Table of Contents
  • Technické Údaje
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
  • Техническая Характеристика
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Технически Данни
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

PL
Otwarta rączka.
CZ
Tvarovaná rukojeť.
SK
Otvorená rukoväť.
HU
Nyitott fogantyú.
RO
Mâner deschis.
RU
Oткрытая ручка.
BG
Oтворена дръжка.
UA
Відкрита ручка.
EN
Open handle.
PL
Przycisk otwierający pokrywę.
CZ
Tlačítko pro otevírání víka.
SK
Tlačidlo otvárania viečka.
HU
Fedélnyitó nyomógomb.
RO
Buton de deschidere a capacului.
RU
Кнопка, открывающая крышку чайника.
BG
Бутон за отваряне на капака.
UA
Кнопка для відкриття кришки.
EN
Lid opening button.
PL
Obrotowa podstawa.
CZ
Otočný podstavec.
Otočný podstavec.
SK
HU
Forgatható alaprész.
RO
Suport rotibil.
Вращающаяся подставка.
RU
BG
Въртяща се основа.
UA
Oбертальна основа.
Rotating base.
EN
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
17Z020
Czajnik elektryczny
Electric kettle
PL
HU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ
Typ 17Z020
17Z020 Típus
4–6
11–12
CZ
RO
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ELEKTRICKÁ KONVICE
FIERBĂTOR ELECTRIC
Typ 17Z020
Tip 17Z020
7–8
13–14
SK
RU
NÁVOD NA OBSLUHU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ELEKTRICKÁ KANVICA
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
Typ 17Z020
Tип 17Z020
9–10
15–17
instrukcja
użytkowania
user
manual
Linia Produktów
Krajalnica
Czajnik
Slicer
Electric kettle
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА
Тип 17Z020
18–20
UA
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
Тип 17Z020
21–23
EN
USER MANUAL
ELECTRIC KETTLE
Type 17Z020
24–25
17Z020
Czajnik elektryczny
Electric kettle
Product Line
Maszynka
Maszynka
do mielenia
Robot kuchenny
Sokowirówka
Mikser
Blender ręczny
Meat mincer
Food processor
Juice extractor
Mixer
Hand blender
www.zelmer.pl
www.zelmer.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 17Z020

  • Page 1 Juice extractor Mixer Hand blender Rotating base. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZAJNIK ELEKTRYCZNY ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА Typ 17Z020 17Z020 Típus Тип 17Z020 4–6 11–12 18–20 NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ELEKTRICKÁ KONVICE FIERBĂTOR ELECTRIC...
  • Page 2 ● z niego wypryskiwać. Press the „keep warm” button (7) – the kettle will quickly Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. In order to do it: put the cardboard packing into ● Używaj czajnika tylko do gotowania i podgrzewania wody.
  • Page 3 ● (6) lub podtrzymania ciepła Naciśnij przycisk gotowania Przygotowanie czajnika do pracy (7) ponownie, aby anulować ustawienia. Przed pierwszym użyciem czajnika należy umyć go ● Po każdym przyciśnięciu jakiegoś przycisku lub wykona- wewnątrz (sposób mycia opisano w punkcie „Czyszcze- niu działania słychać sygnał wykonanej czynności. nie i konserwacja”), napełnić...
  • Page 4 Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów: w punktach serwisowych, – sklep internetowy – jak poniżej. – Telefony: 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej: wyroby/akcesoria – sklep internetowy: – www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl części zamienne: – tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47 2.
  • Page 5: Technické Údaje

    Tlačítko pro otevření víka ● Konvici lze používat pouze s originálním podstavcem Filtr proti usazeninám ZELMER určeným k danému typu konvice. ● Nenaplňujte konvici vodou nad značku „max“, může to Příprava a použití varné konvice způsobit náhlé a nekontrolované vylití horké vody v prů- běhu vaření.
  • Page 6: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Udržování teploty cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo Množství nastavení a teplota nastavení je různá (40°C, zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. 50°C, 60°C, 70°C, 85°C), tyto hodnoty lze měnit podle SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. požadavků jednotlivých uživatelů.
  • Page 7 žilou a zástrčkou s ochranným kolíkom. nymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a Varné kanvice Zelmer spĺňajú požiadavky platných noriem. vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bezpeč- nost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani Zariadenie zodpovedá...
  • Page 8 Záručné a pozáručné opravy doru- Udržiavanie teploty čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné Množstvo nastavenia a teplota nastavenia je rôzna (40°C, strediská firmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH 50°C, 60°C, 70°C, 85°C), tieto hodnoty je možné meniť SERVISOV. podľa požiadaviek jednotlivých užívateľov.
  • Page 9 ● Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel. tonsági szabványoknak. ● A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő A Zelmer vízforralók megfelelnek a következő direktíváknak: kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert csatlakoz- Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – tatni. – 2006/95/EC.
  • Page 10: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    Tisztítás és karbantartás Vízforraló működése és kezelése (C. ábra) 1 Nyomja meg a fedél nyitógombját (10). A tisztítást csak kihűlt készüléken szabad elvégezni! 2 Helyezze bele a szűrőt (11) a készülékbe – amennyiben 1 Húzza ki a hálózati kábel dugóját a konnektorból. előtte el lett távolítva.
  • Page 11 şi fişă cu contact de protecţie. ● Trebuie să supravegheaţi copiii, să nu se joace cu apa- Fierbătorul electric ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor ratul. în vigoare. ● Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor:...
  • Page 12: Ecologia - Ai Grijă De Mediul Înconjurător

    Modalitatea de utilizare şi funcţionarea Curăţarea şi păstrarea aparatului (Desen C) fierbătorului (Desen B) Curăţaţi fierbătorul numai când e rece! 1 Apăsaţi butonul de deschidere a capacului (10). 1 Scoateţi ştecărul cablului de alimentare din priză. 2 Aşezaţi filtrul (11) în fierbător – dacă a fost scos mai înainte. 2 Scoateţi filtrul (11).
  • Page 13: Техническая Характеристика

    ненный ремонт может создать серьезную угрозу для пользователя. В случае появления неполадок Чайник имеет I класс изоляции. Питающий электропро- рекомендуем обратиться в специализированный вод и вилка имеют заземление. сервисный пункт. Электрический чайник ZELMER отвечает требованиям ● Чайник разрешается эксплуатировать только...
  • Page 14 ● Нажмите на кнопку поддержания температуры воды Подготовка чайника к работе (7) – чайник быстро подогреет воду до ранее уста- новленной температуры и будет ее поддерживать на Перед первым включением чайника его необходимо этом уровне. вымыть внутри (способ мытья описан в разделе ●...
  • Page 15: Экология - Забота О Окружающей Среде

    Экология – забота о окружающей среде Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью: Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. – Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в кон- – тейнер, предназначенный для пластика. Непригодный...
  • Page 16: Технически Данни

    Устройството не е предназначено за работа с упо- и щeпсeл със зaщитeн кoнтaкт. треба на външни временни изключватели или на Каната ZELMER отговаря на изискванията на действа- отделна система за дистанционна регулация. щите стандарти. Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди, Уредът...
  • Page 17 настроената температура и ще поддържа температу- Подготовка на каната за работа рата на това ниво. ● Преди първото използване измийте каната отвън Натиснете и двата бутона наведнъж – каната първо (начинът на миене е описан в точка „Почистване ще кипне водата, а след достигане на предварително и...
  • Page 18: Екология - Грижа За Околната Среда

    Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете картонената опаковка в контей- нер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове изхвърлете в кон- тейнер...
  • Page 19 ● Не допускайте, щоб діти грали з приладом. тактом. ● Забороняється вмикати чайник з пошкодженим про- Чайники ZELMER відповідають вимогам чинних стан- водом живлення або пошкодженим корпусом. дартів. ● Не витягувати штепсель з розетки, тягнучи за провід. Пристрій відповідає вимогам директив: Якщо...
  • Page 20 Опис роботи кнопок вибору функції: підтримка Підготовка чайника до роботи, увімкнення температури/підігрів і використання Обидві кнопки (нагрівання і підтримки температури) Перед першим використанням чайника його слід можуть використовуватися разом або окремо, в залеж- промити (спосіб промивання описаний нижче), напо- ності від функції, що задається. внити...
  • Page 21: Екологія - Давайте Дбати Про Навколишнє Середовище

    Екологія – давайте дбати про навколишнє середовище Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт при- йому макулатури, а поліетиленові пакети викинути у контейнер для пластмаси. Зношений...
  • Page 22: Dear Customers

    ● Place the kettle on a stable, even and flat surface; the Zelmer electric kettles are built in I class insulation and they connecting cord may not hang over the edge of the are equipped with supplying cord with grounding wire and surface on which the kettle is placed.

Table of Contents