Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
D
Instruction Manual
GB
Instructions d'utilisation
F
Istruzioni per l'uso
I
Gebruiksaanwijzing
NL
Rezepte
Mit den nachfolgenden Rezepten möchten wir Ihnen einige Anregungen geben.
Selbstverständlich können Sie auch Ihre eigenen Ideen verwirklichen oder Gerichte aus
handelsüblichen Kochbüchern zubereiten.
Nudel-Fisch-Auflauf
2,5 l Salzwasser
1 EL Pflanzenöl
250 g breite Nudeln
300 g tiefgefrorene Erbsen
Muskat
KM 2501
2 Dosen Thunfisch in Öl (je 155 g)
200 ml Crème fraîche
2 Knoblauchzehen
Kleinküche
2 EL gehackter Dill
Mini kitchener
Pfeffer, Salz
50 g geriebener Käse
Petite cuisinière
Piccola cucina
Kitchenette
Gratinierte Gemüseschüssel
300 g Lauch
300 g Möhren
1 Zwiebel
1 EL Pflanzenöl
Muskat, Pfeffer, Salz
1/4 l Wasser
3 EL Rahmbratensauce
100 g gepökelte, gekochte Zunge
100 ml Crème fraîche
1 TL Zitronensaft
Saftiger Birnenkuchen
120 g Butter oder Margarine
120 g Zucker
2 große Eier
120 g Mehl
2 gestr. TL Backpulver
120 g geriebene Haselnüsse
1 EL Kakao
2 EL Cognac oder Weinbrand
300 g saftige Birnen
Salzwasser und Öl zum Kochen bringen. Teigwaren
einrühren und garen. In ein Sieb gießen,
mit kaltem Wasser überbrausen und abtropfen lassen.
Erbsen auftauen und mit Muskat würzen.
Erbsen, 1 Dose Thunfisch mitsamt dem Öl, die andere
abgetropft, unter Teigwaren mischen.
Crème fraîche, zerdrückten Knoblauch und Dill verrühren.
Mit Muskat, Salz und Pfeffer würzen.
Teigwaren und Sahne vermischen. In eine gefettete Auf-
laufform einfüllen, mit Käse bestreuen und 25 Minuten bei
180°C backen.
Lauch in 2 cm große Stücke schneiden, Möhren hobeln.
Gewürfelte Zwiebel in Öl dünsten, Gemüse zugeben und
andünsten. Mit Muskat, Pfeffer und Salz würzen.
100 ml Wasser zugießen, aufkochen und garen.
Gemüse abgießen. Gemüsefond mit Wasser zu 250 ml
auffüllen und aufkochen. Sauce einrühren, kurz köcheln
lassen.
In Streifen geschnittene Zunge und Sahne unterrühren. Mit
Zitronensaft abschmecken.
Gemüse in einer gefetteten Auflaufform mit Sauce begießen
und 20 Minuten bei 200°C überbacken.
Fett und Zucker schaumig rühren. Eier nacheinander
unterrühren.
Mehl, gesiebtes Backpulver, Nüsse und Kakao vermischen
und langsam unter die Schaummasse rühren. Cognac
unterrühren.
Teig in eine gefettete Springform einfüllen und glatt ver-
streichen.
Birnen waschen, schälen und in Achtel schneiden. Das Kern-
gehäuse entfernen. Teig mit den Birnen belegen. Leicht in
den Teig eindrücken. 35-40 Minuten bei 180°C backen.
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rommelsbacher KM 2501

  • Page 1 Wasser überbrausen und abtropfen lassen. 300 g tiefgefrorene Erbsen Erbsen auftauen und mit Muskat würzen. Muskat Erbsen, 1 Dose Thunfisch mitsamt dem Öl, die andere KM 2501 2 Dosen Thunfisch in Öl (je 155 g) abgetropft, unter Teigwaren mischen. Bedienungsanleitung 200 ml Crème fraîche Crème fraîche, zerdrückten Knoblauch und Dill verrühren.
  • Page 2: Erste Inbetriebnahme

    Bedienungsanleitung Betriebskontrollampe On/off indication lamp Wir freuen uns, daß Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Damit Sie viel Freude an Ihrer neuen Kleinküche haben, bitten wir Sie, die nachfol- Lampe témoin genden Hinweise sorgfältig zu beachten sowie diese Bedienungsanleitung gut aufzubewahren de fonctionnement und an den jeweiligen Benutzer weiterzugeben.
  • Page 3: Bedienung Des Backofens

    Die Herdplatten werden über einen 7-Takt-Schalter geregelt. Instruction Manual Bitte benutzen Sie folgende Einstellung: Stufe 1-2 Kochen kleiner Mengen, Aufwärmen, Warmhalten Stufe 3-4 Kochen größerer Mengen, Braten, Garen, Dünsten Stufe 5-6 Volle Leistung zum Ankochen und Fritieren Weitere Hinweise gibt Ihnen jedes handelsübliche Kochbuch. Schalten Sie die Herdplatten rechtzeitig aus und nutzen Sie die gespeicherte Energie zum Warmhalten Ihrer Speisen.
  • Page 4: Instructions D'utilisation

    Directions for using the hot plates Instructions d’utilisation Only use pots and pans for electrical stoves with an appropriate diameter. If the bottom of the pot is uneven or too small, energy will be wasted and the maximum heat cannot be used. The heating plate and the bottom of the pot must always be clean and dry.
  • Page 5: Istruzioni Per L'uso

    Indications pour le maniement des plaques chauffantes Istruzioni per l’uso En principe n’utilisez que des pots et des poêles pour des cuisinières électriques avec le diamètre juste. Si le fond du pot est inégal ou trop petit, vous consommez inutilement de l’énergie et n’utilisez pas le rendement calorifique maximum.
  • Page 6 Cenni sull’impiego del campo di cottura Gebruiksaanwijzing Usate solamente pentole o padelle elettriche accuratamente con diametro adatto. Quando usate pentole con fondo troppo piccolo o non piano, sprecate energia e non sfruttate al massimo la potenza calorifica. La piastra di fornello ed il fondo di pentola devono venir tenuti sempre puliti e asciutti.
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik geen schuurmiddelen en geen staalwol. Dompel het Telefax 09851/57 58 59 toestel nooit in water. Let erop, dat via de onderkant geen damp of water kan binnendringen. E-mail: service @ rommelsbacher.de Het toestel mag niet met een stoomcleaner worden behandeld.
  • Page 8: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE IMPORTANT NOTES für den Benutzer for the user Heizelemente: Heating elements: Der Backraum ist oben mit zwei Rohrheizkörpern The top side of the oven cavity is equipped with ausgestattet. Bitte beachten Sie, daß das innere two tubular heating elements. Please mind that Heizelement die Grillfunktion erfüllt und deshalb the inner heating element provides for the grill bei Einstellung auf ‚Grill‘...

Table of Contents