Annons

Annons

Annons

”Händelser vid vatten”

Insändare
Är det ovilja eller vill man bara kritisera?

Detta är en insändare.Åsikterna är skribentens egna.

Malin Palmqvist med flera har en ovilja att förstå att tv-serien ”Händelser vid vattnet” endast är en fiktion.

Att skådespelarna ska prata en dialekt som jämtska som ska tilltala Malin Palmqvist är inte lätt.

Läs också:

Malin Palmqvist: Nej, ”norrländska” är inte en dialekt – även om Svartvattnet är en fiktiv plats

Annons

Annons

Beror slarvet med norrländska dialekter på ovilja eller okunskap?

Vad är jämtska? Vad är perfekt jämtska? Dialekten skiljer sig från plats till plats: Kakuåsen, Hammerdal, Annersia. Orter och platser har alla en nyans, eller hade det tidigare i det slutna samhället.

”Att skådespelarna ska prata en dialekt som jämtska som ska tilltala Malin Palmqvist är inte lätt" skriver insändarskribenten.
Öppna bild i helskärmsläge

Dialekter generellt har blivit förvanskade, de unga lägger till ord och uttalar som man tror att ordet ska uttalas.

Nu har dialekter suddats ut, man pratar mer rikssvenska. I de fall man pratar dialekt är det mer som Mats Hurtigs figurer i Östersundsrevyn.

De som vill uppleva hur våra dialekter låter IRL borde åka en kryssning med svenskamerikaner!

Det är naturligtvis snart inte möjligt då de flesta har lämnat jordelivet, men många av dem, samt deras barn som lärt sig svenska, som ibland återvänder till Sverige på sommaren pratar precis som vi gjorde i den specifika byn på 1920-1930 talet.

Man ska inte ställa orimliga krav

Annons

Annons

Till toppen av sidan