TEST DE RAVEN es un test conocido para la personalidad.pdf
TEMA N1 DIALECTOLOGIA.pptx
1.
2. ¿Qué estudia la dialectología?
La dialectología corresponde a
una rama de la lingüística que
se encarga de, como su nombre
lo indica, estudiar el dialecto
humano. En consecuencia, busca
describir aquellas variaciones
fonéticas y morfológicas que
sufre una lengua en una región
o un tiempo determinado.
Por lo tanto la dialectología
basa sus estudios en buscar e
investigar los factores que dan
origen a estos cambios, entre
los principales se encuentran:
3. Factores sociales:
Corresponde a aquellas alteraciones que se
deben por la división y estratificación de
las clases sociales, resguardando
sistemáticamente rasgos de la lengua propios
del grupo social al cual el individuo
formará parte.
4. Factores históricos
Las lenguas son propensas al cambio, los
elementos lingüísticos surgen constantemente y
son incorporados a una lengua en concreto, o por
el contrario entran en desuso, siendo descartadas
propiamente en el lenguaje moderno.
5. Factores estéticos:
Característicos de un modo de comunicación
informal, existen factores estéticos que influyen
directamente en la expresión de ciertas
comunidades, siendo esta uno de los factores más
notables en los tiempos modernos.
6. Factores geográficos
Corresponde al grupo de alteraciones más comunes en
la dialectología, se basa de todos aquellos cambios
que solo son notables en una determinada localidad
o región, de modo que su origen guarda relación con
las interacciones sociales y geográficas de
determinadas comunidades, recibiendo así mismo el
nombre de geolecto.
10. Inteligibilidad mutua
las lenguas mutuamente inteligibles son aquellas que comparten similitudes
gramaticales, fonéticas y sintácticas que permiten que sus hablantes se
entiendan entre sí sin que necesariamente manejen una de ellas.
La inteligibilidad mutua entre idiomas diferentes puede variar según cada
hablante, por ejemplo, se dice que los portugueses pueden entender casi a la
perfección el español, pero los hablantes de español tienen más dificultades
para entender el portugués.
Esto aplica para los idiomas tanto en su forma hablada como escrita, es decir,
dos lenguas pueden ser entendidas por sus hablantes tanto en la escritura
como en el habla, o a veces solo en una de las dos.
11. Portugués 🇧🇷 y español 🇪🇸
Como te contábamos más arriba, el portugués y el español son mutuamente
inteligibles tanto en el habla como en la escritura, lo que hace que no tome mucho
tiempo aprenderlo.
La única diferencia entre ambas lenguas es la pronunciación de ciertos
sonidos que hacen que entender el idioma sea un poco más complicado para los
hablantes de español.
No obstante, si escuchas a un brasileño o portugués hablar, definitivamente
entenderás lo que querrá decir. Y si no nos crees, compruébalo en el siguiente
video.
12. Español 🇪🇸 y gallego
Definitivamente el parecido entre el español y el gallego te asombrará, ya que son tan parecidas que
pensarás que son la misma lengua.
No obstante, el gallego tiene varias palabras similares al portugués, lo que tiene mucho sentido si
consideramos que la región de Galicia se encuentra justo al norte de Portugal.
La similitud entre estos idiomas abarca tanto su pronunciación como escritura.
¿Quieres saber cómo suena? Aquí te lo mostramos.
13. Sociolecto
En esta ocasión nos vamos a centrar en los
sociolectos, aquellas modalidades de la
lengua que pertenecen un determinado
estrato social. El factor más importante es
el nivel de cultura y educación de los
hablantes. Los sociolectos cambian
atendiendo a los siguientes factores:
•La edad: Cada grupo generacional tiene
sus propios rasgos (los jóvenes son
innovadores , sobre todo en lo que se refiere
al léxico y las expresiones; mientras que los
más mayores tienden a aceptar peor los
cambios).
•El hábitat: Se pueden distinguir una lengua
urbana (innovadora e influenciada por
continuas modas lingüísticas) y una lengua
urbana (más conservadora y con una
pronunciación más relajada).
•Los oficios y actividades: Diferencias
14. Geolecto
Puede decirse que un geolecto es
un dialecto que se utiliza en un
determinado territorio. Quienes
recurren a esta variedad de la lengua
para comunicarse comparten un
léxico, una sintaxis y una entonación
en particular. Los geolectos son
variaciones de un idioma que están
vinculadas a la geografía.