1
00:00:03,176 –> 00:00:04,576
Olívia: Bom dia, como está?
{{Olívia: Good morning, how are you?}}
2
00:00:05,157 –> 00:00:08,049
Alberto: Bom dia! Estou bem, e a senhora?
{{Alberto: Good morning! I’m fine, and you?}}
3
00:00:08,607 –> 00:00:09,452
Olívia: Também estou bem.
{{Olívia: I’m fine too.}}
4
00:00:10,049 –> 00:00:11,072
Alberto: Fala inglês?
{{Alberto: Do you speak English?}}
5
00:00:11,466 –> 00:00:15,571
Olívia: Sim, falo inglês, mas estou a aprender português e quero praticar.
{{Olívia: Yes, I speak English, but I’m learning Portuguese and I want to practice.}}
6
00:00:16,141 –> 00:00:21,899
Alberto: Eu também! Falo inglês e espanhol, e estou a aprender português.
{{Alberto: Me too! I speak English and Spanish, and I’m learning Portuguese.}}
7
00:00:22,382 –> 00:00:24,607
Olívia: Que bom! Quer praticar comigo?
{{Olívia: How nice! Do you want to practice with me?}}
8
00:00:24,957 –> 00:00:25,578
Alberto: Claro!
{{Alberto: Of course!}}
9
00:00:26,074 –> 00:00:27,529
Olívia: Ótimo! Como se chama?
{{Olívia: Great! What’s your name?}}
10
00:00:28,116 –> 00:00:30,039
Alberto: Chamo-me Alberto.
{{Alberto: My name is Alberto.}}
11
00:00:30,574 –> 00:00:32,566
Olívia: Muito prazer, Alberto! Chamo-me Olívia.
{{Olívia: Very nice to meet you, Alberto! My name is Olívia.}}
12
00:00:33,182 –> 00:00:36,920
Alberto: Olívia, há quanto tempo está a aprender português?
{{Alberto: Olivia, how long have you been learning Portuguese?}}
13
00:00:37,341 –> 00:00:40,128
Olívia: Ando a aprender há 6 meses. E o Alberto?
{{Olívia: I’ve been learning for six months. And you?}}
14
00:00:40,591 –> 00:00:47,432
Alberto: Ando a aprender há cerca de um ano, mas preciso de praticar mais a parte oral.
{{Alberto: I’ve been learning for about a year now, but I need to practice the oral part more.}}
15
00:00:47,849 –> 00:00:48,479
Olívia: De onde é?
{{Olívia: Where are you from?}}
16
00:00:49,032 –> 00:00:51,482
Alberto: Sou de Espanha. E a Olívia?
{{Alberto: I’m from Spain. And you?}}
17
00:00:51,966 –> 00:00:52,999
Olívia: Eu sou do Reino Unido.
{{Olívia: I’m from the United Kingdom.}}
18
00:00:53,666 –> 00:00:55,174
Alberto: De que zona?
{{Alberto: From which area?}}
19
00:00:55,666 –> 00:00:56,450
Olívia: Sou de Londres.
{{Olívia: I’m from London.}}
20
00:00:57,007 –> 00:00:59,503
Alberto: Que bom. Gosto de Londres.
{{Alberto: That’s nice. I like London.}}
21
00:00:59,991 –> 00:01:02,912
Olívia: Mora cá no Porto? Ou está apenas a viajar?
{{Olívia: Do you live here in Porto? Or are you just traveling?}}
22
00:01:03,549 –> 00:01:07,014
Alberto: Estou apenas a viajar. Ainda moro em Espanha.
{{Alberto: I’m just traveling. I still live in Spain.}}
23
00:01:07,549 –> 00:01:09,292
Olívia: Quanto tempo vai ficar no Porto?
{{Olívia: How long are you going to stay in Porto?}}
24
00:01:09,807 –> 00:01:12,791
Alberto: Dois meses. E a Olívia? Mora cá?
{{Alberto: Two months. What about you? Do you live here?}}
25
00:01:13,149 –> 00:01:16,640
Olívia: Não, mas quero! Vou ficar no Porto por mais uma semana.
{{Olívia: No, but I want to! I’m going to stay in Porto for another week.}}
26
00:01:17,257 –> 00:01:18,441
Alberto: O que é que vai fazer?
{{Alberto: What are you going to do?}}
27
00:01:18,982 –> 00:01:22,935
Olívia: Vou visitar os monumentos, comer boa comida, e explorar a….
{{Olívia: I’m going to visit the monuments, eat good food, and explore the…}}
28
00:01:23,166 –> 00:01:26,598
…como se diz “city” em português? Sabe?
{{…how do you say “city” in Portuguese? Do you know?}}
29
00:01:27,049 –> 00:01:32,224
Alberto: Sim, sei. Acho que se diz “cidade” em português.
{{Alberto: Yes, I do. I think it’s “cidade” in Portuguese.}}
30
00:01:32,716 –> 00:01:37,832
Olívia: Isso. Obrigada. Explorar a cidade… Também vou falar com muitas pessoas!
{{Olívia: That’s it. Thank you. Explore the city… I’m also going to talk to a lot of people!}}
31
00:01:38,466 –> 00:01:41,735
Gosto de conhecer novas pessoas e praticar o meu português.
{{I like to meet new people and practice my Portuguese.}}
32
00:01:42,307 –> 00:01:47,744
Alberto: Boa ideia. Eu devia falar com mais pessoas. Mas eu sou tímido.
{{Alberto: Good idea. I should talk to more people. But I’m shy.}}
33
00:01:48,416 –> 00:01:50,491
Posso explorar a cidade consigo?
{{Can I explore the city with you?}}
34
00:01:50,966 –> 00:01:55,990
Olívia: Sim, claro que pode! Mas agora, vou visitar a minha amiga. Quer vir comigo?
{{Olívia: Yes, of course you can! But right now, I’m going to visit my friend. Do you want to come with me?}}
35
00:01:56,407 –> 00:02:00,613
Alberto: Sim, posso ir consigo. A sua amiga é portuguesa?
{{Alberto: Yes, I can go with you. Is your friend Portuguese?}}
36
00:02:01,074 –> 00:02:05,616
Olívia: É. Ela mora na baixa. Gostamos de comer e falar de comida.
{{Olívia: Yes. She lives downtown. We like to eat and talk about food.}}
37
00:02:06,191 –> 00:02:09,902
Gosto muito de falar com ela. E ela é muito paciente comigo!
{{I really like talking to her. And she is very patient with me!}}
38
00:02:10,582 –> 00:02:12,510
Alberto: Que amiga simpática!
{{Alberto: What a nice friend!}}
Wow! Olívia and Alberto have a great level of Portuguese for only studying the language for such a short amount time. They must be using Practice Portuguese 😉
That must be it! 😆
Totally agree..
At least I know how to say “city” in Portuguese! :-}
Wow. After a month on Duolingo, then switching to PP for about 3 weeks now (which is much more helpful and which I’m really enjoying!), I am still completely lost in this dialogue, which appears at the top of the A1 shorties when I sort by “Difficulty – Ascending,” meaning it should be the easiest, if I understand that right. I have found later dialogues to be much more accessible. Maybe the difficulty level on this one could be re-examined so it would appear later?
Thanks for the feedback on this! When you sort by difficulty, it just groups them in order of A1 up to C1, but within each of those levels, they are sorted randomly. Sorry, I know that’s not obvious at all when you use the filter!
Don’t worry if you’re feeling lost at first. There are a lot of differences between the European Portuguese (us) and Brazilian Portuguese (Duolingo) dialects, so it will take time to get used to it, the pronunciation especially. Furthermore, we definitely don’t expect you to understand everything from these dialogues. They are a way to see how what you’re learning fits into a more realistic context, but they should be challenging. (That said, we don’t want to drive you crazy, so this feedback is always helpful. 🙂)
I really found this useful. I listened to it twice now a few days apart and noticed I understood or made a good guess about many more words the second time over the first, so I feel like I’m getting more familiar with the language even though I haven’t studied some of this vocabulary yet. I’m two weeks into this course with no prior Portuguese but some Spanish – which helps. Love this course!!
That’s great! This is exactly how it works — filling in the gaps little by little as you get more exposure to the language. 😊
One great feature is slowing down the speed. Portuguese swallow and compound a lot of the words and there are also silent letters which cannot be obvious to an English speaker. The big plus is also that you hear what they would sound like after a bottle of wine!
Thanks, Simon. Slowing down the speed is definitely a great feature that I often use.
Maybe drinking some wine will help me speak better Portuguese!