June 30, 2021

A Soviet Bake-Off and Blini


A Soviet Bake-Off and Blini
Blini anyone? vikanka.com

"Cut puff pastry into squares, place some pear into each, cover with cream, sugar and a bit of salt…" I can do that, I thought. I stopped by the shop on my way home from the hospital, purchased the ingredients, and made Julia Frey’s salted caramel pear tarts before dinner. They were delicious, and they made me feel better. It was on the day that three people in my family got very sick, and it felt like the sky was falling, but these tarts made things a little bit better.

“I’m so glad. That’s exactly why I share recipes,” Julia said when I told her my pear tart story. She runs a food blog called vikalinka.com, where she shares recipes and stories, including a few Russian dishes. Some are family recipes from her mom, while others are Julia's interpretations of Russian dishes: meat patties with a wild mushroom sauce, turkey golubtsy… (and a more traditional recipe) And her mum's signature lacey kefir blini.

"I just stack them up, with butter and sugar on each blin, and then have them with smetana [sour cream]. It's heaven." Some dishes go through life unaltered; the only adjustment Julia made to these was using buttermilk before kefir became widely available in the west.

Born in Saransk in 1975, Julia remembers her childhood as happy, fun and full of great food. Her mom, Victoria, is from Ukraine, and she cooked “more than other moms”, despite working full time as an engineer. The food at home was a mix of Russian and Ukrainian, and both cuisines have become part of Julia’s food DNA. Her parents, arguably the best named couple ever, Victoria and Victor, loved to throw dinner parties with a lot of flair that left guests very impressed.

Her father, also an engineer, was very creative and a real artist. He once took up the challenge of whether or not men can be better bakers than women, and it turned into a real passion project, proving that a Soviet man could make the prettiest cakes in town.

How do you make beautiful, elaborate cakes in the Soviet Union, where there are no cookbooks on baking, and no baking tools available in shops? Well, you flex your creative muscles, and Victor did it in style.

First, he used a cookbook that was written for industrial baking, e.g. quantities were all in tons, so he had to divide them by about 100 to get the right proportions. Then there was the equipment: piping bags, nozzles for rosettes, baking dishes. As the deputy head of quality control at a TV factory, he was able to get the rosettes made from aluminium, and he made the piping bags himself using plastic and a soldering gun. He even found a mini oven that was able to hold the right temperature, as opposed to the Soviet ovens that had only four settings.

Julia Frey (vikalinka)'s frostbitten raspberry cake

Victor would lock himself in the kitchen and emerge a few hours later with the perfect, most elaborate and beautiful cake, Julia said. She recalled one from a New Year’s eve party. It looked magical, and was decorated with some snow flakes. No one in their city, including at the cake shops, made anything like the cakes her dad made. It was a whole production, with no one allowed in the kitchen during the process – to avoid the floor shaking and the cake deflating. But the result was well worth it, and he would always give his cakes elaborate names.

Many years and three countries later, Julia still has vivid memories of her late father’s incredible creative romance with cake, of her mother’s delicious feasts, and of their regular dinner parties.

Julia left Saransk at 22, after winning a competition to go to university in Pennsylvania. She met her Canadian husband while doing cross-cultural communications in Minneapolis, and then moved to Canada with him. They have two children, Victoria, named after Julia's mother, and Mitchell.

Julia Frey
Julia Frey

Julia started her blog, Vikalinka, also named after her mother, when the family moved to London. She was keen on the move to Europe, as it helped her feel a step closer to Russia. And it was on the blog that she first shared her mom’s kefir blini recipe and started using her knowledge of cross-cultural communication to pick dishes that would be well received by Western audiences, bringing people joy through food. Clearly she has inherited her father’s creativity and dedication to perfection. And she has included a cake on her blog that is reminiscent of one of her father’s creations.

Her kids don't speak Russian and have only been to Russia once, but they love tucking into babushka Victoria's buttery, sugary blini with sour cream on a Saturday morning, bringing them closer to their mom's homeland with every bite.

If you feel like you need something to pick you up, or are just looking for a delicious meal, Julia's recipe for pear tarts, blini, cake and other Russian (and not) delicacies can be found on her blog.

 

You Might Also Like

Hold the Maple Syrup: These are Bliny
  • March 01, 1996

Hold the Maple Syrup: These are Bliny

They may not seem that remarkable on the surface, but bliny, when cooked right, are light and heavenly. Here's how to cook the up right, plus a bit of the folklore about what makes them so important to Russians.
The Joy of Soviet Cooking
  • July 01, 2015

The Joy of Soviet Cooking

Anna Kharzeeva is learning to cook, Soviet style, from her grandmother. We listen in, and get a fresh new recipe for summer shchi (soup).
A Russian Millennial's Path to Vinaigrette
  • September 18, 2020

A Russian Millennial's Path to Vinaigrette

Growing up in post-Soviet Russia can make you crave anything foreign. Here is how a salad helped a Russian millennial develop a taste for her own culture.
Like this post? Get a weekly email digest + member-only deals

Some of Our Books

Maria's War: A Soldier's Autobiography

Maria's War: A Soldier's Autobiography

This astonishingly gripping autobiography by the founder of the Russian Women’s Death Battallion in World War I is an eye-opening documentary of life before, during and after the Bolshevik Revolution.
White Magic

White Magic

The thirteen tales in this volume – all written by Russian émigrés, writers who fled their native country in the early twentieth century – contain a fair dose of magic and mysticism, of terror and the supernatural. There are Petersburg revenants, grief-stricken avengers, Lithuanian vampires, flying skeletons, murders and duels, and even a ghostly Edgar Allen Poe.
22 Russian Crosswords

22 Russian Crosswords

Test your knowledge of the Russian language, Russian history and society with these 22 challenging puzzles taken from the pages of Russian Life magazine. Most all the clues are in English, but you must fill in the answers in Russian. If you get stumped, of course all the puzzles have answers printed at the back of the book.
Faith & Humor: Notes from Muscovy

Faith & Humor: Notes from Muscovy

A book that dares to explore the humanity of priests and pilgrims, saints and sinners, Faith & Humor has been both a runaway bestseller in Russia and the focus of heated controversy – as often happens when a thoughtful writer takes on sacred cows. The stories, aphorisms, anecdotes, dialogues and adventures in this volume comprise an encyclopedia of modern Russian Orthodoxy, and thereby of Russian life.
Woe From Wit (bilingual)

Woe From Wit (bilingual)

One of the most famous works of Russian literature, the four-act comedy in verse Woe from Wit skewers staid, nineteenth century Russian society, and it positively teems with “winged phrases” that are essential colloquialisms for students of Russian and Russian culture.
The Little Humpbacked Horse

The Little Humpbacked Horse

A beloved Russian classic about a resourceful Russian peasant, Vanya, and his miracle-working horse, who together undergo various trials, exploits and adventures at the whim of a laughable tsar, told in rich, narrative poetry.
Murder at the Dacha

Murder at the Dacha

Senior Lieutenant Pavel Matyushkin has a problem. Several, actually. Not the least of them is the fact that a powerful Soviet boss has been murdered, and Matyushkin's surly commander has given him an unreasonably short time frame to close the case.
93 Untranslatable Russian Words

93 Untranslatable Russian Words

Every language has concepts, ideas, words and idioms that are nearly impossible to translate into another language. This book looks at nearly 100 such Russian words and offers paths to their understanding and translation by way of examples from literature and everyday life. Difficult to translate words and concepts are introduced with dictionary definitions, then elucidated with citations from literature, speech and prose, helping the student of Russian comprehend the word/concept in context.

About Us

Russian Life is a publication of a 30-year-young, award-winning publishing house that creates a bimonthly magazine, books, maps, and other products for Russophiles the world over.

Latest Posts

Our Contacts

Russian Life
73 Main Street, Suite 402
Montpelier VT 05602

802-223-4955