countryconcierge

“Arándano”

In Food on March 12, 2010 at 5:36 am

Okay, this word has caused some DRAMA in the front of the house, back of the house, on the interwebs and honestly, any person I ask.

(Don’t even get me STARTED on the spanish word for Cupcake!)

With that said, when I use the word with Spanish speakers, they get it and we all win…so we’re gonna use it because we ALWAYS run out of them at the bar and I’m FOREVER asking for more from the busser/barback and it always takes para siempre for me to get them.

Arándano (pronounced ahRAHNdahno) = Blueberry

Using in a sentence, screaming at your busboy:

“¡Necesito los arándanos rapidamente, por favor!

(I need blueberries quickly, please!)

A customer might say:

“Quisiera mi ensalada sin los arándanos, por favor.”

(I would like my salad without Blueberries, please.)

***JUST AN FYI (and because I care): The other Spanish word that works in place of this depending on what part of where the person your talking to or listening to is from, is: Mora Azul (pronounced MORra-AHzuul) or seriously, just say Blueberry and think of it as the English equivalent to the English word for Flan.

As a matter of fact, let’s take a poll:

  1. frambuesa = blueberry

    • Usually when I see that a customer is from a Latin county, I ALWAYS try to ask what the word THEY use is for Blueberry. Sometimes they say that there isn’t one and to just use the English word. Other times they say ‘Mora’ but they say that Mora is Spanish for Blackberry. So when I bring up Arandáno, they come to a consensus that it works.

      ‘Frambuesa’ seems to be the word for Raspberry or ‘Raspberry colored’ across the board (online especially) even though ‘Zarzamora’ seems to work for Blackberry or Raspberry or any type of species of that berry family. Again, it’s very “y’all” ie: regional.

      Thanks for your input! Would love to hear more from you!

Leave a comment