Academia.eduAcademia.edu
8 9 " 6 + " *78 8 #) = /) > ( : ? ! 1 !" # * + #, -# , * 3 6 1 " &' ' " "' 2 * " / % + $ " 7 + $ " * >>+ " *" ; , 34,3 $ ) *$ 455- 4 8, 9 % " : 1 "+ % *$ * ( ( 8, " " -# & ! 4, " * %3 6 "" " !' .'& (< " > "* 9 % " 5# , 1% " +"+ " #5 !" " *78 ' * 6 " 1 > + = ** > ( - * -.// 0% 8, = +6 9 " % < * : 6 " %= " * ( ' C. raiateensis 6 6 Nom commun Espèce Crossostylis biflora J.R. & G. Forster Localisation kabëramwâ (Ajié) Nouvelle-Calédonie Usages dowaten (Nemi côte ouest) hêtre pommier Contre la maladie de la carie des os "ka vi ro ndiu" (tuberculose osseuse) remède complexe (Houailou) Cortadellas 1970-75 Contre le Doki : maladie de peau Cortadellas 1970-75 Une purge est préparée avec Dianella ensifolia L. (Hemerocallidaceae) et Rubus moluccanus L. (Rosaceae) (Hienghène) Nothis 1968-70 Plante laxative Ozanne 1979 : lexique, d Rivière 1983 dùren (Nemi) faux hêtre, hêtre noueux, chêne gris de Farino Nouvelle-Calédonie Crossostylis cominsii Hemsley (syn : Crossostylis banksiana Guillaumin) tiri vanua tiri vanua, tiri ni vanua Crossostylis seemannii Schimper tiri vanua, tiri ni vanua Cortadellas 1970-75 di deï (Païci) Nouvelle-Calédonie Cortadellas 1970-75 jémdüö (Yuanga) Nouvelle-Calédonie L'écorce grattée est lixiviée ou macérée. Ce remède est bu contre le "we païaâgo" qui est une maladie de femme (Bondé) Cortadellas 1970-75 " 6 8 * " " Smith 1981 : 608-617 Fidji Smith 1981 : 608-617 Fidji Smith 1981 : 608-617 kai mothi (Nandronga & Namosa) Fidji Smith 1981 : 608-617 wai ni mara (Namosi), mandiri (Namosa) Fidji Les écorces des tiges et des racines sont utilisées contre la fièvre, la pâleur et pour traiter la présence de sang dans les urines. > " "$ % 0 " Y 1 8 > " ( I 6 "+ %% * + $ " %> Traitement de la dysenterie Jogia, in Cambie & Ash 1994 " "$+ * I * % * %H > ( " "* ./ " @ Samoa " >>+ ( I " + " : +6 " " * * +"+ % ( > % ? ( >* " > $ &' 7 ; 1 8" = = $ = " " " "+ 6 1 < "* " "$ $* -. *' '$$ *$ % >> (< "= " " *< " 9 % 9 % + 'G ! % ' " = " : 6 7 + 'G ( & >> + ' " $ ' %* ' " " ' "$ ' 6 &' ' 9' " < E" ' $ 9% "$ ' ' ' " " @ &' 6 ! 6 7 ,7> M " "$ 6 "@ 6 "6 %% > "$ " @ " < 1 8" '( > > * 8 H* ( * 7 > " H% " + 8 "6 * 8 6 ( %* + " " 6 H +"+ > " 8" < + $ 7 " * ' ( 9" *$@ "@ + 1 (< "* $%< > /9 " " " > * " %% 1 O R "* H4 7 7 \ / ( ' 21 * 3 %% " 8@ 5 H 4 J/ 4CJ4 IL " ' 4.J/ 4-J/ 4AJ/ /J/ 11& &' "$ " 6 "@ *$ % (@ A- 4A-7 // *$ % (@ A- .-A7.5. 111 $ %' ' B 4 4B7 C 11& &' "$ " 6 "@ "$ 8 " + 7 * " ( H H '5 2 @ "$ '# '# 9+ ' "' 2 6 + % 7 7 * *$ 4 J 44.744A' 9+ ' "' $ 9" " H 6 7 B. *' " ' %+ J ) - 44A4F4 4 ' " I '$&1' 0 ($3 11 ( *$@ 6 I '$&1 #' 9 J9 + "$ # > #' 9 "+ C J .4B7. $ 2 *"' # IJ ; ?K " @ > % & ? L ( " +7! D " *+ H 'CI 4 4 *' N 44 *' H % " ">< 11 ' $ %' ' 5 H4/I 4.5-74.5A' $ 9 ( "" % M $ < ' ) 7 6 ' 8< ; H9* " $ (= $ 6 ) 7 6 > 7 %@ " M I 7* ,' '$% ' "$ 9 % " *$@" " " "$ % = "$ @I * " 9 % " >* 6 " ' +"+ QR" > ( '$$% * "$ > "$ $ ( %* %+ ' "$ $ %' 11 '4 P 6 " $ " $ %' ' $ 6' 5B 54A75 .' ' 7 " "7 %* ( + Q 8< % 7> ' 1 + + + 1 O 'CI % " " J2 ( 6 *" 6 * D 7 "< * " "@ % * " " 11% % " " CC744- (' # "$ * > ' (< * " S9 4/ ' $ %' 4- ' /5 *' '$$ ' 2 *"' > / 7 > B4/ *' '$%' T H * 557 B-' " @ " 'U ( " " >< A " " ' ! ? P ? ' V CI 5 *' 'J ' " ' '$.$ J + * " % *6* 8 ' ""+ " " 6 * % + * " 7 > %% " 6 * " =" β %+ * +( ' '$% ? * 9 M " " $ % " ( *$ < " 6 "+ 6 >>+ " " '% "> O * * +"+ > > ' + 6+ " ' H ? + %+"$ %+"$ \ . . (L% I * ./ * % @+ * 6 + ' " = " 6 8 *$@" " 6 "+ *$ % "+ 8" * ( β7 %@ +% < ' " 1 * " = "' + 6+ "= $ $% > ( 6 " *$ 1] 3% '$$$ & "+ $ 6 " " # + " ( 7 6 ** H $ ) *$ > HABI' '$2% '$.1 + ? " (3 7 %@ 9 6 ' 9@ "$ " % * + " * " " > " 6 "@ > HA.I' "$+% " < M ) " (< * ' ;' + ' " 6 ' / *' '$%% L* (< " " % H "$ * ' " = @ 8" &7 ' 2 " 9 " ( "+ *$ % " ' ' 2 " " 7 + " "% "$ 7 6 +"+ 1+" ( "< " 7 6 " * % = " ) " 6 "@ > 8 '$.1 .& 7 ) ($3 @ 9 6 7!' D "* $=" + " : > "$ 9 " %@ " > > " " = " ' ' " > * " ' 0 ' 'D * " % ? " < E" =" " $ 7 * + % = 6 6 " \ - . (L% I * * %3 " = " ( " (< ! #@ % + * "> > ( =" H " " % % % " 8 , " H ' ( > (< " 7 > %% " ? # " 2' ' ' " *" < " " I' ( > ' 9 ( " $ "@ " +"+ Freifeld 1999 " >>+ + ' 9 ' 'D % " 3 * / / 8 * + % " 6 "+' " * " "< = ( " % * *$ " + ' ( " 1 " % " 6 "+ = ( > " 3 Singh 1981, in Cambie & Ash 1994 Hancock & Henderson 1988 + " " * " " * % + 7 ( " 7 " + " *3 * * " * = 3% C (< ( " " " " 44 1 %*" *$ % 6 * ," $ > " " 6 "+ * Weiner 1970 * " 7 G 2 1 "+ % 1 Weiner 1970, Smith 1981 La décoction des écorces est donnée deux fois par jour pour traiter « l'inconscience » . L'écorce avec celles de vesi (Intsia bijuga Kuntze), baka ni viti (Ficus obliqua J.G. Forster), vasu ni kau (non identifié), naqa (non identifié) et les tiges de yalu (Epipremnum pinnatum Engler) sont utilisées pour traiter les "fractures". Hancock & Henderson 1988 ! $ " , 9 < > " 9 % * Iles Salomon ' 9 6 " 1 8" malasusura (Kwara'ae) #' " ) < *?[ ōI' > " ' % "> 1+ + Iles Salomon < " +6 ' " 9 ** ( ! "" "@ % ? " % susura (Kwara'ae) #' " 6 +" 7 + Fidji % @ @ *$ = 74 7 # " * 3 % X 8* < * " " >< Polynésie française *" < > " * = " *? %+ > 36 I ( > sivia (Mba), sukau (Mba), ndakua ni ndrimbindrimbi (Namosi), wakathere (Mbua) Papouasie NouvelleGuinée %= W" ( + "$ W" *?[ " 8 " % * 7 " *78 , ' + Cabalion 1979 : Herb.N°877 Wheatley 1992 : 286 Polynésie française * " " " 6 < E" %3 I' "> ' W" " %% @ 7 Vanuatu Crossostylis montana ? # 7 = Protection contre les diables : espèce + Trophis scandens var. scandens Hooker & Arnott (Moraceae), mélange d'écorces décoctées à boire (Pouembout) saitamu % " 6 * * C. montana Rivière 1983 Crossostylis raiateensis JW Moore " " * Les écorces et celles de Archidendropsis granulosa I.Nielsen (rivière Tchamba) entrent dans un remède contre le boucan de guerre "Përipaa". Crossostylis biflora JR & G Foster " % Z " * "W" Cortadellas 1970-75 totoŋhapilo (Piamatsina) Crossostylis cominsii Hemsley Crossostylis dimera Ding Hou *3 " C. dimera C. grandiflora, C. multiflora, C. sebertii 6 + " * " ( "* " opwärō (Païci) Crossostylis pedunculata A.C. Smith Crossostylis harveyi Bentham (syn : Crossostylis pachyantha A.C. Smith) Crossostylis parksii A.C Smith ," H ;+ " + Cortadellas 1970-75 C. cominsii Cortadellas 1970-75 nyââmî (Païci) Crossostylis sp. " = Sarlin in Guillaumin 1950 : 520 nienmi (Païci) ** ( % * Jaffré & al. 2004 % ? " Cortadellas 1970-75 hêtre noueux, chêne gris de Farino " " >>+ Bourret, environ 1980 Les embryons foliaires font partie de remèdes contre "watemu wâri" : maladie locale (pas de symptômes collectés) Les écorces lixiviées sont données comme remède contre la constipation (Tendo) Les feuilles bouillies sont utilisées pour laver les plaies (Bas Coulna) * H Jaffré & al. 2004 doaren (Nemi) " +% < opoero (Païci) opwaalo (Camuki) Crossostylis richii A.C. Smith * " opwäro (Païci) "@ *3 Sarlin in Guillaumin 1950 : 116 Nouvelle-Calédonie Crossostylis sebertii Brongniart & Gris C. biflora C. richii, C. pedunculata, C. harveyi, C. parksii, C. seemannii 7 Références Palétuvier de montagne Crossostylis multiflora Brongniart & Gris + # / Nom vernaculaire (langue) doaren (Nemi côte est) Crossostylis grandiflora Pancher 6 /? 1 ( '% !" '1 $ &'2%. # * 7! ' " # $ %% 1 & $%% % , 6 # < $%%&' !0 * 8, 1 "" 6 / + , " +"+ + 4/ " 4/// % * ) +* *3 8, " # : 7 1 ") ;< * 1 2 # + * ? + / * "