.
J
17
•
O
-
A e1aboraçom e publicaçom deste Prontuário foi possível mercê o estudo prévio e
coordenaçom do Secretário da Comissom Lingüística.
Agradecemos a ajuda empres(ada por Alberto Garcia Vessada e Henrique Rabunhal Corgo, assi como a de outros que, polas circunstáncias anómalas nas que actuamos e nos fam
actuar, nom podemos citar aqui.
Capa de: Esmeralda Fernandez
© 1985
ISBN: 84-398-3770-4
O_ Legal: C-578 - 1985
II Edlçom
Imprime:
1& セNA]ャiイBG@
COMISSOM LINGÜÍSTICA
PRONTUÁRIO ORTOGRÁFICO
GALEGO
ASSOCIAÇOM GALEGA DA LÍNGUA
1985
COMISSOM LINGÜÍSTICA
A Comissom Lingüística da AGAL
está integrada polos seguintes membros:
Secretário:
J oám Carlos Rábade Castinheira
Isaac Alonso Estravis
J oám José Costa Casas
J oám Diaz Garcia
M. a José Diaz Pinheiro
José G. Feijó Cid
António Gil Hernández
Luís Gonçález Blasco
M. a do Carmo Henríquez Salido
José Martinho Montero Santalha
Manuel Portas Fernández
José Luís Rodríguez Fernández
Felisindo Rodríguez Vilarinho
António Santamarinha Delgado
Elvira Souto Presedo
ÍNDICE
-------------------------
Índice
Pág.
PRÓLOGO
15
INTRODUÇOM ...................................................
19
Bibliografia breve sobre o reintegracionismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
A ORTOGRAFIA GALEGO-PORTUGUESA
CAPíTULO I: O ALFABETO E O USO DAS LETRAS
37
A)
O alfabeto e as letras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
B)
Os dígrafos ................... '. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
C)
Uso de algumhas consoantes simples ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
1. Uso do -m final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
2. Uso do h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
3. Usodeg(+e, i),jex........... ................... .....
a) g + e, i; j + e, i; x + e, i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) j+a,o,u/x.......................................
4. Uso de b e v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
41
42
5. Uso de c, ç e z
...............'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a) ç + a, o, u / z + a, o, u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
z + e, i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
59
6. Uso de q . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
7. O uso das letras e as famílias léxicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
63
a) b.................................................
b) v ................................................. ,
b) c + e, i /
a) -m................................................
b) h-.................................................
c)g ( + e, i) / j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d) x..................................................
e) b/v...............................................
f) ç ( + a, o, u). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
g) z..................................................
h) q ......................................... ........
D)
Uso dos dígrafos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Uso de eh, rr, gu.e qu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .
2. Uso de lh e nh ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Uso de mh ............................................
4. Uso de ss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a) Uso nas palavras simples e primitivas .... . . . . . . . . . . . . . .
b) Uso nas palavras derivadas por prefixaçom . . . . . . . . . . . . .
c) Uso nas palavras compostas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
50
64
64
65
65
66
66
67
68
68
68
68
69
69
73
74
fndice
Pâg.
E)
Os grupos consonánticos cultos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Grupos iniciados por b ................ ,. . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Grupos iniciados por c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Grupos iniciados por d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Grupos iniciados por f . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . .
5. Grupos iniciados por g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Grupos iniciados por nasal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Grupos iniciados por p ............. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Grupos iniciados por t ............... . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
76
.76
76
78
78
79
79
80
81
CAPITULO II: SINAIS AUXILIARES DA ESCRITA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
Os acentos e a acentuaçom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Tipos de acento e o seu uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a) Uso do acento agudo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) Uso do acento circunflexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c) Uso do acento grave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Regras de acentuaçom ..................................
1 a Palavras esdrúxulas .................................
2a Vogal seguida de i ou u tónicos. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
3 a Palavras agudas e graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Casos especiais de acentuaçom .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a) As maiúsculas .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) As palavras compostas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c) Os acentos diacríticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d) Acentuaçom de ditongos abertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
O traço ou hifem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
1. Com as formas verbais + pronome posposto ....... . . . . . . . .
94
2. Com os pronomes entre si e com o advérbio eis. . . . . . . . . . . . .
95
3. Nas palavras compostas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
4. Nas palavras derivadas com prefixo. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .
100
5. No final e no começo da linha escrita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
C)
O apóstrofo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
D)
O trema ou diérese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
E)
A cedilha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
F)
O til ............... ......................... .............
104
A)
B)
83
83
83
86
86
87
88
88
90
90
90
91
93
-------------------------
Índice
Pág.
CAPÍTULO III: SINAIS DE PONTUAÇOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
A)
Os pontos de interrogaçom e exclamaçom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
B)
O ponto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
C)
A vírgula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
D)
O ponto e vírgula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
E)
As reticências ou pontos de reticência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
F)
Os dous pontos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
G)
O travessam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
H)
O parêntese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
I)
As aspas, vírgulas dobradas ou comas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
CAPÍTULO IV: CONTRACÇONS, ASSIMILAÇONS E AGLUTINAÇONS.
115
Contracçons e assimilaçons .................................
115
1. Dos pronomes pessoais átonos .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
115
A)
2. Dos demonstrativos com o indefinido outro. . . . . . . . . . . . . . . .
115
3. Das preposiçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
4. Facultativas...........................................
116
Aglutinaçons..............................................
117
CAPÍTULO V: DIVISOM SILÁBICA................................
119
A)
Divisam silábica e uso do traço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
B)
Formas indivisíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
C)
Formas divisíveis ........... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120
CAPÍTULO VI: MAIÚSCULAS INICIAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
A)
Casos gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
B)
Com os nomes próprios ...................... . . . . . . . . . . . . . .
123
1. Casos em que normalmente se utiliza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
2. Casos em que tamém se deve utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
B)
--
--------Mセ
Índice
Pág.
CAPÍTULO VII: divergセncas@
ORTOGRÁFICAS.................
127
Uso das letras .......................................... -. . .
127
O -m final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
2. Ox...................................................
128
3. O
129
5.
ç....... ...... ..... ......... ........... .............
z ( + e, i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O q...................................................
128
4. O
129
Os
dígrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129
1. O mh.................................................
129
2. O ss .......................... ........... .............
130
C)
Os grupos
consonánticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
D)
Acentos e acentuaçom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
E)
O traço ou hifem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
F)
O apóstrofo ... -........... . ........ ... .............. .......
132
G)
Sinais de interrogaçom e exclamaçom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
H)
Contracçons..............................................
132
I)
Coincidências com o brasileiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
A)
1.
B)
REPERTÓRIOS DE DÚVIDAS (PARA A CONSULTA PONTUAL)
VOCABULÁRIOS
Vocabulário geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
Vocabulário geográfico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a) Top6nimos galegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b) Outros top6nimos ........... -. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
267
267
294
Vocabulário onomástico. , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
309
ABREVIATURAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
A)
B)
C)
PRÓLOGO
Prólogo 15
A Associaçom Galega da Língua (A GAL) apresenta este
Prontuário como método de aprendizage e consulta rápida de dúvidas para a ortografia da língúa que, cremos, com propriedade
tem de denominar-se galego-luso-brasileira.
O texto, especialmente no Capítulo 1,«0 alfabeto e o uso das
letras», foi elaborado sobre a realidade dominante na Galiza,
quer dizer, a geral alfabetizaçom em espanhol. O feito de ir dirigido em princ(pio a pessoas alfabetizadas neste idioma dá lugar a
que lhe Jagamos algumhas referências, ainda que se reduzírom
no possfvel, pois que sustentamos um aprendizado do nosso
idioma desde a nossa própria língua, isto é, superando a presente
dependência do espanhol. Contodo, talvez sejam em ocasions
positivas estas referências, precisamente para, delimitando bem
as fronteiras, contrastar e fugir da sua pressom.
Assi mesmo foi concebido para qualquer pessoa poder aprender a oáografia galega e das outras variantes do nosso idioma _
(portuguesa e brasileira), já que quando hai divergências, apare- cem as particularidades gráficas luso-brasileiras no texto e, mais
normalmente em nota a rodapé, tamém as variantes gramaticais
e léxicas.
Este Prontuário pretende ser directo na exposiçom da matéria
a estudar: dam-se sem rodeios as indicaçons necessárias para
aprender a ortografia do nosso idioma e seleccionam-se aquelas
formas mais utilizadas ou comuns. Elude-se, portanto, todo tipo
de explicaçons justificativas ou filológicas, remetendo em nota a
outras publicaçons quando parece oportuno.
Contodo, rege-se polo bom critério da tendência à exaustividade, mesmo com a inclusom daquelas formas que consideramos
pouco usuais em nota a rodapé. Qualquer forma que faltar, excepto em listas abertas de palavras, útil para a aprendizage da
ortografia galego-portuguesa, nom se deve a intencionalidade
pola nossa parte, com o fim de evitar «problemas pedagógicos»,
que muitas vezes som realmente posicionamentos'- demagógicos.
Tal parecer esconderia umha falta de congruência cientifica,
umha falta de seriedade e, afinal, umha omissom inútil que nom
evitaria os verdadeiros problemas existentes. Qualquer ausência
deve atribuir-se a simples esquecimento ou lapso. "
Em todo caso, pretendemos fazer o aprendizado o mais
simples possível, dentro das lógicas dificuldades originadas pola
aludida f!xaustividade, havendo a possibilidade de fazê-lo mais
assequfvel do que aqui está. Aliás, nom se pode conceber a aprendizage de um idioma sem o seu uso quotidiano (fala, leitura e
escrita) e normal, que garanta a competência necessária no ma-
16 Prólogo
nejo da língua e sem que, polo menos no plano ortográfico, contemos previamente com alguns manuais e livros interessantes,
além das amplas possibilidades que nos permité< o acesso a textos
luso-brasileiros.
Por atender ao princfpio da exaustividade, este Prontuário
constitui a Normativa ortográfica mais completa das publicadas
até a data, especialmente no aspecto gráfico, e nom s6 desde
umha perspectiva reintegrada, mas tamém anti-reintegracionista.
Assi, entre outras particularidades, ao final do Prontuário inclui-se umha série de vocábulos ordenados alfabeticamente em que
se recolhem aquelas palavras que podem apresentar algum
problema na sua grafia, sobretodo quan to ao uso das letras, seja
este coincidente com o do espanholou nom. Som listas de palavras para umha consulta pontual e rápida, para solucionar
problemas concretos e imediatos.
A pretendida exaustividade reconhecemos que dá lugar a
umha conseguinte complexidade. A este respeito julgamos que o
aprendizado pessoal da ortografia galego-portuguesa pode ser
progressivo e gradual, partindo de uns «mínimos» e dominando
posteriormente uns «máximos» que nos situem plenamente, se
bem com personalidade pr6pria, no nosso ámbito Iingüístico.
Sobre tais «mínimos» cumpre sinalar que os reconhecemos e nos
servem de ponto inicial no processo a seguir para assimilar a ortografia adequada do galego. Aliás, resultam evidentes as coincidências gramaticais e léxicas entre os que utilizam os «mínimos»
ortográficos e os que propugnamos os «máximos», tais como ficam propostos neste Prontuário. Quando falamos de «m(nimos»
estamo-nos a referir, como mínimo, às propostas ortográficas
das Normas ortográficas do idioma galego da Comisi6n de
Lingüística da «Xunta de Galida» (1980), segundo a leitura mais
convergente possível com a deste texto. Ainda mais, qualquer
poderia reduzir os «máximos» aos «mínimos»,' bastaria reconverter a ortografia aqui propugnadiJ, que consideramos a ideal,
no modelo gráfico espanholizante, bem conhecido. Isto é: -n finaI em vez de -m; x em vez de g (+ e, i) ou j; b e v seguindo basicamente a distribuiçom do espanhol; cu em vez de qu (como
duas letras); fi em vez de nh; II em vez lh; nh em vez de mh; s em
vez de ss; z em vez de ç; c (+ e, i) em vez de z (+ e, i), e o acento agudo em vez do circunflexo. Em todos os outros pontos (ortográficos, morfol6gicos, sintácticos e léxicos) «máximos» e «mfnimos» serám plenamente coincidentes.
polo que fica dito, confiamos em que o presente Prontuário
seja de uíilidade para todo aquel interessado polo idioma que o
utilizar.
A COMISSOM LINGÜÍSTICA (AGAL)
INTRODUÇOM
(Bibliografia)
Introduçom 19
Nom é o nosso propósito, dentro desta Introduçom, expormos a
nossa concepçom do reintegracionismo, da ortografia reintegrada
ou da sua justificaçom, temas estes já tratados noutros livros ou artigos ,variados genérica ou pormenorizadamente, material bibliográfico que oferecemos ao final desta Introduçom para facilitar a consulta de quem se queira iniciar ou aprofundar nesta problemática.
Hoje o galego encontra-se na encruzilhada de que orientaçom
ortográfica utilizar, concretizada numha normativa ou nom. Poderia-se empregar umha linha foneticista, que poucos defendem porque
nos isolaria do contexto geral das línguas ocidentais, que nom se
regem por tal critério, sintetizado em que a cada fonema lhe corresponda umha letra. Poderia tamém utilizar-se umha grafia etimologizante a ultrança, que nuns aspectos nos acercaria à ortografia espanhola e noutros, talvez os mais, à luso-brasileira; nom obstante
restariam alguns pontos problemáticos por resolver como é o da
representaçom gráfica das consoantes palatais que, ao nom existirem em latim, nos obrigaria a habilitar algum novo signo ou a escolher entre as diferentes representaçons utilizadas polas línguas
romances, preferivelmente as mais próximas. Outra possibilidade é
utilizar umha normativa dependente da espanhola, por pura inércia
cultural ou por motivos «pedagógicos». Estes últimos mal esconden
realmente posicionamentos demagógicos e pseudocientíficos, já
que «pedagogia)) se aplica, neste caso, a seguir mantendo a situaçom 、セ@
diglossia em que vive o galego e, dando por feito estável a
alfabetizaçom em espanhol, a sua dependência secular com respeito a este idioma. Finalmente resta propor umha normativa ortográfica basicamente comum ao português e brasileiro, como nós
defendemos.
Umha prática lingüística (e nom só ortográfica) solidária com o
luso-brasileiro oferece às claras possibilidades maiores para o galego, se pensamos nel' como língua normalizada ou normalizável, do
que umha ortografia e prática lingüística geral que nos afaste das
normas portuguesa e brasileira e que, sem contrapartida, nos assimile ao espanhol. Um texto escrito em galego reintegrado, como
nós propugnamos, nom necessita de especial adaptaçom ou aprendizado para os portugueses e. brasileiros e, se os galegos som alfa-
20 Introduçom
betizados assi, serám capazes de ler sem grandes dificuldades ou
acomodaçons os textos escritos em luso-brasileiro. Um texto escrito
num galego anti-reintegracionista nom só necessita ser «traduzido))
para português, senom tamém (e neste caso si traduzido) para espanhol, de modo que para nada serve a grafia espanholizante e mesmo qualquer tipo de concessons a este idioma, como nom seja para
hipotecar o seu futuro como língua independente.
O reintegracionismo tem passado sólido; dei partimos e nel
apoiamo-nos. Que hai em si mais reintegracionista que o próprio galego medieval? Está presente em autores da época das Irmandades
da Fala, da Geraçom Nós e do Seminário de Estudos Galegos. O
reintegracionismo renace na década de 70, tem tamém presente,
porque o defendem umha série de especialistas qualificados, associaçons culturais, galegos (e nom galegos) preocupados polo seu
idioma, que admitem um modo de escrita que é à vez tradicional,
porque entronca com o passado próprio, mas tamém tremendamente inovador, porque rompe com os moldes esclerotizados, assimilacionistas e de inércia que caracterizam o nosso secular complexo
de inferioridade cultural com respeito ao espanhol. O reintegracionismo tem futuro, porque o seu futuro está ligado à própria existência e uso do galego como língua normal. E esse futuro nom pode
ser outro que reintegracionista. Se realmente chegarmos a pensar
que na Galiza a língua de uso habitual tem de ser o galego, tanto para os usos formalizados como para os coloquiais, poderia haver alguém que preferisse utilizar umha ortografia gratuitamente espanholizante ou umhas formas gramaticais e léxicas espanholizadas ou isolacionistas em vez das comuns com o luso-brasileiro?
Nom se preferiria, decerto, umha prática reintegracionista que nos
permite a intercomunicaçom e, por esta, o mútuo enriquecimento
cultural entre galegos, portugueses, brasileiros ... ? Se tal preferência
parece a mais adequada, por que motivo nom se pode começar desde já? O que assi nom o pensar julgamos que defende umha miópica visom do futuro da nossa língua ou, singelamente, que nom
crê nel.
Por todo isto expomos a seguir os princípios reintegracionistas
de que parte a nossa prática lingüística. Eles fundamentam as
opçons ortográficas que recolhe este Prontuário, sem que exista
umha hierarquia necessariamente preestabelecida:
1.-Reconhecer a situaçom conflitiva em que se desenvolvem
os usos aminorados do galego e a sua dependência do espanhol,
tentado suprimir todo aquilo que nom seja propriamente galego.
Preferimos, portanto, pôr em uso todas as formas tradicionais que
na ortografia, gramática e léxico fôrom suplantadas polo espanhol,
parcial ou totalmente, e que o português actual conserva em muitos
. casos. Contodo, rejeitam-se para o uso normal os verdadeiros ar-
Introduçom 21
caísmos, por nom funcionais. Assi, tomamos as falas como ponto
de partida, e contraste, com o galego anterior e com o luso-brasileiro moderno, mas nunca como ponto primeiro e último ou único, nom
só polo desigual submetimento ao espanhol, senom porque pretendemos principalmente construir a língua escrita, pauta de correcçom
idiomática, por definiçom, tamém para a língua oral. As falas só
nom podem ser o principal axioma, menos ainda no caso do galego.
2.-Quando existirem diferentes formas galegas na língua falada escolherá-se como normativas aquela ou aquelas que coincidam
ou nos aproximem às normas do luso-brasileiro, sempre que nom forem excessivamente minonitárias (a nom serem estas as galegas
legítimas) e sobretodo aquelas que estejam apoiadas pola nossa
tradiçom. No caso da ortografia, preferência pola tradicional galega
e nom pola espanhola, solucionando os casos duvidosos ou nom resolvidos na época medieval em harmonia básica com a norma luso-brasileira actual. Do mesmo modo, para os cultismos, neologismos
e estrangeirismos primará decididamente a harmonia com o português, que os adapta de jeito mais acorde com as características
estruturais do galego que o espanhol. A mesma tónica deverá reger
para a recuperaçom de formas utilizadas em contextos cultos, que o
galego perdeu nos séculos de decadência.
3.-Excluir o vulgarismo, confrontando o galego com a norma
luso-brasileira (e mesmo com a do espanhol culto), assi como com a
nossa tradiçom escrita, preferindo, sem hesitar, as formas plenas na
escrita às reduzidas, assimiladas ou contractas nom sistemáticas
na fala, em benefício de umha maior clareza para diferenciar as unidades lingüísticas.
4....,,-Rejeitar o diferencialismo sistemático, nom só os pseudogaleguismos, mas tamém as formas dialectais que nom harmonizam
com o português e o brasileiro nas listas abertas de advérbios, preーッウゥセョL@
conjunçons, locuçons e, de um modo geral, no léxico.
Cumpre considerar que o sistema ortográfico luso-brasileiro
nom se caracteriza por um grau de fixaçom e sistematizaçom tam
alto, por exemplo, como o do espanhol, permitindo em conseqüência certas alternáncias gráficas que só o tempo a nível de preferências vai definindo (assi: cobarde/covarde, taberna/taverna, labor/lavor, glosalglassa, paje(m)/page(m)... ). Conseguintemente, dentro deste tolerante sistema tentamos inserir o galego sem perda da sua
personalidade naquilo que é realmente distintivo e, à sua vez, com
atençom a certas peculiaridades que poderiam conduzir a critérios
de unificaçom ortográfica, com vista à sua apredizage e rendimento
pedagógico, peculiaridades que indicamos em nota no Prontuário
(assi, por simplificaçom da regra: ressarcir>ressarzir, cinza >cinça,
colza >colça, glosa >glossa, etc.).
N⦅Mセ
22 Introduçom / Bibliografia
Tomando como referência estes princlplos, propomos umha
normativa substancialmente comum à luso-brasileira, que possibilita a intercomunicaçom escrita sem esforço suplementar e que se
mantém fiel à realidade histórica do galego. Deste modo recuperamos o que realmente é património do nosso povo, projectando-o para o futuro com garantia certa de continuidade: umha língua que
entronca com o nosso passado histórico, um instrumento válido para se constituir em comunidade lingüística e que serve, potencialmente, para nos comunicar de maneira plena com mais de 150 miIhons de pessoas no mundo, a começar polos mais de 3 milhons de
que consta a nossa comunidade. Mas este património dos galegos e
desses mais de 150 milhons de seres humanos será inútil se nom se
utiliza no seio de umha sociedade politicamente dona dos seus destinos e culturalmente capaz de novas criaçons.
Bibliografia breve sobre o reintegracionismo
Relaçom de trabalhos sobre escrita correcta'
ALCALÁ, X. (1974-1975), Secçom .. Oende a última trincheira", in EI Ideal Gal/ego
(Corunha).
Som artigos breves de comentário, entre outros, a temas de normativa, como os intitulados «Impotencia» e "Lonxura» (cartas abertas a X. Cambre Marinho), "Teorizando (Os defeitos
da que quere ser IIngua literária galega)>> e "Viaxe ao paIs dos xigantes», acerca do Manifesto
para a supervivência da cultura galega, dos Irmandinhos (treze galegos residentes daquela
em Roma), publicado em Seara Nova (Lisboa), núm. 1.547 (Setembro de 1974), pp. 30-31, e em
Cuadernos para el diálogo (Madrid), núm. 133 (Outubro de 1974), pp. 8-11 (em castelhano).
ALCALÁ, X. (1975-1978), Secçom .. Oende a primeira lina", in Elldeal Gal/ego (Corunha).
Igualmente alguns comentários defrontam o tema da f'lscrita correcta. como "Barcelona:
A Galicla e Portugal ao lonxe» (1.XI.75), "As IIng\l8s nacionais: Todos somQs Espana» (do
13.XI ao 31.XII, sobre o Decreto da Presidência do Governo, de 22 de Outubro de 1975);
"Proieuto» (1.111.76), "As razons de D. Ricardo» (1.IX.76), "Conciencia» (10.XII.76), "Rodrigues
Lapa» (11.IV.78).
ALCALÁ, X. (1977), «Os dias da semana", in Teima, núm. 34 (4 de Agosto), p. 10.
o artigo denuncia a castelhanlzaçom dos nomes dos dias da semana e mereceu umha
resposta, confusa, de Ch. Alvarez e F. F. Rei, do I. L. G., no número seguinte (e derradeiro) da
revista.
ALCALÁ, X. (1979), "Unidade", in La Región (Ourense), 23 de Junho.
Incide na proposta reint.egracionista desenvolvida em artigos anteriores, como "Ungua
comun» (EI Ideal Gal/ego, 6.XII.1977), "A definición de ortografia» (ibidem, 29.1.1978), "Crear
Idioma» (La Región, 31.VII1.1979).
A relaçom é decerto heterogénea e Incompleta; salvo escassas excepçons, s6 cita trabalhos, lavorávels às
propostas relntegraclonlstas, publicados desde 1977. Em cada entrada resume·se ou comenta·se o contido da
relerêncla. Agradeceremos qualquer observaçom sobre trabalhos nom citados ou sobre os comentários que
aqui se Iam.
Bibliografia 23
ALONSO ESTRAVIS, I. (1978), «Sobre ortograffa galega. Carta aberta a Montero Santalla .. , in Grial (Vigo), núm. 62 (Outubro:Dezembro), pp. 475-481.
Sucinta exposiçom de alguns pontos da história da ortografia galega; se bem circunstan·
cial, é valiosa tamém por formar parte de um inicio de diálogo' (daquela permitido pola
direcçom da revista) sobre a estandardizaçom do galego.
ALONSOESTRAVIS, I. (1982 a), «Anedotário», in A Nosa Terra (em diante ANT), núm.
179 (5 de Maio), p. 14.
O autor narra umha singela história de intercompreensom galaico·portuguesa e comenta·
-a brevemente.
ALONSO ESTRAVIS, I. (1982 b), «A língua como compromiso .. , in Revista Irmandade
Galega-Lôstrego (Madrid), pp. 7-9.
Chamada à prática conseqüente, quer dizer, reintegracionista, do galego quanto compro·
misso nacionalista.
ALONSO ESTRAVIS, I. (1983 a), «Amadorismo político e lingüístico .. , in Bússola (Ma'1'drid), revista de Irmandade Galega-Lôstrego (17 de Maio), p. 6.
Reprocham·se os comportamentos puramente amadoristas na acçom clvica galega e re·
clama·se um certo grau de especializaçom cientifica a respeito da estandardizaçom lin·
güfstica.
ALONSO ESTRAVIS, I. (1983-... ), (Director do) Dicionário galego ilustrado, Eds. Nos,
Corunha.
Primer'ro e, polo de agora, único dicionário galego de envergadura. Compreende cinco to·
mos; recolhe as vozes de onte e de hoje: «Aparece, pois, aqui o galego que hoje se fala e sEl
escrebe - cando realmente se fala e se escrebe en galego -, mas tamén o que se falou ase
escrebeu - até onde nos é coi'iecido .. , explica·se no «Prólogo ...
ALONSO ESTRAVIS, I. (1984), «Breves apontações para uma ortografia galega», in
Colectânea de Estudos em Homenagem a Rodrigues Lapa, Anadia, pp. 49-56.
O autor fai observaçons pontuais sobre algumhas escolhas gráficas para o galego.
ALONSO ESTRAVIS, I. (1985), «Sobre léxico galego-português medieval ainda vivo na
Galíza .. , in AA.VV., Lingülstica e Sociolingülstica galaico-portuguesa, 1, Temas
do Ensino, núms. 4-5.
No trabalho «pretende-se dar resposta às afirmações ou dúvidas que Ramón Lorenzo
apresenta no glossário da obra por ele editada La Iraducción gallega de la Crónica General y
de la Crónica de Castilla, Ourense, 1977...
AMIGOS DO IDIOMA GALEGO (1982.1983), «A única língua própria dos galegos é o
idioma galego», in Pátria Galega (Buenos Aires), núm. 4 (Abril), p. 3.
Declaraçom, publicada já em Outubro de 1982, que assinam o Dr. F. Fernández, Prof.
J. Gómez Paz, Dr. P. López Romero, Dr. H. Martfnez Estévez, Prof. Lic. J. Martfnez Romero,
Dr. A. Pérez Prado, Dr. G. Quintela Nóvoa, integrantes do Conselho Orientador; e por A. Fon·
tenla, L. Martinez, A. M. de Carrau, M.a A. Luna, E. Vasquez Ruiz, M. Ucha e J. B. Abraira,
membros da Junta Organizadora. Veja-se a notfcia sobre «Amigos do Idioma Galego", conve·
nientemente dulcificada e confusa, em La Voz de Galicia (Corunha), domingo, 6 de Março de
1983, p. 45.
ARRIBE DOPICO, M." D., GIL HERNÁNDEZ, A., RÁBADE CASTINHEIRA, J. C. (1984),
«Que galego na escola? Anotaçons para umha proposta de planificaçom lingüística na Galiza.JTese reintegracionista) ... in AA.VV. Que gale90 na escola? Ponências dos cd Encontros Labaca», Eds. do Castro, Sada-Corunha, pp. 43·175.
Talvez a primeira proposta coordenada e razoada de normalizaçom e normativizaçom do
galego, ao estudar as dimensons lingüistica, social e politica (tamém pedagógica) do proces·
so normalizador do idioma.
ASOCIAÇOM SÓCIO-PEDAGÓGICA GAL.EUA iA5-PG} (1982).. «II E.!lContro Nacional
sobre a Situaçom Lingülstica: A Normativa», veja-se referência em ANT, núm.
192 (4 de Junho), p. 19.
No Encontro participárom associaçons culturais, AGAL e AS·PG, e partidos pollticos,
AN-PG, PG, PSG, EG e UPG, que nom se declarárom anti·reintegracionistas.
-------------
24 Bibliografia
ASOCIAÇOM SÓCIO-PEDAGÓGICA GALEGA (1982), Orientaçóns para a escrita
do nos o idioma, Galiza Editora, Ourense. Em adiante, nas notas: Orientaçons
(AS-PG).
Nelas tiram·se as conseqüências, nom todas. dos princ(pios sinalados no_.. Prólo!l9" das
Órientacións para a escrita do noso idioma (1980); este feito converte-as em normativa de
transiçom.
ASSOCIAÇOM GALEGA DA LÍNGUA (Comissom Lingüistica) (1983), Estudo critico
das "Normas ortográficas e morfolóxicas do Idioma. galego», Corunha. Em
adiante, nas notas: Estudo Crítico (AGAL).
Sem cair em disquisiçons de especialistas. examinam-se as .. notas" explicativas das .. razóns que motivan as propostas normativas" do Instituto da Llngua Galega (lLG) e da Real
Academia Galega (RAG), de 1982, oficializadas o 20 de Abril de 1983 polo Governo de A.P. na
Galiza.
AA.VV. (1984), Galicia eterna, Eds. Nauta, Barcelona, 2." ed. actualizada, t. VI, pp. XII-XVIII (apêndice final).
Apresenta·se sumariamente a história do idioma galego desde as origens, o estado actuai da língua e o processo de .. normalizaçom" (Le., de .. normativizaçom" ou .. estandardizaçom .. ). No texto actualizado em castelhano (p. 1.282) induze-se a error por excessiva parcialidade.
BARROS DIOS, X. M. (1977), "Normalización e normativización do galego», ln Teima
(Santiago), núm. 11 (24 de Fevreiro), p. 34.
Chamada, em .. Cartas á Direbción;'. à concórdia entre .. os filólogos e os lingülstas, os
escritores e o pobo que conservou a fala ...
BARROS PUENTE, M. (1984), Interpelaçom parlamentar sobre exigência de informes
pedagógicos nas autorizaçons de textos didácticos e obrigatoriedade das normas oficializadas polo Decreto de Normativizaçom, in Boletín Oficial. Parlamento
de Galicia, núm. 341 (7 de Novembro), pp. 7.411-7.413.
Respondida vagamente na sessom de 16 de Abri.! de 1985:
CAM BEIRO CIVES, L. (1978), "Teoria da lingua galega en Castelao, in Grial (Vigo), núm. 62 (Outubro-Dezembro), pp. 485-488.
Breve, mas lúcido compêndio das opinions de Castelao sobre a IIngua nacional galega,
talvez resumiveis naquela afirmaçom: .. O problema do idioma en Galiza é un problema de di"idade e libertade; pero mais que nada é un problema de cultura .. (Sempre en Galiza).
CARVALHO CALERO, R. (1980), "o galego, romance atlántico: aillamento e cooperación», ln ANT, núm. 100 (28 de Março), p. 9.
O professor. daquela catedrático de Lingüistica e Literatura Galega na Universidade compostelana. insiste na lingua como sinal de identidade da Galiza e, nesta linha, na necessidade de reintegraçom para o português.
CARVALHO CALERO, R. (1981), Problemas da Ifngua galega, Sá da Costa Editora,
CoI. Noroeste, Lisboa.
Recopilaçom de artigos sobre .. História e política lingüistica .. (.. Sobre a nossa língua .. , .. A
constituiçom do gal8.go como língua escrita .. , .. A linha do galego literário .. , etc.) e .. Algumhas.
notas filológicas .. (.. O idioma no Seminário de Estudos Galegos .....Testemunhos gráficos do
galego decer .. , etc,). Neles o autor da Gramática elemental deI gallego común oferece umha
teorizaçom bem fundamentada para compreender o estado actual da língua.
CARVALHO CALERO, R. (1983), Da fala e da escrita, Galiza Editora, Ourense.
Nova recopilaçom de artig'os do primeiro catedrático de galego na Universidade compostelana. Agrupam-se em .. Estudos, discursos e conferências" (.. A fortuna histórica do galego",
.. O idioma galego e os problemas da linguage técnica", .. Recepçom académica ... etc.) e .. Notas de jornal .. (.. Os da banda de alá", .. A Puebla", .. Isolamento e colaboraçom .. , .. Normalizaçom e reintegraçom do galego .. , etc.).
CARVALHO CALERO, R. (1984), Letras galegas, AGAL, Corunha.
Terceira recopilaçom de artigos do Prof. Carvalho Calero; entre os mais abundantes
sobre literatura. incluem·se alguns sobre lingua: .. A fala do escritor galego", ..O português na
Galiza .. , .. Umha história clínica ... etc.
Bibliografia 25
CARVALHO CALERO, R. (1985), «Evoluçom histórica da língua galega .. , in O Ensino
(Ponte-Vedra), núms. 7-8-9-10, pp. 189-194.
Incluido tamém em Letras galegas, constitui o texto da comunicaçom apresentada no
I Congresso de Movimentos de Renovaçom Pedagógica (Barcelona, Dezembro de 1983).
CASTELOS PAREDES, X. (1977), «Defensa do galego-portugués .. , in Teima (Santiago),
núm. 16 (31 de Abril), p. 34.
«Carta à direcçom .. em que se reclama o direito à reintegraçom galego·portuguesa.
COBO RODRíGUEZ, F. (1977), «Unha crítica ao Instituto da Língua Galega .. , in Teima
(Santiago), núm. 7 (27 de Janeiro), p. 34.
É de interesse esta «carta à direcçom .. pola mesurada denúncia do «papel dogmatizador e
uniformador do ILG ...
COELHO IGLÉSIAS, R. (1980), «Quem não sente, não é filho de boa gente .. , in ANT,
núm. 113 (4 de Julho), p. 22.
O autor pontualiza e apostila, na perspectiva política e lingü(stica, umha entrevista a Álvaro Cunqueiro.
COELHO IGLÉSIAS, R. (1985), «Sobre a normativa língüístíca galega (Achegas desde
o Sul do Minho)>>, in Agália, Revista da AGAL (Corunha), núm. 1 (Primavera),
pp. 57-59.
Propostas que haveriam de aplicar·se progressivamente para a desdialectizaçom da sino
taxe, morfologia e «formas de dizer.. no galego actual.
COLÉGIO DE ECONOMISTAS DE PONTE-VEDRA (1984), Documento sobre normativizaçom lingülstica do Servicio correspondente do próprio Colégio.
Por el compromete·se a «asumir e resolver con seriedade e rigor os problemas que o gale·
go económico plantexa...
COROMINES, J. (1976), «Sobre a unificación ortográfica galego-portuguesa .. , in Grial
núm. 53 (Julho-Setembro), pp. 277-282.
Precisons ajeitadas do autor do Diccionario Critico Etimológico de la Lengua Caste/lana
à intervençom do Prof. Montero Santalha no diálogo «ortográfico", antes aludido, desenvolvido na revista Gria/. «O principal adianto a facer na direzón da unificazón lingü(stica gale·
go·portuguesa é no campo da unidade ortográfica .. , sinala o Prof. Coromines.
DE MELO, G. CHAVES (1980), «A reintegração galego-portuguesa», in Carta mensal
(Rio de Janeiro), núm. 305 (Agosto), pp. 33·44.
Reproduze·se em AA.VV., LingUistica e sociolingU(stica ga/aico·portuguesa, Temas do En·
sino, núms. 4·5. Constitui umha vi som brasileira da história e das razons do movimento reino
tegraclonista a procurar «o reencontro de dois irmãos, que se separaram há cerca de seis·
centos anos ...
DURÁN, C. (1976), «Sobre a ortografia galega: Unha iniciativa», in Grial (Vigo), núm. 53
(Julho-Setembro), pp. 361-364.
Interlocutor do diálogo aludido em COROMINES, J. (1976), lembra alguns testemunhos
autorizados sobre a estandardizaçom do galego e oferece «un esperimento ortográfico .. do
Grupo de Trabalho Galego de Londres.
DURÁN, C. (1979), «Algunhas precisións sobre a ortografia .. , in Grlal (Vigo), núm. 64
(Abril-Junho),. pp. 243-245.
Na linha ao anterior, mas de um ponto oe vista muito mais preciso, comenta a entrevista
(de 1929) feita a D. Vicente Garcia de Diego, a respeito das suas afirmaçons sobre «o tema ortográfico, co que ainda andamos a voltas meio século despois ...
DURÁN, C. (1981), «O galego da Autonomia», in ANT, núm. 148 (1 Abril), p. 11.
Critica·se a castelhanizaçom do léxico, sObretodo, no galego «oficiai...
. ..
DURÁN, C. (1982), «Contra o opçom espanhollsta na língua .. , in O Ensino. Revista
galega de Sócio-Pedagogia e Sócio-Língüística, núm. 5. pp. 47-48.
Em coerência com os artigos anteriores, mostra-se que «o galego autonómico socava a
Identidade da língua ocultando a sua etimologia e, portanto, a sua história ...
26 'Bibliografia
DURAN, C. (1985), «As variedades lingüísticas e a língua padrorJ no ensino: O caso
galego», in O Ensino (Ponte-Vedra), núms. 7-8-9-10, pp. 195-200.
Nesta comunicaçom ao Congresso, de M. R. P. (Barcelona, Dezembro de 1983), analisam-se alguns dos rasgos da castelhanizaçom do galego escrito.
EIRINHA, A. (1979), «As ideas lingüísticas do Pe. Sarmiento», in ANT, núm. 75 (28 de
Setembro), p. 20.
Selecçom de textos do frade bento sobre o idioma galego; comentam-se em relaçom com
a sua luita «en prol da nosa nación".
ENSINO, O (1981), Nota esclarecedora, «Em pro dumha normativa cientrfica», ao
editorial «Liberdade de expresión», núm. 3, p. 4.
Nela di-se, entre outras afirmaçons, que «o noso idioma dispóm dum sistema ortográfico
próprio que reflexa as particularidades" do mesmo.
ESTEBAN RADIO, S. (1980-1981), «Normativización e normalización do idioma
glllego», in O Ensino, núm. O, pp. 43-52; núm. 1, pp. 47-52, pp. 31-38.
Texto suficientemente clarificador na linha de outros, como o de AA. VV. (1980), Problemática das /Inguas sen normalizar. Situación do galego e alternativas, Eds. Xistral, Compostela, ou. RODRIGUEZ, F. (1976.1980), Conflicto Iingülstico e ideoloxla en Galicia, Eds. Xistral,
Compostela. A respeito da normativizaçom afirma-se: «A hora de facer unha normativa non
hai mais que duas posturas, o lusismo ou o espai'\olismo"; o autor rejeita esta e opta pola prlm!lira baseando-se em critérios científicos.
FEIJÓ, J. (1984), «A IIngua literária (Iat. -tione e -ssione)>>, in Artes e Letras, Semanário
cultural de Faro de Vigo, núm. 90 (28 Outubro).
Sobre La traducción gal/ega de la Crónica General y de la Crónica de Castil/a, editada por
R. Lorenzo, e sobre as observaçons deste autor a respeito do léxico tradicional, o Prof. Feijó
conclui que -zon (-çom) e -son (-som) devem considerar-se sufixos galegos da fala viva e a
empregar na literatura.
FELDMAN, D. (1974), «Consideraciones sobre la identificación lingüística de la lengua
gallega», in Grial (Vigo), núm. 43 (Janeiro-Março), pp. 38-48.
Trás passar revista aos argumentos tradicionais utilizados para justificar a «Independência lingüfstica" do galego, o autor aplica três técnicas (questionário lingüfstico, inteligibilidade, diferenciaçom estrutural) para provar a autonomia do galego face ao castelhano e ao português: consegue-o no primeiro suposto; mas, apesar da conclusom que enuncia"nom o
consegue para o segundo suposto.
FERNANDEZ, C. (1979), «Teoria da língua en Xan Vicente Viqueira», in Grial núm. 66
(Outubro-Dezembro), pp. 489-494.
Estudo da concepçom lingüfstica do pensador nacionalista na linha do citado acima
(Vid. CAMBEIRO, L.). Bem tratados, os parágrafos relativos a «Galego e Português" e a «Ortografia" som do maior interesse; a ortografia "fará da nosa fala campesii'\a, aillada e pobre,
unha língua universal".
FONTENLA, J. L. (1982), «Recuperar as nossas letras, luitar contra a repressom lingüística», in ANT, núm. 189-190 (14 de Maio), Especial Letras Galegas, p. VII.
Comentam-se os projectos de Lei para a normalizaçom lingüística, analisados no «I Encontro Nacional da Llngua", celebrado em Compostela às instáncias da AS-PG.
FRANCISCO X. CASTELO (1983), «Morte aos lusistas», in Faro de Vigo, 18 de Novembro.
Critica-se Ironicamente o anti-reintegracionismo irracional e, mais cada vez, (só) oficial.
GARCiA NEGRO, M." P. (1978-1979), Secçom «O Idioma», in INT.
Som válidas, do ponto de vista reintegracionista, multas das propostas ou observaçons
sintácticas, morfológicas e léxicas de correcçom idiomática.
GARCIA PEREIRO, M." do C. (1978), «Teoría da IIngua galega en Murguia», in Grial
núm. 61 (Julho-Agosto), pp. 363-366.
salientável seja, por um lado, o reconhecimento que Murguia fai da identiTalvez o ュセゥウ@
dade entre galego e português e, polo outro, a defensa da .naçol1l galega, baseada na distinçom idiomática. Tal se desprende deste curto, mas ilustrador trabalho sobre o Patriarca.
---Mセ@
Bibliografia 27
GARCiA-RIPOLL DURÁN, M. (1982), "Reintegracionismo e Galeuzka», in ANT, núm.
175 (5 de Fevreiro), p. 10.
'o autor, catalám, considera a urgência de intercámbio de informaçom e de trabalho entre
as comunidades lingüísticas no Estado espanhol; neste suposto o movimento reintegra·
cionista é indispensável.
GIL HERNÁNDEZ, A. (1980 a) "Sobre o galego e a sua consideración lingüística»,
in ANT, núm. 117 (1 de Agosto), p. 9.
Precisam-se as afirmaçons de F. Fernândez Rei no artigo do mesmo titulo publicado em
ANT, núm. 99. Na réplica di·se: «Se levamos o problema lingüístico do galego aos terreos do
extralingüístico, devemos estabelecer presupostos, argumentazóns e consecuéncias coeren·
temente, sen demagóxias populistas».
GIL HERNÁNDEZ, A. (1980 b), "Sobre o normal e as normas» (I e II), in Man Común
(Corunha), núm. 3 (Outubro), pp. 35-36, e núm. 4 (Novembro), pp. 33-34.
Resposta ao artigo, tamém em duas entregas, dos Profs. Fernández Rei e Rosário Alvarez
intitulado «As Normas da Xunta i.un paso adiante?". Sustenta·se no artigo do Prof. Gil Hernández que a normativizaçom e a normallzacióm necessariamente som processos solidários;
ainda mais, que sem aquela esta é inútil.
GIL HERNÁNDEZ, A. (1980 c), "Carta aberta a amigos (e inimigos). Sobre a posível normativa ortográfica do galego», in Man Común (Corunha), núm. 5 (Dezembro), p. 18.
. .
Sobre a pista de rumores (daquela) a respeito de um «acordo ortográfico" (despois dariam
nas Normas ILG·RAG), o autor propom alguns critérios a teor dos quais seria provável a concordáncia na recta escrita.
GIL HERNÁNDEZ, A. (1980 d), "A respeito dunha entrevista: De normas e normalidades», in ANT, núm. 136 (12 de Dezembro), p. 12.
Critica-se as declaraçons ao presidente do I LG na entrevista aparecida no próprio semanário (núm_ 127, 10 Outubro).
GIL HERNÁNDEZ, A. (1981 a), "O des-esperanto dos anti-Iusistas», in La Voz de Galicia (Corunha), sexta-feira, 10 de Julho, p. 43.
Apesar de esta contestaçom ter-se enviado ao jornal antes de umha semana de aparecer
o artigo «O esperanto dos lusistas» no 10 de Maio, foi publicada dous meses despois: «A ortografia é importante e nada secundária nos usos institucionalizados de umha Ifngua".
GIL HERNÁNDEZ, A. (1981 b), "Galicia y el idioma gallego: una situación de particular interés sociolingüistico», resumo da "comunicaçom» apresentada ao
X Simpósio da Sociedad Espaflola de Lingü(stica, na R.E.L. (Madrid), Vol. 11.1,
pp. 201-202.
'
í:xposiçom e valorizaçom, nom imparcial, da opçom «separatista» e da relntegracionista
para a ortografia do galeg().
GIL HERNÁNDEZ, A. (1981 c), "Para unha ortografia axeitada do galego: Comer
o caldo ou come-lo caldo», in O Ensino (Ourense), núm. 2, pp. 39-45.
Defende·se razoadamente, como escrita correcta, comer o caldo (ainda que se pronuncie
Ikom$loKilldol) com fundamento na Llngüística e n? Psicologia (da leitura),
GIL HERNÁNDEZ, A. (1981-1982), "Apontamentos sOb-re a ortografia do galego», in
A Nosa Terra, núms. 164 (Novembro) a 178 (Março).
Série de artigos em que se tratam alguns aspec'tos teóricos relativos à estandardizaçom '
do galego (<<língua falada» e «língua escrita», <<ilngua oficial» ou nacional, «critérios de normativizaçom,,) e os principais 'pontos práticos da ortografia galega Ih, nh; g + e, i, i, x; -m finai, etc,).
GIL HERNÁNDEZ, A. (1982 a), 'j(Observaciones sobre la lengua escrita. Acerca dei uso
de LH y NH en gallego según la Traducción gal/ega de la Crónica General y de la
Crónica de Castil/a (edición dei Dr. Lorenzo Vázquez)>>, resumo da "comunica,çom» apresentada ao XI Simpósio da Sociedad Espanola de Lingüística, na
R.E.L. (Madrid), Vol. 12.1, pp. 149-150.
A «comunicaçom" propom umha revisom de alguns pontos de Llngüística (a língua histó'
rica, escrita, condiciona a depuraçom continuada das IInguas funcionais; estas condicionam
a configuracom de aquela) e, por conseqüência, a escrita correcta do galego deve recuperar·se em correspondência com as linguas funcionais e com a tradiçom escrita interrompida,
em particular no uso de Ih e nh, de que é testemunho a obra antedita.
28 Bibliografia
GIL HERNÁNDEZ, A. (1982 b), ecOrtografia, escrita correcta, ou algo mais?» (I e II),
in ANT, núm. 183 (2 de Abril), p. 16, e 188 (7 de Maio), p. 19.
Réplica a quatro artigos de membros do ILG, aparecidos no Suplemento Cultura, de La
Voz de Galicia (Corunha). Este jornal neQou·se a publicá·la quando correspondia.
GIL HERNÁNDEZ, A. (1984), ecOS princípios da última proposta normativizadora para
o galego: consistência teórica», resumo da eccomunicaçom» apresentada ao
XIII Simpósio da Sociedad Espanola de Lingülstica, in R.E.L. (Madrid), Vol. 14.1,
pp. 157-158.
Submetem·se a crítica os princlpios das Normas ILG·RAG e a sua congruência interna:
som enunciados de modo inadequado e contraditório.
GUERRA DA CAL, E. (1959), ecNota explicativa», in Lua de Alén Mar, Ed. Galáxia, Vigo,
pp. 1 3 - 1 4 . '
,
Justificaçom da ortografia .. em caminho de reintegraçom», utilizada no poemário. De facliterária em que, despois da guerra' civil de 1936, se tenta umha aproxito é a primeira ッ「イセ@
maçom gráfica do galego ao português. Na mesma linha acha-se Rio de sonho e tempo, Ed.
Galáxia, Vigo, 1963.
GUERRA DA CAL, E. (1983), ecA 'tragedia' não é obra de Eça Oueiroz ... », entrevista de
F. A. Almeida ao Professor ferrolano em Jornal de Letras, Artes e Ideias (Lisboa),
núm. 56 (12 de Abril), pp. 15-17.
Nela opina sobre o conflito lingüístico e ortográfico galego.
GUERRA DA CAL, E. (1985), ecAntelóquio indispensável» a Futuro imemorial (poemário), Livraria Sá da Costa Editora, Lisboa, pp. 5-13.
Num parágrafo do .. prólogo» afirma o professor: .. Eu tenho a convicção de que a única defesa do galego contra a politica lingüicida dos .. espanholizantes» descansa na progressiva
adopção do padrão luso·brasileiro que os .. reintegracionistas» perfilham».
GUISÁN SEIXAS, J. (1983), ecNotinha para uso exclusivo de meninos e meninhos,
rapazes, miúdos, nenos, crianças, rilhotes, garotos, pícaros, cachogos e picªrinhos», in Origem certa do farol de Alexandria e outros contos, Ed. Tcd, Madrid,
pp. 9·11.
Singela e deliciosa explicaçom, nom só para nenos, do que é e procura o reintegraclonismo: .. Sabe que é esta a tua língua, a de todos os dias, que nom outra, e que, se vai assim
escrita, é para que seja também a língua de O\]tros muitos, e para que a ilumine a luz de
'
muitos dias mais».
GUISÁN SEIXAS, J. (1984), ecA raia que nom cesa», in Faro de Vigo, sexta-feira, 10 de
Fevreiro, p. 43.
O autor resenha a ediçom do Entremez Famoso sobre a Pesca do Rio Minho (Cadernos da
Escola Dramática Galega, núm. 41) e desqualifica o critério seguido polo editor, M. Ferreiro:
.. Se o galego e o português orais do XVIII se confundiam nos ouvidos dos letrados da época,
devemos registar este facto para sermos fiéis à realidade» e ao texto originai do autor que
.. nom tinha tam clara, como parece ter o seu transcritor, a fronteira lingülstica entre um lado
e outro da raia».
GUTIÉRREZ, E. (1978), A língua é o noso escudo, Escola Aberta, Ponte-Vedra.
Obra Singela em que se apresenta o conflito lingülstico na Galiza, tamém a respeito da
normativa gráfica (Vid. pp. 37-47).
HENRíOUEZ SALIDO, M." C. (1981), ecNotas sobre a normativa ortográfica de Vicente
Risco en Nós», in Orense, Revista da Deputación Provincial, número extraordinario dedicado a V. Risco (17 de Maio), pp. 41-46.
Observaçons pontuais e razoadas sobre a escrita (.. ortografia») de. Risco nas suas
colaboraçons en Nós entre 1929 e 1935, assi como sobre a morfologia, .. sufixos» sobretodo.
-
.
HENRioUEZ SALIDO, M." C. (1983), ecReintegracionismo versus desintegracionismo»,
in Irmandade. Revista trimestral da Irmandade Galega de Venezuela, núm. 1 (Janeiro-Março), pp. 74-75.
Breve panorama da situaçom conflitlva nos usos e formalizaçom do galego.
Bibliografia 29
HENRlaUEZ SALIDO, M." C. (1984 a), ,,0 ser ou nom ser do idioma galego», in La Regi6n (Ourense), quinta-feira, 17 de Maio, Especial Letras Galegas, p. 5.
Explica-se exequivelmente o que ha de entender-se por normalizaçom e normativizaçom
do galego do'ponto de vista reintegraclonista.
HENRlaUEZ SALIDO, M.· C. (1984 b), "A causa reintegracionista», in ANT, núm. 251
(19 de Julho), 'p. 12.
No artigo, incluldo no especial dedicado ao Dia da Pátria Galega, denuncia-se a discriminaçom antidemocrática que a «Xunta de Galicia» exerce sobretodo com os professores reintegracionistas.
HENRíaUEZ SALIDO, M." C. (1984 c), «O reintegracionismo cultural e lingüistico
galego-português», in Colectânea de Estudos em Homenagem a Rodrigues Lapa,
Anadia, pp. 21-35.
,
Expom-se sucintamente a história do movimento reintegracionista, repa'fando nos fitos
mais importantes.
°
HENRlaUEZ SALIDO, M." C. (1985 a), "Relaçom entre a fala e a escrita, problema
pedagógico», in
Ensino, núms. 7-8-9-10, pp. 201-204.
Comunicaçom ao I Congresso de M. R. P. (Barcelona, Dezembro de 1983), em que se revistam alguns textos dos lingülstas L. Bloomfield, H. A. Gleason, CH. F. Hockett, F. de Saussure
e J. Vendryes, sobre o tema do Utulo.
HENRlaUEZ SALIDO, M.· C. (1985 b), "Problemática da IIngua galego-portuguesa na
Galiza», comunicaçom apresentada ao I Congresso Internacional de Lusitanistas (Poitiers, Junho de 1984), a aparecer no volume de Homenagem ao Professor
Ensino.
Carvalho Calero, da revista
°
a trabalho expom o problema fundamental do galego, Ifngua mlnorizada, e as
correlaçons de posturas a respeito da «norma» de correcçom idiomática.
IRMANDADES DA FALA (1984), Prontuário ortográfico da Ifngua galego-portuguesa,
Temas de
Ensino, Revista Galaico-Portuguesa de Sócio-Pedagogia e Sócio-Lingürstica (Ponte-Vedra), núm. 2/3.
°
Recolhem-se motivaçons acerca da normativa que se propom no Prólogo, na Introduçom
e nalguns apartados do capitulo de Didáctica. Este último, um tanto escasso, vê-se em parte
compensado por extensas listas de consulta de dúvidas, nom só de tipo gráfico. Coincidente
na maioria dos pontos com o presente Prontuário, o das Irmandades da Fala caracteriza-se
por umha máxima aproxlmaçom (e por vezes mimetismo) da Norma portuguesa, excepto casos mlnimos (terminaçons -om e -ãm em vez da luso-brasileira -ão).
LAO FfISM (1979); "Un libro sobre cuestións lingüísticas» (1, 2 e 3), in ANT, núms. 63
(25 de Maio), 65 (8 de Junho) e 67 (22 de Julho), p. 18.
Comel)tário válido em grande medida desde a perspectiva reingracionista a Galego cero,
de X. M. Alvarez Cáccamo.
LAPA, M. RODRIGUES (1978), «Resposta aberta a Manuel Miragaia», in ANT, núm. 27
(31 de Agosto), p. 12.
a Professor lembra as recomendaçons da Semana Galego-Portuguesa (Coimbra, 1971) e,
no final do artigo, pergunta: «Meu caro Miragaia, serão vocês capazes a dar o empurrão definitivo para sacar a Galiza das taras que a afligem, dos grilhões que a apertam, da escuridão
em que a mantêm?».
LAPA, M. RODRIGUES (1979). Estudos galego-portugueses. Por uma Galiza renovada,
Sá da Costa Editora, CoI. Noroeste, Lisboa.
Recopilaçom de artigos do Mestre sobre temas galegos da actualidade. Cumpre salientar
«A recuperação literária do galego», publicado originariamente em 1973 (Grial, núm. 41), que
alguns consideram como desencadeante da «questom da língua» em vigor. Outros artigos
som «A Galiza, o Galego e Portugal», «atero Pedrayo e o problema da língua», «António Sérgio e o problema da Ifngua literária.. , etc.
LAPA, M. RODRIGUES (1983), "A reintegração lingüística galego-portuguesa. Um drama que afecta a nós todos», in Nova Renascença (Porto), Outono, pp. 321-329; e
in Revista Brasileira de Língua e Literatura (Rio de Janeiro), núm. 11, pp. 4-8.
a Professor acrecenta dados e observaçons oferecidos em trabalhos anteriores e comenta, a respeito do artigo do Pro. Gladstone Chaves de Melo, que um dos seus méritos «é o de
refazer com lucidez a verdade dos factos, acentuando a homogeneidade da Ifngua escrita
comum».
'
セM
30 Bibliografia
LÓPEZ, A., O.F.M (1916), Estudios critico-históricos de Galicia. Primera serie (Estudios
históricos. Literatura gal/ega. Bibliotecas y códices litúrgicos de GaliciaJ, EI Eco
"
Franciscano, Salfltiago.
Interessantes os textos das conferências recolhidas neste li,\/ro; mais interessantes os
apêndices, em especial os intitulados cela graffa portuguesa .. , cela m final en los documentos
gallegos y portugueses .. , cela m nasal .. , etc.
LÓPEZ FOXO, M. (1980), «Unha crítica à Real Academia Galega", in ANT, núm. 93
(8 de Fevreiro), p. 12.
-J
Sumária, mas lúcida análise do «culturalismo .. e «evasionismo .. da douta Instituiçom.
LÔPEZ GARRIDO, C. (1982 a), Interpelaçom parlamentar, apresentada o 14 de Maio,
sobre a Comissom Mixta RAG-ILG para elaborar a normativa que, apresentada
como «acordo" das duas entidades, seria oficializada pola «Xunta" de Alianza
Popular mediante o Decreto Filgueira (20 de Abril de 1983), in Boletln Oficial.
Parlamento de Galicia, núm. 26 (12 de Agosto), pp. 107-110.
,
Nom recebeu nengumha resposta.
LÔPEZ GARRIDO, C, (1982 b), Interpelaçom parlamentar apresentada o 23 de Setembro sobre ortografia, imposta ilegitimamente, e autorizaçom de livros de texto,
da autoria de membros ou simpatizantes do ILG, in Boletln Oficial. Parlamento
de Galicia, núm. 38 (17 de Novembro), pp. 485-486.
Nom recebeu nengumha resposta.
LÔPEZ GARRIDO, C. (1983), Proposiçom nom de Lei com os objectivos de «tomar as
(Decreto Filgueira) e
medidas pertinentes para declarar nulo o Decreto QWSOYXセB@
«constituir umha Comissom Parlamentar que investigue as violaçons de direitos
e liberdades,assi como as irregularidades havidas na imposiçom da citada normativa e aprovaçom de livros de texto e material didáctico nas que puderem ter
incorrido as Conselharias de Cultura e de Educaçom".
Com data de entrada no Registro Geral do Parlamento de Galicia, 9 de Junho de 1983,
nom se publicou no aO/etln Oficial, sob pretexto (parece) de o deputado proponente estar expulso do Parlamento por negar-se a cumprir a formalidade de jurar/prometer acatar a Constituiçom espanhola de 1978. Portanto, tampouco se respondeu ...
LÔPEZ SUEVOS, R. (1983), Dialéctica do desenvolvimento: Naçom, Língua, Classes
sociais, AGAL, Corunha.
.
Ajeitada para entender no seu conjunto a proposta reintegracionista,. em particular a
secçom que tem por epígrafe «Língua.. : ceA salvaçom do galego passa pola necessária convergência de duas linhas, a corrente que pom o problema politico em toda a sua dimensom e
a corrente que, no plano filológico, considera ineludlvel a re·integraçom do galego na sua
área cultural .. , podemos resumir com palavras do autor.
MARINHAS DEL VALLE, J. (1977), «Carta à direcçom", in Teima (Santiago), núm. 6
(20 de Janeiro), p. 34.
«Non fagamos a Galiza tan diferente, tan diferente que a deixemos sen amigos nen parentes. Nunca a sometamos á operaci6n de ciruxla (anti) estética que Ile deforme ou borre os
rasgos da nobre familla a que pertence .. , observa aos correctores lingülsticos da revista, pertencentes ao IlG, o escritor membro da RAG.
MARINHAS DEL VALLE, J. (1985), «Linguagem e literatura", in Agália, Revista da
AGAL, núm. 1 (Primavera), pp. 31-41.
Texto de umha assisada conferência pronunciada durante as Jornadas do Ensino (ponte·Vedra, 1982).
\
MIRAGAIA, M. (1978 a), «Galicia e Portugal", in EI Ideal Gal/ego (Corunha), 28 de
Fevreiro e 5, 12 e 19 de Março.
Série de quatro artigos em que se proponhem necessárias relaçons, IIngülstlcas e culturais, entre a Galiza e Portugal.
MIRAGAIA, M. (1978 b), «Carta aberta a Rodrigues Lapa", in ANT, núm. 17 (19 de
Maio)/ p. 12.
Precisa algumhas das Ideias expostas nos artigos em riba citados a respeito da normativizaçom e da mútua comunicaçom, por meio dos mass-media, entre a Galiza e Portugal.
Bibliografia 31
MONTERO SANTALHA, J. M. (1976), "Unificaclón ortográfica galego-portuguesa»,
in Grial núm. 51 (Janeiro-Março), pp. 1-13.
Estabelecimento da «questom da língua" em termos (sócio) lingüísticos precisos:
compreende umha parte geral e teórica e outra de propostos para a unificaçom ortográfica
de galego e português.
MONTERO SANTALHA, J. M. (1978a), ,,(Galicia' ou 'Galiza'?», in Nova Galiza (Santiago), núm. 1 (Janeiro-Fevreiro), pp. 79·84.
O autor conclui, a "respeito do nome da nossa naçom, que a forma Galicia é um castelha·
nismo em galego, mentres que Galiza deve ser empregada na escrita correcta de acordo com
a tradiçom.
MONTERO SANTALHA, J. M. (1978 b), "Sobre normativa"lingüística galega», ln Nova
Galiza (Santiago), núm. 2 (Março-Abril), pp. 52-59.
Precisom de alguns aspectos discutidos na normativa gráfica para o galego a fim de che·
gar com urgência à unificaçom das propostas RAG e ILG, daquela diferenciadas, e à reinte·
graçom no àmbito luso·brasileiro. Artigo realmente esclarecedor.
MONTERO SANTALHA, J. M. (1979), Directrices para a reintegración lingüística galego-portuguesa, ediçom do autor (nom venal), Ferrol.
Concreçom em «regras de ortografia" das propostas feitas anteriormente polo autor;
acrecenta-se com alguns exemplos.
MONTERO SANTALHA, J. M. (1981 a), "A importáncia da ortografia», in La Voz de
Galicia (Corunha), Domingo, 20 de Setembro, p. 37.
Neste breve artigo apresenta-se a ortografia histórica como chave cuja conseqüência se·
rA a «consciência da comum unidade lingülstica" galego·luso·brasileira.
MONTERO SANTALHA, J. M. (1981 b), "Vilar Ponte e a reintegraçom lingülstica galego-portuguesa», in La Voz de Galicia (Corunha), Suplemento Cultura, 3 de Dezembro.
"o reintegracionlsmo lingülstico galego·português é umha tendência jA velha na cultura
galega l.J deve considerar-se como a postura clAssica no galegulsmo anterior a 1936", obser·
va o autor e centra-se rias oplnions do jornalista e politico Vilar Ponte.
MONTERO SANTALHA, J. M. (1982 a), "o reintegracionismo nos ideólogos do nacio·
nalismo galego», in O Tempo e o Modo (Santiago), núm. 1 (Maio-Junho), pp.
51-61.
Exposiçom sucinta do pensamento de Murguia, Viqueira, Risco, Vilar Ponte (Antom),
Dieste e Castelao a respeito do estatuto idiomAtlco do galego; segundo eles deve considerar·
-se galego e português variantes idiomáticas do mesmo diassistema lingülstico.
MONTERO SANTALHA, J. M. (1982 b). "o reintegracionismo lingüístico galego-português», in O Ensino (Ourense), núm. 4, pp. 43-54.
QuiçA o apartado mais salientAvel 、・ウエセ@
trabalho é o que apresenta umha quantificaçom
do grau de dificuldade da ortografia reintegrada em comparaçom com a da castelhana para
os espanhol·falantes e com a portuguesa para portugueses e brasileiros.
MONTERO SANTALHA, J. M. (1982 c), "A normativa lingüística nos textos litúrgicos
galegos», in ANT, núms. 189-190 (14 de Maio), Especial Letras Galegas, p. X.
Entre outras consideraçons, o autor lamenta que a Igreja na Galiza s6 contasse com a
dos textos litúrgicos.
«parte oficialista" para a revisom ヲゥャッセァ」@
MONTERO SANTALHA, J. M. (1983), Método prático de língua galego-portuguesa,
Galiza Editora, AS-PG, CoI. didáctica, Ourense. Em adiante, nas notas: Método
(Martinho Montero).
Sem ser umha gramática de galego completa, enche o vazio que as outras gramAticas
aleitada para o galego, além de
deixam: Of(trecer a justificaçom teórica da ・Nャ^」イゥエセ@
indicaçons práticas, abundantes exercícios e umha antologia de textos literários.
MONTERO SANTALHA, J. M.(1!f84), "Rodrigues Lapa e a Galiza (CrónICa de um longo""
amor)>>, in Colectânea de Estudos em Homenagem a Rodrigues Lapa, Anadia,
pp. 77-93.
Como assinala o autor, o artigo é CIuma colectânea de citações, a maior parte delas pro·
cedentes de escritos do próprio Lapa, que delineiam como uma crónica esquemAtica dessa
longa fidelidade", e, em certo modo, do movimento reintegracionista. Vid. CIOS 80 anos de
Rodrigues Lapa", in Teima (Santiago), núm. 24 (26 de Maio de 1977), pp. 30·31.
32 Bibliografia
MONTERO SANTALHA, J. M. (1985), "Problema do ensino da língua na Galiza .. , in
O Ensino (Ponte-Vedra), núms. 7-8-9-10, pp. 205-211.
o autor indica e resolve algumhas objecçons freqüentes a respeito do ensino da escrita
correcta galega nesta comunicaçom ao I Congreso de M.R.P. (Barcelona, Dezembro de 1983).
MONTERROSO DEVESA, X. M.a (1978 a), "Do 'lusitanismo' e outras supostas ameazas .. , in ANT, núm. 24 (7 de Julho), p. 12.
Artigo ocasionado por um anterior, de Dario Xohán Cabana (<<O lusitanismo, enfermedade
infantil do nacionalismo .. ); nel tratam-se as conseqüências polfticas do reintegracionlsmo
idiomático.
MONTERROSO DEVESA, X. M.a (1978 b), "OU coidades que en Madrid dormen, ho? .. ,
in ANT, núm. 34 (20 de Outubro), p. 12.
Aborda as implicaçons politicas da ortografia galego·portuguesa, sobretodo dada a
«secular mentalidade antilusista de un poder central que 1... 1 logrou inculcar mesmo nos ga·
legos".
MONTERROSO DEVESA, X. M.a (1979), "Este
núm. 70 (13 de Julho), p. 12.
セ@
o tempo de norma-tivi/li-zar .. , in ANT,
O autor dá contestaçom (nom publicada por La Voz de Galicia) a umha intervençom de
C. Casares a respeito de «A polémica sobre o galego". Alude tamém a Nau enteitizada, poemário sobre Corunha, como experiência·sonda de norma-tivi/li-zaçom.
MURGUIA, M. (1891.1974), "Discurso nos Xogos Frorais de Tui do 1981 .. , in Grial
(Vigo), núm. 43 (Janeiro-Março), pp. 83-89.
A 'modo de exemplo, citamos este texto, entre outros muitos, de um dos precursores do
reintegracionismo: «... nunca, nunca, nunca, pagaremos aos nosos hirmáns de Portugal que
haxan feito do noso gallego un idioma nacional ..
PADIM CORTEGOSO, I. (1983), "O marxismo e a questom da normativa .. , in Bússola
(Madrid), revista de Irmandade Galega-Lôstrego (17 de Maio), p. 4.
O autor questiona, dentro da perspectiva marxiana, um artigo, publicado em 1983, de
Klau Bochmann, professor na Karl Marx Unlvesitãt, de Leipzig. Padim critica que o professor
alemám oculte o conflito social e politico na comunidade lingüls!ica galega e que contemporize com os que o provocam.
°
PAZ ANDRADE, V. (1968), "A evolución tras-continental da lingua galaico-portuguesa ..
in AA.VV.
porvir da lingua galega, Círculo de las Artes. Instituto de Estudios,
Lugo.
Lúcido trabalho em que se sustenta a «unificaçom" nom literal do galego com o português «facendo os axustes necesarios pra aproveitar as ventaxas mútuas que un intertroque
permanente poderia proporcionar ...
PENA, X. R.-CORA, M. P. (1979), "Caras e cru ces da Ifngua galega», in La Voz de Galicia, quarta-feira, 21 de Fevreiro, p. 3.
Correcçons e precisons a um artigo, do mesmo titulo, de JJ. Moralejo.
PRIETO ALONSO, D. (1977), "Un problema ortoQráfico e un estudio lingüístico»,
in Grial (Vigo), núm. 56 (Abril-Junho), pp. 142-153.
Compreende o trabalho umha «carta aberta a Ramón Plneiro" e umhas «consideraci6s
sobre un libro de C. P. atero,,; tem de ler·se em relaçom com o seguinte artigo deste autor
de 1981.
PRIETO ALONSO, D. (1980), "As ideas filosóficas e lingüísticas do Pe. Sobreira»,
in ANT, núms. 123 (12 de Setembro) e 124 (19 de Setembro), p. 12.
«Como os fil6sofos románticos alemáns da época, de temperamento e sentimentos semeliantes, Sobreira consegue unha slntese entre a sensibilidade poética e a análise cientifica", observa o autor sobre o frade bento.
PRIETO ALONSO, D. (1981), "Máis sobre evolucións e revolucións», ln Grial (Vigo),
,__
__
núm. 74 (Outubro-Dezembro), pp. 490-496.
Revisom, em grande medlda;cfas ideias expostas no trabalho anterior numhà resposta a
«Repostas e puntualizacións" de C. P. atero (Grial núm. 60), à sua vez, ao artigo anterior do
Prof. Prieto Alonso.
Bibliografia 33
PRIETO ALONSO, D. (1982), «Diglossia e reil1tegraçom», in ANT, núm. 189-190 (14 de
.
Maio), Especial Letras Galegas, p. V.
°
autor, a partir do célebre artigo de Ferguson «Diglossia», analisa a situaçom conflitiva
dos usos IIngüísticos na Galiza do ponto de vista de reintegraçom ortográfica.
PRIETO ALONSO, D. (1985), «Nlveis de/epresentaçom fonolÓgica e gráfica: reintegracionismo e isolacionismo», in Agália, Revista da AGAL, núm. 1 (Primavera),
pp. 43-50.
Analisa-se, do ponto de vista da realidade da Ifngua, a proposta gráfia reintegracionista
em contraposiçom à isolacionista e justifica-se aquela por se basear no nlvel morfemátlco e
nom no Simplesmente fonético.
RÁBADE CASTINHEIRA, J. C. (1980), Normas ortográficas do idioma galego. Texto
íntegro, guia e comentários, Ed. La Voz de Galicia, Biblioteca Gallega. Série Nova, Corunha'.
Explicaçons breves e singelas das Normas ortográficas do idioma galego, preparadas estas por umha «Comisión Lingüística», nomeada palo Conselheiro de Educaçom e Cultura da
Junta Pré-Autómica (de U.C.D.), e publicadas no seu dia no Boletín Oficial da Xunta de Galicia (núm. 10, Junho de 1980, pp, 26-30),
RÁBADE CASTINHEIRA, J. C. (1982 a), «Normas lingüísticas impostas?», in Suplemento Cultura de La Voz de Galicia, 3 de Junho.
Observaçons sobre a manobra, daquela em preparaçom, de impor pór Decreto umhas determinadas «normas ortograficas» para o galego.
RÁBADE CASTINHEIRA, J. C. (1982 b), «En contra da normativa RAG-ILG», in Suplemento Cultura de La Voz de Galicia, 26 de Agosto.
Critica ao processo do .. acordo» entre o ILG e a RAG assi como da proposta (já em vias
de imposiçom) ortográfica daquelas instituiçons.
RABUNHAL CORGO, H. (1983), «A liorta lingüística: Publicaçom versus publícación»,
in Eixo, Revista da A. C. Xiada (Arteijo), pp. 15-18.
De facto é a resenha do Estudo crftico, junto com umha chamada ao trabalho concorde
no espalhamento do idioma e cultura galegos.
REIMUNDE NORENHA, R. (1984), «Nós(-outros), os reintegracionistas», in Artes
e Letras, Semanário cultural de Faro de Vigo, núm. 89 (21 de Outubro).
«Manifesto» explicativo do reintegracionismo, .. algo publicitário e escandalizador, como
todos», em palavras do autor.
RODRIGUEZ BAIXERAS, X. (1969), «Carta sobre da unificación lingülstica», ín Grial
(Vigo), núm. 26 (Outubro-Dezembro), pp. 495-497.
Carta-comentário ao artigo de Xosé Luís Méndez Ferrín (cujo nome se omite), publicada
no volume colectivo O porvir da Ifngua galega, Lugo, 1968, intitulado .. Unidade lingüística galega». Salientáveis umha e outro por discorrerem sobre o princípio, assentado por Méndez
Ferrín, de que «o galego e o portugués san duas ramas, dous dialectos lsid, dunha mesma
Iíngoa».
ROI VALES DA OLIVEIRA (1982), «A respeito do galego administrativo», in ANT,
núms. 183-184 (2 de Abril), p. 17.
Breves observaçons sobre o status dos «perpetradores» do galego colonial na administraçom autonómica (espanhola) na Galiza.
ROSENDO CARRODEGUAS (1982), «Os malvados «Iusistas» e os seus benévolos
adversários (Conto triste)), in ANT, núm. 173 (21 de Janeiro), p. 20.
Resposta irónica ao artigo de. C. Balinas .. O esperanto dos lusistas», publicado em La Voz
de Galicia.
SANDE SUÁREZ, X. X. 09811.. «As Irmandades da Fala, unha aproximación ás actítudes lingüísticas», ín O Ensino (Ourense), núm. 3, pp. 35-38.
Exame da posiçom dos membros das Irmandades sobre o processo normalizador do galego. A respeito da «questom da Ifngua», o autor sinala que as Irmandades da Fala propugnavam umha ortografia achegada ao português, a depuraçom léxica e a preparaçom de material ajeitado.
34 Bibliografia
SANTAMARIA CONDE, J. J. (1983 a), "O ensino da Economial>, in La Voz de Galicía
(Corunha), terça-feira, 16 de Agosto, pp. 13-37.
Como representante do Colégio de Economistas ponte-vedrês no Conselho Geral de Colégios de Economistas do Estado, comenta as dificuldades e vias de soluçom para introduzir o
ensino da Economia em galego.
.
SANTAMARIA CONDE, J. J. (1983 b), "Crítica à escrita oficial do galego», in La Voz
de Galicia, Suplemento Cultura, 20 de Outubro.
O autor resenha o Estudo critico da AGAL (veja-se) e repara principalmente nas seqüelas
legais da oficializaçom das Normas (ILG-RAG) e nos aspectos léxicos das mesmas, analisados no Estudo critico.
SANTAMARIA CONDE, J. J. (1983-1984), "Autonomia e língua», in Artes e Letras,
semanário cultural de Faro de Vigo, de 27 de Maio, 10 de Junho, 1 e 15 de Julho,
5 e 19 de Agosto, 15 de Outubro, 25 de Novembro de 1983 e 1 de Junho de 1984.
I
Série de artigos sobre o tema genérico, mas especificados como segue: «No caminho da
normalizaçom .. , «A IIngua galega, um dever e um direito .. , «A IIngua galega na Administraçom .. , «O idioma galego no ensino .. , «Dos meios de comunicaçom até a funçom normalizadora .. , «A voltas com a normativa .. , «A Lei de Normalizaçom lingüistica.. , «Umha critica filológica à normativa oficial .. (resenha do Estudo critico da AGAL), «O Conselho da Cultura Galega ..
e «O idioma galego nas guias telefónicas ...
TERRA E TEMPO (1982), "O problema da estandardización da língua: Os nosos critérios .. , núm. 86 (Julho-Agosto), pp. 6-7.
Estabelecimento da UPG sobre a «questom da língua, que conclui assi: «... salvo lixeiros
retoques (uso de gUións nos verbos con pronomes encliticos, grafias Ih e nh), consideramos
que as Orientacións para a escrita da AS-PG de 1980 seguen sendo as máis axeitadas ......
VARELA PUNHAL, R. (1980 a), "Versus excitatores omnes (Contra todos os provocadores)>>, in ANT, núm. 96 (29 de Março), p. 12.
Analisam-se criticamente as razons «de tipo pedagógico .. aduzidas polos pessoeiros defensores da «normalizaçom oficiai .. dos usos de galego.
VARELA PUNHAL, R. (1980 b), Galiza, un pobo, unha língua. Pala língua cara a libertade, Folias Novas Eds., Santiago.
_
Interessante o apartado «Os intelectuais e a língua .. (pp. 126·157), em que se recolhem
opinlons sobre a normativizaçom do galego tanto de personalidades já mortas como de notáveis ainda vivas.
VÁZQUEZ CUESTA, P. (1967), "A propósito de la Gramática gallega de Carballo Calero», in Grial núm. 16 (Abril-Junho), pp. 192-196.
Inclui algumhas opinions, ainda que de jeito vago, sobre a conveniência de certo achegamento do galego ao português na grafia.
VIDAL FIGUEROA, S. (1977), "l,Onde está o I.L.G.?», in Teíma (Santiago), núm. 18
(14 de Abril), p. 34.
Crítica à insegurança das propostas institutistas, que se acrecenta com umha nota dos
assessores lingüísticos: «Neste momento I o ILG I está reunlndose con representantes de todas elas I posturas I e confeccionando unhas normas únicas .. , as que depois serám as Bases.
Permitiremo-nos dizer que entom nom existia umha associaçom reintegracionista e que,
quando esta existiu (AGAL, AS·PG desde 1981), nunca pudo fazer-se reuniom nengumha com
representantes nem do ILG, nem da RAG, nem da Administraçom autonómica por se negarem todos eles a convocá-Ia ou a assistir.
A ORTOGRAFIA
GALEGO-PORTUGUESA
Alfabeto 37
CAPÍTULO I
o
ALFABETO E O USO DAS LETRAS
A) O ALFABETO E AS LETRAS
1. O alfabeto galego-português consta de vinte e três letras:
Letra
Nome 1
Valor fónico
Exemplo
a
á
bê
cê
dê
é
lal
Ibl
Ik/; 161 ou Isf2
Idl
lei e lei
rato
baixo
corpo (lk/); cear (161 ou Is/)
dente
pedra (lé/); cedo (lé/)
farinha •
.
gato (I g/); genro (I si)
haver
rir
jamais
livro
molhar
maneira
volta (/ó/); poço (ló/)
.
peIxe
quarto
cara (lr/); rua (lr/)
senhora
tanto
uva
cantava
exacto (lksl ou Is/)
feixe HiセOI[@
luzir
b
c
d
e
f
g
h
j
I
m
n
efe
gê
agá
i
jota
ele
eme
ene
IV
.
Igl e Is/3
10/ 4
Iii
/sf3
III
o
Ó
p
pê
quê
erre
esse
tê
Iml
In/
191 e 101
Ipl
Ikl
Irl e Irl
Isl
It/
u
lul
uvê 5
xis
zeta 5
Ibl
I'§I; Iksl ou Isl
161 ou Isf2
q
r
s
t
u
v
x
z
..
Sobre o nome das letras veja-se o Estudo critico (AGAL), nas páginas 47-50.
(2) O fenómeno conhecido por sesseio (<<falar polo esse))) é plenamente válido em galego. De lOdas.-as formas, é umha
(I)
」。イエセᆳ
ristica própria da fala Que nom se deve representar na escrita: /sçra/ más escrito- cera, IResàR/ mas esCrito ·rezar.
(3) Em português e brasileiro g (+ e, i) e j correspondem-se com IV.
(4) O h é umha letra que nom tem valor fónico (nom se pronuncia), mas que se mantém por motivos etimológicos, poJa lradiçom escrita ou por convencionalidade, como veremos mais adiante. Ora, despois das letras e, I, m e n forma os digrafos
eh, Ih, mh e nh, que tenhem um valor fónico diferente ao das letras anteriores, como se pode comprovar no parágrafo 4.
(5) Nas variantes do nosso idioma, portuguesa e brasileira, estas letras recebem o nome de カセ@ e Gャセ@ ao pronunciar-se diferentes
de bê e cê (lv/-/b/ e /z/-/s/).
38 K, w, y, ç I Dígrafos
2. Além destas vinte e três letras hai as três seguintes: k (capa ou cá), w
(uvê duplo) e y (ípsilo ou i grego)6, que se utilizam só nos seguintes casos:
a) Símbolos e siglas convencionais de uso internacional: K (potássio), k.
(quilo), km. (quilómetro), k.o. (knock-out), kW. (quilovátio), W (Oeste,
volfrámio, vátio), watt (vátio), W.C. (water-closet), y (incógnita algébrica),
Y (ítrio), yd. (jarda), etc.
b) Nomes próprios estrangeiros e os seus derivados: Kafka e kafkiano;
Kant e kantismo; Shakespeare e shakespeariano; Darwin e darwinismo;
Newton e newtoniano; Wagner e wagneriano; Washington e washingtoniano; Byron e byroniano; Taylor e taylorismo, etc.
c) Palavras usuais nom adaptadas (relativamente poucas): kírie (mas:
quirieleisom), kremlim, nylon, penaUy, poker, rally (e rali), rugby (e ráguebi), water-polo, whisky (e uísque). No res;o dos casos, adaptam-se as
grafias foráneas (k, w e y) às usuais do nosso alfabeto (clqu; viu; ilj):
cá/capa (nome da letra k), Cam (príncipe oriental), Cansas, curdo, folclore,
heureca!; coque, críquete, estique, haraquiri, hóquei, Nova Iorque, Pequim,
. Quénia, quépi, quilo, quimono, quiosque, Tonquim, Tóquio; Havai, Otava,
vátio, Venceslau, Vestefália, volfrámio; sanduíche; Aiala, Baiona, Hendaia,
Himalaia, ianque, iate, iene, iodo, ioga, iogurte, ioió, jóquei, Miragaia, pónei; dándi, grogue, jogue; jarda.
3. O ç (cê-cedilhado) nom é propriamente umha letra do alfabeto, senom simplesmente a letra c com um sinal por baixo (a cedilha) para indicar
que ante a, o e u (únicos casos em que se utiliza) se pronuncia o mesmo que
c ante e e i ou que z. Isto é, o ç de raça pronuncia-se igual que o c de cedo ou
o z de prazo 7 •
B) OS DÍGRAFOS
4. Os dígrafos som os grupos de duas letras que representam um único
som B:
Dígrafos
Nome
Valor fónico
Exemplos
ch
gu
Ih
mh
nh
qu
rr
ss
cê agá
gê u
ele agá
eme agá
ene agá
quê u
duplo erre
duplo esse
lêl
Igl
I!I
chamar
guerra
colher
umha 9
lenha
queixo
carro
passo
(1)]
In/
Ikl
/fI
/s/
(6) Na ordenaçom alfabética, o k iria despois do j e antes do /,' o w despois do v e antes do x e o y despois do x e antes do z.
Mas estas três letras nom se devem considerar propriamente como do alfabeto galego.
(7) Na ordenaç0!l1 alfabética irá antes ó c que o ç. Assi, primeiro maca e despois maça; primeiro capa e despois rapa.
(8) Sobre a conslderaçom destas formas como dlgrafos e nom propriamente como letras, veja-se o Estudo er(tieo (AGAL) na
pâg. 49. Ao considerá-los comO duas letras e nom como umha, a ordem alfabética das palavras será tendo em conta cada
umha das letras do digrafo separadamente; assi chamar incluirá-se dentro da letra c e irá despois de cera à antes de cin'la.
por exemplo (ao ser o h posterior ao e e anterior ao i),' lenha irá despois de Iene e antes de leninismo; umha irá. despois de
úmero e antes de un6nime; unha despois de ungulado e antes de uniom; passo despois de pasquim e antes de pasta, etc.
(9) Tamém o plural umhas, assi como os indefinidos algumha(s) e nengumha(s). Veja-se a nota 157. É discutivel o valor fonemático de [')1 em galego.
.
Uso do -m e b 39
C) USO DE ALGUMHAS CONSOANTES SIMPLES
1. Uso do -m final 10
5. Escreve-se sempre -m e nom -n final como última letra de qualquer
palavra. Esta norma, regular e constante, nom implica umha pronúncia diferente à habitual. Assi acabam em -m final, por exemplo:
a) As formas verbais na 3. a pessoa do plural: cantem, colherám, seriam, etc.
b) Os vocábulos acabados em -om, for esta terminaçom tónica ou átona: sazom, razom, tradiçom; télsom ... 11
c) As palavras acabadas em -em, for esta tónica ou átona: contém, parabém, refém, tamém; jovem, ordem, polem, semem ... 12
d) Por último, as acabadas em -am, -im e -um, forem estas terminaçons
tónicas ou átonas: imám, pam, ruim, fim, comum, um ... 13
Os plurais destas palavras serám com -ns (ao nom haver -m final): razons, parabéns, comuns...
2. Uso do h 14
6. O h é umha letra que, além de usar-se nos dígrafos (vid. o parágrafo
4.), se utiliza a: começo ou a final, e nom em interior de palavra (excepto se é
o segundo elemento de umha palavra composta unida por traço). Nom se
corresponde com nengum fonema quando se utiliza como tal letra.
7. Em posiçom inicial de palavra grafa-se agá:
a) Por motivos etimológicos: hai, haver, hedra, hélice, hierarquia,
hieróglifo, história, hoje, home, hora, horizonte, horta, húmido, hurra!,
etc. Por esta razóm temos h- inicial nas seguintes palavras e os seus derivados:
haste (hastado)
hendíadis
hansa
Helena
harmonia (harmonizar)
Henrique (Henríquez)
Heloísa
harpa (harpejar)
heurecal
harpia
hendecassílabo
hirto
(lO) Para a sua justificaçom veja-se o Estudo critico (AGAL) nas pãgs. 54-55. o Método (Martinho Montero) nas págs. 19-22 e
as Orienlaçons (AS-PG). na pãg. 17.
(II) Nas variantes lusa e brasileira do nosso idioma, as terminaçons tónicas acabam em -do (sazdo, raziJo, tradição, etc.) e as
átonas em -on (veja-se a nola 364). ou em -Qm as sextas pessoas do perfeito (andaram. colheram. partiram; gal.: andárom,
.
.
colhêrom.. JHlrllrornl.
(i2) As terminaçons átonas acabam em -em nas três variantes do nosso idioma (jovem. ordem. etc.), salvo urnhas poucas mui
cultas que acabam em -en em português e brasileiro (pólen sémen, etc.; veja-se a nota 364).
(13) As terminaçons tónicas acabam. em português e brasileiro. em -ão (irmão. pão, farão ... ) e as átonas majoritariamente em
-am (igual que em galego: colheram, cantam ... ), ainda que hai tamém algurnha palavra em -an: dólman e (man (gal. imám
e bras. (mO).
.
(14) Para a justificaçom do uso ou nom uso do h- inicial e interior de palavra veja-se o Estudo critico (AGAL) nas págs. 52-53
e tamém o Método (Montero Santalha) nas pãgs. 73 e 74.
l
40 Uso do h
E palas mesmos motivos nom se escrevem com h- inicial estas vozes e os
seus derivados:
órfao/orfo
ovo
achar
inchar
oco
encher
irmám/irmao
ombro
osso
úmero
Ervelha/ervilha, ermo e ermida às vezes aparecem incorrectamente
escritas com h- inicial.
b) Por motivos de tradiçom gráfica e harmonia fundamental com as variantes lusa e brasileira do nosso idioma nom levam h- inicial:
arauto até erva Espanha Ilda impo olá! orchata ucha
Porém, levam h- inicial os derivados de erva começados por herbi- e
herbo-,' porque som palavras cultas: herb(co(a. herbifero, herb(voro,' herbotário, herborista, herborizaçom, herborizador, herborizante, herborizar1s •
c) Em adopçons convencionais interjectivas:
há? heml him! hó! hou! hui! hum!
8. Em posiçom interior de palavra,
a) Por regra geral suprime-se: Abraám, aderir, ai, alcool, anídrido,
baía, coerente, coibir, exalar, exausto, geena, Joám, niilismo, Nova Déli,
proibir, Saara ou Sara, Teerám, veículo, etc. 16 •
b) Quando o h- inicial passa a interior de palavra por derivaçom prefixaI, pode acontecer duas cousas:
• Com os prefixos que nom se unem com traço segue-se a regra geral de
suprimir o -h- interior: anarmónico (deriv. de harmónico), coabi(ar (de habitar). desumanizar (de humanizar). inabilitar (de habilitar), reabilitar, etc.
• Com os prefixos que se unem com traço conserva-se, logicamente, o h:
anti-helénico, pré-história, sobre-humano, etc.
9. Em posiçom final de palavra,
a) Utiliza-se em adopçons convencionais interjectivas:
ah! (e ah!, ah!, ah!) eh! ih! oh! uhl
b)Em dígrafos hebraicos (eh. ph e th) ou de outras línguas nom romances nos nomes próprios:
• Se se pronunciam os dígrafos (/k/, If! e It/), nas palavras nom mui
usuais conservam-se: Baruch, Loth, Macbeth, Moloch, Ziph; nos nomes
usuais elimina-se o -h final e adapta-se à terminaçom normal romance, acrecentando um -e: Edite, Judite, Rute.
• Se nom se pronunciam os dígrafos ou o -h final, eliminam-se: Alá, Débora, Jeová, José, Judá, n。コイセ@
...
3. Uso de g (+ e. i). i e x l1
10. Estas três letras representam um mesmo fonema (isto é, pronun(15) Tamém levam h- por serem cultas: herbáceo e herbático.
(16) Só se conserva o -h- interior, igual que o k. w e y (\lid. parãgrafo 2.), em nomes próprios estrangeiros e os seus derivados:
ohm, proudhon;ano ...
(17) Para a justificaçom do uso destas letras veja-se o Estudo crftico (AGAL) nas págs. SI-52 e 55-58, o Método (Montero Santalha) nas págs. 87 e 88 e as Orientaçons (AS-PG) na pág. 12.
Uso de ge, gi; je, ji; xe; xi 41
ciam-se exactamente igual), o fonema Isl, o g diante de e ou i e as outras
duas, j e x, diante das cincovogais 18 • Na verdade, trata-se fundamentalmente só de umha distinçom gráfica (ge, gi, j-x), pois que g (+ e, i) é j som
complementares (ja, ge, gi, jo, ju), como se pode comprovar nos parágrafos
18., 19., 42. e 43.
a) g + e, i; j + e, i; x + e, i
11. O uso da letra g diante de e e i é muitíssimo mais abundante, comparado com o emprego de j e x diante dessas mesmas vogais, de maneira
que, sabendo os casos em que se usa je, ji ou xe, xi, por eliminaçom, saberemos que as palavras restantes, muito mais numerosas, terám ge, gi.
12. Por outro lado, a escolarizaçom em espanhol e o confronto com
outras línguas, romances ou nom, é de muita utilidade para saber em que casos temos de usar g + e, i, porque os vocábulos escritos em galego-português com esta letra coincidem basicamente com o seu uso nas palavras
correspondentes dessas línguas.
13. Assi temos a grafia g em certos elementos de composiçom de palavras por via culta, comum às outras línguas, romances ou germánicas:
aerofagia, antropofagia, cefalalgia, filologia, geografia, geologia, geometria,
neuralgia, septuagésimo, sexagésimo, etc.
14. Som tamém com g os verbos acabados em -ger e -gir: abranger,
(e fugitivo),
constranger, ranger, tanger ... ; agir, atingir, cingir, frigir, ヲオァゥャセ@
jungir, mugir, mungir, redigir, tingir ...
15. Assi mesmo, muitas outras palavras como: agente, ágil, engenheiro,
génio, gente, gesto, legislar, pelágico, religiom, Tánger, etc.
16. O uso. de ge, gi estende-se tamém a outros casos com0 19 :
a) Além das palavras acabadas em -ige(m) (fulige(m), impetige(m), vertige(m) ... ) e -uge(m) (feluge(m), ferruge(m), lanuge(m), penuge(m) .. .), som
com g todas as palavras acabadas em -age(m): abordage(m), bagage(m),
chantage(m), engrenage(m), homenage(m), Iinguage(m), linhage(m), mensage(m), paisage(m), selvage(m), vantage(m), viage(m), etc.
As quatro únicas excepçons em -aje(m) som: laje, paje(m), traje e ultraje 20 •
b) Algumhas palavras acabadas em -plegia: hemiplegia, monoplegia, paraplegia 21 •
(18) Como já vimos no parágrafo J a letra g pode ter outro valor fonemático, /g/, diante de a, o, U e a letra x o de /ks/ ou
/s/ em palavras como exacto, exame, nexo. sexo, etc.
(19) Muitos destes casos existentes em espanhol escrevem-se com j.
(20) As formas luso-brasileiras som com -m final: fuligem. abordagem ...• ainda que tamém se utiliza paje ao lado da mais
corrente pajem. Devido à falta de rigidez na fixaçom gráfica de alguns casos no luso-brasileiro que apontávamos na Introduçom. hoje mesmo se vê escrito em português page(m), o que nos poderia levar a eliminar estas excepçons e escrevê-Ias
com g (page(m), trage, ultrage; salvo laje, propriamente variante de loja). A pronúncia popular, tanto galega como luso-brasileira, é sem -m final. A preferência escrita tenderá a ser com -m final.
(21) Confronte-se no parAgrafo 39. as terminadas em -plexia.
'J
42 Uso de ge, gi; je, ji; xe; xi
c) As seguintes palavras, muitas delas de origem arábica 22 :
alfange
dragea/drageia
geringonça
alforge
estrangeiro
gibom
algibe
foragido
gineta e ginete
beringela
gelea/geleia
gira
bugia
gengibre
girafa
cirurgiám/cirurgiao
gerbo
hégira
herege
monge
ogiva
relógio
17. Por último, som tamém com g:
gelar e gelo
afugentar
gebo
aginha
gelosia
argila
gema
bugiganga
gengiva
doge
gear e geada
giz
legenda
longe
singelo
tigela
genro
gesso
gesta/giesta 23
ginja
gíria
18. Evidentemente, todas as palavras derivadas das anteriormente vistas
som com ge, gi: frigideira (de frigir); longínquo (de longe); engessar (de gesso); cinges, cinge (de cingir), etc.
19. Ora bem, as palavras derivadas de primitivas com ge, gi, passam a
escrever-se com j quando ao g lhe tocaria ir diante de a, o ou u. Assi: fujo,
fuja, fujas ... (de fugir); rejo, reja, rejas ... (de reger); chantajar (de chantage(m)); avantajar (de vantage(m)); viajar (de viage(m)); enferrujar (deferruge(m»; lonjura Jde !0n..gei; relojoaria ide relógio), etc.
20. O uso de je, ji e xe, xi, como dixemos, é bastante menos freqüente
que o de ge, gi. A utilizaçom destas três letras obedece, como se sabe, a motivos etimológicos ou de tradiçom gráfica.
21. Desta maneira, usa-se je, ji:
a) Por motivos etimológicos a começo de palavra 24 :
jeira
jejuno
jerarquia
Jericó
Jerónimo
Jérsia
Jejum e Jejuar
Jeová
Jeremias
jeróglifo
Jerusalém
Jesus
b) Tamém por motivos etimológicos em interior de palavra:
• Em palavras acabadas em -jeito, -jeiçom, -jeitar ou -jecto, -jecçom,
-jectar e os seus derivados (como fam todas as línguas e o espanhol só nalguns casos 25):
jeito (ajeitar, jeitoso)
abjecçom (abjecto)
injectar (injecçom)
rejeitar
dejectar (dejecçom)
projectar (projecto)
ejectar (ejecçom)
sujeitar e sujeito
trajecto (trajectória)
trejeito
(22) Tamém: alforge, o/geri/e.
(23) A forma luso-brasileira é giesta. diferente de gesto (<<façanha»).
(24) Tamérnjecoral. Nom utilizaremosjerséi (forma por outra parte que esrâ a sua pronúncia espanholizada no galego faladO),
senam a universalmente mais utilizada: pulóver.
(25) Confronte-se o ingtes project e similares, assi como o próprio espanhol em ôbjeto. adjet;vo. suje/o, etc. (mas proyeclo,
Irayeclo ...). Em galego-português temos tamém introjecçom, ex/rojeeçam e derivados.
'
---------------------
Uso de je, ji; xe, xi / ja, jo, ju 43
• E nestas quatro:
ajôujere
hoje
majestade (majestático)
Serajevo
c) Por motivos de tradiçom gráfica em 26 :
manjericom
manjerona
laje
paje(m)
traje
ultraje
d) O j + i só se utiliza a começo de palavra (excepto em: canjirom) de
origem nem latina nem romance:
jibóia
jiga
jilaba
jingo
jiu-jitsu
22. Usa-se xe, xi:
a) Os tempos do tema do perfeito de dizer, fazer, pôr, querer e traer
(dix-, fixo, PUXo, quix- e troux- 2 1): dixem, dixera, dixesse, dixer ... ; fixem, fixera, fixesse, fixer ... ; puxem, puxera, puxesse, puxer... ; quixem, quixera,
quixesse, quixer... ; trouxem, trouxera, trouxesse, trouxer...
b) Algumhas palavras soltas 2B com os seus derivados:
dixe
aximez
Mexia
Truxilho
xeque
bexiga
México
xícara
Xerez
coxim
mexilhom
Ximeno e Ximênez/Ximénez
faxina
perexil
xílgaro (ou pintassilgo 29 )
xeringa 29
Xerxes
lixívia
c) Umha série de palavras incluídas mais adiante nos parágrafos 33.,
34., 35., 36., 38. e 3930.
b) j
+ a, o, u / x.
23. O uso de j, especialmente diante de a, o e u é bastante mais freqüente que o uso de x diante destas letras. Neste caso tamém podemos recorrer ao que apontávamos no parágrafo 12. para inferir os casos em que se
utiliza o j.
24. Desta arte, usa-se j em palavras como: ameija/amêijoa, caramujo,
caranguejo, gorja, jardim, Joám, jogo, jóia, jota, jovem, joves, judo, juiz,
juízo, julgar, Julho, Junho, lentejoula, laranja, rajo, Tejo, etc. Confrontaremos o uso desta letra com o da letra x. Nos próximos parágrafos expomos
os usos desta última da maneira mais exaustiva possível, de modo que nos
demais casos se utilizará a letra j.
25. Temos} nas palavras acabadas em -eja, -ejo e -ejar. Assi:
a) A 1. a pessoa do presente do indicativo e todo o presente do subjuntivo de ver: vejo/veja, vejas ... , e tamém o presente do subjuntivo de estar e
ser: esteja, estejas ... ; seja, sejas ...
(26) Gorjear, sarjeta e tarjeta som derivadas de gorja, sarja e tarja, na realidade.
(27) Em luso-brasileiro os temas som: diss- (dissera ... ), jil.- (fizesse ... ), pus- (pusemos ... ), quis- (quiser... ). Nom se descarta a
possibilidade de usar g nos perfeitos de pôr e querer (pugem, quigem), documentado assi em textos antigos.
(28) . Utilizaremos chefe (forma que no galego falado está espanholizada), do frances chef. Haveria que incluir nesta lista tamém: xerga, xerife; exido.
(29) As formas seringa e pintassUgo som as luso-brasileiras.
(30) Som em concreto as seguintes com os seus derivados: almo/reixe, axejar, baixel, baixela, Bruxelas, Caxemira. cóxegas,
rouxinol, lauxia,
dervixe, enxebre, enxergar, enxergom, enxerir, enxerto, feixe, haxixe, maxicole, mexer, peixe, ーセク・ァッL@
xebrar, xelim, xenreira, xerife, Xeflándia, xis e xisto.
44 Uso de ja, jo, ju e x
b) Os substantivos acabados em -eja: cerveja, igreja, inveja, peleja 31 •••
c) O sufixo despectivo ou a terminaçom -ejo: animalejo, castrejo, lugarejo, percevejo, realejo, rejo (ou rijoj32 ...
d) Os verbos acabados em -ejar, que som mui abundantes com os seus
derivados: acejar/axejar, alvorejar, apedrejar, bracejar, chamejar, desejar,
formiguejar, gargarejar, harpejar, latejar, manejar, mejar 33, pestanejar, rastejar, varejar, etc.
Em -exar só temos vexar com os seus derivados.
26. Os exemplos estám mais repartidos nas terminaçons -aja/ -axa,
-ajo/axo e -ajar/-axar:
a) Acabam em -aja/-axa e -ajar/-axar:
• O presente do subjuntivo de haver: haja, hajas ... e o substantivo raja.
• Som em -axa e -axar: graxa (engraxar), taxa (taxar) e coaxar 34 •
• Som em -ajar os seguintes verbos derivados de substantivos: asse Iv ajar, avantajar, rajar, trajar, ultrajar, viajar, etc.
b) Acabam em -ajo/-axo: gajo, rajo; marraxo.
27. Em -ija/-ixa, -ijo/ixo e -ijar/-ixar:
a) Com j: botija (embotijar), cornija, torrija, sevandija; alijo (alijar),
esconderijo, Montijo, regozijo (regozijar), rijo (ou rejo; arrijar, enrijar).
b) Com x: lagartixa, lixa (lixar), rixa (rixar); Iixo 35 •
28. Em -oja/-oxa, -ojo/-oxo e -ojar/-oxar:
a) Com j: loja (alojar), soja; antojo (antojar), bojo (bojar), despojo
(despojar), estojo (estojar), fojo, nojo (anojar, enojar, enojo), rojo
(arrojar), tojo.
b) Com x: broxa, congoxa, coxa; coxo, roxo (Barbarroxaj36.
29. Em -uja/-uxa, -ujo/-uxo e -ujar/-uxar:
a) Com j: babujar, Catuja, coruja (corujar), garatuja (garatujar), marujar (Maruja); Araújo, aturujo (aturujar), caramujo, cujo (pron.), sujo (sujar)l7. Tamém verbos derivados de palavras acabadas em -uge(m): enfelujar,
enferrujar ...
b) Com x: bruxa (bruxo, embruxar), Cartuxa; buxo, cuxo (bezerro), debuxo (debuxar), luxo. E os verbos luxar e puxar (empuxar, repuxarj3e.
(31)" Com -exa 56 temos: o/modraquexa.
(32) A forma luso-brasileira é rijo. Em -exo 56 temos: cadexo e com o valor de /ks/ ou /s/: anexo e os acabados em -jtexo e
-plexo que veremos mais adiante, no parágrafo 39.
(33) A forma luso-brasileira ê müar_
(34) Tamém tarraxa. Relaxar. como veremos no parágrafo 39., tem valor /ks/ ou /s/.
(35) Fixo e fixar. como veremos no parágrafo 39., renhem valor /ks/ ou /s/.
(36) Como veremos mais adiante-, paradoxo e derivados lenhem valor /ks/ ou Is/.
(37) Tamém l<;J1l0S: intrujar. zambuja_
(38) Fluxo e derivados lenhem valor Iksl ou 15/, como veremos mais adiante, no parágraro 39.
Uso de ja, jo, ju e x 45
30. Som tamém com j umha série de palavras de procedência latina (vozes patrimoniais e cultas) ou foránea, que tinham i + vogal, (j + vogal ou
y + vogaf3 9):
a) Vozes patrimoniais:
jazer
ajuda
cujo (pron. relat.)
jejum e jejuar
já
ajuntar e ajuntamento
cajado
jantar
ェオセッ@
(subjugar, Jugoslávia)
b) Vozes cultas:
adjuvar (coadjuvar)
ejacular
jugular
cônjuge (conjugal)
jambo (jámbico)
major (majoritário)
conjuntura (desconjuntar)
jejuno
pejorativo
disluntivo
.
c) Vozes foráneas:
jarda (medida) jogue (asceta indiano) jóquei (ginete) juta majólica
31. Por último, som tamém com j40:
ajôujere
Janeiro
anjo
janela
joelho (ajoelhar)
arranjar (arranjo)
esturjom (ou esturiom)
joldaljoldra
ginja
jornal (jornalismo)
jungir
rijomlrojom
tijolo
32. A partir de aqui vamos ver umha série de casos de uso do x, de maneira predominante ou exclusiva. Recordemos que esta letra pode ter dous
(ou três) valores fonemáticos: o de Isl (caixa, deixar ... ) e o de Iksl ou Isl
(sexo, texto ... ). Os casos anteriormente vistos e os que venhem imediatamente tenhem valor de /SI. A partir do parágrafo 37. veremos alguns casos relevantes com valor de Iksl ou /s/.
33. Som muito mais abundantes as palavras com ditongo + x que as de
ditongo + j41:
a) Ditongo + x:
peixe
faixa
Aleixo
queixa (queixar)
feixe
baixel
freixo (Freixeiro)
reixa
baixela
frouxo (afrouxar)
rouxinol
baixo (abaixo, baixar,
seixo (Seixas)
gueixa
debaixo, embaixada)
madeixa
teixo (Teixeiro)
caixa (caixilho, encaixar)
teixugo
paixom (compaixom)
deixar (desleixar, leixa-prem)
eixo
Dentro deste apartado podem-se incluir os tempos do tema do prefeito
do verbo traer (troux-), já vistos: trouxem, trouxera, trouxesse, trouxer ...
(39) Em espanhol som com y. Recordemos Que o resultado j é o mais abundante nas vozes com esta origem: hoje, jeiro, enjoo,
nojo, jeito (e outras que já vimos em -jeito/-jeero, -jeiçom/-jecçom, -jeitar/-jectarJ, seja, veja. verbos em -ejar, Jeová, Jesus, etc
(40) Tamém: jaclo, janota. joe;ra.
(41) Tamém: almo/reixe, laux;a e as variantes Tereija/Tareija de Teresa. Em luso-brasileiro tamém trouxe-mouxe. talvez confusom de grafias por trouche-mouche Ou Iroche-moche.
46 Uso de ja, jo, ju e x
b) Ditongo + j:
aleijar aprelJar Arteijo beijo (beijar) carqueija 42 cereija 43 feijom
c) Convém nom confundir:
ameixa (fruta) com ameija/amêijoa (molusco)44.
queixo (terminaçom em ángulo da mandíbula) com queijo (produto do
leite).
34. Som tamém muito mais abundantes as palavras começadas por enxque as começadas por eng- ou enj-:
a) Começadas por enx-:
enxada
enxárcia
enxerto
enxovalhar
enxadrealenxadreia
enxebre 46
enxofre
enxugar
enxaguar1enxaugar 45
enxergar
enxotar
enxúndia
enxame
enxergom
enxoval
enxurrar
enxaqueca
b) Começadas por eng- e enj_47:
engendrar
engenho (engenharia, engenheiro)
enjoo
35. Levam tamém predominantemente x, ainda que hai casos com j,
umha série de palavras que tenhem em galego o fonema palatal /'51 e que em
espanhol se adaptárom com as grafias ch, z (+ a, o, u), c (+ e, i), sou sh.
Assi:
a) No primeiro caso (gal. x ou j, esp. chj48:
Caxemira
paxá
xelim
jaqué
jorro
xerife
haxixe
xaile/xale 49
jaqueta
b) No segundo caso (gal. x ou j, esp. z ou cJ5o:
axejar/acejar 51
mexer (mexerico, mexeriqueiro, remexer)
E tamém duas palavras que no nosso idioma alternam xe ou ce:
xenreiral cenreira 53
cóxegaslcócegas 52
c) No terceiro caso (gal. x ou j, esp. s ou shJ54:
Bruxelas
Xangai
xastre 55
xól
bijutaria
xarda/sarda
Xetlándia
xá (da Pérsia)
(42)
(43)
(44)
(45)
(46)
(47)
A forma luso-brasileira é carqueja.
A forma luso-brasileira·é cereja.
A forma luso-brasileira é amêijoa.
A forma luso-brasileira é enxaguar. tamém a preferida em galego.
Esta forma nom existe em luso-brasileiro. É sinónima de castiço.
Sem ter em conta derivadas do tipo engessar (de gesso), enjeiTor (dejeiTa), enjeitar (de jeito), enjoiaf (de jóia), enjugar (de
jugo) ...
(48) Tamém dervixe, broxa; estojo. inlru}p', ji/aba. Em luso-brasileiro tamém malgaxe, perxina e xisgaraviz. talvez confusom
de grafias em vez de malgache, perchina e chisgaravis.
(49) A forma preferida: xaile « persa xal).
(50) Ii as já vistas: enxada, enxofre, feixe, o tema do perfeito de fazer (fixem, fixera .. .), peixe; cereija, cerveja, rejo/rijo, sujo.
(51) A forma luso·brasileira é acejar, ainda que dialectal. A forma mais comum em luso·brasileiro é espreitar que tamém se
utiliza em galego. Veja·se a nota 52.
em galego tamém se poderia grafar cósseRas, alternáncia provavelmente semelhante
(52) A forma luso·brasileira é cóce/:as, アオセ@
a ー・ウァッOセj@
surdir/xurdir, senreira/xenreira, assejarlaxejar, surdo/xordo ...
(53) A forma luso-brasileira é cenreira. Confronte-se a nota 52.
(54) Preferimos sarampo à variante xarampo. Haveria que incluir nesta lista as já vistas noutros aparrados: graxa, o tema de
perfeito de Wr e querer (puxem, puxero ... ; quixem, quixera... ), taxa (taxativo); beijo, carqlleija, carnija, foja, igreja,
queijo.
(55) A forma padrom luso·brasileira, lamém válida para o galego, é alfaia/e.
Uso de j8, jo, ju e x 47
Podemos considerar tamém três palavras que no nosso idioma alternam
x e s- (-ss-):
pêxego/pêssego 56
xordo/surdo (xordinalsurdinaj57
xurdirlsurdir 58
36. Som com x e nom com j59:
Alexandre (Alexandria)
oxalá
Texas
xabom 61
Guadalaxara
páxaro 60
luxúria
Quixote
xadrez
E tamém som com x, com o valor de Is/:
xebrar 63
xis (nome da letra x)
Xantipa
xaputa
xaque
xarope
Xavier
xurelo 62
xisto
37. Ora bem, dixemos que a letra x tamém se corresponde com Iksl ou
Isl em casos como: axial, exame, exagerar, exi2ir, êxito, externo, nexo, oxigénio, praxe, sexo, texto, etc.
38. Mas nom em todos os casos as palavras cultas com esta letra
tenhem esse valor de Iksl ou Is/. Temos umha série de prefixos de origem
grega que começam em galego por x e esta consoante corresponde-se com o
fonema /si (isto é, o x pronuncia-se igual que o de caixa, deixar, peixe .. .):
• xant(o)- (<<amarelo»): xantina, xantoma ...
• xen(o)- (<<estrangeiro»): xenofilia, xenofobia ...
• xero- (<<seco»): xeroc6pia, xerodermia .. .
• xif(o)- (<<espada»): xifirrinco, xif6ide .. .
• xil(o)- (<<madeira»): xilofone, xilografia ...
E tamém estas três palavras:
Luxemburgo
elixir (substantivo)
luxar (Iuxaçom)
39. Ainda que tamém pode passar o caso contrário: que nom se correspondam com Isl, senom com Iksl ou Is/64. Som certos infixos e algumhas
palavras soltas:
• exe-:
execuçom e executar (executivo)
exercer e exercício
exemplo (exemplar)
exercitar e exército
• -fixar e -fixo:
fixar (fixaçom, fixador, prefixar)
fixo (crucifixo, prefixo, sufixo)
• -f1exo:
circunflexo
reflexo
(56)
(57)
(58)
(59)
(60)
(61)
(62)
(63)
(64)
A forma luso-brasileira é pêssego. Confronte-se a nota 52.
A forma luso-brasileira é surdo (surdina). Confronte-se a nota 52.
A forma luso-brasileira é surdir. Confronte-se a nota 52.
,
Tamém: almoxari/e, axorca. moxama, xácara, xáquema, xaro, xareta. xóvega, Haveria que incluir nesta lista outras jâ vistas com anterioridade noutros apartados: bruxo, buxo, Cartuxa, coxo, debuxo, lagartixa. lixa, luxo, marraxo, puxar, roxo, algurnhas palavras começadas por enx- (enxadreo/enxadreia, enxame... ), as de ditongo + x (Aleixo, baixel... ) e algurnhas com xe. xi (dixem, trouxem, xeque, bexiga, México ... ).
A forma luso-brasileira i: pássaro. Confronte-se a nota 52.
A forma luso-brasileira é sabão. Confronte-se a nota 52.
A variante léxica luso-brasileira i: carapau.
Significa separar e com esse significado utiliza-se (e deve utilizar-se s6) na terminologia gadeira (aplicado ao gado lanar)
para separar os animais em grupos.
A lista que vem a seguir som formas cultas que no galego falado popular estám espanholizadas (com a pronúncia espanhola). Parece-nos portanto mais correcto adoptar a pronúncia culta luso-brasileira Iksl ou 151 e nom fazer urnha pronúncia
a partir do espanhol com IJ/. grafia e pronúncia aquela semelhante a qualquer língua ocidental (excepto o espanhol).
- - --------- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
48 Uso de ja, jo, ju e x
• -fluxo:
fluxo (afluxo, influxo, refluxo)
• -plexia e -plexo 65 :
apoplexia'
complexo
perplexo
E ademais 66 :
Saxónia (saxom)
paradoxo
próximo
anexo
prolixo
relaxar
esdrúxulo
40. Nalgumhas palavras bastante usuais a letra x etimológica substitui-se pola letra s:
a) es- (ou is-):
escavar
esplanada
espremer
estrangeiro
escoriar
espoliar
esquisito
estranhar e estranho
escusar
espraiar
estender
insençom e isento
Os derivados de esplanada som com x: explanaçom, explanador, explanar, explanatório. Os de estender som com s os começados por estend- (estendal, estendedoiro, estendível... ), mas com x os começados por extens- (extensibilidade, extensível, extenso, extensom .. .), de índole mais culta.
O verbo estremar (<<separar») distingue-se de extremar (<<ultimar») graficamente e polo seu significado. Do primeiro som derivados: Estremadura,
estremenho •.. e do segundo: extrema-unçom, extremidade, extremismo,
extremo; .. Tamém polo significado e pola grafia distinguimos espremer
(<<apertan» de exprimir (<<expressar») e esperto (<<astuto, inteligente») de experto (<<entendido, especialista»).
b) justa-:
justalinear
justapor (justaposiçom, justaposto)
c) E nas seguintes vozes 67 :
misto (mistura, misturar)
Calisto (calistino)
Sisto (sistino)
41. Mas noutras temos x e nom
exalçar (exalçamento)
S68:
exsudar (exsudaçom)
42. A letra x (tenha o valor Isl, Iksl ou Is/) conserva-se em todas as
palavras derivadas, diante das cinco vogais (salvo nas excepçons já vistas):
debuxar (de debuxo), lixento (de lixo), prolixidade (de prolixo), cartuxo (de
Cartuxa), luxuoso (de luxo), etc.
43. O j conserva-se diante de e e i nos derivados de palavras com ja, jo,
ju. Assi temos: anjinho (de anjo); arranjista (de arranjo); cereijeira (de cereija); gotejes, goteje, gotejam (de gotejar); queijeira (de queijo); sujidade
(de sujo), etc.
(65)
(66)
(67)
(68)
Tamém calaplexia. ConfroOle-se o parágrafo 16., apartado b) as acabadas em -plegia.
Tamém: paralaxe.
Tamém: sesma.
Tamém: exsicar, exso/ver, e.xsucçom, exsurgir.
Uso de ja, jo, ju; xa, xo, xu / b e v 49
44. Como dixemos no parágrafo 19., as palavras derivadas de primitivas com ge, gi, som com j, diante de a, o, u.
1-
45. Por último confrontem-se:
ameixa (fruta)
cuxo (vitelo, bezerro)
lixeiro (encarregado de levar lixo)
mexom (que mexe muito)
queixo (vértice mandibular)
roxo (vermelho escuro)
vexa (verbo vexar)
xá (soberano da Pérsia)
xarda (peixe)
-
ameija (molusco, tamém amêijoa)
cujo (relativo: do qual, de quem)
ligeiro (pouco pesado)
mejom (que meja muito)
queijo (produto do leite)
rojo (roçamento; lançamento)
veja (verbo ver)
já (agora mesmo)
jarda (medida de longitude)
4. Uso de b e V 69
46. Como vimos no parágrafo 1., estas duas letras correspondem-se
com um mesmo fonema /b/, isto é, pronunciam-se igual. Por outro lado, a
sua distribuiçom é normalmente coincidente com as línguas ocidentais (afora
o espanhol), ainda que hai alguns empregos peculiares do galego motivados
pola nossa tradiçom gráfica e pola etimologia.
a) b
47. Som com b uinha série de terminaçons como -bil: alíbil, débil, hábil, lábil, núbil; -fobia e -fobo: germanofobia, hidrófobo ... , entre outras.
Tamém as palavras começadas por hibern- (hibernaçom, hibernal.. .),
iber-(ibérico, iberizar, ibero ...) e ainda mais.
48. É muito mais abundante o grupo br que vr (este último s6 se utiliza
numhas poucas palavras tratadas no parágrafo 55.): Abril, bebra/breba,
branco, cobra, dobrar, febra, febre, fibra, genebra, híbrido, lebre, lúgubre,
.
nobre, pobre, etc.
49. Tamém som com b muitas outras palavras soltas: abano, banco,
baixo, bolsa, cabo, cubo, debuxo, globo, hipérbole, icebergue, imbécil, incumbir, lábio, labor, puberdade, sílaba, também 7o , etc.
50. Som com b algumhas palavras em que hai dúvida e às vezes se encontram mal escritas com v:
bafo
baleiro 71
bolboreta/borboleta.73
bago (bagaço)
balor (balorecer)12
(69) Sobre a justificaçom do uso de b e v na nossa grafia vejam-se o Estudo crItico (AGAL) nas páginas 50 e 51, o Método
(Montero Santalha) nas páginas 61-62 e 69, e as Orientaçons (AS-PG) na página 15.
(70) A forma luso-brasileira ê imbecil. A forma lamém é mais corrente em galego e no luso-brasileiro popular, sendo em princípio válida no galego escrito.
(71) Esta forma nom existe em luso-brasileiro; é sinónima de vazio.
(72) A variante luso-brasileira é bolor (bolorecer).
(73) A forma luso·brasileira é borboleta.
---------
-- ---- -
50 Uso de b e v
51. Levam b e nom v:
a) Em posiçom inicial de palavra:
bainha (embainhar)
basco (mas: vaconço)
beta
bexiga
baixel
baunilha
baixela
beira (ribeira, Ribeiro)
Biscaia
b) Em posiçom interior de palavra:
• As palavras derivadas de adjectivos acabados em -velou -bil (estável,
hábil) som com b: -bilidade (estabilidade, habilidade), -bilizar (estabilizar);
-bilíssimo (estabilíssimo, habilíssimo), etc.
Deste jeito, os derivados do adjectivo móveF4 som tamém com b: amobilidade, automobilismo, imobilismo, imobilizar, móbil (substantivo: O móbil do crime), mobilidade, mobilizar, etc.
• E tamém:
dobar (dobadoira)
abeberar
abóbada
rebocar
chibo
rebentar
abetarda
b) v
52. Como vimos, o uso do v é bastante coincidente na maior parte das
línguas ocidentais. Por exemplo som com v as terminaçons: -tivo (activo, genitivo, indicativo, produtivo ... ),' -visar e derivados (divisar, improvisador,
indiviso .. .); -voro e -vomo (granívoro, ignívomo, herbívoro .. .). Acabadas
em -vil temos civil, servil e os seus derivados (civilizaçom, civilizar, incivil... ;
servilismo, servilizar.. ,)15.
53. Som tamém com v outras muitas palavras como:caravel/cravel, cotovia, estivem, favo, gaveta, gengival, goivo, impávido, indivíduo, luva,
ouvir, seiva, sovina, tivem, valer, ver, vir, viúvo ...
54. Hai algumhas palavras que tenhem umha grafia titubeante ou
caprichosa. Umhas aparecem às vezes com b ou com v; outras só com b por
influência indirecta do espanhol. Nós grafaremo-Ias com v:
carvalho 76
enxovalhar
ouvear/uivar 80
vasculho
vassoira
ceivar e ceive
ervelha/ervilha 78 pevide
cotovelo
garavato/gravato polvo
vesgo
saraiva
vido/vidoeiro 83
couve (couve-flor) gengiva
81
cÕvado
laverca
tovo
vime
louvar
trevom/trovom 82 virilha
dêveda/dívida 77
dúvida
orvalho 79
várzea (e Varja) virolho 84
-(74) As palavras derivadas de móvel por prcfixaçQID som .... ・カゥ、ョエュセN@
com v: ⦅qオャッュカ・OセN@
;móvel.,<-
(75) Confrontem-se as terminaçons mais abundafltes em -bil no parágrafo 47. e -bUidade. -biUzár, elc. no parágrafo 51 .• apartado b).
(76) Confronte-se o espanhol carvajo/carvallo. corvajallcarvalfal e o asturiano carvayo.
(77) A forma luso-brasileira セ@ divida.
(78) A forma luso-brasileira セ@ ervilha.
(79) Confronte-se o espanhol orva/lo.
(80) A forma luso-brasileira セ@ uivar.
(81) Forma galega que designa a madrigueira do coelho.
(82) A forma luso-brasileira é Irov60 (com os derivados trovoar, trovoada, trovejar ... ).
(83) Vidoeiro tem v por influencia de vide.
(84) É forma galega. ainda que tamém existe no português dialectal e セ@ sinónima de vesgo.
Uso de b e v 51
Os derivados de dúvida que começam por duvid- som com v: duvidador, duvidar, duvidável, duvidoso. Mas os que começam por dubit- som
com b por serem de procedência culta: dubitabilidade, dubitativo, dubitável,
indubitável.
55. Som com v e nom com b:
a) Os imperfeitos dos verbos da 1. a conjugaçom, acabados em -ava:
amava, cantava, provávamos, levávades ...
b) Os adjectivos acabados em -vel: amável, compreensível, crível, móvel
(automóvel, imóvel), possível, provável...
c) Algumhas palavras com o grupo -vr-, sobretodo intervocálic0 85 :
escalavrar
lavrar (lavrador)87
·livro (livraria)
vranha
Fevreiro 86
livrar e Iivre 88
palavra
Vratislávia
d) Certos verbos da primeira conjugaçom acabados em -v ar (dos quais
alguns som propriamente derivados do substantivo):
cevar e cevo
conchavar
crivar e crivo
estivar
gravar
provar e prova (aprovar, proveta)
raivar e raiva
sovar
travar
As palavras derivadas de prova e provar som normalmente com v: aprovar, comprovar, desaprovar, provável, proveta, reprovável.., ainda que som
com b por ser de origem culta: réprobo e as começadas por probabil-(probabilidade, probabilismo, probabilizar... ) e probat- (probatório, aprobativo,
aprobatório, comprobatório, reprobatório .. .).
e) Quatro verbos acabados em -ver (confrontem-se outros como caber,
saber, etc.) de bastante uso:
dever
escrever (adscrever, circunscrever, descrever ... )
haver
sorver (absorver, sorvete... )
56. Tamém som com v e nom com b as seguintes palavras em que o v
vai precedido de consoante:
a) Da consoante d: advogado.
b) Da consoante s: resvalar.
c) Da consoante 189 :
alva e alvorejar
alvanel
alvará
alvedrio
alverca
alvíssaras
alvoroçar
alvorotar 90
Tamém outras palavras relacionadas com alva: alvarinho, alvo, alvor,
alvorada, alvura, Vilalva ... mas: albino (por ser esta forma culta).
(85) Como vimos no parágrafo 48., as palavras com -br- som muito mais abundantes. Preferimos bebra (forma tamém luso.
-brasileira, mas pouco utilizada) ou breba à forma luso-brasileira Mbera. Tamém febra. forma coincidente com a luso-brasileira...a iセvヲイq@
ou fevra. fçnna.s ・ウNエ。セj@
assi mesmo, luso-brasileiras (a última meno! Ulilil.ada).
(86) A forma luso-brasileira é Fevereiro. já documentada, aliãs. nos nossos textos medievais (confronte-se A vida e Q fala dos
devanceiros).
(87) Mas: labrego.
(88) Mas: liberar, libertar ... , cultos.
(89) Taml:m: alvanhal, alvéitar, alvitre, silvar.
(90) Em luso-brasileiro utiliza-se normalmente alvoroçar por alvoro/ar.
52 Uso de b e v
d) Da consoante r91 :
árvore
erva
estorvar e estorvo
turvo
carvom
escarvar
torvelinho
As derivadas de árvore, excepto arvorado, arvorar e arvoredo, som com
b por ser latinismos de incorporaçom tardia: arbóreo, arborescente, arborizar, arbúsculo, arbusto ...
As derivadas de carvom som com v as que perdêrom o -n- intervocálico:
carvoaria, carvoeira, carvoeiro ... mas a maior parte delas, por serem cultas,
conservam o -n- intervocálico e o b latinos: carbonáceo, carbonatar, carbonato, carbónico, carbonizar, carbono, carbonoso ...
As derivadas de erva som com b as começadas por herbi- e herbo- (salvo
ervosb) tamém por serem palavras de procedência culta: herbiforme, herbívoro, herbolário, herborista, herborizar...
E as derivadas de turvo som normalmente com b: enturbar, perturbar,
turbamulta, turbar, túrbido ...
57. Levam v e nom b as seguintes palavras em que o v vai precedido de
vogal 92 :
névoa
Cristóvao/Cristovo 95
alcova
nuve(m)99
embevecer
alfavaca
pavilhom
endival endívia
algaravia
pavio
escaravelho
arrivismo 93
pivete
escova
avelório
povo (Póvoa)
avô
escriváml escrivao
Estêvao/Estevo (Estêvez)95 rodavalho 100
avondo 94
azeviche
roivo/ruivo 101
fava
azevi n heiro I azevinho
fivela
savana
garavançol gravanço 96
sevandija
caravela
goiva
cascavel (serpente)
sovaco
governo (governamental)
tavám/tavao
cavalo e cavalgar (cavaleiro)
gravata
trave
cavalheiro
Havana 97
trevas
cevada
javali
trevo
chisgaravis
lavoura 98
Vesúvio
Córdova
covil
Os derivados de fava tamém som com v: faval, faveca ... excepto fabiforme que é de origem culta.
(91)
(92)
(93)
(94)
(95)
(96)
(97)
(98)
(99)
(100)
(l0I)
Tamém sorva.
Tamém: aleaçava, alcamla, aljavo, almadravo, almocreve, almojávena. cavilha, cOllvés, enlil'or, estrovo, gavorro, IIornaveque, néveda. avém, sável, sovela, xávega.
Tamém arrivista, mas arribar.
É forma dialectal em luso-brasileiro.
As formas luso-brasileiras son'i Cristóvão e ESI€vào (Esteves).
Som formas dialectais em luso-brasileiro. A mais usual é grão-de-bico.
Mas habanera. do espanhol.
Mas labor.
Nuvem é a forma luso-brasileira.
A variante ャオウッM「イ。セ・ゥ@
é rodo valho.
Ruivo é a forma luso-brasileira.
Uso de b e v / c, ç e z 53
De escrivám/escrivao temos escrivania, escrivaninha, mas escriba e escribomania.
Por último, os derivados de raiva som com v: raivar, raivoso ... , mas as
começadas por rab- som com b por ser de tipo culto (rábico, rábido).
58. Som, assi mesmo, com v e nom com b as seguintes palavras que
começam por aquela consoante 102 :
varanda
vaza
vermelho (infravermelho)
vogar
varrer
velhaco 103
verniz (envernizar)
vulto (avultar)
vasca
verça
viés
59. Confrontem-se:
acerbo (azedo)
bago (grao de uva)
bala (projectil)
balor (mofo)
basto (bruto)
benefício (favor)
benzer (consagrar, bendizer)
cabo (extremidade; militar)
5. Uso de c, ç e
acervo (conjunto, montom)
vago (vagabundQ)
vala (fosso)
valor (valentia)
vasto (amplo)
venefício (envenenamento)
vencer (ganhar)
cavo (de cavar)
Z104
60. Estas três grafias correspondem-se com um mesmo fonema (quer
dizer, pronunciam-se igual): /6/ ou /s/ (este último nas zonas sesseantes). A
distribuiçom de c e ç é complementar: ça, ce, ci, ço, çu,· a letra z pode-se
empregar diante das cinco vogais: za, ze, zi, zo, zu (vejam-se os parágrafos
82., 92. e 93.). Deste jeito, veremos em primeiro lugar o uso de ç e Z seguidos de a, o, u, e no apartado b) o de c e Z seguidos de e, i.
Tamém levam -v inicial: varloos, vasquinho, velenho. Mesmo seguindo umha ortografia congruente para o próprio espanhol haveria que grafar neste idioma com v e nom com b as palavras correlativas às seguintes galegas (que já vimos ou
vamos ver nesta última lista), devido à etimologia da qual procedem, que tinham de dar como resultado em espanhol v Ce
nom b): advogado, av{J. arrivismo, azevinheiro/azevinho, coravela, cascavel, cavilha, conchavar, Crislóvao/C,islovo.
embevecer, EstlvaolEstevo, grava', grava/a. Havana, hornaveque, pavilhom, pivete, resvalar, trevo, varanda, varrer,
vasco, verça. vermelho, verniz. Vesúvio, vogar e vulto. Mas nestes casos o espanhol é antietimol6gico (haveria que supor
que as Normas ILG-RA G teriam que usar todas estas formas com v devido ao seu etimologismo acérrimo -latim = galego- no uso destas letras'!). Ora, dentro das premissas etimológico-ortográficas do reintegracionismo, teriam de ser, em
principio, com b e nom com v (se provinhessem de -P- intervocãlico no latim vulgar): entivar, escova, estivar, estrovo,
nêveda, pavio, pevide, polvo e povo. excepçons motivadas pala nossa tradiçom escrita e por harmonia bãsica com o português e brasileiro. E apesar da influência da ortografia espanhola na galega, aparecem és vezeS registadas em textos galegos actuais com b e ainda com v vozes que em espanhol se escrevem com b: cavilha. dúvida, embevecer, fivela,
javari(m), nêveda. povo, torvelinho, travar, trave, trevas, varanda, vermelho (logicamente com ortografia espanholizante: cavilfa, xavar((n), néveda, torve/iflo, verme/lo).
(103) Velhaco tem v por influência de velho.
(104) A justilicaçom do uso das três grafias pode consultar-se no Estudo cr(fico (AGAL), na pãg. 51, no Método (Montero
Santalha) nas pãgs. 99, 105 e 119. e nas Orientaçons (AS·PG) na pãg. 17.
(102)
54 Uso de ça, ço, çu; za, zo, zu
a) ç+a, o, u / z+a, o, u.
61. Com o uso do ç diante de a, o, u, a utilizaçom da letra z (+ a, o, u)
é bastante reduzida e fácil de assimilar.
62. Desta maneira, o ç pode ir a começ0 105 (ainda sendo mui pouco
usual neste caso) ou em interior de palavra. Em interior de palavra pode ir
precedido de consoante (s6 I, r ou n) ou de vogal.
63. Tendo em conta que precedido de I s6 temos com z a palavra colza,
os casos de ç precedido daquela consoante som poucos ainda que mais
usuais:
alçar (exalçar, realçar)
dulçor 106
calçar (calças, calçom, descalçar)
percalço
64. Precedido de r o z apenas se utiliza em zarzuela 107 , de
temos com ç precedido daquela consoante 108 :
almorço (almorçarpo9
camurça
força (esforço)
çorça/sorça 111
garça
Arçua
corço (escorço)
Março
berç0 110
maneira que
orçar
terço (terça)
verça
65. Precedido de n som com z S6 112 :
anzol
bonzo
cinza
engranzar
Gonzaga (mas: Gonçalo)
O resto som com ç, sendo mui habitual nas terminaçons -ança (aliança,
balança, Constança, França, herdança, lança, lembrança, Iivrança, militança, perseverança, pujança, verosimilhança, vizinhança ... ) e -ença (avença,
crença, diferença, doença, Florença, licença, nacença, Palença, pertença,
Plasença, presença, querença, sentença, Valença ... ). Som algo menos abundantes as terminaçons -anço (Retanços, garavanço/gravanço, ranço, romanço .. .),-ançar (normalmente derivadas: abalançar, abonançar, afiançar,
avançar, dançar, escançar, esperançar, lançar, trançar .. .), -enço (lenço,
Lourenço), -ençar (diferençar), -inça (pinça), -inço (painço), -inçar (destrinçar, inçar, pinçar), -onça (geringonça, onça), -onço (engonço, vasconço) e
-onçar (engonçar). Tamém: Gonçalo (Gonçáfvez), Lançarote e Mançanares.
66. Para o ç precedido de vogal veremos em primeiro lugar certos começos de palavra (aça-, aço-, açu-) e despois, terminaçons (-açal; -aça, -aço,
(lOS)
A normativa luso-brasileira trQCou o uso do ç- inicial polo de $- inicial, ao pronunciar-se exactamente igual estas duas
letras em português e brasileiro (/5/): safira, samarra, Samora, sapato, Saragoça, sorpar, soco, sumo... Como em galego, polo menos nas zonas nom sesseantes, se pronuncia o 5 (ls/) diferente do ç (10/), convém manter as duas letras em
inicial de palavra naqueles casos significativos (confronte-se o parágrafo 80.).
(106) É mais utilizada doçura.
(107) Tamém: ano/a. miná. A palavra quarlzo vai precedida propriamente do grupo rI.
(l08) Tamêm:- a/corça, cadarço, escarça, garço, murço.
(109) A forma luso-brasileira é a/moço (a/moçar).
(110) Tamém é válida a variante galega berce.
(III) A forma luso-brasileira é surça.
(112) Tamém: banzo, banzar, banzo, gonzo, granzo, monzonito. Poderia haver a possibilidade de eliminar estas excepçons utilizando ç em todos os casos: onçol, bonço, cinça ...
Uso de ço, ço, çu; zo, zo, zu 55
-açar; -eça, -eço, -eçar,' -iça, -iço, -içar,' -oça, -oço, -oçar,' -uça, -uço, -uçar;
-ouça, -ouço, -ouçar).
67. No princípio de palavra temos:
a) aça- / aza-:
açacalar
açaime/açaimo
açafata
açambarcar
azar 113
açafrám
b) aço- / azo-:
açotea/açoteia
azóico
aço
açor (açorar, Açores)
açoute
azorrague
c) açu- / azu-:
azurite 115
azul (azular)
açúcar
açular
azulejo
açucena
68. É com ç a terminaçom -açal e com
lamaçal
alazám
aguaçal
lodaçal
folgazám
ervaçal
azoto 114
z a terminaçom -azám:
pazám
69. Acabadas em -aça, -aço e -açar existe um grande número de palavras:
a) -aça: ameaça, cabaça, caça, couraça, graça, praça, raça, taça, terraça, trapaça... e tamém como sufixo aumentativo: bocaça, colheraça, gatinhaça, gentaça, linhaça, mulheraça, senhoraça, vinhaça ...
b) -aço: andaço, baço, braço, cansaço, embaraço, espaço, laço, maço
(maçacote, maçapám, maçaroca), paço, pedaço, regaço, sedaço... e como
sufixo aumentativo: animalaço, balaço, canhonaço, espinhaço, inchaço, lançaço, melaço, peitaço, senhoraço, vermelhaço ...
c) -açar. Além dos verbos derivados de substantivos acabados em -aça e
-aço (abraçar, ameaçar, amordaçar, caçar, despedaçar, embaraçar, engraçar,
espaçar, laçar, maçar... ) tamém: adelgaçar, escagaçar, esgaçar116 •
d) Com -aza, -azo e -azar s6 temos 117 : Gaza, vaza (de cartas); prazo
(aprazar, emprazar.. .); vazar (<<esvaziam) e os substantivos bazar e Salazar.
70. Acabadas em -eça, -eço e -eçar, o número é muito mais reduzido:
a) -eça: cabeça (cabeçalha) e peça.
b) -eço. Ademais das que veremos com os verbos acabados em -eçar te-
(113)
(114)
(115)
(116)
(117)
Tamém: oz6/amo, azagaio, azal, azá/ea, azarola.
Tamém: azo (<<oportunidade»), azougue (<<mercúrio», diferente de açougue «praça», «mercado»).
Tamém: azumbroT, azurado, ozuraque, azurrache.
Tamém: abrancaçar, espicaçar, esvooçar, la/caçar.
Tamérn: ca/azo,' aUoza" ca/azaT. Como vimos em casos anteriores e conforme a aludida tolerância grâfica na ortografia
luso-brasileira, apontada na Introduçom, poderlamos grafar todos estes casos com ç fazendo mais fácil de assimilar a
regra: Goça, vaça, praço...
56 Uso de ça, ço, çu; za, zo, zu
mos: apreço (apreçar) e preço. Os seguintes derivados nom som de preço senom de prez e por isso levam z: desprezo (desprezar), menosprezo (menosprezar) e prezar.
c) -eçar: adereçar (adereço), começar (começo), empeçar (empeço), endereçar (endereço), tropeçar (tropeço).
d) Acabadas em -eza (ao lado só de cabeça e peça) temos umha série de
substantivos derivados a partir de adjectivos acabados em -e e -o sobretodo
(tamém -aml-ao, -u e -/): alteza, baixeza, certeza, chaneza, crueza, curteza,
esperteza, estranheza, frouxeza, gentileza, hirteza, justeza, lhaneza, ligeireza, nobreza, realeza, singeleza, subtileza ... E tamém com essa terminaçom,
ainda que nom sejam derivados: fortaleza, natureza, proeza e Veneza (Venezuela).
e) Açabadas em -ezo e -ezar temos s6: desprezo (desprezar), menosprezo
(menosprezar), prezar -que já vimos- e rezar (reza).
71. Acabadas em -iça, -iço e -içar, o número de palavras torna a ser novamente numeroso:
a) -iça: carriça, cobiça, cortiça, justiça, liça, preguiça, Suíça, e como sufixo: cachiça, caliça, carniça (carniçaria), cavalariça, corrediça, dobradiça,
hortaliça, lingüiça, nabiça, peliça ...
b) _i ço 118: carriço, chouriço, ouriço, riço, viço (viçoso, Vila Viçosa), e
como sufixo: apaixonadiço, atravessadiço, cavalariço, espremediço, fugidiço, ganhadiço, lançadiço, maçadiço, noviço, passadiço, resvaladiço, talhadiço, vingadiço ... (tamém se podem considerar em certa maneira sufixos:
feitiço, mestiço, postiço e serviço).
c) -içar: desperdiçar, esbranquiçar, içar, além dos verbos formados a
partir de palavras acabadas em -iça e -iço: achouriçar, cobiçar, descortiçar,
encarniçar, espreguiçar, justiçar, mestiçar, riçar... Nom se confundam estes
verbos em -içar (de substantivos acabados em -iça e -iço), que som relativamente poucos, com os acabados em -izar, muitíssimo mais numerosos e que
nom provenhem de substantivos acabados em -iça e -iço: amenizar, batizar,
carbonizar, divinizar, enraizar, familiarizar, generalizar, horrorizar, imortalizar, judaizar, legalizar, mobilizar, nacionalizar, organizar, personalizar,
quotizar, realizar, subtilizar, tiranizar, urbanizar, vaporizar, etc.
d) Acabadas em -iza, -izo e -izar temos 119 :
baliza
guizo
Galiza
juízo
piza
-rizo 120
Tamém temos os numerosos verbos acabados em -izar que vimos no
apartado .anterior.
(lI S)
Tamém: enguiço, guiç_o (<<pauzinho». diferente de guizo «ojfJujere, esfera oca de melai com bolinhas dentro que soam
quando se agitam»): liço, toutiço.
(119)
Tamém: corizo, carnizo e alizar.
(120)
Terminaçom que significa raiz em palavras como macrorr;zo, polirrizo ...
Uso de
ça, ÇO, ÇU; la, lO, lU
57
72. Som relativamente poucas as palavras acabadas em -oça, -oço e
-oçar:
a) -oça: carroça, choça, coroça/croça, Mendoça, Oça, palhoça, troça
(troçar) e Saragoça 121 •
b) -oço: alvoroço (alvoroçar), caroço (descaroçar), emboço (emboçar),
esboço (esboçar), moço (remoçar), pescoço, poço (empoçar), tremoço (tremoçar), troçO (destroçar, troçar).
c) -oçar (além das já vistas nos apartados de -oça e -oço): coçar, foçar e
roçar.
d) Mas as acabadas nessas terminaçons com z só temos:
gozo
gozar
73. Som ainda menos as acabadas em -uça,-uço e -uçar:
a) ouça: carapuça (encarapuçar), escaramuça (escaramuçar) e miúça (esmiuçar).
b) ouço: bruços (debruçar), buço (embuçar, rebuço), mastruço e ruço
(ruçar).
c) -uçar (além das já vistas nos apartados de ouça e ouço): aguçar
(aguço) e escarduçar.
d) Mas tamém nessas terminaçons com z só temos:
fiúza
74. E, por último, as acabadas em -ouça, -ouço e -ouçar som tamém em
número mais reduzido:
a) -ouça: bouça (bouçar), louça (louçám/louçao), touça (atouçar).
b) -ouço: calabouço.
c) -ouçar (além das já vistas no apartado de -ouça): retouçar (retouça).
d) Pode-se considerar tamém neste apartado o verbo ouvir na primeira
pessoa do presente do indicativo e em todo o presente do subjuntivo: ouç%uça, ouças, ouça, ouçamos, ouçades, ouçam.
e) Com estas terminaçons, mas com z só temos:
Souza 122
75. Fazendo resumo das terminaçons vistas nos parágrafos 69 ao 74 po.
demos concluir:
a) Salvo algumhas palavras de menos uso, temos com Z123:
baliza
Galiza
guizo
prazo
Salazar
bazar
Gaza
juízo
prezar
Souza
desprezo
gozar
menosprezo
rezar
vaza
fiúza
gozo
piza
-rizo
b) Som amplamente majoritárias as terminaçons:
• -eza (excepto cabeça e peça): aspereza, beleza, delicadeza, estreiteza,
grandeza, etc.
(121)
É a forma comum ao luso-brasileiro. No entanto, sendo um topónimo espanhol, tamém seria admissivel a forma Zara-
(122)
(123)
Tamém temos a variante deste apelido com s. Sousa, aliAs a grafia correcta, devendo desterrar-se a anterior.
Como jA dixemos, poderia haver a possibilidade de grafar estes casos com ç. simplificando assi a sua aprendizage.
goza.
58 Uso de ça, ço, çu; za, zo, zu
• _izar 124 (excepto os verbos procedentes de palavras acabadas em -iça e
-iço): agonizar, banalizar, cauterizar, dinamizar, etc.
76. Tenhem ç a prática totalidade de palavras acabadas em -çom: afeiçom, bençom, coraçom, direcçom, eleiçom, fracçom, geraçom, hidrataçom,
inchaçom, jubilaçom, liçom, maldiçom, naçom, opçom, perfeiçom, quadruplicaçom, raçom, secçom, tiçom, traiçom, unçom, vexaçom, etc. Acabadas
em -zom só temos:
sazom (sazonar)
razom (razoar)
Convém nom confundir raçom (<<parte ou porçom de víveres») com razom (<<entendimento, razoamento; causa»). O verbo derivado de raçom é racionar e o de razom, razoar.
77. Os verbos tirados de substantivos terminados em -çom acabam,
numha série de casos, na terminaçom -çoar: abençoar (de bençom), acoraçoar 125 (de coraçom), afeiçoar (de afeiçom), amaldiçoar (de maldiçom),
aperfeiçoar (de perfeiçoin), atiçar/atiçoar (de tiçom), atraiçoar (de traiçom),
etc.
78. Som tamém com ç em posiçom interior de palavra 126:
alcaçuz (regoliz)
caçapo
Moçambique
quiçá
baloiço
façanha
moçárabe
tapeçar
peçonha
terçoIltiriçol12B
beiço
maçá 127
79. E som com z em posiçom interior de palavra 129:
algazarra
bazófia
bizarro
horizonte
Nazaré
Amazonas
benzoesquizoLázaro
ozono
amizade
Bizáncio
gazua
mazurca
ziguezague
Assi como as palavras relacionadas com o infixo zoo e outros semelhantes (zóico, zoário, zoito, zóide ... ) e tamém alguns sufixos: homezarrom, pazada, pezorro, peZudo, pezunho, etc.
80. Som mui pouco abundantes as palavras começadas por ç (ça-, ço-,
çu-) e nalguns casos podem alternar com a consoante inicial s (sa-, SOO,
su-j130:
a) Só com ç-:
çanja (çanjar)
çoca (çoco, çoqueiro)
Note-se que os verbos derivados de substantivos acabados em -isa e -;so terminam em -isar: avisar (de aviso), pesquisar
(de pesquisa). Tamém os derivados de -(I)ise som em -(I)isar: analisar (de análise), catalisar (de catálise), dialisar (de
diálise), electrolisar (de electrólise), paralisar (de parálise).
(125) A forma luso-brasileira é acoroçoar.
(126) Tar:ném: a/caçava, araça, curaçau. piçarra.
(127) Em luso-brasileiro maçã.
(128) A forma luso-brasileira é terçol.
(129) Tamém: a/izabo. alizario, a/izarina, bazulaque. corizonle, escazonle, matamo, mazamorra. mazane, mazombo, mazorral, orilo-, osmazoma. olozamites, ozocerita. par/azana, piezo-, palo/ana, ratazana.
(130) Como vimos na nota iPUセ@
as formas luso-brasileiras som todas coms- inicial: ウ。ョェセ@
soca, safra, samarra, sanfona, sapo,
sopa/o, surra, surrar, surriJo. Nós preferimos tamém para o galego utilizar s6 com s- inicial: safar, sófio, ウ。ヲゥイセ@
saguóm,
ウ。ャーイゥィセ@
sambarca, sane/a, sape!, >sarabanda, sarigUe;a, sarpar, sedara, sossobrar, sumagre, sumo, suna.
(124)
Uso de ça, ço, çu; za,
b) Com ç- ao lado de s-:
çafra/safra
çanfona/sanfona
çamarra/samarra
çapa/sapa
çapato/sapato
çorça/ sorça 131
ZO,
zu 59
çurrar/surrar
çurrom/ surrom
81. Com z- inicial (za-, zo-, zu-) som mais abundantes. Vejamos só as
mais usuais:
a) za- 132: Zabulom, Zacarias, zagal, zaino, Zambeze, zambo, zampar,
zánga0 133, zangar, zape, zarabatana, zarzue/a, zás!, etc.
b) zoo: zoar, Zodíaco, Zoilo, Zola, zona, zoncho, zoo-, Zoroastro, zoupeiro, etc.
c) zu-: Zululándia, zumbar, zunir, zunzum, Zurique, etc.
82. Como dixemos no parágrafo 3., o ç é umha variante da letra c que
se pronuncia igual que esta (quando vai diante de e ou i) nas sílabas ça, ço
e çu. De maneira que:
a) Os verbos acabados em -ecer tenhem ç na primeira pessoa do presente
do indicativo e em todo o presente do subjuntivo:
agradeço/agradeça, agradeças, agradeça ...
pareço/pareça, pareças, pareça ...
b) Palo mesmo motivo, as palavras derivadas de primitivas com ce, ci,
passam a ter ç quando este vai diante de a, o, u: alcaçareiro (de alcácer); alicerçar (de alicerce); buliçoso (de bulício); disfarçar (de disfarce); adoçar, doçaina, doçaria, doçura (de doce); façudo (de face); fouçada (de fouce) ...
c) Assi mesmo tamém acontece o caso contrário; as palavras derivadas
de primitivas com ça, ço, çu, passam a ter c quando este vai diante de e, i:
almorcei (de a/morçar), enfeitice (de enfeitiçar), racista (de raça) ...
83. Por último, confrontem-se
aço (aceiro; forças)
açougue (mercado)
açular (acirrar um cam)
çurrar (tunda r)
guiço (lasca; pauzinho)
praça (lugar público)
raçom (porçom de comida)
b) c
os seguintes pares de palavras:
azo (oportunidade)
azougue (mercúrio)
azular (tornar azul)
zurrar (omear)
guizo (esfera oca com bolinhas dentro)
praza (de prazer) I
razom (juízo, entendimento)
+ e, i / z + e, i
84. Como dixemos no parágrafo 60. a letra z tamém se utiliza diante de
e ou i, sendo o fonema correspondente o mesmo que para z + a, o, u, para
ç + a, o, u, ou para c + e, i: /e/ nas zonas nom sesseantes ou /s/ nas zonas
sesseantes (quer dizer, som letras que se pronunciam exactamente igual nesses casos).
(131)
(132)
(133)
Como vimos na "Ola anterior, a forma luso-brasileira é surço.
Sobre 35 formas Samora/Zamora e Saragoça/Zaragoza veja-se a nota 121. Preferimos, evidentemente, as começadas
por S- inicial.
A forma luso-brasileira é zôngào.
60 Uso de ce, ci; ze, zi
85. Contado, o uso de z + e, i é bastante menos freqüente que o de
c + e, i. Este é especialmente abundante nos verbos acabados em -ecer: aparecer, conhecer, embelecer... ; -encer: convencer, pertencer, vencer; -ercer,
-escer, -orcer e -arcir: exercer, descer, torcer, ressarcir. E tamém noutras
muitas palavras: ácido, bocejar, citar, dicionário, exorcizar, fácil, glicerina,
herbáceo, etc.
86. Som com -zir:
a) Os verbos acabados em -(d)uzir: abduzir, aduzir, conduzir, deduzir,
eduzir, induzir, introduzir, luzir, produzir, reduzir, seduzir e traduzir. Os derivados destes verbos som tamém com Z excepto: producente e contraproducente, por serem de origem culta, e outros (vid. parágrafos 125. e 126.).
b) Os verbos: cerzir e franzir.
c) Sq acaba em -cir: ressarcir 134 •
87. Temos só seis verbos acabados em -zer (confrontem-se os mui numerosos que terminam em -cer, indicados no parágrafo 85.)135:
fazer (fazenda) jazer prazer
benzer (bendizer) cozer (cozinha) dizer
Os derivados som tamém com Z excepto jacente, circunjacente, circunjacência ... Em -acer só temos nacer e pacer 136 :
I
88. Tenhem ze os nomes dos seguintes números:
treze
catorze
quinze (quinzena)
onze
doze (dúzia)
zero
89. E zi as palavras de índole religiosa acabadas em -ezia e -azia:
clerezia
conezia
prelazia
primazia
90. Tamém levam z certos sufixos utilizados em palavras derivadas de
primitivas acabadas em -m ou ditongo decrecente (e, em casos mais raros,
em vogal):
a) -zinhol -zinha: animaizinhos, avezinha, canzinho, coraçonzinho,
leonzinho, maizinhalnaizinha, manhazinha, paizinho, panzinho, pauzinho,
reizinho, sobrezinho, etc 137 •
Mesmo acabam em -zinhol-zinha estas três palavras que nom som
propriamente diminutivos nem derivadas:
cozinha
mezinha/menzinha 138
vizinho
139
b) -zete: leonzete , reizete, etc.
c) -zeiro: maizeiro/naizeiro, paizeiro, etc.
(134)
Como é a única excepçom tamém caberia a possibilidade no futuro de unificar a grafia e escrever ressarzir. Neste caso, o
z conservaria-se em toda a conjugaçom verbal (ressono, ressarza, ressarzes, ressarzia... ); se utilizamos a comum ao luso-brasileiro (ressarcir), teríamos ç na 1.. pessoa do presente do indicativo (ressarço) e em todo o presente do subjuntivo
(135)
(136)
(137)
Existe em luso-brasileiro tamém trazer (entre nós troer), dialectal em galego.
Em luso-brasileiro nascer e pascer.
Em luso-brasileiro conservam a terminaçom -ão: cãozinho, coraçãozinho, leãozinho, pãozinho... ou -O: manhãzinha. A
forma luso-brasileira é mãezinha (galego ma;z;nha/na;z;nha).
A forma ャオウッM「イ。ゥ・セ@
é mezinha. preferlvel em galego.
Tamém neste caso, polo que dixemos na nota /37., a forma luso-brasileira será: leãozete.
(ressarça, ressarças, ressarça ... ).
(138)
(139)
Uso de ce ci; ze, zi 61
91. Levam, as si
seus derivados 140:
aguazil/ alguazil 141
alazena
alcanzia
apózema
armazém
azedo (aziúme)
azeite (azeitona)
azémola
azenha
azeviche
azevinheiro/ azevinho
aziago
mesmo, z + e, i, as seguintes palavras soltas com os
azinheira
benzeno
benzina
bezerro
bronze
buzina
chimpanzé
cinzel
deslize
Dezembro
dízimo (dizimar)
donzel e donzela
dúzia
gazela
gazeta
Graziela
lazeira
lazer/lezer 142
lazerar
mezena
renzilha
rodízio
topázio
tornozelo
trapézio
várzea
vazio (esvaziar)
Zeferino
zéfiro
zelar e zelo
zimbório
zimbrar
zíngaro
92. As palavras derivadas de primitivas com za, zo, conservam o z
quando esta letra vai diante de e ou i. Assi:
a) Os verbos acabados em -ezar (prezar, rezar), -izar (agonizar, eternizar ... ) e -ozar (gozar), conservam o z em toda a sua conjugaçom: prezei, rezes, agonize, gozemos ...
b) Outros casos: cinzeiro (de cinza), veneziano (de Veneza), regozijar
(de gozo), etc.
c) O caso contrário, isto é, derivadas com za, zo, a partir de primitivas
com ze, zi logicamente tamém se produz: conduza (de conduzir), jazas (de
jazer), deslizar (de deslize), etc.
93. As palavras acabadas em -z fam os seus derivados com ze, zi (incluídos os plurais):
a) O plural das palavras acabadas em -z conservam esta letra diante do
e: avestruzes, cruzes, dezes, fezes 143 , pazes, luzes, matizes, nozes, raízes, rapazes, vezes, vozes, xadrezes, etc.
b) Polo mesmo motivo, essas e outras palavras acabadas em -z podert;
ter ze, zi, nos derivados: Andaluzia (de andaluz); cruzeiro, encruzilhada (de
cruz); apaziguar (de paz); raizeira (de raiz); rapazinho (de rapaz); vozear (de
voz); xadrezista (de xadrez), etc.
De dez temos com Z o derivado dezena, mas som muito mais numerosos
os derivados com c (por serem de origem culta), começados por dece- (decemestre, decenal, decénio, decênviro ... ) e deci- (decilitro, décima, decimal,
decímetro, décimo, duodécimo .. .).
(140)
Tamém: alfozemo. aziar, benzidina, benzi/o, bilhárzia, bombazina. borzegu;m, canzil. encanzinar, gazear, homízio, jazerina, joo1.eiro. magrizela, maula, mozela, mue1.im, mun.e/o. pinázio, piperazina, sinizese, siz{gia, 'le6fago, zibeUna,
zircom. Em luso-brasileiro tamém fuzU (galego fusif), gambozinos (galego gambosinos), uru (galego uz) e vizir (galego
vis;r). As seguintes palavras vinham-se escrevendo normalmente com z + e, i, devido a que assi se escrevem em espanhol
e devem escrever-se com dita letra, segundo corresponde A nossa ortografia: Danúgue, enzima, Ezequias, Ezequiel, ィ・イエセ@
ziano, magazim, maizena, názi, pizicalo, razia, Zebedeu, Zelándia, Zelota, zenda, Zenom, zepelim, zeugma, Zellç, コNゥセ@
guezague. Nos seguintes, as correspondentes espanholas escrevem-se normalmente com c + e. i. ainda que nom 、HGセᆳ
conhecem a grafia com z + e, i: azimute, ázimo, eczema, zebra, zénite, zela, Úgolo, zinco.
(141) A forma luso-brasileira é aguaúl, forma preferível e bem documemada em galego.
(142) A forma luso-brasileira é lazer.
(143) Esta palavra já vem directamente do latim faeces e nom rem propriamente singular.
62 Uso de ce, ci; ze, zi / q.
De luz (ou luzir) temos: luze-cu, luzeiro, luzente, Luzia, luzidio, luzido,
luziluzir, luzimento, mas tamém algunhas começadas por luei- (de origem
culta): lucidez, lúcido, Lucifer, lucifero, lucifilo, lucifugo.
c) Ora, os adjectivos acabados em M」■ウゥュセ@
por serem de origem culta,
tenhem ei: atrocíssimo, capacfssimo, felicíssimo, feracíssimo, ferocíssimo,
velocíssimo, veracíssimo, viwicfssimo, etc.
94. Confrontem-se por último os seguintes pares:
azeitar (untar com azeite)
aceitar (admitir)
benzer (consagrar, bendizer)
vencer (ganhar)
doze (número)
doce (do sabor do açúcar)
enzima (fermento orgánico)
em eima (acima, em riba)
mezenas (mastros dos navios)
mecenas (protector)
zinco (metal)
cinco (número)
6. Uso do q144
95. Quando nom se utiliza como dígraf0 145 , a letra q vai sempre seguida da letra u, pronunciando-se as duas, quer dizer: /ku/. Mas esta pronúncia /ku/ das letras q e u nom só pode ir seguida das vogais i ou e
(eqüidistar, eqüilátero, eqüino, tranqüflo, qüinqüenal.. .), mas tamém de a
ou o (qualidade, quantificar, qu6rum, quota .. .).
96. Som com q as palavras relacionadas com o verbo latino loqui (<<falar»): a/tiloqüência (a/tíloquo), eloqüência (eloqüente), grandiloqüência
(grandíloquo),' loquaz (loquacidade), ventrfloquo, etc.
97. Palavras acabadas em -quo (além das acabadas em -loquo, já vistas
no parágrafo anterior):
iníquo (iniqüidade)
obliquo (obliqüidade)
ubíquo (ubiqüidade)
longínquo (longinqüidade) propinquo (propinqüidade)
Mas: conspícuo, inócuo e vácuo.
98. Palavras acabadas em -qüência/-qüente (além das acabadas em -10qüência/-loqüente, vistas no parágrafo 96.):
conseqüência (conseqüente)
freqüêneia (freqüentar, freqüente)
delinqüêneia (delinqüente)
seqüêneia (seqüente)
99. Palavras começadas por sequ- (além de seqüência, vista no parágrafo anterior)146:
.
sequaz
seqüela
seqüestro (seqüestrar)
(144)
(145)
(146)
Para a justificaçom do uso do q como letra, além de dlgrafo, vejam-se o Esludo crllico (AGAL) na pág. 51 e o Melado
(Montero Santalha) na pág. 125.
Vid. o parAgrafo 130.
Tamém: sequóia.
Uso do q I Fam(fias léxicas: -m 63
100. Palavras começadas por aqu(a)-: aquarela 147, aquário, aquático,
aqüeduto, aqüicultura, aquoso, etc.
101. Palavras começadas por equa-/eqüe-/eqüi-/equo- (<<metade»,
«igual», «cavalo»): equaçom, equador (equatorial), equánime, eqüestre,
eqüícola, équo, etc.
102. Palavras começadas por esqua-: esquadra, esquadrinhar, esquadro, esquadrom, esquálido, esqualo.
103. Palavras começadas por qua-, qüi- e quo-:
a) qua_ 148 : quadrado (quadrar), quadragésimo, quadriga, quadril,
quadrilátero, quadrilha, quadro (quadrícula), quadrúpede, quádruplo, qual,
qualidade, qualificar, qualquer, quam, quando, quantidade, quanto,
quarenta, Quaresma, quartel, quarto (esquartejar), quartzo, quase, Quasímodo, quaternário, quatro, etc.
b) qüi-: qüididade e palavras começadas por quinq- (qüinquagésimo,
qüinqüénio, etc.).
.
c) quo-: quociente, quórum, quota (quotizar), quotidiano.
d) Nom temos palavras começadas por que-, pois que, entre outras, usamos: questom (e derivados) e questor (e derivados).
e) Iniciadas por cua-, cue-, cui- temos as derivadas de cu (cuada, cuecas,
cueiro) e o verbo cuidar (cuidado), além de outras de menos uso.
104. Por último, som tamém com q149:
adequar
antiquar (antiquário)
cinqüenta
Iiquar 150
7. O uso das letras e as famílias léxicas
105. Como regra geral, umha letra que tenha sempre o mesmo valor fónico, conserva-se em toda a sua família léxica ainda que, como fomos
comprovando em todo o apartado anterior de Uso de algumhas consoantes
simples e aqui recapitulamos e ampliamos, pode haver umha série de excepçons motivadas mormente pala procedência culta destas.
a) -m
106. O -m final utiliza-se unicamente sob este prisma: quando realmente coincide com o final da palavra 151 (leom, desdém, fim, algum, pam, etc.),
(147)
(148)
(149)
(150l
(151)
É forma válida para o galego e comum ao luso-brasileiro: aguarela.
Algurnhas destas formas, em maior ou menor medida, som mais usuais no galego popular começadas por CQ·, mas nom
som comuns ao português e ao brasileiro, ainda que existem em português popular: cadrar (<<coincidir, calhan», cadrelo.
cadril, cal, condo, canto, carlOS, case, catro, colrocentos. Coincidem em galego, português e brasileiro: caderno e caderno. Mas nom som luso-brasileiras: calque" eatidade, catificar, can/idade. A pronúncia e a língua escrita devem tender ao
uso de qua-.
Tamém: aliquanta, aliquota. rorqual. silfqua.
Em luso-brasileiro utiliza-se fique.cer (port.l//iqüe.cer (bras_l_
O -m final tamém se utiliza no final de silaba interior quando a consoante que lhe segue na sílaba seguinte é b ou p: combar. pomba, impo. tempo. etc.
64 Famflias léxicas: .m/n, h·/lI, g/j
de maneira que o plural destas palavras acaba em ·ns: leons, desdéns, fins,
alguns, pans ... Por esse mesmo motivo, dentro da família léxica de palavras
acabadas em ·m, teremos n quando esta consoante passa a posiçom interior
de palavra: Sam, santo; leom, leonzinho; irmám (melhor irmao), irmandade, etc.
107. O único caso em que nom se segue o anteriormente exposto é nos
advérbios acabados em -mente, procedentes de adjectivos acabados em ·m
que conservam esta consoante (vid. parágrafo 207.):
comummente
ruim mente
b) h-
108. O h- inicial de palavra mantém-se em todas as derivadas 152: harmonia, harmónica, harmónico, harmónio, harmonioso, harmonizar... ; harpa, harpejar, harpejo, harpista; hastaria, haste, hastear, hastiforme,
hastil... ; Helena, helénico, helenismo, helenista ... ; Henrique, Henriquez,
henriquino; hirtar-se, hirteza, hirto; hospedador, hospedage(m), hospedar,
hóspede ... ; humidade, humidificar. húmido ...
109. As palavras que nom começam por h- nom terám tampouco esta
letra inicial nos seus derivados: achadiço, achado, achador, achar... ; enchedela, enchedor, enchente, encher, enchido ... ; incha, inchaço, inchaçom,
inchar ... ; irmám/irmao, irmanar, irmandade; ombrear, ombreira, ombro;
ossinho, osso, ossudo ... ; ova, ovar, oveira, oveiro, ovo ... ; umeral, úmero ...
110. Ainda assi, os derivados de erva começados por herbi- e herbo- levam h- inicial por serem de índole culta e terem em latim dita letra, como vimos 153: herbícola, herbifero, herbiforme, herbívoro; herbolária, herbolário,
herbóreo, herborista, herborizar... e tamém herbáceo, herbanário, herbário
e herbático. O derivado ervoso, no entanto, ainda que se pode utilizar com
h-, é preferível sem esta consoante.
c) g (+ e, i)/j
.111. As 'palavras derivadas de primitivas com ge, gi, conservam esta
consoante quando se seguem utilizando diante de e, i: cinge, cinges (de cingir); ferruginoso (de ferruge(m)); fugente, fugitivo (de fugir); rangido (de
イ。ョァ・Iセ@
etc.
112. Ora bem, as palavras derivadas de primitivas com ge, gi, levam
j se vai diante de a, o, u:alforjar (de alforge); cinja, cinjas, cinjo (de cingir); corajoso (de corage(m)); eleja, elejas, elejo (de eleger); viajar (de viage(m)), etc.
(152)
(153)
Temos derivados como anarmónico, desumanizor. etc. em que nom se utiliza o h. mas nestes casos nam seria
propriamente h- inicial de palavra, senom que des,aparece por passar a posiçom interior.
Confronte-se Espanha, espanhol, espanholada, espanholar, espanholismo, espanholizar. ao lado de hispón;co, hispanista, hispanizar. hispano ...
Famílias léxicas: g/j, xis, b/v 65
113. As palavras derivadas de primitivas com j conservam esta consoante diante das cinco vogais: beijar, beijinho (de beijo); cacareja, cacareje;
carcarejo (de cacarejar); cereijeira (de cereija); igrejola (de igreja); ultrajar
(de ultraje), etc.
d) x
114. A letra x, tenha o valor fónico de /s/, Iksl ou Is/, conserva-se em
todos os seus derivados diante das cinco vogais: caixete, caixinha, caixom
(de caixa),' paradoxal (de paradoxo); perplexidade (de perplexo); queixes,
queixoso, queixume (de queixar),' queixada, queixudo (de queixo), etc.
115. Só temos casos de alternáncia de prefixo ex- ou es- em:
a) Esplanada, mas todos os derivados: explanaçom, explanador, explanar, explanatório.
b) Estend- (estendal, estendedoiro, estender, estendível) ao lado
extens- (extensibilidade, extens(vél, extensivo, extensom).
c) Estrem- (Estremadura, estremenho) ao lado de extrem- (extremidade,
extremismo, extremista, extremo .. .).
d) Esperto (<<agudo, inteligente») e experto (<<versado, entendido»).
e) Espremer (<<comprimir, apertar») e exprimir (<<expressam).
e) blv
116. As palavras que tenhem b conservam esta consoante diante das
cinco vogais nos seus derivados: barbudo (de barba), cúbico (de cubo), global
(de globo), incumbência (de incumbir), etc. O mesmo passa com o v e o grupo vr: alvura (de alvo); escalavro (de escalavrar),' livraria, livreiro, livrilho,
Iivrório (de livro); louvor (de louvar); trevoso (de trevas), etc.
117. Mas hai umha série de palavras, normalmente de origem culta, que
entrárom e se adaptárom na nossa língua com a grafia originária latina, com
b e nom com v (própria esta última das vozes patrimoniais). Assi temos:
a) A terminaçom -vel (móvel, provável), mas as terminaçons -bilidade,
-bilíssimo, -bilizar, etc. (amobilidade, automobilismo, imobilizar, móbil,
mobilidade, mobilizar... ; probabilidade, probabilíssimo, probabilizar.. .).
b) Alva, alvo, alvor, alvorada, Vilalva ... mas: albino.
c) Arrivismo, arrivista, mas: arribar.
d) Árvore, arvorado, arvorar, arvoredo, mas: arbóreo, arborescente, arborizar, arbusto ...
e) Carvoaria, carvoeira, carvoeiro, carvom, mas: carboR- (carbonáceo,
carbonato, carbónico, carbonizar, carbono .. .).
f) Dêveda/dívida, devedor, dever ... , mas: débito.
g) Duvid- (dúvida, duvidador, duvidar, duvidoso) mas dubit- (dubitabilidade, dubitativo, dubitável .. .).
h) Erva, ervaçal, ervage(m), erval, ervascal, ervecer, ervedo, erveira, erveiro, êrvedo, ervoso, mas: herbi- (herbícola, herbífero, herbiforme, herbí-
66 Famílias léxicas: b/v, ç/c, z/c
voro), herbo- (excepto ervoso: herbolário, herborista, herborizaçom, herborizador, herborizante, herborizar), herbáceo, herbanário, herbário e herbático.
i) Escrever, escrivám/escrivao, escrivania, escrivaninha, mas: escriba,
escribomania.
j) Fava, faval, faveca, mas: fabiforme.
I) Havana, havanês, havano, mas: habanera.
m) Lavoura, mas: labor, laborar...
n) Lavra, lavradio, lavrador, lavrar ... mas: labrego.
o) Livrar, livre ... mas: liberal, liberar, liberdade, libertar.
p) Livraria, livreiro, livro ... mas: libreto (do italiano).
q) Nuve(m), anuviar ... mas: nubi- (nubifero, nubifugo, nubígeno, nubbívago) e nublar.
r) Prova, aprovar, comprovar, provável, proveta, reprovar ... mas:'
probabili- (probabilidade, probabilismo, probabilista, probabilizar.. .)" '
probat- (aprobativo, aprobatório, comprobatório, probatório, reprobatório ... ) e réprobo.
s) Raiva, raivar, raivoso, mas: rabi- (rábico, rábido).
t) Turvo, mas todos os derivados som normalmente com b: enturbar,
perturbar, turbamuIta, turbar, túrbido ..•
f) ç (+ a, o, u)
118. O ç só se utiliza diante de a, o, u; o c, com o mesmo valor fónico
de 161 ou Isl, diante de e, i. Assi, as palavras derivadas de primitivas com
ce, ci, levam ç quando vai diante de a, o, u: conheça, conheço (de conhecer);
ressarça, ressarço (de ressarcir); doçura (de doce); fouçada (de fouce), etc. E
as palavras derivadas de primitivas com ça, ço, çu, levam c quando vai diante de e, i: cabecilla (de cabeça), comecei (de começar), pracinha (de praça),"
racista (de raça), etc.
119. Recordemos que som derivadas de prez e nom de preço: desprezo
(desprezar), menosprezo (menosprezar), prezar ...
g) z
120. A consoante z mantém-se diante das cinco vogais, de maneira que
palavras com za, zo, zu, podem ter ze, zi, nas derivadas e vice-versa, conservando-se esta consoante na família léxica diante de qualquer vogal: conduza,
conduzo (de conduzir); fazia (de fazer),' fertilize (de fertilizar),' gozei, gozo
(de gozar),' luze, luzia, luzo (de luzir),' praza (de prazer), etc.
121. As palavras acabadas em -z tipo cruz, dez, luz, paz, voz, conservam o z nas derivadas: apaziguar, cruzeiro, dezena, encruzilhada, Luzia, vozear ... e nos plurais: cruzes, dezes, luzes, pazes, vozes. Ainda assi som com
c, por serem de origem culta, as palavras começadas por: cruci- (crucífero,
crucificar, 」イオゥヲクッセ@
cruciforme.. ;), dece- (decemestre, decenal, decénio .. .,'
Famflias léxicas: z/c, q 67
confronte-se dezena) e deci- (decilitro, décima, decimal, decfmetro, décimo .. .), luci- (lucidez, lúcido, Lucifer, lucifero, lucifilo, lucifugo; confronte-se: Luzia, luzidio, luzido, luzimento, luzir.. .), paci-. (pacificar, pacifismo,
pacifista; confronte-se apaziguar) e voci- (vociferar .. .).
122. Tamém som com c as palavras acabadas em -ácia, derivadas de
adjectivos acabados em -az: audácia (de audaz ou audacioso), eficácia (de
eficaz), falácia (de falaz), perspicácia (de perspicaz), pertinácia (de pertinaz), etc.
123. Assi mesmo som com c as palavras acabadas em -cidade (-citar),
formadas a partir de adjectivos acabados em -z: atrocidade (de atroz); capacidade, capacitar (de capaz); felicidade, felicitar (de feliz); ferocidade (de feroz); motricidade (de motriz); sagacidade (de sagaz); simplicidade (de
simplez); voracidade (de voraz), etc.
124. Esses e outros adjectivos acabados em -z formam o superlativo em
-císsimo: atrocíssimo, capacíssimo, felicíssimo, ferocíssimo, sagacíssimo, voracíssimo, etc.
125. Ainda que tI!mosyerbos acabados em -duzir (abduzir, aduzir, conduzir, deduzir, eduzir, induzir, introduzir, produzir, reduzir, seduzir e traduzir), como dixemos no parágrago 76., os substantivos derivados acabarám
em -çom (abduçom, aduçom, conduçom, deduçom, eduçom, induçom,
introduçom, produçom, reduçom, seduçom e traduçom) ao termos em -zom
s6 razom e sazom. O mesmo acontece com dizer e dicçom/diçom.
126. Estes verbos acabados em -duzir,. junto com os acabados em -azer
(jazer, prazer), .tenhem adjectivos acabados em -cente (e substantivos em
-cência): abducente (de abduzir),' circunjacência, circunjacente (de jazer),'
complacência, complacente (de comprazer); conducente (de conduzir); deducente (de deduzir); jacente (de jazer),' producente (de produzir); reducente
(de reduzir). Ora, verbo luzir e derivados assi como os derivados de dizer,
conservam a terminaçom -zente: maldizente (de maldizer, mas: maledicência), luzente, reluzente ...
o
h) q
127. A letra q. (quê) vai sempre seguida de u: qu. Que seja letra o q
implica pronunciar por separado o q e o u, quer dizer: /ku/. Despois de qu,
as si pronunciado, pode ir qualquer vogal, conservando-se evidentemente a
grafia qu em toda a família léxica da palavra (grafia qa diante de e ou i 154):
vaniloqüência, vaníloquo; aquário, aqüeduto, aqüicultura, aquoso; antiquar, antiqüíssimo; Iiquar, Iiqüescer, Iiquõmetro, etc.
(154)
A norma brasileira costuma fazer o mesmo: vaniloqUlncio, aqUeduto, oqairo/tura. antiqü(SSimo, liqüescer... mas a portuguesa nom utiliza trema ou diérese, apesar de que a pronúncia continua a ser Ikue/! Ikui/: カ。ョゥャッアオセ」N@
aqueduto,
aquiculluro, anliqu(ssimo, liquescer...
68 Uso de eh, rr, KU, qu; Ih, oh; mh
D) USO nos níGRAFOS155
1. USO de eh, rr, gu e qu
128. O dígrafo eh, com o valor fónico de lê/, pode usar-se a começo
ou interior de palavra: chamar, chover, encher, rancho ... , ainda que se pode
tamém utilizar a final de palavra, com o valor fónico de Ik/, como vimos no
parágrafo 9., em palavras de origem foránea: Baruch, Moloch ...
129. O dígrafo rr só se pode utilizar em posiçom intervocálica, correspondendo-se com Ir/: bezerro, carro, _cigarro, erre, torre ...
130. Som dígrafos gu e qu quando vam seguidos de e ou i e o u nom se
pronuncia, tendo o valor fónico de Igl e Ikl respectivamente: gueixa, meiguinho, quixem, requerer... Para indicar que nom som dígrafos senom letras
g e q porque o u se pronuncia (quando vai seguido de e ou i), pom-se um trema ou diérese
sobre o U 156: aqUífero, bilíngUe, eqUestre, lingUista ...
n
2. Uso de lh e nh
131. Os dígrafos Ih e nh substituem respectivamente as letras /I e fi da
ortografia espanhola, que se venhem utilizando inadequademante na ortografia galega. O uso destes dígrafos, Ih e nh, nom indica umha nova pronúncia, senom que corresponde aos fonemas palatais III e In/, tal como o /I
e o ii. Desta arte escreveremos: alho, aparelho, batalh'ã, calvalholCarvalho,
colher, concelho, filho, lhe, malhar, maravilha, muralha, parelha, piolho,
talher ... ; amanhecer, Corunha, espanhol, grandinho, montanha, pequeninho, rapazinho, rebanho,. senhor, sobrinho, sonho, v.'; lho, vizinho ...
3. Uso de mh
132. O dígrafo mh só se utiliza nas palavras 157 : umha, umhas,' algumha, algumhas; nengumha, nengumhas. Neste caso nom poderíamos utilizar o dígrafo nh porque, como vimos no parágrafo anterior, supom pronún-
(155)
(156)
(157)
o uso de digrafos diferentes:ls grafias espanholas (/h, mh, nh e ss), igual que o das letras que nom se venhem utilizando.
habitualmente em galego (-m. ç. j e g + e. i), nom implicam urnha promíncia diferente. As palavras seguirâm pronunciando-se exactamente igual que escritas com ortografia espanholizante. Por outro lado, para a justificaçom do uso desses dlgrafos vejam-se, no caso de /h e nh o Estudo crTtico (AOAL) nas pãgs. 53-54, o Método (Montero Santalha) nas
pãgs. 15 e 11-12 respectivamente e as Orientaçons (AS-PG) na pãg. 18. Sobre o mh vejam-se o Estudo critico (AGAL) na
pãg. 55, o Método (Montero Santalha) na pãg_ 25 e as Orientaçons (AS-PG) na pãg. 18. Para o ss o Estudo critico
.
(AGAL) na 45 e o Método (Montero Santalha) na 111.
Veja-se o dito na nota 154. Recorde-se que o q pode ser letra e nom digrara quando despois do u lhe segue a ou o
(in(quo, quadro). O mesmo acontece com gu (ex(guo, guarnecer).
Este digrafo nom se utiliza nas variantes normativas do nosso idioma, portuguesa e brasileira, já que estas formas som:
uma, umas,' alguma, algumas; nenhuma, nenhumas. Tamém se utilizará mh para transcrever ocasionais pronúncias p0pulares do tipo: coraçomhe (coraçom, com -e parag6gko): emheixar (pôr eixos), etc. .
.
Uso do ss (palavras primitivas) 69
cia diferente (a de nasal palatal). Aliás, a grafia é coerente com a do -m final
(algum, fim, cantam ... ) que se pronuncia na maior parte dos casos como este dígrafo, ou seja, com umha nasal velar [1)].
4. Uso de ss
133. O dígrafo ss utiliza-se só em interior de palavra em posiçom intervocálica (como o rr), lugar em que tamém pode aparecer a letra s. Precedido
de ditongo só se utiliza s (causa, cousa, lousa ... ) excepto em gnaisse. Tanto
esta letra como o dígrafo ss pronunciam-se exactamente igual, quer dizer,
correspondem-se com I si.
134. Sobre o uso do ss pode matizar-se a urgência da sua recuperaçom,
mas ao ser menos empregado que o -s- intervocálico e ao poder sistematizar-se a sua utilizaçom, a sua aprendizage nom resulta excessivamente complicada. Aliás, a grande maioria das palavras em que entra o ss som cultismos,
comuns às línguas da nossa área cultural, romances ou nom (francês, italiano, inglês, etc.).
a) Uso nas palavras simples e primitivas
135. Todas as palavras começam por esse- e nom temos nengumha com
ese-: esse (nome da letra s), essência (essencial), Essénios 158 •
Dentro deste grupo estariam os demonstrativos de segunda pessoa: esse,
esses, essa, essas e" polo mesmo motivo, o neutro isso. Tamém os possessivos de 1a e 2 a pessoas do plural levam ss: nosso, nossos, nossa, nossas; vosso, vossos, vossa, vossas.
136. Som mui poucas as palavras começadas por as + vogal 159 :
asa
Ásia
asilo
asir
Mas som muito mais abundantes as começadas por ass + vogal: assar, assassinar, assaz, assear, assediar, assembleia, asserto, assessorar, assestar, asseverar, assíduo, assi 160, assinar, Assíria, assistir, assobiar e assobio, assomar,
assombrar, assunçom, assunto, etc. Isto sem ter em conta o grande número
de palavras começadas por ass- + vogal, derivadas .por prefixaçom de palavras começadas por S-, que veremos mais adiante: assalariar (de salário),
assanhar (de sanha), assimilar (de similar) ...
137. Som .com ss a prática totalidade das palavras começadas por masse pass- (excepto masoquism0 161 ): massa (amassar, argamassa), massacre,
(158)
(159)
(160)
(161)
Tamêm: essedários, éssedo.
Tamém: asiarca. asofia.
A forma luso-brasileira é assim, tamém existente e válida em galego.
E (amém pasigrafia.
70 Uso do
55
(palavras primitivas)
massage(m), masséter, massicote, massom 162; passar e passo (compassar,
compasso, passaporte, passatempo, repassar, traspassar 163), passional, passivo (compassivo, passividade).
138. Som com ss a prática totalidade de palavras começadas por messie missa- (excepto misántropo 164): messias, Messina; missa, míssil 165 .
139. Tamém levam ss as começadas por fosso: fossa e fosso, fóssil. Pode-se considerar dentro deste apartado o imperfeito do subjuntivo de ir ou
ser: fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôssedes, fossem.
140. Temos, assi mesmo, a maior parte das palavras começadas por
cassi- (excepto casino): Cassilda, Cássio, cassiterite.
141. Tamém a maior parte das começadas por tess- (excepto tese, teso,
tesoira, tesouro): Tessália, Tessalónica, tessela, tessitura 166 .
142. A maior parte das começadas por diss- (excepto disenteria 161): dissertar, dissidência, dissipar, dissuadir, além das mui numerosas formadas
paIos prefixos di- ou dis- de palavras começadas por S-, que veremos mais
adiante (no parágrafo 168.): dissabor, dissecar ...
143. Começadas por pes- temos: pesar e peso; começadas por pess-:
péssimo, pessoa 168 (pessoal, pessoeiro).
144. Começadas por pos- temos: posar, pose, posiçom, positivo,
logia; por pOSSO: posse e possuir (possessivo, possessom), possível.
ーッウセ@
145. Por vaso: vasa, vaselina, vasilha, vaso; por vass-: vassalo e vassoira.
146. Por press-: presa (<<pessoa ou objecto apresado»); por press-: pressa (<<apressuramento», depressa), presságio e pressom.
147. Os imperfeitos do subjuntivo das três conjugaçons levam ss (-asse,
-esse, -isse): cantasse, colhesse, partisse, levássemos, tingissem, falasses ... Como vimos no parágrafo 139., tamém os mesmos tempos de ser e ir levam ss:
fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôssedes, fossem.
148. O feminino de certos substantivos acabados em -e é em -essa: 。「セ@
dessa (de abade), alcaidessa (de alcaide) e condessa (de conde). Exceptua-se
duquesa (de duquej169.
(162)
(163)
A forma luso-brasileira é mação.
Ainda que existe esta forma em português e brasileiro, a mais usual é trespassar.
(164)
(165)
(166)
E lamém mésico.
Tamém messidor.
Tamém léssera.
(167)
E outras de uso mais restringido: disemia, disepal;a. diserlo, disidrio, disidrosf. disodio, disopia. disorexia, disosmia. disurja. disúrico. todas ellas de uso técnico.
Esta forma, que é comum a português e brasileiro, coexistia e era mais utilizada no galego medieval que a forma persoo.
Tendo em conta que no galego falado actual se utiliza persona, deve-se ir preferindo gradualmente a forma pessoa (nom
suspeitosa de nengum cruzamento com o espanhol e comum ao luso-brasileiro) a persoa.
Note-se que princesa nom está formada a partir de príncipe (vem do espanhol princesa e esta do francês princesse).
Quando os masculinos acabam em consoante os femininos som em -esa: baronesa (de barom), consulesa (de cbnsuO.
(168)
(169)
marquesa (de marquês).
Uso do
149. Acabam em -issa (-isse, -issal) S6 170:
abissal
c1arissa
Leonissa
Basilissa
Clarisse
mantissa
S5
(palavras primitivas) 71
melissa
vibrissa
150. Tenhem ss os superlativos acabados em -issimo (nom confundir
com -ésimo: quadragésimo., qUinquagésimo, vigésimo, ... mas: péssimo):
atrocíssimo, boníssimo, capacíssimo, docíssimo, excelentfssimo, felicfssimo,
generalíssimo, ilustríssimo, longuíssimo, malíssimo, mesmíssimo, notabilíssimo, pouquíssimo, saníssimo, tardíssimo, vaníssimo, velocíssimo, etc.
151. Leva ss a terminaçom -issura (<<abertura, greta»): cissura, comissura, fissura .
. 152. Acabadas em -cissa ou -cissom (<<corte») s6 temos 171:
,
abcissa
discissom·
Som muito mais abundantes as acabadas em -cisom: abcisom, circuncisom,
cisom (mas: cissiparidade, cissfparo, cissura), concisom, decisom, incisom,
occisom, precisom (confronte-se: procissom no parágrafo 155.), rescisom ...
153. Tenhem ss as acabadas em -missom e derivados (-missário, -missí.
vel, -missivo, -misso, -missor, etc.)172:
admissom (admissível)
missom (missiva)
comissom e comiss'rio
omissom (omisso) .
permissom (permissivó)
- compromisso
demissom
promissom
remissom (remisso)
emissom e emiss'rio (emissor)
intromisso'm
submissom (submisso)
manumissom
transmissom .(transmissor)
Relacionadas com estas terminaçons temos (confronte-se: mesa, Artemisa,
camisa):
remessa (arremessar)
promessa
premissa
154. Tenhem ss as terminaçons -fessar e -fissom (confronte-se' -fusom:
confusom, difusom, infusom, transfusom ... ) e derivadas (-fesso, -fessor.. .):
confessar (confesso, confessor)
professar (profesSo, proleisor)
confissom
profissom (profissional)
155. Levam tamém ss as acabadas em -cessar e -cessom com as suas derivadas 173 (-cessl'vel, -cessivo, -cesso, -cessor.. .):
(170)
(171)
(172)
(173)
Veja·se antes (parãgrafo 138.) missa e despois abcissa (parãgrafo 152.) e os acabados em -missa (parãgrafo 153.). Som
brisa, camisa, diaconiso, divisa, Felisa. Heloisa, guisa, Lufso, papisa.
mais abundantes as acabadas em -isa HaLャ・ュ[ウ。セ@
pesquisa, pilonisa/pitonissa, poetisa. profetisa, repisa, sacerdotisa, sisa...) que em -isso (abcissa, Basilisso, clarissa. Leo- .
nisso. mantissa, melissa. missa, premissa e vibrissa).
.
Estas duas 6nicas- excepçons tamém se poderiam excluir, grafando-as com s simples (abcisa, discisom). fazendo assi a sua
aprendizage mais singela.
Tamém: amissom. imissom, intermissom, prefermissom e derivadas. Por motlyos óbvios. camisom, ao ser derivado de
camisa, tem s6 um s.
Tamém: decesso, precessor.
72 Uso do ss (palavras primitivas)
retrocessom (retrocesso)
abcesso
excesso (excessivo)
secessom
acessom (acessível, acesso) intercessom
sucessom (sucessivo,
antecessor
predecessor
processo (processar)
cessom (cessar)
sucesso, sucessor)
concessom (concessionário) recessom (recesso)
Tamém se pode considerar dentro deste grupo:
procissom (processional)
156. Levam tamém ss as palavras acabadas em -pressom e derivadas
(-pressível, -pressivo, -presso, -pressor... )174:
compressom (compressa, compressor
opressom (opressor)
depressom (depressivo)
pressom
expressom (expressar, expressivo, expresso)
repressom (repressivo)
impressom (impressionar, impresso, impressor)
supressom (supressor)
Nom entram dentro deste apartado: apresar, presa, preso, etc. 175
r
157. Som com ss as palavras acabadas em -gressom e derivadas (-gressivo, -gresso, -gressor) 176:
agressom (agressivo, agressor)
congresso
digressom
ingresso (ingressar)
progressom (progressivo, progresso)
regressom (regressar, regressivo, regresso)
transgressom (transgressor)
158. Tenhem ss as acabadas em -sessom e derivadas (-sessivo, -sesso,
-sessor):.
obsessom (obsessivo, obsesso)
possessom (possessivo, possesso)
sessom
159. Levam ss as acabadas em -cussom e derivadas (-cussivo, -cusso,
-cussor) 177:
concussom (inconcusso)
discussom
perCussQm (percussor)
repercussom (repercussivo)
160. Escrevem-se com ss as começadas por gloss- (excepto glosa, glosador, glosar, mas: glossário) e as terminadas em -glossa, -glosso ou -glossia 178:
aglossia
diglossia
isoglossa
(174)
(175)
(176)
(177)
(178)
glossalgia
glossário
glossologia
macroglosso
Tamém: acupressom, contrapressom. forcipressom.
.
Polo mesmo motivo (nom lenhem o significado relacionado com «premen»: empresa, surpresa...
Tamém: ・ァイウッセN@
Tamén: excussont;' decussado, sucussOtn. Em luso-brasileiro utiliza-se tamém eleclroclIssom (galego eleclrocuçom). Nom
levam esta terminaçom escusa e escusar.
Tamém: ancilogloss;o, anrropoglosso, arnoglossa, bariglossia. bradiglossio, calag/osso, cinog/osso, epiglosso, hioglosso,
hipoglosso, microglosso, ofioglossáceas, sauroglosso. E começadas por g/oss·: g/ossa/gite, g/ossarista, g/óss;co, g/ossite,
g/ossodinia, glossodonle, glossofaríngeo, g/ossografia, glossógrafo, g/ossóide, g/osso/alia, g/ossologista. g/ossó/ogo,
g/ossomania, glossop/egia, glossotomia, g/ossotómico. Poderíamos, assi mesmo, escrever g/ossa, g/ossador e g/ossar para
redondear a regra.
Uso do ss (primitivas e derivadas) 73
161. Finalmente som tamém com ss as seguintes palavras 179 :
Abissínia
fricassé
odissea/ odisseia
acessório
gesso
osso
acossar
gnaisse
palhass0 184
alvíssaras
grosso (engrossar,
pintassilgo
avessas
grosseiro)
plissar
Bidassoa
hissope
potássio
bússola
hússar
Prússia
idiossincrasia
ressarcir
calessa 180
carcassa 181
insosso
ressesso
interesse
ressio
cassa (cfr. casa)
Cassandra
jurássico
ressurreiçom
lasso
Rússia
cassar (cassaçom)
classe (clássico, classificar) Messalina
sessenta
codesso
messe
sossego (sossegar)
colosso
mossa (amossar)
sossobrar 185
cossaco
musselina
sussurro.
crasso
mussitar
tosse e tossir
dossel e endossar
mussulmano 182
travessa e travesso
escasso
narcissóide 183
(atravessar, travessia)
espesso
nassa
Ulisses
fracasso
necessário (necessitar) vicissitude
162. Confrontem-se:
acesso (de aceder)
cassa (tecido para vendar)
cassar (calhar, coincidir)
posse (possessom)
pressa (apressuramento)
aceso (de acender)
casa (vivenda, lar)
casar (contrair matrimónio)
pose (de posar)
presa (pessoa ou objecto apresado)
b) Uso nas palavras derivadas por prefixaçom
163. As palavras derivadas por prefixaçom de primitivas com s- inicial,
levam ss ao incluir-lhes o prefixo acabado em vogal ou s (por exemplo: de
singelo, assingelar; de solo, dessolar, etc.). Vejamos alguns casos nos parágrafos seguintes.
164. Prefixo ao: assalariar, assaltar, assegurar, asselvajar, assemelhar,
assentar e assento, assentir, assépalo, assepsia, assetar, assexuado, assime(179)
(180)
(181)
(182)
(183)
(184)
(185)
Tamém: alassalhar. berjassote. brossa. Circóss;o, cupress- (cupressifoliado, cupressiforme...J, fissi- (fissidáctilo, Jissidenlóceos .. .), grossenlo, hussita, lampossado, marcassUe. pergamasso, Pt:riss- (perissodáctilo. perisso!ol!ia), per/asso,
pisseleu, plessfmetro, revesso, sassafrás, saussurile, sesso. sissomo, Irisso,. Jussi/agem.
A forma luso-brasileira é caleça.
A forma luso-brasileira é carcaça.
A forma luso-brasileira é muçulmano.
Mas temos: narciso e Narciso.
A forma luso-brasileira é palhaço.
A forma luso-brasileira é soçobrar.
-----Mセ
74 Uso do ss (derivadas e compostas)
tria, assimilar, assinalar, assíndeto, assintáctico, assisar, assísmico, assistolia, assoar, assoalhar, assoberbar, associar e associaçom, assocializar, assolar, assonar e assoante, assossegar, assumir, assustar, etc.
165. Prefixo ante-: antessacristia, antessala, etc.
166. Prefixo bi-: bissecçom, bissecular, bissemanal, bisseriado, bissexto, bissexual, bissílabo, bissulfato, etc.
167. Prefixos de- ou des: dessabor (dessaborido), dessalgar, dessangrar,
dessazonar, dessecar, dessemelhar, dessensibilizar, dessincronizar, dessuar,
etc.
168. Prefixos di- ou dis-: dissecar, dissecçom, disseminar, dissentir,
dissílabo, dissimetria, dissimilar, dissimular, dissociar, dissolver (dissoluto),
dissonar, etc.
169. Prefixo entre-: entressola, entressolo, entressorrir, etc.
170. Prefixo hipo-: hipossulfato, hipossulfúrico, etc.
171. Prefixo para-: parassifilis, parassigmatismo, parassimpático, parassíntese, etc.
172. Prefixo pre-: pressentir (confronte-se presentar), pressupor.
173. Prefixo pro-: prossector, prosseguir.
174. Prefixo re-: ressaber (ressabido), ressacar (ressaca), ressalgar,. ressaltar, ressecar, ressegurar, ressemear, ressentir, ressoar, ressoprar, ressorver,
ressurdir, ressurgir, ressuscitar, etc.
175. Prefixo sobre-: sobressair (sobressaliente/sobresselente), sobressaltar (sobressalto), sobressaturar (sobressaturaçom), etc.
176. As palavras derivadas por prefixaçom que vam unidas por traço
tenhem só um s: auto-sugestionar, contra-sinal, pseudo-sábio, anti-séptico,
etc. Vejam-se mais casos no uso do traço ou hifem com os prefixos.
c) Uso nas palavras compostas
177. O mesmo que acontecia com as palavras derivadas por prefixaçom
de primitivas com s- inicial sucede com as compostas, que levam ss ao acabar o primeiro elemento de composiçom em vogal (por exemplo: de seriado,
plurisseriado; de sacárido, polissacárido, etc.). Vejamos alguns casos nos parágrafos seguintes.
178. Quando o primeiro elemento de composiçom é um numeral de tipo
culto (deca-, decio, dodeca-, enea-, hendeca-, hepta-, hexa-, octo-, penta-,
quadri-, septi-, tetra-, trio), levam como segundo elemento -secular, -sépalo e
-sílabo: decassílabo, decissecular, dodecassílabo, eneassépalo, hendecassí-
Uso do ss (palavras compostas) 75
labo, heptassépalo, hexassílabo, octossépalo, pentassépalo, quadrissecular,
septissílabo, tetrassépalo, trissecular, etc. Tamém os elementos tri- e uni- podem levar outras formas de segundo elemento: trissacramental, trissecçom,
trissemanal, trissemestral, etc.; unisseriado, unissexual, uníssono.
179. Pode haver as si mesmo outras formas, como primeiro elemento
culto de composiçom, acabadas em vogal (hidro-, iso-, mono-, multi-, pari-,
peri-, pluri-, poli-, radio-, tio-) , algumhas delas tamém com valor numeral:
hidrossal, isossilábico, monossacárido, monossílabo, m ultissecu lar, parissílabo, perissístole, plurissecular, polissacárido, polissemia, polissinfonia,
polissílabo, polissíndeto/polissíndetom, psicossexual, psicossomático, radiossensibilidade, radiossonda, tiossulfl{rico, etc.
180. Tamém hai outra série de palavras compostas de tipo culto, cujo
primeiro elemento de composiçom acaba em vogal e o segundo é -sono, -sauro, -soma, -sépalo, -sexual, -silabo, -sismo, -sol (-solar), -secçom (-sectoJ186 e
derivados: altissonante, claríssono, horríssono; brontossauro, dinossáurio,
ictiossáurio/itiossáurio, plesiossauro; cariossoma, cromossoma; alternissépa- .
lo, gamossépalo; ambisséxuo, heterossexual, homossexual; braquissflabo,
tautossilabismo; macrossismo, microssismo; aerossol, catassol, girassol, lunisso lar, tomassol; penatissecto, vivissecçom, etc.
181. Compostas com ss de índole culta temos tamém 187 : electrossiderurgia, epissilogismo, fotossíntese, geossinc/inal, heredossífilis, hidrogenos-.
sal, iliossacro, mucosseroso, osteossarcoma, sacrossanto, telessonda, termossifom.
182. E como compostas com ss de tipo popular:
dezasseis
madressilva
sanguessuga 189
dezassete
outrossi/ outrossim 188
183. Convinha confrontar os primeiros elementos de composiçom anteriormente vistos, com as palavras compostas e derivadas por prefixaçom,
unidas com traço ou hifem, que levam um só s: fino-soviético, puro-sangue,
contra-senso, semi-sábio, neo-socialismo, etc. Vejam-se mais casos no uso
do traço ou hifem com as palavras compostas e com os prefixos.
(186)
(18?)
(188)
(189)
Tamém -seco (boqu;sseco. verdisseco).
Tamém: benzossul/ónlco, cenossarco, endossarco, electrossemáforo, eussemia. hag;ossemantro, inlussuscepçom, lepi'
dossirene. lelissimutaçom, ov;ssaco. petrossífex.
A forma luso-brasileira é outrossim,
Tamém: av;ssuga.
76 Grupos iniciados por b e c
E) OS GRUPOS CONSONÁNTICOS CULTOS190
1. Grupos iniciados por b
184. A regra geral é manter. o b nos grupos bc, bd, bJ, bg, bj, bl, bm,
bn, bp, bt e bv: obcecqr, abdicar, subface, subgloboso, objecto, sublingual,
submúltiplo, abnegar, sobpor, abstracto, obter, subverter, etc.
185. Conservam o b as seguintes palavras (e derivados) do grupo bm:
submergir (submersom) submeter (submisso) subministrar (subministro)
186. Tamém conserva o b o seguinte vocábulo (e derivados) do grupo bt:
subtil (subtileza, subtilizar)
187. O b tamém se utiliza na seguinte forma (e derivados) com bl:
sublinhar (sublinha)
188. Com os grupos bsc e bst temos, com os seus derivados:
substáncia
substituir
obscuro 191
subscreveI: (subscriçom)
substantivo
substrato
Mas nom tem s porque provém do latim subtrahere:
subtrair (subtracçom)
189. Perdêrom o s, ainda que conservam o b:
abcesso
abcissa
2. Grupos iniciados por c
a) cc (cç) e ct
190. A regra geral é manter os grupos cc (cç) e ct nas palavras cultas
quando vam precedidos de a, e, o: accionar, acçom, distracçom, reacçom,
redacçom; confecçom, injecçom, protecçom, secçom; cocçom, equinóccio;
ácto, carácter, exacto, pacto; aspecto, directo, néctar, recto; autóctono, noctámbulo, nocturno, octossílabo, etc. 192
(190)
(191)
(192)
Nom incluímos aqui os grupos tautossilábicos (que formam parte de urnha mesma silaba) formados por oclusiva + líquida (bl, cI, fi. gl e pi) porque realmente nom apresentam problemas ortográficos, senom léxico-fonéticos, na sua aprendizage, ao existirem urnha série de semicultismos com br, C,, Ir, gr e pr (branco. brando, obriga,. dobro, nobre, sabre;
cravo, escravo, recruta; fraco, frouxo, fretar, frota. fraco; igreja, regra, singradura; praça, prazo, prancha. pranto, prata, prato, praga, prazer, praia, preia-mar, espraiar, empregar, escopro, cumprir, suprir, soprar, etc.). Sobre a justificaçom dos grupos consonánticos cultos veja-se o Esludo crllico (AGAL) nas págs. 64-69.
A forma obscuro é de origem culta e tem usos e significado normalmente abstractos (<<ideias obscuras»); escuro é popu.
lar e tem valores comummente físicos (<<noite escura)).
O grupo cl tamém pode ser inicial de palavra: clenõcero, clenodonle, ctenóforo, ctónico, clónio. Nos semicultismos o c
vocalizou em i ou u nas seguintes palavras com os seus derivados: afeiçom, aperfeiçoar, defeito, efeito, eleiçom, eleito,
interjeiçom, leitor, leitura, !içom, oitavo, perfeiçom, perfeito, reitor, respeito, ressureiçom, seita, sujeitar, sujeito;
doulor, doutrina, Outubro. É sabido, aliás, que o brasileiro elimina o c despois de a, o, u.
Grupos iniciados por c 77
191. Por essa regra geral, mantenhem-se tamém nas seguintes palavras
.
com os seus derivados:
adjectivo
conjectura
olfacto
subjectivo
apopléctico
objecto (objecçom, objectivo)
E precedidos de consoante n nas seguintes e os seus derivados 193 :
plancto
punctura (acupunctura)
192. Mas nom seguem a regra geral, por ter-se simplificado anteriormente:
aceder (acessível, acesso)
atitude
acessório
contratual (de contrato)
acidente (acidental)
prática (praticar, prático)
ocidente (ocidental)
satisfaçom (satisfatório)
193. Quando os grupos cc (cç) e ct vam precedidos de i ou u, a regra geral é a de eliminar o primeiro c: afliçom, contriçom, dicionário, restriçom;
construçom, deduçom, obstrucionismo, produçom; conflito, ditado, vítima,
vitória; conduta, destrutor, reduto, tradutor, etc.
194. Em contra da regra geral vista no parágrafo anterior, podem levar
o primeiro c ou prescindir del 194 as seguintes terminaçons:
a) -dicto/-dito: adicto/adito, edicto/edito, veredicto/veredito, etc. (mas
sempre sem o primeiro c: interdito).
b) -ducto/-duto: aeroducto/aeroduto e obduct%bduto (mas sempre
sem c: aqüeduto, conduto, oviduto, produto, etc.).
c) -vicçom/-viçom e -victo/-vito: convicçom!conviçom, convicto!convito, evicçom/eviçom, evicto/evito, invicto/invito.
Tamém os seguintes começos de palavra:
a) dicç-/diç- e dict-/dit-: dicçom/diçom e dictafone/ditafone (mas
sempre sem o primeiro c: dicionário, ditame, etc.).
b) f1ucti-/fIuti-: fluctígeno/flutígeno, fluctíssono/flutíssono, etc.
c) ict-/it-: icterícia/iterícia, ictínia/itínia, ictiologia/itiologia, etc.
d) nict-/nit-: nictofobia/nitofobia, nictúria/nitúria, etc.
e) lucti-/luti-: luctifero/lutifero, luctíssono/lutíssono.
f)oricto-/orito-: orictografia/oritografia, orictológic%ritológico, etc.
g) pict-/pit-: pictografia/pitografia, pictórico/pitórico, etc.
h) succ-/suc-: succíneo/sucíneo, sucçom/suçom, etc.
E por último as seguintes palavras 195:
deíctico/deítico
ficçom/fiçom
micçom/miçom
dúctil/dútil
fricçom/friçom
ricto
Em luso-brasileiro tamém ore/açom, árctico (antárctico), arc/acéfalo, arctopiteco, coare/ada, cune/alório, esf/neler, perfunctório (em galego sem c: ártico, coarlado, esfínter, elc.).
A prática na normativa portuguesa é a de conservar o c nos casos que se citam a seguir. O brasileiro elimina-o, Igual que
precedido de a. e. o (ato, reto, nalurno).
(195) Tamém: amie/o/amito. anfie/iom/anfiliom, inftieçom/inftiçom, tie/orlli/or.
(193)
(194)
78 Grupos iniciados por c, d e f
A última forma (ricto) só se pode utilizar com c para nom confundi-la
com rito.
b) cd
195. É um grupo mui pouco usual. Temo-lo nalgumhas palavras
estranhas como ecdémico, mas perdem o c as mais correntes:
anedota (anedotário, anedótico)
sinédoque
c) cm
196. É um grupo que nom oferece nemgumha particularidade e que se
conserva em todas as palavras de procedência culta: acme, dracma, ecmofobia, etc.
d) cn
197. Tamém é um grupo que se conserva em todas as palavras de procedência culta: acne, arácnido, pícnico, técnica, etc.
e) /ks/
198. Este grupo, que se representa sempre com a letra x, é mais
propriamente fónico que gráfico, polo que o seu uso e particularidades já fôrom expostos no uso dessa letra (parágrafos 37., 38., 39., 40. e 41.) e nom
voltamos a expô-los aqui.
3. Grupos iniciados por d
199. A regra geral é a conservaçom do d nos grupos dj, dm, dn, dq, ds,
dv: adjectivo, administrar, adnato, adquirir, adscrever, advertir, etc.
200. Tamém conservam o d:
admoestar (admoestaçom)
adstringir (adstringente)
advogado (advocacia)
201. Mas nom tem d 196 :
aquisiçom (aquisitivo; mas: adquirente, adquiriçom, adquirir, etc.)
4. Grupos iniciados por f
202. Conserva-se o f nos grupos consonánticos cultos: dáfnia, difteria,
nafta, oftalmologia, etc., mesmo em posiçom inicial: ftártico, ftórico, etc.
(l96)
Porque provém já do latim acquisilione.
-----------------------------------------------------
Grupos iniciados por g e nasal 79
5. Grupos iniciados por g
203. Conserva-se o g nas palavras cultas dos grupos gd, gm, gn (em inicial e interior de palavra): amfgdala; dogma, pigmento; gnaisse, gnomo,
gnose, gnóstico; digno, ignorante, magnifico, significado, signo, etc.
204. Tamém conserva o g:
prognóstico (prognoticador, prognosticar)
205. Nasvozes de tipo semicuIto perdeu-se o
Inácio
Madalena
g197:
6. Grupos iniciados por nasal
a) mm, mn (inicial e interior de palavra), nm, nn
206. A regra geral é a perda da primeira consoante do grupo:
a) (m)n (interior): aluno, calúnia, coluna, hino, etc.
b) (n)m: imerso, imigraçom, imorredoiro" imóvel, etc.
c) (n)n: eneassf/abo, inato, inovar, perene, etc.
207. O grupo mm só se utiliza nos advérbios terminados em -mente formados a partir de adjectivos acabados em _m 198 :
comummente
ruimmente
208. O grupo mn- em posiçom inicial de palavra nunca se reduz: mnemónica, mnemonizar, mnemotecnia, mnemotécnico, mnésico, etc.
209. O grupo mn em posiçom interior de palavra nom se reduz nas palavras começadas por:
a) amn-: amnésia, ámnio, amnistia, etc. (e derivadas de mnese: anamnese, antimnésia, dismnésia, ecmnésia, hipermnésia, etc.).
b) gimn-: gimnasiarca, gimnosperma, gimnuro, etc. (mas: ginasial, ginásio, ginasta, ginástica, ginástico).
c) Iimn-: Iimnite, Iimnologia, etc.
d) omni-: omnfmodo, omnipotente, omnipresente, omnisciente, omnfvoro, etc.
e) semni-: sémnio, semniopiteco, etc.
Tamém se conserva em 199:
indemnizar (indemne, indemnizaçom)
(197)
o grupo gn perdeu tamém o g noutros semicultismas como: assinar (<<rubricar»), assinatura (<<rubrica»), ensinonça, ensinar, en.s;';o, ャョセウN@
assinalar e sino (<<campá), diferente de signo), entre outras. No grupo gm o g vocalizou em ; ou unos
seguintes semicultimos: fleimom, fleuma (jIeumático).
(198)
(199)
O brasileiro, ao contrArio do galego e português, reduz o grupo: comumente. ruimente.
Tamém neste caso o brasileiro (56) reduz o grupo: indenizar.
80 Grupos iniciados-por nasal e p
210. O grupo nn s6 se mantém na forma pronominal 20o :
connosco
b) ns + consoante
211. O grupo ns anteconsonántico conserva-se por regra geral: circunscriçom, consci2ncia, constante, construir, instituir, transcrever, transferir,
transformar, transmitir, transpirar, transportar, transvasar, etc .
. 212. Tamém se conserva em:
エイセョウャ。ッュA@
transplantar (transplante)
demonstrar (demonstrativo)201
transcendência (transcendental)
transluzir
transtornar (transtorno)
Ainda que nom vai seguido de consoante, temos tamém ns em:
transatlántico
transumáncia
213. Começám por tras + consoante s6 as seguintes palavras:
trasbordar
trasfegar
trasladar
trasmontar
traspassar 202
7. Grupos iniciados por p
214. A regra geral é que os grupos pc (pç), pn, ps e pise conservem nas
vozes cultas:' acepçom, egípcio, núpcias, opçom,' hipnotizar,' cápsula, eclipse,
elipse, rapsódia,' adaptar, apto, captar, rapto; etc.
215. Os grupos pn, ps e pt conservam-se sempre a começo de palavra 203 : pneumático, pneumonia, pneumotórax; pseudo- (pseudónimo),
psicanálise, psicodiagnóstico, psicologia, psiquiatria,' pterodáctilo, pterópo- .
do, etc.
,
ー・イ、↑ッセ@
o p nos seguintes semicultismos 2 0 4 :
a) Nas palavras acabadas em -scriçom, -scrito e derivados 2 0 5 : adscriçom, adscrito, circunscriçom, circunscrito, conscriçom, conscrito,
descriçom, descrito (descritivo), inscriçom, inscrito, prescriçom, prescrito,
proscriçom, proscrito, subscriçom, subscrito (subscritor), transcriçom, transcrito.
b) Nestas palavras começadas ou relacionadas com sete:
Setembro
setentriom (setentrional)
sétimo
216. Os grupos pc (pç) e pt
(200)
(201)
(202)
(203)
(204)
(20S)
A forma brasileira é tamém reduzidj neste caso: conosco.
'
Preferimos esta forma a demostrar (demostrativo). menos utilizada em português e brasileiro.
A forma mais usual em luso-brasileiro é trespassar. com jâ dixemos.
Hai que manter o p inicial ainda que nom se pronuncie, em congruência com o visto na nota 192., nos parágrafos 202.,
203. e 208., e para nom confundir, por exemplo, psicose (<<doença mentah» com sirose (<<doença da peh».
Os semicultismos tamém podem consistir em vocalizar o p em ;: aceitar (aceitarom), Conceiçom (mas: concepçom), conceito, preceito, receita (receitar).
•
Tamém escrito, manuscrito. sobrescrito e derivados.
Grupos iniciados por p e t 81
c) E tamém em 206 :
ditongo (ditongar)
tritongo
217. Estes mesmos grupos, pc (pç) e pt, precedidos de consoante, tendem sempre a perder o p (absorçom, assunçom, assunto, escultura, prontuário, etc.). Ainda assi conserva-se em 207 :
.
CODsumpçom
peremptório
sumptuário e sumptuoso
8. Grupos iniciados por t 208
218. Conservam-se em todos os casos: aritmética, étnico, ritmo, etc., e
mesmo em posiçom inicial: tmese.
Tamém: arrecadar, balizar (holismo, batista ... ), cativar, cativo, cetro e menlecalo. Celro e menlecalo conservam o p em
portugu@s e brasileiro (ceptro, mentecapto). Balizar (bolismo, balista ... ) é 3ssi em galego e brasileiro; em português conserva o p (baptizar, baptismo, baptista ... ).
(207) Tamém: anacámptico, assimptota.
(208) Nom tratamos acwi o grupo se (inicial ou medial) por I)om oferecer problemas de aprendizage ortográfica, senam léxico-fonética.
(206)
Tipos de acento! agudo e circunflexo 83
CAPÍTULO II
SINAIS AUXILIARES DA ESCRITA
A) OS ACENTOS E A ACENTUAÇOM
1. TÜ10S de acento e o seu uso
219. Na ortografia galego-portuguesa utilizam-se três tipos de acento:
agudo
grave
e circunflexo
n,
n
n.
a) Uso do acento agudo
n
220. O acento agudo
sobre qualquer vogal indica que é tónica. Sobre
e e o tamém sinala que som abertas: actuará, alguém, através, caracóis, convém, dominó, estátua, lírio, lúdico, possível, revés, etc.
b) Uso do acento circunflexo 209
n
221. O acento circunflexo
só se utiliza sobre e e 0 210 indicando vogais tónicas e fechadas. O seu uso é bastante inferior ao do acento agudo,
nom apresentando excessivas complicaçons a sua aprendiz age como se pode
comprovar nos parágrafos seguintes.
222. Utiliza-se o acento circunflexo numha série de palavras, majoritariamente esdrúxulas, em que o e e o o tónicos vam travados por consoante
(209)
(210)
Para a justificaçom do uso do acento circunnexo veja-se o Estudo critico (AGAL) na pág. 59 e o Método (Martinho
Montero) nas págs. 77-79.
Em luso-brasileiro tamém se utiliza sobre Q (que se pronuncia rechado), em contacto com consoante nasal: âmbito, lInguio, ônimo, cOmara, c8mbio, cllnhamo, dintico. ignorOndo. hispânico. elc. Tamém na terminaçom -lncia. que nós pre(galo ciência/ciénciaJ, consciência (gal.
ferimos a -Incio ainda que ê possível em galego, 3.ssi mesmo, a segunda: 」ゥセョq@
」ッョウゥセqO←。Ij@
」ッョカ・ゥセ。@
(galo 」ッョカ・[セゥ。O←IN@
etc. Veja-se a nota 211.
84 Uso do circunflexo
nasal, isto é, seguidos e formando sílaba cQn n ou m. Vejamos alguns casos
de esdrúxulas mais usuais211:
amêndoa
estipêndio
almôndega
gôndola
apêndice
hortênsia
brônquio
Gôngora
argênteo
idêntico
Colômbia
mastodôntico
autêntico
incêndio
cômputo
ortodôncia
cêntrico
lêndea
pôncio
côncavo
ciência
paciência
cônjuge
recôndito
compêndio
parêntese
culômbio
rômbico
pêndulo
dispêndio
estrôncio
tômbola
silêncio
êmbolo
ênfase
têmpera
. têmpora
. esplêndido
E graves s6 temos 212 :
Mênfis
cônsul
223. Tamém levam acento circunflexo as palavras esdrúxulas com o ditongo eu:
a) Na terminaçom -êutica/ -êutico: farmacêutico, hermenêutica, terapêutica, terapêutico, etc. .
b) Noutros casos 213 : êugrafo, êufono,' etc.
224. É bastante abundante na terminaçom -ês: .
a) Indicando procedência (sobretodo em gentilícios): albanês, bolonhês,
cartaginês, chinês, cordovês, corunhês, delfinês, escocês, francês, genebrês,
havanês, inglês, japonês, luguês, luxemburguês, marselhês, norueguês, 01demburguês, ponte-vedrês, português, santiaguês, tirolês, viguês, zelandês,
.
etc. Tamém em palavras que indicam procedência, ainda que nom sejam ー。セ@
tronímicos: burguês, camponês, cortês, freguês, gandarês, montanhês e
montês.
.
b) Usa-se as si mesmo nos seguintes casos:
• Os monossílabos:
mês (entremês)
três
lês (verbo ler)
crês (verbo crer)
dês (verbo dar)
vês (verbo ver)
rês (quadrúpede)
• Os polissílabos (confrontem-se através, revés, través, viés)214:
arnês
marquês
sirventês
Valdês
Inês
pedrês
Algurnhas destas formas, especialmente do caso de e travado por nasal, em galegp pronunciam-se com e aberto e deveria
utilizar-se portanto o acento agudo (apéndice. Quténtico. idéntico ... ). Mas, ao serem palavras entradas por via culta,
propriamente som urnha adaptaçodt da pronúncia espanhola ao galego, especialmente na zona centro-ocidental de Galiza. onde os substantivos e adjectivos patrimoniais em que hai um e travado por nasal se realizam normalmente com esta
vogal fechada como em luso-brasileiro. Pareceu-nos, desta maneira, mais oportuno unificar todos estes casos com e
fechado, empregando o acento circunflexo. O mesmo poderiamos dizer da terminaçom -Inda que nós preferimos melhor
que -Inda.
(212) Tamêm: pensil, sênsil, lênsil, bDmbax.•
(213) Tamêm: セオ」O。ウ・L@
ゥ」ョャオセッ・j@
monopnlumoneJ nlurulaJ selêuddoJ tlucrio. A pronuncia aberta deste ditongo nas palavras acabadas em -êulica e -Iutico do apartado anterior talvez se deva aos mesmos motivos que explicávamos na nota
211 (adaptaçom da pronúncia espanhola).
(214) Tamêm: pav2s, lerranl2s.
(211)
Uso do circunflexo 85
225. Nas formas verbais utiliza-se o acento circunflexo nos seguintes
casos:
a) Sobre o o, nas seguintes do verbo ser ou ir:
fôrom 215
fôrades
fôramosfôssedes
fôssemos
E tamém no verbo pôr como acento diacrítico.
b) Sobre o e:
.
• Nas terceiras pessoas do plural do perfeito regular dos verbos da segunda conjugaçom, assi como a primeira e segunda do plural do mais que
perfeito e imperfeito do subjuntivo dos mesmos verbos: colhêrades, colhêramos, colhêrom, colhêssedes,colhêssemos; devêrades, devêramos, devêrom,
devêssedes, devêssemos; vivêrades, vivêramos, vivêi"om, vivêssedes, vivêsse- .
mos, etc. Mas os verbos que tenhem essas mesmas formas irregulares (caber,
dar, dizer, estar, fazer, hqver, poder, pôr, querer, saber, ter, traer e vir, as si
como nos seus compostos e derivados), levam acento agudo ao ser o e abert0 216 : coubérades, coubéramos, coubérom, coubéssedes, coubéssemos; dérades, déramos, dérom, déssedes, déssemos; dixérades, dixéramos, dixérom,
dixéssedes, dixéssemos; estivérades, estivéramos, estivérom, estivéssedes; estivéssemos, etc .
• Nos infinitivos da 2 a conjugaçom, ao perderem o -r final por causa da
-lasj211: conhecê-lo, devê-la, fazêcombinaçom com o pronome -lo (-Ia, Miッセ@
-los, sê-las, vê-lo, etc. E polo mesmo motivo tamém com o verbo pôr: pô-lo,
pô-Ia, pô-los, pô-las (Vou pô-lo nesse sítio).
• Nas formas monossilábicas, na sua maioria já vistas: crê,crês, dê,
dês, lê, lês, sê, vê, vês.
• Tamém nos segui,ntes monossílabos com carácter diacrític0 218 (som os
únicos acabados em -m com e fechado) ou harmonizador com os vistos no
ponto anterior: crêm, dêm, lêm, vêm.
226. Finalmente, utiliza-se o circunflexo nas seguintes palavras soltas:
a) Sobre o e:
• Nomes de letras: bê, cê, dê, gê, pê, quê, tê, uvê.
• Nas polissílabas'agudas: mercê/Merch, porquê, você .
• Nas polissílabas graves, nos seguintes apelidos 219 : Estêvez, Melêndez,
Mêndez, Menêndez, Pêrez/Pérez, Ximênez/Ximénez. Tamém em têxtil.
(215)
(216)
A forma luso·brasileira é foram e por isso nom precisa acento.
As terceiras pessoas do plural セッ@ perfeito, tanto regular como irregular. acabam em luso-brasileiro em -am, polo que
nom se acentuam: colheram, deveram, viveram ... ; couberam, deram, disseram, estiveram. fizeram, houveram, puderam,
pureram, quiseram, souberam, tiveram, vieram.
parti-lo.
(2] 7) Assi, seguindo as regras de acentuaçom que exporemos, temos: cantá-lo, 」ッュセMャj@
(218) As formas luso-brasileiras som: crêem, 、セ・ュL@
lêem, vêem, sendo vêm do verbo vir (gal. venhem). Tamém se pode usar
como diacrítico, ainda que o seu emprego nom é obrigatorio, dêmos (presente do subjuntivo) para diferenciá-Ia de demos (perfeito). Assi mesmo é optativo o uso do acento circunflexo como diacrítico nas primeiras pessoas do plural dos
perfeitos regulares da segunda conjugaçom (colhêmos, devêmos, vivêmos... ) para diferenciá-las das primeiras pessoas do
plural do presente do indicativo (colhemos, devemos, vivemos... ). Mas nom o levariam as mesmas pessoas do perfeito
irregular (dixemos, trouxemos, quixemos.... diferenciam-se suficientemente das mesmas pessoas do presente dizemos.
troemos. queremos: .. ). Estes acentos H」ッャィセュウL@
、・カセュッウL@
カゥセュッウNZIL@
ao igual que nos perfeitos da primeira e segunda
conjugaçons (andámos. partImos, etc,), utilizam-se com fins diacriticos, mas nom para marcar diferente timbre com as
correspondentes pessoas do presente do indicativo. O português utiliza-os s6 na primeira conjugaçom: and6mos (perfeito) -andamos (presente) basicamente por clareza na distinçom contextuai (sobretodo no Brasil) ..
(219) Estes apelidos acabam em luso-brasileiro em -s (Esteves, Melendes... ) polo que nom levam acento. Talvez seja preferlvel a
forma López e nom L{Jpez. coincidente aquela com o vocalismo luso-brasileiro. E polo mesmo motivo Plrez e Ximénez.
86 Uso do circunflexo
• Polissílabas esdrúxulas 220 :
lêvedo
pêssego/pêxego 222
bêbedo
êxodo
221
plêiade
nêspera
dêveda
êxtase
sêmola
êrvedo
êxteronêveda
sêxtuplo
êxito
fêmea
pêsame
b) Sobre o o:
• Monossílabas: bôl 223
• Polissílabas agudas 224 : acô, alô 225 , alôl, avô.
• Polissílabas graves, nos apelidos 228 : Gômez, Flôrez, Lôpez/L6pez e
tamém 227 : Almodôvar, Hanôver.
• Polissílabas esdrúxulas:
ajôujere
estômago 228
sicômoro
lôbrego
côdea
fôlego 229
sôfrego
serôdio
côvado
• Diacríticos: pôla(s)/pôlo(s)230
c) Uso do acento grave 231
n
utiliza-se numha série de contracçons de tipo
227. O acento grave
popular e mormente em casos menores de ambigüidade contextuai, sempre
como acento diacrítico (diferenciador de formas que se escreveriam igual).
indicando que a vogal é titona (aberta). O caso de uso mais corrente é a contracçom da preposiçom a, com os artigos femininos a e as:
à (Foi à umha da manhá)
às (Foi às três da tarde)
Vejam-se mais casos no uso deste acento como diacrítico. na nota 265.
2. Regras de acentuaçom 232
228. Para um melhor aprendizado das regras de acentuaçom hai que
partir de certos conhecimentos prévios de determinadas noçons: que é acento
tónico (para saber em que vogal cai a força da voz); que é palavra tónica
(220)
(221)
(222)
(223)
(224)
(225)
(226)
(227)
(228)
(229)
(230)
(231)
(232)
Tamém: hedra, simea.
Como jli vimos, a forma luso-brasileira, tamém vIII ida para o galego é divida.
ALMュョ⦅ッセゥ_\・ᆰ@
a formª ャセウッL「イエjA」Zゥ。@
セ・ァYN@
__ _
_.
Esta interjeiçom, variante do adjectivo bom, aliás a etimológica, nom existe em luso-brasileiro e tem certo matiz despeclivo.
Tamém: terçO.
Ac" e 01" som formas utilizadas s6 em galego, com significado semelhante aos advérbios de lugar ac6/c6 e 016//6.
Estes apelidos acabam em -s em luso-brasileiro (Gomes, Flores, Lopes), polo que nom se acentuam. Flores tamém existe
em galego. Talvez a forma preferlvel seja Lópe1. e nom L(Jpe1., coincidente aquela com o vocalismo luso-brasileiro.
Tamém: a/j"far.
É vlllida a pronúncia aberta do o (e portanto o acento agudo) de est6mago, se calhar de procedência espanhola.
Tamém existe em galego, português e brasileiro (menos ulilizada nesles dous úllimos) a varlanle folgo.
E outros como pOr (que jli vimos no parãgrafo 125., apartado a)), c(Ja (de coar) e sobre o e: pllo, plra, piro, qui.
Vejam-se mais adiante no uso de acentos diacrlticos nas notas 260, 262 e 264.
Sobre a justificaçom do uso do acenlo grave consultem-se o Estudo critico (AGAL) na pãg. 59 e o Método (Martinho
Montero) na plig. 83.
Para saber os princlpios de que partimos para estabelecer as regras de acenluaçom consulte-se o Estudo critico (AGAL)
nas pãgs. 58-59.
Acentuaçom: esdrúxulas 87
e ãtona (para saber que palavras podem levar acento e quais nom); que é ditongo e hiato (para o cõmputo silábico e aplicaçom das regras 1a, 2 a e 3 a ) e
que é palavra aguda, grave e esdrúxula (tamém para aplicar as regras 1a e
3 8 )233.
229. As três regras que a seguir expomos tenhem carácter hierárquico,
quer dizer, se temos umha palavra para acentuar, aplicaremos a primeira
regra; se esta nom se pode aplicar, aplicaremos a segunda; se nom se podem
aplicar as duas primeiras, aplicaremos a terceira.
1. 8 Palavras esdrúxulas
230. As palavras esdrúxulas levam acento gráfico todas:
cÔdea
esquálido
íamos
lúdico
álgido
bêbedo
cólico
fÔramos
Iirico
partiamos
pêsame
tétrico
231. Consideram-se tamém esdrúxulas, portanto acentuadas graficamente sempre, as palavras acabadas na seqüência átona consoante + ia, ie,
io, ua, ue, uo (seguida ou nom de consoante), com tonicidade na sílaba
anterior 234 (som especialmente abundantes as acabadas em -ócia, -óncia,
_ência 235, -ícia, -ício):
abundáncia
audácia
caricias
ciência
comédia
conveniência
elegáncia
farmácia
glória
malicia
moléstias
(233)
barbárie
espécie
imundície
intempérie
planície
série
superfícies
advérbio
anfibio
auxílio
cámbio
diário
exercícios
índio
lábio
médio
suplício
tédio
água
áscua
contínua
estátuas
frágua
légua
língua
míngua
mútuas
perpétua
récua
bilíngües
ténue
ambíguo
árduo
contíguos
contínuo
exíguo
fátuos
inócuo
mútuo
perpétuo
supérfluo
resíduo
Acento tónico ou de intensidade é a maior força de voz que tem urnha vogal dentro de urnha palavra, acentue-se graficamente ou nom (ser6m, algum). As vogais com acento tónico som as únicas que podem levar acento gráfico, segundo as
regras que enunciamos. Conforme isto podemos distinguk palavras tónicas (as Que lenhem um claro acento tónico nalgumha vogal) e átonas (as que nom lenhem acento tónico próprio, apoiando-se acentual mente na palavra anterior ou seguinte da ,cadeia .lalada, e nom levam nunca acento grãfico). Assi som palavras tónicas: os substantivos (Ieom, Ifrica),
adjectivos qualificativos (bom, ágil), verbos (colher, levei, irá), advérbios (longe, tarde) e algurnhas conjunçons (quando,
ainda que), assi como certos pronomes (el, ela, vós, eu, meu -em funçom substantiva-). Som palavras ãtonas (sempre
sem acento agudo ou circunflexo): os artigos (o, a, os, as), as preposiçons (a, de, por... ), alguns pronomes pessoais (che,
me, te, vos... ), demonstrativos e possessivos quando adjectivos (este, esse, meu, minha... ) e algumhas conjunçons (mas,
pero,. ,). Som ditongos i ou u precedidos (ou às vezes seguidos) de a, e, o, sempre que o i ou o u nom sejam tónicos (ou,
sei, sais... ). Nos outros casos temos hiato (salda, saúdo, coerente ... ). Os ditongos conlam-se como umha silaba: (lei-to,
flau·ta, e-xaus-to...) e os hiatos como duas (ca-l-do, sa·ú-das, al-co-ol.. .). Palavras agudas som as que levam a força da
voz na última silaba da palavra (raiz, cantar, levou, assi, está ...), graves na penúltima (livro, lua. colhia, táxi...) e esdrúxulas na antepenúltima (módico, prático, falávamos, sentlamos, próximo.. ,),
(234) Para a justificaçom do uso do acento neste tipo de palavras consultem,se o Estudo critico (AGAL) nas págs, 60-61 e o
Método (Martinho Montero) nas págs, 33-35,
(235) Confrontem-se as notas 210 e 2ll.
88 Acentuaçom: vogal
+ i, u / agudas e graves
2. a Vogal seguida de i ou u t6nicos 238
232. Acentuam-se i e u tónicos (precedidos de vogal) quando formam
sílaba por si sós ou com s, mas nom com outra consoante. Assi acentuamos:
.
a) Formando sílaba por si sós:
saúdas
ai
cafeina
heroina
miúdo
mido
Suíça
baía
caías
juizo
raínha
saia
viúvo
bainha 237
distraido
moinho
raízes
saida
b) Formando sílaba com s:
egoísta
Luis
ateísmo
balaústre
pais
faisca
altmista
dadaismo
Mas non acentuamos:
a) Por formarem sílaba com consoante distinta de s:
ainda
construirdes
raiz
sair
Caim
demiurgo
Raul
transeunte
constituinte
JUIZ
ruim
triunfo
b) Por nom formarem sílaba por si sós (nom som hiatos) as seqüências
iu ou ui quando vam precedidas de vogal, g ou q238:
atribuiu
saiu
tauismo
aqüista
Iingüista
tranqüilo
3. a Palavras agudas e graves 239
233. Como se pode comprovar nos parágrafos seguintes, a regra das
agudas é a contrária ou complementar à das graves. Isto é, as palavras agudas acabadas numha determinada terminaçom acentuam-se e as graves nom
se acentuam com essa mesma terminaçom e vice-versa. Por isso só bastaria
indicar umha das duas regras e a outra já se tirava por deduçom. Mas
parece-nos mais preciso, pedagógico e completo formular as duas, indicando
exemplos de casos nom só em que se acentuam, mas tamém em que nom se
acentuam. Por último, estas duas regras (melhor diríamos sub-regras da 3 a )
nom som hierárquicas, senom alternantes.
234. Assi, acentuam-se as palavras agudas, sempre que forem dissflabas
ou polissílabas, acabadas em -a, -e seguidas ou nom de m, s ou ns e as aca-
(236)
(237)
(238)
(239)
Para a justificaçom desta regra veja-se o Estudo cril/co (AGAL) nas pAgs. 6().61. A causa principal de nom acentuar todo hiato formado com i e u tónicos, além da harmonia básica com o luso-brasileiro, é a de aforrar acentros, principio
que derendemos no Estudo crilico (AGAL) nas pãgs. 58-59.
Em luso-brasileiro nom se acentua o i tónico nestas condiçons quando vai seguido de nh (bainha, moinho, rainha .. .),
por nom existir a seqUência ditongo (com segundo elemento i) + nh. Nós acentuamo-lo por seguir a regra geral e tamém
porque som um número reduzido de palavras que nom justifica o estabelecimento de urnha excepçom.
Por congruência e simplificaçom da regra e tamém por ser mui pouco habitual a seqUência, preferimos acentuar o u エVセ@
nico precedido de ; e seguido de s (sem;úslo) que o ャオウッセ「イ。ゥ・@
nom acentua.
Para a justificaçom desta regra de acentuaçom consultem-se o Estudo critico (AGAL) na pãg. 60 e o Método (Martinho
Montero) nas pãgs. 39-40.
Acentuaçom: agudas e graves 89
badas em -o seguidas ou nom de s. Nesses mesmos casos nom acentuaremos
as graves:
mesa(s) fala(m) maio(s)241 colhia(m)
está(s)
alguém convém
pente(s) teme(m) saia(s)
actue(s)
furacám 240 armazém tamém
leito(s) jovens boa(s)
dia(s)
furacáns armazéns avô
colhe(m) ordens afie(s)242 agilmente 243
mercê(s)
contém avós
Desta regra deduze-se que nom se acentuam as palavras agudas e si as
graves:
a) Acabadas em -o seguidas de m ou ns 244 :
vivêrom
acçom
limom'
razom
I andárom partirom
fôrom
trouxérom
acçons
limons
razons
a) Acabadas em -i, -u seguidas ou nom de m, s ou ns:
dándi(s) audíveis 246 hóquei
tabu(s) fatais 245 calhau(s)
ali
jóquei(s)
débeis
anis
algum cantei
comeu
vírus
jardim alguns bocoi(s) levou
álbum
hábeis
jardins
azuis
partiu
álbuns
túneis
c) Acabadas em consoante ou grupo consonántico diferente de m, sou
ns (I, r, x, Z247, ps):
Gômez
açúcar
clímax
cantar
funil
robustez
cadáver
cônsul
Félix
senhor
móbil
feliz
fórceps
papel
alférez
235. Acentuam-se os monossílabos tónicos (sempre palavras agudas)
(240)
(241)
(242)
(243)
(244)
(245)
(246)
(247)
Como dixemos na nola 11 as variantes lusa e brasileira acabam em -do as palavras deste tipo (furacão, contorilo, etc.) indicando o til à vez pronúncia nasal e vogal tónica.
Note-se que palavras como Moio, maios, saia(s), etc. nom se devem considerar esdrúxulas. jâ que as terminaçons -io(s),
-ie(s), -io(s), -ua(s), -ue(s), -uo(s), nom vam precedidas de consoante (confronte-se o parágrafo 231.). Portanto acentuamos sábia (feminino de sábio, com silabaçom sá-bi-a) e nom saia, por sef a primeira esdrúxula e a segunda grave acabada em -o (com silabaçom. propriamente, sai-a).
As palavras acabadas em consoante + -ia(s), -ie(s), -io(s), -ua(s), -ue(s), -uo(s), quando esta seqUência é átona e a força
da voz recai na sílaba anterior, som palavras esdrúxulas (confronte-se o parAgrafo 231.). Desta maneira acentuamos sábia (feminino de sdbio) e nom sabia (do セ・イ「ッ@
saber). Esta última forma (assi como alie(s), colhia(m), ac/ue(sj, dia(s),
etc.) ao nom poder aplicar-lhe nem a primeira nem a segunda regras (nam é esdrúxula nem o i ou o u tónicos vam precedidos de vogal) s6 resta aplicar a das graves e nom se acentuaria por acabar em -a. Igual que fai o brasileiro e nom o
português, utilizamos o trema ou diérese em formas como argUi, delinqUis, obliqUe, etc. (port. argúi. delinqúis, obliqúe, etc.).
Os advérbios acabados em -mente nom se acentuam por ser propriamente palavras graves acabadas em -e.
As formas luso-brasileiras agudas acabam em -ão (acção, limão, rOlão, etc.) sendo o plural em .(Jes roerDes. limOes, razOes, etc.). As formas graves acabam em -am, de modo que nom precisam acento andaram, foram, par/iram, trouxeram, viveram .. .). Hai ainda, além destas formas verbais em -om átono, alguns substantivos acabados nesta terminaçom
(luso-brasileiro -on), mas a tendência geral é a eliminar o -n final ou engadir um -e, como se explica na nota 364, polo
que nom pomos aqui nengum exemplo concreto.
Tenha-se em conta a quantidade numerosa de palavras agudas acabadas em ditongo decrecente, como as que aqui enumeramos, em que se evita o uso superabundante do acento, mercê a regra estabelecida.
Som poucas as palavras graves acabadas em ditongo decrecente (muitas menos que as agudas e por isso aforramos acentos). O grupo mais compacto é o dos plurais das palavras acabadas em -el e -ii átonos que figuram nessa coluna.
Em luso-brasileiro nom hai propriamente palavras graves acabadas em -z, pois que, em silaba átona, o z foi substituido
por s (lápis, alferes, Peres, Gomes, Biscaia... ). Nos apelidos preferimos o uso de -z (Plrez, a,jmez... ); ainda que nom se
descarta a possibilidade de utilizar -s nos outros casos (alferes, lápis, Biscaia ... ). Confrontem-se: biscoito, cabisbaixo, esquerda"Ce contodo ourives, simples... para os apelidos).
- - - - -
-------
90 Acentuaçam: monossílabos, maiúsculas, compostas
acabados em -a, -e, -o seguidos ou nom de s. Como som relativamente
pouco numerosos, incluímos a lista completa:
ás
gás
sá(s) ché
prébê(s) pê(s) dó(s) pÓS 254 bô!255
Brás
há(s) trás
é
ré(s)
cê(s) quê(s) hó 253 pósCá(S)248 já
vá(s) és
rés
crê(s) rês
mó(s) pró
chá(s) lá(s) VáS 250 fé
sé(s)
dê(s) sê
nó(s) só(s)
lés
tés 251
gê(s) tê(s) nós
dá(s)
má(s) xá
vós
fá
pá(s) zás
mé
tsé-tsé lê(s) três
ó!
xó!
pé(s) vés 252 mês
vê(s) pó(s)
fás 249 rá(s)
E nom se acentuarám os acabados em -i, -u (seguidos ou nom de consoante)
e em a, e, o mais consoante distinta de os:
si(s)
pai(s)
ir
luz
pam 256
bem
bom
nhu(s)
teu(s)
sul
paz
pans 256
bons
bens
236. Por último, confrontem-se os seguintes pares:
lés (leste) - lês (verbo ler)
té (aférese de até) - tê (letra)
pé (extremidade infer.) - pê (letra)
tés (verbo ter) - tês (letras)
rés (rente, raso) - rês (quadrúpede)
vés (verbo vir) - vês (verbo ver)
sé (catedral) - sê (verbo ser)
3. Casos especiais de acentuaçom
a) As maiúsculas
237. As vogais maiúsculas acentuam-se exactamente igual que as minúsculas, segundo as regras já vistas e as que a seguir se enumeram nos próximos parágrafos:
MAIÚSCULA
É um grande home
Às três virá
África
Ásia
Íris
b) As palavras compostas
238. As palavras compostas que nom vam unidas por traço ou hifem
acentuam-se como se fossem umha única palavra, seguindo as regras anteriormente estabelecidas e as que despois veremos:
adeus
passatempo
madrepérola
rodapé
ultramar
parabéns
fidalgo
vaivém
montepio
viandante
pontapé
(248)
(249)
(250)
(2SI)
(252)
(253)
(254)
(255)
(256)
Esta palavra corresponde ao nome da letra k e designa tamém o cabelo branco. Nesta última acepçom a forma luso-brasileira é cd, igual que chil, /O (ao lado de cá, chá, lá), rd, sd e vd (femininos de chilo, sdo, vdo, em galego chamlchao,
ウ。ュOッセ@
vam/voo). Veja-se o parãgrafo 293.
A forma luso-brasileira é fazes, tamém existente em galego dialectal e nom necessariamente espanholismo.
A forma luso-brasileira é vais (vás é o conjuntivo de ir).
A forma luso-brasileira é tens, tamém existente em galego.
A forma luso-brasileira é vens, tamém existente em galego.
É forma apocopada de home!
A forma luso-brasileira é p(Jes. A forma pons existe tamém em galego.
Veja-se a nota 223.
Como dixemos na nota 13 a forma luso-brasileira é pdo, sendo o plural pdes.
Acentuaçom: compostas, diacríticos 91
239. As palavras compostas que vam unidas por traço ou hifem, o mesmo que as derivadas, acentuam-se como se fossem duas palavras por separado, mesmo no caso da ligaçom de um pronome pessoal átono posposto à
forma verbal:
além-mar
Áustria-Hungria
cantá-lo
cortava-o
aquém-Minho
côncavo-convexo
colhê-lo
fala-nos
pós-data
colhe-lo
finca-pé
juntaríades-vos
galego-português
pré-história
construí-lo
recolhe-o
pró-británico 257
póstero-inferior
pô-lo
reparavam-no
c) Os acentos diacríticos 258
240. O acento diacrítico, utilizado fora das regras gerais de acentuaçom, serve para diferenciar duas palavras que em princípio resultariam homógrafas (escritas igual). Emprega-se normalmente para distinguir palavras
tónicas (acento agudo e circunflexo) de palavras átonas 259 (ou raramente de
outra tónica) e átonas entre si (acento grave).
241. No primeiro caso, a palavra tónica acentua-se face à átona que
nom se acentua 260 :
mais (conjunçom e plural de mai)261
má is (advérbio)
por (preposiçom)
pôr (verbo)
242. Quando som três os possíveis vocábulos homógrafos existentes,
dous tónicos (com vogal aberta um e fechada outro), e um átono, a soluçom
(257)
(258)
(259)
(260)
(261)
Ainda que se acentuam os prefixos pós-, pré-, pró-, recém-, etc. nom se acentuam os graves acabados em -; (anli·, arqui-, semi-) nem em -, (hiper-, inler-. supero), assi como circum-, por nom terem força acentual, ao apoiarem-se na intensidade de voz da palavra seguinte.
O uso do acento com os monossilabos evita fazermos urnha lon.ga Jista de diacriticos. Assi, ao acentuarmos obrigatoriamente ás, chá(s), dá(s), dê(s), é, má(s), nó(s), sé/sê, só, lé/lê e vós evitamos inclui-los na lista e razer referência às
correspondentes álOnas homógrafas.
Quando a oposiçom é tónica aberta ao lado de tónica fechada normalmente nom se costuma marcar na escrita
(confronte-se com o que se expom nos parãgrafos 242_ e 243.). Isto acontece com formas verbais entre si: el colhe (6) - colhe lu (ô), el mele (é) - mele lu (ê), etc., ou entre substantivo e substantivo: osso (6), peça do esqueleto - osso (õ), animai plantígrado (variante de urso); bola (6), objecto esférico - bola (ô), peça de pam, etc. O mais normal é que a
oposiçom se dê em diferentes categorias gramaticas: acerlo (é), verbo - acerlo (ê), substantivo; colher (é), substantivo - colher (ê), verbo; esse (ê), substantivo - esse (ê), demonstrativo; fora (6), advérbio - fora (õ), verbo ir ou ser; jogo (6),
verbo - jogo (õ), substantivo; mela (é), substantivo - meta (ê), verbo; rogo (ó), verbo - rogo (õ), substantivo, etc. O contexto nestes casos esclarece normalmente os possíveis equívocos ainda que em certos casos poda existir ambigüidade. Só
uso abusivo denesses casos poderia utilizar-se quaisquer dos dous acentos (', セI@ para esclarecer o contido, mas sem ヲセコ・イ@
les. Por este mesmo motivo nom consideramos que se deva utilizar como obrigatório o acento de dêmos (presente do
subjuntivo de dar) ao lado de demos (perfeito de dar). como fai o luso-brasileiro. Nem tampouco de maneira obrigatória
o acento das quartas pessoas do perfeito regular das três conjugaçons (andámos, 」ッャィセュウL@
partImos) ao lado das mesmas pessoas do presente do indicativo (andamos, colhemos, partimos), onde nom existe mesmo oposiçom fonológica (em
Coimbra-Lisboa si entre andámos, perfeito, andamos, presente). De feito teriamos tamém que distinguir entre vim (de
vir) e vim (de ver) ou vimos (de vir) e vimos (de ver). Mas som acentos que, em todo caso, poderiam valer só em contextos ambíguos (esta ambigüidade nom existe em tempos com o perfeito irregular ao lado do presente: dixemos/d;zemos.
fixemos/fazemos. puxemos/pomos, demos/damos. tivemos/temos. pudemos/podemos, etc.).
Som tamém diacríticos de menos uso: cõa(s). de coar - coa(s) (com + a. as); pára. de parar - para, preposiçom; péla(s).
de pelar - pela(s) (eontracçom arcaica em galego e actual em luso-brasileiro de per + la, las); pêro. substantivo - pera,
conjunçom (actual em galego e arcaica em luso-brasileiro). Estes diaeriticos, de uso obrigatório em luso-brasileiro, som
de ambigUidade.
para nós de uso facultativo, dada a escassa ヲイセo↑ョ」ゥ。@
É claro que prescindimos do acento do advérbiÔ'se, como em português e brasileiro, utilizamos a conjunçom mas. porque o seu carActer diacrítico jã nom é necessãrio: mais (advérbio) - mas (conjunçom)_ Em luso-brasileiro o substantivo é
mãe, ",ães (gal. mai/nai, mais/nais),
92 Acentuaçom: diacríticos
está em utilizar, com os valores conhecidos, o acento agudo e o cincunfle-
X0 262 :
póla(s) (ramo de árvore) - pôla(s) (galinha nova) - pola(s) (por + la, las)
pólo(s) (zona polar) - pôlo(s) (galo novo) - polo(s) (por + lo, los)
243. Lévam acento diacrítico circunflexo as .formas verbais 263 :
vêm (de ver)
dêm (de dar)
lêm (de ler)
crêm (de crer)
Nestes casos o acento diacrítico nom se utiliza para diferenciar estas formas
de outras idênticas com e aberto (ainda que si pode valer no caso de vêm de
ver, ao lado de vem de vir, mas recordemos o dito na nota 259), senom palo
simples feito de que som praticamente os únicos monossílabos tónicos acabados em -em fechados, pois que o resto som abertos. Aliás, utiliza-se tamém este acento por harmonia com as formas do singular dos mesmos ver「ッセ@
(crê/crês, dê/dês, lê/lês, vê/vês).
244. Nom levam nunca acento diacrítico os pronomes demonstrativos
(este, esse, aquel.. .), o indefinido um nem os interrogativo-exclamativas (como, onde, qual, quando, quanto, que, quemJ264:
. Foi aquel
Di-lho a esse
Dá-me essa
Véu um deles
Quando vJ!m?
Onde está?
Quanto sabes!
Quem pudera!
Como o queres?
Qual foi o resultado?
Que tés?
245. O acento grave,como dixemos no parágrafo 227., além de utilizar-se numha série de contracçons de tipo popular e em casos menores de
ambigüidade contextual 265 , emprega-se como acento diacrítico, entre palavras átonas que se escreveriam igual, marcando aquela que tem a vogal
aberta (e mais longa segundo alguns). O caso mais usual é:
à (preposiçom a + artigo a)
a (preposiçom; artigo)
as (artigo)266
às (preposiçom a + artigo as)
Exemplos:
'
Dá-lhe o livro à rapariga
Pertence às duas irmás
substantivo - péro, forma arcaica de pedra - pera, preposiçom arcaica; pé/o, verbo pelar - ーセOッHウIN@
substanTamém: セイ。L@
tivo - pela(s) (contracçom arcaica em galego e actual em luso-brasileiro de per + lo, los). Som, assi mesmo, de uso obrigatório em luso-brasileiro.
(263) As formas luso-brasileiras som: crêem, dêem, lêem, vêem. A forma luso-brasileira vêm nom é de ver, senom de vir (galego venhem).
(264) Nos casos de ambigüidade contextuai, os.inlerrogativo-exclamativos podem levar acento: Di-me que queres (disso)/Dicustou/já sabes quánjo !!Lue trabalbQ) 」オウエッNセ@
.Nunca IOYlIffi acenlo
-me fljJê (coys'!laueres;já sabes quanto (o アセ・I@
diacritico (porque nom tenhem pares átonos que se podam confundir com elas) as seguintes palavras: os pronomes pessoais el, mim. si. ti e o advérbio de afirmaçom si (a conjunçom condicional em galego-português é se). Que leva tamém
acento ante pausa, interior ou final de frase: Quê? O quê?
(265) As contracçons de tipo popular som: àquel(es) (a + aquel, aqueles) - aquel(es) (demonstrativo), àquela(s) (a + aquela,
aquelas) - aquela(s) (demonstrativo), àquilo (a + aquilo) - aquilo (demonstrativo), que som bastante usuais em luso-brasileiro; cà(s) (ca + a, as) - ca, caIs) (coa, coas), cd(s) (ca + o, os) - co(s) (com + o, os); comà (coma + a) - coma (como);
contrà (contra + a) - contra; d(s) (ao, aos) - o(s) (artigos masculinos); prà(s) (para a, para as) - pIa (para), prd(s) (para o,
para os) - pro (pero). Dado que o acento grave indica atonicidade e abertura, pode utilizar-se tamém como diacrítico nas
seguintes formas nom contractas, indicando que a vogal marcada é aberta (mas átona.): pegada (sinal, vestlgio) - pegada
(de pegar); pelnho (pé pequeno) - pelnho (pê pequeno); cdrdeiro (que rai cordas) - cordeiro (anho); balinha (b6la pequena) • bolinha H「ャセ@
de pam pequena). Mas s6 se devem utilizar em casos concretos de ambigUidade contextuaI.
(266) Assi temos: ás (substantivo: o ás de ouros) - às (a + as) - ps (artigo).
(262)
------------------
Acenluaçom: ditongos abertos 93
d) Acentuaçom de ditongos abertos
246. Tamém contradizendo as regras gerais de acentuaçom (porque se
trata de palavras graves acabadas em -a, -e, -o ou agudas em -i, -u, que nom
se tinham que acentuar), empregamos o acento agudo sobre os ditongos
abertos ói, éi, éu (a ausência de marca acentual indicará as si ditongo fechado), com a finalidade, pois, de indicar o seu timbre (aberto):
a) Na terminaçom -óide(o): alcalóide, andróide, asteróide, batracóide,
celulóide, deltóide, espermatozóide, fibróide, geóide, hemisferóide, isocolóide, lombricóide, mastóide, negróide, ovóide, polaróide, rombóide, selenóide, tiróide(o), trapezóide, ulceróide, variolóide, xifóide(o), zoóide, etc.
b) Na terminaçom -óico: antropozóico, benzóico, capróico, diplóico, estóico, heróico, mesozóico, neozóico, ortopnóico, paranóico, saprozóico,
<.óico, etc.
c) Na terminaçom -óia: Arnóia, bóia, clarabóia, jibóia, jóia, paranóia,
Sabóia, tramóia, Tróia, etc.
d) Na terminaçom -óio só em:
azulóio
Mas: apoio, arroio, comboio, joio, moio, poio/Poio, saloio, etc.
e) Na terminaçom -óito só em:
intróito
-zóito (esporozóito, merozóitoj
Mas: afoito, biscoito, coito, dezaoito (dezoito)267, moito 268, oito, recoito, etc.
f) Além dos plurais de palavras acabadas em -01, que veremos a seguir,
temos tamém ói em:
Alcói
Hanói
I1inóis
Tolstói
Elói
herói
Jóice
E nas formas verbais de doer, moer e roer:
dÓi(s) (dói-dói)
rói(s)
I
mói(s)
g) Tenhem ditongo ói e éi os plurais das palavras acabadas em -I no singular, entre outras:
anéis
anzóis
corcéis
faróis
fiéis
lençóis
hotéis
rouxinóis
papeis
urinóis
h) Som com éu as seguintes palavras 269 :
Bordéus
chapéu
griséu
mastaréu
réu
troféu/ trofeu
Bornéu
escarcéu
ilhéu
mausoléu
véu (subst. e verbo vir)270
céu
fidéus
mantéu
Pirenéus
(267)
(268)
(269)
(270)
A forma luso-brasileira é dezoito.
A forma luso-brasileira, preferível tamém em galego, é muito.
E {amém algurnhas de menor uso como: 。イァョセオj@
arpéu, baldréu, boMu. bo/aféu, casaréll, harpéu, gu;(orréu. labéll, povoMu, solidéll, elc.
A forma verbal luso-brasileira é veio.
--------------------
94 Traço com os pronomes
Mas som muito mais abundantes as palavras com ditongo eu (sem acentuar
por serem ditongos fechados): meu(s), teu(s), seu(s); colheu, deu, rompeu ...
(excepto véu); europeu, fariseu, filisteu, hebreu, jacobeu, judeu, pigmeu ... ;
adeus, apogeu, arameu, ateu, camafeu, corifeu, deus, eu, himeneu, jubileu,
liceu, museu, peritoneu, plebeu ...
B) O TRAÇO OU HIFEM271
1. Com as formas verbais + pronome pospost0 272
247. Utiliza-se o traço ou hifem (-) para ligar um pronome pessoal átono ou umha contracçom pronominal pospostos a umha forma verbal2 73 :
juntar-se
contava-o
deixa-vos
vim-vos
falar-me
perdoo-o
darám-chos
contará-no-Io
dá-nos
sento-me
colho-lho
emprestou-v o-lo
248. Com as primerias pessoas do plural, acabadas em -mos, o pronome átono posposto nos ocasiona a perda do -s final da terminaçom verbal e
une-se a ela com traço 274:
levamo-nos
cuidaremo-nos
vamo-nos
deixemo-nos
aborrecemo-nos
sentemo-nos
オョ。ュッセウ@
sentávamo-nos
lavemo-nos
249. Quando o pronome de objecto directo de 3" pessoa (o, a, os, as)
vai posposto a formas verbais acabadas em -m ou ditongo decrecente (ai, ei,
oi, eu, iu, ou), utiliza-se a variante do pronome -no, -na, -nos, -nas e junta-se à forma verbal com hifem 275 :
escuitam-no
colheu-no
cantarei-na
deixarám-nas
deixou-na
foi-no
levam-no
buscam-nas
sinalárom-na
partem-nos
fai-nos
viu-na
(271)
(272)
(273)
(274)
(275)
Para a justificaçom do uso do traço de uniam, especialmente no caso de forma verbal + pronome posposto, vejam-se o
Estudo critico (AGAL) nas págs. 62-63 e o Método (Martinho Montero) nas págs. 55-56. Nom vemos nengumha justificaçam válida para utilizar, COLa\} em luso-brasileiro, hifem ligando as formas monossilábicas do verbo haver (hei, hás,
há, ham) à preposiçom de (hei-de, hás-de, há-de, ham-de), polo que preferimos nom utilizá-lo neste caso. Pode-se usar
tamém o hifem entre a forma fossilizada e arcaica do artigo el e o substantivo rei (el-reiJ, 56 de uso literário, em contextos de sabor cavaleiresco, como recurso estilístico oposto ao uso normal (o rei).
Nom existem em galego (Ou. som mui estranhos) e si em luso·brasileiro os pronomes mesoclíticos, isto é, os que se colo·
cam no meio de umha forma verbal (no Futuro do Indicativo e no Futuro Hipotético ou Condicional): di-Io-ei, 、ゥMiッᄋ。セ@
fá-Io-ei, fá-lo-ia, levá-Io-ei, levá-lo· ia, ーセイMュ・ ̄ッL@
pôr-me-iam, trá-Io-ei, Irá-lo-ia, etc. (galego: direi-(n)o, diria-o, farei·(n)o, faria-o, levarei-(n)o, levaria-o, pordm-me, poriam-me, Iraerei-(n)o. traeria-o).
Nom se devem confundir certas terminaçons verbais com formas pronominais pospostas formalmente idênticas. Assi, a
quarta acabada em -mos (emprestamos) com a contracçom pronominal mos (empresta-mos); as terminaçons -che ou -te
da 2 1 pessoa do perfeito (deixache ou deixaste) com os pronomes che e te (deixa-che. deixas-te); a tcrminaçom -se da II e
3 I pessoa do imperfeito do subjuntivo (levasse) com o pronome se (leva-se). Se se ponhem as frases com negaçom, pode-se comprovar se é pronome ou forma verbal: Nom emprestamoslNom mos empresta; Nom deixache ou Nom deixastelNom che deixa (o livro) ou Nom te deixa; Nom levasselNom se leva.
Esta eliminaçom do -s final do verbo s6 se produz quando vai posposta a forma nos. nom quando o pronome é vos (levaremos-vos, deixamos-vos, etc.) e tampouco quando é a 2 1 pessoa do plural (Ievades-nos. deixade-nos, ele.).
Em luso-brasileiro (tamém admissivel em galego), como formas âtonas despois de ditongo crecente, utilizam-se o, a. os:
as (nom -no, -na, -nos, -nas): colheu-o, deixou-a, viu-a, etc. Note-se que a forma masculina do plural (nos) se confunde
na grafia com o pronome de II pessoa do plural: Fai-nos. tanto pode ser a nós como a eles (isto é: «nos fah) ou «os
fai»); parlem-nos, lamém pode ser a nós ou a eles (quer dizer: <mos partem» ou «os partem»).
Traço com os pronomes 95
250. Quando o pronome de objecto directo de 3 3 pessoa (o, a, os, as)
vai posposto a formas verbais acabadas em -r ou Os, utiliza-se o alomorfe
pronominal -lo, -Ia, -los, -Ias, a forma verbal perde o -r ou -s finais e juntam-se ambas as formas (verbal + pronominal) com traço:
levá-lo
abri-lo
leva-1 0 276
queremo-lo
cantá-Ia
uni-Ia
canta-Ia
contaríade-Ia
colhê-los
parti-los
colhe-los
sinalava-Ios
comê-Ias
atribuí-Ias
come-Ias
procurade-Ias
2. Com os pronomes entre si e com o advérbio eis
251. Os pronomes de objecto indirecto nos, vos e lhes, quando contraem com o pronome de objecto directo de 3 3 pessoa (o, a, os, as), fam-no
de maneira similar ao contemplado no parágrafo anterior: utiliza-se a variante do pronome -lo, -Ia, -los, -Ias, os pronomes de objecto indirecto perdem o -s final e juntam-se ambas as formas com ィゥヲ・ュセWZ@
dérom-no-Io
pediu-vo-Io
levastes-lhe-lo
trouxérom-no-Ia
cantava-v o-Ia
nom lhe-Ia dês
conta-no-los
comim-vo-Ios
tamém lhe-los lavarei
colhia-no-Ias
nom vu-Ias deu
abriu-lhe-Ias
252. O advérbio de designaçom eis pode levar um pronome pessoal átono de objecto directo posposto, ligado com traço de uniom:
eis-me
eis-te
eis-nos
eis-vos
Quando <> pronome é o da 3 3 pessoa (o, a, os, as), contrai de maneira similar à observada nos parágrafos 250. e 251.:
ei-Io
ei-Ia
ei-Ios
ei-Ias
Exemplos:
E o teu amigo? - Ei-Io, por aí vai
Eis-me com os meus camaradas
3. Nas palavras compostas
253. Nom se utiliza o hifem nas palavras compostas em que cada elemento nom mantém o seu acento pr6prio 278 :
(276)
(277)
(278)
Segundo dixemos no parãgrafo 139., o hifem divide ・セ@ duas palavras a efeitos de acentuaçom grãfica. Desta maneira. as
formas verbais que venhem a seguir som graves e pronunciadas lévalo, cántala, cólhelos (formadas a partir da 2 1 pessoa
do singular levas. cantas, colhes).
.
Em luso-brasileiro a contracçom de lhes +. o é lho, nom Ihe-Io, de jeito que vem a coincidir com a de lhe + o (que em.galego tamém é lho). A contracçom lho de lhes + o existe em galego ao lado de lhe-lo. Por isto e por coincidir com o luso-brasileiro devia ser preferida, mas a contracçom lhe-lo oferece umha clareza maior, palo qual tanto lhe-lo como lho
(contracçons de lhes + o) podem considerar-se válidas em galego.
Nom nos parece recomendável utilizar o traço nas palavras compostas de mais de dous elementos de composiçom, 'como
por exemplo as formadas por substantivo + de + substantivo (água-de-colónia, anjo-da-guarda, cabeça-de-turco, flor-de-tis, pedra-de-afiar, etc.), os nomes geográficos ligados com um artigo (Montemor-o-Novo, Trás-os-Montes ... ; as
maiúsculas chegam) e alguns oulros como: bem-me-quer, corre-vai-di-lo, és-nbo-és, leva-e-trai, mais-que-perfeito, mil-em-rama, ョッュMウ・ゥアオセL@
pê-á-pá, santo-e-senha, sete-e-meio, vis-o-vis, etc., porque alguns se devem considerar mais bem
locuçons Que nomes compostos, apesar de que em luso-brasileiro se utilizem com hifem (confrontem-se outras locuçons
que no próprio luso-brasileiro nom levam traço: alma de cOntaro, cabeça de motim, caixa de velocidades, cdo de guarda,
cor de aça/rbo, ·cor de vinho - mas: cor-de-rosa -, criado de quarto, moço de recados, pai de !amllia, sala de visUas, etc.).
96 Traço com as palavras compostas
abetarda
adeus
aerossol
aguardente
alçapom
altibaixo
boquiaberto
cabisbaixo
catassol
clarabóia
embora
fidalgo
girassol
ュ。、イ・ー←セ|@
madressilva
menoridade
,montepio
parabéns
passatempo
pernalta
planalto
pontapé
rodapé
soeiopolítico
tornassol
tragicómico
trigémeo
ultramar
vaivém
vanglória
varapau
viandante
vinagre
254. Utiliza-se o traço de uniam nas palavras compostas por justaposiçom em que se mantém a noçom de composiçom, quer dizer, cada elemento
mantém a sua independência fonética ou acento próprio, mas com perfeita
unidade de sentido. Veremos umha série de -exemplos nos seguintes parágrafos.
255. O caso mais habitual de uso do hifem nas palavras compostas é
entre verbo + substantivo (sendo especialmente utilizadas como primeiro elemento as formas セ・イ「。ゥウ@
conta-, corta-, guarda-, lança-, mata-, pára-, porta-, quebra-, saca- e tira-):
abre-latas
enxota-moscas
mata-borrom
queima-roupa (à)
apara-lápis 279
finca-pé
mata-ratos
saca-rolhas
salta-sebes
arranha-céu
fura-bolos
papa-moscas
salva-vidas
ganha-pam
pára-águas 280
beija-m!lm/ -ma o
busca-vidas
guarda-costas
pára-raios
tira-fundo
cata-vento
guarda-jóias
pesa-papéis
tira-nódoas
trava-língua
conta-gotas
lança-chamas
pica-peixe
corta-papel
lava-pratos
porta-voz
vaga-lume
draga-minas
limpa-botas
quebra-cabeça
vira-jaqueta
E palo mesmo motivo nos nomes de pessoas, apelidos e alcunhas formadas
palas mesmos elementos:
Mata-Lobos
Quebra-Dentes
Trinca-Fortes
Mata-Mouros
Traga-Mouros
Mas nom levam hifem as formas já vistas:
catassol
furacám
girassol
passatempo
tornassol
256. Tamém levam hifem as palavras compostas por verbo + verbo:
bule-bule
eia-voga
estende-encolhe
puxa-puxa
corre-corre
ganha-perde
ruge-ruge
chisca-chisca 281
chupa-chupa
dói-dói
leixa-prem
Mas nom levam as já vistas:
alçapom
vaivém
(279)
(280)
Em galego tamém é valido apara-/ápizes_.
Para o acento de póra- veja-se a nota 260. Sinónimos desta palavra som guarda-chuva ou
leir",-&uard,,-chuva._ chapéu-de;chuva)_
(281)
」ィ。セオ@
de chuva (luso-bras i-
_
Em luso-brasileiro pisca-pisca (de piscar, verbo nom de todo desconhecido em galego). Chamam-se assi às luzes dos
. velculos que se acendem e apagam intermitentemente.
Traço com as palavras compostas 97
257. Unem-se com traço certos nomes
martinho-pescador 282
formiga-leom
osso-formigueiro 283
galinha-choca
peixe-anjo
garça-real
gato-bravo/ -montês peixe-espada
peixe-martelo
leom-marinho
de animais compostos:
peixe-sapo
porco-espinho
peixe-serra
rato-almiscareiro
peixe-voador sapo-concho
porco-bravo vaca-loirai -loura
258. Levam hifem os nomes de cores com elementos
amarelo-claro
azul-claro
verde-botelha
amarelo-escuro
azul-escuro
verde-claro
amarelo-torrado
azul-marinho
verde-escuro
justapostos:
verde-esmeralda
verde-mar
verde-negro
259. Assi mesmo levam traço certos nomes de plantas com elementos
justapostos:
alho-porro
couve-flor
erva-belida
, faia-branca
hortelã-pimenta
noz-moscada
raínha-cláudia
salgueiro-chorom
260. Levam hifem os vocábulos compostos por dous adjectivos que designam nomes de povos ou idiomas:
anglo-saxom
austro-húngaro
, brasílio-argentino
euro-asiático
franco-alemám
galego-luso
galego-português
galo-hispano
greco-Iatino
greco-romano
heleno-latino
hispano-americano
hispano-luso
ibero-americano
indo-europeu
israelo-libanês
latino-americano
luso-brasileiro
luso-espanhol
luso-galaico
reto-romano
russo-japonês
servo-croata
tupi-guarani
261. Tamém se utiliza nos adjectivos justapostos em que a composiçom
é nítida, como se pode comprovar:
agro-pecuária
demo-liberalismo
físico-químico
franco-atirador
franco-massom 284
génito-urinário
glándulo-mamário
histórico-etimológico
histórico-geográfico
histórico-natural
joco-sério
médico-legal
novo-rico
sete-mesinho
sócio-político 285
teórico-prático
todo-poderoso
végeto-animal
végeto-mineral
xordo-mudo/
surdo-mud o 286
Mas nom levam traço:
altibaixo
tragicómico
(282)
(283)
(284)
(285)
(286)
trigémeo
É mais usual a já vista no parágrafo 255. pica-peixe.
A fonna luso-brasileira é urso-formigueiro, pois que nesta ãrea se utiliza urso e nom osso (arcaico). Urso tamém seria
admissível em galego.
Veja-se a nota 162.
Em luso-brasileiro tamém sociopofltico ou sócio-pofltico.
Veja-se a nota 57.
98 Traço com as palavras compostas
262. Quando o primeiro elemento é um numeral tamém se usa o hifem:
médio-palatal meias-palavras
meio-soprano
quinta-coluna
meia-cana
meio-corpo
meio-tom
quinta-essência
meia-coroa
meio-dia
mil-folbas
quinta-feira
meia-idade
meio-geométrico
prima-dona
segunda-feira
meia-laranja
meio-irmáml -irmao primeiro-ministro
Sete-Estrelo
meia-lua
meio-morto
quarta-feira
sexta-feira
meia-noite
meio-relevo
quatro-cantinhos 287 terça-feira
263. Emprega-se o traço quando no primeiro elemento figuram ántero-,
côncavo-, convexo-, êxtero-, ínfero-, íntero-, póstero- e súpero-:
btero-dorsal
btero-inferior
ínfero-posterior
póstero-inferior
btero-superior
lntero-anterior
póstero-superior
ántero-superior
cÔncavo-convexo ínfero-anterior
íntero-superior
súpero-anterior
convexo-côncavo ínfero-exterior
póstero-anterior
súpero-posterior
264 .. Tamém quando o primeiro elemento é alto-, baixo-, belas- (bel-),
bom- (boa-, boas-, bons-) e gram- (Gram-):
alto-alemám
baixo-latim
boas-entradas
Gram-Canária
alto-falante
baixo-relevo
boa(s)-noite(s)
gram-cruz
alto-forno
baixo-ventre
boa(s)-tarde(s)
gram-duque
gram-mestre
alto-relevo
belas-artes
boas-vindas
gram-visir 288
baixa-mar
bel-prazer
bon(s)-dia(s)
baixo-império
boa-nova
Gram-Bretanha
265. Usa-se o hifem quando se combinam ou oponhem simetricamente
dous nomes próprios:
Encontro Celta-Deportivo
Áustria-Hungria
Croácia-Eslavónia
266. Nos nomes dos pontos cardeais, quando o primeiro elemento está
reduzido:
lés-nordeste
nor-nordeste
oés-noroeste
su-sudoeste
és-nordeste
nor-noroeste
lés-sueste
oés-sudeste
su-sudeste
és-sueste
267 .. Nos derivados de nomes próprios de pessoa e nos patronímicos
procedentes de um nome próprio composto com ou sem traço:
nova-iorquino (Nova Iorque)
belo-horizontino (Belo Horizonte)
cabo-verdiano (Cabo Verde)
ponte-vedrês (Ponte- Vedra)
cela-no vês (Cela Nova)
sam-paulense (São Paulo)
estado-unidense (Estados Unidos)
sam-tomense (São Tomé)
gil-vicentino (Gil Vicente)
sul-africano (Ãfrica do Sul)
norte-americano (América do Norte)
sul-americano (América do Sul)
E polo mesmo motivo em:
sancbo-pança
joám-femández 289
dom-joám (dom-joanesco)
joám-ninguém
dom-quixote (dom-quixotesco)
(287)
(288)
(289)
Veja-se a nota /48.
Veja-se a nota /40.
Veja-se a nota 247.
Traço com as p'alavras compostas 99
268. Nas seguintes expresson latinas ou latinizantes:
f1ós-santório
in-quarto
ave-maria
habeas-corpus
mapa-múndi
delirium-tremens
in-fóIlo
pia-má ter
、オョエセュ£・イ@
ヲ。」セウゥュi・@
in-octavo
salve-rainha
vade-mécum
vade-retro
vera-efígies
269. Nas palavras de tipo onomatcpeico e em certas expressons 290 :
aidesus!
pim-pim
tsé-tsé
crás-crás
tique-taque
zás-cataprás
270. Nas seguintes, relacionadas com a terminologia da Física:
ampere-hora
átomo-grama
cilindro-eixo
quilovátio-hora
ano-luz
cavalo-vapor
electrom-vóltio
271. Levam traço as seguintes palavras soltas formadas tamém por
dous substantivos, como as anteriores 291 :
pedra-imám 293
tio-avô
arco-íris
fato-macaco
. redactor-chefe
tira-bragal
banho-maria
goma-laca
régua-tê
turbo-reactor
beira-mar
jardim-escola
réu-réu
vagom-cama
bolo-rei
mai-/nai-pátria 292
café-concertó
mestre-escola
sal-gema
vagom-restaurante
tenente-coronel vila-diogo
decreto-lei
mestre-sala
déve-haver
papel-moeda
tenente-general
Mas nom levam hifem:
varapau
madressilva
pontapé
inadrepérola
.
272. Finalmente, levam traço de uniom algumhas formas constituídas
.
(290) Quando se utilizam como s u b s t a n t i v o s . ,
dgua-mai/-nai, dgua-meí, algodom-pólvora, cólera-mo,bo, escola-modelo, lápis-/lápiz-tinta, leite-creme, ma(291) 。ュセZ@t
」ィッMヲャュ・。セ@
mala-posta, pedra-ume, sabre-baioneta, tio-bisav(J, tira-chumbo, 'raquea/traqueia-ortéria. Em luso-brasileiTO tamém se unem com tr.aço ctrtas palavras formadas por substantivo + adjectivo; mas, na prática. muitas vezes aparecem escritas sem hifem, ao nom estar mui clara a consciência de composiçom. Nós preferimos, pQrtanto, deixar o uso do
traço como optativo em (as variantes セオウッM「イ。ゥャ・@
varo entre parêntese): água-forte, água-marinha, água-oxigenada,
água-régia, aguas-furtadas, 6g,ua-tofana. alma-negra, ama-seca, amor-perfeito, amor-próprio, anjo-custódio. arroz-doce, assa-Rtida, barba-azul, besta-fera, besta-quadrada, boca-aberta, bolbo-pilaso, bolbo-raquidiano, bolo-alimentar,
·CQchorro-quente, campo-santo, carta-branca, casa-alugada, ce-cedilhado, cristám-/cristao-novo (cristão-novo), cristám-/cristao-velho (cri'tAo-velho), dia-santo, disco-voador, febre-altasa, febre-amarela, febre-intermitente, febre-recorrente, febre-tifóide, ferro-velho, fogo-fátuo, fossa-moura, galinha-cega, goma-arábica, governo-geral, guarda-civil,
guarda-florestal, guarda-marinha, guarda-nocturno, herói-cómico, home-bom (homem-bom), lugar-comum, lugar-tenente, mam-che;a/mao-cheia (mão-cheia), mao-tenente, matéria-prima, missa-cantante, mono-sábio, mosquinha-morta,
obra-mestra, obra-prima,padre-cura, padre-santo, Pai-Nosso, papo-seco,'pé-coxinho, pé-direito, pedra-filosofal, pedra-infernal, pedra-lipes, pe8ra-luna, pedra-moleira, pedra-polida, pedra-pomes, pegmatite-grdfica, Peles- Vermelhas, pio-nono, porto-franco, roupa-velha, ruiva-brava, saco-roto, sangue-frio, sargento-ajudante, terra-nova, terra-japónico, vitória-régia. O mesmo podemos dizer das seguintes palavras formadas por adjectivo + substantivo: curto-circuito, extrema-unçom, falsa-braga, fa/sa-pasiçom, falsa-quilha, falsa-rédea, gaia-ciencia, gentil-home (gentil-homem), ィセエ・イッMゥョᆳ
feeçom, lesa-majestade, lesa-pátria, leso-patr;otismo, leso-senlimento, Iivre-arbUrio, Iivre-cáf1!.bio, Iivre-pensadQ-'" máAjHャッョエMィ・ュイセァゥ。@
perpétuaS-a!"'arelos, puro-sangue, recta-pronúncia, rica-dono,
-crioçom, md-/(l'Jgua, ュゥ」イッMセョ、B@
rico-homl!,<ricQ-homem},_salvo-conduto, sam-bernardo (sAo bernardo), sam-miguel (sAo.miguelfMas iiunca levam
:
traço: aer!JSSol, clarabóia, menoridade.
(292) A forma luso-brasilei,a セ@ mOe-pdtria.
(293) Veja-se a nota 13.
100 Traço com os prefixos
por diferentes classes de palavras 294 :
a-propósito
guta-percha meja-mansinho 295
assi-assi
jazz-band
nom-eu
à-vontade
ャ£ーゥウセ。コ@
nom-euclidiano
deus-dará (ao) lusco-fusco quase-delito
sempre-viva
sol-pÔr/ sol-posto
trouche-mouche (a)296
4. Nas palavras derivadas com prefixo
273. Hai prefixos, quase todos monossílabos, que nunca se unem com
hifem à palavra seguinte. Cumpre salientar: an, bis, eis, des, dis, in, per, re,
retro e trans. Isto implica que, quando vam soldados à palavra seguinte que CQmeça por h-, esta consoante nom se utilize ao passar a interior de palavra 297 :
désidratar
inarmónico
reabilitar
transumano
O que, noutra ordem de cousas, supom que os prefixos em -s ou vogal, levem
ss quando vam soldados a umha palavra começada por S_29B:
dessalgar
dissociar
. ressecar
retrosseguir
274. Todos os prefixos que levam hifem (diante de qualquer palavra ou
s6 de algumhas, expostas nos parágrafos seguintes) mantenhem-nosempre
ante palavras começadas por h-:
pseudo-herói
intra-hepático
ante-histórico
contra-harmónico
semi-home ..
ュ。ャセィオッイ、@
anti-hemorrágico
entre-hostil
neo-humanismo sobre-humano
arqui-hierarca
extra-humano
pan-hispano
sub-hepático
auto-hemo terapia
hiper-humllno
pré-história
super-home
bem-humorado
infra-hepático
ultra-humano
eircum-hospitalar
inter-helénico
pro to-história
co-herdar
275. Os prefixos além-, aquém-,
soto-(sota-) e vice- (vizo-) vam sempre
além-fronteiras
bem-parecido
além-mar
bem-vindo 299
aquém-Minho
pós-data
ex-director
pós-guerra
ex-voto
pós-meridiano
bem-aventurança pós-operatório
pós-romántico 300
bem-avindo
bem-educado
pró_británico 301
bem-estar
recém-casado
(294)
セ@
ex-, bem-, pós-, pró-, recém-, sem-,
unidos por traço à palavra seguinte:
recém-chegado
soto-capitám
recém-nado 302
soto-ministro
recém-saído
vice-almirante
vice-cÔnsul .
recém-vindo
sem-fim
vice-director
sem-número
vice-presidente
sem-par
vice-rei (vizo-rei)
sem-razom
vice-reitor
sem-vergonha 303 vice-versa
Tamém: água-voi, arre-burrinho, bola-fora, passa-dez, pis-pises, voga-avante (remador).
(295)
Em Iuso-brasileiro mija-mansinho.
(296)
Veja-se a nota 41.
(297) Confronte-se o parãgrafo 8., apartado b).
(298) Vejam-se os parãgrafos 163-176.
(299) Mas: benfeito, benquisto.
(300)
(301)
(302)
(303)
Mas: posfácio, pospelo, posperna, pospor, post6nico.
Mas: procDnsul.
.
É mais usual em luso-brasileiro recém-nascido. Em galego tamém é freqUente recém-nacido.
Mas: sem-sabor ou sensabor e sensaboria.
-----Mセ
Traço com os prefixos 101
Tamém os prefixos co- (no sentido de «a par de») e pré- (no sentido de «anterioridade») levam normalmente hifem em luso-brasileiro, ainda que hai casos abundantes sem el. Preferimos, para unificar a regra e evitar as possíveis
confusons, utilizar o traço ante palavras começadas por h-, sendo o uso do
hifem facultativo no resto dos casos em que o luso-brasileiro o utiliza de maneira obrigatória 304:
pré-helénico
pré-história
co-herdar
276. Os prefixos acabados em -e, ante-, entre-, sobre- (excepto os já vistos no parágrafo anterior, pré- e vice-, assi como re, que nunca leva hifem),
só levam traço quando a palavra seguinte começa por h-:
ante-histórico
entre-hostil
sobre-humano
277. Os acabados em -a e -o, auto-, contra-, extra-, infra-, intra-, neo-,
proto-, pseudo-, supra-, uItra- (excepto os já vistos no parágrafo 275. co-,
pró-, sota-, soto- e o prefixo retro que nunca leva hifem), só levam traço
quando a palavra seguinte começa por (além de h- como vimos no parágrafo
274.) vogal, r- ou s-:
auto-estrada
contra-revoluçom infra-som
proto-romántico
auto-retrato
contra-senha
intra-uterino
pseudo-arcaísmo
neo-escolástico
pseudo-revelaçom
contra-almirante contra-senso
neo-impressionismo supra-renal
contra-atacar
extra-escolar
neo-realismo
supra-sensível
contra-indicar
extra-oficial
neo-republicano
ultra-radical
contra-ofensiva extra-sensorial
ultra-realismo
neo-romantismo
contra-ordem
extra-uterino
neo-socialism o
uItra-som
contra-reforma infra-renal
Exceptua-se:
extraordinário
278. Os acabados em -i, anti-, arqui-, semi-, só levam hifem quando a
palavra seguinte começa por (além de h- como vimos no parágrafo 274.) i-,
r- ou s-:
anti-infeccioso
arqui-secular
semi-recta
。ョエゥMイオセウ@
anti-semita
semi-inconsciente
semi-selvage(m)
anti-reumático
anti-social
semi-interno
anti-revolucionário
(304)
Seria de uso facultativo em: co-acusado, co-administrar, cD-aluno, co-arrendar, co-ossociar, CO-OUlor, co-credo" co-delinqüêncio, co-demandante, co-de/entor, cD-devedor, cD-dialecto, co-direcçom, co-donatário, cD-eleitor, cD-eternidade,
cD-fiador, co-gerência, co-igual, co-inquilino, co-interessado, co-Iatitude, co-Iegatário, cD-licitante. cD-logaritmo. co-opositor, co-participar, co-proprietário, cD-redactor, co-redençom, co-regência, co-responsabilizar, co-réu, co-secante,
co-seno, co-signatário, co-solvência, co-tangente, co-tutela, co-tutor, co-vendedor, co-videnle; pré-agónico, pré-aviso,
pré-cámbrico, pré-citado, pré-clássico, pré-colombiano, pré-consciente, pré-diluviano, pré-electrólise, pré-escolar, pré-glaciar, pré-imaginar, pré-lógico, pré-militar, pré-natal, pré-nupcial, pré-objectal, pré-operatório, pré-opérculo, pré-oral, pré-orbitário, pré-palatal, pré-puberdade, pré-rafaelismo, pré-romano, pré-romóntico, pré-romantismo, pré-santificado, pré-verbal. Tenha-se em conta que. em caso de nom usar o traço, haveria que reduplicar o r e os (corredaçtor,
corredençom, cosseno, prerromano, pressantificado ... ). Nom levam nunca traço em luso-brasileiro e em galego (as formas do primeiro vam entre parêntese): coadjuvar, coadquirir, coaptaçom, coeducar, coepiscopado, coequaçom, coessência, coestender, coexistir, coindicar, coirmámlcoirmao (coirmão), colateral, colegislalivo, coobrar, coobrigar, coocupante, cooperar, cooptar, correlacionar, correlatar, correligionário; preanunciar, precogniçom, preconceber, precordal, precordial, predefinir, predestinar, predeterminar, prediçom, predispor, predissociaçom, predizer, preestabelecer, preexistência, prefácio, prefixar, prefloraçom, prefoliaçom, preformaçom, preluzir, premaxilar, premolor, prenunciar, preopinar, preordenar, prepor, pressenlir, pressupor, pretónico, prevenir, prever, previver. Note-se, finalmente, que com o
prefixo co sempre se tende a nom reduplicar o s (co-secante, cD-seno, co-solvência), e com pré O r (pré-rafaelismo, pré-romano, pré-romántico, pré-romantismo).
------
------- -
---------- -
-"
------------M⦅Nセ
102 Traços com os prefixos e na linha escrita
179. Os acabados em -b ou -d, ab-, ado, ob-, sob-, subo, s6 leyam hifem
quando a palavra seguinte começa por (além de h- como vimos no parágrafo
.
274.) r- ou b - : ·
ob-repticio
sub-bibliotecárlo
. ab-rogar
ad-rogar
sob-roda
sub-reptício
180. Os acabados em -r, hiper-, inter-, super- (menos per que nunca leva traço), s6 levam hifem quando a palavra seguinte começa por (além de hcomo vimos no parágrafo 274./ r-:
hiper-rancoroso
inter-regional 305
super-realismo
181. O prefixo acabado em -m, circum (excepto além-, aquém-, bem--,
recém- e sem- já vistos no parágrafo 275.), s6 leva traço quando a palavra
seguinte- começa por (além de h- como vimos no parágrafo 274.) vogal ou
por consoante distinta de b ou p:
circum-adjacente
circum-Iabial
.circum-navegar
circum-anal
circum-murado
181. (Os acabados em -I ou -n, mal-, pan- (menos an e ;n que nunca levam traço), s6 levam hifem quando a palavra seguinte começa por (além de
h- como vimos no parágrafo 274.)_ vogal:
mal-ajeitado
mal-educado
mal-estar
pan-amerlcanismo
mal-amanhado mal-encarado
mal-intencionado 301 pan-eslavismo
mal-arranjado
5. No final e no começo da linha escrita 307
183. Usa-se tamém o hifem para separar em duas partes umha palavra
no fim da linha:
es-/tética
esté-/tica
estéti-/ca
184. Nas palavras que vam unidas por traço (consultem-se os parágrafos 247-282), quando este coincide com o final da linha, começa-se a seguinte tamém com traço:
'
darám-/-chos
ei-/-Ias
p6s-/-guerra
levárom-no-/-Ia
quebra-/ -nozes
C) O APÓSTROFO
185. O ap6strofo (') é um sinal gráfico de mui baixo rendimento já que
(30S)
(306)
(307)
Mas: interregno.
Tambn poderiam levar hifem, em contra da regra: ma/-grado. ma/-gradado, ma/-pecado/ma/-pocado.
Sinalamos nos exemplos o final " o começo da linha de manOira convencional por mOio de urnha rala obUClua (I).
-
_.
Mセ
Mセ
Mセ@
o apóstrofo /
A diérese / A cedilha 103
nom se utiliza na escrita normaP08. Emprega-se na supressom de umha vogal
ou mesmo de vogal e consoante na escrita, mas s6 no verso (por necessidades
métricas) ou quando se quer representar a fala popular (as formas habituais
vam no parêntese)3°9:
arv're (árvore)
estab'lecer (estabelecer)
par 'ce-me (parec'roa (coroa)
hoj' (hoje)
ce-me)
C'runha (Corunha)
int'rés (interesse)
peix' (peixe)
desesp'rado (desesperado)
'Iazena (alazena)
'star/'tar (estar)
dif'rente (diferente)
'mareIo (amarelo)
vaI' (vale)
d'reito (direito)
minh'alma (minha alma) v'ram/v'rao (veesp'rança (esperança)
of'recer (oferecer)
rám/verao)
exp'rimentar (experimentar)
D) O TREMA OU DIÉRESE
286. Igual que fai o brasileiro e nom o português 310 , empregamos o trema
em galego sobre o u que se pronuncia nas seqüências güe, güi, qüe,
qüi (veja-se o parágrafo 130. e a nota 154):
argüi
bilingüe lingüistica
anttqüissimo aqüifero obliqüe
argüir Güiana
cinqüenta tranqüilidade
mingüemos
aqüeduto
argüis Iingüista
aqüicultura
eqüestre
vaniloqüência
n
E) A CEDILHA
287. Como dixemos no parágrafo 3., a cedilha (,) é um sinal gráfico
que se coloca debaixo da letra c, para indicar que o cê-cedilhado (ç) diante
Preferimos prescindir do apóstrofo no uso que fai o luso-brasileiro em certas palavras compostas com a preposiçom de
(d'): galinha de água, pau de óleo (luso-brasileiro: galinha-d'água, pau-d'óleo ... ). Talvez C(!!Ivenha mantê-lo na expressom arcaizante aqui d'el-re; (luso-brasileiro aqui-t;f'el-rei). Tamém preferimos nom utilizá-lo nas contracçons de certas preposiçons ou pronomes com as formas pronominais referidas a Deus, Jesus, a Virgem ou a Providência: dE'. nEla.
dAquel, dAquela, mA, chO, lhA, etc. (luso-brasileiro tamém: d'Ele, n'Ela, d'Aquele, d'Aquela, m'A, t'O, Ih'A, etc.);
ainda que melhor poderíamos prescindir do uso da maiúscula: dei, nela ... (exemplos: Está nEla a nossa esperança, Confiemos nO que nos salvou ou Está nela a nossa esperança, Confiemos no que nos salvou). Preferimos assi mesmo nom
usã-Io, quando se cita o tílulo de um livro precedido de umha preposiçom: Hoje leremos o capflulo I de A Nossa Cinza
(em luso-brasileiro tamém é possível: Hoje leremos o capflulo 1 d'A Nossa Cinza). E tamém quando se utiliza Santo e
emprega COIlJ. apóstrofo: Santiago, SanSanta seguido de nome começado por vogal, que nalguns casos o iオウセM「イ。ゥャ・ッ@
tana, San/antónio (e Santa Ana, Santo António), em luso-brasileiro às vezes: San/'/ago, Sant'Ana, Sant'António. Finalmente preferimos Nuno Alvares. Pedro Álvares. Pedro Eanes (em luso-brasileiro tamém é possível: Nun'Ãlvares.
Pedr'Ãlvares, Pedr'Eanes).
(309) Nom se emprega o apóstrofo nas contracçons das preposiçons com, de e em com os artigos, demonstrativos, indefinidos
e pronomes pessoais: co, coa, cos, coas.' do, da, dos, das; no. na, nos, nas; dei. dela, nel, nela, deste, dessa, nesse, naquel. noutro, nalgum, etc. Tampouco se utilita nas formas sincopadas pro (pero) e pra (para), nem nas contracçons populares desta última com os artigos (pro, prd, prds, pràs). Nom levam apóstrofo as reduçons pIo (palo), pIa (pola), pIos
(polos), pIas (polas), nem té (até), indo (ainda) e esprito (esp(rito). Finalmente, nom se utiliza com os artigos definidos
(mui habitual nos nomes galegos de bares), jã que o apóstrofo indica sempre a elisom de algum som, e neste caso nom
existe: O MoInho, A Nossa Casa.
(310) As formas portuguesas san: argúi. arguir, argúis, bilingue/bilfngue, Guiana, linguista, lingu(stica. minguemos, antiqulssimo, aqueduto, aquicultura, aquifero, cinquenta, equestre. obliqúe, tranquilidade, vaniloquência, todas com o u
pronunciad?
(308)
104
oセエゥQ@
____________________セ@
________________________________
de a, o e u se pronuncia igual que o c diante de e ou i: raça, moço, cabeçudo
(como racista, mocetom, cabeceira). O uso do cê-cedilhado já foi exposto
nos parágrafos 60-83.
F) O TIL
n
288. O til
é um sinal gráfico que se utiliza sobre o a e sobre o o nas
variantes portuguesa e brasileira do nosso idioma (mas nom na galega) para
indicar a nasalaçom de umha vogal ou ditongo e, na maior parte dos casos,
tonicidade 31 1, É a caracteristica gráfica (além de morfo-fonética) que na actualidade mais diferencia a nossa grafia da luso-brasileira, por isso fazemos
aqui um breve resumo do seu uso em luso-brasileir0 312 •
289. Num número reduzido de palavras (todas masculinas excepto mão)
a terminaçom luso-brasileira -ão corresponde-se com a galega -am ou _a0 313 :
aldeão (aldeám/aldeao)
hortelão (hortelám/hortelao)
anão (anám/anao)
irmão (irmám/irmao)
ancião (anciám/anciao)
loução (Iouçám/louçao)
mão (mam/mao)
artesão (artesám/artesao)
castelão (castelám/castelao)
marrão (marrám/marrao)
chão (cham/chao)
meão (meám/meao)
cidadão (cidadám/cidadao)
pagão (pagám/pagao)
são (sam/sao)
cirurgião (cirurgiám/cirurgiao)
coirmão (coirmámlcoirmao)
tavão (tavám/tavao)
cortesão (cortesám/cortesao)
tecelão (tecelám/tecelao)
cristão (cristám/cristao)
temporão (temporám/temporao)
vão (vam/vao)
ermitão (ermitám/ermitao)
escrivão (escrivám/escrivao)
verão (verámlverao)
grão (gram/grao)
vilão (vilám/vilao)
290. A terminaçom luso-brasileira -ão corresponde-se com a galega
_am 314 :
a) Nas formas apocopadas de grande, quanto, Santo e tanto:
grão-/Grão- (gram-/Gram-)
quão (quam)
São (Sam)
tão (tam)
b) Nas sextas pessoas do presente de dar, estar, haver e ir, assi como nas
mesmas pessoas de todos os futuros do indicativo:
dão (dam)
hão (ham)
cantarão (cantarám)
irão (irám)
estão (estám)
vão (vam)
comerão (comerám)
partirão (partirám)
(311)
Indica atonicidade e s6 nasalaçom em fonnas como blnçilo. Crislóvflo. Esttvflo, orégilo, ór/flo, ór/fI, ó"flo, SÓlflo,
zôngtlo. em que a terminaçorn -do ê iltana. Isto é: o til sinala, além de nasalaçom, tonicidade, se na palavra nom existe
(312)
outra marca acentual.
Urnhas vezes a forma luso-brasileira é a mais conservadora e da qual parte o galego (irmilo. irmO, irmãos, p(Je. pOes. TOziJes. capitães, caixOes, órfão, etc.); outras, a mais conservadora é a galega, da qual parte o luso-brasileiro (eslarám,
som. razom, sermom. pam. afám, vam, etc.).
(313)
As formas galegas vam nos parênteses. Por semelhança gráfica com o luso-brasileiro preferimos decididamente as galegas acabadas em -ao: aldeao, anao, anciao,-or,eiõo;i:iistelao, chao, cidadao, coirmao, cortesao, cristao. errn;tao, escri·
vao, grao, hortelao, ;rmao, louçao, etc.
(314)
As formas galegas vam nos parênteses.
o
til 105
-------------------------------------------------------
c) Numha série de nomes próprios geográficos e de pessoa 315 :
Abraão (Abraám)
Ceilão (Ceilám)
Islão (Islám)
Milão (Milám)
Beltrão (Beltrám)
Fernão (Fernám)
João (Joám)
Sudão (Sudám)
d) Nos seguintes nomes comuns:
pão (pam)
alemão (alemám)
catalão (catalám)
barregão (barregám)
cbarlatão (charlatám)
rufião (rufiám)
cão (cam)
deão (deám)
sacristão (sacristám)
sultão (sultám)
capelão (capelám)
folgazão (folgazám)
capitão (capitám)
guardião (guardiám)
Tamém a terminaçom luso-brasileira -ã(s) pode coincidir, num número
reduzido de vozes, com a galega -am (-ans):
divã (divám)
ramadã (ramadám)
afã (afám)
rataplã (rataplám)
afegã (afegám)
galã (galám)
Aldebarã (Aldebarám)
grã-/Grã (gram-/Gram-)
Satã/Satão (Satám)
tantã (tantám)
astracã (astracám)
imã (imám)
Balcãs (Balcáns)
orleã (orleám)
titã (titám)
cancã (cancám)
291. A terminaçom luso-brasileira -ão corresponde-se as mais das vezes
com a galega _om 316 :
a) Em muitas palavras acabadas em -ção (-çom), -são (-som), -tão
(-tom), -xão (-xom) e -zão (-zom). Vejamos algumhas:
acção (acçom)
prisão (prisom)
combustão (combustom)
tição (tiçom)
pressão (pressom)
questão (questom)
conexão (conexom)
razão (razom)
reflexão (reflexom)
sazão (sazom)
b) Nos aumentativos do tipo:
colberão (colherom)
sabicbão (sabichom)
mulberão (mulherom)
valentão (valentom)
c) Na sexta pessoa do presente do indicativo de ser:
são (som)
d) Nos advérbios:
então (entom)
não (nom)
e) Em nomes de pessoa e geográficos 317 :
Aarão (Aarom) Gedeão (Gedeom) Oregão (Oregom) Rubicão (Rubicom)
Platão (Platom) Sansão (Sansom)
Cantão (Cantom) Japão (Japom)
Tamém: Adão (Adám), Adrião (Adriám). Afeganistão (Afeganistám). Amsterdão (Amsterdám). Curdistão (CurdistámX Damião (Damiám). Durão (Durám). Fabião (Fabiám). Froilão (Froilám). Indostão (Indostám), Irão (Irám). Jordilo (Jordám). Julião (Juliám). Michigão (Michigám). Monta/vilo (Monta/vám), Ordo (Orám). Perpinhdo (Perpinhám).
Ro/dão (Ro/dám). Romão (Romám). Roterddo (Roterdám). Rudo (Ruám). Sebaslido (Sebasliám). Solimdo (Solimám).
Teerão (Teerám). Teotiguacifo (Teoliguacóm). Tetuão (Tetuám). Tristão (Trislám). Turquestão (Turqueslám),
H」・イエゥ、jッセ@
escravidão,
(316) As formas galegas vam nos parênteses. Algumhas palavras acabadas em -dbo em ャオウッセ「イ。ゥ・@
escuridllo, exactidão, gratidilo, multidiJo, servidfJo...) terminam habitualmente em galego em -dade, -Iude ou outras terminaçons (certeza, escravitude, escuTidade, exaclitude. gratitude, multitude, servilismo ... ). A manter a própria forma
luso-brasileira, histórica em galego, seria -dom: cerlidom. mu/tidom ...
(317) Tamém: Absa/ão (Absa/om). Agalilo (Agatom). Antão (Antom). Aragllo (Aragom). Ascensllo (Ascensom). Assunção
(Ass ....rvm). Besanção (Besançom). Calão (Calom). Eslrabão (Estrabom). Harpagilo (Harpagom). Hilarido (Hilariom).
Leãl(Leom). Lião (Liom). Oldo (Olom). Panta/eão (Panla/eom). Pigma/ião (Pigmaliom). Plutão (P/ulom). Reimdo
(Reimom)• .Ressurreição (Ressurreiçom). Rosilhão (Rosilhom). Saigão (Saigom). Salomilo (Sa/omom). Sido (Siom). Similo (Simom), Simeão (Simeom). Ta/ião (Taliom). Zabu/ão (Zabu/om). Zenilo (Zenom),
(315)
106
oセエゥャ@
___________________________________________________
f) Numha série de vocábulos soltos, por exemplo:
milhão (milhom) pulmão (pulmom)
camião (camiom) leão (Ieom)
canhão (canhom) limão (limom) pião (piom)
região (regiom)
Mas coincidem na grafia galega e luso-brasileira certos substantivos e
adjectivos monossilábicos (tamém a preposiçom com):
bom
com
som'
trom
dom
tom
Bom
e as si mesmo:
bombom
pompom
292. A terminaçom -ão luso-brasileira, quando é átona, corresponde-se
com a galega -ao ou -o:
Crist6vão (CristóvaoICristovo)
6rfão (orfo)
s6tão (sótao)
Estêvão (EstêvaoIEstevo)
6rgão (órgao)
zângão (zángao)
orégão (ourego)
A forma bênção, em galego é bençom.
293. O feminino da maioria das palavras vistas no parágrafo 289. e
290., apartado d), é em luso-brasileiro acabado em -ã (plural -ãs); em galego
-á (plural -ás). Isto mesmo acontece com algumhas palavras soltas que som
femininas e nom tenhem masculino: .
a) Do parágrafo 289.:
pagã (pagá)
cirurgiã (cirurgiá) grã (grá)
aldeã (aldeá)
anã (aná)
coirmã (coirmá)
hortelã (hortelá) sã (sá)
anciã (anciá)
cortesã (cortesá)
irmã (irmá)
tecelã (tecelá)
louçã (Iouçá)
artesã (artesá)
cristã (cristá)
temporã (temporá)
castelã (castelá) ermitã (ermitá)
marrã (marrá)
vã (vá)
chã (chá)
escrivã (escrivá)
meã (meá)
vilã (vilá)
cidadã (cidadá)
b) Do parágrafo 290.:
alemã (alemá)
capitã (capitá)
deã (deá)
rufiã (rufiá)
barregã (barregá) catalã (catalá)
folgazã (folgazá) sacristã (sacristá)
capelã (capelá)
charlatã (charlatá)
c) Vozes soltas:
. romã (romá)
lã (lá)
quartã (quartá)
avelã (avelá)
barbacã (barbacá)
maçã (maçá)
quintã (quintá)
suã (suá)
cã (cá)
manhã (manhá)
rã (rá)
terçã (terçá)
294. O plural luso-brasileiro acabado em -ãos é próprio das palavras
vistas no parágrafo 289. O plural galego é em -ans ou -aos. Vejamos algum
exemplo:
aldeãos (aldeánslaldeaos)
mãos (manslmaos)
pagãos (pagánslpagaos)
anciãos (anciánslanciaos)
cidadãos (cidadánslcidadaos)
verãos (veránslveraos)
irmãos (irmánslirmaos)
tavãos (tavánsltavaos)
o
til 107
-----------------------------------------------------
295. O plural luso-brasileiro acabado em -ães é próprio das palavras
vistas no parágrafo 290. O plural galego é em _aos 318 :
alemães (alemáns)
catalães (cataláns)
pães (pans)
cães (cans)
charlatães (charlatáns)
rufiães (rufiáns)
capelães (capeláns)
folgazães (folgazáns)
sacristães (sacristáns)
capitães (capitáns)
guardiães (guardiáns)
sultães (sultáns)
E tamém nos seguintes nomes próprios:
Guimarães (Guimaráns)
Magalhães (Magalháns)
Orleães (Orleáns)
O ditongo -ãe(s) luso-brasileiro corresponde-se com o galego -ai(s) na VOZ 318 :
mãe/mães (mai/mais)
296. O plural luso-brasileiro -ões é próprio das palavras vistas no parágrafo 291. (excepto as acabadas em -m, que o fam em -ns igual que em galego: bons, bombons, dons, pompons, sons, tons, trons). O plural galego é
em _ons 320 • Vejamos alguns casos:
acções (acçons)
camiões (camions)
milhões (milhons)
razões (razons)
leões (Ieons)
pulmões (pulmons)
valeotões (valentons)
limões (limons)
regiões (regions)
Tamém temos as seguintes formas do verbo p()r (entre parênteses as galegas):
põe (pom)
pões (pós)
.
297. Resumindo e como compêndio do anteriormente tratado, veja-se o
seguinte quadro de correspondências entre o luso-brasileiro e o galego no
uso do til:
Galego
Luso-Brasileiro
Masculino e feminino singular
/irmão, cidadão - - -aml-ao: irmám/irmao, cidadám/cidadao
-am: capitám, folgazám
-ão '-...capitão, folgazão leão, valentão - - - -om: leom, valentom
-am: afám, titám
-ã --. afã, titã
-ão (átono) órfão, órgão- -ao/-o: orfo, 6rgao
Feminino singular e plural
-ã(s) - irmã(s), capitã(s)-- -á(s): irmá(s), capitá(s)
-ã(s) (átono) órfã(s)
-a(s): orfa(s)
Masculino e feminino plural
-ãos - irmãos, cidadãos - - -aos/-aos: irmáns/irmaos, cidadáns/cidadaos
-ães- capitães, folgazães - _aos 318 : capitáns, folgazáns
-ões-Ieões, valentões - -
_00S320:
leons, valentons
-ãs - afãs, titãs
-aos: afáns, titáns
-ãos (átono) 6rfãos, 6rgãos- -aos/-os: orfos, 6rgaos
(318)
Nom se descarta a possibilidade de utilizar o plural galego em -ais, mais semelhante foneticamente ao luso-brasileiro
(a/ornais, cais, cape/ais... ).
t。ュセ@
existe em luso-brasileiro o ditongo Di em palavras graves como: cDibra (<<cambra»), %Dibo (<<%ambo, vesgo, virolhO),).
(320) Nom se descarta a possibilidade de utilizar o plural galego em -ois, mais semelhante foneticamente ao luso-brasileiro
(319)
(acçois, Talois, valentois... ).
Pontos de interrogaçom e exc\amaçom 109
CAPÍTULO III
SINAIS DE PONTUAÇOM
A) OS PONTOS DE INTERROGAÇOM E EXCLAMAÇOM
298. Os pontos de interrogaçom (1) e exclamaçom (!) som de uso obrigatório só em fim de frase 321 :
Quem mo dixo?
Parece mentira!
Que queres?
Que cousas tés!
Seria verdade o que aconteceu?
Nom tem direito a fazer-nos isso!
O ponto de interrogaçom indica pergunta e o de exclamaçom (ou admiraçom) , comoçom súbita, supresa, sentimento de prazer, dor, etc.
299. A começo de frase podem-se utilizar os pontos de interrogaçom (l.)
e exclamaçom (j), sempre e quando o seu uso seja para esclarecer umha
possível confusom, isto é, quando se puder confundir umha oraçom interrogativa ou exclamativa com umha enunciativa normal. Em todo caso, este
uso é potestativo (dependendo portanto do critério do que escreve) e nom
obrigatório como acontece no final da frase 322 • De todas as maneiras, nom
se utilizarám nunca a começo de oraçom quando esta for breve e dentro de
umha mesma linha escrita.
B) O PONTO
300. O ponto (.) indica a pausa máxima da voz despois de um grupo fónico descendente, empregando-se fundamentalmente ao término de umha
(321)
(322)
o
motivo de utilizâ-Ios predominantemente s6 ao final é por harmonia básica com a tradiçom e a ortografia actual das
línguas ocidentais, excepto o espanhol actual que tamém os utiliza ao começo e o eatalAm em certos casos. A variante do
nosso idioma, o luso-brasileiro prescinde sempre dos primeiros e só usa os de final de frase.
Poderíamos indicar alguns casos, como [ai o eatalAm, para a utilizaçom destes pontos a começo de frase. Por exemplo,
quando coincide o ponto na linha seguinte do começo da interrogaçom Ou exclamaçom; quando nom começa a frase por
pronome ou advérbio interrogativo-exclamativo; quando se começa com umha frase enunciativa antes da interrogativa
ou exclamativa, etc. Mas muitas vezes as pausas ou a ordem de palavras podem fazer inecessário, mesmo nestes casos, o
uso do primeiro sinal.
--- ----Mセ
Mセ
110 O ponto / A vírgula
oraçom com sentido completo (excepto o ponto de abreviatura). Temos
quatro tipos de pontos:
a) O ponto simples, que separa períodos que se encadeiam palas pensamentos que exprimem:
A maternidade incompleta doía-lhe na raiz do instinto. E via no sonho
o pequeno mirrar-se de fame, vítima inocente de umha mai que nom o era.
Ofegante, tentava libertar-se do pesadelo. Nom conseguia.
b) O ponto parágrafo, que separa um grupo de ideais de outro. Neste
caso hai um maior repouso da voz, deixa-se em branco o resto da linha em
que vai este ponto e começa-se na linha seguinte deixando um pequeno espaço em branco na margem esquerda:
Maria Eduarda e as irmás escoltárom-na, numha excitaçom inocente,
enquanto ela transportava para a mesa de jantar o bolo de aniversário, ao
centro do qual se erguiam, mui empertigadas, as onze velas pequeninhas.
Para as raparigas, o cúmulo da festa seria o jantar à mesa, com os pais e
os avós.
c) O ponto final é o que encerra um enunciado escrito:
E na trave da tenda onde Luciano, bêbedo, lhe secara na alma a razom
de viver, com a corda da carga, enforcou-se.
d) O ponto de abreviatura indica a supressom de letra ou letras no meio
ou fim de umha palavra:
Dr. (Doutor)
Sr. (Senhor)
V. Ex. a (Vossa Excelência)
D. (Dom ou dona)
p.e (Padre)
C) A VÍRGULA
301. A vírgula (,) indica umha breve pausa (menor que a do ponto
simples), fazendo ligeira inflexom de voz. Serve para separar elementos de
umha oraçom ou oraçons e o seu uso varia nom só de escritor para escritor,
senom tamém de época para época, e ainda dentro de umha mesma época
hai variaçons no uso ou abuso da vírgula. Isto é devido a que o emprego da
vírgula obedece a causas auditivas ou estilísticas (uso este pouco rigoroso),
mas tamém pode obedecer a lógica gramatical (e nestes casos, que a seguir
expomos, o seu uso é mais rigoroso).
.
302. Podemos estabelecer, contado, algumhas regras da utilizaçom da
vírgula com bastante segurança a estabilidade 323 :
a) No vocativo:
Senhor, nom me obriguedes
Nom me obriguedes, senhor
b) Despois de si e nom como resposta a umha pergunta:
Si, era certo
Nom, isso nom o fago eu
(323)
A virgula nunca pode separar o sujeito do verbo e o verbo do complemento directo: Os dous amigos jaldrom um pouco
(nom: Os dous amigos. jaldrom um pouco), Abr(rom com cuidado a poria (nom: Abrfrom com cuidado. a poria).
A vírgula / O ponto e virgula 111
c) Para separar o nome de um lugar quando se trata de um escrito:
Corunha, 6 de Março de 1984
d) Nos encabeçamentos das cartas ou escritos, substituindo às vezes os
dous pontos:
Caro amigo,
Recebim a tua atenta carta o dez deste mês ...
e) Nas oraçons subordinadas ou equivalentes que precedem às subordinantes:
Quando saíres, fecha a porta
Sendo noite, voltárom a casa
f) Nos elementos da oraçom ou nas oraçons quando vam encadeados
Uustapostos) sem preposiçom nem conjunçom:
Pais, filhos, amigos e amigas jôrom todos à festa
Os meninhos saltavam, corriam, gritavam e davam mil reviravoltas
g) Antes das conjunçons mas (mais) ou pero:
Parecia que queria vir, mas nom véu
Quixo fazê-lo, pero faltavam-lhe as forças
h) Para evitar a repetiçom inecessária de um verbo:
As melhores terras som do Norte,· os melhores pastos, do Sul
i) Finalmente, nas palavras (contodo, pois, enfim, porém, talvez, aliás,
etc.) ou frases intercaladas (com}}lementos circunstanciais, oraçons subordinadas, relativas explicativas, locuçons de diverso tipo, etc.) dentro de umha
oraçom, incluídos tamém os apostos e gerúndios independentes:
Veremos, enfim, o último capítulo
Ela era, talvez, o único importante
Onte, à noite, trouxo-me os livros
Manhá, quando salres, trai-me o jornal
O Sol, que ilumina a Terra, é um astro
É, sem dúvida, o mais feliz
Miguel, o grande poeta, recitou-nos a poesia
O Lufs, baixando a cabeça, acedeu
D) O PONTO E VÍRGULA
303. O ponto e vfrgula (;) representa maior pausa do que a marcada pola vírgula e menor do que a marcada polo ponto simples. Emprega-seprincipalmente nestes dous casos:
a) Para separar as oraçons justapostas, sobretodo se som extensas ou
formadas por elementos separados por vírgulas:
O jornal é um meio de comunicaçom; dá, todos os dias, as notfcias dos diversos pontos da Terra; informa a opiniom pública.
b) Em vez da vírgula quando duas ou mais oraçons subordinadas dependem da mesma subordinante:
É preciso ter sempre presente que o galego-português é o nosso idioma; que
é a expressom da nossa alma colectiva; que temos o direito e o dever de
112 As reticências / Os dous pontos / O travessom
conhecê-lo e utilizá-lo; que é a tarjeta de identidade que nos define como povo diferenciado.
E) RETICÊNCIAS OU PONTOS DE RETICÊNCIA
304. As reticências ( ... )324 indicam que ficou incompleto o sentido da
frase, deixando à imaginaçom do leitor a interpretaçom da supressom:
Em boca fechada •••
F) OS DOUS PONTOS
305. Os dous pontos (:) denotam umha pausa semelhante ao ponto e
vírgula, marcando umha suspensom da voz na melodia de umha frase nom
concluída. Utilizam-se nos seguintes casos:
a) Antes de umha citaçom:
Porque já. o di o refrám: Fai bem e nom mires a quem
b) Antes de umha fala, introduzindo o estilo directo:
O Manuel dixo-me: - Levo-te?
c) Antes ou despois de umha enumeraçom explicativa:
A base da nossa economia é: a agricultura, a pesca e a gadaria
A agricultura, a pesca e a gadaria: eis a base da nossa economia
d) Para introduzir umha oraçom ou elemento oracional que explica,
exemplifica, esclarece ou confirma a ideia contida na primeira:
Trabalharmos todo o dia: essa foi a nossa ocupaçom
G) () TRA VESSOM
306. O travessom (-) utiliza-se nestes três casos:
a) Para indicar as palavras proferidas no diálogo por cada interlocutor:
-Que farás o próximo dia?
-Irei ao teatro.
b) Quando as falas som interrompidas por palavras do escritor:
-Chegarei às sete -afirmou- antes de ceares.
c) Para chamar a atençom para algumha palavra ou palavras 325 :
A palavra -amor- pode ser interpretada de diferentes maneiras.
(324)
.(32S)
Ainda que geralmente som três os pontos de reticência. existem casos em que se podem multiplicar na parte omitida de
qualquer citaçom de um trecho que se transcreve: «•••••• 0 rei tiva que pedir és Cortes ...... a ajuda do povQ), Tamém
neste caso se poderia utilizar o parentese ou os colchetes com três pontos de reticência: (... ). [...1. Omitindo-se um verso
inteiro deve empregar-se umha linha de pontos de reticência .
Tammn neste caso se pode empregar as aspas (<<amor»). a palavra sublinhada ou, em livros impressos, a letra cursiva
(amor).
o parêntese /
As aspas 113
H) O PARÊNTESE
307. O parêntese [()] serve para separar palavras intercaladas que, nom
pertencendo propriamente ao discurso, esclarecem o assunto. Na leitura o
parêntese denota abaixamento da VOZ 326 :
O Pedro estava na praia (era para onde gostava de ir ao domingo) quando
viu chegar o seu amigo Daniel
308. O travessom pode substituir tamém o parêntese:
O Pedro estava na praia -era para onde gostava de ir ao domingo- quando viu chegar o seu amigo Daniel
309. A frase intercalada nom deve alongar-se muito e, se a frase é curta, pode substituir-se por vírgulas:
Aquela realidade (eu já o supunha) era mui dura
Aquela realidade -eu já o supunha- era mui dura
Aquela realidade, eu já o supunha, era mui dura
I) AS ASPAS, VÍRGULAS DOBRADAS OU COMAS
310. As aspas «o» utilizam-se 327 :
.
a) Para indicar a transcriçom rigorosa de um texto, colocando-se no
principio e final da mesma transcriçom:
«Não gosto de viajam, começa O Barão de Branquinho da Fonseca.
b) Debaixo de palavras ou linhas, indicando o mesmo que igual, idem, a
mesma cousa:
Duas colheres com banho de prata
Dous garfos
»
»
» »
(326)
(327)
Se tiver de empregar-se algum sinal de pontuaçom deve colocar-se de preferência, despois de fechado o parêntese.
Veja-se tamém a nota 325. Para citar significados assi como artículos Ou capitulas de um livro podem utilizar-se tamém
as aspas; mas o título do livro deve ir sublinhado ou em cursiva.
Mセ
Contracçons: pessoais e demonstrativo-indefinidos 115
CAPÍTULO IV
CONTRACÇONS, ASSIMILAÇONS E
AGLUTINAÇONS
A) CONTRACÇONS E ASSIMILAÇONS
1. -Dos pronomes pessoais átonos
311. Os pronomes de objecto indirecto me, che 328, lhe, nos, vos e lhes
contraem com os de objecto directo o, a, os, as da seguinte maneira:mo, ma, mos, mas: cho, cha, chos, chas: lho, lha, lhos, lhas: no-lo, no-Ia,
no-los, no-Ias; vo-lo, vo-la, vo-los, vo-las; lhe-lo, lhe-Ia, lhe-los, Ihe-las 329 •
312. As contracçons e assimilaçons das formas verbais e do advérbio eis
com os pronomes átonos de objecto directo o, a, os, as e nos já fôrom explicadas nos parágrafos 248-250 e 252. A eles remetemos para a sua consulta.
2. Dos demonstrativos com o indefinido outro
313. Os demonstrativos este, esse e aque[330, contraem com o indefinido outro, outra, outros, outras, da seguinte forma:
estoutro, estoutra, estoutros, estoutras; essoutro, essoutra, essoutros, essoutras; aqueloutro, aqueloutra, aqueloutros, aqueloutras.
(328)
(329)
Este pronome nom existe em luso-brasileiro e em certas zonas do galego. O pronome te Uliliza-se tanto eo runçons de objecto directo como de objecto indireclO, de ai que as contracçons luso-brasileiras sejam: to, to. tos. los.
Consulte-se a nota 277. Tamém som válidas em galego, portanto, as contracçons lho. lha, lhos, lhas em vez de lhe-lo,
lhe-Ia, lhe-los, lhe-Ias.
(330)
_
_
A forma luso-brasileira é aquele. vAlida assi mesmo para o galego, igual que el/ele. As contracçons som as mesmas para
o galego e o luso-brasileiro.
------------------------------
116 Contracçons: preposiçons / Facultativas
3. Das preposiçons
314. A preposiçom em contrai com o artigo determinado (o, a, os, as),
com o indeterminado (um, umha, uns, umhas), com os demonstrativos (este,
esse, aquel; esta, essa, aquela; estes, esses, aqueles; estas, essas, aquelas; isto, isso, aquilo), com os demonstrativo-indefinidos (veja-se o parágrafo
313.), com certos indefinidos (outro, outra, outros, outras; outrem; algum,
algumha, alguns, algumhas; alguém; algo) e com o pronome pessoal de terceira pessoa tónico (el, ela, eles, elas), da seguinte maneira:
no, nas, nos, nas; num, numha, nuns, numhas; neste, nesse, naquel; nesta,
nessa, naquela; nestes, nesses, naqueles; nestas, nessas, naquelas; nisto,
nisso, naquilo; nestoutro, nestoutra, nestoutros, nestoutras; nessoutro,
nessoutra, nessoutros, nessoutras; naqueloutro, naqueloutra, naqueloutros,
naqueloutras; noutro, noutra, noutros, noutras; noutrem; nalgum, nalgumha, nalguns, nalgumhas; nalguém; nalgo; nel, nela, neles, nelas.
315. A preposiçom de contrai com os artigos determinapos, com os demonstrativos, com os demonstrativo-indefinidos e com o pronome pessoal
de terceira pessoa tónico da seguinte maneira:
do, da, dos, das; deste, desse, daquel; desta, dessa, daquela; destes, desses,
daqueles; destas, dessas, daquelas; disto, disso, daquilo; destoutro, destoutra, destoutros, destoutras; dessoutro, dessoutra, dessoutros, dessoutras;
daqueloutro, daqueloutra, daqueloutros, daqueloutras; dei, dela, deles,
delas.
316. As preposiçons a e por combinam-se só com o artigo determinado
da seguinte forma 331 :
ao, à, aos, às; polo, pola, polos, polas.
4. Facultativas 332
317. Som facultativas e nom obrigatórias as contracçons da preposiçom
com com os artigos (o, a, os, as) e com o indefinido um, umha, uns,
umhas. Com este último tamém contrai facultativamente a preposiçom de.
Recomendamos a nom contracçom:
co, coa, cos, coas; melhor: com o, com a, com os, com as
cum, cumha, cuns, cumhas; melhor: com um, com umha, com uns, com umhas
dum, dumha, duns, dumhas; melhor: de um, de umha, de uns, de umhas
(331)
(332)
AiTlfla que se utiliza normalmente em luso-brasileiro a preposiçom por, a contracçom com os artigos fai-se a partir da
preposiçom galego-portuguesa arcaica per, quer dizer: pelo, pela. pelos. pelas.
Nom se deve representar nunca na escrita a assimilaçom do artigo que se produz despois de formas verbais acabadas em
-r ou -s. após os pronomes nos, vos. lhes e certas palavras acabadas em -s como ambos/ambas. lodos/Iodas. mais e
outras. De maneira que escreveremos sempre: colher o livro, colhes o livro, colhe-nos o livro. ambos os amigos, lodos os
dias, o J06m e mais o Pedro (ainda que se pronuncie ou se poda pronunciar: colhela livro, cólhelo livro. cólhenolo livro,
ámbolos amigos, tMolos dias, o loám e mai/o Pedro). A justificaçom disto veja·se no Estudo critico (AGAL) nas páginas 84-86. Para as contracçons populares veja-se a nota 265 deste Prontuário.
Conlracçons: facultativas / Aglutinaçons 117
318. Tamém som facultativas e nom obrigatórias as contracçons da
preposiçom de com os indefinidos ou advérbios de lugar começados por a-ou
0- (algum, algumha, alguns, algumhas; alguém, algo, algures; outro, outra,
outros, outras; outrem, outrora; aqui, aí, ali; acá, alá, acolá; acô, alô;
aquém, além; onde), Recomendamos novamente a nom contracçom 333 :
dalgum, dalgumha, dalguns, dalgumhas; dalguém, dalgo, dalgures; doutro,
doutra, doutros, doutras; doutrem, doutrora; daqui, dai, dali; dacá, dalá,
dacolá; dacô, dalô; daquém, dalém; donde.
Melhor: de algum, de algumha, de alguns, de algumhas; de alguém, de algo,
de algures; de outro, de outra, de outros, de outras; de outrem, de outrora;
de aqui, de aí, de ali; de aeá, de alá, de acolá; de acô, de alô; de aquém, de
além; de onde.
B) AGLútINAÇONS
319. Devem-se escrever aglutinadas as seguintes formas, outrora locuçons começadas por certas preposiçons (a-, com-, de-, em-, entre-, por- e
sobre-):
a) a-: acarom (de)334, acima (de), afeit0 335 , afinal, amais 338 , amanhá 337 ,
amod0 338 , amiúde, aonde, apesar (de), arredor, arreu 339 , através (de),
atreu 340. Mas: a cote ou a cotio, a eito, a miúdo, ao redor (de), ao carom de,
ao final, ao través ••• (e tamém: ao seu redor, ao meu pesar, ao teu modo ... ).
b) com-: conquanto, contod0 341 ,
c) de-: dantes, debalde, decerto, decontad0 342 , defronte, depressa, devagar, deveras. Mas: de cote.
d) em-: embalde,- enfim, enquant0 343 , entanto. Mas: em baixo (de), em
cima (de), em frente (de), em riba (de).
e) entre-: entrementes/entrementres, entretanto.
f) por-: porquant0 34 4, portanto, porventura. Mas: por baixo (de), por
cima (de), por riba (de).
g) sobre-: sobremaneira, sobretod0 345 ,
h) Outras: talvez, trasantonte 346 , Mas: assi mesm0 347 ,
(333)
(334)
(335)
(336)
(337)
(338)
(339)
(340)
(341)
(342)
(343)
(344)
(345)
(346)
(347)
o luso-brasileiro nom fai normalmente na escrita a contracçom de com com os artigos (com o, com a, com os, com as),
com os indefinidos (com um, com uma, com uns, com umas) e prefere nom fazê-Ia com a preposiçom de e os mesmos
indefinidos (de um, de uma, de uns, de umas), assi como em todos os casos assinalados neste parâ-grâfõ 318., tendo em
conta que nom existem aeá, alá (seDem cá, lá), actJ e a/Do A nossa preferência na restriçom da nom contracçom nas facultativas esté. motivada, em parte, pola abundância das obrigatórias e, sobrelodo, polo expressado no princfpio 3. da
Introduçom deste Prontu4rio, de preferir as formas plenas às contractas nom sistemãticas na fala, em beneficio de umha
_
maior clareza para identificar as unidades IingUisticas.
Forma só existente hoje na Galiza e sinónima de ao lado (de), a par (de) ...
Forma tamém -só existente na norma galega e sinónima nalguns casos de a eilo (<<sem reparar», «sem paraf»)).
É sinónima de além de e só se utiliza ênlre nós.
Tamém é válido só em galego o advérbio manhá. Em luso-brasileiro o advérbio é amanhã e o substantivo manhã.
Só existe em galego e significa «(devagar e com cuidadm).
llxiste em portugues dialectal e em galego, sendo sinónimo de de cote.
E palavra galega só e sinónima de à too.
A forma luso-brasileira é contudo. A galega é mais conservadora.
Forma só galega que significa o mesmo que logo (no sentido de «em seguida»).
Veja·se a nota 148.
Veja·se a nota 148.
.
A forma lusG-brasileira é sobretudo (confronte-se a nota 341).
Em luso-brasileiro trasantontem ou trds-anteontem.
Da mesma maneira que escrevemos separado ass; como, ass; tamém, ele. Note-se a possibilidade de inversom: mesmo
ass;. Veja-se a nota 160.
Traço na divisam silábica / Formas indivisíveis 119
CAPÍTULO V
A DIVISOM SILÁBICA
A) DIVISOM SILÁBICA E USO DO TRAÇO
320. A divisam silábica, além de ser importante para o correcto cômputo silábico e a sua posterior aplicaçom à acentuaçom, é tamém imprescindível para saber onde podemos partir a palavra que coincide com o fim
da linha escrita e usar ali o hifem (sobre isto vejam-se os parágrafos 283. e
284.).
a regra é a seguinte: se existir umha consoante inter321. Em ーイゥョ」■セ@
vocálica, esta é começo de sílaba 348:
in-te-rac-çom
bi-sa-vÔ
a-ti-nar
e-xa-me
ta-ra
su-pe-re-go
de-sa-bri-go
a-tó-ni-to
se-xo
to-ro
B) FORMAS INDIVISÍVEIS349
322. Som indivisíveis os grupos consonánticos formados por consoante
oclusiva (b, c, d, g, p, t, v) ou fricativa (f) seguida de liquida (I, r):
pro-ble-ma
a-glo-me-rar
a-tlé-ti-co
Á-fri-ca
a-brir
se-gre-do
re-tra-to
a-dre-de
a-ela-mar
de-cre-tar
du-pli-car
re-pri-mir
re-fle-xom
pa-Ia-vra
Como excepçom temos os prefixos acabados em -b ou -d, seguidos de I:
ab-Ie-ga-çom
(348)
(349)
ad-li-gar
sub-li-nhar
Indicamos, já 'a partir de aqui, com traços o lugar onde se podem partir as palavras e, portanto, usar o hifem no ヲゥセ。ャ@
da
linha.
Ainda que as regras nom o proibem, deve-se evitar a partiçom de vocábulos de maneira Que a começo ou final da linha
haja s6 urnha vogal: 6-guQ, a-I, a-qui, nI-O, a-brasa" pavi-o, etc. Pola exemplificaçom que oferecemos a partir do parágrafo 32/. pode-se comprovar que nom seguimos (ainda que na prãlica é habitual ウセァオゥMャ。I@
esta indicaçom, ao ser mais
bem de indole estética Que ortogrâfica.
120 Formas indivisiveis I Formas divisíveis
323. Tamém .nom som divisíveis os digrafos formados por letras diferentes (eh, /h, mh, nh; gu, quj3so. No caso da seqüência gu e qu seguidos de
vogal tampouco se podem separar. o g ou o q do u, nem tampouco gu ou qu
da vogal, pronuncie-se o u ou nom:
bi-cho
u-mha(s)
ra-í-nha
am-bí-guo
qui-xo-te
. qua-dro
a/-gu-mha(s)
ne-guei
bre-cha
i-guais
nen-gu-mha(s)
gui-sar
bu-Iha
se-qües-tro
a-ve-ri-güe-des
a-qüi-fe-ro
/in-güis-ta
re-Iha
ba-nho
pe-que
324. Tampouco som divisíveis os ditongos decrecentes nem os crecentes
(ainda que estes últimos se tendem a pronunciar como hiatos segundo o visto
no parágrafo 231., incluindo dentro destes casos tamém algumhas palavras
acabadas em consoante + ea, oa: c{)dea, f€mea, mágoa ... j351:
ai-ro-so
con-tí-guo
feu-do
Má-rio
pa-péis
chao 352
ca-dei-ra
cu-bói-de
g/6-ria
men-tiu
re-tri-buir
ir-Mao
cá-rie
deus
ma-dei-ra
tou-vou
té-nue
Mao
cau-te-/a
es-tá-tua
má-goa
oi-to
vai-do-so
ve-rao
cha-péu
f€-mea
325. Finalmente, nom som divisíveis os grupos consonánticos iniciais
nom precedidos de vogl,ll:
pte-ro-dác-ti-/o
pneu-má-ti-co
cte-no-don-te
gnós-ti-co
ftó-ri-co
mne-mo-tec-ni-a
psi-quia-tri-a
tme-se
C) FORMAS DIVISÍVEIS
326. Quando hai duas consoantes que nom sejam as vistas nos parágrafos 322., 323. e 325., parte-se a sílaba entre as duas:
ab-cis-sa
ad-qui-rir
dif-te-ria
núp-cias
sub-me-ter
ab-di-car
ad-sor-ver
drac-ma
ob-jec-to
sob-por
ab-ne-gar
ad-vo-ga-do en-xa-me
ol-fac-to
sub-ti1
ab-so-/u-to
a-mig-da-/a ét-ni-co
pig-men-to
sub-ver-ter
am-bi-çom hip-no-se
prog-nós-ti-co téc-ni-ca
a-cep-çom
ad-jec-ti-vo
ap-to
im-por
rit-mo
tran-sa-t1án-ti-co
ad-mo-es-tar cáp-su-/a
tras-bor-dar
in-có-mo-do sub-fa-ce
. ad-na-to
dis-ci-p/i-na Iin-dem-ne
sub-gé-ne-ro
Este critério é o compartido por todas as línguas, de aí que nós o sigamos, mesmo ainda no caso de mh (veja-se a nota
9). No caso dos dígrafos formados por letras idênticas (rr, ss) seguimos tamém o comportamento geral de todas as
linguas (mesmo o espanhol antigo e nom o moderno) de separá-los graficamente, como indicamos no parágrafo 327.
(351) Pola tendência geral a rejeitar os crecentes, a tenninaçom -uir dos verbos (construir, restituir, retribuir... ) assi como algumhas palavras soltas (afiar, fiel, fluidez, etc.) tendem a pronunciar-se de maneira inestãvel, urnhas vezes como ditongos e outras como hiatos. A nivel de divisom silãbica preferimos considerã-los ditongos.
(352) Certas vozes acabadas em -ao do tipo chao, ddadao, irmao, moo, Yerao, etc. (veja-se a lista completa no parágrafo
289.), costumam ser pronunciadas como ditongos, ainda que podem ser tamém hiatos. Prova da sua pronúncia como ditongo é que, nalguns casos, o -o final pode pronunciar-se -u (chau, irmau, mau... ). Preferimos, a nivel de divisam silábica, tamém neste caso, considerá-Ias ditongos (em luso-brasileiro a terminaçom -do é, assi mesmo, ditongo nasal).
(350)
Formas divisíveis 121
327. Palo mesmo motivo que o visto no parágrafo anterior, quando hai
duas consoantes idênticas (em concreto cc ou cç, mm, nn, e tamém os dígrafos rr e ss), parte-se a sílaba entre as duas (veja-se a nota 350):
ac-çom
co-mum-men-te
con-nos-co
nos-so
oc-ci-pí-cio
ru-im-men-te
der-ro-gar
pas-sar
328. Na sucessom de mais de duas consoantes:
a) Se as duas últimas som as vistas nos parágrafos 322. e algum caso do
323., estas formam sílaba com a vogal seguinte e a anterior, ou anteriores,
com a vogal precedente:
ads-trin-gir
in-cluir
en-gue-de-Ihar
cam-brai-a
ins-cri-çom
in-gui-nal
de-mons-trar
ins-truir
in-quie-to
em-ble-ma
subs-cre-ver
pro-pín-quo
ex-pU-car
trans-gre-dir
ran-cho
b) Se nom som as duas últimas nengumha das vistas no apartado a), a
última consoante forma sílaba com a vogal seguinte e as anteriores com a
vogal anterior:
abs-ten-çom
in-ters-te-Iar
punc-tu-ra
sump-tuo-so
. obs-cu-ro
」ッョウMゥ↑セ。@
sols-ti-cio
trans-tor-nar
disp-neia
pers-pi-caz
subs-tán-cia
tungs-té-nio
329. Os hiatos som por princípio divisíveis
352):
co-or-de-nar
mi-ú-do
al-co-ol
do-er
mo-er
a-ta-ú-de
mo-i-nho
ba-Í-nha
je-su-i-ta
per-do-as
LU-Ís
ca-i-a-mos
(vejam-se as notas 351 e
per-do-o
ra-i-nha
re-al
ru-i-do
sa-ir
sa-ú-de
vo-o
330. Nos encontros de três vogais (sempre e quando umha delas nom
seja i ou u tónicos em hiato), recorde-se que a tendência geral do galego-português é a de rejeitar os ditongos crecentes (assi como os tritongos) e usar os
decrecentes. Assi dividiremos:
jói-a
cai-ar
sai-a
en-sai-os
Mai-o
tei-a
E tamém:
actu-ou
cons-tru-iu
fi_ei_to 353
a-fi-ai
cru-éis
pon-tu-ais
cam-bi-ei
fi-éis
vl-el-ra
Mas temos propriamente tritongos (inseparáveis), nas seqüências de três vogais começadas por gu e qu, com o u pronunciado:
Pa-ra-guai
en-xa-guou
o-bli-quai
(353) Forma preferlvel é fento, dialectal em português (a usual é feto).
Maiúsculas: casos gerais e nomes próprios 123
CAPÍTULO VI
MAIÚSCULAS INICIAIS
A) CASOS GERAIS354
331. Utiliza-se maiúscula ao começo da escrita ou despois de um ponto:
O dia 1 de Janeiro fomos de viaje. Ás três chegamos aQ nosso destino.
332. Tamém se utiliza no começo de umha citaçom directa, despois de
dous pontos:
Dixo-me textualmente: «Nom tés nada que fazer».
B) COM OS NOMES PRÓPRIOS
1. Casos em que normalmente se utiliza
333. Com os antropónimos (nomes de pessoa) e prosónimos (apelidos,
cognomes e alcunhas):
Joám
Sousa
D. Dinis, o Lavrador
A Marquesinha
Fulano
334. Nos nomes mitológicos e dos astros 355 :
Lua
Marte
Minerva
Sol
Baco
(354)
(355)
Prometeu
Terra
É facultativo o uso das maiúsculas no começo do verso.
No caso de Lua, Sol e Terra, quando se fala deles como astros, nom quando lenhem o sentido comum: Aquela lerra era
moi rica; O sol brilhava no horizonte (= a luz do Sol); A lua afagava as veigas (= a luz da Lua). Este uso é o mais
normal.
.
124 Maiúsculas: nomes próprios (usos habituais)
335. Nos topónimos (nomes de cordilheiras, montanhas, rios, continentes, naçons, regions, cidades, vilas, aldeias, lugares, bairros, avenidas, ruas,
praças, alamedas, travessas, becos, escadinhas, pátios, etc.):
Alpes
Estremadura
Avenida da Liberdade
Cabeça de Maceda
Corunha
Rua Travessa
Minho
Vilalva
Alameda de Castelao
Europa
Vimianço
Praça de Galiza
Galiza
G{Índaras·
Beco dos Loureiros
336. Com os nomes que designam entidades sagradas e elevados conceitos religiosos, políticos ou culturais 356 :
Deus
Céu
Religiom País
Galego-Português Arte
Virgem
Fé
Estado
Pátria
Ciência
Idioma
Sam/Santo Igreja
Império Qeino
Cultura
Língua
Providência Paraíso Naçom
República
337. Com os nomes de ciências, ramos científicos e artes que designam
disciplinas ou cadeiras escolares: Arte Desenho Física Galego-Português Líteratura Galega Matemática
338. Com os nomes de agremiaçons ou corporaçons:
Junta da Galiza
Associaçom Galega da Língua
Biblioteca Nacional
Palácio de Justiça
Cámara Municipal de Lugo
Supremo Tribunal de Justiça
Escola de Arquitectura
Tipografia Breogám
Faculdade de Filologia
Universidade de Santiago
339. Nas formas adjectivais ou pronominais referidas a entidades sagradas (Deus, Jesus, a Virgem a Providência ... ) ou a pessoas de elevada
hierarquia (papas, bispos, reis ... )357:
Dedico-Lhe grande culto
Enviamos a Nossa bençom
EI é o amparo de todos nós
Solicitamos a Vossa bençom
340. Nos nomes, adjectivos ou pronomes de tratamento cortês ou de reverência e nas suas respectivas abreviaturas, as si como nas abreviaturas
(nom no nome completo) dos títulos académicos (bacharel, doutor, licenciado), dos elementos químicos e outras de tipo usuaP58:
D. (Dom ou Dona)
Ex. mo (Excelentíssimo)
B. el (bacharel)
Fr. (Frei)
I1.mo (I1ustrissimo)
Ld. o (licenciado)
S. (Sam, Santo ou Santa)
Rev. (Reverendo)
Dr. (doutqr)
Sr. (Senhor)
S. Ex. a (Sua Excelência)
Au (ouro)
Sr. a (Senhora)
S. M. (Sua Majestade)
AA. (autores)
(356)
(357)
(358)
É evidente que mu'itas destas formas podem ser empregadas com minúscula quando nom se lhes quer dar esse valor
elevado.
Consulte-se a nota 308.
Vejam-se mais casos no apêndice dedicado a Abreviaturas, no final do livro.
Maiúsculas: nomes próprios (usos a ter em conta) 125
2. Casos em que tamém se deve utilizar
341. Nos etnónimos (nomes de raças, povos ou habitantes de um lugar,
mesmo extraterrestres), normalmente usados em plural e como substantivos:
os Galegos
os Portugueses
os Italianos
os Europeus
os Marcianos
os Corunheses
os Brasileiros
os Ingleses
Quando antes do artigo vai um adjectivo ou quando estes etnónimos se utilizam como adjectivos, vam com minúscula:
muitos galegos
todos os franceses
alguns portugueses
poetas corunheses
342. Nos pontos cardeais quando indicam regions ou zonas:
o Ocidente da Europa
o galego do Sul
o Norte de Galiza
as terras do Oriente
os países do Levante
o Sol de Poente
Quando estes nomes indicam direcçons ou límites geográficos, escrevem-se
com minúscula:
vento sul
percorrim Galiza de norte a sul
latitude norte
Galiza está limitada a leste por Astúrias, Leom e Samora
STセ@
Nos nomes das
Hégira
Inverno
Idade Média
Estio
Primavera
Janeiro
Verám/Verao Fevreiro
Outono
Março
eras, épocas,
Julho
Dezembro
Quinhentos
Páscoa
meses, datas e festas célebres:
Nadal/Natal 359
Carnaval ou Entroid0 360
Quinta-Feira Maior/Joves Maior 361
Sexta-Feira Santa/Venres Sant0 362
344. Com os títulos de honras e dignidades:
Arcebispo
Embaixador
Presidente
Bispo
Papa
Primeiro-Ministro
Cardeal
Patriarca
Professor
345. Nas famílias de animais e plantas:
Cánidas
Félidas
Liláceas
Rosáceas
346. Nos títulos e subtítulos de livros 363 , publicaçons periódicas e produçons artísticas:
Folhas Novas
A Nossa Terra
O Moisés
(359)
(360)
(361)
(362)
(363)
A forma luso-brasileira é Natal.
A forma luso-brasileira é En/rudo.
A forma luso-brasileira é Quinta-Feira Maior. Os nomes correntes do dia da semana som, no entanto, com minúscula:
domingo, sábado, segunda-feiraI/uns...
A forma luso-brasileira é Sexta-Feira San/a.
Nestes casos gearam-se com minúscula os artigos determinados, as contracçons, as palavras invariáveis e as locuçons
nom iniciais: Enlremês Famoso sobre a Pesca do Rio Minho. Estas citaçons de livros ou publicaçons periódicas podem ir
tamém ウゥューャ・セョエ@
sublinhadas ou em cursiva (utilizando só a maiúscula inicial), como dixemos na nota 327.
Divergências: -m/-n 127
CAPÍTULO VII
DIVERGÊNCIAS ORTOGRÁFICAS
347. Recapitulamos aqui as divergências existentes entre o galego, o
português e o brasileiro que observamos ao longo deste estudo, mas só aquelas que realmente atingem a fenómenos gráficos, excluindo as 、ゥカ・セァ↑ョ」。ウ@
gramaticais ou léxicas que nom impliquem um uso ortográfico diferente.
A) USO DAS LETRAS
1. O -m final
348. Ainda que o uso do -m final coincide normalmente com o que se
fai desta letra em luso-brasileiro (fim, algum, cantam, colhem .. .), hai duas
divergências principais. Apesar de que em galego se utiliza sempre o -m.final
(salvo, como em luso-brasileiro, no prefixo pano), em português e brasileiro
pode-se empregar:
a) O -o final em cultismos ou neologismos ainda nom adaptados, graves
ou esdrúxulos, acabados em -an, -en, _on 364 •
(364)
Acabadas em -Qn 56 temos dólman e fman (brasileiro Imã. galego imám). Acabadas em -en 56: alúmen, cacúmen, セ、・ョL@
hifen. hlmen. péclen, pólen. rúmen e sémen. Mas a tendência geral é evitar o -n final, quer formando um singular em -ne
analógico do plural -nes (obor/gene, l/quenlliqueneJ, quer suprimido sobretodo o -n (obdóme(nJ, dólme(nJ, espécime(n),
glúle(n). nóm empregando-se já ゥエッイュ。ャセョ・@
em albume. certame, cerume, discrime, germe, laefume, ligame, regime e
velame). Com as acabadas em -on tamém se fai o mesmo, sendo a tendência geral a perda do -n: celéntero, corindo, de/loto, esterno, faraó. gónio, hemlono, hipópio. xi/o. Ainda que noutros casos se pode utilizar o -n. o normal é suprimi-lo: <ill/ndeto(n), cÓlo(nJ, cório(n), crlpto(nJ, eplploo(n), épsilo(n), hipérboto(n), ílio(n), /psilo(n), Isquio(n), m/cro(nJ,
obélio(nJ, ómicro(n), oplstio(n), pláncto(nJ, pollptoto(n), xéno(n). As formas mórmon, néon, péon e télomon, ao terem
o plural em -nes. cabe deles esperar no futuro um singular analógico, como jA temos em clinone (preferido a cânon).
ciclone. 」ッエゥャセ、ョ・N@
icn'umone. pilone e- s;cone (tamém sicónio). Tanto ョセッ@
como エセO。ュッョ@
cpnhecem as variantes
neóniolneão e te/amão. assi como temos tamém Or/onIOrião. Propriamente s6 em -on temos: Á/bion. báton. cláxon,
mácron. ョセ」HッN@
s(con (diferente de siconels;c6nio). M/son e xflon (diferente de xi/o). dos que talvez caiba urnha
adaptaçom ou perda do -n no futuro, como demonstra a tendência normal. Em galego empregaremos as formas sem -ln
final ou as adaptadas, deixando esta letra s6 para os casos em que o luso-brasileiro utiliza o -n de modo exclusivo.
128 Divergências: -mF; xis,
l,
ss, c; ç-/s-
b) Umha vogal ou ditongo nasalado: irmão, capitão, leão, afã (galego:
irmám/irmao, capitám, leom, afám). Nos plurais destas palavras o luso-brasileiro utiliza tamém o til e o galego -ans/-aos, -ans, -ons (e estes dous últimos
tamém -ais, -ois): irmãos (gal. irmáns/irmaos), capitães (gal. capitáns/capitais), leiJes (gal. leóns/leois), afãs (gal. afáns). Nas palavras luso-brasileiras
com a terminaçom átona -ão(s), -ã(s), e nas femininas acabadas em -ã(s) tónico, o galego nom tem -m final: órfão (gal. orfo), órgão (gal. órgao), órfã
(gal. orfa); irmã (gal. irmá), lã (gal. lá), rã (gal. rá). Para ver mais casos
consultem-se os parágrafos 289-296.
2. O x
349. Na letra x as divergências mais importantes estám nos perfeitos de
dizer, fazer, pôr e querer. A raiz destas formas verbais som diferentes em galego (as que vam em primeiro lugar) e em luso-brasileiro (as que vam ao lado)385:
dix- (dixemos) - diss- (dissemos)
pux- (puxemos) - pus- (pusemos)
fix- (fixemos) - fiz- (fizemos)
quix- (quixemos) - quis- (quisemos)
O mesmo acontece com os tempos destes verbos que tenhem a mesma raiz
que o perfeito (mais que perfeito, imperfeito do subjuntivo e futuro do subjuntivo): dixera-dissera, dixesse-dissesse, dixer-disser; fixera-fizera, fixesse-fizesse, fixer-fizer,' puxera-pusera, puxesse-pusesse, puxer-puser; quixera-quisera, quixesse-quisesse, quixer-quiser.
350. Utiliza-se em galego o x numha série de palavras que o luso-brasileiro emprega com s- (inicial) ou -ss- (intervocálico):
.
páxaro (pássaro)
xabom (sabão)
xeringa (seringa)
Tamém, noutra série de formas que no luso-brasileiro (e tamém, alternando
no próprio galego) tenhem c, ss ou s- (inicial)366:
cóxegas/ cócegas
xenreiralcenreira
xurdir / surdir
xordo/surdo
pêxego/pêssego
3. O ç351. Como vimos no parágrafo 80., o ç- (inicial) foi substituído em luso-brasileiro por s- (inicial). Mas em galego ainda o utilizamos em (as formas
luso-brasileiras vam entre parêntese):
çanja (sanja)
çoca (soca)
(365)
(366)
Na Galiza tamém se utiliza fizemos; em Portugal. sobretodo no Norte, tamém dixemos.
Consulte-se a nota 52. Hai tamém urnha série de vozes que som distintas em galego e luso-brasileiro: cuxo (dialectal lusobrasileiro: cucha «vitelm) e tamém galego). enxebre (<<castiço»). xaslre (luso-bras. e tamém gal. alfaiate), xebrar (<<separar
o gado»). xflgaro (luso-bras. e tamém gal. ーゥョセ。ウャァッIN@
xurelo (luso-bras. carapau).
Divergências: ç-/s-; z/s; qua-/ca-; mh/m 129
Mantemo-lo tamém, ainda que podamos utilizar assi mesmo s- inicial, como
o luso-brasileiro, em:
çapa/sapa
çafra/safra
çurrar/surrar
çapato/sapato
çamnarra/samnarra
çurromn/surromn (surrão)
çorça/sorça (surça)
çanfona/sanfona
Mas preferimos, coincidindo com o luso-brasileiro, utilizar s- inicial em:
safar
salsaparrilha
sarabanda
sossobrar (soçobrar)
sá fio
samnbarca
sarigüeia
sumagre
safira
sanefa
sarpar
sumo
saguámn (saguão)
sape!
sedaço
suna
4. O z (+ e, i)
352. Som simplesmente alguns casos em que o luso-brasileiro utiliza a
letra z seguida de e ou i, e o galego -s- (intervocálico) ou" (as primeiras formas som as luso-brasileiras):
fuzil-fusil
trazer-traer
gamnbozinos-gambosinos
vizir-visir
5. O q
353. Preferimos, como em luso-brasileiro, o começo de palavra qua-em
certos vocábulos, apesar de que em certas zonas extensas do galego só se utiliza o início ca-, válido no nível popular tanto em galego como em português, mas a pronúncia culta e a língua escrita deve tender ao uso de qua-:
quadrar
qual
qualquer
quanto
quatro
quadrelo
qualidade
quando
quartos
quatrocentos
quadril
qualificar
quantidade
quase
354. Contodo, nom se descarta a possibilidade de grafar sempre com
ca- as palavras do parágrafo anterior no galego escrito,ainda que se prefira
qua 387 , grafia que em princípio pode corresponder às duas pronúncias, a cul-
ta /kwa/ e a popular /ka/.
B) OS DÍGRAFOS
1. O mh
355. É um dígrafo que nom existe na escrita actual em luso-brasileiro. Em galego emprega-se apenas em (as correspondentes luso-brasileiras entre parêntese):
umnha, umnhas (uma, umas)
nengumnha, nengumhas (nenhuma, nenhumas)
algumnha, algumnhas (alguma, algumas)
(367)
Ainda assi, coincidem em galego e luso-brasileiro popular e culto: caderno e caderno.
MセN@
---------
130 Divergências: ss/ç, rs; grupos consonânticos; acentuaçom
2. O ss
356. Numha série de vozes que o galego usa ss, o luso-brasileiro utiliza
ç (ou rsp68:
palhasso (palhaço)
mussulmano (muçulmano)
calessa (caleça)
sossobrar (soçobrar)
carcassa (carcaça)
osso (urso)
massom (mação)
C) OS GRUPOS CONSONÁNTICOS
357. Reduzem-se em galego os grupos consonánticos das seguintes palavras, perdendo o c ou o p, que em luso-brasileiro se mantenhem:
ártico (árctico)
coartada (coarctada)
mentecato (mentecapto)
cetro (ceptro)
esfínter (esfíncter)
D) ACENTOS E ACENTUAÇOM369
358. O caso mais importante de acentuaçom em que divergem o galego
e o luso-brasileiro está na acentuaçom do a em contacto com consoante ou
dígrafo nasal, em que o galego utiliza o acento agudo
e o luso-brasileiro o
circunflexo C):
cámbio (câmbio)
ámbito (âmbito)
ángulo (ângulo)
cánhamo (cânhamo)
ánimo (ânimo)
ignoráncia (ignorância)
cámara (câmara)
repugnáncia (repugnância)
Para a terminaçom -ência vejam-se as notas 210 e.. 211.
n
359. Ao acabarem em -om átono uns poucos substantivos e as sextas
pessoas do plural dos perfeitos em galego, ao serem graves, tenhem que
acentuar-se, enquanto em luso-brasileiro as formas verbais som palavras
graves acabadas em -am que, segundo as regras de acentuaçom, nom levam
acento, mas si os substantivos acabados em -on átono:
andárom (andaram)
partírom (partiram)
néctom (nécton)
fôrom (foram)
vivêrom (viveram)
télsom (télson)
Aliás, as formas luso-brasileiras acabadas em -en átono que som graves levam acento; as correspondentes galegas nom porque acabam em -em:
hifen (hifem)
pólen (polem)
hímen (himem)
sémen (semem)
(368)
(369)
Outras vezes acontece ao revés: o galego leva ç (electrocuçom) e o luso-brasileiro ss (electrocussdo). Ou o galego persoa,
luso-brasileiro pessoa. Mas esta última deve ser reintroduzida no galego culto, melhor que persoa, talvez esta resultado
da pressom do espanhol persono, única fonna viva no galego falado espontáneo. A forma urso lamém é válida em galego.
Urnha divergência de menor importã,ncia é que em galego se acentua o ; tónico precedido de vogal e seguido de Ih ou nh;
em luso·brasileiro nom: bainha (bainha), rainha (rainha), moinho (moinho). Veja·se a nota 237.
Divergências: acentuaçom; traço 131
360. Os apelidos acabados em -ez em galego, que som graves, levam
acento, enquanto os correspondentes luso-brasileiros nom o levam por ser
graves acabados em _es 370 :
Estêvez (Esteves)
López/LÔpez (Lopes)
Fernández (Fernandes)
Mêndez (Mendes) .
FIÔrez (Flores)
Pêrez/Pérez (Peres)
GÔmez (Goml!s)
Ximênez/Ximénez (Ximenes)
361. Em galego a forma vêm é do verbo ver; a correspondente luso-brasileira é vêem 371 • A forma vêm é do verbo vir em luso-brasileiro; a galega
correspondente é venbem.
362. Tamém levam acento certas formas verbais monossilábicas em galego que em luso-brasileiro nom levam pGr ter diferentes terminaçons:
tés (tens)
vés (vens)
fás (fazes)
pós (pões)
vás (vais)
véu (veio)
363. Assi mesmo temos em galego umha série de formas monossilábicas
ou mesmo dissilábicas nom existentes em luso-brasileiro que se acentuam
(em luso-brasileiro podem ter tamém o til de nasalidade):
acÔ
cá (cã)
rá (rã)
alÔ
cbá (chã)
sá (sã)
M!
grá (grã)
vá (vãj372
bó!
lá (lã)
364. Tamém em galego pode levar acento diacrítico o advérbio de cantidade máis, se utilizamos a conjunçon mais. Isto nom é necessário se empregamos, como em luso-brasileiro, o advérbio mais e a conjunçom mas.
365. Outro acento diacrítico utilizado em luso-brasileiro é na contrac.çom da; preposiçom a com o demonstrativo aquele (com os seus femininos e
plurais). Em galego nom contraem:
àquele (a aquel/a aquele)
E) O TRAÇO OU HIFEM
366. Nom se utiliza em galego o traço para unir as formas monossilábicas do verbo haver com a preposiçom de; em luso-brasileiro si:
bei-de (hei de)
bás-de (hás de)
há-de (há de)
hão-de (ham de)
367. Em galego nom se empregam os pronomes mesoc1íticos e em luso-brasileiro padrom si. Isto provoca o uso de dous traço!! em luso-brasileiro e
um em galego:
fariade-Io (fá-Io-íades)
fará-lo (fá-lo-ás)
fariamo-lo (fá-lo-íamos)
farei-na (fá-Ia-ei)
faria-lo (fá-lo-ias)
faria-o (fá-lo-ia)
(370)
(371)
(372)
Vejam-se as notas 219, 226 e 247.
• •. '
Polo mesmo motivo temos crem (gal_)/crlem (luso-bras.), dlm (gal.)/dêem (luso-bras.) e lêm (gal.)l/êem (luso-bras.).
E エ。イョセュ@
as polissilabas: aldeá (aldell), irmá (irmll) ... Veja-se o parágrafo 293.
132 Divergências: traço; apóstrofo; interrogaçom e exclamaçom; contracçons
368. Nom se utiliza em galego o hifem em palavras compostas formadas por mais de dous elementos; em luso-brasileiro si:
água-de-colônia (água de colónia)
pê-á-pá (pê á pá)
mais-que-perfeito (mais que perfeito)
F) O APÓSTROFO
369. Nom se utiliza o apóstrofo em galego em palavras formadas por
substantivo + de + substantivo; em luso-brasileiro si nalguns casos:
gaiinha-d'água (galinha de água)
pau-d'ôleo/pau de óleo)
370. Tampouco se emprega o apóstrofo em galego nas contracçons de
certas formas pronominais referidas a Deus, Jesus, a Virgem ou a Providência; em luso-brasileiro pode utilizar-se:
m'A/mA (mA ou ma)
d'EI/dEI (dEI ou deI)
t'O/tO (chO ou cho)373
n'Ela/nEla (nEla ou nela)
G) SINAIS DE INTERROGAÇOM E EXCLAMAÇOM
371. Ainda que a regra geral é o nom uso destes sinais a começo de frase, podem utilizar-se em casos excepcionais como indicamos no parágrafo
299. Contodo, mesmo nestes casos excepcionais de uso do sinal inicial, o seu
emprego é optativo セ@ nom obrigatório. O luso-brasileiro, como vimos na nota 321, nom utiliza nunca o sinal inicial.
H)CONTRACÇONS
372. A contracçom do pronome lhes com os de objecto directo o, a, os,
as, é em luso-brasileiro lho, lha, lhos, lhas. Em galego é válida esta contracçom ao lado de lhe-lo, lhe-Ia, lhe-los, lhe-Ias (vejam-se as notas 277 e 329).
373. Em luso-brasileiro contrai-se normalmente a preposiçom de com
os advérbios de lugar começados por vogal (aqui, ar, ali, -acolá, onde .. .),' em
galego é optativa, recomendando-se a nom contracçom:
daqui (daqui/de aqui)
dacolá (dacolá/de acolá)
daí (daí/de aí)
donde (donde/de onde)
. dali (dali/de ali)
(373)
Nos casos em que o luso-brasileiro nom o utiliza obrigatoriamente senom de maneira optativa preferimos nom usar o
apÓstrofo (veja-se a nota 308).
Divergências nas contracçons I Coincidências com o brasileiro 133
Tamém se contrai em luso-brasileiro habitualmente, como vimos no parágrafo 365., a preposiçom a com o demonstrativo aquele (aquela, aqueles,
aquelas, aquilo); em galego nom:
àquela (a aquela)
àquilo (a aquilo)
àquele (a aquel/a aquele)
àqueles (a aqueles)
àquelas (a aquelas)
Contrariamente, em galego podem contrair, ainda que de maneira facultativa (recomendando tamém a nom contracçom), as preposiçons de e com com
os indefinidos um, umha, uns, umhas, a preposiçom com com os artigos (o,
a, os, as) as si como a primeira preposiçom com outros indefinidos começados por vogal (algum, alguém, algo, algur.es, outro, outrem, outrora); em
luso-brasileiro normalmente nom contraem:
dum/de um (de um)
dalgo/de algo (de algo)
dalgures/de algures (de algures)
cum/com um (com um)
co/com o (com o)
doutro/de outro (de outro)
dalgum/de algum (de algum)
doutrem/de outrem (de outrem)
dalguém/de alguém (de alguém)
doutrora/de outrora (de outrora)
374. Por último, ainda que é mais bem umha diferença morfológica e
nom gráfica (mas indicamo-la aqui por ser de muito uso), o luso-brasileiro
emprega a preposiçom arcaica per para contrair com os artigos determinados
(o, a, os, as); o galego utiliza por:
pelo (polo)
pela (pola)
pelos (polos)
pelas (polas)
I) COINCIDÊNCIAS COM O BRASILEIRO
375. Nalguns casos concretos em que se afasta a ortografia brasileira da
portuguesa, a do galego coincide com a primeira:
a) Os grupos consonánticos ct e cc (cç), quando vam precedidos de i ou
u, nalguns casos (veja-se parágrafo 194.) o português conserva-os, em contra
da regra geral que consiste em eliminar o primeiro c,' o brasileiro elimina este
primeiro c (veja-se a nota 194.). O galego segue um critério mais flexível, podendo eliminar-se ou nom o primeiro c:
adicto/adito
dicçom/diçom
micçom/miçom
convicçom/conviçom
icterícia/iterícia
O galego tamém compartilha com o brasileiro a eliminaçom do p no grupo
pt da seguinte palavra com os seus derivados, enquanto o português o conserva:
batizar (baptizar)
b) O uso do trema ou diérese ficou abolido na ortografia portuguesa; a
brasileira e a galega mantenhem-no nos grupos güe, güi, qüe, qüi:
bilíngüe (bilíngue)
aqüífero (aquífero)
Iingüiça (linguiça)
cinqüenta (cinquenta)
REPERTÓRIO DE DÚVIDAS
(PARA A CONSULTA PONTUAL)
Mセ
Vocabulário Geral 137
VOCABULÁRIO GERAL
Este vocabulário recolhe mais de 38.200 entradas para a consulta ーッョセ@
tual e precisa de umha ou mais vozes. As palavras que se incluem som as que
tenhem umha ou várias grafias combinadas destas que a seguir citamos:
1- g, seguido de e ou i.
2- j, seguido de qualquer vogal.
3- x, em qualquer posiçom, sinalando o valor de Iksl ou Isl e nom o de
Is/. Entende-se que, nas que nom figura Iksl ou Isl, a letra x corresponde-se com Isl (caixa, deixar, peixe .. .).
4- b, em qualquer posiçom.
5- v, em qualquer posiçom.
6- z, excepto em final de sílaba ou de palavra.
7- ç, inicial de palavra ou sílaba.
8- h, inicial de palavra.
9- q, sempre que seguido de u se pronuncie esta vogal (qua, qüe, qüi,
quo).
10- ss, intervocálico.
11- traço (-), unindo dous elementos da palavra composta.
12- circunflexo n, sobre e ou o Quando estas forem fechadas e acentuadas graficamente.
Nom se incluem outras particularidades gráficas, especialmente aqueles
grafemas que se correspondam com um fonema e quen()m tenha este fonema outro grafema que se corresponda com el. É o caso de Ih, nh e -m final de
palavra, que nom oferecem dúvidas e que nom se recolhem excepto nas palavras em que figure algumha das doze grafias aludidas anteriormente. Tampouco se incluem outras particularidades gráficas como monossílabos acentuados, ditongos abertos com acento agudo ou grupos consonánticos que fariam a lista ainda mais longa.
O elevado número de vozes obedece ao critério de incluir todas as palavras que levam umha ou várias das doze grafias indicadas, tanto as mais
comuns como as variantes ou as formas dialectais (galegas, portuguesas e
brasileiras) que tenham umha certa importáncia polo seu uso, ainda que
muitas delas nom sejam nunca consultadas porque se supom o seu conhecimento e nom oferecem dúvida (cova, lobo, sintetizar, etc.).
A consulta proveitosa deste vocabulário pressupom o adequado domínio léxico e semántico do nosso idioma, assi como o conhecimento substancial da parte anterior deste Prontuário. Isto último talvez seja possível a partir da sua publicaçom; o domínio léxico e semántico prévio quiçá nom deixe
de ser um anseio na situaçom actual, mais que umha realidade. Urge, portanto, a ediçom de métodos de aprendizage de léxico e semántica, as si como
138 Vocabulário Geral
de dicionários fiáveis que garantam esse aprendizado. A Comissom Lingüística da AGAL está trabalhando nestes casos e esperamos a sua próxima publicaçom.
Outra cousa que se deve ter em conta para a útil consulta deste vocabulário é nom só que umha palavra com o fonema /6/ ou /s/ poda corresponder-se com três grafias (c + e, i; ç + a, o, u; z-+ qualquer vogal); com o fonema /s/ outras três (g + e, i; j e x + qualquer vogal); com o fonema /b/ duas
(b ou v); com o fonema /k/ duas (c + u ou q + u) e com o fonema /s/ duas
(s ou ss), senom que às vezes podem surgir problemas ao procurar umha palavra na que concorram vários destes fonemas. Isto é, nom só nom se encontrará agigantar se se buscar no começo de palavra ax- ou aj-, senom que
seria inútil informar-se se verça tem ç ou Z se se procurar no b-. Portanto,
hai que contar com toda esta série de fonemas aos que lhes correspondem
várias letras, que podem aparecer combinadas numha palavra determinada
para poder achá-la sem excessiva-dificuldade.
Para nom fazer extensa de mais a lista de palavras eliminárom-se ao
máximo a existência de dobletes. Nom é que formas acabadas em -ea (vea),
-eo (veo), -ám (tavám), -éncia (obediéncia) ou começadas por ca- (catro-cantinhos) nom as admitamos, senom que só incluímos as que recomendamos,
quer dizer, -eia (veia), -eio (veio), -ao (tavao), -ência (obediência), qua- (quatro-cantinhos), como fomos vendo na parte anterior do Prontuário. O mesmo poderíamos dizer de palavras em que cai a força da voz numha determinada terminaçom. Por critérios coerentes com os nossos princípios e por serem vozes cultas ou tardias, incluímos só a acentuaçom coincidente com o
luso-brasileiro, ainda que nom descartamos a possibilidade da acentuaçom à
espanhola. Assi recolhemos só neuralgia (nom neurálgia), aerofagia (nom
aerofágia), xenofobia (nom xenofóbia), etc., e o mesmo fazemos com palavras soltas: abulia (nom abúlia), acrobata (nom acróbata), nível (nom niafectivos, prevel), etc. Nalguns casos, quando a palavra tem certos ュ。エゥコセウ@
ferimos a acentuaçom espanhola (sem descartar a luso-brasileira) em imbécil
(nom imbecil), názi (nom nazi) ou em formas divergentes em português e
brasileiro: projectil, como o brasileiro, e nom projéctil como o português.
Os únicos dobletes que recolhemos som aqueles em que nom recomendamos
claramente umha das duas vozes e que em princípio as duas seriam igualmente recomendáveis. Em concreto, nos grupos consonánticos precedidos de
i incluímos tanto ct como t (invicto/invito) ou cc como c (dicçom/diçom);
recolhemos tanto a terminaçom -e como -em, especialmente em palavras acabadas em -age/-agem (parage/paragem) e os ditongos oi e ui (enxoito/enxuito, roivo/ruivo).
Finalmente esclarecer que, além das indicaçons /ks/ ou /s/ de palavras
que levam x, tamém podem figurar umha ou várias vozes entre parêntese para explicar o significado de palavras homófonas ou quase homófonas (que se
pronunciam igual) que nom som homógrafas (que nom tenhem a mesma
grafia). Vejam-se os casos, por exemplo, de ameija-ameixa, queijo-queixo,
benéfico-venéfico, entre outras. \
Vocabulário Geral: A - abertamente 139
A
aba
ababalhar
abábaro
Ababás
ababosar-se
abacá
abaçanar
abaçar
abacate
abacateira
abacateiro
abacaxi
abacelamento
abacelar
abaclal
abaclnar
abaclsta
ábaco
abacto
abactor
abáculo
abada
abadágio
abadanar
abadar
abade
abadengo
abadernar
abadessa
abadessado
abadessar
abadia
abadiar
abádida
abadita
abado
abaetar
abafa!
abafaçom
abafadela
abafadiço
abafado
abafador
abafadura
abafalhar
abafa lho
abafamento
abafante
abafar
abafarete
abafas
abafável
abafe ira
abafo
abagaçar
abagalhar
abaganhar
abagoar
abagulhado
abalnhar
abalonetar
abalrramento
abalrrar
abalslr
abalucar
abaixa
abaixada
abaixador
abalxa-lIngua
abaixamento
abalxante
abaixar
abaixo
abaixo-assinado
abajoujado
abajoujamento
abajoujar-se
abalada
abaladlço
abalado
abaladura
abalalado
abalalço
abalainço
abalamento
abalançamento
abalançar
abalar
abalastrar
abalaustramento
abalaustrar
abalável
abaldoar
abalear-se
abaleiro
aballenaçom
aballenar
aba listar
abalizado
abalizador
abalizar
abalo
abaloar
abalofar
abalorecer
abaloufar
abalroaçom
abalroamento
abalroar
abalsar
abalseirar
abaluartar
abambolinar
abanaçom
abanadela
abanado
abanador
abanadura
abananar
abanar
abancar
abandalhaçom
abandalhamento
abandalhar
abandar
abandeirar
abandejar
abandejo
abandldar-se
abandlom
abandoador
abandoar
abandonamento
abandonar
abandonatário
abandonável
abandono
abanear
abanga
abanlcar
abanico
abano
abanom
abantesma
abantujar
abaquetar
abar
aba raça r
abaratar
abarbado
abarbalhoar
abarbar
abarbarlzar
abarbatar
abarbelar
abarbetar
abarbllhar
abarca
abarcador
abarcamento
abarcante
abarcar
abarcas
abardar
abardular
aba rê
abaregado
abareque
abarga
abargantar-se
abarlga
abaritonar
abaronar
abarqueiro
abarqulnhar
abarracamento
abarracar
abarrancamento
abarrancar
abarregado
abarregar-se
abarrelrar
abarretar
abarretlnar
abarrlcar
abarrigar
abarrilar
abarrocado
abarrocar
abarrotamento
abarrotar
abasbacar-se
abascalhar
abasla
abásico
abastado
abastamento
abastança
abastar
abastardamento
abastardar
abastecedor
abastecedoiro
abastecer
abastecimento
abastimento
abastionar
abastonar
abatatado
abatatar
abate
abatedor
abatelar
abater
abatido
abatimento
abatinar
abatirá
abatls
abati xi
abatocar
abatoirar
abatufado
abatujar
abaulamento
abaular
abaunllhar
abceder
abcesso
abclsom
abcissa
abdicaçom
abdicador
abdicante
abdicar
abdicatário
abdicativo
abdicatório
abdicável
ábdito
abdome/abdomem
abdominal
abdomlnia
abdomlnoscopla
abdomlnoso
abdomlnotoráclco
abducente
abduçom
abdutivo
abdutor
abduzir
abeacas
abeatar
abeberar
abecê
abecedar
abecedário
abecolnha
abegoarla
abegom
abeiçar
abeljoar
abeiramento
abeirar
abeiro
abelainço
abeleirar
abelha
abelha-flor
abelha-mestra
abelhal
abelhar
abelhariça
abelharuco
abelheira
abelhelro
abelhoar
abelhom
abelhudice
abelhudo
abeliano
abefldar-se
abelmosco
abeloira
abelota
abelúrio
abemolado
abemolar
abencerrage/abencerragem
abençoadeira
abençoador
abençoar
abentom
aberingelado
aberlindado
aberraçom
aberrante
aberrar
aberrativo
aberta
abertal
abertamente
140 Vocabulário Geral: abertiço - abrigo
abertiço
abertivo
aberto
abertolras
aberto na
abertura
abesana
abesantar
abesoirar
abespinhar
abestalhar-se
abestiar
abesulhar
abetarda
abetardado
abetardinha
abetesgado
abeto
abetoura/abetouro
abetumado
abetumar
abevillense
abexlgar
abexim
abezerrado
abibliotecar
abica
abicar
abichar
abieiro
abiético
abletina
Abietineas
abigarrado
abigodado
abilhaca
abilhar
abilhoar
abilhoca
abinhar
abinicio
ablntestato
abio
abiofilia
abiogénese
abiogenétlco
abiombar
ablose
abiótica
abiótico
abioto
abiqueirado
abirritaçom
abirritante
abirrilar
abirtar
abirtas
abiscoitar
abismal
abismar
abismo
abisonhar
abispado
abispamento
abispar
abissal
abissedo
abisseiro
abissínio
abissio
abisso (abismo)
abissóllto
abita
abitadura
abitar
ablxelro
abjecçom
abjecto
abjudicaçom
abjudicador
abjudicante
abjudicar
abjudicável
abjugar
abjunçom
abjungir
abjuraçom
abjurador
abjuramento
abjurante
abjurar
abjuratório
abjurável
abjurgar
abjurgatório
ablaçom
ablactaçom
ablactar
ablaqueaçom
ablaquear
ablativo
ablator
ablefaria
abléfaro
ablegaçom
ablegado
ablegar
ablepsia
abluçom
abluente
ablulr
ablutor
abnegaçom
abnegado
abnegador
abnegar
abnegativo
abnodaçom
abnodar
abnóxio Iksl ou Isl
aboaçom
abaar
abóbada
abobadar
abobadilha
abobadilheiro
abobar
abóbora
aboboral
aboborar
aboboreira
aboca!
abocadura
abocamento
aboçamento
abocanhar
abacar
aboçar
abocetar
abochar
abochornar
abofé
abofejar
abofelhas
abofeteador
abofeteamento
abofetear
abolar
aboio
aboiz
abojar
abolachar
aboladura
abolar
aboldriar
abolelmado
aboleimar
aboletado
aboletador
aboletamento
aboletar
abolicionismo
abolicionista
aboliçom
abolidor
abolimento
aboligar
abolinar
abolir
abolitivo
abolitório
abolsar
abomaso
abominaçom
abominador
abominando
abominar
abominável
abominoso
abonaçom
abonado
abonador
abonançar
abonar
abonatório
abonecar
abotoar
aboubar-se
aboujar
aboucar
abourar
abourelar
abra
abracadabra
abracadabrante
abracadabrista
abraçadeira
abraçador
abraçamento
abracar
abraçar
abraço
abralante
abraiar
abraio
abraira
abrancaçado
abrancaçar
abrandamento
abrandar
abrandecer
abranger
abraquia
abráquio
abrasado
abrasador
abrasamento
abrasante
abrasar
abrasear
abrasileirar
abono
aboquejar
aboquejo
aborbulhar
aborcalhar-se
abordada
abordador
abordage/abordagem
abordar
abordável
abordelar
abordo
abordoar
aborlgene
abornalar
aborralhar
ab-reacçom
abrebar
abre-boca
ábrego
abregula
abre-ilhós
abrejar
abrejeirar
abre-latas
abrenhar
abrente
aborrascar-se
aborrecedor
aborrecer
abrenunciaçom
abrenunciar
abrenúncio!
aborrecido
ab-reptlcio
abretanhado
abreviaçom
abreviado
abreviador
aborrecimento
aborrecfvel
aborregado
aborregar
aborrido
aborrimento
aborrir
abortadeira
abortamento
abortar
aborticio
abortivo
aborto
abostelar
abotequinar
abotijar
abotinar
abotoaçom
abotoadeira
abotoador
abotoadura
abrasivo
abrasoar/abrasonar
abrasom
abras to I
abravar·se
abreviamento
abreviar
abreviativo
abreviatura
abrlçar-se
abricó/abricote
abricoteiro/abrlcozeiro
abrideira
abrideiro
abridela
abridor
abrigada
abrigado
abrigadoiro
abrigador
abrigar
abrigo
Vocabulário Geral: abrigoso - acobertar 141
abrlgoso
abrlguelro
Abril
abrllada
abrllelro
abrilhantar
abrimento
abrir
abrltar-se
abroar-se
abrocadar
abrocalhar-se
abrochador
abrochadura
abrochar
ab-rogaçom
ab-rogador
ab-rogar
ab-rogatlvo
ab-rogat6rio
abrolhal
abrolhamento
abrolhar
abrolho
abrolhoso
abroquelar
abrotal
abr6tano
abr6tano-Iêmea
abr6tano-macho
abr6tea
abroujar
abroulhar
abrucar
abrugar
abrula
abrumar
abrunhal
abrunheiro
abrunho
abrupçom
abruptamente
abrupto
abrutalhar
abrutar
absconder
abscOndito
abscOnsla
absconso
absentismo
absentista
absidal
ábside
absldlolos
absintlar
abslntlco
abslntlna
abslntlo/absinto
abslntlsmo
absolutismo
absolutista
absoluto
absolut6rlo
absolver
absolvlçom
absolvimento
ábsono
absorclometrla
absorclométrlco
absorcl6metro
absorçom
absorto
absorvedor
absorvedolro
absorvência
absorvente
absorver
absorvibilidade
absorvldade
absorvlmento
absorvlvel
abstemla
abstémio
abstencionismo
abstencionista
abstençom
abster
abstergência
abstergente
absterger
absterslvo
absterso
abstersom
abstinência
abstinente
abstraccionismo
abstracçom
abstractivo
abstracto
abstrair
abstruir
abstrusidade
abstruso
absurdeza
absurdidade
absurdismo
absurdo
abuado
abuflnar
abuflnhar
abúltega
abujardar
abular
abulhar
abulia
abúllco
abuna
abundáncla
abundante
abundar
abunhadio
abunhado
abunhar
aburar
aburelar
aburgar
aburguesar
aburlar
aburllar
aburlr
aburrar
abusador
abusar
abusivo
abuso
abusom
abutre
abutrelro
abuzlnar
acabaçar
acabado
acabador
acabadote
açabalhar
acabamento
acabanar
acabar
acabelar
acaboclado
acabramar
acabramo
acabrunhador
acabrunhamento_
acabrunhar
açacalador
açacaladura
açacalar
acaçapar
acadaçar
açalata
açalate
açalateiro
açalrám
açalroa
açalroal
açalroar
açal
açaimar
açaime/açaimo
acalnçar
açalzelro
acajadar
acalçar
acalmaçom
acamaçom
acambalhar
acambar
açambarcador
açambarcagelaçambarcagem
açambarcamento
açambarcar
açambarque
acamboar
acambrar
açamoucado
acamurçar
acanabar
acanaveadura
acanavear
acantaçar
acant6bolo
acantopterlglo
açapatar
acarabulhar
acarapuçar
acaravelar
acaravelhar
acarcanejar
acareaçom
acariciativo
acarolobla
acarrabanhar
acarraçar-se
acarraçom
acarreja
acarrejar
acasalaçom
acastlçar
acatas solado
acatável
acaulescêncla
acaustobi61itos
acavalado
acavalar
acavalelrar
acavaletado
acavaletar
acavelrado
accesslt
acçom
acebolado
acedência
acelraçom
aceitabilidade
aceltaçom
aceitável
aceja
acejador
acejar
acejo
aceleraçom
acendlvel
acensom
acentuaçom
acepçom
aceptilaçom
acerbar
acerbldade
acerbo (azedo)
acereijar
acervaçom
acervar
acervejado
acervo (conjunto)
acérvulo
acescência
acessibilidade
acessional
acesslvel
acesso (aceder)
acessom
acessório
acetabulllero
acetabuliforme
acetábulo
aceliflcaçom
acetlnaçom
acetoxldase Iksl ou 151
acevadar
achaboucado
achacadiço
achaçar
achadiço
achalezado
achamboar
achamlçar
achançar
achavascar
achegadlço
achlbantar
achlncalhaçom
achouriçar
achumaçar
achumbar
aclbar
acldaçom
acidável
acldência
acldentaçom
acidentável
acldlflcaçom
acldiflcável
acldulaçom
acinzamento
acinzar/acinzentar
aclrologla
aclvelar
aclamaçom
aclamativo
aclaraçom
aclavado
aclerlzar
acllmaçom
acllmataçom
aclimatizar
aclive
acloroblepsla
acO
aço (eceíro; forças)
acobardado
acobardamento
acobardar
acobertar
142 Vocabulário Geral: acobrear - afabilidade
acobrear
acocoraçom
açodamento
açodar
açolella
acogombrado
acologla
acol6glco
acometlvel
acometlvldade
acomodaçom
acomodadiço
acomodável
acompassar
acomplexlonadQ Iksl ou 151
acondlclonaçom
acOndllo
aconjumlar
aconselhável
aço r
acoraçoamento
acoraçoar
açorado
açoramento
açorar
açorda
açorenho
açorense
açoriano
acornljar
açoronhar
acossa
acossador
acossar
acostage/acostagem
acostável
açoteia
açoteado
acotovelamento
acotovelar
açougada
açougue (mercado)
açougueiro
açoutador
açoutar
açoute
açouteira
acovadar-se
acovar
acovllhador
acovllhar
acravelar
acravelhar
acrecêncla
acreditável
acredltatlvo
acriançar-se
acrlbla
acrlbologla
acrlb610go
acrldolagla
acrobacia
acrobata
acrobático
acrobatismo
acrolobla
acrologla
acromatlzaçom
acromatizar
acrossoma
actlnogénlco
actlnologla
activa
actlvaçom
activante
activar
actividade
activismo
activo
actuaçom
actualizaçom
actualizar
actuável
acúblto
açúcar
açucarado
açucarar
açucareiro
açucena
açucenal
açudada
açudar
açude
açulador
açulamento
açular (acirrar)
aculturaçom
acume
acumulaçom
acumulativo
acumulável
acupressom
acupressura
acurvamento
acurvar
acurvllhar
acusaçom
acusa-pilatos
acusativo
acusável
adaba
adage
adagiai
adagiar
adagiário
adágio
adaptabilidade
adaptaçom
adaptável
adarvar
adarve
adastrage/adastragem
adelagla
adejar
adejo
adelgaçador
adelgaçamento
adelgaçar
adençom
adenologla
adequaçom
adequar
adereçar
adereço
aderência
adesividade
adesivo
adevasar
adevesar
adlabátlca
adlabátlco
adlabatlsrrio
adiabilidade
adiável
adlclonaçom
adicionável
adlçom
aditivo
adlval
adivinha
adlvinhaçom
adivinhador
adivinhar
adivinho
adjacência
adjacente
adjazer
adjecçom
adjectlvaçom
adjectivado
aajectival
adjectivar
adjectividade
adjectivo
adjudlcaçom
adjudicador
adjudicar
adjudicatário
adjudlcat6rlo
adjunçom
adjunglr
adjunto
adjuraçom
adjurar
adjutor
adjut6rlo
adjuvante
adjuvar
adlegaçom
admlnlstra"çom
administrativo
admirabilidade
admlraçom
admirativo
admirável
admissibilidade
admissivel
admlssom
admoestaçom
admonlçom
adnomlnaçom
adnotaçom
adnumeraçom
adobar
adobe
adobelra
adoçamento
adoçante
adoçar
adolescência
adonzelada
adopçom
adoptivo
adoraçom
adorativo
adorável
adorbltal
adormejar
adossado
adosselado
adqulrlçom
adqulrlvel
ad-rectal
ad-renal
adrlça
adrlçar
ad-rogaçom
ad-rogador
ad-rogar
adscrever
adscrlçom
adsorçom
adsorvente
adsorver
adstrlçom
adstrlngência
adstrlngente
adstrlnglr
adstrltlvo
aduage/aduagem
adubaçom
adubadela
adubador
adubadura
adubamento
adubar
adubeiro
adubo
aduçom
aduelage/aduelagem
adulaçom
adularizaçom
adulçorar
adulteraçom
adumbraçom
adumbrar
adunaçom
adurência
adustivo
aduzir
advecçom
ádvena
advenlente
adventlclo
adventismo
adventista
advento
adverbiai
adverbializar
adverbiar
advérbio
adversar
adversário
adversativo
adversidade
adverso
adversom
advertência
advertido
advertimento
advertir
advlmento
advindo
advir
advocacia
advocaçom
advocatório
advocatura
advogado
advogar
aeglrlna
aeglrlte
aeraçom
aerlllcaçom
aerlvoro
aerlzaçom
aerlzar
aeroballstica
aer6bata
aer6blo
aerolagla
aerolobla
aer610bo
aerologla
aerol6glco
aeronaval
aeronave
aeronavegaçom
aerossol
aerostaçom
aeroterapêutlca
aerovla
aerozoárlo
alabllidade
Vocabulário Geral: afabulaçom - alambicar 143
afabulaçom
afaticaçom
afável
afazendar-se
afazer
afazeres
afazimento
afebrecer
afebroado
afecçom
afectaçom
afectividade
afectivo
afeiçoado
afeiçoamento
afeiçoar
afeiçom
afelxar
aferlçom
aferrajar
afervar
aferventar
afervorar
aflaçom
afiambrar
afiançador
aflançamento
afiançar
aflguraçom
afigurativo
afilhadage/afllhadagem
aflllaçom
aflnaçom
aflnage/aflnagem
aflrmaçom
afirmativa
afirmativo
afluzar
afivelar
aflxaçom /I<s/ ou /s/
afixar /1<5/ ou /5/
afixo /I<s/ ou /5/
afllçom
afligimento
afligir
aflitivo
afloglstlco
afloraçom
afluência
afluxo /1<5/ ou /5/
afoçanhar
afogadiço
afogajar-se
aforaçom
aforradlço
afortalezar
afouteza
afranzinar-se
africanizar
afrontaçom
afrontadiço
afrouxamento
afrouxar
afrouxelar
afugentador
afugentamento
afugentar
afulvar
agabança
agabltar
agalactaçom
agalaxla /I<s/ ou /s/
agançar
agançoar
égar-ágar
agarbar-se
agaroujar
agarraçom
agarradiço
agarre banhar
agastadlço
agatujar
Agaváceas
agavante
agave
agavelar
agavetado
agazuar
agemado
agencelo
agência
agénciadeira
agenciador
agenciamento
agenciar
agenciário
agencioso
agenda
agenesia
agenéslco
agenglbrar
ágeno
agente
ageometrla
ageometrosla
agerasla
ageráslco
agergllar
agermanar
agestar
ageusla/ageustia
agigantado
agigantamento
agigantar
ágil
agilidade
agllitar
agilizar
aglnha
aginla
áglno
ágio
agiota
aglotage/aglotagem
agiotar
agir
aglrado
aglrafado
agitabilidade
agltaçom
agitadiço
agitado
agitador
agitamento
agitante
agitar
agitável
aglobulla
aglomeraçom
aglossla
aglosso
aglutlçom
aglutlnabllldade
aglutlnaçom
aglutinativo
aglutinável
aglutlnugénlo
agmatologla
agnaçom
agnlçom
agnomlnaçom
agnotozólco
agojar
agonizante
agonizar
agorafobia
agoráfobo
agorrovelhar
agoujar'
agraciável
agraço
agradável
agradeclvel
agranjado
agravaçom
agravamento
agravante
agravar
agravativo
agravatório
agraviar
agravlsta
agravo
agravoso
agregaçom
agregativo
agremlaçom
agressividade
agressivo
agressom
agressor
agricultável
agrologia
agrológico
agro-pecuário
agrosseirado
agroujar-se
agrupaçom
aguaça
aguaçal
aguaçom
aguadlço
água-forte
água-fortlsta
aguage/aguagem
água-marinha
aguardentaçom
água-régia
água-ruça
águas-furtadas
água-tinta
água-tlntlsta
água-tofana
aguazll
aguçadeira
aguçadolra
aguçador
aguçadura
aguçamento
aguçar
aguço
aguçoso
agudeza
aguerreaçom
agulhage/agulhagem
ai-ai
alcebergue
aljeda
ai-Jesus
alvado
alveca
alxe
ajaezar
ajambrar
ajanelrar
ajanotar
ajantarado
ajardinamento
ajardinar
ajaulado
ajavardar
ajelrar
aleitar
ajeroplgado
ajesultado
ajesultar
ajoanetado
ajoelhaçom
ajoelhar
ajornalar
ajoujamento
ajoujar
ajOujere
ajoujo
ajuaga
ajuda
ajudada
ajudante
ajudar
ajudengar-se
ajugar
ajuizado
ajuizador
ajuizar
ajular
ajumentado
ajunta
ajuntada
ajuntadelra
ajuntadolro
ajuntador
ajuntamento
ajuntar
ajuntável
ajuntolra
ajuramentaçom
ajuramentar
ajustado
ajustador
ajustamento
ajustar
ajustável
ajuste
ajustiçar
ajustura
alabaça
alabanda
alabandlna
alabandlte
alabarar
alabarda
alabardada
alabardar
alabardelras
alabardelro
alabardlno
alabarear
alabasta
alabástrlca
alabástrlco
alabastrlno
alabastrlte
alabastrlzar
alabastro
alablrlntar
alabolra
alabregar
alaçadlço
alage/alagem
alambarar
alambazado
alam bazar-se
alambel
alambicar
144 Vocabulário Geral: alambique - algesia
alambique
alamblquelro
alambor
alamborar
Alàngláceas
alanglna
alanzoador
alanzoar
alanzoelro
alapuzar
alaranjado
alaranjar
alargadlço
alarvada
alarvado
alarvarla
alarve
alarvejar
alarvla
alarvice
alassar
alavám
alavanca
alavoelro
alazám
alazarado
alazelrado
alazena
albacar
albacora
albade
albalana
albafar
albalor
albanês
albanesa
albano
albaqular
albaquieira
albarda
albardada
albardadura
albardar
albardaria
albardelra
albardeiro
albardllha
albardom
albarela
albarelo
albareque
albarocar
albaroque
ai barrada
albarrám
albatros
albedo
albena
albente
alberca
albergage/albergagem
albergamento
albergar
albargarla
albergue
albergueiro
alblano
alblcastrense
alblcaude
alblcaule
alblceps
alblclplte
alblcole
alblcórneo
alblllcaçom
albllicar
alblflor
alblgense
albina
alblnla
albinismo
albino
alblpede
alblpene
alblrrosado
alblrrostro
alblte
albltito
albltizaçom
albitóliro
albltorno
alblventre
albogom
albogue
albolar-se
albólo
alboranlto
alborcar
albornoz
alboroque
albrlcoque
albrlcoquelro
albufeira
albufeirar
albuge/albugem
albuglnado
albuglnea
albuglneo
albuglnlte
albuglnoso
álbum
albume
albumina
albumlnage/albumlnagem
albuminar
albumlnato
albumlnemla
albumunlforme
albumlnlmetro
albumlnlna
albumlnólde
albumlnose
albuminoso
albumlnúrla
albumlnúrlco
albumose
alburno
alça
alcabám
alcaboz
alcaçarelro
alcaçarla
alcaçárlo
alçaçom
alcáçova
alça-cu
alcaçuz
alçada
alçadeira
alçadel(o
alçado
alçador
alçadura
alçage/alçagem
ai caixa
alcalescêncla
alcallgeno
alcalinizar
alcallzaçom
alcallzar
alçamento
alcánave
alcançadela
alcançadlço
alcançadura
alcançamento
alcançar
alcançavel
alcanço
alcanzla
alcanzlada
alçapom
alça-pé/alça-perna
alçaprema
alçapremar
alçar
alcaravám
alcaravla
alcaraviz
alcarraza
alcatroage/alcatroagem
alcatruzada
alcatruzar
alcavala
alcavalelro
alcobaça
alcobacense
alçom
alcoollficaçom
alcoollzaçom
alcoolizar
alcoollzável
alcorça
alcoutenejo
alcouve
ãlcova .
alcovejar
alcovlsta
alcovltar
alcovltarla
alcoviteirice
alcoviteiro
aldazlna
Aldebarám
aldóxlma llesl ou Isl
aldraba
aldrabaçom
aldrabada
aldrabar
aldrabeiro
aldrabice
aldrabom
aldrabos
aldrúblo
alegável
alegorlzaçom
alegorizar
aleijado
aleijamento
aleijar
aleljom
aleltaçom
alelve
aleivosia
aleivoso
além-mar
além-mundo
além-Pirenéus
além-túmulo
alentejano
alergénlo
alergia
alérgico
alerglna
. aletologla
alevadolro
alevantadlço
alevante/alevanto
alevlm
alexandrino
alexia llesl ou Isl
aloxlaco llesl ou Isl
aléxico llesl ou Isl
alexlna llesl ou /s/
alezlrlado
allabetaçom
alfabetador
alfabetar
alfabetário
alfabético
alfabetismo
alfabetista
alfabetizar
alfabeto
alfaçal
alfageme
allandegage/alfandegagem
alfange
alfanjada
alfarge
alfarja
alfarrábio
alfarrabista
alfarroba
alfarrobal
alfarrobar
alf arrobei ra
alfavaca
alfazema
alfazemar
alfeça
alfelzar
alferça
alfljoras
alfobre
alfombra
alfombrar
alforba
alforge
alforgelro
alforjada
alforjar
alforjo
alforjom
alfurja
algablço
algaço
algallaçom
algaratuja
algaravia
algaravlada
algaravlar
algarbe
algarbito
algarejar
algarojo
algariça
algarujar
algarvlense
algarvio
algarvlsmo
algazarra
algazarrar/algazarrear
álgebra
algebrado
algébrico
algebrlsta
algebrizar
algema
algemar
algente
algerlfe
algeroz
algesla
Vocabulário Geral: algesimetro - alvitana 145j
algeslmetro
algla
algibe
algibé
. algibebe
algibeira
álglco
algidez
álgido
algina
algirom
algolobia
algólobo
algologla
algológico
algologista
algozadas
algozar
algozaria
alguazll
alheabilidade
alheaçom
alheável
alho-porro
alladolobia
aliadólobo
aliage/allagem
aliança
aliável
allazar
álibi
allbll
alibilidade
alicerçar
aliclaçom
alienabilidade
alienaçom
alienável
alienigena
aligeiramento
aligeirar
allgero
alijamento
alijar
alijo
allmentaçom
alimentividade
alinhavar
alinhavo
aliquanta
allquota
aliquebrado
allteraçom
alltúrglco
aliveloz
alivia!
allviaçom
allvladoiro
aliviador
aliviamento
aliviar
alivio
allvloso
allvrar
alizaba
alizar
allzarl
alizarina
aljalra
aljama
aljamla
aljamiar
aljaraz
aljarla
aljarze
aljava
aljaveira
aljazar
aljolalna
aljôlar
aljolarar
aljolareira
aljorce/aljarge/aljorze
aljuba
aljubarrotense
aljube
aljubeiro
aljubeta
aljubete
aljubeteiro
aljuz
almaço
almaçom
almadrava
almadraveiro
almagesto
almajarra
almajarrar
almalaguês
almança
alma-negra
almanxar
almarge
almargeado
almargeal
almargémia
almargio
almarraxa
almêilega/almêillga
almejante
almejar
almejo
ai mexia
almocábar
almocouvar
almocrevar
almocrevaria
almocreve
almolaça
almolaçar
almolrelxar
almolreixe
almogávar
almogavarla
almojávena
almôndega
Almorávldas/Almorávldes
almorçadeira
almorçar
almorço
almotaçar
almotaçaria
almoxarilado
almoxarile
almoxatre
almucábala
almudaçom
alô
alô!
alobado
alóbaro
alocuçom
alogénico
alógeno
alogia
alogiano
alógico
aloglsmo
alojamento
alojar
alojo
alombamento
alombar
alopallzar
alorça
alotigénlco
aloligeno
alotriolagla
aloxantina Iksl ou Isl
alporizado
alporizamento
alporlzar
alquando
alquebramento
alquebrar
alquelvar
alqueive
alquequenje
allabaixo
allarage/altaragem
altar-mar
alia-roda
allassebe
alleaçom
allejo
allerabilidade
alleraçom
alleratlvo
allerável
allercaçom
alie r-ego
allernaçom
allernativa
allernativo
allernável
allernissépalo
alteza
allibaixo
allicornlgero
alllloqüência
alliloqüente
allfloquo
alllssimo
altissonáncià
allissonante
allissono
allivago
allivao
allivez
allivo
alllvolante
allo-alemám
alio-falante
alio-relevo
aluclnaçom
alugaçom
alumage/alumagem
alumiaçom
aluminaçom
aluminage/aluminagem
alunage/alunagem
alusivo
aluvial
aluviamento
aluviano
aluviar
aluvlom
aluvionar
aluviónico
aluxar
aluzar
alva
alvacentar
alvacento
alvaclm
alvacora
alvaçuz
alvada
alvadio
alvado
alvadurom
alvaiadar
alvaiade
alvaiado
alvalar
alvalade
alvanar
alvaneira
alvanel
alvanesa
alvanhal
alvar
alvará
alvaraça/alvaraço
ai varado
alvareja
alvarejar
alvarelha
alvarelho
alvarelhom
alvarenga
alvarinha
alvarinho
alvarral
alveador
alveamento
alvear
alveário
alvedrio
alvelrar
alveiriço
alveirinho
alveiro
alveltar
alveitarar
alveitaria
alvejante
alvejar
alvelo
alvéloa
alvenaria
álveo
alveolado
alveolar
alveolllero
alveoliforme
alveolina
alveollte
alvéolo
alverca
alvercada
alvergue
alverljar
alvescente
alvescer
alvidrador
alvidramento
alvldrar
alvidro
alvldúlcido
alvllha
alvinitência
alvlnltente
alvino
alviom
alvirrubro
alviscar
alvissarar
alvissaras
alvlssareiro
alvitana
146
Vocabulário Geral: alvitanado . analfabético
alvilanado
alvllorno
alvllrador
alvitra/ado
alvltramento
alvitrar
alvitre
alvllrelro
alvitrista
alvlxaras
alvo
alvor
alvorada
alvorar
alvorário
alvorear
alvorecer
alvoredo
alvorejante
alvorejar
alvoroçador
alvoroçamento
alvoroçante
alvoroçar
alvoroço
alvorotador
alvorotamento
alvorotar
alvoroto
alvugo
alvura
alzaqui
amábll
amabilidade
amaçarocar
amaçarolado
amaçatar
amaldiçoador
amaldiçoar
amalgamaçom
amamentaçom
amancebamento
amancebar-se
amanhaçom
amanhlçar
amanhuçar
amantlzar-se
amantu/ar
amarage/amaragem
amaravalhar
amareleiar
amareleza
amarelo-topácio
amarelo-torrado
amargue/o
amarlçar
amarlço
amarfsslmo
amarlzar
amarraçom
amaruge/amarugem
amarugento
amarujar
ama-seca
amassada
amassadeira
amassadela
amassadla
amassadlça
amassadolro
amassador
amassadura
amassar
amassaria
amassllho
amassucar
amassulhar
amaslozoárlos
amatlvldade
amativo
amável
amavlos
amavioso
amaxofobla iセウャ@
amaxófobo iセウャ@
ou Isl
ou Isl
amazelar-se
amazona
amazonense
amazónico
amazónlo
amazonlle
amazorrado
ambaca
ambages
ambagioso
ambaqulsta
ámbar
ambarado
ambárlco
ambarina
ambarlno
amblçom
ambicionar
ambicioso
amblclúncula
ambidestrismo
ambidestro
ambiência
ambientar
ambiente
amblesquerdo
ambigenia
amblgeno
ambigüidade
amblguo
ambinhos
amblope
amblopla
amblparo
amblssexuo Iksl au Isl
ámbllo
ambivalência
ambiversom
amblvlo
ambllgonite
ambllgono
ambliope
ambllopla
ambo
amboa
amboade
amboadeiro
ambom
ambos
ambotraço
ambrar
ambreada
ambrear
ambreta
ambrolna
ambrolnho.
ambrosla
Ambrosláceas
ambrosfaco
ambrosiano
ambrosllneas
ambroslno
ambróslo
ambrozó
ámbula
ambulaçom
ambulacrárlo
ambulacro
ambuláncia
ambulante
ambular
ambulativo
ambulatório
ambulatrlz
ambullpede
amburbiais
ambustom
ameaça
ameaçador
ameaçar
ameaço
ameba
amebeu
ameblase
ameblforme
amordaçar
amebismo
amovlbllidade
amovlvel
amebólde
amelja (molusco)
amei/ada
amei/eira
amêl/oa
ameijoada
amei/o ar
amel/oelra
ameixa (fruta)
ameixal
ameixeira
ameixoal
ameixoeira
amelaçar
amem_branado
amêncla
amêndoa
amenizador
amenizar
americanlzaçom
americanizar
amerlcanófobo
ametência
amezlnhador
amezlnhar
amezlnhável
amicfsslmo
amldogénlo
amigaçom
amigalhaço
amigável
amllobactérla
amiotaxia Iksl ou Isl
amisslbllldade
amlsslvel
amissom
amixla Iksl ou Isl
amlxorrelra iセウャ@
au Isl
amizade
amocambar
amoedaçom
amoedável
amofinaçom
amofinativo
amo/ar
amojo
amojudo
amolaçom
amoldável
amolecêncla
amolgável
amonlzante
amontlJar
amontoaçom
amoralizar
amorável
amoravelmente
amorojar
amor-perfeito
amor-próprio
amorte/ado
amortiçar
amortizaçom
amortizar
amortizável
i
amortu/àr
amossadela
amossar
amos sega
amossegadura
amossegar
amostradlço
amotinaçom
amover
amoxamar
amoxegar
amoxo
ampelofagia
ampelologia
ampelológlco
amperage/amperagem
ampere-hora
ampere-volla
amplectivo
ou Isl
amplexicaude iセウャ@
au Isl
amplexlcaule iセウャ@
amplexlfloro Iksl au Isl
amplexlfóllo Iksl au Isl
amplexivo Iksl ou Isl
amplexo Iksl au Isl
ampllaçom
ampliativo
ampliável
ampllflcaçom
amplificativo
amplificável
amputaçom
amsterdamês
anabamento
anabaptismo
anabaptista
anabar
anabasia
anábata
anabático
anabenodáctilo
anabl
anablose
anabiótico
anabolena
anabólico
anabolismo
anaçar
anacreôntica
anacreOntlco
anacreontizar
anacronizar
anaduva
anaeróbio
anaerobiose
anafilaxia Iksl ou Isl
anage
anagénese
anagogla
anagóglco
anagogismo
anagoglsta
anagramatizar
analabo
analfabético
Vocabulário Geral: analfabetismo - anti-histérico 147
analfabellsmo
analfabeto
analgesia
analgésico
analgla
análgico
analglna
analgizar
analisável
analogia
analógico
analogismo
analogista
analoglstico
analuviom
anaozado
anaozar·se
anaptlxe Iksl ou Isl
anarquizaçom
anarquizar
anatematizaçom
anatematlzador
anate matizar
anatexia Iksl ou Isl
anatomlzaçom
anatomizar
anavalhar
anavarrado
anazótico
anazotúria
anchova
anciloglossia
ancoraçom
ancorage/ancoragem
andabalho
andá bata
anda-boi
anda-caminhos
andaço
andaluzada
andaluzlte
andança
andarejo
anda-rios
andarivelo
andável
andavla
andegavense
andejar
andeJo
andlroba
andirobal
andóbia
andrajos
andraJosldade
andrajoso
androfagia
androfobia
andrófobo
androgenesia
androgenésico
androginia
androglnico
androglnismo
andrógino
androginóide
andrologia
andruviada
andruvieira
anedollzar
anegaça
anegoujar
anegrejar
anejo (de um ano)
anelaçom
anemofobia
anemófobo
anemotogla
anemológlco
anemopluviógrafo
anérveo
anervla
anervlsmo
anevoar
anevoelrar
anexaçom Iksl ou Isl
anexar Iksl ou Isl
anexim
anexionismo Iksl ou Isl
anexionista Iksl ou Isl
anexirista
anexo Iksl ou Isl
anflblo
anfibiografia
anfibiologia
anfibiólogo
anflbola
anlibolia
anflbóllo
anfibolito
anflbolo
anflbologla
anfibológlco
anflbologista
anflboloxlsto
anflbraco
anflfagla
anfigénio
anflgeno
anfloxo Iksl ou Isl
anflsbena
angariaçom
angarujar
angélia
angélica
angelical
angellm
angellna
angelinha
angelino
angelismo
ai1gellta
angelitude
angelizaçom
angelografla
angelólatra
angelolatria
angelologla
angina
anginoso
anglocolite
angiografia
angiologia
anglorragia
angioscopla
angioscópio
angiose
anglospermal
anglospérmico
angiotomia
angite
anglicizar
anglo-brasllelro
anglolobia
an910-galego
anglo-Iuso
anglomanlzar
anglo-saxom Iksl ou Isl
angroba
angustlclávlo
angustlclavo
anlage/anlagem
anlcaço
anielage/anielagem
anllhaçar
anlmaçom
anlmadversom
anlmadvertir
animalaço
animalejo
anlmallzaçom
animalizar
animalogia
animável
aniqullaçom
anis-estrelado
anlsossllábico
anisossllabo
aniversariante
aniversariar
aniversário
anjinho
anjo
anjo-cust6dlo
anodizaçom
anojadiço
anojador
anojamento
anojar
anojo
anojoso
ano-Iuz
anomlnaçom
anOnlalo
anorexia Iksl ou Isl
anosteozoário
anostaçom
anotaçom
anovamento
anavear
anóveas
anovelar
anoxemia Iksl ou Isl
anoxlemla Iksl ou Isl
anspeçada
antagonizar
antalgia
antálgico
antanagoge
antaruja
anteámbulo
antebém
anteboca
antebraço
antebraquial
antecámbrico
antecedéncia
antiescravista
antecessor
antecipaçom
anteclássico
antecomeço
anteconjugal
antedlluviano
antedizer
antefebril
ante lixa Iksl ou Isl
antefl'xo 11<51
ou
antefosso
antegabinete
antegozar
antegozo
ante-hist6rico
antejo
antelaçom
antemover
anteocupaçom
antepassado
antepassar
anteposiçom
anteprojecto
anteriorizar
ántero-dorsal
ántero-Inferlor
ántero-posterlor
ántero-superlor
anterozólde
antessacrlstia
antessala
antessazom
antessenllr
antever
anteversom
anteverter
antevéspera
antevidência
antevidente
antevlgllia
antevir
antavisam
antevocállco
antiabolicionismo
antiabolicionista
antiabortivo
antlalgéslco
antlálglco
antlalienlgeno
antlbaqulo
antibllioso
anllblonte
antibiose
antibioterapia
antibiótico
antlblenorrágico
antlbrllánlco
antlbrómlco
antlbula
antlcefalálglco
antlclvico
antlclvlilzador
anticivismo
anticlássico
anticombusllvel
anllconjugal
anticorporativismo
anticorporativo
anticorrosivo
antidesportivo
antidiabético
anlldlgestivo
antiescorbútico
IS/
antielimológlco
antievangélico
antifebril
anllferruglnoso
antlfisiológico
antifloglstico
anllgénlco
antigénio
antlgeno
antigeométrico
antlgermánlco
antigovernamental
antigrevista
antl-helmlntico
anti-hemorráglco
anti-hemorroidal
anti-hepático
antl-herpétlco
anti-hldrol6blco
anti-hidróplco
antl-higlénlco
antl-hlpn6l1co
anti-hlstérico
148
Vocabulário Geral: anti-histórico - apringir
anti-histórico
antl-hltlerlsmo
antHbérlco
antl-imperialismo
anti-Imperiallsta
antHnfallblllsmo
anti·infeccioso
antHsomorflsmo
antljurldlco
antilambda
antiletárgico
antiliberal
antllogia
antilóglco
antilogismo
antlmarxista Iksl ou 151
antlmassónlco
antimetábole
antimonóxido Iksl ou 151
antlnervoso
antlneurálgico
antloxldarite Iksl ou 151
antipatizar
antipedagógico
antlpêndlo
antiprogressJsta
antiquado
antlqualha
antiquar
antiquário
antlqülssimo
antl-ráblco
antl-raclonal
antl-radar
anti-raqultico
anti-realismo
antl-regulamentar
anti-rellgloso
antl-republicano
anti-reumátlco
antl-revoluclonárlo
anti-rugas
antl-sátlra
anti-semlta
anti-semltico
antl-semltlsmo
anti-sepsla
anti-séptico
anti-sezonátlco
antl-slalagogo
anti-sifilltico
antl-slgma
anti-sinodal
anti-social
anti-socialismo
antl-soflsta
anti-soviétlco
anti-submarino
antl-sudorlflco
antlteológlco
antitóxico Iksl ou 151
antitoxina Iksl ou 151
antituberculoso
antivariólico
antivenéreo
antlvenoso
antiviril
antivirulento
antivlrus
antlzlmlco
antojadlço
antojar
antojo
antolhadiço
antologia
antologlsta
antoxantlna Iksl ou 151
antozoário
antropagogia
antropobiologla
antropocêntrico
antropofagia
antropofobia
antropófobo
antropogénese
antropogenético
antropogeografia
antropoglosso
antropologia
antropológico
antropologista
antropomorfizar
antropotaxla Iksl ou 151
antropozóico
anuço
anuência
anulabilidade
anulaçom
anulativo
anulável
anunclaçom
anunciativo
anuviador
anuviar
anuzlr
anverso
anzol
anzolado
anzoleiro
anzolos
aortalgla
apaga-candls
apaga-penóls
ápage!
apagogia
apaixonadiço
apaixonado
apaixonar
apajear
apalaçar
apalambrar
apalavrar
apaleaçom
apalhassado
apalhassar
apalhuçado
apalpaçom
apalparujar
apalpável
apanágio
apanaglsta
apanhadiço
apanha-moscas
apara bolar
aparage/aparagem
apara-I ápi s/apara-Iáp izes
apardaçar
aparelhage/aparelhagem
aparência
aparlçom
aparraçom
apartaçom
apartadiço
aparvalhar
aparvar
aparvoamento
aparvoar
apascaçar-se
apacentaçom
apassamanar
apasslvaçom
apassivador
apassivante
apassivar
apassivativo
apatlzar
apatujar
apavonar
apavorador
apavoramento
apavorante
apavorar
apaxarear
apaziguador
apaziguamento
apaziguar
apeaça
apeçar
apeçonhar
apeçonhetar
apedraçar
apedrejador
apedrejamento
apedrejar
apegaçom
apegadiço
apelrage/apeiragem
apeitadlço
apejar-se
apelabilidade
apelaçom
apelativo
apelável
apelldaçom
apendêncla
apenjllcalgla
apêndice
apensaçom
apeplnaçom
aperalvllhar
aperceber
apercebimento
apercepçom
aperceptibilidade
aperceptlvel
aperceptivo
aperfeiçoador
aperfeiçoamento
aperfeiçoar
aperitivo
aperreaçom
aperta-livros
aperta-papéis
aperta-rabos
apessoado
apeteclvel
apetência
apetibilidade
apetiçom
apetitivo
apezunhar
apifobia
apingentar
aplrexla Iksl ou 151
aplslnaçom
aplvoro
aplacaçom
aplacável
aplalnaçom
aplanaçom
aplaudlvel
aplauslvel
aplebear
aplicabilidade
apllcaçom
aplicativo
aplicável
apneosflxla Iksl ou 151
apnêumone
apocalbase
apoçamento
apoçar
apodemlalgla
apodloxe Iksl ou 151
apodlxe Iksl ou 151
apórflge
apogeu
apoginia
apoglstlco
apojadura
apojar
apojo
apolazar
apoleaçom
apolejar
apologética
apologétlco
apologia
apológlco
apologlsmo
apologista
apologizar
apombado
aponeurologla
apoplexia Iksl ou 151
apoquentaçom
aporobránqulo
aporrlnhaçom
aportaçom
aposentaçom
aposlçom
aposltlvo
apossar
apostemaçom
apostlçar
apostollzaçom
apostolizar
apouvlgar
apózema
apraxl", Iksl ou 151
aprazador
aprazamento
aprazar
aprazedor
"'prazer
aprazibilidade
aprazimento
aprazlvel
apreçador
apreçamento
apreçar
",preclaçom
apreciável
apreço
apreensibilidade
apreensiva
apreenslvel
apreensivo
aprefixar Iksl ou 151
apregulçar-se
apreljamento
apreljar
apreljo
aprendizado
aprendlzage/aprendlzagem
apresentaçom
apresentável
apressador
apressar
apresso
apressuramento
apressurar
aprestaçom
aprlnglr
Vocabulário Geral: aprobativo - arqueológico 149
aprobatlvo
aprobatórlo
aprofundaçom
aprontaçom
aproplnquaçom
aproplnquar
a-propósito
apropriaçom
aproprlage/aproprlagem
aprosexia lI<sl ou Isl
aprovaçom
aprovador
aprovar
aprovativo
aprovável
aprovecer
aproveitabilidade
aproveltaçom
aproveitador
aproveitamento
aproveitante
aproveitar
aproveitável
aprovisionamento
aprovisionar
aproxlmaçom lI<s/ ou Is/
aproximar lI<sl ou /sl
aproximativo lI<sl ou Is/
aprumaçom
apterlglanos
apterlglos
apterlgogénlos
apterogénlos
apterologla
apuraçom
apurativo
apuxa
apuxar
apuxom
aquadrelar
aquadrilhamento
aquadrilhar
aquaforte
aquafortista
aquando
aquarela
aquarelista
aquarlanos
aquário
aquartalado
aquartelamento
aquartelar
aquartilhar
aquase
aquático
aquátll
aquatlnta
aquatofana
aqueclvel
aqueduto
aquelxamento
aquelxar
aquelxoso
aquém-fronteiras
aquém-mar
aqOlcola
aqüicultura
aqUiescência
aquletaçom
aqOlfero
AqOlllfolláceas
aqOlgeno
aqullataçom
aqOllégla
aqulléglo
aqOllego
aquislçom
aquisitividade
aquisitivo
aqülsta
aquosidade
aquoso
arabacola
árabe
arábega
arabesa
arabescar
arabesco
arabia
arabiar
arábias
arábico
arábigo
arablna
arablnose
arábio
arabismo
arabista
arabizar
araoote
araçá
aracnologla
aracnologista
araçom
arage/aragem
aragonês
aramage/aramagem
aram paço
arançada
araneologia
aranhiço
aranhuço
aranzel
ararlbá
ararlblna
arável
aravela
aravessa
aravla
aravlada
aravlar
arbacol
arbelao
arbelo
arbitrador
arbitrage/arbitragem
arbitrai
arbitramento
arbitrar
arbitrariedade
arbitrário
arbitrativo
arbltrlo
arbltrlsta
árbitro
arbóreo
arborescência
arborescente
arborecer
arboricida
arborlcola
arboricultor
arboricultura
arboriforme
arborista
arborlzaçom
arborizar
arbúscula
arbuscular
arbúsculo
arbustáceo
arbustal
arbustiforme
arbustivo
arbusto
arbutáceo
arbutlna
arbuto
arbutóldeas
arcabém
arcabouçar
arcabouço
arcabujar
arcabuz
arcabuzada
arcabuzamento
arcabuzar
arcabuzaria
arcabuzeiro
arcabuzeta
arcage/arcagem
arcalzamento
arcaizante
arcalzar
arcangélica
arcangélico
arcanjo
arcebispado
arcebispal
arcebispo
arcebispo-bispo
arcêutlde
arclbanco
arcobotante
arco-celeste
arco-Irls
arco-Irisar
arcojar
arcojo
arçom
arcorragla
arcossóllo
arctaçom
arçuám
ardência
ardileza
areaço
areaçom
arefacçom
arefeçado
arejador
arejamento
arejar
arejo
areolaçom
areopagita
arestlzar
aretologla
arévena
arfage/arfagem
arfvedsonite
argaço
argadujar
argamassa
argamassador
argamassar
arganaça
arganlço
argel
argelino
argémona
argentador
argentamlna
argentar
argentarla
argentárlo
argentarlsmo
argentato
argentear
argênteo
argentlcerúleo
argentlcérulo
argêntico
argentffero
argentfflco
argentifólio
argentina
argentino
argentlte
argento
argentom
argila
argiláceo
argllar
argllelra
arglllfero
arglllto
argllofagla
argilóide
argilólito
argiloso
arglna
arglremla
arglrlsmo
argirlte
arglrol
arglróllto
arglrose
arglvo
argolage/argolagem
arguiço
argülçom
arguitivo
argOlvel
argumentaçom
argumentativo
arianizar
arljol
aristocratizar
arltmologla
arjoar
arjom
arjoz
arjunça
armaçom
armazelo
armazém
armazenage/armazenagem
armazenar
armazenárlo
armazenista
armlgero
armlssono
armorejado
armuzelo
arnage/arnagem
arnavouco
arnês
arnoglossa
arnolês
aromatlzaçom
aromatizante
aromatizar
arombelo
arouquês
arpentage/arpentagem
arpoaçom
arqueaçom
arqueage/arqueagem
arquejar
arquejo
arquêntero
arqueologia
arqueológico
150 Vocabulário Geral: arquiabadia - assassinador
arqulabadla
arquibancada
arqulbanco
arqulburro
arqul-hlerarca
arqul-hlerarqula
arqul-hlpérbole
arqul-Irmandade
arqullevlta
arqulnave
arqulpresbltero
arqul-rablno
arqul-sacerdote
arqultectaçom
arqultravado
arqultrave
arquivar
arquivista
arquivo
arquivologia
arqulvolta
arrabá
arrabacelro
arrabaçom
arrabalde
arrabaldelro
arrabaldlno
arrabar
arrabelrar
arrábido
arrabll
arrabllelro
arrablnado
arráblo
arrabujar-se
arraçado
arraçar
arraçoamento
arraçoar
arranca-dentes
arranca-pinheiros
arranha-céu
arranjadelro
arranjadela
arranjado
arranjamento
arranjar
arranjinho
arranjismo
arranjista
arranjo
arranjom
arrapazar-se
arrastadiço
arrazoado
arrazoador
arrazoamento
arrazoar
arreaçom
arrebanhador
arrebanhadura
arrebanhar
arrebanho
arrebatado
arrebatador
arrebatamento
arrebatante
arrebatar
arrebate
arrebato
arrebém
arrebenta-bois
arrebentaçom
arrebentadiço
arrebentamento
arrebentar
arrebento
arrebentom
arreblcar
arrebique
arrebitaço
arrebitado
arrebitar
arrebite
arrebito
arrebol
arrebolar
arrebolhar
arrebunhar
arre-burrinho
arrecabe
arrecabo
arrecadaçom
arrecoxar
arredadlço
arrefazer
arrefeçar
arregaçada
arregaçar
arregimentar
arregojar
arrejar
arrellaçom
arrelvar
arremataçom
arremeçom
arremessado
arremessador
arremessamento
arremessar
arremesso
arremessam
arremlnaçom
arrendaçom
arrendável
arrenegaçom
arrepelaçom
arrepia-cabelo
arrevesadamente
arrevesar (de revés)
arreveso
arrevessar (vomitar)
arreV6SS0
arriba
arrlbaçom
arribada
arrlbadeira
arribadeiro
arrrlbadlço
arrlbana
arribanceirado
arribar
arribas
arrlbelrar
arrlçar
arrljar
arrlmadlço
arrivismo
arrivista
larrizar
arrlzo
arrizotónico
arroba
arrobaçom
arrobagelarrobagem
arrobamento
arrobar
arrobe
arrobustado
arrogaçom
arrolvado
arroivascado
arrojadiço
arrojado
arrojador
arrojamento
arrojar (lançar)
arrojeltar
arrojelto
arrojo
arrojom
arromançar
arromba
arrombada
arrombadela
arrombador
arrombamento
arrombar
arrotaçom
arroubamento
arroubar
arroubo
arrouçar
arroxado
arroxar (de roxo)
arroxear
arrozada
arrozal
arrozeira
arrozeiro
arruaça
arruaçar
arruaçom
arrubar
arruçar
arrufadiço
arrúgla
arruivado
arrulvascado
arrumaçom
arrumaços
arsenlcofagla
ártabro
arteijá
arteijám
arte-mágica
arte-maior
arterlallzaçom
arterializar
arterlologla
arterlrragia
artlclrculaçom
articulável
artlozoárlo
artralgla
artrálglco
artrobránquia
artrologla
artrozoário
arujo
arusplcaçom
arval
arvelas
arvense
arvfcola
arvlcolldeos
arvicultor
arvicultura
arvlngel
arvoamento
arvoar
arvorada
arvorado
arvoragelarvoragem
arvorar
árvore
arvorecer
arvoredo
arvorejar
arxar
arzegala
arzola
asbestlno
asbesto
asbollna
ascendência
ascetlzar
ascórbico
asecuçom
asfixia Iksl ou Isl
asfixiante Iksl ou Isl
asfixiar Iksl ou Isl
asparaglna
aspectável
aspereza
asperges
aspergll"orme
aspergllárlo
aspergllo
asperglmento
aspergir
asplclêncla
asplraçom
aspirativo
assa
assaborar
assacadllha
assacador
assacar
assacate
assadeira
assadeiro
assado
assador
assadura
assa-fétida
assaflado
assalnetado
assalarlaçom
assalariado
assalariador
assalariamento
assalariar
assalganhar
assalmoado
assalmonado
assaloiado
assaltada
assaltador
assaltante
assaltar
assalte ar
assalto
assamara
assanhadiço
assanhado
assanhamento
assanhar
assanho
assapado
assapar
assapatar
assapatelrar-se
assar
assarabulhamento
assarabulhar
assarapantamento
assarapantar
assarapanto
assaria
assarllhado
assarlna
assarlo
assassinador
Vocabulário Geral: assassinamento - atambor 151
assassinamento
assassinar
assassinato
assasslnlo
assassino
assaz
assazoar
assazonar
asse
asseado
assear
assedadeira
assedador
assedage/assedagem
assedar
assedelro
assedenhar
assedentado
assediador
assedmr
assed Ihado
assédio
assegundar
asseguraçom
assegurado
assegurador
assegurar
asseldade
asseio
asselturar-se
asselado
asselvajamento
asselvajar
assembleia
assemelhaçom
assemelhar
assemla
assémlco
assémlo
assemo
assenhorar-se
assenhoreamento
assenhorear
assenso
assentada
assentadelra
assentado
assentador
assentamento
assentar
assente
assentimento
assentir
assentlsta
assento
assépalo
assepsla
assepslar
asséptico
asseptol
asseptollna
asserçom
asserenar
asserir
assertar
assertivo
asserto
assertoar
assertor
assertórlco
assertório
assessor
assessorado
assessorar
assessoria
assessorial
assessório
assestar
assesto
assetar
asseteador
assete ar
asseveraçom
asseverador
asseverante
asseverar
asseverativo
assexo Iksl ou Isl
assexuado Iksl ou Isl
assexual Iksl ou Isl
assexualidade Iksl ou Isl
assl
asslalla
asslbllaçom
asslbllar
asslderaçom
assidrar
assiduamente
assiduidade
asslduo
asslgmátlco
assignaçom
asslgnar
asslgnatura
assilabia
assilábico
assim
asslmbolla
assimetria
assimétrico
assimilabilidade
assimllaçom
assimilador
assimilar
assimilativo
assimilável
assimlllsta
assimptota
assimptótico
asslmulaçom
assinaçom
assinado
asslnalaçom
assinalado
assinalador
assinalamento
assinalante
assinalar
assinalável
assinamento
assinante
assinar
assinatura
assinável
asslncrono
assindético
asslndeto
assinergia
assinérgico
assingelar
assintáctico
asslrlo
assiriologia
assiriologista
assiriólogo
assisado
asslsar
asslsmlco
assistência
assistencial
assistente
assistida
asslstlmento
assistir
asslstolla
assoadela
assoado
assoalhado
assoalhador
assoalhadura
assoalhamento
assoalhar
assoante
assoa-queixos
assoar
assobarcar
assoberbado
assoberbamento
assoberbante
assoberbar
assobiada
assobladelra
assobiadela
assobiado
assobiador
assobiante
assobiar
assobio
assobradar
as socar
associabilidade
assoclaclonlsmo
assoclaçom
associado
assoclallzaçom
assocializar
associar
associativo
associável
assolaçom
assolador
assolagar
assolamento
assolapado
assolapar
assolar
assoldadar
assoldar
assolear
assoleimar
assolelrar
assolhar
assomada
assomadamente
assomadiço
assomado
assomadolro
assomar
assombraçom
assombradiço
assombrado
assombramento
assombrar
assombreamento
assombrear
assombro
assombroso
assomo
assonáncla
assonante
assonar
assonorentado
assopeado
assopear
assopradela
assoprado
assoprador
assopradura
assopramento
assoprar
assopro
assoreamento
assorear
assortar
assossegar
assossego
assotado
assotar
assovacar
assovalhador
assovalhante
assovalhar
assovelado
assovelar
assovinado
assovlnhar
assuada
assuar
assucadela
assucadolro
assucador
assucar
assumagrar
assumir
assumptlvel
assumptivo
assumpto
assunar
assunçom
assuntar
assunto
assura
assurgente
assustadiço
assustador
assustar
assustoso
assutado
astralizaçom
astralizar
astrança
astrlgero
astrobiologia
astrobollsmo
astrofobia
astrófobo
astrolábio
astrologia
astrológico
atabacado
atabafador
atabafamento
atabafar
atabafelra
atabalar
atabale
atabalelro
atabalhoaçom
atabalhoado
atabalhoamento
atabalhoar
atabaque
atabaquelro
atabarda
atabernar
atabular
atacaniça
atacável
ataçom
atafegaçom
atage/atagem
atai assar
atalhadlço
atambor
152 Vocabulário Geral: atarantaçom - aveneína
atarantaçom
ataraxla Iksl ou Isl
atarraçado
atarraxador
atarraxar
atassalhador
atassalhadura
atassalhar
atasslm
atavanado
atavlador
ataviamento
ataviar
atávlco
atavio
atavlsmo
ataxla Iksl ou 151
atáxlco Iksl u Isl
atelxar
atelxugado
atemorlzaçom
atemorizador
atemorizamento
atemorizar
atempaçom
atenazar
atença
atençom
atendlvel
atenuaçom
atenuativo
atenuável
aterrage/aterragem
aterrorizador
aterrorizar
atestaçom
atiça
atlçaçom
atiçador
atiçamento
atiçar
atiçoar
atlgelar
atijolado
atijolar
atingir
atlnglvel
atiradiço
à-toa
atoage/atoagem
à-tolnha
atoladiço
atombar
atomlzaçom
atomizar
átomo-grama
atomologla
atomológlco
atomologlsta
atonlzaçom
atonlzar
atontadiço
atorçoar
atormentaçom
atormentadiço
atorrejar
atouçar
atoutlçar
atovar
atoxicar Iksl ou Isl
atóxico Iksl ou Isl
atrabelhar
atrablle
atrablllarlamente
atrablllárlo
atrabllloso
atracaçom
atracçom
atractividade
atractivo
atraiçoador
atraiçoar
atrambolhar
atrapalhaçom
atravancamento
atravancar
atravanco
através
atravessadeira
atravessadiço
atravessado
atravessadoiro
atravessador
atravessamento
atravessante
atravessar
atravlncar
atrelage/atrelagem
atrever-se
atreves-te
atrevldaço
atrevido
atrevidote
atrevimento
atrlbulçom
atribuidor
atribuir
atrlbulvel
atrlbulaçom
atribulador
atribular
atributivo
atributo
atrlçom
atroçoar
atrombetado
atropelaçom
atrovlscado
aturável
aturdlzar
aturglr
aturujada
aturujador
aturujar
aturujo
audibilidade
audlçom
audiência
audlofreqüência
audlologla
audiovisual
auditivo
audlvel
auferlvel
auge
augir
auglte
augltito
auguraçom
aumentaçom
aumentativo
aumentável
aurlllcaçom
aurllrlglado
aurllrlglo
aurllulgente
aurllúlgldo
aurlgero
aurlgla
aurlglco
aurlglnoso
aurllavrado
auriluzente
aurlluzlr
aurlverde
aurlvoro
auscultaçom
ausência
austerizar
australo-africano
austro-africano
austro-húngaro
autêntica
autentlcaçom
autêntico
autlgéneo/autrgeno
auto-acusaçom
auto-admlraçom
autobiografia
autoblógrafo
autobomba
autobus
autoclave
autocombustom
autoconduçom
autoconsciência
autodetermlnaçom
autodldaxla Iksl ou 151
autodlgestom
auto-educaçom
auto-estrada
autofagla
autofecundaçom
Rutogéneo
autogénese
autogenético
autógeno
autoglro
auto-hemoterapla
auto-Induçom
auto-Infecçom
auto-Intoxlcaçom /ks/ ou IsI
autolãblo
automatlzaçom
automatizar
automlblllsmo
automobilista
automobilfstico
automobilizar
automóvel
auto-observaçom
auto-ónibus
auto-radiografia
auto-retrato
autorlzaçom
autorizado
autorizador
autorizar
autorizável
auto-serviço
autossoma
auto-sugestom
auto-sugestlonar-se
autotoxlnas Iksl ou 151
autovaclna
autovla
autovlaçom
autuaçom
autunaçom
auxanómetro Iksl ou 151
auxese Iksl ou Isl
auxiliador 151
auxiliante Isl
auxiliar Isl
auxiliário 151
auxilio 151
auxómetro Iksl ou 151
avacalhar
avagarar
aval
avaladar
avalancha
avalentoado
avallaçom
avaliador
avaliamento
avaliar
avalista
avalizador
avalizar
avambraço'
avançada
avançado
avançador
avançamentõ
avançar
avanço
avantajado
avantajar
avante
avaqueirado
avarandado
avarento
avareza
avaria
avariado
avariar
avarlose
avaro
avarzeado
avasconçado
avassalador
avassalante
avassalar
8vassolrar
ave
ave!
ave ado
aveal
aveclo
aveia
aveirense
avejom
avelã
avelado
avelamento
avelanado
avelanal
avelaneira
avelar
aveleira
aveleiral
avelhacado
avelhacar-se
avelhado
avelhar
avelhentado
avelhentador
avelhentar
avelhoucado
avelórlos
aveludadora
aveludar
ave-marla
avena
avenáceo
avenado
avenalna
avenca
avença
avençal
avençar
avençom
aveneina
Vocabulário Geral: avenhos - azulmato 153
avenhos
avenida
avental
aventar
avêntoa
aventojar
aventura
aventurado
aventurar
aventureiro
aventurlna
aventuroso
averano
averbaçom
averbamento
averbar
averdengado
averdugar
avergalhar
avergoar
averlguaçom
averiguador
averiguar
averiguável
。ケ・イュセウ@
avermelhado
avermelhar
avernal
Averno
averrolsmo
averrolsta
averrugar
averrumar
aversom
avessado
avessamente
avessar
avessas
avesse Iro
avessia
avessidade
avesslo
avesso
. avestruz
avestruzeiro
avezar
avezelrar
avezlnha
avlaçom
aviado
aviador
avlajado
aviamento
aviar
aviário
avlcénla
avlcenlsta
avlceptologla
avicida
avlcola
avlcula
avicular
aviculário
Avlcúlldas/Avlculldeos
avlcullnha
avicultor
avicultura
avidamente
avidez
ávido
avie Irado
avlelro
avlesar
avlgoramento
avigorar
avilanar
avlltaçom
avlltador
aviltamento
avlltante
aviltar
avinagrar
avlnça
avincar
avindo
avlndor
avinhar
avio
avio
aviolado
avioletar
avlom
aviomlnlatura
avioneta
avir
avisado
avisador
avisar
aviscar
aviso
avlssuga
avistar
avistável
avitaminose
avlto
avltualhar
avivado
avivador
avivamento
avivar
aviventador
aviventar
avizinhar
avo
avó
avó/avoa
avocaçom
avocado
8VOcar
avocatórlo
avocatura
avocável
avoelra
avoejo
avoengo
avoenguelro
avolto
avolumar
avolver
avondal
avondar
avondo
avondoso
à-vontade
avós
avosar
avozear
avulslvo
avulso
avulsom
avultaçons
avultado
avultar
avultoso
avuncular
axá
axada
axadreazado
axe
axe /lrs/ ou /s/
axejar
axejo
axial /lrs/ ou /s/
axlcarar
axlculo /lrs/ ou /s/
axlfero /lrs/ ou /s/
axiforme /lrs/ ou /s/
axlfugo /lrs/ ou /s/
áxll /lrs/ ou /s/
axila /lrs/ ou /s/
axllante /lrs/ ou /s/
axilar /lrs/ ou /s/
áxllo /lrs/ ou /s/
axlmez
axlnlte /lrs/ ou /s/
axlnomancla /lrs/ ou /s/
axiologia /lrs/ ou /s/
axioma /lrs/ ou /s/
axiomática /lrs/ ou /s/
axiomático /lrs/ ou /s/
axlómetro /lrs/ ou /s/
axlonlmla /lrs/ ou /s/
axlónlmo /lrs/ ou /s/
axlpeto /lrs/ ou /s/
áxls /lrs/ ou /s/
axóide /lrs/ ou /s/
axorca
axúngla /lrs/ ou /s/
axunglar /lrs/ ou /s/
azabumbado
azabumbante
azabumbar
azado
azâfama
azafamar
azagala
azagalada
azgalar
azagunchada
azagunchar
azal
azálell
azamboamento
azamboar
azambrado
azambujense
azar
azarado
azaranzar
azarola
azebrar
azebre
azebuado
azeda/azedas
azedador
azedamento
azedar
azedável
azedelra
azedia
azedlnha/azedlnhas
azedo
aZedom
azedote
azedum/azedume
azeitada
azeitador
azeitar
azeite
azeiteira
azeiteiro
azeitona
azeitonado
azeitonar
azeitoneira
azeitoneiro
azeltoso
azemel
azemelelro
azémola
azenegues
azenha
azenheiro
azeotróplco
azeredo
azerelro
azevém
azevla
azevlchar
azeviche
azevlelro
azevinheiro
azevinho
azia
aziago
azlar
azlmla
ázimo
azimutal
azimute
azinha
azinhaga
azinhal
azlnhavre
azinheira
azinheiral
azlnho
azinhoso
azlumar
azlúme
azo (oportunidade)
azoada
azoado
azoamento
azoar
azoelrado
azólco
azolnante
azolnar
azoofllla
azoospermla
azoque
azoratado
azoratar
azorragada
azorragar
azorrague
azorrar
azotar
azotato
azotemla
azoteto
azótico
azotldrlco
azotlto
azoto
azotoso
azotúrla
azougado
azougamento
azougar
azougue (mercúrIo)
azul
azuláceo
azulador
azulamento
azular
azulelra
azulejador
azulejar
azulejo
azul-ferrete
azullno
azulmato
154 Vocabulário Geral: azúlmico - baixo-ventre
azúlmlc\l
azulólo
azumbrar
azurado
azuraque
azurlle
azurracha
B
baallta
baba
babadinho
babado
babedolro
babadura
babalhar
babalhas
babaClCa(s)
babar
babaré
babau
babeca
babelra
babeiro
babel
babelesco
babélico
babilónia
babilónico
babilónio
bablolo
bablrussa
bablsmo
bable
baboca
babom
babosa
babosada
baboseira
babosice
baboso
babucha
babuge/babugem
babugento
babulno
babujar
babujaria
babuvlsmo
babuvlsta
baca (barco)
bacaba
bacabá
bacabada
bacabeira
bacáceo
bacada
bacalhau
bacalhoada
bacalhoeiro
bacalhuço
bacamartada
bacamarte
bacanal
bacanalizar
bacante
bacará
bácaro
bacelra
bacelro
bacelada
bacelador
bacelar
baceleiro
bacelo
bacento
bacharel
bacharela
bacharelada
bacharelado
bacharelando
bacharelar
bacharelato
bachareleiro
bacharelesco
bacharellce
bacharelomania
bachicar
bacia
baclada
baciado
baclal
baclano
bacldez
baclfero
baciforme
bacilar (de bacilos)
bacllarláceas
bacllariófltas
bacllemla
baciliforme
baclllzaçom
bacilizar
bacilo
baclloscopia
bacilose
baciloso
baciloterapia
bacinete
bacio
baclta
baclvoro
baço
bacoco
baconiano
baconismo
bacoquice
bacoquismo
bácora
bacorada
bacoreira
bacorejar
bacorejo
bacorlce
baço ri na
bacorlnhar
bacorlnho
bácoro
bacorote
bactéria
bacterláceas
bacteriáceo
bacteriano
bactericida
bactérico
bacteriemla
bacterlófago
bacteriologia
bacteriológico
bacteriologista
bacteriólogo
bacterioscopia
bacteriose
bacterloterapia
bacteriotoxemla Iksl ou Isl
bacterlúria
bacullfero
baculiforme
baculino
báculo
baculometria
badala
badalada
badalar
badaleira
badaleiro
badalejar
badalhoca
badalo
badalom
badame
badameco
badana
badanage/badanagem
badanar
badano
badante
badejelro
badejo
baderna
badlana
badll
badlne
badlom
badola
baduar
badulaque
badumada
baeta
-baetal
baetllha
baetom
bafage/bafagem
bafar
bafarelra
bafarl
bafejador
bafejante
bafejar
bafejo
bafiento
bafio
bafo
baforar
bafordar
baforelra
baforelro
bafum
bafurdar
bafureira
baga
bagaçal
bagaceira
bagaceiro
bagaço
bagada
bagado
bagageira
bagageiro
bagage/bagagem
bagagista
bagalho
bagalhoça
bagalhom
bagalhudo
baganço
baganda
baganha
baganho
bagar (criar bago)
bagatela
bagateleiro
bago (uva)
bagoado
bagocho
bagoelra
bágua
bagudo
bagulm
bagulnhas
bagulhado/bagulhento
bagulho
bagulhoso
bala
bala
balacu
baiana
baiano
balar
baila
bailadeira
bailado
bailadoiro
bailador
bailante
bailar
bailarico
ballarlm
bailarina
bailarino
bailariqueiro
ballarota
ballata
baile
bailete
balléu
balllado
bailio
balllque
bailam
bailomania
ballomanlaco
ballundo
bainha
bainhar
bainharia
bainheiro
balo
balom
balonês
balonesa
baioneta
baionetada
Balotes
balrradlno
bairrismo
bairrista
bairro
baltaca
baluca
baluquelro
baixa
baixada
baixa-mar
balxante
baixar
baixei
baixela
balxete
baixeza
baixia
baixinho
baixio
baixista
baixo
baixo·alemám
balxo-Impérlo
baixo-latim
baixom
baixo-relevo
baixote
baixo-ventre
Vocabulário Geral: baixura - bandulheiro 155
balxura
bajoclano
bajoujar
bajoujlce
bajoujo
b.ajulaçom
bajulador
bajular
bajulatório
bajulice
bala
balache
balaço
balada
balado
balador
balala
balaiada
balalnço
balalo
balalaica
balalom
balame
balança
balançar
balancé
balanceamento
balancear
balanceiro
balancete
balanclm
balanclsta
balanco
balanço
balandra
balandrau
Balánldas
balanffero
balanlte
bálano
balanófago
balanóforo
balanólde
balanopostlte
balanorragla
balanqulnho
balanta
Balantas
balante
balantldlano
balantldfase
balantldlco
balantldlo
balantldlose
balar
balastragelbalastragem
balast.ar
balastrelra
balastro
balastrom
baláuslia/baláustlo
balaustrada
balaustrar
balaústre
balázio
balbo
balbuclaçom
balbuciadela
balbuciamento
balbuciante
balbuciar
balbúcle
balbuciente
balbucio
balbúrdia
balburdiar
balça
balcánlco
balcelro
balcoada
balcom
balda
baldada
baldaqulmlbaldaqulno
baldar
balde
baldeaçom
baldeador
baldear
baldeona
baldio
baldo
baldoar
baldoelra
baldoelro
baldom
baldra
baldragas
baldréu
baldroca
baldrocar
baldroquelro
baleaçom
balear
baleato
baleeira
baleeiro
balela
baleirar
balelro
balela
Balenoptérldas
baleota/baleote
baleslilha
balestra
balestrelro
balhaço
balhana
balharte
balhestelra
balido
ballr
balista
baHstlca
baHstlco
ballstlte
baliza
balizador
ballzagelballzagem
balizamento
balizar
balmazlbalmázio
balneaçom
balnear
balneário
balneatório
balneável
balneografla
balneoterapla
balneoteráplco
baloca
baloco
balofice
balofo
baloiçador
baloiçamento
baloiçante
baloiçar
baloiço
balolçoso
balom
balona
balor (mofo)
balorecer
balorêncla
balorento
balota
balote
baloucar
balroa
balsa
balsada
balsám
balsamar
balsamário
balsamela
balsamelro
balsámlco
balsamlfero
balsamlflcar
balsamina
Balsamináceas
balsamfneo
balsamlta
balsamizaçoln
balsamizar
bálsamo
balsana
balsedo
balselra
balselro
balso
balsom
baltar
bálteo
báltico
baltlmore
baluarte
baluga
baluma
balume
balurdo
baluro
bam
bamba
bambá
bambaleadura
bambaleante
bambalear
bambaleio
bambalhom
bambalhona
bambám
bambarlbambear
bambl
bambinar
bamblnela
bambino
bambo
bamboar
bambochar
bambochata
bamboleamento
bamboleante
bambolear
bamboleio
bambolim
bambollna
bambu
bambu ada
bambual
bambueira
bamburral
bambúrrlo
bamburrlsta
bambuzal
banabóla
banal
banalidade
banalizaçom
banalizar
banana
bananada
bananal
bananeira
bananeiral
bananeiro
bananice
bananista
bananfvoro
banazola
banca
bancada
bancal
bancaria
bancário
bancarrota
bancarrotelro
banco
bancocracia
banda
.
bandaço
bandada
bandalhada
bandalhám
bandalheira
bandalhice
bandalhlsmo
bandalho
banda r
bandarilha
bandarilhar
bandarilheiro
bandarlm
bandarra
bandarrear
bandarrlce
bandarrlsmo
bandarrista
bandeador
bandeamento
bandear
bandeira
bandeirada
bandeirai
bandeirante
bandeirar
bandeirinha
bandeirismo
bandeiro
bandeirola
bandeja
bandeja r
bandldismo
bandido
banditismo
bando
bandó
bandojo
bandola
bandolas
bandolear
bandolelra
bandoleirismo
bandoleiro
bandoleta
bandolim
bandollna
bandolinada
bandolinista
bandónlo
bando ria
bandulhada
bandulhelro
156
Vocabulário Geral: bandulho - barre tina
bandulho
bandurra
bandurrar
bandurrear
bandurrllha
bandurrlsta
baneanes
banezlanlsmo
bangala
bangalé
bangalÓ
bango
bangué
banguelro
banha
banhadeira
banhar
banheira
banheiro
banhista
banho
banho·maria
banidor
banimento
banir
banlvel
banjo
banqueiro
banqueta
banquete
banqueteador
banquetear
banquisa
banto
bantologia
banza
banzado
banzanada;
banzar
banzé
banzeiro
banzo
banzom
baobálbaobabe
baptistério
Baptistlnas
baque
baquear
baquellte
baqueta
báqulco
baqulo
baquista
bar
baraça
baracejo
baracha
baraço
barafulhar
barafunda
barafusta
barafustar
baralha
baralhada
baralhador
baralhamento
baralhar
baralhete
baralho
baralhoca
barambaz
baranho
barata
baratar
baratarla
barateador
barateamento
baratear
barateio
barateira
barateiro
barateza
baraticida
baratinha
tarato
Qáratro
baratrómetro
barba
barba-azul
barbacá
barbaçana
barbaças
barbaçudo
barbada
barbadlnho
barbado
barbai
barbalho
barbai hoste
barbancelro
barbante
barbar barbaresco
barbaria
barbarice
barbá rico
barbaridade
barbárie
barbarlloqula
barbar Isco
barbarismo
barabarizaçom
barbarizar
bárbaro
bar.barolexia Iksl ou Isl
barbasco
barbata
barbatana
barbato
barbeaçom
barbear
barbearia
barbeirageibarbeiragem
barbeirice
barbeiro
barbelrola
barbei to
barbela
barbelado
barbelar
barbelons
barbeta
barbialçado
barbica
barblcacho
barbiças
barbicha
barblfero
barbiforme
barbllha
barbllho
barbllhom
barbllolro
barbilongo
barbllouro
barblnegro
barblpede
barbipoente
barblponente
barbirrolvo
barblrrostro
barblrrulvo
barbltal
barblteso
barblturato
barbitúrico
barbo
barbote
barbozlnho
barbuda
barbudo
barbuja
bárbula
barca
barça
barcaça
barcada
barcage/barcagem
barca I
barcalês
barcarola
barcavolante
barceiro
barcelada
barcelense
barcelonês
barco
barcojas
barda
bardalhas
bardana
bardar
bardarlsta
bárdico
bardlno
bardo
barege
bareglna
barga
barganha
barganhar
bargantarla
bargante
bargantear
barguela
barguelro
bária
baricentro
bárico
barlencefalla
barifonla
bariglossla
barlmetria
barinel
bário
bariom
barisfera
barlte
barltina
baritite
barftono
barjuleta
baronato
baronete
baronia
baronial
baronizar
barosánemo
baroscópio
baróstato
barotactlsmo
barotaxia Iksl ou Isl
baroterapla
barotermógrafo
barotermÓmetro
barotroplsmo
barquear
barqueira
barqueiro
barquejar
barquefa
barquense
barqueta
barqullha
barqullhelro
barqullho
barqulm
barqulnha
barra
barrabás
barrabasada
barraca
barracalhaço
barracento
barraco
barracom
barracÓrio
barradela
barradura
barrage/barragem
barramaque
barranca
barrancal
barranco
barrancoso
barranha
barranhom
barranquelro
barranquenho
barraqueiro
barraquim
barrar
barredo
barregá
barregám
barregueiro
barreira
barreiral
barreirar
barreirense
barreirento
barlaventear
barreiro
barrela
barlaventejar
barlavento
barn
barnablta
barocllnico
baroco
barÓgrafo
barograma
barologia
barom
barometria
barométrico
barÓmetro
barometrografia
barometrÓgrafo
barreleiro
barrei o
barrelom
barrelona
barre na
barrenar
barrenelro
barreno
barrento
barreta
barretada
barrete
barreteiro
barretina
barreleira
Vocabulário Geral: barrica - beco 157
barrica
barricada
barricar
barriga
barrigada
barrigal
barrigola
barriguda
barrigudo
barrigueira
barrigulsmo
barriguista
barril
barrilada
barrileira
barrilete
barrilha
barrllheira
barrinha
barrlo
barriquelro
barrir
I
barrisco
barrista
barrito
barro
barroca
barrocal
barroco
barrocom
barrocoso
barroelra
barroquelro
barroquismo
barrosao
barrosinho
barroso
barrotar
barrote
barruntar
barrunto
bartedoiro
bartolomeu
barulhada
barulhar
barulheira
barulheiro
barulhento
barulho
barulhoso
basal
basáltico
basaltiforme
basalto
basbacaria
basbaque
basbaqueira
basbaquice
basco
báscula
básculo
base
basear
basebol
baselga
basial
basicidade
básico
basicromatina
basidio
basldlomicete
basidiósporo
baslficaçom
basificar
basifixo Iksl ou Isl
baslfugo
baslgéneo
basilar
basfllca
basilical
basfllco
basilicom
basilisco
basinérveo
báslo
basiofobia
baslotripsia
baslpeto
baslplnacóide
basófilo
basofobla
basquetebol
basquetebolista
basta
bastante
bastar
bastardear
bastardeiro
bastardia
bastardinho
bastardo
bastardom
basteadeira
baste ar
bastiçom
bastida
bastldom
bastidor
bastilha
bastimento
bastlo
bastlom
bastir
bastlssage/bastissagem
basto
bastom
'bastonada
bastonário
bastonete
bastos
bastura
bata
batage
batage/batagem
batalha
batalhaçom
batalhador
batalhante
batalhar
batalheira
batalhom
bataria
batata
batatada
balata-doce
batatal
bataleira
batateiral
batateiro
batatudo
batávia
batávico
batávio
batavoleo
bate
bateada
batear
bate-bate
bate-boca
bate-chapa
bate-chapas
bate-chinela
bate-cu
batedeira
batedela
batedoiro
batedor
batedura
bate-estacas
bate-folhas
bátega
bategada
bateia
bateira
batel
batela
batelada
bate-latas
bateleiro
bate-Irngua
batelo
bate 10m
batente
bate-orelha
bater
bateria
bate-sela
bate-sola
bate-sornas
batial
baticar
bati barba
batida
batido
batigrafia
batilhar
batllllo
batimento
batlmetrla
ballmetro
batina
batlpeláglco
ballscafo
batisfera
batlsmal
batismo
batista
balizado
balizando
batlzante
batizar
batizo
bato
batocada
batocaduras
batocar
batoca
batografia
batógrafa
batóllto
batolagla
batológico
bálom
batómetro
batoque
batota
batotar
batoteiro
batracófago
batracóide
Batráquidas
Batraquideos
batráquios
batucada
batucar
l'latuda
batujar
batuque
batuquelro
batuta
bau
baú
bau-bau
bauleiro
baunilha
bauxlte Iksl ou Isl
bávaro
bazanada
bazar
bazaruco
bazófia
bazofiador
bazoflamento
bazofiar
bazófio
bazuca
bazulaque
bdelar
bdéllo
bê
beata
beataria
beateiro
beatério
beatice
beático
beatlflcaçom
beatificador
beatificante
beatificar
beatificatório
beatifico
beatilha
beatismo
beallsslmo
beatitude
beato
beatom
beatorro
bebas_
bebé
bebe-azeite
bebedanas
bêbedas
bebedeira
bebedela
bebedice
bêbedo
bebedoiro
bebedolas
bebedor
bebedura
beber
beberage/beberagem
beberete
bebericar
beberrica
beberricaçom
beberricador
beberricar
beberrom
beberronia
bebes
bebesllveis
bebida
beblvel
bebo
bebra
bebreira
beca
becabunga
bechamel
beche
beco
158 Vocabulário Geral: bedame - berroa
bedame
bedegar
bedel
bedelhar
bedelheiro
bedelho
bedelia
bedém
Bédlos
beduim
bedulno
bédulo
beerite
beethovénico
beetria
bege
begónia
Begoniáceas
begulna
beguinaria
beguino
behaviourismo
bei
beiça
beiçada
beiçana.
beicinha
beicinho
beiço
beiçola
beiçudo
beijadela
beijado
beijador
beija-flor
beiJa-mao
beiJa-pé
beijar
beijinho
beijo
beijoca
beijocada
beijocadela
beijocador
beijocar
beijoqueiro
beiju
bellhó
beira
beirada
beirado
beirai
beira·mar
beirame
beirar
beirense
belrinha
beirom
bejense
bel
bela
belaclssimo
beladona
beladona-bastarda
beladonado
beladónlo
belas-artes
belas-letras
belatriz
bélbute
belbutfna
beldade
beldar
beldra
beldroega
belegulm
belém
belemlta
belenense
beletrista
beletrlstfca
beleza
belfa
belfo
belfudo
belga
belgata
belho
belhó
beliche
belicismo
belicista
bélico
belicosidade
belicoso
belida
beligeráncla
beligerante
bellgero
belindre
belindro
belinógrafo
belinograma
belipotêncla
belipotente
belisária
belisárlo
belisca
beliscadura
beliscar
belisco
beliscom
bellssono
belmandli
belo
belo-horizontino
belomancla
belona
belonofobia
bel-prazer
beltrám
beluária
beluárlo
beluca
beluga
belulno
belurico
belvedere
belver
bel verde
Belzebu
belzebútico
bem
bem-afortunado
bem-aventurado
bem-aventurança
bem-aventurar
bem-avindo
bem-criado
bem-ditoso
bem-dizer
bem-educado
bem-encarado
bem-estar
bem-fadado
bem-falante
bem-fazer
bem-humorado
bem-Intencionado
bem-mandado
bem-merecer
bemol
bemolado
bemolar
bemolizar
bem-parecido
bem-posto
bem-querente
bem-querer
bem-soante
bem-vindo
ben-vlsto
benado
benaventense
bençom
bendito
bendizer
beneditina
beneditino
beneditismo
benefe
beneficência
beneficente
beneficiaçom
beneficiado
beneficiador
beneficial
beneficiamento
beneficiar
beneficiário
beneficiável
beneficio
benéfico
benemerência
benemerente
benemérito
beneplácito
benesse
benevolência
benevolente
benévolo
benfazejo
benfeitor
benfeitoria
benfeitorizar
bengala
bengalada
bengaleira
bengaleiro
bengalês
bengali
bengalom
Benguelas
benguelense
bénla
benignidade
benigno
benjamim
benJoelro
benjoim
benodáctilo
benquerença
benqulstar
benquisto
bentinhos
bento
bentónlco
bentos
benzedeiro
benzedela
benzedor
benzedura
benzénlco
benzeno
benzer (bendizer)
benzidina
benzilico
benzlio
benzimento
benzina
benzoato
benzóico
benzol
benzolina
benzonaftol
benzossulfónico
beo
beócio
bequadro
beque
bequerelho
béquico
bera
berbequim
berbere
berberecho
berberesco
berbérico
berberina
berbesa
berbigoeira
berblgom
berbiom
berce/berço
berete
bergadinha
bergamota
bergantim
bergantinhám
bergela
bergsonismo
beribéri
beribérico
berlberlzar
Berlcldas
berfllo
berllo
berlmbau
berlngela
beringeleira
berkeleyanismo
berlanga
berlinda
berlinde
berlinense
berlinês
berliques/berloques
berma
bernaca
bernacho
bernarda
bernardesco
bernardice
bernardo
bernardo-eremita
bernás
berne
bernense
bernês
bérnlo
beróides/beroldeos
berquélio
berra
berraçom
berrador
berrante
berrar
berraria
berratório
berrega
berregar
berreiro
berro
berroa
Vocabulário Geral: berrom - bilharziose 159
berrom
berrona
bertanjil
bertoldlce
bertoldo
bertorelha
berzunda
besantar
besante
besbelho
besigue
besoirar
besoiro
besta
bestada
besta-fera
bestage/bestagem
besta-quadrada
bestaria
bestearia
besteira
besteiro
bestelho
bestiaga
bestiage/bestiagem
bestial
bestialidade
bestiallzaçom
bestializador
bestializar
bestialmente
bestiário
bestice
bestidade
bestiego
bestificaçom
bestificador
bestificante
bestificar
bestiola
bestónlo
bestuntar
bestunto
besugo
besuntadela
,besuntar
besuntom
beta
betacismo
betado
betancelra
betanceiro
betar
betatrom
bétel
beterraba
beterrabal
betesga
bético
betilho
betiemlta
betom
betonage/betonagem
betonar
betoneira
betónica
betonicina
betonllha
betoque
bétula
Betuláceas
betullneo
betumadeira
betumar
betume
betuminoso
bexiga
bexigar
bexigoso
bexigueiro
bexiguento
bezedor
bezerra
bezerrada
bezerro
bezoante
bezoar
blácldo
biaculeado
blafada
bialado
bianejo
blangulado
biangular
blaristado
biarticulado
biatómico
biauriculado
biauricular
blaxial/I<s/ ou /s/
blaxlfero /I<s/ ou /s/
blaxilar /I<s/ ou is/
Blbalos
blbásico
bibe
blberete
biberom
Blbila
blblfaco
blbliátrlca
biblicismo
blbllclsta
blbllco
blblloclasta
biblioclepta
bibli6fago
bibliofilia
bibliófilo
bibliofobia
bibliófobo
bibliografar
bibliografia
bibliográfico
bibliógrafo
bibliologia
bibliólogo
bibliomancia
bibliomania
bibliomanlaco
bibliómano
blblionlmia
bibliónimo
bibliopola
bibliorreia
blbliótafo
biblioteca
bibliotecário
bibliotecnia
,biblioteconomia
biblista
biblfstica
bibo/blbó/blból
biboca
bibra
blbulo
bica
bica/bicá
biça
bicada
bicado
bical
bicameral
bicanca
bicanço
bicancra
bicapsulado
bicapsular
bicar
bicarbonato
bicarpelado
bicaudado
bicéfalo
bicelular
bicentenário
blceps
bicha
bicha-amarela
bicha-cadela
bicha-galo
bichanada
bichanar
bichancros
bichanelra
bichaneiro
bichanice
bichaninha
bichano
bichar
bicharada
bicharengo
bicharia
bicharoco
blcharrom
bicha-solitária
bicheira
bicheiro
bichento
bicheza
bichice
bichlnha
bicho
bichoca
bicho-carpinteiro
bichoco
bicho-galo
bichoiro
bichoso
bicicleta
biciclo
bicipital
biclpite
bico
bico-cruzado
bico-curto
bico·doce
bico-grosso
bico-grossudo
bicolor
bicôncavo
biconjugado
biconvexo /I<s/ ou /s/
bico-rasteiro
bicorne/bicórneo
bicornlgero
blcromato
bicromia
bicuda
bicudo
bicúspide
bidé
bidentado
bidente
bidigitado
bidom
biduo
biebdomadário
biela
blelectrom
bienal
biénio
bleno
bifacial
blfalhada
bifanas
bifar
blfárlo
bifarpado
blfáslco
bife
bifeira
bifendido
blfero
blfesteque
blfldo
bifiexo /I<s/ ou /s/
blfloro
bifocal
bifoliado/bifólio
blfore
biforme
bifronte
bifurcaçom
bifurcar
blga (carro)
bigamia
bigamizar
blgamo
blgémeo
blgemlnado
blgeminlsmo
blgénilo
biglandular
biglanduloso
bigle
biglobular
bignónia
Bignonláceas
bigodado
bigode
bigodear
bigodeira
bigodinho
blgordo
bigorna
blgorrilha(s)
blgota
blgotismo
bigúmeo
bijagó
bijueira
bljugo
bijutaria
bilabiado
bilabial
bilablovelar
bilaminado
bilaterado
bilateral
bilbalno
bilbode
bilboqué
bile
bilénio
bilha
bilhar
bilharda
bilhardar
bilhardeiro
bilhardo
bilharista
bilhárzia
bllhllrzlase
bilharziose
160
Vocabulário Geral; bilhetada - blasfemador
bilhetada
bilhete
bilheteira
bilheteiro
bilhó
bllhom
bilhonário
bilhostre
bilhota
bilhote
biliom
biliar/biliário
bilifulvina
bilifusclna
blligulado
billngüe
bilingüismo
billom
bilionário
biliosa
bilioso
bilirrubina
bilis
biliteral/bilftero
biliverdina
bilobado
bllocaçom
bilocular
bllogla
bllontra
bllontrage/bilontragem
bltoto
bilrar
bllrelra
bilreiro
bllro
biltrage/blltragem
blltrarla
biltre
blma
blmaculado
blmador
blmano
blmar
blmare
bimarginado
bimba
bimbadura
blmbalhada
blmbalhar
bimbar
blmbarra
blmbarreta
bimembre
bimensal
bimestral
bimestre
blmetailsmo
blmetalista
blmo
bimotor
binaçom
binado
binage/blnagem
blnáglo
blnar
binário
blnacldo
binaurlcular
binda
binervado
binérveo
blnoculado
binocular
binoculizar
binóculo
binómico
blnominal
blnómlne
binómio
binubo
binucleado
binuclear
bio
biobibllografia
blobibliográfico
biocenose
bloco
biocolóide
biocrátlco
blodinámlca
bioelectricidade
bioenergética
biofllla
blófifo
bioffsica
biofobia
biófobo
biogénese
biogenésico
biogenético
biogenia
biogeografia
biogeógrafo
blognose
biografar
biografia
biográfico
biografista
biógrafo
blofogla
biológico
biologismo
biologista
biólogo
bioluminescência
biomagnetismo
biombo
biomecánlca
biometria
biométrico
blómetro
blomorfose
bionose
biopse
biopsia
bioquice
bioquimica
biorta
bloscópio
biose
biosfera
blosofia
biostratigrafia
bióstroma
ou Isl
biotaxla iセウャ@
biótico
biótipo
biotipologia
biotite
biótopo
bióxido Iksl ou Isl
biparletal
bfparo
bipartiçom
bipartir
blpartlvel
bipatente
blpedal
blpede
blpene
biperfurado
bipétalo
bipiramidal
blpirámide
biplano
biplume
bipolar
biprisma
biquadrado
bique-bique
biqueira
biqueirada
biqueiro
biqueirom
biquotidiano
blrbante
biribiri
birmám
birmane
birmanês
birra
セゥイ。@
Iiirre
birrefracçom
blrrefrangência
birrefrangente
birrefringência
birrefringente
birreme
-birrento
birrimiano
birrostrado
birta
bis
bisagra
blsalhado
bisalho
bisanual
bisar
bisarma
bis aro
bisavô
bisbarra
bisbilhotar
bisbilhoteiro
bisbilhotice
bisbórrias
bisca
biscainho
biscaio
blscalheirabiscalho
biscaloogo
biscar
biscardo
biscate
biscatear
biscateiro
biscato
bisco
biscoitada
biscoitar
biscoitaria
biscoiteira
biscoiteiro
biscoito
bisegre
bisei
bisei ar
bisesdrúxulo Iksl ou Isl
bisma
bismar
bismólito
bismutato
bismútico
bismutinite
bismuto
bisnaga
bisnagar
bisnau
bisneto
bisom (bisonte)
bisonharia
blsonhlce
bisonho
bisonte
bispado
bispal
bispar
bispel
bisplclda
bispinho
bispo
bispote
blspotear
bisqueiro
bissecçom
bissectar
bissector
bissectriz
bissecular
bissemanal
bissemanário
bisseriado
bissextil Iksl ou Isl
bissexto iセウャ@
ou Isl
bissexuado Iksl ou Isl
bissexual Iksl ou Isl
bissexualidade Iksl ou Isl
blssllabo
bisso
bissulcado
bissulfato
bissulfito
bissulfureto
bistorta
bistre
bisturi
bitácula
bite-bite
bitiol
bitirom
bltocles
bitola
bitolar
bitonalidade
Bltongas
blureto
bivacar
bivalência
bivalente
blbalve
bivaque
biviário
blvlo
bixlna Iksl ou Isl
bizáncio
bizantinice
bizantinismo
bizantino
bizarraço
blzarrear
bizarria
bizarrice
bizarro
blandlcia
blandiciar
blandicioso
blandlfluo
blandlloquo
blasfemaçom
blasfemador
Vocabulário Geral: blasfemar - Bombicídeos 161
blasfemar
blasfematório
blasfémia
blasfemo
blasonador
blasonar
blasonaria
blastema
blasto
blastocarpo
blastocéllo
blastoderma/blastoderme
blastóforo
blastóldes
blastómero
blastóporo
blástula
blatárla
blaterar
Blátldas
Blatldeos
blau
blefarlle
blefaroplasta
blefaroplasto
blemómetro
blenda
Blenfldas
Bleniideos
blenorragia
blenorráglco
blenorreia
blesldade
bleso
blindage/bllndagem
blindar
blindas
blocausse
bloco
bloqueador
bloqueante
bloquear
bloqueio
bloquista
blusa
blusom
bô!
boa
boá
boal
boamente
boana
boa-nolte/boas-noites
boa-nova
boas-entradas
boas-festas
boas-tardes
boas-vindas
boatar
boataria
boateiro
boato
boazinha
bobada
bobage/bobagem
bobalhom
bobarla
bobear
bobice
bobina
bobinador
boblnage/boblnagem
bobinar
boblné
boblnete
bobo
boca
boça
boca-aberta
bocaça
bocadinho
bocado
boçage/boçagem
bocaiuva
bocal
boçal
boçalidade
bocalvo
bocanha
bocanho
boca noite
boca-rachada
boçardas
bocareu
bocarra
boca-ribeira
bocas
boca-telha
boca-torta
bocejador
bocejar
bocejo
bocel
bocelar
bocellnho
bocelino
bocelo
bocelom
boceta
bocete
bocetelro
bocha
bochaca
bochar
boche
bochecha
bochechada
bochechar
bochecho
bochechom
bochechudo
bochornal
bochorno
bochornoso
bócio
bocudo
boçudo
boda
bodalha
bodalhom
bode
bodega
bodegada
bodegom
bodegueiro
bodeguice
bodeJar
bodelha
bodelo
bodlom
bodo
bodum
boedo
boelra
boémia
boémio
boente
bóer
boeta
bofá
bofar
bofé
bofes
bofetada
bofete
bofetear
bofetom
bófia
boga
bogomilos
bogueira
boguelro
boi
bóia
bolada
boiante
bolar •
boiardo
bolcotage/bolcotagem
boicotar
boicotear
boieira
boieiro
btlina
bolom
bolrel
boi ta
boltrom
boiuno
bolz
bojador
bojadura
bojança
bojante
bojar
bojarda
bojo
bojudo
bola
bolacha
bolachada
bolacheiro
bolacheirona
bolachudo
bolada
bolandas
bolandelra
bolanha
bolar
bolas
bolbete
bolbllho
bolbo
bolbo-piloso
bolbo-raquldiano
bolboreta
bolboretear
bolboso
bolçada
bolçado
bolçar
bolchevique
bolchevismo
bolchevista
bolchevliaçom
bolchevizante
bolchevizar
boldo
boldrlé
boleado
boleamento
bolear
bole-bole
boleca
bolecho
boleelro
boleia
bolelma
bolelo
boleiro
bolero
bolés
boletar
bolete
boletim
boletineiro
boletlnlsta
boleto
boléu
bolha
bolhante
bolhar
bolhelho
bolhento
bolhom
bolhoso
bolhudo
bollcada
boliche
bólide
bólldo
bolina
bolinar
bolineiro
bollnete
bollnhó
boJlvar
bollvarlte
boliviano
bolo
bolo-alimentar
bolo-arménio
bolometrla
bolómetro
bolonhês
bolónlo
bolo-rei
bolota
bolotada
bolotado
bolotal
bolsa
bolsada
bolsar
bolseiro
bolsista
bolso
bolsom
bom
bomba
Bombacáceas
bombachas
bombacho
bombada
bombarato
bombarda
bombardada
bombardeamento
bombardear
bombardeio
bombardeira
bombardeiro
bombardlno
bombarom
bombaslna
bombástico
bômbax Iksl ou Isl
bombeamento
bombear
bombeiro
bomblce
bómblce
Bomblcldas
Bomblcldeos
162 Vocabulário Geral: Bombicílidas - bracamarte
Bombicllidas
Bombicilldeos
bombicultura
bombista
bombo
bombó
bom-bocado
bombom
bombordo
bomboteiro
bom-pastor
bom-serás
bom-tom
bonachom
bonacheirice
bonacheirom
bonacho
bonaerense
bonança
bonanças
bonanceiro
bonançoso
bonapartismo
bonapartista
bondade
bondar
bonde
bondoso
bonducina
bonduque
boné
boneca
bonecada
bonecagelbonecagem
boneco
bonecra
bonecrada
bonequeiro
bonete
bonico
bonlflcaçom
bonificar
bonifrate
bonina
boninal
bonlsslmo
boniteza
bonito
bonitote
bonomia
bons-dias
bónus
bonzo
Bootes
Boota
boqueada
boquear
boqueira
boqueirom
boquejadura
boquejamento
boquejar
boquejo
boquelho
boquiaberto
boquiardente
boqulbrando
boquiduro
boquifendido
boquilargo
boquilha
boquim
boqulnegro
boquinha
boquirrasgado
boqulrroto
boquisseco
boquitorto
borace
boracite
Boraglnáceas
Boraglneas
boratado
borato
bórax Iksl ou Isl
Boraxináceas Iksl ou Isl
borboleta
borboletear
borboloto
borboniano
borbónico
borborigmo
borborlsmo
borbotar
borboto
borbotom
borbulha
borbulhaço
borbulhagelborbulhagem
borbulhante
borbulhar
borbulhento
borbulhom
borbulhoso
borda
bordaçom
bordada
bordadeira
bordado
bordador
bordadura
bordagelbordagem
bordaleiro
bordalengo
bordalense
bordalês
bordalesa
bordar
bordear
bordejado
bordejar
bordel
bordeleiro
bordelês
bordéus
bordo
bordoada
bordoeira
bordom
boré
boreal
Bóreas
borga
borgonha
borgonhês
borgulnhom
borguista
bórico
borla
borlado
borleado
borlista
bomal
bome
bomear
bomelna
borneio
bomeira
bomelro
bomeol
bomlte
boro
borra
borra-botas
borraçal
borraçar
borraceira
barraceiro
borracha
borracheira
borracheira
borrachice
borracho
borrachom
borrachudo
borrada
borradela
borrador
borradura
borragelborragem
Borragináceas
borraina
borralha
borralheira
borralheiro
borralhento
borralho
borrar
borrasca
borrascoso
borrasqueiro
borratada
borratar
borrea
borrega
borregada
borregar
borrego
borregueiro
borreguice
borrela
borrelro
borrelho
borrento
borriçar
borrlcelro
borriço
borrifadela
borrifador
borrifar
borrifo
borriscada
borriscar
borrisco
borro
borrom
barroso
borte
bortel
borzeguieiro
borzeguim
bosboque
bosca
boscagelboscagem
boscarejo
bosom
bosque
bosquejar
bosquejo
bossa
bossagelbossagem
bosta
bostal
bostar
boste ar
bosteira
bosteiro
bostela
bostelento
bostelo
bosteloso
bóstone
bota
botada
botador
bota-fogo
bota-fora
bota-fumeiro
botalós
botánica
botánlco
botanófilo
botanografla
botante
botar
botaréu
bota-selas
bote
botelha
botelharia
botelheiro
botelho
botei o
botequim
botequineiro
botica
boticám
botlcaria
boticário
botifarra
botija
botim
botina
botineiro
botlrom
boto
botoaria
botocar
botoeira
botoeiro
botom
botoque
botriocéfalo
botrioidal
botrlólde
botriom
botrlomicoma
botullsmo
bou
bouça
bouçar
boucelra
boucelo
boucha
bouçoso
bourar
bovarlsmo
Bóvidas
Bovldeos
bovino
boxador Iksl ou Isl
boxe Iksl ou Isl
boxeador Iksl ou Isl
boxeio Iksl ou Isl
Boximanes
boxista Iksl ou Isl
braça
braçada
braçadeira
braçado
braçadura
braçagelbraçagem
braçal
bracamarte
Vocabulário Geral: bracarense - brochura 163
bracarense
braçaria
brácaro
bracatos
braceage/braceagem
bracear
braceira
braceiro
bracejador
bracejamento
bracejar
bracejo
braceleira
bracelete
braço
braçolada
braçudo
bráctea
bracteado
bracteal
bractelforme
bractéola
bracteolado
bracteolar
braçudo
bradados
bradai
bradar
bradejar
bradicardia
bradlfasia
bradlglossla
bradipepsla
bradlpneia
bradfpode
bradlsslsmo
brado
brafoneira
braga
bragada
bragado
bragadura
bragal
bragançano
bragancês
bragançom
bragano
bragantino
bragueiro
braguês
braguilha
braille
brama
bramadeiro
bramador
bramám
brámane
bramánico
bramanismo
bramanlsta
bramante
bramar
bramido
bramidor
bramir
bramismo
bramista
branca
brancacento
brancage/brancagem
brancal
brancarana
brancarom
branca-urslna
brancelhau
branco
brancor
brancura
brandal
brande
brandear
brandecer
brandeira
brandeza
brandiloquo
brandimento
brandir
brando
brandom
brandura
branqueaçom
branqueador
branqueadura
branqueamento
branquear
branquearia
branqueio
branquejante
branquejar
branqueta
bránquia
branquiado
branquial
branquidom
branqui6podes
branquiostéglo
branquir
branza
braqula
braquiado
braquial
braquialgla
braqulcefalia
braquicéfalo
braquidáctllo
braquldlagonal
braquigrafla
braqulgrafo
braqullogla
braqulmetrope
braquimetropla
braqui6podes
braquiossauro
braquiotomia
braquipneia
braqufpode
braqufpteros
braqufsclos
braquissllabo
braquist6crona
braqulúro
brasa
braseira
braseiro
brasldo
brasil
brasileirada
brasllelresco
brasileirice
brasileirismo
brasileiro
brasileirote
brasllense
brasiliense
brasilete
braslllano
brasfllco
braslllna
braslliofilia
brasfll6f11o
brasiliofobia
brasili6fobo
braslno
brasom
brasonado
brasonar
brassadura
brassage/brassagem
Brasslcáceas
brasuca
braúna
braunite
bravata
bravateado r
bravatear
bravateiro
bravatom
bravear
bravejar
braveza
bravio
bravo
bravura
breadura
breage/breagem
brear
breba
brebelra
breca
brecada
brecar
bracha
bredos
brégolas
brejal
brejeirada
brejeirar
brejeirice
brejeiro
brejeirote
brejo
brejoso
brem
brema
brenha
brenhoso
breque
bretanha
bretanjil
brete
brétema
bretom
breu
breve
brevetar
breviário
brevlcaude
brevic6rneo
brevidade
brevidigltado
brevlpene
brevlrrostrado
brevirrostro
brevlsta
brial
brlca
brlcabraque
brlcabraqulsta
briche
brlchote
bricomania
brlda
brldar
brfdege
brldom
briga
brigada
brigadeiro
brigador
brigante
brigantino
brigar
brigom
brigoso
brigue
briguento
brilhante
brilhantina
brilhantismo
brilhar
brilho
brim
brinca
brinça
brincadeira
brincado
brincador
brincalheta
brincalhom
brincar
brinco
brincam
brindám
brindar
brinde
brinquedo
brlnqulnharla
brinquinheiro
brinquinho
brio
Bri6fitas/Bri6fitos
briol
briologia
briologlsta
bri61ogo
briom
brioso
brlozoárlos
briquetar
briquete
briqultar
brisa
brlstol
brita
britadeira
britador
britamento
brltango
británia
británico
britanismo
brita-ossos
britar
brive
brlzomancia
brizomante
broa
broca
broça
brocado
brocai
brocamento
brocar
brocardo
brocatel
brocatelo
brocha
brochado
brochador
brochage/brochagem
brochar
broche
brochura
164
Vocabulário Geral: brócolos - burrical
brócolos
brocos
bródio
brodista
broelra
broeiro
brom
broma
bromado
bromar
bromato
bromatologia
bromatometria
Bromeliáceas
brometo
brómico
bromldia
bromídrico
bromidrose
brómio
bramismo
bromo
bromofórmio
bromoquinina
bronco
broncocele
broncofonla
broncopleurlsia
broncopneumonia
broncorragia
broncorreia
broncoscopia
broncoscópio
broncotomia
bronquectasla
bronquial
bronquice
bronqulectasla
brônquio
bronqulolo
bronquite
brontómetro
bron tossauro
bronzagelbrOlizagem
bronze
bronzeado
bronzeador
bronzeamento
bronzear
brônzeo
bronzista
bronzite
broque
broqueamento
broquear
broquei
broqueJar
broqueleiro
broquento
brossa
brossar
brotamento
brotar
broto
brotoeja
browniano
broxa
broxante
broxar
bruaca
bruar
bruclna
brucite
bruco
bruços
bruega
brulho
brulote
bruma
brumaceiro
brumal
brumário
brumoso
brunidelra
brunidor
brunidura
brunir
bruno
brusca
brusco
brusquidade
brusquldom
bruta
brutal
brutalhada
brutalidade
brutalizaçom
brutalizar
brutám
brutamontes
brutesco
bruteza
brutidade
brutidom
brutiflcaçom
brutificador
brulificar
brutitates
bruto
bruxa
bruxar
bruxaria
bruxear
bruxedo
bruxo
bruxuleante
bruxulear
bruxuleio
bua
buba
búbalo
bubela
bubom
bubonalgia
bubónia
bubonocele
bucal
buçal
bucêfalo
bucelar
bucelário
bucentauro
buceta
bucha
buchada
buchado
bucheiro
buchela
buchim
bucho
buchuda
buchudo
bucinador
buco
buço
bucólica
bucólico
bucolismo
bucollsta
Bucónidas
Buconldeos
bucránio
búdico
budismo
budista
bueira
bueiro
buetnerieas
bufa
bufalino
búfalo
bufanda
bufar
bufarinha
bufarinheiro
bufeira
bufete
bufido
bufo
bufom
bufonaria
bufonear
Bufónldas
Bufonldeos
buftalmia
bufúrdio
bugalha
bugalhinha
bugalho
bugalhó
bugalhudo
buganvllia
bugia
bugiada
bugiar
bugiaria
bugiganga
bugigangaria
bugio
buglossa
bugre
búgula
Buingelas
bulr
bujarda
bujarrona
bujom
bula
bular
bulário
bulastenla
bulbifero
bulbiforme
bulblparo
bulcám
buldogue
bule
bule·bule
buleiro
bulevar
búlgaro
bulha
bulhar
bulhento
bulhom
bullcio
buliçoso
bulideira
bulldeiro
bulidela
buligar
buli mia
bulir
bulista
bum!
bumba!
bumbar
bumbo
bumbum
b'Jnda
bundana
bundo
bunheiro
bunho
bunodonte
Buprêstidas
Buprestldeos
buque
buraca
buracar
buraco
buracom
burato
burburejar
burburljar
burburinhar
burburinho
burdigaliano
burê
burel
burel a
burelado
burelina
bureta
burga
burgalês
burgalhom
burgau
burgaudina
burgesso
burgo.
burgomestre
burgravado
burgrave
burguês
burguesia
burguesismo
burguinhons
burl
buril
burilada
burilador
burilar
burltl
buritizal
burjaca
burjassote
burla
burlador
burlar
burlesco
burlesquear
burleta
burlista
burlom
burloso
burneira
burneiro
burocracia
burocracismo
burocrata
burocrático
burocratismo
burocratizar
buronês
burra
burrada
burragelburragem
burrámia
burranca
burreco
burrego
burricada
burrical
Vocabulário Geral: burrice - cagaçal 165
burrice
burrico
buirlé
burrificar
burrinho
burriqueiro
burro
burrom
Burseráceas
burundanga
burusso
burzlgada
bus
busaranho
busardo
.busca
buscado
buscador
busca-lume
buscante
busca-pé
buscar
busca-três
busca-vida
busca-vidas
buseira
buseiro
busllis
bússola
busto
bustuário
butano
butanol
butanona
bute
butll
butllico
butllo
butlllo
bútio
butlráceo
butirada
butlrato
butlrico
butirina
butlr6metro
butiroso
Butomáceas
bútua
Buxáceas Iksl ou Isl
buxalna
buxal
buxám
buxete
buxo
buzarate
búzera
buzilhom
buzina
buzlnaçom
buzinada
buzinar
búzio
byroniano
c
caaba
caba
cabaça
cabaçada
cabaçal
cabaceira
cabaceiro
cabacinha
cabaclnho
cabaço
cabaçom
cabaçuda
cabaia
cabal
cabala
cabalar
cabaleta
cabalino
cabalista
caballstlco
cabana
cabanage/cabanagem
cabanal
cabaneiro
cabanejo
cabanel
cabanela
cabanês
cabanha
cabanil
cabanilho
cabano
cabanom
cabaz
cabazada
cabazeiro
cabe
cabear
cabeça
cabeçada
cabeçal
cabeçalha
cabeçalho
cabecear
cabeceio
cabeceira
cabeceirense
cabeceiro
cabecel
cabecilha
cabeclnha
cabeço
cabeçolo
cabeçom
cabeçorra
cabeçorro
cabeçote
cabeçudo
cabedal
cabedelo
cabeiro
cabeladura
cabelame
cabeleira
cabeleireiro
cabeleiro
cabelinho
cabelo
cabelos-loiros
cabelos-louros
cabeludo
cabeluge/cabelugem
caber
.
cabida
cabide
cabidela
cabido
cabldola
cabidual
cablla
cáblla
cabilda
cabimento
cabina
cabinda
cabisbaixo
cabo
caboclada
caboclo
caboco
cabograma
cabo ré
cabotage/cabotagem
cabotar
cabotlnage/cabotlnagem
cabotinismo
cabotino
caboucar
cabouco
cabouquelro
cabo-verde
cabo-verdlano
caboz
cabra
cabrada
cabra-cega
cabrallno
cabralismo
cabralista
cabramo
cabrazar
cábrea
cabreado
cabrear
cabrelo
cabreira
cabreiro
cabreJar
cabrestante
cabrestear
cabrestelro
cabrestllho
cabresto
cabrestom
cabril
cabrllha
cabrim
cabrinha
cabriola
cabriolar
cabrlolé
cabriolice
cabriom
cabrita
cabritada
cabritar
cabriteiro
cabrito
cabrito-montês
cabro
cabrom
cabrum
cabucho
cabuchom
cabuJa
cabuJo
cábula
cabular
cabulice
caça
cacaborrada
caçada
caçadeira
caçado
caçador
caçamba
caça-minas
cáçamo
caçante
caçapear
caçapelra
caçapo
caçar
cacarejador
cacarejar
cacarejo
caçarola
caçava
caceteaçom
cachaça
cachaçada
cachaço
cachaçom
cachaçudo
cachagens/cachages
cachapuço
cachlça
cachlço
cachimbada
cachimbador
cachimbar
cachimbo
cachoça
cachorro-quente
cachumbo
cacimba
caclmbar
caço
caçoada
caçoador
caçoar
caçoaria
cacofagla
caçolsta
caçoleta
cacologla
cacol6glco
caçom
caçoula
caçoulada
caçoula
caçula
caçurrento
caçurro
cadabulhar
cadabulho
cadarço
cadastrage/cadastragem
cádava
cadaval
cadaveira
cadáver
cadavérico
cadaverina
cadaveroso
cádavo
cadelxa
cadeixo
cadência
cadernaço
cadexo
cadivo
cadouço
cadraço
caducibránqulos
cafajestada
cafajeste
cafezada
cafezal
cafezeiral
cafezeiro
cafezlsta
çafra
cafuzo
cagaçal
166
Vocabulário Geral: cagamasso - canjica
cagam asso
cagunço
caiaçom
cal brada
calbral
caibramento
calbrar
calbro
caidiço
cainça
calnçada
calnçalha
calnçar
calnço
calnheza
calonês
caixa
calxada
calxal
caixaria
caixeirada
caixeiral
caixeiro
calxel
caixeta
caixilhame
caixilharia
caixilho
caixinha
caixista
calxom
caixotaria
caixote
caixoteiro
calxotlm
calxoto
calxotom
cajá
. cajadada
cajado
cajaelra
cajazelralcajazeiro
caju
cajuada
cajueiral
cajueiro
calabouço
calabre
calabrear
calabrês
calabrete
calabriano
calábrlco
calabrote
calaça
calaçaria
calafetaçom
calafetage/calafetagem
calage/calagem
calagouça
calagouçada
. calambá
calandrage/calandragem
Calatrava
calatravense
calaverite
calaza
calazar
calça
calçada
calçadeira
calçado
calçadolro
calçador
calçadura
calcage/calcagem
calça·púcaros
calçar
calças
calcês
calcificaçom
calcinaçom
calcinável
calcisponjas
calço
calçom
calçotas
calcoxitos
calçudo
calculável
calçupas
caldaça
caldeaçom
caldejar
caldivana
calefacçom
caleja
calejador
calejamento
calejar
calejo
calembur
calemburar
calemburista
cal essa
calesseiro
calfojo
calhamaçada
calhamaço
calhambeque
calhanço
callblo
calibite
calibrador
callbrage/calibragem
calibrar
calibre
caliça
callçada
caliço
callge/caligem
caliginar
caliginoso
calilogia
callmbórnio
callplgio
calisteja
cálix /ks/ ou /s/
calmlço
calombo
calorescência
caloriflcaçom
caloviano
calumba
caluniável
calva
calvar
calvário
calvejar
calvelo
calvez
calvlcle
calvinismo
calvinista
calvo
camaradage/camaradagem
camarçada
camarço
camarçom
camaram-bruxo
çamarra
çamarrelro
çamarro
çamarrom
camba
cambada
cambadela
cambadês
cambadoiro
cambaio
cambal
cambalachar
cambalacho
cambaleante
cambalear
cambaleio
cambalheiro
cambalhom
cambalhota
cambalhotar
cambaluço
cambaluz
cambapé
cambar
carhbaretas
cambaritas
cambeira
cambeirada
cambeiral
cambeiro
cambelar
cambelo
cambeta
cambetear
camblaçom
cambial
cambiante
cambiar
cámblo
cambismo
cambista
cambo
camboa
camboada
camboar
camboeira
cambojano
cambolaçom
cambolador
cambolar
cambom
cambona
cambota
cambra
cambraia
cambralet"
cambrar
cambras
cambriano
cámbrlco
cambroelra
cambrom
cambudo
cambulhada
cambulho
cambulhom
Cameleõntidas
caminologla
camionage/camionagem
cam·marinho
camoês
camon.ologia
cam paço
campaçom
campanologla
camplço
camponês
campo·santo
camptologia
cam·tlnhoso
camuflage/camuflagem
camurça
camurçado
camurçage/camurçagem
camurçar
Canabináceas
Canablneas
canablnha
canabismo
canabras
canabucho
canalizaçom
canalizador
canalizar
canalizável
canaval
cánave
canaveira
cana-verde
canavês
canavial
canavieira
canavoura
canceraçom
cancereijo
cancerlgeno
cancerizar
canchês
cançom
cançoneta
cançonetista
cancorça
candelabro
candeliça
candêncla
candombe
candomblé
candorça
caneja
canejo
canelage/canelagem
caneta·tinteiro
canevom
çanlona
çanfonlna
cangaço
canganejar
canguçu
canguês
canhamaço
canhamiÇ>8
canhamiço
canhonaço
canibal
canibalesco
canibalismo
caniça
caniçada
caniçado
caniçal
caniçalha
caniçar
caniço
canlfobo
canlnha·verde
canivado
canivês
canivetada
canivete
caniveteiro
canja
çanja
çanjar
canjica
Vocabulário Geral: canjirom - carvalhinha 167
canjirom
canjornar
canonizaçom
canonizador
canonizar
canonizável
cansaço
cansançom
cansativo
cantábile
cantábrico
cantábrio
cántabro
canta-cuco
cantarejar
cantarejo
cantável
cantiçal
canliço
canzada
canzarrom
canzeiro
canzil
canzinho
canzoada
canzoal
caotizar
çapa
capaçom
çapador
çapar
caparaçom
caparaçonado
çapata
çapatada
çapataria
capatazia
capatázio
çapatear
çapateira
çapatelral
çapateiro
çapateta
çapatilha
çapalinho
çapato
çapatola
çapatorra
caplalço
caplnaçom
capinzal
capitaçom
capitalizaçom
capitalizar
capitalizável
capililúvio
capitulaçom
capivara
capribarbudo
caprificaçom
Caprimúlgidas
Caprimulgldeos
caprissaltanle
capsulaçom
captaçom
ou 151
caquexia iセウャ@
caraça
caracterizaçom
caracterizador
caracterizante
caracterizar
caracterologia
caracterológico
caraçudo
carafuzo
caraíba
carajuru
cara-lavada
caralhaço
caramba!
carambano
carambela
carambina
carambola
carambolar
caramboleira
carambolice
carambolim
caramelizaçom
caramelizar
caramujeiro
caramujo
Carángidas
Carangldeos
carangueja
caranguejeira
caranguejeiro
caranguejo
caranguejola
carapaça
carapuça
carapuçada
carapuço
carapuçom
cara-unhaca
carava
caravana
caravançarai
caravancerai
caravaneiro
caravel
caravela
caraveleira
caraveleiro
caravelha
caravelho
caravelom
carbámico
carbamida
cárbaso
carbiao
carbilaminas
carbonoso
carborundo
carboxllico 11<51 ou 151
carboxilo 11<51 ou 151
carbuncular
carbúnculo
carbunculoso
carburaçom
carburador
carburante
carburar
carbureto
carcassa
carcavelense
carcerage/carceragem
carcinologia
carcinologista
cardaço
cardaçom
cardagelcardagem
cardalejas
cardazol
cardazolá
cardialgia
cardiálgico
cardialglaco
cardiçO
cardiologia
cardiologista
cardioplegia
cardiovascular
carduça
carduçador .
carduçar
careaçom
carelxom
carejar
carência
careza
carfologla
carguejar
carguijola
carlbde
cariciável
carl franzir
carimbador
carimbagelcarimbagem
carimbar
carimbo
cariossoma
caritativo
carja
carlingio
carlos-quinto
carlovingio
carminativo
carbite
carbonáceo
carbonado
carnaça
carbonar
carnalizaçom
carnalizar
carbonária
carbonário
carnaçom
carnage/carnagem
carnaúba
carbonarismo
Carnaval
carnavalesco
carnes-mortas
carniça
carabau
carabeu
Carábidas
Carabldeos
carbonatar
carbonatitos
carbonato
carbóneo
carboneto
carbónico
carbonifero
carbonilo
carabina
carbonizaçoni
carabinada
carabineiro
cárabo
carabulho
carbonizador
caqulzeiro
carniçal
carniçaria
carnifazer
carnificaçom
carnivorismo
carnlvoro
caroável
carbonizar
caroba
carbonizável
carbono
caroça
caroçame
caroço
caroçudo
carolingio
carpaça
carpintejar
carpo/agia
carpogénese
carpologia
carpológlco
carqueija
carqueijal
carqueijar
carqueijeiro
carraça
carraçaria
carraça __
carragelcarragem
carrajó
carralejo
carrança
carrapiço
carreaçom
carrega-besta
carregaçom
carreja
carrejar
carrejo
carrejom
carretagelcarretagem
carriage/carriagem
carriça
carriçal
carriço
carroça
carroçada
carroçar
carroçaria
carroçavel
carroçom
carrossel
carruageiro
carruagelcarruagem
cartabucha
cartabuchar
cartaginês
cartaginense
carlalogla
cartaxeiro
cartaxense
cartaxo
cartazeiro
cartazista
cartelizaçom
cartellzar
cartilagelcartilagem
cartilagfneo
cartilaginoso
cartonagerGartonagem
cartugeira
Cartuxa
cartuxo
carugelcarugem
caruja
carujar
carujeira
caru/eiro
carujo
carumba
carvalha
carvalhal
carvalheira
carvalhelro
carvalhês
carvalhesa
. carvalhiça
carvalhinha
168 Vocabulário Geral: carvalhii1hês - centavo
carvalhinhês
carvalho
catalogaçom
cataplexia Iksl ou Isl
carvoaria
carvoeira
carvoeiro
carvoejar
carvoento
catapúcia-menor
catarinas-queimadas
carvoiço
carvam
casa-alugada
casabeque
casaca-amarela
casa-forte
casalejo
casa-mestra
casa-roubada
casa-torre
cascabulhagelcascabuIhagem
cascaoulnar
cascabulho
cascaço
cascalvo
cáscara-sagrada
cascavel
cascavelar
caseaçom
casebeque
casebre
caselficaçom
caselnogénio
casquejar
casquibrando
cassa (venda)
cassaçom
cassange
cassar (coincidir)
casse
casse ar
cássla
casslaflstula
cássia-branca
cassidários
Cassldidas
Cassldldeos
cassldónla
casslna
casslneta
cassino (fogo de carIas)
Cassiopeia
casslterite
casso (nulo)
cassoa
cassoiro
cassungo
castelagelcastelagem
castelejo
castelhanizar
castiçal
castiçar
castiço
castiflcaçom
castigaçom
castigável
castinçal
castraçom
castrametaçom
castrejo
catabaptismo
catabaptista
catabático
catabollsmo
catacllsmologia
catacumbas
catadupejar
cataglóssiolcataglosso
catassol
cata-vento
calavis
catazona
catedratizar
categorizaçom
categorizado
categorizador
categorizar
catenaçom
catequizaçom
catequizador
catequizante
catequizar
caterva
catimbau
cativa!
cativaçom
cativada
cativante
cativar
cativeiro
cativeza
cativo
catodioluminiscência
catodoluminiscência
catolicizar
catollzaçom
catolizar
catoptrofobia
cavaleirar
cavaleirato
cavaleiro
cavaleiroso
cavaleta
cavalete
cavalgada
cavalgador
cavalgadura
cavalgante
cavalgar
cavalgata
cavalhadas
cavalheiresco
cavalheirismo
cavalheiro
cavalheiroso
cavalicoque
cavalidade
cavalinha
cavalinhas
cavalinho
cavalitas
cavalo
cavalom
cavalo-marinho
cavalo-rincham
cavalório
cavalo-vapor
cavanejo
cavanhaque
cavanhom
cavaqueador
cavaquear
catorze
catorzeno
cavaqueio
catrámbias
catrameço
catujo
cauçom
caulescência
cauiificaçom
caulinizaçom
cavaquinho
cavar
cavaterra
caulinizar
causalizar
causativo
causticaçom
caustobióilto
cauterizaçom
cauterizado
cauterizador
cavaqueira
cava-terra
cavatina
cave
cávea
cavedal
caveira
caveirado
caveiroso
caverna
cavernal
cavername
cavernar
cauterizante
cavernlcola
cauterizar
cava
cavaca
cavacar
cavacaria
cavaco
cavacom
·cavernoso
cavaçom
cavada
cavadela
cavadiço
cavado
cavador
cavadora
cavadura
cavala
cavalada
cavalagelcavalagem
cavalar
cavalaria
cavalariça
cavalariço
cavaleira
cavaleirado
caveto
caviar
cavicórneo
cavidade
Cavlidas
Cavildeos
cavllaçom
cavilador
cavilar
cavilha
cavllhaçom
cavilhador
cavilhar
cavilhosamente
cavllosamente
cavlloso
cavirrostro
cavltaçom
cavitário
cavo
cavom
cavoucar
cavouco
caxa
caxamola
caxe
caxemira
caxeta
caxumbas
cê
cebo (macaco)
cebocefalia
cebocéfalo
cebola
cebolada
cebolal
ceboleira
ceboliça
cebolinha
cebolinho
cebolo
cebolório!
cebreirego
cebreiro
cebro
cê-cedilhado
cedência
cediço
cedlvel
cedo-vem
cefalalgia
cefalálgico
cefalomeningite
cefalotórax llesl ou Isl
cegagelcegagem
celva
ceivar
ceive
celaçom
celagelceiagem
cela-novês
celebérrimo
celebraçom
celebrado
celebrador
celebrante
celebrar
celebrávet
célebre
celebreira
celebridade
celebrlzaçom
celebrizar
celêntero
celialgla
celibatário
celibatarismo
celibato
cellgena
cellgero
celômata
celtibérico
celtibero
celulalgla
cementaçom
cenoblarca
cenóbio
cenoblose
cenoblsmo
cenoblta
cenobltico
cenobltismo
cenofobla
cenologia
Cenopégla
cenossarco
cenozóico
censurável
centavo
Vocabulário Geral: centibar - címbrico 169
centibar
cêntimo
centissecutar
centrage/centragem
centrallzaçom
centralizador
centralizar
cêntrico
centrifugaçom
centrossoma
centunvirado
centunvlral
centuvlrato
centúnviro
cêntuplo
ceptrlgero
Ceramblcldas
Ceramblcld80s
Cérbero
cerebelar
cerebelite
cerebelo
cerebraçom
cerebral
cerebralizar
cerebrastenla
cerebrina
cerebrlno
cerebrite
cérebro
cerebróide
cerebropata
cerebropatla
cerebroscopia
cerebrosplnal
cerelja
cereijal
cereijelra
cereijlnho
cereijo
cerra-boca
cerraçom
cerra-fila
certeza
certificaçom
certificativo
cerva
cerval
cervantego
cervantesco
cervantino
cervantlsmo
cervantista
cervantite
cervato
cerveiro
cerverlnha
cerveja
cervejada
cervejaria
cervejeiro
cervical
cervicãria
cervicórneo
cerviculado
Cérvidas
Cervldeos
cervigueira
cervilheira
cervinha
cervino
cerviz
cervo
cervum
cerzideira
cerzido
cerzir
cessaçom
cessamento
cessante
cessar
cesslbllldade
cessionário
cesslvel
cessem
cetologia
ceva
cevada
cevadal
cevadarla
cevadeira
cevadeiro
cevadlço
çevadilha
ctWadlnha
cevado
cevadolro
cevado r
cavadura
cevagelcev....,m
cevando
cevar
cevallclo
cevelra
cevo
cevam
chabouco
chabouqueiro
chaça
chaçar
chaço
chacoteaçom
chã-inglês
chalaça
chalaçar
chalaço
chaliço
chã-mate
chambã
chambarll
chambas
chambo
chamboado
chambolce
chambom
chambonada
chamborgas
chambra
chambre
chambrlé
chamejante
chamejar
chamlça
chamiçar
chamlço
champanhizar
chança
chançarina
chançarona
chanceler-mor
chançudo
chaneza
chanlssimo
chantadlço
chantage/chantagem
chantajar
chapaçal
chapa-testa
chapejar
chapiçada
chapiçar
chapiço
chapuçada
chapuçar
chapuzar (de chapuz)
chaquiça
chaquiço
charabám
charabilhano
charamba
charavasca
charavascal
charivarl
charqueaçom
chateaçom
chateza
chauvinismo
chauvinista
chavaço
chavédego
chaYarla
chavascal
chavascar
chavasco
chavasquelra
chavasquelro
chavasqulce
chave
chavelra
chaveiro
chavelrom
chavelha
chavelhal
chavelho
chavelhom
chavelhudo
chãvena
chaveta
chavetar
chaviano
chavo
chavom
chazada
chazeiro
chazlsta
checoslovaco
cheganço
cherivia
chernozem
cherva
chevlote
cheviotina
chiba
chibança
chlbantaria
chibante
chibantear
chibantlce
chibar
chibarra
chibarrada
chlbarreiro
chibarro
chibata
chibatada
chibatar
chibato
chibatom
chibelro
chlbéu
chibo
chiça!
Chicharavelho
chischibéu
chichizinho
chlchorrobiar
chlchorrobio
chlço
chlla-caiota
chimpanzé
chlmcalhaçom
chlncharavelho
chinês
chlngulço
chlsca-chlsca
chlsgaravis
choça.
chocage/chocagem
choço
choquiço
chouriça
chouriçada
chouriço
choutlço
chovediço
chovedlo
chovedor
chover
chuçada
éhuçar
chuchadiço
chucha-pltos
chuço
chumaçar
chumaço
chumbada
chumbadolro
chumbador
chumbage/chumbagem
chumbar
chumbear
chúmbeas
chumbelra
chumbelro
chumbo
chupa-chupa
chupa-mel
chupa-tinta
chuva
chuvada
chuvarada
chuvedice
chuveiro
chuvinha
chuvinhar
chuviscar
chuvisco
chuviscoso
chuvlequelro
chuvoso
cianogénlo
ela-voga
clbalho
clbalo
cibar
clbárlo
cibernética
clbo
clbório
cicatrizaçom
cicatrizado
cicatrizante
cicatrizar
cicatrizável
clclizaçom
ciência
clfozoãrios
clganage/clganagem
cillndrage/cilindragem
cilindro-eixo
cllindrobanqulado
clmbalo
cimbre
clmbrlco
170 Vocabulário Geral: cimbro - co-credor
cimbro
cimêlrula
clmentaçom
cinabre
cinabrino
clrcunvalaçom
circunvalar
circunver
circunvizinhança
circunvizinho
cinábrio
cincunvoar
cinco-mandamentos
circunvolucionário
circunvoluçom
circunvolver
cirlologia
cindlvel
cinegética
cinegético
clnegeticófilo
cineraçom
clngalês
cingel
clngelada
cingelelro'
cingidelra
clngldoiro
cingir
cinofagia
clnofobia
cinófobo
cinoglossa
clnologia
clnorexla Iksl ou Isl
cinqüenta
clnqüentavo
cinqüentenário
clnqüentom
cintllaçom
cinza
cinzar
clnzeira
cinzeiro
cinzei
cinzelado
cinzelador
cinzeladura
clnzelage/cinzelagem
cirurgia
cirurgiao
cirurglar
cirúrgico
ciscalhage/ciscalhagem
clsdanubiano
cisgangético
cisslparidade
cIsslparo
cissura
cistalgia
cistálgico
citaçom
citável
cltofaringe
cltogénese
cltogenia
citologia
citológico
citologlsta
civel
cívico
clvldade
civil
civilidade
civilismo
civilista
clvlllzaçom
civilizador
cinzelar
civilizar
cinzento
clnzeo
ciprldofobia
clprldologia
cirandage/cirandagem
clrcasslano
cicatejano
circulçom
circulaçom
clrcum-adjacente
circum-ambiente
civilizável
civilmente
circum·anal
circum-Iabial
circum-murado
circum-navegaçom
circum-navegador
circum-navegar
circundaçom
circunduçom
circunferência
clrcunliexo Iksl ou Isl
circunliexom Iksl ou 151
circunliuência
circunglrar
circunjacência
circunjacente
circunjazer
circunlocuçom
circunscrever
circunscriçom
circunscritlvel
circunscritivo
circunsessom
circunspecçom
circunvagante
circunvagar
civismo
cizlrom
clamaçom
clarabela
clarabóia
claravalense
clareaçom
Clarejar
clareza
clarificaçom
clarificativo
clarissa
claríssono
clarividência
clarividente
classe
classicismo
classicista
clássico
classiflcaçom
classificado
classificador
classificar
classificável
claudlcaçom
claustrofobia
clava
clavicordionista
clavicórneo
clavlcula
clavlculado
clavicular
claviculário
clavlfollado
claviforme
clavlgero
claviórgao
cláxom Iksl ou Isl
clemência
cleopatrizar
cleptofobia
cleptófObo
clerezia
clericalizar
clerofobia
climatizar
climatologia
climatológico
cilmax Iksl ou Isl
cllsterizaçom
clisterizar
cilvage/clivagem
clivar
clivo
clivoso
clorage/cloragem
clorocarbonlzaçom
cloroformizaçom
cloroformizar
clube
clubista
cnelmalgia
cnldoblasto
coabltaçom
coabitador
coabitante
coabitar
coacçom
coacervaçom
coaçom
coactivo
co·acusado
coadjutor
coadjutoria
coadjuvaçom
coadjuvante
coadjuvar
co-administraçom
co-admlnlstrador
co-administrar
coadquiriçom
coadunabilidade
coadunaçom
coadunável
coagir
coagmentaçom
coagulabilidade
coagulaçom
coagulador
coagulante
coagulável
coalescêncla
coalizar-se
caalizam
co-aluno
coaptaçom
elavaria
coaquisiçom
clavário
clave
clavecinlsta
claveclno
coartaçom
co-arrendador
co-arrendamento
co-arrendar
co-arrendatárlo
claveiro
clavlcórdio
co·associado
co-autor
co-autoria
coaxaçom
coaxante
coaxar
coaxial Iksl ou Isl
coaxo
cobalalcobaio
cobáltico
cobaltffero
cobaltizage/cobaltlzagem
cobaltizar
cobalto
cobarde
cobardia
cobardice
coberta
cobertalho
cobertelra
coberto
cobertor
cobertura
cobiça
cobiçador
cobiçante
cobiçar
coblçavel
cobiçoso
coblenciano
cobo
cobra
cobra-cascável
cobra-cega
cobra-coral
cobrador
cobradolro
cobrança
cobranclsta
cobra-papagaio
cobrar
cobrável
cobre
cobreage/cobreagem
cobrear
cabreira
cobrejar
cobrejom
cobrelo
cobre-nuca
cobriçom
cobridor
cobrll
cobrilha
cobrimento
cobrir
cobro
cobrom
coça
çoca
coca-bichinhos
coçadela
coçado
coçadolro
coçadura
çocadura
cocainizaçom
cocainizar
coca-minhocas
coçar
çocar
cocçom
coccigeano/cocclgeo
cóccix Iksl ou 151
cochovelho
çoco
co-credor
Vocabulário Geral; côdea - complexo 171
côdea
codejar
cO-dellnquência
co-delinquente
co-delinquir
co-demandante
codessal
codesseira
codesso
co-detentor
co-devedor
c6dex Iksl ou Isl
co-dialecto
codiflcaçom
co-direcçom
co-director
co-donatárlo
codornizom
coeducaçom
coeducativo
coeficiência
co-eleitor
coempçom
coequaçom
coercibilidade
coercitlvldade
coercitivo
coerclvel
coerclvidade
coercivo
coerçom
coerência
coesivo
co-esposa
coessência
coessencial
co-eternidade
co-elerno
coevidade
coevo
coexistência Iksl ou Isl
coexistente Iksl ou Isl
coexistir Iksl ou Isl
co-fiador
co-gerência
co-gerente
cogitabundo
cogitaçom
cogitar
cogitativo
cognaçom
cogniçom
cognitivo
cognominaçom
cognoscibilidade
cognoscitivo
cognoscível
cogombral
cogombro
co-herdar
co-herdeiro
colaço
coibiçom
coibir
colmável
coimbrao
coincidência
coincidlvel
colndicaçom
co-inquilino
co-interessado
coiro-cabeludo
colabescente
colaboracionista
colaboraçom
colaborador
colaborar
coi aço
colaçom
colagelcolagem
colalgia
colareja
co-Iatitude
colativo
coleccionaçom
colecçom
colectável
colectivamente
colectividade
colectivismo
colectivista
colectivo
co-Iegatário
colegiada
colegial
colegiatura
colégio
co-Iegislativo
colênquima
coleorriza
colgarejar
colgarejo
colhediço
colheitiço
colheraça
coliámbico
collambo
colibacllo
colibacilose
colibri
collcatlvo
co-lIcitante
coligaçom
coligativo
coligir
colimaçom
Collmbidas
Collmbldeos
colimitaçom
colineaçom
coliquaçom
coliquante
coliquar
coliquativo
co-litigaçom
co-litigante
co-litigar
colmaça
colmaçar
colmaço
colmagelcolmagem
colmatagelcolmatagem
colocaçom
co-Iogaritmo
colombiano
colombino
colômbio
colombo
colombro
colonlzaçom
colonizador
colonizar
colonizável
coloraçom
colorizaçom
colarizar
colossal
colossalidade
colosso
colostraçom
colporragla
coltarizaçom
coitarlzar
colubreado
colubreante
cOlubrejar
Colúbridas
Colubrldeos
colubrina
colubrlno
columbárlo
Colúmbidas
Columbldeos
columbinas
columbino
colúmbio
columbofilia
columb6fi1o
columbograma
comilança
comlnaçom
coluviom
comlssural
cominativo
comlnulçom
cominutivo
comlseraçom
comiserativo
comissariado
comissariaria
comissário
comissionado
comissionar
comissionista
comlsso
comlssom
comissório
comissura
colza
comlssurante
cômara
comltatlvo
comba
combalir
combar
combarlm
combarrês
combatarla
combate
combatente
combater
combatlvel
combatividade
combativo
combinaçom
combinado
combinador
combinar
combinat6rlo
combinável
combolamento
com bolar
comboieiro
comboio
comborça
comborçaria
comborço
Combretáceas
comburente
comburir
combustibilidade
combustlvel
combustivo
combusto
combustom
combustor
começador
começante
começar
começo
comitiva
comlvel
comoçom
comoraçom
cômoro
·colT\otlvldade
comovedor
comovente
comover
compadragelcompadragem
compaglnaçom
compaginador
compaginar
compalxom
cômpar
comparabilidade
comparaçom
comparança
comparativo
comparável
comparecência
comparência
compartlçom
comparticipaçom
compassado
compassageiro
compassar
compasslvel
compassividade
compassivo
compasso
compatibilidade
compatibilizar
compatlvel
compelaçom
compelativo
compêndio
compenetraçom
come-gente
comemoraçom
compensaçom
compensativo
comemorativo
compensável
competência
competiçom
compilaçom
cômplto
complacência
complanaçom
complectlvel
complectivo
compleiçoado
compleiçom
completaçom
completivo
complexidade Iksl ou Isl
complexidom Iksl ou Isl
complexo Iksl ou Isl
comemorável
comendativo
comensurabilidade
comensuraçom
comensurável
comentaçom
comerclalizaçom
comercializar
comerciável
comestibilidade
comestlvel
come-todos
cometologla
comezaina/comezana
comezinho
---Mセ
172 Vocabulário Geral; complexom - conjura
complexom Iksl ou Isl
compllcaçom
compiúvio
componivei
comportável
composiçom
compositivo
compossessor
compradiço
comprativo
comprável
comprazedor
comprazer
comprazimento
compreensibilidade
compreenslvel
compreensivo
compressa
compressibilidade
compresslmetro
compresslvel
compressivo
compresso
compressom
compressor
compressório
comprobatório
compromissário
compromissivo
compromisso
compromissório
comprovaçom
comprovador
comprovante
comprovar
comprovativo
comprovincial
comprovlnciano
compulsaçom
compulsável
compulsivo
compunçom
compungimento
oompunglr
compungitivo
compurgaçom
computável
cômputo
comunicabilidade
comunlcaçom
comunicativo
comunicável
comunfssimo
comutabllidade
comutaçom
comutatividade
comutativo
comutável
conaçom
concameraçQm
concatenaçom
concavar
concavidade
côncavo
côncavIXonvexo Iks! ou Is!
conceber
concebimento
conceblvel
concedlvel
concelçom
concelebraçom
concelebrante
concelebrar
concentraçom
concentrallzaçom
concentrável
concêntrico
concepçom
conceptibilidade
conceptiva
conceptlvel
conceptivo
concernência
concessionar
concessionário
concesslvel
concessivo
concessom
concessor
concessório
conchavar
conchavo
conchegativo
conciliábulo
conciliaçom
conciliativo
conciliável
concitaçom
concitativo
conclamaçom
conclave
conclavista
concludência
conclusivo
concologia
concordável
concorrência
concreçom
concrescência
concresclbllidade
concrescfvel
concretizaçom
concretizar
concriaçom
concubina
concublnaga/concubinagem
concubinal
concubinário
concubinar-se
concubinato
concúblto
concupiscência
concupisclvel
concurvar
concussionário
concussom
concussor
concutlvel
condecoraçom
condecorativo
condenaçom
condenável
condensabilidade
condensaçom
condescendência
condessa
condesseiro
condesslnha
condesso
condestabre/condestável
condlçom
côndilo
condimentaçom
condizente
condizer
condolência
condriflcar-se
condrlossoma
condrologla
condropterlglos
côndrulos
conduçom
condutibilidade
condutlvel
condutividade
condutivo
conduzir
conectivo
conexidade Iksl ou Isl
conexivo Iksl ou Isl
conexo Iksl ou Isl
conexom Iksl ou Isl
conezia
confabuiaçom
confabulador
confabular
confarreaçom
confecçom
confederaçom
confederativo
confelçoar
confeiçom
conferência
confessa
confessada
confessando
confessar
confessável
confessional
confe·ssionário
confesslonlsta
conl/lsso
confessor
confessoral
confessório
confiança
confidência
configuraçom
confirmaçom
confirmativo
confiscaçom
confiscável
confissom
conflagraçom
confluência
conformaçom
conformativo
conformável
confortabilidade
confortaçom
confortativo
confortável
confrangedor
confrangente
confranger
confrangido
confrangimento
confraternizaço.m
confraternizar
confrontaçom
confrontável
confugir
confundlvel
confutaçom
confutável
congelabilidade
congelaçom
congelado
congelador
congelante
congelar
congelativo
congelável
congelo
congeminaçom
congeminado
congeminante
congeminar
congeminativo
congeminência
congénere
congeneridade
congenial
congenialidade
congénito
congérie
congestionado
congestionamento
congestionante
congestionar
congestivo
congestom
conglobaçom
conglobar
conglomeraçom
conglomeralivo
conglutinaçom
conglutinativo
congolês
cangassa
congoxa
congoxado
congoxeiro
congraçador
congraçamento
congraçar
congratulaçom
congregaçom
congressional
congressista
congresso
congressual
cõngrua
congruência
côngruo
conguês
conhecença
conhecivel
conimbricense
conimbrigense
conivalve
conivência
conivente
conizlnas
conjectánea
conjectura
conjecturador
conjectural
conjecturar
conjecturável
conjugaçom
conjugado
conjugal
conjugar
conjugativo
conjugável
cônjuge
conjugicida
conjugicldio
conjúgio
conjuncional
conjunçom
conjungir
conjungo
conjuntamente
conjuntar
conjuntiva
conjuntival
conjuntivite
conjuntivo
conjunto
conjunt6rlo
conjuntura
conjura
Vocabulário Geral: conjuraçom - conubial 173
conjuraçom
conjurado
conjurador
conjurante
conjurar
conjuratório
conjuro
conotaçom
conquanto
conquiliologla
conquiliologista
conquiologia
conqulologista
conquistável
consabedor
consabldo
consagraçom
consagrável
consciência
conscienclalizaçom
consciencializar
cônscio
conscriçom
consecuçom
consecutivamente
consecutivo
consegulvel
consemelhança
conseqüência
conseqüenclal
conseqüente
conseqüentemente
conserva
conservabilidade
conservaçom
conservador
conservante
conservantismo
conservantista
conservar
conservaria
conservativo
conservatória
conservatório
conservável
conserveiro
conservidor
conservo
consideraçom
considerativo
considerável
consideravelmente
consignaçom
consignativo
consignável
consistência
consobrinho
consociável
consolaçom
consolativo
consolável
consolidaçom
consolidativo
consolidável
consonantizaçom
consonantizar
cônsono
conspecçom
conspiraçom
conspirativo
conspurcaçom
conspurcável
constelaçom
consternaçom
constipaçom
constipativo
constitucionalizar
constltulçom
constltulvel
constitutivo
constrangedor
constranger
constrangimento
constriçom
constringente
constringir
constritivo
construçom
construtivo
consubstanciaçom
cônsul
consulage/consulagem
consultaçom
consultável
consultivo
consumaçom
consumlçom
consumlvel
consumpçom
consumptibllldade
consumptlvel
consumptivo
contabescência
contabescehte
contabescer
contabilidade
contabilista
contabilizaçom
contabilizar
conta-fios
contage/contagem
contagiante
contagiar
contaglfero
contágio
contaglom
contagional
contagiosidade
contagioso
conta-gotas
contaminabilidade
conramlnaçom
contaminável
conta-passos
conta-quilómetros
contável
conta-voltas
contemplaçom
contemplativa
contemplatividade
contemplativo
contemplável
contemporizaçom
contemporizador
contemporizante
contemptlvel
contençom
contenças
contendlvel
contentadiço
contentável
contentivo
contestabilidade
contestaçom
contestável
contexto Iksl ou 151
contextuaçom Iksl ou 151
contextuar Iksl ou 151
contextura Iksl ou 151
continência
contingência
contingencial
contingente
contingentemente
contingentismo
contlnuaçom
continuativo
contorçom
contra-abertura
contra-alisado
contra-almirante
contra-arresto
contra-asa
contra-assalto
contra-atacante
contra-atacar
contra-ataque
contra-aviso
contrabaixista
contrabaixo
contrabalançar
contrabaluarte
contrabanda
contrabandar
contrabandear
contrabandismo
contrabandista
contrabando
contrabater
contrabateria
contrabordo
contracaixilho
contracamblar
contracámblo
contrapasso
contrapeçonha
contraplnázlo
contraposlçom
contrapressom
contraproduzir
contraprojecto
contraprova
contraprovar
contrapunçoar
contraquartel
contraquartel ado
contra-rancho
contra-rapante(s)
contra-reacçom
Contra-Reforma
contra-regra
contra-releira
contra-reparo
contra-réplica
contra-retábulo
contra-revolta
contra-revolucionar
contra-revoluci1\nárlo
contra-revoluçom
contrariável
contra-roda
contra-rotura
contra-ruptura
contra-safra'
contra-selar
contra-selo
contra-senha
contracava
contra-senso
contracç9m
contractlvel
contractivo
contracurva
conjradança
contradançar
contradeclar.açom
contradiçom
contraditável
contradizer
contra-édito
contra-emboscada
contra-slgnlflcaçom
contra-sinai
contrastaçom
contrastável
contratável
contravalaçom
contravalar
contravapor
contravençom
contra-arrestar
contraveneno
contra-erva
contravento
contraventor
contraverdade
contra-escarpa
contra-escritura
contra-estais
contra-estimulante
contra-estimular
contra-estimulo
contrafacçom
contra faixa
contrafazer
contra-felçom
contrafeitiço
contrafosso
contra-habituai
contra-harmónico
contra-haste
contra-Indlcaçom
contra-Indicar
contralvel
contramanobra
contramarcaçom
contramargem
contramezena
contramoldage/contramoldagem
contramonçom
contramovlmento
contra-ofensiva
contra-ordem
contra-ordenar
contraverter
contravir
contravolta
contravoto
contrlbuiçom
contribuidor
contribuinte
contribuir
contrlbultivo
contributário
contributivo
contributo
contriçom
contrlstaçom
controvérsia
controversista
controverso
controverter
controvertlvel
contubernal
contubernar-se
contubérnlo
contundência
conturbaçom
conturbador
conturbar
conturbativo
conublal
contraversom
174 -Vocabulário Geral: conúbio - corvense
conúblo
conval
convalamarlna
convalárla
convalarlna
convale
convalecença
convalecência
convalecente
convalecer
convecçom
convellr
convençom
convencedor
convencer
convencimento
convencionado
convencionai
convencionalismo
convencionalista
convencionar
convenclvel
convendedor
conveniência
conveniente
convénio
conventicular
conventfculo
convento
conventual
conventualldade
conventualmente
convergência
convergente
convergir
conversa
conversaçom
conversada
conversadeira
conversado
conversadoiro
conversador
conversalhar
conversar
conversável
conversibilidade
converslvel
conversivo
converso
conversom
conversor
convertedor
converter
convertibilidade
convertido
convertimento
convertlvel
convés
convexidade Iksl ou Isl
. convexirrostro Iksl ou Isl
convexo Iksl ou Isl
convexo-<:ôncavo Iksl ou Is!
convexom Ilrsl ou Isl
convlcçom
convlclo
convi cioso
convlçom
convicto
convidado
convidador
convidante
convidar
convidativo
convide
convincente
convlnhãvel
convir
convite
convlto
conviva
convival
convivência
convivente
conviver
convivi o
coralxita
corajoso
corallgeno
corallgero
corbelha
corça
çorça
corço
convizinhança
corcova
convlzlnhar
convizinho
convocaçom
convocador
convocar
convocatória
convocatório
convolar
convoluçom
convoluto
convolver
Convolvuláceas
convolvuláceo
convosco
convulsar
convulsibilidade
convulsionante
convulsionar
convulsionário
convulslvel
convulsivo
convulslvoterapia
convulso
convulsam
coobaçom
coobador
coobar
coobrar
coobrlgaçom
coobrigado
coobrigar
co-ocupante
coonestaçom
cooperaçom
cooperativa
cooperativismo
cooperativista
cooperativo
co-opositor
cooptaçom
coordenaçom
coordenativo
coossificaçom
copage/copagem
copalba
co-parceiro
co-participaçom
co-participante
co-partlcipar
copázio
copejada
copejador
copejadura
copejar
copejo
copelaçom.
coprofagia
coprologia
co-proprledade
co-proprletário
copulaçom
copulativamente
copulativo
çoqueiro
coraçom
corage/coragem
corcovado
corcovar
corcovear
corcovo
cordeaçom
cordoage/cordoagem
cordovám
cordovaneiro
cordoveado
cordoveias
cordovês
cordovesa
cordovll
cordovis
co-ré
co-redactor
co-redençom
co-redentor
co-redentora
co-regêncla
co-regente
co-responsabllizar
co-responsável
co-réu
coriámblco
corlambo
coribantes
corimblferas
corimblfero
corimbiforme
carimbo
corlmboso
coriscaçom
corlza
corizonle
corja
come-inglês
corneaçom
cornejar
corniaberto
cornibaixo
cornicabra
cornlgero
cornija
cornimboque
camizo
cornizolo
cornozelo
coroaçom
coroça
coroço
corozo
corpaço
corpanzil
corpanzudo
corporaçom
c-orporallzaçom
corporalizar
corporativismo
corporativista
corporativo
corporlficaçom
corporlzaçom
corporizar
corpulência
carreage/correagem
correcçom
corre-corre
correctivo
corrediça
corrediço
corregedor
corregedoria
correger
corrigimento
correlçom
correlaçom
correlatividade
correlativo
correligionário
corrença
correnteza
correpçom
correspondência
corretage/corretagem
corriça
corrigenda
torregimento
corrigir
corriglvel
corrijola
corri maça
corroboraçom
corroborante
corroborar
corroborativo
corrosibilidade
corroslvel
corrosivo
corrupçom
corrupixel
corruptibilidade
corruptlvel
corruptivo
corta-arame
corta-bolsos
corta-charutos
cortage/cortagem
corta-mao
corla-mar
corta-mato
corta-palha
corta-papel
corta-pau
corta-vento
cortejador
cortejar
cortejo
cortês
córtex Iksl ou Isl
cortiça
cortiçada
cortiçado
cortiço
cortiçó/cortiçol
cortiçoso
coruja
corujar
corujeira
corujeiro
corujento
corujo
corujom
corunhês
coruscaçom
corva
corvacho
corveira
corveiro
corvejar
corvelo
corvense
Vocabulário Geral: corveta - cubicage/cubicagem 175
corveta
corvéu
CórvldaslCorvldeos
corvina
corvinelro
corvino
corvo
corvo-marinho
coscuvilhar
coscuvilheiro
coscuvilhice
co-secante
co-seno
co-slgnatário
cosmetologia
cosmoláblo
cosmologia
cosmológico
cosmopolitlzaçom
cosmopolltlzar
co-solvência
cossa
cossaco
cosso
cossoiro
cossolete
costabaixo
costabdominal
costalgla
costálglco
costa-riquenho
costa-riquense
costeagelcosteagem
costoclavlcular
costovertebral
costumagelcostumagem
costumança
cotaçom
co-tangente
cotável
cotejador
cotejar
cotejo
CotlngidaslCotlngldeos
cotizaçom
cotizar
cotizável
cotonlgero
cotovelada
cotovelar
cotovelo
cotovelom
cotovia
co-tutela
co-tutor
couçoelra
couraça
couraçado
couraçar
cousa·ruim
couslflcaçom
couslsslma
cousso (árvore)
couval
couve
couve-flor
couve-nabiça
couveira
couveiro
cova
covacha
covacho
cOvado
covagelcovagem
coval
covalente
covato
coveiro
covelinha
covellte
co-vendedor
covil
covllhete
covinha
covo
covoada
cavam
coxa
coxal Iksl ou Isl
coxalgia Iksl ou Isl
coxálgico Iksl ou Isl
coxeadura
coxeante
coxear
coxegante
coxegar
cóxegas
coxeguento
coxeio
coxeira
coxêndico
coxete
coxia
coxim
coxinho
coxlnilho
coxo
coxofemoral Iksl ou Isl
coxam
coxote
coxovertebral Iksl ou Isl
cozedeira
cozedor
cozedura
cozer
cozido
cozimento
cozinha
cozinhada
cozinhado
cozinhar
cozinhável
cozinheira
cozinheiro
crabro
cracovlana
cracoviano
craniologia
craniológico
craniologista
crás-crás
craslologla
crasslcaude
crasslcaule
crassidade
crassldom
crasslllngüe
crasslpene
crassirrostro
crassltude
crasso
Crassuláceas
cratlculaçom
cratogénico
crava
cravaçom
cravadeira
cravador
cravadura
cravagelcravagem
cravanço
cravar
. cravaria
craveira
craveiro
cravejador
cravejamento
cravejar
cravei
cravelha
cravelhame
cravelho
cravelina
cravelo
cravete
cTavina
cravineiro
cravlneta
cravinho
cravinoso
craviorganista
cravlórgao
cravista
cravo
cravunha
cravunhar
crebro
crecença
credência
credibilidade
credlvel
cregagelcregagem
cremaçom
crematologia
cremnofobia
eTemorlzar
crença
creofagla
creogenia
creosotagelcreosotagem
crepitaçom
crepusculizar
cretlnizaçom
cretinizar
criaçom
criadagelcriadagem
criado-mudo
criança
criançada
crlançalho
criançola
criável
cribriforme
crimlnaçom
criminalizar
criminável
criminologia
criminOlogista
crimófobo
crinalvo
crina-vegetal
crlnlgero
criogenia
c-riptobránquio
criptogénese
criptogenético
crlptógeno
criptologia
criptozólca
criptozóico
crisalldaçom
crlsoberilo
crisobulo
crisofobla
crlspaçom
crlstalizaçom
cristalizador
cristalizar
cristalizável
crlstalofobia
cirstalologia
cristalornorfologia
cristianlssimo
cristlanizaçom
cristianizar
cristobalite
cristologia
crlterologia
criticável
criva
crivaçom
crivar
criveiro
crivei
criviforme
crivo
crlvoso
crivo-traqueano
croça
cromagelcromagem
cromatizar
cromatoblasto
cromoblasto
cromófobo
cromogéneo
」イッュウセ。@
cromurgla
croniquizar
cronologia
cronologicamente
cronológico
cronologista
cronometragelcronometragem
crossopterígeos
cruclaçom
cruclficaçom
crucifixo Iksl ou Isl
crucifixom Iksl ou Isl
cruclgero
cruclgiar
crudellssimo
crudlvoro
cruentaçom
crueza
crurifágio
. crustaceologia
cruza-bico
cruzada
cruzadinho
cruzado
cruzador
cruzamento
cruzante
cruzar
cruzável
cruzelra
cruzeiro
cruzes!
cruzeta
cruzetado
crúzlo
cualvo
cuba
cubagelcubagem
cubano
cubar
cubata
cubatura
cubeba
cubebeira
cubela
cubelo
cubicagelcublcagem
176 Vocabulário Geral: cubicar - definiçom
cublcar
curvetear
cúbico
curvicaude
cubicular
cubiculário
cublculo
cubiforme
cubismo
cubista
cubital
cúbito
cubo
cubóide
curvicórneo
cubomancia
cubomania
cubomante
cucúrbita
Cucurbitáceas
cucurbitáceo
cucurbitar
curvidade
curvifloro
curvifoliado
curvifronte
curvigrafo
curvilhom
curvilíneo
curvimetro
curvinervado
curvinérveo
curvlpede
curvirrostro
curvo
cuscuzeira
cuscuzeiro
」オセウッ@
cujo (relativo)
cutlnizaçom
cutinizar
cujoeiro
cutirreacçom
culiclvoro
culminaçom
culômbio
culombó
culpabilidade
culpável
cultivaçom
cultivado
cultivador
cultivar
cultivável
cultivo
cumbeca
cumbo
cumulativamente
cutisaçom
cutisável
cuvilheira
cuvilheiro
cuviniano
cuxo (bezerro)
cucurbitino
cumulativo
cunhage/cunhagem
cupljada
cupinzeiro
Cupressáceas
cuprésseas
cupresslfollado
cupressiforme
cupresslneas
cupressíneo/cupressino
curabilidade
curaçau
curarizaçom
curarizar
curativo
curável
curibeca
curlmbó
curiúva
çurra
çurrador
curralage/curralàgem
çurramento
çurrar
curre-curre
çurrom
cursável
cursivinho
cursivo
curteza
curto-circuito
curva
curvar
curvatlvo
cuvatura
curvatom
curvejar
curvejom
curveta
czar
czardas
czarismo
czarista
D
dabom
dabua
daçom
dacrioblenorreia .
dactllologia
dactilozoário
dádiva
dadivar
dadivoso
damasquinage/damasqulnagem
damejar
danaçom
dança
dançadeira
dançado
dançador
dançante
dançar
dançaricar
dançarino
dançata
dançatriz
daniflcaçom
danubiano
danzigota
darbismo
darbista
dardejamento
dardejante
dardejar
dativo
davldlco
dê
dealbaçom
dealbar
dealbo
deambulaçom
deambulante
deambular
deambulatório
deambulismo
dearticulaçom
debacar
debaga
debagar (esbagoar)
debaixo
debalar
debalde
de balo
debandada
debandar
debangar
debate
debater
debatidiço
debatido
debaiidura
debatimento
debecer
debeço
debelaçom
debelador
debelar
debelatório
debicador
debicar
débil
debilidade
debllitaçom
debilitador
debilitamento
debilitante
debilitar
debilitável
debique
debiqueiro
debitar
débito
deblateraçom
deblaterar
debloquear
debochado
debochar
deboche
deborcar
debouça
de bouçar
debruçado
debruçar
debrum
debulha
debulhada
debulhadeira
debulhador
debulhadora
debulhar
debulho
debutante
debutar
debute
debuxador
debuxante
debuxar
debuxo
decadência
decágino
decalescência
decalvaçom
decalvante
decalvar
decantaçom
decapage/decapagem
decapitaçom
decassilábico
decassflabo
decêmpeda
decência
decêndio
decenviral
decenvirato
decênviro
decepage/decepagem
decepçom
deceptivo
decesso
decifraçom
decifrável
decilitraçom
decilitrage/decilltragem
decimalizaçom
decimável
decisivamente
decisivo
decissecular
declamaçom
declamativo
declaraçom
declarativo
declarável
declinaçom
declinativo
declinável
declivar
declive
declividade
decllvio
declivoso
decocçom
decomponibilidade
decomponlvel
decomposlçom
decoraçom
decorativo
decorável
decorticaçom
decrecença
decrepitaçom
decretaçom
decruage/decruagem
decubltárlo
decúbito
decumbente
decursivo
decussado
dedicaçom
dedignaçom
dedilhaçom
deduçom
dedutivo
deduzir
defecaçom
defecçom
defectlbi lidade
defectlvel
defectividade
defectivo
defendlvel
defenestraçom
defensável
defensiva
defensivel
defensivo
deferência
deferlvel
defervescência
defervescente
defesso
deficiência
definibilidade·
deflnlçom
Vocabulário Geral: definitivamente - desacoraçoar 177
definitivamente
definitivo
deflnlvel
deflaçom
deflagraçom
deflegmaçom
deflexom /ks/ ou /s/
defloraçoni
defluência
deflúvio
defluxo /ks/ ou /s/
defluxom /ks/ ou /s/
deformaçom
deformável
defraudaçom
defraudável
defrontaçom
defumaçom
defunçom
degelador
degelar
degelo
degeneraçom
degenerado
degenerar
degenerativo
degenerescência
degenerescente
deglabraçom
deglobullzaçom
deglutlçom
degolaçom
degradaçom
degressivo
degustaçom
delficaçom
delscêncla
delta-gatos
deixa
delxaçom
deixado
deixá-lo!
deixar
dejarretar
dejecçom
dejectar
dejecto
dejectório
dejejua
dejejuadoiro
dejejuar
dejejum
dejunglr
delaçom
delamber-se
delambido
delapldaçom
delatável
delegaçom
delegável
deleltaçom
deleitável
delével
delfinês
delgadeza
dellbaçom
deli bar
deliberaçom
deliberadamente
deliberante
deliberar
deliberativo
delicadeza
dellco-doce
deligaçom
dellmltaçom
delimitativo
dellneaçom
delineativo
delinqüência
delinqüente
dellnqülr
deliqüar
deliqüescência
dellqüescente
deliqüescer
delirlum-tremens
dellvraçom
dellvramento
delivrar-se
delubro
deluzlr-se
demagogia
demagogice
demagógico
demagogismo
demagogista
demarcaçom
demarcativo
demarcável
dembado
dembe/dembo
demência
dementaçom
demissibilidade
demissionário
demisslvel
demisso
demlssom
demissor
demissório
demlúrgico
democratlzaçom
democratizar
demófobo
demo-liberalismo
demoliçom
demonetizaçom
demonetlzar
demonifúgio
demonologia
demonológico
demonstrabilidade
demonstraçom
demonstrativo
demonstrável
demopsicologia
de'Dopsicológico
demostrabllldade
demostraçom
demostrativo
demostrável
demover
demovimento
demudança
dendezeiro
dendróbata
dendrocronologia
dendrofagia
dendrofobla
dendrófobo
dendrologia·
dendrologista
denegaçom
denlgraçom
denigrativo
denomlnaçom
denominativo
denotaçom
densificaçom
dentalgia
denteaçom
dentebrum
dentebrura
dentiçom
dentlficaçom
dentlgero
dentilabial
dentolabial
dentuça
denudaçom
denunclaçom
denunciativo
denunciável
deontologia
deontológico
deontologismo
deparável
departlçom
depauperaçom
dependência
depllaçom
depleçom
depletivo
deploraçom
deplorativo
deplorável
deploravelmente
depoêncla
depolarlzaçom
depolarlzar
deponêncla
depopulaçom
deportaçom
deposiçom
depravaçom
depravapo
depravador
Jepravar
deprecaçom
deprecatlvo
depreclaçom
depreciativo
depreciável
depredaçom
depredativo
depressa
depresslvel
depres81vo
depresso
depressom
depressor
deprlm6ncla
depuraçom
depurativo
deputaçom
dequltaçom
deriva
derlvaçom
derivada
derivado
derivante
derivar
derivativo
derivatório
derivável
dermalgia
dermatofobia
dermatologia
dermatOlógico
dermatologista
dermatorragia
derrabanho
derrabar
derramaçom
derrapage/derrapagem
derrelicçom/derrellçom
derrelicto/derrelito
derriba
derribador
derribamento
derribar
derrlça
derrlçador
derriçar
derriço
derrogaçom
derrotável
derruba
derrubada
derrubador
derrubamento
derrubar
derrube
derruiçom
、Xヲvゥウャ・イカセ@
d6s
desabado
desabafado
desabafamento
desabafar
desabafo
desabalada
desabaladamente
desabalado
desabai ar
desabalroar
desabamento
desabar
desabastado
desabastecldo
desabe
desabelrar
desabelhamento
desabe!har
desabelho
desabilitar
desabitado
desabitar
desábito
desabituaçom
desabituar
desabonado
desabonador
d8llllbonar
desabo no
desabordar
desaborrecer
desabotoadura
deaabotoamento
desabotoa,
dellabraçar
desabridamente
desabrido
desabrigar
desabrigo
desabrigo80
desabrlmento
desabrlr
desabrochamento
desabrochar
desabrolhar
desabusado
desabusar
desabuso
desaçaimar/desaçamar
desaçar
desacavalar
desacerbar
desaço
desacobardar
desacompassado
desaconselhável
desacoraçoar
178
Vocabulário Geral: desacordativo - descalço
desacordatlvo
desactualizaçom
desactualizar
desacumulaçom
desadoraçom
desadvertldo
desafabilidade
desafável
desafazer
desafectaçom
desafeiçoado
desafeiçoamento
desafeiçoar
desafeiçom
desafervorar
desafinaçom
desafivelar
desafixar Iksl ou 151
desafligir
desagradável
desagravado
desagravado r
desagravante
desagravar
desagravo
desagregaçom
desagtegável
desaguçar
desajeitado
desajeitar
desajoujar
desajudado
desajudar
desajuizado
desajuizar
desajuntar
desajustamento
desajustar
desajuste
desalbardar
desalforjar
desalgemar
desaliança
desalijar
. desalinhavar
desalojamento
desalojar
desalojo
desalporizar
desamabllidade
desamassar
desamável
desambicioso
desambiçom
desamizade
desamoedaçom
desamorável
desamoravelmente
desamortlzaçom
desamortizar
desamortizável
desanalfabetizar
desanexaçom Iksl ou 151
desanexar Iksl ou 151
desanexo Iksl ou 151
desanimaçom
desanojamento
desanojar
desanojo
desanuviado
desanuviamento
desanuviar
desapaixonado
desapaixonar
desapariçom
desapavorar
desapaziguar
desapeçonhentar
desaperceber
desapercebido
desapercebimento
desaplicaçom
desapolvi Ihar
desapossar
desaprazer
desaprazlvel
desapreço
desapressar-se
desaproprlaçom
desaprovaçom
desaprovar
desaproveitado
desaproveitamento
desaproveitar
desaproximar Iksl ou 151
desaquartelar
desarborizaçom
desarborizar
desarmaçom
desarmonizaçom
desarmonizador
desarmonizar
desaromatizar
desarranjado
desarranjador
desarranjamento
desarranjar
desarranjo
desarrazoadamente
desarrazoado
dessarrazoamento
desarrazaar
desarrebitar
desarregaçar
desarrombar
desarrumaçom
desarterializaçom
desarterializado
desarticulaçom
desafvorado
desarvoramento
desarvorar
desassanhar
desassazonado
desassear
desasseio
desasselvajar
desassemelhar
desassenhorear
desassestar
desassimilaçom
desassimilador
desassimllar
desasslsadamente
desassisado
desasslsar
desassiso
desassistência
desassislir
desassoclaçom
desassociar
desassombradamente
desassombrado
desassombramento
desassombrar
desassombro
desassoreamento
desassorear
desassossegado
desassossegador
desassossegar
desassossego
desassustar
desatabafar
desatarraxar
desataviar
desatavlo
desatemorizar
desatençom
desatendivel
desatinaçom
desatovar
desatracaçom
desatravancado
desatravancamento
desatravancar
desatravessar
desatribular
desautoraçom
desautorizaçom
desautorizar
desauxiliado Iksl ou 151
desauxillar Iksl ou 151
desauxllio Iksl ou 151
desavença
desaverbar
desavergonhado
desavergonhamento
desavergonhar-se
desaverlguado
desavesso
desavezar
desavezo
desaviar
desavindo
desavinhado
desavlnhar
desavinho
desavir
desavisadamente
desavisado
desavisamento
desavisar
desaviso
desavistar
desavolumar
desazadamente
desazado
desazedar
desazo
desazotar
desbabar
desbagamento
desbagar
desbagoar
desbagulhar
desbalizar
desbalorecer
desbambar
desbanalizar
desbancar
desbanda
desbandar
desbandeira
desbandeirar
desbanque
desbaratador
desbaratamento
desbaratar
desbarate/desbarato
desbarbado
desbarbador
desbarbamento
desbarbar
desbarbarlzar
desbarbedo
desbarrancamento
desbarrancar
desbarranco
desbarrar
desbarretar
desbarrigado
desbarrlgar
desbastaçom
desbastador
desbastamento
desbastar
desbastardar
desbaste
desbastecer
desbatizar
desbatocar
desbeiçar
desbicar
desbloquear
desbloqueio
desbocamento
desbocar
desbolado
desbollnar
desborcar
desborcinar
desbordamento
desbordante
desbordar
desbordo
desborn izamento
desbornizar
desboroar
desborrar
desbotado
desbotadura
desbotamento
desbotar
desbotoar
desbragadamente
desbragado
desbragamento
desbragar
desbraslleirar
desbravado
desbravador
desbravamento
、・セ「イ。カ@
desbriar
desbridaçom
desbridamento
desbrldar
desbrllho
desbrio
desbrioso
desbuchar
descabeçado
descabeçador
descabeçamento
descabeçar
descabelada
descabelado
descabelar
descabelo
descaber
descabidamente
descabido
descabrear
descaçar-se
descalabrado
descatabro
descalçadeira
descalçadela
descalçador
descalçadura
descalçar
descalciflcaçom
descalço
Vocabulário Geral: descaliçar - desenglobar 179
descallçar
descalvar
descamaçom
descamativo
descambaçom
descambada
descambadela
descambado
descambar
descapitalizar
descapotável
descapsulaçom
descaracterizaçom
descaracterizado
descaracterizar
descarapuçar
descarbonar
descarbonatar
descarbonizar
descarltatlvo
descaroável
descaroçador
descaroçamento
descaroçar
descasquejar
descativar
descatolizaçom
descatolizar
descavalgar
descendência
descentralizaçom
descentralizador
decentralizar
descentralizável
descerebraçom
descerebrado
descerebrar
deschavelhar
deschumbar
descimbramento
descimbrar
descimentaçom
descingir
descivilizar
desclassificaçom
desclassificado
desclassificar
descoagulaçom
descoberta
descoberto
descobridor
descobrimento
descobrir
descolageldescolagem
descoloraçom
descomover
descompaglnar
descompalxom
descompassadamente
descompassado
descompassar
descompassivo
descompasso
descompensaçom
descomposiçom
descomprazer
descompressivo
descompressom
desconchavado
desconchavar
desconchavo
desconclliaçom
descondizente
descondizer
desconexo Iksl ou Isl
desconexom Iksl ou IsI
descontessar
desconfiança
desconfortável
desconfranger
desconfrangimento
descongelaçom
descongelador
descongelar
descongestionamento
descongestionante
descongestionar
descongestivo
desconheclvel
desconjugar
desconjunçom
desconjuntamento
desconjuntar
desconjunto
desconjuntura
desconjurar
desconsagraçom
desconsciência
desconsideraçom
desconsolaçom
desconsolativo
desconsolável
desconstitucionalizar
desconstranger
desconstrangido
descontável
descontentadiço
descontlnuaçom
desconvencer
desconveniência
desconvenlente
desconversaçom
desconversável
desconversom
desconverter
desconvidar
desconvidativo
desconvinhável
desconvlr
desconvivência
desconvizinho
descoordenaçom
descoraçoado
descoraçoamento
descoraçoante
descoraçoar
descorage/descoragem
descorrelaçom
desçortejar
descortês
descorticaçom
descortiçada
descortiçamento
descortiçar
descortinável
descravar
descravejar
descravizar
descravunhar
descrença
descrever
descriçom
descrlstianizaçom
descristianizar
descritlvel
descritivo
descruzamento
descruzar
desculpável
descultivar
descultlvo
descurvar
desdeixar
desdenhativo
desdenhável
desdizer
desdobar
desdobramento
desdobrar
desdobrável
desdobre
desdobro
desdoutrinaçom
desedificaçom
desedificativo
deseducaçom
deseixar
desejador
desejar
desejável
desejo
desejoso
deselectrizar
desemaçar
desembaçar
desembaciamento
desembaciar
desembainhar
desembalar
desembalsar
desembandeirar
desembaraçado
desembaraçar
desembaraço
desembaralhar
desembarcadoiro
desembarcar'
desembargado
desembargador
desembargar
desembargatório
desembargo
desembarque
desembarrancar
, desembarrilar
desembebedar
desembestadamente
desembestado
desembestar
desembezerrar
desembirrar
desembocadura
desembocar
desembolado
desembolar
desembolsar
desembolso
desemborcar
desemborra
desemborrachar
desemborradela
desemborrar
desemborrascar
desemborro
desemboscar
de sem botar
desembraçar
desembraiar
desembranhar
desembravecer
desembrear
desembrechar
desembrenhar
desembriagar
desembrldar
desembrulhar
desembrulho
desembruscar
desembrutecer
desembruteci mento
desembruxar
desembuçadamente
desembuçar
desembuchar
desembuço
desemburradela
desemburrar
desembutir
desempavesar
desempeçar
desempe9 0
desempeçonhar
desempobrecer
desempoçar
desempossar
desencabar
desencabeçar
desencabelar
desencabrestado
desencabrestar
desencabujar
desencadernaçom
desencaixar
desencaixilhar
desencaixotar
desencalacraçom
desencantaçom
desencarapuçar
desencavacar
desencavalgar
desenc8vernar
desencavllhar
desenclavinhar
desencobrir
desencolerizar
desencorajamento
desencorajar
desencortiçar
desencovar
desencovilar
desencravado
desencravar
desencravilhar
desencruzar
desencubage/desencubagem
desencubar
desencurvar
desendevedar
desendlvidar
desenervaçom
desenervar
desenevoar
desenfadadiço
desenfaixar
desenfastiadlço
desenfeitlçar
desenfeixar
desenfelujar
desenferrujar
desenfezar
desenforjar
desenfornage/desenfornagem
desenfulijar
desengaçadeira
desengaçado
desengaçador
desengaçar
desengaço
desengavetar
desengelhar
desengenhoso
desenglobar
180
Vocabulário Geral: desengonçado - desmilitarizar
desengonçado
desengonçar
desengonço
desengorgitamento
desengorgitar
desengraçado
desengraçar
desengranzar
desengravecer
desengraxar
desengrossadeira
desengrossamento
desengrossar
desengrosso
desenguiçar
desenguiço
desenjaular
desenjoar
desenjoallvo
desenjoo
desenlaçamento
desenlaçar
desenlevar
desenliçar
desenobrecer
desenojar
desenovelar
desenquadrar
desenraivar
desenraivecer
desenraizar
desenralzável
desenregelamento
desenregelar
desenrlçar
desenrljar
desenrizar
desenrubecer
desensaburrar
desensebar
desensoberbecer
desensombrar
desentabuar
desentabular
'deseniarraxar
desentenebrecer
desentlbiar
desentoaçom
desentrançar
desentravar
desentrelaçar
desentrevar
desentronizar
desentrouxar
desenturvar
desenublar
desenvasar
desenvasilhar
desenvencelhar
desenvencilhar
desenvenenar
desenveredar
desenvergar
desenvergonhado
desenvernlzar
desenvlesar
desenviolar
desenviscar
desenvoltamente
desenvolto
desenvoltura
desenvoluçom
desenvolvente
desenvolver
desenvolvido
desenvolvimento
desenxabidez
desenxabido
desenxabir
desenxaboar
desenxamear
desenxebrlzar
desenxofrar
desenxordecer
desenxovalhado
desenxovalhar
desenxovalho
desenxovar
desequilibrado
desequilibrar
desequilibrio
desequivocar
deserçom
deserdaçom
desesperaçom
desesperança
desesperançar
desesperativo
desestagnaçom
desestimaçom
desestimável
desestojar
desestorvar
desestorvo
desestribar-se
desenvagelizador
desenvagelizar
desexcomungar Iksl ou 151
desexcomunhom Iksl ou 151
desfabrlcar
desfabular
desfaçado
desfaçamento
desfaçar-se
desfaçatez
desfalcaçar
desfalcável
desfalecência
desfanatizar
desfasage/desfasagem
desfavor
desfarovável
desfavorecedor
desfavorecer
desfavorecido
desfazedor
desfazer
desfazimento
desfelujar
desfertilizar
desfervoroso
desfia-trapos
desflbraçom
desfibrador
desfibramento
desfibrante
desfibrar
desfibrinar
desfiguraçom
desfigurável
desfivelar
desfloraçom
desfolhaçom
desfollaçom
desforçado
desforçador
desforçamento
desforçar
desforço
desfrangir
desfranjar
desfranzir
desfreqüentado
desfrenqüentar
desfrutaçom
desfrutável
desfulijar
desgabador
desgabar
desgabo
desgalvanizaçom
desgalvanizar
desgelar
desgelo
desglabraçom
desglabrar
desglobulizar
desgorjado
desgovernaçom
desgovernado
desgovernar
desgoverno
desgraça
desgraçado
desgraçar
desgravldaçom
desgravidar
desgravitado
desgraxar
desiderativo
desidrataçom
desidrogenaçom
desidrogenar
designaçom
designativo
desilusivo
desímaginar
desimaglnoso
desimanaçom
desimbulr
deslmpresslonar
desinçar
desinchaçom
desi nclinaçom
deslnço
desincompatibilizar
desincorporaçom
desincrustaçom
desincubaçom
desincubar
deslncumblr
desinência
desinfecçom
desinflaçom
desinflamaçom
desingurgltamento
deslngurgitar
desinjuriar
deslnquietaçom
desintegraçom
desinteiriçar
desinteligência
desinteressado
dessinteresante
desinteressar
desinteresse
desinteresseiro
desintoxicaçom Iksl ou 151
desintoxicar Iksl ou 151
desinvejosamente
deslnvernar
desinvestir
desistência
desitivo
desjarretar
desjelto
desjeitoso
desjejua
desjejuar
desjejum
desjuizar
desjungir
desjuntar
deslaçamento
deslaçar
deslajeamento
deslajear
deslassar
deslasso
deslaudativo
deslavaçado
deslavado
deslavamento
deslavar
deslavra
deslavrar
deslegitimar
desleitage/desleitagem
desleixaçom
desleixado
desleixamento
desleixar
desleixo
deslembrança
deslembrar
deslembrativo
desllgaçom
deslindaçom
deslizadelro
deslizamento
deslizante
deslizar
deslize
deslixar
deslocaçom
deslombar
deslouvar
deslouvor
deslumbrado
deslumbrador
deslumbramento
deslumbrante
deslumbrar
deslumbrativo
deslumbroso
desluzido
desluzldor
desluzimento
desluzir
desmaginar
desmagnetlzaçom
desmagnetizador
desmagnetizante
desmagnetizar
desmamaçom
desmanchadiço
desmancha-prazeres
desmandibulaçom
desmaterializaçom
desmaterializar
desmazelado
desmazelamento
desmazelar
desmazelo
desmedrança
desmelancollzar
desmembraçom
desmembrado
desmebrador
desmembramento
desmembrar
desmesurável
desmilitarlzaçom
desmilitarizar
Vocabulário Geral: desmineralizaçom - destinaçom 181
desminerallzaçom
desmineralizar
desmobilado
desmobilar
desmoblllzaçom
desmobilizar
desmobilizável
desmologla
desmonetlzaçom
desmonetizar
desmonopolizar
desmontável
desmorallzaçom
desmoralizado
desmoralizador
desmoralizar
desmoronadlço
desmosponjas
desmotivado
desmotivar
desnacionalizaçom
desnacionalizador
desnacionalizar
desnasalaçom
desnasalizaçom
desnqsallzar
desnataçom
desnaturaçom
desnaturallzaçom
desnaturalizado
desnaturalizar
desnavegável
desnecessário
desnecessldade
desnecessltado
desnecessltar
desnervamento
desnervar
desnevada
desnevado
desnevar
desnlquelage/desnlque·
lagem
desnlvel·
desnivelado
desnivelamento
desnivelar
desnobrecer
desnolvar
desnovelar
desnublado
desnublar
desnudaçom
desnutrlçom
desobedecer
desobedecido
desobediência
desobediente
desobriga
desobrlgaçom
desobrigado
desobrigar
desobrigatório
desobscurecer
desobstlnado
desobstruçom
desobstruente
desobstrulmento
desobstruir
desobstrutivo
desocupaçom
desodorizado
desodorizante
desodorizar
desoflclallzaçom
desoflclallzar
desolaçom
desoneraçom
desopltaçom
desopilativo
desopressom
desopressor
desorbitar
desordem
desordenaçom
desorganlzaçom
desorganizador
desorganizar
desorientaçom
desorvalhado
desossamento
desossar
desossilicaçom
desova
desovaçom
desovadolro
desovamento
desovar
desoxldaçom Iksl ou Isl
desoxidante Iksl ou Isl
desoxidar Iksl ou Isl
desoxlgenaçom Iksl ou Isl
desoxigenar Iksl ou Isl
despaganlzar
desparglr
desparzlr
despassar
despasse
despavorldo
despavorlr
despedaçador
despedaçamento
despedaçar
despejadamente
despejado
despejadoiro
despejador
despejamento
lfespejar
despejo
desperceber
despercebidamente
despercebido
despercebimento
desperdiçado
desperdiçador
desperdiçar
despersonalizaçom
despersonalizar
despertativo
desplgmentaçom
desplnçar
desplolhaçom
desplstage/desplstagem
despoetlzaçom
despoetizado
despoetizador
despoetizar
despojador
despojamento
despojar
despojo
despolarlzaçom
despolarizador
despolarizar
despopularlzaçom
despopularlzar
desportivismo
desportivo
despossessom
despossulr
despostlçar
despovoaçom
despovoado
despovoador
despovoamento
despovoar
desprazer
desprazimento
desprazlvel
desprecauçom
desprecaver
despreocupaçom
desprestigiador
desprestigiar
desprestigio
desprevençom
desprevenido
desprevenir
desprezador
desprezar
desprezativo
desprezável
desprezlvel
desprezivelmente
desprezo
desprlvar
desprlvlleglar
desprivar
desprlvlieglar
desproporçom
desprotecçom
desproteger
desprotegido
desproveito
desprover
desprovido
desprovimento
desquadrar
desquadrllhar
desquallflcaçom
desqualificado
desqualificador
desqualificar
desqualificativo
desquebrar
desquelxador
desquelxar
desquelxolado
desqultaçom
desrabar
desralzar
desramaçom
desratlzaçom
desratizar
desrazom
desreallzaçom
desrebuçado
desrelvar
desrepubllcanlzar
desresponsabliizar
desrevestlr·se
desrlçar
dessaber
dessabor
dessaborar
dessaborear
dessaborldo
dessaboroso
dessaburrar
dessagrar
dessalbrar
dessalgaçom
dessalgar
dessallflcar
dessangramento
dessangrar
dessar
dessarroar
dessaudoso
dessazonar
desse
dessecaçom
dessecado r
dessecamento
dessecar
dessecatlvo
dessedentar
dessegredo
dessegulr
dessegurar
desselar
desselvar
desse lar
dessemelhança
dessemelhante
dessemelhar
dessenslblllzaçom
dessensibilizador
dessensibilizante
dessensibilizar
dessentlr
dessépultar
dessepulto
desservlçal
desservlço
desservlr
dessesmar
dessexuado Iksl ou Isl
desslmetrla
desslmétrlco
desslnalado
dessincronizar
desslso
desslstema
desslsudo
dessltlar
dessoante
dessoar
dessobraçar
dessoclável
dessocorrer
dessolar
dessoldar
dessolhar
dessoramento
dessorar
dessorçom
dessossegar
dessossego
dessossobrar
dessossobro
dessoterrar
dessoutro
dessuar
dessubjugar
dessubstanclar
dessudaçom
dessuetude
dessujar
dessujelto
dessulfuraçom
dessulfurar
dessultor
dessultórlo
dessumlr
dessuspeltoso
destacável
destanlnlzar
destanlzar
destAmpera
destemperança
destllaçom
destlnaçom
182 Vocabulário Geral: destingir - digenético
destingir
destltuiçom
destojar
destoutlçado
destovar
destraçar
destrambelhado
destrambelhamento
destrambelhar
destrambelho
destrançar
destravado
destravar
destreza
destrlbar-se
destrinça
destrinçador
destrinçar
destrinçável
.destroçador
destroçar
destroço
destronaçom
destronlzaçom
destronlzar
destrulçom
destrulvel
destrutlbllldade
destrutlvel
destrutivo
desturvar
desultrajar
desumanlzaçom
desumanizar
desunlflcaçom
desunlvel
desvaecer
desvaldade
desvaldoso
desvairado
desvairamento
desvairar
desvaire
desvairo
desvalr-se
desvaler
desvalla
desvallaçom
desvallar
desvalido
desvalljar
desvallmento
desvalloso
desvalor
desvalorar
desvalorlzaçom
desvalorizador
desvalorizar
desvalvulado
desvám
desvanecedor
desvanecer
desvanecido
desvanecimento
desvaneclvel
desvanelo
desvantage/desvatagem
desvantajoso
desvariar
desvario
desvelado
desvelar
desvelejar
desvelo
desvencelhar
desvendar
desvendavel
desveneraçom
desvenerar
desventraçom
desventrar
desventura
desventurado
desventurar
desventuroso
desverdecer
desvergonha
desvergonhado
desvergonhamento
desvergonhar
desvertebrar
desvezado
desvezar
desviado
desviador
desviar
desvldraçado
desvldraçar
desvldrar
desvigar
desvlglar
desvlgorar
desvlgorlzar
desvlncar
desvlnculaçom
desvincular
desvio
desvlrar
desvirginamento
desvirginar
desvlrgular
desvirilizar
desvlrtuaçom
desvirtuado
desvirtuamento
desvirtuar
desvirtude
desvirtuoso
desvlscerar
desvlsgar
desvitalizar
desvltamlnar
desvitrlflcaçom
desvlver'
desvlzlnhança
desvlzlnhar
desvocalizaçom
desvocallzar
desvolumar
desvolvado
desxadrezar
deszelar
detecçom
detectiva
detective
detença
detençom
detergente
detergir
deterloraçom
deteriorável
determlriaçom
determinativo
determinável
deterslvo
detestaçom
detestável
detestavelmente
detonaçom
detracçom
detractivo
detrlçom
detumescêncla
deturbaçom
deturbar
deturpaçom
deus-dará
deuterologla
devagar
devagarinho
devaneaçom
devaneador
devanear
devaneio
devassa
devassado
devassador
devassamento
devassar
devassável
devassldom
devasso
devastaçom
devastado
devastador
devastar
deve
dêveda
devedor
deve-haver
deventre
dever
deveras
deverbal
devesa
devesal
devlaçom
devidamente
devido
dévlo
devir
devltrlflcaçom
devltrlllcar
devocionário
devoclonelro
devoclonismo
devoclonlsta
devoçom
devolto
devoluçom
devolutivo
devoluto
devolutório
devolver
devolvido
devonlano
devónlco
devoraçom
devorador
devorante
devorar
devorlsmo
devorlsta
devotaçom
devotado
devotamento
devotar
devoto
dexterldade Iksl ou Isl
dextra Iksl ou Isl
dextralidade Iksl ou Isl
dextrlmano Iksl ou Isl
dextrlna Iksl ou Isl
dextrlvolúvel Iksl ou Isl
dextrocardla Iksl ou Isl
dextrocardlaco Iksl ou Isl
dextroglro Iksl ou Isl
dextrorso Iksl ou Isl
dextrose Iksl ou Isl
dextrosslnlstro Iksl ou Isl
dextrosúrla Iksl ou Isl
dezanove
dezaolto
dezasseis
dezassete
dezembra
dezembrar
dezembrlno
dezembrismo
Dezembro
dezena
dezoito
dlaba
dlabase
dlabelha
diabete/diabetes
diabético
dlabetómetro
diabo
diabólico
diabolismo
diabrete
di abril
dlabrlno
dlabrose
diabrura
dladexla Iksl ou Isl
dlafanlzaçom
dlafanlzar
dlafanógeno
dlagalves
diagénese
dlagnostlcável
dlálage
dialectologia
dialectológico
dlallssépalo
dlalogaçom
dlalogla
dlalógico
dlaloglsmo
dlaloglsta
dlaloglstlco
dlamantlzar
diapositivo
dia-santo
dlatrlbe
dlbranqulado
di branquiais
dlbránqulos
dlcçom
dlclonarizaçom
dicionarizar
dlçom
dldactologia
dldactológlco
dlfamaçom
dlfarreaçom
diferença
diferençai
diferençar
diferençável
dlferenclaçom
dlflcultaçom
dlllorlgero
dlfluêncla
dlfracçom
difractivo
dlfrlngente
difusibilidade
dlfuslvel
difusivo
digénese
digenético
Vocabulário Geral: digenia/digénie - divulgado 183
dlgenia/dlgénle
digerir
dlgerlvel
digestibilidade
digestlvel
digestivo
dlgesto
dlgestom
digestor
digestÓrio
dlglnla
dlglno
digitaçom
digitado
digital
dlgitallforme
digltalina
digitar
dlgltlfollado
digitiforme
dlgltlgrado
digito
digladiaçom
dlglossla
dlgnaçom
dlgnlflcaçom
digressionar
digressionista
dlgresslvamente
digressivo
dlgresso
dlgressom
dllaçom
dllaceraçom
dilacerável
dllapldaçom
dllatablildade
dllataçom
dilatável
dllecçom
diligência
diligenciador
diligenciar
diligente
diligentemente
dllobulado
dllucldaçom
dllulçom
diluviai
diluviano
diluviar
dilúvio
dlluvlom
diluvioso
dlmanaçom
dlmenslvel
dlmldlaçom
dlmlnulçom
diminutivo
dlmlssÓrlas
dinamarquês
dlnamlzaçom
dinamizar
dlnamogenla
dlnamogénlco
dlnamologla
. dlnoflagelados
dlnossáurlos/dlnossauros
dlplegla
dlploblonte
dlplogénese
dlpnêumones
dlpterlgeo
dlpterologla
dlrecçom
directiva
directivo
diribitor
dlrlbltório
dirigente
dirigibilidade
dirigir
dlriglvel
dirupçom
dlruptivo
dlsbasla
disbulla
disbúlico
discência
dlsceptaçom
dlscernlvel
discipllnaçom
disciplinável
dlsclssom
disCÓbolo
disco·voador
dlscorrência
discretivo
discriçom
discrimlnaçom
discriminativo
discriminável
discursivo
dlscussom
dlscutlvel
disfagla
dlsfarçadamente
disfarçado
disfarçar
dlsgenesia
dlsgenétlco
dlsjunçom
dlsjunglr
disjuntar
dlsjuntlvamente
disjuntivo
disjunto
disjuntor
dlslexla Iksl ou Isl
dlsnervado
dlsorexla Iksl ou Isl
dispêndio
dispensabilidade
dlspensaçom
dlspensativo
dispensável
dlsperslvamente
dispersivo
displicência
disponibilidade
dlsponlvel
dlsposlçom
dispositivo
disputativo
disputável
dlsqulslçom
disrupçom
dissabor
dlssaborear
dlssaborido
dlssaboroso
dlssaco
dlssecaçom
dissecador
dissecante
dissecar
dlssecçom
dlssectlvo
dissector
dissemelhança
dissemelhante
dlssemelhar
dissemla
disseminaçom
disseminado
disseminador
disseminar
dissensom
dlssentáneo
dlssentlmento
dissentir
dlssépalo
dlssertaçom
dissertador
dissertar
dissidência
dissidente
dissldiar
dlssldio
dissilábico
dlssllabismo
dlssllabo
dlsslmetrla
dissimétrico
dlsslmll
dlsslmllaçom
dissimilante
dissimilar
dlsslmllltude
disslmulaçom
dissimuladamente
dissimulado
dissimulador
dissimular
dissimulatÓrio
dissimulável
dlsslpaçom
dlsslpadamente
dissipador
dissipar
dissipável
disso
dlssoclabllid"tle
dlssoclaçom
dissociai
dlssoclalldade
dissociar
dissociativo
dissociável
dlssoito
dissolubilidade
dlssoluçom
dissolutivo
dissoluto
dissolúvel
dissolvência
dissolvente
dissolver
dlssonáncla
dissonante
dlssonar
dlssono
dlssonoro
dissuadido
dissuadir
dissuasivo
dlssuasom
dissuasor
dissuasÓrio
dlsteleologla
dlstensom
distensibilidade
dlstenslvel
dlstlnçom
dlstlngulvel
distintivo
dlstorçom
dlstracçom
distractivo
distribuiçom
distribuidor
distribuir
dlstrlbulvel
distributivamente
distributividade
distributivo
disturbar
distúrbio
ditirámblco
dltiramQo
ditologla
ditongaçom
diva
divagaçom
divagador
divagante
divagar
dlvám
dlvarlcaçom
dlvarlcar
divergência
divergente
divergir
diversamente
diversidade
dlverslflcaçom
diversificante
diversificar
diversificável
dlverslforme
diversivo
diverso
dlversom
dlversórlo
dlvertlculo
divertido
divertimento
divertir
dlvlcla
dlvlcloso
divida
dividendo
dividir
dlvlduo
divina
dlvlnaçom
divinal
divinatório
dlvlnatrlz
divindade
dlvlnlzaçom
divinizador
divinizante
divinizar
divinizável
divino
divisa
divisar
divisibilidade
dlvlslnérvea
divisional
divisionário
dlvlslvel
diviso
dlvisom
divisor
divisória
divisório
dlvo
Dlvodlgnos
divorciar
divórcio
dlvulgaçom
divulgado
184 Vocabulário Geral: divulgador - egiptologia
divulgador
divulgar
dlvulsom
dlxe
dizedela
dlzedor
dizer
dlzlgótlcos
dizima
dlzlmaçom
dizimador
dizimar
dizimaria
dlzlmelro
dizimo
dlzlvel
dlz-que
doaçom
dobadeira
dobadolra
dobador
dobage/dobagem
dobar
doble
doblete
doblez
dobra
dobrada
dobradamente
dobradeira
dobradiça
dobradiço
dobrado
dobrador
dobradura
dobrage/dobragem
dobramento
dobrar
dobrAvel
dobre
dobrez
dobro
dQbrom
doçage/doçagem
doçalna
doçal
doçar
doçaria
doce-amarga
doce-amargo
doce-lIma
doc6ncla
doclllzar
doclmologla
docllloquo
documentaçom
documentativo
documentAvel
doçura
dodecaglnla
dodecAglno
dodecassllabo
doença
doençarla
doge
dogesa
dogger
dogmatlzaçom
do"gmatlzador
dogmatizante
dogmatizar
dogmatologia
doldeJante
dOldeJar
doldeJo
doidivanar
doidivanas
dói-dói
dolêncla
domabilidade
domaçom
domAvel
dombo
domestlcaçom
domestlcAvel
domlclllaçom
domlnaçom
dominativo
dominável
dom-Joám
dom-Joanesco
dom-qulxote
dom-qulxotlsmo
dona-branca
dona-Joaqulna
donativo
donzel
donzela
donzelarla
donzela-verde
donzelesco
donzella
donzellce
donzellnha
doravante
dormência
dormltaçom
dormitivo
dorsalgla
dorslflxa I/(sl ou Isl
dorslflxar l/(Sl ou Isl
dorslflxla I/(sl ou Isl
dosage/dosagem
dosologla
dos sei
dos selar
dotaçom
doureJar
doutlloquo
doutoraço
doutoraçom
doutrlnaçom
doutrlnâvel
dóxlco I/(sl ou Isl
doxogralla I/(sl ou Isl
doxologla l/(Sl ou Isl
doxomanla I/(sl ou Isl
doxometrla I/(sl Ou Isl
doze (número)
doze na
dozom
dragage/dragagem
draga-minas
drageia
dralnílge/dralnagem
dralnâvel
dralva
dramatlzaçom
dramatizar
dramatologia
dramatológico
dramaturgla
drapeJar
draubaque
Orávldas
dravldlco
dravldlsta
drenage/drenagem
drenável
drlblage/drlblagem
driblar
drlbo
drlça
dualizador
dualizar
dubiamente
dubiedade
dublez
dubitabilidade
dubltaçom
dubitativo
dubitável
Oublâs
dubra
ductlllzar
dulclflcaçom
dulclloquo
dulclsslmo
dulclssonante
dulclssono
dulçor
dulçoroso
dúplex I/(sl ou Isl
dupllcaçom
duplicativo
dupllcâvel
durabilidade
duraçom
dura-mâter
duratlvo
durâvel
durãzla
durâzlo
dureza
dutlllzar
duunvlrado
duunvlral
duunvlrato
duúnvlro
dúvida
duvidador
duvidar
duvldâvel
duvidosamente
duvidoso
dúzia
E
ebanlsta
ebanlte
ebanlzar
ébano
Ebenâceas
eblonlsmo
eblonltas
ebonlte
eborárla
eborárlo
eborense
ebóreo
ebrlátlco
ebrlatlvo
ebriedade
ebrlez
ébrio
ebrloso
ebrlrrldente
ebullçom
ebulldor
ebuliente
ebullometrla
ebullómetro
ebulloscopla
ebulloscóplo
ébulo
eburlna
eburnaçom
ebúrneo
eburnlte
echacorvos
ecleslofobla
ecleslófobo
ecloglto
ecmofobla
ecmófobo
ecologia
ecológico
economizador
economizar
ecopraxla 1/(81 ou 1111
ecplexla I/(sl ou Isl
ectoblasto
ectozoárlos
eczema
eczematlforme
eczemato80
edafologla
edeoblenorragla
edeoblenorrela
edeologla
edlçom
edlflcaçom
edificativo
edltaçom
edltora,çom
edlvel
educabilidade
educaçom
educativo
educável
eduçom
edulcoraçom
eduzlr
efeblsmo
efebo
efectlvaçom
efectivamente
efectivar
efectivei
efectividade
efectivo
efectuaçom
efemerizar
efemlnaçom
efeminizar
efervescência
efervescente
efervescer
ellclêncla
eUgle
eflorescêncla
elluêncla
ellúvlo
efluvloso
efluxo 1/(81 ou Isl
elluxom I/(sl ou Isl
efodlofobla
efracçom
efúglo
efusivamente
efusivo
egérla
egeu
égide
eglpclaco
eglpclano
eglpclo
eglptanense
eglptano
egiptologia
Vocabulário Geral: egiptólogo - embolaçom 185
egiptólogo
egltanense
egltanlense
egltano
egocêntrico
egolagla
egregiamente
egrégio
egresso
egressom
eguarlço
êlder
el-Io
einstênlo
elva
elvar
elvom
eixa
elxar
elxe!
eixo
ejaculaçom
ejaculador
ejacular
ejaculatório
ejecçom
ejectar
ejectável
ejectól1to
ejector
elaboraçom
elaborador
elaborar
elaborável
elaçom
elanguescêncla
elasmobránqulos
elasto-reslstêncla
electividade
electivo
electrexecuçom Iksl ou Isl
electrlflcaçom
electrlzaçom
electrizado
electrlzàdor
electrizante
electrizar
electrizável
electroballstica
electroblologla
electrocardlologia
electroclrurgla
electrocoagulaçom
electrocuçom
electroflslologla
electroglavánlco
électrogalvanlsmo
electrogéneo
electrogerador
electrollsaçom
electrologla
electroluminescência
electrometalurgla
electromóvel
electrom-vóltio
.electronegativldade
electronegativo
. electropexla Iksl ou Isl
electropositivo
electrossemáloro
electrossiderurgla
electrossoldadura
electrostrlcçomlelectrostrlçom
electroterapêutica
electrovalência
electrovalente
electrovltallsmo
elegantizar
elegendo
eleger
elegia
eleglacamente
eleglaco
eleglada
eleglambo
elegibilidade"
eleglógralo
eleglsta
elegivel
elelçoelro
elelçom
eleuteroglnla
eleutoróglno
eleuterozoárlos
elevaçom
elevado
elevador
elevar
elevatório
ellclaçom
elldivel
ellmlnaçom
eliminável
ellpsologla
elitrorragla
ellxar Iksl ou Isl
elixir
elocuçom
elocutivo
elogiador
elogiar
elogio
elogiosO
eloglsta
elongaçom
eloquência
eloquente
el-rel
elucldaçom
elucidativo
elucubraçom
elucubrador
elucubrar
elutrlaçom
eluvlal
eluvlom
eluvium
elvense
elzevlr
elzevlriano
emaçamento
emaçar
emaçarocar
emaclaçom
emadelxar
emanaçom
emanclpaçom
emarjar
emasculaçom
amassar
embaçadela
embaçado
embaçante
ambaçar
embacelar
embaciamento
embaciar
embaldor
embaimento
embainhar
embalr
embaixada
embaixador
embaixatriz
embala
embaladeira
embalado
embalador
embalagelembalagem
embalançar
embalar
embalçar
em balde
embalete
embalhestado
embalo
embalsamaçom
embalsamador
embalsamamento
embalsamante
embalsamar
embalsamento
embalsar
embanar
embandar
embandeiramento
embandeirar
embandulhar
embaraçado
embaraçador
embaraçante.
embaraçar
embaraço
embaraçoso
embaralhaçom
embaralhar
embaratecer'
embaratecimento
embarbascar
embarbecer
embarbelar
embarbllhado
embarcaçom
embarcadiço
embarcadoiro
embarcamento
embarcar
embardar
embargado
embargador
embargamento
embargante
embargar
embargável
embargo
embarque
embarraçom
embarrado r
embarrancar
embarrar
embarrelrar
embarrelar
embarretar
embarricamento
embarricar
embarrllaçom
embarrilado
embarrllagelembarrllagem
embarrilamento
embarrllar
embasbacaçom
embasbacamento
embasbacar
embastar
embastecer
embate
embater
embatocado
embatocar
embatucar
embaucador
embaucar
embaulamento
embaular
embebedamento
embebedar
embeber
embeberar
embeblçom
.embebldo
embeiçado
embeiçamento
embeiçar
embelecador
embelecar.
embelecer
embeleco
embelezador
embelezamento
embelezante
embelezar
embelgaçom
embelgar
embesolrado
embesolrar
embesplnhar
embestar
・ュ「ウエセァ。イ@
embetumar
embevecer
embevecido
embevecimento
embezerrar
emblara
emblcadelro
embicado· .
emblcador
emblcadura
embicar
emblgada
emblgo
embllhar
emblocar
embira
embirra
emblrraçom
emblrrança
embirrante
embirrar
embirrativo
embirrento
emblema
emblemar
emblemaria
emblemático
emblematologla
embobar
emboblnador
emboblnadora
emboblnar
emboçador
embocadura
embocamento
emboçamento
embocar
emboçar
embocetamento
embocetar
emboço
embodalhar
embodegar
embófla
embolaçom
186 Vocabulário Geral: embolar - eneavar
embolar
emboldrear-se
emboldregar-se.
embolia
embollsmal
embolfsmico
embolismo
êmbolo
embolsar
embolso
embonada
embonar
embonecar
embonecrar
embono
emboquilhar
embora
emborcaçom
emborcar
emborco
embornal
embornal ar
emborque
emborrachar
emborrado
emborrador
emborradura
emborralhar
emborrar
emborrascar
emboscada
emboscado
emboscar
em bostar
embostear
embostelar
embotadelra
embotado
embotador
embotadura
embotamento
embotar
embotelhar
embotijamento
embotijar
embraçadura
embraçar
embrace
embraceirar
embralage/embralagem
embraiar
embrancar
embrandecer
embranhar
embranquecer
embravear
embravecer
embravecimento
embreadura
embrear
embrechada
embrechado
embrechar
embrechlto
embrenhar
embriagado
embriagador
embriagamento
embriagante
embriagar
embriaguez
embrldar
embrlncar
embriogénese
embriogenia
embriogénlco
embriogenista
embrlografla
embrlográfico
embriolado
embriologia
embriológico
embriologista
embriólogo
embrlom
embrionado
embrionário
embrlonlfero
embriopatia
embriotomla
embriótomo
embrlulco
embrolho
embromaçom
embromador
embromar
embrulhada
embrulhador
embrulhamento
embrulhar
embrulho
embrumar
embrutar
embrutecedor
embrutecer
embrutecimento
embruxador
embruxar
embubelado
embuçado
embuçar
embuchado
embuchar
embuço
embudado
embudar
embude/embudo
emburrar
emburricar
embustaria
embuste
embustear
embusteiro
embustice
embutidelra
embutido
embutidor
embutidura
embutir
embuzinado
embuzinar
emendável
emergência
emergente
emergir
emetlzante
emetizar
emetologia
emigraçom
eminência
emlnentlsslmo
emissário
emissionlsmo
emlsslvel
emissividade
emissivo
emissom
emissor
emissora
emissório
emmarouvlado
emocionável
emoçom
emordaçar
emotividade
emotivo
empalaçom
empalhaçom
empalmaçom
empanzlnadela
empazlnamento
empazlnar
empapage/empapagem
empapuçado
empapuçar
emparvecer
emparvoar
emparvoecer
empavear
empavesamento
empavesar
empavoar/empavonar
empeçado
empeçar (importunar)
empeclvel
empeclvo
em peço
empeçonhamento
empeçonhar
empeçonhentar
empenhável
empezar (untar com pez)
empezlnhar
emplnanço
emplastaçom
emplastage/emplastagem
emplastraçom
emplastrage/emplastragem
emplumaçom
empobrecer
empobrecimento
empoçado
empoçamento
empoçar
empoleaçom
empossar
emposse
emprazado
emprazador
emprazamento
emprazar
empreguiçar
empubescer
empulhaçom
empulmonizaçom
empurraçom
em puxador
em puxar
em puxo
empuxom
emulaçom
emulativo
emulgente
emulslficaçom
emulsivo
emundaçom
enálage
enargla
encabadela
encabadoiro
encabar
encabeçado
encabeçadura
encabeçamento
encabeçar
encabeço
encabeira
encabeirar
encabelado
encabelador
encabeladura
encabelar
encabrear
encabrestadura
encabrestamento
encabrestar
encabrltado
encabritar-se
encabujar
enchaçado
encadeaçom
encadernaçom
encalbrar
encaixado
encaixamento
encaixar
encaixe
encaixilhar
encaixo
encaixotador
encaixotamento
encaixotar
\ encalacraçom
encalçar
encalço
encaldelraçom
encalhaçom
encallçar
encalmadlço
encalvecer
ençamarrar
encambar
encambelrar
encamboar
encambulhada
encambulhar
encampaçom
encamurçar
encanaçom
encanlçar
encantaçom
encanzlnamento
encanzlnar
encanzoar
encapuzar
encaramujar
encaranguejar
encarapuçar
encaravelhar
encarceraçom
encarnaçom
encarnatlvo
encarniçadamente
encarniçado
encarnlçamento
encarniçar
encaroçado
encaroçar
encartaçom
encarvoador
encarvoar
encarvoejar
encatlvar
encava
encavacaçom
encavacadela
encavacar
encavadela
encavalar
encavaleirar
encavalgar
encavallnhar
encavalitar
encavar
Vocabulário Geral: encavernar - enrabeirar 187
encavernar
encavilhar
encavo
encebolar
encefalalgia
encefalálglco
encefalologla
encefalorragia
encenaçom
enceraçom
encerebraçom
encerebrar
encetativo
encharcadiço
enche-mao
enchoçar
enchouriçar
enchova
enchumaçar
enchumaço
enchumbar
enclnzar
enclnzentado
enclave
enclavinhar
êncllse
encoberta
encobertamente
encoberto
encobrideira
encobridor
encobridora
encobrldoiro
encobrimento
encobrir
encolerizar
encomendaçom
encamissar
encontradiço
encorajamento
encorajar
encordoaçom
encornanço
encortlçar
encorujar-se
encouraçar
encovar
encovllar
encovitar
encrava
encravaçom
encravado
encravadura
encravamento
encravar
encrave
encravelhaçom
encravelhar
encravflhar
encravo
encruzamento
encruzar
encruzilhada
encruzilhar
encubaçom
encubar
encurvadura
encurvamento
encurvar
endefluxar-se Iksl ou Isl
endemlologla
endemizar
endentaçom
endereçamento
endereçar
endereço
endevedar
endiabrado
endiabrar
endlva/endfvia
endividar
endoblasto
endocrinologia
Endoenças
endogénese
endogenla
endogénico
endógeno
endógeo
endomlxia Iksl ou Isl
endossado
endossador
endossamento
endossante
endossar
endossarco
endossatárlo
endosse/endosso
endovenoso
endozoárlo
eneáglno
eneassépalo
eneassllábico
eneassflabo
energética
energético
energetismo
energia
energicamente
enérgico
energlde
energfdeo
enervaçom
enervamento
enervante
enervar
enevoado
enevoar
enfadadiço
enfaixar
enfaixe
enfasage/enfasagem
ênfase
enfastladlço
enfatuaçom
enfebrecer
enfeitiçado
enfeitiçador
enfeitiçar
enfeixamento
enfeixar
enfelujar
enfermage/enfermagem
enfermiço
enferrujamento
enferrujar
enfeudaçom
enfezado
enfezamento
enfezar
enfiaçom
enfltêutlco
enfivelamento
enfivelar
enforjar
enformaçom
enfraxla Iksl ou Isl
enfrouxecer
enfulljar
enfumaçar
engabelar
engabelo
engaçar
engaço
engajador
engajamento
engajar
engajatado
engajavatado
engalrlçar
engambelar
engambelo
enganaçom
enganadiço
engana-rapazes
engana-vista
engarabulhar
engaravitado
engaravltar-se
engarejar
engarrafage/engarrafagem
engavelar
engavetar
engavlnhar
engazofilar
engazupador
engazupar
engelha
engelhado
engelhar
engembrado
engendraçom
engendrar
engenhar
engenharia
engenheiro
engenho
engenhoca
engenhoqueiro
engenhosamente
engenhoso
engessador
engessadura
engessar
engigar
engivas
englobamento
englobante
englobar
englobular
engodativo
engojar
engollvel
engomage/engomagem
engonçar
engonço
engorgido
engorgltar
engorovlnhado
engraçado
engraçar
engranzador
engranzamento
engranzar
engravatado
engravatar-se
engravecer
engravidar
engravldecer
engravitar-se
engraxa
engraxadela
engraxador
engraxadoira
engraxamento
engraxar
engrazular
engrenage/engrenagem
engrlmanço
engrossador
engrossar
・ョァオゥセ、ッ@
enguiçador
enguiçamento
enguiçar
enguiço
engulnaçom
engulzalhar
enjambrar
enjanelrar
enjangar
enjaular
enjelrar
enjeitado
enjeitamento
enjeitar
enjerido
enjerlr-se
enjoadiço
enjoamento
enjoar
enjoativo
enjoiar
enjoo
enjugamento
enjugar
enlablar
enlaçadura
enlaçamento
enlaçar
enlalvar
enlambujar
enlambuzadela
enlambuzar
enlevaçom
enlevamento
enlevar
enlevo
enllçador
enllçamento
enliçar
enllço
enllvldecer
enlodaçar
enlouçar
enluvado
enluvar
enobrecedor
enobrecer
enobrecimento
enodável
enodoaçom
enofobia
enófobo
enojadiço
enojado
enojador
enojamento
enojar
enojo
enologia
enológico
enologlsta
enourlçar
enoveladeira
enovelamento
enovelar
enquadramento
enquadrar
enquadrelar
enquanto
enqueljar
enrabar
enrabeirar
188 Vocabulário Geral: enrabichar - enviuvar
enrabichar
enraçado
enraivar
enraivecer
enraivecimento
enraizamento
enraizar
enrançar
enredlça
enredouçar
enregelamento
enregelante
enregelar
enrelxar
enrejamento
enrejar
enrejecer
enrelvar
enremlssar
enrevesar
enrlçado
enrlçar
enrijamento
enrijar (robustecer)
enrljecer
enrlxado
enrixar (pelejar)
enrobustecer
enroxar
enrubecer
enrubeclmento
enruçar
enrugaçom
ensaburrar
entalanço
entaplzar
entarambecado
entarraxar
entejar
entejo
entenebrecer
entenebreclmento
enteralgla
entemorragla
ânfera
enterologla
enterorragla
enterovaclna
enterozoárlo
enterozóico
enterraçom
entlbecer
entlblamento
entiblar
entijolar
entivador
entlvar
entoaçom
entoblasto
entojar
entojo
entomologia
entomológico
entomologista
entomozoário
entonaçom
entouçar
entourlçado
ensaibramento
entavar
ensalbrar
entozoárlo
entozoologia
entrajar
entraje
entralhaçom
entramblcar
entrança
entrançado
entrançador
entrançadura
entrançamento
entrançar
entranhável
ensambenilar
ensamblador
ensambladura
ensamblamento
ensamblar
ensebadela
ensebamento
ensebar
enselvar
ensejar
ensejo
ensllage/ensilagem
ensllvado
ensilvar
ensilveirar
ensinadiço
enslnança
ensinável
ensoberbar
ensoberbecer
ensoberbecimento
ensobradar
ensoissado
ensolssar-se
ensolvamento
ensolvar
ensombrar
ensombro
ensassar
ensasso
ensovacado
ensovacar
ensovalhar
entablamento
entabocar
entabuamento
entabuar
entabulamento
entabular
entalaçom
entravador
entravamento
entravar
entrave
entravessa
entravessar
entreaberla
entreaberto
entreabrir
entrebanho
entrebater
entrebeijar-se
entrebranco
entrecambado
entrecoberla
entrecruzamento
entrecruzar-se
entredevorar-se
entredizer
entredúvida
entrefestejar
entre-hostil
entrejunta
entrelaçado
entrelaçamento
entrelaçar
entrelembrar-se
entreluzlr
éntremês
entrenublado
entrenublar-se
entreouvir
entrepassar
entrepasso
entressachar
entresseio
entres semear
entressola
entressolhar
entressolho
entressolo
entressonhar
entres sonho
entressorrlr
entres sorriso
entressuco
entreturbar
entrevaçom
entrevado
entrevamento
entrevar
entreveado
entevecer
entrevecimento
entrever
entreverar
entreverde
entrevero
entrevlnda
entrevista
entrevistar
entrevisto
entrlzar-se
entrombar-se
entronlzaçom
entronlzamento
enlronlzar
entropeçar
entropeço
entrosage/entrosagem
entrouxar
entrouxo
entrovlscada
entrovlscado
entrovlscar
entumecêncla
enturbar
enturvaçom
enturvar
enturvecer
enturvlscar
entusiasmável
enublaçom
enublado
enublar
enucleaçom
enumeraçom
enumerativo
enumerável
enunciaçom
enunciativa
enunciativo
enunciável
enuvlar
envaginado
envaglnante
envaginar
envaidar
envaidecer
envaidecidamente
envaidecimento
envalar
envalecer
envarar
envaretar
envasadura
envasamento
envasar
envasilha
envasilhamento
envasilhar
envazadura
envazar
envazlado
envelhacar
envelhecer
envelhecimento
envelhentar
envelope
envencelhar
envencllhar
envenenador
envenenamento
envenenar
enventanar
enverdecer
enverdeclmento
enverdejar
enveredar
envergadura
envergaqJento
envergar
envergonhadela
envergonhar
envergue
envermelhar
envermelhecer
envernizadela
envernizador
envernizamento
envernizar
enverrugar
envés
env9samento
envesar (de envés)
envesgar
envessamento
envessar (pôr do revés)
envesso
enviado
enviamento
enviar
envlçar
envldar
envlde
envldllha
envldllhar
envidraçamento
envidraçar
envlelrar
envlés
envlesadamente
enviesado
enviesar
envlgamento
envlgar
envlgorar
envlgotar
envllecer
envlleclmento
envinagrado
envinagrar
envlncilhar
envlnhar
envio
envlperar
envlscaçom
enviscar
envlsco
envlsgar
enviuvar
Vocabulário Geral: enviveirar - ervascal 189
enviveirar
envolta
envolto
envoltório
envoltura
envolvente
envolver
envolvimento
enxabidez
enxabido
enxaboadela
enxaboado
enxaboadura
enxaboamento
enxaboar
enxaca
enxacoco
enxada
enxadada
enxadom
enxadrela
enxadrezar
enxaguadela
enxaguadolro
enxaguadura
enxaguar
enxaguom
enxalmel
enxalrelado
enxalavar
enxalavlador
enxalavladura
enxalavlar
enxalmador
enxalmar
enxalmelro
enxalmo
enxama
enxamagelenxamagem
enxambrar
enxame
enxameador
enxameal
enxamear
enxaqueca
enxaquetado
enxara
enxaravia
enxárcla
enxarclar
enxaropar
enxarroco
enxávega
enxebre
enxebreza
enxebrlsmo
enxebrizar
enxerca
enxercar
enxerga
enxergar
enxergom
enxerir
enxerquelro
enxertadelra
enxertador
enxertadura
enxertar
enxertá rio
enxertia
enxerto
enxlar
enxó
enxoada
enxofra
enxolraçom
enxolradelra
enxolrado
enxolrador
enxolramento
enxolrar
enxolre
enxolrelra
enxolrento
enxoito
enxordecedor
enxordecer
enxordeclmento
enxós
enxota·cans
enxota·dlabos
enxotador
enxotadura
enxota·moscas
enxotar
enxova
enxoval
enxovalhamento
enxovalhar
enxovalho
enxovla
enxugadelra
enxugadolro
enxugador
enxugamento
enxugar
enxugo
enxulto
enxúndla
enxundloso
enxurdar
enxurdelro
enxurrada
enxurrar
enxurrelra
enxurreiro
enxurro
enxuto
enzampar
enzima
enzólco
enzona
enzonar
enzootla
enzoótico
eozólco
epagoge
epêndlma
epêntese
epexegese /les/ ou /s/
eplblástico
eplblasto
'epfbola
epibolla
eplbolitos
epicOndllo
epidemiologia
epidemiológico
epidemiologista'
epigastralgla
eplgea
eplgeia
epigénese
epigenesla
eplgenétlco
eplgenia
eplgeu
epiglnla
eplgfnico
epfglno
eplglossa
eplgramatizar
Epllobláceas
epllogaçom
epipúbls
eplrogénlco
eplssépalo
eplsslloglsmo
eplstaçom
epistaxe /les/ ou /s/
epistemologia
epltaxia /les/ ou /s/
epitimologia
epitóglo
eplzeuxe /les/ ou /s/
eplzoárlo
eplzóico
epizona
eplzootla
eplzoótlco
equabllidade
equacionai
equaçom
equador
equalilloro
equánlme
equanimidade
equánlmo
equatorial
equatoriano
equável
equestre
eqOlcola
eqOfdeo
eqOldlferença
eqOldlferente
equldlstáncla
eqUidistante
eqOidlstar
equllero
eqOllateral
equilátero
equilibraçom
equilibrado
equilibrador
equilibrante
equilibrar
equlllbrlo
equilibrismo
equilibrista
equino
equlpagelequlpagem
equiparaçom
equiparável
equlpendêncla
equipendente
equipolente
equlponderáncia
equlponderante
eqOiponderar
equlprobabllismo
equlsetales
equisetineas
equlseto
eqOissonáncia
equissonante
equitaçom
equitativo
equivalência
equivalente
equivaler
equlvalve
equivocaçom
equivocar
equfvoco
equivoquista
équo
equóreo
érblo
érebo
erecçom
eremltageleremltagem
eureutc;lobla
ergolobla
ergologla
eriçar
erigir
erlslpelaçom
erltroblasto
eritrolobla
Eritroxlláceas /les/ ou /s/
erllróxllo /les/ ou /s/
erosivo
erotlzaçom
errabundo
erradlcaçom
erradicativo
erratlbllldade
erubescência
erubescente
erubescer
erudlçom
eruglnoso
erupçom
eruptivo
erva
erva·abelha
erva·alhelra
erva·andorlnha
erva·aranha
erva·armoles
erva·babosa
erva·bellda
erva·benta
erva·bestelra
erva·bezerra
erva·blcha
erva·borboleta
ervaçal
erva·canárla
erva·castelhana
erva·cldrelra
erva·coelhelra
erva·conleltelra
erva·contraveneno
ervado
erva·doce
erva·lérrea
erva·flna
erva·lormiguelra
erva·lrecha
ervagelervagem
erva·lsqueira
erval
erva·lolra
erva·loura
erva· mate
erva·molar
erva-mosca
erva·moura
ervançal
ervanço
erva·noselha
erva·percevela
erva·pessegueira
erva·pexeguelra
erva·plmentelra
erva·pinhelra
erva·prata
erva·prego
ervar
erva·roberta
erva-sarnelra
ervascal
190 Vocabulário Geral: e.rvaleiro - escovilhar
ervatelro
erva-toura
erva-traquelra
erva·turca
erva-vaqueira
erva-vespa
ervacer
ervedal
ervedeiro
ervedo
êrvedo
ervedoso
ervelra
ervelro
ervelha
ervelhal
ervlço
ervilha
ervilha-brava
ervllhaca
ervilhal
ervllhar
ervilheira
ervlnha
ârvodo
ervoso
esbadanado
esbaforido
esbaforir-se
esbagaçar
esbaganhar
esbagoar
esbaguar
esbagulhar
esbalgldelra
esbalgldor
esbalglr
esbaluartado
esbambalhado
esbambear
esbambolear-se
esbandalhado
esbandalhar
esbandelrar
esbandulhar
esbanjador
esbanjamento
esbanjar
esbaralhar
esbarbar
esbarbotar
esbardalhar
esbarrancado
esbarrar
esbarrigado
esbarrlgar
esbarro
esbarrocamento
esbarrocar
esbarrrondadelro
esbarrondamento
esbarrondar
esbarrotar
esbarrunto
esbater·
esbatido
esbatimento
esbelçar
esbeltar
esbeltez
esbelteza
esbelto
esblcar
esbljar
esbllro
esblrro
esboçado
esboçar
esbocejar
esboceto
esboço
esbodegaçom
eSbodegado
esbodegar-se
esbodelar
esbofamento
esbofar
esbofeteador
esbofetear
esborcinar
esbordar
esbordoar
esboroamento
esboroar
esborraçar
esborrachar
escorralhada
esborralhador
esborralhadolro
esborralhar
esborrar
esborratadela
esborratar
esborregar
esbouça
esbouçar
esboucejar
esboucelar
eSbraguilhado
esbranquiçar
esbraseamento
esbraseante
esbrasear
esbravear
esbravecer
esbravejar
esbroar
esbugalhar
esbugalhador
esbulhar
esbulho
esburacar
esburgar
escabeçar
escabecear
escabechar
escabeche
escabela
escabelar
escabelelrar
escabelo
escabichador
escablchar
escablcheira
escablosa
escabloso
escabreaçom
escabrear
escabro
escabrosldade
escabroso
escabujar
escabulhar
escabulho
escachlçar
escachouçar
escaço
escadraçar
escagaçar-se
escala bit ano
escalaçar
escalavrado
escalavradura
escalavramento
escalavrar
escalavro
escaldadiço
escaldaço
escalda-pés
escalda-rabo
escallçar
escalpellzador
escalpelizar
escalvaçom
escalvado
escalvar
escamaçom
escambador
escambar
escámbio
escambo
escambrar
escambroeiro
escambrom
escamlgero
escamoleaçom
escamugir-se
escançar
escancaraçom
escancha-pernas
escançom
escandalizador
escandalizar
escandalizável
escandecêncla
escandinavo
escangalhaçom
escanzelado
escapadiço
escapulalgla
Escarabeldas
Escarabeldeos
escarabocho
escarambar-se
escaramuça
escaramuçador
escaramuçar
escaravela
escaravelhar
escaravelho
escarça
escarçado
escarçar
escarcavelar
escarço
escarçom
escardoça
escarduçada
escarduçador
escarduçar
escarlflcaçom
escarnaçom
escarneclvel
escarnlçar
escarnlflcaçom
escarqueljado
escarraplçar
escarumba
escarva
escarvador
escarvalho
escarvar
escarvaar
escassamente
escassear
escassez
escasseza
escassllho
escasso
escatofagla
escatologia
escatol6gico
escatologlsmo
escava
escavacar
escavaçar
escavaçom
escavador
escavadura
escavar
escava·terra
escaveirado
escavelrar
escavoucar
escazonte
esclavagelesclavagem
esclavlna
esclavo
esclavam
esclavónico
esclav6nlo
esclerênquima
escoaçom
escocês
escoglta
escogltaçom
escogltador
escogltar
escólex /lrs/ ou /s/
esc6l1mo-malhado
escombrado
escombrar
EscOmbrldas
Escombrfdeos
escombrlformes
escombros
esconde-esconde
esconderijo
escondrljeira
esconjuntar
esconjuraçom
esconjurador
esconjurar
esconjurável
esconjuro
escorbútico
escorbulo
escorçar
escorço
escorlaçom
escorificaçom
escorjar
escorraçado
escorraçar
escorregadiço
escorregável
escorrência
escorrlplcha-galhetas
escorva
escorvador
escorvar
escova
escovadela
escovadlnho
escovado
escovador
escovalho
escovar
escovelra
escoveiro
escovém
escovilha
escovilhagelescovllhagam
ascovllhar
Vocabulário Geral: escovilheiro - Esquálidas 191
escovllheiro
escovllhom
escovinha
escozicar
escrava
escravaria
escravatura
escravidom
escravitude
escravizaçom
escravizador
escravizar
escravo
escrevedeira
escrevedor
escrevedura
escrevenina
escrevente
escrever
escrevinhador
escrevinhadura
escrevinhar
escriba
escribomania
escrituraçom
escrivá
escrlvania
escrivaninha
escrivao
esgaivotado
esgana-cam
esganaçom
esgana-gata
esganiçado
esganiçar
esgarabulhar
esgarabuihom
esgaratujar
esgaravanada
esgaravanar
esgaravatador
esgaravatamento
esgaravatar
esgaravatil
esgarçadura
esgarçar
esgazeado
esgazear
esgorjado
esgorjar
esgotável
esgraveiho
esgrévio
esgrouviado
esgrouviar
esgoruvinhar
esgueiriço
eslávico
escrivar
eslavismo
escrupulizar
escrutaçom
escrutável
escrutinaçom
esculhambado
eslavo
eslavónico
esiazeirado
eslovaco
eslovénico
escumaçom
esloveno
escureclvel
esmagaçom
esmagriçado
esmaitagelesmaitagem
esmamaçada
escurejar
escureza
escusaçom
escusável
esdruxular Iksl ou Isl
esdruxuiaria Iksl ou Isl
esdruxulizar Iksl ou Isl
esdrúxuio Iksl ou Isl
esfalcaçado
esferveiho
esfervilhar
esflbrar
esfinge
esmanjar
esmejaçar
esmerilagelesmerllagem
esmerilhaçom
esmiuçador
esmiuçar
esmiunçar
esmordaçar
esmorraçar
esmossadela
esfinge-caveira
esmassar
esllngico
Esllngidas
Eslingldeos
esfinteralgia
eslola-vaca
esfolhaçar
eslollaçom
esfoliativo
eslorçado
esforçador
eslorçar
esforço
eslossador
esmurraçador
esmurraçar
esnaquizar
és-nordeste
esofágico
esofaglsmo
esofagite
espaçadamente
espaçado
espaçamento
espaçar
espacejar
espaço
espaçosamente
espaçoso
espaço-tempo
espadelagelespadelagem
espaglria
espaglrico
espalha-brasas
espalhanço
espanaçom
espanejador
espanejar
espanholizar
esfossar
esfossilizar
esfouçar
esfraglstica
esfrançar
esfregaçom
esfugentar
eslumaçar
eslumaçom
esgaçar
esgalva
esgaivar
espantadiço
espanta-lobos
espanta-ratos
espantávei
espapaçado
espapaçar
esparavám
esparavanado
esparavei
esparavela
espargimento
espargir
espartejar
espasmologla
espaventado
espaventar
espavento
espaventoso
espavorecer
espavorir
espavorlzar
espeçar
especiaçom
especiallzaçom
especializado
especializar
especiflcaçom
especificativo
espectável
espectrologia
espectrológico
especulaçom
especulativa
especulativo
espedaçar
espeleologia
espelhaçom
espenejar
espenujar
esperança
esperançado
esperançar
esperançoso
esperável
esperdiçado
esperdlçador
esperdiçar
espermatizar
espermatobiasto
espermatogénese
espermatoiogla
espermatológico
espermatozoário
espermatozóide
espertalhaço
esperteza
espescoçar
espessar
espessidom
espesso
espessura
espetanço
espevitadamente
espevitadeira
espevitado
espevitador
espevitar
espezinhar
espiagelespiagem
espicaçadela
espicaçado
espicaçar
espiciléglo
espinalgia
espinça
esplnçar
espinhaço
espionagelespionagem
espiraçom
espiritizar
esplrito-santense
espirituallzaçom
espiritualizar
espirogira
espirra-canivetes
esplancnologia
esplenalgia
esplendescência
esplendideza
esplêndido
esplenologia
espojadolro
espojadura
espojar
espojeiro
espojlnhar
espojinho
・セーッェ@
espollaçom
espollativo
espõndilo
espongiários
espongiforme
esponglolo
espongiopiasma
esponja
esponjar
esponjeira
esponjosidade
esponjoso
esporánglo
esporlgeno
esporos saco
esporozoárlos
esporozóito
esportivo
esporulaçom
espostejar
espreguiçadeira
espreguiçadela
espreguiçadoiro
espregulçador
espreguiçamento
espreguiçar
espreltança
espremediço
espremlvel
espulçom
espuigaçom
espumejante
espumejar
espumlgero
esputaçom
esquadra
esquadrado
esquadrar
esquadrejado
esquadrejamento
esquadrejar
esquadria
esquadriar
esquadrilha
esquadllhado
esquadrilhar
esquadrinhador
esquadrinhadura
esquadrinhamento
esquadrinhar
esquadro
esquadrom
esquadronar
Esquálidas
192 Vocabulário Geral: Esqualídeos - esvurmar
Esqualldeos
esqualidez
esquálido
esqualo
esqualor
esquarroso
esquartejamento
esquartejar
esquartelado
esquarteladura
esquartelar
esquartllhar
esquecedlço
esquematizar
esquentaçom
esquentadiço
esqulça
esquiçar
esqulnência
esqulpaçom
esqulssar
esquisso
esquiva
esqivança
esquivar
esqulvez
esqulveza
esquivo
esqulvoso
esqulxa
esqulzocarpo
esqulzofasla
esqulzófltas
esquizofrenia
esquizofrénico
esqulzogonla
esqulzografia
esquizóide
esqulzoldla
esqulzomanla
esqulzomlcetes
esqulzonte
esqulzotimla
esqulzotimlco
essa
esse
essedárlos
éssedo
essência
essencial
essencial idade
essenclallsmo
essencialmente
Essénios
essoutro
és-sueste
estabalhoado
estabanado
estabareda
estabelecedor
estabelecer
estabelecimento
estabilidade
establllzaçom
estabilizador
estabilizar
estabulaçom
estabular
estábulo
estaçom
estadeaçom
estado-maior ,
estado-unldense
estagiar
estagiário
estágio
estagnaçom
estaiaçom
estalagelro
estalage/estalagem
estalajadelra
estalajadeiro
estalejadura
estalejar
estambrar
estambre
estambrelro
estampage/estampagem
estampilhage/estamplIhagem
estancaçom
estanca-cavalos
estanca-rios
estanca-sangue
estancável
estandardizaçom
estandardizar
estanhage/estanhagem
estaqueaçom
estardalhaço
estatlvo
estatutivo
estava nado
estável
estazador
estazamento
estazar
estazlar
esteatoplgla
estende-encolhe
estendlvel
estenobático
este-oeste
estereologla
estereológlco
estereotlpage/estereotipagem
esterlflcaçom
esterlllzaçom
esterilizado
esterilizador
esterilizar
esternalgla
esternálglco
esternutaçom
e5teslologla
estetizar
esteva
esteval
estevar
estevom
estlage/estiagem
estiblado
estiblna
estibordo
esticanço
estigmatizar
estllaçom
estllblta
estllblte
estlletizar
estilhaçar·
estilhaço
estlllzaçom
estilizar
estilóbata
estlmaçom
estimativa
estimativo
estimável
estlmulaçom
estlpêndlo
estlpulaçom
estiraçar
estiraço
estiva
estivaçom
estivada
estlvadar
estivado
estivador
estivage/estivagem
estivai
estivar
estivo
estojar
estojarla
estojelro
estojo
estOmago
estomatologia
estomatologista
estomatorragla
estombalhar
estorço
estorva
estorvador
estorvamento
estorvar
estorvllho
estorvo
estoura-vergas
estouvadice
estouvado
estouvamento
estouvanado
estrabada
estrabar
estrábico
estrabismo
estrabo
estrabom
estrabómetro
estrabotomla
estraçalhamento
estraçalhar
estraçoar
estradlvárlo
estraga-albardas
estragaçom
estralejar
estrambalhar
estrambelhar
estrambelho
estrambóllco
estrambote
estrambótico
estrangeirada
estrangeirado
estrangeirar
estrangeirice
estrangelrlnha
estrangeirismo
estrangeirista
estrangeiro
estrangulaçom
estranhável
estranheza
estranja
estrasburguês
estratagema
estratégia
estrategicamente
estratégico
estrategista
estratlflcaçom
estrebaria
estrebuchamento
estrebuchar
estreiteza
estrelejar
estrelouçar
estremável
estremeçom
estribamento
estribar
estribeira
estrlbelro
estrlbllhas
estribilho
estribo
estridência
estrldulaçom
estrlge
Estrlgldas
Estrlgldeos
estrlglr
estrlnçar
estrlnge
estrlpaçom
estripa-contos
p,tróbllo
eatroboscopla
estroboscópico
estrobosc6plo
estrógeno
estromaturgia
estrombo
estrombollano
estronçar
estrOnclo
estropeaçom
estroplaçom
estrotejar
estrovám
estrovenga
estrovlnhado
estrovlnhar
estrovo
estrugido
estrugldor
estruglmento
estruglr
estrumaçom
estuaçom
estucage/estucagem
estudantaço
estufa-fria
estufage/estufagem
estultiflcaçom
estupefacçom
estupefactivo
estupefazer
esturjom
esturvlnhado
esvaecer
esvaecimento
esvaimento
esvair
esvaziamento
esvaziar
esventar
esventrar
esverçar
esverdeado
esverdear
esverdlnhado
esverdlnhar
esvldador
esvldar
esvlscerar
esvoaçante
esvoaçar
esvurmar
Vocabulário Geral: eterificaçom - excruciar 193
eterlflcaçom
eterlzaçom
eterlzador
eterlzar
eternizar
etilizado
etilizar
etimologia
etimologicamente
etimológico
etimologismo
etimologista
etlmologizar
etiologia
etiológico
etlquetage/etlquetagem
etnogenla
etnogeografla
etnologia
etnológico
etnologista
etnopslcologla
etogenla
etogénlco
etologla
etológlco
eublótlca
eubólco
êuclase
eucológio
êufono
eufórbla
Euforbláceas
euforbláceo
eufórblco
euforblna
eufórblo
euforlzante
eugenesla
eugenéslco
eugenla
eugénla
eugénico
eugenlsmo
eugenlsta
êugrafo
euloglas
eurlbátlco
euro-asiático
europelzaçom
europeizar
eussemla
eutaxla I/(sl ou Isl
eutexla I/(sl ou Isl
euxenlte I/(sl ou Isl
evacuaçom
evacuante
evacuar
evacuativo
evacuatório
evadido
evadir
evagaçom
evalve
evanescente
Evangelho
evangellárlo
evangéliCO
evangelismo
evangelista
evangellzaçom
evangelizador
evangelizante
evangelizar
evaporaçom
evaporante
evaporar
evaporativo
evaporatório
evaporável
evaporlmetro
evaporlto
evaporizar
evaporómetro
evasiva
evasivamente
evasivo
evasorn
evecçom
evemerismo
evemla
6vencer
evento
eventraçom
eventual
eventualidade
eventualmente
evérgeta
everslvo
eversom
aversar
everter
evexla I/(sl ou Isl
evlcçom/evlçom
evlcto
evlctor
evidência
evidenciar
evidente
evidllha
evlsceraçom
evlscerar
evltaçom
evltamento
evitando
evitar
evitável
evlternldade
evlterno
evito
evltor
evo
evocaçom
evocador
evocante
evocar
evocativo
evocatório
evocável
evoê!
evolar-se
evoluçom
evolucionai
evolucionar
evolucionário
evolucionismo
evolucionista
evoluir
evoluta
evolutivo
evoluto
evolvente
evolver
evulslvo
evulsom
ex I/(sl ou Isl
ex-abrupto I/(sl ou Isl
exabundáncia I/(sl ou Isl
exabundante I/(sl ou Isl
exabundar I/(sl ou Isl
exacçom I/(sl ou Isl
exacerbaçom I/(sl ou Isl
exacerbador I/(sl ou Isl
exacerbar I/(sl ou Isl
exactamente I/(sl ou Isl
exactibilidade I/(sl ou Isl
exactldom I/(sl ou Isl
exactltude I/(sl ou Isl
exacto I/(sl ou Isl
exactor I/(sl ou Isl
exageraçom I/(sl ou Isl
exageradamente I/(s! ou Is!
exagerado I/(sl ou IsI
exagerador I/(sl ou Isl
exagerar I/(sl ou Isl
exagerativo I/(sl ou Isl
exagero I/(sl ou Isl
exagltar I/(sl ou Isl
exalaçom I/(sl ou IsI
exalante I/(sl ou Isl
exalar I/(sl ou Isl
exalçaçom I/(sl ou Isl
exalçado I/(sl ou Isl
exalçamento I/(sl ou Isl
exalçar I/(sl ou Isl
exaltaçom I/(sl ou Isl
exaltado I/(sl ou Isl
exaltador I/(sl ou Isl
exaltamento I/(sl ou Isl
exaltar I/(sl ou Isl
exame I/(sl ou IsI
exámlna I/(sl ou Isl
examinador I/(sl ou IsI
examinando I/(sl ou Isl
examinar I/(sl ou Isl
examinável I/(sl ou Isl
exangue I/(sl ou Isl
exanla I/(sl ou Isl
exanlmaçom I/(sl ou Isl
examinado I/(sl ou Isl
exánlme I/(sl ou Isl
exantema I/(sl ou Isl
exantemátlco
exentematoso I/(sl ou Isl
exarar I/(sl ou Isl
exarcado I/(sl ou Isl
exarco I/(sl ou Isl
exartlculaçom I/(sl ou Isl
exartrema I/(sl ou IsI
exartrose I/(sl ou IsI
exasperaçom I/(sl ou Isl
exasperador I/(sl ou Isl
exasperar I/(sl ou Isl
exaspero I/(sl ou Isl
exaurir I/(sl ou Isl
exaurlvel I/(sl ou Isl
exaustaçom I/(sl ou Isl
exaustar I/(sl ou Isl
exaustivo I/(sl ou Isl
exausto I/(sl ou Isl
exaustom Iksl ou IsI
exautoraçom I/(sl ou Isl
exautorado I/(sl ou Isl
exautorar I/(sl ou Isl
excarceraçom I/(sl ou Isl
excarcerar I/(sl ou Isl
excardlnaçom I/(sl ou Isl
excardlnar I/(sl ou Isl
excarnlflcar I/(sl ou Isl
excedêncla I/(sl ou Isl
excedente I/(sl ou Isl
exceder I/(sl ou Isl
excedlvel I/(sl ou Isl
excelência I/(sl ou Isl
excelente I/(sl ou Isl
excelentemente I/(sl ou Isl
excelentlsslmo I/(sl ou Isl
exceler I/(sl o Isl
excelsar I/(sl ou Isl
excelsltude I/(sl ou Isl
excelso I/(sl ou Isl
excentricamente I/(s! ou Isl
excentricidade I/(sl ou Isl
excêntrico I/(sl ou Isl
excepcional I/(sl ou Isl
excepcionalidade Iks! ou Is!
excepclonar I/(sl ou Isl
excepçom I/(sl ou Isl
exceptivo I/(sl ou Isl
excepto I/(sl ou Isl
exceptuador I/(sl ou Isl
exceptuar I/(sl ou Isl
excerto I/(sl ou Isl
excessivamente I/(sl ou Isl
excessividade I/(sl ou Isl
excessivo I/(sl ou Isl
excesso I/(sl ou Isl
êxcetra I/(sl ou Isl
excldio I/(sl ou Isl
exclplente I/(sl ou Isl
exclsar I/(sl ou Isl
exclsom I/(sl ou Isl
excitabilidade Iksl ou Isl
excltaçom I/(sl ou Isl
excitado I/(sl ou Isl
excitador I/(sl ou Isl
excitamento Iksl ou Isl
excitante I/(sl ou Isl
excitar I/(sl ou Isl
excitativo I/(sl ou Isl
excitatório I/(sl ou Isl
excltatrlz I/(sl ou Isl
excitável I/(sl ou Isl
excltom I/(sl ou Isl
exclamaçom I/(sl ou Isl
exclamador I/(sl ou Isl
exclamar I/(sl ou Isl
exclamativo I/(sl ou IsI
exclamatório I/(sl ou Isl
excluldo I/(sl ou Isl
excluir I/(sl ou Isl
exclusiva I/(sl ou Isl
exclusivamente I/(sl ou Isl
exclusive I/(sl ou Isl
exclusividade I/(sl ou Isl
exclusivismo Iksl ou Isl
excluslvlsta I/(sl ou Isl
exclusivo I/(sl ou Isl
excluso I/(sl ou Isl
exclusom I/(sl ou Isl
excogltaçom I/(sl ou Isl
excogltador I/(sl ou Isl
excogltar I/(sl ou Isl
excomungaçom I/(sl ou Isl
excomungado I/(sl ou Isl
excomungar I/(sl ou Isl
excomungável I/(sl ou Isl
excomunhal I/(sl ou Isl
excomunhom I/(sl ou Isl
excrecêncla I/(sl ou Isl
excrecente I/(sl ou IsI
excrecer I/(sl ou Isl
excreçom llesl ou Isl
excrementlclo I/(sl ou Isl
excremento I/(sl ou IsI
excrementoso I/(sl ou Isl
excretar I/(sl ou Isl
excretlclo I/(sl ou Isl
excreto I/(sl ou Isl
excretor I/(sl ou Isl
excretórlo I/(sl ou Isl
excruclaçom I/(sl ou IsI
excruclante I/(sl o Isl
excruclar I/(sl ou Isl
194 Vocabulário Geral: exculpaçom - expropriador
exculpaçom I/(sl ou Isl
exculpar I/(sl ou Isl
excursar I/(sl ou Isl
excursionar I/(sl ou Isl
excursionismo llisl ou 151
excursionista Iksl ou 151
excurso Iksl ou 151
excursom Iksl ou 151
excursor I/(sl ou Isl
excurvar Iksl ou Isl
excussom I/(sl ou Isl
excutlr I/(sl ou Isl
exdermoptose Iksl ou Isl
execrabilidade Iksl ou Isl
execraçom Iksl ou Isl
execrador I/(sl ou Isl
execrando Iks! ou Isl
execrar Iksl ou 151
execratórlo I/(sl ou Isl
execrável Iksl ou Isl
execuçom Iksl ou Isl
executado I/(sl ou Isl
executante Iksl ou Isl
executar Iksl ou 151
executável 1/(51 ou 151
executivo Iksl ou 151
executor 1/(51 ou Isl
executória 1/(51 ou 151
executório I/(sl ou 151
êxedra Iksl oU Isl
exegese 1/(51 ou 151
exegeta 1/(51 ou Isl
exegética I/(sl ou Isl
exegético Iksl ou 151
exemplar 1/(51 ou 151
exemplaridade I/(sl ou 151
exemplárlo Iksl ou Isl
exemplarmente Iksl ou 151
exempllflcaçom 1/(51 ou 151
exemplificar Iksl ou 151
exemplificativo Iksl ou Isl
exemplo 1/(51 ou 151
exencefalla Iksl ou 151
exencéfalo Iksl ou 151
exenteraçom 1/(51 ou 151
exequátur 1/(51 ou 151
exeqüente Iksl ou 151
exequlal//(sl ou 151
exéquias 1/(51 ou 151
exeqüibllldade I/(sl ou 151
exeqOlvel/ksl ou 151
exérase I/(sl ou 151
exercer Iksl ou Isl
exerclclo 1/(51 ou 151
exercltaçom Iksl ou 151
exercitador I/(sl ou 151
exercitante 1/(51 ou 151
exercitar 1/(51 ou 151
exército Iksl ou Isl
exercitor 1/(51 ou 151
exercltórlo Iksl ou Isl
exerdaçom llisl ou 151
exerdar llisl ou 151
exérese 1/(51 ou 151
exergásla Iksl ou 151
exergo Iksl ou 151
exfetaçom 1/(51 ou 151
exfollar Iksl ou 151
exibicionismo Iksl_ou 151
exibicionista Iksl ou Isl
exlblçom Iksl ou Isl
exibidor I/(sl ou Isl
exibir Iksl ou Isl
exibitivo Iksl ou Isl
exibitório I/(sl o Isl
exlclal I/(sl ou Isl
exlclo I/(sl ou Isl
exldo I/(sl ou Isl
exigência I/(sl ou Isl
exigente Iksl ou Isl
exigibilidade I/(sl ou 151
exigir I/(sl ou Isl
exiglvel I/(sl ou Isl
exlgüidade Iksl ou Isl
exlguo I/(sl ou Isl
exil I/(sl ou Isl
exilado Iksl ou Isl
exilar I/(sl ou Isl
exile I/(sl ou Isl
exillar Iksl ou Isl
exflio I/(sl ou Isl
eximenlna I/(sl ou Isl
eximiamente I/(sl ou Isl
eximiçom llisl ou Isl
exlmlo Iksl ou Isl
eximir I/(sl ou Isl
exlna I/(sl ou Isl
exinaniçom llisl ou Isl
exinanldo I/(sl ou Isl
exlnanlr Iksl ou Isl
exlr 1/(51 ou Isl
existência Iksl ou Isl
existencial I/(sl ou Isl
existencialismo Iksl ou Isl
existencialista I/(sl ou 151
existente Iksl ou 151
existir I/(sl ou Isl
êxito Iksl ou 151
ex-lIbrls I/(sl ou Isl
exocardlaco Iksl ou Isl
exocardite I/(sl ou Isl
exocarpo I/(sl ou 151
exoceto 1/(51 ou Isl
exoclcllcos 1/(51 ou 151
exocránlo 1/(51 ou 151
exocrlnico Iksl ou 151
exócrlno I/(sl ou 151
exoderme Iksl ou Isl
exódlco 1/(51 ou 151
êxodo I/(sl ou 151
exodontla I/(sl ou 151
exoforia Iksl ou 151
exoftalmia 1/(51 ou Isl
exoftalmo 1/(51 ou 151
exogamla Iksl ou Isl
exógamo Iksl ou Isl
exogéneo I/(sl ou Isl
exogenia I/(sl ou Isl
exógeno Iksl ou Isl
exoglnlo Iksl ou Isl
exóglno I/(sl ou 151
exometra Iksl ou Isl
exometria Iksl ou Isl
exomologese I/(sl ou Isl
exomorflsmo Iksl ou Isl
exonerabilidade Iksl ou Isl
exoneraçom Iksl ou Isl
exonerar Iksl Ou Isl
exoneratório Iksl ou Isl
exonfalia I/(sl ou Isl
exOnfalo I/(sl ou 151
exópode Iksl ou Isl
exoraçom I/(sl ou Isl
exorar I/( sI ou Isl
exorável I/(sl ou Isl
exorbitáncla Iksl ou Isl
exorbitante Iksl ou Isl
exorbitar Iksl ou Isl
exorcismar I/(sl ou Isl
exorcismo Iksl ou Isl
exorcista Ikslo Isl
exorcistado 1/(51 ou Isl
excorclzar Iksl ou Isl
experto 1/(51 ou Isl
exordlallksl ou Isl
explaçom 1/(51 ou Isl
exordlar Iksl ou Isl
expiador 1/(51 ou Isl
exórdlo Iksl ou Isl
expiar Iksl ou Is!
exornaçom I/(sl ou Isl
expiatório Iksl ou 151
exornar I/(sl ou Isl
expiável I/(sl ou Isl
exornatlvo I/(sl ou Isl
expllaçom 1/(51 ou 151
exorrelco Iksl ou Isl
expllar Iksl ou 151
exortaçom I/(sl ou Isl
explraçom 1/(51 ou 151
exortador I/(sl ou Isl
expirador 1/(51 ou 151
exortar Iksl ou Isl
expirante 1/(51 ou 151
exortativo I/(sl ou Isl
expirar I/(sl ou 151
exortatório I/(sl ou 151
explanaçom 1/(51 ou 151
exosfera Iksl ou Isl
explanador 1/(51 ou 151
exosmose I/(sl ou Isl
explanar 1/(51 ou Isl
exosmótlco I/(sl ou Isl
explanatório 1/(51 ou Isl
exósporo Iksl ou Isl
expletlva 1/(51 ou 151
exosqueleto Iksl ou Isl
expletlvamente I/(sl ou 151
exostose I/(sl ou Isl
expletlvo 1/(51 ou 151
exotérlco Iksl ou Isl
explicabilidade 1/(51 ou 151
exoterismo I/(sl ou Isl
expllcaçom I/(sl ou 151
exotérmico I/(sl ou Isl
explicador 1/(51 ou 151
exótico I/(sl ou Isl
explicando 1/(51 ou 151
exotismo Iksl ou Isl
explicar 1/(51 ou 151
expandir Iksl ou Isl
explicativo I/(sl ou 151
expansibilidade I/(sl ou Isl
explicável I/(sl ou 151
expansionismo Iksl ou Isl
explicitamente I/(sl ou Isl
expansionista I/(sl ou Isl
explicito 1/(51 ou Isl
expanslvel I/(sl ou Isl
explodir I/(sl ou Isl
expansividade Iksl ou Isl
explorabilidade I/(sl ou Isl
expansivo I/(sl ou Isl
exploraçom I/(sl ou Isl
expansom I/(sl ou 151
explorador I/(sl ou 151
expatrlaçom Iksl ou 151
explorar I/(sl ou Isl
expatriado Iksl ou 151
exploratório I/(sl ou Isl
expatriar 1/(51 ou 151
explorável Iksl ou 151
expectaçom Iksl ou Isl
explosiva I/(sl ou 151
expectador 1/(51 ou Isl
exploslvel Iksl ou 151
expectante Iksl ou 151
explosivo 1/(51 ou Isl
expectantlsmo Iksl ou 151
explosom I/(sl ou Isl
expectar Iksl ou 151
explulr I/(sl ou 151
expectativa Iksl ou 151
expoente 1/(51 ou Isl
expectatório Iksl ou Isl
expollçom Iksl ou 151
expectável 1/(51 ou 151
expollr I/(sl ou 151
expectoraçom 1/(51 ou 151
exponencial I/(sl ou Isl
expectorante 1/(51 ou 151
exponente I/(sl ou 151
expectorar 1/(51 ou 151
expor I/(sl ou Isl
expedicionário I/(sl ou Isl
exportaçom I/(sl ou Isl
expedlclonelro I/(sl ou 151
exoftalmo I/(sl ou 151
expedlçom I/(sl ou Isl
exportador I/(sl ou 151
expedida I/(sl ou Isl
exportar I/(sl ou Isl
expedidor I/(sl ou Isl
exportável I/(sl ou 151
expediente I/(sl ou Isl
exposlçom llisl ou 151
expedlmentado I/(sl ou Isl expositivo Iksl ou 151
expedir I/(sl ou 151
expositor Iksl ou Isl
expeditamente I/(sl ou 151
exposto 1/(51 ou 151
expeditivo I/(sl ou 151
expostulaçom 1/(51 ou Isl
expedito I/(sl ou Isl
expostular I/(sl ou 151
expeditório I/(sl ou Isl
expressador 1/(51 ou 151
expelente I/(sl ou Isl
expressamente I/(sl ou 151
expelir I/(sl ou Isl
expressar 1/(51 ou 151
expender 1/(51 ou Isl
expressiva I/(sl ou Isl
expensas I/(sl ou 151
expressividade I/(sl ou Isl
expensom I/(sl ou 151
expressivo I/(sl ou 151
experiência 1/(51 ou 151
expresso 1/(51 ou Isl
experiencial 1/(51 ou 151
expressom I/(sl ou 151
experiente 1/(51 ou 151
exprimir 1/(51 ou Isl
experimenta 1/(51 ou 151
exprlmlvel 1/(51 ou Isl
experlmentaçom I/(s! ou Is!
exprobraçom 1/(51 ou Isl
experimentado 1/(51 ou 151
exprobrado I/(sl ou Isl
experimentador 1/(51 ou 151 exprobrador I/(sl ou Isl.
experimentai I/(sl ou Isl
exprobrante I/(sl ou Isl
experimentalmente
exprobrar I/(sl ou Isl
1/(51 ou Isl
exprobratórlo I/(sl ou Isl
experimentar 1/(51 ou 151
expromlssor I/(sl ou Isl
experimentável I/(sl ou 151 exproprlaçom I/(sl o Isl
experimento 1/(51 o 151
expropriador I/(sl ou Isl
Mセ
Vocabulário Geral: expropriar - fajardice 195
expropriar llesl ou 151
expugnaçom llesl ou 151
expugnador llesl ou 151
expugnar llesl ou 151
expugnável llesl ou 151
expulçom llesl ou 151
expulsar llesl ou 151
expulsivo llesl ou 151
expulso llesl ou isl
expulsom llesl ou 151
expulsor llesl ou 151
expulsório llesl ou 151
expultriz llesl ou 151
expunçom llesl ou 151
expungido llesl ou 151
expungir llesl ou 151
expunglvel llesl ou 151
expurgaçom llesl ou 151
expurgado llesl ou 151
expurgador llesl ou 151
expurgar lles! ou 151
expurgatório llesl ou 151
expurgo llesl ou 151
exslcaçom llesl ou 151
exsicador llesl ou 151
exsicante llesl ou 151
exslcar llesl ou 151
exslcativo llesl ou 151
exsolver llesl ou 151
exsuar llesl ou 151
exsucaçom llesl ou 151
exsucçom/exsuçom
llesl ou 151
exsudaçom llesl ou 151
exsudado llesl ou 151
exsudar llesl ou 151
exsurgêncla llesl ou 151
exsurgir llesl ou 151
êxtase llesl ou 151
extasiado llesl ou 151
extasiar llesl ou 151
extátlco llesl ou 151
extemporaneamente
llesl ou 151
extemporaneidade
llesl ou 151
extemporáneo llesl ou 151
extensamente llesl ou 151
extensibilidade llesl ou 151
extenslmetro llesl ou 151
extensivamente llesl ou 151
extenslvel llesl ou 151
extensividade llesl ou 151
extensivo llesl ou 151
extenso Ilrsl ou 151
extensom Ilrsl ou 151
extensometrla Ilrsl ou 151
extensómetro Ilrsl ou 151
extensor Ilrsl ou 151
extenuaçom Ilrsl ou 151
extenuadamente lles! ou IsI
extenuador Ilrsl ou 151
extenuante llesl ou 151
extenuar Ilrsl ou 151
extenuativo llesl ou 151
exterior Ilrsl ou 151
exterioridade llesl ou 151
exteriorlzaçom Ilrsl ou 151
exteriorizar Ilrsl ou 151
exteriormente llesl ou 151
exterminaçom Ilrsl ou 151
exterminador Ilrsl ou 151
exterminante Ilrsl ou 151
exterminar Ilrsl ou 151
exterminável Ilrsl ou 151
extermlnlo 11<51 ou 151
externaçom llesl ou 151
externar llesl ou 151
externato Ilrsl ou 151
externo llesl OÚ 151
exteroceptlva Ilrsl ou 151
exteroceptor llesl ou 151
êxtero-Inferlor Ilrsl ou 151
êxtero-superior llesl ou 151
exterrltorlalldade
11<51 ou 151
extinçom 11<51 ou 151
extinguidor Ilrsl ou 151
extinguir 11<51 ou 151
extingulvel 11<51 ou 151
extintivo Ilrsl ou 151
extinto Ilrsl ou 151
extintor 11<51 ou 151
extipulado llesl ou 151
extlrpaçom 11<51 ou 151
extlrpador 11<51 ou 151
extlrpamento llesl ou 151
extirpar llesl ou 151
extirpável 11<51 ou 151
extlspice Ilrsl ou 151
extisplclo llesl ou 151
extorquir llesl ou 151
extorsionário llesl ou 151
extorsivo Ilrsl ou 151
extorso 11<51 ou 151
extorsom Ilrsl ou 151
extortor Ilrsl ou 151
extra-axilar llesl ou 151
extrabarreira 11<51 ou 151
extracçom 11<51 ou 151
extraconjugal 11<51 ou 151
extracontinental
llesl ou 151
extracontratual 11<51 ou 151
extracorrente llesl ou 151
extracrecente Ilrsl ou 151
extractar 11<51 ou 151
extractivo Ilrsl ou 151
extracto llesl ou 151
extractor Ilrsl ou 151
extradicionar 11<51 ou 151
extradiçom Ilrsl ou 151
extraditar Ilrsl ou 151
extradorsado 11<51 ou 151
extradorso llesl ou 151
extra-escolar Ilrsl ou 151
extrafino 11<51 ou 151
extrafolláceo Ilrsl ou 151
extrafollar Ilrsl ou 151
extrafóllo llesl ou 151
extra-humano 11<51 ou 151
extrair llesl ou 151
extralvel Ilrsl ou 151
extrajudicial 11<51 ou 151
extrajudiciário Ilrsl ou 151
extralegal llesl ou 151
extramontado 11<51 ou 151
extramundano 11<51 ou 151
extramural 11<51 ou 151
extramuros llesl ou 151
extranatural llesl ou 151
extranormal llesl ou 151
extranumeral llesl ou 151
extranumerário llesl ou 151
extra-oficiai llesl ou 151
extraodlnarlamente
11<51 ou 151
extraordinário 11<51 ou 151
extraparlamentar /k.sI ou 151
extrapassar llesl ou 151
extrapolaçom 11<51 ou 151
extrapolar Ilrsl ou 151
extraprograma llesl ou 151
extra-regulamentar
llesl ou 151
extrárlo Ilrsl ou 151
extras Ilrsl ou 151
extra-sensorial llesl ou 151
extrarrestre llesl ou Isl
extraterritorial 11<51 ou 151
extraterritorialidade
llesl ou 151
extratexto 11<51 ou 151
extratoráclco Ilrsl ou Is/
extra-urbano llesl ou 151
extra-uterino 11<51 ou 151
extravagáncia llesl ou 151
extravaganclarllrsl ou 151
extravagante Ilrsl ou 151
extravagar 11<51 ou 151
extravaginal Ilrsl ou 151
extravasaçom 11<51 ou 151
extravasado llesl ou 151
extravasamento llesl ou 151
extravasante Ilrsl ou 151
extravasar Ilrsl ou 151
extravenado Ilrsl ou 151
extraversom llesl ou 151
extraverter 11<51 ou 151
extravertldo Ilrsl ou 151
extraviado 11<51 ou 151
extraviador Ilrsl o"u 1st
extraviar Ilrsl ou 151
extravio llesl ou 151
extremado llesl ou 151
extremamente llesl ou 151
extremar llesl ou 151
extrema-unçom llesl ou 151
extremável llesl ou 151
extremidade llesl ou 151
extremismo 11<51 ou 151
extremista Ilrsl ou 151
extremo llesl ou 151
extremosamente "'sI ou IsI
extremoso 11<51 ou Isl
extrlcar llesl ou 151
extrlnsecamente llesl ou 151
extrlnseco 11<51 ou 151
extrofla llesl ou 151
extróflco llesl ou 151
extrojecçom 11<51 ou 151
extrorso llesl ou 151
extrcspecçom 11<51 ou 151
extrospectivo llesl ou Is!
extroversom llesl ou 151
extrovertido 11<51 ou 151
extruslvo llesl ou 151
extrusom 11<51 ou 151
exuberancla Ilrsl ou 151
exuberante llesl ou 151
exuberantemente /k.sl ou 151
exuberar llesl ou 151
exúbere Ilrsl ou 151
êxul Ilrsl ou 151
exular llesl ou 151
exulceraçom Ilrsl ou 151
exulcerante llesl ou 151
exulcerar Ilrsl ou 151
exulcerativo llesl ou 151
êxule Ilrsl ou 151
exultaçom llesl ou 151
exultante llesl ou 151
exultar Ilrsl ou 151
exumaçom llesl ou 151
exumar Ilrsl ou 151
exundaçom llesl ou 151
exundar llesl ou 151
exutório Ilrsl ou 151
exúvla Ilrsl ou 151
exuvlalldade llesl o,; 151
exuvlável 11<51 ou 151
exúvio Ilrsl ou 151
ex-voto Ilrsl ou 151
F
fabagela
fabela
fablano
fablforme
fábrica
fabricaçom
fábrica-coberta
fabricador
labrlcando
fabricante
fabricar
fabricá rio
fabricável
fabrico
fabril
fabrlqueiro
labro
fábula
labulaçom
fabulador
fabular
fabulário
labullsta
fabullstica
fabullzado
fabullzar
fabulosamente
fabuloso
faça Ivo
faca-marcador
façanha
laçanhelro
façanhlce
façanhoso
façanhudo
faca-sola
facçom
fachiça
lacllitaçom
laço lia
fac-slmllado
fac-similar
fac-slmile
factltlvo
factlvel
factorizar
façudo
façula
facultativo
ladejar
fadlsta,gelfadlstagem
fagedénico
fagedenismo
faglcola
fagulhaçom
fala-branca
faiança
fala-preta
falscaçom
faixa
faixado
faixar
falxear
falxelro
fajá
fajardlce
196 Vocabulário Geral: fajardismo - fiambreiro
fajardlsmo
fajardo
falaça
falaçar
falange
falangeal
falangeano
falangeta
falánglco
Falanglldas
Falanglldeos
falanginha
falánglo
falangista
falazar
falcaça
falcaçar
falência'
falhanço
falibilidade
fallvel
falivelmente
falquejadura
falquejamento
falquejar
falsa-acácia
falsa-braga
falsa-poslçom
falsa-quilha
falsa-rédea
falsa-verónica
falslflcaçom
falsificável
falslnérveo
famigerado
famlgerador
famlgero
familiarizar
famulagelfamulagem
fanaçom
fanatizador
fanatizar
fanchonaça
fanchonaço
fandangagelfandangagem
fanerozóico
fantasmagorizar
faradizaçom
faradizar
farandolagelfarandolagem
fardagelfardagem
fardelagelfardelagem
farejar
farejo
farelagelfarelagem
farlnaçom
faringe
faringectomia
farlngeo
farlnglco
faringite
faringolarlnglte
farlngologla
farinha-flor
farmacêutico
farmacologia
farmacológico
farolagelfarolagem
farollzaçom
farolizar
farragelfarragem
farrapagelfarrapagem
farrejal
farroba
farrobelra
farromba
fartaçom
fartalejo
fartança
farta-rapazes
fartável
farta-velhaco
farteza
fasclnaçom
fastiglado
fasllglo
fastlgloso
fataça
fatage
fatagear
fatagem
fatelxa
fatelxar
fatiloqüente
fatlloquo
fato-macaco
faunlgena
faunlzona
faullvel
fautorizar
fava
fava-cavallnha
faval
favalhom
fava-ordinária
favárla
fava-rica
faveca
faveco
faveira
faviforme (de forma alveolar)
favita
favo
favonear
favónlo
favor
favorável
favoravelmente
favorecedor
favorecer
favorecido
favorita
favoritismo
favorito
favorlzar
favosa
favoso
faxina
faxinar
faxinelro
fazedor
fazedura
fazenda
fazendárlo
fazendeira
fazendeiro
fazendista
fazendola
fazer
febeu
febra
febre
febre-allosa
febre-amarela
febre-carbunculosa
febre-intermitente
febre-palustre
febre-perniciosa
febre-recorrente
febre-tifóide
febrlcitaçom
febrlcitante
febrlcltar
febrlcula
febrlculoso
febrlfugo
febrlgeno
febril
febrilidade
febrlologla
febrlólogo
febrom
febroso
feculência
fecundaçom
fecundativo
fecundizante
fecundizar
fedavelha
federaçom
federalizar
federativo
fedevelha
feduço
felçom
feljolfeljó
feijoa
feijoada
feijoal
feijoca
feijoeiro
feljom
feljom-carito
feljom-chlcote
feljom-cultellnho
feljom-favona
feljom-frade
feljom-mlúdo
feljom-mungo
feljom-padre
feljom-preto
feitiçaria
feitiço
feitorizaçom
feitorizar
feixe
feixota
fellclssimo
fellcltaçom
felizardo
fellzom
felogénlo
feitragelfeltragem
felugelfelugem
felugento
fêmea
femeaço
fêmeo
feminaçom
femlnlzaçom
femlnlzar
fenaçom
fenglr
fenlgeno
fénix Iksl ou Isl
feno-grego
fenologla
fenomenologia
fento-fêmea
fento-macho
fento-negro
fento-real
feraclsslmo
ferberlte
fere-folha
fereza
feriável
fermentaçom
fermentativo
fermentável
fermentesclbllldade
fermentesclvel
fernám-plres
feroclsslmo
ferrabrás
ferraça
ferraçom
ferrage
ferragelro
ferragem
ferraglal
ferraglsta
ferrajarla
ferreglal
ferrejar
ferrejo
ferrlflcaçom
ferrocarbónlco
ferro-pau
ferro-velho
ferrovia
ferrovial
ferroviário
ferruge
ferrugem
ferrugenta
ferrugento
ferruglneo
ferruglnosidade
ferruginoso
ferrujom
fertlllzaçom
fertilizador
fertilizante
fertilizar
fertilizável
fervedoiro
fervedor
fervedura
fervelhar
fervença
fervência
ferventar
fervente
ferver
fervescente
fervida
fervido
férvldo
fervilha
fervilhar
fervllhelro
fervor
fervorar
fervorosamente
fervoroso
fervura
festança
festejador
festejar
festejável
fertãjo
festlnaçom
festival
festividade
festivo
fetaçom
Fevrelro
fezes
fiaçom
fiambre
fiambreira
flambrelro
Vocabulário Geral: fiança - fomentaçom 197
fiança
fiapagelfiapagem
fiável
fibra
flbrlla
fibrilar
flbrllha
fibrllla
flbrlllfero
fibriloso
flbrlna
flbrlno
flbrlnogénlo
flbrlnoso
flbrocartilage/flbrocartllagem
fibrocartllaglneo
fibrocartilaginoso
flbrocelular
frlbroclmento
fibróide
flbrollte
flbróllto
fibroma
fibromuscular
fibrose
fibroso
flbrovascular
IIbula
flbulaçom
flcçom
flcologla
flcológlco
flcologlsta
flçom
fidalgaço
fldelcomlssárlo
fldelcomlsso
fldejussórla
fldejussórlo
fldellsslmo
flelto-fêmea
flello-macho
flelto-negro
flello-real
figo-loiro
flgo-Iouro
flgo-maduro
figueira-brava
figurabilidade
figuraço
flguraçom
figurativa
figurativo
figurável
fIIaça
fIIhaçom
fIIho-famllla
flllaçom
flllgranage/flllgranagem
flllpêndula
fIImage/fllmagem
fIImologla
filogénese
filogenesia
filogenético
filogenia
fIIogenllura
filoginla
fIIoglnlco
fIIóglno
filologia
filologicamente
filológico
fIIologista
fIIotaxla /lIs/ ou /s/
fIIoxantina /lIsl ou Isl
fIIoxera IlIsl ou Isl
fIIoxerado IlIsl ou Isl
fIIoxerar IlIsl ou Isl
filoxerlclda IlIsl ou /sl
fIIoxérlco IlIs/ ou /sl
fitraçom
fimbo
flmbrado
flmbrla
flmbrlado
flnallzaçom
finalizar
finança
finca-pé
findável
flnês
fineza
flngldamente
flngldlço
fingido
fingidor
fingimento
fingir
finlandês
fino-soviético
flrmaçom
firmeza
flscallzaçom
fiscalizador
fiscalizar
flslco-mor
IIslco-qulmlco
fisiogénese
fisiogenia
fisiologia
fisiológico
fisiologista
flslopatologla
flslopslcologla
flslopslcológlco
flslopslcologlsta
flsslbllldade
flssldáctllo
Flssldentáceas
flsslfloro
flsslforme
IIsslI
flsslllngüe
flsslparldade
flsslparo
flsslpede
flsslpene
flsslrrostro
fissura
flssuraçom
flstulaçom
flloblologia
fltofagla
fltogéneo
filogénese
filogenesia
fltogenla
fIIogénlco
fltogeografla
filologia
fltológlco
fIIopatologla
fllotaxla /lIsl ou Isl
fIIozoárlos
fluncho-doce
fluncho-hortense
flúMcho-marltlmo
flúza
fivela
fiveleta
flvelom
fixa IlIsl ou Isl
flxaçom IlIsl ou Isl
fixador IlIsl ou Isl
flxagelflxagem IlIsl ou Isl
fixamente IlIsl ou Isl
fixante IlIsl ou Is/
fixar /lIsl ou Isl
fixativo IlIsl ou Isl
fixe IlIsl ou /sl
flxldade IlIsl ou Isl
fixidez IlIs/ ou Isl
flxlsmo IlIsl ou Isl
flxista IlIsl ou /sl
fixo /lIsl ou Isl
fixura /lIs/ ou /sl
flabelaçom
flabelado
flabelar
flabellfero
flabellfollado
flabellforme
flabellpede
flabelo
flagelaçom
flagelado
flagelador
flagelante
flagelar
flagelativo
flageUfero
flagellforme
flagelo
flaglclo
flaglcloso
flamejamento
flamejante
flamejar
flamlfervente
flamlgero
flamlvolo
flamlvomo
flatulência
flavescência
flavescente
flavescer
flaviense
flavlfluo
flavlpede
flavo
flavor
fléblco
flébil
fleblte
flebografla
flebóllto
flebologia
fleborragia
fleborráglco
flebosclerose
flebotomla
flebotómlco
flebótomo
flexibilidade IlIsl ou Isl
flexibilizar IlIsl ou Isl
fléxll /lIsl ou Isl
flexlioquo IlIsl ou Isl
flexlologla IlIs/ ou /sl
flexionai IlIsl ou /sl
flexionar IlIsl ou Is/
flexionismo IlIsl ou Isl
flexlpede IlIsl ou /sl
flexlvel IlIsl ou Isl
. flexivo IlIsl ou /sl
flexom IlIsl ou Isl
flexor IlIs/ ou /sl
flexórlo IlIsl ou Isl
flexuosldade /lIs/ ou Is/
flexuoso IlIsl ou Is/
flexura IlIs/ ou Isl
fIIbustelro
floculaçom
floglstico
floglsto
floraçom
florejante
florejar
florença
florêncla
florescência
florlgero
florlléglo
florlvoro
flor-mel
flor-será fica
flos-santório
fluctigeno
fluctigero
fluctissonante
fluctissono
fluctivago
fluência
fluldlflcaçom
fluldlflcável
fluorescência
flutigeno
flutigero
flutissonante
flutlssono
flutlvago
flutuabilidade
flutuaçom
flutuável
fluvial
fluvlátil
fluvlcola
fluvloglaclárlo
fluvlomaré
fluvlométrico
fluvlómetro
flux IlIsl ou Isl
fluxlbllldade IlIsl ou Isl
fluxlmetro IlIsl ou Isl
fluxlonárlo IlIs/ ou Isl
fluxlonárlo IlIsl ou /sl
fluxlvel IlIslou Isl
fluxo /lIsl ou Isl
fluxom IlIs/ ou /sl
fobia
fobofobia
fobófobo
foçada
focage/focagem
foçalhar
focalizar
foçar
foçom
fogaça
fogage/fogagem
fogo-fátuo
fojo
fOlego
folgança
folgativo
folgazám
folgazar
folha-formiga
folhage/folhagem
folheaçom
folhetinizar
follaçom
fomentaçom
198
Vocabulário Geral: fomentativo - fulminaçom
fomentativo
fonaçom
fonofobia
fonófobo
fonologia
fonologicamente
fonológico
foragido
foraglr-se
força
forçadamente
forçado
forçador
forçamento
forçante
forçar
forcejar
forcejo
forclpressom
forçom
forçosamente
forçoso
forçudo
forçura
fórfex Iksl ou Isl
forja
forjado
forjador
forjadura
forjamento
forjar
forjlcador
forjlcar
formaçom
formallzaçom
formalizado
formalizar
formallvo
forma-torta
formlcaçom
formlcfvoro
formidável
formidavelmente
formiga-branca
formlga-Ieom
formlguejar
formollzador
formulaçom
fornaça
fornejar
fornlcaçom
forraçom
forra-gaitas
forrage
forrageador
forrageal
forragear
forrageiro
forragem
forraglnoso
forrajoso
fortaçar
fortaço
fortaleza
fortalezar
forteza
fortlflcaçom
foscagelfoscagem
fosfatagelfosfatagem
fosforaçom
fosforejante
fosforejar
fosforescência
fosforlzaçom
fosforizar
fosforogéneo
fosgénlo
fossa
fossada
fossadelra
fossado
fossador
fossa-moura
fossar
fossário
fosseta
fosse te
fosslforme
fóssil
fossllifero
fossillsmo
fossilista
fossllizaçom
fossilizar
fosslpede
fosso
fossom
fóssula
fotocondullvidade
fotodesintegraçom
fotodlssoclaçom
fotoemlssom
fotofobla
fotogénese
fotogénico
fotogénlo
fotoglraçom
fotogravura
fotolonlzaçom
fotologia
fotolÓgico
fotoluminescência
foto-receptor
fotossfntese
fototaxia Iksl ou Isl
fototipogravura
fotovoltaico
fotozlncografla
fouçada
fouçar
fouveiro
fovente
fraca-figura
fraca-roupa
fracassar
fracasso
fracçom
fradejar
fragifero
fraglforme
frágil
fragilidade
fragillmo
fragilmente
fragmentaçom
fragulça
fraldejar
framboesa
framboeseira
framboeseiro
framboesla.
frança
franca-tripa
francês
franco-alemám
franco-allrador
francofobia
francófobo
franco-mas som
franco-massonarla
franco-massónlco
frandulagelfrandulagem
frangelha
franger
franglbllldade
franglpana
franglpano
franglr
frangfvel
franja
franjado
franjamento
franjar
franjeado
franjelra
franjosca
franqueável
franqueza
franzido
franzimento
franzino
franzinote
franzir
fraquejar
fraqueza
frascagelfrascagem
fraseologla
fraseolÓglco
frasquejar
fraternlzaçom
fraternizar
fraudaçom
fraudável
fraudulêncla
fraxina Iksl ou Isl
Fraxlnáceas Iksl ou Isl
Fraxlneas Iksl ou Isl
fraxlneo Iksl ou Isl
fraxlnlna Iksl ou Isl
frege-moscas
freguês
frelxal
frelxenlsta
frelxlal
freixo
fremebundo
fremêncla
frenaçom
frenologla
frenológlco
frenologlsmo
frenologlsta
freqOêncla
freqOenclmetro
freqüentaçom
frequentador '
frequentar
frequentallvo
frequente
frequentemente
fresagelfresagem
frescaço
fressura
fressurelra
fressurelro
fretagelfretagem
fretejador
fretejar
frlabilldade
frlage-frlagem
frlável
frlcassé
frlcallva
fricativo
frlcçomlfrlçom
frieza
frigideira
frlgldelro
frigidez
frigido
frlgffugo
frlglnada
frlglo
frigir
frlgorlflcaçom
Frlngllldas
Fringllideos
frlsagelfrlsagem
frivolamente
frivolidade
frfvolo
froebeliano
fronças
frondejante
frondejar
frOndeo
frondescêncla
frOndula
frontaberlo
fronteiriço
frouças
frouva
frouxamente
frouxar
frouxel
frouxelado
frouxeleiro
frouxeza
frouxldade
frouxldom
frouxo
frugffero
frugfvoro
frulçom
frultivo
frumentaçom
frustraçom
fruta-pam
frutescêncla
frutlflcaçom
frullflcallvo
fruUgero
fruUvoro
fuba
fubá
fubeca
fuça
fugalaça
fuge-fuge
fugente
fugida
fugidela
fugidiço
fugidio
fuglente
fuglnte
fuglom
fugir
fuglllvo
fujom
fula-fula
fulecra-amarela
fulecra-parda
fulgêncla
fulgente
fulgentear
fúlgldo
fulgir
fulguraçom
fulige
fuligem
fuliginosidade
fuliginoso
fulmlnaçom
Vocabulário Geral: fulminígero - garçota 199
fulmlnlgero
fulmlnlvomo
fulverlno
fulvescêncla
fulvlana
fúlvido
fulvlpede
fulvlpene
fulvlrrostro
fulvo
fumaça
fumaçada
fumage/fumagem
fumaglna
fumaraça
fumárla-malor
fumárla-menor
fumável
fumlgaçom
fumlvomo
fumlvoro
funambular
funambulesco
funambullsmo
funámbulo
funçanada
funçanata
funçanlsta
funçom
funclologla
funclol6glco
fundaçom
fundage/fundagem
fundável
fundlbulárlo
fundlbulo
fundlçom
fundlvel
fundujo
fúnebre
funestaçom
funga-gatos
fungicida
fúnglco
funglcola
funglforme
funglna
funglvel
fura-balças
fura-bolos
fura-bugalhos
fura-buxo
fura-figos
furage/furagem
fura-joelhos
fura-mar
fura-mato
fura-moutas
fura-neve
fura-paredes
furável
fura-vidas
furbesco
furfuraçom
furibundo
furta-bola
furta-capa
furta-cor
furta-fogo
furta-passo
furtivamente
furtivo
fuscalvo
fuselage/fuselagem
fusela-nova
fúslbllldade
fusllaçom
fuslvel
fustlgaçom
futebol
futebolista
futebollstlco
futilizar
futrlcage/futrlcagem
futuraçom
futurlçom
futurlvel
G
gabaço
gabaçom
gabadela
gabadinho
gabador
gabám
gabamento
gabança
gabanço
gabanela
gabar
gabardina
gabardo
gabarl
gabarola
gabarolice
gaba rote
gabarra
gabarrelro
gabarrlce
gabarrlsta
gabat6rlo
gabazola
gabejar
gabela
gabelo
gábla
gablage/gabiagem
gablar
gablarra
gablnarda
gablnardo
gabinete
gablom
gablonada
gablonador
gablonar
gablru
gabo
gabolas
gabordo
gabro
gadavanho
gafeiraçom
gage
gaguejador
gaguejar
gaia-ciência
galbela
gaibéu
gaio-azul
galva
gaivage/galvagem
galvar
galvel
galvina
galvlnha
gaivom
gaivota
gaivota-negra
galvotear
galvoto
galvotom
gaja
gajada
gajandumbo
gajar
gájaras
gajata
gajato
gajavato
gaje
gajé
gajelro
gajice
gajo
gajom
galaçom
galactologla
galaico-português
galangOmbia
galáxia Iksl ou Isl
galazia
galazlme
gálbano
gálbula
galécio-português
galego-português
galegulzar
galeofobla
galês
galezia
galgaçom
galicizar
gallmatlzar
galinhaça
galinha-cega
galinha-choca
gallnhaço
galinha-sultana
galinhola-real
gallvaçom
gallvar
galiziano
galofobla
gal6fobo
galo-h Is pano
galoplnage/galopinagem
galrejador
galrejar
galrlço
galvám
galvánico
galvanismo
galvanizaçom
galvanizador
galvanizante
galvanizar
galvanocáustlca
galvanocautérlo
galvanogravura
galvanolumlnescêncla
galvanomagnétlco
galvanomagnetismo
galvan6metro
galvanoplastla
galvanoplástlco
galvanopunctura
galvanosc6pl0
galvanostegia
galvanotactlsmo
galvanotaxla Iksl ou Isl
galvanoterapia
galvanotlpla
galvanotroplsmo
galveta
gamanço
Ilamarologla
gamba
gambadonas
gambarra
gambérnia
gambérrla
gámbla
gambiarra
gambito
gamboa
gamboelro
gambolna
gamboslnos
gambota
gametánglo
gametogénese
gamofobia
gamologla
gamos sé palo
gamoz61de
gança
ganço
gandarês
gangétlco
ganhadlço
ganha-dinheiro
ganhança
ganha-pam
ganha-perde
ganhável
ganhuça
ganhuço
ganhunça
ganiço
ganlzar
ganlzes
ganja
ganjento
ganso-bravo
ganso-patola
ganzepe
ganzl
garabanho
garabulha
garabulhento
garabulho
garage/garagem
garagista
garajau
garajom
garança
garançar
Garanganja
garanjom
garatuja
garatujar
garavalha
garavanço
garavato
garavetar
garaveto
garbo
garbosamente
garbosidade
garboso
garça
garça-boieira
garça-pequena
garça-real
garça-vermelha
garceja
garcês
garço
garçota
garçom
garçota
200 Vocabulário Geral: garçote - geoflsica
garçote
garçoto
garfejar
gargajola
gargalaçada
gargalaçar
gargalejo
gargarejar
gargarejo
gargéu
garlbalda
gari balde
garlbáldl
garlbaldlno
garotage/garotagem
garoupa-preta
garraglna
garriço
garruço
garvala
garzina
gaseificaçom
gasiflcaçom
gás-mil
gasogénlo
gasógeno
gás-pobre
gastável
gasterozoárlo
gastralgla
gastrálglco
gastrenteralgla
gastrlloquo
gastrologla
gastrorragla
gastrovascular
gastrozoárlo
gastrulaçom
gata-borralheira
gatázlo
gato-bravo
gato-craveiro
gato-montês
gato-pingado
gato-sapato
gatujar
gatunage/gatunagem
gaulês
gavarro
gávea
gaveador
gavear
gavela
gaveta
gaveto
gavetom
gavlal
gavlám
gavlám-branco
gavlám-real
gavlete
gavina
gavinha
gavinhoso
gavita
gavltes
gavlto
gavota
gaza
gaze
gazeador
gazeante
gazear
gazeio
gazela
gázeo
gazeta
gazetal
gazetárlo
gazetear
gazeteiro
gazelllha
gazetilheiro
gazetilhlsta
gazetista
gazia
gazil
gázio
gazlva
gazofilácio
gazolilar
gazola
gazom
gazua
gázua
gê
geada
geanticlinal
gear
geba
gebada
gebar
geblce
gebo
geboso
gebrar
gebre
gebreira
geco
gedlniano
geelro
geena
geento
geflreos/gefirinos
geldrografia
gelo
gélser
gelserito
geistórla
gel
gelada
geladeira
geladiço
gelado
gelador
geladura
gelanto
gelar
gelaslna
gelatina ..
gelatiniforme
gelatlnizaçom
gelatinizar
gelatinoso
geleia
geleira
gelfa
gelha
gellcola
gelldez
gellfazer
gelificar
gelo
gelose
gelosia
gema
gemaçom
gemada
gemado
gemante
gemar
Gemara
gemebundo
gemedoiro
gemedor
gemeidade
gemei ar
gemelgar
gemelgo
gemelhlcar
gemelipara
gemelos
gemente
gémeo
gemeologla
gemer
gemlar
gemlcar
gemido
gemlfero
gémina
gemlnaçom
geminado
geminar
geminável
gemlnlfloro
gémino
gemlparldade
gemlparo
gemologla
gemónlas
Gempllidas
Gempllideos
gémula
gemulaçom
genal
genciana
Genclanáceas
gencláneas
gendarmarla
gendarme
gene
geneaologia
genealógico
genealogista
genearca
genebra
genebrada
genebrelro
genebrense
genebrês
genebrino
genequlm
generacionismo
general
generala
generalado
generalato
generalidade
generalisslmo
generallzaçom
generalizador
generalizar
generalizável
generante
generativo
generatriz
genericamente
genérico
género
generosidade
generoso
génese
geneslaco
genéslco
Génesis
genetla
genética
genético
genetista
genetlfaco
genetllologia
genglbirra
gengibre
gengiva
gengival
gengivite
genial
genialidade
genlca
genlculaçom
genlculado
genlcular
génio (talento)
genioplastla
genloso
genital
genitivo
génlto
genltor
génlto-urinárlo
genocfdio
genopatla
genoplastia
genótlpo
genovês
genovense
genrear
genro
gentaça
gentalha
gente
gentlaga
gentil
gentileza
gentll-home
gentlllclo
gentlllco
gentilidade
gentilismo
gentilizar
gentilmente
gentlnha
gentio
genuense
genuflectlr
genuflector
genuflexo Iksl ou 151
genuflexom Iksl ou 151
genuflexórla Iksl ou 151
genuinamente
genuinidade
genulno
geoantlcllnal
geobotánica
geocêntrico
geocentrismo
geocentrlsta
geoclcllco
geocinético
geocllmatologla
geocronologla
geade
geodesla
geodésico
geodeslgrafo
geodeslmetrla
geodeslsta
geodlmetro
geodlnámlca
geoeconomia
geolagla
geófago
geaflslca
Vocabulário Geral: geofone - giz 201
geofone
geogenla
geogénlco
geógeno
geognosla
geografia
geogrâflco
geógrafo
geólde
geolltlco
geolllologla
geolllológlco
geologia
geológico
geólogo
geomagnetlsmo
geomancia
geomante
geomântlco
geómetra
geometral
geometria
geométrico
Geométrldas
Geometrldeos
Geometrografla
geomorlogenla
geomorfologla
geonemla
geonomâstlca
geonomla
geoplteco
geopolltlca
geopslcologla
geoqulmlca
georama
georgiana
geórglca
geórglco
geoscopla
geóscopo
geosfera
geoso
geosslricllnal
geostâtlca
geotactlsmo
geotectónica
geotermla
geotérmico
geotroplsmo
gera'
geraçom
geradolro
gerador
geral
gerallsta
geralmente
Geranlâceas
gerânio
gerar
gerativo
geratório
geratriz
gerbo
gerecer
gerência
gerente
geresano
gereslano
gereslno
geresom
gergellm
gergllada
geriatria
gerlbanda
gerlbé
gerlfaite
gerlfalto
geri goto
geringonça
gerir
germanada
germanal
germanar
germânico
germanldade
germânio
germanismo
germanista
germanlzaçom
germanizar
germano
germanolilia
germanótilo
germanofobla
germanólobo
germe
germicida
germlnabllldade
germlnaçom
germinadoiro
germinador
germinai
germinante
germinar
germinativo
germlnlparo
germom
gerocomla
gerocómlo
gerodermla
geromorflsmo
geronte
gerontocómlo
gerontocracla
gerontocrâtlco
gerontofllia
gerontologla
geroterapla
gerundial
gerundlfico
gerúndio
gerundivo
gerúsla
gessada
gessai
gesselra
gesselro
gessete
gesso
gesso-c ré
gessoso
gesta
gestaçom
gestal
gestante
Gestapo
gestatório
gestelra
gestelro
gestlculaçom
gesticulador
gesticular
gesto
gestom
gestor
gestoso
geta
gétlco
giba
glbanete
glbellno
glbom
glbosldade
giboso
glbslte
gldolro
giesta
giestal
glestelra
giestelro
glestó
glestoso
glga
giganta
gigante
gigantear
gigantesco
glganteu
gigântico
glgantlfero
glgantll
gigantismo
gigantizar-se
glgantófono
glgantografla
glgantologla
glgantomaqula
glgantorrlnco
glgantostrâceos
glgo
glgó
glgote
glla
gllacalota
gllbarbeira
gllbardelra
gllbert
gll-mêndez
gllvaz
gll-vlcentesco
gil-vicentino
gil-vicentista
gim
glmbo
glmbollnha
glmbrar
glmnandro
glmnanto
gimnaslarca
glmnaslarco
glmnlco
glmnocarpo
glmnocéfalo
glmnoflónios
glmnofobla
glmnospermas
glmnospermla
glmnospérmlcas
flmnospérmlco
Glmnótldas
Glmnotldeos
glmnoto
glmnuro
glnandrla
glnandro
glnandromorflsmo
glnandromorfo
glnantropla
glnantropo
ginasial
ginasiano
ginásio
ginasta
ginástica
glnâstlco
gincana
gineceu
ginecocracia
ginecofobia
glnecólobo
ginecologia
ginecológico
ginecologista
glnecomania
ginecómano
glneta
glnetado
ginete
gineto
ginga
glngaçom
glngador
gingante
gingar
gingellna
glngerllna
glngllmo
gingo
glngom
ginja
ginjal
ginjeira
ginjinha
glnofobia
glnófobo
glnóforo
glnostémlo
glnostemo
glo
globertlte
glpâeto
glpseo
glpslfero
glpso
glpsóllla
glpsoso
gira
glraçom
gira-discos
girador
girafa
Glrâfldas
Glratldeos
glraldlnha
girândola
glrandolar
girante
gira-pescoço
girar
girassol
glrata
giratório
glravolta
glrgollna
glrla
glrlgote
girino
glrlo
giro
glrodlnámlca
glroestablllzador
glrofle
glromagnétlco
glromancla
glronda
girondino
glroplano
giroscópio
glrote
glsnado
gitano
glvetiano
giz
202 Vocabulário Geral: gizamento. gmmecência
gizamento
gizar
glabela
glabelar
glabrescente
glabrlsmo
glabriúsco
glabro
glaclaçom
glacial
glaciar
glaciário
glaclologla
glaclologista
glandlvoro
glandulaçom
gleba
gllcogenia
glicogénio
glioxal Ilrsl ou Isl
gliptogénese
gllptologla
global
globalismo
globalfstlco
globallzaçom
globlfero
globlfloro
globlgerlna
globo
globosidade
globoso
globular
Globularláceas
globulina
gl6bulo
globuloso
glorlflcaçom
glossalgla
glossário
glossarlsta
glosslano
gl6sslco
glosslte
glossodlnia
glossodonte
glossofarlngeo
glossografla
gloss6grafo
gloss61de
glossolalla
glossologla
glossologlsta
gloss610go
glossomanla
glossoplegla
glossopterls
glossotomla
glossot6mlco
glotologla
glotol6glco
glutlnatlvo
gnalsse
gnalsslflcaçom
gnomologla
gnomol6glco
gnoslologla
goanês
gobellm
gobellna
goblom
gobo
goiaba
goiabada
goiabeira
golva
goivado
goivadura
goivar
goivaria
goiveiro
goivete
goivo
golejar
golfejar
golfo-amarelo
golfo-branco
gOlfo-menor
golfo-pequeno
golpázlo
goma-arábica
gomaçom
goma-eláslica
goma-guta
goma-laca
goma-resina
gomba
gombo
gonçallnho
gôndola
gôngilo
gongorizar
gonoz6ide
gonzo
gorazeira
governo-geral
govete
gozar
gozo
gozoso
grabato
grabeta
graça
gracejador
gracejar
gracejo
graçola
graçolar
gradaçom
gradage/gradagem
gradativo
gradejar
gradeza
graduaçom
grafitlzaçom
grafofobla
grafologia
grafol6glco
grafopslcologia
grafotipologia
grageu
gramaticologla
gramatologia
gram-besta
gorazeiro
gram-cruz
gordaço
gordalhaço
gorgolejante
gorgolejar
gorgolejo
gorja
gorjal
gorjeado
gorjear
gorjeio
gorjelra
gorjeta
gorjete
gorjom
gorovinhas
gorrobelho
gorvlnhas
gostável
gota-coral
gota-serena
gotejamento
gotejante
gotejar
gouve
gouvelo
governaçom
governadelra
governado
governador
governadora
governal
governalho
governamental
governamento
governança
governanta
governante
governar
governativo
governatrlz
governável
governlchar
governlcho
governismo
governista
governo
gram-ducado
gram-ducal
gram-duque
gramlnfvoro
gram-mestrado
gram-mestre
gram-tlnhoso
gram-vlsir
grandevo
grandeza
grandiloqüêncla
grandfloquo
grandíssimo
granltizaçom
granfvoro
granja
granjaria
granjeador
granjear
granjearia
granjeio
granjelro
granjola
granjolada
granjolice
granoblástlco
granulaçom
granulage/granulagem
granza
granzal
grassar
grassento
grassltar
gratlflcaçom
gratulaçom
grauvaque
gravaçom
gravado
gravador
gravadura
gravame
gravanço
gravar
gravata
gravataria
gravateiro
gravatll
gravatilho
gravatinha
gravativo
gravatom
grave
gravela
gravelado
graveloso
graveolência
graveolente
graveta
gravetar
graveto
graveza
gravidaçom
gravidade
gravídar
gravidez
gravldlco
grávido
gravfgrado
gravlmetro'
gravisca
gravisco
gravitaçom
gravitacional
gravitante
gravitar
gravrtlco
gravltlno
gravito
gravltom
gravoso
gravura
graxa
graxear
graxeiro
graxo
grazlna
grazínada
grazlnador
grazlnar
grazlnelra
greclzar
greco-Iatino
greco-romano
greguejar
grej6
grevado
grevas
greve
grevista
grilhage/grilhagem
gríolandês
gronelandês
grossagrana
grossaria
grosseiramente
grosseirismo
grosseiro
grosselrom
grosseria
grosso
grossulárla
Grossularláceas
grossularlna
grossullna
grossularlte
grossura
grozlnho
grugulejar
grugulejo
grugutuba
grulhaço
grumecêncla
Vocabulário Geral: grumetage/grumetagem - hebetar 203
grumetagelgrumetagem
gruzlnlo
guabiraba
guabirabâ
guablrabelra
guabiroba
guabirobelra
guadramllês
guaguaxar
guambuco
guampaco
guaparalba
guaperva
guapeva
guaraxalm
guarda-arnês
guarda-barreira
guarda-braço
guarda-cadeiras
guarda-calhas
ァオセイ、。M」ュ@
guarda-cartuchos
guarda-chaves
guarda-chuva
guarda-comidas
guarda-costas
guarda-Iacelra
guarda-latos
guarda-lIos
guarda-lIscal
guarda-lIorestal
guarda-logo
guarda-Irelo
guarda-jóias
guarda-lama
guarda-leme
guarda-linha
guarda-livros
guarda-louça
guarda-mancebos
guarda-mao
guarda-marinha
guarda-mato
guarda-menor
guarda-mor
guarda-nocturno
guarda-peito
guarda-pisa
guarda-pó
guarda-portom
guarda-pratas
guarda-redes
guarda-republicano
guarda-rios
guarda-roupa
guarda-sol
guarda-sol
guarda-soleiro
guarda-vassoiras
guarda-vento
guarda-vestidos
guarda-vinho
guarda-vista
guarda-volante
guarda-voz
guarlba
guarlroba
guarlrova
guarniçom
guar-te
guaxe
guazil
guazllado
gebro
gueixa
gueja
guenzo
guerrilhagelguerrilhagem
guesso
gula-enxerto
gulagelgulagem
guianês
gulço (pauzinho)
gulmbarda
gulndagelgulndagem
gulzalhada
gulzalhante
gulzalhar
gulzeira
guizo (ajOujere)
gula-mocha
gulazar
gunda-rupsa
gunglelro
gunigobó
gurejuba
gurlba
gurlzada
gustaçom
gustativo
gutaçom
guta-percha
guturallzaçom
guturallzar
guzarate
guzerate
guzo
H
hã
hâ?
habanera
hâbll
habilidade
habilidoso
habllltaçom
habilitado
habilitador
habilitanço
habilitando
habilitante
habilitar
habilmente
habitabilidade
habltaçom
habitacional
habltâculo
habitador
habitante
habitar
habitat
habltâvel
hâblto
habltuaçom
habituai
habltualldade
habitualismo
habitualmente
habituar .
habltudlnárlo
haca
hacanela
hacer
hacpóllque
haeckellano
hallesteslmetro
hãlnlo
haglogralla
haglogrâllco
haglógralo
haglólatra
haglolatrla
haglologla
haglológlco
haglólogo
haglómaco
haglomaqula
haglossemantro
halssuaque
haitiano
hãjlbe
halaçom
hallêutlca
hallêutlco
hallmeda
hallte
hâllto
halmlróllse
halo
halocromla
halófllo
halogenaçom
halogenado
halogenar
halogénlco
halogéneo
halogralla
halogrâllco
halólde
halolslte
halo manei a
halomante
halomântlco
halometrla
halométrlco
halómetro
Halorragldâceas
halotecnla
halotécnlco
haltere
halurgla
hamada
hamadrlada
hamadrlade
HamamelldãCeas
hamburguês
hamlgero
hamlltonlano
hamlta
hamltico
hamlétlco
hamular
hangar
hango
hanoveriano
hansa
hanseâtlco
haplltlco
hapllto
haploblonte
haplodlploblonte
haplodlplonte
haploâonte
haplólase
haplóide
haploidla
haplologla
haplológlco
haplonte
haplopétalo
haplóstomo
haptotáctlco
haptotactlsmo
haptotróplco
haptotroplsmo
haraquiri
harém
harlolo
harlo
harmala
harmallna
harmatâm
harmonia
harmónica
harmónico
harmónlo
harmonioso
harmonista
harmonlstlca
harmonlzaçom
harmonizador
harmonizar
harmonlzâvel
harmonómetro
harmótomo
harpa
hârpaga
harpagom
Harpâlldas
Harpalldeos
harpalo
harpar
harpear
harpejar
harpejo
herpla
harpista
harzburglto
hasta
hastado
hastapura
hastarla
hastârlo
haste
hasteai
hastear
hâstla
hastlbranco
hastlllno
hastllollado
hastllóllo
hastllorme
hastll
hastllha
hastllhelra
hastlm
haulna
haurir
haurlvel
hausmanlte
haustelo
hausto
hauterlvlano
havaiano
havanês
havano
havença
haver
haxixe
haxlxlsmo
heautognose
hebdómada
hebdomadârlo
hebdomâtlco
hebelrenla
hebelogia
hebertlsmo
hebertlsta
hebetaçom
hebetante
hebetar
204
Vocabulário Geral: hebetismo - heptandro
hebetlsmo
hebraico
hebralsmo
hebraista
hebralzante
hebraizar
hebreu
hecatomba
hecatombe
hecatostilo
hectare
héclica
hectlclda
héctlco
hectoedria
hectoédrico
hectográflco
hectógrafo
hectograma
hectolitro
hectómetro
hectostere
hectoestéreo
hedenberglle
hédera
hederáceo
hederlforme
hederlgero
hederlna
hederoso
hediondez
hediondo
hedónico
hedonismo
hedra
hedreira
hedrocele
hefner
hegelianismo Igl
hegeliano Igl
hegelismo Igl
hegemonia
hegemónico
hegemonlzaçom
hegemonizar
Héglra
helcólde
helcologla
helcose
heléboro
helénico
helenismo
helenista
helenlslico
helenizaçom
helenizar
heleno
heleno-latino
helesponlfaco
helespOntlco
heHaco
hellanlina
hellanlfneas
helianto
hellasta
hélice
hellclcultor
hellclcullura
Hellcldas
Hellcldeos
hellclforme
helicoidal
helicóide
hellcómetro
hellconlano
hellcónlo
helicópode
helicóptero
hellcula
hélio
heliocêntrico
heliocentrismo
heliocometa
hellocromla
hellocrómico
helloflleas
hellotllla
hellófllo
hellofobla
hellófobo
hellofotómetro
hellófugo
heliografia
heliográfico
hellógrafo
hellogravura
hellolatrla _
helloloxodromia Iksl ou Isl
hellom
hellométrlco
hellómetro
hellomotor
helloplastla
helloscopla
helloscópio
hellose
hellostátlca
hellostátlco
hellóstato
helioterapia
hellotermómetro
hellotropla
hellotróplco
hellotroplna
hellotróplo
helltroplsmo
hellozoárlos
héllx Iksl ou Isl
helmlnlfase
helmlntlco
hei minto
helmlntólde
helmlntologla
helmlntológlco
helmlntologlsta
helveclano
helvécio
helvético
hem!
hemal
hemalopia
hematelna
hematémese
hematla
hemalina
hematlte
hematoblasto
hematocarpo
hematófago
hematofilo
hematófllo
hematofobla
hematófobo
hematogratla
hematóide
hematóllse
hametoHtlco
hematologla
hematológlco
hematologista
hematoma
hematometrla
hematométrio
hematopoese
hematopoétlco
hematosar-se
hematose
hematoslna
hematosperma
hematospermla
hematoxlllna Iksl ou Isl
hematozoárlo
hematúrla
hematúrlco
hemera
hemeralopla
hemeralóplco
hemeranopsla
hemeródromo
hemerologla
hemerológlo
hemerólogo
hemeropata
hemeropatla
hemeroteca
hemlacefalla
hemiacéfalo
hemlagnosla
hemlalgla
hemlanestesla
hemlanopsla
hemlbraquldoma
I:!.emlclcllco
hemiciclo
hemlclllndro
hemlcolólde
hemlcordados
hemlcranla
hemlcránlco
hemledrla
hemlédrlco
hemlélltro
hemlfaclal
hemllablal
hemlmacrodoma
hemlmetabóllco
hemlmorfla
hemimórtlco
hemlmorflte
hemlono
hemiopia
hemlortodoma
hemlparsla
hemlplrámide
hemlplegla
hemlpléglco
hemlprlsma
hemlprlsmátlco
hemlptero
hemisférico
hemisfério
hemisferoidal
hemisferóide
hemlslfqulo
hemllropla
hemftropo
hemoclanlna
hemodlagnóstlco
hemodinámlca
hemodlnamómetro
hemofilia
hemotlagelado
hemofobla
hemoftalmla
hemoflalmo
hemoglobina
hemogloblnómetro
hemogloblnúrla
hemogloblnúrlco
hemograma
hemollnfa
hemóllse
hemoHtlco
hemómetro
hemopatla
hemoplástlco
hemoptlse
hemoptólco
hemorragia
hemorrágico
hemorroidal
hemorroldárlo
hemorróidas
hemorróides
hemorroidoso
hemoscopla
hemospasla
hemospórldas
hemosporldeos
hemóstase
hemostasla
hemostátlca
hemostátlco
hemoterapla
hemotexla Iksl ou Isl
hemotórax Iksl ou Isl
hemotoxla Iksl ou Isl
hemotóxlco Iksl ou Isl
hemotoxina Iksl ou Isl
Hemúlldas
HemuHdeos
hendecagonal
hendecágono
hendecandrla
hendecándrla
hendecandro
hendecasslláblco
hendecassllabo
hendladls
henriquino
henry
heortonlmla
heortónlmo
hepatal
hepatalgla
hepatálglco
hepática
hepático
hepatlsmo
hepalilalhepalite
hepatlzaçom
hepatlzar-se
hepatocele
hepatogástrlco
hepatogastrlle
hepatografla
hepatologla
hepatológlco
hepatomegalla
hepatopáncreas
hepatopatla
hepatorragla
hepatotomla
heptacórdlo
heptacordo
heptadáctllo
heptaédrlco
heptaedro
heptagonal
heptágeno
heptámetro
heptandria
heptándria
heptandro
Vocabulário Geral; heptanemo - hidro 205
heptanemo
heptano
heptapétalo
heptarca
heptarquia
heptárqulco
heptassépalo
heptasslláblco
heptassllabo
heptateuco
héptodo
Heracleias
Heracllas
Heraclldas
heraclltelsmo
heráldica
heráldico
herbáceo
herbanário
herbárlo
herbátlco
herblcola
herblfero
herblforme
herblvoro
herbolárla
herbolárlo
herbóreo
herborlsta
herborlzaçom
herborlzador
herborlzante
herborizar
herclano
herclnlco
herculano
hercúleo
hércules
herdade
herdança
herdar
herdável
herdeiro
hereditariedade
hereditário
heredosslfllls
heredosslfllltlco
herege
heresia
hereslarca
heretlcldade
herético
herlfuga
herll
herma
hermafrodlsla
hermafrodlsmo
hermafrodita
hermafroditismo
hermafrodito
hermeneuta
hermenêutica
hermenêutico
hermes
hermeslanlsmo
hermeslano
hermeticamente
hermeticidade
hermético
hermetismo
hermlanlsmo
hermodáctllo
hermografla
hérnia
hernlado
hernial
hernlárlo
hérnico
hernioso
hernlotomia
hernitómlco
Herodes
herodes
herodlano
herói
heroicamente
heroicidade
heroicizar
heróico
herói-cómico
herólde
heroificar
herolna
herolnomania
heroismo
herpes
herpético
herpetlsmo
herpetografla
herpetográflco
herpetologla
herpetológlco
herpetologlsta
hertz
hertziano
hertzógrafo
haslódlco
hesltaçom
hesitante
hesitar
hésper
Hespérldas
hesperldeas
hesperldeo
Hespérldes
hesperldlo
Hesperlldas
Hesperlldeos
hesterno
hetanglano
hetera
heterla
heterlarca
heterlsmo
heterlsta
heterobránqula
heterobránqulo
heterocarpo
heterocerco
heter,clcllco
heterócllse
heterócllto
heterocromossoma
heterodáctllo
heterodermo
heterodésmlco
heterodlnámlco
heteródlno
heterodonte
heterodoxia Iksl ou Isl
heterodoxo'lksl ou Isl
heterofllla
heterofllo
heterofonla
heterofónlco
heteroforla
heteroftalmla
heterogamla
heterogámlco
heterógamo
heterogeneidade
heterogéneo
heterogénese
heterogenesla
heterogenla
heteróglno
heterogonla
heterógono
heterométrlco
heteromorfla
heteromórfico
hetero morfismo
heteromorfo
heterónimo
heteronomia
heteronómlco
heteronuclear
heteropétalo
heteróplco
heteroplastla
heterópode
heteropolar
heteróptero
heterósclos
heteroscopla
heterósldo
heterospóreo
hete,rospórlco
heterossexual
heterotállco
heterotallsmo
heterotérmlco
heterotermo
heterotétlco
heterotlpla
heterotlplco
heterótlpo
heterótrlco
heterotropla
heterozlgótlco
heterozoárlos
heureca!
heurétlca
heurético
heurlstlca
heurlstlco
hexacanto Iksl ou Isl
hexacorallárlo Iksl ou Isl
hexacorde Iksl ou Isl
hexacórdlo Iksl ou Isl
hexactlnelldeo Iksl ou Isl
hexadáctllo Iksl ou Isl
hexaédrlco Iksl ou Isl
hexaedro Iksl ou Isl
hexafllo Iksl ou Isl
hexáforo Iksl ou Isl
hexáglno Iksl ou Isl
hexagonal Iksl ou Isl
hexágono Ikslou Isl
hexagrama Iksl ou Isl
hexámetro Iksl ou Isl
hexandrla Iksl ou Isl
hexándrla Iksl ou Isl
hexandro Iksl ou Isl
hexano Iksl ou Isl
hexantéreo Iksl ou Isl
hexaoctaedro Iksl ou Isl
hexapétalo Iksl ou Isl
hexápode Iksl ou Isl
hexáptero Iksl ou Isl
hexaspermo Iksl ou Isl
hexassépalo Iksl ou Isl
hexasslláblco Iksl ou Isl
hexassllabo Iksl ou Isl
hexastémone Iksl ou Isl
hexástlco Iksl ou Isl
hexastllo Iksl ou Isl
héxodo Iksl ou Isl
hexoses Iksl ou Isl
hlaclntino
hlaclnto
hlal
hlallno
hlalite
hiállto
hlalografla
hlalógrafo
hlalólde
hlalóldeo
hialoldlte
hlaloplasma
hlalotecnia
hlalotécnlco
hialurgla
hlalúrgico
hlante
hiato
hlbernaçom
hibernáculo
hibernai
hibernante
hibernar
hlbérnlco
hlbérnlo
hiberno
hlbernoterapla
hlbrldaçom
hlbrldade
hibridez
hlbrldeza
hibridismo
hlbrldlsta
hlbrldo
hldátlco
hldátlde
hldatldeo
hldatldlco
hldatldocele
hldatlsmo
hldátodo
hldatogénlco
hldatologla
hldatoscopla
hidra
hldrácido
hldraéreo
hldraeroplano
hldragogo
hldrángea
H Idrangeáceas
hldrarglllte
hldrarglrla
hldrarglrlco
hldrarglrlo
hldrarglrlsmo
hldrarglrose
hldrataçom
hidratado
hidratante
hidratar
hidratável
hldrátlco
hidrato
hidráulico
hldraullcldade
hidráulica -hldraulo
hldravlom
hidreléctrico
hldremla
hldrla
hldrlatrla
hldrlco
hldro
206 Vocabulário Geral: hidroaeroplano - hiperenterose
hldroaeroplano
hldroavlom
hldróbio
hidrocarboneto
Hldrocaritáceas
hidrocaule
hldrocaulo
hldrocefalla
hldrocéfalo
hldrocele
hldrociânlco
hidrociste
hldroclsto
hidrocoralárlo
hldrodlnámlca
hldrodinámico
hidroeléctrico
hidrofana
hldrófero
hldroflllco
.Hldrofllfdas
Hidrofllfdeos
hidrófilo
hidrófilo
hidrofobia
hldrofóblco
hidrófobo
hldrofone
hldróforo
hldrófugo
hldrogel
hldrogenaçom
hidrogenar
hldrogenla
hidrogénio
hldrogeniom
hldrogenlónlco
hidrogenossal
hldrogeologla
hidrognomonla
hidrognosla
hldrógono
hidrografia
hidrográfico
hidrógrafo
hldróide
hldrol
hidrólase
hldrolato
hidrolatra
hidrólatra
hldrolatrla
hldrollsar
hidrólise
hldróllto
hidrologia
hidrológico
hidrólogo
hldromancia
hldromanla
hidromante
hldromecánlca
hidromecánlco
hldromedusas
.
hidromel
hldrometeoro
hldrometrla
hidrométrlco
hidrómetro
hldromlca
hldromlneral
hidromotor
hidrÔnfalo
hldrónio
hldropata
hldrópata
hldropatia
hidróplco
hidropirétlco
hldroplrico
hidroplsia
hidropislna
hidroplano
hldroplasma
hidropneumática
hldropneumátlco
hldrópota
hidropúlvis
hidroquisto
hldrorragla
hidrorreia
hldroscopla
hldroscópico
hidroscóplo
hldróscopo
hldrosfera
hidrosférlco
hidrossol
hidrostática
hldrostátlco
hidróstato
hldrotactlsmo
hldrotecnia
hldrotécnlco
hldroterapla
hldroteráplco
hldrotermal
hldrotérmlco
hldrotlmetria
hldrotimétrlco
hldroUmetro
hldrotórax /ks/ ou /s/
hldrotroplsmo
hidroxldlom /ks/ ou /s/
hidróxido /ks/ ou /s/
hidroxlllo /ks/ ou /s/
hldroxlllom /ks/ ou /s/
hidroxllo /ks/ ou /s/
hidrozoárlo
hldrúrla
hidrúrlco
hiemaçom
hiemal
hiena
Hlénldas
Hienldeos
hieráclo
hleracite
hierarquia
hierárquico
fllerarquizar
hierática
hierático
hieratismo
hierocracia
hlerodrama
hlerodulo
hlerofanta
hierofante
hlerofántlde
hlerogeografla
hleroglfflco
hieróglifo
hlerografla
hlerograma
hierogramático
hlerogramaUsta
hlerologla
hierológlco
hierólogo
hleromancla
hieromanle
hieromántlco
hleronlmia
hieronlmlco
hieronlmita
hlerónlmo
hieroscopia
hlerosollmlta
hlerosollmitano
hifa
hifem
hlfema
hifemla
hlfênquima
hlférese
hlgidez
hlgldo
higiene
higienicamente
higiénico
higienista
higienizar
hlglologia
higloterapia
higróbio
higrofllia
higrófllo
hlgrofltlco
hlgrólito
hlgrofobla
higrófobo
hlgrógrafo
hlgrologia
higrológlco
hlgroma
higrometria
hlgrometrlcldade
hlgrométrico
higrómetro
hlgroscopla
higroscopicidade
hlgroscóplco
higroscópio
higrotroplsmo
hllar
hllare
hllária
hilariante
hiralidade
hllário
hilarlzar
hllárqulco
hllé
hilemorfismo
hilética
hllétlco
Hllldas
Hilfdeos
hillfero
hilo
Hllobátldas
HllobaUdeos
hllófago
hllogenla
hllota
hilotlsmo
hllozóico
hllozolsmo
hllozolsta
hlm!
himalaico
hlmalalte
hlmem
himenal
hlmeneu
himenial
hlménio
himenocarpo
Himenofiláceas
hlmenóforo
himenografla
hlmenologla
hlmenópode
himenóptero
hlmenotomia
himenotómico
himenótomo
hinário
hindu
hlndulsmo
hindustani
hlndustánico
hindustano
hlnlco
hlnista
hino
hinodo
hlnogralia
hinógrafo
hinologla
hinologlsta
hinólogo
hioglosso
hlólde
hlóldeo
hloideu
hlomandibular
hiosclamina
hlosUllco
hipacusla
hlpálage
hipalgesia
hlpalgia
hipanto
hipantódlo
hlpantropia
hlparca
hiparco
hiperacldez
hiperácido
hiperacusia
hiperafrodlsla
hlperalbuminose
hlperalgesla
hlperalgia
hiperalgotlmia
hiperallmentaçom
hlperandrismo
hiperazotúria
hipérbato
hlperblbasmo
hipérbole
hiperbolicamente
hiperbólico
hiperbollforme
hiperbolismo
hiperbolizar
hiperbolóide
hlperbóreo
hiperceratose
hlpercerebraçom
hiperclorldrla
hlpercolla
hlpercrltlca
hipercrltlclsmo
hlpercrltlco
hipercromla
hlperdemia
hlperdlpsla
hlperdulla
hlperemla
hlperemotivldade
hiperenterose
Vocabulário Geral: hiperespaço - histogénico 207
hiperespaço
hiperestesia
hlperestésico
hiperestético
hiperfagia
hiperflslco
hlperfunçom
hipergenesia
hipergenétlco
hiperglnlsmo
hiperglote
hiper-humano
Hlperlcáceas
hlperlco
hlperlcom
hlperldrose
hiperlnose
hlperlntelectualidade
hlpermenorrela
hlpermetrla
hlpérmetro
hlpermetrope
hlpermetropla
hlpermlstlclsmo
hlpermlstlco
hlpermnésla
hlperom
hlperopla
hlperorexla llesl ou Isl
hlperortograflsmo
hlperosmla
hlperosteose
hiperostose
hlperpatla
hlperplese
hlperplrexla Iksl ou Isl
hlperplasla
hlperplástico
hlperqueratose
hlper-rancoroso
hlper-rugoso
hlpersallno
hlpersarcose
hlpersecreçom
hipersensibilidade
hlpersenslvel
hlpersentimentalldade
hlpersónlco
hlpersonoro
hlperstena
hlperstlllco
hlperstómlco
hipertensivo
hipertenso
hlpertensom
hlpertermla
hlpértese
hlpertlmla
hlpertlrlo
hlpértlro
hlpertonla
hlpertónlco
hlpertrlcose
hipertrofia
hipertrofiado
hipertrofiar
hlpervaldade
hlpestesla
hlplatrla
hlplátrlca
hlplátrlco
hlplatro
hlplco
hlplnose
hipismo
hlpnagóglco
hlpnoanállse
hlpnofobla
hipnófobo
hlpnogéneo
hlpnografla
hipnóide
hlpnolepsia
hipnologia
hipnólogo
hlpnomanla
hlpnopatia
hlpnopedla
hipnose
hlpnosla
hlpnoterapia
hipnótico
hipnotismo
hipnotista
hlpnotlzaçom
hipnotizador
hipnotizar
hipoacusia
hlpoalgesla
hlpoandrlsmo
hlpoazotoso
hlpoblasto
hlpobránqulo
hlpocampo
hlpocausto
hlpocentauro
hipocentro
hlpoclclólde
hlpoclorldrla
hlpoclorlto
hlpocloroso
hlpocolla
hlpocondrla
hlpocondrlaco
hlpocOndrlo
hlpocorlstico
hlpocótllo
hlpocranlano
hlpocrátlco
hlpocratismo
hlpocraz
hipocrisia
hipócrita
hipocritamente
hlpodáctllo
hlpodermatomla
hipoderme
hlpodermlase
hipodérmico
hlpodermoterapla
hlpodlpsla
hlpodromla
hipódromo
hlpoepatia
hlpoestesla
hlpofagla
hlpófago
hlpofarlnge
hlpófase
hlpoflio
hipófise
hlpofosfato
hlpofosflto
hlpofosfórlco
hlpofosforoso
hlpottalmla
hlpogástrlco
hlpogástrlo
hlpogastro
hlpogela
hlpógeo
hlpogeu
hlpoglnla
hlpoglnico
hipoginismo
hipóglno
hlpoglobulia
hipoglossa
hipoglosso
hlpognatia
hipógnato
hlpogrlfo
hipologia
hlpólogo
hipomancla
hlpómanes
hlpomanla
hlpomanlaco
hlpómetro
hlpomóvel
hlponólde
hlpoosmla
hlpopatologla
hlpopatológlco
hlpoplese
hlpoplglo
hlpóplo
hipópode
hlpopódlo
Hlpopotámldas
Hlpopotamldeos
hipopótamo
hlpoprosexla llesl ou Isl
hlposcénlo
hlposmla
hlpospadla
hlpospado
hlpossulfato
hlpossulflto
hlpossulfúrlco
hlpossulfuroso
hlpóstase
hlpostaslar
hlpostático
hlpostenla
hlposténlco
hlpostilo
hlpóstoma
hlpostroma
hlpotalásslco
hipoteca
hipotecar
hipotecário
hipotecável
hipotensivo
hlpotenso
hlpotensom
hlpotenusa
hlpotermal
hlpotermla
hipótese
hipotético
hlpotimla
hlpotipose
hlpotomla
hlpotómlco
hlpotonla
hlpotónlco
hlpótrlco
hipotrofia
hlpotróflco
hlpozólco
hlpsobatimetrla
hlpsobatimétrlca
hlpsocefalla
hlpsocéfalo
hlpsografla
hlpsometrla
hlpsométrlco
hlpsómetro
hipural
hlpurato
hlpúria
hlpúrlco
hlrara
hlrarana
hlrcánio
hirclna
hlrcino
hircismo
hlrco
hlrcoso
hirculaçom
hirsutez
hlrsuto
hirtar-se
hirteza
hirto
hlrudlneo
hlrudlnlcultor
hlrudlnlcultura
Hlrundlnldas
Hlrundlnldeos
hlrundlno
hlspalense
hlspálico
hlspánlco
hlspanlense
hispanista
hispanizar
hlspano
hispano-americano
hlspanofllla
hispano-luso
hispano-romano
hlspar-se
hlspldar-se
hlspldez
hlspldo
hlssom
hlssopada
hlssopar
hlssope
hlssopina
hlssopo
hlsteralgla
hlsteranto
hlsterectomla
histerese
hlsterético
histeria
histérica
histericismo
histérico
histerismo
hlsterocele
hlsteroflsa
hlsterografla
hlsteróllto
hlsterologla
hlsterólogo
hlsteroloxla llesl ou Isl
hlsterómana
hlsteromanla
hlsterómetro
hlsteroptose
hlsteroscóplo
hlsterotomla
hlsterótomo
hlstoflslologla
hlstoflslológlco
hlstogéneo
hlstogénese
hlstogenético
hlstogenla
hlstogénlco
208 Vocabulário Geral: histografia - horticultor
histografla
histográflco
histógrafo
histograma
histologia
histológico
histologlsta
histoneurologia
hlstoneurológico
histonomla
histonómico
história
historiado
historiador
historial
historiar
historicamente
historicidade
historlcismo
histórico
histórico-etimológico
histórico-geográfico
histórico-natural
historieta
historiografia
historiográfico
historiógrafo
historlola
hlstorlologla
hlstorlúncula
histotomia
hlstotomlsta
hlstotrlpsla
histotromia
Hlstrlcldas
Hlstrlcldeos
histrlom
hlstrionia
hlstrlónlco
hitlerlsmo
hltlerlsta
hlulco
hó!
hodlernamente
hodiernidade
hodlerno
hodógrafo
hodometria
hodométrico
hodómetro
hodoscóplo
hoftmánico
hoje
holanda
holandês
holandllha
holandilhelro
holandizar
hollclsmo
holismo
hólmlo
holoblástico
holobránquio
holocarpo
holocausto
holocéfalo
holocénico
holocrlnlco
holócrlno
holocrlstallno
holoedrla
holoédrlco
holoedro
holofftlco
holofote
holofrástico
holografia
hológrafo
holometabólico
holométrlco
holómetro
holomórfico
holomorfismo
holopatia
holósido
holótipo
holotomia
holótrico
holotúria
holoturldeos
holoturlóide
holozóico
homaço
homada
homalofilo
homalográfico
homaloldal
hombo
hombridade
home
home-bom
homenageado
homenagear
homenage/homenagem
homeómere
homeomerla
homeómero
homeomorfismo
homeomorfo
homeopata
homeopatia
homeopático
homeoptoto
homeose
homeoteleuto
homeotérmlco
homeotermo
homeotropia
homeótropo
homeozólco
homérico
homessa!
homezarrom
homicida
homlcldlo
homilia
homiliar
homillário
homiliasta
homlnal
homlnalidade
homlnho
hominlcola
homlnlcultura
Homlnldas
homlnldeo
hominlvoro
homiziaçom
homiziado
homiziar
homizio
homocatalexla Iksl ou Isl
homocentricldade
homocêntrlco
homo centro
homocerco
homoclclico
homocromla
homocromo
homodermo
homodésmlco
homodonte
homódromo
homófago
homofilo
homofonia
homofonismo
homófono
homofonógrafo
homofonologla
homofonológlco
homogamia
homógamo
homogeneidade
homogeneizador
homogeneizar
homogéneo
homogenesla
homogenla
homografia
homográfico
homógrafo
homolecftico
homolltlco
homologaçom
homologar
homologatório
homologia
homológico
homólogo
homOlperia
homomerologia
homométrlco
homomorfismo
homomorfo
homonlmla
homonlmlco
homónimo
homonomia
homonómlco
homonuclear
homo pata
homopatla
homopático
homopétalo
homoplasla
homoplástlco
homôpode
homopolar
homóptero
homoptoto
homorgánlco
homose
homossexual Iksl ou Isl
homossexualidade
Iksl ou Isl
homossexualismo
Iksl ou Isl
homotállco
homotalismo
homotaxia Iksl ou Isl
homotermal
homotérmlco
homotermo
homotesla
homotetia
homotétlco
homotlpia
homotfplco
homótlpo
homótono
homotropla
homótropo
homozlgótlco
homúnculo
hondurenho
honeslador
honestar
honestidade
honestizar
honesto
honor
honorabilidade
honorário
honorificar
honorificência
honorifico
honra
honradamente
honradez
honrado
honrar
honraria
honrosamente
honroso
hopllta
hoplómaco
hóquei
hora
horal
horário
horda
hordeáceo
hordéeas
hordéolo
horizontal
horizontalidade
horizontalmente
horizonte
hórmlco
hormogónlo
hormona
hormonal
hormonoterapla
hornaveque
horneblenda
horografia
horográflco
horologial
horológlo
horoscopar
horoscopla
horoscópio
horóscopo
horrendo
horrente
horribilidade
hórrido
horrlfero
horrlflco
horripllaçom
horripilador
horripilante
horripilar
horrlssono
horrltroante
horrlvel
horrivelmente
horror
horrorlfico
horrorizar
horroroso
horsa
horla
hortaliça
hortaliceira
hortar
hortativo
hortelá
hortelao
hortense
hortênsla
horticola
horticultor
Vocabulário Geral: horticultura - imobilizaçom 209
horticultura
horto
hortulana
hosana
hosco
hospedador
hospedage/hospedagem
hospedai
hospedar
hospedaria
hospedável
hóspede
hospedeiro
hosplclo
hospltaçom
hospital
hospitalar
hospitalário
hospitaleira
hospitaleiro
hospitalidade
hospltallzaçom
hospitalizar
hoste
hóstia
hostlárlo
hostil
hostilidade
hostilizar
hostilmente
hotel
hoteleira
hoteleiro
hotentote
hou!
huambo
hubnerlte
huguenote
hui!
hulha
hulhelra
hulhelro
hulhlfero
hum!
humanal
humanamente
humanar
humanidade
humanismo
humanista
humanlstlco
humanitário
humanitarismo
humanltarlsta
humanlzaçom
humanizar
humano
humectaçom
humectante
humectar
humectatlvo
humedecer
humedecimento
humente
húmico
humlcola
humidade
humldlflcaçom
humidificador
humldlfobo
humldlfugo
húmido
humlfero
humlflcaçom
húmll
humldaçom
humildade
humildar
humilde
humildemente
humildosamente
humildoso
húmlle
humllhaçom
humilhante
humilhar
humilhoso
humlllaçom
humlllante
humlllmo
humo
humor
humorado
humoral
humorismo
humorista
humorlstlco
humoroso
humoso
humuláceo
húngaro
hungo
huno
hurl
huronlano
hurra!
husma
husmar
husmelro
husmom
hússar
hussardo
husslta
lamologla
lamológlco
latrologla
Iberlaco
Ibérico
Ibério
Iberismo
Iberista
lberlzaçom
Iberizar
Ibero
Ibero-americano
Ibldas
Ibldeos
Ibldldas
Ibldldeos
Ibls
Iboga
Ibogalna
Içá
içamento
içar (erguer)
Içara
Icebergue
Icnêumone
Iconologia
Iconológico
Iconologlsta
Ictlofagla
Ictlologla
Ictlossáurlos
Ictlossauros
Ideaçom
Ideallzaçom
Idealizador
Idealizar
Ideável
Idêntico
Identlflcaçom
identificável
ideogenla
Ideogénlco
Ideologia
Ideológico
Idlocromossoma
Idloglnla
Idlóglno
Idiossincrasia
Idiossincrásico
Idiossincrático
Idiotizar
Idolatrizar
Igedltano
Igedilanense
Ignávla
Ignavo
Ignescêncla
Ignlçom
Ignlflcaçom
Ignlgero
Ignlmbrlto
Ignlvomo
Ignlvoro
Ignlzar-se
Ignóbil
Ignobilidade
Ignobilmente
igrela
Igrejárlo
igrejeiro
Igrejinha
Igre)ola
Igualaçom
igualável
Iguallzaçom
I)olito
lIaçom
lIacerável
lIacrlmável
lIaqueaçom
lIatlv'o
ilécebras
ilegibilidade
lIegltlmar
ilegitimidade
lIegrtlmo
lIeglvel
IIlbaçom
ilibar
IIlberal
IIlberalldade
IIlberallsmo
illçador
lIIçar
IIldlvel
IlImltaçom
ilimitável
lIIolombar
IIlossacro
IlIossagrado
illotlblal
lIocável
ilógico
lIoglsmo
lIudlvel
lIumlnaçom
iluminativo
lIuslvo
lIustraçom
ilustrativo
lIustrlsslmo
lIutaçom
Imaculabilidade
Imaculável
Image/lmagem
imaglnaçom
Imaginador
Imaginante
Imaginar
Imaginaria
Imaginário
imaginativa
Imaginativo
Imaginável
Imaginoso
imaleabllldade
Imaleável
Imanência
Imanizar
imarcesclbllldade
Imarcesclvel
Imareável
Imarglnado
Imaterializar
Imbécll
Imbecilidade
Imbecilizar
Imbele
Imberbe
Imblblçom
Imbicar
Imblla
Imbrlcaçom
imbricante
Imbricar
Imbrlfero
Imbrlfugo
Imbrlncado
Imbróglio
Imbu
Imbulçom
Imbuir
Imbunde
Imbuzada
Imbuzelro
Imedlaçom
Imedlcável
Imemorabllldade
Imemorável
Imemorlável
Imensurabilidade
Imensurável
Imergêncla
imergente
imergir
Imerslvel
Imersivo
imldogénio
Imlgraçom
Iminência
Imlsclbllidade
Imlsclvel
Imlsçom
Imlsculçom
imisso
Imlssom
Imitabilidade
Imltaçom
Imitativo
Imitável
Imóbil
Imobiliário
Imobilidade
Imobilismo
imobilista
Imoblllzaçom
210
Vocabulário Geral: imobilizar - incineraçom
Imobilizar
Imoderaçom
Imodlflcável
Imolaçom
Imorigerado
Imortallzaçom
imortalizador
imortalizar
imortizável
imortllicaçom
imóvel
impacçom
impaciência
Impaçom
Impagável
impatpabilidade
impalpável
impaludaçom
Imparcializar
Imparissilábico
imparlssllabo
impartlvel
impassibilidade
impassibilizar
impasslvel
impassivelmente
Impavidamente
Impavldez
impávido
Impecabilidade
Impecável
Impecavelmente
impediçom
Impedlêncla
Impeditivo
impenetrabilidade
Impenetrável
Impenhorável
impenitência
Impensável
imperativamente
imperativo
Imperceblvel
imperceptibi lidade
Imperceptlvel
Imperdlvel
imperdoável
Impereclvel
imperfectlbilidade
Imperfectlvel
Imperlelçoar
imperfeiçom
Imperfuraçom
impermanência
impermeabilidade
impermeabilizar
Impermeável
Impermutabilidade
Imp.ermutável
1m perscrutável
ImpertinênCia
Imperturbabilidade
Imperturbado
imperturbável
Imperturbavelmente
impérvlo
Impessoal
Impessoalidade
Impessoalmente
Impetlgem
Impetlginoso
Impetrabllldade
Impetraçom
Impetratlvo
Impetrável
Implgem
Implngência
Impingidela
Impingir
Implacabilidade
Implacável
implantaçom
implexo Iksl ou Isl
implicaçom
implicativo
Imploraçom
implorativo
implorável
implúvia
implúvio
impolarizável
Impoluivel
imponderabi lidade
imponderaçom
imponderável
imponderavelmente
Imponência
impopularizar-se
importaçom
importável
Importunaçom
imposiçom
impositivo
impossibilidade
Impossibilitar
imposslvel
Impostoraço
Impotabilidade
impotável
impotência
Impraticabilidade
impraticável
imprecaçom
imprecativo
Imprecauçom
Impreenchlvel
impregnaçom
Impresclêncla
impresclndlvel
Imprescrltibllidade
imprecritlvel
impressibilidade
impressionabilidade
Impressionador
Impressionante
Impressionar
Impressionável
impressionismo
Impressionista
Impressivel
Impressivo
impresso
impressom
Impressor
Impressório
Imprestável
impreterlvel
Impreterivelmente
ImpreVidênCia
Imprevidente
ImprevlslveJ
Imprevlsom
imprevistamente
imprevisto
Imprlmaçom
Improbabilidade
Improbar
improbidade
Improbo
Improcedência
Improcrastlnável
Improduçom
Improdutlvel
Improdutividade
Improdutivo
improferlvel
Improficiência
improfundável
improgressivo
improrrogabilidade
improrrogável
Improtelável
Improvaçom
improvador
improvar
improvável
improvidência
Improvidente
improvido
Impróvldo
Improvisaçom
Improvisador
improvisar
improvisata
improviso
imprudência
impuberdade
impúbere
impubescência
Impubescente
Impudência
impugnabilidade
Impugnaçom
impugnativo
Impugnável
Impulsivismo
Impulsivo
Impunlvel
impureza
imputabilidade
imputaçom
Imputável
Imputrefacçom
imputresclbilidade
Imputresclvel
imudável
imunlzaçom
Imunizador
Imunizante
imunizar
Imutabilidade
imutaçom
Imutável
Inabalável
inabalavelmente
inabdicável
Inábil
Inabilidade
inabilitaçom
inabilitar
Inabitado
Inabitar
Inabitável
Inabordável
inabsoluto
inacabado
inacabável
Inacçom
Inaceitável
Inacessibilidade
Inacesslvel
inaclvel
Inacomodável
Inacreditável
Inactividade
Inactivo
Inacusável
Inadaptaçom
inadaptável
Inadequado
Inadiável
inadmissibilidade
Inadmisslvel
inadmissom
ir)ildquirlvel
inadvertência
inadvertidamente
inadvertido
inalaçom
inaliável
inalienabilidade
Inalienaçom
inalienável
inalterabilidade
inalterável
inalteravelmente
Inambulaçom
inamissibilidade
inamlsslvel
inamolgável
Inamovibilidade
Inamovlvel
inanalisável
inanlçom
inapelabilidade
Inpelável
Inapetência
inaplicabilidade
inaplicável
inapreciável
Inapreenslvel
inarrável
Inarrecadável
inarticulável
inassiduidade
inassimilável
inatacabilidade
Inatacável
Inatendlvel
inatinglvel
inaudlvel
Inauferlvel
inaufragável
inauguraçom
Inautêntico
inavegável
Inaveriguável
inçadoiro
incalcinável
Incalculável
incameraçom
incandescência
incasabilidade
Incansável
Incapacitável
Inçar
Incardlnaçom
incendiável
icêndlo
incensaçom
Incensurável
Incentivar
Incentivo
Incerteza
incessante
Incessantemente
Incessável
Incessibilidade
Incesslvel
Inchaço
Inchaçom
Incicatrizável
Incidência
i nclneraçom
Vocabulário Geral: incircunscritivel - inebriador 211
Inclrcunscrltlvel
Incisivamente
Incisivo
Incltabllldade
Incltaçom
Incitativamente
Incitativo
Incltavel
Incivil
Incivilidade
Incivilizado
Inclvlllzavel
Incivilmente
Incivismo
Inclassificado
Inclassificável
Inclemência
Incllnaçom
Incllnavel
Inclusiva
Inclusivamente
Inclusive
Inclusivo
Inço
Incoaçom
Incoadunavel
Incoagulavel
Incoatlvo
Incobrável
Incoctlvel
Incoercibilidade
Incoerclvel
Incoerência
incoexistência I/{sl ou Isl
Incoexistente I/{sl ou Isl
Incognosclvel
Incombinável
Incomburêncla
Incomburente
Incombustibilidade
Incombustlvel
Incombusto
Incomensurabilidade
Incomensurável
Incomerciável
Incomodativo
Incomparabilidade
Incomparável
Incomparavelmente
Incompasslvel
Incompassivo
Incompatibilidade
Incompatibilizado
Incompatibilizar
Incompatlvel
Incompensável
IncompetênCia
Incomplacência
Incomplexldade I/{sl ou Isl
Incomplexo I/{sl ou Isl
Incomportável
Incompreensibilidade
Incompreenslvel
Incompressibilidade
Incompresslvel
Incomputável
Incomunicabilidade
Incomunlcaçom
Incomunlcavel
Incomutabilidade
Incomutável
Inconceblvel
Inconceptlvel
Inconcesslvel
Inconcesso
Inconciliabilidade
Inconclllaçom
Inconciliável
Inconcusso
Inconcutlvel
IncOndlto
Inconexom I/{sl ou Isl
Inconfessado
Inconfessavel
Inconfesso
Inconfidência
Inconformaçom
Inconfortável
Incofundlvel
Incongelável
Incongruência
IncOngruo
Inconivente
Inconjugável
Inconjurável
Inconquistável
Inconsciência
InconseqOêncla
InconseqOente
Inconslderaçom
Inconsistência
Inconsolabilidade
Inconsolável
Inconsumlvel
Inconsumptlvel
Incontaminável
Incontável
Incontestabilidade
Incontestável
Incontestavelmente
Incontinência
IncontingênCia
Incontingente
Incontrariável
Incontrastável
Incontroverso
Incontrovertlvel
Inconveniência
Inconveniente
Inconversável
Inconverslvel
Inconvertlvel
Inconvlctollnconvlto
Inconvulso
Incoordenaçom
Incorporaçom
Incorrecçom
Incorrigibilidade
Incorrlglvel
Incorrupçom
Incorruptibilidade
Incorruptlvel
Incorruptlvo
Incrassar
Incredibilidade
Increpaçom
Incrlável
Incrlmlnaçom
Incristalizável
Incrlvel
Incrustaçom
Incubaçom
Incubador
Incubadora
Incubar
Incubato
Incubo
Inculpabilidade
Inculpaçom
Inculpável
Incultivável
Incumbência
Incumbente
Incumbir
Incunábulo
Incurabilidade
Incurável
Indagaçom
Indagativo
Indagável
ln débito
Indecência
Indecifrável
Indeclarável
Indeclinabilidade
Indeclinável
Indecomponlvel
Indefectibilidade
Indefectlvel
Indefensável
Indefenslvel
Indeferlvel
Indefesso
Indeflnlvel
Indelscêncla
Indelebilidade
Indelével
Indellberaçom
Indeliberadamente
Indeliberado
Indelicadeza
Indelineável
Indemnlzaçom
Indemnizador
Indemnizar
Indemnizável
Indemonstrável
Indemostrável
Independência
Indescrltlvel
Indesculpável
Indesejavel
Indesfrutável
Indestrinçável
Indestronável
indestronlzável
Indestrutibilidade
Indestrutlvel
Indesvendável
Indetermlnaçom
Indeterminativo
Indeterminável
Indevidamente
Indevido
Indevoçom
Indevoto
Index I/{sl ou Isl
Indianizar
Indlcaçom
Indicativo
Indlcçom
Indlclaçom
Indlçom
Indiferença
Indlgena
-Indlgenato
Indigência
Indigente
Indigentemente
Indlgerlvel
Indlgestar
Indigestibilidade
Indlgestlvel
Indigesto
Indlgestom
Indlgete
Indigitamento
Indigitar
Indlgnaçom
Indignativo
Indiligência
Indiligente
Indlrlglvel
Indiscernibilidade
Indlscernlvel
Indisciplinável
indlscrlçom
Indiscriminável
Indiscutibilidade
Indlscutlvel
Indiscutivelmente
Indispensabilidade
Indispensável
Indispensavelmente
Indisponibilidade
Indlsponlvel
Indlsposlçom
Indisputabilidade
Indisputável
Indissolubilidade
Indlssoluçom
Indissolúvel
Indlstlnçom
Indlstlngulvel
Indlvlduaçom
Individuador
Individuai
Individualidade
Individualismo
Individualista
Indlvlduallzaçom
Individualizar
Individualmente
Individuante
Individuar
Individuo
Indivisibilidade
Indlvlslvel
Indiviso
Indlvlsom
Indlzlvel
Indobrável
Indochinês
Indo-chinês
Indocilizar
Indo-europeu
Indolência
Indologla
Indomavel
Indomesticável
Indominável
Indo-português
Indubitado
Indubitável
Indubitavelmente
Induçom
Indulgência
Indulgenciar
Indulgente
Indulgentemente
Induraçom
Industrlallzaçom
Industrializar
Indutivo
Indúvla
Induvlado
Induvlal
Indúvlo
Induzido
Induzidor
Induzimento
Induzir
Inebrlaçom
Inebriador
212 Vocabulário Geral: inebriamento· insensibilizar
Inebriamento
Inebriante
Inebriar
Inefabilidade
Inefável
Inegável
Inegociável
Inelxa
Inelegibilidade
Ineleglvel
Inelldlvel
Ineloquente
Inelutável
Inenarrável
Inenrugável
Inequlvalve
Inequlvoco
Inerência
Inervaçom
Inervar
Inerve
Inérveo
Inescrutabilidade
inescrutável
Inescureclvel
Inesgotável
Inesqueclvel
inestancável
Inestável
Inestendlvel
Inestimável
Inevldêncla
Inevldente
Inevitável
Inexactldom Ilrsl ou Isl
Inexactltude Ilrsl ou Isl
Inexacto Ilrsl ou Isl
Inexamlnável/lrsl ou Isl
Inexaurlvelllrsl ou Isl
Inexausto Ilrsl ou Isl
Inexcedlvel Ilrsl ou Isl
Inexcitabilidade Ilrsl ou Isl
Inexcitável Ilrsl ou Isl
Inexcusável Ilrsl ou Isl
Inexecuçom Ilrsl ou Isl
Inexecutável Ilrsl ou Isl
Inexequibilidade Ilrsl ou Isl
Inexequlvel Ilrsl ou Isl
Inexlglvel/lrsl ou Isl
Inexistência Ilrsl ou Isl
Inexistente Ilrsl ou Isl
Inexorabilidade Ilrsl ou Isl
Inexorado Ilrsl ou Isl
Inexorávelllrsl ou Isl
Inexpedlto Ilrsl ou Isl
Inexperiência Ilrsl ou Isl
Inexperiente Ilrsl ou Isl
ln experto Ilrsl ou Isl
Inexpiado Ilrsl ou Isl
Inexplávelllrsl ou Isl
Inexplicabilidade Ilrsl ou
Inexpllcávelllrsl ou Isl
InexopHclto Ilrsl ou Isl
Inexplorável Ilrsl ou Isl
Inexpressivo Ilrsl 011 Isl
Inexpressom Ilrsl ou Isl
Inexprlmlvel Ilrsl ou Isl
Inexpugnabilidade
Ilrsl ou Isl
Inexpugnável Ilrsl ou Is!
Inextensibilidade
Ilrsl ou Isl
Inextenslvel Ilrsl ou Isl
Inextenso Ilrsl ou Isl
Inextensom Ilrsl ou Isl
Inextermlnável/lrsl ou Isl
<si
inextlngulvel/lrsl ou Isl
inextlnto Ilrsl ou Isl
Inextirpável Ilrsl ou Isl
inextrlcável/lrsl ou Isl
Infactlvel
Infalibilidade
Infalibilismo
Infaliblllsta
Infallvel
Infalivelmente
Infalsificável
Infamaçom
Infançom
Infantilizar
infatigabilidade
Infatigável
Infecçom
Inferaxllar Ilrsl ou Isl
Inferência
Inferiorizar
Infermentesclvel
infernaçom
infernizar
Infero-anterlor
Infero-exterlor Ilrsl ou Isl
ln fero-Interior
Infero-posterlor
Inferovarlado
Infertilizar
Infertilizável
Infestaçom
Inflbulaçom
Inflbulador
Inflbular
Inflclonaçom
Infldellsslmo
Inflltraçom
Infiltrável
Infindável
Infinitivo
inflrmatlvo
Inflxaçom Ilrsl ou Isl
Inflxar Ilrsl ou Isl
Inflxldez Ilrsl ou Isl
Inflxo Ilrsl ou Isl
Inflaçom
Inflamabilidade
Inflamaçom
Inflamativo
Inflamável
Inflexibilidade Ilrsl ou Isl
Inflexlvel/lrsl ou Isl
Inflexivo Ilrsl ou Isl
inflexo Ilrsl ou Isl
Inflexom Ilrsl ou Isl
Infllcçomllnfllçom
Infligir
Inflorescência
Influença
Influência (
Influenciável
Influlçom
Influxado Ilrsl ou Isl
Influxo Ilrsl ou Isl
In-fóllo
.
Informaçom
Informativo
Infortificável
Infra-axllar Ilrsl ou Isl
Infracçom
Infra-hepátlco
Infranglbllldade
Infranglvel
Infra-oltava
Infra-renal
Infra-som
infravermelho
Infrequência
Infrequentado
infrequente
infringente
infringir
Infrlnglvel
infrutescência
Infumável
infumlgeno
Infundlbullforme
Infundlbulo
infundiça
Infuslbllldade
Infuslvel
inganhável
ingénito
ingente
Ingénua
ingenuamente
Ingenuidade
ingénuo
ingerência
Ingerir
Ingestom
Inglês
Ingluvlal
Inglúvlas
ingluvloso
Ingovernável
ingranzéu
ingressar
Ingresso
Ingressom
ingulnabdominal
Ingulnaçom
Ingurgltaçom
Ingurgltamento
Ingurgltar
Inlblçom
Inibidor
inibir
Inibitivo
Inibitória
Inibitório
Inlciaçom
Iniciativa
inlclatlvo
Inigualável
Inlludlvel
Inimaginável
inlmlclsslmo
Inimitável
Inimizade
Inimizar
Inlntellglvel
inlnterrupçom
ininvestigável
iniquamente
Iniquidade
Inlquo
Injecçom
Injectado
Injectar
Injector
Injucundo
Injudlcloso
Injulgado
Injunçom
Injunglr
Injuntlvo
Injúria
Injuriado
Injuriador
Injuriante
Injuriar
injurioso
injustamente
Injustiça
injustiçoso
injustlflcaçom
injustificável
injusto
Inobediência
inobediente
Inobllterável
Inobservado
inobserváncla
Inobservante
Inobservável
inocência
in-octavo
Inoculabilidade
Inoculaçom
Inoculável
Inocultável
Inofensivo
Inofuscável
inominável
Inoperaçom
Inopexla Ilrsl ou Isl
inopinável
Inorganizado
Inovaçom
Inovador
Inovar
Inoxidável Ilrsl ou Isl
Inóxlo Ilrsl ou Isl
inqualificável
ln-quarto
Inquebrantável
inquebrável
Inquerlçom
Inquestionável
Inquestionavelmente
Inquletaçom
Inqulnaçom
Inqulrlçom
Inqulslçom
inquisidor-gerai
inqulsldor-mor
Inquisitivo
Inrestaurável
insaciabilidade
Insaciável
Insallvaçom
Insalivar
Insalubérrlmo
Insalubre
Insalubridade
Insanabllldade
Insanável
Insaneável
Insaponlflcável
insarável
Insatlsfaçom
Insaturável
Insclêncla
Inscrever
Inscrlçom
Inscrlllvel
Insecável
Insecllvoro
Insectologla
Insectológlco
Insectologlsta
Inseduzlvel
Insegurança
Insemlnaçom
Insensibilidade
Insenslblllzaçom
Insensibilizar
Vocabulário Geral: insensitivo - invectivador 213
insensitivo
insenslvel
inseparabilidade
inseparável
inserçom
Inservlvel
insexuado Iksl ou Isl
insexuallksl ou Isl
Insexualidade Iksl ou Isl
Insldlaçom
insignificativo
insinuaçom
Insinuativa
insinuativo
insipiência
insistência
insobriedade
Insóbrlo
Insociabilidade
Insociável
Insofismável
insofrlvel
Insolaçom
insoldável
insolência
Insolubilidade
Insolúvel
Insolvabilidade
Insolvência
Insolvente
Insolvibilidade
insolvlvel
insondabilidade
Insondável
insonhável
insonolência
Insonorlzaçom
insonorizar
Insopitável
insossar
Insossego
Insosso
inspecçom
insplraçom
inspirativo
Inspirável
Insplssaçom
insplssamento
inspissar
Instabilidade
Instalaçom
instauraçom
instável
instigaçom
instllaçom
Instintividade
instintivo
instituiçom
Instruçom
Instrumentaçom
instrutivo
Insuave
insuavidade
insubmergível
insubmerslvel
insubmisso
insubmlssom
insubordlnaçom
insubordinado
insubordinador
Insubordinar
insubordinável
insubornável
Insubsistência
insubsistente
insubstancial
insubstancialidade
Insubstitulvel
insubverslvo
insucesslvel
Insucesso
insuficiência
insufiaçom
Insulaçom
insuperável
insuportável
insuprlvel
insurgente
insurgir
Insurreiçom
Insusceptlvel
insuspelçom
insustentabilidade
Insustentável
Intangibilidade
.
intanglvel
integérrlmo
Integraçom
Integrável
inteireza
intelriçar
Inteiriço
intelecçom
intelectlvo
Intelectualizaçom
intelectualizar
Inteligência
inteligente
inteligibilidade
Inteliglvel
intemperança
intempestivamente
Intempestividade
Intempestivo
intencionável
intençom
intendência
intenslficaçom
intensivo
interacçom
Interaçoriano
intercadência
intercalaçom
intercámbio
Intercepçom
Interceptaçom
intercessom
intercessor
interclavicular
intercomunicaçom
intercorrêncla
interdependência
interdiçom
interdigital
Interdizer
interessado
interessante
Interessar
Interesse
interesseiro
Interferência
interfixa Iksl ou Isl
interfoliaçom
inter-helénlco
inter-humano
interjacente
interjeccional
Interjectivo
Interjelçom
interligaçom
interlocuçom
intermaxllar Iksl ou Isl
intermenstruaçom
Intermênslruo
interminável
interminavelmente
Intermissom
Intermitência
internaçom
internaclonallzaçom
Internacionalizar
interoceptivo
Intero-inferlor
Intero-posterior
interósseo
Intero-superlor
Interpelaçom
Interpersonalogla
interpolaçom
interposlçom
Interpretaçom
Interpretativo
interpretável
Interquarlil
Inter-radial
inter-reglonal
inter-rel
Inter-reslstente
Interrogaçom
Interrogativo
Interrupçom
intersecçom
Intertrigem
interuniversitário
Interurbano
intervaladamente
intervalado
intervalar
intervalo
intervencionismo
intervencionista
Intervençom
Interveniente
interventivo
Interventor
Intervenlricular
interversom
intervertebral
interverter
Intervir
intervocal
intervocálico
intestável
intimaçom
intimativa
Intimativo
intimldaçom
intimidativo
intinçom
Intitulaçom
intolerabilidade
intolerável
Intonaçom
intoxlcaçom Iksl ou Isl
intoxicamento Iksl ou Isl
Intoxicar Iksl ou Isl
intra-arterial
intra·auricular
Intraduzlvel
intragável
intra-hepático
intraqüllidade
Intraqüilo
intransferlvel
intransigência
intransigente
Intransitável
intransitivamente
intransitivo
Intransmissibilidade
Intransmlsslvel
intransponlvel
Intransportável
Intra-ocular
Intra-raquidldano
intra-slnovlal
Intratabilidade
Intratável
intra-uterino
Intravascular
Intravável
Intravenoso
intraversom
intravertebrado
intravertido
Introduçom
introdutivo
Introduzir
Introjecçom
intrometediço
intromissom
Introspecçom
Introspectivo
introverso
Introversom
Introverter
introvertido
Intruja
intrujar
intrujice
Intrujom
Intulçom
intuitivamente
Intuitivo
Intumescência
inturgescência
Inturgescente
Inturgescer
intuscepçom
intuspecçom
intuspectivo
intussuscepçom
Inúbll
Inubo
inultrapassável
inumaçom
inumerável
Inundaçom
Inundável
inurbanldade
inurbano
inutilizar
Invadeável
Invadir
invaglnaçom
invaginado
Invaginante
Invaglnar
invalescer
Invalidaçom
invalidade
invalidar
Invalidável
invalidez
inválido
invar
Invariabilidade
invariável
invariavelmente
invasivo
Invasom
invasor
Invectiva
Invectivador
214 Vocabulário Geral: invectivar - jacre
invectivar
invectivo
invedável
inveja
invejado
invejando
invejar
invejável
invejldade
invejoso
invencibilidade
Invencionar
invencloneiro
invencionice
invenclvel
invençam
invendável
invendivel
inventar
Inventariaçom
Inventariante
inventariar
inventário
inventiva
inventivo
invento
Inventor
inventriz
inverdade
Inveridicldade
inverldlco
inverificável
Invernada
invernadoiro
invernal
Invernante
Invernar
inverneira
Invernia
inverniço
Inverno
invernoso
inveroslmll
inverosimilhança
inverosimilhante
inversa
Inversamente
Inversivo
inverso
inversam
Inversor
Invertase
invertebrado
inverter
Invertido
invertina
invertlvel
Invés
investida
investidura
Investigaçom
investigador
investigante
investigar
Investigável
Investimento
Investir
Inveteraçom
Inveterado
inveterar
Inviabilidade
Inviável
Invicto
Invldar
Invide
invldla
Invido
Invio
inviolabilidade
inviolado
inviolável
inviperar-se
invisibilidade
invislvel
invisual
invitaçom
invitador
invilar
invitatório
invite
invito
invltresclvel
invocaçom
Invocador
invocar
invocativo
invocatória
invocatório
invocável
involucelo
involuçom
involucral
involucriforme
invólucro
involuntariamente
involuntário
involuto
involutuoso
invulgar
invulnerabilidade
Invulnerado
Invulnerável
inxido
inzona
inzonar
inzonelro
:nzonice
ionizaçom
ionizante
ionizar
iotlzaçom
lotizar
ipê
iralba
irascibilidade
irasclvel
irlaçom
Iridaçom
irisaçom
irizar
Irlandês
irmazinhas
ironizar
iroquês
Irracionável
irradiaçom
irrealizável
Irreclamável
irreconciliável
Irreconheclvel
irrecorrlvel
irrecuperável
irrecusável
irredargülvel
irredlmlvel
irredutibilidade
irredutlvel
Irreduzlvel
irreflexivo Iksl ou Isl
Irreflexo Iksl ou Isl
irreflexom Iksl ou Isl
Irreformável
irrelragável
irrelranglvel
irrefreável
irrefutabilidade
irrefutável
irregenerável
irregresslvel
irrellglom
irreligiosidade
irreligioso
irremeável
irremediável
irremediavelmente
irremissibilidade
irremlsslvel
irremlvel
irremovlvel
irremunerável
irrenunciável
irreparável
irrepartlvel
irreplicável
irrepreensibilidade
irrepreenslvel
irrepreensivelmente
Irrepresentável
irrepresslvel
irreprlmlvel
Irresgatável
irresignável
irreslstêncla
irresistibilidade
Irresistivel
Irresoluçom
irresolúvel
Irresolvlvel
Irrespeltável
irrespirabilidade
Irrespirável
Irrespondlvel
irresponsabilidade
Irresponsável
Irrestaurável
irrestringlvel
irretorqulvel
Irretratável
Irretroactividade
irreverência
irreverenciar
irreverenciosamente
Irreverencioso
irreverente
Irreverentemente
irreverslvel
Irrevogabilidade
Irrevogável
irrevogavelmente
Irrlgaçom
Irrigável
irritabilidade
irritaçom
Irritadiço
Irritativo
Irritável
Irrogaçom
"irroraçom
Irrupçom
Irruptivo
Isabel
Isabela
Isagoge
Isagóglco
Isalóbara
Isâxone Iksl ou Isl
Isba
Isençom
Is'landês
isobárica
isobárico
Isóbaro
isobarométrico
isóbata
isógeno
Isogeoterma
isoglossa
isoglosso
Isolaçom
Issosiláblco
isossista
isso
itabirito
italianizar
Italo·etlope
iteraçom
Iterativo
iterável
itérblo
itlofagia
itiologia
Itlossáurlos
itiossauros
iva
Ixláceas /ksl u Isl
iza
izal
Izaquente
izar (instrumento de caça)
izuqueiro
J
já (agora mesmo)
jaaraboa
jablru
jabltá
jaborandl
jabota
jabutl
Jabuticaba
Jabuticabeira
jaca
jacá
jaça
jacaml
jaçanám
jaçapé
jacapucaia
jacapucaio
jacarácla
jacarandá
jacarandana
jacaratlnga
jacaré
jacarlna
jacarlni
jacatlrám
jacatupé
jácea
jacela
jacente
jacintino
jacinto
jackobsoniano
jacobeia
jacobeu
jacoblce
jacoblnlsmo
jacobino
jacoblta
jacre
Vocabulário Geral: jactância - jogo 215
jactáncla
jactanclar-se
jactanciosidade
jactancioso
jactante
jactar-se
jacto
jacu
jacuacanga
jacuba
jacuguaçu
jaculaçom
jaculador
jacular
jaculatória
jaculatório
jáculo
jacumám
jacupelnba
jacupiranguito
jacuru
jacuruaru
jacurutu
jade
jadefte
jaez
jaezar
jalético
jaga
jágara
jagodes
jagra
jagre
jaguacatiguaçu
jaguané
jaguar
jalapa
jalaplna
jalaplnha
jalde
jaldlnlno
jaleca
jaleco
jalela
jaleque
jalne
jalolo
jaluto
jamais
jamanta
jamba
jambeiro
jambeleglaco
jámblco
jambo
jamboelro
jambolám
jambu
jambul
janambá
janaúba
janda
jandala
jandalra
jandlroba
janeanes
janeirada
Janeiras
janeireiro
janelrento
janelrlnha
janelrlnho
Janeiro
janela
Janeleira
janeleiro
janelo
jangaljangá
jangada
jangadelra
jangadeiro
jangal
jangaz
janlçaro
janicelalia
janicélalo
janlcipe
janicipite
janira
janistroques
janlzaro
janota
janotada
janotar
janotaria
janotice
janotismo
jansenismo
jansenista
janta
jantar
jantarada
jantareta
jantarola
jantarom
januárlo
japacani
japana
japaranbunda
japi
japlnabeiro
japom
japona
japoneira
japonense
japonês
japonesa
japonesar
japonesismo
japonesista
Japónico
japonizar
japu
japuanga
japué
jaque
jaqué
jaqueira
jaqueiral
jaqueta
jaquetom
jará
jaramataia
jararaca
jarda (medida)
járdla
jardim
Jardim-escola
jardlnage/jardinagem
jardinar
jardineira
Jardineiro
jardlnlsta
jareré
jaro
jarra
jarrala
jarreta
jarretar
jarrete
Jarreteira
jarretice
jarrllho
jarrinha
jarro
jarrom
Jasmim
Jasmináceas
jasmlnáceo
jasminelro
jasmlneo
jaspe
jaspeador
jaspear
jáspeo
jaspillto
jaspóide
jassal
jataí
jatalba
jataúba
jau
jaú
jaula
jauna
javali
javalina
javalino
javanco
javanês
javardo
javari
javarlm
javradelra
lavrar
lavre
jaza
jazer
jazerlna
jazerlno
jazerom
Jazida
Jazigo
jazz
jazz-band
jecoral
jecorárlo
jeculba
jelra
jeirom
jeiteira
Jeito
Jeitoso
jejuador
jejuar
jejum
jejuno
jenlpapada
jenipapelro
jenlpapo
jenolim
Jeovismo
jeovlsta
jequlrloba
jequltiranabóla
jerarca
Jerarquia
jerárqulco
jeremlada
jeremlar
jeremlas
jerlbá
jerlbazeiro
jeriblta
jerlcada
Jerical
jerico
jerlmu
jerlpiti
jerlvá
jerlza
jerogllfico
jeróglilo
jeronlmlta
jeropiga
jerosolimitano
jessal
jesulta
Jesuitada
jesulticamente
jesuitice
jesultico
Jesuitismo
jesultolobla
jesus!
letal
jetalba
jetica
ji
jlba
jibóia
jlbelim
jlfingo
jlga
Jigajoga
jllaba
jlló
jiloelro
jlmbo
jlmbolamento
jlmbolo
Jingas
)lngo
jlngolsmo
jlngolsta
jlnguba
jltlca
jlto
jlu-jltsu
joalharia
joalheiro
joám-Iernández
joám-ninguém
joanete
joanlco
Joaninha
joanino
job
jocó
jocos
ェッ」ウ。ュ・ョエセ@
joco-sério
Jocosidade
jocoso
joelra
joeiramento
joelrar
joelreiro
joelro
joelhada
joelhar
Joelheira
joelheiro
joelho
joga
jogada
jogado
jogadoiro
jogador
jogar
jogata
jogatar
jogatina
jogo
216
Vocabulário Geral: jogom - labrusca
jogom
jogra
jogralice
jogralidade
jogrom
jogue
joguetar
joguete
joguetear
jóia
jólna
joio
jolda
joldelro
joldra
jónlas
jónico
jónio
jóquei
jorna
jornada
jornadear
jornal
jornalada
jornaleco
jornaleiro
jornalismo
jornalista
jornallstico
jórnea
jornela
joropa
jorra
jorramento
jorrar
jorro
jorrom
josefino
jota
jotnlano
joule
jovem
joves
jovial
jovialidade
jovializar
juá
juazeiro
juba
jubado
jubeba
jubllaçom
jubilado
jubilar
Jubileu
júbilo
jubllosamente
Jubiloso
jucá
juçapé
juçara
jucerl
jucundldade
jucundo
judaico
judalsmo
judalsta
judaizante
judaizar
judas
judenga
judeu
judia
judiar
judiaria
judlcatlvo
judicatório
Judicatura
judicial
judicialmente
judiciar
judiciário
judicioso
judio
judo
juga
jugada
jugadar
jugadeiro
jugador
jugal
jugar
jugarla
Juglandáceas
juglandina
jugo
jugoslavo
juguelra
juguelro
jugulaçom
jugulante
jugular
jugulelras
juiz
juiza
julz-Iorano
juiz-Iorense
juizo
jujuba
jujubeira
julavento
julepe
Julepo
julgado
julgador
julgamento
julgar
Julbo
jullana
juliano
jumbeba
jumentada
jumental
jumentico
jumentil
jumento
junça
Juncáceas
juncada
Juncaglnáceas
juncal
junçal
juncar
juncelra
juncinha
junco
junçom
juncoso
junçoso
jundlá
junglr
jungo
Junho
júnior
Junlperáceas
junlperáceo
junlpero
junquelra
junqullho
junqulnha-mansa
junta
juntada
juntamente
juntar
junteira
junto
juntoira
juntoiro
juntura
juó
juplede
Júpiter
jupiteriano
jura
jurado
jurador
juralco
juramentar
juramento
jurar
jurássico
juratório
jurema
Júri
juridicamente
jurldlco
jurisconsulente
Jurisconsulto
jurisdicional
jurisdlçom
jurlsperlcla
jurlsperlto
jurisprudência
jurista
juritl
juro
jurom
jurubeba
jurupetlnga
jururu
jus
jusante
jussivo
justa
justador
justafluvlal
justallnear
justamente
justapor
justaposlçom
justaposto
justar
justeza
justiça
justiçado
justiçar
justiceiro
justiçoso
justlflcaçom
justificador
justificante
justificar
justificativa
justificativo
justificatório
justificável
justllho
justlnlaneu
justo
justura
juta
jutal
jutaúba
jutlandês
juvenalesco
juvenca
juvenco
juvenil
juvenllla
juvenilidade
juventa
juventude
júvia
K
klrie
kremllm
L
labaça
labaçada
labaçol
labareda
lábaro
lábdano
labega
labelado"
labéllo
labelo
laMu
lábia
Labiadas
labiado
labial
lablallzaçom
labializar
labldómetro
labiduro
lábll
labllldade
lábio
lablodental
láblo-Ieporlno
lablonasal
labioso
lablovelar
lablrlntlco
labirinto
lablrlntodontes
lablta
labor
laboraçom
laborar
laboratorial
laboratório
laboratorista
laborlnhos
laboriosamente
laboriosidade
laborioso
laborlsta
labrador
labradorlte
labrega
labregada
labregar
labrego
labreguice
labrestada
labrestar
labresto
Lábrldas
Labrldeos
labro
labroso
labrosta
labroste
labrusca
Vocabulário Geral: labrusco - laxidom 217
labrusco
labugante
labuta
labutaçom
labutador
labutar
labuzar
laça
laçaço
laçada
laçador
laçar
laçaria
laçarote
lacazám
lacazanear
laceraçom
lacerável
lácero-anterlor
lácero-posterlor
laço
lacobrlcense
lacobrigense
laconizar
lacrlmaçom
lacrimável
lacrimejar
lacrimogéneo
lactaçom
lactescêncla
lactllobla
lactlgeno
lactlgero
lactobacilina
lactobutlrÓmetro
ladineza
ladranzana
_ ladravám
ladravaz
ladravuz
ladrlçar
ladriço
ladroaço
ladroage/ladroagem
lagarage/lagaragem
lagarejo
lagariça
lagarlço
lagartixa
lagena
lagorçal
lagrlmaçom
lagrlmejar
lalclzaçom
laicizar
lalvar
laivo
laja
laje
lájea
lajeado
lajeador
lajeamento
lajear
lajedo
lajelro
lajem
lajense
lajeoso
lamaçal
lamaçom
lambaças
lambada
lambança
lambarar
lambaraz
lambareiro
lamuarejar
lambarete
lambarice
lambariscar
lambaz
lambazar
lambda
lambdacismo
lambear
lambeato
lambe-cus
lambedela
lambedor
lambedura
lambeIe
lambeirada
lambeiro
lambei
lambe-olho
lambe-pratos
lamber
lambeta
lambetada
lambida
lambidela
lambido
lambiscar
lambisco
lambisgÓia
lambisqueiro
Iam bom
lambonada
lambrequim
lambrll
lambrlm
lambrlzar
lambuça
lambuçadela
lambuçar
lambuge/lambugem
lambujar
lambujelro
lambuzada
lambuzadela
lambuzar
lamelaçom
lamellbránquio
lamentaçom
lamentável
lamlnaçom
lamlnage/laminagem
lamoja
lampadejar
lamparejar
lampassado
lampejante
lampejar
lampejo
lana-carplna
lança
lança-chamas
lançaço
lançada
lançadeira
lançadiço
lançado
lançador
lançadura
lança-granadas
lançai
lançamento
lançante
lançar
lança-torpedos
lançável
lanço
landegrave
landegrávlo
landês
landoveriano
lanhaço
lanlgero
lanoja
lanterna-mágica
lanugel/lanugem
lanuginoso
lanvirniano
lanzoar
laparotomizar
lapldaçom
lapldage/lapidagem
lapldllicaçom
lápis-Iazúll
lápis-tinta
lapizar
laplzelra
láplz-Iazúli
lápiz-tinta
lapouço
laqueaçom
laraloça
laranja
laranjada
laranjal
laranjeira
laranjeira-azeda
laranjinha
laranjo
lardlvoro
larglçom
largllluo
largueza
lariçao
laringe
larlngectomia
larlngeo
laringiano
laringite
laringologia
larva
larváceos
larvado
larval
larvar
larvárlo
larvlclda
larvlcola
larvllorme
larvlparo
larvlvoro
lascivamente
lasclvla
lascivo
lassar
lasseiro
lassldom
lassitude
lasso
lastimável
lastimavelmente
lastraçom
latebroso
latejante
latejar
latejo
latência
laterallnérveo
lateritlzaçom
laterlversom
lateroversom
látex Iksl ou Isl
latlbulo
latlclávlo
latlclavo
latilabro
latinizaçom
latinizante
latinizar
laudabllidade
laudanizar
laudativamente
laudativo
laudável
laurbanense
laurlgero
lava
lavabo
lavaçom
lavacro
lavacu
lavada
lavadaria
lavadeira
lavadelro
lavadela
lava-dente
lavadiço
lavado
lavadoiro
lavador
lavadura
lavagante
lavage/lavagem
lavajado
lavajar
lavajo
lavajola
lavajona
lavamento
lavanco
lavandaria
lavandeira
lavandeiro
lavandlça
lavandlsca
lava-pé
lava-pés
. lava-pratos
lavar
lavático
lavatlvo
lavatório
lavável
laverca
laverco
lavor
lavorar
lavoso
lavoura
lavourar
lavra
lavrada
lavradeira
lavradeiro
lavradio
lavrado
lavrador
lavrage/lavragem
lavramento
lavrante
lavrar
laxaçom
laxamente
laxante
laxar
laxativo
laxldom
218 Vocabulário Geral: laxifloro - limo-fita
laxlfloro
laxismo
laxitude
laxo
lazarar
lazarento
lazareto
lazarlna
lazarista
lázaro
lazarone
lazeira
lazeirar
lazelrento
lazer
lazerar
lazúli
lazullta
lazullte
lealdaçom
leborinho
lebracho
lebrada
lebre
lebré
lebreiro
lebrel
lebréu
lebrom
lecclonaçom
lectivo
legaçom
legallzaçom
legalizar
legenda
legendário
leglfero
legiom
legionário
leglslaçom
legislador
legislar
legislativo
legislatório
legislatura
legislável
legisperito
legista
legitima
legltimaçom
legitimador
legitimamente
legitimar
legitimidade
legitimista
legitimo
leglvel
legraçom
legumlnlvoro
lelcenço
leigaço
leigarraço
leite-creme
leiva
lelvanco
leivom
leixa-prem
lelxom
lembradiço
lembrado
lembrador
lembrança
lembrar
lembrete
lençalho
lençaria
lenço
lençol
lêndea
lendeaço
lenhiflcaçom
lenhlvoro
lenitivo
lentejar
lentejoila
lentejollar
lentejoula
lentejoular
lenteza
Lentlburláceas
lentlgellentlgem
lentlglnoso
leom-marinho
leOnculo
leonês
leonzete
leonzinho
lepldoblástlco
lepldosserene
Lepldosslrénldas
Lepldosslrenldeos
leprologla
leptologla
leptossómlco
lerdaço
lesa-majestade
lesa-pátria
lesblaco
lesbiana
lesbianismo
lesbiano
lésbico
lésbio
lesivo
lés-nordeste
leso-patriotismo
leso-sentimento
lés-sueste
letargia
letargiar
letárgico
letlsslmulaçom
lêucom
leucoxena Iksl ou 151
leva
levaçom
levada
leva-dente
levadla
levadiço
levadinho
levadlo
levado
levadoira
levado r
levadura
levadurlna
levagante
levamento
levantada
levantadiço·
levantado
levantador
levantadura
levantamento
levantante
levantar
levante
levántico
levantlna
levantlno
levanto
levar
leve
levedaçom
levedadura
levedar
lêvedo
levedura
levedurlna
levelro
levemente
leves
levez
leveza
levianamente
leviandade
leviano
levlatám
levidade
levldom
levlgaçom
levlgar
levlpede
levlrato
levlrrostro
levita
levltaçom
levitar-se
levltlco
levoglro
levulose
levurómetro
lexical Iksl ou Isl
léxico Iksl ou 151
lexicografar /ksl ou /s/
lexicografia /ks/ ou /s/
lexicográfico /ks/ ou /5/
lexicógrafo /ks/ ou /5/
lexicologia /ks/ ou /s/
lexicológico /ks/ ou /s/
lexicólogo /ks/ ou /s/
lexiologia /ks/ ou /s/
lexiológico /ks/ ou /5/
léxls /ks/ ou /s/
lezer
lezlrla
lezlrom
lhaneza
Iherzollto
lIaça
lIaçom
liamba
lIança
libaçom
IIbamento
libanês
IIbar
IIbata
IIbatórlo
libelinha
IIbellsta
libelo
libélula
Libelúlldas
Libelulldeos
IIbente
IIbentlsslmo
llber
liberaçom
liberado
liberai
liberalidade
liberalismo
liberalista
liberalizar
liberalmente
libera 10m
liberar
liberativo
liberatório
liberdade
liberiano
i1berlno
libério
libero-lenhoso
libérrimo
IIbertaçom
libertador
libertar
libertário
IIbertlclda
llbertlcldlo
Ilbertlnagelllbertlnagem
libertino
libertista
liberto
libete
liblco
Ilbldlnage/libldlnagem
libidinosamente
libidinoso
libido
liblo
IIbltlna
liblto
llbongo
libra
libraçom
IIbrame
IIbrar
IIbratórlo
IIbré
libretista
libreto
IIbrlna
librlnar
liburna
IIbúrnlca
IIburno
liça
Ilcanço
lIçarol
licença
IIcltaçom
lIço
lIçom
Ilcranço
IIdaçom
IIgaçom
liga-liga
liga-osso
ligas-verdes
ligeira (celeridade)
ligeiramente
ligeireza
ャゥァ・イセGA@
ligeiro (pouco pesado)
ligia
IIgniflcaçom
IIgnlvoro
i1magellimagem
IImblco
limblfero
limbo
IImburglto
IImltaçom
limitativamente
limitativo
IImnologia
limnológlco
limnologlsta
limoeiro-doce
limo-fita
Vocabulário Geral: limom-bravo - lucilaçom 219
IImom-bravo
IImo-mestre
IImonzlnho
IImo-seval
limpa-botas
limpa-calhas
limpa-candeeiros
limpa-chaminés
limpa-queixos
limpeza
lince-caracol
IInchage/llnchagem
linda-flor
lindeza
IIneaçom
IInfanglte
IInfogénese
IIngel
IIngua-cervlna
IInguage/llnguagem
IInguajar
linguarejar
IInguarlça
IIngOlça
linha-bloco
linhaça
IInhagelllnhagem
IInhaglsta
linho-bravo
IInho-purgante
IInlgero
lIonês
lipogénese
IIquaçom
IIquador
IIquadora
IIquar
IIquefacçom
IIqüefactlvo
IIqOefacto
IIqüefazer
liquefeito
IIqüescer
IIquldaçom
liquidável
IIquldlflcaçom
liquidificável
IIquómetro
IIrlo-ferro
Ifrlo-mártago
IIsboa
IIsboano
lisboês
lisboeta
lisbonense
IIsbonês
IIsbonlna
IIsbonlno
lisonja
lisonjaria
lisonjeador
lisonjear
lisonjeiro
IIssa
IIssadelra
IIsselra
lIIaçom
lIIarglrlo
literataço
lIIeratejar
IItlflcaçom
IItlgaçom
litigável
IItlglar
IIlIglo
litigioso
IItlspendêncla
IItlzonte
Lltoblldas
Lltoblldeos
Iltogénese
IItogenesla
lIIologla
lIIologlsta
lIIurgla
lIIúrglco
IIturgista
IIvedo
IIvel
IIvelar
IIvldecer
lividez
IIvldo
IIvonlano
IIvÓnlo
IIvor
livra!
IIvraçom
livrador
IIvralhada
livramento
IIvrança
livrar
livraria
livre
IIvre-arbltrlo
livre-câmbio
livre-cambismo
livre-cambista
livreco
livre-cultismo
livreiro
livremente
IIvre-pensadelro
livre-pensador
livresco
livrete
IIvrllho
livro
livro-caixa
IIvro-dlârlo
IIvrórlo
IIvroxada
lixa
lixadela
IIxanço
lixar
lixeira (sffio imundo)
lixeiro (que tem ou leva lixo)
lixento
IIxlnha
IIxlvla
IIxlvlaçom
IIxlvlador
IIxlvlar
lixivioso
lixo
lixoso
IIzar
loba
lobacho
lobado
lobagante
lobal
lobato
lobaz
lobecám
lobectomla
lobegante
lobegom
lobeiro
lobélla
Lobelláceas
lobellna
lobete
lobeto
loblnho
loblsome
lobito
lobo
lobo-cerva I
lobo-gato
lobo-marinho
lobom
lobotomia
lobregar
lObrego
lobreguez
lobreguldom
lobrlgador
lobrigar
lobulacom
lobular
lÓbulo
lobuloso
locaçom
locallzaçom
localizar
locativo
loçom
locomobilidade
locomoçom
locomotiva
locomotividade
locomotivo
locomóvel
locomover-se
locuçom
lodaçal
lodo-bastardo
loesse
loesslte
lofobrânqulos
logarltmaçom
lógla
lógica
logicismo
lógico
logfstlca
logofobla
lograçom
logrativo
logudorês
loiraça
loirejante
lolrejar
lolrejo
loltage/loltagem
loja
lojeca
lojista
lollgfdeo
LolIgfnldas
LolIglnfdeos
lomba
lombada
lombal
lombao
lombar
lombarda
lombardelro
lombardlno
lombardo
lombeira
lombeiro
lombelo
lombinho
lombo
lombocostal
lombrlcal
lombrlcólde
lombriga
lombrlguelra
lombudo
lombumeral
londrês
longe
longevidade
longevo
longlcaule
longlcórneo
longllobado
longfmano
longlmetrla
10nglnqOldade
longfnquo
longlpede
longlpene
longlpétalo
longlrrostro
longltarso
longltroante
longitude
longitudinal
longitudinalmente
longueza
lonjura
loquacidade
loquaz
10qOela
lotaçom
lotarlnglano
loubám
louça
louçafnha
louçalnhar
louçafnho
louçania
louçao
louçaria
louquejar
lourejante
lourejar
lourejo
louvaçom
louvada
louvado
louvador
louvamento
louvamlnha
louvamlnhar
louvamlnhelro
louvar
louvável
louvavelmente
louvor
lovelace
lóvlo
loxodromla /les/ ou /s/
loxodrómlco /les/ ou /s/
loxodromlsmo /les/ ou /s/
lua-bebé
luarejar
luarlzar
lubre
lubricamente
lubricar
lubricidade
lúbrico
lubrlflcaçom
lubrificante
lubrificar
lúcia-lima
lucllaçom
220 Vocabulário Geral: lucivelo - malevolente
lucivelo
lucrativo
luctlssono
lucubraçom
lucubrar
ludibriante
ludibriar
ludibrio
ludibrioso
ludlovlano
lufa-lufa
lugar-comum
lugarejo
lugar-tenêncla
lugar-tenente
lugente
luguês
lúgubre
lugub,ldade
luitage/luitagem
lumaço
lumbago
lumbrlcal
lumbrlcárlo
lumbrlcida
Lumbrlcldas
Lumbrlcldeos
lumbrlcólde
luminescência
lunaçom
lundês
lunlssolar
lupamba
lusco-fusco
luso-brasileiro
luso-castelhano
lusofobla
lusófobo
lusque-fusque
lustraçom
lutlssono
lutulêncla
luva
luvaria
luveiro
lux Iksl ou Isl
luxaçom
luxado
luxar
luxemburguês
luxento
luxo
luxoso
luxuárlo
luxuosamente
luxuosidade
luxuoso
luxúria
luxuriante
luxuriar
luxurlosamente
luxurioso
luzada
luze-cu
luzelro
luze-Iuze
luzente
luzerna
luzernal
luzernelra
luzetro
luzidamente
luzidia
luzidio
luzido
luzllume
luzlluzlr
luzimento
lúzlo
luzlo
luzir
luzuángua
M
maba
mabeco
mabela
mabela
mabounga
mabu
maça
maçá
macabeu
macabra
macabrismo
macabro
macacaúba
maçacote
maçacoto
maçacuca
maçada
macadamlzaçom
macadamlzar
maçadelro
maçadiço
maçadoiro
maçador
maçadoria
maçadura
maçage/maçagem
maçai
macambuzice
macambúzio
maçaneta
maçanllha
macanjlce
macanjo
maçapám
macaqueaçom
maçaqueta
maçar
maçarlca
maçarico,
maçarico-galego
maçarlco-preto
maçarlco-real
maçaroca
maçaroco
maçaroquelra
maçaroqullho
maçaruco
macavencar
macavenco
macedo-romeno
maceraçom
macha-fêmea
macha-mona
machlmbombo
macho-fêmea
machucaçom
maciço
macieza
macilência
maço
macóblo
maçom
macomba
macombelra
maçote
má-crlaçom
macrobla
macróblo ,
macrobiótica
macroglosso
macroglossoma
macrologla
macrorrlzo
macrosporánglo
macrosslsmo
maçudo
maculável
madefacçom
madeixa
madelxar-se
madraçarla
madraço
madrecravo
madressilva
madrlgallzar
madrllês
maduraçom
madureza
magabelra
magaça
maganage/maganagem
magarça
magarebe
magazlm
magazine
magenta
magia
magiar
mágica
magicar
mágico
maglsmo
magistério
magistrado
magistral
magistralidade
magistralmente
maglstrando
magistrático
magistratura
magnetizaçom
magnetizador
magnetizante
magnetizar
magnetizável
magnetogenla
magnetologia
magnetológlco
magneto-reslstêncla
magnetostrlçom
magniflcaçom
magnificência
magnlficentlsslmo
magnlloqOêncla
magniloquo
magnlssonante
magoativo
magreza
magrlço
magujo
malêutica
malnça
malnlbu
malorlsslmo
mais-querer
malzelro
malzlnha
majengro
majestade
malestático
majestosamente
majestoso
majoelra
majóllca
major
majorana
majoria
majorltarlo
malabar
malabaresco
malabãrlco
malabarismo
malabarista
malabruto
malacologla
malacologlsta
malacopterlglo
malacozoarlo
mal-afeiçoado
mal-afortunado
mal-agradecido
malaguês
mal-ajeitado
mal-amanhado
mal-andança
mal-andante
malandraço
malandrage/malandragem
mala-posta
malaquês
malarlgeno
malarlologla
mal-armado
mal-arranjado
mal-a"umad9
mal-asado (desajeitada)
malas-artes
malas-caras
mal-assada (Iritura de ovos)
mal-assombrado
mal-avença
mala-ventura
mal-aventurado
mal-avindo
mal-avinhado
mal-avisado
malaxaçom Iksl ou Isl
malaxador Iksl ou Isl
malaxar Iksl ou Isl
mal-azado
malbaratador
malbaratamento
malbaratar
malbaratear
malbarato
malcozer
malcozlnhado
maldiçoar
maldlçom
maldizente
maldizer
maleabilidade
maleabilizar
maleavel
maledicência
mal-educado
maleficência
maleflcentlsslmo
mal-empregado!
mal-encarado
mal-enganado
mal-ensinado
mal-entendido
malesso
mal-estar
malevolência
malevolente
Vocabulário Geral: malevolentíssimo - massambará 221
malevolentlssimo
malévolo
maleza
malfazejo
malfazente
malfazer
malgovernar
mal-gradado
mal-grado
malhadiço
malha-ferreiro
malhage/malhagem
malha-pam
malha-rodelros
mal-humorado
má-lIngua
mal-Intencionado
mallsslmamente
mallsslmo
maljeitoso
malmajuda
mal-mal
mal-pecado
mal-pocado
malquerença
malregldo
malslnaçom
maltage/maltagem
maltês
mal-usar
malva
Malváceas
malvacelra
malváceo
malvadamente
malvadez
malvadeza
malvado
malvalsco
malvallstro
malvar
malva-rosa
malvasia
malvelro
malventuroso
malversaçom
malversado
malversador
malversar
malvls
malvlsto
malvo
mamaçudo
mamalogla
mamalóglco
mamaloglsta
mambar
mamologla
mamujar
manajelra
manajelro
manalvo
mançanliha
mançanilheira
manceba
mancebia
mancebll
mancebo
mancomunaçom
mançuplr
mandachuva
manda-lua
mandlba
mandlbula
mandlbulaçom
mandibular
mandlbullforme
mandlocaba
mandovl
mandovlm
mandrllage/mandrllagem
mandubl
manducaçom
manducativo
manducável
mandureba
maneabilidade
maneável
manejador
manejar
manejável
manejo
mangaba
mangabal
mangabelra
mangaçom
mangalaça
mangalaço
mangalO
mangarobelra
mangatlvo
mangue-amarelo
manhazlnha
manhuça
manhuço
manlçoba
manldextro llesl ou Isl
manlfestaçom
manllúvlo
manlmba
manlpulaçom
manlstérglo
manivela
manivelar
manlvérsla
manlverso
manja
manjar
manjedoira
manjelim
manjerico
manjerlcom
manjerom
manjerona
manjll
manjorra
manjua
manjupada
manobra
manobrador
manobrar
manobreiro
manobrista
manquejante
manquejar
manteaçom
mantença
mantissa
manublal
manúbrlo
manuduçom
manufacturável
manujo
manulúvlo
manumlsso
manumlssom
manumlssor
manuscrever
manuseaçom
manutençom
manutenêncla
manutenfvel
manutérglo
manvlo
manzarl
manzorra
mao-cheia
mao-chlnha
mao-comum
mao-curta
maometanizar
mao-pendente
mao-posta
mao-quadra
mao-tenente
mao-tente
mao-travessa
maozada
maozelra
maozelro
maozlnha
maozorra
maozudo
mapa-múndl
maquiavelice
maquiavélico
maquiavelismo
maquiavelista
maquiavelizar
maqulnaçom
marabu
marabumbo
marabuto
maracajá
marachomba
maracujá
marajá
maranduva
maravalhas
maravalho
maravedl
maravedli
maravldl
maravilha
maravllhador
maravilhar
maravlihosamente
maravilhoso
marça
marcaçom
marçagom
marçal
marçallno
marçam
marçano
marcasslte
marcavala
marcescêncla
marcescível
marche-marche
Março
mareaçom
mareage/mareagem
marejada
marejar
marfim-vegetai
margaça
margaça-fusca
margage/margagem
margarida-menor
margear
margeelro
margem
marglnaçom
marginador
marginai
marginalismo
marginar
marglnárlo
marglnlforme
margrave
margraviado
margravlato
marla-antónla
marla-gOmez
maria-leite
marialva
marlbondo
marldage/marldagem
maridança
marijuana
marl-marl
marimba
marimbar
marimbo
marlnhadelra-malor
marlnhage/marlnhagem
marlolage/marlolagem
maritabilidade
marltáglo
marmanjaria
marmanjo
marmanjola
marmanjom
marmorlzaçom
marmorizar
marnotage/marnotagem
marolço
maromba
marombado
marombar
marombelro
maronês
marotage/marotagem
marouva
marouyaz
marquês
marraxo
marroxo
marselhês
martelejar
martlm-gli
martim-gravata
martim-pescador
martlnho-pescador
martirizar
martirológio
martlrologlsta
marubâ
maruja
marujada
marujar
marujla
marujlnha
marujo
marupaúba
marxismo llesl ou Isl
marxista llesl ou Isl
masca-tabaco
mascateaçom
mascavado
mascavar
mascavlnho
mascava
masculinizar
massa
massacato
massacrar
massacre
massagada
mas sage/massagem
massagista
massambala
massambará
222 Vocabulário Geral: massame - mercurializaçom
massame
massamorda
massango
massapé
massarandlba
massaranduba
massaroca
massaroco
masseira
masselrom
masséter
massetérlco
masseterino
masslcote
massllha
masslnha
mas som
massonarla
mass6nlco
massonlsmo
massonlzar
massuca
massudo
massullpatom
mastaba
mastalgla
mastlgaçom
mastodôntico
Mastodôntldas
inastologla
mastozoárlo
mastozoologla
mastozo6t1co
mastreaçom
mastruço
masturbaçom
masturbar-se
mata-bichar
mata-bicho
mata-boi
mata-borrom
mata-cam
mata-cana
mata-cans
mataçom
mata-cavalo
mata-fame
matage/matagem
mata-juntas
mata-lobos
matalotage/matalotagem
matambu
mata-mouros
matança
mata-negro
mata-piolhos
mata-pulga
mata-ratos
mata-sanos
mata-saos
mata-sete
matassa
matataúba
matebeles
matejar
mateologia
mateol6glco
mateologlsta
materlallzaçom
materializador
materializante
materializar
matéria-prima
matlzaçom
matizar
mato-branco
mato-grossense
matombo
mato-salema
matraquejar
matronaça
matulage/matulagem
maturaçom
maturativo
maturescência
matutaçom
maúba
maújo
maunça
mavlosidade
mavioso
mav6metro
mav6rclo
mavorclsmo
mav6rtlco
maxicote
maxila Iksl ou Isl
maxilar Iksl ou Isl
maxlllforme Iksl ou Isl
maxllodental Iksl ou Isl
maxiloso Iksl ou Isl
maxim
máxima Iksl ou Isl
maximamente Iksl ou Isl
máxime Iksl ou Isl
máximo Iksl ou Isl
maxixe
maxlxelro
mazama
mazamorra
mazanarla
mazana
mazanla
mazarlze
mazarulho
mazela (chaga)
mazelar
mazelento
mazombice
mazombo
mazorral
mazorro
mazurca
mazurcar
meaço
meaçom
mecanizaçom
mecanizar
meças
mechage/mechagem
meconofagla
medlaçom
medianizar
medlatlzaçom
mediatizado
mediatizar
medlcaçom
medicativo
medicável
médico-legai
medlçom
medldage/medidagem
medieval
medlévlco
medlevismo
medlevlsta
medlevo
mediocrizar
médio-palatal
meditabundo
medltaçom
meditativo
meditável
medlvel
medrança
medrançoso
medusa-acalefa
medusa-craspédota
megajoule
megalossáurios
megasslsmo
megera
mela-adriça
meia-cana
meia-cara
mela-coroa
mela-desfeita
meia-esquadria
mela-galeota
mela-haste
meia-Idade
meia-laranja
meia·lona
mela-lua
meia-missa
mela-murça
mela-nau
meia-noite
mela-rotunda
meias-palavras
meias-partidas
meia-tinta
meljengra
meljengro
meljoada
meljoelro
meljom
melo-bordo
melo-branco
melo-busto
melo-corpo
meio-dia
melo-fio
meio-geométrico
melo-grosso
melo-Irmao
meio-maçarico
melo-morto
melo-mundo
melo-relevo
melo-rufo
meios-bastos
meio-serviço
melos-melnhos
melo-soprano
melo-tom
melxela
melxelo
meja
mejada
mejadelro
mejadela
mejanágua
mejanceira
mejar
mejengra
mejengra-francesa
mejlnha
mejo
mejom
melaço
melambelra
melancolizador
melancolizar
melanlzar
melaxanto Iksl ou /sl
meleças
melhorativo
mellficaçom
melindrabilidade
melindrável
mellssa
mellssografia
mellturgia
melfvoro
melodizar
melodramatizar
melro-azul
melro-buraquelro
melro-cachoeiro
melro-peixeiro
membrado
membrana
membranáceo
membranlforme
membranoso
mambránula
membro
membrudo
membrura
memoraçom
memorativo
memorável
memorlzaçom
memorizar
menage/menagem
mençom
mendellévlo
mendlgaçom
mendlgage/mendlgagem
mendubl
mendublm
meneável
meninge
menlngeo
meningite
menlngltlco
Menlnho-Deus
Menlnho-Jesus
menisco-côncavo
menlsco-convexo Iksl ou Is!
menol6glo
menorragia
menorráglco
menoscabador
menoscabar
menoscabo
menos-mal
manos-mau
menosprezador
menosprezar
menosprezativo
menosprezlvel
menosprezo
mensage
mensageiro
mensagem
menstruaçom
mênstruo
mensurabilidade
mensuraçom
mensurável
mentalizar
mentlgem
mentolablal
menzlnha
mercadejar
mercadejável
mercantilizar
mercável
mercê
merceologla
mercerlzar
mercurlallzaçom
__
MNZッセ
Vocabulário Geral: mercurializar - mobilizaçom 223
merculiarizar
merênquima
merltlsslmo
meroblástlco
merologia
merouço
merovlngio
merozóito
me rugem
meruglnha
meruja
merujar
mês
mesmrssimo
mesoblasto
mesofalange
mesologia
mesológlco
mesotórax Ik sI ou Isl
mesozeugma
mesozóico
mesozona
messa (cortiça)
messallna
messar
messe
messiado
messlánico
messianismo
messlanlsta
messias
messidor
messórlo
mestlçage/mestiçagem
mestiçamento
mestiçar
mestiço
mestraço
mestrança
mestre·escola
mestre·sala
metábole
metabólico
metabolismo
metafalange
metaforizar
metagaláxla Iksl ou Isl
metagénese
metageometria
metagoge
meta·história
metalbumina
metalescência
metaliflcaçom
metalizar
metalogenia
mEltalogia
metalógica
metalologla
matalológlco
metalologista
metalurgia
metalúrgico
metalurgista
metapsicologia
metassedlmento
" metassíncrise
metassomatismo
metassomatose
metastável
metatórax Iksl ou Isl
metazoário
metazóico
métedlço
meteorizaçom
meteorizar
meteorologia
meteorológico
meteorologista
metodlzaçom
metodizar
metodologia
metodológico
metodologista
metrage/metragem
metralgia
metrálgico
metrlflcaçom
metrologia
metrológico
metrologista
metrorragla
metrorrágico
mexedela
mexediço
mexedor
mexedura
mexelhar
mexelhom
mexer
mexericada
mexericar
mexerico
mexeriqueira
mexeriqueiro
mexeriquice
mexerucar
mexerufada
mexicana
mexicano
mexida
mexido
mexilhoeira
mexllhom
mexoalho
mexoelra
mexom
mexonada
mexuelra
mezena (mastro)
mezinha
mezinhar
mezinhelra
mezinheiro
mezinhice
mialgla
mica-branca
mica-negra
mlcaxisto
micçom
micetologia
microgravaçom
microgravar
micrologla
micrológico
micro·onda
micropaleontologia
mlcrorrizo
microsporánglo
microsslsmo
microssimógrafo
microssociologia
microzlma
microzoário
micturiçom
mielopiaxe Iksl ou Isl
mlgraçom
milologia
milanês
mllavo
mll·dlabos
mil·flores
mil·folhas
milhaça
milhage/mllhagem
mllheiriça
milho·mlúdo
milho·rel
mil·homes
mllibar
militança
mllilarizaçom
militarizar
militofobla
mllonitizaçom
mllvlo
mimança
mimanço
mim lambo
mimologia
mimologlsmo
mlnaclssimo
minduba
mineraçom
mineralizaçom
mineralizador
mineralizar
mineralogia
mineralógico
mineralogista
mineralurgia
mineralúrgico
minerogenia
minerva
minerval
minha·jóia
micetozoários
minimizar
mlcogenia
micogénico
micologia
mlcologista
mlçom
ministeriável
micorrizas
minudência
miologia
mioprésbita
microbalança
microbial
minoraçom
minorativo
minotaurizado
minotaurizar
microbiano
miorragia
microbicida
micróbio
microbiologia
microbiológico
microbiologista
microbiólogo
mlcrobismo
mlcrocosmologla
microdissecçom
microgabro
microglosso
miosalgia
mirabolante
mirage/miragem
mirandês
mira·olho
mirindiba
mirobalano
miroxilina Iksl ou Isl
miroxilo Iksl ou Isl
mirraçom
mirzá
miscegenaçom
misclbllldad.e
mlsc/vel
miseraçom
miserável
mlsofobia
misófobo
misoginia
misógino
misologia
missa
mlssa·cantante
missado
missagra
missal
missanga
missar
misseiro
mlssll
missionaçom
missionar
missionário
missionarismo
mlssionato
mississipiano
missiva
missivo
missom
missongo
missório
mlstagogla
mistificaçom
mistlnérveo
misturável
mitificaçom
mltigaçom
mitigativo
mitigável
mitologia
mitológico
mitologista
mitridatizar·se
mituriçom
mlúça
miuçalha
miuçalho
miudage/miudagem
miudeza
mixameba
mixamiba
mixedema Iksl ou Isl
mlxófltas Iksl ou Isl
mixoma Iksl ou Isl
mixomicetes Iksl ou Isl
mixordeiro
mixórdia
mizena
mizocéfalo
mnemonizaçom
mnemonizar
mnemonizável
moabita
moageiro
moage/moagem
mobelha
móbil
mobllaçom
mobilado
mobilador
mobilar
mobllia
mobiliário
mobilidade
mobilismo
mobilista
mobilizaçom
224 Vocabulário Geral: mobilizador - muzuzuro
mobilizador
mobilizar
mobilizável
moça
moçada
moçalhom
moçambicano
moçambiquiano
mocambo
moçárabe
moçarábico
moçarabismo
moço
moçoila
moçom
modalizar
modelaçom
modelage/modelagem
moderaçom
moderativo
moderável
modernizaçom
modernizar
modestaço
modificaçom
modificativo
modificável
modulaçom
modulage/modulagem
moedage/moedagem
mofumbo
mogiganga
moiaçom
moiçom
moinho-gástrico
moita-carrasco!
molage/molagem
moldaçom
moldage/moldagem
moldurage/molduragem
molécula-grama
moleja
moleza
molhage/molhagem
molhança
molhe-molhe
molibdénio
molibdenite
molibdeno
moliço
moliçom
molificaçom
molificativo
molificável
molosso
monarquizar
monazite
monçanense
monçom
monetizar
mongariça
monge
mongil
moniçom
monja
monjal
monobásico
monoculizar
monofobia
monófobo
monogénese
monogenésico
monogenista
monógeno
monoglnia
monógino
monologia
monológico
monoplegia
monopnêumone
monopolizaçom
monopolizador
monopolizar
mono-sábio
monossacárido
monossemia
monossépalo
monosseriado
monossilábico
monossilabismo
monossllabo
monovalente
monóxeno Iksl ou Isl
monóxi lo Iksl ou Isl
monozigótlco
monozolcidade
monozóico
montage/montagem
montanhês
montês
montevideano
montlgeno
montijo
montlvago
monumentalizar
monvedro
monzonito
moqueaçom
morabítinada
morabitino
morabito
morugem
mosassaurldeos
mosassáurio
mosca-morta
moscas-volantes
moscardo-fusco
moscóvla
moscovlano
moscovita
moscovite
moscovltico
mosquetaço
mosquinha-morta
mossa
mossado
mossar
mossega
mostaço
mostajeiro
mostajo
mostrança
motejador
motejar
motejo
motivaçom
motivador
motivar
motivo
moralizaçom
motorizaçom
motorizar
mourejado
mourejar
morboso
morcego-orelhudo
mordaça
mordexim
mordicaçom
mordicativo
mordixim
morfinizar
morfogenia
morfQlogia
morfológico
morfologista
morfopsicoiogia
moribundo
morlgeraçom
morigerado
mo ri gerar
morlgero
monogénico
monogenismo
morraçal
monogenia
morso-diabóllco
morte-cor
morte-luz
mortiço
mortificaçom
mortificativo
mortujo
melo-morto
morubichada
moralizador
moralizar
morança
morbidez
morbideza
mórbido
morbffico
rnorbigeno
morblgero
morbilidade
morbiparo
morbo
morbosidade
mormaço
mornageiro
morouço
morraça
monogenético
セァZ£ゥo@
mourença
mugida
mugidor
mugidura
Mugllldas/Mugllldeos
muglmento
mugir
mujique
mulheraça
mulher-home
multlaxllero Iksl ou Isl
multldlgitado
multlgeno
multilingUe
multllobado
multlloquo
multinérveo
multlnfecçom
multiplicaçom
multiplicativo
multiplicável
multlssecular
multlssono
multitubular
multlvago
multivalente
multlvalve
multlvalvular
multlvio
multlvolo
mumificaçom
mumificável
mundlflcaçom
mundlficativo
mundinóvi
mungida
mungidura
mungimento
mungir
munlçom
municlpalizaçom
municipalizar
munlflcência _
murça
murmuraçom
murmurativo
murmurejar
movediço
movedor
móvel
movente
mover
movido
movimentaçom
movimentar
movimento
móvito
movlvel
murmurejo
murraça
murre·murre
murtefuge
murzelo
muságeta
musaranho-arborlcola
musclvoro
musculaçom
moxama
musculomembranoso
moxamar
moxinifada
mozeta
museologia
museologista
musicável
musicologia
Musofágldas/Musofagldeos
mussamba
muave
musselina
mucilage/mucilagem
mucllaginoso
mussltaçom
moxameiro
rnoxara
moxinga
mudvoro
mucosseroso
mudadiço
mudança
mudável
mudéjar
mudejarismo
muezim
muge
mugeiro
mugem
0
mussitar
mussulmanismo
mussulmano
mussurungo
mutabilidade
mutaçom
mutável
mutllaçom
mutuaçom
muxaxa
muxinga
muzungo
rnuzUluro
Vocabulário Geral: N - nobiliárquico 225
N
nababesco
nababia
nabábico
nababo
nabada
nabal.
nabantino
nabarega
nabiça
nabiçal
Nábldas/Nabldeos
nabinha
náblia
nablo
nabo
nacedlço
nacença
nacidiço
naclonalizaçom
nacionalizador
nacionalizar
naclvel
naçom
nadabau
nadlvo
naftagll
nalrangla
naizeiro
naizlnha
naja
Najadáceas
namázl
namoraçom
namoradiço
nanossomia
narbonense
narbonês
narceja
narclssóide
narcosslntese
narcotizaçom
narcotizar
nardo-Indico
narejo
narlzom
narraçom
narrativa
narrativo
narrável
ou Isl
nártex iセウャ@
narval
nasalaçom
nasalizaçom
nasalizar
nasopalpebral
nassa
nassada
nataçom
natividade
nativismo
nativista
nativo
naturallzaçom
naturalizado
naturalizar
natureza
naufragável
naufrágio
nauseabundo
nauseativo
naval
navalha
navalhada
navalhar
navalheira
navalhista
navalhom
navarco
navarrino
navarro
nave
navegabilidade
navegaçom
navegador
navegante
navegar
navegável
naveta
navicela
navlcula
navicular
naviforme
navlfrago
navlgero
navinheira
navio
nazareno
nazáreo
nazarita
nazarllismo
názl
názir
nazismo
nazista
nébel
neblina
neblinar
nebri
nébrlde
Nebrlidas/Nebrildeos
nebulitos
nebulosa
nebulosidade
nebuloso
necessária
necessariamente
neoessário
necessidade
necessitado
necessitante
necessllar
necessitário
necessitoso
necróbla
necroblose
necrolllgia
necrofobia
necrófobo
necrogéneo
necrologia
necrológico
necrológio
necrologista
nectarizar
nederlandês
neerlandês
nefellbata
nefelibatlce
nefelibático
nefelibatlsmo
nefralgla
nefrálgico
nefrologia
nefrologista
negaça
negaçom
negativa
negativar
negatividade
negativismo
negativista
negativo
negável
negligência
negligenciar
negligente
negociabilidade
negociaçom
negociável
negraço
negregamento
negrejante
negrejar
nelúmbio/nelumbo
nembo
nêndi
neo-árico
neo-ário
neoclassicismo
neo-escolástica
neofobia
neófobo
neogéneo
neogénlco
neo-helénico
nao-impressionlsmo
neologia
neológico
neologismo
neologista
nao-realismo
neo-romantismo
neo-soclallsmo
neozelandês
neozóico
nervaçom
nervado
nerval
nérveo
nervino
nervo
nervosamente
nervosidade
nervosismo
nervoso
nervudo
nervura
nêspera
nêspero
nesse
nassara
neuralgia
neurálgico
neurastenizar
neurologia
neurológico
neurologista
neuropatologia
nêurula
neutrallzaçom
neutralizante
neutralizar
nevaçom
nevada
nevado
nevar
nevasca
nevasquelra
neve
nêveda
nêveda-maior
neveira
neveiro
neviscar
nevo
névoa
nevoaça
nevoado
neovar-se
nevoeira
nevoeirada
nevoeirento
nevoeiro
nevoentar
nevoento
nevam
nevómetro
nevoso
nexo iセウャ@
ou Isl
nhambi
nicanço
nicotizar
nlctaçom
Nictagináceas
nictaglneo
nictalgla
nictofobia
nlctófobo
nidaçom
nidificaçom
nlgela
nigela-bastarda
nigelar
nigellna
nlgelo
nlgérrimo
nillificaçom
nirnbar
nimblfero
nimbo
nimbo-estratos
nimboso
ningres-ningres
ningrlmanço
ninlvlla
nlóbio
nipo-chinês
niquelage/niquelagem
nirvana
nirvánico
nirvanisla
nisso
nitaçom
Nitagináceas
nitaglneo
nitalgla
nllescência
nitofobia
nltófobo
nitraçom
nitrataçorn
nltrlficaçom
nltrobenzeno
nitrobenzina
nitrogénio
niveal
nivelna
nlvel
nivelador
nivelamento
nivelar
nlveo
niviforme
nivoso
nlza
nobélio
nobiliário
noblliarlsta
noblliarqula
nobiliárquico
226 Vocabulário Geral: nobilíssimo - observaçom
nobillssimo
nobllitaçom
nobilitante
nobilitar
nobilitário
nobre
nobrecer
nobreza
nocividade
nocivo
noçom
noctambulaçom
noctambular
noctambulismo
noctámbulo
noctffobo
noctlgeno
noctigero
noctlvago
noclivisom
noval
novato
nove
novecentos
novedio
novel
novela
novelar
novelelra
nutritivo
nutrível
nuve
nuveira
novelista
novelo
novelam
Novembro
novena
novenal
nojeira
noviciado
noviciar
noviciaria
noviciário
nojoso
nominaçom
nominativo
nomologla
nom-presta
nonagenário
nonagésimo
nonagentésimo
noningentésimo
noologia
noológico
norça
normaJlzaçom
normalizar
normalizável
normativo
nar-nordeste
novenvirado
novenvirato
novênviro
novice
noviço
novidade
novldadeiro
novilatino
novilhada
novilhelro
novilho
novilunar
novilúnio
novíssimo
novo
novo-rico
nóxio Iksl ou Isl
noz-moscada
noz-vómlca
noz-vomltória
nozelha
nuança
nubente
nubiano
nublfero
nubllugo
nubígena
nar-noroeste
ョオ「ゥァセッ@
norteaçom
norle-americano
núbil
nubilar
nubilário
nubilidade
nubiloso
núbio
nubívago
nublado
nublar
nubloso
norueguês
nosofobia
nosogenia
nosologia
nosológico
nosso
nostalgia
nostálgico
notabilidade
notabilizar
notaçom
notavel
notlficaçom
notificativo
Notodôntidas
notossáurios
nova
novaçom
novador
nova-iorquino
nuveirada
nuveiro
nuvem
nuvioso
novenário
novénio
novennervado
noveno
noventa
noliçom
nomadizar-se
nomeaçom
nem-eu
nom-euclidiano
nom-filho
nuncupativo
nutaçom
nutribilidade
nutriçom
noveleiro
novelesco
noctlvolo
noiva
noivado
noival
noivar
noivo
nojento
nojice
nojo
numerativo
numerável
nunalvanário
nuncupaçom
nucrvoro
nuçom
nudaçom
nudeza
nudibránquio
nudissexo Iksl ou Isl
nugaçom
nugatlvo
nulificaçom
nulinerve
nulinérveo
numeraçom
O
obaudiçom
obcecaçom
obcecadamente
obcecado
obcecador
obcecar
obcónico
obcordado
obcordiforme
obcorrente
obducto
obduraçom
obdurar
obdufo
obeceder
obediência
obediencial
obediente
obélio
obeliscal
obelisco
óbelo
oberar
obesidade
obeso
óbice
óbito
obituário
objecçom
objectado
objectal
objectante
objectar
objectável
objectiva
objectlvaçom
objectivamente
objectivar
objectividade
objectivismo
objectivo
objecto
objurgaçom
objurgar
objurgatória
objurgatório
oblaçom
oblada
oblata
oblatar
oblatividade
oblativo
oblato
obJigulado
obliqua
obliquamente
obliquángulo
obliquar
obliqüidade
obliquo
obliteraçom
obliterado
obliterante
obliterar
obllvio
oblongado
oblongifólio
oblongo
obnóxio Iksl ou Isl
obnubilaçom
obnubilar
oboé
obolsta
óbolo
oboval
obóveo
obovóide
obra
obraçom
obrada
obradoiro
obrador
obrage/obragem
obra-mestra
obrante
obra-prima
obrar
obreeiro
obreia
obreira
obreiro
ob-repçom
ob-reptlcio
obriga
obrigacionário
obrigacionista
obrlgaçom
obrigado
obrigador
obrigante
obrigar
obrigatório
obrigativo
obrigatoriamente
obrigatoriedade
obrigatório
ob-rogaçom
ob-rogar
obscenidade
obsceno
ッ「ウ」オイセュ@
obscurante
obscurantismo
obscurantista
obscurantizar
obscurecer
obscurecido
obscurecimento
obscuridade
obscuro
obsecraçom
obsecrar
obseqüente
obsequiador
obseqUiar
obséquio
obsequiosamente
obsequiosidade
obsequioso
observacional
observaçom
Vocabulário Geral: observador - organogenético 227
observador
observáncla
observante
observantlvo
observar
observatório
observável
obsessionante
obsessivo
obsesso
obsessom
obsessor
obsldente
obsldla
obsldlana
obsldlante
obsldlar
obsldlonal
obsolêncla
obsoleto
obstáculo
obstante
obstar
obstativo
obstetra
obstétrica
obstetrical
obstetrlcla
obstetrlclo
obstétrico
obstlcldade
obstlnaçom
obstinado
obstinar
obstlpaçom
obstipante
obstlpar.
obstrlnglr
obstrlto
obstrucionismo
obstrucionista
obstruçom
obstruir
obstrutivo
obstrutor
obstupelacçom
obstupelacto
obstúpldo
obtemperaçom
obtemperar
obtençom
obtenlvel
obtentor
obter
obtestaçom
obtestar
obtundente
obtundlr
obturaçqm
obturador
obturante
obturar
obturblnado
obtusado
obtusamente
obtusangulado
obtusángulo
obtuso
obtusom
obumbraçom
obumbrar
obus
obuselro
obvençom
obverso
obviamente
obviar
obviável
óbvio
obvlr
occlslvo
ocldentallzaçom
ocidentalizar
ocluslvo
ocorrência
ocre-amarelo
ocre-vermelho
octaviano
octingentéslmo
OctodOntldas
octogenário
octogésimo
octoglnla
octoglno
octossépalo
octosslláblco
octossllabo
oculaçom
ocultaçom
ocupaçom
odaxlsmo Iksl ou Isl
odiável
odisseia
odisseico
odontalgia
odontálglco
odontoblasto
odontogénese
odontogenia
odonto-hemorragla
odontologia
odontológico
odontologista
odontorragia
oês-noroeste
oés-sudoeste
olenslva
olenslvo
ollclallzaçom
ollclallzar
ollolagla
Olloglossáceas
ollologla
ollológlco
ollologlsta
oftalgla
oftalmagla
oftalmalgla
oftalmologia
oftalmológico
oftalmologista
oftalmoplegla
oftalmorragla
oluscaçom
oluscável
ogiva
ogivado.
ogival
oitava
oltavado
oltavar
oltavárlo
oitavo
oldemburgês
oleaginar
oleaglneo
oleaginoso
olelgeno
olêncla
oleogénese
oleogravura
ollacçom
ollactlvo
ollactologla
olhalvo
olhlbranco
olhlzalno
olhlzarco
olho-branco
olho-marinho
olho-meirinho
olho-verde
ollbano
ollglsto
ollsslponense
oliva
oliváceo
olival
olivar
olivário
olivedo
oliveira
oliveiral
ollveo
olivicultor
olivicultura
olivllero
olivlla
ollvlna
olvidar
olvido
omalgia
ombrear
ッュ「イ・ャセ@
ombro
omisso
omlS90m
omissório
omnllulgente
omnlgénero
omnlpessoal
omnipotência
omnipresença
omnisciência
omnlvomo
omnlvoro
omoclavlcular
omolagla
onça
oncologia
oncologista
ondejante
ondejar
Ondula
ondulaçom
onlalorragia
ónibus
onlcolagla
onlrologla
ónix Iksl ou Isl
onomatologia
onomatológlco
Ontlco
ontogénese
ontogenia
ontogénico
ontologia
ontológico
ontologl9ta
onze
onzena
onzenar
onzenário
onzeneiro
onzenice
onzeno
ooblasto
oogénese
oogenla
oologla
opalescência
opalizaçom
opalizar
opçom
operaçom
ópera-cómica
operage/operagem
operativo
operável
opilaçom
opilallvo
opinativo
opinável
oplolagla
opiologia
opistobránquios
opobalsameira
opobálsamo
oponibilidade
oponlvel
opopánax Iksl ou Isl
oposiçom
opositivo
opossum
opressivo
opresso
opressom
opressor
opressório
opróblo
oprobloso
optaçom
optallvo
opugnaçom
opulência
oraçom
oraculizar
orbe
orblcola
orblcula
orbicular
orblculo
órbita
orbital
orbitárlo
orbltullna
orblvago
orça
orçador
orçám
orçamental
orçamentar
orçamentário
orçamento
orçamentologla
orçamentólogo
orçar
orçaz
ordenaçom
ordenança
ordenável
ordovlclco
oressa
orexla Iksl ou Isl
orexomanla Iksl ou Isl
orlanologla
orlanológlco
organlzaçom
organizador
organizar
organizável
organogénese
organogenesia
organogenêtlco
228 Vocabulário Geral: organogenia - paisagesco
organogen;a
organotaxia Iksl ou Isl
orgevom
orgia
orglaco
orgiasta
orgiástico
orlbata
Orlbátidas/Oribatldeos
orictologla
orictol6gico
orictologista
orientaçom
orientalizar
origem
originador
originai
originalidade
originar
originariamente
originário
oritologia
oritol6gico
oritologista
orízeas
ossada
ossamenta
ossamento
ossaria
ossAria
ossatura
osselna
6sseo
osslánico
ossiculado
ossicular
osslculo
osslfero
ossificaçom
ovarieclomia
ovarino
ovário
ovarlotomla
ovarite
oveira
ossudo
ossuoso
ostealgia
osteálgico
ovetense
aviário
ostensivamente
ovículo
ovldeos
ovldlano
oviduto
ovlficaçom
oviforme
ovil
ovino
oviparidade
ovlparo
oviscapto
ovissaco
ovlvoro
ovo
ovoblasto
ov6clto
ovofagia
ovogénese
ovogenla
ovog6nia
ov61de
ovologia
ovoscopia
ovosc6pio
ovovlparo
ovovivlparo
ovulaçom
ovular
ovullfero
ovuliforme
ovullgero
6vulo
ovulogénese
oxácido Iksl ou Isl
oxalá
oxalato Iksl ou Isl
oxállco Iksl ou Isl
Oxalidáceas Iksl ou Isl
oxallfero Iksl ou Isl
oxfordlano Iksl ou Isl
oxiacetilénico Iksl ou Isl
oxlcedro Iksl ou IsI
oxicrato Iksl ou Isl
oxidabilidade Iksl ou IsI
oxidaçom Iksl ou IsI
oxidante Iksl ou Isl
oxidar Iksl ou Isl
oxldase Iksl ou Isl
oxldavel Iksl ou Isl
6xldo Iksl ou Isl
oxldrlco Iksl ou Isl
ossiforme
ossllrago
ossívoro
(Isso
osso-formigueiro
ossuário
orlzlcola
orizicultor
ostenslvel
ostensivo
orizlvoro
oriz6fago
orlz61de
orleanês
ornamentaçom
ornitologia
ornitol6gico
ornitologista
Orobancáceas
6robo
orogénese
ostentaçom
ostentativo
osteoblasto
osteogénese
osteogenia
osteogénico
osteologia
osteologista
osteossarcoma
orogenétlco
orogénico
orologla
orol6gico
orquestraçom
orqulalgia
ortivo
ortobarico
ortodôncia
ortodoxamente Iksl ou Isl
ortodoxia Iksl ou Isl
ortodoxo Iksl ou Isl
ortogénese
ortogenético
ortognalsse
ortoidrogénio
ortolexia Iksl ou Isl
ortoléxlco Iksl ou Isl
ortologia
ortoquartzltico
ortorrômbico
ortosselecçom
orvalhada
orvalhado
orvalhar
orvalheira
orvalhlnha
orvalho
orvalhoso
oscllaçom
oscltaçom
osculaçom
osfresiologla
osmazona
osmologia
osmol6gico
ovante
ovar
ovarense
ovarino
ová rico
oveiro
ovelha
ovelhada
ovelheiro
ovelhum
ovelhuno
ovém
ovençadura
6veo
ossificar
orizicultura
orogenia
oval
ovalar
6valo
osteozoário
ostracologia
otalgia
otálgico
otologia
otológico
otologista
otorrinolaringologia
otorrinolaringologista
otozamltes
ouçom
ourejar
ouriçar
ouriço
ouriço-cacheiro
ourives
ourivesaria
ouro-pigmento
ouro-pimento
outiva
outoniço
outrossi/outrosslm
Outubro
ouveada
ouveador
ouveante
ouvear
ouveio
ouvida
ouvido
ouvidor
Duvidaria
ouvlnha
ouvinte
ouvir
ova
ovaçom
ovacionar
ovado
oxldrilo Iksl ou Isl
oxidulado Iksl ou Isl
oxidular Iksl ou Isl
oxidulo Iksl ou Isl
oxiemogloblna Iksl ou Isl
oxlfllo Iksl ou Isl
oxlgala Iksl ou Isl
oxigenabilidade Iksl ou IsI
oxigenaçom Iksl ou Isl
oxigenar Iksl ou Isl
oxigenável Iksl ou Isl
oxigénio Iksl ou Isl
oxlgono Iksl ou Isl
oximel Iksl ou IsI
oximetrla Iksl ou Isl
oxlsfera Iksl ou Isl
oxitonizar Iksl ou Isl
oxltono Iksl ou Isl
Oxlúridas Iksl ou Isl
Oxiurldeos Iksl ou Isl
oxlúro Iksl ou Isl
oxiurose Iksl ou Isl
ozena
ozénlco
ozocerita
ozocerite
ozonar
ozonificar
ozonlzaçom
ozonizador
ozonizar
ozono
ozonomelria
ozonométrico
ozon6metro
p
pábulo
pacaça
pacaço
pachavelam
paciência
pacificaçom
paço
pacoba
pacobeira
pacovice
pac6vio
padejador
padejar
padejo
padixá
padreaçom
padre-cura
padre-mestre
padre-santo
padronizar
paganizaçom
paganizador
paganizante
paganizar
pagável
pagela
página
paginaçom
paginador
paginar
painça
palnço
pai-nobre
Pai-Nosso
paisage/palsagem
paisagesco
Vocabulário Geral: paisagismo - passavante 229
paisagismo
paisagista
palvante
pai-velho
paivense
palxom
paixoneta
paizeiro
paizinho
paje
pajeada
pajear
pajem
pajom
palatallzaçom
palatalizar
palatizaçom
palatizar
palavom
palavra
palavrada
palavreado
palavreador
palavrear
palavreiro
palavrinha
palavrom
palavrório
palavroso
paleaçom
paleantropologia
paleantropologlsta
paleobotánlca
paleogénico
paleologia
paleoneurologia
paleontologia
paleontologista
paleozóico
paleozoologia
palhabote
palhabotelrq
palhassada
palhassal
palhasso
palhiça
palhiço
palhoça
palhuço
paliaçom
paliativo
paliçada
palidejar
palilogia
palingénese
pallngenesla
pallnologia
palmaço
palmatilobado
palmejar
palminérveo
palomba
palombar
palombino
palonço
palorejar
palpabilidade
palpabilizar
palpaçom
palpável
pálpebra
palpebraçom
palpebrado
palpebral
palpebrejar
palpebrlte
palpitaçom
pampilho-aquático
pampilho-espinhoso
pampilho-marftimo
pampilho-viscoso
pam-podre
pam-posto
panaça
pan-americanismo
pan-amerlcanista
pança
pançada
pancreatalgia
pançudo
pandiculaçom
panegiricar
paneglrico
panegirista
panejamento
panejar
pan-eslavismo
pan-eslavista
pangea
pangermanismo
pangermanista
pan-helenlsmo
pan-heleno
paniflcaçom
panificável
panlogismo
panmlxia Iksl ou Isl
pano-cru
pantafaçudo
pantanizar
pantelogla
pantofobia
panzootia
panzeiro
panzlnho
papa-abelhas
papa-açordas
papa-figos
papa-fina
papa-formigas
papa-hóstias
papa-jantares
papa-léguas
papalva
papalVice
papalvo
papa-missas
papa-moscas
papança
papa-pitos
papa-ratos
paparrotage/paparrotagem
papa-santos
papa-tabaco
papável
Papaveráceas
papaverina
papazana
papazes
papejar
papelejo
papel iço
papo-seco
papo-roivo/papo-rulvo
papuja
papujar
paquebote
paqueboteiro
pára-águas
parábase
parabém
parabenizar
parabéns
parabentear
parábola
parabólico
parabolismo
parabolista
parabolizar
parabolóide
pára-brisas
pára-choquei pára-choques
paradoxal Iksl ou Isl
paradoxar Iksl ou IsI
paradoxo Iksl ou Isl
paraflnage/parafinagem
parallnlzar
pára-fogo
parafusaçom
parage/paragem
paragénese
paragoge
paragógico
paraldrogénlo
pára-lamas
paralambdacismo
paralaxe Iksl ou Isl
paralelinérveo
paralelizar
paralexia Iksl ou Isl
parallsaçom
paralogla
paralogismo
parambulacrárlo
parança
paraplegia
paraplégico
paraplexia Iksl ou Isl
parapraxla Iksl ou Isl
parapsicologia
para-quê
pára-quedas
pára-quedismo
pára-quedista
pára-ralos
parasceve
parasltaçom
parasitage/parasltagem
parasitologia
parasitologista
parasselénlo
parasslfllis
parasslfilftlco
parasslgmatlsmo
parasslmpático
parassimpaticotomia
parassintese
parassintético
parataxe Iksl ou Isl
paravante
parável
paraxial Iksl ou Isl
parçaria
parclallzaçom
parcializar
parcissimo
pardal-francês
pardaleja
pardês!
parecença
paremlologia
parênquima
parêntese
pareslaçom
pariambo
pariçom
parldrogénio
parlssllabo
parlamentaçom
parolage/parolagem
parouveia
paroxismal Iksl ou Isl
paroxlsmico Iksl ou Isl
paroxismo Iksl ou IsI
paroxlstlco Iksl ou Isl
paroxftono Iksl ou Isl_
partazana
partejamento
partejar
partejo
partogénese
particlpaçom
participável
partiçom
particularizaçom
particularizar
partitivo
partlvel
parturejar
parturlçom
parva
parvada
parvajola
parvajom
parvalheira
parvalhice
parvalhom
parvamente
parvidade
parvlnho
parvo
parvoeira
parvoeirar
parvoeiram
parvoejar
parvoiçada
parvolce
parvoldade
parvóide
parvoinho
parvónia
parvuleza
párvulo
pasquinage/pasquinagem
passa
passa-culpas
passada
passadeira
passa-dez
passadiço
passadio
passado
passadoiro
passador
passafora!
passage
passagear
passageiro
passagem
passajar
passai
passamanar
passamanarla
passarnaneiro
passamanes
passamento
passa-muros
passante
passa-pé
passa-piolho
passaporte
passar
passatempo
passavante
230 Vocabulário Geral: passe - perfectibilizar
passe
passeadoiro
passeador
passeante
passear
passeata
passeio
passeira
passeiro
passeninho
passento
passe-passe
passibilidade
passiflora
Passlfloráceas
passinhar
passional
passionalidade
passionário
passiva
passivar
passivei
passividade
passivo
passo
pastage/pastagem
pasteurizaçom
pasteurizador
pasteurizar
pastoreaçom
pastoriça
pata-choca
patáglo
patavina
patavinice
patavinidade
patavinismo
patavino
patejo
patença
patenteaçom
pater-famillas
patibular
patlbulo
patinage/patlnagem
patlvel
pato-bravo
patofobia
patogénese
patogenia
patogénico
patologia
patológico
patologista
patriófobo
patrologia
patrológico
patronage/patronagem
patruça
patujar
pau-batido
pau-brasil
pau-cetim
pau-ferro
pau-mandado
pau-preto
pau-rosa
pau-roxo
pauzeiro
pauzinho
pavana
paveia
pavejar
pavês
pavesada
pavesadura
pavesar
pavia
pávido
pavllhom
pavimentaçom
pavimentar
pavimento
pavio
pavoa
pavom
pavonáceo
pavonada
pavonado
pavonear
pavoneio
pavor
pavorosa
pavoroso
paxá
paxalique
páxara
paxarada
paxaredo
paxareira
paxareiro
paxarela
paxarinha
paxarinhada
paxarinhar
paxarlnheiro
paxarinho
páxaro
paxaroco
paxarola
paxarolo
paxarom
pax-vóbls
pazada
pazám
pazear
pê (feIra)
peaça
peça
pecabilidade
pecadaço
pecadoraço
pecável
pecheblenda
pechisbeque
peçonha
peçonhentar
peçonhento
pé-coxinho
pecrinibránquio
pedaço
, pedaçom
pedagogia
pedagogicamente
pedagogice
pedagógico
pedagogismo
pedagogista
pedalage/pedalagem
pedialgia
pedilúvlo
pé-direito
pedogénese
pedologia
pedraço
pedra-escrófula
pedra-filosofal
pedra-imám
pedra-Infernal
pedra-lipes
pedra-polida
pedra-pomes
pedra-ume
pedrês
pedro-quinto
pedrouço
pegadiço
pegajento
pegajoso
pegamasso
pegamasso-malor
pegamasso-menor
pegmatite-gráfica
peitaça
peitaço
peixada
peixaria
peixe
peixe-agulha
peixe-anjo
peixe-barroso
peixe-cabeçudo
peixe-cravo
peixe-espada
peixe-gato
peixeira
peixeiro
peixelim
peixe-martelo
peixe-pau
peixe-sapo
peixe-serra
peixe-voador
peixinho
pelxom
peixota
peixote
pejada
pejado
pejadoiro
pejamento
pejar
pejo
pejorar
pejorativamente
pejorativo
pelage/pelagem
pelagiano
pelágico
peleja
pelejador
pelejante
pelejar
Peles-Vermelhas
peliça
pellntrage/pelintragem
pelmatozoárlos
pêlo
peluge/pelugem
peluginoso
pelve
pélvico
pelvlforme
pelvlmetro
pelvitomla
penaçom
penalizante
penalizar
penatllobado
penatissecto
pendência
pêndula
pêndulo
penelraçom
penejar
penetrabilidade'
penetraçom
penetrativo
penetrável
penhorável
penlgero
penlnervado
peninérveo
penitência
penlvel
penologia
pensativo
pênsll
pentassépalo
pentassllabo
pentavalente
penteaçom
pêntodo
penuge/penugem
penugento
penujar
penujoso
penumbra
penumbrar
penumbroso
peonage/peonagem
peptonizaçom
peptonlzar
pequeneza
pêra (frula)
peravilhada
peravllhar
peravllhlce
peravilho
perambulaçom
perambular
perambulatório
perazotato
perazótlco
perborato
perbórlco
percalço
percebe
perceber
percebimento
perceblvel
percentage/percentagem
percentaglsta
percentilage/percentilagem
percepçom
perceptibilidade
perceptlvel
perceptivelmente
perceptivo
percevejada
percevejo
percevelho
percolaçom
percussom
percussor
perdlçom
perdidiço
perdlvel
perdizada
perdoável
perdurabilidade
perduraçom
perdurável
perduravelmente
pereclvel
peregrinaçom
perempçom
peremlbránquios
perequaçom
perexll
perfazer
perfazlmento
perfectibilidade
perfectibilizar
Vocabulário Geral: perfectivel . pirozónio 231
perfectlvel
perfectivo
perfeiçom
perfilhaçom
perfloraçom
perfluxo Iksl ou Isl
perfulgência
perfulgente
perfuraçom
perfuralivo
pergelfcola
periambo
perlbolo
perlcôndrio
periergia
perigeu
periginico
perlodizaçom
periodizar
periosteogénese
peripatetizar
perissarco
perissodáctilo
perissologia
peritage/peritagem
perjurar
perjúrio
perjuro
perlasso
perlavar
perlustraçom
perluxo Iksl ou Isl
perluxuoso
perluzir
permanência
permanganlzaçom
permanganizar
permeabilidade
permeablllzaçom
permeabilizar
permeaçom
permeável
permilage/permi lagem
permissível
permissivo
permissom
permissor
permissório
permitividade
permocarbónlco
permutabilidade
permutaçom
permutável
pernaça
pernambucano
perna-vermelha
pêro (frula)
peroba
perolizar
peroraçom
peroxldar Iksl ou Isl
peróxido Iksl ou Isl
perpassar
perpassável
perpetraçom
perpetuaçom
perpétuas-amarelas
perpétuas-fétidas
perplexidade Iksl ou Isl
perplexo Iksl ou Isl
perplexom Iksl ou Isl
perqulrlçom
perquislçom
perscrutaçom
perscrutável
persecuçom
perseguiçom
pessimista
pigmento-respiratório
pijama
persevám
péssimo
perseveraçom
pessoa
pileorriza
perseverança
perseverante
perseverantemente
perseverar
persicária-mordaz
pessoal
pessoalidade
pessoalmente
pilha-galinhas
pilhage/pilhagem
pilha-ratos
pilhavám
pilotage/pilotagem
pimenteira-bastarda
pimentom-doce
pim-pim
plnázio
pinça
pinçar
pincelage/pincelagem
pinçote
plndalba/pindalva
pindarizar
pindoba
pinga-amor
pingaço
pingente
pinguço
pingue-pongue
pinheiro-baboso
pinheiro-bravo
pinheiro-manso
pinheiro-francês
pinheiro-silvestre
plnhOm-bravo
pinhom-manso _
pinrgero
pinta-monos
pintarroxa
pessoeiro
pervicaz
pestanejante
pestanejar
pestanejo
peste-negra
pestilência
peta-pouco
petiçom
petisseco
petizada
petrificaçom
petrificável
petrogénese
petrogenia
petrogénico
petrologia
petrologista
petrossllex Iksl ou Isl
petrossllice
peúva
peva
pevide
pevidoso
pevitada
pexe
pexegada
pexegal
pêxego
pexegueiro
pexotada
pexote
pezanho
pezenho
pezorro
pezudo
pezunho
piaba
piaça
piaçoca
pia-máter
pervigil
pervigllia
pianíssimo
pianizar
pervinca
pibela
pibó
persignaçom
persistência
personage/personagem
personalizaçom
personalizar
personificaçom
personologia
perspectiva
perspectivaçom
perspectivar
perspectivismo
perspectivo
perspiraçom
persuadiçom
persuadivel
persuasiva
persuasivo
pertença
pertinência
perturbabilidade
perturbaçom
perturbado
perturbador
perturbante
perturbar
perturbativo
perturbatório
perturbável
pervagar
perversamente
perversidade
perverso
perversom
perversor
pervertedor
perverter
pervicácia
pérvlo
pés
pesa-cartas
pesa-esplritos
pesage/pesagem
pesa-leite
pêsame
pesa-mosto
pesa-papéis
pesa-sais
pesa-vinho
pescada-preta
pescada-marmota
pescanço
pesca-rapazes
pescoçada
pescoço
pescoçom
pescoçudo
pesebre
pessário
pessegada
pessegal
pêssego pessegueiro
pessimamente
pessimismo'
pica-amoras
pica-boi
picaço
pica-milho
pica-milhos
picanço
pica-osso
pica-pau
pica-peixe
pica-ponto
pica-porta
plcarço
piçarra
piçarral
piçarroso
plcotage/plcotagem
piemontês
pientlsslmo
plezoeléctrlcidade
piezoeléctrico
plezómetro
plgarça
plgarço
pigeonite
pigrdio
pigmentaçom
pintarroxo
pintassilgo
pintassilgo-verde
piobeiro
plogénese
plogenia
pio-nono
piorno-amarelo
piorno-branco
plquetage/piquetagem
pirajá
pirange
pirargirite
piratage/piratagem
plretogenético
piretologia
piretológlco
piretologista
plrex Iksl ou Isl
plrexia Iksl ou Isl
pi reza
. plrgeómetro
pirilampejar
piroballstica
plrobetume
pirobologia
pirobologlsta
plrofobia
pirogénese
plrogenético
pirogénico
pirogeómetro
plrogravar
pirogravura
pirologla
pirotecnizar
piroxenas Iksl ou Isl
plróxlla Iksl ou Isl
plroxilina Iksl ou Isl
piróxllo Iksl ou Isl
plrozone
pirozónio
232 Vocabulário Geral: pirraça' - porta-retratos
pirraça
plrraçar
pisa-flores
pisa-mansinho
pisa-verdes
pisca-pisca
pisclvoro
pisco-azul
pisco-chilrelro
. pisco-ferreiro
plsoage/pisoagem
plsseleu
pissltar
pita-cega
pltança
.jJltonlsa/pltonissa
plto-verdeal
plverada
pivete
plvetelro
plxlde Iksl ou Isl
plxldlo Iksl ou Isl
piza
placabllldade
placável
placentaçom
plagiador
plagiar
plagiário
plagiato
plagledria
plaglédrico
plagledro
plágio
plaglóclases
plagloclaslto
plaglomorfla
plaglomórflco
plaglóstomo
planejar
planeza
plangêncla
plangente
planger
planlflcaçom
planificável
planlglobo
plano-côncavo
plano-convexo
plantaçom
Plantaglnáceas
plantulaçom
plasticlzaçom
plasticizante
plasticizar
platabanda
plátano-bastardo
platlbanda
platlnage/plantlnagem
plausibilidade
plauslvel
plebe
plebeado
plebeidade
plebelsmo
plebelzaçom
plebeizar
plebeu
plebiscitar
plebiscitário
plebiscito
plêlada/plêlade
plenlpotêncla
pleslossáurlo
pleslossauro
plesslmetro
plessómetro
pletorizar
pleurobránquia
pleurorragia
plexiforme Iksl ou Isl
plexo Iksl ou Isl
plicatlvo
pllensbachiano
plissado
pllssador
pllssar
plumaço
plumage/plumagem
plumbaglna
Plumbagináceas
plumbaglneo
plumbaginoso
plumbarla
plumbear
plúmbeo
plúmbico
plumblfero
plumboso
plumltlvo
plurallzaçom
pluralizar
plurlcêntrlco
plurllobulado
plurissecular
plurlsserlado
plurlvalente
plurivocldade
plurlvoco
plutarquizar
pluvial
pluvlátll
plúvlógrafo
pluviometria
pluviómetro
pluvloscóplo
pluviosidade
pluvioso
pneumobránqulo
pneumologia
pneumoplegia
pneumorragia
pneumotórax Iksl ou Isl
pobre
pobremente
pobreta
pobretaina
pobretana
pobrete
pobretom
pobreza
pobrinho
poça
poçada
poçal
poço
poçoca
poçom
pOdobránqula
podobránquio
podologia
poejo
poetaço
poetlzaçom
poetizar
poja
pojadolro
pojante
pojar
pojo
pôla (galinha nova)
polarizaçom
polarizador
pOlarizar
polarizável
pOlemizar
pólex Iksl ou Isl
polibásico
policêntrico
policltaçom
policurvo
poliembrionla
pollfagia
pollgenismo
pollgeno
poliginia
pollgino
polimerlzaçom
pollmerizar
polinervado
polinlzaçom
polinizador
polinizar
pólio-montano
pollrrizo
pOlissacárido
polissemia
pollssépalo
polisslfónia
polissilábico
pollssllabo
polissilogismo
polisslndáctllo
polisslndeto
polisslntese
pollsslntético
pollssintetlsmo
politicage/politicagem
polivalente
polivalve
pôlo (galo novo)
polpaçom
poluçom
poluiçom
polulvel
Pólux Iksl ou Isl
polvada
polvarla
polvelra
polvllhaçom
polvilhamento
polvilhar
polvilho
polvinhal
polvo
pólvora
polvorada
polvoraria
pOlvoreira
polvorento
polvorlm
polvorinho
polvorista
pOlvorizar
polvorosa
polvoroso
pomarejo
pomba
pombal
pombalense
pombalesco
pombalino
pombalismo
pombalista
pombe
pombear
pombeirar
pombeiro
pombinha
pombinho
pombo
pomologia
pomológico
pomologista
ponderabilidade
ponderaçom
ponderativo
ponderável
Pongldeos
ponjé
ponta-seca
pontavante
ponte-I imense
ponte-vedrês
pôntico
pontlficaçom
pontilhaçom
pontizela
ponto-hallcola
ponto-subido
pontuaçom
populaça
populaçom
popularizaçom
popularizar
pôr
porcariço
porco-bravo
porco-espinho
porçom
porco-marinho
porco-veado
porejar
porflrizar
pormenorizaçom
pormenorizadamente
pormenorizar
porquanto
porquê
porrigem
porriginoso
porta-avions
porta-bandeira
porta-cartas
porta-chapéus
porta-clavina
porta-cocheira
porta-emendas
porta-escovas
porta-espada
porta-estandarte
porta-frasco
porlage
porlagelro
portagem
porta-jóias
porta-lápis
porta-Iápizes
porta-livros
porta-maça
porta-machado
porta-manta
poria-marmita
porta-moedas
porta-novas
porta-objecto
porta-página
porta-paz
poria-penas
porta-pneumático
poria-rabo
porta-rede
porta-retratos
Vocabulário Geral: porta-vento - presbiope
porta-vento
porta-voz
porto-alegrense
porto-franco
porto-mosense
porto-riquenho
portugalizar
portugal-velho
português
porventura
porvlndoiro
porvir
pós-abdome
pós-boca
pós-classico
pós-clavicular
pós-data
pós-datar
pós-diluviano
pós-embrionario
pós-escolar
pós-escrito
pós-estro
pós-frontal
pós-glacial
posiçom
positivamente
positivar
positividade
positivismo
positivista
positivo
pós-meridiano
pós-nupcial
posologia
pós-operatório
pós-oral
pós-pais
posposiçom
pospositivo
pós-puerperal
pós-romano
pós-romantico
possança
possante
posse (posses som)
posseiro
possessibilidade
possesslvel
possessivo
possesso
possessom
possessor
possessório
possibilidade
possibilismo
possibilista
possibilitar
possidónio
possivel
possivelmente
possuidor
possuinte
potabilidade
potage/potagem
Potamogetonaceas
potamologla
potassa
potassico
potassimetro
potasslo
potável
potência
potenciaçom
potologla
pouca-roupa
pouca-vergonha
poupança
poupa-pam
pouqulssimo
pousa-foles
poveira
poveiro
povilhal
povinho
povo
póvoa
povoaçom
povoado
povoador
povoamento
povoar
povoelra
povoense
povoléu
pozolana
praça
precejar
pradejar
praguejador
praguejamento
praguejar
prantivo
prateaçom
pratejar
praticabilidade
praticage/praticagem
praticável
pravidade
pravo
praxe Iksl ou 151
praxeologla Iksl ou 151
praxia Iksl ou 151
praxico Iksl ou 151
práxis Iksl ou 151
praxismo Iksl ou Isl
praxista Iksl ou 151
praxologia Iksl ou 151
prazentear
prazenteio
prazenteiro
prazer
prazimento
posterizar
prazlvel
prazo
pré-abdome
pré-adamita
preadivinhar
pré-agónico
preambular
preambulo
pré-antepenúltimo
póstero-exterior
póstero-inferior
póstero-interior
póstero-superior
postiça
postiço
postulaçom
prebe
prebenda
prebendado
prebendar
prebendarla
possuir
posta-restante
postejar
pós-temporal
postergaçom
preanunciaçom
pré-aviso
prebendario
prebendeiro
prebostado
prebostal
preboste
precaçom
Pré-Cam
pré-câmbrico
preçário
precauçom
precaver
precavido
precedência
preceituaçom
preceptivamente
preceptivo I
precessom
preclnçom
precingir
precipitaçom
precisom
pré-citado
pré-clâssico
preço
precogitar
p,ecogniçom
pré-colombiano
preconceber
preconcebido
preconcepçom
preconizaçom
preconizador
preconizar
pré-consciente
predecessor
predefiniçom
predest inaçom
predeterminaçom
predicaçom
predicativo
predicável
prediçom
predllecçom
pré-diluviano
predisposiçom
predissociaçom
predizer
predominaçom
pré-electrólise
preeminência
preempçom
preênsil
pré-escolar
preestabelecer
preexcelência Iksl ou 151
preexcelente Iksl ou Isl
preexcelso Iksl ou 151
preexistência Iksl ou 151
preexistencialismo
Iksl ou Isl
preexistente Iksl ou Isl
preexistir Iksl ou 151
prefaçom
preferência
preferlvel
prefiguraçom
prefixaçom Iksl ou Isl
prefixai Iksl ou 151
prefixar Iksl ou 151
prefixativo Iksl ou Isl
prefixo Iksl ou Isl
prefloraçom
preflorescência
prefoliaçom
preformaçom
prefulgência
prefulgente
prefulgir
prefulguraçom
pregaçom
pregage/pregagem
pré-glacial
pré-glaciar
pregresso
preguiça
preguiçar
preguiçoso
pregustaçom
pré-história
pré-histórico
pré-homlnldeos
preia-mar
pré-imaginar
preitejar
prejudicador
prejudicar
prejudicial
prejulzo
prelaçom
pré-latim
prelativo
prelazia
prelecçom
prelevar
prelibaçom
prelibador
prelibar
pré-lógico
prelucidaçom
preluzente
preluzir
prematuraçom
premaxilar Iksl ou 151
premeditaçom
pré-messlanico
premiativo
pré-militar
premissa
premoçom
premuniçom
pré-natal
prenoçom
prenomeaçom
prensage/prensagem
prenunciaçom
prenunciativo
pré-nupcial
pré-objectal
preocupaçom
pré-ocupaçom
pré-ocupante
pré-ocupar
pré-operatório
pré-opérculo
pré-oral
pré-orbitário
preordenaçom
pré-palatal
preparaçom
preparativo
preposlçom
prepositivo
preposteraçom
prepotência
pré-pubertade
pré-romano
pré-romántico
pré-romantismo
prerrogativa
presbiacusia
presblofrenia
presblope
233
234
Vocabulário Geral: presbiopia - prosseguir
presbiopia
presbita
presbiterado
presbiteral
presbiteranlsmo
presbiterano
presbiterianismo
presbiteriano
presbitério
presbltero
presbitia
presbitismo
presciência
prescindlvel
prescrever
prescrlbente
prescriçom
prescritlvel
presença
preservaçom
preservador
preservar
preservativo
presidência
pressa (apressuramento)
pressagiar
presságio
pressagioso
pressago
pressentido
pressentimento
pressentir
presslrrostro
pressom
pressupor
pressuposiçom
pressuposto
pressuroso
prestabJlldade
prestaçom
prestança
prestativo
prestável
presteza
prestidigltaçom
prestidigitador
prestiglaçom
prestigiador
prestigiante
prestigiar
prestigio
prestigioso
pretlsslmo
presumlvel
presunçom
presunçoso
presuntivo
preterlçom
preterlvel
pretermlssom
pretexta Iksl ou Isl
pretextado Iksl ou Isl
pretextar Iksl ou Isl
pretexto Iksl ou Isl
prevalecente
prevalecer
prevalecimento
prevalência
prevarlcaçom
prevaricador
prevaricar
prevençom
prevenido
preveniente
prevenir
preventivamente
preventivo
preventor
preventório
prever
previamente
previdência
previdente
prévio
previsibilidade
previsível
previsom
previsto
previ ver
prezado
prezador
prezar
prezável
priaboniano
prima-dona
primagelprlmagem
primatologra
Primavera
primaveral
primaverar
primaveril
primazia
ーイゥュ・セッ@
primeirlssimo
primeiro-ministro
primeiro-sargento
primeva
primlgénio
prlmlgeno
primitiva
primitivamente
primitivo
primogénito
primogenitor
primogenitura
prlmomovente
prismatlzaçom
privaçom
privada
privado
prlvança
privar
privativo
privilegiado
privilegiar
privilégiO
probabilidade
probabilismo
probabilista
probabilizar
probante
probatório
probidade
problema
problemática
problemático
problematizar
probo
probósclda
probósclde
proboscldeo
procedência .
processamento
processar
processável
processional
processionalmente
processionária
processlonárlo
processlvo
processo
processologla
processológico
processom
processual
procidência
procissom
proclamaçom
procllve
proclividade
procõnsul
procrastinaçom
procriaçom
proctalgia
procumbir
procuraçom
prodigalizador
prodigalizar
prodígio
prodigioso
produçom
produtibilidade
produtivamente
produtlvel
prOdutividade
produtivismo
produtivo
prOduzidor
produzir
produzlvel
proejar
proeminência
proença I
proenzima
proeza
profanaçom
profanável
proferiçom
professante
professar
professiografia
professiograma
professlologia
professo
professor
professorado
professoral
professorando
professorar
profetizador
profetizar
proficiência
profilaxia Iksl ou Isl
profissional
proflssom
profllgaçom
pró-forma
profundável
profundeza
progénie
progénito
progenitor
progenitura
pró-germánico
programaçom
programatizar
progressismo
progressista
progressividade
progressivo
progresso
progressom
prolbiçom
proibidor
proibir
proibitivamente
proibitivo
proibitório
projeCCionista
projecçom
projectaçom
projectante
projectar
projectil
projectista
projectivo
projecto
projector
projectura
prolaçom
proletarizar
prolfaças
proliferaçom
prollflcaçom
prollgero
prolixidade Iksl ou Isl
prolixo Iksl ou Isl
prolongaçom
prolongável
promessa
promissivo
promlssom
promissor
promissória
promissório
promoçom
promovedor
promover
promulgaçom
promulgativo
pronaçom
prontiflcaçom
pronto-socorro
prónubo
pronunciaçom
pronunciável
propagaçom
propagativo
propagável
proparoxltono Iksl ou Isl
propedêutica
propedêutico
proplclaçom
proplnaçom
proplnqOldade
proplnquo
propollsaçom
proporcionável
proporçom
proposlçom
proprlagelproprlagem
proprllsslmo
proprloceptlvo
propugnaçom
propulsivo
prorrogaçom
prorrogativo
prorrogável
proscrever
proscrlçom
prosênqulma
prosobránqulo
prosopalgla
prosopologla
prospecçom
prospectiva
prospectivo
prossector
prossecuçom
prossecutor
prossegulçom
prosseguidor
prosseguimento
prosseguir
Vocabulário Geral: prostatalgia - quadrigário 235
prostatalgla
prosternaçom
prostlbular
prostibulárlo
prostlbulo
prostltuiçom
prostitulvel
prostraçom
protecçom
protegedor
proteger
protegido
protelaçom
proterozóico
protérvia
protervo
protestaçom
protestantlzar
protestativo
protlstologia
proto-árlco
protocolizar
protoglnla
protogfnlco
proto-história
protórax llesl ou 151
prototórax llesl ou 151
protóxldo llesl ou 151
protozoário
protozoologla
protrafvel
protrombina
protuberáncla
protuberante
prova
provaçom
provado
provador
provadura
provança
provar
provará
provatório
provável
provavelmente
provecto
provedor
provedoral
provedoria
proveito
proveitoso
provençal
provençalesco
provençalismo
proveniência
proveniente
provento
proventrlculo
prover
proverbiai
proverbiar
provérbio
proversom
proveta
provete
providência
providenciai
providencialismo
providencialista
providenciar
providente
provido
próvido
provlgárlo
provimento
provfncla
provincial
provincial ado
provinclalato
provincialismo
provincianismo
provincianizar-se
provinciano
provindo
provir
provisional
provisionar
provlsom
provisor
provisorado
provisoria
provisoriedade
provisório
provltamlna
provocaçom
provocador
provocante
provocar
provocativo
provocatório
proxeneta llesl ou 151
proxenetismo llesl ou 151
proximal llesl ou 151
proximamente llesl ou 151
proximidade llesl ou 151
próximo llesl ou Isl
prozóico
prudência
prumage/prumagem
prurlgem
pruriginoso
prussiano
prusslato
prússlco
prusso
pseudo-apendicite
.pseudoclência
pseudo-escropions
pseudoparênquima
pseudo-revelaçom
pseudo-sábio
pseudotuberculose
pSlcagogla
psicalgia
psicoclrurgia
pslcofarmacologia
pslcoflslologla
pslcogénese
pslcogenia
pslcolexla llesl ou 151
psicologia
psicológico
psicologismo
psicologista
psico patologia
pslcopedagogla
pslcoplegla
pslcoprolllaxla llesl ou Is/?
psico-rigidez
pslcossexual llesl ou 151
pslcossoclologla
psicossomático
pterobranqulado
pterobránqulos
pterofagla
pterossáurlos
pube
puberdade
púbere
pubertário
pubes
pubescênCia
pubescente
pubescer
púbico
pubicórneo
púbis
publicaçom
publicador
pública-forma
publicamente
publicano
publicar
publicável
publicidade
publicismo
publicista
público
publlcola
pudlbundo
pudvem
puerilizar-se
púgil
pugilar
pugilato
pugilismo
pugilista
pugilo
pugllómetro
pujança
pujante
pujar
pulgom-Ianfgero
pulmotuberculose
pulsaçom
pulsativo
pultaçom
pululaçom
pulveráceo
pulvéreo
pulverescêncla
pulveriforme
pulverlnho
pulverlzaçom
pulverizador
pulverizar
pulveroso
pulverulência
pulverulento
pulvfmetro
pulvlnar
pumba!
punçar
punçoar
punçom
pungente
pungimento
pungir
pungitivo
punibilidade
punlçom
punitivo
punfvel
punja
pupllage/pupllagem
pureza
purgaçom
purgativo
purlllcaçom
purificativo
purpurejar
purpurlzar
purulência
pustulaçom
putatlvamente
putatlvo
putrefacçom
putrefactivo
putrefazer
putrescência
putrescibilidade
putrescfvel
putrfvoro
puxada
puxadeira
puxadinho
puxado
puxadoira
pux"dor
puxante
puxar
puxativo
puxavante
puxo
puxom
Q
quacre
quacrlsmo
quaderna
quadernado
quadra
quadraçal
quadrado
quadrador
quadradura
quadragenário
quadragésima
quadragesimal
quadragésimo
quadrangulaçom
quadrangulado
quadrangular
quadrángulo
quadrante
quadrar
quadrático
quadratlm
quadratura
quadraturlsta
quadrela
quadrelo
quadrlalado
quadrlángulo
quádrlca
quadricapsular
quadrlcentenárlo
quadrfceps
quadrlclclo
quadrlcfplte
quadricolor
quadrlcórneo
quadrfcula
quadriculado
quadricular
quadrfculo
quadrlcúsplde
quadrldentado
quadrldlgltado
quadrlenal
quadriénio
quadrlfendldo
quadrllido
quadrlflóreo
quadrlfollado
quadrlfóllo
quadriforcado
quadriforme
quadrlfronte
quadriga
quadrlgárlo
236 Vocabulário Geral: quadrigémeo - quinzena
quadrlgémeo
quadrlgémino
quadrigúmeo
quadrljugo
quadril
quadrilateral
quadrilátero
quadrilha
quadrilheiro
quadrilobulado
quadriloculado
quadrilocular
quadrilongo
quadrllunulado
quadrlmaculado
quadrlmano
quadrimembre
quadrimestral
quadrimestre
quadrimosqueado
quadrlmotor
quadrlngentenário
quadringentésimo
quadrinómlo
quadripartido
quadrlpenado
quadripene
quadrlpétalo
quadripolo
quadrlrreme
quadrissecular
quadrissilábico
quadrlssflabo
quadrivalente
quadrlvalve
quadrlvalvulado
quadrivalvular
quadrlvlo
quadro
quadrúmano
quadrunvlrato
quadrúnviro
quadrupedante
quadrupedar
quadrúpede
quadruplar
quadruplicaçom
quadruplicar
quádruplo
quadrupolo
qual
qualidade
quallficaçom
qualificado
qualificador
qualificar
qualificativo
qualificável
qualitativamente
qualitativo
qualquer
quám
quando
quanta
quantia
quantiar
quántico
quantidade
quantiflcaçom
quantificar
quantioso
quantfssimo
quantitativamente
quantitativo
quanto
quantofrenia
quantómetro
quantum
quarenta
quarentar
quarentena
quarentenar
quarentenário
quarentom
quarentona
quaresma
quaresmal
quaresmar
quarta
quartá
quartado
quarta-feira
quartaludo
quartanário
quartanista
quartaplsa
quartapisar
quartar
quartau
quarteado
quartear
quarteio
quarteiro
quartelrom
quartejar
quartel
quartelada
quarteleiro
quartel-general
quartel-mestre
quarterom
quarteto
quartllhada
quartflhame
quartllhar
quartilho
quartinha
quartinho
quarto
quarto-crecente
quartola
quartom
quarto-minguante
quartzlfero
quartzito
quartzo
quartzoso
quase
quase-delito
quase-estática
quasimodal
quasimodesco
quaslmodo
quassaçom
quássia
quassina
quassite
quaternado
quaternário
quaternidade
quaterniom
quaterno
quatriduano
quatrlduo
quatrienal
quatriénio
quatrillom
quatrim
quatrinca
quatrineta
quatro
quatro-cantinhos
quatrocentismo
queixar-se
quiabo
quibanda
quibandar
quibando
quibebe
quibuca
quibumbo
quiçá
qüididade
qUididativo
quietaçom
quilataçom
quilificaçom
quilificativo
quilofagla
quilologia
quilombo
quilometrage/quilometragem
quilovátio
quilovátio-hora
quiluanza
quilúbio
quimbembe
quimbembé
quimbembeques
quimbete
qulmbimbe
quimbombo
quimbundo
quimerizar
qUimificaçom
quincôncio
qülndecenvirado
qüindecenviral
qüindecenvlrato
qülndecênviro
qUindénio
qüingentário
qüingentésimo
qüinquagenário
qülnquagéslma
qülnquagéslmo
qüinquangular
qüinqüengular
qüinqüecapsular
qüinqüecelular
qüinqüedentado
qüinqüefoliado
qüinqüenal
qülnqUenárlo
qüinqüenervado
qüinqüénio
queixelro
qüinqüerreme
queixo (mento)
queixoso
queixudo
qüinqüevalente
qülnqüevalvar
qüinqüevalve
qüinqüevalvular
qüinqüevirado
qÜinqüevirato
qüinqüéviro
qüinqOldio
qüinqüiduo
quinta-COluna
quinta-essência
quinta-feira
quintalejo
quinta-substáncla
quintlfalange
quintifalangeta
quintifalanginha
quintissecular
quintuplicaçom
quintuplicável
quatrocentista
quatrocentos
quatro-olhos
quatuorvirado
quatuorvirato
quatuórviro
quê
quebra
quebra-cabeça
quebraçom
quebra-costas
quebrada
quebradeira
quebradela
quebradiço
quebrado
quebradura
quebra-esquinas
quebra-gelo
quebra-jejum
quebra-luz
quebra-mar
quebramento
quebrança
quebra-nozes
quebrantado
quebrantador
quebrantamento
quebrantar
quebranto
quebrar
quebratura
quebreira
quebro
quediva
quedive
quefazer
que fazeres
(llieijada
queijadeiro
queijadilho
queijar
queijaria
queijeira
queijeiro
queijo (do leite)
queimaçom
queima-roupa
queixa
queixada
queixal
queixume
quejando
queratinlzaçom
qüercina
qüercite
querença
querençoso
quermesse
quero-quero
querubim
querublnico
questionabilidade
questionável
quetfgero
quevel
queza
quezilar
quezllento
quezllia
quinze
quinzena
Vocabulário Geral: quinzenal - rastejo 237
quinzenal
quinzenalmente
quinzenário
qUiproqu6
quiralgla
qulrologia
quirol6gico
quirotrlbia
qulssarro
quitaçom
quita-merenda
quixotada
quixotesco
quixotice
quixotismo
quociente
quodore
quod6rio
qu6rum
quota
quota-parte
quotidianamente
quotidiano
quotillquê I
quotizaçom
quotizar
quotizável
R
rabaça
rabaçal
rabaçaria
rabacelro
rabachola
rabada
rabadám
rabadela
rabadllha
rabadom
rabalva
rabalvo
rabanada
rabanal
rabanar
rabaneaçom
rabaneadeira
rabanear
rabanete
rabanho
rábano
rábao
rabavento
rabaz
rabdllllorme
rabdll61de
rabdocélios
rabdocelos
rabdologla
rabdomancia
rabdomante
rabdomántico
rabdossoma
rabeador
rabeadura
rabear
rabeca
rabecada
rabeca
rabecom
rabeio
rabelra
rabelrada
rabelro
rabejador
rabejar
rabel
rabeia
rabelada
rabelaico
rabelesiano
rabelo
rabequear
rabequinha
rabeta
rabi
rabia
rabia-corná
rábia
rabiacoelha
rabialva
rabi alvo
rabi ar
rablça
rablcám
rabiças
rabicheira
rabicho
rablchom
ráblco
rabiçola
rabiçolo
rablcurto
ráblda
rábldo
rabllorcado
rabi gato
rablgo
rabljunco
rablla
rabilelro
rabllha
rabilongo
rabinice
rablnlco
rabino
rabiosca
rabloso
rabiosque
rabloste
rabiote
rabi preto
rablrroiva
rablrroivo
rabirrulva
rabirrulvo
rabisca
rabiscadeira
rabiscador
rabiscar
rabisco
rablscoelha
rablsseco
rabisteco
rablstel
rabita
rábita
rabo
rabo-branco
rabocoelha
rabodarvela
rabo-leva
rabom
rabona
rabo-queimado
rabo-rolvo
rabo-ruço
rabo-ruivo
rabosalho
rabosana
raboso
rabotar
rabote
rabudo
rabugem
rabugeira
rabugento
rabugice
rabuja
rabujado
rabujar
rabujaria
rabujom
rábula
rabular
rabularia
rabullce
rabullsta
rabulom
rabunhada
rabunhadela
rabunhador
rabunhar
rabunhom
raça
racemlzaçom
racemlzar
raclocinaçom
raciocinativo
racionabilidade
raclonallzaçom
racionalizar
racionável
raçoar
raçoelro
raçom (porçom)
radlaçom
radlactlvldade
radlactlvo
radlatlvo
radlcaçom
radlciaçom
radlclvoro
radlculalgla
radlemlssom
radlemlssor
radioactividade
radioactivo
radio biologia
radiocondutibilidade
radloemlssom
radioemissor
radlofreqüêncla
radiogénico
radiologia
radlol6glco
radiologista
radioluminescência
radlomensage/radiomensagem
radiossensibilidade
radiossonda
radlotelevisom
radiotelevisor
radiouvinte
rainha-cláudia
raiva
ralvar
raivecer
raivejar
raivel
ralvença
raivento
ralvlnhas
ralv6
raivosamente
raivoso
ralzada
raizama
ralzame
raiz-divina
raiz-doce
raizelra
raizelro
raja
rajá
rajada
rajado
rajar
rajeira
rajo
rajom
ralaçom
ralasso
ralhaçom
ramage/ramagem
ramalhoça
rambla
ramb61a
rámbola
ramlflcaçom
rançado
rançar
ranço
rançoso
rangedeira
rangedor
rangente
ranger
rangido
rangller
ranglfero
ranzal
ranzlnza
raparigaça
rapa-tachos
rapaza
rapazada
rapazear
rapazelho
rapazete
rapaziada
rapazice
rapazinho
rapazio
rapazola
rapazom
rapazote
raplnaçom
raplnage/rapinagem
raplnança
rapinanço
rapOncio
raponço
raqulalgia
rarelacçom
rarefactlvel
rarelactlvo
rarefazer
rarescência
rareza
rascasso
raspage/raspagem
raspa-lIngua
raspança
raspançar
raspanço
rastejador
rastejadura
rastejante
rastejar
rastejo
238 Vocabulário Geral: ratazana - recta-pronúncia
ratazana
reaviso
ratazanar
reavistar-se
reavIvar
rebaixa
rebaixado
rebaixamento
rebaixar
rebaixe
rebaixo
rebalsar
rebalva
rebanhada
rebanhar
rebanhio
rebanho
rebar
rebarba
rebarbador
rebarbar
rebarbativo
rebate
rebatedor
rebater
rebatida
rebatido
rebatimento
rebatlnha
rebatismo
rebatizar
rebato
rebeca
rebeijar
rebel
rebelar
rebelde
rebeldia
rebeldismo
rebeliom
rebelionar
rebelo
rebelom
rebém
rebenque
rebenta-boi
rebentaçom
rebentar
rebentina
rebentlnha
rebento
rebentom
rebimba
rebique
rebltage/rebitagem
rebitar
rebite
rebo
reboante
reboar (fazer eco)
rebocador
rebocadura
rebocar (cobrir com reboco)
reboco
rebolado
rebolar
rebolaria
rebolear
reboleira
rebolelro
reboleta
reboliço
rebolir
rebolo
reboludo
rebombar
rebombo
reboo
rateaçom
ratiflcaçom
ratlficavel
ratlvoro
rato-almiscareiro
rauclssono
ravasco
ravessa
ravina
ravinado
ravinar
ravinoso
ravi61s
razia
raziar
razoado
razoador
razoamento
razoar
razoavel
razom (raciocinio)
reabastecer
reabastecimento
reabertura
reabilitaçom
reabilitador
reabilitar
reabilitativo
reabltaçom
reabitar
reabituar-se
reabraçar
reabrir
reabsorçom
reabsorver
reabsorvível
reacçom
reactivar
reactivo
reactualizar
reacusaçom
readaptaçom
readmissom
readopçom
readqulrlçom
realirmaçom
reagente
reagir
reagravar
reajustamento
reajustar
realçar
realço
realejo
realeza
realizabilidade
reallzaçom
realizador
realizar
realizável
reanimaçom
reaparlçom
reapossar-se
reaprendizado
reaprendlzage/reaprendizagem
reaquislçom
reassegurar
reassenhorear-se
reassumir
reassunçom
reaver
reaviar
reavisar
reboque
reboquear
rebora
reboraçom
reborar
rebordage/rebordagem
rebordar
rebordo
rebordom
rebotalho
rebotar
rebote
reboto
rebraço
rebramar
rebramlr
rebrilhante
rebrilhar
rebrllho
rebuçadamente
rebuçado
rebuçar
rebuço
rebulhar
rebullclo
rebuliço
rebulideiro
rebulir
rebúmblo
rebusca
rebuscado
rebuscar
rebusco
rebusquelro
recaldiço
recalclflcaçom
recalcitraçom
recalescêncla
recambiar
recambio
recamb6
recantaçom
recapitulaçom
recauchutage/recauchutagem
recavar
recavém
recebedor
recebedoria
receber
recebimento
recém-casado
recém-chegado
recém-nacldo
recém-nado
recém-saldo
recém-vindo
recendência
recepage/recepagem
recepçom
receptaçom
receptibilidade
receptiva
receptlvel
receptiVidade
receptivo
r.ecessivo
recesso
recessom
rechaçar
rechaço
rechapage/rechapagem
recibo
recidiva
recidlvar
recidlvldade
recldlvo
recingir
recltaçom
recitativo
reclamaçom
reclamavel
recllnaçom
recobramento
recobrar
recobravel
recobrir
recobro
recogltar
recogniçom
recognitivo
recognosclvel
recolecçom
recomblnaçom
recomeçar
recomeço
recomendaçom
reco me ndave I
recompensaçom
recompensavel
recompilaçom
recomposlçom
recOncavo
reconcentraçom
reconclllavel
recOndlto
reconduçom
reconduzir
reconfessar
reconfortavel
recongraçar
reconheclvel
reconslderaçom
reconsolldaçom
reconstltulçom
reconstitutivo
reconstruçom
reconstrutivo
reconvalecença
reconvalecente
reconvalecer
reconvençom
reconvlndo
reconvlr
recopllaçom
recordaçom
recordativo
recorrência
recorrlvel
recava
récova
recovado
recovage/recovagem
recovar
recoveira
recovelro
recavo
recozer
recozimento
recrava
recravar
recreaçom
recreativo
recrlaçom
recrlmlnaçom
recrlstlanlzaçom
recristianizar
recrudescência
recruzar
recruzetado
rectalgla
recta-pronúncia
Vocabulário Geral: rectificaçom - releixo 239
rectlflcaçom
rectificativo
rectificável
rectlnérveo
rectococclgeo
recto-uretral
rectovaglnal
recuanço
recúblto
recultivar
recumbente
recumblr
recuperaçom
recuperativo
recuperável
recurvado
recurvar
recurvo
recusaçom
recusativo
recusável
redacçom
redargOlçom
redargOltlvo
rede-fole
redençom
redlblçom
redlblr
redlbltórlo
redlçom
redigir
redimlvel
redistribuir
redivivo
redlzer
redobrado
redobramento
redobrar
redobre
redobro
redolça
redolçar
redondeza
redouça
redouçar
reduçom
redupllcaçom
reduplicativo
redutibilidade
redutlvel
redutivo
redúvlas
reduzida
reduzir
reduzlvel
reedlçom
reedlficaçom
reeducabilidade
reeducaçom
reeducável
reelaborar
reeleger
reelegibilidade
reeleglvel
reelelçom
reeleito
reembarcar
reembarque
reembolar
reembolsável
reembolso
reemergir
reempossar
reencaixar
reencarnaçom
reenviar
reenvldar
reexaminar Iksl ou Isl
reexlstlr Iksl ou Isl
reexpediçom Iksl ou Isl
reexpedir Iksl ou Isl
reexplicar Iksl ou Isl
reexpor Iksl ou Isl
reexportaçom
reexportador Iksl ou Isl
reexportar Iksl ou Isl
refazedor
refazer
refazimento
refectlvo
refeiçom
referência
refermentaçom
refervente
referver
reflnaçom
refirmaçom
-reflectividade
reflectivo
reflexar Iksl ou Isl
reflexibilidade Iksl ou Isl
reflexionar Iksl ou Isl
reflexlvel Iksl ou Isl
reflexivo Iksl ou Isl
reflexo Iksl ou Isl
reflexom Iksl ou Isl
reflorescência
refluêncla
reflutuaçom
refluxo Iksl ou Isl
refojo
reforçado
reforçador
reforçar
reforçativo
reforço
reforjar
reformabilidade
reformaçom
reformativo
reformável
refracçom
refractivo
refrangência
refrantente
refranger
refrangibilidade
refranglvel
refreável
refrescativo
refrlgeraçom
refrigerador
refrigerante
refrigerar
refrigerativo
refrlgeratório
refrigério
refrlngêncla
refrlngente
refugiado
refugiar-se
refúgio
refugir
refulgência
refulgente
refúlgido
refulgir
refundlçom
refutaçom
refutativo
refutável
regabofe
regabofista
regaçada
regaçar
regaço
regalvanizaçom
regalvanizar
regambolear
regamboleio
regatagelregatagem
regedor
regedoral
regedoria
regelado
regelador
regelante
regelar
regélido
regelo (de gelo)
regência
regencial
regenerabilidade
regeneraçom
regenerado
regenerador
regenerando
regenerante
regenerar
regenerativo
regenerável
regenerescência
regente
reger
regerar
regiamente
reglclda
reglcldlo
régie
regime
regimentai
regimentar
regimento
reglneo
régio
regiam
regional
regionalismo
regionalista
regirar
regiro
registaçom
registador
registar
registável
registo
regorjear
regorjeio
regozijador
regozijar
regozijo
regraxar.
regraxo
regressar
regressista
regressividade
regressivo
regresso
regressam
régua-tê
regulaçom
regulamentaçom
regularlzaçom
regularizador
regularizar
regurgltaçom
regurgltamento
regurgitar
reimplantaçom
relmportaçom
reimpresso
reimpressom
reinaçom
relnauguraçom
reincidência
reincorporaçom
relnfecçom
reinquiriçom
reinscrever
reinscriçom
reinsistência
reinstalaçom
reinstltulçom
relnsurglr-se
reintegraçom
reinvestir
reinvocaçom
reinvocar
rei-pescador
reiteraçom
reiterativo
reiterável
reivlndicaçom
reivindicador
reivindicar
reivindicativo
reivindicatório
reivós
reixa
relxelo
reizete
reizinho
rejelçom
rejeitar
rejeitável
rejeito
rejeza
rejo
rejubilar
rejúbilo
rejurar
rejuvenecedor
rejuvenecência
rejuvenecente
rejuvenecer
rejuveneclmento
relaclonaçom
relaçom
relamber
relambório
relampadejar
relampejante
relampejar
relampejo
relançar
relatividade
relativismo
relativista
relativo
relaxaçom Iksl ou Isl
relaxado Iksl ou Isl
relaxador Iksl ou Isl
relaxamento Iksl ou Isl
relaxante Iksl ou Isl
relaxar Iksl ou Isl
relaxativo Iksl ou Isl
relaxe Iksl ou Isl
relaxldom Iksl ou Isl
relaxismo Iksl ou Isl
relaxista Iksl ou Isl
relegaçom
relegável
relelxar
relelxo
240 Vocabulário Geral: relembrança - ressentimento
relembrança
relembrar
relembrativo
relevaçom
relevador
relevamento
releváncia
relevante
relevantemente
relevar
relevo
rellcltaçom
rellgiom
religiomanla
rellglonárlo
religiosidade
religioso
relógio
relojelro
relojoaria
relojoeiro
relumbrante
relumbrar
relutaçom
relutlvldade
reluzente
reluzir
relva
relvado
relvage/relvagem
relvar
relvedo
relvejar
relvoso
remagnetizar
remanência
remasse
remastlgaçom
remataçom
remeçom
remediável
remediçom
remelelxo
remembrança
rememoraçom
rememorativo
rememorável
remenda-foles
remendage/remendagem
remessa
remeSSar
remesso
remaSSam
remexer
remexida
remexido
remexam
remlçom
rémlge
remlgero
remlgle
remlglo
remlgraçom
remlnerallzaçom
remineralizar
reminiscência
remissa
remissibilidade
remlsslvel
remissivo
remisso
remlssom
remissório
remltêncla
remlvel
remoçado
remoçador
remoçar
remoçativo
remoçom
remodelaçom
remondage/remondagem
remontage/remontagem
remover
removimento
removível
remugir
remuneraçom
remunerativo
remunerável
remurmurejar
renacença
renavegar
rendiçom
renegaçom
renitência
renova
renovaçom
renovador
renovamento
renovar
renovável
renovo
renunciaçom
renunciável
renutaçom
renzilha
renzilhar
reocupaçom
reófobo
reologia
reordenaçom
reorganizaçom
reorganizador
reorganizar
repaginaçom
repaginar
reparaçom
reparável
repartlçom
repartitivo
repartlvel
repassadeira
repassado
repassage
repassar
repasse
repasso
repatriaçom
repelência
repercussivo
repercusso
repercussom
repetência
repetiçom
repicage/replcagem
repica-ponto
replantaçom
repleçom
replicaçom
reportaçom.
reportage/reportagem
reposlçom
repovoaçom
repovoamento
repovoar
repreensivamente
repreenslvel
repreensivelmente
repreensivo
representaçom
representativo
representável
repressivo
repressam
repressor
reprlmlvel
reprobatório
réprobo
reproduçom
reprodutibilidade
reprodutlvel
reprodutivo
reproduzir
reproduzlvel
repromissom
reprovaçom
reprovado
reprovador
reprovar
reprovável
reprover
reptaçom
república
republicaçom
republicanismo
republlcanlzaçom
republicanizar
republicano
republicar
republicida
republicldio
repúblico
republiqueiro
repudiaçom
repudiável
repulsivo
repululaçom
repunglr
repurgaçom
repurlficaçom
reputaçom
repuxador
repuxar
repuxo
repuxam
requebrado
requebrador
requebrar
requebro
requeija
requeijom
requeimaçom
reque-reque
réqüle
requisiçom
rês (quadrúpede)
resbordo
rescindlvel
rescrever
rescrlçom
reserva
reservaçom
reservadamente
reservado
reservador
reservar
reservativo
reservatório
reservista
resfólego
resgatabilidade
resgalável
residência
reslgnaçom
resignável
resllência
reslnaçom
resinage/resinagem
reslnlflcaçom
reslnlficável
reslspicência
resistência
resistibilidade
resistlvel
resistlvldade
reslumbrar
resolubilidade
resoluçom
resolutivo
resolúvel
resolvente
resolver
resolvido
resolvlvel
respançadura
respançamento
respançar
respectivamente
respectivo
respeitabilidade
respeitável
respirabilidade
resplraçom
respirável
resplandecência
resplêndldo
respondência
respondlvel
responsabilidade
responsabilizador
responsabilizar
responsabilizável
responsável
responsivo
ressa
ressaber
ressablado
ressablar
ressabldo
ressábio
ressaborear
ressaca
ressacar
ressaibo
ressaio
ressair
ressalga
ressalgada
ressalgar
ressaltar
ressalte
ressaltear
ressalto
ressalva
ressalvar
ressalvo
ressangrar
ressaque
ressarcimento
ressarcir
ressaudaçom
ressaudar
ressecaçom
ressecar
ressecçom
resseco
ressegar
ressegurar
resseguro
resselar
ressemear
ressentido
ressentimento
Vocabulário Geral: ressentir· revocatório 241
ressentir
ressequir
rasserenar
restringir
restringlvel
ressereno
ressasso
restrugir
resvaladeiro
resvaladiço
resvaladio
resvaladolro
resvaladura
resvalamento
resvalante
resvalar
resvalo
resvés
retabular
retábulo
retaliaçom
retaliativo
retambana
retardaçom
retardança
retardativo
retêmpera
retemperaçom
retençom
retentlva
retentividade
retentivo
reticêncla(s)
reticulaçom
retinência
retinérveo
retingir
retlraçom
retorçom
retornança
reto-romano
retorqulvel
retorso-celheado
retouça
retouçador
retouçar
retouço
retouçoa
retouçom
retraçar
retracçom
retraço
retractaçom
retractivo
retraduçom
retraduzir
retrançar
retransmlssom
retranmissor
retrataçom
retravar
retrlbulçom
retribuidor
retribuir
retroacçom
retroactividade
retroactivo
retroagir
retrocessivo
retrocesso
retrocessom
retrodesvlo
retroflexo Iksl ou Isl
retroflexom Iksl ou Isl
retrogradaçom
retrogressivo
retrogressom
retroovário
retropedalage/retropedalagem
ressicaçom
ressicar
ressia
ressoador
ressoante
ressoar
ressobrar
ressoca
ressoldar
ressolhar
ressolho
ressonador
ressonáncia
ressonante
ressonar
ressono
ressoo
ressoprar
ressorcina
ressorçom
ressorver
ressuar
ressublr
ressudaçom
ressudar
ressulear
ressumaçom
ressumar
ressumbrante
ressumbrar
ressumbro
ressunçom
ressupinaçom
ressupinar
ressuplno
ressurdlmento
ressurdlr
ressurgência
ressurgente
ressurgimento
ressurgir
ressurrecclonal
ressurrecto
ressurreiçom
ressurtir
ressuscltaçom
ressuscitado
ressuscitador
ressuscitar
ressuscitável
restabelecer
restabelecimento
resta-boi
restagnaçom
restauraçom
restaurativo
restaurável
resteva
restlbo
restllaçom
restltulçom
restitulvel
restlva
restivada
restlvar
restlvo
restribar
restrlçom
restringência
restringente
restringimento
restritivo
retrospecçom
retrospectiva
retrospectividade
retrospectivo
retrossegulr
retrotracçom
retrovenda
retrovender
retrovendlçom
retroversidade
retroversivo
retroversom
retroverter
retrovisor
retumbáncia
retumbante
retumbar
retumbo
reumatalgia
reumatologia
reumatologista
reuniflcaçom
réu-réu
revacinaçom
revacinar
revalenta
reval idaçom
revalidar
revalorizaçom
revalorizar
revedor
revel
revelaçom
revelador
revelantismo
revelantlsta
revelar
revelável
revelho
revelhusco
revelia
revelim
revelir
revenda
revendedeira
revendedor
revender
revendiçom
revendilhom
revendam
revenerar
revenir
rever
reverberaçom
reverberante
reverberar
reverberatório
revérbero
reverdecer
reverdejante
reverdejar
reverência
reverenciador
reverencial
reverenciar
reverencioso
reverendaço
reverendas
reverendíssimo
reverendo
reverente
reveria
reveriflcaçom
reverificador
reverificar
reversal
ravarsar
reversibilidade
reverslvel
reversivo
reverso
reversom
reverter
revertlvel
revés
revesilho
revessa
revessar
revesso
revestimento
revestir
revezadamente
revezador
revezamento
revezar
revezes
revezo
revibraçom
revlbrar
revlçar
revlço
revida
revldaçom
revldar
revide
revido
revigorar
revlmento
revlnda
revindicaçom
revindlctalrevlndita
revingar
revir
revlralhista
reviralho
reviramento
revirar
revlravpita
revirete
revirginizar
reviram
revisar
revisibilidade
revisionismo
revisionista
revi som
revisor
revisório
revista
revistador
revistar
revisteca
revisteiro
revlstógrafo
revivência
revivente
reviver
revivescência
revivescente
revivescer
revivesclvel
revlvlficaçom
revivificador
revivificar
revivo
révoa
revoada
revoar (voar de novo)
revocaçom
revocar (chamar; destruir)
revocatória
revocatório
242 Vocabulário Geral: revocável - roupa-velheiro
revocável
revogabilidade
revogaçom
revogador
revogante
revogar
revogatória
revogatório
revogável
revolitar
revolta
revoltado
revoltador
revoltante
. revoltar
revoltear
revolto
revoltom
revoltoso
revolucionamento
revolucionar
revolucionário
revoluçom
revoluteante
revolutear
ribeira
ribeirada
ribeiradio
rlbelrao
ribeirinhas
ribeirinho
ribeiro
ribeirom
ribésia
Ribesiáceas
rlbesiáceo
ribete
ribombancia
ribombante
ribombar
ribombo
riça
ricaço
rlca·dona
ricalhaço
ricalhoiço
ricalho1lço
riçar (fazer riços)
rixa
roda·viva
rixador
rodlzio
rodoiça
rodologia
rodouça
rixar (ler dispulaS)
rixoso
rizadura
rizánteo
rizanto
rizar (encurlar as velas)
rizes
rizicultura
rizina
Rizoboláceas
rizocárpico
rizocarpo
rizocéfalo
rizofagla
rizófago
rizófilo
rlzoflagelado
Rizoforáceas
rizóforo
rlzografla
rizóide
イゥ」ョッGiセャ。@
rizoma
riço
rodovia
rodoviário
rogaçom
rogativa
rogativo
rolva
roiva·brava
raivaca
rolvacanto
raivaco
raival
roivém
raiva
rojador
rojar
rojo (roçamenlo)
rojom
rolage/rolagem
rollçar
roliço
romage/romagem
romança
romançada
romançaria
revolver
ridicularizador
revólver
イゥ、」セャ。コョエ・@
rizoma toso
rizomorfo
rizópode
rizospermo
Rizostómldas
Rizostomldeos
rizóstomo
rizotaxia Iksl ou Isl
revolvimento
revoo
ridicularizar
rizotomia
ridiculeza
ridiculizar
rlgente
rigidez
rígido
rljar (frigir)
rijeza
rijo
rijom
rilha·boi
rinalgia
rinálgico
rizótomo
rizotónico
robaleira
robalete
robaliça
robatinho
robalo
roberval
roble
robledo
roboraçom
roborante
roboTar
roborativo
roboredo
roborlzar
róbur
robustecedor
robustecer
romanizável
romanologia
robustecimento
robustez
rorejar
revolutelo
revolutivo
-revoluto
revolutoso
revolvedor
raVQSSO
ravulsar
revulsivo
revulsom
ravulsor
revulsório
rexelo (reixe/o)
Taxaria
rexio
rexurdimento
rexurdir
reza
rezada
rezadeira
rezadeiro
rezador
rezar
rezentaleira
rezento
rezina
rezinga
rezingar
rezingom
rezingueiro
rezom
riamba
rianxeiro
riba
ribada
ribaldar
ribaldaria
ribaldeira
ribaldeiro
. ribaldia
ri baldio
ribaldo
ribalta
rico·home
rico·homia
rlçol
riçom
ridência
rincha·cavalos
rinchavelhada
rmchavelhar
rinchavelho
rinenfraxia Iksl ou Isl
ringer
ringir
rinobronquite
rinolaringologia
rinologia
rinologista
rinorragla
riodonorês
rio-frio
rio-gradense
rio-maiorense
rio-mar
rionorês
ripage/ripagem
ripançar
ripanço
riqueza
risbordo
risibilidade
rislvel
rispideza
robusteza
robusto
roça
roçada
roçadeira
roçadeiro
roçadela
roçado
roçadoira
roçador
roçadura
roçagante
roçagar
rocambolesco
rocambolismo
ribamar
rissol
ri bana
ribança
rival
rivalidade
ribanceira
rivalizar
roçamento
roçar
roças
roço
rodage/rodagem
rodavalho
ribatejano
rivalizável
rodavinho
romanceaçom
romanço
romanizaçom
romanizar
romanologlsla
romantizar
romazeira
romazelral
rômbico
rombiforme
rombo
rombododecaedro
romboédrico
romboedro
romboidal
rombóide
rombudo
rançaria
ronquejante
ronquejar
rorejante
rosa·albardeira
rosa·chá
rosa·damascena
rosbife
rosmaninho-maior
rossio
rotaçom
rotativa
rotativar
rotativismo
rotativista
rotativo
rotejar·se
rotogravura
rotulage/rotulagem
roubador
roubalheira
roubar
roubo
roubom
roupage/roupagem
roupa·velha
roupa-velheiro
--------
-------------------------
Vocabulário Geral: rouquejar - salvatoriano 243
rouquejar
rou-rou
roussar
rousso
rouxinol
rouxinol-bravo
rouxinolear
roxear
roxeio
roxldom
roxo (vermelho escuro)
roxo-rei
roxo-terra
rubefacçom
rubefaciente
rubejar
rubellte
rubente
rúbeo
rubéola
rubescência
rubescente
rubescer
rubi
Rubláceas
rubiáceo
rublcom
rublcundo
rubldez
rubldlo
rúbldo
rublflcaçom
rublflcante
rublflcar
rublforme
rublglne
rublglnoso
rublm
rublna
rublnéctar
rublo
rubo
rubor
ruborecer
ruborizaçom
ruborizar
rubrica
rubricador
rubricar
rubrlcaule
rubrlclsta
rubricolo
rubrlc6rneo
rubrlfloro
rubrigastro
rubrlpede
rubrlrrostro
rubro
ruçar
ruço
rudeza
ruflnérveo
ruge-ruge
rugido
rugidor
rugiente
ruglna
rugir
rui barbo
ruiva
ruiva-brava
rulvaca
ruivacento
ruivaco
rulval
rulvém
rulvlnha
ruivo
rumba
rumlnaçom
rumorejante
rumorejar
rumorejo
ruralizar
rurlgena
russiflcaçom
russificar
russo
russ6f11o
russo-finlandês
russ6fobo
russo-japonês
rustlcaçom
rustiqueza
rutabaga
rutllaçom
ruvinhoso
ruxaxá
ruxox6
S
saba
sabadeador
sabadear
sabadelra
sábado
sabalo
sabalsmo
sabal
sabat
sabático
sabatina
sabatinar
sabatlnelro
sabatino
sabatlsmo
sabatizar
sabedor
sabedoria
sabelsmo
sabelsta
sabelta
sabelianismo
sabellano
sabéllco
sabença
saber
saberete
sabeu
sabiá
Sabláceas
sabiamente
sabichar
sablchom
sabichoso
sabidas
sabido
sabina
sabino
sábio
sablvel
sable
saboga
sab6ia
saboiana
sabolano
sabor
saborear
saborldo
saboroso
sabotage/sabotagem
sabotar
sabra
sabrada
sabre
sabre-baioneta
sabrlsta
sabugal
sabugo
sabuguelrlnho
sabugueiro
sabujar
sabujlce
sabujlsmo
sabujo
sabuloso
saburra
saburral
saburrar
saburrento
saburrlnha
saburrosldade
saburroso
saca-balas
saca-bocados
sacabucha
saca-bucha
saca-fIIaça
saca-fundo
saca-metal
saca-molas
saca-nabo
saca-pelouro
saca-projectll
saca-rabo
sacarlflcaçom
sacarlflcável
sacarlgeno
sacarlvoro
saca-rolhas
sacarologla
saca-trapo
saca-trapos
saciável
saco-aéreo
saco-embrionário
sacolejar
sacolejo
saco-pollnico
saco-roto
saco-vitelino
saco-vocal
sacralgla
sacralizaçom
sacralizar
sacratlssimo
sacrificativo
sacrificável
sacrilégio
sacrococcfgeo
sacrocoxalgia Iksl ou Isl
sacrolombar
sacrossanto
safadeza
safa-safa
sagapejo
sagenlte
sage(s)
sageza
sagltado
sagital
sagitária
sagitário
sagltlfero
sagraçom
saiaguês
salbo
salbramento
salbrar
salbrelra
saibro
salbrom
saibroso
sai-mirim
salazarismo
salazarista
sal banda
salgaçom
salgadlço
sal-gema
sallclvoro
saliência
sallflcaçom
salificável
sallnaçom
salinage/sallnagem
sallnável
salltraçom
salltrlzaçom
salltrizar
saliva
sallvaçom
salivai
salivante
salivar
salivoso
salmejar
salmonejo
salobre
salobro
salplnge
salplngectomia
salpingete
salsa-verde
salslfri-negro
salsugem
salsuginoso
salta-paredes
salta-pocinhas
salta-regra
salta-sebes
salta-valados
saltimbanco
saltlmbarca
saltlnvao
salubérrimo
salubre
salubridade
salubrlflcaçom
salubrificar
salubrlzar
salva
salva:brava
salva-larga
salva-trilobada
salvaçom
salvádego
salvador
salvadorenho
salvados
salvage/salvagem
salvaguarda
salvaguardar
salvamento
salvanda
salvante
salvar
salvatela
salvatérlo
salvaterrlano
salvatoriano
244 Vocabulário Geral: salvável - semiaberto
salvável
salva-vidas
salve
salve-rainha
salveta
salvlnia
Salvlniáceas
salvo
salvo-conduto
samba
sambaculm
sambador
sambaqul
sambar
sambarca
sambarcar
sambenitar
sambenlto
sam-bernardo
sambista
samblar
sambo
sam-brasense
sambuca
sambúceas
sambuclna
sambúclna
sambuclstria
sambuco
samburlnha
sam-joanelra
sam-joanelro
sam-joanense
sam-joanino
sam-Iulsense
sam-Iuqueno
sam-martinho
sam-mlguel
sam-paulelro
sam-tlrsense
sam-tomense
sam-vicente
sanaçom
sanativo
sanatorizar
sanável
sancho-pança
sançom
sandejar
saneável
sanguechuva
sangue-frio
sanguessuga
sangülflcaçom
sangüilicativo
sangülnaçom
sangOlnolência
sangüissedento
sangOlvoro
sanlflcaçom
sanlsslmo
sanscrltologia
santa-fé
santa-fezal
santa-luzia
santiaguês
santlflcaçom
santificável
sanHsslmo
santo-antónlo
sape-gato
sapejar
sapezal
sapezelro
sapiência
saplgena
sapinho-roxo
sapo-concho
sapo-leve
saponlficaçom
saponlficável
sapotlzelro
saprogénico
saproxilóblo //(s/ ou /s/
saprozóico
sarabanda
sarabandear
sarabatana
sarabulhento
sarabulho
sarabulhoso
saraça
saragoça
saragoçano
saraiva
saraivada
saraivar
saralvelro
saralvlsco
sarambeque
sarambura
sarandage/sarandagem
sarcofagia
sarcologla
sargaça
sargaço
sargentear
sargento
sarja
sarjaçom
sarjador
sarjadura
sarjar
sarjeta
sarjom
sarrabiscar
sarrabisco
sarrabulhada
sarrabulhento
sarrabulho
sarrafaçador
sarrafaçadura
sarrafaçal
sarrafaçana
sarrafaçar
sarrajam
sassafrás
sassar
satanizar
satel/zaçom
satiriom-bastardo
satlriom-macho
satlriom·menor
satirizar
satlsdaçom
satlsfaçom
satisfazer
satlsfazlvel
satlvo
saturabilidade
saturaçom
saturage/saturagem
saturável
saudaçom
saudável
sauripélvicos
saurologla
saurológlco
saurologlsta
sauropterfglos
sausserite
saúva
savacu
saval
savana
savarim
savelra
savelrinho
saveirlsta
savelro
sável
savelha
savlca
saxátll //(s/ ou /s/
sáxeo //(s/ ou /s/
saxlcola //(s/ ou /s/
saxlfraga //(s/ ou /s/
Saxlfragáceas //(s/ ou /s/
saxlfragáceo //(s/ ou /s/
saxlfrago //(s/ ou /s/
saxofone //(s/ ou /s/
saxofonista //(s/ ou /s/
saxom //(s/ ou /s/
saxoniano //(s/ ou /s/
saxónio //(s/ ou /s/
saxoso //(s/ ou /s/
saxotromba //(s/ ou /s/
saxotrompa //(s/ ou /s/
saxotromplsta //(s/ ou /s/
sazelro
sazo
sazoamento
sazoar
sazam
sazonaçom
sazonado
-sazonador
sazonamento
sazonar
sazonável
sazu
sê
seba
sebáceo
sebáclco
sebada
sebastlám
sebastianlno
sebastianismo
sebastianista
sebastlanopolitano
sebástlco
sebasto
sebastro
sebato
sebe
sebeiro
sebenta
sebentarla
sebenteiro
sebentice
sebento
sebentom
sebesta
sebestelra
sebestelro
seblna
seblno
sebipira
sebo
seborreia
seborreico
seboso
secaçom
sec age/secagem
secatlvo
secçom
secesso
secessom
secreçom
secularlzaçom
secularizar
secundogénlto
sedaço
sedaçom
sedativo
sedlçom
sedlgero
sedl/úvlo
sedlmentaçom
sedlmentologla
seduçom
seduzir
seduzlvel
sega-vidas
sege
segelro
segetal
segmentaçom
segregaçom
segregativo
segunda-feira
segundogénlto
segundogenltura
segundo-sargento
seguraçom
segurança
segureza
selsdobro
selva
selvar
selvoso
selxa
selxada
selxagal
seixal
selxalvo
selxebra
seixo
selxoelra
seja
selage/selagem
selaglnela
Selaglneláceas
selecçom
selectividade
selectivo
selenologla
selêuclda
selva
selvage/selvagem
selvaglneo
selvaglno
selvagismo
selvajaria
selvático
selvlcola
selvoso
semaslologia
semaslológlco
sematologla
sematológlco
semblante
sem-cerimónia
sem-cerimonioso
sem-Deus
sem-dita
sêmea
semeaçom
semeável
semelhança
semelhável
sem-fim
semiaberto
Vocabulário Geral: semiacerbo - sigilária 245
se mi acerbo
semlanallabeto
semibârbaro
semibreve
semicadáver
semlclrcunlerêncla
semlclvllizado
semidivindade
semidivino
semidobrado
semieixo
semllabuloso
semi-hebdomadárlo
semi-hlst6rlco
seml-home
sem I-Inconsciente
seml-internato
seml-Interno
semllunaçom
semlnaçom
semlologla
semlol6glco
semipermeável
semiprova
seml-raclonal
sem l-recta
semi-recto
seml-rel
seml-roto
seml-sáblo
sem l-secular
seml'segredo
seml-selvage/seml-selvagem
seml-som
semlvlro
semlvltreo
semiviver
semivivo
semlvogal
sem-Justiça
sem-luz
sem·nome
sem-número
\
sê mola
semostraçom
semovente
sem-par
sempre-nolva
sempre-verde
sempre-viva
sem-pudor
sem·razom
sem-sabor
sem-termo
sem-ventura
sem-vergonha
senátus-consulto
sendlnês
senescêncla
senhoraça
senhorlage/senhorlagem
senlllzaçom
sensabor
sensaboria
sensaborizar
sensaborom
sensaçom
sensibilidade
senslblllzaçom
sensibilizador
sensibilizante
sensibilizar
sensibilizável
sênsll
sensitiva
sensitivo
senslvel
sensivelmente
sensiva
sensuallzaçom
sensualizar
sentença
sentimentalizar
senzala
separabilidade
separaçom
separativo
separável
septêmpllce
septênlluo
septenvlrado
septenvlral
septenvirato
septênvlro
septlngésimo
septissllabo
sepUssono
sepUvoco
septuagenário
Septuagésima
septuagésimo
septusse
sepulcrologla
sequanlano
sequaz
seqüela
seqUência
seqüenclal
seqüente
seqüestraçom
seqüestrador
seqüestrar
seqüestrável
seqüestro
sequ61a
seranzar
serenage/serenagem
serenlsslmo
sergeta
serglpano
serlaçom
serlclgeno
serlc6geno
serôdio
serologla
serol6glco
serpejante
serpejar
serpentlgeno
serraçom
serradlço
serrage/serragem
serra-serra
serrazlna
serrazlnar
serrldênteo
serrobeco
sertanejo
servência
servente
serventia
serventuário
serviçal
serviço
servlçom
servldlço
servi dom
servidor
servi ente
servil
servllha
servllhelro
servllheta
servllhlsmo
servilizar
sérvlo
serviola
servir
servi ta
servlvel
servo
servo-croata
servomecanismo
serzino
sesam6lde-menor
seslmbrao
sesqul6xldo Iksl ou Isl
sesquiterço
sessa
sessaçom
sessamento
sessar
sessenta
sessentom
séssil
sessllllloro
sessllilollado
sessilll6110
sesso
sessom
Sesuvláceas
sete-cotovelos
see-espigas
Sete-Estrelo
setembrino
setembrlsmo
setembrlsta
Setembro
sete-mês
sete-meslnho
sete-sangrias
seUgero
setúbal
setubalense
seu-vizinho
seva
sevadeira
sevandlja
sevandijarla
sevandijar-se
sevar
sevas
severiano
severidade
severino
severite
severizar
severo
sevicia
seviciar
sevilhana
sevilhano
sevo
sevres
sexagenário Iksl ou 151
sexagésima Iksl ou Isl
sexagesimal Iksl ou 151
sexagésimo Iksl ou 151
sexangulado Iksl ou Isl
sexangular Iksl ou 151
sexánglJlo Iksl ou 151
sexcentéslmo Iksl ou 151
sexdlgltado Iksl ou 151
sexdlgltal/ksl ou 151
sexdlgltárlo Iksl ou 151
sexenal/ksl ou 151
sexénlo Iksl ou 151
sexlparldade Iksl ou Isl
sexo Iksl ou 151
sexologia Iksl ou Isl
sexta Iksl ou Isl
sexta-Ielra Iksl ou Isl
sextanista Iksl ou Isl
sextante Iksl ou Isl
sextárlo Iksl ou 151
sextavado Iksl ou Isl
sextavar Iksl ou 151
sexteto Iksl ou Isl
sextll/ksl ou Isl
sextllha Iksl ou Isl
sextilhom Iksl ou Isl
sextlna Iksl ou Isl
sexto Iksl ou Isl
sêxtuor Iksl ou 151
sextupleta Iksl ou 151
sextuplicaçom Iksl ou 151
sextuplicar Iksl ou Isl
sêxtuplo Iksl ou Isl
sexuado Iksl ou Isl
sexual Iksl ou 151
sexualidade Iksl ou Isl
sexualismo Iksl ou Isl
sexualista Iksl ou Isl
sexualizar-se Iksl ou 151
sezoar
sezonado
sezonal
sezonátlco
sez6nico
sezonlgeno
sezonologia
sialolagla
sialogla
slalologla
slalol6glco
slba
slbana
slbar
slbarlsmo
slbarlta
slbarltar
slbarltico
slbarltlsmo
sibéria
siberiano
sibila
slbilaçom
sibiláncia
sibilante
sibilantizar
sibilar
slbilino
siblllsmo
siblllsta
slbllltlco
sibilo
slblna
slcambro
slcatlvldade
si cativo
sicOmoro
slderaçom
siderurgia
siderúrgico
slegenlano
slllllzaçom
slllllzador
slllllzar
sllllologla
sllllologlsta
slgllaçom
sigilar
sigllárla
246 Vocabulário Geral: sigilismo - sobreolhar
slglllsmo
sigilo
slgllografia
slgnlflcaçom
significativo
signo-salomom
silaba
sllabaçom
silabada
silabar
silabário
silábico
silabismo
silabo
sllage/sllagem
silêncio
sllex Iksl ou 151
sillcllicaçom
sillcoflagelados
slllglnário
slliqua
slliqülforme
slliquoso
sllogeu
silogismo
slloglstlco
slloglzar
silva
silvado
sllvandra
sllvano
silvar
sllvátlco
sllvedo
silveira
sllvelral
sllvelro
silvestre
sllvlano
sllvlcola
silvicultor
silvicultura
sllvlense
SlIvlidas
SlIvlldeos
sllvlna
sllvlnite
sllvite
silvo
sllvom
silvoso
Slmarubáceas
slmblonte
simbiose
simbiota
simbiótlco
simbólica
simbólico
simbolismo
simbolista
simbollstlco
slmbollzaçom
simbolizador
simbolizante
simbolizar
slmbolo
simbologia
simbológico
slmbolologia
slmbolológlco
slmetrlzaçom
simetrizar
slmlologla
slmpatalgia
slmpaticlssimo
slmpatlqulsslmo
simpatizante
simpatizar
simplezómetro
slmpleza
simpllclssimamente
slmpliclsslmo
simplificaçom
simplificativo
simplificável
slmulaçom
simulcadência
slmuldeslnêncla
sinagelástico
slnalgia
slnallzaçom
sinalizar
sinaplzar
sinaptologia
slncronlzaçom
sincronizar
sincronologla
slncronológico
sindesmologia
slndesmologlsta
slndicaçom
sindicalizaçom
sindicalizar
sinergia
sinérgico
sinérgide
sinergldea
sinerglsta
sinfonizar
singela
slngeleira
singelez
singeleza
singelo
slngenesia
singenéslco
singenético
singularizar
slnlzese
sino-japonês
sinologia
slnológlco
sinonimizar
sinoptlzar
sinóvia
sinovial
slnovite
sintaxe Iksl ou 151
sintáxico Iksl ou 151
sintaxiologia Iksl ou 151
sintaxiológico Iksl ou 151
sintaxiólogo Iksl ou 151
slntetizaçom
sintetizar
sintomatologia
sintomatológico
sintonlzaçom
sintonizar
sirage
sirgage/sirgagem
slrgldeira
slrlnge
slrvente
sirventês
slsmogénlco
sismologia
slssó
slssomla
slssómico
sissomo
sistematizaçom
sistematizador
sistematizar
slstematologia
sisudeza
sltlbundo
sltiofobla
sitlologla
situaçom
slzlgla
skidavlano
snobe
snobismo
só (senhor)
soabrir
soage/soagem
soajense
soajo
soba chefe de tribu)
sobado
sobalçar
sobarba
sobarbada
sobelra
sobejamente
sobejar
sObejldom
sobejo
sobemenda
soberanamente
soberania
soberanizar
soberano
soberba
soberbaço
soberbete
soberbia
soberbo
soberbom
soberboso
sobernal
sobestar
sobgrave
sóbole
soborelha
soborralhadoiro
soborralhar
soborralho
sobpé
sobpear
sobpor
sobra
sobraçar
sobradar
sobrado
sobral
sobrançaria
sobrancear
sobranceiro
sobrancelha
sobrancelhudo
sobranceria
sobrante
sobrar
sobrasar
sobre
sobreabundar
sobreaguado
sobreaguar
sobealcunha
sobreallmentaçom
sobrealimentar
sobreapelido
sobrearco
sobreavisar
sobreaviso
sobreaxilar Iksl ou 151
sobreballéu
sobrebalnha
sobreblco
sobrebojo
sobrecabado
sobrecámara
sobrecana
sobrecarga
sobrecarregar
sobrecarta
sobrecasaca
sobrecela
sobrecenho
sobrecéu
sobrechegar
sobrechelo
sobrecllha
sobreclaustra
sobreclaustro
sobrecoberta
sobrecompensaçom
sobrecomum
sobrecoser
sobrecostura
sobrecu
sobrecurva
sobredental
sobredente
sobredlto
sobredlvlno
sobredourado
sobredourar
sobreemlnêncla
sobreemlnente
sobreerguer
sobreexaltaçom Iksl ou Isl
sobreexaltar Iksl ou 151
sobreexcedente Iksl ou 151
sobreexceder Iksl ou 151
sobreexcelêncla Iksl ou 151
sobreexcelente Iksl ou Isl
sobreexcltaçom Iksl ou Isl
sobreexcitar Iksl ou 151
sobrefolláceo
sobrefusom
sobregoverno
sobre-humanizar
sobre·humano
sobreintender
sobrei r
sobreira
sobreiral
sobreiro
sobreirritar
sobrejacente
sobrelanço
sobrelevado
sobrelevante
sobrelevar
sobreloja
sobrelotaçom
sobreluzir
sobremaneira
sobremanhá
sobrem ao
sobremaravllhar
sobremesa
sobremodo
sobrenadar
sobrenatural
sobrenaturalidade
sobrenaturalismo
sobrenaturalizar
sobrenome
sobrenomear
sobrenumerável
sobreolhar
Vocabulário Geral: sobre osso - subcomissário 247
sobreosso
sobrepaga
sobre pairar
sobreparto
sobrepasto
sobrepeliz
sobrepensar
sobrepesar
sobrepeso
sobrepor
sobreporta
sobreposlçom
sobreposse
sobrepostos
sobrepovoar
sobrepratear
sobre prova
sobrepujamento
sobrepujante
sobrepujar
sobrequllha
sobrerrenal
sobrerrestar
sobrerronda
sobrerrondar
sobrerrosado
sobrescrever
sobrescritar
sobrescrito
sobresperar
sobressaia
sobressair
sobressalente
sobressallente
sobressaltar
sobressaltear
sobressalto
sobressano
sobressarar
sobressaturaçom
sobressaturado
sobressaturar
sobresselente
sobresselo
sobressemear
sobresser
sobresslnal
sobres solar
sobressoleira
sobressubstancial
sobrestante
sobretarde
sobretaxa
sobretecer
sobreteima
sobreterrestre
sobretoalha
sobretodo
sobretónica
sobrevenlente
sobrevento
sobreveste
sobrevestlr
sobreviglar
sobrevindo
sobrevir
sobrevirtude
sobrevivência
sobrevivente
sobreviver
sobrevivo
sobrevoar
sobrevoo
sobriedade
sobrinho
sóbrio
sobro
sob-roda
sob-rojar
sobrolho
socava
socavado
socavar
socavam
sociabilidade
sombracho
sombreado
sombreai
sombrear
sombreira
sombrelrelro
sombreirlnho
sombreiro
sombrejar
sombreia
sociabilizar
sombria
sociallzaçom
socializar
sociável
sociofobia
sociologia
sociológico
sociologismo
sociologista
sociopatologia
sócio-patologia
sofismável
soflstlcaçom
sofreável
sôfrego
sofrfvel
sofrivelmente
soja
sol age/sol agem
solarizaçom
sombrlço
sombrinha
sombrio
solavancar
solavanco
soldage/soldagem
soldável
solenlzaçom
solenizador
solenizar
soletraçom
solevantamento
solevantar
solevar
solfejaçom
solfejar
solfejista
solfejo
solicitaçom
solicitável
solldarlzaçom
solidarizar
solidificaçom
solifluxom Iksl ou Isl
solmlzaçom
solmizar
sol-pôr
sol-posto
solubilidade
solubilizar
soluçado
soluçante
soluçar
soluço
soluçom
soluçoso
solutivo
solúvel
solvabilidade
solvência
solvente
solver
solvibilidade
solvido
solvlvel
somatologia
somatológlco
somatologista
sombra
sombroso
sonaja
sonambular
sonambúlico
sonambulismo
sonámbulo
sonava
sondage/sondagem
sondareza
sondável
sonegaçom
sonlloquo
sonlvio
sonolência
sonolumlnescêncla
sonorizar
soporativo
soporizar
soqueixar
soqueixo
sorbónlco
sorbonista
sorça
sordideza
sorocabano
sorrabar
sortilégio
sorumbático
sorva
sarvado
sorval
sorvalhada
sorvar
sorvedela
sorvedoiro
sorvedura
sorvelra
sorver
sorvete
sorveteira
sorveteiro
sorvo
sossega
sossegador
sossegar
sossego
sosso
sossobrar
sossobro
sota-almlrante
sota-capltám
sota-capitánla
sota-cochelro
sota-comltre
sota-patrom
sota-plloto
sotaventar
sotaventlno
sotavento
soteriologia
soterraçom
soto-almlrante
soto-capitám
soto-embalxador
soto-mestre
soto-mlnistro
soto-plloto
soto-soberanla
sova (tunda)
sovaco
sovadela
sovado
sovadura
sovaquelra
sovaquete
sovaquinho
sovar
soveio
sovelro
sovela
sovelada
sovelar
soveleiro
sovelom
soventre
soviete
soviético
sovletlsmo
sovina
sovinada
sovinar
sovinaria
sovinice
stat-culomb
stat-volt
stllb
suaçu
suaslvo
suave
suavidade
suavlloqüêncla
suavlzaçom
suavizar
subabdominal
subadjacente
subaéreo
subafluente
subagente
subalado
subalar
suballmentaçom
subalimentar
subalpino
subalternaçom
subalternar
subalterno
subaquático
subarbustlvo
subarbusto
subarmónlco
subarqueado
subarrendamento
subarrendar
subarrendatário
subasta
subastaçom
subastar
subatómico
subaxllar Iksl ou Isl
sub-blbllotecarlo
subcacumlnal
subcategoria
subchefe
subclnerlclo
subclasse
subclavicular
subcomandante
subcomissário
248 Vocabulário Geral: subcomissom - suculência
subcomlssom
subconsciência
subconsciente
subcorrente
subcostal
subcutáneo
subdécuplo
subdelegacia
subdelegaçom
subdelegado
subdelegante
subdelegar
subdelegável
subdellrlo
subderivado
subdiaconado
subdlaconato
subdlaconlsta
subdiácono
subdialecto
subdlrecçom
subdirector
subdirectoria
subdirigir
subdlstlnçom
subdistinguir
súbdito
subdividir
subdivisionário
subdlvlslvel
subdlvlsom
subduplo
subemprazamento
subemprazar
subenllteuse
subenllteuta
subenllteutlcar
subenlltêutlco
subentender
subentendido
subentendimento
subenvasamento
súber
suberato
subérlco
suberlcultura
suberlflcaçom
suberlflcar
suberlforme
suberlna
suberlzaçom
suberlzar
suberoso
subespécie
subespontáneo
subestaçom
sube-sube
subface
subfamflla
subfeudatárlo
subfeudo
subfluvlal
subfolláceo
subfretar
subgemlparo
subgénero
subglabro
sUbgloboso
subgrave
subgrupo
sub-hastaçom
sub-hastar
sub-hepátlco
sub-hlrsuto
sUb-hlspldo
subida
subldelra
subido
subldoiro
subimento
sublnflamaçom
subinflamatório
subinspector
sublnte
subintendência
subintendente
subintender
subintitular
subir
subitaneidade
subltáneo
súbitas
súbito
subjacente
subjecçom
subjectlvaçom
subjectivamente
subjectivar
subjectividade
subjectivismo
subjectivista
subjectivo
subjugaçom
subjugador
subjugante
subjugar
subjunçom
subjuntivo
sublacustre
sublenhoso
sublevaçom
sublevador
sublevantamento
sublevantar
sublevar
subllmaçom
sublimado
sublimar
sublimativo
sublimatório
sublimável
sublime
sublimidade
subliminal
subliminar
sublinear
sublingual
sublinha
sublinhar
sublocaçom
sublocador
sublocar
sublocatórlo
sublunar
subluxaçom
submarino
submaxllar Iksl ou 151
submental
submergir
submerglvel
submerslvel
submerso
submersom
submeter
submetimento
submlnlstraçom
subministrado
submlnistrador
subministrar
submisso
submlssom
submúltiplo
. subnasal
subnegar
subnutrlçom
subocclpital
subocular
subordem
subordlnaclonlsmo
subordlnaçom
subordinada
subordinado
subordinador
subordinante
subordinar
subordinativo
subordinável
subornaçom
subornador
subornamento
subornar
subornável
suborno
subpolar
subpor
subprefelto
subprefeltura
subproduto
subpromotor
sub-raça
sub-ramoso
sub-reglom
sub-reino
sub-repçom
sub-reptfcio
sub-roda
sub-rogaçom
sub-rogador
sub-rogante
sub-rogar
sub-rogatÓrio
sub-rostrado
subscrever
subscrlçom
subscrltar
subscritor
subsecçom
subseclvo
subsecretariado
subsecretariar
subsecretário
subsecutlvo
subsegulr
subsentldo
subseqüência
subseqüente
subserviência
subserviente
subsldência
subsidiado
subsidiar
subsidiário
subsIdio
subsistência
subsistente
subsistir
subsolano
subsolo
subsÓnico
su bstabelecer
substabeleclmento
substáncla
substanciai
substancialidade
substancialismo
substancialista
substancializar
substancialmente
substanciar
substancioso
substantlflcar
substantfflco
substantlvaçom
substantivar
substantivo
substatórlo
substitulçom
substltuldo
substltuinte
substituir
substitulvsl
substitutivo
substituto
substraçom
substrato
substruçom
substrutura
subsultar
subsumir
subsunçom
subtendente
subtender
subtenente
subtensa
subtenso
subterfluente
subterfúgio
subterfuglr
subterminal
subterráneo
subterrar
subtérreo
subterrestre
subtil
subtileza
subtflldade
subtilizaçom
subtilizador
subtilizar
subtfpo
subtftulo
subtracçom
subtractivo
subtrair·
subtribo
subtropical
subtutor
subulado
suburbano
suburbicárlo
subúrbios
subvencionai
subvencionar
subvençom
subventral
subversivo
subversom
subversor
subvertedor
subverter
subvertimento
subzona
sucçom
sucessibilidade
sucesslvel
sucessivo
sucesso
sucessom
sucessor
sucessÓrio
suçom
súcuba
súcubo
suculência
Vocabulário Geral: sucumbir - talentaço 249
sucumbir
sucurljuba
sucussom
sudaçom
sudanês
Suevos
suficiência
sufixaçom llesl ou Isl
sufixal lleslou Isl
sufixar lleslou Isl
sufixativo llesl ou Isl
sufixo llesl ou Isl
sufocaçom
sufocativo
sufrágio
sufragismo
sufragista
sufumlgaçom
sufumlgio
sugaçom
suga-flor
sugerir
sugerlvel
sugestibilidade
sugestionar
sugestionável
sugestlvel
sugestivo
sugesto
sugestom
sugllaçom
sugllar
sulças
sulço
sujador
sujar (emporcalhar)
sujelçom
sujeira
sujeitador
sujeitar
sujeitável
sujeito
sujeltÓrlo
sujidade
sujo
sul-africano
sul-americano
sulavenlear
sulavento
sulfatage/sulfatagem
sulfatlzaçom
sulfatizar
sulfobactéria
sulfuraçom
sulfurável
sulvento
sumbamba
sumiço
sumlçom
sumidiço
sumpçom
superabundáncla
superabundante
superabundar
superaçom
superallmentaçom
superável
superavit
superaxllar llesl ou Isl
superblsslmo
supercivilizado
supercondutividade
superelevaçom
supereminência
superxaltaçom llesl ou Isl
sup.erexcelêncla llesl ou Is!
superexcitaçom llesl ou Isl
superexcitar llesl ou Isl
superexcreçom llesl ou Isl
superfetaçom
superfortaleza
super-home
super-humano
superlnfecçom
superintendência
superiorizar
superlativaçom
superlativar
superlativo
superlotaçom
súpero-anterior
súpero-posterior
superovarlado
superpopulaçom
superopovoado
superpovoamento
superoposlçom
surripiage/surriplagem
surripianço
surrobeco
susceptibilidade
susceptibilizar
susceptlvel
suscltaçom
suscitável
suspeiçom
suspensivo
sussurrante
sussurrar
sussurro
sustenizar
sustentaçom
sustentável
su-sudoeste
su·sueste
suvino
suvom
suxar (alrouxar)
ウオーセイッ、ュ@
superquadra
super-realismo
super-realista
super-requintado
supersecreçom
supersenslvel
superstlçom
supersubstanclal
supertubercullnizaçom
supervacáneo
supervácuo
supervençom
superveniência
superveniente
supervisionar
supervlsom
supervisor
supervivência
supervivente
suplnaçom
suplantaçom
suplência
supletivo
supllcaçom
supllcatlvo
suportaçom
suportável
suposlçom
supositivo
supra-axilar llesl ou Isl
supra-excitar llesl ou Isl
supra-hepática
suprajacente
suprajuralco
suprajurássico
supra-occipital
supra-renal
supra-renallte
supra-senslvel
supra-sumo
supressivo
supressom
supressor
supressório
suprlvel
supuraçom
supuratlvo
surdlvals-ferro
surdlvém
surdo-mudo
surgldolro
surgir
surrlba
surrlbar
T
taba
tabacal
tabacaria
tabaclno
tabaco
tabafela
tabafelra
tabajara
tabajlsmo
tabal
tabanca
tabanga
Tabénldas
Tabanldeos
tabaque
tabaqueaçom
tabaquear
tabaqueira
tabaqueiro
tabaquista
tabardllha
tabardllho
tabardo
tabaréu
tabatlnga
tabaxir
tabe
tabefe
tabela
tapelamento
tabelar
tabeliado
tabellar
tabelioa
tabeliom
tabellonado
tabelionato
taberna
tabernáculo
tabernal
tabernaque
tabernárlo
taberneiro
tabernória
tabescêncla
tabescente
tabétlco
tabl
tablca
tablcar
tabidez
tábido
tablfico
tabique
tabizar
tablado
tablilha
tabo
laboca
tabocal
taboqueiro
tabu
tabua
tábua
tabuada
tabuado
tabual
tabuinha
tábula
tabulado
tabulagelro
tabulageltabulagem
tabular
tabulárlo
tabuleiro
tabuleta
tabullsta
tabulom
tabuom
taburno
taça
taçada
tacanheza
tacanlça
tacteabilidade
tacteável
tacumba-iva
tafe-tafe
tafofobia
tagassato
táglde
tágua-uva
taiaboelra
talaçu
taloba
tajá
tajaçu
talabardom
talabartaria
talabarte
talagarça
talagaxa
talambor
talém-balám
talassa
talassarla
talassla
talasslarca
talasslarqula
talasslce
talásslco
talasslcola
talassióflto
talassoblonte
talassocracla
talassódromo
talassóflto
tal asso fobia
talassografla
talassómetro
talassoplancto
talassosfera
talassoterapla
talassotérlo
talassótoco
talentaço
250 Vocabulário Geral: talha-dente - terçaria
talha-dente
talhadiço
talha-frio
talhage/talhagem
talha-mar
talvegue
talvez
tamarês
tamaxeque
tambaca
tam-balalám
tambarane
tambatajá
também
tamblca
tambo
tamboeira
tambor
tamborete
tamboril
tamborilada
tamborilar
tamborileiro
tamborim
tamborlnar
tambul
tambula
tambuladelra
tamburá
tamiça
tamiço
tamisaçom
tamuje
tamujo
tanatofobla
tanatologla
tanchage/tanchagem
tangará-açu
tange-asno
tangedoira
tangedolro
tangedor
tange-foles
tangência
tangencial
tangenciar
tangente
tanger
tangerina
tangerineira
tangerlneiro
tange-tange
tangibilidade
tangfvel
tanhlço
tanlgénlo
tanja
tanjardo
tánjara
tanjarro
tanjerro
tanjom
tantalite-columbite
tantallzar
tantanquê
tanUssimo
tapa-esteiros
tapageltapagem
tapajó
tapa-luz
tapeaçom
tapeçar
tapeçaria
tape-tape
taplço
taplzar
taquara
taquaral
taquari
taquigénese
tarambecos
tarambola
tarambote
taramelage/taramelagem
tarampabo
taravela
taravelo
taráxaco Il(sl ou Isl
tardança
tardeza
tardlloquo
tardfssimo
tardfvago
taregicageltaregicagem
tarifaçom
tarimba
tarimbar
tarlmbelro
tarja
tarjado
tarjar
tarjeta
tarjom
tarraçada
tarraço
tarraxa
tarraxar
tarraxo
tarraz-borraz
tarsalgia
tartarlzar
taruba
tassalho
tasselo
tatalba
tatajiba
tatajuba
tatamba
tataravó
tataravô
tataravoa
tatejamento
tatejante
tatejar
tatejo
tatibitate
tatuage/tatuagem
tauaçu
taubateano
taubateense
taumaturgia
taumatúrgico
taurifrônteo
tautologia
tautológico
tautossilábico
tautossilabismo
tauxia
tauxiado
tauxiar
tavajlba
tavajuba
tavanês
tavao
táveda
taxa
Taxáceas Il(sl ou Isl
taxaçom
taxador
taxar
taxativamente
taxativo
táxi Il(sl ou Isl
taxla Il(sl ou Isl
taxfcola Il(sl ou Isl
taxidermia Il(sl ou Isl
taxidérmico Il(sl ou Isl
taxidermista Il(slou Isl
taxi forme Il(sl ou Isl
taxilogia Il(sl ou Isl
taxilógico Il(sl ou Isl
taxilogista Il(sl ou Isl
taxliogo Il(sl ou Isl
taxfmetro Il(sl ou Isl
taxinomia Il(sl ou Isl
taxinómico Il(sl ou Isl
taxi nomista Il(sl ou Isl
Taxodiáceas Il(sl ou Isl
taxodontes Il(sl ou Isl
taxologia Il(sl ou Isl
taxológlco Iksl ou Isl
taxologista Il(sl ou Isl
taxólogo Il(sl ou Isl
taxonomia Il(sl ou Isl
taxonómico Il(sl ou Isl
taxonomista Il(slou Isl
tê
teaça
teagelteagem
teatralizar
tebaico
tebaida
tebano
tecamebas
temlvel
têmpera
temperança
tempestivo
tempiço
templsslmo
temporalizar
têmporas
temporejar
temporizaçom
temporizador
temporizar
tem-tem
temulência
tenalgia
tença
tençom
tendência
tênder
tenebrário
tenebrlcosidade
tenebricoso
tenebriom
Tenebriónldas
Tenebrionfdeos
tenebrlzador
tenebrosidade
tenebroso
tenência
tenente-coronel
tenente-general
teniobránquio
tecelage/tecelagem
teniossomos
tecnologia
tecnológico
tecnologista
tecnopsicologia
tectogénese
tectonlzaçom
teixe
tenjarro
tênsll
tensivo
tentaçom
tentadlço
tentativa
tentativo
teobromina
teocratizaçom
teocratizar
teofobia
teófobo
teogenesia
teologia
teológico
teologismo
teologizar
teomllologla
teomllológlco
teórico-prático
teorlzaçom
teixeira
teixido
teixo
telxugo
tejadilho
Téjidas
Tejfdeos
tejo
tejoila
tejoula
teju
tejuco
telalgia
telangiectasia
telanglomia
telecomunicaçom
teledirigir
telégrafo-postal
teleimpressor
telencefalizaçom
teleobjectiva
teleologia
teleológico
teleossáurlos
teleprojectil
tele-receptor
telessismo
telessismógrafo
telessonda
televisom
televisor
telha-vá
telorragia
tematologla
tematológico
temibilidade
teorizar
tepês
tepe-tepe
terapêutica
terapêutico
teratogénese
teratogenesia
teratogenla
teratogénlco
teratógeno
teratologia
teratológico
teratologista
teratopagla
térblo
terça
terçá
terçado
terçador
terça-feira
terçar
terçaria
Vocabulário Geral: tércio-décimo - toscanejar 251
tércio-déclmo
terço
terçO
terçogo
terço I
Terebintáceas
terebintlna
terebintlnar
tereblnto
térebra
terebraçom
terebrante
terebrar
terebrátula
tergemlnado
tergémlno
terglte
tergito
terglversaçom
tergiversador
terglversante
tergiversar
terglversatórlo
terglversável
terlacologla
termalgla
termlnaçom
terminativo
terminologia·
terminológico
termlnologlsta
termo barómetro
termo fobia
termogéneo
termogénese
termogenla
termologla
termológico
termosslfom
termotaxla Iksl ou Isl
terraço
terra-Inglesa
terra-japónlca
terra-nova
terranovelro
terrantês
terraplenagelterraplenagem
terrejar
terrejola
terrlbll
terribilidade
terrlblllsslmo
terrlça
terrlço
terrlgeno
terrlssono
terrlvel
terrlvomo
terrorlzar
tesconjuro I
tessállco
tessállo
tessalonlcense
tesse
tessela
tesselárlo
téssera
tessltura
testaça
testaceologla
testaçudo
testavao
testemunhável
testlflcaçom
testudaço
tetanlzaçom
tetanizar
tetrabranquiados
tetráglno
tetralogla
tetraplegla
tetrasporángio
tetrassépalo
tetrassilábico
tetrass/labo
tetravalente
tetravó
tetravô
tetravoa
teúba
teurgia
teúrglco
teurgismo
teurglsta
teuto-japonês
textlforme Iksl ou Isl
têxtil Iksl ou Isl
texto Iksl ou Isl
textórlo Iksl ou Isl
textual Iksl ou Isl
textualista Iksl ou Isl
textualmente Iksl ou Isl
textuárlo Iksl ou Isl
textura Iksl ou Isl
tlberino
tibetano
tlbla
tibial
tlblez
tibieza
tlblotarslano
tlblotárslco
tlbornlce
tlbrlno
tI-bunl
tlçoada
tlçoelro
tlçom
tlçonado
tlflologla
tiflológlco
tlfobacllose
tlfotuberculose
tigela
tigelada
tigelinha
tljola
tijolada
tijolaria
tijoleira
tijoleiro
tljollnha
tijolo
tljucal
tljucano
tljuco
tljupá
tljupar
tllburl
tlmbale
tlmbalear
tlmbalelro
tlmbaúba
timbaúva
timblra
tlmbó
tlmboré
timbrador
tlmbrage/tlmbragem
timbrar
timbre
timbroso
tlmbu
tlmburi
timoxlna Iksl ou Isl
timpanlzaçom
tlmpanizar
tlnçom
tingidor
tingidura
tingir
tingltano
エゥョァuャセ。、@
tingul ar
tinta- êmea
tlntlnabular
tintlnábulo
tio-avO
tlobactéria
tio-bisavô
tiorba
tlossal
tiossulfato
tlossulfúrico
tipologia
tlptologia
tlra-bragal
tira-chumbo
tlraçom
tira-dentes
tira-dúvidas
tira-flor
tira-fundo
tirage/tiragem
tira-leite
tira-linhas
tiranizador
tiranizar
tira-nódoas
tira-olhos
tira-teimas
tira-testa
tira-verga
tira·vira
tirltaçom
tlrlçol
tirolês
tirslgero
ti r-te
tlslologla
tisiologista
tItIlaçom
titubeaçom
titubeante
titubear
titulaçom
tlxotropla Iksl ou Isl
tixotrópico Iksl ou Isl
toca-lápis
toca-Iáplzes
tocologia
tocológlco
tocologista
todavia
todo-poderoso
toja
tojal
tojeira
tojelro
tojo
tojo-arnal
tojo-gatunha
tojo'molar
tolejar
tolerabilidade
tolerável
tolhlço
tomadiço
tomba
tombada
tombadilho
tombador
tombar
tombo
tômbola
tombolar
tômbolo
tonalizar
tonelage/tonelagem
tonificaçom
tonqulnês
topázio
topázio-orientai
topejadeira
topejar
toplnambo
topinambor
topoalgla
topofobla
topófobo
topologia
topológico
toque-emboque
toque-toque
toranja
toranjeira
tórax Iksl ou Isl
torbenlte
torça
torça I
torçalado
torço
torçom
torda-mergulhelra
tordo-zorzal
tordoveia
torêutica
torêutlco
torlblos
torna-boda
torna-boi
tornadlço
torna-fio
torna-jeira
torna-ratos
tornassol
torna·torna
torna-vaca
torna-viage/torna-viagem
torneável
torneja
tornejamento
tornejar
tornejom
tornãs
tornozelo
toronja
torpeza
torraçom
torrage/torragem
torrefacçom
torrefazer
torrejano
torrejar
torrlflcaçom
torrlgero
torrlja
tortiço
torvaçom
torvamento
torvar
torvelinhar
torvelinho
torvellno
torvldade
torvo
toscanejar
252 Vocabulário Geral: tosse - travadinha
tosse
tossegoso
tossegueira
tosseguento
tosseira
tossicar
tossidela
tossido
tossinha
tossiquento
tossir
totalizaçom
totalizador
totalizar
touça
touçal
touço
tourejar
tourejom
toutiçada
toutiço
toval
lavar
taveira
tovo
toxemla Iksl ou Isl
toxlcar Iksl ou Isl
toxicemia Iksl ou 151
toxicidade Iksl ou Isl
tóxico Iksl ou Isl
toxicofagla Iksl ou Isl
toxicófago Iksl ou Isl
toxlcofobia Iksl ou Isl
toxicóforo Iksl ou Isl
toxicógeno Iksl ou Isl
toxicografia Iksl ou Isl
toxlcográfico Iksl ou Isl
toxicologia Iksl ou Isl
toxicológico Iksl ou Isl
toxicologista Iksl ou Isl
toxicólogo Iksl ou Isl
toxicomania Iksl ou Isl
toxicomanlaco Iksl ou Isl
toxicómano Iksl ou Isl
toxicómetro Iksl ou Isl
toxicopatia Iksl ou Isl
toxicose Iksl ou Isl
toxidermia Iksl ou Isl
toxidérmlco Iksl ou Isl
toxina Iksl ou Isl
toxinose Iksl ou Isl
toxiterapia Iksl ou Isl
toxodontes Iksl ou Isl
toxófilo Iksl ou Isl
toxofobia Iksl ou Isl
, toxúria Iksl ou Isl
trabal
trabalhadeira
trabalhado
trabalhador
trabalhar
trabalheira
trabalhismo
trabalhista
trabalho
trabalhom
trabalhoso
trábea
trabécula
trabeculado
trabeculoso
trabelho
trabinca
trabucada
trabucador
trabucar
trabuco
trabular
trabulo
trabuqueiro
trabuquete
trabuzana
trabuzanada
traça
traçado
traçador
traçalhaz
traçalhom
traçamento
tracanaço
traçar
traçaria
tracçom
tracejado
tracejamento
tracejar
traço
tradiçom
traduçom
traduzideiro
traduzidor
traduzir
traduzlvel
traga-malho
traga-mouros
tragável
tragédia
tragediar
tragedifarsa
tragediógralo
trágico
trágico-marltimo
tragicomédia
tragicómico
traiçoeiro
traiçom
trajadura
trajar
traje
trajecto
trajector
trajectória
tralhas-malhas
tramaçom
Iramazeira
trambalazana
trambecar
trambelho
trambicar
trambolhada
trambolhar
trambolhia
trambolho
trambolhom'
trampolinageftrampolinagem
trança
trançadeira
trançado
trançar
tranca-ruas
tranca-tiilhos
trangalhadanças
tranquibernar
tranqulberneiro
tranquibérnia
tranqüilidade
tranqüilizador
tranqülizar
tranqüilo
transacçom
transbeber
transbordador
transbordante
transbordar
transbordo
transcendência
transcendentalizar
transcoaçom
transcorvo
transcrever
transponlvel
transportaçom
transportável
transposiçom
transpositivo
transtiberino
transtibrino
transtravado
transubstanciaçom
transubstancial
transcriçom
transdanubiano
transudaçom
transcorrência
transubstanciar
transduçom
transequatorial
transexualismo Iksl ou Isl
transferência
transferível
transfiguraçom
transfigurável
transfixaçom Iksl ou Isl
transfixar Iksl ou Isl
transfixom Iksl ou Isl
transformaçom
transvasar
transvase
transvazar
transverberaçom
transverberar
transversal
transversalidade
transverso
transversom
transvaliano
transvasamento
transformativo
transverter
transformável
transfúgio
transfugir
transgangético
transviado
transviador
transviar
transvio
transgressivo
transvoar
transvoo
transvorar
tranvia
transgressom
transgressor
transiberiano
transiçom
transigência
transigente
transigir
transiglvel
transllvano
transitabilidade
transitável
transitivar
transitivo
transjordánico
transjordano
transjugar
transjurano
translaçom
translativo
translineaçom
transliteraçom
transluzente
transluzir
transmeabilidade
transmeável
transmigraçom
transmissibilidade
transmisslvel
transmissivo
Iransmissom
transmissor
transmissório
transmover
transmudaçom
transmudável
transmutabilidade
transmutaçom
transmutativo
trapaça
trapaçador
trapaçaria
trapageftrapagem
trapejante
trapejar
trape-zape
trapeziforme
trapézio
trapezista
trapezoédrico
trapezoedro
trapezoidal
trapezóide
traplzonda
traquejar
traquejo
traqueobronquite
traqueorragia
trás-antonte
trasbordamento
trasbordante
trasbordar
trasbordo
trasladaçom
trasladável
traspassaçom
traspassamento
traspassar
traspasse
traspasso
trastejar
trasvestir-se
trasvisto
tratável
transmutável
traumatizar
transnavegar
transnominaçom
traumatologia
traumatológico
trava
travaçom
transobjectlvo
transparência
transpiraçom
transpirável
transplantaçom
transplantável
trava-contas
travada
travadeira
travadinha
254 Vocabulário Geral: trovisque ira - universalidade
trovlsqueira
trovista
trovoada
trovoar
trovom
trovoso
trucidaçom
truculência
trupe-zupe
truque-matruque
truz-truz
tsé-tsé
tuba
tubáceo
tubage/tubagem
túbara
tubarom
tubelra
tubel
túbera
Tuberáceas
tuberculado
tubercular
tubercullfero
tubercullforme
tuberculina
tubercullnlzaçom
tubercullnizar
tuberculizaçom
tubercullzar
tuberculizável
tubérculo
tuberculomania
tuberculose
tuberculosidade
tuberculoso
tuberiforme
tuberólde
tuberosa
tuberosidade
tuberoso
tubllero
tubiforme
tublnares
tublporas
tubo
tubotimpanite
tubulaçom
tubulado
tubuladura
tubular
tubullfero
tubullfloro
tubuliforme
tubuloso
tubulura
tucanabóia·
túçaro
tugido
tugir
tulçom
tuitivo
tuja
tujuba
tumba
tumba-gatos
tumbal
tumbar
tumbelro
tumblce
tumefacçom
tumefazer
tumescêncla .
tumorizaçom
tumulizar
tunantage/tunantagem
tupl-guaranl
tupinamba
tuplnambá
Tuplnambás
tupinambo
tupinambor
turba
turbaçom
turbador
turbamento
turbamulta
turbante
turbar
turbativo
turbável
turbelariado
turbelário
turbldez
túrbldo
turbilho
turbilhom
turbllhonar
turbina
turblnado
turblnal
turbinectomia
turblneo
turbinilorme
turbinoso
turblnótomo
turboalternador
turbo-reactor
turbulência
turbulento
turcófobo
turgecência
turgecente
turgecer
turgência
turgente
turgidez
túrgido
turglmám
turgir
turlbular
turibulário
turlbulo
, turlferaçom
turllicaçom
turingiano
turquês
turrlgero
turvejar
turvo
tusébio
tussilageltussilagem
tutelage/tutelagem
tuvlno
u
uabalna
uajará
uanambé
uarubé
uarurembóla
uauaçu
ubá
ubâ-açu
ubacaba
ubacala
ubaense
ubalna
ubango
ubarana
úbedo
uberar
uberdade
úbere
uberoso
ubérrimo
ubertoso
ubl
ublanganga
ubim
ubiqüidade
ublqüista
ubiqOltârio
ublquo
ublracicá
ubirarema
ubuçu
uçâ
ucasse
ucuuba
ucuubelra
ugabe
ugro-finlandês
uiofobia
uivada
uivador
uivante
uivar
uivo
ujaluje
ujica
ujo
ulalgla
ulceraçom
ulcerativo
ulcerável
ullglnárlo
ullglnoso
ullsseu
ulissiponense
ulojanja
ulorragla
ultlmaçom
ultlmogénlto
ultrabâsico
ulracorrecçom
ultra-esdrúxulo
ultraflltraçom
ultra-humano
ultrajador
Ultrajante
ultrajar
ultraje
ultrajoso
ultraliberal
ultraliberalismo
ultramlcróblo
ultra-oceânico
ultrapassagelultrapassagem
ultrapassar
ultra-radical
ultra-rápido
ultra-realismo
ultra-reallsta
ultra-romántlco
ultra-romantlsmo
ultra-senslvel
ultra-som
ultra-sónico
ultravioleta
ultravlrus
ultrazodlacal
ululaçom
Ulváceas
umaçom
umbala
umbamba
umbaúba
umbela
umbelado
Umbellferas
umbelllero
umbeliforme
umbélula
umblgada
umbigo
umbiguelra
umbilicado
umbilical
umbla
umbo
umbracu IIfero
umbracullforme
umbráculo
umbrátlco
umbrela
umbria
úmbrlco
umbrlcola
umbrlfero
umbrlo
umbro
umbrólllo
umbrófobo
umbroso
unçom
undabundo
undaçom
undlflavo
undlsseco
undlssono
undlvago
ungido
ungir
unhaço
unlaxlal Iksl ou Isl
unlbranqulado
uniflcaçom
unlformlzaçom
uniformizador
uniformizar
unlgénlto
unijugado
unljugo
unllablado
unlllngOe
unilobado
unllobulado
unlloquo
uni nervado
unlnérveo
unlovular
unlpessoal
unlrrelrlngente
unisserlado
unissexuado Iksl ou Isl
unissexual Iksl ou Isl
unissexualidade Iksl ou Isl
unissexualismo Iksl ou Isl
unlssonáncla
unlssonante
unlssono
unitivo
univalência
univalente
unlvalve
unlvalvular
unlvel
universal
universalidade
Vocabulário Geral: travado - troviscoso 253
travado
travadoira
travadolro
travadura
travage/travagem
travai
trava-lIngua
travamento
travanca
travanco
travar
trave
travejamento
travejar
travela
travelho
travento
travertino
través
travessa
travessanho
travessar
travessear
travesseira
travesselrinha
travesseiro
travessia
travesso
travéssom
travessura
travesti
travestismo
travestir-se
travla
travlal
travinca
travo
travom
travor
travoso
trebaz
trêbedes
trebelhar
trebelho
trebola
trêfego
trejeltador
trejeltar
trejeltear
trejeito
trejugado
trejurar
tremebundo
tremelejar
tremelejo
tremeluzente
tremeluzir
treme-mao
tremês
tremoçada
tremoçage/tremoçágem
tremoçal
tremoçar
tremoço
tremoçom
tremulaçom
trepa-gatos
trepanaçom
trepa-pinheiros
trepldaçom
três
tresdobradura
tresdobrar
tresdobre
tresdobro
tresfôlego
três-Irmaos
Três-Marias
três-setes
tressuado
tressuante
tressuar
tresvalro
tresvarlar
tresvaria
tresvoltear
treva
trevageltrevagem
trevas
trevilho
trevo
trevoada
trevoar
trevam
trevoso
treze
trezena
trezénio
trazeno
trlage/trlagem
trlangulaçom
triaxlfero /ksl ou Isl
trlbade
trlbadlsmo
tribal
Tribalos
trlbasicldade
tribáslco
tribo
triboelectricidade
tribofe
trlboflsica
tribolumlnescêncla
tribometrla
trlbómetro
trlbraco
tribulaçom
tribular
trlbulo
tribuna
trlbunado
tribunal
triblJnato
tribuneca
tribunlcio
tribuno
trlbunocracia
trlbutaçom
tributai
tributando
tributar
tributário
tributável
tributo
tricêntrico
trlclnqüentenárlo
tricofagla
trlcofobia
tricófobo
tricoglnio
tricógino
tricologia
trldênteo
trldentlgero
tridigitado
trlebdomadárlo
trifurcaçom
triga-mllha
trigança
trigémeo
trigemlnada
trigeminado
trigémlno
trigésimo
triglnia
trlglno
trljugado
trilobado
triloblte
trilogia
trlmbollm
trinca-cevada
trinca-dente
trinca-espinhas
trinca-fortes
trinca-nozes
trinca-pau
trinca-pinhas
trlnca-pinhons
trlnca-pltos
trlncolejar
trincolejo
trlnervado
trlnérveo
trlnquebale
trlóbolo
trlovulado
trlpage/tripagem
trlpanossoma
trlpanossomfase
Trlpanossómldas
Trlpanossomldeos
tripanossomo
trlpanossomose
tripartlçom
trlpartlvel
trlpeça
trlplex Iksl ou /sl
trlpllcaçom
tripulaçom
trlságio
trisavô
trlsavóltrlsavoa
trismeglsto
trissacramental
trissámara
trlssar
trlssecar
trlssecçom
trissector
trissectriz
trissecular
trissemanal
trissemanário
trissemestral
trlssépalo
trisserlado
trissiláblco
trlssllabo
trlsso
trissulcar
trissulco
tristeza
trituraçom
triturável
trlunvlrado
triunvlral
triunvirato
triúnvlro
trivalência
trivalente
trlvalve
trivial
trivialidade
trivializar
trfvio
trivogal
troça
troca-burras
troçador
troçar
troca-tintas
trocável
trociscaçom
troço
troços-grossos
trofologia
troglóblo
troles-boles
tromba
trombada
trombalazana
trombelro
trombejante
trombejar
trombeta
trombeta-branca
trombetada
trombetear
trombeteiro
trombetlnha
trombetista
trombetom
tromblcar
Trombldlldas
Trombldlldeos
trombldlo
trombldlose
trombffero
tromblno
trombo
trombócito
trombocltose
trombofleblte
trombólde
trombom
trombone
trombonista
trombose
trombudo
trompaço
trompázio
trompejar
trOnculo
tropa-fandanga
tropeçamento
tropeçar
tropeço
tropeçom
tropeçudo
trôpego
tropejar
tropologla
tropológlco
tropotaxia Iksl ou Is/
trouche-mouche
trôupele-trOupele
trouxa
trouxada
trouxa
trova
trovador
trovadoresco
trovar
trovelro
trovejante
trovejar
trovento
troviscada
troviscado
troviscai
troviscar
trovisco
trovlscoso
Vocabulário Geral: universalismo - valoroso 255
universalismo
universalista
unlversalizaçom
universalizar
universalmente
universidade
universitário
Universo
unlvocaçom
unlvocldade
unfvoco
uralltlzaçom
uralo-altalco
uranologla
uranológlco
urbanidade
urbanismo
urbanista
urbanlstlco
urbanlta
urbanlzaçom
urbanizar
urbano
urbe
urblcola
urblgena
urdlmaças
ureteralgia
ureterálglco
uretralgla
uretrâlglco
uretroclstotomla
uretrofaxia /I<s/ ou /s/
uretrorragla
uretrovaglnal
urgebám
urgemanta
urgêrícla
urgente
urgevâm
urgir
urinaçom
urnlgero
uroblllna
urobrânquio
urogenital
urologia
urológico
urologista
uropatâglo
uroplgial
urorragla
uroxantlna lI<sl ou /s/
urra-boi
urso-formigueiro
urtlcaçom
urtlgaçom
urubu
urubuzinho
uruçu
utilizar
utilizável
utuaba
utuaúba
uva
uvaça
uva-crespa
uvada
uva-espim
uvala
uvaielra
uval
uvala
uvalha
uvalheira
uvê
uveira
úvlco
úvldo
uvlfero
uvlforme
úvula
uvular
Uvulariáceas
uvulárlo
uvullforme
uvullte
uxorlano /I<s/ ou /s/
uxoricida /I<s/ ou /s/
uxorlcldlo /I<s/ ou /s/
uxórlco /I<s/ ou /s/
uxórlo /I<s/ ou /s/
uxte!
uzal
uzedo
uzelra
uzlfur
uzlfuro
uzitense
V
vá
vá!
vaca
vacaçom
vacada
vaca-loira
vaca-loura
vacância
vacante
vacar
vacaria
vacarll
vacarlno
vacatura
vacllaçom
vacilante
vacam
vacuidade
vaculsmo
vacujo
vacum
vácuo
vacuolar
vacuolizaçom
vacúolo
vacuoma
vadeaçom
vadear
vadeável
vade-mécum
vadeoso
vade-retro!
vadiaçom
vadiage/vadlagem
vadiar
vadiice
vadio
vadiote
vadoso
vadroil
vaga
vagabundage/vagabundagem
vagabundar
vagabundear
vagabundo
vagaceiro
vagacento
vagaçom
vâgado
vagalhom
vaga-lume
vagamundear
vagamundo
vagância
vagante
vagar
vagarento
vagareza
vagarosa
vagaroso
vagatura
vage/vagem
vagido
vagina
vaginal
vaginallte
vaglnectomia
vaginlfero
vaginiforme
vaginismo
vaginite
vaginodinia
vaglnorragia
vaginoscopia
vaginoscóplo
urucubaca
vacilar
vaginotqmia
uruçumlrim
urzela
urzelina
vacilatório
vacina
vaclnaçom
urzlbelha
usage/usagem
usanç!,
usável
ussa
ustulaçom
usufruiçom
usurpaçom
utensllage/utensilagem
uteralgia
uterorragla
utlllzaçom
vacinador
vacinai
vacinar
vacrnico
vacinlfero
vaclnlforme
vaclnogenia
vacinogénlco
vacinóide
vaclnostilo
vaclnoterapia
vaglnula
vaginulado
vaginullfero
vaglr
vago
vagom
vacinado
vagueza
vala
valador
valar
vaidade
vaidoso
vaira
vaites
vaivém
valxá
vaixiá
vai
vala
valada
valadio
valado
valador
valage/valagem
valanginiano
valáqulo
valar
valdelro
valdense
valdevinos
valdo
vale
valedio
valedolro
valedor
valeira
valelro
valejo
valência
valenciana
valencianita
valencianite
valenciano
valenclna
valentaço
valente
valentia
valentom
valentona
valer
valerato
valerlana
Valerianâceas
valerianato
valerianela
valerlánico
valeroso
valeslano
valeta
valete
valetudlnário
valhacouto
váli
valia
validaçom
validade
validar
vali dez
valido
válido
valimento
vallnha
valinho
vagoneiro
valioso
vagoneta
vagonete
vagotonia
vagueaçom
vaguear
valo
valom
valongueiro
valor (valia)
valorizaçom
valorizar
valorosidade
valoroso
vagueira
vagueiro
vaguejar
256 Vocabulário Geral: vegetaçom - verde-cré
vegetaçom
vegetal
vegetalculo
vegetaliano
vegetal idade
vegetallna
vegetallno
vegetalismo
vegetalista
vegetalizar
vegetante
vegetar
vegetariano
vegetarismo
vegetarista
vegetativo
vegetavel
végeto
végeto-animal
végeto-mineral
vela
veicular
veiculo
veiga
veio
veirado
veiro
vejete
vela
velacho
velaçom
velada
veladamente
velado
velador
veladura
velai
velame
velamento
velança
velar
velarlo
velatura
velear
veleidade
veleira
veleiro
velejar
velenho
veleta
veletina
velha
velhacada
velhacagelvelhacagem
velhacaria
velhaças
velhacaz
velhaco
velhacom
velhacório
velhada
velhaquear
velhaquesco
velhaquete
velharia
velhice
velhinha
velhinho
velho
velhom
velhori
velhorro
velhote
velhusco
velhustro
velicaçom
velicar
velicativo
vellfero
vellforme
vellgero
velilho
velinha
velino
vélite
velivago
vellvolo
velo
velocidade
velocldromo
veloclmetro
velocino
veloclpede
velocipedia
velocipedismo
velocipedista
velocíssimo
velódromo
velório
veloso
veloz
veludilho
veludlneo
veludinho
veludo
veludoso
velutina
venabulo
venaçom
venado
venal
venalidade
venalizar
venatório
vencedor
vencelha
vencelhar
vencelho
vencer
vencibilidade
vencida
vencido
venci lho
vencimento
_venclvel
venda
vendagelvendagem
vendar
vendaval
vendavel
vendedoiro
vendedor
vendeiro
Vendemário
vender
vendido
vendllhom
vendimento
vendlvel
veneficlar (envenenar)
venefício (envenenamento)
venéflco(venenoso)
venenlfero
venerador
Venerais
veneralato
venerando
venerar
veneravel
venéreo
venereologia
venereologista
Venéridas
Venerldeos
vénero
veneta
véneto
veneziana
veneziano
venezuelano
vénia
veniaga
veniagar
venial
venialidade
venida
venifluo
venissecçom
venosidades
venoso
venTes·
venta
venta
ventada
ventana
ventanear
ventaneira
ventanejar
ventania
ventanilha
ventar
ventarola
ventifacto
ventlgeno
ventilabro
ventilaçom
ventilador
ventilante
ventilar
ventilativo
vento
ventoinha
ventoinhar
ventolada
ventoninho
ventor
ventosa
ventosidade
ventoso
veneno
venenosidade
venenoso
venera
venerabilidade
venerabundo
veneraçom
ventrada
ventral
ventre
ventrecha
ventricular
ventriculito
ventrlculo
ventrilavado
ventriloquia
ventriloquismo
ventriloqulsta
ventrlloquo
ventripotente
ventrlsca
ventrudo
ventrusldade
vêntulo
ventura
ventureiro
venerado
venturina
veneníparo
venturo
venturoso
ventusa
vénula
venulado
Vénus
venusiano
venusino
venúsio
venustidade
venusto
ver
veracidade
veraclssimo
vera-efígie
veraneante
veranego
veraneio
veranico
veraniço
veranista
veranito
Verao
veras
verascópio
Veratraceas
verátrico
veratrlna
veratro
veraz
verba
verbal
verbalismo
verbalista
verballzaçom
verbalizar
verbasco
verbena
Verbenáceas
verbenaceo
verberaçom
verberador
verberante
verberam
verberar
verberativo
verbetar
verbete
verbete iro
verbiagelverbiagem
verbo
verbomania
verbomanlaco
verbómano
verborreia
verborreico
verbosidade
verboso
verça
verçudo
verdacho
verdade
verdadeiro
verdadlssima
verdasca
verdascada
verdascar
verdasco
verdasto
verde
verdeal
verdear
verdecer
verde-bote lha
verde-claro
verde-cré
Vocabulário Geral: valpacense - vegetabilismo 257
valpacense
valqulria
valsa
valsador
valsar
vai seja r
valsista
valva
valvar
valverde
valviforme
válvula
valvulado
valvular
valvullte
valvulotomla
vampiresa
vamplrlco
vampirino
vampirismo
vampirizar
vampiro
vanadato
vanádico
vanadinlte
vanádlo
Vandáceas
vandálico
vandalismo
vándalo
vangana
vanglória
vangloriar-se
vanglorioso
vanguarda
vanguardar
vanguardear
vanguardeiro
vanguardista
vanguejar
vanidade
Vaniláceas
vanilina
vanlloqOência
vaniloqOente
vanilóquio
vanlioquo
vanfsslmo
vantagelvantagem
vantajoso
vante
vao
vápido
vapor
vaporaçom
vaporada
vaporar
vaporável
vaporffero
vaporfmetro
vaporlzaçom
vaporizador
vaporizar
vaporoso
vapular
vaqueano
vaquelrada
vaquelrama
vaquelra
vaqueiro
vaquejada
vaquejar
vaqueta
vara
varaçom
varada
varado
varadoiro
varador
varal
varanda
varandim
varapau
varar
varatojano
vareagelvareagem
vare ar
vare do
varei o
vareira
vareiro
vareja
varejador
varejadura
varejamento
varejar
varejeira
varejo
varejom
varela
vareque
varestllha
vareta
varga
várgea
vargedo
vargelro
vargem
varguelro
vária
variabilidade
variaçom
variadeira
variado
variagelvariagem
varianela variante
variar
variável
varicela
varlcelar
varlcelólde
varicocele
varicose
varicosidade
varicoso
varicotomia
varfcula
variedade
varlegaçom
variegado
variegar
varinage/varinagem
varinel
varinha
varino
vário
vario la
variolado
variolar
varlólico
varioliforme
variolizaçom
variofólde
varioloso
variómetro
variz
varja
varjom
varjota
varloas
varola
varam
varonia
varonil
varonilidade
varrasco
varredeira
varredela
varredoira
varredoiro
varredor
varredura
varrer
varrido
varri se ar
varram
varsoviana
varsoviano
varudo
varunca
valVe
varvlto
várzea
varzim
varzino
vasa
vasaréu
vasca
vasco
vascolejador
vascolejamento
vascolejar
vascom
vasconcear
vanconço
vascongado
vassoiro
vaSSQurense
vastaçom
vastador
vastar
vasteza
vastidom
vasto
vastuoso
vatapá
vate
vatel
Vaticana
vaticanlsmo
vaticanista
Vaticano
vaticinàçom
vaticinador
vaticinante
vaticinar
vatlclnio
vático
vatidlco
vatimetro
vátio
vatricoso
vátua
vau
vavavá
vaza
vaza-barris
vazado
vazadoiro
vazador
vazadura
V8SCOSO
vazamento
vascular
vascularidade
vascularlzaçom
vasculhadeira
vasculhador
vasculhar
vasculho
vasculoso
vasectomia
vaseiro
vaseirom
vaselina
vasento
vasfcola
vasiforme
vasilha
vasilhame
vazante
vazar
vaziador
vaziamento
vaziar
vazio
vazam
veaçom
veada
veadeiro
veado
veador
vearia
vectaçom
vaso
vasoconstrlçom
vasoconstritor
vasodilataçom
vasodilatador
vasomotor
v8somotriz
vasoso
vasostomia
vasotomia
v8squeiro
vasquejante
vasquejar
vasqulm
vasquinha
vassalagelvassalagem
vassalo
vassoira
vassoirada
vector
vectorial
vectrices
vecturiom
veda
vedaçom
vedado
vedador
vedalhas
vedá lia
vedar
vedável
vedeta
védico
vedo
vedoiro
vedor
vedorla
vedro
veelra
veelro
veemência
vassoirar
vassoiraria
veemente
veementizar
vassolrelro
vassoirlnha
vegetabilidade
vegetabilismo
--
----------------------
258 Vocabulário Geral: verde-escuro - veterinário
verde-escuro
verde-esmeralda
verde-galo
verdegar
verde-garrafa
verdegulho
verdeia
verdejáncla
verdejante
verdejar
verdelha
verdelho
verdelhom
verde-mar
verde-montanha
verdenegro
verde-negro
verderol
verderolo
verde-rubro
verdete
verdezelha
verdllhom
verdilhote
verdlnegro
verdlnzela
verdlsseco
verdlzel
verdlzela
verdizelo
verdoega
verdoengo
verdolengo
verdor
verdoso
verdote
verdugo
verdugom
verdugullho
verdum
verdume
verdunlzaçom
verdunlzar
verdura
verdureiro
vereaçom
vereamento
verear
verecúndla
verecundo
vereda
veredlcto/veredito
verga
vergadiço
vergado
vergadura
vergai
vergalhada
vergalhám
vergalhamento
vergalhar
vergalho
vergalhom
vergame
vergamota
vergancha
vergar
vergasta
vergastada
vergastar
vergastelro
vergastom
vergáurea
vergel
vergência
vergoada
vergam
vergonha
vergonhaça
vergonhaço
vergonhosa
vergonhoso
vergôntea
vergonteado
vergontear
verguelro
vergueta
vergulnha
vergulo
veridicidade
verídico
verlflcaçom
verificador
verificar
verificativo
verificável
verme
vermelhaço
vermelhar
vermelhear
vermelhecer
vermelhejar
vermelhidom
vermelhinha
vermelhinho
vermelho
vermelhom
vermelho-púrpura
vermelhuço
vermelhusco
vermlclda
vérmlco
vermiculaçom
vermlculado
vermicular
vermlculária
vermicullte
vermlculo
vermiculoso
vermiculura
vermldeos
vermiforme
vermifugo
vermillngüe
vérmina
verminaçom
vermlnado
vermlnal
vermlnar
vermlnelra
verminose
verminoso
vérmis
vermlvoro
vermute
verna
vernaçom
vernaculidade
vernaculismo
vernacullsta
vernacullzaçom
vernaculizar
vernáculo
vernal
vernante
vernes
verniclfero
vernlcomo
verniz
vemo
vero
veronal
veronense
veronês
verónica
veroslmll
verosimilhança
verosimilhante
veroslmlfliude
verrasco
verriculado
verrlculo
verrina
verrlnar
verrinárlo
verrineiro
verrlnlsta
verrinoso
verrucal
verrucárla
verruclfero
verruclforme
verruga
verrugoso
verruguento
verruma
verrumar
verrumeiro
verrumam
versa
versado
versai
versalete
versalhada
versar
versaria
versátil
versatilidade
versejado r
versejadura
versejar
verseto
versicolor
versicorado
verslculo
verslfero
versificaçom
versificador
versificar
versifico
versilibrismo
verslllbrlsta
versista
verso
versam
versor
versta
verstá
verste
vértebra
vertebrado
vertebral
vertebralidade
vertebrocostal
vértebro-lIáco
vertebroso
vertedolro
vertedor
vertedura
vertente
verter
vertical
verticalidade
verticallzaçom
verticalizar
vértice
verti cidade
vertlcilado
vertlcllastro
vertlclllfloro
vertlcilo
vertigem
vertiginoso
verve
vesánla
vesánico
vesano
vesco
vesgo
vesguear
vesgueiro
veslcaçom
veslcal
veslcante
vesicar
vesicatório
veslcorrectal
veslcotomia
veslco-uterlno
veslcovaglnal
veslcula
vesiculaçom
vesicular
セ・ウゥ」オャエッュ。@
vesicullfero
veslcullforme
veslcullte
vesiculoso
vesiculotomla
vespa
vespeiro
Vésper
véspera
vesperal
vespérlas
véspero
vesperom
vespertino
Véspldas
Vespldeos
vespilheira
vespllom
vespom
vessada
vessadela
vessadolro
vessar
vessas
vestal
Vestálias
vestalidade
vestalino
veste
véstla
vestlaria
vestiário
vestibular
vestlbulo
vestldelra
vestido
vestidura
vestlglo
vestimenta
vestimenteiro
vestir
vestuário
vesuviana
vesuvlanas
vesuvianite
vesuviano
vetar
veteramento
veteranice
veterano
veterinária
veterinário
Vocabulário Geral: vetérrimo - vindícia 259
vetérrimo
vetiver
veto
vetam
vetustade
vetustez
vetusto
véu
vexaçom
vice-almirantado
vice-almirante
vice-ballio
vice-chanceler
vice·cônsul
vice-consulado
vica-consular
vice-consulesa
vi ce-director
vidraça
vidraçaria
vilancete
vidraceiro
vllanesco
vilania
vila·novense
vilao
vilar
vira-realense
vilarejo
vilarelho
vilarinho
vlleglatura
vilegiaturar
vllegiaturista
vilego
vilela
vileta
vileza
vllico
vlllficar
villpendiador
vilipendiar
vilipêndio
villpendioso
vilória
vilosidade
vlloso
vllota
vllta
viltança
viltar
vidracento
vidraclsta
vidraça
vidrado
vidrador
vldrage/vidragem
vidrai
vidralhada
vexador
vexame
vice·dómino
vica-gerente
vexante
vice-governador
vicejante
vicejar
vidramento
vicejo
vldrecome
vidreiro
vidrento
vidrilho
vexar
vexativo
vexatório
vexllar Iksl ou Isl
vexllárlo Iksl ou Isl
vexllifero Iksl ou Isl
vexllo Iksl ou Isl
vez
vezada
vezar
vezelra
vezelrelro
vezelro
vezo
via
viabilidade
viaçom
vlado
viador
viaduto
vlage
viageiro
viagem
viajada
viajador
viajante
viajar
vlajata
viajar
vlal
Via Láctea
vianda
viandante
vlandar
viandelro
vianense
vianês
vianesa
viário
viallcar
vlático
vlatório
viatura
viável
vlba
vlbora
vlbordo
vlbraçom
vibrador
vibrante
vibrar
vibrátil
vibratilidade
vibratório
vlbrlom
vlbrlssa
vlbroscóplo
Vlburnáceas
vlburno
vlçar
vlcarlal
vlcarlante
vicariato
vlcárlo
vice-Iegaçom
vice-Iegado
vice-mordomia
vlce-mordomo
vica-morte
vicenal
vicenário
vicénio
vicente
vicentino
vicentista
vice-presidência
vice-presidente
vica-primeira-ministro
vice-provinclal
vice-provinclalato
vi ce-questor
vi ce· realeza
vice-rei
vice-rei nado
vice-relno
vlce-reitor
vi ce-reitorado
vidrar
vidraria
vidrino
vidro
vidroso
vidual
vieira
vielrense
vieiro
viela
vienense
viés
viga
vlgairada
vigairaria
vigamento
vigar
vigararia
vlgária
vlgarlato
vigarice
vigário
vice·reltoria
vigarismo
vlce-secretariado
vi ce-secretário
vlceslmal
vicésimo
vlce-versa
viciaçom
viciador
viciamento
viciar
vigarista
vigarizar
vigência
vigente
vlger
vlgeslmal
vigésimo
vigia
vigiador
vigiante
vigiar
vlgll
vigllador
vlgllambulismo
vlgllámbulo
vlglláncla
vigilante
vlgllar
vlgllla
vlgonho
vigor
vigorante
vigorar
vlgorlte
vigarizar
vigoroso
vlgota
vlgote
vlguês
vil
vila
vila-condense
vila-francada
vila-franquense
vilanaço
vilanage/vilagem
vilanaz
vicilino
vlclnal
vlcinalldade
vicio
viciosidade
vicioso
vicissitude
vlclssitudlnárlo
viço
vlcomaglster
viçoso
vlctrlce
vicunha
vida
vldama
vidamia
vldar
vide
videira
vldelrlnho
vldelrlsmo
videira
vidência
vidente
vida
vldoelro
vldonha
vldonho
vilancico
vima
vimarense
vime
vimeiro
vimial
vimieiro
vimlneo
vlmlnoso
vlmoso
vlna
vinácea
vinage/vlnagem
vinagrada
vinagrar
vinagre
vinagreira
vinagreiro
vinagrento
vlnagreta
vlnagrinho
vlnárlo
vincada
vincar
vlncelho
vlncendo
vlncllho
vlnclturo
vinco
vinculado
vinculador
vincular
vinculativo
vinculatório
vinculável
vlnculelro
vinculo
vinda
Vlndemlals
vlndemlárlo
vlndlcaçom
vlndlcador
vindicar
vlndlcativo
vlndlce
vlndlcla
260 Vocabulário Geral: vindiço - vitivinicultor
vindiço
vindicta
vindima
vindimadeiro
vindimador
vindimadura
vindimal
vindimar
vindlmeiro
violabilidade
Violaceas
violi セ・ッ@
violaçom
violador
violai
violar
violaria
vindimo
violatório
vlolavel
vindita
vindo
violeiro
violência
vindoboniano
vindoiro
violentado
violentador
vlridlario
viril
virilha
virilidade
visitante
virilismo
visiva
vislvel
visivo
vislumbrar
vislumbre
viso
visam
virilizar
viripotente
viro
virala
virolho
virose
viroso
visonha
visor
visórlo
violentar
virolom
vinga
violento
violeta
violete
violetista
violinista
violino
virtal
virte
virtual
virtualidade
virtude
virtuosidade
vingar
vingativo
vingue
vinha
vinhaça
vinhaço
vlnhãdego vlnhadeiro
vinhagelvinhagem
vinhago
vinhal
vinharrom
vinhataria
vinhateiro
vinhático
vinha-virgem
vinhedo
vinheiro
vinheta
vinhete
vinhetista
vinho
vinhoca
vinho-judeu
vinhom
vinho-surdo
vinhote
vlnho-xordo
vínico
vinícola
vinicolorímetro
vinicultor
vinicultura
violista
violam
virtuosismo
virtuoso
violoncelista
virulência
violoncelo
violonista
vírus
visada
visado
viperina
visador
viperlno
vir
vira
visagelvisagem
visar
Viscáceas
vira-acento
víscera
visceral
vira-casaca
viraçom
vira-cu
virada
viradeira
viradela
viradinho
virador
virage/viragem
virago
vira-jaqueta
viramento
viramexe
viravolta
vinificador
vinificar
vinolência
vinolento
virga-áurea
viola
vlscldo
viscina
viscrvoro
visco
virgaçom
virga-férrea
virgem
virginal
virginalizar
virgindade
virgineo
virgínia
vlrginizar
virgloriano
Virgo
virgula
virgulaçom
virgular
vistoso
visual
visualidade
visualizaçom
visualizar
Vitáceas
vital
vitallcio
vitalidade
vitalismo
vitalista
vitalizaçom
vitalizador
vitalizante
vitalizar
vitamina
viscoelástico
vitaminar
vitaminizar
vitaminose
vitaminoterapia
viscondado
ylsconde
viscosidade
viscosimetria
vitando
vitatório
vitável
vitela
viscoslmetro
viteleiro
viscoso
viseano
viseense
viseira
visgar
vitelíductolviteliduto
vitelífero
vitelina
vitelino
vitelo
viteloductolvlteloduto
vi lelogéneo
vitelogénese
Viticáceas
visgo
visgueiro
visguento
visibilidade
visigodo
visigótico
vlsiómetro
vir-ionaçom
Visionamento
visionar
visionário
visll)nice
virgulosa
visゥセ@
visi.rato
visita
visitaçom
visitador
visitadora
viricultura
viridante
visqueira
visqueiro
vista
visto
vistam
vistor
vistoria
vistoriador
vistoriar
vistorizar
vitamlnaçom
virgulta
vlridário
vlrldente
vispar-se
vlspere
vlspora
viscoelasticidade
viscondessa
viscondizar
virga
vintista
viola
visceroptose
visceroso
viscidez
vlscose
vinífero
vinoso
vintavo
vinte
vintedozeno
vintém
vintena
vinténio
vinteno
vintenzinho
vmteocheno
vintequatreno
vintequatria
vintismo
vlsceralgia
vira-pedras
vinlficaçom
vinosidade
virula
virar
viravoltar
virente
virescência
Viniferas
virulento
viomal
Vipérldas
Viperídeos
vira-bosta
visiteiro
virotada
virote
víneo
vingaçom
vingador
vingança
visitar
visltavel
vitícola
viticomado
viticultor
viticultura
vitifero
viteligem
vitiligo
vítima
vitimador
vitimar
vilimário
vitinga
vltlvinlcola
vitivinicultor
Vocabultírio Geral: vitivinicultura - vulgarismo 261
vitivinicultura
vitória
vitoriano
vitoriar
vitória-régia
vitoriense
vitorioso
vitral
vltralelro
vltrallzar
vltre
vltreo
vitresclbllidade
vltresclvel
vltrlflcaçom
vitrificar
vitrificável
vitrina
vltrinário
vitrlolado
vltrlÓllco
vltrlollzaçom
vltrlollzar
vltrlolo
vltrlpene
vitualha
vltualhar
vltualhas
vltulo
vltuperaçom
vltuperador
vituperar
vltuperativo
vltuperável
vitupério
vltuperloso
vltuperoso
viúva
viuvar
viuvez
viuvinha
viúvo
viva!
vlvace
vivacidade
vivaclsslmo
vivalma
vlvandelro
vlvar
vivaz
vlvedoiro
vivedor
vlvelrista
viveiro
vlvença
vivência
vivenda
vivente
viver
viveres
Vlvérrldas
vlverrldeo
vlverrino
viveza
vlvlanite
vivicombúrlo
vivi dez
vivido
viviflcaçom
vivificador
vivificante
vivificar
vivificativo
vivifico
vivi natalidade
viviparidade
viviparismo
vivlparo
vivlssecclonlsta
vivissecçom
vlvlssector
vivo
vlvórlo
vivotelo
vlvula
vlxn'Jlsmo Iksl ou 151
vlxnulsta Iksl ou 151
vizindade
vizinhança
vizinhante
vizinhar
vizinho
vizo-rel
vlzo-reinado
vlzo-relnar
voadelras
voadoiros
voador
voadura
voage/voagem
voante
voar
voaria
voborde
vocabular
vocabulário
vocabularlsta
vocabullsta
vocabulizar
vocábulo
vocacional
vocaçom
vocal
vocálico
vocalismo
vocalista
vocallzaçom
vocalizador
vocalizar
vocalizo
vocativo
você
voclferaçom
vociferador
vociferante
vociferar
voelra
voejante
voejar
voejo
voga
voga-avante
vogal
vogante
vogar
vogue
volante
volanteira
volantlm
volapuque
volapuqulsta
volata
volatarla
volatear
volátil
volatilidade
volatillzaçom
volatilizante
volatilizar
volatilizável
volatim
volatina
volatórlo
voleibol
volentina
volfrámlo
volframista
volframite
vollçom
volitante
voiltar
volltlvo
volfvel
volo
volt
volta
voltage/voltagem
voltaico
voltairianismo
voltairianista
voltairiano
voltalsmo
voltalzaçom
voltámetro
volt-ampere
voltar
votarete
voltaretista
voltárlo
volte
volteaçom
volteada
volteador
volteadura
voltear
voltelo
voltelro
voltejar
voltlmetro
vÓltio
voltlvolo
voltómetro
vÓltzia
volubilidade
volubllismo
volumaço
volumar
volume
volumétrico
voluminlmetro
voluminoso
volumom
volumoso
voluntariado
voluntariedade
voluntário
voluntariosidade
voluntarioso
voluntarismo
volúpia
voluptuar
voluptuárlo
voluptuosidade
voluptuoso
voluta
volutabro
volutar
volutear
volúvel
volva,
volváceo
volvado
volver
volvido
volvo
Volvocáceas
Volvócidas
Volvocldeos
vÓlvulo
vÓmer
vómlca
vomiçom
vomitador
vomitar
vomitivo
vómito
vomitÓrio
vonda!
vontade
voo
voraee
voracidade
voragelvoragem
voraglnoso
voraz
vórmlo
vórtice
vortlcela
vorticidade
vortlcoso
vortilhom
vortII honar
vos
vós
vasco
vasear
vosmecê
vosselêncla
vossemecê
vossêncla
vosso
vossorla
votaçom
votante
votar
votlfero
votivo
voto
vovente
vovó
vovô
voz
vozeada
vozeador
vozeamento
vozear
vozearia
vozelo
vozeirada
vozelrar
vozelro
vozelrom
vazeria
vrancelhas
vranha
vranhega
vranhento
vulcám
Vulcanais
vulcáneo
vulcaniana
vulcanicidade
vulcánlco
vulcanlforme
vulcanismo
vulcanista
vulcanite
vulcanizaçom
vulcanizador
vulcanizar
vulcanologia
vulcanologista
vulgacho
vulgar
vulgaridade
vulgarismo
262 Vocabulário Geral: vulgarizaçom . xilórgao
vulgarlzaçom
vulgarizador
vulgarizar
Vulgala
vulglvago
vulgo
vulgocracia
vulnerabilidade
vulneraçom
vulnerador
vulneral
vulneranle
vulnerar
vulnerária
vulnerário
vulnerável
vulniflco
vulplna
vulplno
vulto
vulloso
vulluosldade
vultuoso
Vullúridas
Vullurldeos
vullurlno
Vulturnais
vulturno
vulva
vulvar
vL\lvária
vulvário
vulvile
vulvovaginlle
vunvum
vurbana
vurmar
vurmeiro
vurmo
vurmoso
vurlemberguês
vuvu
W
whisky
X
xá (da Pérsia)
xaboarla
xaboco
xaboelra
xaboelro
xabom
xabonele
xabonelelra
xaboucar
xabouco
xabouqueiro
xabraque
xabre (saibro)
xabrega
xabregano
xabregas
xácara
xacoco
xadrez
xadrezar
xadrezlsla
xafarraz
xágara
xal
xala
xaiá
xaile
xalmel
xalrel
xalrelado
xale
xalmas
xama
xamám
xamane
xamanismo
xamanlsla
xamanlstlco
xamala
xamale
xangaense
xangaês
xangalno
xangai
xangano
xangO
xanlalo
xanlelna
xanlelasma
xanlemla
xanlena
xántlco
xanlina
xántlo
xanlo
xanlocarolina
xanlocéfalo
xanlocromla
xanlodermla
xanlodonle
xanloflla
xanlogaslro
xanlogénlo
xanl6gnalo
xanloleucllo
xanl61110
xanloma
xanlomalose
xanloplasla
xanloplastldlo
xanl6pode
xanlopsia
xanl6plero
xantorrizo
xanlose
xanlospermo
Xanloxlláceas Iksl ou Isl
Xanloxlleas Iksl ou Isl
xanlóxllo Iksl ou Isl
xanlúrla
xapula
xaque
xaquear
xáquema
xaque-male
xara
xará
xaraflm
xarafo
xarau
xarda (peixe)
xardoso
xarel
xarelele
xarém
xarela
xaréu
xaroco
xaropada
xaropar
xarope
xaroposo
xarrasca
xarroco
xaslraria
xaslre
xaslrear
xálrla
xauler
xavante
xaveco
xávega
xebrar
xebre
xecado
xelim
xelindr6
xelma
xenartro
xenelasla
xénla
xénio (oferta festiva grega)
xeno
xenoblose
xenodonle
xenofilia
xenófllo
xenofobia
xenofobismo
xenófobo
xenofonla
xenografla
xenógrafo
xen61ilo
xenologla
xenomanla
xenomanlaco
xen6mano
xenom6rlico
xen6t1mo
xenrelra
xeque
xerasla
xerela
xerelar
xerez
xerga
xerifado
xerife
xerlflno
xerlmbabo
xerlnga
xerlngaçom
xeringada
xeringadela
xerlngador
xerlngar
xeringalórlo
xerlngosa
xeringuelra
xeroderma
xerodermla
xerofagla
xerófago
xerofllla
xeroflllsmo
xerófllo
xerofltla
xerolftico
xerólfto
xeroflalmia
xeroflálmico
xerografia
xerográfico
xeroma
xerorradlografla
xerose
xerolermo
xerolroplsmo
xerume
xela
xelá!
xéu
xeura
xevá
xexé
xlba
xlcaca
xlcara
xlcarada
Xillidas
Xifildeos
xifi6
xlflplaslrom
xlflrrlnco
xlflslerno
xif6f11o
xif61de
xlf61deo
xlfoldiano
xlfopagla
xlf6pago
xlfosuros
xlgogo
xlla xllarmónlco
xllema
xilena
xileno
xflgaro
xllldlna
xlllte
xllo
xllobálsamo
xllocarpo
xil6copo
xllocullura
xll6dla
xll6dlo
xilofagia
xll6fago
xll6fllo
xll6filo
xilofone
xllof6nlo
xllofonlsla
xllof6rla
xll6foro
xllogénlo
xllógeno
xllogllfla
xilogllflco
xllogllfo
xilografia
xllógrafo
xllogravador
xilogravura
xllólde
xllol
xllólalra
xilolalrla
xllólllo
xllologla
xll61ogo
xlloma
xllomancla
xllomelrla
xllom
xllópla
xllopódlo
xilórgao
Vocabulário Geral: xilosa - zigomicetales 263
xllosa
xllose
xllréu
xlmango
xlmbaúva
xlmbeque
ximburé
ximburu
xlmbute
xinga
xingaçom
xingador
xingamento
xingar
xintolsmo
xintolsta
xipo
xlquexlque
Xlridáceas
xiriubeira
xlró
xis
xlstarca
xlstento
xlstico
xisto
xlstocarpo
xlstocristallna
xistóide
xistosidade
xistoso
xlstro
xistrópodes
xlvalsmo
xiva 1st a
xlvalta
xixi
xixlca
xlxuom
xó!
xô!
xocar
xodó
xolrango
xorca
xordear
xordez
xordlna
xordo
xordo-mudo
xrámana
xramane
xué
xumbergar-se
xurdir
xurelo
xurreira
xurumbambos
xuxo
Z
zabelê
zabona
zabra
zabumba
zabumbar
zabumbelro
zaburrelra
zaburreiro
zaburro
zaca
zaco
zacum
zadona
zaga
zagala
zagalada
zagalar
zagalelro
zagal
zagalejo
zagalete
zagaleto
zagalote
zagatai
zagaté
zagor
zagorrlno
zagorro
zagralsmo
zagre
zagucho
zagueiro
zagunchada
zagunchar
zaguncho
zaida
zaina
zaino
zalra
zalapastram
lama
zamba
zambalo
zambana
zambeque
zambeta
zambo
zambaa
zamboeira
zamborrada
zambra
zambralho
zambro
zambuco
zambujal
zambujeiro
zambujo
zambulha
zambulhelra
Zamiáceas
zampar
zamparlna
zamumo
zanaga
zanago
zanga
zangaburrinha
zangado
zangador
zangalho
zangalhom
zángano
zángao
zangar
zangaralhom
zangarelha
zangarelho
zangarllhar
zangarilhelra
zangarilho
zangarlnhelro
zangarinho
zangarrear
zangarrelo
zangarreiro
zangarrilhom
zangarrom
zangom
zangulzarra
zangurrar
zangurrlana
zanlzo
zanoio
zanolho
Zanonláceas
zante
zántlo
Zantoxiláceas Iksl ou Isl
zantóxllo Iksl ou Isl
zanza
zanzador
zanzar
zánzare
zanzarllhar
zanzibar
zanzlbarlta
zanzlno
zanzo
zape
zápete
zapetrape
zapupe
zarabatana
zarabatanada
zarazoteia
zaragalhada
zaragata
zaragatear
zaragateiro
zaragatoa
zaragatoadela
zaralha
zaranza
zaranzar
zarapelho
zarapilheira
zarapoteco
zarasca
zarco
zarcom
zaré
zarelhar
zarelho
zargo
zargunchada
zargunchar
zarguncho
zarolhlée
zarolho
zarpar
zarro
zaruca
zaruco
zarzagitánia
zarzuela
zarzuellsta
zás!
zás-catrás!
zás-trás!
zavada
zavaneira
zavar
zavra
zazo
zebo (gebo ou zebu)
zebra
zebrado
zebralnho
zebral
zebrar
zebrário
zebrino
zebro
zebróide
zebrum
zebruno
zebu
zécora
zedoárla
zellr
zellre
zellrlno
zéllro
zegre
Zéldas
Zeldeos
zelsmo
zelaçom
zelador
zeladolra
zelandês
zelante
zelar
zelha
zelo
zelosla
zeloso
zelote
zelotlpla
zemloblose
zemlodemla
zenda
zende
zendlclsmo
zendlclsta
zendlsta
zenital
zénite
zenónico
zenonlsmo
zenonlsta
zenzém
zeólago
zeolltlco
zeóllto
zepellm
zerlchla
zero
zerovalente
zerumba
zerumbete
zesto (pellciJ/a dos frulos)
zeta
zetacismo
zetética
zetético
zeugila
zeugltano
zeugma
zeugmático
zeugo
zibelina
zlbeta
zlgnla
zigobránqulo
zigocardlaco
zigodáctllo
zlgodonle
zlgólase
Zigoflláceas
zigoffleas
zlgofiio
zlgóflto
zlgogámeta
zlgoma
zlgomático
zlgômato-auricular
zlgomatolablal
zigomatomaxilar Iksl ou Isl
zlgomlcetales
264 Vocabulário Geral: zigomicetes - zorracha
zigomicetes
zigomorfo
zigonema
zigose
zigósporo
zigóstata
zlgotáctico
zigotactismo
zigoteno
zigoto
zigotoblasto
zigotómero
ziguezague
ziguezagueante
ziguezaguear
ziguezigue
zilro
zima
zímase
zimbo
zimbório
zimbrada
zimbral
zlmbrar
zimbreiral
zimbreiro
zimbro
zlmico
zimodiagnóstico
zimogenia
zimogénico
zlmógeno
zimologia
zlmológico
zimoplasma
zimoproteína
zimoscópio
zimose
zimosimetria
zlmosimétrico
zimoslmetro
zimotecnla
zimotécnico
7imoterapia
zimólico
zlna
zlnabre
zincagelzincagem
zincar
zlnclco
zincltero
zinzilular
zipada
zipar
zirbal
zirbeiro
zirbo
zircom
zircónio
zimeira
zirro
zitógala
ziziar
Zizifiáceas
zlzifo
zoada
zoadeira
zoantário
zoante
zoantodema
zoantropia
zoantrópico
zoantropo
zoar
zoário
zodiacal
Zodlaco
zoécia
zoécio
zaeia
zoeira
zoga
zogada
zoiatra
zoiatria
zoiatro
zoiatrologia
zolatrologista
zoiatrólogo
zóico
zólde
zoidiofilia
zoidiófilo
zoldlogamia
zoldiógamo
zoilo
zoina
zoisite
zoismo
zola
zolaica
zlncografar
zincografia
zincográfico
zincógrafo
zincogravador
zincogravar
zolalsmo
zolalsta
zolesco
zoli
zollsmo
zollsta
zomba
zombador
zincogravura
zineira
zineta
zombar
zombaria
zombeirom
zinga
zingador
zingamocho
zingar
zombetear
zombeteiro
zomoterapla
zingarear
zona
zonada
zonado
zonal
zincite
zinco (metal)
zlngarelado
zlngaro
Zlnglberáceas
zingraçom
zlngrar
zlnguerrear
zinho
zlnla
zlnideira
zampeiro
zanar
zonárla
zonchadura
zonchar
zoncho
zondállo
zoniforme
zonlfugo
zonlpeto
zonzear
zonzo
zonzom
zonzonar
zoobia
zoóbio
zoobiologia
zoobiótlco
zoomastiginos
zoomorfla
zoomórfico
zoo morfismo
zoomorlita
zoomorfite
zoomorflto
zoo morto
zoomorfologia
zoomorfose
zoonlmia
zoocecidia
zoonito
zooclcio
zoonomia
zoonómico
zoocina
zoociste
zoocltio
zooclorera
zoococina
zoodinámica
zoodomácia
zooelectricidade
zooética
zoofagia
zoófago
zoofilia
zoófilo
zoofitantráceo
zoofitário
zoofitico
zoófito
zoofitografia
zoofltógrafo
zoofitólde
zoofltologia
zoofitólogo
zooflagelados
zoofobia
zoófobo
zo6toro
zoogámeta
zoogamla
zoógamo
zoogenla
zoogénlco
zoogénio
zoogeografia
zoogleia
zoog li fite
zoogonla
zoogonldio
zoógono
zoografar
zoografia
zoográfico
zoógrafo
zoolatra
zDoiatro
zooiatrologla
zooiatrologista
zooiatrólogo
zoólde
zoólatra
zoolatria
zoolátrico
zoolltico
zoolltltero
zoólito
zoolitóforo
zoologia
zoológico
zoologista
zoólogo
zoomagnético
zoomagnetlsmo
zoomania
zoomanlaco
zoonomista
zoonose
zoonosia
zoonosologia
zoonosológlco
zoonte
zoopaleontologia
zooparaslta
zooparaslto
zoopatologia
zoopatológ Ico
zoopedla
zooplancto
zooplasma
zooplastia
zoopolita
zoopónlca
zoopsia
zooqulmica
zooscopla
zooscópico
zoose
zoosperma
zoospermia
zoosporángio
zoospórico
zoósporo
zoosporoclste
zootáctlco
zootaxla Iksl ou Isl
zooláxico Iksl ou Isl
zootaxionomia Iksl ou Isl
zooteca
zootécio
zootecnia
zootécnico
zootecnista
zooterapêutlca
zooterapia
zooteráplco
zootipóllto
zootomla
zootómlco
zootomista
zootrofia
zootrópio
zooxantelas Iksl ou Isl
zopeiro
zopo
zorate
zorato
zorlito
zornal
zornar
zornom
zoroastriano
zoroástrlco
zoroastrlsmo
zoroastrlsta
zorongo
zorra
zorracha
Vocabulário Geral: zorragada - zus! 265
zorragada
zouvineira
zorragar
zouvlneiro
zorrague
zavo
zorral
zorreira
zuaque
zorreiro
zorrilho
zuate
zuavo
zuarle
zorra
zuca
zorrom
lucar
zuco
zartar
zarzal
zorzaleiro
z6ster
Zosteráceas
zote
zoteca
zatismo
zoupar
zurdo
zuidoiro
zuinglianismo
zuingliano
zuir
zular
zulo
zumba!
zoupeira
zumbaia
zoupeiro
zoupo
zumbaieiro
zumbaiar
zumbar
zumbeirar
zumbi
zumbido
zumbidor
zumbir
zumbo
zumbrir·se
zungar
zungato
zunida
zunideira
zunido
zunidor
zunimento
zunir
zunzum
zunzunar
zupa!
zupador
zupar
zúquete!
zuraque
zurbada
zurea
zurpa
zurrada
zurrador
zurrapa
zurrar (amear)
zurraria
zurre!
zurro
zurvada
zurvanada
zurza
zurzidela
zurzidor
zurzir
zus!
Topónimos Galegos 267
VOCABULÁRIO GEOGRÁFICO
a) Topónimos galegos
Recolhemos nesta lista a quantidade de mais de 7.400 top6nimos, tanto
da Galiza administrativa como alguns dos mais significativos da zona chamada do galego exterior (galego asturiano, leonês e samorano).
Incluímos, com tendência à exaustividade, os top6nimos maiores (comarcas maiores e menores, municípios e capitais municipais, vilas, aldeias,
lugares, casarios, casas de labor, etc.) e menores (montes, picos, cotos, rios,
rias, arroios, regatos, praias, enseadas, pontas, cabos, ilhas, ilhotas, etc.),
seguindo as directrizes i.ndicadas na introduçom ao Vocabulário Geral.
ConscieQtes de que estamos a realizar por primeira vez um intento sério
de oferecer' as formas gráficas correctas da nossa toponímia, reconhecemos
modestamente as dificuldades que isto ocasiona, devido em grande parte à
escassez de estudos realizados neste campo, apesar de que é muito de agradecer os contributos parciais que deste tema dispomos, tanto sobre a toponímia galega como sobre a portuguesa. Desta arte, hai umha série de top6nimos (menos da quarta parte do total dos aqui inseridos e normalmente secundários) que apresentam sérias dúvidas acerca da sua grafia correcta, por
nom terem sido estudados ou por desconhecermos a sua etimologia ou a sua
documentaçom antiga. Nestes casos, embora haja a possibilidade de arriscar
umha grafia com bastante probabilidade de êxito nalguns deles, preferimos
manter a habitual utilizada no galego destes últimos anos, sem que por isso
nom estejamos abertos a qualquer tipo de sugerências ou modificaçons posteTÍores.
Nos top6nimos compostos de mais de um elemento adoptamos os seguintes critérios:
. l.-Suprimir sistematicamente os top6nimos com os vocábulos de
Baixo e de Riba quando as formas precedentes nom tenham nengumha das
268 Topónimos Galegos
doze particularidades gráficas indicadas na introduçom do Vocabulário Gerai (por exemplo nom vam: Casas de Baixo, Casas de Riba, Figueiroa de
Baixo, Figueiroa de Riba, etc.), para nom fazer umha lista extensa de mais.
2.-Suprimem-se tamém os topónimos que, despois de ter incluído previamente o primeiro elemento por levarem algumha das doze grafias aludidas, nom ocasionam problemas gráficos os vocábulos finais. Quer dizer, ao
incluirmos o topónimo Póvoa, escusamos inserir tamém Póvoa do Caraminhal, já que os outros dous elementos nom apresentam dificuldades, mas
si vai Póvoa de Trives, porque o último vocábulo poderia apresentá-las. Recordamos que o Prontuário é ortográfico e todo o que esteja relacionado
com o conhecimento lexicológico ou ortofonético nom tem entrada excepto
se produz possíveis problemas meramente gráficos.
3.-Por isto último, nom vam incluídos os topónimos que levam artigo,
além de que o português normalmente o elimina do nomenclátor oficial (cfr.
Porto e nom O Porto; mas: Está no Porto ou Está em Porto) e assi tamém
eliminamos a existência de dobletes desnecessários (isto é: Cavaleiros/Cavaleiros, Os).
4.-Sabedores da importáncia que supom nas circunstáncias actuais reconhecermos os galegos certas formas e significados de alguns topónimos
compostos que por escrever-se juntos desvirtuam a sua identificaçom como
formas galegas autóctonas, por sermos fiéis ao nosso princípio de identificar
com clareza suficiente as formas plenas na escrita, por considerarmos que a
existência de um ou vários acentos principais nom é critério suficiente nem
válido para juntar dous elementos e por seguirmos umha tendência predominantemente paralela às soluçons luso-brasileiras e nom às espanholas, preferimos separar ou deixar juntos os topónimos compostos partindo dos seguintes pressupostos:
a) Escrevemos separados os topónimos formados polos seguintes elementos:
• Um substantivo mais um adjectivo comuns (tamém topónimo isolado
ou nome de pessoa o primeiro) e reconhecíveis, incluídas formas dialectais:
Água Levada, Bouça Cham, Aira Velha, Seoane Novo, Cela Nova ...
• Dous substantivos, nomes próprios de pessoa: Alvar Gil, Jam Branco ...
• Um indefinido mais um substantivo: Ambas Águas ...
• Um numeral mais um substantivo, segundo se fai com os nomes comuns: Nove Fontes, Duas Igrejas ... (mas: Média- Vila) ..
• Dous elementos ligados por preposiçom ou artigo, mesmo se um deles
é variante dialectal, forma arcaica ou topónimo isolado: Sobre os Moínhos,
Vai dos Gozos, So a Vela, Neira de Jusá ...
Topónimos Galegos 269
b) Escrevemos ligados com traço:
• Dous substantivos justapostos comuns e reconhecíveis, incluídas formas dialectais: Agra-Fojo, Fonte-Crivo, Pau-Cavaleiro ...
• Um nome comum mais um nome próprio de pessoa, sejam mesmo variantes dialectais ou antigas: Casal-Bieito, Vila-Joám ...
• Um substantivo comum (ou variante dialectal ou antiga) mais um topónimo isolado: Agro-Chave, Vila-Pedre ...
• Um substantivo comum (ou variante dialectal) mais umha forma arcaica: A ira- Vedra, Ponte- Vedra, Suso- Vila ... (mesmo concertando em género à antiga: Vai-Boa).
• Um advérbio mais um adjectivo ou substantivo: Além-Parte, Bem-Posta...
• Um adjectivo mais um substantivo (por esta ordem): Bom-Começo,
Noval-Terra ...
• Um demonstrativo mais um substantivo: Aquela- Vila, Desse-Cabo ...
• Um verbo mais um substantivo: Cata-Boi, Papa-Meninhos ...
c) Escrevemos juntos:
• Quando um dos dous elementos é irreconhecível (mesmo nomes
próprios nom habituais ou deformados): Agrovaldeano, Bouçamar, Vilamelhe ...
• Dous elementos soldados por vogais idênticas ou nom: Aguabril, Vilalva, Poçodouro... ou que apresentam algum problema de segmentaçom:
Valeixe, Valeixo (Vai ou Vale?), Vilameixide (Meixide ou Ameixide?) ...
• Dous elementos soldados por diferentes fenómenos consonánticos:
Ambarrias, Passamologo ...
• Um substantivo mais um adjectivo nom concertados em género ou em
número: Areabrancas, Bordesseca, Vilarseca ... (Cfr. o quarto ponto do
apartado b).
• Quando um dos elementos tem umha profunda mudança do vocalismo átono: Busticovo, Fazouro, Valadouro ...
Seguindo com o vocalismo átono cumpre salientar que restabelecemos a
vogal átona tradicional próp:ia de certos nomes comuns claramente reconhecíveis, nas alternáncias do tipo e/i, o/u e nom noutras mais profundas (a/o,
o/i, etc.): Vidoeiro (nom Bidueiro), Várzea (nom Bárcia .. .).
Nalguns topónimos, que ao serem espanholizados fôrom mal interpretados, especialmente no caso dos artigos, restabelecemos as formas originárias
e nom as pseudogalegas. Por exemplo no caso de Ogrobe (nom: Grove, O)
onde nunca existiu tal artigo se nom é na forma espanholizada EI Grove,
270 Topónimos Galegos: A - AI"idrom
e em casos contrários como Vai, Vide (no nomenclátor oficial: Oval, A vide).
Casos como estes hai que tê-los, logicamente, em conta pois que as mudanças no ordenamento alfabético som consideráveis e poderiam nom encontrar-se os top6nimos procurados.
Por último indicar que estas directrizes, que operam sobre a maior parte
dos top6nimos aqui incluídos, tenhem as suas evidentes excepçons, já que
utilizar uns critérios uniformes para toda a toponímia, sem termos em conta
alguns casos concretos mínimos, seria realmente prejudicial.
Finalmente convém esclarecer que os top6nimos compostos fôrom ordenados alfabeticamente como se de umha palavra s6 se tratasse.
A
Aba
Abade
Abades
Abadia
Abadlm
Abalra
Abaixo
Aballna
Abalo
Abanante
Abanqueiro
Abas
Abasteira
Aba-Vides
Abeanca
Abeancos
Abedal
Abedes
Abedlm
Abegas
Abegondo
Abelxom
Abelha
Abelhá
Abelhal
Abelharlça
Abelhas
Abelhás
Abelhe
Abelhelra
Abelheiras
Abelhelro
Abelhelroá
Abelhonzinha
Abenelral
Abenelras
Abenelro
Abente
Abercorvo
Abesterga
Ab6
Aboal
Aboares
Abol
Aboim
Aboim de Bede
Abols
Abol
Aboldrom
Abolea
Abolho
Abongo
Abonxo
Aborb6
Abosendos
Abra
Abraca
Abradelo
Abragám
Abralras
Abralrinha
Abral
Abrelral
Abrelros
Abrela
Abrente
Abres
Abrigo
Abrlgosa
Abriguelro
Abrodos
Abrolhido
Abruclnhos
Abrunhás
Abrunhedo
Abrunheira
Abrunhelras
Abrunheiros
Abrunhido
Abucide
Abulme
Achadlça
Achadiço
Açoreira
Açorelro
Açoreiros
Açougue
Adroza
Afonxe
Agilda
Agilde
Agraçám
Agraçaria
Agraçom
Agra-Fojo
Agrexám
Agrinha Nova
Agro-Chave
Agro Covo
Agro das Calçadas
Agro de Alvorlm
Agro-Feixe
Agro-Fojo
Agro-Laças
Agro-Nogueiras
Agro Novo
Agros Novos
Agrovaldeano
Agro Velho
Agroxol
Aguabrll
セァオ。Mcャ@
Agua Levada
Agua-Rei
Alaço
Alra da Vila
Aira-Padrom
Aira-Vedra
Alra Velha
Aireje
Alrejlnha
Alroa de Beacám
Alxom
Alxor
Ajeito
Ajeitos
Ajulfe
Alavenche
Albarda
Albarde
Albardeiro
Albardo
Albazol
Albergaria
Albergue
Albergueira
Albertolnas
Albixoi
Alboim
Alb6io
Albolro
Alboldrom
Albudinho
Alcabre
Alcáçar
Alçada
Alcobre
Aldea de Deva
Aldea e Fondevlla
Aldea-Ferrelro
Aldea Nova
Aldea-Souto
Aldea Velha
Aldixe
Aldobre
Aldobrém
Alelxoa
Além-Parte
Alenza
Alevadas
Alfonxe
Algibre e Grova
Alijo
Alivia
Aljám
Almazém
Almozara
Almuzara
Alobre
Alpuxarra
Alpuxarras
Altar dos Bicos
AIUbóla
Altivoa
Alto da Neveira
Alto de Aboi
Alto de Vai de Agua
Alto de Vilarinho
Alto do Rodlzlo
Alto-Laje
Alto-Passo
Alto-Vallnho
Alva
Alvá
Alvageira
Alvaguelra
Alvám
Alváns
Alvar
Alvarám
Alvare
Alvareda
Alvaredo
Alvaredos
Alvarelhe
Alvarelho
Alvarelhos
Alvares
Alvar Gil
Alvariça
Alvarldo
Alvarlm
Alvarlnha
Alvarinhas
Alvarinho
Alvarinhos
Alvariz
Alvarom
Alvarona
Alvedosa
Alvedro
Alvelro
Alvelros
Alvela
Alvelo
Alvelos
Alveos
Alverlnhas
Alvidelro
Alvldro
Alvldrom
Topónimos Galegos: Alvilhom - Bagoi 271
Alvllhom
Alvim
Alvite
Alvites
Alvitre
Alvo
Alvoeiro
Alvoiana
Alvoreda
Alvoredo
Alvoredos
Alvorelhes
Alvorês
Alvorim
Alvorinho
Alvoris
Alvos
Alvres
Alxolreo
Alzivral
Ambarria
Ambas Vias
Ambas·Mestas
Ambia
Amboade
Amboage
Ambosores
Ambos Rios
Ambroa
Ameijoada
Ameijoadoiro
Ameixedo
Ameixeira
Ameixelral
Ameixeiras
Ameixeiras
Amelxenda
Ameixida
Ameixlde
Ameixido
Amelxoa
Amenz6s
Amoeja
Anagaça
Anças
Anç6
Ançobre
Anda·Vau
Anduxao
Anleoz·Pinhelra
Anhobre
Anhobres
Aniversaria
Anjá
Anjo
Anjos
Anteiro de Balea
Ante·Paço
Ante·Portas
Anvreixo
Anxeiro
Anxerlz
Anxuela
Anzivinhal
Apaxo
Apraçaduiro
Apregaçom
Aquela·Banda
Aquela·Vlla
Aquel·Cabo
Aquel·Eldo
Arabejo
Aradiça
Aragonça
Aranês
Aranguês
Aranxos
Aranza
Araujo
Arbo
Arca Cavada
Arçádegos
Arca·Pedrinha
Arcebispo
Arcembas
Arçoa
Arçom
Arçua
Arcuzelos
Ardabom
Ardejurjo
Ardevlla
Ardexaxe
Area Barca
Area Basta
Area Branca
Areabrancas
Area Brava
Area Cova
Area das Valas
Area da Vila
Area de Abelheira
Areal de Cabanas
Areal do Vai
Arejo
.Arganço
Argas·Velhas
Argemil
Argente
Argerei
Argerlz
Argileiro
Argllelros
Argivide
Arglz
Argozom
Arlnho da Passage
Arlxom
Arjomil
Arjona
Arjons
Arjuá
Arjuvlde
Arjuvlm
Armada e Nabalejos
Armada Velha
Arnejo
Arnova
Aro Velho
Aroxa
Arrabal
Arrabalde
Arrabaldo
Arrazábal
Arrescalvo
Arrexoá
Arriba
Arribada
Arribas
Arrib6
Arrojo
Arrojó
Arrojos
Arroxlnha
Arruvlal
Arruxo
Arteljlnha
Arteijo
Arujlnha
Arujo
Arujos
Arva
Arvaguinhos
Arvela
Arviám
Arvigueira
Arvllhega
Arvoiro
Árvol
Arvor
Arvosa
Arxá
Arxe
Arxelhas
Asenxos
Asperelo·Olim
Assadelos
Assadoira
Assadoiras
Assados
Assadur
Assentos
Atalia·Reburdinho
Auga Boa
Auga de Eireje
Augajosa
Auga Levada
Auga·Rio
Augas Roivas
Auruxeira
Avarenta
Avazai
Aveal
Avealha
Aveás
Aveeira
Avegia
Avelá
Aveladolra
Avelaedo
Avelaldo
Avelaindo
Avelalnho
Avelalra
Avelairas
Avelal
Avelám
Aveláns
Avelao
Avelar
Avelares
Aveleda
Aveleda·Pombar
Aveledo
Aveledos
Aveleira
Aveleira de Boclxa
Aveleira de Bolmir
Aveleiral
Aveleiras
Aveleiroas
Avelenda
Avelenda de Aviom
Avelendo
Avelendro
Avelida
Avelosa
Avenida
Avenida·Brasil
Avezám
Ávia
Avldoelra
Avldoeiras
Avieira
Avleiras
Avinho
Avlnhoá
Avlom
Axáns
Axiaz
Axls
Axorita
Azea
Azelvo
Azenha
Azenhas
Azeredo
Azevalom
Azeveda
Azevedo
Azeveira
Azeveiro
Azeveiros
Azevido
Azevo
Azevral
Azevro
Azivadoiro
Azival
Azlvedo
Azlveiral
Aziveiro
Azivido
Azlvlnhelro
Azlvo
Azivreira
Azlvreiros
Azlvro
Azivros
Azúmara
B
Baamonde
Baamorto
Babarelra
Babe
Babela
Babenzo
Babilónia
Bablo
Babiom
Baçal
Bacám
Baçám
Baçaqueira
Bacelro
Bacel
Bacela
Bacelar
Bacelares
Bacelás
Bacelo
Bacelos
Bachas
Bacoi
Bacorelhe
Bacorim
Badarra
Bade
Bá de Bois
Bá de Lama
Badernado
Badla
Badoi
Bá de Outeiro
Badroucos
Baer
Baladolra
Baganhelra
Bagardas
Bagol
272 Topónimos Galegos: Bagude - Bastiám de Vai
Bagude
Bagueiras
Bagueixos
Bagüim
Bagulha
Bagulho
Bagunda
Baia
8aieira
Bailada
Bailadora
Bailas
Baflhe
Bailia
Bainha
Bainhas
Bainte
Baio
Baiobre
Baio de Bamiro
Balom
Baiona
Baiordo
Bairro da Liberdade
Bais
Balste
Baiuca
Balucas
Baixa
Baixelral
Baixo
Baixo-Minho
Baizana
Balal
Balám
Balancas
Balarés
Balbia
Balcalde
Balcom
Baldalo
Baldáns
Baldaria
Baldarias
Baldariz
Balde
Baldemir
Balderiz
Baldiz
Baldomar
Baldomir
Baldomlro
Baldráns
Baldrei
Baldriz
Balea
Baleeira
Baleeiras
Baleeiros
Baleira
Baleiras
Baleo
Balheas
Ballela
Ballsco
Ballxe
Balmonte
Balocãs
Balocos
Balsa
Balsada
Balsadas
Balse
Balselra
Balselro
Balselros
Balslnha
Bálsoma
Baltamarom
Baltar
Baltares
Balteiro
Balter
Balvis
Bama
Bambelhos
Bamela
Bamio
Bamiro
Banco
Banda
Bandabrio
Bandalrlo
Bande
Bande Bô
Bandeija
Bandeira
Bandeirinha
Bandeiro
Bandeja
Bandeio
Bande-Susaos
Bande-Traveiro
Bandlm
Bando
BandoJa
Bandom
Bandomil
Bandonzel
Banelra
Banelros
Banga
Bangueses
Banha
Banhai
Banheiras
Banhestras
Banheza
Banhll
Banho
Banhobre
Banhoca
Banhos
Banhos de Bande
Banqueira
Banxos
Banza
Banzas
Baraçal
Baraçás
Baraçom
Baralha
Baralháns
Baralhobre
Baraxelro
Barbacám
Barbadás
Barbadelo
Barbafeila
Barbalm
Barbalde
Barbança
Barbanha
Barbáns
Barbantes
Barbantlnho
Barbantlnhos
Barbás
Barbazám
Barbecha
Barbelra
Barbeiros
Barbelta
Barbeitas
Barbeltlm
Barbeito
Barbeitos
Barbela
Barbeias
Barboa
Barborlnha
Barb6s
Barbosa
Barbudas
Barbude
Barbudo
Barca
Barca de Manceblco
Barca de Sam Joám
Barcala
Barcalha
Barcalheira
Barcariças
Barca Velha
Barcela
Barcelo
Barcel6
Barcelos
Barcenal
Bárcenas
Barco
Barco de Valdeorras
Barcom
Barcos
Barcôs
Barcula
Barda
Bardalo
Bardancas
Bardancos
Bardaos
Bardás
Bardeiro
Bardelás
Bardenlos
Bardeses
Bardiám
Bardlás
Bardolelras
Bardosa
Bardulhas
Barga
Bargado
Barganhas
Bargo
Barguelras
Barnal
Barom
Baronçás
Baroncelhe
Baroncéll
Baronde
Baronha
Barons
Barosa
Barosas
Barosela
Baroso
Barqueira
Barqueiro
Barqueiros
Barquela
Barquinha
Barra
Barraca
Barracelra
Barracel
Barracons
Barradaos
Barra de Brens
Barragám
Barragáns
Barrai
Barrám
Barranca
Barranco
Barranha
Barranhám
Barrantes
Barras
Barra-Susá
Barravaite
Barrazedo
Barreal
Barredal
Barredas
Barredo
Barredos
Barregalhos
Barreira
Barreiras
Barreirlnha
Barreiro
Barreiram
Barreiros
Barrela
Barres
Barrldo
Barrigas
Barrlgoso
Bárrio
Bárrlo e Burgo
Bárrlo-Falcom
Bárrlo Novo
Bárrlos
Barro
Barroca
Barrocal
Barrocas
Barronca
Barros
Barrosa
Barrosas
Barroso
Bartolomeu
Baruxáns
'Bás
Basadre
Basadroa
Basadurlnhos
Basalta
Basante
Bascoi
Bascols
Bascôs
Báscuas
Base
Basebe
Basedoiro
Baselha
Basllhao
Basilhe
Basllhom
Baslllas
Basoa
Basonhas
Basquida
Bassám
Bastavales
Bastavalinhos
Bastelra
Bastelro
Bastelros
Bastlaguelro
Bastlám de Vai
Topónimos Galegos: Bastida - Boleta 273
Bastida
Bastom
Batais
Batalha
Batalháns
Batalhás
Batalo
Batám
Batáns
Batás
Batela
Bate-Foles
Batel
Batizosa
Batoca
Batuda
Batundeira
Baxám
Baxás
Baxau
Baxe
Baxéls
Baxim
Baxoi
Baxóia
Bazar
Bazarra
Bazom
Bazonas
Beacám
Beade
Bealo
Beám
Beascós
Beasque
Beba
Beba de Chaves
Bebedeiro
Beca
Becha
Beche
Beco
Becolho
Beconha
Bedám
Bede
Bedobre
Bedoja
Bedonha
Bedreiro
Bedrelos
Bedro
Bedros
Bedugos
Begonte
Beigarro
Beigondo
Beira
Beirai
Beirám
Beiro
Beis
Beis-Sada
Beja
Bejám
Belade
Belai
Belante
Belcrlme
Bel-Cunqueiro
Beldonha
Beledo
Beleiriz
Belelhe
Belém
Belesar
Beleselra
Belesende
Belga
Belhagal
Belhalta
Belhe
Belhes
Belhoch
Belhôs
Belhoso
Belide
Belinha
Belinho
Bellr
Belmil
Bel-Monte
Belo
Belocoi
Beloi
Belote
Belquirreme
Belsar
Beltrám
Beluso
Belvis
Bemantes
Bemll
Bem-Posta
Benade
Benavente
Bença
Bencinha
Bendal
Bendanha
Bendla
Bendiçom
Bendilhó
Bendlmom
Bendolho
Bendrande
Benêncla
Beneso
Benibás
Benóia
Benquerência
Bens
Benvivre
Beo
Beom
Beos
Berberote
Berbetouros
Berbia
Berço
Beres
Bergantlnhos
Berlai
Berlám
Berlo
Bermanha
Bermanho
Bermás
Bermés
Bermil
Bermo
Bernadal
Bernaldo
Bernardos
Bernés
Berqueira
Berredo
Berreo
Berres
Berrimes
Berroxe
Berrozo
Berselos
Bertamil
Bertamiráns
Bertim
Bértoa
Bértola
Bertomil
Bertonha
Bertosende
Berulfe
Berxaos
Besanha
Besarredonda
Beseiro
Besenha
Besenho
Besexo
Besexos
Besomanho
Besoxo
Besta
Bestar
Besteburiz
Besteirinhos
Besteiro
Besteiros
Bestemuz
Besterrejulfe
Bestilheiros
Besuga
Besuguelra
Besugueiros
Besura
Betám
Betanços
Betanços o Velho
Bétar
Betoque
Betote
Betris
Beuvás
Bexe
Béxeres
Bexo
Bezerreá
Bezerreal
Bezerreira
Bezerro
Bial
Blbei
Bica
Bicanho
Bicas
Blcás
Bichicám
Bicho-Cuntim
Bichoqueira
Bico
Blconha
Bicós
Bicuda
Bieitas
Bieite
Bleiteiras
Bieiteiro
Bieites
Biento
Bifós
Bljám
Bilhetes
Biobra
Biom
Biqueira
Birbiqueira
Birbiza
Blrlzo
Birrete
Biscaia
Bispado
Bispo
Bispom
Bistulfe
Blvilhe
Bizerreám
Bladriz
Boa
Boaço
Boade
Boado
Boal
Boalho
Boám
Boanha
Boanho
Boáns
Boa-Ventura
Boa-Vista
Bobadela
Bobadela-Plnta
Boborás
Boca
Boca de Busticato
Boca-Mao
Boca-Maos
Bocarreira
Bocas
Bocelo
Bocixa
Bodám
Bodanho
Bodegas
Bodeguinha
Bodeira
Bodeus
Bodlom
Boebre
Boedes
Boedo
Boedos
Boeiro
Boeiros
Boelxos
Boel
Boelhe
Boente
Boepes
Boga
Bogadas
Bogarela
Bogo
Boi
Bolám
Boiçám
Boiças
Boi-Cornelho
Boldo
Boieira
Bolmaçám
Boimente
Boimil
Boimir
Bairo
Bois
Boissaca
Boi-Salgueira
Boixecide
Bola
Bola do Velho
Boiai
Bolanho
Bolea
Bolecos
Boleta
274 Topónimos Galegos: Bolhes - Burdés
Bolhes
Bolinha
Bolinhas
Bolmente
Bolo
Bol6is
Bolom
Bolos
Bolsido
Bom
Bom-Aire
Bom-Começo
Bom-Jesus
Bom-Vai
Bonaval
Boncapel
Bondanheira
Bonha
Bons
Bonxe
Bonzinhas
Boqueixom
Bora
Borbom
Borbote
Borchaco
Bordel
Bordelhe
Bordesseca
Bordo
Bordons
Bordos
Borela
Borja
Bormoio
Bormoxoio
80rna
Bornais
Bornalhe
Sorneiro
Borneiros
Borolho
Borqueira
Borrajas
Borrajeira
Borrajeiros
Borrajo
Borrajos
Borralha
Borralhada
Borralhas
Borralheiro
Borralheiros
Sorrateiros
Borrazás
Borregom
Borregueiro
Borreiques
Barreiros
Borrém-Igreja
Borrlfáns
Borroa
Borruga
Borulfe
Borvém
Borza
Borzoado
Bós
Bós-Alres
Bosende
Bosinho
Bosque
Bosticovo
Bostofreám
Botarigo
Botelhos
Botes
Botica
Botos
Boubela
Boubeta
Bouça
Bouça Boa
Bouçada
Bouça da Cabra
Bouça da Vinha
Bouça do Home
Bouça do Viso
Bouçadrago
Bouçai
Bouçamar
Bouçamelhe
Bouçamerelhe
Bouça-Monte
Bouça-Nogueira
Bouça-Panda
Bouçarám
Bouçarelos
Bouças
Bouçassu
Bouças-Vedras
Bouça Valada
Bouça-Vedra
Bouça Velha
Boucelha
Boucelho
Boucelos
Boucia
Boucido
Boucigos
Boucilhao
Boucinha
Boucinhas
Boucisca
Bouço
Bouçoa
Bouçoá
Bouçom
Bouçós
Bouçoso
Boudanheira
Boudom
Boulha
Boulhom
Boulhosa
Boulhosos
Bounhou
Bourriguelro
Bousés
Bouteiro
Bouxa
B6veda
Braçal
Braços
Bragade
Bragadela
Braganha
Bragunde
Bralo
Brame
Branca
Bráncio
Branco
Brancos
Brandanhas
Brandariz
Brandela
Brandelos
Brandeso
Brandia
Brandiám
Brandim
Brandomés
Brandomil
Brandonhas
Brandufe
Branquenho
Branqueza
Brántega
Brántuas
Branzá
Branzailha
Brasal
Brates
Brava
Bravil
Bravo
Bravos
Braxe
Breamo
Breanca
Brego
Brégua
Brelro
Brejo
Brence
Brenha
Brenlha
Brens
Brenzo
Brenzos
Brenz6s
Bresmaus
Bretal
Bretelo
Brêtios
Bretonha
Bret6nla
Briabi
Briadoiro
Brialho
Brialhos
Brias
Bribes
Bicheiro
Brigos
Brinha
Brinhidelo
Brinho
Brins
Briam
Brisám
8rixaria
Brixela
Brlxeo
Brixeral
Broca
Brocas
Brocermo
Brocos
Broil
Brolhom
Bronho
Bronlho
Brosmos
Broulhom
Broz
Broza
Brozo
Brueira da Cruz
Brueiro
Brués
Brufe
Bruia
Bruios
Bruizedo
Brujueira
Bruma\
Brumiáns
Brunheira
Brunheiras
Brunhelros
Brunhido
Bua
Buaço
Buba
Búbal
Bubazes
Bube
Bubeiras
Bubela
Buçaco
Buçacos
Buceleiras
Buchabade
Buchaim
Bucinhos
Buços
Budeus
Budlám
Budinho
Budiom
Bueiro
Bueixos
Buela
Buelo
Bueu
Buezas
Bufadoiro
Bufarda
Bugalha
Bugalhal
Bugalheira
Bugalhelras
Bugalhido
Bugalhom
Bugalhoso
Bugarim
Bugarinha
Buguelras
Bula
Bulda
Bulde
Buim
Bulnha
Bulnhas
Buinte
Bulo
Buios
Buisám
Bulste
Bujám
Bujantes
Bulhám
Bulhas
Bulheiro
Bulho
Bulhom
Bulhar
Bulhos
Bulso
Búmio
Bunho
Burata
Buratal
Buratas
Burateira
Buratelras
Buratinha
Burato
Búrbia
Burdalha
Burdalhos
Burdés
Topónimos Galegos: Burdilllhos - Campo-Gesteda 275
Burdlalhos
Burela
Burelha
Burés
Burgám
Burgao
Burgas
Burgás
Burgo
Burgo-Vedro
Burguelra
Burgueiros
Burguele
Burlz
Burleo
Burneiros
Burraçoso
Burrelros
Burres
Burrlclos
Burro
Burrugellça
Burzó
Buscalque
Buscalle
Buscás
Busel
Busgardim
Busgulmar
Buslomeám
Busmalor
Busnulhám
Buslabade
Buslaregas
Buslarvelhe
Buslale
Buslavale
Buslelho
Buslellnho
Buslelo
Buslelos
Busllcalo
Buslicovo
Busligullhade
Buslo
Buslos
Bularrelra
Buxelrados
Buxelros
Buxel
Buxelhe
Buxibám
Buzale
Buzaxe
c
Caaveiro
Cabaça
Cabaçás
Cabaceira
Cabaceiro
Cabana
Cabana Comba
Cabana da Velha
Cabanám
Cabanamilhe
Cabanarrll
Cabanas
Cabana Velha
Cabanaxaraz
Cabancas
Cabancos
Cabandeda
Cabandelas
Cabaneiro
Cabanel
Cabanela
Cabanelas
Cabaninhas
Cabánligos
Cabanude
Cabarca
Cabarcas
Cabarcos
Cabarnalde
Cabazes
Cabe
Cabe anca
Cabeça da Velha
Cabeça de Boi
Cabeça de Lobo
Cabeça de Vaca
Cabeçais
Cabeçal
Cabeçares
Cabeças
Cabeceira
Cabeceiro
Cabe cerro
Cabeço
Cabeçom
Cabenca
Caber
Caberia
Caberle
Cablcaslro
Cabido
Cabia
Cablrlalho
Cabitles
Cabo
Cabaças
Cabo-Çás/-Sás
Cabodanlol
Cabodarea
Cabodeiro
Cabo de Vila
Cabo de Vinha
Caboi
Cabojo
Cabo-Ladram
Cabo-Lázaro
Caborcas
Caborco de Pereáns
Cabo-Recelhe
Cabos Gordos
Cabo Vilám
Cabo-Vllanho
Cabra
Cabradoiro
Cabradoiro e Leboreiro
Cabra-Figo
Cabrais
Cabral
Cabras
Cabras-Figas
Cabreira
Cabreiras
Cabreiro
Cabreiroá
Cabreiros
Cabrla Nova
Cabria Velha
Cabrinhas
Cabrlla
Cabritas
Cabróls
Cabrom
Cabrôs
Cabrouro
Cabrozinhos
Cabrui
Cabruns
Cabude
Caburnas
Cacabelo
Cacabelos
Caçám
Caçapal
Caçás
Cachabelra
Cachagonça
Cachajoás
Cachalvile
Cachapraça
Cacharenço
Cacharriço
Cachavelha
Cachiça
Cachlças
Caçolga
Caçam
Cadarnoxo
Cadaval
Cadavás
Cadavedo
Cadaveira
Cadavês
Cádavo
Cádavos
Cadavosa
Çafra/Safra
Çafrela/Safrela
Cagaxol
Caglde
Calbanca
Calbancas
Calbe
Calnçada
Calnços
CaJade
Cajado
Cajiao
CaJusa
Calabanda
Calabor
Calabreo
Cala de Bens
Calçada
Calçados
Calçande
Calca-Terra
Calços
Cal da Loba
Cal da Vila
Cal de Abelheira
Cal de Aveleira
Cal de Barcas
Cal de Barcos
Cal de Carriço
Cal de Lajes
Cal do Fojo
Cal do Paço
Cal do Vai
Cal do Vilar
Calejo
Calhobre
Calva
Calva da Vinha
Calvar
Calvário
Calvá rios
Calve
Calvela
Calvelas
Calvelhe
Calvelinho
Calvelo
Calvelos
Calvenle
Calvo
Calvo e Rego Cavado
Calvar
Calvos
Calvos de So-Caminho
Calvos de Sobre-Caminho
Calvoso
Camanzo
Camba
Cambadas
Cambás
Cambeda
Cambelro
Cambela
Cambelas
Cambeleiro
Cambeo
Cambeses
Camblcia
Cambilhám
Cam banho
Cambra
Cambre
Cambrelhe
Cambrona
Cameixa
Caminho Branco
Caminho de Pombal
Caminho de Vieira
Caminho do Xabrom
Camin ho Novo
Caminho Velho
Çamorela/Samorela
Camouço
Campaça
Campaças
Campa da Barra
Campa da Vranha
Campiço
Campo-Bezerros
Campoblrlanlo
Campo-Bragunde
Campo Branco
Campo-Cruzeiro
Campo da Árvore
Campo da Balalha
Campo da Cova
Campo da Igreja
Campo da Lança
Campo das Beslas
Campo das Bezerras
Campo da Silva
Campo das Três Fonles
Campo da Vila
Campo da Vranha
Campo de Cabo
Campo de CarleJo
Campo de Nevelro
Campo de Nossa Senhora
da Salela
Campo de Passos
Campo de Sam Lourenço
Campo de Seixo
Campo de Verdeogas
Campo do Bacelo
Campo do Hospital
Campo do Osso
Campo dos Bois
Campo do Vai
Campo do Xordo
Campo-Gesleda
276 Topónimos Galegos: Campo Lavrado - Castro-Vite
Campo Lavrado
Campo Longo-Cruzeiro
Campo-Março
Campo Novo
Campo Roçado
Campo-Santo
Campos da Vila
Campos do Fojo
Campos Verdes
Campo Velho
Campo Verde
Canalejas
Canaval
Canavás
Canavelas
Canavoso
çancalSanca
Cancelo de Sixaos
Cançobre
Candabade
Candalabeira
Canexol
Cangrejelra
Cangrejo
Caniça
Caniço
Canicouva
Canicova
Canivelas
Canlvelinhas
Canivelos
Cantábrico
Cantarabá
Canto do Valo
Cantodorjo
Çapa/Sapa
çapatalSapata
Çapatal/Sapatal
çapatarla/Sapatarla
Çapateira/Sapateira
Çapatelro/Sapateiro
Cap iço
Caraba
Carabám
Cara belas
Carabelos
Carabuchal
Carabuxeira
Caraço
çaragoça
Caraixinhas
Carajeita
çaramagosalSaramagosa
çaramagoso/Saramagoso
çaramazedo/Saramazedo
çarramazedo/Sarramazedo
Carambola
Caramujeira
Carança
Caravéis
Caravel
çarçalSarça
Carcabelos
Çarço/Sarço
Cardavelha
Cardavós
Cardazana
Cardexia
Cardexo
Cardezo
Carelxo
Carfaxinho
Carguizoi
Carlxa
Cariza
Carizas
Carlejo
Carnaval
Carnês
Caroço
Caroubáns
Carpaçal
Carpaçás
Carpançal
Carpiços
Carqueija
Carqueijada
Carqueijas
Carrabete
Carral-Cova
Carral de Vilar
Carral-Travessa
Carrança
Carrancova
Carraveda
Carraxó
Carrazeda
Carrazedo
Carrazedos
Carvalho do Vento
Carvalho e Vrea
Carvalhoguidim
Carvalho-Infante
Carvalhons
Carvalhos
Carvalhosa
Carvalhoso
Carvalhude
Carvaliça
Carvedo
Carveira
Carveiral
Carveiro
Cárvia
Carvitel
Carvoados
Carvoal
Carvoedo
Carvoeira
Carvoeiral
Carrazeira
Carvoeirinho
Carvoeiro
Carvoeiros
Carrazelas
Carrazido
Carreira Branca
Carvoentes
Carvom
Carvosende
Carreira Nova
Carreiras
Carreiro Bô
Carreiro de Luze
Carreixas
Carreixo
Carriçais
Carriçal
Carrlçáns
Carriço
Carriços
Carricova
Carril Novo
Carrolo
Carrolo da Veiga
Carrouba
Cartuxa
Carva
Carval
Carvalhada
Carvalhadrade
Carvalhais
Carvalhal
Carvalhamarela
Carvalhas
Carvalhás
Carvalheda
Carvalheda de Àvia
Carvalhedas
Carvalhedlnha
Carvalhedlnho
Carvalhedo
Carvalheira
Carvalheiras
Carvalhesa
Carvalhiça
Carvalhiços
Carvalhida
Carvalhido
Carvalhldos
Carvalhim
Carvalhinho
Carvalhinhos
Carvalho
Carvalhoa
Carvalho Branco
Carvalho de Boi
Carvalho de Hospital
Carvalho do Paço
Carvuceira
Carvuiz
Carzoá
Çás/Sás
Casabraira
Casa Branca
Casa Coberta
Casa da Bouça
Casa da Carpaça
Casa da Horta
Casadenébi
Casa do Paço
Casa do Poço
Casa dos Pedrouços
Casa do Velho
Casa do Vento
Casal-Bleito
Casaldabade
Casal da Boa
Casal da Bouça
Casal da Devesa
Casaldálvaro
Casaldalvre
Casal da Vila
Casal de Abade
Casal de Beco
Casal de Bispo
Casal de Eirijo
Casal de Gonçalo
Casal de Horta
Casal de Veiga
Casal do Vito
Casal do Eirijo
Casal Novo
Casalpexito
Casal Velho
Casalvito
Casa Nova
Casa Nova de Vilar
Casa Nova de Vilarinho
Casa Nova Gestosa
easanavas
Casar do Nabo
Casares da Virgem
Casares de Refojos
Casariças
Casas da Hedra
Casas da Vinha
Casas de Covas
Casas de Veiga
Casas do Vento
Casas Novas
Casas Novás
Casas Novas e Laje
Casassoá
Casas Velhas
Casa Velha
Casa-Vide
Cás-Barreiro
Cas-Basco
Casbéado
Cás-Beiro
Casbolado
Cás-Cagide
Casdálvaro
Cás-Sébio
Casfarela
Casixova
Cás Minha Vida
Cás na Loba
Cás-Queixeiro
Casquiços
Casquive
Cás-Santalha
Cassidrám
Cás-Sisaldo
Cás-Susa
Castaxuá
Castelalvo
Castelo de Cerveira
Castelo de Vitres
Castelo Velho
Castinheira Nova
Castlnheiras Verdes
Castinhelra Velha
Castlnheiro de Lobo
Castrege
Castrejo
Castrelo de Vitres
Castrelo do Vai
Castrlssanto
Castro Barbudo
Castrobe
Castro BO
Castro da Igrela
Castro das Seixas
Castro de Beiro
Castro de Cabras
Castro de Esquadro
Castro de Laça
Castro de Lobos
Castro de Santa Izia
Castro de Vilarulho
Castro de Vilela
Castro de Vrea
Castro do Seixo
Castro e Marçám
Castro-Lançám
Castro-Lázaro
Castroluvlge
Castro-Meixe
Castro-Mouço
Castro-Mugido
Castronzelos
Castro-Pol
Castro-Pombo
Castro-San te
Castros de Sam Vreixo
Castro-Sevil
Castro-Sol
Castro Valente
Castro Verde
Castro-Verlm
Castro-Vilar
Castro-Vite
Topónimos Galegos: Casuxeto . Corujos 277
Casuxeto
Cata-Barreiral
Cata-Boi
Cata-Bois
Cataginha
Cata-Mondongo
Cata-Peixe
Cata-Sol
Cata-Sós
Cata-Sueiro
Cata-Trigo
Caticovas
Cativa
Catuja
Cavada
Cavadas
Cavadinha
Cavadinhas
Cavado
Cavadoiro
Cavados
Cavadosa
Cavage
Cavalar
Cavalares
Cavalariça
Cavaleiro
Cavaleiros
Cavalgada
Cavalhóls
Cavalinho
Cavalo
Cavalo Baixo
Cavalo-Joám
Cavalos
Cavatório
Caveira
Caveiras
Cavelro
Caveiros
Cavil da Porca
Caxamonde
Caxaravilhe
Caxeba
Caxerigo
Caxete
Caxigal
Caxigás
Caxigo
Caxigueira
Caxim
Caxoi
Cazalhas
Cazaligo
Çazar/Sazar
Cazarrancas
Cazuim
Cazurrague
Cebola
Ceboleira
Cebolinho
Cecebre
Ceçobre
Cedeira de Cavalar
Cela Nova
Cela-Vente
Celhám de Calvos
Cenzoi
Ceranços
Ceraxe
Cereija
Cereijal
Cereijas
Cereijedo
Cereijeira
Cereijeiro
Cereijido
Cereijinha
Cereijo
Cereijo da Brinha
Cereijos
Cereo Velho
Cermuço
Cerniza
Cerponçons
Cerrazim
Cerva
Cerval
Cervám
Cervanha
Cervantes
Cervás
Cerveira
Cerveira
Cervela
Cerves
Cervetelo
Cervicol
Cervo
Cérvora
Cerzeda
Cerzedo
Cerzido
Cessulhas
Cessuras
Cessures
Céu da Bouça
Cevados
Cevei
Cexo
Cezá
Cezar
Cezilhom
Chabola
Chabolas
Chabrinha
Chaço
Chaguaçoso
Chainça
Chaira de Lás de Túbia
Chairas e Granja
Cham de Igreja
Cham de Polvora
Cham de Razo
Cham de Ribeira
Cham de Vai de Home
Cham de Vide
Cham de Vila
Cham de Vilar
Cham do Vai
Chandebrito
Chandreja
Chandreja de Queixa
Chao da Eireja
Chao da Vila
Chao da Vinha
Chao de Bravos
Chao de Escovio
Chao de Ove
Chao de Santo Tirso de
Abres
Chao de SevW
Chao de Teixeda
Chao de Valinhas
Chao de Vilar
Chao do Covo
Chao do Faveiro
Chao dos Nabais
Chao do Texo
Chao-Vilarinho
Charcas de Teixedo
Chavaga
Chave
Chaveám
Chaveanzlnhos
Chave de Carvalho
Chavelha
Chaves
Chaviám
Chavlelos
Chavim
Cheivám
Cheixeiras
Chemiço
Chenzas
Chlvanas
Choça
Choças
Choça Velha
Choço de Sam Justo
Chorça
Chorege
Chouça
Chouçám
Chouçana
Chousa Nova
Chouxa
Chumba
Cibrám
Cibrám das Cobras
Clbrao
Cilhobre
Cima de Ribeira
Cima de Vai Bom
Cima de Vila
Cimbela
Cimbelo
Cimbrom
Cimbrorrecarei
Cinxe
Ciobre
Ciozende
Cives
Cividade
Cividáns
Civldás
Cizám
Clavos
Coaxe
Cobertom
Cobés
Cobreiro
Cobreiros
Cobres
Codessa
Codessal
Codessas
Codessás
Codesseda
Codessedas
Codessedo
Codesseira
Codesseiras
Codessido
Codesso
Codessos
Codessoso
Codossedo
Coebre
Coenças
Colado da Vidoela
Colégio
Colga-Traves
Colvinhos
Câmaro Gordo
Comba
Combarrlço
Combarro
Combe
Combel
Comboa
Combro
Com da Igreja
Com de Sam Brás
Começo
Comissário
Comoxo
Condival
Conduço
Conjo
Conserveira
Consolaçom
Constança
Conventilho
Convenlo
Conventos
Corçám
Corçáns
Corças
Corçás
Corço
Corçom
Corços
Corçõs
Corcubiom
Cordovelas
Coreixas
Coreixido
Corexo
Corga do Diabelhe
Corna-Bezerra
Cornaço
Cornazes
Cornlja
Corno de Freixo
Corno de Labraedo
Corno do Boi
Corno do Vai
Cornozelo
Coroça
Corojido
Corojou
Corrainças
Corredoira Velha
Correjais
Correjáns
Correjins
Corroubelo
Corruvedo
Corrujo
Corta-Peças
Corte Velha
Cortegaça
Cortegaças
Cortês
Cortiçada
Cortiço
Cortiços
Cortinha Nova
Cortobe
Coruja
Corujai
Corujas
Corujás
Corujedo
Corujeira
Corujeiras
Corujeiro
Corujido
Corujo
Cor,ujo Novo
Corujos
--------------
278 Top6nimos Galegos: Corujou - Eido-Gonçalo
Corveiroa
Corveiros
Coto·Teixido
Colo Vai de Chao
Coto Velho
Cotovinhim
Couçada
Couçadoiro
Couce da Nova
Couce de Laje
Couce do Banho
Couce·Nabeira
Couce·Vilar
Coucijoso
Couço
Couriçám
Couso de Aviam
Couto·Carvalho
Corveixe
Corvel
Corvelhe
Corviám
Corvilhom
Corvlte
Corvo
Corvo do Cavalo
Corvos
Costa·Cabana
Costa da Cabra
Costa da Vide
Costa de Cavalos
Costa de Valelxe
Costa de Vila Grande
Costa de Vilar
Costado de Portozelo
Costa do Freixo
Costa do Osso
Costa do Vai
Costadoveira
Costas de Azivro
Costas de Várzea
Costas do Azlvo
Costas do Cham das
Busteiras
Costas Velhas
Costa·Varedo
Costa Velha
Cotobade
Coto·Berredo
Coto Calvo
Coto·Carvalhelra
Coto da Frelxa
Coto da Reixa
Coto das Maçadas
Coto da Vielha
Coto da Vista
Coto da Vrea
Coto de Azivro
Coto de Balvis
Coto de Cova·Bulhos
Coto de Covas
Coto de Ervoseiro
Coto de Lobos
Coto de Telxoelra'
Colo de Uzeira
Coto de Várzea
Coto de Vieira
Coto de Vilariça
Coto de Viseu
Coto do Azlvo
Coto do Corvo
Coto do Freixo
Cotodoveta
Coto Flm·Cova
Coto·Gesto
Coto·Junqueira
Cotomaxe
Cotam de Verea
Couvos
Couxil
Couxo
Cova
Cova Baixa
Covaça
Covacho
Cavada
Cova da Balea
Covadasandes
Covadáspera
Cova da Velha
Covadefranxe
Cavadela
Cova de Laje
Covadelas
Cova de Lobo
Cova de Paços
Cova de Varja
Covadlnha
Covalnho
Coval
Covalho
Covalhom
Covalhos
Covaluda
Covariça
Covarradeiras
Covas
Covás
Covas de Lobos
Covato
Covela
Cavei as
Coveilnha
Covelinhas
Covelinho
Covelo
Covelos
Coveluda
Coventilho
Covês
Covlcha
Covilha
Covilote
Covinha
Covinhas
Covo
Covas
Coxeia
Coxola
Coxuxo
Cozido
Cozinha
Cozlnhadolro
Crexlmil
Crexlnha
Crexo
Crlstoble
Corujou
Corujo Velho
Coruto de Llboreiro
Corva
Corvacelra
Corvaceiras
Corvacim
Corval
Corvas
Corvás
Corvei
Corveira
Corveiras
Corvelro
Couvoeira
Criva
Cuxeas
Cuvide
Criveiro
Criveiros
Crocha de Levante
Croio Branco
Crucifixo
Cruja
Crujeira
Crujeiras
Crujido
Crujinha
Cruzada
Cruzana
Cruz da Vide
Cruz de Baamonde
Cruz de Barreiros
Cruz de Biorneda
Cruz de Bunho
Cruz de Cabral
Cruz de Careixinha
Cruz de Carvalho
Cruz de Majofrio
Cruz do. Cabido
Cruz do Meijom
Cruz do Naval
Cruze
Cruzeiras
Cruzeiro
Cruzeiro
Cruzeiro
Cruzeiro
Cruzeiro
de Brégua
de Cruzes
de Vau
Novo
Cruzeiros
Cruzeiro Velho
Cruzelha
Cruzes
Cruzes e Igreja
Cruzinha
Cruzltarla
Cruzul
Cruz Velha
Cuba
Cubas
Cubelro
Cubeiros
Cubela
Cubelas
Cubelinho
Cubelo
Cubelos
Cubes
Cubeta
Cubilhedo
Cubilho
Cubilhoas
Cubilhom
Cubirtas
Cubo
Cubos
Cucuruxo
Cu de Boi
Culombo
Cumbráns
Cumbraos
Cunharro do Cabo
Cuquelxos
Curantes Novo
Curantes Velho
Cureixas
Curjldo
Curral da Igreja
Curral Velho
Curro do Bispo
Curro Novo
Currovedo
Currujelra
o
Dabaraxie
Dadlvas
Daquel·Cabo
Darbo
Darriba
Da Vara
Daxea
Debaixo da Pena
Debodas
Deça
Deças
Deixas
Deixebre
Deixibre
Delvezom
Demarcaçom
Dessa·Banda
Desse·Cabo
Deva
De Veiga
Devesa
Devesas
Devesela
Deveselas
Devesinha
Devesa
Devesos
Dexo
Dezassete
Dia Três
Diabredo
Dlalcabo
Dobrelxa
Do Cabo
Doçom
Dombate
Dombodám
Dombrelho
Dombrete
Dom Juliám
Donalvai
Donalvám
Doreixa
Dorvisom
Dosso
Do Vai
Do Vida
Dozar
Dozarlnhas
Dozaus
Drozo
Duas Igrejas
Dubra
Dubre
Dumbrla
Duraxo
Dureixas
Duvesa
Duxame
E
Eldo Baixo
Eldo·Blspo
Eldo de Ribeira
Eldo·Fernández
Eldo·Gonçalo
Topónimos Galegos: Eido-Tendeira - Fondeviles 279
Eido-Tendeira
Eido Velho
Ellavai
Ellavlla
Einib6
Eira-Pedrinha
Eiras-Lavandeira
Eiras-Vedras
Eira-Vedra
Eira Velha
Elreja
Elrejado
Eirejalva
Eireje
Elrejim
Elrejua
Eirija
Eirijado
Eirije
Eirijlm
Eirljua
Elro Velho
Eive
Eivedo
Elvlnho
Eixám
Eixa-Vedra
Eixelro
Elxlbrom
Eixo
Eixom
Elvinha
Embalsada
Embande
Embarcadoiro
Embarrada
Embendo
Empalme de Lança
Encavalgado
Encortiçada
Encrovas
Encruzelada
Encruzilhada
Encruzilhadas
Enfonxa
Engllde
Engr6vias
Enjeito
Entença
Entrambas Águas
Entrambos Rios
Entre-Castrelo
Entre-Cinsa
Entre-Cruzes
Entre-Eldos
Entre-Penas
Entre-Pontes
Entre-Rios
Entre-Vinhas
Enveande
Envernalhas
Envernalhuas
Enviande
Enxa
Enxame
Enxameá
Enxameado
Enxames
Enxembre
Enxendre
Enxertade
Enxertado
Enxertados
Enxerto
Enxertos
Enxo
Enzinheira
Ermedesujo
Ermida e Vigário
Erva
Erva-Pita
Ervas
Ervedal
Ervededa
Ervedeiras
Ervedelro
Ervedelo
Ervedins
Ervedosas
Ervedreira
Erveira
Ervelha
Ervelhais
Ervelhaqueira
Ervelhas
Ervelhás
Ervelhe
Ervelheira
Ervelho
Ervelhosa
Erves
Ervês
Ervezedo
Ervige
Ervilhas
Ervilhás
Ervllhe
Ervilhos
Ervinhou
Ervo
Ervoedo
Ervogo
Ervom
Ervosa
Escabanas
Escadavada
Escadebas
Escambroeiro
Escambueiro
Escanavada
Escarabote
Escarabotlnho
Escarambelado
Escaravelha
Escaravelheira
Escaravunha
Escarrejadoira
Escavia
Escorna-Bois
Escovadas
Escoveiro
Escovia
Escovias
Escovlo
Escravitude
Esgueva
Esmorlza
Esparlza
Esperança
Esperanço
Espessedo
Esplnhaças
Esplnhaço
Esplta Velha
Esquadra
Esquadrlo
Esquadro
Esquiza
Esqulzo
Estabanhom
Estaca de Vares
Estaçom
Estebande
Estelavalho
Esteva
Esteve
Estevesinhos
Estêvez
Estevo
Estivada
Estivada de Jácome
Estivadas
Estivadinha
Estivelhe
Estoja
Estrada de Reza
Estrada do Xabre
Estraviz
Eslraxiz
Estrlbela
Esvedral
Euxa
Evas
Ézaro
F
Fábrica
Fábrica de Júvia
Fábrica de Lavoura
Fábricas
Fadibom
Fagil
Fagllda
Fagilde
Faglm
Faglndas
Faginde
Fajarda
Fanol Velho
Farbám
Fareixa
Faro da Estaca de Vares
Faro de Aviom
Farxocos
Favalnhos
Faval
Favas
Favás
Favega
Faveira
Faveiro
Favilas
Favolra
Faxe
Fax6
Faxom
Fazal
Fazouro
Feazes
Feira Nova
Feira Velha
Felrobal
Felxa
Feixe
Felpõs
Fentinhanço
Ferralosa
Ferraria Velha
Ferrazes
Ferreira de Bés
Ferreira de Palharês
Ferreira do Valadouro
Ferreira Velha
Ferreiros de Vai-Boa
Ferroços
Ferru)ada
Fêrveda
Fervedoira
Fervedoiro
Fervelro
Fervença
Fervenças
Fervencedo
Fervoira
Fevreiros
Fexo
Fezes
Fiai das Corças
Figueira Brava
Filguelra de Trava
Filha Boa
Fllhabal
Fllhaz6s
Filhobal
Filhobre
Finca-Fontainha
Finzáns
Fiobre
Fionça
Floxa
Flrvado
Firveda
Flrvida
Flx6
Fixol
Fixom
Fixo Rúvio
Fixôs
Fixoucos
Fiz de Roças
Flojám
Flôrez
Floxo
Foijo
Follebar
Foirobal
FoJaca
Fojaco
FOJacos
Fojado
FoJados
Fojám
FoJáns
Fojas
Follnho
Fojinhos
FoJinho Velho
FoJiom
Fojo
Folo-Corvelhe
Folo de Barcela
Fojo de Gemll
FoJo de Librám
Folo do Cabrito
Folo do Lobo
Fojolro
Fojo,m
Folos
Fojõs
Fojo-Vedro
Folhabal
Folhança
Folhença
Folhês
Folhobal
Fombelhe
Foncoberta
Foncova
Fondevlla
Fondevllar
Fondevlles
280 Top6nimos Galegos: Fondo da Vila - Gimarei
Fondo da Vila
Fondo de Brántega
Fondo de Codessoso
Fondo de Vila
Fondo do Viso
Fondosso
Fondo-Vlla
Fondovllar
Fongerez
Fonleboi
Fonqueixeira
Fontalvela
Fontám-Gordo
Fontao e Vilar
Fontataça
Fontavalám
Fontavrea
Fonte-Aboim
Fonte-Agra
Fonte-Alvite
Fonte-Ambroa
Fonte-Ameneiro
Fonte a Vila
Fonte-Becha
Fonte-Beira
Fonte-Belhe
Fonte-Bielta
Fonte Boa
Fonte-Bouça
Fonte Branca
Fonte-Carmoa
Fonte Cativa
Fonte Cavada
Fonte-Cavalos
Fonte-Cevada
Fonte Coberta
Fonte-Colher
Fonte Cova
Fonte-Crivo
Fonte da Bestra
Fonte da Bouça
Fonte da Horta
Fonte da Vila
Fonte da Vinha
Fonte de Cervos
Fonte de Fujo de Cam
Fonte de Paços
Fonte-Dlaz
Fonte do Junco
Fonte do Lobo
Fonte do Vai
Fonte dos Bois
Fontedosso
Fonte-Ermida
Fonte-Espinheira
Fonte-Espinho
Fonte-Eugim
Fonte-Feal
Fonte-Ferreiro
Fonte-Fiz
Fonte-Freixo
Fonte-Fujim
Fonte-Gerez
Fontegondeboi
Fonte-Joám
Fonte-Joana
Fonte-Joane
Fonte-Lançá
Fonte-Larelhe
Fontelexe
Fonte-Maria
Fonte-Mlrom
Fonte-Morelras
Fonte-Mouro
Fontenelxe
Fonte Nova
Fonte-Orjal
Fonte-Outeiro
Fonte-Paredes
Fonte-Pécora
Fonte-Pedre
Fonte-Peleja
Fonte-Pernal
Fonte-Presa
Fonte-Ramil
Fonte-Raposa
Fonte-Regas
Fonte-Ribeira
Fonte-Sabugueiro
Fonte-Salgueira
Fonte-Saltinho
Fonte-Santaia
Fonte-Seira
Fontes Novas
Fonte-Soutelo
Fontes-Rosas
Fonte-Susám
Fontetojoso
Fonte-Uzeira
Fonte-Vedra
Fontevalám
Fonte Velha
Fonte Verde
Fonte-Vila
Fonte-Vilar
Fonte-Virtude
Fonte-Vrea
Fontidosso
Fontinha Velha
Fontixom
Fonvila
Fonxe
Fonzelhas
Forca do Lobo
Forçáns
Forja
Forjám
Forjao
Forjas
Fornaça
Fornelos da Ribeira
Fornelos de Covas
Forno da Velha
Fortaleza
Forte Novo
Forte Velho
Fossado
Fossemesteiro
Fóveas
Fózara
Fradalvite
Fraga da Várzea
Fraga da Vi la
Fraga de Lobos
Fraga do Telxido
Fraga-Galinha
Fraga-Moreira
Fragas Rúvlas
Fraga Velha
Fragulçom
Fraixo
Fraixomil
França
Francês
Françomel
Françomil
Franxo
Fraxals
Fraxe
Freáns de Deva
Freaza
Frebal
Frechaço
Frei-Noval
Freituge
Frei-Vermuz
Freixa
Frelxado
Freixal
Gándara Velha
Gangoa Velha
Garabal
Garabás
Garabelos
Garabita
Garavançal
Freixas
Garavanxa
Freixedo
Garavatos
Garavlde
Freixeira
Freixelro
Garavisco
Freixeiros
Gárbias
Gardoscorvos
Gatariça
Freixende
Freixendo
Freixide
Freixido
Freixlnde
Freixis
Gaveira
Gaveiras
Gavenlhe
Gavia
Freixo
Gaviais
Freixoal
Freixomil
Freixosa de Penela
Gaviám
Gaviám-Plantlo
Gaviáns
Gavieira
Gavim
Gavinheira
Gavioteira
Gavotelra
Gaxate
Gedlve
Gedriz
Gelfa
Gem
Gende
Gendil
Gendive
Gengibre
Gens
Gerez
Geriz
Germade
Germám
Germanha
Germar
Germeade
Germil
Germinhas
Germode
Gesta
Gestal
Gestas
Gestás
Gestas Brancas
Gesteda
Gestedo
Gesteira
Gesteiras
Gesteirinha
Gesteiro
Gestelas
Gestido
Gesto
Gestosa
Gestoselo
Gestoso
Gestoso dos Calvos
Gestrar
Glelas
Giesta
Glestra
Glestral
Glgám
Gil
GiI-Fonxe
Glmara
Glmaras
Glmarei _
Freixoso
Frejufre
Frejulfe
Frenza
Frenzas
Frieira e Tiraba
Frieira Nova
Frieira Velha
Frigueira do Burro
Frinxo
Frixe
Frixoi
Frogil
Frojá
Frojám
Frojande
Frojás
Frouxelra
Froxel
Froxelhe
Frugilde
Fruginde
Fruxilhe
Fruzo
Fujaos
Fujeira
Fujim
Fujó
Fumazes
Fundevlla
Funquelxelra
Furada Velha
Furato do Lobo
Furnadombas
Furrugento
G
Gaboleira
Gaibor
Gaiva
Galbada
Galiza
Galo-Pena
Galváns
Gambas
Gándara da Igreja
Gándara e Junqueira
Gándara Roçada
Gándaras dI! Cal de
Barcos
Gándaras de Zebres
Top6nimos Galegos: Gimareo - Lajido 281
Gimareo
Gimonde
Gimondriz
Glndiriz
Ginzo
Girei
Girom
Gironda
Gistral
Goanxavelha
Godexás
Goexas
Goexe
Gogilde
Goiva
Golve
Goivetas
Goje
Gombra
Gômez
Gonça
Gonçález
Gonçalvite
Gonçalvo
Gonçalvres
Gonçám
Gonçar
Gondeboi
Gonxar
G6rblas
Gorbldal
Gorgoça
Gorgoço
Gorgoloça
Gorxá
Gosende e Hedrelra
Gonsexe
Gouxa
Gouzom
Governa
Governadoira
Governo
G6via
Goxám
Gozende
Gozendre
Gram-Puçada
Granda Velha
Grandas de Várzea
Grandas de Velpelhos
Grande de Júvia
Granha da Igreja
Granha de Azea
Granha de Cabanelas
Granha de Sevil
Granha de Vilar
Granha Nova Granha Velha
Grani90
Granja
Granja de Cee
Granjll de Olmbra
Granjal
Granje
Granjelro
Granjeo
Granjo
Granjola
Granve
Granza
Grasso
Grava
Gravada Cham
Graxal
Graxiúba
Grazos
Grija
Grijalva
Grij6
Grljoa
Grijoá
Grolhos Brancos
Gronto
Grouzo
Grova
Grova da Vinha
Grovas
Grovas-Fenteira
Gr6via
Gruvenla
Gruvial
Gruxinha
Guasenza
Guebra
Gueivotelra
Gugim
Guginde
Guiçám
Guigimil
Guitiza
Gundibô
Gundibôs
Gundibôs o Velho
Gunxar
Gunxel
Gustovedro
Guxera
H
Hedra
Hedrada
Hedradas
Hedrado
Hedramo
Hedrano
Hedras
Hedreira
Hedreiras
Hedrelro
Hedreiros
Hedrosa
Hedroso
Heidrelra
Herdadinha
Herdeiros
Hermlnia
Home
Home de Bocelo
H6rreo
H6rreos
Horta
Hortas
Hortás
Hortinha
Horto
Hortos
Horto Velho
Hosplcio
Hospital
Gravanxa
Gravido
Graxa
Ibérias
jbia
Içá
lçás
lçobre
Igreja
Igreja Nova
Igrejário
Igrejas
Igreja Velha
Igrejinha
IIhobre
Inhobre
jnsua Bela
jnsua Boa
ínsua do Baio
ínsua Nova
Insua Velha
Invernadoiro
Invernal
Invernegas
Invernego
Invernês
Ireje
Irenxe
Iria Flávia
Irije
Irljo
Irijoa
Irimia Baixa
Irivo
Isso
Ivedo
Ivil
Ixavara
Ixobre
Ixoso
J
Jagoaça
Jam Branco
Jam Diaz
Jam Xordo
Jandraga
Janelo
Jardim
Jenela
Jiá
Jiám
Jllhám
Jiao
Joaine
Joám Bô
Joám Fero
Joám-Roço
Joancevadelha
Joanço
Joane
Joanim
Joaninho
Joazim
Jogo da Bola
Jograis
Jogral e Pena Mosqueira
Jove
Jovelhe
Jovenco
Jovencos
Jozim
Jozinhos
Jueus
Juga
Jugueiros
Juio
Jul
Julhám
Juliám
Junca Branca
Juncal
Juncás
Juncedo
Junco
Juncos
Junho
Junquedo
Junqueira
Junqueira de Ambia
Junqueiras
Junqueiro
Junqueiroá
Junta de Águas
Juntadoiro
Junto à Igreja
Jurês
Jurisdiçom
Juriz
Jurjo
Justáns
Justás
Justelhe
Justlm
Júvla
Juvial
Júvia Novo
Júvia Velho
Juvlm
Juvlnho
L
Labaçá
Labacengos
Labageiras
Labanhou
Labeada
Labego
Laberdielras
Labexo
Lábio
Laboreiro
Laborenha
Labracas
Laça
Lachabranco
Laço
Ladeira do Chaço
Lagaçós
Lagarlça
Lagar Novo
Lagonzos
Lagorza
Lagorzo
Lagouços
Lagua de Rebolinho
Lagua de Tábuas
Laja
Laja Branca
Laja Lavada
Lajas
Lajás
Lajas de Barreiro
Lajassaldoiro
Laje
Laje Brava
Lajedo
Lajeiro
Lajes
Lajial
Lajido
282 Topónimos Galegos: Lajinha - "Malanovo
Lajinha
Lajo
Lajoa
Lajobre
Lajos
Lajosa
Lajoso
Lamabelhlde
Lama Boa
Lamaçais
Lama-Caminho
Lamaçares
Lama-Covas
Lama da Bouça
Lama da Velha
Lama da Vila
セ。ュ@
de Barco
Lama de Brosmos
Lama do Sobrado
Lama Fria da Cova
Lama-Igreja
Lama-Rio
Lamarzas
Lamas de Abade
Lamas de Bande
Lamas de Travanca
Lama-Sendim
Lamas-Galvám
Lamassalda
.Lamassandrei
Lamassapim
Lama-Susám
Lamba
Lambás
Lambérrla
Lambre
Lambrujo
Lampaça
Lampaças
Lamuçals
Lança
Lançá
Lançada
Lançám
Lanças
Lançós
Landrobe
Lanhobre
Laraço
Larage
Laranjeira
Laranjeiros
Laranjo
Laranjos
Larxentes
Latlça
Lavacolha
Lavadelro
Lavadolra
Lavadoiro
Lavadores
Lavanca
Lavancos
Lavandeira
Lavandeiras
Lavandelo
Lavandlnho
Lavanquelra
Lava-Pernas
Lava-Pés
Lave
Laverco
Lavrada
Lavradas
Lavrada Velha
Lavradela
Lázara
Lázare
Lazareto
Lebaste
Lebe
Lebesém
Lebesende
Leboças
Leborada
Leboradas
Leborám
Leboráns
Leboré
Leborei
Leboreira
Leboreiro
Leboreu
Leborias
Leborim
Leborlz
Leboro
Lebosende
Lebouçám
Lebrato
Lebre
Lebreiro
Lebride
Lebrom
Lebrujo
Lebureira
Leduço
Leguasseca
Lelra-Enfesta
Leira Velha
Leiva
Leixa
Lelxazós
Leixela
Lelzám
Lejoso
Leobalde
Lêrez
Lestrobe
Levada
Levices
Levoso
Lexas
Lexo
Lexucalro
Lezim
Lezoce
L1ber
Liblám
Libol
Liborel
Liboreiro
L1brám
L1bureu
L1ndeiro Novo
Ungua de Beba
Linhaça
L1nhar Covo
L1nhares de Vidul
Linhares de Vila Furada
L1vadouro.
.
Livre
L1xéls
L1xela
Lixlbám
Lixó
Lixuás
L1zim
Loba
Lobacelras
Lobaces
Lobada
Lobageira
Lobagueira
Lobám
Lobám da Barreira
Lobanho
Lobar
Lobarinha
Lobás
Lobateira
LObeçám
Lobeira
Lobeiras
Lobeiro
Lobeiros
Lobelhe
Lobelos
Lobengo
Lobenso
Lobo
Lobos
Lobosandaus
Loboso
Lobra
Lobradas
Lobrigo
Loenzo
Lolmil de Carvalho
Loira Velha
Loiva
Loivám
Loivas
Loivo
Lomba
Lomba das Poças
Lomba do Cruzeiro
Lombao
Lombas
Lombeira
Lombeiro de Verrande
Lombinha
Lombo
Lombo da Besta
Lombodafonso
Lombo das Devesas
Lombo de Camba
Lombo de Laja
Lombo do Cervo
Lombo-Parage
Lombos
Lombrelra
Lomenzom
Lôngara
Lôngaras
Longarês
Lôngora
Lonxas
Lorbé
Lorobeira das Cercas
Lorojo
LOuçara
Louçaregos
Louçarela
Lougarês
Loujas
Loujelra
Loureiro de Boclxa
Loureiro de Bolmlr
Loureiro de Borrelros
Lourença
Lourençá
Lourenço
Lourenços
Lourês
Loureza
Lourlçém
Lourldos-Estrada
Lourige
Lousência
Lovegil
L6vio
L6vlos
Loxe
Loxo
Loza
Lozêncla
Luazes
Lubaguelras
Lubre
Lubreira
Lubria
Lubrigo
Lugarejo
Lugar Novo
Lugar Velho
Lugilde
Lume da Cova
Luviám
Luxis
Lureiro
Luzença
Luzêncla
Luzendas
Luzi
Luzil
Luzlm
Luzio
M
Mabegondo
Mábla
Maça
Maçadolra
Maçadoiro
Maçaeda
maçaldo
Maçallhe
maçalra
Maçalras
Maçairo
Maçalros
Maçais
Maçarelas
Maçarelos
Maçarlcos
Maças
Machuco Novo
Machuco Velho
Maço
Maço de Ferreira Velha
Maçol
Maçom
Maçorgám
Maços
Maçós
Maçossantigoso
Maçota
Maçua
Maçuco
Madavelha
Magazos
Magedo
Magide
Maglm
Magistral
Malobre
Malzám
Malzoso
Majofrio
Malanovo
Topónimos Galegos: Mal-Burgo - Muxilám 283
Mal-Burgo
Mal-Burguete
Mal-Cam
Mal-Furado
Malhada dos Lobos
Malobllgo
Malpica de Bergantinhos
Mal-Passo
Mal-Saber
Malvares
Malvás
Malveclm
Malvedo
Malvelro
Malveiros
Malvela
Malvlde
Malvido
Mámoa do Boi Morto
Mamoalva
Mançalvos
Mançoi
Manç6s
Manjadoiro
Manjar
Manjarlm
Manxirva
Maragouça
Maravalha
Maravexáns
Maravilha
Maravilhas
Marça
Marçá
Marçám
Marçás
Marcês
Março
Marçoa
Marco Baixo
Marco de Deça
Marco do Lobo
Marco dos Valentes
Marco Lobeiro
Marços
Marçudo
Marexe
Margaçal
Marinha-Dona
Marinhalva
Marojo
Marraxom
Marraxou
Marrazim
Marroxo
Marrozinhos
Marrozos
Marruve
Marrúvio
Martim-Mouro
Martlxe
Maruço
Marvám
Marxiáns
Masseira
Masselras
Mata-Bois
Mata-Cam
Mata-Cavalos
Mata-Covo
Mata de Veiga
Mata-Fagim
Matalaossa
Mata-Lobos
Matança
Mata-Sueiro
Mato Velho
Maunço
Maxadais
Maxais
Maxal
Meaba
Meabla
Média-Vila
Medixa
Medorra Aberta
Medorra-Monteirom
Meijoada
Meijoaio
Meijom
Meijom-Frio
Meljontrla
Meimixe
Meixaboi
Mêixamo
Meixarim
Meixe
Melxelro
Meixente
Meixlde
Melxido
Meixldos
Meixlgo
Meixlnda
Meixo
Melxoeira
Meixoeiro
Meixoelros
Meixome
Mêlxome
Meixomence
Melxomlm
Meixuelro
Melzarám
Melzo
Melzos
Mejadeiro
Mejadoira
Mejos
Melojo
Mençom
Menvivre
Meranzlnhas
Mereixe
Merês
Merexo
Mergozlnhos
Merouças
Merouço
Meruço
Merza
Mesom da Cabra
Mesom de Calvos
Mesom de Varela
Mesom do Vento
Mesom Novo
Mesom Velho
Meuroças
Mexego
Mexego do Cabo
Mexllhosa
Mexiloeira
Mexilulde
Mezolras
Mezonzo
Mlaxal
Miegodevila
Milharouso e Santurjo
Milhaxendo
Milheira da Erva
Minas de Freixo
Minas de Xelxo
Mlngarabeíza
Minharzo
Mlnhelxa
Mira-Flores
Mira-Montes
Miranço
Miranxe
Mira-Vale
Mira-Vales
Mlxoi
Mlxom
Mixôs
Mizoite
Moabes
Moças
Moçom
Mogainça
Molm Velho
Moinho de Bárrio
Moinho de Codesso
Moinho do Vento
Moinho Novo
Moinhos de Altabom
Moinhos de Baldonha
Moinhos de Sam Joám
de Roo
Moinhos Novos
Moinho-Varela
Molnho-Vedro
Moinho Veilo
Molxlde
Moledo de Sobradelo
Molha-Vau
Moncalvo
Monçandeu
Monço
Monçom
Monçõs
Mondarlz-Balneário
Monelxas
Moneixinhas
Montaval
Mongidolro
Monouços
Monseivám
Montalvo
Monte-Alros
Monte-Arroio
Monte Bom
Monte Branco
Monte Calvelo
Monte Calvo
Monte-Carvalhal
Monte-Cavadal
Monte Coveiro
Monte da Bouça
Monte da Lomba
Monte da Silva
Monte-Faro
Montegulxo
Monte-Luz
Monte-Moinho
Monte-Mor
Monte-Pando
Monte-Pico.
Monte-Rei
Monte-Ribeiro
Monte-Rio
Monte-Selro
Monte Velho
Monteveloso
Monte Ventoso
Monte Verde
Monte-Bijám
Montevos
Montezelo
Montezelos
Montijo
Montojo
Montojo Velho
Montrobe
Monzelos
Moreira Nova
Moreira Velha
Morlxoso
Moroça
Morouças
Morouço
Morouçom
Morouços
Morraço
Morraçom
Morrlços
Morro de Vilardessem
Morromortaxa
Mortaça
Mortelra Cavada
Morujo
Morujosa
Morxide
Morzám
Morzom
Moscoxo
Mosexos
Mostaça
Mosteiro de Ribeira
Mosteiro Velho
Mouçal
Mouço
Mouçom
Mouçõs
Mouraço
Mouraços
Moure da Velha
Mourela Baixa
Mourelos-Ermo
Mourelos-Povoado
Mourente e Bouça
Mouxám
Moxarom
Moxoelra
Moxonqueimado
Moxôs
Moxuelra
Mozorim
Mugeira
Mugelro
Mugia
Mugilde
Muglm
Mulher Boa
Munhovelho
Munixei
Muraça
Muraçás
Muraç6
Muraçom
Muraçõs
Muraçoso
Murados da Várzea
Muraxás
Muro do Basco
Muro Novo
Muruxás
Muruxeses
Murxido
Murzás
Muxa
Muxém
Muxilám
284 Topónimos Galegos: N - Parvom
N
Nabais
Nabal
Nabaleira
Nabalho
Nabalhos
Nabalim
Nabalinho
Nabalinhos
Nabalto
Nabás
Nabeda
Nabelra
Nabeiras
Nabelhas
Nantes de Beis
Naraxa
Nassa
Nasseiro
Nasso
Navaça
Navám
Navaraxe
Navaro
Nave
Návea
Naveás
Naveaus
Naves
Návla
Navieiras
Navio
Názara
Nebra
Nebras
Nebrexe
Nebril
Nebrixe
Nelra de Cavaleiros
Nelra de Jusá
Neixa
Nemenzo
Neveira
Neveiro
Neves
Nevoade
Nevoeiro
Nevosa
Nieva
Ninho do Açor
Ninho do Corvo
Ninho do Lobo
Nobrenhal
Noceixa
Nojelros
Nombredas
Norbasco
Nossa Senhora
Navais
Noval
Noval-Terra
Novas
Novás
Noveás
Nove Fontes
Novegil
Novegilde
Noveira
Novela
Noveledo
Noveleira
Novelhe
Novelhos
Novellça
Novellm
Novelua
Novi
Novil
Novio
Novo
Nóvoa
Novos
Nozeda
Nozedas
Nozedo
Nozedo de Ribeira
Nozedo do Vai
Nozelháns
Nozelhas
Nozelheira
Nozelo
Nozelo da Pena
o
Obra
Obre
Oça
Oça Velha
Oçom
Ogrobe
Oimbra
Oitavém
Olás de Vilarinho
Oliva
Olivar
Olivas
Olivedo
Oliveira
Oliveiras
Olives
Olveda
Olvelra
Olveiroa
Olvido
Ombral
Ombre
Ombreiro
Omiceiba
Onça
Orazo
Orbaçai
Orbaçám
Orbacelos
Orbelhido
Orbellnha
Orbenlhe
Orça
Orçai de Folgoso
Orçai do Fosso
Orçám
Orejal
Orlbio
Oriçom
Orjado
Orjainça
Orjais
Orjal
Orjám
Orjas
Orjás
Orjelra
Orjeiras
Orjeiro
Orlabade
Oroxe
Oroxo
Oruxo
Orvalheira
Orvám
Oschavos
Osebe
Osevé
Ossa
Ossas
Ossedo
Osseira
Osseiro
Osselhe
Osso
Ostebal
Oubeana
Oubime
Oucebras
Ougeas
Ourelha do Carvalhinho
Ousezende
Ousozende
Óutara
Outeiro Calvo
Outeiro da Chave
Outeiro da Laja
Outeiro da Vela
Outeiro da Vila
Outeiro de Alveos
Outeiro de Avelenda
Outeiro de Avelendo
Outeiro de Barrazido
Outeiro de Beacám
Outeiro de Bois
Outeiro de Cabo
Outeiro de Carrazedo
Outeiro de Castrom-Cam
Outeiro de Velhas
Outeiro de Vessada
Outeiro dos Cortiços
Outeiro dos Corvos
Outeiro dos Valos
Outeiro Esbarrado
Outeiro-Fernando
Outeiro Gestoso
Outeiro Nevado
Outeiro-Nogueiras
Outeiro Velho
Outeiro-Xavinha
Outo-Muro
Ouveiro
Ouvianha
Ouvianho
Ouvigo
Ouvinha
Ouxo
Ouzal
Ouzamerxe
Ouzande
Ou zás
Ove
Ovelha
p
Pácio de Tovar
Pácios de Calvos
Pácios de Veiga
Pácios do Rebolim
Pácio Velho
Paço
Paçó
Paço de Chouças
Paço de Irijoa
Paço de Santa Vaia
Paço de Talhós
Paço de Trave
Paço de Valeixe
Paço de Vilarulho
Paço-Guerras
Paçom
Paço Novo
Paços
Paços de Aveleda
Paços de Borvém
Paço Velho
Padrós
Padroxo
Paiçal
Paiçás
Paiçosa
Pai da Velha
Painça
Painçais
Painçal
Painçás
Paiossaco
Pai xás
Paixom
Palavea
Paldoeixa
Palhaça
Palhageira
Palhar Velho
Palhoça
Palhoças
Palmaça
Palmês
Palvelo
Pambina
Pambre
Pam do Lobo
Pancibe
Panedo de Pio Bó
Panelcovacho
Pantinhobre
Panxom
Papa-Meninhos
Parabico
Parabispo
Paraboa
Parabuxinha
Paracivas
Parada de Labiote
Parada de Ribeira
Parada de Ventosa
Parada Nova
Parada Velha
Paradela de Aveleda
Parages
Paraiçás
Parajal
Parajas
Parajó
Parajom
Parajuá
Parajuas
Paravedra
Paravelha
Paravinhaval
Pardasalvas
Pardavedra
Pardavila
Pardazes
Parderrúvias
Parderrúvios
Pardessoa
Pardevila
Parede do Cabo
Pareizo
Paroxos
Parraço
Partóvia
Parvom
Topónimos Galegos: Pasqueixons - Pia-Páxaro 285
Pasqueixons
Passada
Passada de jnsua
Passada·Louse
Passadám
Passadas
Passadelo
Passadinha
Passadoiro
Passage
Passages
Passais de Moreira
Passamologo
Passandelhos
Passantes
Passareira
Passarela
Passarelhe
Passarelas
Passares
Passarim
Passo Cativo
Passos
Pastoriça
Pastoriça a Nova
Pastoriça a Velha
Pau·Cavalelro
Pau do Lobo
Páxara
Paxareiras
Paxareiros
Paxarlnha
Paxarinho
Paxarinhos
Paxaro
Paxarom
Paxeira Alva
Paxom
Paxonetas
Paxota
Peçoas
Peçobre
Peçobrês
Peçoca
Peçam
Pecouço
Pé da Ruva
Pedavante
Pé da Veiga
Pé da Vinha
Pé de Bispo
Pedra Alva
Pedra Branca
Pedraça
Pedraçals
Pedra·Carvalha
Pedraçás
Pedraçom
Pedra·Corva
Pedra da Barca
Pedra da Bouça
Pedra da Gaivota
Pedra da Paciência
Pedra da Silva
Pedra de Aixa
Pedra de Baloiuro
Pedradevatas
Pedra do Home
Pedra do Lobo
Pedra do Navio
Pedra do Vai
Pedra·Laje
Pedra Fita do Zebreiro
Pedra Lobeira
Pedralva
Pedralvas
Pedra·Nabal
Pedra Passadoira
Pedra que Bota
Pedra Rúvia
Pedras Alvas
Pedras Boas
Pedras Brancas
Pedras·Marim
Pedras Raivas
Pedras Ventosas
Pedra Velha
Pedreira de Barreiros
Pedriça
Pedriças
Pedro·Cova
Pedro· Pombeiro
Pedroso do Vendaval
Pedroso Novo
Pedrouça
Pedrouças
Pedrouço
Pedrouçom
Pedrouços
Pego de Rabugenta
Pelbás
Peiçais
Peiçal
Peiçás
Peimoxo
Peinçais
Peitévios
Peixe
Peixoáns
Pelxom
Pelada·Couso
Peleja
Pelobrinco
Penabada
Penabade
Penabeada
Pena Bela
Pena·Bico
Pena Boa
Pena·Boi
Pena Branca
Pena·Cabanela
Pena Cabreira
Pena·Cadela
Pena-Caeiro
Penacanxeira
Penacastês
Pena·Castrelo
Pena Cavada
Pena de Escorreliças
Pena de Lança
Pena de Pedreguiça
Pena de Vlla·Var
Pena de Xelgaiz
Pena·Dexo
Pena do Bico
Pena do Cavalo
Pena do Corvo
Pena do Fojo
Pena do Lombo
Penadombeo
Pena do Paço
Pena dos Corvos
Pena dos Ovos
Pena do Vilar
Pena do Vinho
Pena do Vuitre
Pena Ervosa
Pena'Feixa
Pena· Ferro
Pena·Flor
Pena-Francisca
Pena·Garrido
Pena Gravada
Pena·Gudim
Pena·Hedra
Pena·Hedrade
Pena·jnsua
Penajuveira
Pena·Lapa
Pena Lebrelra
Pena Lobaceira
Pena Lobeira
Pena· Lousa
Pena·Luisa
Penalumbre
Penalva
Pena Maçada
Pena·Malvis
Pena-Maria
Pena·Masseira
Pena-Masseira
Pena·Mouro
Pena·Mulher
Penaorvidei ra
Pena Osseira
Penaozal
Penapelumba
Pena· Pombeiro
Pena·Rebordela
Pena Rúvia
Penas Alvas
Penas Brancas
Pena Cerveira
Penas Corveiras
Pena·Corva
Pena Corveira
Pena Cova
Pena·Cuba
Pena da Bexiga
Pena da Cabra
Pena da Fonte Raiva
Pena da Hedra
Pena da Igreja
Pena da Lebre
Pena da Loba
Pena da Maxàl
Pena das Bouças
Pena das Covas
Pena das Maçarocas
Pena da Valia do Bou
Pena da Veiga
Pena de Abrela
Pena de Boi
Pena de Cabras
Pena de Embade
Penas da Laje
Penasdeboco
Penas de Bouças
Penasdebra
Pena·Trevinca
Pena·Uzeira
Pena·Valinho
Pena Vaquelra
Pena Veigosa
Pena Velha
Pena Ventosa
Pena Verde
Pena·Vldal
Pena·Vide
Pena Vidreira
Penavoladoira
Penedo Branco
Penedo·Corucho
Penedo da Lebre
Penedo da Rainha Loba
Penedo das Moças
Penedo de Teixeira
Penedo de Vigo
Penedo do Boi
Penedo do Corvo
Penedo dos Bois
Penedo dos Lobos
Penedo do Sobiado
Penedo do Viso
Penedo Lombo de Égua
Penedo Rúvio
Penedos Rúvlos
Penedo Velho
Peneguiças
Peneira Boa
Penência
Penervosa
Peniça
Peniças
Penido Novo
Penim Novo
Penim Velho
Penouças
Penouços
Penouvinha
Penzo
Pequeno de Fezes
Pêra·Cova
Peralva
'Peralvar
Perbes
Percebeleira
Percebelhosa
Perceboi
Percorvo
Perdizes
Pereira Corvai
Pereiro-Fiz
Pereiro Velho
Pereixo
Perna Viva
Pêro· Pombo
Pêro·Seco
Penas de Cavalei ros
Peroxa
Penasdelfbria
Penas de Passada Má
Penas de Seixas
Perugil
Penas de Teixeira
Pestinhanço
Petom Branco
Petom de Meijoneira
Penas do Carvalhal
Pena· Seara
Pena·Seixo
Pena·Serra
Pena·Silveira
Penas Livres
Pessegueira
Pessegueiro
Peveiro
Pevidal
Pevidelra
Pexegueira
Penas-Marias
Pexegueiro
Penas·Parazelas
Penas·Pinheiro
Pexegueiros
Pexeiros
Penas Rúvias
Pena-Terreiro
Piaça
Piage
Pia·Péxaro
Pena-Tojosa
286 Topónimos Galegos: Picadiço - Porto-Paus
Picadiço
Piconço
Picos Brancos
Picouço
Pico Velho
Pico Verde
Pidre e Valea
Piegalvo
Plgarços
Pinça
Pinçás
Pineireja
Pinha de Navais
Pinha-Rostro
Pinheiro de Valelxe
Pinheiro de Vales
Pinheiro-Igreja
Pinheiros Velhos
Pinho de Vai
Pinouços
Plolha e Begueira
Pioza
Pitança
Plxeiros
Poça
Poçacas
Poçadauga
Poça de Barros
Poça de Var
Poça do Acelo
Poça dos Corvos
Poça Nova
Poças
Poça Velha
Poço
Poçocho
Poço da Onça
Poço de Porto-Trave
Poço do Barro
Poço do Diabo
Poçodouro
Poçom
Poços
Poçote
Poço Velho
Podrlço
Poja
Pojas
Polveira
Polvoeiro
Polvoreiro
Polvorim
Pomar do Vale
Pomar-Ruvim
Pomba
Pombal
Pombar
Pombarlnhos
Pombas
Pombeira
Pombeiro
Pombela
Pombinha
Pombinho
Pombo
Pomboelro
Ponta-Cons
Ponta das Tábuas
Ponla-Inês
Ponta-ínsua
Pontarriça
Pontavila
Ponte-Alvar
Ponte-Ambia
Ponte-Aranga
Ponte-Areas
Ponte-Arnelas
Pontebadelo
Ponte-Baxol
Ponte-Bel uso
Ponte-Borela
Ponte-Brates
Ponte-Brues
Ponte-Cabras
Ponte-Caldelas
Ponte-Campanha
Ponte-Carral
Ponte-Carreira
Ponte-Carvalha
Ponte-Castrelo
Ponte-Castro
Ponte-Cavaleiros
Pontecesso
Ponte-Cessures
Ponte da Tamuja
Ponte da Veiga
Ponte de Alvedro
Ponte de Barbança
Ponte de Boi Calvo
Ponte de Enviande
Ponte de Gil
Ponte de Júvia
Ponte de Lavandeira
Ponte de Lobelos
Ponte de Trava
Ponte de Vau
Ponte-Deva
Ponte do Bá
Ponte do Baixo
Ponte-Dona
Ponte dos Banhos
Ponte do Vau
Ponte-Ermida
Ponte-Frelxelra
Ponte-Goiáns
Ponte-Grandas
Ponte-Jiá
Ponte-Lago
Ponte-Lema
Ponte-Unhares
Ponte-Macelra
Ponte-Marojo
Ponte-Mera
Ponte-Mercede
Ponte-Munlferral
Ponte-Nabeira
Ponte-Návea
Ponte Nova
Ponte-Naval
Ponte-Olveira
Ponte-Parada
Ponte-Pardelhas
Ponte-Pedra
Ponte-Pedrinha
Ponte-Pedrouços
Ponte-Pontóm
Ponte-Porto
Ponte-Pousada
Ponte-Prataria
Ponte-Présaras
Ponte-Ribadll
Ponte-Rodriguez
Ponte-Rosende
Ponte-Roxal
Ponte-Sam Justo
Ponte-Sam Pedro
Ponte-Teixo
Ponte-Trado
Ponte-Ulha
Ponte-Valga
Ponte-Varjás
Pontevassalgueiro
Ponte-Vea
Ponte-Vedra
Ponte Velha
Ponte-Vermuz
Ponte-Vilar
Pontezela
Pontezinha
Pontigo de Março
Pontilham de Azival
Pontolbo
Pontojo
Ponzos
Porbelo
Porcariça
Porcariças
Porro-Páramos
Porta-Arrieiro
Portabade
Portabença
Porta-Boi
Porta-Brosmos
Porta-Cal
Porta-Cambeses
Porta-Carro
Porta-Caseta
Porta-Cortelhe
Porta Cova
Porta-Covo
Porta Curvo
Porta de Roxos
Porta de Selxas
Porta de Veiga
Porta-Ferreiro
Porta-Fontao
Porta-Fornelo
Portage
Porta-Gestas
Porta-Gesteiros
Porta-Lago
Porta-Laja
Porta-Lobos
Porta-Moinho
Porta-Mosqueiro
Portangll
Porta-Nogueira
Porta Nova
Porta-Peago
Porta-Pinheiro
Porta-Rajol
Portas-Bestas
Portas-Coira
Porta-Silva
Porta-Sueiro
Porta-Vaca
Porta-Vedra
Porta Velha
Porta-Vrea
Portela Brancà
Portela de Alra Velha
Portela de Naveaus
Portela-Deva
Portela do Home
Portela Ventosa
Porteleira de Virdozedo
Portezelo
Portigo de Vila-Senim
Portijo
Portlz6
Porto a Laje
Porto-Álvarez
Porto Barroso
Porto Bô
Porto Bravo
Porto-Cabanas
Porto-Camba
Porto-Cambeses
Porto-Caminho
Porto-Canles
Porto-Carga
Porto-Carreira
Porto-Carreiro
Porto-Carro
Porto-Castro
Porto Cavado
Porto-Cavaleiros
Porto-Caveiro
Porto-Chouço
Portoçom
Porto-Cortlnhas
Porto-Covelo
Porto Covo
Porto-Currallnho
Porto da Cubeta
Porto das Cubas
Porto das Roças
Porto da Vaca
Porto da Valinha
Porto da Vila
Porto de Bouças
Porto de Cabo
Porto de Calvos
Porto de Cereljo
Porto de Gômez
Porto de Lajo
Porto de Lobos
Porto de Melolo
Porto de Vale
Porto de Vares
Porto de Veiga
Porto de Vilar Raso
Porto de Vrea
Porto do Balde
Porto do Barqueiro
Porto do Cavalar
Portodojo
Porto do Lombo
Porto dos Bois
Porto do Vau
Porto-Espasante
Porto-Espinheira
Porto-Felmll
Porto-Ferreira
Porto-Ferreiro
Porto Falado
Porto-Freixo
Portogambelhe
Portogavelha
Porto-Gesta
Porto-Gonçalo
Porto-Janim
Porto-Junco
Porto-Lago
Porto-Lamas
Porto-Lar
Portolizom
Porto-Lomba
Porto-Loureiro
Porto-Maçás
Porto-Marcellm
Porto-Martim
Porto-Martinho
Porto-Mellám
Porto-Melro
Porto-Mesa
Porto-Moinhos
Porto-Nabal
Porto-Nabo
Porto Novo
Porto-Outeiro
Porto-Paio
Porto-Parada
Porto-Paus
Topónimos Galegos: Porto-Pena - Regato de Savinhám 287
Porto·Pena
Porto·Peom
Porto·Pereira
Porto· Pereiras
Porto·Pereiro
Porto·Quintáns
Porto·Qulntela
Porto·Recimil
Porto·Regueiro
Porto Roivo
Porto· Romeu
Porto·Salgueiro
Portos Calvos
Portos· Carros
Porto·Seixlnho
Porto·Seixo
Porto·Senim
Porto·Silva
Porto·Vales
Porto Velho
Porto·Vigil
Porto·Vilar
Portoxábia
Portozelo
Portozelos
Portozinho
Portozinhos
Porzo
Porzomilhos
Posta do Chaço
Pousa·Carro
Pousa·Foles
Pousanova
Pousavelha
Pouxaneiro
Pouzos
Povadura
Povança
Povanças
Povarlça
Povldal
Povo
Póvoa de Brolhom
Póvoa de Burom
Póvoa de Návla
Póvoa de Sam Juliám
Póvoa de Seabra
Póvoa de Trives
Povoado
Povoança
Povoelros
Povra
Praça
Praças
Pradanova
Pradavelha
Prado·Alvar
Prado Bô
Prado· Cavalos
Prado da Gestelra
Prado do Moinho Velho
Prados de Várzea
Prados Velhos
Prado Velho
Pradozelo
Pradozelos
Praduxao
Praia·Castro
Praia de Beluso
Pranclbe
Pravio
Prazente
Prazer
Prazeres
Prazim
Prazins
Predizeiro
Presa Boa
Presa de Carvalhais
Prêsaras
Presa Velha
Prevedinhos
Prevelho
Prevencldos
Preverso
Prevesos
Prexlguelra
Prexigueiro
Prexigueiró
Prexigueiros
Progresso
Prolda do Vale
Prousorrúvlo
Prova
Provadura
Provaos
Proveiros
Provezende
Proviço
Provlnce
Pubricada
Puça
Puça de Lárilbea
Puçás
Puço
Puços
Pudença
Puilhaboa
Pulgueira Velha
Punxás
Punxeiras Bravas
Punxeiro
Punxlm
Punzorrom
Pusmaçám
Puveiros
Puvieiros
Puvugeira
Puxalhos
Puxeda
Puxe do
Puxodemogos
Q
Quadramom
Quadro
Qualedro
Quartas
Quartel
Quartos de Borvém
Quatro Ventos
Quebra
Quelroás da Igreja
Queixa
.
Queixade
Queixadoiro
Queixal
Queixas
Oueixeira
Queixelro
Quelxeiros
Queixellnha
Quelxolro
Queixo·Márlo
Queixona
Queizám
Queizás
Quembre
Quenxe
Querguizo
Quintas de Sam Torquato
Quintela de Hedroso
Quinxo
Quinza
Quinzám
Quinzám da Vila
Quiobro
Quireça
Quiza
R
Rabacalhos
Rabaceira
Rabaceiras
Rabacido
Rabaçosa
Rabadá
Rabadám
Rabadáns
Rábade
Rabadeira
Rabadeiras
Rabadeiro
Rabadenha
Rabadira
Rabado
Rabaleira
Rabarosa
Rabea
Rabealva
Rabeda
Rabeja
Rabeia
Rabeias
Rabelo
Rabeta
Rabláns
Rabiche
Rabiço
Rabllonga
Rabinha
Rabinhas
Rabinho
Rabinhos
Rabioso
Raboa
Rabo da Besta
Rabodel
Rabo de Lobo
Rabuceiras
Rabugenta
Rabunhade
Rabunhado
Rabunhas
Rabunheiro
Raçamonde.
Raçamondelhe
Rairiz de Veiga
Raizes
Raja
Rajada
Raja da Cova
Rajadal
Rajado
Rajairinha
Rajal
Rajás
Rajeira
Rajeiras
Rajeiro
Rajido
Rajó
Rajói
Rajom
Ramadiça
Ramariça
Ranhobre
Rapa·Rabo
Rapogeira
Rasca·Lobos
Raval
Raval da Igreja
Raxazendes
RalO
Real Novo
Real Velho
Rebaldo
Rebardilhe
Rebelscoso
Rebel
Rebentom
Rebindo
Reboa
Rebodepó
Reboira
Reboiras
Reboiro
Rebola
Rebolada
Rebolai
Rebolar
Reboldelongo
Reboledo
Reboleira
Reboleiras
Rebollm
Rebolo
Rebom
Reboral
Reborda
Rebordalho
Rebordáns
Rebordaos
Rebordechá
Rebordechám
Rebordechao
Rebordecovo
Rebordela
Rebordelinhas
Rebordelo'
Rebordelos
Rebordinho
Rebordinhos
Rebordochao
Rebordondiego
Rebordondo
Raboreda
Reboredo
Reboredos
Raborlca
Rebotar
Rebouço
Rebouta
Rebugentos
Rebuxlm
Rebúzla
Recebes
Recebio
Recezende
Recezendes
Recezlnde
Redonda Nova
Ralojo
Relojom
Relojos
Reluglados
Rega do Fojo
Regato de Savinhám
288 Topónimos Galegos: Regedoira - Sabadelhe
Regedolra
Regedoiro
Regedoiros
Regimll
Rego Cavado
Rego da Cerva
Rego da Cova
Rego da Lale
Rego das Hortas
Rego das Varas
Rego da Vinha
Rego de Bouças
Rego de Horta
Regadeixo
Rego de Vranhas
Rego do Bargo
Rego do Ouriço
Rego do Paço
Rego do Paxaro
Rego dos Bois
Rego do Seixo
Rego-Herdeiro
Rego-Joaninha
Rego Levado
Rego Moço
Rego Novo
Rego-Roças
Rego Rúvio
Regossanguente
Rego Travesso
Rego Velho
Rego-Vide
Regoxangote
Regueiro Cavado
Regueiro da Vila
Regueiro Foçado
Rei Bó
Rei Bom
Reibrocha
Reimôndez
Rei Verde
Reiverte
Reixa
Reixas
Reixia
Rejomil
Rejulfe
Releixedo
Relva
Renza
Requeixada
Requeixas
Requeixo
Requeixo de Vai Verde
Requelxos
Requeixo-Su Igreja
Resteva
Restevela
Restreva
Restrevada
Restrevas
Resvalader
Retiçôs
Revedul
Reveladoiro
Revelhe
Revelho
Revelhom
Revide
Revinhas
Reviós
Revirente
Revisqueira
Revitelo
Revixos
Revixoso
Revolta
Revoltas
Revoltinha
Revolto
Rexa
Rexas
Rexeiragoldar
Rexengas
Rexenxo
Rexosende
Reza
Ria de Abres
Rianxinho
Rianxo
Rias Baixas
RialO
Riazoas
Riazom
Riazor
Riba
Ribadal
Ribadas
Ribadauga
Ribadávia
Riba-Deça
Ribadeira
Ribadeiro
Ribadela
Ribadelo
Ribademar
Ribadeu
Rlbadeume
Rlba de Vea
Riba de Vila
Riba de Vilar
Ribadiço
Ribadil
Ribadinha
Ribadisso
Ribado
Rlbados
Ribadulha
Ribadúmia
Riba-Fixom
Ribalta
Riba-Pena
Ribareixa
Ribarteme
Ribas
Riba-Sar'
Riba-S-ieira
Ribas-Outas
Ribe
Ribeira
Ribeira do Bispo
Ribeira do Freixo
Ribeira-Dona
Ribeira e Ponte-Viso
Ribeira e Vila-Pape
Rlbelral
Ribeira Nova
Ribeirao
Ribeiras
Ribeirinha
Ribeiro
Ribeiroa
Ribelrom
Ribeiros
Ribela
Ribelas
Ribelhe
Ribo
Ribô
Riboa
Ribócias
Riboira
Ribom
Ricabo
Riçal
Ricovanca
Ricovelo
Ricovo
Rio-Abaixo
Rio-Arriba
Rio Avesso
Rio-Barba
Rio Bó
Rlobodas
Rio Búbal
Rio-Cabe
Rio-Cabo
Rio Cabreiro
Rio-Cainços
Rio Calvo
Rio-Casais
Rio-Castro
Rio-Cereija
Rio-Cortinhas
Rio Covo
Rio da Loba
Rio-Dama
Rio da Veiga
Rio da Vila
Rio de Bangos
Rio de Bexo
Rio de Bois
Rio de Camba
Rio de Cereijedo
Rio-Goiáns
Rio de Ove
Rio de Sabugo
Rio de Tojos
Rio do Bá
Rio do Bouço
Rio do Fosso
Rio do Porto das Vacas
Rio dos Passos
Rlodossos
Rio-Joám
Rio Junto
Rlo-Lêrez
Rio-Lois
Rio-Moinhos
Rlomorxo
Rio-Nabal
Rio-Sieira
Riossubil
Rio-Tenório
Rio-Travada
Rio-Vau
Rio Velho
Robaleira
Robaliceira
Robledo
Roblido
Robra
Robredo
Roça
Roçabragada
Roçada
Roçadas
Roçadela
Roçadoiro
Roçados
Roçamonde
Roças
Roças-Vedras
Roçavales
Roça Velha
Rocha Nova
Rocha Velha
Roço
Rodizio
Rogedoiro
Rolva
Roivas
Roivás
Roiveira
Rolveiras
Roiveiros
Roivo
Roivós
Romai Velho
Romazes
Rombo
Roncesvales
Ronxique
Ronxo
Rossio
Roubada
Roublim
Rouxa
Rouxo
Rouzós
Roxals
Roxal
Roxica
Roxido
Roxo
Roxoa
Roxofre
Roxomilo
Roxos
Rua Baixa
Rua do Poço
Rua Nova
Rua Travessa
Rua-Valeixe
Rua Velha
Rubim
Rugide
Rugil
Ruival
Ruivo
Rumbo
Ruva
Ruvainho
Ruvás
Ruvelra
Ruveiras
Ruveiro
Ruveiros
Ruviá
Rúvla
Ruviacós
Ruvial
Ruviám
Ruviáns
Ruviás
Ruvical
Ruvldo
Ruvidos
Ruvieiro
Ruvilhom
Ruvilhôs
Ruvlndo
Ruvinha
Rúvio
Ruviós
Ruxiám
5
Saabanda
Saavedra
Sabade
Sabadelhe
Topónimos Galegos: Sabadim - Sobreiras 289
Sabadim
Sabadom
Sabaldo
Sabanda
Sabardes
Sabaxáns
Sabazeda
Sabazedo
Sabegode
Sabenche
Saboi
Sabóia
Saboleiro
Sabom
Saborica
Saborlda
Saborlm
Sabrejo
Sabrinho
Sabugos
Sabugueira
Sabugueiras
Sabugueiro
Sabugueiros
Sabuguido
Saburim
Sabuz
Sabuzeda
Sabuzedo
Sacardebois
Sagaruxe
Sainça
Saixal
Salxalva
Sajamonde
Salbande
Saldanxe
Saleva
Salnês
Salouçáns
Salto da Cabra
Salvador
Salvaterra do Minho
Sálvora
Salzeda
Salzedo
Salzide
Salzido
Salzldos
Sambade
Sambades
Sam Balnto
Sam Barnabé
Sam Bartolo
Sam Bartolomeu
Sam Bento
Sambolho
Sam Brás
Sam Brrcio
Sam Cibrá
Sam Clbrám
Sam Clbrao
Sam Ciprlám de Vinhas
Sam Clódlo do Ribeiro
Sam Cristovo
Sam Genésio
Sam Genjo
Sam Gés
Sam Gil
Sam Jlá
Sam Jiago
Sam Jlám
Sam Jiao
Sam Jilhao
Sam Joám
Sam Joám da Cova
Sam Joás
Sam Jorge
Sam Jorge de Touça
Sam José
Sam Juliám
Sam Jurdo
Sam Jurjo
Sam Justo
Sam Lázaro
Sam Lourenço
Sam Lourenço de Varja
Cova
Sam Mamede de Hedrada
Sam Mamede de Sobre-Ganade
Sam Mamede de Viana
Sam Martim de Alvaredos
Sam Martim de Robledo
Sam Martinho de Viana
Sam Palo do Carvalhal
Sam Pedro da Ribeira
Sam Pedro de Banhos
Sam Pedro de Bogo
Sam Prlçom
Sam Salvador
Sam Sebastiám
Sam Silvestre
Sam Tisso
Sam Torquato
Sam Verlssimo
Sam Vlcênclo
Sam Vlcenço
Sam Vicente
Sam Vicente de Rábade
sセュ@
Vltórlo
Sam Vreixo
Sancobade
Sandrenço
Sandrexo
Sangorza
Sangorzo
Sanguilexo
Sanjumil
Sanlouçáns
Sanrobredlm
Sansobre
Santacoblcia
Santa Comba
Santa Eugea
Santa Eugénia
Santa Isabel
. Santa Izla
Santa Juilana
Santa Justa
Santalha de Vila Meá
Santa Luzia
Santa Marinha de Frojás
santa Sablna
Santa Teresa de Jesus
Santa Ugla de Ribeira
Santa Vala
Santa Valha
Santiavedra
Santiorjo
Santlssimo Cristo da
Vitória
Santiurjo
Santo Alberto
Santo Alvltes
Santo André da Ribeira
Santo André de Telxldo
Santo Estevo
Santo Tirso de Abres
Santurjo
Sanxeo
Sanxis
Sanzedo
Sanzido
Saragoça
Sarávia
Sartaxém
Sartaxes
Sarxendez
Sarzeada
Sarzeda
Sarzes
Sás de Junqueira
Satareixas
Satrexas
Savaraz
Savarei
Savareis
Savarigo
Savariz
Savariz e Bispo
Savilhe
Savlm
Savinhám
Savinhao
Saxosa
Sazeda
Sazedas
Sazido
Seavelha
Seávia
Seaxe
Sebe
Sebe de Abades
Sebel
Séblo
Seble
Sebras
Segerlz
Segóvia
Selmorzáns
Seivane
Seixadas
Seixadelas
Seixal
Selxalva
Seixalvo
Seixalvos
Selxám
Selxas
Selxeda
Seixedal
Seixedo
Selxelra
Selxeiras
Selxidal
Selxldo
Selxldos
Selxlnhas
Selxlnho
Selxlnhos
Seixo
Seixo Branco
Seixo da Veiga
Seixoa
Seixom
Selxomil
Seixos
Selxôs
Seixos Brancos
Selxosmil
Seixoso
Selxurra
Sembra
Seoane Novo
Seoane Velho
Serra de Horta
Serra Nova
Servainça
Sérvia
Servlám
Serviçaria
Serviceira
Servlde
Servo
Servoi
Sesto e Fondo de Vila
Sete Igrejas
Sete Ventos
Sevane
Sever
Sevil
Sexe
Sexelhe
Sezeda
SI aba I
Siabo
Slbio
Slglrel
Silhobre
Silva
Silva Boa
Silvadrosa
Silvám
Silvao
Silvaos
Silvar
Silva-Rei
Silvares
Silvarosa
Silveira Velha
Silvela
Silvestre
Silvlde
Silvosa
Silvosinho
Silvoso
Silvouta
Slnxe
Sirves
Sirvês
SI vil
Slxas ,
So-Agra
So-André
So a Vela
So a Vila
Soaxe
So-Becos
So-Beiras
Sober
Sober o Velho
Sobrada
Sobradelo
Sobradlnho
Sobrado
Sobrado de Trlves
Sobrado do Bispo
Sobrado dos Monges
Sobral
Sobrám
Sobráns
Sobre a Igreja
Sobre a Veiga
Sobre-Carreira
Sobre da
Sobre da Cova
Sobredo
Sobre do Rio
Sobre-Foz
Sobre-Ganade
Sobreira
Sobreiral
Sobreiras
290 Top6nimos Galegos: Sobreiro - Trás-Estrada
Suavorte
Sobreiro
Sub a Pena
Sobrelhe
Sub a Riba
Sobre os Moinhos
Su-Barreiro
Sobre-Outeiro
Sub-Cira
Sobre-Ponte
Sub-Corujo
Sobre-Rlba
Subeiro
Sobre-Ribas
Subida
Sobre-Vila
Subidas
Sobre-Vinhas
Sub-Igreja
Sobrexexe
Subiom
Sobrezedci
Sub-Penido
Sobrido
Subres
Sobridos
Subrido
So)Jrins
Sub-Saldo
So-Caminho
Sub-Seixo
So-Carreira
Su-Caminho
So-Casas
Su-Campo
So-Castro
Su-Carral
So-Igrejas
Su-Castro
Solbado
Su-Eido
Solbelra
Su-Esto
So-Lobelra
Suevos
Sol-Posto
Suexo
Sombreo
Su-Gil
Somesso
Su-Hortos
So-Moça
Su-Igreja
So-Moças
Sujo
So-Monte
Su-Lago
Songll
Su-Lombos
So-Paço
Su-Outelro
So-Pé
Su-Pena
So-Rlbas
Su-Rego
So-Ribas-Costa e Vista
Su-Rlba
Alegre
Su-Ribas
So-Riço
Súrvia
Soubral
Soutelo de Sobre-Ganade
Susa-Vlla
SusbarrasSoutelo e Pinça
Suso-Vila
Soutelo Verde
Susplazo
Souto Bravo
Susvranhas
Souto Calvo
o-"Sutival
Souto Covo
Souto da Igreja
Suturxedo
Su-Vinha
Souto da Vila
Souto de Gelo
Suvirol
Souto de Paço
Souto de Vai
Souto de Vea
Souto de Vilar
Souto de Zar
Souto do Bispo
Tabaçoa de Hedroso
Tabacos
Souto e Vinha Velha
Souto-Figueira
Tabagom
Souto-Jane
Taberna
Souto-Joane
Tabernas
Soutojuste
Taberna Nova
Souto-Justo
Tabol
Soutolobre
Taborda
Tabordéla
Souto-Luvlám
Souto-Mor
Taborelas
Souto Novo
Tabouços
Souto-Sanim
Tabuaçás
Souto Velho
Tabuada
Souto Verde
Tabuada Velha
Souto-Vldal
Tabuadela
So-Uzeda
Tabuadelo
Tabuado
Soxal
Su a Igreja
Tábuas
Su a Lomba
Tabueiro
Suamexe
Tabueja
Sua a Rlba
Tabuelhe
Su as Barras
Tabuldo
Su as Rlbas
Tabuinha
Su as Ventás
Talbo
Su a Vila
Talhobre
Su a Vinha
Tambo
T
Tambre
Tamuge
Tangil
Tarambolho
Taravelo
Taraxal
Taraza
Tarraço
Tavares
Taveaças
Taveaio
Taveira
Taveir6s
TavilhomTavllo
Taxes
Taxom
Teibade
Teibalde
Teibel
Teilonge
Telquizol
Teivente
Teivilhlde
Telxeda
Telxedals
Telxedelo
Teixedelos
Telxedo
Teixeira
Teixelro
Telxlde
Telxido
Teixldom
Teixldos
Teixlm
Telxlz
Teixo
Telxoelra
Teixoelras
Teixom
Teixos
Telxuguelra
Telxugueiras
Telva
Tenço
Tenebra
Tenêncla
Tenência de Zaim
Tenvra
Tenvras
Terba
Terças
Terragis
Terreboredo
Tevra
Texexe
Texo
Texo de Penalva
Texôs
Texosa
Tezám
Tiblám
Tlbláns
Tlbiás
Tielra de Baiuca
Tijolinho
Tilve e Bouça
Tlobre
Tloxa
Tira-Vau
Tirazes
Tiv6
Tixoa
TlxOs
Tlxosa
Toanzos
Toexe
Toiverde
Toja
Tojal
Tojedinho
Tojedo
Tojeira
Tojeiras
Tojeiro
Tojelros Velhos
Tojibõ
Tojinha
Tojinho
Tojo
Tojo-Unho
Tojoso
Tojosos
Tolos-Outos
Tojo Vranhio
Toldávia
Tombelo
Tomblm
Tombo
Tombolinho
Tomeza
Tongll
Toobõ
Torbeo
Torlble
Torreboredo
Torre Branca
Torre de Cilhobre
Torre de Sam Bartolomeu
Torre de Selxas
Torre do Vilar
Torre e Galváns
Torre-Lavandeira
Torre-Vedra
Torre Velha
Torrexalhons
Torrezela
Torviso
Torvlsquedo
Toubes
Touça
Touçal
Touçal do Barreiro
Touças
Touça Velha
Touçom
Touçosa
Touçosas
Toural dos Vaus
Tourês
Tourlz Novo
Touvllhe
Tova
Tovar
Trabujáns
Traço
Tragobe
Trajelto
Trambosrlos
Trás-Alva
Trás-Barcala
Trás-Carreira
Trás-Castro
Trasdaçarra
Trás da Veiga
Trás das Bouças
Trás-Oeça
Trás do Eixo
Trás do Vai
Trás do Valo
Trás-Estrada
Topónimos Galegos: Trás-Fontao - Venceás 291
Trás-Fonlao
Trás-Fonte
Trás-Hospital
Trás-Igreja
Trás-Lama
Trás-Lamos
Trás-Lodelro
Trás-Miras
Trás-Monte
Trás-Montes
Trás-Outeiro
Trás-Parga
Trás-Pedra
Trás-Pena
Trás-Penas
Trás-Ponte
Trás-Sande
Trás-Sar de Sabugueiro
Trasselhas
Trás-Serra
Trás-Sisto
Trás-Souto
Trás-Var
Trás-Vea
Trás-Verea
Trás-Viveiro
Trava
Travaças
Travaço
Travaçom
Travaços
Travada
Travadela
Travadelo
Travado
Travanca
Travancas
Trave
Travelro
Traves
Travessa
Travessám
Travessas
Travesseal
Travesselas
Travessia
Travesso
Trebelho
Trebolhe
Trebolo
Trelbel
Tremuzo
Trenvedo
Três Aldeas
Trevlm
Trevlnho
Trevoedo
Trevonços
Treze
Trlabá
Tribaldes
Trlbás
Trlbul
Trlves
Trlves Velho
Trlxezo
Trobe
Trobo
Trobos
Trovisca
Trovisquedo
Trovlsquldo
Truebe
Tulxe
Tumbadolro
Tumbladolra
Tumbiadoiro
Túmbio
Tumbo
Turvelas
Turza
Turza Velha
Tuxe
Tuzende
u
Ujes
Urzal
Urzela
Uval
Uveda
Uveiras
Uzal
Uzás
Uzedo
Uzedos
Uzeira
Uzeira Branca
Uzelha
Uzelhe
Uzes
v
Vaca Ferreira
Vaca-Loura
Vacaria
Vacarias
Vacariça
Vacarrelra
Vaga
Vai
Valada
Valadals
Valadal
Valadares
Valadas
Valadelo
Valadlnha
Valado
Valados
Valadouro
Vai-Boa
Vai Bom
Valborrás
Val-Bujám
Valcárcel
Valcárceles
Valcárria
Vai-Cova
Vai Covo
Val-Cunqueiro
Valdamor
Valdanta
Valdária
Valdárias
Vai de Boi
Vai de Bois
Vai de Bolo
Vai de Calvos
Vai de Co"rvo
Vai de Fojos
Valdelreje
Vai de Jeira
Valdemiotos
Valdemlros
Valdeorras
Valdessoiro
Valdevlnhatos
Valdim
Valdlxe
Vai do Cainço
Vai do Carvalho
Valdonedo
Vai dos Gozos
Valdourido
Valdovinho
Valdulde
Valdurraca
Valduz
Vale
Valedosso
Valelxe
Valeixo
Valelha
Valelhe
Valençá
Valência
Vales
Valescura
Vales de Osseira
Valga
Valgote
Valha
Valho
Valim Covo
Valim das Travas
Valim-Folgueiro
Valindarcas
Valinfra
Valinha
Valinha Boa
Valinhadares
Valinha das Ovelhas
Valinha do Bispo
Valinha Gémea
Valinhas
Valinho
Vallnho Covo
Valinhos
Vai-Marim
Vai-Migalho
Vai-Monte
Valo
Valoira
Valoiro
Valom
Valonga
Valongo
Valória
Valos Valouta
Vai Verde
Valzinho
Vaquelra
Vaquelras
Var
Vara
Varada do Rio
Varalo
Varalongo
Varám
Varangom
Varantes
Vareango
Varedo
"Varela
Varei as
Vares
Varês
Vargés" "
Varichanca
Variihe
Varliongo
Variz
Varlzo
Varja
Varja Cova
Varjas
Varjela
Varjelas
Varjiela
Varjinha
Varouta
Varzamedelhe
Várzea
Várzea do Seixo
Várzeas
Varzes
Varzês
Varziela
Varzloi
Vassoirai
Vau
Vaus
Vaz
Vea
Vearlz
Vedlihe
Vedra
Vedrar
Vedrelos
Vedro
Vegiido
Veiga
Veiga-Além
Veiga da Azea
Velgadanha
Veigadarca
Veiga da Vlia
Veiga de Ançós
Veiga de Sam Joám
Veiga de Seixo
Veigadeu
Veiga de Valcarce
Veiga de Vintelros
Veiga de Vranha
Veiga de Vranhas
Veiga dos Barros
Veiga do Seixo
Velgadraga
Veiga-Moinhos
Veiga Rúvia
Velgas
Veigas de Camba
Veigue
Veiguinha
Velguinhas
Velgulzela
Veironça
Veitureira
Vela
Velade
Velaugii
Veleigaz
Veleigom
Veleiros
Velha
Velhas
Velinha
Velinhos
Veloim
Velom
Veloso
Velpelhos
Vena
Vence
Venceáns
Venceás
292 Topónimos Galegos: Vences - Vila-Mouro
Vences
Venda
Venda Nova
Vendar
Vendas
Vendeja
Vendol!o
Venelra de Roques
Venta
Ventá
Venta de Cruzul
Venta de Joám Pérez
Venta Nova
Ventas
Ventas da Barreira
Vente
Ventela
Ventelas
Ventlm
Ventim a Verduzido
Vento
Ventorrilho
Ventorro
Ventosa
Ventosela
Ventoselhe
Ventoselo
Ventoselos
Ventosinhos
Ventoso
Ventoxo
Ventrazes
Veris
Verlás
Vermelho
Vermul
Vermulm
Vermum
Vernes
Verrande
Vertelo
Vesia
Vespeira
Vessada
Vessadinha
Vessadio
Vetereira
Vezim
Ventureira
Vlclnte
Vldal
Vidalém
Vidalhom
Vldaloíso
Vldám
Vidancelhe
Vidas
Vide
Vide ferre
Videira
Videra
Vides
Vido
Vidoal
Vidoeda
Vidoedo
Vidoedos
Vidoeira
Vidoeiral
Veo
Ver
Vera
Verám
Veraz
Verceal
Verde
Verdeal
Verde·Cima
Verde·Fondo
Verdelha
Verdelhe
Verde·Meogo
Verdeogas
Verdes
Verdescal
Verdia
Verdial
Verdilho
Verdoias
Verdueira
Verduga
Verdugo
Verduzede
Verduzedo
Verduzido
Vezinheira
Via
Viador
Viam
Viana
Viana do Bolo
Viance
Vianho
Vias
Vlascom
Vlcasa
Vicedo
Vicente
Vicene
Viceso
Vidoeiras
Vidoeiro
Vidoeiros
Vidoido
Vidoiro
Vidouredo
Vidrai
Verea
Vidreiro
Vereda
Veredo
Vidul
Vereixo
Verengo
Veresmo
Vergaça
Vergaças
Vergaço
Vergaços
Vergando
Verganha
Vergondinho
Vergondo
Vergueira
Vergunde
Verim
Vieira
Vieira
Vieira e Coto·Azeveiro
Vieiras
Viestrofe
Viga
Vigaira
Vigia
Vigiáns
Vigide
Vigil
Vigilde
Viglldo
Vigim
Vigo
Vigo Bô
Vigom
Vigovidlm
Viguelra
Viguim
Vijoi
Vijoteira
Vijou
Vijueses
Vila
Vi lá
Vilabade
Vlla·Balde
Vila Boa
Vilaboi
Vllaboil
Vilaboim
Vilabol
Vilaça
Vilacacim
Vilacaiz
Vila Calva
Vila·Campa
Vllacarpide
Vilaceite
Vila·Celeiro
Vila·Celeiros
Vilacemil
Vila·Cendol
Vlla·Chaínho
Vilachambre
Vila·Chave
Vila Chica de Seabra
Vila·Cide
Vila·Cimas
Vilacizal
Vilacornelhe
Vilacorve
Vilacote
Vila Cova
Vllacóvia
Vila·Crespo
Vilacriste
Viladabade
Viladafonso
Viladalde
Vila dR Igreja
Vlladavil
Vila de Basco
Vila de Cruzes
Viladeite
Vilademeus
Vila de Três
Vila de Vares
Viladicente
Viladiga
Viladlme
Viladónega
Vila·Donelhe
Viladonga
Viladónlga
Viladorcas
Vlladriz
Vilaeimil
Vila· Espessa
Vila·Esteva
Vila·Estêvez
Vila·Estremil
Vilaestrofe
Vilafail
Vila·Faveiro
Vila·Fernández
Vila·Fernando
Vila·Ferrelros
Vila·Flz
Vila·Fofe
Vilaformám
Vila Franca do Berço
Vila·Framil
Vilafrial
Vilafrime
Vilafrio
Vlla·Frugil
Vilagabe
Vilagamelhe
Vlla·Garcia
Vilage
Vila·Gestoso
Vilagilde
Vilagoncide
Vlla·Gondriz
Vila·Gozende
Vilagromar
Vila·Gude
Vilagudel
Vila·Gudim
Vila·Guilhufe
Vilagüiz
Vilaiom
Vilaiz
Vila·Jam
Vila·Joám
Vila·Joane
Vila·Jurjo
Vlla·Juso
Vilajuste
Vila·Juvim
Vilalbarro
Vilaldar
Vilalém
Vllaleo
Vilalhe
Vilalhonte
Vilalolso
Vilalpape
Vila·Luz
Vilalva
Vilalvas
Vilalverde
Vilalvite
Vilám
Vila Maior de Boulhosa
Vila Maior do Vai
Vilamane
Vilamar
Vila·Marce
Vilamarcol
Vilamarelhe
Vlla·Marim
Vilamariz
Vila·Marta
Vila·Martim
Vila·Mateu
Vilambrám
Vila Meá dos Carvalhos
Vilameixe
Vilameixide
Vilamel
Vilamelhe
Vilamente
Vilamerelhe
Vilames
Vlla·Mide
Vllaminhao
Vilamir
Vila·Mirom
Vlla·Moim
Vila·Moire
Vila·Mor
Vlla·Moure
Vilamourel
Vila·Mouro
Topónimos Galegos: Vilamunde - Viso 293
Vilamunde
Vilance
Vilancosta
Vilandriz
Vilane
Vilanlesta
Vilanhám
Vilanho
Vila Nova
Vila Nova da Barca
Vila Nova de Lourençá
Vila Nova-Pereira
Vila Novinha
Vilantes
Vilantime
Vilanuiz
Vllanune
Vilanunhe
Vila-Nuno
Vilanustre
Vilaodriz
Vilaosende
Vllaouroz
Vila-Pape
Vila-Pedre
Vila-Pena
Vilapene
Vilapercide
Vilapide
Vila-Pinhoi
Vlla-Pol
Vilaproupe
Vila-Prego
Vila-Progresso
Vilaproi
Vilapum
Vila-Quinte
Vilar
Vilara
Vilaragonte
Vilaragunte
Vilar-Antom
Vilarao
Vilaravides
Vilarbasim
Vilarbo
Vilarboi
Vilarbotote
Vilar-Bujám
Vilar-Cabreiro
Vilar-Cabreiros
Vilarcai
Vilarcarpide
Vllarce
Vilar-Corvelhe
Vilar Covo
Vilardá
Vilar da Barra
Vilardamos
Vilardante
Vilar da Velha
Vilar da Vinha
Vilar de Abade
Vilar de Bárrio
Vilardebim
Vilar de Boi
Vilar de Calvos
Vilar de Carrazedo
Vilar de Cavalos
Vilar de Cervos
Vilardecidre
Vilar de Covelas
Vilar de Geos
Vilar de Gestal
Vilar de Gestosa
Vilardeira
Vilardel
Vilar de Lebres
Vilar de Queixas
Vilar de Robledo
Vilar de Silva
Vilar de Sobre-Monte
Vilar de Su-Carral
Vilar de Tova
Vilar de Vacas
Vilar de Vara
Vilar de Vela
Vilar-Devesa
Vilardevós
Vilar-Diaz
Vilardlgo
Vilardoa
Vilar do Bispo
Vilar do Carvalho
Vilardoi
Vllardols
Vilardom
Vilar-Donas
Vilardongo
Vilar dos Inlançõs
Vilardouteiro
Vilareda
Vlla-Reguenga
Vllareis
Vila-Reis
Vilarelhe
Vilarelho
Vilarelho da Igreja
Vilarelhos
Vilareme
Vilarensal
Vilarente
Vilares
Vllarês
Vilaresmo
Vllar-Fonxe
Vilar-Frugilde
Vilar-Gavim
Vilargoncide
Vilar-Gondurle
Vilarguende
Vilar-Gudim
Vilargülde
Vilarguite
Vilarigo
Vilarim
Vilarinho
Vilarinho das Touças
Vilarinho da Veiga
Vilarinho do Batám
Vilariz
Vilar-Joám
Vilar-Joane
Vilar-Juvlm
Vilarmeade
Vilarmel
Vilarmende
Vilar-Meor
Vilarmide
Vilar-Mirom
Vilarmiu
Vilar-Mor
Vilar-Mosteiro
Vllarnaz
Vilar Novo
Vilarom
Vilaronte
Vilarpandim
Vilar-Pedre
Vilar-Pescoço
Vilar-Pinheiro
Vilar-Ponteiro
Vilarquide
Vilar-Quinte
Vilarradeira
Vilarrairo
Vilarramil
Vilar-Ramiro
Vilar-Reguenga
Vila-Réis
Vilarrel
Vilarreme
Vilarrodiz
Vi larromariz
Vllarrubim
Vilarruve
Vilarseca
Vilar-Tarreo
Vilartatim
Vilartelim
Vilartlde
Vilartó
Vilartote
Vilarulho
Vilarvacu
Vilar Velho
Vilarvente
Vilarxa
Vilas
Vila-Sam Cristovo
Vila-Sanche
Vlla-Santar
Vila-Sante
Vila-Sende
Vila-Senhor
Vila-Senim
Vila-Silvestre
Vila-Slom
Vila-Sivil
Vila-Sobroso
Vila-Sol
Vila-Souto
Vilaspasentes
Vilassal
Vilassantám
Vllassantonha
Vilas seco
Vilasselám
Vilasselhe
Vilasserio
Vilasslndre
Vilaster
Vilasteva
Vilastosé
Vllastrexe
Vilastrilhe
Vilastriz
Vila Suja
Vila-Susá
Vila-Susám
Vila-Susám e Vila Nova
Vila-Susao
Vila-Suso
Vilatám
Vilate
Vila-Tuixe
Vila-Tuxe
Vilaúde
Vila-Uje
Vila-Uriz
Vila-Valdês
Vila-Var
Vila-Vedra
Vila Velha
Vila-Ver
Vila Verde
Vilavexe
Vila-Vldal
Vila-Vide
Vilaxuega
Vilei
Vileirlz
Vilela
Vilelas
Vilelos
Vilerma
Vilermao
Vilestro
Vileta
Vilicosa
Vilidom
Viliqulm
Viloalhe
Vilobal
Viloge
Vilolde
Viloira
Vilor
Vilória
Vilorim
Vilouçám
Vilouçás
Vilouchada
Viloudriz
Viloura
Vilouriz
Vilouta
Vilouxim
Viluxe
Vimianço
Vlmieira
Vimieiro
Vinceira
Vinceiro
Vlncia
Víncios
Vinha
Vinha da Veiga
Vinha do Paço
Vinhal
Vinhám
Vinhao
Vinhas
Vinhás
Vlnhavelhas
Vinho
Vinhó
Vinhoá
Vinhoás
Vinhos
Vinhós
Vinte
Vinte e Quatro
Vintim
Vio
Vionho
Vions
Vionta
Vioxo
Virgem das Marés
Virigo
Virinha
Virinho
Viris
Viro
Virtudes
Vis
Visantonha
Vis de Baixetes
Visém
Viseu
Visite
Vlsma
Viso
294 Topónimos Galegos: Visodairas - Zumento / Outros Topónimos
Visodairas
Viso de Calvos
Visonha
Vispllheira
Vista
Vlstavós
Vlstlcovo
Vlstijoám
Vistipoi
Vistriz
Vistulde
Visunha
Vlsura
Vi te
Viteses
Vitiriz
Vitorino Novõ
Vitre
Vltureira
Vitureiro
Viúxe
Vivám
Viveira
Viveiro
Vivenço
Vivendas da Marinha
Vivente
Vizonho
Vizus
Volta
Volta de Varela
Volta e Vila Verde
Voltelra
Voltelro
Vorduzedo
Vorduzelo
Votireiros
Voutra
Voutrim
Vouturelra
Voz de Rei
Voz-Queimado
Vrá
Vraelhe
Vrai
Vrailhe
Vram
Vranha
Vranha da Cuba
Vranha de Burgám
Vranha de Somesso
Vranha de Zudres
Vranhal
Vranhal-Carraxal
Vranha Rúvia
Vranhas
Vranhas Verdes
Vranheca
Vranhelra
Vranho
Vranholas
Vrans
Vrea
Vreadouro
Vrei
Vreixa
Vrêlxeme
Vrelxinha
Vreixo
Vrêixome
Vrêixomes
Vrlmbeira
Vultra
Vuiturom
x
Xabalde
Xabaldinho
Xabarga
Xabarlnha
Xabroal
Xabroeira
Xabrom
Xacebás
Xacel
Xadente
Xafa
Xagobe
Xagrade
Xaiba
Xalda
Xalde
Xalhas
Xalo
Xamaz
Xamlrás
Xamogo
Xanarde
Xanaz
Xanceda
Xancis
Xanimol
Xantes
Xantos
Xanza
Xanzom
Xar
Xaras
Xara-Vedra
Xarel
Xarela
Xares
-Xarés
Xarfas
Xarrldo
Xarrlo
Xás
Xasém
Xasoso
Xastlnho
Xastres
Xava
Xavarlz
Xavestre
Xavinha
Xaxám
Xaz
Xeás
Xei
Xeixade
Xeixo
Xelgaiz
Xemare
Xemeras
Xenarde
Xendos
Xengide
Xerboles
Xercido
Xerdiz
Xere
Xerliz
Xerne
Xerpe
Xetarante
Xeve
Xexide
Xexunde
Xiabao
Xiabre
Xiabrell
Xiadáns
Xibarido
XII: os
Xibrám
Xigirei
Xiglrim
Xiles
Xllfoi
Xilvir
Ximarreira
Ximeu
Ximezo
XI ove
Xira
Xirás
Xirazga
Xiros
Xisto
Xltom
Xixáns
Xoberte
Xobre
Xoez
Xolbám
Xomelho
Xondo
Xontes
Xora
Xordelo
Xornes
Xorres
Xota
Xuances
Xubande
Xuberiz
Xubrel
Xudám
Xudemil
Xudracos
Xudreiro
Xufres
Xufreu
Xugilde
Xulacasa
Xurarantes
Xurbal
Xurelos
Xurenzás
Xurreira
Xurrosa e Licência
Xurval
Xuxá
z
Zacande
Zacarade
Zacoteiras
Zacotes
Zacumeira
Zadagós
Zafal
Zalde
-Zaim
Zalaroia
Mセョ@
Zamáns
Zamar
Zamoiro
Zampanho
Zancola
Zanfanho
Zanfoga
Zangogas
Zaparim
Zapeaus
Zaquelradas
Zaqulm
Zarabeto
Zaramll
Zarracós
Zebral
Zebráns
Zebreiras
Zebreiro
Zebrelro de FOJáns
Zebrelros
Zebres
Zlbrisquelros
Zo
Zobra
Zoce
Zochal
Zolhé
Zonhám
Zoo
Zorelhe
Zós
Zouro
Zudreiro
Zumento
b) Outros topónimos
Incluimos aqui umha lista de mais de 3.400 nomes geográficos importantes, tanto maiores ·como menores, que nom pertencem ao ámbito
Outros Topónimos: A - Alfeizariio 295
geográfico do ァセャ・ッL@
senom a outras partes do globo, seguindo as directrizes marcadas na introduçom do Vocabulário Geral.
Destes topónimos, umha grande parte pertencem à nossa área lingüística e recolhem-se segundo as particularidades gráficas da normativa luso-brasileira, já que a admitimos como variante válida dentro do nosso sistema
lingüístico comum (Albergaria-a-Nova, Baião, São Vicente .. .).
Quanto aos topónimos de outras áreas lingüísticas, mesmo ainda os da
espanhola, mantenhem todos a grafia estrangeira (o mesmo que os nomes
próprios de pessoa estrangeiros) no tocante aos doze pontos gráficos indicados na introduçom ao Vocabulário Geral, salvo aqueles que figuram nesta
lista. Mesmo assi ainda seriam admissíveis grafias do tipo Jaen, Valencia,
Guadalajara, Jalisco, em vez das que aqui se proponhem (Xaém, Valença,
Guadalaxara, Xalisco), alternáncias tamém existentes na prática luso-brasileira.
Para usos de certos topónimos com as grafias k, W e y adaptadas em
c/qu, ilj ou u/v veja-se o parágrafo 2. da primeira parte do Prontuário (A
ortografia galego-portuguesa). E ainda poderíamos acrecentar alguns mais:
Alasca, Alcoi, Ancara, Arcansas, Cabul, Cairo, Calaári, Carnaque, Catmandu, Cavasaqui, Cazám, Cnosso, Iocoama, Iucom, Jacarta, Nagasáqui,
Nebrasca, Oquinava, Ósaca, Quentúqui, Quieve.
A
Aalburgo
Aba
Abacám
Abacaxis
Abaco
Abadám
Abade de Vermoim
Abadia dos Dourados
Abadlm
Abaeté
Abaetetuba
Abal
Abajl
Abajo
Abambres
Abap6
Abarlm
Abasolo
Abbevllle
Abblategrasso
Abcásla
Abdera
Abedim
Abejorral
Abelheira
Abensberga
Abeocuta
Aberdare
Abide
Abido
Abila
Abllene
Ablsslnia
Abltlbi
f\biul
Abo
Abóboras
Ab6brlga
Aboim
Aboim das Choças
Abomé
Abra
Abragão
Abrantes
Abraveses
Abre Campo
Abrego
Abreojos
Abrigada
Abrolhos
Abrunhosa
Abrunhosa·a·Velha
Abruzos
Abu
Abunã
Abuquir
Aburas
Abuslna
Abzlra
Acaba
Açaf
Acámbaro
Acapuzal
Acevedo
Acobamba
Açor
Açores
Açu
i>.çúcar
Açucena
Adelsberga
i>.diça
Adlge
Adis·Abeba
Adjárla
Afogados de Ingazeira
Afrlca Branca
Afrlca Equatorial Francesa
Agaziz
Agllde
Agrigento
Agua Amb6
Aguabampo
Agua Branca
Agua Brava
Agua Izé
Agualva
Agua Revez
Aguas Belas
Agua Verde
Aguiar da Beira
Aguja
Aija
Allesbúria
Alvalique
Ajáclo
Ajaju
Ajanta
Ajuana
Ajuda
Ajurlcaba
Alaabad
Alabama
Alaejos
Alagadiço
Alagoa Nova
Alamlcamba
Alanje
Alava
Albacete
Alba de Tormes
Albalda
Alba Júlia
Albánia
Albano
Albarraclm
Albemarle
Alberche
Alberdi
Alberes
Albergarla·a·Nova
Albergaria·a·Velha
Albergaria dos Doze
Albernoa
Alberta
Alberto
Albi
Álblom
Albuera
Albufeira
Albufera
Albuquerque
Albutul
Alcabldeche·
Alcácer Quibir
Alcáçovas
Alcafozes
Alcalá de Henares
Alcaria Ruiva
Alcatrazes
Alcobaça
Aldeadávlla de la Rlbera
Aldeia de Joanes
Aldeia Galega do Ribatejo
Além·Paralba
Alentejo
Alês
Alexandre
Alexandreta
Alexandria
Alexandr6polis
Alfarrobeira
Alfeizarão
296 Outros Topón i ,os: Alfragilde - Banata
Alfragllde
Alfredo Chaves
Algarve
Algeciras
Algeriz
Algés
Algezur
Alguaxar de Xarfe
Alguber
Alhos Vedros
Aliança
Alijó
Aljezur
Aljubarrota
Aljustrel
aャュ。ァオ↑セ@
Almança
Almançor
Almargem do Bispo
Almodôvar
Almodóvar dei Campo
Alpes da Alta Provença
Alpiarça
Alpujarras
. Alqueblr
Alquerublm
Alsácia-Lorena
Alta Graça
Altemburgo
Alto do Campo Novo
Alto Volta
Alva
Alvados
Alvaiázere
Alvalade
Alvares
Álvares
Álvaro
Álvaro de Carvalho
Alvelos
Alvérnla
Alvlela
Alvlnópolls
Alvito
Alvoco
Alvor
Alvorge
Amacuça
Amambal
Amarajl
Amaravati
Amareleja
Amazonas
Amazónia
Ambaca
Ambala
Ambarros
Ambaxe
Ambedém
Ambellm
Amberga
Amblano
Amboim
Ambolna
Amboise
Ambriche
Ambriz
Ambrlzete
Ambundo
Amedabad
Ameixial
Ameixoeira
Anacetaba
Ana Chaves
Anajás
_Anajatuba
Ançã
Anços
Andaluzia
Andújar
Anflssa
Angatuba
Angediva
Ángeles, Los
Angelim
Angers
Angical
Anglcos
Angra do Heroismo
Angreja
Anhandul-Açu
Anhembl
Anissó
Anju
Anjuám
Ano Bom
Antenor Navarro
Antibes
Antlllbano
Antuzede
Anvers
Apanha-Peixe
Aparecida do Tabuado
Aplnajés
Aquldabá
Árabes Unldos(Emirados)
Árabe Unida (República)
- Arábia Saudita
Arábico
Aracaju
Aracatl-Açu
Araçatuba
Araçolaba
Araçual
Aramblque
Aranjuez
Araplxl
Araquarl
Araraquara
Ararubá
Aravali
Araxá
Araxlá
Arazede
Arbelos
Arcángel
Arceburgo
Arco de Baúlhe
Arcos de Valdevez
Arcossó
Arcozelo
Ardebll
Arealva
Areia Branca
Arês
Argel
Argélia
Argentina
Argerlz
Arginusas
Arglval
Argóvia
Arizona
Armavlr
Arrábida
Arrojado
Arruda dos Vinhos
Aruba
Arvérnia
Arvoredo
Arzlla
. Aschafemburgo
Asperezas
Assab
Assai
Assám
Assaré
Asseca
Asselcelra
Assentlz
Asslrla
Assis
Assuám
Assumar
Assunçom
Astrabad
Atlbaia
Atougula da Baleia
Aube
Aufrágla
Augusto Severo
Aurangabad
Ausburgo
Áustria-Hungria
Auxerre
Aval
Avanhandava
Avarê
Ave
Aveiro
Avelaneda
Avelanoso
Avelar
Avelãs de Ambom
Aveloso
Aventlno
Averno
A-Ver-o-Mar
Ávila
Avllés
Avlnhom
Avintes
Avis
Avranches
Axum
Azambuja
Azamor
Azaruja
Azável
Azeda
Azenhal
Azenhas do Mar
Azerbaljám
Azere
Azias
Azlbo
Azóla
Azove
Azuelra
Azuis
Azul
Azurara
Azurém
B
Baamas
Baba
Babelmándebe
Babilónia
Babul
Baça
Bacabal
Baçalm
Bacalris
Baqal
Bacanga
Bacanor
Bacau
Bacaxá
Baço
Baçora
Bactrlana
Bacu
Bacurlparl
Badajoz
Badalona
Badamalo
Badamata
Bade
Baena
Baependl
Baetas
Baeza
Baflm
Bagaclna
Bagadá
Bagalpur
Bagdade
Bagé
Bagodá
Bagre
Bagueixe
Bala
Bala Branca
Balão
Balas
Baleai
Bailundo
Baiona
Balreute
Bairrada
Bairro
Balse
Baixa Verde
Baixio
Baixo Guandu
Baja
Balaclava
Balança
Balandla
Balasor
Balatom
Balazar
Balbeque
Balcache
Balcáns
Baldim
Bale
Baleares
Ball
Ballquesir
. Baliza
Balme
Balochistám
Balsa
Balsas
Balsemão
Baltar
Báltico
Bálticos
Baltimore
Balugães
Bamaco
Bamberga
Bambice
Bambo
Bambuque
Banaba
Bananal
Bananeiras
Banata
Outros Topónimos: Bánate - Bochum 297
Bánate
Banato
Banca
Banda
Bandeira
Bandeirantes
Bandlm
Bandlva
Bangalore
Bango
Bangos
Bangu
Banguecoque
Banguelo
Bangui
Banlaluca
Banja
Bantám
Banza Congo
Baola
Baqulá
Baqulrla
Bar
Baracaldo
Baramoana
Barão de Grajaú
Barbacena
Barbaclm
Barbada
Barbados
Barbalha
Barbaria
Barbarlcum
Barborá
Barca
Barca de Alva
Barcarena
Barcel
Barcelona
Barcelos
Barcouço
Bardês
Bardo, O
Barém
Barl
Barlri
Barlavento
Barnaul
Baroce
Baroche
Baroda
Barosa
Barquinha
Barqulslmeto
Barra
Barra Bonita
Barra da Estiva
Barra de São João
Barrado
Barra do Garças
Barrancos
Barranqullha
Barras
Barregudo
Barreiras
Barrelrlnhas
Barreiro
Barreiros
Barretos
Barriga
Barril
Barro
BarrO
Barros
Barroso
Bartolomeu Dias
Barué
Baruer
Barulque
Basa
Basc6nla
Basileia
Bassarel
Basso
Bassutolándla
Bastám
Bástia
BastlOes
Bastonha
Bastorá
Bastos
Batalha
Batambám
Batangas
Batatals
Batatal
Batávla
Batávlca
Batemberga
Batnas
Batovl
Batu
Batugadé
Batum
Baturlté
Baú
Bauru
Bavárla
Baviera
Bazaruto
Bebedouro
Beça
Beljoz
Beira
Beira Baixa
Belrlz
Beirute
Beja
Bejar
Bela Ilha
Belas
Belavlsta
Bela Vista do Paralso
Belazalma
Belé
Belém
Bellorte
Bélgica
Belgrado
Beliche
Bellnzona
Bellsa
Belize
Belmonte
Belo Horizonte
Belos
Belo Vale
Belta
Beluno
Belveder
Belver
Bem da Fé
Bembe
Bempe
Bemposta
Benares
Benavente
Benavlla
Bencanta
Bencantel
Bencollm
Benda
Bender
Bender-Abassl
Bender-Buchlr
Bendlce
Bendigo
Benelux Iksl ou Isl
Benevente
Benevento
Benlelta
Benllca
Bengala
Bengalas
Bengasl
Bengo
Benguela
Benguela Velha
Benlm
Benl-Sal
Benl-Suel
Benjamim Constant
Benlheval
Benquerença
Bensalrlm
Bentevl
Bento de Abreu
Bento Gonçalves
Benué
Be6cla
Beques/Bequesear
Bequlmão
Berar
Berbera
Berberla
Berchem
Bereslna
Berga
Bérgomo
Berlngel
-aérlngue
Berlengas
Berlim
Bermejo
Bermudas
Berna
Bernardino de Campos
Berneburgo
Bernlna
Bero
Berre
Bertlandos
Bertollnla
Berulque
Besançom
Beselga
Besquldos
Bessa
Bessarábla
Bestas
Besteiros
Betánla
Betel
Bética
Betlm
Bétls
Betsalda
Betúlla
Bexuanalándla
Bezerros
Bezons
Blalra
Blallstoque
Blanga
Blar
Blarrlz
Blas Fortes
Blbans
Blblssuço
Blblssuço-Barlque
Blblssuço-Claco
Blblo
Blbracte
Blcaner
Blchollm
Blcoque
Bicudo
Bldassoa
Bié
Biela
Biela Ozero
Blelo Rússia
Blelostoque
Blguaçu
Blguda
Bljagós
Bllac
Bilbau
Bllene
Bllh6
Bflls
Blmbarra
Blmbe
Blnar
Blnchangor
Blntám
Blo-Blo
Blqulnl
Blraque
Blr-Haquelm
Blrlgul
Blrmandrels
Blrmánla
Blsarte
Biscaia
Biscoitos
Blscra
Blsegé
Blslgulche
Blsmula
Bisnaga
Bissau
BltarAes
Bltfnla
Bltoll
Bltom
Bltonto
Blum
Blzánclo
Bizantino
Blzerta
Blzot
Blandona
Blavet
Blena
Blera
Blldá
Blols
Blumelontalna
Blumenau
Boa Esperança
Boal
Boa Nova
Boa6slca
Boa Viagem
Boa Vista
Bobadela
Boblo
Bobo-Dlulasso
Boca do Acre
Bocalna
Bocaluva
Bocas do Ródano
_Bochum
298 Outros Topónimos: Bodiosa - Canhoba
Bodlosa
Bosco Reale
Bodoc6.
Bósforo
BodocongÓ
Bosna-Seral
Bodopltá
Bósnia e Herzegovina
Boelhe
Bósporo
Boémia
BÓstom
Bofete
Botalogo
Bogalhal
Botelhos
Bogas
Boticas
Bogotá
Bótnla
Boiai
Botosánl
Boidobra
Botsuana
Bolm
Botucatu
Bois
Bouças
Boise
Bouçoãis
Boituva
Bougado
Bolvão
Bouvlnes
Bojador
Bovena
Bolama
Boza
Boilquelme
Brabante
Boilvar
Braga
Boilvla
Bragança
Bolola
Braila
Bolonha
Bramaputra
Bolonha-do-Mar
Branca
Bolonha-do-Sena
Brancõ
Bolor
Brandeburgo
Bolsena
Bransvlque
Bolzano
Brasil
Bom
Brasllia
Boma
Brasova
Bom Abrigo
Bratislava
Bombaim
Brava
Bombarral
Brecha de Orlando
Bombo
Breda
Bom Jardim
Brejo do Cruz
Bom Jesus
Brema
Bom Jesus do Itabapoana Bréner
Bom Sucesso
Brenta
Bona
Bresta
Bonabo
Bretanha
Bondia
Breves
Bondo
Brigue
Bondu
Brilhante
Bonfim
Brlnches
Bongá
Brindes
Bonga-Bonga
Brisbánia
Bonito
BrlsgÓla
Bonjardim
Brlsoana
Bons Sinais
Bristol
Boom
Brltánia
Boqueirão
Brltánlcas
Boqueirão de Cabo Frio
Británlco
Boqueirão de Lavras
Briteiros
Boraas
Brltlande
Boracela
Brltónla
Borborema
Brixelo
Borda da Mata
Brlxla
Bordeira
Brocoló
Bordéus
Brodósqui
Borgonha
Bromberga
Borgu
Brotas
Borlnage
Brotas de Macaúbas
Borlstenes
Bruges
BorJa
Brumadlnho
Bormlda
Brumado
Bormlo
Brunel
Bornes
Brunhals
Bornéu
, Brunhós
Bornu
Bruno
Borobudur
Brunsvlque
Borodlno
Brusque
Borracha
Brútio
Borrachudo
Bruxelas
Borrelho
Buaqué
Borromeias
Buarcos
Bubaste/Bubástis
Buçaco
Bucara
Bucaramanga
Bucareste
Bucelas
Buchlr
Bucóvlna
Budapeste
Budelovlce
Budens
Budrum
Buenaventura
Bueno Brandão
Buenópoils
Buenos Aires
Búfalo
Bufarique
Bugia
Bulque
Bulra
BuJalance
BuJalo
BuJamata
BuJaru
BuJetó
Bulaque
Bulgária
Buquenano
Buqulm
Buranhém
Burdégalo
Burela
Burgas
Burges
Burgos
Buriatas
Burltama
Burlti
Burlti Bravo
Bursa
Burundi
Bussu
Butám
Bute
Butongas
Buzau
Búzl
Búzios
c
Caba
Cabaçal
Cabeceira Grande
Cabeceiras
Cabaços
Cabala
Cabanas
Cabanda
Cabanga
Cabardos
Cabeças Gordas
Cabeceiras de Basto
Cabeço Alto
Cabedelo
Cabelo
Cabelo de Velha
Cabeza dei Buey
Cabllia
Cabinda
Cablngo
Cabo
Cabo Bretom
Cabo Verde
Cabozes
Cabras
Cabreira
Cabrera
Cabril
Cabris
Cabul
Caburi
Caçador
Caçapava
Caçarelhos
Caçarilhe
Cacimba Espinheiro
Cacolovar
Cadaval
Caetê
Caiambé
Calber
Calçara
Calembé
Cairuçu
Caixeiro
CaJalba
CaJamarca
CaJapiÓ
CaJari
Cajazelras
CaJobl
Caju
CaJuru
Calabar
Calábrla
Calatrava
Calbuco
Caldas de São Jorge
Caldas de Vizela
Caldas Novas
Calgueve
Caltaglrone
Caltanlsseta
Caluemba
Calvados
Calvário
Calve lhe
Camaquã
Câmara de Lobos
Camassarl
Cambaia
Cambambe
Cam bani
Cambé
Camberra
Cambezes
Camboja
Cambrala
Cambuci
Cambul
Cambuquira
Campina Verde
Campobasso
Campo Belo
Campo do Brito
Campos do Jordão
Campos Gerais
Campos Novos
Cana-Brava
Canaveses
Canavlelras
Canazava
CanchenJunga
Caneças
Canganza
Cangoxima
Canguçu
Canhoba
Outros Topónimos: Caniçada - Druença 299
Caniçada
Canossa
Cantábria
Cantábrico
Cantabrlgla
Cántabros
Canto do Burltl
Capangombe
capao Bonito
Caplberlbe
Caplnzal
Caplvara
Caplvarl
Carabobo
Carabugas
Caraça
Carajal
Carapebus
Carauaxl
Caraúbas
Caravaca
Caravela
Caravelas
Caraxa
Carazlnho
Carcagente
carÇao
Carcassona
Carc6vla
Carlbldls e Clla
Carlrlaçu
Carlrls Novos
Carlrls Velhos
Carlovl-Varl
Carmo de Cajuru
Carmo de Paranalba
Carnaxlde
Carrazeda de Anslaes
Carrazedo
Carriçal
Cartagena
Cartaxo
Cartuxa
Carvalheda
Carvalhos
Carvalhosa
Carvlçals
. Carvoeira
Casa Branca
Casabranca/Casablanca
Casal de Cinza
Casa Nova
Casbeque
Cascavel
Casével
Cassal
Cassangas
Cassano
Cassei
Casserlna
Cássla
Cassino
Cássio
Casslpolls
Casslporé
Casslqulare
Cassongue
Cassunca
Castanheira de Pêra
Castelo Branco
Castelo de Paiva
Castelo de Vide
Castelrosso
Castelvetrano
Castro de Aveias
Castro Verde
Catanduva
Catanzaro
Catembe
Catlavar
Catovlce
Catumbela
Cávado
Cavadoude
Cavala
Cavaleiro
Cavalos
Cavasáqul
Caveira
Cavernoso
Cavez
Cavlana
Cavlte
Caxambu
Caxemira
Caxias
Caxlto
Cazám
Cazanga
Cazaqulstám
Cazembe
Cazengo
Cazumbe
Cazundo
Ceará-Mirim
Cebu
Celavlsa
Celebes
Celorico da Beira
Celorico de Basto
Celtlbérla
Cent6brlga
Cereal do Alentejo
Cernache do Bonjardim
Cerro Azul
Cervos
Cet6brlga
Cevenas
Chança
Chaves
Chebe
Checoslováquia
Chellablnsque
Cherburgo
Cheremlssos
Chernlgove
Cherrapunjl
Chevlotes
Chlavarl
Chibata
Chlmbongo
Chlmboraço
Chltavatanga
Chlvasso
Chombue
Chuváqula
Cidade Truxllho
Clmbres
Cinzas
Clpotuba
Clrcássla
Clvldade
Clzlco
Clarença
Clevelándla
Cnosso
Côa
Cobalel
Cobe
Coblença
Cobrai
Cobras
. Cobres
Coburgo
Cochabamba
Cocujaes
Codajás
Codessal
Codessos
Codessoso
Colmbatore
Coimbra
Coja
Cojuba
Colberga
ColOmbla
CoIOmbla Brltánlca
Colombo
Colúmbia
Columbo
Colunas de Hércules
Comandatuba
Combo
Concelçl!o
Concelçao da Barra
Concelçom
Condeixa-a-Nova
Condeixa-a-Velha
Condeúba
Conejera
Confederaçom Germânica
Conlmbrlga
Conlsberga
Constança
Contaqem
Coqulmbo
Coraçom
Coraçom de .Jesus
Corcovado
Cordlsburgo
Côrdova
Corlza
Coronel Fabrlclano
Corregldor
Cortegaça
Corumbá
Corumbalba
Corumbatal
Corumblara
Corvela
Corvo
Corzola
Consença
Cossourado
Cossovo
Costa-Rica
Coteglpe
Cotlngulba
Cotopaxl
Cotovelo das Ostras
Couço
Cousso
Cová
CoveI I!es
Covelas
Covelo
Covêntrla
Covllha
Covo
Coxlm
Cozunel
Crac6vla
Cralova
Cravinhos
Crelxomll
Crlanvé
Crlbl
Crlxá-Açu
Croácla:Eslav6nla
Cruz de Morouços
Cruzeiro
Cruzllla
Cuando-Cubango
Cuanza
Cuba
Cubám
Cubango
CubatAo
Cuculovar
Cuernavaca
Culabá
Cujábla
Culebra
Cumassl
Cumbana
Cumbarlándla
Cunaxa
Curaçau
Curltlba
Curltlbanos
Curlúva
Curoslvo
Currais Novos
Curubal
Curuçá
Curuzu
Curvelo
Cusso
Cuzlstém
o
Dabul
Dalvares
Danúbio
Danzlng
Darbanga
Dardavaz
Davalagulrl
Davao
Degebe
Dembos
Dênder
Denver
Deo-Crlste
Derba
Descalvado
Dessals
Dessévla
Deva
Deventer
Devesa
Dev6nla
Dlabas
Diabo
Dlarbaqulr
Dlrlbate
Dlvln6poIIs
Divisa
Divisa Nova
Dlvor
Dobruja
Domba
Dombas
Domlngulzo
Dom Silvério
Dongueamuxlto
Dossl!os
DOvar/DOver
Doze Ribeiras
Dravo
Druença
300 Outros Topónimos: Duas Barras - Guzarate
Duas Barras
Duas Igrejas
Dúbls
Dubllm
Dueça
Dulsburgo
Dumbufje
Dunaburgo
Dunajeque
Duque de Bragança
Duque de Caxias
Durazo
DusseldÓrfia
E
Ebro
EburÓbriga
Éclja
Edessa
Edimburgo
Éger
Egeu
Egillo
Eglna
Egipto
ÉlbarEI·Assur
Elba
Elbrus
Elêusis
EI·Goleia
Elvas
Emba
Embabé
Embarbacém
Encarnaçom
Encruzilhada do Sul
Entre Ambos·os·Rios
Entre·os·Rlos
Envendos
Enxara do Bispo
Equador
Eqüino
Équos
Érebo
Erexim
Ervas Tenras
Ervedal
Ervedosa
Erzerum
Escagerraque
Escandinâvla
Escandinavos
EsclavÓnia
Escravos
Eslâvia
Eslavlansque
Eslavónla
Eslésvico·Holsâcla
Eslovâquia
Eslovénia
Esperança
Espézia
Esplelberga
Espinhaço de Cão
Espltlsberga
Esplunça
Essaulra
Essequlbo
Essex Iksl ou 151
Estabelecimentos dos Es·
treltos
Estãblas
Estagiros
Estalinebade
Estarreja
EstavrÓpolls
Estero·Belaco
Estevals
Estêvão
Estlge
Estiva
Estolberga
Estombar
Estrasburgo
Estraublngo
Estrômboll
Esvalbarda
Etava
Eubela
Eugenópolls
Evansvlla
Evereste
Évora
Évora·Monte
Extrema Iksl ou 151
Extremo Iksl ou 151
Exu
Ez·Zebedani
F
Faença
Fajão
Fajãzinha
Fajozes
Faracabab
Farrobo
Fataunços
Favaios
Federaçom da Nigéria
Fégio
Feijó •
Fénix Iksl ou 151
Fernão Veloso
Ferrelra·a·Nova
Ferreira do Alentejo
Ferreira do Zêzere
Fervença
Fezánia
Fezara
Figueiredo dos Vinhos
Fljl
Filipevlla
Flavina
FlaviÓbrlga
Flaviópolis
Flensburgo
FlIsslnga
Florença
Fojano
Fontana Boa
Fortaleza
Forteventura
Foz do Iguaçu
Foz·Tua
Fradlzela
França
Franco·Condado
Frelberga
Frelgll
Frelxeda
Frelxlanda
Frelxlel
Freixo de Espada a Cinta
Freixoelra
Frelxofelra
Friburgo
Friburgo em Brisgóla
Frigia
Frlxelo Iksl ou 151
Frunze
Fuerteventura
Fumbo
Furstemberga
Fusi·lama
Fuzeta
G
Gâbaom
Gabela
Gabés
Gábios
Gabom
Gámbla
Gambler
Gambos
Ganges
Ganjarra
Garça
Garças
Garlbãldl
Garlzlm
Gávea
Gavião
Gavlelra
Gavrlnls
Gaza
Gazlantep
Geba
Gebelim
GedrÓsia
Geei
Gellolo
Gemunde
Gela
Gelboé
Genebra
General Salgado
General Vargas
Genesaré
Gonll
Genlzio
Génova
Geórgia
Gera
Gerace
Geral
Geraz do Lima
Gerês
Gergóvia
Gerlclnó
Germánla
Germanrcia
Germanicópolis
Germll
Gerona
Gerôncia
Gerunda
Gestaçô
Getsemani
Getullna
Getúlio Vargas
Gibara
Gibraltar
Gldâ
Gifu
Gigante
Gigantes
Gljom
Gila
Gilbués
Gilmonde
Gimirim
Gindes
Giparana
Glpola
Girão
Glraul
Girga/Girgé
Gironda
Grilo
Gizé
Glé·Glé
Gllvice
Godavari
Gondlzalves
Gorlzia
Goteburgo/Gotemburgo
Goujolm
Gouveia
Governador
Governador Valadares
Govuro
Grajaú
Gram·Bretanha
Gram·Canárla
Gram·Mogol
Grande Bacia
Grande Junçom
Grande Osso
Granja
Granvlla
Grão·Pará
Grasse
Gravatâ
Gravatal
Gravellnas
Gravesenda
Grenobla/Grenoble
Grijó
Grumberga
Guaçul
Guadalaxara
Guadalquivir
Guadlx Iksl ou 151
Gualba
Guajarã
Guajarã·Mirim
Guanabara
Guanajuato
Guanambi
Guarablra
Guaraçaf
Guaraclaba
Guaraiuva
Guarajus
Guaranatuba
Guarantã
Guarupuava
Guaraqueçaba
Guarariba
Guaratuba
Guarlba
Guarrazar
Guarujã
Guaxupé
Gubia
Gülana Brltãnica
Ghilhabreu
Guilhadezes
Guiné·Bissau
Guiné Equatorial
Gunabad
Gunza
Guzarate
Outros Topónimos: H - Jade 301
H
Habsburgo
Hacata
Hacodate
Hadramaute
Hagui
Haia
Haiderabad
Hai-Duong
Haifa
Hail
Hainaut
Haiti
Hal
Haia
Halberstádio
Halicarnasso
Halifax /ks/ ou /5/
Hatone
Ham
Hama
Hamadám
Hamamatsu
Hambo
Hamborne
Hamburgo
Hamiltom
Hanau
Hancheu
Hanjám
Hanói
Hanôver
Hanqueu
Hanquiám
Harbina
Harburgo
Harelbeque
Harlém/Harlemo
Harrar
Harrisburgo
Harrogate
Haurám
Havai
Havana
Havei
Havre
Hébridas/Hébrides
Hebro
Hébrom
Hecla
Heidelberga
Hejaz
Hela
Hélade
Hélder
Helemes-Lila
Helena
Helerno
Helesponto
Hélicom
Heligolándia
Hellópolis
Helo
Helsenor
Helslmburgo
Helslnqula
Helvécla
Hemo
Henares
Hendala
Hengelo
Hera
Heraclel
Herclnia
Hercolándia
Herculano
Herirud
Herisau
Heristal
Hermanestádio
Hermlnios
Hermlone
Hermom
Hermópolis
Herne
Herzegovina
Hespérla
Hespérides
Hesse
Hesse-Nassau
Hibérnia
Hibla
Hidalgo
Hldaspes
Hidra
Hidrolándia
Hidrunto
Hierro
_ Hilicano
Hilversum
Himalaia
Hlmera
Himeto
Hindemburgo
Hinga
Hinojosa dei Duque
Hlogo
Hipocrene
Hlpona
Hircánia
Hiroxima
Hispánla
Hispanlola
Hispano-América
Hoám-Ho
Hocaido
Hof
Holanda
Holguim
Holsácia
Homem
Honám
Hondo
Honduras
Honduras Británicas
Hongal
Honolulu
Honzo
Ho-Pé
Horda de Ouro
Horeb
Horne
Horta
Hostllla
Hotentótia
Hotim
Hove
Huambo
Hué
Huelva
Huesca
Hugli
Hulla
Humaitá
Humbe
Humber
Humberto de Campos
Humpata
Hunám
Hungria
Huningue
Hu-Pé
Hurom
Husi/Hussi
labloneque
lablonovi
lambe
langa Uamba
laplgla
lassl
lavata
laxartes
Ibadám
Ibagué
Ibalti
Ibarra
Ibéria
Ibérica
Ibiá
Iblapaba
Ibiapina
Ibicul
Iblpetuba
Iblporâ
Ibirá
Iblraci
Ibiraçu
Ibiraleplró
Ibirama
Ibirapultã
Ibirarema
Ibltiara
Ibitinga
Iblúna
Ibiza
Ibo
Iboral-Aça
lçana
Icolo e Bengo
Idanha-a-Nova
Idanha-a-Velha
Idistavlso Campo
lecaterimburgo
lecaterlnoslave
lelisabetegrado
lellsabetepol
lepê
Igaraçu
Igarapé-Açu
Igarapé-Mlrim
Igreja Nova
Igrejinha
Iguaçu
Ijul
Ilha de França
Ilhas de Sotavento
Ilhavo
IJlberls
IlIsso
Imbituva
Imbros
Indaiatuba
Independência
Indre e Llger
Inhambane
Inhambupe
Inhamissengo
Inhuçu
Ipanguaçu
Ipauçu
Ipixuna
Ipojuca
Isabela
Isbarta
Islébla
Isonzo
Isquelibe
Isso
Istambul
Itabaiana
Itablra
Itablrlto
Itabuna
Itacambira
Itaguaçu
Itajal
Itajobi
Itajubá
Itamarandiba
Itambacuri
Itambé
Itamogi
Itapagê
Itapaglpe
Itapeva
Itaporanga da Ajuda
Itaquara
Itatiba
Itauçu
Itaverá
Itlruçu
lliúba
Ituaçu
Ituberá
Ituiutaba
Itumblara
Ituverara
Ituxi
Ival
Ivanovo
Ivinheima
Iv rela
Ixám
Izeda
Izegem
J
Jabaeté
Jabés
Jabitacá
Jaboatão
Jaborandi
Jabotlcabal
Jaboticatubas
Jaca
Jacamlm
Jacaraci
Jacaré
Jacaré-Guaçu
Jacarel
Jacarepaguá
Jacarezlnho
Jacarta
Jacinto
Jacltara
Jacobina
Jacu
Jacul
Jaculpe
Jacuplranga
Jacurutu
Jacutinga
Jacuzla
Jade
302 Outros Top6nimos: Jafa - Massapé
Jafa
Jafna
JaguapltA
Jaguaquara
JaguarAo
Jaguararl
Jaguarl
Jaguarlafva
Jaguarlbe
Jaguarlpe
Jaguaruana
Jalc6s
Jalpur
Jajapura
Jalandar
Jales
Jamaica
Jamarl
Jambelro
Janarde
Janarde
Janaúba
Jandalra
Janlculo
Jánlna
Januárla
Japom
Japurá
Jaraguá
Jardim de Piranhas
Jardln6polls
Jarl
Jarlnu
Jata
Jatal
Jatalzlnho
Jatapu
JatlnA
Játlva
Jatoba
Jaú
Jauaperl
Jaunde
Jauru
Java
Javarl
Jazente
Jelra
Jejul·Guaçu
Jelfa
Jelgava
Jemepe
Jemlla
Jenlc6
Jenlssel
Jeol
Jequerl
Jequlá
Jequlé
Jequltal
Jequltlbá
Jequltlnhonha
Jerada
Jeremoabo
Jerlc6
Jerld
Jérsla
Jerumentia
Jerusalém
Jesuànla
Jesufrel
Jesus Maria
Jezrael
Jlbutl
Jljona
Jltomlr
Joa
Joaçaba
Joalma
Joane
Joanesburgo
Joahlnha
Joan6polls
JoAo Belo
JoAo Pessoa
Jodar
Jodpur
J6nla
J6nlas/J6nlcas
J6nlo/J6nlco
Joqulocarta
Jordám
Jordánla
J6rgla
JosafatlJosafate
José Bonifácio
Jou
Juá
JUazelro
Juba
Jubulpore
Jucás
Jucu
Jucurutu
Judá
Judeia
Jugoslávia
Juiz de Fora
Jujul
Júlio de Castllhos
Júlio Mesquita
Julundur
Jumet
Jundlal
Junlm
Junqueira
Junqueiro
JuparanA
Juqulá
Jura
Jurema
Jujura
Juromenha
Juruá
Juruala
Juruena
Jurutl
Jutal
Jutlándla
Juvlm
L
LabrAo
Lábrea
Labruja
Labruje
Lac6brlga
Lagoaça
Lagoa Vermelha
Laje
Lajeado
Lajedo
Lajens das Flores
Lajeosa
Lajes
Lajlnha
Lambarl
Lançarote
Laquedlvas
Laranjal
laranjeiras
Larlssa
Lassa
Lauemburgo
Lavadores
Lavai
Lavegadas
Lavelras
Lavlnla
Lavlnlo
Lavos
Lavrador
Lavras
Lavras de Mangabelra
Lavrlnhas
Leça
LelxOes
Lemberga
Lenç61s
Lenlnabad
Leopoldo de BulhOe$
Lesbos
Lêucade
Levante
L1bano
L1berec
Libéria
L1bla
L1bolo
_ L1bongo
L1búrnla
L1cabeto
L1eja
L1epaja
L1ger
L1l1beu
L1mburgo
L1moges
L1nda·a·Pastora
L1nda·a·Velha
L1qulçá
Lisboa
L1ssa
L1ubllana
Lubllno
L1vadla
L1verpul
L1v6nla
Livramento
Livramento do Brumado
Lixa
Lobau
Lobelhe do Mato
Lobenor
Lobito
Loje
Lomas Valenllnas
Lombardla
Lomboque
LorvAo
Lourenço Marques
Lourlçal
Lovalna
Loxa
Luabo
Luangue Prabangue
Lubango
Lubeque
Lubllm
Luçom
Luis Alves
Lulsvlla
Luneburgo
Lusambo
Luxemburgo
Luxor
Luzllándla
M
Macabu
Macáçar
MaçAo
MaçAs de Dona Maria
Maçauá
Macaubal
Macaúbas
Macedo de Cavaleiros
Macieira de Cambra
Maçuá
Macunje
Madeburgo
Madla Pradexe
Magé
Magedo
Magenta
Magrebe
Malbl
Malença
Malne e L1ger
Malombe
Major Isidoro
Majunga
Malabar
Malanje
Malavl
Maldlvas
Malplca do Tejo
Malvasia
Malvlnas
Mampltuba
Mançanares
Mançanllho
Mandovl
Mandúblos
Mangabelras
Mangaratlba
Manguaba
Manhlça
Manhuaçu
Manlçobal
Manltoba
Manlzales
Manjacaze
Manjúrla
Manuel Alves Grande
Mapuçé
Maquérla
Marabá
Maracaibo
Maracaju
Maragogl
Maragoglpe
Mara]6
Marburgo
Marco de Canaveses
Marebe
Marlbor
Marquês de Valença
Marréquexe
Marrazes
Marumbl
Marvana
MarvAo
Mas6vla
Massa
Massabl
Massangano
Massapé
304 Outros Topónimos: Pássaros - Santa Rosa de Viterbo
Péssaros
Passa-Tempo
Passau
Passó
PassO
Passo de Camaraglbe
Passos
Pastos Bons
Pavla
Páxaro
Pedra Azul
Pedra Branca
Pedralva
Pedras Rubras
Pedro Avelino
Pedro Velho
Pel-Hó
Peixe
Pelásgico
Pemba
Penacova
Penajóia
Pena Lobo
Penalva
Penjabe
Pensalvos
Pensllvánla
Penza
Penzance
Pêra
Perdizes
Perebebul
Pereira Barreto
Permesso
Pernambuco
Pêro Guarda
Perozelo
Pessegueiro
Peteróvia
Porto Amboim
Porto Belo
Porto Calvo
Porto Isabel
Porto Novo
Porto Real do Colégio
Porto Velho
Portuzelo
Possacos
Potenza
Povoação
Póvoa de EI-Rel
Póvoa de Varzim
Povolide
Praia da Vitória
Praia das Maçãs
Prazeres
R
Ouerbela
Ouezaltenango
Ouiçama
Ouichineve
Ouieve
Ouilimanjaro
Ouimbele
OUlncunquá
Ouinjenje
Ouinxassa
Ouirguizia
Oulrguizistám
Ouirove
Ouirovogrado
Ouisleve
Ouissanga
Ouissongo
Ouita Ouiuxu
Ouiva
Ouixadá
Ouixará
Rabagão
Rajastám
Rasses
Ratisbona
Ravelo
Ravena
Rebate
Rebolosa
Rebordosa
Recezinhos
Redenção
Refojos de Basto
Regeneração
Regente Feijó
Regilde
Regilo
Regina
Reglnópolis
Régio
Régio da Calábria
Registo
Reiquejavlque
Relizane
Renánia do Norte-Vestefália
República Sul-Africana
República do Zaire
Resistência
Retaxo
Revlnhade
Rezé
Riachão do Jaculpe
Riacho de Jaculpe
Ribalonga
Rlbas do Rio Pardo
Ribatejo
Ribeira
Ribeira Brava
Ribeira do Pombal
Ribeirão
Ribeirão Bonito
Ribeirão Branco
Rlberlão Vermelho
Riesengebirge
Rigi
Rijeca
Rio Azul
Riobamba
Rio Bonito
Rio Branco
Rio Brilhante
Rio de Janeiro
Rio-Meão
Rio Novo
Rio Paranalba
Rio Piraclcaba
Rio Pomba
Rio Verde
Rio Vermelho
Riviera
Rlvoll
Roçalgate
Roge
Roncesvales
Rossilhom
Rossio ao Sul do Tejo
Rostóvia
Quixeramobim
Aovereio
Prazins
Presburgo
Presidente Alves
Presidente Bernardes
Presidente Venceslau
Preveza
Pribram
Princesa Isabel
Proença
Proença-a-Nova
Promissão
PropOntlde
Provença
Provesende
Providência
Provlnclas Marltlmas
Próximo Oriente Iksl ou Isl
Prozelo
Prússia
Puebla
Pueblo
Pungo-Adongo
Pex8var
Piassabuçu
Piave
Pindamonhangaba
Plndaré-Mlrlm
Plnzio
Piombino
Plquerobi
Piracanjuba
Piracicaba
Plraju
Plrajul
Pirangl
Pirapozinho
Piraquara
Plrassununga
Piratuba
Plül
Placência
Plasença
Plescóvla
Poçanquinha
Pocariça
PoçOes
Poços de Caldas
Pombal
Ponto Grossa
Pontecorvo
Ponte da Barca
Ponte Nova
Pontével
Ponto Euxino Iksl ou Isl
Poperlnge
Porangaba
Porto-Alegre
Porto Alexandre
Porto Amazonas
Oulza
Oulzll-Irmaque
Ouizungo
Q
Ouancim
Ouaral
Quarnero
Ouatro Cantons
Ouebeque
Ouebra-Anzol
Ouebra-Cangalha
Ouebrângulo
Ouedlimburgo .
Quemerovo
Rovigo
Rovuma
Roxburgo Iksl ou Isl
Rublácea
Rubicom
Rublm
Rui Barbosa
Russas
Rússia
Rússia Branca
Ruvo
5
Sabá
Sabará
Sabáudia
Sabié
Sabina
SabOla
Sabor
Sabrosa
Sabugal
Sabugosa
Sacavém
Sá da Bandeira
Sadova
Sales Oliveira
Salisburgo
Sallsbúrla
Salto da Divisa
Salvador
Salvaterra do Extremo
Iksl ou Isl
Salzedas
Sam Bartolomeu
Sam Bernardo
Sambo
Sambor
Sambra
Sam CrlstOvao
Sam Germano
Sam Gil
Sam Joám
Sam Jorge
Sam José
Sam Lourenço
Sam Lúcar de Barrameda
Sampetesburgo
Sam Remlglo
Sam Salvador
Sam Sebastlám
Sam Vicente
Sangaje
Santa Bárbara
Santa Bárbara de Nexe
Santa Branca
Santa Comba
Santa Cruz Cabrálla
Santa Cruz do Escalvado
Santa Fé de Bogotá
Santa Gertrudes
Santa Helena
Santa Inês
Santa Iria de Azóia
Santa Isabel
Santa Juliana
Santa Luzia
Santa Maria da Vitória
Santa Maria de Itabira
Santa Maria do Suaçul
Santana de Parnalba
Santa Rita do PaSS<Hluatro
Santa Rosa de Vlterbo
Outros Top6nimos: Santa Vit6ria - Ubatuba 305
Santa Vitória
Santiago de Cuba
Santo-Albano
Santo Amaro de Brotas
Santo Ângelo
Santo António de Jesus
Santo António do Leverger
Santo António do Zaire
Santo Antonloguaçu
Santo Estêvão
Santos-o-Velho
Santo Varão
São Bartolomeu
São Benedito
São Bento
São Bento do Ameixial
São Bernardo do Campo
São Borja
São Brás
São Caetano de Odivelas
São Cristóvão
São Félix Iksl ou Isl
São Francisco de Assis
São Gabriel
São Gens
São Geraldo
São Gonçalo
São Gonçalo do Abaetê
São Ingberto
São Jerónimo
São João
São João Baptista de
Ajudá
São João da Barra
São João da Boa Vista
São João d'EI-Rel
São João do Sabugi
São João Evangelista
São Joaquim
São Joaquim da Barra
São Jorge
São José
São José da Bela Vista
São José da Boa Vista
São José da Laje
São José de Mlplbu
São José do Calçado
São José do Egipto
São Lourenço
São Luis de Gonzaga
São Miguel Arcanjo
São Paulo de Olivença
São Paulo de Potengl
São Salvador
São Vicente
Sapucal-Mlrlm
Saquarema
Sarabat
Saragoça
Saratóvla
Saravaque
Sarburgo
Sargaços
Sarzedas
Sascachevám
Sasebo
Sássarl
Savo
Savona
Saxónia Iksl ou Isl
Saxónla-Coburgo Iksl ou IsI
Sazalre
Sazes da Beira
Seabra
Sebadelhe
Sebal
Sebastópolis
Sebenltico
Sebolldo
Segesta
Segóvia
Seiça
Selçal
Seixal
Selvagens/Se Iv ages
Semêndrla
Senegámbla
Senhor do Bonfim
Sepotuba
Sequanesa
Serajevo
Sergipe
Serpucove
Serra da Caveira
Serra Geral
Serrazes
Sertãozinho
Sérvla
Sérvia-Croácla-Eslováqula
Serzedelo
Sesimbra
Setúbal
Sever
Sever do Vouga
Severino
Sevilha
Sevres
Slbarls
Sibéria
Slbiu
Silva Jardim
SlIvãnia
SlIvelras
Silves
Silvestre Feraz
SlIvlanópolls
Sivás
Slzuoca
Soajo
Sobral
Sobral de Monte Agraço
Sobretãmega
Sobrosa
Somália Británlca
Sombor
Sombreiro
Sombrio
Sona e Llger
Sorbona
Sorocaba
Sosnovleque
Sotavento
Sousse
Suábla
Suaçul Grande
Suazilándia
Subarrifana
SubavO
Sublaco
Subotica
Subportela
Subserra
Sudám Francês
Suessiom
Sulça
Sujuám
Sultanabad
Sumbava
Surabala
Surublm
Sussex Iksl ou Isl
Suxima
T
Tabaço
Tabago
Tabapuã
Tabarca
Tabasco
Tabatinga
Tablra
Tabor
Tabriz
Tábua
Tabuaço
Tacamlaba
Tacubala
Tagllde
Talgeto
Taljuám
Taluva
Tajiqulstám
Talavera de la Reina
Tamatave
Tamba
Tambaú
També
Tamboril
Tam-Sul
Tanabl
Tananarlve
Tanemberga
Tánger
Tangil
Tanjor
Tanzánla
Tapajós
Taprobana
Taquara
Taquarl
Taquarltlnga do Norte
Taquarltuba
Tarbes
Targoviste
Tarija
Tartesso
Taubaté
Tavarade
Tavira
Távora
Taza
Tazem
Tebalda
Tebas
Tebessa
Tegea
Telve
Teixeira
Telxelras
Teixeira Soares
Tejo
Televlve-Jafa
Tenessi
Terges
Terra Nova
Terra Roxa
Terras de Barroso
Terras de Bouro
Terrugem
Tessálla
Tessatónlca
Texas
Texel
Tlbagl
Tlberlade
Tlbéstl
Tibete
Tibre
Tlbure
Tietê
Ti-Huá
Tijuca
Tllburgo
Timbaúba
Timboctu
Timbreia
Tinge
Tiracambu
lirnovo
Tisbe
Tisza
Tiúba
Tlvoli
Tlzi-Uzu
Tobias Barreto
Tobol
Tobruque
Tocoxima
Todos-os-Santos
Tolblaco
Tombos
Torre de Moncorvo
Torres Novas
Torres Vedras
Torrozelo
Trajano de Morais
Transbaicálla
Transilvánia
Transjordánia
Transoxiánla
Transval
Trá&O&Montes e Alto Douro
Travancor
Travassos
Trébia
Trebizonda
Tremembé
Três Barras
Três Corações
Três Passos
Tréveros
Treviso
Trezena
Trezól
Tribúria
Trlpolis da Berberia
Trivandrum
Trombetas
Tropeço
Trouxemll
Truxllho
Tubarão
Tubinga
Tulzelo
Tungubutu
Turgóvla
Turlaçu
Turlngia
Tuva
Tuvalu
u
Uadi-Halfa
Ubá
Ubalra
Ubaitaba
Ubajara
Ubangul
Ubangui-Chari
Ubatuba
306 Outros Topónimos: Úbeda - Zêzere
Úbeda
Uberaba
Uberlândla
Ublrajara
Ublsco
Udjá
Uel Hai
Uenza
Uezana
セ・「イゥ。@
Umbuzelro
Umerbrla
União da Vitória
Unlom das Repúblicas
Socialistas Soviéticas
Uniom Sul·Africana
Urba
Urbano Santos
Urblno
Urgel
Urgezes
Urubupungá
Urussanga
Urzellna
Usbesqulstám
Ussuri
Uste·Urte
Ustl·Nad·Labém
Usumbura
Utar Pradexe
Uva II
Uxám
Uxeloduno Iksl ou Isl
Uzálls
v
Vaal
Vaális
Vaasa
Vacacal
Vacalama
Vacaria
Vacariça
Vadlmom
Vaduz
Vagos
Vagram
Valadares
Vaiais
Valáquia
Vai bom
Valdai
Valdés
Valdlgem
Valdivia
Valdozende
Valdreu
Vale
Vale de Cambra
Vale de Lobos
Valega
Valença
Valencianas
Valentia
Valentim
Valentim Gentil
Valésla
Valeta
Vale Verde
Valhadolid
Valmor
Valongo
Valpaços
Valparalso
Vai verde
VancOver
Vandoma
Vanicoro
Vanves
Vardar
Varela
Varenas
Varese
Vargem Grande
Varglnha
Variz
Varna
Varo
Varsóvia
Várzea
Varziela
Vascão
Vassouras
Vatarba
Vaticano
Vaza·Barris
Veatodos
Vecta
Velmar
Veios
Velas
Veletri
Vélez·Málaga
Velhas
Venâncio Aires
Venceslau Brás
Vendas Novas
Venécia
Véner
Veneza
Venezuela
Venlo
Venta
Vento
Ventozelo
Vera Cruz
Veranópolis
Vereei as
Verde
Verdinho
Verga
Vergara
Vergas
Verlssimo
Vermelha
Vermelho
Vermo II
Vermolm
Veroduno
Verona
Verra
Verruga
Verrugão
Versalhes
Vertentes
Véser
Véseris
Vesonçom
Vestefálla .
Vesteras
Vestlarla
Vesúvio
Véter
Vez
Vlalongo
VlamAo
Viana
Viana. do Alentejo
Viburgo
Vicência
Viçosa
Vidigal
Vidigueira
Vieira do Minho
Viena
Vienense
Vientlane
Vietname
Viipurl
Vila da Praia da Vitória
Vila do Bispo
Vilafranca
Vila Franca de Xira
Vila Nova de Cerveira
Vila Nova de Foz COa
Vila Nova de Paiva
Vila Velha
Vila Verde
Vllaviclosa
Vila Viçosa
Vilar de Paralso
Vilares
Vilas Bonas
Vilhena
VllnalVilnlo
Vilvorde
Vimeiro
Vlmielro
VI minai
Vimioso
Vlnaroz
Vincenas
Vlndellcla
Vlndla
Vinhais
Vinhedo
Vinlpegue
Vlntemllha
Vlradouro
Virgem da Lapa
Virgens
Virglnia
Vlrglnópolis
Vlrgolândla
Vlsaias
Visconde do Rio Branco
Viseu
Vlsmar
Viso
Vlstula
Vltemberga
Vlterbo
Viii
Vitória
Vltórla·Nlanza
Vltórlo Véneto
Viúva
Vlzapur
Vizela
Vladlvostoque
Volvodlna
Volga
Volgogrado
Vollnla
Volo
Vologda
Volta
Volterra
Voorburgo
Voralberga
Vormácla1Vórmla
Voroneje
Vosgos
Votuporanga
Vouga
Vouzela
Vratlslávia
Vulslnios
Vulturno
Vupertal
Vutemberga
Vurtzburgo
x
Xabregas
Xaém
Xalapa
Xallsco
Xanchá
Xangai
Xanté
Xantl
Xanto
Xantum
Xanxum
Xarrama
Xaucheu
Xavantes
Xetlna
Xentu
Xerez
Xetlándla
Xlanxlm·
Xi oco
XI mo
XlmonosequeIXlmonoxeque
Xlngu
Xlnqulám
Xlquexlque
Xlraz
Xlre
Xoa
xolapur
Xunqulm
z
Zaacha
Zaandam
Zab
Zacatecas
Zagrábla
Zagro
Zagros
Zaire
Zala
Zama
Zambeze
Zambézia
Zâmbia
Zambujal
Zanguebar
Zante
Zanzibar
Zaporojle
Zara
Zea
Zebrelra
Zeebruge
Zétlre
Zegulchor
Zelándla
Zele
Zenta
Zêzere
Outros Topónimos: Zibreira - Zurique 307
Zibreira
Zielona Gora
Zilina
Zinder
Ziph
Zitau
Zomba
Zombo
Zombar
Zonte
Zug
Zuiderzé
Zululándia
Zumbo
Zungária
Zurique
Vocabulário Onomástico: A - Assurbanipal 309
VOCABULÁRIO ONOMÁSTICO
Este vocabúlario recolhe mais de 1.000 nomes de pessoa, incluídos os
históricos, bíblicos, mitológicos, fitícios, etc., seguindo as directrizes gerais
assinaladas na introduçom feita ao Vocabulário Geral. Contado, tamém
vam uns poucos nomes con w, y e k, ao nom serem estas letras do nosso alfabeto, mas ainda utilizadas nesses casos.
Nom figuram nesta lista os apelidos, embora a grande maioria provenham de nomes comuns (vid. o Vocabulário Geral), nomes geográficos
(vid. os topónimos galegos no Vocabulário Geográfico) ou de nomes próprios de pessoa que podem figurar no presente Vocabulário.
Tamém nom figuram as diferentes variantes ou as formas antigas de
certos nomes actuais que, ainda sendo válidos como nomes de pessoa na actualidade, nom se devem considerar como habituais ou comuns: Anjo, Anjos (por Ángelo, Angela; Anjo é mais bem apelido ou traduçom directa do
espanhol Ángel), Bernaldo (por Bernardo), Bieito/-a (por Bento/-a), Brais
(por Brás), Cibrám/Cibrao (por Cipriám), Comba (por Colomba), Gens
(por Genésio), Izia (por Luzia), Jiám/ Jiao (por Juliám), Jurjo (por Jorge),
Sabela (por Isabel; hipocorístico de Isabela), Tareija/Tereija (por Teresa),
Ugio ou Eugeo (por Eugénio), Vaia ou Valha (por Eulália) e Vreixo (por
Veríssimo).
A
Aasvero
Abad
Abas
Abdalá
Abderramám
Abdias
Abdlel
Abdom
Abdul
Abdulá
Abdulaziz
Abdurramám
Abel
Abelardo
Abgar
Abiá
Ablgall
Abllio
Ablmelech
Ablrom
Ablú
Abner
Abraám
Absalom
Abslrto.
Abubecre
Abulabas
Abulfaradj
Abulfeda
Abúndlo
Acab
Acbaro
Açoka
Açucena
Adalbérom
Adalberto
Adalglsa/·o
Adalzira
Adérbal
Afrelxo
Agesandro
Agesllau
Ageu
Agllberto
Agllolfo
Agilulfo
Agoberto
Alxa
Ájax
Alba
Albano
Alberico
Albertlna/·o
Alberto
Alblna/·o
Alclblades
Aldebrando
Aldonça
Aleixo
Alexandra
Alexandre
Alexandrina/·o
Alfarabi
AII·Babá
Ali·Paxá
Almançor
Almavlva
Álvaro
Alzira
Amabllia
Ambrosina
Ambrósio
Anabela
Anaxágoras Iksl ou Isl
Anaxarco Iksl ou Isl
Anaximandro Iksl ou Isl
Anaxlmenes Iksl ou Isl
Andrógeo
Ángela/·o
Angéllca/·o
Angellna/·o
Angilberto
Anlbal
Anúbis
Anunciaçom
Apresentaçom
Aprigio
Arabela
Árbaces
Arbogastes
Arcángela/·o
Arcanjo
Arfaxade
Arglmiro
Ariovisto
Aristóbulo
Arlstógenes
Aristogitom
Arnóblo
Arqulbaldo
Artábano
Artábazo
Artaxerxes
Ascênslo
Asdrúbal
Assuero
Assunçom
Assur
Assurbanipal
310 Vocabulário Onomástico: Astíages - Flávio
Astlages
Astrigildo
Atanagildo
CAtossa
Audovera
Augelas/Augias
Aurangzeb
Austregilda
Austreségllo
Avaloqulteçoara
Avelina/-o
Avenzoar
Averr6is
Avicena
Avlto
Axayacati
Axevins
Azarias
B
Baal
Baasa
Bab
Baber
Babilo
Bábrlo
Bacantes
Baco
Bagoaldo
BaJazé
Balaám
Balarte
Balblna/·o
Balbo
Baldem6nlo
Balder
Baldomera/·o
Baldulno
Balqulsse
Baltasar
Banco
Baqullldes
Barba·Azul
Bárbara
Barba·Roxa
Barcoquebas
Bardano
Barnabé
Barnum
Barrabás
Bártolo
Bartolomeu
Baruch
Baslleu
Basllia
Basilides
Basilio
Basilisco
Baslllssa
Batllde
Batista
Bávom
Beato
Beatriz
Beblana/·o
Beda
Béhanzlm
Behemoth
Bel
Belarmino
Belchior
Beleforonte
Belém
Béleno
Belésís
Belfegor
Belial
Beliardo
Belinda
Belisa
Belisandro
Belisardo
Belisário
Belmiro
Belo
Belona
Beltrám
Belzebu
Benedita/·o
Benevenuto
Benigna/·o
Benilde
Benjamim
Benta/·o
Benvinda/·o
Berardo
Berengário
Berenice
Bermudo
Bernarda
Bernardim
Bernardina/·o
Bernardo
Beroso
Berta
Bertilia
Bertina/·o
Bertinla
Berto
Bertoldo
Besso
Betsabé
Bias
Blbas
Blbulo
Blom
Blrger
Bltom
Blandina
Boabdll
Boadlceia
Boaventura
Boco
Boécio
Boleslau
Bomllcar
Bonifácio
Booz
B6reas
Borja
Boto
Bradamante
Brama
Brame
Branca
Brandao
Brás
Brásidas
Bráullo
Brenda
Breno
Breogám
Briareu
Brlglda
Brlseida
Brltánico
Brites
Brugarte
Brunllde
Bruno
Bruto
Buda
Burro
Buslris
セM
C
Cablros
Cadija
Caleb
Calidaça
Calvino
Camblses
Carlbdis
Cariberto
Cassandra/·o
Cássia
Cassiana/·o
Cassllda
Cássio
Cassiodoro
Cassiopeia
Cebes
Cérbero
Cévola
Childeberto
Chlndaswinthe
Claxares /I<s/ ou /s/
Clbele
Cimbro
Cinegiro
Clarência/·o
Clarisse
Cleobaldo
Cleóbls
Cleóbulo
Clodoveu
Clóvis
Colomba/·o
Columbano
Concelçom
Constança
Crasso
Crescência/·o
Crist6vao/Cristovo
Cuniberto
Cutberto
Edviges
Egberto
Egérla
Egeu
Egldio
Eginardo
Eglpcia
Egipclaca
Egipciano
Egipto
Egisto
Egvardo
Eleazar
Eliezer
Elisabete
Elvira
Elzira
Encarnaçom
Erigeno
Ermlglo
Ervlgio
Esperança
Estêvao/Estevo
Estrabom
Etelvina/·o
Eubúlldes
Êucaris
Eud6xia/·o /I<s/ ou /s/
Eufébio
Eugénia/·o
Eulógio
Êupolls
Euriblades
Eusébla/·o
Eva
Evandro
Evangellna/·o
Evangelista
Evaristo
Evellna/·o
Evélio
Evémero
Everardo
Expedito /I<s/ ou /s/
Exsupério /I<s/ ou /s/
Ezequlas
Ezequiel
Ezudes
Ezzadim
Ezzedlm
D
F
Dagoberto
David
Débora
Delfobo
DeJanira
DeJ6taro
Deobaldo
Devas
Dlógenes
DJalma/·o
DJlns
Dolabela
Fábia
Fabiám
Fablana/·o
Fábio
Fablola
Fabrlcla/·o
Farnabazo
Favlla
Febe
Febo
Fellclsslmo
Fellsbela
Felisbérlo
Felisberta/·o
Fellzarda
Ferrabrás
Fidellsslmo
Fi lóxeno /I<s/ ou /s/
Flávia
Flavlana/·o
Flávio
E
Ebbom
Eblis
Ebrolno
Edalberto
Vocabulário Onomástico: Fioberto - Juvino 311
Florberto
Florência/-o
Floriberto
Florisbela
Florival
Fritigerno
Frixo Iksl ou Isl
Fulgência/-o
Fúlvia/-o
G
Gabfnio
Gabino
Gabriel
Gabriela
Galba
Ganexa
Gaudência/-o
Gauvalm
Gedeom
Gela
Gelásia/-o
Gelimer
Gelom
Gema
Gendolfo
Generosa/-o
Genésio
Gengiscám
Genipro
Genoveva/-o
Genserico
Gentiliano
Geofredo
Georgina/-o
Geraldo
Gerardo
Gériom
Germánico
Germano
Gero
Gerôncio
Gertrudes
Gerúncio
Gervásia/-o
Getúlio
Gigélia,
Giges
Gil
Gilberto
Gilda
Giscom
Gisela
Gonçalo
Gondebaldo
Górgias
Graça
Grazlela
Gualberto
Guatlmozlm
Gulberto
Gustavo
H
Haakol)l
Habacuc
Hades
Hamurabi
Haraldo
Harmódio
Haroldo
Harpagom
Hárpalo
Harpias
Harpócrates
Hátor
Hebe
Hécate
Hécuba
Hefafstos
Hefesto
Heitor
Hélder
Hele
Helem
Helena/-o
Helga
Heli
HeHadas
Heliberto
Helibrando
Hélia/-o
Heliodoro
Heliogábalo
Heloisa
Helvécio
Hemetérlo
Hemlstocles
Henoch
Henrique
Henriqueta
Hera
Héracles
Heraclides
Heráclio
Heraclito
Heraldo
Herberto
Herclnio
Herculano
Hércules
Hermafrodito
Hermano
Hermas
Hermenegilda/-o
Hermengarda/-o
Hermes
Hermlgio
Hermlnia/-o
Hermlone
Hermócrates
Hermógenes
Hernánl
Herodes
Herodlade
Heródoto
Hérom
Heróstrato
Hersllia
Heslodo
Heslona
Hespérides
Héspero
Héstla
Hlad'es
Hidácio
Hidra
Hiempsal
Hiércocles
Hferom
Hlgla
Higlno
Hilária/-o
Hilariom
Hllas
Hilberto
Hildebrando
Hildegarda
Himem
Himeneu
Hipácia/-o
Hiparco
Hipastes
Hipérides
Hipermnestra
Hipno
Hipócrates
Hipodámia
Hipólita/-oHipómenes
Hipónax Iksl ou Isl
Hirám
Hircano
Hlrcio
Hirondina
Histeu
Holofernes
Homero
Honesto
Honorato
Honorino
Honório
Horácio
Horas
HormisdaHoro
Hortênsia/-o
Hostfllo
Huberto Hugo
Hulagu
Humberto
Hunerico
larbas
Iblco
Ibralm
Ifigénia
IIdebrando
Inês
Ingberto
Inocência/-o
Isabel
Isboset
luçufe
Ivaim
Ivám
Ivo
Ivone
J
Jacinta/-o
Jacob
Jacobo
Jado
Jael
Jafeth
Jaime
Jámblico
Jano
Januário
Jápeto
Jaquellna
Jaques
Jasmim
Jasom
Jefté
Jenaro
Jeová
Jeremias
Jericó
Jerobám
Jerónima/-o
Jesulna/-o
Jesus
Jesusa
Jesus Cristo
Jetro
Jeú
Jezabel
Joab
Joacaz
Joad
Joám
Joana
Joanitza
Joaquim
Joaquina
Joás
Job
Jocasta
Jocellm
Jocelino
Joel
Jonas
Jónatas
Jorám
Jordám
Jordanes
Jorge
Josabeth
Josafat
José
Josefa
Josefina
Josefo
Joslas
Joslna/-o
Josué
Jove
Joviano
Jovino
Jovita/-o
Juba
Judá
Judas
Judite
Jugurta
Júlia
Jullám
Juliana/-o
Julieta
Júlio
Juno
Júpiter
Justa
Justlna
Justiniano
Justino
Justo
Juturna
Juvenal
-Juvêncio
Juventa
Juvlno
312 Vocabulário Onomástico: L - Vereburga
L
N
Q
T
Labám
Labieno
Lamberto
Lançarote
Laurência/-o
Nabal
Nabis
Nabonassar
Nabopolasar
Nabor
Naboth
Nabucodonosor
Natividade
Nazaré
Nazário
Nectanábis
Nerva
Nesso
Neves
Névio
Nibelungos
Niobe
Nobllio
Norberto
Novaciano
Quaslmodo
Querubim
Quildeberto
Quildebrando
Quixote
Tassilom
Teagenes
Teangelo
Teobaldo
Teóbulo
Teodebaldo
Teodeberto
Teólobo
Teógenes
TerênclaJ-o
Tibério
Tlbulo
Tibúrclo
Tiburtino
Tissafernes
Tobias
Torlbio
Trajano
Traslbulo
Triboniano
Tubalcaim
Tubaldo
Lavinia
Lázaro
Leovigilda/-o
Leoviglo
Levelino
Levi
Leviatam
Libanio
[iberataJ-o
ibério
Libório
ligia
LiviaJ-o
Livórnio
Lizardo
Longino
Lourenço
Lourival
Lubélia
Ludge·ro
Ludovico
LudovinaJo
Luzia
O
Oberom
Ocozias
M
Maarbal
Mabllio
Macabeu
Macbeth
Macróbio
Magêncio
Magim
Maglna
Magnêncio
Majoriano
Makrisi
Malvina
Manassés
Marilza
Masinissa
Mavilde
Maxêncio Iksl ou Isl
Maximiano Iksl ou Isl
Maximiliano Iksl ou Isl
Maximlno Iksl ou Isl
Maximo Iksl ou Isl
Mazeppa
Megera
Melibela
Melibeu
Mercê
Mercês
Meroveu
Messala
Messalina
Messiano
Messias
Mezênclo
Minerva
Mlnervlno
Moab
Montezuma
Octavia
Octaviano
Octavio
Odeberto
Oduvaldo
Óglges
Olavo
Ollbrio
Olivério
OliviaJ-o
Ónfale
Orêncio
Orlbase
Ossiám
Osvaldo
Ovldio
Ozias
p
Pacúvio
Paurava
Pelagio
Persival
Plêiades
Pollblo
Pomba
Pôncio
Possidónlo·
Praxedes
Praxlleles Iksl ou Isl
PrlmitivaJ-o
Probo
Protógenes
Próxeno Iksl ou Isl
PrudênciaJ-o
Públio
Pureza
Purlflcaçom
R
Rabano
Ragueberto
Ramberto
Rebeca
Receswinlhe
Regina
Reginaldo
Reglno
Remlgio
Renoberto
Ressurelçom
Reverêncio
Rigoberto
Roberto
Robinsom
Roboam
Rocambole
RogéllaJ-o
Rogério
Roxane Iksl ou Isl
Roxelana Iksl ou Isl
Rubem
5
Sabaoth
Sabéllo
Sabiano
SabinaJ-o
Sabinlano
Salvador
Sebastiam
Sejano
Senaquerib
Sérgio
Servando
Servil la
Sérvio
Sérvulo
SeverianaJ-o
SeverinaJ-o
Severo
Sexto Iksl ou Isl
Sibila
Sigeberto
Slglsmundo
SlIvanaJ-o
SilvériaJ-o
Silvestre
Silvia
SlIvlnaJ-o
Silvio
Siringe
Sisebuto
Slslgambis
Sofonisba
Soslgenes
U
Ubaldo
Ulisses
Umbelina
Urbano
Urbino
V
Valburga
Valburge
Valdefrido
Valdemar
Valdemiro
Valdrico
Valenciano
Valêncio
Valens
Valentim
Valentlnlano
Valeriano
Valério
Valfredo
Valfrldo
Valmiqui
Valqulria
Valler
Vamba
Vanessa
Varo
Varrom
Vasco
Vegécio
Vela
Véleda
Venanclo
Venceslau
Vendimiano
Veneranda
Ventura
Vénus
Venusino
Venusto
Vercingetorige
Vereburga
Vocabulário Onomástico: Veremudo - Zusarte 313
Veremudo
Verlssimo
Vermudo
Vero
Verónica
Verres
Vertumno
Vespasiano
Vesta
Vestais
Vetúria
VicênciaJ-o
VicentaJ-o
Vidal
Vigberto
Vlgilio
Vilebaldo
Vilfredo
Vinardo
Vlndice
Vindiciano
Vinibaldo
Violante
Violeta
Vlrgilio
VirglniaJ-o
Vlrgulina/-o
Viriato
Visltaçom
Vital
Vit:;ollano
Vitéllo
Vitor
Vitória
Vitoriano
VitorinaJ-o
Vitrúvio
Vivaldo
VivênclaJ-o
Vixnu
Vladimiro
Volfrando
Volfardo
Volfelmo
Volfoldo
Vologeso
Vulcano
Vulfilde
Vulturno
w
Walpúrgls
Willibrod
Willis
Witiklnd
x
Xafredo
XantlpaJ-o
Xanto
Xavier
Xehrazade
Xenágoras
Xenarco
Xenócrates
Xenódoco
Xenófanes
Xenofanto
Xenofonte
Xerxes
XimenaJ-o
Xisto
Xiva
z
Zabad
Zabadiel
Zabulom
Zacarias
Zagalo
Zaida
Zaira
Zaleuco
Zaqueu
Zara
Zaratustra
Zea
Zebedeu
Zeferino
Zélia
Zenaide
Zenas
Zenlcetes
ZenóbiaJ-o
Zenodoro
Zenódoto
Zenófanes
Zenofanto
Zenófilo
Zenógenes
Zenom
Zeto
Zeus
Zeuxipo Iksl ou Isl
Zêuxis Iksl ou Isl
Zita
Zobaida
Zobeida
Zoé
Zoilo
Zópiro
Zoraida
Zoroastro
Zorobabel
Zósimo
Zótico
Zózlmo
Zuleica
Zulmira
Zusarte
Abreviaturas 315
ABREVIATURAS
USUAIS
=
abreviatura
abrev.
ad maiorem Dei gloriam (para
maior glória de Deus)
A.M.D.G.
.admirador = adm.or
Afonso
Af.o
Agosto = Ag.to
amigo
am.o
antes de Cristo = a. e.
António
Ant.o
arcaico
are.
atento
at.o
Augusto
Aug.o
autor
A.
autores
AA.
avenida
Av.
bacharel
b.al
bloco
bl.
B. F. ou b. f.
boas-festas
brochado = br.
c. ou calç.
calçada
capitám
cap.
capítulo
cap.o
catálogo
cat.
e. V.
cavalo-vapor
centilitro = cl. ou cl
centímetro
cm. ou cm
citaçom = cito
código
cód.
comandita
e.ta
companhia
e. a (comercial),
eomp. (militar)
confira
cl. ou cfr.
confronte com
cl. ou cfr.
criado
cr.o
decilitro
dI. ou di
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
decímetro = dm. ou dm
despois de Cristo = d. e.
Dezembro = Dez. °
Digníssimo = Dig.mo
direita = dta.
Dom e Dona = D.
Doutor
Dr.
Doutora = Dr. a
engenheiro = eng.o
Era cristá = E. e.
és-nordeste = E. N. E.
espera deferimento
E. D.
esquerda = esq.
és-sueste = E. S. E.
Este (ponto cardeal) = E.
estáncia (na poesia) = est.
et coetera (e o resto)
etc.
Excelentíssima = Ex. ma
Excelentíssimo = Ex.mo
exemplo = ex.
fascículo = fase.
Fevreiro = Fev. °
Filho = F.o
folha = fi. ou foI.
Francisco
Franc. o
frei = Fr.
grama
g. ou 9
glossário = gloss.
grosa
gr.
hectare = ha. ou ha
hg. ou hg
hectograma
hectolitro = hl. ou hl
História = hist.
ibidem (no mesmo lugar) = Ibid.
Id.
idem (o mesmo)
id est(isto é) = i. e.
=
=
=
=
=
=
=
=
316 Abreviaturas
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
lI.ma
Ilustríssima
Ilustríssimo
lI.mo
Janeiro
Jan.o
Jesus Cristo
J. C.
José
J.a
Júnior
J.or ou Jr.
latitude
lat.
Leste
E.
longitude
long.
Madre
M. ou M.a
Madres
MM.
manuscrito
ms.
Manuel
Man. ou M.al
Maria
M.B
metro = m. ou m
miligrama
mg. ou mg
mililitro
mi. ou mi
milímetro
mm. ou mm
Monsenhor
Mons. ou Mgr.
muito
m.lo
muito digno
M. D.
navio a vapor
SS. ou S/S
Nordeste
N. E.
nor·nordeste
N. N. E.
nor·noroeste
N.N.W. ou N.N.O.
N. W. ou N. O.
Noroeste
Norte = N.
Nosso Santíssimo Padre
N.SS.P.
Nosso Senhor
N. S.
note bem
N. B.
número
N.o, n.O ou núm.
obra
ob.
ob. cito
obra citada
obrigado
obg. ° ou obg.do
observaçom
obs.
W. N. W., W N W
oés·noroeste
ou O. N. O.
Oeste
W., W ou O
oferece, dedica e consagra
O. D. C. ou o. d. c.
Outubro
Out. °
Padre
P. ou P.8
padre-nosso e ave-maria
P. N.
e A. M.
Padres
PP.
página
p. ou pág.
páginas
pp. ou págs.
pg.
pagou
p.B
para
pede justiça
P. J.
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
pede recebimento e justiça
P. R. J.
=
=
pO'r especial favor
P. E. F.
por mao própria = P. M. P.
por muito obséquio
P. M. O.
porta
porto
portal
porto
post-scriptum (pós-escrito)
P. S.
praça
pr.
professor
orof.
quando
q.do
quanto
q.IO
que
q
q. v.
queira ver
quem
q.m
quilo
K. ou K
quilociclo
kc.
kg. ou kg
quilograma
qunolitro
kl., kl ou ql.
quilo-watt
kw.
rei
r.
reprovado
r.
responda, se fai favor
R.S.F.F.
r.
réu
Reverendo
Rev.
Reverendíssimo
Rev. mo
Rodríguez
Roiz
rua
r.
salvo erro
S. E.
Sam
S.
Santíssimo
SS.
Santo
S.
sem número
sln
Sénior
s.or
senhor
Sr.
senhora
Sr. B
S. E.
sentidas condolências
Serviço Nacional
S. N.
Setembro
Set. °
S.B
Silva
sobreloja
sll
Sociedade Anónima
S. A.
Sociedade Limitada == S. L.
Sua Eminência
S. E.
Sua Excelência
S. Ex. B
Suas Excelências
SS. Ex.as
Sua Majestade
S. M.
Suas Majestades
SS. MM.
Sua Santidade
S. S.
Sua Senhoria
S. s.a
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Abreviaturas 317
=
Sudoeste
S. w. ou S. o.
Sueste
S. E.
Sul
S.
su-sudoeste
S.S.W. ou S.S.O.
su-sueste
S. S. E.
telefone
tel.
T. S. F.
telefonia sem fios
telegrafia sem fios
T. S. F.
telegrafista
tel.
tel.
telegrama
TV.
Televisom
tipografia
tipo
título
tit.
tonelada
T ou t.
toneladas registadas
T. R.
travessa
tr.
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
VV.
vanos
verbi grafia (por exemplo) = v. g.
vide (veja)
vd. ou vid.
visto
V.
visto bom
V. B.
viúva
V.8
volte, se fai favor
v. s. f. f.
Vossa Alteza
V. A.
Vossa Excelência
V. Ex. 8
V. M.
Vossa Majestade
Vossa Mercê = V. M.
Vossa Paternidade
V. P.
Vossa Reverência
V. Rev. ou
V. Rev. 8
Vossa Senhoria
V. S.
watt-segundo
Ws.
yard (jarda)
yd. ou yd
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
COMERCIAIS
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
abatimento
abt.°
apólice
Ap.8
conta
cl
conta corrente
clc
copo
copiado
custo do frete
C. F.
desconto
desc.
dez rupias
rx.
d/d
dias de data
dias de vista
d/v
dinheiro
d.
dólar
d., dói. ou $
escudo
esc.
escudos
escs.
florim
fI.
f. ou fr.
franco
franco a bordo
Fob ou F. O. B.
libra esterlina
Cminha carta. = mlc
minhas cartas
mlc
minha casa
mlc
minhas casas
mlc
minha conta
mlc
minha conta corrente
mlclc
minhas contas
mlc
minha letra
mIl
=
=
=
=
minha orden
mIo
nossa conta
nlc
nossa conta corrente
nlclc
nossa letra
nll
p.18
peseta
pesetas
pts. ou pt. 8S
peso bruto
p. b.
peso líquido
p. I.
por cento
%
por mil
%o
prémio
pr. o .
próximo futuro
p. f.
próximo passado
p. p.
rublo
r., rb. ou rub.
rupia
r.
sacas
sI
seguro
seg. o
sem gastos
s/g
sua conta
sIc
sua letra
sll
sua ordem
slo
tara
t.
v.
varas
vossa conta
v/c
vossa letra = vII
vossa ordem
v/o
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
QUíMICAS
= Ac
= AI
Actínio
Alumínio
Antimónio (Estíbio)
Argo, Argónio
A
=
= Sb'
318 Abreviaturas
Arsénico, Arsénio = As
Azote, Azoto (Nitrogénio) = N
Bário = Ba
Berílio = Be
Bismuto = Bi
Boro = B
Brómio, Bromo = Br
Cádmio, Cádmium = Cd
Cálcio = Ca
Carbone, Carbónio, Carbono = C
Cassiopeio, Cassiopeu = Cp
Cério, Cérium = Ce
Césio = Cs
Chumbo = Pb
Cloro = CI
Cobalto = Co
Cobre = Cu
Colômbio = Cb
Cripto, Kripto = Kr
Crómio, Cromo = Cr
Disprósio = Dy
Enxofre = 5
Érbio = Er
Escándio = Se
Estanho = Sn
Estlbio (Antimónio) = Sb
Estrôncio = Sr
Európio = Eu
Ferro = Fe
Flúor = F
Fósforo = P
Gadolinio = Gd
Gálio = Ga
Germánio = Ge
Glucínio = GI
Hélio, Hélium = He
Hidrargírio (Mercúrio) = Hg
Hidrogénio = H
Hólmio = Ho
índio, índium = ln
lodo = I
Irídio = Ir
Itérbio = Yb
ítrio = Y
Kri pto, Cri pto = Kr
Lantánio, Lántano = La
Lítio = Li
Lutécio = Lu
Magnésio = Mg
Manganês = Mn
Mercúrio (Hidrargírio) = Hg
Molibdénio, Molibdeno = Mo
Neodímio = Nd
Neom, Neónio = Ne
Nióbio = Nb.
Níquel = Ni
Nito, Nitónio = Nt
Nitrogénio (Azote, Azoto) = N
Ósmio = Os
Ouro = Au
Oxigénio = O
Paládio = Pd
Platina = Pt
Potássio = K
Praseodímio = Pr
Prata = Ag
Rádio = Ra
Rado, Radom = Rn
Ródio = Rh
Rubldio = Rb
Ruténio = Ru
Sumário = Sa ou Sm
Selénio = Se
Silício = Si
Sódio = Na
Tálio =TI
Tántalo = Ta
Telúrio = Te
Térbio = Tb
Titánio = Ti
Tório = Th
Túlio = Tm 'ou Tu
Tungsténio (Volfrámio) = W
Uránio = U
Vanádio = V
Volframio (Tungsténio) = W
Xeno
Xe
Zinco
Zn
Zircónio = Zr
=
=