lugal
(IV R, 35, n
7)
(RT
187 sqq.)
201
B. Rois d'Isin
'
/) Ur-nin-iH
Brique 2 (Niffer)
Ur-nin-iB, (2) le haut pasteur (3) de Nippur, (4) berger
(5) d'Ur, (6) qui rend purs les dcrets (7) d'Eridu, (8) gracieux
(1)
(9)
S) Pr-sin (Br-sin?)
a)
Brique 3 (Niffer)
(1)
cur de Nippur,
(3)
cultivateur fort (4) d'Ur, (o) qui rtablit les arrts 4 d'Eridu,
(6) seigneur propre ( accomplir) les dcrets (7) d'Uruk, (8) roi
d'Isin, (9) roi de
de
la
Sumer
et
pure Innina.
b) Sceau
(Col.
1, 1)
Sumer et d'Akkad
fils
de Lugal-ezen,
ton serviteur.
3) Lipit-istar
Clou d'argile
Col.
(4)
(7)
4.
le
I,
1)
d'Eridu, (8)
(2)
r? ou ma?
6.
VA 2720.
par
de Nippur,
8
(5) d'Ur, (6) qui (s'occupe) sans cesse
seigneur honneur (9) d'Uruk, (10) roi d'Isin,
Lipit-istar,
bon cultivateur
5.
7.
II,
590.
traduit
8. Mme expression OBI, n" 68, I, 11; identique sug (c'est--dire gun de
NiNNi)-nu-<iim-ina= l napark (IV R, 5, 66-68 a et passim).
ki-en-gi ki-uri
colonne
la
II
2.
ud ni[g]....
(9)tur... (10)
din
tm-a
sa(g)-gi
(12)
292
tir
ninni-ge
(14)
(Les dbuts de six cases de
(13)
(7)
mal
(8) a-ra
).
4) Sin-mgir
3
Clou d'argile
(Babylone)
lu
Inscription suprieure
din * ir
(3)
(Col.
I,
1)
'[
s]in-ma-gir
-a
(2) sib
ki
i-si-in -na (3) lugal ki-en-gi ki-[uri] (lacune).
Inscription infrieure
(lacune)
(2*)
d-a-bi
(3')
din &' ir
din * ir
ninnanna(r) (5') [
]-ga
de
trois
in-si-na (6') nam-f
]
(lacune
cases) (10') lugal i-siki
in -[na] (H') lugal ki-en -g[i ki-uri] (12') dam sa(g) ki-[g]
(lacune de deux cases) (16') bd
]ffi[
](13*)[
hul eWm-a-na
(17')
(4')
]-da
din eir
(lacune).
5) Israe-dagan
Brique
(1)
ma
(5)
din e ir
(12)
is-me-
ud-da-du
(9) lugal
din s ir
ilu
i-si-in
da-gn
(6) erida
ki
(2)
(Mugheir)
-a nibru ki
ki
(3)
sag-us
(4)
uri ki -
-ga
(7)
ninni-ka.
(lacune) (!')
1.
Au
2.
a)
Brique
dumu
nom
Gungunu
gu-un-gu-nu-um
/)
(2')
]
moi
ki
lugal arar -ma (3) lugal
(5')
(6')
bd-gal
SBH,
p. 1.
_
(11) roi de
cur
et
d'Akkad,
(Col.
sit)
Sumer
293
du
(construi-
fragmentaire).
4) Sin-mgir
Clou d'argile
(Babylone)
roi
(3)
Inscription infrieure
de Nanna(r),
(S')
de Nin-in-si-na,
(lacune) (1-3')
trois cases)
Isme-dagan,
d'Uruk,
prend
(6)
d'Akkad,
4.
R,
n V,
Sumer
de
de
soin
d'Eridu,
Gungunu,
(4')
et
(4')
(lacune de
d'Akkad,
Nippur,
(7)
(3)
seigneur
de Sumer et d'Ak-
fils
et
de
Brique
(2')
]
(et
Ur)
Gungunu
a)
(1')
(Mugheir)
(5)
/)
(lacune)
(lacune).
C. Rois de Larsa
et
qui
(2)
d'Ur,
protecteur (4)
(6')
Isme-dagan
5)
Brique
(1)
roi
(H)
roi
(5')
de Larsa,
]
(3')
(6') le
roi
de Sumer
grand mur de
semblable, sans
la ligne 8
traduit par Smith, TSRA
I, 38 ; Menant, Annales des rois d'Assyrie, 17, et BC, 78 ; Lenormant, EA, II,
332; Hommel, Semilen, I, 231 Winckler, KR, III, 1, 86.
5.
3764 (indit).
et
ha,
1.
2,
2,
12, 1 R, 2, n
AO
arar ki -ma
(7')
}mu[
](10')[
I,
ban-d
din s ir
1)
babbar
(8')
mu-[
(9')
].
Clou d'argile
b)
(Col.
294
(Mugheir)
din e ir
-tu(d)-da (3)
(2)
nanna(r)
(4)
din - ir
-kis-ki-nu-gl (6)
nin-gal-e tu(d)-da(7) lugala-ni-ir (8) nam-ti(l) (9) gu-un-gu-nu-um (10) nitah kal-ga (11)
ki
lugal uri -ma-ka-s (Col. II, 1) en-an-na-tm-ma (2) en-sal(5)
'
Li-a
(3)
ki
nanna(r) (4) sa(g) uri -ma
din s ir
is-me- i,u da-gn (6) lugal ki-en-gi ki-uri (7) -mni-in-d (8) -gi-na-ab-TM azag-ga-ni (9) mu-na-d
tlumu
(5)
din ir
en
Epoque de Gungunu
3)
Brique
(1)
din s ir
(6)
en-an-na-tm-ma
nanna(r)
(4)
en
(2)
sa(g) uri
ki
(Mugheir)
-ma
din " ir
ki-g
(S)
dumu
nanna(r) (3) en
is-me- ilu da-gn
di "" ir
Chien
din s ir
'
(Tello)
ki
(Col.
ki
-ma
1,
(7)
1)
ab-ba-du(g)-ga
& a,u
mah
ki
1)
mu-in-im
(2)
(8)
dumu
uru-ka-gi-na
]-zi-ki-gl-la (11) r
mu-nam-r-e-ta
(9)
nam-
a-mu-na-
(3)
ru.
1.
Pour cette
XXVII,
pp. 120
CT XXI,
Smith,
pi.
I,
III, 1,
3.
TSBA,
25.
R,
2,
EA,
II,
Larsa
(8'-10')
(7')
I,
1)
Clou d'argile
(Mugheir)
(Col.
(7)
j.
h)
(4)
(appel)
295
En-an-na-tum, (2) le
de
seigneur (grand- prtre)
Nanna(r) (4) dans Ur,
dlsme-dagan
(Col.
(6)
roi
II,
de Sumer et d'Akkad,
truisit,
(7)
2)
(8)
(5)
4
,
ils
un temple
magnifique construisit,
zirru
1)
(9)
cons-
poque de Gungunu
Brique
(Mugheir)
(1)
En-an-na-tum,
S)
Sumu-ilu
Chien
(Tello)
les mystres,
Nin-isin, (2) la dame qui
la vie (5) de Sumu-ilu (6) roi d'Ur, (7)
(3) sa dame, (4) pour
(Col.
I,
1)
Ab-ba-du(g)-ga, le prophte,
kalmahhu de Gir-su, (10)
1)
(2)
fils
(8)
d'Uru-ka-gi-na
(11) et
voua
(3)
(9)
le
pour
(ceci).
7.
R,
2,
n VI, 2)
4)
Nr-immer
Clou d'argile
din e ,r
(1)
nitah kal-ga
(7)
-nun-mah
(10)
(Mugheir)
(4)
din s ir
296
(5)
(8)
en[gar]
uri
din - ir
(3)
ki
-ma
-me-te(n)-m-nun-gl-har
lugal arar
(6)
(9)
din s ir
ki
-ma
nanna(r)
mu-na-d.
5) Sin-idinnam
Clou d'argile
a)
ilu
(Col.
ma
I,
1)
sin-i-din-na-am
(2)
ki
(4)
-babbar
(10)
babbar-ge
(7)
din s ir
a-nun-na-ge-ne
mu-un-d-a
(8)
(11)
,d
ki-bi-s
(9)
me
gis-har
ne-in-gi-a (12)
>
galu
mu-un-ba-al-la-a (1S)
II,
1)
ma-da-na
(2)
ki-Ku-ne-ha KU--d
(3)
erim-dagal-
la-na (4) -du(g) KU-KU-d (5) ud-ul-li-a-as (6) r nam-lugalla-ka-ni (7) kalam-e ag-ag-d (8) bd-gal (9) bd-URUDU-NAGAR ki
(10)
am
din ir
1.
ud
dumu-zi-
da-ri-s.
CTXXI,
TSBA,
sin-i-din-na-
8 din ir
bi (15)
(1 8)
babbar
ilu
I,
pi. 29,
45 (cf.
II,
341
KB,
R,
2,
III, 1, 90).
Pour cette lecture, cf. Verhandl. d. Berl. Orient. Congresses (II. 1), n' 3
20 et sceau), 65(1. 20) et 70(1. 19) des contrats publis par Strassmaier,o le
mme nom est crit soit Na-ra-am-(ilu)-m, soit,sous une forme abrge, Im-me2.
(1.
rum
1.
24, et
l-im-me-rum,n
3.
King
4.
III, 1, 90).
63,1. 20).
lit si[b].
I,
301 sqq.
297
Nr- immer
4)
Clou d'argile
(1)
fort,
(5)
cultivateur d'Ur,
(8) le
l'e-nun-mah,
roi,
(6)
(Mugheir)
Nr-immer,
(3)
roi
de Larsa,
temple honneur de
cultivateur d'Ur
le
(7)
(4)
le
mle
(construisit)
(9)
Nanna(r)
(12) le construisit.
5) Sin-idinnam
a)
Clou d'argile
1)
I,
le
habites, (3)
demeure,
(5)
fils
afin que,
dans l'avenir,
la clbre, (8)
(7) le
II,
pays
dans sa puissance victorieuse
(12) Sin-idinnam, (13)
(6) la gloire
un grand mur,
(9)
de sa royaut,
Dr-gurgurri, (10)
et
5.
XXVI,
6.
3,
7.
KB
VI, iO-406, et
Ham. Gode,
rev.
XXV,
73,
9, 31.
=irnitlu,
cf.
SBII, a"
12,
22-23.
Sic, d'aprs la reproduction.
298
Clou B
h)
(Senkereh)
A m ^ r i\'
din e ir
(1)
babbar
nun-ge-ne
(2)
(5) lugal-a-ni-ir
en nig-gi
ki
-ma
(3)
sag-kal-an-ki
(4) diri{g)
(6) ''"sin-i-din-na-fam]
(ll)-babbar ki-KU-azag
mu-na-ni-in-d (11)
ni-[s] (13)
ki
-ma
(7)
nitah-
me
(12) nam-ti(l)-la-a-
3
ni(16) s -ud-du-s(17) PA-gal-mu-na-an-(18)d(g)-bid(g)-
din & ir
ga (19)
nanna(r)
din ? ir
ilu
(21)
din & ir
(l)
din ir
(4)
ilu
(3)
(5)
[']
dumu
ga-
suku(m)-
(Senkereh)
]
a-ni-[ir] (7)
es
Clou G
(23)
(Mugheir)
(1)
*-'
7
g-erim-bi (11) kr -ne-in-dar-ra-a
7
(13) id-sa(g)~-du(g)-ga-na (li) -kal ma-da-ni-
un-gi-na-a (10)
id
idi(jna
(12)
s i5 KU-ta
7
ta(15)i[m] -mi-in-ba-al-la-a (I6)a-da-ri (17) he-gl nig-nu-til-e
1.
TSBA
I,
n 6, et
IV R,
2.
Premier signe: su
3.
Sic,
TSBA,
36, n 2
3, n ix),
I,
BTC,
Clou B
b)
(1)
dans
son
299
(Senkereh)
(2)
(3) qui est le premier
sur la terre, (4) le plus grand des Anunnaki, (5)
Babbar,
le ciel et
seigneur d'quit,
roi, (6)
roi
(9)
[sa]
(21)
(23) qui
],
Que Sin-idinnam
]
c)
Clou C
(Senkereh)
enfant
Sin-idinnam,
(2)
de Larsa,
roi
(4) roi
(7)
(S)
rtablit,
ennemis
il
(11)
mle
6.
KB,
pays (15)
I
R,
5,
roi
de
Ga-
(Mugheir)
fort,
n xx
(3)
de Sumer et d'Akkad,
(8)
(10)
(6)
qui l'ancien
du trne de Larsa
lorsque
les
que par
armes
la
(9)
totalit
il
des
d'Akkad
et
d) Brique
(1)
(10) qui
Sumer
fort, (9)
il
eut creus,
par la puissance de
que des eaux ternelles,
(14)
(16)
TSBA
I,
III, 1, 92).
7.
Sic original?
8.
col.
I,
12.
44
(cf.
BC, 88
EA.
II,
337 sqq.
300
uru ki ma-da-ni-s (19) im-mi-in-gar-ra-a (20) sub-hi namx^-ra-zu-ni (21) di,, s ir nanna(r) (22) dumu-sag din ? ir en-lil-l-ge
(18)
2-
nam-nun-na-ka-ni
(29)
din ^rir
6) Arad-sin
(1)
din 8 ir
nanna(r)
(Mugheir)
lugal-a-ni-ir
(2)
ad-da kur-mar-tu
(4)
din " ir
Brique
a)
dumu
(5)
(3)
ku-du-ur-ma-bu-k
si-im-ti-si-il-ha-ak (6)
ud
e-nun-mah
din e ir
(10)
in-d.
h) Brique
(Col.
din s ir
I,
en-lil-li
1)
warad-
gar-ra
ilu
(5)
(Mugheir)
-a
sib-nig-gi (4)
ki
lugal arar -ma
(7)
da e-mu-ut-ba-la
tug-tug-d (Col.
(3)
din s ir
kl
II,
br 6 -na-bi
nanna(r) lugal-mu
(4)
il-la-dim 6 su-nu-t(r)-t(r)
1.
REC,
316;
cf.
(2) -gul
im-ma an-g-g
ci-dessus, p. 220, n.
5.
LIH, Ham. bil. II, 14; K. 101, obv. 5/6 (ASKT, 115); K. 2058, rev. 6
CT XIX, 46.
3. Il n'existe aucune bonne raison pour identifier, comme on le fait gnralement, Arad-sin et Rm-sin il est probable qu'il s'agit de deux personnages
diffrents, tous deux fils de Kudur-mabuk et successivement rois de Larsa. Il
est noter que Arad-sin mentionne dans toutes ses inscriptions son pre
2.
Cf.
301
(17)
pays (19)
il
accueilli, (24)
instantes
temple de sa
le
(28)
majest
(29)
Nanna(r)
[]
(30)
il
construisit.
6)
(1)
ANanna(r),
Arad-sin
a)
Brique
(2)
son
(Mugheir)
Kudur-mabuk,
roi, (3)
ad-da de
(4)
la
contre de Mar-tu,
son
fils
fils
(Col.
I,
1)
Arad-sin,
(2)
mle
(Mugheir)
fort, (3)
Sumer
et
de l'ad-da d'Emutbal,
nom
moi,
(10)
humblement 7 (2) je
priai; (3) Nanna(r), mon roi, (4) m'couta
(5) un grand mur
8
que, comme une montagne leve, la main ne peut miner
pour avoir un
(0)
qui
brille
(7) je construisis.
(8)
Que
sqq. et 380
6.
KB,
III,
1,
94 et
LRR,
8).
Sic, original?
7.
8.
Cf.
asris;
SBH,
comparer
n
1,
Lipit-istar, Col.
obv. 32/33.
I,
2.
he-im-mi-URUDU
302
bd-ba (10)
suhus ma-da gi-en-gi-en (11) mu-bi-im.
uru-ni
(8)
dalla-
I,
1)
dh, = ir
nanna(r)
(Mugheir)
di " ir
nam
(4)
(9)
Clou d'argile
c)
(Col.
xvarad- ilu sin (7) -a -kur-ra (8) sib sag-Li-tar (9) -kis-nu-gl
(10) galu-ni-tug (11) es -babbar-ra (12) me gis-har (13) eri-
,!
(20)
[
din ? ir
din s ir
nun
(22)
8 -s
ni
nanna(r)
mu-si-in-bar-[a]
(5)
-a-ni
(3) igi
d--d
nam-ti(l)-la-ka-ni
(6)
ki-bi gi-gi-d
U [?"&*1
(^) ud-da-[ri-s]
(lacune).
10
d) Tablette
din s ir
(Face, 1)
1.
Sic, original"?
ama kalam-ma
(3)
zi-
7.
8.
303
Nanna(r) affermissant
la
De
(9)
base du pays
mur
ce
(11)
tel
(10)
est le
nom.
c)
(Col.
I,
1)
Clou d'argile
Nanna^r)
(2) le
(Mugheir)
seigneur,
fils
de prince,
(3)
qui
(dans) le ciel pur brille, (4) qui coute les prires et les supplications, (5) mon roi, (6) Arad-sin, (7) qui prend soin de l'e-
du temple de l'e-babbar,
l'homme
les dcrets
(12) qui
d'Eridu accomplit, (14) l'homme qui augmente les offrandes (15) de l'e-ninn, moi, (16) celui qui
(11)
et
Gir-su
en
leur
Lagas
(17)
devant
le
la
temple de son
roi (24)
pour
la
conservation de
II,
1)
son signe favorable (2) m'eut fait voir, (3) et son regard de
vie (4) sur moi eut dirig, (5) et de construire son temple
(6) et
ma
en sa place de
le rtablir
(7)
temple de
m'ayant engendr,
ment du peuple,
(12) le
Tablette 10
d)
(Face) (1)
la joie
Nin-in-si-na, (2) la
gitmilu; cf. Sm. 93 (AL, 131 sqq.) obv. 23/24, 31/32; IV R, 24, n 1,
SBH, n 53, rev. 23/2 i sqq. Le mme groupe correspond encore edu
(cf. Gu-de-a, Cyl. A, XXVII, 5).
3003 ce dernier texte, parallle au premier, a t
10. CT, I, 96-4-4, 2 et AO
9.
48/49
'
LRR,
p. 12, et pi.
IX-X.
kalam dim-dim-me
'
gl
ir (6)
304
(4)dumu-sagan-azag-ga
(S) nin-a-ni-
k,
(7) nitah kal-ga (8) -a uri -ma
(9) lugal
arar ki -ma (10) lugal ki-en-gi ki-uri (11) sib nig-gi gis-har sud-d me-en (12) --nam-ti(l)-la (13) un 3 azag-ga (14) ki-
ma-bu-k
(20) a-a
ugu-m-ge (Revers,
hu-mu-na-d
1)
(2)
im-mi-KU
(7)
(5)
mu
na-m
du-ri-s he-im-nii-gl
ag-ag-d (9) temen r nam-nun-
nam-lugal-la-m
r-mu
(6)
dinuil
he-gl-la
(17) s'^gu-za
suhus-gi-ni
sag-e-es
(18)
ki
PA-TG-DU-gi (19) es arar -ma-ka (20) uru
(21 )
ud-mu
(i
he-s-s-ud.
e)
(Col. 1,1)
ilu
ha-ma-ab-
ba-dim-me-na -m
dill = ir
Cylindre
ki
ninni-ZA-NiNM-UNu(G)
ki
-ma
ku-du-ur-ma-bu-k
(8)
(5)
(2)
nin-mu-ra
nam-ti(l)-mu-s
a-a
ugu-m-ka
(6)
warad-
nam-ti(l)
mu-na-d
(7)
azag
gi-un()-na
(9)
(3)
(2)
kur
sukud-du-dim
1. Cf. IV R, 21, n 1
(B) rev. 14 zi-mn-al
ga-mil na-pis-ti. On pourrait
encore traduire qui cre les tres anims du pays cf. K. 9272, 1. 10 (CT,
XVII,
2.
pi. 36)
zi-ykl
Cf. King,
= sik-na-at na-pis-ti.
LIH,
bilingue,
1.
kalam dim-dim-me
= ba-ni
ma-tim.
3. Le premier signe de ce groupe est le gun (R EC, 220) au lieu de la forme
simple (REG. 217).
4. Var. uk.
5. A O 3003 donne au lieu de
si(g) la forme gunifie (R E G, 48) pour le sens
de si(g)c. ci-dessus, p. 110, n. 3.
6. Pour na aprs une
proposition relative, cf. ci-dessus, p. 27, n. 5.
:
303
du pays 2 (4)
Arad-sin, (7) mle fort,
la vie
(6)
(8) qui prend
de Larsa, (10) roi de Sumer et d'Akkad,
soin d'Ur,
dame,
(9) roi
cratrice
les
(11)
l'e-u-nam-ti-la
(15) son
temple
(qui),
il
moi,
arrts,
demeure
du
ane
fille
(12)
tranquille,
puis tait tomb en ruines, (17) pour ma vie (18) et pour la vie
(19) de Kudur-mabuk (20) le pre qui m'a engendr, (Revers, 1)
en vrit je
l'ai
construit,
l'ai
(2) je
l'ai fait
lement
ma
Que
grandement
(4)
ma
de
je
mon
de
(5)
nom
le
les
uvres,
(15)
Un
(12)
mes
l'gard de
ma dame,
se rjouisse
e)
(Col.
1,
Arad-sin,
(7)
1)
(4) roi
truit
(2)
la
de Hallab
de Larsa,
de Kudur-mabuk
gigun, (10)
(4)
A Innina
Cylindre
(5)
(8) le
demeure de
(2)
pour
mes uvres
traduit par le
mme KB
Zimmeru,
ZA
III, 1,
8.
Cf.
9.
94
(3)
(5) qu'elle
que son
d. ak.-or.
Ver.
j'ai
z.
(6)
La
Berlin,
cons-
fate s'lve
se rjouisse
me donne
un pur
(9)
l'gard de
ma
8
,
I.
p.
16, n 2;
16).
III, 97.
pluriel) ?
20
Canphore
f)
(Col.
zu-na
din g i^
I,
(3)
1)
ugu-m-s
(1 0)
(2)dumu-sal
ilu
(7)
(4)
warad- sin
lugal arar
(5)
nam-ti(l) (8)
]-gin-m-ge (14)
(7)
he-ne-gub
en(6)
(9) a-a
nam-ur-
d 2 --d
nu-
(15)
(Col. II,
1) gibil-
ma-ka
me-en
(12) ki-KU
ki
ku-du-ur-ma-bu-uk
sag-g-ka-ni (13)
c,in - ir
k,
ninni-ZA-NI^NI-LNl(G)
nin-mu-ra
nam-ti(l)-mu-s
306
(8) [K]A-s(g)-s(g)-zi(d)-[d]a
(4)
-di kalam-
5
igi -ne-in-il (6)
(11)
-m
(9) igi-
mu
[s]a(gj-
Rm-sin
7)
a)
dingir
nm _sah
Clou en argile
10
(Tello)
11
en-gal
(2)
din & il
13
nitahkal-ga(IO) dun^'s-[ ] -/cr-gal-[?]-l[a] (11) sibg-gkinibru k, (12)megis-harsu-derida k, -ga (13) engar-zi(d) -auri ki 1.
PSBA, Fvrier
dans
GT XXI,
LRR,
pi. 31,
2. Le texte porte
(L'change entre les deux signes est facile et d'ailleurs
frquent).
3. Cf. (dans King, LIH) l'inscr. bilingue de.Samsu-iluna, 1. 86 85 de la version smitique) igi-u(g)-ga-ne-ne-a
in hu-ni-su-nu na-wi-ru-tim.
1
4.
pi.
(Weissbach
Bahyl. Mise.,
XI) et
5.
ici.
6.
"1.
8.
Au
lieu
de
iyi
Pour su lim
il,
on attendrait
cf. p.
ici
XVI,
10.
Canphore
f)
(4)
(7) et
(Col. 1,1)
dame,
307
vie (8) de
la
pour
(10) le
engendr,
Kudur-mabuk
gigun,
le lieu pur,
le
(9)
(11) le
temple
],
demeure de
dans son
moi,
visage
enjou
(Col.
II,
I)
nouvellement
avait
elle
(2)
le
pur, je
(6)
En objet d'merveillement
pour
le
pays
6
cations
7)
Clou en argile
a)
(1)
le
10
(Tello)
(2) le
Nin-sah,
qui tient
Rm-sin
[
grand seigneur qui
la
dont
est
certes
parole
premier rang,
(3)
],
dfini,
(6) qui
donne
le
(8)
qui les dcrets et arrts d'Eridu accomplit, (13) bon cultiva9. Cf. (dans King, LIH) l'inscr. bil. de Samsu-iluna, 11. 38-39 (34 de la version
mu-us-te-es-mi et comparer Rm-sin,
smitique) ka-ur-a-ne-in-si(g)-ga
Canphore A, Col. II, 10. (Voir aussi Bahyl. mise. pi. 14 11. 45-46).
10. Dec, pi. 41 copie et traduction par Price LRR, p. 14 et pi. XI-XIII.
III,
21;
CT
XI, 47)?
ma
308
ki
i)-babbar-da ni-te '-g (15) sag-n-tar gir-su ki'-s[iR-Bu]R2U
]
-a(\l) -babbar gal-gal-la-e
l[a]
(16) KA -s(g)-s(g)-[
:i
diu
(18) \suk]u(m)-[
iT
(20) [*-[</]%) 2
nin[ni]*
5
me-en
dingir-gal-gal-e-ne
(24)
]'>-gi
(19)
^^lugal-^-d-a-
ud an
(23)
din e ir
ki
(25) unu(g)
(28)
din ir
nam-ga-me-AB ag-da-mu-d
na-d
(36) terrien
[graZJ
im-mi-gar.
Clou en argile
b)
(1)
din ir
(Niffer)
en-mah
n-un[]-ga[l] (2)
10
hus-azag-i[l] (4) ug su-zi(g)-ga -/ia-gub-ba (5) erim-s gug
din 8 ir
ri-im- ilu sin (9)
sar-ag (6) lugal-a-ni-ir (7) nam-ti(l) (8)
ki
nitah-ka-ga (10) lugal arar -ma (11) lugal ki-en-gi ki-uri-ka-
s(12)
din & ir
nin-iB-ga-mi-i[l]
dumuna-ar-[
a-si-a sig-[
(15)
ud
(13)
galu-KU-a nibru[
-a]
(14)
d
[
].
Tablette en pierre
c)
din = ir
(Face) (1)
11
(Mugheir)
1.
Sic original.
2.
3.
Trois signes
4.
Deux
5.
ki
1 er
ltJ
-ba g-e
(3)
e
signes; 2 signe
Trois signes; 2 e signe
ag?
du?
Cf. na-am.
s-sum, SBII, n" 41, rev. 20,21 (cf. nIII, rev. IV, 8-11).
Noter l'emploi simultan de de et da, deux postpositions faisant en apparence double emploi. De mme T XVI, 5, 11. 185, 189, 193.
8. Manque en var.
6.
7.
10. Cf.
1,94;
LRR,
9).
(cf.
BC, 90
EA
II, 351
KB III,
teur qui
de
pli
309
Lagas, (16)
qui
sur
Gir-su
et
les supplications,
veille
qui
(15)
(religieuse),
Sumer
vue
'
de cette
(ville), (28)
Nin-sah
mon
gis
mon
temen dont
(36) le
roi, (37)
pour
b)
(1)
Nergal,
(2)
le
(8)
de Rm-sin,
(14)
fils
de Nar[
creus, (17)
10
prononc par
le
dieu
(Niffer)
trs
haut,
le
farouche
(4) lion
un
c)
puissant,
,
(5)
pour
qui
la vie
(9)
Sumer et d'Akkad,
seigneur
,
famine
nom
Clou en argile B
l'illustre, (3)
la
le
en briques
Tablette en pierre
roi
il
11
].
(Mugheir)
ABK
38128, obv.
II,
2; cf.
Hm.
2,40,
obv. 15
(CTXIX,
37) kilt
=[kissatu}.
que ha
pi. 25,
gal-la
im-
ilu
gal-zu
KA-s(g)-gi
sa(g)
310
sukkal-mah
(4)
(5)
g-g [ki]-nibru
ki
(9) me
an-
sa(g)-kus-s
din g' r
ri-
ki
gis-har erida -ga su-
d-d (10) -a
su-mu-s ma-ni-in-si-es-a
2
dingir nin-sah
(7)
-mu-ta
lugal-mu-r
ka-
(8)
--g-gsum-mu(lO) ki-KU
g-g-ni (11) nam-ti(l)-mu-s (12) mu-na-d.
s(g)-s(g)-zi(d)-da
d) Tablette
din " ir
(Face, 1)
g-sar-ra
(4)
nin--[gal]
4
(2)
de
tm-ma
ud-bi-ta-s
ki-
(9)
ninni (14)
ki
arar
-ma (2)
1) lugal
]-
din " ir
nin--galnin-a-ni (4)
-g-g-kili(b) r-r (6) ki-KU
(3)
ud
din s ir
si-[
(7) nam-ti(l)
din s ir
(11)
mu-un-dagal
(13)
im-
'
mi-in-gar.
e)
(Col.
gl (3)
1.
I,
din s ir
1)
Canphore
(Afadj)
(4)
me
dumu-gal
kili(b)-ba
din " ir
sar-
en-zu-na
(5)
Sic original.
2.
3.
traduit par le
mme KB
III, 1,
96 (comparer Price,
LRR,
n 3;
16).
4. Le premier
signe manquant serait d'aprs Winckler
reconnaissable sur l'original).
lie
(difficilement
cations,
dont
la
311
roi
la belle ville,
mon
sah,
roi, (8)
o se rendent
ma
(6)
roi
de Sumer et d'Akkad
grands dieux,
:(2) lors(5)
Uruk,
mes mains eurent remis, (7) Nindans mes pieuses supplications, (9) le temple
entre
(10) sa
les oracles,
demeure
chrie, (11)
pour
Tablette
d)
(lacune) (13)
]
(4-5)
peuple [
pouse chrie (15) de Rm-sin (Revers,
Si-[
]-innina, (14)
1) roi
de Larsa,
sa
fille
(2)
dame,
(4)
d'Arad-nanna(r), (3) lorsque Nin-e-gal,
d'un bon nom l'eut appele, (5) un temple o se rend la totalit des oracles, (6) une demeure approprie la divinit, (7)
pour
la vie
pour sa propre
et
(9)
de Rm-sin,
vie,
dure ternellement,
nom
un temen dont
le
elle plaa.
e)
(Col.
I,
totalit
la
1)
Canphore
Innina, la
des dcrets,
(3)
(Afadj)
6
dame de
qui
fait
(2)
demeurer
les
qui met
oracles du
V R
39, 36
6.
Cf.
7.
Certain sur
ab KA-sar-sar
VA
= mus-la-bil a-ma-ti
312
ki
ki
(11) -a uri -ma (12) lugal arar -ma (13)
mu-ni Mn-il-i 1
mu-na-d-us
sag-
(3)
4
har-sag-dim ne-in-m '-us (5) nam-bi-s
n
din s
ninni nin-an-ki-ge (7) -mu-ne-hul (8) nam-ti(l) ud-
(6)
mah
'-ba (9)
(4)
muWu'-ub
fi
dingir-gal-gal-
Ganphore B
f)
(Col.
I, 1
din s ir
)
na-na-a
(2)
an
nam-
di (3)
10
dumu-zi-li
(5) nin-a-
an-gal-la
s(g)-ga-ni gal-diri(g) (4)
ne-ne-ir (6) ku-du-ur-ma-bu-uk (7) ad-da e-mu-ut-ba-la
dumu
dumu-ni
(8)
nun
(10)
ki
ki
ki
ni-tug nibru (11) -a uri -ma (12) lugal arar -ma (13) lugal
ki-en-gi ki-uri-ge (14) -sa(g)-hul-la (15) ki-KU ki-g-g-ni
(Col.
II,
1)
(6)
1.
Sic
VA
2922, d'aprs
Messerschmidt
(en partie
effac sur le
texte
du
Louvre).
2.
hammu
3.
VA
4.
2922
Vraisemblable sur
du Louvre.
5.
VA
2922 (Messerschmidt)
trs-probable sur
le
texte
6.
7.
16) est
identique
8. VA 3025
statuette reproduite par Delitzsch, MDOG, n 5, p. 17 l'inscription a t traduite par Delitzsch, ibidem, jusqu' la Col. II, 1. 3. La transcription donne ci-dessous a t vrifie par Messerschmidt sur l'original.'
Un duplicat du Louvre (tablette
4-i
12) complte certains passades et
donne quelques variantes.
:
AO
fille
313
de Sin,
(5) leur
dame,
Kudur-mabuk
(6)
(14) le
fils
temple o se rendent
pour leur
le fate, (4)
demeure ch-
l'difirent.
en levrent
(5)
Au
sujet
fi
(Col.
I,
1)
Nan,
Canphore B
(2) la
dame
magnificence resplendissante,
grande excessivement,
(3)
du grand Anu 10
(4) fille
(5)
Kudur-mabuk,
1)
(4)
(2)
12
tagne, l'difirent. (5) A l'gard de ce (temple), (6) que Nan,
(7) la reine des divinits protectrices, (8) prouve de la joie.
9.
10.
AO
4412, sag.
Ou encore
dingir-gal-la
mme
expression,
tablette A, face, 4.
11.
4412 a la var. im-mi-in-il-i-is.
AO
Sic
AO
14. Sic
AO
13.
CT
cf.
bil.
su-a-li et (dans
XII, pi. 21, 9300, rev. II, 28 [har]
1. 8i har-s-;m =a-na sa-a-ti.
de Samsu-iluna,
4112.
4412
VA 3025.
.314
din e ir
D'URUK
XXI. ROIS
1)
a)
dumu
din rir
ill,
sin-ga-si-id(2)
(1)
^4)
ba-dim
Sin-gsid
Brique
(Warka)
ki
nin-sun
(3) lugal
unu(g) -ga
(5) -an-na.
B 5 (Warka)
b) Brique
ilu
lugal
ki
(1)
am-na-nu-um
(o)
-gal
(3)
nam-lugal-la-ka-ni
(6)
(7)
mu-d.
Clou en argile
c)
(Warka)
"
din ir
nin-sun (4)
lugal-ban-da (2) dingir-ra-ni-ir (3)
ilu
ki
ama-a-ni-ir (5)
sin-ga-si-id (6) lugal unu(g) -ga (7) lugal
(1)
din s ir
am-na-nu-um
(8)
-a -an-na
(9)
ud -an-na
(10)
mu-d-a
(11) -kankal(12) -ki-Ku(13) sa(g)-hul-la-ka-ne-ne (14) mune 7 -en-d (15) bal nam-lugal-la-ka-ni (16) 3 se-gur-ta 12 mana sig-ta (17) 10 ma-na urudu-ta 3/30 i-gis-ta (18) ki-lam
Cette divinit dsigne probablement ici Nan (cf. pour lamassu, ci-dessus,
Ham. Code, face IV, 56; rev. XXVII, 96).
AO 4412 insre ib aprs ne.
Certain sur AO 4412.
I R 3, n
VIII, 1 et CT XXI. pi. 12, 902"" traduit par Smith TSBA, I, 41
p. 102 n. 4, et
2.
3.
4.
KB
5.
int,
EA II, 32
Schradjr,
ZDMG,
III 1, 82).
I
R3,
n' VIII, 2 et
EA
CT XYJ.
pi. 12,
902
>8
traiu
par Smith
TSBA,
I.
'.1
(cf.
BC, 6);
Une royaut
(9)
(11)
la
que
315
le
D'URUK
XXI. ROIS
/)
Sin-gsid
Brique
a)
(Warka)
h) Brique
(1)
nanu,
Sin gsid,
(2)
c)
(1)
mre,
mle
le palais (6)
(5)
fort,
:'
Lugal-ban-da,
(5) Sin-gsid,
(2)
(6)
(3) roi
d'Uruk,
(4) roi
d'Am-
(7) construisit.
(i
son dieu,
roi
roi
(Warka)
de sa royaut
Clou en argile
(3)
(Warka)
et
(3)
d'Uruk,
(7)
roi
Nin-sun,
(4) sa
d'Amnanu,
l'e-an-na (10)
il
(8)
eut
construit,
ou de 12 mines de
laine, (17)
ou de 10 mines de cuivre, ou de
EA II, 325 sqq.; KB III, 1, 84; provenance d'aprs Bezold, Literatur, 51); une
copie no-babylonienne de ce texte a t publie et traduite par Pinches, Bah.
and Or. Records, 1,8 sqq. (rdite depuis dans CT XXI, pi. 13 et 14, 91081).
7. ne (au lieu de nu forme ordinaire du pronom rgime indirect priix)
indique le pluriel eux (au lieu de lui ). De mme par ex. Uru-ka-gi-na,
Cne A, 11,13'; Gu-de-a, statue I, III, 6. Comparer Rm-sin, canph. B II, 13.
8. Manque dans 91150 et 91081.
316
3) Sin-gmil
(1)
din s ir
ilu
(8)
(2)
lugal -si-pa-ra
dumu
an-m
se-me-a
(7)
1.
KB
din e ir
(2)
hl-se-me-a
ab-ba ugnim
lugal-a-ni-ir (4)
bd unu(g) -ga
mu-un-d.
(4)
dumu Ml-
nig-dim-dim-ma
idi-j-s-ra
ki
(3)
ki
(5)
(3)
ki
h) Tablette
(1)
'
ki
n-un-gal
nam-ti(l) (5)
dub-ba
Tablette
a)
(6)
unu(g) -ga-ge
GT XXI,
pi.
EBH,
226, n. 2
Jensen,
KB
VI, 268.
)
a)
(1)
(5)
fils
'de
317
Sin-gmil
Tablette
Sin-gmil
de Bl-kemea,
roi, (4)
pour
la vie
(6) roi
(9)
ancien du
peuple (3) d'Uruk, (4) fils
(1) An-am, (2)
de Bel -semea, (5) qui le mur d'Uruk, (6) un ouvrage ancien
(7) de Gilgames, (8) restaura.
318
APPENDICE
PRIODE PRSARGONIQUE
I.
/)
a)
(1)
A)
(1) bal (2) KA-ni-zi(d).
c)
(1)
(1)
(4)
ud-ba en-te-me-na
(1)
(5)
ud-ba
ki
(2)
din & ir
pa-te-si
(3)
siK-LA-|-BL'K
Lugal-an-da
pa-te-si-kam.
Sur ces dates,
2.
RTC,
3.
ou
4.
RTC,
RTC,
cf.
n 12.
magistrature
n 13.
n 14.
-kam
nin-gir-su-ka-kam.
1.
5.
En-te-me-na
Lagas
sqq.
319
LES DATES.
PERIODE PRESARGONIQUE*
I.
/)
(1)
Rgne
(1)
Rgne
(2) d'Ur-nin-PA.
:{
(2)
de KA-ni-zi(d).
r
c)
3
(1)
Rgne
(1)
Rgne
(2)
(2)
2)
de Mas-su-kur-ru.
de KA-su-kur-ru-[?]-zi(d).
(1)
En ce
En-te-me-na
b)
(1)
Eu
7.
8.
RTC,
RTC,
RTC,
de Nin-gir-su.
Lugal-an-da
ce temps-l (2)
Lugal-an-da
6.
Ur-e-NiNM-ge
(3)
tait
juge
(i) et
(5) patsi.
n 15.
n" 16.
n 28.
Forme
pleine du
nom
Lugal-an-da-nu-s-g
(cf.
RTC,
n 33).
c)
320
En-Ll-TAR-zi
d) Uru-ka-gi-na
'
DYNASTIE DAKKAD
II.
a)
in
(1)
za-ha-ra[ ki
(4)
sa[nat]
J
(5)
in pu-ti
ksim ki
(6)
elamtum[
ki
]
isru b (a-[ru}).
b)1
in 1 sanat (2)
(1)
sr-ga-ni-sar-alim (3)
amurra-am
(4)
in
ba-sa-ar sadm.
(1) []n
an-nu~
b]t
ki
(6) is
Voir RTC, 2 e srie, des tablettes contemporaines de Lugal-an-da. En-LiUru-ka-gi-na la plupart proviennent des archives particulires des
patsis et ont trait la comptabilit du palais. Elles mentionnent souvent le
nom du patsi ou celui de sa femme et se terminent par une notation singulire, dans laquelle le colonel Allotte del Fuyc, possesseur d'un grand nombre
de documents de ce genre, voit, avec raison, emble-t-il, l'indication de
l'anne du rgne on a ainsi des tablettes dates de la 1" (RTC, n" 49, 61, 75),
de la 2 (RTC, n" 35, 43, 46), de la 3" (RTC, n' 19, 47, 58, etc.), de la 4 (RTC,
n"" 27, 37, 40, etc.), de la 5 (RTC, n<" 42, 51, 53), de la 6' (RTC, n os 25, 30, 32,
e
anne de Lugal-an-da, patsi de Lagas (RTC,
etc.), peut-tre aussi de la 7
n 55) quelques-unes sont dates de la premire (RTC, n 26), de la 3 e (RTC,
n u 57), de la 4* anne d'En-i.i-TAn-zi, patsi de Lagas (RTC, n 70) d'autres
enfin de la premire anne d'Uru-ka-gi-na, patsi de Lagas (RTC, n 48) et de
la 1" (RTC, n 73), de la 2 e (AO
4133, indit), de la 5 anne d'Uru-ka-gi-na,
roi de Lagas (RTC, n 63) (Uru-ka-gi-na aurait donc chang le titre de patsi
contre celui de roi, ds la premire anne de son rgne). Tous ces rgnes
appartiennent la mme priode et suivent de prs le rgne d'En-te-me-na
l'ordre de succession parait tre le suivant
En-te-me-na, En-an-na-tum II,
Lugal-an-da, En-u-TAR-zi, Uru-ka-gi-na (voir, dans RTC. outre l'avant-propos
pp. n et m, le texte n 46 dat du rgne de Lugal-an-da et mentionnant un
1.
T.\R-zi et
r)
321
En-Li-TAR-zi
d) Uru-ka-gi-na
IL
Dans l'anne
(1)
4
tion
(que)
Elam
et
DYNASTIE D'AKKAD
(2-7)
et
b)1
Dans l'anne
(1)
l'gard d')
Amurru
(2
(4)
telle
chose
c)
Dans l'anne
(1)
(2)
o Sargni-sar-ali
Le colonel Allotte a
En-n-TAR-zi, probablement identique au futur patsi).
bien voulu me signaler un nouveau patsi de la mme poque, dsign sur une
des tablettes de sa collection par le nom d'En-e-TAR-zi (la tablette est date
de la 4 e anne du rgne de ce patsi).
2. Dates releves sur des tablettes de Tello par Th.-D., CR, 1896, pp. 355 sqq.
Voir encore deux tablettes appartenant soit cette poque, soit une poque
trs voisine, dates l'une (RTC, n 89) de l'anne de la construction de
de Ur-babbar, patsi (de Lagas) .
donne la var. suivante (1) in 1 anat
ki
ki
(4) za-ha-ra
(5) tsru(a-r[u])
(1) dans
(2) sr-ga-ni-sar-alim (3)x elamtim[
l'anne (2) o Sargni-sar-ali (3-5) vainquit l'expdition d'Elam et Zahara .
l'e-gis-kin-ti
3.
RTC,
et l'autre
n 130.
MIO
(RTC, n
132)
n* 1115 (indit)
4.
REC,
2.
Signe i.am+kur; Jensen, ZA XV, 248 propose la lecture inru, mais nru
est rendu, dans les textes mmes de cette poque, par sag-gis-ra. Pour la
lecture (hypothtique) isru (is'aru ?), cf. sa-ir Narm-sin, statue A, I, 6.
5.
6.
Cf. Jensen,
ZA XV,
8.
RTC, n" 85 et
RTC, n 118.
9.
7.
Code
I,
248.
124.
si, cf.
Pognon, Wadi-Rrissa,
p.
29,
note
1,
et
21
Ham
- 322
rf)J
(1) in
sanat
(2)
ilu
bl (4)
ki
[inj
nippurim[
(1)
mu
(5) [is-ku-nu].
gu-ti-um
ki
(2) ba-gar-ra-a.
D
(1)
mu
(l)in
ki
unu(g) -a
sanat (2)
nippurim
ki
(5)
bit
iIu
ilu
nak-su ki -a (lacune).
(2)
innina
ilu
bl (4) in
(3) us-si bit
"
in
ninni-s
is-ku-nu.
(7)
(6)
1
III.
BA-sA-ma-ma
/)
(1)
B-sA-ma-ma
(2) pa-te-si.
2)
(1)
ug-m
S)
mu ur-ma-ma
ur^'^'^ba-
a ba-de-a
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ug-me
mu
Ur-ma-ma 9
pa-te-si.
4)
(1)
Ur-ba-u 10
(2) pa-te-si
(3)
mu
gan-Mus-[
]-edin-na
RTC, n 87.
RTC, n 88.
REC, 169; cf. ci-dessus, p. 238, n. 2.
RTC, n- 99, 136 et 176 (patsiat de Lugal-usumgal).
RTC, n" 86, 106, 144.
Dates inscrites sur des tablettes de
iv sqq.
Telle-
cf.
Th.-D.
RA
V, pp. 67 sqq., et
(1)
Dans l'anne
323
(2)
les fonde-
Nippur.
2
e)
(1)
Anne o
vainquit)
(il
faite (envoye).
f)'
(1)
Anne o
Uruk
l'expdition contre
(2)
(et)
Nak-su
(lacune).
b
ff)
Dans l'anne
(\)
du temple de Bel
III.
(2)
o Narm-sin
Nippur
(1)
Bx-sA-ma-ma
BA-sA-ma-ma
Ninni-es.
(1)
Ug-me
ville de)
(2) patsi
Nina
anne o
le
grand-prtre de
fut install.
Anne o Ur-ma-ma
Ur-ma-ma
(2) patsi
RTC, n 181.
RTC, n 183.
9. RTC, n 184.
10. RTC, n 185.
(devint) patsi.
4)
Ur-ba-u
Ug-me
(3)
3)
(1)
(2) patsi.
2)
8.
7.
(3-7)
du temple d'Innina
et
Ur-ba-u
(3)
anne o
le territoire mus-[
(la
324
5) Ur-gar
mu
ur-gar pa-te-si.
Nam-mah-ni
6)
mu
nam-mah-ni
Ka-azag
ka-azag pa-[te-si].
8) Galu-ba-u
mu
galu-
din s ir
ba- pa-te-si.
9)
mu
us-sa.
7)
mu
Galu-gu-la
galu-gu-la pa-te-si.
10) Gu-de-a
a)
(1)
g-de-a
mu^
i5
gu-za
din s ir
b) (annes conscutives)
nina ba-dim-ma.
ba-dim-ma.
ir
c)
(annes conscutives)
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RTC, n 186.
RTC, n 187.
RTC, n 188.
RTC, n 189.
RTC, n 190.
RTC, n 200.
Cf. RTC, n
patsi).
'
32o
5) Ur-gar
Anne o Ur-gar
(devint) patsi.
Nam-mah-ni 2
6)
Anne qui
Nam-mah-ni
suivit (celle o)
Ka-azag
7)
Anne o Ka-azag
(devint patsi).
(devint) patsi.
8) Galu-ba-u
Anne o Galu-ba-u
(devint) patsi.
5
9) Galu-gu-la
Anne o Galu-gu-la
(devint) patsi.
10)
Gu-de-a
6
a)
(1)
Gu-de-a
(2) patsi
(3)
anne o
le
fabriqu.
b)
Anne o
(annes conscutives)
il
de Nin-gir-su.
Anne o
Anne o
il
il
aux cinquante
(annes conscutives)
ttes
8.
Var. mi-m-ib(RTC,
n"
n" 196
.
.
197 et 199).
10
il
326
//) Ur-nin-gir-su
mu ur- din s
ir
(annes
b)
mu
mu
conscutives)
ir
19) Dates
non classes
a)
mu
id gis-sub-ba ba-ba-al-la.
6
mu
din sirg-tum-du(g)
mu
-ba-g ba-d-a.
mu
ba-d-a.
C)7
din & ir
nin-gir-su-ka ba-d-a.
e)9
mu
isib
din " ir
nin-gir-su.
V)
mu
ga,u
mah
din ? ir
10
mu
1.
2.
gu-za-l
RTC, n 207.
RTC, n 210
'
din ir
et 211
nin-gir-su.
p[a(d)-da]).
3. REG, 316.
4.
5.
p. v.
mu
RTC,
327
//) Ur-nin-gir-su
1
a)
Anne
Anne o
Anne o
le
le
a)
Anne o
il
creusa
le
canal gis-sub-ba.
s
b)
Anne o
Anne o
il
il
construisit le temple
du ba-ga.
rf)
Anne o
il
e)
Anne du
prtre de Nin-gir-su.
Anne o
le
Anne du guzal de
RTC. n 205.
RTC, n 212.
8. RTC, n 221.
9. RTC, n208.
10. RTC, n234.
u
11. RTC, n 243.
6.
7.
Nin-gir-su.
les
prsages.
mu
id
mu
din ? ir
ba--he-gl-su(g) ba-ba-al-la.
din
3
[
328
-*agr-ug-[
ir
]s
nin-gir-su ba-dim.
4
k)
mu
nin-dingir
din e ir
im mas-e ba-pa(d)-da.
IV.
DUR
DYNASTIE
/)
Ur-engur
6
a)
mu ur-ab-ba pa-te-si.
mu en din s ninni unu(g)
ir
ki
-a
ba-pa(d)-da.
[mu
mu
din = ir
nin-sun
1
)
mu
n 253.
RTC,
RTC,
3.
4.
RTC,
Dun-gi
dun-gi lugal
2.
1.
ba-d-a.
]-a
n 256.
le
suivant?
Ou nant?
n 257.
5. Dates releves sur des tablettes de Tello et sur deux tablettes chronolo05
giques de NifTer (OBI, n 125 et 127); premires dates de cette poque signales
par Scheil, RT XVII, 37 sqq., puis simultanment par Hilprecht OBI II. pp. 30
sqq., et Thureau-Dangin RA III, pp. 141 sqq. Pour l'ordre de succession des
annes, voir Th.-D. OLZ, 1898, pp. 161 sqq. ZA XV pp. 406-408 RA V, p. 77
6. RTC, n 264 (deux annes probablement conscutives).
;
329
h}>
Anne o
>)*
Anne o
fut fabriqu le
].
de Nin-gir-su.
*)*
Anne o
les
la
prsages.
IV.
DYNASTIE
/)
DUR
Ur-engur
e
a)
[Anne] o
il
].
G)
Anne o
fit
le roi
droite sa route
S)
9
l)
7.
8.
9.
Anne o Dun-gi
Dun-gi
(devint) roi.
330
*-'
ir
ir
ki
ki
ir
ir
ki
ir
ir
ki
ir
ki
= ir
ir
11
ir
ki
s ba-il.
15')
ki
16')
1. De
comme
KA-ba-ab-kes(da).
cette anne jusqu' la 2' anne d'Ibi-sin, l'ordre des dates se fonde
suit
Dun-gi l'-3' (RTC, n 276); 3'-41' (OBI, n 125); 39*-43' (GT
18358); 4 l'-44'(CT 18957); 42'-Pr-sin 5 (MIO 622, indit; ; Pr-sin 1-9 (OBI,
n 127); Pr-sin 8-Gimil-sin 2 (RTC, n 308) ; Gimil-sin 1-3 (AO 3 458, indit; ;
il
Gimil-sin 3-4 (RA III, 144); Gimil-sin i-Ibi-sin 2 (MIO 762, indit) Gimil-sin
5-7 (OBI, n 127); Gimil-sin 7-Ibi-sin 1 (MIO 831, indit); Gimil-sin 8-Ibi-sin 1
;
mu us-sa ki-mas-(ki) (=Dun-gi 45') espace de 5 annes d'aprs Tempelurkun164 (7) de mu en erida- ki) ba-a-s (= Pr-sin 8) mu^dingir)-i-bi-
denn
(ilu)-sin lugal
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
giv nibru-(ki)
AO
3 137 (indit).
RTC. n 275.
Complt d'aprs RTC. n" 277 (comparer n- 276-280;.
Comparer RTC, n 281.
Cf. Ham.Code, 234, 235.
RTC, n 282 (cf. 283): mu ma (dingir)-nin-lil-l-ge us-sa
Restitu d'aprs
celle de la
barque de Nin-lil
331
Anne o
I')
il
mit en place
les
?)
fondements du temple de
Nin-iB.
Anne qui
'
2')
suivit celle
de
la
fondation du temple
de
Nin-iB
5
3')
4)
f)
5')
Anne o le roi
Nippur avec Ur.
1
Anne o il construisit la barque de Nin-lil.
Anne o il introduisit dans (son) temple Nanna(r) de
Kar-zi-da
9
6*)
10
7')
de Dr-ilu.
8')
Anne o
il
de KazaJlu.
(son)
temple.
Anne o le grand-prtre
11')
Nanna(r)
11
12')
12
13')
fut dsign
par
les
du
ciel, le
grand-prtre de
prsages.
le
grand-prtre
de Nanna(r) fut
14')
fille
du
roi, la
qualit de
10.
11.
12.
13.
14. gis-gid-da.
29/30.
= ariktu
l'arc
long
>
{lt
.
257.
Del.
HW,
133 b et
SBH,
n 83, obv.
332
ir
17')
ir
18')
19')
20')
mulugal
21')
].
25')
mu gan-har ba-hl.
mu [si]-mu-ru-um ba-hl.
mu s[i]-m[u]-r[u]-u[m] [a]-du
mu ha-ar-si ba-hl.
26')
mu
ki
22')
ki
23')
ki
24')
kam-ma-as
ba-hl.
ki
27')
28')
ki
-ge ba-tug.
ki
29')
30')
mu
ki
mu
mu an-sa-an ba-hl.
mu us-sa an-sa-an ba-hl.
mu din s nanna(r) kar 6 -zi(d)-da
31')
32)
ki
ki
33')
ir
34')
ki
[t](r).
7
mu
muus-sa bd-ma-da ki
35')
36')
37')
mu
bd-ma-da ki
,0
-B -sA-is-
ba-d.
din e irll
ba-d.
'
da-gn-na
1 ?
ba-d.
2.
d'Ur-lama
4.
RT
(cf.
GT
12917 et 15324).
cf.
Scheil
Djokha
(1)
rev.
5.
(2)
1,
4).
333
fut
troisime
la
fois.
4
32) Anne o
dvasta Ansan.
il
seconde
7
35')
Anne qui
Anne o il
36')
37')
7.
TE pou' KAR.
u
Patsiat d'Ur-lama (Tempelurkunden, n 164 ).
8.
Manque RTC,
6.
la
n 299
GT
94-10-15, 3 etc.
9.
199
(cf.
11.
u
RTC, n
414
CT
gn (Tempelurkunden,
CT
is
(CT
Manque gnralement
ou aprs
CT
19067 etc.).
12.
REC
(cf.
18437,
'
38)
39')
sa-bi
334
il
i,
us-
3
.
mu sa-as-ru ba-hl.
mu en din e nanna(r)
41')
5
42') mu si-mu-r-ru-um
ki
40')
ir
ki
mas-e ni-pa(d).
lu-lu-bu-um ki a-du 10
1-kam-as
ba-hl.
6
43')
7
44')
8
45')
,J
46')
ki
muur-bi(l)-lum ba-hl.
mu ki-mas ki ba-hl.
mu
mu
l)io
ir
2)
ilu
ki
11
3)
ir
(li
4)
"ferir
ir
1 *
5)
?)
ki
6)
7)
1. Patsiat d'Al-la
(RTC, n 4M et CT 18367). Voir RTC n 424, formule paraissant dsigner la mme anne
mu us-sa (dingir)-dun-gi-ra ba-d anne
101 cite
d'aprs la construction du temple de Dun-gi
(comparer
:
EBH
2.
3.
4.
5.
6.
EAH
261).
CT
12231
(1)
5).
Lulubu
7.
8.
et
Ganbar
(patsiat d'Ur-lama).
lugal
38)
39')
temple (appel)
40) Anne o
4
41')
les
333
il
Anne o
dvasta Sasru.
le
il
prsages.
5
42')
vime
Anne o
la
neu-
fois.
43')
(J
S) Pr-sin (Br-sin?)
I)
Anneo
le
...
fut
6)
7)
(7)
mu
us-sa-a-bi
et leur pays;
13.
n' 50 et 1b).
14. Plus souvent:
24959).
Jiu-hu-nu-ri(-ki)
(et
peut-tream,
(RTC, n
310),
cf.
Tempelurkunden,
ou hu-h-nu-ri(-ki) (CT,
mu en
mu en
8)
2
9)
336
ir
1)
ki
ir
ma-da
ki
ilu
ir
za-ab-sa-li kl
mu-hl-a
mu m-gr-mah ba-dim.
mu din s x 8 ba-d.
8)
7
ir
9)
Ibi-sin
5)
mu
mu en
din = ir
1)
2)
i-bi-
din s'lT
ilu
sin lugal.
nin[ni] ba-s.
6) Dates
mu
1.
non classes
bd uri ki ba-d-a.
RTC,
erida-(ki) ba-s
d'Eridu,
2.
5.
RTC
a-mah
n295
(1)
mu
(dingir)-gimil-(ilu)-sin
lugal uri-(ki)-ma-ge
(2)
na-r-
anne o Gimil-sin,
8)
9)
Anne o
Anne o
le
le
337
4) Gimil-sin.
1)
2)
de
l'antilope
l'abme.
3)
4)
5)
1
le
mur de
Ouest.
6)
Zabsali.
5) Ibi-sin
Anne o
Anne o
1)
2)
10
a)
Anne o
6.
mah
il
RAIII, 124:
(3)
construisit le
(1)
mu
mur
d'Ur.
(dingir)-en-lil(dingir)-nin-lil-ra(4)
d'Ur, fabriqua
mention
Gis-Hu
8.
REG,
458.
10.
RTC,
RT XIX, pp.
54 sqq.
n 269.
22
338
b)i
mu
mu
ir
id a- din s nin-tu ba-al.
us - dingir nin-x
mu lugal-e
din s ir
(
ki-ba-a-gar.
en-lil
=)nibru
kl
-ta
e)
mu
s-^ra/i-lugal
gir-su^-ge ba-ta-e
f)*
mu lugal-ra
sum-ma.
1
ff)
mu
en-nam-x
8 din ir
9
dun-gi-ra -ge ba-gub ba-s.
hy<>
mu
us-sa lu-lu-bu-um
mu
en ga-es ki ba-s.
ki
ba-hl
12
k)
mu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
en
RTC,
RTC,
REC,
RTC,
RTC,
RTC,
EAH
din s ir
n 270.
n 271.
366.
n 272.
n 267.
n 268
109 (dans
254?)
Anne o
il
creusa
le
339
canal (appel)
a-nin-tu
c)
Anne o il mit en
3
place les fondements du temple de Nin-x
rf)4
Anne o
le roi
c)
Anne o
6
f)
Anne o au
roi la force
g)
Anne o
le
fut donne.
grand-prtre du culte
et
Anne
Anne o
le
Anne o
le
*)
les
prsages.
8.
9.
12.
RTC,
n 401 (var.,
Tempelurkunden, n
296).
5.
mu
340
tu-ki-in-hatti-mi-ig--ri-sa
sa[-li
]'
ba-an-tug-.
2
m)
di
[m]u "e
mu-hl.
(1)
um
ki
ir
ki
lu[gal]
si-mu-ru-
mu gu-un-gu-nu
Gungunu
/)
ba-miM.
S)
s |S
(2)
DYNASTIE DE LARSA 3
V.
mu
-ma-ge]
ur[i
Nr-immer
din s ir
babbar-ra i-ni-(r)-ri.
Sin-idinnam
4) Rm-sin
a)
mu
,d
buranun-na mu-ba-l 9
n 404
1.
RTC,
2.
RA III,
patsi
126
(cf.
Tempelurkunden,
la mention
prcd de
(el)
Anne o
du
fille
le patsi
341
roi.
m)2
(1)
Anne o
V.
dvasta Simuru.
DYNASTIE DE LARSA
Gungunu
/)
Anne o
Nr-immer
introduisit
il
un trne pour
Bab-
bar ....
S) Sin-idinnam
Rm-sin
4)
a)
Anne o
il
creusa l'Euphrate.
An-ma-an-i-la (CT VIII, Bu. 91-5-9, 380, 877 et 2378). Mme incertitude pour
Rm-anum (p. ex. IV R, 35, n 8), Manabaltel (Pinches, PSBA, 1899, 158 et
Lindl BA IV, 363), Sin-ribam (Scheil, OLZ, 1905, 350) et, une poque plus
ancienne, Bl-bni (Niffer, n 353, d'aprs Scheil, RT XIX, 59). Peut-tre
quelques-uns de ces rois appartiennent-ils une dynastie mridionale? [Hilprecht m'crit la date de Dec. 1905: meine weiteren Untersuchungen haben
nun ergeben, dass die sogenannten Usurpatoren der ersten Dynastie von
moglichenfalls Larsa,Erech,
Babylon zu einer Reihe von Stadtknigen
Nisin (eine neue Dynastie) darunter gehrt haben].
4.
5.
XXI,
1)
125.
B. 34
mu
de Rm-sin.
8.
9.
B.
49=
pour
Str.
ba-al.
Warka,
mu
mu
ki-sur-ra ki ba-an-dib
342
mu-na-sum-ma-ta bd-dingir
s'*KU-kal-ga-ni-ta
ki
dingir
en-lil-l[i]
mu-na-hl-a.
d)*
mu
,m,d,I
ilu
din ? ir
babbaralan-.s(<}r)-s(gr)-ne ri-im- sin lugal -
s i-ni-t(r)-ri.
mu
din |r
din s ir
5
.
6
/)
mu
s i
KU-mah
an
din ? ir
din s ir
en-lil
ki
uru
en-ki-Lga-ta] i-si-in
nam-lugal-la in-dib-ba.
7
s-)
mu
us-sa
5-kam
ki
i-si-in[-na
ki
ba-an-dib.
ba-an-dib.
)
mu
1.
B. 48 a
(=
Str., 21)
(D'aprs King).
2. B.44 a(= Str., 18)
(D'aprs King).
3.
B. 36 a
Comparer B.
4.
var. B. 48
var.
(=
Str., 20)
B.44(=Str.,
17)
(=
B. 39 a (=Str., 12)
var.
B. 39
(=
mu
(id) idigna
mu-ba-al
ki-sur-ra(-ki) ba-an-di'i.
(=
Str., 11)
mu
Str., 5);
mu
Comparer
(d'aprs King).
(dingir)-ri-im-(ilu)-sin
Str.,n 22.
343
b)i
Anne o
bord de
il
creusa
le Tigre, le fleuve
mer.
la
e)
Anne o
il
sante, (celle)
s'empara de Kisurra et o, avec son arme puisque En-lil lui avait donne, il dvasta Dr-ilu.
3
d)
Anne o
Babbar deux
roi
le
le
temple de
e)4
ment
il
le roi
Rm-sin
ne repoussa
pas
la royaut
les
de
la totalit
du pays
et
contres.
6
Z")
et d'En-ki,
)'
Anne
la
cinquime aprs
la prise d'Isin.
h)
Anne
la
0
Anne
5.
la
huitime de
Pour gab-gi,
cf.
la prise d'Isin.
B,
XIV,
mu-lir ir-ti\lV R,
6.
IV R
re
(l
8.
9.
Str.
7.
Warka,
n 24.
Comparer IV R (1"
dit.) 36, n 9.
et
comparer gab-gi
344
k)*
mu
ki-13 i-si-in-na
mu
ki
sib-zi(d)
din s ir
?)*
m)
muki
-30
i-si-in
ba-an-dib.
VI.
DYNASTIE D'URUK
/)
mu an-m
An-am b
lugal.
6
2) Arad-Ha(ff)-sa(ff)
mu
1.
2.
ardLd-s(ff)-s(ff) lugal.
3. RT XXI, 125. (Sont encore mentionnes la deuxime, la troisime, la quatrime, la septime, la neuvime, la vingt-et-unime, la vingt-deuxime, la
vingt-troisime,
de
la
RT
BA
4.
ki
+2).
le
sens de
ki,
comparer Br. n
9851,
XIX,
44
par Lindl
compos de
345
k)*
Anne
la
la
dix-huitime aprs
pris Isin.
Anne
la prise
m)
Anne
la
trentime de
VI.
Isin.
la prise d'Isin.
DYNASTIE D'URUK
/)
Anne o An-am
An-am
r>
(devint) roi.
6
S) Arad-.sa(gr)-sa(gr)
Anne o
AO
351).
Pour An-am,
351).
An-am.
Mme
poque que
INDEX
I.
Lugal-sa(g)-engur
2) Ur-nin
3) poque d'Ur-nin
E-an-na-tum
5)
En-an-na-tum
6)
En-te-me-na
7)
En-an-na-tum
8)
Uru-ka-gi-na
II
0)
Ug-me
Ur-ma-ma
12)
68
94
100
Nam-mah-ni
15) Ur-nin-sun
102
16) Gu-de-a
104
17) Ur-nin-gir-su
208
18) Ur-ab-ba
210
19) Galu-ka-zal
20) Ur-lama
21) Al-la
22) Arad-nanna(r)
II.
50
Ur-ba-u
13) Ur-gar
14)
22
52
Lugal-usum-gal
24
9)
11
4)
12
E-abzu
212
'
III.
2)
Ur-LUM-ma
3)
Galu-babbar
21 4
IV. Itr-samas,
V.
347
E-sar, roi
fils
d'Adab
2)
216
(Sumer)
Roi inconnu
218
Lugal-zag-gi-si
3)
Lugal-ki-gub-ni-du-du
4)
En-sa(g)-kus-an-na
et Lugal-kisal-si
220
224
228
2) Me-silim
3)
Lugal-TAR-si
4)
Ur-zag-e
5) Lugal-[
6)
Uru-mu-us
7)
Ma-an-is-tu-su
230
Sargni-sar-ali
2)
Narm-sin
4)
5)
232
236
3) Bingni-sar-ali
XI.
U-tug
222
X.
242
bil-istar
Rois inconnus
]-samas, roi de
Lasirab, roi
Maer
de Gutiu.
Lulubu
244
246
248
1)
348
Ur-nin-gir-su
248
2) Ur-nin-gis-zi-da
3) Ibalpel
4)
Belaku
250
5) [
]masu
XVII. Potentats de Dr-ilu
1)
Prince inconnu
2)
Ilu(
Anu ?)-mutabil
XIX. Patsis
I
)
et potentats divers
252
de Suse
BA-SA-susinak
256
2) Idadu-susinak
3) Dan-ruhuratir
4)
258
Idadu
6)
Kuk-kirmas
Addahusu
7)
Temti-halki
8)
Kuk-nasur
2G2
9)
Temti-agun
5)
2G0
.
d'Akkad
et
A. Rois d'Ur
1
Ur-engur
2)
Dun-gi
268
3)
Pr-sin
280
286
4) Gimil-sin
288
5) Ibi-sin...
B. Rois d'Isin
290
1) Ur-nin-iB
2) Pr-sin
3) Lipit-istar
4)
Sin-mgir
5)
Isme-dagan
292
.
349
Gungunu
2)
Epoque de Gungunu
3)
Sumu-ilu
4)
Nr-immer
5)
Sin-idinnam
6)
Arad-sin
7)
Rm-sin
292
29
296
300
306
2)
314
Sin-gsid ....
316
Sin-gmil
III.
318
Dynastie d'Akkad
Priode intermdiaire entre
les rois
d'Ur
320
les rois
d'Akkad
et
322
328
V. Dynastie de Larsa
VI. Dynastie d'Uruk
344
340
P. 5, n. l.Lire
(1.
1)
CORRECTIONS
ET
ADDITIONS
...
de Gu-de-a...
la statue I
(1)
P. 76, n. 7
P. 90, col.
RTC,
Le Gac,
ZA
VII, 125.
(3) serviteur
de Lugal-usumgal
47 c == Br. n6865, et
Rm.
de Lagas
Pour
21?)
P. 102, n. 4; voir encore p. 314, n. 1.
P. 106, col. V, 2 au lieu de ki-nu-gub,
pi.
(cf.
GT XVI,
10, col.
V, 5/6).
lire
De mme dans
ki-nu-tm
les
passages
P. 112,n.
ur (au
lieu de
ur).
P. 158, col. XVIII, 28/29; au lieu de su(d), lire su(g)
:
(GT
XVI,
5,
352
complment phontique,
mme
p.
162, XX, 20
cf.
ci-
p. 176, III,
15.
sir
P. 206, Statuette B,
(au lieu de
II, 4,
sir).
er
signe
[d]am
poux
).
P. 246, n.
4.
Zimmern
ES
publication de
mi-in an-ni-in.
la
Pp. 274-275.
Nouvelle tablette
mme texte
dun-gi
ki-en-gi ki-uri-ge
(6) roi
Suse, indit)
nin-a-ni (4)
(3)
:
(5)
Nin-har-sag
(2)
(2)
-a-ni
de Suse,
mu-na-d.
(Face,
1)
(3) sa
(3)
phont., face, 1. 2.
284-285.
Autre
sceau
de
cit
Pr-sin,
Pp.
par Scheil RT XIX,
49 d'aprs une empreinte provenant de Tello (l) din ? ir pr- ilu sin
temple
ki
(2) nitah kal-ga (3) lugal uri -ma (4) lugal an-ub-da tab-tabdi s ir
ba- dumu-ni. (1) Pr-sin, (2) mle fort, (3)
[ba] (5) ur-
roi d'Ur,
(4)
roi des
quatre rgions
(5)
Ur-ba-u, son
fils.
crapaudine
Le terme exact
w
317
TORONTO LIBRARY