Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ЕЗИДСКОЕ СВЯЩЕНОСЛОВИЕ
2019
1
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2
T’ÊMÛRÊ MESO
2018
Карта распространения езидизма1
1
binêr: Proceedings of the International Symposium held in Istanbul, 4th – 6th May 2007, Birgül Açıkyıldız «Cultural Interaction between Anatolia and Mosul
in the Case of Yezidi Architecture» (p 159)
3
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО
важаемый читатель! Эта книга поможет вам открыть врата в духовный мир езидов, представителей
У таинственной религиозной общины, которая была основана учениками великого суфийского мастера
шейха Ади ибн Мусафира в XII веке на территории северной Месопотамии.
Большинство езидов живут на своих исторических землях в Ираке, в близи города Мосула, в городах
Синджар (Шангал), Дохук, Захо, Шейхан, вокруг Ниневии и в многочисленных селениях, расположенных
в округе. В близи Синджара отмечены деревни Бардам-ли, Манйакарс, Джадала, Тарф, Кувис, Дадика,
Самока, Хабайа, Мандикан, Хатами, Тел Касаб, Карсин, Бакран, Иусфан, Махкран, Дилкан. В районе
города Шейхан расположено селение Ба’адра (столица езидов) и деревни Айн-суфни, Башика, проживают
также на землях между Артушем, рекой Гомал и горой Маклуб. В Турции езиды населяют Тур, Абдин,
Нисибин, Диарбакр, Мардин, Мидьят, Батман, Вераншахир, Сирнах, побережье озера Ван и город Эрзерум,
в Сирии — Африн, Амуд, Камушлы. Большая диаспора езидов переселилась и осела на территории
Армении, Грузии и России, последняя волна миграции приходится на страны Европейского союза.
На протяжении восьми веков езидское сообщество, подвергаясь постоянным нападкам и гонениям со
стороны исламских радикалов (насчитывает 74 геноцида), стоически хранило приверженность к
вероучению своего наставника. Представители духовенства, строго оберегая основы религии от иноверцев
и мирян, передавали сакральные знания последующим поколениям из уст в уста.
С 80-х гг. XX века миром всех езодов Тахсин-беком, с одобрения Высшего духовного собрания, был снят
запрет на письменную фиксацию священных текстов.
Данный свод священных гимнов — первый шаг на пути сложения езидского Псалтиря.
В процессе отбора образцов езидского священословия для данной книги, автору пришлось выполнить
дополнительно работы следующего порядка:
1. Подвести все представленные молебны под одно письмо, в качестве которого избран наиболее
распространённый латинский алфавит — опубликованные на арабской графике и на кириллице
тексты переложены на латынь, что значительно расширяет круг читателей.
2. Во избежания погрешностей при прочтении, тексты молитв приводятся в транскрипции.
3. Отредактированы грамматические, орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки,
проставлены знаки препинания.
4. Введена классификация по виду и жанру религиозной поэзии.
5. Поскольку кавлбежи (сказители) являются носителями разных диалектов, по возможности язык
повествования унифицирован.
6. С целью сбережения всего духовного наследия и удобства сличения молитв, записанных от
разных информаторов, тексты разбиты на стихи и строки, пронумерованы, и размещены друг под
другом.
7. Для сравнительного анализа и установления истоков религии езидов, в качестве приложения
представлены священные тексты курдов других конфессий: мусульман, христиан и
зороастрийцев.
4
T’ÊMÛRÊ MESO
.
I. Qewl
5
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2
http://www.yezidi-european-society.de/ku/?Diha_%FB_Qewl:Qewl%EA_Tawis%EE_Melek; Xeribo (Ilyas) http://www.rojava.net/08.06.2007_Qewl.htm
3
[2] Dua’ Tawisî melek’ (pp 990–992)
4
Если читать какое-либо из этих имен Аллаха выборочно, то надо читать с добавлением вначале «йя» взамен начальных артиклей «аль-», «ар-», «аз-
» и так далее. Т.е. например, имя «ар-Рахмаан» читается в этом случае как «йя-Рахмаaн»
5
e’la
6
sulten
7
xudayî
8
ela
9
melek
10
melek
11
melek
12
lift
13
himîd
14
waĥid
15
binêr: mihr
6
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Miqadestê dû p’ayî!
2 Tuyî layîqî medih û sena[yȋ]!
S. 5 3 Tu miza zendê du p’ayî!
4 Ya Ȓebî, tu Xwedayî!
16
hatî
17
melik kûtî
18
xurde
19
lone
20
îndam
21
biner: p’erês
22
dibêjî
23
diberêzî
7
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3 Ya Ȓebî, tu Xwedayî!
şaxê – 233
S. 1 1 Ya Xwedê, bilinde navê te,
2 Bilinde cihê te,
3 Bilinde P’adşahiya te!
24
alim
25
şîfa
26
binêr: t’u
27
ĥekîm
28
xerîbîn
29
xurbayî
30
xurba
31
mişut
32
mişewie
33
[50] (rr. 53-55)
8
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 11 1 Ya Xwedê, te ne ȓenge,
2 Te ne awaze, te ne denge,
3 Te ne endame37, te ne çenge,
4 Ya Xwedê, kes nizane tu çawayî!
34
melek
35
xudan
36
qaf
37
îndam
9
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2. MEDHÊ XWEDÊ
şaxê — 139
S. 1 1 Amîn! Amîn! Amîn!
2 T’ibarekê40 xulqîn41,
3 Bi ĥimetiya42 Şemsedîn, Fexredîn û Nasirdîn43, șêx Sin û Sicadîn, șêxû Bek’ir, Qadirê Ȓeĥman,
Ĥesin Maman44!
S. 3 1 Tu Melikê sew-sefayî,
2 Semedê48, Lûtf49 navayî,
3 T’obayê50 xan û ȓewayî,
4 T’obayê ferz û ĥemdî,
5 Тu layîqê medih51 û senayî52.
38
mișut
39
[16] (стр 23–26)
40
tu barek
41
xuluqîn
42
ĥemetiye
43
Nasredîn
44
Ĥesmeman
45
dayîn
46
Reĥîm
47
melek
48
semend
49
lut’v
50
tubayê
51
me’ĥe
52
sînayî
10
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 10 1 Te ne awaze, te ne denge62,
2 Te ne male, te ne ĥale,
3 Te ne şirîke, ne hewele,
4 Tu Xwedayî, qe em çine,
5 Mewlayî, em t’ewî ba wîne63,
6 Zar zefin64, lê te bîrin.
11
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
şaxê — 270
S. 1 1 Amîn! Amîn! Amîn!
2 Bi ĥimetiya Şems il-dîn, Fexir il-dîn, Nasr il-dîn, Sicad il-dîn, şêx Ĥesen, șêxû Bek’ir, Qadir il-Ȓeĥman!
S. 2 1 Ya Ȓebî, tu K’erîmî,
2 Tu Rеĥîmî, Tu Xwedayî,
3 Melikê milk û ciyayî,
4 Melikê zuq û sefayî,
5 Melikê milkê K’erîmî,
6 Ji enzel de tu Qedîmî.
7 Tu a’badî k71’om û ȓuĥayî72,
8 Sеmed, lûtf û niwayî,
9 Û Melikê cin û insî,
10 Mеlikê Ademî qidsî,
11 Semedî, Hayî û Mecîdî,
12 A’badî, ferz û himdî,
13 Layîqî medih u senayî.
65
qulb
66
xar
67
fit’ar
68
pîra Fet
69
mirk’ev
70
Silewe il-Êzîdîyê [30] (pp149–150)
71
ebed
72
ruayî
73
Xidawind
12
T’ÊMÛRÊ MESO
8 Ta na çonî, ta na çendî.
şaxê – 381
S. 1 1 Amîn! Amîn! Amîn!
2 Теberekê Xulqîn82!
3 Bi hurmetê Şemsedîn, Fexredîn83, Nasirdîn84, Sicadîn, şêx Sîn, șêxû Bek’ir, Qadirê Ȓeĥman!
S. 1 1 Amîn! Amîn! Amîn!
2 Bi ĥimeta Şemsedîn, Fexredîn, Nasirdîn, Sicadîn, șêx Sin, șêxû Bek’ir, Qadirê Ȓeĥman!
S. 2 1 Ya Ȓebî85, tu K’erîmî,
2 Tu Ȓehîmî, Тu Xwedayî86,
3 Ji e’zelda Tu Qadîmî,
4 Melikê mûlk û cîyayî,
5 Melikê cin87 ve isnî,
6 Melikê Ademê qutsî,
7 Melikê mûlkê K’erîmîi,
8 Melikê sewq u sefayî,
9 Abadê kam û ȓewayî,
10 Abadê ferz û ĥemdî,
11 Semedê lutf [û] newayî,
12 Semedê Hayî88 û Mecîdî,
13 Tu layîqê methê senayî.
S. 2 1 Ya Ȓebî, tu k’erîmî,
2 Tu Ȓehîmî, Тu Xudayî,
3 Мelek’e89 mûlk û jîyayî,
4 Melekê sewq û sefayî,
74
tube
75
awir
76
Mirîm
77
tu nîma
78
toyî
79
bikir û behişa
80
welle
81
[27] (стр 221–226)
82
Xeliqîn
83
Feqredîn
84
Nesredîn
85
Rebbî
86
Xudayî
87
cinn
88
hayîl
89
binêr: Melik
13
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
90
Meyrem
91
besk
92
binêr: nizane
93
çevayi
14
T’ÊMÛRÊ MESO
3 Ez t’awîme k’etîme,
4 K’etîme, ji tе bîrim,
5 Мe dikirî ji tarî k’ifş[e].
6 Ya Ȓebî, tu K’erîmî,
7 Ya Ȓebî, guneh û sȗcê min bigre94 û bibexşîne95!
8 Wellaĥ96! Wellaĥ! Wellaĥ! Amin!
1 Ya Ȓebî, ji îsma tuyî bilindî
şaxê – 497
1 Ya Ȓebî, tu Dayîmî,
2 Tu K’erîmî, Ȓehîmî, tu Qedîmî,
3 Tu Xweda yê98 her Xweda yî,
4 Xweda yê milkê K’erîmî,
5 Tu Xweda yê E’rșê E’zîmî,
6 Enzel da danî Qedîmî,
7 Her Xwedayê, her Xwedayî.
8 Hin mek’anî, hin mecayî,
9 T’awbe kam ȓewayî,
10 Keba t’aw ȓewayî,
11 Tu Xwedayê cin û insî,
12 Xwedanê99 E’rş û K’ursîy,
13 Tu Xwedayê a’lem û qudsî,
14 Semende lib t’u nemayî,
15 Semende Heylil Mecrûmî,
16 Her Xwedayê, her Xwedayî
17 Hin mek’anî, hin mecalî100,
18 Kes nizane tu çewayî,
19 Her Xwedayê, her xwedayî,
20 Te ne xave, te ne xurde,
21 Te ne male, te ne p’erde,
22 Te ne lewme, te ne ȓenge,
23 Te ne awaze, te ne denge,
24 Kes nizane tu çewanî,
25 Her Xwedayê, her xwedayî,
26 Weliyê ferz û nemêjanî,
27 Leme-leme kam dibêjî101,
28 Ȓuĥa didî, ȓuĥa diperêjî,
29 Ĥakimê șa û gedenî
30 Ĥakimê cimĥî a'lem,
31 Te dîhar kir Îsa û Meyrem,
32 Te em kirin t’ejbetî Adem,
33 Sûc û gune mișawișin,
34 Te em kirin t’eybet û k’ewșin,
35 Her Xwedayê, her xwedayî,
36 Hin mek’anî, hin mecalî,
37 Kes nizane tu çewayî!
94
girt
95
bexşe
96
Wulle
97
[29] (323–324) (№ 1682)
98
xuda
99
xudan
100
Hin mek’ayî, hin mecayî
101
divêjȋ
102
ȓemel
15
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
103
[11] (pp 13–24).
104
http://www.ahrata.com/index.php/forum/4-qewle-ezdia-/82-qewle-xwedanan; http://www.ezdixandi.com/forum/38-264-1 http://www.eziden-
celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete-q-18.htm90 qewlê Fexredîn
105
binêr: Ẍefûr
106
binêr: birîyal
107
kinar
108
ji bo
109
bin
110
kinyat
111
cewahir
112
Padişa
16
T’ÊMÛRÊ MESO
113
nebî
114
Îbrahîm
115
xo
116
Xodê
117
Xudê
118
Simayîl
119
xefûr
17
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
120
inyat
121
pedşê
122
xudan
123
binêr: meĥfûz
124
xoşî
125
binêr: hîvî
126
adil
127
binêr: E’dîl
128
ȓizq
129
ȓizq
18
T’ÊMÛRÊ MESO
19
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 39 1 Îlaĥȋo, te ne wek’île,
2 Û te ne k’efîle,
3 Tu ligel ĥemû dewra û bedîle.
S. 35 1 Îlaĥȋo, te ne wek’île,
2 Te ne delîle, û ne k’efîle,
3 Te ne hevale, ne bedîle.
S. 40 1 Îlaĥȋo, te ne t’ifale133,
2 Û te ne daye, û ne babe, û te ne kale,
3 Û bêy te ĥemû tiştî betale.
130
hezîm
131
Melikê Berî
132
hagah
133
tefal
20
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 36 1 Îlaĥȋo, te ne t’ifale,
2 Te ne dêye, ne bave, û ne kale,
3 Bê te ĥemû tişt betale.
4. QEWLÊ SENA134
S. 1 1 Tu Xwedê minî ez dayî,
2 Êkî, li e’zmanî P’adşayî,
3 Tu serwerê ĥeftayî!
S. 2 1 Tu duȓî û ji duȓêyî,
2 Tu nûrî û ji suȓêyî,
3 Her tû jibo min Xwedêyî!
S. 5 1 Tu serwerê milyak’ete,
2 Xwedê ĥeftî û du milete,
3 Her tuyî hîvîya xulyaqete.
S. 9 1 Te av li coya hurand,
2 Duȓ li beĥra e’firand,
134
SENA http://www.bahzani.net/services/forum/archive/index.php/t-56653.html
21
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 11 1 Tu Xwedê ĥeqîqetê,
2 Nijyarê wê cinetê,
3 Sebir ji k’erema te tê.
S. 15 1 Tu Xwedê qelendere,
2 Delîlê p’êẍembere,
3 Hîvîya mi ji te mehdere.
S. 17 1 Tu suȓî, tu nezerî,
2 Aqubetî, mehderî,
3 P’adşayî her û herî.
135
forme kurtî: min
136
[52] (rr. 27-44)
137
Ȓebê Semede
138
afakir
139
ebadet
22
T’ÊMÛRÊ MESO
140
îît
141
îîb
142
ebadet
143
xuș
144
dojex
145
binêr: bihușt
146
Li axretê heye siza ȗ bește
23
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
147
binêr: teva
148
binêr: keç
24
T’ÊMÛRÊ MESO
149
serde
150
sunet
151
tok
152
binêr: mecal
25
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
153
êqîn
154
șirîn
155
dixsirîne
26
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 61 1 ………………………. ,
2 ……………………….. ,
3 ……………………….. ..
156
xoștiv
157
xelk
158
mir
159
binêr: ĥiș
27
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 72 1 K’oçek ȓêberin,
2 Bi ibadetin ȗ yî bi ferin,
3 Ji batinda xwedan meferin.
160
barî
161
luĥ
28
T’ÊMÛRÊ MESO
162
ĥibs
163
çunku
164
dujmin
165
șifat
166
kinyat
167
xelk
168
behișt
29
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
169
binêr: teva
170
Feremez Xeribo http://www.kaniyasipi.de/ku/modules.php?name=News&file=article&sid=1521
171
Bedel feqîr Ĥecî http://bedel.maktoobblog.com/705227/beyta-arembuye-beyta-nesihetet-carmbuye.
172
hisab
173
perî
30
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 11 1 Ibadet li me ye fere,
2 Pirs biken ji derwêşan û qelendere,
3 K’a çarşembû çend bi xatere180.
174
tok
175
xoşkir
176
pedșa
177
subê
178
Xûdê
179
duwazide
180
binêr: xatir
181
daxiwaz
182
insallah
31
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 25 1 Dibêjime we ji ĥeqîqetê,
2 Hûn sist nebin li ibadet û me’rîfet[ê],
3 Tawisî melek’ dêde te wê qewetê190.
183
binêr: zirar
184
ebadet
185
xora
186
sûnîye
187
binêr: xelat
188
bixûnin
189
bax
190
binêr: qewat
191
ewne
192
xo
32
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 41 1 Înk’ar di şikdarin,
2 Ẍafil198 di k’ifarin,
3 Li axretê di bê zarin,
193
duȓ
194
melek
195
xuyan
196
şirîn
197
diqarit
198
xafil
33
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
199
http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete-q-07.htm
200
êyîd
34
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 7 1 Aşiqo yî feleke,
2 Deng li xanû qoçêt xwe dikete:
3 «Hikmê teyî betale, e’mirê te ne geleke».
S. 8 1 Aşiqo, yî derwêş,
2 Tû livê suȓê bike t’eftêş!
3 We’de wê hatî, silt’an Êzîd, dê tesmîlî aẍê feqîra ket t’extê Qizilbêş.
201
[2] (pp 364–367)
202
Qewlê ola Êzdayîya http://www.mirbotan.com/guzel-siirler/1386-qewle-xudane-male.html
203
distûr
204
xîyal
205
Êzî
206
êqîn
207
xundk’ar
208
șaye — șahê îranê (X.C. Reșo)
209
binêr: zar
210
xûdan
35
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 16 1 Ew bû cêşê bilinde,
2 Siltan Êzî hilweşand bû jibin de,
3 Dê nijyar ket qere șêx Mende212 .
S. 17 1 Ew bû cêşê mezine!
2 Silt’an Êzîd hilweşandbû jibine,
3 Dê nijyar ket melîk șêx Sine.
S. 18 1 Ew bû cêşê k’ibîre!
2 Li herdu mila k’êşa bûn şîre,
3 Ewê ȓojê linav beynê sekinî silt’an Êzî, aẍayê min û çendî feqîre!
9. QEWLÊ ȊMANÊ
şaxê – 1213
Bi destûrî Xwedê!
S. 1 1 Xelqno jîr û zane,
2 Werin ji minȓa bidin beyane,
3 K’a îman ya bi çi nîşane?
211
Mamed
212
Şêxmend
213
http://bedel.maktoobblog.com/705298/ Bedel feqîr Ĥeci: cavkani Lalish Duhok org. Ev qewle lêkolînvan û qewilbêjê hêja û qedirgiran (PÎR DÎMA) ji
welatê Gurgistanê ji minȓa şandîyê, em jî li çend malperên înternêtê belavdikeyin, hivîdarîn sud û mifa jê bête wergirtin.
214
hesib
215
e’ynet
36
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Ji wî hêvênî bi çi ȓengîne,
2 Bi sadiqe220, û ĥeya221, û nasîne,
3 Aşiqin fidawîne.
S. 10 1 Ew bû suȓa222 me ya ji mêja,
2 Adem çêkir, Hewa jêȓa,
3 Beşer çêkir ji cerbêȓa.
S. 13 1 Ew miletê yî bi mirwete,
2 Yî bi xîrete, yî bi ibadete223,
3 Hêvênê wan ji ba milyak’ete.
216
xuya
217
tok
218
kewn
219
xozka
220
sidq
221
heya
222
sur
223
ebadet
37
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 28 1 Ew bihuşt ye enzelîye,
2 Min mêrgek liwê dît bi xweşîye228,
3 Qesrek tê bû diîsîye.
224
muhtac
225
xoşî
226
binêr: bihuşt
227
hingê
228
xoşî
38
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 2 1 Ne bajare, ne qinyate236,
2 Ne mîr Biraîmê Adame, ne jî Xoȓistane,
3 Berî not ĥezar sal kaniya Sipî qulbeye237, xerqe șêx Adî șehdeye238.
S. 1 1 Îmane, çi nîşane,
2 Ne e’rde, ne jî e’zmane,
3 Ne dinyaye, ne bajare, ne jî qinyate,
4 Ne mîr Birahîmê239 Adame, ne jî Xoȓistane240.
S. 2 1 Ȓê hebȗ t’erîqete,
2 Îman hebȗ me'irîfete,
3 Ewê ȓojê kaniya Sipî kire qublete.
229
xurfe
230
axler (aẍeler?)
231
saz
232
dixûnin
233
[29] (№ 1703) (417–422)
234
[6] (кн.2, стр 49); [3] (194–200)
235
[50] (rr. 97-101)
236
kinîyaye
237
binêr: qible
238
șe’deye
239
Brahîm
240
Xurîşan
39
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 1 Qudreta wî P’adşayî,
2 Dame destê wî hostayî,
3 Miȓa çêkirîye xweşî247û şayî.
S. 5 1 Ji qudreta wî P’adşayî,
2 Dame destê wî hostayî248,
3 Miȓa çêdikir xweşî û şayî.
S. 6 1 Ez birime ber merdiya wî P’adșayî,
2 Ez dame destê wî hostayî,
3 Yê ji meȓa kir xweșî ȗ șayî.
241
şêx E’dî
242
sult’an
243
dik’r
244
çarde
245
evek
246
luh
247
xoş
248
osta
249
bikir
40
T’ÊMÛRÊ MESO
2 Mi xwar pê dizanî,
3 Dame ser ilmekî250 Qat’anî.
S. 7 1 Ew k’asa te miȓa anî,
2 Wekî min zanî, wekî min vedixwarî251,
3 Te danîme ser ilmekî252 Qat’anî.
S. 8 1 Ew kasa te ji min ȓe anî,
2 Min vedixwarî weke tu zanî,
3 Te ez danîme ser ȓamana Qat’anî.
S. 10 1 Qat’anî ya we dibêye,
2 Ȓê û t’oȓe erk’aneke çêye,
3 Mehda253 nav dik’irê Şerfedînê dîn dibêye.
S. 8 1 We Qat’aniya dibihême,
2 Istûna t’oȓe erk’anekî çême,
3 Medha254 didim nav dik’irê silt’an255 Êzdîd, erk’aneke çême.
S. 9 1 Ji Qat’anî yê we dibême,
2 Bi ol ȗ еrk’апê çême,
3 Da pesna xweșewîst melik Fexredîn bême.
S. 12 1 Xeybetê derk’evin,
2 Eva dinyayê levk’evin,
3 Bedîlê mêra şik k’evin.
S. 9 1 Ev bedîlê derk’evin,
2 Ev bedîlê levk’evin,
3 Ev bedîlê mêra şik hevin.
S. 11 1 Ev mizgîne wê derk’evî,
2 Ev dinya wê li hevkevî,
3 Sinetxane dê li xwe șik k’evî.
250
ulm
251
vedixar
252
u’lm
253
me da
254
meda
255
sultan
256
terep
41
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 15 1 Ji wê di îna xwaȓe,
2 Liber sekinîn herçar yare,
3 Xozî me bi damana xerqê șêx Adî hebe p’are.
S. 18 1 K’ilîl ew miftene,
2 Destê wa cindȋya vedivene,
3 Her pênc ferzê ĥeqîqetê, qasî kêr e’malê me ma șehdene.
257
be’r
258
deranî
259 lep
260
S. 16 1 P’adșayê min erk’aneke cor kir,
2 Xerqe e’ynzil der anî,
3 Beynzil ser k’efa destê xwe mor kir,
4 E’wil Êzîdê sor kir,
5 Feqîra pey sefer kir.
261
jore
262
ber kir
263
xever
42
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 22 1 Çi qendîla cîde,
2 Lê cema’ we264 bûn mirîde,
3 Xerqe hat suȓa silt’an Êzîde.
S. 19 1 Çi erk’aneka cîda,
2 Xweyabȗ265 linav mirîda,
3 Ew erk’ana silt’an Êzîda.
S. 23 1 Çi qendîla buk’ir266,
2 Dinê bibû dik’ir,
3 Xerqe hat xelata șêxû Bek’ir.
S. 12 1 Çi erk’aneke dik’ir,
2 Nav mêra da bû buk’ir,
3 Xerqe hat xelatê șêxû Bek’ir.
S. 13 1 Çi erk’aneke ev ĥal,
2 Nav mêra da bû delal,
3 Xerqe hat xelatê şêxê Şelal.
S. 14 1 Çi erk’aneke neder,
2 Nav mêra da bû bedel,
3 Xerqe hat xelatê Şemsê T’et’er.
S. 20 1 Çi erk’aneka bi hinere,
2 Xuya[n]bȗ linav babzere,
3 Ew erk’ana șêx Șemsê267 T’et’ere.
S. 24 1 Çi qendîla mezine,
2 Lê cemae’ bûn momine,
3 Xerqe hat xelata șêx Sine.
S. 25 1 Çi qendîla nûrîne,
2 Nazil biye e’zmîne268,
3 Xerqe hat xelata melek Şemsedîn, melek Fexredîn, melek Nasirdîn, melek Sicadîne.
S. 26 1 Çi qendîla girane,
2 Nazil bûye269 E’rșane,
3 Xerqe hat xelata mêrane.
S. 27 1 Xerqe tînin,
2 Erk’anê ser datînin,
3 Mala Adiya feqîra ȓa diîsînin.
S. 16 1 Erk’anekê tînin,
2 Xerqê șêx Adî ser datînin,
264
cemwe
265
xuya
266
bik’ir
267
Şims
268
esmîn
269
biye
43
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
270
re
271
qul beve
272
binyaye
273
sergidaye
274
nixmî
275
dîhar
276
şahaȓ
44
T’ÊMÛRÊ MESO
277
sive
278
siveye
279
binêr: bawer
280
emanet
281
ebadet
45
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Rê hebû — me’rîfet,
2 Îman hebû — t’erîqet,
3 Ewê ȓojê kaniya Sipî bo mêra dikir qublet.
S. 2 1 Rê hebû — t’erîqete,
2 Erk’an hebû — me’rîfete,
3 Wê ȓojê silt’an Êzî kaniya Sipî bo mêra kir qublete.
S. 5 1 Ya silt’an Êzî, ji berî hingî bi not ĥezar salî ezî liwê bûm,
2 Ez ne yî ji bab bûm, ne yî ji dê bûm,
3 Ez dayîm liber k’erema mewlê bûm.
S. 5 1 Ya silt’an Êzî, berî not ĥezar sal ez liwê bûm,
2 Ne ji babê bûm, ne ji dê bûm,
3 Liber xilmeta mewlê bûm.
282
[2] (rr. 179–184)
283
[1] (pp. 83-89); [2] (rr. 171–178)
284
liba
285
loh
46
T’ÊMÛRÊ MESO
286
tû
287
binêr: dibêjit
288 binêr: bêtin
289
ẍeybet
290
xo
47
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 21 1 Ji wê têne xware,
2 Liber sekinî herçar yare,
3 Me di damana xerqê șêx Adî hebit p’are.
291
dur
292
binêr: hevsar
293
çile
294
berkir
295
Mustefa
296
binêr: mifade
48
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 22 1 Çî erk’anekî qewîye,
2 Dahir302 bû linav wan welîye,
3 Ew erk’ana şêxê Adîye303.
S. 28 1 Ewe erk’ana qewîye,
2 Dahir bûn di nêv ewlîye,
3 Ewe erk’ana şêxê minî Adîye.
S. 23 1 Çî erk’anekî cîde,
2 Dahir buwe linav wan mirîda,
3 Ew erk’ana silt’an Êzîde.
S. 29 1 Ewe erk’ana cîde,
2 Dahir bû di nêv mirîda,
3 Ewe erk’ana silt’an Êzîde.
S. 24 1 Çî erk’anekî mezine,
2 Dahir buwe linav wan momine,
3 Ew erk’ana melik șêx Sine.
S. 30 1 Çî erk’ana mezine,
2 Dahir bû nav momine,
297
binêr: me’nȋ
298
zergur
299
niye
300
cima
301
hiriye
302
hir
303
Edî
49
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 25 1 Çî erk’anekî buk’ir,
2 Û li dinê buwe dik’ir,
3 Ew erk’ana șêxû Bek’ir.
S. 31 1 Ewe erk’ana buk’ir,
2 Li dinyayê bûye navû dik’ir,
3 Ewe erk’ana șêxû Bek’ir.
S. 26 1 Çî erk’anekî nûrîne,
2 Û dahir linav wan zergûne,
3 Ew erk’ane Şemsedîn û melik Fexredîne.
S. 32 1 Ewe erk’ana nûrîne,
2 Dahir bû di nav zergûne,
3 Ewe erk’ana melik Fexredîne305.
304
Şêx Sin
305
Ewe erk’ana Şêşims û melik Fexredîne
306
binêr: qible
307
nejin
308
binêr: Her p’êl û mewcêt giran
50
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 31 1 Çî coyekî buk’ir,
2 Û li dinê bûye dik’ir,
3 E’silê coyî sikir.
S. 39 1 Hostayê minî buk’ir,
2 Li dinyayê bûye nav dik’ir,
3 E’silê coyê heye sikir.
309
êmanet
310
muxfî
311
ebadet
312
gohdar
313
Laliş № 36, 2012 (rr. 60–63) Belevkirin: E’dnan Xêravaî. https://ru.calameo.com/books/00251831720d66ffd52cf
51
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 9 1 Dewran-dewran dihilêtin,
2 Bîna agirî ji wê têtin,
3 Duȓa zer agir û p’êtin.
52
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 2 1 Ew suȓa bi xêr,
2 Cayîze em liwê suȓê biken îstexbêr,
3 Ewê suȓê ez kirim cuwanmêr317.
314
yasinî
315
binêr: yekser
316
[2] (pp 247–251)
317
ciwamêr
53
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 1 Ew ẍafilêt xafe319,
2 Li wan Sipî bin herdu ĉave,
3 Ẍafil di korene, nizanin ewê suȓê Hawa kire bûk, Adem zava.
S. 13 1 Ew bû suȓa K’ibîr,
2 Cayîze em liwê suȓê bibin xebîr,
3 Wê suȓê çar k’itêb nazil kirine e’rda,
4 T’ewrat, Misĥef, Zembûr, Încîl.
S. 14 1 Ew bû suȓa jipêş,
2 Cayîze em liwê suȓê biken t’eftêş
3 Ewê suȓê, mîr Birahîm ji Xoȓistanê îna Lalişê, kire derwêş
4 Wî t’erik dan jin, û mal, û mêş.
318
Ĥisên
319
binêr: xav
320
mife’et
321
xîyale
54
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 22 1 Ew bû suȓa bi xêr,
2 Cayîze em liwê suȓê biken îstexbêr,
3 Wê suȓê nefesêt birsî324 kirine t’êr.
S. 24 1 Ew suȓa buk’ir326,
2 Ewê suȓê şefeqet327 li zora dikir,
3 Ewê suȓê şêx Zêndîn ji Lalişê hinarte Misir.
S. 25 1 Aşiqo, yî felek,
2 Min zor dîtin gelek,
3 Ev nezanî me şandiye wegarandiye merk’eb û k’elek.
322
binêr: k’afir
323
şirîf
324
binêr: birçî
325
Onis
326
bûkir
327
şefqet
328
êqîn
329
xafil
330
[2] Qewlê mewlê me (rr. 945–952)
331
em
332
ew
55
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 3 1 Ew bû k’asa baqî,
2 P’adşayê min di navda bû saqî,
3 Dilo, tu çendî muşt’aqî!
S. 8 1 Ew k’asa nûrîne,
2 Adem p’êẍember ji dil, û eşq, û yeqîne334,
3 Lew cinsetê wî geȓiya bû goşt û xûne.
S. 14 1 Çî horîyeke çê ye,
2 Bi k’eremeta wê k’asê Ĥeşem û Qurêş jê ye.
S. 15 1 Ew bû ĥerfa jipêş,
2 Cayîze em liwê ĥerfê biken t’eftêş,
3 Ewê ĥerfê ji hev kirin Ĥeşem û Qurêş.
333
nuxte
334
êqîn
335
keramet
56
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 18 1 Ew k’as da Birahîme,
2 Malê wî, malekî zorî, zavî, e’zîme,
3 Da bi ȓêya êkî K’erîme.
S. 21 1 Bi qudreta Ȓeĥmane,
2 Nebîy Simaîl vexwarî ji k’asa girane,
3 Lew qudreta wî nazilî bû berane.
S. 22 1 Ew k’as da Dawide,
2 K’eremeta wê k’asê we dîte,
3 Lew li dest nerm dibû ĥedîde.
S. 24 1 Ew k’asa K’ibîre,
2 Silêman p’êẍember vedixwar, pê dibû mîre,
3 Hêcet336 hebû hem gustîle hengustîle.
S. 25 1 Qudreta Ȓeĥmane,
2 Silêman p’êẍember vedixwar ji k’asa girane,
3 Lew hikm dikir li ins, û cins, û çendî cane.
S. 29 1 Ew k’as da Îsa,
2 Vedixwar wî û hindirîse,
3 Ji e’rda fiȓî, ço e’zmana dilîse.
336
ĥêcet
337
nizilî
338
k’asê
57
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
339
binêr: qalb
340
binêr: Qewlê ĥezarû yek nava S. 32.2 Ĥeta wî derbî, goştê gîyanê min xwarî
341
miswur
342
ẍewisî
58
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 48 1 Bi qudreta Qadirî,
2 Elî bi sê xelata xelat kirî,
3 Fetme, û Zulfeqar, û Dindilî.
S. 55 1 Ew k’asa cîde,
2 Hatîye bo mirîda,
3 Ew k’asa silt’an Êzîde!
343
sedîq
344
şirîn
345
https://ru.calameo.com/read/0025183175daa83339ace
59
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 1 Ew qewlekȋ bi nȋșane,
2 P’adșayê min linav t’extê xwe girtbû mek’ane,
3 P’adșayê min muĥbê xwedan ȋmane.
S. 12 1 Ew t’extê ji muĥbetê,
2 P’adșayê min wê liwê coqetê,
3 P’adșayê min wê liwê suĥbetê.
S. 13 1 Çi suĥbeteke baqȋye,
2 T’extê nûr û șev, Ȓoj û Heyv liser sekinȋye,
3 Ĥeca me k’af, û miẍar, û Zimzim, û qubet il-Bidor, û koniya Sipȋye.
346
melek
347
xudan
348
alim
349
melek
350
qublet bidor
60
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 26 1 Ev qewlekȋ bi nȋșane,
2 P’adșayê min linav t’extê xwe girtbû mek’ane,
3 P’adșayê min muĥbê xwedan ȋmane.
351
afirandbû
352
kȋlȋmêt
353
kelȋmêt
61
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Çi beĥreke k’ȗre,
2 Sibĥan ji te melekê dilĥuȓe,
3 Alîyêd vê beĥrê bi sae’ta yî dȗre.
S. 2 1 Çî beĥreke k’ûre,
2 Sibĥane ji te Melikê359 Ẍefûre,
3 Serefê vê beĥrê bi sae’ta yî dûre.
S. 3 1 Çi beĥreke xase,
354
xafil
355
[50] Qewlê beĥra (rr. 190-193)
356
P’adșa [2] (rr. 222–227)
357
http://www.ezdixandi.com/forum/38-298-1
358
http://yeziden.de/285.0.html
359 melek
62
T’ÊMÛRÊ MESO
2 Ye k’ȗre, bê binase,
3 Ȓik’ineke ȗ çar e’sase360.
S. 5 1 Çî beĥreke xase,
2 Ya k’ûre, bê qiyase,
3 Ȓik’ineke û çar e’sase.
S. 3 1 Çi beĥreke qiyase,
2 Ȓik’ineke — çar e’sase,
3 Çar e’sase — ȓik’ineke xaliqê xase,
4 Xaliqê xasê dîwanê șêx Adî ku zivete libase.
S. 3 1 Çi beĥreke qiyase,
2 Ȓik’ineke — çar e’sase,
3 Çar e’sase — ȓik’ineke,
4 Xaliqê xasê dîwanê șêx Adî ku zivete libase.
S. 4 1 Çi beĥreke pane,
2 Sibĥan ji melekê dilovane,
3 Alîyêd vê beĥrê ne dixweyane.
S. 3 1 Çî beĥreke pane,
2 Sibĥane ji te Melik il-Ȓeĥmane,
3 Serefê vê beĥrê ne yî xweyane361.
S. 5 1 Çi beĥreke k’ȗre,
2 P’adșa li me dike bexșe ȗ bore,
3 Em ji dȗr înane dore.
S. 6 1 Çi beĥreke mezine,
2 Ĉirakî nȗranî diîsîye362 libine,
3 Çar со je diçine.
S. 4 1 Çî beĥreke mezine,
2 Qendîleke nûranî diîsîyê libine,
3 Çar co jê diçine.
S. 2 1 Çi beĥreke mezine,
2 Qendîleke jî bê bine,
3 Çar cewê jê çûne.
S. 2 1 Çi beĥreke mezine,
2 Qendîleke je bê bine,
3 Çar cewê jê çûne.
S. 6 1 Çî beĥreke ĥede,
2 Sibĥane ji te Melik il-Semede,
3 Me bi șêxê xwe363 medete364.
S. 4 1 Çi beĥreke bê ĥede,
2 P’adşê mêra yî Semede365,
3 Medeta şêxê xwe me,
4 Zor medhê şêxê xwe dideme.
S. 4 1 Çi beĥrek bê ĥede,
2 P’adşê mêra yî semede,
3 Medeta şêxê xwe me,
4 Zor medhê366 şêxê xwe didime.
S. 7 1 Çî beĥreke emîqe,
2 P’adșê min lê girt șufîqe,
360
esas
361
xoyan
362
diêsiye
363
xo
364
meded
365
semend
366
meth
63
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
367
emlîq
368
moc
369
zêr
370
Xudê
64
T’ÊMÛRÊ MESO
371
sultan
372
xuyan
65
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 16 1 Çi mîrekî mezine,
2 Xwedanê yanzde ĥezar qewșine,
3 Tîpêt giran jiber di herine.
S. 14 1 Çî mîrekî minî mezine,
2 Xwedanê373 yanzde ĥezar qewșene,
3 Tîpêt giran jiber diheȓine.
S. 9 1 P’adşê minî mezine,
2 Xwedanê yanzdeh cotên qewşine,
3 Nifûsê wan leşkerê giran va diçûne.
S. 9 1 P’adşê minî mezine,
2 Xwedanê yanzde cotin qewşine,
3 Nifûsê wan leşkerê giran va diçûne.
S. 18 1 Ez hizirim bi nedere,
2 Melek șêx Sin sekinîbȗ375 liser menbere.
3 Wê dixwîne376 herçar deft’ere.
S. 19 1 Fikirîm bi nedere,
2 Melik șêx Sin sekiniye377 ser menbere,
3 Wê dixwîne herçar deft’ere.
S. 19 1 Hûn xwedanê nedera,
2 Melik șêx Sin sekiniye ser menbera378,
3 Vedike qewla, dixwîne deft’era.
S. 18 1 Hûn xwedanê nedera,
2 Melek șêx Sin sekiniye eşkera,
3 Vedike qewla, dixwîne deft’era.
S. 19 1 Qat’anî ȗ menberin,
2 P’irtȗk ȗ deft’erin,
3 Bejneke ȗ çar beșerin.
S. 20 1 Qat’anî û menberin,
2 K’itêbin û deft’erin,
373
xudan
374
șurin
375
ȓȗniștbȗ
376
dixȗne
377
ȓuniștîye
378
member
66
T’ÊMÛRÊ MESO
379
ta
380
sîk
381
rukn
382
dido
383
dayîre
384
basin
67
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 25 1 Batin ȗ me’rifete,
2 Ȓuniștina wan muĥbete385,
3 Vexwarina wan șerbete.
S. 26 1 Yasîn û me’rîfete,
2 Ȓuniștina wan muĥbete386,
3 Vexwerina wan șerbete.
385
mehbet
386
mehbet
387
xoșiya
388
xov
389
xaș
68
T’ÊMÛRÊ MESO
390
me’nî
391
[1] Dua’ bawerîye (rr. 104–106)
392
pedşa
393
Xuda
394
xo
69
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 13 1 Melek fikirîn,
2 Li êkû du êwirîn,
3 Bi wê bawerî yê li beĥra ilm396 seyrîn,
4 E’rd çêkirin, e’zman liser ȓa nijinîn,
5 Bi navê Xwedê şikirîn.
S. 3 1 Ew bi xwe dip’araste399,
2 Muĥbet her êk û heste,
3 Ew nûr bû bi xwe dip’araste.
395
hêvên
396
e’lm
397
[1] (pp. 71–73).
398
elêf
399
diperiste
70
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Muĥbeta ji wê ye,
2 Ĥeqiqeta me ji wê hewedê ye,
3 Dayî mirîda, dotû dê ye.
S. 13 1 Sibĥane ji te sibĥanî,
2 Nebîya qedem hilanî,
3 Serwerê ewlî ya nav pê danî.
400
maşoq
401
hefiriye
402
usfet
403
berê
404
[52] (rr. 22-26)
71
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
405
durist
406
binêr: p’arastin
407
afrand
408
e’liqand
72
T’ÊMÛRÊ MESO
409
buhișt
410
binêȓ: înk’ar
411
k’ilam
412
Ferkan
413
[1] (pp. 94–103)
73
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Çî sibeyeke xweşe415,
2 Dane dest min xeteke ȓeşe,
3 Go: «Ya derwêş416, k’erem bike, P’adşa te dixwînite417 E’rşê».
S. 3 1 Çî sibeyeke sore,
2 Dane dest min xetekî bi more,
3 Go: «Ya derwêş, k’erem bike P’adşa te dixwînite418 jorê».
S. 4 1 Çî sibeyeke bi xirûre,
2 P’adşayê min bo min nazil kirbû ilm, û berat’, û xet, û mişûre,
3 Go: «Ya derwêş, k’erem bike P’adşa te dixwînite jurê».
S. 5 1 Çî sibeyeke bi qîmete,
2 P’adşayê min bo min nazil kirbû ilm, û berat’, û xete,
3 Melik Fexredîn pêş P’adşê xwe vediweste, pirsyarekê419 jê dikete.
414
xoye
415
xoșe
416
derweş
417
dixȗnit
418
dixûnit
419
pisyar
420
mihbet
421
diperist
422
Heq
74
T’ÊMÛRÊ MESO
423
çar
424
pisyar
425
milka
426
milketa
427
binêr: behişt
428
binêr: me’nȋ
75
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
429
behişt
430
bisilman
76
T’ÊMÛRÊ MESO
431
sunetxane
432
şade
433
şirîn
434
hikm
435
ebed
77
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 52 1 Cî bo wî li axretê vejwarte,
2 Tûnge û tenge û qîrê qet’rane,
3 Ĥeta bi e’bd li a’badê her ew ciyê wane. (binêr S. 48)
S. 3 1 Çî sibeke xirûre,
2 P’adşayê min daye destê melek Fexredîn446 ilme447, berat’e, û mișûre,
3 Go: «Fexro, bixwîn448 berî jêre, berî jore».
S. 3 1 Çi sibeke xurûre,
2 P’adșayê min daye destê melik Fexredîn449 ilm, berat’450, mișûre451,
3 Go: «Fexro, bixwîne, çendî jore, çendî jêre».
S. 4 1 Çî sibeke nedere,
2 P’adşayê min daye destê melek Fexredîn ilme, berat’e, deft’ere,
436
birîq
437
mot
438
[29] Qewlê Qerefirqan (rr.426–430) (№ 1705)
439
[31] Qewlê Qereferxanî (rr.32–35)
440
sive
441
xwa
442
ȓabûm
443
p’eyîda bûm
444
P’at’șa
445
Melek
446
Ferxedîn
447
ulm
448
bixûn
449
Ferxedîn
450
berat
451
mîșûr
78
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Çî sibeke sore,
2 P’adşayê min daye destê melek Fexredîn xeta more,
3 Go: «Fexro, bixwîn berî jêre, berî jore».
S. 5 1 Çî sibeke sore,
2 P’adşayê min daye destê melik Fexredîn xeta more,
3 Go: «Fexro, bixwîne berî jêre, berî jore».
S. 6 1 Çî sibeke xweşe,
2 P’adşayê min daye destê melek Fexredîn xeta ȓeşe,
3 Go: «Fexro, bixwîn berî binamîya e’rd, û e’zman453, û E’rşê».
S. 6 1 Çî sibeke xweşe,
2 P’adşayê min daye destê melik Fexredîn xeta ȓeşe,
3 Go: «Fexro, bixwîn binamîya e’rd, e’zman454, E’rşê».
S. 7 1 Çî sibeke bi qîmetîye,
2 Şêx Fexrê Adiya pirsek P’adşayê xwe dikirîye,
3 Go: «E’zîzê min, muĥbeta455 berî binamîya e’rdê û e’zman çi bû, çi jê p’eyda dikirî?»
S. 7 1 Çî sibeke bi qîmetiye,
2 Şêx Fexrê456 Adiya pirsek P’adşayê xwe kiriye,
3 Go: «E’zîzê min, muĥbeta berî binamîya e’rd û ezman çi bû, çi p’eyda dikir?».
S. 10 1 P’adşayê min go: «Fexro, mi457 xerqê șêx Adî kir nijyare,
2 Kire qendîlê vedișare,
3 Hew pașwar mêr-melek pê kirin dîhare».
79
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
460
xerqe
461
buhuşt
462
hevt
463
xeverdan
464
șe’de
465
binêr: me’nȋ
466
ĉe’v
467
zergoz
80
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 23 1 P’adşayê min go: «Fexro, ezê xerqe nava mêrada tême îmane,
2 Ĥerçê kesê ȓuĥê wî xerqe yî k’erbî, k’înî, tane,
3 Ciyê wanî qane, qîre û qet’rane».
S. 5 1 Çi qendîleke buk’ir,
2 P’adşê min bi ȓehim û şefqêt xwe kir,
3 Ewî jê çêkir șêxû Bek’ir.
S. 5 1 Çî qendîla buk’ir,
2 P’adşê min bi ȓehim û şefqêt xwe kir,
3 Ewî jê çêkir șêxû Bek’ir.
468
sultan
469
Şîxsin
470
[1] (pp. 90–93)
471
[2] (rr. 418–420)
472
hewar
473
buhurîn
474
Lewma jî ȓon adayî nav me çû qendîla
81
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 6 1 Çi qendîleke zere,
2 Nazil bû ji E’rşê lisere,
3 Şêxû Bek’ir bû merebiyê șêx Şemsê T’et’ere,
S. 6 1 Çî qendîla zere,
2 Nazil bû ji E’rşê sere,
3 Şêxû Bek’ir hat, buwe merebiyê șêx Şemsê475 T’et’ere,
S. 7 1 Çi qendîleke nûrîne,
2 Dahir bû ji e’zmîne,
3 Şêxû Bek’ir bûwe merebiyê, Şemsedîn û melik Fexredîne.
S. 7 1 Çî qendîla nûrîne,
2 Nazil bû ji E’rșê jorîne,
3 Şêxû Bek’ir hat, bû merebiyê șêx Şems û Fexredîne.
S. 8 1 Çi qendîleke girane,
2 Nazil bû ji e’zmane,
3 Şêxû Bek’ir bûwe merebiyê herçar birane.
S. 8 1 Çî qendîla girane,
2 Nazil bû ji e’zmane,
3 Şêxû Bek’ir hat, bû merebiyê herçar birane.
S. 9 1 Çi qendîleke geşe,
2 Nazil bû ji E’rşe,
3 Dergevan şêx Fexrê ȓeşe.
S. 9 1 Çî qendîla geşe,
2 Nazilbûye ji E’rşe,
3 Dergevan şêx476 Fexrê ȓeşe.
S. 10 1 Çi qendîleke mezine,
2 Ȓehim û şefeqet P’adşê mine,
3 Ewî jê çêkir melîk șêx Sine.
S. 10 1 Çî qendîla mezine,
2 Bi ȓehim şefeqet P’adşayê mine,
3 Ewî jê çêkir melîk șêx Sine.
475
binêr: Şêşim
476
şê
477
beyrûn
82
T’ÊMÛRÊ MESO
83
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
483
[50] (rr. 229-233)
484
Qewlê Ez ȓojekê sefer bûm [2] (rr. 528–533)
485
sur
84
T’ÊMÛRÊ MESO
85
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 15 1 Șabȗ ji wê muĥbetê,
2 Li e’zmana kire șêxê siпеtê,
3 Li e’rdê hêz da me ȗ gelî siпеtê.
S. 15 1 Şa bû ji wê muĥbetê,
2 Û ewî qewat da nebîyê ometê,
3 Ew li e’zmana suȓa şêxê sinetê.
489
husin
490
zibȗn
491
xuyabit
86
T’ÊMÛRÊ MESO
492
çîqa
493
talip
494
t'i
495
binêr: ĥac
87
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
496
enoș
497
xelk
498
meĥfel
499
Hekar
88
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 40 1 Ew bȗ k’asa nȗrîne,
2 Dabȗ mêra bi nehîne,
3 Hindek pê dibȗn leșkerêd silt’îne,
4 Hindek pê dibȗne sewda ȗ dîne.
S. 39 1 Ew bû k’asa nûrîne,
2 Û da mêra bi nehîne,
3 Hindek pê dibûne cindȋyêt silt’îna,
4 Hindek pê dibûne mecnun, sewdaser, livê dinyayê di dîne.
S. 41 1 Ew bȗ k’asa ji dêr,
2 Avgêȓ bi xwe hêzdêr,
3 Pê haldar bȗn mêr.
S. 40 1 Ew bû k’asa ji dêr,
2 Û saqî bi xwe Cebêr,
3 Pê ĥaldar bûn mêr.
89
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
500
êqîn
501
[2] (rr. 161–170); [1] (рр. 57–65)
502
[50] (rr.114-120)
503
[31] Qewlê zebûn (rr. 44–48)
504
medh
505
beĥrêd
506
zebun
507
mesûr
508
melî
509
met’ĥ
510
be’r
511
usfet
512
osfet
513
e’cazet
514
e’miq
515
diȓ
516
cewar
90
T’ÊMÛRÊ MESO
91
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
527
mekan
528
xerc
529
erê
530
binêr bab
531
cewar
532
e’ne
533
da bû
92
T’ÊMÛRÊ MESO
534
şêrîe’t
535
xuya
536
da kete
537
maliq
538
ma bû
539
sunet
540
muhebet
541
bali
542
huriyet
93
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 25 1 Av ji duȓê weriya,
2 Bû beĥr û pengiya545,
3 P’adşê min merk’eb best, tê geȓiya.
S. 21 1 Av ji duȓê weriya,
2 Buwe derya ȗ pengiya,
3 P’adșê min merk’eb best ȗ navda digeȓiya.
S. 16 1 Av li duȓê weriya bû,
2 Beĥr pengiya bû,
3 P’adșaye min merk’ebê546 siwar547 bû,
4 P’adșayê min tê geȓiya bû 548.
543
mobet
544
qendil
545
pengîya
546
morkeb
547
siyar
548
Ser geȓiya P’adșayê min
549
Heqwar
94
T’ÊMÛRÊ MESO
550
dûxanek
551
duxûnî
552
tebek
553
pêrast
554
qewz
555
mehber
556
bihitî
95
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 33 1 Ku Laliş nazilî,
2 Nûra muĥbetê hat ji qendilî,
3 E’rd şa bû, bi ȓenga xemilî.
S. 30 1 Laliș ku dinezilî,
2 Șaxa muĥbetê hingavte serî,
3 Homayî bi ȓenga xemilî.
S. 34 1 Ku Laliş dihate,
2 Li e’rdê şîn dibû nebate,
3 Pê zeynandbû çiqas qinyate557.
S. 31 1 Laliș ku dihate,
2 Li e’rdê șîn dibȗ nebate,
3 Pê zeynîn çiqas qinyate.
557
kinîyat
558
remil semed
559
miliyaket
560
doze
561
êqîn
562
tixume
96
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 43 1 Ji wê k’asê wedixware,
2 Ji wê k’asê dida mersûmê ȓidaye,
3 Ȓuĥ hat gihaye.
S. 46 1 Ew k’ase nûrîne,
2 Adem p’êẍember vedixwar, bi eşqa dilê yeqîne,
3 Lew cesedê wî geȓiye goşt û xwîne565.
563
binêr: hadêr
564
hingift
565
xûn
566
binêr: bihușt
97
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 50 1 Çi horîyeke çêye,
2 Bi k’eremeta wê k’asêye,
3 Ĥeşem ȗ Qurêş herdu jêne.
S. 51 1 Be’dî wê ĥeywanê,
2 Pê wanȓa qewmek dahirbû dilê wanda nîne xofa îmanê,
3 Ew jî xerîq bûne sala t’ofanê.
S. 42 1 Piștî wê hêwanê,
2 Gelek xweyakir, dilê wan mabȗ tirsa îmanê,
3 Lew P’adșê min fetisandbȗn bi ava t’ofanê.
S. 54 1 Ew k’ase da Birahîme,
2 Malê wî zorî zavî e’zîme,
3 Ĥemû daye ȓêya êkî K’erîme.
567
sideqe
568
nîva
98
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 7 1 Lê bû şaxa muĥbetê,
569
axîl
570
Cibraîl
571 Şîxadî
572
[4] Qewlê zebûnî dil meksûr Rûpel 37, çapxana fêrkirina bilind, Hewlêr 1996 http://www.ezdixandi.com/forum/38-258-1
573
Ev qewl çawa li navça Efrînê tê gotin.
574
zibûn
575
mehebet
99
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
576
Elhemdullah
577
sunnet
578
ma’liq
579
nizilî
100
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 21 1 Av ji duȓê weriya,
2 Bûye derya û pengiya,
3 P’adşê min merk’eb best û tê geȓiya.
S. 29 1 Laliş ku dihate,
2 Li e’rdê şîn dibû nebate,
3 Pê zeynî çiqas qinyate582.
S. 30 1 Ku qinyat pê dizeynîn,
2 Çar qismet t’êk hincinî,
3 Ax, û av, û ba, û agirî, qalbê Adem p’êẍember jê njinî.
580
hêvan
581
xar
582
kinyat
583
asas
584
qedûm
585
tuxûm
101
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 40 1 Piştî wê hêvênê,
2 Qewmek dê dahir be, di dil de namîne îmanê,
3 Ew jî dê xeȓiqbin bi ava t’ofanê.
S. 45 1 Ya seyîd il-Murslî,
2 Çend bedîl hatin û bihurî,
3 Çend xas hatin, min hijmêrî,
4 Ew silt’an șêx Adîye, t’ace ji e’wil ĥeta bi axirî.
586
hidir
587
xwîn
588
nuxte
589
sideq
590
Xelîlullaye
591
hingift
102
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Êzdanê me bi Ȓeĥmanî,
2 Ĥisn596 û cemal ji meȓa anî,
3 Destûr da qelemê qudretê,
4 Em avêtin nav suȓa muĥbetê.
592
[1] (pp. 66–71); [2] (rr. 182-192)
593
me’r
594
çu
595
dimeşiya
596
binêr: ĥusn
597
dexanek
598
dexin
103
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 12 1 Av ji duȓê herikî,
2 Bû beĥra bê serî, bê binî, bê ȓê, û bê derî,
3 Êzdanê me ser beĥrê geȓî.
S. 23 1 Xwedawendê me Ȓeĥmanî,
2 Çar qism ji meȓa danî,
599
șeș
104
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 24 1 Yek — ave,
2 Yek — nûre,
3 Yek — axe,
4 Yek jî — agire.
5 Xwedawendê me bi ȓeĥme,
6 Dîyar kir șaz û qudûme.
S. 26 1 Xwedawendê me qudrete,
2 Zeynandî çiqas xulyaqete,
3 Wanra601 çêkir doj û cinete.
S. 32 1 Xwedawendê me Ȓeĥmanî,
2 K’asa suȓê ji Ademȓa anî.
3 Av ji k’asê vexwar, vejiya,
4 Cîda mest bû, hejiya.
600
hevsur
601
jêra
602
keras
603
xiyare
604
henare
605
banda
606
hedirî
607
mobet
608
êwirî
609
xwîn
105
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 37 1 Xwedawendê me Ȓeĥmanî,
2 Ji meȓa k’eremek anî,
3 Dem û dezgê baş danî.
S. 3 1 Destûre û yasaye,
2 Firwara P’adşaye,
3 Duȓe ĥeqîqet têdaye.
610
xașe
611
http://www.ezdixandi.com/forum/38-963-1
612
distûr
613
Quds û Orselîme
106
T’ÊMÛRÊ MESO
2 Ji suȓêne û ji qudret,
3 Her ĥeft yarê bi îcazet.
S. 11 1 Lalișa nûranîye,
2 Ji qudretê çekirîye,
3 Ji suȓa Melikê jorîye.
S. 18 1 Ĥeqîqet nesîĥete616,
2 Suȓ, û atqan, û xete,
3 Liba[l] P’adşê min ĥeybete.
614
Celîl
615
kelak
616
ne sirhete
107
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 29 1 Ew bû k’asa muĥbetê,
2 Xwedanêt k’eremetê,
3 Adem pê ço cinetê.
S. 31 1 Ademe û horîye,
2 Suȓa Melikê jorîye,
3 Jê cota çêbûn cindȋye.
S. 32 1 Hêvên ji ĥeqîqetê,
2 Ewe suȓa sinetê,
3 Dahirbû gel coqetê.
S. 33 1 Dahirbû Ezdayîye,
2 Kolê P’adşê jorîye,
3 Feqîrê kaniya Sipîye.
S. 34 1 Ew dîyarîya milyak’ete,
617
bûwe
618
xo ve
108
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 42 1 Firwar ji ba P’adşane,
2 Yek serwerê ĥeftane,
3 Dîyarî t’oq û erk’ane.
S. 44 1 Tawisê milyak’ete,
2 Meleke nûre ĥeybete,
3 Meferê me li axrete.
S. 45 1 Meferê êzdîye,
2 Liba[l] P’adşê jorîye,
3 Nûre û suȓe û ĥeqîye.
109
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
627
mukur
628
Aşoq
629
mașoq
630
pêkir
631
binêr: vavart
110
T’ÊMÛRÊ MESO
632
wevar
633
ber ke
634
deyl
635
oxir
111
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 11 1 Li pê neqilandbû feqîra,
2 Hincîyê t’erk ket xirabe, fênîya, û wîra,
3 Dê wî xelat ket miftan û k’ilîla.
S. 11 1 Li pê neqilandbû feqîra,
2 Hincîyê t’erk ket xirabe, fênîya, û wîra,
3 Dê xelat ken bi miftan û k’ilîla.
S. 9 1 Li pê neqilandibû feqîre,
2 Hincîyê t’erk kir xirabe, fêniya, wire,
3 Dê xelat kin miftan û k’ilîla.
S. 11 1 Vêȓa diniqiland feqîra,
2 Ĥerçî kesê berê xwe bide xirave, fêrîya, e’rye,
3 Wê xelat bike wan mifta, wan k’ilîla.
S. 12 1 Ew k’ilîl û ew miftene,
2 Bi destê wan cindȋya vedibine,
3 Yê her pênc ferzêt ĥeqîqetê li dîwana șêx Adî û melik șêx Sin, ȓoja axretê, bo wan bi şehdene.
S. 12 1 Ew k’ilîl û ew miftene,
2 Bi destê wan cindȋya vedibine,
3 Yê her pênc ferzêt ĥeqîqetê li ȓoja axretê bora bi şehdene.
S. 10 1 Ew k’ilîl û ew miftene,
2 Bi destê wan cindȋya vedibine,
3 Her pênc ferzên ĥeqîqetê ȓoja axretê jêre şehdene.
S. 12 1 Ew k’ilîlin, ew miftene,
2 Destê wa cindȋya vedivene,
3 Her pênc ferzê ĥeqîqetê ȓoja axretê, ser me mane şehdene639.
636
Edrîs
637
Edrîs
638
Îndlîs
639
şe’de
640
hevsur
641
e’wlik
112
T’ÊMÛRÊ MESO
642
xudan
643
sultan
644
minyî
645
e’limiye
646
seat
647
ȗ
648
luh
649
bûn
650
bûn
113
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
651
dû
652
mife’et
653
şifet
114
T’ÊMÛRÊ MESO
654
muhbet
655
binêr: muĥbet
656
ĥevt
657
dixafilîn
658
binêr: mehder
659
sinet û fere
660
tevek
661
e’ynzil beyzaye
115
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
662
car
663
mersub
664
diviste
665
dixarin
116
T’ÊMÛRÊ MESO
666
be’r
667
binêr: qible
668
[2] (rr. 259–262)
669
binêr: p’erestin
670
binêr: meqbûl
671
binêr: E’dîl
117
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
…………………………………………..
…………………………………………..
…………………………………………..
677
binêr: înk’ar
678
kilam
679
[2] (rr. 326–328)
680
Birhîm
119
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 1 Melike ew dî use,
2 Nav yara, li cem Tawise684,
3 Berî Îsa û Mûsa685.
681
esman
682
binêr: silt’an
683
xoda
684
Taûs
685
Muse
686
sidiq
687
[50] (rr. 194-198)
688
[2] Qewlê T’ercal (rr. 485–488)
120
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 8 1 Dê ȓabe T’ercale,
2 K’iryare wî k’iryarekî betale,
3 Hin dêçin, ȗ hin naçine ji bale.
S. 7 1 Dê ȓabit T’ercale,
2 Fe’lê wî fe’lekî betale,
3 Hinê biçine bal, hin naçine bal.
689
xoș
690
qeyas
691
qîyas
692
axder
693
dehar
694
êqîn
121
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
695 lêşker
122
T’ÊMÛRÊ MESO
696
êd
697
binêr: ȓabihurî
698
xuya
699
Hacuc
700
dêkevt
701
xoȓa
702
buhișt
123
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 30 1 Ji goȓê derêne,
2 Çiqas e’frînerê ȓabin ji goȓêne,
3 Ewan zêde guneh lêne.
703
binêr: qebir
124
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê – 2704
1 Ȓojekê ji ȓojan dibî,
2 T’erqîn li E’rşan dibî,
3 Xebare li ĉiyan dibî,
4 Siniye705 li beĥran dibî.
5 Ne kesî kesan dibî,
6 Ne babê pisan dibî,
7 Ewê ȓojê xelqê zalim, liwêderê nuqisan dibî.
8 Ew bû ȓoja dijiwar dibî,
9 K’ursîy ya P’adşa li xwar dibî,
10 Qazî bi xwe Cebar dibî.
11 Ne sed xwezî bi ȓuĥa înk’ar dibî,
12 Sed xwezme bi ȓuĥa Xwedî k’iryar706 dibî.
13 Ew bû ȓoja mezin dibî,
14 Qazî bi xwe k’erîm dibî,
15 Xelq ĥemû xetxuyin dibî.
16 Ewê ȓojê ne sed xwezme bi wê ȓuĥa derewîn dibî.
17 Ew bû ȓoja liwêdibî,
18 K’ursîy ya P’adşê li e’rdê dibî,
19 Qezî bi xwe Xwedê dibî.
20 Sed xweziya wî mêrî, kul û e’melê wî vêdibî,
21 Her kesekî kul û e’melê wî vêdibî.
22 Hey nebî, he[y] nebî,
23 Dilovanê yare bî,
24 Ĥimeta seyîda nebî,
25 Me hazir û guhdaran, liber dîwana șêx Adî û melik şêx Sin hebî.
704
Ji p’irtûka «ÊZDANAME». I. Weşanên «Laliş» 2. Rû №116. Almaniya, Bîlêfêld
705
suniye
706
qiriyar
707
[2] (rr. 213–221); [1] (pp.74–81); http://www.ezdixandi.com/forum/38-290-1
708
me'sî
125
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
709
heft
710
xozî
711
êqîn
712
çenî
126
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 22 1 Ba qûdreta Qadirî,
2 E’lî sê xelata kirî,
3 Yek Fatime, û yek Zilfiqare, û yek Dindilî.
713
binêr: sinet
714
qewet
715
binêr: hadêr
716
xar
127
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 46 1 Tu e’wra digeȓînî,
717
Şêşms
718
binêr: hiner
128
T’ÊMÛRÊ MESO
2 Tu baranê dibarînî,
3 Tu beĥrêt giran dimeyînî,
4 Tu vê dinyayê bi k’ar tînî,
5 Tu bo me meseb û dînî,
6 Sed xwezma min bi ȓuĥê be, tu bideyî û jê nestînî.
S. 51 1 Ew qesra bi t’inê,
2 K’ilîl û mifte tên ji xizînê û batinê,
3 Çend li ĥezreta silt’an Êzî ȓûdinên diken xwendinê.
S. 52 1 Ew qesra du ȓêyîne,
2 Dergê wê zêȓîne,
3 Sed ĥezar bayî lê tîne.
4 Sed xozme min bi wê ȓuĥê be, Êzdîbe,
5 Bêje vî qewlî: Amîn! Amîn! Amîne!
Bi desturî Xwedê!
S. 1 1 Silav, silave ji hêzdêre,
2 Dîndara silt’an Êzî bi xêre,
3 Xwezî 723me ew dîndar dîtibȗ t’êre.
S. 1 1 Silav, silavêt Cebêre,
2 Dîndara silt’an Êzî li me bi xêre,
3 Xwezî724 me ew dîndar dîtiba t’êre.
129
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 6 1 Me ĥemiya ew miraza,
2 Xwezi silt’an Êzî bihata,
3 Wî avakiriba çendî welata.
S. 5 1 Me ĥemȗwa ew miraze,
2 Xwezi silt’an Êzî bihate,
3 Wî avakiriba çendî welata.
725
miftêd
726
xudan
727
xuya
728
xundk’ar
130
T’ÊMÛRÊ MESO
131
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 26 1 Ĥeqîqet bê qiyasa735,
2 Birime nav duȓan ȗ almasa,
3 Silt’an Êzî hêjayî xasa.
S. 21 1 Ĥeqîqet yê bê qiyasa,
2 Birime nav duȓan ȗ almasa,
3 Dîndara silt’an Êzî minasibê xasa.
732
xor
733
șifat
734
êrif
735
qeyas
132
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 29 1 Ȓastî ye bi qiyase,
2 Ewan Bêrî dît, nekir nase,
3 Lew silt’an Êzdiyê meyî ȓênase.
S. 24 1 Ĥeqîqet yê bê qiyasa736,
2 Ewan Bêrî dît ȗ nekir nase,
3 Silt’an Êzî yê ȓênase.
S. 32 1 Ev gerdȗn va ye,
2 Ji bilî derewa tê nemaye,
3 Ȓastî gehiște xwedane xweye.
S. 27 1 Ev dinyaye vaye,
2 Jider derewa xwe tê nemaye,
3 Ȓastî gehiște xwedane xweye.
736
qîyas
737
axe
738
axe
133
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 39 1 Kifirê bo ji înk’êra739,
2 Bipirsin ji wan mêra,
3 Gelo, kengî dê bo me yêt hêzdêra.
S. 34 1 K’ifirî bȗn înk’êra,
2 Bipirsin ji wan mêra,
3 Gelo, k’engî dê bo me yêt xebêra.
739
binêȓ: înk’ar
740
[2] (rr. 263–272)
741
ebadet
742
Lift
743
[50] Qewlê mehan: Min Xwedê naskir, ewê be heval (r. 178)
134
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Ew bû cara ji mêje,
2 P’adşê min qontar kir şev û ȓoje,
3 Linavda dana bihuşt û dojeh.
744
[50] Qewlê mehan: Qenciya Xwedê nabe fine (r. 178)
745
xundk’ar
746
[50] (r. 179)
747
forme kurtî: min
748
misênc
135
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
749
dunîye
750
seht
751
xutbe
752
şade
136
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 30 1 Subatê di spare,
2 Deng nekirbû êk care,
3 Bi serda hatî Adare.
S. 38 1 Adarê dispare,
2 Deng nekiribû yek care,
3 Bi serda hatî Nîsana ixtîyare755.
753
êrbeyîn
754
heqe
755
binêr: extîyar
137
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 45 1 Sexye ko sexyane,
2 Li deştê t’êr dikem birsyane,
3 Belê beharim ser çiqas ĉiyane».
756
nuxte
757
binêr: du
758
ȓizq
759
nisîn
138
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 3 1 Ne ye bi buxtane, ne ye bi zore,
760
ûsfet
761
[50] Qewlê mehan (r.185, sebeqe 58)
762
[2] (rr. 252–258); Laliş 11, 2000 (rr. 201–208) Belavkirin: Derman Xelef Şarî https://ru.calameo.com/books/002518317359580de1d22;
763
binêr: me’nȋ
139
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 5 1 Ba e’rifa wa e’yane,
2 Ewî Gayî çî nîşane,
3 Çend sitirone, çend didane.
S. 9 1 Bi ĥimeta wî sexrî,
2 Babê pis nexirî,
3 Lê cema’ fexrî.
S. 10 1 E’cêba di wê da,
2 Nîva simê di Gê da,
3 Tê hêye sêsed û şêst û şeş bacarê benî768 Adema tê da.
764
saye
765
ber
766
șêrȋq
767
dû ve
768
binî
769
binêr: șayî
770
ȓawestiyaîn
771
nav û dik’a rêt
772
pedşa
140
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 16 1 Fexro, tu xasî,
2 Tû bi Xaliqê xwe keyî û libasî,
3 Gayî mezintire yan Masî?!
S. 21 1 Ba e’rifa wa e’yane,
2 Wa derk’eftî di qewlane,
3 Ĉiyayekî ȓeş wê li nêv e’wrane.
S. 25 1 Ĥisêbe û et’êbe780,
2 E’rdek wê hey navê wî e’cêbe,
3 Wê têde dixwînin781 k’itêbe.
141
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 29 1 Medînek ji wane,
2 Tê heyne zor binyane,
3 Ĥeftî ĥezar ĥeywane784.
S. 30 1 Hêwanek jê mefere,
2 Tê heyne zor beşere,
3 Ĥeftî ĥezar hefsere.
784
Heftî he zar hey wane
785
surek
786
êqîn
787
sibhan
788
tal
789
hiyran
790
percivtin
791
mew ca
792
weȋ
142
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 43 1 Em sê westa pesinî,
2 Qudretî têde mekinî,
3 Jêr beĥre û jêr beĥrekî ĥesinî.
793
binêr: me’nȋ
794
behișt
795
dikar
796
me’niya
797
cu
798
Qewlê e’rd û e’zman http://www.ezdixandi.com/forum/38-295-1
799
[1] Qewlê e’rd û e’zman (pp. 386-390)
800
Дж. Джалил и О. Джалил Qewlê e’smîn http://www.kurdist.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=64
801
ȓawastan
143
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 3 1 Bi qudreta Ȓeĥmanî,
2 Meleka deng hilanî,
3 Ev E’zman ȓawestabû mu’eleq li banî.
S. 2 1 Bi qudreta Ȓeĥmanî,
2 Meleke wê deng hilanî,
3 Gelo ev E’zmane çawa ȓawestabû mu’eleq li banî?
S. 3 1 Qudreta yekî Ȓeĥmanî,
2 Meleka we deng hilanî,
3 Go: «E’rd û E’zman bê stûn ȓawestane».
802
nişyar
803
maliq
804
nijrandibû
805
cewar
806
şefeq
144
T’ÊMÛRÊ MESO
807
șifqe
808
șivqa
809
melek
145
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
810
Firqan
811
meşûr
812
T’ewrat, û Încîl, û Zembûr, û Qura’ne
813
Firqan
814
firis
815
e’b
816
şe’bet
817
tunîne
146
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 19 1 Ew jî bendêt Xwedêne,
2 Du nefesêt giran hene liwêne,
3 Ewan xwe ji guneha vedik’işêne».
S. 22 1 Ew jî li xwedan îmane,
2 Ew jî di benda Xwedêne,
3 Dû nefsa giran li wane».
S. 18 1 Ewin bendê Xwedêne,
2 Du nevsê giran jê dibêne,
3 Ewin xwe ji-ya xirab dipêne».
147
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 30 1 Ellaĥû Ekbere,
2 E’lim diçine ser menbere,
3 Ji Furqan829 didin xebere.
821
gunah
822
xo
823
sur
824
xutbe
825
qut
826
binêr: qible
827
dixûnin
828
member
829
Firqan
148
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 26 1 Ya Ellaĥû Ekber,
2 E’limed ȓadibine ser [menbere],
3 Ji Furqanê830 didine xeber.
830
fira’n
831
Cibraîl
832
heqe
833
nevî
834
hingê
835
Quds û Xelîl
836
brahîm
837
sedîb
149
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 39 1 E’rd dibêjitê: «Ser min hene xelqê nazik, let’îf, ciwan û k’amil,
2 Mîr û ĥakimêt E’dil841,
3 Ew jî ser min dibûn hasil».
S. 32 1 «Mîro, ĥekîmê842 E’dil,
2 Ser min hene melikê nazikî, cuanî, let’îfî, k’êmil,
3 Ew jî digeȓin ser ȓûyê dine bi E’dil843».
S. 33 1 E’rdê go: «E’zmano, ezim e’rdê k’amil,
2 Ser min diqerin mîr, ĥakimed E’dil.
3 Ewan jiser min dibûne hasil».
S. 40 …………………………………….
…………………………………….
…………………………………….
S. 34 1 E’rd dibêjite e’zmanî: «Ser min hene xelqê844 cuanî, let’îfî k’amil,
2 Ew jî digeȓin ser wê dine bi hasil845».
838
xatim
839
sur
840
binêr: xitm
841
E’dîl
842
hakm
843
e’sêl
844
xekê
845
xasil
150
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 44 1 Bi qudreta Ȓeĥmane,
2 E’rd û E’zman p’êk hatin weke xûşik û birane.
S. 34 1 Bi qudreta êkî Ȓeĥmanî,
2 Axî Cebraîl nazilbûye [ji] banî,
3 E’rd û E’zman hev anî.
846
xûêyê
847
il mele
848 [50] (rr. 485-488)
849
xelk
850
xuyan
851
șirîn
151
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
852
buhișt
152
T’ÊMÛRÊ MESO
153
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 1 Sibĥane ji te sibĥane,
2 Te dane min aqil û fame,
3 Te ez ji Şerqê birime Şame».
856
menfêt
857
xwendk’ar
858
burî
859
xedir
860
Silat
861
kişû mate
154
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 16 1 Nefse k’ibîre862,
2 Beĥre û ne bîre,
3 Ya liser destê a’le mîre,
4 Ya libin destê feqîre,
5 Yê nefsa xwe kirî êxsîre.
S. 18 1 …………….
2 Wekî te bor be ȓû,
3 ………………
155
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 1 Birime wê dîwanê,
2 Bi destȗrî xwedanê erk’anê,
3 Mêr ji P’adșê xwe diden nîșanê.
869
Xudan
870
ebadet
871
binêr: selamet
872
henciyê
156
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 12 1 Zimano, yî bi xebate,
2 Peyîva xweş şekir û nebate,
3 Ya ne xweş çî mifade876,
4 Dilekî hêsayî bikî ȓehete.
S. 4 1 «Hey zimano yî xebate.
2 Xebera xweş nebate,
3 Xebera ne xweş çî mifete,
4 Dilê mirovî pê bikî ȓuĥete!»
S. 13 1 Zimano, ji sotinê,
2 Xeberek heye ne ya gotinê,
3 Bo çî dahirkeye ȓûyê vê dine?»
S. 3 1 «Hey zimano, yê sotinê,
2 Xeberek wa hey ne ya gotinê,
3 Dê bo çî dahirkî ȓuĥ wê dine?»
873
xwendk’ar
874
xwendk’ar
875 lin
876 nifhete
157
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 16 1 Sibĥane ji te sibĥane,
2 Da min nefse, û aqile, û fame,
3 Ji Şerqê birime Şame.
S. 6 1 «Sibĥane, ji te sibĥane,
2 Te dane min aqil û fe’me877,
3 Te ez ji Şerqê birime Şame».
S. 19 1 Tu çi Xwedaye kî t’emame,
2 Te da min nefs, ȗ aqil, ȗ fame,
3 Ez li Ȓojhilat bȗm, birime Șame.
877
fam
878
ẍiderêye
879 bêreye
880
xedrêye
881
xiyal
158
T’ÊMÛRÊ MESO
159
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 33 1 Erk’anek jê nasîne,
2 P’adșê xweș divîne,
3 P’adșê li dila girtibȗ bawerîne.
S. 31 1 Erk’anek jê nasîne,
2 Hincî dilê têda dibû qewîne,
3 Cebêr qewî, ew xweş dibîne.
S. 34 1 Erk’anek jê ȓastîye,
2 P’adșê ji xwe bîȓastîye889,
3 Pêș xwe veguhastîye.
S. 29 1 Erk’anek jê ȓastî,
2 P’adşayî ji nik xwe bîȓastî,
3 Pêşan destê xwe guhastin.
889
veguhast
890
binêr: şehde
891
sur
161
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
892
Xwidê
893
xeflet
894
xilfet
895
Tee’l
896
xudan
162
T’ÊMÛRÊ MESO
897
sunet
898 keşkul
899
șirîn
900
şirîf
901
osfet
902 ûsfete
903
hijde
904 xwidan
163
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Ez dêçime e’zmane,
3 Dê înim qewl ȗ xerqane,
4 Da sinetxane pê bit bawerî ȗ îmane».
S. 49 1 Fexrê minî jîrî zana,
2 Te îmamî kir liber xelqê905 e’rifî906 zana,
3 T’emametîya vî qewlî li melk il-mewit, û Dawidî bin Dermane, û Gavanê Zerzane!
905 xelk
906
êrîf
907
binêr: muşt’aq
908
http://www.lalish.de/modules.php?name=News&file=article&sid=42
909
îzet
910
dihur
911
sûnî
164
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 21 1 Ȓastî û me’rîfete,
2 Hincî mîrê saẍ yî bi t’erbiyete,
3 Ew li axretê suȓ boşekî bi t’aqete.
165
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
912
ebadet
913
k’ibar
914
kivan
915
xuya
916
hisn
166
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 39 1 Aqil hîdayete,
2 Hincî mêrê bê t’erbiyete,
3 Ew ȓuĥe liba[l] P’adşayê xwe bê e’zete.
S. 46 1 Bêjme we ya filan,
2 Hûnin ȓezvanêt sêvan û gulan,
3 Bi xof û tirsin li ĥemû deran.
917
êqîn
918
Hesed
919
[2] (rr. 350–354)
920
hidûdî
167
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 1 Derwêş bi selaĥîyetê925,
2 Hincîyê bi ȓastî û sadiqî ber926 qap’îya șêx Adî û melik șêx Sin biket xilmetê,
3 P’adşa dê wî xun te hidretê.
S. 9 1 Derwêş di çêne,
2 Bê serin, bê destin, bê p’êne,
3 Cindarêt mewlêne,
4 Ew li hêrene, ew ji wêder têne.
921
dirêș
922
mêș
923
munet
924
pedşa
925
silahet
926
der
927
pêşmam
928
binêr: qible
168
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 17 1 Aşiqê t’erîqetim,
2 Ȓêberê ĥeqîqetim,
3 Lew ez dibêjim bi dewletim.
S. 19 1 Ew bû aşê muĥbetê,
2 Ava wî ji ĥeqîqetê,
3 Berê wî ji me’rîfetê.
929
ebadet
930
bixûnit
931
binêr: me’nȋ
932
davî
933
qirîyare
934
xo
169
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
935
hemdulla
936
şukir
937
binêr: bore ginijê – ziman ȗ k’arêt qenc ȗ ȓast (Silêman Cafer)
938
[52] Qewlê șîrê ȓastiyê (rr. 57-59)
939
mașxor
170
T’ÊMÛRÊ MESO
940
xelk
941
[50] (rr. 463-467)
171
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 3 1 Bi wê ȓecamê kelim,
2 Derê ji enzelim,
3 Jiberî qal ȗ berim.
S. 14 1 Ȓastî di bîȓastim,
2 Dibirime ser ȓêya ȓastim,
3 Ȓast ȓêya șêx Adî ȗ melik șêx Sin bi balve guhastim.
S. 15 1 Ez hatime dê ȓabihirim,
2 Bi ȓastî çêkirim,
3 Hizreta șêx Adî ȗ melik șêx Sin bi balve birim.
172
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 17 1 Feqîr liwêne,
2 Candarê teme ȗ lêne,
3 Evîndarêd wê ȓêne.
S. 27 1 P’îȓ ji ȓê ne,
2 Șêx ji dorê ne,
3 Feqîr candarî mewlê ne.
S. 28 1 Feqîr candarin,
2 P’îȓ ȓê vejwarin,
3 Șêx li dîwanê wekî xunk’arin946.
942
xondibame
943
xelik
944
xudan
945
xelk
946
xwendek’ar
173
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
947
irk’an
948
binêr: hîvîdar
949
giyan
950
gelê
951
[29] (rr. 349–352) (№ 1689)
952
[29] (rr. 422–425) (№ 1704)
953
ĥeyîr
954
be’r
174
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 2 1 Çi beĥreke girane,
2 Sibĥan ji melikê957 Ȓeĥmane,
3 T’erefê vê beĥrê seĥeta ne xweyane958.
S. 3 1 Çi beĥreke k’ure,
2 Sibĥan ji Melikê Ẍefûre,
3 T’erefê vê beĥrê seĥeta dûre.
S. 2 1 Çi beĥreke k’ure,
2 Sibĥan959 te xaliqê minî Ẍefûre,
3 T’ebeqê960 wê beĥrê salte dûrin.
S. 3 1 Çi beĥreke pe’ne,
2 Sibĥan te xaliqê minî Ȓeĥmane,
3 Go: «T’ebeqê wê beĥrê kesekîva nexwene, mive vane».
S. 4 1 Çi beĥreke bê ĥede,
2 Sibĥan ji xaliqê961 Semede,
3 Mi șêxê xwe da962 medhe963.
S. 5 1 Çi beĥreke mezine,
2 Qendîleke libine,
3 Çar cew jê diçine.
S. 4 1 Çi beĥreke mezine,
2 Qendîleke bine,
3 Çar cew jê diçine.
S. 6 1 Çi beĥreke bê qiyase964,
2 Ȓik’ineke çar e’sase965,
3 Me liwê dît xelqê xasa.
S. 7 1 Çi beĥreke emîqe966,
2 P’adșayê miȓa șefîqe,
3 Dûrbîna me nêzîke.
S. 5 1 Çi beĥreke emîqe967,
2 P’adșayê min miȓa șofîqe,
3 Dûr anîme nêzîke.
S. 8 1 Dûrbîna me kenare,
2 P’êl têne mi dijare968,
3 Mi șêxê xwe haware.
S. 6 1 Dûr anîme kenara,
2 P’êlê wê beĥre têne du care,
3 Şêxê xwe dibim haware.
955
sive
956
ĥeyîr
957
melk
958
xuyan
959
sivĥan
960
tevek
961
xalq
962
di
963
di mede
964
qeyas
965
asas
966
yemîq
967
hemîq
968
dijare
175
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 13 1 Me wê dî[t]bû beĥrek,
2 Ser wê beĥrê hebû dîvarek,
3 Ser wê dîvarî sekinîbû șêresiwarek.
969
dîharek
970
șêresîyarek
971
xudan
972
qoșen
973
binêr: qoșȗn
974
te’rî
975
erqan
976
ĥevt
977
ȓak
978
duȓ
176
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 19 1 Me liwê dî nedera,
2 Melek șêx Sin ȓabîye ser menbera984,
3 Vedike qewla, dixwîne985 deft’era.
S. 20 1 K’ itêb û deft’erin,
2 Qadî û menberin986,
3 Bejneke çar beșerin.
S. 19 1 K’itêb û deft’erin,
2 Qendîl û menberin987,
3 Ȓuĥeke çar beșerin.
979
şe’de
980
sultan
981
duȓ
982
şe’de
983
duȓêye
984
mexber
985
dixûne
986
member
987
mermer
988
Te’vê sî û yeke
177
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 18 1 K’itêb û Yasînin989,
2 Mekke û Medînin,
3 Xazla mi zanibîye ciyê wana k’îne.
989
asîn
990
se kin
991
ĥesêv
992
k’itêv
993
e’cêv
994
xafil
995
derheqe
996
xafil
997
xofvin
998
ȓe’mvin
999
e’sman
1000
mobet
178
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê –11006
S. 1 1 Destûrî malê bava,
2 Hîmeta șêx Sinê1007 bave,
3 E’zîzo, ferd osto, ma[h]dera me ȓave.
1001
barî
1002
wêderê
1003
loqet
1004
ĥullê
1005
Bav
1006
Qewlê Bav Bekrê Omera [29] (rr.360–366) (№ 1691)
1007
Şîxsin
1008
divêjime
1009
nesilĥet
1010
sultan
1011
ebabet
1012
xafil
1013
mehojin
179
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1014
be’r
1015
dixun
1016
derp
1017
Kurêș
180
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 25 1 We nabe, we nasewirî,
2 Kesê mașxur mașê xwe1019 ĥelalî bixwarî,
3 Na wecibe erk’anê bore wî t’evî ĥemû ȓevîye biĉêrî.
1018
bê
1019
xu
1020
xudan
1021
xar
1022
suȓ
181
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
şaxê –21027
S. 1 1 Hûn Abu Bek’irê1028 Omera melomînin,
2 Şems û Fexrêt mîra meseb û dînin,
3 Ẍafilêt korene, her bila di agirê xezebêda bimînin.
S. 6 1 We nabî, we nașêwirî1030,
2 Ne wacibê erk’anêye, borê te li ĥemû mêrga biçêrî,
1023
deher
1024
sunî
1025
hewek
1026
te’rî
1027
[1] Qewlê Babekrê Omera (pp. 376–379); [2] (rr. 421–424)
1028
Babek
1029
xaf
1030
nasêwirî
182
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Ew bû şêxê Silême,
2 Stûna qidême,
3 Qesit kir, çû cême.
S. 14 1 Ẍafil di b nasîne,
2 Têne min bi k’erban û k’îne,
3 Ewin dijminê min û dîne.
1031
şûxl
1032
xulk
1033
ber kirî
1034
medeha
1035
sehî
183
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1036
havên
1037
[2] (rr. 869–870); (Ji çîroke pîr Şerevî u silt’an şêx Mus)
1038
Ebabekir
1039
mekere
184
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê – 11040
Derwêş Ĥebîb pêşî derwêş bû. Di nav gel de digeȓiya, ȓêya ȓast, ȓêya Xwedê digot, kesên jê ĥez dikirin
guhê xwe didanê, yê din jî guhê xwe nedidanê, ew jî bi qîma xwe bûn.
Bi qenciya xwe çendeha sal di nav gel de digeȓiya û ev yek dom kir, milet û ixtîyara1041 wî dişopandin û
gihane encamekê û gotin: «Ev derweşekî zafî qence û ne aliyê xwerinê ye, aliyê qenciyê ye. Em navê wî çi
deynin?» Hineka got ji navê Derweş çêtir çi heye û hineka got em navê wî bikin derwêş Ĥebîb. Berî here,
çȗn xatir jê xwestin û yekî jêre got:
Derwêş Ĥebîb got: «Goȓê Lenga betilî yê xaro-maro Înşallaĥ nikarin cewabê bidin. Çendî hindava li dîn
û dîyaneta1042xwede wersilî, yê bi destê nefsa mezin bigrin bi avêjine Tat el Tirî. Ȓoja huzurî ĥeq tu yarû
birayê axretê ne têne hawarê ne têne gazî, lê nabin mişterî».
Çendî wersilî ji hicretê,
Gerek xas û milyak’et jî bitirsin ji ĥeybetê.
Hîngê1043 milkê qenca û xasa çêdibe li baẍê cinetê,
Ê bi destê nefsa mezin, bigrin biavêjin binê zindana,
Ew der ciyê wane ĥeta ȓoja qiyametê.
Hîngê milet got: «Ya derwêş Ĥebîb em jî li cinetê moĥt’acin, em jî dixwazin heȓine cinetê».
Got: «Em jî ne ti moĥt’acin û silt’an Êzî got ez ji we ȓe duȓ û t’acim ji we ȓe bawarin»,
Got: «Ya silt’an Êzîd, em liba[l] te bi hinerin,
Û em bi e’ynate, bi qewata te deyn dikin.
Û çendî yarû birayê axretê emê hûr girin.
Hûr û gir bira werin meydanê,
Xwedanê sebirê, yanî îmanê,
Yê bi destê nefsa mezin, yê bigrin bavêjin binê zindanê,
Ew der ciyê wana ĥeta axrzemanê».
1040
http://eziden-celle.de/?page_id=254&preview=true Ĉavkanî: Ûsuvê Keleş
1041
binêr: extîyar
1042
diyanet
1043
hingê
1044
mehb
185
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1045
k’esk
1046
mêdî
1047
îtras
1048
xewaz
1049
melekiyat
1050
yar û birayê axiretê
186
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê – 21056
S. 1 1 Ya derwêş, sera ji xema hilîn,
2 Borê lenga betilîn,
3 Çendî li ĥezreta silt’an Êzî wesilîn.
1051
êqîn
1052
înanc
1053
dirk
1054
etras
1055
ȓahmet
1056
[2] (rr. 360–363)
187
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 1 Hogirim, hogirînim,
2 Ezî şahîme, dengê xwe hiltînim,
3 Ez hatim dîndara silt’an Êzî bibînim.
S. 11 1 Ez derwêşekî bi ȓê me,
2 Xewasê beĥrê me,
3 Mişterîyê silt’an Êzî û ȓê me.
S. 16 1 Çî dojehke tenge,
2 T’ijî agir û t’ijî p’erenge1059,
3 Ciyê xelqê xamî, berdunekî, lenge,
S. 17 1 Çî dojehke ẍedare,
2 T’ijî agire, û t’ijî p’erenge,
3 Ciyê xelqê xamî berdunekî lengî înk’are.
1057
sukim
1058
siwalim
1059
binêr: piling
188
T’ÊMÛRÊ MESO
1060
xar
1061
diliq
1062
lawik
1063
http://www.ezdixandi.com/forum/38-807-1 Belavkirin: Bedelê feqîr Ĥecî
1064
xudan
189
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 17 1 Hey Lawekî p’îrano, ojekê dê pêyêt lenga ji ȓûyê vê xirabe fênîyê k’işînin,
2 Û dê zîna ser kivalaȓa xweşînin,
1065
sultên
190
T’ÊMÛRÊ MESO
1066
muhebet
1067
qîyas
1068
betal kete
1069
sube
191
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 40 1 Hey Lawekî p’îrano, ȓojekê coqetêt zîyareta, dê pisêt p’îra di berberê mîrave xuşînin,
2 Pisêt p’îra bê gilî û gazindêt vê xirabe fênîyê liba[l] mîrê xwe gehînin,
3 Û pisêt p’îra dê liba[l] mîrê xwe ȓûspî mînin,
4 Xam, û înk’ar, û leng, û berdoleng, dê di ẍurbetêt giranda mînin,
5 Dilê xwedan îman û xwedan erk’ana çu cara ji mêr û muĥbeta silt’an șêx Adî xalî namînin.
S. 41 1 Hey Lawekî p’îrano, ȓojekê coqetêt zîyareta, sicadêt kevne berana dê di berberê mêrave xuşînin,
2 Dê kevne berana ji t’oz û xubarêt vê xirabe fênîyêda weşînin,
3 Û kevne beran dê bi dêrevanêt bilind ve lezînin,
4 Û kevne beran dê gilî û gazinêt vê xirabe fênîyê liba[l] mîrê xwe gehînin,
5 Û kevne beran dê liba[l] mîrê xwe ȓûspî mînin,
6 Xam û înk’ar, leng û berdoleng dê di ẍurbetêt giranda mînin,
7 Dilê xwedan îman û xwedan erk’an çu cara ji mêr û muĥbeta silt’an șêx Adî xalî namînin.
1070
pedîye
192
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 46 1 Hey Lawekî p’îrano, t’elbeya mîr bike, qest bike mezelêt p’îra,
2 Mezelêt p’îra meskenêt mîra,
3 Mîr wê li qatê ĥeta ȓoja om il-qîyametê.
S. 47 1 Hey Lawekî p’îrano, t’elbeya ĥakim1071 bike, qest bike dilêt momina,
2 Dilêt momina meskenê ĥakima,
3 Ĥakim wê li qatê ĥeta ȓoja om il-qîyametê.
S. 48 1 Hey Lawekî p’îrano, t’elbeya şêra bike, qest bike bîşêt tarî,
2 Bîşêt tarî meskenê şêra,
3 Şêr wê li qatê ĥeta ȓoja om il-qîyametê.
S. 49 1 Hey Lawekî p’îrano, t’elibeya baza bike, qest bike dêrevanêt bilind,
2 Dêrevanêt bilind meskenêt baza,
3 Baz wê li qatê ĥeta ȓoja om il-qîyametê.
1071
hêkim
1072
inkêr
1073
hezîm
193
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 57 1 Hey Lawekî p’îrano, silt’an Êzîd dibêjit: «Bakene malêt Adîya û bînin,
2 Û zebênî dê bi gunehk’areve lezînin,
3 Heke bi xweşi ne da, dê bi k’otekî jê stînin».
S. 60 1 Hey Lawekî p’îrano, silt’an Êzîd dibêjite mala Adiya: «Heke hûn xatira min dibînin,
2 Hûn zebênîyêt min ne êşînin,
3 Hincî we bivê, hincî we ĥiskir bo xwe ji dojêh derînin».
S. 64 1 Hey Lawekî p’îrano, gîyanê min gorî bo wan şêre 1075 siwara,
2 Destan didene ber letan û mik’ara
3 Dê havêjne devê dojêh û mara,
4 Dê xilas ken wan gunehk’ara.
1074
sûnet
1075
şere
194
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 73 1 Hey Lawekî p’îrano, ȓojekê silt’an șêx Adî dê qîȓênyekê ser gelîyê Lalişeȓa hilînêt,
2 Û şêrêt gelîyê Lalişê dê bi dêrevanêt bilind ve lezînin,
3 Û şêrêt gelîyê Lalişê dê ȓûspî liba[l] mîrê xwe mînin,
4 Û şêrêt gelîyê Lalişe dê xam û înk’ara, leng û berdoleng, dê di ber stêraȓa xuşînin,
5 Xam û înk’ar, leng û berdoleng, dê di ẍurbetêt giranda mînin,
6 Dilê xwedan îmana û xwedan erk’ana çu cara ji mêr û muĥbeta silt’an șêx Adî xalî na mînin.
1076
ȓumê
1077
http://www.ezdixandi.com/forum/38-292-1
1078
binêr: xederan
195
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 1 Ku tovê te bû stirî,
2 Ev bû kiryaȓa te kirî,
3 Lew xwedan li axretê vêȓa mabû yî ĥeyrî.
S. 17 1 P’îr bi nasînin,
2 Ĥeq li ĥeqiyê dibînin,
3 Ȓêya șêx Adî çu misêmayî tê nînin.
S. 27 1 Ew birayê ji te dixwete,
2 Ligel neke çu mie’melete1083,
3 Ew kêr nayê qet û qete.
S. 28 1 Ew birayê ne yî guhdare,
2 Heke havîne, û heke behare,
3 Ew ji kenarê başkave yî sare,
4 Ew birayê ne yî bi teȓa tîreke bê p’eȓe,
5 P’avêje li pê meȓa.
S. 29 1 Ew birayê ne yî gihdaştî,
2 Darek di destî de ne yî aştî,
3 Her bi xwe qaley û bi xwe qaştî.
1081
kûne
1082
heyriye
1083
miamelet
197
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 39 1 P’îro, ji enzelê,
2 Bik’ele liwê k’elê,
3 Da ȓûspî bî li mehfelê.
S. 2 1 Ev gerdȗn mestexane,
2 Wekî xewna șevane,
3 Herȓo yara hinane.
S. 2 1 Ev dinya mestexaneye,
2 Wek xewna şevaye,
3 Herȓoj yara hinaye.
S. 3 1 Ev e’rde xane,
2 Însan têda bazirgane,
3 Hindeka mala xwe bar kir, hindeka ji nȗ dane.
S. 27 1 Dinya xane û mane,
2 Binî Adem têda bazigane,
3 Sibê ȓabûn, go: «K’anê filan îbn filane?»
199
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
200
T’ÊMÛRÊ MESO
201
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1099
qeyas
1100
Elyas
1101
qeyas
1102
hizret
1103
evika
1104
emîya
202
T’ÊMÛRÊ MESO
1105
keşkul
203
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1106
sur
1107
ban
1108
xudan
1109
ĥevt
1110
xelk
1111
șirîn
204
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 38 1 Ez wê digrîm șerme,
2 Kesên buxtan girte ser me,
3 Ji dine hilat fedî ȗ șerme
1112
ẍefîr
1113
ẍefîr
1114
k’ifin
205
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 4 1 Ew mirarî bi xwîne,
2 Gelî birayêk megirin bi k’erb û k’îna,
3 Ev fêne, fênekîya derewîne,
S. 5 1 Ewê qirarê bi xwîne,
1115
binêr: kêrhatin
1116
piwan
1117
binêr: extîyar
1118
Melk
1119
[2] (rr. 586–590)
1120
http://www.ezdixandi.com/forum/38-268-1
1121
sur
1122
mehbet
1123
maliq
1124
diperist
1125
mûhliq
1126
rîhsipî
1127
owl
206
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Sera wî mirarî,
2 Ji yek megirin sarî,
3 Ev dinya xweşe bi yarî.
S. 6 1 Suȓa wê qirarê,
2 P’êk megrin sarê,
3 Ev dinya xweşe birayêt yarê.
1128
xedr
1129
ce’d
1130
ezab
207
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 13 1 Bêjme we ya cêş,
2 Hûn siwar nebin borê serk’êş,
3 Ma hûn nizanin, mezin meydana meleka zor xendek heyne lipêş.
S. 13 1 Dibêjme we ya cêş,
2 Siwar mebin li borêt serk’êş,
3 Mezine meydana meleka, zor xendek di hêne pêş.
S. 15 1 Nasê nefsê,
2 Li ȓȗyê vê meclîsê,
3 Mêr xilase bi pirsê.
S. 15 1 Nasê nefsê,
2 Li ȓȗyê vê meclîsê,
3 Mêrê xilas birsê.
S. 17 1 Feqîrê me bi core,
2 Hincîyê nefsa wî di zore,
3 Ew derdik’eve jibore.
S. 20 1 Feqîrye bi zore,
2 Hincîyê nefsa wîye jore,
3 Ew zû dik’eft ser bore.
1131
ẍewas
1132
Sedeq
1133
xiwar
208
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 24 1 Ne bi zare, ne bi jare,
2 Ŕu ji bilindîya were xare,
3 Ȓêya ȓastîyê dîyare.
S. 20 1 Ne bizore,
2 Ne bi jehre,
3 T’oz bilindî, ji ȓastiya ȓê ye dîyare.
S. 26 1 Ȓastî û me’rîfete,
2 Hincî cane bi t’erbîyete,
3 Ew ȓuĥe liber P’adşê xweyî bi e’zete.
S. 22 1 Ȓastî me’rîfete,
2 Mêrê qebeh t’erbiyete,
3 Li axretê gîyanê wî bi e’zete.
S. 29 1 Bêjme we ji binêne,
2 Ĥemû ji me’nêne,
3 Ĥemû ji neqilêne.
S. 30 1 Bêjme we ya saqî,
2 Şirove biken qeĥfî,
1134
me’amelet
209
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 35 1 Feqîrî ku nuwe,
2 Xebere xam û nuwe,
3 Geyîj nîne devê wîya Ȓebî tu biçuwe.
S. 2 1 Ew mersuma Cebêre,
2 Diȓozin ȓuĥa nekêre1138,
3 Cihêl bit, an ji pîre.
1135
Xwidê
1136
[2] (rr. 595–598)
1137
binêr: barî
1138
neker
210
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Diȓozinî ne ĥebînin,
2 Dê bi guȓê qelînin,
3 Şefa’et1139 ji wanȓa nînin.
S. 6 1 Diȓozin bê bawere,
2 Dupişkekî dahire,
3 Ye k’ifiriye, k’afire.
1139
șife’t
1140
binêr: șêx
211
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Sibeyeke ji ĥale,
2 Ser wan bûye qîr û qale,
3 Ji meȓa bêje xîret û namûs çî heye libale?
S. 3 1 Sibeyeke şêve,
2 Birime ciyê ĥeqan û ĥisêbe,
3 Wan ĥisêb nîne ji mêl pêva.
1141
[50] (rr. 438-441)
1142
şirîn
1143
ȓoj
1144
binêr: Daman pîsî
1145
dibuhirî
1146
hisab
1147
îşaret
212
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 17 1 Ew dembûsê girane,
2 Şerqînî tê ser nezane,
3 Dem bû mafê ȓuĥê nezane.
1148
bax
1149
artêș
1150
behişt
213
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Ew însana di e’rifîne,
3 Ji axretê dihasilîne.
S. 3 1 Ẍafilê bê e’debe,
2 Hatȋye ser me xezebe,
3 Îlaĥîo, merk’eba ẍafila ȓast nebe,
S. 5 1 Ĥewce me da ji moĥt’ac,
2 Banga xwe dikin feqîrê dilqê bi t’ac,
1151
kevl
1152
[50] (rr. 424-426)
214
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 8 1 Ẍafilo,dibezî ji male,
2 T’irêqa xweȓa nekî qale,
3 Bandê nemînî vale.
215
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 26 1 Adîo, Misafiro,
2 Herça te kir, kesa nekiro,
3 Çiqas surman1161 bû, pêkir k’afiro.
S. 27 1 Tu li beĥra ji nehîna,
2 Șûrê ĥeqîyê derxî bi xezîna,
3 Dad û medad destê tede bibe nasîna.
53 . QEWLÊ BÊGOYE1162
Bi desturî Xwedê!
S. 1 1 Îlaĥȋo, Tuyî Ĥeqî,
2 Bêgoya nekî,
3 Şeqşê şê1163 Fexrê Adiya yî sadiqe yî șexî.
S. 1 1 Îlaĥȋo, Tuyî Ĥeqî,
2 Beygoya bikey șeqî,
3 Şêx Fexrê Adiya yî sadiqe yî sexî.
1159
Xudî
1160
welî
1161
binêr: misilman
1162
[2] (rr. 580-585)
1163
binêr: șêx
216
T’ÊMÛRÊ MESO
1164
hevt
217
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 16 1 Ew bêgoyêt ȓû asin,
2 Dîwana dibêjin weke almasin,
3 Belê silt’an Êzîyê min bi xwe nenasin.
1165
sika
1166
Kanun
1167
cil
218
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 18 1 Îlaĥȋo, yî Bêrî!
2 Ew bû deşta bi ȓakêrî,
3 Tu hikmê bêgoya bi destê xwe ve bispêrî.
1168
dêm
1169
ter û nek
219
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 27 1 Înk’ar çu çê naken,
2 Şevêt giran xewê naken,
3 Wan divêt t’elpekê ji xwe ȓaken.
S. 28 1 Înk’ar, înk’irî1170,
2 Heke ĥeqî hat û hedirî,
3 Cî lê nîne mêr bisebirî.
S. 22 1 Înk’ar yî înk’irî,
2 Heke ĥeqî hat û bo dahirî,
3 Ciyek nine ew lê bisebirî.
S. 29 1 Înk’ar, înk’îne,
2 Heke dîwan best û girêda cî nine,
3 Mêrê înk’ar pêve hiltîne.
1170
enkir
1171
lêşker
220
T’ÊMÛRÊ MESO
1172
xwidan
221
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
Bi desturî Xwedê!
S. 1 1 Hatibȗ bedîla sinĥet k’amîla,
2 Veșêrin extyarên E’dîla.
1173
[52] (rr. 54-56)
1174
naxunît
1175
mifĥet
222
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 6 1 Asin ku asine,
1176
bavek
1177
http://www.ezdixandi.com/forum/38-291-1
1178
mişemer
1179
behay
1180
baş
1181
mehik
223
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 12 1 Ew kevanê ne ji nû sudare,
2 Ji nezanî wergeȓiya îngeke û nûbare,
3 Gava dana ber mehekê, e’yba wî dê bit dîyare.
S. 15 1 Ew siwarêt me di qadirin,
2 Liba[l] mîrê xwe bi xatirin,
3 Li ĥemû e’rda bo me di hazirin.
S. 16 1 Ew siwarêt me di bisatin,
2 Liba[l] mîrê xwe bi xelatin,
3 Li ĥemû e’rda bo me wê dihatin.
S. 27 1 Da hûn bi cî bin,
2 Xwedanê qesir, xox, milk û p’î1191 bin,
3 Û hûn t’ebayî xelqê çê bin.
S. 31 1 Dibêjme we ne ji k’ubarî,
2 Hûn ĥelîm bin dildarî,
3 Eve bû ĥeqiya hevsarî,
4 Ĥezar ȓeĥmetê Xwedê li dayî û babê guhdarî.
1188
ezab
1189
hikmet
1190
cor
1191
pîh
1192
xunte
225
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1193
[2] (rr. 601–603)
1194
eyî
1195
binêr: nar
1196
eqil
1197
kiç
226
T’ÊMÛRÊ MESO
1198
Ji qewlên Şêx Fexrê Adîyan
1199
https://yezidentum.jimdo.com/qewls/qewl%C3%AA-%C5%9Feqser%C3%AE
1200
[2] (rr. 604–608)
1201
binêr: hadêr
1202
ĉe’v
1203
nekî
1204
xelk
1205
bi rik — binêr: bi lez ȓunê
1206
nik — binêr: binerin
1207
bikî bi xêrî — binêr: xerkê li xwe kê
1208
ȓahêlî — binêr: direşkî
1209
zig
1210
biqûtî — binêr: nû destpêbikî
227
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 19 1 Hêstir di k’erbabin,
2 Li meydanê ȓanabin,
3 Qelsebab qet çênabin.
S. 27 1 Hestir di k’erbabin,
2 Li meydanê ȓanabin,
3 Qelsabab qet çênabin.
1215
kebugirik — binêr: qels
1216
eyîş
1217
destê xwe bi xenayê birêjî — binêr: zengînî destê xwe dirêjkê
1218
hêstir
229
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 27 1 Selefxwer yî bê sewabin,
2 Nivêjê wan dê dibê duwa bin,
3 Mer beçê[t] wan dê ne direwa bin.
1219
xûdan
1220
binêr: k’ofî
1221
xwedo
1222
derfet
1223
ûcax
1224
xudan
230
T’ÊMÛRÊ MESO
231
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 39 1 Qêrat ne dare,
2 Kîj ne ware,
3 Babelîsk1234 ne behare».
S. 32 1 Kîj ne ware,
2 Babelîsk ne behare,
4 Qêrat ne dare».
şaxê – 21239
Ji qewlê șeqî serî, û nesîĥet1240, û şîretê wî babzerî:
1233
binêr: mekîna qusandinê ye helaqa
1234
belalisk
1235
olaẍ
1236
binêr: yê min
1237
êwana û beygo — binêr: fitna û fesadî
1238
hero
1239
http://eziden-celle.de/?page_id=274&preview=true; Ĉavkanî: Ûsivê Keleş
1240
nisîhat
232
T’ÊMÛRÊ MESO
1241
perwar
233
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1242
buhar
1243
taîfe
1244
Ji qewlên Şêx Fexrê Adîyan http://www.ezidinasi.com/la/?page_id=88
1245
irkan
1246
badiket
1247
keşkul
1248
ne bore
235
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1249
Xuda
1250
ebadet
236
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Vê bû t’acir ji e’sila,
2 Xebîrbe me’nîyan û fesle,
3 Em hatîna ji şêx bipirsin mesela».
S. 5 1 Bedir got: «Mendo, tu dara ji e’lse,
2 Em hatine ji șêxȓe bikin fesle,
3 Em hatine ji șêx bipirsin ew çi e’lse».
1251
https://www.youtube.com/watch?v=xBxDnQI0TjA Belavkirin: Omar Adani
1252
[50] Qewlê Bedir Mend (rr. 332-335)
1253
qastî
237
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1254
xudan
1255
suȓ
1256
suniya
238
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 20 1 Bedir got: «Mendo, bes dilê min bi van ĉêra bike ȓehete,
2 Heke min zanîba șêxek dihate,
3 Minê ji șêxȓe amide kira xelate».
1257
naf
1258
Risul
1259
nivisî
1260
p’adşe
1261
xove
1262
sunîya
239
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 24 1 Binyakî te me ji dêr,
2 Ezê pirseke ji te bikim istexbêr,
3 Tu hatî desta hilîne liber xunk’êr.
S. 33 1 «Dibêjime te ew xebere,
2 Ew p’ire ne ji axe, ne ji bere,
3 Ji male Melikê ejde[re]».
1266
al-Simawat
1267
kinîat
1268
sinîat
1269
cewan
1270
heqîyatê
1271
hêjder
241
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1272
gue
1273
xode
1274
[2] (rr. 512–527)
1275
http://www.lalish.de/modules.php?name=News&file=article&sid=58
1276
http://www.ezdixandi.com/forum/38-274-1
1277
dur
242
T’ÊMÛRÊ MESO
1278
șe’bet
1279
e’lim
1280
ulm
1281
siyar
1282
xelk
1283
pûl
1284
Înşela
1285
navêje
1286
jev
1287
strî
243
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1288
xudan
244
T’ÊMÛRÊ MESO
1289
ĥișker
1290
Şêxadî
1291
tefal
1292
xîyal
1293
siviq
245
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1294
hes
1295
deliqand
1296
afirand
1297
Melek
1298
ser û qalb
246
T’ÊMÛRÊ MESO
1299
binêr: aș(ve)
1300
elhemdilla
247
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1301
biran û yara
1302
hiznîkî
1303
cizn
1304
hukm
248
T’ÊMÛRÊ MESO
1305
melek
1306
firêc
1307
Melak
1308
hisn
249
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
qudis û xelîl
1309
Считается, что мечеть Кааба - "харам" или Бейт аль-'Атик, располагается в проэкции, прямо под Байт аль-Ma`Муром (много посещаемый дом) на
1310
1311
snik
1312
afirand
251
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3 Ne ji nêr, ne ji mêye?!»
S. 45 1 Şêx dibêje: «Aqûbo, herȓoj ku ȓoj hiltêye,
2 Min destek goşt ji te divêye,
3 Ne ji nêr çêbe ne ji mêye».
1313
ber
1314
heram
1315
xelk
252
T’ÊMÛRÊ MESO
1316
bihajo
253
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1319
gelef
1320
Ê
1321
qewat
1322
qitlo
255
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1323
sivor
1324
bihin
1325
Selat
1326
ȓizq
1327
ȓizq
1328
qewat
1329
yar û birayîyêt
256
T’ÊMÛRÊ MESO
1330
bî
257
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 11 1 Şêx go: «Aqûbo, weke ji piştê babê kal bî, (1. S. 17.1)
2 Û berê dayê t’ifal1331 bî, (1. S. 17.2)
3 a. K’engê bi vê me’rîfeftê xeyal1332 bî». (1. S. 17.3)
b. Ji hingî û virve ji wê me’rîfetê bê xeber bî. (2. S. 16.3)
1 Aqûb go: «Wextê ji pişta bavê kal bûme, (2. S. 17.1)
2 Liber dayê t’ifal bûme, (2. S. 17.2)
3 Ji hingî û virve ji wê me’rîfetê bê xeyal bûme». (2. S. 17.3)
S. 13 1 Şêx dibêje: «Aqûbo, wextê ji pişta bavê pîr bûy, (2. S. 16.1)
2 Liber dayê bi şîr bûy, (2. S. 16.2)
3 Ji hingî û virve ji wê me’rîfetê bê xeber bûy». (2. S. 16.3)
1 Aqûb go: « Wextê ji pişta bavê pîr bûm, (1. S. 18.1)
2 Û berê dayê şîr bûm, (1. S. 18.2)
3 Hingî bi vê me’rîfetê ezî xebîr bûm». (1. S. 18.3)
1331
tefal
1332
xîyal
1333
bab
1334
hingê
258
T’ÊMÛRÊ MESO
……………………………….
1 Aqûb go: «Wextê ji pişta bavê dibûme, (1. S. 20.1)
2 a. Û berê dayê pêda diçûme, (1. S. 20.2)
b.Û liber dayê çûme, (2. S. 15.2)
3 a. Hingî bi vê me’rîfetê ezî hisî bûme. (1. S. 20.3)
b. Jî hingî û virve ji wê mêrîfetê bi xeber bûme». (2. S. 15.3)
S. 15 1 Şêx go: «Aqûbo, wekî qalbê Adem p’êẍember dixulqand, (1. S. 21.1)
2 Ȓuĥ qendîlê danî, di mue’liqand, (1. S. 21.2)
3 Bêje min, k’î bû, k’î vêȓa disadiqand?» (1. S. 21.3)
1 Aqûb go: «Wextê qalbê Adem p’êẍember sewirand, (2. S. 19.1)
2 Ȓuĥ ji qendîlê îna û tê mue’liqand, (2. S. 19.2)
3 Melik Fexredîn liwê bo vêȓa sadiqand». (2. S. 19.3)
S. 17 1 Şêx dibêje: «Aqûbo, wextê qalbê Adem p’êẍember nijinî, (2. S. 18.1)
2 Ȓuĥ berdayê pê nigijî, (2. S. 18.3)
3 Bêje min, k’î bû got şukr ji Xwedê, û t’êr bijî?» (2. S. 18.3)
1 Aqûb go: «Wekî qalbê Adem p’êẍember nijinî, (1. S. 24.1)
2 Serî û dil1335 dinijinî, (1. S. 24.2)
3 Ȓuĥ ji qendîlê anî, pê nigijî, (1. S. 24.3)
4 Ez dizanim, k’î liwêder bû, k’ê digo il-ĥemdillah, t’êr bijî!» (1. S. 24.4)
S. 18 1 Şêx go: «Aqûbê mino, şixula Xwedê weku çêkir, (3. S. 21.1)
2 Ȓuĥ nava ser[î], û dest, û p’ê kir, (3. S. 21.2)
3 Bêje min ew k’îjan mêr bû, k’asa qudretê lêkir?» (3. S. 21.3)
1 Aqûb go: « Ew şixula Xwedê weku anî, (3. S. 22.1)
2 Ȓuĥ nava serî, û dest, û p’ê danî, (3. S. 22.2)
3 Ew e’zîz melik Fexredîn bû, k’as pê anî». (3. S. 22.3)
S. 20 1 Şêx dibêje: «Aqûbo, da em xeber bideyin ji Adem û p’al ve, (2. S. 22.1)
2 Av hebû ne dihate bi cohyan aş ve, (2. S. 22.2)
3 Ewan çî dixwar mehan û sal ve». (2. S. 22.3)
1 Aqûb go: «Ya seyîdayê mino, yê wellaĥ, (2. S. 23.1)
2 Ewin milyak’etên wî muta wellaĥ, (2. S. 23.2)
3 Xwerina wan şukrîn bû il-ĥemdillaĥ. (2. S. 23.3)
4 Ew bûn melekên sekinîne, (2. S. 24.1)
5 Ji nûra ȋlaĥîne, (2. S. 24.2)
6 Xwerina wan il-ĥemdillah û şukrîne1336». (2. S. 24.3)
1335
1336
binêr: șikir
259
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
……………………………….
1 Aqûb go: «Ya seyîdayê mino, ewan nebîyêt Cebêre, (1. S. 29.1)
2 Xwandina wan ji dêra, (1. S. 29.2)
3 Ewan tiştek ne dixwar, ji ȓeĥmata Xwedê dibûn t’êre. (1. S. 29.3)
4 Ewan nebîyêt mislîne, (1. S. 30.1)
5 Ji nûra ȋlaĥîne, (1. S. 30.2)
6 Xwerina wan, vexwerine wan, il-ĥemdillah û şikirîne». (1. S. 30.3)
S.22 1 Şêx ji Aqûb dipirsîye: «Tu bi insîkî bi cinsîye, bi Melikê Bêrîye, (2. S. 28.1)
2 Dê ȓastiyê bo min bêjîye, (2. S. 28.2)
3 Min e’cêbek dîye. (2. S. 28.3)
4 Welat û berwelat geȓîye, (1. S. 33.1)
5 Ne e’yare, ne mûye, (1. S. 33.2)
6 Ne zimane, ne gewrîye, (1. S. 33.3
7 Şaristana qewî bi ȓûye». (2. S. 15.3)
1 Aqûb go: «[Şêxê mino] ya te dîtî ne e’cêbe, (1. S. 34.1)
2 Deft’ere û k’itêbe, (1. S. 34.2)
3 Tê heye ilmê ji ẍeybe830, (1. S. 34.3)
4 Alîmê we ne mabû, çû k’itêbe». (1. S. 34.4)
S. 23 1 Şêx ji Aqûb dipirsîye: «Tu bi insîkî, bi cinsîye, bi Melikê Bêrîye, (1. S. 35.1)
2 Tê bêjî min ȓastîye, (1. S. 35.2)
3 Çik’anê jera mar ji çîye?» (1. S. 35.2)
1 Aqûb go: «Ev me’nîye li cem min hene, (1. S. 36.1)
2 Jehra maran ji xwezîya831 filêne, (2. S. 32.2)
3 Filên xwezîya xwe avête, (2. S. 33.1)
4 Mar digiştê û dimête, (2. S. 33.3)
5 a. Yekser jehra xwe jê digirête. (2. S. 33.3)
b. Dersed jehra xwe ji girêde». (3. S. 38.3)
260
T’ÊMÛRÊ MESO
1 Aqûb go: «Ya seyîda yê mino, min bajar dîtin k’ibîr, (1. S. 40.1)
2 Tê hene sadiq û sebîl, (2. S. 38.2)
3 Nîveka vê dinê Qudsû Xelîl». (2. S. 38.2)
S. 27 1 Şêx go: «Aqûbê mino, hindekî dinê jî ber mabû». (3. S.31.1)
1 Aqûb go: «Ya seyîdayê mino, e’rifa jê nemabû, (3. S.31.2)
2 Qubil, sibil, jê p’eydabû». (3. S.31.3)
S.28 1 Şêx go: «Aqûbê mino, hindekî dinê jî ber mabû». (3. S. 35.1)
1 Aqûb go: «Ya seyîdayê mino, e’rifa jê ne mabû, (3. S. 36.1)
2 Av û agir jê p’eyda bû». (3. S. 36.2)
S.29 1 Şêx go: «Aqûbo, hindekî din liwê mabû», (1. S. 45.1)
1 a. Aqûb go: «Ya seyîdayê mino, e’limê wan ne mabû», (1. S. 45.2)
b. Aqûb dibêje: «Şêxê mino, e’limê we nemabû, (2. S. 41.1)
2 a. Dara temir jê p’eyda bû. (1. S. 45.3)
b. Dara xurmê jê p’eyda bû». (3. S. 33.2)
S.31 1 Şêx go: «Aqûbo, hindekî din liwê mabû», (1. S. 46.1)
1 Aqûb go: «Ya seyîdî, e’limê wan ne mabû, (1. S. 46.2)
2 a. Genim jê p’eyda bû». (1. S. 46.3)
b. Ĥemû tişt jê p’eyda bû». (2. S. 42.3)
S.35 1 Şêx go: «Aqûbê mino, hindekî dinê jî ber mabû». (3. S. 39.1)
1 Aqûb go: «Seyȋda yê mino, ĉira jê p’eyda bû, (3. S. 40.1)
2 Ser banê K’abet ȋlaĥîyê dana bû, (3. S. 40.2)
3 Cin Teayr lê dabû ȓeva bû, (3. S. 40.3)
4 P’ara ĥemû kesî jê nedabû». (3. S. 40.4)
261
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 37 1 Şêx ji Aqûb dipirsîye: «Bi Melikê Bêrîyê bo min bêjîye, (1. S. 54.1)
2 Yê bi beĥrê xeniqî k’îye, (1. S. 54.2)
3 Yê ji berî xulqî k’îye, (1. S. 54.3)
4 Yê ji berî sit’irî k’îye?» (1. S. 54.4)
1 Aqûb go: «Ya seyîdî, Aqûbê Mûsa bi destê te zebûne, (1. S. 55.1)
2 Deng dike yî nehîne, (1. S. 55.2)
3 Yê bi beĥrê xeniqî ferûne, (1. S. 55.3)
4 Yê ji berî xulqî Şemhûne, (1. S. 55.4)
5 Yê bi berî sit’irîn, her ĥeft mêrên K’af û Nûne». (1. S. 55.5)
1337
binêr: ceger
262
T’ÊMÛRÊ MESO
3 Min jî sed û bîst û çar ĥezar buk’ir dîtin di buk’rê de». (1. S. 63.3)
S.45 1 Şêx dibêje: «Aqubo, hewe ȓoja k’ufir li belaye, (2. S. 70.1)
2 Heger fereca Xwedê û șêx Fexrê Adiya ne digehayê, (2. S. 70.2)
3 Ewê ȓojê Aqûbê Mûsa ne dibû ji bedena dayê». (2. S. 70.3)
1 Aqûb dibêje: «Şêxê mino, hewa ȓoja k’ufir gehiştê, (2. S. 71.1)
2 Heger fereca Xwedê û şêx Fexrê Adiyan ne digehiştê, (2. S. 71.2)
3 Aqûbê Mûsa ne dibû ji piştê». (2. S. 71.3)
263
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
……………………………………….
S. 55 1 Aqûb go: «Ya seyîdî, kevanek didî minî qelendere, (1. S. 77.1)
2 Dermanê wî ji t’oza zerne, (1. S. 77.2)
3 Dayîm cotê kîz me liber me». (1. S. 77.3)
………………………………………………………
……………………………………………………….
………………………………………………………...
1339
dû me’şiq — dû alî, dû ker û temirîn
264
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 7 1 T’elpûn dibêjit: «Se’edûno, wextê melik șêx Sin li e’zman1346 sefer kir,
2 Telbȋ1347 nûrȋ Ekber kir,
3 Tû bêje min k’ê e’wil slav li k’ê kir?»
1340
Lalish № 41, 2015 (rr. 64-69) Belavkirin: Şero Îbrohȋm Kișto https://ru.calameo.com/books/002518317a11dbf98e1ff
1341
se’edun
1342
xo
1343
enker
1344
ciwan
1345
na
1346
esman
1347
binêr: t’eleb
1348
Xudê
1349
te e’lȋm
1350
xûn
265
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 24 1 Ew bû dara bi t’inê,
2 T’extê ewlȋya wê libinê,
3 Dust û dujman wê diçinê.
S. 2 1 Silavêt me li e’rifa,
2 Werin gêlê șêrifa,
3 Şiro biken van waleya.
1355
t’imametȋ
1356
xudan
1357
[50] (rr.401-403)
1358
xelik
1359
diêsîye
1360
mihib
1361 dixȗnin
267
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1362
teyin
268
T’ÊMÛRÊ MESO
269
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
șirîn
1370
270
T’ÊMÛRÊ MESO
1371
binêr: kevir
1372
lêșker
271
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 1 Çi aşiqekî serpoşe,
2 Muĥbî k’asa coşe,
3 Dik’irî, qe nefroşe.
S. 8 1 Dik’irî wa mişterî,
2 Ew çi qumaşê ser berî,
3 Tu nizanî malê here, yan serî.
S. 9 1 Ew çi qumaşê xezînê,
2 Ew qumaş t’ucar nayê k’irînê,
3 Pêştirî me’rîfetê û nasînê.
S. 10 1 Sûkê wa delalin,
2 Heçî qumaşî bale,
3 Bila wî qumaşî xwe bikin ĥelale.
S. 12 1 Ez — beĥrim, tu — geȓî,
2 Ez — siwarim, tu —p’erî,
3 Ez — mîrim, tu — miclisî,
4 Ez —erk’anim, tu — qursî…
S. 13 1 Ez — qursim, tu — Celîlî,
1373
http://www.ezdixandi.com/forum/38-829-1
272
T’ÊMÛRÊ MESO
2 Ez — celalim, tu — delîlî,
3 Ez — girîvanê e’zîz melîk Fexredînim.
4 Girîvanê melîk Fexredîn pê digihîştin,
5 Ẍafila loma ez dikuştim.
S. 15 1 Me dike p’îraniyê,
2 Ew dereca mîraniyê,
3 Ew dereca xerqeye,
4 Xerqe libsê silt’an Êzdîdê meye.
S. 21 1 Hatime ji hatîya,
2 Ez nabihêrim t’u qatîya,
3 Gazîkim destûrî șêx Adî, mala Adiya.
1374
hingê
273
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3 Ew çi suȓeke girane.
S. 27 1 Feqîra xasin,
2 Berî dinê, berî e’sasin1375,
3 Wan mîra vedixwar k’asin.
S. 31 1 Tu nifûsa p’îranîyê,
2 Şêrosiwaro li mesîlê,
3 Şêrosiwaro li qefesê.
S. 32 1 Gîyanê mara,
2 Silaveke herçar şêraȓa,
3 Silaveke şîrin ĉiyayê Şengalêȓa.
1375
asas
1376
Ji qewlên Şêx Fexrê Adîyan. Govara Laliş 37, 2013 (rr 84-88) Belavkirn: Adnan Xiravai https://ru.calameo.com/books/0025183170ab3e943247b
274
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 7 1 Yî ȓûsipîye û bi hêbete,
2 Hincî kesê li ȓêya dînî bike xilmete,
3 Ew li dîwana Yezdanê mezinî bi e’zete.
275
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 21 1 Ew bû ta’lîya xilmetê,
2 Li ȓoja axretê ci ma.
1377
muhr
1378
Laliș № 12 2000 (rr 309-312) belavkirin: K.X. Êzdȋxan https://ru.calameo.com/books/002518317598de79305bf
1379
suniya
1380
xo
1381
mihek
1382
dê mȋnin
1383
bisidqe
1384
ço bû
1385
xundbûm
276
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 10 1 Ew bû k’asa nûrȋne,
2 Dabû mêra bi nehȋne,
3 Hindeka vedixwar, pê dibûn cindȋyêt silt’ȋne.
S. 12 1 Ew k’asa sipȋya,
2 Hatibû ji E’rșêt A’lȋya,
3 Hindeka vedixwar, pê dibûn ewlȋya1387.
S. 13 1 Ew bû k’asa suȓa1388,
2 Hatibû ji E’rșêt jora,
3 Mêra vedixwar, pê dibûn mora.
S. 14 1 Ew bû k’asa zere,
2 Hatibû ji E’rșêt sere,
3 Mêra vedixwarin, pê dibûn nedere.
S. 15 1 Ew bû k’asa ȓeșe,
2 Hatibû ji xezȋnê E’rșe,
3 Mêra vedixwarin, pê dibûn ĥal xweșe1389.
S. 20 1 Çȋ dȋwaneka k’ibȋre,
2 Hincȋ mêrê bi saxȋ biket xilmeta feqȋre,
3 Ewȋ dil girt, kire êxsȋre.
S. 21 1 Çȋ dȋwaneka bi safe,
2 Qendȋleka nûranȋ wa di te îsȋd di nave1392,
3 Mewlayê me șêxu Bek’ir, șêx Şemse kir t’ebabe.
S. 22 1 Çȋ dȋwaneka bi ĥeybete,
1386
dunya
1387
cindȋya
1388
sur
1389
xoș
1390
coz
1391
Mekkeh
1392
Qendȋleka noranȋ w di teysȋd di nave
277
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 31 1 Êk liser zarȋ,
2 Êk liser zimanȋ,
3 Êk liser dilȋ,
4 Xwedê jȋ naket harȋ.
1393
sema
1394
bixûda
1395
edqate
1396
seker
1397
kerbiker
1398
Lew li mezin meydana meleka bo ȓê xo bizinkir
1399
durist
278
T’ÊMÛRÊ MESO
1400
Laliș 36, 2012 (rr. 45–47) Belavkirin: Adnan Xiravayi http://ru.calameo.com/read/00251831720d66ffd52cf
1401
shabû
1402
buhişt
1403
asas
279
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 5 1 Teyrekim ne ji vê ȓevê,
2 Naxim bi ȓojê, nanivim bi şevê,
3 Min bavek li dîndara mîrê xwe divê.
S. 7 1 Xelqo we me e’cêba,
2 Zor k’eftîne ber mikran û lêba,
3 Ew bi xwexwe înine ber ĥisêba1406.
S. 8 1 Xelqo we me tehlîye,
2 Ew nazil1407 biwe ji desta û p’îye,
1404
xweska
1405
Laliş 12, 2000 (pp 218–221) Belavkirin: Mişîr Şemo https://ru.calameo.com/books/002518317598de79305bf
1406
binêr: ĥesab
1407
nizil
280
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Çi lawekî silt’êne,
2 Hey koro te haj ȓêne,
3 K’oçek bit li extîyarê xwe ve şikêne.
S. 11 1 Çi lawekî bê wesulî,
2 Hey asino ji qembûlî,
3 Tu bi ȓêya Xwedê ne yî qebûlî.
S. 13 1 Asino ji mehekê,
2 Hosta di înê bi met’rekê,
3 Jê di îne der êbê û xweke.
S. 22 1 Ol û erk’an, ȓê û t’erîq,
2 Mesebê me mesebekî ĥeqîq,
1408
ciwat
1409
qewet
281
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3 Me jê divêt ol û t’erîq.
1410
ê’rîf
1411
dêxûnit
1412
pelg
1413
Her siyê
1414
[31] (rr. 28-32)
1415
[29] Qewlê cema cimletê (rr. 340-343) (№ 1686)
1416
nesilĥet
1417
gudar
1418
gudêr
1419
xudan
282
T’ÊMÛRÊ MESO
3 Ȓêbera ȓêfera,
4 Ibadet1420 bikin her pênc fera.
S. 6 1 Bê hoste, bê merebîne,
2 Ewan p’ar dîwana mîr nine.
S. 8 1 Lawo1425, te ȓê lêne,
2 Koro, te haj ȓêne,
2 Lawo, tu k’açekî, extîyara1426 neșkêne.
S. 9 1 Çi lawekî cersojî,
2 Ĉirake bi ȓojî,
3 Lawo, tu k’açekî, extîyara ne hebojî.
S. 10 1 Çi lawekî bê wesûlî,
2 Ne ji qewlê Xwedê, ne ji ĥedîsa ȓesûlî.
S. 11 1 Gebûlo, ji hasin,
2 Mehekê mêra hene k’asin.
S. 12 1 Mêra û meheke,
2 Wediqetînime ber met’rekê,
3 Jê derdixin kêmê xwekê.
1420
ebabet
1421
yar û birê axretê
1422
sunet
1423
be’r
1424
te’rî
1425
lao
1426
ixtîyar
1427
binêr: e’yar
1428
sultan
1429
siyar
283
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 19 1 Bihușta1430 baqî,
2 Milkê E’babek’irê sadiq1431,
3 Aqil, fem, yol û t’erîq,
4 Mesebê1432 me — mesebê dî.
1430
buhușt
1431
sedîq
1432
meteb
1433
xoș
1434
Dumișqe
1435
Şîxsin
1436
[2] (rr. 192-196)
1437
șirîn
284
T’ÊMÛRÊ MESO
1438
Şims
1439
șefeq
1440
qubkên
1441
giyan
285
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Û k’engê bû coqe,
2 Mîrê mezin hilda t’oqe,
3 Dilê E’debiya şayî û şoqe.
1442
http://www.ezdixandi.com/forum/38-282-1
1443
şa
1444
dîhar
286
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê – 21450
S. 1 1 K’engê me bête mizgîne,
2 Coqetê têda ȓiĥîne,
3 Berbi gelîyê Lalişê diçûne.
1445
hêle
1446
xarin
1447
lê
1448
mexber
1449
mader
1450
[29] (rr. 324–29) (№ 1683)
1451
buhuşt
287
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1452
divêjime
1453
bivînin
1454
cat
1455
sultan
1456
xudan
1457
biran û yara
1458
cems
1459
ȓewaqêd
288
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 19 1 Dinalim mêlakê,
2 Dikalim nola berxa ber make,
3 Eme t’ewafken1462 Zimzimê dewsa K’ab[a] il șivakê.
S. 25 1 P’îro ji atqatê,
2 Xemilî bû xelatê,
3 Mibexçîyê dîwanê șêx Adî dikine gazî werne simatê.
289
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 30 1 Ew nebîyê me ceș,
2 Me ȓabûne mișterîyê qumêș,
3 Şêx Şems zane k’î li pașe, k’î lipêș.
1471
bestûr
1472
dixast
1473
e’yilil bazaye
1474
cews
1475
binêr: dua’
1476
lêlilayê
1477 [50] (rr. 502-506)
290
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 11 1 Bira tê hene,
2 K’a yê zanîbe, ji k’ê malêne,
3 Dostêt Xwedê ĥemȗ liser neqlêne.
1478 bi
1479
ȓizq
291
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 27 1 Ew nefsê te ȓakirin,
2 Ne bi malê Xwedê xweyî1483 dikirin,
3 Nehêle ew bifikirin.
1480
xudan
1481
șê Șims
1482
êqîn
1483
xoyî
292
T’ÊMÛRÊ MESO
1484
buhișt
1485
xayîn
1486
[1] (pp. 293–296); [2] (rr. 591–594)
293
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Mirîdî dê webî,
2 Hincîyê xofa mîrê wî di dilê wîda hebî,
3 Ewî hay ji me’nîya dînê xwe dibî.
S. 13 1 Me ĥemȗ wa ew denge,
2 Mor kirbû bi herdu çenge,
3 Gelo libsê îmanê bi çî ȓenge?
1487
xuyan
1488
kurî
1489
ẍewas
294
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 20 1 Ew jî mersûma ȋlaĥîye,
2 Hincî mêrê îmana xwe havêtîye,
3 Bê şik dinya lê buwe tarîye.
S. 21 1 Ew di korene ji nedere,
2 Heke bere, heke dare,
3 Ji nedîtinê dane sere.
S. 22 1 Ji nedîtinê [di]bêjin,
2 Di bê me’rîfetin, di bê ȓêzin,
3 Ȓoja axretê ĉirayêt me’rîfetê jiber wan veguhêzin.
S. 23 1 Me’rîfet û nasînin,
2 Ĉirayêt nûrînin, ȓêbera pê dibînin.
S. 24 1 Ȓêber û ȓê fere,
2 Bêjme we gelî qelendere,
3 Ibadet bikin her pênc ferze.
1490
xoyaye
1491
sunet
1492
Merk’eb bê dua’ zu ve tê digeȓin
295
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 4 1 Gogeȓo ji meydanê,
2 Cindî xwedanê1500 sebirê û sikanê1501,
3 Nefsa k’ibîr bigrin û bavêjine zîndanê.
S. 4 1 Hol kirne meydanê,
1493
[6] șaxa –1 (стр 8–10) http://www.lalish.de/modules.php?name=News&file=article&sid=50
1494
[6] șaxa – 3 (стр 13–16) http://www.lalish.de/modules.php?name=News&file=article&sid=52
1495
[6] șaxa – 4 (стр 16–18) http://www.lalish.de/modules.php?name=News&file=article&sid=53
1496
hêwet
1497
maşxur
1498
e’ynet
1499
yar û birê
1500
xudan
1501
sikan
296
T’ÊMÛRÊ MESO
1502
sultan
1503
binêr: muşt’aq
1504
bivînim
1505
dîhar
1506
mira
1507
xedîrim
1508
ĥebûd
1509
dehirîn
297
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Xilfikî1510 bê guhaye,
3 Horî meleka ȓeng pê daye.
S. 11 1 Derwêşekî hame,
2 Xilfikî1511 nûr bahame,
3 Mêr û meleka ha ȓeng didame.
S. 8 1 Çi derwêşekî gedahî,
2 Ewî xweş1512 û şahî,
3 Dîwana ȋlaĥî.
S. 9 1 Çi derwêşekî ȓê bû,
2 Xewasê beĥrê bû,
3 Mişt’aqê1513 silt’an Êzdîd wê duȓê bû.
S. 9 1 Derwêşekî li ȓê me,
2 Xewasê beĥrê me,
3 Moĥt’acê dîndara silt’an Êzdîd, wê duȓê me.
S. 13 1 Çi derwêşekî ev ĥalim,
2 Hin t’acirim, hin delalim,
3 Hin sûkim, hin sewalim1514,
4 Mişt’aqê dîndara silt’an Êzîdê xwe van duȓanim.
S. 8 1 Derwêşekî bav ĥalim,
2 Xay sûkim, xay sewalim,
3 Xay t’acirî, xay delalim.
S. 14 1 Çi derwêşekî nihame,
2 Xilfikî1515 nûyî gîhame,
3 Mîr-melekavanî ȓeng dame.
S. 10 1 Derwêşekî zergûnim,
2 Hatime ĥeq ȓiya șêx Adî ĥeq bibînim,
3 Ne moĥt’acê xelqê derewînim.
S. 15 1 Mîr-meleka we dibête,
2 Pêş weve agire guȓe û p’ête,
3 Ewan jî sibe1516 êvara, qismetê xwe P’adşayê xwe dibête.
S. 12 1 Mêr û meleka ha ȓeng dibête,
2 Pêşîya wana agirê dojeh, guȓ p’ête,
3 Ewan jî ȓisqê xwe ji P’adşayê me divête.
S. 16 1 Çi dojeke xedare,
2 T’ijî mişke û t’ijî mare,
3 Ew ciyê xelqê selefxurî înk’are.
S. 10 1 Çi dojeke xedare,
2 T’ijî agir jê nare,
3 Ciyê xelqê selefxurî înk’are.
S. 13 1 Ew çi dojeke xedare,
2 T’ijî agire, t’ijî nare,
3 Ber diçe xelqê selefxurî înk’are.
S. 17 1 Çi dojeke tenge,
2 T’ijî mişke, t’ijî mare, û t’ijî p’iringe,
3 Ew ciyê xelqê selefxurî, înk’arî û lenge.
1510
xilfekî
1511
t’ilifekî
1512
xaş
1513
binêr: muşt’aq
1514
sevalim
1515
xilfekî
1516
sive
298
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 11 1 Çi dojeke tenge,
2 T’ijî mar û pilinge,
3 Ciyê xelqê selefxurî, înk’arî, lenge».
S. 14 1 Ew çi dojeke tenge,
2 T’ijî mar1517, t’ijî pilinge,
3 Ber diçe xelqê selefxurî berdonekî, lenge.
1517
me'r
1518
sivê
1519
xandîyê
1520
cor
1521
divêje
1522
xar
1523
ze’ve
1524
dive
299
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 21 1 Lê seferkir feqîra,
2 Herça t’erikandine xinînî fênî yê, [v]îra,
3 Ew jî bûne maşxwerê mîra.
șaxa — 21539
S. 1 1 K’engê bê mizgîne,
2 Coqê tu ȓave ȓuĥîne,
3 T’elebê gelîyê Lalişê yî şîne.
S. 3 1 Me bi ca, me bi coqe1541,
2 Mîrê mezin hildabû t’oqe,
3 Dilê E’debiya şah û şoqe.
S. 4 1 Me dîyarê vê bihuştê,
2 Çi dîndareke li me xweş lê,
3 Çi cindî bû libsê1542 ȓeş lê.
S. 7 1 Difiricîm ji quba,
2 Ji mêra, ji derga.
301
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 16 1 Ȓewaqê ȓewa1553,
2 Sêsed û şêst û şeş find û beysûs dişxulin hewa,
3 Çiqa qubleta1554 mêrê Êzîd1555 heye, t’emam ewe.
1549
cew
1550
binêr: xweş
1551
qubildor
1552
merberxê
1553
ȓewaqê
1554
binêr: qible
1555
Êzdîd
1556
çe'va
302
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 23 1 Fikarekê da dimame,
2 Bîra min ciyê mîr Xidir, e’lêk’ûm selame1558.
1557
birû
1558
elêkîme silame
1559
Seyd
1560
Êzdîyana
1561
[50] (rr.107-110)
1562
Dengê Êzdiyan 6–, 1997, (r. 29)
1563
http://www.ezdixandi.com/forum/38-806-1
1564
e’nk’irand
1565
afirand
303
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 6 1 Di k’ilimî grîvane,
2 Xerqe libasê P’adșê minî girane,
3 Ew xerqe qubleta çiqas xasane.
1566
i’nkirand
1567
mihibet
1568
hingê
304
T’ÊMÛRÊ MESO
1569
binêr: bê t’ersî
1570
binêr: bê t’ersî
1571
sahî
1572
surma
1573
Hencît
1574
Henciyê
1575
șê Șems
305
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 9 1 Xerq[e] — duȓe,
2 Ȓast[î] —suȓe,
3 Xerqe — xelata mêrê hire.
1576
bû
306
T’ÊMÛRÊ MESO
307
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 10 1 Civat ȗ cumlete,
2 Gel ku li we diket nisbete,
3 Di dila de nema șewq ȗ muĥbete1579.
S. 11 1 Civat ȗ cemîne,
2 Hilatbȗ tirsa Emîne,
3 Șewq ȗ evîn di dilada nîne.
S. 12 1 Zora ne ji xware,
2 Mîr mersȗmek dihinare,
3 Di xênime dêwe dare.
S. 13 1 Zora ne ji zevî,
2 Dibȗne avêt yêt șevî,
3 Şewq ȗ evîn ji dila ȓevî.
S. 16 1 Li bedîla ne hesede,
2 Dil dibîne cemede,
3 Lew șewq ȗ evîn di dilada nede.
1579
muhbet
1580
dixȗnin
1581
[29] (rr. 338–339) (№ 1685)
1582
[5] (стр 133–134)
308
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 4 1 Hatime t’eftêşkim1588,
2 Serê xwe ȓap’êşkim,
3 Xwe ĥelal û cêşkim.
S. 4 1 Hatime t’eftêşkim1589,
2 Serê xwe ȓapêş kim,
3 Maşê xwe ĥelal û mêş kim.
S. 7 1 Silt’anekî1594 seĥîde,
2 Gunekirin feĥîde,
3 Atqata me silt’an Êzîde.
309
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1595
e’lêkim
1596
binêr: qible
1597
Ezdîd
1598
tevek
1599
tevek
1600
sunnet
1601
yesîn
1602
asîn
1603
êqîn
1604
yar û birê axretê
1605
[2] (rr. 871–875)
1606
sikranim
310
T’ÊMÛRÊ MESO
2 Nêĉîrvanê bazanim,
3 Aşiqê suȓa giranim.
S. 14 1 Çî bazîyekî cîde,
2 Min di dava xwe da dîte,
3 Min ne zanîbû ew suȓa silt’an Êzîde!
S. 15 1 Çî bazekî mezine,
1607
mehwer
1608
xoya
1609
şêx E’dî
311
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 16 1 Çî bazîyekî buk’ir,
2 Min ji dava xwe vekir,
3 Min ne zanîbû ew suȓa șêxû Bek’ir!
S. 17 1 Çî bazîyekî bi hinere,
2 Fiȓî, ço E’rşêt sere,
3 Min ne zanîbû ew suȓa șêx Şemsê T’et’ere.
S. 18 1 Çî bazîyekî nûrîne,
2 Fiȓî, ço e’zmîne,
3 Min ne zanîbû ew suȓa Şemsedîn û melik Fexredîne!
S. 19 1 Çî bazîyekî bilinde,
2 Bazîyek ser dixwînde1610,
3 Min ne zanîbû ew suȓa şêx Hevinde!
S. 20 1 Çî bazîyekî girane,
2 Fiȓî ço e’zmane,
3 Min ne zanîbû ew suȓa şêx Mendê Fexrane!
S. 21 1 Çî bazîyekî girane,
2 Fiȓî, ço e’zmane,
3 Li E’rşa dewran dane,
4 Mîr Ĥesin Mamane,
5 Nasirdînê babane,
6 Mîr Sicayê sicane,
7 Şêr Mehmedê Ȓeşane,
8 Şêx Mendê Fexrane,
9 Dawidî bin Dermane,
10 P’îrê T’ercimane,
11 Ȓastiyê spartbû ligel yarû birane.
1610
dixund
1611
meĥbet
312
T’ÊMÛRÊ MESO
2 Bazîyek jê di beynî,
3 Kund hat şûnê di nihî.
S. 34 1 Xidiro, ya Xidirî
2 P’iȓ ĥimeta qadirî
3 Li ĥemû cewaba yî hazirî.
313
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Ji xema e’zîmat,
3 Ezî hesay dilî minî ȓehat1614.
S. 9 1 Ew bû k’elaha1617 me mêsîya,
2 Meẍelê1618 wan pez k’ûvîya,
3 Ew bû qedemgeha șêx Fexrê Adîya.
1614
reht
1615
kevr
1616
serîȓê
1617
keleha
1618
mexolê
314
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 22 1 Laliş ku Lalişe,
2 Cî û mek’anê xweşe,
3 Şêx Fexrê Adiye jîr deluwê bû geşe.
1619
ciwan
1620
agehe
315
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3 Mêr li dîwana șêx Adî û melik șêx Ĥesen dibin miraz hasile.
S. 3 1 Me li malê merebî1625,
2 Qewl — Xwedê ya Ȓebî,
1621
Xudê
1622
Kov. Laliş, N 5; 1997 http://www.ezdixandi.com/forum/38-812-1;
1623
[14] Qewlê ji gotina şêx Xelo, gundê Qorbulax (rr. 112–113)
1624
xiyal
1625
merhebî
316
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 6 1 P’adşa yî mezine,
2 Yeqînî ji1629 dilê mine,
3 Baqî silt’an1630 Êzîdê1631 min mezine.
S. 7 1 Silt’ano, tu saĥîbî1632,
2 Te ji guneh1633 dikirim e’fû1634 bî,
3 Atqata1635 min kirye silt’an Êzîde.
1626
tevkêş
1627
verpêĉ
1628
dur
1629
hêqînîş
1630
sultan
1631
Êzdîd
1632
sehîb
1633
guna
1634
afû
1635
arqat
1636
sehet
1637
şivêt
1638
elekûm sela
1639
beyîn
1640
berj
1641
binêr: xezne
1642
Resilqetya
1643
Şemsedên
1644
asîn
1645
nisilet
317
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 3 1 Ȓojekê ez nebûm,
1646
[5] (стр. 131)
1647
hebûbî
1648
toube
1649
Camaye
1650
qubildar
1651
hec
1652
[2] (rr. 139–150)
1653
[1] (pp. 341–349)
1654
[29] Qewlê sera mergê (rr. 381–388) (№ 1696)
1655
ê’rif
1656
sitir
318
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 2 1 T’ifaqekî t’ifaqîm,
2 Beĥrekî da xulqîm,
3 Suȓa1658 mîrê xwe șiviqîm.
S. 4 1 Ew suȓa me dikujî,
2 Serê qalb dinijî,
3 Miskîno, benî Ademo, ȓuĥ hate te, hilû bijî.
S. 3 1 Ew uiȓa min dikuje,
2 Dest, û ser, û p’ê, û qalb nijî,
3 Miskîno, bin Ademo, hilû bijî.
S. 3 1 Suȓa min dikujî,
2 Dest-p’ê, serî lev hildimijî,
3 Hilû miskîno Adem [bi]jî.
S. 4 1 Suȓa enzelî,
2 Kire qendîl û nizilî,
3 Qalb pê k’amilî.
1657
be’r
1658
sur
1659
nizil
1660
herke
1661
te’rî
319
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 1 Fikirîm li fikarê,
2 Mersûm li firwarê,
3 Îlaĥȋo, te em xilas kirîn ji beĥrê.
S. 7 1 Fikirîm liwê fikarê,
2 Li mersûmê, li firwarê,
3 Min zor fariqe1662 kirbûn ji wê beĥrê.
S. 8 1 Îlaĥîo, te sit’irandim sit’arê,
2 Mersûm1663 heye boy ferwarê,
3 Îlaĥîo, te ez xilas kirîm ji beĥrê.
S. 11 1 Li şayê dê û babe,
2 Bila qewal bistirên def û şibaba,
3 Îlaĥîo, te em xinê kirîn bi van tiwafe.
S. 10 1 Bi şayiya dayî û baba,
2 Qewal wê distirên def û şibaba,
3 Îlaĥîo1665 te em xinê kirîn û ava.
S. 13 1 Çî weledekî miskîne,
2 Danabû nav t’abûteke darîne,
3 Hind wê digrîn, hind wê dihizîne,
4 Ew walede navê șêx Adî û melik șêx Sin liser bi Ĥeq tîne.
S. 12 1 Çî weledekî miskîne,
1662
ferîq
1663
weslûf
1664
minêkar
1665
Ilehiyo
1666
çine
320
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 17 1 Çî lawekî sermeste,
2 Aşiqê mîrê xwe heweste,
3 Babê malîyek jêȓa dixweste.
S. 16 1 Çî lawekî sermeste,
2 Bi suȓa mîrê xwe
vediweste, 3 Bab maliyek
jêra dixweste.
1667
şifqet
1668
şefqet
1669
ca
1670
malxoyê
321
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 20 1 Mekke em derwêş,
2 Ȓȋya Ĥeq bikeyn t’eftêş,
3 Liber navû dik’rêd te bibîn hawîş.
1671
sive
1672
lêșker
322
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 31 1 Ne bi zêȓe, ne bi male,
2 Babî pîrî kale,
1673
yêqîn
1674
șemezer
1675
duê
1676
sav
1677
nexoş
1678
melek
1679
nexweș
1680
xûn
323
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1681
ewledanî
1682
Simayil
1683
Izrayîl
1684
Cibrahîl
1685
dilq
1686
Cebrahîl
324
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 39 1 Ya me ji vê yek bû,
2 Ȓuĥ ji dest û p’êya cihê bû,
3 Ȓuĥ ĉaveȓênîye suȓê bû.
S. 37 1 Ya me ji wê bû,
2 Rûh ji dest û p’êya nijê bû,
3 Ya me ji wê bû.
S. 29 1 Şuxul ku ji wê bû,
2 Peșka sinetê1690 pê bû,
3 Qalb ĉavnêȓîya1691 suȓê bû.
S. 30 1 Suȓa sembîlê,
2 Ȓuĥ behs1692 kir, çû qendîlê.
1687
kiȓim
1688
binêr: qible
1689
diperistim
1690
sunet
1691
ĉe’v
1692
be’s
325
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1699
me’r
1700
cenaz
1701
zînhar
327
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1702
sivĥan
1703
Niknikîn
328
T’ÊMÛRÊ MESO
1704
bixûnin
1705
i’înet
1706
ĥevt
1707
dixûnin
1708
Mîn îna
1709
asin
1710
heval
1711
axîl
329
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1712
enkêr
1713
xudan
1714
bê nas
1715
asin
330
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 70 1 Em bi xwe xêrîn,
2 Liber mersuma Cebêrîn,
3 Xwedanêt xêra na azêrîn.
S. 62 1 Bin Ademo, em bi xwe xêrîn,
2 Em ȓazdarêd Cebêrîn,
3 Em xwedanêd xêra na azêrîn.
S. 75 1 Ew şefa’eta weye,
2 P’ira Selatê alîyek tarîya, duxan û dojeye,
3 Haweke birayîyêt axretê liser bira heye.
S. 69 1 Ew șefae’t ye weye,
2 P’iȓa Siratê, aliyek bihuşte, yek tarîye, yek dojeye,
3 Haweke yarû birêd axretê, ser gunehkarêd bira heye.
1716
bivînin
Sirat — мост, проложенный над адом, ведущий в рай, по которому каждому предстоит пройти в День воскресения. Кроме того, это слово более
1717
331
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 70 1 Ew şefa’eta bi nîşane,
2 P’ira Siratê alîyek behişte, êk tariye, êk dojehe,
3 Haweke yarû birêd axrete ser gunehk’arêd birane.
S. 2 1 Silav li we be ên mezela,
2 Nûra Xwedê li we bibare,
3 Ciyê we bihuşt1721 be,
4 Dua’1722 nebîy1723 û enbiya li we be.
S. 3 1 Ji qewlê we ve,
2 Bi nave,
3 Den û muracûh.
S. 5 1 T’erqînê ji Yasînê,
2 Dem-dem[e] ji K’afa, Nûnê,
3 Şerh ne ji qanûnê.
S. 8 1 Ȓeza ji ȓeĥmetê,
2 Sêx û p’îr, hosta û merebî, yarû birêt axretê,
1718
binêr: t’elqîn
1719
nasîn
1720
Ji qewlên șêx Fexrê Adiyan Qewlê t’erqîn û nasîn http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete-q-01.htm;
http://www.ezdixandi.com/forum/38-261-1
1721
behist
1722
duwe
1723
nebî
1724
yenzil
1725
elêkom
1726
nasîn
1727
ebed
1728
emen
1729
qisman
1730
xeyb
1731
afû
332
T’ÊMÛRÊ MESO
3 We fere li me sinetê1732,
4 Wekî libin dara Zenciltopê1733 digirin t’erîqetê.
5 Hincîyê li pey fikira șe’rîe’tê,
6 Barî t’inebet qatî ser p’ira Selatê.
şaxê – 21739
S. 1 1 Ji qewlê șêx Fexrê ĥeqe,
2 Ev bȗ ȓêya mirîda bi Ĥeqe,
3 Tu Dayîm1740, tu Ĥeqe.
S. 5 1 Telqîn ji Yasîne,
2 Demdem ji K’af u Nȗne,
3 Șe’rîe’t ne ji zagȗne.
S. 7 1 Ezda ȗ ȓêbere,
2 Xwedayê ĥemȗ beșere,
3 Tawisî melek’ ȓênase1743 ȗ ȓêbere.
1732
sunet
1733
tûmê
1734
e’rafat
1735
xayîb
1736
ȓeĥmetilah
1737
medet
1738
ȓahmet
1739
[50] Qewlê t’elqîn nasîn (rr. 215-216)
1740
dayêm
1741
telqîn ȗ nasin
1742
alim
1743
ȓêcnas
333
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 9 1 Suȓa1744 ji ȓeĥmetê,
2 Șêx ȗ p’îr, hoste ȗ merebî, yarȗ birayê axretê,
3 We fere li me sinetê,
4 Wek libin dara Zenciltopê dikirin xilmetê.
S. 13 1 Xwedanê1745 k’eremê,
2 Leșkerê gelî Lalisê,
3 Meded halê sinetê.
1744
sur
1745
xudan
1746
[17] T’erkîne “Ferzê biratiyê” (стр 26)
1747
êqîn
1748
binêr: qible
1749
xikm
1750
tomê
1751
binêr: Selat
334
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê – 21752
1 Selam Elê1753,
2 Nazil Elê1754,
3 Ela qebûl,
4 Minet cinet,
5 Cinet ji nûr,
6 Ellaĥî1755 Te’ala1756,
7 Te’ala Ȓesûl,
8 Qebûl dua’1757,
9 Fetĥa1758 int’în1759,
10 Qewlî int’în,
11 Qismî xetim1760,
12 Make — makînde,
13 Qulib mace Nûne1761,
14 Delîl mirace Nûne1762,
15 Îlaĥî e’lêkûm1763 t’ece Nûne1764,
16 T’erqînekê dixwînim,
17 Dengê xwe hiltînim,
18 Nav dik’irê șêx Adî, melî șêx Sin tînim.
19 T’erqîne ji Yasînê1765,
20 Dem–deme K’afe1766 Nûne1767,
21 Şehde1768 her qanûne1769,
22 Xerqê șêx Adî K’afe, Nûne1770,
23 Ewlayî, mewlayî,
24 Feqîrê simillaĥî,
25 Wellaĥ1771, Billaĥ1772, [û Tillaĥ],
26 Miletê Adem Ȓêșûl Ellaĥ,
27 Ev îda1773 emane1774,
28 Emane qisma zêdeye,
29 K’ulindayî, k’ulind xeta,
30 Xeta ji xêb,
31 Xerac xezeb,
32 Afû ȓeĥmet1775,
33 Şêx û p’îr,
34 Hosta, merebî,
35 Yar birê axretê,
1752
[31] (rr.16-18)
1753
sela melê
1754
elêê
1755
Eleyî
1756
tie’ala
1757
di’e’a
1758
fet’iĥ
1759
e’nt’im
1760
xitim
1761
macenûne
1762
miracenûne
1763
e’lêkim
1764
t’ecenûne
1765
asîn
1766
xafe
1767
xafenûne
1768
şe’de
1769
nerqenûne
1770
k’afenûne
1771
Welila
1772
webila
1773
ede
1774
emen
1775
ȓe’met
335
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1776
zinciltê
1777
xitim
1778
tihab
1779
minceme
1780
binêr: qible
1781
tê
1782
ȓeme
1783
[1] (pp. 157–172)
1784
eyran
1785
qeset
1786
itqat
1787
p’eyda
1788
Înşella
1789
xo
1790
kût û karî
336
T’ÊMÛRÊ MESO
1791
wî
1792
ûsfet
1793
keramet
1794
ȓizq
1795
xora
337
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1796
dava
1797
xozma
338
T’ÊMÛRÊ MESO
1798
şirîn
339
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 57 1 Di ȓûnên wê vedixwene,
2 Qedeh û badiye lêk dene,
3 Gelî yara, vexwen layîqî weye!»
1799
êt
1800
tefal
1801
burqêt
1802
dahir bî
340
T’ÊMÛRÊ MESO
1803
pedșa
1804
ebadet
1805
xulkîkirî
341
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 84 1 Çî bû, çî ciriya?
2 Bacêr t’êk hijiya,
3 [Neĥra] Şamê li mey geȓiya.
S. 86 1 Çî meyeke weye.
2 Heçî muxliqê nuxtekê jê vedixweye,
3 Ser û malê xwe lê deye.
S. 87 1 Çî meyeke wete.
2 Heçî muxliqê nuxtekê jê vedixwete,
3 Ser û male xwe lê dete,
4 Ev dinya ber ĉavê wî dibite dewate1811.
1806
te re
1807
bixûnit
1808
muẍenî
1809
oẍler
1810
nav û dikar
1811
dawete
342
T’ÊMÛRÊ MESO
1812
e’sker
1813
şade
1814
binêr: çuye
1815
aẍeler(?)
343
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 105 1 Silt’anê Êzîd go: «Li min û te şehde bin ev civat1817 û cema’,
2 Ez dê nuxtekê ser neynûka xwe ji vê şerabê bi te deme,
3 Heger te gote min vexwe, ez dê vexweme, heger te gote min venexwe, ez venaxweme».
S. 106 1 Silt’anê Êzîd yek nuxte ser neynûka xwe dana qazî Şîro vedixwere,
2 Qazî Şîro wê diket gazî û haware:
3 «Gelî bira, vexwen, ye ĥelale,
4 Bi dil ye şîrine, bi zar ye tale!»
1816
elêkim
1817
civet
1818
nûre
1819
kir
1820
binêr: şikir
344
T’ÊMÛRÊ MESO
1821
qewet
1822
[50] (rr. 565-570)
1823
șirîn
1824
şirîf
1825
xewte
1826
kiryas
345
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 11 1 Ewan zanî,
2 Ev gerdȗn dê Wehabî,
3 Bawerkin dê dawiya zeman ȓabî.
S. 12 1 Çî zemanekî axire,
2 Bab ji ȓêya pisa diçine dere,
3 Hawa birayê axretê liser gunehk’ared bira.
S. 34 1 Zincîrit gêȓînim,
2 Ala ȓeș hiltînim,
3 Bi destȗrî silt’an Êzî ez didim ȗ distinim.
347
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1829
êqîn
1830
Edrîs
348
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 3 1 Çendî di meyzînim,
2 Wê deng bilind dikem, wê diseyrînim,
3 E’zîzê min, kesekî ji te çêtir nabînim.
S. 3 1 Çendî di meyzînim,
2 Livê gerdȗnê diseyrînim,
3 Xweșewîstê min, kesekî ji te çêtir nabînim.
S. 4 1 Çend di fikirim,
2 Beyana silt’an șêx Adî di ser xweȓa hildikim,
3 E’zîzê min, ȓûyê vê meclîsê, ez ji ĥemȗwa gunehtirim.
S. 4 1 Çendî difikirim,
2 Beyana silt’an șêx Adî di ser xweȓa hilgirim,
3 Xweșewîstê min, ȓȗyê vê meclîsê ez ji ĥemȗwa gunehtirim.
1831
[2] (rr. 368–374)
1832 [50] (rr. 528-532)
1833
emrek
1834
even
349
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Çu cara pê nagirim,
3 Ji k’eftina xwe ezî [ĥeyrim].
S. 8 1 Xweșewîstê min, te ez li borekî siwar kirim,
2 Çu cara pê nagirim,
3 Ji k’eftina xwe ez șiyarim.
1835
xudan
1836
xîyal
350
T’ÊMÛRÊ MESO
1837
osfet
1838
hizirîn
1839
xelk
351
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1840
şirîf
1841
șirîn
1842
şirîf
352
T’ÊMÛRÊ MESO
1843
mehbet
1844
moẍnî
1845
aẍler
1846 dixwez
353
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 37 1 Ji yê ȓeş xumar … ,
2 Jê tê bêhna xweş sosin, û beyîbun, û ȓeş ȓîhan,
3 Dîsan liser qedemgeha ȓawestan,
4 Hilê ȓeş li bejna wan.
5 Go: «Bila bên xwedan îman, xwedan erk’an.
6 Biçîn dîwana silt’an Êzî bikeyîn seyran».
S. 37 1 Ji yê ȓeș xumar .... ,
2 Je tê bêhna xweș, sosin, ȗ beybȗn, ȗ ȓeș ȓîhan,
3 Dîsan liser qedemgeha ȓawestan,
4 Cilê ȓeș li bejna wan,
5 Go: «Bila bên xwedan îman, xwedan erk’an,
6 Biçin dîwana silt’an Êzî bikeyn seyran».
S. 41 1 Dîsan liser qedemgeha ȓawestan hilê ȓeşî li bejna wan, êk Xidir, êk Ilyas,
2 Muĥbeta xwe digehînin k’as.
S. 41 1 Dîsan liser qedemgeha ȓawestan cile ȓeș yî li bejna wan, êk Xidir, êk Liyas,
2 Muĥbeta1848 xwe digehȋnin k’as.
………………………………………………………………..
………………………………………………………………..
………………………………………………………………..
1847
fexfur
1848
muhbet
354
T’ÊMÛRÊ MESO
Bi desturî Xwedê!
S. 1 1 Ji wan mebin gul e’mele, (1 Ji wan mebin gul e’mele,)
2 Mek’evin ĥemû kela, (2 Mek’evin ĥemȗ kele,)
3 Da hûn nebin armancêt qeda û bela. (3 Da hȗn ne bine armancêt qeda ȗ bela.)
S. 1 1 Ji wan mebin kul e’mele,
2 Mekelin ĥemû kela,
3 Da ȓoje axretê we nekin e’melêt qedan û bela.
1849
[2] QEWLÊ GUL E’MELÊ = QEWLÊ ÊZȊD Û MEDHÊ (rr. 914–918)
1850
[2] QEWLÊ ÊZȊD QEWLÊ ÊZȊD Û MEDHÊ (rr. 919–921)
1851
[31] QEWLÊ ÊZȊD Û MEDHÊ (rr. 24–27)
1852
[29] QEWLÊ SILT’AN ÊZȊD (rr. 314–318) (№ 1680)
1853
[52] QEWLÊ GUL E’MELÊ (rr. 172-176)
1854
meĥfel
1855
sarxoş
1856
serxoș
1857
dudo
1858
medeye
1859
xudan
1860
medê
1861
xudan
1862
rabuhirim
1863
ȓabuhir
1864
vê herfê
1865
binêr: t’eftîş
355
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1866
Qerêș
1867
t’emtêș
1868
jev
1869
muxfî
1870
heșem
1871
kurêș
1872
hingê
1873
midqîn
1874
muxfî
1875
weĥdanî
1876
mifqî
1877
riya
1878
sultan
1879
deher
356
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 10 1 Feqîre sit’are,
2 Feqîre û miskîne1897,
3 Ĥeq ȓîya dînê silt’an șêx Adî mewêșîne.
1880
deher
1881
xafil
1882
sulîya
1883
binêr: sulh
1884
xoşî
1885
binêr: şayî
1886
teliya
1887
siliya
1888
bikin
1889
e’dewiya
1890
xoșiya
1891
divêjime
1892
te’lîya
1893
bivînin
1894
xoșî
1895
emanet
1896
emanet
1897
mekȋn
357
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1898
kewnan
1899
hemû
1900
xor
1901
xeng
1902
nevis
1903
ebadet
1904
ebadet
358
T’ÊMÛRÊ MESO
1905
êlim
1906
êlim
1907
girevan
1908
șîdiya
1909
qewas
1910
be’r
1911
binêr: muşt’aq
359
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1912
sindûk
1913
heyîr
1914
binêr: ĥesab
1915
ze’va
1916
bikir
1917
rebil
1918
ĥafilandibû
1919
xuleqet
1920
êrif
1921
binêr; mirîd
360
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 15 1 E’rifê1922 Beẍdayê,
2 Hûn werin bikin t’evdîrê1923 ȓayê,
3 K’ê dît [dot] șîr bide dayê.
S. 22 1 Me hat erifê1924 Beẍda[y]ê,
2 Xwe ĥeyrî bû, xwe we ȓa[y]ê,
3 K’ê dîtîye dote șîr bide da[y]ê.
S. 27 1 Xizînêt șêx Adî di çep û ȓastin, (1 Xizînêt șêx Adî di ĉep ȗ ȓastin,)
2 Mewcêt silt’an Êzî ĥemû1928 di ȓastin, (2 Mewcêt silt’an Êzî ĥemȗ di ȓastin,)
3 Silt’an Êzî k’ilîl û mifte bi destê xwe di bîȓastin, (3 Silt’an Êzî k’ilîl ȗ mifte bi destê xwe di
birastin,)
4 Her kesek liser kul û e’melê wî diguhastin. (4 Her kesek liser k’ar ȗ e’melê wî diguhastin.)
S. 18 1 Xezîna ĉep û ȓaste,
2 Silt’an Êzîd k’ilît-mifte destê xwe bîȓaste,
3 Ilmê1929 șêx Adî peva1930 ȓaste.
S. 26 1 Xezîne ĉep û ȓaste,
2 Mala Adiya qewaza1931 ȓaste,
3 Şêx Adî mik’anê1932 xwe guhaste.
S. 19 1 Lo lema1933, lo lema,
2 Qesira hûr binyane1934,
3 Horî lê ȓawestan[e],
4 Hileyî1935 bejna wan[e],
5 Şerabe li k’asane,
6 K’as dane ser destane,
7 Biȓêne pêşîya xasane,
8 Xasê dîwana șêx Adî lê bûne berȋstane1936,
9 Dîwana șêx Adî ĥeqê wan[e].
1922
e’raf
1923
t’eyîbîr
1924
ie’rif
1925
Erĥemdila
1926
nav û dik’ir
1927
binêr: buk’ir
1928
hemû
1929
ulm
1930
peve
1931
qewz
1932
mik’an
1933
lolema
1934
biniyan
1935
huleyî
1936
baristan
361
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Hikmî pê dizanî,
2 Pirsê bike min ĥeyranî,
3 K’u bû qiseta Mia’wî zemanî.
S. 2 1 Hikmî pê dizanî,
2 Pirsê bike1940 mi ĥeyranî,
3 K’u bû qiseta Mia’wî wî silt’anî.
S. 9 1 «Sibekê me bû sarî,
2 Em derxistin kirne wî şarȋ1945,
3 Em wira bûn, li wan bû ronakî,
4 Em derk’etin, li wan bû tarî».
S. 9 1 «Siwekî min bû sarî,
2 Em derxistin kirne wî şarî,
3 Em li wir bûn, wan bû ronkayî,
4 Em derk’etin, wan bû tarî».
1945
şahar
1946
dixûne
1947
livas
363
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1948
ravûn
1949
exler
1950
êt’er
364
T’ÊMÛRÊ MESO
1951
xeybet
1952
êqîn
1953
navêt
1954
nuxte
1955
vedixar
1956
nuxte
1957
te’l
1958
sohbet
1959
bixûne
365
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 6 1 Mişterîme li e’lamê,
2 Hey hêvêno ji muĥbetê,
3 Hey ȓêbero ji ĥeqîqetê».
366
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Sehîme, ne yî adamîme,
2 Ji nuqte1967 ezî Dimeşqîme1968,
3 Ji nizane bi e’sil ez li k’ûme.
1967
nuxt
1968
Dimaşqe
1969
dak
1970
law
1971
surêt
1972
diyar
1973
binêr: muşt’aq
1974
— Kes xwe nema —
367
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 25 1 Ez disebirim, nasebirime,
2 Li a’lemê mişterîme,
3 Li farqetê êwirîme,
4 Min dît dotê li dû dayê girî.
1975
usfet
1976
[50] Qewlê Êzdîne mîr S. 27 (r.309)
1977
wehîd
1978
k’ibar
1979
xudê
1980
[2] (rr. 375–380)
1981
dixûnim
368
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 2 1 Ez dixwînim dik’irekî,
2 Ĥeft yar dîtin buk’irekî,
3 Ĥeft meleke nijar dikin sikirekî.
S. 3 1 Ez dixwînim cehwerekê,
2 Ĥeft xas dixwezin mehderekê,
3 Ĥeft meleke safî dikin bêderekê.
1982
xundin
1983
ĥizret
1984
xozî
1985
şahî
1986
aẍler
1987
xelk
1988
maşxor
1989
xo
1990
şirîf
1991
şirîn
1992
keramet
369
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 23 1 We dibêje şa[h]ye:
2 «Ya silt’an Êzî, çiqas zêȓ û male min heye,
3 Şukrîna me ji navê teye,
4 Me ji damena xerqê silt’an Êzî divê sadiq, û îman, û heye’».
1993
reĥm
1994
binêr: guneh
1995
hemû
1996
busilman
370
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 26 1 We dibêje silt’ane:
2 «Hikmê mehdî zemane,
3 Xeracîya liser fela hilgire, p’avêje ser misilmana».
S. 27 1 We dibêjit nebîye:
2 «Ya silt’an Êzî me ji te hîvîye,
3 Xeraca mêrê misilman çîye?»
S. 28 1 We dibêjit silt’ane:
2 «Hikmê mehdî zemane,
3 Dê dahir be şahê merdane,
4 Derman bike birînan û kovane,
5 Xeracîya liser fela hilgire, p’avêje ser misilmana,
6 Her serekî dused nisêbîyana».
1997
sik
371
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
1998
[2] (rr. 355–359)
1999
Mea’wî
2000
wî
2001
ûsfet
2002
ȓizq
2003
heremêt
2004
xuyaye
2005
xoya
372
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 20 1 Çî Şameke belave,
2 Silt’an Êzîd geȓiyabû linave,
3 Li E’deviya ȓon bûn dil û ĉave.
S. 21 1 Çî Şameke li çê ye,
2 Lê dahir bû silt’an Êzî ye,
3 Atqata min û çendî E’devî ya.
S. 22 1 Çî Şameke li cîde,
2 Dahir bû silt’an Êzîde,
3 Atqata min û çendî mirîda,
4 Balê mek’anî silt’an Êzîd wê li kaniya Sipîda.
S. 23 1 Çî Şameke li jore,
2 K’asek dabû min, bi more,
3 Mek’anê silt’an Êzîd qubet il-Bidore.
S. 24 1 Çî Şameke li meĥilî,
2 K’asek dabûwe min, sere gelî,
2006
pedşa
2007
şirîn
2008
kêxime
2009
şirîf
373
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 26 1 Çî şêxekî bi k’ereme,
2 Hincî medha jê deme,
3 Pê sit’ira bû k’oçek ceme.
S. 6 1 Aşiqo, yî nûrîne,
2 Axaftbû ji mehfelêt zergûne,
3 Aşiqo, da bideyn medhêt Şemsedîn û melik Fexredîne.
S. 7 1 Aşiqo, yî momine,
2 Axaftbû ji mehfelêt mezine,
3 Aşiqo, da bideyn medhêt melik șêx Sine.
S. 6a 1 Aşiqo, yî mezine,
2 Axaftbȗ ji civatet momine,
3 Aşiqo,da bideyn medhêt dîwana melik șêx Sine.
S. 7a 1 Aşiqo, yî buk’ir,
2 Li gerdune buye dik’ir,
3 Aşiqo, da bideyn medhêt dêwana șêxȗ Bek’ir.
S. 8a 1 Aşiqo, yî bi hinere,
2 Axaftibȗ ji mehfelêt babzere,
2010
[2] (rr. 381–384)
2011
S.6a; S.7a; S.8a binêr: [50] Qewlê qazî Esker (rr. 356-357)
374
T’ÊMÛRÊ MESO
2012
șê Şims
2013
k’ibar
2014
welî
2015
sur
2016
kiç
375
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 21 1 Qedî buxtane,
2 Dilê wan girtbû kovane,
3 Qedî Esker ȓû diket ahîn û erzinkêt girane.
S. 4 1 Zerbab û derwêşa,
2 Kirin t’eftêşe,
3 Dilê me êşa.
S. 6 1 Coq-coq werin,
2 Let û şîra, ȓima berin,
3 Qizilbêşe tira berin.
2017
şada
2018
[2] (rr. 552–553)
376
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Sefuetî ne di hinsafin,
2 Zorin, di zavin,
3 Ît’îqata2019 wan xavin.
S. 10 1 Deng de te wa mêra,
2 Bên ĥemû cê k’etîra,
3 Bigrin ȓêke bi tîra, bi şêra.
S. 11 1 Çedêra çildîra,
2 Sor bûn bi xûna k’afira,
3 Wekî kay bay dîre.
S. 13 1 Mehder P’adşaye,
2 Êzdan bi me xweş şaye,
3 Me gul t’u kese nemaye.
2019
îtqat
2020
şirîn
2021
[2] (rr. 385–389)
2022
[6] (стр 5–7); [3] (pp. 274-281)
2023
Entûsh
2024
elmas
377
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3 Da berî jê wergêȓin.
S. 11 1 Ez newêrim bik’ilîmin,
2 Hake ez bêjim, berî Ademin,
3 Dê bi şire’ta ȓeca min.
S. 8 1 Newêrim bik’ilîmim,
2 Wekî ez bibêjim, sineta berî Ademe,
3 Ezê bi [şire’ta] ȓicimim2031.
2025
osta
2026
binêr: k’itêb
2027
binêr: K’abe
2028
wisal
2029
vevert
2030
hijde
2031
binêr: ȓecamim
378
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 15 1 Şire’ta buxtane,
2 Ȓoja di bite me erk’ane,
3 Ne xwezma ȓuĥa wane.
S. 12 1 Şile’t ku heye, buẍd û te’n e,
2 Ewin dijminê silt’an e,
3 Ȓoja axretê ew aşê bigeȓe xûne wan e.
379
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 22 1 Ew aş ne ji binyane,
2 Berê wî ji ẍezebê dane,
3 Serê sofîya û melle dihêrit ciyê dane.
S. 17 1 Çi aşekî hûr-binyane,
2 Xwedê Te’ala kevirê wî aşî ji ẍezebê2036 dane,
3 Ȓoja axretê serê t’alib, sofî û melle tê hêrane.
S. 18 1 K’itêva we nimaye,
2 Xwedê Te’ala kevirê wî aşî ji xezebê daye,
3 Ȓoja axretê serê t’alib, sofî û melle tê nona deyne.
S. 25 1 Ew zu tên li bangî,
2 Melik Fexredîn xwedanê Mangî,
3 Ew zu tên li e’zabî û astengî.
S. 21 1 Ew zû têne bangê,
2 Şêx Şemsê mine xwedanê Mangê,
3 Sinetxanê nahêle avdeve, nahêle avistange.
2036
xezeb
380
T’ÊMÛRÊ MESO
381
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2042 îqad
382
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 19 1 Çendî seyîdîne,
2 Wa deng dikin bi nehîne,
3 Got: « Bi hinera P’adșayî bere ȓewan têda nȋne».
S. 18 1 Çendî seyîdîne,
2 Deng diken bi nehîne,
3 Ev bere ȓuĥ tê nîne.
2043 bext
2044
kibar
2045
deynin
2046 [50] Qewlê Şîxadî û mêra S. 17 (r. 237)
383
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2047
xudan
2048
Hekar
2049
riwa
2050
cîhê
384
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 36 1 Çendî ku seyîdîne,
2 Wa deng dikin bi nehîne,
3 Bi navê P’adșê me hinera, av berdanê nine.
385
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 36 1 Çendî seyîdîne,
2 Deng dikin bi nehîne:
3 «T’aqeta me li av berdanê nine».
S. 41 1 We dibêjitin gêle,
2 Dikêșine ba șêx Adî dixêle,
3 Got: «Ya șêx Adî, alîka șêra ĉêle».
S. 40 1 We dibêjit kêla,
2 K’êşabû liber șêx Adî dexîla,
3 Go: «Alîka şêra ĉêla».
2054 gugur
2055
nazin
2056 estexbêr
386
T’ÊMÛRÊ MESO
2057 hizn
2058 Mamed
2059
osfet
2060
nehat
387
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
388
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Bêjme we yî ĥidîd2068,
2 Сîyê2069 dil heye qewl û qesîd,
3 Atqata2070 wî silt’an Êzîd.
2061
[2] (rr. 414-417)
2062
xelk
2063
muĥitac
2064
sunet
2065
ebadet
2066
hêvên
2067
Dumişke
2068
cidîd
2069
çî
2070
îtqad
389
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 15 1 Birime wê coqetê,
2 Ez ȓuniştim hidretê,
3 Ewe mezela cidê me tê.
S. 20 1 Di «mezinlîra» we be dîyare,
2 Li min şehdebin2072 ber û dare,
3 Şêx Alê Şemsa ȓuwa da di malit ẍubare.
2071
dixûnit
2072
şadebin
2073
xûndbayîne
2074
binêr: wêder
390
T’ÊMÛRÊ MESO
2075
[1] (pp 391–398)
2076
[50] (rr. 244-248)
2077
xudan
2078
xuya
2079
şifqet
391
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 13 1 Birime wê dîwanê,
2 Wê metbexê, liwê şîlanê,
3 Ciyê dîn û îmanê.
S. 13 1 Xazil ez bibrama wê dîwanê,
2 Wê metbexê, liwê şîlanê
3 Ew der bȗ ciyê dîn û îmanê.
2080
e’mîq
2081 subeha
2082
îbadet
2083 maşoq
2084 maşoq
392
T’ÊMÛRÊ MESO
2085
șirîn
2086 Tawus
2087 hukim
2088 Ȓehm ȗ
2089 xozî
2090 menzel
393
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2091
qeyas
2092
êt
2093
mia’mlet
2094
ê
2095
çî
2096
behişt
2097 elf
2098
şirîf
2099
xo
2100
Xudê
394
T’ÊMÛRÊ MESO
2 Ȓawestabû li mue’leqe2101,
3 Nûra șêx Adî dabû her ĥeft t’ebeqe.
S. 37 1 Laliş — ziyarete,
2101 me’leq
2102
usfet
2103
xundibû
395
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 38 1 Laliş — sikane,
2 Kaniya Sipî ser — nîşane,
3 Nîşana e’rd û e’zmane.
S. 35 1 Laliş — xweş mekane,
2 Kaniya Sipȋ — nîşane,
3 Nîşana e’rd û e’zmane.
2104
cehinim
2105
usfet
396
T’ÊMÛRÊ MESO
2106
bihişt
2107 xoş
2108 bihişt
2109
[2] (rr. 438–442)
2110
cud
2111
Bîyed û cûd t’eslîm bû – ango dinya di destê vȋ bû.
397
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 17 1 Şa bû milûka û kesana,
2 Li meskenêt zu xana,
3 Yê dixeȓiqî beĥra me’tanîyana.
S. 18 1 Beĥrê zu wesfatê,
2 Ehdê dirust wefatê,
3 Şêx Eĥmed û seyîd Abu il-Wefa tê.
2112
Mamed
398
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 27 1 Ji qehwata xweşa,
2 Şêx Adî kire hinoşe.
S. 35 1 Şaho tu dizanî,
2 Sitî tên bi mestanî,
3 Da bira quba nûranî.
2113
e’maret
399
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2114
[6] (rr. 18–21)
400
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 8 1 Me ji Adîya, me ji Adîya,
2 Dermano, tuyî wefadî2116,
3 Xweş mala bavane,
4 Xazila min wê ȓuĥê da, șêx Adî lê bibe ȓazî,
5 Nûre ji mala şêxane.
S. 12 1 Lalişe, wê bi miske,
2 Ez wê qubê kim, serî li k’eske,
3 Xweş mala bavane,
4 Cimĥa mêra li Lalişê bûye maş û ȓisqe2118,
5 Nûre ji mala şêxane.
2115
suniyan
2116
afadî
2117
quve
2118
ȓizq
401
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 17 1 Çendî di mêfirin,
2 Destê xwe sinceqê șêx Adî, mala Adiya ȓagirin,
3 Xweş mala bavane,
4 Belkî axretê, ser sadiqê heya, îmanê xwe dimirin,
5 Nûre ji mala şêxane.
S. 18 1 Çendî we qadirin,
2 Destê xwe di sincegên șêx Adî, mala Adiya werînin,
3 Xweş mala bavane,
4 Belkî axretê, ser sadiqê heya, îmanê xwe dimînin,
5 Nûre ji mala şêxane.
2119
be’r
2120
nefûs
2121
neşker
2122
Misêfir
2123
heqar
402
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 25 1 Ya ji Adîya, ya ji Adîya,
2 Şêxê mine, p’îrê mine!
403
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2127
ĥasil
2128
heqar
2129
sidiq
404
T’ÊMÛRÊ MESO
2130
sediq
2131
sunîya
2132
sonîya
2133
binêr: șayî
405
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2134
xozî
2135
tiwaf
2136
welle
2137
kêl
2138
ceng
2139
ȓizq
2140
ȓizq
2141
ȓizq
406
T’ÊMÛRÊ MESO
2142
pîrastin
2143
anîn
2144
dixest
407
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 32 1 Şerqîye, Ẍerbîye,
2 Qubletîye, şemalîye,
3 Ĥemû liser k’efa Xwedê û silt’an șêx Adîye.
S. 28 1 Şerqîye û Ẍerbîye,
2 Şamale û qublîye,
3 Ĥemû ser kefa siltan șêx Adîye.
şaxê — 22146
S. 1 1 Dibême, dibême,
2 K’afa derecême,
3 Pê ava bû qelême.
2145
ĥasil
2146
Qewlê xoş male bava [29] (rr. 344-348) (№ 1688)
2147
sultan
2148
ĉe’v
2149
xoș
2150
be'r
2151
fewad
2152
Şîxsin
408
T’ÊMÛRÊ MESO
409
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2160
dixaste
2161
xaș
2162
dixȗn
2163
ango qulbe, binêr: qible
2164
tevek
2165
Xeribo (Ilyas) http://yeziden.de/forum/
2166
[53] MENALÎ (rr. 128-129) Ji gotinên pîr Ûsivê gundê Şamîramê.
410
T’ÊMÛRÊ MESO
2167
durist
2168
di periste
411
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 11 1 Ĥemedî jîre,
2 Û vegeȓya gate Cizîre,
3 Ji qehrêt babê pîre,
4 Ĥemede wê diçîya.
S. 7 1 Hemed dest kir, çû Cizîrê,
2 Êwirî li Mêrdînê.
3 Bazîyo, p’eȓ hêşînê,
4 Dê û bavê xwe qayîl nînî.
S. 16 1 Ew qendîla li E’rşane,
2 T’ijî suȓêt xasane».
3 Gotê: «Ȓuĥa Ȓeşê jî êk ji wane».
4 «Hey Ȓeşmo, yê weke sêla»,
5 Dest havête kivanê çingêla,
6 Tîrek dabû li kuȓe ȓuwêla.
2169
malxoy
412
T’ÊMÛRÊ MESO
(Dibêjin șêx Adî tîrek di destê Cafer kir û gotê: «Ȓeşê ango p’îr Mehmed Ȓeşan bikuje».)
2170
xiyal
413
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
(Şêx Adî gote Mehmed Ȓeşan: «Li pey heȓe. Heke Cafer çû mal got min bi qewata șêx Adî
ĥeqê xwe stand, were, lê heke got min bi qewata xwe stand wî jî bikuje».)
S. 3 1 Bifikirine li vî ȓengî,
2 Şêx Mûse û silt’anî Zengî,
3 We dêçine șêx Adî bi cengî.
S. 5 1 Dawid wê diçîye,
2171
êlî
2172
Mamed
2173
durist
2174
çi
2175
[2] (rr. 858–861)
414
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 14 1 Dawid vedigeȓîye,
2 Şêx Adî p’if kir devîye,
3 Firwara silt’an șêx Adî zimanê wî ĥeft cara çêtirbû berîye.
2176
dot
415
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2177
binêr: șikyat
2178
binêr: șikyat
2179
malxoyê
2180 [50] (rr. 353-355)
2181 http://www.ezdixandi.com/forum/38-278-1; belavkirin: Şemo Qasim Dinanî.
2182 Qewl û çîroka Qedîbilban. [2] (rr. 557– 560)
416
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 3 1 Mêranû dilî,
2 Pesna bidin ji seȓî,
3 Qadî Bilbanê Mȗsilî.
S. 3 1 Mêranû dilî,
2 Medha bidin ji E’wilî,
3 Qadî Bilbanê Musilî2183.
S. 1 1 Ji mêranû dilî,
2 Medha bidin ji E’wilî,
3 Qadî Bilban li e’rdê Musilî.
2183 Mûsil
2184
dixûnit
2185 Elef
2186 êmanet
417
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2187
Micîd
2188
got
2189
sexîr
2190
go
2191
dibeje
2192
418
T’ÊMÛRÊ MESO
2193 sidiq
2194 Bîrîye
2195 diperistî
2196 Tawus
419
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
420
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 2 1 Minetk’arim ji mîra,
2 Vavartim ji xenzîra,
3 [Il-]ĥemdillah û şikrî havêtime ser pişka şêxan û p’îra.
S. 3 1 Minetk’arim ji A’diya,
2 Vavartim ji ȓafîdiya,
3 [Il-]ĥemdillah û şikirî havêtime ser pişka mala A’diya.
S. 4 1 Ji A’diya minetk’arim,
2 Bi şêx û p’îr, hosta û mirebî, yarû birêt axretê ezî p’arim,
3 Bi silt’an Êzîdȓa xunk’arim2199.
S. 6 1 Aşiqê dilbendim,
2 Mîrê mezin zor dixwendim,
3 Êxsîrê qere şêx Mendim.
S. 7 1 Aşiqekî babzerim,
2 Derwêşekî qelenderim,
3 Meydana ĥila yî t’obekerim.
421
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 15 1 Ji k’itêba ez k’eşafim,
2 Caba cay, ĉiyayê Qafim,
3 Ji Adiya ezî şerafim2208.
S. 18 1 Aşiqekî di p’arêzim2212,
2 Ȓimbazekî bi ȓim bêzim,
3 Ji șêx Şems ȓa dibûm2213 ȓêzim.
2204
mula
2205
nuxt
2206
şirîn
2207
dixûnim
2208
seraf
2209
dȗr
2210
ber
2211
behişt
2212
p’arêjim
2213
dibû
2214
mahût
422
T’ÊMÛRÊ MESO
Bi desturî Xwedê!
S. 1 1 Bînin, bînin,
2 Borê Memê bînin,
3 Tenga lê bișidînin,
4 Mem ji nû ȓabxînin.
2215
hefirandibûm
2216
şeh
2217
Ĥisên
2218
hero
2219
[52] (rr. 149-150)
423
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 6 1 Ew qube li du bane,
2 Du șêx liser ȓawestane,
3 Êk – Meme, êk – E’bdilȓeĥmane.
2220
ajêr
2221
xa
2222
[3] (pp. 250–257)
2223
[2] (rr. 457–462)
2224
şirîn
2225
ko
2226
suniya
2227
hêvî
424
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 6 1 Tu – beĥrî, ez – ȓo me2229,
2 Tu – kanî, ez – co me,
3 Ya melek șêx Sin tu li p’ay, ez li k’ome2230.
S. 6 1 Tu – kanî, ez – co me,
2 Tu – beĥrî, ez – ȓo me,
3 Ya melik șêx Sin, tu li p’ay, ez li k’îme?
S. 8 1 Tu – beĥrî, ez – ȓo me,
2 Tu – kanî, ez – co me,
3 Ya melik șêx Sin, tu li p’ay, ez li k’o me? (binêr: S. 6)
S. 8 1 Tu – beĥrî, ez – şîv,
2 Tu – zêȓî, ez – ziv,
3 Ya melek șêx Sin tu – Ȓojî, ez – Hîv.
S. 9 1 Tu – beĥrî, ez – şîv,
2 Tu – zêȓî, ez – zîv,
3 Ya melik șêx Sin, tu – Ȓojî, ez – Hîv.
S. 10 1 Tu – e’limî, ez – ȓêzan,
2 Tu – siwarî, ez – çogan,
3 Ya melek șêx Sin, tu – goykerî ez – meydan.
S. 11 1 Tu – e’limî, ezî – ȓêzan,
2 Tu – siwarî, ez – çogan,
3 Ya melik șêx Sin, tu – gayîkerî, ez – meydan.
2228
şê Fexirê Adiya
2229
ȓûme
2230
binêr: k’ume
2231
xundkar
425
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 11 1 Tu – Elîfî, ez – ȓo me,
2 Tu – siwarî, ez – k’aşo me,
3 Ya melek șêx Sin, tu – ferzî, ez – sinetim.
S. 12 1 Tu – gayîkerî, ez – go me,
2 Tu – siwarî, ez – k’aşo me,
3 Ya melik șêx Sin, tu li p’ayî, ez li k’o me?
S. 12 1 Tu – Elîfî, ez – Bê me,
2 Tu – bajêrî, ez – ȓê me,
3 Ya melek șêx Sin, nav k’arêd te di me’nê me2232.
S. 14 1 Tu – Elîfî, ez – Bê me,
2 Tu – bacêrî, ez – ȓê me
3 Ya melik șêx Sin, navû dik’irê te ez mane me.
S. 13 1 Tu – bajêrî, ez – sûk2233,
2 Tu – miftehî, ez – sindirûk,
3 Ya melek șêx Sin, tuyî – mezinî, ez yî – piĉûk.
S. 15 1 Tu – bacêrî, ez – sûk,
2 Tu – mifteyî, ez – sindirûk,
3 Ya melik șêx Sin, tuyî – mezin, ez yî – piĉûk.
S. 14 1 Tu – babî, ez – pisim,
2 Tu – Mekkeyî, ez – Qudsim,
3 Ya melek șêx Sin, tu – mîrî, ez – meclîsim.
S. 16 1 Tu – babî, ez – pisim,
2 Tu – Mekkeyî, ez – Qudsim,
3 Ya melik șêx Sin, tu – mîrî, ez – meclîsim.
S. 15 1 Tu – mîrî, ez – heval,
2 Li min – t’acirî, ez – delal,
3 Ya melek șêx Sin, tu – sûkî, ez – sewal.
S. 17 1 Tu – mîrî, ez – heval,
2 Li min – t’acirî2234, ez – delal,
3 Ya melik șêx Sin, tu – sûkî, ez – sewal.
S. 17 1 Zêwe – tu Lalişî,
2 Mekkeyê2236 – tu berê ȓeşî,
3 Ya melek șêx Sin, ji maldara – tu mal t’ijî.
2232
binêr: manȋ
2233
sûq
2234
t’êcir
2235
diȓ
2236
Mekkeh
426
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 19 1 Ji zêwa – tu Lalişî,
2 Ji Mekkeyê – berê ȓeşî,
3 Ya melik șêx Sin, ĥaldana – ĥalî t’ijî.
S. 18 1 Tu – hostayî, ez – k’itêb,
2 Bixwîne2237, heger te heye êb2238,
3 Ya melek șêx Sin, çêkirin ba te ne e’cêb.
S. 20 1 Tu – hoste, ez – k’itêb,
2 Bixwîne heke tê heye fehêt,
3 Ya melik șêx Sin, çêkirin liba[l] te ne șêt.
S. 19 1 Bixwîne seransere,
2 Heke êbek tê hate dere,
3 Ya melek șêx Sin, çêkirin ba te fere,
S. 21 1 Bixwîne seransere,
2 Heke fehêt tê ĥeta dere,
3 Ya melik șêx Sin, çêkirin liba[l] teye fere.
S. 20 1 Tu – hostayî, ez – binyat,
2 Tu – xetîbî, ez – civat2239,
3 Ya melek șêx Sin, tu – il-Ĥemdî, ez – teĥiyat.
S. 22 1 Tu – hosteyî, ez – qinyat2240,
2 Tu – xetîbî, ez – civat,
3 Ya melik șêx Sin, tu – «il-Ĥemdî», ez – teĥiyat.
S. 21 1 Tu – e’limî, ez – e’melim,
2 Tu – mêvanî, ez – mezelim,
3 Ya melek șêx Sin, linavû dik’irê2241 teyî k’amilim.
S. 23 1 Tu – hosteyî, ez – e’melim,
2 Tu – mêvanî, ez – mezelim,
3 Ya melik șêx Sin, navû dik’irê teyî k’amilim.
S. 23 1 Ji naf[e]sa – tu suȓî,
2 Ji horiya – tu ĥuȓî,
3 Ji sedefa – tu duȓî.
S. 25 1 Ji suȓa – tu duȓî,
2 Ji harîya – tuyî ĥuȓî,
3 Ya melik șêx Sin, ji nefesa – tu suȓî.
S. 24 1 Ji duȓa – tu sedefî,
2 Ji Qura’na – tu Elefî,
3 Ya melek șêx Sin, ji sunda tu bo me mesĥefî.
S. 26 1 Ji duȓa – tu sedefî,
2237
bixûne
2238
binêr: e’yb
2239
civet
2240
kinyat
2241
nav û dik’ar
2242
welî
427
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Ji Qura’na – tu Elefî2243,
3 Ya melik șêx Sin, ji sicȗda – tu mesĥefî.
S. 25 1 Ji desta – emînî,
2 [Ji] Qura’na – tu Yasînî,
3 Beĥrên giran dimeyînî.
S. 27 1 Ji desta – tuyî emînî,
2 Bo me – tu meseb û dînî,
3 Beĥrêt giran dimeyînî2244.
S. 26 1 Tu bo me meseb û dînî,
2 Ya melek șêx Sin xwezma wê ȓuĥê, tu bidî û jê nestînî,
3 Bi zor dereca gehînî.
S. 28 1 Ya melik șêx Sin, sed xwezme bi wê ȓuĥê bê, jê nestînî,
2 Zor dereca bigehînî,
şaxê — 22246
S. 1 1 Selîm Ellaĥ, selîm Ellaĥ, selîm Ellaĥ!
2 Nebîyne, welîne, şe’ba Ĥesen di mê nîne,
3 Ellaĥû e’zmîne.
S. 3 1 Ew nebȋyê dihinarê,
2 P’êya bînin, yan siwarê,
3 Ew nebȋyê pêve dihinarî,
4 Çeva, p’êya bînin, yan siwarê?»
2243
binêr: Elȋf
2244
dimehînî
2245
eseh
2246
https://www.youtube.com/watch?v=TEm5AJZaqZI
428
T’ÊMÛRÊ MESO
2247
asman
429
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2248
niqte
2249
[2] (pp. 471-472) [6] (rr. 40–43)
2250
ebed
2251
Elî
2252
ne xoşe
430
T’ÊMÛRÊ MESO
2253
Qewlê boreborê [29] (rr. 318–323) (№ 1681)
2254
http://www.ezdixandi.com/forum/38-827-1
2255
Qewlê boreborê [31] (rr. 53–56)
2256
qelpek
2257
qelp
2258
bavê
2259
qelp
2260
reman
2261
derdanî
2262
Biner: Êzîd
2263
mirazxaz
2264
bavêje
431
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 1 Çi e’cêbeke wa k’ibîre,
2 Ber derê mîre,
3 E’wil P’adşa dît feqîre.
2265
sultan
2266
xalq
2267
fewrar
2268
nayê te
2269
semend
2270
sermed
2271
nelimale
2272
sere
2273
sîyar
2274
xu
2275
syar
2276
dur
2277
ceset
2278
Hekarî
2279
zerg
2280
çarde
2281
tevek
2282
Hekarî
432
T’ÊMÛRÊ MESO
2283
zerevan
2284
Hekar
2285
xudan
2286
qolsan
2287
xudan
2288
qolsan
2289
dadol
2290
yol
2291
sehet
2292
nixmî
433
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2293
stî
2294
binêr: me’nî
2295
xevat
434
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 15 1 Evê2296sera hatin,
2 Şaye bi xebatin,
3 Ewê çûne dîwana șêx Adî, nehatin.
S. 13 1 Veda, veda,
2 Mîro, berê sibê li me veda,
3 Bangîna xwe bigîne melekê2299 E’rșê Semeda,
4 Hawara kekê șêx Zeydînê2300 bihata feqîrekî t’ac leka,
xerqekî ȓeșî nûrînî berda.
2296
avê
2297
te'l
2298
Zendîn (S. 20 – S. 25)
2299
melek
2300
Zinîn
2301
bi corin
2302
fêrîr
2303
sunî
435
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 17 1 Veda, veda,
2 Mîro, berê sibê sêvane sipîye,
3 Bangîna xwe bigîne melekê E’rșê Alîye,
4 Hawara2304kekê șêx Zeydînê bihata feqîrekî t’ac leka,
xerqekî ȓeșî nûrînîye.
S. 24 1 Ba tê k’ûfa dihejîne,
2 Dara qewala belg û xezamê xwe ser celis2306 û ȓewaqê mîra da diwarîne,
3 Xazila min wê ȓojê kekê șêx Zeydînê dîndara xwe șîna șerîf dixwîne2307.
2304
hevar
2305
Hekar
2306
cews
2307
dixûne
2308
bêmilkî
2309
bêwarî
2310
bêmilkî
2311
bêwarî
2312
weksûl
436
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 30 1 Me bavika k’anê,
2 Wê Misrê jêrîn pişt beĥrê pe’nê,
3 Xelatê șêx Şems ser mile mêra nîșane.
S. 31 1 Me bavika dûrin,
2 Wê Misrê jêrîn pişt beĥrê k’ûrin,
3 Xelatê șêx Şems ser mile mêra nûrin.
S. 32 1 Teyro, manî2315,
2 Bide p’eȓ û baskê xwe, here ser derê zîndanî,
3 Ber miva silavê bike Lalișê derê dîwanî.
S. 23 1 Teyro, teyrê manê,
2 Xwedanê dayînê û stanê,
3 Emê tavin Zimzimê, qubet il-Bidorê2316, Dûldûlê2317 danê.
S. 33 1 Teyro, bêrîke,
2 Bide p’eȓ û baskê xwe, here ser derê zîndanê guhdarîke2318,
3 Silavê ber miva bike Lalișê derê dîwanêke.
2313
hedîd
2314
be’r
2315
binêr: me’nî
2316
Qubildor
2317
Dandol
2318
gudar
2319
șe’da
437
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
(Li heȓe qewlê Şêxê Ĥesenî silt’ane, xilas dibit û qewlê k’ofiya dest p’ê diket).
2320
[1] (pp 355-357) ; [2] (rr. 463–465)
2321
qelp
2322
mihnet
438
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê – 22323
S. 1 1 Sêxê Ĥesenî silt’ane2324, ay silt’ane, e’zîzê mala bavê mino,
2 Bavekî bavê qelbê2325 Ȓeĥmane, mîrê qelendera, mîr her û here2326,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm2327 yî p’îrano, e’zîz silt’an șêx Adî ĥemû derdan yî2328 dermane, ax li mine.
S. 7 1 Sêxê Ĥesenî duȓ2333 cemale, ay duȓ cemale, e’zîzê mala bavê mino,
2 Borekî qudretê yî siware2334 mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, e’zîz silt’an șêx Adî xweș2335 qirare, ax li mine.
S. 8 1 Sêxê Ĥesenî duȓ celale, ay duȓ celale, e’zîzê mala bavê mino, 2
Borekî qudretê yî siware mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, t’extê e’zîz silt’an șêx Adî xweyî2336 qirare, ax li mine.
S. 9 1 Şêxekî min hebû Ĥeq war da2337, ay Ĥeq war da, e’zîzê mala bavê mino,
2 Zor kewanê qudretê p’al da mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
2323
Qewlê boreborê [29] (rr. 440–452) (№ 1711)
2324
sultan
2325
qelp
2326
here-here
2327
ĥêkim
2328
derdanî
2329
siĥîd
2330
mirazxaz
2331
Şîxsin
2332
cisatî
2333
dur
2334
sîyar
2335
xoș
2336
xuyî
2337
hekar
439
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, çardeh t’ebeq e’rd û e’zman2338 k’efa destê e’zîz silt’an șêx Adî ĥesar da,
ax li mine.
S. 10 1 Şêxekî min hebû Ĥeq warî bû, ay Ĥeq warî bû, e’zîzê mala bavê mino,
2 Zêȓ kewanê qudretê p’ara wî bû mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, çardeh t’ebeq e’rd û e’zman k’efa destê e’zîz silt’an Êîd da bû, ax li mine.
S. 12 1 Şêxekî mi hebû nav e’reba, ay nav e’reba, e’zîzê mala bavê mino,
2 Xwedanê qelsan2341 û t’eleba2342 mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, dastê e’zîz silt’an șêx Adî k’oteke ser herçar meseba, ax li mine.
S. 13 1 Sêx Zeydîno, te yeke neçê kir, ay neçê kir, e’zîzê mala bavê mino,
2 Ĥub û k’ubarî nefsê kir mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, k’êrgî bin ĥulê p’îlovî merhevî derxist şerjêkir, ax li mine.
S. 14 1 P’îlovî merhevî p’ifinek lê kir, ay p’ifinek lê kir, e’zîzê mala bavê mino,
2 Şêx Adî, melek șêx Sin p’ifîna wî qebûl kir mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, avîte t’ebeqê beĥrê2343 hêșîne, pișta Misrê jêrîne, hê axînya wî tê ser Lalișa
nûrîne, ax li mine.
S. 15 1 Şêx Zeydîne, șêx Zeydîne, ay șêx Zeydîne, e’zîzê mala bavê mino,
2 Bang dide melekê E’rșê E’zmîne mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, avîte pișta Misrê jêrîne, avîte t’ebeqê beĥra hêșîne, axînya wî tê ser Lalișa
nûrîne, ax li mine.
S. 16 1 Şêx Zeydîno, te yeke bê usûl2344 kir, ay bê usûl2345 kir, e’zîzê mala bavê mino,
2 Te ne qewlê Xwedê kir, ne jî ĥedûsa Ȓesûl kir mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, k’êrgî bin ĥulê p’îlovî2346 merhevî derxist şerjê kir, ax li
mine. (binêr S. 13)
S. 17 1 P’îlovî merhevî p’ifinek lê kir, ay p’ifinek lê kir, e’zîzê mala bavê mino,
2 Şêx Adî, melek șêx Sin p’ifîna wî qebûl kir mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, ax li mine. (binêr S. 14)
2338
e’sman
2339
xudan
2340
dod
2341
qolsan
2342
t’eref
2343
be’r
2344
bêsûl
2345
ango: bêsiûd
2346
p’îlobî
2347
de’wî dar
440
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 23 1 Nexweșekî ișî-bîșî ta’lî2352-teng bûm, ay ta’lî-teng bûm, e’zîzê mala bavê mino,
2 Hew xazila wî çoxî, silt’an șêx Adî, melek șêx Sin Lalișa nûrînȓa ezî ew deng bûm
mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, ax li mine.
S. 24 1 Nexweșekî ișî-bîșî ta’lî-teng bûm, ay ta’lî-teng bûm, e’zîzê mala bavê mino,
2 Hew xazila wê hîngê silt’an șêx Adî, melek șêx Sin Lalișa nûrînȓa ĥewal bûm
mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, ax li mine.
S. 26 1 Wê qubê kim seran sere, ay seran sere, e’zîzê mala bavê mino,
2 Lê diteîse find û şemal, baîsisê zere mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, P’adşa xwe silt’an șêx Adî ye, dîwanbegî Şemsê T’etere, ax li mine.
2348
sunî
2349
Sera dara qewala belg û cewzê ȓewaqê mîrada diwarîne
2350
bixûne
2351
hingê
2352
te’l
2353
quve
2354
suк
441
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S.3223601 Veda, veda, cewane zere, ay zere, e’zîzê mala bavê mino,
2 Dengê bore borê alî têne E’rșê sere mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, bira bangîne kekê șêx Zeydînê bihate feqîrekî t’ac erk’anî,
xerqekî ȓeng esmere,
5 Kekê șêx Zeydînê xelefê ȓêyê avîtîye ĥefike sere, ax li mine.
S.3323611 Veda, veda, cewane sipîye, ay sipîye, e’zîzê mala bavê mino,
2 Dengê bore borê alî têne E’rșê A’lîye mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, bira bangîne kekê șêx Zeydînê bihate feqîrekî t’ac erk’anê,
xerqekî ȓeșî nûrîne,
5 Kekê șêx Zeydînê xelefê ȓêyê avîtiye ĥefike core, ax li mine.
S. 34 1 Her zê2362 merzê wêda tême, ay tême, e’zîzê mala bavê mino,
2 Bore borê alî distirême mîrê qelendera, mîr her û here,
3 Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
4 Ya ĥekîm yî p’îrano, ezê qûlê șêx Mendê șêx Fexrê me, ax li mine.
2355
zêdeye
2356
seran ser
2357
heyla
2358
e’lî
2359
xelefêrîyê
2360
S. 32 1 Veda, veda, cewane zere, ay zere, e’zîzê mala bavê mino,
2 Dengê boreborê e’lî têne e’rșê sere,
3 Bira bangîne kekê șêx Zeydînê bihate feqîrekî t’ac erk’anî, xerqekî ȓeng esmere,
4 Mîrê qelendera, mîr here here,Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
5 Ya ĥêkimî p’îrano, kekê șêx Zeydînê xelefê ȓîyê avîtîye ĥefike sere, ax li mine.
2361
S. 33 1 Veda, veda, cewane sipîye, ay sipîye, e’zîzê mala bavê mino,
2 Dengê boreborê e’lî têne e’rșê e’lîye,
3 Bira bangîne kekê șêx Zeydînê bihate feqîrekî t’ac erk’anê, xerqekî ȓeșî nûrîne,
4 Mîrê qelendera, mîr here here,Laliş ya bor, dîwan ya bor, mergeh ya bor, ya bor, ya bor,
5 Ya ĥêkimî p’îrano, kekê șêx Zeydînê xelefê ȓîyê avîtîye ĥefike core, ax li mine.
2362
herzê
442
T’ÊMÛRÊ MESO
2363
bavk
2364
kunyat
2365
Şîxalê
2366
[52] (rr. 87-92)
2367
sunet
443
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2368
asman
2369
asas
2370
sunetxane
2371
binêr: bawer
2372
xuyakirin
444
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 26 1 Çî Lewĥeke meĥfude,
2 Ilmekê paqije jibo silt’an Êzîde,
3 K’itêbên din liber sicude.
S. 27 1 Çî Lewĥeke bê qiyase2377,
2 Duȓ, ȗ yaqȗt2378, ȗ almase,
3 Dik’irê liser ĥemȗ xasa.
2373
binêr: siȓ
2374
ebadet
2375
hecî
2376
furat
2377
qeyas
2378
yakut
2379
sunet
2380
hȗrî
2381
Qewlê Şêsims [2] Mestin ji qedehê (rr. 500–510)
445
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Mestin ji dîwanê,
2 Em bi șêx Şems biden beyanê,
3 Ya șêx Şems, te em anîne ser erk’anê.
S. 14 1 Sinet ku sinete,
2 Zebûneke kêm t’aqete,
2382
muxfî
2383
nabiȓîm
2384
xiyal
2385
derince
2386
xûndîn
446
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 15 1 Sinet ku di sinîne,
2 Zebûnin her di mandîne,
3 Em bi șêx Şems bi hîvîne.
S. 25 1 File ku filene,
2 Bi k’eşîşin, bi abunene,
3 Ew jî li pê șêx Şems diheȓine.
2387
buxt û tane
2388
çan
2389
ȓizq
2390
juje
447
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 27 1 Cihû ku cihûne,
2 Di selefxware2391, û buxtane, û nebûne,
3 Ew jî bi șêx Şems bi ȓê çûne.
S. 33 1 Ĥeftî û du milete,
2 Ĥijde ĥezar terz xulyaqete,
3 Şêx Şems ĥemûya mor dikete.
2391
selefxor
2392
su
2393
covan
2394
e'la
448
T’ÊMÛRÊ MESO
2395
welî
2396
mot
2397
diberate
2398
zurf
2399
binêr: me’nî
449
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2400
șê
2401
stexbêr
2402
tebek
2403
heyat
2404
Şêşms
2405
dixûnim
2406
xwindbû
450
T’ÊMÛRÊ MESO
2407
Şirîf
2408
hingî
2409
ȓahmet
2410
Şȋxadȋ
2411
Ji qewlên Şêx Fexrê Adîyan [2] (rr. 509-511)
2412
keşkul
2413
binêr: bawer
2414
nuxt
451
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 9 1 Mêrav li ko fikirî,
2 Li beĥreke jor seyrî,
3 Liber agirî ebirî!»
2415
Qewlê şêx Mendê Fexre Belavkirin: Bedel feqîr Ĥeci
http://www.bahzani.net/services/forum/showthread.php?31818-Bedel-feqîr-Ĥeci-Qewl%C3%AA-Silav%C3%AAt-Cara
2416
Laliș № 39 2013 (rr. 42-47) https://ru.calameo.com/books/002518317e89cc0046304
2417
xundk’ar
452
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 3 1 Silavêt xulêma,
2 Li melik șêx Sin û çendî qilêma,
3 Ji nesrê te feslandibû silêma.
S. 2 1 Silav li ẍulêma,
2 Li melik șêx Sin û çendî qilêma,
3 Bi sidqê bestirabû silêma.
S. 4 1 Silavêt milyak’eta,
2 Li Cebraîl2418 û çendî cumleta,
3 Ew kire qubleta ĥemû mileta.
S. 4 1 Silav li milyak’ete,
2 Cebraîl û çendî cimlete,
3 Ewe qubleta ĥemû milete.
S. 5 1 Silavêt p’îra,
2 Hey mewlayê min û çendîn feqîra,
3 Tuyî qutbê şêxan û p’îra.
S. 5 1 Silav li feqîra,
2 Mewlayê min û çendîn mîra,
3 Ewe qutbê şêxê emîra.
2418
Cibrayîl
2419
e’mîq
2420
melek
2421
şire’t
2422
ango: xerêqî
2423
sedî
2424
binêr: Ȓesûl
453
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2425
behişt
2426
usfet
2427
gefiz
2428
Noh
2429
ism
2430
bu
2431
usfat
454
T’ÊMÛRÊ MESO
455
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 28 1 Te k’êşa Zilfeqarê2436,
2 Û te t’eslîm kire wê care,
3 Tu bi silt’an șêx Adîȓa bûyî ȓoja li Ĥeq warê.
S. 24 1 Ya melik Fexredîn, te ȋna Zilfeqar(e),
2 Teslûm kir min li efare,
3 Şêx Adîȓa bû[yî] ji Ĥeq warê2437.
S. 32 1 Şehdeya wane,
2 Ĥerfeke linav Qura’na2441,
3 T’efsîl naken çu nezane.
S. 33 1 Ĥerfeke bê t’efsîle,
2 Xelqê e’rifî, zaneyî, jîre,
3 Ew jî dê bêjin: «Ya melik Fexredîn me neke ji bîre».
S. 28 1 Çi ĥerfeke bi t’efsibîr,
2 Hey jȋro tu çendȋ jȋr,
3 Ya melik Fexredîn li dinê her tu yȋ li bîr.
2436
Dûlifiqar
2437
Hekar
2438
sedeq
2439
sediq
2440
pedșa
2441
yanê: Tip’eke li nav Meshefane
456
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 39 1 Muĥsinekî ya muĥsin,
2 Melik Fexredîn em benyêt teyên2446, em di naqisin,
3 Bi nav dik’irêt te em di xalisin.
2442
çotin
2443
xwendk’ar
2444
binêr: sadiq
2445
stexbêr
2446
teyin
2447
mu’amilet
2448
yanê: Yê dewam dan ȗ stanina wî bi Xwedê ȓe.
2449
[50] Qewlê melek Fexredîn (rr. 91-96)
2450
Laliș № 10 1999 (rr. 87-93) belavikirin: Şêx Ĥelo șêx Xelef https://ru.calameo.com/books/0025183176b60928ea526
457
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 3 1 Ji ba P’adșê, tê behwire,
2 Hincîyê2451 mirovê fêm, ĥiș di serîde bisewire,
3 Ewî șîreta yarȗ birayê axretê bi xwe hildigire.
S. 3 1 Silavên melik Fexredîn ji P’adşê min nabûhire,
2 Hincîyê fehm û aqil di serîde hey her û here,
3 Ewê nesîĥeta yarû birên axretê çak hilgire.
S. 7 1 Heke2454 em bifikirîn,
2 Pêş ĥeft qap’îya bibihurîn,
3 Ji nû paş li dîwana mîr biwesilîn.
2451
henjî
2452
ebadet
2453 îzet
2454
heqe
2455 riya
2456
dur
2457
sur
458
T’ÊMÛRÊ MESO
2458
zibêniyan
2459
osfet
2460 sifet
2461
axefin
2462
mûxtar
2463
navêje
2464
hȗrî
459
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 20 1 Li e’zmana bȗ bangîne,
2 Linav xasên șêx Adî bȗ șayî ȗ mizgîne,
3 Wê dihat xweșewîst melek Fexredîne.
S. 18 1 Li e’zmana bûye banga dîn,
2 Linav2466 xasa bûye şayî û mizgîn,
3 Wê hatî e’zîz melik Fexredîn.
S. 21 1 Li e’zmana bȗ xebere,
2 Horî xemilîn k’esk, ȗ sor, ȗ sipî, ȗ zere,
3 Wê hat Fexrê babzere.
S. 19 1 Li e’zmana bûye xebere,
2 Horî xemilîn k’esk, sor, û zere,
3 Wê hatî Fexrê babzere.
S. 23 1 Ez birime wê navê,
2 Ez gihandim ciyê silavê,
3 Xweșewîstê min binêre li horiyan ȗ davê.
S. 31 1 Ẍafil go dînin,
2 Ew têye ȓêya șêx Adî, bȗ xwa naxemilînin,
3 Wan nizanî mêr ȗ evîna șêx Adî ew darê șîrȋnin.
2468
vavarî
2469
binşr: șehde
2470
xudan
2471 emanet
2472
Xwidê
2473
nesipirî
2474
binêr: bawer
2475
êqîn
2476
bihevîne
2477
şirîn
2478
fîna
461
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
462
T’ÊMÛRÊ MESO
2479
usfet
2480
[29] (rr. 353-360) (№ 1690)
2481
Qewlê Ferxedîn [31] (rr. 35-44)
2482
[29] (rr.329-337) (№ 1684)
2483
[50] Qewlê firwarê (rr.459-462)
2484
Qewlê sindiȓuk [5] (стр. 131-132)
463
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Ȓojekê me dînê,
2 Mêr cema’ bûn xezînê,
3 Sev bavê sitî Xatunê.
S. 3 1 Ȓojekê înê,
2 Mêr cema’ bûne xezînê,
3 Seb xatirê bavê sitî Xatûnê.
S. 3 1 Ȓojekê me dînê,
2 Mêr cema’ dibûn xezînê,
3 Sev xatirê bavê sitî Xatûnê.
S. 2 1 Ȓojekê me dînê,
2 Mêr k’ombûn xezînê,
3 Bo xatira sitî Zînê2490.
S. 3 1 Ȓojekê ȓojane,
2 Pirs kin kesekî yê ilmî zanane,
3 Werin mirinê bidin beyane.
S. 5 1 Ȓojekê ȓojane,
2 Mepirsin xelqê e’limî2491 zane,
3 Werin mirinê bidin beyane.
S. 5 1 Ȓojekê ȓojane,
2 Mêr cema’ dibûn e’limî zanane,
3 Werin mirinê bidin beyane.
S. 4 1 Ȓojekê ji ȓojane,
2 Mêra k’omkirbûn ilmî zane,
3 Birano, werin bi mirinêȓa bidin xweyane2492.
S. 4 1 Ȓojekê xirure,
2 Lê cema’ bûye cindȋyê mîre,
3 E’zîz melek Fexredîn hatîye ber ĥidûde.
S. 4 1 Ȓojekê xudûre,
2 Pevk’etin cindȋyê mîre,
3 E’zîz melî Fexredîn nûr bû, xweyî nûre.
S. 4 1 Ȓojekê xirure,
2485
halek
2486
binêr: melik
2487
halek
2488
Hekar
2489
cima
2490 Xatun
2491
alim
2492
xuyan
464
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 6 1 Ȓojekê li Şame,
2 Dik’ir geȓîyebû çendî a’me,
3 E’zîz melek Fexredîn qulbê t’emame.
S. 8 1 Ȓojekê Şame,
2 Dik’ir geȓîye çendî a’me,
3 E’zîz meli Fexredîn ser xurbet2496 t’emame,
4 Ser xurbê yî bethal ba biçû ĥeta velîyî2497 val bû.
S. 7 1 Ȓojekê Şame,
2 Dik’ir geȓîyan çendî a’me,
3 Melek Fexredîn ser qudûmê2498 t’emame.
S. 6 1 Ezim ȓojeke li Șame,
2 Dikem geȓyan li çendî a’me,
3 Xweșewîst melik Fexredîn ser qubê yê t’emame.
2493
boyî
2494
Xudê
2495
alim
2496
xurba
2497
welî
2498
qudib
2499
ĉe’v
2500
welî
2501
Șê Șems
465
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2502
divêje
466
T’ÊMÛRÊ MESO
2503
șirîn
2504
binêr: neder
2505
herke
2506
cima
2507
binêr: herke
2508
nedr
2509
sihîd
2510
nedir
2511
sihî
2512
nedr
467
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2513
Birao, go: «Mirin ĥeqîye
2514
xo
2515
nave
2516
boyî
2517
birao
2518
asas
2519
dolyan
2520
birano
2521
doran
2522
doran
2523
bivînin
468
T’ÊMÛRÊ MESO
2524
Fexrê Adiya
2525
Biramo, go: «Em birane
2526
wasta
2527
anemet
2528
sunetxane
2529
ȓewastan
2530
anemet
2531
anemet
2532
naznemet
469
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 27 1 Gulîya jê vegrin,
2 Ĥeqîye2533 ȓêya2534 șêx Adî tê bifikirin,
3 Ȓoja bandê sêfîl jarê me tê bidebirin.
S. 21 1 Gulîya jê vegirin,
2 Ĥeq ȓêya șêx Adî ve sekirin2535,
3 Beha dî2536 feqîr û jar pê didebirin.
S. 27 1 Gulîye sinetê bigrin,
2 Ĥeq ȓêye dînê silt’an2537 Êzîd bifikirin,
3 Hûnê sêfîl mala Adiya pê didebirin.
S. 28 1 Birano, em birane,
2 Nik yek da westane,
3 Amanetî we — malê xelîfetane».
S. 22 1 Birano, em birane,
2 Ĥeĉî kesê nik ȓewastyane,
3 Amanetê we — malê xelîfetane.
S. 28 1 Birano, hûn birane,
2 Nik yek ȓawestane,
3 Amanetî we — malê xelîfetane,
4 Sev xatirê șerbik ĉirane.
2533
heq
2534
rîya
2535
vesekirin
2536
bahadîh
2537
sultan
2538
be'r
470
T’ÊMÛRÊ MESO
2539
divêjime
2540
e’babet
2541
divêjime
2542
ebabet
2543
ĉe’v
471
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 38 1 Liwê bû șabașe,
2 Lê cema’bû mîrek û p’așa,
3 Go: «Birin e’zîz melek Fexredîn nexweșê sere çendî nexweșe».
S. 46 1 We dibû șabașe,
2 Mêr cema’ dibûn mîr û p’așa,
3 Melek Fexredîn çû serdarê ĥemû neqașa.
S. 24 1 Wê dibȗ șabașe,
2 Liwêderê hebȗn mîrek ȗ p’așa,
3 Xweșewîst melik Fexredîn bȗ neqașê ser çend
neqașa.
S. 25 1 Wê dibȗ giște,
2544
hingê
2545
sit’î
472
T’ÊMÛRÊ MESO
2546
wala
2547
lezî-leze
2548
navim
2549
cahil
473
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 45 1 ..................................................... ,
2 Qalbê melek Fexredîn danîne dișûște,
3 Welgeȓînine ser teniște.
S. 47 1 We dibû giște,
2 Qalbê melek Fexredîn anîn șûște,
3 Welgeȓandin ser teniște.
2550
binêr: bêhîvîya
2551
wêlî
2552
wêlî
2553
hijde
2554
digirin
2555
wêra
2556
fihol
2557
me’r
474
T’ÊMÛRÊ MESO
2558
kevr
2559
gohastî
2560
girî
2561
giriye
2562
heqet
2563
asas
2564
tivav
2565
dixûn
2566
îșela
475
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2567
madî
2568
wê da
2569
madî
2570
ewa
2571
Qebildor
2572
ĥesav
2573
bêbav
2574
sindrûk
2575
tê da
2576
firește
2577
ew
2578
qubldor
476
T’ÊMÛRÊ MESO
7 Birê te bê te nabe!
2579
Ewa t’abûte zere
2580
yek ber
2581
eve
477
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2582
sindirok
2583
firîște
2584
êlî
2585
melek
2586
elî
2587
melek
478
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 2 1 Ȓastemalê me îmane,
2 Aşiq sekinîne li civane2592,
3 Wê li hîvîye teme sûka xwedane2593,
2588
Laliş 14, 2000 (rr. 187-196) Belavkirin: E’lo Şex Xelef http://ru.calameo.com/read/0025183177df1dab58f17
2589
hezar
2590
xo
2591
raste mal
2592
covan
2593
xudan
2594
xerb
2595
xafil
2596
xodanȋ
2597
heyf
2598
dikevin
2599
binêr: derê
2600
mehkmea
2601
gohdarî
479
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 19 1 Te bo çî go ev male meye,
2 Te bê xwedan dikir di jinê meye,
3 Te bawer nedikir mehkeme heye.
S. 21 1 Bi ĥebekê nabihurin2610,
2 Yê1582 serdayî hikm birin,
3 Yê maldayî xelat kirin,
4 Xam û înk’ar dê vemirin.
2602
eyal
2603
yiqînin
2604
bi xebite
2605
bi wetîne
2606
hikim
2607
nabuhirin
2608
dêçin
2609
dê mȋnin
2610
nabuhirin
480
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 22 1 Ez derk’eftim ji wê zeĥmetê2611,
2 Çend xweşî2612 heye wa li pê me tê,
3 Belê, xwezka bi wî gîyanê liwê suhbetê.
2611
zehmet
2612
xweşî
2613
bicî
2614
vêtîy
2615
mi
2616
şirîn
2617
erz û eyal
481
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2618
xelk
2619
dixûnin
2620
Ê
2621
minar
2622
xoș
2623
tuy
2624
buy
482
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 52 1 Çî pîlayekî safîne,
2 Liber agirî ne dihelȋye,
3 Bi teqalê2628 dida, ne ditewîye,
4 Ew yî2629 layîqe yî Êzdîye.
2625
sûr
2626
cor
2627
bax
2628
biner: t’eqela
2629
ȋ
2630
behr
2631
kinyat
483
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 63 1 Ez bi qurbana wî ĥeyranî,
2 Wekî ĥed û sed ser me danî,
3 Kes xilas nebit bi nezanî,
4 Me bi ĥeqî ȓêye Xwedê naskir û zanî,
5 T’emametîye vî qewlî ji Xwedê û xwedanî!
2632
Xudê
2633
[1] (pp. 473-478); [2] (rr. 368-375)
2634
http://www.ezdixandi.com/forum/38-271-1; http://www.eziden celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete-q-16.htm
2635
Ĉavkanî: Feqîr Elî Catûk, Nivîs Sedîk Dûzgûn Rastkirin Pîr Xidir Silêman 23.01.2000 hatîye nivsandin.
2636
meheka
2637
Mêka
2638
ȓawestiyabe
2639
hingê
2640
şifqet
484
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Çendî pê di xinêne,
2 Li gêdûka mêrêt çêne,
3 Ȓimêt hîzeranî ji me divêne.
S. 5 1 Cindî di xinêne,
2 Lê gêdûka mêrê çêne,
3 Li mê hizranî ne divêne.
S. 6 1 Cindî di xinê ne,
2 Li gêdûkan mêrên hêne bi t’ine,
3 Hizranî ji me divêne.
2641
binêr: ȓehim
2642
șefqet
2643
xene
2644
hawat
485
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 12 1 Ȓoje bi te dahire,
2 Dîyar dibe t’erpekî faxire,
3 Melik Şerfedîn de’wa2647 hidretê li me dikire.
S. 16 1 Aşiq we dibê[jî]ye:
2 «Ya silt’an Êzî, me ji te hîvîye,
3 Melik Şerfedîn bo me bikî mehdîye.
2645
axa
2646
taliyan
2647
dawa
2648
mitakî
486
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 16 1 Sinete bi leze,
2 Siwar li borê bi beze,
3 Gel cindiyan emê biçine xeze.
S. 14 1 Sinete ye bi leze,
2 Siwar dibe li borekî di beze,
3 Digel cindiyan emê herne xeze.
S. 20 1 Cila bidene feqîra,
2 Feqîr xemilin bi letan û hirîra,
3 Silt’an Êzî hawekî bide ser xirabe fêniyan û wîra.
S. 17 1 Bila bîne feqîran,
2 Bi xemilînin letan û herîran,
3 Ya melik Şerfedîn, hawarkê bide xiraba û siniyê dêran.
S. 15 1 Emê dilan bidene feqîra,
2 Û bila bixemilînin letan2650 û herîra,
3 Ya melîk Şerfedîn, hewakê bide xirabê fêniyêt wîȓa.
2649
mixar
2650
li pan
2651
hawe
487
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Tu xwedanê2652 atqatî,
3 Tu liser p’ira Selatî.
S. 17 1 Ya silt’an Êzdîd, ji e’wil tu berat’î,
2 Û tu xwedanê atqatî,
3 Û tu2653 liser p’ira Selatî.
2652
xwidan
2653
tê
2654
sifqet
2655
ȓahmet
2656
sûnet
2657
hêstir
2658
cimayek
2659
binêr: dip’arastî
2660
dip’arêztî
2661
diperist
488
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 28 1 Li bangan û mahdera,
2 Li e’zîzan û ȓêbera,
3 Ya silt’an Êzîd, li bangîna me were.
S. 24 1 Van bangiyan li van mahderan,
2 Van e’zîzan, van ȓêberan,
3 Silt’an Êzîd banga me bê bera.
S. 22 1 Li van banganya li van mahderan,
2 Û li van e’zîzan li van ȓêberan,
3 Silt’an Êzdîd li banga me tê fere.
2662
ciyêmehê, birîmehê
2663
cihê
2664
Biremê ye
2665
cinî
2666
ciyê binîmê ye
2667
binêr: şerîe’t
2668
hêstir
489
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 35 1 Ȓojekê dê herme,
2 Cêşê silt’an Êzî bi xweȓa beme,
3 Vê fênîyê li hev bideme,
4 Çî bi sere van k’afira bikeme.
S. 28 1 Ȓojekê di herême,
2 Û celisa silt’an Êzdîd bi xwe dibême,
3 Vê fêniyê t’êk didême.
S. 37 1 Ev zeman dê we bî,
2 Me bi șêx Adî şehde bî,
3 Ĥaca me Zimzim, qubleta me kaniya Sipî bî.
S. 28 1 Ev zeman dê wa bî, șêx Adî şehde2671 bî,
2 Zimzim û qubet il-Bidorin2672 ĥaca me bî,
3 Ev zeman dê bi îman bî.
S. 30 1 Ev zeman dê yê we bî,
2 Șêx Adî şehde2673 bî,
3 Zimzim û qubet il-Bidor2674 ĥaca me bî.
2669
êmîryê
2670
were
2671
şade
2672
qubilbidor
2673
şade
2674
qubildor
490
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê — 22675
S. 1 1 Hatî bedîleke ẍedare,
2 Aşiq çon bi ĥezare,
3 Axret bo xwe kirin ȓasemale.
S. 2 1 Ȓastemalê me îmane,
2 Aşiq sekinîn bi civane2676,
3 Ya seyîdî sûka me xwedane.
S. 8 1 Çî mehkemeke faxire,
2 Û li ĥebekî na bihure,
3 Ji dest, û dev, û ziman, bi qedere.
S. 10 1 Kê li we zordarî kir,
2 Û dostê Xwedê we bi çî xweyî kir,
3 Mala teye p’îs bû, te çima guhdarî kir!
2680
S. 11 1 Wekî e’rz û e’yal ne hatine ser ȓê ye,
2 Dê cude bit ji neqilê ye,
3 Go: «Te heq heye li mehkemê ye».
2675
[2] (rr. 479-484)
2676
covan
2677
het
2678
meĥkem
2679
ĥêcet
2680
e’rz û e’yal — binêr: k’ulfet
491
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 21 1 Çî mehkemeke xweşe,
2 Hindek ȓuniştin li warêt ȓeşe,
3 Go: aşiq dêçine cîyêt xweşe.
S. 22 1 Li ĥebekê nabihurî,
2 Yê ser lêdayê xirab kire,
3 Yê ser lêda ĥuk’m bire.
S. 24 1 Ez derk’eftim ji wê zeĥmetê,
2 Û xweşîyeke zav ji wê ve tê,
3 Ĥezar xwezge min bi wî k’efte wê suhbetê.
2681
xo
2682
êqîn
492
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 31 1 Ewan em di[k]uştîn,
2 Em di şewitandin, em dibiriştîn,
3 Me zêȓ û male xwe liwê hiştî.
2683
ink’ar
2684
firman
2685
http://www.ezidinasi.com/books/mahfil/1. pdf; Ĉavkanî: Dîroka Wêjeya Kurdî Feqî Huseyîn Saginc.
2686
şirîn
493
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2687
şefeq
2688
bixûnit
2689
keşkulk
494
T’ÊMÛRÊ MESO
4 Bête celisa derê kaniyê, ȓunite ser berê şehdetê, veket derê ȓeşbelekê,
5 Liser ĥeftî û du babên qedîm bixwînit û xeber bide,
6 Bêjit gîyanê min gorî, k’a ew k’î mêre bû beĥra sîhanê pîvaye bi k’eşkûlke,
7 Xiveta t’erab zêȓ vedaye liser beĥrêt k’ûr,
8 Ew aẍayê min silt’an Êzîde,
9 Mehdî Şerfedînê minî gulî nûre, min qebûle,
10 Wê dibin xivetê da digêȓin șaz û moẍnî2690, oẍler2691 û tenbûre,
11 Hey dê mala min, mala min, mala min, tu mala min.
S. 7 1 Li Mişetê, E’refatê,
2 Gul xemilîn li fatê,
3 Bîhna2694 xweşbû tê.
2690
binêr: me’nȋ
2691
eẍler
2692
[2] (rr. 554-556)
2693
hadir
2694
buh
495
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Ew ȓonahîye, ew tave,
3 Ji tarî tav da ve.
S. 15 1 Silt’an2698 Êzîde,
2 Ew navê li ĥezar zêde,
3 Her Ȓeb il-Semede.
S. 16 1 Îlaĥȋo t’emame!
2 Can der qalb2699 daye,
4 Firwar ji Îlaĥȋye.
2695
Heslan
2696
pedșa
2697
Xuda
2698
sultan
2699
kalib
2700
Xeribo (Ilyas) http://yeziden.de/forum/
2701
tok
2702
xelik
496
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 15 1 Simate ye sebîle,
2 Ye bê qale, bê qîle,
3 Ye bi rêye, bê bertîle,
4 Razdarêt derwêşan û delile,
5 K’esere Ȓeşê p’îre,
6 Xwezî ȓûniştbane li celisa mîre,
7 Cihê sema lê dik’êşin feqîre.
2703
tuwaf
2704
binêr: bihușt
2705
xozî
2706
vêkre
2707
mabûd
2708
xudanê îtqadê
2709
Şêşim
2710
civet
2711
adil
497
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 24 1 Bi wê fiqarê da mame,
2 Meqlûb û mergeh ew cîye, û ew miqame,
3 Qedemgeha mîr Xidir, e’lêk’ûm selame2714.
2712
latînî
2713
mixar
2714
eleyhîlselam
2715
elkebîr
498
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 29 1 Sekinîbû serwere,
2 Mîr westabû li qent’ere,
3 Şêx Şems dizane k’î lisere û k’î libere.
S. 3 1 Çi sibeykê heweste,
2 Ava bȗ borekî minî beste,
3 Dê bo e’rdê Şamêkem qeste.
S. 3 1 Dilê min ji heweste,
2 Eve bû yeqîna2721 min lê di beste,
3 Min zanî dê li e’rdê Şamê kem qeste.
2716
eynulbeyza
2717
[51] (rr. 18-32)
2718
Ji qewlên Şêx Fexrê Adîyan [2] (rr. 448-456)
2719
subeyek
2720
qêmê
2721
êqîn
2722
Hekor
2723
Hekar
2724
serbeş
499
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Ĥeyrano, yî serxweşe,
3 Dê tiwaf keyîn dergehê şêr Meĥme Ȓeşe.
2725
wehîd
2726
wehîd
2727
Şam û
500
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 18 1 Bo ȓojȗ beyane,
2 Ewe bûn e’rifê te hildane,
3 Bajo, k’a here me çi nîșane».
2728
bixȗne
2729
sedeq
2730
cad
501
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 27 1 Çi sibeykê merxune,
2 Borê derwêș kirbȗ bo zîne,
3 E’ynata me nav dîna li Mêrdîne.
S. 28 1 Boro yî bê fena,
2 Cehde ȓê bikena,
3 Bajo, em biçine nav dina.
S. 33 1 Çendî di nayîne,
2 Li me cema’yî bûyîne,
3 Aşiqo, mîrê mezin, te ev mêvan bo me ji k’êderê îne?!
S. 29 1 Çendî dineyîne,
2 Li min cema’ dibûyîne,
3 Aşiqo, mîrê mezin tu bo me ji kêder dayîtîne?!
S. 34 1 Ya derwêş, ez û tu birayîn,
2 Li xilmeta tey ȓawestayîn,
3 Li dîndara te qewî şayîn.
S. 30 1 Ya derwêş, ez û tu birayîn,
2 Li xilmeta te di ȓawestaîn,
3 Dîndara te qewî di şayîn.
2731
qavil
503
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 55 1 Mîro bi nisbete,
2 Borê min çi qimete,
3 Ȓêya2734 min li sefereke bê ezete.
2732
hijmet
2733
piȓgal
2734
ȓiya
505
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 57 1 Mîro, tu P’adşayî,
2 Ne min bor divêt, ne behayî,
3 Min tu spartîye Xwedayî2735.
S. 51 1 Mîro, tu P’adşayî,
2 Ne min bor divêt, ne behayî,
3 Min tu spartîye ĉavêt Xwedayî.
2735
Xudayî
2736
subeye
2737
celad
2738
binêr: şehde
506
T’ÊMÛRÊ MESO
2739
afirand
2740
îman
2741
Cêncel
507
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 78 1 Mîro, tu wê dizanî,
2 Ĥişa bîne ser canî,
3 Piştî șêx Adî dê ji qalbê te fiȓînim gîyanî.
S. 66 1 Gotê: «Mîro, tu wê dizanî,
2 Ĥişa bîne ser canî,
3 Piştî silt’an șêx Adî dê ji qalbê te fiȓînim gîyanî.
2742
cwamêr
2743
uşir
2744
uşir
2745
şukr
508
T’ÊMÛRÊ MESO
2746
Îșela
2747
pișyar
2748
emen
2749
e’nzalî
2750
êmanet
2751
e’nzalî
2752
Ji qewlên Şêx Fexrê Adîyan [2] (rr. 535-540)
2753
Qewlê p’îrê Omer Xala. P’îr Elîxanê Cimşîd, p’îrê Omer Xala. Bajarê T’ibîlîsê, Gurcistan.
2754
Laliș 16, 2001 (rr. 151-157) belavkirin: E’lo șêx Xelef. https://ru.calameo.com/books/002518317922a3557d519
2755
Hesin
509
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 3 1 Aşiqekî çê me,
2 Û erk’ana me’rîfetê ȓê me,
3 Medhê2764 wan şêresiwara2765 maşekî nûrîne.
S. 7 1 Aşiqekî çê me,
2 Bi ol, û erk’an, û me’rîfetê li ȓê me,
3 Medhê wan şêresiwara dibême.
2756
husn
2757
Ê
2758
hisn
2759
xoș
2760
keramet
2761
Şȋxadî
2762
hêvên
2763
sunî
2764
meth
2765
şêrû sivara
510
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Aşiqekî nûrînim,
2 Ȓêya șêx Adî û melik șêx Sin2766 bi ĥeq dibînim,
3 Şêx Adî go: «Ne muĥbê xelqê derewînim».
S. 4 1 Aşiqekî nûrîne,
2 Melek Fexredîn ne meleke,
3 Xelqê derewîne.
S. 9 1 Aşiqê nûrême,
2 Ĥeq ȓêya șêx Adî dibême
3 Melik Fexredîn ne miĥbê xelqê derewîne.
S. 6 1 Derewîna ne lomînin,
2 Ew ȓêya șêx Adî û melik șêx Sin nafehmînin,
3 Xas û qelenderêt geliyê Lalişê jê digazinin.
S. 10 1 Ewan derewîna melomînin,
2 Ew ȓêya silt’an Êzî nabînin,
3 Xas û qelenderêt gelîyê Lalişê ser ĥemû k’arê wan bikazne.
2766
Şîxsin
2767
qeyînt’er
2768
mayîn
2769
xwidan
511
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2770
xudan
2771
ȓikhat
2772
bida
2773
ȓikî
2774
sir
2775
heva
2776
li cîmayê, li benîmeye
2777
Serê mehê — binê mehê
512
T’ÊMÛRÊ MESO
513
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3 Her şev, êvarê înîya şibabek ava kaniya Sipî ji meȓa viȓêke».
S. 24 1 Ĥesin Çînêrȋ û Omerê Xala
2 Gotin: «E’zîzê min, cîyȋyekî me çêke,
3 Navekî xwe yê şêrîn yê şerîf lêke,
4 Şibabeka ava kaniya Sipî bo me bi ȓêke».
S. 26 1 Qaside2786 wî Îsibîyane,
2 Şehde Dawidî bin Dermane,
3 Min li wir dîtin civateke girane.
2786
qaz dê
2787
jîk
514
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 29 1 Ya mêra ew nefese,
2 Ya mêra ew hewese,
3 Da mêra nefese.
S. 19 1 P’adşayê min p’iȓ ĥewase,
2 Da mêra hew nefese,
3 Da şêx bisk û meqese,
4 Da p’îr ferz û zikate.
S. 33 1 P’adşê min p’iȓ ĥewase2788,
2 Da mêra ew nefese,
3 Da destê p’îra fitir û zikate,
4 Da destê şêxa bisk û meqese.
2788
hewas
2789
xo
515
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2790
ebed
2791
ebadet
2792
birîq
2793
telib
2794
dihêwurî
2795
binêr: hîvî
516
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 2 1 K’ofiya te ya qewîya,
2 Lê cema’ bûn ewlîya,
3 P’îrê Lubnano gîyano, bi suȓa şêxê Adîya.
4 Ay p’îrem, wez bûm xulamo.
S. 9 1 K’ofiya teye qewȋye,
2 Lê cema’ dibûn velîyî2801,
3 P’îrê Libnano gîyano, zeynet bi suȓa şêxê Adîye,
4 Oy, p’îrê, ez bim xulam.
S. 34 1 K’ofê teyî qewȋye,
2 Lê cema’ dibûn velîyî,
3 P’îrê Libnano gyano, zeynet bi suȓa şêxê Adȋya.
S. 3 1 K’ofiya te cîda,
2 Lê cema’ bû mirîda,
3 P’îrê Lubnano gîyano bi suȓa silt’an Êzîda.
4 Ay p’îrem, wez bûm xulamo.
S. 10 1 K’ofiya teye cîde,
2 Şahiye li çendî mirîde,
3 P’îrê Libneno gîyano, ezê nav suȓa silt’an Êzîde,
4 Oy, p’îrê ez bim xulam.
S. 35 1 K’ofê teyî bi cîde,
2 Lê cema’ dibûn mirîde,
3 Pîrê Libnano gyano, zeynet bi suȓa melek silt’anê Êzîde.
2796
rema
2797
Qewlê p’îrê Libnane. http://sarkilar.love.gen.tr/kardes-turkuler/qewle-kofa-kofi-ilahisi-.html
2798
[1] (pp. 357-360); [2] (rr. 465-467)
2799
[3] (pp. 230–242)
2800
binêr: Libnano
2801
weliye
517
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 4 1 K’ofiya te ya mezina,
2 Lê cema’ bû il mûmina,
3 P’îrê Lubnano, gîyano bi suȓa melik şêx Ĥesina.
4 Ay p’îrem, wez bûm xulamo.
S. 11 1 K’ofiya teye mezine,
2 Lê cema’ dibûn momine,
3 P’îrê Libnano gîyano, zeynet bi suȓa melik şêx Sine,
4 Oy, p’îrê ez bim xulam.
S. 36 1 K’ofê teyî mezine,
2 Lê cema’ dibûn momîne,
3 P’îrê Libnano gyano, zeynet bi suȓa melik şêx Sine.
S. 5 1 K’ofiya te bûkêr,
2 Vay dinya bûye du ker,
3 P’îrê Lubnano, gîyan bi suȓa șêxû Bek’ir,
4 Ay p’îrem, wez bûm xulamo.
S. 12 1 K’ofiya teye buk’ir,
2 Li dinyayê bûye dik’ir,
3 P’îrê Libnano gîyano, ezê nav suȓa șêxû Bek’ir,
4 Oy, p’îrê ez bim xulam.
S. 37 1 K’ofê teyî buk’ir,
2 Li dinê bûye dik’ir
3 P’îrê Libnano gyano, zeynet bi suȓa șêxû Bek’ir.
S. 6 1 K’ofiya te bi hinara,
2 Lê cema’ bû il babzara,
3 P’îrê Lubnano, gîyano bi suȓa șêx Şemsê T’et’era.
4 Ay p’îrem, wez bûm xulamo.
S. 14 1 K’ofiya teye bi hinare,
2 Lê cema’ dibûn babzare,
3 P’îrê Libnano gîyano, zeynet bi suȓa șêx Şemsê T’et’ere,
4 Oy, p’îrê ez bim xulam.
518
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 20 1 Çome silavgehê,
2 Fericîme li qubehê,
3 P’îrê Libnano gîyano, li Comayê2807 li Binîmayê,
4 Dê bi silt’an șêx Adî keyîn ibadetê, sicȗdehê.
S. 45 1 Çûme silavgehê,
2 Fericîme li qubehê,
3 P’îrê Libnano gyano, li Comayê, li Binîmahê2808,
4 Dê bi silt’an șêx Adî bikin ibadetê û sicudehê.
2802
Dawûd
2803
Hasil
2804
dixûnd
2805
tertîf
2806
binêr: bihuşt
2807
Cîrêmayê
2808
li cihê mayê libinê mayî
519
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 3 1 Zînara, ji ya pane,
2 Hey Şemsê mino P’adșane,
3 Ĥesino, zor siwar peya dimane.
S. 7 1 Wê li Ĥesinê Cêlane,
2 K’efte ber mewc ȗ p’êlêt girane,
3 Sebeb Ĥesin ji babane.
2809
Hesin
2810
CELÊ
2811
[50] (rr. 340- 343)
2812
șê Şims
520
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 16 1 Wî guhar zêȓîne,
2 Şêx Şems ji guhe Ĥesinê Cêlê der anîne,
3 Ĥesinê Cêlê hate mal digrîne.
S. 20 1 Xelatê nȗranî,
2 Ji xezîna qudretî deranî,
3 Li sȗka me’rifetê danî.
521
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2814
[2] (rr. 322-325)
2815
şox
2816
ango Eyîn Sefîn
522
T’ÊMÛRÊ MESO
…………………………………,
2817
mife’ete
2818
bakir ango bang kire
523
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
…………………………………,
……………………………… .
2819
[50] (rr. 86-88)
2820
melek
524
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 17 1 Cebraîlê axîye,
2 Çȗ gehiște mandîye,
3 Înabu șiva șȋyanîye,
4 Ser leșê Eyȗbî danîye,
5 Leșê Eyȗbî çêtir kir, ĥeft cara ji cara berîye.
P’êẍember Aqȗb (Yaqȗb) 12 kur hebȗ, 10 kur ji dayekê, ȗ 2 (Ȗsif ȗ Binyamîn) ji dayekê bȗn.
2821
Cibraîl
2822 [50] (rr. 574-578)
2823
șirîn
525
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2824 Cibraîl
2825
def
2826
dewarê
526
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 25 1 Ȗsif çȗ dibeziye,
2 Ȗ Zelîxa çȗ di gehiye,
3 Kirasê Ȗsif qetandbȗ ĥeta p’iye.
527
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Sibeyeke ji xilfete,
2 Mûsa wê dixwinit mişûran û xete,
3 Ȓêya Ezraîl û Cebraîl li mezela Mûsa dik’efte.
S. 2 1 Sibeyeke p’iȓ xilfete,
2 Mûsa wê dixunit mişûran û xete,
3 Ȓêya Ezraîl û Cebraîl li mezela Mûsa dik’ete.
2827
[2] (rr. 642-645); "Gundiyatî" P’îr Xidir p’îr Silêman di sala 1984an de nivîsandiye û piştre Îdo Baba Şêx
2828
. [51] Qewlê fiwara Mûsa (rr. 88-90);
2829
Qewlê Mûsa p’êxember. [29] (rr. 366-368) (№ 1692)
2830
mişur
2831
Ezrayîl
2832
Cibrayîl
2833
Cîbraîl
2834
Cibraîl
2835
xefûr
528
T’ÊMÛRÊ MESO
2836
ȓizq
2837
Xuda
2838
be'r
529
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 13 1 Mûsa ji wê vedigeȓiye,
2 Dîtin du ciwanêt qîmetiye,
3 Wê t’irbekê dik’oliye,
4 Çu cinaza dîyar nîye.
S. 13 1 Mûsa ji wê vedigeȓîye,
2 Dîtin du ciwanêt qîmetîye,
3 Wê t’irbekê dik’olîye,
4 Çu cinaza dîyar nîye.
S. 9 1 Mûsa ȓabû ji mal ȓevî,
2 Ber k’etibû ax û berî,
3 Dîbû du canê qîmetî.
2839
te’l
2840
Barî
2841
Barî
2842
melk
2843
binvșe
2844
Mêka
530
T’ÊMÛRÊ MESO
2845
buxza
2846
forme kurtî: min
2847
xoș
2848
deher
2849
Xwidê
531
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2850
[2] (rr. 329-332)
2851
Lalish 41 K A 2015 (rr. 31-34). Belevkirin: Pir Xelat Alyas Ce’fo. https://ru.calameo.com/books/002518317a11dbf98e1ff
2852
pedșe
2853
xo
2854
alemtir
2855
Musa
2856
êlimtir
2857
e’lim
2858
e’lim
2859
keskul
532
T’ÊMÛRÊ MESO
2860
e'badet
2861
keşkol
2862
Xudê
2863
e'sman
2864
Zinde
2865
afir
2866
sur
2867
subhan
2868
nexoș
2869
nikare
2870
jîyan
2871
êqîn
533
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 4 1 Bacêr û şaristane,
2 Ȓahiltîyêt şûştî wêt liser ȓistane,
3 Goştê sor wê li bestane,
2875
Zênde
2876
Bedel feqîr Ĥecî http://www.kaniya-sipi.de/ku/modules.php?name=News&file=article&sid=1554
2877
e’leyhî
535
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 1 Mûsa yî li ȓêye,
2 Li wî bacêrî digeȓya ȓojeke, û dûwe, û sêye,
3 Mûsa li wî bacêrî ne dît ȓêça dû p’êye.
S. 8 1 Mûsa yî bê hevale,
2 Li wî bacêrî geȓiya ȓojeke, û duwe, û sêye, û çare,
3 Mûsa li wî bacêrî ne dît ȓêça dû siware.
S. 12 1 P’adşa dibêjitê:
2 «Mûsa, min hebû derwêşekî xwedan îmane,
3 Li vî bacêrî geȓiya sê ȓoj û sê şevane,
4 Êkî bi eşqî navê min ne dabûyê p’ariyek nane.
S. 15 1 Em ji ba te bi yeqînîn2881,
2 Û min divêt em nîşanekê ji te bistînîn,
3 Em wî marî bibînîn».
2878
melek
2879
binêr: E’mran
2880
pedşa
2881
êqîn
2882
Selam û e’lêk'ûm
2883
binêr: mihr
536
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 18 1 Mar dibêjitê:
2 «Ya Mûsa, ew ĉiyayê ȓeşî yî li himbere,
3 Tu2884 k’eremke heȓe sere,
4 Fitlêt min diên bi qal û şeȓe,
5 Ez ditirsim fitileke min bi te bikevit,
6 Ez şermîn bim bi Ȓebê xweȓe».
S. 22 1 Mar dibêjitê:
2 «Mûsa, bi wî key2887 hindave,
3 Min sê fitil heyine bi nave,
4 Eve fitil û nîvin,
5 Fitil û nîv wê di mayin dibin ĉiya ve».
S. 24 1 Mar dibêjitê:
2 «Mûsa bin2888 E’mrîne,
3 Heke te bi min bêt bawerî û yeqîne,
4 Nêv beyna şevê û ȓojê xwerina min sê girhêt axêne».
S. 26 1 Mar dibêjitê:
2 «Mûsa, xalekî min wê hey bere zere,
3 Di nêv beyna tivnê û lêvêȓa biçme dere,
4 Her haj min nîne çû xebere».
2884
tû
2885
Kûfe
2886
Ûqif ya weqafe
2887
ke yî
2888
ibin
537
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 6 1 Bi qudreta Qadirî,
2 Ew zarake ji nava wî şarîstanî vavîrî havête bedena jina Azirî,
3 Yê dêr û senem bo k’afira bi destê xwe çêkirî.
S. 7 1 Çî sibeyeke ji ĥedêda,
2 Xwedê Te’ala fereca Birahîm Xelîl liwêda,
3 Da milet û omet pê bine zêda.
2889
bûkir
2890
[2] (ji ĉîrake Birahîm Xelîl û Nemrûd) (rr. 273-302)
2891
hermet
538
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Çi sibeyeke ji xewleye,
2 Birahîm Xelîl bi malva diçîye,
3 Ji maka xwe dipirsîye: «Ya dayê, Xwedê [yê] hûn diĥebînin, k’îye?»
2892
tefal
2893
min
2894
2895
ebadet
2896
karf
539
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 29 1 K’afira dinêȓa,
2 Dît emîn Cebraîl û Birahîm Xelîl vêkȓa,
3 Wê li birka û kaniyêt cinetê digêȓa.
***
S. 33 1 We li xatûna ez li miĥêra,
2897
bê nasî
2898
xaşî
2899
binêr: Amin
540
T’ÊMÛRÊ MESO
2900
çalê
2901
xe dixwar
2902
xwendk’ar
541
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 57 1 Birahîm Xelîl go: «Ya emînê Xwedê, min çiqas mal heye libale,
2 Ĥemû dikem ĥelale,
3 Serê nebîy Simaîl nakem ĥelale».
2903
bihirî
542
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 70 1 Ew k’êra ne ji vî zemanî,
2 Li geȓdena nebîy Simaîl bir û anî,
3 K’êrê qet mûyîk jê hilnanî.
2904
kilît
543
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 79 1 «Cebraîlo meȓa,
2 Serê nebîy Simaîl jê veke ji teȓa,
3 Belkî namusekê bikem ligel Xwedêyê xweȓa».
S. 82 1 Ew beranê hirandî,
2 Horiya ĥeft sala liba[l] xwe cinetê geȓandî,
3 Qurbaniya serê nebîy Simaîl qebilandî.
S. 83 1 Ew beranê hundire,
2 Horiya ĥeft sala li baẍçê cinetê xwedan dikire,
3 Qurbaniya serê nebîy Simaîl dikire.
S. 84 1 Ew beranê k’ilîle,
2 Nazil bû ji xizîna qendîle,
3 Bo qurbaniya serê nebîy Simaîle.
S. 85 1 Ew beranê beleke,
2 Nazil bû ji xizîna xaliqe2906,
3 Qurbaniya serê nebîy Simaîl qebûl dike2907.
S. 88 1 Îdoke û E’refate,
2 Beranek ji bana têdaye,
2905
axîl
2906
xalik
2907
dikir
2908
binêr: hadêr
544
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 89 1 Îdoke û E’refate,
2 Beranek ji bana dihate,
3 Qurbaniya serê nebîy Simaîl dişate,
4 Me, û dost, û guhdara2909 p’ar tê hene ji dîwana Xwedê, û șêx Adî, û melik șêx Sin,
liwê ȓojê, [li]wî qewlî, liwê suhbetê.
2909
gudar
2910
[2] (rr. 303–311)
2911
[50] Qewlê Birahîm Xelîl (rr. 62-69)
2912
ecîb
2913
usfet
2914
Birayîm
545
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2915
xo
2916
xo
2917
ĥedîd
2918
Xodê
2919
umet
2920
binêr: çêkir, dirust kir
2921
tefal
546
T’ÊMÛRÊ MESO
2922
ango: bisojî
547
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2923 teyet
2924
Cîbraîl
2925 teyet
548
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 29 1 K’afira dinêȓe,
2 Dît emîn Cebraîl û Birahîm Xelîl di vêkȓa,
3 Li birk û kaniyêt cinetê digêȓa.
S. 29 1 Gawira dinêȓe,
2 Dît emîn Cebraîl û Birahîm Xelîl di vêȓe,
3 Wê li birk û kaniyêt cinetê digêȓe.
2926 xurmet
2927 ageh
549
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2928 min yî
2929
dahir
2930
buxur
2931 nuxt
2932
binêr: bihuşt
2933
xelik
2934
xozî
550
T’ÊMÛRÊ MESO
2935
dinizanit
2936 bi erkanî
2937
buhirî
551
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 58 1 Birahîm Xelîl go: «Ya emînê Xwedê, min çîqas mal heye libale,
2 Ĥemû dikim ĥelale,
3 Serê nebîy Simaîl nekem ĥelale».
S. 57 1 Birahîm Xelîl go е: «Ya emînê Xwedê, min çîqas mal heye libale,
2 Ĥemû dikim ĥelale,
2938
ango: li jore, li e’zmane
2939
keras: livir mebest xerqeye
552
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 3 1 Simaîlî t’ifale2946,
4 Ji deştê dihate male,
5 Babê xemeke giranîye libale.
S. 3 1 Simaîlî mendale,
2 Ji deştê dihate male,
3 Babê xemeke giran libale.
S. 5 1 Babo, em diçêyîn,
2 Xwedê ȓoj em divêyîn,
3 Qurbanîya Xwedêyîn».
S. 5 1 Babo, em di ȓewayîn,
2 Mîrê mezin ji jor em dayîn,
3 Em bi qurbana Xwedê di șayîn».
S. 6 1 Babo, em diçêne,
2 Mîrê mezin ji jor em divêne,
2940
[2] (rr. 312–317)
2941
[50] Qewlê p’êẍember Îsmaîl (rr. 70-74)
2942
xondin
2943
giyan
2944
xundin
2945
xudan
2946
tefal
553
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 6 1 Simaîlî t’ifale,
4 Ji deştê dihate male,
5 We dibêjite dayîka kale:
6 «Şîrê xwe li min bike ĥelale».
S. 7 1 Simaîlî mendale,
2 Ji deştê dihate male,
3 Wê dibêjit diya kale:
4 «Daê șîrê xwe li min bike ĥelale».
S. 7 1 Simaîlî jîre,
2 We dibêjite dêya pîre: «Li min ĥelal bike şîre,
3 Hatîye ser min mersuma mîre!»
S. 8 1 Simaîlî jîre,
2 Wê dibêjit diya pîre:
3 «Daê li min ĥelal bike şîre,
4 Hatȋye ser min yasaya mîre!»
S. 9 1 Şerîtekî bînin,
4 Dest û p’êyêt Simaîl bişidînin,
5 Ȓuĥe şîrine2947, neku xwe liber k’êra Cebraîl bilivînim.
S. 10 1 Babo, benê zirav bînin,
2 Dest û p’iyêd Simaîl bişidînin,
3 Ȓuĥe şîrine2948, ne ku xwe bilivînim.
S. 10 1 Şerîta zirave,
8 Dest û p’êyêt Simaîl şidand, havêtine nave,
9 Birahîm Xelîl di hindurûyê zigî Xwedanî tengave.
S. 11 1 Înabȗn benê zirave,
2 Dest û p’êd Simaîl şidînin, havête nave,
3 Birahîm Xelîl ji hinderû dilê xwe may tengave.
S. 11 1 Şerîta nûranî,
2 Dest û p’êyêt nabî Simaîl şidandî weke [tu] dizani,
3 Birahîm Xelîl hindiȓûyê zigê Xweda wê dinalî.
S. 12 1 Înabȗn benê nûranî,
2 Dest û p’iyêd p’êẍember Simaîl girêdidin weke [tu] dizanȋ,
3 Birahîm Xelîl hindiȓû dilê xwe may dinalî.
S. 12 1 K’êra ne ji vê zemanî,
2 Sê cara di geȓdena nabî Simaîl wer anî,
3 K’êrê qitmek zê hilnanî!
S. 14 1 Ew k’êra ne ji vî zemanî,
2947
şirîn
2948
șirîn
2949
bigirî
554
T’ÊMÛRÊ MESO
2950
bûe
2951
Cebrayîl
555
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 28 1 Beranê k’indira,
2 Horîye li bihuştê xwedan dikire,
3 Qurbanîya serê nebîy Simaîl dikire.
S. 29 1 Ew bȗ beranê hundira,
2 Horêye ĥeft sala li bihuştê xwedan dikire,
3 Qurbaniya serê p’êẍember Simaîl dikire.
2952
binêr: hadêr
556
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 29 1 Beranê k’elîne,
2 Înabû ji xezîna Сelîne,
3 Qurbanîya serê nebîy Simaîl digehîne.
S. 31 1 Ew beranê k’elîle,
2 Hatibû ji xezîna Xwedayê Сelîle,
3 Kire qurbaniya p’êẍember nebîy Simaîle.
S. 30 1 Beranê beleke,
2 Înabû ji xezîna xaliqe,
3 Qurbanîya serê nebîy Simaîl dike.
S. 31 1 Beranê sore,
2 Înabû ji xezîna jore,
3 Qurbanîya serê nebîy Simaîl dibore.
S. 32 1 Ew beranê sore,
2 Hatibû ji xezîna jore,
3 Qurbaniya serê p’êẍember Simaîl dibore.
S. 32 1 Beranê ȓeşe,
2 Înabû ji xezîna E’rşe,
3 Qurbanîya serê nebîy Simaîl dixweşe.
S. 33 1 Beranê hirandî,
2 Horîye li bihuştê gêȓandî,
3 Qurbanîya serê nebîy Simaîl di gehandî.
S. 30 1 Ew beranê hirandî,
2 Horêye ĥeft sala li bihuştê ĉêrandî,
3 Qurbaniya serê p’êẍember Simaîl digehandî.
2953
[2] (rr. 318–321)
2954
Birihîm
2955
Berhim
2956
diwanzde
557
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2957
bit
2958
butxane
2959
bit
2960
butxane
2961
wilaẍ
2962
nizilî
558
T’ÊMÛRÊ MESO
559
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 12 1 Îsa dibêjitê:
2 «Ya Cumcum, ev leşkerê2975 zorî zave,
3 Çawa te ji êk dinasîn bi nave?»
2971
[1] (pp. 350–354)
2972
nenî
2973
xwendk’ar
2974
bû
2975
lêşker
560
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 17 1 Ser dibêjitê:
2 «Ya nebîy Îsa, carek ez çȗme nêĉîrê,
3 Min dît leşkerekî zorî zave liwê dîrê.
561
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 37 1 Gay çî kirîye,
2 Serê xwe bi dîwarê dojêh venaye,
3 Bi qewata ȋlaĥîye, dojeh xidê hijandîye.
S. 38 1 Ya ĥeywanê micbarek,
2 Tu muhletê bide min, nêhin wedanek,
3 Da ez ji Ȓebê xwe bikem hîvîyek.
S. 39 1 Bi ȓeĥmeta ȋlaĥȋye,
2 Cewabek jêȓa hatîye,
3 Cumcum ligel hevala berdayîye.
2976
binêr: k’efen
562
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 6 1 Ȓabiya il-Edewiye,
2 Girte berberê wê dîye,
3 Şivanekî wê dibînîye.
S. 4 1 Ȓabî Edewiye,
2 Girte ber xwe berî wê dîye,
3 Şivanekî dibînîye.
4 Ji Şivanî dipirsîye.
2977
[1] (pp. 196-201); [2] (rr. 432-437);
2978
[2] (rr. 712-716)
2979
weliye
2980
welîye
563
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 1 Şivano, yî şivane,
2 Te xirab nebit malik wêrane,
3 Te nedîtbû ew silt’ane,
4 Yê dilê Ȓabî pê dibû ĥeyrane».
S. 5 1 «ŞIvano, şIvane!
2 Te mal lê xirab nebit li wêrane,
3 Te nedîtye ew silt’ane,
4 Dê dilê Ȓabî pê dibit ĥeyrane».
S. 10 1 «Ȓojekê sibehîye,
2 Min dîtbû siwarek borîye,
3 Liberda t’ac û hile, xerqe nûranîye,
4 Eve çil sal min ji berî te zanî suȓa şêxê Adîye2982!»
S. 7 1 «Ȓojekê sibeye2983,
2 Min siwarek bi ȓêve dîye,
3 Di berda t’anc û hile û xerqê nûranî ye.
S. 11 1 Ȓabî Edewiye,
2 Girte ber xwe berê wêdîye,
3 Xulqatekî dibînîye,
4 Xwezî min zanîye,
5 Miraza vê xulqatê çîye?
S. 13 1 Ȓabî Edewiye,
2 K’êrek ji berîka xwe der anȋye,
3 Dest havête kezîyêt xumrȋye,
4 Danan û dibirȋye,
2981
hirmet
2982
şêx E’dî
2983
sube
2984
şêx E’dî
2985
ĥizret
564
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 16 1 Ȓabî av da dêla,
2 Ser hilîna dît qub û hilêle,
3 K’ursiya lê dîbû Cebêre.
S. 14 1 Ȓabî av da dêle,
2 Ser hilîna, bû qub û hilêle,
3 K’ursîy lê dîbû Cebêre.
S. 19 1 Herçar birane,
2 Vêkȓa dikin dengane,
3 Herçar birayêt ĥebîbî Ȓeĥmane.
S. 17 1 Herçar birane,
2 Vêkȓa diden dengane,
3 Herçar K’ursîya hatîbê Ȓeĥmane.
2986
wekat
2987
binêr: k’eremet
565
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 19 1 Ȓabî we dibêjîye:
2 «Mêvanê min bo min velîye2988,
3 Hindiruk li xanî nîye»
S. 21 1 Ȓabî we dibêye:
2 «Bila mêvan têye,
3 Miskîn zava nêye,
4 Me qewî şerme û vêye».
S. 20 1 Ȓabî we dibête:
2 «Yê bite zava bila nête,
3 Min ji wî qewî şerme û fête».
S. 24 1 Ȓabî k’anê,
2 Şêxê jê det nîşanê,
3 Hêj ne qedimȋye dîwanê.
2988
welî
2989
wehîd
2990
binêr: e’lêk’ûm selame
566
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 33 1 Ȓabî dibêjit:
2 «Ĥeyfa me tê mêr wekî te li dîwenê ermîn, şermezare».
2991
binêr: bawerî
2992
xelk
2993
mi’eleq
567
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 35 1 Bi qûdreta Celîle,
2 Ȓabî şikand sebîle,
3 Av mabû mu’eleq li qendîle.
S. 33 1 Bi qûdreta Celîle,
2 Ȓabî şikandbû sebîle,
3 Av mue’leq vewestandbû li qendîle.
S. 36 1 Ew mêrêt Ellaĥe,
2 Vêk ȓadiken medehe,
3 [Ya] Ȓabî, sehe û sed car sehe.
S. 34 1 Ew bûn mêrêt Ellaĥe2995,
2 Vêkȓa didem medehe:
3 «Ya Ȓebî, seĥe û sed carî seĥe».
2994
qendê
2995
Eleh
2996
xidûd
2997
[2] (rr. 563-566)
2998 neko
2999 bû e’silin
568
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 13 1 Wê dibêjite dêye:
2 «Ya daê, dengekî alȋ yî wê têye,
3 Mîna dengê e’zîzê Misrêye».
S. 18 1 Bi qudreta Ȓeĥmane,
2 Ewî şevê, mîr Birahîm li wan bû mêvane,
3 Ĉavêt herdu a kirin dermane,
4 Bi firwara silt’an șêx Adî, ne êş tê ma û ne jane!
3000
xeyal
569
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3001
http://www.ezdixandi.com/forum/38-285-1
3002
binêr: yek
3003
ȓizicêcîye
3004
Îbrahîm
3005
hêştir
570
T’ÊMÛRÊ MESO
3006
sûar
571
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 28 1 Şivan dibêjit:
2 «Min çoxê te nevêye,
3 Ĥemû ji k’ed û xoya xelqêye3010,
4 Xwedê bikem ne beĥr tê hebit ne hevrêye».
3007
Birahîmo
3008
Birahîmo
3009
mi
3010
xelk
572
T’ÊMÛRÊ MESO
3011
Êlî
3012
diêsîyêt
3013
têkist
3014
Джалиле Джалил (Венский университет, Австрия) (Статья написана в рамках курдологическогоисследовательского проекта Фонда для
поощрения научных исследований (Вена) Р-11330 SPR. Петербургское востоковедение, вып.10. С. 271–291).
http://www.kurdist.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=70&Itemid=99999999
3015
Belavkirin: Bedel feqîr Ĥecî http://www.kaniyasipi.de/ku/modules.php?name=News&file=article&sid=1554
3016
[29] (rr. 307–311) (№ 1678)
3017
Dewrêş
3018
sube
573
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Çi sibeyeke bi nîşane,
2 Nav xasêd șêx Adî bûye xeberdane.
3 Derwêş Adem dêçîte Xoȓistanê.
S. 2 1 Çi sibeke nîşane,
2 Nava xasê dîwana șêx Adî wê bive beyane.
3 Derwêş Adem wê heȓe Xoȓistan3019.
S. 3 1 Çi derwêşekî bi delîle,
2 Yî bê qale, yî bê qîle,
2 Wê ȓuniştîye ser ȓêya xêran û sebîle.
S. 3 1 Way derwêşê minî delîle,
2 Be qale û be qîle,
3 Ȓuniştîye ser ȓîya xêran û sebîle3020.
S. 5 1 Qasidî wê diçîye,
2 Wê ji derwêşî dipirsîye:
3 «Derwêş, mesleĥeta te li van ciya çîye?»
S. 5 1 Qaside diçûye derwêş pirsîye:
2 «Derwêş baba, nesîĥeta te wan e’rda çiye?»
S. 7 1 Çi qasidekî jîre,
2 Çi derwêşekî hay nedere:
3 «Heke tu derwêşî, çi [te] derwêşa û dota mîre?»
S. 6 1 Qasidê minî jîre,
2 Dibêje3022 derwêşê delîle:
3 «Derwêş, te çiye ji dota mîre?»
S. 8 1 Qasidî vedigeȓîye,
2 Mîrê Xoȓistanê jê dipirsîye:
3 «Tu hatî, derwêş mabû li cîye?»
S. 7 1 Qaside vedigeȓîye,
2 Mîr jê pirsîye:
3 «Qasid, tu hatî, derwêş çima mabû cîye?»
S. 9 1 Ew qasid wa dibêye:
2 «Mîrê min, derwêş dibê fermanek hatîye boy Xwedêye,
3 Ez dota mîrê we dibêye».
S. 14 1 Ew derwêş wê we dibêye:
2 «Ya mîr, heke tu zêȓ û mal divêye, ezê ji teȓa înim ji dinêye,
3 Heke te duȓ divên, ezê ji teȓa înim ji beĥrêye».
S. 13 1 Ew derwêş we dibêye:
2 «Mîrê min, çiqa zêȓa dixazî teȓa bînim dinêye,
3 Çiqa cewahira dixazî teȓa bînim ji beĥrêye».
3026
e'ynet
3027
kiĉ
3028
xevat
3029
êqîn
3030
şaya
3031
Xidireylas
575
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 17 1 «Xidiro, yî Xidirî,
2 Yî bi ĥimetayî Qadirî ji derwêş Adem fikirî»,
3 «Derwêş bira tu li van dergehî li mehderê».
S. 16 1 Derwêş dibê: «Xidiro, tu ĥeqderî,
2 Ĥimeta3032 Qadirî,
3 Tu ber vî dergeyî hadêrî3033».
3032
hêmet
3033
hedir
3034
xewf
3035
binêr: biȓêne
3036
dixazî
3037
xuleqet
576
T’ÊMÛRÊ MESO
3038
sur
3039
me’r
3040
hoî
3041
ewlîye
577
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Keĉê pirsîye:
3 «Lawo3042, k’a derwêşê meyî xwedan ewlîye?»
şaxê - 13045
S. 1 1 Ĥusêyîne, Ĥusêyînî Ĥelace,
2 Şêrî heye t’ace,
3 Pêşberî wî sekinîye Xecîce3046.
3042
lao
3043
ȓizicêcêva
3044
sidq
3045
[6] (стр.37-40)
3046
Xece
578
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Herça ew Baẍdayîne,
2 Xweȓa şa dibûn, dik’enîne,
3 Go: Em heȓin Ĥusêyînî ber miskîne.
S. 6 1 Herça ew Baẍdayîne,
2 P’eva şa dibûn, dik’enîne,
3 Go: «Mîro, mesta melomînin,
4 Em heȓin ĥalê Ĥusêyîn bibînin3047».
S. 7 1 Herça ew Baẍdayîne,
2 P’eva şa dibûn, dik’enîne,
3 Go: «Mîro, negrî melamîne,
4 Em heȓin çika ĥalê Ĥusêyîn çine?»
S. 10 1 Be’zî ya li Qura’nê,
2 Destê Ĥusêyînda heye ilmê3049 dîwanê,
3 Destê silt’an3050 Êzdîda heye dayînê ĥetanî stanê.
3047
bivînin
3048
hingê
3049
u’lm
3050
sultan
3051
sivhan
3052
divêje
3053
binêr: binalim
3054
deher
579
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 26 1 Çi siwarekî3057 ha mêrsere,
2 Ewî dixwest hema ordî saron-sere.
3055
nexarîye
3056
ĥevt
3057
sîyer
580
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê — 23060
S. 1 1 Ji badiya3061 ez ne yî dînim,
2 Hun mesta nelomînin,
3 Heȓin ĥalê Ĥusêyîn3062 bibînin.
S. 3 1 Ĥusêyîn il-Ĥusêyîne,
2 Ewî vexwaribû ji k’asa beyne,
3 Lew qest kir, ço Far îl-E’yne.
S. 4 1 Ĥusêyînil-Ĥelace,
2 Ewî ji wê k’asê vedixwar bi ser û mêlance,
3 Lew bû e şira’qadiya, Ĥusêyînî sere xwe dikir armance.
S. 7 1 Ĥusêyîn il-Beẍdêdilî,
2 Ewî suȓek dit û liber ne bû hêdî,
3 Lew bû e şira’qadiya, bi serê xwe bû minêdî.
S. 8 1 Ĥusêyîn il-Beẍdelî,
2 Ewî suȓek dit û liber nesebirî,
3 Lew bû e şira’qadiya, bi serê xwe bû mişterî.
S. 9 1 Ĥusêyînil-Ĥelace,
2 Di sere xwe kiribû t’ace,
3 Bi ȓeva xweyî ȓehwance,
4 Lew vêȓa gehiştbû ne’ce.
S. 10 1 Wê li mîhê miskînê,
2 Hey bazî o ji hêlînê,
3 Li xwe megre ȓevînê,
4 Em jî t’ebayî te hatîne ber wê sikînê.
3058
damin
3059
t’ove
3060
[2] (rr. 940–944)
3061
bada
3062
Ĥisên
581
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 15 1 Xecîca li Xoȓistane,
2 Ȓȋya sê mehane,
3 Hatibû ĥeft gavane,
4 «Ĥusêyîno, gîyanê te çî gîyane,
5 Piçuk li min birane,
6 Gîyan bispêre Xwedê û dostêt e’zmane.
S. 21 1 Ĥusêyîn di spare,
2 Li Beẍdayê û çendî şara,
3 Ĥusêyîn miskîn di azara.
3063
ko
582
T’ÊMÛRÊ MESO
3064
cinêd
3065
[50] (rr. 376-381)
3066
[51] Qewlê dota qazî (rr. 47-53)
3067
êrîf
583
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 4 1 Sibĥane ji te sibĥane,
2 Çi hikmekî hoy girane,
3 Sisê xușkin, sisê birane.
S. 4 1 Sibĥan ji te sibĥane,
2 Çi hikmekî hoy girane,
3 Sê xușkin ȗ sê birane.
S. 15 1 Хосе maldarе,
2 Рê k’ifș bȗn ew k’ufare3070,
3 Keziyêt kеĉkê dan bi duwazde ĥezar dȋnare.
S. 15 1 Li wan xwacе ȗ li wan maldara,
2 Jêk kișfin ew k’ifara3071,
3 Bi guliyê kеĉê dan bi duwazde ĥezara.
3068
êqîn
3069
ȓizq
3070
binêr: k’afir
3071
binêr: k’afir
3072
binêr: bihușt
3073
duwanzde
3074
behișt
585
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3075
bab
587
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 38 1 Cebraîle axîye,
2 Çu bihușta baqîye,
3 Havêtibȗ serê dota qadîye,
4 Qadî ȗ yehȗdî lê fikirîn. mȗwek ji mȗyî nezanîye.
S. 36 1 Ew Cebraîle axîye,
2 Ço buișta3078 baqîye,
3 Înabȗ cotekî ȓeș kezîye,
4 Avête pișta dota qazîye,
5 Ĥeft cara çêtir ji yêt berîye.
3076
Cîbraîl
3077
Cîbraîl
3078
behișt
3079
pisyar
588
T’ÊMÛRÊ MESO
2 Bi аvêda berdabî,
3 Liba[l] Xwedê hinda nabî».
S. 40 1 Heke te xêrek di ȓêya Xwedê da dabî,
2 Te di avêda berdabî,
3 Liba[l] Xwedê qet hinda nabî».
3080
mal û
3081
[2] (rr. 468–470)
3082
xwin
3083
binêr: yekser
3084
binêr: bê e’yb
589
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3085
ango: Xedîca
590
T’ÊMÛRÊ MESO
II. Beyt’
591
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 4 1 K’erema te ji P’adşêye3088,
2 K’ilîma te ji nûrêye,
3 Tu duȓî3089 e’silê3090 te ji duȓêye.
3086
http://www.bahzani.net/services/forum/archive/index.php/t-56653.html
3087
muhtac
3088
pedșe
3089
dur
3090
esl
3091
rekan
3092
şefahet
3093
welȋ
3094
duha
3095
xuda
592
T’ÊMÛRÊ MESO
3096
hilm
3097
xo
3098
Laliș 38, 2013 (rr. 40-43), Belavkirin: Şerif Sileyman https://ru.calameo.com/read/002518317118b00c1c5c4
3099
xudan
3100
șefahet
3101
êqîn
3102
petșa
593
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 6 1 Ezdaye û P’adșaye,
2 P’adșa li hikmî ȓewaye,
3 Sêne ferên ezdaye.
S. 12 1 Ji nûra ȋlaĥîye,
2 Mor, more kaniya Sipîye,
3 Hêvênê vî e’rdîye.
S. 13 1 Firwar ji ba P’adșaye,
2 P’adșa li gotê ȓewaye,
3 Li nêr û mêya dua’ye.
S. 17 1 Sê meferên3107 îmanê,
2 Gel bawerîye û atqanê,
3 T’ev loqetê û nîșanê.
3103
duha
3104
tok
3105
Xuda
3106
nifs
3107
mehwer
594
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 6 1 Dergehê Şerqîyê,
2 Min naverik lê dîye,
3 Min nav kir kaniya Sipîye.
S. 7 1 Zimzim û miẍare,
2 Ziyareta şêran û mare,
4 Şêx Adî bi xwe serdare.
4. BEYT’A P’ȊRA3110
S. 1 1 P’îro, qedrê te geleke,
2 Dergewan derê cinetê weke3111,
3 P’îr Ĥecî Miĥemed bûye3112 p’îrê șêx Îsn Ĥesnanekî.
S. 4 1 P’îr ji atqatê3114,
3108
[2] (rr. 666-667)
3109
sunî
3110
[31] (rr. 21-22)
3111
veke
3112
biye
3113
me’niyan
3114
at’qat
595
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 5 1 P’îr ji bedîl[e],
2 Berî qalê, berî qîlê,
3 Not ĥezar sal min tu dîtbû qendîlê3117.
5. BEYT’A DERWÊŞA3118
S. 1 1 Derwêşin, qelenderin3119,
2 Me’rîfetê serwerin,
3 Qelender bi mehderin.
S. 3 1 Ew k’asa nûranîye,
2 K’asa suȓa jorîye,
3 Vexwar malêt Adîye.
S. 4 1 Adîne û derwêşin,
2 Ȓastî ĥeqîqet bêjin,
3 Li cem xasa wê li pêşin.
S. 6 1 Siwarin bo ibadetê,
2 Wesfa P’adşê diden ji qudretê,
3 Ewin aşiqêt sûka me’rîfetê.
S. 8 1 Siwarin bo me’rîfetê,
2 Cel[ew], û Misĥef3122, û xetê,
3 Ew jî duȓin, ji duȓêt qudretê.
S. 9 1 Ew jî k’ilîmêt mişûre,
2 Jê hilgirtin qelem, û xet, û destûre3123,
3 Sed xwezme wî șabit bi wan nûre.
S. 13 1 Serwerin bi me’rîfetê,
2 Bi ilm, û mişûr, û xetê,
3 Ji wan bigrin t’oȓ û ibadetê3124.
3124
ebadet
3125
șade
597
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 24 1 Derwêş yî p’îrin,
2 Li axretê sexbîrin3126,
3 Bi ilmê Xwedê jîrin.
S. 25 1 P’îr yî derwêşe,
2 Bi ilmî serk’êşe,
3 Li dîwana wê lipêşe.
6. BEYT’A BAZA
şaxê — 13127
S. 1 1 Mestim sik’ranê,
2 Nêĉîrvanê bazame3128,
3 Așiqê suȓa3129 giranim,
4 Cora dilê min core,
5 Yala melĥema birîna min mille.
S. 2 1 Așiqê suȓême,
2 Derê dirbê va tême,
3 Ȓênga baza dinême,
4 Cora dilê min core,
5 Yala melĥema birîna min mille.
S. 3 1 Bazan û bazgîne,
2 Şevê ȓoj nêĉîra,
3 Nêĉîra te heye dîndara mîra,
4 Cora dilê min core,
5 Yala melĥema birîna min mille.
S. 5 1 Nijare ne libere,
2 Ne li axe, mîna misk û maware,
3 Yala sere min deft’ere,
4 Cora dilê min core,
5 Yala melĥema birîna min mille.
3126
binêr: sexbêr
3127
[29] (rr.452-457) (№ 1712)
3128
be’z
3129
sur
598
T’ÊMÛRÊ MESO
599
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 17 1 Şerefa tî aẍdarî,
2 Cawa tî qadirî,
3 Bangîna tî hazirî,
4 Il-ĥemdillah, her ya Ȓebî, her ya Ȓebî, her ya Xweda,
5 Ew ĥimeta seyȋdê me bî, yala ferdoste, werê me bî.
S. 18 1 Şerefa ȓê nasî,
2 Beĥra3134 tî xwasî,
3 Tu Xidirî yan Ilyasî3135,
4 Il-ĥemdillah, her ya Ȓebî, her ya Ȓebî, her ya Xweda,
5 Ew ĥimeta seyȋdê me bî, yala ferdoste, werê me bî.
S. 19 1 Hatîye bazirgane,
2 Danîye hewirdorê șeherane,
3 Barê wana lal, û duȓ, û mircane,
4 Xasê șêx Adî dikirine gozî, ser bi ser, can bi cane,
5 Barê wan sivike, ne arzane,
6 Il-ĥemdillah, her ya Ȓebî, her ya Ȓebî, her ya Xweda,
7 Ew ĥimeta seyȋdê me bî, yala ferdoste, werê me bî.
S. 22 1 We dive elaye,
2 Heqe zik’atê heye dua’ye
3 Ĥeçkê kesê sere zere micqalê ser maye,
4 Ew jî bandê p’iȓ cefaye,
5 Il-ĥemdillah, her ya Ȓebî, her ya Ȓebî, her ya Xweda,
6 We ĥimeta seyȋdê me bî, yala ferdoste, werê me bî.
3130
E’rĥemdûlla
3131
yarebî
3132
xuda
3133
hemet
3134
be'r
3135
E’ylas
3136
xoș
3137
ink’oș
600
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 30 1 Wey li me wê ȓojê,
2 P’êletîyê bi dojêh,
3 Şivê vê gele camêr cênîkê gele ĥurmet bigrin bavêne agirê dojêh,
4 Il-ĥemdillah, her ya Ȓebî, her ya Ȓebî, her ya Xweda,
5 We himeta seyȋdê me bî, yala ferdoste, werê me bî.
şaxê — 23142
S. 1 1 Mestê sêk’ranê,
2 Delawanê giranê.
S. 2 1 Nêĉîrvanê bazame3143,
3138
kișimat
3139
sunî
3140
hewek
3141
te’rî
3142
[29] (rr. 343-344) (№ 1687)
3143
be’z
601
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 4 1 Dilê mi șa bû,
2 Mala mi ava bû,
3 Mi girtî bî, mi berda bî.
S. 5 1 Çi bazîkî mezine,
2 K’etibû de’fa mine,
3 Dilê mi șa bû, mala mi ava bû,
4 Bazî fiȓîn, mi nizanbû, suȓa3144 melek șêx Sine3145.
S. 6 1 Çi bazîkî qewîye,
2 Mi de’fa xwe dîye,
3 Dilê mi șa bû, mala mi ava bû,
4 Bazî fiȓîn, mi nizanbû, suȓa silt’an3146 Êzîye.
S. 7 1 Çi bazîkî buk’ir,
2 Dinê dahir3147 bibû dik’ir,
3 Dilê mi șa bû, mala mi ava bû,
4 Bazî fiȓîn, mi nizanbû, suȓa șêxû Bek’ir.
3144
sur
3145
Şîxsin
3146
sultan
3147
deher
3148
ĉe’v
3149
[3] (pp. 230–242)
3150
http://www.ezdixandi.com/forum/38-842-1
602
T’ÊMÛRÊ MESO
3151
kewn
3152
haram
603
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3153
șêx E’dî
3154
melek
3155
ȓizq
3156
ȓizq
604
T’ÊMÛRÊ MESO
605
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3161
mexo
3162
nexewe
3163
e’leyhe il-Selam
3164
xas
3165
hewed
3166
binêr: Ebû Bek’ir
3167
Liyas
606
T’ÊMÛRÊ MESO
(Li heȓe Beyta Cindî xilas dibit û qewlê k’ofiya dest p’ê diket.)
şaxê — 23168
S. 1 1 Divê Cindîyo, ȓabe sibeye,
2 Xew ji teȓa bêfeydeye,
3 Ȓave, wextê maşê teye.
3168
[53] BEYTA CINDÎ (rr 26-27) got: Hemîdê Kinyazji Hoktemberyanê
607
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
8. BEYT’A ŞERSFEDȊN3169
S. 1 1 Şerfedîne bi gosk û gulî,
2 Siwarbû li hespê Dindiliî,
3 Ceşê wî wek xerzê gulî,
4 Şerfedîne dînê mine.
3169
http://www.yeziden.de/forum2008/index.php?page=Thread&postID=23870#post23870;
https://www.facebook.com/permalink.php?id=356489017721003&story_fbid=429249193760161
3170
mixar
3171
bedin
3172
mir
3173
por
3174
ango: Beyt’a sibê. [1] (pp 210-216); [2] (rr. 655-661)
608
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê – 1
S. 1 1 Hê, hê ji wê hiltêtin ȓoje,
2 Şêxê Nûrî bi bişkoje,
3 Destê șêx Şems Selate û Dojeh.
S. 2 1 Ji wê ku ȓoj hilate,
2 Ji berî mang der hate,
3 Şêx Şems zeynandibû welate.
S. 3 1 Ji wê ku ȓoj hiltêye,
2 Ji berî mang dertêye,
3 Şêx Şems zeynandibû dinêye.
S. 4 1 Ji wê hiltêtin tave,
2 Şêxê Nûrî zerbabe,
3 Sinet kiribû t’ebabe.
S. 5 1 Ji wê hiltêtin tîye,
2 Jê diçit manga spȋye,
3 Şemse û Şêx Alȋye.
S. 6 1 Ji wê hiltêtin Şemse,
2 Me nedît linav çu kese,
3 Wekî bob û pise,
4 Pê ava kiribûn meclîse.
S. 11 1 Nîvro dageȓȋye,
2 Jê diçû manga sipȋye,
3 Şemse û șêx Alȋye,
4 Sinet3176 kiribû qewȋye.
3175
binêr: ta'ştê
3176
sunet
3177
binêr: jor
3178
k’ur
609
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3179
E’lî
3180
binêr: Ĥesen
610
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 28 1 Ew babê Amadîne,
2 Welȋo, borî bi zîne,
3 Wê li ĥizreta silt’îne.
S. 29 1 Ew babê Babadî,
2 Tû dermanê fûadî,
3 Şêxê mine șêx Adî,
4 Sed xweziya wê ȓuĥê jê dibit ȓazî.
S. 33 1 T’irbetîyêt me diçêne,
2 Bi di girin, bi me’nêne,
3 Qumaş beha diken ȓastemal ji me divêne.
3181
welȋ
3182
berî
3183
hezar
3184
dînar
3185
şehitand
3186
binêr: ĥac
3187
pêkir
611
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 47 1 Oẍleman, oẍleman,
2 Dik’irê te digeȓêt ji Şerqê ĥetanî bi Şam.
şaxê – 23191
S. 1 1 Şemso, tu bavê sitîya Gûlanȋ3192,
2 Sekinî li dîwanî,
3 Şexsimso, navda mîra,
4 Şevê, rojê li nêçîra,
5 Nêçîra me dîndar[a] mîre.
3188
sunet
3189
covan
3190
Şîxsin
3191
BEYTA SIBÊ Got: Mêralîyê Xudo, ji gundê Cercerîsê, HECÎYÊ CINDÎ KILAMEN CIMETA KURDA YEREAN WEANXANA LÎMÛŞ 2008 (rr. 29-31)
3192
stuyê gulanî,
612
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Tu bavê Şê Tokilê,
2 Nebîyaȓa tu dik’irî,
3 Şexsimso, nav da mîra,
4 Şevê, rojê li nêçîra,
5 Nêçîra te dîndara mîre.
S. 6 1 Şexsimso, ro zeriqî,
2 Şemsê me tiviqî,
3 Şexsimso, nav da mîra,
4 Şevê, rojê li nêçîra,
5 Nêçîra te dîndara mîre.
S. 8 1 Şexsimso, ro hiltêye,
2 Mangê berê xwe dayêye,
3 Şexsimso, navda mîra,
4 Şevê, rojê li nêçîra,
5 Nêçîra me dîndar mîre.
3193
[29] (rr. 311-314) (№ 1679)
3194
Beyt’a şêx Mendê Ferxa [31] (rr. 57-60)
3195
sube
3196
sive
613
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Çi sibeke tarîbave,
2 Şêx Mendê Fexra çûbû nêĉîrê û ȓawa,
3 Çar gêl dîtbû berî ava.
S. 2 1 Sibeke tarî3198 baba,
2 Şêx Mendê Fexra meșiyabû merzrê ava.
3197
Ferx
3198
te’rî
3199
ĥebûb
3200
k’iriyamet
3201
k’înat
3202
melî șêx Îsn
3203
xelk
3204
xerîb
3205
Ĥebûb
3206
bihișt
3207
nesîv
3208
Ferq
614
T’ÊMÛRÊ MESO
3209
bivim
3210
Ȓe’mîn
3211
çar
3212
Melk
3213
Ȓemîn
3214
be’zȋk
3215
kav
3216
be’zȋk
3217
te’rî
3218
te’rî
3219
Îșela
3220
ĥevt
3221
tevek
615
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3222
me’r
3223
ĥevt
3224
tebek
3225
birao
3226
sewdao
3227
mao
3228
ȓazao
3229
heyîr
3230
dimawo
3231
sersewda
3232
hekar
3233
p’artinîbe
616
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 24 1 Gêlê divê: «Şêx Mendo, xêra xazî min bizanbîya bav û pis,
2 Were weke ber û sîngê mine etles,
3 Heȓe were kesekî netirs».
S. 12 1 Dilo jaro,
2 Ne li wan e’rda, ne li van cîya,
3 Ẍerîbo ezo.
3234
leșkir
3235
bê me
3236
ĥesav
3237
http://bedel.maktoobblog.com/705285/beyta-x-al-emsa/; http://www.ezidinasi.com/la/
3238
[29] (rr. 302-306) (№ 1677)
3239
[31] (rr. 61-63)
617
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 3 1 Xetê me dibene,
2 Li dîwana șêx Adî ber her pênc t’erîqa vedikene,
3 Ta’lî3244 û tengiyê șêx Alê Şemsa têda hene.
4 Ax dilo jaro, birîndaro,
5 Ne ji van cîya, ne ji van e’rda, ẍerîbo ezo.
S. 3 1 Xetê me dibene,
2 Dîwana șêx Adî ber her pênc t’erêqê wan vedikene,
3 Ta’lî–tengîyê șêx Alê Şemsa têda hene.
S. 3 1 Xeta me divene,
2 Dîwana șêx Adî vedikene,
3 Ta’lî–tengiyê șêx Alê Şemsa têda3245 hene.
S. 4 1 Xetê me şêrînin,
2 Li dîwana șêx Adî ber her pênc t’erîqa datînin,
3 Ta’lî û tengîyê șêx Alê Şemsa têda dibînin,
4 Li hidretê ȓûniştine û hêsira dibarînin.
5 Ax dilo jaro, birîndaro,
6 Ne ji van cîya, ne ji van e’rda, ẍerîbo ezo.
S. 4 1 Xetê me şîrinin,
2 Dîwana șêx Adî datînin,
3 Ta’lî3246–tengîyê șêx Alê Şemsa têda dibînin.
4 Hidretê ȓûdinin hêsira dibarînin.
S. 4 1 Xetê me şîrinin,
2 Dîwana șêx Adî datînin,
3 Ta’lî–tengîyê șêx Alê Şemsa têda divînin,
4 Yarû birê axretê3247 hidretê ȓûdnin3248 hêsira dibarînin.
S. 5 1 Xetê me biperêjin,
2 Her pênc t’erêqê wî dîwana șêx Adî ȓûdinin,
3 Ta’lî–tengîyê șêx Alê Şemsa têda dibînin.
4 Hidretê ȓûdinin hêsira dibarînin.
S. 5 1 Xetê me ferêşin,
2 Bibine dîwana șêx Adî ber her pênc t’erîqê wî vekin û bêjin
3 Li hidretê ȓûnên û ĥalê miskîn șêx Alê Şemsada hêsira birêjin.
4 Ax dilo jaro, birîndaro,
5 Ne ji van cîya, ne ji van e’rda, ẍerîbo ezo.
3240
şefîq
3241
me’niyan
3242
şofîq
3243
Şîxalê
3244
te’l
3245
tê da
3246
te’l
3247
yar û birê axretê
3248
rûdinin
618
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Xetê me narijin,
2 Dîwana șêx Adî datînin,
3 Yarû birê axretê ȓûdinin hêsira dirêjin.
S. 6 1 Xetê me bişînin,
2 Bibine li dîwana șêx Adî ber her pênc t’erîqa vekin û bixûnin,
3 Li hidretê ȓûnên ser ĥalê miskîn șêx Alê Şemsada hêsira bibarînin,
4 Ax dilo jaro, birîndaro,
5 Ne ji van cîya, ne ji van e’rda, ẍerîbo ezo.
S. 10 1 Îlaĥȋo, te em nivîsîn,
2 Em şandin li e’rdekî cînar sîsî,
3 Dilê ẍurbetiyan qewî tîsî.
4 Ax dilo jaro, birîndaro,
5 Ne ji van cîya, ne ji van e’rda, ẍerîbo ezo.
S. 9 1 Îlaĥîo, te em nivîsîn,
2 Em şandine e’rdekî cînar sîsî,
3 Dilê ẍurbetîya3252 qewî tîsî.
S. 11 1 Îlaĥio, te em nivîsîn,
2 Bin me e’rdekî cînar sîsî,
3 Dibe ẍurbetiya qewî li me tîsî.
3249
ĥevs
3250
gulbax
3251
gulbax
3252
qurbet
619
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 13 1 Pêvirê me hiltêne,
2 Ĉavê miskîn şêx Alê Şemsa şaqûl pêviȓa ȓêne,
3 Min qey go, qasidê Mergêye,
4 Min nizanbû ji Şamêva boy min sêfîlê Xwedêva têne.
5 Ax dilo jaro, birîndaro,
6 Ne ji van cîya, ne ji van e’rda, ẍerîbo ezo.
S. 12 1 Pêvirê me hiltêne,
2 Ĉavê miskîn șêx Alê Şemsa şagulin pêvira ȓêne,
3 Mi qey go, qasidî Mergêye,
4 Mi nizanbû Şamêva boy min sêfîl û Xwedêva têne.
S. 9 1 Pêvirê me hilatine,
2 Me nizanbû qasidê Şamêne,
3 Boy3256 min sêfîlê Xwedê3257 têne.
3253
pêwra
3254
ĉe’v
3255
ĥeyîr
3256
boyî
3257
Xudê
3258
jon
3259
binêr: p’erçem
3260
sive
620
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 14 1 Ezê ȓûniştime,
2 Ĥalê xweda digrîm,
3 Bîna bazeke3265 dil birînim.
3261
jî
3262
mikan
3263
ĥevs û Şame
3264
ku va
3265
bez
621
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3266
mobet
3267
stî
3268
Sîxisn
622
T’ÊMÛRÊ MESO
623
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
Bi desturî Xwedê!
S. 1 1 Me yarek divêt bila li me biket minetê,
2 Ȗ ji Şamê bibete Şerqê vê xetê,
3273
qimitandibû
3274
Şibĥûn
3275
Terîq e’wrek
3276
ĥev
3277
eyîd
3278
ȓeman
3279
ber dan
3280
[52] (rr. 263-264)
624
T’ÊMÛRÊ MESO
Bi desturî Xwedê!
S. 1 1 Çendî gowenda digeȓînim,
2 Distirêm, dengê xwe hilînim,
3 Miștaqim dîndara gêla3284 xwe bibînim.
3281
finîl
3282
șirîn
3283
[52] (r. 262)
3284
kêl
625
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Çi hikmeta giran e,
2 Nazilbûye ȓû e’rdan e,
3 Ĥalê min Ĥeseno,
4 Bona Ĥesenê Cêlan e,
5 Miskin, ĥalê min p’îr Ĥeseno.
S. 3 1 Ĥeseno, tî dînî,
2 Şiva qudretê ĥulê e’zîz melek Fexredînȓa dik’șînî,
3 Ĥalê min Ĥeseno,
4 Malxirav, tu nizanî, șêx Şems ser K’ursîye ĥeqîyê ȓûniștîye,
5 Mașê mêra dide, hew distîne,
6 Miskin, ĥalê min p’îr Ĥeseno.
S. 4 1 Ĥeseno, bê dewleto,
2 Aqil û fe’m sêrî heȓeto,
3 Ĥalê min Ĥeseno,
4 Malxirav, tu nizanî, șêx Şems ser K’ursîye ĥeqîyê ȓûniștîye,
5 Mașê mêra distîne, hew dideto,
6 Miskin, ĥalê min p’îr Ĥeseno.
S. 6 1 Çi xelatê he’virengin,
2 Derk’etine sûkene tengin,
3 Ĥalê min Ĥeseno,
4 Mêrê dîwanê ser oẍirmene, ser cengin,,
5 Miskin, ĥalê min p’îr Ĥeseno.
3285
[29] (rr. 430-433) (№ 1706)
3286
Şêxșims
3287
hingê
626
T’ÊMÛRÊ MESO
3288
istîa
3289
lao
3290
ferx
627
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3291
http://www.ezdixandi.com/forum/38-819-1; http://www.ezidinasi.com/la/?page_id=42
3292
xo
3293
hikûm
3294
xoşya
3295
bandiket
3296
binêr: bihușt
3297
şirîn
3298
sube
3299
dak
3300
sultan
3301
xozik
3302
bîstan
628
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 17 1 Ew silt’anê em çêkirîn,
2 Berî Adem dahir kirîn,
3 K’î dizanit çawa em dayîn, çawa em birîn?
S. 24 1 Ez çi bikem, ez ne mêrim,
2 Ez hevalêt xwe dihijmêrim,
3 Da bi fehm u aqil bifikirim.
S. 25 1 Ez li hatinê fikirîm,
2 Liser hevalêt xwe digrîm,
3 Bedîl bihurîn û betilîn.
3303
heqe
3304
enkar
3305
xiwace
3306
fedawî
629
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 31 1 Ez bi qurbanîya wî ĥeyranî,
2 Dil û qelba3308 min di zanî,
3 Da em ȓunêyin li dîwana wî silt’anî.
S. 32 1 Ew silt’ane yî mezine,
2 Hikm û hekamet da destê dijmine3309,
3 Ew dizanit k’î fedayîye û k’î êmine3310.
S. 34 1 K’erem ȓakir,
2 Sinet k’arkir,
3 Çu yê ji me bawer naken,
4 Dora weye xwe xelas ken.
3307
ebadet
3308
gelb
3309
dujmin
3310
êmin
3311
sine’t
630
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 4 Felek dibêje: «Baẍçekî mala babê min heye, dara derê ĉiyayê,
șalul u bilbila, malik avayê, berê xwe3316 dayê.
Bazîkî fexrî bû, hat û berî wan gehayê».
3312
bitemînin
3313
axa
3314
Dastan û beyt’a Mîr Mih. http://www.lalish.de/modules.php?name=News&file=article&sid=75
3315
swar
3316
xo
631
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 Emê berê xwe bidin Lalişeke nûranî, ĉiyayê Şingalê, tiwafa çil mêra dîwana mîr Şerfedîne».
S. 11 Felekê go: «Ẍerîbo, ezê sundxware t’obedarim pê mîr Mihê lawînȓa, ez t’u soza nadim canik û camêrêt
xelqêye»3319.
S. 12 Mîr Mihê go: «Felekê, min bawerî3320 bi vê yekê netê li e’zmanê ĥeftê,
t’iraz û mêzîn hatin û bilind bûne stêrk û qurxê berê xwe da vê qubletê,
sed ĥeyf u mixabina bixwazin, yekî weke Ĥesen3321 il-Hisnî, Denun il-Mirsî, Mîr Birahîmî Adema, mîr Mihê
şakî lomî, xortî nuhatî, siwarê qata canȋyê berê xwe da vê axretê, pişta3322 xwe da vê ometê (dinyayê)».
S. 13 Feleke go: «Ẍerîbo, çend cara min gote te neçe ser vî girî,
Emîn Cebraîl qasidê melekê mirinê bû, bi ȓenga dixemilî,
hersê sêvêt mîr Mihê lawîn jê dibirî,
bêjin, ev dinya bi çend lewna hat û bi çend lewna bihurî».
S. 17 Felekê go: «Ẍerîbo, baẍçekî min heye li derê ȓêyaya bilbil, û şalula,
kevokêt malik avaye, p’eȓêt sorêt xwe lêdaye,
ĥeyf û sed mixabin êt weke Ĥesen il-Hisnî, Denun il-Misrî, Mîr Birahîmê Adema,
Mîr Mihê lawîn, berê xwe dane axreta şêrîn, pişta xwe kirine vê dinyayê».
3317
xerîbo
3318
li
3319
xelk
3320
behwerî
3321
Adem
3322
bişt
3323
Xudêne
632
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê 23326
Bi desturî Xwedê!
S. 1 1 Hȗn werin lêzim werin,
2 Gund ȗ cîranêt hêșetê,
3 Em da ȓayekê lê bikeîn,
4 Îȓo qewî girya me tê.
S. 7 1 Çî e’dete bê hewaye,
2 Çend ciwan ȗ meĥbub wê ȓewaye,
3 Ĥemȗ linav axê daneye.
3324
giyan
3325
spî
3326
[51] Beyt’a mîr Mih (rr. 541-543)
3327
vexun
633
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 12 1 Ew dinyaye bi yarînîye,
2 Heqe bore — du ȓȗnîye,
3 Qelsî — hevalê xweyîye,
4 Qet na ête îtae’tê.
3328
em
3329
bên
3330
xoș
3331
[6] М.Б. Руденко Курдская обрядовая поэзия (стр. 87-89; 111-114)
3332
[29] (rr. 400-403) (№ 1699)
634
T’ÊMÛRÊ MESO
Şiravekirin:
S. 6 Mîr Etlas pêşîyê mala mîrê şêxa di Şengalê çû bû eskerîyê çawa qomender.
S. 7 Jinek, navê we Gilavî anîbû ser jina xwe ya kevin bona vê yekê jina wî zaro nedanya.
S. 8 Wextê jin anî sê ȓoja sekinî, p’aşê gazî kirê, bire eskerîyê çawa qomender.
S. 9 Paşê birina wî jina wîye kewin çawa hewî je’r da jina t’eze — Gilavî.
S. 12 Mîr Etlas çû destûra xwe ji mezinê xwe stand, borê xwe siwar bû û berbi mala xwe hat, go:
3333
divêjim
635
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 19 Mîr bore xwe qaşkir, destpêkir t’irb veda, cinyazê wê derxist, dani wê bestê, dua’ ji Xwedê xwest:
S. 21 Bi qudreta Ȋlaĥîyê ȓuĥ hate ber Gilavî, Gilavî ȓabû ber mîr Etlas sekinî.
3334
miȓa
3335
xeverdan
636
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 27 Dilê Gilavîyê xiravbû, serxweşî da mêrê xwe, ber dilê wîda hat, gotê:
S. 35 Wêderê, cara mayîn, mîr Etlas dua’ ji Xwedê dixwaze, Gilavî diçe wefatê.
3336
pizmam
3337
xazil
637
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Tu Xwedêkî, p’êẍembera,
3 Tê ax û berê sarda xirav nekî xweş nedera».
S. 36 Mîr Etlas Gilavî dîsa dike t’irbê, ĉel dike, bore xwe siwar dibe û diçe mala xwe.
S. 38 Ȓojekê êvarê tarî dik’eve e’rdê, mîr Etlas jina xwe kevin gazî dike, tîne dide ȓûniştandinê û ji jin dipirse:
«Ewdê Xwedê, Gilavî ji çi mir? Nexweşîya wê çi bû?»
S. 39 Jinik dibêje: «Pey teȓa digo ez nexweşim, serê min dêşe, dilê min dêşe!
S. 40 Min wê bir cem hekîm, hekîm kir ne kir tişt bi nexweşîya wê nekr.
S. 43 Lê jinikê nizanbû wekî mîr Etlas Gilavî dîtîye, gilî-gotin e’ne’ne kirin, paşê hatîye mal.
S. 44 Mîr jina xwe wê şevê bi cizaret p’irtî-p’irtî kir, kire nava xorcekî, avite beĥrê3339.
S. 45 Paşê, sekinî muẍdareke direj k’ete ort’e mîr Etlas, çû sitîke mîna Gilavî bedew anî stand.
S. 46 Ĥeta îro ȓik’ina mala mîrê şêxa di Şengalê mîr Etlas û jina wî ya t’eze p’eydabûye û bê nisleta wan hene.
3338
asîn
3339
be'r
3340
[2] (rr. 730-735)
3341
[2] (rr. 736-740)
3342
mehr û mayî
3343
gunah
638
T’ÊMÛRÊ MESO
3344
te’el
3345
esalan
3346
tixub
639
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 1 Buxtank’ar û bedguman,
2 Herduwa ciger ji k’afê3350,
3 Ĥeyfe beg, û mîr, û silt’an,
4 P’iȓ biken bê însafê,
5 Belê bêje zengê qalb xirab,
6 Çêtire ji sofîyê ne yî safî.
S. 8 1 Buxtank’ar û bedguman,
2 Herdu çêkir ji k’afê,
3 Ĥeyfe ko mîr û silt’an,
4 P’iȓ biken bê însafê,
5 Li e’zîze bêt û (ş),
6 Wek sofîyêt ne safî.
3347
êqîn
3348
bixtanker
3349
diperist
3350
k’af —binêr: k’ifirî (gotin û k’arê guneh û ne li ȓê)
3351
binêr: derewîn
3352
teraş
3353
suĥbet
3354
herdo
640
T’ÊMÛRÊ MESO
5 E’rzek’ar û xebersar,
6 Herdu e’zman birîbin.
S. 11 1 Bê ȓêz û e’det,
2 Nayên dû ser qelûna,
3 Hincîyê jê hat ferset,
4 Ȓojê meke li zebûna,
5 Çendî li te hat molet,
6 Meçe nêzîkî mona.
S. 11 1 Herdu bi rêz û e’det,
2 Tînin du ser qelunan,
3 Hindî te hebit t’aqet3355,
4 Neçe nêzîkî monan,
5 Wextê te bêtin firset,
6 Ȓu zî neke li zebûnan.
3355
teqet
3356
xîyal
3357
ȓeşaşçî – mirovê yê xwe t’im dip’esinînit
641
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 19 1 Lêbe ku lê bixebitin,
2 Berî t’ertîba3359 hola,
3 Goya t’ebabe şkestî,
4 Zeĥmete biçite hola,
3358
tuxim
3359
tertîf
642
T’ÊMÛRÊ MESO
3360
eĥmeq
643
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3361
êqil
3362
endelî
3363
teĥemul
3364
tehemil
3365
le’alan
3366
şuxla
3367
ẍemaz
644
T’ÊMÛRÊ MESO
3368
bixon
3369
meded
3370
pajo
3371
pidirwar
3372
binêr: qehbe
645
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 33 1 Zemirêt xweserbin,
2 Me ji wî ȋlaĥî qebûle,
3 Kom-kom be, ber deb-debe bê,
4 Me ji wî ȋlaĥî qebûle,
5 P’ale deme mersebê.
S. 34 1 Mersebe belîwane,
2 Peya ne ser ne bûne,
3 Me bawerî ji qalbî,
4 Sewî dilî zebûne,
5 Koçka bê dan (nan) û qehwe,
6 Ya qenc ewe, ne çȗne.
S. 35 1 Nabê di xweserbin,
2 Xulam û xizmet emir,
3 Û heke baran şîrin û şekir,
4 Be enzel3373 nabit şîrin,
5 Belê ȓeqîbê p’iȓ k’eser bin,
6 Ba tê gotîye Amîn!
S. 33 1 Qenc nîne p’iȓ xweserbît,
2 Xulamê xadimet3374 emîn,
3 Baran eger şekerbît,
4 Enzel nabîte şîrin3375,
5 Ȓeqîbî dil k’eserbît,
6 Ba te yî gotê Amîn!
S. 2 1 Yezdane û șêwirmende,
3373
ĥenzel
3374
xidimet
3375
șirîn
3376
http://www.ezdixandi.com/forum/38-842-1
3377
http://www.ezdixandi.com/forum/38-301-1; http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete-b-04.htm
646
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 7 1 Ew feqîrin zergunin,
2 Li xizmeta P’adșê minin,
3 Li axretê ew mominin.
S. 8 1 Li dinê xebatk’arin,
2 Bi cotin, him cotk’arin,
3 Ligel P’adșê min ew yarin.
S. 13 1 Bû serwer li e’zmanî,
2 Çak ȓêya Xwedê zanî,
3 Bo min ol û erk’anî.
3378
nêyn
3379
êqîn
3380
itqan
3381
erk’an
3382
xirqe
3383
cih
3384
tok
3385
ewle — binêr: ewlȋya
647
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 23 1 E’firandin3389ji qudretê,
2 Bûne cot bo loqetê,
3 Wek hevin li ibadetê3390.
S. 25 1 Firwar ji ba P’adşaye,
2 P’adşa li gotê ȓewaye,
3 Li nêr û mêya dua’ye.
S. 28 1 Sê meferên3391 îmanê,
2 Gel baweryê û atqanê,
3 T’ev li qetê û nîşanê,
3386
hikm
3387
Kuȓmanc bin bi e’melê xwe
3388
xilamet
3389
afirandin
3390
ebadet
3391
mehwer
648
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 31 1 Firwar ji p’îraye,
2 Hêvên ji P’adşaye,
3 Bi[wken cot
ezdaye.
3392
Pêncin ferzê Ezdaye
3393
civet
649
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 10 1 Çi mêzîneke ĥelale,
2 Malê dinyalikê dikşîne misqal-misqale,
3 Mêzîn ȓaste, ne derewe,
4 Heçî kesê mêzînê ȓast bik’işîne,
5 Ewê cinetê bi ĉavê xwe bivîne.
3394
[29] (rr. 433-434) (№ 1707)
3395
duwazdeh
3396
me’r
3397
divêjime
650
T’ÊMÛRÊ MESO
3398
[2] (rr. 741-742)
3399
ȓeĥan
3400
gulçîcek
3401
cirîk
3402
seĥar
3403
binêr: t’emam
3404
binêr: qîyam
3405
ĥizin
3406
nexoş
3407
Şox
3408
şirîn
3409
[2] (rr. 743-745)
651
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 1 Însan ew şefeqete3414,
2 Hawarek tê ji e’zmanî3415,
3 Celatê3416 bê molet bû,
4 Îsa wê liser gumbetê,
5 Jiber dengê Zêndanê.
3410
işiq
3411
endelî
3412
sibhan
3413
xelk
3414
şifqet
3415
asman
3416
celad
3417
șahî
652
T’ÊMÛRÊ MESO
3418
şirîn
3419
nur
3420
ĥec
3421
[2] (rr. 662-665)
3422
Ella
3423
heqar
653
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3424
qeyas
3425
xulk
3426
binêr: bext
654
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 25 1 Bi Xwedanê k’eremê,
2 Cêşê gelîyê Lalişê medet ĥalê me û sinetê.
3427
Îdrîs
3428
barsitan
3429
[29] (rr. 438-440) (№ 1710)
3430
Cibraîl
655
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
Mûsa, hat dît wekî ew k’ulingê pê e’rdê vedidin zêȓe, meȓa pê xalîyê derdixin zêȓe. Mûsa, hat gote wane,
go: «Ew çi mirîye, wekî hûn hatine t’irba wî vedidin, k’uling zêȓ, meȓ zêȓ?» Ewane got: «Me bîrkirîye, çapa mirî
neanîye wekî em qasî çapa wî mezel vedin».
Go: «Em te dinêȓin, bejnê û bale we nona hevduye. Go, were mezelda p’alde, em binêȓin çike weke, yan ne
weke? Emê meȓa zêȓîn, k’ulingê zêȓ jî bidine te bive heȓe».
Mûsa timayî kir, mezelda p’alda. axî Cebraîl3438 serda sekinû, Mûsa lê nihêȓî, go: «Axî Cebraîl tuyî?
Go: «Lê ezim. Tu çawa destê min xilasbî?»
3431
teo
3432
forme kurtî: min
3433
te’l
3434
divê
3435
ravû
3436
forme kurtî: min
3437
asas
3438
Cibrahîl
656
T’ÊMÛRÊ MESO
657
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 17 1 Cebraîl yî axîye,
2 Çu gehiște baqîye,
3 Înabȗ șiva qudretîye.
3442 xoș
3443
Cibraîl
3444
Ji qewlên Şêx Fexrê Adîyan [2] (rr. 723-729)
3445
[1] (pp. 256-261)
3446
[2] (rr. 717-722)
3447 [51] Beyt’a bilbil ȗ Silêman p’êxember (rr. 537-540)
3448
biȓêne
3449
sibhan
3450
metĥ
658
T’ÊMÛRÊ MESO
3451
hezar
3452
me’r
3453
devter
659
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 10 1 We dibêje qomesîye:
2 «Bi dîwana mîr Silêmanve di çîye,
3 Meskenê bilbil nava gulêt sor û sipîye».
S. 11 1 We dibêjit qomesîye3460 têyrane:
2 «Liba[l] min we e’yane,
3 Meskenê bilbil, wê linav baẍê gulane».
3454
xozî
3455
qûmis
3456
êqîn
3457
qoms
3458
ĥevt
3459
be'r
3460
quma
3461
dijwar
660
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 13 1 Bazî difiȓîye,
2 Welat berwelat geȓîye,
3 Meskenê bilbil dîtîye.
S. 15 1 Bazî ji wê fiȓîye,
2 Welat û berwelat geȓîye,
3 Meskenê bilbil nedîye.
S. 10 1 Bazî wa difiȓe,
2 Welat berwelat digeȓî,
3 Cî-wet’anê bilbilê miskîn dipirsî.
S. 9 1 Baz ji wê derê bifiȓîye,
2 Welat ȗ berwelat geȓîye,
3 Meskînê bilbilî qet nedîye.
661
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3466
dine’lî
3467
çîkêt
3468
ban
3469
tewtêş
3470
covan
662
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 21 1 Ez bi wî kem, Ekbere,
2 Ĥeta ȓuĥ ji qalbê min neçe dere,
3 Ez naçime dîwana mîr Silêman peẍembere».
S. 24 1 Ba ȓawestabû libere,
2 Bi sorgulaȓa dabû xebere,
3 Bilbilê beze miskîn dibêjit: «Paşî min amanet3472 gulêt sor û zere.
S. 28 1 Bazî, bilbil girt û bire,
3471
sehet
3472
imanet
663
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 26 1 Amaneta û we qetî,
2 Ew gula ez bi ĥezretî,
3 Paşî min ne bişkive qet û qetî».
S. 27 1 Bilbilo,teyrê manê,
2 Meh e’zîze li gûlanê,
3 Silêman p’êẍember teyr xwendîne dîwanê.
S. 30 1 Tu mîr, û ez xulam,
2 Hincîyê nuqtekî3476 ji vê k’asê bike tam,
3 Qence bêye serî, aqil, û fem.
S. 31 1 Mîro, tu xinê!
2 Hincîyê ji vê k’asê vexwe bi t’inê,
3 Qecne ew mezlum ne geȓe li dine».
3473
êmanet
3474
hizret
3475
e'f
3476
nuxt
664
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 34 1 We dibêje kewe.
2 Go: «Mîro, hincîyê mêra, meleka birîne cewe,
3 Şevêt giran ew naket xewe».
S. 34 1 Wa dibêjit kewe:
2 «Hincî mоla meleka birîn li cewe,
3 Şevêt giran naketin xewe».
S. 21 1 We dibêje kewe:
2 «Hincîyê ji mêra ȗ meleka birîne cewe,
3 Şevêt giran naket xewe».
S. 36 1 We dibêje tote:
2 «Hincîyê mêra, meleka birîn sote,
3 Şevêt giran xew ne k’arê wîye, xew k’arê gayê cote».
S. 32 1 Ez bêjim tote,
2 Hincî mola meleka birin cote,
3 Pîşî gayê cote».
S. 25 1 Wa dibêje tote:
2 «Ya mîro, ĥeçê mêra û meleka birîn û sote,
3 Belê, șevêt giran pêșê gayê cote».
S. 19 1 We dibêje tote:
2 «Ser mêr3478 ȗ meleka dibe sote,
3 K’o șevêt giran xwe pêșî gayê cote».
S. 37 1 We bêye totake:
2 «Mîro, hincîyê mêra, meleka sotî mêlake,
3 Şevêt giran xewê nake»
S. 33 1 Wa dibejît tote:
2 «Hincî mola meleka birîn mêlake,
3 Şevêt giran xewê nake».
S. 26 1 Wa dibêje totake:
2 «Ya mîro, ĥeçê mêra û meleka sotibû mêlake,
3 Belê, șevêt giran xewê nake».
S. 20 1 We dibêjit totake:
2 «Hincîyê ji mêra ȗ meleka sot mêlake,
3477
bilbil û ȓengî
3478
mîr
665
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 38 1 We dibêje ȓeşêlake:
2 «Mîro, hincîyê mêra, meleka sotî mêlake,
3 Ew şevêt giran xewê nake».
S. 36 1 Wa dibêjit ȓeşêle3479:
2 «Mîrim ewin, eve ne fikire û ne fête,
3 Te ev teyrine kirine qeydêde».
S. 23 1 Ȓesolî we dibête:
2 «Mîro, ewe ne fikre ȗ ne fête,
3 Te ev teyr hebȗ kirȋ qeydêda».
S. 39 1 We dibejît e’ndele:
2 «Mîro, hincîyê mêra, meleka sotîbû dile,
3 Şevêt giran xew ne dikire».
S. 40 1 We dibejît e’ndelîbe:
2 «Hincîyê ȓagire dilê xelqê ẍerîba,
3 Ewî, bêşik li bihuşta3480 baqî heye nesîne».
S. 38 1 We dibejît e’ndelîbe:
2 «Hincîyê ȓagirit dilê ẍerîba,
3 Dê liber (şabaqê) hebititin nesîbe».
S. 27 1 We dibejît e’ndelîbe3481:
2 «Ya mîro, ĥeçê ȓagirt dilêt ẍerîba,
3 Bahişta baqîn p’ar tê hebet nesîbe»
S. 41 1 We dibêje şalûle:
2 «Mîro, bilbil teyrekî bi nûre,
3 Qence tu xelat bikî, bidî destûre».
S. 37 1 We dibêjit şalûle:
2 «Ji teyra, ew teyrekî bi nûre3482,
3 Mîro bide destûre,
4 Ȓêya bilbil qey ye dûre».
S. 28 1 Wa dibêje şalûle:
2 «Ya mîro, bilbil teyrekî nûre,
3 Xelat bike, bide destûre».
S. 24 1 We dibêje şalûle3483:
2 «Ji teyra ew teyrekî bi nûre,
3 Go mîro, desturiya bilbil bide, ȓêya wî dȗre».
3479
reşole
3480
buhișt
3481
ĥendelî
3482
nur
3483
şalol
3484
te’el
666
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê — 23485
S. 1 1 Çi ȓojeke ji ȓojane,
2 Çi șibeke ji șibane,
3 Teyr û tûyȋên hev hîldane,
4 Hajȋ mala Silêmane3486.
3485
[47] (rr. 422-428)
3486
Silȋman
3487
dixûne
3488
berang
667
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3489
firye
3490
hezar
3491
teyr û tûr
668
T’ÊMÛRÊ MESO
3492
ha
3493
[29] (rr. 461-464) (№ 1714)
3494
bent’ilfayê
669
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 16 1 Bone te û Belqîzayê,
2 Emê ĥișk bin li dinyayê,
3 Tu bawerîya bîne yeqîm,
4 P’eȓ û bask teȓa navne ĥîm.
S. 3 1 Wê cema’3501bûye nebîye3502,
2 Wê cema’ bûye velîye3503,
3 Şêx bihuştê Şiblîye,
4 Şêx Merifê Kehxîye.
3497
http://www.ezdixane.ru/content/view/624/156/
3498
[48] Bedel Feqîr Ĥecî: "Bawerî û Mîtologiya Êzidîyan. Cendeha Têkist û Vekolîn" Duhok 2002; http://www.ezidinasi.com/la/?page_id=70
3499
cima
3500
welî
3501
cem me
3502
nevî
3503
welî
671
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 1 Ȓabî wê biçûye.
2 Berȋ wê he’riyêye.
3 Ȓabiya şivan diye.
S. 6 1 Ȓabî ji wê ȓabûye,
2 Daye ber xwe ĉiya û banîye,
3 Ser şivanekî we hilbûye.
S. 8 1 Şivano, şivano!
2 Te malik t’unebe, tu wêrano,
3 Te nedîtîye silt’ano?
S. 7 1 Got: «Şivano, ha şivano!
2 Te malik nebe wêrano,
3 Te nedîye ĥeyranî silt’an Êzdȋye?»
3504
herça
3505
şiratxane
3506
hule
672
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 11 1 Ȓabî we hatîye,
2 Ne cewe, ne kanȋye,
3 Bezreke bîra dîye,
4 Xulyaqetek ser sekinȋye.
5 Xulyaqetê pirsȋye:
6 «Xulyaqetê, te ji vir çȋye?»
S. 13 1 Ȓabî ji wê ȓabîye,
2 Daye ber xwe berî û bêrîye,
3 Ser bîrekêve hilbîye.
S. 12 1 Xulyaqetê da cabe,
2 Go: «Ĥizreta3510 min t’ase ave».
S. 15 1 Ew qudreta Şemsê zerbave,
2 Ewe ĥeywanetê dav û ĉave,
3 Got: «Ĥeyranê Ȓabiyê,
4 Bîra k’ûre, ĥezreta min qurtek ave».
3507
hirmet
3508
hîle
3509
Şîxadȋ
3510
ĥizret
3511
xa
673
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 15 1 Ȓabiyê av da dêle,
2 Se hilda quba Helêle,
3 Cot K’ursîyê Cebêle.
S. 18 1 Ȓabiyê av da dêle,
2 Berî Xwedê, berî qubêle,
3 K’ursîy ya ber sekinî, K’ursîy ya Сebêle.
S. 20 1 Ez şêxim, tu mirîdî,
2 Ez mirîda şêxê xwe me3513,
3 Berê ne Lewĥe3514, ne Qeleme,
S. 26 1 Ȓabiyê got: «Ez mirîda sêxê xwe me,
2 Şêxê min heye ew silt’ane,
3 Çiqas maş û berat’ê mêra heye, ĥemû k’efa destê wî dene».
3512
m’esî
3513
xa me
3514
nihe
674
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 23 1 Ew Ȓabiyê sermestbû,
2 Dua’ Xwedê xwestbû,
3 Şelbik hîlawest bû,
4 Wek’az dabû dest bû.
5 Lêxist, şelbik şkestbû,
6 Av qendîlê ȓawastiya bû.
S. 31 1 Ȓabiyê, Ȓebiya mine sermestê,
2 Dîsa wek’azek hildabû destê,
3 Ȓedê xwe dîwanê feqîra, mêra dixwastê,
4 Pişta xwe îlanî dibestê,
5 Şelbikekê avê hilavîtiyê,
6 Lê dixist şerbik dişkestê,
7 Av mue’leq3516 maye qendîlê, sê cara dadiwestê.
S. 24 1 Ew Ȓabiya sermeste,
2 Dua’ Xwedê xweste,
3 Şelbik hilaweste.
3515
hevast
3516
maliq
675
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 38 1 Xelibiye, Celibiye,
3 Cemale, qulbiye,
3 Ĥemû, ser k’efa destê silt’an Êzîd nivîsiye,
3517
lutf
3518
baristan
3519
miĥtib
3520 [52] (rr. 260-261)
3521
sîwan
3522
gêlî
676
T’ÊMÛRÊ MESO
Bi desturî Xwedê!
S. 1 1 Ay mecasa p’iȓ zewq ȗ xweșî.
2 Guh bidene suĥbetek xweșî,
3 Dikeyîn beĥșê zimbîlfiroșî.
3523
sunet
3524
misîknî
3525
binêr: bihușt
3526
afirandin
3527
[51- (rr. 544-551)
677
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3528
qolp
3529
dazinî
678
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 17 1 Ez nakem vê xilmetê,
2 Min dil nebȗ bo vê fîkretê,
3 Tirsa min ji ȓoja qiyametê».
S. 25 1 Çî xatȗneka sermeste,
2 Ȗ av ji cêriyê dixweste,
3 Go: «Ezê bikem li deste».
679
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 35 1 Pê nekey çȗ zeĥmetê,
2 Demê dik’efte wê qadê,
3 Bang ȗ hawarêt wî ji ba me tê».
3532
îyêt
3533
xwendk’ar
3534
Emê bi çî xweyî
680
T’ÊMÛRÊ MESO
III. Jandil
681
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
*3538 1 Heke pîredayȋka Mîrzayê Mîrza Lavjê kuȓê pîȓê pirsyar ji we kir, bêjin:
2 «Digel xalê xwe Avdel Omera wê çȗye zozanêt jorî qet nayê».
3535
http://www.lalish.de/modules.php?name=News&file=article&sid=8; http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete-b-05.htm
3536
tuwaf
3537
Şêxalê
3538
[52] Lavijê pîrê S. 7 (r. 238)
682
T’ÊMÛRÊ MESO
2. JANDILA MENDO3541
S. 1 1 Mendo, dinya bendexane,
2 Heye têda bazirgane,
3 Bazirgan diçȗn, xan dimane.
3539
min û
3540
tuxûb
3541
http://www.ezdixandi.com/forum/38-303-1 http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete-b-02.htm
683
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 1 1 Wê kim ȓo hiltêye,
2 Manga zere pêye,
3 Şêx Şems3547 dîwanbegê Xwedêye.
S. 2 1 Wê kim, ȓo hilate,
2 Mizgîna welate,
3 Destê șêx Şems daye p’ira dojeh Selate.
S. 7 1 Ȓo hatîye E’rşane,
2 Hilatiye Manga girane,
3 Nûr, nedera șêx Şems daye, masîyê3551 binê beĥrane.
S. 9 1 Wê kim mizgoye,
2 Ȓo hatîye nîvȓoye,
3 Nûr, nedera giran jê diçûye.
S. 12 1 Ȓo nîvȓo dageȓîya,
2 Șêx Şems gote velîyîya,
3 Ȓo çûye, E’rşa tenge,
4 Sêx Şemsî p’eȓ ȓenge,
5 Mêra wê danî oẍirme3553 cenge.
S. 13 1 Ȓo çûye tîştane,
2 Hilatîye Manga girane,
3 Got: «Em heȓin silavga Dawidî3554 kuȓê Dermane».
S. 16 1 Wê dikim qisetê,
2 Şêro me’rîfetê,
3 Șêx Şems heye ĉira ber sinetê.
S. 17 1 Wê dikim gotinê,
2 Şêro, tûyî xandinê,
3549
tewawe
3550
deĥr
3551
me’sȋ
3552
binêr: jor
3553
oẍilme
3554
Dawûd
3555
binêr: Ĥesin Maman
685
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 18 1 Tu bavê Al Ȓeşî,
2 Şêro, tûyî Lalișî,
3 Derge dîwanê Xwedê te jî.
S. 20 1 Tu bavê Amadînî,
2 Welîkî bor bezînî,
3 Bînaya ĉavê minî,
4 Tu ĥezreta silt’anî,
5 Sinetxane nav dik’irê te sekinî.
S. 21 1 Tu bavê Ĥeyamadî,
2 Dermano, tû yî wefadî,
3 Xwezka min wî ȓuĥî be, șêx Adî xwe lê bivê ȓedî.
S. 23 1 Îmanê bernedin,
2 Cehwera3557 ser nedin,
3 Mezin meydanê meleka hûnê ser bin.
S. 25 1 Ew mûyê t’inê3558,
2 Tarî3559 kirîye dinê,
3 Xweyî kore, nayê ber xwendinê.
S. 26 1 Tu bavê sityêyî,
2 Ȓûniştîyî ser K’ursîyêyî,
3 Sinetxana te maye hîvîyêyî.
3556
deher
3557
cewar
3558
binêr: t’enê
3559
te’rî
3560
sohbet
3561
nefûs
686
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 37 1 Amîn! Amîn!
2 T’ifaqeka li dîn,
3 Şemsedîn, Fexredin, Sicadin, Nesirdîn,
4 T’evekê3567 yekemîn3568,
5 Xelefa melek Zeyîn3569,
6 Xêra bidî, şêra wergeȓîn.
687
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 6 1 Ew bû çê ciriya3573,
2 Stêrka3574 ȓeș ȓijiya,
3 Ez k’î Musil p’ihîna șêx Mend posara wergeȓiya,
4 Ser xatirê melik şêx Sin3575, şexê Adiya.
5 Yala şêxê siniyano,
6 Yala melik șêx Sinê Adiyano, min xulamo!
3571
mașoq
3572
êqîn
3573
çiriya
3574
sêtirka
3575
Şêxîsin
3576
BEYT’A SER MIRȊ şêx Xelo, gundê Qorbulax [14] (pp. 114-115)
3577
firyaqet
688
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 6 1 Me li mal-mezelê3584,
2 T’evdîrê k’iryametê,
3 Dilê şayî agir k’etê.
3578
heyîr
3579
meder
3580
dur
3581
dayn
3582
qelp
3583
emr
3584
mader
3585
xudan
3586
beny
689
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
IV. Qesîda
690
T’ÊMÛRÊ MESO
1. QESÎDA NADIMȊ3587
(zimanê k’urdî)
1 Hogirê min ewe, yê eşqê bi ĥaya, çu nike ez bi xwe ĥeyame,
2 Dê xweşî3588 û şayîyêt3589min bînit, dê ciyê eşqa Xwedê (vexwerina Xwedayî) bînî,
3 Li dewr û zamanê min, ji bilî Xwedê kes t’unebû,
2 Gelî miletî, werin min bigehin, min ĥemû tişt bi cî anî,
3 Ez şêxê k’eremdarim bi ser qudreta xwe û ser ciyê vexwarna xwe,
4 Min p’êẍember û mîr dest nîşan kirin û ewan jî ez dest nîşan kirim,
5 Li dewr û zamanê min, ji bilî Xwedê kes t’unebû,
8 Min Adem ji qurê dirust kir û nûr berda kir û bi qudreta minȓa bû.
9 Min Nuĥ p’êẍember û sefîna wî çêkir,
10 Kes ji bilî min ne hatîye dinêye,
11 Ya Ȓeb il-A’lemîn, medih û sena ji teȓa».
(zimanê e’rebî)
1 Nadimî min li ĥeya, men kan vî li hewa ĥeya, ena li ĥeya,
2 We teliqî erusî, we teliqî ĥanatî,
3 Mek’an vî weqtî ẍeyîre ȋlaĥî şeyîya,
4 Te’alu ya qewm heqqunî we ena heqeqtu ku le şeyîya,
5 Ena li şeyîx li mutefezel ela qederî we ela ĥanatî,
6 Ena bawe’tu li nebî we li ricale wehum bawe’unî,
7 Ma kan vî weqtî ẍeyîre ȋlaĥî şeyîya,
8 Ena neşayîtu Ademe huwe min tîn wehebtu lehu nûra,
9 We qam vî qederî we sikanu nebî nu ĥên we li sefînetu min qezayî,
10 We ma Eĥedu cah il kevnî siwaye,
11 We li medih ȗ we li sena le ke ya Ȓeb il-A’lemîn.
2. QESÎDA COPAN
3587
[2] (rr. 760-761)
3588
xoșî
3589
şahî
691
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
zimanê k’urdî3590:
1 Verin, verin, eve ne copanê şivanê pezîye,
2 Tiştê me xwindî dê hatiba zanin,
3 Ĉav bi qelemê yî kildaye,
4 Eve şêxê min Ĥesene di bin xîvetêda.
5 Eve ne copanê şivanê berxane,
6 Heke ĉêrand bana, dê bane ĥezar3591,
7 Di nêva şevada, beĥr bilind dibit (bi ser dik’eft).
8 Eve şêxê min Ĥesene di bin keprêda,
9 Eve ne copane, na bi zimanê e’rebî bi ser minda ẍeyîdî,
10 Pawanê pezê min, ji min stand,
11 Xwedanê Lalişê di hawara min were,
12 Ewe ne copane, ewe mîre,
13 Di pêşîya weda ȓaxistine soȓe,
14 Liser pişta ĥêştirê, avê di bîne.
zimanê e’rebî3592:
1 Ĥeya mu lelem, haza mu copan rayî li ẍenem,
2 Ena nifira li kanu ulm,
3 Me kiĥul li ên, mezrub li qelem,
4 Haza şêxî Ĥesen cewab li xêm,
5 Haza mu copan rayî li xeruf,
6 Ena teȓa li kanu yauf,
7 Bên li leyalî il beĥr tituf hada şêxî Ĥesen cewab ilsiruf,
8 Haza mu copan, haza eleye bi li e’rebî exez mek’anî minî ẍenemî,
9 Ya camî Laliş Te’al bi t’elebî,
10 Haza mu copan, haza li e’mir,
11 Qidamu sobên eĥmer serîr,
12 Year li ma min ras li beyr.
3590
[2] (r. 759)
3591
hezar
3592
[2] (r.758)
3593
[2] (rr. 754-755)
3594
binêr: mecbûr
3595
îla
3596
muĥt’ac
692
T’ÊMÛRÊ MESO
QESÎDÊ SÊXANIYAN:
3597
serxwoş
3598
hemû
3599
binêr: cewar
3600
bihinj
3601
Bedir û Qemer
3602
esîr
693
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 3 1 Me ji Adîya denge,
2 Bi wê qubê kem serî bi ȓenge,
3 Ji hawîrî șara têne cenge.
S. 5 1 Me ji Adîye denge,
2 Bi wê qubê kem serî bi ȓenge,
3 Hawîrî şara têne cenge.
S. 4 1 Me ji Adîya mêle,
2 Bi wê qubê kem, serî bi hilêle,
3 Ji hawîrî şara têne gêle.
S. 4 1 Me ji Adiya mêle,
2 Bi wê qubê kem, bi hilêle,
3 Hawîrî şara têne dêre.
S. 5 1 Me ji Adîye bexșe,
2 Bi wê qubê kem serî bi E’rșe,
3 Cema’ya mêra wa li Lalișe.
3603
[2] (rr. 668-669)
3604
……..
3605
xudan
3606
fuad
3607
xozme
3608
Edî
694
T’ÊMÛRÊ MESO
2 Ji Lalișê ve diguhastin,
3 Sinceqêt șêx Adî ĥemû di ȓastin.
5. QESÎDA AMEDȊN3609
S. 1 1 Xelqo3610 yî jîrî, zana,
2 Çil mêrî xewlexane,
3 Şêx Amadîn dergewane.
S. 2 1 Bifikirîn hune,
2 Çil mêrê k’afune,
3 Dergewan — şêx Amadîne.
S. 7 1 Sekinî bi kiriyasê,
2 Awir digêȓin k’asê,
3 Silêman têt jipaşê.
S. 9 1 K’eşkûl ya qewîye,
2 Şerbet ji kaniya Sipîye,
3 Pê serxweş bûn cindȋye.
3609
[2] (rr. 683-684)
3610
xelk
3611
ciwab
3612
keşkul
3613
[2] (r. 685)
695
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
7. QESÎDA NASIRDȊN3615
S. 1 1 Distirêm Nasirdîne,
2 Dayîm borê wî yî bi zîne,
3 Dayîm li dergehê silt’îne.
S. 2 1 Distirêm mêrane,
2 Nasirdînê babane,
3 Dayîm li dergehê P’adşane.
8. QESÎDA SICADȊN3619
S. 1 1 Hikmek wê nazilî3620,
2 Li e’rdave wesilî,
3 Ew dinya t’êk zilzili3621.
3614
êqîn
3615
[2] (r. 680)
3616
celad
3617
şêx E’dî
3618
dû
3619
[2] (rr. 678-679)
3620
nizil
3621
zinzinî
3622
Misur
696
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 4 1 Deştane û zozane,
2 Teĥliya û ser mek’ane,
3 Ser Sicayê sicane.
S. 6 1 Cendî K’aşaxîne,
2 Ĥemû bi ĥuzn u şîne,
3 Ser melik Sicadîne.
S. 7 1 E’rebê Çilwaye,
2 Li min werne vê ȓaye,
3 Hizina3623 şêx nebin şaye.
S. 8 1 Şêxê Silêmî3624,
2 Situna qilêmî3625,
3 Hajot ço cêmî3626.
9. QESÎDA ŞERFEDȊN3627
S. 1 1 Şerfedîn ẍerazê gulê,
2 Dê bixemilî, dê bixemilî,
3 Ew sineta3628 sotî dilî.
3623
ĥizin
3624
Silêmî – nave şêxekîye
3625
binêr: qelem
3626
binêr: came
3627
[1] (pp 221-222?); [2] (rr. 674-675)
3628
sunet
3629
e’dewîye
3630
e'lem
697
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3631
binêr: ẍerbe
3632
[2] (rr. 687-688)
3633
sunet
3634
liẍav
3635
xulk
698
T’ÊMÛRÊ MESO
3636
[2] (r. 757)
3637
xoya
3638
pena
3639
melek û milka
699
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 4 1 Mişterî vê xilmetê,
2 Hey P’adşê min yê dinê û axretê,
3 Şêx E’bdilqadir bû birê șêx Şems yê axretê.
3640
[2] (r. 677)
3641
sur
3642
nizil
3643
[2] (rr. 681-682); Laliș 36, 2012. (rr. 29-30) Belavkirin: Kemal Tolan. http://ru.calameo.com/read/00251831720d66ffd52cf;
3644
ĥiznek
3645
suniye
700
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Sindirûka zêȓîne,
2 Ji Ĥelebê dertine,
3 Wesilandine Mêrdîne.
S. 7 1 Sindirûka k’ibîre,
2 Şêx Mend t’abûteke k’ibîre,
3 Vêȓa kirbû feqîre,
4 Wesilandine Cizîre.
S. 8 1 Sindirûka girane,
2 Şêx Mend t’abûteke girane,
3 Şêx Mendê Fexrane,
4 Wesilandine Bozane.
S. 9 1 Sindirûka bi neqşe,
2 Şêx Mend t’abûteke bi neqşe,
3 Vêȓa kirbû delqe3646 ȓeşe,
4 Wesilandine Lalişê.
S. 10 1 Wesilandine Semedrê,
2 Welîyo, xwedanê Ĥeq warê3647.
3 Seyîdî şêx Mend xelat kir vê care.
Bi desturî Xwedê!
S. 1 1 Sêxê Ĥesenî silt’ane3649,
2 Babê qelbê3650 Ȓeĥmane,
3 Mîrê qelendera,
4 Laliş ya bor, dîwan ye bor, mergeh ye bor, ye bor, ye bor,
5 P’adșê mey silt’ane li ĥemû derda yî dermane.
3646
dileq
3647
Hekar
3648
[52] (rr. 272-274)
3649
sultan
3650
qelp
701
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Kes ne tê ji destane,
2 Pirs biken ji birane,
3 Bo şêx Sinê şêxane.
3651
êsiya
3652
[1] (pp 219-221); [2] (rr. 672-673)
3653
[2] (rr. 489-493)
3654
Sêxsin
3655
sunet
702
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 3 1 Xetê ji Musilîye3656,
2 Çî û çî tê nabînîye,
3 Berê xwe jê wergeȓîye.
S. 4 1 Xetê ji Musile,
2 Pirs bikin ji E’dîle,
3 Bo șêx Sinê babê Gule.
S. 7 1 Amanet3658 — amanete,
2 Amanet — sinete,
3 Amanet te dikem p’iȓ sifete3659.
S. 10 1 Bedredîn we dibêjîye:
2 «Hey şêx Sino bin Adȋye,
3 Te Lalişeke xwe ava kirȋye,
4 Te ȓêya ĥecaca biȓîye».
S. 12 1 Çî bû, çî cirîya,
2 Stêra ȓeş ȓijîya,
3 Musil werdigeȓîya,
4 Sêx Sin şêxê sinîye, Hey şêx Sino bin Adîye.
Bi desturî Xwedê!
1 Neyar dider, negwîl3662 dider,
2 Melle dê cana, xaliqê e’rd ȗ e’zmana,
3656
Mûsil
3657
jeĥr
3658
êmanet
3659
binêr: şefa'et
3660
şêx E’dî
3661
[52] (r. 275)
3662
binêr: negul
703
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3663
[1] QESÎDA ŞÊX ŞEMS Û MELIK FEXREDȊN (pp 218-219); [2] (rr. 670-671)
3664
bayin
3665
usfet
704
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 2 1 Şêxekî k’ibîre3668,
2 Dik’arê wî linav feqîra,
3 Şêxû Bek’ir ȓan bi ȓan ligel mîra.
S. 3 1 Şêxo, ji Adîya,
2 Xwedanê baskê qewîye,
3 Şêxû Bek’ir ȓêya şêx Adîye3669.
S. 4 1 Şêxo, ji ĥeqîqetê,
2 Xwedanê me’rîfetê,
3 Şêxû Bek’ir ȓabûwe bi xilmetê.
S. 2 1 Şêxekî bi cîde,
2 Lê cema’ dibûn mirîde.
3 Fexrê șêx Sin ji k’arema silt’an Êzîde.
S. 3 1 Şêxekî mezine,
2 Lê cema’ dibûn momine,
3 Fexrê șêx Sin ji k’arema melik șêx Sine.
S. 4 1 Şêxekî buk’ir,
2 Li dinyayê3673 dibûye dik’ir,
3 Fexrê șêx Sin ji k’arema șêxû Bek’ir.
S. 5 1 Şêxekî bi hinere,
2 Lê cema’ dibûn babzere,
3 Fexrê șêx Sin ji k’arema șêx Şemsê T’et’ere.
S. 6 1 Şêxekî nûrîne,
2 Lê cema’ dibûn zergune,
3 Fexrê șêx Sin ji k’arema Şemsedîn3674 û Fexredîne.
3666
[2] (r. 676)
3667
xo
3668
kebîr
3669
Şixadî
3670
ango: Qesîda Xatûna Fexra. [2] (r. 686)
3671
welî
3672
şêx E’dî
3673
dunîya
3674
Şêşemsedîn
705
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
QESÎDÊ P’ȊRANIYAN:
S. 5 1 Alubek’irê,
2 Siwarê Şakirê,
3 Serdar sadiȓê,
4 Serdar sê merzê,
5 Siwarin û ẍerzê,
6 Kire p’îrê Mamusê.
S. 3 1 Silêt cindiye,
2 Ji xizîna Adiye,
3675
ȓizq
3676
[2] (r.705)
3677
binêr: hêsîr
3678
rula
3679
şirîn
3680
[2] (rr. 693-694)
3681
ebadet
706
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 4 1 Silêt aşiqa,
2 Ji xizîna xaliqe,
3 Da destê lawêt Babika.
S. 8 1 Eseyî, tu îsî,
2 Nûrek liser diîsî,
3 Tu yar E’mer Qebîsî.
S. 9 1 Eseyî, Îsibiyanî,
2 Xizîndarê P’adşayî,
3 Tu yar şîr Meĥemed3683 Ȓeşanî.
S. 2 1 Çi p’îrekî buk’ir,
2 Dîyarbû li dinê lê me bi nav dik’ir,
3 Ĥacî Miĥemed bû p’îrê Alûbek’ir.
S. 3 1 Çi p’îrekî bi nedere,
2 Lê bi cema’3685 bûn babzere,
4 Ĥacî Mihemed bû p’îrê Şemsê T’et’ere.
S. 4 1 Çi p’îrekî mezine,
2 Lê cema’ bûn momîne,
3 Ĥacî Miĥemed bû p’îrê melik șêx Sine.
3682
welî
3683
Mehemed
3684
JANDILA ŞÊX SIN S. 9-17; http://www.ezdixandi.com/forum/38-300-1; http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete-b-03.htm
3685
cima
707
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 3 1 P’îrek di ȓêda,
2 P’adşê xweş divête,
3 Hacyalê momina kire qasidê sitȋya Êse.
S. 4 1 P’îrekî mêrdare,
2 Yî bi de’weye, yî bi dare,
3 Hacyalê momina kire qasidê Beyît il-Fare.
S. 5 1 P’îrekî şofîqe,
2 Bi ȓê, bi t’erîqe,
3 Hacyalê momina kire p’îrê bab sadiqe3691.
S. 6 1 P’îrekî nûrîne,
2 Ȓastdarê silt’îne,
3 Hacyalê momina kire p’îrê melik Nesirdîne.
3686
lipis
3687
binêr: me’nȋ
3688
[2] (rr. 700-701)
3689
Hacyal
3690
vala
3691
sedîq
3692
[2] (r. 704)
3693
liẍav
708
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 2 1 Ҫî ȓobarekî şîne,
2 T’ijîye ji gulêt ȓengîne,
3 Ĥacî E’lî suȓ ji e’zmîne.
S. 3 1 Ҫî ȓobarekî çê ye,
2 Gul sor û zer lê ye,
4 Ĥacî E’lî liba[l] Xwedê ye.
S. 4 1 Ҫî ȓobarekî girane,
2 Ĥacî E’lî têda girt mek’ane,
3 Ĥacî E’lî kire p’îrê Qedir il-Ȓeĥmane.
3694
[2] (r. 699)
3695
[2] (rr. 702-703)
709
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 6 1 Ew quba li du bane,
2 Du şêr liser ȓawestane,
3 Yek Meme, yek E’bdilȓeĥmane.
3696
xelk
3697
[2] (r. 706)
3698
êrîf
3699
Hasil
3700
[1] (pp 222-223); [2] (rr. 689-690)
3701
Hesin
3702
melewan
710
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 6 1 Mîrê K’ibîre,
2 Ĥesino, P’adşayî K’ibîre,
3 Heçî yê Ĥesin p’îre,
4 Ser naçit Mûnker û Nekire3703.
S. 7 1 Mîrê mezine,
2 Ĥesino, P’adşayê mezine,
3 Heçî yê p’îr Ĥesine,
4 Mûnker û Nekir liser naçine.
S. 9 1 T’acê te bi zêȓe,
2 Ĥesino, k’ulikê te bi zêȓe,
3 Û li ĥeft e’zmana bigêre,
4 Lew ser serê te wergêȓa.
S. 11 1 Mehmedê Ȓeşane,
2 Çakiye min dît bi ĉavane,
3 Xelat, xelatê Ĥesin Mamane.
S. 2 1 Siwaro yî sipayîo3706,
2 Nivîsîbû çilîo,
3 Kire xitmê E’devîo.
3703
Nekir û Nekîne
3704
şe’de
3705
[2] (rr. 710-711)
3706
sipehîyo
711
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 1 Çî hikmekî bi k’iryare3709,
2 Meĥemed t’ijîkirbû ĉal û imbare,
3 Hêş zêde mabû li xware.
S. 11 1 Meĥemed ço dîwanê,
2 Silav kir li silt’anî,
3 Gotê: «Tu bi xêr hatî xwedan îmanî!»
4 Çî bû, çî ciriya ne livê erk’anê.
S. 2 1 Meqlûbî alȋye3715,
2 Wê libin da beĥra Sipîye,
3 Ȓeşe șêx Adî ye.
3707
êrîf
3708
êqîn
3709
qiriyar
3710
Hesin
3711
p’îr
3712
liqa
3713
[1] (pp 223-224); [2] (rr. 691-692)
3714
hukm
3715
êlî
712
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 3 1 Meqlûbî mezine,
2 Meĥmed Ȓeşa wê libine,
3 K’erema melik şêx Ĥesine3716.
S. 9 1 P’îrekî nûrîne,
2 Ȓastdarê silt’îne,
3 Meĥmed Ȓeșan kire p’îrê melik Sicadîne.
S. 5 1 Cerwa dipirsîye,
2 P’adşê min nûranîye,
3 Şikraniya3720 Celew çîye?
3716
binêr: Ĥesin
3717
lêșker
3718
[2] (rr. 695-697)
3719
îrkan
3720
șukraniya
713
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 1 P’îrekî ĥebîbe,
2 P’adşê min dabû nesîbe3723,
3 Sparte hikmê wî di bîbe3724.
S. 9 1 P’îrekî bi mane,
2 Û xwedanê erk’anê,
3 Mîr xwendîye3725 dîwanê.
S. 10 1 Pisê Sincêrî3726,
2 Li dîwanê hildêrî,
3 Ji nûra veşêrî.
S. 11 1 Ji ĥeybetê3727k’eft û mirî,
2 K’eft û şewişî,
3 Bi k’asekê neqşî.
S. 14 1 P’îro ji bedîlê,
2 Ji berî qal û qîlê,
3 Şêx Sin naskir li qendîlê.
S. 15 1 Qedrê te geleke,
2 Derê bihuştê veke,
3 Ĥacî3728 Meĥmed kire p’îrî Hesnaleke.
S. 17 1 Xemilî bi xelatê,
2 P’îro xwedanê atqatê,
3 Ĥacî Meĥmed kire p’îrê şêxê şefa’etê3729.
3721
nisĥet
3722
xoye
3723
nisîb
3724
binêr: bab
3725
xundî
3726
binêr: Sincar (Şengal)
3727
ĥeybet
3728
hacî
3729
şêxê șifatê — binêr: şêx Sin
714
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 2 1 P’îrekî qewîye,
2 Lê cema’ dibûn velîye,
3 P’îr Biwal xasê șêx Adî ye.
S. 3 1 P’îrekî qewîye,
2 Lê cema’ dibûn velîye,
3 P’îr Meĥmud xasê șêx Adî ye.
3730
[2] (r. 707)
3731
welîye
3732
Yan: xetî pisî
3733
usfet
3734
[2] (r. 698)
3735
welîye
715
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 4 1 P’îrekî qewîye,
2 Lê cema’ dibûn velîye,
3 P’îr Mus xasê șêx Adî ye.
S. 5 1 P’îrekî qewîye,
2 Lê cema’ dibûn velîye,
3 P’îr Tus xasê șêx Adî ye.
S. 6 1 P’îrekî qewîye,
2 Lê cema’ dibûn velîye,
3 P’îr Ĥelan xasê șêx Adî ye.
S. 7 1 P’îrekî qewîye,
2 Lê cema dibûn velîye,
3 P’îr Beybûn xasê șêx Adî ye.
S. 8 1 P’îrekî qewîye,
2 Lê cema’ dibûn velîye,
3 P’îr Mecȓuĥ xasê șêx Adî ye.
S. 9 1 P’îrekî qewîye,
2 Lê cema’ dibûn velîye,
3 P’îr Gergur xasê șêx Adî ye.
S. 10 1 P’îrekî qewîye,
2 Lê cema’ dibûn velîye,
3 P’îr Qemer xasê șêx Adî ye.
S. 11 1 P’îrekî ťemame,
2 Dik’irê wan digeȓê ji Şerqê ĥeta bi Şame,
3 Ĥemû p’îrin û yê distirên, ez bi xulame.
716
T’ÊMÛRÊ MESO
717
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
V. Dua’, diȓoza
1. DIȒOZA3736
şaxê 13737; 3738; 3739
S. 1 Amîn, Amîn, Amîn! Ĥimeta Şemsedîn, Fexredîn, Sicadîn3740, Nasirdîn3741, șêx Şemse qewata dîn, Qadî
Bilban qedîm, silt’an șêx Adî t’ac ji e’wilîn û axirîn, Ĥeq [il-]ĥemdillah yê Ȓeb il-A’lemîn!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam3742!
S. 1 Amîn, Amîn, Amîn, bi ĥimeta Şemsedîn, Nasirdîn, Sicadîn șêx Şemse qewata dîn,
silt’an șêx Adî t’ace ji e’wil ĥeta bi axirîn!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam3743!
S. 1 Amîn, Amîn, Amîn! Bi ĥimeta Şemsedîn, Fexredîn, Nasirdîn,
Sicadîn, șêx Şemse qewata dîn, silt’an șêx Adî t’ance ji e’wil ĥeta
bi axirîn! Xêra bideîn, șeȓa wergeȓîn. Ĥeq il-ĥemdillah Ȓeb
il-A’lemîn!
S. 2 Mehderekê dixwezîn bi ȓeĥma șêx Adî, bi ȓeza melik şêx Sin, liber k’erema șêx Şems!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 2 Mehderekê dixwazîn bi ȓeĥmeta șêx Adî, bi ȓeda melik șêx Sin ber k’erema șêx
Şems! Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 3 Bi qedrê celis3744 û ȓewaqêt șêx Adî, k’af û miẍarêt șêx Adî, qub û hilêlêt șêx Adî, dergeh û
3736
ȓozge
3737
[1] (pp 281-287); [2] (rr. 960-965)
3738 http://www.ezdixandi.com/forum/38-310-1; http://ezipedia.de/index.php/gallery/85-religioese-t’exte.
3739
[52] Diroza xasa (rr. 266-269)
3740
Sijadîn
3741
Nesredîn
3742 elêk il-selam
3743 Eleykelselam
3744 celîs
718
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 4 Bi qedrê berê şêx Ĥemed, Ĥesen Dena, Ĥesen P’îrik, sûka me’rîfetê, hersê malêt Adiye, bi
qedrê malê xelîfet key!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 3 Bi qedrê berê Şêx Ĥemid, Ĥesin Dena3746, Ĥesin P’îrik, Hidrîsî3747 Xeyat li sûka
me’rîfetê, kirasêt malêt Adîya bi qedrê malêt xelîfet kî!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 3 Bi qedrê berê Şêx Ĥemed, sûka me’rîfetê, k’iryarêt mala Êzdiya,
Ĥesin Denan ȗ Ĥesin P’îrik, Hidrîsî3748 Xeyat ȗ qedrê mala
xelifetêt șêx Adî key!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 5 Bi qedrê şêx Berekat, şêx Misafir, şêx Smayîlî Enzelî, șêxû Bek’irê feqîr, şêx E’bdilqedir, sitȋya Êş,
li dîwana Berê Şibakê, xasêt ber șêx Adî, bi qedir û qîmet bikî!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 5 Bi qedrê şêx Berik’at, şêx Misafir, şêx Mûsê Enzelî, şêx Simaylê Enzelî, șêxû
Bek’irê feqîr, şêx E’bdilqadir, sitȋya Ês, dîwana Berê Şibakê, xasêt liber șêx Adî
bi qedir û qîmet!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 4 Bi qedrê şêx Misafir ȗ şêx Berk’at, melik șêx Sin, melik Şerfedîn,
şêx Birahîmê Xetimê ȗ tiwafa xan, p’îrê bi Avdelî ȗ Dawidê bin
Derman, p’îr Şerefê Mîranî ȗ Mendî mal ava, ȗ kaniya gulava,
dîwana berê șibakê, seyîdî Henan ȗ seyîdî Minan, ȗ qedrê mala
ava key!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 6 Bi qedrê melik Şêx Ĥesen, melik Şerfedîn, şêx Birahîmî Xetim, tiwafa xasa, bin Dermane, kaniya
Kulava, p’îr Şerefî Mêranî, Hena û Mar Hena, bi qedrê Mendê Malava kî! Ya șêx Adî, e’lêk’ûm
selam!
S. 6 Bi qedrê melik şêx Sin, melik Şerfedîn, şêx Birahîmê Xetmî, kaniya Kulava, p’îr
Şerefê Mêravî, Hene û Merhene, bi qedrê Mendê Malava kî! Ya șêx Adî, e’lêk’ûm
selam!
S. 7 Bi qedrê çilê kaniya Sipî, Êzdînê mîr, qubet il-Bidor3749, Sicadînê Êzdîna, Nasirdînê Êzdîna, șêx
Mendê Fexra, Xatûne Fexra, Fexrêt Adiya, bi qedrê çil mêrêt k’eftine axa șêx Adî bi qedir û qîmet
bikî!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 7 Bi qedrê çilê kaniya Sipî, Êzdîne mîr, «qubet il-Bidor3750», Sicadînê Êzdîna,
Nasirdînê Êzdîna, şêx Mendê Fexra, Xatûna Fexra, Fexrê Adiya, çil mêrêt axa
șêx Adî, xasêt liber șêx Adî bi qedir û qîmet!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 7 Bi qedrê çirayî kaniya Sipî, celisa Êzdîn emîr, Sicayê Êzdîna,
Nasirdînê Êzdîna, Fexrêt Adiya, șêx Mendê Fexra, Xatûne Fexra,
ȗ çil mêrêt kevne axa șêx Adî key!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
3745 celîs
3746 Hesin Dine
3747
Îdrîs
3748
Endirîs
3749 qubleta bidar
3750 qubêt il-Bidor
719
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 Bi qedrê şêx Alê Şemsa û şêx Hevindê Şemsa, şêx Ĥesenê Şemsa û şêx E’vdalê Şemsa, şêx
Babikê Şemsa, Amadîn û Babadînê Şemsa, şêx Xidir û Fexrêt mîra, li dîwanêt feqîra, li dahirê,
li batinê, xasêt ber șêx Adî bi qedir û qîmet bikî!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 8 Bi qedrê şêx Alê Şemsa, şêx Hevindê Şemsa, şêx Ĥesenê Şemsa, şêx Babkê Şemsa,
Amadîn û Babadînê Şemsa, şêx Xidir û şêx Tokilê Şemsa, Şems û Fexrêt mîra, li
dîwanêt feqîra, yê li dahirê yê li batinê, xasêt liber șêx Adî bi qedir û qîmet!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 6 Bi qedrê şêx Alê Şemsa û şêx Hevindê Şemsa, şêx E’vdalê Şemsa,
şêx Babikê Şemsa, Amadîn û Babadînê Şemsa, şêx Xidir û şêx
Takilê Şemsa, qublet il-Bidar ȗ Şemis ȗ Fexrêt mîra, ȗ sitya Ês li
dîwanêt feqîra, li dahirê, li batinê key!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 9 Bi qedrê mêr û mergeha șêx Adî, Ĥesin Maman û Meĥmed Ȓeşan, Îsibiye û p’îrê Cerwan, Ĥacî
Meĥmed û p’îr Meĥmed, Memê Şivan û Gavanê Zerza, çilê șêx Adî, çilê melik şêx Sin, xasêt ber
șêx Adî bi qedir û qîmet bikî!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 9 1 Bi qedrê mêrê mergeha șêx Adî, Ĥesin3751Maman, Meĥmed 3752 Ȓeşan, Ĥesen
P’îrik, Ĥacî Meĥmed3753, Gavanê Zerza, çilê șêx Adî, çilê melik şêx Sin, xasêt
liber șêx Adî bi qedir û qîmet!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 5 Bi qedrê mêr û mergeha șêx Adî, Ĥesin Meman û Meĥmed Ȓeşan,
Memê Şivan, Gavanê Zerza, p’îr Meĥmed Ȓeban, Êsibiye, p’îrê
Cerwa, Ĥacî Meĥmed û Hacyalê mamina, çilê șêx Adî ȗ çilê melik
șêx Sin key!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 10 Bi qedrê civata boza, ȓiwalê kevin û şahsiwarê deşta Bêbanê key! Ĥacî E’lî li Ba’edirê, Ĥacî
Ȓeceb li Bêristekê, şêx Mişeleh ẍefûrê ȓêya, şêx Ĥesen li Ĥeseniyê, ber k’eremeta șêx Mamedî
Doxatî, Hegî Fêris key! Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 10 Bi qedrê xasêt Bêbanê, Ĥacî Elî li Ba’edirê, Ĥacî Ȓecebê Bêristekî, şêx Mişeleh
ẍefûrê ȓêya, şêx Ĥesen li Ĥeseniyê, ber k’erema şêx Mamedî Doxatî, bi Hegî
Fêris kî!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 9 Bi qedrê civata boza, ȓiwalê kafê, şahsiwarê li deşta Bêbatê, Ĥacî
E’liyê li Ba’edirê, Ĥacî Ȓecebê li Bêristekê, şê[x] Mişeleh ẍefûrê
ȓêya, şêx Ĥesen li Ĥeseniyê, liber k’erameta șêx Mamedê Doxatî
ȗ bi qedrê Hekî Fêris key!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 11 Bi qedrê mêrê t’ebeqe Şamê, şêx Romî li Şingalê, Boqedarî baba şêx Mûsê Sircî, p’îr Aqilî Mendî,
p’îr T’erciman3754 il-Ibrî, seyîdî Henan, seyîdî Menan, şêx Qesab Liqmedîn, şêx Kiras, babê
Ĥebîbî necar, p’îrê Libna, liber k’eremeta silt’an Êzîd şîrinî, şerîf3755 bikî!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 11 Bi qedrê mêrê t’ebeqe Şamê, şêx Rûmî, Şingarî Boqedar, Babaşêx Misrî Sirûgî,
şêx Aqilê Babî, şêx Cemalidînê Ebrî, seyȋdî Henan, şêx Kiras, şêx Qesab
Lugmedîn, şêx Cemalidînê Baba, Ĥebîbî necar, p’îrê Libna, ber k’erema silt’an
Êzîdê şêrîn3756!
Ya șêx Adî, Elêk’ûm selam.
S. 10 Bi qedrê șêx Mȗs Sirucî, Șêx Aqilê Mendî, p’îr Aqilê Babê, șêx
Cemalidînê Ebrî, șêx Kirnas șêx Qesab, ȗ Luqmedînê Babê,
3751
Hasil
3752 Mamed
3753
Mamed
3754
Tercuman
3755
şirîf
3756 şirîn
720
T’ÊMÛRÊ MESO
Ĥebîyê Necar, p’îrê Libna li ber k’erema silt’anê șêrînê șerîf key!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 12 Bi qedrê dîwana Omer Xala, zêwa Ĥesen Çinarî, p’îrî Mîna, bapîrî Muqdar, bi qedirî Gulîzêȓ key!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 12 Bi qedrê dîwana Omer Xala, zêwa Ĥesen Çinarî, Ĥacî Meĥmed li k’ifir zemanî,
ĥaciya lê momina Hesnalika, p’îra Hêşim, p’îra Mine, bap’îrê Muqdar3757, bi
qedrê guhar zêȓ kî!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 8 Bi qedrê șêx Simaylê Enzelî, șêxȗ Bek’irê feqîr, şêx E’bdilqedirê
Qat’anî, Boqdar baba, șêx Ȓumê li Şingalê, bap’îrê Muqdar li kifir
zemanê ȗ zêwaÇinêrî key, dewlet , xelîfet, axirzeman di e’sîl bin!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 13 K’erema ĉiyayê Mişatê, ĉiyayê Hizratê, ĉiyayê E’refatê, dar û berêt gelîyêt Lalişê, ya șêx Adî,
ĉirayêt te di guȓî bin, simat û sayêt te dayîm bin, ȓûyê te digeȓê li Şerqê, li Şamê, yî vekirî bin,
dewlet, xelîfet, e’sil zeman di dayîm bin.
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 13 1 Bi qedrê ĉiyayê Mişetê, ĉiyayê Ĥizretê, ĉiyayê E’refatê, dar û berê gelîyê
Lalişê, ya șêx Adî ĉirêt te di guȓî bin!
2 Simat û bisatêt te di dayîm bin,
3 Ȓêya te û E’deviyêt Şerq û Şamê di Ekber bin, dewletî û xelîftî bin!
S. 11 Bi qedrê ĉiyayê Mişatê, ĉiyayê Hizratê, ĉiyayê E’refatê, dar û
berêt gelîyêt Lalişê, ya șêx Adî, ĉirayêt te di guȓî bin, ȓêya te li
e’rdê Şamê yî vekirî bit, qedem ȗ qiduma Tawisî șêx Adî, ȗ def ȗ
șibabêt șêx Adî,li van diroza, li van westaya zîdî ehlî îmanê pîrazî
key!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 14 Qedem û qudûmêt Tawisa șêx Adî, def û şibabêt șêx Adî, li van dua’, li van diȓoza, li vî cî, li vî
mek’anî, li Êzîdiyê Şerqê, Şame, li hazir û guhdêra, li zêde xelqê ehlî îmanê!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
S. 13 4 Hamû zemana dayîm bê qedem û qidumêt, Tawisa șêx Adî, def û șibabêt șêx Adî,
5 Ev dua’, ev diȓozine, li vî cî, li êzdîyêt Şerq û Şamê di vekirî bin,
S. 15 Ya șêx Adî dîwana te dîwana ȓehim û mirazana! Her kesekî sekinî, tu miraza wî bikey haweke
bangê ȓeĥmetê, sela yarû biraêt axretê!
S. 13 6 Haweke sinetê, guh li bangê ȓeĥmetê, sela yarû birêt axretê!
S. 12 Ya șêx Adî, dîwana te dîwana ȓehim û mirazaya! Kesanekî sekinî,
tu mirazawî bikey, haweke sinet ê ȗ got ȗ bangê axretê, di mala
yarû biraêt axretê key!
Ya șêx Adî, e’lêk’ûm selam!
şaxê — 23758
S. 1 1 Amîn! Amîn! Amîn!
2 T’ubareke Eladîn, Amadîn Hebatîn, Babadîn, Şemsedîn, ezîz melek Fexredîn,
3 Şêx Şemsa3759 qulpe qewata mine dîn,
4 Xêrê bidin, șeȓê welgeȓîn.
721
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 10 1 Ya Ȓebî, xatira șêx Mendê P’adșa, Xatûna Fexra, Mendê Bedir, E’bû Sefa, E’bû
Cefa, șayê Merda, șayê K’ermanșayê, qûlê șayê K’ermanșayê, Şemsê mewêlî kî.
S. 11 1 Ya Ȓebî, xatira nevî Horîya, navî Dawid, nevî Zenk’er, șêx Ce’fûr kuȓ, miskîn T’ajdîn,
șêx Cencerê kî,
2 Mîrê t’ebeqa Şamê, girtîyê Şamê, ûlecamîya Şamê, berê șibekê, berê faxil, deste k’esk kî.
S. 12 1 Ya Ȓebî, xatira șêx Brahîmê, xitmê tuavê, t’oqe dinê herçar qulba kî.
S. 13 1 Ya Ȓebî, xatira șêx Sin, Şerfedîn, șêx Babikê, Mendê Şîrîn, Mendê Takil kî.
3760
xudan
3761
sîqal
3762
qubildor
3763
yaȓebî
3764
Şe’m
3765
ȓe’m
3766
șivav
3767
Îxnî, muxnet
3768
Meman
3769
berê șivekê
722
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 14 1 Ya Ȓebî, xatira șêxû Bek’ir, Abû Bek’ir, Sorê Sora, Abû Bek’irê sadiq kî.
S. 21 1 Ya Ȓebî, xatira cin Teayr3776, p’îr Ewîdîyê, p’îrê Bû[B], p’îrê Dirbê, p’îrê Devê, p’îrê Ĉêlê, p’îrê
K’emal, șêxê Cemal kî.
S. 22 1 Ya Ȓebî, xatira Ĥusêyînî Ĥelac, Mensûrê3777 Ĥelac, Denûnî Misir, Seyȋdîn, Misêwdîn, Seyȋd il-Xew,
Seyȋd il-Bedew, Meĥemedê Qewxesiz kî.
S. 24 1 Ya Ȓebî, xatira Mûsilê Enzelî, șêx Qadirê Ȓeĥmanî, Xecîcê Balûlî zane, Bazîdê Bestamî kî.
S. 25 1 Ya Ȓebî, xatira șêx Cinetê Şiblî, Dawidê T’ixûbî, Merûfê K’erxî, Banîrê Muxdar,
Ȓevîya E’debî, sînî nexel kî.
3770
Ĥezmaman
3771
ĉêla
3772
alk
3773
ĥevt
3774
usbet
3775
A’dil Qadil
3776
Cinteyar
3777
Miseîn
3778
ĥesret
723
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 26 1 Ya Ȓebî, xatira Ĥesen Deqîq, Ĥecî Şîrîn, Ĥesen Çikêr, Ĥesen Maman, Ĥesene kî.
S. 27 1 Ya Ȓebî, xatira șêx Xidirê Şemse, șêx E’vdalê Şemse, șêx Amadê Şemse, șêx
Babadînê Şemse, șêx Babikê Şemse, șêx Tokilê Şemse, șêx Hevindê Şemse, șêx
Ĥesenê Şemse, șêx Alê Şemse kî.
S. 28 1 Ya Ȓebî, xatira p’îr Xemsî, șêresiwarê Bêbanî, șêx Adî, șêx Simayîlê Enzelî kî.
S. 34 1 Ya Ȓebî, xatira Cinî cin, K’okevî cin, Mamedî cin, Tûrî cin, Xyarî cin, K’okî cin, Sixrî cin, cin Teyar,
2 Xatira donzde[h] P’adșê Acinya,
3 Xatira donzdeh qubê3787 Acinya kî.
3779
xudabend
3780
dudabend
3781
durist
3782
uzbet
3783
sultan
3784
me'sî
3785
quva
3786
isitî
3787
quv
724
T’ÊMÛRÊ MESO
3788
be'r
3789
Cebrahîl
3790
sîyar
3791
Heq û ware
3792
çarde
3793
tevek
3794
Beytilfar
725
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
şaxê — 33796
…………………………..
…………………………..
…………………………..
3795
cews
3796
[1] (pp. 279-281)
3797
pedşa
3798
hizûr
3799
şe’de
3800
şêrîn
3801
șirîf
3802
maşoq
3803
xo
726
T’ÊMÛRÊ MESO
23 Avokê Senemîȓa,
24 Çil çar p’îȓê Demirqatȓa,
25 Ûnis p’êẍemberȓa,
26 Cercîz p’êẍembe ȓa,
27 Seyîd p’êẍemberȓa,
28 Haziyanî Ȓomȓa,
29 Xaziyanî Ȓomȓa,
30 P’adșayê mek’em Medînêȓa,
31 Mifriq da Mișriq,
3804
[31] Di’a (rr. 18-21)
3805
herĥemdile
3806
ferzil
3807
di’a
3808
ra
3809
xudan
3810
e’yînet
3811
e’sab
3812
Xidirnebî
3813
pêxember
3814
Davît
3815
kur
3816
weyîsil
3817
Qiran
3818
șê E’vdil Qali Gêlanî
727
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
32 Mișriq da Mifriq,
33 Eva dua’– diȓoza nûr û nedera Şemsê e’ynî [minî] T’ewrêzîȓa3819.
S. 3 1 We siqana3820 we t’iya’na3821,
2 We kesanê e’lîme dan[a]3822,
3 Delaletî fesilê minî Adem,
4 K’ulî–k’ulî xaliq3823 Ellaĥ,
5 Ya melek ehsab,
6 Sehab li tem,
7 Melih sebirî,
8 Melih sit’irî,
9 Melih gorî,
10 Melih suȓet ȓeĥme3824,
11 Qurbana nebîy Îsmaîl qebûl.
12 Qebûl qurban, Meẍbûbî3825 Ellaĥ3826
13 Sifrayî3827 Celîl,
14 Berek’et Îbrahîm Xelîl.
15 Xem nebe, dem nebe,
16 Mal [ȗ] ȓisqê te zêdabe,
17 Eva nan û êmeka,
18 Xêra miriya qebûlbe.
3819
T’evrêz
3820
wesiqana
3821
wet’iya’na
3822
wekesanê e’lîmedan[a]
3823
xalq
3824
sûretreme
3825
mexbûr
3826
elah
3827
surp
3828
http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete02.htm
3829
şefqet
728
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Ya şêxê ĥeqîqetê,
2 Ya mîrê sibehê,
3 Ya sibeha nû.
3830
[2] (rr. 967-969); аль-фаджр – заря (Сура 89)
3831
[2] (rr. 970-971)
3832
ebadet
3833
mașuq
3834
mașuq
3835
mîr
3836
Xuda
3837
xwendk’ar
729
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
pişka yekê:
S. 1 1 Amîn! Amîn!
2 T’ibarek3848 il-dîn,
3 “Ellaĥ eĥsen il-xaliqîn”.
4 Bi ĥimeta Şemsedîn Fexredîn, Secadîn, Nasirdîn,
5 Şêx Şems3849 qewata dîn,
6 Silt’an șêx Adî t’ac ji e’wilîn ĥeta axirîn.
7 Ĥeq [il-]ĥemdillah, ya Ȓeb il-A’lemîn xêra bike, şeȓa wergeȓîn,
8 Mehderekê dixwazin bi ȓeĥma șêx Adî, ȓeza melik șêx Sin, k’erema șêx Şems.
S. 1 1 Amîn! Amîn! Amîn!
2 Xwedê t’ibarek li dîn,
3 T’ifaqe li t’ifaqîn,
4 Xwedê e’sil xaliqîn.
piska duwê:
S. 2 1 Nûr ji nûrê şifiqî,
2 Sibĥane3850 ji te xaliqî,
3 Meleka liber t’ifiqî.
S. 3 1 Berî ȓoj zeriqî,
2 Melek emin liber t’ifiqî,
3 Nûr bû ji nûrê şefiqî,
4 Sibĥan ji te ya Xaliqî.
S. 1 1 Sibeye, ȓoj zeriqî!
2 Nûr ji nûrê şefiqî!
3844
subhan
3845
[2] (rr. 972-974); [3] (rr. 216-219); [7] Lava sibê (rr. 38-40)
3846
http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete03.htm (*); http://www.ezdixandi.com/forum/38-304-1(*);
http://www.lalish.de/modules.php?name=News&file=article&sid=968
3847
[2] (rr. 975-977)
3848
tebarek
3849
Şêşims
3850
sibhan
731
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3851
Qewl û beyt’ên êzidiyan yê piroz http://www.kaniya-sipi.de/ku/modules.php?name=News&file=article&sid=1416
3852
Şêşims
3853
binêr: hîvî
3854
xiyal
3855
sêqal
3856
ĥeya
3857
K’abetulla
732
T’ÊMÛRÊ MESO
3858
binêr: p’ê
3859
binêr: hîvî
3860
tî
733
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
6. DUA’YA SIP’ÊDEHÊ3865
Bi navê Ezdanê p’ak û dilovan:
S. 1 1 Xwêdeo, ji bona şanê te, şuna te, ji bona P’adşahîya te!
3861
bav
3862
extiyar
3863
ȓizq
3864
Xûdê
3865
[2] (rr. 978-979)
3866
mulk
3867
soq û
3868
ebed
734
T’ÊMÛRÊ MESO
7. DUA’YA NȊVRO
Êzidî sibeykê berê xwe didin ȓohilatê û êvarî berê yê ûnke demê ȓoj li nîveka e’zmanî, nîvro jî xwe
didin ȓoavayê. Ėzidî berê xwe didin Lalisa nûranî û dua’ya yê, disekine, dibêjin, xwe dikin:
şaxê –13877
S. 1 1 Ya Ȓebî, tu bideyî xatira stûna e’rd û e’zman,
2 Leylan3878, Leylet il-Qedir3879 û “suȓet il-Ȓeĥman”,
3 Ya Ȓebî, ji herçar mala bo me u sinetxanê viȓêkey han.
3869
lift
3870
nimayî
3871
mah û mehr
3872
em
3873
Te ne lome, te ne îndade
3874
reng
3875
îndam
3876
Te ne denge, te ne ȓenge
3877
[2] (rr. 983-984); http://www.lalish.de/modules.php?name=News&file=article&sid=973
3878
leylun
3879
Leylet al-Qedir — Ночь Аль-Кадра, одна из ночей конца месяца Рамадана, который считается благословленным среди мусульман. В этой ночь,
согласно суннитской традиции, Коран был ниспослан Мухаммаду от ангела Джабраила. В шиизме это связано с нисхождением науки на имаме. Эта
ночь считается благословленной мусульманами, которые должны совершать призывы, молитвы, читать Коран и просить о искреннем прощении за
совершенные грехи.
3880
sur
3881
sunî
3882
ȓizq
735
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 1 Ya Ȓebî, tu bideye xatira siwarê, siwar bûyî nîveka ȓojê, hatî ji Şerqê çoyî bo Ẍerbê!
3 Ya Ȓebî, tu gunehêt me ẍefir bikî û çendî sinetê!
S. 9 1 Ya Ȓebî, tu bideye xatira suȓa herçar qirifita û k’erema her ĥeft meleka.
2 Ya Ȓebî, tiştê ji te dixwazîn: dîn û îmane, ne dewlete!
şaxê –23887
S. 1 1 Ya Ȓebî, tu bidî xatirê Ĥesen zerbaba,
2 Def û şibaba, Quds, Mekke, Medîne û K’aba,
3 Êzdîne mîr, bavê bava, mezinê çendî siĥaba!
S. 2 1 Ya Ȓebî, tu bidî xatirê melekê ber ȓojê, çawîşê șêx Şems3888, Bercis Adêl, Marîn,
E’sed, melik il-Mişterî, Amadînê Şemsa, Qadî Bilban, Hicm û Mendûm, Mendê Şerîf,
Mendê Tûkil kî!
S. 4 1 Ya Ȓebî, tu bidî xatirê ixtîyarê3889 mixfî, suȓa li pê p’ira Selatê3890, Ĥadêr, Nadêr,
Qadêr, Cencerî, Cebrîn, qubit xilûrî alî tu bi Umranê Hindî kî!
S. 6 1 Ya Ȓebî, tu bidî xatirê kaniyia Sipî, seyêd il-Kewdel, Ĥewdel, Kewdel kekê şêx
şehîd Ellaĥ, p’îr Bab, p’îr Mendî goȓî, delîlî beĥrî, Zencerî weȓeq, Mişe’l, sira
3883
ebadet
3884
miĥibet
3885
pisiyarek
3886
bihişt
3887
[7] Lava nîvro (rr. 40-41)
3888
Şêşems
3889
binêr: extîyar
3890
binêr: Serat
3891
pîra Fat
3892
Zemzem
3893
qublit il-Bidûr
736
T’ÊMÛRÊ MESO
Tawisî melek’, her ĥeft kuȓê pîrê, Sûka me’rîfetê, pênc ferzên ĥeqîqetê, dîwana aẍê
qelendera, dergeha mîr li mîr Amadîn kî!
S. 7 1 Ya Ȓebî, tu bidî xatirê Hidrîsî3894 Xeyat, banî E’rşe, Bilalî Hebeş, şêx
Mihemedî Harûnî, Ȓeşî Goȓayî, melek Zeyîn3895, melik Fexredîn, çil mîrî
liber secadê kî!
S. 8 1 Ya Ȓebî, tu bidî xatirê p’îrî Kûza, p’îrî K’emal, p’îrî T’erciman3896, şahê siwara,
seyêd el Bek’ir, Guharzer, Zerguhar, dara qewala, dare qelendera, sitȋya Ês, maka șêx
Adî, qepiyê Ȓeş, qepê miraza kî!
2 Ya Ȓebî, em mirazê xwe ji te dixwazin dîn, û îman, û k’emale!
8. DUA’YA ÊVARÊ3897
Êzîdî dema berî ȓoj biçe ava, hîn zerayiya ȓojê li derve ye, berê xwe didin ȓojê. Destê xwe datînin ser hev
û dua’ xwe dikin. Wekî dua’ sibê ji Xwedê xêrê, qenciyê û t’ifaqê û jibo qeza û bela neyên serê wan, jibo
Xwedê dua’ dikin. Jibo ku ȓoj diçe ava û şev destpêdike, qeza û belayên di tariyê de neyên serê wan û miletê
wan, ew vê dua’yê dikin:
3894
Idrîs
3895
melik Zîn
3896
Tercman
3897
[2] (rr. 985-987)
3898
Şeşims
3899
xo
3900
ĥeyat
3901
mixar
3902
Êzîd
3903
bet
737
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 13 1 Hûn bidine xatira Ezraîl3907, Cebraîl3908, Mîkaîl, Şifqaîl, Derdaîl3909, Israfîl3910, Ezazîl3911,
2 Ewin her ĥeft melekêt K’ibîr, di destî da mifte û k’ilîl,
3 Ew jî wê liber ĥezreta Melikê Celîl.
739
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 1 Te ne xafe, te ne xurde,
2 Te ne awaze, te ne denge,
3 Xwedan malî, xwedan p’erde,
4 Ciyê te ĥemî e’rde.
S. 8 1 Tu Xwedayî, derdemendim,
2 Bexşendeyî, bê gunahî,
3 Layîqî medih û senayî,
4 Kes nizane tu çawayî.
3919
cihê
3920
welîyê
3921
elîm
3922
xundkar
3923
3924
luĥ
3925
Zemzem
740
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 10 1 Ya Ȓebî, bidî bona xatirê Ezazîl, Derdaîl, Mîkaîl, Cebraîl, Israfîl, Şifqaîl, Nûraîl,
2 Her ĥeft melekêt kibêr,
3 Ewan çiqas sal, û wext, û bedîl,
4 Her û her sekinîne li qeĥif û qeyser ĥezreta Melikêt Celîl,
5 Di dest wan de mifte û k’ilît,
6 Ya Ȓebî, me û sinetxanê nekî ji bîre!
3926
ebadet
3927
dergek
3928
qubit il-bidûr
3929
gav
741
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
şaxê –23930
S. 1 1 Ya siwarê Ȓojhilatê û Ȓojavayê!
2 Win bidine xatirê dotê û dayê,
3 Win me xelaskin ji qedayê, ji belayê,
4 Win bidine xatirê kaniya Sipîyê.
5 Ya șêx Şems3931, tu li ĥalê mala xwe bipirsî û me jî vê care.
S. 3 1 Hewa3933 û Ademe,
2 Îsa bin Miriyeme.
3 Ya șêx Şems, tu li ĥalê [mala] xwe û me jî bipirsî li ĥemû3934 deme.
S. 8 1 Êzdîn mîre,
2 Qubet il-Bidore3942,
3 Ya șêx Şems, bang û hawarên me bêt Melikê jore.
3930
[7] Lava rojava (rr. 41- 43)
3931
Şêşems
3932
Tu li halê xwe û mala me bipirsî
3933
Hawa
3934
hemo
3935
surr
3936
binêr: bihușt
3937
bêtilfare
3938
melek
3939
sultan
3940
Şêxadî
3941
binêr: hîvî
3942
Qublet li bidûre
742
T’ÊMÛRÊ MESO
3943
ebadet
3944
Izrayîl
3945
Cibrayîl
3946
Mîkayîl
3947
Şifqayîl
3948
Dirdayîl
3949
Ezafîl
3950
melek
3951
[17] (стр. 26)
3952
xayîke
3953
[2] (rr. 993-994); http://www.ezdixandi.com/forum/38-311-1
3954
xoye
743
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 1 Bimbarek ya pîroz,
2 Îyêt ĥesûd, ĉav sipî di boz.
14. PAŞDUA’3960
Bi navê Yezdanê dilovan û mihriban:
S. 1 1 Amîn! Amîn!
2 Xwedê arîk’arîya dîn!
3 Ya Ȓebî, xêra bidey, şeȓa wergeȓîn Şemsedîn, Fexredîn, Amadîn, Nasirdîn.
S. 2 1 Ĥeqo, tu P’adşayî,
2 Xwedanê Mor û Mayî3961,
3 Ȓezaqê cin û insî,
4 Xwedayê a’lema qudsîy,
5 Xaliqê cin û insî.
3955
șê
3956
xundîn
3957
ĥizret
3958
dirb
3959
fira
3960
[8] (p. 21)
3961
binêr: mihr û meh
3962
binêr: salix
744
T’ÊMÛRÊ MESO
1 Li min û vî malî,
2 Şêx Fexrê Adiya p’ala xwe dabû stûna malî,
3 Wê bi vir çî qen filî,
4 Ji qelsîya jinê, ji xesîsîya mêrî,
5 Girara hêvarî,
6 Nedirê t’ifalî3964,
7 T’ifal dê ȓabite nava malî.
Heke zarokek derĥal nexos ba, li kêm daba,digotin cava ew piçuke wê girtî, deyk u babên wî(wê) dibirne cem
qewlzanekî, yan mirovekî van du´a dizanit u du´a nezerê liser digot u ligel du´ayê sê cara hîkek li dora serî digêȓan,
yan jî risas di helandin:
şaxê –13965
1 Ya Cebar, ya Cebêr,
2 Ya p’îrî k’ar,
3 Ya xunk’arê3966 ber u beĥr,
4 Ya xaliqê lêylû neĥr3967,
5 Ya Ȓebî, îsmek sit’ar3968!
şaxê — 23969
1 Ya sitar, ya Cebarîn, ya Efan, ya Emîn,
2 Ya xunk’arê ber ȗ beĥr,
3 Ya xaliqê lêylû neĥr3970,
4 Ya Ȓebî, îsmek sit’ar!
3963
http://www.bahzani.net/services/forum/archive/index.php/t-56653.html
3964
tefal
3965
[2] (p 997); http://www.ezdixandi.com/forum/38-952-1
3966
xundk’ar
3967
lêl û nehr
3968
Ido Babe Sêx - Zarok di civata me da - govara rosenbîrî nwê, jimare 123, 1989
3969
Dengên Êzîdîyan 6-7 1997 (r. 29)
3970
leyil u nehar
3971
Dengê Êzdiyan 6-7, 1997 (p. 29)
3972
aẍler
3973
axle
745
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3974
xîbet
3975
Feqran
3976
Ji zîyarete silt’an Êzîd bajare Tilbîsê
3977
hewar
3978
[2] (rr. 998-1000)
3979
hijde
746
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 4 1 Şems û Qemer,
2 Dawidî bin Derman, p’îr T’ericman, şêx Hevȓuz3980 û serdarî dizan, bi ĥimeta Xwedê Ekber,
xeta Silêman p’êẍember,
3 Herçar kenara bit, ĥeta ȓoj bête der.
T’emametiya vê dua’yê li p’îrî Cerwan û Şêx Alê Şemsan, li șêx Adî û mêran!
S. 5 Ya șêx Şems, tu bideye xatira melikêt ber Ȓojê, çawîşê șêx Şems, Berces melek, mişterî, midîyan, Ese’d,
Qadî Bilban, Ĥecam, Amadînê Şemsa, Mendê Şerîf û Mendê Tokil kî.
S. 2 Ya Ȓebî, tu bidî xatirê melekê ber Ȓojê, çawîşê șêx Şems, Bercis Adêl, Marîn, Ese’d, Malik
il Mişterî, Amadînê Şemsa, Qadî Bilban, Ĥicm û Mendûm, Mendê Şerîf, Mendê Tûkil kî.
747
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 Ya șêx Şems, tû bideye xatira mezin meydana meleka, liser holê sekinî derwêş Qat’an[ȋ], serdarê
hestî siwarê malêt Adîyan, p’îrê Libna, nefesa Êzîd, şex Mend, Nasirdîn û Sicadîn, sitîya Ȇş, p’îr
Afat, Xatûna Fexra, Ȓebiya E’debiya, Zimzim, qubet il-Bidor, bi qedrê Êzdîne mîr kî.
S. 5 Ya Ȓebî, tu bidî xatirê mezin meydana meleka, ser holê sekiniye derwêşê Qat’anî,
serdarê heştê ĥezar siwarê mala Adiya, p’îrê Libna, p’îr Afat, Ȓebiya E’debî, sitȋya Ês,
maka șêx Adî, Xatûna Fexra, şêx Fexrê Adiya, şêx Mend, Nasirdîn, Sicadîn, k’afê û
Zimzimê3988, qubet il-Bidor3989, Êzdîne mir kî.
S. 8 Ya șêx Şems, tû bideye xatira kaniya Sipî, Seyîd il-Kewin, Hewid il-Kewdel, buk’rêt buk’ir, t’obedarêt
qedîm, berê şêx Ehmed, şêx Şelal, p’îr Bûb, p’îr Mendê goȓ, delîlê beĥra, Zincil, Weȓaq, Mise’l, Mistêrî,
suȓa Tawisî melek’, tû bideye xatira her ĥeft kuȓêt pîrê li derê mîr Amadîn kî.
S. 6 Ya Ȓebî, tu bidî xatirê kaniya Sipîî, Seyêd il-Kewdel, ĥewd il-Kewdel, Kekê şêx, şehîd
Ellaĥ, p’îr Bab, p’îr Mendî goȓî, delîlî beĥrî, Zencerî Weȓeq, Mişe’l, suȓa Tawisî
melek’, her ĥeft kuȓê pîrê, sûka me’rîfetê, pênc ferzên ĥeqîqetê, dîwana aẍê
qelendera, dergeha mîr, li mîr Amadîn kî.
S. 9 Ya șêx Şems, tu bideye xatira p’îrî Gos, p’îrî K’emal, p’îrî Mecirmafa, Ȓeșê Gareyî, Guharzer û
Zerguhar, Şeswar, Seyîd il-Bedew, dara qewala, sitîya Êş, maka șêx Adî, qap’îya Ȓeş, qap’îya miraza,
miraza xwedan miraza, miraza e’rd û e’zman biçite ber wê qap’îyê kî.
S. 8 Ya Ȓebî, tu bidî xatirê p’îrî Kûza, p’îrî K’emal, p’îrî T’erciman, şahê siwara, Seyêd
il-Bek’ir, Guharzer, Zerguhar, dara qewala, darê qelendera, sitȋya Ês, maka șêx Adî,
qap’iyê Ȓeş, qap’iyê miraza kî.
S. 7 Ya Ȓebî, tu bidî xatirê Hidrîsî3990 Xeyat, banî E’rşe, Bilalî Hebeş, şêx Mihemedî Harûnî, Ȓeşê Goȓayî,
melek Zeyîn3991, melik Fexredîn, çil mêrî liber sicûdê3992 kî.
3988
Zemzem
3989
qublit il bidûr
3990
Idrîs
3991
melik Zîn
3992
secad
3993
[2] (rr. 1013-1015)
3994
e’rd
748
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Ji Qat’anî we dibême,
2 Bi me’rîfet û erk’anê çême,
3 Da medhê e’zîz3997 melik Fexredîn bême.
S. 13 1 Me îman naskir,
2 Hincîyê bi xofê ĥelal xwe3999 derbazkir,
3 Ewan xwe bi wê xofê ji dojêh, ji destê zebêniya xilaskir.
749
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 19 1 Me îman nasîye,
2 Tawisî melek’ liser pişta Gay û Masîye,
3 T’acê wî liber K’ursîya Melikê Bêrîye4002.
4001
binêr: bawer
4002
Melikê Berî
4003
tok
4004
ebadet
4005
[2] (rr. 1016-1018); http://www.bahzani.net/kurdi/show.php?aid=428
4006
Xudê
750
T’ÊMÛRÊ MESO
4007
bas
4008
şahîyê
4009
xoyîtî
4010
axtîyar
4011
binêr: bawer
4012
tok
751
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
4013
[2] (rr. 990-992)
4014
ela
4015
melek
4016
lift
4017
waĥid
4018
mer
4019
dû
4020
lone
4021
îndam
4022
welîyê
4023
diberêzî
752
T’ÊMÛRÊ MESO
3 Ya Ȓebî, tu Xwedayî!
1 Ezî Êzdîme,
2 Mirîdê şêxê Adîme4031,
3 Bi şêx, û p’îr, û merebîme,
4024
alim
4025
binêr: t’u
4026
uns
4027
xurba
4028
mişut
4029
[6] (стр 23)
4030
goha
4031
şêx E’dî
753
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 4 1 Êzdiyatî miraze,
2 Êzî k’arê ȓast ji me dixweze,
3 Jêk k’ivş bibin pisêt baza.
S. 5 1 Êzî li xewleye,
2 Ew miĥbê k’asa xweye,
3 Ew bi kesî ne yî ĥewceye,
4 Ew minetk’are ji mêrê bi e’deb, erk’an, bi ĥeya.
S. 7 1 Êzdîyatî şefa’ete4037,
2 Kaniya Sipî kir qublete,
3 Kir qubleta dine û axrete.
S. 8 1 Sinet more,
2 P’adşayî Lalişek ava kirbû li jore,
3 Ȓêya Êzdîya bi ĥêyf û core.
4032
[2] (rr. 1001-1003)
4033
Xudê
4034
sunet
4035
xoyî
4036
nexoşî
4037
şifa’et
754
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 18 1 Ew bû dua’ mehderaÊzîye,
2 Tawisî melek’ da destê şê[x] Fexrê Adiye,
3 Ya Êzî, me bi te hîvîye,
4 Tu me xilas bikî ji tengiya, ji teliye.
4038
weĥdanîyê
4039
nubet
4040
atqad
4041
êman
4042
binêr: şayî
4043
[7] (r. 152)
755
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 5 1 Şêxîtî fere,
2 Ji berî nebȋya, ji berî p’êẍembera,
3 Ji şêxatîyê hatibû not û neh erk’anê ĥeqîqetê,
4 Bi nûra k’esk, û sor, û sipî, û zerê,
5 Ya Xwedê, tu li me bikî mefere.
S. 7 1 Şêxîtî miraze,
2 Xwedê ȓêya ĥeqîyê ji meȓa dixwaze,
3 Ya Xwedê, tu miraza me bikî li berberê miraze.
S. 10 1 Şêxîtî more,
2 Hatibû ji xizîna jore,
3 Suȓa şêxîtîyê ji kaniya qubet il-Bidore,
4 Ya Xwedê, tu li me șîyarkî nave Êzdîyê Sore.
4044
[2] (rr. 1004-1006)
4045
Xwidê
4046
ber kir
4047
ebadet
4048
êqîn
756
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 15 1 Şêxîtî miraze,
2 Hincîyê bi şêxîtîyê dilxwaze,
3 Ewê li axretê bigehit dîwana baza,
4 Xwedê dê hasil bikê miraza çendî mirazxwaza.
S. 16 1 Ev bû dua’ şêxîtîyê,
2 Ji Xwedê dixwezîn hîvîyê,
3 Tim miraza me bikî liber K’ursîyê.
S. 5 1 P’îranî şêrîne,
2 Li ĥeqîyê dibîne,
3 Ewê xwe bi dîwana Ĥesin Maman bigehîne.
4049
Şêxadî
4050
tee’md kir
4051
[2] (rr. 1007-1009)
4052
ber kir
4053
Hasin
4054
Hesilmeman
4055
yêqin
757
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 8 1 Şêx ji duȓêne,
2 P’îr ji suȓêne,
3 Fexir candarêt mewlêne,
4 Mirîd li ȓêne.
S. 9 1 Mirîd bi danê,
2 P’îr bi erk’anê,
3 Şêx xunk’arin4057 li dîwanê,
4 Ewe ciyê dîn û îmanê.
S. 11 1 P’îranî suȓe,
2 Hûn bi tirsbin ji ĥemû dila,
3 Da hûn li axretê bibin xwedanê mezele.
S. 13 1 P’îranî xelate,
2 Suȓa p’îranîyê ji e’zmana hate,
3 Da destê wan maş, û xelat, û berat’e.
S. 18 1 P’îranî bi nasîne,
2 Lazim ĥeqîyê bibîne,
4056
ebadet
4057
xwendk’ar
4058
êqîn
4059
xoşî
4060
xuyan
4061
melek
758
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 2 1 Mirîdî fere,
2 Linav wan danîn mehdere,
3 Ȓêya mirîdê her û here.
S. 6 1 Mirîdî neĥdeye4065,
2 Bi Tawisî melek’ den şehdeye,
3 Ȓawestan liber her pênc dergeye.
S. 10 1 Mirîdî e’ynate,
2 P’adşayî linav wan danî muĥbete4067,
3 Ji ew paş, mirîdȋyê girt ĥed û sede.
S. 11 1 Ev bû suȓa jipêş,
2 Em li pê wê suȓê bikin t’eftêş,
4062
binêr: kêmanî
4063
mehbet
4064
[2] (rr. 1010-1012)
4065
neĥde — binêr: ȓê (bawirî)
4066
xif
4067
meĥibet
759
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 15 1 Mirîdî mehdere,
2 Melik sekinîn liser menbere,
3 Melik șêx Sin — şefa’ete, Melik Fexredîn — ȓêbere, șêx Şems — mefere,
4 Hun hîvîya me bikin li dîwana Melikê Ekbere.
S. 16 1 Me bi mirîdîyê qebûle,
2 Ji berî xet û mişûre,
3 Şêx Şems — nûre,
4 Melik șêx Sin — ẍefure4068,
5 Ya Tawisî melek’, tu hîvîya me bikî li dîwana melikê Ẍefure.
4068
xefur
4069
mirîdê
4070
melek
4071
[1] (pp 279-281); [2] (rr. 1027-1028)
760
T’ÊMÛRÊ MESO
4072
ĥasil
4073
şirîf
4074
ebadet
4075
[1] (pp 106-109); [2] (rr. 1029-1030)
4076
îşaret
761
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 3 1 Ziyaret sicûdeye,
2 Ji meleka bû neĥdeye,
3 Ew melek bi ziyaretê gehiştin Xwedê xweye.
S. 4 1 Ziyaretî — sê ȓenge,
2 Ji veĥdenîyê4078 hatibû denge,
3 Me de’we heye bi cenge,
4 Beĥr tê nîne kesê lenge.
S. 5 1 Ziyaretî — silave,
2 Melek hatin hindave,
3 Xwedê xwe nasîn bi neder û ĉave.
S. 6 1 Ziyaretî — yeqîne4079,
2 Xwedayî — nav şêrîne,
3 Li dilî namînit ne k’erbe, ne qehre, û ne k’îne,
4 Ya Cibraîl, tû hîvîya me bikî ji dîwana Ȓeb il-A’lemîne.
S. 13 1 Ew me’bûdê meye,
2 Navê Êzî — ji nave zêdeye,
3 Ew muĥbê suȓa xweye,
4 Sekinî li Lalişê — ji meȓa qubleye.
4077
ebadet
4078
weĥdanîyê
4079
êqîn
762
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 Me’rîfet — sê ȓêye,
2 Meleka pê girtbû ȓêye,
3 Me’rîfet — navek jê Xwedêye.
4080
kiniyet
4081
[2] (rr. 1019-1021)
763
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 9 1 Me’rîfet bi nave,
2 P’adşê me xulqand ji wê ziman û ĉave,
3 Ji qudretê, ji wan stêra,weriya bû xunave.
S. 11 1 Me’rîfet — xelate,
2 Ewlîya da destê wan cindȋya ȓastî û me’rîfete,
3 Bi wê me’rîfetê P’adşayê xwe nasîne.
S. 13 1 Me’rîfet — nasîne,
2 Ĉirayêt guȓîne,
3 Ȓêbera, ȓêya pê dibîne,
4 Dîndara P’adşa bi mêra şêrîne.
S. 14 1 Me’rîfet — more,
2 P’adşayî e’rd çêkir, e’zman li jore,
3 Mek’anê wî qubet il-Bidare.
S. 15 1 Me’rîfet — e’sase,
2 Ji ĥeqîqetê girtin qiyase,
3 P’adşayî ȓastî û bawiriya me’rîfetê ji me dixweze.
S. 3 1 Sebir — delîle,
2 Nazil bû ji qendîle,
3 Danîn ser p’erda feqîre.
S. 5 1 Sebir — Ȓeĥmane,
2 Li cinetê meleka girtibû meclis û dîwane,
3 Sebir kir delîlê ȓêyane.
4089
ebadet
4090
Xwidê
4091
bû
765
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
4092
êqîn
4093
Dirdaîl
4094
Izazîl
4095
qalb
4096
[1] (pp 109-111); [2] (rr. 1025-1026)
766
T’ÊMÛRÊ MESO
767
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 5 1 Xerqe — miraze,
2 Hincîyê bi erk’anê xerqê bêtin beĥise,
3 Ew xerqe ȓoja axretê ji wanȓa bibit şehde.
S. 5 1 Xerqe — miraze,
2 Hincȋyê bi erk’ana xerqe bêtin beĥișe,
3 Ew xerqe ȓoja axretê ji wanȓa dê bitin șehde.
S. 7 1 Xerqe — sit’are,
2 Hincîyê vexwar ji k’asa tale,
3 Feqîrî ji wîra ĥelale.
4104
Edrîs
4105
Şêxubek’ir
4106
ĥasiland
4107
êman
768
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 7 1 Xerqe — sit’ar[e],
2 Hincȋyê vexwar ji k’asa Te’ale,
3 Feqȋrȋ ji wȋȓa ye ĥelale.
S. 10 1 Erk’anek jê ȓastî,
2 P’adşa ji ba xwe veguhastî,
3 Bû mom û çîrayê pêşîya wan veguhastî.
S. 10 1 Erk’anek jê ȓistȋ,
2 P’adșayȋ liser destê xwe bȋrastȋ,
3 Bû mom û ĉirayê pêșȋya wan veguhastȋ.
S. 11 1 Erk’anek jê nasîne,
2 Hincîyê ȓêya Xwedê ĥeq bibîne,
3 Li dilî namînê ne qehre, ne k’îne.
4 Ya Tawisî melek’, tu hîvîya me bikî li dîwana Ȓeb il-A’lemîne.
S. 11 1 Erk’anek jê nasȋne,
2 Hincȋyê ȓêya Xwedê ĥeq bibȋne,
3 Li dilî4112 namȋnê ne qehre, û ne k’ȋne,
4 Ya Tawisȋ melek’ tu hêvȋya me bikeyȋ li dȋwana Ȓeb il A’lamȋne.
4108
ebadet
4109
ebadet
4110
elimin
4111 e’limin
4112
dine
4113
Xuda
4114
ewin
769
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 14 1 Xerqe — sit’are,
2 Derwêşa li pê wî xelatî kir t’eftêşe,
3 Meleka li e’zmana sema qanûnî k’êşa,
4 Ya Xwedê, me ji te hîvîye, tu li dilê me nehêlî çu kul û derda û êşa.
S. 14 1 Xerqa — sit’are,
2 Derwêșa li pê wȋ xelatȋ kir t’eftêșa,
3 Meleka li e’zmana sema qanȗnȋ k’êșa,
4 Ya Xwedê, me ji te hȋvȋya, tu li dilê me nehêlȋ çu kul û derd û êșa.
şaxê –24118
S. 1 1 P’adşayî ji meȓa viȓêkir t’oqe4119,
2 K’etbû dilê êzdiya şahî û şoqe,
4115
43 (p. 17)
4116
Şexsin
4117
Belavkirin: p’ȋr Dȋma
4118
[2] (rr. 1034-1036)
4119
tok
770
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 5 1 T’oq — ji mizgîne,
2 Tawisî melek’ — nav şêrîne,
3 Emînê dîwana Ȓeb il-A’lemîne,
4 Êzdî jê bi hêvîne4121.
S. 7 1 T’oq — girîvane,
2 Bi qiraȓa Xwedê4122 û her ĥeft melekane,
3 Bi şehdeya șêx Adî, û melik șêx Sin, û Dawidî bin Dermane,
4 Dua’ya t’oqê silamatiya ȓêyane.
4120
ebadet
4121
binêr: hîvî
4122
Xwidê
4123
binêr: mor
4124
binêr: xezne
4125
melek
771
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 14 1 T’oq — mişure,
2 Hatibû ji E’rşê jore,
3 Hincîyê ȓêya t’oqê ȓast girt, Xwedê t’im ji wîȓa yî ẍefure.
S. 4 1 Ȓê hebȗ — me’rîfet,
2 Îman hebȗ — t’erîqet,
3 Ewê ȓojê kaniya Sipî bo mêra kirbȗ qublet.
şaxê — 14133
1 Biska biskane,
2 Biska şêx Alê Şêmsane,
3 K’af bilindbû, ço e’zmane,
4 Bi şehdeya șêx Adî û mêrane,
5 Wê linavda şêxê şêxane.
6 Înane xwar leyîlun, leyîlet il-Qedir, suȓet il-Ȓeĥmane,
7 Şêx Seyîd pê didet nîşane,
8 Şêxû Bek’ir ser mek’ane,
9 Ya șêx Adî u melik şêx Sin4134, ji me dest, ji we dua’ne,
10 Tu vê biskê bikey çil biskane,
11 Fitoyê vê biskê gaye, an berane!
4132
silt’an Êzî ye
4133
[2] (rr. 1037-1038)
4134
Sêxsin
773
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
şaxê — 24135
1 Biska biskane,
2 Biska Şêx Alê Şemsane,
3 Bi şehdeya șêx Adî û mêrane,
6 Ȓoja kaniya Sipî dane.
7 Du ĉiya li hevk’etin weke du berane.
8 Di navda hene şêxê şêxane,
9 Ya Xwedê u melik şêx Sin ji me dest, ji we dua’ne,
8 Tu vê biskê bikî çil biskane,
9 Qurbanîya vê biskê, gaye an berane!
şaxê — 34136
1 Ȓojeka ji ȓojane,
2 Em destûrê Xwedê û mêrane,
3 (1.2) Biska şêx Alê Şemsane,
4 (2.4) Ȓoje kaniya Sipî didane,
5 Lê danîn ĥed û sed, û ol û erk’ane,
6 Micade û Çelxane,
7 (1.6) Leylet Qedir, suȓet il-Ȓeĥmane,
8 (1.3) K’af bilindbû, çû e’zmane,
9 (2.5) Du ĉiya li hev dan wekî berane,
10 Şemsê Êzdî lê danî nîşane,
11 (1.9) Ya silt’an șêx Adî, ji deste te lavane.
12 Ya Ȓebî (Xwedê), qurbana vê biskê jêȓe qebûl bikî, heger gaye, û heger berane!
13 Hoz, hoz, bimbarek be! Pîroz!
şaxê — 14137
Bi navê Ezdanî p’akî dil bi xêr, Ezdanê4138 dil bi Ȓehim!
1 Bi navê Tawisî4139 melek’, ber pirsiyarê dîn û dîyanetê,
2 Liba[l] Xwedê, liba[l] Xwedê û careke din liba[l] Xwedê, liba[l] Xwedê,
3 Yeke e’vd, yek misteheq4140 liser ȓêya ȓast,
4 Bi şehda șêx Şems, melek Fexredîn û melek șêx Ĥisin4141.
5 Şukir ji teȓaye Xwedayê cîhanê.
6 Bi selamet liser zîn, bi selamet liser zîn.
4135
Belavkirin: Feremez Xeribo (23-8-2012z)
4136
Lava biskê. Belavkirin: Mihemed. E. Elî Syrian-Yazidish (r. 61: r. 149)
4137
http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete-d-03.htm; Xeribo (Ilyas) http://yeziden.de/forum/
4138
Ezdayê
4139
Tausî
4140
musteheq
4141
Hisin
774
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê — 24143
Bi destûra Xwedê û Tawisî melek’!
1 Sibĥan4144 ji wîȓa4145 yê jin û mêr dan!
2 Sibĥan ji wîȓa yê nêr û mê dan!
3 Sibĥan ji wîȓa yê Ȓoj û Heyv dan!
4 Ya Êzȋ, ya ezdayî!
5 Bi navê Xwedê, û bi qewate4146 Xwedê,
6 Silav li ȓêberê me şêx Ĥesen ĥebîbê Xwedê,
7 Ȓêke t’emam, jinka4147 gehayî,
8 Navê wê ..... filan, keĉa filanê .......,
9 Ji bona …... filan, kuȓê filanê ……,
10 Bi ĥelalî, ĥelalî, ĥelalî!
11 Nexta wê neh diram4148 û niv zêȓê zer4149,
12 Hûn şehde bin gelî şahidên amadê,
13 Liser destê ȓêberê me şêx Ĥesen,
14 Qebûl kir û pê ȓazi bû,
15 Ĥezar carî bûyî destûra Xwedê mezin nabê!
4142
rizayiya
4143
http://www.kaniya-sipi.de/ku/modules.php?name=News&file=article&sid=1416
4144
siphan
4145
wira
4146
qewet
4147
binêr: gihîştin
4148
xiram
4149
zor
4150
4151
mistheq
4152
Erhemdulla
4153
e le
4154
telezîn
4155
[7] (r. 152)
775
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
şaxê — 14156
S. 1 1 Ya Ȓebî, tu Dayîmî, tu K’erîmî,
2 Tu Ȓehîmî, tu [Melikê] E’rşê E’zîmî,
3 Ji enzel da tu Qedîmî, ĥeftî û du miletî4157 [80 ĥezar mexlûqat] bêy ȓeĥmê.
4156
[2] (rr. 1039-1040); http://www.ezdi.info/attachments/svi...duwa_sifre.mp3
4157
millet
4158
balgî
4159
binêr: k'esîb
4160
belingaz
4161
hêxsîr
4162
neve
4163
ȓizq
4164
[5] (стр 133)
776
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê — 34168
1 Şikir ji Xwedê, şikir ji Xwedê,
2 Yê ku xwerin da me,
3 Yê ku vexwerin da me,
4 Şikiryê ji Ezdayê mezin, yê ku bi t’enê.
5 Me bawerî heye bi qenciya te!
6 Ya kuȓê Adem ji ĥemû mûxliqê din bêtir.
7 Ezda xwediyê vê xwerinê bes dar kir.
8 Ev xwerina bi da xwaziya Ezdayê mezin, amade bûye.
9 Yê ku her yekî bi heval dibîne dîsa Ezda bû û got: «Ȓengê Xwedê pê wîstiya başiyê ye».
10 Başiya ku gehîşte dawiyê,
11 Beriyê, goȓê û malê ye.
12 K’î ser gote seyîda?!
13 Ser got nivîsayî hatîye xwandin.
14 Lê bela seyîdayê me, serê seyîdaye,
15 Dawiya seyîdaye,
16 Destpêke û her maye.
17 Qebûlî qûrban,
18 Meqbûl ya Xwedê.
19 Sifrahî Celîl.
20 Berek’eta Ezdayê mezin û Birahîm4169 Xelîl têde be,
21 Kêm nebe, xem nebe,
22 Ȓisq4170 û malê weyî zêde be.
23 Hencî dabû ev xwerin,
24 Bihuşt lê bibe war,
25 Doje yî lê bibe ĥeram.
26 Bi ĥimeta Xwedê û șêx Adî silamet lê be.
şaxê — 44171
Bi destura Xwedé û Tawisî melek’!
S. 1 1 Ya Ȓebî, tu4172 K’erimî, tu Dayîmî,
2 Ji enzelde tu qedîmî.
3 Ĥeftî û du milet, ĥeyştê ĥezar mexluqat tu Ȓehîmî.
4165
seded
4166
xelîl
4167
Îbrahîm
4168
http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete-d-04.htm
4169
Îbrahîm
4170
riziq
4171
Feremez Xeribo Qewl û beyt’ên êzidiyan yê pîroz http://www.kaniya-sipi.de/ku/modules.php?name=News&file=article&sid=1416
4172
ti
777
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
4173
teham
4174
beheșt
4175
[5] (стр. 132) М.Б. Руденко Курдская обрядовая поэзия.
4176
Allah
4177
binêr: qible
4178
asîn
4179
http://www.ezdixandi.com/forum/38-973-1
4180
ȓizq
778
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê — 1
Ya Xwedayê minî mezinî!
Tu bînaya çavê minî
Tawûsî Melek îmana minî
Şêşems tu mesefê minî.
Ya navê Xweda!
Navê ezîz Xweda!
Ya navê Şêşems
Tawûsî Melek
Vê sibê bînin,
Xatirê navê xwe bikin.
Kîjan xêre, hûn wê bikin,
Ya xwe bikin,
Ya evda nekin!
Serê min
Qurbana navê xwe kin!
Ya navê Xwedê!
Tawûsî Melek
Şêşems
Xatira navê xwe kin,
Xwedê bira rema te lê zêde be
Sêşems, bira li dine edilayî be.
Tawûsî Melek tu remekî bavêjî
Dilê wan kafir û Kafirstanîyê.
Bira miletê me,
Dînê me,
Welatê me,
Lalişa meyî Nûranî !
Bêne remê,
Dergê xêrê,
Rîya rastîyê,
Ser meda vekî.
Tifaqê û xîretê
Nav meda qawîn û qedîm kî.
Em derkebine fireqetîyê
4181
binêr: cemae’t
779
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
Em bikin hereket,
Hûn me bikin xêr û bereket.
Ya nave Xwedayê mezin!
Tawûsî Melek
Sêşems
Xatira nave xwe bikin,
Xatira nave Lalişa Nûranî bikin.
Xatira nave Êzdîxanê,
Çûk û mezin
Heq û neheq.
Rica we ez dikim
Derîyê xêrê,
Rîya rastîyê,
Ser minda vekin
Rê û mecalê bidin!
Ez layîqî
Qulxayî miletê we,
Dinê we!
Lalişa nûranî
Wê sibê
Serê xwe qurbana nave we dikim.
Ya Xwedayê mezin!
Tû bînaya cave minî
Şêşems tu xayê minî
Tawûsî Melek îmana minî
Amîn! Amîn!
Qulbeta Nasredîn
Qawedîn, bav me dîn,
Melek Ferxedîn
Nasredîn!
Ezîz Xweda!
Şêşems! Tawûsî Melek hûn
Bêne Hewara me û dîn.
Ya nave Xweda!
Vê sibê
Ji mal der têm
Xêrêvim, ne şeravim
Karêvim ne zîyanêvim.
Tu min durû, qeda û bela,
Hepsa û kela,
Ne paka, bêxîreta,
Nemama û boxdanbêja,
Bênamûs û xayîna
Xayîkî!
Serê min
Qurbana navê xwe bikin!
Ya navê Xweda!
Navê Şêşems, Tawûsî Melek!
Herçê şaşî û gunê min kirine
Min biborînin!
Pêsîra min dakşînin
Tu cara min newaklînin.
780
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê — 2
S. 1 1 Ya navê Xwedê, navê E’zîz xwe da, navê Tawisî melek’, navê şêx Şems!
2 Vê sibê bi xatirê navê xwe, k’îjan xêre, hûn wê bikin,
3 Ya xwe bikin, ya e’vda nekin, serê min qurbana navê xwe kin!
781
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Ya navê Xwedê, Tawisî melek’, şêx Şems, boy xatira navê xwe kin!
2 Ya Xwedayê minî mezin — tu bînaya çavê minî,
3 Tawisî melek’ — tu îmana minî,
4 Şêşems — tu mesebê minî!
S. 3 1 Ya navê Xwedê, Tawisî melek’, şêx Şems, boy xatira navê xwe kin!
2 Xwedêo, bira k’erema te li me zêde be,
3 Tawisî melek’ bira li dinê e’dilayî be,
4 Şêx Şems, tu ȓeĥmekî bavêjî dilê wan k’afira û K’afirstanîyê.
S. 4 1 Ya navê Xwedê, Tawisî melek’, şêx Şems, boy xatira navê xwe kin!
2 Şêx Alê Şemsa — ẍefûrê serê ȓêya, p’îr Afat — ĉarka meye.
3 Dergê xêrê ser meda vekin, ȓîya ȓastîyê û mecalê bidin!
4 Bira miletê me, dînê me, welatê me, Lalişa meyî Nûranî bêne ȓeĥmê.
S. 5 1 Ya navê Xwedê, Tawisî melek’, şêx Şems, boy xatira navê xwe kin!
2 T’ifaqê û xîretê nav meda qewîn û qedîm kin.
3 Em bibin herek’et, em derk’evine firêqetîyê, hûn me bi xêr û berek’et kin.
S. 6 1 Ya navê Xwedayê mezin, Tawisî melek’, şêx Şems, boy xatira navê xwe kin!
2 Bi xatira navê Êzdîxanê, ĉûk û mezin, ĥeq û neĥeq, ȓica we ez dikim.
3 Ez layîqim qulixayî miletê we, dȋnê we, Lalişa nûranî,
4 Wê sibê serê xwe qurbana navê we dikim.
S. 7 1 Ya navê Xwedayê mezin, Tawisî melek’, şêx Şems, boy xatira navê xwe kin!
2 Vê sibê verin hewara girtîyê hebsa, birçîyê nefsala, serê ser belgîyê, ȓêvîyên serê rîya.
3 Amîn! Amîn! Amîn! Bi hurmetê Şemsedîn, Fexredîn, Nasirdîn, Sicadîn, şêx Sîn, șêxû Bek’ir,
Qadirê Ȓeĥman!
S. 8 1 Ya navê Xwedayê mezin, Tawisî melek’, şêx Şems, boy xatira navê xwe kin!
2 Hûn min durkin ji qeda û bela, ji ĥepsa û kela,
3 Ji nepaka, bêxîreta, ji nemama û buxtanbêja, ji bênamûsa û xayîna xayîkin!
4 Serê min qurbana navê xwe kin!
S. 9 1 Ya navê Xwedayê mezin, Tawisî melek’, şêx Şems, boy xatira navê xwe kin!
2 Herçê şaşî û gunê min kirine — min biborînin!
3 P’êsîra min dak’şînin, t’u cara min newaklînin.
4 Mêrê siba e’zîz, tu serda şehdayî ber Xwedayê min!
S. 10 1 Ya navê Xwedayê mezin, Tawisî melek’, şêx Şems, boy xatira navê xwe kin!
2 Ya Xwedayê min, tu gewrîyê qul bê ȓisq nehêlî,
3 Tawisî melek’, tu çerxa min û zara ȓastkî.
4 Şêx Şems, tu ȓisqekî min û hûrikara verêkî!
S. 11 1 Ya navê Xwedayê mezin, navê E’zîz xwe da, hert'im tu min bîr,
2 Hewara min her heft melekên te yê k’awȋ k’ibîr!
3 Vê sibê ji te hêvî dikim sehet û qevatê, fem û ferasetê, ȋman û axiretê, xêrê û berek’etê.
S. 12 1 Ya navê Xwedayê mezin, Tawisî melek’, şêx Şems, boy xatira navê xwe kin!
2 Ĉiyayê Mişetê, ĉiyayê Ĥizretê, ĉiyayê E’refatê, Lalişa Nûranî, qulbeta Nesredîn, qubet
il-Bidore!
3 Vê sibê hewara min Êzdayê meyî jorê.
4 Amîn, Amîn, Amîn! E’zîz Xweda, şêx Şems, Tawisî melek’ hûn bêne hewara me û dîn.
S. 13 1 Ya navê Xwedayê mezin, Tawisî melek’, şêx Şems, hûn ya xwê bikin, ya e’vda nekin!
782
T’ÊMÛRÊ MESO
Bi destûrî Xwedê!
S. 1 1 Çi sibeyek hoye k’ubare,
2 Derê bihuştê4184 liber min vebû, herçar yara,
3 Ez çûme silavî biranû yara.
S. 1 1 Çi sibeyek hoye k’ubare,
2 Derê Bihustê liber min vebû,
3 Herçar yara.
4182
[2] (rr. 1041-1042)
4183
http://www.ezdixandi.com/forum/38-305-1; http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete-d-01.htm
4184
behuşt
4185
yar û biran
4186
buhirîn
4187
riya
4188
Sêxsin
783
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
Du’aya oxirê li cem hindek mirovan li sebeqa (5,6) êda wisa tête gotin:
4189
Şêșems
4190
Kemberdest
4191
duha
4192
xafûr
4193
êmanet
4194
xefîr
4195
http://www.ezdixandi.com/forum/38-308-1
784
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê — 24201
1 T’eslîmî t’eslîmatê,
2 T’eslîmî derwêşê E’rd,
3 Ya derwêş E’rd,
4 Biẍefirînî, bisit’irînî,
5 Sehabê ȓuĥê wî bikî,
6 Berxa Êzîda4202,
7 T’oqa Tawis melek’4203 istiyê wî dane,
8 T’oqa silt’an Êzîd istiyê wî dane.
4196
[5] (стр 132)
4197
Tawûs
4198
benê
4199
e’wd
4200
binêr: gunah
4201
[31] Dua’ t’esmîlî li e’rdê - 2 (p. 23)
4202
Êzdîd
4203
Melek
785
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
şaxê — 34204
1 Eșed — ĥeq, meșed — ĥeq,
2 Nar — ĥeq, nûr — ĥeq,
3 Xwedê — ĥeq, ĥeqil — ĥeq,
4 E’rdê derwêş Adem,
5 Êzdȋo, tu bexê silt’an Êzîdî,
6 Xwedê sitariye dua’ ȓuĥê4205 te bike.
şaxê — 44206
1 Ya Ȓebî Ĥeq,
2 Nûrê — ĥeq, narê — ĥeq,
3 Doja — ĥeq, bihușta4207 — ĥeq,
4 Mêzîna — ĥeq, t’erazû — ĥeq,
5 Cineta — ĥeq, cehnima — ĥeq,
6 Ĥeq bi ĥeq.
7 Ya Ȓebî, te eva benda,
8 Те t’unebû da, hebûn bir.
9 Xwedêo tu xwedêtîyê lê bikî,
10 Şêx Sin4208 tu qazîtîyê lê bikî,
11 Sexû Bek’ir4209 tu xwedantîyê lê bikî.
12 Ya dewreșî E’rd,
13 T’esmîlî te ev e’vd,
14 Bira tu ȓuĥê vî mirî biȓeĥmînî.
şaxê — 5 4210
1 Ya derwêş E’rd,
5 T’esmilî te ev e’vd.
6 Те t’unebûn da, hebûn bir.
7 Nûre — ĥeq, nare — ĥeq,
8 T’erazû — ĥeq,
9 Ĥeq bi ĥeq.
Bi desturî Xwedê!
S. 1 1 Ji qewlê șêx Fexrê ĥeqî,
2 Eve bȗ ȓêya mirîdî bi ĥeqî,
3 Ya Ȓebî, tuyî Dayîmî tuyî Baqî.
4204
[31] T’esmîlî li e’rdê (p. 23)
4205
riĥ
4206
Vardan Voskanian IRAN & CAUCASUS, vol. 3-4, 1999-2000, (pp. 159-166) (șêx К ’elașê Mîrzo)
4207
bihoșt
4208
Sîxisin
4209
Sexûbek’ir
4210
Vardan Voskanian IRAN & CAUCASUS, vol. 3-4, 1999-2000, (pp. 159-166) (șêx H’esenê Me’mûd и șêx Cesimê E’gît)
4211
[52] (rr. 359-360)
786
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 7 1 Ȓoja îd ȗ E’refatê,
2 Ĥezar ȓeĥmêt Xwedê li vî mirî, li vî goristanî, ligel vî civatê,
3 Xwedanê k’eremê cêșêt gelîyê Lalișê meded di ĥolê me ȗ sinetê4213.
54. FATĤE4214
zimanê e’rebȋ:
1 Amîn! Amîn! Amîn!
2 T’ebarek Ellaĥû il-dîn4215,
3 Ellaĥû eĥsen û mîn kull xaliqîn
4 Ĥimeta me Şemsedîn, Fexredîn, Nasirdîn, Sicadîn, Amadîn, Babadîn,
5 Şêx Şemse qewata dîn,
6 Melek’î Tawis t’ac ji il-e’wilîn ĥeta axirîn,
7 Xêra bide, şeȓa wergeȓîn,
8 Ĥeq il-ĥemdillah Ȓeb il-A’lemîn,
9 Şehda dînê min yek Ellaĥ,
10 Melik șêx Sin ĥeq ĥebîb Ellaĥ.
Ev lava jêrîn jî liser mirî, yan gava mirov di ber mezelekê, pîrozgehekê û tiştên mîna wan re diçe, tê gotin:
Li p’iraniya caran, doşekek ji pembî di binê goȓê de radixin û mirî liser piştê liser dirêj dikin, serê wî li
ȓoava û ȓûyê wî berva ezmên bi hêla ȓohilat de berva ȓojê dikin. Paşê, piştî ku mirî binax dibe, Şêx liber serê wî
disekine, berê xwe bi ȓohilat ve dike, xwe p’êxas dike, destê xwe datîne ser sîngê xwe û Qewla Saremergê ya
T’elqînê dibêje. Li dawîhatina t’elqînê, şênî jî Fatihê dibêjin.
Laveke taybet ji boneya mirinê heye tê gotin, Êzdî kane wê liber mezel, pîrozgeh û li cih û li boneyên
wek wan bêje, ew jî eve:
1 Ĥeq tu Xwedayî,
4212
șifat
4213
sunet
4214
[7] (r. 152-153) Dr. Mihemed. E. Elî Êzdî û Êzdiyetî
4215
idîn
787
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
Piştî veşartina mirî, șêx li hersê ȓojên serxweşkirinê liba[l] mala mirî dimîne, li civata serxweşkirinê
ȓûdine û liser mijarên ol û dinyayê daxive. Li ȓoja ĥeftê ji mirinê, ĥeftek tê kirin, piştî xwerinê șêx laveya sivrê
dibêje, û bi wê yekê rê û resmên mirinê digihên dawiya xwe. Goȓên Êzdiyan ji yên Mislimanan netên naskirin,
t’enê liser gorên êzdiyan Ayetên Qura’nê û laveyên Mislimantiyê netên nivîsandin. Li van salên dawîn, hin
nivîsar liser goȓên Êzdiyan tên neqşandin, wek:
((Şêx Mend — şêxê mine, şêx Bek’ir — mirebiyê mine, Esnalka — p’îrê mine)). ((Şihada dînê min
— yek Ellaĥ, melek Şêxesen — ĥeq ĥebîb Ellaĥ))...
Berî mirovê êzidî ȓazê, serê xwe danê ser be’lgîyê, ji tirsa mirinê, canê xwe ĥelal
dike, sehda xwe dide, dibêje:
şaxê — 14217
Bi desturî Xwedê!
S. 1 1 Xwedê her ewe, her ewe!
2 Ne xwarine ȗ ne xewe,
3 Şehda dînê min bi navê Xwedê ȗ Tawisî melek’ dibit ȓewa.
4217
[52] (rr. 331-332); Feremez Xeribo Qewl û beyt’ên êzidiyan yê piroz http://www.kaniya-sipi.de/ku/modules.php?name=News&file=article&sid=1416
4218
ebadet
789
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 7 1 Minetk’arîn ji mîra,
2 Vavartîn ji k’afira ȗ xenzîra,
3 Em havêtîne ser pişka şêxan û p’îra.
S. 8 1 Minetk’arîn ji minetê,
3 Vavartîn ji k’afira, ji şe’rîe’tê,
4 Em havêtîne ser pişka şêxê sinetê.
şaxê — 24220
S. 1 1 Şehda dînê min yek Ellaĥ!
2 Melik șêx Sin ĥeq ĥebîb Ellaĥ!
3 Meqlubû mergeh sela.
4 Silavêt mêra li Lalişê, Meqlubî, berî me4221 cotêt quba li wî e’rdî, e’rdê êzdîdxane ser dik’êşȋne
ber șêx Adî, ibadetê4222, sicûdehe.
4219
Şê Şims
4220
[1] (pp 988-989) [3] (rr 226-229) Zincîra belavokên Bingeha Êzidîyan li Dervey Welat. Jimare 1,
hindek Du´a u Dirozên Êzidîyan berhevkirin u vekolîna Dr. Xelîl Cindî, Einbeck 1997
http://www.kaniya-sipi.de/kurdish/diwa%20u%20dirozen%20ezidiyan-1.pdf
4221
birî meh
4222
ebadet
4223
mixar
790
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 4 1 Minetk’arîn ji mîra,
4 Vavartîn ji k’afira, ji xenzîra,
5 Em havêtîne ser pişka şêx û p’îra.
S. 5 1 Minetk’arîn ji minetê,
5 Vavartîn ji k’afira, ji şire’tê,
6 Havêtîne ser pişka şêxê sinetê.
şaxê — 34224
Bi destûrî Xwedê!
S. 1 1 Her ewe, û her ewe,
2 Ne xwerine, û ne xeve!
3 Şehda dînê min bi navê Xwedê dibit ȓewa!
S. 4 1 Il-ĥemdillah ji Adîya!
2 Vavartîn4227 ji k’afir û ȓafidiya,
3 Em hawêtine ser pişka siniya.
S. 5 1 Minetk’arîn ji mîra,
2 Vavartîn ji k’afir û xenzîra,
3 Em hawêtîne ser pişka şexan û p’îran.
S. 6 1 Minetk’arîn ji minetê,
2 Vavartîn ji k’afira ji şire’tê,
3 Em hawêtîne ser pişka şêxê sinetê.
4224
“Perwerda Êzidyatî”. Pûla çarê binaretî. Çapxanayî Dilêr- Slêmanî. Sal 2011. Wana nehê (Rû: 29-31) ŞEHDA DÎNÎ из учебника для начальных
классов (4 класс). Издательство Дилер-Сулеймания. Перевод с арабской графики на латиницу Карама Анкоси
4225
selav
4226
ebadet
4227
wawartîn
4228
binêr: Êzîd
791
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
şaxê — 54233
S. 1 1 Şehdetiye min — yek Xweda!
2 Melik șêx Sin — ĥebîbî Xweda!
3 Silav mergeh û Meqlub, Comayê4234, Binîmayê4235,
4229
xo
4230
Şehda dînî http://www.ezidi-russia.ru/; http://yeziden.de/forum/board25-civata-bi-kurd/board49-qewl-beyt-d-hay-n-z-diyan/1186-ehda-d-n/
4231
[29] Şehdetîya dînê êzdîya (r. 377) (№ 1694)
4232
Selayê
4233
Азизе Иско ЕЗИДЫ (краткий исторический очерк). Şehda Dînî http://www.ezdixane.ru/content/view/1788/27/
4234
Cirîmayê
4235
Birîmayê
792
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 4 1 Ȇzdîme, êzdî[me],
2 Sinîme, sinê nebîyme,
3 Mirîdê şêxê Adîme,
4 Bi şêx, p’îr, hosta, merebîme,
5 Her pênc t’erîqê xwe dest girtîme,
6 Il-ĥemdillah ezî vî dînî, vê olê, vê erk’anê ȓazîme!
şaxê — 64237
S. 1 1 Ĥeqa min — Ȇzîd,
2 Quble4238 min — kaniya Sipî,
3 Dînê min — Şerfedîn,
4 Mesebe4239 dînê min — melik Fexredîn,
5 Qasidê ȓuĥê min — Sicadîn,
6 Ĥaca4240 min qubet il-Bidor 4241,
7 Kaniya Sipî, gelîyê Lalişê dive mor.
S. 4 1 Êzdîme, êzdîme.
2 [Bi] şêx, p‘îr, hosta, merebî, yarû birê axretê, mewlayîme4244,
3 Silavk’êşê kaniya Sipîme,
4 Vî dînî, vî mesebî4245 nav dik’irê șêx Adî, her pênc t’erîqê xwe ȓazîme.
S. 5 1 Minetk’arim minetê,
2 Vavartim4246 şile‘tê,
3 Ya Ȓebî, șikir șêx Adî dame ser pişka sinetê.
793
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Vavartim ji vavira4247,
3 Ya Ȓebî, șikir șêx Adî dame ser pişka şêx û p‘îra.
şaxê — 74250
Navê şêx û p‘îra:
S. 1 1 Şêxê min — șêx Sin,
2 P‘îrê min — Ĥesin Maman,
3 Hoste û merebî — ji mala baba[n].
şaxê — 8
S. 1 1 Sibe çû, êvar hat,
2 Hate ser min du celat,
3 Celatî miskîne,
4 Ĥeq bidine şehdaya dîne.
4254
cirînê
4255
birînê
4256
Şêxisin
4257
hec
4258
siniyetê sinîme
795
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
şaxê —94259
S. 1 1 Şehda dînê min yek Xwedaye!
2 Amin4260 Cebraîl evîniya Êzdaye!
3 Bergeha min Ȓoj û mergehe,
şaxê — 104261
1 Serê min [ser] be’lgî,
2 Be’lgȋyê min [Berê] Şibakê4262,
3 Sêrî çûme zikakê,
4 Bidî xatirê Êzîdû make.
5 Serê min qublê4263,
6 Berê min Ȓohilat,
7 Ser minȓa4264 sekinî[n] du celat,
8 Go: «Miskîno, T’acdîno, benȋo,
9 De te were, şehdetiya4265 dînê xwe bîne,
10 Ezê serê te hilînim».
11 Go: «Şehdetiya dînê min êk Ellaĥ,
12 Şêx Sin — ĥebîb Ellaĥ,
13 Mergayê Meqlûbê selayê.
14 Ciyê Şerq, Şam lê diçe tayê, sicûdayê.
4259
Şehda dînî http://www.ezdixandi.com/forum/38-825-1; http://ȓojava.net/Shehda%20dinin.htm; http://yeziden.de/302.0.html;
http://www.ciwanen-ezidi.de
4260
Emînî
4261
[13] (rr. 189-192)
4262
şivak
4263
qulbe
4264
mira
4265
șe’detiya
796
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê — 114267
1 Şehda4268 miqîm4269 Ellaĥ,
2 Şêx Adî — ĥebîb4270 Ellaĥ,
3 șêx Sin — ȓesûl Ellaĥ,
4 Merge[h] Meqlûb sela,
5 Silava me mergê[hê],
6 Comayê4271 Binîmayê,
7 Lalișe xwedanê4272 qubê4273,
8 Ciyê êzdîxane lê dikine sicûdê.
9 Ĥeqê min — șêx Adî,
10 Baqiyê min — melî șêx Sin 4274,
11 Dînê min — Şerfedîn,
12 Mesebê min — melî Fexredîn,
13 Ĥeca min — qubet il-Bidare4275,
15 Aqeta4276 min — Êzîdê sor,
16 Ciyê sinîxan lê dibine mor.
17 Sinîme4277, sinîme,
18 [Bi] şêx, p’îr, hosta, merebî me,
19 Seȓt4278 e’vdê kaniya Sipî me,
20 Mirîdê șêxê Adî me4279,
21 Il-ĥemdillah4280 șikir ezî êzdî me.
22 P’îrê min — hostayê min,
23 Şêxê min — mewlayê min,
4266
nevî
4267
[31] Se’da sibê zû (15-16)
4268
șe’da
4269
mikûm
4270
ĥebûb
4271
cimayê
4272
xudan
4273
quve
4274
Melîșîxisin
4275
qubildar
4276
Îtqet
4277
sunî
4278
ser
4279
șêx E’dî
4280
Herĥemdila
797
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
şaxê — 124282
S. 1 1 Her ewe, her ewe, her ewe!
2 Ne xwerin ȗ ne xewe,
3 Şehda dinê min bi navê Xwedê ȗ Tawisȋ melek’ dibê ȓewe. Amîn!
S. 4 1 Il-himdilla ji Adiya,
2 Vavartîn ji k’afira, ȓafêdiya,
3 Em avêtin ser pișka siniya.
şaxê — 134287
1 Serê min be’lgî,
2 Be’lgîyê min [Berê] Şibakê,
3 Sêrî çûme zikakê,
4 Bidî xatira Êzdî makê4288.
5 Serê min — qulbe ,
6 Berê min — Ȓohilat,
7 Ser miȓa sekinî du celat,
8 Go: «Miskîno, tajdîno, benîo,
4281
dia’
4282
Feremez Xeribo Qewl û beyt’ên êzidiyan yê piroz http://www.kaniya-sipi.de/ku/modules.php?name=News&file=article&sid=1416
4283
Ela
4284
ebadet
4285
Şêșimes
4286
șerihet
4287
4288
binêr: max
798
T’ÊMÛRÊ MESO
4289
șe’detîya
4290
mikîn
4291
Selayê
4292
sûcûd
4293
Şêxşim
4294
melk
4295
binêr: Êzȋd
4296
Mellek
4297
Ferxedîn
4298
nevî
4299
șêx E’dî
4300
E’rĥemdille
4301
sultan
4302
[53] (r 215) got: Elîyê şêx Biro
799
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
VII. XIZÊMOK
800
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê — 14303
S. 1 1 Hey dîno, hey dîno!
2 Şêxo dîno, p’îro beze miskîno!
3 Delal gule e’zîz melik Fexredîne,
4 Sê mal hene li dinya dawî: Qudsû Xelîl, Mekke û Medîne,
5 Ĥeq Xwedêye, ba ĥeq mala babe min Lalişa nûrîne,
6 Belê ẍefil di korene, beĥra wan têda nine.
4303
[1] (p. 398); [2] (rr. 1050-1053)
4304
emen
4305
fitil
801
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
şaxê — 24309
4306
gîhan
4307
Şêxsin
4308
şifeq
4309
[2] (rr. 1054-1056)
802
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 3 1 Hey mala min, mala min, mala mine, hê hê, hey malê!
2 Mala minê, bila [qurme] liser pişta Gay4310 u Masî da,
3 Şêxo — mîro, p’îro — beze4311 miskîno, e’zîz Xwedê ye,
4 De werin derê ȓeşbelekê vekin, hê hê,
5 P’elkî becenzerî bixûnin, hê hê,
6 Xêra mala șêx Adî ji minȓa bêjin, k’a ew k’îjan bû, ciyê xwe çêkir avê tiryêda? Hey malê!
4310
gê
4311
binêr: bezok
803
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Serê minî qurban be, melik șêx Sin dik’işîna qelema îmanê, hê hê,
3 Melik Şemsedîne wezîrê dîwanê, hê hê,
4 Şêxu Bek’re mewlayê dîwanê, hê hê,
5 Serê min qurban be, silt’an șêx Adî ye ȓuniştîye ligelîyê Lalişê, berberê sikanê,
maşê mêra dide, distîne, hey male!
şaxê — 34312
S. 1 1 Çendî mala min, mala min, mala min!
2 Banga mine Xwedê di dilada mayî,
3 T’elpekî e’wra ji e’zmana hildayî,
4 Ȓasta Lalişa nûranî kire şewq û alayî,
5 Me şêxek divêt ji malêt Adîya, p’îrekî ĥeqîqetê, ilmdarekî ji ilmayî zêde,
ji ĥeftî û du baba xeber biden, k’a ew k’î mêr bû, xîveta t’eref zêȓî ser beĥrêt k’ûr vedayî?!
4312
[2] (rr. 1057-1059)
4313
keşkul
804
T’ÊMÛRÊ MESO
4314
BEYT’A HEYȊ MALE http://www.ezdixane.ru/content/view/597/156/
4315
[31] Beyt’a heyî malê (rr. 49-53)
4316
qulba
4317
tebek
4318
duniya
4319
gê
4320
me’sî
4321
bacar
4322
mesev
4323
miskîn
4324
bacarê, an belcevêzê
805
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 4 1 Mala min, serê duȓa Elîf û Bêne, serê Lala Elîf û Bêne,
2 Extîyar onȋ tȋye, k’oĉekê wana sekinȋye pisne,
3 Werin, şêxekî minȓa bînin, şêx be, ĥeftî û du govek bavê xweda şêx be, donzdeh ilmayî ilma be,
4 P’îrekî minȓa bînin p’îr be, ĥeftî û du govek bavê xweda p’îr be, donzdeh ilmayî ilmdar be,
5 Werin derê ȓeşbelekê vekin, belgê belcevêzê bixûnin.
6 Xêra mala șêx Adî, minȓa bêjin not ĥezar sal pêjda hêvênê mêrê Êzdî qendîlê destê k’î mêrî
bû? (Tawisî melek’e).
7 Hey mala minê, yala ilmê şêxan-p’îran, yala extîyara ber derê mergêh, yala dîndara mala Adiya!
S. 3 1 Mala min, mala min, mala min,
2 Mala min serê duȓan4325 Elîf û Bêne,
3 Serê Lale, Elîf û Bêne,
4 Extîyarê ȓûniştine, k’oĉekê wana sekinîne, li p’êne,
5 Hey malê, hey malê, hey malê.
4325
duran
4326
ulm
4327
Xuda
4328
binêr: ȓeșbelek
806
T’ÊMÛRÊ MESO
4329
Nasrêdîn
4330
xa
4331
dimehîne
4332
divêjim
4333
[12] BEYT’A HEYȊ MALÊ (rr. 193-195)
807
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
4334
belgevêz
4335
Bî
4336
be'r
4337
Ba
4338
wastan
4339
Bî
4340
[52] BEYT’A ẌERȊBO (rr. 253-256)
808
T’ÊMÛRÊ MESO
809
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
VIII. Payîzok
4341
behișt
810
T’ÊMÛRÊ MESO
RINDE GIRAVȊ4342
S. 1 1 Xemêt dilê min gelekin,
2 Xeyalêt4343 dilê min p’iȓ belavin,
3 Sonî di ser k’eskin,
4 Werdek aşiqê golêt bi avin,
5 Ez kovandar û bendewarê xizêma şorim,
6 Hey hayê, hey hayê, hey hayê!
4342
[2] (rr. 1060-1063)
4343
xiyal
4344
şox
811
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
812
T’ÊMÛRÊ MESO
3 Hindeka digo: «Li beĥrêt giran dengê her fandina (dengê Şerfandina) kelek û gemiyana».
4 Hindeka digo: «Şenge giraviya teye giravî xwe ji tenişta çepê qulpande, tenişta ȓastî,
5 Xirênî k’ete ber t’oq u mendeştêt zêȓane,
6 T’oq û mendeştêt qaşêt k’esk û sor kehrebane,
7 Ez kovandar û bendewarê xizêma şorim,
8 Hey hayê, hey hayê, hey hayê!»
813
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
3 Nîşanêt cêşê melik Fexredîn û xilmetk’arêt șêx Adî ȓist û k’eşkûlin4348, t’izbî û wek’azin, saf û heynetin.
4348
keşkul
4349
êqîn
4350
sûkan
815
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
X. NIYAZ
A
Aqibeta wî serê te!
B
Bawerî bawerîye, yê dixwaze bawer dike kû Xwedê heye, û naxwaze jî bawer nake, ew jî derdê wî/wê ye.
Belkî mala te xana Xwedê be!
Berek’eta Îbrahîm Xelîl têde be! berek’eta Xwedê bikeve mala te!
Berek’eta Xwedê lê be!
Berxwedar bî!
Bextê te sipî be!
Bêy hikmê Xwedê pelg jî liser darê naheje!
Bi destûra Xwedê!
Bide xatirê navê Xwedê!
Bi dile kala — qîza bistîne, bi dile xorta — hespa.
Bi hêvîya4351 Xwedê!
Bi xêr be!
Bi xêr û xweşî biqetînî!
Bi p’ê û p’ar be!
Bi selametî ȓabî!
Bila bi dê û bab mezin be!
Bila bi hevȓa pîr û kal bin! = bi hevȓa (p’êkve) pîr û kal bibin!
Bila bive mû — neqete!
4351
binêr: hîvî
816
T’ÊMÛRÊ MESO
C
Cûcûk cûcûke, avê veduxwe jor Xwedê dinihere.
Ç
Çawa av ciyê bilind nasekine, dua’- diȓozinge jî liser qure û babaxan nasekine!
Çiqas dibî mîr, Xwedê neke ji bîr!
Ĉ
Ĉara bêĉara – Xwedêye!
Ĉavê Xwedê li te be! = di bin ĉavdêriya Xwedê de bî!
D
Darbiȓo, dara bibiȓ, deste xwe e’t’eka Xwede nebiȓ!
Dengê te xweş!
Dengê te li dinê be!
Derdê te li canê min bikeve!
Derewîn — dijminê Xwedêye.
Destê ocaxa mala şêx li pişta te be!
Destê te t’er û hêşîn be!
Di dilovaniya Xwedê de be!
Di nav xêr û şahiyê de be!
Deweta we liser xêrê be!
E
Emrê te dirêj be!
Emr dirêj bî!
Evên kevin, ĥezarî nûh!
Ez çawan ji te xweşim, bila Xwedê jî wisan ji te xweş be!
Ez goriya te bim = ez qurbana te bim!
Ez derdê te nebînim!
Ez kêmaniya te nebînim!
Ev ne vire, lê Xwedê wî vire!
E’
E’mrê te e'mrê Sȋmir be!
G
Go: k’ûsî çiȓa usa p’îsî? Go: Xwedê usa e’nya min nivîsî!
Goȓa te t’ijî nûr be!
Goȓa wî fireh be!
Goşt pê bigivire!
Gul bî, geş bî, neĉilmisî!
817
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
Hawara Xwedê!
Her hebe! = dayîmî be! = tim hebe!
Her t’êr û t’ijî be!
Hûn liser be’lgȋyekî pîr û kal bin!
Ĥ
Ĥezar salî bî!
X
Xêr heri, silamet vegeȓî!
Xidir nebîy alîk’arê te be!
Xwedê angorî dilê te bîne pêşîya te
Xwedê bab û birayê te bihêle!
Xwedê bedena te şên bike! (p’iȓanî ji bûkanȓe tê gotin)
Xwedê ber destê te kêm neke!
Xwedê bêt’ifaqiyê neke nava we!
Xwedê bîhna we fireh bike (ket)!
Xwedê bi ȓeĥma xwe şa bike!
Xwedê bigihîne ȓuĥê miriyan!
Xwedê bike k’efaretê gunehan!
Xwedê bike, melleyê çi bike!
Xwedê çira wî ji t’unede vêxe!
Xwedê ĉiya dibine berf ser datine.
Xwedê çu meraqa di dilê te de nehêle!
Xwedê dengê te bibihîze (sehbike)!
Xwedê derd û bela neke nesîbê te!
Xwedê deriyekî digre, ĥezarî vedike!
Xwedê derê t’ifaqan (qeza û belayan) bigre!
Xwedê deriyê xêrê li te veke!
Xwedê destê ȓastê moĥt’acê destê çepê neke!
Xwedê dilê te xweş biket!
Xwedê dilê te şahî biket!
Xwedê divê: «Min dest, р’ê, ĉav dane te — рêşуа te av, agire — xwe nevêje».
Xwedê dûr dike, lê bir nake!
Xwedê e’mrê te dirêj bike!
Xwedê gerdena te azad bike!
Xwede gotiye: «Min berek’et, ji te ĥerek’et»!
Xwedê guh li dengê te bît!
Xwedê hewe biparêzit!
Xwedê hawara ĥeftê du mileta bê, paşê hawara me!
Xwedê xêra te binivîsit!
Xwedê xêra wî qebûl bike!
Xwedê îmanê bide te!
Xwedê îmana te k’amil bike!
Xwedê ji dê û babê te ȓazî be!
Xwedê ji dîn û îmanê bêp’ar neke!
Xwedê ji te ȓazî be!
Xwedê k’esî bê pişt neke!
Xwedê k’esî bêxwedî (bêxweyî an bêkes) nehêle!
Xwedê k’esî li xwe neheyrîne!
Xwedê kêmaniya dengê te neke!
Xwedê kêmaniya te nede!
Xwedê kurekî bide te!
Xwedê qeyda wî veke!
Xwedê qeza û belayan jiber derê we dûrxîne!
Xwedê quwetê bide te!
Xwedê li gor dilê te bide te!
Xwedê li ĥalê te binêre!
818
T’ÊMÛRÊ MESO
J
Jîyîna ser vê dinê hulm-gulmeke, gotina Xwedê tu qebûlke û ewê te bextewarke!
Ji e’vda tê veşartin, lê ji Xwedê nayê veşartin!
Ji vir û ĥeta ba mala Xwedê!
819
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
K
Kevir ber p’iyê te bive penîr, penîr jî bive hevir!
Kevir liber p’iyên te nek’evin!
Kevirê ku liber lingê te bik’eve, bila li ĉavê min bik’eve!
K’
K’îjan xêre bira Xwedê mîyaser ke!
Q
Qap’îye te şen be, ava be, t'er be, t'ijî be, zede le nek'eve!
Qelema te şên û geş be!
Qencî û xiravî herdu jî ji dergê Xwedê ten!
Qenciya Xwedê înk’ar neke!
Qirar, qirara Xwedê ye!
L
Liser xêrê be!
Li te xweş bît!
M
Mala te ava be!
Mala te ava, t’ijî bûk û zava!
Mala te ava, Xwedê kurê te bike zava!
Malê ji te ĥezar malî! = ji vê malê ĥezar mal çêbe!
Mandûnebî! Qewat be! Xwedê qewatê bide!
Me kêm kir, bila Xwedê zêde bike!
Mert’ala Şems ser milê te be!
Mêvan, mêvanên Xwedê ne!
Mirazê te malê be!
Mûyê sipî li çoka te k’evin!
N
Noşî can be!; sihet be!
O
Ocaxa te [qap'iyê] te şên be!
Oxira te oxira xêrê be!
P
Pîroz û mibarek (bimbarek) be!
P’
P’ê bî, goȓê bî, goȓober te fire be!
Ȓ
Ȓastî — mala Xwedê ye!
Ȓastiya Xwedê milet serfinyaz dike, lê ji ȓêk’etina milet, milet unda dike.
Ȓeĥma Xwedê li dê û babê te be!
Ȓeĥma Xwedê li miriyên haziran!
S
Sere min ber serê te k'eve!
Serderiya te zêȓ be!
Sae’ta te xweş be!
Siya Xwedê liser te be!
Sifra we dayîmî be!
820
T’ÊMÛRÊ MESO
Ş
Şuxula usul him Xwedê xweş tê, him Ȓesûl!
T
Taya te, bi mirina min be!
Tu bi mirazê xwe şa bibî!
Tu bi xêr û silametî biqetînî!
Tu bibî ĥezar salî!
Tu bijî dinyalikê eşq û dil, bê derd, bê kul!
Tu ĥezar cejnan bibînî!
Tu li herdu dinyan (cîhanan) jî ȓûspî bî!
Tu dîn û dinya ȓûsipî bî!
Tu nekî — Xwedê bide te!
Tu nemirî, t’u ȓahêjî axê, di destê te de bibe zêȓ!
Tu t’u kul û derdan nebînî!
Tu xêrandar bî! = tu xwedanê xêran bî!
T’
T’extê te bira vekirî be, t’extê îşqê be, yê şayê be!
T’u kêmaniyê (kêmasiyê) nebînî!
V
Vegeȓa (oxira) te ya xêrê bît!
Y
Ya Xwedê, tû derê xêra veke, derê șeȓa wergeȓîn!
Ya Ȓebî şikir ji teȓa!
Ya Ȓebî tu me moĥt’acî k’esî nekî!
Ya Ȓebî tu me ji nezera xerab bisitirînî!
Ya Ȓebî, tu me ji ya hayê me jê t’une bisitirînî!
Ya Ȓebî tu qenciyê ji dilê me kêm nekî!
Yê bo Xwedê be, Xwedê jî bo wane!
Z
Zêdeya we bi dê û bab mezin be!
Zehmeta te di avê de neçe!
821
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
822
T’ÊMÛRÊ MESO
şaxê — 14352
Dibaçe (Pesgotin)
Fesile e’wil
1. Ez hebûm, niha ji heme û dimînim ĥetanî axirzemînê. Qewata (zora) min heye ser ĥemû
e’firandina4353 (hebûna). Ez îșe (k’arê) wana t’eșkîl (p’êîk’) dikim.
2. Ez hazirim, [ez] xêrim boy wana k’ê ji bawariya min dikin û șîretê ji min dixazin.
3. Qet cîk tine wekȋ ez têda nebim (ez heme ĥemȗ dera). T’evbûîna min heye bal ĥemû
qewmandinada k’ȋjan ji dîndared dînê bașqe ça șeȓ (cengî), xirabî (neqençî) hesab dikin,
çimkȋ [ew qewmandin] xwastina wana nȋne.
4. Bona ĥemû (her) dewrana hikmdarek heye û ewa jî bi gotina (șêwra) mine. Her zeman (neslet)
diguhêre hikmdare vî û mokelel dike.
5. E’frandine t’ebîe’têȓa ĥeqê qanûnî didim.
6. Wê a’cizbe ew [kes] k’ê jî muqabilê mine.
4352
[20] (стр. 209-212)
4353
afirandin
823
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
7. Xwedanêd4354 mayîn t’ev îșê min nabin. Her cȋ jî arzûbim (bixazim) ewana miqabil nînin.
8. Ji wan k’itêba k’îjan jî destê wanadanin [xelqê ẍerîbadanin] ĥemȗ hergav ȓast nînin û bi destê
p’eẍembera nehatine nivîsarê. [Ew k’itêba] hatine guhastinê û qelpkirinê. Her yek ji wan
k’itêbа yê dinê ȓa (mayîn ȓa) înk’ar dikin.
9. Ĥeqî (ȓastî; durustî) û neĥeqî (neȓastî; nedurustî) dîyar (e’yan) dibe e’melêda (k’arda).
10. Ez hêrsim ser wana k’e ji bi navê min qise dikin. [Ez] fikirê xweye miẍafilet (migabil) e’yan
dikim bi alîk’ariya wan serwêrê beșîr (zanedar) k’îjana dișînim bo çend ȓoja. Gelek (ze’f) cara
k’are (îșe) xilasbûyî [bi fik’rê min yê ne ȓast] qedeẍe dikim.
11. [Ez] ȓê nîșanî dikim û zanîbûne digihînim wana, k’e jî pey hînbûna min diçin. Ew [xelq] wê
bextewar bin, k’îjan ji dibine hevalbendêd min.
Fesilê duda
Fesilê sisiya
1. Bê k’itêb ȓê nîșanî wan ĥizkirinêd xwe dikim k’ȋjan jî bi ȓêçê min diçin. Ez bêk’ifșbûnê ȓehberiya
wana dikim. Çijî hîmî [wana] dikim ȓencȋ (cefa) nȋne.
2. Bi k’ûrê nêta zeman cara zîanê didime (tînim) wana k’e jî a’lemekî mayîndanin û ji dînê min
derin (dûrin; derdik’evin).
3. Em benî Adem ȓewșa șire’tê nizanin [û] bo vê jî gelekî (ze’fî) [ji wana] ȓêya [ȓast] derdik’evin.
4. [Hebûnêd] ȓuĥberêd liser zemîn, kevokêd e’zmana da, masîyêd4356 beĥrêda — ĥemû bi destê
minin û k’etine bin qolê min (destê min).
5. Ez derheqa [ĥemû] xezîne yê bin e’rde (zemîne) dizanim û yek-yek (yek bi yek) xelqêȓa
dibexșînim.
6. E’cêbiyê xwe nîșanî wana dikim, k’ê jî de’wê dikin dixazin.
7. Ew ẍerîba k’îjan jî xirabiye dikin û bi t’emiyê min û hevalbendêd min naçin wê zirarê bibînin
çimkî nizanin wakî ê’zîmî û dewlemendî destê mindanin. [Ez] wan [tișta] bi [destê] nesilê (nisilê)
benȋ Adem yê bijartî (bawertî) ȓа p’êșk’êș didim (dikim).
8. E’firandina a’leme, hilatina xelq (nesil) û guhastina ĥemû hikmdara [destpedibe] pașî [îzna] min.
Fesilê çаrа
4354
xudan
4355
k’ejî
4356
me’sî
824
T’ÊMÛRÊ MESO
Fesilê рênса
Zatiya (k’êbûna) min sûretê min bi me’rifetî (maqûlî) bigrin, çimkî ewana wê bînin bîra
we wan tișta ji dînê min çi jî we bîr kiriye.
Pey gilî-gotinê xizmetk’arê min herin. Guhê xwe bidin ser wê ilmê eyan, k’îjan jî ewana
bi (ji) navê min weȓa dibêjin.
şaxê — 24358
K’itêba Celwe (K’îtaba Wahiyê) fermanên melekê Tawis vedibêje;
Misĥefa Reş jî ȓêzik û ȓêgezênvê olê û avabûna dinyayê, bingeha mirovahiyê,
çîroka Adem û Hewayê vedibêje.
Melek’ê Tawis beriyaher heyberê hat e’firandin. Jibo gelê xwe ĥişyar bike
û ji şaşiyan dûr bigre, alîk’arên xwe şand vê dinyayê; e’vdên xwe berê bi devkî
ĥişyar kir, cara dudu yan bi vê p’irtûkê ku; hat qedeẍekirin ku beyanî lê binêrin
an jî bixwînin.
Beşa yekem
Ezê ku hebûm, heme, ĥeta dawiyê ezê hebim; hikmê4359 min liser t’evahiya
tiştên ku hatine e’firandin heye. Her bûyer û her tiştê girêdayî hebûnan bi fermana
min p’êk tên. Kî ji vê yekê bawer bike û dema ku pê divî hebe gazî min bike, ezê
derĥal4360 bigihîjim wan, t’u tişt bêyî min nayê fikirîn. Kesên ku min qebûl bikin, jibo
ku li gor daxwaza wan nîne ĥemû bûyerên ku dibêjin xirabin, bi daxwaza min pêk
tên. Wek’îlekî ȓêveberê herdemê heye, wî ez hildibijêrim. Bi her nifşê ȓe, serokê vê
cîhanê jî diguhere; serok bi dorê tên, peywirên têkildarî dema xwe bicih tînin. Ez
sûcan li gor nirxên ku ji taybetmendiyên xulqiyetê tên, dibexşînim. K’î ku li
hemberî vê derk’eve, dê tengasî û êş jê kêm nebin. Wekî din t’u Xwedayek, nikare
têkilî k’arê min û tiştên ku ez dikim bibe. Ez çi biryarê bidim dê ew p’êk bê.
P’irtûkên pîrozên di destê beyaniyan de, geȓ ji aliyê p’êẍember û
hawariyan ve hatibin nivîsîn jî, êdî ne derbasdarin. Ew k’etine ȓewşeke serhildêr,
xera bûne, vana hev diderewînin û himê hev p’ûç dikin. Cudahiya navbera ȓastî û
şaşiyê, dê li gormercên dema tê jiyîn bê destnîşankirin. Sozên ku min daye
mirovan ezê bînim cih. Di demên dîyarkirî de li gor daraza wek’îlên min ên bi
aqil û ĥişyar ku min selahiyeta xwe dewrî wan kiriye, ezê li gor peymana di
navbera xwe û e’vdên Xwede t’evbigeȓim an jî t’evnegeȓim. Ez li hemberî
pêşveçûna bûyeran baldarim; dema ku em têde, ne çi tişta bi fêde hebe ez p’êk
tînim. Kesên ku hîndekariya min dipejirînin, ez wan p’erwerde dikim û berê wan
didim ȓastiyê. Ew bi guhdarîkirina min k’êf û zewqên mezinên gȋyanî dijîn.
4357
dunîya
4358
http://www.ezdixandi.com/forum/72-974-1 Ew nivîsk’arê k’itêba Celwe ye. Misĥefa Reş jî ji aliyê Şêx Ĥesen ve hatîye nivisandin.
4359
hikm
4360
derhal
825
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
Beşa Duyem
Beşa Sêyemîn
Beşa Çaremîn
Çar dem sal hene, hêman jî çar in; min ev, jibo tiştên ku min e’firandine
pê diviyên xwe p’êk bînin, bexş kirye. P’irtûkên pîroz ên biyaniyan, encax bi qasî
ku li gor zagonên min bin, li dijî min dernek’evin; ji aliyê min ve tên pejirandin.
Dîsa vana, bi p’iranî ji ȓê derketine. Sê ji wan li dijîminin û ez ji sê navan nefiret
dikim. Jibo yên kurazên min aşkera nekin, ezê soza xwe ya der barê xelatan de
bicih bînim. Yên ku di ȓȋya min de êşê dik’işînin, bila guman t’une be, ezê wan di
dinyayekê de xelat bikim. Yên di ȓȋya min de dimeşin bila li hemberî neyar û
beyaniyan wek cema’etê bijîn. Hûn, ên ku li gor zagonên min t’ev digeȓin, fikrên
ku ji aliyê min ve nehatine ȓagihandin nekin hişê xwe. Wek ku beyanî dikin nebe
nebe navê minan jî navên ku li min hatine danîn bi lêv nekin, an na hûnê
gunehk’ar bibin; lewre ev mijar ji derveyî têgihîştina we ne.
Beşa Pêncem
4361
riya
4362
asîman
4363
derfet
826
T’ÊMÛRÊ MESO
Hurmeta xwe ji tişt û wêne yên ku min t’emsîl dikin ȓe p’êşkêş bikin; lewre dê
ew, helwestên we yên ne li gor zagonên minin bînin bîra we. Li gor fermana alîk’arên
min t’ev bigeȓin, guh bidin gotinên wan. Da ku agahiyên dinyaya din ên ku ji min
girtine ȓagihînin we.
827
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
XII. K’ITÊBA
MESHEFA ȒEŞ
şaxê — 14364
I. Cara e’wil Xwede ji hebûna xweye e’ziz (mehbûb) duȓeke4365 (guhareke) Sipî û teyrek (kevokek)
bi navê E’nqer e’firîn kir. Ev duȓ (guhar) danȋ ser pișta [teyr] (kevokê) û çil ĥezar sal [duȓ;
guhar] ser pișta we mabû.
II. Ȓoja e’wil çaxê [Xwedê]4366 e’firandk’arî (e’firînk’arȋ) dikir yekșem bû. [Xwedê] melekek çêkir
(saz kir) bi navê Ezraîl. Eva melek’ Tawise — hikmdarê ĥemiya.
III. Ȓoja dușenbê [Xwede] melek Derdaîl e’frîn kir k’îjan ji șêx Ĥesene (șêx Sin4367).
IV. Ȓoja sêșenbê4368 [Xwedê ]melek Îsrafil e’firîn kir k’îjan ji șêx Şemse (Şesims).
V. Ȓoja çarșemê [Xwedê] melek Mik’aîl e’firîn kir k’îjan ji șêx Abȗ Bek’ire (șexû Bek’ir4369).
VI. Ȓoja pêncșembe [Xwedê] melek Cebraîl e’firîn kir k’îjan jî Sicadîne.
VII. Ȓoja înî [Xwedê] melek Şemnaîl e’firîn kir k’îjan jî Nesirdîne4370.
VIII. Ȓoja șemiye [Xwedê] melek Tûraîl e’firîn kir k’îjan jî Fexredîne4371.
IX. [Xwedê] melek’ Tawis k’ifș kir ȓêberê (ȓehbere) wana.
X, Pașe [Xwedê] sûretê ĥeft E’zmana, E’rd, Te’v û Heyv4372 (Mang) e’firîn kir.
XI. Fexredîn însan û ĥeywan4373 û ĥemû hebûned ȓuĥber û teyr e’firîn kir û [qișk eva] danî (kire)
4364
[20] (стр. 212-216)
4365
dur
4366
Xudê
4367
Şîxisin
4368
seșenbê
4369
Şêxûbek’ir
4370
Nasridîn
4371
Faxredîn
4372
hîv
4373
ĥeiwan
828
T’ÊMÛRÊ MESO
xerqêda. [Pașe] t’ev ĥemû meleka ji duȓê (guharê) derk’et (derk’ete der). Bi hêrs ser duȓê
(guhare) kire qîrîn. [Duȓ, guhar] șkest, hev belabû ser çar keriya û ji we av ȓijiya (derk’et) û
beĥr çêbû4374. Dinya xar (gurover) bû û bê xeleq (qul) bû.
XII. [Xwedê] Cibraîl bi sûretê teyr e’firîn kir û șand û çar goșê dinyayê da [daste] wî. Lê pașê
gemîkek çêkir û danî (hișt) ser avê [bi ve’dê] sî ĥezar sal. Pașȋ vê hat û sekinî (war bû) Lalișê
da. Qîrînek nav dinyayê xist. Dinya [qaîm] bû û e‘rd (xalî) çêbû û destê [Wi] lerizîn. [Xwedê]
ferman da (kir) Cebraîlȓa [pașê] aram bû. [Hîngê] du keriye duȓe (guhare) anî. Yek berjêrî
zemîn danî û yê din jî ber jorîna dergê e’zman danî. Li pașî vê ji hurikê duȓa Sipȋ Heyv (Mang),
Te’v (Ȓoj) û stêrk [e’firîn kir] û ser [banê] E’zman [wana] dardakir seva (bo) bedewbûnê.
XIII. [Xwedê] dare berdar û giha (hêșnayî) û șaxe ĉiya e’firîn kir seva (bo) bedewbûna e’rd. [Pașê]
çêkir t’acê E’rș ser ferșê e’rd.
XIV. Xwedaiyê K’ibîr gote meleka: «Ez Adem û Hawa4375 e’firîn dikim û [pașe] bi sûretê wan
neslê benî Adem e’firîn bikim». Ji bedenê Adem çêdibe (dibe, wê bê) Şehir bin Sefer û ji wî wê
bê dine (dinyayêda) milet [û] pașî k’îjan ji p’êyda4376 dibe (tê) miletê Ezraîl, yanî miletê melek’
Tawis — êva êzdîne (êzdayîne).
XV. Pașê [Xwedê] șêx Adî ji (li) e’rdê Şamê șande Lalișê.
XVI. Pașê Xwedê hate xarê (dak’ete) ser ĉiyaê Ȓeș û kire qîrîn. Sî ĥezar melek e’firîn kir û bașqe-
bașqe kir bi destî, k’îjan jȋ çil (têk’sta e’rebî da nivisiye «çil ĥezar») sal ĥebandina xasê
(mexsûse) ĥelal dikirin.
Pașê [Xwedê] ewana (wana) da destê melek’ Tawis û gișk [hevra] hilk’ișiyan e’zmana.
XVII. Pașê Xwedê hate xarê (dak’et) ser e’rde Qedes (sofiê). Hikm kir Cebraîlȓa wekî ji herçar goșê
dinyayê (dinê) xalî bi aniya. [Pașî vê] e’rd, û hewa, û agi,r û av e’firîn kir. Û bi piștî (sayȋya)
p’irqudretiya xwe nefes k’ișand [ba] ȓuĥe [Adem] (ȓuĥ da Adem) û hikm kir Cebraîl ȓa wekî
[Adem] bibira nav baẍe cenete4377 û [îzin bida Adem] êmîșê ĥemû dara bixwara, her genim
nexwara (xêncî genim; nehîșta bixwara).
XVIII. Li pașȋ [derbasbûna] sed sala melek’ Tawis gote Xwedê: «Wê ça Adem û neslê wî zêdebin?».
Xwedê gote [wî]: «T’edbȋrkirina û t’eșkîlkirina ĥemû van [pirsa, k’ara] didim destê te». [Melek’
Tawis] hat ba Adem [û] je pirsî: «Te genim xar?» [Adem] got: «Na. Çimkî Xwedê nehȋșt (îzin
neda)». [Melek’ Tawis] gote:
«Bixwe. Ewa teȓa çêtire (bașe)». Pașȋ xarina [genim] zikê [Adem] werimî (t’ijî bû). Tawis
melek’ [Adem] ji cenetê derxist û bê cî hișt û bilindbû (hilk’ișiya) e’zmana.
XIX. [Adem] ber [êșandina] zik tengî (a’ciz) bû, lema wekî xelek (qul) tinebû [û tișt dernedik’et].
Xwedê kevokek șand ba wî, k’îjan ji pê dindika xwe ĥeya wî vekir. [Adem] aram (ȓiĥet) bû.
XX. Cebraîl sed sal t’enê mabû [ji Adem dûr bibû]. Sed sal derd dik’ișand.
XXI. Xwedê Cebraîlȓa ferman kir. [Ew] hat û Hawa e’firîn (saz) kir ji p’arxana ĉepe ya Adem.
XXII. Pașe melek’ Tawis hate ser e’rde (zemîn) ba mexlûq4378 ji t’ayȋfa me. Çimkî [xêncȋ] p’adșayê
Așurȋ çend p’adșayê me ji hebûn: ji me bû Neșrûh, k’îjan jî Nasirdîne û K’ambûș (K’ambîz),
k’îjan jî Fexredîne û Artîmûș, k’îjan jî heye Şemsedîn ȗ pașî vana jî du p’adșêd me [dîsa]
hebûn: Şabûrê4379 e’wil û [Şаbûrê] duda. Hikmdartîya (hikmkirina) wana sed pêncî sal k’ișand.
Gire-girê me ĥeta ȓojêd îro jî ji nesletê wana e’sil bûne.
XXIII. Û ȓikê (hêrsa) min tê ser çar p’adșaha.
XXIV. K’ahû (salat) mera ĥerame, çimkî [ev xeber] angorî (not’la) navê xasîyê p’exembere. Û lobî jî
[qedeẍeye] û ȓengê șîn. Bo xatire Îûnan (Ionan) p’exember masȋ nexwe. [Goștê] ask (xezal)
nexwe, çimkî ew pizmamê ji yekî p’exemberê meye. Û șêх û șagêrdêd wînî gerek qet nexwin
goștê dîka bona (seva) me’rîfeta (qedir-qîmeta) melek’ Tawis. Û Tawis yek-yekî ji wan ĥeft
Xwedana ne sûretê k’ê jî [Tawis] bȋna [sûretê] dîkane. Şêxan û șageȓdêd wan gerek kundir
naxwin. Serp’iya av berdan (șilkirin) û ȓûniștî derpî (șal) xwekirin4380 ĥerame. Ĥewcyê
t’ebîe’tiyê îzn t’ine bikin (derbaskin) destavêda û șûștin ĥimamêda [t’evî șile’tê]. Usa jî ȓast
nȋne xebered mȋna qeyt’an4381 û șat û șeȓ bidine xebatê. Durust (ȓast) niye lefzê (xeberê) me’lun
bidine xebatê (nifira bikin), k’îjan jî dikarin bȋnin bȋra we [xeberê] not’la nale-nal, nalîn.
XXV. Liberî (pêşîya) hatina Îsa vê dinê, dînekî me [hebû] k’îjanêȓa digotin agirp’erestî. Yaĥûd (Cihû)
4374
çebû
4375
Hêva
4376
p’êîda
4377
cine’t
4378
mexlûg
4379
Sabûr
4380
xukirin
4381
qeît’an
829
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
şaxê — 24387
I. Xwedê di destpêkê de ji cewherê xwe duȓa Sipî e’firand; û ĉivîkek e’firand ku navê
wê Anfar bû. Û duȓ da ser pişta wê. Û li wir çil ĥezar salî ma.
II. Ȓoja destpêkê yanî ȓoja yekşemê, milyak’etê4388 bi navê Azazîl e’firand. Ew melek’ê
Tawise4389 yê ku serokê t’evane.
III. Xwedê, ȓoja duşemê, milyak’etê bi navê Dardaîl e’firand — ku ew Şêx Ĥesene.
IV. Ȓoja sêşemê, Îsrafîl e’firand — ku ew şêx Şemse.
V. Ȓoja çarşemê, yê bi navê Cibraîl e’firand — ew jî Abû Bek’ire.
VI. Ȓoja pêncşemê, Azraîl e’firand — ku ew Sicadîne.
VII. Ȓoja înê, yê bi navê Şemnaîl e’firand — ku ew Nasirdîne.
VIII. Ȓoja şemiyê, yê bi navê Nûraîl e’firand — ku ew (Fexredîn).
IX. Melek'ê Tawis kir serokê wan.
X, Piştî wê Xwedê, ĥeft t’ebeq e’zman, E’rd, Ȓoj û Heyv e’firand (…).
X. Mirov, ĉivîk û t’evahîya ajalan e’firand û ew di valahiya pelerînê de bi cih kirin û
ew jî jiser duȓê hat xwarê, milyak’et jî libalê bûn. Dûre bi dengekî bilind li duȓê
qîriya, ew jî ji cihê xwe k’et û bû çar p’erçe, ji nava wê av peşikî û bû derya.
Dinya gilover bû, derz lê t’une bû.
XII. Dûre Xwedê Cebraîl di şeklê ĉivîkekê de e’firand û ȓêveberiya çar kenaran
amanetî4390 wî kir. Dûre keştiyek e’firand û sî ĥezar sal di nav gemiyê de ma, dûre
hat Lalişê û li wir bi cih bû. Ji nav dinyayê qîriya û bi giraniyê derya e’firî û
dinya bû ȓûyê e’rdê û lerizîna wan berdewam kir. Dûre ferman da Cebraîl ku
herdu perçeyên duȓa Sipî bîne, perçe yek xist binê e’rdê, yê din jî wek derî danî
ber e’zman. Dûre Ȓoj û Heyv di navbera wan de bi cih kir, ji hûrikên wan jî stêrk
e’firandin û ew wek xemilê bi e’zman ve daliqandin.
XIII. Her wiha jibo xemilandina ȓûyê e’rdê: darên fêkiyan, giya û çiya e’firandin.
Liser xaliyê T’ext e’firand.
XIV. Dûre, got ku Xwedayê mezin got: «Ey milyak’etan, ezê Adem û Hewayê
bie’firînim, wan bikim mirov û ji her duyan, ji pişta Adem dê Şehîd bîn Car were
dinyayê û ji wî dê li ȓûyê e’rdê gelek tenêzêde bibe. Ev gel, gelê Azazîl ango
melek’ê Tawis, gelê êzîdî ye.
XV. Dûre ezê Şêx Adî bîn Misafîr ji Sûriyeyê bişînim û ewê were li Lalişê bimîne».
4382
isa
4383
P’irbub
4384
ango: Vavîlon
4385
ango: Iran
4386
ango: Konstantinopol
4387
http://www.ezdixandi.com/forum/72-975-1
4388
melayîk’et
4389
Tawus
4390
emanet
830
T’ÊMÛRÊ MESO
XVI. Xwedê dûre, hat welatê pîroz û ferman da Cebraîl ku ji çar aliyên dinyayê axê
bîne: ax, hewa, agir û av. Bi wan mirovek çêkir û ji ȓuĥê xwe, ȓuĥek jêȓe bexişand.
XVII. Dûre ji Cebraîl ȓe got Adem di cenetê de bi cih bike, li wira jêȓe hat gotin ku dikare
fêkî û t’evahiya gȋyayên hêşîn bixwe, lê xwerina genim jêȓe qedeẍeye.
XVIII. Piştî sedsalan melek’ê Tawis ji Xwedê ȓe got: «Adem dê li ku bijî û çawa zêde
bibe?» Xwedê jêȓe got: «Ez di vê mijarê de selahiyet û ȓêveberiyê dewrî te dikim».
Wê demê melek’ê Tawis, çû ji Adem pirsî got: «Te qet genim xwariye?» Wî jî got:
«Na, lewre Xwedê ev yek li min qedeẍe kir, got divê tu ji wî nexwî». Melek’ê Tawis
jêȓe wiha got: «Ku tu bixwî dê jibo te p’iȓ baş be». Lê piştî ku Adem genim xwar,
zikê wî werimî û melek’ê Tawis ew ji cenetê derxist û danî ȓûyê e’rdê û derk’et
e’zman.
XIX. Wê demê Adem jiber werma zikê xwe êş k’işand û nikaribû di cihê xwe de
bisekine, lewre di cane wîde dereke vekirî t’une bû. Lê Xwedê çivîkek şand, çivîkê
di bedena Adem de qulek vekir, bi vî awayî Adem ȓihet bû.
XX. Û Cebraîl sed salan xwe nîşanî wî nedabû, ew bê hêvî4391 bû, girya.
XXI. Wê demê Xwedê ferman da Cebraîl û Cebraîl hat, jibin milê çepê yê Adem Hewa
e’firand.
XXII. Dûre melek’ê Tawis — ez dixwazim bibêjim ku jibo alîk’ariya êzîdiyên ku êşê
dikişînin hat ȓûyê e’rdê û liba[l] Asûrên kevn, kiralek ji meȓe destnîşan kir.
Kiralên Asûr Nesrukh (ku ew, Nasirdîne) û K’amûş (ew jî silt’an4392 Fexredîne4393)
û Artîmûs (ku silt’an Şemsedîne4394).
XXIII. Piştî vê ji aliyê du kiralan ve em hatin bi ȓêvebirin. Ȓêveberiya kiralên bi navê
Şahpûrê yekemîn û duyemîn sed û pêncî sal berdewam kir û Emîrên me yên ku ji
nîjada wan dihatin, ĥeta îro em bi ȓê ve birine û em bûne çar qebîle.
XXIV. Ji meȓe xwerina xasê (marul) hatîye qedeẍekirin, lewre xas navêjinê (p’êẍember)
bi bîr dixe, fasûlyeyên ĥişk jî ĥeramin, bikaranîna ȓengê şînêgirtî jî qedeẍeye. Jibo
em ji p’êẍember Yûnus ȓe bêrêziyê nekin, xwerina masiyan jibo me ĥerame, xezalan
jî nexwin, lewre ew bûne keriyê p’êẍemberekî me. Her wiha şêx û mirîdên wî, jibo
hûn ji çûka Tawis ȓe bêhurmetiyê nekin goştê dîk jî nexwin. Lewre çûka Tawisyek ji
ĥeft Xwedayên ku berê navê wan hatîye gotine û dirûvê dîk pê dik’eve. Dîsa şêx û
murîdên wî, ji xwerina kundir dûr bisekinin, ango nexwin. Ji derveyî vana, li piya
mîztin an jî ȓûniştî li xwekirina cilan an jî wek ku misilman dikin li tuwaletê
taretgirtin an jî li serşoyên wan xuslgirtin, ji meȓe hatîye qedeẍekirin. Her wiha,
bi lêvkirina navê ….. ku Xwedayê me ye an jî gotinên wek kitan, şar, şat û peyvên
wek Melûn(…) Nalên ku wî tînin ĥişê mirovan qedeẍeye.
XXV. Pêşiyê (…) ji dînê me e gotin pûtperestî û cihû, xirîstiyan, misilman û îranî ji
dînê me dûr sekinîn.
XXVI. Kiral Ahab û Arman ji me bûn, wisa bû ku Ahab Belzebûbê ku me wek p’îr Bûb bi
nav dikir ji Xwedayê xwe alîk’arî dixwest.
XXVII. Li Babîlê bi navê Buktî-Nosser (Nabûkadnezar) kiralekî me hebû. Li Îranê
Ahesuerus, li Stenbolê Agrîkalûs jî ji me bû.
XXVIII. Beriya ku e’rd û e’zman çê bibin Xwedê, liser avê di keştiyekê de bû.
XXIX. Dûre ji duȓa ku e’firandibû xeyîdî, ew ji xwe dûr xist.
XXX. Ji şikîna duȓê çiya, ji çingîniya wê girên qûmê, ji dûmana wê jî e’zman çêbûn.
XXXI. Dûȓe Xwedê derket e’zman û e’zman zêde bû û bêyî ku tiştekî deyne binî wan ew
li hewa bi cih kirin, lîsteya navê t’evahiya tiştên ku e’firandine nivîsî.
XXXII. Ji cewher û nûra xwe șeş Xweda e’firandin ku, e’firandina wan wek bi
lambeyekê pêxistina lambeyeke din bû.
Dûre Xwedayê pêşîn, ji Xwedayê duyemîn ȓe got: «Min e’zman e’firandin; tu
here wira û tiştina bie’firîne». Û ew, dema derket e’zmanan, Ȓoj çêbû. Ji
Xwedayê piştî xweȓa got: «derk’eve» û Hîv hat e’firandin. Û xwedayê dû wî,
e’zman bi geȓ xist; Xwedayê dû wî, stêrk e’firandin; yê ku di dû wî ȓe hat,
il-Kuragh ango Stêrka Sibehê e’firand û her tişt wiha hat e’firandin.
4391
binêr: hîvî
4392
sultan
4393
Faxrudîn
4394
Şemsudîn
831
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
832
T’ÊMÛRÊ MESO
XIII. ZÊDEYÎ
4395
http://ru.scribd.com/doc/105948961/Ramazan-Ergin
4396
bahr
833
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 13 1 1 Cimcimo digo: «Ya Îsayê nûranî, weqqatê melik Cibraîl bi ser min şandîye,
2 Li dîvana min nazilbûye,
3 Anîye min peywendîye,
4 Ĥeft bost û çar tilî bi der anîye,
5 Debûzekî li min dayîye,
6 Qêrînekî bi min ketîye»,
7 Dîvanê Cimcim siltan ji wê rabûye.
8 Digo: «Lo Cimcimo, hal û hîcranê te çîye?»
9 Lo melek Cebraîl bi e’zman ȓewiya,
10 Go: «Îsayê nûranî bi xwe jê pirsîye.
11 Çima tê rihê wî k’afirî zilamî te nanîye?»
12 Go: «Bi nûrê go, tû jê ya tê sîkal daye,
13 Kes mefer bi ȓuĥê vî k’afirî zalimî tûnîne».
DAWÎ.
2. QEWLÊ MESIHȊ4397
4397
http://ru.scribd.com/doc/105948961/Ramazan-Ergin
835
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
836
T’ÊMÛRÊ MESO
837
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
DAWÎ
3. QEWLÊ ZERDEŞT4398
S. 1 1 Ȓêya ȓastiyê liber xwe danî,
2 Xwedê û xwedanan jêre kir ȓêzanî,
3 Zerdeşt sekinî liberê banî,
4 Got: «Ya Xwedê tû yî Ȓeĥmanî!
5 Destê min bigihîne deman û dengê,
6 Tu me azad bikî ji e’zab û astengê».
4398
[10] (rr. 142-14 ); http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/_gebete/gebete-q-15.htm
839
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 13 1 Yek heqîye,
2 Yek ȓastîye,
3 Yek baweriye,
4 Yek sit’are.
4399
xwedanî
4400
laiyq
4401
senanî
4402
kesanî
4403
meferanî
4404
Xwediyê
4405
hekîm
4406
ewil
4407
șade
4408
buhûst
4409
ewir
4410
Padşah
4411
dilovan
4412
Emin
840
T’ÊMÛRÊ MESO
4413
eynet
4414
xilmet
4415
xwenav
4416
maniya
4417
p’îra
4418
qiryar
4419
hêvî
4420
hisêb
4421
neh sed
4422
ronahî a
4423
heta
841
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 27 1 Ji e’zmana nazîvirî,
2 Dilê wê betlê bûn avê şevîn,
3 Şewq û muĥbet4429 ji dilê wan ȓevî.
4424
cuye
4425
êxir
4426
Ê
4427
sare
4428
dawdar
4429
mihibet
4430
xeyn
4431
xûya
4432
xwiya
842
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 38 1 Zerdest got: «Yên bedîla nehsedê agire, xezebê li wan wesilê, li wan bû hizin û girîne,
2 Li xweyî e’sila bû şayî4433 û şewqe, bê e’sil di ĥeybeta Xwedê k’ewgirîne.
S. 6 1 Ew Xwedayê me yî li e’zmana,
2 Emîn Cebraîl ilmê Xwedê tîne ji ba wana.
4433
şahî
4434
xefûr
4435
nezîk
4436
diȓ
4437
Taaliya
4438
[11] (pp. 90-94)
843
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 23 1 Xêrnexwazin û dijminin,
2 Bi ĥîlet û mikuȓ difikirin,
3 Ku çawa zara ji destê dê û bava bigrin.
S. 26 1 Ew zaroyê dostaniyê,
2 Ji suȓeke xwedaniyê,
3 Ji xêrnexwazan p’arastiye.
S. 32 1 Dayîk û babane,
4444
xwîn
4445
xûliyaqet
4446
buheșt
845
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Destpêdikin bi dîwane,
3 Lê digeȓînin t’ac û hilane.
S. 34 1 Lê geȓandin sê cara,
2 Jibo fikir û ȓaman dost û yara,
3 Peyv û dîtîn niyet û k’ara.
5. QEWLÊ NEWRAZÊ4447
S. 1 1 Benî, benî ĥeyranî,
2 Sibĥanê4448 suȓî Celanî4449,
3 Memnûn bûn li meh4450 û sal bi qudreta Ȓeĥmanî4451,
4 T’evdîr bi ĥal pêxweş bû, bir Newrozê silt’anî.
S. 8 1 Bê mezel û bê mek’ane,
2 Hebrê ȓê da k’axezê,
3 Ew ji hemriya dinale,
4447
[10] (rr. 139-141)
4448
siphan
4449
binêr: Celal
4450
mih
4451
rihmanî
4452
hunzil
846
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Însan li derwerzê,
2 Însan ew șefeqete4454,
3 Awazek tê ji e’zmanî,
4 Celatî bê meletz bû,
5 Însanî sergom bête jiber derxetî zindanê.
S. 15 1 Sibĥan çi șiȓîne,
2 Ĉirayê Xwedê hir bû,
3 Lewma qencî dișkeftin,
4 Ji lewnê wandal hala,
5 Birînêd k’ûr diaxiftin,
6 Ji ȓengê wan zilxana,
7 Xalê t’asê ser hingiftin.
4453
celad
4454
şifqet
4455
bihar
4456
buhar
847
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 3 1 Bitirsin ji paşerojê,
2 Dayîmen şevê û rojê,
3 Ji agirê û germay dûjê.
S. 3 1 Bitirsin ji paşrojê,
2 Dayîm şevê, ȓojê,
3 Jiber agirê dojêh.
4457
[19] Vejîn, hejmar 3, 1996ê, (rr. 91-108), Dihok http://cankurd.wordpress.com/2013/07/18/beyta-qiyamete-1/; Mela Mesîhayê Tirwanşî [1882-1973]
4458
[26] K’eremê Anqosî Bi kurtî derheqa p’eyîda kirina met’nê “Qewlê Qîyametê” „P’irtûkxana Êzdîyan “ TBILISI, 2010
4459
siye’t
848
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 7 1 Bilerzînin ji hîsabê.
2 Ji mehşûşa î’qabê.
3 Ji ĥeybeta e’zabê.
S. 7 1 Bilerzin ji mîzanê,
2 Ji uqab û cezayê,
3 Ji tirsa xwe û cevabê.
S. 10 1 Zeman ku çi perête,
2 Qiyamet wextê bête,
3 Çi4462 halev ser me tête.
S. 10 1 Qiyamet weqt’e bêtin,
2 K’anê çi ĥal bi ser me bêtin?
S. 14 1 Mihemmed li dîwanê,
2 Roja ĥeşrê û mîzanê,
3 Xwe dihavête meydanê.
S. 14 1 Mehderçî mîrê dîwanê,
2 Ȓoja ĥeşr û mîranê,
3 Ew dê bête meydanê.
4460
xelk
4461
binêr: ĥikyat
4462
Di t’eviya metnê beyt’a qiyametê de (çu) li ciyê (çi) hatîye.
849
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 15 1 Ew h’ebîbê Qureyşe,
2 Li qiyametê xîretkêşe,
3 Li meydanê tête pêşe.
S. 15 1 Ew ĥebîbê Qureyîşe,
2 Di qiyametê x’eyretk’êşe,
3 Li meydanê ew lipêşe.
S. 16 1 Ew Xaliqê Reĥmane,
2 A’lemê diket wêran e,
3 Kes naket çi pirsan e.
S. 16 1 Ew xaliqê Ȓeĥmane,
2 A’lem diket wêrane,
3 Bi kes naket pirsane.
S. 18 1 Ew şahe, ew emire,
2 Ew sultane, qedîre,
3 Bê malxwe û wezîre.
S. 18 1 P’adşahê emîre,
2 Ew silt’anê qedîre,
3 Bê malxuyi (û) bê wezîre.
S. 19 1 Ew emir e, P’adşaye,
2 Ji hindî mexlûqatêt di dinyaye,
3 Ew dizanît u’mrê wan çi maye.
S. 19 1 Mîre ew P’adşaye,
2 Ji mexlûqê di dinyaye,
3 Dizanit e’mrê ĥemiyane.
S. 22 1 Wê dibêjîtin yê Wehabe,
2 Ey Israfîl zû rabe,
3 Da a’lemê bikem xirabe.
S. 22 1 We dibêjt ewê habe,
2 Usrafîl tu zû ȓabe,
3 Da a’lemê bikem xirabe.
4463
dunya
850
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 25 1 Tu rabe bi destûrê,
2 Bi destê xwe bigre naqûrê,
3 Lez bike pifke Sorê.
S. 25 1 Ȓabe tu bi destûrê,
2 Hilgirê tu naqurê,
3 Lezke p’if ke surê.
S. 26 1 Tu rabe bi xewxake,
2 Mîl û çiya têk rake,
3 Mexlûqata fena ke.
S. 26 1 Ȓabe bi Qewqa ke,
2 Çil û ç’iyan li bake,
3 Mexlûqetê fena ke.
S. 29 1 Izrayîl ku wu ha dibînî,
2 Dixûnî dilezînî,
3 Ȓuĥ ji h’emiyan distînî.
S. 30 1 Izraîl wê dibête,
2 Hikm her ji te tête,
4464
Israfîl ȓoja rabûnê (qiyametê) pif Sorê (şaxê) dike - Cankurd
4465
xeflet
4466
quflet
851
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 31 1 Ez geȓiyam li ĥemiyane,
2 Li tebeqe[y]êt e’rd û e’zmane4467,
3 Min kes ne dît bi gîyane.
S. 32 1 Ez geȓiyame di ĥemiyane,
2 Di t’ebeqê E’rş û e’zmane,
3 Kes min ne dî bi qîyane.
S. 34 1 Tu here bilerizîne,
2 Bigeh Îblîsê lee’în e,
3 Rûh’a wî bi zeh’metî bistîne.
S. 35 1 Tu heȓe bilezîne,
2 Ew k’afirê le’yîne,
3 Ȓuĥê wî jî bistîne.
S. 39 1 Ew kopekê beraze,
2 Vê dik'evîtin gaze-gaze,
3 Li xwe tînîtin î’raze.
S. 40 1 Dê ketin dengedenge,
2 Lê zer dibîtin renge,
3 Dê bezît wekî xedenge.
S. 45 1 Ey musteh’eqê cezayê,
2 Kes nema ye liser dunyayê,
3 Wexte tu jî biçiye fenayê.
S. 48 1 Hîrehîr e ve direvîte,
2 Bi meşriq û bi mexriba ve dicemîte,
3 Izraîl vêra digehîte.
853
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Tu ȓaweste wê sae’tê,
3 Dê t’am bikeyî vê şeriyetê.
S. 52 1 Ew sezayê lee’netê,
2 K’efte benda zeh’metê,
3 Nabînît çi reh’etê.
S. 46 1 Ew Ublîsê bi le’netî,
2 Dik’efte benda zeyqetê,
3 Dê biçîte e’zaba zulmetê.
S. 55 1 Wê dibêjîtin Ezraîle,
2 Ya Xaliqê Celîle,
3 E’bdê te mey zelîle.
S. 48 1 We dibêjit Izrayîle:
2 “Ya xaliqê celîle,
3 Mame ez e’bdê zelîle”.
S. 56 1 Izraîl wê dibête:
2 Subh’an li ĥeybetê te,
3 Ez mayme e’bdê te.
S. 57 1 Wê dibêjîtin yê Zulcelale4470,
2 Bilindê bê zewale,
3 Tu jî bimre mecale.
S. 49 1 We dibê şahê zulcelale,
2 Ew xaliqê bê zewale:
3 «Tu jî bimir mecale».
4468
qerbet
4469
mebest Izraîl e, ku ȓûh’an distîne.
4470
Xwedanê mezinahiyê
854
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 58 1 Subĥan ji subĥane,
4471
binêr: xubare
855
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 71 1 Ka mêrêt li dîwanê,
2 Gedayêt li meyxanê,
3 Cundiyêt li meydanê?
856
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 76 1 Ji ew paşî yê Cebbare,
2 Birandin çend mîqdare,
3 Rakirin melekêt çare.
S. 70 1 Ji ew p’aşê yê Cebare,
2 Çendî û çend miqdare,
3 Xuda bizane ĥezar sale.
4 Ȓadike melekê di çare.
S. 77 1 Ew melekêt celîle,
2 Cibraîl û Izraîle,
3 Israfîl û Mîkaîle.
S. 71 1 Ew melekê di xebîle,
2 Cibrayîl, Mik’ayîl,
3 Esrafîl û Izrayîle.
S. 78 1 Ew herçar ku ȓabûn,
2 Bi tirs û lerz û t’abûn,
3 Li qiyametê mult’eqa bûn.
S. 72 1 Ew herçar berê ȓadibin,
2 Bi tirs û lerzuta bin,
3 Ji qîmetê multeqa bin.
S. 80 1 Bigerhin li qesrane,
2 H’ûrî û ĥemû xilmane,
3 Hay biden ĥemyane.
S. 74 1 «Bigeȓin di qesrane,
2 Horî û hem qilmane,
3 Hayî biden h’emiyane.
857
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Bixemilînin bi zînetê,
3 Bo Mihemmedî û ummetê.
S. 75 1 Di cinetê bilezînin,
2 Boraqê bi xweȓa bînin,
3 Jibo Miĥemed bigihînin.
S. 82 1 Cennetê bizeyinînin,
2 Buraqa bixemilînin,
3 Ve Mihemmedî viȓêken4472.
S. 76 1 Digel boraqê ȓengîne,
2 T’u xu alayê rengîne,
3 Hile û t’ac û zîne.
S. 83 1 Ew Buraqa nûrîne,
2 Digel alayêt rengîne,
3 Digel h’ûlle û t’ancêt nûrîne.
S. 86 1 Dixemilînin h’ûriyane,
2 Digel tox û alane,
3 Ligel Buraq û h’îllane.
S. 87 1 Ew melekêt Xwedêne,
2 Wan tox û alavêne,
3 Li meydana qiyametêne.
S. 80 1 Ew melekê di Xwedêne,
2 Bi t’ix û alayê têne,
3 Li meydana qyametê wertêne.
4472
binêr: werînin. Peyvêd di kevanan de yên Cankurd in
858
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 90 1 Bi wî kem yê Cebbare,
2 Hat bayekê dijware,
3 Kirme tûz û xubare.
S. 84 1 Bi wî kim yê cebare,
2 Bayek hat û dujware,
3 Ez kirime t’oz û xubare».
S. 91 1 Bi fermana yê Sebûre,
2 Melek dibînin ji dûre,
3 Erdekî diçîtin nûre.
S. 85 1 Bi fermana yê sebûre,
2 Melek dibînin ji dûre,
3 Ji erzekî ȓadibit nûre.
S. 92 1 Ew çû bûn bi îctîhade,
2 Qederekê çû bûn t’evave,
3 Ew nûrha yê gulbav e.
S. 86 1 Melek diçin bi balve,
2 Yeqîn dikin tefafe,
3 Ku nûra yê qulbave.
S. 93 1 Yê ewwel Cibraîle,
2 Qasidê şahê Celîle,
3 Bi derk’efta, bi tee’cîle.
S. 87 1 Ew melekê di xelîl,
2 Dibêjine Cibrayîl,
3 Bi berk’eve bi t’e’cîl.
S. 94 1 Ew melekê Reĥmane,
2 Dê çîte tu ber wane,
3 Dê girît her bi ew xane.
S. 88 1 Ew p’eyke Ȓeĥmane,
2 Diçîte ser qebrane,
3 Bi girîn û bi efqane.
S. 95 1 Wê dibêjîtin yê nûrîn e:
2 Ya Cibraîlê Emîn e,
3 Eve çi huzn û girîn e?
S. 89 1 Ew melekê di nûrêne,
2 Dibêjne Cibrayîl Emîn e:
3 «Ev çi h’izn û girîne?»
859
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
2 Xudanê Şefae’tê,
3 Dê pirsît li ummetê.
S. 91 1 Jiber wî qisetê,
2 Xudanê şefa’etê,
3 Dê ji min pirsê biket,
4 Pirs û ĥalê ummetê.
S. 98 1 Dê pirsît bi xîtabe,
2 Gotin ev ro ya bê hîsabe,
3 Dê çewa dem cewabe.
S. 92 1 Dipirsit xitabe,
2 Ku bêje sewabe,
3 Çi ȓeng dê bidem cewabe?»
S. 96 1 Bi qudreta yê Celîle,
2 Ji gaziya Cibrayîl Emîne,
3 Ȓadibit nebȋyê Xelîle.
4473
hiltînît(?)
860
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 99 1 Ya Cibrayîl bibêje:
2 «Min tu nedîtî ji mêje,
3 Ev rojek dirêje».
861
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
4474
Exî (erebî ) — birayê min
862
T’ÊMÛRÊ MESO
2 Wî sicûde çû wê sae’tê,
3 Her digrît bo ummetê.
4475
binêr: ĥeyşt
863
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
4476
gazek
864
T’ÊMÛRÊ MESO
4477
binêr: nîne
4478
Mehder: Şefae’t û înfîkak û qurtalbûn
865
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
4479
binêr: tedbîr
866
T’ÊMÛRÊ MESO
2 Li me dirêj bû meh’şere,
3 Bo me bike mehdere.
S. 150 1 Dibên ya Nuĥ p’êẍembere,
2 Dirêj bû li me meĥşere,
3 Jibo me ra bike mehdere.
4480
binêr: Isaye
867
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
7. BEYT’A DINÊ4481
S. 1 1 Dilo ȓabe ku êvare,
2 Dilê ȓabe veke ĉave,
3 Bi new mêra mebe yare,
4 Hey nezano, bes di xewdabe.
4481
[2] Feqê Teyran (rr. 746-753) Belavkirin: p’ȋr Xelat Elȋyas
4482
xis
4483
xelik
869
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 28 1 Ar dibarîn ji e’zmana4490,
2 Ji du ma çerx û dewrana,
3 Gerê diavête ȓehana,
4 Bixur barî ji buxarê.
871
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 35 1 Şikirdarim ji vî ĥalî,
2 Hewayê lebaleba4491 sale,
3 Werandin belgêt4492 helhalê,
4 Ne ȓeng mane, ne ȓuxsare.
S. 40 1 Bê k’espo, yî bexîle,
2 Çima aqilê teyî teqsîre,
3 Tu ya ciwan mede bi ya pîre,
4 Tu dest jê berde seĥare.
4491
lebleb
4492
pelg
4493
ĥeqar
4494
xoş
4495
hero
872
T’ÊMÛRÊ MESO
4496
xwendk’ar
873
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 59 1 Wê di xamoşin, wê di ȓazayî,
2 Gelo çima deng jê nayê,
3 Me’zul bûne ji vê dinyayê.
4497
ĥêcet
4498
Werezur – nave gundê Feqê Teyran lê ji dayîk bûye.
874
T’ÊMÛRÊ MESO
8. BEYT’A ŞE’RÊ4499
S. 1 1 Bedîlê, bedîla vî zemanî,
2 Îsmayîlê Xanî,
3 Emê fet’a bikin gewrstanî.
S. 3 1 Meĥemed û Bișarin,
2 Kavranîyêva kirbû dere,
3 E’lî hat nas kir ew ȓuĥbende,
4 Wêderê sê cara e’rĥemdulle dixûne.
5 Go: «Kuȓo, were xebera mi hilgire û meçe,
6 Diçî șeherê Findiqê nebihire,
7 Şeherê Findiqê wêda ciyê k’ufran dilgire».
S. 6 1 We bû we cirîya,
2 Xew ĉe’vê Meĥmed geȓîya,
3 Deȓî û seĥet bore wî ȓê dageȓîya.
S. 7 1 Şevê û nîveȓeșê,
2 Meĥemed ĉe’vê xwe vekir,
3 Borê wî sekinîye pișt çadirekê guh nexșe.
4 Meĥmed wêderê mabû guhbidarî,
5 Dîna xwe dayê Daymê4500 ȓûniștîye Şe’ra libale,
6 Herda xebereke zare.
7 Daymê go: «Şe’rê çima tu zergunî?
8 Mêrê te gewrekî zemîne,
9 T’u kêmasî ber destê te t’uneye».
10 «Daymê,- go,- lema ez zergûnim,
11 Şevê ȓadizêm canekî xewne xwe dibînim,
12 Dest gerdenê wertînim,
13 Sibê ȓadibim kesek dora xwe nabînim».
14 «Ew cane tu dibêjîye,
15 Meĥemedê pisê E’lîyê Şêre,
16 Ew xarzîyê me ȓomîyane.
17 Hulu Şe’ra mi tu ȓabe,
4499
[29] (rr. 368-376) (№ 1693)
4500
daym
875
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 10 1 Some û Selate,
2 Ewan sê destê șevê dinarete,
3 Pașê dengê Esferê k’afir nêĉîȓê dihate,
4 Daymê, Şe’rê destê xwe girtin, cotik bere,
5 Çûne pêșîya k’afir Esfere.
4501
me’r
4502
lao
4503
te’l
876
T’ÊMÛRÊ MESO
4504
qat
877
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
4505
anîbû
878
T’ÊMÛRÊ MESO
4506
melk
879
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 4 1 Çi sibeke nehîne,
2 Digrî, E’yș, Fat û Zîne,
3 Seva herd kuȓê E’lîne.
S. 7 1 Çi sibeke zûye,
2 E’lî șûștîye dest û ĉe’v û ȓûye.
S. 8 1 Ço cem nebîye,
2 Go: «Ya E’lîye,
3 Xebera xwe bêje hêdîye».
4507
[29] (403-410) (1700)
4508
Fatime
880
T’ÊMÛRÊ MESO
4509
ĉe’wandî
881
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
4510
divêjȋ
4511
bi surmanî
4512
yêqîn
882
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 49 1………………………………..???
S. 50 1………………………………???.
4513 me’sî
883
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
E’lî dengê xwe weke ziȓe misqalekê dide quling, baharê wexta diçe zozana dike qîȓîn, birîna
k’afir diaxibe: «E’lî hê saxe». Payîzê quling dadigeȓe berîyê dîsa dike qîȓînî, k’afir dîsa dive:
«E’lî saxe», ditirse û ji mixarê dernaê.
S. 3 1 Lê Fatimê dilbirîne,
2 Cahabekê bide derwêşê Medînê,
3 Divê Îbrahîmê bira me qelandîye dengê Qura’nê, sewta Yasînê.
4514
[29] (rr. 410-414) (№ 1701)
4515
t’inîne
884
T’ÊMÛRÊ MESO
4516
885
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 2 1 Nevîo ji madera,
2 Were em suȓ4520 bidine xebera,
3 Werin em gîĥanê Nevîyê ometê bidin bang û sera.
S. 2 1 Ȓojekê madere,
2 Suȓ4521 bidin xebere,
3 Go: «Werin em heȓin gîhanê nevîyê ometê bidin bang û sere».
S. 3 1 Nevîo ji civata,
2 Suȓ bidin ĥikyata,
3 Werin em gîĥanê Nevîyê ometê bidin bang û serata.
S. 3 1 Ȓojekê civate,
2 Suȓ bidin ĥikyate,
3 Go: «Werin em heȓin gîhanê nevîyê ometê bidin bang û serate».
4517
[29] (rr. 414-417) (№ 1702)
4518
[29] (rr. 388-392) (№ 1697)
4519
ruhan
4520
sur
4521
sur
4522
wadwastîye
886
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 12 1 We dibêje4524 Abûbek’ir,
2 Go: «Nevîo, çal te me kir,
3 Te me te’l4525 kirîye șîrin û șekir».
S. 9 1 We dibêje4526 Abûbek’ir,
2 Go: «Nevîo, çî [y]a te me kir,
3 Te me tal kirîye șîrin û șekir».
4523
yarebî
4524
divêje
4525
te’l
4526
divêje
4527
lihêre
4528
wîkim
4529
dibîrast
887
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
S. 22 1 Bilêlê He’veșîyê,
2 Ber derê meȓa meșîyê,
3 Gazîke tal4532 ȓahiștîyê.
S. 16 1 Bilêlê Ĥeveșîye,
2 Ber derê Fatmêȓa meșîyê,
3 Gazîke tal ȓahiștîyê.
S. 23 1 Fatmê derk’et,
2 Neder bi neder k’et,
3 Sam hebeteke giran ser k’et.
4530
divêje
4531
divêje
4532
te’l
888
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 16 1 Bilêlê Ĥeveșîye,
2 Ber derê Fatmêȓa meșîyê,
3 Gazîke tal ȓahiștîyê.
4533
pêwewastayî
889
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
4534
jev
4535
[2] (rr. 925-930)
4536
nêqt
890
T’ÊMÛRÊ MESO
S. 9 1 Îlaĥȋo, Tu ȋlaĥî,
2 Dêm dirustî,
3 Tu dilberê şah û mestî,
4 Tu aşiqê p’iȓ wesfetê4539.
4537
ulfet
4538
meșe’la
4539
usfet
4540
maşoq
4541
weĥdanet
891
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
4542
qewet
4543
xiyal
4544
hizir
4545
saye
4546
beĥs
892
T’ÊMÛRÊ MESO
4547
heft
4548
miĥibet
893
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
TELQȊNA MIRIYAN4553
Bi t’evahî, li gor bawerî û adetên mislimanan, gava ku mirov dimre, tê şuştin, kefenkirin, binaxkirin
û paşê tê telqînkirin. Telqîn jî piştî veşartinê liser gorê ji hêla xoce yan şêxekî olî ve tê xwendin.
Telqîn bi xwe lave, gotin û zînine olî ne, li her deverekê û li gor her rêolekê (mezheb), pirhindik,
ji hev cuda dibin. Lê belê ew bi t’evahî di çarçewa zanîna olî ya derbasbûna miriyan bo cîhana din de digere.
Mebest jê ew e, ku kesê mirî bersiva pirsên herdu firîşteyên hesabê gorê (Enker û Nekîr) bi şêweyekî
rast bide, û ol û baweriyên xwe yên mislimantiyê yên jiyana xwe ya dinyayê dîyar bike.
Telqîn ne ferza û ne jî sinet e, ew di dema pêxember de tine bû. Loma jî deqeke yeksane û hevgirtî ji
telqînê re nîne. Lê belê bi t’evahî, xwendina wê bûye adeteke cihgirtî, naverok û mebest wê jî li ĥemî
deveran pir nêzîk hev dibin. Û linavça me -Efrîn- bi piranî ev herdu deqên jêrîn li ser gora miriî tên
gotin, telqînek ji mezinan re heye, yek jî nemaze ji miriyê zarok re ye.
Me ev herdu deq ji pirtûkeke kevin wergirtin û wergerandin Kurmancî. Hêviya me ew e, ku
xoceyên me telqîna miriyên me bi Kurmancî bikin. Çima na!? Madam Tirk, Ereb û Ecem erkên xwe yên
olî bi zimanên xwe dikin, ma çima emê jî wan erkan, û di navde rêw-resmên Telqînê, bi zimanê xwe
nebêjin!? Nemaze jî, ew ji hêla milet ve û ji aliyê olî ve jî tê qebûlkirin, û bêguman wê cihê razîbûn û
sipasiyê be jî.
S. 2 Xwedayê gewre di Qurana xwe ya pîroz de gotiye: «Her nefsek wê mirinê bibîne, wine berdêla
karê xwe jî li roja qiyametê bibînin, kî ji êgir hat dûrxistin û derbas bihuştê bû, serk’eftî dibe.
Xweşiya jiyana vê cîhanê tenê ya nefsgirtinê ye. Yê liba[l] we xelas dibe, lê yê liba[l] Xwedê
dimîne. Ji bilî heyna Xwedê her tiştek fanî ye, destlata wî ye û winê li wî jî vegeȓin. Hertişt liser
zemînê wêran dibe, tenê Xwedayê te yê gewre û bi rûmet dimîne. Tuyê bimirî, ew jî wê bimirin,
winê li roja qiyametê liba[l] Xwedayê xwe bibin dozdarên hev».
S. 3 Ey e’vdalê/e’vdala Xwedê kurê/keça e’vdala Xwedê, ew soz û peymana ku tu liser wê ji cîhanê
derketî û pê diçî warê axretê bibîr wîne û bi zimanekî zelal bêje: «Ji bilî Xwedê tu Xwedê tunene
û ĥezretî Mihemed pêxemberê Xwedêye, bihuşt, agir, mirin û gor rast in, Munker û Nekîr rastî ne,
pirs û bersiv, hesab û mîzan, gunevedan û lêborîn, ĥewzoyê kewserê û pira Siratê jî rastî ne,
ĥeşira mirov û dîtina bawermendan ji Xwedare di bihuştê de rastin, hatina qiyametê û vejandina
kesên di goran de rastîne bêgumanin». Tu bi Xwedê wek yek Xwedê bawer dikî, bi ola Îslamê û bi
ĥezretî Mihemed jî, nimêj û silava Xweda lê be, wek şande û pêxember, razî bûyî.
S. 4 Ev warê yekê ye ji warên axretê, û warê dawî ye ji warên cîhana fanî. Xwedê di pirtûka xwe ya
4553
[49] MEWLÎDA PÊXEMBER. (rr. 85-91)Dr. Mihemed Ebdo Elî.
895
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
hêja û pîroz de gotîye: «Me win ji axê afirandin, emê we lê vegeȓînin û careke din jibo vejînê û
hesêb jê derînin».
S. 5 Ey e’vdalê/e’vdala Xwedê, niha du firîşteyên hesêb ên pîroz wê werin ba te, ji wan metirse, bêzar
mebe, ew afrande ne ji afrandeyên Xwedê, eger ji te pirsîn û gotin: «Xwedayê te kî ye?
Pêxemberê te kî ye? ol, îmam, qulbe û birayên te kî ne?»
S. 6 Bê tirs bêje: «Xwedayê gewre Xwedayê mine, ĥezretî Mihemed pêxemberê mine, Îslam ola mine, Quran
îmama mine, Ke'be qulba mine, bawermend û misliman ĥemî birayên minin, ez liser wê afirîme, liser wê
jîyame û liser wê jî mirime, bi ya Xwedayê gewre tuyê liser wan jî werî vejandin û dilrihet bibî».
S. 7 Xweda te liser gotina rast rawestîne, ((Xweda mirovê bawermend li jiyanê û axretê liser gotina
rast radiwestîne, setemk’aran ȓê winda yî dike û çi bixwaze wî dike)). Ey nefsa dilrihet, bi dilekî
razî li Xwedêyê xwe vegere û derbas be nava perestvan û bihuşta mina bilind û rengîn.
S. 2 Xwedawo.. Eger ew çêkar bû, çêkariyên wî pir bike, û eger gunehkar bû li gunehên wî bibore.
S. 3 Xwedawo.. Li wî dilovan be, wî biparêzî, lê biborî, warê wî di bihuştê de bilind bikî, dergeh û
gora wî fere bikî, bi avê, berfê û zîpikan bişoyî, wekî çawa kirasê sipî ji qirêjê pak dibe tu wî ji
gunehan pak bikî, maleka ji mala wî çêtir, xudanine ji xudiyên wî çêtir bidê, wî derbas bihuştê
bikî û ji eşa gorê û êşa êgir biparêzî.
S. 5 Jibo ĥezretî pêxemberê Mistefa, malbata wî, dostên wî, gȋyanê miriyên me û miriyên
bawermendan,bi taybetî jî jibo gȋyanê miriyê me yê dilovanî El- Faaaatîĥe...
ĈAVKANÎ
1. Philip G. Kreyenbroek, Xelîl Cindî Ȓeşo God and Sheikh Adi are Perfect. Sacred Poems and Religious
Narratives from the Yesidi Tradition Harrassowitz Verlag • Wiesbaden 2005.
2. Xelîl Cindî Ȓeşo Perin ji e’debê dînê êzdan. Dohuk 2003
3. Philip G. Kreyenbroek Yezidism—it’s background, observances’ and textual tradition. The Edwin Mellen
Press 1995
4. P’îr Xidir Silêman P’irtûka Êzdiyetî, Hewlêr 1996
5. М. Б. Руденко Курдская обрядовая поэзия М 1982г.
6. C. Celîl, O. Celîl Zargotina K’urda II Москва 1978
7. Dr. Mihemed E. Elî Êzdî û Êzdiyetî nivîsa k’urdî EFRÎN … 2008
8. Xelîl Cindî Ȓeşo Du´a u Dirozên Êzidîyan Einbeck 1997
9. Ezdaname I Weșanen Laliș 1
10. Ezdaname I Weșanen Laliș 2 Brandenburgerstr. 42 33602 Bielefeld
896
T’ÊMÛRÊ MESO
11. Omarkhali Kh. Manuscripta orientalia, vol.15, no.2, 2009 // Names of god and forms of address to god in
yezidizm with the religious hymn of the lord.
12. Omarkhali Kh. Religious Minorities in Kurdistan: Beyond the Mainstream
13. Omarkhali Kh. Ars Christiana Scrinium: Journal of Patrology, Critical Hagiography and Ecclesiastical
History 7–8, 2011–2012 Gorgias Press
14. Estelle Amy LA PASSION DU TRAGIQUE Université Paris-Ouest La Défense, Ecole doctorale Milieux,
cultures et sociétés du Passé et du Présent 2010
15. Vardan Voskanian IRAN & CAUCASUS, vol. 3-4, pp. 159-166, Erevan 1999-2000.
16. Азизе Иско. ЕЗИДЫ. Краткий исторический очерк.Тбилиси-Ярославль 2001-2004
17. Карам-е Анкоси. “Фарзе Братйе” у езидов. Тбилиси 1996.
18. Dengê Êzdiyan (6-7 1997 p 29)
19. Vejîn, hejmar 3, Zivistana 1996ê, r. 91-108, Duhok
20. Керим Амоев. Езиды и их религия. Тбилиси 2016.
21. Дмитрий Пирбари. На пути к истине Тбилиси
22. Feremez Xeribo (Ilyas) http://yeziden.de/forum/
23. Bedel Feqîr Ĥecî http://www.bahzani.net/services/forum/archive/index.php/f-52.html
24. Kemal Tolan. Mîtolojî û diroka “Kurdên resen” wenda na be!
25. Pîr Xidir Slêman. Êzidyatî 1996. Milyaket di bawerîya Êzîdiyan de.
26. K’eremê Anqosî “Qewlê qiyametê” ya êzdiyan. Tbilisi 2010
27. С.А. Егиазаров Краткий этнографическо- юридический очерк езидов Эриванской губернии Тифлис
1891
28. Melle Mesîhayê Tirwanşî. Vejîn, hejmar 3, Beyt’a Qiyametê Zivistana 1996
29. C. Celîl, O. Celîl Zargotina Kurda (Курдский фольклор, книга 1), Ереван 1978
30. The American jornel of semitic lenguages and literature. vol. 25, Chicago and New York 1909
31. Ĥemîdê Bek’irê Ûsiv (ji mala p’îrê Me’bûbî) Ji xezîna ulmê șêx Adî T’ilbîs 1998
32. Dua’ û Dirozên Êzidîyan http://www.bahzani.net/services/forum/archive/index.php/t-56653.html
33. Feremez Xeribo Qewl û beyt’ên êzidiyan yê pîroz
http://www.kaniya-sipi.de/ku/modules.php?name=News&file=article&sid=1416
34. http://bedel.maktoobblog.com/
35. http://www.ahrata.com/index.php/forum/4-qewle-ezdia-/
36. http://ezipedia.de/religioese-texte/
37. http://www.kaniya-sipi.de/
38. http://www.kurdist.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=70&Itemid=99999999
39. http://www.ezdixandi.com
40. http://www.ezdixane.ru/
41. http://www.ezdixane.ru/
42. http://www.eziden-celle.de/html/_eziden/
43. http://www.pec-celle.de
44. http://ezipedia.de/religioese-texte/
45. http://revsha-ezdia.ucoz.ru/blog/
46. http://www.yezidi-european-society.de/
47. Reșad Bêcirmanȋ. Şêx Fexrê AdIyan fȋlosuf û xasê ola êzdiyatȋyê Mala êzdiyan, Duhok 2011
48. Bedel Feqîr Ĥecî Bawerî û Mîtologiya Êzidîyan. Cendeha Têkist û Vekolîn. Duhok 2002
49. Dr. Mihemed Ebdo Elî Mewlȋda P’êẍember. Ȓastanîna zimanî û veguhastin ji tîpên osmanî. Eferîn. 2014
50. Sileman Cafer QEWLÊN ÊZDIYAN 2017
51. Şemo Qasim Dinanȋ Cend Tekisten Piroz yên ola Êzdiyan - I Duhok 2013
52. Şemo Qasim Dinanȋ Cend Tekisten Piroz yên ola Êzdiyan - II Duhok 2013
53. Hecȋyê Cindȋ KILAMEN CIMETA KURDA YEREAN, WEANXANA LÎMÛŞ 2008
897
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
NAVEROK
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ……………………………………………… 4
I. QEWL ………………………………………………………………………………. 5
BAWERȊ Û PESNANDIN
1. QEWLÊ TAWISÎ MELEK’ şaxê 1(1–2) – 2 ……………………………………. 6
2. MEDHÊ XWEDÊ şaxê 1–3 ..……………………………………………..….. 10
3. QEWLÊ P’ADŞAY – QEWLÊ XWEDANEN ………………………………… 16
4. QEWLÊ SENA …………………………………………………………………… 21
5. QEWLÊ MERSUMA CEBÊRE ………………………………………………… 22
6. QEWLÊ ÇARŞEMBÊ – BEYT’A NESȊĤETÊT ÇARŞEMBÛYÊ …………….. 30
7. QEWLÊ ÇARŞEMA SOR ...…………………………………………………… 34
8. QEWLÊ XWEDANÊ MALÊ ..…………………………………………………. 35
9. QEWLÊ ȊMANÊ şaxê 1–2(1-3) ……………………………………………… 36
898
T’ÊMÛRÊ MESO
899
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
901
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
903
NEWŞE DÎNÊ ÊZIDIYAN
904
Xwedêyo, te ne daye, ȗ ne babe, ȗ ne tevale!
Ĥemȗ tișt yî betale bê ȓoja Xwedê Te’ale!
Xwezka bi wî êzdî bit, dua’ya, ȗ beyt’a, ȗ qewla,
Ji xweȓa bikite ȓastemale!
(ji qewlê mersuma Cebêre)