RESUMEN: El verbo culto discrepar se construye con la preposición de, a pesar de lo cual es cada vez más frecuente verlo acompañado de la preposición con. Tal vez este uso incorrecto se deba a la influencia de la construcción castellana coloquial no estar de acuerdo con o incluso a la inglesa disagree with.


En las últimas semanas me he visto en un par de conversaciones en las que mi interlocutor discrepaba «conmigo». La cosa no me ha extrañado, y con esto no me refiero al hecho mismo de la discrepancia: uno ya se va acostumbrando a no tener la razón y a aguzar el ingenio para sacar a flote las propias ideas. Me estoy refiriendo al uso incorrecto de la preposición «con» siguiendo al verbo «discrepar», que ya había escuchado antes. Lo que sucede es que esta vez me ha parecido además comprender el hecho que lo motiva, así que me he decidido a tratar el asunto en nuestro blog.

El verbo «discrepar» se usa en uno de dos sentidos. Puede significar ‘diferenciarse una cosa de otra’ y entonces suele construirse con preposiciones que señalan el aspecto en que consiste la diferencia: «Ambos informes discrepan EN o SOBRE el número de casos reales de tuberculosis en el país». Más frecuentemente significa ‘no estar de acuerdo una persona con otra’, y entonces se construye con la preposición «de», habitual tras verbos que contienen la idea de separación (diferenciarse, abominar, renegar, retractarse, apartarse, desertar, disentir, distar): «Permíteme que en este asunto discrepe DE ti» o «Dos de los vocales han discrepado públicamente DE las opiniones del presidente». Sin embargo, cada vez es más frecuente ver usada en este caso la preposición CON.

discrepar de

¿De dónde procede esta incorrección? Para entenderlo hay que tener en cuenta que «discrepar» es un término propio del registro formal, cuyo equivalente coloquial es «no estar de acuerdo». Esta última expresión va normalmente seguida de la preposición «con» («En este asunto no estoy de acuerdo CON él»), como conviene a verbos en los que existe la idea de unión: unir, juntar, reunir, vincular, asociar, encajar, concordar, armonizar, ligar, combinar, conectar, fundir o, en este caso, estar de acuerdo. Y es fácil suponer que, al pasar algunos hablantes del uso coloquial al formal, tienden a mantener la preposición CON, originando así la curiosa mezcla «discrepar con».

Además, la lengua inglesa construye invariablemente con WITH los dos verbos equivalentes «to agree» (‘estar de acuerdo’) y «to disagree» (‘no estar de acuerdo’): «In this case I agree/disagree with him», por lo que no hay que descartar la influencia en esta confusión de traducciones apresuradas o poco profesionales, que en nuestro tiempo son por desgracia la mayoría.

Así que, cuando en una conversación practiquemos la noble costumbre de discrepar, asegurémonos de discrepar DE -y no CON- nuestro interlocutor. Ya que vamos a quitarle la razón, al menos hagámoslo con elegancia.

Profesor LÍLEMUS