全部
  • 全部
  • 主题
  • 作者
  • 期刊名

《外语教学与研究》2022年第1期 目录摘要

2022/01/17

图片

《外语教学与研究》2022年第一期

主编:王克非


本刊网址:www.fltr.ac.cn(知网系统);old.fltr.ac.cn(2021年9月以前旧稿查询)。本刊从未授权任何机构或个人进行论文代发业务,不会以任何形式向作者收取任何费用,请各位读者作者提高警惕,谨防受骗。


图片



本期摘要


英语多重递归关系从句的分布和限制


福建商学院 丁彧藻 北京大学 陈保亚


提要:当代学术英语中多重递归关系从句的发生率、分布规律、嵌套层级、嵌套方式 和论元提取模式等问题至今尚不明确。本文通过对语法化理论的经典著作《语法化》(Hopper & Traugott 2001)一书的统计分析发现,英语关系从句多重递归的发生率低,连 续递归的最大层级是两层,其上层关系从句均是末尾嵌套,底层关系从句绝大多数也是 末尾嵌套,只有少数是中心嵌套,未见多重中心嵌套的类型。这与英语母语者避免使用 中心嵌套递归有关,也与英语句子的基本语序、关系从句类型以及信息分布的尾重原则有关。这也导致英语多重关系从句结构中上层关系小句的直接宾语论元提取受限。这 些证据显示,学术英语中关系从句多重递归的构建受到了多种因素的制约,从而限制了 其递归生成能力。

关键词:多重递归、分布、限制、唯递归假说、英语关系从句 



英汉时间状语结构的句法分析:

基于介词短语制图理论的研究


广东外语外贸大学 张庆文 厦门大学 刘 惟


提要:本文借鉴方位介词短语制图理论,观察英、汉语时间状语结构的不同语法表现,分析了汉语时间状语的内部结构,从句法角度解释了“在……的时候”和“当……的 时候”这两类时间状语结构在高低位解读及主句现象方面的差异。研究发现,英语时间状语从句对应汉语的“在……的时候”和“当……的时候”两类结构,英、汉语时间状语结构以及汉语两类结构之间在高低位解读和主句现象限制方面都存在差异。通过对汉语 “在……的时候”和“当……的时候”两类结构的分析,本文认为两者在高低位解读、主句现象限制等方面表现出的差异均源自介词“在”和“当”在介词短语制图层级上的不同。

关键词:时间状语从句、关系从句、介词短语、制图理论 



跨语言视角下的两类局域性条件


清华大学 胡笑适


提要:生成语法的最简方案框架包含语段阻隔条件和相对最简条件两个局域性条件。这两个条件是人类语言运算系统达成运算简约性的重要工具,而二者能否进一步归纳合并对达成人类语言运算系统的最优设计和精简句法理论具有重要意义。本文以法语附着化、英语量化提升以及汉语副词“分别”引导的映射分布解读为切入点,借由考察跨语言中的局域性现象,探究两种局域性条件的异同。本文主张两种局域性条件都是人类语言运算系统中的必要组成部分。语段阻隔条件限制句法运算,而相对最简条件限制语义运算。因此,两种局域性条件作用于不同的运算层面,二者分工不同,缺一不可。

关键词:跨语言视角、局域性条件、语段阻隔条件、相对最简条件 



汉英对比视角下全量表达的“非全量”用法


复旦大学 冯予力


提要:不少研究认为作为全称量词的“都”有非全量用法,即允许例外,所以不属于全称量词。通过分析“例外”现象与量化域之间的关系,本文指出,汉英全量表达(如 “都”“每”“所有”、all、every 等)允许例外的例子并非真正意义上的非全量用法。全量表达允许例外的现象是将量化域简单地等同于句中、上下文或会话情境中出现的某个复数集合而造成的错觉。本文的分析说明:全称量化逻辑有助于更精细地刻画自然语言的意义关系,但在语言使用中,确定量化域是个很复杂的过程,除了句法和信息结构,还要考虑上下文、预设以及言者视角等因素的限制,正是这些因素的综合作用导致了全称量化允许例外的错觉。

关键词:汉英对比、量化、量化域、语境、例外



焦点类型和语言水平对“花园路径式” 

误译中读者反应的影响


福建师范大学 蔡 妍  林 璋


提要:本研究采用眼动追踪实验法,以公开出版的日译汉作品中四个误译语篇为研究对象,考察不同语言水平的汉语母语读者对不同焦点类型的“花园路径式”误译语篇的反应。研究表明:1)母语读者加工语篇层面“花园路径式”现象的认知过程符合人脑加工的混合模型,历经初始反应、冲突探查和结果判断三个阶段;2)自然焦点同样会引发焦点效应,其中句子焦点比谓语焦点更能获得读者的注意力分配,从而诱发解歧加工;3)高水平读者对误译现象的识别率比低水平读者更高,原因在于冲突探查的成功和分析性加工的介入。本研究的发现是对人脑加工的混合模型、焦点加工模型、趋向性假说的佐证和补充。

关键词:“花园路径式”误译语篇、人脑加工混合模型、句子焦点、语言水平、眼动 



“云连接论”的构想和应用


北京外国语大学 文秋芳


提要:本文提出“云连接论”作为云教研共同体建设的理论架构。该理论由内外两个圈表示。内圈展示“认知连接”“社会连接”“情感连接”三个相互交叉的假设和连接假设的“问题”;外圈描述共同体的“活动过程”,涵盖三个阶段——准备活动、正式活动、后续活动。云连接论认为,认知–社会–情感连接越紧密,协同度越高,学习成效越好;连接形成的紧密度取决于所选择“问题”的质量;连接需贯穿共同体活动的全过程才能取得预期的结果。

关键词:云连接论、认知连接、社会连接、情感连接、云教研共同体 



语言测试的公平性:内涵、公平观及研究启示


浙江大学 何莲珍  张 娟


提要:考试是迄今为止所实施的相对公平的人才选拔制度,对守护教育及社会公平起到了至关重要的作用。本文在回顾语言测试公平性内涵的基础上,梳理了学界主流的公平观,即“标准”观、论证观和伦理道德观,以及相应的研究进展。本文指出,为保证语 言测试的公平性和科学性,学界需继续探究如何处理测试公平性与效度的关系,如何对本土语言考试项目的公平性进行研究,以及如何在测试公平性研究中引入涉考者视角并对其予以关切。

关键词:语言测试、公平性、内涵、公平观、研究进展 



中国英语学习者非宾格结构的在线加工研究


湖南大学 曾 涛  高雅蓉 山东大学 代学群


提要:本研究通过自定步速阅读任务,探究中国英语学习者对非宾格/非作格结构和非宾格内部不同子类(次核心/边缘非宾格结构)的在线加工情况。研究发现:1)中国英语学习者对非宾格结构的在线加工更慢且存在困难,既支持“非宾格假说”,也反映出“接口假说”中内接口的习得理论具有局限性。2)中国英语学习者对边缘非宾格结构的习得水平高于次核心非宾格结构,表明携带较强外部使因的动词更难习得,对“非宾格 层级假说”的普适性提出挑战;中国英语学习者能更高效地加工不涉及句法移位的边缘非宾格结构,支持“接口假说”中单一语言模块更易习得的观点。

关键词:非宾格结构、在线加工、句法–语义接口、次核心非宾格结构 



中国英语学习者语用充实启动研究


中国海洋大学 贾 莉  杨连瑞


提要:为验证二语互动中的语用充实启动效应及其影响因素,本研究以英语专业和非英语专业大学生为研究对象,开展语用充实启动对照实验。研究发现:1)学习者的二语互动中存在语用充实启动现象,且启动效应与启动次数无关;2)在四种启动–目标语境条件下, 学习者的语用充实产出有显著差异,启动–目标语境一致时的语用充实启动效应高于语境不一致的情况;3)高水平学习者的语用充实产出显著高于低水平受试,二语水平和启动–目标语境对语用充实产出均有主效应,且二者有交互效应,表明语用充实启动效应受二语水平和语境的调节。研究结果表明中国英语学习者的二语产出存在语用充实启动效应,且启动效应的大小程度受制于语言水平和语境。

关键词:语用充实、启动、二语水平、语境 



隐喻视译的认知加工模式

——眼动追踪和译语分析的证据


广东外语外贸大学 卢 植  郑有耀


提要:本文探讨不同工作记忆水平的译员在视译不同隐喻性等级、不同位置的隐喻时的认知加工路径。眼动数据与译语产品分析交叉验证显示,隐喻性的主效应极为显著,具体表现为:低隐喻性隐喻的视译几乎不占认知资源,无自我修正现象,译语字面化程度高,呈现并行加工路径;中隐喻性隐喻的视译耗费较多认知资源,恰当性自我修正频繁,呈现并行/串行递推加工路径;高隐喻性隐喻的视译消耗认知资源最多,译语出现 “脱壳”和隐性自我修正现象,呈现串行加工路径。隐喻的位置只有在隐喻性的作用下才会影响隐喻视译的认知加工路径,其中在句首、句末的高隐喻性隐喻中较少观察到译语激活现象。不同工作记忆水平组的译员在视译句首、句末的高隐喻性隐喻时均出现串行加工路径,但低水平组比高水平组更早出现激活低层面译语的现象。本文根据以上研究发现构建了隐喻视译的认知加工模型。

关键词:隐喻视译、加工模式、隐喻性、眼动、译语分析 



翻译方向对信息加工过程及质量的影响

——基于眼动和屏幕记录等数据的多元互证


湖南大学 王湘玲 王 律 [英]杜伦大学 郑冰寒


提要:本研究基于眼动追踪、屏幕记录、回溯报告和访谈等方法的多元互证,探究译者在不同翻译方向中自动化加工和控制加工的认知过程和译文质量的差异。研究发现:1)译者在译入方向中的自动化加工能力更强,能为阅读和修改任务配置更多的认知资源;在译出方向中的控制加工强度更大,认知资源配置更多,且主要用于译语转换。2)译入的自动化加工和控制加工质量均高于译出,具体表现在译者对不同层次的源语单位(单词、短语、从句、句子)加工结果的可接受度高于译出,且在语言、概念、修辞层面加工结果的可接受度也远高于译出。探究不同方向的译文产出过程有助于揭示翻译活动背后的认知机制,加深对翻译本质的理解。 

关键词:翻译方向、自动化加工、控制加工、认知资源、可接受度 



《动词语义的词根》评介


北京航空航天大学 张梦杰 

北京第二外国语学院 林允清


引言:事件结构理论(event structural approach)是学界研究动词语义普遍采用的理论框架。事件结构包括事件模板(event template)和词根两部分。以往研究多集中于事件模板的语义研究,而较少关注词根的真值语义贡献,但事件结构理论要想对动词语义做出充分的理论预测,就必须对模板和词根两个部分都有充分研究。《动词语义的词根》一书由得克萨斯大学奥斯汀分校语言学系副教授Beavers与曼彻斯特大学语言学和英语语言系教授Koontz-Garboden合著而成,通过分析和驳斥分叉论(the bifurcation thesis of roots)( Arad 2005;Borer 2005, 2013;Embick 2009 等)和方式/结果互补论(manner/result complementarity)(Rappaport Hovav & Levin 2010;Husband 2011 等)这两个有关词根语义的限制条件,对动词词根语义做了系统探究,在一定程度上填补了词根语义研究的空白。该书共五章,第一章为引言,第二、三、四章为对语言现象的分析,第五章为结论。本文首先介绍该书的主要内容,然后对其进行简要评价。



《跨语言视野下的粤语句末助词研究》述介


中山大学 罗虞欢 林华勇


引言:句末助词是东亚和东南亚语言中普遍存在的语法范畴。粤语的句末助词形式十分丰富,一直是汉语方言学界和语法学界共同关心的热点问题。日本东京都立大学饭田真纪教授的《跨语言视野下的粤语句末助词研究》一书从日语母语者的角度出发,对粤语的句末助词进行了全面梳理和系统分析,不仅构建了一 个粤语句末助词的新系统,还结合日语相关研究成果,进一步考察了亚洲语言句末助词的共性,为汉语方言语法研究、汉日语言比较研究做出了贡献。




《外语教学与研究》


推荐理由:

外语教学届权威期刊

北大核心、CSSCI核心期刊

AMI综合评价A刊权威期刊

国家社科基金资助期刊

教育部高校社科学报名刊

国家期刊奖百种重点期刊

中国期刊方阵双效期刊

RCCSE中国权威学术期刊(A+)

美国LLBA收录期刊

人大“复印报刊资料重要转载来源期刊”

最具国际影响力学术期刊

图片

刊名: 外语教学与研究

主编: 王克非
出版社: 外研社
刊期:双月刊

页数: 160
定价: 25.00元
邮发代号: 2-130

刊号:CN11-251/G4



征订方式


一、邮局征订:

请认准本刊邮发代号,前往各地邮局进行征订。


二、在线订购:

请用淘宝或天猫App识别下方二维码,搜索刊名进行全年订购。

图片