Academia.eduAcademia.edu
A Love Poem to Tunisia By Salah Majeed Translated by Hatem Zitouni The poem was started during the Tunisian Revolution and completed after the dictator’s fall. All hail Tunisian rebels… Now is the time for darkness to lay bare, Now is the time for pain to fade away, Now is the time for tyrants to go away, Now is the time for idols to break away. ***** All hail those who broke loose from words’ custody, Rose up against silence, And chanted the end of deafness. ***** All hail those who left to delight beauty, The universe's fair sun, And send away the night of nothingness. ***** All hail Tunisia.. With love coloring the shapes of life, With light spinning the best tune. ***** On the street windows we read: Tunisia topples the worst tyrant, Tunisia shakes off the time’s dust Tunisia is born like light betwixt ash and blood. ***** On web sites we recorded: The school of rebellion is Tunisia, The college of wrath, The loftiest people, The nation of nations. ***** Hail those who tasted the flavor of truth, Of dignity, Of civilization, Of values. ***** Hail those who said no.. To see a ringleader become.. Head of state, supreme judge, And flag protector. ***** Hail those who said no To life-long divine presidency, Those who said no to a president Become a sheer robber, a beau, And a shepherd. ***** Oh Tunisia, If only I were a banner in your streets, If only I were protest shouts in Tunisian dialect, If only I were a stone hurled by a Tunisian youth.. Long tortured, imprisoned and oppressed. ***** On TV channels, Tunisia, we bore witness The tyrants’ throne you were overthrowing, Rot and cancer uprooting, Ulcer remnants eradicating. ***** You are reckoned the mother of men, Tunisia, The martyr’s love, The poets’ afflatus, The pens’ ink. We reckon: Paper-thin are kings, Paper-thin are their emblems, Paper-thin are their hounds.. Toppled all in a people’s wink.. In a people’s wink.. Indeed, in a wink!