3. Presentación
La producción de diccionarios impulsada por UNICEF y la
DINEIB buscan promover una alternativa pedagógica
que apoye el desarrollo de los idiomas y las culturas de
las nacionalidades indígenas de la Amazonía en el aula.
Esperamos que los niños y niñas que se educan en el
Sistema de Educación Intercultural Bilingüe tengan un
material de consulta en su propia lengua. Estos dicciona-
rios son el producto de un arduo trabajo de funcionarios,
profesores y alumnos de este sistema.
La utilización de estos diccionarios en el aula bilingüe,
propician un espacio que permite cambiar las actitudes
de los niños y niñas indígenas de la amazonía hacia la
lengua. En la actualidad es común pensar que la lengua
materna es un recuerdo de los antepasados sin uso
práctico en las ciudades mestizas y en la tecnología.
Este material es un aporte lingüístico y pedagógico, que
esperamos sea aprovechado adecuadamente por la
comunidad, maestros, niños y niñas que integran el Sistema
de Educación Intercultural Bilingüe.
5
Diccionario ilustrado Shuar - Español
Cristian Munduate
REPRESENTANTE UNICEF
ECUADOR
Mariano Morocho
DIRECTOR NACIONAL
DINEIB
5. 9
Diccionario ilustrado Shuar - Español
Wí shuarka, túke
irúnar pujúsarat
tusan wakérajai.
Quiero que
mi familia esté
siempre unida
6. 10
Wí shuar
Mi familia
apachich’ nukuchích’
awer
apa nuku
tírank uchi nawánt
kaná kair kaná umar
wajér yuar
abuelito abuelita
hierno
sobrino/a
papá mamá
nieto/a hijo/niño hija/niña
prima primo
cuñado cuñada
7. 11
Diccionario ilustrado Shuar - Español
Tánku jeá írunuka,
winia amíkchir
aíniawai.
Los animales que
viven en la casa
son mis amigos
47. 51
Diccionario ilustrado Shuar - Español
Winia amikchin nayaímpinmaya
Mis amigos del espacio
etsa
tuntiák
nantu
yúmi yuránkim
yá
sol
arcoiris
luna
lluvia nube
estrella
51. 55
Diccionario ilustrado Shuar - Español
'
Nekápmatai
Los números
chikíchik jímiar
washím
menaínt aíntiuk
ewéj ujúk tsénkent yarúsh
usúmtai náwe
hupantí
uno dos
cien
tres cuatro
cinco seis siete ocho
nueve diez
mil
amúchat
millón