Por qué es importante la preservación de las lenguas originarias
Columba Enríquez
Arte contemporáneo
Los idiomas son las formas en que transmitimos nuestros pensamientos, opiniones, emociones y sueños. Sin un idioma que nos permita comunicarnos con las personas no tendríamos el avance tecnológico y social que poseemos actualmente.
En México 7,364,645 personas de 3 años y más hablan alguna lengua indígena, lo que representa el 6 % de la población total. Los números son preocupantes pues son el reflejo de los insensibles modelos educativos del país que no son capaces de satisfacer las necesidades culturales y lingüísticas de las personas con una lengua materna diferente al español. Además, de acuerdo con la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, 22 idiomas de los pueblos originarios están en proceso de reemplazo ,entre estos encontramos el otomí y el maya, “mientras que 19 estaban en un proceso moderado de reemplazo, entre ellos las lenguas indígenas más comunes en el país: el náhuatl y el zapoteca” (Banco Mundial, 2019, párr. 4).
La preservación de las leguas de los pueblos originarios es de carácter prioritario ya que las consecuencias de su posible extinción representan una pérdida en la riqueza cultural de México debido a la carga cultural que una lengua trae consigo. No sólo es una manera única de expresarse sino que significa una cosmovisión entera.
Al ser considerado patrimonio cultural intangible, las lenguas indígenas ayudan a que las historias y leyendas de los pueblos originarios se sigan difundiendo. El perpetuar las lenguas indígenas también significa un paso más en la descolonización de México y una pelea contra la discriminación, racismo y clasicismo que hoy siguen latentes y que deben de ser erradicados.
Referencias:
Banco Mundial. (2019, 22 febrero). Lenguas indígenas, un legado en extinción. Recuperado 2 de febrero de 2022, de https://www.bancomundial.org/es/news/infographic/2019/02/22/lenguas-indigenas-legado-en-extincion
Dirección General de Comunicación Social. (2019, 20 febrero). Cuando se muere una lengua, muere una forma de ver el mundo. Recuperado2 de febrero de 2022, de
https://www.dgcs.unam.mx/boletin/bdboletin/2019_122.html
INALI. (s. f.-b). Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas.Recuperado 2 de febrero de 2022, de
https://www.inali.gob.mx/clin-inali/html/v_nahuatl.html
INEGI. (s. f.). Hablantes de lengua indígena. Recuperado 2 de febrero de 2022, de
http://cuentame.inegi.org.mx/poblacion/lindigena.aspx
INEGI. (2020). Presentación de resultados Puebla (N.o 1).Recuperado 2 de febrero de 2022, de
https://www.inegi.org.mx/contenidos/programas/ccpv/2020/doc/cpv2020_pres_res_pue.pdf
UNESCO. (s. f.). Lenguas en peligro. Recuperado 2 de febrero de 2022, de
http://www.unesco.org/new/es/culture/themes/endangered-languages/faq-on-endangered-languages/