You are on page 1of 743

FOCLIR GAEDHILGE AGUS BARLA AN IRISH-ENGLISH DICTIONARY, BEING A THESAURUS OF THE WORDS, PHRASES AND IDIOMS OF THE MODERN

IRISH LANGUAGE, WITH EXPLANATIONS IN ENGLISH. COMPILED AND EDITED BY REV. PATRICK S. DINNEEN, M.A. DUBLIN: PUBLISHED FOR THE IRISH TEXTS SOCIETY BY M. H. GILL & SON, LTD., 150 UPPER O'CONNELL STREET. THE GAELIC LEAGUE, 24 UPPER O'CONNELL. STREET. LONDON: DAVID NUTT, AT THE SIGN OF THE PHOENIX, 57-59 LONG ACRE. 1904 PRINTED BY SEALY, BRYERS AND WALKER, MIDDLE ABBEY STREET, DUBLIN.

COUNCIL'S PREFACE. THIS Dictionary of the modern Irish language, with explanations in English, is the outcome of a project conceived a few years ago by the members of the Council of the Irish Texts Society. On the initiation of Mr. G. A. Greene, M.A., then Vice-Chairman of the Council, they decided to compile, with the assistance of Irish speakers and scholars throughout Ireland and Great Britain, and under the direction of competent Editors, a small Irish-English Pocket Dictionary for the use of students of the modern tongue. As a foundation for this work, about 12,000 words were collected from existing glossaries, from the spoken language and from modern writings, and sorted into slip form. The Editors who were asked to carry out the task of editing this material, Father O'Leary and Mr. David Comyn and, at a later stage, Mr. John MacNeill, found themselves, through the pressure of other work, unable to fulfil their intention, and the help of Father Dinneen was eventually secured. In carrying out his views as Editor, Father Dinneen found it necessary to make many alterations on the slips handed to him, involving labour which would not have been incurred had he been appointed in the first instance. Indeed, Father Dinneen has so amended and expanded the fragmentary materials submitted to him, that the present work may be regarded as practically his creation, and the Council gladly acknowledges its indebtedness to him for bis severe and patriotic labours in bringing the work to a satisfactory conclusion. The members of the Council wish to add their own sincere thanks to those of the Editor to all those gentlemen who have assisted the undertaking, either by reading proofs, or by the compilation of lists of local words, or by personal assistance rendered in different ways to the Editor. The names of those who have given financial aid will be found at the end of the volume. These marks of kindness and interest in the work have been of the greatest service, and have afforded much encouragement both to the Council and to the Editor. Signed on behalf of the Council,

DOUGLAS HYDE, LL.D., President. DANIEL MESCAL, Chairman. ELEANOR HULL, Hon. Secretary.

EDITOR'S PREFACE. THE study of the Modern Irish Language, which has received such an impetus in recent years, has been greatly hampered by the want of a convenient lexicon. Nothing but the urgent necessity that existed for such a lexicon could have induced me to abandon more congenial studies and devote my energies to the development and completion of the work so laudably undertaken by the Council of the Irish Texts Society. As I proceeded with the revision of the material supplied me the work grew imperceptibly under my hands. In preparing the work, I went through the whole of Peter O'Connell's MS. Dictionary, and also, though more rapidly, through the MS. Dictionary compiled by O'Naughton. The Gaelic Journal and the principal modern published texts were also laid under contribution, as well as several lists of words received from various parts of the country Not the least valuable part of the work is what I was able to remember from the days of my childhood, the rich vocabulary employed by my father and mother and the inhabitants of my native Sliabh Luachra, the snatches of song, of story, of proverb, the allusions and rhymes and exclamations which mingled with their conversation, as well as the precise and accurate use of phrase and idiom which distinguished them. In spite of many defects, it is claimed for this work that it contains a larger number of words used in the living Irish language and in the more modern written compositions than any Irish Dictionary yet published; that it gives the various words fuller grammatical treatment; that it explains them more in detail and with greater precision and accuracy; that it gives a fuller account of local usage and pronunciation; that it treats more fully the more important words which form the basis of the main idioms that constitute the core of the language; that it gives a greater number of peculiarly poetical expressions; a fuller list of technical words and a more copious supply of examples drawn from the living speech of the people; that it has a more abundant list of references to modern standard works; that it deals more exhaustively and with fuller illustration with the various particles whose uses and functions are calculated to puzzle the student. It is claimed that the book gives a fairly accurate explanation in English of the main stream of words, idioms and forms that constitute the Modern Irish Language. Absolute completeness, either in the list of words or in the idioms, is not claimed, the time and space limits and other circumstances affecting the production of the work rendering such completeness impossible. In the insertion of compound words, which form an important factor in the language, space had to be economized. It is obvious that in an unsettled language like Irish, which has not been cultivated to any extent since the use of print became general, many orthographical difficulties present themselves to the lexicographer. Complete uniformity of spelling is certainly a great desideratum. Indeed, it is impossible to conceive a flourishing literature in an age of printing like the present without a uniform orthography of some kind. The science of grammar becomes a mockery where there is not some show of uniformity in the written forms of the words, and students of the language are disheartened by an unsettled and ever varying orthography. The circumstance that the language has been growing apace, as all languages grow, for the last couple of hundred years, without in many parts of the country the check of a written or printed literature, has resulted in its forming itself into two or

three more or less clearly defined dialects which differ from one another in several points. The Irish spoken in the Extreme North of Ireland differs from that spoken in Munster, and that spoken in Connaught differs from both. The Irish of South Connaught approaches that of Munster, while that of North Connaught resembles that of Ulster. As regards the orthography employed, perhaps the only item that will seem somewhat radical is the uniform use of sc, sp, st, in preference to sg, sb, rd, respectively, but especially the use of sc for sg. On this point it may be observed that these sets of letter-combinations in general follow the same law, and that it is desirable to adopt a uniform system. In our books and dictionaries there is great confusion between the combinations sc and sg, and the time seemed to have come for writing uniformly one or the other. The question was, which should be selected. The selection of sc is only the natural lexicographical evolution. O'Naughton, the author of our earliest modern dictionary (finished 1727), writes sc for the most part, and devotes only a few pages to words beginning with sg. O'Brien (1767) states in his dictionary that sc and sg are absolutely identical, and that words spelled with sc will not be repeated under sg. O'Reilly made much the same observation, while Peter O'Connell (1826), whose work is most laborious, systematic, and comprehensive, writes fc in, every case. Of the living authorities who were consulted on this question opinion was divided. I may mention that Dr. Standish Hayes O'Grady, Professor Strachan, and Dr. Joyce, approved of the exclusive use of sc, while Father Peter O'Leary, Mr. Bergin, Mr. Lloyd, and others, favoured sg. There can be no question, of course, that sg is far more common in modern manuscripts, and up to a recent date at least was more common in books. As regards the sound of the language used at the present day opinion also differs, some maintaining that the sound after s is g, and others that it is c. I think that the sound is in many cases sc, and in most other cases approaches nearer to sc than to sg. It seems to me that in words like scal, scimh, scilling, where sc is followed by a slender vowel, the s is more affected than the c, the s becomes sh rather than c g. This sh sound of s, I believe, makes many think that a g-sound and not a c-sound is heard. In words like scoil, to my ear at least, the sound is c. With regard to plural forms like pistidhe, which some now write pist,and prtaidhe, which they write prta, only the longer form is given in these pages. That form is given as being the best established, though it is undoubtedly cumbrous and awkward to a degree. Both forms would have been given except that it seemed a needless waste of space to do so, and hence the exclusion of the shorter form is not to be regarded as prejudicing its claims. There can be no doubt that the tendency will always be in the direction of retrenching unsounded letters, and making the spelling square with the pronunciation. But the process must be gradual and, as it were, imperceptible. The dipthong a has been used throughout instead of eu. I have followed Peter O'Connell in writing idheacht or -aidheacht as the termination of abstract nouns, thus tromaidheacht, not tromuigheacht, though the verb is written tromuighim. The diphthong eo and not e is written throughout except in a few cases, and triphthongs are not in general accented. The diphthong ea is used in preference to io in unaccented syllables, thus ireann not irionn. It has been found convenient for lexicographical order to observe the caol le caol law even in compounds, though there are some instances of departure from it, But it should be noted that the observance of this law is not intended to prejudice the pronunciation. Words like leith-scal, leith-cheann are largely but not universally pronounced as if written leath-scal and leath-cheann; thus we say deis-bhalach and not deas-bhalach, etc. Though many hints regarding the pronunciation of words are scattered through the book, it was found impossible to treat the pronunciation of each word in a systematic manner, without unduly enlarging the work. The more important verbals are given a separate heading; sometimes they have uses distinct from those of the corresponding verbs. The verbs are given under their first singular indicative, as this arrangement is generally adopted in modern vocabularies. The unsettled state of

orthography of the language often necessitated the repetition of the same word under different forms, and recourse was had to phonetic spelling when the origin or etymology of the word was uncertain. An effort has been made, as far as the limits of the work permitted, to give examples of the principal idioms that involve the prepositions and other important words, but it is obvious that there are many idioms depending on the collocation of words which can be learned only by practice. The treatment of local words, some of which are of very doubtful genuineness, was a matter of some anxiety. In some parts of the country certain English words have got an extraordinary twist, and in the mouths of Irish speakers pass for genuine Irish words. Moreover, words that are really Irish are sometimes very much corrupted locally, and the corrupted forms are of doubtful advantage to a lexicon. The local use of words, however, when properly ascertained, is of great assistance in determining their origin and meaning. A word may be said about modern loan words. They are practically all taken immediately from the English, though many are loan words even in English. Some have been introduced with scarcely any change of pronunciation, but with a somewhat altered or extended meaning. Thus scimir is from schemer, but is used in a peculiar way in Irish; srt is from sort, but not identical in use with the English word. Many English words get an Irish terminal form as crca from crook, and the termination -il, of the verbal noun is often added to English verbs ag teindeil, tending, and the like. Of forms like these, some have got a footing in the language, while others, as the one just quoted, must be regarded as barbarous. With regard to the general question of the insertion of loan words in a dictionary or their use in the spoken and written language, it is to be said that words that ar established in the written language, being used by good authors, or words in everyday conversational use, should find a place in a dictionary, from whatever source they may be derived. The lexicographer may deplore the introduction of loan words, but he is bound to recognise their existence. Of course, words not well established or not widely used, have not the same claim to recognition. In the following pages I have in general given those loan words which have a footing in the spoken or written language, especially when they have acquired a new shade of meaning. In writing the language, words only recently borrowed and for which there are Irish equivalents, should be sparingly used. It is otherwise with words that have already a life of a couple of hundred years in the language. Every tongue borrows from other tongues, and it is a sign of health and vigour when a language can assimilate a crop of foreign words and reduce them to subjection by the rigorous application of its own syntax and of its own inflexional forms. Want of space prevented my treating of the derivation of the bulk of the words in the dictionary, or of tracing their relationship to words in kindred tongues. It need scarcely be stated here that modern Irish is substantially the same language as Scotch Gaelic and as Manx, that it bears to the Welsh and Breton languages a kinship similar to that which exists between modern English and modern German, that it is a development of a language which was cognate to the earlier forms of the great family of languages spoken and written in modern Europe, that though its vocabulary has been considerably influenced by Latin within historic times, and by English within the last three centuries, it has preserved its own syntax and its own characteristic inflexional system practically untampered with even to this day. Its syntactical and inflexional systems have, indeed, been subject to a development similar to the development which takes place in the successive stages of every living and cultivated speech, but neither its syntax nor its inflexional system has been influenced to any great extent by neighbour tongues.

I owe a debt of gratitude to my friend, Mr. John J. O'Kelly, for the tireless energy which he devoted to the work from the outset. His extensive knowledge of the living language rendered his co-operation particularly valuable. My friend, Mr. J. H. Lloyd, looked over all the MS. and read the proofs carefully, and the work owes much to his extensive knowledge of local forms and his critical acumen. The following gentlemen, all of whom are well skilled in the living language, kindly looked over the proofs and noted local usages, etc.: Messrs. John J. O'Kelly, P.O'Shea (Glengarriff), P. J.'O'Shea ("Conn Maol"), J. C. Ward (Killybegs), J. Craig, J. Rogers (Barrow-in-Furness), T. Concannon, R. A. Foley, M. Breathnach. Messrs. J. J. Doyle and M. O'Malley looked over a portion of the proofs. Special mention should be made of Mr. Richard Foley's keen interest in the work from the beginning, and of the zeal with which he sought out and recorded local usages. Among those who helped by supplying lists of words I may mention Rev. M. McGrath, St. Mary's, Rathmines; Messrs. D. O'Callaghan (Aran), O'Donnell (Newport, O'Doherty (Cruit Island), R. A. Foley, John J. O'Kelly, J. C. Ward (Killybegs), Seamus O'Kelly, (Belfast, M. O'Brien (Ballyvourney), D. D. Murphy (Valentia), T. Hayes, P. O'Daly. Dr. J. P. Henry also took a great interest in the work all through its progress, and furnished useful lists of local words. To Miss Eleanor Hull, Hon. Sec. of the Irish Texts Society, who took a keen personal interest in the work from the beginning, I am indebted for much sympathetic encouragement and many useful suggestions. I wish to record my appreciation of the kindness I received from Mr. J. J. MacSweeney and assistants of the Royal Irish Academy, Mr. Lyster and assistants of the National Library of Ireland, Mr. De Burgh, Mr. Hall and assistants of Trinity College Library. The labour of seeing the work through the press was considerably lightened by the intelligence and efficiency displayed by the staff of Messrs. Sealy, Bryers and Walker. Although this work was laid on my shoulders quite unexpectedly, it is curious to recall that the production of an Irish Dictionary was one of the dreams of my boyhood. If the realization of that dream be not as splendid as the original conception, it is some compensation to reflect that the work, in spite of many imperfections, will be useful to thousands of students, and will help on the work of cultivating the rich and vigorous, but sadly neglected, language of the Gael. Pdraig Ua Duinnn a., adj. adjective. A. Anglo-Irish (implying that the word is of English origin). ad. adverb. A. McC. Art Mac Cooey, an Armagh poet of the 18th century. Arm. Armagh. B. The Barony (the tract so called in East Cork adjoining Youghal). Bar. Barbarous. C. Coney's Irish-English Dictionary. Cav. Cavan.

cf. compare. Cear. O'D. Cearbhall O'Daly. C. M. Cirt an Mheadhn Oidhche. coll., collect. collective. comp. comparative. Con. Connaught. Condon Patrick Condon, a nineteenth century Cork poet. d. dative. Der. Derry. Don. Donegal. Donl. Donlevy's Irish Catechism. D. R. Donnchadh Ruadh Mac Con Mara. E. East (as in East Kerry, East Ulster, etc.). E. M. East Munster. E. U. East Ulster. E. R. Eoghan Ruadh O'Sullivan. f. feminine. Fer. Pierce Ferriter. Ferm. Fermanagh. F. F. Forus Feasa ar irinn, by Keating. 3 f. of An. 3 Fragments of Annals. g. genitive. genly. generally. G. J. The Gaelic Journal. Glengar. Glengarriffe. gsf. genitive singular feminine. id. idem, the same. intr. intransitive. Kea. Keating. Ker. Kerry. Kilk. Kilkenny. L. Leinster. McCur. Dic. McCurtin's English Irish Dictionary. McD. Seaghn Clrach MacDomhnaill. Mea. Meath. Mid. Ir. Middle Irish. Mon. Monaghan. N. Con. North Connaught. nom. nominative. P. Parish. O'Br. O'Brien's Irish-English Dictionary. O'Con. John O'Connell (Irish Poet). O'D. Geoffrey O'Donoghue. Oidhe Ch. U. Oidhe Chlainne Uisneach. Om. Omeath. O'N. O'Naughton's MS. Irish-English Dictionary (T.C.D.). O'R. O'Reilly's Irish-English Dictionary (recent edition). O'Ra. Egan O'Rahilly. p.a. participial adjective. perh. perhaps. pl. plural. P. O'C. Peter O'Connell's MS. Irish-English Dictionary (T.C.D.).

P. O'Dor. Peter O'Dornin, an eighteenth century poet. pr., prn. pronoun. prep. preposition. pron. pronounced. pronom. pronominal. Raft. Raftery. s. singular. Sc.G. Scotch Gaelic. somet. sometimes sp.l. spoken language. Sup. Supplement to O'Reilly's Dictionary. Tadg. O'Con. Bil. Gram. Tadhg O'Connellan's Bilingual Grammar. T. G. Tadhg Gaedleach O'Sullivan. T. S. Keating's "Three Shafts of Death." Tor. D. agus G. Toraidheacht Dhiarmada agus Ghrainne. U. Ulster. Wat. Waterford. W. M. West Munster. Y. B. L. Yellow Book of Lecan. v.tr. verb transitive. After nouns, the genitive singular and nominative plural are given; after verbs (which are given in the 1st person singular, indicative mood), the verbal is given; after adjectives, the dative singular feminine, which is also in general the same as the comparative and superlative, is given; many adjectives, from the nature of the case, are not used in the comparative or superlative, but are nevertheless declined in the positive degree; after compound nouns, in most cases, the genitive and plural are not given when they are identical with those of the terminal simple nouns. The general rule followed in setting down the inflectional termination after the words is to repeat the last letter of the invariable portion of the word, thus bronntir, -ra, -iridhe, signifies that the genitive case of bronntir is bronntra, and its nominative plural is bronntiridhe; where, however, the inflexional termination is purely an addition to the noun, the last letter is generally not repeated, thus fuath, -a, signifies that fuatha is the genitive case of fuath. A a (ailm), the first letter of the Modern Irish alphabet. a, inter}., prefixed to voc. case, often slurred over in pronunciation; sometimes its place is supplied by an apostrophe, sometimes it is simply omitted. a, weakened form of the prep. and verbal prefix do (or de), as a dhth orm = do (de) dhth orm, wanting to me; dul a bhaile = dul don (or do) bhaile, going home; a chlog = do (de) chlog or don (den) chlog, of the clock, o'clock; sol a chur = sol do chur, to sow seed. a, sometimes separated from verbs of which it is etymologically a part, as a t = at, a deir = adeir. a, particle used before numerals when they do not qualify nouns, as a haon, one, the number one; a cig, five. a, colloquially prefixed as a kind of helping particle to some words and phrases, as a choidhche for choidhche, a riamh for riamh, a bheith for bheith (as well as for do bheith); a ln, a great many; a bheag no a mhr, little or much. a, prep, (a variety and development of prep, i, and used in preference to 1 in all modern MSS.

at present 1 is more in favour in printed Irish, though a represents the sound more closely. In the earlier MSS. a is used instead of 1 bsforo consonants followed by broad vowels), in, into. See i. a, prep., out of; no change in consonants, prefixes h to vowels, becomes a)' before article, rel. prn. and poss. adj. Cpds. asam, out of me; asat, asad, thee; as, him, it; aisti, her, it; asainn, us; asaihb, you; asta, them. Instead of a, as is now in common use aa simple prep. See as, prep. a, relative particle, aspirating, arising from the weakening of verbal prefixes, and only recently introduced into literature, as nuair a thinig a. = nuair thinig a., when a. came. The rel. prn. in nom. or acht. case does not require any equivalent in Irish, but this particle is often used where the rel. would occur. a, rel, prn., eclipses, but becomes ar before past tenses, aspirating in active, and causing no change in consonants but prefixing h to vowels in passive voice. (1) all who, all which, all whom, all that; (2) after prep., whom, which. a, poss. a. (1) her, its (f.) prefixes h- to vowels; (2) his, its (m.), aspirates; (3) their, eclipses, prefixes n- to vowel. a, weakened colloquial form of art and interrog. part. an between consonants; and of prep. ag before consonants of verbal noun used participially; also of d'a or ag a in such phrases as an fear a (go) bhfuair a mhac bs, the man whose son died. a! inter j., ah! oh! an exclamation of surprise or disgust. a! mo thruagh th, oh! I pity you. ab, dcp. form of verb ip, joined to preceding particle; munab, gurab, nrab. In opt. often shortened to a before consonants, as gura seacht bfherr do bheimd i mbrach, may we be seven times better tomorrow. abha, g. abhann, d. abhainn, npl. aibhne, gpl. abhann (somet. n. abainn, g. abhainne or aibhne), f., a river, a stream. abhach, -aigh, m., the entrails of any beast (= ionathar). abhac, -aic, pl. id., m., a dwarf, a pigmy, a sprite, an elf. abac, -aic, pl. id., m., a ferret, a little terrier, a sort of cur used for baiting ferrets in their dens. (P. O'C.) abhadh, m., a trepanning or ensnaring; a kind of purse-net used in fishing. (Ker.) abhaile, ad., home, towards home, homewards. abhaill, indec. f., an orchard (Don.). abhainn, see abha. abair, imper., of adeirim, which see. abairt, -bartha, f., speech, articulation; politeness; a sentence. abaidh (also aibidh), -dhe, a., ripe, mature; quick-witted (of persons). abaidheacht, -a, f., ripeness, maturity. abaighim, vl. aibiughadh; v. tr., I cause to ripen, bring to maturity, cause; is d'abaigh mo dhara, it is it that caused my tears; is d'abaigh crim agus cnead im thaobh, it is it that caused a gnawing and a pain in my side; v. int., I ripen, come to maturity; d'abaigh an radharc aige, his eye-sight came to maturity, his vision returned to him., see aibighim balta, a., able (with ar) (a.). We do not say (except in Don.) fear balta, an able man, but t s balta ar dhanamh, he is able to do it. baltacht, -a, f., ability (A.) (rare). abhantur, -uir, m., success; an adventure. abar, -air, m. (obar). a marsh; clay or peat used for manure; met., a difficulty; abar na gcapall, the puddle of the horses (Der.) duine d'fhgil 'san abar, to leave a person in a fix; t m i nabar (obar), I am in a bog, in a difficulty. abhas, -ais, m., a mercenary soldier; a fierce, violent man. See amhas. abhastar, See amhastar. abhastrach, See amhastrach. abb, -badh, -badha, m., an abbot.

abb-mhthair, -thar, -ithreacha and -ithre, f., the Mother-abbess. abhcid, -e (adhbhcid)f., ironical joking, scolding; pleading a case. abhcide (adhbhcide), g. id.; pl., -didhe, m.; an advocate, a pleader; abhcideach, id. abhcididheacht (adhbhcideacht), -a, f., disputation, pleading, scolding. abdhaine, gen. id., f., an abbotship. abhfogas (i bhfogas), close by, near to; a bhfogus dam, near me. See fogas. ablach, -aigh pl. -aighe and ablacha, m., a carcass, a corpse, carrion. abhlann, -ainne, -anna, f., a wafer, altar-bread; abhlann coisrigthe, the Consecrated Host. abhg, -ige, -ga, f., a sudden jump or bounce. See adhbhg. abg, -ige, -ga, f., a falsehood (Don.). abhlir, -ra, -iridhe, m., one who is continually grumbling; a buffoon; a fool who affects being a wise man. abhra, -adh, -aidhe, f., an eye-lid. See fabhra. abra, -a*, -aide, f., a poem, a saying. abhraiseach, -sighe, -seacha, f., a carder or spinner of wool; mn abhraisighe, women carders or spinners (also amhraiseach). abhraiseach, -sighe, a., given to wool-carding or spinning; mn abhraiseacha, women carders or spinners (also amhraiseach.) Abrn, -in, m., April. See Aibren. abhrn, m., song. Technically, a poem in modern vowel assonance, as distinct from dn, a poem in the old syllabic metres. See amhrn. abhrnacht, -a, f., song, songmaking. See atfifiancacht, abhras, -ais, pl. id., m., a ready answer. abhras, -ais, pl. id., m., a yarn, the product of the hand; mn abhrais, women spinners or carders. abhsn, -in, m., trench, a hollow. absolid, -e, f., absolution, forgiveness (also aspolid). abstal, -ail, pl. id., m., an apostle (also apstal, aspal). abstalda, a., apostolic. ab, interj., to victory! perh. abbrev. for go buaidh. Used in battle-cries, as Crom ab! Lmh dhearg ab! abhus (i bhfus), on this side, in this life, this world, as opposed to the next. (Opposed to thall.) ach! interj., a deprecatory exclamation, no! ach nl, ah, no! a, aidhe! exclamation of wonder. ach, the general pron. of the prep. and conj. acht, and sometimes the written form of the same. See acht. aca, prep. pr. 3 pl., at them, etc. See ag, prep. achadh, -aidh, m., a field, land, a plain: Ireland is called Achadh Airt, etc. acaire, g. id., pl. -idhe, m., a handy implement (Don.). See acar and acra. acairim, -aradh, v. tr., I moor, I anchor. acais, -e, -ide, and -eacha, f., a slur, a curse, poison. acaiseach, -sighe, a., venomous, rancorous, malicious (also aiciseach). acaistear. See acastir. acaointeach, -tighe a., querulous, complaining. See agcaointeach. acar, -air, m., a tool, an instrument, etc.; profit, loan or use of a thing. See acra. achar, -air, m., an extent of space, or time, distance, space, room; a journey. acar-pholl, m., a place for mooring, a road for ships. (Ker.) acarsuidhe, m., a port, a harbour. (Ker.) acaruighthe, moored, anchored. (Ker). (p. a., as from v. acaruighim). achasn (asachn). See asmhuchn. acastir, -ra, -iridhe, m., an axle. acfuinn, -e, pl. id., f., capability, faculty, means, wealth, abundance, vigour, power, endurance (of heat, etc.); (also eacmhaing, acmhuinn).

acfuinneach, -nighe, a., capable, energetic, wealthy, able, powerful; bd acfuinneach, a seaworthy boat. acfuinneach, -igh, -ighe m., a person of large means. acfuinneacht, -a, f., ability, capacity, power. achladh, -luighthe, m., act of fishing. (Ker.) aclaidhe, a., soft, smooth, free in motion; generous. aclaidhe, g. id., softness, gentleness, smoothness. achlaidheacht, -a, f., act of fishing. aclaidheacht, -a,, f., mildness, gentleness. acmhuinn. See acfuinn. achmhusn, g., -in, pl. id., m., reproach, reproof, a nickname, a bitter taunt; achmhusn do chasadh liom, to taunt me with something mean (pron. in M., asmhuchn and asachn). achmhusnach, -aighe, a., censorious, abusive, reproachful. achmhusnaim, -adh, v. tr., I abuse, censure, rebuke. achmhusnuidhe, g. id., m., a censor. aco. See aca. acra, g. id., pl. -idhe, m., an acre. acra, gr. id., m., use, service, a tool or useful instrument, the use or loan of a thing, profit; also civility, an obligation received or conferred; ball acra, a useful implement (M.). acrach, -aighe, a., convenient, useful, obliging, civil; also acarach. acrach, hungry. See ocrach. achrann, g., -ainn (pron. acharann) entanglement, contention, strife, a knot, an encumbrance, hence furniture, baggage; i n-a., at cross purposes; i n-a. i n-a chile, at strife with one another; i n-a. 'sna bliadhantaibh, advanced in years (also written eachrann, which see}. achrannach, -aighe, a., knotty, entangled, quarrelsome. See eachrannach. achrannaim, -adh, v. tr., I entangle. acsadhs, indec. m., excise. acht, conj., but; prep., but, except, with accus.; before go or verbal noun locution, provided that; acht muna, unless; acht amin, except, save only; acht gan, provided that not; gan acht, with only, having only; in archaic usage, acht cheana, however; acht g, even though (comp. with mh, mhach); generally or exclusively pron. ach. acht, -a, pl. accamia, m., a law, an act, a contract or convention; a term or condition; ar na hachtaibh sin, on these terms or conditions; ar acht, striving to (U.) achtach, -aighe, a., pertaining to law, deeds, etc. achtaim, -adh, v. tr., I enact, I impose a condition, I make terms. achtbeag (acht beag), conj., almost, but, except. achtcheana (acht cheana), conj., however. action (aicsion), g. id., m., action, a great feat (a.); chum action do dhanamh, to do a great deed. achtra, see eachtra. achtrann, achtrannac. See eachtrann, eachtrannac. achtughadh, -uighthe, m., act of ordaining, decreeing (also achtadh). achtuighim, -ughadh, v. tr., I enact, decree, ordain. ad = id, in thy; before verbal nouns = dod or agad (ag do), as ad mholadh = dod mholadh or agad mholadh (ag do mholadh), praising thee. ad, Mid. Ir. conjunctive prefix, sometimes used for do as an integral prefix of certain verbs, as ad-beirim for do-bheirim, ad-chluinim for do-chluinim, ad-ch for do-ch. dh, gh; g., idd, dha, or igh, gha, m., luck, fate; gs., idh, igh, often as a, as grin igh, a fateful hate. adh-, aidh-, an intensitive prefix, as adhuathmhar, very terrible; adhmholaim, I extol; aidhmhillim, I destroy utterly. adhaircn, g. id., pl. -idhe, m., a little horn or point; a lapwing.

adhal, -ail, pl. id., m., a fleshhook. adhall, -aill, m., sin, corruption, adultery, concupiscence; heat in some animals, especially dogs; Cf., t an gadhar f adhall. adhaltn, -in, pl. id., m., a deaf person; a dolt. adhaltraidheacht, -a, f., adultery. adhaltrannach, -aigh, -aighe, m., an adulterer. adhaltrannas, -ais, m., adultery. adhaltruidhe, g. id., pl. -dhthe, m., an adulterer. dhamh, g. dhaimh, dhmha, Adam; often dam, -aim. adamant, -aint, m., adamant. dhamhail, -mhla, a., fortunate lucky (also ghamhail). admhaim, vl. admhil, v. tr., I confess, I admit. See admhuighim. adhann, -ainn, pl. id., m. t an oven, a pan. See oigheann. adhann, -ainn, pl. id., m., a rush-light; the plant called colt's foot. adhanta, p. a., kindled, lighted up. adhantach, -aighe, a., inflammable, apt to kindle. adhantacht, -a, f., aptness to kindle or light. adhar lusa, m., ground ivy (also adhar talmhan). adharc, -airce, pl. -airceanna and -airceacha, f., a horn, a point, a peak; adharc fiadhaigh, a hunter's horn. adharcach, -aighe, a., horny, having points or peaks; gabled. adharcachn, -in, pl. id., m., a cuckold; one having many corns on the foot-soles. adharcamhail, -mhla, a., horny, abounding in points or horns. adharcn, -in, pl. id. m., a small horn, a point, a small pinnacle. adharc cheoigh, f., a fog-horn. adharcg, -ige, -ga, f., a cornicle. adhart, -airt, pl. id., m., a bolster or pillow; the edge of the sea at high water. dhas, -ais, m., prosperity (also adhastar, -air, pl. id., m., a halter. adhbha, -adh, pl. adhbha and adhbhadha, f., an instrument (of music, etc.); a tort, a house; i n-adhbhadhaibh ceoil amhin, in instruments of music alone (Kea). adhbhacideach, -digh, -dighe, m., an advocate, a pleader, a disputant. See abhcide. dhbhacht, -a, f., mirth, pleasure, pastime; tre dhbhacht, in irony; ag aiteal 's ag dhbhacht, playing pranks and jokes; jibing, joking, merriment. dhbhachtach, -aighe (bhachtach), a., jocose, merry. adhbhaileach, -lighe, a., meddlesome; is an-adhbhaileach an piste th, you are a meddlesome child; n b com hadhbhaileach soin,do not meddle so (Con.). adhbhailidhe, g. id., f., meddling (as a child); bh an adhbhailidhe ann riamh, he was ever troublesome; m bhonn t ag adhbhailidhe leis an tirne sin tuitfidh s agus brisfear , if you meddle with that spinning-wheel it will fall and be broken (Con.). dhbhal, -aile, a., great, immense, vast. dhbhalmhr, -ire, a., prodigious, vast, enormous. dhbhar, -air, pl- id., m., cause, reason; matter, stuff, material; subject matter to be shaped into form. dhbhar brg, the materials for making shoes; dhbhar sagairt, a person disposed for and preparing for the priesthood; dhbhar saoir, an apprentice to a mason, etc.; number, quantity; t dhbhar maith at ann, there is a good many of them (M.); means, wealth, providence; t mo chrsa gan dhbhar, my career is improvident. dhbhar in the sense "stuff," etc., is pron. (in M. at least) adhbhar, but in sense "number, quantity" it is pron. dhbhar; perhaps they are different words. dhbhraidhacht, -a., f., the quality in a youth which indicates what he is to be in mature age. (P. O'C.) adhbhg, -ige, -ga, f., a long running jump; (in athletics) the long leap.

adhbhras, -ais, m., a piece of woollen cloth manufactured from the raw material; yarn; cf., n don adhbhras an chad shnithe; ag iarraidh adhbhrais ar phocn. See abhras. adhbhrasir, -ra, -iftide, m., a carder of wool. See abjtaf. adchm, I see. See do-chm. adchonnarc, see ad-chm and do-chm. adeirim, v. tr., irreg. (see paradigms), I say, utter, tell; with ace. of object and le with dat. of person addressed; adeirim an mid seo leat, I tell this much to you; also, with dep. clause with go, nach, or n; adeirim go bhfuil, a. n fuil or nach bhfuil; also with infinitive (rare). adhfhuar, -aire, a., very cold. adhfhuath, -a, m., detestation, abomination. adhfhuathmhar, -aire, a., horrible, detestable. See adhuathmhar. adhfhuathmharacht, -a, f., an abomination. adhlacadh, -aicthe, m., burial; digging, delving; adhlacn, -in, id. See adhnacadh. adhlacadh, vl. adhlacadh and adhlacan, v. tr., I inter; I dig, delve. See adhnacaim. adhlacnach, -aigh -aighe, m., a grave-digger, an undertaker. adhmad, -aid, m., timber, wood; fig. matter, stuff, like dhbhar; adhmad ceangailte d chile, a raft. (dhmad in Con. and U.) admhil, -la, f., act of confessing, admitting; acknowledgment, confession; receipt for payment; leabhar admhla, a receipt book. See admhuighim. dhmharach, -aighe, a., lucky, fortunate. dhmharaighe, g. id., f., chance, luck, fortune; ar dhmharaighe an domhain (n an tsaoghail), by the luckiest chance imaginable. adhmholadh, -lta, m., act of praising; laudation. adhmholaim, -adh, v. tr., I praise highly, extol. admhuighim, v.n. admhil, v. tr., I confess, admit, acknowledge. adhnacadh, -naicthe, m., act of burial; sepulchre. adhnacil, -la, f., act of burial; sepulture. adhnaclach, -aigh, -aighe, m., a grave-digger. adhnacaim, -acadh, v. tr., I bury; I dig, delve. adhnadh, g. adhanta, m., act of kindling, inflaming. adhnaim, -adh, v. tr., I enkindle, inflame. adhnire, g. id., f., deep shame; confusion; villainy. adhradh, adhartha, m., adoration, worship, reverence; dithe adhartha, gods of worship (Kea.). adhraightheoir, -ora, -oiridhe, m., an adorer, a worshipper. adhraim, -radh, v. tr., I adore, venerate, reverence. adhrathir, -ra, -iridhe, m., an adorer, a worshipper. adtuaidh (a dtuaidh), from the north; gaoth adt., north wind. See thuaidh. aduadhain, -e, a., strange; nach aduadhain an scal ! what a strange story! (Con.) adhuaghmhar, -aire, a., very awful, terrific. See adhfhuathmhar. adhuantas, -ais, m., loneliness; the loneliness of the mountain; bh uaigneas 7 adhuantas air = he was very lonely (Con.). adubhairt, pf. tense of adeirim. See adeirim. adughadh, -uighthe, m., act of kindling, inflaming; that with which a fire is kindled, as flint, a match, a spark, etc.; a. na teineadh, what kindles a fire. See fadughadh. aduighim, -ughad, v. tr., I kindle, light up (as a fire). See faduighim. ae, g. id., pl. aedhanna, m. and f., the liver; fig., the heart. aedharach, -aighe, a., airy, weird, haunted; pleasant, fond of pleasure. also aerach. aen, one. See aon. aer, g. aeir, m., the air; ag imtheacht le haer an tsaoghail, wandering aimlessly about, leading a purposeless, improvident life (also written aop, aedhar, aodhar.) aerdha, a., aerial, airy; na deamhain aerdha, the demons of the air (Kea).

aerdhachtach, -aighe, n., airy, buoyant. aereog, -oige, -oga, f., an aerial being, a fairy. aeridheacht, -a, f., walking for pleasure or health; au entertainment in the open. aeraim, vl. aeradh, v. tr., I air, ventilate (also aeruighim). ag, prep., [in pronom. combinations, agam, agat, aige (mas.), aice (aICI), againn, agaibh, aca, somet. a vowel is added before poss. pron., as aige bhar, and in pl. esp. before words beginning with cons, as t s aige ('ge) Seaghn, John has it; with relat. 'ga] at, with, by, of place, at, near (after verbs of rest and the subs, verb); ag an ndoras, at the door; ag an dteinidh, at the fire; of a cause, n thuigim fogal ag glr na habhann, I do not hear a word on account of the noise of the river; used partitively, gach duine aca, every one of them; used to denote possession, with the subst. verb, t ciall, airgead, 7c., aige, ho has sense, money, etc.; after verbs of leaving, retaining, etc., in the same sense, congaibh agat fin , keep it in your own possession; ag seo ('seo) scilling duit, here is a shilling (for you) Seaghn so againn-ne, our John. To denote a habitual mental state towards one (ar) t grin agam ort, I hate you. fuathmhar ag Dia, hateful before God; with vls., corresponding to pr. part, in English, ag fs, growing; t s ag a ('ga) thachtadh (as well as d thachtadh), ho is being choked; with vl. to express a while clause, ag bualadh aniar d, while ho was coming from the west; denotes the agent of actions going on or finished, t s scrobhtha agam, I have written it; Cad t agat d scrobhadh? what are you writing? It denotes purpose, chuaidh s ag lmhach, he went to shoot; mar bh aige, as he had, as he was; mar (a) raibh aige, "where he had," where he was; but mar (a) raibh s, where he was; and mar bh s, as he was. gh, g., igh and gha, m., valour, success, battle, triumph, luck, good-luck. See dh. aga, g. id., m., respite, leisure, interval of time; nl aga agam air, I have no leisure to do it. aga, ag, compounded of ag, at, etc., and a, poss. prn., his, her, its, their. agaibh, prep, pr., 2pl., at or with ye, emph., -se. See ag prep. aghaidh, g. aighthe and aghaidhe, pl. id., f., the face; ar aghaidh, opposite, over against, in front of; forward, with g. or poss. prn.; dul ar aghaidh, to progress; i n-aghaidh, against, before, with g. or poss. prn.; cur i n-aghaidh, to oppose, to stake, to remind; dul i n-aghaidh, to go against; ubh i n-aghaidh an lae, an egg for each day; le n-aghaidh, for, for the purpose of, or use of, with g. or poss. prn.; aghaidh do thabhairt ar, to face towards, fix attention on; reward, retribution (with qualifying adj., etc, maith, is maith an aghaidh ort , you well deserve it, etc. (but see oidheadh); le haghaidh, towards, in preparation for, against; le h. an gheimhridh), in preparation for the winter: ar m'aghaidh amach, right in front of me, before my eyes; i n-aghaidh an tsrotha do thomainn mo line, I used to plunge my shirt in the flowing stream (C. M.); chionntuigheas 'n-ar n-aghaidh, (who) offend against us. aghaidh-fidil, g. and pl., aighthe-fidil, m., a mask worn on the face; the word is often used by the English-speaking Irish, and ia pronounced high fiddle or eye fiddle. againidheacht, -a, f., act of disputing (Con.) againn, prep. pr., 1 pl., at or with us; emph. -ne. See ag, prep. agairt, -artha, f., revenge, retribution, arraignment. agall. See agallamh. agallaim, -amh, v. tr. and intr., I dispute, hold a dialogue with. agallamh, -llmha, d.,-aimh, f., a discourse, a dialogue, a disputation, act of discoursing, disputing. agam, prep, pr., 1., at or with me, emph. -sa. See ag, prep. agard, -aird, m., a haggard, a hay or corn yard (a.). agar, -air, m., revenge, retribution (also agradh). See agairt. agarthach, -aighe, a., revengeful, vindictive, litigious. gartach, -aigh, pl.id.,m., a spindle-shank. (W. Ker.) agarthir, -ra, -iridhe, m., a pleader. See agrathir. agat, prep. pr., at thee, to or with thee; emph. agat-sa. See ag, prep.

aghnas. See aighneas. aghnuidhe, g. id., pl., -dhthe, m., a pleader, an expostulator, a disputant. ag, m., doubt, suspicion, error (M.); an obstacle, a saving clause W. Ker). See 56. agid, -e, -eacha, f., an objection (Con.). agrach, -aigh, -aighe, m., a pleader, a pretender, a claimant; as a., vindictive, revengeful (also agarach and agaireach). agraim, -radh, v. tr., with acht. of direct object and ar of person; I retribute, revenge, dispute, challenge; nr agraidh Dia ort sin, may God not give thee retribution for that; agair do dhoghaltas air anois, be avenged on him now. See agar. agrathir, -ra, -iridhe m., a reprover, a claimant, a pleader. aguisn (dimin. of agus, and), g. id., pl., -idhe, m., a small addition; an exaggeration; an appendix to a book. agus (often reduced to a's, as, is, 's and by the Scotch to 'us), conj. and, but, etc.; often introducing a circumstantial clause, while, seeing that, although, notwithstanding; as agus an measf go n-lfainn sin agus mo bhean marbh, do you think I would drink that seeing that my wife is lying dead? t s chugainn agus deabhadh air, he is coming towards us in haste; used in co-relation with chomh, as; as . . . as; codlann capall chomh maith agus codlann fear, a horse sleeps just as a man sleeps (i.e., a horse sleeps no less than a man); after ionann, the same as; after oiread, just as much as: an oiread agus feoirling (with neg.), not as much as a farthing; after amhlaidh, namely, that is; is amlaidh a bh s agus caipn ar a cheann, this was nis state, namely, he had a cap on his head; fanfad agus filte, I will stay with pleasure, certainly I will stay; bliadhain is (agus) l i ndiu, this day twelvemonth (past); le sil agus go bhfeicfeadh s , in the hope that he may see it; faoi rdh agus go, because; mar ngil agus go, in hopes that. ibhe, interj., ave! hail! aibil, -e, a., quick, sudden; go ha., adv., quickly, suddenly, soon; rinig s isteach go haibil 'na dhiaidh sin = immediately after that, he came in. aibhis, -e, pl. id. and -eacha, f., the deep sea; an abyss; great boasting. aibis, -e, f., a slovenly person (Aran), ibhis, -e, f., pleasure, gladness, drollery; t ibhis orm, I am glad or pleased (pron. ithbhif or ifis in Ker.); sticn ibhis, a laughing-stock (W. Ker.). ibhiseach, -sighe, a., droll, humorous; reckless, indifferent, absurd, extravagant. aibghitir, -tre, f., the alphabet. aibd, -e, pl. -e and -eacha, f., habit, costume, the dress of a religious; behaviour, moral habit. aibidh, see abaidh. aibhle, g. id., pl. -eacha, f., a flying spark of fire. aibhleog, -oige, -oga, f., a piece of burning fuel, a ourning sod of turf; digheadh 'na aibhleoig , she was burned to a cinder (Don.); a snow-flake. aibhneach, -nighe, a., abounding in rivers. Aibren, -in, m., the month of April; pron, abrn in M., aibren in Con. and U. aice, g.id., f., immediate vicinity, proximity; i n-a aice, close by him; i n-aice an bhaile, near tho village; i n-aice liom, i m'aice, beside me; also i n-aice dam, near me (M.); i n-aice le Migh, beside the Mague; as aice an tighe, from the vicinity of the house; i n-aice na gcoillte, beside the woods; capall aice, a horse led by one's side; is forus fuineadh i n-aice na mine, it is easy to bake when one has meal at hand. aiceacht (aith-cheacht), -a, f., a lesson; guidance. See ceacht. aiceapt, see aiceacht. aici, prep, pr., 3 8. f..with or at her. See ag, prep. aicd, -e., -eacha, f., sickness, disease, esp. contagious disease; aicd chriothannachta, the ague. aicdeach, -dighe, a., diseased, unfortunate. aicdeach, -digh, -dighe, m., a sick person.

aicillidhe, a., skilful, cautious, dexterous. aicillidheacht, -a, f., skill, dexterity. aicionta, indec. a., natural as opposed to artificial. aicis, -e, f., peevishness, bad-mindedness. aicifeach, -sighe, a., peevish. aicme, g. id., pl. -eacha, f., a sort or kind, a class, a race, a tribe. aicne, g. aicionta, f., nature; a race or tribe (a form of aicme). aichnid, see aithnid. aidh-, intensive prefix; very, exceedingly. See adh-. aidhbhil, -e, g. and pl. (also aidhbhle), a., vast, terrible; as subs., vastness; an increase; beagn aidhbhile do chur leis, to exaggerate a little. aidhbhileach, -lighe, a., very great, wondrous; bragging, boasting. aidhbhileact, -a, f., a boasting, wonder; hugeness, enormity. idhbheirseoir, -ora, -oiridhe, m., an adversary; the devil; a wicked person (used inpl. in this sense); pron. irseoir. idhbheirseoireacht, -a, f., wickedness, devilry. aidhbbis, -e, f., the ocean, an abyss. See aibhis. aidhbhse, g. id., f., vastness, bulk, size, form, figure, apparition. See taidhbhse. aidhbhseach, -sighe, a., vast, dreadful. aidhbhseacht, -a, f., vastness, hugeness. aidhear, m., chipping of the skin, due to cold wind, etc. See oighear. aidhneas. See aighneas. aidreamacht, -a, f., refusal (Don.). aifirim, -rt (aithbhirim), v. tr.. I blame, reproach, revenge. aifreann, -inn, pl. id., m., the Mass (Lat. offerendum); Welsh offraid. aifreannach, -aigh, a., belonging to the Mass; as subs., a Mass-man, a beadsman (P. 0'C.). Aifric (Afraic), -e, f., Africa. igh, a., valiant, victorious, fateful (prop. g.s. of gh, valour, fate); cf., Oscar igh, the valorous Oscar. aige, a form of ag, very common in Ker., and also in Om. and Don.; t airgead aige Seaghn, John has money. aige, prep. pr., 3 s. m., with or by him, or it. See ag, prep. aigeach, -gigh, m., a sea-sounder (Ker.). aigealaim, -ladh, v. tr., I vex, torment. aigan, -ine, f., the ocean, the deep, an abyss; dubh-aigan na fairrge, the bottomless depths of the sea. aiganach, -aighe, a., deep, full; belonging to the ocean. aiganta, a., oceanic; deep; mountainous (of waves). aigeanta, indec. a., intellectual; spirited; thoughtful; pensive; greedy, with gusto (Aran). aigeantach, -aighe, a., intellectual; spirited; thoughtful; cheerful, hearty; light, airy; lightheaded, idiotic (Der.). See aigeanta aigeantacht, -a, f., sagacity, intellectuality, spirit. aigne, -geanta, pl. id. (also g. aignidh, m., the heart, the mind; intention, desire (nom. also aigneadh). aigneamh (aigneadh), -nimh, m., gaiety, liveliness; t aigneamh mr air, he is very lively (Don}. See aigne. aighnen, -in, m., ivy; aighnen talmhan, ground ivy. (In Ker. pron. with accent on first syllable). aighneas, -nis, m., trouble, contention, argument; conversation (Ker.); ag cur aighnis air, picking a quarrel with him.; gan aighneas do chur ar mhnaoi an tighe, not to trouble the of the house; cf., "Aighneas an pheacaigh leis an mbs" title of poem. il, f. pleasure, desire; in phr. is il liom , I wish it, etc.; crad do b'il leat ann? what did you

want there ? etc.; Cad dob'il leat de? what do you want it for? ailbh, -e, -eacha, f., a flock. ailbhn, g. id., pl. -idhe, m., a small flock; cf., ailbhn caorach, a small flock of sheep; see deilbhn and eilbhn. ailce, pl., immovable rocks (Ker}. ailcid, -e, -idhe, f., a strand-stone used in seine-fishing (Ker). ailar, -ir, m., a loft, garret, a gallery. aileis = leis, adv., as well, also (lit., with it). ilgheas, -a, m., great pleasure or desire. ilgheasach, -aighe, a., full of desire, eager, zealous. ilim, v. tr., I pray, beseech. ailm, -e, f., alum. ailim, I nurse, etc. See oilim. aill, -e, pl. id., and ailltreacha (Aran), f., a cliff, a rock; cf., an ill, the "Naul" co. Dublin (also faill, f., barr na faille, the top of the cliff). aill-bhruachach, -aighe, a., having steep or rocky brinks. ille, g. id., f., beauty (also ilne). illeacht, -a, f., beauty, loveliness (also ilneacht). ailleadir, -ra, -iridhe, m., a cliff-climber. illeagn, -in, pl. id., m., a toy, gewgaw, frippery; illeagn inntreach, a merry-go-round (somet. illeachn). illeagnacht, -a, f., idling, lolling about (Mayo). illen, -in, pl. id., m., darling, a doll, a plaything. illeog, -oige, -oga, f., a swallow (so pron. in Omeath) (also inleog and finleog). illighim, -iughadh, v. tr., I beautify, adorn. aillilli! ailili! interj., good gracious! strange! wonderful 1 aillis, -llse, -seacha, f., a cancer, gangrene, an abscess, a spreading sore; braon aillse, a drop observed to fall upon the tombs of certain tyrants, so called from its cankerous corroding what it falls upon (O'Br.); mo bhraon aillse, my corroding drop (in the sense of a powerful means of destroying tyrants) (Fer.). aillse, g. id., pl. -acha, f., a fairy, any diminutive creature, a chafer, worm: cf., "n lugha orm aillseacha ciarg n th." aillseach, -sighe, a., negligent, listless. aillsighim, -iughadh v. tr., I neglect. ailm, -e, f., the palm tree; also the fir tree; somet. the elm tree; the name of the letter "a"; Domhnach na hAilme, Palm Sunday (also failm, pailm, palm, etc.). ailmeog, -oige, -oga, f., the elm or fir; dimin. of ailm. ilne, g. id., f., beauty; also comp. of lainn. See ille. ilneacht. See illeacht. ailp, -e, pl. alpa, ailpeacha, f., a protuberance, a huge lump, a high mountain; a stout person; a bite, a mouthful; a bite of a vicious dog or horse. ailpn, g. id., pl. -idhe a knob, a stout-headed stick; cleath ailpn, a stout-headed stick. ailteoir, -ora, -oiridhe, m., one who plays pranks, an "arch" fellow, a frivolous person. aimh- (amh-), neg. pref., un-, in-, dis-, not. aimhcheart, -chirte, a., unjust, wrong. aimhdheoin, f., unwillingness; d a., in spite of him; i n-a. na taoide, in spite of the tide; aimhdheoin is often used as conj. (= gidh) in Don. aimhdheonach, -aighe, a., unwilling, reluctant. aimhfheoil, -ola, f., raw meat, proud or inflamed flesh. aimid, -e, -idhe, f., a foolish woman. See amaid. aimilis, -e, f., misfortune; tuitim i gcorrach na haimilise, to fall into the paths of misfortune. aimhireas. See amhras.

aimhleas, -a, m., disadvantage, loss; an unhappy or evil course of life (opposed to leas; t s ag dul ar a a., he is leading a foolish or vicious life; danfaidh s a aimhleas, he will work mischief for himself. aimhleasach, -aighe, a., foolish, imprudent. aimhleasc, -leisce, a., lazy, slothful, indolent. aimhleisce, g. id., f., laziness, slothfulness, sluggishness. aimhleisceacht, -a, f., laziness, sloth, sluggishness. aimhleisceamhail, -mhla, a., indolent, reluctant, slothful, lazy. aimhneart, -nirt, m., weakness. aimhneartmhar, -aire, a., infirm, weak. aimhreas, -ris, m., error, mistake, doubt. See amhras. aimhridh, -e, a., disordered, disquieted, entangled, disturbed; seasamh aimhridh ar tuaigh, standing in a troubled way on a hatchet (O'D.). aimhridhe, g. id., f., unevenness (of road, etc.), entanglement (of cord, thread, etc.); the defiles or fastnesses of a place; dlth-aimhridhe na coille, the fastnesses of the wood; at an snithe i n-aimhridhe, the thread is entangled; an ceann ag dul i n-aimhridhe, the memory failing. aimhreo, indec. f. (Mayo) = aimhridhe, entanglement. aimhriar, -rire, f., disobedience, mismanagement, opposition. aimhriarach, -aighe, a., disobedient, rebellious. aimhriartha, a., undisciplined, disobedient. aimhrid, -e, a., unfruitful, barren, sterile. aimhriocht, -a, pl. id., m., disguise, concealment, ambush (from riocht, shape, form, and am). aimsear, -sire,pl. -seara, f., time, era, period, duration, season, weather; cailn aimsire, a servant girl; ag a. (also i n-a.), at service; aimsear an tsol-chuir agus an fhoghmhair, the seed-time and the harvest-time. aimseardha, indec. a., temporal. aimsighim, -iughadh, v. tr., I aim, direct, attack; I strike, hit the mark; I recognise at a distance (aim with the eye); I find out, discover; I tempt, allure, incite, fascinate, bewitch. aimsiughadh, -sighthe, pl. id., m., act of aiming and hitting, directing; act of finding; in pl., attack, temptation. ain- (an-), neg. prefix, un-, in-, not; intensive prefix, very. ainbheart, -bheirte, -bhearta, f., an evil deed. ainbhasach, -aighe, a., ill-bred, unmannerly. aibhfeasach ainbhfiosach, -aighe, a., ignorant, without knowledge. ainbhfeoil, -ola, f., proud flesh. ainbhfine, g. id., m., a stranger. ainbhfios, -feasa, m., ignorance, want of knowledge. ainbhfiosach, -aighe, ignorant, wanting knowledge. ainbhtheann, -theinne, f., a spring tide. See ainbhtheinne. ainbhtheinne, g. id., f., a spring tide, a storm (Ker.). aincheart, -chirt, m., injustice, wrong. aincheart, -chirte, a., unjust, wrong. ainceas, -cis, m., doubt, uncertainty. ainceasach, -aise, a., doubtful, uncertain. aincheist, -e, -eanna, f., doubt, dilemma. ainchiallda, indec. a. t sensc'ess, without reason, as a beast (also aingciallda). ainchreideamh, -dimh, m., unbelief, infidelity. ainchreidmheach, -mhighe, a., unbelieving. ainchreidmheach, -mhigh, -mhighe, m., an inndel, an unbeliever. ain-chronna, a., very aged; also, imprudent. ainchrostamhail, -mhla, a., unchristian, irreligious.

ainchrostamhlacht, -a, f., anti-christianism, irreligion. aindearbh, -a, a., uncertain. aindeis, -e, a., untidy, awkward, distressful, afflicted, inconvenient. aindeise, gen. id., pl. -p-6e, f., affliction, calamity; inconvenience, awkwardness. aindeiseoir, -ora, -oiridhe, m., an unfortunate person or thing, a wretch; dim. aindeiseoirn is common. aindeoin. See aimhdheoin. aindiadha, indec. a., ungodly, impious. aindiadhach, -aighe, a., ungodly, profane, impious. aindiadhacht, -a, f., impiety, godlessness. aindoghaltach, -aighe, a., not given to revenge, forgiving. aindiid, -e, f., obduracy, impenitence. aindiideach, -dighe, a., impenitent. aindleaghthach, -aighe, a., unlawful, illegal, unfair, irregular; also aindlightheach. aindlighe (aindligheadh), -ghidh, -ghthe, m., unlawfulness, injustice. aindlightheach, -thighe, a., unlawful, illegal, ex lex. aindlightheach, -thigh, -thighe, m., a lawless person, an outlaw. ine, g. id., f., delight, pleasure, agility, melody. aineamh, g. ainmhe, pl. id., m., a blemish; also ainimh and ainnimh. ineas, -a, pl. id., m., pleasure. See ine. ineasach, -aighe, a., pleasurable, agreeable. ainascaidh, -e, a., inactive. ainifeacht, -a, f., inefficacy, inefficiency. ainifeachtach, -aighe, a., ineffectual. aineightheamhanta (igheamh, crying, beseeching), a., inexorable (E. R.). aineolach, -aighe, a., ignorant, without knowledge; as mibst., one ignorant of the road, etc. aineolacht, -a, f., ignorance, want of knowledge. aineolas, -ais, m., ignorance, rudeness. aineolgach, -aighe, a., ignorant, wanting in knowledge. aineolgaiseach, -sighe, -a, a., gnorant, without knowledge (also aineolgasach) ainfheoil, -ola, f., proud flesh; gross flesh, see ainbhfeoil. ainfhir. See ainnir. ainfhios, -fheasa m., gnorance, want of knowledge. See ainbhfios. ainfhiosach, a., ignorant. See ainbhfiosach. ainfhreagarthach, -aighe, a., discordant; unanswerable, unaccountable; coimhtheacht ainfhreagarthach, discordant concord (Kea.). aingceis, -e, pl. id., f., anguish, adversity, malice. aingceiseoir, see aindeiseoir. aingeal, -gil, pl. id. and aingle, m., an angel; a burnt-out cinder taken from the fire, sometimes given in their hands as a pro- tection to children going out at night is called aingeat. as it is supposed to represent an angel. aingheall, m., great regard; a strong desire or affection; a bond, a mortgage. ain-ghean, -a, m., great love. aingidhe, a., wicked, furious, envious aingir, -e, f. See ainnir. ainglidhe, indec. a., angelical, ainghnomh, g. -a and -ghnmh, pl. id. -ghnomhra and -ghnomhartha, m., an evil deed. ainiarmharthach, -aighe, a., of evil consequences, ill-fated. ainiarsma, g. id., pl., -idhe, m., evil consequence. ainiarsmathach, -aighe, a. (see above), having evil consequences. ainicim, vl., -ceadh and anacal, I protect, defend (against, ar, ); cleanse, purify, restore to health.

ainictheoir, -ora, -oiridhe, m., a protector. ainimh. See aineamh. ainiocht, -a, m., unkindness, cruelty, oppression. ainiochtach, -aighe, a., unkind, cruel, inhospitable, oppressive, tyrannical. ainiomchubhaidh, -e, a., unfit, unbecoming. ains, -e, f., anise, caraway; ains fhiadhain, wild anise, inle, g. id., pl. -lidhe, f., a swallow, a swift; dim. inleog. (O'B. gives inle = a squirrel.) ainleanach, -aigh, -aighe, m., a persecutor. ainleanaim, -namhain, v. tr., I persecute. ainleas, -a. See aimhleas. inleog, -oige, -oga, f., the little bar in a lock in which the barrel of the key fits (Aran). inleog, -oige, -oga, f., a night hawk, a swallow; a weed of the nettle kind. ainm, g. ainme, anma, anmann, pi. anmanna (older form), ainmne and ainmneacha, m., a name; reputation; duine do ghlaodhach as a ainm, to call one by an abusive name; "Cir Anmann," title of an ancient book (Kea.). ainm-chlr, -ir, pl. id., and -racha, m., a catalogue. ainmheach, -mhighe, a., maimed, blemished. ainmheas, -a and -ta, m., disrespect. ainmheasartha, indec. a., unmeasured, immoderate, intemperate. ainmheasarthacht, -a, f., immoderateness, excess, intemperance. ainmheisneach, -nigh and -nighe, m. and f., rashness, hesitancy, weakness, state of discouragement (m. in M.). ainmheon, a., busy (Clare). ainmhian, -mhine, pl. -a, and -ta, dpi. ainmhianaib (Kea.}, f., lust, concupiscence, passion; ain- tiiiatiCa na cotna, the concupiscence of the flesh. ainmhianach, -aighe, a., passionate, lustful, sensual. ainmhidhe, g. id., pl. ainmhinte and ainmhidhthe,m., a brute, an animal. ainmhidheach, -dhighe, a., brutish, beastly. ainmhidheacht, -a, f., brutality. ainmhn, -e, a., rough, passionate. ainmhne, g. id., f., roughness, coarseness, passionateness. ainmneach, -nighe, a., famous, illustrious. ainmneamhail, -mhla, a., famous. ainmnighim, -iughadh, v. tr., I name, assign. ainmnighthe, p. a., named, specified; go ha., namely. ainmniughadh, -ighthe, m., act of naming, denomination, dedication. ainnir (ainnear), -nire, pl. id., f., a maiden; is 'na hainnir bhig, while she was a young maiden. ainreacht (ainriocht), -a, pl. id., m., evil plight. ainriachtanach, -aighe, a., necessitous, poor, miserable. ainriachtanas, -ais, m., extreme danger, great misery or necessity. ainriochtach, -aighe, a., pitiable. See riocht. ainscian, -cine, pl. -ceanna, f., a large knife; fury, extravagance; a furious or wild person. ainscianach, -aighe, a., furious, extravagant. ainscianta, indecl. a., furious, extravagant. ainshearc, g. -eirce and -earca, f., hatred. ainshearc, m. and f., excessive love. ainshearcach, -aighe, a., unloving, merciless, cruel. ainsheascair, -e, a., troublous, uneasy, uncomfortable. ainspioraid, -e, -idhe, f., an evil spirit; the devil. ainshrianta, a., unbridled, debauched. ainshriantacht, -a., f., libertinism, debauchery, unbridled passion. ainteann, -einne, a., very violent, oppressive, severe; braced up, very stiff, very stout.

ainteas, -a, m., great heat, inflammation, wrath. ainteasach, -aighe, a., hot, feverish. ainteasaidhe, indec. a., sultry, warm (of weather). ainteastach, -aigh, pl. id., m., a false witness; "ainteastach brag," a base asserter of lies (Kea.}; "innisin scal ainteastach do bh fuathmhar d" (id.). ainteastach, -aije. a., falsely testified. aintighearna, g. id., pl., -idhe, m., a tyrant, an oppressor. aintighearnacht, -a, f., tyranny, oppression. aipche, g. id., f., maturity (from abaidh, ripe). aipidh, see abaid. air, prep., on, upon, etc.; more generally written ar, which see. air, prep, pr., m., upon him or it. See ar, prep. airc, -e, f., greed, voracity; gar-airc (O'Ra.) want, hardship (Don.). airc, in phr. gheall s na huirc is na hairc dam, he promised me the world and all. airc, -e, -eacha, f., a chest, a coffer; an ark. airc, in various meanings, as a lizard, etc. See earc and arc. airceadal, -ail, pl. id., m., a prophecy. airceadal, -ail, pl. id., m., an article, doctrine, instruction; ag lir-ghoid gach airceadail, stealing away every article (E. JR.). airceasach, -aighe, a., greedy, selfish. aircceasach, -aigh, pl. id., m., a greedy or distressed person. aircn, g. id., -idhe, m., a stunted little pig. See earc. aircindeach, -digh, m., a mast (Ker.) airchinneach, m., a church officer; steward of church lands; in English, "Herenach." Hence Mac an Airchinnigh = MacInerney. airciosaim, -adh, v. intr., I complain, expostulate. airchis (pron. airichis), f., a pledge; a meeting; dul d airchis, to go to meet him; chuaidh s i na airchis, he went to meet him; do chuir s airchis ortha, he sent to meet them (pron. aircis in Don.). airc luachra. See earc luachra. ird, -e, f., point of compass, direction, quarter, region; cf., i n-ird Uladh (Kea.), attention, vigilance, notice, dignity, happiness, order, improvement: glacaidh intinn ird is rim (E. R.); cf., gan bhail gan ird; nl ird agam air, I do not like it at all (Dan.). ird-cheann, -chinn, pl. id., m., a superior, a ruler, a general. ird-cheannas, -ais, m., governorship, high-chieftainship. ird-chim, -e, -eanna, m., lofty position, dignity, nobility. ird-chimeach, -mighe, a., stately, dignified, with a strutting gait, eminent. ird-cheimneacht, -a, /.. dignity, majesty. ird-chos, -a, m., head rent, tribute; sway, oppression. irde, g. id., f., height; i n-irde, on high: cos i n-irde, in a gallop; bolg i n-irde n tr i n-irde, upturned, having one's "back to the field"; irghe i n-irde, pride, vanity, putting on airs like an upstart; feirm i n-irde, farm to be let, or untilled; i n-irde a chinn 's a ghotha, with head erect and with a loud voice; t a ainm i n-irde, he is much talked of. See aoirde. airdhe, airdhean, m., characteristic attribute, sign, symptom; "ar airdheanaibh" (Kea.). See airdhean and airidheacht. irdeall, -dill, m., care, watchfulness; bodh irdeall ar an gcapall agat, keep an eye on the horse. irdeallach, -aighe, a., watchful, sharp; n fhaca m duine riamh n b'irdeallaighe, bh a shil is chuil'it aige, I never saw a more watchful person, his eye was everywhere (Con.). airdhean, -dhin, -a, m., a characteristic, a quality; tuarasgbhil do thabhairt ar aidheanaibh coilneach, to give an account of the characteristics of the colonists (Kea., F. F.). ird-earlahh, -aimh, m., a high patron. See earlamh.

ird-easbog, -buig, pl. id., m., an archbishop. ird-easbogideact, g. and pl., -a, f., archbishopric. ird-easbuigeacht, -a, f., an archbishopric. ird-fheadhmannach, -aigh, -aighe, m., a chief butler, a high steward, a chief officer. ird-gheon, -oine, -ointe, f., the full cry of the hounds; a loud noise, a scream; the howling of a tempest. ird-innmhe, g. id., f., great wealth, high estate, eminence. ird-innmheach, -mhighe, a., eminent; of great wealth. ird-intinn, -e, f., elevation of mind, pride, arrogance. ird-intinneach, -nighe, a., high-spirited, proud, arrogant. ird-leaba, g. -leaptha, pl. -leapacha or -leabthacha, f., a royal couch. See leaba. ird-lim, -e, f., a lofty leap, a bounce, a jump. irdleog, -oige, -oga, f., a fling, a bounce, a jerk; a stroke in swimming. See irleog. irdleogach, -aighe, a., flighty; high-minded. ird-mheas, m., fame, great esteem. ird-mhiangus, -uis, m., ambition; high-aspiring desire. ird-reacht, -&,pl. id., m., supreme law, a synod. ird-reann, -a, pl. id., f., a great star; in pl., the great stars, the planets. ird-rim, -e, pl. -eanna, and -eacha, f., proud progress, high state, munificence, supreme sway; d' bhfuil i n-ird-rim, who are in high station. ird-rimeach, -mighe, a., notable, famous, of great sway. ird-r, -rogh, -rghthe, m., a high king; an over-king. ird-roghacht, -a, f., supreme monarchy; empire. ird-roghdha, indec. a., monarchical. ird-stiuire, g. id., pl. -ridhe, m., a chief ruler. ird-stiuradh, -rtha, m., chief government. ird-thriatha, -a, pl. id., m., a supreme lord; a high chief. ird-thriathach, -aighe, a., pertaining to a nigh chief. aire, g. id., f., care, heed, attention; aire do thabhairt do, to take care; ag tabhairt aire dam, giving heed to me, attending to me; tabhairt aire duit, mind yourself; aire chugat, look out! Cad (caid) t ar t'aire, what are you about? aire, g. -reach, d. -righ, pl. -righ, gpl. -reach, m., a nobleman; one privileged; aireach, id.; baire, m., a man rich in cattle. aire, g. id., pl. -ridhe, f., a fishing weir (Ker.). aireach, -righ, pl. id., m., a noble; airigh uaill, great nobles (Kea., F. F.). aireach, -righe. a., heedful, attentive, careful, watchful, cautious. aireachas, -ais, m., act of caring, attending to; the office of herdsman; pastoral life; thug s aireachas ('raicheas) maith d' ghn, he paid great attention to his business. aireachtil, -la, pl. id., f., feeling, perception. aireachtaint, -e., f., act of hearing, perceiving. See airighim. aireaghdha, indec. a., distinguished, illustrious. ireamh, -rmhe and -rimh, pl. -rmhe, m., act of counting, computing; taking account of a number, the sum total; the science of computation, arithmetic; n fi ireamh, it is not worth taking into consideration. ireamhach. -aigh, -aighe, m., an accountant, a numerator. ireamhacht, -a., f., numbering, counting. airear, -rir, m., a bay or harbour; a confine, district; food; pleasure. See oirear. airghe, g. id., pl. -righe and -rgheadha, f., a herd (of cattle); cf., fionn-airghe, a milch-herd (S. G., p. 105). airgead, -gid, m., silver, money; airgead psta, marriage fee; airgead sos, ready money; airgead ruadh, copper money; airgead beo, quicksilver; airgead na himeartha, the stakes (at play); airgead geal, silver money; airgead buidhe, gold money; gs., airgid, as a., lmh n-

airgid, a silver hand (Kea.). airgeadamhail, -mhla, a., rich, moneyed. airgead luachra, -gid luachra, m., meadow-sweet. airgead-shnithe, m., silver thread (P. O'C.) airghean, -ghin, m., a bridle rein; a symptom (see airdhe); a pang, pain; airgheana an bis, death throes. airgim, vl., argain, v. tr., I spoil, plunder, harass; do hairgth an chroch leo, they harassed the country (Kea.); cf., pdar is pilar is rabadh airgthe(P. F.) airgthe, p. a., despoiled. airgtheach, -thigh, -thighe, m., a plunderer, a wretch. airgtheoir, -ora, -oiridhe, m., a plunderer. airichis, see airchis (often airicis and aircis in Don.). airidheacht (araidheacht), -a, f., a token, a sign; a good appearance; nl a. mhaith ar an l, or nl an l i n-a., the day does not promise well; nl an bthar i n-a. siubhal air, the road is not fit to walk on (Aran). airigheach, -ghigh, -ghighe, m., a watchman, a sentry, a caretaker. airighim, vl. airiughadh and aireachtaint, v. tr., I feel, perceive, hear, notice, heed; nor airigheas aon ndh gur phreab s chugam, he came suddenly upon me (I perceived or felt nothing till he sprang upon me); in U., in general, is not used in sense of hear; in Omeath it means: I think, conceive. irighthe. See irithe. airightheoir, -ora, -oiridhe, m., an observer. irimhtheoir, -ora, -oiridhe, m., a calculator, an accountant. iriste, dialect form of irithe, certain (U.). irithe (irighthe), a., definite, certain, special, particular; seanchuidhe d'irithe, a certain historian (Kea.); go hirithe, particularly (Kea.), at any rate; as subs., bh s i n-irithe dinn, it was in store for us, it was our fate (Ker.); i n-irithe, engaged. airi, interj., " aroo!" really! ah, indeed! (ar in Don.). See ara. airiughadh, g. airighthe, m., notice, perception. airle, g. id., f, council, consultation; in modern Irish, only in compound comhairle. airle, g. id., pl. -eacha, f., a loan, a borrowing. airleacadh, -ctha, m., act of lending; a loan, usury, extravagant gain on money. airleacaim, -add, v. tr., I lend. airleacan, -ain,m., an equivalent, a loan; ag iasacht no ar airleacan, on loan or for an equivalent (to be given in return). airleacthach, -thaigh, -thaighe, m., a lender, a borrower. airleacthach, -aigh, a., ready or willing to lend. irleog, -oige, -oga, f., a fling, a toss; a high flight; a project. irleogach, -aighe (irdleogach) a., enterprising, adventurous. airlighim, -iughadh v. tr., I lend. airm, -e, f., weapons (collectively). airm, -e, f., a place, as airm choille; airm a bhfuil = it a bhfuil, the place in which. airm-chrios, -chreasa, m., an armour belt. See crios. irmheach, -mhighe, a., numerous. airmhide, g. id., f., veneration, respect (Kea). See oirmhidin. irmhim, vl. ireamh, v. tr., I count, reckon, consider, record; ni fi iad d'ireamh, they are not worth considering. (g irmhid and n irmheann occur in Kea., F. F.) airmhinneach, -nighe, a., reverend, respected. See oirmhidneach. airmhire, g. id., f. t briskness, nimbleness. airmleann, -linne, f., an armoury. airm-neart, -nirt, m., strength of weapons. irne, g. id., pl. -nidhe, g. pl. -neadh, f., a sloe, a sloe-tree (rna, Don.).

irne, g. id., f., watching lato at night. See irnen. irne, pl. of ra a kidney. irnel, m., a friendly night visit, opposed to cuaird, a day visit (Don.}. irnen, -in, night work, i.e., work done after the natural day is ended; sitting up late at night; ag danamh irnein, working at night, sitting up late; ag irnen istoidhche, sitting up late at night; ag irnen na hoidhche, sitting up late; irnel in Don.: le cungnamh an irneil, by means of sitting up late. irnenach, -aighe, a., keeping night-vigil; sitting up late at night. irnis, -e, f., cattle, chattel, stock; furniture, goods, effects (urnais, Don.). irneog, -oige, -oga, f., a sloe-tree; dim. of irne. irse, g. id., pl. -sidhe, f., an arch; an arcade; a vault; f irse mo chuirp, in my heart (Condon). airteagal, -ail, pl. id., an article. airtire, g. id., f., an artery. airthinneach, -nighe, a., angry, peevish, particular, exact. ais, -e, f., a hill, a fort; marshy ground; a waggon; a recess, a place; any part of the person. ais, -e, f., a verge, a side, back; used in dative le haif in phr., le hais, ar ais, and with poss. pr., le na hais, etc.; le hais na Siire, beside the Suir; le m'ais, beside me; le hais an dorais, beside the door (in M. pron. in such a phr., leaithis, acc. on first syllable); tar ais, ar ais, backwards; d'iompuigh s tar n-ais, he returned; do ghabh Spenser r' ais, Spenser took in hand (Kea., F. F.); ghabhas re m'ais, I undertook (Kea., F.F..); ag gabhil ceannais ireann re a ais, assuming the supreme government of Ireland (Kea., F. F.). ais, .i. deoin, consent, will; ar ais no ar igean, nolens volenz, willingly or unwillingly. is, -e, f., the middle prominent wicker-layer of a basket; what is convenient or can be held by the hand; anything useful or convenient. See ise. is, dependence, reliance; is air at m'ais, it is on him I rely. ais-, prefix, implying repetition; re-, again, back. aisce, g. id., pl. -cidhe, f., a gift, a present; advantage; ar aisce, i n-aisce, for nothing, gratis, as a free gift; also i n-aifce, with no advantage, uselessly; often i n-aiscidh (-1gh) (Ker.). aisceadh, -cthe, m., hand-picking of vermin, etc., from clothes, etc. ais-chimnighim, -iughadh, v. intr., I retire, withdraw. aiscim, -ceadh, I hand-pick vermin, etc.; I explore with the hand. ise, g. id., pl. -sidhe, f., a useful article; a convenience; what is one's own, as opposed to what is borrowed; is ferr ise na srathrach 'n iasacht na diallaide, the straddle that one owns is better than the saddle that one borrows. iseacht, -a, f., convenience, utility. ais-adach, -a1gh, m., shrouding fur the dead (also taisadach). aiseag, -sig, -sigthe and -seagtha, pl. id., m., act or vomiting; restitution; repayment; recovery; restoration; a ferry (Ker). aiseagaim, vl. aiseag, v. tr., I give back, restore, I vomit, puke. aisealbhaim. -bhadh, v. tr., I regain possession of. iseamhail, -mhla, a., convenient, handy, useful; kind, obliging, ready to lend. iseamhlact, -a, f., kindness, obligingness; convenience, accommodation; fondness to accommodate; utility. ais-irghe, g. id., f., resurrection. ais-irghim, -rghe, v. intr., I rise again. ais-ghairm, -e, f., recalling, abrogation. ais-ghlaodhaim, -dhach, v. tr., I recall. aisim, v. intr., I return, used only in 3 pr. s., aiseann s, he returns. aisiog, aisiogaim. See aiseag, aiseagaim. isiughadh, -ighthe, m., alleviation. aisling, -e, pl. -the, and -idhe, f., a dream, a vision, an apparition, a poetical description of an

apparition. aislingim, -iughadh v. tr., I dream; (constr. with go). aislingtheach (aislingeach), -thigh, -thighe, m., a dreamer, a visionary. aislingtheach (aislingeach), a., visionary, dreaming, dreamy. aisnall, -ill, m., fatigue, fainting. aisnallach, -aighe, a., subject to fainting or swooning. aisnidhim, v. tr., -dhadh, I relate, tell. See faisnidhim, etc. aisnis, -e, f., an account, evidence, testimony. See faisnis. aisnisim, vl., aisnis, v. tr.. I reveal, tell, give evidence of. See faisnisim. aiste, g. id., pl. -tidhe, m., a poem, a satire, any composition; treatment (as to diet, etc.); droch-aiste, bad treatment, state, condition. aisteach, in, into (with motion). See isteach. aisteach, -tighe, a., droll, witty, ingenious, crafty, odd, strange; crazy. aisteachn, -in, m., sports, games, jests; drollery. aisteachas, -ais, m., oddity, queerness, drollery, humour. aisteacht, -a, f., waggishness, drollery, pranks. aisteamhlacht, -a, f., drollery, queerness, jocoseness, a tendency to oddity. aistear, -tir, pl. id., and -treacha, m., a journey, a round-about way, a useless tour; oftm Fein, I made a useless or unnecessary circuit, took a round-about way, made a journey in vain; i naistear, in vain, ex., bh a chuaird i n-aistear aige, he had his pains for nothing; n aistear dam dul ann, it is no out of the way journey for me to go there, I'll get the worth of my trouble; tigh i mbal bhthair n haistear acht cmhgar, a house on the roadside, it is no roundabout journey, but the contrary, to visit it; saothar i n-aistear, labour in vain. aisteoir, -ora, -oiridhe, m., a jester, a buffoon, a stage-actor. aisteoireacht, -a, f., jesting, playing pranks, acting. aisti, prep, pr., 3 s. f., out of or from her. See as, prep. aistidhe, g. id., pl. -dhthe, m., an artist, a poet, a painter, a wag, a jester. aistidheach, -dhighe and -tighe, a., strange, odd (Don.). See aisteach. aistidheacht, -a, f., playing pranks, stage-acting; also, acting the impostor. aistigheal, -a, f., oddity, drollery; ag dul i n-aistigheal, getting aistightheoir, -ora, -oiridhe, m., a jester, a player; a cheat. See aisteoir. aistireach, -righe, a., able to walk; removable. aistrighim, -iughadh, v. tr. and intr., I alter; translate; change residence, remove, flit; I travel, march, journey. aistriughadh, -ighthe, pl. id., m., a journeying, removing, change of abode, flitting; a political change, a revolution; translation. ait, -e, a., pleasant, comical, queer, droll, strange, objectionable, undesirable; is ait an saoghal , it is a funny world; dob'ait liom soin, I'd like that (ironical) (in this phr. ait is pron. ail, and it may be a different word). See ait. it, -e, pl. -eacha and -eanna, f., a place, locality; is maith an it go rabhais, well said, well observed (of a witty repartee), lit., you were in a good position. ith, -che, pl. id., f., a kiln, an eminence. aith- (ath-), prefix, (1) reiterative, re-; (2) intensive, very; (3) negative, in-, un-, dis-, not. aithbh (aithf, aithmheas), ebb-tide. aithbeacht, -a, f., the ebbing of the tide (aithbheas, id.). aithbhear, -bhir, m., reproach, blame; a a. fin, the blame for that. aithbhearach, -aighe, a., blaming, reproaching, censuring. aithbhearaim, -adh, v. tr., I blame, reproach, censure. ithbhil, -e, a., addicted to exaggeration. See idhbhil. aithbeo, a., revived, resuscitated. aitbeodhadh, -bheoidhte, m., act of resuscitating (aitbheodhchain(t), id.) aithbheodhaim, -bheodhadh -bheodhughadh and -bheodhachain, v. tr., I restore to life.

aithbheodhughadh. See aitbeodhadh. aithbheodhuighim, -ughadh, v. tr., I restore to life, I renovate. aithbhiseach, -sigh, m., a second improvement, a second setting in of growth (in a youth, etc.). aithbhliadhain, -dhna, f., a second year, the New Year, next year (used adverbially); i gcomhair na haithbhliadhna, for next year. aithbhreith, -bhreithe (-bheartha in Ker., etc.), act of regenerating, of giving second birth to; ar n-a a., on his being born again. aitbhrisim, -bhriseadh, v. tr., I break again. aithcheannach, -nnaigh, m., repurchase, exchange, barter. aithcheo, -oigh, m., obscurity, blame, contradiction. aithchim, v. tr., I beg, ask, beseech. aithchimeach, -migh, pl. id.,m., a petitioner. aithchr, f., the light mould put to growing plants, as potato stalks. aithchreideamh, -dimh, m., apostacy. aithdhanamh, -anta, m., &ct of making over again. aithdheimhnighim, -iughadh, v. tr., I reassure, reassert, I point out again. aithdhingeadh, -gthe, m., act of re-packing (as fish, etc.) (Ker.). aithdhingim, -ngeadh, v. tr., I re-pack (as fish) (Ker.). aitheach. See athach. aithadtrom, -ruime, a., very light, airy, nimble. aiteal, -til, m., juniper. aiteall, -till, m., gladness, joy; cessation (from rain). See atal. iteamh, -timh, m.,act of persuading, convincing, arguing; persuasion; convincing argument, evidence, proof; nl aon iteamh le faghil air = there is no proof to be found against him. iteamhail, -mhla, a., local. aiteann, -tinn, m., furze, gorse; aiteann Gaedhealach, a light species of furze that grows in tufts; aiteann Gallda n Franncach, the coarser kind of furze with lighter blossom; aiteann Mhuire, a kind of wild palm (the word is fem. in Con. and Uls.; gen. -tinne). aitheanta, p.a., known, acquainted, recognised, familiar, free, sociable. aitheantach, -aighe, a., apt to know, free, familiar, sociable. aitheantacht, -a, f., advice, counsel, recommendation. aitheantas, -ais, m., an acquaintance; precept, injunction, counsel; duine aitheantais, an acquaintance; a lucht aitheantais all who know him; cf., is ferr beagn do'n ghaois n mrn do'n aitheantas (Con. prov.). aithearrach, -aigh, m., another; a change, an alternative; a. cile, another spouse; also atharrach which see, and atharrughadh, as t atharrughadh scil anois aige, he has a different story now to tell, he is confronted by an altered set of circumstances. aiteas, -tis, m., repose, comfort, pleasure, pleasantry, fun; rinne me sin frd aiteas, I did that for fun (Omeath). aitheas, -this, m., triumph. aitheasach, -aighe, a., valorous, victorious, successful. aitheasc, -thisc, m., virtue; advice, admonition; a lecture, speech; abridgment (nom. sometimes aithisc). aitheascaim, -adh, v. tr., I deliver (as a lecture); I speak, warn, admonish, preach. aitheascacht, -a, f., rehearsing; an appeal. aithirghe, g id. and -righthe, f., resurrection. See aisirghe and eisirghe. aithirghim, -irghe, v. intr., I re-ascend, I rise again. iteoir, -ora, -oiridhe, m., an argumentative man, a pleader. aithfhriotal, -ail m., act of re-discussing, reporting, re-narrating, quoting; a reply, a retort. aithghar, -ire, a., very sharp. aithgherr, -ghiorra, a., very short, compendious; as subst., a brief space; a short cut,, a near way.

aithghearra, g. id., m. and f., an abridgment, a short way, short cut. aithghearradir, -ra, -iridhe, m., an abbreviates, an abridgcr. aithghearrthir, -ra, -iridhe, m., an abbreviator, an abridger. aithghein, -e, f., symbol, type; a counterpart, a similar one; also regeneration; aithghein ar shea-Mhchel, the very picture of old Michael; aithghein Phdraig, one exactly like Patrick. aith-gheineamhain, -mhna, f., regeneration. aithgheinim, vl aithghein, v. tr., I regenerate. aithgheinte, p. a., regenerate. aithghiorra, go ha. (pron. go haiciorra), soon, shortly (Der. Om.). See aithghearra. aithghiorrach, -aighe, a., handy, compendious. aithid, -e, -idhe, f., an asp, a wild beast; a peevish person; a creature, person; gach aithid againn, each one of us. aithid, -e, f., with neg., nothing; n fi aithide , or n fi aithid , it is worthless. aithidhe, g. id., f., a haunt, a place of resort, habit, custom; cf., do bheith ar aithidhe aige, to resort to him, to frequent his house; d'aithidhe do dhanamh d' dtighthibh, to make their houses a place of your resort (Kea., F. F.). aithidn, g. id., pl. -idhe, m., a venomous little creature, dim. of aithid. itighim, -iughadh v. intr., I inhabit, dwell; v. tr., i build, locate. itighim, vn., iteamh, pf. itimh or itigh, I argue, persuade, give evidence, prove, v. intr., with dep. clause; d'itimh (d'itigh) s orm go . . . he persuaded me that . . itightheoir, -ora, -oiridhe, m., an inhabitant, a resident. aithin, for aithne, knowledge. See aithne. aithin, -e, f., the liver. aithinne (aith-theine), g. id., pl. -neacha, f., a coal of fire, a firebrand; a slow fire, as opposed to gread-teine; charcoal. aithis, -e, -idhe, f. (g., aithiste, sometimes), reproach, shame, contumely, disgrace; mo nire is m'aithif e, I am ashamed and feel disgraced at it; a sharp censure, a snub; do bhain s aithis asam, he snubbed me; is cis aithise chugainn , it is a causo of reproach to us; nom. also faithis. aithiseach, -sighe, a., shameful, abusive, censorious. aithiseach, -sigh, pl. -sighe, m., an abusive person. aithisighim, -iughadh, v. tr., I abuse, defame. aithisim, -iughadh, v. tr., I abuse, defame. See aithisighim. aithisiughadh, -ighthe, m., abuse, defamation, act of abusing. itiughadh, -ighthe, m., act of dwelling, habitation. aithle, after; in phr: a h-aithle sin, after that; as a haithle and as a haithle sin, afterwards; a haithle na laoidhe sin, after that poem (obs.). aithleagaim, -adh, v. tr., I refine, melt down. aithleasuighim, -ughadh, v. tr., I improve, correct, reform. aithlighim, vl., -ligheadh and -ligheamh, v. tr., I quote, repeat, rehearse. aithlonadh,-nta, m., act of refilling, reinforcement, recruiting. aithlonaim, -adh, v. tr., I fill again, replenish. aithmhala, g. id., m., regret, compunction. aithmhalach, -aighe, a., sorrowful. aithmhaltas, -tais, m., regret. aithmhile, g. id., f., regret, affliction, pity. See aithmhala. aithne, g. id., pl. aitheanta, gpl. aithneadh and aitheanta, f., a commandment. aithne, g. id., f., recognition, acquaintance with, knowledge; t aithne agam ar, I know (recognise), am acquainted with. aithnid, -e, f., recognition, knowledge, as a., known; n ha. duit m, you know me not (the form aithnidh is somet. found); buachaillidhe aithnide dh, young men of his acquaintance. aithnidh, -e, a., known, recognised. See aithnid.

aithnighim, vl. aithin, aithint, aithniughadh f. aithneochad, imper. aithin, v. tr., I know, recognise, distinguish, discern. aithnim, vl., aithin, v. tr., I command, enjoin, direct, bid, order; mar d'aithin dobh gan, where he commanded them not, etc. (also aithinim) (Kea., F. F.). aithnim, vl,, aithin and aithint, v. tr., I know, recognise, understand. aithre, g. id., f., a beast of the cow kind (ox, bull, cow, etc.); also aire. itreabh, -eibh, -eabha, m., a dwelling, an abode, a residence (somet. itreabh, -eibhe, f.). itreabhach, -aigh pl. id., m., an inhabitant; as a., habitable. itreabhadh, -bhtha, m., act of dwelling; lucht ., inhabitants. itreabhaim, -adh, v. intr., I dwell, inhabit. aithreach, -righe, a., penitent, sorry. aithreachas, -ais, m., repentance, compunction, regret. aithreamhail, -mhla, a., paternal; like one's father; also athramhail; is athramhail an mac , he is a son that is like or takes after his father (Oidheadh Cloinne hUisnigh). aithreamhlacht, -a, f., fatherliness, paternal kindness; also athramhlacht. aithrighe, g. id., f., penitence, penance; compunction. aithrghe, g. id., f., an abdicated or forfeited kingdom (P. O'C.). aithrigheach, -ghigh, pl. id., m., a penitent, a devotee. aithroghadh, -ghtha , m., act of dethroning. aithroghaim, -adh, v. tr., I dethrone, depose (a king). aithris, -e, f., act of imitating, mimicking, relating, reciting; ag danamh a. aft, mimicking, imitating, aithriseach, -sigh, pl. id., m., a story-teller, a mimic. aithriseach, -sighe, a., mimicking, tale-telling. aithrisim, vl. aithris, v. tr., I tell, narrate, report, repeat, recite; imitate, copy, mimic, ridicule (with ar). aithristeoir, -ora, -oiridhe, m., a reciter, mimicker. aithsceathrach, -raighe, -racha, f., a vomit. aithscrbhneoir, -ora, -oiridhe, m., a transcriber, a copyist; one who re-writes or re-casts a book. aithscrobhadh, -bhtha, m., act of transcribing, a transcript. aithscrobhadir, -ra, -iridhe, m., a transcriber, a copyist, a scribe. aithscrobhaim, -adh, v. tr., I transcribe; write over again. aithshothchin, -na, f., reconciliation. aithshtheach, -thighe, a., reconciled. aiththreabadh, -bhtha, m., reploughing. l, g. il, pl. id. also ltracha, m., a brood, progeny, the young of any animal. ala, g. id., m., in phr. n raibh s ala na huaire leis, he had it done in the twinkling of an eye (Con.). ala (eala), g. id., pl. -aidhe, m., a trout (Ker.). ala, g. id., pl. -aidhe, f., craft, skill. See eala. ala, a swan. See eala. alabrd, -ird, pl. id., m., anything out of proportion, as a small garsn hurling with a very tall man's camn (W. Ker.}. alach rmh, a set or bank of oars. ladh, -aidh, pl. id., m., a wound; spite, ill-feeling; bi a. agam teif, I had a spite against him; a grab; rug s a. orm, he made a grab at me (Mayo). aladhnach, -aighe, a., crafty, comical. See ealadhnach. alaim. See ailim. lainn, gsf., ilne and ille, a., beautiful, handsome, lovely. Alba, g. -ban, d. -bain, f., Scotland. Albanach, -aigh, pl. id., m., a Scotchman; a Presbyterian or Protestant (U., pron. Alabnach).

Albanach, -aighe, a., Scottish. aleith (ale), i leith (leith, dat. of leath, a side, etc.), aside, on this side, here; tar a leith, como hither; cogar a leith chugat, a word with you in secret; to this side, to this time; shoin ale (a leith), from that day to this, from that time forward. alga, indec. a., noble; Inis Alga, the noble island, i.e., Ireland (genly. Inis Ealga, somet. Imp Eilge); an treas ainm Inis Ealga, .i. oilen uasal, the third name, Inis Ealga, i.e., the noble island (Kea., F. F.). See ealga. algacht, -a, f., nobility. all = oll, a., (prejlx) great. all, g. aill, pl. id., also -tracha, a rock. all, a., strange, alien; another. all, yonder, beyond; foreign; anall (a n-all), hither, from beyond; tar anall, come hither. See Catt. alla, alladh, g. id., pl. allaidhe, m., a hall (also halla). alla, God, allah (P. F.). allabhair (athlabhair), -bhartha, f., an echo. alla-ch, g. -chon, d. -choin, m., an alien hound, a foreigner; in pl., often the English. alladh, -aidh, pl. id., m., fame, renown; a present. allagar, -air, m., true and distinct pronunciation, fluency of speech and proper accent. allaibhre, g. id., f., deafness resulting from great noise; deafness. allait, -e, -ide, f., a term of opprobium applied to a heavy, ungainly woman. allaoire, g. id., f., deafness, hardness of hearing. See allaibhre. all-bhuadhach, -aighe, a., triumphant, victorious over all. allchur, -uir, m., transposition; allchur na bhfocal, transposition of the words. allfraits, pl. -tsithe, m., a scold, a barge, a rough fellow (pron. with termination like Eng. -atch, as in batch) (M.). allghlr, -ir, -rtha, m., gibberish, jargon, gasconade. allmhrdha, a., gigantic. allmhurach, -aigh pl. id., m., a foreign pirate, a foreigner. allmhurdha, a., foreign, piratical; exotic, outlandish. allmhurdhacht, -a, f., barbarity; the state of being foreign or outlandish. alld, -id, m., distance (of time); 'san aimsir i n-alld, in the olden time. allt, aillt, m., cliff, side of glen; brook (chiefly in Scotland, as Aillt a' Bhonnaich). allta, a., wild, uncouth, fierce, savage; beathaidheach allta, a brute beast; madradh allta, a wolf. alltacht, -a, f., amazement; wildness, savageness. alltn, -in, pl. id., m., a fierce, wild man; a dull, stupid fellow; a fool. alltar, -air, m., yon side (of the country), the wilder parts; opposed to ceanntar, the nearer parts. alltas, -ais, m., wiidness, savagery. allntas, -ais, m., allowance, dole, share (Aran). allus, -uis, m., sweat, perspiration; cubhar alluis, a foam of sweat; ag cur alluis (often with de or di), perspiring. lmhach, -aigh, m., a brood, a clutch, a sept or tribe; mar lmhach gadhna, like a clutch of geese. almsain, -aine, -ana, f., alms. alos (= as los), prep., in respect of, owing to; a los a bhfoghluma, in consideration of their learning (Kea., F. F.). alpadh, -ptha, m., act of devouring in big mouthfuls, swallowing voraciously. alpaim, -adh, v. tr., I devour, eat up in large mouthfuls; ampadh na ndeamhan ort (Dith de Barra); alpaid an spla, they devour meat (Condon). alpaire, g. id., pl. -ridhe, m., a glutton, a devourer; a grabber of land (Aran),

alpghail, -e, f., answering a person gruffly, scolding vehemently. See alpadh. alp luachra (also earc luachra, al luachra, airc luachra), a newt, a lizard. alpusach, -aighe, a., free, bold. alt, g. ailt, pl. id., m., a joint, the ankle, a knuckle of the finger; a division, a portion; a knot in timber; a section or chapter of a book; i n-alt na huaire sin, at that very time; i n-alt an ionaid sin, at that very place: alt de mhaide, a piece of a stick; i n-alt a chile, in proper order, in coherence, coherently (Don.); t s i n-alt m'fheicsint, he is in a condition to see me; a Thaidhg, n tathar Torna 's gan a n-alt bhur n-agallmha, Tadhg, revile not Torna, who is not in a position to reply to you (l. O Clirigh, apud O'Br.); a mountain, a ravine, a gulph (Om.); a glen, esp. if wooded (Der.); tabhair na hailt d, give him the knuckles, box him (Mayo); a written article (recent}. alt-ar-chroidhe, g. ailt-, m., disease like a heart-burn, water-flash. altn, -in, pl. id., m., a step or height; a small division; a razor; a paragraph; dim. of ate; atcan rceme, a strong, sharp knife (Ker.). altir, g. -ra, -ire, -rah, pl. -ire and -ra, f., an altar. altra, -an, -ana, f., a nourisher, a nurse, a foster father; bean altra, banaltra, a nurse. altramaim, -adh, v. tr., I nurse, I foster. altranas, -ais, pl. id., m., nursing; fosterage; altranacht, id. altrom, -a, pl. id., m., a nursing; fosterage; athair altroma, a foster father. altughadh, -uighthe, pl. id., m., thanks, thanksgiving, genuflection, salutation; saying grace at meals. altuighim, -ughadh, v. tr., I thank, salute, adore; ag altughadh bdh, saying grace after meals. luinn. See lainn. amh, neg. prefix, in-, un-, not; also intensive prefix. mh, conj., verily, indeed; even; also; but, however; see mhach; do bhuailfinn mh (no mhach) n mhuirbhfinn, I would strike, but would not kill. am, g. ama, pl. amanna amannta, m., time, occasion; one's turn; more definite in its application than aimsear; i n-am, in time; an t-am, when; am ar bith, any time, whenever; am eile, another time; f'n am soin, at that time; d'aon am, on purpose; i n-am 's i dtrth or i nam trith, in good (early) time; but an-trth, an unsuitable time. amh, aimhe, a., raw, uncooked. ama, g. id., pl. -aidhe, f., the hames of a horse-collar; a yoke, slavery; bh an srathar 's an ama aindeis a ndthain, the straddle and the hames were awkward indeed; f'n ama, in slavery; (m. in U.). mhach (mhthach), conj., verily, indeed, however. amach, ad., out, outside (with motion); amach leis, out with him; shoin amach, from that time forth; sos amach, down into the country, far down; amuigh 's amach, out and out. amad, -aid, -aididhe, m., a madman, a simpleton. See amaid. amadn, -in, pl. id., m., a fool. amadnach, -aighe, a., foolish, silly. amadnacht, (amadntacht), -a, f., folly. amadnta, indec. a., foolish, simple, childish. amaid, -e, pl. -idhe, f., a fool, a foolish woman; an apparition, a ghost (Kea.); nom. also aimid. amaideach, -dighe, a., mad, frantic; idiotic. amaideacht, -a, f., foolishness, derangement. amhail, a., like, as, like; amhail agus, a. mar, as if, as though. amhaill, -le, f., act of sporting, diverting oneself with; a stratagem (Kea.} amhin, adv., only, alone, merely; acht a., except, only; aon l a., one day, on a certain day; fi amhin, even; aon .... amhin, one only; aon ndh amhin is eadh , it comes to the same thing. amhair, -e, a., musical. amhairseach, -sighe, a., distrustful, suspicious, doubtful.

amal, -ail, pl. id., a simpleton; amal gan chiall, a senseless idiot (Fer.) (same as ganiad amalach, -aige, a., curled (of the hair). amhaltas, -ais, pl. id., m., sorrow, grief, vexation. amanarthar (amanathar M) = um an oirthear, ad. of time, on the day after to-morrow; l i noirthear, id. See oirthear, also brach. amhantar, -air, m., chance, fortune, luck, good luck, success, a windfall. amhar, -air, m, music, speech. amrach (i mbrach, i mbireach) ad. of time, on tomorrow. See brach. amharag, -aig, m., mustard. amaraich, -e, f., scurvy grass, cochlearia. amharc, -airc, pl. id., m., sight, vision, seeing, a representation, a scene; a. an lae, dawn (M.). (In Don. amharc is used commonly for the sight of the eyes, in M. radharc is the usual word; chan fhaicim aon amharc, I can't see a stime U.}. amharc, -airc, m., act of searching for, looking for (Don.); act of pointing out (the way) (M.) amharcach, -aighe, a., interesting, pleasant to survey or meditate on; fond. amharcaim, vl. amharc, v. tr., I see, look at; keep; in Om. also I watch, judge, search for. amharclann, -ainne, -anna, f., a theatre, a place for shows or exhibitions. amarrn, -in, m.,. oppresson, distress, misfortune; giolla an amarrin, the unfortunate fellow (a R.). amhas, -ais, pl. amhsa and amhsanna, m., a mercenary soldier, a recruit; a wild, ungovernable man, a madman; a beast, a glutton, a monster. amas, -ais, pl. id., m., a hitting, marking, a home stroke; an attack; a guess. ams (i mbs?), inter, of surprise and incredulity; ams n raghair a bhaile, surely you will not go home! (M.). amhasach, -aighe, a., witless, stupid; passionate, impulsive, wild, ungovernable, gluttonous. amhasn, -in, pl. id., m., a stupid, dull man; a greenhorn. amhasg, -ige, -ga, f., a little bitch; a little barker; a foolish or fierce woman. amhastar, -air, m., a dog's bark (amhastrach, id.). amhastruighim, -ughadh and amhastrach, v. intr., I bark (as a dog). ambrach, ad. of time, on tomorrow. See brach. ambasa (im basa), inter., by my hand, really! truly! a form of asseveration. See bas. ameasc, a measc, i measc, comp. prep., among, amongst, amid, between, with gen. or poss. prn.; i n-a meafc, among them; i measc uasal, among nobles (Kea., F. F.). mn, amen (the word is pron. aimion in M.). amfhorrn, -in, m., oppression, distress. See amarrn. amhgar, -air (pron. amhngar), m., inconvenience, disadvantage, affliction; hunger, an unsatisfied want. amhgarach, -aighe (pron. amhngarach), a., inconvenienced, hungry, craving for food. amhgaraim, -adh, v. tr., I vex, afflict, trouble. amhghlan, -aine, a., impure. amhlabhair, -artha, f., bad delivery in speaking, stammering. amhlabharthach, -aighe, a., stammering, mute, dumb; s. m. (g. -aigh, pi. id. ), a stammerer, a stutterer. amhlaidh, s. in. and a., thus, so, the same; amhlaidh sin, in that manner; amhlaidh agus, as if; gurab (go mb') amhlaidh duit, may it be so to you, the same to you; is amhlaidh do bh an scal, this was the state of the case; t s a., it is as you say; is a. do chuir m'athair fios ort, my father sent for you (where if a. is not translated); ir is amhlaidh d'fhoillsigheas gurab amhlaidh do gairth Ua Domhnaill, for it is thus it describes that the way in which O'Donnell was proclaimed (Kea., F. F.); d mhid . . . is amhlaidh is lugha, the more . . . the less; nl d mhid . . . nach amhlaidh is lugha, the more . . . the less; amhlaidh sin, accordingly (Kea., F. F.); often in apodosis to i n-a ionad: ex., agus i n-a ionad sain is amhlaidh do chuiris do bhean ins an luachair chum bheith ag isteacht liom.

amlath (= iomlot?), m.; fuair s amlath mp, it suffered much from exposure to inclement weather (of hay, etc.) (Con. ). amlg, -ige, -ga, f., a female fool, a witless person. amhlir, -ra, -iridhe, m., a fool, an idiot, a boor; a fool who imagines himself wise. See abhlir. amhluadh), -a, m., tribulation, distress; ni' atiituad! alas! amhnire, g. id., f., shamelessness, immodesty. amhnireach, -righe, a., shameless, immodest. amhg, -ige, -ga, f., a bound, a leap. See adhbhg. ampall, -aill, m., voracity, greed, hunger; t an-ampall air, ho is very voracious; do scrbh an gorta agus do lig do'n ampali (Dith de Barra). See amplach. amplach, -aighe, a., greedy, covetous, voracious. amplachn, -in, pl. id, m., a glutton; a grabber. ampladh, -aidh, m., voracity, great hunger; tart, ampladh 'gus airc, thirst, greed and voracity. amplamhail, -mhla, a., voracious. amhra, a., good, great, noble; prosperous, lucky. amhra, g. id., m., a poem, an elegy, lamentation, as, Amhra Choluimchille. amhras, -rais, pl. id., and -raisidhe, m., doubt, suspicion, anxiety, distrust; gan amhras, doubtless. amhrasach, -aighe, a., suspicious, doubtful. also amhraiseach. amhsach, -aighe, a., hitting, striking. amhsn, -in, pl. id., m., a cur dog. amhscaoidheach, -dhighe, a., careless, untidy; nach amhscaoidheach a ghlasais th fin, how carelessly, untidily you dressed. amhscarnach, -aigh, m., grey dawn. amugha, astray; ligean amugha, to let (id go to loss, be lost; dul amugha, to go astray, be lost. See mudha. amuigh, ad., out, outside, without (without movement); leath a., in addition to; leath-is-muigh, leasmuigh, outside; taobh amuigh, outside; t rud amuigh agam, I am a creditor; t siad amuigh le chile, they are not on speaking terms; an t-ainm is breaghtha amuigh, the finest name of all; bh s amuigh air go, it was said of him that, etc. amuillidh, g. id., pl. -idhe, f., a trifle, a trick, amusement. an- (aspirates), neg. prefix un-, in-, not-; prefixed to nouns often it signifies bad or evil; cf. use of an in words like anfhlaitheas and anduine, which see. an, intens. prefix very, when prefixed to adjectives, as t an l an-bhog, the day is very soft; great, when prefixed to substantives, as bh an-l againn, we had a great day (pron. ana very generally). an, def. art., gsj. na, pl. na (aspirates nom. sing. f. and m. sing. gen., eclipses g. pl.); the, sometimes also not translated into English, as an bs, death in general; is uaigneach an rud an bs, death is a lonesome thing; but fuair s bs, he died; talamh na hireann, the land of Ireland. an is often used in close combination with preps., especially those ending with a vowel, as do'n or don, i san, 's an or san, i sna or 's na, 'n or n, gus an, leis an, do na or do sna. an, interr. part., whether? sign of interrogation (eclipses): before past tense becomes ar in reg. verbs, and aspirates. n, a., noble; pure, pleasant; elegant. na, g. id., f., nobility, prosperity. anabaidh, a., immature, unripe; also, very ripe (an, intens. prefix, meaning very). anach, -aigh, pl. -aighe, m., a path, a road, a pass; often in place names. See eanad. anacail, -cla, f., quiet, rest; protection; act or guarding, defending. See anacal. anachain, g. -e and -chna, f., harm, damage, calamity; a. do dhanamh ar . . . to do harm to; "nl maith 'san seanchus nuair bhos an anachain danta," "there is no use in talking when

harm is done " (the word is accented in second syllable. M.). anacair, -cra, pl. id., f., affliction, calamity, distress (of mind or body), inconvenience; cf. i nanacair chroidhe 'gus brn, in distress of heart and in sorrow (Eoghan Cir, a song). anacal, -ail, m., act of protecting, deliverance; mercy, quarter, safety. anaclaim, -cail and -cal, v. tr., I protect, safeguard. See ainicim. anacra, g. id., f., distress, misery. See anacair. anacrach, -aighe, a., miserable. wretched, awkward. andh, -idh, m., misfortune, anaflid, -e, -idhe, f., a fish with a large cloven breast (Ker.). anaghaidh (i n-aghaidh), against, before, with hostile intent; with g. or with poss. prn. before aghaidh. See aghaidh. anagarr, -airr, m., corrupted matter, organic matter in a very advanced state of decay. anaice le, i n-aice le, near, beside. See aice. anaiceadh, -cthe, pl. id., m., a purification. anaicim, -ceadh, imper., -aic, v. tr., I save, protect, purify. See ainicim. anaim, I wait, remain, etc. See fanaim. anird, -e, f., an unsettled state, perversion, disorder. anirde (i n-irde), on high, up, above. See irde. anairt, -e, -eacha, f., coarse, homespun linen, canvas. anaithe (prop. anfadh), g. id., a storm, an atmospheric disturbance, fear, terror, consternation, the result of terror, as fast breathing, wild looks, etc., a state of terror. anaithnid, a., unknown. anl, -ile, -lach and -la, f. (somet. m. in Don.), the breath, breathing; ag tarraing na hanlach, taking one's time, going slowly (drawing one's breath), also, drawing the last breath, dying. anlach, -aighe, f., a chronicle, annals. See ann at a. an-all, a., very great, vast, tremendous. anall, ad., hither, to this side, over in this direction, (to) here, thenceforward; anonn 's anall, backwards and forwards, hither and thither, here and there. analld (i n-alld), adv., of yore, of the olden time. See alld. anlughadh, -uighthe, m., breathing; in grammar, the aspiration of a letter. anluighim, -ughadh, and -ladh, v. intr., I breathe; I aspirate (in grammar). anam, g. anma, anama, pl. (anama?), anmanna, f., but nom. is usually m., soul, life; vigour, activity; is luachmhar an t-anam, life is precious; ag rith le n-'anam, running for the bare life; i mbrr an anama, id. (Mayo); i dtiniste an anama, id. (M.). an-am, m., indec., an unseasonable time, non-season; i n-am agus i n-an-am, in season and out of season. anamhain, -mhna, v. n.f., act of remaining. See fanamhain. anamamhail, -mhla, a., lively, vigorous (the word may be applied to a beast as well as to a man). anam-chirdeas, -dis, m., friendship. anam-chara, -charad, -chairde, m. and f., a soul-friend, a confessor. an-aoibh, -e, f., discomfort, distress. an-aoibhe, .9. id., f., discomfort, distress, unpleasantness; an-aoibeacht, id. anaoibhinn, -bhne, a,, unpleasant, unhappy, calamitous. anaosta, a., not aged, young; also, very old. an-rsaidh, -e, a., not aged, young; also, very old, ancient. anascair, -e, a., rough, coarse, uncouth. anbha, a., prodigious, great, terrible. anbhs, -is, pl. id., m., a sudden, violent death. anbhfainne, g. id., f., weakness, exhaustion; anbhfann, -ainne, id. anbhfios, g. -feasa and -fis, m., ignorance; want of knowledge; lucht an ainbhfeasa, all the

ignorant (O'Gall.). anbhfiosach, -aighe, a., ignorant, without knowledge. anbhlasadh, -sta, m., great taste, over-liking (Kea.) (also an-bhlaiseadh) anbhreath, -eithe, f., an unjust sentence, a condemnation. anbhroid, -roide, f., captivity, great tyranny, slavery; dire distress. anbhruith, -e, m., soup, broth (pron. anairthe in nom. and gen.). anbhuaine, g. td., f., unsteadiness, dismay. anbhuaineach, -nighe, a., full of care (P. O'G.). anbhuan, -aine, a., unsteady. anchineadh, g. -nighthe, -nte, m., blasphemy, slander, reviling. anchainnt, -e, pl. -eacha, f., a railing, a reviling. ancaire, g. id., pl. -ridhe, f., an anchor; a wooden tub, an "anker." ancaire, g. id., pl. -ridhe, m., a hermit, an anchorite. anchaitheamh, m., ill-use of time, etc. See caitheamh. anchs, -is, m., a bad case, trouble. an-chlaon, -aoine, a., very much addicted to, very perverse. anchonda, indec. a., of or belonging to a mastiff, wolf-dog, etc.; brave, valiant. anchondacht, -a, f., the audacity of a mastiff; bravery, valour. anchroidhe, g. id., m., malevolence; tr olc agus tr anchroidhe, through malice and an evil disposition (Kea., F. F.). anchrothach, -aighe, a., ugly, misshapen. anchruth, -chrotha, m., deformity. anch. See onch. anchuid, -choda, f., an excessive part or share; rather much; a great many, with gen. anchmtha, a., deformed. an-chram, -aim, m., excessive care, solicitude. andaidh! andaoi! interj., really! (M.). a nd, also i nd, adv., yesterday. See dia. a ndiaidh (i n-diaidh), adv., after, behind (of place); t m a ndiaidh mo chos d'oc, I have just paid my rent (Con.); a ndiaidh a chile, after each other, one after another. See diaidh. an-doghaltach, -aighe, a., very revengeful. andiu (indiu), adv., to-day. See dia and indiu. andchas, -ais, m., presumption. an-doircheacht, -a, f., the darkness of nightfall. androbhls, -is, pl. id., m., excessive squandering. an-duairceas, -cis, pl. id., m., great sorrow, discontent, disagreeablenoss. andil, -e, f., avidity, inordinate desire. anduine, g. id., pl. -daoine, m., a wicked man (the d is silent in U.) an, ani (a nd, i nd), yesterday. See dia. an eadh, is it? forsooth! anfach. See anfadhach. anfadh, -aidh, m., storm, a tempest, a disturbance in the elements; fear, terror (pron. anaice, which see); le hanfadh ngaoithe, by a storm (Kea., F. F.). anfadhach, -dhaighe and -faighe, a., stormy; overflowing; terrible. anflach, -aigh, -aighe, m., a sea monster (Ker.). anfhlaith, -atha, pl. id., m., atyrant, an usurper; "an t-anflaith Tuirgis" (Kea.). anfhlaitheach (-fhlathach), -thighe (-thaighe), a., tyrannical. anfhlaitheas, -this, -theasa, m., tyranny; dominion, predominance. anfhochain (anachain), -e, f., barm, damage, calamity. anota,am, -e, a., unwholesome. anfhollin, -e, a., very wholesome. anfhorlann, -ainn, m., violence, oppression, onslaught.

anga, g. id., pl. -gacha, f., a net; a notch in wood (also eang, -a). anghbhadh, m., what is unnecessary; b'anghbhadh dibh , it was needless for them. See gbhadh. angcaire, f., an anchor. See ancaire. anglais, -e, f., milk and water; any diluted or inferior liquor; a. t, bad or ill-made tea (also eanglais). anglait, -e, -idhe, f., the cat-fish (Ker.). aniar, ad., from the west, eastwards (with motion), from behind, from a position of lying down in bed to a position of sitting up; do shuidh s aniar 'san leabaidh, he sat up in bed; up,over (U. and Mea.); ex., 'nuair a d'amhairc s aniar 's dhruid m uadh siar, when he looked over I moved back from him; t mla aniar air, he has a bag on his back. anos, (with motion) from below, up, upwards; up to the point at which the speaker is supposed to be. aniu, a ti-iud, amuj (indiu), to- day. See dia. an-lasnta, indec. a., very passionate, violent, impulsive, an-lthghireach, -righe, a., overjoyed. an-mhacnas, -ais, m., excessive desire, lust. anmhain, -e, -amhna (anamhain, fanamhain), f., act of remaining, delaying. See fanmhain. anmhian, -mhine, -mhianta, f., concupiscence, lust, sensuality. anmhianach, -aighe, a., sensual, lustful, fond of dainties. ann, pronoun comp. with 1, " in it," there, used to express existence with atim; at Dia ann, God exists, there is a God; is bregh an aimsear at ann, this is fine weathier we have; annso, here; annsoin, annsd, there; is ann daoibh, it is your custom; annsain, emphatic. annla, g. -ach, annals; pl., also annlaigh and annlacha (Kea.) annamh, g. id., m. (adj. used as noun), a rare occasion; gah annamh, every rare occasion; ir annamh bhos tlith, seldom are they downcast (Kea.). annamh, seldom, rare; an rud is annamh is iongantach, seldom seen is wonderful; is annamh domhnach, there is scarce a Sunday. annamhacht, -a, f., rareness, scarcity, fewness of times. annla, g. id., pl. -aidhe and -adha, m., a haunch, the leg, a leg (of mutton). annlann, -ainn, m., sauce, condiment, pickles; applied to fish, meat, etc., taken with bread; is maith an t-annlann an t-ocras, hunger is a good sauce; liach ime uaiste d'annlann, a measure of butter upon it for condiment (Kea., F. F.). annsach, -aighe, a., unusual. annsmhar, -aire, a., out of the common. annracht, -a, f., the highest degree of poetry next to the ollamh; great grief, fit of crying. annsa, irreg. comp. of ionmhuin, a., dear, fond; is annsa leis, he prefers; an bhean is annsa liom fin, the woman I love best (Fer.) annsa, g. id., f., affection. See annsacht. annsacht, -a, f., affection, love; a darling; annsacht mn, a darling woman. annscian, -scine, -sceana, f., a wild, desperate man. annsin, annsoin, pr. ad., in that; then, there, thereupon. annso, pr. ad., here; in this. anocht, ad., to-night. anoir (with motion), from the east, westward, towards where the speaker is supposed to stand. anois, ad., now; anois beag, anois dreach, just now; 's eadh anois, 's eadh anois is digh, well indeed! very well! anonn, ad., thither, to that side, over yonder, beyond, in that direction; anonn 's anall, backwards and forwards, hither and thither; anonn 'san oidhche, late at night; nos fuide anonn 'sa' leabhar, further on in the book (Con.); l is sia anonn 'n an l indiu, at a later date than to-day, in the remote future. anordaidheacht, -a, f., inordinateness; want of restraint or moderation.

anordughadh, -uighthe, m., absence of order. anorduighthe, p.a., unrestrained, immoderate. anradh, -aidh, pl. id., m., a warrior, hero; a champion. anrait, -e, f., linen (Mayo, C. S., vol. II., p. 354). See anairt. anrath, g. id., m., misfortune, decrease, ill-luck. See droch-rath. anr (anrgh), g. id., and -righ, in., persecution, misery, distress, hardship; severe weather. anrghach, -aighe, a., miserable, wretched, distressing. anrighteach, -tighe, a., miserable, wretched. ansamhlacht, -a, f., incomparability. anshsta, a., unsatisfying, displeased. anshstacht, -a, f., uneasiness, dissatisfaction, anscuiche, pl., immovable rocks (Ker.). ansmacht, -a, m., tyranny. anshocair, a., uncomfortable, unsteady (Kea.). anshgh, -igh, m., misery, destitution. anshghach, -aighe, a., miserable, wretched, uncomfortable. anshgach, -aighe, a., cheerless. an t-, def. art., the form used before m. nouns beginning with vowel in nom. and acc., as t an t-airgead ar an gclr; before gen. of m. nouns beginning with s, as tigh an tsagairt; also before f. nouns beginning with f in nom. and acc.: do shnomh s an tslat. an tan, when? an tan so, now; an tan soin, then. antls, -is, pl. id., m., merriment, amusement; greed; trouble, vexation. antlsach, -aigh, pl. id., a facetious, merry fellow; a greedy person. antoil, -oile, also -ola, f., excessive desire, self-will, pleasure, evil disposition. antoileach, -lije, wilful, stubborn. antoileamhail, -mhla, a., wilful, obstinate; lustful, sensual. antoilim, v. tr., I lust after. antoisctheach, -thighe, a., extreme; bodcacht a., extreme poverty Kea.; unawares, unexpected (P. O'C.). antrth, -a, m., an unseasonable time; i n-a., at an unseasonable time, too late, untimely; in phr. i n-am is i n-antrth, in season and out of season. antrthach, -aighe, a., untimely, unseasonable. antrthamhail, -mhla, a., just in time, very timely; also untimely. antrom, -truime, a., very heavy, oppressive, grievous. antrom, -truime, f., sorrow, oppression. anthruid, -e, f., home-made linen; used in making coarse sheets; t s chomh leathan le anthruid naoi gcad, he is as proud as a quilt of 900 threads (Con.). See anairt. Antuaidh, -e, f., Antioch. (In folktales, somet. Antoil, -e.) an-uabhar, -air, m., great pride. an-uaibhreach, -righe, a., very proud. an-uaill, f., inordinate pride. an-uaill (an-uall), -e, f., a great shout. an uair, anuair (usually 'nuair or nuair,), conj., when; because, since. anuaisle, g. id., f., baseness, ignobleness; also great nobility. anuaisleacht, -a, f., baseness, ignobleness; lowness of station. anuas, ad., down, downwards, from above (with motion); with ar, resting on; an t-adach at air, the clothes he wears; an t-adach at anuas air, the bed-clothes that cover him; do thinig s anuas fiche punt, he lowered his demand by twenty pounds; ag dul suas is anuas leat, contending with you on terms of equality; caid an suas is anuas a bh agat leis, why did you give him tit for tat? n chuirfinn m fin suas is anuas li, I wouldn't place myself on an equality with her. anuasal, -aisle, a., ignoble; also very noble.

an-uathbhsach, -aighe, a., terrible, dreadful, awful. anumhla, g. id., f., disobedience. anumhlacht, -a, f., disobedience; unwillingness. anuraidh, ad., last year; during last year; in the course of last year; pron. anuiridh, M. aobh, g. aoibhe, f., cheerfulness. aobhdha, indec. a., comely, beautiful; cheerful, pleasant. aobhdhacht, -a, pleasantness; delight; beauty. Aodh, -a, m., a man's name, Hugh. Aodhagn, -in, m., a man's name, as Aodhagn Ua Rathaille. Aodhaidn, m. (little Aodh, Hugh), Hughie. aodhaire, aoghaire, g. id., pl. -readha, -ridhe and -ridhthe, a herd, a pastor, a guard. aogideach (agideach), -dighe, a., quarrelsome (E. R. ). aoi, g. id., f. respect, honour; science, literature, poetry. aoibhe, g. id., f., civility, kindness; neatness, elegance; pleasantness. See aobh. aoibheal, -bhil, pl. id., m., fire, a spark of fire; n sid aoibheal gan fhadughadh, do not blow a spark that is not kindled. Aoibheall, f., the bean sidhe of the Dalcassians, who was supposed to dwell at Carraiglea (cf., Aoibheall na Carraige Lithe). aoibhill, -e, a., pleasant, merry, joyous. aoibhill, -e, f., act of frisking (Don.). aoibhinn, -bhne, a., delightful, pleasant, beautiful; is aoibhinn d, it is well for him. aoibhneach, -nighe, a., glad, happy. aoibhneas, -neasa and -nis, m., delight, delightfulness, joy, pleasure, gladness; landscape beauty; joy from external objects, as distinct from thas, joy from internal considerations. aoibhneas, m., act of amusing oneself; ag l is ag aoibhneas, drinking and amusing themselves (E. E.). aoide. See de. aoidhe, g. id., pl. -eadha, m., a guest, a traveller, a stranger; dpl., aoidheadhaibh (Kea.) (also aoighe). aoidheacht, -a, f., hospitality, entertainment; teach aoidheachta, a tavern, a house of entertainment. aoidheachtach, -aighe, a., hospitable; pertaining to a guest aoidheachtacht, -a, f., hospitality, entertainment for travellers. aoighe, g. id., pl. aoighidhe, dpi. aoigheadhaib, m., a guest. See aoidhe. aoighidheacht, -a, f.; see aoidheacht. aoil-chneas, -chnis, m., a fair white skin. aoil-chneis, -e, pl. -idhe, f., a fair lady. aoileach, g. aoiligh, m., dung, manure; a dunghill; carn aoiligh, a dung-heap; aoileach eallaigh, farmyard manure. aoilseog, -oige, -oga, f., a caterpillar (nom. also aillseog). aoin-, in comp. = aon (often written in-), one; aoinneach, any one; aoin-fhear, any man, one man. aoin-chiall, -chille, f., agreement of judgment. aoin-dcheall, -chill, m., one continuous effort. Aoine, g. id. and Aoineach, pl. -nte, f., Friday; fasting, abstinence; dia hAoine, on Friday; Ceadaoin(e) f., Wednesday; Diardaoin, f., Thursday; Diardaoin Deasghabhla, Ascension Thursday; Aoine an Chasta, Good Friday. aoinfheacht (infheacht), m., one time, once; in phr., i n-aoin-fheacht, together; i n-aoinfheacht le, together with. aoinfhear, -fhir, m., one man, a sole man; comhraC aoinfhir, single combat, duel; aon fhear, any man, with neg., no man. (Kea.) aoin-ghein, -e, f., the only Begotten.

aoin-intinn (in-intinn), -ne, f., one mindedness, one mind. aoinne, g. id., m., any one, any person (also inne). aoinneach (inneach), m., anybody, any one. aoinndh (emnix) -neice, m., anything, at all; with neg., nothing, aoin-stirthir, -ra, -iridhe, m., sole director. aoin-tigheas, -ghis m., a living under one roof, a dwelling together, cohabitation. aoin-tseirc, -tseirce, f., special love. aoirde, g. id., f., height, stature; d aoirde, howsoever high. aoire, g. id., pl. -ridhe, m., a satirist. aoirim, -readh, v. tr., I satirize, abuse. See aoraim. aois, -e, pl. id., f., age, era, century, an age; d'aois, of age (so many years old); ciall le cois na haoise, sense with age; n thagann ciall roimh aois, sense does not come before age. aoitheodh, m., the crisis in fever (corruption of faothughadh.) aol, g. aoil, pl. aolta, m., lime; a very bright colour. aoladh, -ta, m., act of growing pale or white. aolaim, -adh, v. tr., I lime, whitewash, plaster, intr., I grow pale. aol-bhrat, -bhruit, pl. id., in., a lime-whito cloth, canvas. aol-bhrugh, -bhruigh, pl. id., m., a lime-white mansion, a fair dwelling. aol-chorp, -chuirp, pl. id., m., a lime-white body, a fair body. aol-chrobh, -chroibh and -chruibh, pl. id., -chrobha and -chrobhacha, m., a lime-white fair hand (from fingers to wrist). aol-chrothach, -aighe, a., of lime-white appearance, of beautiful form; as subs., a beautiful person. aolda, indec. a., lime-white, fair, beautiful; whitewashed, lime- washed. aol-dath, -a, pl., -anna, m., lime-colour. aol-ghoradh, -rtha, m., act of lime-burning. aol-loscadh, -ctha, m., act of lime-burning, kiln-drying. aolmhach (aolbhach), -aighe, a., lime-white, beautiful. aolmhar, -aire, a., lime-white, fair, beautiful; containing lime. aol-phob, -phbe, f., a lime-white throat. aoluighim, -ughadh, v. tr., I whitewash, plaster. See aolaim. aomaim, -adh, v. tr., I bend, incline, attract. aon (in comp. aon-, aoin-), one, a single one, only, the only (often with amhin); the one, the same, any; at all, with neg. no, none, not any: aon is fiche, aon ar fhichid, twenty-one; aon duine, aon neach, any one, anybody; with neg., no one, nobody; aon eile, another; aon l amhin, one day, once upon a time; aon le, together with; aon ndh, anything; with neg., nothing; aon uair, aon uair amhin, once, once upon a time; ar aon, together; mar aon, along with, together with; gach aon, every one. aon is sometimes accented, and forms one word with the following nouns, as: bhomar araon ar aon-scoil, we both attended the same school; comhrac aon-fhir, single combat; but it is not accented in phrases like ni haon mhaitheas duit bheith ag cainnt, there is no use in your talk; nl agam acht aon scilling amhin, I have but a single shilling, and should then be regarded as a separate word. The accentuation of aon takes place when emphasis is to be laid on the singleness, unity, or identity of the idea conveyed by the following word; thus, nl aon bhrgh leis an bhfocal sain, that word has no meaning; but aoin-bhrgh is eadh at leis an d fhocal, both words have one and the same meaning. In the first of these two sentences aon is not emphasised, and should not form one word with brgh. If the word amhin follow in the sentence it sometimes takes the emphasis off aon. aon was in the 16th century, and is in modern times, often written an, and in compounds aoin becomes in. an objection to these forms is this, that frequently in poetry aon has to be pronounced aoin (with broad n), which is a recognised sound of ao in Con. and U.; but the spelling an does not lend itself to that sound. aonach, -aigh, pl. -aighe and aontaighe, g. pl. aontach, m., a fair; an assembly; a meeting; a

hostile gathering; aonach Tailteann, the fair of Tailte (Kea.). aon-adharcach, -aighe, a., one-horned; unicorn. aonaigheacht, -a, f., attendance at fairs. aonair (prop. gs. of aonar), a., alone, lonely. aonar, -air, m., singleness; one person alone; im aonafi, I alone, by myself; id aonati, you alone, by yourself, etc. (gs., aonair, used commonly as adj., fear aonair, one or a single man). aonarach, -aighe, a., lonely, alone. aonarn, -in, pl. id., m., a solitary person, one alone by himself. aonarnach, -aighe, a., alone, solitary, destitute. aonarnta, indec. a., alone, solitary. aonardha, indec. a., solitary, single, lonely. aonardhacht, -a, f., loneliness, singularity. aon-bhall, -bhaill and -bhoill, m., one spot; ar a., i n-a., in onn place together; nl s i n-a., it is nowhere. aon-bhrr, -irr, pl. id.; m., unique supremacy. aon-chs, -is, m., sole cause, etc. See cs. aon-choill, f., one wood, a continuous wood. aon-chorp, -chuirp, m., singleness, earnestness; te ha. oiosfiaip, with earnestness of zeal (E. R.) aon-chosach, -aighe, a., one-legged, single-footed. aon-ch, g. -chon, pl. -choin, dpl. -chonaibh, f., a chief hound (said of a prince), sometimes in a disparaging sense. aonda (aonta), a., simple, singular, particular, unmixed, single, unmarried, inviolate; psta is aonda, married and single. aondacht, -a, f., unity, agreement. aon-dath, -datha, m., the same colour. aondathach, -aighe, a., of one colour. aon-dag, num. eleven. aonduine (aoinne and inne), g. id., m., one person, any one; with neg. no one, nobody. aon-fhear, -fhir, pl. id., m., chief man or husband; any man, one man, gen. used as a.; comhrac aoin-fhir, single combat. aon-fheidhm, f., a single united effort; d'a., of set purpose. aon-fhocal, -ail, m., one word; agreement; bhomar ar a., we were in agreement. aon-fhoirm, -fhuirme, f., uniformity. aon-ghealt, -gheilt, m., a very mad person. aon-ghn, in phr., d'aon ghn bhos, "on purpose" I was, I meant it for a deliberate joke (pron. d'ao-ghn); d'aon ghn chugat a bhos, I was only joking at your expense. Aonghus, -a, m., Angus. aon-ghuth, -ghotha, m., one voice; i n-a. le, in unison with; d'aon-ghuth, unanimously. aon-lithreachas, -ais, m., association, constant presence. aon-leanbh, -leinbh, m., an only child; the Only Begotten Son. aon-leannn, -in, pl. id., m., chief or only love. aon-mhac, -mhic, m, with art., the only Son of God. aonmhadh, ord. of aon, one, used in composite numerals; aonmhadh dag, eleventh; aonmhadh ar fhichid, twenty-first. aonmhar, -aire, a., lonely. aonrach, -aighe, a., lonely. See aonracnach, -aighe, a., desolate, lonely. aonracnacht, -a, f., solitude, desolation. aonraic, -aca, m., one person, a person alone or without help; t m 'm'aonraic, I am alone or helpless (Con.).

aonrnach, -aighe, a., lonely. See aonarnach. aonta, indec. a., single, untouched, etc. See aonda. aontach, -aighe, a., willing, of one mind. aontacht, -a, f., unity, agreement. aontadh, -ttha, m., consent, suffrage, willingness; license, permission; celibacy. See aonta. aontadhach, -aighe (aontach), a., willing, of one mind, agreeable. aon-taobh, -taoibhe and -taoibh, m. and f., the same side; d'aont. together. aontas, -ais, m., consent, willingness. aon-toil, g. -oile and -ola, f., agreement, one mind. aon-toisc, -toisce, f., one common purpose; d'aon-toisc, of set purpose, deliberately. See coif c. aontughadh, -tuighthe, m., act of assenting; consent, agreement. aontuighim, -ughadh, v. intr., I assent to, consent, agree (with le or ar; or without prep.: do aontuigh Sadhbh a marbhadh, Sadhbh consented to its being killed (Tor. D. agus G.). aon-tuigsint, -e, f., the same mind or understanding. aontuigthe, p. a., united, agreed; of one purpose. aontuigtheach, -thighe, a., willing, voluntary. aontuma, g. id., f., continence (Kea.). aon-turas, -ais, one single journey; i n-a., ad., purposely, of set purpose. aon-uaim, d'aon-uaim, of one report, at one time, all together. aon uair, adv., once, one time; aon uair amhin, once, once upon a time; aon uair, at any time; aon uair is maith leat, whenever you like. aon-im: i n-a., purposely, of set purpose (Con., spelling phonetic). See aon-uaim. aor, aoir, pl. id., m., a lampoon, a personal attack in prose or verse; a satire, a curse. aorach (aereach), -aighe, a., airy; beautiful; light, gay. aorach, -aighe, a., satirical, sarcastic. aoradh, -rtha, m., act of reviling, abusing, satirizing. aopaidhe, g. id., pl. -aidhthe, m., a herdsman, a guard. aoraim, -adh, v. tr., I satirise, I curse, I abuse, revile. aorp, -a, pl. id., m., an aim; thug s aorp air, he took aim at it (Der.) = oidhirp of Scotch Gaelic. aos, g. aosa, pl. id.,m., people, folk; generation; people of the same profession or craft; age, old age (poet.); aos lighinn, students; an t-aos g, the youthful generation; aos dna, poets; aos grdha, lovers; aos cirde, artists; aos cumainn, dear friends; aos seanma, playing and singing folk; aos anuasal, an ignoble race (Kea., F. F.); aos seanma ma gclirseach, harpers (id.); urmhr aosa seanma na hireann, the greater part of the singing folk of Ireland (id. ). aos occurs also in tribal or territorial names, as aos Grine (Co. Limerick), aos Tr Maighe (same county). aosach, -aighe, a., old, ancient (this word occurs in some versions of Kea., F. F.). aosnach, -aigh, pl. id., m., a young person. aosmhar, -aire, a., aged; "nrbh'aosmhar i n-aois," who were not old in years (O'Ra.), aosta, p. a., old, aged, worn-out. aosuighim, -ughadh, v. intr., I grow old, I arrive at a given age; d'aosuighis bliadhain, since you were a year old; d'aosuighis suas, since you grew up. pa, g. id., pl., -paidhe and -panna and -padha, m., an ape. pais, -e, -idhe, f., a likeness, representation, mimicry, or mocking. aprn, -in, pl. id., m., an apron. apstal, -ail, pl. id., m., an apostle (also aspal). apuidh, apuigh. See abaidh. apuidheacht, -a, f., ripeness, maturity, ripening, fruit. See abaidheacht. ar, g. air, m., tillage, ploughing, husbandry. ar,pos.pr., our (eclipses); emph. ar . . . . ne. r, g., ir, m., slaughter, plague, misery; the slain; gs., ir (used as adj.) raispn ir, a

miserable wretch. ar = ir, conj., because, for. ar (a ro), rel.prn. (aspirates), used in past tense for a, who, which, whom, that, all who, all which, etc.; ar mhairbh s, all whom he killed; i n-ar or 'n-ar, in which; ag ar, by which. ar, defect, v., he says, said, quoth, they say, etc. (quoting the exact words), ar s, he says (Kea.); in sp. l., arsa Toms, says Thomas; arsa mise, said I; ars'an r, said the king. ar, interr. particle = an ro (aspirates), used in past tense for an, whether? if? ar (air), prep, [in pronoun combinations orm, ort, air (m.),uirthe or uirthi (f.), orainn (emph. poet, irne), oraibh, ortha (orra)], on, upon, used with or without article to express various adverbial relations; of time: ar maidin, in the morning; ar uairibh, at times; of place: ar muir n ar tr, on land or at sea; of mode (with vbs.): ar baille- chrith, tremblingly (shaking in all the limbs); ar leathadh, open; ar crochadh, hanging; ar siubhal, walking; similarly oefore nouns, as, cur ar cirde, to put off for a time; ar comhairce, in the care of; of cause: ar mhid a ghliocais, by reason of his great cleverness; ar an adhbhas sain, for that reason; after verbs of motion and verbs like cur, tabhaipt, danamh, gabhil, and verbs of feeding on, praying to, appealing to, complaining, threatening, hindering, refusing, etc.: rugas air, I seized him; fillim air, I return to him (id; sileadh ar an dtalamh, to drop on the ground; after cur it governs words like eagla, aighneas, troid, cuing, fios, cram, etc., as, ag cur craim air, giving him something in change; after danamh it governs words like faire, leigheas, guidhe, trcaire, machtnamh, fromhadh, lot, as, dan trcaire orm, have mercy on me; after tabhairt it governs words like amus, tir, ainm, etc., cad an ainm a thug s ort? by what name did he call you? after gabhil, very frequently used to denote passion, emotion felt by a person; t eagla orm, I fear; t easbaidh air, ho is in want; similarly it is used to express favours conferred on, knowledge about, hatred of, power over, etc.; in such uses ag and ar are often co-relative; t meas agam air, I esteem him; t airgead agam ort, you owe me money; t troigh agam air, I am a foot taller than he is, etc. In phrases like ar fud (fuaid), throughout; ar fud, ar leithead, ar aoirde, in length, in breadth, in height, etc.; for, in respect of: n fidir shrughadh ar bhreaghthacht, it is unsurpassed in (or as regards) beauty; a peculiar use: gach suan-phort ar illeacht 's ar bhinneas, each lulling melody the loveliest and the sweetest (O'Ra.); among: t s ar na fearaibh is ferr, he is one of (among) the best men; for the sake of: ar a shon sain, for that reason; ar son D, for God's sake; it denotes sometimes opposition, infliction of pain, etc., after subst. verb and words like cur, as, at mo chroidhe ag cur orm, my heart is paining me, I ache at heart; at s ag cur orm, he is prevailing over me; cad t ort? what ails you? tim ar mo theicheadh, I am "on the run," trying to escape being caught; ar mo choimed, hiding from my pursuers; bheadh s air dhanamh, he would have to do it; bheadh s air aige dhanamh, 'twould take him all his time to do it; ar beagn talmhan, with but little land; t an saoghal ag teacht ar feabhas, the world is improving [ap breis {Wat.)]; nl s ar foghnamh, he is unwell; ap ball, by-and-by, presently; somet. ar an mball, on the spot, immediately; ar uairibh, at times; ar uainibh, by turns (Kea.); ar dtis (dts), at first; ar tosach, first, leading. ar, prep., used for iap, after (eclipses, but aspirates in Con. sp. I.; used before present participles; ar dteacht a bhaile dibh, after they had come home, when they had come; ar ndul a chodladh dibh, when they had gone to sleep. ar (iar) with pros. part, corresponds to the pluperfect tense. See iar and ar (prep.), to, for. ara, interj., tut, now, really, then, truly; used at the beginning of a clause in an expostulatory or deprecating sense, and largely employed by speakers of English: "Have you recovered?" "ara not at all!" It is often preceded by a Dhia, and the whole contracted to dheara (yerrah), and in Kerry gen. pron. dhear and a Dhia ar (ara in M. and U. is generally ar or airi; ar in Don.}. ara, g.id., pl. aranna and araidhe; gpl. arann, m., a page, a lackey; a charioteer; the agent of an action, one given to a certain line of action, as ara na bpg, ara an il, etc. ra, f., the loin; a dhuine na n-rann, friend of my heart (this word has the first syllable long in

sp. l.). rach, -aigh, m., a fishing weir (Ker.). rach, -aigh m., security, guarantee; help; hope, opportunity, chance; i n-rach, in reliance on; iarr rach ar, have recourse to; nl aon rach aige air, he has no help for it; cia rachas i nrach filte an scil do scrobhadh, who can be relied on to write the generosity of the story (M'D.); n raibh rach aige acht, he could not avoid, etc. (Kea., F. F.). rachas, -ais, m., might, power, insurance. arad, a., strong, brave, noble; in compound, an Arad-mhac, the Divine Son. (Is it the same as rd?) aradhain, -dhna, pl, id., in pl. reins, a bridle. aradhain uilc, abuse, conceit, severe treatment (P. O'C.). aradhnach, -aighe, a., suffering; fad-a., long-suffering (pron. araoinach). aradhnacht, -a, f., suffering; fad-a., long-suffering. araicis, the pronunciation of the word airchis in Con., and U. See airchis. araidhe, g. id., m., the lower tie or cross-stay in house roofing (Don.). araile, another, each other; 7 araile, etcetera. arn, arin, pl. id., m., bread, loaf; subsistence, employment; arn greadaille, griddle bread; arn cruithneachta, wheaten bread; arn plir, flour bread. arnach, -aighe, a., alimentary. arann, intelligence, perception; gan mheabhair, gan arann (C.S. vol. II., page 322). ranna, pl. of aJIa, the loins. See ra. araoir, arir, last night. araon = ar aon, together, both, each (of two). aras, fairy-thorn (Don.). arbh = ar bha, was he? was this? etc. arbhar, -air, m., corn (growing or before it is threshed); generally pron. arr in M. arc, g. airc, pl. id., m. (also f.), a chest, a coffer; the last little pig of a litter, a dwarf, a lizard, a diminutive creature of any kind. See airc. archaingeal, -gil, -gle, m., an archangel. archeana, ad., in general; henceforth; besides; likewise. See arc luachra, g. id., f., an eft, a newt, a lizard; alp luachra, id.; aluachra, g. id., pl. -idhe, f., a lizard (Galway); eas luachra, a lizard (W. Ker.) See earc. arcra g. id., pl. -aidhe, f., an eclipse. arch, -chon, -choin, m. and f., a chained or fierce dog. rd, gsf. irde and aoirde, a., high, tall, loud, noble, mighty; s rd, on high, openly, aloud, publicly; rd-chor, authority. rd, high, etc. (often placed before noun to intensify meaning); bh rd-l againn, we had a splendid day; bh rd-ghreann rd-ghol ann, there was much sport and weeping there. (In deibhidhe the scansion is always ard, i.e., short in quantity.) rd-aigeanta, indec. a., highminded. rd-aigneadh, -nidh, m., a lofty mind. rdlacha, -aighe (?), a., attentive, watchful (Con.). rdn, -in, pl. id., m., a height, a hill, hillock; a bench, a pulpit, a stage, a terrace. rd-aodhaire, g. id., pl., -ridhe, m., chief steward; head pastor. rd-athair, g. -athar, pl. -athracha, m., a patriarch; ar r gach ard-athar dobh, on the age of every patriarch of them (Kea., F. F.). rd-bhreitheamh, g. -bhreithimh, m., arch-judge, chief judge. rd-bhunadh, -aidh, pl. id., m., a high stock, a noble race. rd-chathair, -chathrach, f., a metropolis, a great city. rd-chomhairle, g. id., pl. -leacha, f., a supreme council or parliament; an excellent advice. rd-chur, -uir, m., chief rent, tribute or impost. rd-fhear, -fhir, pl. id.,m., a noble man, a very good man; similarly r-fhear.

rd-fhlaith, g. -atha, pl. id, m., a chief lord. rd-fhlaitheas, g. -tip, pl. id., m., chieftainship, chief rule. rd-fhuil, -fhola, pl. -fholanna, f., noble blood or race. rd-ghairm, -arma and -airme, f., a high calling. rd-ghaois, -e, -eacha, f., a liberal art. rd-ghaoisire, g.id., pl. -ridhe, m., a professor or the liberal arts, a master of arts. rd-ghlrach, -aighe, a., loud-mouthed, havuig a high voice. rd-ghol, -ghuil (g. -gholata in Con.), m., loud weeping. rd-ghuth, -ghotha, m, a loud voice. rd-iachtach, -aighe, f., loud crying. rd-mhagh, g. -mahighe, -mhaigh, and , pl. -mhagha, m. and f., a noble plain. rd-mhagh Fil, a poet, name for Ireland. rd-mhaithe, m., pl., principal chiefs, high chiefs. rd-mhaor, -oir m., chief steward. rd-mhaoracht, -a, f., chief stewardship. rd-mhiangus, -uis, m., ambition. rd-mhr, -ire, a., very great, very tall. rd-ns, -is, -sa, gpl. -nsann, m., a high, aristocratic fashion. rd-oireachtas, -ais, pl. id., m., a chief convention or assembly. rd-ollamh, g. -aimh and -mhan, pi. id., and -amhain, m., a chief professor, a doctor; rdollamh ireann re filidheacht, chief professor of poetry in Erin (Kea., F. F.). rd-ollamhantacht, -a, pl. id., f., the office of chief professor or doctor. rdoras, -ais, m., the lintel of a door. See frdoras. rd-phroinn, f., high diet (Mayo). rd-reann, -reanna, pl. id., f., a high star, a planet. rd-shagart, -airt, pl. id., m., a high-priest. rd-scoil, -e, -eanna, f., a college, a high school, an academy. rd-scoth, -a, pl. -anna, m., a noble race. rd-shuidheadir, -ra, -iridhe, m., a president. rd-taoiseach, -sigh, pl. id., m., a chieftain, a colonel. rd-teaghlach, -aigh, pl. id., m., a great hearth-fire, a forge fire; a large household. rd-tighearna, g. id., pl. -aidhe, m., a supreme lord, a sovereign. rdughadh, -uighthe, m., act of exalting, heightening; elevation, promotion, honour. rduighim, -ughadh (in Don. somet. irdighim), v. tr., I magnify, exalt; raise, lift, hoist; rduigh leat , take it away with you. rduighthe, p.a., exalted, honoured. arir, ad., last night. See araoir. a rir (prop. do rir), prep., according to. argaim, vl. argain, v. tr., I rob, plunder (also airgim, cf. do hairgth. Kea.). argain, -gana and airgne, f., act of plundering; plunder, destruction. argnaim, vl. argain, v. tr., I rob, plunder. See argaim. argthir, -ra, -iridhe, m., a destroyer, a robber, a plunderer. rgint, -e, f., act of arguing (also rgint). ariamh, ad., ever, always (of the past), with neg. never (better ars, adv., again (the a is separable); in sp. l. often arst. arloscadh, -oiscthe (in M. sp. l., -oiscighthe), m., act of burning. arm, g. airm pl. id., and arma, m., a weapon, an arm, a tool, armour; an army; arm n oirnis (Kea.); dul, 'san arm, to go into or join the army. rmhach, -aigh, pl. id., m., an army; slaughter. armach, -aighe, a., warlike; armed, supplied with weapons. r-mhagh, g. -aigh, -aighe, and -agha, pl. -agha, m. and f., a plain of slaughter, a battlefield; cf. ionad an r-mhaigh (Kea.).

armil, -la, pl. id., f., armour, weapons, an armory, act of arming, also army; blame (U.): leig m a harmil, I let her be blamed. armilte, g. id., pl., -tidhe, m., an army (O'R.), armaments. armaim, -adh, v. tr., I arm, I accoutre. armair, -e, pl. id., f., a check, reproof, rebuke, an affront, a chastisement (nom. also armaire). armaireacht, -a, f., a checking or rebuking, act of affronting. armas, -ais, m., arms in heraldry (armuis, f., O'R.); a armus is tarraingthe ar r-dhath, his arms drawn in golden colours (Fer., O'Ra., etc.). arm-ghlan, -ghlaine -ghloine, a., of bright weapons. armlann, -ainne, -a, f., an armory. armtha, p. a., armed. armuighim, -ughadh, v. tr., I arm, I accoutre. rnsach, -aighe, a., high-minded, sportive, irresponsible (of children or animals), Aran; also, snug, well-off. arnta, indec. a., cross, passionate, furious (Wat.) arracht, -a, -aidhe, m., a monster, a spectre. arrachtach, -aigh, pl. id., m., a monster, a spectre; a. fear, a spectre-like old man (E. R.). arrachtach, -aighe, a., mighty, tall, powerful; monster-like, spectral. arrachtas, -ais, m., dignity, greatness, power. rrachtuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a half-naked person, a homeless wanderer, as a hare, fox W. Ker.). arradh, -aidh, -aidhe, m. and f., an article of merchandise; wares; goods; an item; of persons, an individual; is olc an arradh , he is a bad person; n maith an t-arradh an bhrag, a lie is an evil thing; salann is iarann d arradh na liathann, salt and iron two pieces of goods that do not turn grey See earradh. arraing, -inge, pl. -ingthe and -ingeacha, f., a dart, a stitch in one's side; convulsions; sharp pain. arsa (defect. v. ar), says, said; in sp. l., arsa Toms, quoth Thomas, is used for ar Toms of the written l. generally; "arsa mise," said I. (See ar. def. verb.) rsa, a., old, aged, ancient, antique. rsach, -aigh, pl. id., m., an old man. See rsaidheach. rsacht, -a, f., old age, antiquity; d a. e, though ancient he be, i.e., in lineage (E.R.). rsaidheach. See rsach. rsaidheacht, -a, f., old age; inveteracy. See rsacht. rsaidhtheoir, -ora. -oiridhe, m., an antiquary, an antiquarian. rsanta, indec. a., old; worn-out (of clothes). arsnal, -il, m. See ais-nal. arsnalach, -aighe, a. See ais-nalach. Art, g. Airt, m., Art, a personal name; as a., noble, great, generous. rsuighim, vl. rsuighe, v.tr., I tell (Innishowen, Der., Omeath, Monaghan, Meath, etc.). art, g. airt, m., a rock; tarraing-art, loadstone. rthrach (thrach), -aigh pl. -aighe, m., a vessel of any kind; in Waterford understood only of large ships; in Ker. any vessel, a cup, a saucepan, etc. (also erhach, and in Don., rtharach). rthruighim, -ughadh, v. tr. and intr., I set sail, take ship (Ker.). ar. See ara. rus, -uis, pl. id., m., a dwelling-house, a habitation, a room, an apartment. rusach, -aighe, a., habitable, belonging to a house. as (a), prep, [in pronoun combinations asam, asat, as (m.), aiste or aisti (f.), asainn, asaibh, asta; it sometimes becomes a before consonants and prefixes h to vowels, as a hirinn, but retains s before the article in sing, and pl., as an -dtalamh, as na crannaibh; the relative, as a gcuirthear; the poss. pr., the indef . pr., tho demonst. pr., as as mo cheabn, as so, as gach],

from, out of. after transitive verbs and intransitive of motion, to denote the person or thing from which something is taken or which something leaves, falls from, or arises from, depends on, or is caused by, etc.: d'imthigh s as an t, he left the place; tg do ghadhar as so, take your dog hence; ag tuitim as a chile, falling asunder; cur as seilbh, to dispossess; as ionad, out of place, dislocated; m a ghlaodhach as m'ainm, to call me by an abusive name; dol as sain, pay for that; glan as mo radharc, leave my sight; of the object of confidence or trust, t muinighin agam asat, I have confidence in you; of the grounds, of proof, Is teist as a ghnomharthaibh gur, it is clear from his doings that; often in a pronom. combin. reflecting subject of tho verb with or without fin; bhain s searradh as fin, he stretched his length; chuir s ligh as, he shouted; as, 3 sing. mas. pron. comb., is often used impersonally, as irigh as, give over, cease; ag dul as, getting reduced, declining (opposed to ag teacht chuige (fin), improving, but we say also ag teacht chiche fin), but dul as, to escape punishment, etc.; beatha do thabhairt as, to lead a life; Cad as ? where is he from, whence is he? adv., as a haithle thereafter (obs.); as so, out of this, hence, from this place; as sin, out of that, thence. as, prep.pr., out of it, or him. See as, prep. as = is, assertive v., is, are (relative form), often used as tho ordinary indic. form; as eadh, it is; as truagh, 'tis a pity! See is. as = is, sign of sup. degree. s (is), a jot, an ace; n fhuair s s ar bith d bhrr, he got no good, no advantage from it (O'W., aran). as, a's = agus, and, as. See agus. as, g. ais, pl. asa and asain, gpl. asan, a shoe, a sandal. asadh, m., act of anchoring a boat or ship (Ker). asaibh, out of you, from you. See as. asainn, out of us, from us. Sec as. asair, -srach, f., mountain vegetation, heather; bedding for cattle. See eaf aifi. asal, -ail, pl. id., m., an ass. asam, prep, pr., 1 a., from or out of me. See af, prep. asarlaidheacht, -a, f. (prop. astrolaidheacht), magic, divination by herbs, intoxication; t a. ag na daoinibh a bhonns ag cruinniughadh luibheanna l'aghaidh leighis, the people who collect herbs for curing purposes practise divination (Aran). asarluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a conjurer, a magician (prop. astroluidhe) asat, prep, pr., 2 ., from or out of thee. See as, prep. sc, g. isc, m., pride. asca, -dh, pl. -idhthe, f., a mountain or bog land producing sedge. See easca. ascaidh, -e, f., a gift, an offering; i n-ascaidh, gratis, as a gift (Uls.) See aisce. ascal, -ail, pl. id., m., a current, the flowing of the tide; a swollen or high sea; a storm; a desperate attack. See eaf cat. ascall, -aille, f., the armpit; a corner, especially of a field, hence a small territory. See oscall. ascart, -airt, m., wadding for a gun. asc, g. -con, d. -coin pl. -coin and -cointe, m. and f., an eel. See easc. asna, g. -dh, pl. -idhe and -cha, also asnaidheacha (M.}, f., a rib of the body, a lath. See easna. asnach, -aighe, a., ribbed; ceann- afnac, strong-ribbed (usually cmneafnac). assain (asain), m. pl., greaves. as-suidhim, -dhe, v. intr., I set (as the sun); ag as-suidhe na grine, at sunset. asta, prep, pr., 3 pl., from or out of them. astal, -ail, pl. id., m., a lath, a chip, a splinter; a pole used in seine-fishing (Ker.). astalughadh, -uighthe, m., poling in seine-fishing (Ker.). asteach (isteach), ad., in, into (of motion, as opposed to astigh, within (of rest). See istigh. astigh, ad., in, within, inside (state of rest). See istigh.

astoidhche (istoidhche), ad,at night. astrnach (aistearnach), -aigh, -aighe, m., a traveller, a wayfarer. astrotaidheacht, -a, f., astrology, a divining by the stars. astrotuidhe, g. id., pl. -oce, m., a soothsayer, a magician, an astrologer. astuighim. See fascuighim. ath- (aith-), prefix (1) reiterative, re-; (2) intensive, very; (3) negative, in-, un-, dis-, not. at, g. ait, m., a swelling; a crown. th, g. tha, pl. thanna, m. (sometimes f. Con.), a ford; an easy vein in a person's character; nl aon th le faghil ort, there is no gaining a point on you, you are incorrigible. atha, -dh, m., a creek (Ker.); bhuaileas siar chum an athadh, I journeyed westwards to the creek. atach, -aigh, m., a request, a prayer. athach, -aigh pl. id., m., a giant; a plebeian; a clown; a stammerer; athach droich-bharla, a rude impertinent fellow (P. G'C.) See fathach. atid, atim, atmaoid, atimse, ataoi, atir, atthar. See atim. atim (more generally tim). See parad.; substantive verb, I am, I live, I stay, am found, exist in a particular condition, there is, there exists. This verb is not used as a simple copula like is in the phrase John is a man, a king, etc., we cannot say *t Seaghn fear, *t Seaghn r, we must say t Seaghn i n-a fhear, t Seaghn i n-a rgh. The state or condition which the verb de notes is variously expressed, 1st by adject, or past part., or adverb, as at s saidhbhir, he is rich; at s breoidhte, he is sick; at s creachta, he is robbed; tim go maith, I am well; t s go hlainn, it is splendid, he is well (i.e., in the best of health); 2nd, by the use of prepositional clauses formed chiefly with the props, i (a), as, tar (ar), ag, f, tr, etc. With i it expresses the precise state or condition in which the subject is t s 'n-a chodladh, he is asleep; t s 'n-a shuidhe, he is sitting up; t s i n-a fhear, he is a man, has grown to be a man, he is not a mere boy; but is fear , he is a man essentially, abstracting from all changes and developments; t s 'na fhear, seems to imply progress and development or transformation, the result of which it expresses; with ar, in phrases like bheith ar fghnamh, to be well; bheith ar fiuchadh, to be in a boiling state; bheith ar meisce, to be drunk; with iar (ar), atim ar n-a m' choimhmeas r lathaigh, I am put in comparison with mud (Kea.); atim ar n-m' chur i neimhn,1 am brought to nought (Kea.); with ag it denotes the possessing or having a thing; t airgead agam, I have money; bodh deoch agat, have a drink; with verbal nouns after ag it expresses an action just going on; t s ag cur sheaca, it ia freezing; t s ag gol, she is crying; with f, tr, etc.: at an it f uisce, the place is covered with water; at an choill tr theinidh, the wood is on fire; with ar, a variety of superlative copula-phrase(?), t s ar an bhfile is fearr i n-irinn, he is the best poet in Ireland. athainne, g. id., pl. -nidhe and -neacha, f., a red coal, embers; a firebrand. See aithinne. athair, g. athar, pl. athara aithre aithreacha, gpl. atharach aithreach athrach dpl. atharaibh, aithribh, m., a father, an ancestor; athair mr (sean-athair), grandfather; athair cile, athair cleamhna, father-in-law; athair altroma, m., a foster-father; athair baistighe, m., a godfather. (Note. The gen. athara is still used in Achill and elsewhere. athair faoistine, m., a, father confessor. athair liath, g. athar liath, m., the mountain sage (salvia verbenaca). athair-lus, g. athar-lus, m., ground ivy. athair nimhe, corrupt for nathair nimhe, which see. athair talmhan, m., yarrow; milfoil. atal, -ail (also aiteal), m., stillness, calmness after a storm, cessation from rain; cheerfulness, pleasantry. atn, -in, m., a garland, a wreath. athardha, g. id., f., fatherland, patrimony, inheritance. athardha, a., paternal, patrimonial, hereditary.

atharghadh, g. id., and -ghaidh, m., adoption. atharrrach, -aigh, -aighe, m., a change, fashion; transformation, alteration; thrach (U.); nl a a. agam, I have nothing else = malairt M.). atharrughadh 7c. See athrughadh 7c. thas, -ais, m., gladness, joy, pleasure, enjoyment, satisfaction. thasach, -aighe, a., glad, delightful; victorious, triumphant. athasc. See aitheafc. atthars, -as, corrupt forms of atthar, 3 sing, indef. of atim; a. ag teacht, some one is coming, etc. ath-bhrr, -irr, pl. id., m., an after or second crop. atbath, defect, v., pf., (he) died (obs.). athbheodhuighim. See aithbeodhuighim. athchagnaim, -adh, v. tr. and intr., I chew again, I ruminate. athchairt, -e, pl. -eacha, f., a renewal of a charter or lease; an entreaty, a petition; act of entreating, requesting; is gan d'athchairt agam air acht , while it was my constant request of him. ath-chaithte, a., worn out (of dress). atch, old form of do-ch, he sees; cond. 3s., atchfeadh still used in parts of Ulster. athchomair, -e, a., near, approximate; concise, compendious; quick, sudden; go ha., suddenly; handy (U.}. athchomaireacht (athchoimreacht), -a, f., nearness, approximation; handiness (U.); i n-a. do phnt, close on a pound. athchomhairle, g. id., f., dissension. athchumadh, -aidh and -adhtha, m., a bend, crook; deformation, confusion. athchumaim, -madh, v. tr., I deform, disfigure. athchuinge, g. id., pl. athchuingidhe, f., request, petition, entreaty. athchuingim, -ge, v. tr. (tr. of the request, with ar of the person besought), I beg, entreat, beseech. athchuirim, -chur, v. tr., I expel, reject, send away. athchur, -chuir and -churtha, m., act of rejecting; expulsion. athdholaim, -dhol, v. tr., I repay, refund. athfhs, -is, m., a new or second growth. athfhuathmhar, -aire, a., abominable, odious. athfhuathmharacht, -a, f., abomination. athghabhil, -la, pl. id., f., a reconciling, a resumption, retaking, repossession. athghairid, -e, a,, very short. athgharbh, -airbhe, a., very rough. athghoin, -ghona, f., act of rewounding, re-opening (of wounds). athl, -lae, pl. -laethe, m., another day, a respite; cur ar athl, to postpone; nr thagaidh an tathl ionat, may you not survive another day, may you not see to-morrow. athlmh, -imhe, a., light, ready, prompt. athln mara, m., the returning tide; the next tide. athlaoch, -aoigh, m., a very old person; an old soldier. athlasadh, -sta m., a rekindling; an inflammation (of wounds). athluaitheach, -thighe, a., courageous, lively (Con., somet. pron. athluaiceach). athmhalairt, f., exchange, barter, swap. athmhaol, -oile, a., indignant, shameful. athmhaoltas, -ais, m., shame. atmhar, a., swelling. athmharbhadh, -bhtha, m., act of rekilling, second death. athnireach, -righe, a., modest, demure. athnuadhadh, -nuadhtha, m., act of renewing.

athrdh, -idh, -idhte, m., a repetition, a rehearsal. athrughadh, -uighthe, m., a change, a transformation. athrughadh (arughadh), m., in phr., athrughadh a mbrach, after tomorrow; athrughadh arir, the night before last; athrughadh ind, the day before yesterday (arughadh in Kerry, eirfidh in South Ulster and Meath; in Don., arthughadh). athruighim, -ughadh, v. tr. and intr., I change, alter, vary, modify. athruighthe, p. a., altered, changed. athshileadh, -lte, m., act of repickling fish (Ker.). athsmuainim, -neadh, v. tr., I think again on, I reflect on. athsmuainiughadh, -ighthe -nte, m., second thought; act of reconsidering. atrochair, he or they fell (ribs. ). attha, p. a., swollen (atuighthe, M. id.). aththruaghach, -ghaighe, a., compassionate. athuair, ad., again, a second time. atuirse (athtuirse), g. id., f., weariness, sorrow, affliction; m'atuirse croidhe! my sorrow of heart! (also fthtuirse). atrnae, g. id., pi, -naethe, an attorney (a.). See trnae. B b (beith, the birch tree), the second letter of the Modern Irish alphabet. b', for ba or budh; gur bh', that it was he. ba, v. irr., was. See is. ba, pl. of b, a cow; cows, kine. bb, g. bibe, pl. bibeacha, f., a baby; a maiden (poet.); dim. bibn, a little baby; a maiden. babhach, -bhaighe, a., sweet. babhacht, -a, f., sweetness. bbacht, -a, f., childishness, innocence. babil, -la, f., the catching of eels by draining water; bobbing. babhaim, -adh, v. tr., I sweeten. bbn, -in, pl. id., m., a little baby; a tuft, a tassel, short bits of thread. bbnach, -aighe, a., tufted, having tassels, fringed. babnta, indec. a., childish, innocent. babhdhn. See badhbhdhn. bablir, -ra, -iridhe, m., a babbler, a prater, gossip. bbg, -ige, -ga, f., a little baby; a doll. bac, -aic, pl. id., m., a stop, an impediment; a prop; a pin, a peg or crook; a thole pin; a joint, a hook. bac, g. baic, m., a hob (Don.). bac, g. baice, f., a hob (Om.). bach, -a, m., drunkenness; a rout; a defeat. bacach, -aigh, pl. id. and -aighe, in., a lame man, a cripple, beggar; dim. bacachn, id. bacach, -aighe, a., lame, halt; defective, imperfect; faoisdin bhacach, an imperfect confession (of the Sacrament). bacachadh, -aidh and -chta, m., act of maiming, laming, crippling. bacadh, -ctha, m., stoppage, a halting, a hindrance. bacaidheacht, -a, f., lameness. bacaighe, g. id., f., lameness. bcil, -la, f., act of baking bacaim, id. bac and bacadh, v. tr. and intr., I hinder, prevent, meddle with; n bac leis, never mind him, let him alone, pay no heed to him, don't mind that; also, n bac sain, don't mind that; n bac , don't mind it.

bachaire, g. id., pl. -ridhe, m., a drunkard. bachaireacht, -a, f., constant touching, striking, or kicking; drunkenness. bachall, -aill, p. id., m., a curl, a ringlet; a shepherd's crook, a crozier, a staff; the knob on a stick, etc. bacn, -in, pl. id., m., a handle; a hinge, a hinge-hook; the threadle of a spade; a pothangers; back stone of fireplace (Om.); the projecting stones to which the sgin are fastened in thatching (Don.); a hook for gathering sea-weed (Aran). bacnach, -aighe, a., hooked, bent, crooked. bacnaim, -adh, v. tr., I bend, I make crooked. bacarn, -in, m., bog bane (an herb growing in marshy places). bacart, -airt, m., a carpenter's rule; nl oplach bacairt ionnam sln, there is not an inch of me by the rule sound. bacghail, -e, f., lameness; act of limping. bachla, -adh, f., the germ, sprout or bud of any seed or vegetable (Con., P. O'C.). See pac. bacla, -n, and baicle, pl. -aidhe, f., the arms, the space between the arms; the arms as a support; an armful; bh leanbh 'na baclain, there was a child in her arms; bacla mhna, 7c., an armful of turf, etc.; do chos ar do bhaclain agat, with your leg in your arms (said of a begging cripple); ln mo bhaclan, as much as my arms could hold; dim., baicln, a small armful. baclach, -aigh, -aigh, m., a crowd, a large number of people; b. mr daoine (Mon.). baclmh, -limhe, -lmha, f., a disabled hand or arm; a lame-handed person. See lmh. bac-lmhach, -aighe, a., disabled in both hands; paralyzed (also one-handed). baclmhach, -aigh, pl. id., m., a one-handed person; one disabled in the hands. bachlg, -ige, -ga, f., a bud, a sprout, a twist, a curl; t bachlg ar do theangaidh, your tongue is thick (Der.); in Om., baflg, as baflga na bprataidhe, the sprouting or budding of the potatoes; in Con., baslg. baclubhra, g. id., m., grog blossoms on the face; literally, drunken leprosy (G.). bacid, -e, f., act of hopping on one leg. bacstaidh, f., bread made of the raw pulp of potatoes, called "stampy" or "boxty" (an English word). bacuighim, -ughadh, v. tr., I cripple, make lame, injure, disable. bcn (also bgn), -in, pl. id., m., bacon. bcs -is, pl. id., m., an oven, a bakery. bd, g. bid, pl. id., and somet. bdaidhe, m., a boat (one speaks of a bd as s). badh, ba, budh. See is. bdhach. See bidheach. bdhadh, g. bidhthe, m., act of drowning, overwhelming, quenching (also bidheadh). bdhaim, -adh, v. tr., I drown, immerse; I quench. badn, -in, pl. id., a tuft of trees, a shrub; a lock of hair. badnach, -aighe, a., tufted, shrubby. badhbh, -aidhbhe, -adhbha, f., a royston-crow; a vulture, or other ravenous bird; a scold, a swearer; a female fairy or phantom said to be attached to certain families, and to appear sometimes in the form of scald-crows or royston-crows (P. O'C.); pron. badhb. badhbhacht, -a, f., scolding, croaking like a raven. badhbhireacht, -a, f., cursing, swearing, scolding; act of cursing, etc. (pron. badhbireacd. badhbhdhn, -in, pl. id., m., an enclosure, "a bawn," a bulwark; a fenced laneway leading to a house (U.}. badhgaire, g. id., m., a braggart. badhgaireacht, -a, f., gasconading, boasting. badg, -ige, -ga, f., a heifer, a young cow; sean-bh., an old or worthless cow. badir, -ra, -iridhe, m., a boatman. badireacht, -a, f., boating.

bd saidhne, m., a seine boat (Ker.). bd seoil, m., sailing boat. badhta (babhta), g. id., pl. -idhe, m., a bout, a deed, an act, a feat; badhta nimhe, a vile deed; badhta fearthanna, a spell of rain. badhn, -in, -nta, m., an enclosure for cattle. See badhbhdhn. bagairty, -artha, m., act of nodding, beckoning, winking, warning, threatening. bagiste, g. id., pl. -tidhe, m., baggage, luggage. bagar, -air, pl. id., m., a threat, act of threatening; a charge. bagarach, -aighe (bagarthach), a., warning, threatening. bagraim, vl, bagairt bagar, v. tr., I wink (the eye), I make a sign to; I threaten; with acc. of direct obj. and ar of person threatened; ag bagairt an dlighidh air, threatening him with the law; ag bagairt orm, scolding me (Don.). bgn, -in, m., bacon. See bcn. bibn, g. id., pl. -idhe, m., a little baby; a fair maiden (poet.). baic, -e, -eacha, f., a twist, a crook; the neck of a bird; the arm; baic a mhuinil, the hollow of his neck. baic-bharla, g. id., in., a solecism; crooked reasoning. bicir, -ara, -iridhe, m., a baker (A.). bidh, -e, f., love, friendship, hospitality; leniency; humanity; t bidh agam leat, I have a feeling of friendship towards you. bidheach, -dhighe, a., affectionate, loving, kind. bidheacht, -a, f., friendliness, friendship. bidheamhail, -mhla, a., friendly. bidhim (bithim), -dheadh, v. tr., I drown, quench, overwhelm. See bidhte, p. a., drowned, inundated with water, quenched, overwhelmed; drenched or drowning (an epithet of the sea). bidhteach, -tighe, a., drowning, overwhelming. bail, -e, f., success, prosperity; form, effect, issue; is olc an bhail orm , it is an injury or a loss to me; is maith an bhail orm , it is good for me; bail Dhia oraibh, God speed you! gan bhail, void, ineffective (ot a sacrament) (Don.); pron. buil in Tyrone. b'il (for ba il), it were pleasing (to me); I should like (with liom). See il. bil, -e, -eacha, f., a tub. bailbhe, g. id., f., dumbness; stammering. bailbheacht, -a, f., dumbness; stammering. bailc, -e, a., bold, strong. bailc-bhimneach, -nigh, a., of great blows; Balr bailc-bhimneach, Balor of the mighty blows. bailceach, -cighe, a., strong, powerful; as s., a strong man. baile, g. id., pl. -lte, m., a town, a village, a homo; a townland, a place; a farmstead, a homestead; the word enters very largely into place names, as Baile an Mhuilinn, Milltown; Baile an Fheirtirigh, Ballyferriter; ag baile, 'san mbaile, at home; as baile, from home; a bhaile, homewards, home; mle bhaile, a mile away; i bhfad bhaile, far from home, far away; baile mr, a town, a city; srid-bhaile, a little town, a village with a street, n fhadaim a dhanamh amach cionnus a tiocfadh s chum baile, I cannot make out how it could have come to exist (come to be, come about, come into existence) M., (but similar usage in Mayo). baileach, -lighe, a., careful, frugal, thrifty; prosperous; exact; go cruinn baileach, entirely, fully. baileach, ad., rather, very; b. tirim, quite dry (Con.) also scarcely, as bh an rud baileach danta aihe nuair, 7c., he scarcely had the thing done when, etc.; n b. gur ionann iad, they are not exactly the same (Aran). baile biadhtaigh, lit., the townland of an almoner; a tract of land. baile puirt, g. id., pl. -lte puirt, m., a seaport town; a fortress, a stronghold.

bailighim, -iughadh v. tr. and intr., I collect, bring together; baitigh leat, take yourself away, go off; I husband, economise. bailiughadh, -ighthe, m., act of amassing, collecting; husbanding, economising; a gathering, a meeting, a collection, an accretion, a sum (of money). baill-chreathach, -aighe, having tremor in the limbs; violently agitated. baill-chrith, -chreatha, m., limb-tremor, earthquake. baille-chrith, ar baille-chrith, trembling, in a tremor. See baill-chrith. bille, g. id., pl. -lidhe, and in U. and Con., -lidheanna, m., a bailiff; fig., a scold, a virago. bailleog, -oige, -oga, f., a twig, a sprout, a shoot, a sucker. billidheacht, -a, f., the work of a bailiff. baillscenacht, -a, f., a bulging out, a swelling out. baillsar, -ir, pl. -ir, -iridhe, m., an awkward person; is ionann le chile an baillsar is a ghiolla (Con.}; ag danamh baillsir ar dhuine, humbugging one (Aran). bailsc, -e, -eanna, f., a bulge (G. J., vol. viii. p. 241). bailteach, -tighe, a., abounding in towns and villages. bailteachas, -ais, pl. id., m., planting of trees, founding of colonies. bain- (ban-), prefix (bean, a woman), makes a noun feminine, as bain-fhile, a poetess; baintighearna, a countess, a lady. bin-bhiadh, m., white meats, milk, meats, butter, eggs, cheese, etc. See biadh. bainbhn, g. id., pl. -nidhe, m., a little pig, a young pig (in parts of Donegal pign is used for a young pig). bain-chile, g. id., f., a wife, a female companion. bain-chliamhain, f., a daughter-in-law, a mother-in-law. bin-dearg, -deirge, a., white and red, pale red, flesh-coloured. baindia, -d, pl. -dithe, f., a goddess. See dia. bine, g. id., f., whiteness, fairness. bain-acht, m., the exploit of a heroine; woman-slaughter. baineann, -ninne, a., female, feminine. baineannda, indec. a., effeminate. bineas, -nis, m., whiteness, fairness. bain-fheadhmannach, -aighe, -acha, f., a stewardess, a female housekeeper. bainfheif. See bainis. bain-iarla, f., a countess. binidhe, g. id., f., fury, rage, madness; hydrophobia. bainim, vl. bain, baint, v. tr., I cut, strip, strike, pluck, lift; with as, I take from, diminish; with de, I remove, take away from; with le, I touch, I meddle with; bainim amach, I take possession of, I exact, I eke out. binn, g. id., pl. -idhe, m., flannel; a white body-coat or jacket; binn tighe, homespun (U.). bainis, -e, -idhe, f., a wedding feast; a feast in general; good cheer (also bainfheis). bainiseamhail,, -mhla, a., belonging to a wedding; festive. bin-las, -is, -asa, m., spot; a white spot; a white stroke or weal. bain-leomhan, f., a lioness. bain-liaigh, -leagha, pl. id., f., a female physician. bin-lthe, g. id., f., paleness. bain-mheisce, f., semi-intoxication. bainne, g. id., m., milk; b. gar, sour or skim milk; b. reamhar, thick milk; b. coch, breast milk; b. clabair, "bonny clabber." bainne-b-bine, f., a cowslip (M.). bainne-b-bleacht, g. id., m., a primrose; a cowslip. bainne-bo-bleachtin, the primrose, the buttercup, a weed growing among potatoes. bainne-coch-an, m., hemlock, henbane. bainne gamhna, m., honeysuckle.

bainne muice, m., sow-thistle. bain-phrionnsa, g. id., f., a princess. bin-robh, -rbhe, f. (a fair lark), a term for a fair lady (sometimes bain-robh) bainroghan, -ghna, -ghanta, f., a queen; a noble lady (often bamhroghan). binseach, -sighe, -seacha, f., a waste, a sheep-walk; a retired spot; a green; ar bhinsigh ir is an drcht go trom, on a green sward while the dew lay heavily (G. M.). binseach, -sighe, a., retired, desolate. bainsar, -ir, pl. id., m., a manger (Om..). See mainsar. baint, -e, m., a taking, extracting, plucking, exacting. See bainim. bain-teachtaire, f., a female messenger, an ambassadress. baintir, -ara, m., dead calm on sea and land (W. Ker.). baintreabhach, -bhaighe, -bhacha (contr. g. baintrighe, and pl. baintreacha), f., a widow. baintreabhachas, -ais (contr. baintreachas), m., widowhood. bain-traduidhe, g. id., pl. -dhthe, f., a shepherdess. baircn, g. id., pl. -idhe, m., a ferula; the cross timber bars between rafters (in house-roofing). bire, g. id., pl. -ridhe, m., a game, a goal, a hurling match; a playing ball; metaph., t an b. casta aca, they are beginning to win; t an b. ag teacht 'na gcoinne, they are being beaten; cuirid ortha an b., they prevail over them; cl b., a goalkeeper, "a back," a mainstay; i mbal b., at or in charge of the goal; i lr b., in the centre (Don.), used generally = i lr boill (M.); ag dsacht an bh., shouting to encourage the players (S. Dall McC.). bairad, -id, pl. id., m., a hat, bonnet, cap, helmet, head-dress; bearad in Don. bairghean, -ghin, -gheana (also bairghin, -ne, -neacha), m. and f., a cake, a loaf; food. bairghean breac, "barnbrack," or "barmbrack," the currant cake used on Hallow Eve, etc. Sea bairn. bairiall, a latchet, a shoe-string. bairn, g. id., pl. -idhe, m., a mitre. bairn, -e, f., a cake of bread; food in general. See bairghean. bairlinn, a sheet for a bed. See braitlinn. birlinn, -e, -idhe, f., foam, the sea foam, a high wave. birneach, -nighe, a., peevish, morose, angry, fretful. birneach, -nigh, pl. id., m., a limpet; seachain tigh an tbhairne n is birnigh is beatha dhuit, shun the ale-house or you will have to live on limpets (prov.). birr-chimeannach, -aighe (bairr-chimneach), a., over-stepping, superior, exceeding. bairrcn, a toe-cap put on a shoe or boot. See bairricn. birr-dhealg, -eilge, -ealga, f., a hairpin. birr-dhearg, -dheirge, a., red-tipped (of spears). bairr-dhias, -dhise, -dhiseacha, f., the point or top of anything; b. claidhimh, tho point of a sword. birr-dhon, -dhn, m., a helmet or head-piece. birr-adach, -aigh m., head-dress, head-cloth. birr-adtrom, -tpuime, a., thoughtless, light, giddy. birr-easnach, -aighe, -acha, f., the breast plate or breast bone. bairrfhionn, -fhinne, -fhionna, f., a fair lady (as a., fair-haired). birr-ghnotmh, -a, pl. id., and -artha, m., a work of supererogation. birriaghlach, -aigh, a., having supreme power. bairricn, g. id., pl. -idhe, m., a toe-cap, a ferrule for a stick; ar a bhairricnidhibh, on tip-toe. birrlir, g. -e and -each, f., numbness of the fingers from cold (Aran); birrlibar (W. Ker.}. birrsceog, -oige, -oga, f., top of the windpipe. birseach, -sighe, -seacha, f., a brawler; a scold; a shrew. birseacht, -a, f., brawling; a scolding. birseoir, -ora, -oiridhe, m., a scold; a water-bailiff. birseoireacht, -a, f., the occupation or business of a water-bailiff (Don.).

birsighe, g. id., f., a scolding, a brawling. birsighim, -iughadh, v. tr., I scold. bais, -e, f., water, a wash; heavy rain; the forehead (Aran). bisn, g. id., pl. -idhe, m., a charger, a basin, a bowl, a little gulf; cf., an Bisn, off the coast of Valentia, Ker.; b. iont,aic, a washing basin. bisn, g. id., pl. -ide, m., a weakling, a person of sickly appearance (dim. of bs, death). baisleac, -lice, -leacacha, f., a flat stone beside a well or stream on which women wash and beetle clothes (O'N.). baisleach, -ligh, -lighe, m., a handful of anything; baisleach uisce, as much water as may be taken in the hand. bisleach, -lighe, f., rain (Om., Mon., etc.) = bisteach; l bislighe, a rainy day; t s ag bisligh, it is raining (usually of heavy rain). baisleacht, -a, f., palmistry. baiste, an epithet of St. John (the Baptist). bisteach, -tighe, f., rain; braon bistighe, a little shower of rain; n mhothuigheann t an bhisteach anuas, you do not feel the rain pouring down. baisteadh, -tidh, m., the Sacrament of Baptism, act of baptising; b. rlir, lay baptism; im bhaisteadh, dar mo bh., common forms of asservation. bisteamhail, -mhla, a., rainy. bistighim, -iughadh (somet. vl., ag bistigh), v. intr., I pour (as a shower); in 3s., it rains (also bistim). baistim, -teadh, v. tr., I baptize; I dip, pour water on; I name, I nickname. bite, g. id., m., bait, fishing bait; b. partin, crab-bait (Tory). baitheas, -this, m. (also baithis, -e, -eacha, f.), the crown of the head, the pate; the head. baitn, g. id., pl. -idhe, m., a small stick; a stick used for purposes of faction-fight. baitneacht, -a, f., the act of beating with a stick; rowdyism, quarrelling. baitsilar, -ir, -iridhe, m., a bachelor, an unmarried man; a graduate in a university. balach, -aigh, pl. id., m., a fish called " connor" (Ker.). See ballach. blach, -aigh, -aighe, m., a clown, a churl. blachamhail, -mhla, a., clownish, churlish. balachn, -in, pl. id., m., a boy, a youth, a stripling. baladh, -aidh, pl. id., m., perfume, savour, odour, smell; the sense of smell (also balaithe). See boladh. balbh, -ailbhe, a., dumb; silent, quiet; stammering; bothered; inharmonious, unmusical. balbh, -ailbh, pl. id., m., a dumb person. balbhacht, -a, f., dumbness, stuttering, stammering. balbhn, -in, pl. id., m., a dumb person, a mute, a stammerer. balbhas, -ais, m., dumbness, stammering. balbhughadh (balbhadh), -uighthe, m., act of silencing, making dumb, or discordant. balbhuighim (balbhaim), -ughadh, v. tr., I make dumb, silence, make discordant; v. intr., I grow dumb, become silent. balc, -ailc, m., anything strong and stout; anything stiff and consistent, as parched clay; the hardened surface of the earth; the bar of a harrow; balc fearthanna, a heavy shower (Don.). balc, -ailce, a., strong, mighty, stout. See bailc. bhlcaeireacht, -a, f., walking, rambling (A.). balcaim, -adh, v. tr., I force, drive, impel; I attack, deal with stoutly. In playing marbles in Ker., do bhailc s means, he put one fist over another to get a more vigorous pitch. balcaire, g. id., pl. -ridhe, m., a strong, stout person. balcais, -e, -idhe, f., a garment, a rag, a clout; pl. balcaisidhe, garments, clothes, usually worthless garments, etc. balcaisen (bolcaisen), -in, pl. id., m., the rag-weed, ragwort (usual as an English word in Fingal).

balcnta, indec. a., stout, firm, strong. balcmhar, -aire, a., strong, stout, great, large. ball, g. baill and boill, pl. id., m., a limb, a member; a spot, a place; a separate article (of dress, furniture, etc.), as b. adaigh, an article of dress; b. rlaise, a tool; b. acra, a handy implement; ball eaglaise, a member of the church; ar b., by-and-bye, presently; ar an mball, at once, immediately; used generally for it in South M.; b. sigh, a black spot, a stain on one's character; b. bid, a hawser; b. tosaigh, the bow of a boat; b. deiridh, the stern of a boat (Con. and U.); ball drin, a mole on the human skin. balla, g. id., pl. -aidhe, a wall, a rampart (falla in M.). ballach, -aigh, -aighe, m., a speckled fish called the "connor"; this fish is called a "gunner" in the West and in the North (Tory Island). ballach, -aighe, a., speckled, spotted, marked. balln, -in, m., a teat, a pap; a cup, a chalice; a natural cup-like hole in a rock; a snail's shell, a husk; a bullock (= bulln); gurab fuath na nireannach cad-bhalln do tharraing, that the first pap he sucked was hatred of the Irish; t m ar an bh. cil, I am at the end of my resources (U.). ballasta, m., ballast (A.). ball bid, m., a hawser used to tie a seine-boat and followers together (Ker.). ball-chrith, a trembling of the body, a tremulousness. See baill-chrith. ball drin, m., a mole on the human skin (Con.). bhallet, m., a wallet; an tatter, the name of a well-known Irish air; t poll ar an bh., there's a hole in the wallet (ballet, ballad). ball-ghalar, -air, m., rheumatism; the gout; a kind of plague. ball magaidh, g. id., m., a laughing stock, an object of derision. See ceap magaidh. ball-nasc, m., a ligament that connects the bones in the joints. ballg, -ige, -ga, f., a spot or speck; dim. of ball. ballraidh, -e, f., limbs, members (collectively). ballscaireach, -righe, a., uproarious, bluff. ballscid, -e, -idhe, -eacha, f., a spot; a blister; a halyard (Ker.). ball seirce, m., a beauty spot, a love spot. blmuighim, -ughadh, v. tr., I embalm (A.). balsam, -a, m., balm; the lips (poet.); is croidhearg a balsam, her lips are blood-red (O'Ra.). balsam-ghob, -ghuib, pl. id., and -ghoba, m., a fragrant mouth. See balsam. bambadh, -aidh, pl. id., m., an impediment, an obstruction (Don.). bambainne, g. id., m.; at m 'mo bhambainne, I am in a mess, I am puzzled (Con.). bamburnaigh, ag b., obstructing, delaying (Don.). ban- (bain-), prefix, makes noun feminine. See bain. bn, -in, pl. -nta, m., a plain, lea-ground, dry pasture land, river-side pastures; a yard. bn, -ine, a., white, fair; bald (of the head); pale; waste, untilled; beloved (metaph.); na Buachaillidhe Bna, the Whiteboys. banach, -aigh, m., tow. bnadh, -nta, pl. id., m., a whitening, bleaching; also a pillaging. bnaim (bnuighim), -adh, id., v. tr., I whiten, bleach; lay waste, pillage. banaltra, g. id., pl. -ide, f., a nurse. banaltramacht, -a, f., a nursing, a fosterage. banamhail, -mhla, a., woman-like, modest, feminine, chaste. banamhlacht, -a, f., female bashfulness, modesty. bann, -in, -na, m., a spiritual being (M.). banaomh, -aoimh, m., a young woman. The word corresponds to macaomh, and is used in poetry by McAodhagain and others. banbh, g. bainbh, pl. -aidhe, m., a young pig; a suckling pig; a pig in general (poet.). Banbha, g. id., and -aTI, f., an ancient name of Ireland, largely used in poetry; an seiseadh

hainm Banbha bhanroghain do Thuthaibh D Danann do bh 'san gcrch d ngairth Banbha, is fa bean do Mhac Cuill d'arbh' ainm Dleas Eathr, 7c., the sixth name was Banbha, from a queen of the Tuatha De Danann who was in the land, who was called Banbha; it was she was the wife of Mac Cuill, whose proper name was Eathur (Kea., F. F.); "Clr Banbhan," "Inis Banbha," names for Ireland (pron. Banba in M.). banbhn, -in, pl. id., m., a young little pig. (This word is not found in parts of Donegal, where they use pign instead, e.g., between creeslough and Kilmacrenan.) bn-bhog, -bhuige, a., fair and tender. banc (banca), g. id., m., a bank (for money); a bank of a stream; a bench, a seat. bancn, -in, pl. id., m., a bank in a field, etc., suitable for sitting on; also pancn; "an Pancn Fraoich," a favourite local popular song and air (Om., Mon., etc.). ban-chara, g. -charad, d. -charaid, f., a female friend, a wife. bn-cnheis, -e, f., a fair lady. ban-chomharsa, -n -in, f., a female neighbour. bn-chrothach, -aighe, a., of a white appearance (of a ghost, etc.). ban-chruitire, g. id., pl. -ridhe, f., a female player on the harp. ban-ch, f., a bitch. ban-chuisleannach, f., a female piper, a woman that plays on a wind instrument. banda, indec. a., female; feminine, modest. ban-dirseoir, -ora, -oiridhe, f., a female doorkeeper. bn-dorcha, indec. a., darkish white. ban-dortadh, -uighthe, m., menstruation in females. ban-draoi, f., a druidess. See draoi. ban-fhidh, -e, pl. id., f., a prophetess. ban-fhlaith, -latha, pl. id., f., a princess. ban-ghaiscidheach, -idhigh, f., a female hero or warrior. bn-ghlas, -aise, a., greenish white. bn-ghlasadh, -sta, m., a growing pale. bn-ghorm, -ghuirme, a., pale blue. bn-ghormadh, -mtha, m., a growng wan; pale blue (of the lips). bann, -ainn, pl. -aidhe, a bond, a bill; a belt, a chain, a hinge; a law; a measure (also banna). banna, g. id., pl. -aidhe, m., a censure, a reproach. banna, g. id., pl. -aidhe, m., a company, a band. banna, g. id., pl. -aidhe, m., a bond, a bill, a promissory note; a bond, a bail security; a diadem. See namm. bannach, -aigh -aighe, m., a fox (O'R.); a cake, a bannock; as a., active, actual, cunning (O'R.). bannaidhe, pl., the stones forming the cross-bond in a wall (Aran}. bannaidhe (pl. of banna), m., bail, security; bannaidhe brgha, bail for a prisoner. ban-naomh, -naoimhe, pl. id., f., a female saint, a holy woman. bann bhrighde, g. id., m., a neck-cloth. bann-cheangal, m., an obligatory bond. banndairne, g. id., pl. -nidhe, m., a disappointed person; ex., d'fhg t mise im' bhanndairne, you left me delayed and disappointed (?) (Clare). Perhaps the same as bambainne. bannlmh, -imhe, -mha, f., a cubit; a "bandle"; a measure of 21 inches, used for measuring home-made flannel. banng, -ige, -ga, f., a cake; bannock. bannrach, -aighe, -acha, f., a sheepfold; a pound or enclosure (pron. bowrach in M., where ow sounds as in how, cf. scannradh). bannradn, -in, pl. id., m., a grumbling, a murmuring. bannradnach, -aighe, a., grumbling, murmuring; as subs., a grumbler, a murmurer. bannscal, a woman (obs.); dim. bannscalg.

banntir, -ra, -iridhe, m., one who binds or pledges; a bonder. bng, -ige -ga, f., a small enclosed place; a court-yard; a barn. ban-glach, f., a maidservant, a handmaid; is uaisle banaltra 'n ban-glach, a nurse is higher in the social scale than a maidservant. ban-oide, f., a governess, a female teacher. ban-igh, -ighe, -gha, f., a virgin, a maiden. ban-oighre, f., an heiress. ban-oighreacht, -a, f., female heritage. bn-shileach, -lighe, a., pale-eyed, white-eyed. banta, g. id., pl. -idhe, f., a niece. bantiste, g. id., m., advantage, convenience. See buntiste. bantracht, -a, /. (this noun is masc. in Mulconry's copy of Kea., F. F.), (collect.), womenfolk; a company of women; the ladies of a household. bnuighim, -ughadh, v. tr., I whiten, bleach, devastate, pillage; I stroke gently (Der.). baodhn, -in, pl. id., m., a calf (O'N.). baoghal, -ail, pl. id. and -lta, m., danger, peril; apprehension; is baoghal dinn, we fear, we are not safe. baoghalach, -aighe, a., dangerous, perilous, hazardous. N buail . Is baoghalaighe dham, do not strike him, there is more danger that he will strike me. baoghlughadh -luighthe, m., act of endangering. baois, -e, f., folly, indiscretion, rage, madness, concupiscence, lust; ar baois, silly, foolish; b. na hige, youthful imprudence. baoisce, g. id., pl. -cidhe and -ceacha, f., a ray, a flash of light. baoisceach, -cighe, a., shining, glittering, bright; baoisceamhail, -amhla, a., id. baois-chreideamh, -dimh, m., credulity, superstition. baois-chreidmheach, -mhighe, a., credulous, superstitious. baoiseach, -sighe, a., raging, mad, foolish; lustful, lascivious. baoiseach, -sigh, -sighe, m., a silly person. baoiseacht, -a, f., lasciviousness, lust. baois-nimh, f., venomous folly (T. G.). baoisteach, -tighe, -tighthe, m., a brothel. baoith. See baoth. baoith-chillidhe, a., senseless, foolish. baoith-chreideamh, m., credulity, superstition. baoith-chreidmheach, -mhighe, a., foolishly credulous, superstitious. baoite, g. id., m., a bait. baoithe, g. id., f., foolishness; insipidity; softness. baoith-ghein, a., tenderly fashioned. baoith-lim, -lime, -limeanna, f., a wild leap. baoith-limneach, -nighe, a., proudly prancing, wildly leaping. baoith-sceinm, -e, f., a wild leap, a bound. baoith-theanga, f., a vain, silly tongue. See teanga. baol, -aoil, m., the timber at the end of a spancel. baos, f., folly. See baois. baosradh, g. -aidh and -artha, m., folly, vanity, madness; "baosradh na mbaosradh," "vanity of vanities." baoth, -oithe, a., foolish, silly, weak, reckless; soft, tender, simple. baothn, -in, pl. id., m., a fool, a simpleton. baothnta, a., foolish. baothntacht, -a, f., folly, foppery, effeminacy, levity, garrulity. baoth-chainnteach, -tighe, a., garrulous, noisy. baoth-chaitheamh, m., prodigality.

baoth-chaithmheach, -mhighe, a., riotous, prodigal. baoth-fhocal, -ail, pl. id., m. t a light, frivolous word. baoth-fhoclach, -aighe, a., of soft speech. baoth-ghlir, -e, f., empty glory, vanity. baoth-ghlr, -ir, m,, foolish talk, nonsense. baoth-ghlrach, -aighe, a., addicted to foolish prate. baothlach, -aigh -aighe, m., a clown. baoth-lbach, -aighe, a., of vain tricks. baoth-shgradh, -gartha, pl. id., m., foolish merriment or joking. baoth-uaibhreach, -righe, a., foolishly proud, arrogant, haughty. bhar, bhur, pos. pron., your (pi.}. bara, the palm of the hand; a barrow; inclination, intention; bh a bh. f, he intended; t a bhara fm, I intend. brach, m., to-morrow; i mbrach, to-morrow; ar maidin i mbrach, next morning; l ar nabhrach, on the morrow; ar n-a bhrach, on the morrow (Kea., F. F.); 'ndiu go dt i mbrach, from to-day till to-morrow, from day to day. (The nom. brach is not now used; the first syllable in the oblique cases is pron. mbir.) baraidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a file, a rasp (W. Ker.). baramhail, -mhla, pl. id., f., opinion, judgment, comparison; do rir baramhla, according to opinion (Kea.); sense, meaning : cha dtiocfadh liom aon bharamhail a bhaint as, I could derive no meaning from it (Om.); baineadh b. as mo shiubhal, it was suspected that I had some particular design in going there (U.). baramhlach, -aighe, a., opinionated, conjectural. barnta (also bharnta), g. id., in., an authority, a warrant; an barnta at aige, his authority (for a historical statemend (Kea., F. F.); n barnca inchreidte , he is not a reliable authority (Kea., F. F.). See. barntas, which is a more modern form. barntamhail, -mhla, a., authentic, warrantable, trustworthy; do rir ughdair bharntamhail, according to a trustworthy author (Kea., F. F.). barntas, -ais, m., a warrant; authority; protection; a mock warrant generally written in poetry, a species of satire common in the eighteenth century. See barnta. barbarach, -aigh, -aighe, m., a foreigner, a barbarian. barbaracht, -a, f., barbarity, inhumanity, cruelty; obscenity. barbardha, iiidec. a., barbarous, inhuman, cruel, obscene; focal b., a coarse word; an ns barbardha ud, that barbarous custom (Kea., F. F.). brc, -irc, pl. -rca and -irc, m. (somet. g., -irce, f.), a ship, a bark, apparently smaller than a long; in modern Irish chiefly used poetically; idir loing, birc, curachin 7c., counting ships, barks, skiffs, etc. (Kea., F. F.). brcach, -aighe, a., abounding in ships. brcacht, -a, pl. id., f., embarkation; boating or sailing in a barque. brc-bhruigheanmhar, -mhaire, a., illustrious in naval battles (T. G.}. brd, -ird, pl. id., m., a poet, a bard. brd, -ird, pl. id., m., a corporation (O'N.). brdach, -aigh pl. id., m., a warden; brdaigh teampuill, churchwardens; as a., poetic, bardic. brdacht, -a, f., a corporation town (0'N.). brdacht, -a, f., poetry, bardism. bhrdacht, -a, f,, warding, guardianship. brdaidheacht, -a, f., bardship, the profession of a bard; scolding (also brdacht). brdal, -ail, pl. id., m., a drake, a mallard. brdamhail, -mhla, a., bardic, poetical. brd-scolg, -ige, f., a rustic poet; comhairle na brd-scolige d mhac, is the title of a wellknown list of proverbs in verse. brr, g. birr, pl. id. and -raidhe, m., the top; an addition; a branch; a crop; profit, advantage;

superiority; means; nl aon ndh d bharr agat, you have gained nothing by it; do bhrr chlaidhimh, by means of the sword (E. B.); tar b., exceedingly; rug s brr, he excelled; barraidhe, crops; brr na coirce, shellings of corn (Der.); mar brr donais, as a crowning misfortune (T. G.); le barra (= brr) baoise, through excess of folly (id.}. brr, -irr, pl. id., m., a son, a descendant, an offspring, a prince; brr na rghthe, offspring of kings. barra, m., surface, scum, corruption, matter oozing from a wound; used in M. like brr, as fearra is used for ferr; crop, produce. See brr barra, g. id., pl. -aidhe, m., a barrow; barra limhe, a handbarrow; barra rotha, a wheelbarrow. See bara. barra bil, a shoemaker's apron; dried sheepskin with wool on. barrach, -aigh m., top branches of trees; tow; tare or hards of flax or hemp; snithe barraigh, a thread of tow; corrupt matter in honeycombs; barrach ln, hards of flax, tow. barra carnige, m., a wheelbarrow. barrachas, -ais, m., a surplus, an overplus. barra-chos, a kick (Om.}. See brr-chos. barracht, -a, f., mastery, supcriurily. barrachtamhail, -mhla, a., surpassing, bold, brave. barradh, -rtha, m., act of overcoming, excelling; nl fear do bharrtha, 7c., you have no superior, etc. barradh, -aidh, m., a hindrance, a bar. barra-ghad, m., a binding-rope on top. barraghlach, -aigh, -aighe, m., tops of branches of trees; refuse, waste matter, chaff (pron. barraoileach). barraidhe (pl. of barra), m., crops, produce; the stalks, leaves, etc., of crops, that appear above the surface. barraidheacha, tops, de bh. a chos, on tip-toe; also crops. barraidheacht, -a, f., more than enough, overflowing barraighin, m., a mitre. See birn. barraille, birille, bairille, g. id., pl. -lidhe, f., a barrel. barraiste, g. id., m., the plant called borage. barra-liobar, -air, m., numbness of the fingers from cold. barramhaiL, -mhla, a., genteel, fine. gay; Pdraig b., Patrick the gay. (The word is still heard in M., and is common in South U., Con., and Om.) barrn, -in, pl. -naidhe, m., a stalk (as of potatoes, etc.) (Aran) thorns laid on the top of a wall; mountain tops; in U. a gap, a bite; chuir s barrn ionnam, he drove his teeth into my flesh; obstacle, objection, cause, reason (Don.); cf. barthain. barraoileach. See barraghlach. barra taoide, m., high tide; the drift seaweed found at high water; brr lin, high tide (Con.). barr buabhaill, m., a bugle horn. brr buidhe, m., a yellow head, yellow hair. brr-chaol, -chaoiie, a., slender-topped, tapering. brr-chas, -chaise, a., having ringleted hair; as s., plaited hair. brr-chos, -oise, f., the end of the foot, toes and instep; bhuail s b. orm, he kicked me; bhuail s b. fm, he tripped me up (Mon., etc.). brr deabhtha, g. birr deabhtha, pl. id., m., a rest. barrdg, -ige, -ga, f., a pannier, a hamper, a basket; an osier basket of a hemispherical form, usually used for straining potatoes when boiled. See sciathg. brr-dhoras, m., the top lintel of a door. brr-fhuighleach, -ligh, m., the refuse of corn, mostly chaff; inferior corn; corn mixed with chaff. See barraoiteac and barraghlac. brr-ghlr, -ir, m., vociferation, vanity.

brr-ghlrach, -aighe, a., vociferous, loud-voiced, vain. barrg, -ige, -ga, f., an embrace, a hold (in wrestling), a tight grip; leverage; a stitch in sickness; the Anglo-Irish word brogue, which means a stiff, grippy way of speaking English, is identical with this word. barrg, -ige, -ga, f., a rod, a twig; a damsel, a maiden; barrg ruadh, poppy. barrgaim, -adh, v. tr., I seize, grapple with; embrace. barrign, g. id., pl. -idhe, m., a little girl; a slight hold or grip. barrtha, p. a., hindered. brr-thuisle, g. -lidh, -lidhe, m., an accident, a stumble, a fall; do baineadh brr-thuisle as, fuair s brr-thuisle, he slipped, he stumbled. barruidhe, g. id., m., an upstart; a haughty aspirant; a proud person; barruidhe lainn, a proud queenly woman (Don.). brruighim, -ughadh, v. tr., I hinder, check. barruing, a., well-to-do, in good circumstances; brabach, id. brr-r, -ire, a., fresh, green-tipped. barthain, -ana, f., a check, a halt. brthan, -ain, m., harm, damage, injury. See barthain. barn, -in, pl. id., m., a baron. barntacht, -a, f., a barony. bas, g. baise, p. basa (bos), f., hand, palm of the hand; handbreadth; flat of oar; hurley, etc.; anything flat; a blow, a box; im basa, by my hand, on my word; greadadh n bualadh bas, wringing of hands through grief; barra baise, a field game played by boys; camn baise, a hurling match (B.). bs, -is, m, death; go bs, till death; aois go bs, during all one's life; bs d'fhaghil, to die; fuair s bs, he died; ar do bhs, as if your life depended on it, also at the time of your death; i riocht bhis, le h-ucht bhis, ar bhuille bhis, i n-uadhacht bhis, at the point of death; met., a skeleton-like or languid person; dim., bisn, id. bsa, g. id., pl. id. -adha and -aidhe, a base; a basis. bsaim, -adh, v. tr., I slay, I put to death. bsaire, g. id., pl. -ridhe, in., an executioner. bsamhail, -mhla, a., deadly, mortal, fatal, destructive. bsamhlacht, -a, f., mortality. bsn, -in, pl. id., m., a slow, languid person. basbaire, g. id., pl. -ridhe, a fencer, a gladiator. bas-bhuailim, -aladh, v. tr., I clap hands, I applaud. bas-bhualadh, -ailte, pl. id., m., clapping of hands, applause, praise; bualadh bas, wringing of hands through grief, or for applause. bascaim, -adh, v. tr., I oppress, destroy, check, stop; severely wound; I apprehend or injure (O'N.). bascadh, -ctha, m., oppression, destruction, a check, a severe wounding or injury; bascadh 'gus leonadh ort, a severe hurt and a sprain on you. bascadh is often applied to a severe and practically fatal wounding. bascaire, g. id., m., a mournful clapping of hands. bascaod, -aoid, -aodaidhe, m., a basket, a hand-basket; bascaod fighte, a closely-woven wicker basket; bascaod fuinneogach, an open-woven wicker basket; bascaid, f. (Don.). bascarnach, -aigh, -aighe, m., lamentation; crying with clapping of hands; stammering. bascuighthe (basctha), p. a., hurt, battered, severely wounded. bas-ghirdeachas, -ais, m., applause or rejoicing by clapping of hands. bas-ghirdighim, -iughadh v. intr., I applaud by clapping of hands. bas-ghreadaim, -adh, v. tr., I strike hands through pain; lament for the dead with clapping of hands. baslach, -aigh, -aighe, m., a handful, an armful.

bas-leathan, -leithne, a., having a wide palm; broad-bladed (of an oar); the term is often applied to horses in middle Irish, where probably it means broad-flanked. bas-luath, -aithe, a., dexterous, nimble-handed, light-fingered. bas-luathacht, -a, f., sleight of hand, dexterity. bsmhar, -aire, m., mortal, perishable, subject to death, deadly. bsmharacht, -a, f., mortality, perishableness. basg, -ige, -ga, f., a slight blow with the hand. bhsta, m., the waist; a bodice (woman's dress). bastallach, -aighe, a., gay, showy, flashy, impudent. bastart, -airt, -airtidhe, m., a bastard; clann bastaird, bastard children (Kea., F. F.). bhst-chta, g. id., m., a waistcoat (nom. also bhst-cht). bastn, -in, pl. id., m., a whip made of green rushes; a poltroon; a blockhead. bsughadh -uighthe, in., act of putting to death, slaying. bsuighim, -ughadh, v. tr., I put to death. See bsaim. bata, g. id., pl. -idhe, m., a stick; a handle; dim. baitn. bthadh, g. bithte, m., act of drowning; eclipsing, as of one consonant by another; destruction; quenching; overpowering. See bdhadh. bata earcail, m., a pole to push on a boat. batailte, g. id., pl. -tidhe, m., a bundle (of straw, etc.).; also, bthaim, -adh, v. tr., I drown, qxiench, extinguish. See bdhaim. bataire, g. id., pl. -ridhe, m., a srniter, a beater. bataireacht, -a, f., cudgelling, beating with a club. bathalach, -aighe, -acha, f., a hovel, an ill-constructed building, rick, etc.; b. tighe, b. cruaiche, 7c. batalang, -ainge, f., loss, damage. bthlach, -aigh -aighe, m., an awkward clown, a vagabond; as a., awkward (also blach). batril, -la, f., a beating, chastising; a row, a fight. bthshlaod, m., a float or raft on the sea (P. O'C.). b, g. bithe, pl. id., a woman, a maiden; a goddess, a fairy (poet.). babhar, -air, pl. id., m., beaver; felt; a hat (a.). beac, -a, -aidhe, m., a mushroom; beacn, -in, id. beach, -eiche, pl. beacha and beich, f., a bee; mo chnuas beiche, my bees' hoarding (applied to a person as a term of endearment Fer.}; beach ghabhair, a wasp (the pl. beich is found in Kea., F. F., and in T. G.; ordinary pl. in M., at least, is beacha). beachach, -aighe, a.,full of or abounding in bees. beachaidhe, indec. a., dirty, muddy (antrim). beachaire, g. id., pl. -ridhe, m., a beehive; also a bee-farmer. beacn, -in, pl. id., m., a mushroom; beacn bearach (Don.). bacn, -in, pl. id., m., a cloud (Mon.). beachn, -in, pl. id., m., a wasp. beachn capaill, m., a horse-fly. beachnta, indec. a., waspish, stinging, fretful. beachlann, -ainne, -a, f., a place for storing honey or beehives; an apiary. beachlannach, -aighe, a., abounding in beehives, stored with honey. beachg, -ige, -ga, f., a young bee; a bee; beachg chapaill, a wasp; beachg, usual word for bee in Don. beacht, -a, -anna, m., a circle, a ring, compass; meditation; an assurance, a compact (O'N.). beacht, -eichte, a., perfect, exact, particular, sure, certain, literal; go b. perfectly, entirely, for ever. beachtach, -aighe, a, round, circular, globular. beachtaidheacht, -a, f., accuracy, particularity, criticism; bhain m b. as, I criticised it (Tory). beachtaire, g. id., pl. -ridhe, m., a critic (O'N.).

beachtamhail, -amhla, a., authoritative; rowid, circular. beacht-mhinte, p. a., of accurate knowledge. beachtuighim, -ughadh, v. tr., I certify, assure; I perfect, I complete; I compass, I embrace; I meditate; I perceive (also beadh, -a, m., bad news, injury; flattery. beadaidhe, a., sweet-mouthed, luxurious, nice, fond of delicacies; fastidious, saucy, impudent, dapper; aisling beadaidhe, a fleeting dream (Der.). beadaidhe, g. id., pl. -dce, m., a flatterer; a lover of dainties; a childish word for goose. beadaidheacht, -a, f., sweetmouthedness, fondness for dainties; sauciness, impertinence. badn, -in, pl. id., m., a calumniator; calumny. badnach, -aighe, a., calumnious, slanderous. badhgadh, -gtha, m., act of starting, startling. See biodgadh. beadhghln, the prong of a grape, fork, etc. (Om., Der.); recte beangln (?). beag, gsf. bige, comp. lugha, little, small, tiny; is beag orm , I despise him; is beag liom , I think it too small; is beag liom, 7c., 1 do not stick at, etc.; beag nach, almost; is beag duine, 7c., few persons, etc.; n beag dom . . . gan, 7c., was it not enough that I should . . not to add, etc.; is beag n go mbthfar ann m, I'll almost get drowned there; t an fearthain beag is do bheith ridh, the rain is almost over; n beag liom S. ag freagra, 7c., I think it sufficient that S. replying, etc. (Kea., F. F.), anois beag, just now, a moment ago; n beag sin, "and no more at present" (in old epistolary style); is beag m, scarcely, hardly; beag is also used as a dim. for persons and things, often in the sense of g : Toms beag often signifies Thomas the younger. bagacht, -a, f., diligence (?). beagn, -in, m., a little; few; followed by gen. takes tie with poss. prou; fiott-beajan, very little, very few. beaghn (or beadhn), -in, pl. id., m., a sting; beaghn do'n bhs an grdh, love is a sting till death (Der. and Om,.}. beag-chillidh, -e, a., of little sense, half-witted. beag-chroidheach, -dhighe, a., fainthearted, timid; mean-spirited. beag-eaglach, -aighe, a., fearless, courageous, independent. beag-luachmhar, -aire, a., valueless, contemptible; beag-luach, id. beag-mhaith, m., a useless person. beagnach, ad., almost, nearly; beagnach re tr mhle bliadhan, almost for three thousand years (Kea., F. F.). beag-nire, f., shamelessness. beaj-nireach, -righe, a., shameless, brazen. beag-shaoghlach, -laighe, a., short-lived. beag-thairbheach, -bhighe, a., of small profit, worthless. beag-thuigse, g. id., f., nonsense, absurdity. bal, g. bil and beoil (poet.),pl. bil and beoil, m., the mouth, the lips; the edge of a cutting instrument; an opening or orifice; the entrance to a place; the first beginning; i mbal bire, at or in charge of the goal (Om., U.); i mbal a mhaitheasa, at the beginning of his usefulness; le bal bainte, on the point of being cut, fit to cut; ar bhalaibh, in front of, opposite; b. an tsluaigh, people in general, everybody; bhalaibh, by word of mouth; teacht ar bhalaibh, to take precedence of (Kea., F. F.); dubhairt s lem' bhal e, he said it before my face, in my presence; bal, in the sense of opening, entrance, approach to a place, is used largely in proper names, as Bal Feirste, Belfast; Bal Inse (the approach to the island), Valentia; Bal tha na Muice, Swinford; hence, sometimes = isthmus, as in Bal an Mhuilid, Belmullet, etc.; of persons : bal gan scoth (M.), bal gan fascadh (Con.}, bal gan scth (U.), one that blabs. bealach, -aigh, pl. id. and -aighe, m., a road, way, path; a mountain pass; an inlet; a passage; ar a bhealach, on his way; as an mbealach, amiss, wrong; bealach mr, high-road; "fg an

bealach," clear the way; ar aon bhealach, of the same way of thinking. bealach has a wider signification than bthar; bonn sconnsa le bthar, a bthar has fences, a bealach need not have; bealach is used as a common word for road or way in U.; common in place-names : Bealach an Doirn, Ballaghaderreen; Bealach Oisn, a steep mountain pass in Iveragh (Ker.); an Bealach Mr, a road across Bere Island, Co. Cork. balach, -aighe, a., blubber-lipped. bealadh, -aidh and -lta, m., grease; the act of greasing. baln, -in, pl. id., m., a little mouth; a mouthful. balbhach, -aighe, -cha, f., a bridle bit (also balmhach). bal-bhn, -bhine, a., white-mouthed. balbhn ruadh, f., a species of hawk. bal-chainnteach, -tighe, a., loquacious. bal-chrbhadh, -aidh, m., hypocrisy. bal-chribhtheach, -thighe, a., hypocritical. bal-fhothragadh, -aidh, m., a rinsing of the mouth; gargling of the throat. balgach, -aighe, a., prating, babbling. bal-ghireach, -righe, a., wily, flattering, ironical, falsely complimentary. bal-ghrdh, m., dissimulation, false love, flattery. balmhach, a bridle bit. See balbhach. balg, -ige, -ga, f., a mouthful, a bite. bal-oideas, -dis, m., tradition; oral instruction. bal-ridhteac,-tighe, a., talkative, prating; officious, meddling; famous, illustrious (O'Br.). bal-scaoilte, a., open-mouthed, revealing secrets. bal-scaoilteach, a. See bal-scaoilte. bealtaine, g. id., f. (pron. beallthaine, where eall is pron. as in ceall, a church, in M.), the Irish May Festival, the month of May; l Bealtaine, the first day of May; m na Bealtaine, the month of May; oidhche Bhealtaine, May eve; Sean-bhealtaine, "Old May," that is the month beginning about the llth of May, the month of May (Old Style); in Om., etc., baltaine; in Don. and Con., beltaine. bal-tais, -e (poet. beol-tais), a., soft-lipped, liquid-lipped. beatughadh, -uighthe, pl. id.., m., an anointing, a greasing. bealuighim, -ughadh, v. tr., I anoint, grease. bealuighthe, p. a., oily, spruce (E. R.). bama, g. id., pl. -idhe, a beam for weighing (A.). bean, g. mn, d. mnaoi, pl. mn, gpl. ban, dpl. mnibh, a woman, a wife; bean chaointe, g. mn caointe, pl. id., a female mourner; bean tighe, woman of the house, housewife, good wife, housekeeper; bean choimhdeach, waiting-woman, waiting-maid; bean uasal, lady; bean phsta, a wife; bean riaghalta, a nun. beanaim. See bainim and buainim. bean chabhartha, g. mn cabhartha, f., a midwife. bean chinte, f., a female satirist. bean choch, f., a wet nurse. bean choimhdeach, f., a female attendant. bean-choimhdeacht, -a, pl. id., f., a ladies' association. bean chonganta, f., a female assistant, a midwife. bean feasa, f., a female fortune-teller. beangn, -in, pl. id., m., a bough, a branch; a scion, a graff, the blade of a fork; beangn luibhe, a herb bud. beann, -a, pl. id., also g. beinne d. beinn, f., a mountain peak, a peak, a headland, a horn; a point, a crest; a gable, a top, a step; a trail or dress-skirt; heed, care, attention; dependence; nl b. agam ort, I am independent of you, I heed you not; nl aon bheann aici air, (the cow) has no relish for it (her food); ceithre beanna tighe, four corners of a house; gach beann de'n

gcrann, every arm of the tree (in pl., the arms of a cross). beann enters largely into placenames; it is applied to high mountain peaks as well as small eminences; cf., Beann Gulban in Sligo, Beann rd, a townland in Kerry, etc.; nom. also binn or beinn. beann, f., a horn, etc.; fig., a long ear; cf., asal is pire beanna air, an ass with a pair of long ears (B.); also, a couplet or half-stanza, whence leath-bheann, a line(?). beanna-bhrog, m., a peaked or gabled mansion; beanna-bhruigh Bhriain ciarthuilte 'mhadraidhibh uisc', the turreted mansions of Brian overflown with otters (O'Ra.). See brog. beannach, -aighe, a., horned, forked; peaked (as mountains); an t-Oilen Tr-bheannach = Trinacria (Sicily). beannachadh, -chta, pl. id., m., a benediction, a beatitude; act of blessing; ex., Dia d bheannachadh. beannachair, -e, a., abounding in peaks or gables. beanna-chnoc, m., a peaked hill. See cnoc. beannacht, -a, f., a blessing; beannacht leat, good-bye; b. D le n-a anam, God rest his soul. beanna-phoc, m., a horned buck. See P. O'C. beann-gharbh, -ghairbhe, a., rough-peaked. beann-ghlan, -aine, a., bright-gabled (of a house). beanng, -ige, -ga, f., a coif, a cap, a corner of a woman's cloak. See beannn. beanngach, -aighe, crested, towering, high-headed (co. Wick., P. O'C.). bean nuadh-phsta, g. mn -,pl. id., /., a bride. beannughadh -uighthe, m., act of blessing; benediction; saluting, greeting. beannuighim, -ughadh, v. tr., I bless; intr., with do, I salute. beannuighthe, indec. p. a., blessed, holy. beannuightheacht, -a, f., a blessing; holiness. beannuightheoir, -ora, -oiridhe, m., one wlio blesses. bean-rdh, g. -ridh, pl. -ridhte, m., woman's gossip. bean seolta, f., a woman in childbirth. bean siubhail, pl. mn siubhail, f., a strolling woman; a woman who begs. bean tighe, g. mn -, pl. id., f., a housewife, a housekeeper, a landlady; somet. indec. in sp. l., esp. in form bean a' tighe. bean tuismighe, f., a midwife. bean uasal, g. mn uaisle, pl. id., f., a gentlewoman, a lady. bear. See bior. bar, g. bir, pl. id., m., a bear; a term applied to the English, as bir an fhill, the treacherous bears, etc. bearach, -aighe, -acha, f., a two-year-old heifer. bearbir, -ra, -iridhe, m., a barber (a.). bearbireacht, -a, f., the trade of a barber; scolding. bardg, -ige, -ga, f., a crayfish (Ker.). bargacht, -a, f., diligence. barla, g. id., pl. -idhe, m., language, speech, dialect; the English language; b. pemne, the dialect of some old Irish tracts. barlagair, a dialect, a jargon. berna, -nan, -naidhe, f., a gap, a breach, a chasm; b. bhaoghail, gap of danger; n bhainfeadh an diabhal an bh. dot;, you beat the devil; common in place-names, as Berna Gaoithe, etc. bernach, -aighe, a., gapped; hacked; an Chathair Bhernach, Cahirbearnagh, a hill and townland in Cork, west of Millstreet. bernadh, -aidh, m., a gapping, a biting; a bernadh ubhaill, by the biting of an apple (O'D.). bernaim, -adh, v. tr., I make a gap, make a breach; I bite. bearradh, -rtha, m., act of shaving, clipping; ccian bhearrtha, a razor; bearradh chaorach, fleecy clouds, portending rain; a ripple on water (Don.).

bearraidh, -e, pl. id., f., a slice, a cut; a segment, a shred. bearraim, -adh, v. tr. t I shave, shear, cut, clip. bearrn, -in, pl. id., m., inconvenience, pain, grief, anguish, misery, strife, contention; a small bundle, a sheaf. bearrnach, -aighe, a., miserable, distressed, distracted, lamentable. bearrnuidhe, g. id., pl. -dhthe, a fomentor of strife (O'N.). bearra-phntn, m., a bob-tail (W. Ker.) bearrtha, p. a., shorn, shaved, cropped, clipped, pinched, pecked at; clean, genteel, neat. bearrthir, -ra, -iridhe, m., a barber, a shaver, a shearer, a clipper; a scold, satirist. bearrthireacht, -a, f., act of scolding, satirising. bharsa, g. id., pl. -idhe, m., a verse, a stanza, a poem. beart, -eirte, pl. -a and -eirte, f., an act, a deed; behaviour; a game or trick (at cards), a move in a game, an appointment, a situation; n dhanfaidh s an bheart, it will not do; scaoil beart thart, do not trouble about everything, let some things pass unnoticed. beart, g. beirt and birt, pl. id.. m., a bunoh or heap (of the hair, etc.); a bundle (of rushes, straw, etc.), chiefly carried on the back or shoulders; dim. beirtn or birtn. beart, g. beirte, f., gear, apparatus, paraphernalia, chiefly in compounds; e.g., cois-bheart, foot-gear, i.e., boots, shoes, etc.; cinn-bheart, head-gear, i.e., headdress, hat, etc.; limh-bheart, a muff, a sleeve; coirp-bheart, raiment, cloth. beartach, -aighe, a., active, feat-performing; resourceful, cunning; in clusters (of the hair). beartaidheacht, -a, f., trickery; beartaidheacht bhidhte, submerging or overpowering trickery (T. G.}. beartaim, -adh, v. tr., I say, I pronounce, as an opinion or judgment; I think, imagine, estimate. beartaim, -adh, v. tr., I brandish, I threaten, I wield. See beartuighim. beartaire, g. id., pl. -ridhe, m., a brandisher. beartughadh, -uighthe, m., act of brandishing; act of conceiving; judging; thinking; gathering; tucking up. beartuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I wield, brandish, flourish; gather up; I estimate, think, meditate, conjecture. See beartaim. bas, -a, pl. id., m., custom, habit; what is usual; is bas, it is the usual thing; rinne t basa dhe, you have made a habit of it (Der.); d mbeadh fios do bhas agat, if you knew your place; in pl., manners, politeness. basach, -aighe, a., good-mannered; polite, correct, well-behaved, exemplary. basamhail, -amhla, a., exemplary, polite, well-behaved. beatha, g. -adh, d. -aidh, f., life, existence; food; property, estate; tho world; D do bh., 's do bh., welcome, hail; nr ab do bh. (Muns., nr a d do bh.). never welcome you! beatha na n-ag, death, like the Latin natalis, used of the death of saints. beathaidheach, -dhigh, pl. id., and -acha, m., an animal, a beast (also beathach) batil, -la, f., the process of burning the surface of moorland, dried for the purpose, so as to produce ashes for manuring the under soil; somet. pron. biteil (Iver.). beathamhail, -mhla, a., brisk, lively, gay, smart, high-spirited, vital. beathg, -ige, -ga, f., the beech tree (0'<7.). beathughadh, -uighthe, m., act of keeping alive; nourishing, feeding; food. beathuighim, -ughadh, v. lr., I feed, support, sustain, nourish, educate. beathuighthe, p. a., fed, nourished, well-fed, stout, fleshy, fat. beathuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a feeder, a victualler. beathuisce, g. id., m., whiskey (aqua vitae). b-bhruinnneall, -nille, -ealla, f., a young woman (poet.). bic, -e, pl. -idhe, -eaca, f., uproar, shout, outcry. biceach, -cighe (bicfeach), f., act of roaring, shouting; ag bicigh, shouting. biceadh, -cthe, m., act of screaming, crying out, yelling. bicire, g. id., pl. -ridhe, m., a roarer, a bawler, a prater.

bicmheach, -mhighe, a., roaring, noisy, clamorous; biceach, id. bheidhleadir, -ra, -iridhe, m., a fiddler. bheidhleadireacht, -a, f., the art of playing the fiddle. bheidhln, g. id., pl. -idhe, m., a fiddle. beig-chiallda, indec. a., weak-witted. beig-lighinn, a., of small reading, ill-educated. bil-bhinn, -e, a., sweet-mouthed, flattering, melodious. bil-bhinneach, -mje, a., flattering, melodious. bil-dearg, -deirge, a., red-lipped. bile, g. id., pl. -lidhe, m., a meal. bil-ghearradh, m., cutting the first sod in digging, tillage, etc. biln, g. id., pl. -ide, m., a little mouth. billic, -e, -leaca, f., a large stone; a tombstone, a cavern under a great stone; a limekiln; istigh i mbillic na carraige, in the cavern under the rock; f bhillic, under a tombstone, buried. bil-mhilis, -mhilse, a., sweet-mouthed. bil-reamhar, -eimhre, a., thick-lipped. beilt, -e, pl. -lte and -eanna, f., a belt; beilt aprin, apron strings. bilteach, -tighe, pl. id., f., a great fire; b. teineadh, id. (biltigheach is also used). bim, -e, pl. -eanna, gpl. -eann, f., a blow, a stroke, a cut; a slice in carving; a flaw; a step, a blemish, a stain, a spot; a pace (prop. cim). Bealach Bime, a mountain pass in Kerry; oilbhim, an offence, an insult; nl bim iongan air, he is unscathed. bim, -e, -idhe, f., a beam, the beam of a plough. bim, -e, -eanna, f., a thwart in a boat (Tory); bim bheag, the cross piece near the stem into which the heel of the jib-boom fits; bim mhr, the third thwart in the boat; tafta is also used; tocht is the word used in Ker. bim-bhriseadh, -ste, m., a smashing with blows. bimeannach, -aighe, a., smiting, destructive; effective, vigorous (also bimneach). bimim, -meadh, v. tr., I cut, I strike at; carve; scarify. bimneach, -nighe, a., vehement, cutting, violently striking at. bin, -e., f., compulsion (Mayo); used like iachall, d'fhiachaibh, etc. Beinid, -e, f., the Minerva of the Irish. beinn, g. id., pl. -idhe, m., somet. f., as an bheinn, the little woman; dim. of bean. beinnid, -e, -idhe, f., a cheese-rennet, beinnn, g. id., pl. -idhe, m., a pinnacle; dim. of beann. beinnse, g. id., pl. -acha, -sidhe, f., a seat, a bench; a magistrate's seat; dim. beinnsn; beinnsn luachra, a tuft of rushes. beirbhighim, -iughadh, v. tr. and intr., I boil, seethe, beirbhighis, -e, f., an anniversary, a feast, a vigil. beireatas, -ais, m,, a birth; one newly born; the "cleaning" or after-birth of animals. See beirtheas. beirim, vl. breith, v. tr. and intr., irreg. (see Paradigms), I bear, take, bring, carry, I bring forth, I carry off as a prize (with buadh); with ar : rugas ar scrnaigh air, I seized him by the throat; beirim air, I lay hold of him; beirim suas air, I overtake him, I seize him violently; with le (in pronoun combination), I take with me; barad liom , I will take it with me; with breath (as object), I pass judgment on (ar); ni ag breith breithe ort , not that I am judging you; lay eggs : t na cearca ag breith, the hens are laying; gach l bharaidh ort, every day that will overtake you, i.e, every day of your life; beir as, be off (Kilk.). beiritheas, -this, m., a birth; one newly born. beirrdeis, -e, -eacha, f., an edge, point, border, as in beirrdeis an chlaidhimh. beirt, -e, f., a couple, a pair, two persons; an bheirt, both; moladh beirte, arbitration (where two arbitrate). beirthe, p. a., brought forth, born; captured, overtaken; t beirthe air, he is captured,

beirtn, g. id., pl. -idhe, m., a little bundle, a little burden; nom. also birtn. beirtneacht, -a, f., carrying of little burdens (O'N.). beiseach. See biseach. bheist, -e, -eanna, m., a vest (A.). bisteamhlacht, -a, f., bestiality, beastliness. bheith = bheadh, condit of atim. See atim. (Still in use in Co. Mayo.) beith, -e, f., a birch tree; the second letter of the alphabet. beith, vl. of atim, being, state of being; generally, but not always, having the b aspirated; ar t bheith, about to be; le bheith, in order to be; ar bheith, ar mbeith, iar mbeith, having been, on being; chum a bheith, for the purpose of being, about to be; go beith tuirseach, to the point of being weary; go beith corrtha, to the point of being tired (Kea., T. S.). beitheamhnach. See bitheamhnach. beitearlach, -aigh m., the Old Testament (also peteairleach, vetus lex). beithidheach, -dhigh, pl. id., m., a beast, an animal. See beathaidheach. bitn, g. id., pl. -idhe, m., burned grass or surface soil; grass withered by frost, beithir, g. -thre, pl. -thre, -threacha, f., a bear. See bar. beithte (part. nee. of atim), advisable, right, proper; cf. n beithte dhuit 'g dhanamh (almost obs.) beo, gm. b, gf. beo, beoithe, a., alive, living, beo, g. id. and bf, pl. beodha, m., a living person; the living; quick-flesh; life; quick-hedge; tairnge i mbeo, a nail in the quick; t an mac sain ag dul i mbeo orm, that youth is giving me great trouble; n ndrtha an beo 'n an marbh, life is not more natural than death. beochn, -in, pl. id., m., a small fire. beo-choinneal, f., a burning candle; a living witness. See coinneal. beo-choscrach, -aighe, a., flaying alive. beo-choscraim, -choscairt, v. tr., I flay alive, beo-chruth, -otha, pl. id., m., mortal shape. beodha, a., lively, living, active, sprightly. beodhacht, -a, f., courage, vigour, liveliness. beodhamhail, -mhla, a., lively, brisk, zealous, vigorous. beodhamhlacht, -a, f., liveliness, quickness, activity, vigour. beodhuighim,-ughadh, v. tr., I animate, invigorate. beo-fheannaim, -adh, v. tr., 1 flay alive. beo-ghainimh, -e, f., quick-sand. beo-ghalach, -aighe, a., active, vigorous. beo-ghonaim, -ghoin, v. tr., I wound to the quick. beo-ghoradh, -rtha, m., act of burning to the quick. beo-odhbairt, -artha, pl. id., f., a living sacrifice, beoir, -orach, dat. beoraigh or beoir, f., beoir, a favourite drink of the Irish; beer; whiskey; also beil (Don.). beoir ghuirt, f., brine, pickle, beol, -oil, m., the mouth (poet.). See bal. beo-lot, -luit, m., act of wounding to the quick; a severe wound. beoltn, -ain, pl. id., m., a prattler. beo-luaith, f., hot embers. beo-luaithe, g. id., f., liveliness, activity, friskiness. beo-luath, -aithe, a., quick, active, sprightly. beomhar, -aire, a., pathetic, feeling. beo-radharc, m., quick-sight, discernment. beo-radharcach, -aighe, a., quick-sighted, discerning. beosach, -aighe, a., spruce, bright, dapper, glittering. beo-scaradh, -rtha, m., separation during life; a divorce.

beothamhlacht, -a, f., liveliness, animation (O'N.). beo-tholladh, -lta, m., act of piercing to the quick. beo-thorrach, -aighe, pregnant with live young. b'fhidir, ad. phr., perhaps; somet. in sp. l., b'fhadair, b'fhadar, and mb'fhidir (Iver.). b, g. m. of beo, alive, living, vigorous; Mac D Bh, the Son of the living God. b, 2 per. sing, imper. of atim I am. bh, 3 s. pf. of atim, I am. biach, m., membrum virile. biachacht, -a, f., priapismus. biadh, g. bdh, pl. biadha, m., food, meat-food; a meal, supper; biadh na maidne, breakfast (g. bdh is pron. bg in M.). biadhach, -aighe, a., nourishing, nutritive. biadhaim, -dhadh, v. tr., I feed. biadhamhail, -amhla, a., nutritive. biadhmhar, -aire, a., esculent, abounding in food, plentiful. biadhta, p. a., fatted, well-fed, stalled. biadhtach, -aigh, pl. id., m., a feeder (of the poor), a public victualler, a hospitaller; a generous, hospitable man. biadhtachas, -ais, m., hospitality, generosity. biadhtadh, -aidh, -aidhe, m., a bait. biadhtaim, -adh, v. tr., I feed, nourish. biadhtas, -ais (biatas), pl. -aidhe, m., betony; beet-root; biadhtaisidhe, pl., m., beetroots. biadhtir, -ra, -iridhe, m., a public victualler. See biadhtach. biadhtuighim, -ughadh, v. tr., I feed; I feed the mind; I entertain (as with thoughts), biaidh, old form of beidh, fut. of atim, I am. biail, -e, and bala, pl. -idhe, f., an axe. bhiarsuil, pl., the lumps caused by the chrysalis of the gadfly in the backs of cattle; pron. vareshill (Con.); fibre in Ker. bhias, rel. fut. of atim, I am. bdeach, -dighe, a., very small; pron. baoideach in Don. bidhis, -dhse, -dhseacha, f., a vice, a screw. bidhseach, -sighe, a., screw-like, spiral. bigh, -e, f., glue (O'N.). bhigil, a vigil, a watching (Lat. vigilium, Eng. vigil). bile, g. id., pl. -lidhe, m., a mast; a tree, esp. in a fort or beside a holy well; a large tree; a scion, a progenitor, a champion; bile brn, the handle of a quern (pron. beile in East M.). bileamhail, -mhla, a., tree-like; mast-like; champion-like. bileog, -oige, -oga, f., a leas, a plant; b. maii, lettuce; b. na n-an, wood-sorrel; b. sride, a wild plant. (bileog is the usual word in M. for the leaf of a tree, or a page of a book.) See duilleog. bileogach, -aighe, a., leafy. See duilleogach. bille, g. id., pl. -lidhe, m., a note, a bill of costs. billad, -id, pl. id., m., a billet; saighdir ar billad, a children's game in Con. billeog, -oige, -oga, f., a bill, a billet; a bill-hook; billeog phsta, a certificate of marriage. bimbealir, -ra, -iridhe, m., a foolish person (Don.) binb, -e, f., force, venom, fire; fury, wrath (nom. also binib). binid, -e, pl. -idhe, f., rennet used in making cheese (nom. also beinnid). binneach, -nigh, m., a corrupt form of birneach, which see. binn, -e, f., the number of cattle a grazing farm can maintain; an agistment; n brr binne ar irinn sinn, we are not privileged persons in Ireland. N.B. The "brr binne" was a privileged beast over and above the agistment. See Siamsa (D. O F.). binn, -e, a., sweet (of sound), melodious, harmonious; eloquent; fig., excellent, faultless.

bhnn, bhdhinn, imper. irreg. of atim, I am. See atim. binn-bhalach, -aighe, a., sweet-voiced, eloquent. binn-bhriathar, f., a sweet or elegant word. binn-bhriathrach, -aighe, a., sweet-spoken, eloquent. binn-cheol, in., melody, sweet music. binn-cheolmhar, -aire, a., harmonious, melodious. binndealn, -in, pl. id., m., a woollen cloth tied round the body of an infant; a binding for the head in sickness and for the dead; binndeal, id. binne, g. id., f., melody; a judgment, a decree. binneach, -nighe, a., having flounces (of the hair); peaky. binneas, -nis, m., melody, sweetness, harmoniousness. binneog, -oige, -oga, f., a cloth tied around the hoad, particularly in time of sickness. See binndealn. binn-fhoclach, -aighe, a. sweet-worded, melodious binn-ghlrach, -aighe, a., sweet-voiced binn-ghothach, -aighe, a., sweet-voiced, sweet-toned, habing sweet notes. binn-rdhaim, -rdh v. tr., I sing or speak melodiously. binnse, g. id., pl. -sidhe, m., a bench. See beinnse (A.). bobla, y. id., pl. -idhe, m., a bible; an b. -oo thabhairt, to swear by the bible; bobtlaidhe brige, lying bibles; bharfainn saoradh dbhtha, ln an bhobla, I would clear myself before them, swearing by the whole bible (Ulster song). bhiocire, g. id., pl. -ridhe, m., a vicar. bocum, -cuim, p. id. m., a viscount. bio-chram, -aim, m., anxiety. bodh, 3 s. imper. of atim, I am; is often used for whether; bodh s g no aosta, whether he be young or old; also with go, for, although; also for admitting, granted, as bodh go ndeaghaidh, admitting that he went (Kea.). bhodh (do bhodh), impf., was; do bhodh (who) used to be (had been); nach bodh, that there was not (Kea.) d mbodh, if it were, if it had been (Kea.). bodn, -in, pl. id., m., a parasite, a calumniator; calumny, backbiting. See badn. bodnach, -aighe, a., slanderous, tattling. See badnach. bodhbha, g. -bhan -bhadh and -bhaidh, pl. -bhaidhe, gpl. -bhadh, m., an enemy, a robber; a guilty person. bodhbhanach, -aigh, pl. id., m., an enemy, a thief, etc. See bodhbha. bodhbhanas, -ais, m., enmity, robbery, stealth. bodhg, -a, -anna, m., a start, a fright; a passing fit of illness; a spell of excitement. bodhgach, -aighe,a,, sprightly, vigorous; glr bodhgach, sprightly voice (C. M.); ba bhodhgach ridhte, whose words were vigorous (C. M.). bodhgadh, -gtha, m., act of starting; a start, sudden rousing; a bounce, a leap. bodhgaim, -adh, v. intr., I start, rouse, startle; become excited. bodhgaire, g. id., pl. -ridhe, m., a lively, active person. bodhgamhail, -mhla, a., active, lively, frisky. bodhgamhlacht, -a, f., activity, vivacity, liveliness. bodhgtha, a., lively, active. bodhgthacht, -a, f., liveliness, vivacity. bol, -a, pl. id., f., a viol, a kind of musical instrument. biolar, -air, pl. id., m., watercress. biolarach, -aighe, a., a spring rising amongst or flowing through watercress; Cnocn na Biolaraighe, Watrrgrass Hill (near Cork). biolarach, -aighe, a., abounding in cresses. biolar gardha, garden cress. biolar ghriagin, cuckoo flower.

biolar Mhuire, brooklime. biolar trgha, scurvy grass. biolar uisce, watercress, brooklime. biolrn. See biolap. bior, g. bir and beara, pl. beara and bioracha, m., a spit, a lance point, a spike; ar bh. a chinn, standing on his head. biorach, -aighe, -acha, f., a boat (Ker.). biorach, -aighe, -acha, f., a two-year-old heifer; a spiked muzzle for calves; a kind of wild reed. See bearach. biorach, -aighe, a., pointed. bioradh, -rtha, pl. id., in., a piercing, a stinging. bioraite, m., a spearman; as a., fond of spears. biorn, -in, pl. id., m., a pin, a brooch; a small pointed stake; an injury; spite = bearrn); b. suain, a magic pin which produced sleep; b. buidhe, a yellow brass pin, a trifle; n fi b. buidhe , it is valueless; n m biorn is , it is not serious, it is only a trifle (M.); pron. biren or bren (M.). biornach,-aighe,a., thorny, prickly, spiteful, vexatious. biornach, -aigh -aighe, m., a boy; a rakish person; a pin-cushion. biorar . Sec biolar. biordha, indec. a., sharp-pointed. biordhacht, -a., f., sharp-pointedness. biordoras, -orais, -irse, m., a flood-gate. O'N. also gives bioroin. bior fhiacal, a toothpick. bior-gha, g. id., pl. -ghaoithe, m., a spear, a lance, a sting, a dart; remorse. biorghnta, a., perplexing, hobbling. bior iasc (pron. biorasc), m., a fish used for bait (Ker.). bior-mhaide, g. id., pl. -didhe, m., a long iron rod for searching bogs in quest of bog-oak. biorn ghirrfhiaidh, a hare lip (Om.). biorra, indec. a., watery, marshy, abounding in springs and fountains; hence Birr in King's Co. biorra, g. id., m., water, a stream. biorrach, -aigh m., bulrushes, reeds; a marsh, a marshy field; biorrach Laighean, common reed. biorraide, g. id., pl. -didhe, f., an osier, a sapling. biorrn, biorrnach. See bearrn. biorr-bhuidhe, a., of yellow hair. biorrughadh, -uighthe, m., act of budding, reviving, becoming active. bior-shlnlus, m., water plantain. bior-shrn, f., a sharp nose, a short nose. bior-shrnach, -aighe, a., sharp-nosed, short-nosed. bior-shileach, -lighe, a., sharp-sighted, quick-witted. both, -a, -anna, m., a buoy. biotill. See biotille. biotille and biotilte, g. id., pl. -lidhe and -ilte, f., whiskey; spirits; strong drink; biotille bhroghmhar, ardent spirits (McD.). biotille is the nom. sing, in U. bioth-bhuaine, f., continuity, eternity; bioth-bhuaineacht, -a, id. bioth-bhuan, -aine, a., eternal, everlasting. bioth-chuimhnighim, -iughadh v. tr., I remember continually, I keep in mind. bioth-chram, m., continual care, over anxiety. bioth-chramach, -aighe, a., over anxious, over careful. bioth-dhmh, -dhimh, pl. id., m., a constant or hereditary poet. bioth-ghrnna, a., always ugly, very birn, g. id., pl. -idhe, m., a small point or pin; a thin piece of bog deal for lighting; a small

lighted chip of wood. birneach, m., bennet, a hardy seashore reed, used for thatch and mats. bir-iongnach, -aighe, a., having long nails, like spits; sharp-taloned. birrad, g. -rid, pl. -a, a cap, a hat (bearad, Don.). See birrad. bs, a vice (mechanical). See bidhis. bseach, -sighe, a., screw-curled (of the hair). biseach, -sigh, m. (somet. f.), increase, profit; amendment, improvement, ease, relief (in sickness), convalescence; the crisis in a disease; b. do bheith ar . . . to improve (in health); b. d'fhaghil, to get relief from pain; bliadhain bhisigh, a leap year. bith (bioth), g. beatha, pl. biotha, m., the world; being, existence, life; tr bhith, for ever; used in neg. or interrog. sentences in such phrases as ar bith, any at all; cia ar bith, who at all? duine 'san mbioth, anyone existing (Kea., F. F.); bith a dtuairisce, any tidings of them (with neg. phrase) (M.). bith- (bioth-), prefix, denoting continuance; lasting, constant; bith-bheo, everlasting. See bioth. bith-bhrgh, -bhrogh, f., essence; lasting power or efficiency. bith-bhrgheach, -ghighe, a., pertaining to the essence of a thing; powerful. bith-chinnte, a., constantly exact, very precise, ever certain; go b., most particularly, especially. bith-dheoin, f., constant willingness; dom bh., ever willingly. See deoin. bith-dleas, a., ever-faithful; bhur mbocht-chara bith-dleas go bs, your poor ever-faithful friend till death (Kea., F. F.). bith-eagla, g. id., f., constant fear. bitheamhanta, a., thievish, roguish, cunning, deceitful; as p. a., stolen. bitheamhnach, -aigh, pl. id., m., a thief, roguo, rascal, beggar (applied even to cattle); padding in the sole of a shoe. (Older spelling, bithbhinneach.) bthin, in phr. d bh., d bh. sin, on that account. bith-neimhneach, -nighe, a., ever destructive, ever venomous. bith-r, g. id., f., a lifetime; from birth to death. bith-riaraim, -adh, V. tr., I constantly attend on or provide for; I constantly govern or direct (with ar). bith-shorraidhe, a., everlasting, always. bl, m., the white-crested sea. blabarn, -in, pl. id., m., a stammerer. bldh, q. blidh and blidh, pl. bldhtracha, m., a bit, a fragment; t s 'na bhldhtrachaibh, it is broken into fragments. bladh, -a, m., renown, fame, reputation. bladhach, -dhaighe, a., renowned, famous. bldhacht, -a, f., the act of breaking into fragments. bldhaim, -dhadh, v. tr., I break into fragments, I pulverize. bldhair, -e, -idhe, f., a flame (Don.). bladaire, g. id., pl. -ridhe, m., a flatterer, a wheedler. bladaireacht, -a, f., flattery, coaxing. bladairim, vl. -aireacht and bladar, v. tr., I coax, flatter, wheedle. bladar, -air, m., flattery, coaxing; act of flattering or coaxing; bheith ag bladar leis, coaxing or flattering him. bladarach, -aighe, a., coaxing, flattering. bladhm, -a, -anna, m., a flame, a blaze; blaoire and bladhair (Don.). bladhmaire, g. id,pl. -ridhe, m., an uproarious fellow; a boaster, a braggart. bladhmann, -ainn, m., bragging, boasting; also blazing up, sending forth steam as a fermented hay -stack; empty words. bladhmannach, -aighe, a., boasting, bragging. bladhmsach, -aigh pl. id., m., a blaze, a conflagration.

bladraim, -dradh, v. tr., I coax, I flatter, I appease. blagid, -e, -idhe, f., a bald pate; also blagad (Don.). blainsneog, -oige, -oga, f., a bog-berry (Don.). blaiseadh, -asta, m., a tasting; a sipping a small portion of any food or drink. blaisim, -seadh, v. tr., I taste, sip. blaisphime, g. id., pl. -midhe, f., blasphemy. blaispineacht, -a, f., light tasting, sipping. blaistin, -e, f., act of tasting. blaistinteacht, -a, f., the prolonged sucking of a sweet, etc. (Ker.). blith, -e, a., fair, beautiful, polished, smooth. blith, -e, ., warm (U.). blithe, g. id., f., smoothness, sleekness; blitheacht, -a, f., id. blitheasach, -thisighe, a., smooth, polished. blith-fhleasc, -eisce, pl. -easca, f., a garland, a wreath. blithn, g. id., pl. -idhe, m., a little flower; a small blossom. blith-liag, f., a pumice-stone; a smooth stone. blith-shlobhtha, p. a., beautifully or smoothly polished (of a spear,etc.) blanndar -air, pl. id., m., dissimulation, flattery, sycophancy. blaodh, -oidh, m. t a shout, a loud cry; f. (Con.) See glaodh. blaodhach, -aoidhte, m., act of crying out. See glaodhach. blaodhacht, -a, f., a loud shouting, bragging. blaodhaim, -dhach, v. intr., I shout, I boast, I brag. blaodhm, -a, m., a great flame. See blaodhmannach, -aighe, a., shouting, clamorous; fiery. blaodhgach, -aighe, a., clamorous. blaodhrach, -aighe, a., clamorous, shouting, noisy. blaosc, -oisce, -a, f., a scale, a shell, an egg-shell; a skull, the head. See plaosc. blaoscaim, -adh, v. tr., I beat violently, hammer, crush. See plaoscaim. blas, -ais, pl. id., m., taste, flavour, relish; an accent (in speech); a jot; with neg., nothing; a bad taste; liking, desire; nl aon bhlas aige orm, he likes me not; sean-bhlas, disregard, dislike; faghaim blas ar do chainnt, I approve of your sentiments. blasaim, -adh, v. tr., I taste, sip, test. See blaisim. blascarnach, -aighe, f., act of smacking the lips. blas-chumhra, indcht. a., sweet-scented. blasta, indec. a., delicious, excellent, tasty, savoury; in good taste; refined, elegant; fluent, glib. blastacht, -a, f., excellence, deliciousness, elegancy; fluency. blastanas, -ais, m., taste, savour, relish. blastg, -ige, -ga, f., a sweet-mouthed woman. blth, g. blithe and bltha, pl. bltha, m. and f., a bloom, blossom, flower-bud; b. na hige, the bloom of youth; blth buidhe, dandelion; b. bn na finne, the white blossom of fairness, an epithet of a pretty girl (Old Song). blthach, -aighe, a., flowery; beautiful; renowned. blthac, g -aighe, blithche, f., butter-milk. blthacht, -a, f., act of flowering, blossoming, floweriness. blthadir, -ra, -iridhe, m., a florist. blthaim, -adh, v. tr. and intr., I bloom, I flourish; I adorn. blthn, -in, pl. id., m., a small flower, a bud; also a fry, as salmon fry; a kind of rock fish. blth-bhuidhe, indcht. a., swarthy. blth-chainnt, -e, f., flowery language; idle speech. blth-chainnteach, -tighe, a., sweet-tongued, cultured, polished. blth-chaomh, -e, a., smooth-plated, beautiful.

blth-fholt, m., beautiful locks of hair. See folt. blth-ghas, -ghais, pl. id., and -fa, m., a fair stalk; a blooming scion. See gas. blthmhaireacht, -a, f., floweriness, bloom, spruceness, trimness. blthmhar, -aire, a., beautiful, young, flowery, warm, gay. blth na mbodach, m., red poppy, corn rose, commonly called luirgneach dhearg, the red stalk. blthnuighim, -ughadh, v, tr., I smoothe, stroke. blth-oibrighim, -iughadh, v. tr. and intr., I embroider, work in figures or flowers. blthuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I bloom, I flourish, I blossom, I smoothe, polish, I bedeck, decorate, adorn, strew with flowers. bleacht, -a, f., milk; kine, milch cows; as a., milky. bleachtach, -aighe, -aca, f., a milch cow. bleachtaim, -adh, v. tr., I coax, wheedle, entice. bleachtaire, g. id., pl. -ridhe, m., a person that milks cows; a manager of milk; one who deaL in milk; a wheedler, a flatterer; a detective. bleachtn, -in, pl. id., m., the asphodel or daffodil. bleachtn buidhe, m., a yellow weed growing among potatoes. bleachtas, -ais, m., lactation; milkiness. bleacht-dhuantach, -aighe, a., poem-producing. bleacht-fhchadn, -in, pl. id., m., the common sow-thistle (fthannn mn). bleachtmhar, -aire, a., abounding in milk; fruitful. bleachtuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a feeder, a supporter. bleaghaim, -adh, v. tr., I milk (Con. and U.}; also blighim. bleaghdar, -air (bliodar), m., sour curded milk. blan, -ine, pl. -intidhe, in Con. blantracha, and in W, Ker. blantacha, f., the groin; a narrow, low tongue of land; a harbour, a bay (nom. also blin). blanach (bleaghnac), -aigh,pl. -aighe or -acha, m., a milking. blan-fhairsing, -e, a., broad-loined. bleathach, -aighe, -acha, f., a bag of corn for grinding; a kiln-cast; a largo quantity of anything (as of meal, etc.). bleathach, -aighe, a., having power to grind. bleicht-phisen, m., the milk thistle. bleid, -e, f., impertinence, cajolery, wheedling, flattery, request, petition. bleideamhail, -mhla, a., impertinent, teazing, flattering. bleidire, g. id., pl. -ridhe, m., an impertinent fellow, a wheedler. bleidh-mhol (bleidh, any monstrous beast or fish), m., a whale (Ker.). See mol mr. blidhteach dearg, m., a mullet. blin, -e, -tidhe, the groin; also, a narrow, low tongue of land; a harbour, a bay. See blan. blineach, -nighe, f., a white-loined cow. blin-fhionn, -fhinne, a., having white spots about the loins (of a cow or other such animal). bleitheach, -thigh, pl. id., m., a quantity or portion of corn sent to a mill (Con.}. See bleathach. blitheach, -thigh, -a, m., a mullet; b. dearg, a species of red mullet; also blidhteach. bleitheachn, -in, pl. id., m., a glutton. blithidheach, in phr. b. teineadh, a rousing fire. See bilteac. bleontuirt, -e, f. See bleathach. (bleontuirt is used in W. Ker. in the sense of bleathach, which is also used.) bliadhain, g. -dhna, pl. -dhna, -dhana and -dhanta, gpl. -dhan, f., a year; i mbliadhna, this year; b. go leith, a year and a half; b. bhisigh, a leap year. bliadhantach, -aighe, a., yearly; go bliadhantac, yearly (T. G.). bliadhnamhail, -mhla, a., yearly; also bliadhantamhail. bligerd, -ird, -rdaidhthe, m., a blackguard (A.). bligerdaidheacht, -a, f., blackguardism, rowdyism (A.).

bliochn (bliochtn), -in, pl. id., m., bastard asphodel. See bleachtn. bliochtmhar, -aire, a., milk-producing. See bleachtmhar. blosn, -in, pl. id., m., an artichoke. blob, -a, -anna, m., a full or thick mouth (also plob). bloba, g. id., pl. -adha and -aidhe, m., a bubble; the rise of a blister; a blab (also ploba) blobach, -aighe, a., blistered; having bubbles; thick-lipped (also plobach). blobaire, g. id., pl. -ridhe, m., a blubber-lipped person, a stammerer (also plobaire). blobaireacht, -a, f., a speaking thickly or unmelodiously. blobarn, -in, pl. id., m., a blubber-lipped person, a stutterer; one who speaks thickly or indistinctly. bloc, g. bluic, pl. id., m., a. block. blocaire, g. id., pl. -ridhe, m., a strong, stout person or thing. bldh, -idh,pl. -dha and -dhtracha, m., a bit, a fragment. See bldh. bldhadh, -dhta, m., act of reducing to bits. See bldhadh. bldhaim, vl. bldhadh, v. tr., I break, destroy (also bldhaim). blogam, -aim, pl. id., m., a mouthful, a sup, a small portion; blogam bainne, a sup of milk; an easy-going person (Clare}. See bolgam. bloing, -e, pl. -idhe and -eadha, f., a bubble (nom. also bloinge). bloinigean, -gin, pl. id., m., any plant with curled leaves. bloinigean garrdha, m., garden spinage. bloisc, -e, f., a din, a noise. See blosc. bloisc-bhim, -e, pl. -eanna, gpl. -eann, f., a united stroke. bloisc-eas, -easa, pl. id., m., a noisy waterfall, cataract. blomaire, g. id., pl. -ride, m., a boaster, a vain person. blomas, -ais, m., ostentation, showing off, vanity. blomasach, -aighe, a., vain, showy, ostentatious. blonog, -oige, f., fat, grease. blonogach, -aighe, a., fat, greasy. blosc, -oisc, pl. id., m., light; a clear voice; a noise or explosion (bloisc); a congregation. bloscach, -aighe, a., clear-voiced; boasting; robust, strong; oxplosive. bloscadh, g. -aidh and -cta, m., a sound, a report, a loud noise; relief from pain; light, radiance; bloscadh 'n-a haghaidh 'gus 'n-a gire, radiance in her face and light in her laugh (C. M.). bloscaim, -adh, v. tr., I resound, report, sound, explode, blow a horn or trumpet, fire a gun. bloscaire, g. id., pl. -ridhe, m., a public crier; a collector; a boaster. blosc-mhaor, -aoir, pl. id., m., a public crier. See bloscaire. blot, m., liquid solidified (as soup). bluinic, -e, f., lard, fat, grease. blire, g. id., pl. -ridhe and -reacha, m., a bit, a morsel, a crumb, a fragment, (blire is common in M.) See brire. b, g. id., d. boin, buin, pl. ba, gpl. b, dpi. buaibh, a cow; b bhainne, a milch cow; b allaidh, a wild ox, a buffalo; b thrmaigh, a springing cow. b, interj., boo! bob, buib, pl. bobanna, m., a trick; "confidence trick "; an act of fraud; bhuail s bob orm, he took me in, played me false. bobailn, g. id., pl. -idhe, m., a small knob or tuft, as on a child's cap. bb! interj., hands off! touch me not! fie! nonsense! (U. in latter meaning). boch, interj., woe! alas! boch diachrach, oh, bitter woe (O'Ra.), heyday (O'N.).; amboch, id. boc, g. buic, pl. id., m., a he-goat; a blow. See poc. bocaire, g. id., pl. -ridhe, m., a small cake; a striker; a beggar; bocaire na mbnta (or pocaipe na mbnta), a magpie. See pocaire. bocn, -in, pl. id., m., a he-goat; bocn gabhair, a he-goat. See pocn. bocn, -in, pl. id., m., a hook; the hook on a threshold of which the eye of a door-hinge

hangs; a hinge. See bacn. bocn, in the pl., certain spiritual beings. See bann. bocnach. See bacnach. bchna, g. id., f. (somet. m.), the ocean; somet. applied to human life; Mn a' Bhchna, Meenyvoughna, near Castle Island. bocid, -e, -idhe, f., a spot, a freckle; the stud or boss of a shield; also bogid. bocideach, -dighe, a., speckled with red; (of animals) dappled (also bogideach); usual in folk tales. bocsa, g. id., pl. -idhe, m., a box; also bosca. bocht, gsf., boichte, poor, needy; lean, thin, slight; often also used as a noun; also used in the sense of poor, in phrases like an fear bocht, poor fellow! bochtacht, -a, f., poverty, distress. bochtaine, g. id., f., poverty, calamity, penury. bochtaineacht, -a., f., poverty, meanness of spirit. bochtaineas, -nis, m., destitution, poverty. bochtn, g. -in, pl. id., m., a poor person, a pauper; a miser; a miserable-looking person. bochtuighim, -ughadh, v. tr., I impoverish, render poor. bod, g. buid, pl. id., m., the penis; dim. buidn, id. bodach, -aigh, pl. id., m., a clown, a churl; cod-ling. bodachamhail, -mhla, a., clownish, churlish. bodachamhlacht, -a, f., churlishness, boorishness, clownishness. bodach dubh, a kind of codfish. bodach ruadh, a sea-fish, called the rock cod. bodaichn buidhe,m., yellow pollock (Ker.). bodaire, g. id., pl. -ridhe, m., a churl. bodhaire, g. id., f., deafness; mental confusion; a troublesome person; b. U Laoghaire ort, is a common imprecation in M., origin uncertain. bodaireach, -righ, pl. id., m., a churl; often applied to females, in which case it is declined as a masc. noun, voc., a bhodairigh bodairln, g. id., pl. -idhe, m., a minnow, a species of fish. bodhar, -aire, a., deas, bothered; confused; annoyed; troubled. bodharn, -in, pl. id., m., a sieve-like shallow wooden vessel with sheep-skin bottom; a dildurn. bodhar-chlaoidhte, p. a., struck dumb. bodlach, -aigh, m., membrum virile. bodg. See badg. bodgacht, -a, f., rage, fury; condition of a heifer looking for the bull (O'N.). bodhradh, -dhartha, m., deafness, stunning, confusion; b. leat, confusion attend you, bother you. bodhraim (bodhruighim), -adh, v. tr., I make deaf, I stun, I confuse; n bodhair m, don't annoy me; n b am bhodhradh, don't bother me. bodhrn (bodharn), -in, pl. id., m., a deaf person; a person of indifferent hearing; one who speaks with an indistinct voice; cf., bodhrn gan isteacht (Don. song}. See bodharn. bog, gsf. buige, a., soft, tender, penetrable; agreeable; easily dealt with (of persons); fair, mild, damp (of weather); lukewarm, e.g., uisce bog. bogha, g. id., pl. id. and -adha, m., a bow; the bow of a boat; bogha leaca, a rainbow. bogach, -aigh, -aighe, m., a swamp, a quagmire, a bog, a moor. bogach, -aighe, a., tender, soft. bogadh, g. -gtha and -aidh, m., a moving, a softening, a stirring, a brandishing, a shaking, a steeping, a welling; an ghaoth ag bogadh na gcraobh, the wind rocking the branches. bogadn, -in, pl. id., m., a shaking, a quivering; an unsteady object; a soft, tender person. bogadghail,, -e, f., act of constantly stirring or moving about; gesticulation.

boghadir, -ra, -iridhe, m., an archer. boghadireacht, -a, f., archery. bogha frais, m,, a rainbow. boghaim, -adh, v. tr. and intr., I arch, I bend. bogaim, -adh, v. tr. and intr., I move, I stir, I slacken; I brandish, shake, rock, loosen; I steep, soften; bog ort (leat, Don.), move on; an bthar do bhogadh, to move on, proceed on one's journey; bog dom, let go your hold of me; bog liom , push it close to me; ar bogadh, steeping (in water, etc.); d bhogadh ag an ngaoith, being rocked by the wind. bogiste, g. id., pl. -tidhe, m., luggage; one's belongings (bociste, Mayo). Also bagiste. b ghamhna, f., a stripper cow. bogn, -in, pl. id., m., an egg laid without the shell; a delicate or effeminate person; a quagmire (Der.). See bognach. bognach, -aigh, -aighe, m., a soft fellow. bogsac (bogfhsach), -aighe, a., self-complacent. bogha sn, m., a rainbow; a halo. bog-bheirbhthe, half-boiled. bog-bhuinn, -e, -nte, f., a bulrush; scirpus lacustris; a twig, a wicker; nom. also bog-bhuinne. bog-chorrtha, p. a., moderately tired. bog-chroidheach, -dhighe, a., tender-hearted. bog-dhriseach, -sighe, a., effeminate. bog-fhs, -fhif, m., soft growth; self-complacency. bog-ghluaiseacht, -a, f., easy movement. boglach, -aigh, m., softness; a marsh; rain, wet weather (Don.) bog-luachair, , f., bulrushes; a bulrush. boglus, -uis, m., the ox-tongue herb. bogg, -ige, -ga, f., an egg laid without a shell. See bogati. bogideach, -dighe, a., chequered or spotted. bog-omh, a., soft and tender; an epithet of Banbha. bograch, -aighe, f., a boggy place; rainy weather. bogradh, -aidh, m., tenderness, generous or reasonable treatment (opposed to cruadhtan); n bhfuighfidhe le bogradh n le cruadhtan , he is not to be gained over by blandishments or by threats. bic, -e, f., a projecting part of backstone of hearth in old houses (Om.). See buaic. boicimn, g. id., pl. -ide., a bulrush (nom. also boicimhn). boicn, g. id., pl. -idhe, m., a little buck; fig., a rakish fellow, a cad (also buicn). boic-lim (boc-), f., a bound, a jump, a leap like that of a buck. boic-limim, -limneach, I leap or bound like a buck, I frisk about. boic-limneach, -nighe, f., act of leaping, bounding, skipping (in M. sp. l., boc-limreach and poic-limrigh); t na gamhna ag poc-limrigh, the calves are bounding about. boichte, g. id., f., poverty, penury. bid, a vow, etc. See mid. bidcn, g. id., pl. -idhe, m., a bodkin (Fer.). bideacn, -in, pl. id., m., a bodkin. boidichn, g. id., pl. -nidhe, m., a churl, a boor, a rustic; dim. of bodach. boig-bhalach, -aighe, a., soft-mouthed, soft-lipped, witless. boig-bealacht, -a, f., stammering, stuttering. boig-bhrisim, -seadh, v. intr. and tr., I burst asunder easily; na tortha ag boig-bhriseadh, the countries bursting asunder, gaping, breaking up (T. G.\ boighren, -in, m., flummery. boighte, g. id., pl. -tidhe, m., a bait, an allurement; one says boighte ime, 7c. boig-the, -theo, a., luke-warm; of a moderate temperature. boighteoir, -ora, -oiridhe, m., an allurer, a coaxer, a wheedler.

boilg, -e, -idhe, f., a sunken or submerged rock near the shore. boilg (builg), -e, f., a great swelling of the sea; the disease of swelling in cattle (pl. of bolg). boilg-lonta, p. a., full-bellied; satisfied with food. boilln, g. id., pl. -idhe, m., a loaf; shop bread, as distinguished from home-made bread; builen, builn and bulg are also found. boillsceann, -cinne, -a, f., the navel; the very middle of anything (O'N.); b. na bliadhna, middle of the year (Der.). boillsceannacht, -a, f., act of bulging out (O'N.). boimbal, -il, -ala, m., a roof-tree (Clare); the mouth, the brim; ln go boimbal, full to the brim. boinad, -ide, -ada, f., a bonnet (U.). See boinnit. boineann, -ninne, a., feminine. boineannach, -aighe, -acha, f., a female; is fuath tiom boineannach iomadach ridhteach, I dislike a proud, garrulous woman (C. M.). Binn, -e, f., the River Boyne; a few small streams are also called Binn. boinnen. See buinnen. boinnit, -e, -idhe, f., a bonnet; scinnfidh Highlands lucht blth-bhoinnit, the people of beautiful bonnets will rush from the Highlands (McD.). In sp. l., bonneit. boinn-leac, -lice, -leaca, f., a sore, hard swelling on the foot-sole; bonn-bhualadh, id. boinnseoir, -ora, -oiridhe, m., a thrower, a flinger. boirb. See borb. boirb-bhriathrach, -aighe, a., fierce-spoken, vain-spoken. boirb-acht, m., a fierce, wild exploit. boirb-leadradh, m.,act of savagely tearing, hacking. boirb-neimhneach, -nighe, a., fierce and vindictive. boirche, g. id., f., a swelling; a growing. boir-choch, f., a swollen or protuberant breast. boirchr, -chriadh, -chriadhanna, f., marl; a fat kind of clay; fuller's earth. boir-chriadhach, -dhaighe, a., bituminous, marly. bird-lios, -leasa, pl. id., and -liosanna, m., a fort on the margin of a river, or of the sea; go bird-lios na Binne bine, to the margin-fort of the fair Boyne (Kea.). boireann, -rne, -a, f., a large rock; a stony district; a rocky hill (whence Burren in Clare; Baile Bhirne, Ballyvourney, etc.). bisceamhail, -amhla, a., brilliant, flashing, luminous. bisceanta, indec. a., flashy, dazzling. biscim, -ceadh, v. intr., I flash, I shine. boiseog, -oige, -oga, f., a slight slap with the hand. See basg. bitheach, -thighe, m., byre, cowhouse (Don.). boiteall, -till,m., pride, haughtiness. boiteallach, -aighe, a., proud, haughty, furious, passionate. boiteallach, -aigh, -aighe, m., a strong, stout youth. boiteallacht, -a, f., pride, passion, fury. boiten, -in, pl. id., m., a small bundle of hay or straw. bithrn, g. id., pl. -idhe, m., a lane, a small road, a "boreen." boitseachn, -in, pl. id., m., a sturdy young lad, under 18 years of age or so. blacht, -a, f., an abundance of cows and milk; a stock of kine and the produce and profit thereof. boladh, g. -aidh and -aidhthe, pl. id., m., smell, scent; b. an scil, a hint of the story; b. na hire, the sinell in the sick room that presages death (Ker.). bolaithe and balaithe are also used. bolaistn, g. id., pl. -idhe, m., a stout youngster (Con.). bolaithe, g. id., m., a scent, a smell. See boladh.

bolaithighim, -iughadh, v. tr., I smell, scent. bolamn, -in, pl. id., m., a horse-mackerel (Mayo). boln. See bulln. blann, -ainne, -a, f., an ox-stall, a cow-house, bolb, g. builb. pl. id., m., a kind of caterpillar (P. O'C.). bolcn, -in, m., a kind of spirits; strong drink. also bulcn. bolg, g. builg boilg, pl. id., m., the belly, womb, stomach; a bag, a pouch, a receptacle, a repertoire; the hold of a ship; a pimple, a bulge; in pl., bellows; the little husks of seeds, as those of flax; at bolg mr clainne aici, she is in advanced pregnancy; b. an tsolthair, a miscellany; ag sideadh na mbolg, blowing the bellows (Kea.). bolgach, -aigh, -aighe, m., a boil, a blister, a blain. bolgach, -aighe, f., the small-pox; b. mhuice, swine-pox; b. na n-an, chicken-pox(also deilgneach); b. Fhranncach, the foreign pox. bolgach, -aighe, a., stout-bellied, abdominal. bolgadn b, m., a parasite on cattle. bolgaim, -adh, v. tr. and intr., I swell, I blow out, I inhale. bolgaire, g. id., pl. -ridhe, m., a blower, a puffer, a bloater, a low-sized, corpulent person. bolgaireacht, -a, a blowing, a puffing, a bloating. bolgam, -aim, pl. bolgama and bolgaim, m., a sup, a mouthful of drink (in M., bolmac). See blogam. bolgn, -in, pl. id., m. (dim. of bolg, the belly), a little bag; a pod that contains seed; a pouch; the inner point, the centre; b. bice, a fuzzball; b. uisce, a water-bubble. bolgn leathair,m., a small leather pouch; a pair of bellows. bolg-chosach, -aighe, a., bandy-legged. bolg dearg, m., a small sand-eel. bolg-mhr, -mhire, a., large-bellied. bolg-saothar, -air, m., asthma, or shortness of breath (bolg-shaoth, id.) bolg sidte, m., a puff ball. bolg snmhtha, m., the swimming bladder of a fish. bolg-shil, f., a prominent eye. bolg-shileach, -lighe, a., having prominent eyes; blistered, dimpled. bolguighthe, p. a., puffed up, blistered. bolla, g. id., pl. -idhe, m., a bowl; a buoy used over fishing-nets. bollg, -ige, -ga, f., a loaf of bread; a shell; a skull, the crown of the head. bollscaire, g. id., pl. -ridhe, m., a herald, a crier at court, a master of ceremonies; a brawler, a boaster, a bully; also bollsaire. bollscai]ieacht, -a, act of scolding, crying, shouting (Om. and Don.). bollscairim, -caradh, v. intr., I proclaim, I cry aloud. bollscaradh, -rtha, pl. id., m., boasting, brawling, impudence. bolmn, -in, pl. -in, m., a horse-mackerel (also bolamn). bolg, -ige, -ga, f., a yearling bullock, an ox. blta, g. id., pl. -idhe, m., the bolt of a door. boltanas, -ais, m., a smelling; a scent; a perfume. boltn buidhe, m., ragweed (U.). boltnach, -aighe, a., rank, strong-scented. boltnughadh -uighthe, m., act or power of smelling; metaph., act of carefully investigating. boltnuighim, -ughadh, v. tr., I smell, scent, perfume. bomanach, -aigh -aighe, m., a boasting or blustering fellow. bomanacht, -a, f., a habit of boasting or blustering. bomanaim, -adh, v. intr., I boast, I brag. bna, g. id., pl. -aidhe, a collar; a shirt-collar; an enclosure; a pound. See pna. bonn, g. buinn, pl. bonnaidhe and buinn, m., the sole of the foot; the foot; the sole of a shoe;

the trunk or stump of a tree; le n-a bhonn, in pursuit of him, at his heels, cf., le n-a chois; ar a bhonnaibh, on his legs (in lit. and metaph. sense); fuaradh bonn, a foot cooling, a resting; leath-bhonn, a half-sole; lithreach bonn, quickly, on the spot. bonn, g. buinn, pl. id., m., a piece of money, a groat, a medal; bonn airgid, a silver medal; bonn ir, a gold medal; bonn buidhe, a yellow medal; bonn ruadh, a copper or brass medal; bonn bn, a shilling (Om.). bonnaid, -e, -idhe, f., an ankle-bone. bonnaidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a foot soldier. bonnaire, g. id., pl. -ridhe, m., a footman, a pedestrian, a courier; bonnaire fiadh-phuic fin (McD.) bonnaireacht, -a, f., constant posting or running. bonnn buidhe, m., a bittern (also bonnn lana). bonnnta, indec. a., strong, stout; founded. bonn-bhualadh, m., inflammation; a stone-bruise on the foot-sole; t bonn-bhualadh ar mo shlaibh, my heels are becoming inflamed (U. and Con.); buinn-leac in M. bonn deiridh, m., stern seine-rope in fishing (Ker.). bonn ln, m., a foot-rope used in seine-fishing (Ker.). bonng, -ige, -ga, f., a cake, a bannock; also a leap, a jump. bonngach, -aighe, a., bouncing, vigorous. bonnsach, -aighe, -acha, f., a wattle; a javelin; a dart; bonnsach cailn, a "slip" of a girl; b. slaite, a twig. bonnsacht, -a, f., a skipping, a jumping, a darting, bonnsuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I pitch, I throw, I jump, I leap, I gambol. bonntiste, g. id., pl. -tidhe and -teacah, f., profit, advantage. See buntiste. bonn tosaigh, m,, bow seine-rope (Ker.). brach, -aighe, a., having crooked feet, or feet turning outward at an awkward angle; bandylegged. brach, -aigh, m., a person with crooked or ill-shaped feet. brachn, -in, pl. id., m., a person with crooked feet. bramha, g. birmhe, f., a tribute; a levy, tax, contribution; cf., bramha Laighean, the Leinster Tribute. borb, gsf. buirbe, a., sharp, fierce, haughty, severe; rich, luxurious; of heavy foliage; luscious (as fodder, etc.); ignorant (obs.). borbacht, -a, f., fierceness; haughtiness, severity, luxuriousnoss (nom. also buirbeacht). borbas, -ais, m., haughtiness, fierceness, severity. bortb-chuthach, -aigh m., fierce wrath; gs. as a., fierce, wrathful. brd, -ird, pl. id., m., a table, a board; a plain surface; a border or verge; ar brd, on the table, publicly exhibited; ar b. (luinge), on board a ship; brd na heangaidhe, the larboard; brd na scearaighe, the starlmard. brdach, -aighe, a., liberal at meals; keeping a good table. brd-dhearg, -dheirge, a., red-lipped; fringed with red. brd-oirear, -rir, pl. id., m., a brink, a margin. borg, g. buirg, pl. id. and -a, m., a castle; r-bhorg, a royal castle. See brog and brugh. borgaire, g. id., pl. -ridhe, m., a burgher, a citizen. borr, g. buirr, pl. borra, m., a bunch, a lump; pride, haughtiness (3 f. of An., p. 218). borr, a., grand, proud, strong; borr-shlat, f., a strong rod (3 f. of An., p. 218). borrach, -aighe, a., proud, haughty, noble; buzzing, purring. borrach, -aigh -aighe, m., a proud man (also a bladder). borrachadh, g. -aidh and -chta, m., swelling, bloating. borrachaim, -adh, v. intr., I swell, am puffed up, am bloated. borrachas, -ais, m., insolence, bullying; pride. borradh, -rtha, m., a swelling up; act of being puffed up; swelling with pride; buzzing; purring;

also bloom, as i mborradh agus i mblth na h-ige, in the bloom and flower of youth; ag borradh 's ag at ar ns na gcat (M. saying). borraim, -adh, v intr., I increase, swell, bloom, become proud, prosper; buzz; purr. borramhail, -mhla, a., haughty, proud. borramhlacht, -a, f., haughtiness, pride. borrn, -in, m., anger. borr-dhualach, -aighe, a., thick-curled (of the hair). borrfadh, -aidh, pl. id., m., pride. See borradh. borrfadhach, -aighe, a., proud, elated, fierce, angry. borr-shil, f., a full eye (O'N.). borr-shileach, -lighe, a., full-eyed. borr-thoradh, m., fine fruit, a rich crop. borruighim, -ughadh, v.intr. I bloom, swell, increase, grow big, grow proud. brtha, p. a., parched. bos. See bas. bosca, g. id., pl. -idhe, m., a box; b. snaoise, snuff-box, a box of snuff; also b. snaoisn; b. cairt, box of a cart. See bocsa. bosghire, g. id., m., acclamation, rejoicing (O'N.). both, g. boithe, pl. botha, f., a hut, booth, tent; cell; a cottage; a tabernacle; fian-bhoth, hunting-booth in the forest; Doire d Bhoth (Diar. and G.).; dol-bhoth, a shop. bothach, -aigh -aighe, m., a hut. See both. bothach, -aighe, a., full of booths, tents, huts. bthin, g. -na, -ine, pl. -inte, f., cattle; spoil, plunder; herd, flock; a cattle spoil. btaireacht, -a, f., plunder, booty, prey. botall, botallach, 7c. See boiteall. bothn, -in, pl. id., m., a hut, a hovel, a cabin. bothnach, -aighe, a., cabin-hunting, idling, going from house to house. bothntaidheacht, -a, f., the practice of frequenting the neighbours' houses for the purpose of hearing old stories, etc. (Ker.}. bthar, -air, pl. bithre, m., a road, a way, an avenue; a journey; bthar iarainn, railroad; tabhair do bhthar ort, get along, go away; an bthar mr, the main road; Bthar B Finne, the "Milky Way." b-thigh, m., a cow-house. (tigh is the nom. used in M. for teach, a house, pron. tig). bothg, -ige, -ga, f., a cottage, a hut, an unfinished building. botn, -in, pl. id., m., a smith's paring knife; an unfledged bird; misfortune; rinne m mo bh., I ruined myself (also butn). brab, -aib, -a, m., the top, the summit of anything. brabach, -aigh, m., gain, profit, advantage; something over (Clare and Con.); e.g., dh mhle agus brabach, two miles and a bit, more than two miles. brabach, -aighe, a., well-to-do; having money saved (Aran). brabadhas, -ais, gain, advantage. brac, -aic, pl. id., m., an arm (Lat. brachium). brca, g. id., pl. -ide, m., a rake, a harrow, an apparatus for combing flax; f shil an bh., in slavery. brachadh, m., corrupt matter in tho eyes; the corruption issuing from a boil or sore; the corrupt matter in honey-combs; act of rendering corrupt, putrefying, suppurating. brachadh, -chta, m., a malting, fermentation, act of fermentation. brcadh, -ctha, m., a breaking, a harrowing, tormenting. brachadir, -ra, -iridhe, m., a maltster. bracaighthe, p. a., embraced, hugged (O'N.) brachaim, -adh, v. tr., I malt, ferment. brcaim, -adh, v. tr., I harrow, I hack, maul (as an enemy in battle); sor-bhrcadh, constant

mauling (A. McC.) bracaim, -adh, v. tr., I embrace, I hug (O'N.) brchair, -e, -idhe, f., a " fiddle-fish." brachn, -in, m., broth, pottage, stirabout, gruel; fermented matter; b. ridh, gruel. brachghail, -e, f., croaking like a raven. brachg, -ige, -ga, f., a woman whose eyea are full of white scruff or humour (P. O'C.). brach-shileach, -lighe, a., blear-eyed. bracht, -a, m., substance, wealth, juice, pith, sap, anger; rage, a sudden stoppage through anger (O'N.) beachtach, -aighe, a., substantial, juicy. brachtamhail, -mhla, a., substantial, pithy, juicy. brachuighim, -ughadh, v. tr., I malt, ferment. bradach, -aighe, a., given to thieving, dishonest; stolen, obtained unjustly. bradaidheacht, -a, f., act of stealing, robbing, plundering. brdn, -in, pl. id., m, a mist (Mayo). bradn, g. -in, pl. id., m., a salmon; b. beathadh, salmon of life. bradnach, -aighe, a., rich in salmon. bradn ferna, m., a sturgeon. brdarnach, -aighe, f., a slight fall of rain or snow, hazy weather. brdarsach. See brdarnach. bradghail, -e,y., act of thieving. bradg, -ige, -ga, f., a sly, roguish, cheerful girl; a sprat-net. bradhuidhe, g. id., pl. -uidhthe, m., a robber, thief, plunderer; a cow or beast of trespassing propensities. braduighim, vl. -ughadh and -dghail, v. tr., I steal, rob. brafall, -aill, m., deceit (O'N.). braflaing, -e, f., treachery, betrayal; a common name for many Irish romances. braflaingeach, -gighe, a., treacherous, deceitful. brgha, -d, -ighde, f., the neck, tho throat; tar bhrghaid, in preference to, instead of; tar brghaid, (going) past; f bhrghaid, in tho presence of, just going before, having precedence of; teacht f bhrghaid is used like teacht ar bhalaibh, to take precedence of (Kea., F. F.); a gorge, a pass (often in place names). brghadghail, -e, f., a hint; a slight evidence. brghaideach, -dighe, a., belonging to the neck. brghaid-gheal, -ghile, f., a fair lady (lit., white-necked) bragaire, g. id., pl. -ridhe, m., a braggadocio, a boaster, a bully. bragaireacht, -a, f., boasting, bragging. bragartha, indec. a., boastful, vaunting. braich, -acha, f., malt. braicheas, -chis, m., pot ale; the refuse of malt; grains used in brewing. bricn, g. id., pl. -idhe, m., a little harrow; a shed (Aran). braichlis, -e, f., wort of ale. See braicheas. braid-iasc, -isc, m., the needlefish. braidhleog, -oige, -oga, f., a small spray or branch (Con.}. braighdeach, -dighe, a., pertaining to a captive or hostage. braighdeach, -digh, pl. id., m., a collar, a bracelet (G'N.). braighden, -in, pl. id., m., a captive, a prisoner; a straw noose put round the necks of calves, asses, and other hornless animals, by which they are tied to stakes at night (from brgha, the neck, or braighe, a captive). braighdenach, -aigh, -aighe, m., a prisoner. braighdeanas, -ais, m., captivity, imprisonment, slavery. braighe, g. id., pl. -ghde, m., a captive, prisoner, hostage.

braigheacht, -a, f., imprisonment, captivity. brigil (pron. br-gil}, f., riches, possessions, as an duine is m b. ar an mbaile, the richest man in the village (Aran). braighire, g. id., pl. -ridhe, m., a bag, a budget; an enslaver, one who makes captive (O'N.). braillen, -in, pl. id., m., a kind of shellfish (Don.); also brealln. braine, g. id., pl. -nidhe, m., a captain, chieftain, leader. braineach, -nigh, pl. id., m., a leader, a chief, a nobleman; the beginning, the lead, the van; the prow of a boat or ship; as adj., noble, princely. braineach bid, -nigh bid, pl. id., m., a captain of a boat (Ker.). See braine. brain-an, m., a crow, a raven; a carnivorous bird. brain-fhiach, m., a raven. See fiach. brainnse, g. id., pl. -sidhe, f., a branch; a branch of education; in pl., antics, tricks, freaks; commonly used in modern times, and found in A. McC. (A.). brais, f., a bout, a turn (Der.). braiscal, -il, -alta, m., a fable, a romance. braise, g. id., f., quickness, lightness, agility; braiseacht, -a, f., id. braiseach. See praiseach. brislad, -id, pl. id., and -ididhe, m., a bracelet; a garland of flowers (Con.). braiste, g. id., m., cockle, or wild mustard. braith-bheartach, -aighe, a., treacherous. braitheoir, -ora, -oiridhe, m., a betrayer, a spy, a critic, an overseer. braithidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a loafer; one who loiters around an eating-house, or feast of any kind, in the hope of getting something (Ker.). braithim, vl. braith or brath, I judge, think, imagine, expect, observe, notice; I depend on; n bheinn ag braith ort, I would not depend on you, i.e., I would seek some other assistance than yours; ag braith ar na comharsanaibh, depending on the neighbours, having only the neighbours to fall back on; do bhraitheas go raibh airgead aige, I suspected or fancied he had money. braitleog, -oige, -oga, f., a sheet, a shroud. braitlinn, -e, pl. -idhe and -eacha, f., a veil; a sheet. brith-nimh, -e, f., diro ruin. brithreachas, -ais, m., brotherhood. brithreamhail, -mhla, a., brotherly. brithreamhlacht, -a, f., brotherly affection, attachment. brithrn, g. id., pl. -idhe, m., a brother, a little brother. (The termination -n rather implies endearment than littleness in such cases; cf. mthairn, etc.) brithrneach, -nigh, pl. id., m., a gossip. braithteach, -tighe, a., spying, watching, observing; with ar, trusting in, confiding in, depending on. brith-theine, -eadh, f., the fire of Doom; brith-theine ifrinn, the fire of hell. bramach. See bromach. bramaim (breamaim), -ad, v.intr., crepitum ventris edere. bramaire, g. id., pl. -ridhe, m., a noisy, blustering fellow. bran, -ain, pl. id., m., the fish called bream; the name of one of Fionn Mao Cumhaill's dogs. bran, -ain, pl. id., m., chaff; also a raven; an overflowing mountain torrent. branaireacht, -a, f., act of prowling for prey. brann, -in, pl. id., m., a raven; met., a chief. branar, -air, m., a fallow field; the loose surface of a grubbed field (called also cac ar aghaidh in M.}; ag danamh branair, turning up the surface of land. brandubh, -duibh, m., chess; a set of chessmen, etc. See brannamh. brangach, -aighe, a., grinning, snarling, carping. brannamh, -aimh, m., chess, a chess board, a backgammon table; the game of chess, the

chess-men, the points or squares on the chess table. brannda, g. id., pl. -aidhe, brandy (A.). brannra, g. id., pl. -dha, m., a pot; a, support, prop, stand, a frame against which a cake is placed before the fire to be baked; a tripod or iron rest to set a pot or oven upon; brannra oighinn n corcin, a pot support; brannra brghaid, tho collar bone; is m ar bhrannra ag an mbs, while I am in the grip of death (T. G.). branrach, -aighe, a., fallow-like. braobaire, g. id., pl. -ridhe, m., a reckless fellow, a "tear-away "; often applied to a cow, etc. A bhraobaire bhrideamhail dhriseamhail, admhair, bhruigheantaigh, mheisceamhail, leisceamhail, lanmhair, thaidhbhsigh, ainbhfiosaigh, bharbardha, sprachas fuil Rogh na bhFlaitheas, is eeagal L 'n tSlibhe dhuit. (T.G.) braodar, -air, m., hardship; nor chuir an t-ualach b. ar bith air, the load caused him no trouble (Don.}. braoi, g. id., pl. -the, f., an eyebrow. braoi-cheart, -chirte, a., having well-formed eyebrows. braoille, g. id., pl. -lidhe, f., a crack, a clap, a bounce; braoille fearthana, a heavy shower of rain. braoin-fhliuch, -fhliche, a., dripping wet. braon, g. braoin, pl. braona and braonta, m., a drop; corrupt matter in a sore; an braon anuas, the rain coming through the roof, fig., misfortune, wretchedness; braon dighe, a little drink, a drink; in parts of Don., braon do dheoch. braonach, -aighe, a., dewy; dropping, rainy, tearful; an domhan braonach, an bith braonach, the moist or tearful world; n fheadar 'on domhan braonach, I don't know at all, I don't know "on earth." braonaim, -adh, v. tr and intr, I drop, instil. braonn, -in, pl. id., m., a droplet, an icicle; coinneal bhraonin, an icicle. braonascil, -la, f., dropping rain (Der.). braos, a gap, etc. See craos. braostach, -aighe, a., yawning, gaping. bras, a lie, fiction; common in compounds, like bras-fholt, false hair, a wig; bras-chomhrac, jousts, tournaments, sham fights. bras, brasach, a., quick, etc. See pras, prasach. brasaile, g. id., an untidied lot of anything (M.). brasaire, g. id., pl. -ridhe, m., a sycophant, a flatterer; brasaire bird, a parasite, a toady. bras-ridhteach, -tighe, a., swift-talking, flippant. brat, g. brait, bruit, pl. brait, bruit, brata, bratacha, m., a cloak, a mantle, a garment, a cloth, a banner, a shroud; a covering of any kind, as for a bed. brth, -a, m., judgment, doomsday! go brth, for ever, till doomsday, with neg., not at all; as go brth leis, he made off (pron. brch). brath, g. -a and -aith, m., spying, betraying, treachery, design, dependence, information; lucht braith, traitors. brthach, a., eternal; go brthach, for ever. bracach, -aigh, -acha, m., a standard, an ensign; also a robe, a garment (T. G. often). bratach, -aighe, a., belonging to a cloth or covering. brathadd, -thta, m., act of betraying, spying, etc. brathadir, -ra, -iridhe, m., a betrayer, a spy, an informer. brataim, -adh, v. tr., I clothe, cloak. brthair, -thar, -rithre, m., a kinsman, a cousin, a relative; a monk, a friar; n-a bhrithribh, from his kin (Kea., F. F.) idir na comh-mbrithribh, among the general kinsmen (Kea., F. F.) brthair, m., a little bird like the robin. brthair cile, a brother-in-law, also dearbhrthair cile.

brthaireamhail, -mhla, a., brotherly, brotherlike; also brithreamhail. brthaireamhlacht, -a, f., brotherliness; also brithreamhlacht. brthardha, a., brotherly, fraternal. brthardhacht, -&, f., brotherliness, fraternity. brac brin, m., a funeral pall. brat-chorcra, a., purple-dressed. brat-chrann, m., a flag-staff (O'N.). brat-ghal, m., the flapping of a sail. brathladh (brothladh), -aidh, m., a shout, a growl, an angry command or order; chuir s brathladh orm, he gave me an angry ordsr; lig s brathladh as, he growled angrily (Don.). brat limhe, m., a pocket-handkerchief, a towel, a napkin. brat-long, f., a flag-ship (O'N.). brat-nasc, m., a clasp, skewer, bodkin; a fastening for a mantle; a pin, a peg. bratg, -ige, -ga, f., a rag; the poor bed-clothes carried about by beggars; a snow-flake (Don.). brat-ruadh, a., clothed in red garments; an epithet of Banbha. bratuighim, -ughadh, v. tr., I cloak, cover. brat rlir, m., a carpet. breab, -eibe, -anna, f., a bribe. breabach, -aighe, a., bribing, gift-giving. breabaim, -adh, v. tr., I bribe, give a gift to. breabideach, -dighe, a., bribe-taking. breac, gsf. brice, a., speckled, spotted; b. ghlas, having green spots; b. dhubh, having dark spots; galar breac, measles; galar breac, small-pox (Meath and Don.). breac, g. bric, pl. id., m., a trout; any fish taken with a hook; breac bn (or geal), a white trout; breac donn, a brown trout. breacadh, -ctha, m., act of making spotted; act of variegating; act of carving; the picking of a mill-stone; act of covering a paper with writing; act of explaining, telling, describing; the breaking (of the day), the dawn (of day). breacadir, -ra, -iridhe, m,, an engraver, a carver, an embroiderer; one who picks the stone of a mill. breacaim, -adh, v. tr., I speckle, variegate, embroider, carve; I cover a paper with writing; I indite; I tell, explain, publish; breacfad do chil, I will proclaim your character (E. R.); I begin to brighten (as the day); I pick a mill-stone; n bhead im bhreacadh fin leis, I will not be bothered with it, it is not worth the trouble. breacaire, g. id., pl. -ridhe, m., a graver or carver, a graving tool, a quern-picker; a (sorry) angler. breacaireacht, -a, pl. id., f., engraving, sculpture, embroidery, chequering, carving, the picking of a mill-stone. breacn, -in, pl. id., m., a cake made of the curds of sour milk and baked on a griddle (Ker., P. O'C.). breacn, -in, pl. id., m., a plaid, chequered stuff. breacnach, -aighe, a., dressed in plaid. breac-bhallach, -aighe, brindled, spotted. breacfast (also bricfeast, bricfeasta), m., breakfast (A.). breac-fhliuch, -fhliche, a., wet here and there; l breac-fhliuch, a day with occasional showers. breac geal, m., a salmon-trout. breaclon, -n, -onta, m., adrnr-iiet (Ker.). breac-shaoipe, g. id., f., half idle time, half-holiday. breac-shlinte, g. id., f., middling-health, health with spells of illness. breac-shoillsighim, -iughadh, v. intr., I glimmer, shine. breac-sholas, m., the morning or evening twiliglit.

breachtach, -aighe, a., mixed, mingled, spotted. breachtaighe, g. id., f., mixture, variety, diversity. breachtaire. See breacaire. breachtn, -in, m., mixed food as bread and butter, a roll of bread and buttor. breachtnuighim, -ughadh, v. tr., I variegate, I decorate. breachtir, -ra, -iridhe, m., an engraver. breachtradh, -aidh, m., incantation, wizardry; b. draoithe (Kea.). breachtraidh, -aidhe, f., variety, variegation, chequer-work. breacuighim, -ughad, v. tr., I carve, variegate, chequer, embroider; pick, as a mill-stone; I write, indite; I explain, delineate; intr., I begin to shine, or grow clear (as the dawn). See breacaim. bradach, -aigh, m., act of breaking (as a horse); ag bradach ar an mbromach, breaking the horse (Kea. E., S.); (O'R. gives bradachadh). bregh, gsf. bregha breghtha, a., fine, lovely, handsome, beautiful, splendid; good, fair (of hue), serviceable; is bregh liom, 7c., used like is maith iiom; is bregh an scat agat , your state is enviable; is bregh an rud d fain, he is fortunate in that matter; l bregh, fine day (a common form ot salutation); bregh is pron. bragh (rather biragh shortened) in the greater part of Don. brag, -ige, -aga, f., a lie, falsehood, deceit, deception; gs. often used as a.: seanchas brige, a lying history (O'Ra.); ainteastach brag, a base, false witness; also fear brige, an object to counterfeit a man, a scarecrow. bragach, -aighe, a., lying, mendacious, false, deceitful, cunning; neithe bragacha, lying charges; sol bragach, adulterated seed. bragadh, -gtha, m., act of deceiving, wheedling, coaxing, enticing, diverting, amusing; soothing (as a child). bragadir, -ra, -iridhe, m., a liar, a wheedler, a flatterer. bragaim, -adh, v. tr., I coax, entice, soothe, flatter, decoy, delude. bragaire, g. id., pl. -ridhe, m., a liar; a flatterer. bragaireacht, -a, f., lying, falsehood. brag-aisling, f., a dream or vision. brag-aislingim, -aisling, v. tr. and intr., I dream; I long or crave ineffectively for. bragn, -in, pl. id., m., a toy, a plaything; an allurement. brag-chosmhalacht, -a, f., a false similitude, a false resemblance. brag-chrbhadh, -aidh, m., hypocrisy. breghdha, a., fine, splendid. See bregh. brag-dhealbh, -a. See brig-dhealbh. bragnadh, -aidh and -ganta, m., falsehood; coaxing, wheedling. bragnaidheacht, -a, f., coaxing; cajolery; giving the lie to. bragnughadh, -uighthe, m,, act of contradicting, persuading, convincing, refuting; n ad bhragnughadh , not to belie you; coaxing, wheedling (U.). bragnuighim, -ughad, v. tr., I convince, persuade, contradict; co ix, wheedle. brag-shamhlacht, -a, f., a false resemblance. breghthacht, -a, f., loveliness, finebreghthuighim, -ughad, v. tr., I embellish, adorn, beautify. braguighim, -ughadh, v. tr., I allure, decoy, solace, comfort. bregh-urlach,-aighe, a., of beautiful hair (T. G.). breall, g. breill or brill, m., a blur, spot, a stain, a mark, a speck; an eye-sore; a slur, shame, blemish, disgrace, reproach, stigma, scandal, infamy; a blunder; dishonour, discredit; a tumour, an imposthume; the knob at the end of one arm of a flail; lubberly lips; any disfigurement or serious defect; t breall ort, you are in a wretched state; breall do chur ar dhuine, to plunge a man into misfortune; rinne s breall de, he spoiled it. breall, g. breill or brill, m., the glans penis. See breall above.

breallach, -aighe, a., knotty; blubber-lipped; disgraceful, reproachful, rude, audacious. breallacn, -in, pl. id,, m., a sort of oval shell-fish (Ker.) also biorlacn and breilicn (W. Cork}. breallaire, g. id., pl. -ymie, m., a giddy, thoughtless fellow, a poltroon. See spreallaire and spreallairn. brealln, -in, pl. id., m., a chamber-pot, a urinal. brealln, -in, pl. id., m., a foolish fellow; a poor wretch; one who talks nonsense; also darnell grass. brealln buidhe, a large shell-fish which buries itself, the "black top" (Don.). breallg, -ige, -ga, f., a shell-fish. See breallacn. breallg, -ige, -ga, f., a graceless, awkward woman. breallsn, -in, pl. id., m., an awkward clown. bran, -ine, a., fetid, rotten; ill-odoured; fig., mean, paltry; tim bran dot, I am disgusted with you (M.). bran, -in, -anta, m., a kind of fish (Don. and Meath); in Meath a " brime," perhaps pike; dar a bhfuil de bhric is do bhrantaibh, ar thin Loch' Bhrachmhuighe (Meath song). branadh, -nta, m., act of rotting, polluting. breanc, -einc, pl. id. and -aidhe, m., gill of a fish (Ker.). bran-chlmh, m., the down of birds. branra, y. id., pl. -idhe, m., stubble land dug up with the spade and left fallow. See branar. brantadh, -aidh, m., a bream. See bran and bran. brantas, -ais, m., offensiveness of smell, rottenness. brantg, -ige, -ga, f., a slattern. breas, -a, m., a prince; a troop; as a., great, mighty. breas, -a,m., noise, mirth, jollity; as adj., noisy, jovial. breasach, -aighe, a., noisy, loquacious. breasaire, g. id. pl. -ridhe, m., a babbler, a flatterer, a lively person. breasaireacht, -a, f., babble, prate. breasal, -ail, m., raddle for marking sheep; a mark, a stain; slang for "blood." breasalach, -a1gc, a., of a dirty red colour. breaslann, -ainne, -anna, f., a king's court or palace. breas-luath, -luaithe, a., exceedingly swift. breasnaidh, -dhe, a., chatty, affable, having conversational powers; t gag ghlan daithte bhilmhilis bhreasnaidh ag cimniughadh mar an lile ar an rd so thiar (Art Mac Cobhthaigh), hence breasnaidheacht. breasnaidheacht, -a, f., affability, power of conversing agreeably, chattering, prating, babbling. breasta, indec. a., princely, fine, grand. breastaidheacht, -a, f., playing pranks. breastaire, g. id., pl. -tn-oe, m., a trickster, a boaster (Aran and Meath). breastalach, -aighe, a., boastful (Aran and Meath]. breath, g. breithe, f., judgment, sentence; bif na breice, the death of condemnation. See breith. breathach, -aighe, a., judicial, critical, judicious, discerning. Breatain, g., -aine and -an (both in Kea., F. F.), f., Great Britain; Wales (Con.). breath-aithrighe, g. id., f., a penance, as enjoined in the sacrament of Penance. breath-l, m., a birth-day. breatnach, -ai^e, Welsh; as s., a Welshman. breathnughadh, -uighthe, m., act of judging, perceiving, observing, judgment, arbitration, reflection, opinion, examination; adverse opinion, censure; b. do dhanamh ar, to examine. breathnuighim, -ughadh, v. tr. t and intr. (with ar), I discern, examine, judge; conceive, design; I behold, watch; breathnuigh ar, look at (Con.). breathughadh. See breathnughadh. breic- (breac-).

breic-dhealbhach, -aighe, a., of beautiful form. breiceall. See preiceall. breicn, g. id., pl. -idhe, m., a little trout; also bricn. breic-mhias, -mhise, -mhiasa, f., a beautiful plate, a dish. breicneach, -nighe, a., speckled, variegated. breicneacht, -a, f., speckleduess, spottedness. brid, -e, f., frieze; a cloth of any kind; bridn, g. id., pl. -idhe, m., id. (bridn is the word usually heard in Con., brid and bride in M.; in Don., brid, bridn, a strip of cloth for swaddling, etc.). brid alluis, f., a pocket-handkerchief. breifne, g. id.,pl. -nidhe, f., a hole; also a finger-nail (O'N.). breifneach, -nighe, a., perforated all over (O'N.). breifneacht, -a, f., act of perforating (O'N.). brig-dhealbh, -dhealbha, pl. id., m,, an idol. brig-riocht, -a, pl. id., m., a disguise, a mask, a false appearance. brig-scal, m., a romance or fable. breileog, -oige, -oga, f., a whortleberry. breillice, g. id., pl. -cidhe, m., a coxcomb; a lout. breilln, g. id., pl. -idhe, m., a worthless, insignificant person; a coxcomb, a trickster. breill-mharach, -aighe, a., having lumpy fingers. breillsce, a., slovenly; breillice breillsce, a slovenly lout (E. a). breim, -eama, -eamanna, m., crepitus ventris. also brai-om. breimneach, -nighe, f., actus crepitandi ventro. breimnighim, -neach and -iughadh v. intr., crepitum ventris edo. brine, g. id., f., a stench; rottenness. brineacht, -a, f., filthiness, nastiness. brin-fhiaclach, -aighe, a., foul-toothed. breis, -e, f. increase, profit; an addition; breis is bliadhain, more than a year; breis mhr is seachtmhain, a good deal more than a week; ag dul i mbreis, increasing (in pregnancy), growing; seachtmhain is breis, more than a week; breis somet. = too much. breis, -e, pl. id., f., loss, damage (Con.). breis-dhol, m., exorbitant interest. breiseamhail, -mhla, a., increasing, prospering. breith, -e, g. also beirthe and beartha, f., act of bearing, carrying, choosing, taking, bringing, being born; birth, descent; in connection with other words : getting, producing, coming, giving, sending, fighting, winning, carrying off, counting; with ar : t breith agat ar phsadh, you need not be in a hurry to marry, there is tim enough; t breith agat air, (absolutely) you need not go so soon, you have time enough; beirfidh s air;, he need not hurry (Don.}; ag breith suas leis, overtaking him; ag breith buidheachais, returning thanks; n raibh breith agam air, I had not time to do it; nl aon hbreith aige air, he stands no comparison with him. breith, -e, -idhe, f., a wager, a stake to be played for. breith, -e, f., judgment, decision, sentence; doom, fate. See breath. breith-aithrighe, f., penance, compunction (nom. also breath-aithrighe). breithe, f., judgment, decision, opinion. See breith. breitheamh, -theamhan and -thimh, pl. -theamain, m., a jvxdge, a brehon; an arbiter; a lawgiver. breitheamhdha, indec. a., judicial, judge-like. breitheamhnach, -aigh, pl. id., m., a judge; as a., judicious, judicial, critical. breitheamhnas, -ais, m., the decision of a judge, a judgment; a legal or administrative system; an breitheamhnas tuaithe, the legal system of the country (Kea., F. F.). breo, g. id., m., fire, flame; phosphorus; fire that proceeds from putrid matter, as old and decayed timber, putrid fish, etc..

breo-chloch, f., flint. breodha, a., fiery, flaming, blazing. breodhadh, -oidhte, m., act of sickening, enfeebling, crushing. breodhaim, vl. breodh and breodhadh, p. a. breoidhte, v. tr., I enfeeble, oppress, sicken. breodh-shnuighim, -shnuighe, v. tr., I crush and mangle, I excruciate. breoidhte, breoite, p. a., ailing, sick, oppressed, in anguish. (breoidhte is the usual word for sick in M., elsewhere tinn is the word. In M. tinn means sore; one says t mo lmh tinn, my hand is sore, but not t mo lmh breoidhte; in Don., duine breoidhte = one who is in feeble health, or dying a slow death. breoidhteacht, -a, f., sickness (chiefly in M.) anguish, anxiety. briadaire, g. id., pl. -ridhe, m., a coaxer. briadaireacht, -a, f., act of coaxing. briadar, -air, m., used for briathar (a word, etc.), in asseveration, as dar mo bhriadar, on my word, in solemn earnest (M.). briathar, g. brithre and briathair, pl. briathra and brithre, gpl. briathar and brithre, m. and f., a word, statement, saying, word of honour, judgment, sentence; im briathar, on my word, really! a precept : n bheathuigheann na briathra na brithre, friars will not live on precepts. briathardda, indec. a., verbal, wordy. briathrach, -aighe, a., wordy, verbose, talkative; milis-bh., sweet-spoken. briathrachas, -ais, m. t verbosity, talkativeness. brbhir, -ara, -iridhe, m., a brewer. brbhireacht, -a, f., brewing. brice, f., state of being speckled or freckled. brce, g. id., pl. -idhe, m., a brick, a brick-shaped loaf; brce arin, a brick-shaped loaf of bread; brce meala, a honeycomb. bricn, g. id., pl. -nidhe, m., a freckle. bricneach, -nighe, a., freckled. bric-liath, -lithe, a., grizzly-haired; as subs., a grizzly-haired man. bricne, g. id., pl.-nidhe, f., freckledness; bricnidhe grine, freckles (Omeath and Don.). brdeach, -dighe, -deaca, f., a bride, a maiden. brideog, -oige, -oga, f., a small basket, a basket or hamper used for straining potatoes, turnips, etc.; angler's fishing net (also birdeog). brdeog, -oige, -oga, f., a nymph, a damsel, a virgin; dim. of brdeach, a bride. brdeog, -oige, -oga, f., an image of St. Bridget used for domestic ceremonies on the eve of that Saint's festival. brdeogach, -aigh, pl. id., m., a bridegroom. brgh g. brogh and brghe, pl. brogha, gpl. brogh, f., power, strength, vigour, force, virtue, efficacy; substance, essence; meaning; de bhrgh go, because; ar bhrgh a mhide, by tho virtue of his oath; d bhrgh sin, wherefore; n haon bhrgh dhuit, it is useless for you; n dhinim-se acht brgh bhead ded bhriathraibh, I have but little regard for what you say (Os. Tale). Brighid, -ghde, f., Brigid, generally translated Bridget. (In M. Brghde is used as nom.) brileise, pl., braces, brillce, g. id., pl. -anna, f., a bungle (O'N.) (also brillse). brillceacht, -a., f., bungling (O'N.). brille, the clitoris; an awkward person. brilln, g. id., pl. -idhe, m., the clitoris, menilii-iiin ftnitinciun. brilln, g. id., pl. -idhe, m., a driveller, a "blether" (Tyrone). See brealln and breilln. brillneach, -nighe, a., mealy-mouthed (Mon.). brinneall. See bruinneall. briocht, g. breachta, pl. id., m.,,in incantation or spoil; a legend cut on the blade of a weapon; a poem or song set to music; an amulet; sorcery; brightness, clearness.

briocht-fhaobhrach, -aighe, a., of magic edge. briochtg, -ige, -ga, f., a witch, a sorceress. briocht-ridhteach, -tighe, a., eloquent, of sweet speech, facetious. briocht-scothadh, m., act of wounding, as with charmed weapons. briocht-shnuighthe, p. a., beautifully spun (of words). broghach, -aighe, a., efficacious, substantial, capable; vigorous, active; violent, bitter. broghaireacht, -a, f., efficacy, substance. brogh-aistriughadh -ighthe, m., Transubstantiation. broghaireacht, -a, f., efficacy. broghmhar, -aire, a., powerful, vigorous, energetic, effective; often as an epithet of language. briogn, -in, pl. id,, m., an instrument for hanging dead beeves, etc., in the slaughter-house. briolln (brealln), -in, pl. id., m., a senseless or stupid person. briolln sile, a kind of shell-fish (Berehaven). briollg (breallg), -ige, -ga, f., an effeminate fellow; a fool (applied to man or woman). briollscaire, g. id., pl. -ridhe, m., a bully, a busybody. briongln na croiche, one side or arm of the crane over the fire; b. an tlugha, one side of the tongs (Con.). brionglid, -e, -idhe, f., a dream, a vision (Don.). brionglideach, -dighe, a., dreamy, visionary. brionglidim, -deadh, v. tr., I dream. brionn, -inn, pl. id., m., a fiction, a lie, a dream, a reverie. brionnach, -aighe, a., lying, flattering; fair, pretty. brionnach, -aigh -aighe, m., a liar, a flatterer, briosc, -isce, a., crisp, brittle, active, quick, clever; lavish; careless of money. briosca, g. id., pl. -idhe, m., a biscuit. brioscadh, -aidh, -aidhe, m., the fundament. brioscn, -in, pl. id., m., a kind of succulent root used for food; a biscuit. briosc-chainnt, f., chattering, gossip. brioscarnach, -aighe, a., crackling, muttering, stammering. brioscarnach, -aighe, f., what is broken up or shattered, as straw, etc.; b. suip, broken straw (as for bedding). brioscarnach, -aighe, f., creaking; ag b., crepitare ventro. briosc-ghlrach, -aighe, a., loquacious, given to chattering. briosclach, -aigh m., anything very brittle. brioscln, -in (brioscn), m., silver weed, goose-grass, skirvet, wild tansey. brios-chroidheach, -dhighe, a., broken-hearted (P. O'C.). brioscuighim, -ughadh (briofcaim, -adh), v.tr., I start, bound, spring; I soften, make brittle. briosglruidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a prater, a prattler. briotach, -aighe, a., lisping, stammering; chirping. briotachn, -in, pl. id., m., a stutterer. briotaire, g. id., pl. -ridhe, m., a lisper, a stammerer. briotaireacht, -a, f., lisping, stuttering, stammering, chattering. briotais, -e, f., anything British, the British tongue. briotal,-ail, pl. id., m., a stammer, stutter, impediment (in speech)(Der.). briotas, -ais, m., in topog., a speckled spot or place, briotg, -ige, -ga, f., a Briti,<li woman. brisce, g. id., f., crispuess, brittleness, tenderness, quickness, smartness; brisceacht, f., id. briseadh, -ste, m., act of breaking, a breach, a fracture, a wounding, a fraction, a change as in the weather, balance or change in money; briseadh croidhe, a breaking of the heart; b. amach, an eruption, a suspension from office; briseadh agus bernadh ort, may you undergo wounding and fracture; a defeat; briseadh na Binne, the defeat or battle of the Boyne.

brisim, -seadh, v. tr. and intr., I break, suspend, depose, dismember, disunite, I wound; I win (a battle); do bhris N. tr catha ar Fh., N. won three battles over the F.; duine do briseadh amach, to depose a person, deprive him of his position. brisleach, -ligh, m., a breach, defeat, rout; Brisleach Mr Muighe Muirtheimhne, the title of an ancient tale. briste, p. a., broken, routed, suspended, deposed; maide briste, colloq. for a pair of tongs (Don.}. brste, g. id., pl. -tidhe, m., breeches, a breeching in harness; b. glnac and b. gln, kneebreeches; b. fada, trousers; b. gearra and b. gairid, also b. cromin and b. colpach, kneebreeches (brstidhe in U.). britneac. See bruithtneach. br, g. brn, d. brin, pl. brince, f., a quern, a handmill; a great wave. brobh, g. bruibh, pl. -bhanna, m., a rush, a salt marsh club rush, a blade of grass, etc.; a rush dipped in tallow used as a candle, a number of these plaited together form a trillsen (Con.); a trifle (with neg.); a handful of hay or straw stretched out at full length (M.). broc, g. bruic, pl. id., m., a badger; filth, refuse. broc, -ruice, a., grey, speckled. , -41g6, a., dirty, filthy, spotted; grey; bainin brocac, grey flannel (Don.). brocach, -aighe, a., clumsy, sodden. brocachn, -in, pl. id., m., a clumsy, sodden person. brocaire, g. id., pl. -ridhe, m., a badger-hunter, a terrier, a stout, burly little man. brocais, -e, -idhe, f., a den, a haunt of bad persons, as robbers, etc., a dirty place, thing, or person. brochn. See brachn. broc-fhiadhach, -aigh m., badger-hunting. broclach, -aigh pl. -aighe, m., a badger warren. brocg, -ige, -ga, f., an uncleanly person. broc-sholas, -ais, m., twilight. See breac-sholas. brocuighthe, p. a., spotted, dirty. brod, -a, -anna, f., a goad, a prickle, a sting; a rod, a switch; a mite, a trifle. brd, g. brid, m., delight, joy; pride, arrogance; at brd orm, I am glad. brdach, -aighe, a., dirty, smeared. brdach, -aighe, a., proud, glad, pleased. brodadh, -dtha, m., act of urging, goading. brdamhail, -mhla, a., proud, saucy, arrogant. brdamhlacht, -a, f., pride, arrogance. brd-chur, -uir, m., embroidery; gs., as adj. (Kea.). brg, -ige, -ga, f., a shoe, a "brogue," a sandal. brog, -uig, pl. id. and -a., m., a house, a mansion. (This form is very common in M. poetry, and is, no doubt, equivalent to brugh). brgach, -aighe, a., shod, having shoes, like a shoe. brgach, -aigh, m., a "shuler," a vagabond, a term of abuse (Meath). broghais, -e, -eanna, f., a cow's after-birth; any dirty, soft thing; a soiled or torn garment; an untidy person (from broj, filth, dirt, rottenness). brognta, indec. a., active, lively, brisk, sturdy. brg rd, f., a boot; a high boot, used in fishing. brgbraidhe, g. id., f., the common rush. brogid, -e, f., bragget, beer. broid, g. broide, pl. broididhe, f., captivity, bondage, slavery; need, press, difficulty, hurry; dolfam b na bruide, we will sell a cow, of whose price there will be need; in pl., difficulties, wants. brideach, -dighe (brdach), a., proud, haughty; glad, pleased.

broideamhail, -mhla, a., in a difficulty or hurry; busy; energetic. broidighim, -iughadh, v. tr., I stir, excite, stimulate. bridinir, g. id., and -ara, pl. -iridhe, m., an embroiderer. bridinireacht, -a, pl. id., embroidery. broigeall, -gille, f., a cormorant; also seaga. brign, g. id., pl. -idhe, m.,a little shoe; the part of a spade on which the shoe is pressed (Con.). broileog, -oige, -oga, f., whortleberry. broimeis, -e, f., anger, boldness. broinn, the breast. See br. broinn-chiar, a., black-breasted. broinn-dearg, -dirge, a., red-breasted. broinn-lonaim, -adh, v. tr., I fill (myself) to excess with food. broinn-lonta, p. a., having one's belly filled. broinnseach, -sigh, pl. id., m., a stout-stomached, low-sized person; broinnreacan, id. broinnseil, -la, f., the act of taking turf out of a trench with a turf-fork; "benching." broinnseoir, -ora, -oiridhe m., the man who follows the turf-digger and lifts the newly-cut turf out on the bank with a fork (Ker.). broinn-teasctha, p. a., bally-ripped. brinteoracht, -&, f., grinding. brisce, g. id., pl. -acha, m., a brooch; thread coiled on a spindle. broit, -e, -eacha, f., a small variety of plaice (Tory). broithigh, -thighe, -ghthe, m., a slaughtering-house, shambles. brollach, -aigh -aighe, m., the breast, the bosom; a breastwork; an exordium; a preface. (In M. sp. l. often borlach.) brollach-gheal, -ghile (pron. brolla-gheal, M.), white-breasted. brolla-stoc (brollach-stoc), -stuic, m., genune race or stock. bromach, -aigh -aighe, m., a colt. bromachn bliadhna, m., a castrated colt (Mayo). bromaire, g. id., pl. -ridhe, m., a stout person, a bumptious person. bromn, -in, pl. id,, m., a booby, a boor, a rustic. bromnach, -aighe, a., unpolished, rude. bromnta, indec. a., noisy, rude, rustic. brom-urradh, m., an over-confident fellow. brom-urradhas, -ais, m., boldness, disobedience, impertinence. brom-urradhasach, -aighe, a., bold, forward, impertinent. brn, g. brin, m., grief, sorrow; mo bh., my grief! b. do bheith ar . . ., to grieve; ag danamh brin, lamenting; f bhrn, in grief. brnach, -aighe, a., sorrowful, grieved; an scal i gcomhnuidhe is n beag a bhrnaighe, the usual story, which is sad enough. bronn, -a, -aibh, gs., npl. and dpl. of br, which see. bronnadh, -nta, m., act of bestowing; a gift. pronnadh in Don. bronnad, -aid, m., (?) a gudgeon (Ker.). bronnaim, -aX), v. tr., I give, bestow, grant (with ar, gov. dat. of person; but do is used in poetry as well as in sp. l., Con.). bronn-lr, -lir, m., exact centre, middle (ceart-lr is more modern). bronnmhar, -aire, a., generous. liberal. bronnta, p. a., given, bestowed, presented, pjtonnca in Don. bronntach, -aighe, a., generous, bestowing, gift-giving. bronntachas, -ais, m., a free gift. bronntanas, m., a gift. See bronntas. Both forms are used by Kea. bronntas, -ais, m., a gift (also bronncanaf).

bronntir, -ra, -iridhe, m., a giver, a bestower. brn-tuirse, g. id., f.,deep sorrow. broscil, -at a, f., fury, rage; ag broscil chucha, about to deliver an enraged attack on them (W. Ker.). broscn, -in, m., a heap of fragments. broscar, -air, m, fragments; a rout; a remnant of an army; broscar bobhdha, a wicked rabble. See bruscar. brosna, g. id., pl. -idhe, m., a faggot, an armful of wood; broken wood for firing. brosnach, -aighe, -acha, a faggot, a chip of wood. See brosna. brosnuighim, brosnughadh. See brostuighim, brostughadh. brostughadh, -uighthe, m., act of stimulating, inciting, arousing. brostuighim, -ughadh, v. tr., I incite, arouse, stimulate; intr., I hurry, make haste; brostuigh ort, make haste. brostuighthe, p. a., quick in action; eager, energetic. brostuightheach, -thighe, a., stimulating, quick in action. brostuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a prompter, a hastener, an instigator. broth, -a, pl. id., m., a mote, a straw, an atom, broth, -a, m., a cutaneous disease, the itch, an eruption of the skin, broth, -a, -anna, m., a halo round the moon (U.). brothach, -aighe, a., scabby, eruptive, brothach, -aighe, a., boiling; uisce brothach, boiling water. brothaire, g. id., pl. -ridhe, m., one with much hair or fur on. brothaire, g. id., pl. -ridhe, m., a butcher; a soup or broth seller; a cauldron of soup or broth. brothall, -aill, m., heat, warmth, sultriness; comfort, luxury. brothallach, -aighe, a., hot, warm, sultry; comfortable, luxurious; in easy circumstances; as subs. a hot-tempered person (Con.). brothallachn, -in, m., great thirst. brothalln, -in (dim. of brocall), m., heat. brothlach, -aigh, pl. id., m., a cooking pit used by butchers, etc., at fairs. brothg. See bruthg. brothus, -uis, pl. id., m., a mixture, a medley; Scotch, brose. br, g. bronn, bruinne, broinne, d. bruinn, broinn, pl. bronna, gpl. bronn, dpl. bronnaibh, f., the womb, the belly; the breast, bosom (nom. also broinn or bruinn). bruach, g. -aich, pl. -acha, m., a brink, edge, a bank (of river), border, boundary; a trunk. bruachaln, -in, pl. id., m., a bird called the wagtail; the name glasg, -ige, -ga, f., is more usual. bruachn, -in, pl. id., m., a border, a fringe. bruachn, -in, pl. id., m., a miser, a mean sordid person. bruach-bhaile, m., a suburb. bruachnna, g. id, m., evening. See trthnna. bruadairim, -aradh, I dream. bruadar, -air, pl. id., m., a dream, a reverie. bruadhna, rushes; b. glasa, green rushes. bruantg, -ige, -ga, f., a pouch made of sheepskin. bruchlus, -uis, m., the fluttering of birds going to roost. brcht, -ichte, -chta, f., a belch, a blast, froth; an ejaculation; brcht sneachtaidh, a heavy snowfall. brchtach, -aigh, m., belching, bursting forth, springing as water. brchtadh, -ttha, m., act of belching forth or gushing; the sudden appearance of the sun after rain. brchtaim, -adh, v. intr., I belch, sally, rush out; seacht locha do bhrcht i nirinn i n-aimsir Phartholin, seven lakes burst forth in Ireland in the time of Partholon (Kea., F. F.).

brcht-chur, m., discharge of froth or foam. brcht-dhoirtim, -dhortadh, v. intr. and tr., I pour forth, jet forth. brchtghail, -e, f., act of belching, belching from excessive food, act of bursting forth, springing up (as water), overflowing. brchtir, -ra, -iridhe, m., a belcher. brudhachn, -in, pl. id., m., an insignificant person, a miser. See bruachn. brugh, g. id., and bruigh, also brogha, pl. brugha, m., a large house, a palace; a fort, a fairy mansion, a hillock; frequent in place names; Brugh Sheaghin, Broughshane, Co. Antrim; Brugh Rogh, Bruree, etc. (In M. brog, bruig;, brogaibh are often used indiscriminately with brugh, 7c.) brghadh, -ighte, m., bruising, crushing. brughaidh, g. id., pl. -aidhidhe, m., a farmer, a yeoman, a husbandman. brghaim (brighim), -adh, v. tr., I bruise, break, crush, press, push, I reduce to pulp; imper. brigh;, v. tr. and intr.; do bhrigh chuige, he controlled his emotions; do bhrigh s faoi, id.; brigh isteach, come in close, press in; brigh dot amach an doras, press the door forward. bruibhdheoir, -ora, -oiridhe, m., a brewer (also brbhir). brid, -e, -idhe, f., a brute, a beast. brid-bheatha, f., beastly, fleshy life. brideach, -dighe, a., beastly. brideil, -la, f., smouldering (W.Ker.). brideamhail, -mhla, a., beastly, brutish. bruidhean, -dhne, f., a castle, a fortress, a royal residence, a fairy palace (common in place names). bruidearnach, -aigh m., a bubbling up, a boiling (Don.}. bruidigim, -iughadh (broidighim), v. tr., I enslave, torture, stab, press, urge on, incite. bruighean, -ghne, -gheanta, f., strife, quarrel; act of quarrelling. bruigheanach, -aighe, a., quarrelsome (also bruigheantach). brighte, p. a., bruised, crushed, oppressed. brighteacht, -a, f., bruising, crushing; croidhe-bh., contrition of heart. brightn, g. id., m., boiled potatoes made into pulp and mixed with butter. bruiln, g. id., pl. -idhe, m., a swallow (Con.). bruim-fhar, m., broom, bromus, creeping wheat grass, scutch grass, couch grass; bruimfhar seagalamhail, rye-like broom grass; bruim-fhar bog, soft broom grass; b. sneigh, upright broom grass; b. giobach, hairy broom grass; b. aimridh, sterile broom grass; b. machaire, field broom grass; b. fiodhbhadh, slender wood broom grass; b. sciathnach, winged broom grass; b. aitheach, gigantic broom grass. (In U. coubh grass = far gaoil.) bruindighim, -deadh, r. tr., I smelt, refine; an t-r iar n-a bruindeadh, smelted gold. bruinn-dealbh, an image, an effigy, an idol. bruinne .i. breathamhnas, judgment, sentence, doom; hence bruinne (broinne), the final judgment (P. O'C.); hence the phrase go bruinne an bhrtha, till the day of doom. bruinne (used as nom. form only in M.), g. id., pl. -nidhe (br, bruinn), f., the breast, the verge, the brink, limit; re bruinnibh bis, on the point of death; an epithet of St. John the Evangelist. See br. bruinneach, -nighe, a., pregnant, as subs., f., a mother, a nurse (also bruinnteach). bruinn-adach, -daigh, pl. -daighe and -dacha, m., an apron. bruinneall, -nille, -ealla, f., a fair lady, a beautiful maiden (poet.) (bruinn-gheal). bruinne dearg (Ker.), bun dearg (Sc.), red murrain. bruinnn, -e, m., the knap of cloth. bruinnnte, p. a., fine, refined, smelted. bruinnteach, -tighe, a., pregnant. brire, g. id., pl. -ridhe, m., a fragment, a particle; collect., brireach, fragments, bits (in M. sp. l. blire).

brireach, -righe, f., fragments, bits, scraps (Kea.). See brire. bruis, -e, f., small splinters, shivers, underwood, rushes, etc., left on river banks by the falling flood. See brus. bruith, -e, f., act of cooking, baking, seething. bruithean, -thin, m., spirit, spunk, courage (Mayo}. bruithim, vl. bruth, pp. bruithte, v. tr. and intr., I boil, cook, seeth, I melt, refine, liquefy, smelt; intr., I boil, bubble up, spring up (as a liquid). (In M. beirbhim is generally used instead of bruithim). bruithleachn, -in, m., dry murrain in cattle (Aran\ bruithln, g. id., pl. -idhe, m., a fat paunch (Mayo). bruithneach, -nije, a., hot, glowing from a furnace. bruithneach, -nighe, -neacha, f., great heat; a batch of roasted potatoes hot from the fire. (In M., bruthg and luathg, in Don. praisteal). bruithneadh, -thinte, m., heat; act of boiling, melting; act of curing honey. bruithneoir, -ora, -oiridhe, m., n refiner or smelter of metals. bruithnim, -neadh, v. tr., I cook, boil, melt. See bruithim. bruithte, p.a., baked, boiled, sodden, refined, liquefied (beirbhthe, M.). bruithteach, -tighe, a., that boils or seethes; apt to boil or seethe, apt to melt or liquefy. bruithteacht, -a, f., sultriness. bruithtneach, -nighe, f., measles. brum, m., moroseness; t b. air, he has a fit of the blues. brumaire, g. id., pl. -ridhe, m., a pedant; a grumbler. brmhar, -aire, a., big-bellied. brntg, -ige, -ga, f., an untidy person. brus, -is, m., dust; broken straw; the lopping off of trees; small fragments; a remnant; do dhein s brus, he caused great commotion, got very angry or excited, wept bitterly, etc. (Ker.). See bruscar. brusaire, g. id., pl. -ridhe, m., a trickster; a scamp; one fond of chaffing others, as an attorney; a busybody (W. Ker.). brsc, -isc, pl. id., m., a clown; a bhrisc bhodaigh, you unmannerly churl. bruscn, -in, pl. id., m., a remnant; trash; a mob, a rabble. bruscar, -air, m., crumbs of lnvad; fragments of wood, etc.; a remnant; a rout of an army. See broscar (in M. pron. brscar). bruscarnach, -aighe, a., insignificant, worthless; ag treascarnach bhruscarnach thubaisteach dhearil dom ithe, 7c. (T. G.). bruscar-shluagh, m., the rabble rout; bruscar-shluagh na Breatan Mire, the rabble rout of Great Britain (Kea., F. F.). bruth, -a, -anna, m., the mass, lump, cast, or charge of glowing metal in the forge or furnace; a wedge or piece of metal red-hot from the forge (P. O'C.). bruth, -a, -anna, m., heat, warmth; the heat of life; an eruption of the skin owing to an overheat of the body; vigour, wrath, anger; a great wave of the sea bruthach, -aighe, a., fierce, glowing. bruthaim, I roast, bake, boil. See bruithim. bruthmhar, -aire, a., fiery, ardent, furious; cosy, comfortable. bruthnuighim, -ughadh, v. intr., I seethe, boil, am enraged. See bruithnim and bruithim. bruthg, -ige, -ga, f., a batch of potatoes roasted; bruitneos (Con.). bruthg, -ige, -ga, a brutish person, a glutton, a clown (Don.). buabhall, buabhalln, ic., ragweed. See buafann, 7c. buabhall, -aill, pl. id., m., "buffalo"; a bugle-horn, a clarion. buachallir, -ra, -iridhe, m., a player on the cornet, a trumpeter, a horn player. buac, -aice, -ca, f., also -aic, m.. a cap, a pinnacle; a cap of mist on a hill; is do bhuac , it is your best line of action to pursue, it will "crown" you (M.); is buac na tre an bhisteach, the

rain will " crown " the country, i.e., will do it the greatest good (Aran); maide buaic, the pole in house roofing to which the rafters are affixed. buac, -aice, f., a bleaching liquor for cleaning yarn or linen. buacach, -aighe, a., high-headed, lofty, towering, proud, buckish, beauish, gay, buxom; luxurious. buacachn, -in, pl. id., m., a bleacher. buacadh, -ctha, m., act of purifying linen or yarn by means of a prepared liquor. buachaill, -alla, -idhe, m., a boy, a servant-boy, a lad; a servant; a cowboy, a herd-boy; an unmarried young man; na Buachaillidhe Bna, the Whiteboys; buachaill b, a cow-herd; buachaill bire, a jolly fellow. buachaill aimsire, m., a servant-man or cow-boy. buacailleach, -lighe, a., acting the part of a herdsman. buachailleacht, -a, f., act of herding cattle, etc. See buachaillidheacht. buachaillidheacht, -a, f., acting as a servant; act of tending cattle, etc.; b. chliabhin, the minding of children (O'Ra.}. buachaillighim, -dheacht, v. tr. and intr., I act as a servant, I tend cattle, etc. buachaill g, m., a full-grown young man; a bachelor. buachaill tighe, m., a house leek. buacaim, -adh, v. tr., I cleanse linen or yarn by means of a prepared liquid. See buac. buacaire, g. id., pl. -ridhe, m., a tap, a spout, a squirt (from buac). buachaln, -in, pl. id., rag-weed; b. buidhe, yellow rag-weed. (bothann is heard in Con.) See buafann. buachar, -air, pl. id., m., cow-dung. buacharn, -in, pl. id., m., dried cow-dung used for fuel. buadh, -aidh, pl. id., m., some virtue which is in a thing (M.). See buaidh. buadhach, -aighe, a., victorious; valuable, precious, joyous; often an epithet of kings, heroes, etc., as Laoghaire buadhach, victorious Laoghaire, etc. (also buaidheach) buadhachas, -ais, m., victory, triumph. buadhach-leanbh, m., a joyous, pleasant child (a term for a lady in E. R.}. See leanbh. buadhachtil, -la, f., gain, success, victory; fuair muid an bhuadhachtil ortha, we defeated them, we obtained the victory (Con.}. buadhachtain, -ana, f., act of winning; cia t ag buadhachtain anois, who wins now? (in cardplaying, etc. Ker.}. also buadhachtaint. buadhas, -ais, m., triumph, victory. buadhcain, -aTIa, f., act of winning. buadh-fhocal, -ail, pl. id., m., a qualifying word, an epithet. buadh-foclach, -laighe, a., of surpassing language; of efficacious speech. buadh-ghir, -e, -ghra, f., a shout of victory. buadhmhar, -aire, a., victorious, triumphant. buadhughad (buadhadh), g. buaidhte, m., act of overcoming, prevailing. buadhuighim, -ughadh, I overcome, prevail; v. intr., with ar. buaf, -aife, -aifidhe, f., a toad; an ugly, venomous creature. buafach, -aighe, a., toad-like, frog-like. buafacht, -a, f., the poison or venom of a toad. buafann, -in, pl. id., m., mugwort. buafann buidhe, m., corn marigold, yellow ox-eye. buafann na heascarn, m., groundsel; ragweed. buag, -aige, -aga, f., a spigot, a faucet, a plug. See buac. buagaire. See buag and buacaire. buaic, -e, f., the top or pinnacle; snaidhm buaice, a top knot, the wick of a candle, the crest of a wave, a plug for staunching a leak; ar bh. a mheanman, upon his mind. See buac. buaiceas, -cis, g. id., m.,the wick of a candle, a slender candle, a taper; a name for a thin

awkward person (M.}. buaicn, g. id., pl. -idhe, m., a lappet, a veil. buaicis, -e, -idhe, f., the wick of a candle, lamp, etc., a very slender candle (buaicis is the Con. form). See buaiceas. buaidh, -e and -adha, pl. -adha, f., victory; conquest;success; virtue, excellence, an attribute; a buoy. buaidheach, -dhighe, a., victorious. See buadhach. buaidheartha, p. a., troubled, agitated; also buadhartha. buaidhearthir, -ra, -iridhe, m., a disturber. buaidhim, vl., buadhachtain, v. tr. and intr., I win, gain, win a victory; defeat (with ar); profit by (with le). buaidhirt, -dheartha, f., trouble, grief; contention, turmoil; t mo mhac ag danamh buaidheartha dhatm, n ag cur buaidheartha orm, my son (my concern for my son) is troubling me, making me uneasy. buaidhreadh, -dheartha, m., affliction, tribulation, trouble, care, annoyance, anxiety; act of afflicting, troubling, etc. buaidhreamh. See buaidhreadh. buaidhrighim, I trouble. See buaidhrim. buaidhrim, -reamh and -readh, v. tr., I vex, bother, torment, trouble. buaile, g. id.,pl. -lte and -lteadha, f., a field where cattle are kept for milking; used often in place names, and sometimes as a sobriquet for families, e. g., Mainistir na Buaile, Boyle; Muinntear na Buaile, a family of the O'Donoghues of Glenflesk. buaileach, -lighe, a., belonging to a "buaile" or cattle field. buailim, -aladh, v. tr. and intr., I strike, beat, smite; I defeat; I otart, depart, go, proceed; I clap (hands); I lay down, "clap" (on a table, etc.); I place close up to; I thresh (corn); b. i gcldh, I print; b. romham, I strike forward, advance; b. isteach, 7c., I come in boldly; buail mar feo, come this way; with um, I meet: bhuail s iomam, I met him; buail ft, sit down (Con.). buail-lile, m., the water-lily. bual = water. buail-lile bn, m., the water-lily. buailte, p. a., struck, beaten; threshed; situated close to (le, suas le); placed, settled, fixed (with descriptive ad.); buailte tinn n breoidhte, fallen ill; buailte isteach im aigneadh, fixed in my mind. buailteach, -tighe, a., given to striking (from buailim); belonging to a cattle field or milking yard (= buaileach, from buaile). buailteachas, -ais, m., a place of summer grazing; the process of summer grazing; hire, loan, temporary occupancy. buailten, -in, pl. id., m., the striking wattle of a flail. buai1tn, (Don., Sligo, etc.). buailteoir, -ora, -oiride, m., a thresher. buain, -ana, f., act of reaping, extracting, cutting off, etc. See bainim and beanaim; also buaint. buain- (buan-), lasting, continual. buain-chinneacht, -a, f., constant care or attendance. buain-chos, m., head rent, chief rent. buaine, g. id., f., durability, power of lasting. buain-ag, m., certain death. buain-ghealtacht, -a, f., lasting or settled madness. buainim. See beanaim and bainim. buain-rabadh, -btha, m., act of completely or permanently destroying. buain-rabaim, -adh, v. tr., I torture everlastingly. buain-sheasamh, -sta, -saimh, m., perseverance, steadiness, stability. buain-sheasmhach, -aighe, a., persevering, enduring, steady, lasting. buainc. See buain. buainteoir, -ora, -oiride, m., a hewer; a mower, reaper, a cutter.

buaircn, g. id. pl. -nidhe, m., a timber biickle at the end of a rope used for fastening the ends of the rope; a piece of wood put on the horns of a vicious cow. braisten, -in, m., oatmeal kneaded with butter, baked between cabbage leaves under the embers, used formerly by the peasantry on journeys, at distant fairs, as food; cf. Scotch "croudie." bualacht, -a, pl. id., f., a herd of cows. See blact. bualadh, -ailte, m., a striking, a beating, a chastisement, a threshing; a battle; physical percussion, a sort of cure (P. O'G.); b. bire, a hurling match. See buailim. bualadh bas, m., wringing of hands, or beating them together through grief; also applause. bualadh cloch, m., a sore on foot (due to striking against stones). bualadh croidhe, m., palpitation of the heart. bualad teangan, m., a disease in cows. bualtrach, -aighe, pl., -aca and ge, f., cow dung (also bualtach) buan, -aine, a., lasting, enduring, long-lived, certain, fixed; for-bh., steadfast, everlasting. buanadas, -ais, m., continuance, perseverance. buanaim, vl., buanadh, buain, buaine, imper. buain, v. tr., I mow, cut, reap; I derive profit or advantage from; specially used of reaping (cognate with bainim, beanaim, which see). buanas, -ais, m., continuity, power of lasting, permanency; buainteas, id. buan-chara, f., a lasting friend. buan-chuimhne, g. id., pl. -acha, f., a lasting remembrance, a chronicle. buan-ghibhtheach, -thighe, a., very dangerous. buanmhas, -ais, m., coutinuance, durability (somet. buanfas). buanna, g. id., pl. -idhe, m., a bondsman or slave; a mercenary soldier; any soldier. buannacht, -a, f., bondage, slavery; military service; a subsidy; free quartering for soldiers; do thabhairt buannachta do Hengist, that he gave subsidies to Hengist (Kea., F. F.). buan-shaoghalach, -aie, a., long-lived. buan-toirtheach, -tije, a., ever-fruitful. buanuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a reaper, a mower, a hewer, a cutter, a digger, a delver; is doiligh corrn maith d'fhgil do dhroch-bhuanuidhe, it is a painful thing to supply a bad reaper with a good reaping-hook. buanuighim, -ughadh, v. tr., I continue, prolong, persevere, give length of life to. buar, -air, m., diarrhoea; cf. t iarracht de bhuar orm; t buar orm. buar, g. buair, collect, m., cattle, kine. buarach, -aighe, -acha, f., a spancel used to tie a cow's hind legs while being milked; a trap; n cuir cor ded bhuaraigh, do not stir (said fig. of persons); buarach thcaid, the eye of the rope in which the heel of the sprit is held while a boat is sailing (Tory); cuirfimd buarach 'na chomair, we will lay a trap for him. In Don. buarach is the horn, a spancel is buaircn. buarach, -aige, a., having cattle; belonging to cattle. buarannach, -aighe, a., laxative; suffering from diarrhoea. buatais, -e, -idhe, f., a boot. bub, -a, pl. id., m., a roar, a yell; hubbub. bubil, -la, pl. id., f., a roaring, yelling, or bellowing. bubn, -in, pl. id., m., a coxcomb. bubnach, -aighe, a., noisy, foppish. bch (bughach), a., free, liberal, kind. bcla, g. id., pl. -idhe, m., a wisp or ringlet of hair; a buckle; bclaidhe brg, shoe-buckles. bclach, -aighe, a., buckled; in ringlets (of the hair). bclaidheach, .i. bclach, which see. bcluighim, -ughadh and -ladh, v. tr., I buckle; I adorn with buckles. budh, cond. of assertive v. is, very commonly used for ba, past of is; answers to affix -ward, wards, in southwards, etc.; soir budh thuadh, to the north-east (Kea., F. F.) siar budh dheas, to the south-west (id.). See is.

budhin, bodhin, self (obsolete). buicad, -id, -adaidhe, m., a bucket. bucaid, pl. -idhe (Don. ). buicmn, g, id., pl. -idhe, m., a piece of wood used to fasten a cord that binds a foreleg and a horn of a cow (Clare). See crobh-nasc. buidh-bhriathrach, -aighe, a., gentle of speech. buidhe, g. id., f., mildness, graciousness, kindness, thanks. buidhe, pl. -acha, a., yellow, tawny; sunburnt, sunny, summerlike; m bhuidhe, July; l b. bealtaine, bright or sunny May day; l b. foghmhair, a bright or sunny day in harvest; buidhe is sometimes used as a strengthening adverb, as is fada buidhe uaidh , it is far indeed from it. buidheach, -dhighe, a., thankful, grateful, obliged, kindly disposed, pleasing, gentle (to, do), pleased with (do = de); tid na daoine an-bhuidheach de'n bhfghmhar so, the people are very satisfied with this harvest; Anglo-Irish, the people are very thankful to this harvest. buidheachin, -na, f., jaundice (liath-bhuidhe and galar buidhe, M.). buidheachn, -in, pl. id., m. the yolk of an egg. See buidheacn. buidheacn, -in, m., the yolk of an egg (in W. Ker. buidheachn). buidheachas, -ais, m., thanks, gratitude, thankfulness; gan b. do, in spite of; a mbuidheachas do thuilleamh, to earn their gratitude (in M., sp. l. baodhachas). buidheacht, -a, f., gratitude. buidheacht, -a, f., yellowness. buidheachtain, -ana, f., act of turning yellow; act of ripening (of corn). buidal, -il, pl. id., m., a bottle, a water-budget (in Don. buideal) buideal buidhe, m., a yellowhammer (Don.). buidhean, g. -dhne, pl. id., f., a crowd, multitude, a retinue, a troop, a company; buidheantsluagh, a company. buidheanmhar, -aire, a., fond of company; having a large following; with abundant forces. buidhe-bhreac, -bhrice, a., speckled with yellow spots. buidhe mr, -ir, pl. id., m., dyer's rocket, yellow weed, or weld, reseda luteola; chmh buidhe leis an mbuidhe mr, a common phrase. buidhe na n-inghean, f., Irish spurge. buidheog, -oig6, -oga, f., a bird called a yellow-hammer (also baidheog). buidhe-tiugh, -tighe, a., thick and yellow (of the hair). buidhneach, -nigh, m. (or -nighe, f.), love, a term of endearment. (The word is no doubt maoineach as a rule, it is only heard in VOC. a mhaoinigh or a bhuidhnigh, also a mhaoineach or a buidhneach.) See maoineach and maoin. buige, g.id., f., softness; liberality; tractableness. builcn, g. id., pl. -idhe, m., a small quantity; the amount of thread put on a spindle (bulk ?); a parcel of any kind; builcn ainglif, a cause of quarrel, an "apple of discord;" ef. Eng. bulk. buile, g. id., f., distraction, madness, rage; a fit; somet. gen. = adj., as fear buile, a madman; ar buile, mad, furious, madly; is digh le fear na b. gurab fin fear na cille. buileach, -lighe, a., mad, distracted. buileamhail, -mhla, a., furious, raging. builg, bellows; a disease in cattle. See bolg. builgeas, -gis, m., a blister, a blotch. builgeasach, -aighe, a., spotted, blistered. builgim, -geadh, v. tr., I blister. builgn, g. id., pl. -idhe, m,., a little bubble or blister; a small paunch; dim. of bolg. builg-las, m., a bright spot; also a blister. builg-lasach, -aighe, a., blistered, blotched, pock-marked. builidh, -e, a., gentle, civil, courteous; gay, merry, lively. builidheacht, -a, f., gentleness, civility, courtesy; sprightliness, gaiety, liveliness. builn, g. id., pl. -idhe, m., a small loaf of bread; builen, id.

builisc, -e, f., the broadest part of a boat (Mayo). buille, g. id., pl. -idhe, m., a stroke, blow; cast; buille f thuairim, a guess, an approximation; one stroke of the clock; ar a' bhuille 'o chlog, at one o'clock; buille dag 'o chlog, eleven o'clock (Der.); buille ar aghaidh, a step forward, so much done; buille faoi n thairis, a guess at it, roughly speaking; ar buille an bhis, on the point of death. builleach, -lighe, a., beating, striking, smiting (also buitneac). buimbiol, -ble, -bleacha, f., a gimlet. buimbreach, -righe, a., querulous. buime, g. id., pl. -midhe, f., a nurse. buimide, g. id., pl. -didhe; also bumaide, m., a minute; ar an bh., on the spot, instantly (U. and Con.). buimilar, m., a stupid fellow (U.). buimint, g. id., pl. -tidhe, m., a moment (also buiminte, Der.). buimps, -e, -idhe, f., a vamp; the sole of a shoe (buimpis M.). buin-chos, m., a pension. buin-chosuidhe, g. id., pl. -dthe, m., a pensioner. buinad, -id, pl. id., m., a bonnet. See boinnit. buinn, g. id., pl. -idhe, m., a Kerry cow; a small breed of cows. buinne, g. id., pl. -nidhe, m., a flood, a wave, a torrent, a rapid stream; a tap, a spout; a spouting, squirting forth; buinne rabhartha, a spring tide; corruption flowing from an ulcer; anger, passion, (buile?); bh buinne mr faoi, he was in a great rage (Don.); a corn on the foot, etc. buinne, g. id., pl. -nidhe, m., a border, edging; a set-off in basket-making; a thick border in beginning or finishing any wicker-work; a branch, sapling, sprout, or plant; a scion, an offspring; buinne cuit, the first strong layer in basket-making; metaph., a chief, a primal stock in families (also buinne bil). buinneach, -nighe, f., laxity, looseness, purge; diarrhoea; a gushing forth, sprouting. buinneach, -nighe, a., full of corns. buinneachach, -aighe, suffering from diarrhoea. buinneacht, -a, f., a gushing forth, sprouting (O'N.). buinnen, -in, pl. id., m., a twig, a branch, a sapling; a scion (dim. of buinne); a soft, sappy leaf. buinne b, m., the yolk or yelk which covers a calf after being dropped from the uterus (Con.). buinneog, -oige, -oga, f., a sprout, a branch, a plant; a scion. buinnighim, -iughadh, v.intr., I flow, spring up. buinniughadh, -ighthe, m., act of flowing, springing up. bir, -e, f., a shout, a cry; a roaring, a bellow. buirbe, g. id., f., wrath; harshness; pride, fierceness; richness, luxuriance; empty verbiage; ignorance (obs. in this sense). bireadh, -ridh, m., a roaring; a noise. buireog, -oige, -oga, f., a term of reproach for a woman. birfeadh, -fidh, pl. id., m., a noise, a roaring. See bireadh. birfeadhach, -aighe, f., a roaring. birfidhim, -feadh, v. intr., I roar (as an animal). buirilln, g. id., pl. -idhe, m., a potato in seed (Aran). buirling, -e, -the, f., a kind of boat. buirre, g. id., f., turgidity, pride, pomp. buirreacht, -a, f., pride. See borr. buisal, -il, pl. id., m., a bushel. biste, g. id., pl. -tidhe, m., a scrip, a pouch, a bag; oatmeal mixed up with butter, etc., and put into a scrip or pouch to be used in travelling; a clown, a sluggard. bistir, -ara, -iridhe, m., a butcher, buisteoir (Don.).

bistireacht, -a, f., butchering, slaughtering. buitlir, -ara, -idhe, m., a butler. bithreadh, m., act of groaning, roaring (as of a cow, etc.). See bireadh and birfeadh. bhuitse, g. id., pl. -sidhe, f., a witch (also bhuitseach and buitseach, A.). buitseachn, -in, pl. id., m., an assuming, arrogant person. bhuitseachas, -ais, m., withcraft, sorcery. bhuitseact, -a, f., witchcraft. bulgid, -e, -idhe, f., a bubble. bulla, g. id., m., a Papal bull; a bowl; a bull, the animal (McD.). bullabhisn, g. id., m., a whirligig, a swimming in the head. bulln, -in, pl. id., m., a round hollow in a stone, a bowl. bulln, -in, pl. id., m., a bullock (also botan). bulsaire, g. id., pl. -ridhe, m., a boaster (Don.). bum-billeadh, -lidh, -lidhe, m., a bum-bailiff (E. R.). bun, g., buin and buna, pl. id., m., a foundation, root, origin, base, bottom, the mouth (of a river); ar b., on foot, established; cur ar b., to found, establish; do bh., in pursuance of; bun na gcnoc, the base of the mountains; bun-s-cionn, upside down, awry; bun-s-cionn le, independent of, free from the influence of; triochad n f n-a bhun, thirty or under; i mbun, in charge of, keeping, guarding; "an madadh ruadh i mbun na gcearc" the fox guarding the hens; n fheadar cad is bun leis (or d), I don't know what is the origin or cause of it. bunach, -aigh m., tow, coarse flax. bunachn, -in, pl. id., m., a feast (Don.). bunachar, -air, m., foundation, origin; substance, means. See bunadh. bunadh, -aidh, pl. id., m., origin, stock, root, foundation; the stock of a farm; a family, people. bunadhas, -ais, m., origin, foundation, root, cause, originality, strength, force; substance; matter (as of a book), body; substance (of bread and wine as opposed to accidents in the Eucharist) (Donl.); b. bliadhna, the greater part of a year; do rir bunadhasa, by descent (Kea.), meaning, sense; caid an bunadhas aca leis an bhfocal sain, what is the meaning of that word? (M.); b. uilig, almost (Don.) bunadhasach, -aighe, a. (pron. bunsach), original, primitive; substantial, forceful, fundamental. bunaidh, a. (prop, gs.), original, primitive, own. bun-it, -e, -eacha, f., a fixed position, a foundation, a dwelling, a chief place of residence, head-quarters. bun-iteach, -tighe, a., principal, chief; assertive, precocious (Con.); go b., constantly (Don.). bunitidhe, the greater part; e.g., t an fhearthain b. thart, the rain is almost over (Con.) (also bunilte). bun-itighim, -iughadh, v. tr., I found, establish, fix, inherit. bun-alt, -ailt, pl. id., m., a principal article of belief, a fundamental proposition. bunn, -in, pl. id., m., a stump; a little root. bunata, indec. a., settled, established. bun-bhean (buna-bhean), f., a stout woman of low stature; somet. a middle-aged woman. bun-chiall, -chille, f., a moral. bun-chinel, g. -cait-, m., middling kind (Don.). bun-chos, -a, -anna, m., chief rent, tribute, head rent; a pension (also buin-chos). bun-chlaoidhte, p. a., reduced to the last extremity, as by sickness, hunger, fatigue, etc. bun-chis, -e, -eanna, f., a first cause. bundn, -in, pl. id., m., the fundament, esp. in a state of prolapse; a silly person, a coxcomb, a blunderer (often pron. bndn). bundnach, -aighe, a., blundering, awkward. bun-fhth, m., the absolute cause (O'N.). bunnn, -in, pl. id., m., a beetle; b. lana, a bittern.

bunnmhar, -aire, a., settled, fixed, established. bun-ns, m., an old custom. bunnsach, -aighe, -acha, f., a javelin, a rod, a twig, an osier, a stout little girl. See bonnsach. bunn-tslat, f., a strong switch or rod, a hoop rod. bunc, -ice, -ca, f., a very young baby. bun-s-cionn, head over heels, upside down, wrong; with le, independent of, free from the influence of (M.); given up or forbidden. bun ribe, m., a carbuncle on the human skin. bun-sruth, -srotha, pl. id., m., a fountain head, a basin or reservoir for water. bun-stoc, -uic, pl. id., m., the old stock, the aborigines. buntiste, g. id., pl. -idhe, f., advantage, perquisites, profit; ba bheag an buntiste bh aige air, he was little better than tho other, he had little advantage over the other (said of two combatants). bun tsaidhne, m., the pocket of a seine net (Ker.). bun-tsop, m., the eaves of a house. bunughadh, -uighthe, m., act of fixing, resting; dwelling, founding, establishing. bunuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I fix, rest, dwell; I found, begin, establish. br, g. bir, pl. id., dpl. braidhibh (poet.), m., a boor, a term for the English. bhur, poss. pr. your (pl.), eclipses. See bhar. mur in Don. brach, -aigh, pl. id., m., a boor, a clown. burdn, -in, pl. id.,m., a heavy stick. burgaire, g. id., pl. -ridhe, m., a burgess, a citizen. See borgaire. brlil, -la, f., act of bundling (Con.). brraidh, g. id. pl. -e, m., a clown, a blockhead. burral, -ail, pl. id., m., a loud lamentation, a mournful cry or howl. burral, -ail, m., a jot, a bit; with neg., nothing (Con.). burramhail, -mhla, a., surly, clownish, sulky, stupid. bhus, fut. rel. of assertive v. is. See is. 'bhus for abhus, which see. buscid, -e, -eacha, f., a blister (also puscid). bthaire, g. id., pl. -ridhe, m., a chapman; a dealer in cattle. buthaire, g. id, m., a cloud of smoke (= puthaire). buthal rmha, -ail r., pl. id., m., the fulcrum of an oar. butg, -ige, -ga, f., a thole-pin (Ker.). butn, -in, pl. id., m., a smith's paring knife, an unlucky deed; rinnis do bhutn, you have brought misfortune on yourself by your own action (also botn). butnach, -aighe, a., unfortunate. C c (coll, the hazel tree), the third letter of the Modern Irish alphabet. c, interr. prn., what? where? whither? how? why P eclipses verbs; in past becomes cr, and aspirates; c has, from what? whence? c huair, what time? when? c mhad, how much? c mhid, how many? and in M. how much? goid 'n mhid? what size (Don.); c fearra dhuit scal de, how does it matter to you, why should you mind? (Ker.). ca, a house or workshop, found in compounds like cerdcha. cha (U.), neg., part., not, no; cha eclipses; cha dtuigim = n thuigim, I do not understand; cha amhin, let alone, not to speak of; ca misteltiom, I don't mind. See chan. cab, g. caib, pl. id., m., a mouth, a head, a gap, the bit or mouthpiece of a bridle, a muffle, a muzzle (Ballydehob= Bat tha an d Chab); dim. caibn, a lip. cba, g. id., pl. -idhe, m., a cape, a coat-collar, a hood, a cloak or robe, a large awkward hat, cap, head gear; cba fallainge, the cape of a mantle.

cabha, g. id., pl., -bhna, m., a cave. cabach, -aighe, a., babbling, talking, gapped, indented. cbach, -aighe, a., wearing a large or double cape or cap; clumsy, unkempt. cabaighe, g. id., f., prattle, prate, chat. cabhail, -e, f., the body; the trunk; the body of a shirt, coat, etc.; a woman's bodice; the bare walls of a house. cabhair, -bhra, -bhrach ans -bhartha, f., help, assistance, support. cabaire, g. id., pl. -ridhe, m., a prattler; cabaijte bjieac, a magpie. cabhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a helper, assistant, a supporter. cabaireacht, -a, f., prattling. cabiste, g. id. m., cabbage, coleworth, cauliflower; cabiste daoine maithe, London Pride, which is also called cabiste mhada ruaidh. cabhal, -ail, pl. id., m., a large pan (particularly for milk), a cauldron. cbal, -ail, pl. id., m., a cable. See cbla. cbn, -in, pl. id., m., a tent, a cabin, a booth, a cavity or hollow; cbn bthair, an umbrella. cabhn, -in, pl. id., m., a field, a valley, a plain. cabhn, -in, pi, id., m., common yellow water lily. cbnuidhe, g. id., pl. -fhthe, m., a cottager. cabhaoir, cabhaoire. See camhaoir. cbar, -air, m., a collar (Con.). cabhartha, gs, as a., helpful, comfortable. cabharthach, -aighe, a., comfortable; helpful, aiding, assisting. cabharthir, -ra, -iridhe, m., a helper, aider, assistant. cabhas, -ais, m,, stepping stones across a stream. See cabhsa. cabhcadn, g. id., pl. -idhe, m., a little stump; c. rmhainne, a worn little spade. See camhcaid. cabghail, -e, f., babbling, talking. cbla, g. id., pl. -idhe, m., a cable. a chain, a rope. cabhlach (also cobhlach), g. -aigh, pl. id., and -acha, m., a fleet, a navy; cabhlach tighe, a ruined or empty house. cblach, -aighe, a., having plenty of cable; in thick clusters (of the hair). cabhlachn, g. -in, pl. id., m., a sailor, a mariner. cblaim, -adh, v. tr., I bind, chain down. cabhluighe, pl., m., the rigging of a ship. cabhg, -ige, -ga, f., a jackdaw, a jay. cbg, -ige, -ga, f., an old hat; a rustic, a labourer; a prater (Con.). cbgach, -aighe, a., unkempt, untidy, dull. cbgaidheacht, -a, f., the going as a labourer on hire, especially to a distance. cabhrach, -aigh, -aighe, m., an assistant, an auxiliary. cabhrach, -aighe, a., helpful. cabrois, -e, f., corn spurrey. cabhruighim, -ughadh, imper. cabhruigh and cabhair, v. intr., I help, comfort, aid, assist. cabhsa, g. id., pl. -idhe, m., a pavement, a causeway; a lane (Don.). cabhsir, -ra, -iridhe, m., a paver. cbn, -in, pl. id., m., a capon, an ignorant, low fellow. cch, g. cich, everyone, all in general, the whole, each, every, all the others; indef. prn., with neg., no one; nach truagh le cch a haicd, that no one pities her misfortune (O'Ka.). cac, -a, -anna, m., excrement, filth, ordure; cac iarainn, a kind of iron ore found in damp soils; cac ar aghaidh, fallow land. See branar. cca, g. id., pl. -idhe, a cake. cacaim, vl. cac, to void excrement. cacnaidh, m., dried cowdung for fuel (Sligo). cacht, -a, pl. -aidhe, m., a maid servant, a bondwoman; confinement.

cachtamhail, -mhla, a., servile. cad, rel. and interr. prn., what? cad as, whence, wherefore? cad chuige, why, for what purpose? cad 'n-a thaobh, why? cad f, why, what for? cad an chaoi, how? cad t ar, what ails, what is the matter with? cadach, -aigh, m., calico; fig., humbug. cdhachas, -ais, m., atonement. cadhain, -e, -te, f., a measure containing slightly more than a glass; a mug, a cup; cf. cuid na caidhne seo 'san gcadhain eile; a cell, cadhain mheala, a beehive cell. cadaire, g. id., pl.-ridhe, m., a bell. cadairne, g. id., pl. -nidhe, m., the scrotum. cadhal, -ail, pl. id., m., a skin, a peel, the rind of a tree (O'N.). cadalaim. See codalaim. cadamn, -in, pl. id., m., a low, despicable fellow. cadhan, -dhna, -dhanta, m., a wild goose, a barnacle-goose. cadar, -air, pl. id., a hermaphrodite, an effeminate person. cadaras, -ais, m., cotton; bombast, contention (O'N.). cads, -is, m., cotton, fustian; humbug, bombast. (cadn is somet. used in same sense.) cdhas, -ais, m., veneration, respect, honour, friendship, privilege. cdhasach, -aighe, a., friendly, fond, honourable. cadhlach, -laighe, a., Catholic (O'N.). cadhluibh, -e, f., the herb cudweed. cadhmus, -uis, m., pride, upstart, assumption. (The first syllable is usually pron. long.) cadhmusach, -aighe, a., proud, assuming. See cadhmus. cadg, -ige, -gacha, f., a haddock. cadrn, -in, pl. id., m., contention. cadrnacht, -a, f., act of wrangling, disputing (also cadrntacht, cadrntas). cadrnta, indec. a., contentious, obstinate, stubborn. cadrasach, -aighe, a., contentious. cafaire, g. id., pl. -ridhe, m., a prater. cafaireacht, -a, f., prating, talking; gab, prattle. cflach, -aigh, m., chaff, husks, pollard. See cthlach. cfraidh, -e, m., flummery. See cthbhruith. cg, -ig, -ga, m., a jackdaw. cagailt, -e, f., advantage, profit, frugality. See coigilt. cagalaim, -gailt, v. tr., I spare, save. cagaltach, -aighe, a., sparing, frugal. caibaluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., the person who plants potatoes caibidil, -e, -dlidhe, f., a chapter; a session for settling disputes; n raibh m i ndligheadh n i gcaibidil riamh, I was never at law or in dispute (Aran). caibidleach, -lighe, a., capitular. cibn, g.id., pl. -idhe, m.,a caubeen, an old hat; a low hat. caible, g. id., f., act of disturbing, disquieting, dragging, pulling (P. O'C.). caibhne, g. id., f., friendship. caibhneach, -nighe, a., friendly. caibhrighim, -iughadh, v. intr.,I comfort, help (with le); also cabhruighim. caid, g. cada or coda, stone, layer or binding stone; airic coda, stone-mason (B. na Saor). cidh, -e, a., chaste, pure; famous. cidh, -e, f., a chaste one. caidhbhlint, -e (cimhtint), f., act of contending (also cimhlint). caid, inter, pr., what? Often written goid. In Ker., cad . cidhe, g. id., f., chastity, purity, modesty. caidhe, g. id., pl. -eacha, f., a blemish, defilement, spot.

caidhe, interr. part., what? (obs.). cidheach, -dhighe, a., filthy, polluted. cidhacht, -a, f., chastity, sanctity. caidal, -dil, pl. id., m., a water pump. cidheamhail, -mhla, a., decent, becoming. caidis, -e, -eacha, f., an enquiry; t t ag cur dp ch. fin air, you are putting your own oar into the question; do chuireas caidis air, I accosted him, stopped him to ask a question. caidiseach, -sighe, a., inquisitive, one constantly asking caide? caideog, -oige, -oga, f., an earthworm, a rough caterpillar. caidhp, -e, -eanna, f., a woman's cap. caidreach, -righe, a., friendly, familiar. caidreil, -la, f., prattling, chattering. caidreamh, -rimh, m., company, fellowship; intercourse, familiarity; partnership in trade; act of caressing (also caidreadh). caidreamhach, -aighe, a., familiar, fond, kind, social, friendly. caidreamhach, -aigh pl. id., m., an acquaintance, a friend. caidreamhas, -ais, m., familiarity, fondness, intimacy. caidris, -e, f., rhapsody, nonsense. (This word is also used as a variant of caidis.) caidrighim, -dreamh, imper. caidrigh and caidir, v. tr., I cherish, live socially or connubially with. caidhsar, -ir, -iridhe, m., a gullet; a stream issuing from a fence; the mouth of a drain; a little well (Ker). caif, -e, -eacha, f., a head-dress; quoif. See caidhp. caifirn, g. id., pl. -idhe, m., a nurse's hood; the cap worn by a cook (W. Ker.); a kerchief, a little shawl or covering worn on a woman's head, a hood (also cuaisn). caifneog, -oige, -oga, f., the sea-fowl called puffin. See cng. cil, -e, pl.id., and -idhe, f. quality, reputation, repute, fame; means, state, sort; amount, share, quantity; disposition, strength, protection, keeping; is measa cil, of very bad character; kind, quality; t cil de shrt nuadh agam, I have a new sort (Don.); t cil mhaith agam, I have a good deal; t cil mhaith air, he is of good repute; bh cil mhaith daoine ann, there was a good number of persons present; cil mhr de, much of it; cil bheag de, a little of it (Omeath, etc.). cail, -e, -idhe, f., an old mare, usually applied to an old ass, prob. for caile W. Ker.). cailbhe, g.id., f., baldness. See calbh. cailbheach, -bhighe, a., wide-mouthed. cailbheacht, -a, f., yawning. cailc, -e, f., chalk; also a shield. cailce, indec. a., chalk-white. Really gen. of cailc. cailceach, -cighe, a., chalky. cailceamhail, -mhla, a., chalky, marbly. cailcighim (cailcim), -ceadh, v. tr., I chalk. cailcn, g. id., m., a disorder of the eyes; a target, a small shield (from cailc, a shield). cailc ruadh, f., red ochre. caile, g. id., pl. id. -lidhe, -leacha, m. and f., a country woman, a maiden, a girl (caile is m. in Don. and in parts of Con.). caileach. See coileach. caileachas-fhar coitcheann, m., common cock's-foot grass. cileacht, -a, f., nature; property; quality. cileamhail, -mhla, a., famous, renowned, worthy. caileanda, indec. a., girlish, effeminate. caileandar, g. -air, pl. id., m., a calendar. caileog, -oige, -oga, f., a snowflake (also calg). See bratg.

cailg, -e, pl. id., f., a sting (of a bee, etc.); chuir an bheach a cailg lonnam, the bee stung me; deceit, treachery. See cealg. cailgeach, -gighe, a., prickly. cailgeamhail, -mhla, a., pungent, maicious. cailgim, -geadh, v. tr., I sting, prick; deceive. See cealgaim. cailicn, g. id., m., disease of the eyes, ophthalmia. See cailcn. cildheacht, -a, f., a quality; qualification; genius. cailn, g. id., pl. -idhe, m., a girl, a maiden; cailn g, a grown-up girl; cailiTi aimsire, a servant girl; cailn beag, a little girl, a young girl; cailn danta, a fully-developed girl (Don.). cailind, calends. cails, -e, -eacha, f., a chalice, a cup. caill, -e, f., loss, damage; nr mhr an chaill ? was it not a great loss? caille, g. id., pl. -acha, f., a veil; a nun's veil. cailleach, -lighe, -leacha, f., a nun; often cailleach dhubh is used for a nun. cailleach, -lighe, -leacha, f., an old woman, a nag; a fisherman's stone-anchor; a fir stump found in bogs; a bad or shrivelled potato. cailleachamhail, -mhla, a., haggish, belonging to an old woman; pertaining to a nun. cailleachas, -ais, m., female monasticism; cowardice; dotage; anility. cailleach bhreac,, f., the grey seagull; a fish like the dog-fish. cailleach dhearg, f., red poppy, corn rose. cailleach dhubh, f., the cormorant. cailleach na bhfleadh, f., a large earthworm. cailleach oidhche, f., an owl. cailleach ruadh, f., e loach, a small fish. cailkleadh, cailleamh. See caillim. cailleamhain, -mhna, g. id., f., loss, damage, failure, neglect; act of losing; nom. also cailleamhaint. cailleamhnach, -aighe, a., losing, defective, apt to lose. caillichn, g. id., pl. -nidhe, m., a little hag; a kind of sea-pigeon; a stunted tree in poor land. caillim, vl. cailleadh, cailleamh, cailleamhain(t), caill, caillt, pp. caillte, v. tr., I lose, spend; with as, neglect, fail; in pass., I die, perish, am ruined; do cailleadh , he died; t s caillte, he is ruined. Does not mean "die" in Don. caillseanach, -aighe, a., failing, losing, betraying, disappointing; also used as sub., one that betrays, etc. caillte, p. a., lost, drenched, ruined, destroyed, dead; very bad, as ba chaillte an mhaise agat , it ill became you to do, etc.; (O'N. also has caillte, dead). See caillim. caillteach, -tighe, a., ruinous, destructive, hurtful, disastrous. caillteacht, -a, f., losses, damages sustained. cailltenach, -aigh pl. id., m., an eunuch. See coillteenach. caillteoir, -ora, -oiridhe, m., one who is always talking (and hence losing time) (B.). caillteoir, -ora, -oiridhe, m., a gelder. See coillteoir. caillteoir, -ora, -oiridhe, m., a loser, a spender, a spoiler. cilmhear, -mhire, a., of good repute. cailm-fhear, m., a. brave, strong, mean. cim, -e, -eacha, f., a fault, stain, blemish; gan ch., faultless. caim-bhal, -bhil, pl. id., m., a wry-mouth. caim-bhalach, -aighe, a., wry-mouthed. caim-chacht, -a, m., the constellation called the "plough" (P.O'C. says the "bear"). caime, g. id., f., crookedness, injustice, chicanery. cimeach, -mighe, a., fault-finding. caimeachn, -in, pl. id., m., a hunch-backed person. caimheachn, -in, pl. id., m., a protector (this word is a variant of caomhachn or

caoimheachn). caim-fheodhchain, f., a whirlwind (W.Ker.). caim-fhiaclach, -aighe, a., crooked-tusked. caimse, g.id., f., a curlet or ringlet of hair; deceit, fraud. See cuimse. caimseac, -sighe, a., crooked, curled, winding, turning; fraudulent, deceitful. caimseog, -oige, -oga, f., a falsehood, an illusion; caimsen, -in, id. cin, -na and cnadh, pl. -eacha, f., a law, a rule; a fine, tribute, rent; cin an luicht, tonnage duty. can, -e, a., pleasant, fair, just, exact, chaste, devout, faithful (older form of caoin). See caoin. cineach, -nighe, a., abusive, satirical. cineadh, -nte, m., act of reviling, abusing, disparaging; abuse, satire. cinficeadh, -cthe, m., confiscation, amercement. cinficim, -ceadh, v. tr., I fine, amerce, command. caingean, g. -gne, pl. -gnidhe, f., cause, dispute, covenant. cinim, -neadh, v. tr., I revile, abuse, dispraise, reproach, satirize. cinn (cinthn), g. id., pl. -idhe, m., a speck, a mote in the eye, any little dark particle of matter in milk; one of the minute particles of butter in a churn; a snowflake. cainn, g. id., pl. -idhe, m., a paper cone (B.). cainnal, -il, pl. id., m., a channel, a canal (A.). cainnt, -e, -eanna, f., talk, speech, conversation, style; idiom; a proverbial saying; also vl., act of talking, conversing; n b ag cainnt! expression of wonder; t cainnt agat! it is easy for you to talk; an-chainnt, backtalk (Der.); deagh-ch., wit, clever talk (Sligo). cainnteach, -tighe, a., talkative; of peevish or malicious speech. cainnteoir, -ora, -oiridhe, m., an orator, a speaker, a talker, a chatterer. cainntighim, vl. cainnt, v. tr. and intr., I talk, speak, interrogate, accost cinseach, -sighe, -eacha, f., a female scold or satirist; a female keener using scolding language. cinseoir, -ora, -oiridhe, m., a scold, a satirist, a reviler. cinseoireacht, -a, f., scolding, abusing. cinsim, -seadh, v. tr., I scold, abuse, revile, satirise. cinteach, -tigh, pl. id., m., a satirist. cinteach, -tighe, a., abusive, fault-finding, satirical. cinteacht, -a, f., act of satirizing or abusing. cinteoir, -ora, -oiridhe, m., a reproacher, a satirist. cainteoireacht, -a, f., a reviling, a reproach, act of reviling. caintic, -e, -idhe, dpl. cainticibh, f., a canticle, a hymn. caipn, g. id., pl. -idhe, m., a cap. caipn sonais, a child's caul (valued by sailors). cir, f.; in phr. t cir ghiridhe air, he has a laughing face (Con.). cairbeachn, -in, pl. id., m., a ship-boy. cairbn, g. id. pl. -idhe, m., a little ship; a carabine. Cairbre, g. id., m., a personal name signifying charioteer or coachman. cairbren, -in, pl. id., m., an oyster shell; cairr-bhiorn, the flat side of the scallop shellfish (Ker.). caircheas, -a., m., a twist, turn. cirde, pl. of cara, m. or f.. a friend. cirde, g. id., f., respite, delay, credit, "tick"; rud do cheannach ar cirde, to buy goods on credit; rud do chur ar c., to procrastinate; is fada an chirde fuarais go dt seo, you have got a long respite up to this time. cirdeach, -dighe, a., friendly, favourable, having many friends. cirdeachas, -ais, m., friendship, affection. cirdeamhail, -mhla, a., friendly, loving, kind.

cirdeamhlacht, -a, f., friendship, friendliness. cirdhearg, f., a blush; the redness of face which is caused by intemperance. cirdeas, -dis and -deasa, m., friendship; a sponsor, a dear friend. cirdeasaidheacht, -a, f., act of becoming friendly or familiar with; ag cirdeasaidheac ht le rghthibh (Caoineadh Airt U Laoghaire). cirdeas Chrost, m., a sponsor in baptism; sometimes cirdeas alone = a sponsor in baptism. cairdional, -ail, m., a cardinal. cairal, -il, pl. id., and -alta, m., a quarry. See coiral. ciriseach, -sighe, a., fine, elegant. cairgheas, -ghs (also carghas), m., Lent. cirneach, -nigh, -nighe, m., a Druidical priest; iascaire cirneach, an osprey, a kingfisher. See cirneach. cairneach, -nighe, a., stony, uneven, abounding in cairns. cairr-bhiorn, -in, pl. id., m., a shellfish, the flat side of the muirghn or scollop. cairraraidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a carman, a carrier. cairraraidheacht, -a, f., carmanship, the trade of a carman. cairrfiadh, g. -aidh, pl. -adha, m., a hart, a wild deer; c. ruadh, a red cairrfhionn, f., a woman of masculine bearing; usually applied in an uncomplimentary sense (Ker.) cairrgn, -e, f., a species of seaweed; a kind of sea-moss. cairrneach, -nigh, pl. id., m., a frail scythe (W. Ker.). cairt, -e, -tacha, f., the bark of a tree; paper card; writing; chart, bond; as a bhfearannaibh cairte is cra, from their lands by right of charter and equity (O'Ra. and Fer.). cairt, -e, -eacha, f., a cart. cairt-cheap, -chip, pl. id., m., the nave or stock of a cart-wheel. cairteach, -tighe, a., barky, belonging to paper. cairteog, -oige, -oga, f., a wheelbarrow (O'N.). cairteoir, -ora, -oiridhe, m., a carman, a carter, a waggoner. cairtim. See cartaim. cairt-iuil, f., a mariner's compass, a chart of direction. cairtlann, -ainne, -anna, f., a cartulary. cis, -e, f., love, esteem, regard. cisc, g. csca and csc, f., Easter; the Passover; Mion-chisc, Epiphany; Domhnach Csca (D. Csc, Don.), Easter Sunday. cais-ciabh, -a and -ibhe, pl. id., f., a ringlet, a curl. cais-ciabhach, -aighe, a., having ringlets or curled hair. ciscn, g. id., m., wheaten meal (Om.); kiln-dried grain (Con.) cise, g. id., f., cheese (nom. also caIf). cise, g. id., f., love, affection, regard; also cis. caise, g. id., pl. -sidhe, f., a stream, a brook, a current, a flood; filleadh ar an gcaise chadna, to return the same way (M.). caise (from cas, twisted, awry, etc.), g. id., f., a wrinkle, a fold, a twist, a plait; passion, discord, hatred, rancour; quickness; fach an chaise at 'n-a bholg, see the rancour that is in him. caiseach, -sighe, a., wrinkled, plaited. caiseadh, -ste, m., suddenness, rapidity. caiseal, -sil, pl. id., m., a castle, a bulwark, a wall; a stone building; a clamping of sods, etc.; a stone fort; the town of cashel; ag cur caisil, clamping with sods or stones. caisealta, p.a., walled; fortified with castles, towers, bulwarks; clamped. caisealtacht, -a, f., battlements, fortifications. caisearbhn, -in, m., dandelion; c. na muc, the common species of bitter dandelion; c. caol dearg, the dandelion used as medicine. ciseoir, -ora, -oiridhe, m., a cheesemonger.

cais-fhitheach, -thighe, a., having cross vens. cais-fhilleadh, -lte, m., act of returning, of coming back. caisneacht, -a, f., nagging, grumbling, complaining (Con. and U.). cais-iompdh, -puighthe, m., act of turning back. caisirnn, g. id., pl. -idhe, m., a hard turn on an over-twisted straw rope; a half-knot; a fold, a wrinkle. caisle, g. id., f., a stream, a sea-inlet; cf. Cuan Caisle, Cashla Bay, co. Galway. caislen, -lein, pl. id. (g. also -lin, pl. id.), a castle, a fort, a stronghold. caisleoir, -ora, -oiridhe, m., a castle or fortress builder. caisleoireacht, -a, f., the building of castles or towers. caislighthe, p. a., wrinkled, shrivelled. caisln, g. id., pl. -idhe, m., a speckled little bird, a stonechat. See caistn. caisln, g. id., pl. -nidhe, m., a streamlet. caismeart. See caismirt. caismirt, -e, -idhe, f., alarm, heat of battle; conflict; a plausible appearance; etymology; c. do chur art scal, to tell a story plausibly; argument, discussion. caismirteach, -tighe, a., noisy, quarrelsome, tiirbulent, talkative. caismirteach, -tigh, pl. id., m., a quarrelsome, turbulent fellow. caisreog, -oige, -oga, f., a wrinkle, curl. caisreogach, -aighe, a., wrinkled, curled. caistal, -til, g. id., m., a castle, house. caistn, g. id., pl. -idhe, m., a crafty little fellow; a little girl of prematurely old appearance and manner; a vicious person; a potato shrivelled from frost or heat; the stone-chat or "chatterstone," a speckled little bird believed to spend the greater part of the year in a state of torpidity. caistirnn, g. id., pl. -roe, m., a wrinkle, a small plait, a fold. See caisirnn. cit = c it, what place? where? cith, -e, f., chaff; refuse, rubbish. caithbheartach, -aigh pl. id., m., a soldier living on free quarters. caithbheirt, -e, f., armour. citheach, -thighe, a., chaffy, having an inferior mixture, containing alloy; full of chaff. caiteach, -tighe, -teacha, f., a little basket made of green rushes; a carpet of rushes (caiteog, f., id.). citeach, -tighe, -teacha, f., the main-sail of a ship. citeach, -tighe, -teacha, f., a winnowing sheet: also drifting seaweed. citeachn, -in, pl. id., m., a winnower. caitheachtain, -ana, f., force, compulsion; tr n-ar ch. dibh gabhil, through which they had to pass (Sg. Ch. M.). citheadh, -thte, m., act of winnowing, snowing, pouring out; gaoth chithte, wind suitable for winnowing. caitheamh, g. caithmhe or caithte, m., act of eating; expending; spending (time); using up, exhausting, consuming, wasting, wearing; decay; durability; caitheamh i n-irde, the game of "toss-up." caitheamh, m., force, compulsion; connected with caitim, I must. caitheamh, m., credit (in commercial matters). caitheamhach (caithmheach), -aigh, m., a spendthrift. caitheamhacht (caithmheacht), -a, f., devastation; spending. caith-ideadh, g. -ididh and -idighthe, pl. id., m., armour, battle-clothing or harness. caiteog, -oga, f., the nap of cloth (Con.). caitheog, -oige, -oga, f., a jackdaw (Aran). citigh fhada, the common heron (Con.). caithim, -theamh, pp. caithte, v. tr., I throw, hurl, fling, cast; waste, wear, spend; eat, drink,

consume, use; chaith an long an t-oilen, as soon as the ship cleared the island (Aran); t s ag caitheamh na hochtmhadh bliadhna, he is in his eighth year; I use (tobacco); I smoke (Don.). caithim, vl. caitheachtain, I must, I am obliged to; caithim bheith im sshuidhe go moch, I am obliged habitually to be up early (more common in future than in present); caithidh s gur, 7c., it must be that, etc. (Con.). cithim, -thadh, v. tr., I winnow, pour forth (as tears); citheann s sneachta, it snows; fairrge chaaithteach, spray. caitn, g. id., pl. -ide, f., the nap of cloth, the blossom or catkin of the osier; a little cat, m., dim. of cat. caitneach, -nighe, a., curled, napped. caith-iorghlach, -aighe, a., battle-waging. caithis, -e, f., love, friendship; a term of endearment. caithiseach, -sighe, a., fond, affectionate, lovely. cithleach, -ligh, m., chaff, husks; a winnowing sheet. cithleach dearg, -ligh dheirg, m. common red poppy. caithmheach, -mhighe, a., spending, wasteful, prodigal; caithmheachtach, id. caithmheachas, -ais (caithteachas), m., prodigality, waste, riot, excess. caith-mhleadh, -lidh, pl. id., m., a soldier, a warrior, a hero. caithne, g. id., f., the arbutus tree; ubhla c., "cain-apples," arbutus berries. cithne, g. id., pl. -nidhe, m., a husk, a single atom of chaff. See caitnin. cithnn, g. id., pl. -idhe, m., an atom, a small particle of anything; a husk of corn; a snowflake; the small particle of butter formed in a churn at first. caithreach, -righe, a., of or belonging to a city. caithrim, -e, pl. -eanna and -eacha, triumph, triumphing; high feasting; a "run" in story telling (caithlim or cailthim in parts of Con.). caithrimeach, -mighe, a., triumphant; holding a feast of triumph. caithrimeamhail, -mhla, a., triumphant, victorious. caithrimighim, -iughadh, v. tr. and intr., I triumph, exult over, shout aloud. caithriughadh, -ighthe, m., a flourishing (as ears of corn from one stem). caithte, p. a., worn, worn out (of health); spent (of money); consumed (of food, tobacco, etc.). (In Don. raithte is used in this sense also.) See caithim. cithte, p. a., winnowed, cleansed. caithteach, -tighe, a., spending, liberal. See caithmheach. cithteach, -tighe, -teacha, f., a winnowing sheet. See citeach. caithteachn, -in, pl. id., m., a spendthrift. caithteoir, -ora, -oiridhe, m., a spendthrift, a waster; an eater, a feeder; droch-ch., one with a poor appetite. cl, -il, m., cabbage, kail; cl ceannain, potatoes dressed up with butter, etc.; also, watching, guarding. cla, g. id., m., a cape or cloak (Don.). See calla. calabhar, -air, m., a mantel-piece; clabhra, id. caladh, -aidh, pl. id., m., a shore, port, harbour, haven; a riverside meadow; a ferry; a narrow neck of the sea (nom. also calaidhthe). caladh-phort, g. -phuirt, pl. id., m., a port, harbour, haven. caladhthir, -ra, -iridhe, m., a ferryman. calaighim, -lughadh, v. tr., I take harbour, remain, reside at. caln, -in, pl. id., m., a gallon, a vessel; caln cridhte, a milking vessel; caln taosctha, a vessel for bailing out a boat, etc. calaois, -e, f., trickery, deceit, knavery, fraud. cataoiseach, -sighe, a., cheating, dishonest, fraudulent. calar, the cholera (A.).

calbh, -ailbh, m., hardness; baldness. calbhach, -aighe, a., bald; as subs., a man's name. calbhacht, -a, f., baldness. calcadh, -ctha, m., act of corrupting, stagnating; plugging up. calcaim, -adh, v. tr. and intr., I corrupt, stagnate (said of a sore, or of stagnant water); I plug up (Mayo). calcaire, g. id,, pl. -ridhe, m., a caulking iron. calg, -ailge, -ailgidhe, f., a sting, a goad. See colg. calgaim, -adh, v. tr., I sting, wound. catgaire, g. id., pl. -ridhe, m., a cheater, a wheedler. See cealgaire. call, -aill, m., want, necessity, loss, injury; d mairfeadh an bhuidhean lr thruagh mo chall, if the company who pitied my need were alive (O'Ra.); nl call clamhsin agat, you have no need of complaining; nl aon chall orm, there is no need for me. cll, claim; nl aon chll agam chuige, I have no claim to it; also in phr., n raibh aon chll agamsa leis, I had nothing to do with him. (This word is pron. like the English "call," and in M. is generally translated by "call" or claim. It seems to be an English word, and must not be confounded with call, want, need.) calla, g.id., pl. -idhe, m., a woman's cloak or hood; a cowl; a sail; in pl., fineries of dress. callaidhe, pl., m., potatoes bruised with a pounder. callaidhe, pl., fineries of dress, high caul cap, etc. See calla. callaire, g. id., pl. -ridhe, m., a crier, proclaimer; one who laments; a scold. callaireacht, -a, f., loud calling; shouting. calln, -in, m., noise, clamour (of voices). callnach, -aighe, a., clamorous, noisy. cl leanngach, m., the green scum that forms on shallow pools of water during hot weather; also a green sea-weed washed in by the tide. callid, -e, f., a wrangling, prating; wailing; a funeral cry. callideach, -dighe, a., complaining, wailing; noisy, clamorous, wrangling; stormy; t an oidhche fuar callideach, the night is cold and stormy. call-phlidhtheach, -thighe, a., disorderly, quarrelsome. calltar, -air, pl. id., m., a coulter. calm, -aittne, a., calm, as t aHn mhuir calm (also cailm). calm, -ailm, m., a calm; t calm mr ann indiu, there is a great calm today. calma, g. id., m., hardness, strength, bravery. calma, indec. a., brave, valiant, stout. calmach, -aighe, a., stout, brave. calmacht, -a, f., bravery, courage, strength. calmas, -ais, m., strength, courage, bravery; calmadas, -ais, m., id. calmasach, -aighe, a., strong, brave; sweet-tongued, polished. calm-mhac, m., a strong son; calm-mhac Aeson, the strong son of Aeson, that is, Jason (E. R.). calm-thrth, m., a time of bravery. calmuighim, -ughadh, v. tr., I strengthen, fortify, encourage. calpa, g. id., pl. -aidhe, m., the calf of the leg; calpaidhe Hearcuill, the pillars of Hercules. See colpa and colbha. cam, -aim, pl. -tha, m., a small vessel for dipping rush candles in, or for smelting; a cresset. cam, gsf. caime, twisted, awry, crooked; perverse, deceitful. cam, -aim, m., deceit; crookedness; also, a quarrel, a duel; fear gan cam, a plain, just man. camadh, -mtha, m., act of bending, making crooked; defrauding, wronging. camadghail, -e, f., trickery, double-dealing. camaim, -adh, v. tr., I bend, make crooked; I defraud, wrong; also intr., I grow crooked. cama lama, an unintelligible tale; a bungle W. Ker,).

camhall, -aill, pl. id., m., a camel (also cmall.) camalta, indec. a., demure, staid, sober. camaltacht, -a, f., demureness; modesty, sobriety. camn, -in, pl. id., m., a stick with a crooked head; a hurly for ball-playing; camn baise, id. (B.); a bend in a road, etc. camnacht, -a, f., the game of hurling. camnaidheacht. See camnacht (also iomnaidheacht). cam an ime, m., the buttercup (M.). camn mnligh, m., camomile (also camn molla). camnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a hurler. camhaoir, -e, f., daybreak, dawn, twilight; camhaoir an lae, the dawn of day (M.); camhaoir duine, a person of poor, ungainly appearance (B.). camar, -air, pl. id., m., a jakes-farmer. camarn, -in, pl. id., m., a crooked stick; a deformed person; an idiot. camharna, m., a bale of flannel, etc.; a thick piece of bread (Con.). camarsach, -aighe, a., twisted, curled. camarthach, -aighe, -a, f., a harlot. camas, -ais, m., a bay. cmas, -ais, m., a fault. cmasach, -aighe, a., affected, pretentious; silly (Con.). See cadhmusach and cadhmus. camasghail, -e, f., chicanery, crooked dealing, misrepresenting one's motives. cam-asna, the lowest rib of the breast, so called because crooked. camhcaid, -e, -idhe, f., a crooked, lean or worthless person or thing; camhcaid rmhainne, a worthless, slight spade; camhcaidn beag, a despicable person. cam-chos, f., a crooked leg, a bandy leg. cam-chosach (cama-chosach), -aighe, crooked-legged, bandy-legged. cam-luamhain, f., act of moving awry. cam-lb, -ibe, -ba, f., a ringlet of hair, etc. cam-luirgneach, -nighe, a., bandy-legged, club-footed. cam-lurga, g.id., pl. -luirgne and -luirgnidhe, f., a club foot; a bandy leg. cam-mhuinelach, -aighe, a., crooked-necked. camg, -ige, -ga, f., a stick having a crook at the end; cf. camn, a hurley. (a new ladies' game is called as distinguished from camnaidheachtn or iomnaidheacht or hurling.) camg, -ige, -ga, f., a curl, clasp, a comma, anything curved; a bay; a turn, a winding; the concave side of a scallop shellfish; an equivocation, a trick, deceit; a large fishing-hook for conger eels. camg ara, f., a temple (of the head). camgach, -aighe, a., crooked, curled, twisted; equivocating, sophistical. camgach, -aigh, pl. id., m., a sophist, a quibbler, an equivocater. camgaidheacht, -a, f. See camg. camign, g. id., pl. -idhe, m., a curly-headed child. camois, -e, f., a chamois. campa, g. id., pl. -idhe, m., a camp. campuighim, -ughadh, v. intr., I encamp. camra, -adh, -aidhe, f., a sewer; a privy; dirt, filth, ordure; mar chamra bhran i mbillic charraige, like a putrid sewer beneath a vast rock (John O'Connell). camrach, -aighe, -a, f., a sewer, a gutter, a house of ease; a closet, a jakes (O'N.). cmraic, -e, f., cambric cloth; snthaid chmraice, a needle for sewing cambric cloth, a very fine needle. camhril, -la, f., contending, arguing, wrangling (G. J.}. camramhail, -mhla, a., filthy, dirty, sewer-like. cam-reilig, -e, f., a club-foot (from cam and reilig), it being thought that if a pregnant woman

pass over a grave, the child of whom she is pregnant will be club-footed. (This idea seems confined to the North, and still exists in Cavan and Con.) camsn, -in, pl. id., m., a succession of windings (in rivers, etc.) (Der.). cam-sprot, -ruit, m., a perverse rabble (also cam-sport). cam-shrn, f., a crooked nose. cam-shrnach, -aighe, a., crooked-nosed. cam-stca, m., lit. crooked stake or stack; in phr. t s 'na chamstca, he is drunk (Omeath, Tyrone). cam-stuaic, f., the crooked limb of a tree. cam-shileach, -lighe, a., crooked-eyed, squinting. camtha, p. a., bent, crooked. camtha, g. id., pl. -idhe, m., a follower, one of a faction (usually used in the pl.: fin agus a chamthaidhe, himself and his faction. Ker.). chan, the form assumed by the negative particle cha before parts of the verb if (or with that verb omitted); chan me, it is not I; chan sibh, it is not you; chan fhuil, it is not, he or she is not; old form, nocha(n), follows rules of chan. See cha. cna, g. id., pl. -idhe, m., a cane. cna, g. id., pl. -nta, m., a tribute. See cin. canach, -aigh m., lint, cotton, down; the cotton-down plant. cnach, -aighe, f., tribute, tax, rent. cnachas, -ais, pl. id., m., custom, tribute. cnacht, -a, f., taxation, act of taxing. canib, -e, f., hemp. See cnib. canil, -la, pl. -laidhe and -ilte, f., a current. canaim, -adh, v. tr. and inir., I sing, chant, recite, I say. canlach, -aigh, pl. id., m., a sea-flood, a torrent; a canal. canamhain, -mhna, pl. id., and -mhaintidhe, f., a dialect, language; accent, pronunciation. cann, -in, pl. id., m., an urchin. cannach, -aigh, pl. id., m., a canonist; a canon. canas, ad., whence? from what? canbhas, -ais, m., canvas, sailcloth (in M., cnabhs or cnafs). canna, g. id., pl. id., and -aidhe, m., a can, a vessel; canna stin, a tin can. canncar, -air, m., a cancer; anger, wrath, canncrach, -aighe, a., angry, vicious, ill-tempered, fretful (cannclach, Wat.). canncruighim, -ughadh, v. tr., I vex, annoy, tease, anger. cannln, -in, pl. id., m., a family, esp. a young helpless family (U.and Wat.). cannrn, -in, pi, id., m., a contention, a grumbling, a muttering, a chattering, a murmuring, a wrangling. cannrnach, -aighe, a., dissatisfied, grumbling. cannrnaim, vl. -rn, v. tr. and intr., I chatter, mutter, grumble, complain. cannta, g. id., pl. -ide, m., a junk, a portion; cannra afiain, a piece of bread; also cannda. canntal. See canntladh. canntlach, -aighe, a., sorrowful, morose, cranky. canntladh, -aidh, m., sorrow (nom. also canntlamh). canntlir, -ra, -iridhe, m., a sorrowful, morose person; a crank. canntrithn, g. id., pl. -idhe, m., twilight, nightfall. cang, -ige, -ga, f., a sea-bird, a puffin; Oilen na gCang, Puffin Island, near the Skelligs. canin, -na, -ine, f., a canon, a rule; canonical Scripture. cannda, indec. a., canonical. canndacht, -a, f., canonization; act of canonizing. cantil, -la, f., act of selling by auction, canting (a.); act of voting (O'N.).; pron. ceanteil. cantileach, -ligh, -lighe, m., a voter (O'N.).

cantain, -ana, f., speaking, singing. cantaire, g. id., pl. -ridhe, m., a chanter, a singer, a chorister. cantaireacht, -a, f., act of singing; the chanting of psalms. cantlaim, vl. cantil, V. tr., I sell by auction. cantaoir, -e, -idhe, f., a press (also cantair). cantuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a singer. caob, -a, m., a clod, a lump, a shovelful of clay, etc.; a layer; the portion of hay, etc., taken at a time by a fork; an untidy person. See scaob. caobach, -aighe, a., in streams or layers; clumsy, untidy. caobach, -aigh, pl. id., m., an ungainly, dull-witted person. caobaim, -adh, v. tr., I throw clods; clear away rubbish; I pour out. caobhn, -in, pl. id., m., a place of shelter or concealment; a prison. caobhn, -in, pl. id., m., a twig, a bough, a branch. caobg, -ige, -ga, f., a clod, a lump of clay, etc.; dim. of caob. caoch, -aoiche, a., blind, dim-eyed; blasted (of wheat, etc.); fear dall, a blind man; fear caoch, a dim-eyed man, a blind man (in an abusive sense); neanntg chaoch, a species of nettle; bhuail s caoch sramac , he beat him to bits, destroyed his face (with blows or words); fear caoch, a man having an impediment in his speech (Meath). caochaim, -adh, v. tr., I blind, stupefy, blast. caochn, -in, pl. id., m., a blind person, beast or bird; a mole or dormouse. caochn, -in, pl. id., m., the fundament; singlings or the first produce of distillation; a rill (Don.). caochnach, -aigh pl. id., m., an awkward, listless person. caochnaighe, g. id., f., awkwardness, listlessness. caochladh, 7c. See claochladh, 7c. caoch na gcearc, m., common henbane. caochg, -ige, -ga, f., a nut without a kernel; a fuzzball; blind man's buff; a blindfolded person; c. ar cisire, a stupid person at a feast who does not know what to do. caoch-ruadh, m., the wire-worm. caoch-shrnach, -aighe, a., having obstructed nostrils; speaking through the nose. caoch-shrnuidhe, g. id., pl. -dhthe, one who speaks indistinctly, or through the nose. caofadh, -aidh, m., contention, teasing, perplexity. caog, -aoige, f., a wink. caogach, -aighe, a., squint-eyed. caogad, m., fifty; five decades, or the third part of the Rosary. caogadmhadh, num. a., fiftieth. caogaidhe, in phr. im chaogaidhe all alone (Cork). See caogaidn. caogaidn, g. id., pl. -idhe, m., the large bead between the decades of the Rosary, hence a solitary; im' chaogaidn aonair, all alone by myself (Ker.). caogaim, -adh, v. intr., I wink (somet. written caochaim). caog-shileach, -lighe, a., squinteyed (caogach, id.). caoi, g. id., pl. -te, f., mode, way, condition, method, manner, means, arrangement, shape; cad an ch., cia an ch., how? (Con.); cia ch. bhfuil t, how are you? (Con.); an ch. chadna, in the same way; t caoi mhaith air, he is in good circumstances; ar ch. ar bith, anyhow, at any rate; i gcaoi go, so that; nl aon chaoi agam air, I have no means of doing it, of obtaining it; nl aon chaoi as agam, I have no means of avoiding it; i gcaoi dham, when I get an opportunity (pron. caoth in M., as naoi, nine, is pron. naoth). caoi, g. id. (g. caoite, Kea.), f., act of weeping, lamenting, mourning for; ag caoi mo mharcaigh, lamenting my horseman (O'R.). caoiche, g. id., f., blindness, squinting; deprivation; state of being blasted (of corn, etc.). caoicidhis. See coicthigheas. caoidhim, vl. caoi, v. tr. and intr., I weep, bewail; ag caoi a cile, bewailing her spouse (O'Ra.).

caoi-ghol, -ghuil, m., weeping, lamenting. caoil, -e, f., loins; the waist. caoile, g. id., f., narrowness, slenderness, sparseness; scarcity, want; grace (caoileacht, id.). caoimh-cheannsa, a., gentle, mild, tractable. caoimh-cheannsacht, -a, f., mildness, meekness, gentleness. caoimhe, g. id., f., gentleness, mildness; beauty, grace, courtesy, civility; caoimheacht, id. caoimheachn, -in, pl. id., m., an entertainer. caoimheachas, -ais, pl. id., m., entertainment, society. caoimheamhail, -mhla, a., mild, discreet, kindly; soft, fair. caoimheamhlacht, -a, f., discretion, kindness, mildness. caoimn, g. id., pl. -idhe, m., the herb eyebright. caoimin, -e, f., the murrain (O'JV.). caoimhneacht, -a, f., grazing on commons (O'N.}. caoimh-leannn, -in, pl. id., m., a dear friend, a sweet-heart. caoimh-mhinneach, -nighe, a., gentleminded. caoimh-sciath, -ithe, f., a shield, an escutcheon. caoimhtheach, -thighe, a., social, friendly, comrade-like. caoimhtheach, -thigh, -theacha, m. or f., a companion; a bed-fellow; a dear friend; gur chailleas mo chaoimhtheach caoin, that I lost my gentle boon companion (McD.). caoimhtheachas, -ais, m., association, fellowship, partnership. caoin, -e, a., gentle, mild, tender, kind; pleasing; unruffled, smooth, polished; delicate. caoin-bhasach, -aighe, a., of pure life, of gentle behaviour. caoin-dealbh, f., a fair form. caoine, g. id., f., gentleness, mildness, smoothness. caoineadh, -nte, pl. id., m., act of mourning, lamenting, wailing, crying, deploring; a lament, an elegy; i gcaointibh, in keening. caoineas, g. -a and -nis, m., mildness, smoothness, gentleness. caoinim, -neadh, v. tr., I lament, bewail, weep, cry, "keen." caoinleach, -ligh, pl. -lighe or -leacha, m., stubble; stalks of corn left on the field by the reaper; also connlach (Con. and Don.). caointeach, -tighe, a., sad, sorrow- ful, mournful, melancholy, plaintive. caointeachn, -in, m., the act of mourning, lamenting; bean chaointeachin, a woman who mourns at a wake or funeral. caoir-bheart, m., a cluster or bunch or berries. caoir-bheirteach, -tighe, a., bearing berries. caoir-dhearg, -eirge, a., red hot; of a flaming red colour. caoirfheoil, -fheola, f., mutton. caoirghil, -e, -ce, f., a blaze, a flame; caoirghil mhr theineadh, a flaming fire. caoirle, g. id., pl. -acha, f., a little lump, clod or mass (from caor). caoirle, g. id., pl. -acha, f., a club; a reed. caoirleach, -lighe, a., tumbling, toppling (O'a.). caoirlighthe, p. a., tumbled, tossed, scattered in heaps (O'N.). caoi-scread, m., a scream of grief. caoitheamhail, -mhla, a., opportune, timely; leisurely; having means of doing a thing; tabhair damh-sa tim caoitheamhail annso, give it to me, as I am opportunely situated here (of something to be done); mara dtigidh t c., unless you come on the quiet (Con.). caoitheamhlacht, -a, f., leisure, opportuneness. caol, -aoil, -aolta, m., the smaller or narrower part, "the small of" (foot, back, etc.); the waist, loin; c. na -coifine, the wrist; c. an droma, the waist; c. an tirne, portion of a spinning-wheel (Der.); c. an mhuinl, narrow part of the neck. caol, -oil, -olta, m., a marshy stream, a marsh; a narrow rapid; a strait. caol, -oile, a., narrow, slender, thin, graceful, slight; caol-chuid, a slight portion; caol-chruaidh,

stingy; somet. used as a mere intensitive : go ceart caol dreach, right straight; caol is often compounded with noun, e.g., caol-druim, the small of the back; caol-fhear, a slender, graceful man, etc. caolach, -aigh, m., linum silvestre, fairy flax; a sapling; a light plantation as distinct from trees; the roof-wattling of a house; the breast-ribs; flaith d'a gcaolach r, a prince descended from their noble breasts (O'Ra.); cr caolaigh, a prison, a cage for malefactors. caoladir, -ra, -iridhe, m., a man who makes baskets, etc. caoladireacht, -a, f., wickerwork. caoln, -in, pl. id., m., the small intestines, tripe; c. imliocin, the navel-string; sghlach buidhe na gc., the chyle, a yellow fluid vomited in sea-sickness after all food is thrown up. caol-chosach, -aighe, a., slender-footed. caol-chrothach, -aighe, a., of graceful form. caol-chruaidh, a., stingy; wiry. caol-chumhang, -ainge, a., slender, narrow. caol-doire, g. id., m., a graceful oak plantation. caol-drom, -a, pl. -anna, m., a slender or graceful back; caol droma, the small of the back. caol-fhail, -e, f., nettles; the herb heiriff (cil fidh, Don.). caol-fhd, -fhid, pl. id., m., the narrow sod turned up by the plough to clear the furrow. caol-ghlrach, -aighe, a., shrill-voiced. caol-ghothach, -aighe, a., shrill-voiced. caol-mhala, g. id., pl. -idhe, f., a slender, narrow eyebrow. caolg riabhach, f., the little bird that follows the cuckoo (Aran). caol-radharc, m., narrow or sharp sight. caol-radharcach, -aighe, a., narrow-sighted, sharp-sighted. caol-tir, -tire, -tiridhe, f., a narrow tower, a pyramid (Kea.). caolughadh, -uighthe, m., act of making or becoming slender, or thin; attenuation, stint, restraint; cuir c. ort fin, restrain yourself. caoluighim, -ughadh, v. tr. and intr., I restrain, stint (myself); I go away quietly; do chaoluigh s leis, he glided away quietly, made himself scarce. caomh, -oimhe, a., gentle, mild, fair. caomh, -oimh, pl. id., m., a friend, a relative. caomhaim. See caomhnaim. caomhaint, -anta, f., protection. caomhn, -in, pl. id., m., a mild, gentle person. caomhantach, -aigh pl. id., m., a protector, a supporter. caomh-chruthamhail, -mhla, a., slender, finely formed. caomdha, g.id., m., poetry, versification. caomh-lasair, f., a small blaze, a moderate fire. caomhnach, -aighe, a., companionlike. caomhnacht, -a, f., company; protection, defence; nurture, nourishment. caomhnadh, -mhanta, m., act of keeping, maintaining; act of restraining; act of protecting, saving; protection, defence; nurture. caomhnaim, -adh, v. tr., I preserve, protect, keep, maintain. caomhnas, -air, m., protection. caomhnughadh, -uighthe, m., act of protecting. caomhnuidhe, g. id., pl. -dhthe, a companion, an attendant. caomhnuighim, -ughadh and -mhamhaint, v. tr., I protect, defend, save; t s ar a chaomhamhaint, he is in a safe retreat. caomhnuighthe, p. a., protected, nurtured, befriended. caomhnuightheach, -thighe, a., protecting, protective. caomhnuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a protector. caomhg, -ige, -ga, f., an affectionate woman.

caomhsaidhim, -dhe, v. tr., I rehearse (O'N.). caomhsuighthe, p.a., rehearsed (O'N.) caomsuidhtheoir, -ora, -oiridhe m., a collector, a rehearser. caomhthach, -thaigh, pl. id., m., a friend, an associate. caomhuighim, -ughadh, v. tr., I cherish, protect, save, defend, keep; perfect. caonach, -aigh, pl. -aighe or -acha, m., moss, stubble; caonach mara, sea-moss; caonach liach, mildew, mould. caonar, -air, m., cotton. caon-dthracht, -a, f., good-will; earnestness; devotion. caon-dthrachtach, -aighe, a., devout, assiduous, zealous. caonng, -ige, -ga, f., a nest of wild bees; tumult, strife, a fight (cuasng, id.}. caonrusach, -aighe, a., tender, gentle, kind. caonta, indec. a., private, secret. caonuidhe, g. id., pl. -dhthe, m.; im' ch. aonair, as a solitary wretch. See caogaidhe. caor, -a, pl. id., f., a mountain berry, the rowan; grapes (in pl.); scil na gcaor, the blush of the rowan berry; caor chon, dogberry; caor thalmhan, pig-nut, earth-nut. caor, -oire, f., a red blaze, a flash, a firebrand, a flame; fire, thunderbolt; c. iarainn, a mass of iron red hot in a furnace. caor, -aoir, pl. id., m., a dry clod or lump of earth or turf. caora, g. -ach, d. caoirigh, npl. caora, caorcha, caoirigh, gpl. caorach and caoireach, dpl. caorchaibh, f., a sheep, an ewe; Faill na gCaoireach, a cliff overlooking the Puffin Island (Ker.). caoraidheacht, -a, f., a foray or plundering of cattle; cattle and their caretaker. caoraidheacht, -a, f., scolding, satire; in phr., tg aghaidh do chaoruidheachta dhom, turn away the edge of your satire or scolding from me (said to a scold). caorn, -in, pl. id., m., a clod, a fragment of dry peat used for fuel; a small spark; caofrn and caofrg (Don.); pron. cadhrn. caor-bhuile, g. id., f., wild rage; do lim s 'n-a chaor-bhuile, he sprang wildly. caor-dhearg, -dheirge, a., ruddy, berry-red. See craorac. caor-dhubh, -uibhe, a., of the colour of blackberries; jet-black. caorlann, -ainne, -anna, f., a sheepfold. caorg, -ige, -ga, f., a little berry; a bit of butter from the churn; caorg lana, meadow rink (O'N.). caorthann, g. -ainn, pl. id., m., the rowan or quicken tree, mountain ash; caor caorthainn, the berry of the quicken tree. caor-theintidhe, g. id., f., a flash of lightning, a thunderbolt; also caor-theintean; cf., caortheintean ort, blast you! (Don.). caor-thonn, -thuinne, -thonnta, f., a fire-wave, a fierce wave. caothach, -aighe, a., showering. See ceathach. caothruadh (cith mheala), -aidh, m., mildew. capall, g. -aill, pl. id. (in Con. and Don., also caiple), m., a horse, a nag; a mare, as distinguished from gearrn, a horse (U. and Con.}; c. cimheac, a very large herring (Youghal); c. nimhe, a sea-horse (Aran); c. fairrge, a sea-horse (Ker.); c. corrach, a seesaw. capg, -ige, -ga, f., the herb dock; capg sride, f., sharp-pointed dock; c. mho1r uisce, great water-dock; c. ghe1ar, sharp-pointed dock; c. shleamhain, coltsfoot (U.). captaoin, g. id. pl. -idhe, m., a captain; caiftn (Don.}. captaoineacht, -a, f., a captaincy. char (cha-ro), neg. part, (with perf. tense), not (U.). cr, for c, where? before perf. tense. cr, -ir, pl. id., the mouth; a twisting of the mouth; also ca1ir. cara, g. carad, d. caraid, npl. caraid, cirde, gpl. carad, m. and f., a friend, a beloved one, a

relative, a term of endearment; nom. cra (Don.); nom. also caraid. cara, g. id., m., a leg, a haunch; cara muice, a ham of bacon, carabhat, -ait, pl. id., m., a cravat. carb, noise, tumult, excitement (Clare}. carabunnca, m., noise, tumult (Don.}. caradach, -aighe, a., friendly or befriended; having many friends. caradamhail, -mhla, a., friendly, befriended; widely connected; duine c., a person having an extensive family connection. caradas, -ais, m., alliance, amity; an act of friendship. caraduighim, -dadh, v. tr., I befriend. caragil, -la, f., hardship. caraglta, indec. a., hard, close-pressing (of wrestling). caraim, -adh, v. tr., I love. carn, -in, pl. id., m., a beloved one, a darling; ba charn ban is maighdean , he was the darling of women and maidens (Om.). carn creige, m., a conger eel (Ker.). carntach, -aighe, a., friendly (Don.). carntas, -ais, m., friendship (Don. and Omeath). carasir, -ra, -iridhe, m., the captain of a ship (Ker.). carb, g. cairb, pl. id., m., a ship; also, a plank, a bier; a scrimmage. carbad, -aid, pl. id., m., a chariot, coach, waggon, carriage, litter. carbad, -aid, pl. id., m., taste; the mouth, the gum, the jaw; fiacla carbaid, the teeth of the upper jaw. carbadacht, -a, f., act of making or of driving a chariot. carbadn, -in, pl. id., m., a toothless person. carbadir, -ra, -iridhe m., a charioteer. carbhirneach, -nigh, pl. id., m., a periwinkle (Ker.). carball, -aill, pl. id., m., the palate; the roof of a dog's mouth. a dog having a very black carball, is supposed to be a great fighter. See carbad. carball, -aill, pl. id., m., a boulder, a very big rock (Ker.). carbhall, -aill, pl. id., m., a carol, song; a confidential conversation, a discourse; caid an carball seo ar siubhal anois agaibh, what conversation is this in which ye are engaged? A rilteann na fairrge, a naomh-gheata Pharrthais, ist-se lem' charbhall, 's lem' agall ort do ghnith. -(T. G.) carbnach, -aigh, pl. id., m., a ship's captain. carbhnach uisce, m., a carp-fish (Ker.). carbhat, -ait, m., a cravat; carbhata, id. See carabhat. carcair, -crach, pl. -cracha, f., a prison (Lat. carcer); a coffer; a slope, a sloping height. crda, g. id., pl. -idhe, m., a card; a playing card; a sea chart; an instrument for teasing wool; crta is also used for a playing card. crdil, -la, f., act of carding (wool, etc.). crdlaim, -il, v. tr., I card, comb, tease. crduighim, -dil, v. tr., I card, comb wool. carfhocal, -ail, pl. id., m., antiphrasis, a quibble, a pun. cargail, -ala, f., tumult (T. G.). carghaos (carraigheas), -aois, m., Lent (quadragessima); sorrow, compassion (Con.). carghas. See carghaos. crla, g. id., pl. -idhe, m., a wool comb (sic in Con.; in M., crda, which see). crlachn, -in, pl. id., m., a carder, a scribbler (O'N.). crluighim, -ladh, v. tr. See crduighim. carmhogal, -ail, pl. id., m., a carbuncle. carn, g. cairn and carainn, m., a heap of anything; a pile of stones; the piles on which the

Druids lighted their solemn fires on May day; a pagan priest; the word carn is common in place names. carnach, -aighe, a., in masses (of the hair). carnil, -la, f., act of heaping up, amassing (carnadh, id.). carnaim, -adh, v. tr., I heap up, pile together; I place in heaps. carnn, -in, (dim. of carn), pl. id., m., a heap; a pile; a hillock. carnn caisil, g. -in ch., pl. id., m., navelwort. carnn caochin, m., a molehill. carn cuimhne, m., a monument. carn-fholt, m., a heap of tresses, a mass of hair; an arrangement of the hair on the crown of the head. carn-umha, m., an udder having solid corners, as is found sometimes with cows soon after calving. carr, m., a car, a dray, a waggon (also carra, M.). crr, -irr, pl. id., m., a spear; a pike staff; the haft of a javelin without the head. carr, -airre, -a, f., scab, itch, mange, scurvy, crust, bran; carraidhe, id.; a grin. See cir. carra, g. id., m., stepping stones, a causeway. carrach, -aighe, a., scabbed, mangy, bald; stony, rocky, barren. carrachn, -in, pl. id., m., the rock fish called "cobbler," more usually grasaidhe; also the herb wild liquorice root; a scabby wretch; a person with an uneven gait. carraidhe, g. id., f., mange, scabbincss; carraidheacht, id. carraidhin, -e, f., the thick part of buttermilk; the barmy part of milk. carraig, g. -e and cairrge, pl. -e, -eacha, carraigreacha, f., a rock, a large, prominent stone; carraig i gcill, a rock of sense (T. G.). carraig bhrige, f., a rock of which no part is above water in any tide, but which is not far below the surface of the sea. carraign, g. id., pl. -idhe, m., a little rock (also caiiiji5in). carril, -la, f., fermentation of leaven, yeast, or barm. carriste, g. id., pl. -tidhe, m., a carriage; baggage, a bundle, stuff; dress, attire; gait, deportment, behaviour; courage, confidence, self-reliance. carristeamhail, -mhla, a., courageous, self-reliant (pron. cristeamhail). carra milis, g. c. mhilse, f., wild liquorice root; wild peas. carrn, -in, pl. id., m., a reaping-hook; a name for an indented or serrated mountain; Carrin Tuathail (the serrated mountain of Tuathal), Carn Tual, in Kerry, the highest mountain in Ireland (also corrn). carrn, -in, pl. id., m., common scurvy grass. carrn, -in, pl. id., m., the jaw; the knucklebone of the hip. carrn, -in, pl. id., m., a car, a cart; carrn sleamhnin, a slide car. carrnach, -aighe, a., having long or prominent jaws; hooked. carra sleamhnin, m., a sliding cart for taking loads down a hill. carrbhas, -ais, m., intemperance. carrg, -ige, -ga, f., a little pit; a fit of sulks; anger. crrir, -ra, -iridhe, m., a carter, a car driver. carrthadh, -aidh, -aidhe, m., a pillar, monument; pier. crsn, -in, pl. id., m., a noise in the throat; hoarseness; asthma. crsnach, -aighe, a., hoarsr, wheezy. cart, -airte, -a, f., a common cart. Set cairt. cirt, -irt, pl. id. and -aidhe, m., a quart; carta (Don.). crta, g. id., pl. -idhe, m., a card; a playing card. See crda. crta cil, m., the last card; the main-stay; the "man in the gap." cartadh, -ttha, m., act of emptying out (as a cargo); act of throwing away; what is thrown away; bogstuff, rubbish; clearing, cleansing (U.); ag c. ladhbach, tanning hides (U.).

cartaim (scartaim), -adh, v. tr., I discharge (as a cargo); I rid, clear away, shovel; I overthrow violently, fling away, expel, subdue. cartn, -in, pl. id., m., a small brown insect that eats into the flesh; in M. scartn, or sceartn. cartn caorach, m., sheep-vermin (Don.); sor caorach, id. carthan curraigh, m., wild officinal valerian. carthannach, -aighe, a., charitable, friendly, kind. carthannacht, -a, f., charity, kindness, friendliness, gentleness. carthannas, -ais, m., friendship, relationship. cartuighim, -tadh, v. tr., I cleanse, tan, strip the bark off. caruidhe, g. id., pl. id., m., a wrestler; a debater. See coruidhe. cas, gsf. caise, a., crooked, winding; wreathed, entwined, twisted; nimble, active; rash, peevish, angry, passionate; hard to deal with, difficult. cas, -a, -anna, m., a fold, a plait; twist. See casadh. cs, g. cis, pl. id., m., a cause, a case; sad plight, strait; nor chs duit dhanamh, you could not possibly do it (Ker.). casachtach, g., -aigh and -aighe, m. and f., a cough; chuir s greas casachtaigh de, he had a fit of coughing, got over a fit, etc. (also casacht, -a). casadh, -sta and -aidh, m., act of twisting, turning, plaiting; act of returning; act of raising or beginning a cry, a song, etc.; act of charging one with some fault, act of accusing one (with le); a wrinkle, a fold; the beginning of the second part of an Irish air; cos chasaidh, the foot of a spinning-wheel. cas-adhmad, m., the ribs of a boat; the "crooked timbers" from which the ribs are usually made (Ker.). casadh na mara, m., the ebb of the tide. casadh na tuinne, m., the crest of a wave. casaidh, -e, f., an incline; te casaidh = le fnaidh; thuit s le c., he fell headlong; leig le c. m, let me down. casaidhe, g. id., m., a spinner; l 'le Brighde 'na shaoire ar chasaidhibh, the Feast of Bridget is a holiday for spinners. csaim, -amh, v. tr. and intr., I bewail, grumble, complain. casaim, casadh, v. tr. and intr., I turn (a grindstone, a key, etc.), twist; I return; I twine, plait; I raise or begin (a cry, a song, etc.); in pass, impers., with ar (also do and le), I meet : do casadh fear orm, I met a man; I charge, tax a person with a fault, etc.; I accuse, question; do chas s asmhuchn liom, he insulted me; I withdraw (a statement). casair, -srach, -sracha, f., a thorn, bodkin, skewer; tempest, lightning, hail. casaire, g. id., pl. -ridhe, m., a talebearer. casairneach, -nighe, -a, f., a flash of lightning (O'N.}. casal, -ail, pl. id., m., a chasuble. casn, -in, pl. id., m., a path, a road, a way; cor f chasn, a kind of MS. contraction. casaoid, -e, f., a complaint; act of complaining (against, ar). casaoideach, -dighe, a., full of complaint, wrangling, grumbling. casaoideoir, -ora, -oiridhe m., a complainant, a plaintiff. casc, m., a boat, a ship (Ker.). cascairim, -rt, v. tr., I slay, slaughter, kill; I melt or thaw, or put to rout; l cascartha an tsneachtaidh, a day that melts the snow. cascairt, -artha, f., slaughter, massacre, butchery. See coscairt. cas-dlaoi, g. id., pl. -the, f., a ringlet, a curled lock of hair. cas f chrann, m., common honeysuckle, woodbine. cas-ghruag, f., curled hair, a wig. cas-ghruagach, -aijje, a., of curled hair. cas-lbach, -aighe, a., ringleted, thickly curled. casnuighim, -namh, v. tr., I defend. See cosnuighim.

casg, -ige, -ga, f., a coat, a long coat; a skirted coat; a cassock. casta, p. a., twisted, turned, folded, involved, intricate, entangled, plaited, curled (of the hair); idiomatic (of speech). castaire, g. id., pl. -ridhe, m., a twister, a jester. castor, -ra, -iridhe, in., a little fork used in putting rings on the noses of pigs, etc.; brr-lb, id. castruighim, -ughadh, v. tr., I cross, consecrate (Con.). casr, -ir, pl. id., m., a hammer. cas-rla, a curled bush of hair. cat, g. cait, coit, cuit, pl. id., m., a cat; dhanfadh s cat is d earball, he would do wonders (lit., make a cat with two tails); cat marbh (somet. cat mara) : cia an cat marbh a chas in mo shlighe th? what mischief brought you my way? is cuma liom 'sa gcat marbh, I duu't care a straw (Con. and U.). cath, -a, pl. id., and -anna, m., a battle; strife, trouble; an Irish battalion of 3,000 men; a tribe. cathach, -aighe, a., warlike, belonging to battle. cathach, -aigh, m., a reliquary taken to battle; a copy of the Psalter supposed to have been written by St. Columbkille, and used in battle by the chieftains of Tyrconnell. It is now in the Library of the Royal Irish academy. catach, -aighe, a., curly. catachn, -in, pl. id., m., a curlyheaded person; a sheep with curly wool. catachas, -ais, m., caterwauling; heat in cats, e.g., t an cat ar c. cthadh, g. cithte, m., winnowing; "lucht cithte," winnowers. See citheadh). cthadh fairrge, m., sea drift excited by storm; fairrge-chith (Aran). cthadh sneachtaidh, m., snow drift. cathain, temp, conj., when. cathair, g. -thrach, pl. -thracha, gpl. -thrach, f., a city, a court, a mansion; cathair mar ainm 's cathair gan Safradh, a mansion only in name, since it is a mansion without Geoffrey (Elegy on O'Donoghue). cathair-lios, m. or f., a mansion, seat; a chief city. cathais, -e, f., a guard, sentinel, a watch; a term of endearment. See caithis. cathaiseach (caithiseach), -sighe, a., brave, valiant, stout, clever; vigilant, quick; excellent, amiable. See caithiseach. cathal, -ail, m., valour; also the proper name of a man, Ang. Charles. catn, -in, m., knap of shagged cloth. cathaoir, -each, -eacha, f. (cathair, Don.), a chair, a seat; a christian name, Ang. Cahir and Charles; cathaoir bhaclann, an armchair; cathaoir chlir, a wooden chair; cathaoir shgn, f., a hay-rope chair, somet. called a suidhistn (suidhsteog, Don); c. shocamhlach, an easy chair. cathaoirleach, -ligh, pl. id., m., a chairman, a president (recent). cathardhach, -aighe, a., belonging to a city; also cathardha. cathbharr, -bhairr, pl. id., m., a helmet, headpiece. cath-bharn, -in, pl. id., m., an officer, a commander. cth-bhruith, -e, m., flummery, "sowens." cathbhuadhach, -aighe, a., victorious in battle. cath-chliath, f., a bulwark in battle. cath-chraoiseach, -sighe, a., eager for battle. cat croinn, m., a squirrel; a rat-trap. cathfaire, g. id., pl. -ridhe, m., a mean trifling fellow. cath-labhairt, -labhartha, f., the speech of a general before battle. cthlach, -aigh, f., loud sneezing (as of animals, cows, etc.). cath-lithreach, -righ, -righe, m., the field of battle. See cath-lithir. cath-lthair, -lthrach, f., a battlefield.

cth-luibh, f., chaff-weed, cudweed, cath-mharcach, -aigh, pl. id. and -aighe, m., a cavalry soldier, a trooper. cath-mhleadh, -lidh, pl. id., m., a hero, a military commander, a champion in battle (also caithmhleadh). catg, -ige, -ga, f., the strawberry bush (O'N.). catgach, -aighe, a., abounding in strawberries (O'N.). catoiliceach (caitliceach), -cigh, -cighe, m., a Catholic. catoiliceach, -cighe, a., catholic, universal. c trth (cathain), when, at what time (O'N.). cat-sil, -e, pl. id., f., a quick, sharp look. cathughadh -uighthe, m., act of fighting, rebelling against (re); act of sorrowing; sorrow, contrition; temptation, trial; mo chatughadh , alas! I grieve because of it. cathuighim, -ughadh, v. tr., I fight, battle, war against, contend with, tempt. cathuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a tempter. c, conj., although, however (g, ciodh, giodh, are various forms). c (prop. cia), interrog. pr. who? which? what? ceachair, g. ceachrach, f., dirt, filth; distress, penury, want; a moistening. ceachaire, g. id., pl. -ridhe, m., a poor, stingy person. ceachaireacht, -a, f., a stain; penury; distress; gan ceacaireacht 'tia clo-6 (E. R.). ceachardha, indec. a., miry, dirty; penurious, stingy. ceacht, -a, pl. id., and -antia, m., a lesson, science, eminence. cacht, -a, pl. -aide, m., a plough; an Cacht Cam, the constellation Plough; now. also cachta (somet. f.). cachtaire, g. id., pl. -ridhe, m., a ploughwright. ceachtar, distrib. pr., either, one or other, each, any; with neg., not any, neither. cead, -a, pl. -a and -anna, m., leave, permission, license; leave of absence; c. mara, right of way at sea; leave, farewell (in early mod. lit.); c. cos, liberty to go; c. cinn, one's own way. cad, pl. cadta and cada, an hundred; often used loosely of a great number; a hundredweight; also 120 (of seed plants, etc., that are counted in scored, as cad cabiste, six scores of cabbage plants; cad isc, 128 fishes (Ker.). cad, indec. num. a., aspir., first, choicest; somet. in compounds it has an intensitive force; commonly aspirated, chad, after article. cadh, g. cidh, m., a quay, a wharf; cibh (Con.). ceadach, -aighe, a., having permission or license. cadach, -aighe, a., an hundred-fold. Cadach, -aigh m., a man's name. cadadh, num. a., hundredth (also cadmhadh). cad-ahdhbhar, -air, pl. id., first cause, element. ceadaim (ceaduighim), -dughadh, v. intr., I permit; n cheadchainn ar m'anam , I would not wish it for my life (M.); in Con. they say n cheidneochainn, n chreidmheochainn, and nor cheidnighthe liom, also cumha, as n chuirfinn pnt 'na chumha, I would not wish it for a pound (G. J.); nor cheid-uiste liom (Don.). ceadal, -ail, pl. id., m., a story, detraction, malicious invention; deceit, conflict, battle. cadaoin, -e, f., Wednesday (cad aoine, the first fast of the week); Dia cadaoim, on Wednesday; cadaoine {Don.}. cad-bhalln, -in, pl. id., m., first dug or teat. cad-chathach, -aighe, a., hundred-battled, an epithet of Conn, monarch of Ireland. cad-chuirim, -chur, v. tr., I first put, am the first to put. cad-duilleach, -lighe, a., hundred-leaved. cad-duilleach, f., the herb centaury. cadfadh, -aidh, pl. id., m., sense, faculty, understanding, opinion; testimony; verdict. cadfadhach, -faighe, a., discreet; sensible; belonging to the senses or faculties.

cadfadhacht, -a, f., sensibility; prudence, reason. cadlongadh, -aidh, -aide, m., breakfast. cadlongadh, -aidh, m., a fasting. cedlongaim, -adh, v. intr., I breakfast, take the first meal of the day (also, I fast ). cadluth, -uithe, f., rejoicing. cadluthach, -aighe, a., rejoicing, merry. ceadmhach, -aighe, a., permissible. cadmhadh, a., hundredth. cad-mhuintear, -tire, f., the elder branch of a family; primogeniture. cadna, indec. a., the same, similar; follows nouns : an fear cadna, the same man, the very man: go mbeannuighidh an F. C. dhuiy, an answer to go mb. Dia dhuit; mar an gcadna, likewise, in like manner (also, as well). cadir, in phr. i gc. or f ch., immediately, at once, instantly, forthwith. cadrus, -uis, m., a cedar-tree. cad-shamh, g. -mhan, d. -mhain, May-day, month of May (P. O'O.); also cideamh. cead-shearc, g. -sheirc, -sheirce, -shearca, pl. -shearca, m. and f., first love, dearest love. cad-thomhailt, -e, -idhe, f., breakfast. cad-thomhlaim, -thomhailt, v. intr., I breakfast. cad-thoradh, -ortha, pl. id., m., first fruits. cad-thosach, -aigh, pl. id., m., an element, a beginning. cad-tuismheach, -mhigh, m., firstling, first born; cad-tuismhiughadh, -ighthe, m., bringing forth the first born. cad-uair, f., the first time, originally, primarily. ceadughadh, -uighthe, m., the act of permitting, allowing; consent, allowance. ceaduighim, -ughadh, v. tr., I permit, allow, grant leave, dismiss; I consult (Con.); I wish, will; n cheadchainn ar phnt , I would not have wished it for a pound. ceaduighthe, p. nec., permissible; nor cheaduighthe dham ar phnt , I should not have permitted it for a pound. ceaduightheach, -thighe, a., permissible, allowable. cefrach, -aighe, a., active, nimble. cefril, -la, f., act of cutting a caper, act of playing pranks, pretending; pretence. cefraim, -ril, v., intr., I prance, frisk, behave airily; I cut a caper (T.G.). ceal, -a, m., oblivion, neglectfulness, want, death; also a coarse cloth; a cover; dul ar c., to perish, to depart, disappear, be lacking, go beyond recall; cuir ar c., put off, lay aside; lig tar c., forget, leave undone; gan c., not wanting in. cheal; in phr., cheal, nach bhfuil a fhios agat, do you not know, really (Con.}. calacan, -ain, m., a complete fast; ar c., fasting from the midnight; nor bhriseas mo ch., I have not broken my fast, have had no breakfast; calacan fada, the habit of fasting long in the morning. cealg, g. ceilge, d. ceilg, pl. cealga, f., a plot, deceit, treachery, guile; ag ceilg, plotting; connradh ceilge, a conspiracy. cealgach, -aighe, a, deceitful, wily. cealgaidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a knave. See cealgaire. cealgaighe, g. id., f., fraud, deceit, malice. cealgaim, -adh, v. tr., I sting, annoy, wound; I seduce, deceive; I allure. cealgaire, g. id., pl. -ridhe, m., a deceiver, a cheat; a crafty man, a hypocrite, a traitor. cealgaireacht, -a, f., deception, illusion, hypocrisy, cheating; pranks. cealg-aomhadh, -mhtha, m., dissimulation; act of dissimulating. cealg-aomhaim, -adh v. intr., I dissimulate, I dissemble. cealg-aomhthach, -aighe, a., dissembling, feigning. cealg-aontuighim, -ughadh, v. intr., I dissimulate, dissemble. cealg-ghoin, -ghona, f., act of stabbing, stinging, wounding.

cealg-nmha, g. -nmhad, d. -nmhaid, pl. -nimhde, m., a deceitful enemy. cealg-rn, -in, m., malevolence, treachery. cealg-rnach, -aighe, a., evilminded, malevolent, deceitful. cealguighim, -gadh, v. tr., I beguile, deceive, allure, tempt. ceall, f., a church. See cill. ceall (somet. written for call), want, etc. ceallach, -aighe, a., belonging to a church. ceallach, -aigh -aighe, m., a churchman, a hermit, a recluse. ceallach, -aigh, m., war, contention. ceallaire, g. id., pl. -ridhe, m., a church officer. cealldrachh, -aigh pl. id., m., a fool (Om.); a coward (Don.). ceall-ghoid, f., church robbery, sacrilege. ceallir, -ra, -iridhe, m., the superior of a church or monastery. ceall-phort, -phuirt, pl. id., m., a cathedral church. ceall-shlad, -aid, m., church robbery, sacrilege. cealltair, -trach, -tracha, f., the face, aspect, visage, countenance; the natural figure or appearance of the body; a mask, a hood, a vizor, a disguise; cealltair draoidheachta, a magic disguise; nom. also cealltar. cealltrach, -aighe, -acha, f., a church, a churchyard; applied in Con. only to a burying place for unbaptized infants. ceall-ir, -ire, f., a churchyard, a sacred enclosure. ceamalach, -aigh, pl. id., m., a large-headed clown, a rustic. cean, -a, m., affection, passion; mo chean, welcome, success attend (thee). See cion. cean, -a, pl. id., f., sin, transgression. See cion. cheana, particle strengthening the preceding word; just, the very, even, indeed, already, before, however, nevertheless, howbeit, else; acht cheana, but however, but verily, but still; ar cheana, in like manner, likewise, in general, besides; an l cheana, the other day; is t cheana, it is you truly; cheana fin, already; bhos ammso cheana, I have been here before. ceanabhn, -in, pl. id., m., bog-down (plant); cotton-down; c. beag, self-heal, prunella vulgaris; c. mna, broad-leaved cotton grass. ceanais (prop. g. of ceanas, friendship), a., fond, mild, gentle. ceanil, -la, f., mildness, kindness, fondness. ceanlta, indec. a., kind, mild, loving, fond, gentle, seemly, amiable, agreeable. ceanamahil, -mhla, a., kind, mild, gentle, fond, loving, amiable. ceanamhlacht, -a, f., fondness, affection, great regard, esteem. ceanas (cionas), -ais, m., fondness, love, affection. ceanasach, -aighe, a., fond, affectionate. ceanchair, -e, a., saucy, wanton, impudent. ceangailte, p. a., bound, fastened (ar), tied, knotted; married (le). ceangailteach, -tighe, a., binding, connecting, obligatory. ceangal, -ail, pl. id., m., act of binding, tying, girding one's self; a bunch (of fruit), a knot, tie, bond, girdle; treaty, covenant, compact; the "summing up" verse of a poem. ceangaltn, -in, pl. id., m., a truss, a bundle, a packet. ceangaltas, -ais, pl. id., m., a tying, a binding, a connection. ceangaltir, -ra, -iridhe, m., a binder, a tier. ceanglach, -aighe, a., binding, fastening. ceanglachn, -in, pl. id., m., a bundle, a bunch; that which binds. ceanglaim, imper. -gail, vl. -gal, -gailt, pp. -gailte, v. tr., I bind, tie, fasten, tether, join, secure; also intr., I cling to (de), I unite with (le). ceann, g. cinn, d. cionn, pl. cinn, poet. ceanna, m., a head; end, limit (in time, place); one single person or object, in phr. "the first one"; cause, account; ceann fearainn (or cinn fhearainn), a headland; ceann eile, another one; ceann aca, one of them; ceann ar cheann

(or ar ceann), one after another; ceann faoi, dejection, humiliation, reproach, dire poverty, adversity; ceann trgha, strand's end (in place names); with a, i, or ar, and verb of motion, usually = to or for : im' cheann, to me, before me; faoi (f) cheann, within (a certain time), at the end of, after; i gceann, at the end of, head of; in front of; in regard to, to, for; i n-a cheann, over him, against him; ar an cheann is faide, at farthest (of time) (Don.); tar cheann, over, besides, beyond; for the sake of, instead of, in preference to; in spite of, notwithstanding, in opposition to; with go, although; um cheann, in reference to; do cheann go, because, by reason of; do cheann mar, for the reason that, because; ceann ar aghaidh, headlong; i gceann a chile, together; do thuit s i gceann a chos, he fell in the direction of his feet, collapsed; go ceann bliadhna, a year hence; go ceann i bhfad, for a long time; in sp. l., dat. often ceann. ceanna-bhuidheach, -dhighe,a., yellow-haired, yellow-headed. ceannach, -aigh, -aighe, m., a purchase, price, wages, reward, covenant; act of buying. ceannachadh, -chta, m., act of buying, purchasing. ceannachaim, -adh, I buy, purchase; 's daor gur cheannachais m'anam, since thou didst dearly purchase my soul (Tadhg Ua Duinnn). See ceannuighim. ceannacht, -a, f., a buying, purchasing; commerce; power, superiority. ceann-adhairt, -e, -eacha, f., a pillow, a bolster. ceann-aghaidh, pl. -aighthe, m., the forehead; the features, countenance. ceann-aimsear, -sire, f., an epoch, a date, an era. ceannairc, -e, f., strife, uproar, division; a meeting; contention, rebellion, insubordination, conspiracy. ceannaire, g. id., pl. -ridhe, m., a driver, a leader, a conductor; a provider, such as a husband. ceannairic, -e, f., sedition, turbulence. See ceannairc. ceannan, -aine (ceann-fhionn), a., bald, white-headed; b ch., a white-faced cow; capall c., a bald-faced horse. ceann-rd, -arde, a., arrogant. ceann-rdach, -aighe, a., proud, ambitious, commanding. ceannas, -ais, m., headship, authority, power, superiority. ceannasach, -aighe, a., powerful, mighty, commanding; having supreme power. ceann-bhn, -ine, a., white-headed. ceannbhn, -in, pl. id., m., cotton-grass; c. beag, self-heal, prunella; c. buidhe, marigold; c. cinn coille, clary; c. cumhang-dhuilleach, narrow-leaved cotton-grass; c. leathan-duilleach, broad-leaved cotton-grass (also ceanabhn). ceann-bhrat, -bhruit, pl. id., m., a head-garment, canopy. ceann cait, m., an owl. ceann-chathach, -aighe, a., foremost in fight. ceann-chathair, f., a metropolis; the chief church in a diocese. ceann cinidh, g. cinn chinidh, pl. id., m., a chief, the head of a clan. ceann clir, m., the head of the table; the place of honour at a feast; c. bird, id. ceann-chosach, -aigh, m., a blue wild flower (Aran). ceann cruaidh, m., a small horned shellfish (Ker.); a hard nut; a dunce. ceann-dna, indec. a., headstrong, stubborn, forward, bold. ceann-dnacht, -a, f., stubbornness, boldness. ceann-dearg, -deirge, f., the name of a fish or a worm. There is a well called Tobar na Cinndeirge. ceann donn, m., carrigeen moss. ceann-fth, m., chief cause, original reason. ceann feadhna, m., a tribal chief. ceann-feartach, -aigh, pl. id., m., a chief, a leader, a governor. ceann-feartas, -ais, m., dominion, sovereignty, supremacy. ceann-iomaire, g. id., pl. -iomairidhe, m., a head-ridge.

ceann-lidir, -dre, a., headstrong, stubborn. ceann maide, g. cinn maide, m.,a blockhead. ceann-nochtuighthe, a., bareheaded. ceann-phort, g. ceann-phuirt, pl. id., m. chief man, author, founder, a ruler or governor; a head port or city; nom. also ceann-phuirt and ceanna puirt. ceannrach, -aighe, -aca, f., a fillet; a tether, a head-stall; a bridle, a halter; soft porous leather, felt (Con.) ]fig., an introduction, a gloss, an apology (pron. by a slurring over the nn, as in scannradh, M.). ceann-radharcach, -aighe, a., far-seeing, particular. ceann-reamhar, -reimhre, a., thick-headed, large or flat-headed. ceann-ritigh, g. cinn-ritigh, m., propitiation, mercy, a peacemaker. ceannsa, f., gentleness; mildness, lovableness. ceannsa, a., mild, gentle. ceannsacht, -a, f., tame (of animals); gentle (of persons). ceannsaidhe. See ceannsa. ceannsal, -ail, pl. id., m., rule, overnment; ascendancy, preominance, emulation. ceannsalach, -aighe, a., lordly, prosperous, proud, haughty (P. O'C.); coercive, oppressive. ceann-scrbhinn, -e, pl. id., f., a title, a motto, a headline. ceann slinne, m.. a slated roof. ceannsughadh, -uighthe, m., act of appeasing; paciri cation. ceannsuighim, -ughadh, v. tr., I appease, moderate, mitigate, alleviate; I tame, humble; I catch, hold, or fatten cattle (Aran}. ceannsuighthe, p. a., subdued, appeased, mollified, tamed. ceanntar, -air, pl. id., m., a cantred, i.e., the side of a country; district. ceann tthair, m., the flower of the sln-lus, the "soldiers" with which children play. ceann tighe m., the root of a house; ceann a' tighe, the gable of a house, the immediate precincts of the gable. ceann tre, m., a headland, a cape, promontory. ceann-tran, -ine, a., obstinate, headstrong. ceann-trom, -ruime, a., sluggish, drowsy, heavy. ceann tuighe, m., a thatched roof, a "straw" roof; tigh cinn tuighe, a thatched house. ceann-uaisneach, -nighe, a., rash, precipitate. ceannuighe, g. id., pl. -nuighthe, m., a merchant, an extensive trader, a dealer, a buyer; c. siopa, a shopkeeper; c. snth, a yarn merchant (U.); c. cluaise, one at a fair who listens to and finally secures another's bargain for himself (Con.); c. mla, a pedlar (Con.). ceannuigheacht, -a, f., purchase; merchandise; traffic; dealing; act of buying and selling. ceannuighim, -nach, v. tr., I buy, purchase; I deal, I traffic (intr.). ceannuighthe, p. a., bought, purchased; lucht c. (gs. of vl.), buyers; is maith at s ceannuighthe agam, I have not got it without serious trouble, I have suffered for it. ceannuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a buyer, a dealer. ceann urraidh, m., a captain, a leader, a general of an army; the head of a gang or faction, a ringleader; somet. ceann urraid. ceap, g. cip and ceapa, pl. id., m., a block; a shoemaker's last; a piece of ground; the stock or nave of a wheel; the head of a tribe or family; a leader; the supreme ruler; also, a battalion; glas cip, a rim lock; a small cultivated plot. ceapach, -aighe, -acha, f., a village or hamlet inhabited by one tribe of relatives (P. O'C.); often used in place-names, as Ceapach Cuinn, Cappoquin, in Waterford; Ceapach na Coise, west of Kenmare; Arm. gives the meaning, a plot of land laid out for tillage, a decayed wood; a kitchen garden (Con.). ceapadh, -ptha, vl., m., act of seizing, controlling, stopping; thinking; t see ag ceapadh, he is thinking, planning, inventing. ceapadh rann, m., scanning or composing verses.

ceapaim, -adh, v. tr., I stop, catch, seize, control; think, invent, resolve; limit, bound; ceap do shuaimhneas, take your time, go easy; n ceap , don't imagine it; I dress stone; ceap na gamhna, turn back or check the calves (Don.). ceapaire, g. id., pl. -ridhe, m., a flat cake; bread ana butter; pl., slices of bread and butter, ceapairidhe arin agus ime; a last-maker. ceapn, -in, pl. id., m., a stump or pin; a little stock or last. ceapnta, indec. a., stiff, rigid; stubborn, positive; niggardly. ceap magaidh, m., a laughing stock. ceapg, -ige, -ga, f., a green plot before a house. ceap-rd, -ird, pl. id., m.. a little sledge, a sledge-hammer, a hammer for dressing stone. ceap-scaoileadh, -lte, m., propagation, descent of a family. ceap-scaoilim, -leadh, v. tr., I propagate, trace the branches of a family. ceap snomhgair, m., a cooper's block. ceapthach, -thaighe, a., given to planning, conceiving, projecting, framing; inventive. ceap thuislidh, m., a stumbling block. ceapuighim, -padh, v. tr., I form, found, bind, train up, stop, intercept. ceapuighthe (ceaptha), p. a., well-suited for work, planned; invented, thought out, resolved; intended; selected. cearb, -eirbe, -aca, f., a rag, a tatter; a limb; an excrescence, a scab (gearb); a coveting; chuir s cearb ann, he coveted it (Wat.). cearbach, -aighe, a.., ragged, scabbed. cearbaim, -adh, v.tr., I cut, wound, dismember, carve, engrave. cearbir, -ra, -iridhe, m., a carver, an engraver. cearc, g. circe, d. circ, pl. cearca, f., a hen; c. chalgach, a shuttle-cock; c. choille, a partridge; c. fhranncach, a turkey (female); a mason's hammer; c. fhraoich (pron. c. fraoigh), a heather-hen, a female grouse; c. uisce, a water hen; cearca geala, cockles (Con.). cearcach, -aighe, a., abounding in hens. cearchall, -aill, pl. id., m., a pillow, a bed, a couch, a carpenter's block; a bare trunk of a tree, as found in bogs; often creachaill. cearcann, -in, pl. id., m., a baldcoot (Mayo), cearclann, -ainne, -a, f., a poultry house, a hen-house. cearcuil, g. id., m., a circle. cerd, g. cirde, pl. id., f., art, science, function, trade, profession, calling, business; poetry. cerd, g. cird and cerda, pl. id., m., a worker, a mechanic, a tinker, a smith; cerd airgid, silversmith, etc. See infra. (also written card.) cerd, -a, -anna, m., a corner, point, direction (Con.). See cern cerdachas, -ais, m., art, trade, craft, ingenuity. cerdacht, -a, f., trade, mechanism. cardhacht, -a, f., the state of being waxed. cerd airgid, m., a silversmith. cerdamhail, -mhla, a., curious, cunning, well-wrought, tradesmanlike. cerdamhlacht, -a, f., ingenuity. cerdcha, g. id. and -chan, d. id. and -chain, pl. -chaidhe and -anna, f., a forge, a smithy (pron. certa). cerd copair, m., a copper-smith. cerd cr, m., a potter. cerd cr, m., a butcher. cerd ir, m., a goldsmith. cerduidhe, g. id., pl. -uidhthe, m., a mechanic, a tradesman; a trickster. See cerd. cearn, g. ceirn, pl. -rna and ceirn, m., a corner, an angle, a point; bh siad ann as gach cearn, they were there from every part (Don.); somet. ceard. See cearna. cearn, .i. buaidh, victory. See cearnach.

cearna, g. id., pl. -idhe, m., an angle; nl clud n cearna, there is neither corner nor angle. cearnabhn, -in, pl. id., m., a hornet. cearnach, -aighe, a., victorious; Conall cearnach, Conall the Victorious. cearnach, -aighe, a. square, pointed, having corners; smeign c., a square chin. cearnach, -aigh, pl. id., m., a square. cearnach gloine, -aigh gloine, pl. id., m., a square or pane of glass. cearnadh, -nuighthe, m., a. conquering, a subjugation. cearnaim, -adh, v.tr., I fret, gnaw; I conquer. cearn-duais, f., a prize obtained in public games, in running, wrestling, etc. cearn-luach, m., a prize. cearng, -ige, -ga, f., a square; a four-cornered figure. cearnir, -ra, -iridhe, m., a victor, a conqueror. cearr, indec. a., wrong; crooked; dumb; ar cearr, wrong (Don.); usually as a prefix. cearrachn, -in, pl. id., m., a carrot; sp. l., meacan buidhe. cearrbhach, -aigh, pl. id., m., a gambler; one who plays cards by profession; a clever player. Professional gamblers were very common in Ireland 200 years ago; they visited the houses of the gentry periodically, and are constantly alluded to by the poets of the period. cearrbhachas, -ais, m., a gaming, a gambling. cearrbhall, -aill, pl. id., m., massacre, carnage; a quo, Ua Cearrbhaill, a family name. cearrbhall, -aill, pl. id., m., a gossipy discourse, a story, a "yarn" (pron.cearbhall). See carbhall. cearrbhlach, -aigh m., a gamester, gambler (U.). cearruchn, -in, pl. id., m., a skirret. ceart, g. ceirt and cirt, m., right, justice, claim, law, equity; fear danta cirt, one who gives fair play; maor cirt, an arbitrator appointea in the mountain districts of Tyrone to decide disputes that arise amongst those who have grazing in common. ceart, gsf. cirte, a., righteous, honest, just, proper, certain; an intensitive prefix in compounds, as ceart-lr na cathrach, the very heart of the city. ceartach, -aighe, a.,ragged, shabby; pfeacan ceartach, a kite. See ceirteach. ceartachn, -in, pl. id., m., a ragged person. ceart-aos, -aoise, f., a two-year-old heifer, a full-grown cow; a "three-year-old" is usually called a samhaisc or a seanphoch. ceart beirthe, g. ceirt bheirthe and bheartha, m., birthright. ceart-chanaim, -adh, v. tr., I sing correctly. ceart-chreideamh, -dimh, m., sound faith. ceart-chreidmheach, -mhighe, a., of sound faith, orthodox. ceart-iarann, m., good or pure iron; steel. ceartlann, -ainne, -nna, f., a house of correction. ceart-lr, -lir, pl. id., m., the exact centre, the middle point. ceartlinn, g. id., pl. -idhe, f., a ball of thread; fig., a well-set man. ceartughadh -uighthe, m., fixing, priming, dressing, setting right; act of inflicting just punishment; ag c. laoithe, composing lays; ag c. ceoit, composing poetry (U.). ceartuighim, -ughadh, v. tr., I rebuke; adjust, rectify, amend, set right, dress; ceartuigh, set yourself straight, stand out of the way, addressed to a cow, etc. ceartuighthe, p. a., regulated, adjusted, measured, set right. ceartuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a reformer, a corrector, a regulator. ceas, -a, m., grief, affliction, obscurity; fear, dread. ceasach, -aighe, a., dark, gloomy, sorrowful. ceasacht, -a, f., murmuring; grumbling; complaint, fault-finding. casadh, -sta, m., affliction; crucifixion; torment, vexation; passion; agony; Aoine an chasta (a. chasta, Don.), Good Friday. casadir, -ra, -iridhe, m., a tormentor.

casaim, -adh, v. tr., I torment, crucify; I afflict, annoy. casla, g. id., pl. -ide, m., an oar. caslach, -aigh, pl. id., m., an oarsman; a kind of coarse wool. caslacht, -a, f., rowing. casluighim, -ladh, v. tr., I row. ceasna, g. id., pl. -idhe, m., want; perplexity; serious trouble. ceasnaighil, -e, f., act of grumbling, complaining, murmuring; a grumble, a complaint, a murmur. ceasnughadh, -uighthe, m., want; perplexity; serious concern; great fear. ceasnuigheach, -ghighe, a., querulous. ceasnuighim, -ughadh and -nighil, v. tr. and intr., I complain, grumble; question, inquire. ceasnuightheach, -thighe, a., troubled; concerned. ceast, a question; trouble, difficulty. See ceist. casta, p. a., tormented, vexed. castnach, -aigh pl. id., m., an executioner. ceathach, -aighe, a., showery. ceathaideach, a., showery (Don.). ceathaighe, g. id., f., inconvenience; awkwardness (opposed to oeif e); c. -oo -oeanani -Oam, to inconvenience me. ceathaim, -adh, v. tr. and intr., I shower, I pour down. ceathair, card, numb., four; f ch., four times. ceathair-bheannnach, -aighe, a., having four peaks or horns; four-squared, quadrangular. ceathair-chearnach, -aighe, a., quadrangular, having four corners. ceathair-chosach, -aighe, a., four-footed. ceathair-chinneach, -nighe, a., four-cornered. ceathair-dag, card, num., fourteen. ceathair-dhruinneach, -nighe, a., four-sidea, four-angled. ceathair-ghabhlmach, -aighe, a., quadrifidous. ceathair-rothach, -aighe, a., four- wheeled. ceathair-shliosnach, -aighe, a., four-sided. ceathair-uilleannach, -aighe, a., four-squared. ceathn, -in, pl. id., m., a light shower. ceathannach, -aighe, a., showery. ceathardha, indec. a., belonging to four; fourfold; an chruinne cheathardha, the fourfold universe (from the four elements). ceathardhacht, -a, f., fourfoldness. ceathar-dhil, -e, f., the world, the universe (from the idea that the universe consisted of four elements). ceatharn, -airne, -a, f., a band of fighting men, yeomanry; a multitude (nom. also ceithearn). ceatharnach. See ceithearnach. ceatharnacht, -a, f., heroism, valour. See ceithearnacht. ceathar-rmhach, -aigh, pl. id., m., a four-oared boat. ceathra (collect.), cattle. ceathrachad, forty. ceathrachadmhadh, ordin. num., fortieth. ceathramha, -mhan, -mhna, f., a quarter; a leg (of mutton, etc.); the thigh; a quarter of an acre, etc.; a four-lined stanza; a quadrant; quarter, as in phr. to give quarter; clemency, mercy; quarters, lodging, ar c., in quarters, quartered, lodged: Bh Ultach againn arir ar ceathramha, 'S ca n-iarrf cuideachta b'aoibhne. (U. song.) ceathramha caorach, f., lamb's quarter; fat hen; wild orache. ceathramhadh, num. a., fourth.

ceathramhadh dag, ord. num., a., fourteenth (noun comes before dag). ceathramha ghorm, f., black-leg, a disease in cattle. ceathramha rdlaigh, f., a quarter of an inch. ceathramha uain, f., lamb's lettuce; common corn; salad (Fedita olitoria.) ceathramhnach, -aighe, a., cubical. ceathranamhail, -mhla, a., beastly, surly, morose. ceathrar, -air, m., four persons, but cf. c mhid uibh agac? nl agam acht ceathrar (Don.). cibh. See ciabh (also cadh). cibh-fhionn, -fhinne, -fhionna, f., a fair head of hair; a fair lady; as a., fair-haired. cibhn, g. id., pl. -idhe, m., a fillet; a little lock of hair. cide, g. id., pl. -oide, m., a market, fair, green, plain, road; cidn, dim., id. cid-ghein, -e, f., first-born, first-begotten. cid-ghrinneacht, -a, f., the knowledge of ripened age. cidil, -e, f., a duel, a combat; strife; clann mhac r do cailleadh 'san chidil, the sons of Ir who perished in the strife (Seaghan O'Conaill). cid-leabhar, -air, m., a first book, a primer. cid-mheas, m., a first opinion; a first taxing. cid-mhs, -osa, -osanna, f., a first month. cid-reathuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a forerunner. cid-r, g. -rogh, d. -rgh, pl. -rghthe, gpl. -rogh, a first king. cid-riaghail, -ghla, pl. id. and -ghlacha, f., first rule; obligation. cile, g. id., pl. -lidhe, m. and f., a fellow, companion, mate, consort, spouse; a chite, each other, one another; mar a chile, identicnl; 'n tseachtmhain go chile, from one week to another; i ndiaidh a chile, consecutively; ag gabhil d' chile, harassing one another; as a chile, continuously, but after verbs of separation as a chile means asunder, as stracadh as a chile, to tear asunder; cia aca a chile? which of them? tr n-a chile, entangled, confused, worried. In Don., a chile, le chile, 7c., have the e short. ceileabhairim. See ceileabhraim. ceileabhar, -air, pl. id, m., a warbling of birds, a melody; a discourse, greeting (Don.); consultation. ceileabhrach, -aighe, a., warbling, melodious. ceileabhradh, -bhartha, m., act of bidding farewell; denial (at cards); leave, farewell; cead 7 c. do thiomnadh do, to bid leave and farewell to (early mod. Ir.). ceileabhradh, -bhartha, m., chirping or warbling like birds; the song or concert of birds; singing; solemnisation. ceileabhraim, -adh, v. intr., I converse, discourse; I greet, salute; I bid farewell; I renege at cards. ceileabhraim, -adh, v. tr., I celebrate, solemnise. ceiteabhruighim, -ughadh, v. intr., I bid farewell to, take leave of (with do). See ceileabhraim. cileachas, -ais, m, adultery. cileadh, -lidh, m., junction, union, a joining together. ceileatas, -ais, m., concealment, privacy, secrecy. ceileatrom, m., concealment, confusion; in^ar., ceileatrom brag, a tissue of lies, of excuse or concealment. cile D, g. id., m., a servant of God, a culdee. ceilg. See cealg. cil-gheallaim, -gheallamhain, I betroth, promise in marriage. cil-gheallamhain, -mhna, f., a betrothal, a promise of marriage. ceilg-mhian, -mhine, f., deceitful lust. cilidhe, g.id., f., an evening visit, a friendly call. cilidheacht, -a, f., the marriage state, the duties of marriage; wooing. cilidhim, -leadh, v. intr., I lounge, visit; I court, woo.

cilidhtheoir, -ora, -oiridhe, m., one who pays an evening visit. ceilim, vl. ceilt, p. p. ceilte, v. tr., I conceal, hide, deny. cellidhe, indec. a., wise, rational, sensible, prudent. ceilp, -e, f., kelp. ceilt, -e, f., act of concealing; concealment; f cheilt, under concealment; denial, refusal. ceilteach, -tighe, a., celtic. ceilteach, -tighe, a., denying, prone to deny. ceilt-intinn, -e, f., mental reservation, equivocation. cim, -e, pl. -eanna, gpl. cimeann, m. (somet f.), a step; position, degree; pass; dignity, style; an event, a circumstance; an adventure; cim cruaidh, a difficulty; ba mhr an cim chur isteach, it was no easy matter to put him in. cimeach, -mighe, m., in high position, remarkable. cimeamhail, -mhla, a., stately, majestic. cimnigheach, -nigh, -nighe, m., a footman. cimnighim, -iughadh v. tr. and intr., I step, measure by steps, advance forward. cimnightheach, -thighe, a.,progressive. cimniughadh, -nighthe, m., act of stepping, walking, etc. cimse, g. id., f., gradation, degree, rank. cimseach, -sighe, a., gradual, step by step. cim-uachtarach, -aighe, a., superior, uppermost. cin, prop., d. of cian, distant, far (in space or time); i gcin, far away, far off; an gcin, as long as, while. See cian. ceinmoth, prep., besides, without, except; as ad., almost, nearly (ofts.). ceinnbheirt, -e, f., a helmet; any cover for the head. ceinn-adtrom, -truime, a., light-headed. ceinnfhionn. See ceannan. ceinn-liath, -lithe, a., grey-headed; grey-haired. ceinn-litir, f., a capital letter. ceinn-mhire, f., frenzy; vertigo. ceinnseal, ceinnsealach (also cinnseal, cinnsealach). See ceannsal, ceannsalach. ceinn-srian, f., the head-stall of a bridle. ceinn-tran, -ine, a., obstinate, stubborn. See ceann-tran. ceinn-trine, g. id., f., stubbornness, obstinacy. cir, -reach, f., wax; wax candles (collect.). cir bheach, bees' wax; what is choice or perfect; cir bheach is parla na Muimhneach, the choice and pearl of the men of Munster (O'Ra.); but t s 'na chir beach agat, you have made confusion of the thing (M.). ceirbhire, g. id., pl. -ridhe, m., a carver (O'N.). ceirbhirim, vl. ceirbh, v. tr., I carve (O'N.). ceirbsheoir, -ora, -oiridhe, m., a brewer. ceircn trgha, g. id., pl. -nidhe trgha, m., a kind of sea-bird that always hovers along the shore (Ker.); also, circn trgha. cird. See cerd. cireach, -righe, a., waxen, waxy, of wax. ceiridhe, g. id., m., a plaster applied to a wound or sore; a wound; a maiming or deformity; misfortune; a moral stain; t ceiridhe le n-a shaoghal air, he is in misfortune for ever, said of a man who gets a bad wife (M.). ceirighim, v. tr., I maim, deform, destroy. ceirn, g. id., pl. -ide, m., medicine; a plaster, a poultice; c. tgla, a blistering plaster. See ceiridhe. ceiriochn, -in, pl. id., m., water elder. ceirnn, g. id., pl. -idhe, m., a small dish, a plate, a platter. cirseach, g -sighe, pl. -seacha, f., a woodlark; the female blackbird; also, tho song-thrush

(also ciairseach). ceirsiuir. See ciarsir. ceirsle. See ceirtle. ceirt, -e, pl. ceipteacha, gpl. ceirteach, f., a rag, a little bit of cloth (in M. sp. I., ceairt); cuir ort do cheirteacha, put on your clothes (Don.). ceirt-bhreitheamhnas, g. c.-bhreitheamhnais, m., righteous judgment. ceirteach, -tighe, a., ragged (pron. cirteach). ceirteog, -oige, -oga, f.,a little rag. ceirtle, g. id., f., a ball of yarn or thread (also ceircle and ceirsle). ceirtln, g. id., pl. -idhe, m. or f., a ball of yarn, a heap, a lump. See ceirtle and ceartlinn. ceirt-mheadhn, -dhin, m., tho exact middle. cis, -e, -eacha, f., a small harp; the peg or key of a harp; a harp-string. cis, -e, -eanna, f., a young sow; a grown-up pig; cis muice is used like crin muice, intermediate between a banbh and a full-grown pig. ceis, -e, f., a raised way over a stream or ditch, a causeway; a road over a marshy or boggy place for cattle, etc.; used largely in place names. See ciseach. ceiseach. See ciseach. ciseog, -oige, -oga, f., a slip, a young pig. ceiseog, -oige, -oga, f., a kind of flat basket; ceisen, id. cisn, g. id., pl. -idhe, m., a slip, a young pig; dim. of cis. ceisneacht, -a, f., complaint, grumbling, expressing dissatisfaction. ceisneamh, -nimh, m., act of bewailing, regretting, grumbling. ceisnighim, -neamh (ceisnim), v. tr. and intr., I complain, grumble; I question. ceist, -e, pl. -eanna and ceasta, f., a question, a puzzle, a problem; difficulty, trouble; fear, anxiety; n bodh ceist ort 'n-a thaobh, have no anxiety about it; t s i gceist go, it is said that; is ferr dul i gceist 'n dul seisc (Con. prov.). ceisteachn, -in, pl. id., m., a catechism; act of questioning, constant questioning. ceisteamhail, -mhla, a., inquisitive, suspicious, questionable. ceistighim, -iughadh, u.tr., I examine, put questions to. ceistiughadh, -ighthe, pl. id., m., an examination, a questioning; a complaining. ceistnighim, -iughadh v. tr., I examine, question, enquire; I complain, grumble. ceistniughadh -ighthe, m., an examination, enquiry. ceithearn, -theirne, f., a band, troop. ceithearnach, -aigh, pl. id., m., a foot-soldier, kern; a hero, yeoman; a country gentleman; a local tyrant. ceithearnach coille, m., a wood kern; cearn or ceithearn coille (Don.). ceithearnacht, -a, f,., heroism; soldiery. ceithre, four; ceithre (cinn) dag, fourteen; ceithre fichid, eighty. (ceithre has the c aspirated in sp. l. in M. and Con.) ceithrim, -e, f., a wound that maims for life (Aran and Don.). ceithrimeach, -mighe, a., maimed (Aran and Don.). ceo, g. ciach, ceoigh, d. ceo, pl. ciadh, ceocha, gpl. ceo, dpl. ceochaibh, m., mist, fog, smoke, darkness; grief, trouble, anguish; with neg., nothing (Con.), as nl t ag innsint ceo de'n fhrinne dham, you are not telling me a word of the truth; in Om., humbug. ceobh. See ceo. ceobhrn, -in, pl. id., m., a heavy dew, a drizzling rain. ceobhrnach, -aighe, a., drizzling, misty, foggy. ceo-bhroid, f., sorrowful bondage; dire trouble. ceochn, -in, m., hoarseness; a little mist. ceochnta, indec. a., easy, comfortable, merry (Con.). ceodhach, -aighe, a., dim, cloudy, misty, dark, dull; hoarse. ceodhacht, -a, f., darkness, mistiness.

ceol, g. ceoil, ciuil, pl. -lta, m., music, melody, singing; a song (U.), as distinguished from amhrn, the humming of a song; a term of endearment, as mo cheol t; chuala m i gceol , I heard it in song (or poetry) (U.). ceolaire, g. id., pl. -ridhe, m., a musician, a singer. ceolaireacht, -a, f., music, singing, warbling, melodiousness. ceoln, -in, pl. id., m., a little bell; a worthless babbler; a worthless fellow. ceoln, -in, m., dizziness; bionn ceoln im' cheann, my head is frequently dizzy (Om.). ceoln cosach, m., a grasshopper. ceol-bhinn, -e, a., harmonious, sweetly musical. ceol-chuirm, f., a concert. ceol-dn, m., a harmonious poem (O'N.). ceolmhaireacht, -a, f., tunefulness; vigour, activity. ceolmhar, -aire, a., musical, active, vigorous, sprightly, as peafi ceotmafi, a sprightly, spirited man. ceol-mholaim, -adh, v. tr., I chant, sing the praises of. ceol-rimighim, -iughadh v. tr., I modulate, play music. ceolruidhe, g. pl. -dhthe, id., m., a musician, a chanter. ceoltir, -ra, -iridhe, m., a muician. ceoltireacht, -a, f., the art of playing music. ceomhaireacht, -a, f., darkness, dullness, mistiness. ceomhar, -aire, a., misty, dark, foggy; sad, miserable. ceo-mhilteach, -tigh, m., mildew. ceothrn. See ceobhrn. ceothrnach. See ceobhrnach. ch. See dochm. cia, interog. par., who? which? what? (followed by noun or relative clause); cia 'ca, which of them? cia it, cia an it, what place? where? cia leis, whose? (somet. written ce and ci). cia, conj. though. See ciodh. ciabh, g. cibhe, pl. ciabha, cibhe, cibheanna, f., a lock of hair, the hair of the head. ciab, g. cibe, f., sedge, coarse. mountain-grass (also cob and cb). ciabh, fog. See ceo. ciabhach, -aighe, a., foggy, misty, hazy, dark. ciabhach, -aighe, a., hairy, bushy, having long hair. ciabhacht, -a, f., keeping the hair in order. ciabhagn, -in, pl. id., m., a ringlet, a curlet, a lock of hair. ciabhn, -in, m., light fog. ciabhn, -in, pl. id., m., a gizzard. ciabhar, -air, m., hair or locks collectively; head of hair (M. poetic). ciabh-bhachlach, -aighe, a., having curled locks or tresses. ciabh-chasta, indec. a., having curled tresses. ciabh-cheann dubh, g. ciabh-chinn duibh, m., scaly, stalked, spike-rush, deer's hair. ciabh-dhealg, f., a hair-pin. ciabh-dhual, m., a lock of hair. ciabh-dhualach, -aighe, a., wearing long tresses, having the hair in locks. ciabhg, -ige, -ga, f., a small lock of hair; a fore-lock, a sidelock. ciabhrn, ciabhrnac. See ceobhrn, ceobhrnach. ciach, g. ciaigh, m. (prop. gs. of cia or ceo, mist), oppression; stifling cold (the disease); hoarseness; asthma; mist; grief, sorrow, anxiety; ciach ort is a common form of imprecation. ciachnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a person suffering from chronic hoarseness; one who speaks in a hoarse, indistinct voice. ciachdha, indec. a., misty, foggy. ciaimheog, -oige, -oga, f., a periwinkle.

ciairseach, -sighe, -seacha, f., the female blackbird. See cirseach. ciall, g. cille, d. cill, f., sense, meaning, intellect, reason; discretion, prudence; wisdom, knowledge; cause or motive of anything; cur i gcill, to make clear, make one understand (in Don. and Clare modern usage, to make one believe, to pretend); as a chill, out of one's senses; caid an chiall at leis, what does it mean? cad is ciall d, what is the sense of it? is ionann ciall dibh, they have the same sense (meaning); goid 's ciall duit? what ou earth is the matter with you (what do you mean)? (Don.). ciallach, -aighe, a., sensible, rational, prudent, discreet. ciallach, -aigh pl. id., m., a lover, a sweetheart; a term of endearment; cf. a Sheaghin, a chiallaigh. ciallachadh, -chta, m., act of signification. ciallacan. See cealacan. cialladh, -lta, in., act of equalising, poising, balancing. ciallaim, -adh, v. tr., I equalise, poise, balance. cialldha, indec. a., sensible, prudent, rational. cialldhacht, -a, f., sense, prudence, discretion. ciall-fhlaith, m., a Secretary of State (O'N.). ciallmhach, -aighe, a., rational, sensible, prudent. ciallmhaireacht, -a, f., sense, steadiness, prudence, understanding, knowledge. ciallmhar, -aire, a., sensible, prudent. ciallughadh, -uighthe, pl. id., m., interpretation, meaning, sense; signification. cialluighim, -ughadh, v. tr. and intr., I mean, denote, signify, interpret. ciamhair, -e, a., misty, foggy, gloomy, obscure; sad, gloomy, melancholy (from ciamh = ciadh, fog, mist). cian, gf. cine, a. (used mostly adverbially and as a noun), long, distant (of space or time); i gcin, far away, afar; an gcin, as long as; n cian go, it was not long till; chianaibh, a while ago; s na ciantaibh, from time immemorial; le ciantaibh, id.; is gairid dinn an bs i gcin, death of the future is nigh unto us (T. G.); chianaibh, a while ago, is pron. in af. chiainibh (P. O'C. translates chianaibh, long since, which is wrong); chiantaibh, ages ago, a very long time ago; chianaibhn, just a moment ago; t s na ciantaidhe chonnaic m th, it is ages since I saw you (Don.). cian, m., tedium, grief; tg an cian de, dispel his grief, cheer him up (U.), cianach, -aighe, a., sad, sorrowful (U.). cian-aistrighim, -iughadh, v. intr., I journey afar. cian-it, -ite, pl. -iteanna, -iteacha and -ite, f., a distant country (the strong pl. iteanna prevails in M.). cianamhail, -mhla, a., sad. sorrowful cian-amharc, m., a distant view or prospect. cian-aois, f., old age. cian-aosta, indec. a., very aged. cian-bhreathnuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I meditate, contemplate. cianda, indec. a., long distant. ciandacht, -a, f., tediousness, remoteness. cian-fhada, a., very long, very distant; durable. cian-fhulaing, f., long suffering; as a., long suffering or enduring. cian-mhairthin, f., long continuance, perpetuity. cian-mhaoin, f., a legacy. cianmhar, -aire, a., sad, sorrowful (Don.). cian-mharthannach, -aighe, a., longlived, perennial. ciang, -ige, -ga, f., a small coin, a farthing, a mite (in Cork, Galway, Don., etc., half a farthing). ciapach, -aighe, a., vexatious, troublesome, importunate.

ciapil, -la, pl. id., f., strife, debate, contention; t m ag c. liom, I am struggling with the world as hard as I can; ciapadh, m., id. ciapaim, -adh, v. tr. and intr., I vex, harass, torment; I strive, contend. ciapaire, g. id., pl. -ridhe, m., a teaser, a vexer, a tormentor. ciaplach, -aighe, m., perverse, contentious, vexatious. ciaplaim, -il, v. intr., I strive, quarrel, contend. ciapluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a quarrelsome person. ciapg, -ige, -ga, f., witchery (Don.). ciapthach, -aighe, a., vexing, teasing, annoying. ciapuighim, -ughadh, v. tr., I vex, torture, torment. ciar, a comb. See cor. -ciar, -aire, a., dark-coloured, dark-brown, black; ciar-dhubh, dark-brown. ciaradh, -rtha, m., act of blackening, darkening, obscuring. ciaral, -at a, pl. id., f., a quarrel, contention, brawl, fray. ciarlach, -aighe, a., perverse, forward. ciar-dhonn, -dhuinne, a., brown, tawny, dim, dark-coloured. ciar-dhubh, -dhuibhe, a., coal-black, jet-black. ciarg, -ige, -ga, f., a cockroach, a beetle, a black chafer. Ciarraidhe, g. id., f., Kerry; Oilen Chiarraidhe, Castle Island in co. Kerry (the name Ciarraidhe was formerly confined to the north-western portion of the present county). ciarraidheach, -dhigh, pl. id., m., a Kerryman. Pierse Ferriter describes himself in one place as ciarraidheach cridhte irithe igin, a certain tormented Kerryman. ciarsn, -in, pl. id., m., a humming, buzzing; a grumbler. ciarsnach, -aighe, a., buzzing. ciarsir, -ra, -iridhe, f., a kerchief; a handkerchief; c. cinn, a covering for the head; c. pca, a handkerchief. ciarthact, -a, f., blackness, darkness. ciar-thuilte, p. a., swamped with a black flood (O'Ra.). cib, -e, -eanna, f., the shank bone of a beast; the hand, the palm (O'N.); cibn, dim., the rump. cb, -e, f., sedge. cib (gib), indef. pr., whoever, whatever. cbeach, -bighe, a., sedgy (O'N.). cbeamhail, -mhla, a., sedgy. cibn, g. id., pl. -idhe, m., the rump. cibleachn, -in, pl. id., m., a bowlegged person, a nine-pin. cic, -e, -eanna, f., a kick (a.). cche, g. id., f., the breast (O'N.). ciceinid, -e, f., a brood of chickens. (?) cchn, g. id., pl. -idhe, m., a little dug, breast, pap; dim. of coch and cche. cichinseach, -sighe, f., as subst. in phr., cichinseach mn, a strong, handsome, bouncing woman; also ceithineach. cidh (gidh, c.) See ciodh. cidh tra and cidh tra acht (somet. cidh trcht), conj., however, nevertheless. cifleoj, -oige, -oga, f., an unhandy fellow; a booby. cigil, -e (cigilt, -e), f., a tickling. See gigil. cigilim, -lt (gigilim), v. tr., I tickle. cigilteach, -tighe, a., ticklish. cigim, I inspect, I see (O'N.). cigire, g. id., pl. -ridhe, m., an inspector. cigireacht, -a, f., inspection. cle, g. id., f., the keel of a ship. cileac, -eice, f., a small trout (Ker.). See giollg.

clir, -lara, -liridhe, m., a "keelcr," a broad, shallow wooden vessel for milk to throw up cream in (cilar, Con.). cill, g. cille, pl. cealla (also cealltracha), a church, a churchyard, a burial place. (cill is properly ds. of ceall.) cill and ceall enter largely into place names, as Cill irne, Killarney; na Cealla Beaga, Killybegs, etc. cilln, g. id., pl. -nidhe, m., a little church; a small cell; s churchyard set apart for infants; t cilln airgid aige, he has a great heap of money (M.). cillneach, -nighe, -eacha, f., a place set apart for the burial of unbaptised children, generally near a lios, often a place name. See cilln. chm, chnn, etc. See do-chm. cimbeal, -bil, pl. id., m., a cymbal. cimchreach, -ta, m., pillage, plunder (O'N.). cimchreachaim, -adh, v. tr., I pillage, I plunder, devastate. cime. See cimeach. cimeach, -migh, pl. id., m., a captive, a prisoner, a hostage. cimeachas, -ais, m., captivity, bondage. cimighim, -iughadh, v. tr., I imprison, make a captive of. cimilim, -milt, v. tr. and intr., I rub, touch (with le and do = de); ag cimilt bhaise dhe, patting him; ag cuimilt mheala f, coaxing him. See cuimilim. cimilt, -e, f., act of touching, rubbing. cimim, -meadh, v. tr., I enslave, make a captive of, imprison. cineadh, -nidh (cine), pl. -nidheacha, gpl. -dhac, dpi. -dhaibh, m., race, generation, tribe, family, offspring; nature. (dne, fine are cognate words.) also f. cineadhach, -aigh, pl. id., and -acha, m., a Gentile; an individual of any nation or people. cineadh daonna, m., the human race. cinal, -il, pl. id., m., a kind, sort, class; a generation; affection, kindness; t an l cinal fuar, the day is rather ("sort of") cold (also cinel). chinalach (saoir-), (free) clansman, free-born. cinelta, indec. a., kindly, gentle, humane; liking one's work; capall cinelta, a willing horse; luigh s isteach go cinelta leis an obair, he took to his work with a willing spirit. cineltas, -ais, m., kindness, affection. cineamon, -oin, m., cinnamon. cing, m., a king (A.). cingcs, -e, f., Pentecost. cingim, -geadh, v. tr., I strengthen, improve; intr., I walk, step = cimnighim). cingire, g. id., pl. -ridhe, m., a, loader, director. cinim, v. intr., I descend, spring from, am born. cinln, g. id., pl. -nidhe, m., a little candle; an icicle (c.) (prop. coinnln). cin-mhealaim, cin-mhealadh. See inmhealaim, inmhealadh. cinn, g. and pl. of ceann, m., head, end. chnn. See do-chm. cinn-athadh. See cionn-athadh. cinn-bheart, -beirte, pl. id., f., a helmet, head-dress. See cinn-bheirt. cinn-bheartas, -ais, m., sovereignty. cinn-bheirt, -e, pl. id., f., a headband, a helmet, a head-dress. cinn-cheangalaigh (prop, gs.), a., having the head bound as a madman, etc. cinn-chos, m., a poll tax. cinneadh, g. cinnte, m., act of appointing, deciding, determining, resolving on; appointment, destiny, fate; with comhairle, to take (counsel). cinneamhain, -mhna, f., fate, destiny, lot, fortune, accident; is gur chiorrbhuigh an chinneamhain ar leomhain, and that our heroes succumbed to fate (McD.); ms c. damh th mar str, if you are fated to be my treasure (Art MacC.); ill-luck, misfortune, as the loss of

cattle, etc. If one buries the carcass of a cow, horse, etc., that died on his neighbour's land, the cinneamhain, or ill-luck, goes to the neighbour; chuir s an ch. chugham, he turned the misfortune on me. cinneamhnach, -aighe, a., fatal, fated; accidental, eventual. cinn-fhadhna, m., a ringleader, captain. cinn-fheircn, g. id., pl. -idhe, m., kilderkin, a measure. cinn-ghar, -ghire, a., sharp-pointed. cinnim, vl. cinneamhain, v. tr., I fix, appoint, decide, resolve, agree, decree, determine, assign; I surpass, excel (with ar); do chinn orm dhanamh, I failed to do it. cinnire, g. id., pl. -ridhe, m., a leader, a guide, a protector, a provider. cinnireacht, -a, f., leadership. cinn-litir, g. -treach, pl. -litre, -litreacha, f., a head-letter, a capital. cinn-mhire, g. id., m., frenzy; chimera. cinn-mhirim, v. tr., I madden, anger, annoy. cinnte, indec. a., fixed, definite, appointed, arranged; certain, sure, accurate; pronounced; constant, steadfast, positive, strong; covetous, stingy, close; go c., surely; somet. go is omitted; bhfuil t ridh? t, cinnte, are you ready? yes, surely (Don.). cinnteacht, -a, f., certainty; positiveness; confidence; punctuality; closeness, stinginess. cinntighim, -iughadh, v. tr., I constitute, decree, make certain. cinn-tran, -trine, a., obstinate, headstrong. cinse, g. id., f., an aspersion or stain (from cioti, a fauld. cinseal, -seil, pl. id., m., aspersion or stain; want, necessity. cinsealach, -aighe, a., aspersed with shedding blood wrongfully; cruel. cob, g. cbe, f., coarse mountain grass; the pip in fowl; cb (Con.). ciobil, -la, f., "kibing," a mode of sowing potatoes by burying the sets (scoilteachin or scoiltein) a few inches in the soil with a trowel-shaped iron instrument having a sickle handle to hold it by (Don.). ciobar, -air, m., dust, dirt; tr ualaighe de chiobar (G. S., Don.). coch, g. cche, pl. cocha (also cdhnidhe), f., a breast, suck, pap; coch an mhuinil, the dewlap of a beast; an D Chch, the Paps, a mountain in Kerry; baineadh an choch de, he was weaned (pron. in Don. cach, pl. cacha); in West M. nom. also cn. cochach, -aighe, a., of or belonging to the breast. cocaire, g. id., pl. -ridhe, m., a stingy person; a miser, a niggard; a crank. cochn, -in, pl. id., m., a titmouse. cocar, -air, pl. id., m., a ravenous dog; sharp hunger; ardent desire. cocardha, indec. a., greedy, hungry, ravenous, eager (c, hound, and ocar, hunger, P. O'C.). cocrach, -raighe, a., hungry, greedy, ravenous, vicious, peevish. cocras, -ais, m., greed, hunger, ravenousness. cocrasn, -in, pl. id., m., a hungry or greedy fellow. cocht, -a, -anna, m., a carver, an engraver, a weaver (O'N.). cochtaim, -adh, v. tr., I paint, depict; carve, weave; also cioccuijim. cochtaire, g. id., pl. -ridhe, m., a painter, a limner, a weaver. See cocht. ciodh, conj., though, although, yet, even; ciodh go, although; ciodh gur, id., before past tense; ciodh trcht (ciodh tra acht), however, be that as it may (c, g, giodh are variants). ciollar-chiot, m., confusion; t an teach 'm-a chiollar-chiot, the house is in confusion (Don.). ciollar-chiotach, -aighe, a., confused, in disorder (Don.). ciolg, -ige, -ga, f., a hedge sparrow; an chiolg riabhach, the bird that follows the cuckoo (also called riabhg). ciolrach, -aigh (coll.), m., shreds, fragments, as a hare torn to shreds by the hounds, or a plausible story torn to atoms by a lawyer (W. Ker.). ciolrathaim, -ta-6, v. intr., I chatter. ciomach, -aigh, -acha, m., a lout, a clout; a slattern, an untidy person; in pl., tattered old

clothes; ciomachn, id. ciomachaidhe, npl., old shabby clothes. ciomaim, -adh, v. tr., I comb, I card. ciomba (Lat. cymba), g. id., pl. -idhe, a little boat (Ker.). cion, g. ceana, m, regard, attention, respect, esteem; affection, love, appreciation; ainm cheana, a fond name, a term of endearment. cion, g. ceana, pl. cionta, m., a share, division, portion, quota or dividend; mo chion de'n Nodlaig, my share of the Christmas festivities; mo chion od'n airgead, my share of the money; cion tre, a country tax or tribute; tid gan cion, they are without a portion, disinherited (O'Ra.); cion trom, a large quota; an cion trom, the greater portion, the majority. cion, g. -adh, d. -aidh, pl. -ya, gpl. -adh, dpi. -taibh, f. (soniet. m.), sin, transgression, a fault, guilt. condh, -idh, m., the five at cards, the best trump (Lat. quinarius?); used fig. for a prince, a leader, and often in poetry for the Pretender (in Con. somet. conn). cionfth, -a, pl. id., m., occasion, cause (prop. cionn-fth). cionmhaipeacht, -a, f., a share, a portion, a dividend; cionmhair, id. (pron. cionireacht). cionn, d. of ceann, m. (which see), head, end; cause, account, reason; do chionn, because, for the reason that; i gcionn, at the end, head of; with regard to; with verb of motion, to or for; s cionn, over, above, on top of, overhead; in preference to (with gen.); s mo (do, etc.) chionn, above me, over me; f n-a chionn sin, on that head, on that account; i n-ar gcionn, in our company; ahead of us, before us, awaiting us; ar a gcionn, for them, before them. cionn-aghaidh, m., the forehead, the countenance; am bhfuil s slachtmhar as a chionnaghaidh, has he a handsome countenance? (Con.). also ceann-aghaidh and cinn-aghaidh. cionnas, donnuf, interrog. pr., how? in what manner? cionn-athadh, -aidh, m., the face, the features. See cionn-aghaidh. cionn-radharc, m., fate, destiny, foresight. cionn-radharcach, -aighe, a., ordaining, destining, far-seeing. cionnta (from cion), g. id., pl. -aidhe, m., a crime, a fault; sin, guilt; a cause or occasion; n fhuil cionnta uaim-se leis, it is no fault of mine; cionnta cmhridhte, a verbal insult (P. O'G.). cionntach, -aigh, pl. id., m., a wicked person. cionntach, -aighe, a., guilty, culpable, wicked. cionntacht, -a, f., guilt, crime. cionntapacht, -a, f., emergency (O'N.). cionntuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I reproach, condemn; I sin, am guilty. cionntuighthe, p. a., accused, charged, convicted. ciong, -ige, -oga, f., a small coin, a farthing; a kernel; a small portion or slice of anything (dim. of cion, share, portion); also ciang. cop, g. cpe, f., the hair of the head; course mountain grass; pip in fowl. See cob. ciopg, -ige, -ga, f., a little stick; c. ramhainne, a worthless spade, a spade which is a mere stick. cor, g. cre and creach, pl. coracha, f., a comb; a crest; the tuft on the head of a bird; the mane of a beast; cor mheala, a honeycomb; cor mhullaigh tighe, the ridge-thatch of a house, the roof-tile; cor choiligh, a cock's comb; cor chinn, a hair-brush. cor, g. cre and creach, pl. coracha (see previous word), f., the teeth, the cud; ag cogaint na cre, chewing the cud; cor fhiacal, a row or set of teeth; go nata i gcr, nicely set in rows (of the teeth). coradir, -ra, -iridhe, m., a comber. coraim, -adh, v. tr., I comb, tease, card. corn, -in, pl. id., m., a little comb or crest. ciorbhadh, ciorbhaim. See ciorrbhadh, ciorrbhaim. ciorcal, -ail, pl. id, m., a circle, a compass, a hoop. ciorcalda, a., circular; go c., in a circle.

ciorclach, -aighe, a., circular, rotund. ciorcluighim, -ughadh, v. tr., I encompass, hoop, gird. cor-dhubh. See ciar-dhubh. cormhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a fuller, a person who knaps cloth; a comb-maker, a comber. cormhaireacht, -a, f., the art of fulling, cottoning, dressing cloth; flax or wool combing; the trade of comb-making. cor mheala, g. cre mheala, pl. cora mheala, f., a honeycomb. corg. See ciarg. ciorrabuaic, -e, f., a noisy melee, or wordy scuffle (Don.); also garrabhuaic. ciorrbhach, -aigh, pl. id., m., a maimed or disabled person. ciorrbhadh, -aidhthe and -aidh, m., act of cutting, maiming, mangling, hewing, slaughtering, mutilation, cutting short, laceration; ciorrbhadh ort, may you be cut or mangled (a common form of imprecation); ciorrbhadh is pron. cirriughadh. ciorrbhaim, -adh, v. tr., I cut, hew, shed, take away, abbreviate, lacerate. ciorrbhuighim, -uhjadj, v. tr., I abbreviate, take away, waste, consume, shed, mutilate, mangle, mortify. See ciorrbhaim. ciorrthuimeach, -mighe, a., maimed. See cithrimeach. ciorrscadh), -cuighthe, m., a squabbling, a fighting. cos, -a, -anna, m., rent, tax, tribute. cosach, -aighe, a., importunate; slovenly. cosach, -aighe, a., tributary, belonging to cess. cos-chin, g. -e and -nach, pl. -eacha, f., a tax, cess (O'N.). coschineach, -nigh, pl. id., m., a cess-collector, a tax gatherer. cos-mhaor, -aoir, pl. id., m., a rent or tax collector. cos reachtla, m., "the running year's rent," which went over Drummullagh (Omeath) about 70 years ago. cosireacht,-a, f., a rental(0'Ra.). cosughadh -uighthe, m., act of paying tribute. cosuighim, -uughadh, v. intr., I pay rent, tax or tribute. cioth, g. ceatha, pl. ceathanna, citheannaidhe, m., a shower of rain. ciot, the left hand, used in derivatives, as ciotach, 7c. ciotach, -aighe, a., left-handed, awkward, helpless; inconvenienced; common as a soubriquet, as Seaghn ciotach, John the left-handed. ciotachn, -in, pl. id., m., a left-handed person. ciotn, -in, pl. id., m., the left hand, dim. of ciot. ciothmhar, -aire, a., showery. ciotg, -ige, -ga, f., the left hand; a left-handed person. ciotgach, id., as a., left-handed, awkward. ciothramach, -maigh, pl. id., m., an abject person. ciothramach, -aighe, a., mean, low. ciot-urradhas, -ais, m., rudeness, awkwardness, impudence. cioturrainn, -e, -idhe, f., a fall, an accident (Wat.}. cp, poet, for ciapadh; dod ghlan-chp, completely destroying you. cipe, g. id., pl. -pidhe, f., a rank of soldiers. cipn, g. id., pl. -idhe, m., a little stick; a dibble; a pin for tying and fastening a tether; cipn soluis, a match. (cipn is dim. of ceap.) cipneach,-nigh, m., fragments, bits; dhein s c. de, he smashed it to atoms, t c. danta aige, he devastated everything all round. cpiste (for ciapuighthe?), indec. a., tormented; t s cpiste leobhtha, he is tormented by them (Con.). cr. See cor. circ-fheoil, -eola, f., flesh of a hen, chicken.

circn, g. id., pl. -idhe, m., a little hen, a pullet. circn trgha, m,, a small whistling bird; a kind of sea-bird, always met with along the beach. crib, -e, -eacha, f., an insurrection, tumult, quarrel. See cithrib. cribeach, -bighe, a., tumultuous, quarrelsome. crn, g. id., pl. -idhe, m., the ornaments on the top of a houseroof; a little comb; a crest; a ridge; a top-knot; a bird's crest; the trunk of an oak tree embedded in a bog; c. na cluaise, the top of the ear; t c. air, he is tipsy (Con.), crneach, -nighe, a., crested; comb-like. cirtis, .i. cirte, compar. of ceart; similarly, crtaisi for cra and ferrdis for fearra. cis, -e, pl. ciseanna and ceasanna, f., a wicker basket; wickerwork to fit on a cart, 'cliabh cis agus ld' (Raftery). ciseach, -sighe, -seacha, f., a causeway; a raised path over a stream, etc., generally made of wicker-work, wild rods, furze, or heather; a wicker basket. ciseal, -sil, pl. id., m., a stratum; a layer or row of sheaves in a corn-stack; a hollow or furrow like that between waves. cisen, -in, pl. id., m., a wickerwork basket, a large basket, cliabh, an ordinary basket; clibhn, a little basket; cisen, somet. a hand-basket. ciseog, -oige, -oga, f., a round, shallow basket; the stem of corn or straw; the detachable bottom of a pannier or creel (also sctheog). cisighim (cisim), -iughadh I am watchful, control my feelings (with ar). cisn, g. id., pl. -idhe, m., a little basket. ciste, g. id., pl. -tidhe, m., a chest; a store; treasure; a term of endearment. cste, g. id., pl. -acha, and -tidhe, m., a cake. cisteanacht, -a, f., house-keeping, kitchen-keeping, store-keeping. cistin, g. id. and -each, pl. -eacha, f., a kitchen; bgn na cistin, the bacon hung up for curing in a kitchen. cistineach, -ighe -eacha, f., a kitchen. cith, a shower of rain. See cioth. citeal, -til, pl. id., m., a kettle. citel, m., life, vigour; fach an citeal at f, see how lively he is, said of a person, a spirited horse, etc. (also ciotal). cithribeach, -bigh, m., tumult, bustle; waste, debris; pron. cithrabach in Ker.: t s 'na chithrabach agat, you have reduced it to shreds, crushed it to a pulp. cithrimeach, -mighe, a., crippled, maimed((7c.),also ceithrimeach. cibach, -aighe, a., cubic, cubical. ciuin, -e, a., calm, gentle, quiet, still, mild, placid. ciuin-chionntach, -aighe, a., silent and guilty; sly. ciuine, g. id., f., calmness, quietness, rest, silence; modesty. ciuineas, -nis, m., a calm, a silence; relief in sickness after loud complaining (as in toothache); patience. ciuinighim, -iughadh v. tr., I quiet, calm; v. intr., I lapse into silence, talk lower, calm down. ciuinighthe, p. a., quieted, stilled (also ciuinte). ciuinim, -neadh, v. tr., I calm, still, pacify; ciuin an leanbh, pacify the child (O'N.). ciuir,-e,a., good, perfect, faultless; quiet; cf. tarraing go ciuin go ciuir, draw quietly and gently. ciuirnighim, -iughadh, v. tr., I cover over, gather about (generally said of a great coat or of bed clothes). ciumhais, g. -e, pl. ciumhsa, ciumhaiseacha, f., an edge, a border, a selvage, a limit (also ciumhas, -ais, m.). cin-rosc, m., a mild countenance (O'N.); prop., a quiet eye. cinsach, -aighe, -aca, f., a. fig. term for a young woman. cinuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a pacifier. cirach, -aighe, a., good, perfect; quiet, an ch. bhlinfhionn, the good white-loined cow.

ciurnach, -aigh, pl. id., m., a dizzard, an aimless, erratic person. ciurnacht, -a, f., dizziness, moving about aimlessly, recklessness. cita, g. id., pl. -aidhe, m., a deep, pregnant saying; a clever hit (M.). ciuthrach, -aighe, -a, f., a red-headed bird (O'R.). clab, -aib, m., the full open mouth (used contemptuously); a thick lip; dn do chlab, shut up, hold your tongue. clabach, -aighe, a., thick-lipped, wide-mouthed, garrulous. clabaidhe, g. id., f., open-mouthedness, wide mouthedness; clabaidheacht, id. clabaire, g. id., pl. -ridhe, m., a babbler; the clapper of a mill; the inverted cup through which the churndash passes; dim. clabairn, id. clabaireacht, -a, f., talk, babble. clabar, -air, m., sour thick milk; bainne clabair, id. clbar, -air, m., filth, dirt, mire, mud. See clabafi. clabarach, -aighe, a., dirty, filthy. clabhascar, -air, m., reed; long, seedless straw (P. O'C.). clabhascarnach, -aigh, m., reed. See clabg, -ige, -ga, f., a blubber-lipped, open-mouthed person. clabhrachn, -in, pl. id., m., a babbler. clabhrus, -uis, pl. id., m., purple mountain saxifrage (C.); chrysos plenium. clabhsal, -ail, pl. id., m., a column of a book; one column of a page; ins an chad clabhsal, in the first column (L. JB.). clabhsn, -in, in., grumbling, complaining. clabhstar, -air, m., a cloister; an awkward person. clachn, -in, pl. id., m., a village or townland in which the parish church is built; a burying ground; originally a druidical circle of stones for pagan worship. cladh, a fence, etc. See claidhe. cladh, m., the chimney-beam or mantle-tree of a chimney; also, the side-beam of a car; we say, cladh simn and cladh or leath-chladh cairr (P. O'C.). cladach, -aigh, -aighe, m., the seashore, the beach; a flat shore, a haven. cladhach, -aighe, a., dirty, filthy, miry. cladhaire, g. id., pl. -ridhe, a sluggard, a thief, a rogue, a coward, a rascal, a scoundrel. cladhaireacht, -a, f., cowardice, laziness, roguery, rascality. cladairim, -rt, v. tr., I toss about, roll in the dirt. cladn, -in, pl. id., m., a burr, a flake (also cnadn). cladn, -in, pl. id., m., a fence-like pile of stones. cladhar, -air, m., the cross-beam that supports the chimney-breast. (P. O'c. writes it cladhard, but the d is not heard in Ker., at least.). See cladh and clabhar. cladhardha, indec. a., cowardly, lazy, idle, villainous. cladh-mhr, -mhir, pl. id., m., a raised mound. caldrach, -aigh, -aighe, m., a very rocky recess on a hill-top (Ker.). cladh-shrn, f., a fence-like nose; a strong, prominent nose. clag, clagaim, clagaire. See clog, etc. clagach, -aighe, a., cackling. clagach, -aigh, -aige, m., a stunner. clagad, -gtha, m., act of stunning. claghaire, g. id., pl. -ridhe, m., a fish after shedding its spawn (O'N.) clagar, -air, m., heavy rain. (This word is used in Ker., but is unknown in parts of W. Cork, where clagarnach is used; it is used in Ballyvourney.) clagarnach, -aighe, f., heavy rain; noise, as of heavy rain falling; an chlagarnach dhonn go trom ag tirling, while tho brown rain poured down in torrents (G. M.); t s ag clagarnaigh, it is raining very heavily; t s ag clagarnach bistighe, it is pattering rain (Mon.). clagn, -in, pl. id., m., a flagon; a lid.

claibis, -e, f., prate, talk; chatter. claibiseach, -sighe, a., talkative, prating; officious. claibn, g. id., pl. -idhe, m., a lid; a wooden cup with a hole, through which the handle of a churn-dash passes to prevent splashing when churning; a little mouth; a bottle-clapper; a tap; a door-latch. claidhe, g. id., pl. -acha and cladhthaca (usually the latter pl. in M., in Con. pl. claidhmhthe), m,, a fence; often a stone fence. claidheamh, g. -dhimh, pl. -dhmhe and -dhmhthe, m., a sword. claidhighim, -iughadh, v. intr., I dig, excavate, fence. claidhiughadh m., a digging, fencing, excavating. claidhtheadireacht, -a, f., hedge-haunting, loitering, idling. claimh, -e, f., the mange, itch, scurvy. claimhe, g. id., f., leprosy, itch, scurvy; mange in sheep, etc. claimheach, -mhighe, a., mangy, full of itch. claimheacht, -a, f., the mange; leprosy. claimhiscn, g. id., m., a rough noise, as the gnashing of teeth. claimhreach, -righe, f., the hair of a dog, etc.; c. gabhair, "goat's hair"; ragged clouds portending rain (Aran). See cluimhreach. claimhreach, -righ, -righe, m., a scorbutic person, a leper (O'N.). clairad, -id, m., claret (O'N.). clir-adan, -ain, pl. id., m., the forehead. clir-eadanach, -aighe, a., broad-browed, full-faced. clir-fhiacail, f., a prominent large foretooth; a fang (fiacal, -ail, genly. m. in M. sp. l). clirim, -radh, v. tr., I divide (of spoil or prey). clirn, g. id., pl. -idhe, m., a little board, a lath; a horn-book. clirneach, -nigh, -nighe, m., a cripple, a dwarf; a clareman. clirneach, -nighe, a., crippled, lame. clirneacht, -a, f., acting the cripple. clirseach, g. -sighe, pl. -seacha, f., a harp (pron. clrsach, Don.). clirseoir, -ora, -oiridhe, m., a harper. clirseoireacht, -a, f., harping. clais, g. -e, pl. -eanna and -eacha, f., a drain, sewer; a furrow, a gravel-pit, a hollow; a valley; a streas, a stripe; a choir; a quarter (as of a beast, etc.); leath-chlais, the half-furrow at one side of a potato-bed, as distinguished from clais, the whole furrow between two beds (M.). claisceadal, -ail, m., a singing of hymns; united harmony. claiseach, -sighe, a., worn into furrows; full of pits or drains. claisim, -asadh, v. tr., I dig, entrench. clais-leathan, -leithne, a., wide-grooved. clamh, -aimhe, a., mangy; despicable, wretched. clamh, -aimh, pl. id., m., a jest, a joke. clamhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a lazar, a leper; a scratcher (applied contemptuously to a child crying, M.); a wretch; a diminu- tive person, as c. beag millte (somet. used for cneamhaire). clamhaireacht, -a, f., mange, scab, leprosy; scratching, itching; crying, squealing. clamhn, -in, pl. id., m., a buzzard; any shabby or mangy-looking bird. clamhascar, -air, m., a rough, grating noise. clampa, g. id., pl. -aidhe, m., a clamp for turf heaps, etc.; a clamp; a row-lock (Ker.); glamba (Con.). clampaire, g. id., pl. -ridhe, m., a mischief-maker, a cheat. clampaji, -aifi, pl. id., m., a wrangling, dispute; idle talk, deceit, slander; confusion; a difficulty. clamparach, -aighe, a., litigious, wrangling, fraudful. clamhradh, -aidh, m., a scratching, an itching, a shrug; mange, scab. clamhrn, -in, pl. id., m., a scabby wretch; an insignificant fellow; a term used for a restless,

crying child (Kcr.). clamhras, -ais, m., a bawling, chiding, grumbling (O'N.). clamhsuijim (clamhsaim), -sadh, v. tr., I scratch, itch, shrug. clamhsa, g. id., pl. -acha, m., an alley, a narrow lane, a close. clamhsn, -in, m., the act of complaining; complaints; thosuigh s ar ghiin chlamhsin, he set up a complaining cry (U.). See clabhsn. clamhstar, m., a kind of mess; rough kitchen bread (Don.); cf. Franncaigh ag rith ar chlamhstra (O'Ra.); clamhstraidhe brg, ungainly shoes (Ker.). clamhta, g. id., pl. -idhe, m., a blow with the open hand; a clout. clamhtil, -la, f., beating with the open hand; clouting. clamhtg, -ige, -ga, f., a little blow with the open hand. clann, g. -ainne and -oinne, pl. clanna, f., race, children; sept, breed, progeny; duine clainne, a child; an bhfuil aoinne clainne aca? have they any child? clann is used even of one child; clann mhac, male descendants; clann inghean, female descendants; ag iomchur clainne, pregnant. clannach, -aighe, a., fruitful, prolific; hanging in locks, luxuriant (of the hair). clannagach, -aighe (= claonagach?), a., crooked, dishonest (Don.). clann mhaicne, f., a clan, a sept, a tribe; male issue, posterity, descendants. clannmhaire, g. id., f., fruitfulness, fertility, the state of being prolific. clannmhar, -aire, a., fruitful, prolific, having issue. clannuighim, -ughadh, v. intr., to have carnal intercourse, to beget children. claochldh, -a, m., act of changing; alteration, change; reflection; conquest, suppression. claochlidhim, -ldh. See claochluighim. See claochluighim, -ldh, v. tr. and intr., I repent; turn, change, vary; oppress, destroy, cancel, annihilate. claodhaire, g. id., pl. -ridhe, m.. a fugitive; a simpleton. claoidhim, -dheadh, v. tr. and intr., I defeat, oppress, destroy; with te, I cling to, stick to. claoidhte, p. a., defeated, oppressed, ruined; reduced in physical condition, worn out. claoidhteach, -tighe, a., subduing, defeating. claoidhteacht, -a, f., weakness, want of power, debility. claoidhteoir, -ora, -oiridhe, m., an oppressor; a conqueror (also, a weak, delicate person). claoin-bhreath, -bhreithe, f., a false or prejudiced judgment. claoin-bhreathach, -aighe, a., prejudiced, partial in judgment. claoin-dearcaim, v. tr., I gaze wantonly on. claoine, g. id., f., bias, prejudice, partiality, prononess; a bending, a stooping; inclination. claoin-isteacht, -a, f., partiality in hearing. claoin-fhachaint, -e, f., a squinted glance, a perverse or wanton gaze (also claoin-fhacain). claon, -oine, a., perverse, partial, prejudiced; inclined to do a thing; falling down freely; bending down. claon, g. -oin, pl. -ta, m., deceit, perversity, prejudice, intrigue; inclination towards; tarraing chlaon, a departing from error. claonadh, -nta, m., act of inclining; bending, declining, turning away, perverting; perversion; deviation; propensity; derogation. claonaim, -adh, v. intr., I decline, bend, turn away; incline, lean. claonaire, g. id., pl. -ridhe, m., an unjust or biassed person. claon-rd, -irde, a., steep, inclining. claon-rd, m., an inclining steep; a crick in the neck. claon-mharbhadh, m., mortification. claon-mharbhaim, -adh, v. tr., I mortify. claon-rnach, -aighe, a., perverse. claon-shileach, -lighe, a., squint-eyed. claonta, p. a., bent, inclined, perverse, partial, prejudiced,

claontadhacht (claontacht), -a, f., aptness, disposition, prejudice. cLaostra, g. id., pl. -idhe, m., a cloister. See clabhstra and clamhstra. clapg, -ige, -ga, f., a leap; a kiss; a slap on the hand or face. clap-sholas, m., morning or evening twilight. clr clir, pl. clra and clracha, dpl. clraibh and clrachaibh, m., a level surface, a plain; a board, a table; a lid; a programme, a catalogue; a flat country, a large district; clr Banbhan, clr Fdla, clr Luirc, etc., names for Ireland; clr adain, forehead; clr m'adain, my forehead; clr scithe, the mould-board of a plough. clrach, -aighe, a., bare, bald; made of boards; belonging to the county Clare; broad-faced. clr-ainmniughadh, -ighthe, m., a title-page. clr bil, g. id., m., a lid, a cover. clr-chosach, -aighe, a., splay-footed. clr innste, m., an index; table of contents. clr mnighthe, m., a glossary. clr na cuinneoige, m., a cover of a cnorn. clrg, -ige, -ga, f., a small table; the bottom of a car or cart. clr pluinnc, m., a plank of a boat. clr speile, m., a board to edge a scythe with; a scythe-board. claspa, g. id., pl. -idhe, m., a clasp (A.). clasuighim, -ughadh, v. intr. and tr., I make furrows, I trench; I make hollows in the sand as salmon do for spawning cl, a., left (opp. to right); left-handed; awkward, sinister, wicked (used as a prefix in this sense). clabhar, -air, m., a cleaver (A.}. cleacht, -a, m., habit, practice. cleachtach, -aighe, a., used, accustomed (to, le). cleachtadh, -ttha, m., wont, habit, practice, experience. cleachtaim, -adh, v. tr. and intr., I am wont, am accustomed to; I practise, use, cherish. cleachtamhail, -mhla, a, usual, habitual, customary. cleachtas, -ais, m., habit, fashion, custom, mannerism. cleachtuighthe, p. a., accustomed; t m c. leis, I am accustomed to it. cleamhain, m., a son-in-law. See cliamhain. cleamhnach, -aighe, a., having sons-in-law or connections by marriage. cleamhnas, -ais, m., marriage, affinity; alliance by marriage. cleamhnuighim, -ughadh, v. intr., I make a marriage, match or alliance with (le). clearach, -aighe, a., familiar (O'N.}. clearacht, -a, f., familiarity. cleas, -a, pl. id. and -anna, and clis, m., a play, a game, sport; a feat, device, trick; craft; art, science; cleas do dhanadh, cleaf d'imirt ar, to play a trick on; an cleas cadna do dhanamh leis, to do the same thing with it, to treat it in the same manner. cleasach, -aighe, a., tricky, wily, playful; ingenious. cleasacht, -a, f., sport, pastime. cleasaidheacht, -a, f., playing, pastime, illusion, sleight-of-hand, frolic, subtility, trick. cleasradh, -aidh, m., device; sport, game, amusement, sleight; acting. juggling. cleasuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., an artful man, an actor, a juggler, a quack, a mountebank; a tugger (Om.). cleasuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I sport, play, gambol, perform feats. cleath, -a, -anna, m., a prince, a chieftain. cleath, -eithe, -eatha, f., a goad, a wattle, pole, stake; a fishing-rod; cleath thiomna, a goad; cleac-aitpin, a short stick with a knob. cleathach, -aighe, a., ribbed, composed of wattle-work. cleathaire, g. id., pl. -ridhe, m., a rogue, a rustic, a sturdy beggar. See cleithire.

cleathaireacht, -a, f., rusticity, boldness. cleathar, -air, pl. id., m., a stake, a pole; a pile or post; fig., a prince, a chief. cleatharil, -la, f., a severe beating, a dressing, a flogging. cleath-chur, m., a planting of trees; hence the correlative or collateral branches of a pedigree (P. O'G.). cleatracha, in phr. t mo chleatracha ar leathadh, my bosom is exposed. clibhn, g. id., pl. -idhe, m., a small basket; a jug. clir. See cliar. clirceach, -cighe, a., clerical. clirceach, -cigh, pl. id., m., a clergyman; a clerk. clirceacht, -a, f., clerkship; partnership. clirceas, -cis, m,., the act of making up accounts, bookkeeping, clerkship; clireachas, id. clireach, -righ, pl. id., dpl. -rchibh, m., a cleric, a clerk, an accountant, a scrivener, a notary, a secretary. clireacht, -a, f., the state of a clergyman; clerkship, scholarship, accountantship. cleith. See clear. cleithe, g. id., pl. -eacha, f., an oar. cleite, g. id., pl. -tidhe, m., a feather, quill, plume; a pen, quill-pen; ainm chleite, a pen-name. cleiteach, -tighe, a., plumy, downy, feathery, flaky, craggy. cleiteach, -tigh, m., coll., wings. cleiteachn, -in, pl. id., m., n, quillet; met., a thin or lazy person. cleitelaim, -il, v. tr.. I knit (Don.). cleitheamhnas, -ais, m., dependence (Con.). cleiten, -in, pl. id., m., a penthouse; the eaves of a house. cleiteog, -oige, -oga, f., a little quill or feather. cliteog, -oige, -oga, f., movable bottom of a creel. cleitighim, -iughadh v. tr., I plume or feather. clithn, g. id., pl. -ide, m., a breast, a chest. See cliath. cleitn, g. id., pl. -idhe, m., the eaves of a house; the wattles or ribs of a house-roof (O'N.). cleitneacht, -a, f., wattling or lathing a house-roof (O'N.). cleithire, g. id., pl. -ridhe, m., a sturdy person; a large, strong animal; anything strong and vigorous; cleitire scadin, a large herring; cleithire capaill, a strong horse; cleithire bacaigh, a strong, stout beggar; cleithire maide, a strong, stout stick. See cleathaire. cleith-mhioscar, -air, m., a private grudge. cleith-phriocadh, m., a goad. cleith tighe (or cleith-caobh), in house-roofing, the bars over the cao5m (or longtitudinal crossbars) to support the pcfiaic (r fibrous sod, generally heath). See cleitn. cl-lmhach, -aighe, a., left-handed. cleod, -oidhe, -odha, f., a horse-fly. cleothar, -air, m., a horse-fly (Meath). cl, g. id., f., chest, ribs, stomach, heart; tho ribs of a boat; a successor (O'N.). cl, left-handed, eto. See cl. cliabh, g. clibh, pl. id., m., a basket, a creel; a breast, bosom, chest, ribs. cliabhach, -aigh, -aighe, m., a wolf, a fox. cliabhn, -in, pl. id., m., a cradle, a basket, a cage; cliabhn in, a bird crib. cliabhrach, g. -aigh, pl. -aighee or -acha, m., the breast; the side or trunk of the body; cliabhradh, id. cliamhain, g. cleamhna, pl. cleamhnacha, cliamhnacha, m., son-in-law. cliar, g. clire, d. clir, f., a band, a company; the clergy; the bards; strolling singers (nom. genly. clir). cliar, a bundle of reeds made by fishermen and burned on St. John's Eve. cliarach, -aighe, a., belonging to the clergy, bards, etc.; having a large retinue.

cliaraidheacht, -a, f., bardship; psalmody. cliaruidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a bard, a minstrel, a songster. cliath, -lithe, -liatha, f., a hurdle, the treadles of a loom; a man's chest or side; the darning of a stocking; apparatus for keeping a poultice or bandage in its place; a plaster; a plate; a harrow; a spear, a pike; also cliath fhuirsidhe or fuirste, a harrow; c. limhe, a hand-harrow; cliath fuaghla, sprig work, darning work; cliath seoil, loom-tackling; cliath chatha, a body of men engaged in battle; cliath sheanchais, a genealogical table. cliathadh, -thta, pl. id., m., a harrow. cliathadh, -thta, m., the copulation of certain animals, as boars, etc.; cliathaim is the corresponding verb (better clighim, from coileach and cullach, P. O'C., wrongly). cliathaim, -thadh, v. tr., I harrow. cliathamhail, -mhla, a., strong, stout, having a strong chest, stout-hearted. cliathn, -in, pl. id., m., the side; one side of the chest or breast of an animal; the ribs; the breast; the side (of a hill); cliathn an bhthair, the roadside; a small hurdle. cliathg, -ige, -ga, f., a hurdle; the chine or back. cliathir, -ra, -iridhe, m., a harrower, one who makes hurdles. cliathrach, -aigh -aighe, m., a soft, swampy spot, passable only by means of hurdles. cliaithramhn, -in, pl. id., m., a person or thing merely hanging together (Don.). cliath seoil, f., a weaver's tackling. See cliath. cliath-shlat, f., a hurdle. clib, -e, -eacha, f., an excrescence; anything that dangles or hangs loosely from another; a tag, a tatter, a bush of hair. See glib. clibn, g. id., pl. -idhe, m., a dewlap; anything dependent from another; a bush of hair; a piece, a segment, a fragment; a little nag (Don.}; a colt (O'N.). See glibn. clibs, -e, -eacha, f., a tumult, noise, prattle; peevishness. clibseach, -sighe, a., tumultuous, noisy; peevish. clifing, -e, -eacha, f., a leathern bottle, a water budget (also cilfing, older form). cling, -e, -eacha, f., a peal of bells; a chime, a knell. clingneach, -nighe, a., sounding like a bell; resonant. clingire, g. id., pl. -ridhe, m., a bell-ringer. cliobach. See gliobach. cliobg, -ige, -ga, f., a colt, a filly; a coltish trick or gambol; a person with long untidy hair. See gliobg. clioc, -a, -aidhe (clc, Don.), m., a hook. clodhna, g. id., pl. -idhe, m., a person wasted from sickness (M.); a famous M. fairy. cliogar, -air, pl. id., m., a croaking, a croak. cliogaraim, vl. -gar, v. intr., I croak. cliomairt, -artha, f., the "strippings" of a cow. clioscach, -aighe, a., bouncing, rattling, skipping. clioscadh (cliosc), -aidh, pl. id., m., a bouncing, a starting, a sparring. cliotach, -aigh pl. id., m., a frame, a skeleton (Ker.). cliotar, -air, m., a rattling noise, clatter; cliotaril, act of rattling, making a noise (M.}. clipe, g. id., pl. -eacha, f., a barbed or hooked spear used in fishing; a hook, a snare (Ker. and elsewhere). clipad, -id, -adaidhe, m., the little cloth or leathern covering used to protect a weak or injured eye; a person (usually of females) whoso hair is always unkempt, and hanging carelessly over the eyes. clis, -e, -eacha, f., a throb, a start, a surprise. cliseach, -sighe, a., skittish; apt to start. cliseadh, -ste, m., trembling through fear (U.). clisighthe, p. a., startled, frightened. clisim, -seadh, v. intr., I fail in a thing; it surpasses me; do chlis s orm dhanamh, it

surpassed me to do it, I failed to do it; m chliseann ort, if you fail; do chlis na fataidhe, the potatoes failed (Con.) (also do loic na fataidhe). clisim, -seadh, v. intr., I start, jump, skip; clisim fin as an chodladh chadna, I start out of the same sleep (Art MacC.); chliseas Garaidh suas f'n ghir, Garaidh starts up at the shout (Don. O ss. poem). cliste, indec. a., expert, dexterous, skilled, active. cliste, indec. a., frightened, startled (U.). See clipgce. clisteacht, -a, f., skill, dexterity. cliteach, -tigh, -tighe, m., the keel of a ship (Ker.); fig., the bowels, the heart (O'Ra.) See cliotach. cliten, -in, pl. id., m., a thin or narrow-chested person. cli. See cl. cliiteach, -tighe, a., famous, renowned. cliiteacht, -a, f., renown, fame (O'N.). clitach, -aighe, a., famous, renowned. cl. See cldh. clobh, -a, m., a pair of tongs (commonly tlobh or tl in sp. l.). cloch, g. cloiche, pl. clocha, f., a stone; a stone weight; a testicle; cloch leabaidh and cloch rdail, upper and lower millstone (Om.); cloch na sile, the pupil of the eye. clca, g. id., pl. -idhe, m., a cloak (A.). clochach, -aighe, a., stony. cLochadh, -chta, m., act of stoning, paving. cloch-aigeantach, -aighe, a., stony-hearted. clochaim, -adh, v. tr., I stone, I pave. clochaire, g. id., pl. -ridhe, m., a stone-cutter, a stone-mason. clochaireacht, -a, f., masonry, quarrying. clochamhail, -mhla, a., stone-like, heavy as stone. clochn, -in, pl. id., m., a ruin, remains of an old fort; a heap of stones; stopping stones; a causeway; a pavement; clochn na bhFmhorach, the Fomorians' causeway, a name for the Giants' Causeway in Antrim. cloch aoil, f., limestone. clochar, -air, pl. id., m., a stony region, a rocky shore. clochar, -air, pl. id., m., an assembly, congregation, college; a convent; an ecclesiastical structure; a stone church, e.g., Clochar Diligh, St. Dolough's, near Dublin; cf. also Clochairn, near Killarney. clocharn, -in, pl. id., nt., a conventualist, a hermit; also a bird called wheat ear (Achill}. clocharn, -in, m., stepping-stones across a stream; paving. clochardha, indec. a. t set with stones, stony. clocharnach, -aigh, m., a wheezing in the throat. See glothar and glocharnach. cloch chinn, f., a headstone, a tombstone. cloch fhaobhair, f., a hone, a whetstone; a sharpening-stone; a scythe-stone. cloch fhuail, f., the gravel. cloch ghainmhe, f., sandstone. cloch ghorm, f., sulphate ef copper. cloch ghuail, m., stone-coal, coal. cloch liobarin, f., a grinding-stone; c. liobca, id. cloch mhuilinn, f., a millstone. cloch mhullaigh, f., a top or headstone. cloch na cinneamhna, f., the stone of destiny. See Lia Fil. cloch na sl, f., the apple of the eye. clochg, -ige, -ga, f., a tract of land full of boulder stones (Mayo, etc.).

cloch-rdha, indec. a., golden-jewelled. clochrn, -in, pl. id., m., a bird called the stone-chatter; stepping-stones across a ford. cloch reatha, f., a rolling stone. cloch-shalann, m., rock-salt. cloch seoda, f., a procious stone. clochtha, indec. a., stony. cloch tarraingthe, f., a loadstone. cloch theineadh, pl. clocha teineadh, f., flint. cloch uasal, g. cloiche uaisle, pl. clocha uaisle, f., a precious stone. cldh (cl), m., act of conquering, subjugation, defeat; variety, change. cldh, -a, m., a nail or spike. cldh, -a, m., stamp, type, print, impression made by nail or style on wood, etc.; mould, form, appearance, character; cur i gcldh, to print; i gcl. bacaigh, in the garb of a beggar (the word cldh has a wide, if vague, application in poet, to the person, form, appearance, mould, character, etc.); f chldh, in type, printed; bualadh f chldh, to print; tharraing siad a chldh, they drew a portrait of him (Om.); nl ann acht an cldh, he is reduced to a skeleton. clodach, -aighe, a., dirty, muddy, stringy; also cla^ac. cldhadir, -ra, -iridhe, m., a printer (also written clod6i|i). cldhaim, -adh, v. tr., I print, stamp. cldhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a printer; villainy, guile. cldhaireacht, -a, f., printing; deception, guile. clodnach, -aigh m., dirt, mud, slime. clodarn, a pool of water (with uisce). cldbhuailim, -bhualadh, v. tr., I print, stamp. cldh-bhuailte, p. a., printed. cldhbhualadh, -ailte, m., a printing, a stamping. cldh-churtha. See cldhbhuailte. cldh-ghalar, -air, m., a vertigo, a disease more than usually common among printers. cldhuighim, -ughadh, v. tr., I print, stamp. clog, g. cluig, pl. id., m., a bell, a clock; ceathair a chlog, four o'clock; cad a chlog ? what o'clock is it? c mhad a chlog ? (Con.). clog, -luig, pl. id., m., a blister, a bubble; a cluster, a bunch. clogach, -aighe, a., stunning, deafening (also clagac). clogach, -aighe, a., blistering; rising up in bubbles as a fluid. clogad, -aid, pl. id. and -ada, m., a helmet, a head-piece; a cone, a measure. clogaid, -e, -idhe, f., a helmet. clogaim, -adh, v. tr. and intr., I ring or sound a bell; I stun with noise. clogaim, -adh, v. tr., I blister; I become covered with blisters; I rise in bubbles. clogaire, g. id., pl. -ridhe, a sexton, a bellman. clogaireacht, -a, f., the ringing of bells; the creating of a deafening or stunning noise. clogn, -in, pl. id., m., a little bell; a small clock. clogn, -in, pl. id., m., a small blister; a little bubble on fluid. clogarn, -in, pl. id., m., a little bell : c. clireach, the little bell rung by the acolyte (clerk) at Mass, etc.; an empty, noisy person (Meath). clogarnach, -aigh m., a noise, a ringing of bells, a tinkling, a stunning sound. clogchs, -is, pl. id., m., a belfry (also clogs). clog-shnthad, -aide, -aididhe, f., a gnomon, the hand of a dial or clock. cloich-bhimneach, -nigh, pl. id., m., a stamping, marking; as a., stamping, marking, imprinting, lithographing. clichead, -a, pl. id., m., a printed permission, a passport. cloichen, -in, pl. id., m., a shrimp, a prawn; a crab-fish, or any little stone-fish; cloicheog, id. cloichn, g. id., -idhe, m., a pebble, a small stone.

cloichreach, -righe, -reacha, f., a stony place. cloich-shneachta, g. id., pl. id. and clocha-shneachta, m., hailstone (nom. also -tadh, g. taidh). cloidhe, m., act of digging, erecting. See claidhighim. cloidheamh. See claidheamh. (Tho word is pron. cloidheamh in M.) cloigeann, -ginn, pl. id., dpl. cloignibh, m., also -gne, f., the skull, the head; the head of a spoon or ladle; one (in reckoning persons, U.}; aon chloigeann dag, eleven persons; deich gcloigne (gclaigne), ten persons. cloign, g. id., pl. -idhe, m., a little bell; an ear-bob or ear-pendant; clotted or caked dung hanging from the tails and hind quarters of sheep about May; also, a little blister, a small bubble. cloigneach, -nighe, a., belonging to little bells, bobs, or pendants; belonging to curled or frizzled hair. cloigneacht, f., the act of denouncing from the altar, scolding (Don.); noise; the ringing of little bells. cloig-mhar, m., the hour-hand or finger of a dial-plate. cloigneach, -nighe, a., pertaining to skulls. cloigneachn, -in, pl. id. m, a blockhead. cloigtheach, -thighe, -thighthe, m., a belfry, a round tower. clois, -e, -eacha, f., the stinking marsh, or horse-tail (O'N.). clisad, -id, pl. id., m., a closet, a study. cloisteil, f., act of hearing, listening (Con.). clistn, g. id., pl. -idhe, m., a closet; dim. of cls. cloistin(t), act of hearing, listening. See do-chluinim. cloitheos, -oige, -oga, f., a shrimp, a prawn. clomh, g. id., m., a pair of tongs; an instrument to dress flax. See clobh. clrn, -in, pl. id., m., an earth-chestnut or pignut. See cularn. clos, act of hearing, listening; also p. a. of do-chluinim, was heard. cls, a small out-office, a yard (M.). cl, g. id., m. and f., praise, fame, renown. cluain, -ana, f., flattery, dissimulation; lucht cluana, flatterers; a trick, deception; an fear a chuir cluain ar an mbs, the man who tricked death (name of Mon. folk-tale). cluain, g. cluana, pl. -anta and -inte, f., a meadow, pasture land; common in place names, as Cluain Meala, clonmel; na Cluainte, Cluens, a townland in co. Cork. cluainidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a coaxer, a wheedler, a deceiver. cluainidheacht, -a, f., roguishness, flattery. cluainireacht, -a, f., hypocrisy, dissimulation, deception, flattery, treachery. cluain-ln, -lne, f., corn spurry. cluainteoracht, -a, f., deceit, crookedness, flattery. cluaisn, g. id., pl. -idhe, m., a pulling of the ear; a box in the ear; a little ear; a kind of shell-fish with both sides hollow (Ker.). cluaisliath, f., coltsfoot. cluais-sheoid, -e, pl. id., f., an ear-ring. cluanach, -aighe, a., flattering, deceitful. cluanaire, g. id., pl. -ridhe, m., a deceitful man; a flatterer, a hypocrite. cluanaireacht, -a, f., flattery, coaxing, deceit. cluanaiseach, -sighe, a., retired, remote. cluang, -ige, -ga, f., a retired place, a bower, a little meadow. cLantir, -ra, -iridhe, m., a flatterer, a jovial fellow (C. M.}. cluanuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a cajoler, a flatterer. cluarn, -in, pl. id., m., a thistle, a sponge. cluarnach, -aighe, a., abounding in thistles.

cluas, -air e, -a, f., an ear; a handle; chuir s c. air fin, he listened intently; 's thugas im' chluasaib liom, it is what I understood, as I understood it; n dan sin ar do chluais, don't do that for your life (if you value your ear); bain brr na cluaise dom muna, I assure you in all confidence that (with neg.); alt na cluaise, the mastoid process behind the ear. cluasach, -aigh, pl. id., m., one hard of hearing; one who has continually to "cock his ears" in order to hear. cluasach, -aighe, a., having ears or handles; long-eared. cluasaire, g. id., pl. -idhe, m., a person with remarkable hearing. cluasn, -in, pl. id., m., a pillow; a bothered or stupid person (Clare). cluasnach, -aigh, -aighe, m., a blockhead; one having big ears. cluasn fhiadha, m., melancholy thistle. cluas-aoibhneas, m., the hearing of pleasant sounds; delight obtained through the sense of hearing. cluas chaicn, f., wake robin, aurum maculatum. cluas-daille, g. id., f., deafness. cluas-dall, -aille, a., stupid, dull, deaf. cluas-fhil, -e, -idhe, f., an earring (0'N.). cluas-fhinne, g. id., pl. -nidhe, m., an ear-ring. See cluas-fhil. cluas-ghalar, m., a disease of the ears. cluas-luch, -uiche, f., creeping mouse-ear, hierasium pilosella. cluas-maocn, -in, pl. id., m., the soft tip of the ear. clubhn dearg, m., dodder. cld, -id, pl. id., m., a rag, a patch; sheltering; clothes, covering. cldach, -aigh, m, covering, clothes; act of clothing, covering; cldach lae, wearing apparel; cldach oidhche, n leapthan, night covering, bed-clothes; cldach litreach, an envelope. cldadh, -dtha, m., act of covering, clothing. cldaim, -dach and -adh, v . tr., I cover, thatch, clothe; cherish. cldaire, g. id., pl. -ridhe, m., a thatcher; a botcher, a cobbler. clduighim, -ughadh, and -dach and -dadh, v. tr., I cover, clothe, shelter. clduighthe (cldtha), p. a., covered, protected, clothed, thatched. clugn, -in, pl. id., m., a cluster, a bunch. clugnach, -aighe, a., clustering. cluiche, g. id., pl. cluichthe and -chidhe, m., a game at cards; a sport, a pastime; funeral games; a rite or ceremony; a rout, pursuit, a battle (O'N. has cluich, nom.); pron. cluife (Con.). cluicheach, -chighe, a., gamesome; playing tricks, indulging in pastimes. cluicheamhail, -mhla, a., sportive, ludicrous. cluiche caointe, y. id., pl. -chthe caointe, m., a funeral game, a tragedy. cluicheog, -oige, -oga, f., a little trick, a prank, a game. cluichidheacht, -a, f., playing of games; le ceol is le c. (Oss. poem). cluichim, -cheadh, v. tr., I hunt, pursue, rout, run down. cluichthe, pl., funeral games or solemnities. Sec cluiche. clid, -e, -eacha, f., a corner, an angle; clid na sl, the corner of the eye; i jc. chirt, rightly proportioned (of the body); a nook; the arms, as a stay for a baby, etc.; a recess, a corner; protection; society. cluign, g. id., pl. -ide, m., a bell, a little bell; a prattler; a blockhead. cluigneacht. See cloigneacht. cluignim, -neacht, v. tr., I ring, make a tinkling noise with a bell, etc. cluigtheach, -thighe, -ctjjce, m., a, belfry, a steeple (O'N.); also cloigtheach. climh-ealta, a feathered flock, a flock of birds. climhne, f., a feather; id. cluimhreach, -righe, f., feathers, plumage; ceo cluimhrighe, deplumation in a fight between

birds (Don.); shaggy hair. cluinim, v. irreg. (see parad.); v, tr., I hear, listen to. See do-chluinim. cluinn, -e, -te, f., a mine (O'N.). cluinneach, -nigh, -nighe, m., a miner (O'N.). cluinnighthe, p. a., undermined (O'N.). cluinsin, -e, f., the act of hearing (U.); it becomes cluinstin in Don. cluinte, p. a., heard, listened to. cluinteach, -tighe, a., listening, attentive. cluinteoir, -ora, -oiridhe, m., a heaier, an auditor. clinnteoracht, -a, f., a hearing, a listening. cluipad, -id, -adaidhe, m., the little covering used to protect a sore or weak eye. See clipad. cluipide, g. id., pl. -didhe, m., a corner; the pockets or folds in clothing. cluithe. g. cluithe cilidhe = cuaird, a visit (O'N.). See cluiche. clmh, g climh, pl. id., m. (collect.), feathers; down, plumage; hair on the face or other parts of the body (except the head). clmhach, -aigh, m., down, plumage; fig., wealth, riches. clmhach, -aighe, a., abounding in plumage or down; rich, wealthy. clumhadh, -aidh, m., support, protection (O'lta.). clmhail, -mhla, a., renowned. clmhaim, -adh, v. tr., I deplume, shear. clmhar, -aire, a., famous, renowned. clmh liath, m., verdigris, rust, mildew. clmhthach, -aighe, a., feathered, downy, hairy. cln, -in, pl. id., m., aftermath of grass (Don.). clnfairt, -e, -idhe, m., an emaciated person or animal; one prematurely born (W. Ker.). clracn, -in, pl. id., m. a dwarfish sprite (M.); also clutharacn. cluthairicn, g. id., pl. -idhe, m., "sweet potato," a kind of nut or edible bulb found along river banks. clthamhail, -mhla, a., renowned, famous. See clumait. clutharacn, -in, pl. id., m., a dwarfish sprite (M.). cluthmhar, -aire, a., close, warm, comfortable, well-sheltered; uisce c., warm water (Don.); also clumhar. cnabaim, -adh, v. tr., I pull, haul, batter, beat violently; also cnapaim. cnbaire, g. id., pl. -ridhe, m., a hemp-breaker, a flax-breaker. cnbhaire, gr. td., pl. -ridhe, m., a hearty, stout fellow; a scoffer, a satirist (=cneamhaire). cndn, -in, pl. id., m., a frog, a toad; groaning, complaining; act of complaining. cnadn, -in, pl. id., m., a burr growing on the burdock. cndnuidhe, g. id,., pl. -dhthe, m., a complainer, a grumbler. cnadar, -air, pl. id., m., a boat; c. brca, a barque's life-boat; c. luinge, a ship's boat. cndhthairt, -artha, f., draining, exhausting; suckling; milking vigorously. cnag, -aig, pl. id. and cnaga, m., a skein of thread (B.); the "bool" used in playing cnag, -aig, pl. id. and cnaga, m., a crack, a split, a wrinkle; a knob, a peg; a knock, a blow. cnagach, -aighe, a., having fissures, wrinkled, cracked. cnagadh, g. -aidh and -gtha, pl. id., m., a splitting, a knock-down, a rap, a blow; 664 j bharfaidh mise c. duit, I'll give you a thrashing (Con.). cnagadinn, g. id., pl. -idhe, m., a hardy, wiry little person. cnagaim, -adh, v. intr. and tr., I break, crack, make a noise; I beat, strike. cnagaire, g. id., pl. -ridhe, m., a noggin, the fourth part of a pint. cnagaire, g. id., pl. -ridhe, m., a knocker, a cracker. cnagaire, g. id., pl. -ridhe, m., a division of land, about 16 acres English (Aran). cnag-aois, f., an advanced or considerable age. (a similar use of cnag is found in other

compounds.) cnagarnach, -aighe, f., a crackling or rustling noise; a knocking; a smiting; act of crackling, knocking, smiting : is ann do chloisfe an Ghaedhilg ag cnagarnaigh, it's there you would hear the Irish "rattling," being spoken vigorously. cnag-bhruithte, par-boiled (Aran). cnagg, -ige, -ga, f., a blow, on the face, etc. cnagg, -ige, -ga, f., a wrinkled or furrow-faced woman (O'N.). cnaib, -e, f., hemp, a hempen cord; crochaire na cnaibe, a villain, a hangman; pjiaf cnibe, hempseed; cnaib uisce, neck waterweed, hemp agrimony. cnibeach, -bighe, a., hempen. cnid, -e, -idhe, f., a scoff, a jeer, a flout; vexation, annoyance (contr. from conid). cnideach, -dighe, a., vexing, scoffing, jeering. cnidim, vl. cnid, v. intr., I jest, jeer, deride, scoff. (This word, P. O'C. says, is a great solecism in language, and never used by a good writer.) cnidtheach. See cnaideach. cnaighim, -gheadh, v. tr., I gnaw; fret, bite, chew, corrode. cnaign, g. id., pl. -idhe, m., a noggin; a little crack : a fissure. cnaightheach, -thighe, a., gnawing, chewing. cnimh-fhiach, -aigh, pl. id., m.,a rook, a raven. cnimhghearradh, -rtha, m., a bone-cutting, disjointing, lacerating; fighting. cnaim-rabadh, -btha, m., bone-breaking, wrenching. cnimh-reamhar, -reimhre, a., thick-boned. cnimh-righe, f., an armor cubit; a cubit in length. cnimhseach, -sighe, -seacha, f., a midwife. cnimhseil, -la, f., act of complaining, grumbling. cnimhseoir, -ora, -oiridhe, m., a man midwife; a grumbler. cnaipe, g. id., pl. -pidhe, m., a button; thuit s 'n-a chnaipe, he fainted; t mo ch. danta, I am undone. cnaipeadir, -ra, -iridhe, m., a button-maker. cnaipn, g. id., pl. -idhe, m., a little lump or knot, a small button. cniseachn, -in, pl. id., m., a grunter, a grumbler (O'N.) cnaipce, g. id., pl. -cidhe, m., the outside stretcher of a bed; a lazy person. cnaistn, g.id., pl. -idhe, m., a bat, a club, a cudgel. cnmh, -imh, -mha, m., a bone; c. an rta, the fore-arm; c. muinil, the collar bone; c. sluaiste, the hip bone; c. droma, the backbone. cnmhach, -aighe, a., bony. cnmharlac, -aigh, -acha, m., a skeleton; a stalk, as a potato stalk; cnmharlach mairte, a bony cow (Om.). cnmhattlac cnaibe, m., hemp-stalk. cnmhlach, -aighe, -acha, f., a big fire, a conflagration, a bonfire; a skeleton. cnmh-lus, m., samphire. cnmh-margadh, m., shambles. cnmh-mhr, -mhire, gross-boned, thick-boned. cnmhthg, -ige, -ga, f., a remnant; potatoes with the starch extracted. cnamhuin, -e, f., a gangrene. cnaoi, g. id., m., consumption; wasting. cnaoidhim, vl. cnaoi, v. tr., I consume, eat, swallow; I gnaw; intr., I phie, waste away (better cnaigim, which see). cnaoidhte, p. a., weak, wasted, exhausted, powerless. cnap, -aip, pl. -apai-oe, and -aa, m., a lump, a mass; a knob, a ball, a button; anything dense; a dense human head; a blow, a rap, a hard knock; cnap phrta, a good "lump" of a potato; t s 'na chnap, he is sound asleep.

cnapach, -aigh -aighe, in., an ugly or ungainly person; c. smulcaire (O'Ba.), cf. gearra-ch. (McD.). cnapach, -aghe, a., knotty, knobby, bossy, lumpy. cnapil, -la, f., act of beating, striking; a beating, a smiting. cnapaim, -adh, v. tr., I collect into little lumps, heap; I roll up clothes, etc.; raise lumps on, strike. See cnabaim. cnapaire, g. id., pl. -ridhe, m., a strong, stout man; a striker; a louse. cnapn, -in, pl. id., m., a knob; anything large or stout; a lump; an excresence; in pl., cnapin, lumps in the throat; cnapn uibh, a large egg. cnapnach, -aighe, a., rough, rugged, uneven, knotty. cnapg, -ige, -ga, f., a little lump; a tuft; the nap of cloth (in pl.); a hillock. cnap starra, m., a stumbling block. cnapuighim, -padh, v. tr., I collect into little lumps, heap; raise lumps on, strike. See cnapaim. cnead, -eada and -eide, pl. -eadanna, f., a sigh; a groan, a pant, a grunt, (of animals); pain causing a groan. cneadh, g. cneidhe, d. cneidh, pl. -a and -acha, gpl. cneadh, f., a wound, a scab, a sore; cneadh cridhte, bitter destruction; aos cneadh, the wounded; cnadh, in Don. cneadhach, -dhaighe, a., wounded, wound-giving. cneadhach, -dhaigh, pl. id., m., a wound-giver. cneadach, -aighe, f., act of complaining, sighing, groaning, grunting; ag cneadaigh, grunting. cneadach, -aighe, a., grunting, complaining. cneadaim, -dach, v., intr., I sigh, groan, grunt (as an animal); pant from exertion. cneadhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a surgeon. cneadhaireacht, -a, f., surgery. cneamh, -a, m., garlic, wild garlic. cneamhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a mean fellow, a knave, a rogue; cnamhaire (Con.}. cneamhaireacht, -a, f., meanness, low knavery. cneas, -eis, pl. -eis and -easa, m., the skin, bark, rind; waist, neck, breast; complexion; the trunk or body of a tree; cuaitne cneis, the extreme peg in a warping frame (also f., cf., 'n-a cneis). cneasach, -aighe, a., belonging to the trunk of a tree, etc.; having skin or rind. cneasaidheacht, -a, f., familiarity, bed-fellowship; surgery, healing. cneas-aolta, a., white -skinned; of a bright, lime- like appearance. cneas-ghoin, -ghona, f., act of skinwounding. cneasta, p. a., modest, mild, eventempered, humane, civil, gentle, courteous, honest; also healed, brought to a skin (as a wound). cneastacht, -a, f., modesty, mildness, honesty; healing, bringing to a skin (as a wound.) cneasughadh, -uighthe, m., healing, act of healing; improvement; a cneasuidhe, g. id., pl. -dhthe, a comrade, a companion, a bed-fellow (one that joins his skin to another's); a surgeon, a healer, one that brings on a skin. cneasuighim, -ughadh, v. tr., I heal, cure; intr., I heal up. cniocht, -a, m., a soldier, a knight. cnopadh, -ptha, m., a striving, a struggling. cnopaire, g. id., pl. -ridhe, m., a poor, mean-spirited rogue. cnopaireacht, -a, f., meanness, mean roguery. cniotlaim, -il, v. tr., I knit. cnis, -e (cneis-), f., the opening in the warp made by the gears of the loom in weaving. See cneas. cniteilim, -eil, v. tr., I knit (a.). See cniotlaim. cn (cn), g. id., pl. cn and cnite, dpl. cnibh, m. and f., a nut, a filbert; cn fhranncach, a walnut; cn geanmnaidh, a chestnut; cn gaedhealach, a hazel-nut; cn milse, an earth-nut; cn caoch, a blighted nut; cn cuill, a hazel-nut.

cnoc, g. cnuic, pl. id. and cnoca, m., a hill, a height, a mountain; an impediment; a difficulty; mo chnoc! alas! rud do thabhairt don chnoc, to vomit something; pron. croc often in Con. and U. cnocach, -aighe, a., hilly, uneven. cnocaireacht, -a, f., sauntering about the hills. cnocn, -in, pl. id., m., a hillock, a height; mo chnoc is mo chnocn fada guirt! woo, woe, alas! cnocnach, -aighe, a., hilly, uneven. cnocar, -air, m., coll., hills (top.). cn-choill, f., a nut-grove. cnoc-thonn, -thuinne, pl. -thonnta, f., a wave mountain high. cndhaire, g. id., pl. -ftidhe, m., a nut-crackers; a dealer or gatherer in nuts. cndhaireacht, -a, f., a gathering of nuts; a dealing in nuts. cnoicn, g. id., pl. -idhe, m., a little hill; "An cnoicn fraoich," "The Little Heathery Hill," a well known air; also cnuicn. cnmhar, -aire, a., abounding in nuts. cnsach, -aigh, m., act of gathering (nuts, etc.); heaping together. See cnuasach. cnota, g. id., pl. -aidhe, m., a knot; a bow of ribbons; a cockade; "An cnota bn," "The White cockade" a well known air. cn. See cn. cnuas, -ais, pl. id., m., a collection; treasure; recollection, reflection. cnuasach, -aigh, m., act of gathering (fruit, etc.); heaping together; a cluster (of grapes, nuts, etc.). cnuasacht, -a, f., a storing; a treasure; reflection. cnuasaim, -adh, v. tr., I collect, gather, glean. cnuasaire, g. id., pl. -ridhe, m., a collector, a gatherer. cnuastn, -in, in., a heap, a collection. cnuastir, -ra, -iridhe, m., a collector, a gatherer; a miser. cnuasuighim, -sach, v. tr., I gather, glean, collect, hoard, scrape together. Sec cnuasaim. cnuchairt, -artha, f., act of "footing" turf, i.e., setting it on end in small heaps to dry (heard in some parts of M.). cndn, -im, pl. id., m., a gurnet, a gurnard (fish). cnuga, g. id., pl. -idhe, m., the end of a hammer, a lump, a hard head; a round prominent forehead; the thole-pin of a boat or canoe. cnugaire, g. id., pl. -ridhe, m., a person with a round prominent forehead. cnuimh, -uimhe, -umha, f., a worm, a maggot, a mite (nom. also cnumh). cnuimheach, -mhighe, a., abounding in worms or maggots. cnuimheog, -oige, -oga, f., a worm, a maggot, a mite (nom. also cmuimheogach, -aighe, a., abounding in worms or maggots. cnutharln, -in, pl. id., m., a pig-nut. co, prep., also sign of adverb, now written go. c-, ci-, sometimes used in compounds for cmh, cimh, con, coin, particularly before some words beginning with c or t. cbach, -aigh, pl. id., m., a clown, a boor, a churl. cobhail, g. cobhla, pl. id. and coibhleacha, f., an enclosure; a woman's stays, etc. See cabhail. cobhair. Sec cabhair. cobhlach, -laigh, pl. id., m., a fleet; a tax (Aran); nl maoin n cobhlach aige, he has neither wealth nor the means of acquiring it; the ruined walls of a house. See. cabhlach. cobhsaidh, -e, a., strong, firm, steady. cobhsaidheacht, -a, f., valour, bravery, strength. cobhthach, m., a sudden blast of wind (M). coc, -a, pl. id., m., a cock, a tuft; a decoration worn on the head; the comb of a cock.

coca, g. id., pl. -aidhe, m., a cock (as of hay, etc.). ccaire, g. id., pl. -jnde, m., a cook. cocaire, g. id., pl. -ridhe, m., an impertinent fellow. ccaireacht, -a, a cooking, cookery. cocaireacht, -a, f., impertinence. cochall, -aill, pl. id., m., a cloak, a hood, a mantle, a cope or chasuble; the cowl of a monk or wizard; a bag; a sort of pocket not; a tmsh of furze, etc.; a curl, a plait (of the hair); a pod, a husk or shell; the round pad women wear on their heads for protection when carrying anything heavy (as gallons of water); the pericranium; a frown; anger, wrath, fury; cuir cochall ort fin, bestir yourself, get into an earnest mood; t cochall ag teacht air, ho is getting furious, preparing to fight; dul i gcochall a chile, to tear one another's heads. cochallach, -aighe, a., hooded, robed; earnest; angry; bushy, husky, capsular. cocn, -in, pl. id., m., a curl, a plait of the hair; a top-knot (dim. of coc). cochn, -in, m., straw. cocnach, -aighe, a., in curls (of the hair), in knots. cochlach, -aigh pl. id., m., a fillet, a hair lace. cochlach, -aighe, a., braided, filleted. See cocaltac. cocoil, -e, f., a burr; common burdock; a country lout. cocil, -la, -ilidhe, f., a cap worn in a flaunting fashion; a "cuckold" (cociln, dim.); also coct, g. and pl. -il. cocroth, -a, pl. id., m., a target, a shield. cd, -id, pl. id., m., a pledge, an assurance; do chuir s mar cd orm, he enjoined on me to do so. codail, -dalta, and codlata (pron. collata), f., sleep, act of sleeping. codailteach, -tighe, -tighthe, m., a bed-chamber. codal, -ail, m., a kind of fish, codalach, -aighe, a., quarrelsome; raging; fairrge ch., an angry sea (Aran). codaltach, -aighe, a., sleepy, drowsy. codaltach, -aigh, -aighe, m., a sleeper. codaltacht, -a, f., sleepiness, drowsiness. codaluidhe, g. id., pl. -dhthe, in., a sleeper; a dormitory. codam, -aim, m., dandriff. codarmn, -in, pl. id., m., a boor, an ignorant rustic; codamn, id. codarmnach, -aighe, a., vulgar, low; nr ch. an mhaise dhuit ? was it not a low, vulgar act on your part? codarmnta, indee. a., boorish, low, vulgar, awkward. codarsna, a., contrary, conflicting, adverse. codladh, -dalta, and -dlata, m., sleep, act of sleeping; codladh driilic, numbness, stupor; "pins and needles"; codladh diiciln, id. (Aran); codladh drlacin, id. (Kildare) codladh glraic, id. (Meath); codladh -drraic, id. (Mon.); codladh glragin, id. (Don.); codladh drilaic (Con.). codladh grbhthn, numbness or tingling feeling in arm or leg from imperfect circulation or overrest (M.). codlaidn, -e, -idhe, m., whito poppy, opium. codlaim, -odladh, 2s. imper. codail, fut. and cond. coideol- and codlch-, I sleep (also codluighim). codlatn, -in, pl. id., m., a trout; a sleeper (Om.); na seacht gcodlatin, the seven sleepers, i.e., seven birds that hibernate. codhnach, -aigh, -aighe, m., a lord, a chief, a captain. codhnach, -aighe, a., charitable, kindhearted, generous. codhnachas, -ais, m., patronage, protection, generosity. codg, -ige, -ga, f., a haddock. codraidheanta, tidy, neat (Con.).

codromtha, indec. a., uncivilized, foreign, strange. cfra, g. id., pl. -aidhe, m., a chest. a coffer. cogach, -aighe, a., warlike, appertaining to war. cogadh, g. -aidh, pl. -aidh and -gtha, m., war, battle. cogaim, -adh, v. tr., and intr., I war, make war. cogaint, -anta, f., act of chewing, gnawing; cogainc piacta, gnashing of teeth; ag cogaint na hrdige, chewing the thumb, with a view to foretelling; ag cogaint na cre, chewing the cud; cagaint in Con. and U. generally. cogal, -ail, m., corn-cockle, tares, herb-cockle; a bearded ear of barley; alloy; cogal dearg, cockle-weed; cogal gorm, purple violet. cogamhail, -mhla, a., warlike. cogamhlacht, -a, f., warfare. cogansach, -aigh, m., the jaws; the grinders; the back part of the palate. cogantach, -aighe, a., gnawing, biting. cogar, -air, m., a whisper; cogair, cogair a leith chugham, cogair annso, come here tul I tell you; conspiracy, mutiny; d'ar gcogar, conspiring against us; l a mhillte chogar do chuir, the day it was plundered he caused it to cease from conspiring. cogarnach, -aighe, f., act of whispering, conspiring, plotting; a plot, a whispering, a conspiracy. cogarnach, -aigh, -aighe, m., a conspirator, a whisperer. cognadh, -ganta, m., chewing, ruminating, gnashing of teeth. See cogaint. cognaim, -gaint and -gnadh, 2s. imper. cogain, v. tr,, I chew, bite, gnaw. cograch (cogarach), -aig, -aighe, m., a conspirator, a whisperer. cograch, -aighe, a., whispering, conspiring (also cogarach). cogradh, -gartha, m., a conspiracy. cograim, vl. cogar and cogarnach, v. tr., I whisper, attend, hearken to; cogair i leith chugham is used as an invitation to a secret colloquy. cogthach, -aighe, a., rebellious, quarrelsome. cogthach, -aigh, -aighe, m., a warrior. cogubhas, -ais, m., the conscience. See cogas. cogubhsach, -aighe, a., conscientious. coguisidhe, pl., medicine, drugs; dainties; c. dochtra, doctor's medicine (Don.}. cib, -e, -eanna, f., a copy; a priest's vestment or cope (O'N.). coibhche, g. id., pl. -eacha, f., hire, wages, pay, debt. coibhis, -e, f., equity, justice, impartiality. coibhiseach, -sighe, a., just, equitable, impartial, coiblir, -ara, -iridhe, m., cobbler (A.). coibhlighe, g. id., pl. -ghthe, m., the law of correlatives, such as lord and vassal. cibhneas, -nis, -neasta, m., a neighbour, relation; neighbourhood. See cimhneas. cicidhis (coicthidhis, coihdhs, cigthidhis), -e, -eacha, f. See cicthigheas. cicthigheas, -ghis, pl. id., m., a fortnight or fifteen days. choidhche, adv., ever; always; with neg., never (time to come); a ch., for ever; somet. choidhchinn (Con.}. coidheas, -dis, pl. id., m., antipathy. coifeach, -igh (cuaifeach), m., a squall or sudden gust of wind (Con.}. cifrn, g. id., pl. -idhe, f., the pix that holds the consecrated Host. cig, .i. cig, five. coigcroch, -che, -ocha, f., a foreign country; ar coigcrch, on a neighbour's land (Tyrone). coigcroch, -che, a., strange, foreign. coigcroch, -righ, pl. id. and -rocha, m., a stranger, a foreigner (coigcrigheach, id.}. coigcrochach, -aighe, a., strange, foreign, remote; pertaining to the confines or marches of a country; also as subs., a stranger, a foreigner. coigcrochas, -ais, pl. id., m., distance or remoteness of country.

cige, cigeadh. See cigeadh. coigeal, -eile and -eala, pl. -ealacha, f., a distaff; tho portion of flax, etc., placed on a distaff to be spun (also cot^eal and 0015101). coigealach, -aigh, m., the quantity ot flax, hemp, etc., on a distaff; fig., an awkward, untidy person, with unkempt hair. coigeal na mban sdhe, g. coigeile 7c., great cat's tail, or reed-mace; typha latifolia. cigile (cimh-chile), g. id., pl. -lidhe, m., a companion; also coigle (U.). coigil. See coigeal. coigilt, -e, f., act of sparing, reserving; saving up; covering over; a raking up of the fire to preserve it. coiglim, -gilt, v. tr., I spare, reserve, hide, cover over; ag coigilt na teineadh, covering up firesparks with ashes to preserve them. coiglighim, v. tr., I escort, I accompany (P. O'C.); do choigligheas a bhaile , I escorted him home. coilbn, g. id., pl. -idhe, m., a small shaft or stem; a shank, a stalk, a shoot, a twig; a bud, a sprig, a sprout of a plant; a small post, a pillar or pedestal (dim. of colba). coileach, -ligh, pl. id., m., a cock, a male bird; coileach feadha, a woodcock, a pheasant; coileach franncach, a turkey (male); coileach fraoich, m., a grouse (male); coileach gaoithe, a weather cock. coilen, -in, pl. id., m., a whelp, a puppy, a young dog; coilen uasal, an enchanted whelp. coilarach, -aighe, a., having collars or capes. coilir, -ara, -iridhe, m., a collar; also a quarry, pit, mine. See coiral. coilgneach, -nighe, a., irritable. coilg-sheasamh, g., -saimh and-smha, m., standing erect; d'irigh s 'na ch., he stood up straight (M.). coilice, g. id., f., the colic, gripes. coilign, g. id., m., the colic. coilneach, -nigh, pl. id., m., a colonist; somet. coitin. coilneacht, -a, f., a colony. cils, -e, -eaca, f., cabbage. coilithe, g. id., m., the central sheaf in a corn-stack; the heart or centre of a thing; the middle of a stream (also cuilithe). coilithn, g. id., pl. -ide, m., a billow (W. Ker.). See coilithe. coill, -e, -re, f., a wood, a grove; coitt en 6, a hazel wood (gen. also coittead in Don.). coille (probably from callendae), the first day of the year, Now Year's Day; l Fhile coille, or l Coille, Feast of circumcision; in North and West, New Year's Day is called Nodlaig Bheag and l Nodlag Beag. coilleadh, -lte, m., castration, the act of gelding. coillearnach, -aigh, -aighe, m., a woody place. coillim, vl. coillt (sp. l.), coilleadh, v. tr., I geld, castrate; I ruin, destroy (often spelled caillim and caillt). coilln, g. id., pl. -ide, m., a small hazel wood; a small hazel nut (dim. of coll). coill-mhias, -mhise, -mhiasa, f., a wooden dish or bowl. coillte, p. a., gelded, castrated; ruined, destroyed. coillteach, -tigh, pl. id., m., a wooded place. coillteamhail, -mhla, a., woody. coillten, -in, pl. id., m., an eunuch; a gelding. coilltenach, -aigh, pl. id., m., a gelding. coillteoir, -ora, -oiridhe, m., a woodman, a wood-cutter. coillteoir, -ora, -oiridhe, m., one who castrates, gelds. coilmhe, g. id., f., hardness. coilmheacht, -a, f., harshness, hardness.

cimh, prep, cmh, in composition before a consonant followed by a slender vowel or diphthong; equal, as (akin to Latin con-, co-, com-); often it is only strengthening, and in some cases does not even intensify much, as cimhdheas sometimes means little more than simply deas. coim, -e, f., skirt, bosom; covering; a c., under protection; colloq., underhand, secret; fuair cogar faoi choim ainspioraid, who got a secret whisper from an evil spirit (Meath song}; coim f chith, a protection from a shower; folach f choim, concealment. cimbheirim, v. tr. and intr., I contribute. cimhbeodhuighim, -ughadh, v. tr., I quicken. cimhbhith, -bheatha, m., life, co-existence. cimhbhroghacadh, -chta, m., consubstantiation. cimbhriseadh, -ste, m., act of breaking down utterly or completely. cimhbhrisim, -seadh, v. tr., I break to pieces. cimhcehaduighim, -ughadh, v. intr., I consent. cimhchealg, -eilge, f., a conspiracy. cimhcheangal, -ail, pl. id., m., a bond, a conspiracy; alliance, union, covenant, league; the binding stanza of a song. cimhcheanglaim, -gal, v. tr., I unite, couple, compare. cimhcheannach, -aighe, a., commercial. cimhcheannacht, -a, f., commerce. cimhchile, g. id., pl. -lidhe, m., r. comrade, a companion. cimhchim, g. -chime, pl. -chimeanna, gpl. -chimeann, m., equal degree or dignity. cimhchimneach, -nighe, a., accompanying, concurrent. cimhchimneacht, -a, f., concomitancy, concurrence. cimhchimnighim, -niughadh, v.tr., I accompany, keep the same step as. cimhchimreach, -righe, a., concurrent. cimhcheol, -oil, -olta, in., a concert, harmony, chorus; singing in harmony. cimhcheolach, -aighe, a., choral, harmonious. cimhcheoluidhe, g. id., m., a chorister. cimhchinal, m., a fellow, one of the same race. cimchliamhain, m., a brother-in-law, a father-in-law, a son-in-law, or any other close relative by marriage. The husbands of sisters are more strictly called each a cimchliamhain. coimhchreimheadh, -mhthe, m., act of gnawing fiercely. coimhchroch, -che, a., of the same nation (O'N.). coimhchrioslach, m., the confines or borders (O'N.). cimhchrith, -reatha, pl. id., f., a violent trembling. cimhchrithim, cimhchrith,v. intr., I tremble violently. coimhdhe, g. -dheadh, d. -dhidh, m., the Lord God, the Trinity; a protector. coimhde, g. id., m., a slice; c. arin, a slice of bread. coimhdheach, -dhighe, a., safe, secure. coimhdheacht, -a, f., act of accompanying; attendance, protection, company, escort; cumhal choimhdheachta, lady-in-waiting; i gcoimhdheacht le, in company with; aingeal coimhdheachta, a guardian angel (coinnleacht is often used in this sense in M.). cimhdhanamh, -nta and -naimh, m., compounding, composition. cimhdhearbhaim, -ad, v. tr., I confirm, certify. cimhdhearg, -dhirge, a., very red. cimhdhearscnoighthe, p. a., refined, accomplished, perfect. cimhdheas, -dheise, a., convenient, suitable, well adapted; very nice; ambidexter; all the one, all the same, equal, indifferent (i.e. = cuma). cimhdhochra, a., ardent, diligent. coimhdire, in phr. coimhdire na cuaiche, the bird that follows the cuckoo (Der.). cimhdhreach, -righe, a., straight, direct.

cimheacht, -a, f., correspondence (O'N.). coimhad, -ta, m., keeping, protection, guardianship. coimed, -ta, m., keeping, protection (used colloquially in M. for coimhad). coimhadaim, vl. coimhad, I hold, preserve, keep, guard, watch (coimedaim, colloq. id.). coimhadir, -ra, -iridhe, m., a keeper or guardian, an overseer. coimhaduidhe, g. id., -dhthe, m,., a custodian, a keeper, a guard (coimeadai-6e, colloq. id.). cimheas, -ta, m., comparison, equality (also cimhmheas). cimheasaim, -mheas, v. tr., I compare, liken, equal. cimhascaidh, -e, a., equally ready, very ready. cimheascaim, -n, v. tr., I mix, commingle, compound, amalgamate. cimheascairdeas, -dis, m., mutual enmity. cimheascar, -air, m., fight, combat, conflict. cimhifeacht, -a, f., co-efficiency; co-efficacy; equal importance. cimhifeachtach, -aighe, a., co-efficient, of equal importance. cimhigean, -gin, m., force, constraint. cimhigeantach, -aighe, a., forcing, compelling. cimhigneach, -nighe, a., forcing, compelling. cimhigniughadh, -nighthe, m., act of compelling. cimhilightheoir, -ora, -oiridhe, m., a competitor; a candidate for the same thing. cimhirghe, g. id., f., insurrection. cimhirghim, -irghe, v. intr., I join forces with, I co-assist, rise with others. cimheitil, f., united flight. cimheolach, -aighe, a., equally acquainted; very learned; conscious. cimhfheadhain, -dhna, f., a troop, a company. cimhfhear, -fhir, pl. id., m., a mate, a fellow. cimhfheardha, indec. a., very manly. cimhfhiadhnaise, y. id., pl. -sidhe, f., a witness. cimhfhighim, -fhighe, v. tr., I dispose, arrange; I bind together. cimhfhliuch, -iche, a., very wet; equally wet. cimhfhreagairt, -artha, f., an answer; a correspondence. cimhfhreagarthach, -aighe, a., corresponding, agreeing. cimhfhreagarthacht, -a, f., concordance, correspondence; act of corresponding. cimhfhreagra, m., concordance, correspondence; act of replying, corresponding. cimhfhreagraim, -gairt, v. tr., I suit, correspond, agree. cimhgheall. See coingheall. cimhghearradh, -rtha, pl. id., m., concision; curtailment. cimhghlasaim, v. tr., I compose; I ferment. cimhghlasuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a compositor. cimhghleic, -e, m., a conflict, a struggle; a duel or single combat. cimhghlic, -e, a., very prudent or discreet; equally prudent or discreet. cimhghreamuighim, -ughadh, v. tr., I adhere, cling to; I bind closely together. cimhiadhaim, -dhadh, v. intr. and tr., I conspire; I bind together. cimhiadhta, p. a., quite closed. coimhightheach, -thigh, -theacha, m., a stranger, a foreigner. coimhightheach, -thighe, a., strange, unlike; foreign; wild, rude, uncivil; shy; often used as an epithet of paififse, etc.; unreclaimed (of land). coimhightheas, -a, m., strangeness, foreignness; wildness : shyness; gan c., without being bashful; ag danamh coimhightheasa, "making strange." coimilim, -lt, v. tr., I rub, rub down, touch. See cuimilim. coimilte, p. a., rubbed. See cuimilte. cimhimirce, g. id., f., co-emigration. coimn (cimn in sp. l.}, g. id., pl. -idhe, m., suburbs, pasture land of a village, pasture lands,

commons; a glen. cimhiomln, -ine, a., full, entire. cimhionann, -ainne, a., equal, co-equal, equivalent. cimhiongantach, -aighe a., wonderful, equally wonderful. coimirce (also comairc, g. -e), g. id., f., protection, patronage, safeguard; colloquially, comraighe, coimrighe; c. dhuit, you are safe in my house! mo ch. ort, be merciful to me; do naisc s a c. air, she besought him to protect her; c. D orm, may God protect me! c. D chughainn, God be merciful to us! coimirctheoir, -ora, -oiridhe, m., a saviour, a guardian, a protector. cimhseal, -sle, a., flat throughout, level. cimhleaghadh, -aghtha, m., liquefaction, amalgamation. cimhleaghaim, v. tr., I amalgamate, compound. cimhleang, -a, -adha, f., a race, a course. cimhleanmhain, -mtia, pl. id., f., a consequence. cimhleapthach, -aigh m., a bed-fellow, a consort. cimhleapthanas, -ais, m., act of lying in bed together. cimhleathan, -leithne, a., very wide, expansive. cimhlin, in phr., madadh cimhlin, a racing dog (Der.). See cimhleang. cimhlighim, cimhlighe. See cmhluighim, cmhluighe. cimhlint, -e, f., act of contending in a race, etc. See cimhleang. cimhlon, -ln, m., a multitude, an assembly. cimhlonadh, -nta, pl. id., m., accomplishment, completion. cimhlonaim, -adh, v. tr., I fulfil, finish, fill up. cimhliong, -ionga, -iongadha, f., a race; a course. See cimhleang, cimhlin cimhliongadh, -gtha, m., the regular march of an army. cimhliongaim, -adh, v. intr., I run or march with another or others. cimhlonmhar, -aire, a., numerous, plentiful, populous. cimhlonta, p. a., completed; fulfilled (as a prophecy). cimhlontach, -aighe, a., fulfilling, accomplishing. cimhlontacht, -a, f., a fulfilling, an accomplishment. cimhlontir, m., a fulfiller; one who accomplishes anything. cimhmhad, -ide, a., of equal size. cimhmheas, -sta and -a, m., act of comparing (with, re, le); comparison; if c. do, it is comparable to; cur i gc. le, to compare with (also cimheaf ). cimhmheasaim, vl. -mheas, V. tr., I compare, I collate. cimhmheascadh, -cha, m., act of mixing, commingling. cimhmheascaim, -adh, v. tr. and intr., I commingle, I mix together, I compound. cimhmheasta, p. nec. and p. a., measurable, comparable; equal in value, equivalent. cimhmhinic, a., very frequent, of equal frequency. cimhneart, -nirt, m., equal strength; confirmation. cimhneafiruighim, -ughadh, v. tr., I confirm, strengthen. cimhneartuighthe, p. a., confirmed, strengthened. cimhneas, -nis, m., neighbourhood, proximity; consanguinity, kindred; as a., near, close to. cimhneasa, comp. of cmhfhogus, near, next. cimhneasaim, -adh, v. tr., I approach. cimhneastacht, -a, f., proximity, neighbourhood; cimhneasacht, id. cimhphianadh, -nta, m., act of punishing together, of severely punishing. cimhphlasc, m., a loud noise. coimhplex, the physical constitution. cimhphramhaim, -adh, v. intr., I take root, have a common source. cimhrabaim, -add, v. tr., I break, tear, lacerate. cimhralt, -ilte, pl. -iltidhe and -alta, f., a constellation.

cimhreamh, -rimh, m., computation, counting, a reckoning; the full number; t atn cimhreamh anois agam, I have got the full number now W. Ker.). cimhreamhar, -reimhre, a., very thick, equally thick or fat. cimhreang, -einge, -aidhe, f., a wrinkle, a welt; a cord, a string cimhreann, 7c. See cmhrann. cimhridh, -e, a., level, smooth. cimhrimeas, -mis, m., competition, rivalry. cimhrimnighim, -iughadh, v, intr., I proceed, advance. cimhrir, f., congruity, construction, syntax, concord, analogy; uniformity. cimhririm, -rir, v. intr., I agree, acquiesce. cimhriaraim, -adh, v. tr., and intr. (with ar), I serve, attend on, dispense to, rule, govern. coimrighe (also comraighe, cumraighe), colloq. form of coimirce, comairce; coimrighe m'anama ort, protection of my soul on you (Der.); cuir orm c. 'un tilleadh sln, wish me a safe return (Armagh song). cimhrithim, -rith, v. intr., I run along with, in company with. cimhscreas, -a, -ta, m., a record, an account. coimse, indec. a., moderate, temperate (as a meal, etc.) coimse, g. id., f., sufficiency, moderation; much, many; as c., out of moderation, excessive; in fearthain as c., excessve ran, a downpour (Don.). See cuimse. coimseach, -sighe, a., moderate, temperate. See coimpe. coimseach, -sighe, a., powerful, influential. coimseacht, -a, f., temperance, moderation. coimseardha, indec. a., tidy. cimhsheasamh, -aimh, m., competition, equality, equilibrium. cimsheasmhach, -aighe, a., constant, consistent. cimhsheirbhseach, -sigh, -sighe, m., a fellow-servant. cimhsgleo, g. id., m., a conflict, an encounter. coimsighim, -iughadh, v. tr., I comprehend; I keep within bounds; I moderate. See cuimsighim. coimsighthe, a., comprehensible; kept within bounds. cimhshneadh, -nte, m., act of harmonizing, being in agreement with (le); stretching at the same time; lying down simultaneously; spread, extension, expansion (early Mod. Ir.); continuation, prolongation (Mid. Jr.). cimhshnim, -shneadh, v.tr., I stretch equally, I harmonize; I spread, I extend (early Mod. Ir.). cimhshnte, p. a., harmonized, in accord with. cimhshleachtadh, -tuighthe, m., a joint cutting. cimhshreang, -einge, -aidhe, f., a welt; a string, a cord. See cimhreang. cimhshreangaim, -adh, v. tr., I pull or haul uniformly. coimhtheach, a., wild, exotic. See coimightheach. cimhtheachas, -ais, m., co-habitation. cimhtheacht, -a, m., concord, confluence. cimhthigheas, -ghis, m., an occupation of the same house. See cimhtheachas. cimhthigheasach, a., co-habiting, occupying the same house; as subs., a dweller in the same house with another. cimhthionl, -il, -lta, m., assembly, meeting, community, congregation; the laity (as distinct from clergy). (The word is cimhthioln in co. Donegal, and cmhthaln or cmhthaln in Munster.) cimhthionlaim, -adh, v. tr., I assemble, I call together. cimhthriall, -aill, m., commencement, undertaking. cimhthriall, -aill, m., marching or walking together. coinbhile, g. id., m., the dogberry tree. coinbhliocht (= coinfliocht = conflictus), -a, m., conflict. coindealg, -eilge, f., contention, persuasion, comparison.

coindealgaim, -adh, v. tr., I advise, I persuade, I convince. coindris, -e, f., a dog briar. coinfheascar, -air, m., evening, twilight; f ch., in the evening; le c. na hoidhche, at dusk (U.); coineastar (Der.); coinirse (Glens of Ant.}. coinfheascrach, -aighe, a., late. coin-fhiacail, g. -caile and -aicle, pl. -cla, f., a dog tooth. coin-fhiadh, -aidh, pl. -dha, m., a hound-stag, a fine stag (con is intensitive) (O'Ra.). coin-fhiadhach, -aigh, m., a hound hunt. coing, -e, -eacha, f., a yoke, a tie; coing riaghalta, a statute, a law. coingheall, -ghill, pl. id., m., a condition, covenant, obligation; a pledge (pron. coingholl). coingheallach, -aighe, a., conditional, according to terms of agreement; faithful to one's pledges. coingheallta, a., conditional. coingir, -e, f., a couple, a pair; a team of plough-horses; a yoke between two; two sheep, etc., yoked; cuighir (Mon.). coingreach, r-igh, -righe, m. a couple; plough-traces. cotnicar, -ir, pl. id., m., a rabbit-warren, a burrow; a rough place. coinn, g. id., pl. -idhe, m., a coney, a rabbit; is ferr greim de ch. 'n dh ghreim de chat, one bite of a rabbit is better than two of a cat. coinmheadh, -a, m., act of keeping, billeting; " coigny." coinne, y. id., f., an appointment, a meeting, an expectation; t coinne agam leis, I expect to meet him, or, that he will arrive; ionad coinne, a trysting-place; gan coinne, unexpectedly; i gcoinne, against, towards; ag dul im choinne, opposing me, turning out contrary to my expectations, too hard for me to master; d. often coinnibh; s coinne an tighe, opposite or over against the house (Don.); dul i gcoinne, to fetch; tir f choinne uisce, go for water; n darainn id choinnibh, I am inclined to agree with you; s coinne a chile, over against each other; s coinne a n-adan, before their faces; ionad cinnte coinne, a fixed or certain place of meeting; f choinne, to fetch, for, for the purpose of (Con. and Don.); do (a) choinne, for, for the purpose of (Don.). coinneal, -nle, -nlidhe, f., a candle, a torch. coinneal-bhthadh, -bhidhte (somet. used as adj.), m., excommunication; "candleextinguishing." coinneal-bhthaim, -bhthadh, v. tr., I excommunicate. coinne-athair, -thar, -thracha, m., the wife's father; a father-in-law. coinnibh. See coinne. coinnil. See cunnail. coinnle, g. id., pl. -acha, f., a stem, a bud. coinnleach, -ligh, -leacah, m., a stubble; conlach (Don.). coinnleog, -oige, -oga, f., a stalk, a bud, coinnleoir, -ora, -oiridhe, m., candlestick. coinnln, g. id., pl. -nidhe, m., a straw pipe; a withered stem or blade of grass; c. reodha, an icicle. coin-reacht, -a, m., laws relating to dogs. coinsgleo, g. id., m., struggle, conflict; ar mo choisngleo is a form of asseveration in M., but in that form coinsgleo is probably a substitute for coinsias, conscience. See gleo. coinsgleodhach, -dhaighe, a., tumultuous, conflicting. coinsias, -iais, m., conscence. (This is the word used generally in M. and Don. sp. l., but somet. coinsas), cointe, pl. (rare) of c, a dog (D. and G.). cointinn, -e, f., contention, dispute, controversy, conversation; is gearr gur irigh seanchas d'r gc. araon, soon talk of old times arose from our controversy (conversation) (Conor O'Rio.).

cointinneach, -nighe, a., contentious. cip, -e, -eacha, f., a band, a company; cip an il, the drinking company (McD.); also a copy (Latin copia); pl. also cipeanna. coip, -e, -eacha, f., a cope (Latin copa). coip, -e, f., froth, fermentation. cipeach, -pighe, a., numerous, abounding in troops or companies. coipeil, -la, f., act of frothing, fermenting. See coipiughadh. coipighim, vl. -piughadh, -peadh and -peil, v. tr. and intr., I ferment, I froth; I boat up (as an egg). coipiughadh, -ighthe, m., fermentation; the head or froth on malt, porter, etc.; the lather on suds; the froth of the sea. coir, g. -e, pl. -the and -ortha, f., sin, crime, accusation, trespass; coir bhis, deadly sin; coir a chrochta, a crime that would hang him; in compound words, false, deceitful, as coirchlireach, a deceitful clerk. cir, g. cra, f., right, power, authority, justice, fair play; propriety; due order or arrangement; apparatus; accoutrements; attendance; fair wind; diet, food; t c. mhaith agam, I am well dieted; t c. mhaith air, he is in good circumstance (also t treo maith air); danfad cir duit, I shall see that you get fair play; do sheasaimh s cir dam, he saw that I got fair play; gach cir 7 ceart do bhaint de dhuine, to give a person no chance at all in a fight; d'imthigh an bd le cir, the boat set out with a fair wind. cir, comp. cra, a., fit, right, proper, honest, virtuous, innocent, civil; a dhuine chir, my good sir; is cra dhuit teacht, you had better come; chmh cra d bheith annsoin, as right for him to be there (Don.); budh chra dhuit t fin a choimhad, it would suit you better to mind yourself (Don.). coirb, -e, a., accursed. coirb, -e, -eacha, f., the timber portion of a straddle, in which are the pegs for receiving the baskets (Con.). coirbeach, -bighe, a., impious, wicked. See coirpeach. coirbghiunga, m., the haunches; used like coragiob (Con). coirce, g. id., pl. -cidhe and -cidheacha, m., oats; in pl., different kinds of oats, and also various fields of oats; corn (U.); c. irde, tall oat-grass; c. climhtheach, pubescent oatgrass; c. r-fholtach, yellow-haired oat-grass; c. minfhir, meadow oat-grass; c. abhac, dwarf wheat-grass; c. dubh, black oats; c. fiadhain, wild oats; c. prachin, rye-grass. coircheann, -cinn, pl. id., m., a pole or centre; the nave (of a wheel); a spindle. coircheann, -cinne, f., a whirligig; a megrim; a falling down headlong. coircheannach, -aighe, a., having a hole, nave, or centre. coircheannaim, -adh, v. tr., I put a round point on, shape like a top or whirligig. coirce gorm, m., blue-bottle. coirceog, -oige, -oga, f., a beehive; a small heap of turf-sods set standing to dry (also cruiceog). coire, g. id., pl. -ridhe, m., a caldron; a large pot or boiler; a gulf, a whirlpool; a maelstrom; somet. applied to hell; coire tuathail, a whirlpool. coireach, g. -righ, pl. id., dpl. -reachaibh, m., a sinner, transgressor; a malefactor. cireach, -righe, a., just, right, virtuous, proper; well-ordered, neat, beautiful (also crach). coireadh, g. -ridh and -righthe, pi. -righthe, m., an invitation to a feast, etc.; a feast; a beckoning; ag tabhairt coiridh duit, inviting you; ag cur coiridh ort, beckoning to you; coireadh gan iarraidh, feast-going without being asked, one inviting himself (also cuireadh). coiral, -il, pl. id., m., a quarry, a stone-pit. coiraladir, -ra, -iridhe, m., a quarryman. coireamhail, -amhla, a., guilty. coireamhlacht, -a, f., guilt. coiren coilleach, m., wild campion (lychnis didica).

coiren muice, -in muice, m., pignut. coirfhiadh, m., a stag. See cairrfhiadh coir-ghnomh, m., satisfaction; a just deed. cirighim, vl. ciriughadh v. tr., I arrange, fit \ip, prepare, dn-ss out; mend, patch; set to rights. coirighim, -iughadh, v. intr., I sin, trespass, offend; v. tr., I accuse, impeach. cirighthe, p. ., arranged, drawn up; set in order, dressed (as a bed); corrected; mended, patched. coirim (coraim), vl. cor, v. tr. and intr., I weary, I tire, I tease. coirn (dim of cor), g. id., pl. -idhe, m., a little twist or turn; also a small can, gallon, or bucket (dim. of coire). See cor. coirinnteach, -tighe, a., corinthian. coiripe (coiripthe), indec. a., wicked, corrupt. See coirb. ciriughadh, -righthe, pl. id., m., an ornament; an arrangement; amendment, repairing, regulating; an abusive attack; is thug an ciriughadh dh, she came out with all his faults, she settled him; dress. See crughadh. coirleannagach, -aighe, f., the green scum on tho surface of the water (Don.); also coilleannagach. coirlimn, g. id. pl. -idhe, m., a mean or insignificant person. coirm. See cuirm. cir mireach, adj. phrase, for a certainty, right or wrong, by any means; bh s cir mireach ag iarraidh airgead d'fhaghil uaim, he did his very best, tried every means to get money from me; d mbadh cir mireach, if it were a thing that should be done; do shaoileas cir mireach, I thought right or wrong (M.). coir-mhar, m., an odd finger, the forefinger (corr-mhar). coir-mol, m., a midge, a stinging fly (na mola cronna is often used for midges, etc.); coirmholtg, id. coir-mholtg, -ige, -ga, f. See coir-mhol and moltg. cirneach, -nigh, pl. id., m., an osprey, a royston crow; any bird of tho crow kind; a term for tho foreign invaders. cirneach, -nighe, a., croaking, like a raven or osprey; iascaire cirneach, the king-fisher; c chirneach, a setting dog. coirnal, -il, m., a corner. coirnn, g. id., pl. -idhe, m., a round ball; a curl; a little vessel or bowl; a tankard. coirnneach, -nighe, a., frizzled, curled. coirp-bheart, -bheirte, f., raiment, cloth. coirtheach, -thighe, a., sinful, obnoxious. coirteadh, -ticth, m., barking nets; tanning (Ker.). coirtheoir (coirthightheoir), -ora, -oiridhe, m., an accuser, an informer. coirthighim, -iughadh v. tr. and intr., I blame, I impeach; I sin. coirtighthe, a., black, swarthy; croiceann c., swarthy skin. coirthiughadh, -ighthe, m., a sinning; an accusation; an impeachment. coirt mharbh, f., dead bark, dead skin; the peculiar appearance of finger-tips of a dying person; a numbness of fingers portending the death of a friend (M.); cairt (Don.). cois, -e, -eacha, f., a drain or cutting in a bog, made by cutting away the turf sods; cois mhna, the quantity of turf so cut (M.). cois (dat. of cos, f., a foot), beside, close by; cois leasa, beside a fort; cois abhann, beside a river; ag teacht abhaile lem chois, coming home in my company; agus le n-a chois sin, and moreover. cois-bheart, -bheirte, f., ornaments or coverings for the feet or legs; shoes, boots, slippers. coiscim, -e, pl. id. and -cimeanna, gpl. -cimeann, m., somet. f., a footstep; step; a pace. coiscimnighim, -iughadh, v. tr. and intr., I step along, walk; measure by pacing. coisceoir, -ora, -oiridhe, m., an obstructionist; one who stops or puts obstacles in the way.

coiscim, vl. cosc, v. tr. and intr., I check, hinder, stop, prevent, intercept, oppose; intr., coiscim de, I cease from, as, coscfadsa dem gholartaibh, I will cease from my weeping (O'D.).; also, I wean. coiseog, -oige, -oga, f., a stalk of hay or corn with its seed. coisidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a walker, pedestrian; a footman, henchman. coisidheach, -dhigh, pl. id., m., a walker, a pedestrian. coisidheacht, -a, f., travelling on foot; the act of walking; speed in walking; t coisidheacht mhaith agat, you are a good walker or runner. coisighim, -sidheacht, v. intr., I travel on foot, I walk. coisn, g. id., pl. -idhe, m., a stem or stalk; a little shank or foot; a pedestal (dim. of cos). cisir, -e, pl. -eacha and -ridhe, f., a feast, a festive party, a banquet. cisire, g. id., pl. -ridhe, f., a wedding or banqueting party. See cisir. coisire, g. id., pl. -ridhe, m., a foot-man, a runner. cisireacht, -a, f., a banqueting or feasting. cois-leathanach, -aighe, a., broad-footed; as subs., a broad-footed person. cois-liathrid, -e, pl. -idhe and -eacha, f., a football. coismig, -e, -eacha, f., a footstep (Con.). coispen, -in, pl. id., m., a footstep (U.). See coisceim. cisreach,-righe, a., pertaining to a feast; feasting, revelling. coisreacaim, vl. coisreacan, v. tr., I bless, consecrate; I church (a mother); uisce coisreacan, holy water. coisreactha, p. a., consecrated. coisreacthacht, -a, f., sanctification, consecration; churching. cisridhe, pl., m., guests at a feast. coisrighim, vl. coisriughadh, I bless, cross, consecrate. See coisreacaim. coisrighthe, p. a., blessed, sanctified, consecrated. cois-shlighe, f., a foot- way. coiste, g. id., pl. -tidhe, m., a deliberative body, a jury. (This noun is often fern., as an choiste mhr, etc; coisne, Con.) ciste, g. id., pl. -idhe, m., a coach; c. bodhar, the "headless coach," a spectral vision; ciste teineadh, a locomotive engine; ciste bacach, a sort of children's play. coisteach, -tigh, -tighe, m., a juryman. coisteacn, -in, pl. id., m., a juryman. coisteoir, -ora, -oiridhe, m., a juryman; coisneoir (Con.). cisteoir, -ora, -oiridhe, m., a coachman; a coach-builder; a cabinet-maker. cisteoireacht, -a, f., coach-driving; coach-making. cistire, g. id., pl. -idhe, m., a coachman (Don.). cistireacht, -a, f., coaching; going idly from house to house for the purpose of gossiping; ag c. leis na raltaibh, coaching by tho stars, i.e., nightwalking (Don.). coitcheann, comp. -chinne, pl. -cheanna, a., general, universal, common, public, vulgar; go coitcheann, in general, in common. coitcheannta, indec. a., customary, habitual, universal; as adv., generally, always. coitcheanntacht, -a, f., community; frequency; permanence; universality. coitchiannta, coitchianntacht. See coitcheannta and coitcheanntacht. coitchinne, g. id., f., universality; i gcoitchinne, in common, altogether, in general. See coitcheann. coitchionn. See coitcheann. coite, g. id., pl. -tidhe, m., a cot; a small boat, a skiff; gan choite gan bhd, without skiff or boat (also coit). coiteog, -oige, -oga, f., an earthworm used as a bait by anglers (Don.); caideog and caiden (M.). coiteoir, -ora, -oiridhe, m., a cottager; a builder of small boats.

coition, -ine, a., obstreperous (W. Ker.). col, -a, m., impediment, prohibition; sin, wickedness, incest; blood relationship; cia an col at agat leis, what is your blood relation to him? mo chol ceathar, my first cousin; mo chol seisear, my second cousin (Con.); chuaidh s ag ceannach col, he went to look for a dispensation for marriage; dislike; ghlac s col leis, he conceived a dislike to it (Con.). colach, -aighe, a., prohibited, prevented; sinful, wicked, incestuous. colach, -aigh pl. id., m., a male crab. colaighe, g. id., f., impediment, prohibition; hatred, disgust; sinfulness. coladheacht, f., id. See col. colaim, -adh., v. tr., I prohibit, forbid, hinder; I plaster. coliste, g. id., pl. -tidhe, m., a college. colisteach, -tighe, a., collegiate; college-like. colistenach, -aigh, pl. id., m., a collegian (Ker.). colamhan, -mhain, pl. id. and -mhna, m., a pillar, a prop, a pedestal; i n-a ch. dreach, as straight as a column. colamir, -ra, -iridhe, m., a hake, a species of fish. colan, -ain, pl. id., m., a young cow, a calf; a yearling. colann, g. colna, d. colainn, pl. colna, f., tho body, tho flesh; tho living body of rational beings; animal sense. colathn, -in, pl. id., m., a very small fish. colbha (also colbh), g. id., m., a bedpost, head of a bed; outer side of a bed or ridge; a sceptre; the stalk of a plant; a hazel tree; edge, brink, border of anything; ceathair dearg ar cholbha, a red four (hearts or diamonds in cards) in front, i.e., the first card in one's hand being a red four, which is supposed to be unlucky; a form or bench beside a walk; a wellknown cliff on Valentia Island, with a natural slip along its face, where tradition says St. Brendan landed after one of his voyages; ar ch. an bhthair, on the side of the road (Con.}. (The word is pron. col in M., col' in Don.) colbha, g. id., m,. love, friendship, esteem, favour. colbhaim, -adh, v. intr., I sprout, spread. colbhar, -air, pl. id., m., a dove or pigeon (pron. colr, and often so spelled). col ceathar, m., a relation, a first cousin (Con.). See col. colg, g. cuilg; pl. id., m., a sword, a beard of barley, a prickle; the coarse or prickly tow taken off flax; a spear; the point of a weapon; weapon; rage, fury. colgach, -aighe, a., bearded, pointed, prickly, fierce, wrathful; martial; fretful; colgnta, id. colgaighe, g. id., f., beardedness, state of bristling; peevishness. colgn, -in, pl. id., m., a swordfish; a name for a salmon (Ker.); "a small salmon-trout or salmon peel" (Plunkef) "rather a little fresh-water fish by some called a thornhunk or thornback" (P.O'C.). colgnta, indec. a., bearded, prickly; fierce, fretful. See colgach. colgrsach, -aighe, a., prickly. colg-roscach, -aighe, a., fierce-eyed; fierce-looking. coilg-throid, -oda, f., sword-fighting, a duel with rapiers. coll, g. cuill, the hazel tree; the Irish letter c. coll, m., loss, want, etc. Sec call. collach, -aigh pl. id., m., a boar; a fat heifer. coll-chn, m., a hazel nut. coll-choill, f., a hazel wood. coll faithche, f., nettles coll-mhuine, f., a hazel thicket. collid, -e, eacha, f., clamour, noise; a brawl. See callid. colm, g. cuilm, pl. id., m., the scar left by a wound (Con., G. /.).; the strong white tendons of beef (M.).

colm. See colum. colma, indec. a., hard, stiff, steely. colmn, -in, pl. id., m., a young pigeon or dove; colmn ruis, a tame pigeon. colmn coille, -in coille, pl. id., m., a wood-quest, a ring-dove. colmlann, -ainne, -a, f., a dovecot, a pigeon-house. colnach, -aighe, a., gross, fat, corporeal (also written collach). colnaidhe, indec. a., bodily (Kea.). colnaidheacht, -a, f., carnality, lust; colnaighe, id. (also collaidheacht and collaighe). colg, -ige, -ga, f., a collop, a steak. colpa, g. id., pl. -aidhe, m., tho calf of the leg; the shank; the handle of a flail; a bat or cudgel. colpa, g. id., pl. -aidhe, m., a bullock, a cow, a steer; a fullgrown animal, whether cow or horse; taken as the unit for grazing animals, equivalent to six sheep; a "collop" (somet. written colbtha); also a kind of needle, f. (Con.). colpach, -aighe, a., having stout calves or legs. colpach, -aighe, f., a yearling heifer, a stirk, a cow. See colpa. colpn, -in, pl. id., m., the handle of a flail. coltar, -air, pl. id., m., the coulter of a plough; the oarsman's bench in a galley. colum, -uim, pl. id. and -luma, m., a dove, pigeon. columinn, g. id., pl. -idhe, m., a young dove. See colum. columhan. Sec colamhan. colr. See colbhar. com, g. cuim and coim, d. often coim, pl. id., m., the waist; the cavity of the chest, waist, body; the waist or body of a garment; the hollow of a bowl; a cave, a hollow; i gcoim na hoidhche, in the middle of the night; gearradh coim, diarrhoea. cmh, chmh, as, so, equally; cmh . . . soin, so; cmh fada soin, so far, so long (as that); cmh . . . le, before noun or pm.; cmh . . . agus, before verb, or clause, as ... as, so ... as; cmh fada (fad) le, as far as, to (with movement); cmh fada agus, as long as, while; cmh luath agus, as soon as; cmh rd, equally high. In sp. l., chmh is generally used. cmh- (cimh-), prefix, (a) intensive; (b) of accompaniment; (c) of equality, mutuality, correspondence. comhacht. See cumhacht. comhachtaim, -tughadh v. tr., I empower, I authorise (O'N.). comhachtir, -ra, -iridhe, m., a commissioner (O'N.). comhad, -aid, pl. id., m., a close, a cover, a place for holding or keeping anything; the last two lines of a dn dreach quatrain; an elegy; poetry in general; a bond or obligation. comhadach. See comhad (Om.). cmh-agallaim, -agallamh, v. tr. and intr., I talk, converse, discourse. cmh-agallamh, -lmha, pl. id., f., a dialogue. comhaidh, g. id. and comhtha, m., a reward; one's share of food. cmil, -la, f., act of combing (A.). comhaill, -e, -eacha, f., the womb, the chest (O'N.). See cabhail. comhaille, g. id., f., largeness, greatness; a swelling or pregnancy; the chest, the womb; comhailleacht, id. (comhall). comhaillim, vl. -mhall, -mhalladh, v. tr., I fulfil, perform, discharge an office or duty. cmhaimsear, -sire, f., the same time; d. i gcmhaimsir, at the same time, contemporaneously; lucht cmh-aimsire, contemporaries. cmhaimseardha, indec. a., contemporary. (cmhaimsearach in this sense is bad. P. O'C.) comin (or comdh), interrog. part., with neg., why? (Ker.). cominim, -int, v. (r., I drive forward, I press on. (In parts of Ker. tominim seems used chiefly of driving a horse; cominim of driving other animals; in East M. tominim only is used.) See tiominim. cmhainm, -anma, pl. -anmanna and -ainmneacha, m., a surname, name.

cmhainmneach, -nigh, -nighe, m., a namesake. comar (coimeir), -e, a., brief, short, pithy; neat, exact. See cuimeir. comhair, -e, f., presence; s do ch. amach, in your very presence; s bhar gc., over against you; im' ch., for me; f ch. dhuine, for a person, awaiting a person; i gc. an lae, (to be used) during the day; do (a) chomhair an tighe, near the house (Don.), but s coinne an tighe, opposite or over against the house (Don.); d'itheadar i gc. , they ate it in company. cmhairc, -e, f., outcry; voice; uproar; hulla hairc, id. (the latter more usually refers to the barking and uproar of the chase). comairce, g. id., f., mercy; protection; patronage; mo ch. ort, be merciful to me; do naisc s a c. air, she besought him to protect her. comairceach, -cighe, a., guarding, protecting, defending. cmhaireamh, -rimh, m., counting up; account; calculation; reckoning. cmhaireamh grine, m., a sundial. comairghe, g. id., f., protection; mercy, safeguard. See comairce. comairgheach, -ghighe, a., protective. See comairceach. comhairigheach, -ghigh, pl. id., m., one who loans his labour, who works a day in return for work done, as attending on funerals, etc.; comhairigheach maith is eadh , he goes regularly to funerals, he is ready to loan a day's labour. comairighim, -iughadh v. intr., I protect, safeguard, guard (with do); go gcomairighid Dia dhinn, may God protect us, is a common expression in the case of violent storms or other such sudden dangers. See comairghe. comhairle, g. id., pl. -eacha, f., advice, counsel, decision; a mutual project or adventure; a league, society; a body of councillors, a parliament; cur i gc., to propose a resolution; do chuireadar a gc. f (le) chile, they put their heads together, took counsel. comhairleach, -ligh, -lighe, m., an adviser, counsellor. comhairlighim, -iughadh, v. tr., I counsel, advise, consult. comhairlightheoir, -ora, -oiridhe, m., a counsellor. comhairliughadh, -lighthe, m., act of counselling, advising; consulting; comhairleachan, also used as vl. cmhairmheach, -mhighe, a., computing, reckoning. cmhairmhim, vl. cmhaireamh, imper. cmhairimh, v. tr., I count, compute, reckon. cmh-aistear, -tir, -treacha, m., n travelling in company. cmhitcheas, -chis, m., state of living in the same place; neighbourhood. comhal, -ail, pl. id., m., the jamb of a door; a hood, a monk's cowl. cmhal, -ail, pl. id., m., a bondsman. cmhalacht, -a, f., confederation. comhall, g. -aill, pl. comhalltaidhe, m., act of fulfilling; covenant, performance, execution, fulfilment; act, deed; aithne Chrost gan suim 'na comhall, the commandment of Christ no heed paid to its fulfilment (Fer.). comhalladh, -lta, m., act of fulfilling, performing. comhallaim, vl. comhall and -alladh, v. tr., I fulfil or accomplish, discharge an office (contr. comhlaim). comhalta. See cmhdhalta. comhalta, p. a., covered, hooded; comhalta f bhrataibh sdhe, covered or hidden under fairy robes (McD.). comhalta, p. a., joined, united (as pieces). comhaltaim, -adh, I join or imite; foster. comhaltranas, -ais, m., mutual fosterage. comn monla, -in mhonla, m., corn chamomile; comn meall, id. comann, -ainn, pl. id., m., fellowship, union; affection, amity, fondness; a society or party; a term of endearment. comannda, inder. a., kind, friendly, loving, affectionate.

comanndacht, -a, f., love, affection, kindness, friendship. comanntir, -ra, -iridhe, m., a benefactor; a member of a society; a commissioner. comaoin, -e, -caca, f., recompense, consideration; a compliment, favour; barter, exchange; company; communion, as in the communion of saints; the Holy communion; the Lord's Supper; i gc., along with; c. do chur ar, to do a favour for one. comaoine, g. id., f., a favour, benefit; convenience; an injunction; communion. See comaoin. comaoineach, -nigh, -nighe, m., a communicant; a benefactor. comaoineach, -nighe, a., indulgent, favourable, kindly; gratis. cmhaois, -e, f., the same age; a person of the same age (in M., cmh-n-aois, also cmh-naos); mo ch., one of my own age; somet. applied to a person's passions, as t do chmhaois ag imirt ort, your passions are too strong for you; somet. cmhaos. cmhaontughadh, -uighthe, m., agreement, assent; cmhaonca, id. cmhaontuighim, -ughadh, v. iitfr., I agree, consent. cmhaostach, -aighe, a., contemporary (O'N.). comar, -air, pl. id., m., a ravine, a confluence, a valley. See cumar. comar, -air, m., a way, a road; a means or method. cmhar, -air, m., alliance; reciprocation; in partnership, mutual or alternate returns; the being joined with a neighbour, two horses from each ploughing; dul ar comhar, to work for a man in return for his work for you; l comhair, a day of such work; fear comair, a labourer so employed; t s i gc. liom, he is joined with me in ploughing; a' dtearn (an ndearna) t an c. go seadh, have you joined in ploughing yet? (U.); dan comhar leis, share with him; t an t ridh, tar agus dan comhar linn, tea is ready, come and join us (Don.). See comhairigheach. comharba, m., an estate or land held in partnership by different persons, lay or clerical. comharba, g. id., pl. -idhe, a co-partner in power; a successor in an ecclesiastical or lay office; an abbot, a vicar; a religious order of monks amongst the old Irish (Kea.). comharbacht, -a, f., a vicarage; partnership. comharbas, -ais, m., ecclesiastical or lay supremacy or succession. cmhrd, -aoirde, a., equally high; exalted. comharda, g. id., m., correspondence in sound between certain words in the Irish metric called dn dreach. comhardha, indec. a., harmonious. comhargacht, -a, f., commerce (O'N.). cmhargain, -ana, f., a syllogism, a dispute; an error; trespass, offence. comharsa, g. -n, d. -in, pl. -in and -na, f., a neighbour; a friend; an acquaintance; one standing or sitting beside another. comharsanta, indec. a., neighbourly. comharsantacht, -a, f., neighbourliness, kindness, humanity. comharsnach, -aighe, pl. id., f., a neighbour (E. U.). comharsnacht, -a, f., neighbourhood, district. comhartha, g. id., pl. -idhe and -dha, gpl. -dh, m., a sign, token, symbol, mark; a model (as of a key); comharthaidhe isc, signs of fish; comharthaidhe sirt, appearances, features, samples; fig., an apology for a thing, pretences; d chomhartha sin fin, signs on it as a proof of this; t do chomharthaidhe cruinn, you are right, you've hit it off; comhartha cille, a mole, a black spot appearing on some part of the body, usually on the head, a birth-mark. comharthach, -aighe, a., marked, scarred. comharthaim, I mark with wounds. See comharthuighim. comharthughadh, -uighthe, m., act of marking. comharthuighim, -ughadh, v. tr., I mark, point out, annotate. comharthuighthe, p. a., marked, noticed. cmhbhagraim, -gairt, v. tr., I threaten. cmbidh,-e, f., close alliance, affection, partiality, sympathy.

cmbidheach, -dhighe, a., friendly, kind, loving. cmbidheachas, -ais, m., friendliness, affection, gratitude. cmhbhogadh, m., motion, commotion. cmhbhrithreach, -righe, a., consanguineous, having close kinship. cmhbhrithreachas, -ais, m., consanguinity, closeness of kinship. cmhbhrthair, m., a cousin; a cousin german; an associate, a fellow. cmhbhroid, -oide, f., oppression. cmhbhrghadh, -ighthe, m., oppression; crushing; contrition. cmhbhrghaim (cmhbhrighim), -ghadh, v. tr., I bruise, crush, oppress. cmhbhuaidhreadh, -dheartha, m., confusion, disturbance. cmhbhuaidhrim, vl. -readh, v. tr., I disturb, confuse. cmhchaidpighim, -dreamh, v. intr., I live sociably with. See cmhchaidrim. cmhchaidrim, -dreamh, v. intr., I live affectionately with, associate with. cmhchainnt, -e, -eanna, f., a conference; a saucy answer, word for word; light sarcasm, chat. cmhchirdeas, -dis, m., mutual friendship. cmhchantracht, -a, f., choral music. cmhchaoinim, -neadh, v. intr., I condole, lament. cmhcharnuighim, -ughadh, v. tr., I heap together, accumulate; cmhcharnaim, -adh, id. cmhcheangal, m., confederacy, union; the "binding" stanza of a poem. cmhchlann,-chlainne, f., one family, common kinship. cmhchnaoidhaim, vl. -chnaoidh, v. tr., I consume, gnaw. cimhchnuasuighim, -sughadh, v. tr., I collect together, accumulate. cmhchoimseach, -sighe, a., commensurable. cmhchoitcheann, -chinne, a., universal. cmhchomhairle, g. id., pl. -acha, f., combination, confederacy, consultation. cmhchomann, -ainn, m., communion, fellowship, partnership. cmhchongbhil, -la, f., honour, secrecy; obligation to keep a secret. cmhchorp, -chuirp, m., a body mixed or composed of elements of different consistence; whence cmhchorpdha, mixed, compounded, and cmhchorpdhacht, a composition, a mixture. cmhchrathaim, -achadh, v. tr., I sprinkle, shake together. cmhchrochadh, -chta, m., coherence, act of hanging closely together. cmhchroithte (cmhchraithte), p. a., shaken together. cmhchruinn, -e, a., all round, oval, orbicular, circular, globular. cmhchruinnighim, -iughadh v. tr., I collect together, assemble. cmhchruinniughadh, -ighthe, pl. id., m., an assembly, a congregation. cmhchuasach, -aighe, a., concave; equally hollow. cmhchuidightheoir, -ora, -oiridhe m., a coadjutor. cmhcuimsciughadh -scighthe, m., banishment. cmhchuirim, vl. cmhchur, v. tr., I arrange, dispose, regulate. cmhcumann, m., mutual love or affection, etc. See cotricomann. cmhchur, -chuir, m., act of placing together; simultaneous planting or sowing. cmhdhil, -dhla, f., meeting, convention, presence, interview; act of accompanying; opposition; i gc. le chile, together, o^so hostilely opposed; is m d cmhdhil ar an rd, and I " leaving her," accompanying her a part of the road (Don.). cmhdhaingean, -dhaingne, a., impregnable, firm, closely knit, very strong, secure. cmhdhaingne, g, id. f., stability, strength. cmhdhaingnighim, -iughadh, V. tr., I strengthen, confirm, staunch. cmhdhalta, g. id., pl. -idhe, m., a foster-son, a brother; a member of a society. cmhdhaltas, -ais, m., fosterage; brotherhood. cmhdhaoine, pl., m., contemporaries. cmhdhathach, -aighe, a., many-coloured.

cmhdhlith, -e, a., close, compact, condensed. cmhdhlthuighim, -ughadh, v. tr., I compress, condense, closely pack together. cmhdhochar, -air, m., identity of evil fate. cmhdhoilgheas, -ghis and -gheasa, m., condolence. cmhdhnadh, -nta, m., a shutting, closing, fastening; a conclusion, a confirmation. cmhdhthchas, m., the state of belonging to the same country or tribe; gs., cmhdhthchais, used as adj. cmhfhad, -aid, m., a length, an equal length. cmhfhiscim, -scadh, v. tr., I bind closely, I fasten uniformly. cmhfhlaitheacht, -a, f., a joint sovereignty, a commonwealth, a republic; aristocracy. cmhfhocal, -ail, pl. id., m., a synonym; a word; a compound word. cmhfhoghar, -air, m., a dipthong. cmhfhogus, -uis, m., neighbourhood, proximity, vicinity; consanguinity; relatives, kindred; cmhfhogus cirde, near relatives (cmhghus or cmhghas is used in the same sense). cmhfhogusach, -aigh, pl. id., m., a relation; one near in blood. cmhfhoigse, g. id., f., neighbourhood; 'n-a ch., near him; cmhfhoigseacht, id. cmhfhuaim, f., vowel rhyme, assonance. See uaim. cmhfhuaimneach, -nighe, a., assonantal. cmhfhuaradh, -rtha, m., act of growing quite cold. cmhfhuilidhe, m., a relative, a blood relation. cmhfhuirighim, -reach, v. intr., I wait, tarry. cmhfhurtach, -aighe, a., comfortable, consolatory. cmhfhurtacht, -a, f., comfort, aid, consolation; full relief, help, or comfort. cmhfhurtughadh -uighthe, m., act of consoling, comforting; fear cmhfhurtuighthe, a consoler. cmhghabhil, -la, f., harmony, love, generosity. cmhghir, -e, -rtha, f., outry, congratulation. cmhghirdeach, -dighe, a., glad, joyful, merry. cmhghirdeachas, -ais, m., joy mirth, gladness. cmhghire, g. id., m., general laughter or ridicule. cmhghireach, -righe, noisy, clamorous. cmhghaireacht, -a, f., nearness, proximity. cmhghairim, d. -ghairm, v. tr., I convoke, call together. cmhghairm, -arma, f., a convocation. cmhghaol, -oil, pl. id. and -ghaolta, m., kindred, consanguinity. cmhghar, -ait, m., waking and burial arrangements (/.). cmhghar, -air, pl. id., m., nearness, a near way, convenience, proximity; meeting; i gc., near; di ghearr s c., ho took a short cut (pron. cmhngar). cmhgharach, -aighe, a., adjacent, convenient; witty, quick at repartee. cmhghar cainnte, m., wit, fluency, quickness at repartee. cmhghas, -ais, m., nearness, closeness; relationship; relatives. See coTTiposuf. cmhghlan, -aine, a., equally bright, very pure. cmhghluasacht, -a, f., a simultaneous movement (also cmhghluaiseacht). cmhghoin, g. -e and -ghon, pl. -ghonta, f., contrition; sorrow, compunction, remorse, sympathy (Kea.). cmhghonadh, -ghonta, m., contrition, sorrow, affliction. cmhghridhtheoir, -ora, -oiridhe, m., a rival in love. cmhghul, -ghuil, m., act of weeping together; intense weeping. cmhghuth, -ghotha, m., voices in unison. comhla, -an, -ain (also g. -adh, pl. -adha), f., a valve; a leaf of a door; a door, a gate, a shutter; a threshold; comhla uisce, a flood-gate; comhla tgla, a trap-door; don-chomhla, a guard or protection; comhla bhreac, the magic door in fairy dwellings among rocks (M.).

cmhlabhairt, -artha, f., a dialogue or colloquy. comhlach, -aigh -aighe, m., a comrade, a fellow-soldier. cmhlaide, g. id., f., confederacy, alliance, union. cmhlmh, ad., hand to hand, together. cmhln, -ine, a., full, very full; perfect. comhlann, -ainn, pl. id., m., a combat, fight, conflict, battle, duel; a match, complement, an equal; a colleague. comhlannas, -ais, m., valour, feats of arms. cmhlaoch (also conlaoch, comhlach, conlach), m., a comrade, a fellow-soldier. cmhlr, -ire, a., quiet, even-tempered, steady, level-headed. cmhlonadh, -nta, m., fulfilment (as of a prophecy). cmhloiscim, vl. -loscadh, imper. -loisc, v. tr., I burn up. cmhloscadh, -oiscthe, m., a conflagration. comhluadar, -air, pl. id., m., a company, a society, a club; conversation; congratulation; pron. cluadar in Der. : cf., cead cluadair lithe, permission to converse with her; cruadal in Om.; sean-chruadal, old chat; is maith an c. , he is good company (Con.). cmhluath, -aithe, a., equally quick, very quick; equally soon; cmhluath, no sooner than; cmh luath i nirinn, the very moment that, etc. (In these last the words cmh and luath are really separate.) cmhlucht, g. id. and -a, m., a fellow-labourer; an associated band; a household; c. oibjie, labourers together, partners, associates, allies. cmhlucht, m., a cast or charge; the contents of anything. See lucht. cmhluighe, g. id., f., lying with; coupling with. cmhluighe, g. id., f., a mutual oath or vow. See luighe. cmhluighim, vl. -luighe, v. intr., I lie with, couple with, associate with. cmhmhaim, -e, f., a woman, a wife. This word is not yet obsolete with pure speakers of the language; it is pron. coo-eem (C.). (cmhmhaime also as nom.) cmhmhaith, -e, a., so good, so excellent, equally good, very good; as subs., an equal. cmhmhaoidheamh, -mhaoidhte, m., mutual joy, common joy; congratulation. cmhmhaoidhim, -mhaoidheamh, v. tr. and intr., I boast, brag, exult. commaoin, -e, -eacha, gpl. -each, f., favour, obligation; advantage. See comaoin and comaoine. commaoineach, -nigh, m., a communicant, etc. See comaoineach. cmhmharthanach, -aighe, a., co-eternal. commb-. See comb-. cmhmholaim, -adh, v. tr. and inlr., I join in applause, I congratulate. cmhmr, -mhire, a., very great, equally great. cmhmradh, m., co-extolling, magnifying; a sign of respect, congratulation (Don.}, e.g., thug siad c. dibh; a convening of assemblies; an assembly of any kind, especially wake, funeral; rinne m mo chmhmradh, I went to the wake; ag an gcmhmradh, at the funeral (Om.); le c. thabhairt do'n ds, to show respect to or congratulate the two (Peter Walsh); the act of escorting, accompanying. cmhmraim, -radh, v. tr., I magnify, extol; convene (an assembly); compare, emulate. cmhmruighim, -radh, v. tr., I equal, etc. See cmhmojiaim. cmhnaiscim, -nasc and -nascadh, v. tr., I join, link, or connect together. cmhnaisctheacht, -a, f., what binds or links together. cmhnrd, -ird, m., comparison; i gc. do sd, in comparison with him (M.); often cmhnird. cmhnasc, -aisc, m., a mutual bond, link, or connection. cmhnascadh, -ctha, m., a mutual binding or linking together. comhnuidhe, g. id. and comhnuidhthe (also comhnuighthe), f., a dwelling, a rest, an abode; it n ionad comhnuidhthe, a place of abode; bal 'ma chomhnuidhe, a silent mouth; i gc., always; t s 'na chomhnuidhe, it is at rest, not moving; cead comhnuidhthe, leave to dwell.

comhnuidhim, -dhe, v, intr., I dwell, reside, remain. comhnuightheach, -thighe, a., lasting, perpetual. comhnuightheach, -thigh, pl. -thighe and -theacha, m., a dweller, an inhabitant. comhnuightheoir, -ora, -oiridhe m., a dweller, an inhabitant. cmhglach, -aigh, pl. id., m., a fellow-servant. cmhglachas, -ais, m., fellow-service. cmhoibridhe, g. id., pl. -dce, m., a fellow-helper, a fellow-labourer. cmhoibrighim, -iughadh v. intr., I work with; cooperate, assist. cmhoibriughadh -righthe, m., cooperation. cmhoighre, g. id., pl. -ridhe, vi., a co-heir. cmhoighreog, -oige, -oga, f., an heiress. cmhoireamhnach, -aighe, a., harmonious (with, do). cmradh. See cmhmradh. comrtas, -ais, m., a comparison; emulation; rivalry; contest; dul i gc. le, to contest, to compete with; i gc. le,in comparison with, like, got up like; n c. ise leis-sean, she is not to be compared to him; nra sln comrtas, absit comparatio, there is no comparison! compair, a chest. See compar. cmhphirteach, -tighe, a., partaking, sharing, imparting; equally responsible. cmhphirtidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a co-partner, a colleague. compis, -e, f., compassion (A.). compn, -in, pl. id., m., companion, colleague. See compnach. compnach, -aigh, pl. -aighe and -acha, m., a companion, comrade, associate. compntas, -ais, m., fellowship, society. compar, -air, m., chest, body, trunk; coimplear, id. comps, -is, m., a compass; i gc. a broilaigh ghligil (U. song). complucht, -a and -uicht, m., a set, a gang, a company, a household (often written complacht). comprd, -oifra, pl. id., m., comfort, pleasure (also compirt and cmpird). comprdach, -aighe,a., comfortable. comprdamhail, -mhla, a., comfortable. comprid, -e, f., company; association; comparison; iad do chur i gc. le chile, to put them together, to compare them. cmhra, g. -rann, d. -rainn, pl. -ranna, f., a large box or chest; a coffin; a bier; a companion; an ark (pron. crtha in Don., cntra in Con.}. In M. cfra, a chest, is pron. differently from cmhra, a coffin, and is m., though originally the same word; cf. coffer. comhrac, -aic, pl. id., m., a contest, conflict, combat, contention, fight, meeting, junction; Comhrac Abha, a place name in Kerry, the confluence of two rivers; c. lae is oidhche, twilight (ann-doircheacht, id.); c. na mbthar, cross-roads. comhracach, -aighe, a., wrestling, struggling, fighting. comhrdh, g. -ridh, pl. id. and -ridhte, dpi. -ridhtibh, m., conversation, discourse, speech, dialogue, talk; c. bil, oral teaching. comhradir, -ra, -iridhe, m., a coffin-maker. comrduidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a comrade (also comrda). comhraiceach, -cighe, a., aggressive, quarrelsome; also comhracach. comhraiceoir, -ora, -oiridhe, m., a fighter, a combatant. comhraicighim, vl. comhrac, v. tr., I fight, combat, wrangle. comraidhe, g. id., m., protection, patronage; comhraidhe m'anma ort, my life on you (W. Ker.); (also cumraighe). comhraidheacht, -a, f., form, figure, manner, condition. cmhridhim, vl. cmhrdh, v. intr., I converse. cmhridteach, -tighe, a., affable; talkative. cmhridhteach, -tigh, -tighe, m., an affable man, a collocutor. comraighe, g. id., f., protection, etc. See comairghe.

cmhrann, -a, pl. id. and -f m., an equal share; in pl., equal shares, partnership; t an talamh i gcmhrann aca, they hold the land in partnership. cmhroinn, g. -roinne and -ronna, pi. -ronna, f., a division, a portion; a field; division of land; distribution. cmhroinneadir, -ra, iridhe, m., a partaker, a distributor. cmhroinnim, vl. comhroinn, v. tr., I distribute, share, divide. cmhroinnteoir, -ora, -oiridhe, m., a divider, distributor; a partaker. cmhruathar, -air, m., utter destruction, complete rout. cmhrn, -rin, pl. id., m., conspiracy, joint design; a common secret. cmhrnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a secretary (P. O'c.}. comhsamhail, comhsamhalacht. See cosmhail, cosmhaileacht. cmhsanntach, -aighe, a., desirous, covetous, greedy. cmhscoil, f., a school or college. See -scoil. cmhscolire, g. id., pl. -ridhe, in., a school-fellow. cmhsheinm, f., harmony, symphony, concert. cmhshln, -ine, a., entire, sound, healthy. cmhshnadhmtha, p. a., incorporate. cmhshoillseach, -sighe, a., equally bright or luminous; very bright. cmhsholas, m., morning or evening twilight. cmhshls, -is, m., consolation. cmhspairn, -e, f., a wrestling, a contesting. cmhspairneach,-nighe, a., wrestling, struggling. cmhshruthadh, m., a confluence of streams (also cmhshruth.) cmhshuidhim, vl. -shuidhe, I get to sit together, to occupy a common seat. comhshuiridheacht, -a, f., courtship, rivalry (O'N.). comthach, -aigh, m., slaughter, destruction. cmhthagar, -air, pl. id., m., a threatening. cmhthl, -thil, m., a conflux or streaming forth of liquid, as water from a pipe, or as milk from the paps of an udder. cmhthlaim, -tl, v. intr., I yield or produce milk, as an animal. cmhthaln, -in, pl. id., m., a gathering or assemblage, as at a hurling match, or country dance (Ker.); a colloquial form of cimhthionl. cmhtharraing, -e, f., a pulling, dragging, drawing; contraction. cmhtharraingim, -tharraing, v. tr., I pull, draw, drag, contract. cmhththuighim, -ughadh, v. tr., I cement, join together, solder, bind firmly. cmhthgil, -la, f., a building, a constructing. cmhthgaim, -gil and -gaint, v. tr., I raise up, construct. cmhthgaint, -e, f., building, erecting a building. cmthoil, f., unanimity, agreement, mutual consent. cmhthoilighim, -thoileadh, v. intr., I consent, agree, contract. cmhthoilteanach, -aighe, a., willing, agreeable. cmhthrasach, -saighe, a., odoriferous, sweet-scented (O'N.). comhthrom, -thruime, a., equal, just, level, even. comhthrom, -ruim and -roma, pl. id., m., justice, right; a weight, a balance; standard; c. talmhan, level ground; c. na haimsire seo anuraidh, this time last year; c. Finne, fair play. comhthromaim, -adh, v. tr., I weigh, I balance, I equalise; I level, smoothe. comhthromuighim, -ughadh, v. tr., I normalise. See cmhthromaim. comhthromuightheach, -thighe, a., equally weighing, balancing. comhthromuightheacht, -a, f., equilibrium, equipoise. comhthroscacht, -a, f., a general fasting. cmhthruagh, -thruaighe, f., great pity. comhthruime, g. id., f., equal weight, evenness.

cmhthuirse, g. id., f., utter sorrow. cmhthuitim, vl. id., v. tr., I fall equally or mutually. cmhthuitim, -e, f., act of falling down, perishing. cmhuilleannach, -aighe, a., equi-angular. comuirdheacht, -a, f., form, shape; i gcomuirdheacht fir, in the shape of a man. comuirg, f., part, division. cmhurrnta, a., intrepid, daring, dauntless. comhursa, f., a neighbour. See comharsa. con-, used in composition for com. conablach, -aigh, -acha, m., a carcass, a corpse; carrion; a trashy person. conch, g. -igh, dpl. -chaib, m., prosperity; success; a source of prosperity; wealth, riches; a chonch sin ort, may you reap the reward of that, said on hearing of one's good action or good fortune; also used in a bad sense on hearing of one's mischance. conach, -aigh, m., a murrain; rabies; fierce spite, rage : d'irigh conach ann chugham, he became enraged towards me. condh. See conch. conadh. See confadh. condhach, -dhaighe, a., prosperous, wealthy, successful. (The same meaning is also conveyed by gs. of conch, as fear conigh, a wealthy or prosperous man}. conid, -e, f., a flouting, jeering, joking. See fonid. conideach, -dighe, a., given to flouting, jeering, mocking. conidim, -id, v. tr., I mock, jeer, ridicule. conaidhneas, -nis, m., power of reasoning, ratiocination. conailbhe (condailbhe, coindealbha), g. id., f., friendship, love, amity. conailbheach, -bhighe (condailbheach, coindealbhach), a., friendly, amorous, affectionate; showing a fair countenance. conair, -e, pl. id., f., a road, beaten road, way, path; a haven. conairt, -e, -eacha, f., a pack of hounds; hunting; a rout of wolves. conamur, -uir, m., fragments; rinne an leanb conamur d chuid arin, the child has broken his bread into fragments (Don.); also conmar. conbhach, -aigh m., hydrophobia. See confadh. conbhaiscne, g. id., f., the dogberry tree. conbhuidhean, -dhne, -dheanta, f., a guard. conchabhar, -air, m., help (also, a proper name). conchabharthach, -thaighe, a., meddlesome; is conchabharthach cailleach ar cuaird, an old woman on a visit is meddlesome (Con.}. conchlann, -ainne, -a, f., an equal, a fellow, a match, a rival, a companion; a comparison; a kind of Irish metre in which the last word of one stanza begins the next stanza; chain-metre. confadh, -aidh, m., a roaring, a howling; madness; rabies; fury; rapacity; a greedy appetite; c confaidh, a mad dog; an confaidh, a vulture; confadh na fairrge, the raging of the sea. confadhach, -dhaighe {confach), a., rabid, furious, raging, stormy; vicious, crossgrained; voracious, ravenous; an confadhach, a vulture (also conafach). confadhmhar (f silenf), -aire, a., stormy (Om.). con foirne, f., an otter. conghir, -rtha, pl. id., f., uproar, clamour, conclamation. See cmhghir. conghirim, vl. roar, I shout. congantach, -aighe, a., helpful, disposed to render assistance; as subs., an auxiliary. congantir, -ra, -iridhe, m., an auxiliary, an assistant. congbhil, -la, f., a habitation, a house, a residence, a village; used in place names, as Nuadchongbhil, Nohaval (pron. Nchobhil). congbhil, -bhla, f., act of keeping, holding, restraining from (); maintaining; support; congbhil suas, supporting (pron. coinneil). See congbhaim.

congbhaim, vl. congbhil, 3 s. pf. and 2 imper. congaibh and congbhuigh, fut. congbhchad, v. tr., I keep, preserve, restrain, keep back; I pluck. congbhlach, -aighe, a., guarding, preserving; tenacious. congbhltas, -ais, m., maintenance; a prop, a stay; support. congna, g. id., pl. -idhe, m., a horn. congnadh, m., help. See congnamh. congnamh, g. conganta and congnaimh, m., help, assistance, succour, aid; act of helping, cooperating with (le); lucht conganta, helpers (pron. cnamh (M.), cn (Don. and Con.). conmhaicne, g. id., f., a sept, a tribe; it is the name of several districts in Connaught. chonnac, chonnarc, 1 s. indic. pf. of do-chm, I see. Connachta, g. -nacht, d. -nachtaibh, Connaught. connachrach, -aigh, -aighe, m., a native of Connaught; and as adj., Connacian. connadh, -aidh., m., wood; fuel, firewood. connartachc, -aigh, -aighe, m., a churl, a rough person; a large-limbed, greedy person; c. mn, a fierce, strong woman (also applied to a cow, etc.). connarthach, -aighe, a., binding, obligatory; belonging to a convention or compact. connlach, -aigh, pl. id:, m., a stalk, stubble; moss (also cuinnleach). connlacht, -a, f., contracting, shutting up, hoarding. connln, -in, pl. id., m., a young helpless family (Con. and Wat.); children (U.). connlann, a hero. See comhlaoch. connlughadh, -uighthe, m.. act of collecting, scraping together, contracting; retiring, withdrawing. connradh, -nartha, pl. id., m., an agreement, a covenant. connraim (congraim), -adh, I tell, relate, narrate. connsain, -e, -idhe, f., a consonant. conntae, g. id., f., a county. conntans, -is, m., countenance, favour. conntrcht, -a, f., a curso, a malediction; misfortune. cong, -ige, -ga, f., a puffin; cng, id. cnra, cntra. See cmhra. con-rs, m., a dog-rose. consailaraidhe, g. id., m., a counsellor, a barrister (a.).; consailar, id. conspi-d, -e, -idhe, f., dissension; a dispute, argument; a quarrel. conspideach, -dighe, a., contentious, quarrelsome, litigious, argumentative. conspideacht, -a, f., a disputation. conspidim, vl. conspid, v. intr., I contend, dispute, strive. constbla, g. id., pl. -idhthe, m., a constable, a policeman (a.). constaic, -e, -idhe, f., a clevor saying; a dodge; a condition artfully introducod iiilo a bargain; a saving clause; an objection; generally used in pl. (M.). contabhairt, -bhartha and -bhairte, f., danger, risk; doubt. contabharthach, -aighe, a., dangerous, risky; doubtful. contagairt, -artha, f., affirmation, allusion, reference. contrcht, -a, f., misfortune; a curse. contrilte, a., wrong; transverse, across; an fhithim chur contrilte ar an line, to put the hem wrong on the shirt (Kerry song); also contrlta. contrrdha, indec. a., contrary. contrrdhacht, -a, f., contradiction; the opposite, the direct contrary. contrth na hoidhche, twilight (Aran); contrithn, id.; prop. crn-trth. copn, -in, pl. id., m., a cup, a goblet. copg, -ige, -ga, f., dock (weed); any large leaf of a plant; copg tuathail, common burdock; copg shleamhain, colt's foot (U.). See capg. copgach, -aighe, a., abounding in dock-leaves.

cor, g. coir, pl. id., m., mode, manner, state, condition; power, hold; a trick; turn, twist, stir; occasion; turn; cast, throw; guarantee, surety, pledge; engagement, obligation, covenant, compact; visit; bar of a tune; a bout of wrestling; a reel in dancing; ar an gc. sin, in that state, by that means; ar ch. go, so that, to the end that; ar aon ch., (ar) ch. ar bith, i n-aon-ch., on any account, by any means, in anywise, at all; do'n ch. so, on this occasion, now, this time; ch. le, as well as; cad is c. duit, what is your condition? nor chuir s c. de, ho did not stir; nl aon ch. 'n-a chroidhe n fuil a fhios agam, there is no trick in his mind that I am not acquainted with; an c. at air, the condition in which he is; cor coise, a trick in wrestling by which the leg is suddenly taken from one of the contestants; baineadh cor as an ngirrfhiadh, the hare was so hotly pursued that it had to turn. cor, g. cortha, m., act of wearying, growing tired. cr, -ir, -rtha, m., a corn in the foot (Mcht.). cora, g. -adh or -ann, d. -aidh or -ainn, pl. -adha, f., a weir, a dam; Ceann Coradh (Kincora), the residence of Brian Borumha; cf., Mainistir na Corann, Midleton, in co. Cork. corach, -aigh pl. id., m., a marsh, a waste, a barren district, a place where reeds grow. See corrach. crach, -aighe, a., just, fair, even; well-proportioned, handsome. crach, -aighe, f., justice. See cir. coragiob, -a, m.; in phr. ag suidhe ar a choragiob, sitting on his haunches. coraghiobach, -aigh pl. id., m., the male salmon (M.). craid, -e, f., a pair, a couple; a yoke of cattle; cf. craid b and craid chaoirigh; cheeserennet. coraidhe, g. id., m., a hero, a champion. coraidheacht, -a, f., bail, security, guarantee, recognisance. coraidheacht, -a, f., wrestling, contending; valour, bravery. coraim, vl. cor, v. tr. and intr., I tire out, weary; I fatigue; I twist, I turn. coramhail, -mhla, a., wrestler-like; angry, fitful. cornach, -aigh, -aighe, m., a funeral cry, a dirge. coranta, indec. a., strong, valiant; fear coranca, a strong man; do shiubhail s go coranta, he walked stoutly; cf. curata or curadhta. coraoid, -e, f., a pair, a duplicate; coraoid bh, two cows. See craid. coraoideacht, -a, f., duplicating, doubling. corb, g. cuirb, pl. id., m., a coach, a wagon. corbach, -aighe, a., wicked, lewd. corbadh, -aidh, m., corruption, depravity, debauchery, incest. corbaim, -adh, v. tr., I waste, consume; I corrupt, deprave. corbaire, g. id., pl. -ridhe, m., a charioteer; a coachmaker, a wheelwright. See carbaire. corc, g. cuirc, -ann a, m., a cork; cork-wood; a cork-tree (also corca). corca, race, offspring; enters into many place names, as Corca Baiscin, in West Thomond; Corca U Dhuibhne, in West Kerry, etc. corcach, -aighe, -aca, f., a moor or marsh, a low-lying swamp; the city of Cork; the ds., Corcaigh, is used generally for nom. cor-chaile, g. id., pl. -acha, f., a clumsy, clownish girl; cf. cor-bhuachaill. corcair, g. -aire, pl. corcra, a., purple. corcn, -in, pl. id., m., a pot. corcn coille, m., a small red woodland flower; a bull-finch. corcas, -ais, pl. id., m., trunk of a man (Om.) (= carcass?) cor-chathbharr, -airr, pl. id., m., a hat band; a helmet clasp. corcg, -ige, -ga, f., a hive. See cruiceog. cor-chopg, -ige, -ga, f., great water plaintain, alisma plantago. corcra, g. id., m., purple, red colour. See corcair. corcrach, -aighe, a., purple, scarlet-coloured (also curcurach).

corcur, -cora and -cra, m., scarlet. crda, g. id., pl. -idhe, m., a string, a cord, a rope; a hangman's appliance for hanging. crdadh, -uighthe, m., union, agreement; act of binding; prop. comhardadh. corghas, -ais, m., Lent. See carghas (prou. with g hard, Don.). corghuais, -e, f., confusion, trouble, annoyance; do chuir s c. air, it put him about. copm, g. cuirm, m., a kind of strong Irish beer or ale. corma, g. id., m., ale. See corm. cormaim, -adh, v. tr., I brew. corm-uaill, f., drunken clamour. corn, g. cuirn, pl. id. and corna, dpl. cornaibh, m., a goblet, chalice, cup, drinking-horn (pl. also coirneacha). corn, g. cuirn, m., a roll (as of cloth, etc.); corn bridn n corn plainn, a piece of frieze or a piece of flannel rolled up on a stick; a coil of rope, a hank of yarn; dim., cornn; corna, id. cornabhn, -in, pl. id., m., a beetle. cornaim, -adh, v. tr., I plait, fold, curl, roll, wind, warp up. cornn chaisil, -in chaisil, pl. id., in., wall pennywort, penny leaf (also called leacn). cornn fil, m., hemlock. corn-chlr, -ir, pl. id., m., a cupboard, a sideboard. corn-fholt. See carn-fholt. corntacht, -a, f., roundness (as of a piece of cloth rolled on a stick). corg, -ige, -ga, f., a small piece of butter given from the churn = caorg); a faggot (in some districts); a raven. corg, -ige, -ga, f., the hip joint. corin, g. -each, -e, and -na, pi. -eacha and -nahca, f., a crown; a crown-piece, five shillings; an chorin Mhuire, the Rosary of the Blessed Virgin Mary; corin mhullaigh, the vertex or top of anything; n fios cad an r bheidh i gcorin bliadhain 'ndiu, nobody can say what king will reign twelve months hence; c. an chinn, the crown of the head. corinir, -ara, -iridhe, m., a coroner; also croimhnaraidhe. cornach, -aigh, -aighe, m., a royal personage. cornach, -aighe, a., crowned, royal. cornaim, -adh and -nughadh v. tr., I crown. cornta, p. a., crowned. cornughadh, -uighthe, m., coronation. cornuighim, -ughadh, v. tr., I crown. corp, g. cuirp and coirp, pl. id., m., a corpse, a body; a headless trunk; corp crainn, the trunk of a tree; le corp thais, with genuine pleasure; beidh s annso lithreach ar an gcorp againn, ho will be here presently, he is upon us; d'aon-chorp mhagaidh, fully bent on mocking; lim s as a chorp, he sprang into the air; d'imthigh s an mhid a bh 'na chorp, he went off as fast as he could; c. an tsamhraidh, the middle of summer. corpalach, -aigh m., the body, as distinct from the head. corpn, g. -in, pl. id., m., a corpse; also a little or miserable body. corpnta, a., corpulent, corporal. corpardha, a., bodily, corporal. corpardhacht, -a, f., materiality. corp-shnasadh, m., anatomy. corp-shnasuighim, -sadh, v. tr., I anatomise, dissect. corr, g. cuirre and coirre, pl. -a, f., any bird of the crane or heron kind; a stork, bittern, etc.; corr bhn, a stork; corr ghlas, corr mhna, a crane or heron; corr scracha, a screech owl (corrscrachg); corr liughan (?), a curlew. corr, g. cuirre, pl. corra, f., a worm, a reptile, fly or insect. corr, -a, f., a crib, a stall, hut, enclosure, pen, as corr na gcapall, the horse shed; corr na gcaorach, the pen for sheep, etc.

corr, -a, -tha (also g. and pl. cuirr), m., an angle, a nook, a corner; a bound; a limit; end, termination. corr, g. cuirre, pl. -a, f., a snout, a beak, a bill; the stern or prow of a ship; corr tosaigh na luinge, the prow. corr g. cuirr, m., a sand eel; corr gobach, a sand eel with a long head (Ker.). corr (for corraidheacht), an addition to; corr 7 fiche bliadhan, twenty years and some months; breis 7 fiche bliadhan, twenty years and more. corr, a. (generally compounded with noun), odd, occasional; c.-fhocal, an odd word; c.-uair, occasionally; c.-uimhir, an odd number; corr-dhuine, an occasional person; duine corr, an oddity. corr, a,, round; corr-bholg, a round bag. corra, a round, rough hill (Cork). corrabhuais, -e, f., concern, uneasiness (corrupt for corghuais) corrach, -aighe, a., unstable, uneven, unsteady; maide corrach, a see-saw. corrach, -aigh, -aighe, m., a morass, a marsh, a bog; a level, lowlying plain. corrac, -aic, pl. id., m., top-knot (head-dress); the diminutive corraicn was applied to the crest on the head of a fowl, lapwing, etc. corrachn, -in, pl. id., m., a light boat made of hides or canvas. See corac; see also curachn. corrachas, -ais, m., weariness, fatigue. corracughadh, -uighthe, m., the cooing of the dove. corradh, in phr. corradh le, almost; also more than (is); corr, id. (Don.); corradh is fiche bliadhan, odds and twenty years (U.); cf. geall te (M.). corraidheacht, -a, f., excess; corraidheacht is fiche pnt, twenty pounds odd (M.). corrinn, g. id., pl. -idhe, m., a bit of steel well edged (usually part of a corrn), used for thinning the edge of a scythe to sharpen it. corrn, -in, pl. id., m., the jaw; a hook or sickle; an indented or serrated mountain; Corrn Tuathail, Tuathal's serrated mountain, Carn Tual, in Kerry, the highest mountain in Ireland; corrn fada, a long-hafted seaweed hook. corrn, -in, pl. id., m., the jaws; the throat. See corrn supra. corrnach, -aigh, pl. id., m., a m;vn with pointed edged jaws; a youth. corrnach, -aighe, a., pointed, barbed, indented. corrnas, -ais, m., a desire to eat from seeing others eat. corr-chaile, f., a clumsy, clownish girl. corrchogailt, -e, pl. id. (corrchoigilt), f., green and blue figures, resembling glow-worms, observed on the hearth when raking the fire at night, said to forbode frost or rain (Con.). corr ghlas, g. cuirre glaise, pl. corra glasa, f., a stork or heron. corr ghrian, g. cuirre grine, pl. corra griana, f., a heron. corr iasc, f., a heron, a crane. corrlach, -aigh m., sea-weed reached only at low tide; it grows on rocks at the bottom of the sea, and requires a special knife to cut it. corrluach, -aighe, -a, m., overplus, addition, remainder. corr-mhar, m., the odd or ring finger. corr mhna, g. cuirre mhna, pl. corra mhna, f., a crane. corr screadg, f., a screech owl. corr-shil, f., a glance. corrughadh, -uighthe, m., act of stirring, moving, inciting; motion. See corruighe. corruighe, -uighthe, in., act of moving, stirring; motion. corruighe, g. id., f., anger, fury; wrath, offence (C.). corruigheach, -ghighe, a., moving, stirring; active. corruighim, -ughadh and -ghe, fut. -rchad, cond. -rchainn, v. tr. and intr., I stir, move; tamper with; corruigh ort, hurry on; corruigh, id.; corruigh t fim, id.

cortha, p. a., wearied, tired out. crta, g. id., m. (corrupt for cOca), a coat (Der.). corthacht, -a, f., weariness, exhaustion, lassitude. copthair, -e and -thrach, f., border, fringe, embroidery. crtasach, -aighe, a., becoming, proper, courteous; is crtasach Gaedhealach an ns , it is a becoming Irish practice. cor tuathail, m., a turn contrary to the sun's motion; a turn to the left; an unprosperous or fatal course. crughadh -uighthe, m., act of repairing, refitting; arranging, settling, preparing; dressing out, rigging; armour; a band, a troop; battalion of troops drawn out in order of battle. See ciriughadh. cruighim, -ughadh, v. tr., I mend, ornament, arrange, regulate, prepare. See cirighim. coruighim (coraim), vl. coraidheacht, v. intr., I wrestle, contend, struggle. cor-urradh, m., a surety. cos, g. coise, d. cois, pl. cosa, f., a foot; a leg; a handle; a trunk of a tree; the treadle of a spinning-wheel; cos i n-irde, at a gallop; is amadn ar a chosaibh , he is a veritable fool; do rir mo chos, in good spirits (Ker.); cead cos, cead na coise, leave to go. cos is always used for the handle of any tool that implies length, as a hammer, axe, fork, knife, etc.; but a vessel, etc., with two handles is said to have cluasa (ears); that of a jug, teapot, is lmh, while the hilt of a sword is dorn (fist) or glac; i gcosaibh, amongst; cos crainn, a wooden leg (Sligo); cos i dteannta, knock-kneed. See cois. cosach, -aighe, a., footed; having many legs; belonging to the feet. cosacht, cosachtach, a cough. See casacht, casachtach. cosadir, -ra, -iridhe, m., a foot-board. cosaint, -anta, pl. id., f., defence; keeping; reply; averment; protection. cosair, -srach, f., a trampling; what is trampled down; 'n-a chosair chr, in a gory mass or heap; 'na chosair easair;, trampled under foot, as litter for animals' bedding. cosamhail, ad., rather, middling (Om.); cosamhail mall, somewhat late. See cosmhail. cosamar, -air, pl. id., m., offal, remainder, rubbish; a rabble : bh c. Cheann Tuirc ar an bpsadh, there was a rabble from Kanturk at the wedding; i gc. (with g.), in the wake of, in the company of. cosamhlacht. See cosmhaileacht. cosn (casn), -in, pl. id., m., a path, a foot-path, a route; the ravage made by a flood (Don.). See casn. cosn, -in, pl. id., m., a sloe-bush. cosanaim. See cosnaim and cosnuighim. cosanta, indecl. p. a., defended, protected, kept off. cosantach, -aighe, a., keeping, defending, protecting. cosantach, -aigh m., a defendant (Con.). cosantir, -ra, -iridhe, m., a defender, a defendant. cosc, -a, m., act of restraining; restraint; preventing, hindering; intercepting; a cessation; a giving up; impediment, hindrance, restriction, prohibition, stop. coscadh, -ctha, m., the act of stopping, suppressing, hindering, restricting. See cosc. coscaim, vl. cosc, v. tr., I oppose, prevent, forbid; I wean (Mayo); hinder, stop. coscaire, g. id., pl. -ridhe, m., a hinderer; a monitor; an instructor; one that ceases or desists. coscairt, -artha, f., act of slaughtering; of triumphing; a thaw (Don.) cos-cham, -aime, a., crooked-legged. coscar, -air, pl. id., m., slaughter, havoc, overthrow; victory, exultation, fear, dread, terror (Don.). See coscairt. coscaradh, -rtha, m., act of terrifying (Don.). See coscaip;. coscarthach, -aighe, a., destructive, overthrowing; exultant bloodcurdling (Don.). coscrach, -aighe, a., victorious; fond of carnage; also coscarthach.

coscraim, -adh, v. tr. and intr., I slaughter, massacre; I triumph, exult. cos dubh, f., the plant maiden hair; dubh-chosach (Aran). cos-ghabhlachn, -in, pl. id., m., a straddle. cos-leathan, -eithne, a., broadfooted. cos-lom, -luime, a., barefooted. cos-lomnochta, indec. a., barefooted. cos-luaith, -e, a., swift-footed. cosmhail, -samhla, a., like, alike, resembling (to, lee); is c., it is likely, probable; is c. go, it is likely that. cosmhaileacht, -a, f., likelihood, probability; likeness, similitude, resemblance; fashion, imitation; imagery, also cosamhlacht. cosmhaileas, -lis, m., resemblance, likeness, comparison, imitation. See cosmhaileacht. cosmhailim, -ail, v. intr., I am like, resemble, I liken to. cosnach, -aigh, m., a defendant. See cosnamhach. cosnadh, m. See cosnamh. cosnaim, vl. cosaint, cosnamh, cosnadh, imper. cosain, fut. coiseonad, sp. l. cosnchad (pron. cosnghad, M. and S. Con.), cond. coiseonainn and sp. l. -nchainn, v. tr., I defend, protect, ward off from (ar), I maintain (also cosanaim and casnaim). cosnamh, g. -naimh, cosanta, m., protection, defence, defensive warfare (also casnamh). cosnamhach, -aighe, a., defensive, giving assistance. cosnamhach, -aigh -aighe, m., an asserter, a defender, one who pleads, intercedes for. cosnochta, indec. a., bare-footed, bare-legged (also cosnochttha and cosnochtuighthe). cosnuighim. See cosnaim. cosg, -ige, -ga, f., the stem of a plant. cosrach, coll., fetters (O'N.). cos-stl, -il, pl. id., m., a foot-stool. costa and scraoid are in Aran folklore the magic goblet and table-cloth which produce all desired drink and food. See scraoid. costas, -ais, pl. -ais and -aisidhe, m., provision, food; cost, expense. costasach, -aighe, a., costly, expensive, rich, sumptuous. costasamhail, -mhla, a., expensive, costly, luxurious. cosuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a pedestrian; a footman; a courier (also coisidhe). cos uisce, g. id., m., wild chervil, cow parsley, choerophyllum sylvestre. cot, g. cuit, pl. id., m., a bill-hook; a strong knife. cta, g. id., pl. -idhe, m., a coat, a garment; cta mr, a great coat; cta beag, a petticoat; c. bn, a groat; a white coat; c. preasach, lady's mantle (plant) alchemilla vulgaris. cothghail, -e, f., breeding, good breeding. cothromg, -ige, -ga, f., a level plot, as in a rath (Don. and Con.) (prop, comhthromg). cotughach, -aighe, a., backward, shy (Don.); fearful, timid. cotughadh, -uighthe, m., backwardness, shyness (U.); foarfulness, timidity; act of fearing. cothughadh, -uighthe, m., act of supporting, feeding, maintaining, keeping; "caring for"; persuading; food, support, maintenance; good feeding; sleekness, fatness; one supported : is olc an c. t, you are ill-deserving of maintenance; ag cothughadh na hite cadna, keeping the same place. cothuighim, -ughadh, v. tr., I rear, feed, maintain, nourish, preserve; keep up; n chothuigheann rith maith d'each i gcomhnuidhe, a horse cannot always maintain a good pace (M.). cotuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I fear, dread, am timid, shy (Don.). cothuighthe, p. a., maintained; well fed (generally of cattle, etc.); cothuighste (Don.). cothuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a supporter, a maintainer. crbhacht, -a, f., piety, devotion, virtue, contrition. See crbhadh, -aidh, m., religion, piety, devotion.

crabhn, -in, pl. id., m., a kind of small rock-fish. cracaire, g. id., nl. -ridhe, m., a boaster, a jester, a talker. crdh, g. cridh and crdha, m., act of vexing, plaguing, tormenting; pain, torment, misery, destruction, anguish, torture; is t an crdh, you are a torment; faoi ch., in misery. crdhaim, vl. crdh and crdhadh, v. tr., I pain, torture, torment, annoy; n b am chrdh, do not annoy me. crdn, -in, pl. id., m., a burr, a burdock. crdhnas, -ais, m., vexation. cradhscal, -ail, pl. id., m., a heart-burn; a dislike; sorrow; scruple. cradhscalach, -aighe, a., heartburning; offensive, repugnant, distasteful; scrupulous. crdhtaire, g. id., pl. -ridhe, m., a worn-out person; a useless animal (W. Ker.). crg, -ige, -ga, f., a paw; a broad palm of the hand; a handful (of meal, etc.); nom. also craIS. crgach, -aighe, a., having large hands or feet. crgadh, g. -gtha and -gaidhthe, m., collision. crgaim, -adh, v. tr., I handle, paw, maul. crgaire, g. id., pl. -ridhe, m., an awkward person who paws and besmears everything; a mauler. cribhtheach, -thighe, a., religious, pious. cribhtheacht, -a, f., godliness, piety, devotion. cridhte, p. a., tormented, vexed, troubled, pained; croidhe c., a heart torn with anguish. cridhteachn, -in, pl. id., m., a bold, peevish youngster; a miser. cridhteacht, -a, f., vexation, torment, pain, trouble; mo ch., woe is me! cridhten, -in, pl. id., m., a grumbler. cridhteog, -oige, -oga, f., a niggardly woman (O'N.). cridhteoir, -ora, -oiridhe, m, a miser. craig, -e, -eacha, f., a crag; a rock. See carraig. crig, -e, -eacha, f., the fist; a paw, a claw (also the throat) (O'N.). craimpiasc, -pisc, pl. id., m., a torpedo; a species of fish. crin, -nach, -nacha, f., a female; a sow; a she-crab; the female of several animals, having the idea of maternity, as crin gh, crin bheiche, crin mhuice. crainn-reamhar, -reimhre, a., as thick as a tree; thick-shafted. crainnruighte, a., obdurate, hard (Om.). crainnseoil, m., masts. See crann. crainntighim,-iughadh, v. r., I parch, shrivel up, sear. crintn, g. id., pl. -idhe, m., the female of several animals, as crintn g, a goose; dim. of crin. crain-tseile, g. id., m., tough phlegm. craiplighim, -iughadh, v. tr., I entangle; I cripple. cramharlach, -aigh m,, the refuse stalks of peas, potatoes, or other crops (prop. cnmharlach). cramhg, -ige, -ga, f., a remnant, refuse, residuum; cramhg ghuail, cinders; a worm, a still (Om.). crampa, g. id., pl. -aidhe or -adha, m., a knot, a clasp; a cramp; a spasm; crampaidhe, cramps. crampach, -aighe, a., knotty; subject to cramps or spasms. crampn, -in, pl. id., m., a twisted, knotty beam of wood; a tree trunk; a large tuft, a dry lump in a bog or marsh; a small holm; a high river bank, common in place names; according to some, an inlet of a river, a creek; it is the name of some rivers. crampg, -ige, -ga, f., a noose (O'N.), crancaidh, -e, -the, m., a grumbler. crancaire, g. id., pl. -ridhe, m., a grumbler (A?).

crann, g. -ainn, pl. id. and -a, dpl. crannaibh, m., a tree, mast, stave; a bolt; a plough; the handle of a weapon or implement; a staff; a limb; ar a chrannaibh, on his hands and feet; crann mr, crann rd, main mast; crann seal, a low mast; crann meadhin, mizzen- mast; crann airce, the cork-tree; c. irne, the sloe-tree; c. bn, the sycamore-tree; c. beithe, the birch-tree; pl. somet. crainnte (Con.). crann, g. crainn, pl. id. and cranna, m., a lot; cranna do chur air, to select something by lot; crainnce do chaitheamh ar id. (Con.). crann, -a, pl. id., a tune, a melody, a step in dancing; cranna ceoil, tunes in music; in pl. antics : fach na cranna t f, observe his antics. crannadh, -nta, m., choosing by lot; act of playing certain tunes on the fiddle, bagpipes, etc. crannaolach, -aigh, m., woven basket-work at the top of country chimneys, plastered over and whitewashed. crann bn, m., the sycamore tree. crann brataigh, m., a flag-staff. crann breithe, m., the tree of judgment. crann busca, m., a box tree. crann-chairt, f., the bark of a tree. crann canaigh, m., a cotton tree. crann caorthainn, m., the mountain ash; the service tree; the quicken tree; the quick beam. crann cas-fhis, m., a dwarf tree. crann coilltn, m., the hazel tree. crann crith, g. crainn chreatha, pl. id., m., an aspen tree; tha trembling poplar (also crann crithir). crann-chrst, -a, m., the bark of a tree (O'N.). crann cuilinn, m., a holly tree. crann cuinse, m., a quince tree. crann cupair, m., a cypress tree. crann-chur, -chuir, m., a casting of lots; crainn do chur, to cast lots. crann-chur piseogach, m., magical divination. crannda, a., bowed, feeble, shrivelled; woody. en a crann darach, m., an oak tree. crann darige, m., an oak tree. crann deiridh, m., a mizen mast. crann druim, m., the elder tree (crann ealdruim, crann dromin). crann eaboinn, m., an ebony tree. crann eagair, m., a weaver's setting stick. crann fistine, m., sorcery by casting of lots. crainn fearna, m., an elder tree. crann fearnige, m., id. crann fge, m., a fig tree. crann fraochin, m.,black whortleberry, bilberry, bleaberry; c. fraochige, id. crann fuine, m., a baker's rolling-pin. crann fuinnseoige, m., common ash tree. crann gafainn,?., henbane (hyosyamus). crannghail, -e, f., lattices before the altar, dividing the sanctuary from the body of the church; a bier; strains of music (pipers used to accompany funerals at one time; cf. crann, a tune: Gheabhair marcaidheacht ar chrannghail aoibhinn. - "An t-Othar agus an Bs" crann gall-chn, m., a walnut tree. crann gatha, m., a pike-staff. crann geanm-chn, m., a chestnut tree (also crann cn chapaill). crann giumhaise, m., a fir tree, a pine tree; bog pine.

crann iomchuir, m., an axle-tree. crann iubhair, m., a yew tree. crann labhrais, m., a laurel or bay tree. crannlach, -aigh m., boughs of trees; brushwood; stalks of plants. crann lir, m., a main mast. crannlann, -ainne, -anna, f., a shrubbery. crann liomide, m., a lemon tree. crann luinge, m., n foremast, as distinct trom crann seoit, a mast simply. crannlus, m., groundsel (also grunlus). crann maol-dearg, g. crainn maoil-dheirg, pl. id., m., a mulberry tree. crann meadhin, m., the main mast. crann-nasc, -naisc, m., a kind of spancel which ties the horns of a cow to one of the fore logs (prop. crobh-nasc). cranng, -ige, -ga, f., a pulpit; the driver's box on a coach; a hook or pin to hang things on; an old lake dwelling. crann ola, g. crainn ola, pl. id., m., an olive tree. crann pailme, m., a palm tree. crann pce, m., a pike handle. crannra, g. id., f., a knot in wood, a wart (Con. and U.); t m 'mo crannra aige, I am wearied out by it(Con.); rinneadh crannra de, he was destroyed (Don.}. crann ridhtigh, m., a magistrate (U.).; any peacemaker. crann sailighe, m., a sallow or willow tree; also c. saileoige. crann-shaor, g. -shaoir, pl. id., m., a carpenter. crann scide, m., a boom; also a bow-sprit. crann seilge, m., a hunting spear. crann seoil, m., a mast; crainn feoil, masts. crann sirise, m., a cherry tree. crann sleamhain, m., horn beam, horse beech tree (corpinus betulus); an elm tree (O'C.). crann snimh, m., a canoe, a boat. crann solais, m., a chandelier. crann speile, m., a scythe handle, scythe-tree. crann sponin, m., a gooseberry tree; c. spong (Don.). crann spreoide, m., a bolt-sprit or bow-sprit. crann-tabhaill, dpi. -taibhlibh, f., a sling, a sling-staff. crann-tarraing, f., a drawing of crann tarrainge, m., a wooden peg or pin. crann-teach, m., an arbour. crann teannta, m., a printing press, a bookbinder's press, a rackpin. crann teile, m., a lime tree, a teel tree. crann teileoige, m., lime tree. crann tochairte, m., a reel for winding yarn (Meath). crann tochrais, m., a reel for winding yarn. crann tglach, g. crainn tglaigh, pl. cranna tglacha, m., a crane, windlass, lever, crow (also crann tgla). crann tomhais, m., a guess; an bfhaghad ar mo ch. , shall I get it, if I guess rightly? crann toraidh, m., a fruit-tree. crann tosaigh, m., the foremast. See crann luinge. crann trasna, m., a cross bar, a cross-beam; the swingle-tree in ploughing. crann tuilm, m., holm-oak. crann tise, m., a frankincense tree. crann ubhaill, m., an apple tree. crannuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a decrepid old man.

crannuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I become wooden, grow into wood; I plant trees. crann uisce, m., the bowsprit of a ship (P. O'C.). craobh, g. -oibhe and -obha, d. -oibh, pl. -bha and -acha, dim. craoibhn and craobhg, f., a branch, a bough, a tree; an c., the palm of victory; craobh choscair, a sign of triumph; rug s an chraobh leis, he won the palm; n fhadfainn aon phioc de chraoibh an aonaigh do chur air, I could not put anything of the palm of the fair on it, i.e., I couldn't do it in any way well (M.); sgh craobh, raspberry. craobh, as it occurs in place names and family names, as Craobh Ruadh, Craobh Chruachna, etc., may signify a seat or mansion embosomed in shrubbery; craobhach is similarly used. See P. O'C. craobhach, -bhaighe, a., branching, full of boughs; flowing (of the hair); variegated, fashionable, e.g., mo ghna craobhach (17.). craobhach, -aigh m., loppings of trees; brushwood. craobhaim, -adh, v. intr., I branch, I sprout. craobh choibhneasa, f.,a genealogical tree, a pedigree. craobh choscair, f., a laurel, a trophy. craobh dhromin, f., an elder or bore tree. See crann druim. craobh fhabhra, f., a sty in the eye. craobh gheinealaighe, f., a genealogical tree. craobh-lasrach, -aighe, a., with branch-like flame, flamboyant. craobh mhuice fiadh, f., hart's tongue. craobh odhar, f., a sty in the eye (some write it craobh fhoghar and craobh fhabhra, the latter being probably the correct form). craobhg, -ige, -ga, f., an arborette; a little branch, a twig. craobhscaoileadh, g. -lte, pl. id., m., act of propagating, publishing, setting down in genealogical order; genealogy; an explanation; publishing, preaching. craobhscaoilim, -leadh, v. tr., I propagate, disseminate, publish, explain, divulge, delineate. craobhscaoilte, p. a., preached, published, delineated, explained. craochadh, -chta, m., withering, blasting. craoibh-eolach, -aigh pl. id., m., an arborist. craoibhn, g. id., pl. -idhe, m., a small branch or bough; a bush, a small tree. craoiseach, -sighe, -seacha, f., a spear, a javelin; craoisneach, id. craoisn, g. id., pl. -nidhe, m., a little glutton. craolaim, -adh, I announce (Wat.). craorac, -aice, a., bright-red, speckled (another form of either cr-dhearg or caor-dhearg); also (Con.). craorac, -aic, pl. id., m., a fish with bright-red scales (pron. creidhreac in Ker.); Binn na gCreidhreac, a little peak on the northern coast of Valentia Island, round which this particular fish is found in large numbers. craos, -ois, m., the throat, the open mouth; the cavity of tho mouth; the belly; greed, gluttony, revelling; anger, fury; fach an craos at uirthi, said of a scolding woman. craosach, -aighe, a., greedy, gluttonous, gaping, wide-mouthed; furious; florid of face. craosach, -aigh -aighe, m., a glutton, a spendthrift. craosachn, -in, pl. id., m., a glutton. craosaire, g. id., pl. -ridhe, m., a glutton, a debauchee; a shark. craosaireacht, -a, f., greediness, gluttony, spendthriftness; craosacht, id. craosnach, -aigh, -aighe, m., a glutton, a riotous person, a debauchee. craos-bhn, -bhine, a., white-mouthed, white-throated. craos-chogantach, -aighe, a., greedy; voracious. craos-fhothragadh, -gtha, m., a gargling or rinsing of the mouth. craos-ghalar, -air, m., sores in the mouth, mouth distemper (usually in children); stomatitis, or thrush.

craos-ghlanadh, -nta, m., gargling. craos-ghlanaim, -adh, v. tr., I gargle. craos-longadh, -gtha, m., act of greedily devouring; voracity. craos-l, -il, m., act of drinking with greed; great drinking. craos-ruathar, -air, m., a hungry or voracious onslaught. craos-shlugadh, -uigthe, m., swallowing with greed. craos-shlugaim, -shlugadh v. tr. I swallow voraciously. craosta, indec. a., greedy. crapadh, -ptha, m., act of contracting, shrinking up, crippling, stunting; gathering close together; pron. crupadh (Con.). crapadir, -ra, -iridhe, m., a cripple. crapaim, -adh, p. a. -ptha, v. tr. and intr., I shrink up, contract; withdraw (as one's hand); I cause to shrink; bring close together (as hay spread out). crapaire, g. id., pl. -ridhe, m., one that crushes or causes to shrink. crapall, -aill, m., a fetter; shackles (also creapall). crapanach, -aighe, a., curled (of the hair). crapluighim, -ughadh, v. tr., I fetter, I tie, 1 bind. crap-sholas, -ais, m., twilight. See clap-sholas. craptha (crapuighthe, M. sp. l.), p. a., warped, contracted, bent, crippled. crathach, -aighe, a., shaking, trembling, waving, quivering; cut, crathach, a waving head of hair. crathadh, -aithte, pl. id., m., a shaking, brandishing, flapping, quivering; aspersion; concussion; a nod of the head. crathaim, -adh, v. tr. and intr., I wave, shake; nod, beckon. crathnach, -aighe, a., shaking, quivering, trembling. crathrach, -aighe, f., a shaking bog. cr, g. criadh, d. criaidh, pl. cridheanna f., earth, clay, dust (g. cr, d. id., is most usual now, except in poetry). cr, g. id., f., the creed (Lat. credo). creabhadir, -ra, -iridhe, m., a beggar, a dun. creabhar, -air, pl. id., m., a fork-cock of hay. creabhar, -air, m., a woodcock; a gadfly. (P. O'C. spells creodhar or creadhar, and thinks the dh is foreign and superfluous); creabhaire, id. creabhar caoch, m., a gadfly; a woodcock (Con.}. creabhg, -ige, -ga, f., a twig, a branch; a young woman. creach, g. creiche, pl. creacha, f., plunder, spoil, booty, cattleprey; a herd, as creach b n capall, a herd of cows, or a troop of horses; a host, a multitude; ruin; mo chreach, woe is me. creachadh, -chta, m., act of plundering; spoiling, robbing. creachadir, -ra, -iridhe, m., a spoiler, a plunderer, robber, freebooter, destroyer, creachail, -e, -idhe, f., a crooked, gnarled piece of wood; fig., a person of a cross, unmanageable disposition; creacaite, also in latter sense. creachaim, -adh, v. tr., I plunder, I rob, despoil, desolate. creachaire, g. id., pl. -ridhe, m., a plunderer, a robber, a destroyer. creachaireacht, -a, f., plundering, robbery, desolating. creachn. See creathn. creach-loscadh, -loiscthe, pl. id., m., destruction by fire. cracht, g. -a, pl. id., f., a wound, a sore, a scar, a gash; a furrow; a ravine; a streak; crachta Mhic Dh, the wounds of the Son of God. crachtach, -aighe, a., wounded; wounded by sin, sinful. crachtach, -aigh m., crane's bill, a plant used in healing sores. crachtach dearg, -aigh deirg, m., bloody crane's bill, a weed with very rough roots that grows in wet land, the flowers of which are used for dyeing.

crachtaim, -adh, v. tr., I wound. cracht-ghoin, f., act of wounding deeply. cracht-ghonta, p. a., deeply wounded. cracht-loitim, -lot, v. tr., I wound severely. cracht-lorg, -luirg, m., a scar, a cicatrice. cracht-lorgach, -aighe, a., full of scars. cracht-lus, m., wound-wort. crachtnughadh, -uighthe, m., act of wounding; wounding. crachtnuighim, -ughadh, pp. -uighthe, v. tr., I wound. crachtnuighthe, indecl. p. a., wounded. creachtir, -ra, -iridhe, m., a plunderer, a despoiler, a ravager. cracht-rabadh, -btha, m., act of mangling, tearing in pieces. crad, interrog. pr., what? why? crad af? what from? why? whence? wherefore? crad fth? what for? wherefore? why? crad nach? why not? crad eile? what else? creadal, -ail, pl. id., m., a cute undersized person (Clare}. crafg, -ige, -ga, f., earth, dust, clay; ag dul f'n gcrafig, going under the sod, being buried (Raft.). creag, g. creige, pl. creaga, f., a rock, a crag, a cliff. creagach, -aighe, a., rocky, abounding in cliffs. creagn, -in, pl. id., m., a little rock; a rocky or stony place. creamh, garlic. See cneamh. creamh garraidhe, m., a leek. creamaire, g. id., pl. -finae, m., a hawker, a pedlar, a huckster. creamaireacht, -a, f., hawking, peddling, petty dealing. creamh-choill, f., where garlic grows; a garlic-wood; the original and correct form of Craughwell, co. Galway. creamh muice fiaidh, in., hart's tongue (lingua cervina). cramuigheach, -ghigh, -ghighe, m., a crow (Der.). creanach, seaweed intermixed with mussel-shells that grows on rocks. See ceathnach. creanaim, vl. creanmhain, v. tr., I i consume, waste, expend on (le); I purchase. creanair, -e, f., sedition; murmuring. creanmhain, -ana, f., act of expending, wasting, consuming, purchasing. creannacht, -a, f., cleverness, neat-handedness. creapailte, indec. a., stumbling; fettered, disabled, crippled. creapall, -aill, m., entanglement; retaining, keeping; fetters; a binding. creapallaim, -adh, v. tr., I bind, I tie. See creapluighim. creapluighim (creapallaim), -ughadh, v. tr., I entangle; stop, stay, hinder. creas: teine chreasa, sparks as from flint or from the road, made by horses' hoofs when running. creasn, -in, pl. id., m., a girdle, a belt (dim. of crios). creaslughadh -uighthe, pl. id., m., a girding, binding. creas-mhuir, -mhara, f., a creek, a strait (of the sea). creasuighim, -ughadh, v. tr., I gird, I bind, I set. creat, -a, pl. id., m., carcase, body; the texture or shape of anything; the appearance; the complexion; the state of the body; creata, the sides (ribs and planking) of a ship; the sides, ribs, etc., of a house-roof. See creathach. creathach, -aigh -a, m., a hurdle of rods or wattles (Lat. crates); creathach tighe, the ribs of a house-roof; creathach luinge, the sides (ribs and planking) of a ship (somet. creatach). creathach, -aighe, a., shivering, trembling, quaking; crann creathach, the aspen tree; galar creathach, fiabhras creathach, the ague. creathachn, -in, pl. id., m., a churn-dash. creathadghail, -e, f., a quaking, a shivering.

creataide, g. id., pl. -didhe, m., a small seed potato; any bulb or clove designed for propagation (P. O'C.); fig., a small person, a little child (pron. criochaide). See creathn. creathaim, I tremble. See crithim. creathn, -in, pl. id., m., a small potato; fig., a small object, as a small egg, etc.; a small person (also criochn). See creathaide. creatal, -ail, m., bustle, tumult; bain creatal as, "knock sparks out of him" (Con.). creathar, -air, pl. id., m., a sanctuary; a place where relics are kept. creath-fhonn, -fhuinn, pl. id., m., an earthquake. creatlach, -aigh (pron. creatalach), m., the entrails, the body. creat-lom, -tuime, a., bare-bodied, scraggy. creathnach, -aighe, f., edible seaweed with shells (dilicn or duibhlicn); not dulse (duileasc), which has no shells. creathnughadh, -uighthe, m., fear, dread, terror; tremor, trembling; act of trembling. creathnuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I shake, I shudder; I cause to tremble. creat-rabadh, -btha, m., a hewing and hacking of bodies. cratir, -tra, pl. -tire and -tiridhe, m., a creature; a person to be pitied; cratr (Don.). criche, g. id., f., a wretch; a whining or crying child; a bhis, a chriche chron (Seaghn na Rithneach). cridh, -e, -eanna, f., the creed; faith, belief (also cr). creideamh, -dimh, m., faith, belief, religion, creed. creideamhain, -mna, f., act of bulieving; credit, honour, respectability; t c. ag dul dibh anois, they are now becoming respectable (also creideamhaint). creideamhnach, -aighe, a., respectable, of high character; worthy of trust or credit. creidhil, -e, f., a knell; c. bhis, the death-knell. creidim, -deamh, -deamhain, v. Ir. and intr., I believe; I trust to, confide in; I think, imagine; creidim i nDia, I believe in God; an t . . . chreideas do'n t do chuir uaidh m, he who . . . believes in him who sent me (Kea.). creidmheach, -mhighe, a., faithful, believing. creidmheach, -mhigh, -mhighthe, m., a believer. creidmheil, -la, f., act of believing (Don.). See creidim. creidmheas, -sta, m., credit, trust, confidence. creidhreac, -ric, pl. id., m., f, species of the fish called "connor" (Ker.). See craorac. creidsin, -e, f., the circumstance of believing; belief. creidthe, fit to be believed; more usually in compounds like iti-c., oi'-c., which see. creidtheoir, -ora, -oiridhe m., a believer, a credulous person. creigear, -gir, -gridhe, m., a grappler (Ker.). creigeog, -oige, -oga, f., a conger eel. creim, -e, f., gnawing; corrosion; a bite, a gnawing pain. creimeach, -mighe, a., abusive, biting; creimneach, -nighe, id. creimeadh, -mthe, m., gnawing, nagging; act of gnawing, corroding. creim-ghearradh, -rtha, m., act of gnawing; act of abusing or satirizing; ag creim-ghearradh saor-fhlaith, abusing freemen (E. R.). creimim, vl. creim, v. tr., I gnaw, chew, bite; v. intr., I suffer. creimire, g. id., pl. -ridhe, m., a biter, a gnawer, a chewer. creim-leadradh, -dartha, m., act of gnawing away. creimneil, -la, f., the act of basting or sewing the pieces of cloth roughly together, in tailoring (Mon.). creisneamh, -nimh, pL id., m., a scar (O'iV.). creisneamhach, -aighe, a., giving scars (O'N.). creis neimh, the zodiac (O'N.). creopach, -aigh pl. id., m., a seducer (O'N.). creopacht, -a, f., seduction (O'N.).

creopaim, -adh, v. tr., I seduce (O'N.). criadh, gs. of cr, earth; used as a., clayey. criadha, indec. a., earthen, clayey, loamy. criadha, g. id., m., delf, earthenware. criadhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a husbandman, a labourer. criadhamhail, -amhla, a., clayey, earthen, loamy. criadir, -ra, -iridhe, m., a potter. criaidh-iarainn, a., of iron and clay (Kea.). criathar, -air, pl. crithre, m., a sieve; c. mheala, a honeycomb. criathar, -air, pl. id., m., a deep hole in a bog. criathar mheala, m., a honeycomb. criathrach, -aigh, -aighe, m., a wilderness, a swamp; marshy ground. criathrach, -aigh, m., a deep, impassible, shaking bog. criathrach, -aighe, a., sieve-like. criathradh, -ruighthe, pl. id., m., a sifting, a filtering; a minute examination. criathradir, -ra, -iridhe, m., a man who makes sieves, etc. criathruighim (criathraim), -radh, v. tr., I sift, filter, examine minutely. cridhe. See croidhe. crimtheart, -theirte, f., a second milking. crne, g. id., f., the withered, sapless condition of old age. See crneacht. crneacht, -a, f., withering, rottenness, dryness, brittleness, saplessness (of wood, etc., through age). cringleach, -ligh, -lighe, m., a despicable, worthless fellow, merely hanging together (Don.). crn-mhol, m., a wood-louse, a wall-louse; a moth; also a midge. crnteach, -tighe, a., fretting. croch, g. crche, pl. crocha, gpl. croch, f., limit, end; region, kingdom; boundary; territory, country; a definite object; business, economy; rud do chur chum crche, to utilise a thing, turn it to a definite use; ag danamh crche, industrious; go dtagaidh an ndh sin chum crche, may that event come to pass; croch fhghanta ort, may you turn out well, have a good end; nl ird n croch air, he is good for nothing; crocha dubha dorcha na hoidhche, the dark shades of night; ag bagairt ar chrochaibh fir ig, winking at the face of a young man (E. R.); a definite settling down, hence matrimony, for a girl; cailn do chur i gcrch, to get a daughter married; cia h an cailn a bheadh gan chrch? who is the girl who would remain unmarried? cur chrch, to seduce (U. and Con.). (In M., at least, this word is pron. crch, that is, the guttural c is not heard, except in jil.) criochn. See creathn. croch-chaitheamh, m., utter destruction, perdition. crochnamhail,-mhla, a., industrious, economic, diligent; tidy. crochnamhlacht, -a, f., diligence, accuracy, industry; tidiness. crochnughadh, -uighthe, m., act of ending, completing, fulfilling, finishing, accomplishing. crochnuighim, -ughadh, pp. -uighthe, v. tr., I end, complete, finish. accomplish. crochnuighthe, p. a., ended, completed, finished out and out; bitheamhnach crochnuighthe, a perfect robber; amadn crochnuighthe, a "finished" fool. crochnuightheach, -thighe a., final, complete; 50 c., finally. crochnuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a finisher. criocid, -e, -idhe, f., a cricket. criogn, -in, m., a bruise, a sore, caused by a tight boot, horse-collar, etc. (also creagn). cron, -ne, a., worn-out, withered, old, dry, sapless, brittle. cronach, -aigh, m., dry or decayed wood, withered leaves or branches; things dry and rotten with age. cronadh, -aidh and -nuighthe, m., act of withering, growing old, fading. cronaim (cronuighim), -adh, v. intr., I wither, grow old.

cron-bhrat, -bhrait and -bhuit, pl. id., and -bhrata, m., an old, worn-out garment. cron-bhruscar, -air, m., old refuse (of people) T. G.). croncinim, -cn, -cnadh, v. intr., I strive. cron-chosach, -aighe, a., withered-footed. cronlach, -aigh, m., touchwood, dry brushwood. cronna, indec. a., wise, experienced, clever, shrewd, prudent, thrifty, old; sean-chronna is generally used for wise, precocious, etc., while cronna means simply old iu M. cronnacht, -a, f., wisdom, prudence, thrift, age, longevity; old, withered refuse. criopg, -ige, -ga, f., a wrinkle. crios, g. creasa and cris, pl. creasanna, m., a girdle, a belt, a zone; a thigh. criosach, -aighe, a., tight, braced up, girdle-bound. crioslach, -laigh, pl. id., m., a point where water and land meet; a limit, a border, a bosom, a fringe; the circling sea-shore; i gcrioslach na tre, in the middle of the country. crioslach, -aighe, f., a girding of the loins. criosluighim, -ughadh, v. tr., I gird, border, encircle. Crost, g. id., pl. -anna; Christ. crostaidhe, indec. a., Christian; an teagasc crostaidhe, the Christian Doctrine. crostaidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a Christian; with neg., expressed or implied, no one; an raibh aoinne ann? crostaidhe. Was anybody there? Not a soul. crostaidheacht, -a, f., christianity. criostal, -ail, pl. id., m., crystal. crostamhail, -mhla, a., christian, virtuous, pious. crostamhlacht, -a, f., christianity, piety; mildness of manners. crostanna (fallsa), m., pl., (false) christs. crioth, g. creatha, pl. creathanna, m., quaking, shivering, trembling; act of shaking, trembling (nom. often crith). criothaim, vl. crioth and crith, v. intr., I tremble, I shiver, I shake. criothn, -in, m., a kind of ague; the palsy; bronchitis (pron. criotn, Mayo). criothnach, -aighe, a., trembling, quivering, shaking; asthmatic. crioth-fhuar, -aire, a., exceedingly cold. crioth-ghalar, -air, m., the ague, the palsy. crioth-ghalrach, -aighe, a., having the ague or palsy. criothlag, -aig, pl. id., m., a corn-stalk. (?) crioth-luinneach, -nighe, a., violently trembling. criothnughadh, -uighthe, m., fear, dread; tremor; act of trembling, shaking. See creathnughadh. criothnuighim, v. tr. and intr., I shake, tremble, quake. See creathnuighim. crioth-shileach, -lighe, a., purblind. crioth talmhan, g. creatha talmhan, pi. id., m., an earthquake. cris-cheangal, -ail, pl. id., m., a swaddling band. crith, -reatha, m., quivering, shaking; the ague. See crioth. critheach, -thighe, a., shaking, trembling; crann critheach, an aspen tree. crith-eagla, f., intense fear; fear causing trembling. crith-eaglach, -aighe, a., quaking for fear. criteil, -la, f., knitting (prop. cniteil). crithean, -thin, -theanna, m., an aspen tree, populus tremulus; also applied to a nervous woman. crithim, vl. crith, v. intr., I tremble, I shake. See criothaim. crithir, -e, f., a spark, a particle, a small portion; a trembling, as of land, etc.; a drinking cup; tonn crithire (somet. crithir), a quagmire, a swamp; crithir fola, a dropping of blood, an issue of blood; crithir chriadh, the crumbling surface of ploughed land when dry after rain (P. O'c.). crithnal, -il, -alta, m., a shower.

crithreach, -righe, a., sparkling. cr, g. id., pl. -anna, m., a hut, a hovel, a booth, tent, fold, pen, cell; a prison, a fortress, a fortified hold; cr caorach, a sheep-fold; cr gabhar, a goat-fold; cr muc, a pig-sty; cr chaolaigh, a prison, a place of confinement made with stakes or wooden beams; dim. critn; cr Chuinn, conn's fold, fig. for Ireland. cr, g. id., pl. crdhanna, m., an eye or socket; an opening; a small hole; cr snthaide, the eye of a needle; cr popa, the bore of a pipe; cr catha, a fighting ring, a circle of combatants. cr, g. id., pl. -danna and -ite, m., an iron bar, a crowbar; cr iarainn, a crowbar; also spelt crdh and grdh. cr, g. id., f., gore, blood; death; gaethe cr, bloody spears; cosair chr, mass of gore; cf. phr., i gcosair chr, at death's door, in a mass of gore; d'oc sid an rgh-bhean a chos leis an gcr, since the royal lady has paid his rent to death (O'Neachtain). crobh, g. cruibh and croibh, pl. id. crobha, crobhan and crobhanna, m., a paw, a claw, the hand from wrist to ringers; a handful; thug s na ceithre croibh i n-irde air, he turned it upside down, upset it. crobhaing, -e, -eacha, f., the quantity that may be grasped or held in the hand (of nuts or small fruid; a bunch, a cluster (from crobh, the fist); (also crobhang). crobhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a sturdy man, a strong-handed man; a stingy, close-fisted man. crobhn, -in, pl. id., m., a wrist; a little paw or hoof; a little handful. crobh-nasc, m., a binding chord; tho rope that binds a fore-leg and a horn of a "thieving" cow. crobh phrachin, g. cruibh phrachin, m., the herb crane's bill. cr-bhuaile, g. id., f., a cattle-shed. croch, g. -oiche, d. -oich, pl. -a., f., a cross; a gallows; a hooked bar over the fire for hanging pots from (crochadh is the word in Don.). crch, -ich, m., saffron; cream (Clare). croca, g. id., m., a crock (A.). crochadh, -chta, m., act of hanging; the penalty of hanging; the chain of a pot (U.).; ar c., hanged, hanging up. crochadn, -in, pl. id., m., a pendulum, a pendant; a tassel. crochadir, -ra, -iridhe, m., a hangman; a traitor, a villain (crocaijie is more common in the latter sense). crochadir, -ra, -iridhe, m., a potter, a pitcher-maker. crochaim, vl. crochadh, pp. crochta, v. tr. and intr., I hang, crucify. crochaire g. id., pl. -ridhe, m., a traitor, a villain; a hangman; a "hanger," a name for a stiffjointed or lean animal, as a sheep; crochairidhe caorach, stiffjointed, loan, or miserablelooking sheep; an Crochaire Trnochttha, the Naked Hangman, a character in Ulster folktales; a hanger-on, a lazy fellow (Don.). crocn, m., a pot (prop. corcn, which see). crchar, -air, pl. id., m , a bier; f chosaibh do chrchair, supporting the ends of thy bier (Fer.). crcharbadh, -aidh, pl. id., m., a hearse. crcharn, m., a hearse (Om.) (the word is pron. crodh-charn). See crchar. crochta, p. a., hanged, crucified, suspended. crodh, g. id., m., cattle; riches, treasure, property, chattels; a dowry; compensation (also crudh, cruth). crdha (from cr, valour), indec. a., brave, valiant, heroic; mighty (pron. crga, M.; crda, Don.). crdhacht, -a (from cr, valour), f., valour, might, bravery (pron. crgacht). crdh-linnteach, -tighe, a., blood-thirsty; bloody; in pools of blood. crg, -ige, ga, f., a paw, a clutch. See crg. crog, or croga, a crook (also croca A.). croga, -aidh, -aidhe, m., the tholepin of a boat.

crogall, -aill, pl. id., m., a crocodile. crogn, -in, pl. id., m., a pitcher, a crock. crguighim, -igeadh, v. tr., I put on end; "foot," as turf (Don.). cr iarainn, m., a crowbar. cribhal, -il, pl. id., m., coral. croibh-neart, m., one's full strength. croibh-neartmhar, -aire, a., strong-handed. croiceann, g. -cinn, pl. -cne and -cinn, m., a skin, a hide; rind, peel; the bark of a tree; an dara croiceann, the inner bark of a tree; croiceann gan choingheall, an inhuman, heartless man; c. do chur ar phnt, to put a pound together; is bog at do chroiceann ort, what a generous view you take of the matter; c. do chur ar scal, to make a story look plausible; t c. ar do chainnt, you speak to the point. croicneach, -nighe, a., skinny; skin-like; hide-like; croicnidhe, id. croichte, g. id., f., a cross. croichteog, -oige, -oga, f., a pendulum. croidhe, g. id., pl. -dhthe, gpl. croidhtheadh, m., the heart; love, affection; briseadh c., m., heartbreaking; croidhe-bhrighteacht, contrition of heart; croidhe istigh, inner heart, a term of endearment; croidhe na baise, palm of the hand; croidhe do dhernann, the centre of thy palm; crdh croidhe, anguish; a disease in hens. croidheach, -dhigh, a., hearty, stout, brave. croidheachair, -e, a., kind-hearted, clement. croidheachaireacht, -a, f., kindness, cordiality, friendship. croideachn, -in, pl. id., m., a small bud; the inner core of anything; the kernel in core of a spherical body, as a ball of thread, an apple, etc. croidheamhail, -mhla, a., hearty, generous. cridhearg, -eirge, a., scarlet, crimson, blood-red. croidhelacn, -in, pl. id., m., the inner core, the portion of a potato remaining after sets (scioltin) have been cut off for sowing. crilidhe, g. id., f., lameness, impotence, want of power in any member of the body; racking pain, torture, distemper, disease; crilidhe an bhis, the extreme agonies of death. crilidhe, indec. a., sick, infirm. crilidhtheach, -thighe, a., weak, sickly, infirm. cri-lighe, f., lying in gore, in death; i gc. bhis, in the agony of death. See crilidhe. cri-linn, f., a pool of blood. cri-linnteach, -tighe, a., dripping with blood; in pools of blood. croim-ghleann, m., a winding glen. croimleac, f., a large monumental stone laid horizontally; a cromleac (recently formed from the Welsh word cromlech?}. croim-scian, f., a crooked knife (surgical instrument). croim-shlinnenach, -aighe, a., having stooped shoulders; crooked-backed. crine, g. id., f., swarthiness; blackness; a stain. croinic, -e, pl. id. and -idhe, f., a chronicle. croinicidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a chronicler. croinicil, -cle, -clidhe, f., anything weak or tottering; sean-chroinicil mairte, an old rickety cow (Don.). crois. See cros. crois-bhalach, -aighe, a., cross-mouthed. croisn, g. id., pl. -idhe, m., a small cross, used as a mark; a crutch (U.); a long instrument for cutting seaweed. croisneach, -nighe, a., having crutches; lame. croislighim, -iughadh, v. tr., I bind up, envelop. critn, g. id., pl. -idhe, m., a small hut for sheep or cattle; dim. of cr, a hut, etc.

croithte, p. a., shaken out, tossed, waved, sprinkled; done up, fagged, exhausted; with the essence shaken out (as a mealsack shaken when almost empty). cr-loch, m., a pit or dyke of blood. crloitim, -lot, v. tr., I wound dangerously so as to draw blood. crloitthe, p. a., mortally wounded. crom, g. cruime, a., bent, bowed. cromadh, -aidh, -aidhe, m., a finger length, two nails; not declined after numerals; crom in Con. cromadh, -mtha, m., the act of stooping, bending, reaching; bowing down in reverence; bending under the weight of years; idir cromadh is liathadh dh, as he is getting stooped and growing grey. cromadadh, m., ar mo ch., in a stooping posture (Aran). cromaim, -adh, v. tr. and intr., I bend down, stoop, crouch, bow, swoop; cromadh ar, to set about (doing a thing); cromaim ar obair an lae, I set about the day's work; do chrom s ar ghol, he began to weep. cromn, -in, pl. id., in., the hip, the hip bone; a crooked surgical instrument; a fishing gaff; a portion of a spinning wheel (prop. tromn). cromn, -in, -na, m., a crow; a kite; cos chromin, crowsfoot, coldfoot, or coltsfoot. cromn luaithe, m., a fire shovel. croma-ruathar, m., siting on the haunches, as cannibals at a feast (W. Ker.}. crombal, m., a moustache. crom-dubhn, -in, pl. id., m., a fisherman's gaff. See cromn. cromleac. See croimleac. cromlus, -uis, pl. id., m., poppy. cromg, -ige, -ga, f., a hook, a crook, a clasp, a gallows, a skirret; the hook in the upper jaw of a trout (Don.). crompn, -in, pl. id., m., a gnarled tree stump, etc. See crampn. crom-rosc, m., a downcast eye; crom-shil, id. crom-shileach, -lighe, a., bent-eyed, downcast. cromtha, p, a., bent, crooked; bent with age. crn, -in, m., a croon, a hum. See crnn. crn, -ine, a., brown, dun-coloured, swarthy, black-nosed, copper-coloured; ceann-aghaidh crn, a black-faced (sheep) (Ker.). crnach, -aigh -aighe, m., a funeral dirge. crnaire, g. id., pl. -ridhe, m., a lamenter, a mourner; a coroner; an c. gallta, the English coroner (Don.). crnn, -in, pl. id., m., a humming or buzzing sound (as of a bee, beetle, or insecd; any dull note long continued; the noise of a kettle beginning to boil; the drone of a bagpipe; the bass in music; an indistinctly sung tune; a croon; act of humming or singing in a low, indistinct voice; a refrain, a chorus, often with merely lilt-words (crnn is dim. of crn, a hum, etc., and has itself a dim., crninn). crnnach, -aighe, a., given to humming, buzzing. cron-bhuidhe, indec. a., copper-coloured. crong, -ige, -ga, f., the prow of a ship or boat. crn-phoc, -phuic, pl. id., m., a swarthy buck (often applied to the English invaders). crn-trth, m., dusk, eventide (Ker.). crn-tsile, m., a dark-green sea (Ker.). crnuighim, -ughadh, v. tr., I explain; hinder; blame, find fault; I blush (intr.). cros, -oise, -osa, f., a cross; crossroads; a market-place; an affliction; a prohibition; the haft of a knife or sword; go crois, to the haft; tar a chrois, in spite of his prohibition; in pl., misfortune. crosach, -aighe, a., streaked; striped; crossed; caora ch., a black-faced sheep; pock-marked

(Con. and U.) crosachn, -in, pl. id., m., a sea bird; a kind of sea-pigeon; crosn, id. crosaim, -adh, v. tr., I cross, threaten, prevent, forbid; I recant a curse or malediction; go mbristear do chnmha - agus crosaim th, may your bones be broken but I take off the curse again, I cross you. crosaire, g. id., m., cross-roads (Con.). crosnacht, -a, f., a sort of versification. crosanta, indec. a., perverse, obstinate. cros-bhthar, -air, -ithre, m., crossroads; a perverse, crooked path (chiefly in pl.). cros-bhuailte, a., smitten across, cut through. crosg, -ige, -ga, f., a burden rope for carrying hay, corn, etc.; the burden so carried; a bundle; c. scuir, a little folded bundle of flax after being combed; a cross, a cross-emblem worn on St. Patrick's Day. cros-rdha, a., golden-crossed; gold-guarded. crosta, indec. a., crooked, perverse; prohibited; difficult; unruly, mischievous (of children); cross, illtempered; crosswise; thinig s crosta orm, he met me, he came across me; n fhadfadh s gan teacht crosta ortha, he could not avoid meeting them. crostil, -la, f., unruliness, mischief (of children, cattle, etc.); dui i gc., to go into a forbidden place (as of cattle going into corn). crostlta, a., unruly, impish, mischievous; cross, difficult (of a way or route). crot, -a, m., appearance, shape, beauty; is olc an c. at air, he looks ill; nl aon ch. air sin, that is ill-formed or shaped, improbable (of a story, etc.); t crot an bhis air, he looks like a dying man (M.); the Don. word is crotal; no doubt crot is another form of cruth; crot refers to appearance; cruth rather to shape and form. crotach, -aigh -aighe, m., a curlew. crotach, -aighe, a., hunch-backed. crothach, -aighe, a., formidable (0. J.). crothadh, -oithte, m., act of shaking, flapping, wagging; scattering, sprinkling. crothaim, vl. crothadh and crathadh, v. tr., I shake, wave, flap, sprinkle. See crathaim. crotal, -ail, m., the rind of a kernel; a kernel; the awns of barley, rye, etc.; rind, husk, refuse; the sediment at the bottom of a liquid : the name of a lichen from which a dye is made; crotat ctoc, a lichen or scruff of stones used in dyeing red. crotal, -ail, m., look, appearance; t droch-chrotal ort indiu, you look ill to-day (Don.). See crot. crotalta, indec. a., husky, containing sediment or refuse. crothn, -in, pl. id., m., a pendant; a little cluster cut off a bunch of grapes (B.). crothnuighim, -ughadh, v. tr., I notice; I miss (U.); chrothnuigh m a dhth orm , I noticed his being missing, I missed him (Don.); char chrothnuigh m , I didn't miss him (Mon.; chuir m crothnughadh ann, I took notice of it (Con.). crothg, -ige, -ga, f., a crow; a species of pollock (Ker.); crothg liath, the grey crow. crothughadh -uighthe, m., act of proving, of creating, forming, shaping; proof, evidence. cr, m., blood, gore; race, family. See cr. cruach, g. cruaiche, pl. -a, f., a heap, a stack, a rick, a clamp (of turf); the heap of meal, corn, etc., above the mouth of a vessel when overflowing; a symmetrically shaped mountain; na Cruacha, the Reeks in Kerry; na Cruacha Gorma, the Bluestack mountains in co. Don. cruachach, -aighe, a., full of heaps, piles, ricks; stacks; full of hills, mounds, hillocks. cruachaim, -adh, v. tr., I heap, pile up; stack (as hay or corn). cruachn, -in, pl. id., m., a little rick or stack, a small heap; a little hill or mound. cruachn, -in, pl. id., m., a little fish found in bottain (pools of water in rock-cavities) when tide is out, 1 to 2 inches in length, and in shape like a porpoise (also called cloigean). cruach-luachair, /;, dwarf clubrush (scirpus cespitosus). cruach Phdraig, -aiche Phdraig, f., the herb plantain (plantago latifolia). cruadh- (cruaidh-), hard, firm, difficult, severe. In early Irish it seems to mean loud; hence,

possibly, the terms cruadh-chruit, etc. cruadhach, -aighe, a., of or belonging to steel; as subs., steel (c.&nd U.). cruadhachn, -in, pl. id., m., a miser. cruadhil, -la, f., covetousness, stinginess; courage, danger, inhumanity, adversity, hardship, distress, penury. cruadhaim, -dhadh, v. tr. and intr., I harden up, grow stiff; do chruaidh an saoghal air, affairs turned out unluckily for him; do chruaidh a chroidhe, he grew hard-hearted (also cruaidhim). cruadal, -ail, m., chatting, talking (E. U.); very probably a local form of comhluadar. cruadl, -ile, f., hardness, cruelty (Der.). cruadhalach, -aighe, a., hard, hardy (Don.). cruadlach, -aighe, a., sore, cruel; stingy, desperate, ruthless, hardy, hard-hearted; cruaidh cruadlach, hard and stingy. cruadan, -ain, pl. id., m., the fish called the gurnet (also cnu-Oan). cruadhas, -a, m., temper, sharpness; hardness, rigour, strength. cruadh-bhroid, -bhroide, f., harsh bondage; difficulty; press of business. cruadh-chs, -is, pl. id., m. difficulty, distress, hardship, danger, sad plight. cruad-chroicneach, -nighe, a., hidebound; stingy, mean. cruadh-chroidheach, -dhighe, a., stiff-hearted; hard-hearted, niggardly, stingy. cruadh-chuibhreact, m., severe slavery. cruadh-chiseach, -sighe, a., difficult, calamitous; hardy. cruadh-lus, -losa, pl. id., m., sneezewort, white hellebore. cruadh-mhuinealach, -aighe, a., stiffnecked; hard, strong. cruadhg, -ige, -ga, f., hardship, distress; haste; pressure, difficulty; c c. orm, I am pressed for time, hurried; c. ola, a sick call to a priest (Aran); distress, necessity. cruadhgach, -aighe, a., needy, necessitous, difficult, hard-working cruadh-shnaidhm, g. -shnaidhme, pl. -shnadhmanna and -shnadhmacha, f., hard knot, tie or bond. cruadhtn, -in, pl. id., m., difficulty, hardship, distress; mim an chruadhtin, the hand of misery; an cruadhtan, the busy season. cruadhughadh, -uighthe, m., act of growing stiff, hardening, becoming solid. cruadhuighim, -ughadh, -dhadh, and cruadhachtain, v. tr. and intr., I harden, stiffen, dry, as grain in a kiln; I assume the solid state; I grow hardy, enduring, callous. cruaidh, -e, hard, firm; difficult, severe, close; go c., severely, keenly, strongly, closely. cruaidh, -dhe, f., steel; pron. cruaig (M.), cruadhach, id. (Con. and U.). cruaidh-bhalach, -aighe, a., hard-mouthed. cruaidh-cheangal, -ail, m., a severe bond or fetter. cruaidh-cheist, -e, -eanna, f., a difficulty; a hard problem. cruaidheas, -dhis, m., hardship. See cruadhas. cruaidh-ghnomh, -a, -artha, m., a difficult task. cruaidh-righin, -e, a., firmly tough. cruaidh-thad, -thid, m., a strong rope or cord. cruas (cruadhas), g. -ais, m., difficulty; hardness, penuriousness; rigour, strength. cruasach, -aighe, a., hard, rigorous. crbh, -ibhe, -bha, f., the nave of a wheel. crb, -ibe, -ba, f., a claw, a hoof or paw; poet., a hoofed animal, a cow; tiocfaidh an dthchas thrd na crbaibh agus leanfaidh an ch girrfhiadh (prov.). crbach, -aighe, a., club-footed. crbach, -aigh, -aighe, m., an animal having paws or claws; an awkward man, a clown; a grasping, avaricious person. crba in, f., bird's foot (ornithopus). crbaim, -adh, v. tr., I paw, scratch, spurn. crba leisin, f., columbine (aquilegia vulgaris).

crba leomhain, f., common lady's mantle (alchemilla vulgarin}. crbn, -in, pl. id., m., a crab-fish; a crooked person or beast. crubg, -ige, -ga, f., a knot in weaving; thrums at the end of a piece in weaving; a species of large crab-fish. crca, g. id., pl. -idhe and -dha, m., a hook, a hinge; a crook; the human hands (said of grasping persons); is deacair d'fhaghil as a chrcaidhibh, it is difficult to get it out of his claws; a handful. crcn, -in, pl. id., m., a J-shaped rod with which straw ropes are twisted (Ker.); cor shgn, id. crudh, g. -uidh, pl. -a, -uidhthe, -uidhtheacha, and -uitheacha, m., a horse's shoe; an iron heel; na cruitheacha d'ionntughadh (or a thionntughadh), to change the shoes (Don.). crdhadh, -idhte, m., act of milking. crudhaim, -adh (p. a., cruidhte), v. tr., I milk; met., I obtain secrets or money by a gradual process from one. crudhaim, -adh, v. tr., I shoe (a horse, etc.). crughdn, or crugdn, a gurnard (also cndn, 7c.). cribn, g. id., pl. -idhe, m., a little hoof; cribn muice, a pig's trotter; a cranberry; a currant-like wild berry (Aran). cruiceadh, -cthe, m., act of lifting turf-sods into small heaps for purposes of drying; "footing" turf (Ker.); in Galway the word is gruaigeadh; in Don., crigeadh or crgadh; in parts of Ker., cnuchairt. cruiceog. See cuirceog. cridn, g. id., pl. -idhe, m., a kingfisher. cruidhte, p. a., shod (as a horse). cridhte, p. a., milked; deprived of one's secret or money by an insinuating and gradual process; emptied out. cridhteach, -tighe, a., accustomed to milk (cows, etc.). cridhteach, -tigh, -tighe, m., a milker. cruimh, -e, -umha, gpl. -umh, f., a worm. cruime, f., crookedness; a stoop. cruimeacht, -a, f., crookedness, stoopedness. cruim-shlinnen, -ein, pl. id., or -ena, m., a stooped shoulder; a hunchback; also croim-sh. cruinn, -e, a., round, circular, exact, complete, accurate, solid; rational, having the use of reason, intelligent; d rribh cruinn, quite in earnest. cruinne, g. id., f., the round world, globe, universe; the solar system; roundness; accuracy; thugas 'un cruinne , I saw, discovered it clearly (of objects seen through a telescope). cruinne, g. id., f., dew, mist, moisture; bhaineas an chruinne d'a ruithne le rinn-scuabaigh, which takes the dew from her feet by its long-sweeping(0' J Ra.); cruinneach, m., id. cruinneachn, -in, pl. id. m., a mass, a heap; a coronet. cruinneachthir, -ra, -iridhe, m., a gatherer. cruinneas, -nis, m., accuracy, sense, discretion, understanding; nl aon chruinneas ann, he has no discretion (said of a person having scarce the use of reason); thug s 'un c., he observed (Con.}. cruinneog, -oige, -oga, f., a round bundle; do rinneadar c. dom, they rolled me up like a ball. cruinneolas, m.. geography. cruinneoluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a geographer. cruinnighim, -iughadh, v. tr., I hoard, heap together, gather, gather together. cruinnighthe, p. a., gathered, gathered together, amassed. cruinniughadh, -ighthe, m., act of gathering, hoarding, assembling; a congregation, a gathering. cruipir, -ara, -idhe, m., a crupper (a.). criscn, g. id., pl. -idhe, m., pitcher, small jar, jug, "cruiskeen."

crisciornach, -aigh, m., common red grass. cruistn, g. id., pl. -idhe, m., a lamp. cruit, -e, -eanna, f., a harp, a lyre, a violin. cruit, -e, -eanna, f., a hump on the back, a little eminence; summit; cruit an tighe, the roof of the house (U.). cruiteach, -tighe, a., hunch-backed, gibbous (also crcac). cruiteachn, -in, pl. id., m., a dwarf, a hunchback. cruiteog, -oige, -oga, f., a female harper. cruitn, g. id., pl. -idhe, m., a curtain; a bed-curtain. cruitn, g. id., pl. -idhe, m., a hump on the back; a hunchback; the king-fisher bird; dim. of cruit. cruitneach, a., hunch-backed (used in contempt of anybody). cruitire, g. id., pl. -ridhe, m., a harper, a musician. cruithneacht, -a, f., corn, wheat; c. luachramhail, rush-like wheat-grass; c. bhruirnrean, couchgrass. crumh, -uimhe, f., a worm, a maggot; crumhg, id. See cruimh. crumhach, -aighe, a., full of worms or maggots. crumaim. See cromaim. crumn. See cromn. crumhgach, -aighe, a., full of maggots. crnca, g. id., pl. -idhe, m., a bent or decrepid person; one in a crouching posture; c. seanduine, a bent old man. crunthuighim, -ughadh, v. tr., I miss, feel the want of; n chrunthuighthear an t-uisce go dtriomuighthear an tobar, the water is not missed till the well is dry (Don.) (a mis-spelling of crothnuighim). crupaidhe, a., stiff, puckered; nl s crupaidhe, he is nimble (Om.); c. ar a chile, shrivelled up (for cruptha or craptha). crupach, -aighe, a., contracted, shrunk. crpach, -aigh, pl. id., m., an awkward clown. crupaim, -adh, v. tr., I shrink, contract, shrivel. See crapaim. crupn, -in, m., a disease in cattle (Don.). crupg, -ige, -oga, f., a wrinkle. crusachn, -in, pl. id., m., a puffin, a kind of sea-bird (Ker.). crsca, g. id., pl. -idhe, m., a jug; a small box or coffer. cr-scaoileadh, -lte, m., a bloody flux. crsta, g. id., pl. -idhe, m., a crust; a clod, a missile; a close-fisted person; t s 'na ch. aige, he has killed him, turned him into a clod. crstlaim, -il, v. tr., I throw missiles, clods, etc., at; also crstuighim. cruth, g. crotha, pl. id. (also, g. cruithe, d. cruith, pl. crutha), m. (somet. f.), figure, form, state, shape, appearance; i gc., in such wise, so, so that; ar ch., in the form of; i gc. go, so that. See crot. crutach, -aigh, pl. id., in., a curlew. cruthach, -aighe, a., well-formed, shapely. cruthaideacht, -a, f., creation. cruthamhail, -mhla, a., shapely, beautiful. crutamhnas, -ais, m., proof, evidence. cruthfs, -is, m., canvas (A.). See cnathfs. cruthughadh, -uighthe, m., act of creating, shaping, forming; proving; a creation; behaving. cruthuighim, -ughadh, v. tr., I create, form, fashion, mould; behave; succeed, get on. cruthuighim, -ughadh, v. tr., I prove; I experience; cruthuigh s go maith, he behaved well. cruthuightheoir, -ora, -oiridhe, m., the creator, the Maker; a creator. c, g. con, d. coin, pl. cona, cuin, coin, cointe, cuite or cuinte, (gs. also cun, d. cuin), f., a dog, a hound, a greyhound; a hunting dog; a hero, a champion; c fhola, a bloodhound; c ghlaf,

a greyhound; indec. in sing. in U. and Con. cuach, -aiche, -acha, f., a cuckoo; a term of endearment; mo chuach th, you are my darling; dim., cuaichn, used also as a term of endearment. cuach, -aiche, -acha, f., a lock of hair, a curl; a plait or fold; a caress. cuach, -aiche, -acha, f., a bowl, a cup or goblet; a globe; a ball of yarn. cuachach, -aighe, a., curled, frizzled (of the hair, etc.); also cuckoo-like, belonging to a cuckoo; cup-like, bowl-like; abounding in cups or bowls. See various meanings of cuach. cuachaim, -adh, v. tr., I roll up, fold up; plait, frizzle; I caress. cuachnach, -aighe, a., folded, plaited. cuachg, -ige, -ga, f., a bowl, a cup; a fold, a ringlet; a sailor's knot; a young cuckoo. See various meanings of cuach. cuachta, p. a., rolled up, folded; fig. fagged out, exhausted; undone, strung up, jaded; finished, consumed (of food), etc. cuafadh,-aidh, m., a whirling, twisting, folding; sonn cuafaidh, a whirlwind (Con.) (prop.cuachadh). cuaichn, g. id., pl. -idhe, m., dim. of cuach, a cuckoo; a ringlet; a small handful of hay put under the bridge of a rick to keep it straight and well-balanced; a caress; sweet singing. chuaidh, 3s. indic. past of tidhim, I go. See tidhim. cuail, -e, -acha, f., a little pile, a bundle, a knot, a fold; cuail chnimh, a heap of bones. See cual. cuailn, g. id., pl. -idhe, m., a bundle; a small faggot. cuaille, g. id., pl. -acha (cuailne), f., a stake, a pole, a club, a baton; do bhuail s an ch. comhraic, he brandished the battle-staff; cuaille fir, a tall, slender man; cleas na cuaille, tumbling head over heels. cuaine, g. id., m., a litter of pups; a pack of hounds; a family, sept, tribe; a troop, a company (somet. cuain and f., often also scuaine). See cuan. cuainseachn, -in, pl. id., m., a small hiding-place; a nest for a litter of pups, etc. cuaird. See cuairt. cuairelta, a., curious. See cuirelta. cuairsce, g. id., pl. -cidhe and -ceacha, f., a roll, a wreath, a volume; a rough, ignorant woman; a maiden. cuairsceann, -cinn, pl. id., m., a wrapper; the felloe of a wheel. cuairscim, -ceadh, v. tr., I roll, wreath, twist, wrap. cuairt, -arta, -eanna, f., a circuit, a tour, a visit; visitation; sojourning; ar c., on a visit; tig ar c., visit. cuairteachas, -ais, m., visiting, gossiping. cuairteoir, -ora, -oiridhe, m., a visitor, a courtier. cuairtidheacht, -a, f., the act of visiting. See cuartaidheacht. cuaisn, g. id., pl. -idhe, m., a hood, a kerchief, a little shawl; also dim. of cuas, a cave; pron. cisn. cual, -ail, pl. id., m., a faggot; a heap or pile of sticks, bones, etc. chuala, chuataidh, chualas, indic. past of do-chluinim, I hear. See do-chluinim. cuallacht, -a, f., a sept, a tribe, a clan; a band or company (cuanlacht from cuan). cuallaidheacht, -a, f., company, society, fellowship. c allta, f., a wolf. cualluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a companion, an associate; a comrade, a partner; somet. gualluidhe (U.). cualg, -ige, -ga, f., a faggot. cuan, -uain, pl. id., and -ta, m., a haven, a harbour; bay, coast; in pl. often the high seas. cuan, -ain, -ana, m., a troop, a multitude; a litter of whelps; a tribe, a family; cuan mara, a sea urchin. See cuaine. cuan, -ain, m., deceit; i gcuan mo mhairbhthe, in danger of my life.

cuanna (cuanda from caoin), indec. a., fine, neat, elegant, noble; a Chrost chuanna, O noble Christ. cuantar, m., a condition; ar ch. d bhfaJghinn, even should I get; ar ch. a fhaghil, provided I get it (Con.) (also cunntar). cuar, -air, m., a hoop, ring, circle (Kea.); whence cuaire, crookedness. cuar, -aire, a., crooked, awry, bowed. cuarn, -in, pl. id., m., a foot covering formed of a loose piece of leather bound with a thong; a slipper, a sandal. cuardach, -duighthe, m., act of searching, searching for; ag c. d, searching for it (S. W. Cork). cuardach, -aighe, a., wandering, searching; given to visiting or going about from house to house. cuardir, -ra, -iridhe, m., searcher; a strong fellow (C.M.). cuardughadh, -uighthe, m., act of searching. cuarduighim, -ughadh, v. tr., I search, hunt. cuar-lbadh, -btha, m., act of turning round. cuarg, -ige, -ga, f., a shoo made of untanned hide; a knapsack. cuartaidheacht, -a, f., the act of visiting; a gossiping visit. cuas, g. -ais, pl. -a, m., a hollow, recess, cavity; cave, hole; also applied to the larger indentations in the steep cliffs along the sea-shore; cuaisn, dim., refers to the lesser ones (common in place names). cuasach, -aighe, a., concave, hollow. cuasamhail, -mhla, ., hollow, pierced with holes. cuasn, -in, pl. id., m., a small hole, a cavity. cuas-dhoimhin, -e, a., having deep caves or hollows. cuas-dhnadh, -nta, m., act of closing the holes; stopping up the nostrils. cuasng, -ige, -ga, f., a nest of honey bees (also cuartpoj;). cuasg, -ige, -ga, f., a little hollow; a honeycomb found therein. cuas-shluigthe, p. a., walled up in its socket (of the eye) (Kea.). cuas-shileach, -lighe, a., hollow-eyed. cb, -ibe, pl. id., and -ibeanna, -ibeacha, f., a hen-coop; a cube. cbach, -aighe, a., having horns bent inwards; as subs., a cow with such horns. cubhad, -aid, pl. id., m., a cubit. cubhaidh, -e, a., honest, becoming, fit, comely. See cuibhe. cbil, -la, f., a warping, a binding. cbaim, -adh, v., tr. and intr., I stoop, bend, crouch, lie down; do chib s chuige, he restrained his tongue (of a man about to impart secrets, but who suddenly restrains himself); I pull myself together. cubhais, -e, f., an oath, a word of honour; conscience; dar mo chubhais, on my word of honour, on my conscience; thug a chubhais re a chomhall, he took his oath he would perform it. cubhar, -air, m., cubharn, -in, m., foam, froth, spume, scum. cubharnach, -aighe, a., foamy, frothing. cubhar-anfadhach, -aighe, a., foam-tossing. cubhas, -ais, m., conscience; dar mo ch., on my conscience. See cubhais. cubhraim, -adh, v. intr., I froth, foam, sweat, perspire. cubhrn, -in, m., froth, foam, spume. chucha, prep, pron., 3 pl., combined with chum, to them, for them; chuca (Con.). See chum. cudaidhe, g. id., pl. -idhthe, m., a lazy, stupid fellow (Aran). cudainn, -ainne, f., "cuddy," a kind of fish (Ker.). cudal, -ail, pl. id., m., a cuttle-fish (Aran). cudamn, -in, pl. id., m., a lout (of a person).

cudg, -ige, -ga, f., a haddock; a chough. cudrom (comhthrom), -uim, m., evenness, equality, justice; tr gan cudrom do bhochtaibh le danamh, a land in which justice is not meted out to the poor (O'Ra.). cudroma, -ruime, identical, equal, even, just, complete, regular. cudromach, -aighe, a., weighty, momentous. cudromdha, indec. a., complete, full, regular. cudruime, g. id., f., complete or perfect equality, evenness, justice. cufrg, -ige, -ga, f., cypress. cufuln, -in, m., a crowd (Don.); also cmhtholn, both = cimhthionl. chughaibh, per. pr., 2 pl., combined with chum, to, towards you; emph., chughaibh-se (also chugaibh). chughainn, per. pr., 1 pl., combined with chum, to us, towards us; emph., chughainn-ne, and chughainne, somet. See chum. chugham, pronom. combination of per. pr., 1st per., with chum, to, towards me, etc.; emph., chughamsa (chugam in Con. and U., where ch is pron. h; in S. W. Don. pron. hum; in Meath, 'ugam). See chum. chughat, pronom. combination of per. pr., 2nd per., with chum, to thee, towards thee, etc.; chughat, look out, take care, some one is going to pounce on you (a note of warning); emph. chughat-sa (chugat in Con. and U., where the ch is pron. h). See chum. cughnilte, a., ruined, perished; c. leis an bhfuacht, perished with cold (Don.). cughnlaim, -il, imper. -il, v.tr., I ruin, destroy; n cughnil t fin, do not destroy yourself (as by cold) (Don.}. cuibhe (cuibhidh), indec. a., proper, becoming, meet, fit, seemly, fitting. cuibheamhail(cuibhdheamhail), -mhla, a., decent, becoming, fit. cuibheas (cuibhdheas), -bis, m., decency, propriety. cuibheasach (cuibhdheasach), -aighe, a., discreet, judicious, moderate, tolerable (from cuibhe, fit, proper); tim go c., I am fairly well (pron. caoisach in M. at least). cuibheasacht, -a, f., propriety, decency; state of being middling. cuibhlinn, -e, -idhe, f., a dispute, a contest; a racing match (also coimhlint). cuibhlinnim, vl. -linn, v. intr., I strive, vie with. cuibhreach, -righ, -righe, and -eacha, m., a fetter, a manacle, a bond, a band; a trammel-net for fishing (Ker.). cuibhreann, -rinn, m., partnership, association, company; portion, share, allowance; a couch; a room; a tilled field; a dale; an enclosed piece of ground; ag l i gcuibhreann, drinking sup for sup; an t chaithfeadh boighren 1 gcuibhreann an diabhail theastchadh sping fada uaidh. cuibhrighim, -iughadh, v. tr., I bind, fetter, manacle, tie, subjugate. cuibhrighthe, p. a., bound, fettered, tied, manacled. cuibhriughadh -righthe, m., act of binding, subjugating. cuibhseach, cuibhseacht. See cuibheasach, cuibheasacht. chuiche, pron. combination of 3rd sing. per. pr. with chum, to her, for her (or it, f.). See chum. cuid, g. coda, pl. codacha, codcha and codanna, f., portion, share, part, remnant, some; a meal, supper; a term of endearment; dom ch. fin, to my own share, my own; cuid aca, some of them; cuid de, some of it; c. eile, others; an ch. eile, the rest; an ch. is m, most of; cuid mhaith, a good many; c. mhr, a great part, a large portion; a ch. de'n tsaoghal, my share of the world! (my love); a ch., my love! an-chuid, rather much, an excessive share; mr-chuid, a great part, a great deal. cuidbheas, -bhis, m., partnership. cuideacht, -a, f., company; a party, a company; 1 gc. le, together with, along with; 1 gc. a chile, together. cuideachta, g. -tan, d. -tain, also g. id., pl. id., f., company, a social gathering; the word is somet. applied to a single individual; cuideachta mhaith is eadh Tomas, Thoms is very

agreeable in company; i dcead bhur gc., begging your honours' pardon (i M. somet. cuileachta). cuideachtain, -ana, f., act of helping, taking part with; company, society. cuideachtuighim, -deachtain and -ughadh, v. tr., I accompany, attend. cuideadh, -didh, m., a help (also cuideamh). cuideadhach, -dhaighe, a., auxiliary, helping. cuideog, -oige, -oga, f., a hand (of help) (Der). cuidighim, -iughadh, vl. also cuideachtain, v. tr. and intr., I help, succour; I share (a meal, etc.) with (te); cuidigh leis, help him. cuidightheach, -thigh, -thighe, m., a helper. cuidightheoir, -ora, -oiridhe m., a helper, an abettor. cuidiughadh, -ighthe, m., act of helping; participation. cig, indec. num., a., five; na cig mir, the five in cards (U.). cig dag, indec. num., a., fifteen. chuige, pronom. combination of 3rd sing. per. pr. mas. with chum, to, for him, it (mas.), for the purpose; mar n raibh s agam chuige, because I hadn't it (for the purpose); chuige sin do scrobhas , for that purpose I wrote it; also, to him I wrote it; cad chuige (somet. tuige)? why? chuige (also chuig, 'uige, 'uig), with dat. = chum (U. and Con.). cige, f., a province. See cigeadh. cigeadh, -gidh, -gidhe, m., a fifth part, a province; one of the five provinces into which Ireland was once divided. cigeadh, indec. ord., fifth. cigeadhach, -aigh, pl. id., m., a provincial king. cigeadhachas, -ais, m., provincial usage. cigeadh dag, indec. ord. num., fifteenth. cuigeal, -gile, f., the part of the flax spinning wheel round which the combed flax is put before spinning; a distaff (also coigeal and coigol). cuigealach, -aigh, -aighe, m., a distaff, etc.; the flax or wool prepared for the cuigeal; a thin, tall person. See cuigeal. cuigeann, -ginne or -gne, -gneacha, f., a churn (the con- tents, not the vessel); ag danamh cuiginne, churning. cigear, -ir, m., five (applied only to persons or personified objects). cigleil, -la, f., cheating; acquiring money or goods by appropriating in small quantities; cheating by sleight of hand (from coigilt?). cigleluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a cheat; one who appropriates in small quantities. cigmheadh, a., fifth. See cigeadh. cig-mhar Mhuire, f., common creeping cinque foil (potentilla reptans). cig-shlisneach, -nighe, a., pentagonal. cuil, -e, pl. id., f., a horse-fly, a gnat; cuil dhubh, a black fly, a beetle. cil, -e, -eacha, f., a corner, nook; a couch; a heap (a corner-full); cil ddin, a nook of shelter, a refuge. cuil (cuiln), -e, -eanna, f., a trout of brownish colour (also called cail). cuil, -e, f., great eagerness; nach mr an chuil at air, how fierce, earnest, he looks; t cuil mhr air chum na hoibre, he sets very earnestly to work. cil bhrice, g. id., f., a cock's comb. cuilc, -e, -eacha, f., a reed. cuilce, g. id., pl. -cidhe, f., a quilt; a garment. See cuilt. cilcheann, -chinn, pl. id., m., the poll (of the head). cileach (prop. cilteach), a small side room for a sleeping apartment. cileacht (cilidheacht), -a, f., shyness (Con.); cf. cthait. cuileachta, g. id., f., company, society (M.). See cuideacht.

cuilen, -ein, pl. id., m., a whelp, a dog. cuileann, -linn, m., the holly-tree; c. chapaill, a weed with a tough root; c. trgha, a kind of seaholly; c. daibhche, sandbox, sea-holly. cuilar, -ir, pl. id., m., a quarry. See coiral. cilearn, -in, pl. id., m., a cucumber. cuileasc, -leisce, f., a horse, a jade. cil-istightheoir, -ora, -oiridhe, m., an eavesdropper. cuileog, -oige, -oga, f., a fly, a gnat: a wand (dim. of cuil, a fly, etc.). cil-fhiacail, f., a back or end tooth; nom. also -fhiacal, -ail, m. cilfhionn, -inne, pl. id., f., a fairhaired, handsome person; most generally a fair lady; as a., fair-haired, handsome. cil-ghearradh, m., slander, backbiting. cil-ghearraim, -adh, v. tr., I backbite, calumniate. cuilg-sheasamh, -aimh, m., a standing upright (as the hair, etc.). cuilighthe, g. id., m., the inner sheaf of a corn-stack; the innermost part of anything. ciln, g. id., m., the hair on the back of the head; a fair-haired maiden; a little field, a back garden. cil-iompdh, -puighthe, m., act of turning one's back; retreat. cuilith, -e, -idhe, f., a fold, a turn, a plait, a ruffle; the little ripples bounding the current in the middle of a swollen stream or river (also cuilighthe or cuilithe). cil-lasuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., one who pries into corners. cil-mhionnughadh, -uighthe, pl. id., m., abjuration. cuil-mhionnuighim, -ughadh and -nadh, v, tr., I abjure. cilrid, -e, -eacha, f., a backward place. cilrideach, -dighe, a., sequestered. cil-riascmhar, -aire, a., wild, lonely (of a place) (Don.). cil-sheomra, m., a bed chamber, a side closet. cil-shleamhnughadh, -uighthe, pl. id., m., a backsliding. cuilt, -e, -eanna, f., a quilt, a covering; cr-chuilt, a covering of clay (as for the dead). cilteach, -tighe, m., an outside office attached to a house. cuilteachn, -in, pl. id., m., an upholsterer. cuimeir, -e, a., neat, wellarranged, proportionate; brief. cuimhin, f., memory, remembrance, recollection; is c. liom, I remember, recollect. cuimir, g. id., m. See cuimmin. cuimir. See cuimeir. cuimlim (cuimilim), vl. cuimilt, v. tr. and intr. (with de), I rub, chafe, touch, stroke, wipe, grind between the palms; with le, I touch, meddle or tamper with. cuimling, -leanga, f., a combat, act of contending. cuimhne, g. id., f., memory, remembrance, recollection; a commemoration; a memorial; cuimhne do bheith ar, to remember. cuimhneach, -nighe, a., mindful, conscious; is c. liom, I remember; bh c. leis, as long as he remembered (Don.). cuimhneachn, -in, pl. id., m., a memorial, a keepsake, a memorandum. cuimhnighim, vl. -iughadh, and -neamh or -neadh, fut. cuimhneochad, v. tr., I remember, recollect, bring memory to bear on (ar); I think of (ar). cuimhnightheach, -thighe, a., recording, mindful. cuimhnightheoir, -ora, -oiridhe, m., a recorder, a chronicler. cuimhniughadh, -ighthe, m., act of remembering; memory; a commemoration; a memorial. cuimriosc, -a, m., a rabble. cuimse, g. id., f., aim; exactness of aim; a mark, a hit; moderation; a measure; fitness; gan ch., aimlessly, uselessly; a trick (Cork); as c., extraordinary, unusual, beyond imagining; bh c. daoine ann, there was a good crowd there (Con.).

cuimseach, -sigh, m., power. cuimseach, -sighe, a., proportioned to strength; moderate, middling; aiming well, unerring; suitable. cuimseach, -sighe, a., mighty, powerful. cuimsighim, -iughadh, v. tr., I hit (as a mark); aim; fit; enumerate. cuimsightheoir, -ora, -oiridhe, m., a person of unerring aim, a good shot; an adapter, a measurer. cuing, -e, pl. id., f., a yoke; a bond, a duty; obligation; solicitation; entreaty; a zone; a swingletree (in ploughing); a beam across a house; c. chrbhaidh, a religious vow; c. phsta, a marriage duty; c. an mhuinel, the throat. cuing-cheangal, -ail, pl. id., m., a band for fastening a yoke to the neck of an animal; bondage, slavery. cuingeadh, -gidh, m., a requisition, petition, request (more common in the compound athchuinge). cuingeal, -gil, -a, m., a yoke, a bond; a pair of beasts tied together; c. caorach, a pair of sheep yoked; c. gabhar, a pair of goats tied together. cuingealach, -aigh -aighe, m., a bond. See cuingeal. cuingim, -geadh, v. tr., I desire, request, demand. cuingir, -greach, -greacha, f., a yoke, a pair; two animals yoked together; a team; at mo chuingir gan far, my team are without grass (McD.). cuingire, g. id., pl. -ridhe, m., a coupler, a yoker. cuingireach, -righ, -righe, m., a waggon or cart (O'N.). cuingirim, -readh, v. tr., I yoke or couple. cuingleach. See coingeallach. cuinglen, -in, pl. id., m., a yoke, a brace, a couple joined together; cuinglen asal, two asses yoked together, etc. cuingreach. See cuingir. cuinicar, -ir, pl. id., m., a rabbit burrow; a rough, uneven place. cuinn, g. id., pl. -idhe, m., a rabbit. See coinin. cuinionn, -inne, f., the nostrils. cuinionnach, -aighe, a., having a prominent nose. cinne, g. id., pl. -nidhe, f., an angle, a corner; a gallery. cinneach, -nighe, a., having corners or angles. cuinneal Mhuire, f., hog's taper, lady's foxglove; also a red cloth tied to a cow's tail after calving (G.). cuinneog, -oige, -oga, f., a churn, a pail; the vessel in which the cuigeann is made. cuinneog, -oige, f., wild angelica. cinse, g. id., pl. -sidhe, m., a protection; a competency; a trick, a plan; ingenuity; cinse is talamh saor, competency and free land (song). cinseamhail, -mhla, a., ingenious, tricky. cuip, -e, f., froth, foam, spume. See coip, 7c. cuipeach, -pighe, a., frothy, foamy. cuipeil, -ela, f., act of frothing, foaming; fermenting as a fluid. cipir, -ara, -iridhe, m., a cooper; cipar (Don.}, cipara (Con.). cuirc, -e, -idhe, f., a cap or coif a crest, a top-knot; also a tuber or tumour; a knife, a whittle; also curc. cuirceog, -oige, -oga, f., a cone on its base; a beehive; a stook of turf (of corn, Con.); also cruiceog and cuiriceog. cuireadh, g. -ridh, pl. -ridhe, m., act of inviting, an invitation, a bidding; ag cur cuiridh orm, beckoning to me; ag tabhairt cuiridh dham, inviting me. cuiral, -il, m., a quarry. cuirelta, indec. a., tidy, comfortable; bean chuirelta, a tidy neat woman.

cuireltacht, -a, f., curiosity, neatness. cuireat, m., the knave of cards (in sp. l., cuireata); in Con., cuileata. cuireoracht, -a, f., act of tilling the land (Don.). cuirialta, indec. a., curious; nice, snug (also cuirelta). cuiricthe, indec.a., having tumours, scabby. cuiridheacht, -a, f., state of being arable; act of tilling; also curaidheacht. cuiridn, g. id., pl. -i-6e, m., naked horse-tail, equisatcum follis nudum; c. bn, common wild parsnip, pastinaca sativa; curadan (Don.). cuirim, vl. cur, imper. cuir, v. tr., I put, place, fix, send, apply; it is used largely in connection with preps, which limit its meaning; with ar before indirect object to do good or harm to a person or thing, to ask questions of, to send for; to put hindering, delaying, trembling, favours, etc., on one, .i. to hinder, delay, make tremble, etc.; fios do chur air, to send for him; comaoin do chur air, to confer a benefit on him; eagla do chur ar, to make afraid; agcir do chur ar, to wrong; maill do chur ar, to delay; do chur ar cirde, to put off; do chur ar crith, to make tremble; do chur ar gcl, to put aside, to postpone; with as it denotes to put a person or thing out of a place or position, to emit a cry, etc., do chuir s ligh as, he uttered a cry; cur as ionad, to dislocate; do chur as a thalamh, to eject him from his land; with de, to put away from one's self, to emit, to take from another; cuir (an bthar) dot, be off; often with saoghal, etc., omitted, as at s ag cur de go maith, he is getting on well; at s ag cur alluis de, he is perspiring; with f, to put something under or binding on a person or thing, to put a person or thing under protection, etc.; cujr f chomairce, to put under protection of; urchall do chur f, to put a fetter on, to fetter; with i, to trust, hope in, take interest in, desire a person or thing; suim do chur sa tsaoghal, to hanker after worldly things or life, also in phrases like cur i gcill, i n-umhail d, to remind him, to give him to understand; cur i bhfeidhm, to put to use; i leith, to impute; i dtaiscidh, to store up; with , to hinder from getting a thing, to put one out of a position, inheritance, etc.; cur oighreacht, to put out of inheritance; do chuir s litir uaidh, he sent a letter (from him); with le (re), to express limit put to a thing, an addition to, a prop to, the sending with or by means of; cuir airgead leis, send money with him, or by him : cuir rud leis, prop it up, add something to it, exaggerate; with roimh, to put a task before one, to determine on a thing; with tr, to mingle one thing with another; with um, cuirim umam, I put on (of clothes); with adverb, cur sos, to set down; cur amach, to evict, to put forth; cur suas le, to tolerate; I bury, sow (seed), plant; ag cur suas ar, preventing; of the weather, t s ag cur seaca, it is freezing; t s ag cur fearthanna, it is raining (shortened to t s ag cur, in North and West, and not used in M.); n 'gh chur leo , "not judging them," they are not to be envied (said of persons guilty of some unworthy deed); cuir i gcs, supposing; cur i gcill, to pretend (Don.) an bhfuil m ag cur as duit? am 1 putting you to inconvenience? (Con.). cuirn, g. id., pl. -idhe, m., a can, a small pot; a small creel or shallow basket. cuirlin, -in, pl. id., m., a curlew. cuirm, -e, -eacha, f., a kind of ale formerly used by the Irish; a feast or banquet. See corm. cuirmeach, -mighe, a., pertaining to ale; festive. cuirmighim, -iughadh, v. tr., I feast, entertain. cuirnen, -ein, pl. id., m., the head of a pin; a brooch, a ringlet; a small heap. cuirnenach, -aighe, a., abounding in ringlets (of the hair). cuirnn, g. id., pl. -idhe, m., a small vessel, a little goblet. cuirnn, g. id., pl. -idhe, m., a mass 0f ringlets; a dewdrop; a drop of sweat; a pin's head; a little grain of anything. cuirpthe, indec. a., vicious (also, cuiripe, cuirpe, etc.). cuirptheach, -thighe, a., corrupt, vicious, wicked; as subs., a wicked person. cuirptheacht, -a, f., corruption, vice, voluptuousness. cuirptheoir, -ora, -oiridhe, m., a corrupt or wicked man. cuirreacach, -aighe, a., deformed.

cirt, -e, -eanna, f., & court, a palace, a royal residence; a mansion; a law-court; a yard. cuirthe, p. nec., to be put, put off, delayed; also cujiia. See cuji. cirteamhail, -mla, a., courtly, courteous, gallant. cirteamhlacht, -a, f., courtliness, courtesy, gallantry. cirtaracht, -a, f., act of courting, wooing; ca f e aJ c. tei, he is courting her. cirtis, -e, f., courtesy, ceremony. cirtiseac, -sighe, a., courteous, courtly. cirtiseacht, -a, f,, courtesy, courtliness; act of courting. cuirteog, -oige, -oga, f., a kind of cup (<yN.). cirteoir, -ora, -oiridhe m., a courtier; a suitor, a wooer. cuirtheoir, -ora, -oiridhe, m., an inviter. cirteoireacht, -a, f., courtship, woong. cuirtn, g. id., pl. -idhe, m., a curtain; in pl., bed-curtains. See cruitn. cis, -e, -eanna, gpl. -eann, f., a cause, case, matter, affair, circumstance, business; reason. cuise, g. id., m., a kind of grass or weed; c. ailp, alpine meadow-grass; c. cuilceamhail, reedlike meadow-grass; c. garbh-ghasach, rough-stalked meadow-grass; c. cumhang-dhuilleach, narrow-leaved meadow-grass; c. mon-ghasach, smooth-stalked meadow-grass; c. bliadhantamhail,annual meadow-grass. cuiseog, -oige, -oga, f., a stalk, a straw; a tuft of grass; c. bhuidhe, rag-wort; c. fhionn, wallbarley. cuisle, -leann, -leanna, f., a vein, a pulse, an artery, a pipe; the blood; the arm; diarrhoea; c. na higse, c. na dimhe, the well or fount of the muses; a term of endearment: c. mo chroidhe, 7c.; c. na beathadh, the great artery, called also an ch. mhr; t iarracht de chuislinn orm, I have an attack of diarrhoea. cuisleach, -lighe, a., veined; like a vein or artery. cuisleannach, -aighe, a., having strong veins or arms. cuisleannach, -aigh, -aighe, m., a piper, a fifer, an organist. cuisleoir, -ora, -oiridhe, m., a professional blood-letter. cuisne, g. id., m., frost, ice, cold; a haze in warm weather (Aran); a frost mist, a fog in frosty weather (M.}; sleet. P. O'C. gives the following fanciful derivation for this word: cuisne is formed by suffixing the termination -ne to siuc (q.d., sioc) inverted; c. seaca, an icicle. cuifneach, -nighe, a., freezing, frosty. cuisneamhail, -mhla, a., icy, chilly, cold; ca f e c., it is chill)'. cuisnighim, -iughadh, v. tr. and intr., I freeze, I congeal. cuisnighthe, indec. p. a., frozen. cite, g. id., f., memory, recollection; "interview"; i dts mo chite, in the beginning of my life (Don.). citeach, -tigh, -tighe, m., a requital, a denial, a refusal. citeach, -tighe, a., retributive; even with. citeach, a., mindful, remembering; is c. liom , I remember it (Don.). cuiteal, -til, pl. id., m., the cuttle-fish (Ker.). citeamh, -imh, m., a recompense; a retribution; act of giving retribution. citentas, -ais, m., a receipt for money (Con.). citighim, -iughadh and -teamh, v. tr., I requite, repay, reward (with acc. of the thing requited, and le with dat. of person requited); I weigh, consider; ag cur is ag citeamh, weighing carefully the pros and cons. cuithin, adv., when. See cathain. citiughadh, -ighthe, m., act of requiting; compensation, vengeance, requital. cl, g. cil, pl. id., m., the back; the back part of anything; the back of the head, the poll; a head of hair; a guard; a reserve; cl bire, a reserve for defence; fear cil, a man at one's back, as a defence; f chl, at the back of; ar gcl, behind, backwards, in the rear, privately; ag dul ar gcl, declining going back, deteriorating; cur ar gcl, to put back, to put aside, to

abolish, to postpone; ag dul i ndiaidh a chil, going backwards (of physical motion); do rug s ar a chlaibh a bhaile , he took her home seated behind him on horseback; cl cinn, reserved force; nl cl cinn agam, I have nothing to fall back on (Der.) ar cl a chinn, flat on his back; nl fhios aige acht oiread le cl a chinn, he knows nothing at all; cl-chearrbhach, a spectator who prompts at card-playing; cl igin, a defence in difficulty; a rachadh amach cl igin le rsa, who would go forth running to stand defence in a difficult post (Om.).; i gcl do chinn, behind your head. See clg. culaidh, g. id., and culadh, pl. -eacha and -ltacha, m. and f., a suit of clothes; a robe, a dress; attire, apparel; sacred vestments; c. an aifrinn, the vestments used at Mass (a form of asseveration); c. le, an oil-skin suit (used in fishing) (Ker.); c. capaill, horse trappings. clire, g. id., f., a backward nook; the chops; the throat, palate; at mo theanga ag leanmhain dom chliribh, my tongue cleaves to my mouth (Kea.). cln, -in, pl. id., m., a lane; a back corner or angle; a rood (of land) (Sligo). clnta, indec. a., shy, bashful, timid, retiring. cl bire, g. id., m., a reserve, a goal-keeper; a chief man to be depended on; a " strong back." cul-bhoc, -bhuic, pl. id., m., a buck, a he-goat; prop. col-bhoc. cl-bhoc, m., the first blow struck after a goal in hurling (Don.). cl-bhrghadh, m., a crushing, a trampling, a violent pressing from the rere. cl-chinim, -neadh, v. tr., I backbite, slander. cl-chineadh, -nte, m., act of backbiting. cl-chainnt, -e, -eanna, f., backbiting, detraction, a slandering. cl-chainnteach, -tighe, a., backbiting. cl-chainnteoir, m., a backbiter, a detractor. cl-choimhad, -id, -ada, pl. id., in., a rearguard; a retrospection. cl-chraos, m., the back part of the mouth. See craof. cl-doras, m., a back door; doras cil, id. cl-ghabhaim, -bhil, v. tr., I adopt. cl-ghairm, -arma, f., the act of recalling. cullach, -aigh, pl. id., m., a boar; often applied to the foreigners; fiadh-chullach, a wild boar. See collach. cl-lochta, m., a side loft; a back loft (also cl-lota). cullid, cullideach. See callid, 7c. cl-mhutaire, g. id., pl. -ridhe, m., a mutineer. clg, -ige, -ga, m. or f., the riding behind another (as on horseback); one who rides behind another on horseback (the foremost rides ar scaradh gabhlg, the other ar clg); a collop. culphoc, -phuic, pl. id., m., a he-goat (also col-bhoc). cl-phoc, m., the goal-keeper's stroke (also poc cil). See cl-bhoc. cl-radharcach, -aighe, a., circumspect, covetous. cltacadh, -aidh, pl. id., m., a backing, a support, a redoubt, a defence. cluighim, -ughadh, v. intr., I recede, retire; I "back water" in rowing. chum (do-chum), prep., with gen. (in pronom. combinat., chugham, chughat, chuige, m., chuiche, f., chughainn, chughaibh, chucha; also chugam, etc.; in M. the g is silent, except rarely in poet., and the sound is cht, etc.; in Con. and U. the sound is hugat, etc.), to, towards; after notions of motion; eolas chum do thighe, a knowledge of the way to thy house; ag iompdh chum teampuill, turning over to the (Protestant) church; often dul chum an tobair for do'n tobar, etc.; to express purpose : do chuaidh s amach chum far do bhaint, he went out to cut hay; when chum governs a clause including a verbal, as here, the subject of the vl. is more genly. in acc., though chum fir do bhaint is permissible; in phrs. like dul chum suime n crche dh, to be of profit or advantage to him; chum glire D, for the glory of God. cm, g. cim, m., form, body, waist; a valley, a glen, a hollow. See com. cuma, g. id., pl. cumtha, f., form, shape, appearance, figure; way, state or condition; a figure, a

model, a pattern; ar aon chuma, in any case; cuma do bheith ar dhuine, to be in trim; nl crot n cuma air, it is entirely misshapen; nl cuma n danamh air, id.; t cuma na fearthanna air, it looks like rain (Om.). cuma, a., indifferent, equal, all the same; is c. liom cia aca, I do not care which of them; is c. leat, you do not care; is c. dhuit, you should not care, it is no affair of yours, also it is the same to you; is c. , it matters not. cumha, g. id., pl. -idhe, m., a gift, a reward, a bribe. cumha, g. id. and cumhadh, pl. -idhe (nom. often cumhadh), m., sorrow, melancholy, loneliness, lamentation, grief; t c. orm, I regret (something lost, gone or absend; ag danamh cumhadh, lamenting; mo chumha, alas; home-sickness (Don.); nom. cumhaidh (U. and Con.) (pl. also -adhtha and g. -aidh). cumhach (cumhadhach), -aighe, a., sorrowful, mournful, plaintive, woful, doleful. cumhacht, -a, f., power, might, authority. cumhachta, g. id., m. (prop, pl. of cumhacht), power, might, authority, strength. cumhachtach, -aigh, -aighe, m., a mighty person. cumhachtach, -aighe, a., powerful, mighty, influential, commanding. cumhachtaim, -adh, v. tr., I empower (O'N.). cumhachtir, -ra, -iridhe, m., a commissioner; a person entrusted with credentials and authority. cumadh, -mtha, pl. id., m., act of forming, devising, shaping, making; form, model, pattern (cmadh, M.). cumadir, -ra, -iridhe, m., one who forms; a f ramer; a fashioner; a romancer; an inventor. cumadireacht, -a, f. t invention, device, formation. cumailim, -lt, v. tr., I touch (with de); wipe, rub. See cuimilim. cumailt, -e, f., a wiping off, a touching. See cuimilt. cumaim, -adh, v. tr., I frame, compose, shape, form, devise, make, fix; chum s amhrn, he composed a song; cmaim (M.). cumhainge, g. id., f., narrowness, straightness, closeness, tiglitness; distress, difficulty; cumhaingeacht, id. cumair, -e, a., short, brief. See cuimeir. cumaiscim, -ceadh, v. tr. and intr., I mix, I compound; to have carnal intercourse with (te). cumaiscthe, indec.p.a., compound, compounded. cumhal, -aile, -a, f., obedience, subjection; a handmaid, female slave; c. bhuidhe, in phr., go dt an chumhal bhuidhe, to the backbone (Der.) a hood, a cowl. cumhal, -ail, pl. id., m., a fine, a mulct; restitution, reparation, atonement for trespass; the cumhal varied in quantity. cumhalda, indec. a., belonging to a servant or bondswoman. cumamhail, -mhla, a., comely, shapely. cumhang, -ainge, f., power, strength, ability; a corner; a narrow neck of water. cumhang, -ainge, a,, narrow, slender, contracted, tight, tightly tied up. cumhangaim, -adh, v. tr., I abridge, I narrow, confine, reduce. cumhangas, -ais, m., encroaching; act of encroaching; ag c. air, encroaching on him; also ag danamh cumhangais air. cumhanglach, a Don. form of cumhangrach, which see. cumhangrach, -aighe, a., close-pressing. cumhangrach, -aigh, m., a press; a difficulty; a hard plight; a tight hold. cumhangracht, -a, f., pressure, difficulty. cumhanguighim, -ughadh, v. tr., I narrow, straiten. cumann, g. -ainn, pl. id., m. t affection, love; a term of endearment; league, society; a lot; acquaintance, fellowship. cumannach, -aigh, pl. id., m., a friend, a companion; seo slinte mo chumannaigh, here's to the health of my friend.

cumannach, -aighe, a., amiable, lovely. cumaoin, -e, pl. id., f., favour, communion; fellowship; an obligation, a favour; cumaoine, id. See comaoin and comaoine. cumar, -air, pl. id., and cumra, m., a cave, a ravine, a valley; the coincidence of a chain of hills with low lands, hence a tract consisting of highlands and valleys; a promontory, a dale; the confluence of rivers, as Cumar na dTr nUisce, the confluence of the three rivers (Suir, Nore, Barrow). c mhara, f., a sea dog. See c. cumarach, -aighe, a., abounding in hills and valleys. cumarac (cumrac), -aigh pl. id., m., a place full of hills and valleys; an inhabitant of such a place, hence cumaraigh, people dwelling in a place full of hills and valleys. cumas, -ais, m., strength, power, ability, faculty; leave, indulgence; nl s ar mo ch., I am not able to do it, I have it not in my power. cumasach, -aighe, a., strong, powerful, capable; good-looking; cf. the phrase cumasach glan, applied to persons of good looks; if c. ar fad mar d'oibrigh t, you have worked splendidly. cumasc, -aisc, pl. id., m., a compound, a confection, a mixture, a contention; act of blending, mixing, compounding. cumascaim, -adh, v. tr. and intr., I mix, mingle; unite (with le). cumhdach, -daigh, -aighe, m., act of covering, keeping, screening; defence; cover; roof; guidance, protection; dye, paint, varnish; an ornamental book-case; covering; thatch. cumhdach, -aighe, a., ornamental. cumhduighim, -dach, v. tr., I keep, preserve, defend, save, cover, clothe, roof a building, thatch a house. cumhduighthe, p. a., preserved, chased, covered, burnished, well-wrought; fenced. cumhgach, -aigh -aighe, m., difficulty, straits, hindrance, trouble; a stumbling block. See cumhangach. cumrtas, -ais, m., a comparison, rivalry, contest. See comrtas. cumplacht, -a, f., a company, a band of followers; a family; a crew, a gang. cumhra, indec. a., fragrant, sweet, often an epithet of a man or chief; genly. pron. cufita. cumrach. See cumarach. cumhracht, -a, f., fragrance, sweetness. cumraidheacht, -a, f., an apparition; appearance; i gc. duine, in the shape of a man. cumraighe, f., protection. See comraighe. cumhrg, -ige, -ga, f., an apple-tree. cumhsanadh, -nta, m., act of resting, repose. cumhsanaim, -adh, v. intr., I rest, repose. cumhscughadh -uighthe, m., act of shaking; marching; journeying. cumhscuighim, -ughadh, v. intr., I ring, shake. cumhscuighthe, p. a., well shaken. cumstacaidhe (pl.) m., tricks or plans; is agat at na cumstacaidhe, what a trickster you are. cumtha, p.a., shaped, formed, wellshaped, handsome; deagh-ch, wellshaped, shapely; cmtha, (M.); in U. often pronounced cumpa. cumthach, -aighe, a., forming, shaping, devising. cumthuighim, -ughadh, v. tr., I frame. chun, the ordinary pronunciation of chum, and sometimes the written form. See chum. cunabhlac, -aigh, pl. id., m., a carcass, carrion; a lazy corpulent person; a skeleton. cnach, -aigh, -aighe, m., dodder; anything overdried, as poor hay, oats, moss; a rat's or mouse's bed or nest. See cnlahc. cnilte, indec. a,., famished as by cold (Don.). cunamhthach, -aighe, a., cross, angry (Don.); no doubt = confadhach. cungalach (conglach), -aigh, -aighe and -acha, m., yokes, bonds; conglacha tseisreach, swingle trees, plough and grappling chains (Don).

cungantach, -aighe, a., helpful, ready to help (also congantach). cungantir, -ra, -iridhe, m., an assistant (also congantir). cungnuighim, -namh, v. tr., I hold. See conghbhaim. cnlach, -aigh, m., moss; stubble (comteac). cunnaill, -e, a., tidy, tight, wellgathered together; P. O'C. gives as meaning, wise, prudent, discreet (his spelling is cunnail). cunnaill-bhocht, -oichte, a., poor, miserable, very depressed. cunnlachtaim, vl. cunnlacht, v. tr., I hold, collect, concentrate; cf. n leath do bhrat acht mar fhadfair chunnlacht. cunntaisim, -tais, v. tr., I reckon, count up (U.). cunntas, -ais, pl. id., m., a work, an account, a bill; a description; l an chunntais, the day of judgment. cnsachn, -in, pl. id., m., a miser, a close-fisted person (W. Ker.). cnsg, -ige, -ga, f., a nest of honey-bees, in moss or loose grass at the side of fences, while catamoj is a nest of honey-bees embedded in the ground. cuntabhairt, -artha, f., danger, doubt, perplexity. See concntar, -air, m., a shop counter (also cntrt). cupn, -in, pl. id., m., a cup; cupa, id. (also copn). cpla, g. id., pl. -idhe, m., a couple, a pair, twins; a few; the beams joined in pairs that form a roofing. cplach, -aighe, a., double-plaited (of the hair), couple-like. cpluighim, -ughadh, v. tr., I couple, pair, join together. cupg, -ige, -ga, f., dock (weed); cupg fein and cupg shaor are varieties of this weed; cupg thrioscair, a leaf of seaweed; a leaf. See capg. cups sride, f., dock-leaf (also bileog sride). cur, g. cuipthe and curtha, m., act of putting, etc.; a putting away, a banishing; ag cur fearthanna, raining (U.}; ag cur sheaca, freezing; the setting or clamp in a rick or load of turf sods (U.); t mo chroidhe ag cur orm, I have a heart ache. See cuirim. curach na cuaiche, f., the flower blue bottle; small-leaved bellflower; campanula. curadh, -aidh, pl. id., m., a warrior, knight, hero, champion. cradh, hate (?); in phr. cradh do chroidhe ort, confound you, bad cess to you; cradh croidhe ar an bpsadh, confound the marrying (E. U.); cradh ar an bpoitn seo, woe betide this poteen (Meath); perhaps = ciorrbhadh. curaiceach, -cighe, a., scabby, excrescent. curaicn, g. id., pl. -idhe, m., a hair-comb (parts of Ulster and Con.). curaidheach, -dhighe, a., chivalrous, brave, manly. curideach, -digh, pl. id., m., a curate. curaidheacht, -a, f., a sowing, a planting, a setting; aimsir na curaidheachta, sowing-time; crops. cram, g. -aim, pl. id. and -aidhe, m., care, thought, charge, provision, office, employment; concern, interest, responsibility; t s im' chram, he cares for me (ironically); ar mhad mo chram, through the greatness of my responsibilities (Don.). cramach, -aighe, a., careful, provident, thoughtful; t s cramach aige, he is careful of it (Don.); t s cramach aige, he is solicitous for his welfare. curasn, -in, pl. id., m., a milkpail. curata, indec. a., courageous, valiant, knightly, heroic, gallant, brave; often written curatacht, -a, f., heroism, bravery, courage, valour. curcach, -aighe, a., unkempt, having bushy hair (O'N.). curcag, -aig, pl. id., m., a sandpiper (a bird). curcais, -e, f., hair; bulrushes; flags. cur-fhsach, -aigh, m., a poor crop of corn, not worth cutting and left on the field (Con.). cur-ghaln, -in, pl. id., m, a basket, a bailer.

curr, m. (somet. f.), a sharp point; a corner, a pit; an churr, hell; a well, a fountain. See corr. currach, -aigh, pl. id., and -a, m., a coracle; a light boat made of canvas. (Good MSS. of Kea., F. F., spell this word curach.) currachn, -in, pl. id., m., a skiff, a little boat, a canoe (somet. contr. to currchn). curradh cairt, m., a cart's shaft. crsa, g. id., pl. -idhe, m., a course, a career, a difficulty; a manner of life; a round; an event, an adventure; a race-course; crsaidhe an tsaoghail, the ways of the world; c. damhsa, a dance. crsa, g. id., pl. -idhe, m., a reef in a sail; cuir isteac ch., put a reef in the sail (Mayo); cor in Ker. crsach, -aighe, a., given to travelling; wandering; vagrant; journeying, marching. crsuighim, -ughadh, v. tr., I course, traverse, put in ranks or rows. crsir, -ra, -iridhe, m., a courser, a cruiser, a messenger. curtha, indec. p. a., put, sent, despatched; buried; sown (as seed); curtha dom, put over me, accomplished. cuspa, g. id., pl. -aidhe, m., an example, a model; a great person (iron.); is t an cuspa againn, what a fine fellow you are 1 cuspir, -ra, -iridhe, m., an object, an aim; ideal; a model. cust, g. cuist, m., the skin, the hide. custaire, g. id., pl. -ridhe, m., a tanner, a skinner. custum, -uim, pl. id., m., a custom, -uim, m., the customs; ag rabadh an chustuim (Donnchadh Mac Airt O'Keeffe); teach (tigh) an chustuim, the custom-house. cuthach, -aigh, m., madness, rage. cutach, -aighe, a., bob-tailed. cutaidh, -e, -the, m., a short stump; c. popa, a "cutty" pipe. cuthaigh, a. (gs. of cuthach), furious, mad, fierce. cthail, -e, a., bashful, modest, timid; humbled, brought low. cthaile, g. id., f., modesty, bashfulness; cucaiteacht, id. cthaileacht, -a, f., bashfulness, modesty, timidity. cthaltas, -ais, m., bashfulness (Don.). ctharln, -in, pl. id., m., any bulbous-rooted plant, an onion, an earth-nut, etc. D d (dair, the oak tree), the fourth letter of the Modern Irish alphabet. d', contr. for do, de, preps., and for no, poss. prn. (which somet. becomes t'); also for do, verbal particle, pf. tense, act. and pass., and verbal noun. d, da, d'a, prep, and pass. prn. : (1) do a, to, by, with or on his, her, its, their; (2) de a, of or off his, her, its, their; d rir, to, according to his will; d bhrigh sin, for that reason. d, whatever, however; before adjs. in comp. form or abstract nouns, identical with or derived from them, expresses absolute superlativeness, as da rsacht e, however ancient his lineage (E. R.); d aoirde , however great his (or its) height; d ghire, however sharp. d, if (as used to-day, implies a condition which may or may not be fulfilled, takes past or conditional, and eclipses); formerly used (Kea.) with present tense, where m is employed now; d mbeadh airgead agam, if I had money; d bhfuighinn mo rogha, if I were to get my choice. d (aspir.), num. two, a pair, with art., both, the pair; used with noun (d is used when noun is not expressed); d takes its noun in its dual form, as d bhrig, a pair of shoes; an d cheann, the two heads; d chapall, two horses; an d chapall, the two horses; d fhear, twelve men; d fhichid, forty; d uair, twice; generally dh in sp. l., but d after n. d (= do a), somet. used for ag or ag a, with pres. part. d-adharcach, -aighe, a., two-homed. daba, g. id., pl. -idhe, m., a small heap or quantity of something soft; daba feola, 7c. (Con.}.

dabhach, g. daibhche, pl. -a, f. and m., a vessel, a vat, a press; a collection of sand-hills on the seashore; nom. also daibhche where ch is almost silent; daibhche corcin is eadh , it is a deep large pot (said in praise of a pot); gainimh daibhche, beach sand. dabhar, -air, pl. id., m., a bucket, a pitcher. d bhata (gabhlg, Galway), (two sticks); pins or sticks used to keep in place false bottoms in feaghnogaidhe (baskets). d-bheathach, -aighe, a., amphibious. d-bhliadhnach, -aigh -aighe, m., a two-year-old animal. dabhrn, -in, pl. id., m., an otter. See dobhrn. dabht, g. id., m., doubt (a.). d-cheannach, -aighe, a., having two heads. d-chearnach, -aighe, a., bi-angular. dacireacht, -a, f., reviling, obsecration; dhanfaids dacireacht is eascaine ort, they would revile (?) and curse you (Con., C.S.) d-chorpach, -aighe, a., having two bodies. d-chosach, -aighe, a., biped. d-chrothach, -aighe, a., bi-formed. dadadh, -aidh, m., a jot, anything; with neg., nothing; n fi dadadh , it is worth nothing; somet. pron. dadaidhe; dadamh, -aimh, m., id. (often also tadaidh). d-fhaobhrach, -aighe, a., two-edged. d-fhiaclach, -aighe, a., bi-dental; having two prominent teeth, as a sheep two years old. d fhichid, num., forty (pron. dathad inM.}. d-fhillte, a., two-fold, double. d-fhoghair, g. -ghra and -ghrach, f., a diphthong. d-fhoghrach, -aighe, a., diphthongal, of or belonging to a diphthong. daghar, -air, pl. -tha, m., a breeze (O'N.). d-ghothach, -aigh, -aighe, m., a diphthong. dibh, .i. dibh. See do. daibhir, -bhre, a., poor, indigent, needy. daibhleach, ag daibhleach fearthanna, raining heavily. daibhreach, -righe, a., poor, needy, destitute. daibhreas, -ris, m., poverty, destitution. daid, g. id., m., a father; mo dhaid mr, my grandfather. The Cladach fishermen are in their own locality called na daidnidhe. daidhbhir, -bhre and -bhridhe (opposed to saidhbhir), a., poor, bad. See daibhreas and daibhir. daidhbhre, g. id., f., poverty; daidhbhreas, id. digh, hope, confidence, eto. See digh. dil (dl), -la, f., a meeting, a convention; a hostile opposition; a matchmaking meeting (Don.); a story, a legend; a decree, an ordinance; respite, delay; destiny; state, condition; a share or portion; an enclosed plot of ground; a separate tribe; relations; act of sharing, distributing, giving; thinig s im dhil, he came to my aid, to meet me (somet. with hostile intent); dil chabhra, immediate prospect of aid; iar ndil, with solemnity or public proclamation (as of marriage) (Don.); dil chatha, f. (with the accent on dil), a pitched battle; (with the accent on catha) a battle-field; i ndeireadh na dla, in the end, finally; tid i nd. comhairle, they consult together. dailc, m., a strong low-sized stout person dim. dailcn, id. dileadh, -lidh, -lighthe, m., a tradition (O'N.). dileamh, -limh, m., a cupbearer, a butler. dileog, -oige, -ga, f., the date tree. dilighim, -leadh, v. tr., I dedicate, distribute, set apart, give, deliver. See dailitn. dilim, vl. dil, v. tr., I bestow, gant, give, distribute, give out, deal, confer, delay, keep; athair

dla, he that gives in marriage (with ar and do). See dil. diliomhn, -in, pl. id., m., a butler, a distributor. diliughadh, -lighthe, m., distribution, act of dividing, apportioning. daitt-bheartach, -aighe, a., blind, stupid, unsuspecting. daill-chiach, m., a thick mist daille, g. id., f., blindness, darkness, obscurity. daillicn, g. id., m., "blindman's buff"; dalladh phicn, id. daill-intleachtach, -aighe, a., dull-witted, slow of understanding. dailltn, g. id., m., "blindman's buff." dilteanach, -aighe, a., like a coxcomb, foppish. dailtn, g. id., pl. -idhe, m., a foster child; a mean fellow; a fop, a coxcomb; an impertinent young man. diltneacht, -a, f., impertinence, foppishness; diltneas, id. dimh, -e, f., affection, friendship, concord, reconciliation (with le). d'aimhdheoin (from do, prep., aimh, neg.part., deoin, will), ad. and prep., against, in spite of. dimheach, -mhighe, a., affectionate, harmonious; friendly, having many friends and relations. dimheamhail, -mhla, a., friendly, kind, benevolent. dimheamhlacht, -a, f., benevolence. daimhliag, -aige, f., a church built of stone. daimhsar, m., harm, damage(Con.) daimsn, g. id., pl. -idhe, f., a damson plum. daingean, -gin, pl. id. and -gne, m., a stronghold, a fortress, a garrison; an espousal or marriage contract; daingean na frinne, the ground of sacred truth (Donl.); chuaidh an cheist i nd. air, he found the problem hard to solve. daingean, -gne, a., strong, fortified, close, secure, firm, pron. daighean (U. and Con.}. daingneacht, -a, f., firmness, strength, durability; daingne, id.; daighneact (U.). daingnighim, -iughadh v. tr., I make firm, I fortify, strengthen, establish; I fence, make enclosures. daingnighthe, p. a., fixed, confirmed, fenced, fortified; married. daingniughadh, -ighthe, m., act of fortifying, fencing, confirming. dainnsar, -ir, m., danger (A.); dainnsear (Don.). dir, -ra, f., copulation of cattle; desire for copulation; b f dhir, a cow ready to take the bull; b gan d., a cow not in calf; b ar dir (Don.); b dortha, a cow in calf. dair, g. -aire, -ara, -arach, -araighe; pl. -araigh, -airghthe, -aracha, f., an oak. dairb, -e, -eacha, f., a species of worm that causes swelling in cattle; a dwarf. dairbheog, -oige, -oga, f., an oak plantation. dairbhre, -each, -eacha, f., a place of oaks; an oak; an oak plantation; Oilen D., Valentia Island; also O. Dairire: also Dairinis. daireadh. See doireadh. dairghe, f., an oak. See dair. dirim (doirim), vl. dradh, doradh, p.a. dortha, I copulate (as cattle). dairt, -e, -eacha, f., a heifer, a young cow; also a young bullock. dairt, -e, -eacha, f., a clod; dim., dairtn; dartn (Don.}. dairteach, -tighe, a., clodded. daitheach, -thighe, a., nimble, active, swift (O'N.). daitheacht, -a, f., swiftness, activity (0.2V.). daitheasc, improperly used for aitheasc. daith-gheal, -ghile, a., white-coloured, bright-coloured, clear, brilliant. d'aithle, prep., after. See aithle. daithnid. See danaid. daithte (daithighthe), p. a., dyed, coloured, stained, variegated; bright-coloured; rosy (of complexion), poet. : discoloured; blackened or coloured by being cleaned (of boots), e.g.,

brga daitthe. dl, -a, -ta, f., fate, situation, state; share, division, lot; a tribe, a family, an assembly; tribe land; dl, in sense sept, tribe (also a country or region), occurs in names like the following, Dl gCais, the dalcassians; Dl Riada, in Ulster, etc. See dil. dla, prep, with g., as regards, concerning; to return to, at the opening of a sentence in narrative, as dla Eoghain, to return to Eoghan. See dlta. dla, f., pl., news, historical narrations; espousals, vows; meetings. See dil. dlach, week-day. Domhnach is dlach, "Sunday and Monday" (Con. and Don.}; "Saturday and Sunday"; e.g., t m ag obair Domhnach is dlach, I am working Sunday and Monday. dal-n, -in, pl. id., m., a great bulk. daln D, -in D, pl. id., m., a butterfly. dalba, indec. a., obstinate; bold, impudent, presumptious : prop. dolba (U.); dalbaidhe (Con.). dlghas, -ais, m., longing, desire; pain after copulation in cattle, tinneas i ndiaidh tairbh; prop. ilgheas or lghas. dall, -aille, a., blind; dull, stupid; ignorant; puzzled; dubh agus dall na hoidhche, the darkness and dnlness of night. dall, -aill, pl. id., m., a blind man. dalladh, -lta, m., act of blinding; a drop sufficient to blind; blindness, stupidity; dazzle (Don.}; dalladh phicn, blindman's buff, the blinding cloth; d. mallg blindness (in sheep, etc.). dall-aigeanta, indec. a., stupid, dull-witted (dall-aigeantach, -aighe, id.). dallaim, -adh, v. tr., I blind, confuse, stupefy, puzzle, dazzle. dallamlg, -oige, -ga, f., stupid folly; a foolish, insipid person (dallamln, id.). dalln, -in, pl. id., m., a blind or stupid person. dalln, -in, pl. id., m., a winnowing fan; sheephide; a "wight" (Om.). dalln, -in, pl., id., m., a peg, plug, stopple; d. srathrach, the peg in the bow or a straddle (Aonghus O'Daly). dallnach, -aigh, -aighe, m., a winnowing fan. See dalln. dallndit, m., blindman's buff. dallarn, -in, pl. id., m., a purblind person. dall-chaoch, -chaoiche, a., completely blind, stone blind. dall-chroidheach, -dhighe, a., blind of heart. dalldramn, -in, pl. id., m., a dull fellow (Om.}. dallg, -ige, -ga, f., a mole, a leech; d. fhir, a dormouse; luch dallamalin, id. (Cork}. dallg, -ige, -ga, f., a cover, a blind; blindness; blindman's buff; dallg na fuinneoige, the window-blind (Der.}. dallg chaoch, f., a fish resembling the pen-fish. dall-radharc, -airc, m., blindness (of intellect) (Donl.). dallraim (dallruighim), -radh, v. tr., I daze, I blind, I dazzle; dallruighthe leis an bhfuacht (Con.}. dallta (subs, used as prep.}, in the likeness or manner of, regarding (Scotch}. See dlta. dallta, p. a., blinded. dalta, g. id., pl. -idhe and -dha, m., a foster-child, a foster-son, a nursling; a disciple; a pet, a ward; a term of endearment. dlta, like, resembling; dlta do rinne, just as he did; sin mo dhlta-sa, I am like that, that is as I should act. (dlta is pron. in M. dltha or dthla). See dla. dltach, -aighe, betrothed (dil, a match-making), with le or ar, to. daltachas, -ais, m., fosterage. daltn, -in, pl. id., m., a foster-child, a disciple. dluighim, -lughadh, v. tr., I deal out, assign, appoint. See dilim. damh, -aimh, pl. id., m., an ox; damh allta, a wild ox or buffalo; damh dartaigh, a bull. damh, to me, by me, etc.; 1 s. per. pr. combined with prep, do (now used in Ulster and North Leinster,pron. dh); emph.form, damh-sa. See dam. dam, damh, dom, to me, by me, for me; emph. damh-sa. See do, prep.

dmh, -imh, pl. id., and dmhna, m., a poet, a learned man; a school of poets; poets in general; learning; a poem. dmh, -imh, m., a tribe, a family, kindred, relationship; a church, a house. damhair, -e, a., earnest, keen. damhair, -e, f., haste, hurry. See, damhaire. damhaire, g. id., f., passion, fury, excitement; haste, hurry. damiste, g. id., pl. -tidhe, m., damage, hurt. damisteach, -tighe, a., damaging, destructive. damh allaidh (damh allta), a wild ox, a buffalo, an elk, a roebuck. See damh. datmhn, -in, pl. id., m., an ox, a young bull. damhn alla, -in alla, pl. id., m., a spider. damanta, p. a., damned, condemned; damnable, evil. damantach, -aighe, a., damned, condemned, damnable. damantacht, -a, f., damnation, condemnation. damhas, -mhsa, m., a dance; act of dancing, leaping wildly; a wild running or leaping (in M., used of the sportive leaping of cattle, etc.; rinnce is used for human dancing); damhsa (U. and Con.). See damhsuighim. damhasir, -ra, -iridhe, m., a jumper, a dancer. damh-daot, m., a beetle; a chafer. damh-ghire, m., the bellowing of cattle; Driuim Damh-ghire, the old name of Cnoc Luinge, or Knocklong. damhna, g. id., m., the stuff or matter from which anything is produced, or producible; cause, reason, motive; cf. roghdhamhna, a person fit to be a king, an heir apparent; damhna tuirse, a cause of sorrow (fer.). damnadh, -manta, m., act of condemning; damnation. damnaim (damnuighim), v. tr., I condemn, damn. damnughadh, -uighthe, m., condemnation, damnation. damnuighim, -ughadh, v. tr., I condemn, damn. See damnaim. dmh-oide, m., a teacher, a master; a preacher. damhra, g. id., pl. -idhe, m., a wild beast. damhraidh, -e, f., oxen. damhsa, g. id., pl. -idhe, m., a dance; act of dancing; damhsa dise, a strathspey. See damhas. damhsach, -aighe, a., given to dancing or capering. damhsadh, g. id., pl. -aidh, m., act of dancing; a dance. See damhas. damhsaire, g. id., pl. -ridhe, m., a dancer, a caperer; d. dubh, a morris-dancer, also a waterspider. damhsir, -ra, -iridhe, m., a dancer, a prancer, a caperer (also daimhseoir). damhsuighim, vl. damhsadh and damhas, I dance, jump (chiefly of animals in M.). dmhthach, -aigh, pl. id., m., a student. dmhthach, -aighe, a., teaching, ruling. dn, g. -ain and -na, pl. -na and -nta, m., a song, a poem; art, science, trade, calling, profession; a treasure; dn dreach, a metrical system used in Irish requiring a fixed number of syllables to each line, and certain vowel and consonant concordance. dn, g. -in and -na, m., fate, lot, destiny; i ndn dinn, destined for us, in store for us. dan, -ain, pl. id., m., a rope tied round a cow's horns to prevent her going overboard (in shipping) (Aran). dna, indec. a., bold, brave, intrepid; determined; familiar with (ap); also dan. dnacht, -a, f., confidence, boldness, plainness of speech; familiarity with (aJI). dnadas, -ais, m., boldness, presumption, determination. danagar, -air, m., refusal to oblige (Con.). danagrach, -aighe, a., disobliging; is d. an mhaise dhuit , you are very disobliging (Con.).

danaid, -e, f., grief, sorrow, distress; n d. liom, I do not regret. dnaidheacht, -a, f., boldness, presumption; familiarity; forward manner; d. do dhanamh ar, to make free with. danlach, -aighe, a., howling, roaring. danar, -air, pl. id., m., a Dane, a foreigner; a savage or cruel person. danar, -aire, a., shy (Der.). danaracht, -a, f., shyness (Der.). danardha, a., foreign; fierce; self-willed; cruel, brutal. danardhacht, f., cruelty, tyranny, ferocity. dan-fhear, -fhir, pl. id., m., a Dane, a foreigner, a tyrant. See danar. dansmacht, m., tyranny. dntaidheacht, -a, f., poetry; fatalism. dnuighim, -ughadh, v. tr., I dare, risk, adventure. daoch, -a, f., a periwinkle; a sea-snail; dim. daochg, f. id (also faoch). daochn, -in, m., anger, rage; also a sea-snail (dim. of daoch). daochnach, -aighe, a., angry. daod, -a, m., hatred, envy, dislike. daoi, g. id., pl. -the, m., a fool, a dullard, a dunce, a clown; a wicked person. daoil-cheas, m., black sorrow. daoil-fhear, m., a lazy, idle man. daoine, pl. and gpl. of duine, m., a man, person; people, mankind; daoine maithe, the good people, fairies (in Don., daoine beaga); d. mra, the gentry; d. ga, young people; d. oibre, working people. daoineach, -nighe, a., populous, numerous, having a large following; daoineamhail, id. daoir-bhreath, f., condemnation; severe sentence. See breath. daoir-cherd, -chirde, f., a mechanic's art. daoir-chos, m., rack-rent; severe taxation. daoire, g. id., f., dearness, expensiveness; also bondage, oppression; rage, anger, e.g., ar daoire (Mon.). daoireacht, -a, f., dearness, expensiveness, costliness. daoir-ghiolla, g. id., pl. -idhe, m., a slave, a bondsman. daoir-mheas, m., sheer contempt. daoir-mheastach, -aigh -aighe, m., a hard taskmaster. daoir-mheastir, -ra, -iridhe, m., a hard taskmaster. daoirse, g. id., f., slavery, bondage, oppression; a task; dearth. daoirseach, -sigh, pl. id., m., a slave, a bondman. daoirseacht, -a, f., bondage; dearth, scarcity. daoirsighim, -iughadh, v. tr., I enhance, increase the price of. daoirsighthe, p. a., enhanced, made dear. daoirsine, g. id., f., captivity; dearth (nom. also daoirsin). daoirsiughadh, -sighthe, m., the act of making dear, enhancing. daoiste, g. id., pl. -tidhe, m., a churl, a clown. daoitheamhail, -amhla, a., base (Donl.). daol, -oil, -ola, m., chafer, black beetle, leech; a bug, caterpillar; fig., a devil; daol dubh, a black devil; darbh-daol, a long black chafer; an earwig (Don.). daol, -oile, a., lazy. daol-dubh, -duibhe, a., chafer-black, jet-black. daol-duibhe, g. id., f., jet-blackness. daol-ghnis, f., a dusky visage (O'N.). daonchan, -ain, pl. id., m., the moral of a fable (O'N.). daonchanacht, -a, f., explanation of fables (O'N.). daonna (daonda), indec.a. (somet. a compar., daontiaijje, is found), human; mortal; liberal,

civil, hospitable, charitable; an cineadh daonna, the human race; daonnach, id. daonnacht, -a, f., mankind; humanity; clemency; human nature. daonnachtach, -aighe, a., humane, clement. daonnachtamhail, -mhla, a.,humane, clement. daonnuighim, -ughadh, v. tr., I assume human nature (as the Godhead). daor, -oir, pl. id., m., a bondman; a guilty or condemned person. daor, -oire, o., enslaved, condemned, guilty; dear, costly, expensive. daoradh, -rtha, m., the act of condemning, disapproving; dearness. daor-aicme, f., an enslaved tribe. daoraim, -adh, v. tr., I censure, condemn, convict, doom; make dear. daornach, -aigh -aighe, m., a slave, a bondsman. daor-bhocht, -oicce, a., exceedingly poor. daor-bhrat, m., a costly cloth; a robe; a banner. daor-chlann, -clainne, -chlanna, f., slaves, plebeians. daor-dhil, f., hard fate, oppresive bondage, rigour. daor-dhlach, -aighe, a., ill-fated; rigorous. daor-labhraim, -bhairt, v. intr., I speak harshly. daorg, -ige, -ga, f., a virgin slave; daorsg, id. (O'N.). daor-glach, -aigh, pl. id., m., a man slave (O'N.). daor-othras, -ais, m., a cancer. daor-smacht, -a, m., bondage, slavery. daortha, p. a., condemned, enslaved, convicted, damned. daoscar, -air, m., the dregs of the people, the rabble, the mob. daoscar-shluagh, -aigh, -aighte, m., the rabble, the plebeians. daothain, f., sufficiency, enough; t mo dhaothain mhr annso, I have quite enough here; in Clare daothaint. See dthain. daothamhail, -mhla, a., churlish, boorish, vain, ignorant. See daoitheamhail. dr, d'ar (do or de + ar, our), to our, by our, with our, of our. dar, defect. v., dar liom, leis, 7c., it seems to me, methinks, in my opinion, I think; you would imagine that, etc. dar, prep., by, in asseverations; dar mo bhriathar, by my word; dar mo limh, by my hand. dar (de + a + ro, or do + a + ro), with past tense, to whom, to which, upon which, of which, whom, whose, whereof; darab, to whom is, to which is; darbh, to whom was, were; to which was, were. dara, ord. num., second, next; dara dag, twelfth (with intervening noun); in sp. l. in M., also tarna; in sp. l. in Con. and Don., also darna. darab, darb, to or for whom, (which) of which it was. See dar. darach, -aighe, f., an oak; clr daraighe, an oak board. See dair. darb, m., a worm, chafer, black-beetle; daol darb, id. darbh (do + a + ro + bha), to whom was, to which was, were. darbh-daol, m., a species of long black chafer; pron. dara-daol (M.); dearga-daol, (Con.). See daol. darcn, -in, pl. id., m., an acorn (O'N.). drdl, -il, m., storm, tempest; severe, broken weather. dardaoin, f., Thursday; dia Dhardaoin, contr. Dia'rdaoin, on Thursday; D. Manndla, Maundy Thursday. d rribh, real, serious; in earnest, in reality, actually, really; an d rribh ataoi? are you in earnest? do you mean it? really? darn, a school, an academy; nl darn i nirinn, there is not a school in Ireland (O'N.). darna, num., second, next. See dara, also tarna (O'N.); tarna and tara are the usual words in M. dara and darna are used in Con. darnacht, -a, f., keeping or teaching school (O'N.).

dart, -airte, f. 5ee dairt. dartach, -aigh, -aighe, m., a two-year-old bull. dartn, -in, m., a clod. dar-ubhall, m., a nut-gall, an oak-apple. dsach, -aighe, a., violent, bold, presumptuous. dsacht, -a, f., madness, violence, daring, fierceness, boldness. dsachtach, -aighe, a., mad, violent, dauntless; presumptuous. dsachtaighe, g. id., f., fury, rage, madness. d-sciathach, -aighe, a., two- winged. dath, g. a, pl. -anna, gpl. -ann, colour, complexion; a speck, a jot; with neg., nothing (Don.); n raibh dath istigh ann acht airgead; dath-luinn, beautifully coloured or complexioned; dathghrnna, ugly-ooloured; n fhuil a dhath a mhaith ann, it is of no use whatever (Don.).; n raibh dath na rogh ruadh aige, he had nothing at all (Con.); nor thugas dath an isc liom, I brought no fish whatever with me (M.) dta, g. id., m., date, time; as dta, out of date, useless (E.R.) (nom. also dt). dathach, -aighe, a., highly coloured; also as an affix, -dathach, -coloured. dathacha(pl.), rheumatic pains, rheumatism (M.); pl. of doigh which see. dathadh, -aithte, m., a colouring, a dyeing, a staining, a tincture. dathadir, -ra, -iridhe, m., a dyer, one who colours; one who colours the truth or exaggerates (Con.) dathadireacht, -a, f., the trade or employment of dyeing. dathamhail, -mhla, a., pleasant, comely, graceful. dathamhlacht, -a, f., majesty, honour, comeliness. dathannach, -aighe, a., coloured; line d., a "print" shirt. d-theangach, -aighe, a., bi-lingual. dathchn, -in, m., dyeing, dye-stuff (M.). dathughadh, -uighthe, m., dyeing, colouring; a dye, a colour; "colouring" of cards, i.e., a magical power of getting the best cards. dathuighim, -ughadh, v. tr., I colour, dye, tincture, stain. d, g. diadh and dithe, f., a spark of fire, a gust or blast of air, or smoke; d de ghaoith, a gust of wind; cf. i ndeireadh na dithe, at the point of death (Con.); t an d as, he is dead (Con.) d, obliq. case of dia, a day; i nd, yesterday. de, prep, [in pronominal combinations, dom, dot, de (m.), d (f.), dnn, dbh, dobh, with article written de'n, de na, des na; as a simple prep, it is confounded with do in the greater part of printed books and MSS., and even in the sp. l., except in M.; hence with the article it is generally written do'n or don, , of, out of, from, used in ablative and genitive relations after verbs of taking from, throwing, stripping, springing from, arising out of, asking of, taking hold of: e.g., cuir dot, be off; bain dot do chasg, take off your coat; ag cur alluis de, sweating; lean de sin, continue at that; also in such phrases as n thig sin dom, I cannot do that; leigim dom gan trcht ortha, I leave off discussing them; also to express what a thing is made or full of, as danca de phrs, made of brass; ln de chlochaibh, full of stones; also partitively, duine de m' ghaoltaibh, one of my relations; cia dhbh thiocfas, which of you will come? cia'r dobh th? what is your surname (to what family do you belong)? gach l d'ar mhair s, every day of his life. It is recommended to future writers and editors not to confound de with do. See do, prep. de, prep, prn., 3 s., off him; emph., de-sean. See prep. de. d, in phr. nr a d do ghn, may you not succeed; nr a d do shlinte, never welcome you; d do bheatha, welcome (also d bheatha-sa); nr a d do bheigheas (pron. vice) isteach, you are not welcome back (of one going out); nr a d do howdy (sic pron.), never welcome you (B.). de (perhaps the per. prn. combined with prep, de) is added to some comparatives, as is

fusaide, it is all the easier; is feairrde an t-airgead sin , he is all the better for that money. deabhaidh, -bhtha and -aidh, pl. id., f. and m., a conflict, strife; debate; haste, hurry; bean an deabhaidh, a midwife. deabhthach, -aighe, a., quarrelsome, contentious, litigious. deacair, -cra, a., difficult, hard, troublesome. deacaireacht, -a, f., difficulty. See deacracht. deachmhadh, -aidh, -aidhe, m., the tenth part; a tithe; in pl., tithes; taxes in general. deachmhadh, num. a., tenth; d. ar fhichid, thirtieth; d. ar thr fichid, seventieth; d. ar cheithre fichid, ninetieth. deachmhughadh, -uijce, m., tithing. deachmhuighim, -ughadh, v. tr., I pay tithes; decimate. deacrach, -aighe, a., severe, hard, difficult. deacracht, -a, f., difficulty; hardship; unsearchableness. deacht. See dleacht. deachtuighim (deachtaim), -ughadh, v. tr., I indite, dictate, teach, give law to; I compute, count, reckon; ag deachtughadh gach focail, emphasising each word with gestures, etc.; ag deachtughadh ceoil, composing poetry (Don.). dad, -id, pl. id., m., a tooth; a row of teeth; ivory. deadhn, -in, pl. id., m., a dean. dadla, a., bold. dad-bhn, -ine, a., white-toothed. dag, ten, -teon, as cig-dag, fifteen; used in pl., as t s ag dul ins na dagaibh, he is advancing in his teens. deagh- (deigh-), good, excellent, pleasing, acceptable; used only in composition, where it precedes the noun; pron. dagh (Don.). deaghaidh, a poetical elongation of deoidh, .i. diaidh; 'na dh. sin, after that (somet. deadhaidh). deagh-aigeanta, indec. a., right-minded, good-willed. deagh-aigneadh, m., pious affection, good-will. See aigneadh. deaghailt, -e, f. act of severing, separation, divorce; somet. deighilt. deagh-aimsear, f., good time, good weather, good season. deagh-ainm, m., a good name. daghair, a., quick; go daghair, quickly. deagh-arscaireacht, -a, f., faithfully chronicling (O'N.). deagh-athair, m., a good father; a father of good descent. See athair. deagh-bhlas, m., relish. See blas. deagh-vhlasta, indec. a., well-flavoured, savoury; proper. deagh-bholach, -aighe, a., fragrant (O'N.). deagh-chainnt, f., wit; elocution (O'N.). deagh-chainnteach, -tighe, a., witty, given to repartee; fluent. deagh-chaoi, m., good condition; bheith i ndeagh-chaoi, to be in a good condition, to be in order. deagh-chl, m. or f., good repute. deagh-chomann, -ainn, pl. id., m., sincere friendship; ingenuousness. deagh-chroidheach, -dhighe, a., good-hearted, generous. deagh-chuallaidheacht, -a, f., good fellowship. deagh-chmtha, p. a., well-shaped, comely. deagh-dhn, -in, pl. -nta, m., an excellent or pleasing poem. deagh-dhuine, g. id., pl. -dhaoine, m., a good man, an exemplary person; a patron. deagh-fhaitcheas, m., reverence. deagh-fhoclach, -aighe, a., well-spoken. deagh-ghlr, -ir, m., civil speech, affability.

deagh-ghniseach, -sighee, a., good-complexioned, comely. deagh-labharthach, -aigh, -aighe, m., an orator. deagh-labharthach, -aighe, a., well-spoken, eloquent (also deagh-labhartha). deagh-laoch, m., a trained or expert warror. deagh-luach, m., good value; a high price. deaghluighthe, p. a., separated, divorced. deagh-mhaise, g. id., f., beauty. deagh-mhaiseach, -sighe, a., beautiful. deagh-mhaisighim, -iughadh, v. tr., I adorn, beautify, embellish. deagh-mhoch, -mhoiche, a., very early. deagh-mhideach, -dighe, a., devout, pious. deagh-mholadh, -lta m., recommendation. deagh-mhinim, -mhineadh, v. tr., I instruct well. deagh-mhinte, indec. a., well-bred, courteous. deagh-ns, m., a good habit or custom; temperance; respect; a rite (Donl.). deagh-nsach, -aighe, a., decent, respectful, temperate. deagh-obair, f., good work. deagh-rdughadh, m., good arrangement, good pleasure. deagh-rath, m, good luck, prosperity. deagh-rn, m., a good resolution. deagh-shluagh, m., a fine or well-equipped host; an army. deagh-shompla, m., good example deagh-shomptach, -aighe, a., exemplary. deagh-thapaidh, a., very quick, active, expeditious. deagh-thaodas, m., good or assiduous care, good management. deagh-thoil, f., benevolence, good pleasure, will; free bestowal. deagh-thoileach (-thoilteanach), -lighe, a., benevolent, willing. deagh-uair, f., good season; a favourable opportunity. deagh-sid, f., a good use. dealn, -in, pl. id., m., a sudden burst of sunshine after a cloud; a streak of brightness in the sky at night; a spark; a flaming coal of fire; heat; a light, a match. dealnach, -aighe, a., sparkling, flashing. dealbh, -eilbhe, f., a form, shape, figure; an image, a statue, an idol; face, visage, appearance; a signal. See deilbh. dealbh, -a, a., empty, poor, bare, destitute. dealbhach, -aigh, -aighe, m., a poor person (T. G.). dealbach, -aighe, a., handsome, shapely, resembling, inventive. dealbhadh, -bhtha, m., act of shaping, forming, framing. dealbhadir, -ra, -iridhe, m., a framer, a creator. dealbhaim, -adh, v. lr., I shape, form, frame, make, mould, invent. dealbhaim, -adh, v. tr., I warp yarn for the loom. dealbhn, m., a small flock, d. caorach, a handful of sheep (Con.); prop. ealbhn. dealbhas, -ais, m. (pron. deals), poverty, distress. dealbhtha, p. a., formed, made, shaped; moulded, outlined; invented. dealbhthir, -ra, -iridhe, m., a framer, a creator. dealbhthireacht, -a, f., painting, statuary, framework; the art of forming or inventing. dealbhuighim, -ughadh, v. tr., I shape, form, create. dealg, g. deilge, pl. dealga and deilgne, f., a thorn; a pin, a brooch. dealgach, -aighe, a., thorny, having stumps. dealgaire, g. id., pl. -ridhe, m., a pin-maker (O'N.). dealgaireacht, -a, f., the trade of pin-making (O'N.). dealgn, -in, pl. id., m., a bodkin, a peg, a skewer; a knitting-needle (Don.).

dealgn, g. id., m., the white of an egg (Der.). See gealcn. dealgn deamhain (prop. dealgn donn), m., a small thorny fish. dealgnach, -aigh, pl. id., m., an outlaw, a rebel (O'N.). deallracg (deallramhach), -aighe, a., bright, beaming, shining, radiant, refulgent; resembling, like; is d. leis , he is like him (pron. in M. derach and deamhrach); deallrachtach, id. deallraightheach, -thighe, a., resplendent, shining; likely; good-looking (pron. deamhrathach and derthach in M.). deallramh, -aimh, m., appearance, sheen, glare, splendour, brightness; similitude; likelihood; t deallramh aige leis, he is like him; t deallramh ar do scal, yours is a likely story, said doubtingly; (deallradh, -aidh, id.). (In M. deallramh is pron. deamhramh and deramh; cf. scannradh, which is pron. scamhradh). deallramhach, -aighe, a., of good appearance; probable; having verisimilitude, resembling, like (with le); is d. le n-a athair , he resembles his father (in M. pron. deamhrach and derach). deallrughadh, -uighthe, m., act of shining. deallruighim, -rughadh v. tr., I shine, am resplendent; I judge by appearances; I liken to; d. ar do shnuadh, I guess from your appearance (pron. deruighim and deamhruighim in West M.); deallruigheann an scal gur, 7c., it is likely from the account that, etc. dealrachn, -in, pl. id., m., the collarbone (Con.). dealughadh -uighthe, m., act of severing, parting, separating (from, le); separation, divorce; elopement. dealuighim, -ughadh, v. tr., I sever, take away a thing from (le); intr., I depart, quit; I wean from (). dealuighthe, p. a., severed, separated from. deamhan, -ain, pl. id. and deamhna, m., a demon, a devil, an evil spirit; used as a modified form of diabhal, in asseveration; deamhan fhios agam, I don't know at all (initial d aspir. in Con. and U., (a) dheamhan, 7c.). deamhanlach, -aigh, -aighe, m., an imp. deamar, -air, m., a defect (Con.). deamhnaidhe, indec. a., demoniacal, devilish. damhnas, -ais, m., "makings"; material from which things might bo made. deamhnir, -ra, -iridhe, ni., a conjurer. dan, 2 s. imper. of do-ghnm, I do, etc. (din in sp. l.}. danacht, -a, f. See dineacht. danadh. See danamh. danadas, -ais, m., an act, deed, action; efficiency, exertion, industry. danaim, represents the enclitic form of do-ghnm, I make, I do; but is now often used as an independent form. See do-ghnm. danamh, -nta, m., act of generating, performing, carrying out, effecting; act of doing, making, composing, acting, building, instituting; habit, make, build (of a person), figure; ag d. trith, keeping time; fear danta na gcrtaidhe, the man who shuffles the cards (in card-playing); mo dh.-sa, my deal at cards; ag danamh ar an gcathair, making towards the city. danasach, -aighe, a., efficient, laborious, industrious, active; speedy. danmhas, -ais, pl. id., m., effect, result (also damhnas). deannach, -aigh m., dust; mill-dust. deanng, -ige, -OJa, f., a pinch of snuff; a small quantity of powdered matter; a grain, a handful (dim. of deann, snuff-dust). danta, p. nec., to be made, to be done; is danta guidhe, orandum est, we must pray. danta, p. a., done, made, developed; cailn danta, a fully-developed girl (Der.); danta ar, accustomed to, familiar with; t m danta ar sin do dhanamh, I am accustomed to do that. See sean-danta. dantas, -ais, m., power of making or doing; making, manufacture. See -deancur. dantasach, -aighe, a., efficiont, laborious, active. See danasach.

dants, -is, pl. dantsaidhe, m., making, manufacture; mo dh. fin, my own making; rhyming, poetry; lucht dantis, poets, rhymers. dar. See deor. dear-, an intensitive prefix. deara : tabhair f deara, remark, notice, consider; tabhair f deara ortha, command ox- oblige them; is sin f deara dham 7c., it was that caused me, etc. In sp. l., M., f ndeara is used, and f nder: mo mhthair f nder , my mother is the cause of it; f deara dham riamh triall ort, that which caused me ever to have recourse to thee (O'Ra.). cuirfidh m faoi nder dhuit, I will compel you (Con.). darach, -aighe, a., tearful, of tears. See deorach. dearaim, -adh, v. tr., I draw, dearbh, -a, a., real, genuine, true, sure, certain; persuaded of, convinced; is d., it is certain, assuredly; is d. liom, I feel certain; go d., of a certainty (also go dearbhtha). dearbh is used often as a prefix in composition, signifying own, sure, certain; somet. dearg is used where dearbh might be expected : as dearg-nmhaid, for dearbh-nmhaid, a mortal enemy; deargitheach, for dearbh-itheach, an infamous lie; dearg-bhuile, for -dearbh-bhuile, sheer madness, etc. dearbhach, -aighe, a., sure, capable of proof. dearbhadh, -bhtha, m., act of proving; proof; an assurance; swearing. dearbhaim, -adh, pp. -bhtha, v. tr., I prove, establish, testify, confirm, swear; ag dearbhadh ithigh, swearing to lies, giving false testimony on oath. dearbh-airdhe, g. id., m., a sure sign, mark, token. dearbh-dhigh, f., sure confidence. dearbh-mhid, -e, -idhe, f., an affidavit. dearbh-mhideacht, -a, f., affirming by oath (O'N.). dearbhg, -ige, -ga, f., a touchstone. dearbhrthair (pron. dreathir, M.}, g. -bhrthar, pl. -brithre and -brithreacha, gpl. brithreach, (older gen., -bhrthara, is still heard, and this applies to mthara, etc.)., pron. dreathir (Con.}, dearthair (Don.), a brother. dearbhrithreacht, -a f f., a fraternity, society. dearbh-sheathar, gen. of deirbhshir (pron. doirfar and droifar). See deirbhshir. dearbhtha, p. a., approved, tried, certain, sure, proved; go d., verily. dearbhughadh, -uighthe, m., act of affirming or swearing; a confirmation; an oath. dearbhuighim, -ughadh, v. tr., I affirm, attest, swear, prove, certify. dearc, f., a cave. See deirc. dearc, -a, pl. id., gpl. dearc, m., the eye; as adj., bright, resplendent; used in the compound oirdhearc, noble, illustrious. darc, g. dirce, f., alms, charity. See dirc. darcach, -aighe, a., charitable, alms-giving. See -oeiticead. dearcadh, -ctha, m., act of looking, laying before one's eyes; thinking on (ar), meditating, considering,. dearcaim, -adh, v. tr. and intr., I behold; consider (with ar); do dhearcas spir-bhean, I beheld a fair lady; dearc, look, used like fach, amhairc, and as often (N. Con.) dearc ar, look intently at (Con.). dearcn, -in, pl. id., m., an acorn; a kind of thistle. dear-chaoineadh, -nte, m., act of lamenting tearfully; bitter weeping. dearg, -eirge, a., red, bright red, , bl crimson, ruddy, fallow, bloody; sanguinary, intense, inveterate; severe; great, real. dearg- (red), used as intensive prefix; dearg-r, m., utter slaughter, great slaughter; dearglasair, a great flame; dearg-leathadh, ar d., wide open; dearg-lomnocht, utterly naked and bare; dearg-loscadh, -ctha, m., red conflagration; dearg-r, m., pure gold; dearg-ruadh, red; dearg-ruathar, -air, pl. id., m., sanguinary fight; dearg-shileach, -lighe, red-eyed. See

dearbh. deargadh, -gtha, m., act of preparing, making ready; dressing (as a bed, grave, etc.); ploughing or digging up the lea. deargadh, -gtha, m., act of wounding, hurting; act of dyeing, colouring red; act of becoming red, blushing; act of lighting or kindling. deargaim, -adh, v. tr., I make, prepare, get ready (as a bed or grave); I prepare land for tilling; I plough, dig. deargaim, -adh, v. tr. and intr., I make red, wound, hurt; I become red, blush, kindle, light; do dheargas mo phopa, I lighted my pipe. deargn, -in, pl. id., m., a fish called bream; a red insect found under stones; a flea; a red stain; rouge. deargnach, -aigh, -aighe, m., a soldier, a red-coat. dearg-bhagar, m., a terrible threat (O'N.). dearg-bhidh, f., relationship, blood friendship; love, affection (O'N.). al, m., dearg-bhaoghal, m., dreadful peril (O'N.). dearg-bhaois, f., burning lust (O'N.); great folly. dearg-bearg, -bheirge, f., a bream. dearg-bhuile, y. id., f., raging madness. dearg-chosair, f., a bloody bed dearg-chuma, f., the very imago (CTN.). dearg-dhd, m., a sound box on the ear (O'N.). dearg-dhil, f., a terrible longing or desire (O'N.). dearg-fhonn, m., vehement delight or desire (O'N.). deafts-ghrdh, m., intense love. dearg-laoch, m., a kind of spurge that grows in plashy bogs (P. O'C.). dearg-lr, m., the very middle (also ceart-lr). dearg-lasadh, -sta, pl. id., m., a conflagration; act of lighting up; ar d., aflame. dearg-leathadh, m. (usually in dative, ar d.), wide open. dearg-mheisce, f., utter intoxication; ar d., "blind drunk." dearg-mhoch, -mhoiche, a., very early. deargnait, -e, -idhe, f., a flea; also dearnait, dearnaid (Con.). dearg-nmhaid, -mhad, pl. -aide and -nimhde, f., a mortal enemy. deargg, -ige, -ga, f., a small red pollock Tory). dearg-rimis, f., dreadful raving (O'N.). dearg-ruathar, m., utter rout, precipitate rout; cf., i ndearg-ruatharaibh coimheascair, in the fierce rout of battle. dearg-scraiste, m., a shin-burnt sluggard (O'N.). dearg-shodar, m., a full trot (oUr.). dearg-stuidar, m., intense study (O'N.). dearg-thosach, m., the very first beginning (O'N.). dearg-thuaithbheal, m., a violent whirlpool. dearg-ulcha, f., a red beard (O'N.). dearg-urchar, -air, m., a fierce cast or aim. dearlacadh, -ctha, m., act of distributing, dispensing a benefit dearlacaim, -adh, v. tr., I give, deliver, bestow. dearmad, -aid (also dearmhad), (pron. deard in M.), m., forgetfulness, oversight; loss, defect; (g. also -a). dearmadach, -aighe, a., forgetful, slow of memory. See dearmad. dearmadaim, vl. dearmad, imper. -maid, v. tr., I forget, lose, forego. dearmadamhail, -mhla, a., forgetful, having lapses of memory. dearmadta, p. a., forgotten. derna, dependent or enclitic perf. of do-ghnm, I make, do. See do-ghnm.

derna, -nn and -inne, pl. -inne and -nna, f., the palm of the hand; a handful; croidhe do dhernann, the middle spot of thy palm. dearnadir, -ra, -iridhe, m., a palmist, a chiromancer. dearna Mhuire, g. id., f., common lady's mantle (alchemilla vulgaris). dearnid, -e, f., a hand. dearil, -e, a., mean, wretched, low, poor, miserable, pitiable, weak, infirm. dearile, g. id., f., low estate, poverty, destitution, wretchedness, misery. dearileacht, -a, f., poverty, want, wretchedness. dearscaighthe (-scnaighthe), p. a., refined, excellent, accomplished, perfect. dearscna, indec. a., polished, refined. dearscnughadh, -uighthe, pl. id., m., act of polishing or refining; excellence. dearscnuigh, -e, a., excellent, goodly; wise, prudent; burnished, polished. See dearscna. dearscnuighim, -ughadh, v. tr., I explain, distinguish; I embellish. deart, -a, pl. id. and -anna, m., a dart (A.). dar-theach, m., a house of penance, a dungeon in a cloister; dar-dhn, id. deas, -eife, a., right (as opposed to lefd; mo lmh dheas, my right hand, etc.; also as subs., mo dheas agus mo chl, my right and left; ar deis mo limhe cl, convenient to my left hand. deas, -eise, a., pretty, handsome, lovely, pleasant, nice; ready, dexterous, expert, proper, fit; b' ba dheas chuige (also air), he was indeed expert at it. deas, teas, theas, the south, the south side; an taobh dheas, the south side or quarter, when we face the east; cf. Deasmhumha, South Munster; t s theas i mBaile Bhoirne, he is in Ballyvourney in the south; andeas, from the south; t an ghaoth andeas, there is a south wind blowing; dheas, southward. das, g. dise, pl. dasa, and -acha, f., an ear of corn; m. often, fig., a scion (prop. dias, which see). deasachn, -in, pl. id., m., a toy, a plaything (Om.}. deascadh, -aidh, pl. id., m., an offscouring; lees, dregs; remnant of anything; in phr. do dheascaibh, Because of; d dheascaibh sin, for that reason. deascn, -ain, pl. id., m., gleanings, refuse. deascaoidh, -e, f., lees, dregs; rennet; barm. See -deafcadh. deascuinn, -e, -idhe, f., lees, dregs, rennet, barm. See deascaoidh. deasghabhil, -la, f., ascension; Diardaoin Deasgabhla, ascension Thursday. deas-ghnth, m., a ceremony; usage, custom. See gnth. deas-labhra, g. id., f., elocution, eloquence. deas-lmh, -imhe, -mha, f., the right hand. deas-lmhach, -aighe, a., righthanded, dexterous, handy. deas-lmhacht, -a, f., dexterity, handiness. deasmhuimhneach, -nighe, a., belonging to Desmond. deasmhuimhneach, -nigh, pl. id., m., a Desmond man. deafpireacht, -a, f., a controversy, a discussion. deasughadh, -uighthe, m., act of preparing, getting or making ready; preparation; correcting; mending; beautifying. deasuighim, -ughad, v. tr., I prepare, make ready, arrange, dispose, dress; mend; I set myself right, get into position; d. le, I cling to; d. sos, I slip down; deasuigh thart, get into position (said to a cow, etc., in Con., ceartuigh in M.); deasuigh liom anall, come over here to me (Con.); deasuigh anuas, sit down; deasuigh anos chuig an teinidh, draw close to the fire (Con.}. See deisighim. deasuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a composer; a mender; one who repairs. deatach, -taigh, -a, m., smoke; a vapour, a mist, fume, steam. deatachn, -in, pl. id., m., a chimney. deatach talmhan, f., the herb fumitory. deatamhail, -mhla, a., smoky, steamy.

deatcha, indec. a., smoking. deatmhar, -aire, a., smoky. deatuighim, -ughadh, v. tr., I smoke; fume, steam; discolour. de, pl. of dia, m., God, a god. deibhidhe, g. id., m., the principal kind of dn dreach (a species of versification having a fixed number of syllables in each verse, with certain assonances, etc.). deibhlen, -ein, pl. id., m., an orphan. deibhliochtaidhe, g. id., pl. -dce, m., an orphan. deich, num., ten; deich is fiche, thirty; deic is d fhichid, fifty; deich is tr fichid, seventy. deichbhrghe, coll. f., the decalogue or Ten Commandments (O'N.); also Deich nAitheanta. deicheamhadh, num. a., tenth. deich mle, num. a., ten thousand. deich-mhos, -a, pl. id., f., december. deichneabhar, -air, m., ten (persons); a decade (of the Rosary, etc. ). deich-shliosnach, -aigh, -aighe, m., a decagon. didh, behind, after (poet, and U, for diaidh); 'na dhidh sin, after that. deidhe, g. id., f., two things, a double proportion; a pair or couple. didead, -did, m., a toothache. didheanach, -aighe, a., last; late, at a late hour; hindermost, hindmost. didheanacht, -a, f., a remnant; lateness. didheanaighe, g. id., f, lateness; nearness to our time; le d., fe dh., recently (direadhnaighe, id.). did-gheal, -ghile, a, white-toothed; as subs., f., a fair lady (cf. also did-dheas). deifir, g. -freach, pl. -freacha, f., a difference, a dispute; also haste; cheapas nr bh'aon deifir leat , I thought it made no difference to you (M .), deifear and deifre (Don.). See deithbhir. deigh-, for deagh-, before consonants followed by a slender vowel. deigh-bhafach, -aighe, a., well-mannered; of good behaviour. deigh-bheatha, f., a good life. deigh-chreidmheach, -mhighe, a., faithful. deigh-chroch, f., a good end, good issue. deigh-fhillte, p. a., tastily folded, carefully turned. deigh-gheanas, m., virginal chastity (O'N.). deigh-ghilleadh, m., submissive adoration (O'N.). deigh-ghnomh, m., a worthy deed, a good action; a favour, a benefit. deigh-iasacht, m., a beneficial loan deigh-iomchar, m., good conduct. deigh-iomchartha, p. a., well-conducted, chaste, exemplary. deigh-leas, m., a good or just cause (O'N.). deigh-mheas, m, approbation, respect. deigh-mhin, f., sincerity; gracefulness; good intent. deigh-mheisneach, -nighe and -nigh, m. and f., good spirits, high courage. deigh-mheisneamhail, -mhla, a., courageous, high-spirited. deigh-mhian, f., pious affection (donl.). deigh-mhillte, a., in phr. is d. an l , it is a wild stormy day (Don.). deigh-reacht, m., wholesome or good law or ordinance (O'N.). deigh-shol, m., virtuous issue or offspring (O'N.). deigh-stiradh, m., discipline; good direction; reliable guidance. deigh-theagmhil, f., a happy or fortunate meeting (O'N.). deigh-theasta, a. of honest report. deigh-theist, f., good report, testimony. deigh-thorach, m., an honest country fellow (O'N. ). deighthreach, -righ, -righe, m., a person of good family.

deil, -e, -eanna, f., a turner's lathe; bheith ar deil, to be punctual (of persons); to be in working order (of an instrumend; bh gach ndh ar deil aca, they had everything quite ready. deilbh, -e, f., the warp (in weaving). deilbh, -e, -eacha, f., an image; the figure or face of a person; the appearance or figure of an animal or inanimate object; fach an deilbh (no deilbhn) at aige, see the miserable figure he (or it) cuts; is maith an d. is an danamh at air, he has a good appearance and figure. deilbheac, -bhighe, a., beautiful, shapely, comely (O'N.). deilbheadhir, -ra, -iridh, m., a weaver; a sculptor. deilbheog, -oige, -oga, f., a miniature, a picture, a little image or statue, a seal. deilbhighthe, p. a., warped, reduced in condition; tjeitbce, id. deilbhim, vl. deilbh, v. tr., I weave, warp; form, build, construct, (also deilbhighim). deilbhn (dim. of deilbh), a picture or miniature, a small figure or statue; also a miserable appearance or figure; the warp (in weaving); deilbhn caorach, a miserable handful of sheep. deilcheannach, -naighe, a., two-headed (O'N.). deiladanach, -naighe, a., two-faced (O'N.). deileadir, -ra, -iridhe, m., a turner; a miniature painter; a man who makes spinning wheels; a wheelwright; a wood turner. deileadireacht, -a, f., the art of making spinning wheels. deilf, g. -dealfa, pl. -idhe, f., a dolphin. deilgn deamhain, m., the devil-fish. deilgne, g. id., pl. -nidhe, f. (collect.), thorns, prickles. deilgneach, -nighe, a., thorny. deilgneach, -nighe, f., a spear-thistle; the swine pox. Deilgrine, g. id., f., the name of Fionn MacCumhaill's standard. deilibhidh, f., a nurse (N. Con.). deilim, -leadh, v. tr., I turn with a lathe. deimheas, -mhis, m., a pair of shears, scissors; deimheis, -e, f., id. deimhin, -mhne, f., certainty, assurance; fuair d. air sin, was informed of it; bodh a dh. aige, let him be assured; is mairg a dhanann d. d dhcahs, woe to the man who builds on hope as certainty; bheirim mo dh. duit, I assure you. deimhin, -mhne, a., certain, sure, true; go d., certainly, truly, verily, indeed. dentine, g. id., f., certainty, assurance. See deithin. deimhneach, -nighe, a., certain, sure. deimhnighim, -iughadh, v. tr., I affirm, prove, verify, emphasise. deimhnighthe, p. a., affirmative, convinced. deimhnightheach, -thighe, a., affirmative, certain. deimhnightheoir, -ora, -oiridhe, m., an approver, a certifier. deimhniughadh, -nighthe, m., act of affirming; testing, proving, verifying, emphasising, convincing. din, in phr. f dh. (with g.), towards; faoi m' dh., towards me, to my aid, to meet me or take me with him; somet. with hostile intent. din. See dan. dine, g.id., f., ardour, vehemence, intensity, urgency. dineacht, -a, f., vehemence, determination, earnestness, violence. dineas, -nis, m., earnestness, rudeness, vehemence. deirbh- (dearbh-), prefix, real, true. deirbh-itheach, m., a sheer lie. deirbh-fhios, m., certain or positive knowledge. deirbh-ghnom, m., an axiom, a maxim. deirbh-shliocht, m., one's own children; genuine progeny. dirc, g. -e and darca, f., charity, alms; fear dirce, m., a beggar; ag iarraidh na dirce, or ag iarriaidh dirce, begging; nom. dirce (Don. and Con.).

dirceach, -cighe, a., poor, beggarly; almsgiving, charitable. dirceach, -cigh, pl. id., m., a beggar. dirceoir, -ora, -oiridhe, m., a giver of alms; a beggar. deireadh, -ridh, pl. id., m., the end, the last, the conclusion; the rear; the stern of a ship; a mushing; f dheireadh, at last, lastly (also 'san deireadh); an l f dheireadh, the other day; ag dul chum deiridh, deteriorating. Deireadh fghmhair, m., the month of October. deireannach, -aighe, a., last, hindmost; final; late, latter. deireannaighe, f., lateness; nearness to the present time; le d., lately, latterly; le deireannas, id. (Con.) deireannas, -ais, m., lateness, latter part (of day, etc.). deireoil, -e, a., miserable, wretched; little, slight, poor, weak; oppressive; making wretched; brn deireoil, oppressive grief (O'Con.). deireoil, g. id., pl. -e, m., a needy person. See dearil,. deireoiln, g. id., pl. -idhe, m., the wren; d. spirt, an object of ridicule. deirg- (dearg-), red (often used as an intensive prefix) : deirg-mhire, f., furious rage; deirgmheisce (more commonly dearg-mheisce), f., sheer intoxication. deirg-chinneach, -nigh, m., a finch (with red head), linota rufescens. deirge, g. id., f., redness, ruddiness. deiridh (g. of deireadh), a., hind, rear; ar a dh chois d., on his two hind legs. deirim, for adeirim, which see. deis, usually in Con. for deise; t d. mhaith air, he is in good circumstances. See deise. dis, -e, -eadha, f., land; a sept, a tribe. Dise is the name of some districts in Ireland, as Dise Mumhan, the Decies of Munster (in Waterford and Tipperary); Dise Bregh, deece (of Meath). dis, -e, f., the point of a spear. dis (d'is),jprep. phr., after. See is. deis-bhalach, -aighe, a., smart at repartee, witty, pert. deisceabal, -ail, pl. id., m., a disciple. deisceart, g. -ceirt and -cirt, m., the south, south part; deisceart Laighean, South Leinster. deisceartach, -aighe, a., southern. deiscrid, -e, f., discretion, prudence (nom. also deiscride). deiscrideach, -dighe, a., discreet, prudent, retentive of secrets. deise, g. id., f., neatness, handsomeness; convenience; utility; improvement; a setting things right; dross, accoutrements; preparation; do dhanfadh s an-deis dham, it would be of great use to me. See deiseacht. deiseabhar, -air, m., the sunny side; ar dh. na grine, exposed to the sun (Om., Don.). deiseabhrach, -aighe, a., sunny; exposed to the sun; O'N. spells deisarrach (wrongly). deiseach, -sighe, a., facing towards the south, southwards. deiseacht, -a, f., an ornament, elegance, neatness; convenience. deiseal, -sil, m., a turning to the right; as interj., may it go right, said when one sneezes or swallows something awry, still used in Aran and Wat., etc.; deiseal is opposed to tuathal; ar dheiseal na grine, exposed to the sun. deisealn, -in, pl. id., m., a peculiar natural turn of the hair on the brow or poll of some persons, called cow's lick. deisighim, -iughadh v. tr. t I dress, adorn; mend, repair, improve. deisighthe, p. a., repaired, put in order. deisiughadh, -ighthe, m., act of repairing, mending; ornamenting; improving. See deasughadh. deismear, -mire, a., neat, tidy (Don.). deismire, g. id., pl. -ridhe, m., a poet, a rhymer; a quaint speaker; a carper. deismireach, -righe, a., curious, quaint, epigrammatic. deismireacht, -a, f., a proof; a quotation; a quibble, a cunning method of speech;

paraphrasing, carping; curiosity; superstition. deismis, -e, f., quaintness, curiosity. deismis, -e, a., quaint, curious. distean, -tin, pl. id., m., an edge (set on the teeth); disgust, abomination, fright; a qualm; nausea. disteanach, -aighe, a., abominable, loathsome, disgusting. disteanaim, -adh, v. tr., I hate, I disdain, I abhor, loathe. deithbhir, g. -e and-bhreach, f., haste, speed; difference. See -deipi|i. deithbhreach, -righe, a., speedy (also deithbhrighim, -iughadh v. tr. and intr., I hasten, make speed, hurry on. deithide, g. id., f., care, diligence; separation. deithinseach, -sighe, a., quick, hasty, nimble, earnest. deithneas, -nis, m., speed, celerity; haste, hurry. deithneasach, -aighe, a., quick, hasty, hurried, fussy; deithinseach, -sighe, id. deithneasuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I hasten, I make haste. deo, g. id., f., an end, the last; breath, air, life; in phr. go deo, for ever; with neg., never. See deoidh. deoch, g. dighe, d. digh, pl. deocha and deochanna, f., a drink, a draught; braon dighe, a drop of drink (braon do dheoch, parts of Don.); deoch an dorais, a parting drink, a stirrup-cup. deochaim, -adh, v. tr., I quaff, drink; I kiss, embrace, cherish; ag deocadh is ag pgadh, hugging and kissing. deocn, -in, pl. id., m., a deacon. deo-chuisne, f. id., m., a chilling frost (Kea.). deoch shlinte, f., a health-toast. deodha, g. id., m., common henbane (hyosyamus niger). deoidh (deoigh), f., an end, the rear, the last; in phr. f dh., in the end, finally, in fine; at length, at last, after all; go d., for ever, always, to the end. See deo. deoin, f., will, consent, accord; do dh., with the good-will of, willingly, at his good pleasure (nom. also deon). deoir, in M. and Con. sp. l. used for deor, a drop, a tear. deol, -oil, m., act of suckling; gs. deoil (as a.), suckling; laogh deoil, a suckling calf; (also dil). deolaim, -adh, v. tr., I suck, drain out. deolchair, -e, -idhe, f., a gift, a present. deolchair, -e, a., liberal, generous, munificent. deolchaire, g. id., f., liberality, generosity, munificence. deonach (deonaightheac), -aighe, a., agreeable; madh d. leat, if you please (early mod. Ir. ). deonacht, -a, f., willingness, condescension. deontach, -aighe, a., content, willing, voluntary. deontacht, -a, f., willingness, agreeableness. See deonacht. deontas, -ais, m., willingness, contentment. deonughadh -uighthe, m., act of allowing, consenting. deonuighim, -ughadh, v. tr., I vouchsafe, permit, allow, consent; condescend; I command, order, enjoin. deor, -oir, -a, m., a tear, a drop (of water); nl deor ann, there is not a drop in it (diuir used in the same phrase, Ker.); go deo na ndeor, for ever and ever : nor fhg s d. ann, he drained his blood, killed him (Con.). deorach, -aighe, a., tearful, sorrowful. deorachtach, -aighe, a., strange; b dh., a strange cow; duine d., a strange man (Der.). deoradh, -aidh, pl. -aidhe and -aidhthe, m., a wanderer, an exile; a stranger, a traveller; a fugitive, an alien; a beggar; a pilgrim, a penitent. deoraidhe, g. id., m., an exile; the fish called Jacky dorey. See deoradh. deoraidheacht, -a, f., pilgrimage, exile, banishment, wandering.

deoraidhim, -dheacht, v. tr., I banish, drive into exile. deoramhail, -amhla, a., tearful sorrowful, downcast. deorata, indec.a., strange, foreign (also deoranta). deor-chaoi, in., lamenting; the being steeped in tears. deor-chaoineadh, -nte, m., lamenting with tears. deor-chaoinim, -neadh, v. tr. and intr., I bewail with tears. deoruighim, -ughadh, v. tr., I banish, exile. d- (do-), prefix; (1), negative = un-, in-, dis-; (2), intensive. d, (l) = de + , of, off or from her, it; (2) = do + , to or for her, it; emph. d-se; somet. di. See de and do, preps. dia, g. d, d. dia, voc. a dh and a dhia, pl. de and dithe, g. pl. dia and ditheadh, d. pl. dibh and dithibh, voc. pl. a dhe and a dhithe, m., God, a god; Dia dhuit, God save you! Dia 's Muire dhuit, God and Mary save you! Dia linn, God help us! is toil le Dia or is toil D, it is God's will. dia, m., a day, in phrs., dia Domhnaigh, on Sunday; d. Luain, on Monday; d. Mirt, on Tuesday; d. Cadaoin', on Wednesday; d. Dhardaoine (contr. to Dia'rdaoin), on Thursday; d. hAoine, on Friday; d. Sathairn, on Saturday; i ndiu, to-day; i nd, yesterday; arughadh i nd, the day before yesterday. dia-aithis, f., blasphemy. dia-aithiseach, -sighe, a., blasphemous. dia-athair, -thar, pl. -aithre and -aithreacha, m., a godfather. diabhail or diail, indec. a., good, excellent, famous; is d. an fear , he is a wonderful or excellent man; t siad go diail, they are splendid (M.}; some think this word is the same as gs. of diabhal, the devil. diabhal, -ail, pl. id., m., a devil, an evil or wicked person; mischief, misfortune; used much in the same metaph. way as devil in English; irigh 'san nd., to the devil; gur'b an d. do bharfaidh leis t, devil take you; nach an d. , is he not wonderful, awful, etc. diabhalir, -ra, -iridhe, m., a devilish person; a wretched, unfortunate person (pron. diabalir). diabhalta, indec. a., good, excellent, splendid, wonderful (perhaps from diabhal the devil); is diabhalta an fear , he is an extraordinary man; fear diabhalta, a strange fellow. diabhalta, indec. a., diabolical, great, wondrous, surprising, strange. diabhaltn, -in, m., devil-craft, devilry. diabhlaidhe, indec. a., devilish, diabolical (bh pron. as b). diabhlaidheacht, -a, f., devilishness. diabhluighim, v. tr., I abuse. diachair, -chra, f., sorrow, trouble; mo dhiachair, alas! (from diach, mishap, misfortune). diachrach, -aighe, a., painful, grievous, sorrowful; mo chreach diachrach t, thou art the (cause of) my grievous loss (O'Ra.}. diachruighim, -ughadh, v. intr., I grieve, mourn; threaten. diadha, indec. a., divine, godly, holy, pious (in West M. sp. l. diagaithe is used); the g sound occurs in the three following words also. diadhacht, -a, f., theology, divinity; godliness, piety; the divine nature. diadhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a spiritual director; a theologian, a divine. diadhaireacht, -a, f., sanctity, piety, divinity. dia Domhnaigh, Sunday, on Sunday. diagaire, g. id., pl. -ridhe, m., a divine (Donl.). diaganca (diadhanta), a., devout (Don. and Con.). diadhnac, a. See didheanach. diaidh (diaigh), f. (obs.), end, rear, wake, conclusion. diaidh, i n- or a n-, after, behind; i ndiaidh, diaidh ar ndiaidh, consecutively; with gen. or with poss. prn., im' dh., id' dh., etc.; i ndiaidh a chile, after each other, one after another; diaidh

ar ndiaidh, id., time after time, from age to age, in regular succession; 'n-a dhiaidh sin, after that, afterwards; 'n-a dhiaidh, id., after that time; i ndiaidh a chinn, headlong; ag dul i nd. a limhe, going to the bad. diaidh ar ndiaidh, one after another; by degrees; continuously. diail, -e, f., a dial. diail. See diabhail. d-irmhe, indec. a., innumerable. d-irmheacht, -a, f., infinity, innumerability. d-irmhighthe, p. a., innumerable, not computable. dialann, -ainne, -a, f., a diary, a day-book (O'N.). dialannach, -aigh, -aighe, m., one who keeps a day-book or diary (O'N.). dialannacht, -a, f., the keeping of a day-book or diary (O'N.). diall, -aille, f., the breech; a seat; a knapsack; submission. diallait (diallaid), -e, -idhe, and -eacha, f., a saddle (in M. sp. l. often iallait). diallaiteoir, -ora, -oiridhe, m., a saddler. diamhair, -e, f., darkness, obscurity, mystery. See diamhaireacht. diamhair, -e, a., hidden, secret, lonely, mysterious, dark. diamhaireacht, -a, f., a secret, a mystery; loneliness. dia-mhaoin, f., ecclesiastical property. diamhar. See diamhair. diamhartha, indec.a., intense, great, earnest; secret, mysterious. dia-mhaslach, -aighe, a., blasphemous, impious. dia-mhaslughadh, -uighthe, m., blasphemy, impietv; oia-iriarta-6, id. dia-mhasluighim, -ughadh, v, intr., I blaspheme. dia-masluightheoir, -ora, -oiridhe, m., a blasphemer. dia-mhthair, -thar, pl. -ithre and -threacha, f., a godmother. dian, gsf. dine, a., vehement, intense, violent, severe; swift, quick. dian-, vehement (used as an intensitive prefix). dianas, -ais, m., vehemence, violence, intensity. dianasach, -aighe, a., direful, dreadful; vehement, earnest. dian-athchuinge, g. id., pl. -gidhe, f., an earnest request, a fervent prayer. dian-chabharthach, -aighe, a., actively or effectively assisting. dian-chomhla, g. id., pl. -idhe, m., an aide-de-camp; an officer of the Life Guards. dian-ghoradh, -rtha, m., act of vehemently heating. dian-ghrdh, m., fond love, intense love. dian-scaoileadh, -lte, m., act of vigorously routing. diardain, -e, f., anger, churlishness. (P. O'C. gives diardn, roughness, haughtiness, prido : with gs., diardin, used as adj., fear diardin = fear garbh n feargach). diardnach, -aigh pl. id., m., a churl; as a., angry, wrathful, churlish. diardaoin, -e, f., Thursday. See dia. dias, g. disi and dise, f., a couple, a pair, two (persons or personified objects only). See ds. dias, g. dise, pl. diasa and diasacha, f., an ear of corn; metaph., a scion of a family (improp. das); togha dise, flower of the flock. dias, g. dise, pl. diasa, f., the blade or point of a weapon; dias chlaidhimh, the point of a sword. dias = deas, south. diasach (diastach), -aighe, a., abounding in ears of corn. diascn, -in, pl. id., m., a gleaning. diasraim, -adh, v. tr., I glean. diathraibh, -e, a.,desert; desolate. d b' (= n b'), somet. used in Con. for n b', before compar. of adj. dbh (daoibh), prep, prn., 2 pl., to you, for you, by you; emph., dbh-se and daoibh-se. See

prep. do. dbh, prep, prn., 2 pl., off you; emph., dbh-se. See prep. de. dbheach, -bhighe, a., grudging, frowning (O'N.). dbheacht, -a, f., begrudging (O'N.). dbhealaigh, a., pathless, without passage or way (O'N.). dbheartha, p. a., banished, exiled, excluded. dbhearthach, -aigh, -aighe, m., a banished person, an outcast, an exile. dbheirg. See dbhfearg. dbhfearg, g. -feirge, f., vengeance; anger, indignation; rebellion; also zeal, ardour, fervour (nom. also dbhfeirg). dbhfeargach, -aigh, -aighe, m., a rebel; a robber, a spoiler, a violator. dbhfeargach, -aighe. a., vindictive, vengeful, wrathful. dbhirceach, -cighe, a., fervent, ardent, industrious, diligent (Don.). dbirt, -e and -eartha, f., persecution; banishment, expulsion; also dbheirt in nom.; ar d., in exile. dbhlidhe (dbhlighe), indec. a., wretched, vile, worthless, mean, abject, destitute, poor, vulgar. dbhlidheacht, -a, f., vileness, wretchedness. dbhlighim, -ughadh, v. tr., I demean, disrespect, contemn; I make vile or wretched. dbhrgh, f., weakness, contempt, neglect. See dmbrgh. dbrim, imper. dbir, vl. dbirt, p.p. dbeartha, fut. dbeorad, cond. -eorainn (also f., dbreoghad, cond. dbreoghainn), v. tr., I drive out, expel, exile, banish. dcheall, -chill, m., effort, endeavour; one's best; ar a dh., doing his best; f n-a dh., up to his power; dan do dhcheall, do your best or worst (according to context); ba dh. dam, it was as much as I could do; ag danamh dchill ar 7c., doing one's best to, etc., ar chnmh (n ln) a dhchill, making his utmost endeavour. dcheallach, -aighe, a., attentive, careful, diligent, industrious, doing one's best; bold, daring. dchealluighim, -ughadh, v. intr., I do my best, usual in vl., bhodar ag d., they were doing their best (Ker.). dcheannach, -aighe, a., headless. dcheannadh, -nta, m., a beheading, execution. dcheannaim, -adh, v. tr., I behead, execute. dcheilim, -lt, v. tr., I disguise. dchille, g. id., f., folly, humbug, silliness (in M. sp. l., dth chille). dchillidhe, indec. a., foolish, senseless, irrational. dchreideamh, -dimh, m., incredulousness, unbelief, scepticism, infidelity. dchreidmheach, -mhigh, -mhighe, m., an infidel, an unbeliever. dchreidmheach, -mhighe, a., incredulous, unbelieving. dchreidthe, p. a., incredible, unbelievcd. did, -e, -eanna, f., a teat, a pap; dims. diden, dideog, didn. ddean, -dine, f., protection, shelter, safety, refuge (also m.). ddeanir, -ra, -oi^tnie, m., a protector, a guardian. ddeanta, p. a., protected, defended. ddeanuighim, -ughadh, v. tr., I save, protect. ddinn, ddion, ddionn. See ddean. di-fhasgach, -aigje, a., beardless. difir, -freach, -freacha, , f., a difference. See deithbhir and deifir. dg, -e, -eacha, f., a pit, a dyke, a trench, a ditch (nom. also doga). d-ghean, m., moroseness, sullenness. dighnit, -e, f., dignity; used as far biick as 1680. dl, -e, a., dear, beloved, fond, loyal. dle, g. dleann, dlinne, d. dlinn, f., a flood, a deluge; the sea, the ocean (nom. also dleann). dle, g. id., f., friendship, affection, love.

dleacht, -a, m., an orphan. Ser dleachtuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., an orphan (often in sp. l.) See dlleacht. dleaghadh, -ghtha, m., complete melting; act of digesting; d. ort, may you become wasted. dleaghaim, -ghadh, v. tr., I digest food; I melt down, I destroy. dl-eagla, f., respect, reverence. dl-eaglach, -aighe, a., reverent, respectful. dleagra, g. id., m., a lecture, an address. dleagraim, -gradh, v. tr. and intr., I discourse, lecture, address. dileamhain, -mhna, f., love, friendship; popularity. dleann. See dle. dleannta, indec. a., deluge-like. dleas. See dlis. dileasc, diliosc, dilliosc. See duileasc. dl-ghean, m., ardent love, loyal affection (O'N.). dl-ghrdhach, -aighe, K., dearly-beloved. diln, g. id., pl. -idhe, m., a story; a petition; a sing-song; a frequent repetition of the same words; t s 'na dhiln aige, he has it by rote (as a sing-song); diln na mbacach, beggars' request (Don.); the secret language of cyphers (N. Con.}; the form deiln is also heard in Don. and Con. dlis, gsf. dlse and dsle, a,., dear, fond, loyal, faithful, trusty, friendly, reliable, secure, firm; darling, beloved; own, special. dlleacht, -a, pl. id. and -aidhe, m., an orphan (in M. sp. l. nom. often dlleachtuidhe or dleachtuidhe, in Con. dleachta). dlse, g. id., f., fidelity, loyalty, sincerity, love; inherent right. dlseacht, -a, f., friendship, relationship, love, faithfulness, loyalty; also right, property. dlsighim, -iughadh, v. tr., I secure; fiacha do dhlsiughadh, to secure debt. dmbrgh, g. -ogh and -e, f., weakness, contempt, neglect, disparagement. dmbrgheach, -ghighe, a., weak, feeble, powerless, negligent, disparaged (also dmbroghach). d-mheas, -sta, m., disrespect. d-mheasach, -aighe, a., disrespectful. d-mhid, m., contempt. d-mhideach, -dighe, a., contemptuous. d-mheisneach, m., cowardice, want of spirit (O'N.). dimreas, -ris, m., need, necessity. dne, g. id., pl. -eacha, f., a generation, an age; a tribe. dneart, -eirt, m., imbecility, infirmity. dneartuighim, -ughadh, v. tr., I enfeeble, weaken. ding, -e, -eacha, f., a wedge (also ging). dingim, -geadh, v. tr., I thrust, push, wedge, urge; do ghlam nach binn do dhingfinn fin id bhrghaid, I would thrust thy inharmonious clamour down thy throat (O'Ra.); bhos brighte dingithe aige (Con.). dn-ghlic, -e, a., wise. dinglis, -e, f., a tickling, a titillation; cuir dinglis ann, tickle him (also m., corrupt for giglis). dnn, prep, prn., 1 pl., on or from us; emph. dnn-ne, abbrev. dnne. See prep. de; pron. with d thick (Don.). dinn; ar dh. an lae, in the broad daylight, at mid-day (M.). dnnar, -ir, pl. id. and -ireacha, m., a dinner. dinnsheanchas, -ais, m., legends about and explanations of the names of places. dinntir, -ir, -iridhe, m., an indenture, now commonly used in pl. form. The singular dinntir occurs in a King's County legal document of 1594 (G. J.). dobh, prep, prn., 3 pl., off them, from them; emph. dobh-san. See prep. de; d. thick (Don.).

dobhadh, -aidh, m., death, cessation, destruction; a skirmish, a battle; wickedness, impiety. dobaghadh, -aighthe, m., cessation, destruction, ruin; the refuse of anything. dobhaidhim, -adh, v. tr., I consume; destroy; v. intr., I die without issue, become extinct. dobhlacht, -a, f., lavishness, prodigality. dobhlachtach, -aighe, a., prodigal, wasteful. dobhlas, -ais, m., extravagance, profusenoss. dobhracadh, -raicthe, m., act of shooting. do-bhrgach, -aighe, a., discalced, barefoot, shoeless. dobhtha, local, chiefly Con., for dobh, of, off or from them; d thick (Don.}. do-chirdeach, -dighe, a., friendless, unfriendly. do-chirdeas, -dis, m., friendlessness, enmity. dochlaonadh, g. -nta, pl. id., m., declension. dochlaonaim, -adf, v.tr. and intr., I decline. do-chlduighthe, p. a. dismantled. do-coiscthe (-choiscighthe), p. a., unchecked; implacable. do-chomhlach, -aighe, a., of evilcompany. dochra, indec. a., intense, fervent. dochrach, -aighe, a., diligent, zealous, very earnest. do-chuimhne, g. id., f., forgetfulness, want of memory. do-chuirim, vl., -chur, v. tr., I put away, expel, banish; I put down, subdue. do-chumaim, -adh, v. tr., I deform, I disfigure. do-chur, -chuir, m., act of putting away, expulsion, banishment; subduing, subjugation. do-dhaoinighim, -iughadh v. tr., I depopulate. do-fhulaing, -e, a., intolerable, insufferable. diog, g. id., -an and -ge, pl. -oga, -ogacha and -ogracha, f., a bank, a ditch, a trench. See dg. dogha, g. id., m., rejection (opp. to rogha), of ten = refuse, the worst of anything; dogha gach sne an sioc, frost is the worst of all weathers. See dobhadh. dogadh, -gtha, m., act of entrenching; an entrenchment; drinking, draining. doghailt, -e, f., act of revenging, vengeance. dOgaim. See digaim. doghainn, -e, a., steady, firm. doghat, -aile, f., restitution; vengeance; satisfaction; offence; is maith an doghal air , it serves him right (sometimes dol is used in this phrase). doghalaim, -ghailt, v. intr., I avenge, get satisfaction from. doghaltach, -aighe, a., vindictive. revengeful. doghaltas, -ais, m., vengeanoo, revenge, restitution. doghaltasach, -aighe, revengeful, terrifying; doghaltaiseach, id. (McD.}. dogan, -ain, pl. id., m., severity; spite, revenge; grief, sorrow. doganta, indec. a., fierce, stern, angry. doghbhadh, g. id. and -aidh, m., destruction, death. See dobhadh. doghbhaidhim, -bhadh, v. tr., I consume, destroy, etc. See dobhaidhim. doghbhil, -la, pl. id., f., injury damage, destruction, harm : want, scarcity of a thing; deir s nach doghbhil airgid bh air, he says that it was not from want of money (Don.); cuir i ndoghbhil , incline it slightly to right or left (as a plough) (B.]. doghbhlach, -laighe, a., hurtful, injurious; noxious; guilty (Om.). doghla, g. id., m., indignation. doghlaim, vl., doghailt and doghal, imper. doghail, I take vengeance on (ar). doghluim, -loma, pl. id., m., a gleaning; a leasing; a compiling; fear doghloma, a compiler (also doluim). doghluimim, v. tr., I glean, lease, weed, compile; vl., doghluim. doghlumtha, p. a., gleaned, gathered up.

doghrais, -e, f., affection, love, charity, zeal, diligence, fervour, ardour; a motive or secret. doghraiseach, -sighe, a., diligent, zealous, upright, faithful. dogrus. O'B. gives this word meaning uprightness, but probably it is only another form of doghrais, which is so pron. in M. dol, -a, m., act of paying, paying for (as); desert, satisfaction, redress; sufficiency; act of selling; i nd., in exchange for (with gen.); a dh., enough for him; dol truaighe, an object of pity; dol dirce, an object of charity; dol magaidh,an object of ridicule, a laughing-stock; dol has not sense of paying in Con. dol, -a, m., usage, retribution, end; is olc an dol thugais air, you have ill-used or ill-requited him; is maith an dol ort , you are well requited; deigh-dhol, a good end; droich-dhol, a bad end; m t do dh. 'san gcaipn, caith , if the cap fits you, wear it (Con.). See doghal (perhaps doghal is the proper word). dolaidheacht, -a, f., pay, recompense; payment; restitution; subscription. dolaim, vl. dol, v. tr., I pay; I sell (to, le); I betray; I pay for (as). do-lithir, -thre, f., absence. do-lithrighim, -iughadh, v. tr., I utterly destroy, expel, depopulate, confiscate. dolamhantacht (pron. dolntacht), -a, f., bravery, generosity, (pron. -diotunraf), dolamhantas (pron. dolntas), -ais, m., bravery, generosity. dolamhnach (pron. dolnach), -aigh, pl. id., m., a hired soldier; a brave, generous man; a person something above the common; nor bhain liom-sa riamh acht taoisigh agus dolamhnaigh, is a common way of boasting of high rank; a dholamhnaigh, my fine fellow; often now means a villain. dol-bhoth, f., a shop; a tent. dol-chuan, m., a shop. dol-chumann, -ainn, pl. id., m., a confederacy. dol-chumhdach, -aigh, m., reservation. dol-chram, -aim, m., negotiation; business, traffic. dol dirce, m., a beggar. dolmhain, -e, a., tributary, etc. See dleamhain and dolamhain. dolmhaineach, -nigh, -nighe, m., a soldier (Kea.). The same word as dolamhnach, written dolmhanach in the Bible. dolmhaineas, -nis, m., warfare. do-lochtach, -aighe, a., faultless. dolta, p. a., paid, requited; sold; betrayed. doltir, -ra, -iridhe m., a payer, a seller. dolnta (prop. dolamhanta), indec. a., brave, stout, generous. dom, prep, prn., 1 s., off me, from me; emph. dom-sa; d thick (Don.). See prep. de. diomailt, g. and pl. -alta, f., wasting; t d. ar an uisce, the water is being wasted. See dombail. diomaltir, -ra, -iridhe, m., a spendthrift, a squanderer; a glutton. diomhaoin, -e, a., idle, vain, empty, useless; vainglorious; not engaged; unmarried: bhfuil t psta n d., are you married or single? (Don.); domhaoineach, id. domhaoineas, -nis, m., vanity, worthlessness, idleness. (In M. and in Con. sp. l., nom. domhaointeas). domas, -ais and -asa, m., pride, arrogance; Seaghn an Domais, John the Proud, Shane O'Neill. domasach, -aighe, a., proud, haughty. do-mhasluighim, -ughadh, v. tr., I blaspheme. dombidh, -e, f., sorrow, pity; dejection; misfortune; disappointment; mo dhombidh, alas! dombidheach, -dhighe, a., sorrowful, pitiable; is dombidheach dubhach liom, I am struck with sorrow and pity at. dombail, -e, f., thriftlessness, waste, squandering; t d. air, it is being wasted. dombaileach, -lighe, a., wasteful, lavish.

dombailim, vl. -diombail, v. tr., I waste, squander. domblas, -ais, m,, want of taste (for, ar). domblasta, indec.a., sour, bitter, ill-tasted. dombloid, -e, f., malice, rancour. dombuadh, m., indignation, grief, displeasure. See domdha. dombuadhach, -aighe, a., unsuccessful, unfortunate, unpleasant. dombuaidh, f., misfortune; a defeat. dombuaine, g. id., f., transiency, frailty, perishableness. dombuan, -aine, a., unsteady, transitory, fading, short-lived. dombuidhe, g. id., f., ingratitude, unthankfulness. dombuidheach, -dhighe, a., thankless, ungrateful, dissatisfied (pron. in M. diombaodac). dombuidheachas, -ais, m., ingratitude. domdha, g. id., m., displeasure, indignation. domdhach, -aighe, a., displeased, indignant, dissatisfied, unsatisfied, vexed (with, de). do-mholadh, -lta, m., act of underrating, disparaging; dispraise. do-mholaim, -ad, v. tr., I disparage, underrate. do-mholta, p. a., dispraised, reproved. do-mholtir, -ra, -iridhe, m., a slanderer. domsach, -aighe, a., proud, haughty, arrogant. do-mhinte, p. a., ignorant, uncivilised. don, g. dn and dona, pl. id., m., a cover; thatch; shelter; protection; defence; go ndinidh (ndernaidh) Dia don dinn, may God protect us; act of protecting against (ar); m., thatch, covering. don, g. dn and dona, m., the second hemistich of a verse in dn dreach, more commonly called the comhad. donach, -aighe, a., close-jointed; water-tight. donacht, -a, f., security, tightening, staunching. donadir, -ra, -iridhe, m., a thatcher; a protector. donaim, vl. don (donuighim -ughadh), v. tr., I thatch, cover; protect, safeguard, secure, staunch. don-airm, f., a place of refuge or shelter; a military magazine. do-nascaim, -cadh, v. tr. and intr., I loose, disjoin, set free, separate. don-athair, in., a protector, a protecting father. don-bhrollach, m., an apologia for a book; an introduction or prc face. diongmhil, -la, a., worthy, fit, proper. diongmhil, -la, pl. id., f., an equal, a match. diongmhlta, indec. a., worthy, suitable, perfect, fit, confirmed; steady, fixed, strong, staunch. diongmhltacht, -a, f., safety, security, steadfastness (diongmhltas, id.). don-longphort, -phuirt, pl. id., m., a garrison. donmhar, -aire, a., safe, protected, well-sheltered. dionn, g. dinn, pl. -a, m., a fortress, fortified hill; a hillock; dim. dionnn. dionnach, -aighe, f., the hair that grows on a person's body; moss at the bottom of wells. dionnn, -in, pl. id., m., a hillock. (O'N.). d'ionnsuide, prep.phr., to, towards, unto. See ionnsuidhe. donuighim, -ughadh, v. tr., I shelter, cover, protect, etc. See donaim. donuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a protector. donuightheoireacht, -a, f., protection, guardianship. dorainn, spite, mischievous intent (Con.). See diardain. dorainneach, -nighe, a., mischievous, spiteful (Con.). diosasach, -aighe, a., irascible (G. J.) dorbh, -rbhe, a., severe.

dorgha, indec. a., direct, straight. dorghadh, -ghtha, m., act of directing. See driughadh. dorghaim, -ghadh, v. tr., I direct, straighten. dorghas, -ais, m., righteousness, uprightness. dorma, g. id., pl. -nna and -cha, m., a troop, crowd, multitude. dorruisc, -e, f., hastiness of temper, rashness, fierceness. dorruise, a., rash, inconsiderate (Don.). diorsuighim, -ughadh, y. tr., I move, adjust (myself); diorsuigh thart, said to a cow in Don. like ceartuigh, M. dosc, -sce, -a, f., a barren person or animal; barrenness, dryness (as of a fountain, etc.); t an bh ag dul i ndsc, the cow is running dry, losing her milk; chuaidh an tobar i ndsc, the well ran dry. dosc, -sce, a., barren, dried up (as a well or a boasd. doscadh, -ctha, m., dryness, barrenness; a running dry, as wells of their water, or cattle of their milk; at doscadh ar an irnis, the cattle are run dry; at doscadh ar na huiscidhibh, the waters are run dry; caise gan doscadh de dharaibh, a never-failing flood of tears. doscaim, -adh, v. intr., I run barren or dry (as wells, etc.); I dry up, as a fluid. do-scaoileadh, -lte, m., separation, unloosing. doscn, -in, }., harsh grating sound, creaking; a gnashing of the teeth; a chewing of the cud; somet. goscn. doscn, -in, m., a handful, a sample. doscar, -air, m., the rabble, the mob. dosla, g. id., pl. -idhe, m., a die. doslann, -ainne, -nna, f., a dice box. do-smugaim, -gadh, v. tr., I clean the nose; I snuff a candle. dospid, -e, -eacha, f., a dispute, debate, contention. dospideach, -dighe, a., disputative, contentious, deliberative. dospireacht, -a, f., reasoning, disputation, argument. dospirim, -reacht, v. tr., I reason, dispute. dot, prep.prn., 2 s., off thee, from thee; emph. dot-sa. See prep. de. dotach, -aighe, a., condemnatory, condemnable. dotil, -la, pl. id. and -lacha, f., an indictment, an accusation. do-tharbhach, -aighe, a., unprofitable (also do-thairbheach). doth-chomhall, -aill, m., nonfulfilment of contracts; dishonesty. doth-lithrighim, -iughadh, v. tr., I consume, destroy. dothramh, -aimh (prop. dthreabh), pi. id., m., a wilderness, a desert. doth-shlinte, g. id., f., ill-health. doth-shlinteach, -tighe, a., unhealthy, sickly. dothughadh -uighthe, m., act of destroying; destruction. dothuighim, -ughadh, v. tr., I destroy, devastate. doth-umhal, -mhla, a., proud, arrogant. dp, -e, -idhe, f., a net (also pinn and dpinn). dre, gen. id., f., what is due; a dh., his due. dreach, -righe, a., direct, straight, just, sure, exact; gach(a) ndreach, directly; -dreach domhan, just exactly; is eadh go dreach, just so. d-rimeah, -mighe, a., erring, straying, declining (O'N.). drighim, -iughadh, v. tr. and intr., I guide, lift up, straighten, direct; intr., with ar, I set about a thing, I attack, I scold, abuse; I "set at" one; do dhrigheas air, I set about abusing him; do dhrigheadar mo smuainte ar bheith dom' chrdh, my thoughts began to trouble me. ds, -e, f., couple, pair, two (persons). dsbheagadh, -gtha, m., scorn, contempt, belittlement. dsbheagaim, -gadh, v. tr., I profane, scorn, reject, contemn, despise.

dsce, g. id., f., sterility, barrenness. dscir, -cre, a., fierce; nimble, active, sudden. discrid, -e, f., discretion. See deiscrid. d-sheilbhighthe, p. a., divested, dispossessed. dsle, g. id., f. loyalty, devotion. See dlse. dsle, g. id., pl. -lidhe, f., a die; in pl. dice. dsleacht, -a,y., faithfulness, love, friendship, loyalty (dlseacht). dsligheach, -ghighe, a., deviating, straggling. dslighim, -iughadh, v. tr., I consecrate (to, do); I renounce. dslighim, -iughadh, v. tr., I hide, put out of the way. dsliughadh,, -ighthe, m., act of renouncing, a renunciation; act of consecrating, a consecration. dth- (negative prefix), indicates want, deficiency. dth, -e, f., loss, hurt, harm, injury, detriment, damage, destruction, ruin; want, need; deficiency, defect; is dth liom, I pity; t s do dhth orm, I need it. dth-chreideamh, m., unbelief, infidelity. See d-chreideamh. dtheach, -thighe, a., deficient, distressed, indigent. dtheach, -thigh, -thighe, m., a pauper. dithfir. See deithbhir. dthleachtuidhe. See dleachtuidhe. dthreabh, -eibhe, -eabha, f., a retreat, a cell for a hermit; a hermitage, a wilderness. dthreabhach, -aigh pl. id., m., a hermit, a pilgrim; a miserable person. dthreorach, -aighe, a., devoid of strength. diu, temp. abl. of dia, a day, in phr. i ndiu, a ndiu (aniu, indiu, aniudh), to-day, now. See diaa. diu, off, of or from them (obs.). diubhracadh, -aicthe, m., act of shooting, hurling, brandishing. diubhraicim, -acadh, v. tr., I shoot arrows; I brandish, shake, quiver. diuc, g. diuic, m., pip (in hens); a word used in calling hens (also tiuc in this latter use); an diuc ionnat, confound you; a stooping of the shoulders. dich, -a, -anna, m., an elf, a fairy (W. Ker.). diucadh, -ctha, m., the cackling of a hen. diuchair, f., ache (N, Con.). dicn, -in, pl. id., m., the windpipe; a wind-pipe of a goose, etc., used as a musical instrument; a musical reed, made from a blade of straw by cutting a tongue in it close to one joint, while the next joint is cut off (also deocn). didn, -in, m., giddiness. didnach, -aighe, a., giddy. digaim, -adh, v. tr., I drink off, drain out, drink freely. See diglaim. digaire, g. id., pl. -ridhe, m., a crier, a wheedler, a coaxer; a bawler; a drinker; a strangler (O'N.). digaireacht, -a., f., draining to the dregs; coaxing, beseeching (Don.). diglaim, -gil, v. tr., I suck, drain to the dregs. diuic, g. id., pl. -idhe, m., a duke, prince, leader. diuid, a pipe (for smoking), a short pipe; the stump; a cad; dim. diuidn, id. diuid, -e, a., tender-hearted, flexible, mild, modest, bashful, chaste. diuide, g. id., f., flexibility; tenderness of heart. diuir, -e, f., a drop; nl diuir bhainne ag na buaibh, the cows have not a drop of milk (Ker.) (connected with deor). dil, g. diuil, m., a sucking. See deol. dilach, -aigh pl. id., m., a busybody, an intruder; a wag (P. O'C.); a fellow, a chap (U.); any small animal or fish (Con.); also deolach (Don.). dilaim. See deolaim.

diltach, -aighe, a., fond of forsaking or refusing. diltadh, -ttha, m., refusal, rejection; act of delaying, refusing. diltaidheach, m., the alimentary canal (also diultach). diltaim, -tadh, v. tr., I deny, oppose, renounce, abandon (with do); I jilt. diltuighim, -ughadh, v. tr., I deny, refuse, oppose, renounce (with do). See diltaim. diltuightheach, -thighe, a., negative. diur, -uire, a., hard, difficult (Lat. durus). dira, in phr. 'n bhfearra go dira, from head to foot (N. Con.). dirnn, -in, pl. id., m., a gulp, a drop of drink swallowed. dirnuighim, -namh, v. tr., I gulp down, swallow, drink, drain; ag dirnamh an chopin, draining or emptying the glass. dlagh, -aighe, f., a small handful; a lock or hair. See dlaoi. dlaoi, g. id., pl. -the, f., a lock of hair; a wisp of flax (nom. also dlaoidh, dlaoigh). dlaoi-fholt, m., the hair of the head (poet.). dlaoitheach, -thighe, a., in locks (of the hair). dlathach, -aighe, a., in locks (of the hair). dleacht, -a, -anna, f., a law, a right; custom, due, a toll. dleachtach, -aighe, a., lawful, right, proper (dleacht also ia used as adj.). dleachtaim, -tadh, v. tr., I adjudge, exact, decide. dleachtaire, g. id., pl. -ridhe, m., a toll or custom collector; a law-giver. dleachtir, -ra, -iridhe, m., a law-giver, a tax-collector. dlighe (dligheadh), g. id. and dlighidh, pi. dlighthe, m., a law, regulation, dues, right, ordinance. (dlighe = dligheadh, genly. m., but somet. dlighe, like slighe, f., as i n-aghaidh na dlighe, W. Ker.) dligheach, -ghighe, a., lawful, legal, regular, formal. dligheach, -ghigh, m., a legislator. dligheacht, -a, f., legality, legitimacy. dligheadh. See dlighe. dligheadir, -ra, -iridhe, m., a lawyer; a barrister. dligheadireacht, -a, f., act of making laws. dlighim, -gheadh, v. tr., I owe, deserve; I appoint by law, command; in pass, impers., it is lawful, one has a right, it is incumbent on; dlighim airgead dot, thou owest me money. dlightheamhail, -mhla, a., lawful, just. dlightheoir, -ora, -oiridhe, m., a lawyer, a wrangler. dlisteanach, -aighe, a., lawful, legitimate, normal, right, proper (somet. dlistionach). dlisteanacht, -a, f., legality. dlistionach. See dlisteanach. dlochtn, -in, g. id., m., a strainer, a colander. dluighe, g. id., f., separation, division, dispersion. dluighim, -uighe, v. tr., I prepare, divide, separate, scatter. dlimh, -e, f., a thick cloud; smoke, darkness; a blaze of fire. dlith, -e, a., close, dense, tight, near, thickly-set; sincere, steadfast (used as prefix instead of dlth before syll. with slender vowel). dlithe, g. id., f., closeness, compactness, narrowness. dlitheach, -thighe, a., close, compact. dlith-iadhta, a., closely or firmly shut. dlith-nall, -nill, -nallta, m., a dense cloud. dls, -is, m., enough, sufficiency (also dlmh). dlth, g. id. and dlith, pl. id., m., the warp in weaving; an enclosure; a cloister. dlth, -ithe, a., close, dense, compact, firm; earnest. See otuii. dlthacht, -a, f., act of weaving, joining together. dlthadir, -ra, -iridhe, m., a warper; a joiner; a closer; a weaver.

dlthas, -ais, m., nearness, closeness, compactness; preparation: chuir s d. le, he made preparation for. dlth-chaoin, -e, a., gently compact (of eyebrows) (E. E.). dlthuighim, -thughadh, v. tr. and intr., I warp; I draw close to; I join, press together, pack; I embrace (with le); dlthuigh liom, come close to me, embrace me. do-, d- (dOi-, di-) (1) negative prefix (before adj.), ill-, un-, in-, dis-; often implies difficulty or impossibility : do-dhanta, hard to be done, impossible; is com- bined with genitive of substantives to form adjectives : do-fhaisnise, unspeakable; (2) intensive prefix (before aubst. or adj.), very, exceedingly. d, subst. form of numeral, two; an d, the two; when used with noun, becomes d; f dh, twice. do, sign of the past tenses; verbal particle used in perfect tense; in act., aspirates; in pass., does not aspirate, but prefixes h- to vowels; is somet. prefixed to cond.; in comb. with n and go, ro is used for do, hence nor, gur, nr, 7c. do, poss. prn., (inflecting), thy; before vl., used as the subj. of an intrans. or the obj. of a trans.; 'do (often for id'), in thy. d, prep, prn., to him, to it (m.); for him, for it; emph. d-san. See do, prep. do, prep, prefix in comp. verbs, as do-chm, do-bheirim, 7c. do, prep, [in pronom. combinations, dam (damh still in Ulster, as in the early modern literary usage), duit, d, d (f.), dinn, daoibh, dibh; dam with the emphatic sa becomes generally damh-sa; dibh is poet, for dibh; dbh is often used for daoibh], to, for. This particle has very varied applications with the dative case; after adjectives it expresses involuntary relations, as distinguished from voluntary relations expressed by le: thus, is maith dham, it is good for me, but is maith liom, I like; is eagal d, he should fear; is eagal leis, he fears; is igin d, he must, etc.; after adj. like inchreidthe, proper to be believed, etc.; is inchreidthe d, he should believe; used after substantives and verbs as dativus commodi: ith sin duit fin, eat that (for yourself); chuaidh s chum suime dh, he profited by it; in adv. clauses like i ngar do, near to; i bhfogus do, id.; used in genitive sense or poss. prn. : cad is ainm duit, what is your name? used of agent after verbals : tar is teacht d, after he had come; iar mbeith ag seasamh d, as he stood, etc.; after verbs of granting, bestowing, promising, displaying, permitting, happening, etc.: do gheall s airgead dam, he promised me money; sometimes the verb is omitted: n mar sin damh-sa, that is not the case with me; cad sin dam-sa? what is that to me? used in adverb., prep., and conj. phrases, as, dom dheoin, with my will; do ghnth, usually; do rir mo thuairime, in my opinion; dom' dhigh, as I think; do shor, continually; do (= de) bhrgh go, because; d' dhruim sin, because of that; d'eagla go, lest, for fear that; do lthair, in the presence of; used with dative to express instrument : dubhairt s go ngeobhadh s do'n speil air, he said he would assault him with the scythe; ag gabhil do chosaibh ann, trampling on, kicking it; after verbs of motion : chuaidh s do'n Spin, he went to Spain; to express the time in which an event occurred: l d' rabhas, 7c., on a day as I was, etc.; do l is d'oidhche, night and day; used in a partitive sense (=de): smut do mhaide, a piece of a stick; of or concerning (=de) : labhrann s do ghrsa, he speaks of grace; used as a prefix to the vl., both tr. and intr.; with the intr. vl. do is used only when the subject of the vl. is expressed immediately before : thus, do b'il leis na fir do dhul abhaile, he liked that the men should go home, but do b'il leis an bhfear dul abhaile, the man liked to go home; with tr. vl.: lucht tighthe do dhanamh, builders of houses; fear na ndn do cheapadh, the man who composes poems. See de, prep. do-aibhseach, -sighe, a., sad, gloomy. See duaibhseach. do-aighneasach, -aighe, a., indisputable. do-irmheach, -mhighe, a., innumerable, not easily counted. d-aistrighthe, p. a., immovable. do-aistriste, p. a., unspeakable. d-athruighthe, a., immutable.

dob', for do ba, it was; do budh, it would be; past and cond. of assertive v. is. See is. dbadh, -buighthe, m., the act of plastering; daubing. dbaim, -adh and -bil, v. tr., I plaster; daub. do-bhainte, p. a., hard to be plucked, mown, or dug. dobhair, -e, a., obscure, dark, foul. dbair, in phrase like, ba dhbair dam a bhascadh, I almost wounded him (prob. a corruption of d'fhbair). See fbraim. dobhair-cheo, -cheoigh, m., a dark mist. do-bhiseach, -sighe, a., undying, immortal. dobhar, -air, pl. id., m., water, moisture. dobhar-ch, f., an otter, a water-dog; pron. dbhrac in Co. Donegal and used of a mythical animal like an otter. do-bheirim, v. irreg., tr. (see Parad.), I give, cause, often with uaim, etc., I give away; dobheirim aghaidh ar, I look towards, I face, I make for; do-bheirim ucht ar, I set about; dobheirim mniughadh ar, I explain; do-bheirim amus ar, I attack; do-bheirim mo bhanna, I promise solemnly; do-bheirim i gcuimhne, i ndearmad, 7c. I remember, forget, etc.; I give (beannacht do, a blessing to); with f, do-bheirim fogha faoi, I attack him; do-bheirim f deara, I observe (see deara). Note. The prefix do is generally omitted or slurred over in speaking, but even then the aspiration of b makes this verb essentially different from beirim. dobhracht, -a, f., gloominess, cold manner, sullenness. dobhradh, -ruighthe, m., wetness, dampness. dobrn, g. -brin; pl. id., m., (great) sorrow, grief, sadness, concern. dobrnach, -aighe, a., (very) sorrowful, mournful, melancholy, sad, dejected. do-bhuidheachas, -ais, m., thanklessness, ingratitude. do-bhuidhean, f., an evil company. dcha(dh), -aighe, a., likely, probable, rather; is dcha go dtiocfaidh s, it is probable that he will come; is dchaighe gur sioc a dhanfaidh s, it is more likely that it will freeze. dchaighe, the more likely or probable (cf. mistide, etc.); also dichighe. dochaireas, -ris, m., harm, damage, danger. do-chaithte, p. a., worn with difficulty; enduring. dcamhal, -mhail, m., distress, discomfort, difficulty; n cuir an scamhal roimh an dcamhal, prov. = business before pleasure. dcamhlach, -aighe, a., painful, hard, difficult. dcamhlacht, -a, f., difficulty, hardship, trouble. do-chaol, -chaoile, a., very strict. dochar, -air, pl. id,, m., misfortune, hardship, damage, harm, hurt, loss, mischief; debit. docharach, -aighe, a., narrow, difficult, uncomfortable; intricate. dchas, -ais, m., hope, expectation. dchasach, -aighe, at, confident, hopeful. do-cheannsach, -aighe, a., headstrong, unruly, inflexible. do-cheannsacht, -a, f., obstinacy, inflexibility. do-chimniughadh, -nighthe, m., difficult marching or journeying. do-chm, v. irreg., tr. (see Parad.) (somet. at-chm or ad-chiu), I see; do-chtear linn, I see, I observe, I notice; do-chtear dam, it seems to me. do-chlaoidhte, p. a., indefatigable, invincible, unconquered. do-chlaoidhteacht, -a, f., invincibility. do-chluinim, v. irreg., tr. (see Parad.); the prefix do is not used after an (interrog.), go, n, and its place is often taken by at; I hear, listen to; an gcloist (pron. 'gcloist), do you hear that (or that person)? just listen to that (or to him)! said in surprise or contempt. dochma, g. id., m., harshness, surliness; weakness. dochma, indec. a., surly, morose; weak, impotent, powerless. dochmacht, -a, f. moroseness, surliness, inhospitality (also weakness, want of power).

do-choimhmheasta, indec. a., incomparable. do-choimsighthe, p. a., incomprehensible. do-choiscthe, a., indocile, unrestrained, wicked; dochoisc, id. do-chonch, m., adversity, mischance, misfortune. d-chorruighthe, p. a., immovable, impregnable. dochrach, -aighe, a., grievous, hurtful, injurious. dochracht, -a, f., difficulty, disagreeableness, impracticableness. dochraidh, -e, a. dark, gloomy, obscure; close, rigid, severe; spiteful, envious. dochraidhe, g. id., f., slavery; distress, trouble. dochras, -ais, m., hurt, harm, damage. d-chroidheach, -dhighe, a., doublehearted, generous; daring (OW.). dochruighim, -ughadh, v. tr., I disquiet, discompose. docht, -oichte, a., tight, strict, stiff, hard, close. dochtir, -ra, -idhe, m., a doctor, a physician; d. gan eolas, a quack doctor; doctir (Don.). dochtireacht, -a, f. act or profession of healing; glas dochtireachta, medical appliances. do-chuartuighthe, p. a., unsearchable. dochum, comp. prep. govern. g., towards, unto, to (with motion); dochum go, in order that. See chum. do-chumannach, -aighe, a., faithless, unkind, unfriendly. do-chumtha, p. a., ill-shapen; formed with difficulty. do-churtha,p.a., hard to be uttered, hard to be set; d. sos, hard to be put into the pot. dod, g. doid, m., anger, passion, displeasure; ag dul re dod, getting angry or cross. dodach, -aighe, a., displeased, vexed, angry; b dh., a cow that spills her milk. dodaire, g. id., pl. -ridhe, in. a sulky, dogged fellow. d-dhag, num., twelve. do-dhealbhach, -aighe, a., ill-shaped, deformed, ugly. do-dhanta, p. a., hard to be done, impossible. do-dhantas, -ais, m., impossibility, impracticability. do-dhuine, g. id., pl. -dhaoine, m., an evil person. do-fhaghla, indec. a., rare, difficult to be found; an tseoid do-fhaghla 's is ilne, the rare jewel is the fairest. do-fhaicseana, indec. a., invisible. do-fhaicseanach, -aighe, invisible. do-fhaisnise, indec. a., unspeakable, indescribable. do-fheicsint, f., invisibility. do-fheicsionach, -aighe, a., invisible (also do-fhaicseanach). do-fhollusach, -aighe, a., vague, indistinct, not clear. do-fhulaingeacht, -a, f., insufferableness. do-fhulangtha, a., insufferable, intolerable, grievous. dghadh, g., dighte, pl. dghtha, m., a burning, a conflagration. dghadh-bholg, m.,the colic; prop., doigh-bholg. dghadh croidhe, m., the heartburn. doghailse, g. id., f., woe, anguish, grief. dghaim, -adh, v. tr. and intr., I burn. do-gheibhim, v. irreg. tr. (see Parad.), I get, find; fuair s bs, he died; with , I get something from a person; n fhuair aoinne uaim an scal d'innsint, no one persuaded me to tell the news; followed by vl. = I can, I am able, I am permitted; n fhaghainn dul ann indiu, I would not be able (or would not be permitted) to go there to-day; n fhaghainn ionnam fin mharbhadh, I could not bring myself to kill him; with ar, of indirect object after words like locht, faill, deimhin: fuair s locht air, he found fault with him; fuair s faill air, he found an opportunity of attacking him, etc.; cionnus gheibheann t th fin indiu, how are you to-day (how do you find yourself), cf. is gur froth go fann-lag dream na hireann, for the Irish

people weie prostrate (D. R.); faghil amach, to find out; an bhfuilir ag faghil na slinte go maith? are you in good health? fuair s an glas do bhaint anuas, he succeeded in taking off the lock; cionnus fuair s ann fin dhanamh? how did ho bring himself to do it? doghluaiste, p. a. impossible to be shaken, hard to move, selfwilled, stubborn. do-ghnm, v. irreg. tr. (see Parad.), I make, cause, do, create, used with a variety of objects, thus : ag deanamh coigilte, hiding; ag d. caointe, weeping; ag d. aithrighe, repenting; ag d. doghbhla, injuring; ag d. buaidheartha dham, troubling me, etc., etc.; with preps. ar, de, do, re, governing indirect object; with ar (without a direct obj.), do dhein (M.) s air, he approached him; (with direct obj.), generally in the sense of inflicting evil on; rinne s feall air, he behaved treacherously towards him; with de, I make one thing of another : do rinneas bldhtracha dhe, I broke it in fragments; do rinne s r dhe, he made him king; do rinne s iongnadh dhom, he was astonished at me, etc.; with do, I do good or evil to, the direct objects being generally words like dochar, doghbhil, maitheas, fghnamh, truagh, etc.; with le, I act or behave towards one, cad do dhanfad leat, what shall I do with you; with adj., do rinne s dearg , he made it red; with vl., do rinne s fin do nighe, he washed himself, etc.; used intrans. in 3 s. with de; do rinne sliabh mr di, it became a great mountain (Kea. T. S.); do dhein ceo d' chnmhaibh, his bones became dust (M.). do-ghniseach, -sighe, a., ill-featured, ugly, repulsive, sour-faced. doghra, g. id., m., misery, sickness, sorrow, sadness; stupidity, sloth; act of grieving, lamenting; cf. ag doghra agus ag dar-chaoineadh (Kea.). doghrainn, -e, -eacha, f., affliction, calamity, anguish, perplexity, fear, danger; ag danamh doghrainne, grieving; i ndoghrainn a anma chailleamhaint, in danger of losing his life. doghrainneach, -nighe, a., full of misery, woful, painful, difficult. doghras, ad., for ever. doi-, di- (do-) negative or intensive prefix. See do-. dibh, prep, pr., 3rd pl., to them, for them; emph. dibh-sean; daobhtha, daobhtha-san (Don.). See prep. do. dib, -e, f., a daub, a plaster; yellow clay, soft mud. doi-bheart, -bheirte, f., an evil deed, an ill turn. doi-bhas, -a, pl. id., m., a bad habit, an ill custom. doi-bhasach, -aighe, a., ill-mannered, discourteous. doi-bhriathar, m. and f., an evil word. doi-bhriseadh, -ste, m., act of completely smashing (E.R.). doic, -e, -eanna, f., a strain, a difficulty; ailment, pain, disease; mo dh., alas! doic croidhe, heart disease (Ker.). doich, -e, a., soon, quick, swift, early (used for moch in Wat.); chmh doich agus, as soon as. dich, hope, etc, See digh. doiche, g. id., f., quickness, activity. doicheall, -cill, m., inhospitableness, churlishness; a grudge; reserve. doicheallach, -aighe, a., inhospitable, boorish, churlish. doi-cheannsa, a., headstrong, unmanageable. doi-cheannsuighthe, p. a., untameable (O'N.). dichearnach, -aighe, a., biangular. doi-chineoil, a., low-born. doichleach. See doicheallach. doichlighe, g. id., f., inhospitableness, churlishness. doi-chreidsin, f., unbelief, incredulity. doi-chreidte, a., improbable, incredible. doi-chrochnuighthe, p. a., interminable, not to be ended. doi-chriosta, p. a., ungirdable (O'N.). doichte, g. id., f., tightness, strictness, scantiness, poverty. did, -e, pl. id., f., the hand, the closed fist; d. mhr mhna, a big sod of turf.

did-chleath, -chleithe, f., a poet. word for the hand (wattle-hand) (Kea.). doideach, -dighe, a., quarrelsome, ill-tempered. doi-dhealbhach, -aighe, a., ill-shaped. doi-dhanta, p. a., impossible. See do-dhanta. doi-dhlighthe, p. a., indigestible (O'N.). did-lmh, -limhe, pl. -lmha, f., a knotted hand; a hand. doi-eadrna, -ighe, a., impenetrable, irresistible. doi-eoluis (prop. gs.), a., ill-guided or unguided; trackless. doi-fhreagartha, p. a., unanswerable, difficult to be answered. doi-fhreastail (prop, gs.), a., unserviceable; destructive. doigh, g. -e, pl. -the and -theacha, f., a pang, a stitch, a sharp shooting pain; d. ionnat, a pang in you, is a usual bad wish; d. imleacin, colic; loscadh doighe, a heartburn; pron. doig in M., the word dathacha (doightheacha), rheumatics, is a pl. form of this word. digh, -e (digh), f., trust, hope, confidence; opinion, judgment, conjecture; testimony (pron. digh in U.); i ndigh le, in the hope of; dar ndigh, of course, no doubt; is digh le, he thinks it likely, he is sure, he supposes, thinks, imagines; is digh go, no doubt that, it is probable that; is digh liom gur b'eadh, I suppose it is; as conj. in phr., is digh, however, indeed, but : "irigh isteach," "n rachad, is digh," "go in," "but I will not"; 's eadh is digh, well now, very good; ba dhigh leat ortha, 7c., one would fancy from their conduct, etc; somet. din, as in phrase is din (M.). digh, -e, f., manner, fashion, method, state, condition, way, means, livelihood; t a dhigh fin ag gach aoinne, acht t d dhigh ag ar nadmonn-sa, every one has his own way,but our Edmond has two ways; chan fhuil mo dhigh ar rgh n prionnsa, agus chan fhearr d fin a bheith, no prince or king is in my circumstances, and it is better for him not to be (proverb). digh is used in U. in phrases like the following : ar an digh sin, in that way; gan digh, destitute; faoi easbhaidh dighe, in want of means; caid an digh at ort, what way are you? how are you? also, what way are you off? ta m ar mo rogha dighe, I am in the best of health; t m ar digh, I am "rightly" well; fear ar digh, a fine man; nl scraith air ar digh n don, it is not properly "scrawed" or thatched; caid an digh at air, is he well off? ar digh ar bith, anyhow, anyway. digh, -e (digh), f., an object or thing to be hunted, frequented, to be meddled with, or made free with (P. O'C.); a place where one expects to find what one seeks; cuarduigh digh is andigh dhe, search it all, likely and unlikely places; is maith an digh bric an poll sain, that hole is a likely place for trout; is olc an digh prtaidhe an bogach sain, that peat land is not likely to produce a good crop of potatoes; n haon digh , he is no joke, he is not to be trifled with (dighthn is used in the same sense). digheamhail, -amhla, a., hopeful, confident, reliable; respectable; handsome, comely. digheamhlacht, -a, f., comeliness, respectability, decency; hopefulness; probability, likelihood. doighar, -ir, pl. id., m., a spear, a dagger. doigh fhiacal, f., the toothache. dighim, -gheadh, v. intr., I confide, I hope (O'N.). digh-liag, f., a touchstone (O'N.). doi-ghnomh, -a, pl. id. and -artha, m., an ill turn, an evil action. doighnomhach, -aighe, a., injurious, malicious (O'N.). dighte, p. a., burnt. dighthn (also dichn), something to be made free with, etc.; n haon dighthn , he is no joke; n mheasaim dod shrt acht dighthn mhaith, I do not think of you but as one not to be made free with or trusted (song). doilbh, -e, a., dark, dusky, gloomy, obscure; pensive, sad, melancholy. doilbh-cheo, -cheoigh, m., darksome fog; fig., sadness, mourning. doilbheas, -bhis, m., sorrow, affliction.

doilbhir, -e, a., sad, dim, obscure, melancholy. doilbhire, g. id., f., darkness, gloom, dusk, sorrow, sadness. doilbhreacht, a. f., gloom, sadness. doilbhthe, indcht. a., dark, occult, mysterious. doilbhthe, g. id. (doilbhe), f., sorcery, mystery, magic; doilbhtheacht, id. doileann, -lne, -a f., an eddying wind. doi-leighis (prop. gs.), a., incurable; doi-leighiste, id. doi-limnighe, indec. a., impassable. doi-lir, -lire, a., obscure. doi-lire, g. id., f., obscurity. doi-leithscalta, indec. a., inexcusable. doilg. See doiligh. doilghe, g. id., f., sorrow, distress. doilgheas, -ghis, m., sorrow, affliction, torment, melancholy. doilgheasach, -aighe, a., sorrowful, afflicted, rueful, sad, melancholy. doiligh, -lghe, a., sad, sorrowful, grievous, distressful, sore, hard, troublesome, difficult. doim, -e, a., poor, miserable, wretched. do-imeallta, p. a., hard to be surrounded; boundless, limitless (O'N.). doi-mheasadh, -sta, m., evil thought, disparagement. doi-mheasta, a., inestimable; unspeakable. doi-mheastacht, -a, f., low estimation. doi-mheidhrighthe, p. a., glum, cheerless, hard to be made merry (O'N.). doi-mhian, -mhine, f., evil wish, ill-will. doimhin, -mhne, a., deep (in all the senses of that word, as thoughtful, etc.); doimhin ar, versed in, addicted to; t m an-doimhin ar an luibh, I am very fond of tea (Om.). doimhne, g. id., pl. id., f., depth; a deep pit. doimhneacht, -a, f., depth. doimhneas, -nis, m., depth; degradation. doimhnighim, -niughadh, v.tfr., I deepen, hollow out. do-imtheachta, a., impassable. doineann, -ninne, f., bad weather. storm, tempest. doineannach, -aighe, a., stormy, wintry, tempestuous. doineannta, a., stormy, wintry. doineanntacht, -a, f., tempestuous weather; bhfuaiji t doineanntacht? (Don.). doingean, -gine, f., a species of fish, bass. doinimh, -e, -nmhidhe, f., a blemish, a mould, a spot (O'N.). doinimheach, -mhighe, a., blemished (O'N.). doinmhighthe, p. a., blemished (O'N.). doinmhim, -mheadh, v. tr., I blemish, I stain, I speckle (O'N.). doinn-deatrg, -eirge, a., reddish-dun, auburn. doinn-iongnach, -aighe, a., brown-nailed. do-inniste, p. a., indescribable. do-iompuighthe, p. a., inconvertible. doipior, -a, -ta, m., the scoop-shaped reticule used for getting the fish from the net into the boat (A., Tory). doirbh, -e, a., displeased, dissatisfied, morose, ill-natured, hard, unfavourable, grievous. doirbh, -e, f., an insect, a little worm. See -daI jib. doirbheas, -bhis, m., discontent, grief, anguish, sullenness. doire, g. id., pl. -ridhe, m., an oak grove, a wood, a thicket. doi-ridh, -e, a., intricate, entangled. doi-ridhtighthe, p. a., irreconcilable; hard to solve. doi-riaghluighthe, p. a., hard to be governed.

doi-riartha, p. a., implacable, unruly; insatiable. doirim, I copulate, as cattle; used chiefly in ph. doireadh an bh, the cow was bulled. doirionta, indec. a., sullen, dogged. doirneog, -oige, -oga, f., a handle; a handstone; a handful. See dorng. doirnn, g. id., pl. -idhe, m., one of the projecting handles of a scythe; the head of a spade handle, etc.; a little handful. dirseoir, -ora, -oiridhe, m., a porter, a doorkeeper. dirseoireacht, -a, f., the office of a door-porter. doirteach, -tighe, a., spilling, shedding. doirtim, vl. dortadh, v. tr., I pour,pour out, spill; shed (of tears); move, stir; doirt, move, stir (Con.); tr do doirteadh f chosaibh na mirleach, a land poured out under the feet of miscreants (O'Ra.). doi-shnte, a., inductile. doithcheatt. See doicheall. doi-theagaisc (prop, gs.), indocile. doi-thigheasach, -aighe, a., churlish, inhospitable; cf. fear drae do-thigheasach, nr mhaith liom bheith ag treasughadh air (Cork). dithin, g., dthna, dthana, and dithine, f., sufficiency, fill, plenty, enough; what is fitting or becoming; it is frequently used with the pass. prns.: t a dhithin aige, he has enough (hence, vulg., "he has his 'nough "); t dithin an rogh 'san gcapall sain, that horse is good enough for the king. do-ithte, a., hard to eat, inedible. dol, g. duil, pl. id. and -aidhe, m., a fishing net; a snare, a knot; a thole-pin; the wooden peg stuck into the row-lock of a boat. dola, g. id., pl. -aidhe, m., a thole-pin, etc. See dol. do-labhartha, p. a., unspeakable, inexpressible. dolaidh, -e, f., damage, harm, detriment. dolaidh, -e, a., hurtful, injurious, detrimental; also (= do-fhulaing), insufferable. dlamh (dladh), conj. or ad., still, always, all the time; in N. Con. usually a dlmh or a dlimh (Don. and Con.). d-lmh, f., a playing in pairs, as at cards; imirimd d-lmh, let us play in partnership (two in each party) (Con.). d-lmhach, -aighe, ambidextrous. dln, -in, pl. id., m., a small creek. dls, -is, m., sorrow, tribulation, anguish; melancholy; d. croidhe, affliction of heart. dlsach, -aighe, a., grievous, sad, melancholy. do-lasta, p. a., not easily lighted, not inflammable. dolbh, -oilbhe, f., sorcery. dolba, indec. a., bold, headstrong; fear dna dolba, a bold, head-strong man (also dalba). dolbhad, -bhtha, m., fiction, deception, transformation. dolbhaim, -adh, v. tr., I transform (as by magic, etc.). doltrumach, -aighe, a., grievous, vexatious. do-lbthacht, -a, f., inflexibility; stubbornness, firmness. do-luighe, g. id., m., a long illness, used in imprecations as do-luighe fada ort. dom (also dam, damh), prep, prn., 1 s., to me, for me; emph. domh-sa; in Con. dom-sa. See prep. do. domh. See prep, prns., dom and dam. dmhadh, indec. ord., a., second; as an dmhadh cuid dag, the 12th part. do-mhaiseach, -sighe, a., ugly. domhan, -ain, pl. id, and -ta, m., the world, the earth, the universe; n fheadar 'an domhan, I do not know at all; an domhan duine, with neg. (expressed or implied), no one at all (corrupt for deamhan duine, "the devil a one"; p ar d. , however it be, in any case (M.).

domhan-ghrafadh, m., cosmography. do-mharbhtha, a., immortal. do-mharbhthacht, -a, f., immortality. domasach, -aigh m., the light dry soil of a tilled field, "mossy ground" (Don.). domblas, -ais, m., gall; ill-taste; bile; anger; discontent; a disease in cattle; 's fuadach an chait ar an ndomblas , what a catch it is! domblasta (also dobhlasta), indec. a., ill-tasting; contemptuous; scornful. dombuidheac, -dhighe, a., unthankful, ungrateful. domhnach, -naigh, pl. -naighe and -mhantaighe, m., Sunday; a large house; a church; dia Domhnaigh, on Sunday; i nDomhnach, by the Sunday! a mode of asseveration; Domhnach Mr, Donaghmore, Co. Limerick. domhnailln, g. id., m., a name for a small crab (Con.). domhnn, -in, pl. id., m., a little world. do-mhothuigheach, -ghighe, a., imperceptible; unfeeling. do-mhchta, a., unquenchable. do-mhinte, a., ill-bred, ill-mannered, unteachable. don, do'n, to the; dona = do na, in M. dos na, to the, pl. dona, indec. a., wretched, miserable, unfortunate; in bad health or condition. donacht, -a, f., evil, badness; ag dul 'um donachta, going to the bad (Con.). donadas, -ais, m., evil, misery, wretchedness. donaidhe, indec. a., miserable, wretched; in low health ("I am very donny," is often heard). donaidheacht, -a, f., want of success, misfortune, badness. donn, -in, pl. id., m., a kind of fish resembling ling. donn, -in, pl. id., m., an enfeebled person; a mannikin (also dunn; P. O'C. says it is dim. of duine, but this is unlikely). donas, -ais, m., bad luck, misfortune; do dhein s an donas air, he destroyed him (M.). do-nighte, a., hard to be washed. donn, in phr. dreach donn, just exactly (perhaps for domhan) : Donn, a dhuine! by Jove, man! (Donn was a celebrated fairy inhabiting sandbanks off the coast of Clare.) donn, gsf. duinne, brown, brown-haired; donn-bhallach, brindled, having brown spots. donn-ghorm, -ghuirme, a., a brownish blue. donn-lasrach, -aighe, a., brown-flaming. donng, -ige, -ga, f., a kind of fish; a sea-dog. donn-igh, -e, -gha, f., a brown-haired maiden. donn-ruadh, -aidhe, a., brown-red; chestnut or bay colour. donuighim, -ughadh, v. tr., I injure, I make bad. do-phioctha, hard to be picked or collected (of potatoes, etc.}. do-phlannduighthe, p. a., hard to be planted (O'N.). do-phlnuighthe, p. a., hard to be planed (O'N.). do-pholluighthe, p. a., impenetrable (O'N.). doraingeach, -gighe, a., painful, troublesome, unfortunate (T. G.). do-rannsuighthe, p. a., inscrutable, unsearchable. doras, -ais, pl. dirse, m., a door, a gate, an entrance; a boundary; doras aighthe, a front door; doras druidte, a back door (Don.); doras iadhta, back door (M. and Con.); doras aluighthe, a wicket, a door of escape; doras mr, a hall door or main entrance; -dorus na sride, the front door; doras cil, a back door; cl-d. id. dorcha, indec. a., dark, black, dusky; hidden, secret, mysterious; shy, distant (opposed to subhailceach); malignant. dorchacht, -a, f., darkness, blackness; eclipse; mysteriousness. dorchadas, -ais, m., darkness, obscurity. dorcn, -in, pl. id., m., a yearling bull. dorchughadh, -uigthe, m., act of darkening, eclipse, obscuration; the eclipsing of a letter (in

Irish grammar). dorchuighim, -ughadh, v. tr., I darken, obscure; intr., I grow dark; become eclipsed (as the sun or moon). dord, -uird, pl. id., m., a humming, a muttering; bass in music; dord marbhtha, the office for the dead. dordaim (dordaraim), -ad, I hum, I buzz. dordn, -in, pl. id., m., a humming noise, a buzz. dorgha, dorga. See dorugha and doruighe. dorn g. duirn, pl. id., dorna and dirne, m., the fist, the hand; a handle; a blow of the fist; a handful; d. airgid, a handful of silver, or of money of any kind. dornadir, -ra, -iridhe, m., a pugilist. dornadireacht, -a, f., pugilism. dornamhail, -mhla, a., pugilistic, given to fighting. dornn, -in, pl. id., m., a fistful, a handful of corn, four times the bulk of a teadhall, which is the quantity a reaping-hook will cut at one sweep; a small gathering of people (Don., with o long). dornchlann, f., the hilt of a sword. dorn-chl, -chil, pl. id., m., a haft. dornchur, -uir, pl. id., m., a haft. dornfhasc, -aisc, pl. id., m., a manacle, a handcuff. dorng, -ige, -ga, f., a handful; a small casting stone; a glove, a gauntlet, a mitten. do-rochtuighthe, p. a., unapproachable, inaccessible (O'N.). do-roinnte, p. a., hard to divide. dorrach, -aighe, a., harsh, rough, fierce. dorrn, -in, m., anger, vexation. dorrnach, -aighe, a., irritable, surly, snappish, cruel. dorrdha, indec. a., grim, harsh. dorrghail, -e, f., the act of snarling (of a dog) (Con.). dorsn, -in, pl. id., m., a grasshopper (somet. called pobaire fraoich). dortha, p. a., bulled, in calf. dortach, -aighe, a., effusive, overflowing, pouring out, spilling. dortadh, -tuighthe, m., act of pouring, pouring out, spilling; outpouring, shedding (of tears). dortaim. See doirtim. dorugha, g. -nn, pl. -nna, -ghtha, f., a fishing-line, pron. drugha (Con.); in M. doruighe and dorae. See doruighe. doruighe, g. id., pl. -ghthe, f., a fishing-line; a line used for measuring or marking off drains, fences, potato-beds, etc. dos, g. duis, pl. id., m., a bush, a copse; a tuft, a bunch of hair; a compact body of men; froth, scum. dos, g. duis, m., the fifth degree in poetry; a poet (O'N.); the base in music; any dull note or hum; dos mr, the drone of bagpipes; dos beag, a smaller humming; do shideamar ar nduis, we blew our trumpets. dos (for do, before the pl. form of the article), for, to; dos (do) na fearaibh sin, to those men (M.). dosach, -aighe, a., bushy, tufted; abounding in thickets. dosaire, g. id., pl. -ridhe, m., an impertinent fellow. dosaireacht, -a, f., impertinence. do-shamhluighthe, p. a., incomparable (O'N.). dosn, -in, pl. id., m., a thorn; a small bush; a tassel. d-san, emph. prep, pron., to him. See do. do-shruighthe, p. a., not easily overcome; incomparable; indefatigable. do-shsta, p. a., not easily satisfied, insatiable.

do-scaoilte, indec. a., indissoluble; indispensable. do-scartha, p. a., hard to separate. do-scrduighthe, p. a., unsearchable. doscuidhtheach, -thighe, a., foolishly extravagant. dos-dhord, m., the bass in music. See dos and dord. do-shlnuighthe, p. a., incurable. do-smachtuighthe, p. a., stubborn, obstinate; hard to tame. do-smuaintighthe, p. a., incomprehensible; not easily conceived. do-sholasta, . a., hard to be lighted (O'N.). do-sponta, p. a., unsearchable. do-staonuighthe, p. a., indeclinable (O'N.). dot' = dod', somet. duit, to thy, for thy; dot' athair, to thy father, for thy father. do-thimh, -e, a., morose, grim, surly, sulky (also wakeful). dthain, f., plenty, a sufficiency, sufficient quantity, enough; used with pass, and g. (in U. and Mea., dchain). See dithin. do-thaislighthe, p. a., unnavigable (O'N.). dthchas, dthchus. See dchas. do-theagaiscthe, p. a., ignorant, untaught. See doi-theagasc. do-thruaillighthe, p. a., incorruptible. do-thuigse, g. id., f., difficulty of comprehension. do-thuigsighthe, p. a., hard to understand. do-thuigsin, -e, ., not easily understood. do-thuigsinneach, -nighe, a., wanting understanding. do-thuigsint, f., confusion, chaos. do-thuigthe, p. a., unintelligible. dr, m. (draw), oppression; d. na daoirse (E. R.).; but see drmh. drab, -aib, pl. id., m., a spot, a stain; dirt or mud caught up by the dress. drbh, -ibh (drmh), m., refuse of corn; refuse; inferior cards of a pack. drabach, -aighe, a., draggle-tailed, slovenly (O'N.). drabaire, g. id., pl. -ridhe, m., a huge, able-bodied, lazy fellow: a sloven. drabhas, -ais, m., a wry mouth with prominent teeth. drabhfhuigheall, -ghill, m., waste, dregs; refuse of corn, etc. See drbh. drabg, -ige, -ga, f., a slattern, a slut. drchaidh, a., wet, dirty (of weather) (N. Con. and Meath). drdn, -in, pl. id., m., a toper (Don.). drdnacht, -a, f., lingering about a tavern in a state of intoxication (Don.). drae, a., churlish, strange, wild; fear drae, a churlish or boorish man. drae, in phr. like an bhfuil aon scal nuadh agat? drae scal or an drae scal. Have you any news? Not a word (M.). dragan, -ain, pl. id., m., a warrior. draghan, -ain, m., reluctance (Clare). draganta, indec. a., warlike. dragart, -airt, pl. id., m., a flint. dragartach, -aighe, a., flinty. dragbhoth, f., the lesser Bear Constellation; a fiery house (O'N. ). draghnnach, -aighe, f., drizzling of rain (B.). drag-oigheann, -inn, pl. id., m., a fire-shovel. dragn, -in, pl. id., m., a dragon. draib, -e, -eanna, f., the edge, the last accessible point; the juncture in a steep rugged cliff from which the rocks slope sheer into the sea (W. Ker.). draid, -e, -eanna, f., the mouth; a contemptuous expression of the face; a dog-mouth. draighean, -ghin, pl. id., m., a blackthorn, a sloe-tree.

draighneach, -ighe, a., thorny, spiny. draighneach, -igh, pl. id., m., a blackthorn, a sloe-tree. draighnen, -in, pl. id., m., a blackthorn, a sloe-tree. drainc, -e, -eanna, f., a snarling, a frowning, a grinning. draint, -e, -eacha, f., a grin, snarl. See -oft aI tic. dram, -a, pl. -anna, m., a drink of spirits; n deoch go dram, a drink which contains spirits is the best. drmh, -imh, m., at cards, a "plebeian card," a card not a trump. See drbh. drma, g. id., pl. -anna, m., a drama, a play (quite a recent word, and not yet fully accepted). dramhaltach, -taighe, a., trampling, spurning. dramhfhuigheall, -ghill, pl. id. and -ghle, m., refuse, useless remnants, what remains after the best is taken away; d. refuse cabbage (also drabhfhuigheall, dramhghail, and drabhghail). dramhluighim, -mhailt, v. tr., I kick, spurn, stamp. dranaire, g. id., pl. -ridhe, m., a rhymer. dranna, m., a grin, a snarl, whence drannaire, a snarler. drannaim, -adh, v. intr., I snarl, grin; d. le, I snarl at. dranndal, -ail, m., the mouth, the gums. drannt, f., the mouth. See drandal. dranntn, -in, pl. id., m., a humming, a buzzing, a growl, a snarl, a gurgling noise. dranntghail, -e, f., grinning, snarling. drangacht, -a, f., the rhyming of a woman, rhyming like a woman. draodam, -aim, pl. id., m. a tribe, a company. draoi, g. id., and druadh, pl. draoithe, g. pl. draoitheadh and druadh, m., a druid, a wizard, a magician, a sorcerer, a man of knowledge. draoib, -e, f., mud, mire. draoidheacht, -a, f. enchantment, magic, sorcery, druidism, divination, spell, witchcraft; druidical learning; cajolery. draoidheadir, -ra, -iridhe, m., an enchanter. draoitheach, -thighe, a., learned, sage, mystical; fond of druida or seers. draosta, a., obscene. draostacht, -a, f., obscenity. draostamhail, -mhla, a., obscene, smutty. dr, a., surly, morose; fear d. doi-thigheasach, a surly, morose man (M.). See drae. dr, g. id., pl. -itheanna, m., a sledge, a dray (A). dreabhlas, -ais, m. (cf. aimhleas), mischief; chuaidh s chum a' d., he went to the bad (Don.). dreach, -a, m., countenance, aspect, visage, general appearance; a looking-glass; a habit; as a,., simple, childish, innocent. dreachaim, -chadh, v. tr., I delineate, portray; dress, adorn. dreachamhail, -amhla, a., comely, nice, of good complexion; imagelike, statuesque. dreach-nr, -nire, a., bashful of countenance. dracht, -a, pl. id., m., a song, poem; tale, story; a draft or pattern; an article of writing; a compact or agreement; poetry; a company. drachtaim, -adh, v. tr., I tell, relate, report. dreag, -a, -anna, m., an advertisement (O'N.). dreagadh, -gtha, m., act of advertising (O'N.). dreagaim, -adh, v. tr. and intr., I certify; advertise; notify (O'N.). dream, g. -a, pl. -anna, m., a band, a company, a party, a multitude; people, a tribe; a class; a following, adherents; somet. an dream with rel. cons. = those who. dreancaid, -aide, -aididhe, f., a flea; nom. also dreancaide. O'R. gives dreancad, m. dreang-bhall, m.,a flea-bite (O'N.). dreann, g. -rinn, m.. sorrow, melancholy, pain; speed; contention. dreannach, -naighe, a., contentious; restless; vexatious, surly.

dreannaire, g. id., pl. -ridhe, m., a wrangler, a contentious person. dreannir -ra, -iridhe, m., an augur; a diviner by birds. dreapadir, -ra, -iridhe, m., a climber, a sealer; a trickster; a steep cliff amongst the Caha Mts. is called Dreapa or Drapa. dreapadireacht, -a, f., climbing, clambering. dreapaireacht, -a, f., id. drapuighim, -ughadh (dreapaim), v. tr., I climb, clamber. dreas, -a, pl. id., m., a briar, a bramble. dreas, -a, m., a bout, a turn; dreas codalta, the amount of sleep taken without waking; ms maith pras de (praiseach) is leor dreas de (Mon.). See greas. dreasach, -aighe, a., thorny, abounding in brambles. dreasarnach, -aigh, -aighe, m., a place where brambles grow, a bramble shrubbery. dreas-choill, f., a thicket of brambles. dreasg, -ige, -ga, f., a little thorn. dreasuighim, -ughadh (dreasaim), v. tr., I hunt or drive cattle, etc., I encourage, excite. drim, -e, f., an endeavour, an attempt; act of contending, emulating, opposing; expecting : thinking; ag drim le, relying on; ag d. leis, expecting him (Don.); ag d. le deoraibh, in emulation of tears (Fer.); t m ag drim go dtiocfaidh s, I expect he will come (Don.). drimeach, -mighe, a., endeavouring, attempting, essaying. drimim, id. drim, v. intr., I contend, struggle; emulate; I climb. drimire, g. id., pl. -ridhe, a ladder; an isthmus; a long thin portion of the soil undisturbed in a field dug up. drimire buidhe, m., the yellow centaury. drimire gorm, m., woody nightshade. drimire Mhuire, g. id., m., the lesser centaury (herb). drimreach, -righe, a., gradual; ladder-like; scaling; waving; in long wisps (of the hair). dreisighthe, p. a., rehearsed (O'N.). dreisim, -seadh, v. tr., I rehearse. dreisir, -ir, pl. id., m., a dresser (an article of household furniture) (A.). dreisreacht, -a, f., act of rehearsing (0'N.). dreoghaim, -ghadh, v. intr., I rot away, wither with age. dreoighte, p. a., rotted, putrified. dreoighteacht, -a, f., mustiness, rottenness. dreoileachn, -in, pl. id., m., a little wren; a silly wretch. dreoiln, g. id., pl. -idhe, m., a wren. dreoln, -in, pl. id., m., a wren; a silly person. dreolnacht, -a, f., silliness. dreoln teasbhuigh, -in teasbhuigh, pl. id., m., a grasshopper. driachaire, g. id., pl. -ridhe, m., an obstinate person, a plodding, inflexible person. driachaireacht, -a, f., stiffness, obstinacy. driamlach, -aigh, -aighe, m., a fishing-line. drb, -e, f.,dirt, filth, mud, refuse. drib, -e, -eacha, f., a snare. drbeach, -bighe, a., dirty, filthy, muddy; unkempt, careless. drbeog, -oige, -oga, f., a slut, a reckless unkempt creature. dribire, g. id., pl. -ridhe, in., an ensnarer, one who lays snares (O'N.). dribreacht, -a, f., act of setting snares (O'N.). dril, -e, -eanna, f., a drop glancing in the sun; a sparkle, a twinkle; a glimpse. See drithle. drilseach, -sighe, a., radiant, dazzling, glittering; dropping. drioch, m., countenance. See dreach. drodar, -air, m., lees; waste; dregs; gore; corrupt matter. drodartha, indec. a., mixed with dregs.

drog, -ge, -geacha, f., a drop; a distillation; a still (O'N.). drogacht, -a, f., distillation (O'N.). drogaire, g. id., pl. -ridhe, m., a distiller. driongn, -in, pl. id., m., a plaything; a worthless pastime; anything worthless or unwieldy (also drongn). drip, -e, -eacha, f., a snare; confusion, bustle, hurry. See drib. dris, driseach, 7c. See dreas, dreasach, 7c. driseachn, -in, pl. id., m., the rectum. driseog, -oige, -oga, f., a thorn, a bramble, a briar; a dip candle. See dreasg. drisn, g. id., m., the main intestine of animals (such as sheep, goats, etc.), usually filled with food stuff and cooked as pudding; a small bramble. drisleach, -ligh. m., briars, brambles, brushwood. drithle, g. id., pl. -anna, f., a flash, a spark. drithleach, -lighe, a., sparkling. drithleog, -oige, -oga, f., a flash, a spark. drihlighim, -iughadh and -leadh, v. intr., I sparkle. drithln, g. id., pl. -idhe, m., a spark, a sparkle; a drill, a perforator. drithlneacht, -a, f., drilling, perforating, piercing through (O'N.). driuch, -a, pl. id., m., fretfulness, peevishness; a beak, a snout; an angry look; cf. dreach, drioch. driuchaim, -adh, v. intr., I chafe, fret, rage. drobhlas, -ais, m., misery, extravagance; cf. dreabhlas. droch- (droich-), bad (used only as the first part of a compound, and is sometimes merely a negative prefix. droch-dhmharach, -raighe, unlucky, ill-fated. droch-aicd, -e, -eacha, f., a dangerous or contagious disease; venereal disease (with article). droch-aighneas, -nis, pl. id., m., impudence; an insult; uncivil answers. droch-amhantar, -air, m., ill-luck, misadventure. droch-amhras, m., an evil suspicion. droch-bhail, f., ill-luck; an evil end; bad condition; droch-bhail do chur ar, to render void (as a Sacrament, etc., Donl.). droch-bharamahil, -mhla, pl. id., f., an evil surmise. droch-bhlas, -ais, m., bad taste, contempt; t d. agam air, I contemn him. droch-bhlasta, indec. a., ill-flavoured; contemptuous. droch-bholadh, -aidh, pl. id., in., n noisome smell. droch-bhothn, -in, pl. id., m. a poor cabin, a hut. droch-bhraon, m., a bad drop; an evil inheritance or characteristic. droch-bhrcht, m., a vile belch, a disagreeable vomit. droch-chaidreamh, m., sinful intercourse. droch-chil, f., an evil quality; ill-repute. droch-chainnt, f., saucy or abusive language; bad language. droch-chasn, m., a bad or rugged path; an evil path or way of life. droch-chogar, m., an evil whisper, droch-chomhairle, g.id., pl. -leacha, f., evil counsel. droch-chomhairleach, -ligh, -lighe, m., an evil adviser; one following ill advice: comhairle an droch-chomhairligh, the advice of one who is erring himself (as the advice of a drunkard on temperance). droch-choth, m., bad victuals (O'N.). droch-chothughadh, m., bad maintenance; worthless rearing; , is sibh an droch-chothughadh agam, ah, ye are ill worth being reared. droch-chroidhe, m., a weak or diseased heart; malice; wicked disposition. droch-chr, m., bad blood.

droch-chuallacht, f., bad company. droch-chuinseacht, -a, f., maladministration. droch-chlg, f., a bad rider behind another (O'N.). droch-dhath, m., a bad colour. droch-dhchas, m., despair. droch-dhubh, m., bad ink (O'N.). droch-dhil, -e, pl. id., f., evil desire, concupiscence. droch-dhuine, g. id., pl. -dhaoine, m., a bad man; a miserly ungenerous person; a trickster as opposed to duine macnta. droch-fhaobhar, m., bad edge (of a mower badly able to sharpen his scythe, or a barber not well able to sharpen his razor). droch-fhocal, m., a saucy answer; a bad word. droch-fhoghar, m., a coarse accent or tone (O'N.). droch-fhuadar, -air, m., ill-disposition, ill-promise; t d. ft, you are disposed to evil, you promise ill by your actions. droch-fhuireann, f., a wicked crew or family (O'N.). droch-ghnthughadh, m., evil habit. droch-ghnthach, -aighe, a., ill-employed, mischievously engaged; is ferr bheith domhaoin n d., it is better to be idle than to be mischievously employed. droch-ghuidhe, m., an ill-wish, a malediction. droch-labharthach, -aighe, a., pert, saucy of speech. droch-lucht oibre, m. (collect.), evil workers. droch-mhairtal, m., bad mortar or plaster (O'N.). droch-mhaistreadh, m., a small churning of milk. droch-mhinte, a., saucy, insolent, rude, ill-mannered. droch-mhuireann, f., a bad wife (O'N.). droch-ns, -nis, -nsa, m., a pernicious custom. droch-obair, -oibre, -oibreacha, f., evil work, mischief; stronger than droch-ghn, which means work ill-done. droch-rdh, g. -rdha and -ridh, pl. -ridh and -ridhte, m., an evil word or saying. droch-rath, m., ill-luck, misfortune. droch-rn, m., ill-will, malice. droch-smuaintiughadh, -tighthe, pl. id., m., evil thinking, evil thought. droch-shompla, m., bad example. droch-stid, f., evil plight. droch-thsc, m., an evil rumour, a bad report. droch-thogha, f., a bad choice. droch-thrth, m., an unsuitable time, an ill-chosen occasion. droch-thuairim, f., an ill opinion. droch-thuairisc, f., an evil report; ill tidings; misinformation. droch-thuar, m., evil foreboding. droch-thuismheadh, m., a bad delivery, a bad bringing forth (O'N.). droch-uain, f., bad weather, inclement weather (of the duration of an ordinary storm). droich, -e, -eanna, f., a dwarf. droich- (droch-), as prefix, bad. droich-bhal, m., a saucy or abusive mouth; t droich-bhal air, he is given to saucy or abusive language. droich-bheart, -bheirte, f., an evil deed. droich-bhas, -a, pl. id., m., a bad habit. droich-bhasach, -aighe, a., rude, ill-mannered, impolite. droich-bhasamhail, -mhla, a., disdainful (U.). droich-cheann, -chinn, pl. id., m., a delicate head; an unkind master or nurse; t droich-

cheann agam, I am subject to headaches; 's an droich-cheann d , she is an ill-nurse or feeder to him. droich-chiall, f., bad sense or meaning, double meaning. droich-chine, m. and f., a perverse nation, a perverse race. droich-chleachtadh, m., an evil habit. droich-dhealbh, g. -dheilbhe, d. -dheilbh, also g. -dhealbha, d. -dealbh, pl. -bha, m. and f., deformity, an ill-shape. droich-dhol, m., an ill-payment, an ill-requital (droich-dhoghal?). droich-dholaidheacht, -a, f., ill-payment or requital. droichead, -chid, pl. id., m., a bridge; in Meath, Louth and adjoining portions of Ulster often applied to a village or town which has sprung up around a river bridge, e.g. droichead Chearbhallin, Carlanstown (County Meath); droichead Bhaile tha Fheardhiadh, Ardee; droichead a' Chroinn, Bridge-a-chrinn; an Droichead, Drogheda, also Droichead tha. droich-adach, -aigh, -aighe, in., a poor mean dress; clothes of a bad quality; g. used as adj., cf. go singil droich-adaigh ar uireasbaidh brg, distressful, ill-clad, wanting shoes (song}. droich-adil, -la, f., ill-gotten gain, a trifling acquisition. droich-ealadhain, -dhna, pl. id., f., a curious art; evil learning. droich-earradh, -aidh, pl. -aidhe, -adha, m., bad wares, stuff, etc.; fig. a person of bad character. droich-fhreagra, -gartha, pl. id., m., au unfavourable reply, an unsatisfactory or pert answer. droich-ghnomh, m., an evil deed, an ill turn. droich-intinneach, -nighe, a., illwilled, evil-minded. droich-oc, m., bad pay (O'N.). droich-iomchar, -air, m., ill-behaviour, misconduct. droich-ionntaoibh, -e, f., an unfavourable suspicion, a want of confidence; bad prospect; nl aon droich-ionntaoibh agam as, I do not distrust him. droich-mheanma, f., faint-heartedness; low spirits, languor. droich-mheas, m., disrespect, con- tempt; te d., in contempt. droich-mheasta, a., of ill-repute; contemptuous. droich-mheisniughadh, -nighthe, pl. id., m., discouragement. droich-mhian, -mhine, f., evil disposition; an evil desire. droich-shad, m. or f., a vile wretch, a rascal. droich-sheasamh, m., a weak, helpless resistance; is ferr teicheadh mhaith 'n droichsheasamh, a good retreat is better than a bad stand. droich-sheiceadir, -ra, -iridhe, m., a wicked executor. droich-sheoladh, -lta, m., ill-advice, evil instruction, bad direction. droich-shiot, m,, a rascal, a villain. droidhiocht (droighiocht). See draoidheacht. droighean, -ghin, -ghne, m., the blackthorn; bata droighin, a blackthorn stick. droigheanach, -aighe, a., abounding in blackthorn. droighneach, -nigh, m., thorns; a blackthorn; a shrubbery. droighnen, -in, m., blackthorn. drol, -oil, -tha, m., a pot-hook, a pot-rack. drollaire, g. id., pl. -ridhe, m., an idler, a sluggard. drlann, -ainne, -anna, f., the chief intestine; in pl., the entrails; poet., the heart; is tinn dr ndrlainn, it is a heartache to me (Fer.); cf. the exclamation a dhrlann na bhfeart. drom, -a, pl. -anna, m., the back; a ridge, a hill; a roof of a house (the dat. form drom is always used of the human back in M. : ar a dhrom, on his back; ar a dhruim, upon him, on his shoulders); na dromanna dra, dire injunctions, such as are imposed by sorcerers; uirim na dromanna leis, I declare vehemently against it. See druim. dromach, -aigh, -aighe, m., a band or strap, with hooks at each end, passing over the horse's back in ploughing, and holding up the chains attached to the cuing or swingle-tree (Ker.); it is

called dromaide in Don., dromn in Leinster. dromachn, -in, pl. id., m., a backhand. dromadir, -ra, -iridhe, m., a drummer; a dromedary. dromaide. See dromach. dromn, -in, pl. id., m., the back-band of a cart; plough-traces (also dromachn, dromach, dromaide). drom bid, m., the keel of a boat (Tory). drom-ghonta, p. a., wounded in the back. dromhlach, -aigh -aighe, m., a large wide wooden vessel; a large tub (also spelled drolbhach and drolmhach). See Y.B.L., p. 106. dromlach, -aigh, m., the chine or back-bone; the back. drong, g. druinge, d. druing, voc. drong, pl. -a and druinge, f., a multitude, folk, company, party, troop, tribe, persons, race; a part or division. drong-bhuidhean, f., a multitude, folk, party; an immense company, a vast crowd. dronn g. druinne, pl. -a, f., a hump on the back, a bent state of the back; t dronn air, he has his back bent (not necessarily permanently). druinn is used as nom. in Co. Wat. Pron. drn. dronnach, -aighe, a., white-backed; having white tufts; hunchbacked. dronng, -ige, -ga, f., a hump; the highest part of the back of an animal or of a ridge; a summit; a small burden; a hunchback. dronn-uille, f., a right angle. dronn-uilleannach, -aighe, a., right-angled, rectangular. druadh, -aidh, m., a charmer, a magician; a druid. druadh-ghoine, g. id., f., magic wounding. drubadh, -aidh, -aidhe, m., a name for a large, awkward cow, person, etc. drcht, -a, pl. id., m. and f., dew; Jig., beer, ale, whey, distilled liquor; any subtle or thin beverage; dim., drchtn and drichtn; deoch drchta, any thin drink, nectar (nom. also drchta, Don.) drchtn, -in, m., a tiny drop; cheese whey. drcht millteach, m., mildew. drud, a jot, a syllable; in phr., nor labhair s drud, he did not utter a word; also, drud n drabhdam, not a syllable (M.); durm n darm (Don.); also druid. drudadh, -dtha, m., act of bringing together; ag d. a ndrannt, grinning (Kea.). drug, -a, -anna, a drug, a medicine (A.). drugaire, g. id., pl. -ridhe, m., a drudge or slave. drugaireacht, -a, f., slavery, bondage. drugall, -aill, m., shyness; laziness. drugallach, -aighe, a., shy; lazy. drichtn, g. id., m., a light dew; a species of small whitish snail. On May morning girls discovered the colour of the hair of their future husbands from the shade of colouring of the first drichtn they found : cf. chuaidh s ar lorg a drichtn. drichtn mna, g. id., m., an herb used for dyeing the hair. druidh, druidheacht. See draoi, draoidheacht. druid, -e, -eacha, f., a starling or stare (nom. also druide). druideog, -oige, -oga, f., a stare or starling; truideog (Don. and Mon.). druidim, vl. id. and druid, also druideamhaint, v. intr. and tr., I close, shut; I push, drive; I move, come close to, unite with (with le or re); as tr., I push, force, cause to retreat in a battle; druid anonn, move away, etc.; druideann an t-ocras liom, I feel hunger; in U., and N. Con. druid an doras = shut the door; with , I retreat, draw back, retire from. druidim, -e, f., act of moving; approaching (with re or le); retreating, retiring backwards (with ). See v. druidim. druidthe, p. a., closed, shut; pushed, driven. druim, g. droma, pl. dromanna, m., the back (never used for the human back in M., where

drom is always used); the top or upmost part; ar a dhrom, on his back; ar a dhruim, on his shoulders or head; de dh., because of; d dhruim sin, for that reason, wherefore; d. ar dh., back to back; b Dia ar dh. na droinge, God is vengeful on those who, etc. (Kea.); t s 'san druim ruaidh orm, he is at loggerheads with me; na dirse dnta ar dhruim an diltaidh, the doors closed through inhospitality U.; prop. ds. of drom, which see. druim briste, m., a hunchback. druim-chladh, -chlaidh, -chladhthacha, m., a ridge-mound. druimfhionn, -inne, a., white-backed, white-ridged; b dhruimfhionn, a white-backed cow (often spelled druimeann). druim-iall, f., a back thong; a thong of the back-skin; a welt or hem; a caul, covering for the head. druim-leac, f., a tombstone laid horizontally over a grave. dris, -e, f., adultery, fornication; lust. driseach, -sighe a., adulterous, lustful. driseamhail, -mhla, a., lascivious, lustful. driseoir, -ora, -oiridhe, m., an adulterer; a wanton. druma, g. id., pl. -idhe, m., a drum; drumaidhe an Ruis, the drums of Ross, was a constant phrase in Kerry after Ross Castle became a military station; n dhiseochadh drumaidhe an Ruis , the drums of Ross would not awaken him. drumadir, -ra, -iridhe, m., a drummer. drumn, -in, pl. id., m., a ridge, a back, a summit; the back- band of a cart-horse. drnsaoth, m., a light mist (M.). drth, -ithe, -anna, f., a foolish girl, a harlot (O'N.); drthg, dim. drthlann, -ainne, -a, f., a house of ill-fame, a bawdy house, a slum, a brothel (O'N.). duadh, g. duaidh, m., toil, trouble, hardship, difficulty, strait, sorrow; t a ln d'a dhuadh faghlta agam, I have got a good deal of trouble from it (him). duadhamhail, -mhla, a., laborious, toilsome; also clownish, churlish, boorish. duadhnach, -aigh, -aighe, m., a troublesome fellow. duadhmhar, -aire, a., laborious, toilsome. duaibhseach, -sighe, a., gloomy, irksome, stubborn, morose. duaidnis, -e, f., trouble, difficulty. duailn, g. id., pl. -nidhe, m., a bobbin, a little bundle of flax, straw, etc. duainreacht, poet, for duanaireacht. duairc, -e, a., surly, stern, morose, unamiable. duairceas, -cis, m., surliness. duais, -e, -eanna, f., a reward, present, prize, wages; a bribe; stakes. duaifeach, -sighe, a., generous, liberal, bountiful. dual, -ail, m., law, part, duty, office; a patrimony; an inherent hereditary principle, what is according to kith or kind; nature; ba dhual d dhanamh, it was according to his kind to do it; custom, toll, fee (O'N.). dual, -ail, pl. id., m., a pin, a peg, a nail. dual, -ail, pl. id., gpl. dualach, m., a tress, a lock of hair; a fold of a cord, a strand of rope; dual ln, a sheaf of green flax (O'N.). dual, -aile, a., right, proper, becoming, inherent, natural. dualach, -aighe, a., folded, plaited; in tresses. dualadir -ra, -iridhe, m., a plaiter, a carver, an embroiderer. dualaim, -adh, v. tr., I plait, fold, weave, curve, braid. dual bacach, m., a lame person. (?) dualgas, -ais, m., hire, wages, tribute, duty; dues paid to the clergy (Aran); obligation. duan, -aine, -anta, f., a poem, a song, a lay; a copy of verses; a canto (nom. also duain); dim. duang. duanach, -aighe, a., bardic, poetical, melodious.

duanaire, g. id., pl. -ridhe, m., a rhymer, a poet; a poetical miscellany. (a book called Duanaire Phiarais Feiritir is referred to by O'Brien and in MS. H.1.7.T.C.D.; it contained many matters of historical interest; it is now, unhappily, lost.) duanaireacht, -a, f., act of reciting or composng verses; cryng as a child. duas or duais, labour, pain; cnead is duais, the suffering of a cow immediately before death; "dona 's duais ar d'oide minte," "misfortune attend your schoolmaster," an imprecation on quarrellers (W. Ker.). duasach, -aighe, a., painful, toilsome (from duas, labour, pain). duasmhar, -aire, a., laborious, toilsome, troublous, difficult. dubh, gsf. duibhe, a., black, dark, gloomy, morose, sad, severe (it is used as an intensive prefix). dubh, duibh, m., ink; black night; dhubh go dubh, all day long. dubhach, -aigh m., ink. dubhach, -aighe, a., sad, mournful, sorrowful, melancholy, grieved, dejected. dubhachn, -in, pl. id., m., a blight; a small rick of turf; an ink-well, an ink-stand (O'N.). dubhachan. See duibheachan. dubhachas, -chais, m., sadness, sorrow, melancholy. dubhadh, -bhtha, m., blackening, mourning; sor-dhubhadh, utter cheerlessuess. dubhadn, -in, pl. id., m., an ink-stand; ink; soot, smut, black-ball, smoke. dubhagn, -in, pl. id., m., the deep; a bottomless pit (O'N.). See duibheagn and dubhaigan. dubhaigan, -in, pl. id., m., the very deepest part, the greatest depth (O'N.); lim caorach i nd., the jump of a sheep into the ocean, a rash act. dubhailce, g. id., pl. -acha, f., a vice, an evil habit. dubhailceach, -cighe, a., vicious. dubailceas, -cis, m.| vice, viciousness. dbailt, -alta, f., act of doubling; ar a dhbailt, two-fold, doubled. dbailteach, -tighe, a., double; cunning. dubhaim, -adh, I blacken, daub. dubhairt. See adeirim. dubhairt s dbhairt s, idle talk, hearsay. dbalta, p. a., doubled; clever, deep-minded, cunning. dubhn, -in, pl. id., m., a hook, a snare; a fishing hook. dubhn, -in pl. id., m., the kidney. dubhn-alla, -in-alla, pl. id., m., a spider. See dabhn-alla. dubhn ceann-chosach, -in cheann-chosaigh, m., common self-heal, prunella vulgaris; also written dubhn ceann-chas. dubh-chodladh, m., a deep sleep. dubh-chos, f., a black foot, stem, or stalk. dubh-chofach, -aighe, a., black-footed. dubh-chosach, -aighe, f., maiden-hair fern; also called t scailpreach, as it is used sometimes for tea (Aran). dubh-chroidheach, -dhighe, a., black-hearted, joyless, melancholic. dubh-dhnach, -aighe, a., fatal. dubh-dhruim, m., "cold shoulder"; in phr., dubh-dh. do chur ris an saidhbhreas, to turn one's back wholly on riches, to renounce it altogether, to give it the cold shoulder. dubh-ghall, -aill, pl. id., a Dane, a foreigner. dubh-ghlas, -ghlaise, a., dark gray. dubh-ghniseach, -sighe, a., black-faced. dubh-ghorm, -ghuirme, a., dark blue. dbla, g. id., pl. -idhe, m., a sheath; a lining, a covering. dubh-lacht, -a, m., corrupt produce (lit., black juice or milk). dubhlaidh, -e, a., ungenerous; ba dh. an mhaise dhuit, it was ungenerous of you; wintry; dark.

dubhlaidheacht, -a, f., hard or severe part of winter; d. na bliadhna (Don.); cf. dubhluachair (M.). dubhlaitheach, -thighe, -a., melancholy; serious, grave. dubh-lasrach, -aighe, a., black-flamed. dubh-lia, m., the pancreas. See lia. dubh-lochlannach, -aigh, -aighe, m., a Dane. dubhlogn, -in, m., a mote such as gets into the eye (Don.). dubh-loscadh, m., a complete conflagration. dubluachair, -chra, f., the worst part, the refuse; d. na bliadhna, the depth of winter. dubh-luighe, m., misfortune; a black spell of sickness (common in imprecations, dubh-luighe fada ort). dbluighim, -lughadh and dbailt, v. tr.,I double, fold, repeat. dubh 'na gheal; dubh 'na gheal do bhualadh (chur) air, to impose upon him, to persuade him that black is white. dubh-nmha (-nmhaid), f., a mortal enemy. dubhnarus, -uis, m., impudence, assumption, arrogance. dubhnarusach, -aighe, a., impudent, assuming, arrogant. dubhradn, -in, pl. id., m., a black mote or atom; a small particle such as gets into the eye; an insignificant person. dubrn, -in, m., dire, bitter sorrow; melancholy. dubrnach, -aighe, a., bitterly sorrowful; melancholy. dubhshln, -in, m., challenge, defiance; d. do chur faoi, to challenge; mo dh. ft, I defy you; 's do dh. , it ia as much as you can do. dubh-shnmh, m., a diving under water. dubh-throscadh, m., rigorous abstinence or fast. dd, -id, pl. id., m., the ear, a tingling of the ear; a horn; a smoking pipe; dim. didn, a short smoking pipe. ddaire, g. id., pl. -ridhe, m., one who blows a sounding horn; a trumpeter; a constant smoker. ddg, -ige, -ga, f., a box on the ear; a small horn or trumpet; a tobacco pipe (O'N. and Don.; didn also in Don.); also dideog. dug, and doga, m., a dock (for ships). dugaidheacht, -a, f., wharfage. duibh- (dubh-), black (an intensitive prefix). duibh-bhreac, m., a young trout. duibh-chos, -a, -anna, m., a tribute; heavy rent. duibh-dhrithleach, -lighe, a., giving out black sparks. duibhe, g. id., f., blackness, gloom, ink; a stain. duibheachan, -ain, m., darkness; a darkening; d. na hoidhche, dusk; thinig d. mr ar na sparthaibh, a heavy darkness came over the heavens (also duibhthean). duibheachn, -in, m., an abyss; a dark, deep hole; a pit. duibheachn, -in, m., potato blight (Mayo); dub, id. (Ker.). duibheacht, -a, f., blackness, darkness, stain. duibh-adn, -in, pl. id., m., a black forehead. duibheagn, -in, pl. id., m., depth; the deep; an abyss. See dubhaigan and duibheachn. duibh-eagnach, -aighe, a., deep, profound, bottomless. duibh-ealnach, -aigh, -aighe, m., a necromancer. duibhan, m., a cormorant. duibh-liath, -lithe, f., the spleen, the milt. duibh-lionn, -leanna, f., melancholy; the spleen. duibh-lionntach, -aighe, a., melancholic, splenetic. duibh-nall, -nill, pl. -nallta, m., a black cloud. duibh-r, f., the first and last quarters of the moon; "dark moon"; a moonless portion of the

night; oidhche dh., a night with "dark moon." duibh-shliabh, -shlibhe, -shlibhte, m., a black mountain. did, -e, f., the bottom of the neck. diden, -in, pl. id., m., the neck, the throat. didn, g. id., pl. -ixie, m., a short tobacco-pipe; a dram measure made of horn (dim. of dd). dil, -e, f., desire, appetite, longing; fondness; hope (with prep. i); nl dil i mbainne agam, I have no desire for milk; d'imthigh mo dhil as an mbiadh, I lost my appetite for food (Aran). dil, -e, pl. id., gpl. dl, f., element; creature; d. dhaonna, human race. dil, -e, f., distribution. See dil. dile, g. id., f., a substance, a creature. See dil. dileachn, -in, pl. id., m., whiting. dileamh, older g. dileamhan, later dilimh, m., the Creator. duileasc, -lisc, m., a kind of edible sea-plant; d. na habhann, broad-leaved pond-weed. dilicn (duibhlicn), q. id., pl. -idhe, in., a shell growing on creathnach, dilidheacht, -a, f., act of distributing; partition, division. dilighim, -liughadh, v. tr. and intr., I desire, I wish, I covet. duille, g. id., m., a leaf. duilleabhar, -air, m., foliage, a leaf of a plant. duilleabhar fithleann, m., honeysuckle. duilleabhar spuinnc, m, coltsfoot. duilleach, -lighe, a., leafy, leaf- clad. duilleachn, -in, pl. id., m., a pamphlet, an unbound booklet. duilleog, -oige, -oga, f., a leaf of a tree or book; d thaobh na duilleoige, both sides of the question; bileog, id. (M.). duilleogach, -aighe, a., full of small leaves. duilleog bhidhte, f., water lily (nymphcea major aquatica). duilleog Bhrighde, f., dock cresses, nipple wort (lapsana communis). dillicn, g. id., m., a mussel. See dilicn. duillighim, -iughadh, v. intr., I bring forth leaves. duilliosc na mbeann, m., mountain laver, a scruff growing on the face of mountain boulders, used in dyeing. duill-mhol, -mhl, pl. id. and -mhola, m., a caterpillar. duine, g. id., pl. daoine, people, mankind; gpl. daoineadh or daoine, m., a man, human being, person, individual; a mortal (used of male or female, but generally male); employed without article = Fr. on, Germ. man, English one or they, as in "one goes," "they say"; aon d., d. ar bith, anyone, anybody; with neg., nobody; d. igin, some one, somebody; an uile dh., every one, everybody; a dhuine chir, honest man! my good sir! d. tre, peasant; d. uasal, gentleman, d. mr, great man, nobleman; na daoine mra, the gentry; sean-duine, old man. duineabhacht, -a, f., manslaughter (O'N.). duineamhail, -mhla, a., manly, like a man; worldly, natural. duineamhlacht, -a, f., manliness, manhood; naturalness. duineanta, duineata, indec. a., humane. duineantacht, -a, duineatacht, -a, f., humanity, kindness. duine-mharbhadh, m., homicide; (also dnmharbhadh). duine-mharbhthach, -aighe, a., homicidal. dinn, prep, pr., 1st pl., to us, for us; emph. dinn-ne, abbrev. dinne. See prep. do. duirc, -e, -eanna, f., a dagger, a dirk. dire, g. id., f., gloom, sorrow; dulness, stupidity, insensibility; hardness, stubborness; cruelty, oppression. diricn, g. id., pl. -idhe, m., anything very small; a little fellow. duirling, -e, -the, f., a row of boulders thrown up on the coast by the storm; a rocky promontory (Clare}; pron. doirling in Don., where it means a rude breakwater; n lia clocha na duirlinge

n iad (Con.). See tuirling. dir-theach, m., a house of penance and prayer; a prison, a jail. See dar-theach. discim, -ceadh, v. tr., I awake. diseacht, -a, f., watchfulness, vigilance; an awakening, rousing. duiseal, -sil, pl. id., m., a sprout; a cloud; gloom; a flute, a pipe; a spout; re guth do dhuiseal. See Ps., xlii, 7. disighim, vl. diseacht and dscadh, v. tr. and intr., I awaken, awake, wake up, arouse. disim. See disighim. duisn, g. id., pl. -idhe, m., a dozen; a hank of yarn of twelve cuts, each cut containing 120 threads. disiughadh, -ighthe, m., act of awakening (rare). duit, prep, pr., 2nd s., to thee, for thee; emph. duit-se. See prep. do. dithigh. See dthaigh. dul, -a and -ta, vl. n. m., act of going, getting, securing (used in meanings of tidhim); going over to the other world, death; idiom, construction; nl aon dul air sin agat, you have no chance or obtaining that; dul ar aghaidh, to prosper; dul ar, to reach; sin an dul ceart, that is the proper construction (in grammar); t dul an Bharla air, it is in the English construction; nl aon dul uaidh le, 7c., there is no excelling him with, etc. (N. Con.). dul, -uil, pl. id., m., a snare, a trap; a loop, a net; a gin; a syringe; a wedge, a pin; a knot in wood. See dol. dula, g. id., pl. -idhe, m., a wedge, a peg, a pin (also dola). dulaim, vl. duilidheacht and dularacht, v. tr., I ensnare, entrap, catch with a net, catch with a loop. dlamn (dubh-lomn), -in, m., edible seaweed (in season in March). duln, -in, pl. id., m., a cork, a plug, a peg, a pin, a wedge. dulasach, -aighe, a., eager, vehement; go dna d. (Kea.). dulbhar, -aire, a., doleful, unpleasant (O'H.). dulbharacht, -a, f., dolefulness, misery, unpleasantness. dulchn, -in, m., avarice, covetousness. dulchnach, -aighe, a., covetous; miserable, pitiful; dirty. dulchnacht, -a, f., greed, avarice. dul gliomach, m., a wicker-work lobster-pot, a kind of crib in which lobster is preserved in the salt water. See dul, a trap. dlshth, m., one's fill, what one needs or requires, full satisfaction; bain do dh. as, take as much as you can out of it, satisfy your mind on it (Ker.). dluighthe, p. a., earnest, fervent; do mhallachtuigh s go dluighthe, she cursed him fervently. dumhach, -aighe, a., misty, dark dmas, -ais, m., act of pretending! ag dmas bheith tinn, pretending to be sick (Cork). dumasach, m., light, peaty soil (Don.). dumhsach, -aighe, a., dark, dismal, gloomy. dn, g. din and dna, pl. din, dinte, dnta and dna, m., a fort, a fortress, castle, royal residence, fortified mansion. dnadh, -nta, m., act of closing up, barring, fastening. dnaim, -adh, v. tr., I close, shut; bar, fasten, secure, barricade, lace, clasp, button; also intr., I close round, hem in (with aJI). dunn, -in, pl. id., m., a mannikin. See ootian. dnn, -in, pl. id., m., a little hill or fort; a small mansion. dn-rus, -ais, m., a dwelling, a habitation. dundarln, -in, pl. id., m., a dunce (Don.). dn-lios, m., a palace, a fortified residence. dnlus, -luis, m., knotted fig-wort (scrophtdaria nodosa).

dnmharbhadh, -bhtha, m., act of murdering, murder; marbhadh 7 dnmharbhadh, manslaughter and murder (Donl.). dnmharbhaim, -bhadh, v. tr., I commit homicide, murder. dnmharbhthach, -aighe, a., murderous, homicidal. dnmharbhthach, -aigh, -aighe, m., a homicide, a murderer. dnmharbhthir, -ra, -iridhe, m., a murderer. dn-phort, -uirt, pl. id., m., a fortified castle, a town or residence. dnta, p. a., closed, shut, barred, secured. dntach, -aighe, a., bound; close, tenacious; costive. dr, gsf. dire, a., hard, stern; stupid, obstinate; withered, sere, hardened, like aged wood (of the heart); sean-chroidhe dr (O'Ra.). durabhn, -in, m., a rich, sandy, soil (Aran). dradn. See dubhradn. dradn, -in, pl. id., m., a stubborn, obstinate person. dramn, -in, pl. id., m., a dunce; oo-paman (Don.). drnta, indec. a., rigid, morose. drntacht, -a, f., stiffness, hardness, moroseness. dras, -ais, pl. id., m., a house, a habitation. dr-bhoth, f., a cell, an oratory; a miserable hovel. dr-chluasach, -aighe, a., hard of hearing. dr-chroidheach, -dhighe, a., hard-hearted. drdl, -il, pl. id., m., a cooing. drdn, -in, pl. id., m., a mote, a particle of dust; a murmur, a purring. See dubhradn. drgnta, indec. a., surly, sour, repulsive. drlas, -ais, m., a strong fort; cf. Thurles. drlus, g. -luis and -losa, pl. -losa, m., water-cress. dr-mhalaidheacht, -a, f., knitting the eyebrows (O'N.). dursan m., grief, pity; is dursan liom, I feel aggrieved at (also diorsan). dus, dus-ara, m., a client (O'N.). dsacht, -a, f., watchfulness, wakefulness. See diseacht. ds-it, f., a place of refuge or safety. dusaracht, -a, f., crying, complaining; impertinence of reply (also dosaireacht). dscadh, -ctha, m., state of being awake. duscaireacht, -a, f., act of doing lighter work about a house (Don.); also dioscaireacht. duscamhach, -aighe, a., rakish, courageous (Con.). duscn, -in, pl. id., m., a bundle, a parcel (Con.). dusg, -ige, -ga, f., a woman client (O'N.). dusglach, m., a man client (O'N.). dthaigh, g., -e and dithche, pl. id. and dithchidhe, f., a county; estate, land; fig., a great number; bh an dthaigh aca ann, there was a great number of them there. duthain, -e, a., transient. duthain, -e, f., deceit. dthchas, -chais, -chasa, m., one's own country; birthright, hereditary instinct; ba dhthchas d bheith 'n-a scolire, he inherited (capacity for) learning; ag imtheacht le n-a dhthchas, giving himself free rein, enjoying himself; nl s ag tabhairt an dthchais leis, he is not " taking after " his family. dthchasach, -aighe, a., of or belonging to one's country; inherent, inherited. dthrach, -aigh -aighe, m., a foundation. dthracht, -a, f., diligence, earnestness, assiduity, zeal; something more than what is due, an extra given through friendship; thug s d. d, she gave him extra fare, etc.; rinn m d. leis, I did my best with it, I did it zealously. dthrachtach, -aighe, a., diligent, zealous, earnest, fervent, kind.

E e (eadhadh or eabhadh, the aspen tree), the fifth letter of the Modern Irish alphabet. , neg. prefix (a before broad-vowelled syllables, and i before slender-vowelled syllables). ! interj., expressing wonder, grief; often strengthening an interrogation; also in reponse to a call, summons, or address, signifying well! yes! as, a Sheaghin! ! I say, John! Well! , pers. prn., he, it; in nom. and ace., is , it is he; is fear , he is a man; santar , he or it is avoided. a, neg. prefix, as eagcir, injustice, etc. See (prefix). abha, g. id., f., Eve. eabhadh, -aidh, pl. -adha -aidhe, m., the aspen tree, which gives its name to the letter e; any diph- thong beginning with e, as contained in the old grammatical rhyme, Cig heabhadha fs go coitchionn; i dts gach eabhaidh in," etc. (also eadhadh). abhal, -ail, pl. id., m., a fire, a spark, a brand (O'N.). abhallach, -aighe, a., unspotted, unchequered, unspeckled (O'N.). eablaim, -bail(t), v. intr. (obs.), I die, perish, fall. abhlthach, -thaighe, a., blossomless, flowerless (O'N.). Eabhra, g. id., m., the Hebrew tongue (now Eabhrais). Eabhrach, -aigh pl. id., m., a Hebrew, a Jew. Eabhrach, -aighe, a., Hebrew, Jewish. Eabhradhach, -aigh, pl. id., m., a Hebrew; one belonging to the Hebrew nation. Eabhraidhe, indec. a., Hebrew. Eabhraidheach, -dhigh, pl. id., m., a Hebrew, a Jew. Eabhrais, -e, f., the Hebrew language. abhuidheach, -dhighe, a., ungrateful, thankless (O'N.). abur, -uir, m., ivory. each, g. eich, pl. id. and eachra, eachraidh (orig. a collective), m., a horse, a steed; each uisce, a mythical horse supposed to inhabit the lakes of Connacht and Donegal; ar mhuin an eich, on horseback; fir na n-each, horsemen; de chois no d'each, on foot or on horseback, willynilly; each ris, a race-horse; ciste s n-each, a coach and six. eachach, -aighe, a., abounding in horses. eachaidh, m., a horseman (also a proper name). eachn, -in, pl. id., m., a reel to wind yarn. eachan, -ain, m., wind, storm; eachan gaoithe, a whirlwind. eachanach, -aighe, a., stormy, windy. eachlais, -e, -idhe, f.; a lazy, slovenly woman; a slattern (used also of a man). eachlann, -ainne, -anna, f., a stable. eachlasc, -aisce, -a, f., a rod, a whip, a horse-lash. eachlascaim, -ascadh, V. tr., I horsewhip, I lash. each-luath, a., of the swift steeds (Kea. F.F.). eachmaire, g. id., pl. -ridhe, m., a stallion. eachmairt, -e, f., desire of copulation in horses; act of copulation; faoi eachmairt, said of a mare in season. eachraidh, -e, f., (collect.), steeds, horses, cavalry; eachraidh 'chaplaibh, a team of horses; sometimes spelt eachra, eachradh. eachrann, -ainn, pl. id., m., an impediment, an entanglement, a quarrel. See achrann. eachrannach, -aighe, a., intricate, entangled, quarrelsome. See achrannach. acht, -a, pl. id., m., a covenant, a thing; a state, a condition, a deed, an act; a heroic exploit; prowess (T. G.); a catastrophe; a sorrowful event, a great loss; an t-acht do dhaoinibh, a wondrous lot of people. achtach, -aighe, a., wonderful; deed-doing, powerful. achtaim, -adh, v. tr., I do, I act, I enact.

achtaire, g. id., pl. -ridhe, m., an historian, a chronicler. achtaireacht, -a, f., history, historiography. eachtra, g. id., pl. -idhe, m., an expedition, an adventure, enterprise, action; a history, a story; an bhfuil aon eachtra agat? have you any news ? do chuaidh ar eachtra, he went on an expedition (Kea., F. P.); usually followed by ar, as eachtra ar Fionn Mac Cumhaill 7 ar an nGaiscidheach, a story about F. son of C. and the Giant. eachtrann, -ainn, pl. id., m., an alien, a foreigner. eachtrannach, -aigh,pl. id. and -aighe, m., a foreigner, an adventurer. eachtrannaim, -nadh, v. tr., I banish (O'V.). eadh, it; is never used except with the assertive verb is, or neg. n; gurab eadh, may it be so; an eadh, is it ? forsoooth! is eadh, 'seadh, it is, yes, it is then, it is there; m is eadh, m'seadh, if it is; n h-eadh, it is not, not so, nay, no; is eadh or 's eadh is used in apodosis, answering to nuair (an trth, trth, etc.), d mhad (d aoirde, etc.), 'n-a ionad sain, etc., or to a particular time or place mentioned, in prodosis, e.g., nuair a chuaidh m suas go Gaillimh 'seadh casadh Seaghn Ua Mille orm, when I went up to Galway 'tis there (or then) I met John O'Malley; d dhoimhne an tobar 'seadh is glaine an t-uisce, the deeper the well, the clearer the water; i mBaile Chlir na Gaillimhe 'seadh chodail m arir, in ClareGalway (it is there) I slept last night; ar maidin ind 'seadh chonnac , yesterday morning (it is then) I saw him, etc.; is amhlaidh is preferred after d mhad, etc., in Con. and U., and after 'n-a ionad sain in M., e.g., d mhad d' bhfeicim de, is amhlaidh is lugha mo ghnaoi air (Con.), is amhlaidh is lugha t ird agam air (U.) = d mhad do-chm 'seadh is lugha mo chion air (M.), the more I see him, the less I like him; in U. and Mea. 's is used for 'seadh after nuair, an trth, trth, etc., e.g., nuair a chualaidh Riocrdd an scal seo 's lim s mar bocn beag gabhair, when Rickard heard this news ('tis then) he leaped like a young buckgoat; and 's an rud after i n-it, e.g., i n-it a dhul ag obair 's an rud a thid t go tigh do chomharsan, instead of going to work ('tis how) you go to the neighbour's house (= in M., i nionad luighe ar obair is amhlaidh thidheann t go tigh do chomharsan). ad, -a, , m., jealousy, obloquy, suspicion, reproach, zeal; calaithe an ada, the crime of jealousy. ad, a negative particle coming before vowels or s, t and d in compounds. eadhadh, -aidh, m., the aspen tree, the name of the fifth letter of the modern Irish alphabet. Eadil, -e, f., Italy (also Eadin). adil, -la, f., booty, plunder, gain, riches, profit, benefit; excess, increase; hope. adileach, -lighe, a., rich, profitable (also adlach). Eadilis, -e, f., the Italian language. See Iodilis. adaingean, -gne, a., weak, unprotected. adaingneacht, -a, f., weakness, insecurity. adaire, g. id., pl. -ridhe, m. a jealous person. adaireacht, -a, f., jealousy, envy. adlach, -aighe, a., lucrative, profitable, gain-giving; wealthy, rich. adan, -ain, pl. id., m., the forehead; face, countenance; brow (of mountain); i n-adan na huaire, every hour; as an adan, fully, entirely (Mon.}, in Don. as adan; le hadan, in face of; i n-adan, against; i n-adan na habhann, against the stream. adann, -in, pl. id. and -nta, m., a frontlet. eadar (eidir), prep., between. See idir. eadar-ghabhil, -la, f., going between, intervention, peacemaking; fear na headar-ghabhla, the peacemaker, the go-between; n thidheann fear na headar-ghabhla as, the peacemaker or go-between (in a conflict) does not escape (blows). eadar-ghnaidhe, g. id., pl. -aidhthe, m., a mediator. eadar-ghuidhe, g. id., f., intercession, supplication, mediation. eadar-ghuidhtheoir, -ora, -oiridhe, m., an intercessor, a suppliant, a mediator. eadar-luas, m., excitement, fuflsiness, flurry (W. Ker.).

eadarnaidhe, g. id., m., ambush, ambuscade. eadarnaidheach, -dhighe, a., crafty, cunning, malicious. eadarscil, -la, f., act of separating quarrellers (Cork). eadarscain, -ana, f., a parting, a separation; interposition; idiriscin (Meath and Don.); madariscn (Tory). eadarscaradh, -rtha, m., divorce, separation. eadar-sholas, -ais, m., twilight, eventide. eadarshudh (also eadarthrth), m., the morning milking time; the time spent by cattle in waiting to be milked; danaid na ba seasca fin an t-eadarshudh, even dry cows avail themselves of the milking time (the repose given thereat); codladh go headarshudh, a long morning sleep (till about 9 o'c. a.m.); Domhnach na n-eadarshuidhe, a Sunday somewhere about May, when cows are brought to the milking yard for the first time in the year; an teadarshudh do dhanamh, to retire for milking (said of cows); dinner-time (M.); codladh go headarshudh, as in the prov., an t go dtidheann teist na mochirighe amach air, n cs d codladh go headarshudh. adfhulang, -ainge, f., intolerance, impatience. admhaireacht, -a, f., jealousy. admhar, -aire, a., jealous, envious. adchas, -ais, m., despair, lack of hope (also adthchas). adchasach, a., -aighe, hopeless, despondent. adoimhin, -mhne, a., shallow. adirseacht, -a, f., naturalization (O'N.). adirsighim, -iughadh, v. tr., I naturalise (O'N.). adirsighthe, p. a., naturalized (O'N.). eadhon, eadhn, to wit, namely, that is, i.e., viz., that is to say; commonly written .i. eadortha, prep. prn. 3rd pl., between them. See idir. eadraibh, prep, prn., 2nd pl., between you. See idir. eadrainn, prep, prn., 1st. pl., between us, in our midst. See idir. adtairbheach, -bhighe, a., unprofitable, useless. adtoirtheach, -thighe, a., unfruitful adtorthas, -ais, m., mediocrity. adtreoir, -ora, f., imbecility. irresolution. adtreorach, -aighe, a., weak, irresolute; ignorant of the way. adtrcaire, g. id., f., cruelty. unmercifulness; somet. adtrcair. adtrcaireach, -righe, a., unmerciful, merciless. adtrom, -ruime, a., light, nimble, quick; frivolous, fatuous; t s adtrom 'n-a ceann, he is a little touched. adtromachn, -in, m., lightness, ease, comfort. adtromaidhe, pl., m., the lights (of an animal). adtromn, -in, pl. id., m.; the bladder; a football; a frivolous reason; alight, miserable, goodfor-nothing person. adtromughadh -uighthe, m., act of lightening; alleviation. adtromuighim, -madh and -mughadh, v. tr., I alleviate, lighten. adtromuighthe, p. a., lightened. adtruime, g. id., f., lightness, dizziness. adtualang, -ainge, f., unbearable suffering; injury, intolerance, harshness. adughadh, -uighthe, m., the act of clothing, dressing. aduighim, -ughadh, v. tr., I clothe. I dress in armour. aduightheoir, -ora, -oiridhe, m., a tailor, a clothier. ag, -a, pl. id., m., death, extinction (somet. pl. in singular sense; ar lr ag an ag, lifeless, dead; i dteanntaib aga, in the grip of death; chuaidh an choinneal i n-ag, the candle went out; in phr. go hag, for ever, intensive; cha chreidim go hag, I'll never believe (Mea.). rith

go hag, "run like mad"; t Gaedhilg go hag aige, he has endless Irish, he has abundance of Irish speech; t s go hag leis an nGaedhilg, he is mad about Irish (U.); t an teine ag dul i n-ag, the fire is going out (in parts of M. and in Don., dul a dh'ag is used). ag, neg. prefix, not, un-, in-. See a agaim, -gadh, v. intr., I die, perish, expire, become quenched; d'ag s = fuair s bs. eagal, -gla, f., fear, dread, timidity; is eagal leis, he fears, is afraid; is eagal d, ho has reason to four. eagalach, -aighe, a., afraid, timorous (also eaglach). agan, -ain, pl. id., m., a wanderer. eagn, -in, m., an abyss, an unfathomable depth; chuaidh an bd go tin eagin, the boat sank (Om.); hence duibheagn (dubh + eagn). See aigan. eagn, -n, pl. id., m., a bird's gizzard. See ugn. eagar, -air, pl. id., m., order, arrangement; a row; a bank; a bin; spelling (for eagar na litreach) (Tadhg O'Con., Bil. Gram.); fear eagair, one who puts something in order, an editor; cuirim i n-eagar, I arrange, set in order, I edit. eagarthir, -ra, -iridhe, m., an arranger, one who puts in order; an editor (recent). agcaoine, g. id., f., act of complaining, lamenting, death-wailing. agcaoinim, -neadh and -ne, v. tr., I complain, lament, complain of; n hagcaoin do thuirse, do not complain of your fatigue or trouble. agcaointeach, -tigh, a., mournful, querulous, lamenting. agcoimseach, -sighe, a., immoderate agcoimsidh, -e, a., inestimable. agcir, -ra, f., a crime; wrong, injustice, iniquity, unrighteousness; t s 'san . dibh go mr, he wrongs them greatly (thereby) (Don.); taoi 'san ., you are astray, you are on the wrong road (M.); t an . agat, you are wrong (M.). agcomhlaim, -adh, v. tr., I omit, exclude. agcomhlann, -ainn, m., oppression tyranny, injustice, injury; anguish; unequal contest (Kea., F. P.). agcomhthrom, m., unevenness, un-steady beat (as of the pulse); irregularity, inequality, unfairness, injustice, oppression. agcrach, -aighe, a., unjust, wrong-doing, oppressive. agcruighthe, p. a., wronged, treated unjustly, injured. agcosmhail, -samhla, a., unlike, diverse, various, dissimilar; . le, dissimilar to, different from. agcosmhaile, g. id., f., disparity, dissimilitude; it is followed by te when contrast is intended. agcosmhaileacht, -a, f., diversity, dissimilitude (with le, of thing contrasted with) (also agcosmhalacht). agcrbhadh, -aidh, m., impiety, indevotion. agcribhtheach, -thighe, a., unbelieving, irreligious, impious. ag-chrith, -chreatha, m., the trembling of death. agcruadhas, -dhais, pl. id., m., infirmity, malady, fever (also agcruas). agcruaidh, -e, a., infirm, sick, weak, powerless, impotent; t s i n-., he appears wretchedly infirm. agcruth, -rotha, m., deformity; dismay, terror. eagla, g. id., f., fear, timidity, terror, fright; eagla do bheith ar, to be afraid, to fear; ar eagla go, le heagla go, for fear that, lest that; ar eagla n, fearing lest. See eagal. eaglach, -aighe, a., afraid, timorous; beag-eaglach, fearless, epithet of an ancient king. eaglaim, vl. and imper. eagail, v. tr., I fear, I dread; I cause to fear. eaglais, -e, pl. -idhe and -eacha, f., the Church; a church; the clergy; a clergyman (Mayo). eaglaiseach, -sighe, a., of or belonging to the Church or clergy. eaglaiseach, -sigh, -sighe, m., a churchman, an ecclesiastic. eaglaiseamhail, -mhla, a., pertaining to the Church or clergy. eaglasta, a., ecclesiastical.

eaglastacht, -a, J., the hierarchy or governing body of the Church (P. O'C.). ag-lios, -leasa, pl. id., m., a churchyard, a burying-ground. eaglughadh -uighthe, m., act of fearing; also act of frightening, terrifying. eagluighim, -ughadh, v. tr. and intr., I fear; I frighten, I terrify. agmais, -e, f., want, need, lack, absence of; i n-agmais, in want of (with gen.); i n-a agmais, in want of it. agmhais, -e, f., reputation, fame, great importance. agmhaiseach, a., very great, excessive. eagna, g. id., f., wisdom, prudence. eagnach, -aighe, a., wise, prudent, discreet. agnach, -aighe, a., murmurng, complaining, grumbling, lamenting; ag caoi go hagnach, bitterly lamenting. agnach, -aigh, m., reproach, cause of grief; resentment; blasphemy; a blemish; a satire; ag agnach ar, grumbling against. eagnach, -aigh, -aighe, m., a wise person, a sage. eagnacht, -a, f., prudence, wisdom. eagnaidhe, a., wise; expert, skilful. eagnaidheach, -dhigh, m., a wise man. eagnaidheach, -dhighe, a., prudent, wise. eagnaidheacht, -a, f., science, wisdom. eagnuidhe, g. id., pl. id., m., a wise man, a prudent man; a philosopher. eagnuighim, -nughadh, v. intr., I become wise. agnuighim, vl. agnach, v. intr., I growl, grumble, murmur against tr., I set in order; digest, ordain, regulate; I edit (as a book, etc.). agsamhail, -mhla, a., various, manifold, different, dissimilar, mongrel, mixed; strange, surprising; matchless, incomparable; . le, dissimilar to, different from. agsamhalta, indec. a., strange, extraordinary, terrible (Mea.). agsamhlacht, -a, f., variety, diversity, dissimilitude; wonder, strangeness. agsamhluighim, -ughadh, v. tr., I diversify. eala, g. m.,pl. -idhe, f., a swan. eala-bhean, f., a swan-like woman, a fair lady. ealach, -aighe, a., swan-like; abounding in swans. ealadha, -n, -dhna, f., learning, science, art, skill; a trade or occupation; shamming, pretence; nl air acht ealadha(in) (he is not sick), he is only pretending; is breghtha an dirc 'n cird is ealadha, begging is better than a trade or craft (Fr. Eng.); saothrughadh na n-ealadhan, the cultivation of the sciences (Kea., F. F.); nom. also ealadhain; ealadhain bheathadh, a trade, a means of living; n healadha do, "it is not for," it does not befit, e.g., n he. do dhuine an tsrn a bhaint de fin mar olc ar a chionnaighthibh, it is not (fitting) for a person to cut off his nose to spite his face (M.). ealadhanta, indec. a., curious, artificial, ingenious, learned; quick, ready, apt; cute, cunning; pretending. ealadhantach, -aighe, a., scientific, learned, quick. ealadhantir, -ra, -iridhe, m,, a learned person, an ingenioms person, one skilled in learning, a scientist. ealadhnach, -aighe, a., curious, ingenious, learned, quick; witty, artful. alang, -aing, pl. id., m., an impediment, a hindrance (Con.); an opportunity, au unguarded moment; a fault, flaw; a weakness, an ailment; fuair s alang air, he got an unguarded moment in which to attack, etc., him; usually alag in W. Mum. (also alain). ealar, -air, m., salt (O'N.). ealarach, -aighe, a., salt, salty (O'N.). ealaracht, -a, f., saltiness (O'N.). ealaraim, -rughadh, v. tr., I salt, I pickle (O'.V.).

ealbh, -a, -aidhe, m., a flock, a herd, a drove; dims. ealbhn eilbhn and ealabhn (Don.) (nom. sing, somet. ealbha). ealga, a., noble, brave, honourable; Inis Ealga, poet. Inif 61156, Ireland. See alga. ealgaim, -gadh, v. tr., I ennoble (O'N.). eall, -a, -ta, m., an essay, a trial, a proof (O'N.). See alt. eallach, -aigh, m., cattle of any kind; household goods, furniture. eallach, -aighe, a., belonging to a herd, gregarious. eallscadh, -aidh, m., " gadding," running furiously in the heat (as cattle, etc.) (O'N.). aldh, (alghadh, poet.), m., act of going off stealthily or quietly, eloping; a passage for boats between two rocks or between a rock and the mainland (Don.). See alughadh. ealta, -n, -cha, f., a nook of birds, herd, drove, troop, crowd; a tribe. ealtach, -aighe, a., abounding in birds. ealtn, -in, pl. id., m., a strong, sharp instrument; a razor; dim. ealtinn and ailtn (also altn). ealtg, -ige, -ga, f., any nighty, wild, bird-like creature; ealtg leathair, a bat (P. O'C.); ialltg (moltg, sciathn) leathair, id. alughadh, -uighthe, m., the act of going off stealthily or quietly, eloping. aluidhtheach, -thigh, m., a deserter, one in revolt. aluighim, -ughadh and aldh, v. intr., I steal away, go away quietly; elope. an (aon), one, anyone, any; used in composition, as i n-an-bhall, in any place; n raibh andil agam ann, I had no desire for it. The form in is used before words beginning with a slender vowel or consonant, as 'bhfuil in-eachtra agat, have you any news? an sometimes prefixes t to words beginning with s, as an-tsrt, an-tsaghas, 7c. Somet. in poet. pron. short in U., destroying government, e.g., nl agam ar an tsaoghal acht cnmha an ean-bh (pron. kraawa nan w) (old song). See aon. an, g. in, pl. id., m., a bird, a fowl; an fionnn, a white bird, a kite; pl. also anacha. an, g. in, pl. id., m., the semicircular piece of the gunwale passing round at the bow and immediately in front of the fore paddler (Tory). an, andacht, 7c., one, etc. See aon, aondacht, 7c. eanach, -aigh, -aighe, m., a pass, a road (also anach). eanach, -aighe, a., clean; free from sin (O'N.). eanach, -aigh -aighe, M., a lake, a pond, a watery place; a fen, a marsh, a swamp; frequent in place names, as na hEanaighe, a townland in Glenflesk (Co. Kerry); Eanach Beag and Eanach Mr, Annaghbeg and Annaghmore, townlands in Magunihy (Co. Kerry); n b i dts eanaigh n i ndeireadh coilleadh (Con.); na hEanaighe, Annies (near Dundalk). eanach garraidhe, m., endive. anadir, -ra, -iridhe, m., a fowler, a bird-catcher; a bird-fancier. anaire, g. id., pl. -ridhe, m., a fowler, a bird-catcher; a dealer in birds. eang, g. einge, f., a track, footstep, footprint; land, territory; a border; a year; the voice; a shield (O'N.); c t an eang go teann ag trmach, though the land is bursting with produce (Fer.). eanga, g. id., pl. -aidhe, f., a notch. eangach, -aighe, -acha, f., a fishing net; a chain of nets for herring or salmon fishing; a dragnet; biorn eangaighe, m., a needle for mending nets. eangach, -aighe, a., talkative, vociferous; abounding in shields (O'N.). eanglach, -aigh, m., the numbness caused by great cold (Con. and Don.). eanglaif, -e, f., gruel; milk and water; any weak drink; eanglais t, weak tea; ndlais (Don.) See anglais. eanglaiseach, -sighe, a., cross-grained, cranky (Core.). eangnamh, -aimh, m., dexterity at arms. anlaith, -e, f. (coll.), birds in general; bird-flocks; anlaithe somet. used in the pl., as anlaithe an earraigh, spring birds (McD.). anlann, -ainne, -a, f., an aviary (also anadn).

anluightheoir, -ora, -oiridhe, m., a poulterer; a fowler; a bird-catcher. an-sthadh; d'an-sthadh, at once; a simultaneous advance or charge. an-toisc; d'an-toisc, on purpose; lit., in one bulk. aradh, -rtha, m., a refusal, denial, fear, terror, distrust. araim, -radh, v. tr., I refuse, I deny. earball, -aill, pl. id., m., a tail; a trail or train; a remnant; the end; i n-earball a theasa, at the end of its heat, as it (food, etc.) begins to get cold; ruball (Don. and Con.); driuball (Connemara). earc, -a, pl. id., and eairc (coll.), f., any animal of the cow kind; a litter of pigs; a trout, a salmon (earc = speckled); do gheall s na huirc is na heairc d, he promised him everything. earc, -a, pl. id., f., a bee, a wasp, a hornet, a gadfly, an ant, generally a fly or insect that stings like the newt or lizard (earc luachra). earc, -a, f., the heavenly arch; a vault; a rainbow, water; honey (O'N.). earc, gsf. eirce, a., bloody, bloodred (O'N.). earcadh, -ctha, m., act of recruiting for the army (O'N.). earcail, -e, f., prohibition; a threshold, a prop, a pillar, a post; a leader, a stay, a protector; the name for Hercules (sometimes written earchail). earcaire, g. id., pl. -ridhe, m., one who recruits, a recruiting officer (O'N.). earcn, -in, pl. id., m., a heifer calf; a banbh, earcn ballin deiridh), the piglet which sucks the hindermost teat of all (Der.), cf. Farney prov., n tg cr roimhe leis na hearca; in South Muns. this banbh is called ochtar Neidn; a greedy child. See earc and ochtarn. earc luachra, a newt, a lizard; earc slibhe, id. earc-fhlaitheas, -this, m., an aristocracy. ear-ghabhil, -la, f., captivity, bondage. ear-ghabhaim, -ghabhil, v. tr. t I apprehend, lay hold of, make prisoner. earlamh, -aimh, m., a patron, the founder of a church, etc.; a noble person; a prince, an earl; ird-earlamh na hireann, the chief patron of Ireland (Kea., of St. Patrick). earlamh, a., noble, grand, august. arluis, -e, f., earnest-money, money deposited as an assurance of good faith. See iarlas and iarlais. earnil, -la, f., a part, a share, endowment; a department of anything; a department in any science. arg, -ige, -ga, f., a chicken (in Don., ireog). earpaim, -adh, v. tr., I lie, I state a falsehood (O'N). earpaire, m. id., pl. -ridhe, m., a liar, one who bears false testimony. earr, -a, dot. iorr, m., a tail; the end, a conclusion, a boundary; as a., noble, grand; iorr lae go l, from the end of one day to another (S. W. Muns.). earrach, -aigh -aighe, m., spring; the spring-time. earradh, -aidh, -aidhe, m., property, goods, ware, furniture, articles, materials; cargo; dress, armour, accoutrements, military suit; of persons : is olc an earradh , he is an evil person. See arradh. earrid, -e, -eacha, f.,an error; vice, lewdness; wandering, roving; gurb bs mo leannin a thg m i n-earrid, my love's death caused me to rove (an tUltach Beadaidhe, S. U. song}. earraid, -e, f., contention, strife, enmity; t s i n-e. liom, he is at enmity with me. earrideach, -dighe, a., given to error; erroneous; vicious; bh m seal aereach earrideach (Mea. song). earraidhreas, f., the dog-briar. earraighe, indec. a., vernal. earraoideach, -dighe a., erring, erroneous; contentious, wrangling. See earrideach and earrid. eas, neg. prefix, as disunion, schism. See a. eas, -a, -pl. id., m., a waterfall, a cascade, a stream, a spring, a cataract; eas is common in place names, as Bal Easa, Foxford, etc.

eas, -a, pl. id., and -anna, m., a weasel (M.). easach, -aighe and -aigh, m. and f., a waterfall; is gim ag an easaigh, and the roar of the waterfall (Scannell). See eas. easach, -aighe, a., springy, waterish, abounding in cataracts. easaille, g. id., f., disparagement, dispraise. easair, -srach, f., litter for cattle; a straw pallet; fig., profusion; cosair easair, disorder, confusion. See asair. easitighim, -iughadh, i. tr., I put out of place; I misplace. easaonta, f., disunion, schism, rebellion, disagreement, variance. easaontach, -aighe, a., disagreeing, contentious, disunited (also easaontadhach). easaontacht, -a, f., disagreement, disunion, schism. easaontughadh, -uighthe, m., schism. easargain, -ana, f., act of beating, striking; a tumult (also easorgain). easarlaidheacht, -a, f., act of charming, bewitching; incantation. easarluighim, -laidheacht, v. tr., I charm, bewitch. easartha, p. a., littered, strewn with straw, rushes, etc. easbadhach (easbach), -dhaighe, a., wanting, deficient, needy, distressful; vain, foolish (pron. easbathach). easbaidh (M.), easbhaidh (Con., U.),g. -badha, pl. -badha, gpl. -badh, f., need, want, deficiency, absence, defect, loss; metrical defect; d'e., owing to the want of; 'n-a heasbaidh, absent from her, without her; bheith ar e. cille, to be in want of sense. easbaidh bhrghad, f., a defect of the throat, king's evil; somet. applied to any scrofulous complaint; the word brghad is often omitted; cuit bhrghad, id. (Don.). easbalid, -e, f., absolution. easbog, -buig, m., a bishop. See easpog easca, f., a sedgy bog (Con.). asca, g. id., f., the moon; oidhche gan asca, a moonless night. ascaidh, -e, a., nimble, quick, active, speedy, swift, rapid; feasible, willing, agreeable; suitable to do a thing in (of time); is ascaidhe neoin 'n maidin, one is more ready to do work in the evening than the (next) morning, i.e., it is a better time to work; free (of wheels, etc.). ascaidheacht, -a, f., speed, swiftness, promptitude. eascaine, g. id., pl. -nidhe, f., a malediction, curse. eascainidhe, f., act of cursing; ag eascainidhe, cursing. eascainighim, -nidhe, v. tr., I curse; also intr. (with ar). eascair, -crach, -cracha, f., a warning, a proclamation; a storm, a hurricane, a tempest (nom. also eascaire). eascirdeamhail, -mhla, a., inimical, hostile. eascirdeas, -dis, m., enmity; an unfriendly separation. eaccal, -ail,,pl. id., m., a storm; a wave; cf. Cnoc na nEascal, in Ker. escal, -ail, pl. id., m., the armpit (also oscal). eascaoin, -e, a., rough, uneven, uncouth. eascaoine, g. id., f., ruggedness, rudeness, uncouthness; the rough or wrong side of anything, as a cloth, a table, etc. (nom. somet. eascaoin). eascaoineas, -nis, m., roughness, rudeness. eascar (eascradh), -air, m., springing up into ear (as corn); descending from an ancestor; a cutting off; a grain of corn; a kernel. eascar, -air, pl. id., m., a leap, a jump, a fall, a stumble; a cataract, a cascade = eas). See previous word. eascar, -air, pl. id., m., a cup, a goblet (also eascra). eascara, -d, pl. -cirde, f., a foe, an enemy. eascln, -in, pl. id., a gusset,

eascon, f., an eel. See easc. eascra, -d, f. a rocky ridge. eascradh, -aidh, -aidhe, m., a drinking vessel, a cup, a goblet (also eascar). eascradh, -cartha, m., act of walking, stepping, springing, marching; e. an lae, the break of day. eascraim, vl. -cradh and -car, v. tr., I flourish; shoot into ear (as corn); spring from (as of a race). eascrigen, -in, m., a thin wall of turf (Con.). easc, -con, pl. eascoin, f., an eel (also eascon). easc fairrge, f., a conger eel; a water-dog. easlabhra, -bhartha, f., courtesy, affability. easline, g. id., f., ill-health, illness, infirmity. easlinte, g. id., f., ill-health, sickness, infirmity. easlinteach, -tighe, a., sickly, infirm, unwholesome. easln, -ine, a., sick, unhealthy; as subs., a sick or infirm person. easlnuighim, -ughadh, v. intr., I grow sick, decline. easmail, -e, -eacha, f., a censure, reproof; dependence (nom. also easmailt); ag baint easmailte as, ridiculing him. easmalaim, -ail(t), v. tr., I abuse, revile, reproach, dishonour. easmalcach, -aighe, a., abusive, insulting, reproachful. easna, g. id., pl. -a, -idhe, and -idheacha, f., a rib, a lath; fig., a scion. See asna. easnadh, -aidh, m,., a sigh; i n-e. an bhis (an tU. MacA.). See osnadh. easnadh, -aidh, easnamh, -aimh, m,, a want; a deficiency in the filling of a vessel, in a fixed sum of money, in web for the loom, etc. easg, -ige, -ga, f., a stoat, a weasel, a squirrel. See eas. eas-omid, -e, f., disrespect, dishonour. eas-omideach, -dighe, a., disrespectful, dishonourable. eas-onir, -ra, f., dishonour,disrespect, insult. eas-onrach, -irighe, a., abusive, unmannerly. eas-onruighim, -ughadh, v. tr., I abuse, revile, dishonour. eas-rdughadh -uighthe, m., disorder, confusion. easorgain. See easargain. easpairt,-airte,-arta, f., vespers, evening devotions; the Service of Benediction. easpairtain, -ana, f., twilight; vespers. easpog, m., a bishop (also easbog). easpuigeacht, -a, f., a bishopric, a see; episcopacy, prelacy. easrach, -aighe, a., of or belonging to litter (also asrach). easruighim, -ughadh, v. tr., I litter, I strew with straw or rushes; easraim, -adh, id. easumhal, -mhla, a., rebellious, disobedient. easumhla, g. id., f., disobedience; dul i n-e. ar, to become disobedient to; do thidheadh i neasumhla ar (Kea., F. P.). easumhlach, -aighe, a., disobedient, recalcitrant. easumhlacht, -a, f., arrogance, disobedience. easumplir, -ra, -iridhe, f., a sample, a pattern. See eisiomplir. easurraim, -ama, f., disrespect, disobedience. easurramach, -aighe, a., rebellious, presumptuous, disrespectful, disobedient. easurramacht, -a, f., disrespect, presumption, disobedience. easurrudhas, -ais, m., presumption, rebellion. easurrudhasach, -aighe, a., presumptuous, rebellious. eatlach, -aigh, -aighe, m., a runaway. eatlaim, See eiteallaim. eatortha, prep, pr., 3rd pl., between them (also eadortha).

i, neg. prefix, same as a. eibhear, granite; cloch mionnin eibhir, a heavy piece of granite used to break limestone (Aran}. eibeirt. See eibirt. ibil(obs. v.), 3rd s. pf., he died. See eablaim. eibir, f., a report, a calumny. eibirt, -e, f., a report, a saying, a calumny; topography (also eibir). eibhleog, -oige, -ogaa, f., a spark; the lightning flash; embers. See aibhleog. eibleojach, -aighe, a., abounding in burning coals. eibhlighim, -iughadh v., intr., I sparkle, glitter. See aibhlighim. icineach, eicinteach. See igineach. icint, iceint. See igin. iclips, m., an eclipse; a darkening or blinding; . do chur ar, to surpass, to throw into the shade; t . ar an ngrin (ngealaigh), there is an eclipse of the sun (moon), the sun (moon) is being eclipsed (Don.); pron. i-cliops. ide (M.), ideadh (U.), g. id. (M.), -didh U. ), m., clothes, clothing; armour; livery; uniform; vestments, esp. a cope or chasuble; ide Chrost, sacerdotal vestments; sagart as ideadh, a disrobed priest (Don.); i n-earradh 's i n-ideadh, armed and accoutred; also i n-arm 's i nedheadh and faoi arm is ideadh. ideach, -digh, pl. id., m., clothes, armour; . ochta, a breastplate. See adach. eidhean, -dhin, m., ivy; used in place names; the deriv. eidhnen, or aighnen, is the word in ordinary use in M. idhearbh, a., false, uncertain. idhearbhtha, indec. a., reprobate; loose, uncertain. ideimhin, -mhne, a., uncertain, doubtful, fluctuating. ideimhnightheacht, -a, f., uncertainty, doubt, wavering. ide plta, m., a breastplate, a coat of mail. idigh, -e, a,. ugly, detestable (Kea.), hateful, horrible, accursed; do'n tigh idigh choidhche budh bhuan, to the ever-accursed house (hell). Fear na Pirce (G. J., No. 144). idighim, -iughadh, v. tr., I arm, accoutre (also idim). idighthe, p. a., armed, accoutred. idightheach, -thighe, a., ugly, detestable. See idigh. eidiorscaraim, -radd, v. tr., I separate, disperse, scatter, divorce. eidir, prep., between, among. See idir. idir. See fidir. eidircheart, -chirt, m., an equal distributive right; eidircheart focal, an interpretation. eidir-dhealbhadh, -bhtha, m., prohibition, abstinence; a distinction; eidir-dealbhadh do dhanamh, to make a distinction. eidir-dhealbhtha, p. a., distinct (Donl.). eidir-dhealughadh, -uighthe, m., act of discriminating; distinction, separation. eidir-dheatuighim, -ughadh, v. tr., I distinguish, discriminate, separate. eidire, g. id., pl. -ridhe, m., a captive, a hostage. eidir-fhiacail, f., an inter-tooth. eidir-ghleo, m., mirth, merriment, loud laughter. eidir-mheadhn. -in, pl. id., m., mediation, intervention. eidir-mheadhntir, -ra, -iridhe, m., a mediator. eidir-mhnighim, -iughadh v. tr., I interpret. eidir-r, m., an interrex. eidir-roghacht, f., an interregnum. eidir-scal, m., a tale, a story between various persons. eidir-sholas, m., twilight. eidir-theangthir, -ra, -iridhe, m., an interpreter, a translator.

eidir-theanguightheoir, -ora, -oiridhe, m., a translator, an interpreter. eidirthi (eidir ), prep, pr., 3rd sing., f., between her, always followed by fin agus, between herself and, etc. (this form is not given in grammars, but it is heard in West Ker.). See idir. eidhneachn, -in, m., ivy (Der.). See eidhnen and aighnen. eidhnen, -in, m., ivy, a branch of ivy (also aighnen). idtran, -ine, a., weak, feeble, powerless. idtreorach, -aighe, a., silly; weak, sickly, delicate in health, feeble. ifeacht, -a, f., force, point, substance; avail; sense, wisdom; maturity; nr thinig i n-., who did not come to maturity; 's go mb'fhidir go dtiocfainn i n-., and that perhaps I might get better off (S. U. song); c file t le hifeacht, though you are a poet composing with sense (T. MacCoitir); scal gan ., a pointless story; gire gan ., a pointless laugh; nl aon . leat, you are quite unreasonable; cf. effect. ifeachtach, -aigh, a., substantial; wise; to the point; effective. ifeachtamhail, -mhla, a., effectual, efficient, powerful, vigorous, sensible. ig, negative prefix. igceart, -cirt, pl. id., m., iniquity, a trespass, injustice. igceart, -cirte, a., unjust. igcillidhe, a., absurd, preposterous; not endowed with reason (of beasts). igciallda, indec. a., senseless, devoid of reason (as animals). igcialluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a foolish person; one who has not much sense. igcinnte, a., uncertain, undetermined. igcneasta, indec. a., perverse, dishonest, unbecoming. igcronna, a., unwise, imprudent. igheamh, -ghmhe, pl. id., f., act of crying aloud, complaining; a shout, cry, call. igheamhthir, -ra, -iridhe, m., a shouter, a crier. igean, g. -gin and -gne, m. and f., violence, compulsion, force; distress; contest; necessity; is igean -damh, I must; i n-igean, in need; ar igean, with difficulty, scarcely; ar ais n ar igean, nolens volens; lucht igin, the violent; cara na higne, a friend in need; igean file agus oinigh, the stress of hospitality and generosity (Kea., F. F.); . bruinneall, rape of maidens (Fer.); igean is used poet, of igniughadh, which see. igean-dil, -dla, f., necessity, distress. igeantach, -taighe, a., necessary; hard; distressful. igeantas,-ais, m., force, violence, compulsion; necessity, obligation. igeas, -gis, pl. igse, m., a learned man; a poet, a satirist; a man of science. ighim, vl. igheamh, v. tr. and intr., I call upon, appeal to; I call, bewail, cry aloud. igin (icin), some, certain, a sort of; rud igin, something; duine igin eile, some other person; ar chuma igin, in some way; lucht igin, certain persons, some people; but lucht igne (from igean), the violent; igint;, iginteach, eighinteach (Don.), etc., are varieties. igineach, iginteach. See igin. igipt, -e, f., Egypt. igipteach, -tigh, pl. id. and -tighe, m. or f., an Egyptian. igipteach, -tighe, a., Egyptian. iglidhe, a., weak, frail, infirm; mean, abject. iglidheacht, -a, f., infirmity; meanness. ighmheach, -mhighe, f., a constant shouting, bawling, crying; ist rem' ighmhigh, hear my crying. ighmheach, -mhighe, a., shouting, noisy, clamorous. ighmheoir, -ora, -oiridhe, m., a bawler, a crier, a shouter. ighmhim. See ighim. igne, g. id., pl. -acha, f., a salmon. igneach, -nighe, a., violent, distressful. ignighim, -niughadh, v. tr., I force, ravish; distress, oppress.

igniughadh, -nighthe, m., act of oppressing, compelling, forcing. igs (for igeas), a poet, a satirist. igse, indec. m., poet, bard; also pi. of igeas, a poet, a satirist; 's nor bh'aithnid do'n igse (T. MacCoitir). igse (collect.), g. id., f., learning, science, poetry, literature; the body of the poets; a single poet. igseach, -sighe, a., learned, scientific, poetical. ightheach, -thighe, a., shouting, bawling, crying. See ighmheach. ilbheach, -bhighe, -a, f., a scold (O'N.}. ilbheacht, -a, f., scolding, satirising. eile, other, another, else = other; is visually placed immediately after its noun; ceann eile, another one; an chuid eile, the rest; an l eile, the other day; ndh eile, rud eile, tuiilleadh eile, besides, moreover; but duine ar bith eile, anybody else; rud igin(t) eile, something else; nor fhachas ar leabhar n eile, I didn't look at a book or anything else; an chad uair eile, the next time; dhol s an teach agus eile, he sold house and all; d'eile (somet. eile), also: cuir isteach seo eile (or d'eile), put this in also (Con.). ileamh, -limh, m., a, plea, a cause, a claim, a charge; demand; regard; act of pleading, claiming, charging; act of making a friendly claim on, of looking up or visiting in a friendly manner; an raib ileamh mr ar an im indiu, was the butter in great demand to- day? t ileamh igin(t) aige uirthi, he has some special regard for her (with a view to matrimony); t ileamh mr aca ar a chile, they have a great regard for each other (of lovers); t anileamh aige air fin, he fancies himself a good deal; m'ileamh-sa, as much as I can contain (Mayo). eileatrom, -truim, m., a hearse, a bier. ilic, -e, -idhe, f., the wooden rest or step of a spade, the treadle (B.). ilighim, vn. -liughadh and -leamh, v. tr., I look for, demand, call to account, sue for; I make a friendly quest for; I visit; pursue. eilightheach, -thighe, a., claiming, sueing; making friendly inquiries about; given to visit in a friendly manner; nac eilig-ceac e! how friendly or thoughtful he is (in visiting, asking questions about one, etc.). ilightheoir, -ora, -oiridhe, m., an accuser, a plaintiff. eilit, -lte, pl. id., f., a hind, a doe. eiliteach, -tighe, a., abounding in hinds or does. iliughadh, -ighthe, (also ileamh, -limh), m., act of accusing, calling to account, demanding, suing or looking for; accusation, charge, impeachment. eilteog, -oige, -oga, f., a young doe; any flighty little creature; eilteog leathair, is one of the many names for a bat. eimhilt, -e, a., slow, tardy, prolix (= liosta, righin). eimhilteas, -tis, m., delay, tardiness, prolixity. imim, -meadh (imighim), v. tr., I deny, refuse, shrink from. imhtheach, -thighe, a., shouting. in, in phr. i n-inibh, able, capable of (Don. G. S.), usually i n-inibh, the final portion being from O. Ir. indeb, wealth, resources (i n-an' of Con. is probably of the same origin). incheann, -chinn, m., a morsel, one meal. eineach, -nigh, m., protection, countenance, safeguard, generous action. See oineach. eineachlann, -ainne, f., retribution, fine, amends; a tribute due to a chief for his protection, protection, safety, sanctuary. eineachlann, -ainne, f., civility, urbanity, politeness, good breeding. infheacht (aoin-fheacht), in phr. i n-., at once, together; i n-infheacht le, together, together with. in-ghein, -e, m., the Only Begotten. inig = igin, which see.

inn, g. id., pl. -idhe, m., a little bird. in-ionad, -aid, m., one place, the same place, inne (aoinne(ach)), anyone, any person; perhaps from anduine. inneach, anyone (used in Don.). See aoinneach. inndh (aoinndh), m., anything. in-teach, -tighe, m., a household. in-tigheas, -ghis (aoin-tigheas), m., a habitation in the same house; n thig eolas gan . agus n thig . gan roinn (Don. prov.). eipistil, -tle, -tlidhe, f., a letter, an epistle. iphte, -e, f., Egypt (Art MacC.). irbhernaim, -nad, v. tr., I transgress. eirc-bheach, f., a wasp. See beach and earc. eirceamhail, -mhta, a., heretical. ire, gr. -reann, d. -rinn ((generally with article in gen.), f., Ireland, Erin; cib (p) i nirinn , whatever in the world it be; p i nirinn , whoever in the world she be; n fheadar i nirinn, I do not know in the world; chomh mear i nirinn, chomh luath i nirinn, as soon as, as fast as; b'fhearr liom 'n ire 's bodh s foluighthe d'r, I'd rather than Ireland though covered with gold (song). eire, g. id., pl. -adha, m., a burden; eire n ualach mr. (This noun is f. in Kea., E. S.) eireadh, m., a burthen. See eire. ireannach, -aigh, m. and f., an Irishman, an Irishwoman. ireannach, -aighe, a., Irish. ireog, -oige, -oga, f., a pullet. eirfirt, f., maturity, puberty; t s 1 n-e., he has arrived at puberty (Aran). irghe, g.id. and irighthe, m., act of rising, arising, getting up, setting out; irghe i n-irde, pride, presumption, acting like an upstart; nach air at an irghe in irde, how presumptuous he is, also how gay and merry he is; irghe na gealaighe, the rising of the moon; irghe amach, a rising out, an insurrection; a body of men enlisted in a fight or insurrection; also a return visit to the bride's family some time after marriage (pron. generally eirighe > except somet. in poetry, when it is pron. irghe). irgheacht, -a, pl. id., f., the act of rising; an insurrection; a command; a government. irghim (irighim), vl. irghe and irighe, imper. tirigh and irigh, fut. ireochad, cond. eochainn, v. intr., I rise, mount up, proceed, depart, become, get to be; in 3 per. (with le), it succeeds, is favourable; I grow big, increase, accrue to; go n-irghidh an l leat, may the day be favourable to you; ag irghe, becoming, getting to be; the imper. tirigh means go (as often irigh); also, crad d'irigh duit, what happened to you? irghim chum feirge, I become enraged; t s ag irghe chum gaoithe, it is becoming stormy; t s ag irghe didheanach, it is becoming late; d'irigh an cste, the cake swelled up in the baking; t caoirigh ag irghe, sheep are getting dear; irigh as, give it up, cease from doing it; irigh dom, get off me, don't lean on me, get off my back, cease from troubling me, let me alone (genly. pron. righim, Don.). iric, g. -e, irce and arca, pl. -idhe, f., "eric," fine, ransom, retribution, requital, restitution. eiriceach, -cigh, pl. id., m., a heretic (also ei|tici-6). eiriceacht, -a, f., heresy. irim, -e, f., an argument; a contest; point, substance (as in a summary of a story); force, vigour (used like eipeacc); dignity, importance; ability, capacity. irim, -e, f., riding, horsemanship. irimeamhail, -mhla, a., substantial, effectual, capable. irn, -e, -idhe, f., the eye-tooth (also dim. of eire, a burden). eiris, -e, -idhe, f., a rope, etc., attached to a basket for supporting it on the shoulders; a backband in carts, etc. See muic-eiris. eiris, -e, pl. -idhe or -eacha, f., an era, an account of time, chronological history.

eiriseacht, -a, f., chronology. See iris and cf. aithris. irleach, -ligh, m., destruction, slaughter, havoc, confiscation. is, inphr., d'is, tar is ('r is), after, behind; past = after; tar is an d, past two o'clock; tar is mar, after that (conj.; t s tar is bhualadh, he has just struck him; t s tar is bhis, he has just died; i n-is, after (U.); lis (for tar is?), after (Mayo}. eis (eas), prefix implying repetition; re-, back, again. eisc, -e, -idhe, f., a channel cut in the strand by a stream of fresh water; a river generally; a quagmire. isceacht, -a, f., exception; act of excepting (from, ). iscim, -ceadh, v. tr., I cut off, I exclude, I except. iscn, g. id., pl. -ide, m., a little tish. eiscir, g. eascra, pl. id., f., a ridge of mounds, or mountains, whence Esker. in Co. Gal way; Eiscir Riada, a former boundary between the North and South of Ireland. isc-linn, -e, -te, f., a fish-pond. eisdealbhach, -aighe, a., particular; nice (Kea., E. S.). eisean, he, him, (emph.) himself. eis-irghe (eisirighe), g. id., m., resurrection; coming out of. eis-irghim, -rghe, v. intr., I rise again. eis-innill, -e, a., insecure, weak, infirm. eisiomplir, -e, f., an exemplar, an example. eisiomplireach, -righe, a,., exemplary. eisionnrachas, -ais, m., unrighteousness, meanness. eisionnraic, -e, a., unrighteous; mean, sordid. eisir, -sre, -sridhe, m. and f., an oyster (also oisir and oisre; in Con., eistir). eisline, g. id., pl. -linctacha. f., "shirt," shroud (also aisl.). islinn, -e, -idhe, f., a weak spot; a flaw, a defect. islinn, -e, a., unsafe, weak. islinne, g. id., f., unsafety, insecurity; defect, fault, weakness (also islinn.) islinneach, -nighe, a., unsafe, insecure. islis, -e, f., neglect, mistake, forgetfulness. eisre, an oyster. See eisir. isteach, -tighe, a., attentive in listening. isteacht, -a, f., act of hearing, listening (to, le); sense of hearing; also audience, hearing, silence; appreciation, e.g., n fhuair s . ar bith, he wasn't appreciated at all; cluas le h., a willing ear. eisteas, -tis, m., lodging; a night's entertainment (= feisteaf). istidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a hearer, a listener; Dia no bheannachadh na h-istidhthe uile, God bless all the hearers (P. O'C.). istidhtheoir, -ora, -oiridhe, m., an auditor, a listener. istim, -teacht, v. tr. and intr., I hear, hearken, listen (to, le); ist! hush! list! silence! ist airi! an exclamation of wonder; ist do bhal! hold your tongue! ist liom, listen to me; ag isteacht faoistine, hearing confession; ist leis, leave it alone (Con.); interj. imper. often eist. eite, g. id., pl. -adha, -acha and -tidhe, f., a quill, a wing, a pinion, a feather, a fin; an addition to a worn ploughshare; m'eite eiteoige, a term of en- dearment (Fer.); scian eite, a pen-knife (Cav.); ceann f e., lit., held under wing, a peculiar contraction in some MSS. itheach, -thigh, m., a lie, a falsehood; thugais t'itheach, you lie; at an t-itheach agat, you lie. eiteach, -tighe, f., fins; wings, feathers; arms, grip (S. U.). eiteach, -tigh, m., refusal, denial; act of refusing a person something. eiteach,-tighe,a.,winged,feathered, having fins. eiteall, -till, m., act of flying; flight. eiteallach, -aighe, a., flying, bounding; swiftly coursing (of rivers).

eiteallach, -aighe, f., vl., flying; anacha na hin-chlite ag eiteallaigh i n-infheacht, birds of the same plumage flying together (Don. prov.). eitealladh, -aidh, m., a flight; taking flight. See eiteall. eiteallaim, -adh, -teall and -tilt, v . intr., I fly, I bound. eiten, -in, pl. id., m., a little quill; eiten figheadra, a weaver's quill or bobbin (also feiten). eiteog, -oige, -oga, f., a feather, a little quill; a wing; m'eite eiteoige (Fer.) t an t-an ar eiteoig, the bird is flying (U.). itheoir, -ora, -oiridhe, m., a liar, a perjurer. eitighim, vl. eiteach and eiteachadh, v. tr., I refuse, I refuse a person something; I hesitate; d'eitigh s tamailln, he hesitated for a moment; d'eitigh s m ar pnt, he refused me a pound. ithighim, -thiughadh v. tr., I contradict; I objure, I give the lie to. eitim, -e, f., danger, hazard. eitinn, -e, f., tubercular consumption (nom. also eitinne). eitir, -e, f., vigour, strength; an opportunity; is r-bheag an eitir , it is worth very little (Aran); justice. eitleach. See eiteallach. eitLeog, -oige, -oga, f., a jump, a leap, a short flight; a bat. eitleogach, -aighe, a., volatile, flighty. eithne, g. id., pl. -nidhe, f., a kernel; fruit, produce; a female personal name, now anglicised Annie in U. eithneachn, -in, pl. id., m., a kernel; fruit, produce. eitneachta (also eitnic), indec. a., heathen, gentile. eitneachtacht, -a, f., heathenism, gentilism. eithre, g. id., pl. -ridhe, f., a salmon. eitre, g. id., pl. -acha or -ridhe, f., a furrow, a trench, a ditch. eitreach, -righe, pl. id. and -reacha, f., a furrow. eitreach, -righe,a., furrowed, grooved, scolloped. eitreog or eiltreog, -oige, -oga, f., a standing jump (corruption in Aran of eitleog, which see). eitrighe, g. id., pl. -ghthe, f., a furrow, a groove, a channel; iomaire agus eitrighe, a ridge and furrow (Kea., F. F.). eitrin, g.id., pl. -idhe, m., the same as eitre, a furrow (Mon.). itseacht, -a, f., departure, death. eo, f., a yew-tree; Achadh D Eo, Aghadoe, the field of the two yews; Eochaill, Youghal. eochair, -chrach, -chracha, f., a key; a keystone, a corner-stone; poll eochrach, key hole (also sil an ghlais). eochair, -chrach, -chracha, f., a brim, lirink, edge, border; eochair mo limhe, the edge of my hand. eochair, -chrach, -chracha, f., the spawn of a fish; a sprout, a young plant. eochair-aoibhinn, -bhne, a., having beautiful fringes (of a country) (O'D.). eochair-sciath, -sciche, pl. -sciatha, f., a key-shield, a buckler of defence; "Eochair-sciath an Aifrinn" "The Key-shield of the Mass," the name of a work by Keating. eochrach, -aigh, -racha, m., the spawn of any fish. eochraidh, -e, -the, m., a keeper of keys; a turnkey. eochrais, -e, f., the milt or spawn of a fish; eochrg and eochraidh, id. See eochair. eochrasach, -aighe, -cha, f., a female fish. Eoghanacht, -a, f., one of the divisions of land supposed to be made among the sons of Eoghan Mr, King of Munster. eol, g. iuil, d. il, knowledge, capacity, discernment : is eol dom, I know; dom'il, to my knowledge. eolach, g. eolaigh, pl. id., dpl. somet. eolchaibh, m., a learned man, an educated person; a guide.

eolach, -aighe, a., learned, skilled, scientific; used like eol in such phr. as is eolach dam, I know, I am acquainted with. eolas, -ais, m., knowledge, skill, information : t eolas agam air, I know it; eolas d'fhaghil air, to acquire a knowledge of it; knowledge of a locality (U.); dan eolas dinn mar a bhfuil s, guide us to where he is; do chailleas m'eolas, I lost my way; do chuir s ar r n-eolas sinn, he pointed out the right road to us (after being astray); fuair s an t-eolas a bhaile, he found his way home; do chuaidh s thar m'eolas, it surpassed me; is thuas i nGaillimh chuir m eolas ar mo ghrdh, up in Galway I made my love's acquaintance (Con. song); chomh fada is thidheann m'eolas, as far as I know (M.). eolchaire (also eolchuir, eolchair), g. id., m.. a wailing; mourning; grief. eolchaireach, -righe a., sorrowful, mournful. eolchaireacht, -a, f., pensiveness, dejection, melancholy. eolgach, -aighe, a., knowing, eolgasach, a., skilful. eoluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a guide, a director. eorna, -n, f., barley; sileadh na heornan, spirits distilled from barley; also beer (indec. in U.). eornach, -aighe, a., pertaining to beer (O'N.). F f (fearn, the alder tree), the sixth letter of the Modern Irish alphabet. f (f, f, faoi},prep. [in pronom, combinations, fm, ft, faoi or f (masc.); fithe (fem.); finn, fibh, ftha; before poss. pronoun, a, it prefixes n, as f n-a cheann, underneath his head], under, about, throughout, concerning, for, on account of; of space, under, as f chloich, under a stone; ag dul faoi, going under, setting, sinking; throughout, after verbs of motion: f'n gcoill, f'n gcnoc, throughout the wood, the hill; f'n mbthar, alongthe road; in adverb phr., as f dheireadh, f dheoidh), at last; f chaduair, at first; f dh, twice; fa n-a mhuinal, around his neck; is used ethically: f chuing, under a yoke; cur f ghreim, to lay hold of; f bhrn, in sorrow; f'n saoghal, in life, in the world; on account of: is fth f'r thnag, it is the reason why I came; crad f, why; after verbs or nouns of mockery, incitation, desire, intention, attack: brisid f scige, they burst into derisive laughter; ag magadh fm, laughing at me; is olc an fuadar at ft, you give promise of evil; ag sideadh fm, inciting me, tempting me; tabhair ftha, attack them; tabhair fogha ftha, make an onset on them; in possession of: f bhuaibh, f laoigh, f chaoirigh geala, having cattle, calves, and white sheep; in the charge of: fg fm-sa an gn sain, leave that affair in my charge; in numeral adverbs: f dh, f thr, twice, thrice; with mar, f mar, as, according as; of time: f'n bhfghmhar, before Autumn; in phrases, as f chmhair, for the use of, in the presence of; thugas f deara , I observed him; cad f ndeara dhuit sain do dhanamh? why have you done that? Notice also expressions like f ochtar, in the lower parts; f uachtar, above; f mhaise, prosperouB; f bhrd, at table; bhuail duine fm, I met a person; chuireas fm annsain, I settled down there; dul f bheirbhiughadh, to evaporate, as water allowed to continue on a fire after beginning to boil; buille f thuairim, a guess; f thuairim slinte na mn, (drink) to the woman's health; ba mhaith f'n airgead , he was generous in distributing his money; is maith f'n mbiadh , he is generous in sharing food. f is a poet. equiv. of f; f is generally used in M.: n rachaidh s f n thairis, he will get it; d'imthigheadar ortha amach f'n sliabh, they betook themselves to the mountain; thos f'n dtuath, in the country; f ghlas, locked up, under lock, in prison; f lthair, at present; cuireadh f ghuidhe an phobail , the prayers of the public were sought for him; ba lonmhaire ire f naomhaibh 'n inchroch san Eoraip, Ireland was more prolific in saints than any other country in Europe; ag cup meala f, coaxing him; ag cur smeara f n-a bhrgaibh, greasing his boots; faoi rdh is go, because (Con.); in parts of Don., f = about, faoi = under. f, non-asp., older form of ba, past tense of is (assertive verb). See is. fabhair, -bhrach, -bhracha, f., a plummet or leaden weight used for sinking nets or fishing lines

(Don.). fabhairt, -artha, f., favour; t fabhairt agam leis, I am sympathetic (Der.). See fabhar. fabhal, g. -ail, pl. faibhle, m., a report, an account, a fable; also a journey. fabhalach, -laighe, a., romantic (O'N.) fabhal-scal, -il, m., an allegory, a parable, a fable with a moral. fbhaltas. See fghaltas. fabhar, -air, pl. id., m., a favour, an interest, a friendship (pron. fbhar). fabhar, -air, -braidhe, m., a curtain, a fringe; an eyebrow; nom. also fabhra (pl. pron. farraidhe). fabharach, -aighe, o., favourable, friendly, timely. fabhra, g. id., pl. id. and -idhe, m., a fringe, an eyelid; the eye. fabhraidheacht, -a, f., favouring, favour, partiality. fabht, m., unsoundness, rottenness. fabhtach, -aighe, a., unsound, unwholesome, rotten (from fault?) (Con.). fach, g. faiche, f., a hole in which a lobster is found; abhthach (Aran). faca-, dependent past of do-chm, I see. See do-chm. fachain, -e, f., a fighting, a bickering. fachain, -e, f., cause, source, reason; temptation (P. O'C. spells fachann). facht, -aicht, -anna, m., a question; temptation (O'N.). fachtaim, vl. facht, v tr., I ask, demand. fad, -aid, m., length (of time or space), distance, extent of anything; fad is, as long as, while, whilst; fad na slighe, the length of the way; ar fad, lengthwise, in length (yards, etc.), long, throughout, altogether, in all, entirely; i bhfad (a bhfad), far off (of space or time): rud a chur i bhfad, to postpone a thing; go ceann i bhfad, for a long time; i bhfad uaim, far from me; i bhfad chile, far apart; fad , fad shoin, long ago; bh r ann t fad shoin, there was a king in former times (U.); c fad, how long, how far; fad do radhairc, as far as you can see; fad gime, as far as a cow's bellow could be heard; an rud a thidheann i bhfad tidheann s i bhfuaire, what is long deferred becomes neglected; fad saoghail chugat, may you live long; le fad de bhliadhantaibh, for many years, in M. (at least) the form faid is somet. used as f., as is cuma dhuit an fhaid is bheidh airgead agat, it does not matter to you as long as you have money; an fhaid bhos istigh, while I was within. (Note. In M. (at least) faid is often used for fad; faid always means length or distance; t na laethe ag dul i bhfaid, the days are getting long; fiche troigh ar faid, twenty feet in length; fiche troigh ar fad, twenty feet altogether.) fad, a., long, tall; distant. See fada. fd, f d', under thy; = f + do, thy. See f. fada, comp. faide (fuide), sia,long (of time or space), far, far off, far away, distant, of long continuance, for a long time; chmh fada le (with noun), as far as, to (with movement); chmh fada agus (with verb), id.; le fada, for a long time (up to the present); chmh fada sin, so far; is fada leis . . ., he thinks it long; norbh'fhada, it was not long; chmh fada leis, as far as it. The comp. faide is not much used in M. fadil, -la, f., delay, tediousness, lingering (from fad-dil). fadhairt, -artha, f., act of tempering (steel, etc.); fire for tempering (E. R.); fire flashing in the eyes (nom. also faghairt). fadhairt, -artha, f., seaweed. fadlach, -aighe, (fad-dlach), a., lingering, tedious, slow. fadlaim (fad-dlaim), 2 s. imp. fadil, v. intr., I delay, linger, procrastinate; vl. fadil. fad-aradhnach, -naighe, a., long-headed, patient, long-suffering, (The adh is pronounced as , or rather aoi) fad-aradhnacht, -a, f., patience, long-suffering. fadhbh, -aidhbhe, -a, f., a knob; an excresence; a mole, a lump caused by a blow; a cutting or wounding, a cleft, a gash, a callous blister; a fault; the mark left by a blow; a knot in wood; a

knotty or difficult question; fadhbh cloiche, a "lump of a stone " (pron. fadhb); compare badhbh, which is pron. badhb in M. fadhbhach, -aighe, a., enigmatical; intricate, mysterious (O'N.). fadhbhadh, -bhtha, m., a spoiling; a spoil; a beating, a smiting, a cutting, a wounding. fadhbhaim, -adh, v. tr., I strip, spoil, I strip the dead; also, I beat, I strike; I cut, I wound. fadhbhn, -in, pl. id., m., a lump, a little knob, a bunch, a knob, a hillock; a large potato, a large root of any kind (see cnap); ag ithe na gcreathn is ag dol na bhfadhbhn, eating the small potatoes and selling the large ones (pron. fadhbn in M.). fdhbhg, -ige, -ga, f., a fib, a white lie (pron. fdhbog, Con.). fadhbhuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a striker, a boater, a smiter. fad-chluasach, -aighe, a., long-eared, flap-eared. fad-chosach, -aighe, a., long-legged. fad-chumha, m., lasting sorrow. fad-chumhthach, -aighe, a., permanently sorrowful. fad-chrsach, -aighe, a., of long range, sweeping of the hair. fad-dil, -dla, f., delay. See fadil. fad-dlach, -aighe, a., lingering, tedious. See fadlach. fad-dscadh, -ctha, m., watching, wakefulness. fadhin, self. See fin. f dheoidh, f dheoidh, at length, finally, ultimately. fad-fhulaing, -e, f., long suffering, patience; as adj., patient, long suffering. fad-fhulaingtheach, -thighe, a., long suffering, patient; also fad-fhuilingeach. fad saoghail, g. id., m., length of life (in M. also faid saoghail). fad-shaoghalach, -aighe, a., longlived. fadughadh -uighthe, m., act of kindling, lighting up. See adughadh. fadughadh -uighthe, m., a lengthening; a prolongation, an extension. faduighim, vl. -dughadh -ooJa'6, v. tr., I kindle, light up, blow the fire. See aduighim. faduighim, -ughadh, v. tr., I continue, prolong, lengthen. faetheamh, -thimh, pl. id., m., an appearance or disposition to laughter (M., fthadh, which see). fg, -ige, -ga, f., a wave (Con.). fg, fgaim, etc. See do-gheibhim. fghach, -ghaigh, m., anxiety; i bhfghach, very anxious, yearning (Don. C. S.). fgaibh, 2 s. imper. and 3 a. pf. of fgaim, I leave, etc. faghil (faghbhil), g. -la and -llta, f., act of finding, getting, receiving, obtaining, procuring; ar f., to be found, in evidence; also sought for (like ar iarraidh); le f., to be found; an income. fgil, -la, f., act of leaving, quitting, abandoning, etc.; vl. of fgaim in all its meanings. fgaim, vl. fgil, fgbhil, fgaint, v. tr. and intr., I leave, quit, desert, abandon: d'fhg s sln ag, he bade farewell to; n fhgann sain daor m, it does not follow from that, that I am guilty; fgaim te hudhacht, lit., I leave by will, hence I solemnly assert; d'fhg s ar an mhnaoi eile gur mharbh s , she blamed the other woman for killing it (Om.); with p.p. it expresses the action of the verb to which the p.p. belongs; d'fhgadh tarraingthe, who used to draw (leave drawn) (E. R.); often with adj. or noun and prep., there is a similar use, as d'fhg s tinn , he made him sick; also with gan following subst. or verbal: d'fhg s gan lth m, he left me without vigour. (The forms fgbhaim, fgbhas, etc., are going out of use.) faghaim, vl. faghil, irreg. v. tr. (properly a dependent form of do-gheibhim, but now used also as an independent verb), I get, etc. See do-gheibhim. fgaint, g. fgtha and -e, f. (vl. of fgaim), leaving. See fgil. faghairt (foghairt), -artha, f., act of tempering (metal), seasoning (wood); the fire which tempers metal (E. R.); fire in the eyes; vigour, activity (=fuinneamh). See fadhairt. faghltas, -ais, m., means, property; a gift, an endowment; profit, gain, advantage; often a small profit or little means (M.).

faghltasach, -aighe, a., profitable, advantageous. fghan, -ain, m., a straying, a straggling, a wandering, a roaming; now genly. written fn which see. faghar favour, etc. See fabhar. fgbh-. See fg-. faghbh-. See fagh-. faghbhil, -lta, f., See faghil. fgbhil, -la,/. See fgil. fgbhaim. See fgaim. fghnach. See fnach. fagid, -e, -eacha, f., a faggot; also fiogid in M. fagideach, -dighe, a., faggoty; cual fagideach, a heap of faggots for fuel. faghrad, -ghartha (foghradh and foighreadh), m., act of tempering (metal), heating in a furnace; seasoning (as wood, etc.); act of purging, purifying. faghraim, -ghairt and -radh (foghradh and foighreadh), v. t.r., I heat or temper in a forge or furnace; I season (as wood, etc.); I purge, purify. fgtha, indec. p. a., left, abandoned, forsaken; famished, exhausted. faic, -e, pl. -idhe and -eanna, f., a bit of paper, a scrap, a rag; with neg., nothing; neg. somet. omitted; faic na ngrs, nothing whatever; nl faic air, nothing whatever is wrong with him, nl faic na frghde air, id. (Con.); also a sparkle, a buflet, a blow, cf. baineadh faic as (O'N.) (= whack?). faicn, g. id., pl. -idhe, (dim. of faic), m., a little rag, a shred; an article of dress for a baby. faicseanach, -aigh, -aighe, m., a seer. faicseanach, -aighe, a., visible, capable of being seen, conspicuous; observant. faicseanacht, -a, f., visibility. faicsin, -seana, f., act of seeing, perceiving; an appearance, a face, sight, view, observation. See feicsin. faid. See fad. fidh, g. id., and -e, pl. -e, m., a prophet, a seer, a poet, a learned man. fidh, an answer to a call or shout (Mayo] (also fir). fidhbhile, g. id., pl., -lidhe, m., a beech tree. fidh-bhragach, -aighe, a., prophetically raise, deceitful. faid-bhreathnuigheach, -ghighe, a., far-sighted. faid-cheannach, -aighe, a., far-seeing (Con.). faide, g. id., f., length; c fhaide (c'ide) uainn , how far is it from us? (Con.), c fhad (f = h) uainn (Don.); also comp. of fada; sia is the more usual comparative. faideacht, -a, f., length, longitude. fidheadir, -ra, -iridhe, m., a prophet, a seer. fidheadireacht, -a, f., prophecy; ag danamh fidheadireachta, prophesying. fidheamhail, -mhla, a., prophetic, poetic, visionary; learned, wise. faideog, -oige, -oga, f., a green plover; chance, lot. See feadg. fideog, -oige, -oga, f., a tallow candle (Con.). faididheacht, -a, f., act of "thinking long," i.e., feeling lonely, etc.; t f. orm, I feel lonely (Tyrone, Om., G. J.). faid-leicneach, -nighe, a., long-featured. fidh-liaigh, -leagha, pl. id., m., a prophetic physician. faidhrn (faidhirn), g. id., pl. -idhe, m., a gift, a "fairing"; often firn. faigh, M. form of fagh, imper. of do-gheibhim, I find. fail, proximity; in phr., i bhfail (with gen.), in company with, also compared with; i bhfail ban, in the society of women; i bhfait an bhis, compared with death (Kea.). fail, -e, f., hiccough; sobbing. fail, -e, -eacha, f., a sty; a resting-place; a den; fig., a bed, a couch; f. muice, a pig sty; dim.

failn. See falaig. fail, -e, -idhe, f., the rim of a pot; a ring; a wreath. fil, fate, destiny (obs. in nom.); Lia Fil, the stone of destiny; Inis Fil, a name for Ireland. filbhe, indec. a., lively, pleasant, sprightly. filbheacht, -a, f., brightness, sprightliness; merriment, cheerfulness. failbhim, -e, f., a blasting (as of corn, etc.). failc, -e, -eacha, f., a gap, a mouth, an opening; a hare-lipped mouth; a mouth with some teeth lost; a stammering; do chuir s failc air, he broke his jaws (O'Br.}. failc, -e, -eacha, f., a stroke, a gash. failceann, -cinn, -ceanna, m., a lid. failcim, -ceadh, v. tr., I strike, I gash; cf. failp. failchis, g. -e and -cheasa, pl. -eanna, f., a pit. failghe, g. id., pl. id. and -ghidhe, f., an ouch, a ring, a jewel, a wreath. failn, g. id., pl. -idhe, m. (dim. of fail, a pig-sty, a dirty little cabin (pron. fuiln). faill, -e, -te, f., a cliff, a precipice (in Aran and elsewhere pl. failltreacha). Bee aill. faill, -e, f., leisure; an advantage, an opportunity; neglect; an unguarded moment; fuair s faill air, he took him unawares; faill do thabhaipt, to neglect (also, to give time to, do); uair na faille, an unguarded time; aghaidh na faille, an unguarded side or moment. faill, -e, -eacha, f., a kernel; a corn in the flesh (O'N.). faillighe, g. id., pl. -acha, f., neglect, delay; a failing; f. do thabhairt (n do dhanamh) ar, to neglect; leigean i bhf., id. failligheach, -ghighe, a., negligent, failing, drowsy (also faillightheach, followed by i or f). failligheacht, -a, f., neglect; habitual delay. faillighim, -iughadh, v. intr., I fail, neglect, delay (also faillim). faillightheach, -thighe, a., negligent, careless. failliughadh, -ighthe, pl. id., m., a failing; neglect, delay. failm, -e, -idhe, f., the tiller of a ship. failm, palm. See pailm. failp, -e, -eanna, f., a stroke; a heavy stroke of anything that bends (aa a rope, cloth, twig, etc.). failpeadh, -pthe, m., a whipping, a beating with a rope, a heavy whip, etc. failparacht, -a, f., living on another; expecting presents. failparuidhe, m., a hanger-on, an uninvited guest (Con.). filte,gr.id.,pl. -tidhe or -teadha, f., greeting, salutation, welcome; f. do chur roimh, to welcome; cad mle filte romhat, a hundred thousand welcomes to you. filteach, -tighe, a., ready to welcome, hospitable; agreeable. filteachas, -ais, m., hospitality, welcome reception of strangers. filteog, -oige, -oga, f., a woman visitor; a small feast (O'N.). filtighim, -iughadh, v. tr., I welcome, salute, greet (generally with roimh). failtn, g. id., pl. -idhe, m., an intermeddler, one who interferes in others' business. filtn, g. id., pl. -idhe, m., a man visitor; a small feast (O'N.). See filteog and previous word. filtiughadh -ighthe, m., act of welcoming, saluting, greeting; salutation. fime, g. id., pl. -acha, f., a hem, a border. faimleach, -ligh, m., sea-weed; "bladder" sea-weed (Sligo). See feamnach. faineal, -nil, pl. id., m., a layer or handful of straw used in thatching (Con.). faing, -e, -eacha, f., a raven; fig., a tall, nimble, obstinate girl; faing dhomhaoin, said of a nimble, but lazy, girl (Ker.). fin-ghleann, -a, -ta, m., a valley. fainicim, v. tr., I protect, shield (like copnaim, followed by ar, in reference to the aggressor) (Con.); fainic = seachain, beware, have a care (also ainic, 7c.). finle, g. id.,pl.-acha, f., a swallow, a martin. finleog, -oige, -oga, f., a swallow (also inleog).

finne, g. id., pl. -nidhe, m., a ring; f. an phsta, wedding ring (nom. also inne). fainne, g. id., f., a weakening or lessening; comp. of fann, weak. finneach, -nighe, a., ringleted (of the hair); beautiful. fir, a reply from a distance to a call or signal (also fidh) (Con.). fairche, g. id., pl. -acha, f., a diocese, a parish; an ecclesiastical district. fairceall, -cill, pl. id., m., a reward, salary, wages (O'N.). fairceallach, -aigh -aighe, m., a stump, a lump; somet. applied to a stout, burly person; fairceallach talmhaighe. fairceallach, -aighe, a., well-knit, well-set W. Ker.). fairceallacht, -a, f., giving wages (O'N.). fair-dhreis, -e, -eacha, f., a bramble; sweet-briar. faire, g. id, f., act of watching, guarding; a watch, a guard; a waking of the dead (Don.); focal na faire, watch-word, pass-word. faire, interj., for shame! alas! what a pity! expression of disgust, or sorrow or pity. faireach, -righe, a., vigilant, watchful; cautious, careful, prudent. faireachn, -in, m., constant watching; also a watchman, a seutry. faireog, -oige, -oga, f., a hillock, a watch-tower; a gland; a kernel. faireogach, -aighe, a., pertaining to the glands. firgneamh. See firgneamh. fairgseach, -sighe (fairgsheanach), a., spying, guarding, watching. fairighsheoir, -ora, -oiridhe, m., a watchman, a sentry, a spy. fairighsheoireacht, f., act of watching, guarding, reconnoitring. fairim, vl. faire, imper. fair, v. tr., I watch, guard; notice. perceive; spy (with ar). firor, interj., alas! emph. firor gar, firor cridhte, etc (also firor, fraoir, etc.). fairis, adv. prn., together with that; also; fairis sin, id.; Dia linn, Dia fairis sin linn, God help us, God help us also, say I (Ker.). fairisneach, -nigh, -nighe, m., a Pharisee. firnis, -e, f. See firnis firnis, -e, f., information; fios is firnis, knowledge and information (Con. and U.). fairrge, g. id., pl. -adha and -gidhe, f., a sea, or wave; brine. fairrgeoir, -ora -oridhe, m., a seaman, a sailor (also fear fairrge) fairsing, -e, a., wide, extensive; plentiful; generous, bestowing. fairsinge, g. id., f., plenty; generosity; extent, enlargement, width. fairsingeacht, -a, f., plenty; extent; generosity; variety; room, space. fairsingighim, -iughadh, v. tr., I widen, extend, increase, enlarge. fairsiog, used in M. for fairsing, which see. fairtheoir, -ora, -oiridhe m., a spy, a watchman. fairthis, -e, f., a pit (also fairchis). faisc, -e, f., a fold, a pound, a penfold (also faisceadh). See fasc, fascadh. fisceamhail, -mhla, a., compressible; flat; compressed. fiscen, -in, m., a, bandage. faiscim, -ascadh, v. intr., I pin, confine, impound. fiscim, -scadh, v. tr., I squeeze, I compress, wring, screw; I bind compactly, I tighten; I press forward; I embrace. See fscadh. fis-chreideamh, -dimh, m., vain, false belief. fiscthe, p. a., squeezed, pressed, tightened, wrung; compressed; embraced. fiscthen, -in, pl. id., m., a press. faisean, a fashion (A.). faiseanta, indec. a., fashionable, modish. faisnidh, -e, f., inquiry; ag cur faisnidhe do thimcheallta, inquiring about you (Der.). faisnidhim, -nidh, v. tr., I relate, tell, inform, certify, give evidence. faisnis, -e, -eacha, f., a narrative, statement, account, rehearsal, intelligence; act of

publishing, relating, commemorating, narrating, making known; a hint; fear faisnise, an informant faisnisidhe, g. id., pl. -dhthge, m., a witness. faisnisim, vl. faisnis and faisnidhe, v. tr., I relate, certify, give evidence. faisnighim, -iughadh, v. tr., I publish, relate, make known. See faisnisim and faisnidhim. fistine, g. id., pl. id. and -nidhe, f., prophecy, an omen, a divination. fistineach, g. -nigh, pl. id. and -nighe, m., a wizard, a soothsayer, a diviner. fistineacht, -a, f., augury, divination. fith, a prophet. See fidh. fith-bheart, -eirte, -earta, f., skilled knowledge. faithche, g. id., pl. -eacha, f., a lawn, a field, a green, exercise-ground, a plain; ar far n faithche, on field or plain; faithche na cirte, the lawn of the mansion; faithche na Trae, the field of Troy; pron. fathadh in M., and often so spelled; frequently a place name, as Faha, a townland in Kerry. faitcheach, -tchighe, a., timid, fearful, shy. faithcheacha, (pl. of faithche), f., voluntary contributions collected in the fields by such of the decent poor as are ashamed to beg from door to door; ag bailiughadh faithcheacha, collecting such alms (C.); but cf. faic. faitcheas, g. -a and -chis, m., fear, fright, terror; d'fh., for fear (written also faitchos). faitcheasach, -aighe, a., fearful, afraid. fith-chiall, f., figurative or allegorical sense; reason, cause. fith-chiallach, -aighe, a., in prophetic sense, prophetical, allegorical. fith-chiallmhar, -aire, a., skilful at understanding causes, etc. faithchill, -e, f., vigil; beidh m ar m'fhaithchill, I will be on my guard (Don.). faitchos, g. -chs and -a, m., fear, terror, fright. (In U., and even in W. Ker., faitchos means shyness, not fear.) See faitcheas. faithe, g. id., pl. -thidhe, f., one fold of a garment; a hem, a crease faiteach, -tighe, a., fearful, timorous, timid ("this is redundance of abstraction," P. O'C.). fithim, -theadh, v. tr., I crease, I fold (O'N.). fithim, -e, f., a hem. faitn, -e, f., whiting, a species of fish (Tory). faithlios, -leasa, m., a wardrobe, a press (0'N.). faithne, g. id., pl. -nidhe, m., a wart (prop. faithinne). fith-scal, -il, m., a parable, a legend. See fabhal-scal. fal, a fold, a penfold, a sty. See fail. fl, g. fil, pl. id. and flta, m., a hedge; a wall; a fold; a circle; protection; act of guarding, protecting; tending cattle; bedclothes, covering (Con.); Ireland. flach, -aighe, a., protecting; defensive. falach; falach cruach, hide and seek (Con.); falach fog, id. See folach. fladh, -aidh, m., a wound; displeasure, spite, grudge, treachery (also ladh). falaig, -e, -ide, f., a little hut, a sty (M.); dim. falaign. flaim, -adh, v. r., I hedge, enclose, protect. See fluighim. falaing, -e, -OaCa, f., a mantle; an Irish cloak or covering; a cloth wrapped round the body of an infant (M.). falaire, g. id., pl. -ridhe, m., an ambler, a pacing horse. falaireacht, -a, f., an ambling pace; act of ambling, pacing. falamh, 7c. See folamh, 7c. falaraim, -adh, v. intr., I amble, trot. falartha. See falaire. falc, m., a flood (Man.). falcaim, I bathe, dip. See folcaim. falcaire, g. id., pl. -ridhe, m., a scoffer, a cheat; also a strong, brave, fellow; a reaper, a

hookman, a workman (from falc, a reaping-hook, a pruning knife). falcaire fiadhain, m., male pimpernel; falcaire fuar, id. falcaireacht, -a, f., a scoffing, a cheating, ill conduct. falcanta, a., billowy. falcmhar, -aire, a., swelling, protuberant. fl-dhos, m., a thorn hedge. falla, g. id., pl. -idhe, m., a wall (M.); falla foi'oiti, a mud wall (M.). See balla. fallaimhe, g. id., f., emptiness, vacancy. See follaimhe. fallin, 7c. See follin, 7c. fallsa, indec. a., false, unreliable, deceptive; lazy, slothful. fallsach, -aighe, a., falsa, deceptive; slothful. fallsacht, -a, f., falsehood; slothfulness. fallsn, -in, pl. id., m., a slothful man, a sluggard. fallsir, -ra, -iridhe, m,., a sluggish, lazy person; norbh'fh. m, I went on with all my strength (Mayo). fallsuighim, -sughadh, v. tr., I falsify. fallsnach, -aigh, -aighe, m., a treacherous person (O'N.). fallsnacht, -a, f. t falsehood, treachery. falltg, -ige, -ga, f., a heavy blow, an unexpected stroke. See palltg. fallus (Rathlin /.). See allus. flta, indec. a., weak, feeble, faint, spiritless. fltacht, -a, f., feebleness, weakness. faltanas, -ais, pl.id., m., a grudge, enmity, spleen; a pretence; i bhf. le Ceallachn, at enmity with C. (O'Br.); i bhf., in ambush (?) (Con.). fluighim, vl. -ladh, v. tr., I hedge, enclose, enfold. fluighthe, p. a., hedged, enclosed, walled round. fluightheoir, -ora, -oiridhe, m., a hedger, an encloser. fmaire, g. id., pl. -ridhe, m., a large fish (often weighing four stones); a kind of dog-fish; met., a swimmer; a visitor to the seaside (Clare); often applied to a strong, rugged man, and even to big, coarse animals; fmaire coirnil, a corner-boy, a loafer (N. Con.); fmaire mn, a large (idle) woman. fn (faghan), -in, m., straying, wandering; ar fn, astray, wandering, straying, in exile; imtheacht le fuacht is le fn, to fall into improvident ways, exile, or poverty. fn. See fnaidh. fan (in sp. l. a corruption of ar feadh an), prep, with g. (M.), during, throughout (of space or time); fan bhthair, along the road; fan lae, throughout the day; fan na hoidhche (more accurately 'feadh na hoidhche), during the night; do bhuail s fan (ar feadh an) bhil , he struck him across the mouth. fn = f an, f'n, under the. See f. fnach, -aighe, a., idle, strolling, useless, aimless; seldom, rare; scattered, hard to collect; exiled, wandering abroad; n bhonn ann acht duine fnach, there is only an odd person there; is fnach a thagaidh dom fhachaint, they seldom come to see me; is fnach duine ann anois, rarely is anybody seen there now; t s fnach agam bheith, 7c., it is vain for me to be, etc. fanacht, -a, f., act of remaining, staying, stopping, waiting (Con.). See fanaim. fanaicim. See fainicim. fnaidh, g. id., m., an incline, declivity, slope, descent; a calamity; re fnaidh, downwards, headlong; le fnaidh an chnuic, down the hill-slope. fanaim, vl. fanamhaint, fanamhain, fanmhain, fanmhaint (fan, fanach, U.; fanacht, Con.), v. intr., I remain, stay, stop, dwell; I await (with le); I desist; fan, stop, cease, stay, wait. fanamhaint, -e, f., act of remaining, staying, stopping, waiting. fnn, -in., m., an incline, a slip for boats.

fnnach, -aigh, m., an inclined plane. fn-lag, m., a slope. fann, gsf. fainne, a., weak, infirm, languid, faint, feeble. fann-chos, f., a weak leg. fanntais, -e, -idhe, f., weakness, a fainting fit (nom. also fanntaise). fanntaise, g. id., pl. -sidhe, f., a phantom, s spectre. See fanntais. fanntaiseach, -sighe, a., weak, fainting; spectral. fannuideach, -dighe, a., negligent, careless. fanid, -e, f., a jibe, jesting (O'N.). See fonomhad. fanideac, -dighe, a., jestingly. See fonomhaideach, 7c. fanideacht, -a, f., jesting, jeering, jibing. fnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a wanderer; an exile. faobhadh, -bhtha, m., act of spoiling, preying on. See fadhbhadh. faobhaim, -bhadh, v. tr., I rob, spoil, etc. See fadhbhaim. faobhairt, -artha, f., the temper of any sharp-bladed instrument, the temper of steel or iron. See faghairt. faobhar, -air, pl. id., m., edge (of tools, weapons, etc.); the faculty of sharpening edged tools; t faobhar maith aige, he can sharpen a scythe, razor, etc., keenly, lit., "he has good edge"; faobhar an cnuic, the top edge of the hill. faobhar-chleas, m., sword-dexterity, display of swordmanship. faobhar-chruaidh, a., hard-edged (of weapons). faobhar-chulaitheach, -thighe, a., steel-suited. faobhrach, -aighe, a., sharp, sharp-edged; keen; bitter, satirical. faobhruighim (faobhraim), -rughadh, v. tr., I sharpen, whet, set (as a razor). faobhruighthe, indec. p. a., sharpened, whetted. faobhtha, p. a., worn, spoiled (0m.). faoch, -a, -ain, f., a periwinkle; faochg and faochn, id. (faocha, Con.). faochg, -ige, -ga, f., a periwinkle; a weaver's thrum; chuirn, a large periwinkle; faochg chapaill, dog-whelk; faochg mhadra, a dog-winkle; in Om. faofg faoi, evening, nightfall (Dora.). See faoithean. faoi, prep, prn., under it, under him; gan focal faoi n thairis, without exaggerating or detracting in the slightest; faoi, under, etc.; f, about (Z>on.). See f. faoibh, -e, f., a relic; dead men's clothes. faoidh, -e, f., a shout, a cry, a moan, a voice; also sleep (O'N.). faoidheamh, -dhimh (faoitheamh), m., a messenger; also rest, ease; relief from sickness. See faothamh. faoidhim, vl. -dheadh, v. tr., I give up (the ghost), yield up, breathe forth. faoil-rd, -ird, m., the flat of the back between the shoulders; the very summit. faoile, g. id., f., wildness, savageness. faoile, g. id., f., a seagull (Don.}. faoileil, -la, f. (from Eng. wheeling), tricks, motions, gestures; ceremonious manner, diplomatic action, manoeuvring; sin brgh na faoilela, that is the upshot of the whole manoeuvring (Ker.). faoileann, -linn, pl. id., m., a sea-gull (faoilen in Clare, faoileadn in Om., and O'N. has faoileannn, which is heard in Mon.}. faoileannda, indec. a., sea-gull-like; is faoileannda sndh, of sea-gull, or brightest appearance (O'Ra.). faoileanndacht, -a, f., brightness of appearance, like a sea-gull's. faoileog, -oige, -oga, f., a sea-gull (Don.); dim. faoileogn. faoil-fhleasc (cf. faoil-rd), m., a ridge or verge; the spine; ar faoil-fhleasc a dhroma, on the flat or level of his back; also ar fleasc a dhroma. See fleasc. faoilidh, -e, a., glad, joyful, merry, gay.

faoilleach, a remnant. See fuighleach. Faoillidh, the old name of the Kalends of february and of fifteen days after; often it is used for the entire month (P. O'C. says it is a corruption of fuidhle, .i. the dregs or remains of the year); it also means bad weather; cf. Faoillidh a mharbhuigheann na caoirigh, February it is that kills the sheep; January (0'N.). faoilteach, -tighe, a., glad, joyful; rejoiced at seeing a friend. faoin, -e, a., weak, mean, vain, idle; inclining. See faon. faoine, g. id., f., vanity, idleness; an inquiry; a chimera; faoineas, faoineacht, id. faoinim, -neadh, v. intr., I indulge. faoiscen, -in, pl. id., m., a female crab. faoisceog, -oige, -oga, f., a filbert. faoiseamh, -simh, m., an amendment, a recovery; a rest; cessation, intermission; help, succour. faoisiughadh -ighthe, pl. id., m., dispensation; an t-rd-throscad nach bhfuil saoire n faoisiughuadh le faghil, the great fast from which there is no relief or dispensation to be got. faoisne, g. id., m., a little shellfish, a small variety of crab (Mayo). faoistin, -e, -idhe, f., confession; the Sacrament of Penance; f. bhacach, an imperfectly made confession; f. bheathadh, a " general confession"; athair faoistine, a ghostly father; oide faoistine, id. (Don.). faoithean, in phr. mhaidin go f. See faothain. faoitn, g. id., m., a whiting, a species of fish. faol, g. -oil, pl. -a and -ta, m., a wolf. faol, -oile, a., wild, untamed. faolchonda, indec. a., wolfish. faolchondacht, -a, f., wolfishness. faol-ch, g. -chon, d. -choin, pl. -choin, f., a wolf; a wild dog; a brave warrior. faolg, f., a sea-gull (N. Con. and Don.); also faoileog. faolscadh, -ai-dh, m., a scorching, a burning (O'N.). faolscaim, -adh, v. tr., I scorch, burn, pepper (O'N.). faomhadh, -mhtha, m., act of consenting, assenting, yielding. faomhaim, -adh, v. intr., I consent, assent, yield. faon, -oine, a., void, empty, weak, languid, naked, foolish; as a., the flat or level part, as ar faon a dhroma, on the "flat" of his back, (lying) on his back. faonaim, -adh, v. tr., I mollify, soothe. faon-chas, -chaise, a., hanging down in ringlets (of the hair). faon-lag, -laige, a., weak, feeble; hanging down in unresisting masses (of the hair). faonmhach, -aighe, a., mild, meek, quiet, silent. faosamh, -aimh, m. See faoiseamh. faosc. See naoscach (Aran). faoscg, -ige, -oga, f., an insect, a snail. faosughagh, -uighthe (faoisiughadh), m., a critical ease, or relief in heavy sickness. See faoiseamh. faoth, -a, -anna, m., a fall; an easement; ease in sickness. faothain, -thna, f., sundown, eventide; mhaidin go faothain, from dawn till sunset (faoithean). faothamh, -aimh, m., alleviation; recovery after the crisis (of a disease). faothughadh -uighthe, m., a critical case in a heavy sickness. See faoiseamh. fr = f (prep.) + ro (verbal prefix) = also f (prep.) + a (rel.) + ro (verbal prefix). farach dubh, m., great fig-wort, kernel-wort. faradh, -aidh, -aidhe, m., a henroost; a loft of any kind; litter in a boat to receive horses or cattle. faraighim (faraim), -radh, v. tr., I freight (a ship). faril, -la, f., an offering, a present (O'N.).

farilim, -il, v. tr., I present, I offer. faraire, g. id., pl. -ridhe, m., a brave man, a soldier. frn, -in, m., wild garlic farnta, indec. a., stout, strong, wild. fraoir, fraor, alas! See firor. faras, -ais, m., a reason, an argument. farasta, indec. a., solid, sober, reasonable (also forasta). farcha, g. id., pl. -dha, m., a maul, a beetle, a mallet; farca, id. farcn, -in, pl. id., m., a knot in timber; a wart; a corn or welt on hands or feet; in M. and Don., fadharcn. farcha teintidhe, g. id., m., a flaming thunderbolt. far-chroiceann, -cinn, pl. id., m., the epidermis. fardhil, f., the greater part of anything. frdal, -ail,, m., an account, an explanation (E. R.); hindrance, delay (O'R.). fr-doras, ais, m., lintel of a door. farra, prep, with pronoun, with them. farrach, -aigh m., pestilence, force, violence. farradh, m., nearness, proximity; company, party, people; in phr., i bhfarradh (with gen.), near, along with, in company with, on the side of, together with; also in comparison with; i bhfarradh soin, in addition to that. farrn, -in, m., vexation, chagrin, annoyance, anger. See forrn. farrnach, -aighe, a., vexatious, annoying. farrntas, -ais, m., power. frthaine, g. id., pl. -nidhe, f., a ring-worm. fs, -is, m., a growth, growing; an increase; ad dara fs, second or after growth; fs na haon oidhche, a mushroom. fsach, -aighe, a., desolate, desert, overgrown with grass. fsach, -aigh, pl. -aighe, -acha, m., a desert, a wilderness, a wild; grassy headland of a ploughed rich pasturage; pasture land; a field (O'R.); dearg-fhsach, a dreary desert; ag tabhairt an fhsaigh, growing grass, i.e., dead and buried; do bh a ghn 'n-a fhsach air, his business went against him; beidh and tigh seo 'n-a fhsach ort, you will not be allowed to enter this house; flaitheas na naomh ar Shamas 'n-a dhearg-fhsach, may heaven of the saints be completely shut against James (McD.). fsachadh, -chta, m., desolation, act of depopulating. fsaidheacht, -a, f., act of devastating or turning into a desert. fsaim, vl. fs, v. intr., I grow, increase; I am born, sprung from (). fsanhail, -mhla, a., growing; desert, wild. fsn, -in, pl. id., m., a sapling. fs-bhuaile, f., a temporary enclosure for cows in the summer season. fasc, -a, m., a bond, a tie, a tying; a restraint; a prison; protection, shelter; an enclosure; a fold; a pound for cattle. fascadh, -ctha, m., a checking, restraining, an imprisoning, an impounding; sheltering. fscadh, -sctha and -cuighthe, m., a squeezing, a tightening, compression; the sparks from a red-hot iron; also fisceadh; fscadh anos, water rising, as through the floor in a house, teacht f, id. fscadn (foscadn), -in, pl. id., m., a sconce; an umbrella, a shade. fscadir, -ra, -iridhe, m., a press; a vice. fscn, -in, pl. id., m., a bandage. fascnadh, -a, m., a winnowing, a cleansing, a purging; brr foscnadha, chaff; d'imthigh s i mbrr na bhfascaidhthe, he went at top speed (Con.). fascnaim, -adh, v. tr., I winnow, cleanse, purge, purify. fschoill, f., a young wood, a grove.

fschrann, m., a plant, a grove, a vineyard (Gen., ii. 5, etc.). fslach, -aigh (coll.), m., youths. fslach, -aigh, m., in turbary, the place where the turf is spread, the part cut away, as distinguished from the eanach or uncut part. fsmhar, -aire, a., vegetative, growing, thriving. fs na h-aon oidhche (fs aon oidhche), m., a mushroom; also the name of a celebrated antiquarian monument near Dundalk. fsprg, -ige, -ga, f.,a gull, or mew; an osprey. fast, -aist, m., a capture, a seizure; a jail, a prison. See fasc. fsta, p. a., grown; fsta suas, "grown up." fastudhach, -aigh pl. id., m., one who is hired; a young man (often used in a depreciatory sense). fastughadh, -uighthe, m., act of staying, restraining, retaining, fastening, securing; seizing; agreeing to; hiring; binding; t s ar f., he is hired (Don.). fastuighim, vl. fastghadh, fastughadh, v. tr, I retain, fasten, secure, moor; seize; agree to; hire. fastum, -e, -eacha, f., pleasure, sport, pastime; nonsense; romance; fastum, a dhuine! nonsense, man! fsughadh -uighthe, m., act of laying waste, devastating; a desert place, a waste. fsuighim, -ughadh and -saidheacht v. tr., I devastate, turn into a desert. fsuighthe, p. a., laid waste, depopulated. fth, -a, pl. id. and -anna, m., a cause, reason; an opportunity. fata, g. id., pl. -idhe, a potato (Con.); in M., prta, which see; prata (Don.). fthach, -aighe, a., mighty, powerful; prophetical, philosophic; skilful; causative; opportune; go fthach, with skill. fathach, -aigh pl. id. and -aighe, m., a giant. See athach. fathachamhail, -mhla, a., gigantic, boorish. fthadh, m., the appearance or disposition to a thing; bh fthadh an ghire ar a bhal, the first beginnings of a laugh could be seen on his lips, he smiled. See faetheadh. fathadh. See faithche. fthdfhuaim, -e, -eacha, f., the hem of a garment (also fithim). fth-ghirighim, vl. fth-ghiridhe, v. intr., I smile; d'fhth-ghirigh s, he smiled (also fthghirim). fath-loiscim, -cadh, v. tr., I scorch, I scald, I burn. fth-oide, m., a schoolmaster. fth-rn, m., a mystery. fth-rnda, indec. a., mystic. fath-tuirse, g. id., f., distress, sorrow (also ath-tuirse). f, g. id., f., a measuring rod; a rod for measuring graves, coffins, and dead bodies; a pound. f, prep., before, under (M.); prep, prn., 3 s. See f. f, indec. a., lean, poor, meagre; an intent, prefix, as f-singil, very distressed. feabhas, -ais and -bhsa, m., excellence, goodness, good, superiority, worth, beauty; ar f., excellent, in excellence, excellently, first-rate, in first-class style; d fheabhas, however well; ag dul i bhfeabhas, improving; t f. mr air, he is much better; t s ar f., it is excellent, t s toighte, id. (Don.). Feabhra, g. id., february. See Fabhra. feabhsach, -aighe, a., worthy, wise, excellent, skilled, cunning. feabhsuighim, -ughadh, v. tr., I correct, make better, improve, develop; also v. intr., I mend, grow better. feac, -eic, -anna, m., a spade-handle, a spade; feacn, id. feaca, feacaidh, 7c. See do-chm. feacadh, -ctha, m., a bending, a twisting; also a pick-axe, a matlock.

fachadir, -ra, -iridhe, m., a seer; a spectator. fachil, -la, f., watching; fachil a chur air, to try him, examine him, to keep guard over him (Don.). feacaim, -adh, v. tr. and intr., I bend, bow; I shrink. fachaim, -chaint, v. tr. and intr., I look on (ar), look at, view, examine; watch, explore, attend to, visit; try, attempt; fach! lo! fach air, look at it or him; fach , try it, test it; fach leis, attempt it. fachaint, -e, f., looking, examining; appearance, aspect; consideration, pity; act of looking, beholding, searching, exploring (also fachain); claon-fh., a squint. fachaint (or fachaibh for fiachaibh); cuirfead-sa d'fhachaint ort, I will compel you (to do so and so); iachall (Ker.), iallach (Con.). feacht, -a, f., a grave; a country; time, place, turn, occasion, sometimes; f. n-aon, at one time; f. n-aill, on another occasion; an dara f., in the second place; i n-aoinfheacht, or i ninfheacht, together, together with (le), altogether. feadh, m., space, extent, length (of time or spaca), duration, continuance; ar feadh, through, throughout, during, for (during), amongst; ar feadh, whilst; ar feadh an tae, during the day; ar feadh an bhthair, along the road; pron. fadh (Don.); in M. sp. l. ar feadh an becomes fan. feadh, -a, pl. id., f., a fathom, fiche feadh, twenty fathoms (pron. fedh). fead, g. -a and feide, pl. -a, m. and f., a whistle; a shrill noise; a hiss; is olc an ch nach fi fead a ligean uirthi, it is an ill hound that is not worth whistling for. feadil, -e, a whistling, a piping. See feadghail. feadaim, vl. feadghail and feadil, v. tr. and intr., I whistle. fadaim, I am able, I can; do rinne s ar fhad s, he did what he could; sut ar fadadh cosc a chur leis, before they were able to stop him; fadtar a rdh, it may be said: cf. b'fhidir le Dia, with God's help; b'fhidir go bhfuil, perhaps there is (or he is). See fidir. feadhain, -dhna, pl. id., f., a tribe, a company of people, a party, a troop; ceann feadhna, a captain; ceannas feadhna, generalship, captaincy. feadaire, g. id., pl. -ridhe, m., a whistler, a piper. feadaireacht, -a, f., act of whistling. feadlach, -aigh -aighe, m., a hissing. feadn, -in, pl. id., m., a pipe, a reed, a flute; a streamlet, a brook; a canal; a spout issuing from a tube or opening; a vein; f. fola, a stream of blood, a small stream (also fiodn). feadnach, -aigh, -aighe, m., a flute-player, a piper. feadnacht, -a, f., playing on a flute or pipes. feadnaim, -nadh, v. intr., I pipe, I whistle. feadnta, p. a., cold, shy, backward (Om.). feadar, v., I know (used with neg., n fheadar, I do not know); n feadair s, he does not know. Note that in perf. tense, n fheidir s, he did not know, is used; in Con., n fhiodra m, n'dra m; in Don., nor fhidir (fheidir) m. feadhbh, -aidhbhe, f., a widow; a religious woman, a nun. feadghail, -e, f., act of whistling; port feadghaile istoidhche is scal fiannaidheachta um l, whistling by night and the telling of Fenian tales by day (mentioned as unseemly actions). feadghoile, g. id., f., a noise in the stomach of some horses when trotting. fadhm, -a, m., praise, credit; fame, renown; thug s fadhm mr d, he gave him great praise (=fame?) (Om.). feadhma, g.id., m., service, superintendence. feadhmac, -maije, a., serviceable. See feidhmeach. feadhmamhail, -mhla, a., serviceable. feadhmannach, -aigh, -aighe, m., a servant, a steward, an overseer. feadhmannacht, -a, f., a butlership, a stewardship. feadmannta, indec. a., belonging to the office of a butler; official. feadhmanntas, -ais, m., a dispensing, doling out.

feadhmannus, -uis, m., stewardship, superintendence; an office; a legacy; thuit s isteach 1 bhfeadhmannus, he came in for a legacy (M.); t s i bhfeadhmannus an tighearna, he is in the lord's employment. fedhna; is olc na fedhna at ft, your disposition is evil; your behaviour augurs ill for you (Ker.). feadhnac, -aigh, m., a troop, a company; f. geamaire, a troop of masked youths at a wedding, etc. (Con.). See feadhain. feadg, -ige, -ga, f., a plover. feadg, -ige, -ga. f., a flute, a fife, a whistle (also fdeog). feag, -a, -aidhe, m., a rush. feag, g. -a and feige, pl. -a, f., a cog, a tooth, a notch; offence (also eag). feagh, a fathom. See feadh. feagha, g. id., pl. id., f., a beech tree; a wattle. fagmais, g. -e, f., absence, want. See agmais. feaghnagaidhe, the "cliabhin " or baskets used with srathar fhada or panniers (Con.) In Don. feaghngaidhe. feall, g. feill and fill m., deceit, treachery, falsehood; fraud, wrong; conspiracy, evil; murder (also f., g. feille). fealladh, -lta, m., act of deceiving; a joke (Don.). feallaim, -adh, v. tr. and intr., I deceive; I conspire, fail; nor fealladh riamh n fillfidhe, deception meets its retribution; d'fheall s orm, it failed me, same as do theip s orm (Con.). feallaire, g. id., pl. -ridhe, m., a deceiver, a conspirator. feall-bheart, f., murder, rapine, also treachery (also feill-bheart). feallsa, g. id., f., philosophy, learning, literature (improp. feallsamh, g. -samhan, d. -samhain pi. -samhna and -samhain, m., a philosopher. feallsamhnach, -aigh, -aighe, m., a philosopher, a sophister. feallsamhnacht, -a, f., philosophy, learning. fealltach, -aigh -aighe, m., a murderer, a treacherous person. fealltach, -aighe, a., treacherous, deceitful. fealltacht, -a, f., fraud, treachery, murder. fealltir, -ra, -iridhe, m., a deceiver, a traitor. fealltireacht, -a, f., treachery, deceit, villainy. feam, -a, pl. -aidhe and -anna, m., a tail; a rubber-like stump on which the long, broad seaweed leaves grow; dims., feamn and feimn. feamach, -aighe, a., tailed; full of tails or sea-rods. See feam. feamain, -mna, f., sea-weed; f. dhubh, black weed; f. dheafrg, red weed (best for making kelp); f. chilneach, f. bhuilgneach, bladder-weed; f. ruathanach, string-weed; f. choirrleach, grows on rooks, can be cut only at low water in spring tides (Con.). feamnach, -aighe, f., weeds, sea-weeds, a collection of sea-weed; sea-weeds attached to the stump or feam. fenach, -aigh, -aighe, m., a pail (Con.). feannadh, -nta, m., act of flaying; act of skinning an animal or stripping or plucking a fowl; scian feannta, a flaying knife. feannaim, -adh, v. tr., I flay, skin; I pluck or strip; I plunder. feannaire, g. id., pl. -ridhe, m., a flayer; a currant cake (Aran). feannc, -a, m., a wry mouth; a twist; nor baineadh f. as, he did not budge (Con.). feanng, -ige, -ga, f., a royston or carrion crow, a scald crow; a vulture; a pannier; a whiting. feannta, indec. p. a., flayed, skinned; perforated. feanntach, -aighe, a., skinning, flaying, stripping, plucking. feanntacht, -a, f., slaying, flaying, stripping, plucking. feanntir, -ra, -iridhe, m., a flayer, a skinner, a spoiler. fear, g. fir, pl. id., m., a man, a husband; fear tighe, a householder, man of the house; fear

brige, a statue or other object dressed to counterfeit a man, a scarecrow; fear ceoil, a musician; fear dlighidh, a lawyer; fear feasa, a seer, a wizard; fear leighis, a physician, one who practises medicinal remedies; fear seilge, a hunter; fear coimadta, a keeper, a guardian; fear bid, a boatman; fear aisig, a ferryman; fear oibre, a labourer; fear siubhail, a man who travels, a tramp; an fear mr, the devil. The pl. is feara in compound numerals, as ceithre feara dag, fourteen men; the nom. and voc. pl. fearaibh is very common, being on of the instances in which the -ibh is pron. in pl. in Con. and Don. far, g. fir, m., grass, hay; the lea; f. fliuc, pasturage, as opposed to f. tirim, saved hay, as fodder; f. b, the grass fodder of a cow for the year. (far without a qualifying adjective expresses either hay or grass.) farach, -aigh, m., grazing; hired grazing of cattle; dol as farach na mb, to pay for the grazing of the cattle; ar farach, being grazed (faracht, Mayo). fearachas, -ais, m., economy, husbandry; fearachas tighe is baile, thrift and economy (M.). fearacht, -a, f. (?), likeness, similar happening; a synonym of dlta: f. gach tre ir eile, like every other gold-producing country, G. J., No. 115, p. 498 (Con.); a fh. sin, like that. feara-ch (fear-ch), f., a warrior (man-hound); declined like c, which see. fearadh, -rtha, m., a happening. fearadh, -rtha, m., act of giving, pouring out, sending, etc. See fearaim, -adh, v. tr., I pour out, rain, give forth, send, grant, bestow; do fearadh filte roimhe, he was welcomed; ag fearadh mo dhar, pouring out my tears. fearamhail, -mhla, a., manly, brave. fearamhlacht, -a, f., manliness, power, heroism, spirit. farn, -in, pl. id., m., a turtle dove; farn breac, a turtle; farn fiadhain, a wild pigeon; farn eidhin, a wild pigeon, farn, -in and -na, pl. id., m., a wood; wild garlic; luibh farna and duilleabhar farna, woodbine. fearann, -ainn, pl. id., m., a field, land, farm; ground, country; f. bn, lea-land; f. coillteadh, woodland; f. oighreachta, a manor. fearann, -aighe, a., rich in lands. fearannacht, -a, f., extent of territory; fearannas, id. fearann-mhagh, m., a field, a lawn. fearanntas, -ais, m., land, country. fear-asal, m., a jackass. fearb, g. feirbe, pl. -a, f., a doe, a deer; an ox, a cow; a pair of bellows; a pimple; a stripe (O'N.); also earb and eirb. fearbn, -in, m., the herb crowfoot; also a spot of land; a streak (O'N.). fearbg, -ige, -ga, f., a stripe; a hare; a red deer; the herb crowfoot (O'N.). Fear Bolg, g. Fir Bhuilg, pl. id. and - Bholga, m., one of the Belgse; also a scabbard, a sheath. fear brige, m., a scarecrow, a puppet. See fear. fear cirde, m., a tradesman, a craftsman, an artisan. far corrin, m., hook grass; grass that cannot be cut with a scythe (as grass growing on borders, etc.), but must be out with a reaping hook. feardha, indec. a., manly, gallant; male, masculine (esp. as grammatical term); male; as subs., a male. feardhacht, -a, f., manhood, age of a full-grown man; manliness. fear dlighidh, g. fir dhlighidh, a lawyer; for pl. we have lucht dlighidh, lawyers, officers of the law. fearg, g. feirge, f., anger, wrath, fury; f. do cup ar dhuine, to anger or vex a person; f. luinne, fury of anger. feargach, -aighe, a., angry, wrathful, fierce, passionate. feargaim -adh, v. tr. and intr., I grow angry, vex, fret. feargdhacht, -a, f., state of being peevish or angry; rage, anger.

far-ghort, -guirt pl. id., m., a grassy field, a meadow. far-ghorta, m., the pinch of hunger felt in travelling moorlands, etc. fearguighim, -ughadh, v. tr. and intr., I vex, fret, grow angry. farlann, -ainne, -a, f., a barn for hay or straw; farlach, id. fart-leagaim, -adh, v . intr., I mow hay (E. R.). far-lochn, m., a grassy pool. fearmad, -aid, m., envy, jealousy, bigotry. See formad. fearmadach, -aighe, a., envious, jealous, bigoted. farmhar, -aire, a., grassy, verdant. fearn, -a, m., the alder tree; alder timber; the mast of a ship because genly. of alder); hence, fearn seoil luinge, a ship's mast; the letter f. fearng, -ige, -ga, f., the alder tree. ferr better; comp. of maith, good; sec. comp. feirrde, better of it, for it; is ferr d, it is better for (him), advantageous to (him); is ferr leis, it is more pleasing to him, he likes best, prefers, would rather; 's is ferr 'n a chile, better than each other, better and better; norbh'fherr leis rud a dhanfadh s, he would do that as willingly as anything else; an ferr leat , do you like him? (Don., where no definite comparison is implied); t s chmh ferr agam, it is as well for me, is quite common in Iveragh (Ker.); ferr bheith i mbarraibh fuairbheann, it is good to be on the top of cold peaks (L. poem); n ferr bheith ag cainnt air, there is no good in talking about it (M.).; norbh'fherr liom-sa scal de 'n bheith amuigh as, I'd rather be outside of it (Scal. Ch. Mumhan). fearra, .1. ferr, which see. We say, b'fherr liom, b'fhearra dhuit, b'fherr leis, b'fhearra dh, 7c. (M.) fearra is brr, or earr is brr, in phr. an t-earr is brr, the greater part; an t-earr is brr de'n airgead, the greater part of the money; an overplus. fearsa, g. id., pl. -idhe, m., a verse, a versicle. fearsad, g. feirste, pl. id., f., a pit or pool of water; a deep narrow channel in the strand when the tide is at low ebb; a passage across the strand at low water; Bal Feirste, Belfast. fearsaid, -e, pl. -idhe and -eacha, f., a spindle; fearsaid na limhe, the ulna (one of the bones of the hand); luirg-fhearsaid, a club. (P. O'C. writes fearsad, and nom. is soniet. fearsad in M. sp. l.) fear siopa, m., a shopkeeper. feart, -a, and feirt (rare), pl. id., m., a grave, a tomb, a vault; a trench. feart, -a, pl. id., m., virtue, power, force, strength, efficacy, desert, merit; a miracle, a prodigy; a Dhia go bhfuil na fearta agat, or a Dhia na bhfeart, O God of Power; Pdraig na bhfeart, St. Patrick; a dhrtann na bhfeart, an exclamation in common use. feartach, -aighe, a., full of action, active; of good repute. feartaile, g. id., pl. -lidhe, f., a funeral oration (O'N.). fearthain, fearthainn, g. -thana, or -thanna, and -thaine, f., act of raining; rain; ag cur fearthana, raining (this phr. is not used in M.; they say, t s ag fearthain, among the several ways of expressing the action of raining). feartamhail, -mhla, a., reputable, miraculous; also territorial, sepulchral. See feart in its several meanings. fearthannach, -aighe, a., rainy, wet. fearthannacht, -a, f., a downpour of rain, sleet, etc.; fearthannas, id. feartas, -ais, m., manly conduct. feartas, -ais, m., a churchyard, a burying place. fear tighe, m., a householder, the head of a family. feart-laoidh, -e, -the, m., an epitaph. feart-mhagh, m., a graveyard. feartuighim, -ughadh, v. tr., I bury, inter. far-uaine, a., grass-green.

feas, known; in phrs. like n feas dom fin, it is not known to myself; is feas, it is well known; this latter phr. is often used by poets as a cheville. feasach, a., skilful, knowing, acquainted, instructed; is feasach dom, I am aware (also is feasach m). feasaim, v. tr., I know; used in expressions like an tan feasadh linn, when I knew (E. R.). feasamhail, -mhla, a., skilful, knowing, learned. feascalach, -aighe, a., diligent on an errand (G. J.). fascn, -in, pl. id., m., a shellfish called the mussel. feascar, -air, m., the evening (also separation, O'N.; f.-thrth, eventide. feascaraim, -adh, v. tr., I darken, cause to fade, extinguish; I separate (= f scaraim). feascardha, indec. a., late in the evening. feascardhacht, -a, f., lateness in the evening. feascar-luch, f., a field-mouse, the dormouse; a buzzing insect that flies about in the evening. feascrach, -aighe, a., late, belonging to eventide. See feascardha. fasg, -ige, -ga, f., a beard; fibrous threads; the beard or awns of wheat, barley, etc.; the feelers of insects and worms. fasgach, -aighe, a., bearded; having awns like barley, wheat, etc.; full of fibrous threads. feasrach, -aigh, -aighe, m. (also -aighe, -eacha, f.), a muzzle, a snaffle (also feastrach, speasrach). feasradh. See feasrach. feasta, henceforth, ever more, ever again, henceforward, in future; now, any moment; therefore, on that account, so; n thiocfaidh) s feasta, oh, then, I see he will not come; with neg., no more; bead-sa ag imtheacht feasta (in this expression anois is more common now). fasta, g. id., pl. -idhe, m., a feast, a banquet; good cheer. fastach, -aighe, a., festive, merrymaking; fond of feasting or good cheer. fastughadh, -uighthe, m., a feasting, a banqueting. fastuighim, -ughadh, v. intr., I feast, make merry. fata (fiadhta, fiata), indec. a., gentle, shy; also valiant, brave, strong. fatacht, -a, f., valour, bravery; also shyness, gentleness, strangeness. feathn, -in, pl. id., m., the hair of the body, the fur of a beast. feathnach, -aighe, a., hairy, furry; as subst., m., a furrier (O'N.). feathar, -air, m., fur, hair; also treasure. fathlg, -ige, -oga, f., woodbine, common honeysuckle (also fithleog) feathscaoileadh, -lte, m., the palsy. ficheamh, -thimh, m., a debtor; a debt; dpl. ficheamhnaibh, in a version of the "Our father." feicim. See do-chm. fichn, g. id., pl. -ide, m., a little raven, a young raven (dim. of fiach); also a man's name. feicseanach, -aighe, a. visible. feicsint, g. -e and -seana, f., act of seeing; nl a leithid le feicsint annso, there's no such thing to be seen here. fid, .i. fidir, in n fid = n fidir: n fidir liom, I cannot do, etc. See fidir. fideardha, indec. a., practicable, feasible. fideardhacht, -a, f., practicability, feasibility (also fidireacht). feidil, -e, -idhe, f., a wooden yoke tied to the horns of oxen (Om.). feidhil, 7c. See feighil, 7c. fidir, used after ni and if, as b'fhidir le Dia, with God's help; b'fhidir go bhfuil, perhaps there is; b'fhidir dibh, perhaps they would; b'fhidir , it may be so; n fidir a mhalairt d'fhaghil, a substitute or alternative for it cannot be had. feidhm, g. -e and feadhma, pl. , f., act, effort, power, exertion, duty; service, use, business, work, function; nature; employment; need, necessity; military service; fear feadhma, a fighting man; lucht feadhma, an army in service; trin-fheidhm, a mighty effort; fir fheadhma, men of trust or substance; crad is feidhm do'n uisce coisreagtha, what is the use of holy

water? (Donl.); feidhm do dhanamh de, to make use of it; feidhm do bhaint as, to derive profitable use from it; t feidhm ort, there is a task before you; t droich-fheidhm f, he promises badly (like t droch-fhuadar f); d'fheidhm (a dh'fheidhm, Don.}, needed. feidhmeach, -mighe, a., energetic. feidhmeamhail, -mhla, a., needful, necessary, useful, substantial, fit for service; forcible, powerful. feidhmeamhlacht, -a, f., need, necessity, usefulness, forcibleness, power. feidhm-shealbh, f., actual possession or employment. figh, -e, a., sharp, of a weapon: keen, of the eyes (E. R.); smart brisk. fighe, g. id., f., the top, the summit (of a house or hill); a fault, a weakness (E. R.); met., the "top of sovereignty" (also fige). fighe, g. id., f., keenness, smartness, sharpness. figheamhail, -mhla, a., weak, defective; also keen, sharp. figean, used somet. in M. and elsewhere for igean, which see. feighil, -e, f., attention, concern; also dispersion (O'N.); act of attending to, looking after, minding; i bhfeighil a ghntha, in pursuit of his business; i bhfeighil na mb, herding the cows (also feidhil). feighilidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a follower, a servant, an attendant. feighilim, vl. feighil, I watch, take care; ag f. na mb, herding the cows; ag f. leinbh, nursing or taking care of a child (i bhfeighil, 7c.) fil (file), g. file, pl. filte, filteacha, f., the vigil of a feast, a feast, a festival, a holiday; l fhile Pdraig;, the feast of St. Patrick, St. Patrick's Day; f. an bhis, the time of death; fil bhis, commemoration of the dead, anniversary (O'N.) filte soghluaiste, moveable festivals. feilbn, g. id., pl. -idhe, m., a lapwing. feilc, -e, -eanna, f., a trembling, a tremor (Clare); cf. an ghaoth anoir, bonn s treis 7 cuireann s feilc ar dhaoinibh; a tombstone (G. J.). feile-, in compounds intensitive (it is oftener used in a bad than a good sense, that is, it is oftenest placed before words like bitheamhnach, rgaire, but not confined exclusively to such words; it is prefixed to adjs. and nouns). file, g. id., f., generosity, hospitality, liberality; coire file, the boilers of hospitality used by the Biatachs, or almoners to chieftains. See fil. fileach, -lighe, a., festive; pertaining to a holiday or festival. fileacn, -in, pl. id., m., a butterfly (peidhleacn in M.). fileamhail, -mhla, a., festive, merry, seasonable. feileamhain ar chois, necrosis of the bones of the leg (Con.). feileamhnach, -aighe, a., appropriate; if deaf f.. an c-ainm e, it is a nice, appropriate name. In the barony of Iveragh (Ker.) the word is always pronounced 'linach. filen, -in, pl. id., m., a cod; a husk or pod of beans, peas, etc. feileog, -oige, -oga, f., a pod (in peas, beans, or other plants or herbs) (O'N.). feilim, vl. feileamhain(t), I suit (Mayo); feileann s do'n mid sin, it answers for all these purposes (Con. song). filire, g. id., pl. -ridhe, m., a calendar, a catalogue of festivals; an almanac. feill-bhea-rt, f., treachery; an evil or treacherous line of action. feill-ghnomh, m., a treacherous or evil deed. feilm, -e, -eacha, f., a farm (in M., feirm, which see). feilm, -e, pl. -eacha and -neacha, f., a helm; a helmet; feilm iarainn, an iron helmet (A.). feilm, -e, f., scum on the eye (O'N.) (=film?). feilmeoir, -ora, -oiridhe, m., a farmer (also feilmir, -ara, -iridhe; farmar, Don.). See feirmeoir (M.). feilmeoireacht, -a, f., farming. filteach, -tighe, a., keeping holidays or Church festivals. filteacht, -a, f., feasting or keeping of holidays.

filteog and fileog. See fithleog. feimn, g. id., pl. -idhe, m., a little tail, a tuft; the crest of a drake; a sea-rod (dim. of feam). feimneach, m., a beast that eats the tails of other animals. fin, emph. prn., own, self; even; 'na am fin, in its own time; m fin, myself, etc.; bhos liom fin, I was alone; often ethically, without emphasis, as, ith sin duit fin, eat that for yourself, eat on; fan istigh duit fin, remain within doors; d mbeadh pnt fin agam, if I had even a pound; dan anois fin , do it even now; somet. added to words like cheana to express emphasis: cheana fin, already, long ago; used after verb in the case of reflexive prns.: d bhualadh fin, beating himself; and after nouns preceded by pers. pr. to express own: mo scal fin, my own story; 7 gurbh'inimtheachta dhibh aisti an uair sin fin, and that they should have left it even then (Oidhe Ch. U.). fineach, a strong form of fin (E. M.). fineachas, -ais, m., the code of Irish laws including judgments, history, and genealogy. fineachtain, a strong form of fin; t f., your very self (Con.). finics, m., a phcenix, a paragon; a name often used in poetry, esp. of a maiden, to imply all that is excellent. finidh (finig) = fin; ir do shaoileas finig n muirbheochadh an saoghal t, that the whole world would not have been able to kill you; and mar a bhfsaid caora 'na n-am finidh (Caoineadh Airt U Laoghaire); often used as a strengthened or emphatic form of fin, esp. in M. finn. See fiann. finnidh, g. id., pl. -e, m., a champion. finnidheacht, -a, f., Fenian exploits; Fenian stories; act of telling stories of Fenian exploits (also fiannaidheacht). feirc,-e,-eanna, f.,a protuberance, a paunch, a welt, a hoop; the peak of a cap; t feirc air, he has a paunch; hata tr bhfeirceann, a three-cornered hat; ag sthadh scine go feipc, sticking a knife to the haft. fire, g. id., f., wryness, perverseness. See fiar. feirad, -id, pl. id., m., a ferret (A.). firn, g. id., pl. -idhe, m., a reward, a present, a keepsake, a fairing; t firn lem' chadshearc im' phca thos, I have a keepsake from my dearest love deep in my pocket (song}. feirm, -e, -eacha, f., a farm; often with talamh): feirm thailimh, a farm of land (also feilm), baile tailimh, id. (Don.). feirmeoir, -ora, -oiridhe, m., a farmer. feirrde, sec. compar. of mait, good; the better of it; is f. de sin , he is the better of that (also feirrde). feirste, pools of water on sand at low tide. See fearsad. feis, -e, pl. -eanna and -eada, f., a festival, a parliament, a convention, a session, a conference, an entertainment; night's quarters, accommodation; a meal; a sleep (generally pron. fis). fiseog, -oije, -oga, f., a nap, a short sleep. fist, -e, pl. id., f., a feast, entertainment. feiste, g. id., f., accommodation, entertainment; equipment; order; stowing, adjusting, (feiste is used similarly to slacht.) See feisteas. feisteas, -tis, m., order, regulation; stowing, adjusting of things; accommodation, entertainment; feisteas oidhche, a night's accommodation. feistighim, -iughadh, v. tr., I prepare, arrange, accommodate; I moor (a ship); feistigh an doras, fasten the door. feistighthe, p. a., tidy, compact, fear feistighthe, a tidy, well-set man. feistis, -e, -idhe, f., an entertainment, accommodation. See feisteas. fith, -e, pl. -eacha and -eanna, f., a vein, a sinew, a nerve; a fountain, a stream; a swamp, a marsh; the source or root of a thing.

fith, -e, -eacha, f., a small twig, a withe, a wicker. fith-chrapadh, -ptha, m., a spasm, a cramp. fitheach, -thigh, m. (coll.], nerves, veins, sinews; twigs, etc. fitheach, -thighe, a., sinewy, muscular, full of veins; swampy, also pertaining to twigs, withes, etc.; full of twigs, withes, etc. feitheamh, -thmhe, f., act of watching, waiting (upon, ar), (for, le); attending, overseeing. feitheamhantas, -ais, m., longing, suffering, endurance, patience, delay, waiting. fithen, -in, pl. id., m., a small vein, sinew, tendon; also, a little wand, rod, twig; dim. of fith. feiten, m., a quill, spool, etc. See eiten. fitheannach, -aighe, a., sinewy. feithide, g. id., pl. -didhe, f., a beast in general; a small beast, as distinguished from aithid, a human being; also an adder, a serpent (O'N.); nom. also feithid. feithim, vl. feitheamh, v. tr. and intr. (obs. except as verbal noun), I wait, await, attend, oversee, watch, observe, regard. fithle, g. id., f., woodbine. See fithleog. fithleach, -lighe, a., sinewy; strong, bony. fithleach, -lighe, -leacha, m., a, vein, an artery. fithleach. See sithleach. fithleog, -oige. -oga, f., the pod or husk of any leguminous vegetable; honeysuckle, woodbine; gristle; fithleann, id. feithmheach, -mhighe, a., careful, watchful, patient. feithmheach, -mhigh, pl. id., m., a waiter, servant, attendant; an overseer, feithmheoir, -ora, -oiridhe, m,, a waiter, servant, an attendant; an overseer. fith-reamhar, -reimhre, a., sinewy; having strong sinews. fith-singil,-e, a., greatly distressed (E. R.). feochad, -chta, m., a blasting, a decay, a withering. feochadn, -in, pl. id., m., the common corn thistle. feochta, p. a., withered, dried, decayed, faded. feodhaim, vl. feodh, v. intr., I wither, decay, droop, perish (also feothaim). feodhughadh, vl. feoidhte, m., act of withering, wasting away; feod, id. feodhuighim, vl. -ughadh and feodh, v. intr., I droop, wither, decay, feog, -oige, -oga, f., a rush; f. fhiadhain, a sort of wild rush (also feag and fiog). feoidhte, p. a., withered, dried, shrivelled. See feochta. feoil, -ola, -olta, f., flesh; meat; muic-fheoil, pork; caoir-fheoil, mutton; mairt-fheoil, beef; laoighfheoil, veal (g hard in M., second member short in U.). feoil chapaill, tough, bristly substance like ivy found in bogs (Con.). feoil-ithteach, -tighe, a., carnivorous, feoir, -orach, -oracha, f., a border, brim, edge (O'N.); the River Nore (with article). feoirire, g. id., pl. -ridhe, m., a beach covered with pebbles; also a borderer (O'N.). feoirling, -e, pl. -idhe and -eacha, f., a farthing. feoithne, g. id., pl. -nidhe, m., a, full-grown blade of grass; withered grass. feoladir, -ra, -iridhe, m., a butcher. feolaire, g. id., pl. -ridhe, m., a dealer in butcher's meat. feolbhach. See feolmhach. feol-fhuil, -fhola, f., heart's blood (a poet, expression). feolmhach, -mhaigh, m., fleshmeat; a mass of raw flesh; f. do dhanamh dom, to convert me into carrion, to kill me (by wounding) (Ker.); also feolbhach. feolmhar, -aire, a., fleshy, carnal. feoluighthe, p. a., wounded, cut (from feoluighim). feor, poet. for far, which see. feorainn, -ainne, -anna, f., the green bank, edge or shore of the sea; the margin of a lake or river; also a green sward; a sandy level spot on the brink of the sea; is sinn snte ar

fheorainn an tslibhe, as we lay stretched on a green sward in the mountain, or at the mountain's brow (E. R.); feorann (nom. used by P. O'C.) is rather the gen. case of feora (Eng. shore) than the nom. case (an fheora, na feorann, ar an fheorainn P. O'C.'s note); nom. often written feorthann and feorthainn. feorn, -in, pl. id., m., a green pasture; a mountain valley; land near a stream or river; the stream itself; a brink or edge. See feorainn, feojtan curraigh, m., water horse-hound or common gipsy wort, Lycopus Europaeus. feoras, -ais, m., the spindle tree, prickwood. feorthainn, feorthann. See feorainn. feosach, -aighe, a., withered; middle-aged (?): cath na bhfear bhfeosach (Ossianic Poems). feothadn, feothann. See feochadn. feothn, -in, pl. id., m., a dormouse (O'N.). fiabhras, -ais, m., a fever; f. creathach, an ague, a quotidian fever; f. taodmhhach, id.; f. seachrin, a wandering fever; f. goile, a stomach fever. fiabhrasach, -saighe, a., feverish. fiabhrasta, indec. a., feverish. fiach, g. fich and fiaich, pl. fiacha, m., a raven; f. dubh, a raven; f. fairrge, a cormorant, a searaven; f. tre no slibhe, a mountain raven. fiach, m., a debt; now only in pl., fiacha, debts, price; t fiacha air, he is in debt; fiacha na mbrg, the price of shoes; cuirfead-sa d'fhiachaibh ort, 7c., I'll compel you, etc. (in this and similar phrases there are a great many variations of d'fhiachaibh, as cuirfead-sa iachall ort, d'fhiachaint ort, ic.). fiacail, -e, pl. fiacla, f., a tooth; an item in indented objects; eidir-fhiacail, one of the foreteeth, the inter-teeth; fiacla forais, wisdom-teeth; fiacla carbaid, cheek or jaw-teeth (O'B.); stairfhiacail, a tusk, a prominent tooth; fiacail chlithe, a harrow pin; nor chuir s aon fhiacail ann, lie used the expression without softening it down (of a curse, etc.); in M. sp.l. nom. fiacal, and often m.; nor bhris focal maith fiacail riamh, a good word never hurt anybody; bead-sa ann i n-aindeoin a chil-fhiacaile, I'll be there in spite of his very worst (M.); but ag labhaipc f 'n' fhiacail, articulating almost inaudibly (g. also piacle). fiacailte, indec. p. a., indented, serrated, jagged. fiachaint for fiachaib, compulsion; cuirfead-sa d'fhiachaint ort , I will compel you to do it; also cuirfead-sa 'fhiacal ort (M.). See fiach. fiachn, -in, pl. id., m., a young raven. fiachanta, indec. a., of a niggardly spirit. fiaclach, -aighe, a., toothed; having great or many teeth or tusks; snappish; an animal with remarkable teeth (as subs.). fiacluighim, -lughadh, v. intr,, I grin, I show the teeth. fiadh, g. fiaidh, pl. -dhtha, m., a deer, a stag; fiadh fionn, a roebuck, a fallow deer; nl cuimne an fhiaidh agat, you have but a poor memory. fiadha, g. id., m., God; God's goodness or benevolence; victuals; manifestation (O'N.). In the phrases, dar Fiadh, dar Fiadh is dar fiolar, a common asseveration, and thug s Fiadh, thug s Fiadh is fiolap, he swore, it is uncertain whether the word is equivalent to Fiadha, or merely a substitute word for Dia; dar foth Dia is also a common objurgation in M., but difficult to explain. fiadhach, -aigh m., act of hunting; a hunt; also venison; lucht fiadhaigh, huntsmen; gadhair fhiadhaigh, hunting dogs. fiadhaighim, vl. fiadhach, v. tr. and intr., I hunt (also fiadhachain). fiadhaile, g. id., f., weeds in general. See fiadhghail. fiadhain, -e, a., wild, uncultivated, untamed, savage; g fiadhain, a wild goose (fiadhin, Con.). fiadhain, -e, f., evidence, witness;, testimony; presence, being present; nom. also fiadhaine. fiadhain, -e, f., wildness, madness, distraction, chuadar i bhfiadhain, they went crazy, they betook themselves to flight.

fiadhamail, -mhla, a., wild, savage. fiadhan, -ain, pl. id., m., a witness. fiadhanta, indec. a., wild. fiadhantas, -ais, m., fierceness, wildness, cruelty; fiadhantacht, id. fiadh-bheathaidheach, m., a wild beast. fiadh-chapall, -aill, m., a wild horse. fiadh-chollach, g. fiadh-chollaigh, pl. id., m., a wild boar. fiadh-fheoil, f., venison. fiadhghail, -ala, f., weeds of every kind; vetches. fiadh-gh, m., a wild goose. fiadh-lacha, f., a wild duck. fiadhlann, -ainne, -anna, f., a deer-park. fiadh-mhuc, -mhuice, -mhuca, f., a wild pig. fiadhnach, -aighe, a., evident. fiadhnaise, g. id., pl. -sidhe, f., witness, presence; testimony, evidence; a witness; i bhf., in presence of, before (with gen.); bodh a fh. ar ..., as a witness I may quote ... fiadnidh, -e, -the, m., a witness; testimony, evidence (M.); pron. fdhnidh. fiadhnuidhe, m., a huntsman. See fiadhuidhe. fiadhnuighim, -ughadh, v. intr., I run wild, grow mad, distracted; fiadhuighim, id. fiadhnuighim, -ughadh, v. intr., I attest, evince, witness, tell, relate. fiadhnuighthe, p. a., witnessed, evidenced; also run wild. fiadhta, indec. a., wild, shy, distant, reserved (poet. fata); also savage, ferocious. fiadh-thorc, -thuirc, pl. id., m., a wild boar. fiadhuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a huntsman. fiafruighe, -uighthe, f., act of inquiring; an inquiry, a question; tein t'fhiafruighthe ort (M.), dan t'fhiafruighe ort (Con.), thean t'fhiafruighe ort (Cavan), tn fiafruighe ort (Tory I.), tn and den fiafruighe ort (Don.), how inquisitive you are! fiafruighim, vl. fiafruighe, I ask, enquire (of, de), question. fiafruighthe, p. a., asked, inquired, questioned. fiafruightheach, -thighe, a., inquisitive, fond of asking questions. fiag, g. -a and fiaige, pl. id., f., a rush (also feag and fiog). fiagha. See fiadha fiaghaile, g. id., f., a kind of weed, weeds in general. See fiadhghail. fiaghtaghail, -e, f., coarse sedge (Con.) fiail-bheartach, -aighe, a,., clement, compassionate, generous, hospitable. fiail-teach, m., a house of general entertainment; a wild beast's den; a ferret house. fiair-ghearrtha, p. a., cut across, hacked asunder. fial, gsf. file, a., generous, liberal, bountiful, hospitable. fial, -ail, -ta, m., a ferret; fial-teach, a ferret-house, a place where ferrets are bred; a beast's lair in general. fialacht, -a, f., hospitality, liberality, bountifulness. fialas, -a, m., relations, kin, a tribe; also friendship, lenity, liberality. fiallach, -aigh -aighe, m., a knight-errant, a champion; modern meaning is rather a wild or savage-looking man (nom. also fiadhlach). fialmhaireacht, -a, f., generosity, liberality, munificence. fialmhaitheas, f., generosity, liberality, munificence. fialmhar, -aire, a., bountiful, liberal. fiamh-ghire, g. id., m., a smile, fiann, g. finne, pl. -a and fiannaidhe, m., a Fenian, a soldier; hero, champion; one of the Fianna ireann. fiann, g. finne, d. finn, pl. finne, f., Fenian army or body; the Fenians collectively (poet. nom. Finn).

fiannaidheacht, -a, f., the Fenian order, the ancient Irish militia; leadership of the fenians; customs, adventures, attributes, exploits of the fenians; stories concerning them; act of telling those stories; scal fiannaidheachta, a romance; i bhfiannaidheacht, among the Fenians; nonsense W. Cork). fiann-dn, m., a fortress; a garrison. fiannlaoch, m., a hero of the ancient Irish militia; also fiannlach and fiallach. fiannuidhe. See fiann. fiar, sf. fire, a., twisted, awry, ruffled, wild (of sea waves); wicked, perverse. fiar, g. fiair, pl. fiara, m., a flaw, a defect; t fiar beag ann, there is a flaw in it (in glass, etc.) (Der.). fiarach, -aighe, a., twisting, inclining, slanting, warping. fiarach, -aigh, m., rough ground tilled for the first time (Don.). fiaradh, -aidh, m., the top, the bending. See foradh. fiaraim, -adh, v. tr., I twist; I bend, incline. fiarn, -in, m., in phrs., ad dul ar f., leaving home in a fit of anger with intent to stay away some time; chuaidh s ar f., he left home in a huff (M.). fiaras, -ais, m., crookedness, perverseness. fiarlaoid, -e, f., wandering, astray. fiar-shileach, -lighe, a., squint-eyed. fiar-tharsna (-thrasna), ad., athwart, across; e.g., f. ftha. fiastalach, -aigh m., forked rushes, "sprit" (Don.). also fastalach, -aighe, f.; gabhar f., a "goat" of sprit, i.e., a bound bundle of it. fiata, indec. a., wild, shy, distant; also strong, savage, ferocious; temperate in eating and drinking (Con.). See fiadhta and fata. fiatamhail, -mhla, a., wild, savage. fiathghail, -ala, pl. id., f., weeds; vetches. See fiadhghail. fibn, g. id., pl. -idhe, m., a laughing-stock, a fool; a game (O'N.). fibneacht, -a, f., playing the fool, trifling, getting on with antics; gadding (of cattle). fiche, -ad, d. -chid, pl. -chid, f., twenty, a score; deich is fiche, thirty; d fhichid, forty; deich is tr fichid, seventy; aon ar fhichid, twenty-one; deachmhadh ar fhichid, thirtieth, etc.; in sp.l., forty = d fhichead (pron. dathad). ficheadh (ficheamhadh), indec. ord. num. a., twentieth. ficheadadh: tr ficheadadh, sixtieth; ceithre ficheadadh, eightieth. fidh, g. feadha, m., a wood, a rod. See fiodh. fidh-cheangal, -ail, m., a chain, a bond. fidh-cheanglaim, -gal, v. tr., I bind (with a chain). fdeog, -oige, -oga, f., a small pipe or reed; a flute, a whistle, a flageolet, a fife. fidil, -e, -idhe, f., a fiddle, a violin fidilir, -ara, -iridhe, m., a fiddler (also bheidhleadir.). fidilireacht, -a, f., a playing on the fiddle; met., trifling. fidir (old form of feadar), I know; n m nach fidir, I know well (O'D.); used in this form in Co. Donegal, e.g., nr fhidir 's nr fhoghluim an phaidir, who did not know or learn the Lord's Prayer (Don. song; Deiln na dTincleipidhe); nor fhidir m cr scar mo chiall uaim, I hardly knew whether my senses had parted from me (old U. song). fdire, g. id., pl. -dridhe, m., a jester, a merry person, a trifler. fdireacht, -a, f., smiling, constant laughing, jeering, trifling. fidhmeannach, -aigh m., a kind of large fish. ff, -e, -idhe, f., a fife (a.). ffeadir, -ra, -iridhe, m., one who plays on the fife. ffeadireacht, -a, f., the art of playing on the fife. ffineadh, -nidh, m., green broom (Don.). fge, g. id., pl. -gidhe, f., a fig; crann fge, a fig tree.

fighe, g. id. and -ghte, f., a weaving, a twisting, a twining. figheachn, -in, m., act of weaving; a wreath, a chaplet; a web. figheadir, -6jia, -6itti"6e, m., a weaver. figheadireacht, -a, f., weaving. fighil, -e, f., a prayer, a vigil. fighim. -ghe, p.p. -ghte, v. tr., I weave, plait, twist. fighis, -e, f., the small passage that conveys sound to the ear (O'N.). fighte, p. a., woven, twisted, plaited; t siad fighte fuaighte thrd a chile, they are inextricably mixed up together (Don.}. fighten, -in, pl. id., m., an incorrect way of writing feiten or eiten; fighten figheadra (eiten or feiten), a weaver's quill or bobbin. filbn, g. id., pl. -idhe, m., a green plover, a lapwing (filibn in M.). file, g. -leadh and -lidh, pl. -lidh, -leadha and -lidhe, gpl. fileadh, m., a poet, a professor (nom. also fileadh.). fileadhta, indec. a., poetical, pertaining to a poet. fileamhail, -amhla, a., poetic. filibn, g. id., pl. -idhe, m., a small poisonous fish found among sand-eels (Mayo). filidheacht, -a, f., poetry, minstrelsy, art of poetry; philosophy. Filistneach, -nigh, -nighe, m., a Philistine. filleadh, -lte, m., act of returning (to, ar), turning (from, ); a conversion; a fold, a plait. fillad, -id, pl. id., m., a kerchief, a wimple, a hood, a fillet (A.). filleasc, -eisce, -eisceacha, f., a fold, a plait, a wrinkle, a crease. filleog, -oige, -oga, f., a shawl, a mantle, a covering. fillim, -eadh, v. intr. and tr., I turn, bend; return (to, ar; from, ); turn back; also fold, plait, double, wrap; I pay back in kind, I make return for. fillte, p. a., folded, plaited, doubled down; deceitful, treacherous. fimineach, -nigh, pl. id., m., a hypocrite. fimineacht, -a, f., hypocrisy. fine, g. id., pl. -adha and -adhacha, a stock, a nation, a tribe, a family. fineach, -nighe, a., frugal (O'N.) (also finidheach). fineachas, -ais, m., kindred, consanguinity, inheritance. fnagra, g. id., m., vinegar. fneil, -la, f., a fine (A.). final, -il, m., fennel, foeniculum; final cumhra, common fennel; final Mhuire, fine-leaved hedge mustard. fnelta, indec. a., fine, finely drawn out, delicate; subtle; well-dressed, elegant (a). fneltacht, -a. f., condition of being finely drawn out, delicacy; finery; fondness for dress; elegance (a.). fneltas, -ais, m., delicateness. See fneltacht. fneamhain, -mhna, f., a vineyard, a vine; a twig, an osier. fneamhnach, -aighe, a., abounding in vines. fineog, -oige, -oga, f., a mite in cheese, etc.; a microbe. fineogach, -aighe, a., mity, full of mites or microbes. finididhe, very small potatoes (same as creathin and clobharin) (Wat.). finne, g. id., f., fairness (of hue), whiteness, beauty. fnn. See fiadhnidh. finnall, m., a bright cloud (O'N.). finne-bhean, f., a fair lady (declined like bean, which see), finneolas, -ais, f., pleasant or refined knowledge. finn-fhinnidh, g. id., pl. -e, m., a captain, a general. Finngheinte, the white nations (Norwegians, Finlanders, etc.), as distinguished from tho Duibhgheinte, commonly supposed to be the Danes.

finnscal, -il, pl. -a and -ta, m., a romantic tale; a story of the Fenians; a fable. finnscalach, -aighe, a., romantic, fabulous. finnscaluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a romancer. fiob, g. fibe, pl. -a, a small battleaxe. foch, g. -a and fch, m., fury, anger, wrath, ire; land, dominion; a choir. fochmhar, -aire, a., furious, wrathful, fierce, cruel. fiodh, g. -a and feadha, m., a tree; a wood; coileach feadha, a woodcock, a pheasant-cock; cearc fheadha, a wood-hen, also a pheasant-hen; an Fiodh, the Fews, Co. armagh, gen. an Fheadha; e.g., t m ag dul 'un an Fheadha; bealach mr an Fheadha, the old main road from Dundalk to Armagh, passing through the Fews (Ann. F. M., A.D. 1607, O'Don.); also fidh and feadh in nom. fiodhach, -aigh, -aighe, m., a martyr; fiodhach D, a hermit (O'N.). fiodn, -in, m., the pith of the alder tree; the marrow; fiodn a dhroma, the medulla or spinal cord. fiodhbhach, -aighe, f., a woody district, hence place-names Feevagh, Fivy. fiodhbhadh, -aidhe, pl. id., f., a wood; a grove, a thicket. fiodh-ghuat, m., charcoal, cinders of wood. fiodh-mhagadh, -aidh, pl. id., in., a scoffer (Con.). fiogha, indec., the windward side (Ker.). fogadh, -aidh, -aidhe, m., a dog-fish, pen-fish (somet. fogach). foghair, -ghrach, -ghracha, f., a figure, a mark, sign, diagram; figurative reference; shape, appearance; fashion; f. na Croise, the sign of the Cross. foghardha, indec. a., figurative; outlined. foghrughadh -uighthe, m., act of shaping, fashioning, figuring, marking, signing. foghruighim (fogharaim, foghraim) -ughadh, v. tr., I figure, fashion, outline. fon, -a, -ta, m., wine. fonlta, fonltacht. See fnelta, fneltacht. fonda, indec. a., vinous, belonging to wine. fionghal, -ghaile, f., the slaughter of a fellow-tribesman or relative; murder, treason (nom. also fionghail and fionghaile); somet. m., as trad an fhionghail (Condon). fionghalach, -aighe, a., fratricidal; as subst., a fratricide; a traitor. fon-ghort, -ghuirt, pl. id., m., a vineyard. fonmhar, -mhaire, a., vinous, abounding in wine. fionn, gsf. finne, a., fair (of hue, hair); pale, pure, white; true, sincere; fine, pleasant; often as a prefix in compounds; fionn-chosach, fair-footed; fionn-duine, m., a fair man; fionn-aolta, pure white (white-lime-washed). fionna-chruth, m., a likeness of one, one's second self; one in the "hue and cry." fionnachtain, -ana, f., act of making known, finding, recognizing; experience, discovery; fionnacht, id. fionnadh (prop. fionnfadh), -aidh, -aidhe, m., hair, fur (as on live animals, but not the hair of the human head); t an f. 'na sheasamh uirthi, the (cow's) hair is standing erect (which is a bad feature); fonnach in Con. fionnadhach (prop. fionnfadhach), -aighe, a., hairy, furry. fionnadh feannadh, in phr. like n raibh f. f. aige le danamh, he had nothing to do (Con.) fionnadhmhach (prop. fionnfadhach), -aighe, a., hairy, rough. fionnaim, -adh, v. tr., I know, try, examine, see, behold, recognize, find. fionnaim, I flay, etc. See feannaim. fionna-mhin, -mhna, f., white, mossy peat. fionnn, -in, m., a kind of long coarse white grass which grows on marshy land, used for making grass ropes (sgin) and as bedding for cattle. fionn-aolaim, -adh, v. tr., I whitewash. fionn-aolta, p. a,., whitewashed, whited.

fionna-ruadh, a., of a yellowish red colour, sandy; fasg fh., sandy whiskers. fionn-bhruithne, g. id., m., brass, copper (also pinndtnne). fionn-fhuacht, m., coolness. fionn-fhuar, -aire, a., cool, refreshing. fionnfhuaruighim, -rughadh, v. tr., I cool, refresh, refrigerate (fionn-fhuaraim, id.}. fionnfhuaruighthe, p. a., cooled, refreshed. fionn-laoch, -laoich, pl. id., m., a captain, a leader. fionng, -ige, -ga, f., a royston crow, etc. (also feanng). fionnscoth, -scotha, -scothaidhe, m., a flower, a blossom; used also as a female personal name. fionnscothach, -aighe, a., flowery, full of blossoms. fionntach, -aighe, a., fair (= fionn). fionntar, -air, m., risk, jeopardy, struggle (used somewhat like venture}; dul i bfionntar an phdair, to approach so near the powder as to incur risk (as in battle). fionntrach, -aighe, a., venturesome. fon-ubhall, m,, a grape. fonir, -ra, -iridhe, f., the vine tree. for, -re, a., true, real, honest, faithful, loyal, sterling, genuine; even, exact; somet. as subst., f.: ccaireacht le fr is le brig, cooking with truth and with what is falae, a folk-tale inspired by a proverb. for-, intensive prefix, very, truly, quite (with a.); real, perfect, complete (with subst.). foradh, -rtha, m., act of verifying, proving; asserting, testifying. foradh, -aidh, -aidhe, m., the backbone; a verge or ridge; the back of a hill. See fiaradh. foraim, -adh, v. tr., I make true, verify, fulfil. for-aithrighe, g. id., f., true repentance, perfect contrition. for-bhuan, -aine, a., steadfast, lasting, livelong. for-chantain, f., instruction, a discourse, act of chanting: ag for-chantain cheoil, chanting music (of birds) (E. R.). for-chaoin, a., truly affable, truly gentle; somet. used as subs., as in for-chaoin filte, a hearty welcome. for-chara, g. -charad, pl. -chirde, m. and f., a true friend. for-choimhadaim, vl. -choimhad, v. tr., I keep carefully, guard well. for-chribhtheac, -thighe, a., truly faithful; sincerely virtuous. fordha, indec. a., sincere, true, genuine, righteous. fordhacht, -a, f., truth, veracity, sincerity, righteousness. for-dhochar, -air, m., great suffering, great loss or injury. for-dhoimhne, g. id., f., the vast deep (poet.). for-fhraochtacht, -a f., genuine fury. for-ghar, a., very near; go forghar, immediately; as subs., proximity; i bhfor-ghar dam, very near me. for-ghlan, -aine, a., pure, stainless, chaste, sincere. for-ghlaine, f., quintessence; sincerity; chastity. for-ghrdh, m., true love. for-ghrin, f., thorough detestation; intense dislike (Donl.}. for-ghrnna, indec. a,, exceedingly for-laoch, m., a true hero. fiormaimeint, pl. -idhe, f., the firmament. for-mhaith, a., truly good or generous. for-mhr, -ire, a., truly great. for-mhullach, m., the summit (of a hill), the very top. for-naomh (-naomhtha), a., truly pure, very holy. fiorthann, -ainne, f., a kind of long coarse grass (also fothrn, which see); faorthann (Mayo).

for-tharngaire, g. id., f., act of truly foretelling. for-tharngaireacht, -a, f., true prophecy. for-thobar f -air, m., a spring well. for-thosach, -aigh, m., the very beginning. for-throscadh, -aidh, m., true fasting. for-thruagh, -aighe, a., truly or exceedingly pitiful, sad, wretched. for-thruagh, -aighe, f., exceeding woe or pity, great misery. for-ths, -this, m., the real beginning. See cup. for-uachtar, m., the summit, the very top, the uppermost point; genuine cream. for-uaigneas, -nis, m., a wilderness, perfect solitude, desert place; sheer loneliness. for-uabhrach, -aighe, a., utterly proud, very vain. for-uasal, -uaisle, a., truly noble. forughadh -uighthe, m., act of ratifying, verifying; veri'ii-at inn. foruighim, -ughadh, v. tr., I verify, certify (fioftaim, id.). for-uisce, m., pure or fresh water; spring water, fios, g. feasa, pl. feasta, knowledge, information, intelligence, art, science, word; occult knowledge, prophetic knowledge; dul d'fhios, to go to seek, to go to; d' fhios, to get intelligence of him; gan fhios do, a gan fhios do, without (his) knowing it, unknown to; fios do bheith ag (duine) ar (rud), to know, have heard, have information of; fos d'fhaghil, to get knowledge of, to know; fios do chur ar, to send for, send a message for, send word to, to invite; go bhfios damh-sa, in my opinion, I am sure; c bhfios duit? how do you know? t fios aige, he has occult or prophetic knowledge; bean fheasa, a fortune-teller; t fios a ghntha aige, he knows his business; t a fhios agam (t's agam), I know (this phrase is somet. used transitively, as t's agam , I know id; fios with prep. gan forms a noun combination; i ganfhios duit, unknown to you; i bhfios agus i gan-fhios, openly and secretly (the pl. feasta is used esp. of Fionn Mac Cumhaill's special art of divination, etc.); nl fhios agam an bhfuil, 7c., I wonder whether, etc. (Don.), corresponding to n fheadar an bhfuil (M.). fos, -se, f., a vision. See fs. fiosach, -aighe, a., knowing, expert, instructive, intelligent; go fiosach, instinctively; go f. dam, to my knowledge, so far as I know; is fiosach dam, I know. fiosacht, -a, f., occult science; sorcery, divination. fiosamhail, -amhla, a., expert, skilful, knowing. fiosrach, -aighe, a., inquisitive, prying, busy; knowing. fiosrughadh, -ruighthe, m., act of enquiring, visiting; summons, visitation. fiosruighe, g. id., pl. -ghthe, f., an enquiry. fiosruighim, -rughadh, v. tr., I ask, I enquire, I visit. fiosruighthe, p. a., visited, questioned, inquired after, examined. fiosruightheach, -thighe, a., inquisitive, prying. fiosruightheoir, -ora, -oiridhe, m., an inquirer, a questioner, a visitor. fiothal, -ail, m., a dwarf, anything stunted; a fairy, a hag, a goblin. fiothbhach, -aigh, m., a rainbow. fothrn, -in, m., common wheat grass (triticum repens). fr, -e, f., truth (O'N.). See for and fre. fr- (for-), intensitive prefix, very, truly, quite (with a.); real, perfect, complete (with subst.). fr-bheagn, -in, m., a very small quantity, very little, a small number (with gen. or de). fr-bheatha, f., true life. fr-cheart, m., justice, righteousness. fr-chinnte, a., truly affirmed, quite certain, very exact. fr-dheas, -dheise, a., very handsome, pretty. fr-Dhia, -Dh, m., the true God. See d1a. fr-dhlis, -lse, a., sincere, genuine, true, loyal. See dlis. fr-dhris, -e, -eanna, f., the wild rose tree (O'N.).

fre, gr. id., f., truth, sincerity; omhigh fre, a true image. freacht, -a, f., truth, verity; sincerity. firad, -id, pl. id., m., a ferret; fuighleach firid, ferret's milk, a cure for the whooping cough. fr-an, m., an eagle. fran, -in, pl. id., m., a righteous person, a just man; na frin, the elect. franach, -aigh -aighe, m., a righteous man. franach, -aighe, a., just, righteous. fireann, a., male, masculine. fireannach, -aigh -aighe, m., a male. fireannach, a., male, masculine. (Note. P. 0'C. says of fireannach and franach, etc., that they are "redundant abstracts and superfluous.") fireannacht, -a, f., of the male kind; manhood. franta, a., true, righteous, just, loyal. frantacht, -a, f., holiness, righteousness, loyalty. fr-eolach, -aighe, a., truly learned, very intelligent. fr-eolas, -ais, m., true knowledge, knowledge. fr-fhachaint, f., act of keenly watching (also pi|i-peaCain). fr-fheis, f., a true convention, fr-ghar, -ire, a., really sharp. fr-ghlic, a., truly wise, very wise, very cunning. firn, g. id., pl. -idhe, m., a little man, a mannikin. frinne, g. id., f., truth. frinneach, -nighe, a., true, holy, righteous, faithful. frinneacht, -&, f., truth, righteousness, faith. fir-inscne, f., the masculine gender; is de'n fh. , it is a masculine noun. fr-ochtar, -air, m,., the real bottom, the lowest depth. fr-ochtrach, -aighe, a., deepest, lowest, nethermost. fr-leamh, -leimhe, a., very foolish, very insipid. fr-lonadh, -nta, m., multiplication. fr-lonaim, -adh, v. tr., I multiply. fr-riachtanach, -aighe, a., truly or absolutely necessary. fs, -e, f., a dream, a vision. fis, -e, f., a dye, a tincture. fse, -e, f., a dream, an art, divination (nom. also fos, fs and fse). fiseog, -oige, -oga, f., a long slender species of fish (Mayo). fiseoir, -ra, -oiridhe, m., a dyer; peaf. fife, id. fiseoireacht, -a, f., dyeing, colouring. fseoireacht, -a, f., acting the informer. fisice, g. id., f., the science of physic. fisiceacht, -a, f., the practice of physic. fisicidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a physician. fsidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a man of knowledge. fsidheacht, -a, f., a poetical inspiration; the act of dreaming, seeing visions. fithcheall, -chille, -chealla, f. (also g. -chill, pl. -chealla, m.), a chess-board; a game of chess; clr fithchille, a chess-board; fear fithchille, a chess-man; foireann fithchille, a set of chess-men. fithcheallacht, -a, f., chess-playing, art of playing chess. fiten. See feiten and eiten. fi, m., worth, price, equivalent; as a., worth, equal in value to; used (generally with gen.) in the sense of even: n fi dham a dhanamh, it is not worth my while to do it; n fi leis d'fheicsint, he does not think it worth his while to see it; badh mhr a b'fhi , it would be very valuable; n fi scilling , it is not worth a shilling; n fi biorn is , it is of less value

than a pin; nl fi na mbrg aige, he has not even shoes; fi i riochtaibh bis, even at the point of death; fi amhin, even. (Note. Probably fi, worth, and fi, even, as much as, are distinct words.) fibhanta, indec. a., worthy, valuable. fibhantach, -aighe, a., worthy, valuable, good, generous, discreet. fibhantas, -ais, m., worth, goodness, merit, excellence; generosity; discretion. fibhas, -ais, m., worth, dignity. See feabhas. fiuchadh, g. fiuchta, m., act of boiling, bubbling, simmering, raging; ar fiuchadh, boiling, raging. fiuchaim, -adh, p.p. fiuchta, v. infr. and tr., I boil, I simmer, I bubble. fiuchaireacht, -a, f., fury, boiling rage. fiucghail, -e, f., act of boiling, bubbling, simmering. fiuchta, p. a., boiled; boiling, raging. fighantach, -aighe, a. See fibhantach. fighantas. See fibhantas. fin, -um, m., a "pearl" on the eye (Con.). finas, -ais, m., price, value (O'N.). fintach, -aighe, a. worthy, respectable. See fibhantach. fintas, -ais, m., worthiness, discretion (also fibhantas). flaiche, g. id., pl. -ci-oe, f., a blast of wind. flaicheach, -chighe, a., windy, stormy. flaidireacht, -a, f., fishing with a fly, or with any kind of bait dragged rapidly through the water (Tory). flaign, g. id., pl. -idhe, m., a flagon (A.). flaith, g. flatha, pl. flatha, flaithe, m., a prince, a chief, a lord, a gentleman; a hero; a principality; flaith-ghabha, a chief smith. flaith-chiste, m., a royal treasure. flaitheamhail, -amhla, a., princely, generous; heavenly, celestial. flaitheamhdha, indec. a., noble, princely, royal. flaitheamhdhacht, -a, f., nobility, royalty. flaitheamhlach, -aighe, a., generous, hospitable, big-hearted. flaitheamhlacht, -a, f., princeliness, generosity; show, pomp. flaitheamhnas, -ais, m., kingdom, dominion, sovereignty; paradise, heaven. flaitheanas, -ais, m., heaven. flaitheas, -this or -theasa, pl. id., m., kingdom, princedom, country; reign, sovereignty, rule, dominion; heaven; often used in the pl.: 'sna flaitheasaibh, and 'sna flaithis, in heaven; cmh-fh., joint reign. flaithneasach, -aighe, a., celestial, heavenly. flaspghail, -e, f., act of smacking the lips; making noise with the mouth while eating, said esp. of cattle. fleadh, -eidhe, -tha, f., a feast, a banquet; a collation. fleadhach, -aighe, a., feasting, convivial, festive. fleadhach, -aigh, m., an entertainer, a host. fleadhachas, -ais, m., feasting, banqueting. fleadhaidheach, -dhighe, a., festive, fond of feasts. fleadruinn, -e, pl. id., f., a buoy, a fishing buoy. fleadhughadh, -uighthe, m., act of banqueting. fleadhuighim, -ughadh, v. intr., I feast, banquet. fleangach, -aigh m., a kind of dog-fish (also freangach). fleann uisce, g. id., f., water crowfoot (ranunculus aquaticus). fleasc, g. fleisc and fleasca, pi. id., m., a garland, a wreath, a fillet; a sheaf; a ring or circle; a clasp; a hoop, a brace; a sieve, a plate. fleasc, -eisce, pl. id., f., the River Fesk, flowing into Lough Lein; moisture.

fleasc, -eisc, pl. id. and -a, m., a wand, a rod; the spine; thuit s ar fleafc a dhroma, he fell on his spine, on the "flat" of his back; ar faoil-fhleasc a dhroma, id. fleascach, -aigh -aighe, m., a rustic, a youth; a bachelor; a rascal. (fleascach formerly signified a man distinguished by a badge of honour.) fleascachn, -in, pl. id., m., a rustic, a boor, a countryman. flisc, -e, -eacha, f., a blow (Con.}. See plasc. flibn. See filbn. flich, -e, f., chickweed (O'N.). flich-bhalach, -aighe, a., that salivates or flows at the mouth; Cf. fliuch-shrnach. fliche, g. id., f., moisture, dampness; phlegm; a torrent. flicheacht, -a, f., moisture, ooziness, phlegm. flichidheacht, -a, f., moisture, wetness. flichne, g. id., f., sleet. flich-shneachta, g. id. and -1-6, m., sleet. flichte, p. a., wet through. fliuch, -iche, a., moist, wet, damp, juicy; far fliuch, grazing, as opposed to far tirim, hay; t s fliuch go maith, he is fond enough of drink (Ker.). fliuchadh, -chta, pl. id., m., act of wetting; a wetting. fliuchaim, -chadh, v. tr., I wet, water, irrigate, steep, soak, seethe. fliuchn, -in, m., moisture, rain, liquid. fliuchn, -in, pl. id., m., a frog (Der.). fliuchlach, -aigh, m., wet weather (U.). fliuchnas, -ais, m., moisture, wetness, ooziness. fliuchra, g. id., f. t wetness, moisture, rain. fliuchftas, -ais, m., moistvire, dampness, fliuch-shrnach, -aighe, a., wet at the nose; cf. "saepe emungeris, exi ocius et propera, sicco venit altera naso" (Juvenal). fliuch-shileach, -lighe, a., having running or watery eyes; tearful. flocas, -ais, m., a lock of wool. fls, -is, m., a flower (poet.). flirse, g. id., f., liberality, plenty, abundance; f.. de'n arn, plenty of bread (Oss.). flirseach, -sighe, a., generous, liberal. flusca, g. id., pl. -idhe, m., a flux; nom. also flosc; flosc an bhis, the last discharge of the body before death. flstaireacht, -a, f., the act of flattering; n b ag f. leis, don't be flattering him (Om ). f, prep., under, for, at. about, throughout, along, towards. See f. f- prefix, under. fo- (in compounds), occasional, odd, rare, few, small, slow, light, as fo-dhuine, a person here and there; fo-huair, now and then, occasionally; n f-chneadh fuaras, not light or trivial was the wound I received (fer.). fo-bhaile, m., a suburb, a village. fbair, f., an undertaking, an advancement, a beginning. fbhairt, -artha, g. id., f., a salve, a bathing as with eyewater. fbairt (fuabairt), -artha, f., a charge, attack, onset; also trouble, disturbance, disquiet, affront, abuse, insult. fobhar, pl. -bhraidhe, m., the eye-brow. See pabaft. fbraim, -bairt and -bair, v. tr. and intr., I begin, commence, undertake; it had like; it meditated; it happens by accident; d'fhbair olc don urchar, evil nearly came of the cast (poem on Fer.); ba dh'fhbair d do bhriseadh, he nearly broke it (where dh'fhbair seems from this verb); nor dh'fhbair n go mbeinn ann, I had the misfortune to be there; fhbair damh dearmad do dhanamh air, I had almost forgotten it (Don.); fhbair go dtuitfeadh, he almost fell; nor dh'fhbair liom, I could hardly; nor dh'fhbair n go bhfuigheadh s airgead, not likely that

he would not get money, i.e., he would get money. fo-bhuailim, -aladh, v. tr., I strike gently, I touch. focail-fhramhacht, -a, f., etymology. focail-fhramuidhe, g. id., m., an etymologist. fochain, -ana, f., cause, reason, motive; matter, stuff. See fachain. fochair, f., proximity, presence, company; in phrs. like 'n a fhochair, near him, about him; i bhfochair, with, along with, together with, in presence of (with gen.); i n-' fhochair sin, along with that, also; i bhfochair bheith dealbh, along with being poor. focal, g. focail, pl. id. and focla, m., a word, a saying, a phrase; a promise, a command; a vowel, a noun; ar aon fh. le, in agreement with, agreed; gaoth an fhocail, a mere hint; focal magaidh, a taunt, a bye-word; an ndubhairt s aon ndh? focal, did he say anything? not a word; an focal is measa 'na phluic, his worst language. fochall (focholl), -aill, m., filth, dirt; corrupt matter vomited by a patient; corruption; caith amach an fochall, spew out the phlegm (said to a patient); fochall an bhis, corrupt matter in the throat betokening death. fochallach, -aighe, a., full of corrupt matter or phlegm. fo-chathair, f., a suburb. fo-cheann, m., one here and there, an odd one. fochla, g. id., pl. -idhe, m., an offering; a throne, a lordship, a principality; the habitation of a great man (O'N.); a seat (in a chariot, etc.). See fochla, a cave. fochla, g. id., m., the north, especially the north of Ireland (obs.). fochla, g. id., m., a den, a cave, a grot; common in place names, as Tr an Fhochla, a territory west of Clare Castle, in Co. Clare; Tuath an Fhochla, a territory in the Barony of Corcomroe, Co. Clare (P. O'C.). foclach, -aighe, a., vocal, verbose, diffuse. foclir, -ra, -iridhe, m., a dictionary; a vocabulary, fochma, g. id., pl. -idhe, m., a kibe, a chilblain. fochmhaid, -e, f., derision, scorn, ridicule (followed by prep, ar) (also nom. fochaid). fochmhaideach, -dighe, a., mocking, scoffing, jeering. fochmhaideadh, -dthe, m., act of mocking at, scoffing (at, f). fochmhaidim, vl. fochmhaid, v. tr., I scoff at, mock, deride (also fochaidmhim). fochras, -ais, pl. id., m., the bosom, fd, -id, pl. id. and -da, m., a sod; the soil; earth; grass; a spot; knowledge, skill; i bhfd f leith, apart, in a quiet spot; fd an bhaic, the first sod turned up in tilling lea (Con.}; nl ar fd an domahin, 7c., there is not in the world, etc. fd', under thy. See f. fdach, -aighe, a., of sods; landed. fodhail, -e, f., a division, separation, releasing; trouble, anxiety. fodhailim, -aladh, p.p. -lte, v. tr., I divide, distinguish, separate. fodhailte, p. a., divided, distinguished, separated. fdn, -in, pl. id., m.. a little sod; a spot; land, country; fdn na bhFiann, the land of the fenians, i.e., Ireland (Fer. et alii). fd-fhairsing, -e, a., long and broad, broad-sodded. Fdla, g. id., f., an ancient name for Ireland, very common in poetry. fodhomain, g. -oimhne, pl. -oimhnidhe and -oimhneacha, f., a gulf. fo-dhoras, -ais, -irse, m., a wicket. fo-dhord, -dhoird, m., a murmuring of bees; backbiting; a conspiracy fo-dhuine, g. id., pl. -dhaoine, m, a common man, servant, inferior person; an odd person; a person here and there. See fo. fogha, g. id., pl. -nna, m., a dart, a javelin; an attack, an attempt, a sudden assaxilt, a rape (with f); thug s fogha faoi, he made a sudden assault on him. foghach, -aigh, -aighe, m., a marauder, a plunderer.

foghail, -ghla, -ghlacha, f., act of plundering; devastation, plunder, prey, robbery, depredation; trespass; grief, vexation; ar foghail, plundering, outlawed. foghailim, -tr, v. tr., I plunder, I devastate. See foghluighim. foghailte, p. a., destructive; also plundered. foghaim, vl. fogha, v. tr., I attack, rob, expel. fghaint, -e, -eacha, f., a service; ability. fghainteach, -tighe, a., sufficient; serviceable; good, fit. See fghanta and fghantach. foghair-ghearn, m., loud complaining. fgairt, -artha, f., a warning, a proclamation, a threatening; an expelling, driving away. See fgradh. fghanta, a., good, useful, serviceable; rud igin fghanta, something good or serviceable. fghantach, -aigh, -aighe, m., a servant, an attendant. fghantach, -aighe, a., good, serviceable, useful. fghantacht, -a, f., goodness, prosperity, sufficiency, service. fghantas, -ais, m., utility, service, sufficiency. fo-ghaoth, f., a gentle wind. foghar, -air, m., sound, noise; proclamation. foghar, -air, m., favour (U.}; pron. as if faer; cha dtabhairth damh an f. n an fonn, I was not favoured in any way (P. Walsh). fogharach, -aighe, a., sounding, vocal, noisy, clamorous (also fogharthach). fo-gharbh, -ghairbhe, a., rough, somewhat rough. foghar-mhuirn, f., loud lamentation. foghbhann, -in, m., a thistle. See fthann and feochadn. foghlach, -aighe, a., destructive, rapacious, plundering. foghlach, -aigh, -aighe, m., a robber. foghlaidheacht, -a, f., robbery, plunder; f. mhara, piracy. foghlughadh -uighthe, m., act of plundering, spoiling, laying waste; lucht foghluighthe, plunderers. foghluidhe, g. id., pl. -uidhthe, m., a marauder, plunderer, pirate, robber. foghluighim, -ughadh, v. tr., I ransack, rob, plunder, spoil, devastate. foghluighthe, p. a,, plundered. foghluim, g. -lumtha and -lama, pl. -luime, act of learning; learning, instruction, education. foghluimte, g. id., pl. -tidhe, m., a scholar, an apprentice, a novice. foghlumaim (foghluimighim), vl. foghluim, imper. id., I learn; ag foghluim bhis, on the point of death, or dangerously ill. foghlumtha, v. a., learned, well-informed. fghmhar, -mhair, m., autumn, harvest, harvest-time; the harvest; meitheamh an fhghmhair, meadhn fghmhair, September; deireadh fghmhair, October. fghmharach, -aighe, a., autumnal, belonging to autumn, harvest-like, favourable to harvesting operations. foghmharach, -aigh, -aighe, m., a Fomorian. fghmharuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a harvestman. foghmmhs, -is, m., obedience, homage, respect (also foms and fomhs). foghnadh, -ghanta, m,, act of serving (also foghnamh). foghnaim, vl. foghnamh, imper. v. intr., I serve, avail, am of service to (do); suit, suffice, satisfy, perform. foghnamh, -aimh, pl. id., m., act of serving, availing, doing good, being of use or service (to, do); suiting, sufficing, satisfying; performing; service; nlim ar foghnamh, I am ill, but usually not tim ar foghnamh, I am well; foghnamh mo chluas, the use of my ears; duine gan fhoghnamh, a useless, idle person; t s gan bheith ar f., he is ill; t s ar f., it is obtainable or ready for use (Don.). foghnuighim, -nadh, v. intr., I reverence, serve (with do).

fgradh, -gartha, pl. id. and -graidhe, m., act of announcing, proclaiming, decreeing, enjoining; ordering, commanding (with do); renouncing, excluding (with ); expelling, banishing; warning; an ordinance, order, a proclamation, decree, command. foghraim, -ghairt and -ghradh. v. intr., I tingle, I make a noise, resound. fgraim, -gradh and -gairt, v. tr., I order, command (with do); renounce, exclude (with ); I warn, announce; proclaim, decree; tim ag fgairt na mb sain duit, I bring those cattle formally under your notice (said of cattle that have been trespassing); fgraim uaim , I warn it off from me, I exclude it. foghtha, p. a., plundered. fogus, comp. foigse and foisce, near, close to, near at hand; as subs., nearness, proximity fogus do Mhanainn, quite near Mannin; i bhfogus, near at hand; i bhfoigse, comp. form of prepositional phrase, also used in positive sense, in the neighbourhood of. foghusaim, -adh, v. intr., I draw near, approach, advance towards. (O'.N.). foicheall, -chill, m., a day's wages (&N.). foichimnighim, -niughadh, v. tr., I succeed, follow after. foichimniughadh, -nighthe, m., a succession, a series. foicheist, -cheiste, -cheisteanna, f., a sub-division, an item. foide, g. id., f., length. See faide. fidn, g. id., pl. -idhe, f., a small sod; a small farm; a piece or parcel of land; a little pitfall to catch birds; falla f., a sod wall; f. feilbhn, the first green sod turned up in tilling lea, an caolfhd, id. fidn mearaidhe, m., a cause of confusion or error, like will-o'- the-wisp (Con.). foighdea6, -dighe, a., patient, long-suffering. fighag, -ghige, -ghaga, f., a small or worthless branch. foighid, -ghde, f., patience, suffering, fortitude (nom. also 015foighideach, -dighe, a., patient. foighne, g. id., f., patience (M.); do bhris ar an bhfoighne aici, she lost her patience. foighreadh. See faghradh and faghairt. foigse, f., nearness, proximity; i bhf., near to, within the distance of (with g.). See fogus. foigseacht, -a, f., nearness, proximity; i bhf. (with g.), near, within the distance of, within; i bhf. cheathramha(n) do'n deich, about a quarter to ten. fil, in go fil, yet, still (Don.). See fill. foilbhim, -e, -eanna, f., a blemish, a stain, a blast, an eyesore; a scandal, a reproach. See oilbhim. foilbhimeach, -mighe, a., having a stain or blemish; scandalous. See oilbhimeach. foilcheadir, -ra, -iridhe, m., a conurer. foilcheadireacht, -a, f., conjuring (O'N.). foilcheas, -chis, m., a mystery. foilcheas, -chise, a., dark, obscure. foilcheasach, -aighe, a., dark, obscure, mystic, mysterious. foilcheasn, -in, pl. id., m., concealment, disguise; a mask; a wizard; a barker, a waylayer, hence an asp. foichis, -e, -idhe, f., anything hidden or mysterious. foileanaim, vl. foileanmhain, v. tr., I pursue, follow after. foileanamhain, -mhna, f., close pursuit. foileann, -in, m., a follower, a hanger-on. foiteann, foiteannda. See faoileann, faoileannda. foilim, f., a light leap. foilimeach, -mighe, a., lightly leaping, sprightly, nimble. foilightheach, -thighe, a., secret. See foluightheach. fill; go f., quietly, softly, slowly, by degrees, gently; often trand. awhile, for awhile, yet; wait! stay! (go fill is the ordinary word for yet, still, in Roscommon, N. Mayo and Don.); filln = a

little while; go filln, for a little while; n bhead ag dul abhaile go fill, I'll not be going home for awhile; t s ag cur bistighe go fill, it is still raining (Con. and U.); fill! fill! easy I easy! wait! wait! filleach, go filleach, for awhile. foilleamhain, -mhna, f., act of suiting. foilleamhnach, -aighe, a., meet, proper, fitting, suitable, expedient. foillightheach, -thighe, a.; do ghoil s go f., she cried softly. foillim (gov. the dat. with do), vl. foilleamhain (first syllable pron. "fell"), v. tr., I fit, suit (Con.). See feilim. filln, m., a little while (used adv.). foillseach, -sighe, a., declaratory, explanatory. foillsighim, -siughadh, v. tr., I show, reveal, exhibit, publish, explain; illustrate, describe. foillsighthe, p. a., published, declared, made manifest; illustrated. foillsightheoir, -ora, -oiridhe, m., a publisher, a proclaimer. foillsiughadh -sighthe, m., act of exhibiting, showing, explaining, illustrating; a manifestation, an evidence, an illustration. foinall, m., a small cloud (O'N.) foinnim, vl. -neadh, v. tr., I temper, (as the blade of an instrument), knead; I compose, set in order (as a poem); I make neat or tidy (also fuinnim and fuinim). foinse, g. id., pl. -acha, f., a spring, a fountain, the source of a river. fir (foireann), f., a race, a tribe, a ship's crew, a company. fir, -e., f., pursuit (Kea.). foir- (for-), intensitive prefix, as in foir-gheal, foir-neart, etc. foir, -e, -eacha, f., a hem, a fringe, a border, a limit, a barrier; a boundary, an edge. fir, -e, f., help, aid, assistance; tar f., irreparable. foirb, -e, -eacha, f., grass, herbage, pasture, land. foirb, -e, -eacha, f., a welt, a scar, an impression. foipbeach, -bigh, -bighe, m., an elder, an elderly person. foirbeach, -bighe, a., covered with welts, corns; rough, coarse. foirb-fhear, -fhir, pl. id., m., a stout, lusty man. foirbhighim, -iughadh, v. tr., I finish, perfect. foirbhim, -bheadh, v. intr., I appear, present myself (0'N.). foir-bhriathar, f., an auxiliary word, as an adjective, an adverb. foir-bhriathrach, -aighe, a., adverbial, adjectival, etc. foir-bhrgh, f., strength, force; oppression. foir-bhroghach, -aighe, a., strong, powerful, oppressive. foirbhthe (pron. foirithe), p. a., old, aged; weak from age; full, perfect, faultless, experienced, trained, perfected. foirbhtheacht, -a, f., perfection; experience; senility. foircheadal, -dail, pl. id., m., instruction, exhortation, admonition; catechism, doctrine; a lecture. foircheadlach, -aighe, a., instructive, doctrinal. foircheadlach, -aigh, pl. id., m., a teacher, an instructor. foircheann, -chinn, m., end, extremity, conclusion; maturity; the lower part of the spine; the very end; a point, a pivot. foircheas, -a, m., fat; fat meat; anything savoury. foircheasamhail, -mhla, a., fat, savoury, oily; tia tieite foir-6eaf athta, good things at table, "pinguia" (Kea.). foir-chimnigheach, -ghighe, a., going before, preceding. foir-chimnighim, -niughadh, v. intr., I proceed, advance before. foir-chimniughadh, -nighthe, m., the act of preceding, going before, advancing, leading. foircthe, indec. a., learned, proficient, perfect.

foir-dhearg, -eirge, a., very red. foir-dheargadh, -gtha, m., act of wounding. foir-dheargaim, -adh, v. tr., I redden, wound, wound grievously. foirdhris, f., sweet briar. fireacht, f., act of helping, succouring. foireann, g. firne, d. foirinn, dpl. firnibh, f., a troop, a body, a crew; a crowd, a company; a committee; an army; chessmen; the furniture of a dresser; foireann fithchille, a set of chessmen; foireann bhid, boat's crew. foireannta, indec. a., having a retinue. foir-igean, -gin, m., great violence, oppression; extortion. foir-igeantir, -ra, -iridhe, m., a violent or cruel person; an obstructor. foir-igneach, -nighe, a., extremely violent. foir-ignighe, g. id., f., violence. foir-ignighim, -iughadh, v. tr., I oppress, force, constrain (foir-ignim, id.). foirfe. See foirbhthe. foirfeacht, -a, f., perfection; old age, senility. See foirbhtheacht. foir-fhiafruighe, g. -fhriafruighthe, f., a minute questioning. foir-fhliuch, -iche, a., very damp, wet. foir-ghiobal, -ail, pl. id., m., a rag used to staunch a leaky vessel (O'N.). foirgneamh, g. -nimh, -nighthe and -nighe, pl. id., m., act of building; a building. foirnighim, foirgneadh, v. tr., I build (also foirgneamhaim). foirgnighthe, p. a,., built. foirgnightheoir, -ora, -oiridhe, m., a builder. foiriarach, -aighe, a., preposterous (O'N.). foirighim. See fuirighim. firim, vl. firithin, fireacht, v. intr., I help, save, deliver, succour, relieve; go bfiridh Dia orm, may God help me. firim, v. intr., I suit, fit (do, to) (Don.). See oirim. foir-imeall, -mill, pl. id., m., a border, a hem, a circle, a rim; a limit, a boundary, a frontier; the circumference of a circle. foir-imeallach, -aighe, a., external, outer, front, extrinsic. firor. See firor. foiris, in phr. id' fhoiris = id' agmuis, without you, in your absence (Con.). firithin, -thne, f., act of helping, succouring, delivering; a help; a healing. foir-leathan, -leithne, a., very broad or wide, extensive, comprehensive, abundant. foir-leathnughadh, -uighthe, m., act of widening. foir-leathnuighim, -ughadh, v. tr., I extend, expand, enlarge. foir-leithead, -thid, m., an enlargement, an expanse. foir-leitheadach, -aighe, a., ample, extensive, very wide; fir-leitheadamhail, id. (Ker.). foir-leithne, g. id., f., an enlargement, an overspreading. foir-lon, m., adequacy; a great number or quantity. foir-lonadh, -nta, pl. id., m., act of completing, filling up, multiplying; a supplement, an appendix. foir-lonaim, -lonadh, v. tr., I complete, fill up, multiply; supplement. foir-lonta, indec. p. a., completed, perfected, fulfilled. foirm, -e, pl. -idhe and -eacha, f., a form, an image, an ideal, a manner, a usage, a ceremony; i bhf. muice, in the form of a pig. foirmeach, -migh, a., formal, in style. foirneach, -nigh, -nighe, m., a rolling-stone (O'N.). foirneach, -nighe, a., in a rolling manner. foirneachn, -in, pl. id., m., a roller; one who rolls or topples. foir-neart, -neirt, pl. id., m., great violence, oppression.

foir-neartmhar, -aire, a., violent, oppressive, overbearing. foir-neartuighim, -ughadh, v. tr., I strengthen, empower. foirnis, -e, f., a furnace. foir-niata, a., eager, intent, fierce. foirnim, -neadh, v. intr., I topple, tumble, roll down on, incline (O'N.). foir-nimhneach, -nighe, a., very venomous, bitter, virulent, passionate; sore, painful. foirseadh, -sithe, pl. id., m., act of harrowing; a harrowing; tearing; rubbing one against another; contending; shuffling (in dancing) (also fuirseadh). foirseil, -la, f., act of rummaging (also fuirseil). foir-shideadh, -dthe, m., dropsy. foirsim, -seadh, v. tr. and intr., I harrow; I rub against another (le); I tear; I struggle or contend with (le); I pull; I shuffle in dancing; ag stracadh 's ag foirseadh, pulling and tearing; foirsighim, id. firstineach, -nighe, a., suitable, fitting (Don.). foir-theagasc, -aisc, pl. id., m., the primary instruction in anything, generally used in the plural as the rudiments or elements. foirteamhail, -mhla, a., bold, brave, stout. foirtil, -e, a., powerful, mighty, strong, hardy, able, courageous, patient (also fortail). foirtile, g. id., f., strength, stoutness, hardness, courage, patience. foirtileacht, -a, f., courage, fortitude, bravery, strength, patience. foirtim, -e, f., the "snowdon" for attaching the hook to the fishing-line (Con.). firthin. See firithin. fisc, -e, -eacha, f., an ewe. foisce. See foigse. foiseamh, -simh, m., recovery, refreshment. See faoiseamh. foisteadh, -tighthe, m., hire, wages; act of hiring, employing. foistighim, -iughadh and -eadh, v. tr., I hire. foistightheoir, -ora, -oiridhe, ., a paid servant, a hireling. foistine, g. id., f., rest, calmness; seriousness, taciturnity. foistineach, -nije, a., graceful, sedate. foistineacht, -a, f., serioueness, sedateness. See puitm. foithre (foirthe), woods, thickets; pl. of fothar; hence the name Firies in Co. Kerry. foithreamhail, -mhla, m., woody, full of thickets, bosky. folach, -aigh, -aighe, m., act of hiding, covering; a veil, a mask hiding-place; i bhf., concealed hidden; cur i bhf., to hide; folach do bhall, as much as would cover your limbs (E. S.); as a., secret, veiled, hidden. folachn, -in, pl. id., m. t a covering, a hiding-place; a secret treasure. folacht, folachtar, salad, water-parsnip. folachtain (fulachtain), -ana, f., toleration, long suffering. foladir, -ra, -iridhe, m., a bleeder, one who lets blood. folaidheacht, -a, f., purity of blood, good breeding; relations, kindred; capaLL foLai-oeacca, a thorough-bred horse. folaigheach, -ghighe, a., secret, hidden. folaigheog, -oige, -oga, f., a pod (Don.). folaire, g. id., pl. -ridhe, m., a mean person; a person of small stature (M.). folamh, -oilmhe, a., empty, void, vacant; poor, without means. folamhail, -mhla, a., bloody, bloodthirsty. folca, in phr. d'osadh s p an folca t, he would eat anything (some say, an fca t). folcadh, -aidh, pl. id., m., a bath, a wash, a dipping; a cleansing of the hair by bathing. folcaim, -adh, v. tr., I bathe; I cleanse by washing; I dip in water. folcarnach, -aigh, a., billowy, boisterous; from folc, a flood (U.). follin, -e, a., sound, wholesome, healthy.

folline, g. id., f., wholesomeness, health, soundness. follineacht, -a, f., health, wholesomeness, soundness. follamhain, -mhna, f., a support, a prop. follamhnach, -aighe, a., supporting, propping up; edifying. follamhnughadh, -uighthe, pl. id., m., act of ruling, governing; propping up; edifying. follamhnuighim -ughadh, v. tr., I rule, govern; support; I edify. folamhnuighthe, p. a., supported, ruled, governed, edified. follasach, -aighe, a., evident, clear (also follusach). follsach, -aighe, a., deceitful, fallacious (a.?). follus, gsf. foillse, a., manifest, evident, clear. follusach, -aighe, a., clear, plain, evident. folmhach, -aigh m., a vacancy, emptiness. folmhacht, -a, f., emptiness, want. folmhaise, f., advantage, opportunity, leisure. fotmhaisim, I excel the excellent (O'N.). folmhughadh, -uighthe, m., act of emptying, pouring out; devastation. folmhuighim, -ughadh, v. tr., I empty, pour out, clear away. folmhuighthe, p. a., emptied, poured out, cleared off. foloscadh, m., act of burning slightly, singeing. foloscaim, -adh, v. tr., I burn, scald, singe. foloscain, -ana, f., a tadpole; wood crowfoot. folt, g. fuilt, pl. id. and folta, m., long hair of the head; the hair of the tail of horses, cows, etc.; the tail itself; cnmh an fhuilt, the tail bone; folt-scaoilte, with dishevelled hair; anything, with neg., nothing. foltach, -aighe, a., hairy, having long hair. fol-thachtadh, -tuighthe, a thorough worrying, a choking (M.): often fola-thachtadh. folt-leabhair, -e, a., long-haired. folt-liath, -lithe, a., grey-haired. foluaimneach, -nighe, a., very swift, nimble, active, prancing. foluamhain, -mhna, pl. id., f., act of hovering, flying about, tottering, fluttering; flight, giddy motion, skipping, bustling, distraction; ar f., in giddy motion; unsteady gait. folughadh, -luighthe, m., a bleeding, a shedding of blood (also flying, fluttering, O'N.). foluighim, folughadh, v. tr., I bleed, let blood. foluighim, vl. folach, folachadh, folughadh, v. tr., I cover, hide. foluighthe, indec. p. a., covered, hidden, concealed. foluightheach, -thighe, a., secret, hidden, sudden, concealing, hiding. foluightheoir, -ora, -oiridhe, m., one who covers or hides. folthach, -aighe, a., supple, agile, nimble. folthad, -aidh, m., a supple or agile plying of the nerves or sinews. fomhaor, -oir, pl. id., m., an under steward; a non-commissioned officer. foms, -ia, m., homage, obedience (also foghms or fodhms.). fomsach, -aighe, a., obedient, respectful, dutiful. fomsaim, -adh, v. tr., I obey, I respect. fomsuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a subject, one bound to obedience. fonduire, g. id., pl. -ridhe, m., a freeholder (McFirbis, quoted by (7.). fonn, g. fuinn, pl. id., m, longing desire, fancy, liking, pleasure, delight; predisposition; t fonn orm, 7c., I long to, etc.; I am predisposed to (even of involuntary actions); t fonn irlicidhe o|im, I feel disposed to vomit (against my consent; do ghlac fonn , he felt inclined (even of involuntary action). fonn, g. fuinn, ia. id., m., a tune, a song, an air; fonn diadha, a hymn. fonn, g. fuinn, m., land, earth, climate. fonnmhaire, g. id., f., inclination, desire, proneness, eagerness.

fonnmhaireacht, -a, f., inclination, propensity; also melody; humour; delight, joy. fonnmhar, -aire, a., willing, desirous; diligent, energetic; eager; tuneful, melodious; pleasing, cheerful, fonnmharacht, -a, f., inclination, propensity; melody. fonnsa, g. id., pl. -idhe, m., a hoop, a fillet, a band; fonnsaidhe tgtha, the moulding or framework hoops used by a cooper in steadying the skeletons of vessels; f. tglacha, id. fonnsaire, g. id., pl. -ridhe, m., a hooper, a cooper. fonnscoth, -oithe, -otha, f., a meadow flower (bachelor's button). fonnsir, -ra, -iridhe, m., a cooper. See fonnsaire. fonomhaid (fonid, fonid, 7c.), -e, f., mockery, derision; a sneer; is ferr sol fealla n sol fonomhaide (Ker. prov.). fonomhaideach, -digh, pl. id., m., a jiber, a jester. fonomhaidim, -mhaid, v. intr. (with f), I mock, jeer, deride; n b ag fonomhaid fm, do not mock me. fonsura, g. id., pl. -idhe, m., a chisel; ar na tochailt le fonsura ar an gcloich, being cut in the stone with a chisel (F. M., A. D. 1545) (used in Barlagar na Saor). fr, -ir, m., the clamp of a rick of turf; ag cur fir ar chruaich mhna, clamping a rick of turf (Clare). See caiseal. for- (foir-) (intensive prefix), great, extreme; before, upon, beyond. fr-adbaidh, -dhe, a., early ripe, ripe before the time; precocious. foradh, -rtha, pl. id., m., a roost, a seat, a bench, a loft. foraighis, -e, -eacha, f., a forest; a wild beast's lair (also a gluttonous person or beast). foril, -la, f., excess, superfluity; charbh'fhoril duit, it was lucky for you U.). foril (forileamh, forileadh), -la, pl. id., f., an offering, an offer; a gift, an ornament; an order, a command. forileadh, -lte, -ltidhe, m., a requisition, a command. See foril. for-ainm, m., a nickname; also a pronoun or epithet. for-aire, g. id., pl. -ridhe, f., a waiting, a watch, a vidette, a guard, an ambush; Rinn na F. and rd na F., place names in W. Ker. for-aireach, -righe, a., careful, heedful, attentive. for-airim, -re, v. tr., I watch, wait, expect. for-aithrisim, vl. and imper. for-aithris, v. tr., I foretell, forebode. frl, -il, pl. id., m., the groove in the head of a spindle wherein the sreang or band plays, which puts the spindle in motion. forlaim, vl. and imper. foril. v. tr., I offer (as a sacrifice), I command. forn, -in, m., greeting, salutation; forn do chur ar, to greet, to salute (U., Con., and Scot.). forn, -in, m., hemlock (Con.). fo-rann, m., a short verse or song. foraoir, -e, -idhe, f., a sandy beach. foraois, -e, -eacha, f., a forest; the haunt of wild beasts. See foraighis. foras, -ais, m., a law; a basis; history, knowledge; understanding; depth, foundation; institution; foras focal, an etymological dictionary; foras feasa, a general or fundamental account, a history. foras, -ais, m., gravity, sedateness, ease; hence forasta (also forus). forasta, indec. a., solid, settled, well-established; grave, steady, sedate. forastacht, -a, f., sedateness, gravity, sobriety, solidity. forba, g. id., m., land, glebe-land; the possessor of glebe-lands; a sharer in a benefice; cf. cmharba (cmhfhorba). forbairt, -artha, f., an increase, profit, emolument. for-bhfilte, gr. id., pl. -tidhe, f., joy, a sincere welcome. for-bhfilteach, -tighe, a., acceptable, very welcome. for-bhfilteachas, -ais, m., joy, sincerity of welcome; hospitality.

forbraim, I begin, commence, increase, etc. See fbraim. for-bhrat, m., a, cloak, an upper garment. for-bhruach, m., a pinnacle. forc, g. fuirc, pl. forcanna, m., a table fork, a prong (a,). forcach, -aighe, a., forked, peaked. forcams, -is, pl. id., m., airs, capers; f. cainnte, pedantry; unsteadiness, as a stone about to fall (in Con., forcamhs). forcaoin, -e, f., an ambiguity, a play on words, a quibble. for-choimhad, -Ca, m., act of guarding; ward, watching, protection (for-coimea'D, M.). for-choimhadaim, vl. and imper. -coimad, v. tr., I guard, protect. for-choimhaduidhe, m., a guard, a protector, a defender. for-chroiceann, m., the foreskin (also scruff, epidermis). fordil, -la, f., straying, erring (O'N.). for-dhoras, -ais, m., fore-door, vestibule; the lintel of a door; a porch. See fr-dhoras. fordhronn, -ruinn, pl. id., m., the loin; the womb (O'N. has fordroin). fordhubh, -a, pl. id. and -acha, m., an eyelid; a fringe; as a., very dark; fordhubha na sl, the eyelashes, the black of the eyes; (P. O'C.); fordhubha na hoidhche, the thick darkness of night. for-dhubhaim, -adh, v. tr., I darken, obscure. for-fhaire, g. id., the act of keenly watching, guarding. See foraire. for-fhaireach, -righe, a., vigilant, observant, very cautious. for-fhairim, -fhaire, v. intr., I lie in wait for (with ar); tr., I watch, wait. for-fhocal, -ail, pl. id. and -cla, m., a bye-word; a preface; a pronoun. for-fhgartach, -aighe, a., premonitory. for-fhgra, -gartha, pl. id. and -graidhe, m., act of forewarning, foretelling; a summons, a forewarning. for-fhgraim, -gradh, imper. -gair, v. tr., I give warning, premonish. for-fhuagarthnir, -ra, -iridhe, m., a bellman, a proclaimer. for-fhuinneog, -oige, -oga, f., a window-shutter; a lattice before a window; a balcony. for-ghabhil, -la, f., forcible possession, usurpation; climbing. for-ghabhaim, -ghabhil, v. tr., I take forcible possession of, I usurp: I climb. forgach, -aighe, -a, f., a stripper of more than one year's standing, that is, a cow that has not been in calf for one or more years (d-ghamhnach, tr-ghamhnach, a stripper of two or three years' standing, etc., Con.). for-ghairm, f., a convocation, an assembly. for-ghairmim, vl. -ghairm, v. tr., I convoke, I summon, I notify. forghlac, -aice, f., an election. for-ghoin, f., a severe wound. for-ghonaim, -ghoin, v. tr., I wound severely. for-ghruaim, f., austerity, harshness. for-ghruamdha, indec. a., austere. for-lmhas, -ais, pl. id., m., superiority, chiefship, supreme power or authority; possession, usurpation. for-lmhuighim, -iughadh, v. tr., I usurp, possess forcibly (also for-lmhnuighim, and, in M., for-limhsighim). forlann, -ainn, m., spite, grudge; force, violence. for-loiscim, -loscadh, v. tr., I singe, burn. fon-loiscthe, p. a., enkindled, blazing. forma, g. id., pl. -idhe, m., a seat, a bench, a form. formad, -aid, pl. id., m.. envy, emulation, a grudge(with le). formadach, -aighe, a., envious, grudging. formil, -la, pl. id., f., hire, wages.

formlach, -aigh, -aighe, m., a hireling; a paymaster; as a., belonging to hire or wages. formluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a hireling; one who works for his day's wages, a labourer. formn, -in, pl. id., m., a type, a mould; a sound, noise. for-mhin, -mhna, f., turf lying for a season on a bog. for-mholadh, -lta, m., act of eulogising. for-mholaim, -adh, v. tr., I praise, I eulogise. formhr, m., the greater number or portion; as a., very great (also furmhr), for-oide, m., a tutor, a grinder. fot-oideas, -dif, pl. id., m., tradition; a rudiment; elementary instruction. forrdha, indec. a., all golden, glorious; renowned, famous. for-rdughadh, -uighthe, m., predestination, act of predestining; a previous order. for-rduighim, -ughadh, v. tr., I predestine, order before-hand. forrachn, -in, pl. id., m., a surveyor. for-radharc, -airc, m., providence, foresight. forrn, -in, m., violence, anger, wrath, fury; strength. forrn, in phr. chuir s f. air, he saluted him (Con. and U.). See forn. forrnach, -aighe, a., violent, fierce, wrathful; as subs., a strong fellow. forrnta, indec. a., angry, wrathful, presumptuous, resolute. forrntacht, -a, f., violence, wrath, anger; courage, valour. forrchas, -ais, m., a large or fat paunch. frsa, g. id., pl. -idhe, a force; in pl., military forces. frsach, -aighe, a., forceful, powerful, strong. frsamhail, -mhla, a., forceful for-smuainim, -neadh, v. tr., I premeditate, forethink. for-smuaintiughadh, -tighthe, m., premeditation, forethought. for-shuidhim, -shuidhe, v. intr., I preside. for-shuidhtheoir, -ora, -oiridhe, m., a president. fortach, -aigh m., comfort, painlessness, ease; fear fortaigh, a comfortable man. See furtacht and fortacht. fortach, -aigh, m., a basin. fortacht, -a, pl. id., f., comfort, help; a refreshing, an improvement, a turn for the better in sickness (also furtacht). fortamhail, -mhla, a., strong, potent, powerful. fortamhlacht, -a, f., strength, might, fortitude. forthan, -ain, m., plenty, much, abundance; a tie, a band. fortas, -ais, m., common grass in swarths after the reaper or mower; straw, litter; also the middle of anything (O'N.). fortn, -in, m., fortune (A.) (also fortin, -e, f.). fortnach, -aighe, a., fortunate; numerous. fo-ruadh, -aidhe, a., reddish, of a dirty red colour. fo-ruathar, -air, m,, onslaught. fo-rnach, -aighe, a., bedraggled, soiled, tossed, unkempt. fos, m., a prop, buttress, wall; a rest, repose, an easement (sos). fs, ad., also, too, moreover, yet, as yet, still, further, besides; tuilleadh fs, furthermore; acht fs, yet still, but yet; fs is used for still and yet: an bhfuil s ann fs? is he there still? (that is, has he not gone yet?); ar thinig s fs? has he come yet? t s luath fs, it is still early; danfaidh s rud maith fs, he will be a good man later on. fosach, -aige, a., at rest, motionless. fosadh, -aidh, -aidhe, m,, an atonement; a rest, respite, delay; cessation of arms; a prop, buttress; an encampment; a ditch, a trench (Lat. fossa). fosaidheacht, -a, f., herding cattle while they are grazing; the placing of cattle for a time in clover or meadow, where it is necessary to see that they do not injure themselves.

fosaim, -adh, v. tr. and intr., I pitch, toss; I stay, rest, lodge. foscadh, -aidh, m., act of sheltering, shelter; a place of security or refuge; an enclosure; taobh an fhoscaidh de'n dtom, the shelter side of the bush; tim ar f., I am under shelter. foscadn, -in, pl. id., m., a shade, an umbrella; a sconce (also fascadn). foscailte, p. a., open, opened; frank, candid; in this latter sense foscailteach and oscailteach are more common (also oscailte). foscailteach, -tighe, a., open-handed, generous; frank, candid. foscailteacht, -a, f., generosity, openness (alto ventilation). foscaint, -e, f., act of cleansing, purging, winnowing. See fascnadh and foscnadh. fosclaim, -cailt, imper. -cail, v. tr., I open, unlock. See osclaim. fosclughadh (foscladh), -uighthe, m., a chink, an opening in ploughing. foscnadh, -adha, m., act of purging, winnowing, cleansing (also fascnadh). foscnaim, -adh, v. tr., I purge, cleanse, winnow. foslongphort, -uirt, m., camp, encampment, siege. foslongphortach, -aigh, -aighe, m., a defender of a camp. fosta (fst), ad., also, too, in addition to; bh m ann fosta, I was there also (Don.); in M., bhos-sa ann leis; in Con., bh m ann freisinm. (Provincial form of fs.) fostadh, -tuithe, m., act of stopping, hindering, dissuading; a laying hands on. fostaim, vl. fost, fostach and fostadh, v. tr. and intr., I hire, retain; I stop, hinder, dissuade; ar fostach, hired. fostudhach, -aigh, pl. id., m., one who is hired; a strong, lazy person (in M. sp. l., fastudhach, which is very common in an uncomplimentary sense). fostuighim, vl. -tughadh v. tr., I hire (also fastuighim and foistighim). fosuighim, -ughadh, v. intr., I rest, stop, stay; am still. See fopaitn. fthach, -aigh, -aighe, m., a disease in horses affecting the nostrils; glanders; a horse-wasp. fothain, -ana, f., shelter, covert. See puithin. fothannn, -in, pl. id., m., a thistle; f. mn, sow-thistle. fothar, -air, m., wind, confusion. fothar, g. -air, pl. foithre, m., a wood, a forest; a woody swamp. fotharach, -aigh, m., a ruin. fotharaga, g. id., m., hurry, confusion, fussiness. fothragacht, -a, f., a bathing, a cleansing, an immersion. fothragadh, -aidh, -aidhe, m., a bath, a bathing, an immersion. fothragaim, -adh, imper. fothraig, v. tr., I bathe, dip, immerse, fothrom, -ruim, m., noise, a groat clamour, commotion; an intense noise. fotrum, -ruim, pl. id., m., great figwort, scrophularia nodosa. fraigh, -e, -aghthacha, f., the inside roof of a house; the rafters; an arch; i n-rde ar na fraghthachaibh, up on the rafters; na fraithigh, the rafters (Clare). fraigh-fhliuchas, -ais, m., dampness in house walls or house roofs. fraileach, -lighe, f., seaweed. Frainnc, -e, f., France (with article). frainncis, -e, f., the French language. frainse, g. id., pl. -sidhe, a fringe. frainseach, -sighe, a., curled (of the hair). frais-chioth, -cheatha, -cheathanna, m., a slight shower. frma, g. id., pl. -idhe, m., the frame of a door, a frame (A.). franclus, -losa, pl. id., m., tansey (tanacetum vulgare); lus na Frainnce. franncach, -aigh pl. id., m., a rat; a Frenchman; as a., French (a rat prop. is luch fhranncach); cearc fhranncac, a turkey; cn franncach, a walnut; aiteann franncach, largo furze or gorse, etc.; bolgach fhranncach, syphilis. fraoch, g. -oich and -oigh, m., heath, heather; fraoch camgach, the tall heath called " Mediterranean heather."

fraoch, -oich, m., fierceness, fury, hunger; fraoch fiacal, tooth rage for food. fraochach, -aighe, a., heathy, heathery; as s. f., a heathery waste; cf. Berna Fraochaighe, the entrance to a heathery expanse on Bray Head, Valentia. fraochaidhe, indec. a., angry, furious, fretful. fraoch-aingidh, -e, a., furiously raging. fraochn, -in, pl. id., m., the whortle-berry (also fraochg). fraochlach,- aigh, m., heather (Don.). fraoch-linn, -e, -te, f., a stormy sea. fraoch-mhadra, m., a fierce dog. fraochmhar, -aire, a., furious, fierce, angry, ferocious. fraochg, -ige, -ga, f., a whortleberry. fraochta, indec. a., furious, angry. fraochtacht, -a, f., fury, rage, fierceness. fras, g. -ais and -asa, pl. id., m., a shower, hail; small shot, seed; any small, round grain. fras, -aise, a., abundant; free, independent, liberal, nimble; also an intensitive prefix, as fraslthmhar, very nimble, etc. frasach, -aighe, a., showery, fruitful, copious, generous; Niall F., one of the kings of Ireland of the Hy Niall race. fras-aereach, -righe, a., very light, airy (pp:ap is intensive). fras-ghonta, indec. p. a., grievously wounded, having numerous wounds. freachnadh, -aidh, pl. id., m., labour, exercise. freacnairc, -e, -arca, f., present time, present tense in grammar. freacnairceach, -cighe, a., modern. freachnuighim, -namh, v. tr,, I labour, work, exercise. freagairt, -artha, f., the act of answering, responding (also freagar, m.); freagairt, id. freagarthach, -aighe, a., answerable, suitable, responsible, responsive. freagarthir, -ra, -iridhe, m., a respondent, a defendant. freagra, -gartha, pl. id., m., an answer, a reply; act of answering. freagrach, -aighe, a., responsible, responsive. freagracht, -a, f., adaptation, suitability, answerableness. freagraim, -gra and -gairt, imper. -gair, fut. freigeor- (also freagrch-, v. tr. and intr., I answer, reply to, respond, suit. framh, g. -imhe, pl. -amha and -amhacha, f., a root, stock, lineage, origin. framhach, -aighe, a., original, baring roots, radical, fibrous, rooted; framhamhail, -mhla, id. framhacht, -a, f., originality; taking deep root. framhaim, -mhadh, v. tr. and intr., I take root; I spring from; I found, establish; I settle, set, sow, plant. framh-fhocal, m., a root, i.e., a radical or root word. framh-shraoileadh, -lte, m., a pulling or dragging by the roots, the act of extirpating. framh-shraoilim, -leadh, v. tr., I pull or drag by the roots, I extirpate. framhughadh, -uighthe, m., a taking root; descending from (as from a parent stock). framhuighim, -ughadh, v. tr., I take root, I spring from (as a race from a parent stock). See framhaim. freangach, -aigh, -aighe, m., a dogfish. freannc, f., curviture, crookedness, distortion. freanncach, -aighe, a., winding, turning, bending, warping. freanncaim, -a-O, v. tr., I bend, twist, bias. freap, -eipe, -a, f., medicine (O'N.). freapadh, -ptha, m., healing, curing (O'N.). freapaim, -ad, v. intr., I bounce, skip, kick, run; I heal. freapaire, g. id., pl. -ridhe, m., a bouncer, a skipper, a runner (also a doctor, a physician, O'N.).

freas-, in certain compounds: upwards, against, contrary to. O'N. has freasc, upwards. freascaim, -adh, v. tr., I ascend (O'N.). freas-choimhad, m., a warding or guarding against. freas-ghabhil, -la, f., a climbing, ascent; the ascension into Heaven. freas-ghabhaim, -ghabhil, v. tr., I climb, ascend. freastal, -ail, m., attendance; act of waiting on, serving; lot, fate, providence (also freastail, f.). freastalach, -aighe, a., provident, foresighted, attentive, careful in ministering to. freastalacht, -a, f., a service; attendance; act of waiting on. freastalaim, -al and -aladh, v. intr., I minister, attend, wait on, prepare. freastaluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a waiter, attendant. freisin, along with that; as well; bh mise ann freisin, I was there also (Con.). frd, prep.= tr, through (U.). fridhe, g. id., pl. -anna, f., a partition between two rooms (O'N.). frigh, g. -ghde, pl. -ghdidhe and -ghdeacha, f., a flesh-worm; a mite; n lugha an fhrigh 'n mthair an uilc, the smallest mite may cause evil; nl oiread na frighde ann, it is of no account (said, e.g., of an accident); nl faic na frighde eadortha, there is not the least difference between them; luach na frighde, nothing; frigh an ghire, a dimple, the appearance or first beginning of a laugh (Con.); variously written frigh, frig and frighid. frighdeog, -oige, -oga, f., a flesh-worm; a letter. See. frigh. frighdn, g. id., pl. -nidhe, m., the barb of a fishing hook or arrow. See frigh. frnseach, -sighe, a., curled, tortuous (of the hair). See frainse. frochanta, indec. a., active, vigorous; pert. frochnamh, -aimh, m., care, diligence. frochnamhach, -aighe, a., careful, attentive, diligent; sharp, keen, barbed, piercing, bristly, rough. frochnamhail, -mhla, a., careful, diligent; keen, sharp; barbed, piercing. friochtil, -la, f., a frying or parching; frioccaX), id. friochtaim, -adh, v. tr., I fry or parch. friocrhtoigheann, m., a frying-pan; friochtn, id. frioth- (frith-), prefix, against, back, contra. friota, m., a breeze (Mayo}. friotil, -la, f., the motion of a shoal of fish when it appears suddenly on the surface (Mayo). friothileadh, -lte, m., attendance, service; fear friothilte, a servant; bean fhriothilte, a nurse. friothilim, -ileadh, v. tr., I serve, minister, attend (at table, etc.); do friothileadh brd chughainn is cir ghlan chum bdh, a table and neat preparation for a meal were provided for us. friotaire, g. id., pl. -ridhe, m., an interpreter (O'N.). friotal, -ail, pl. id., m., an interpretation, a word, a saying; a discussion; a discourse; a spoken word; fear friotail, an interpeter. friotalach, -aighe, a., speechful, responsive, fluent. frioth-bhac, -aic, -aca, m., the barb of a fishing-hook. See frithbheach. frioth-bhuailim, -ualadh, v. tr., I baffle, repel, allay, check, strike against. frioth-bhuailteach, -tighe, a., subduing, baffling, checking, striking against. frioth-bhualadh, -ailte, m., repercussion; return-beat (of the pulse). frioth-bhuille, g. id., pl. -idhe, m., a backstroke. frioth-oigheann, m., a frying-pan. See friocht-oigheann. friothir na Rtha, the head fairy (Con.}. friothlacht, -a, f., ministering; carving (also friothileacht). friothlaim, -adh, v. tr., I carve (O'N.). See friothilim. friothltach, -aigh pl. id., m., a carver. frith-. See frioth-. frth, was found, pf. ps. of do-gheibhim, I find, get, receive; used extensively in poetry, where

do is sometimes prefixed; frth go holc iad, they behaved badly (Clare and Con.); mar frth go fann-lag dream na hireann, as the people of Ireland were weak (D. Ruadh); do frth go tir, who were of base birth. frithbheach, -eiche, -a, f., the barb of a hook. frith-bheart, -eirte, f., an opposition, a contradiction. frith-bheartaim, v. tr., I object to, I gainsay. frith isc, f., bait for fish. frithidheacht, -a, f., antipathy. frithing, -e, f., return track; a turning back, a relapse; i bhf. na conaire, back by the same road; shortness, directness; hurry. frithir, -e, a., eager, earnest, peevish, cross, fretful, sore; cos fhrithir, a sore foot (Om., etc.). frith-ligheadh, -lighthe, m., reperusal. frithshearc, -eirce, f., a return of love, mutual friendship. froc, m., a frock (A.). frog, -ganna m., a frog, a toad; t m eadra bracach ("brackit" = speckled) agus liath mar bhonns na frogannaidhe ins an bhfghmhar (Meath). fromhadh, -mhtha, pl. id., m., act of tasting, testing, proving, making trial of; a proof; pl. sometimes fromhthanna. fromhaim, -adh, v. tr., I taste, test, try, prove, make trial of. fromhtha, p. a., tried, proved. fronnsa, g. id., pl. -idhe, m,., a kind of play, a mock wedding. fuachaid, -e, -idhe, f., a jilt; a harlot. fuachais, -e. -idhe, f., a hole, a den, a cave; the earth of a fox. fuachas, -ais, pl. id., m., an outcry. fuachasach, -aighe, a., given to shouting or shrieking. fuacht, -a, m., cold, chilliness; fuacht failce, sickness from alternate exposure to heat and cold. The two worst forms of sickness in childbirth are fuacht failce and gorta eolchair (W. Ker.); g. also fuaicht (Con. and U.). fuachtaire, g. id., pl. -ridhe, m., an engraver (O'N.). fuachtn, -in, m., a chilblain. fuadh, -a, pl. id., m., an apparition. fuadach, -daigh, m., act of plundering, carrying off by force, forcing, bringing or carrying away, snatching away, whipping off; being blown (by the wind); violence, abduction, rape. fuadacht, -a, pl. id., f., robbery, abduction, depredation. fuadaire, g. id., pl. -ridhe, m., a rambler; a restless person. fuadar, -air, m., presage, omen; inclination, predisposition; haste, activity; t drochfhuadar ft, your predispositions are evil, you promise badly; t fuadar rd ft mar bh f chabiste an duine bhoicht, you have high aims or notions like the poor man's cabbages (they had a disposition to grow up tall); fuadar laithighe sioc, frost is the forerunner of mud; f. fearthanna, a presage of rain. fuadrach, -aighe, a., active, nimble, ready, busy, predisposed to a thing. fuadra-dh, -ruighthe, pl. id., m., a rumour; a prohibiting, a hindering; rambling. fuadruighim, -ughadh, v. intr. and tr., I hasten, hurry; I thwart, cross, forbid (fuadraim, id.). fuaduigheach, -ghighe, a., ravenous, given to depredation. fuaduighim, -dach, v. tr., I spoil, take by force, abduct; I carry off (as a child by the fairies); put to flight, drive away, blow away (also fuadaim). fuaduighthe, p. a., abducted, swept away by force, carried off by the fairies or " good people." fuaduightheach, -thighe, a., ravenous, rapacious. fuaghil, -la, pl. id., f., a sewing, a seam, a stitching. fuaghaim, -ghil, v.tr., I sew, stitch, bind together. fuaghlaim (fuaghaim), -aghil, v. tr., I stitch, join together. fuagartha, indec.p. a., proclaimed, published, warned, commanded (also fgartha).

fuagarthir, -ra, -iridhe m., a proclaimer, a crier. fuaghg, -ige, -ga, f., a thrum or end in weaving; a needleful of sewing thread. fuagradh. See fgradh. fuagruighim, v. tr., I announce, etc. See fgraim. fuaice, g. id., pl. -cidhe, m., a clown. fuaicle, g. id., pl. -lidhe, m., a wretch, a clown. See fuaice. fuaid, in phr. ar f. (with gen.), throughout, all over; ar fuaid an tighe, throughout the house; ar fuaid na pirce, all over the field; ar a bhfuaid, amongst them (fuaid is the form used in M. and S. Con., fud elsewhere). fuaid, -e, f., a remnant. fuaidreadh, -ridh, m., a ghost, a spectre; also a quick reeling motion; capering, reeling; t s ar f.., he is a vagrant. fuaighte, p. a., sewn, stitched; bound up, tied, inherent; d'fhgaibh i mbrn Fdla fuaighte, she left Fodla bound up in grief (Fer.); a bhfuil uaisle cheathrair fuaighte i n-a hadan gan sml, in whose unblemished visage the nobility of four is inherent (Manus MacArdle). fuail-fheadn, -in, pl. id., m., the ureter (also feadn fuail.) fuaim, g. -ama and -aime, pl. -amanna, f., sound, noise, clamour, report, echo. fuaimeint, f., vigour, force, effectiveness; sense. fuaimeinteamhail, -mhla, a., sensible; efficient, forcible. fuaimneach, -nighe, a., noisy, sounding, echoing. fuaimneamhail, -mhla, a., noisy, sounding. fuaimnighim, vl. -neach and -niughadh, v. intr., I sound, resound, echo. fuair- (fuar-) (cold), intensive prefix. fuair, 3s. pf. of do-gheibhim, I find. See do-gheibhim. fuair-bheann, f., a cold mountain-peak (A. MacD. O'Daly). fuair-bheirbhthe, p. a., cooked and allowed to cool (as cold meat, as distinct from raw meat). fuair-chreathadh, m., a shivering with cold. fuair-chriothaim, -chrith, v. intr., I tremble of cold. fuair-chrith, -chreatha, m., a cold tremor. fuaire, g. id., f., coldness, neglect; dul i bhfuaire, to get cold, to become neglected. fuaireacht, -a, f., coldness, chilliness. fuair-fhearthain, f., cold rain. fuair-leite, g.id., pl. -tidhe, m., a plaster, a poultice; a mixture of oatmeal and cold water applied to a burn. fuairnalach, -aigh, pl. id., m., one who is careless or indifferent about his business; a goodfor-nothing farmer, etc. fuair-neimhm, -e, f., a numbness of the fingers, etc., from cold (also fuairneamh) fuairscal, -il, pl. -ala and -alta m., a silly or foolish story. fuair-scrideach, -dighe, a., bleak, exposed. fuairthidh, -e, m., a negligent, indifferent person; one who is usually behind time (M.); neglect or waste; fuairthidh maoine, decay or waste of wealth (P. O'C.). fuairthidheacht, -a, f., coldness, chilliness. fuaithis, -e, -idhe, f., a fissure, a cave, a ravine; a lair (also puaithis). fual, -ail, m., urine; sordid water. fualachtar, -air, m., long-leaved brooklime, veronica anagallis (also creeping water parsnip, sium nodiftorum). fualadn, -in, pl. id., m., the urethra. See fuail-fheadn. fualn, -in, pl. id., m., a chamber pot; a fool, an idiot; a silly, insignificant fellow. fualang, -aing, m., giddiness, distraction, derangement, madness. fualas, -ais, m., a tribe, a family. fual-bhrostach, -aighe, a., diuretic; as subs., g. -aigh, m., a diuretic. fual-chosc, m., the strangury, difficulty of urine.

fual-loscadh, -oiscthe, m., heat in urine, difficulty in discharging urine. fual-shoitheach, -thigh, m., a chamber-pot. fuamamhail, -mhla, a., resounding, reporting. fuamamhlacht, -a, f., a report, a resounding. fuamn, -in, pl. id., m., continuous noise; noise in the ears; the noise of rivers, etc.; a rebound; great rejoicing (also a shadow, a scarecrow). fuar, -aire, a., cold, chilly; bleak, uninviting; raw; thriftless; comfortless; unimportant; unmortared, dry; nuair is fuar an teachtaire, is fuar an freagra, when the messenger is of little importance, the reply is of little worth; fallaidhe fuara dhanann bean tighe ghuagach, a comfortless or cheerless house makes a thriftless or unsteady housewife. fuar- (fuair-) (cold), intensive prefix. fuar-aidhbhis, -e, f., the bleak ocean. fuaraim, -adh, v. intr., I grow cold, I become cold or tepid; I become careless or indevout; an t bhonn amuigh fuarann a chuid, he who is from home may expect that his food will become cold. fuarlach, -aighe, a., cold, chilly. fuarlacht, -a, f., chilliness, coldness fuarn, -in, m., a spring, a well, a cold fountain, a bath; a pool where cattle stand to cool themselves; any cooling place; tobar fuarin, a cold well, a spring well (Om.}. fuarnach, -aighe, a., full of fountains or springs; cool, distant, indifferent. fuarnda, indec. a., cool, heatless; distant, indifferent; jealous. fuaras, 1 s. pf. of do-gheibhim, I find, get, etc.; genly. fuaireas in sp. I. fuar-bholadh, m., an unpleasant scent; a cold, damp smell. fua-bhruithte, a., cooked and allowed to cool; half-dead, half alive (of persons), te is used ironically in the same sense (Don.). fuarc, -airc, m., anything that stops a leak or chink; what coopers staunch their vessels with; the inner portion of the body; chuir s an scian go fuarc ionnam, he stuck the knife in me to the very marrow (Ktr.). fuar-chrbhadh, m., hypocrisy. fuar-chribhtheach, -thighe, a., hypocritical. fuar-chrapadh, -ptha, m., benumbing. fuardha, indec. a., cold, chilly, frigid. fuardhacht, -a, f. t coldness, cold, chilliness. fuardhil, -la, f., coolness, indifference, jealousy. fuardhlach, -aighe, a., cool, indifferent, jealous. fuarlach, -aigh m., the weedy marshy edge of a lake or river; a sudden flood of rain, a freshet. fuar-mharbhthacht, -a, f., numbness. fuarughadh -uighthe, m., act of cooling, refreshing; bharfaidh m fuarughadh dhaoibh, I will refresh you (Donl.). fuaruighim, vl. -radh and -rughadh v. tr. and intr., I get cold, cool, freeze, chill; refresh (also fuaraim). fuaruighthe, p. a., cooled, refreshed. fuaruightheoir, -ora, -oiridhe, m., one who fans or cools; a fan; a refrigerator. fuasaoid, -e, f., animosity, spite, rancour; act of grumbling, complaining. fuascailt, -e, f., act of loosing, solving; redemption, release from bondage; relief from pain. fuascaitce, p. a., redeemed, delivered, released; relieved. fuascailteach, -tighe, a., aperient; giving freedom. fuascailteacht, -a, f., redemption, deliverance. fuascailteoir, -ora, -oiridhe, m., a redeemer, a ransomer. fuascaltir, -ra, -iridhe, m., a redeemer. fuascladh, g. -calta and -cluighthe, m., act of releasing, solving; solution; deliverance, redemption, ransom (also fuasclughadh).

fuasclaim, vl. -cailt, imper. -cail, v. tr., I release, deliver, redeem, ransom. fuascradh, -cartha, m., fright, terror, affrighting. fuascluightheoir, -ora, -oiridhe, m., a redeemer. See fuascaltir. fuasnadh, -aidh, m., anger, astonishment, tumult. fuasnuighim, -ughadh, v. tr., I distract. fuasnuightheach, -thighe, a., tumultuous, astonishing. fuath, -a, pl. id., m., a shape, a phantom, a spectre. See fuadh. fuath, -a, m., hate, hatred, enmity, abhorrence, aversion; is f. liom, I dislike. fuathais, -e, -idhe, f., a crevice, a cave (puathaif often in sp. l., M.}. See fuachais. fuathas, -ais, m., an uproar, a rout. fuathasach, -aighe, a., dreadful, horrible, detestable, abhorrent. fuathmhaire, g. id., f., hatred, abhorrence, disgust. fuathmhaireacht, -a, f., abomination, hatefulness. fuathmhar, -ai|ie, a., hateful, detestable; object of hate (to, ag). fuath muice, m., harebell, hyacinthus nonscriptus. fuathuighim (fuathaim), vl. fuathadh, v. tr., I hate, I detest, I abominate; I conceive a dislike to (as to food, or as a bird shuns her nest). fuathuighthe, p. a., hated, abhorred, detested. fuathuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a hater, an envier. fud; ar f. (with gen.), throughout, all over, through, through the length of, among, amongst; ar fud na bhfud, right through (in M. fuaid) (refers to space). See fuaid. fghh See fuaghg. fibh, prep, prn., 2nd pl., under you, towards you, to you; emph. fibh-se; fgaim fibh fin , I leave the matter entirely to yourselves. See f. fuid. See fuaid and fud. fuidheach, -dhighe, a., free, copious, willing; ag gol go fuidheach, crying copiously or freely. fig, pf. 3 a. and imper. (poet.) of fgaim, I leave. fuigh-, fuighbh-. See do-gheibhim. fuigheall, -ghill, pl. -ighle, m., a word, a sentence; judgment; pl. fuighle, speech, talk, words. fuigheall, -ill, pl.. id. and -ghle, m., a remnant, remainder, leavings, residue, balance. The days in January are called fuighle (fuidhle) .i. the dregs or remnants of the year (P. O'C.). fuigheall baistidhe, m., the effects of an imperfectly performed baptismal ceremony; it was believed that when the baptism was from any cause defective some calamity or some imperfection of body overtook the child. fuighle, pl., words, speech, language. See fuigheall. fuighleach, -lighe, a., adjudicating. fuighleach, -igh, pl. id., m., a remnant, refuse, balance, leavings. fuighlim, vl. fuighle, v. tr. and intr., I relate, tell, speak to, judge. fuil, g. fola, pl. folanna, f., blood, gore; a family, tribe; is iad folanna as ar folcadh an laoch nr lag, these are the bloods (races, tribes) from which the strong hero sprang. fuil-bheartach, -aighe, a., of bloody deeds. fuil-chionntach, -aighe, a., guilty of blood. fuileach, -lighe, a., bloody, shedding blood. fuilidheacht, -a, f., bloodiness. See folaidheacht. fuilim, fuil, etc. See atim. fuilingeach, -gighe, a., patient, enduring, long-suffering. fuilingim, vl. fuiling, v.tr., I suffer, bear, tolerate, permit, allow; I bear (as food or drink); vl. also fuilstin (U.). fuilingthe, a., patient, enduring, suffering; suffered, endured. fuilingtheach, -thighe, a., patient, enduring. fuilingtheacht, -a, f., patience, forbearance, toleration. fuiliughadh, -ighthe, m., bloodletting, bleeding, wounding, reddening with blood.

fuilteach, -tighe, a., bloody, bloodshedding, cruel. fuilteacht, -a, f., bloodiness, cruelty, bloodshed. fuineadh, -nte, m., act of baking, roasting, cooking, kneading; forming; gan f., gan fscadh, untidy, slovenly. fuineadir, -ra, -iridhe, m., a baker, a kneader. fuineadireacht, -a, f., the business of a baker. fuinim, -eadh, v. tr., I knead, bake, boil, dress; I work up, as a subject in a poem. finn, prep pron. 1 pl., towards us, under us, to us; emph. fuinn-ne and finne; finn fin a bheidh an scal, the matter will devolve on ourselves. See f. fuinneadh, -nidh, m., a finishing, a conclusion; setting (of the sun); the West; go f. a shaoghail, to the end of his life. fuinneamh, -nimh, m., momentum, force, energy; vigour. fuinneamhach, -aighe, a., energetic. In Der. fuinneamhach is used in the same sense as suarach, insignificant. See fuinneamhail. fuinneamhail, -amhla, a., forceful, nimble, active, lively, energetic, spirited, earnest. fuinne-nall, -nill, -nallta, m., the shades of evening. fuinneog, -oige, -oga, f., a window. fuinnseog, -oige, -oga, f., an ash tree; -p. coiVle, the herb called vlrga pastoris; the mountain ash. fuinnseach, -sigh, m., common enchanter's nightshade, circcea lutetiana. fuinte, indec. p. a., tempered; set in order; kneaded; made neat or tidy; f. i ndn, put pithily in a poem (E. R.). fuinteoir, -ora, -oiridhe, m., a baker; a bouer; a dresser. fuinteoracht, -a, f., the business of baking, boiling, etc. fuireach, -ta, m., a delay; act of watching, waiting, tarrying, staying; ag f. ort, waiting for you. fuireachair, a., attentive, vigilant, deliberate, circumspect. fuireachas, -ais, m., act of waiting for, expecting; bh m ag fuireachas leat, I was expecting you (Don.). fuireach-leanmhain, f., the "follower " that accompanies the seine-boat in seine-fishing. fuireann. See foireann. fuir-fheitheamh, f., an overseeing. fuir-fheithim, -fheitheamh, v. tr., I wait; espy. fuirighim, -reach, v. intr., I wait, tarry, delay, watch; deliberate. fuirmighim, -iughadh, v. tr., I form, fashion, mould. fuirnis. See foirnis. fuirse, g. id., m., harrowing, the act of harrowing; shuffling (in dancing). See foirseadh. fuirseoir, -ora, -oiridhe, m., a harrower; a searcher; an officer; a rummager; a juggler (also foirseoir). fuirseoireacht, -a, f., harrowing; rummaging; searching; juggling. fuirsighthe, p. a., harrowed; ruffled. fuirsim, fuirsighimi. See foirsim. fuiscen, -in, pl. id., m., a soft-shelled crab. fuiseog, -oige, -oga, f., a lark; fuiseoign ruadh na mna, the bog lark. fithe, fithi, prep, prn., 3 sing., under her, towards her. See f. fuithin, g. fothna, f., shelter, protection; i bhfuithin a chile, all together. fulacht, -a, f., cooking, roasting, boiling (also fualacht). fulaingim, vl. fulang, imper. -aing, I suffer, bear, endure, permit, allow; I bear food, drink, etc. (also fuilingim). fulir, in phr. n fulir do, it is not avoidable for a person, it is necessary, one must, ought; n fulir (without prep.}, it must; n fulir leis, he judges it imperative, is not content without; fulir rather foril, .i. iomfhorcradh, too much, overmuch; ex. n foril ort, 'tis not much for thee; is foril duit, 'tis overmuch for thee, (P. O'C.).

fulang, g. -aing and -angtha, pl. id., m., a suffering; patience, forbearance, endurance; a prop, a foundation, a buttress; a stud, a boss; fulangtha an aignidh, the passions of the mind. fulangach, -aighe, a., patient, able to endure, forbearing, hardy, suffering. fulangach, -aigh, pl. id., m., a sufferer, a patient, one that endures. fulanguidhe, y. id., pl. -dhthe, m., a sufferer. fulracht, -a, f., corrupt gore or blood (fulradh, id.). fm, prep, prn., 1 sing., under me, towards me; emph. fm-sa; t s go lir fm fin anois, I am the sole arbiter now. See f. fundaimeint, -e, f., foundation. funnsa. See fonnsa. furil, -la, pl. id., f., an offering; a command; an excitement. See foril. furaiste, comp. fusa, a., easy; furust (Don.). furlaim, vl. furil, imper. id., v. tr., I order, command, require, request, desire, incite, induce, offer. See forlaim. furas, comp. fusa, a., easy. furasta, indec. a., easy to do, practicable. furmhr, -ir, m. (urmhr, id.), generality, the greater part (also formhr). furnaidhe, g. id., m., act of awaiting; a resting, a staying; a variant of urnaidhe. furnil, -la, f., the act of rolling (Der.). furtacht, -a, pl. id., f., help, comfort, relief, ease. See fortacht. furthain, f., sufficiency, bail, security. furtuighim -tacht, v. tr., I help, comfort (also fortuighim). furtuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a helper, a comforter (also fortuightheoir). fus, in phr., i bhfus (opp. to thall), on this side, here; in this life; thall 's i bhfus, here and there. fusa, comp. of furas, etc., easy. fstaire, g. id., -ridhe, m., a fussy person. fstar, -air, m., fussiness, rush, confusion. futh, in phr., idir futh feadh, altogether. ft, prep, pron., 2 ., under thee, towards thee; emph. ft-sa. See f. ftha, prep, pr., 3 pl., under them, at them, through them. See f. G g (gort), the seventh letter of the Modern Irish alphabet. 'g, 'g a = ag a; 'ga rdh = ag a rdh; 'ga smuaineamh = ag a smuaineamh, 7c. g (c), what? where? g mad? how much? g fios dam? how can I know? g fad? how long? See c. ga, gath, g. gai, gaoi; d. ga, gai; pl. gaoi, gaethe, gaoithe; gpl. gath, gaetheadh, gaoitheadh, dpl. gaoibh, gaethibh, gaoithibh, m., a dart, javelin, spear, arrow; sting; beam; gath grine, sun's ray. See gath. gab. See gob. gabha, g. id. and -bhann, pl. gaibhne, m., a smith, a blacksmith; gabha geal, a locksmith, a silver-smith; gabha dubh, a blacksmith. gbhach, -aighe, a., dangerous, perilous, difficult. gbhadh, -aidh and -bhtha, m., want, need; distress; danger, peril; i ngbhadh aibhne, in danger of rivers; t gbhadh agam leis, I have need of it; n g. dam, I need not. gabhad, -aid, pl. id., m., a trick, an artifice. gabhadach, -aigh, a., cunnng, artful. gabhadaire, g. id., pl. -ridhe, m., a cunning fellow. gabadn, -in, pl. id., m., a receptacle, a storehouse. gabhag, an arm of the sea (Clare). See gg. gabhail. See gabhal. gabhil, -la, f., vl. of gabhaim in its various meanings; conception; Gabhil Mhuire gan sml,

Mary's Immaculate Conception; fil Ghabhla Muire gan sml, the Feast of the Immaculate Conception; a conquest, an invasion; fear gabhla, a conqueror; colonization; a draught or "take"; spoil, booty; a receiving; gabhil (adaigh agus marcaidheachta), style and turnout. gabhil, -la, -lta, f., an armful of anything; g. fir, as much hay as can be taken between the outstretched arms (the word is somet. pron. gabhl, but one should expect gabhil; it is common among speakers of English also, as a gwawl of hay, of turf, etc). gabhil, -la, f., leaven. gabhil cine, f., the ancient law of gavelkind. gabhaim, vl. gabhil, v. tr. and intr., irreg. (see Parad.), I take, receive, seize, lay hold on, apprehend; governing various nouns, as gabh mo chomhairle, take my advice; gabh mo leath-scal, pardon me; gabh sealbh, take possession of; having as subject passion, emotion, dread, disease, etc.; do ghabh scannradh , he was seized with terror; do ghabh fearg Toms, Thomas became enraged; do ghabh truaighe dhibh , he conceived pity for them; sometimes the order is reversed, as do ghabh s truagh; used intr., I conceive; I go, with object like bthar, slighe : ghabh s an bthar, an tslighe, an treo, he passed the way; with adv., as gabh a bhaile, gabh i leith, gabh amavh; an Luan so ghabh thorainn, last Monday; with prep. ag, I set about; do ghabh s ag a ghearradh, he proceeded to cut it; with prep. ar, I treat, deal with, especially maltreat, beat, with or without the mention of an instrument; geobhfar ort, you will be beaten, flogged; geobhaidh s do'n mhaide orm, he will beat me with the stick; bh s ag gabhil d' chosaibh air, he was kicking him; with chum, I take, receive for or to myself, adopt; gabh chugat , take it to thyself, also adopt him; with le (r), I go with, take to, take up with; ag gabhil le cird, taking up a trade or profession; ghabh s le Seaghn, he took the side of John; do ghabh s le muinntir a mhthar, he resembles his mother's people; ghabh s cuan, it reached port; do ghabhadar longphort ann, they encamped there; I believe, decide; gabhaim-se orm, I believe, I convince myself; gabhaim lem'ais, I take it for granted; with prep. , I take from; do ghabh s a cig dag uaim, he won fifteen shillings from me; do ghabh s an roghacht, he assumed the throne; with prep, do, I am, I keep (at); tim ag gabhil do, I am at it, I keep at it; in p. a., t an capall gabhtha, the horse is harnessed; with um, I put on; do ghabh s an t-adach uime, he put on the clothes. gabhaim, -e, f., a song. gabhain, -bhna, pi id. m., a calf (also gamhain). gabhaineacht, -a,g., a smithy; the work of a smith (also gaibhneacht). gabaire, g. id., pl. -ridhe, m., a prattler (also cabaire). gabaireacht, -a, f., prate, tattling falso cabaireacht). gabhairn, g. id., pl. -idhe, m., a little or young goat; in Munster usage, potatoes or such things sold by a son or daughter without the father's knowledge, for pocket money. English speakers call this a "goat." "Corp" is used in parts of Kerry (the smugglers used to pretend that the smuggled article was a corpse). gabhairn reodhtha, m., a jack snipe (in Clare the word is gabhairn bainne beirbhthe). gabiste, g. id., m., cabbage, colewort. See cabiste. gabhal, g. ghaibhle, and -ail, pl. gaibhle, gabhla, and gaibhleacha, m. and f., a fork, a pitchfork; an opening, an estuary, a creek; the space enclosed at the confluence of two rivers; the groin; a beam, a prop, a pillar; gabhal aoiligh, a dung fork, dim. gaibhln, gabhlg; a pillar, a descendant, a branch, a scion; g. geinealaigh, a genealogical branch; gabhal is generally m., sp. l. M., especially when it is used for the groin, etc. gabhlach, -aighe, a., taking, catching, receiving, seizing, spoiling, preying, conquering, passing orgoing by. gabhal baoise, pl. gabhla baoise, foolish pillars, frail or trembling pillars or forks (P. O'C.). gabhal-luachair, -chra, f., forked rushes. gabhlta, p. a., fermented; deocha g., fermented drinks; for other meanins see gabhaim. gabhltas, -ais, m., nvason; conquest; hire for a time; stewardship; rule, holding (of land),

occupation under rent; a rented farm; a take of anything (as fish); ar g, held under payment of rent; fearann ar g., land held under rent. gabhal-tsruth, m., a mammary abscess (Con.). gabhltuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a farmer, a husbandman. gabn. See gobn. gabhann, -ainn, pl. id, m., an enclosure for straying cattle made on the land where they are trespassing; a pound; a jail. gabhair, -air, pl. id., m., a kind of fish called scad gabhar, -air, pl. id., in., a goat; g. fiadhain, a wild goat; a metaph. name for a white or pied horse (P. O'O ); a bundle (of sprits) (Don,). gabharlann, -ainne, -a, g., a goat fold; fig. a stable; gabhar-chr, id. gabhar oidhche, m., a snipe, a jacksnipe (also gabhairn reodhtha). gabhar-ulcha, m., a goat's beard (O'N.) gbhatar, -air, m., need, want, famine. gbhatrach, -aighe, a., needy, poor; is gbhatraighe liom . . . 'n, I need . . . more than. gbla, g. id., pl. -idhe, m., a gable (A.). gabhlach, -aighe, a., forked, divided, peaked. gabhlaim, -adh, v. intr., I spring, branch out, shoot forth (of a plant, also of a family). gabhln, -in, pl. id., m., a branch, a fork of a tree; gabhln baoise, a temporary fit of madness (P. O'O.). gabhlnach, -aighe, a., forked, branched, divided. gabhln gainmhe, m., a sand martin. gabhln gaoithe, -in g., pl. id., m.. a kind of swallow. gabhln mara, m., a small creek or inlet of the sea. gabhlg, -ige, -ga, f., a prop or support; a small two-pronged fork made from the limbs of a shrub or furze bush, used in the left hand when cutting the tops of furze, shrubs, etc.; in Galway the g. is smaller still, and is used to keep the movable bottoms of the feaghnagaidhe (baskets) in their place; an undersetter; the little forked upright used to support a pitfall for catching birds in winter (another upright connecting it with the bow is called the Tomisn bragach or baitn). gabhlughadh, -uighthe, m., a branching off, as a family; propagation; gabhluighim, -ughadh, v. intr., I spring, branch out, shoot forth (of a plant, also of a family). gabhnach, -aighe, -acha, f., a stripper, i.e., a cow not in calf that yields milk (also gamhnach). gabhnacht, -a, f., the work of a blacksmith, a smithy (also gahbaineacht; gaibhneoracht is used in Don.). gabhrach, -aighe, a., goat-like, skipping, bouncing, capering; abounding in goats. gabh-shnth, m,, housewife thread (gabha-shnth). gabhtha, p a., taken, seized; harnessed, yoked. See gabhaim. gach, g. often gacha, adj. pr., each, every; relics of inflects, are found in gach n-aon, gach nduine, etc.; the preps, le, tr, re become leis, trs, ris before gach; gach re l (or gach 'le l), every other day; gach uile ndh, everything; gach re 's eadh, tit for tat; n dheaftna s gach ndh maith = aon ndh maith; gach a (ecl.), all. gad, -aid, pl. id., m., a withe; a twisted twig or osier; cladhaire gaid, a villain fit for the gallows. It would seem as if victims were hanged formerly by means of withes, cf. i gCorcaigh thoir go gcrochtar m mar scal le gad, may I be hanged in Cork, in the east, as a portent (O'D.). gad, m., stealing. See goid. gad (cad), what? gdh, want, danger. See gbhadh. gadaidheach, -dhighe, a., robbing, thieving. gadaidheacht, -a, f., robbery, plunder. gadaim, vl -adh and gad, v. tr., I lop off, I pull; I steal, I take away (also gaduighim). See goidim.

gadhaireamhail, -mhla, a., doggish, houndlike. gadhairn, g. id., pl. -nidhe, m., a lap-dog, a spaniel. gadn, -in, pl. id., m., noise; shouting; gadn teineadh, a fiery explosion (Kea.); the human voice; a note in singing (obs.). gadn, -in, pl. id., m., a little withe. gadhar, g. -air, pl. id., dp. gadhraibh (gadharaibh), m., a hound, hunting-dog; beagle, dog, mastiff; gadhar gaoithe, a bloodhound, a mad dog. gadarach, -aigh, -aighe, m., a tough withe; fig., a slow, tedious, inactive person; chmh righin le g., as tough as a withe. gadghail, -e, f., act of running furiously, "gadding" (of cows). gadluine (coll.}, salmon after spawning. gadhrach, -aighe, a., fond of dogs; abounding in dogs. gaduidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a thief, a robber; pl. gaduidheanna (Don.). gaduighim, -dadh, v. tr., I steal, rob, plunder, snatch away, carry off. gaduighthe, p. a., stolen, plundered, carried off (also gadtha). gae, g. id., pl. gaethe, a dart, a javelin, a spear. See ga. Gaedheal, -dhil, pl. id. and -dheala, m., a hero; an Irishman, a Highlander; a Catholic, as distinguished from a Sasanach (Albanach, U.) or Protestant. gaedhealach, -aighe, a., Irish, Gaelic; also Irish-made, simple, unsophisticated, easy-going; common, native, cf. cabiste Gaedhealacg, aiteann Gaedhealach 7c. gaedhealachas, -ais, m., the manner or fashion of the Irish or Scotch. gaedhealg, g. -dhilge, d. -dhilg, the Irish language; the dialect of the Highland Scotch; Manx, the dialect of the natives of the Isle of Man (Gaeidhilge is often used as nom. s. and gaedhlaing, M.; in Don., gaedhilic, g. -e). gaedhealg-fhriothal, -ail, pl. id., m., a word or phrase in Irish. gaedheal-r, m., an Irish king. See jti. gaedhealta, a., Gaelic; Irish or Highland Scotch. gaedhealtacht, -a, f., the state of being Irish or Scotch; Gaeldom, Irishry, the native race of Ireland; bean de'n ghaedhealtacht, a woman of the Irishry (art Macht.); g. Alban, the Highlands of Scotland. gaedhilge, f., the Irish language; Gaelic; prop. gs. of gaedhealg, which see. gaethe, gaetheadh, gaethib, n., g. and dpi. of ga, gath, m., spear, dart, javelin; beam. See also gae. gaf, -a, pl. id., m., a hook, a crooked instrument; a fishing gaff (gath, id.). gafann, -ainn, m., henbane; gafann muc, swine bean. Also f., g. -ainne : crann gafainne(Mon.). gg, -ig, pl. id. and gga, m., a cleft, a chink, a fissure, u crack; a narrow deep opening between rocks; a crack on the skin of the hands or feet (pron. gabhag (gowg) in Clare); nom. also gig, f. ggach, -aige, a., leaky, full of chinks or cracks; apt to open into fissures (also ggthach). ggaim, -adh, v. tr. and intr., I split into fissures, grow into chinks or flaws. gai, g. and d. of ga, gath, m., a dart, a spear; a beam. gaibhln (dim. of gabhal), g. id., pl. -idhe, m., a small fork or groin; a narrow inlet of the sea; Cois an Ghaibhln, a place near Caherciveen opposite river-bank (pron. giln). gibtheach, -thighe, a., querulous, complaining, distressed; eager, fierce, pitiful (as the shouts of one in distress); dangerous; duine g., a person constantly complaining (also costly, as adach gibhtheach, costly clothes, p. crc.). gibtheach, -thigh, pl. id., m., a person in want. gid, m., a father (U. and Mea.). See daid. gaidn, g. id., pl. -idhe, m., a twisted twig, a little withe (dim. of gad). gaidhrn, g. id., pl. -idhe, m., a lap-dog, a little dog (dim. of gadhar). gig. See gg. gaighdeach, -dighe, a., spruce, foppish (Kta.).

gaige, g. id., pl. -gidhe, m., a fop, a vain person (dim. gaign). gaigeamhail, -mhla, a., vain, frivolous. gaigidheacht, -a, f., foppery, frivolity, the manner of a coxcomb. gail, -e, f., wind, steam, vapour, smoke; long gaile, a steamship; bd gaile, a steamboat. See gal. gail, -ala, f., valour, bravery. See goil. gailbh, -e, f., a slight shower with wind. gilbheach, -bhighe, f., spray, mist; a slight misty shower. gailbheach, -bhighe, a., peevish, testy, angry; tempestuous, stormy; also nattering, fawning, soothing. gailben, -in, pl. id., m., a storm, a tempest; wet, wild weather; gailbhen bistighe, a heavy fall of rain, accompanied by strong wind. gailbh-shon, f., rough, stormy weather. gaile. See goile. gailn, g. id., pl. -idhe, m., a parasite; also a small jet of smoke or vapour; a little smoke of a pipe. gailneach, -nighe, a., nattering, parasitical. gaill-chearc, f., a duck. gilleach, -ligh, m., the jaw, gum, or cheek; as a., having large chops. gailleamhain, -mhna, -mhanta, f., an offence. gilleog, -oige, -oga, f., a blow on the cheek; a dash of liquids from one vessel to another (Con.). gaill-fhine, f., a foreign race; a tribe of enemies. gaill-iasc, m., the pike-fish. Gaillim, -lmhe, f., the river on which Galway town is built; the town takes its name from the river (P. O'C.). gaillimheach, -mhighe, a., foreign, strange (also pertaining to Galway); as subs., a Galwayman. gaillseach, -sighe, -seacha, f., a foreign woman; an earwig; a kind of black insect; another name for the dearbh-daol, (also aillseach, dim. gaillseog and aillseog). gaill-shon, f., a tempest, a storm, rough weather. gaill-shonach, -aighe, a., stormy, tempestuous. gaitteann, -tinne, f., a fair lady (poet., from geal-fhionn). gaimbiadir, -ra, -iridhe, m., a broker. gaimbidhe, gr. id., f., interest; gaimbidhe ar ghaimbidhe, compound interest. See gaimbn. gaimbn, g. id., m., a morsel; usury, interest; gaimbn tobac, a morsel of tobacco; fear gaimbn, a broker, an usurer; t a chuid airgid amuigh ar gaimbn aige, he has his money lent on interest. gaimse, g. id., pl. -sidhe, m., an awkward person (Con.). gaindal, -il, m., a slang word for mouth (N. Con.). gaineamh, g. -nmhe and -nimhe (pron. gainidhe), f., sand; the masc. form is found in books; ag danamh gainimhe, carting sand from the sea; poll na gainmhe (pron. gainidhe), the sandpit; tar tonnta fiara gainmhe, over wild sand-mingled waves (O'Ra.); m. in Con. and U. gainimh. See gaineamh. gainmheach, -mhighe, a., sandy. ginne, g. id., f., a small dart, an arrow; chmh dreach le g., as straight as an arrow. gainne, g. id., f., scarcity, scantiness, hunger. gainneach, -nigh, -nighe, m., a place where reeds grow; as a., scaly, finned; full of reeds. gainneacht, -a, f., scarcity, want, hunger. gainneoir, -ora, -oiridhe, m., an archer. gainneoireacht, -a, f., archery. gainnidhe (coll.), the scales of a fish.

gir, -e, pl. id. and grtha, f., a cry, shout, outcry; laughter, a laugh; gir mhaoidhthe, a shout of congratulation. See gire. gairbh-bhal, m., a thick or coarse mouth; thick lips. gairbh-bhiadh, -bhdh, m., coarse food. gairbh-chr, f., gravel. gairbhe, g. id., f., roughness, coarseness, ruggedness. gairbh-each, m., a strong horse, a powerful steed (T. G.). gairbheacht, -a, f., roughness, coarseness. gairbh-adach, -aigh, -aighe, m., a coarse cloth, a rough garment. gairbh-eagar, m., a rough arrangement. gairbhal, -il, m., gravel, free-stone. gairbhalach, -aighe, gravelly, a., rough, rocky. gairbhalta, p. a,, gravelled. gairbh-fhon, -a, -ta, m., sour or strong wine. gairbh-iachtach, -aighe, f., loud screaming. gairbhn creagach, m., bruisewort, a sort of plant growing on rocks by the shore, good for bruises. gairbh-linn, -e, f., rough sea, stormy lake-surface. gairbh-shon, f., bad weather, storm. gir catha, f., a war cry, a battle shout. gir chreag, f., an echo. girdeach, -dighe, a., joyous, festive. girdeachas, -ais, m., joy, gladness. girdeas, -dis, m., joy, pastime, gladness. girdighim, -iughadh, v. intr., I rejoice, make merry (also girdim). girdn, g. id., pl. -idhe, m., a garden, a haggard, a yard. girdiughadh, -ighthe, m., delight, act of making merry; pleasure; congratulation. gire, g. id., pl. -rthe, m. t laughter; a smile, a laugh; act of laughing; gire dighte, a sarcastic laugh; mion-ghire, a smile; gire do dhanamh, to laugh; with faoi, to laugh at; ag gire, laughing; scol-ghire, a horse laugh; gire is somet. f. gairealach chollaim, f., stinking hedge-mustard; erysimum alliaria. gairg, -e, -eacha, f., a cormorant, a diver. gairge, g. id., f., fierceness. gairgeach, -gighe, a., cross-tempered. gairgeach, -gigh, pl. id., m., a cormorant, a diver (gairh, id.). gairg-an, m., a cormorant, a diver ( = fairrg-an, P. O'C.). gairg-ghnomh, -a, -artha, m., s harsh act; a fierce deed. gairg-ghnomhach, -aighe, a., bigoted, prejudiced; harsh. gairgre, g. id., pl. -ridhe, m., a cormorant, a diver (P. O'C. thinks this is the same as fairrgre) gairid, comp. -e and giorra (last of these forms is from gearr; O'B. gives gairde, sooner), a., short, brief, near, precise, (of time, place, relationship, resemblance, etc.); t s gairid i ngaol dam, he is closely related to me (also goirid). giridhe, g. id., m., act of laughing; laughter; ag giridhe liom, smiling at me (appreciatively); ag giridhe orm, laughing at me (Don.). gairideacht, -a, f., conciseness, brevity. gairidn, g. id., pl. -idhe, m., a periwinkle. girim, -rideh, v. intr., I laugh; call, shout, cry aloud; girim f dhuine, I laugh at a person. gair-inghean, f., a niece, a grand-daughter. gir-otach, -aighe, a., greedy for laughter. gairisneach, -nighe, a., lewd, ugly, dreadful; idle. girleog, -oige, f., garlic, allium sativum; girleog fhiadhain, wild garlic; girleog Mhuire, crow

garlic, allium vineale. gairm, g. garma, pl. id. and garmanna, f., act of calling; appealing to; summons, call; praise, fame; name, title; a state, a condition of life; a calling, an avocation; ar n-a ghairm, called, termed; do chuir s gairm, he summoned; giamr bheathadh, a profession; gairm choiligh, a cock's crow; gairm phsta, a publishing or the banns of marriage; gairm scoile, a summoning of an assembly (an expression frequent in folk-tales). gairmeach, -mighe, a., calling, naming. gairm-ghiolla, m., a crier; any servant. gairmim, vl. -meadh and gairm, v. tr., I call, summon, name, designate, term (with de). gairmint, -e, f., cleaning or scutching flax; tldh gairminte, a cloven tongs used in cleansing flax from woody fibre. gairm phsta, f., marriage banns; proclamation of marriage. gairmi scoile, g.id., f., an assembly of bards, a meeting of learned men; a convocation; an assembling as of parliament; a call to members, etc., to assemble. gairnal, -il, -alta, m., a granary, a barn. girneoir, -ora, -oiridhe, m., a gardener. gairr-fhiach, g. -fhigh and -iaich, m., a vulture, a cormorant; fig., a glutton. gairse, g. id., f., grease; smut, lewdness; wantonness. gairseach, -sighe, a., greasy, smutty, lewd, wanton. gairseach, -sighe, -seacha, f., a lewd woman, a harlot. gairseamhail, -mhla, a., greasy, smutty; filthy; wanton, lewd, obscene. gairseamhlacht, -a, f., greasiness; lewdness, debauchery. gairseoir, -ora, -oiridhe, m., a scold, a shrew, a virago. gairtal, -il, pl. id., m., a garter. See gairtar. gairtar, -ir, pl. -iridhe, a garter, a rag, a tatter; stollta 'na ghairtiridhibh, torn in tatters (also gaitnal, girtir and gairtal). girteoir, -ora, -oiridhe, m., a crier, a caller, a shouter, a bell-man. gais, -e, f., a stream; nom. also , more properly caife, which see. gaisce, g. id., f., valour, bravery, prowess, heroism, feat of arms (also nom. gaisceadh); lucht gaisce, brave men. gaisce, g. id., m., a hero, a champion. gaisceach, -cigh, -cighe, m., a hero, See gaiscidheach. gaisceadh, -cidh, m., act of valour; bravery, feat of arms. See gaisce. gaisceamhail, -mhla, a., valiant, courageous, valorous, heroic. gaiscidheach, -dhigh, pl. id., m., a champion, a hero, a warrior, a knight. gaiscidheacht, -a, f., hefoism, bravery, valoar, heroic feats. gaise, g., id., -sidhe, f., the current of a river; a small brook. gaiseach, -sighe, a., abounding in shallows, or currents. gaiseadh, -ste, m., flowing, act of flowing. gaisighim, -iughadh, v. intr., I flow, I stream, I gush; gaisim, id. gaisn, g. id., pl. -nidhe, m., a little stalk, a sprig, a sucker; gasn, id. gaispeadn, -in, pl. id., m., a wasp or hornet (P. O'C.). gais-shearbhn, m., dandelion. See cais-shearbhn. gaiste, g. id., pl. -tidhe, f., a trap, a snare, a gin; a noose, a halter, dims. gaistn and gaisteog. gaiste, g. id., pl. -cixie, f., paint (O'N.). gaisteach, -tighe, a., trap-like, snare-like; full of snares or pitfalls. gaistidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a painter; a wheedler, a trepanner. gaistidheacht, -a, f., painting; wheedling, trepanning. gaistighthe, p. a., ensnared. gaistim, -teadh, v. tr., I lay a trap for, I deceive. gaistn, g. id., pl. -idhe, m., a low cunning fellow; g. pe cloit, a chatter-stone (also caistn, which see).

gaistin, g. -iuin and -na, pl. id., m., a gudgeon. gaith, a spear. See ga. gaithleang, -linge, f., a kind of fish, the spearling. gitse, g. id., pl. -sidhe, m., a bout, a turn, a foolish trick, a showy gesture, a swagger; in M. sp. l. the form is geitsdhe, and it is always used in the pl., meaning antics. gal, g. gail, m., breath of wind; flame, a sudden blaze; smoke, vapour, steam; gal de'n phopa, a smoke of the pipe; gal ghaoithe, a puff of wind. See gail. gla, g. id., pl. -laidhe, m., a gale of wind; gla cosa, a term's rent. galach, -aighe, a., brave, valiant, courageous; as subs., a hero. galach, -aigh, m., hake, a species of fish (Mayo). galach, -aighe, a., reeking, smoking; uisce g., boiling water (Don.). galn, -in, pl. id., m., a puff of wind, smoke, vapour; a burst of flame; galn grine, a turn of sunshine. galnach, -aighe, a., noisy, breezy, steaming. galnta, indec. a., gallant, fine, decent, generous; gaudy, welldressed. galntacht, -a, f., gentility of manners; decency, respectability; gallantry; intrigue (rare). galar, -air, pl. id. and -a, m., disease, plague, sickness, distemper, illness; distress, trouble; galar buidhe, jaundice; galar pluice, swelling of the jaws, the " mumps "; galar scruthach, the "itch"; galar dbhach, melancholy; galar fuail, the gravel; galar dubh, cholera; galar breac, small-pox; galar te, scarlatina; galar uisceamhail, dropsy; galar intinne, brain fever; galar mlightheach, the green sickness; galar cam, a sheep disease; galar cleiteach, a disease in fowl; camaghalar, "staggers" in sheep (M.). galar-ghoimh, f., anguish, sickening trouble. gall, g. gaill and goill, pl. id., m., a foreigner, a Dane, an Anglo-Norman, an Englishman; a Protestant; a cock (Lat. gallus). gallach, in phr. t g. mr isc leat, you have a large draw (said of fish caught by a line (Don. ). gallaidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a flatterer. galln, -in, pl. id., m., a pillar-stone, supposed to be thrown by giants from the hills; a little rock, bit of stone; the name of several townlands. gall-bholgach, -aighe, f., the French pox. gall-chn, m., a walnut (for decl. see cn). gallda, a., foreign, strange, surly; pertaining to an Englishman. galldachas, -ais, m., foreign manner or custom (recent). See galldacht. galldacht (also galltacht), -a, f., foreign manner or tendency; using foreign airs; English association; the Englishry or foreign race of Ireland; is dsacht na galltacht' do scar mise dhobh, the tyranny of the English parted me from them (Peter O'Dornin). gall-ghaedheal, m., an Anglo-Irishman; an inhabitant of the Hebrides (P. O'C.); a native of Galloway in Scotland; one of the Norse-ruled Irish in the Viking Period who had renounced their baptism. gall-ghaedealg, -dhilge, f., bad Irish, Irish constructed after the manner of English phraseology (recent). gallglac, -aigh, -aighe, m., a heavy armed Irish soldier, a gallowglass; a servant. hall-phoc (galla-poch), -phuic, pl. id., m., a foreign buck, a term for the English. gall-phonncach (galla-phonncach), -aighe, a., of foreign manners. gallta, galltacht. See gallda, galldacht. gall-trompa, g. id., pl. -idhe, m., a trumpet, a clarion. gall-trompir, -ra, -iridhe, m., a trumpeter, a clarion player. galluanach, -aighe, f., soap (from gall and uan = cubhar, froth); gallaoineach (Con.). galluann coille, m., wild angelica; galluann fiadhain, id. gall-ir, -e, f., a foreign country; the "Pale" (Kea.). galra, garla, Con. forms of galar. galrach, -raighe, a., diseased, infected, sickly, infirm, unsound; as subs., a sickly, infirm

person; a little boy, an old child. galrughadh, -ruighthe, m., a sickening, a becoming distempered or diseased. galruigheas, -ghis, m., sickness; ghlac m galruigheas, I took sick (Cav.), galruighim, -ughadh, v. tr., I make diseased, infect, sicken (also galaruighim). galtn, -in, pl. id., m., a steam-boat (recent). galn, -in, pl. id., m., a gallon. gam, -a, -aidhe, m., a soft, foolish person. See gamal. gamaileacht, -a, f., silliness, folly, loitering about aimlessly. See gamal. gamhain. See gabhain. gamal, -ail, pl. id., m., a silly person, a fool; a stoic. (gamal does not mean a camel, though cmal or cmhal does. P. O'C.) See aniat. gammarall, -aill, m., a stupid person (N. Con.); also gamairle. gamba, g. id., pl. -idhe, m., a wedge, a jamb; a wooden clamp used for steadying the oars in a boat; g. ime, a lump of butter. See glam. gambn, -in, pl. id., m., a leg, a gammon, a haunch (P. O'C.). gamhnaC, f. See gabhnach. gmus, -uis, m., proud gait or carriage. See cmas. gmusach, -aighe, a., of proud gait, or bearing, pretentious. See cmasach. gan, prep, (genly. with accus., somet. by analogy with dat.); gan airgead, without money; gan . . . acht, only; agus gan ionnam acht donn, while I am only a weakling; gan im fhochair acht Toms, with only Thomas accompanying me; gan . . . n, neither . . . nor; gan rath n sonas ort, may neither luck nor prosperity attend you; gan do shlinte ag inne, may nobody else get your health (said in reply to the toast, seo fd shinte, etc.); gan a fhaid sin de luigheachn bliadhna ort, may you not have so much illness during the year said in thanksgiving for a good deed occupying little time); gan amhras, no doubt, certainly; gan bhrgh, valueless; gan moill, without delay; gan eagla, without fear; gan buidheachas d, in spite of him (no thanks to him); i gan fhios d, without his knowledge; gan anam, lifeless; gan feoirling, penniless; gan is used with verbals as a negative : gan a bheith, not to be, without being; the verbal is somet. omitted in the second of two coordinate clauses, the verb, too, is often omitted in phrases signifying to wish: cf. the following examples : is maith an rud gan bheith breoighte, it is good (a good thing) not to be sick; tr gan dul do rir do leanamhna, on account of not obeying you; d'easbaid gan ciall do bheith aca, through their want of sense; agus gan mo rian ar an dtalamh, while there is scarce a trace of me on the ground (through being so attenuated); gan san ort, may you not prosper; imtheacht gan filleadh ort, may you go and not return; after relative forms of the verb: an naoidhean asas agus gan i n-igean a furtachta, the infant that dies which is not in need of help (Kea.); aithrighe do ghn neart agus gan anmhain 'n-a bun, one's repentance in which he does not persevere (Kea.); gan . . . gan, neither . . . nor (stronger than gan . . . n); gan fith gan fuil, having neither sinew nor blood. gandal, -ail, pl. id., m., a gander (somet. gandar). gan-fhios, m., secrecy; only in ds. i g., in secret; i gan-fhios don tsaoghal, unknown to the world; i gan-fhios duit, unknown to you; i bhfios is i gan-fhios, secretly and openly. gangaid, -e, -idhe, f., deceit, falsehood; meanness; a giddy fellow. gangaideach, -dighe, a., false, deceitful, knavish; calumnious; as s., deceit, craft, knavery. gangaideacht, -a, f., falsehood, craft, knavery. gangaire, g. id., m., a trickster, a knave. gann, gsf. gainne, a., scarce, scanty, empty, small, short, stunted, tight, straight; is gann a bh an saoghal ort is teacht annso, how pressed for room you were elsewhere that you come here; is gann dam, I shall scarcely (Neilson). gannabuidhe, g. id., m., weakness gannchoth, m., slender fare (O'N.). See cothughadh. gann-chuid, f. t collation (Donl.); scarcity, penury (U.); ar gh., in a state of penury, penurious.

gann-chis, -e, f., scarcity, scantiness, penury. gann-chiseach, -sighe, a., penurious, acanty, scarce. ganndal. See gandal. ganntan, -ain, m., want, hunger, scarcity. ganntanas, -ais, m., want, hunger, scarcity. gannrar, -air, m., want, need; nl g. agam leis, I don't need it (Ker.). gannuighim, -ugadh, v. tr. and intr., I tighten, press, straighten; grow scarce, become thin. gaobhar, -air, m., contiguity; means of attaining a thing, opportunity of doing a thing; in phr. im' ghaobhar, near me, etc.; ag mo ghaobhar, near me (Don); nl aon ghaobhar agam air, I have no opportunity of doing it (Clare); gan dul 'na ghoire n 'na ghaobhar, without approaching it at all, without going "next or near" it; i n-aon ghaobar bheith chmh lidir leis, at all approaching it in strength; nl goir n gaobhar ag Toms air, Thomas is not near his equal (in strength, eto.) (pron. gaor, M.). gaodhal, gaodhalach, 7c. See gaedheal, gaedhealach, 7c. gaoi, g. and pl.; gaoibh, dpl. of ga, gaith, spear, dart, beam, etc. gaoid, -e, a., lazy, slothful; whence gaoideacht, gaoideanta, 7c. gaoidheal, gaoidhealach, 7c. . See gaedheal, gaedhealach, 7c. gaoiln, g. id., pl. -idhe, m., a parasite, a flatterer. gaoilneacht, -a, f., flattery. gaoine, g. id., f., diamond flint. gaois, -e, f., wisdom, skill; artistic power, genius; g. 'na mharaib, artistic subtlety in his fingers (O'Ra.}; of skilled speech. gaois-bhriathrach, -raighe, a., skilled in speech (O'N.). gaoismhear, -mhire, a., wise, skilful, gifted, talented (also gaosmhar). gaoithreog, -oige, -oga, f., a whirlwind, an eddy. gaol, g. gaoit, pl. -ta, m., relation. ship, kindred, family; coll., relations; relative, relation; gaol na gcnmh, blood relationship; cirde gaoil, relatives. gaolach, -aigh, -aighe, m., a, sweetheart, a beloved one; as a., beloved, very dear, related (to another). gaolacht, -a, f., kindness, attachment, lovableness; the friendship of relatives (also gaoltacht). gaol-fhine, g. id., pl. -adha and -acha, f., relatives. gaolmhar, -aire, a., allied, related, friendly. gaol-shliocht, -shleachta, pl. id., immediate posterity. gaor. See gaobhar. gaorthadh, -aidh, -aidhe, m., a wooded glen, watered by a stream. gaos, -aoise, f., skill, craft, sagacity, wisdom, prudence (nom. also gaois). gaosach, -aighe, a., prudent, skilful. gaosmhar, a. (P. O'C. says gaosmhar, prudent, is not said, but gaoth, prudent). See gaoismhear. gaoth, -oith, -a, m., the sea; a stream left at low water. gaoth, -oithe, -a, f., wind; g. an fhocail, a hint, a mere suggestion; g. ruadh, a blasting wind; g. ghuairdein (also g. ghuairnin), a whirlwind; anfadh gaoithe, a tempest; muileann gaoithe, a wind-mill; gaoth a dtuaidh, the north wind, a calamity; mo ghaoth a dtuaidh, like mo chreach, 7c., oh woe! gaoth a ndeas, the south wind; gaoth aniar, the west wind; gaoth anoir, the east wind. gaoth, -a, pl. id., m., a dart; a stitch or shooting pain; gaotha inmheadhnacha, interior pains. See gath. gaoth, -oithe, a., wise, prudent, skilful. See gaothmhar. gaothach, -aighe, a., windy, bombastic. gaothachn, -in, pl. id., m., a fan gaothaire, g. id., pl. -ridhe, m., a long-winded talker; a vent; the mouthpiece of a bag-pipe. gaothn, -in, pl. id., m., a windbag.

gaoth ghuairdein (gaoth ghuairnn) m., a whirlwind. gaothmhar, -aire, a., windy, blustering, flatulent, bombastic. gaothmharach, -aighe, a., blustering, flatulent, windy. gaothmharacht, -a, f., windiness, flatulency, anguish. gaothruighim, -rughadh, V. tr., I winnow, I fan, I ventilate. gaothtalach, -aighe, f., a blowing. gar, m., ordure in the intestines; the pulp of fruit. gar, m., nearness, proximity, scantiness; profit, advantage, good; n raibh gar do'n tseanduine bheith leis, there was no food in the old man urging im; i ngar d, near to him, it, etc.; 'n-a ghar, near him; as a., near, close at hand; gan inneach ar mo ghar, no one near me (Paul O'B.); nl gar dam bheith, there is no good for me to be (N. Con.); is mr an gar sin, that is a God-send (Don.); gar denotes closer proximity than gaobhar. garabhg, -ige, -ga, f., wild mustard, synapis arvensis (also garbhg). gar-adhmaid (coll.), the gunwale of a boat, from the shoulder to the stern (Tory). garaidhe, g. id., m., a garden. See garraidhe. garinn, g. id., pl. -idhe, m., a little blotch, a pimple, a small boil (also gorinn). garamhail, -mhla, a., useful, profitable, neighbourly; warm, snug, friendly; garach, -aighe, id. garn, -in, pl. id., m., a blotch, a pimple. See gorn. gar-athair, m,., a great-grand-father. garbh, -airbhe, a., rough, rugged, coarse, rude, boisterous; frequent in compounds, as garbhshon, rough weather; garbh-thonn, a boisterous wave. garbhacht, -a, f., roughness, coarseness, ruggedness. garbhn, -in, pl. id., m., bran, husks; act of shelling; garbhn bodaigh (praiseach), wild kale (Don. and Der.); garbhn cloiche, a kind of shell-fish used for ornamentation (Ker.}. garbhnach, -aigh, -aighe, m., a coarse, tall person. garbh-ghothach, -aighe, a., hoarse-voiced. garbh-ghuais, f., a convulsive fit, extreme agony. garbhg, -ige, -ga, f., the mustard plant; g. slibhe, club's moss, or wolves' claws (O'N.); a large stone. garbh-thonn, -thuinne, -thonnta, f., a boisterous wave. garbhuaic, -e, -eacha, f., a storm, a tumult; confusion, disturbance of mind (also carbhuaic). garbhuaiceach, -cighe, a., boisterous, noisy, clamorous; disturbed in mind (M.). garbhuighim, -ughadh, v. tr., I make rough (also garbhaim, -adh). garcalla, g. id., pl. -idhe, m., a grown-up, unmannerly, lazy fellow (U.). grda, g. id., pl. -idhe, m., a guard, a garrison. gardha, g. id., pl. -dhtha, m., a garden; gardha fneamhna, a vineyard; g. oireachtais, conacre. gardhadir, -pa, -iridhe, m., a gardener. garg, -airge, a., fierce, rough, cruel; bitter, acrid. gargacht, -a, f., fierceness, cruelty, harshness; sourness, acidity. garlach, -aigh, pl. id. and -acha, m., a baby; a naked or starving child; g. dearg, a new-born babe; an G. Coitenach, a certain crabbed child in Munster folklore. garlachn, -in, pl. id., m., an impertinent boy (O'N.). garma, -nn, -nna, f., a beam, a weaver's beam; a rudder; a gallows; a bar or headland (nom. also garmainn). gar-mhaC, -mhic, pl. id., m., a nephew; a grandson, or great-grandson. garmadir, -ra, -iridhe, m., a crier, a proclaimer. gar-mhthair, f., a grandmother or great-grandmother. garm ochta, m., a weaver's breast-beam. garm-raicn, g. id., pl. -idhe, m., a weaver's cloth-beam (garmainn, f., id.; also garmainn an raicn). garradh, -rtha, -radhtha, m., a boat.

garraidhe, g. id., pl. -dhthe, gpl. id., a potato-field; a crop of potatoes, a garden (M.). garranta, p. a., cramped, stunted, (Om.); gaedhealg gharranta, cramped Irish. garrdhantir, -ra, -iridhe, m., a gardener (Don.). garsamhail, -mhla, a., lascivious. See gairseamhail. garsn, -in, pl. id., m., a young boy, a youth (M., cf. Fr.garon) gartha, p. a., well-chiselled, beautiful (of the countenance, etc.). gartach, -aighe, a., warty, covered with corns. gartadh, -tuighthe, m., act of clamouring (Kea.). gartaire, g. id., pl. -ridhe, m., a stout youth. gartn, -in, pl. id., m., a bonnet, a cap, a hat (from gart, the head, O'N.). grtaol, -aoil, pl. id., m., a garter (W. Clare); doirtal (Con.). grthir, -ra, -iridhe, m., a shouter, a howler. gas, -ais, pl. id., and gasra, m., a a stem, a stalk, a plant, a bunch; metaph. a young man, a scion, a soldier, a warrior, a military servant; somet. a weakling; the umbilical chord (Mayo); gas (recent). gasach, -aighe, a., bushy, abounding in stalks; indignant, furious. gasradh, g. -aidh, pl. -raidhe and -radha, m., a mob, a clan, an army; a company of soldiers or attendants; a collection of men for any purpose; gasraidhe, youths (Der.), used as plur. of gasr, a boy (Don.). See gas. gasta, indec. a., wise, skilful, clever; brave, bold; neat, spruce, brisk. gastacht, -a, f., quickness, skill, ingenuity. gastg, -ige, -ga, f., a trick, a device, an artifice; an active female. gasr, -ir, pl. id. and gasraidhe (Don.) m., a boy, a youth, a servant. Some think gasr = gas r, a fresh or young scion, lad, etc. See garsn. gath. See ga. gatachn (giotachn), -in, pl. id., m., a little boy (O'N.). g, g. gidh, pl. gana and gadhna, m., a goose; crin ghidh, a goose (implying a progeny); aith-gh, a goose without goslings; an gidh, a gosling; pl. gatha (Don.), gadha, pron. gabha (Con.); somet. f. in nom. s. g, though, although; before forms of v. is, g'r; acht g, even though. See gidh. gebh, a short trip on sea or land; thug s gebh amach faoi an dtr, he made an excursion into the country (Con.). geab, -a, m., enchantment; f gheabaidh, enchanted (Der.). geabhar, -air, pl. id., m., a little fish with a big head found in pools by the sea (Con.). geabhrg, -ige, -ga, f., the sea-swallow (Aran). gadh, m., a goose. See g. gead, -a, pl. id., m., a compact spot; a buttock, a haunch; a white star on a horse's forehead (scead, id.); a small plot of ground. geadn, -in, pl. id., m., a buttock, or haunch; the rump; a bird's craw. geadnach, -aigh, -aighe, m., a despicable fellow (Don.). gadhlann, -ainne, -anna, f., a goose-pen (P. O'C.). geadg, -ige, -ga, f., a big, rough, corpulent woman (O'N.); a buttock (Don.). geads, -is, m., a species of fish, the pike. geafta, g. id., pl. -idhe, m., a gate (Der. and Don.). See geata. geaftir, -ra, -iridhe, m., a gatekeeper. See geatir gag, gige, gaga f., branch, a limb, a member; the hand, the arm; a branch of family descent; a scion; a young woman. gagach, -aighe, a., branched; having branches or boughs; flowing (of the hair). gagaim, -adh, v. intr., I branch forth, spring from (also gaguighim; 3 8. pf., do ghaguigh). gagn, -in, pl. id., m., a branchlet; a limb; a scion, a descendant; an arm; gagn de'n mhuir, an arm of the sea. gagnach, -aighe, a., branching, having branches or boughs.

gag-dhlaoi, g. id., pl. -te, f., branching locks of hair. geal, gsf. gile, a., white, bright; fair, good; n geal leat , you do not like him. gealach, -aighe, -acha, f., the moon; the white circle in a slice of a half-boiled potato or turnip; fear gealaighe, a lunatic; oidhche ghealaighe, a moonlight night. gealacn, -in, m., the glair of an egg; white of an eye. gealacht, -a, f., clearing up (of weather). gealadh, -lta, m., a clearing up, brightening; bleaching, whiteness, brightness; g. an lae, the dawn; fear gealta adaigh, a fuller. gealaim, -adh, v. tr. and intr., I brighten, whiten; I bleach; intr., I clear up (as the day, weather, etc.); I shine, dawn (as the day) (gealuighim, id.). gealn, -in, pl. id., m., sudden brightness; lightning; lustre; a blaze or flash of light; i ngealn an lae, in the broad daylight; gealn na sile, the white of the eye; the white of an egg. geal-bhn, -bhine, a., bright and fair. gealbhan, -ain (pron. gealn, M.), pi. id., m., a sparrow; g. guib reamhair, the hedge-sparrow (also g. caoch); g. cuilinn, the bull-finch; g. buidhe, the yellowhammer; g. sciobil, the barn or house sparrow; gealbhainn slibhe, the bog linnet, dim. geall, g. gill, d. geall, gioll, pl. gill, m., a promise, pledge; wager, bet, prize, favour; regard, desire, love; geall le, equal to, the same as; i ngeall at, i ngioll ar, by means of, on the strength of, in return for, on account of, owing to; i ngeall, i ngioll (with gen.}, in need of; i ngioll bire, in charge of the goal (Mon.); mar gheall (ghioll) ar, in return for, in consequence of, on account of, because, for = because of, in regard of; geall le, almost; geall le bheith crochnuighthe, almost completed; geall leis and geall leis d, in answer to questions, as 'bhfuil leif, or geall leis d, is it finished yet? almost so; i ngioll le, in pledge for; geall do chur le, to bet, wager with one; geall do chur as, to bet on; fearann i ngeall, mortgaged land; nl aon gheall aige air, he has no regard for it; ain-gheall, great regard; also g. gealla, pl. geallta. gealladh, -lta, m., act of promising; a promising. geallaim, vl. -adh and -amhain, pp. geallta, v. tr. I promise; I assert; I state on my authority; I assure; sometimes used ironically, as danfad, geallaim duit , I will, I'm sure, I have a "great notion of it." geallamh, -aimh, m., a promise (Kea.). geallamhain, -mhna, -mhnacha, f., act of promising; a promise or vow; a marriage contract (in sp.l., geallamhaint). geallmhar, -aire, a., desirous, anxious. geallta, p. a., promised, pledged. gealltraidhe, pl. (coll.), children (U.). gealg, -ige, -ga, f., a salmon fry, a little trout or salmon; a white eel (dim. gealign). geal-ruithneach, -nighe, a., white rayed. geal-scian, -sceine, -sceana, f. white knife, surgical instrument. gealt, -eilt, -eilteanna, m., a madman, a lunatic; Gleann na nGealt is tlie name of a beautiful glen between Tralee and Dingle, whither all lunatics are supposed to direct their course when at large. See geilt. gealtach, -aighe, a., fearful; jealous; astonished; skittish. gealtacht, -a, f., insanity; ag imtheacht ar gh., going mad. gealtaighe, g. id., f., madness, rage, fury. gealtaire, g. id., pl. -ridhe, m., a coward. gealtir, -ra, -iridhe, m., a bleacher. gealtuighim, -ughadh, v. intr., I fear, I dread; I am timorous. gealuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I whiten, bleach; I grow white, begin to shine, dawn. gealuighthe, p. a., bleached, whitened. geamh, m., prattle; cf. cuir uait an geamh. geamach, -aighe, a., blear-eyed (Meath). geamaire, g. id., pl. -ridhe, m., one of the masked mummers who went to houses on the

occasion of marriages, etc. (Roscommon E. O'G.); elsewhere they were called cleathairidhe (G. J.). geamhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a prattler. geamhaireacht, -a, f., prattling (O'N.). geamnach, -aigh -aighe, m., a servant; a footman; a driver; a guide; a strong fellow (gomnach in some places, M., etc.). geamhar, -air, m., corn in the blade; a green blade of corn; corn-grass. geamhghail. See sceamhghail. geamh-oidhche, f., winter's night g. na gcadta bliadhan (Iver.); is gearr geamh-oidhche id fhochair, short is the winter night in your company (Fer.). geamhrach, -aighe, a., of deep, fresh tint (from geamhar, corn-grass). geamh-shileach, -lighe, a., blear-eyed gean, -a, -ta, m., favour, affection, love, liking, fondness; a humour, a mood, a frame of mind; laughter, a smile; gean do bheith ar, to be beloved; gean gire, a hearty laugh; do mhaoidh orainn gean gire, we burst out laughing (early mod. Ir.). geanach,-aighe, a., greedy, covetous. geanamhail, -mhla, a., lovely, loveable, acceptable, decent, modest. geanamhlacht, -a, f., loveliness, amiability, beauty, grace. geanair, m., ganuary; Caillionn Geanair, the Calends of January, New Year's Day (hence perhaps L Coille, the usual expression for New Year's Day); also gionbhair. geanas, -ais, w., chastity, modesty. geanasach, -aighe, a., chaste, modest, affable, amiable. geanasg, -ige, -ga, f., a chaste, modest, amiable woman. geangadh, -gtha, m., a mauling, a beating down (O'N.). geangaim, -adh, v. tr., I maul, I hammer, I beat down. geangaire, g. id., pl. -ridhe, m., a mauler, a hammer. geanmnaidheacht, -a, f., chastity, purity, virginity, modesty. geanmnaidhe, indec. a., chaste, modest. geanmoth, ad. and prep., besides, over and above, except (obs.). also ceanmoth. geannaire, g. id., pl. -ridhe, m., a hammer, a mallet. See geangaire. geannaireacht, -a, f., a hammering, a pounding; a sharpening. geannc, -einnce, f., a snub-nose. geanncach, -aighe, a., snub-nosed, vicious. geanncaighe, g. id., f., snub-nosedness, deformity of the countenance. geanncn, -in, pl. id., m., a snub-nosed person. geanncanach, -aigh, pl. id., m., name for the luchorpn (leprechaun) in Mea. and portion of U. geanncas, -ais, m., ill-temper, surliness. geanncg, -ige, -ga, f., a snub-nosed person. gar, -ire, a., sharp, sour, bitter, intense, acute; severe, strict; sharp-pointed, edgy, observant, keen; forward; taoi chmh gar leo, you are as high (as near the game) as any of them (in card playing); t an bd thall chmh gar leo, as well forward (of sailing-boats, in racing). garaidheacht, -a, f., sharpness, bitterness. gearn, -in, pl. id., m., act of bewailing; a complaint; an accusation; a remonstrance; supplication; a cry, a sob, a groan; an t nach truagh leis do chs n dan do ghearn leis, do not make complaint to the person not likely to be in sympathy with you. gearnach, -aighe, a., complaining, groaning, murmuring, querulous; accusative. gearnaim, vl. gearn, v. tr. and intr., I complain, murmur, groan, accuse; complain of (ar). gearb, -eirbe, -earba, f., "scab," a disease in sheep; a scab, itch, mange; an excrescence; gearbg, dim. gearbach, -aighe, a., scabby, mangy, itchy; rough-surfaced. gar-bhlasta, indec. a., sour, tart.

gar-chrdh, g. id., -chridh, pl. -chrdha, m., tribulation, bitter misery. gar-chruinne, g. id., f., well-cut roundness (of the breasts, etc.). garchis, -e, -eanna, f., cleverness, quickness of intellect, subtlety. gar-chiseach, -sighe, a., quick-witted, clever, crafty, shrewd, ingenious, subtle, bitter, suspicious. gar-fhaobhrach, -aighe, a., sharp-edged. gar-fhocal, -ail, pl. id., and -fhocla, m., a clever saying; a sharp or hard speech, a repartee, a gibe, a witticism. gearg, -eirge, -a, f., a blotch, a boil, a blister gar-gha, m., a javelin, a dart (O'Nj. geargach, -aighe, a., blotched, blistered. geargaim, -adh, v. tr., I blister, I blotch. gar-ghoin, f., a sharp wound. gar-ghonadh, g. -ghonta, m., act of grievously wounding. gar-leanaim. See gir-leanaim. gar-lorg, m., investigation; close, minute examination. gar-mhagadh, -aidh, m., a sarcasm, a bitter jest. Gearmin, -e, f., Germany; usually with art. in nom., gen. and dat. gearminis, -nise and -nse, f., the German language. gearmnach, -naighe, a., German; as subs., a native of Germany, a German. gerr, gsf. giorra, a., short, near (of time or space); curtailed, abridged; transitory, deficient; is air ba ghiorra mhoill, little delay did he make, he easily or readily performed it. gearr, -a, m., a weir for catching fish. gearradh, -rtha, m., act of cutting; a cutting or shearing; a gnawing; a ravine; a tax; a tribute, cess, a division; gearradh amach, apportioning; gearradh an tsionnaigh, vaccination; also gearradh na bolgaighe (Ker.); fear an ghearrtha, cess-collector (Don.); g. drichtn, a crack in the foot from walking in the dew; an g., diarrhoea. gar-radharcach, -aighe, a., sharp-sighted. gearradir, -ra, -iridhe, m., a cutter. gearra-ghuirt, m., a corncrake, a quail. gearraiceac, -cighe, a., voracious. gearraim, -adh, v . tr., I cut, lop off, mow, shear, slice, hew, shorten, clear; I tax, fine, charge; ghearr s an-lim, he took a great leap (Der.); gearraim an mid seo ort-sa, I fine or tax you to this extent; I apportion (as a pension). gearrn, -in, pl. id., a horse, a gelding, a nag, a hack; in Louth, Con. and U. g. is used of a horse, as opposed to capall, a mare; in Don. beithidheach without any qualifying word means a horse, but beithidheach b, a cow, and somet. b. gearrin, a horse; gearrn gainimhe, a little fish, a sand-eel. gearr-anlach, -aighe, a., broken-winded; suffering from shortness of breath. gearra-thamall, m., a short space of time; gearr-thamall, id. gearr-bhodach, m., a boy, a stripling. gearrcach, -aigh, -aighe and -aigh, in., a nestling, an unfledged bird; fig., an infant. gearr-chaile, g. id., pl. -lidhe, m., a young girl, a maiden. gearr-earballach, -aighe, a., bob-tailed. gearrfhiadh, m., a hare. See girrfhiadh. gearr-fhoirm, f., an extract, an abridgment. gearr-ghainidh, - e, pl, id., f., a horse-leech, a leech of any kind. gearr-ghluais, f., a gloss, a short note, an abridgment (O'N.). gearr-ghreamannach, -aighe, a., ready at repartee, witty of speech; insolent, giving "short answers." gearr-mhagadh, m., sarcasm (Con.}. gearrg, -ige, -ga, f., a portion, fortune; fate, destiny; a cut, a lot, small portion; gearrga

dubha na Nodlag, the short dark days about Christmas. gearr-shaoghlach, -laighe, a., short-lived. gearrtha, p. a., cut, gashed, divided, marked off; amerced; t prosn bliadhna gearrtha air, he has been sentenced to twelve months' imprisonment. gearrthir, -ra, -iridhe, m., a cutter; a cold-chisel. gearr isc, the stormy petrel (Tory) (from gearr = little bird, and sc, animal oil). gar-scrdadh, -uighthe, pl. id., m., an investigation. gar-smacht, -a, m., severe punishment; severity; dire tyranny; sharp correction. gar-thuigseach, -sighe, a., sharp-witted, sagacious; quick of comprehension. garughadh, -uighthe, m., a souring, a sharpening; a soliciting, an enticing. garuighim, -ugadh, v. tr., I sharpen; I rail at; I whet, entice, solicit; I make sour; intr., I grow sour; I become acute; I quicken my pace, etc. geas, -eise, -a, f., a bond, a spell, a prohibition; a taboo, a magical injunction, the violation of which led to misfortune and death (genly. in pl.); several geasa were often laid on the same hero; geasa droma draoidheachta, a special kind of geasa, for which see Kea.; the Polynesian taboo somewhat resembles the geasa; pl. also geasracha: goid na geasracha at ort? what on earth is coming over you (Don.). geasa, pl. of geas or jeis, f., spell, obligation, etc. See geas. geasadn, -in, pl. id., m., a shrub, a plant; a kind of weed. geasaim, -adh, v. tr., I conjure (O'N.). geasn, -in, pl. id., m., a kind of small fish; an oath, a vow. See giosn. geasrg, -ige, -ga, f., a divination practice; superstition; spell, charm; geasrga Samhna, all Hallowtide divination ceremonies. geasrgach, -aighe, a., superstitious (Donl.) geasrir, -ra, -iridhe, m., a conjurer. geastal, -ail, m., necessity, want; a defect. geata, g. id., pl. -idhe, m., a gate, a door. geataire, g. id., pl. -ridhe, m., a small cake; a splinter of wood for lighting; a long rush; g. tomtha, a rush dipped (in tallow) for lighting; a man of slight build. geatir, -ra, -iridhe, m., a porter, a doorkeeper. g fiadhain, a wild goose; a term applied to an Irish exile after the Jacobite wars. See g for decl. gibheann, -bhinn, pl. id., m., a fetter, a prison; a hobble, trouble, great distress (also geibhinn). gibheannach, -aighe, a., of or belonging to a prison; distressed. gibheannas, -ais, m., bondage, sore distress. geiblid, -e, -idhe, f., a sloven, an untidy person. geiblideach, -dighe, a., slovenly, untidy, unkempt. geideal, -dil, pl. id., m., a fan. gigeamhail, -mhla, a., branching; having branches or boughs. gig-fhillte, p. a., with bent or folded arms (Kea. Poems'). geil-chochach, -aighe, a., white-breasted. geileas, -lis, m., traffic (O'N.). gill, .i. gilleadh, which see. gilleadh, -lte, m., obedience, homage, submission; credence; yielding. gilleamhnach, -aighe, a., submissive. gillim, -leadh, v. intr., I obey, serve, am subject to, do homage to; I believe in, yield, agree, accept, submit to (with do or a clause commencing with go, gur, 7c.). gillsine, g. id., f., submission, hostage. gillteach, -tighe, a., credulous, obedient, geilmn, g. id., pl. -idhe, m., a pilchard, a species of fish (known also as sirdn). geilt, -e, -eanna, m., a lunatic.

geilteine, g. id., pl. -nte, f., light emitted from decaying wood. gim, -e, -eanna, f., a roar, a cry, a lowing of cows; life, vigour (?); duine gan gim, a lifeless person; somet. used for English word "game." geimheal, -mhle, pl. -mhlidhe and -mhleacha, f., a chain, a bond; restraint, bondage, captivity. gimim, vl. gimneach, (ag) gimnigh v. intr., I shout, roar, low, cry with pain. geimhleach, -lighe, a., held in bondage, fettered; as s., a prisoner. geimlad, -id, -ada, m., a gimlet (a.). geimhlighim, -iughadh, v.tr., I fetter, bind, chain. geimhlighthe, p. a., held in bondage, fettered (also geibhlighthe). gimneach, -nighe, f., a lowing of cattle; act or shouting, roaring; act of sounding (a horn, etc.); ag gimnigh, shouting, roaring. geimhreadh, -ridh, m., winter. geimhreamhail, -mhla, a., wintry. geimhrim, vl. geimhreadh, v. intr., I winter, take up winter quarters (also geimhrighim, ughadh). gein, -e, f., offspring, child; conception; enibryo; a swan (also gin). geineadh, -nte, pl. id., m., a generation. geinealach, -laigh, pl. id., m., generation; genesis; a pedigree; a family. geineamhain(t), -mhna, f., act of being begotten; generation; birth; nature; nl aon g. ann is said of an addled egg. geineamhnach, -naighe, a., generative, genitive. geineog, -oige, -oga, f., a gem; a female infant; a midwife geinim, -neamhain, v. tr., I beget, engender, generate; in pass., descend (as children). geinn, -e, -eacha, f., a wedge; ging (Don.); pl. geanntracha (Con.). See ding. geinnire, g. id., pl. -ridhe, m., a hammer. See geannaire. geinnireacht, -a, f., a hammering. See geannaireacht. geinte (ginte), pl., the Gentiles (O'D.}. geinte, p. a., begotten, born; a depreciating epithet of wheat, probably wheat that has prematurely sprouted (Kea.). geinteoir, -ora, -oiridhe, m., a sower, a planter; a begetter. geintlidhe, a., Gentile, heathen, magical, necromantic. geintlidheacht, -a, f., Paganism, Gentilism. geir, -e, f., fat, tallow, grease, suet, lard. gir-, form of sear, sharp, etc., in compounds where second part begins with slender vowel or consonant. gire, g. id., f., sharpness, acuteness, keenness, shrewdness, ingenuity; sourness, acrimony : harshness; closeness, narrowness; extremeness. gireacht, -a, f., acuteness, sharpness, keenness, extremeness. gireadas, -ais, m., sharpness. gir-ghnomh, -a, -artha, m., austerity. girighim, -iughadh, v. tr. and intr., I whet, I sharpen; I become observant. See seaftuijim. gir-intinn, -e, f., sharp-sightedness, ingenuity. gir-intleachtach, -aighe, a., keen-witted. gir-il, m., subtlety. gir-leanadir, -ra, -iridhe, m., a persecutor. gir-leanaim, -namhain, v. tr., I persecute; I follow hotly, follow closely. gir-leanamhain(t), -mhna, f., persecution, misery. gir-mhniughadh -ighthe, m., a short commentary, a gloss. gir-neimhneach, -nighe, a., agonizing, very painful. geirnn, g. id., pl. -idhe, m., a girdle, a girth (O'N.). geirr-chearc, f., a partridge (also cearc ghearr). geirrseach, -sighe, -seacha, f., a lass, a damsel, a girl (also girrseach and giorrsach).

geirrseog, -oige, -oga, f., a little girl. See geirrseach. geis, -e, f., a vow; forbidden custom; a restriction, prohibition. See geas. gis, -e, pl. id., f., a swan; a shout, a cry of pain. gis, -e, -eanna, f., a tribute, a gift (Fer.). gisc, -e, -idhe, f., a creaking noise. giseadh, -ste, m., act of shouting, wailing. gisim, -seadh, v . intr., I shout, I bawl, I yell. geit, -e, f., a fright, start, a jump; de jeic, suddenly; bhain s geit as, he frightened him, made him start. geitim, vl. geit, v. intr., I start, jump with fright. geobh-, fut. stem of gabhaim, I take, seize, go, etc., which see. gheobh-, fut. stem of do-gheibhim, which see. geoc, -oice, f., the windpipe, the neck; a yoke. geocach, -aigh -aighe, m., a vagrant, a stroller, a parasite, a glutton, a mime (formerly the geocaire were recognized as a distinct class; now the word is used only in contempt, especially of females). geocach, -aighe, a., ravenous, voracious. geocamhail, -mhla, a., strolling, parasitical. geocamhlacht, -a, f., the act of strolling and begging; playing the parasite. geocn, -in pl. id., m., a pipe, a reed, a fife (also deocn and dicn). See dicn. geocuighim, -ugad, v. intr., I act the stroller or parasite. geoin, -e, f., a shout, a cry; a confused uproar; a joke, fun (also a fool, the object of ridicule). geois, -e, f., a belly, a paunch; a scrip, a budget, a satchel; the womb. geoiseach, -sigh, -sighe, m., a gormandiser. geoiste, g. id., pl. -tidhe, m., a lazy person. geolann, -ainne, -a, f., a goose-house (also galann). geolbhach, -bhaigh, -bhaighe, m., the gills of a fish; the upper part of the throat, a jowl; g. dbalta, a double chin; geolrachn, fat under chin (also geolmhach or geolrach and sceolbhach). geolrach. See geolbhach. geolta, g. id., pl. -idhe, m., a yawl, a fishing-boat. geosadn, -in, pl. id., m., a small stalk; a shaft or arrow, fig., a slender person. See gasadn. geospal, -ail, pl. id., m., a lean child (Con.). geospaltacht, -a, f., want of virility (Con.). giall, g. gill, pl. gialla and gill, m., a cheek, a jaw; giall do chinn, the jaw of thy head (O'D.). giall, g. gill, pl. gialla, m., a hostage, surety, pledge, deposit, forfeit, wager, a captive; also for giallad .i. gilleadh, act of obeying, yielding to, etc, giallach, -aigh m., the jaws; as adj., jaw-like, having prominent jaws. giallachn, -in, pl. id., m., a long-visaged person (O'N.). gialladh, m., act of obeying. See gilleadh. giallaidheacht, -a, f., captivity. giall-bhrat, m., a cravat, a neck-cloth, a muffler. giall-choimhaduidhe, g. id., pl. -uidhthe, m., one who has charge of captives, a jailor. giarin, m., pl., the molar teeth (= garin?, Con.); garainn (Don.). giarsa, g. id., pl. -idhe, m., a joist, a support (Con.). giartn, -in, pl. id., m., a periwinkle. gib, whoever, whosoever, whatever, whatsoever, he that. See cib. gibn, g. id., pl. -idhe, m., a little scrap, a shred, a jag; dim. of giob. gidh, conj., though, although, yet, howbeit; though it is. See gidhead : gidh tra acht, however, howbeit, albeit; gidh go, although that. gidheadh, conj., though, although, howbeit, however, be that as it may, nevertheless, yet.

gidirne, g. id., pl. -nidhe, m., the fundament, the main intestine (O'N.). gigealtas, -ais, m., a tickling or itching; this and five following words begin with c in Don. gigileach, -lighe, a., ticklish, easily tickled. gigilim, -lt, v. tr., I tickle, excite, irritate (also sijtim). gigilt, -e, f., act of tickling or itching. gigleacht, -a, f., tickling, ticklishness, nervous excitement. gigleasach, -aighe, a., ticklesome; surprising, unusual; bh luach na hstaidheachta anghigleasach ar fad, the hotel charge was surprisingly high (B.). gil, gile. See geal, white, bright. gile, g. id., f., whiteness, brightness; a fair one; a term of endearment. gileach, -lighe, -eacha, f., broom, heather (O'N.). gileacht, -a, f., whiteness, brightness. gileagur, -uir, m., a horse-leech (O'tf.). gilidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a little trout. See gealg. gilidn, m., a salmon or trout fry, a minnow (Don.). gillign, g. id., pl. -idhe, m., a giddy little person (often glign). gilln, g. id., pl. -idhe, m., a word for a large potato, esp. a bright-skinned potato; gilln prta, a large solid potato. gilln, g. id., pl. -idhe, m., a gelding; a sleek, good-looking young horse; an eunuch; is minic do dhein bromaichn giobalach gilln cumasach, often has a ragged colt become a shapely horse. gil-mharach, -aighe, a., white-fingered. gilnimheog, -oige, -oga, f.,a water adder (O'N.). gmsen, -in, pl. id., m., the treadle of a spade (Aran.). gin. See gein, birth, offspring. ginearlta, indec. a., general. gin-fhachaint, f., a gaping look. ginidh, g. id., pl. -e, a guinea (A.). ging, a wedge (also ding). See geinn and ding. giob, -a, -anna, m., a tail, a scrap, a bit, a morsel, a pick, a pluck, a pull, a peck. giobach, -aighe, a., rough, hairy, untidy, tattered, ragged. giobaim, -adh, v. tr., I prick, I peck at, I pluck, pull, tear. giobal, -ail, pl. id., m., a rag, a clout, a cast garment; fur, down, hair; riobait ceatigait, swaddling clothes. giobalach, -aighe, a., torn, tattered (of a garment, etc.); dressed in tattered clothes (of a person); hairy, woolly, unkempt, untidy. gioblachn, -in, pl. id., m., a ragged, unkempt person; a beggar. giobg, -ige, -oga, f., a rag, a fringe; a handful; the handful of flax taken at a time by clovers or flax-teasers (U.); a gipsy; an untidy woman. giobgach,-aighe,a.,ragged, fringed. giobstaire, g. id., pl. -ridhe, m., a hussy, a saucy girl. giobis, f., in phr., rug s ar greim giobise air, he seized him by the throat (Con.). giodh, conj., although. giodairne, g. id., m., the fundament. See gidirne. giodal, -ail, m., flattery. giodalach, -aighe, a., flattering, self-satisfying. giodam, -aim, m., restlessness, unsteadiness; t giodam mr ort, you are very restless (lively), giddy (Don.). giodamach, -aighe, a., restless, light, airy (of persons). giodn. See geadn. giodar, -air m., dung, ordure; broken sour milk. See sciodar. giodar, -air, m., fussiness (Don. and Con.).

giodhrn, -in, pl. id., m., a barnacle; also edible sea-weed. giodh trcht (Lat. jam vero), conj., nevertheless, however, used in resuming a narrative (also ciodh trcht). giofach, -aighe, a., officious. giofacht, -a, f., officiousness. giofaire, g. id., pl. -ridhe, m., a client; a busybody. giofg, -ige, -ga, f., a char-woman, a gipsy (O'N.). gog, g. gge, f., a squeak, a slender sound; with neg., not a word; nor labhair s gog, he said never a word; n raibh gog as, id. gogaim, -adh, v. intr., I squeal or scream; goglaim, id. giolc, a reed, a cane. See giolcach. giolcach, -aighe, -a, f., a kind of reed or beaom that grows on marshy land, and of which brooms are made; broom, cane; g. slibhe, broom; g. nimhe, butcher's broom; a place where reeds grow; a cane plantation. giolcaire, g, id., pl. -ridhe, m., a flippant fellow, a cad, a wavering person; one who gathers reeds. giolcamhail, -mhla, a., broom-like; reed-like; made of brooms or reeds. giolcg, -ige, -ga, f., a broom, a cane. See giolcach. giolla, g. id., pl. -idhe, m., servant, "gillie," attendant, youth, man-servant, lad, page; a guide, a horse-boy, a driver; an owner, an agent (with gen. of the thing owned or done), a fellow; giolla airm, armour-bearer; giolla coise, footman; giolla eich, groom; giolla mchin, chimney-sweeper; giolla turais, m., an ambassador; giolla na ngadhar, the dog owner; giolla grdha, a confidante; often used in personal names, as Giolla osa, Giolla Mhuire, Giolla Phil, the servant of Jesus, Mary, Paul; giolla goilln, the devil (goilln, a tormentor); go dtugaidh an giolla leis t, may the devil take you (O'N.) giollaidheacht. -a, f., attendance, service, guiding, driving, horsemanship; the management of an affair (nom. also giollacht). giollamhail, -mhla, a., servant-like. giollg, -ige, f., fury (S. Cork). giomach, a lobster. See gliomach. As a., small-eyed, lobster-eyed. See giom-shileach. giomach, -aighe, a., hairy, woolly (O'N.). giomaire, g. id., pl. -ridhe, m., a wool-gatherer (O'N.). gomnach, -aigh, -aighe, m., a huntsman, a servant, a sportsman; a strong fellow; a postillion. See giom-chaoch, -chaoiche, a., purblind, pink-eyed. giom-shileach, -lighe, a., lobster-eyed, email-eyed. gion, conj., although, notwithstanding, although not. gionach, -aighe, a., greedy, voracious. gionacht (geanacht), -a, f., gluttony, voracity, hunger. gionbhair, indec., January. See geanair. gion go, conj., even though not, although not, although, though. gion gur, conj., even though not, although not (before past tense); although, though (id.). gorac, -aic, pl. id., m., a fight, a contest; noise; contention, strife, tumult; chat, prate, talk; a crack; if ferr fuin fleidhe 'n ts goraic, the end of a feast is better than the beginning of a quarrel. goracach, -aighe, a., noisy, prating, tumultuous. gioradn, -in, pl. id. (= faochn or faochg), m., a periwinkle; a limpet, a sea-snail. goraic, -e, f. See gorac. goraiceach, -cije, a. See goracach. gioramhach, -maighe, a., hungry, greedy. giorra (comp. of gearr, short), nearer; d ghiorracht do dhuine a chta, is giorra dh a line, however near be one's coat to one, his shirt is nearer to him still, i.e., there are degrees in

closeness of kinship. giorracht, -a, f., shortness, nearness; gorracht radhairc, near-sightedness; i ngiorracht mle do'n it, within a mile of the place; tid na laethe ag dul i ngiorracht (n i ngiorradh), the days are becoming shorter; sin a fhaid 's a ghiorracht agat, there is the entire thing for you. giorradh, -aidh, m., shortness, brevity; a shortening; giorradh saoghail, shortness of life. giorraide, g. id., m., a buttock or paunch; a crupper or girth; a low-sized, stout, little boy or girl. See giorta. giorr-anl, f., asthma. giorrughadh, -uighthe, m., a shortening, an abridging, a curtailing. giorruighim (giorraim), -ughadh, v. tr., I shorten, abridge. giorruighthe, p. a., shortened, abridged. giorta, g. id., pl. -idhe, m., a girth, a band; the waist (A.); f bhun mo ghiorta, below my waist. See giorraide. giortach, -aighe, a., shrunken, shrivelled, skimp; short, stunted. giortachn, m. See giorraide. giortil, -la, f., a mending, dressing, repairing, trimming, patching. giortlaim, vl. giortil, v. tr., I patch, repair, mend; tuck up my clothes. giosn, -in, pl. id., m.; in pl., stockings (socks) knit for market (Don.). giosn, -in, pl. id., m., the fish called pike (Supp.). goscadh, -ctha, m., act of creaking, making a grating sound. goscn, -in, m., a grating noise, a gnashing (as of teeth). See doscn. goscnach, -aighe, a., making a grating or gnashing noise. goscar, -air, m., a gnashing, jarring, grating. giosg, -ige, -ga f., the fish called pike. See giosn. giost, -a, m., barm, yeast. giostaire, g. id., pl. -ridhe, m., a strong old man, a sturdy old fellow; "an giostaire 's an chailleach," "the old man and old woman," the name of a children's game (Om.). giostaireacht, -a, f., strong old age; going from company to company (as a curious, inquisitive old man). giota, g. id., pl. -idhe, m., a piece, bit, a fragment, a shred, a scrap, an item, an appendage; giota maith, a good distance away, said of walking to a place (Don.); giota fogha (also ciotar fogha), a fragment; t s 'na giotaidhe fogha agat, you have crushed it to fragments, rendered it worthless (M.). giotamil, -la, f., petty jobs, details (Con.). Grle Guairle, g. id., hurly-burly; confusion (P. O'C.). The word occurs also as the name of a woman in a folk-tale. a woman had a vast quantity of wool, flax, etc., to spin, and was at her wits' end to find time to do it, when a strange woman entered her house, and, on learning her perplexity, offered to take away the wool and flax, and return them in the shape of cloth, but would keep them herself in case the owner of the flax and wool did not remember her name when she returned. She departed, taking with her the flax and wool, and the other kept repeating the name Grle Guairle, which she gave her. After some days she quite forgot the name, and remained for weeks in great distress, as she believed she had now lost her yarn for ever. One day as she wandered by some lonely rath she heard the sound as of a woman spinning. As she spun she sang "D mbeadh fhios ag an mnaoi d gur Grle Guairle m'ainm, bheinn-se fin gan brid gan anairt" "Did that woman know that Grle Guairle was my name, I should myself be without frieze or yarn." The listener rejoiced to hear the long-lost name, and kept assiduously repeating it till the owner of it returned with the cloth. She welcomed the visitor by name, saying "D do bheatha id' shlinte, a Ghrle Guairle" to which the other replied angrily, and, leaving the cloth behind her, vanished. girrdhiadh, g. id. and -aidh, pl. -dhacha and girrfhidhthe, m., a hare. girrseach, -sighe, -seacha, f., a girl. See geirrseach. giubn, -in pl. id., m., a fly, midge or gnat (P. O'C.).

giughdg, -ige, -ga, f., shell of a barnacle (Ker.). giuin, -e, f., a cry; giuin clamhsin, a complaining cry, a hum (U. and Con.). See geoin. giuirlid, -e, -idhe, f., an implement, an instrument. giuirneach, -nigh, -a, m., a barnacle (Aran). giuists, g. id., pl. -idhe, m., a justice of the peace; a magistrate. giltaidheach. See diltaidheach. giumhais,-e, f., a pine tree; bog-deal (the form giumhas, m., is found also). giumhas, -ais, m., the pine or fir tree; bog-deal. (P. O'C. says gis and giuth are the correct forms, and that giumhas and giubhas are erroneous). giumhasach, -aighe, f., a fir wood; pine, bog-deal (Con.). See giumhais. giurin, gills of a fish (Ker.). giraing. See giuirneach. giurnil, -la, f., jobbing; ag danamh giurnla, doing light jobs (M.}. gis, giuis . See giumhas, giumhais. giusta, g. id., pl. -idhe, a tankard, a can; barm, yeast. See giost. gista, m., a stout, lazy person. giustil, -la, f., tucking up one's clothes (improp. for giortil). giustg, -ige, -ga, f., a stout little girl. glac, -aice, -aiceacha, f., the fist half open; the palm of the hand; a claw, a clutch, a paw, a fork, a prong, a quiver; a handful, a grasp; power, sway, authority, command; bheir chm Eoghain Mhir U Nill an ghlac, bear to Eoghan More O'Neill the chief command (Fer.); glac thomhaisidhe, a measuring fist, a fistful. glacach, -aighe, a., grasping, forked; fist-like; big-pawed. glacadh, -ctha and -cuighthe, m., act of taking, receiving; an acceptance; acceptation; a grasp. glacadn, -in, pl. id., m., a repository. glacadir, -ra, -iridhe, m., a receiver, a catcher. glacaim, -adh, v. tr., I take, receive, grasp, seize, take hold of, catch (disease, etc.), conceive; undertake; aithreachaf do ghlacadh, to repent; comhairle do gh., to take counsel; meisneach do gh., to take courage; bodgadh do gh., to start with fright; g. le, I accept. glacaire, g. id., pl. -ridhe, wi., a catcher, a taker, an apprehender. glacaireacht, -a, f., handling, touching, pawing, groping, feeling, catching. glacn, -in, pl. id., m., a lit titfiat; a fork's prong; a small fistful (dim. of glac, as is also glaicn). glac-chumasach, -aighe, a., stout-handed, valiant (O'Ra.). glaclach, -aigh, pl. id., m., a handful, a fistful; a small bundle held in one's arms. glactha, p. a., caught, seized, apprehended, taken, received (also glacuighthe). glacthacht, -a, f., feeling, the sense of feeling. gladhrach, -aigh, -aighe, m., a large bright fire (Clare). glafaire, g. id., pl. -ridhe, m., a noisy babbler, a prater. glafaireacht, -a, f., noisy babbling. glafarnach, -aigh, m., noise, din, prattle; a jargon; an glafarnach nmhad sain, that jargon of the enemy, i.e., English (E. R.) (glafairne, id.). glag, -aig, m., clocking, noise, clamour, prate. glagaire, g. id., pl. -ridhe, m., a babbler, a foolish prater (also glaign). glagaireacht, -a, f., foolish or impertinent talk; garrulity, boasting. glagn, -in, pl. id., m., the clapper of a mill; g. dorais, the knocker of a door. glagaram gr, a foolish, nonsensical talker (Meath). glglach, -aighe, f., act of cackling (as a hen); a cackling noise. gla^fann, -ad., v. intr., I chatter, babble, prate. glib, -e, f., dirty water, mud, puddle; a sink. See lib. glaic, -c, -idhe, f., a hollow place (Der.). See glac. glaicn, g. id., pl. -nidhe, m., a small handful, a little bundle, a faggot; fetters for sheep, etc. glaic-leabhar, m., a manual.

glaidn, g. id., pl. -ide, m., a glutton. glaidneach, -nighe, a., gluttonous glaidneacht, -a, f., gluttony. glaign, g. id., pl. -idhe, m., a silly, talkative fellow. glim, g. -e, pl. -eacha and -eanna, f., censure; a pitiful complaint; a great noise, a yelling. See glaith. glimh, -e, -eacha, f., a censure, a bad report; a murmur, a complaint, a satire. See glim. glaimh-fhiach, m., a gluttonous raven or cormorant; a glutton. glimhn, g. id., pl. -ide, m., a glutton; a spendthrift. glaimn, g. id., pl. -idhe, m., a noisy little fellow. glaimneach, -nigh, m., a chatterer. See glaimin. glimhneach, -nigh, pl. id., m., a glutton, a spendthrift; a family nickname, na Glimhnigh. glaimneacht, -a, f., uproar, clamour. glaine, g. id., f., purity, cleanliness, brightness; glaineacht, id. glain-eolach, -aighe, a., of clear knowledge, perspicacious. glain-tiodhlacadh, -laicthe, pl. id., m., a pure gift or offering. glaise, g. id., f., greenness, viridity, an azure hue; brightness, lustre (of the eye); greyness; comp. of glas, green, etc. glaise, g. id., pl. -sidhe, f., a rivulet; fionn-ghlaise, a fair or bright stream. glaiseacg, -sighe, -seacha, f., a quagmire (Don.). glais-liath, -lithe, a., greyish. glaisneach, -nigh, m., a large bird found in winter (Con.). glam, g. glaim, pl. -aidhe, m., a piece of wood fastened to an oar or paddle; it contains a hole for the thole-pin (cnoga); sometimes glamba or clampa (West Coast}. glam, -a, -anna, m., a shout, a yell, a bark, a howl, a loud complaining noise; a snatch, a clutch. glmh, -imh, m., a scold; a satirist; a murmurer. glmhaim, -mhadh, v. tr., I devour, eat up. glamaim, -adh, v. tr., I bawl, roar, cry out. glmaim, -adh, I pull about, maul (N. Con.). glamaire, g. id., pl. -ridhe, a prattler, a complainer, a howler. glmhaireacht, -a, f., gluttony. glamahiscn, g. id., pl. -nidhe, m., gnashing of the teeth. glamghail, -e, f., howling, screaming; the loose howling of a pack of hounds, as opposed to geoin, a concerted howl. glamrasc, -aisc, pl. id., m., anything that makes an ugly, cackling noise. glamhsn, -in, m., grumbling; act of grumbling (Clare); glamhas, id. Prop. clamhsn. glan, gsf. glaine, gloine, a., clean, pure, clear, sincere, innocent, bright, white; ad. use, completely, as scriosta tan, completely ruined; traochta glan, quite exhausted; marbh glan, quite dead. glan- (clean, bright), intensive prefix: glan-fhuar, -fhuaire, clear cold, very cold; glan-luath, luaithe, very swift. glanadh, -nta, m., act of cleaning, purifying, weeding, etc.; a lmha do ghlanadh as, to wash his hands of it; glanadh an choinnleora, as much as would clean a candlestick, with neg., nothing; the afterbirth of a beast; a sworn denial of a charge. See glanaim. glanadir, -ra, -iridhe m., a fuller, a cleanser, a purifier, a weeder. glanaim, -adh, v. tr. and intr., I clean, purify, cleanse, clear; glan t fin , clear yourself (of a charge); intr., I go away, clear out; glan as mo radharc, leave my sight; ghlanadh, to clear off his bill, to pay him in full; gtan as ar lontaibh, clear out of our way; I weed. glanamhail, -mhla, a., cleansing. glan-aodhbhacht, -a, f., grace, beauty, comeliness. glanas, -ais, ra., cleanness, brightness.

glan-bhrr, m., a good head of hair. glan-dthracht, -a, f., good will, zeal. glan-gheal, -ghile, a., pure, white, perfectly clean. glan-mhatal, -ail, pl. id., m., a clean garment, cloak. glan-naomh, -naoimh, pl. id., m., a pure saint. glan-radharcach, -aighe, a., clearsighted. glan-rnda, indec. a., mysterious. glanta, p. a,., cleansed, purified. glantacht, -a, f., purity, cleanliness. glantir, -ra, -iridhe, m., a purifier, a cleanser, a weeder; in pl., -iridhe, snuffers. glantireacht, -a, f., purging, cleansing, purifying. glantughadh -tuighthe, m., purification; act of cleansing. glan-ughdar, -air, pl. id., m., a refined author. glan-uisce, m., pure water (Kea.), more gen. uisce glan. glaodh, -oidh, m., a shout, a call; a cry, a roar; codladh idir dh ghlaodh, sleep between two wakening calls. glaodhach, -dhaigh, m., act of calling, shouting, a roar, a shout, etc.; demand (in the mercantile sense); a call, a visit; blaodhach (Con.). See glaodhaim. glaodhaim, vl. glaodhach, glaodh, v. intr. and tr., I call, cry, shout, cry out, crow (of cocks); ainm do ghlaodhach ar, to give a name to. glaodhrach, -aighe, f., a shouting, calling, hooting. glaoidh, -e, f., glue (O'N.). glaoidhteach, -tighe, a., calling, inviting, attractiye. glaothar, -air, m., a noise, a babbling. glas, g. glais, pl. id., -asa and -aiseanna(poet.), m., a lock, a fetter, a bolt, a hold; i nglasaibh, in bonds; an glas do chur ar an dorus, to lock the door; an glas do bhaint de'n dorus, to unlock the door; f ghlas, locked up; glas Barla, an injunction to speak only English (S. O'N.). glas, glaise, a., green, verdant (as grass); grey (as a horse or cloth); grey, bright, lustrous (of the eye); cold, inclement : l glas, a rough, cold day; glas-aimsear, rough weather; bluish grey, as the sky; glas caorach, of natural colour, undyed (as wool). glasaim, -adh, v. tr., I lock (O'N.). glasair coille. See lasair coille. glasaire, g. id., pl. -ridhe, m., a lock-maker, a lock-picker, or turnkey. glasair lana. See lasair lana. glasn, -in, pl. id., m., the fish called whiting; a salad; watercress; a sort of edible seaweed; oyster-grass or sea-liverwort; also the dawn. glasn: glasn darach, a green finch; glasn linne, a grey linnet; glasn salaighe, a willow wagtail or water-wagtail (Sh.). glas-bhn, -ine, a., pale green, wan. glas-bhnadh, -nta, m., act of growing deadly pale. glas-bhnaim, -adh, v. intr., I grow deadly pale. glas-ghaibhlinn, very green grass, through which water generally runs (Der.); the grass which produces the best milk; cf. an Ghlas Ghaibhninn, a celebrated cow which never could be fully milked; cf. legend of Balor Bimeann in Four Masters, Vol. I.; also Glas Ghaibhneach, cf. chodail an Ghlas Ghaibhneach ann (said of rich land) (Ker.). glas-ghamhnach, f., a pale or grey stripper (this colour betokens a large yield of milk). See preceding word. glas-ghorm, -ghuirme, a., of an azure or pale blue; as subs., an azure or pale blue colour. glas-ghort, m., a green field. glas-mhagh m. and f., a green, plain. glaf-mhlghtheach, -thighe, f., a pale green colour.

glas-mhuir, -mhara, f., the green sea. glas-odhar, -uidhre, a., pale green. glasg, -ige, -ga, f., a whiting; a kind of salmon. glasg, f., the water wag-tail; sil na glasige, " sheep's eyes." See glasn. glasraidh, -e, f., verdure, greens, glasruighim, -ughadh, v. tr., I make green. glas-snaidhm, f., a tight or fast indissoluble knot or binding. glas-uaine, indec. a., verdure-green; as subs., the verdure-green colour; in Con., glas-uain. glas-uaineacht, -a, f., verdure, greenness; act of colouring or dyeing green. glasuighim, -ughadh, v. intr. and tr., I become green; I colour green. gl, indec. a., clear, bright, pure, perfect; open, plain, manifest. gl-, an intensive prefix, very, enough, truly, perfect (chiefly Sc.). gleacach, -aighe, a., struggling, striving, combating. gleacaidheact, -a, f., strife, contention; also buffoonery, trickery, cuteness. gleacaim, -cadh and gleic, v. intr., I wrestle, struggle. glacht, -a, f., brightness, clearness. gleacuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a combatant; a wrestler; also a buffoon; a trickster, an impostor; seachain an gleacuidhe milis sleamhain 's an teanga liom leat, beware of the sweet crafty trickster and the obsequious tongue. gkeacuighim, -cadh, v. intr.. I combat, I nght. glaghlan, -aine, a., pure, clean, gleamhaisc, -e, f., grinding noise of the teeth in anger. glamhaise, g. id., f., neatness, beauty. glamhaiseach, -sighe, a., beautiful. glamhaith, a., very good; go glamhaith, very well. gleann, -a, -ta (g. also glinn and glinne), m., a valley, a glen; t me ag dul sos an gleann, I am going down the hill (Meath). gleannach, -aighe, a., full of valleys or glens. gleann-shileach, a., having deep-set eyes. gleanntamhail, -ml a, a., steep, shelving. gleanntn, -in, pl. id., m., a small glen. glarach, -aighe, a., splendidly blazing; teine ghlarach, a glaring fire (P. O'C.). glarach, -aighe, a., making loud noise, obstreperous; pugnacious (Con.). gleradh, m., a beating (Con,, Don.); odrumaidhe d ngleradh, drums beating (Don.). glas, -is, pl. id. and gliseanna, m., a manner or condition; a custom, fashion, method or means; preparation, order, trim; harness; an instrument or machine; the key in music; the lock of a gun; furniture; ar ghlas eile, by other means; ar ghlas, so that, insomuch that; glas marbhtha, a murderous weapon; glas trraimh, funeral preparations; pl. gliseanna, novelties, luxuries for a feast; glas na Nodlag, Christmas requisites; glas ceoii, musical instruments, anything that produces musical notes; goid 'n glas a bhfuit t? goid 'n glas at ort? how are you? (Sligo); goid 'n glasa nderna t ? how did you do it? (Sligo). glasadh, -sta, m., act of harnessing, dressing, preparing. See glasaim. glasadir, -ra, -iridhe m., an engineer; a harness-maker. glasaim, -adh, v. tr., I harness, I dress, prepare, trim, set in order, put in tune; I bundle up; a bhis, ghlasais leat f d'oscail , death, since thou didst bundle him away with thee under thy arm (McC).; I design, as on canvas (E. R.); glas dom mo ghearrn, harness my nag for me (song). glasn, -in, pl. id., m., a dresser or dress-board. glaslann, -ainne, -anna, f., a vestry or ward-room; a dress-room, a kitchen (P. O'C.). glasmhar, -aire, a., orderly, regular. glastacht, -a, f., neatness, preparedness, order. gl-gheal, -ghile, a., very bright, clear, white, beautiful (also gligeal and glgeal).

glerteachc, -a, f., pureness, whiteness. gleic, -e, f., a wrestling, a contending, a struggle, a contest; act of contending, struggling (gleicht, id.). gleiceadir, -ra, -iridhe, m., a wrestler, a combatant. gleidire, g. id., pl. -ridhe, m., a long, thin person (often applied to fishes, M., also to sharpedged instruments, as gleidire speile, gleidire sceine, meaning a formidable-looking scythe, knife, etc.). glineach, -nighe, a., clear, plain, distinct; chm go glineach , I see it distinctly. glir, -e, a., neat, clean, fair, clear, bright. glir, -e, a., eligible, preferable. glire, g. id., f., much, plenty, a great deal; also choice, selection; select troops; g. laoich, a choice or chosen hero. glis-iomln, -ine, a., prepared, arranged, finished. glithe, g. id., f., purity, cleanness, neatness. gleithearn, -in, m., act of fumbling about; a violent, bustling hurry (also gleatharn and greithealn). gleithearnuidhee, g. id., pl. -dhthe, a fumbler, a lounger. gl-mhian, f., clear intellect. gleo, g. gliadh, d. gliaidh, pl. gliadha, m., strife, battle, fight, tumult, noise; t gleo mr aca, they are making a great noise. gleo-bhroid, f., press of battle (Fer.). gleodhach, -aighe, a., noisy, quarrelsome; mournful. gleo-fhear, m., a fighting man (Fer.); cf. gleo-Mhars. Mars of the battles (Id.). gleoisim, -seadh, v. intr., I chatter, babble. gleoisn, g, id., pl. -idhe, m., a chatterer, a babbler. gleoite, indec. a., ready for fight; spruce, tight. gleoire, indec. a., pretty, neat, charming, delightful, handsome. gleorg, -ige, -ga, f., a lark gleostach, -aigh, -aighe, m., a sportsman. gleothn, -in, m., glue (O'N.). gleotg, -ige, -ga, f., a fishing boat, a yawl (also gleoiteog). gl-thuigseach, -sighe, a., of clear understanding. gliadh, -aidh, m., strife, war. See gleo. gliadhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a combatant, a warrior, a dueller; an g. gan ainm, an epithet of the Pretender. gliadaire, g. id., pl. -ridhe, m., a prattler, a babbler, a prater. gliadar, -air, m., talk, loquacity, gibberish, pertness; chattering of birds; t gliadar is siansa na n-an go ciuim, the chattering and melody of the birds is silenced (O'Ra.). gliadrach, -aighe, a., loquacious, lively, sprightly, mirthful; agitated, impetuous. glib, -e, -eanna, f., a lock of hair; long hair; unkempt locks of hair hanging over the eyes; a person having dishevelled hair (also gliob). glibeach, -bighe, a., full of hair; having long, unkempt, shaggy hair; careless (also gliobach). glibn, g. id., pl. -idhe, m., long hair; a fold or loose tress of hair; a shred of cloth, etc.; an untidy person. glic, -e, a., wise, prudent, cunning, ingenious, artful, versatile, capable, expert, dexterous, nimble. glicighil, -e, f., cunning, cleverness; act of playing tricks. glicn, g. id., pl. -idhe, m., a spancel for the front legs of a cow (Der.); also glaicn. glifid, -e, f., uproar, noise; prate, babble. gligear, -gir, pl. id., m., a cricket. glign, g. id., pl. -idhe, m., a little bell, any little jingler or tinkler. glignteacht, -a, f., jingling, tinkling.

glincidheacht, -a, f., sorcery, wizardry; rothaidhe na g., a bicycle (Con.); g. is a metathesis of geintlidheacht. glincn, g. id., pl. -idhe, m., a silly person. glinn, -e, a., pure, clear; manifest, plain, visible; also sharp, keen, shrewd, clear-sighted; duine glinn, a sharp or shrewd man; glinn-bhreathnuightheach, clear or sharp-sighted. glinn, -e, -te, f., the firmament, the heavens; d'eiteall s in nglinntibh an aeir, it flew into the air; the tolling of a bell (O'N.). glinn, -e, -idhe, f., the frame on which a fishing or measuring line is folded; nom. also glinne, and glionnda in Sligo. glinneamhain, -mhna, f., act of investigating, examining closely; gazing on fixedly; manifesting; glinnim, I aim (B.). glinteach, -tighe, a., flexible, pliable (O'N.). glinteacht, -a, f., flexibility, pliability. gliobach, -aighe, a., hairy; having long bushy hair. gliobg, -ige, -ga, f., a person with loose, long, untidy hair; a filly. gliobgach, -aighe, a., having loose, long hair; unkempt, untidy. gliocacht, -a, f., capability, aptitude; cunning; prudence, wisdom. See gliocas. gliocas, -ais, m., cunning, craft, ingenuity; prudence; cleverness (also gliceas). gliofaire, g. id., pl. -ridhe, m., a prater, a chatterer. gliofaireacht, -a, f., chat, prate, chatter. gliog, a tinkle, a jingle. gliogaire, g. id., pl. -ridhe, m., a jingler, a tinkler; a boaster, a prater. gliogaireacht, -a, f., tinkling, jingling, ringing; constant talking or boasting. gliogar, -air, m., vain, empty noise; prattle, boasting; fear gliogair, a boaster; ubh gliogair, an addled egg (also glugar). gliogarnach, -naighe, f., a jingling, tinkling, or ringing noise (also gliogarsnach). gliograch, -aighe, a., of empty noise; boasting, vain. gliogruighim, -ughadh, v. intr., I ring, tinkle; prate idly; gliograim, id. gliog-scrath, m., a quagmire (O'N,). gliomach, -aighe, a., slovenly, awkward. gliomach, -aigh, pl. id., m., a lobster; a person with long limbs; gliomg, f., id.; g. spineach, a crawfish. gliomadir, -ra, -iridhe m., a lobster-catcher (G. J.). gliom-shileach, -lighe, a., lobster-eyed, pink-eyed; cf. gliomach ar ghire a dh shl (Aonghas na n-Aor). See giom-shileach. glionnda, g. id., pl. -idhe, m., a frame for winding a fishing line(Con.). glionndil, -la, f., act of winding a fishing line (Con.). glionndar, -air, m., joy, cheer (Con. and parts of M.). See scleondar. glionndarach, -aighe, a., cheerful, joyful (Con.). gliosaire, g. id., pl. -ridhe, m., a prattler, a babbler. gliosmaire, g. id., pl. -ridhe, m., a lisper. gliosmaireacht, -a, f., affected lisping, gliotg, -ige, -ga, f., a fishing boat. See gleotg. gli, g. id., m., glue (A.). glicach, -aigh pl. id., m., a stupid dolt (this is, of course, only a derived meaning). The epithet caoch is often used in connection with glicach, and speakers of English often say, "you blind glicach" (Ker.). glidg, -ige, -ga, f., a thick-witted young person (Don.). glirascnach, -aighe, f., creaking (as of old stairs, etc.). gliustach, -aighe, a., slow; gliusta, id. gliustacht, -a, f., slowness, tardiness. glochar (glohtar), -air, pl. id., m., a rattle or wheezing in the throat.

glocharnach, -aigh -aighe, m., a difficulty in breathing; the death-rattle in the throat; glochar, id. glodhach. See glthach. glod seilidh, asthma (N. Con.). glogaire, glogaireacht, glogar. See gliogaire, gliogaireacht, gliogar. glogarnil, -la, f., a hen's cackling. gloine, cleanliness. See glaine. gloine, g. id., pl. -nidhe, f., glass; a pane of glass; a drinking glass; a glassful; gloine dheallraightheach, shining glass. gloineach, -nighe, a., vitreous. gloineadir, -ra, -iridhe, m., a glazier. gloineamhail, -mhla, a., glassy, gloinidhe, indec. a., glass-like, belonging to glass; glazy, bright, clear. gloinighim, -iughadh v. tr., I glaze, vitrify; gloinim, id. glir, -e, f., glory, fame, renown; glir dhomhaoin, vainglory (nom. often glire). glirighim, -iughadh, v. tr., I glorify; an tan do glirigheadh osa, when Jesus was glorified. glir-lonta, p. a., filled with pride, conceited, ambitious. glir-mhian, f., ambition, pride. glir-mianach, -aighe, a., ambitious, vainglorious. glir-mhianacht, -a, f., vainglory, ambition, pride. glir-rim, -e, f., a glorious career, triumphal course; pomp, pageantry. glir-rimeach, -mighe, a., pompous, spectacular, triumphal. glomhar, -air, pl. id., m., a muzzle; a device to prevent young animals from sucking; a bridle. glonn, m., nausea. glr, -ir, -rtha, m., sound, noise, voice, speech; pl. glrtha = utterances, words. glrach, -aighe, a., noisy, turbulent, clamorous; rd-ghlrach, loud-tongued. glrachn, -in, pl. id., m., a noisy penon, a bawler. glraim, vt. glr, v. intr., I howl, I make a coarse sound. glras -ais, m., young, soft, sappy grass; glraisn, id. (S. Cork). glrdhacht, -a, f., glorification. glr-ghrdhach, -dhaighe, a., with loving voice. glr-mhaoidheamh, m., boasting, bragging. glr-mhaoidhim, vl. -dheamh, v. intr., I boast, brag. glrmhar, -aire, a., glorious, famous, renowned, celebrated. glrmharuighim, -ughadh, v. tr., I glorify. glthach, -aighe, f., animal slime, cap. on the approach of parturition or copulation; frog spawn; glanders (somet. glodhach, pl. glthacha also used). glothar, -air, m., noise in the throat; glothar im bhrghaid, the death-rattle in my throat (Scan.). gluaireacht, -a, f., brightness, clearness, neatness; gluaire, id. gluais, -e, f., a gloss, a commentary; a device, an invention; ag cur gluaise, commenting. gluaise, g. id., f., neatness, primness. gluaiseach, -sighe, a., affecting, pathetic. gluaiseacht, -a, f., act of moving, travelling; walking, proceeding; movement, motion; bms ag gluaiseacht, let us set out on our journey. gluaisim, -seacht, v. intr., I set out, I start, advance, march, proceed, move on, repair to; I spring from (of family descend. gluais-mhnighim, -mhniughadh, v. tr., I comment, expound. gluaiste, p. a., moved, provoked. See so-ghluaiste. gluar, -aire, a., bright, effulgent, clear, pure. gluardha, indec. a., bright, glorious, effulgent. glug (gliog), g. gluig and gluga, m., a gurgling noise, a tinkle. glugach (gliogach), -aighe, a., stammering, making a gurgling noise. glugaire, g. id., pl. -ridhe, m., a glutton; a boaster. See gliogaire.

glin-chrios, m., a garter (O'N.). glineach, -nighe, a., full of knees or knots. glineach, -nighe, f., the herb milkwort; g. mhr, spotted arsmart (O'N.); g. bheag, common knot-grass; g. dhearg, a weed which frows in dried-up ponds, very bitter to taste; g. dhubh, climbing knot-grass. glin-fheacaim, -adh, v. intr., I genuflect. glin-gheinim, -neamhain, v. tr., I beget, generate (as children); also I spring from (of descend; 'r ghlin-ghein Domhnall, from whom Domhnall descended (O'Ra.) glinighim, -iughadh, v. tr. and intr., I generate; I am descended from; I separate into branches. gliniughadh, -ighthe, m., a separating into branches or degrees; descending from, generating. gln, g. gline, d. glin, pl. gline and glna, f., a knee; a generation; a degree, a stop; the joint of a reed; portion of d boat-frame; gln taoibhe, the side-knees of a boat; gln sheasta, the upright knees of a boat; gln ar ghlin, step by step; ritheann an bitheamhantas seacht ngln', the vice of stealing becomes hereditary to tho seventh generation. glnaim, -adh, v. intr., I genuflect; gln-lbaim, id. gln-chosach, -aighe, a., bandy-legged gln-lbadh, -btha, m., a genuflection, act of genuflecting. gluthar. See glothar. gndn, -in, pl. id., m., a murmur. See cndn. gnis, -e, f., a chink, a cleft, a fissure; a frown; a crease or wrinkle in the forehead; membrum faemineum; the haunt, seat, or couch of a hare. See gnis. gnith, -e, a., customary, habitual. See gnth. gnith-bharla, m., the vernacular tongue. gnith-bhas, m., a nianncr, an habitual mode of action. gnith-cheas, m., constant or usual affliction. gnith-chos, m., a custom or tribute. gnith-chleachtadh, m., usual practice. gnaithe, g. id., f., business, work (U.). ' gnaitheaC (graitheach), m., Lusmess (Mon.); gnaitheach also an adj. See gnaithe. gnith-eolas, m., experience. gnith-fheall, m., habitual treachery (E. a). gnith-Fhiann, f., standing army of the Fenians. gnith-iarmhairt, f., usual consequence. gnith-phian, f., constant pain. gnith-sheasamh, m., perseverance. gnith-thriall, m., steady progress. gnamhn, -in, pl. id., in., the sea-snail that clings to the rocks (O'N.). gnaoi, g. id., pl. -the, f., the countenance; a grin. gnaoi, g. id., f., pleasure, liking; d mhad d bhfeicim , is amhlaidh is lugha mo gh. air, the morel see him, the less I like him. gDaoi, indec. a., pleasant, delightful, courteous, gentle, respectable; n gnaoi d'aoinne aon ndh d'l uait, it is no pleasure for anyone to drink from you. See gnaoi, subs. gnaoidheamhail, -mhla, a., modest, polite, pleasant, delightful; handsome; hospitable. gns, -is, pl. id., m., a fashion, a habit, a custom, a manner; a statute. gns, -is, pl. id. and -ta, m., a hare-lip; a chasm (O'N.). gnsach, -aighe, a., hare-lipped. gnsachn, -in, pl. id., m., a hare-lipped person (O'N., etc.). gnsacht, -a, f., habit, custom. gnasaireacht, -a, f., gathering, amassing, hoarding (CrN.}. gnth, g. -a and gnith, pl. id., m., custom, wont, habit, usage, manner, fashion; do ghnth (de

ghnth), as is wont, usually, customarily, habitually, for ever, always; usual, customary; is gnth le, it is customary with, he is in the habit of; ba ghnth leat, it was your wont, it was ever thus with you; n gnth, it is not usual; mar nach gnth, as it is not usual. gnith, gen., is used as adj. = usual, e.g., caladh gnith, a customary haven, etc. gnth, a., usual, frequent, customary, habitual; in phrases like is gnth le, gnth may be looked upon as a noun or an adjective. gnthach, -aighe, a., customary, constant, usual, common, habitual; is g. le, it is customary, it is one s custom; go g., usually. See gnth. gnthamhail, -mhla, a., general, common, usual, customary. gnthamhlacht, -a, f., universality; frequency; state of being habitual. gnth-chuimhne, g. id., f., continual; remembrance; tradition. gnth-fhocal, m., a proverb, a bye-word. gnth-ghalar, -air, m., chronic disease. gnthg, -ige, -ga, f., a hare's lair (M.); the couch of a wild beast; a place for hiding money, etc.; money hidden in a stocking, etc. gnthughadh -uighthe, pl. id., m., tradition, manner, custom; act of frequenting, haunting; t s ar gnthughadh it is being practised. gnthuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I practise, exercise, use; am accustomed to. gnthuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a frequenter; an inhabitant; a practitioner. gn, g. id.,pl. -ithe, f., a kind or sort, a species; a form or appearance; an apparition; a coxmtenance; a colour; a good appearance; a favour; do ghnithibh an bhis, of the different sorts of death; t gn ag teacht air, he is improving in his appearance; an accident (in philosophy) : f ghnithibh arin agud fona, under the accidents of bread and wine. gnadhamhail, -mhla, a., comely, shapely, handsome; favourable. gnadhamlacht, -a, f., kindness, tenderness, comeliness, beauty; favour. gn-fhliuch, -fhliche, a., of tearful aspect (O'Ra.). gnitheach, -thighe, a., seemly, favourable (O'N.). See gnadhamhail. gnm. See do-ghnm. gnomh, -a, pl. id., -ra and -artha, m., an action, a doing, a feat; a good or evil deed; a division of land equal to the twelfth part of a ploughland, entering into many place names, as An d ghnomh, Gnomh go leith, townlands in Ker.). gnomhach, -aighe, a., active, busy, laborious; feat-performing. gnomhachas, -ais, m., activity; business; efficiency; agency. gnomhacht, -a, f., efficiency, activity. gnomhadir, -ra, -iridhe, m., an actor, a factor, an agent; gniom6ir, id. gnomhaim, -mhadh, v. tr., I perform, I achieve. gnomhaire, g. id., pl. -ridhe, m., an actor, an agent, a factor. gnomhaireacht, -a, f., factorage, agency, capacity, power. gnomharthach, -aighe, a., active, busy; of great deeds. gnomh-chumasach, -aighe, a., powerful, effective; capable of great things; gnomhchumhachtach, id. gnomh-ghlan, -ghlaine, a., of pure deeds. gnomhradh, -aidh, -artha, m., an act, a deed; in pl., conduct. gnomhthir, -ra, -iridhe, m., an actor, an agent, a factor, a feat-performer. gnomhugadh, -uighthe, m., action, operation. gnomhuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I act, perform, do. gn, -tha, pl. id. and -thaidhe, m., business, affairs, commerce, occupation; concern; d'aonghn, on purpose, for a joke; cf. d'aon-am. Gn beag was the ancient name of a district in S. Con. See am. gnobh, -nuibh, -anna, m., a knot in timber; also gnomh (O'N.). gnsacht, -a, f., grunting of a pig (Aran). See gnsacht. gnthach, -aighe, a., busy, active; officious, fussy; busybody-like (also gnthaightheach).

gnthughadh -uighthe, m., profit, gain, traffic; obtaining, winning; g. neamh-ionnraic, dishonest gain. gnthuigh, g. -e and -the, pl. id., m., an office, a business, a profit. gnthuighim, vl. -ughadh and -thchan, v. tr. and intr., I get, win, obtain, profit; I make prosperous; I appoint, ordain; do ghnthuigh s, he hath commanded; go ngnthuighidh Dia dhuit, God prosper you; dadaidh do ghnthughadh orainn, to gain something by us. gnis, -e, pl. id. and -ide, f., the face, visage, countenance; an appearance. gnis, -e, f., the lowing of a cow. gnis, a notch, a fissure, a chink; membrum faemineum; a hare's couch; a frown, crease, or wrinkle on the forehead; t gnis 'na gnaoi, there is a frown of sorrow on her face (O'Ra.) See gnis. See also P. O'C. under gnis. gniseach, -sighe, a., featured; deagh-ghniseach, well-favored; droch-ghniseach, illfavored. gniseach, -sighe, a., notched, chinked; full of clefts or fissures. gniseach, -sighe, a., lowing, moaning (as a cow). gnis-mheallaim, -ladh, v. tr. and intr., I counterfeit, deceive, dissemble. gnis-mheallrir, -ra, -iridhe, m., a deceiver, a dissembler. gns, -is, -sa, in., a neigh; a lowing. gnsachn, -in, pg. id., m., a sour-faced, ring-nosed person (O'N.). gnsacht, -a, f., the under-lowing or moaning of a cow; cry of a dog, etc. (also gnsghail, gnuasghail and gnsarnach). gnsachtach, -aighe, f., act of quiet lowing (as of a cow to her calf). gnsghail, -e, f., act of quiet lowing (as of a cow to her calf); a plaintive noise. See gniseacht. gns-nr, -nire, a., modest, serene, unruffled. go, prep., to, towards, unto, up to, till, until, during; prefixes h- to vowels; with the article becomes gus (gus an, gus na); with rel., gus a; mainly used after verbs of motion, tid, tig, triall, 7c.; also after scrobhaim, I write to; of a limit in time, when used before the infinitive, is followed by do of the agent : go faghil bhis d, till he died; . . . go . . ., from ... to . . .; go ceann bliadhna, to the end of a year, for a year; go dt, to, unto, until, till, for = until, as far as; go dt sin, till then; go nuige, go nuige sin (or seo), unto, until, to, so far, up to that; gus an it, to the place; n mairtire go daille, no maiming is so bad as blindness, there is no maiming up to blindness; the forms gus an, gus na, gus a are obs. in sp. l. go, prep., with, along with; eclipses, and prefixes n- to vowels; rare now; occurs in phrases: mle go leith, a mile and (with) a half; slat go dtrian, a yard and (with) a third; go bhfios dam, to my knowledge, in my judgment (changed to go fios damh in Don., go fiosach damh in Mon., and i bhfios dam in M.) l go n-oidhche, a day and a night (in M., l go n-oidhche); go gcuimhin linn (pron. in Don. go cumhain linn), as far as we can recollect. go, conj., that, so that, until, till; eclipses; before past, tense (and also before present forms of the assertive verb, as in gurab) it becomes gur, and aspirates; n go, n gur, till, until; often as connective particle in compd. conjs., ionnus go, mar go, tar cheann go, 7c.; Fr. que; acht go, acht gur, but that, only that, provided that, when; ar eagla go dtuitfinn, lest I might fall; go mba, may he be; go mba h dhuit, the same to you (answer to salutation, Con.); go raibh maith agat, thank you. go, particle; prefixed to adjectives, and somet. to nount, turns them into adverbs; prefixes h- to vowels; go luath, quickly; go cealgach, craftily; go dna, boldly; go hirithe, especially, particularly. g, g. id., m., a lie, a deceit; doubt; a blemish or fault; gogaille g, one sent on a fool's errand. gob, g. guib, pl. id. and goba, m., a protruding mouth; the bill or beak of a bird; a snout. gobha. See gaba. gobach, -aighe, a., beaked, having a long bill; talkative. gobach, -aigh, m., sword-fish (Tory). gobachn, -in, pl. id., m., a person with a penurious, forbidding expression of face; a little bird

frequenting sea-strands. See gobadn. gobadn, -in, pl. id., m., a little bird that frequents sea-strands; hence the proverb, n thig leis an ngobadn an d thrigh do fhreastal, the gobadn cannot attend to the two strands; also the little bird (titling) that attends the euckoo; a flatterer; a parasite; a botch (Mayo). gobaim, -adh, v. tr., I peck (of birds), pick, bite at. gobaire, g. id., pl. -ridhe, m., a tattler, a busybody, a talebearer. gobaireacht, -a, f., chattering, tattling, grumbling. gobn, -in, pl. id., m., a calf's muzzle; a gag; an obstruction of speech from an extrinsic cause. gobnach, -aigh, pl. id., m., a tattler. See gobaire. gobhar. See gabhar in its various meanings. goblach, -aigh, -aighe, m., a mouthful; a luscious morsel, esp. applied to butter taken fresh from the churn, or to very rich, ripe blackberries (M.). gobg, -ige, -ga, f., a little bill or mouth; a sand-eel; a dogfish. gobuighthe, indec. p. a., beaked, picked. gog, g. guig, pl. id. and goga, m., a nod, a wag of the head; the nod, beck, or cackle of a goose; nl gog ann, he is lifeless. gog, -u1g, pl. id., m., a syllable, a tittle; a childish name for an egg. gogach, -aighe, a., nodding, wavering, reeling; vain, frivolous. See guagach. gogadn, -in pl. id., m., an unsteady article of furniture, etc. gogaidhe, g. id., f., a childish name for an egg; Gogaidhe Gog, c ndanfad mo nead, a Munster drachtn. See gog. gogaide, g. id., pl. -didhe, f., a coquette; a giddy, foolish person; a midwife (also gogaire, Mayo). gogaideach, -dighe, a., coquettish. gogil, -la, f., the cackling of a hen or goose; gogn, id. gogaire, g. id., pl. -ridhe, m., a stoic (O'N.); a dotard, a fool, a silly person. See g. gogaire, g. id., m., in planting potatoes, one who puts seed, potatoes, etc., into the holes made by the stbhn; a midwife (Con.}. gogaireacht, -a, f., the act of placing seeds in the holes made by the stbhn. gogallach, -aigh, m., the cackling of a hen, goose, etc. gog-chailleach, f., a doting old woman. gogghail, -e, f., cackling like a hen (also doting). goibn, g. id., pl. -nidhe, m., a small mouth; the beak of a bird; a sand eel (also guibn, dim. of gob). goic, -e, f., an inclination of the head; a scoff, a taunt; chuir s goic air fin, he inclined his head disdainfully, cf. chuir s leith-cheann air fein (also doic). goiceamhail, -mhla, a., scoffing, taunting. goid, g. gada, f., theft. goid-fhachain(t), f., a sly glance. goidim, vl. goid, v. tr., I steal, plunder. goidte, p. a., stolen. goign, g. id., pl. -idhe, m., a silly person, a coxcomb; a small turf heap set to dry (Con.). goil, -e, f., prowess, chivalry, valour, virtue. See gail. goile, g. id., pl. -lidhe, m. and f., the appetite, the throat, the stomach, the larger intestine; bal an ghoile, the pit of the stomach (Mayo C. S.). goilim, vl. gol, v. intr. and tr., I cry, weep; weep for, lament. giln. See gaibhln. goilleamhain(t), -mhna, pl. id. and -mhnacha, f., grief, sorrow; intense feeling, trouble; trespass, damage, prey, inroad, offence. goillim, vl. goilleamhain, v. intr., I am troublesome to; I prey (upon, ar); goilleann do bhreoidhteacht orm, your illness affects me; do ghoill an teas air, the heat affected him; vl.

also goilleadh. goilln, g. id., pl. -idhe, m., a tormentor; giolla goilln, the devil (O'N.). goimh, -e, f., pain, anguish, hurt; malice. goimheach, -mhighe, a., painful, vexatious. goimheamhail, -mhla, a., malicious, painful. goimheamhlacht, -a, f., painfulness. goimh-fhoch, m., painful fury. goin, -e, pl. gona and gonta, g. pl. gon, f., act of wounding; a wound, hurt, a stroke, a stab; a dot; g. also gona. goincheap, -chip, pl. id., m., a pillory; a pair of stocks. goineach, -nighe, a., wounding, injuring. goineach, -nigh, -nighe, m., one who wounds. goinim, vl. gonadh, and gon, also goin, v. tr., I wound, injure, hurt, stab, gore. goire, g. id., f., nearness, contiguity; also comp. of gar, near; im' ghoire, near me; i ngoire an tighe, near the house. goireacht, -a, f., nearness, proximity, contiguity. goirge, g. id., f., rudeness, surliness. goirgeach, -gighe, a., grumbling, surly; foolish, doting. goirgeacht, -a, f., peevishness, surliness; rashness; foolishness, dotage. goirgn, g. id., pl. -idhe, m., a pimple (0'N.). goirgneach, -nighe, a., pimpled. goiriceac, -cighe. See goirgeach. goirid, short, brief, etc. (of time or distance, etc.). See gairid. goiride, f., shortness, brevity. goirim vl. goirm or gairim, v. tr., I shout, cry, invoke, call (upon, afi), summon; call, name, designate; pass. -ftceafi, followed by de of the person or thing named. See gairim. goirn, g. id., pl. -idhe, m., a pimple on the skin. See goirgn. goirm, -orma, f., choice; a term of endearment; mo gh. th! bravo! goirme, g. id., f., blueness. goirmeacht, -a, f., blueness. goirmn, g. id., pl. -idhe, m., the flower blue-bottle, pansy, heart's ease; three faces under a hood (O'N.). goirn, -e, -idhe, f., a gurnet, a species of fish. goirnad, -id, pl. id., m., a species of fish, the gurnard. goirt, -e, a., bitter, sour, salt; sad, painful (also guipc). goirt-bhriseadh, m., the breaking up or tilling of a field; goirt-bhriseadh croidhe, misery, calamity, goirt-bhrisim, -eadh, v. tr., I break up or till a field. goirte, g. id., f., tartness, saltiness. goirteacht, -a, f., a craving desire or longing; starving; greediness; famine; saltiness. goirteog, -oige, -oga, f., a sour apple; a crab-tree. goirt-ghnomh, -a, -mhartha, m., austerity; an act of penance, goirtn, g. id., pl. -idhe, m., a little field; a small field of corn; goirtn branair, a little fallow field (Per.). girir, -ara, -iridhe, m., a hosier, a dealer in stockings (P. O'C.). goiste, g. id., pl. -tidhe, m., a net, a snare; a halter. See gaiste. goiste, g. id., pl. -tidhe, m., a jury (Don.). See coiste. goiste, g. id., pl. -tidhe, m., a gossip; a guest. goisteach, -tighe, a., gossiping; hospitable. goithneach, -nighe, a., wounding (from goicne, a lance, a spear). gol, g. guil, m., act of weeping, crying. See gul. goln, -in, m., weeping.

gol-chaoinim, -neadh, v. tr. and intr., I lament, bewail. gol-chumha, m., grief, sorrow, mourning. gol-ghire, pl. -ghrtha, m., a weeping, a lamentation, a loud noise; sound of weeping. gomadh, somet. for go mbadh, cond. of assertive v. is, to be. gomaril, -e, -idhe, m., a booby; a fellow with his mouth wide open (Der.}; gomach, id. (Don. and L.). gon, go n-, prep., with, along with (before vowels). See go, prep. gona, go n-a, with his, with her, with its, with their. gona, gonadh,so that; gonadh de, whence; gonadh air sin, wherefore (Early Mod.}. gonach, -aighe, a., wounding, destructive. gonadh, -nta, m., act of wounding; a wounding. gonadir, -ra, -iridhe, m., a piercer, a wounder; gonaire, id. gonaim, -adh, v. tr., I wound, I gore, stab, injure. gonta, indec. p. a., wounded, hurt, stabbed. gonta, indec. a., pungent (of sayings). gontach, -aighe, a., given to wounding or slaying. gonuige (go nuige) ad. phr., to, until, unto, so far, up to this; go nuige sin, up to that time. gor, con;., that. See gur. gor, g. guir, m., heat; the heat of incubation, act of incubating; laughter, pleasure; t an g ar gur, the goose is hatching, or in hatching heat; cearc ghuir, a hatching hen. gor, g. guir, pl. id., m., matter formed by inflammation; a blotch, a boil; mthair ghuir, the core of an abscess; dim. gorn, goirn. gorach, -aighe, a., foolish, fickle; inflamed, heated. goradh, -rtha, m., act of burning; blushing; heat; dan do ghoradh, take a shin heat. goraiceamhail, -mhla, a., croaking, screeching, complaining; goraiceach, id. graidh, g. id., m., a goal (N. Con.}. goraim, vl. goradh and gor, v. tr., I heat, warm, burn; bask; hatch. gorinn, dim. of gorn, a pimple, a small boil. gorn, -in, pl. id., m., a pimple, a blotch on the skin arising from heat. gorg, gorgach. See garg, tc. gorm, g. guirm, m., blue, the colour blue; a bluish green colour (as of very tender grass); miln an ghuirm, the blue bag. gorm, gsf. guirme, a., blue; gorm-fhuinneogach, blue-windowed; gorm-shrothach, bluestreamed; gorm-shileach, blue-eyed. gormhac, g. goirmhic, pl. id., m., a nephew, a grandson (also garmhac). gormn, -in, pl. id., m., a bluebottle; a greenish trout. gorm-ghlas, -aise, a., of an azure or blue colour. gorm-rd, m., the track of a boat; lit., blue track; the way to heaven (O'N.). gorm-rosc, m., a grey full eye, a blue eye. gorm-roscach, -aighe, a., blue-eyed (poet.}. gormuighim, -ghadh and -madh, v. tr. and intr., I colour blue; I become blue; I whet (a sword, etc.); also gormaim, -adh. gort, g. guirt, pl. id., m., a field, corn-field, garden; a plain; a field of grown corn, as opposed to geamhar, corn-grass; the Irish letter g; lubh-ghort, herb-garden; ubhall-ghort, an orchard; dim., guirtn or goirtn. gorta, g. id., m., hunger; scarcity, famine, destitution; stinginess; gs. used as a., stingy, miserly, as ruidn gorta, a miserly little creature. gortach, -aighe,a., hungry, starving, stingy, greedy. gortachn, m. See gortn. gortn, -in, pl. id., m., a stingy person; a stunted or starved person. gort-ghlanadh, -nta, m., weeding. gort-ghlanaim, -adh, v. tr., I wood, I clear of weeds.

gort-ghlantir, -ra, -iridhe, m., a weeder. gortughadh -uighthe, m., act of afflicting, hurting; affliction; is g. liom, I feel it as a wound. gortuighim, -ughadh, v. tr., I starve; I hurt, wound, oppress, pain, afflict, injure. gortuighthe, indec. p. a., injured, wounded; starved. gorn, -in, pl. id., m., the hip, the buttock (of an animal), go seo, go seadh, hereto, hitherto, yet. gsta, g. id,, pl. -idhe, m., a ghost; gstn, a male sprite; gstg, a female sprite; m-l ba shaoilighe n gsta, a paleness more wan than a ghost's (Fer.). gothach, -aighe, a., vocal echoing, resounding (also censorious, given to blame or reproof). gothadh, -aidh, -aidhe, m., a stoop, a tendency to bend; in pl., vaunting, airs, pretentions, boastful antics, gesticulations; t s cois na teineadh is gothadh air, he is beside the fire in a stooped posture (Ker.}. gotil, -la, f., the act of cutting or "gutting" fish, etc. (A.). gothn, -in pl. id., m., a shrill voice or noise; opprobrium, blame, censure. grbhil, -la, f., ao of engraving or inscribing (a.). grabaire, g. id., pl. -ridhe, m., a jester, a prattler, a precocious youth, a young boy, a little lad (properly crabaire). grabaireacht, -a, f. t impertinent talk. See crabaireacht. grbhlaim, -adh, v. tr., I engrave, carve. grabhar, -air, m., small fragments of anything; g. mna, turf mould (Don.). grabg, -ige, -ga, f., a prattling little girl (O'N.). grabhrg, -ige, -ga, f., a morsel; a crumb of bread, etc. (Don.). grdh, g. -a and -idh, m., love, affection, amity, amiability; trust; ar ghrdh, for the love of; saobh-gh., foolish love; searc-gh., fond, intense love; tr-gh., love of country, patriotism; i ng. le, i ng. ar, in love with. grd, -id, m., a grade (A.). grda, g. id., m., a grade (A.). grdhach, -dhaighe, a., loving, affectionate, amiable. gradam, -aim, m., esteem, preeminence. gradamach, -aighe, a., estimable. grdhamhail, -mhla, a., loving, lovable, affable, affectionate. grdhmhaireacht, -a, f., fondness, amiability. grdhmhar, -aire, a., generous, affectionate, amiable; affable, courteous. grdhughadh, -uighthe, m., act of loving. grdhuighim, -ughadh, v. tr., I love. grdhuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a lover. graf, -aif, m., a mark, especially in writing or print. grafadh, -aidh and -ftha, m., act of grubbing or taking off the surface of the lea (in whole or in part), a portion of lea thus treated; act of writing; penmanship; dried moorland (Con.). grafadireacht, -a, f., burning dried moorland (Con.). See grafaim, -adh, v. tr., I write, scrape, carve; I grub, i.e., take the surface off the lea. grafn, -in m., an axe for grubbing or cutting fine furze; grafn na gcloch, stone-crop, wall pepper; grafn ban, white horse-hound; g. dubh, black horse-hound. grafg, -ige, -ga, f., a hoe. See grafn. grg, -ig, pl. id., m., the cawing of a crow; the cackling of a hen before laying; a shout. grgaire, g. id,, pl. -ridhe, m., a crier, a shouter, a screamer. grgghail, -e, f., the clucking of a hen, the crowing of a cock or daw; grgil and grgallach, id.; crgghail, cngghail (Don.}. graibh, -e, -eantia, f., an almanac (O'N.). gribhn, g. id.pl. -idhe, m., a writing office. gribhnacht, -a, f., writing in an office, clerical work. graifleach, -ligh, -lighe, m., an untidy overgrown person.

graifne , g. id., f., horsemanship, riding; an alarm; a jarring or grating noise, the grunting of swine, the neighing of horses; noise, tumult, stir (nom. also grafainn). graifneoir, -ora, -oiridhe, m., a writer, a penman. graifneoireacht, -a, f., writing, penmanship. graifnighim, -iughadh, v. intr., I make a noise, tumult, bustle. graifnim, -neadh, v. tr., I write. graigh (graidh), -e, f., a herd > stud (of horses); steeds. grig, -e, -eacha, f., a village, a hamlet; grign, dim. graige, g. id., f., superstition (O'N.); graigeacht, id. graimar, -ir, pl. id., m., a grammar. grin, g. grnach and grine, f., disgust, dislike, abhorrence, aversion, hatred, shame, horror (of, ag; at, ar); ugliness; reproach; is g. liom, I hate; grin igh ort, the shame of fate(?) on you! may fortune hate you! grineamhail, -mhla, a., odious, hateful, ugly, horrible. grineog, -oige, -oga, f., a hedgehog, a porcupine; an urchin; fig., a buffoon, a jester; g. fhir, a lap cock of hay (Don.}. grinighim, -iughadh v. tr., I hate, despise. grainnc, -e, -eacha, f., a frown, a disdainful expression of face; a whetting of the teeth; disgust. grainncighim, -iughadh v. tr., I disdain, loathe; I set the teeth on edge, grind the teeth in anger. grinne, g. id., pl. -neacha, m., grain, a grain of corn; a small particle; a small quantity; g. t, 7c., a small quantity of tea, etc. grinneach, -nighe, a., granulous. grinnighim, -iughadh, v. intr., I granulate, become grain. grinnn, g. id., pl. -idhe, m., a little grain; a pinch of tea, snuff, etc. grinnseachn, -in, m., roasted corn (also prinnseachn). grinseach, -sighe, -seacha, f., a species of large seagull (Mayo). grinseach, -sighe, -seacha, f., a grange, a granary; a farm. grinseog, -oige, -oga, f., a hard, brittle cake. grisc, -e, f., the mob, the rabble; a low class of people; ribaldry, obscenity, filth. grisceamhail, -mhla, a., pertaining to the rabble; vulgar, obscene, mean, vile; in Om. griscealach. grisceamhlacht, -a, f., vulgarity, obscenity, meanness, vileness. graithin. See grathain. graithe, business (Con. and U.). graitheach, -thigh, m., busy (Con. and U.). gramhairc, -e, f., a mob; a low class of people. gramhas, -ais (gros or grus), m., a snout; the mouth; a contraction of the mouth; a grinning expression of face; a grin, a frown; chuir s gramhas air fin, he grinned. ach, -aighe, a., grnnng; nice, neat. gramhascach, -aigh pl. id., m., one of the mob or rabble rout. gramhascar, -air, m., rabble; refuse. gramhg, -ige, -ga, f., a buffoon, a jester; a prattling female. See grabg. gramraisc, -e, f., a multitude, crowd, flock; the rabble. gramhsaire, g. id., pl. -ridhe, m., a grinner; one with a curious expression of the mouth; gramhasg, id., gramhasign, dim, id. gramscar(Con. and Don.). See grscar and gramascar. gramsiridhe, pl., m., vain showy people (South Cork}. grnlach, -aigh m., corn. grn lachan, or grn tonnige, m., the small herb or weed called duck's meat. grnna, indec. a. (grnda), ugly, hideous, hateful, detestable, horrid, nasty, abominable; rgh., very ugly; grice is comp. and super. form in Don. grnnacht (grndacht), -a, f., ugliness, deformity.

grn-ubhall, m., a pomegranate. graosta, indec. a., filthy, obscene, lewd. graostacht, -a, f., obscenity, filth. grpa, g. id., pl. -idhe, a prong, a dung fork; a grape (A.). grs, g. id. and -a, pl. -a, m. grace, favour, aid, help, succour; in M . and Don. sp. l., pl. grsta (nom. also grsa). grsamhail, -mhla, a., full of grace; gracious (in M. sp. l. grstamhail). grsamhlacht, -a, f., grace, favour, mercy; graciousnoss (in M. sp. l. grstamhlacht). grscar, -air, m., a low crowd; the dregs of the people; a mob; an grscar gan mheas, the contemptible set (E. R.}; a quarrel, a fight (also trscar); grscar lmh, a hand to hand conflict. grsmhar, -aire, a., gracous, favourable. grsmharacht, -a, f., graciousness. grta, g. id., pl. -idhe, m., a grate (a.). grathain, -e, f., a flock, a multitude of insignificant things (as insects, pebbles, etc.), used in a derogatory sense; g. mholach, one of the plagues of Egypt; g. creachn, a heap of small potatoes, a poor crop (M., etc.); a mob, a low tribe of people; cf. ar ghraithin-spruit chealgach Chailbhin an ithigh (Scan.). gr (gn), g. id., pl. grithe and grithre, f., a kind or sort, a species; in pl. ornaments, trinkets, toys; grithe geanamhla, charming toys or trinkets; delph, china (cr); t grithre maithe agam beartuighthe id' chomhair, I have settled on good gifts for you (E.R.). greabhn, -in, m., dropwort. greabhg, -ige, -ga, f., a small kind of sea-gull (Con.). grachadh, -chta, m., act of screaming; shouting (also scrachadh). grachaim. See scrachaim. gread, -a, pl. id., m., a stroke, a blow; an incitation. greadadh, -dta and -duighthe, m., act of pressing, beating, torturing; g. bas, wringing or beating hands in grief; burning, scorching; scorching heat; greadadh chughat is a common form of imprecation, also, but less common, greadadh ort; greadadh airgid, plenty of money. greadaim, -adh, v. tr., I strike, I whip, urge on, press; burn, scorch; gread im' dhiaidh an ceol, quicken the music after me (said by a dancer); do ghread s air (or leis), he went off quickly (walking, etc.). greadal, -ail, pl. id., m., a griddle. greadn, -in, m., a torturing; mo gh., alas; a creaking; parched corn; snuff; heat in the blood; greadn dire, copulation heat in cattle; also itch, leprosy (O'N.). greadnach, -aighe, a., burning, scorching, nettling, inciting, urging, beating; also noisy, obstreperous. greadfach, -aigh, m., a pain, a smarting (Don.). greadhnach, -naighe, a., exulting, shouting (Kea., T. S.); also greathnach greadg, -ige, -ga, f., a grill, a griddle; a slap of the hand; a rod, a whip, a lash; also a blaze (O'N.). gread-phudhair, -e, f., a torturing; loss. greadta, indec. p. a., struck, whipped severely, scorched. greaduighthe (greadta), p. a., struck, scourged, whipped; incited, scorched. Grag, -ige, f., Greece; used with the article, an Ghrag, na Grige, 7c. gragach, -aigh, pl. id. and -aighe, m., a Greek; as a., Greek (also grigeach). gragach, -aighe, a., Greek; bright, grand, splendid, cheerful, gaudy; m's gragach an phacg, ni phioctar a cnmha, if the peacock be gaudy, its bones are not picked. gragir, -ra, -iridhe, m., one versed in Greek, a Greek scholar. greallach, -aighe, -acha, f., clay, loam, filth, mire; ground beaten or trodden on; as place-name it signifies a bare, moist, trampled place; as a., clayey, filthy. grealsach, -aigh, -aighe, m., a species of fish, a polypus.

greamach, -aighe, a., grappling, grasping, griping. greamaidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a flesh-hook; a grappler. greamughadh, -uighthe, m., act of seizing, sticking to, clutching, biting, fastening, grappling. greamuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I stick to, stick, bite; seize, grasp; gain, obtain; fasten together; I grapple, unite with (le, somet. do). greamuighthe, indec. p. a., fastened, cleaving to, bound firmly together; stitched, sown; taken old of, bitten. grean, g. grin, m., the bottom of the sea, lake, or river; the gravel or coarse sand of the bottom of the sea or lake, or of a river; the sandy sediment at the bottom of a vessel containing fluid; coarse sand, as distinguished from gainimh, fine sand; also irritation; do chuir s grean ar mo chroiceann, he irritated my skin. greanadh, -nta, pl. id., m., an engraving. greanadir, -ra, -iridhe m., an engraver. greanaim, -adh, v. tr., I carve, grave. greann, g. grinn, m., fun, mirth, sport, humour; also love, affection, liking, esteem; mo chad ghreann, my love one hundred fold; le greann, in sport; fear grinn, a humorous man; scal grinn, m., an amusing story; ag danamh grinn ar, making fun of (Don.}. greann, -rinn, m., fur, down, beard, hair. greannach, -aighe, a., hairy, furry, bearded, bushy, bristly. greannamhail, -mhla, a., pleasant. greannamhlacht, -a, f., gaiety. greannmhar, -aire, a., witty, facetious, pleasant, comical, amiable, affable; queer, strange (M.); is greannmhar an scal , it is a strange or queer story (M.). greannughadh -uighthe, m., act of irritating, irritation; mar ghreannughadh ar Dhia, to irritate God (Kea., T. S.}. See grean. greannuighim, -ughadh, v. tr., I incite, exhort, provoke, defy, exasperate. See grean. greannuighim, -ughadh, v. tr., I love; I make pleasing. greanta, indec. a., neat, beautiful : polished; engraven, carved. greas, -a, m., the amount of anything done at a time; g. codalta, a continuous sleep; g. ghuil, the amount of crying done without intermission, etc.; a heat, a spell (also dreas). gras, -ise, f., embroidery. gras, g. gris, m., furniture; needlework, embroidery (also fine clothes); protection; grischill, a sanctuary. gras m., custom, practice; de ghras, usually, habitually, commonly. grasach, -aighe, a., accomplished; skilled in embroidery. grasaidheacht, -a, f., the art of shoemaking; embroidering, trimming, dressing. greasil, -la, f., a drubbing, a beating. greasilim, vl. -sil, v. tr., I beat, strike; urge on, drive quickly (of a horse, etc.) (also greaslaim). grasn, -in, pl. id., m., a web. greasmal, -ail, pl. id., m., refuse. gras-obair, f., a work of embroidery. grasuidhe, gen. id., pl. -dhthe, m., a shoemaker; a trimmer, a dresser, an embroiderer; a kind of small fish (Con.). grasuighim, -ughadh, v. tr.,I excite, urge, hasten (also grosuighim). greath, -a, -anna, m., a shout, a huzza, noise (O'N.). greatharnach, -aigh, m., noise, clamour, shouting, cheering. greathnach. See greadhnach. gribhle, g. id., -lidhe, m., a gift, a present (O'N.) in pl., finery, nick-nacks (Don.). greideall, -dill, -a, m., a grid-iron, a "griddle"; also f., gen. grille (for greidle) (U.). greidhin, -dhne, f., mirth, good humour, jollity; affection, love; mo ghreidhin chroidhe , he is my heart s love (pron. gradhain in M.).

greidhire, g. id., pl. -ridhe, m., a stallion (O'N.). greidhneach, -nighe, a., mirthful, jovial, amiable. grigis, -e, f., the Greek language. greillen, -in, pl. id., m., a broadsword (O'N.). greim, g. greama, pl. greamanna, m., a hold, grip, grasp; a bite, bit, morsel, piece, slice, mouthful; a sudden pain, stitch (in side); bondage; a stitch with a needle; g. d'fhaghil ar, g. do bhreith ar, to catch, catch hold of, get a grip of, seize; g. do ghabhil de, to take effect on, lay hold of, conquer; greim confaidh, the bite of a mad dog; greim teangan, a lisp; greim gliomaigh, a firm hold (as by a lobster); greim an duine bhidhte, a drowning man's grip; deamhan greim gur ceart t, upon my word you are a brick (Don.). greimim, v. tr., I seize, grasp, I bite. also greamaim, greamuighim. greimire, g. id., pl. -ridhe, m., e. pincers, a grappling instrument. greimisc, -e, f., old garments, trash, trumpery, lumber, toys, trifles. greimisceoir, -ora, -oiridhe, m., a pedlar, a broker. grinbheach, -eiche, f., the Zodiac; also grinfhearn (O'N.). gris, -e, f., fat, suet, grease (O'N.). grisc, -e, f., the fibre sediment in animal fat; grease. See gris. griscim, -ceadh, v. tr., I grease, greis-ghiolla, m., a client (greas, favour, mercy, and giolla - P. O'C.). grithidhe (crithidhe), pl., delph. greithilen, -in, m., haste, hurry, confusion (W. Ker.). grian, -ain, m., the bottom (of lake, well, etc.); base, foundation. See grean. grian, g. grine, pl. -a and -ta, f., the sun. grianach, -aighe, a., sunny, pleasant (alto fathomable, O'N.). grianadh, -nta, m., act of sunning, basking in the sun. grianaim, -adh, f. tr., I sun, warm in the sun; also I fathom. griann, -in, pl. id., m., a sunny chamber, a bower, summer bower, house, or palace, especially on a hill or place exposed to the sun. griannda, indec. a., embowered, sunny, brilliant. grian-bhthadh, -bhidhce, m., an eclipse of the sun. grian-bhrat, m., a summer cloak. grian-bhuidhe, a. and subs., twilight; the peculiar colour of sunset in summer (O'N.); but buidhe is often applied to the full sunshine of summer. grian-chrios, m., the Zodiac. See grianbheach. grian-chuirim, -chur, v. tr., I set down lucidly (with f iof ). grianda, indec. a., sunny, solar; bright, pleasant. griandacht, -a, f., sunshine, splendour; brightness, pleasantness. grian-fhaireadir, -ra, -iridhe, m., a sun-dial. grian-fhlaith, m., an illustrious prince. See flaith. grian-gha, m., a bright dart. See ga. grian-ghal, m., a sunny haze. grian-ghlaine, f., sun-brightness. grian-ghoradh, m., basking in the sun; heating in the sun. grian-ghoraim, -adh, v. tr. and intr., I bask in the sun, I sun. grian-ghrafadir, -ra, -iridhe, m., a photographer. grian-loscadh, m., sun-burn, sun-burning (O'N.). grian-nin, f., noontide, noonday. grianir, -ra, -iridhe, m., one that heats or basks in the sun. grianireacht, -a, f., heating, warming or basking in the sun. grianrughadh, -uighthe, m., act of sunning, drying in the sun (also grianruighim, -ughadh, v. tr. and intr., I sun, dry in the sun (as salt fish, etc.); I bask in the sun. grian-stad, m., the Solstice.

grb, -e, f., dirt. See drb (O'N.). grb, -e, -eacha, f., the feathers covering the claws of birds; also a manger (O'N.). grbh-fhear, -fhir, pl. id., m., a bold griffin-like man, a hero. grbh-ingneach, m., a griffin. See grobh. grinn, a., accurate; funny, pleasant, fine, elegant; somet. used as prefix in sense of close, intense, earnest, accurate, etc. grinn-bhreathnuighidm, -ughadh, v. intr., I think seriously on, meditate. grinneall, -nill, m., the bottom of the sea or of a lake or river, the ground sand of the sea, etc.; the hard sand, etc., on which the foundations of a building are laid; fig., the depths of the sea (also r. -nille, f.). See grean and grian. grinneallaim,-adh, v. tr., I fathom, sound, ascertain the depth of. grinn-eolas, m., thorough knowledge (Donl.). grinn-fheitheamh, act of intensely enjoying; ag g. na glire, intensely enjoying glory (Kea.). grobh, -bhe, f., a claw, a talon; a large bill or nail; a bird of prey with large claws, as a griffin, a vulture; grbh-fhear, a bold ten- acious warrior; grobh-aitheach, a monster with large claws (Kea.). grobairt, -artha, f., act of teasing or annoying (with ar). griobalach, -aigh, pl. id., m., a churl, a miser, a curmudgeon. grobhdha, indec. a., griffin-like. grobh-shrn, f., a hawk-nose; a crook-nose. grobh-shrnach, -aighe, a., hawk-nosed, crook-nosed. grodn, -in, m., dregs, remains (Don.). See drodar. grofadach, -aighe, a., blood-creeping; tingling (W. Ker.). griogadh, -gtha, m., act of urging, inciting. griogaim, -gadh, v. tr., I urge; ag grosadh is ag griogadh, earnestly urging. gromh, -mhe, -a, f., a griffin. See griongal, -ail, m., zeal, spirit, care, assiduity, grit. griops, -is, m., haste (with ar) (Mayo, G. S.); also driops. gros, -s, m., embers, hot ashes; heat; fire; pimples, blotches, spots or rash on the skin; ar l grs an ig-lil, of the colour of the blush of the young lily (Fer.}. grosach, -aighe, pl. -acha, f., fire, burning embers; ashes containing small coals of fire; danfaidh s g., he will work havoc (Con.). grosadh, -sta, m., act of burning, stimulating, urging; encouragement, excitement (also grosughadh). grosil, -la, f., a whipping. grosaim, -adh, v. tr., I urge, encourage, abet, incite, provoke, exasperate. gros-ghoradh, -rtha, m., burning heat. gros-gruadh, f., a ruddy cheek (Art McC.). gros-thaitneamhach, -mhaighe, a., flame-bright, resplendent. grosuighim, -ughadh, v. tr., I excite, stir up. See grosaim. griothal, -ail, m., coarse sand,, gravel. grs, -e, f. See gros grs-bheo, a., burning, live (of a coal). grscn, g. id., pl. -idhe, m., a broiled piece of moat; a piece of meat suitable for broiling; the word occurs also in a place name, Gleann Ghrscn, a townland in East Kerry, but whether precisely in this sense is uncertain. grs-neimh, f., burning venom, violence. grisc, -isce, f., a large number. grobaire, g. id., pl. -ridhe, m., a miser (M.). grod, gsf. gruide, a., quick,, active, prompt, early; prtaidhe groda, early potatoes; go g., shortly, quickly, soon. grodn, -in, pl. id., m., a boat.

grod-fhoclach, -aighe, a., of hasty words, voluble. grod-radharc, m., a glance, a i view, a vision. grod-spairn, -e, f., a brisk struggle. grog, -a, -aidhe, m., a haunch; in pl., the haunches; ar a ghrogaibh, on his haunches; a frown (O'N.). groga, g, id., pl. -idhe, m ., a bent posture; a feeble, ill-fed old animal; also an enfeebled old man or woman (W. Ker.); grogaidh, id. (Con.). grgaim, -adh, v. tr., I foot, set upon end; ag grgadh mhna, setting turf-sods on end to dry (also ag cruiceadh mhna and ag cnuthairt, Ker.). See gruaigeadh. grogaire, g. id., pl. -ridhe, m., a hunchback. grgn, -in, pl. id., m., a small heap of turf sods set cone-like on their ends to dry in a bog (Clare) : goign, id. (Con.). groidh, -e, f., a stud of horses or brood mares (also groigh). also graidh. groidhe, indec. a., spirited, bighearted, hearty, generous. groid-igneach, -nighe, a., precipitate, hurried. groid-mhear, -mhire, a., swift, rapid. groid-phianadh, -nta, m., act of briskly torturing. groigh, -e, a., funny, comical (Mayo). grintn g. id., pl. -idhe, m., an important person; a very pretentious person (O'N.). gronnlus, -luis m., groundsel, senecio vulgaris. gropadh, -aidh, pl. id., m., a sewer, a gully. grothach, -aighe, a., curdled, coagulated, curd-producing. gruag, g. gruaige, f., the hair of head; nom. in sp. l. genly. gruaig. gruagach, -aigh, -aighe, m., an enchanter, a magician, spectre, goblin, "browney"; often a hero or champion. gruagach, -aighe, a., hairy, long maned. gruagaire, g. id. pl. -ridhe, m., a hair-dresser. gruaidh, g. -e, pl. -adha, -adhna and -e, f., a cheek, a brow, an edge of a ridge or furrow; also gruadh. gruaidh-fhliuc, -iche, a., having wet cheeks, mourning. gruaidh-gheal, -ghile, a., bright-cheeked. gruaigeadh (mhna), m., act of raising turf sods on their ends (footing) in small clusters to dry (Con.); in Kerry, cruiceadh mhna is used, which is a contraction for curaiceadh; cuireacg is the little heap of turf so raised, called gruaign or goign in Con. In parts of Ker. cnuchairt or cnothairt mhna is used. gruaign, g. id., pl. -idhe, m., a little heap of turf. See gruaigeadh. gruaim, g. -e and -ama, f., gloom, displeasure, ill-humour, surliness, a frown. gruaimn, g. id., pl., -idhe, m., a sullen little fellow. gruaim-theach, -thighe, pl. -thighthe, m., a gloomy abode. gruamachn, -in pl. id., m., a sour-looking gloomy person. gruamdha, indec. a., gloomy, frowning, glum, grim. gruamdhacht, -a, f., sullennesa, surliness, gloominess. gruanach, -aigh, -aighe, m., the male of the spring salmon (Mayo). grg, -ig, pl. id., m., a wrinkle; a lie; fierceness, anger, displeasure. grgach, -aighe, a., stern, fierce, surly, stubborn, vicious, wrinkled. grugam, -aim, -amaidhe, m., a blow; thug s grugam 'san cheann dam, he gave me a blow on the head (Don.); cnagn, id. grid, -e, f., fear, terror; gan g. roimh chneadhaibh, not afraid of wounds (A. McC.). gruid, -e, f., malt, beer (O'N.); thick stuff called " wastings " in stilling (Der.). gruig, .i. go ruige or go nuige. See ruig and nuig. gruith-fhleasc, m., a cheese-mould (O'N.). grm, m., an ice-floe; grmanna, pi., large sections (as of ice).

grscn, -in, m., act of growling or grumbling (Con.). gruth, g. grotha, pl. id., m., curds; gruth buidhe, biestings; Caife, cheese curds; gruth cui biestings (Clare}. gruthil, -la, f., the grunting of a pig. guag, -aige, -a, f., folly; a silly, vain, light-headed person. guagach, -aigh, pl. id., m., a whimsical, fantastic fellow. guagach, -aighe, a., light, frivolous, unthrifty, dizzy, unsteady; guagnach, id. guagaire, g. id., pl. -ridhe, m., a stoic; an imprudent person; one who hangs around tap-room doors, dining rooms, etc. guaign, g. id., pl. -idhe, m., a silly, vain, light-headed fellow. guailneach, -nighe, a., having shoulders or branches. guailnen, -in, pl. id., m., a shoulder gusset (in M. sp. l., guailen). guailnighim, -iughadh, v. tr. and intr., I shoulder, cope, match with. guairbre, g. id., f., a fluttering, a waving (of flags) (Om.); guairfigh in Der., gaorfaigh in Mun. guairden, -in, pl. id., m., a whirlwind, a vertigo; gaoth ghuairdein, a whirlwind. guaire, g. id., pl. -ridhe, m., rough hair; a bristle; a generous man; ath-Ghuaire, a second Guaire, one equal to Guaire in generosity; a sand-bank above high-water mark (Aran). guaireach, -righe, f., the hair on a horse's tail (Clare); bristles; g. muice, g. grineoige, the coarse hair or bristles of a pig, porcupine, etc.; Gorey, Co.Wex. guaireach, -righe, a., rough, bristly. gaireachn, -in, pl. id., m., a hairy, bristly person or object; a vain, silly persun. guairn, g. id., pl. -idhe, m. (dim. of guaire), a little sand-hank. guairne, g. id., f., a whirling; cuilithe guairne, a whirlpool (M.). guairnen, -in, m., a whirlwind; a grumbling, complaining. guairnenach, -aighe, a., complaining, grumbling. guais, -e, pl. id., f., danger, jeopardy, strait; labour; i ng. leinbh, on the point of undergoing the pains of childbirth (McD.) garbh-ghuais, a convulsive fit, a paroxysm. guais-bheart, f., enterprise, adventure (Per.). guais-bheartach, -aighe, a., enterprising, adventurous, perilous. guaiseamhail, -mhla, a., dangerous. guaisn, g. id., pl. -idhe, m., a gosling (in Ker., gisln) (A.). gual, -ail, m., coal. guala, g. gualann, pl. guailne and guailneacha, f., a shoulder; met., a man, a person; ar ghualainn, alongside of; is maol guala gan bhrthair, unprotected is the man (shoulder) without a friend; guala ar ghualainn, shoulder to shoulder. gualadir, -ra, -6ittide, m., a collier. gual-aightheach, -thighe, a., with coal-black face. gual-chlais, f., a coal-pit. gualdha, indec.. a., coal-black. gualdath, m., jet-black, the colour of coal. gual-long, a collier ship (O'N.). guanach, -aighe, a., giddy, whimsical, fantastical (O'D., who is quoted by P. O'C.); from guan, a fool (O'N.). guanacht, -a, f., folly. guardal, -ail, pl. id., m., a petrel. guardal, -ail, m., wandering, strolling; ar g., wandering (M.\ guarnn, -in, pl. id., m., a wheel, a crane, a jack (O'N.). guasach, -aighe, a., perilous, hazardous, painful, adventurous. guasacht, -a, f., danger, jeopardy, peril; an adventure; ar ghuasacht bhis, in the throes of death. guasmhar, -aire, a., dangerous, hazardous, perilous. gd, g. gid, m., gout; crampa an ghid, the cramp of gout (M.).

guda, g. id., pl. -idhe, m., a species of fish, the gudgeon. gudhbh (obs.), a college, university; gudhbh ba hainm do bhoth lighinn a mbodh Colum (O'N.); an armoury. gudhbhach, -aighe, a., studious. gudhbhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a collegian, a student. gug, gugallach, 7c. See gog, gogallach, 7c. gugn, -in, pl. id., m., a noggin (Don.). guidhe, g.id.,pl. id., f., act of praying, beseeching; prayer, intercession; guibhe (Con., Mea. and U.]. guidheachn, -in, m., a prayer; an imprecation. guidheacht, -a, f., advocacy, intercession (O'N.). guidheachtain, -ana, f., act of praying, supplicating (poet. form. See guidhe); guidheachtaint, id. guidheal, corrupt for (ag) aoibheall, "gadding," of cows. guidhim, vl. guidhe and guidheachtain (poet.), v. tr. and intr., I pray, beg, request, beseech. guidhtheoir, -ora, -oiridhe, m., a petitioner, one who prays. guil, -e, f., the act of boiling, bubbling. See guilt. guile, g. id., f. and m. See goite. guilim, vl. gul and gol, v. tr. and intr., I weep, cry; lament, bewail, bemoan. guilimne, g. id., pl. -nidhe, f., calumny, reproach. guilimneach, -nighe, a., calumnious, reproachful. guilimnighim, -iughadh v. tr., I calumniate, reproach. guilt, -e, f., the act of boiling, bubbling. guirn, g. id., pl. -idhe, m., a pimple, a blain, a spot. See soirin and guirme, g. id., f., blueness. guirmn, g. id., m., woad, blue, indigo. guirt, -e, a., salt, sour, bitter; sad, painful. See goirt. guisad, -id, -ididhe, m., a gusset (a.). guiste, g. id., pl. -tidhe, m., a semicylindrical chisel (G. g., Vol. III., p. 12). guistn cloiche, m., a stone-chatter (Clare). See caistn f chloich. gul, g. guil, and gola, pl. id., m., a weeping, bewailing, crying; lamentation. gna, g. id., pl. -idhe, m., a gown. gngach, -aighe, a., narrow-loined, awkward; also narrow-shouldered. gngaire, g. id., pl. -ridhe, m., a narrow-loined, awkward person. gunna, g. id., pl. -idhe, m., a gun; jurma tnofi, a cannon (a.). gunnadhir, -ra, -iridhe, m., a gunner. gunnaire, g. id., pl. -ridhe, m., a gunman, a shooter; gunnaire dreach, a sharp-shooter. gunta, p. a., wounded. See gonta. gur (go ro), conj., that, so that, till, until (before perf. tense); n gue, id.; acht gur, but that, only that, provided that. See go, conj. gur = gurab and gurbh, pres. and past of assertive v. is, that it is, that it was (the b or bh omitted before consonants). gurab (go + r + ab), the pres. of the v. is, after go, used before vowels; gurab eadh, may it be so; gurab an bs a leagfaidh th, may death overthrow you; mhaise, gurab eadh, well, may it be so; adeir s gurab fin a mhairbh , he says that it is he himself slew him; it becomes gur (not infecting) before consonants. gur(bh), the perf. of the v. is, with go; becomes gurbh before vowels and gur before consonants. gurg, -ige, -ga, f., a species of small seagull with black head and white body (Mayo).; prop. gurrn, -in, m., the cry or noise of suckling pigs; guirrn, id. gurrn, -in, pl. id., m., the haunch. gus, prep., to, towards, unto, till; old form of go, prep., to, before the article.

gus, g. guis, m., strength, power, force, vigour, motion, moment; gan gus, worthless. gus, g. guis, m., inclination, desire; opinion, conceit (O'N.). gusmhar, -aire, a., strong, powerful; keen, sharp; passionate, angry. gustal, -ail, m., wealth; a load, a burden; means; ability. gustalach, -aighe, a., wealthy, pompous, influential. gustg, -ige, -oga, f., a hussy; a stout, awkward, ill-proportioned woman. guth, g. gotha, pl. gotha, gothanna, m., voice; the articulate or musical voice; a vote; pron. gup (N. Con.); a vowel, a vocable. gta, g. id., m., gout (a.). See gd. guta, g. id., pl. -idhe, m., puddle, mire, mud, filth, dirt. gutalach, -aigh pl. id., m., a man cuckold-maker (O'N.). gutalg, -ige, -ga, f., a woman cuckold-maker (O'N.). guth-lusanta, indec. a., of eloquent speech Wat.). H h (uath, the whitethorn tree), an auxiliary letter in the Irish alphabet, used to express aspiration, to prevent hiatus, etc.; in modern Irish it is sometimes used instead of a dot over a letter to represent aspiration, and when Irish is written in Roman characters it is very commonly so used; it is written after the letter to be aspirated, thus, tighe; h- is prefixed by the article to all plural nouns beginning with a vowel, except in the genitive case, when it prefixes n-; h- is prefixed by the possessive prn., a, her, to nouns beginning with a vowel; his also often prefixed for euphony to the second of two words, one ending and the other beginning with a vowel. h' for t, thy (before vowels). h! interj., ha! used by repetition in laughing; somet. he! he! he! is used, somet. also ha! ha! ha! halabart, -airt, pl. id., m., a halbert (Fer.). halla, gen. id., pl. -idhe, m., a hall (A.}. hata, g. id., pl. -idhe, a hat (A.}. hatn, -in, pl. id., m., a hood (McCur. Dic. and in Don.). h, interj. halo! used with a loud voice in calling a person at a distance: h! a Shamais, halo! James; often used also in speaking English. hda, gen. id., pl. -idhe, m., a hood. huf, in phr. n dubhairt s huf n haf, he did not utter a tittle. hugaidh leat, go along, get out (Con.). huintir, -ara, -iridhe, m., a hunter (horse) (A.). hurr! interj., hurru! an exclamation of triumph or defiance. I i (odha, the yew-tree), the eighth letter of the Modern Irish alphabet. , pers. prn., she, her, it; emph., ise; seo, this; sin, that; sid, that over there, yon, yonder. , or u, g. of , ua, m., grandson, descendant; also pl. of same, descendants, offspring, , g. id., f., an island. .i., abbreviation for iodhon or eadhon, that is, to wit, namely, videlicet, viz., i.e. i (eclipsing), prep, [in pronom. combinations, ionnam, ionnat, ann (mas.), innte (fem.), ionnainn, ionnaibh, ionnta, with art. 'san, 's na (pi.); before rel. i n-a, 'n-a, often written 'na; the 'na is often omitted, the eclipsis remaining; before pass. adj. i n-a or 'na; Defore bhur, your, it becomes in; before gach and nach it becomes is, but in gach, i ngach, also], in, into, on, upon; marks the term of rest or state in which a thing is; i n-aimsir, in time, also at service; 's an it, in the place; after verbs of motion: chuaidh s isteach, he went in; after

verbs like cur, dul, tabhairt, etc., as cur i gcill, to remind; cur i dtreo, to arrange, settle; often in compound preps.: i n-aghaidh, ig cionn, i gcoinne, i gcomahir, i bhfochair, i measc; also with a variety of nouns to express modal relations: i bhfiadhnaise, in the presence of; i gcruth in, in the shape of a bird; i n-eagar, set in order, edited; ag dul i bhfeabhas, improving; after the subst. verb: t s 'n-a fhear, he has reaohed the stage of manhood; t s 'n-a shagart, he is a priest; t s 'na chodladh, he is asleep. The pronom. combination ann (in it) is used thus: annso, here; annsd, there; annsain, there, then; is olc an saoghal at ann, it is an ill world; nl ann acht iad, they are (both) very intimate, lit., there exist none but themselves; ann or anns is sometimes found as a prep, for in or ins. i governs nouns of time in an adverbial sense: i mbrach (generally written a mbrach or amrach), tomorrow; i ndiu, today; i n-uraidh (anuraidh), last year; i mbliadhna, this year. The prep. i has in nearly all the more recent MSS. been written a, and the pronunciation favours the change, in the oldest MS. it becomes a before a consonant followed by a broad vowel, but in recent printed books i is more generally used. iach, abbr. for fhiachaibh; do chur d'iach ar (d'iachaibh ar), to make (a person) do (a thing); also iachal, as cuirfead-sa iachal ort, 7c., I will compel you, etc. (M. and Con.). iach (prop. gs. of eo), a salmon (obs.). iach, a scream, etc. See iachach. iachach, -aigh m., loud iamentation; screaming, yelling. iachadh, -chta, m., a screaming, a calling, a shouting. iachtach, -aighe, f., act of sighing or groaning; a sigh, a loud cry. iachtadh. See iachadh. iachtar, skim milk. See ochtar. iad, they, them, emph. iad-san; iad so, these; iad sain, those; iad sd, those over there. iadh, land, etc. See iath. iadhadh, g. iadhta, m., closing, shutting; confine; f iadhadh an tighe, within the house; f iadhadh uaighe, within the grave (Fer.); istigh f'n iadhadh, within the enclosure (McD.). iadhaim, Vl. iadhadh, p.p. iadhta, V. tr., I shut, I join, I hedge, surround, enclose, shut, brace, buckle. iad-san, emph. for iad, which see. iadhta, p. a., shut, closed, hedged, joined, surrounded; dorus iadhta, back or closed door; lmh iadhta, an ungenerous hand. iadhtach, -aighe, a., apt to close or shut up. iafacht, for fiacha, in phrase cuirfead d'iafacht air, I will make him (do so and so). iagan, -ain, pl. id., m., a wanderer, a stroller. See agan. iair-bhreith, f., an after-judgment; an after-birth (GW.). iair-fhar, m., aftergrass (O'N.). iair-lionn, -leanna, m., small beer. iall, g. ille, pl. ialla and -lacha, f., latchet, thong, leash, string, boot-lace; druim-ialt, a caul. iall-chrann, m., a shoe, a pattern (P. O'C.) iallg, -ige, -ga, f., a shoemaker's thread, a small leathern thong. ialltn, -in, pl. id., m., a bat (obs.). ialltg leathair (ialltg only, declined), f., a bat (also sciathn leathair and moltg leathair). iamhaireach, -righ, a., lonely; it iamhaireach, a lonely place. iamhaireacht, -a, f., state of being lonely; the loneliness felt at cock-crow (W. Ker.). Ianuair, m. (better Geanair), January. iar, indec., the west; aniar, from the west; gaoth aniar, westerly wind. iar, western, remote, used as a prefix, as iar-Mhumha, West Munster. iar (eclip.)prep., before article iars, now more usually written ar, after (postquam with pluperf.), at, on, with verbal nouns, to express past time, iar ndul a bhaile dh, after he had gone home; iar mbeith 'n-a shagart d, after he had become a priest. iarach, -aigh, m., red fur on the skin from woollen cloth (O'N.); t iarach ar mo shrin (?) (O'N.)

roughness in the skin from exposure to cold (Don.). iarach, -aigh m., binding; descendant, progeny (?); t s d' chiapadh ag iarmhar gan iarach gan chil 'san tsaoghal (McD.); gan ceangal gan iarach, without bond or tie. iarachn, -in, pl. id., m., a descendant (O'N.). iarachnacht, -a, f., act of descending from another. iaraga, coll., arrears; is caol a thig na hiaraga, it's slyly the arrears gather (Om.) (iar-aga). iaramh, conj., indeed, then, moreover; afterwards, lastly; just, also. iarann, -ainn, m., iron; a smoothing iron; bthar iarainn, railroad; crdh iarainn, grdh iarainn, a crow-bar. iara ruadh, g. iaradh ruaidhe, f., a weasel (P. O'C.). iarball, -aill, pl. id., m., the tail, the end, the tail-end; i n-iarball an tsamhraidh thiar, at the extreme end, at the very last moment of summer (Ker.). See earball iar-bhuille, m., a back-stroke. iar-ceann, m., the noddle, the occiput. iardaidhe (and iardraidhe), remainder, residue, relics, posterity, vestiges; iardaidheacht and iardraidheacht, id. iar-dheas, m., the south-west. iardraidhe. See iardaidhe. iarfhlaith, -atha, pl. id. and -aithe, m., a feudatory lord. iarfhlaitheas, m., a lordship or principality governed by a dependent chief. iarfuighe, f., act of asking from (de). See fiafruighe. iarfuighim. See fiafruighim. iargall, -aill, pl. id., m., a skirmish, a battle. See iorghail. iar-ghaoth, f., the west wind. iargcil, -e, -eacha, f., a remote corner, a backward place; often with art.: t s 'na chomhnuidhe 'san iargcil iargclach, -aige, a., retired; inner; shy. iargclta, indec. a., remote; inhospitable, churlish; backward. iargcltacht, -a, f., remoteness. iarghn, g. id., pl. -ghntha, m., distress, anguish, grief; an elegy or lament. iarghndhac, -dhaighe, a., sorrowful, bewailing, lamenting. iarla, g. id., pl. -aidhe, m., an earl, a chieftain. iarlacht, -a, f., an earldom. iarlais, -e, -idhe, f., an entailment, an encumbrance, a burthen; fig., a person who is useless, and only an encumbrance, as iarlais mn, a wife who is merely an encumbrance; m 'cheangal le hiarlais, to wed me to a woman who is an encumbrance; earnest money. See iarlas. iarlithrighim, -iughadh, v. tr. t I prepare, anticipate. iarlann, -ainne, -anna, f., a back house or apartment; a rear or back room, a larder or pantry. iarlas, -ais, m., "earnest money" given at fairs, etc. See iarlais. iarmairt, -arta, f., consequence; issue of an affair; riches. iarmhais, -e., f., wealth, treasure, riches; a relict or remainder. iarmhar, -air, pl. id., m., a remnant, a remainder; posterity; a person or animal of wretched appearance; an elf, left in place of a child by the fairies. iarmharn, -in, pl. id., m., a remnant; an drodar iarmharin, the dregs. iarmbarla, m., an obscure or obsolete phrase or expression, a word that makes no sense by itself; an indeclinable part of speech; an adjective, an adverb. iarmhirghe, g. id., f., matins, morning prayer, nocturns (obs.). iarmhoireacht, -a, f., an enquiry, pursuit (Four Mas.). iarna, g. id., pl. -naidhe, m., a hunk of yarn, a chain of thread; a hasp; dim. iairnn. iarnach, -aigh, -aighe, m., an iron instrument; in pl., irons, chains, eto. iarnachn, -in, pl. id., m., an iron tool.

iarnaidhe, indec. a. t of iron. iarnaidheacht, -a, f., quality or consistence of iron. iarnair, -e, f., a sudden start in rising (O'N.). iarnin, -na, f., the afternoon. iarnir, -ra, -iridhe m., an ironmonger. iarnua, g. -nu, p. id., m., a remote successor in the male line, as great-grandson, etc. See ua. iarg, -ige, -ga, f., a pullet, a young hen; also a weasel; evil, mischief; also the devil. iargach, -aighe, a., wicked, mischievous. iargacht, -a, f., erring, straying, wickedness. iarpuis, -e, f., distemper, dropsy (O'N.); malice; i. neimhe, a venomous ill-feeling. iarpuiseach, -sighe, a., distempered, dropsical, malicious. iarracht, -a, f., an attempt, an effort; a thrust; an instalment; the amount given at a time in charity, etc., a "hand-reach"; rug s iarracht f n-a mharbhadh, he made an attempt to kill him. iarradhtas. See iarratas. iarraidh, -adhta, m., act of asking, seeking (to get), desiring; it is not used of asking questions, where fiafruighe is employed; ag iarraidh dirce (or darca), begging for alms; cuireadh gan iarraidh, one who comes to a place uninvited; ar iarraidh, sought for; used in Don. and Con. in sense of iarracht; aim (Mon.\ iarraim, vl. iarraidh, v. tr., I ask, ask for, seek, demand, request, enquire, invite, entreat, search, look for, try, want, desire = ask, give directions (with ar); iarraim is not used of asking a question, fiafruighim is the word used. iarrainne, g. id., pl. -nidhe, f., a weasel. iarratach, -aigh m., an attempt. iarratach, -aighe, a., asking, begging, petitioning; disposed to seek favours; iarradhtach, id. iarratas, -ais, pl. id., m., a petition, begging; lucht iarratais, petitioners. iarrg, -ige, -ga, f., trouble, contention; anguish, grief. See iarg. iarrtha, p. a., sought, asked, demanded. iarrtas. See iarratas. iarrthir, -ra, -iridhe, m., a beggar, a petitioner; iarrathir, id. iarruightheach (iarratach), soliciting frequently, requesting. iarruightheoir, -ora, -oiridhe, m., a beggar, petitioner, etc. iars. See iar. iarsma, g. id., pl. -idhe, m., a relic, a remnant; an inheritance; a burthen; a new year's gift; beidh iarsma i mbliadhna ar Ghrinne Mhaoil (McD.). iarsmach, -aighe, a., encumbered, burthened, entailed, having followers. iartaidhe. See iardaidhe. iarthar, -air, i., west, west country, western part; remote district. iarthar, indec. a., western, west. iartharach, -aighe, a., western. iar-thuaidh, indec. subs., the north-west. iarumh. See iaramh. iasacht, -a, f., a loan; iasacht na n-iasacht, lending of a loan; ar iasacht, on loan, on credit. iasachta, a. (prop. gs. of iasacht), loaned; strange, foreign; duine iasachta, a stranger, a foreigner. iasachtach, -aighe, a., belonging to a loan; strange, foreign. See iasachta. iasachtuidhe, g. id., pl. -ore, m., a creditor, one that lends. iasc, g. isc, pl. id., m., a fish; fish; iascanna, individual fishes; iasc meanmnach, shrimp; iasc sliogach, shell-fish: iasc glas, cured fish which still retains its green colour; iasc leasuighthe, seasoned fish which has changed to a yellow colour; iasc ar chlgh, fish at spawning. iascach, -aigh m., act of fishing; the sport of fishing; coll. fishes; as a., suitable for fishing; dubhn iascaigh, a fishing-hook.

iascadir, -ra, -iridhe, m., a fisherman. See iascaire iascaim, -cadh, v.intr. and tr., I fish, catch fish. iascaire, g. id., pl. -ridhe, m., a fisherman. iascaireacht, -a, f., act of fishing. iascaire cirneach, m., an osprey; kingfisher. iascn, -in, pl. id., m., a small fish, a kind of shell-fish scraped off the rocks by means of a spade and used extensively as manure; iascn dolaba, a wicked little fish (Mayo). iascar, -air, m., fish, fishes (coll.); iascar na dtonn, the fishes of the sea (M. MacArd.). iasc-loch, m., a fish pond. iath, -a, -aidhe, f., land, country, region. iac-ghlas, -ghtaise, a., of green fields; a common epithet of ire. bh (ubh) (dpl. of , ua, m., a grandson, descendant), tribes, people; also districts, common in place names, as bh Laoghaire, Ive Leary, in Co. Cork. ibh, ye, you; tmph. ibh-se, yourselves, ye yourselves. See sibh. ibhe, g. id., f., a drinking, a quaffing; ibhe dighe, drinking (Cear. O'D.) (also ibhne). ibheach, -bhighe, a., soaking in wet. ibhear, g. ibhir, pl. id., m., freestone, whetstone. ibhim, vl. ibhe, v. tr. and intr., I drink, quaff, suck. c, -e, f., cure, remedy, balsam. ce, g. id., f., an embalming; balm, cure, remedy. See c. ceach, -cighe, a., curing, healing, remedying. ceamhlacht, -a, f., the power of healing, curing, remedying. cidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a physician; hence the family name, Muinntear cidhe. cidheacht, -a, f., physic, surgery. id', in thy. de, g. id., f., fate, destiny: wretched state, plight, condition; fach an de at air, see the wretched plight he is in; thug s de na muc is na madraidhe orm, he treated me like a pig or a dog, i.e., he abused and scolded me severely. deach, -dighe, a., consuming. dighim, -iughadh, p.p. -ighthe, v. tr., I use, consume; waste, spend, destroy. dighthe, p. a., consumed, exhausted, dried up; t an mhin dighthe, the meal is exhausted, consumed. idir (eidir, eadar, prep., between, among; in pronom. combinations, eadrat, eadrainn, eadraibh, eatortha, but idir , idir , and somet. idir th and idir sibh are found (often pron. dir; somet. with a pair of nouns to express totality: idir fear is bean, men and women, all; idir beag agus mr, great and little, all; of comparison: is eatortha at s, tne comparison lies between them; in a peculiar phrase: idir (bheith) eatortha, a mean between the two extremes; idir mhuir is grian, between sea and sun, anywhere in the world; idir th is Dia, 'bhfuil an scal mar sain? I adjure you before God, tell me is the matter so? idir, ad., certainly, indeed; after neg., at all. idireascn, -in, pl. id., m., a putting asunder; a peacemaker. idir-mhniughadh, m., interpretation (O'N.). ifin, -e, -idhe, f., a gooseberry bush. See iphin. ifreann, -tiinn, m., hell, the infernal regions. ifreannach, -aigh, pl. id., m., a demon, a wicked person. ifreannda, indec. a., hellish, infernal il- (iol-), prefix in composition; with sing, subs., or with adj. or verb, it signifies variation or diversity; with pl. subs, it signifies numerous, many, as ilphiast, a beast, serpent, or monster of many forms, properties, or qualities; iolchloch, a stone of several virtues; ildhearg, of many red colours; ioldhubh, of various black hues; but ilphiasta, many beasts, serpents, or monsters (P. O'C.). ilbharla, g.id.,m., many languages possessed by one individual.

ilbharlach, -aighe, a., of many tongues; linguistic (O'N.). ilbhasach, -aighe, a., versatile, arch, sly, crafty, of all fashions. ilcherd, -chirde, f., manifold art; many trades. ilcherdach, -aighe, a., of mixed or various trades; as subs., an artist skilled in many trades. ilcherdaidheacht, -a, f., the quality of having many or various arts or trades. ilcherduidhe, m., a jack of all trades. ilcearnach, -aige, a., multiangular, having many angles. ilchasadh, m., act of torturing in various ways; a severe torture. ilcheolach, -aighe, a., melodious, of many melodies. ilchiallach, -aighe, a., having many meanings. ilchionntach,-aighe, a., very culpable, guilty of various crimes. ilchleas, m., a variety of plans, dexterity. ilchleafach, -aighe, a., of many plans or wiles; very accomplished. ildhealbhach, -aighe, a., well-featured, of good complexion; wellshaped. ildhanadh, -nta, pl. id., m., variation. ildhanaim, -adh, v. tr., I vary. ilear, -lir, m., multitude, plenty. See iotajt. le, g. id., f., oil, esp. lubricating or machinery. i leith, in phr., shoin i leith, from that time to this (often i le, a leith, a le), to the account of, to the credit of. See leath. ilfhilleadh, -lte, pl. id., m., complication. ilfhillteach, -tighe, a., complex. ilghearbach, -aighe,a.,leprous(0'N.). ilghnitheach, -thighe, a., divers, different, manifold, complicated. ilghras, m., all manner of embroidery. ilghrasach, -aighe, a., dressing, trimming, in various ways. ilidheacht, -a, f., diversity, variety, abundance. iliomad, m., very many, sundry, a great multitude. ille. See i leith. illeabhar, -air, pl.id., m., a volume, a tome; gen. -air, used as adj., of many books. illeabhrach, -aighe, a., voluminous. ilmhle, m., many thousands. ilmhilis, -lse, a., very sweet, rank, rich in flavour. ilphian, -phine, f., pain or punishment of various kinds. ilphianadh, -nta, m., act of torturing variously. ilphiast, -phiste, -phiasta, f., a serpent, snake, adder. ilphiastach, -aighe, a., abounding in beasts, serpents, etc. ilrn, g. id., pl. -idhe, m., an eaglet (dim. of iolar). ilrinnce, m., a ball, or dancing festival; a diversified dance. ilsheasamh, m., distance. ilshliosnach, -aighe, a., many-sided. iltheangach, m., a linguist (O'N.). iltsiolla, g. id., pl. -aidhe, m., a polysyllable. im, -e, m., butter (pron. m in M. generally; in some other places pron. em). im- (iom-), intensive prefix, great, very, exceedingly. im' (contr. of i mo), in my. im (um), about, around. See um. i mach (amach), out (with motion). See amach. ims (= i mbs ?), interj., in a deprecating or incredulous sense (with negatives); n headh ims, you don't mean to say that it is so (M.); beidh s ar an aonach ims, surely he will be at the fair (M.); also ams. imbrach, tomorrow. See brach.

imbealuighim, -ughadh, v. tr., I grease, besmear, anoint. imbeartach, -aighe, a., expert, alert; given to play or pranks. imcheannuighim, -nach, v. tr., I make merchandise of. imchimnighim, -niughadh v. intr., I walk around, I proceed. imchine, f., remoteness, distance (with respect to time or place). imchemeacht, -a, f., remoteness, distance (of time or place). imchian, -chine, a., very distant, far, distant, long, remote; used as noun, with gen., a long distance; i n-imchin, i n-imchian, far away; i n-imigcin, id. (McD.). imchianaim, -adh, v. tr., I banish, exile, send to some remote place (0'N.). imchreachadh, -chta, m., act of devastating widely. imdhanamh, -nta, m., fashion. imdhearbhaim, -adh, v. intr., I prove fully. imdheargadg, -gtha, pl. id., m., reproach, punishment, reviling. imdheargaim, -adh, v. tr., I reproach, revile. imdhdean, -dne, f., protection, detenee, preservation; act of guarding (against, ar). imdhon, -n, m., protection, defence. imad, m., great jealousy. imadach, -aighe, a., very jealous. imadaire, g. id., pl. -ridhe, m., a jealous person. imadmhar, -aire, a., very jealous. imeagla, g. id., f., great fear, dread, terror. imeaglach, -aighe, a., awful, terrible, dreadful. imeagluighim, -ughadh, v. tr., I terrify. imeall, -mill, pl. id., m., a border, a verge, an edge; the confines of any place; i n-imeall a chile, verging on each other, also following each other closely, consecutively. imeallach, -aighe, a., on the borders, remote from the centre. imeall-bhrd, m., a margin, a verge. See brd. imeartha, p.p. and g. of imirt, played, achieved, inflicted; t mo chrtaidhe imeartha agam, I have played my cards; t cleas igin imeartha anois aige ortha, he has played some tricks on them now. imearthas, -ais, pl. id., m., a playing of a game, etc.; treachery, roguery. imeasc, prep., amidst (with gen.). See meafc. imeirce, g. id., f., going, departure, migration. See imirce. imilim, -leadh, v. tr., I lick. See imlighim. imilleach, -ligh, m., borderland, common in placenames, as Emlaghmore, etc. See imeall. imioll, border. See imeall. imirc, -e, f., a flitting, departure. imirce, g. id., f., a shifting of household goods and furniture from one holding to another, as in the case of a farmer having several holdings at a distance from one another (Don.); departure, migration; baineadh i. as an tsagart, the priest was transferred to another parish (Don.); emigration. imirc uabhaip, a capricious change of residence. See imirce. imirt, g. imeartha, f., act of playing (games), gambling; inflicting (pain, penalties); play, exercise, a game; brd na himeartha, the card table (somet. b. an imeartha.) imirtheac, -thighe, a., given to play; gambling. imleacn, g. -in and -ine, pl. id., m. and f., the navel; the centre or stock of a wheel; imlinn, linne, f., id. (Don.). imleathan, -leithne, a., very wide, expansive. imleog. See imleacn. imlighe, g. id., f., a licking, a lapping with the tongue. imlighim, -lighe, v. tr., I lick or lap with the tongue. imlighte, p. a., licked, anointed.

imlinn, -e, f., the navel (in the lit., and still spoken in U.). imliocan. See imleacn. imnidhe, g. id., f., anxiety, care, diligence; i. do bheith ar, to be uneasy. See imshnomh. imnidheach, -dhighe, a., anxious, careful, attentive, diligent (also imneadhach); imnidheamhail, id. impidhe, g. id., pl. -acha, f., prayer, supplication, intercession, entreaty, request; i. do chur chum, i. do dhanamh ar, to request, to beseech. impidheach, -dhigh, pl. id., m., intercessor, petitioner. impidheach, -dhighe, a., intercessory, imploring. impir, -e, m., an emperor (nom. also impire). impireacht, -a, f., an empire, a reign. impiren, -in, pl. id., m., a boastful imperialist, a "jingo" (recent). imreamhar, -eimhre, a., very thick, fat, fleshy, plump. imreas, -ris, pl. id., m., quarrel, strife, contention; the word enters into place names, as Cnoc an Imris, in Kerry. imreasaim, -reas, v. intr., I strive, contend, contest, wrangle. imreasn, -in, pl. id., m., strife, contention, controversy. imreasnach, -aighe, a., unreasonable, controversial, contentious. imreasuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a disputant, a contending person. imreimhre, g. id., f., fatness, thickness, stoutness. imrim (imrm), fut. stem imreoch-, vl. imirt, v. tr. and intr., I play, gamble, inflict (pain, death, vengeance, etc.), practice, act upon, exercise; with aft, I trick, humbug, etc.; cleaf d'imirt arto play a trick on; draoidheacht d'imirt ortha, to place them under druidic spells; a fheabhas d'imreadar d, the excellent good they did for him; imreochad m'anam libh, I will risk my life against you; d'imir s an donas leo, he played the mischief with them; imream thorainn, let us oontinue our play (Oidhe C. U.). imrisim, -reas, v. intr., I strive, contend, contest. See imreasaim. imseach, rage, fury (O.N.); as adj., revengeful. imsheachain, -ana, f., act of avoiding, shunning. imseachan, -ain, m., rage, fury. imsheachtar, -air, pl. id., m., the edge, border, verge, outside. imsheachtrach, -aighe, a., extreme, external, outside; as subs., anything that lies on the outside, the outside horse or ox in ploughing. imshearc, m. and f., love, warm affection. imshearcach, -aighe, a., loving, affectionate, amorous. imshearcaim, -adh, v. tr., I love warmly. imshneamh. See imshnomh. imshnomh, -a, m., fatigue; diligence; grief; danger; care, concern; dan imshnomh de'n dteinidh, attend to the fire, .i. utilise it i in time; dan imshnomh anoif, bestir yourself now. See imnidhe. imshnomhach, -aighe, a., careful, solicitous, diligent, industrious; distressful. imtheacht, -a, pl. id., f., act of going, departing, proceeding, traversing; migration, expedition; progress, departure, adventure, proceeding; a feat; appearance; gait; fach an imtheacht at s, behold his appearance, or mode of procedure; ag imtheacht, leaving, departing, going, may express definite sense; ag dul, which also means going, requires to be followed by an adverbial phrase, as, tim ag dul a bhaite, ag dul go Corcaigh, etc.; b ag imtheacht, be off (also with prefixed t- after art., as an t-imtheacht). imtheachta, f. pl. of imtheacht, the proceedings of any body of persons or society, e.g., imtheachta na Tromdhimhe, the proceedings of the bardic assembly. imtheachtuidhe, g. id., pl., -dhthe, m., one who is going, a walker; nach dean an timtheachtuidhe sin, does he not walk nicely. imthighim, vl. imtheacht, fut. imtheochad, cond. imtheochainn, p.p. imthighthe, v. intr., I go, go

away, set out, depart; imthigh ort, go on; imthigh leat, begone; with le or ar, generally, I depart, set out, proceed; d'imthigh s air or leis, he departed, set out. imthighthe, p. a., gone, past (of time); finished; vanished, dead. imthreascairt, -artha, f., a wrestling, struggling; overthrowing, overwhelming imthreascraim, -airt, v. wrestle with, struggle overthrow, overwhelm. imuigh, ad., outside (of); imuigh is amach, out and out, altogether. See amuigh. i n-, the prep, i before vowels; ins before the article. in, older form of an, article, the; also of an, interrog. particle (eclipses as interrog.). in- (ion-), prefix, denoting fitness, aptitude, etc.; prefixed to p.p. of verbs, = fit to be -ed (Lat. ndus); prefixed to the gen. of nouns, denotes a person capable of the action expressed by the noun, thus, inchreidte, to be believed; indanta, to be done. in, somet. for sin or shin, that, in the phr., b'in , that was it; b'in galar nach gnthach, that was a disease that is not common. ina, i n-a, 'n-a or 'na, in his, in her, in its, in their, in which, in whose; upon which, etc.; in a chile, joined, united together; ina thimcheall, around him, it; ina dhiaidh sin, 'n-a dhiaidh sin, after that. in (ion, 'n), conj., than, after comparatives. inar, i n-ar, 'n-ar, in which (before past tense). inar (i n-ar), in our (eclipses). inbhe, g. id., f., quality, dignity, rank (O'N.). inbhear, -bhir, pl. id., m., a harbour, a haven; the mouth of a river; na hinbhir gan igneacha, the river-mouths without salmon (O'D.) (pron. inor, innor in M.) inbhear, -bhir, vl. n., m., act of feeding, pasturing; met., backbiting; t s ag inbhear ort, n t s ag faghil inbhir ort, he is backbiting you, he is criticising you adversely. (P. O'C. gives tho form inghir as preferable; the pron. in South M. is ingor, but in West Clare they say inrir.) inbhearaim, vl. inbhear, v. intr., i graze, feed; "inbhearaidh," "feed on," as the inseach said to the cattle. inbhime, a., blameable, culpable. incheannuighthe, a., saleable. inchinn, -e, f., the brain; brains, talent, genius. inchinn shlibhe, f., a kind of jelly found in marshy land. inchreachadh, -chta, m., a plundering; a prey. inchreidte, indec. a., to be believed, credible, trustworthy (also incredible, not to be believed). i ndn, in one's fate, fated, within one's power; m t s i ndn duit filleadh, if it be allotted to thee to return. See dn, fate. ind, yesterday. See dia. indanta, to be done, fit to be done, practicable, feasible. indeoin, (= aimhdeoin), used in phr. i n-indeoin, in spite of. Sec aimhdeoin. India . id., pl. na hIndiatha and na hIndiacha, f., India; India Thoir, East India; na hIndiacha Thoir, the East indies; na hIndiacha Thiar, the West indies. indolta, a., .saleable, payable. indomholta, indec. a., to be blamed, blam cable, faulty. indiu, to-day; ar maidin indiu, this morning. ineach, -nigh, m., a gird, a taunt, a rash word; a push, a blow. ineach, -nighe, a., liberal, generous; as subs., generosity. See oineach. ineachadh, -chta, m., evil, want. ineagluighthe, a., to be feared. ineallaim, -adh, v. tr., I arrange, fit, adjust; direct. infheadhma, a., capable of efficient action, serviceable, fit for active service. infhar. See inbhear, pasture, etc. infhinneadha, a., fit to rank among the Fianna.

infhir, a., fit for a husband. infhichach, -aighe, a., prying, close-inspecting. infhichadh, -chta, m., act of viewing, prying, closely examining; choosing, selecting. infhichaim, -chadh, v. tr., I scrutinise, examine, look attentively at. infhreagartha, a., answerable, responsible. ing. See eang. ingealta, indec. a., neat. See innealta ingealtas, -ais, m., pasture, pasturing, grazing ground. ingealtradh, -aidh, m., pasture, pasturage, a fielding or grazing. inghean, g. -ghine, d. -ghin, pl. -gheana and -gheanacha, f., a daughter, a girl, a virgin, a (young) woman. ingheilim, vl. ingheilt, v. intr. I feed, graze, pasture. ingheilt, -e, f., act of grazing, pasturing (on, ar); a pasture. inghilim, inghilt. See ingheilim, ingheilt. inghin, inghion. See inghean, f., daughter, etc. ingir, -e, -idhe, m., a mason, a stone-cutter; also a mason's line, a carpenter's rule; an anchor; grief. inghir, inghiraim. See inbhear, inbhearaim. inglid, -e, -idhe, f., a fishing-hook; a clasp (O'N.). ingne, ingnibh, pl. and d. pl. of ionga, f., a nail, claw, talon. ingneach, -nighe, a., taloned. ingnighim, -iughadh, v. tr., I nail, claw, fang. ingnomha, a., fit for, suitable. ingniughadh, -ighthe, m., a nailing, clawing, fanging. inghreamthach, -aighe, a., clutching, ravenous, greedy; persecuting (also inghreamach). inghreamthach, -aigh pl. id., m., a pursuer, a persecutor. inghreamughadh, -uighthe, m., persecution; act of persecuting, grasping, clutching. inghreamuighim, -ughadh, v. tr., I grasp, clutch; persecute. inghreim, -eama, -eamanna, f., act of pursuing; persecution; grasping, seizing. inghreimim, vl. inghreim, v. tr., I persecute. inghreimtheach, -thigh, pl. id., m., a persecutor; Pl, inghreimtheach na heaglaife, Paul, the persecutor of the Church. iniarrata, a., to be sought for, requested, required (Kea.). Inid, -e, f., Shrovetide; Oidhche Inide, the night of Shrove Tuesday; rabhartaidhe ruadha na hInide, the violent tide-storms of the vernal equinox, which is roughly about Shrovetide. inilt, -e, pl. -ide, f., a handmaid, a bondwoman, a maid. inimtheachta, a., fit to set out; ready to start (Kea.). inioclann, -ainne, f., act of protecting (ar). iniomridh, a., worthy of mention, worthy of fame (F. Mac Eochadh). inirte, g. id., f., weakness, feebleness. inis, g. inse, innse, d. inis, innis, pl. insidhe, inseacha, inseanna, f., an island; a river bank. Inis Ealga (or ilge), g. Inse E., a name for Ireland (the noble island). Inis Fil, g. Inse Fil, f., Inisfail. insle, g. id., f., lowness, humility. insleacht, -a, f., lowncss, meekness, humbleness. inslighim, -iughadh v. tr., I lower, I humble, I abase. insliughadh, -ighthe, m., act of abasing, lowering, humbling. inistir; a n-inistir, the fourth day hence (P. O'C.). See mainniris. inithte, a., edible. inichaim. See infhichaim. inleanta, a., fit to be followed, imitated. inleighis, gs. as a., that can be cured, curable.

inlighte, a., legible. inleithscil, a., excusable (Donl.). inleog. See innleog. inlightheoir, -ora, -oiridhe, m., a forager. inmhe, in phr. i n-inmhe, capable of, able to; n raibh s i n-inmhe obair a dhanamh, it was not fit to do work (through old age)(Don. G. S.). See inneamhail. inmhe, g. id., pl. -mhidhe, f., an estate or patrimony; land; also worth, value, esteem. inmheach, -mhighe, a., rich, having property, powerful. inmheadhnach, -aighe, a., internal, inward; middle, moderate, mean, indifferent. inmheadhnacht, -a, f., moderation, temperance. inmheallta, a., fallible, liable to be deceived. inmheasta, a., to be borne in mind; probable; is i. dhinn, I think it probable that, we must bear in mind that, etc. inn, pers. prn., we, us; emph. inn-ne, ourselves. See sinn. inne, g. id., pl. innidhe and inneacha, f., the bowels, the entrails, womb, the centre point; inne aiganda, the ocean depths. inneach, -nigh, m., the woof in weaving. inneachadh, -chta, m., vengeance, indignation, displeasure. inneall, -nill, pl. id., m., mien, carriage, deportment, state, position, attitude; preparation, arrangement, position; dress, attire, an apparatus or instrument; a trap; order, array; retinue; cuireadh ar inneall , it was set up, set in order (as a trap, etc); inneall imtheachta, travelling array; cuir inneall ar, prepare a person; cuir inneall le, draw up in array; somet. tinneall in sp. l. inneallaim, vl. inneall, v. tr., I prepare, make ready; equip; intend, design. innealta, p. a., arranged, set in order; trapped; neat, graceful; ready, active, easily set in motion, as a piece of machinery; ba hinnealta a taisteal, her pace was quick or graceful (E. R). innealtacht,-a, f., readiness, briskness, expertness. inneamh, -imh, m,. increase, gain, profit (O'N.). inneamhail (with chum), able, capable, earnest, eager, willing. inneoin, -ona, -onacha, f., an anvil; innear, id. (Don.). inneonadh, -nta, m., a striking on the anvil; a beating, stamping. inneonaim, -adh, v. intr., I strike on the anvil; I beat, stamp. inneos-, fut. stem of innisim, I tell. innill, -e, -eacha, f., a gin, a snare, a trap. See inneall. innill, -e, a., safe, secure; ready. innillte, a. See innealta. innis, f., an island. See inis. innisim, indic. pres. innisim, innsim, fut. inneosad (somet. innseoch-), vl. innsint (also innisin, and in Don., innse), p.p. inniste, v. tr., I tell, mention, speak of, relate, narrate (to, do); also vl. innseacht (Con.}. innisin, g. -ste and innste, f., act of telling, declaring; narration; fear inniste or fear innste, a narrator, a story-teller (also innsint). inniste, p. a., told, described, narrated; do-inniste, indescribable. inniuin. See inneoin. innin, -in, pl. id., m., an onion. innleadh, g. -nilte, -nlighthe, and -nealta, m., act of preparing, making ready. innlen, -in, pl. id, m., a machine; innlen meathlaidheachta, a reaping machine (Der.). innleog, -oige, -oga, f., a doll; a trap, a snare. innmeh. See inmhe. innscne (innsce and innscine), g. id., f., speech, talk, eloquence; gender, sex; fir-innscne, masculine gender; bain-innscne, feminine gender; bainfhir-innscne, epicene gender; neimh-

innscne, neuter gender. innscneach, -nighe, a., eloquent. innse, act of telling, declaring. See innisim. innseacht, -a, f., act of telling. See innisim, 7c. innsin(t), -ste, f., act of telling; a narration. innte, innti. See inte. inntile, g. id., pl. -lidhe, f., a budget (O'N.). inreactha, a., saleable (also inreaca). inreatha, a., fit to run. ins, form of in (i-n), in, used before article. inscrobhaim, -adh., v. tr., I inscribe. Inse. Inse Gall, the Hebrides; Inse Gall-Ghaedheal, the Orkney islands (sic P. O'C., but it must mean an island or peninsula near Galloway); Inse hOrc, the Orkney islands; Inse Cad, the Shetland islands. See inis. inseach, -sighe, a., insular; i nirinn insigh, in the island of Eire (T. McD.). insheitge, a., fit to lead the chase. inte (innte), prep, prn., 3rd sing., in her. See i, prep. inteachta, a., fitting, suitable, appropriate to come. intinn, -e, f., mind, intention, spirit, disposition; courage; le hintinn ag l, drinking in a spirited manner (E. R.); ar aon i. le, agreeing with. intinneach, -nighe, a., mental, intelligent, wise, merry; spirited. intle, g. id., pl. -lidhe, f., a snare. intleacht, -a, f., the mind, intellect; understanding; ingenuity; cunning, deceit; fach an intleacht at 'na bholg, observe the cunning or deceit that is in his heart; intreacht (Con.). intleachtach, -aighe, a., intelligent, intellectual, witty, sagacious, ingenious, crafty, subtle. intseachanta, a., to be avoided. intseolta, a., navigable. iobhaim, I drink. See ibhim. iobladh, -aidh, m., state, plight, condition; bh s i n-iobladh bocht, he was in a poor condition (Don.). oc, -a, pl. ocaidhe, m., a payment, rent, a requital, a tax; fear an oca, the tax-gatherer; oc, a tax, is opposed to cos, a rent: in Ker. oc is understood to mean the county cess. oc. See c. och, -a, f. (coll.), sprats. ocacht, -a, f., act of paying, making amends for. ocadh. See oc. ocadh, -ctha, m., act of embalming, curing, healing. ocaidheacht, -a, f., farming; the renting or hiring of a farm or tenement; act of paying or atoning for a thing; payment, atonement. ocaim, vl. oc, p.p. octha, v. tr. and intr., I pay (to, le); I pay the penalty of; make restitution. icaim, vl. oc and ocadh, v. tr., I heal, cure, embalm. ocas, -ais, m., payment, amends, retribution. oc-luibh, -e, -eacha, f., a healing-plant. oclus, m., healing by herbs; a; healing-herb. oc-shlinte, g. id., f., balm, healing! balm, balsam; a cordial; nectar. oc-shlinteach, -tighe, a,., remedial, healing. iocht, -a, f., clemency, kindness; pity; confidence, trust; cuir i n-iocht, entrust to; is iocht liom, I pity (U.). iocht, -a, f., children, progeny. octha, p. a., paid, discharged (as a debd. ochtairn, g. id., pl. -nidhe, m., a spoon-fed suckling pig: an extra banbh in the litter for which the sow has no teat; a little man; a runt (Ktr.).

iochtamhail, -mhla, a., clement, mild, merciful. ochtar, -air, pl. id., m., bottom, lower part, the southern part; skim milk (opp. to uachtar); a woman's skirt; a skirtful; ochtar trgha, low water. ochtarach, -aighe, a., lowest, low-lying; Catam i., low land. ochtarn, -in, pl. id., m. an inferior, a subordinate, an underling, a subject. ochtarnach, -aighe, a., inferior, subordinate. ochtarnacht, -a, f., subjection, inferiority. ochtar-chanas, m., the bassus cantus in music (P. O'C.). ochtardha, indcht. a., inferior, low, subordinate. ochtardhacht, -a, f., inferiority, lowness, subordination. iochtmhar, -aire, a., merciful, clement. ochtraighe, g. id., f., lowness, inferiority, subordination. ocuidhe, g. id., pl. -die, m., a paymaster; a tenant. oc-uisce, m., healing liquid; sheep-dip. iodh, -a, pl. iodhna, f., a pang, a pain, a stitch; a dart; iodhna, pangs, anguish (a>.). iodh, -a, pl. id., f., a chain, a bracelet. iodha, g. id., pl. -adha, m., the yew tree, the name of the letter i. Iodil, -e, f., italy; croch na hIodile, the region of italy (also Iodin). Iodileach, -lighe, a., Italian, Italic; as subs., an Italian. Iodilis, -e, f., the Italian language. iodhal, -ail, m., an idol. iodhal-adhradh, -rtha, m., idolatry. iodhal-adhraim, -adh, v.intr., I adore idols, I practise idolatrj'. iodhalda, indec. a., idolatrous, belonging to an idol. iodhaldacht, -a, f., idolatry. iodhan, -a, pl. id., m., a spear, a pike or other sharp weapon. odhan, -aine, a., pure, undefiled; sincere, clear; hence, eisodhan, foul, defiled; gh odhan, a chaste virgin. iodar-thamall, m., a distance, a space between two objects. iodhbairt, g. -bartha, pl. id., f., an offering, a sacrifice, immolation; act of sacrificing. iodhbradh, -bartha, m., act of offering, immolating. iodhbraim, -adh, v. tr. and intr., I offer sacrifice. iodhlacadh. See adhlacadh. (P. O'C. says iodhlacadh is sometimes written, though not properly, adhlacadh; iodhlacadh is commonly written tiodhlacadh, in the sense of "to bestow.") iodhna (pl. of iodh), f., = doilgheas, pain, toil, labour, travail, anguish; also sickness in childbirth. odhnacht, -a, f., purity, cleanliness. iodhon (eadhon), that is, that is to say, namely, to wit, videlicet, viz., i.e.; usually abbrev. to .i. iofun, -uin, m., the gooseberry bush. See iphin. ioghaile, g. id., m,., the lower orifice of the stomach. iogn, -in, pl. id., m., the craw; a bird's stomach. oghar, -air, m., verge, border; outline (of the face); ar oghar an ghleanna, on the verge of the glen; oghar na spire, the horizon (M.).; cf. foghair. oghartha, indec. a., well-shaped or outlined. ogmhar, -mhaire, a., enthusiastic, emotional; peevish (also ogair). iol-. See il-. iolar, -air, m., an eagle (also fiolar) iotar, m., much, plenty; variety, diversity. iolaraim, -adh, v. tr., I change, I vary; I enumerate. iolardha, indec. a., numerous, manifold, plural, various; plentiful, affluent. iolardhacht, -a, f., variety; diversity; also abundance, multiplicity.

iolthach, -thaighe, a., indented; abounding in fords or creeks. iolbhuadhach, -dhaighe, a., victorious, triumphant. iolchldhach, -aighe, a., changeable, of various ways. iolchosach, -aighe, a., having many feet. iolchroidheach, -dhighe, a., discordant, disagreeing; not of one mind. iolchroidheacht, -ai f., discord, debate, strife. iolchrothach, -thaighe, a., comely, graceful; changeable in features or visage. iolchruaidh, -e, a., very hard, stubborn. iolchumachtach, -aighe, a., all-powerful. iolchumaisc, -e, f., a miscellany. ioldamhsadh, -aidh, m., a ball, promiscuous dance, a country-dance. ioldnach, -aighe, a., skilled in various trades or arts; ingenious; polytechnic; as subs., a person skilled in various trades or arts, a Jack-of-all-trades. ioldathach, -aighe, a., many-coloured, variegated. iolfhaobhar, -bhair, pl. id., m., many-edged (weapons); usual!}' in pi., many weapons, complete armour. iolfhghantach, -aighe, a., most fit. iolfhoghlumtha, indec. a., most learned. iolghirdeas, -dis, pl. id., m., a great rejoicing; festivity. iolghothach, -aighe, a., of various tongues, polyglot. iolghrinneach, a., of many grains. iolghrnna, indec. a., ugly, horrid, hateful, monstrous. iolghrnnacht, -a, f., ugliness, hideousness. iolmhaitheas, -theasa, f., great benefit, much good. iolmhaoin, -e, pl. id., f., varied wealth, riches; many treasures (pl.\ iolmhaoineach, -nighe, a., full of treasures, rich, opulent. iolmhodhach, -aighe, a., manifold, various. iolphsadh, -sta, m., polygamy. iolrach, -aigh, m., an eagle. iolradh, -aidh, m., plurality, multiplicity; uimhir iolraidh, the plural number. iolrughadh, -uighthe, m., multiplication, act of multiplying. iolruighim, -ughadh, v. tr., I multiply. iom- (im-), intensive prefix, great, very, exceedingly, many. iom = um, prep, in compds., about, around. See um. iomad, m., a great quantity, abundance, plenty; a great deal, much, many, a great many; a multitude; too much, too many (M.); in parts of M., an iomad = too much, iomarca = a great deal. iomadach, -aighe, a., numerous, infinite; proud, haughty. iomadhall, m., sin, wickedness, concupiscence. See adhall. iomadamhail, -mhla, a., numerous. iomadamhlacht, -a, f., the many, multitude; a glut, plenty. iomadughadh, -uighthe, m., act of multiplying. iomaduighim, -ughadh, v. tr., I multiply. iomagallaim, -agall, r. tr., I discourse with, I counsel, advise. iomagallamh, g. -lmha and -laimh, f., a dialogue, a mutual discourse (iomagall, id.). iomaibh, prep, prn., 2nd pl., on or about ye. See um, prep. iomaidh, -e, f., envy, rivalry; a conflict. iomaidheacht, -a, f., competition, rivalry. omhigh, -e, pl. id., f., an image, a statue, an idol; fig., a weak, inactive, helpless person. omhighneach, -nighe, a., imaginary, ideal (P. O'C.). iomil, -la (used in Om. for iomin). See iomin. iomin, -na, f., act of playing at hurling; a hurling match; act of tossing, driving; iomin

chomrtais, a hurling match (D, and G.); bire comrtais, id. iomainn, prep, prn., ist pl., on us, about us, etc. See um, prep. iomair-bhrag, -ige, -aga, f., exaggeration. iomaire, g. id., pl. -ridhe, m., a ridge; a wrinkle. iomaireac, -righe, a., ridged, scalloped in ridges. iomaithbhear, -bhir, m., act of rebuking, reproaching (ar). iomnaim, -in or -int, v. tr., I toss, whirl, fling, hurl, drive, urge, press. iomnuidhe, y. id., pl. -dhthe, m., a hurler, a player. iomar, prep: in composition = eadar, between. iomarbhaidh, -e, pl. id., f., a controversy, dispute; i. chatha, a trial of battle. iomarcach, -aighe, a., superabundant, excessive; copious, abundant, profuse; proud, haughty, overbearing; cf. is iomarcach an rud duit, 7c. iomarcaidh, g. -aidhe, f., addition; excess, too much; it is somotimes preceded by the article; an i., like an iomad, takes gen. after it (nom. also iomarca). iomarchur, -chuir, m., a carrying, bearing, a ferrying; fear iomarchuir, a ferryman. iomarchuraim, vl. -chur, v. tr., I carry, bear (Kea.}. iomard, -aird, m., encumbrance, ill-fortune, disease, affliction, calamity; permanent wounding or maiming. See iomord. iomardas, -ais, m., a contesl, emulation {Mon.); iomardas an phobaire bhuidhe le n-a mhthair, the yellow piper's contest with his mother (prov.) See iomartas. iomarscil, -la, f., a wrestlin:. a struggling. See iomrascil. iomartas, -ais, m., industry, experience, activity; contest. iombdhadh, -bidhte, m., act of overwhelming, swooning. iombidhim, -dhadh, v. tr. and intr., I overwhelm; also I swoon. iombualadh, -buailte, m., act of mutually smiting; conflict; mighty beating or striking. iomchineadh, -chinte, m., act of censuring. iomchinim, -neadh, v. tr., I censure, reproach, rebuke. iomchaol, -chaoile, a., very narrow. iomchar, -chair, m., act of carrying, bearing; a lift, a jaunt; a mode of conveyance; deportment, carriage, behaviour, conduct (generally in a good sense); ag iomchar leinbh, pregnant; what is carried or borne; the rope or fastener by which s basket, etc., is carried; any frame, carriage or conveyance for dead or living; pron. iompar (M.). iomcjarach, -aighe, a., of graceful deportment, well-behaved; also bearing, carrying (also iomchrac). iomcharadir, -ra, -iridhe, m., a porter. iomcharaim, vl. iomchar, v. tr., I bear, carry; endure, tolerate; with refl. pr., I conduct myself; iomchair t fin, behave yourself (also iomchraim, pron. iompraim, M.). See iomchar. iomcharg (iomchrg), -ige, -ga, f., a female porter. iomchasadh, -sta, m., vertigo, dizziness. iomchasaoid, -e, f., great accusation; great contention. iomchlaidhmheoir, -ora, -oiridhe, m., a swordsman, a fencing master. iomchldh, -dhtha, m., act of vanquishing; turning away from. iomchosnaim, vl. iomcopnatri, iom- coram(c), imper. iomchosain, I defend (against, afd. iomchosnamh, -aimh, m., act of defending oneself against, (ar); a defence; a keeping; a sovereignty. iomchrothaim, -adh, v. tr., I sprinkle. iomchubhaidh, -e, a., very suitable, convenient. iomchubhaidheacht, -a, f., fitness, propriety; convenience. iomchur, iomchuir. See iomchar. iomdha, g. id., pl. -idhe, f., a bed, a couch; a bench, a seat, a throne. iomdha, compar. lia, many, much, abundant, numerous; used as adj. both attributive and predicative; common as indef. pron., "many a," especially with is: is iomdha l aoibhinn,

many are the delightful days; in M. often contracted to 'm: an 'm (an iomdha) fear ann? how many men are there? iomdhaingean, -aingne, a., strong, firm, solid. iomdhoimhin, -dhoimhne, a., very deep. iomdhruideoir, -ora, -oiridhe, m., a besieger, an encloser. iomdhruidim, vl. id., v. tr., I enclose, surround, besiege. iomdhughadh, -uighthe, m., act of increasing, multiplying. See iomadughadh. iomdhuighim, -ughadh, v.tr., I increase, multiply, augment. iomghabhil, -la, f., act of shunning or avoiding; circumspection, prurience; management, conduct. iomghabhaim, .ghabhil, v. intr., I take, reduce (as a castle, etc.) I shun, avoid. iomghaoth, -aoithe, -aotha, f., violent wind, whirlwind. iomghluaiseacht, -a, f., a departure; an excitement. iomline, g. id., f., integrity: fulness. iomlineacht, -a, f., accomplishment; fulfilling; filling up. iomlaiteacht, -a, f., the act of ferrying; the course of the wind; a draft; cf. t an i. ag teacht bhinn an tighe, the whirlwind comes from the gable of the house; iomlacht, id. (Con.}. iomln, -in, m., the entire, the whole, all. iomln, -ine, a., whole, complete, perfect; ad., go hiomln, entirely, perfectly, fully. See iomshln. iomlaoid, -e, f., an exchange. iomloiscim, -oscadh, v. tr., I burn or singe. iomloscadh, -ctha, m., act of burning. iomluadh, -aidh, m., talk, speech, conversation, discourse. iomluadhil, -la, f., wandering or straying, moving about. iomluaidhim, -luadh, v. tr. and intr., I speak of, talk of, mention. iomluas, -luais, m., fickleness, inconstancy. iomluath, -luaithe, a., very swift; fickle, changeable, inconstant. iomluit, -e, f., change, exchange; restlessness, giddiness; also iOmtaOid. iomluiteach, -tighe, a., restless, giddy. iomord, -oird, pl. id., m., reproach, mishap, disfigurement, disease; iomordadh, id. See iomard. iomorduighim, -ordughadh, v. tr., I reproach, expostulate with; iomordaim, id. iomorro, conj., indeed, in truth, however, moreover, likewise. also, but, now. iompa, prep, prn., 3 pl., upon them, about them. See um, prep. iompil, -la, f., turning; ar iompil na baise, at the turn of the hand, during the turn of a hand, etc. (M.). See iompdh. iompdh, -puighthe, and -pdha, m., act of turning, converting; conversion, turn, twist. See iompuighim. iompuighim, -pdh, -pil, v. tr. and intr., I turn, change, vary, become converted to. iompuighthe, p. a., turned, changed, converted. iomrdh, g. -idh and -idhte, pl. -idhte, m., act of talking aloud, discourse, conversation, rumour, report, fame, notice, mentioning; abundance, plenty. iomridhim, -rdh, v. intr., I think or meditate on, I muse, contemplate. iomridhim, vl. iomrdh, v. tr., I publish, report, speak of (also iomrdhaim.) iomridhte, p. a., famed, celebrated; also thought out, meditated. iomridhteach, -tighe, a., talked about, famous. iomraim, -amh, -adh, imper. iomair, v. intr., I row, sail, voyage. iomramh, g. -martha, -mramha. pl. id., m., act of rowing, rowing; a voyage. iomramhaim, -ramh, v. intr., and tr., I row, sail. iomramhuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a rower, an oarsman. iomrascil, -la, f., wrestling, contending (also iomarscil). iomroll, -a, m., confusion, error; iomjiotL aiine, mistaken identity.

iomrollaim, -adh, v. intr., I go away, depart; I stray, err. iomruagadh, -gtha, m., prancing, rout, defeat, invasion; act of putting to rout, banishing; also skirmishing, attacking. iomruagaim, -adh, v. tr., I drive, rout, banish; attack. iomruagaire, g. id., pl. -ridhe, m., a rover; an invader. iomrn, -in, pl. id., m., a secret, a design, a wish. iomshaothar, -air, m., extreme exertion, great labour; puffing, panting from work or exhaustion. iomscaoilim, -leadh, v. tr., I disperse, scatter, rout. iomscaoilte, p. a., dispersed, scattered. iomscaoilteoir, -ora, -oiridhe, m., a dispenser, a squanderer. iomscaradh, -rtha, m., act of separating (from, le, ). iomscaraim, -adh, v. tr. and intr., I separate, I separate from (le). iomscartha, p.a., separated, divided, parted. iomshline, g, id., f., fulness; perfection. iomshlineacht, -a, f., fulness, completeness; perfection. iomshln, -ine, a., full, entire, complete. iomshlnughadh, -uighthe, m., perfecting, completing. iomshlnuighim, -ughadh, v. tr., I perfect, complete. iomshruth, -shrotha, -shrothanna, m. a counter tide. iomshuidhe, g. id., m., an investing, a besieging, blockading. iomshuidhim, -dhe, v. tr., I iuve.sl, besiege. iomthathuighim, -thuighe, v. tr., I haunt, frequent. iomthnth, -a, m., great envy: covetousness; zeal. iomthnthir, -ra, -iridhe, m., a jealous lover, an envious person. iomthnthuighim, -ughadh, v. tr., I desire, i covet, envy. iomthrom, -thruime, a., very heavy, weighty, ponderous. iomths, -is, pl. id., m., departure; l a iomthsa, the day of his departure or death. iomthsa, in pl., adventures, feats. iomthsa, prep, with g., as to, as for, concerning, with respect to, with regard to: iomthsa Thomis, to return to Thomas, as for Thomas (phrase used in resuming a narrative after an episode). iomurra. See iomorro. ion- (in-), prefix, denoting fitness, worthiness, aptitude, maturity, etc.; prefixed to p.p. of verbs = fit to be -ed (Lat. -ndus); prefixed to gen. of nouns, denotes a person being capable of the action expressed by the noun. iona, ina, 'n-a, in his, in her, in their; in which, in whose; upon whose or which. ion, 'n, than, nor; with pl. nom. following, written ionid (Kea.). ionad, -aid, pl. id., m., place, position, tryst; i n-ionad, in place of, instead of (with gen.}; ionad cinnte coinne, a certain trysting-place; ionad spaisteoireachta, a gallery, a portico; fear ionaid, a locum tenens, one in place of another, a lieutenant, a vice-regent. ionadach, -aighe, a., inaccessible (Don.}. ionadacht, -a, f., a residence, a dwelling. ionadaim, -adh, v. tr., I place, set, fix, situate. ionadas, -ais, m., locality; the situation or place of a thing. ionadhruighthe, p. a., adorable. ionaibh, prep, prn., 2nd pl., in you; emph., ionaibh-se. ionid. See ion. ionainn, prep, pron., ist pl., in us; emph. ionainn-ne. ionairm, a., fit to bear arms. ionaistir, a., ready to start on a journey. ionaltir, -ra, -iridhe, m., a bather. ionam, prep, pron., ist sing., in me; emph. ionam-sa.

ionamhail, -mhla, a., like, similar, resembling; go hi., equally, alike. ionamhlacht, -a, f., likeness, similarity. ionann, -ainne, a., the same, identical, equal, equivalent, alike; ionann sin n a rdh, that is to say. ionannas, -ais, m., equality, uniformity; ionntas, id. ionaonaigh, a., suitable for a fair, or holiday; festive. ionar, -air, pl. id., m., a cloak, a mantle, a robe; a tunic. ionar (i n-ar), in which, with past tense. ionar (i n-ar), in our, ionaraim, -adh, v. tr., I clothr, cover, dress with a mantle. ionat, prep. pron. 2nd sing., in thee; emph., ionat-sa. ionathar, g. -air, m., bowels, entrails, intestines. ionbhaidh, -e, f., time or hour; a particular time; the time of a woman's pregnancy (pron. ionodh, O'Br.}; glac t'i., take your time (Con.). ionbholgaim, -adh, v. tr. and intr., I fill up, swell, extend. ionbhuainte, a., fit to be dug or reaped. ionchaibh, dpi. of oineach, m., protection; deed of generosity; a]i ioncaib, under the protection of. ionchaithmhe, a., eatable. ioncaithte, a., fit or capable of being thrown; missive; edible, fit to be consumed, fit to be worn. ionchas, -ais, pl. id., m, likelihood, expectation, prospect. ionchoimhadta, a., suitable to be kept, observed. ioncholnadh. See ioncholnughadh. ioncholnughadh, -uighthe, m., incarnation. ioncholnuighim, -ughadh, v, intr., I take flesh, become incarnate. ioncholnuighthe, p. a., become incarnate. ionchomhartha, a., worthy of note. ionchomhlainn, a., fit for fighting. ionchomhnughthe, p. a., habitable. ionchomhraic, a., able or competent to light. ionchorruighthe, a., movable. ionchosanta, a., defensible. ionchuir, a., proper to be put, etc. ionchurtha, a., practicable; fit to be sewn or grafted. iondaingnighthe, a., fortifiable". iondaortha, a., condemnable. iondighte, a., combustible, fit to be burned. iondrabhil, -la, f., humouring, pleasing; n fidir liom t d'iondrabhil, I cannot possibly please you. iondual, a., usual, customary; is iondual an aoine ag bistigh, Friday frequently proves wet (Con. saying). iondileamhail, -mhla, a., desirable. iondlaighthe, a., desirable. iondlaightheacht, -a, f., desirableness, covetousness. iondus. See ionnas. ionfairt, -e, f., act of stirring, moving, wallowing; relief; elbow-room; tabhair ionfairt i gcumhangrach di, give her relief in her difficulty (McD.) bhain s ionfairt as, he jostled him. ionga, g. id. and iongan, pl. ingne, f., a finger or toe-nail; a claw, talon, hoof; duine do chur ar a iongain, to put a person on his guard. ionghabhil, -la, f., an attacking, a charging; a subduing or reducing (as a stronghold). ionghabhaim, -bhil, v, tr., I attack, charge, subject, reduce. ionghabhaim, -bhil, v. tr., I manage, conduct, regulate; also I avoid, shun.

ionghabhla, a., fit to be taken. ionghabhtha, a., acceptable. iongach, -aighe, a., having nails; clawed, hoofed. iongantach, -aighe, a., wonderful, strange, surprising; go hi., in wonder, wondrously. iongantas, -ais, pt. id., m., wonder, surprise, miracle, marvel; i. do bheith ar dhuine, to be surprised. iongar, a., convenient, seasonable. iongarach, -aighe, a., convenient, seasonable. ionglach, -aigh, m., sharp pain in the fingers from cold (Con. and U.) ionglan, -aine, unclean. iongna. See iongnadh. iongnadh, g. -aidh and -ganta, pl. -gantaidhe and -gnaidhe, m., a wonder, surprise, marvel; is i. liom, I wonder; ndh nach i., and what is not surprising; i bhfad bhaile bhonn na hiongnaidhe, it is at a distance that one finds wonders. iongnaidhim, v.tr. or intr., I wonder. iongnais, -e, f., the being without or in want of, absence from; i n-i., in want of (with gen). ionghridh, a., worthy to be loved, dearly- loved. ionghuire, g. id., f., act of feeding, tending cattle. See inbhear. ionghuirim, -uire, v. tr. See inbhearaim. ionlaoghas, g. -ais, m., the being in calf. ionlaoigh, a., in calf, springing; t an bh i., the cow is springing (U.). ionlas, -ais, m., a candle, a light, brilliancy; pionnsa go n-ionlas t'eolais, the acuteness and brilliancy of your knowledge (Fer.}. ionlasta, a., inflammable. ionluightheoir, -ora, -oiridhe, m., an informer, an accuser (O'N.). ionmhain, comp. ionmhaine, and irreg. comp. annsa, a., dear, beloved, courteous. ionmhaine, g. id., f., love, affection. ionmhaineach, -nighe, a., lovely, de sirable, amiable. ionmhaithte, a., pardonable. ionmhaoidheamh, m., a matter to be proud of. ionmhaoidhte, p.a., fit to be boasted of or grudged. ionmhas, -ais, pl. -a, m., treasure, wealth. See ionnmhus. ionmhinte, a., teachable, docile. ionnire, g. id., f., modesty, bashfulness. ionnireach, -righe, a., naturally bashful, shy, modest. ionnaltach, -aighe, a., washing, bathing. ionnaltir, -ra, -iridhe, m., a bather, a washer. ionnarbacht, -a, f., banishment, expulsion. ionnarbadh,-btha, m., act of expelling, exiling, banishing, routing, destroying. ionnarbaim, -badh, v. tr., I banish, exile, expel, destroy. ionnas, conj., with go and gur, so that, insomuch that, however, in order that (sometimes other words intervening between ionnas and go); ionnas nach, so that not; contr. to 'nus go, 'nus nach in E. M. ionnat, emph. -sa, prep, pr., in thee. See i, prep. ionnathar, g. -air, m., bowels, entrails. See ionathar. ionnfhuar, ionnfhuaire. See fionnfhuar, fionnfhuaire. ionnfhuaradh, -rtha, m., refreshment, alleviation. See fionnfhuaradh. ionnladh, -nalta, m., act of washing, cleansing. ionnlaidhim, -nladh, I wash. See ionntaim. ionnlaightheoir, -ora, -oiridhe, m., a washer, a bather. ionnlaim, -nladh, v. tr., I wash, bathe, cleanse. ionnlith, -the, a., active, fit for service.

ionnmhuin. See ionmhain. ionnmhus, -uis, m., wealth, riches, means; resource. ionnmhusach, -aighe, a., rich, resourceful. ionnracas, -ais, m., uprightness, justice, innocence, chastity; continence; ghabh s faoi n-a ionnracas, he went bail for him; i. do dhanam eatortha, to see fair play between them (Don.). ionnradh, -aidh, pl. id., m., an attack (Kea.}. ionnraic, -e, a., upright, honourable, righteous, faithful, just; in Don. ionnraice, honest. ionnraic, -ce, m., a just upright man. ionnsuidhe, g. id., m., an approach; an attack, meeting; an assault, an invasion; d'ionnsuidhe, towards, to, to visit; dom' ionnsuidhe, approaching me; d'ionnsuidhe orm (contr. ionnsorm, annsorm), to me (Don.}. ionnsuidhim, -suidhe, v. tr., I approach, draw near, advance upon. ionnsuightheach, -thighe, a., attacking, charging, visiting, approaching; as subs., an aggressor, one who attacks. ionntaobha, fit to be trusted. ionntaoibh, -e, f., trust, confidence (with as); nl aon ionntaoibh agam as, I have no confidence in him; also as a., trustworthy, reliable: as, n hionntaoibh , he cannot be trusted; n tabhair ionntaoibh leis, don't trust him. See ionntaobha. ionntsamhail, the like, similitude (also ionnsamhail). ionntsamhla, g. id., f., similarity, parallel case. ionntsamhluighthe, a., capable of being compared (with, le); equated. ionnua, m., a remote male descendant, as a great-great-grand-son. ionnuachair, a., marriageable. ionphsta, a., marriageable. ionridh, a., suitable to be said to be said. ionridhim, -rdh, v. tr., I celebrate. ionridhte, a., fit to be said; proper to be celebrated. ionruighim, -ughadh, v. tr., I cloak, I cover. ionsamhail, -mhla, f., similitude; the like; sealgaire a ionsamhla, a hunter like him. ionsamhail, -mhla, a., such like, the like. ionsamhlacht, -a, f., likeness, similarity. ionsmachtuighthe, a., corrigible. ionsmuaintighthe, a., imaginable. ionshoilsighim, -iughadh, v. tr., I illuminate, enlighten. ionshoilsighthe, a., revealable, accountable. ionshoilsiughadh, -ighthe, m., act of illuminating; illumination. ionstruim, -e, f., an instrument (also ionstruimint); cf. ionstruim rdha (Fer.). ionsuigh. See ionnsuidhe. ionta, prep, prn., Srdpl., in them; emph. ionta-san. iontil, -la, f., turning; ar iontil thart, during tho time of turning round. Si-c iompdh. ionteachta. See inteachta. iontorthach, -aighe, a., fruitful, fit for cultivation. iontruagh, -aighe, a., miserable, pitiful. iontsaoruighthe, a., fit to be worked, arable. iontsuidhte, a., fit to be dwelt in, habitable. iontugtha, a., fit to be brought or put; ndh is iontugtha dhinn d'ar n-aire, a thing which we should take notice of. iontuighim, -til, -tghadh, v. intr. and tr., I turn over, change; I roll, turn, wind; tiontuighim (N. Con.). iontuigse, a., very clear, self-evident, comprehensible. See iontuigthe. iontuigthe, a., to be understood; inferable; fit to be understood, comprehensible.

iontuigtheacht, -a, f., fitness to be understood, comprehensibility. ionuigheas, -ghis, m. a dish. iorball, -aill, m., a tail. See iarball and earball. iorchid. See urchid. iorcuill, -e, -idhe, m., a captain, the commander of a crew. iorghail, -ghaile, f., an onslaught, an attack, a battle; contention. iorghalach, -aighe, a., quarrelsome, fighting. iorpuis, -e, f., dropsy. iorraidh, -aidh, m., household stuff, furniture, apparel, attire, ware, merchandize; is iomdha iorradh ag Tulaigh Tuathail, many are the garments, etc., of the Land of Tuathal (Fer.). osal. See seal. osbairim, vl. osbairt, v. tr., I abuse; I harm, damage. osbairt, -e, f., hardship, tossing about; abuse, harm, damage; thug s . air, he ill-used him. ioscad, -aide, -ada, f., the hollow at the back of the knee; the hollow under the arm; a hough, a ham; a step or degree in relationship; t ioscad gaoil agam leat, I am related to you; cuir bealadh f do chuid ioscaididhe, grease your hams, quicken your pace (N. Con.). iosip, -e, f., hyssop, iosta, g. id., pt. iostaidhe, m., an apartment, place, habitation, dining room, an inn. iostn, -in, pl. id., m., a cottage, a hut, dim. of iosta. iostas, -ais, pl. id., m., an entertainment, a lodging: a housing, quartering. ioth, g. eatha, f., corn. See ith. ota, g. otadh and otan (M.), f., a devouring thirst. otach, -aighe, a., extremely thirsty. otach, -aigh, m., a very thirsty person, ioth-chruinnighim, -iughadh, v. intr., I gather, I purvey or forage. iothla. See iothlann. iothlann, g. -ainne, d. -ainn, pl. anna, f., a haggard, a granary, a barn, a threshing floor. otmhar, -mhaire, a., exceedingly thirsty. iphin (ifin), g. id., pl. -nidhe, m., the gooseberry tree; the name of the diphthongs that begin with i; also a hyphen. irial, -aile, -ala, f., an answer, a reply; a salutation, a greeting; nor chuir s irial orm, he did not so much as speak to me (O'B). iris, g. irse, f., faith, belief; law, justice; leabhair irse, religious books. iris, g. irse, f., a record, a chronicle; an era, an epoch. iris, g. irse, f., a suspender for hanging a load by; cf. le hirsibh a scithe, by the suspenders that sustained his shield; muic-iris, the rope by which a basket is fastened over the shoulders round the neck; also eiris. iris dh limh, two handles or straps on a basket in which to insert the arms when carrying it on the back (Don.). iriseach, -sighe, a., lawful, just, true, faithful, sincere, pious, religious, devotional. iris-leabhar, m., a code of records or chronicles; a diary, a daybook, a journal. iris-mhuin, f., a sgn or strap passed over the head or across the chest when carrying a cliabh (Don.). See muic-iris. irr, -e, -eacha, f., a skirt; end, conclusion; irr na bliadhna, the year's end. See earr. is (see Parad.), verb of simple assertion; is fear m 7c., I am a man etc.; is cuma liom, I am indifferent; is maith an scal , it is good news; is iongnadh liom, I wonder, it is used to express compar. and super, of adjectives, as an fear is ferr, the best man; is fearr r 'n airgead, gold is better than silver; cf. nos measa = nidh-is-measa, somet. ndh-sa-mheasa; also is iomdha fear ann, great is the number of men there; is tearc duine bhonn 7c., few are the men who etc. is fear mise 7c., can be converted into fear is eadh mise 7c. In the present tense is is omitted with n, nach, and the interrogatives cia, crad, an; an fear is m cil, the man of greatest fame; fear is mr cil, a man whose fame is great. It is also used as a

simple copula connecting a subject and predicate directly. is, conj. = agus, and, etc. See agus. ise, she, herself, itself (f.); emphatic form of . is eadh ('seadh), it is this, this is it or what; fear is eadh , he is a man, and not something else; i gCorcaigh is eadh cuireadh , it is in Cork he was buried. seal, -sle, a., low, low-lying; humble; secret; s seal, secretly. seal, -sil, m., low-lying districts; do thran-shloig an t-seal an t-rd, the low ground swallowed up the high lands (O'Ra.}; i gcois seal (= ag s seal), secretly (U.), also 'cois seal. isean, g. isin, pl. id., m., a young goose, a chicken. isin (i + an), in the. isirad (?), the switch that sprinkles holy water (W. Ker.). sle, g. id., f., lowliness. sleacht, -a, f., low-lying ground. sleacht, -a, f., lowliness. slen, -in, pl. id., m., a valley, a low place, an incline. slighim, -iughadh, v. tr., I cast down, abuse, humble, lower; also intr., I become humbled, come down. slighthe, p. a., lowered, humbled; sloped, inclined. sliughadh, -ighthe, m., act of lowering, humiliation. ist = ins an, in such phrases as ist-oidhche, or ast-oidhche, in the night. isteach (into the house), in, within, into (with motion); tar isteach, come in; chuaidh s isteach, he went in, isteach leis, id. istigh, ad. (in the house), in, within, inside (a state of rest); as a., inside, inner: an taobh istigh, the lowest (figure) or nearest (date); fan istigh, stay in the house, do not go out; d'iarr s air bheith istigh go l, he asked him to give him a night's lodging; t an cirde istigh, the time is up (poet.); pron. ostuigh (U.). it', id' = in do, in thy. ith, -eacha, f., com, grain. See iDC. ithe, g. ithte, f., act of eating; eating, food. itheachn, -in, m., continual munching, always eating; teach itheachin, an eating house, restaurant (Don.); cf. lachn. iten. See teiten and eiten and cf. the phrase, trna, tromn, maididhe, iten, wheel, whorl, spindles. iteog. See eiteog. ithim, vl. ithe, v. tr., I eat, devour, consume; nor ith na cait an l orm fs, the cats have not eaten my day yet = the day is not spent yet. ithiomrdh, g. -idh, -idhte, pl. -idhte, m., backbiting, murmuring, detraction; a grudge. ithiomridhteach, -tigh, pl. id., m., a backbiter. ithiomridhteach, -tighe, a., detractive; as subs, a slanderer (Donl.). ithir, g. ithearach and -e, f., a corn field, corn-producing land, arable soil; tillage. iubaite, m. See iubhal. iubhal, -ail, m., a jubilee, a jubilee season, an era. iubhar, -air, pl. id.,m., a yew tree. iubhar slibhe, m., mountain sage (also siste fiadhain and siste cnuic). iubhar talmhan, m., rough spleenwort. iubhlaidhe, a., joyous, merry, pleasant. iuchair, -chrach (coll.), f., spawn, roe of tish. See eochair. iuchaireog, -oige, -oga, f., the pea of fish; a spawner, female fish. iudh; a n-iudh, i ndiu, to-day. See dia. Idaidhe, g. id., m., a Jew. also Gidach. Idaigheach, -ghigh, pl. id., and Idaigh (in poetry), m., a Jew. Idaigheach, -ghighe, a., Jewish.

iuga, m., a jug (A.): Iin, g. Iine, f., June. iuists, g. id., pl. -sidhe, m., a judge; a justice; a magistrate; also giuists. Il, g. Iil, m., July. il, g. iil, m., knowledge, guidance, mark, direction, course, mariner's compass; dom' il, to my knowledge; ar a'n-il, together (U. and Om.) See umhail. il-chairt, g. -e and- each, pl. -eacha, f., a mariner's chart. ilmhar, -aire, a., knowing, skilful, intelligent, wise, learned, judicious (also eolmhar). ilmharach, -aighe, a., wise, learned. iurradh. See iorradh. L l(luis, the quicken tree), the ninth letter of the Modern Irish alphabet. l, g. lae, poet. laoi, d. l, l, laoi; pl. laethe, lithe, laetheanta; gpl. laetheadh, dpl. laethibh, m., a day; often one day, once; l n-aon, aon l amhin, one day, once upon a time; l'r n-a bhrach, the morrow, next day; l eile, another day; an l eile, the other day (also an l cheana and an l f dheireadh); an l roimhe, the day before, the other day; l saoire, a holiday; meadhn lae, mid-day; an l indiu, today; go l, till morning; an d l saoghail is do mhaipfe (also an d l is do mhaipfe), all your life; bh s go maith l, he was once good; l d rabhas i n-it irithe, once as I was in a certain place; go l, always : cf. is maith Dia go l, God is always good (Don.); araile l, a certain day (obs.). la, older form of prep. le. lab, m.; in phrase like 's an lab ! how precious it is! (iron.). lb. See lib. lbach, -aighe, a., abounding in mire, dirty. lbachn, -in, pl. id., m., one who works in the mire. lbhad (ld), -id, pl. id., m., a water-course. labhairt, -bhartha, f., act of speaking; speech; a saying; righneas labhartha, slowness or impediment in speech; t an ghaoth ag labhairt go hrd, the wind is howling (Ker.). lbn, -in, m., dirt, mire. lbnach,-aigh, pl. id., m., a labourer, a plebeian. lbnacht, -a, f., low, dirty work; a draggling; vulgarity (also lbnta, indec. a., dirty, draggling, vulgar; pertaining to a labourer or plebeian. labhartha, p. a., spoken, said. labharthach, -aighe, a., talkative, clamorous. labharthacht, -a, f., loquacity, talkativeness. labhra(dh), g. labhartha, m., act of speaking; a speech, a word; labhra ln, logic, oratory. labhraim, vl. labhairt, v. tr. and intr., I speak, talk (to, le), say, discourse; sing (of birds), as labarfaidh an chuach, the cuckoo will sing; I yelp (of dogs); somet. labhruighim. labhras, -ais, m., the laurel or bay tree (Lat. laurus); also labhraidh and labhrg, f. labhrasach, -saighe, a., abounding in bay trees. lacha, g. -n, pl. -in, and in Der. -naidhe, f., a duck; praslacha, duck, wild fowl, widgeon; lacha fhiadhain, a wild duck; rs lachan, a plant called duck's meat; lacha cheannruadh, a redheaded duck, the herb celandine; lacha lochlannach, a Muscovy duck. lachadh, -chta, m., the act of diving. lachadir, -ra, -iridhe, f., a diver. lachaim, -adh, v. intr., I dive. lachaire, g. id., pl. -ridhe, m., a diver. See lachadir. laciste, g. id., pl. -tidhe, m., abatement, as of rent. lachn, -in, pl. id., m., the common reed (O'N.). lachanta, indec. a., smooth, sleek, comely, graceful, good-looking (of a woman).

lachar, -air, m., ducks (collectively); lachar na tre, the ducks of the country (Mon.). lachnach, -aighe. a., abounding in ducks. lacht, -a, m., milk; fluid of any kind; tears; b do ghlacadh ar a lacht, to feed another's cow for the sake of her milk; t s ag dil ar a lacht, he ia suckling. lachtad, -tuighthe, m., the act of milking; the act of shedding tears; ag lachtadh a ndearc, pouring tears from their eyes (E. R.). lachtaim, -adh, v. tr. t I milk; I shed tears. lacht-airm, -e, f., a dairy, lachtar, -air, m., a brood of chickens (Der.). lachtmhar, -aire, a., comely; wide; milky; copious (of tears, etc.). lachtna, indec. a., grey, dun; as subs., m., g. id., a coarse grey dress. lachuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a drake. ldhach, -aighe, a. See lghach. ldil, -la, pl. id., f., a lading (A.}. ladhairg, -e, -idhe, f., a thigh, the shin. ladhairicn, m., the little finger. ladar, m., a lather (A.). ladar, g. and pl. -air, m., a scoop, a ladle; muileann an ladair, a mill having scoop- wheels, used also = noise, e.g., n b ag teanamh muileann an l. duid fin, don't bo making so much racket (Mon.); do chuir s a l. 'san chomhrdh, he " put in his oar," joined in the discourse. ladhar, -air, pl. id., and -dhra, m., a fork; the space between the toes or fingers; the hand; a handful; a toe, a prong; a portion of land between two rivers that meet obliquely; the fingers of the hand taken together; a hand grip; ladhra do chos, your toes (Der.) ladhar mr, the big toe (Con.); also laghar; ladhar = toes genly. (Don.). ladharganacht, -a, f., slingeing or loitering by the fireside (O'N.). ladarnas, -ais, m., boldness, impudence; ladarnacht, -a, f., id. ladharg, -ige, -ga, f., a small fork; a pitchfork; the hand; a handful (also laghrg). ladhg, m., snow. ladhrach, -aighe, a., having large toes; forked, pronged; branching. ladhrach, -aighe, f., a disease between the toes (O'N.). ladhril, -la, f., handling, clutching; passing the hands through (of a liquid). ladraim, -radh, v. tr., I beat, wound. ladrann, -ainn, pl. id., m., a churl, a robber, a rebel, an outlaw. ladrannta, indec. a., thievish, plundering. ladranntacht, -a. f., plunder, robbery, outlawry. ladhrn trgha, m., the sand-tripper, a species of bird (Aran); ladhrn, dim. of ladhar. ladhrg, -ige, -ga, f., a small fork or prong; a fistful. ladus, -uis, m., might, power; also boasting. ladusach, -aighe, a., powerful. mighty; also boasting. laetheamhail, -mhla, a., daily : duine t., an open-mannered person (Don.). laetheamhlacht, -a. f., dailiness. lag, gf. laig, a., weak, feeble; little, low. mean; ba lag an iongnadh, little wonder; ba lag leis dhanamh, he considered it mean to do it; is lah do mheasas go 7c., I little thought that, etc. lal, g. laig, pl. laga, m., a hollow, a cavity; lag na limhe, the hollow of the hand; i lag na hoidhche, in the depth of night (also log). lghach, -ighthe or -ighe, a., pleasant, courteous, obliging; neat, decent, tidy, orderly, friendly; duine lghach, a nice, pleasant, obliging person. lagachar, -air, m., weakness. lghacht. -a, f., agreeableness, friendliness. laghadh, -aidhte, m., remission, indulgence. lagadh, -gtha, m., act of weakening. laghaim, -ghadh, v. tr., I ordain; pardon, remit.

lagaim, -adh, v. tr., I weaken, slacken, remit; nor lag s cos, he did not slacken his pace. lagn, -in, pl. id., m., a lakelet; a small cavity; an Lagn, also an Logn, the Lagan, a district in co. Donegal, in the barony of Raphoe. lagnach, -aighe, a., full of small hollows, cavities. lag-anlach, -aighe, a., short of breath, weak, consumptive. lagar, -air, -gracha, m., weakness; mo lagar! my weakness! alas! thinig lagar air, he got a weakness. lag-bhrgh, f., weakness, powerlessness; impotence. lag-bhrogach, -aighe, a., of little strength. lag-bhroghmhar, -aire, a., weak, exhausted, impotent. lag-chroidheac, -dhighe, a., faint-hearted; as s. m., g. -dhigh, pl. id., a feeble-minded person. laghdughadh, -uighthe, m., act of decreasing, diminishing. lagduighim, -ughadh, v. tr. and intr., I diminish, decrease, lessen, assuage. laghduighthe, p. a., diminished, decreased. lag-ghlrach,-aighe, a,, weak-voiced. lag-lmhach, -aighe, a., weak or feeble-handed, helpless. lag mara, low tide. laghrach, -aighe, a., large-pawed; branching, broken. See ladhrach. lag-radharcach, -aighe, a., dim, dim-sighted. lagsaine, g. id., f., freedom, manumission (lascaine is a modern form of this, with altered meaning). See lascaine. lghthach, -aighe, a., generous, noble, civil, obliging. See lghach. lagthiste, g. id., m., an abatement. See laciste. lagughadh, -uighthe, m., a weakening, an enfeebling. laguighim, -ughadh, v. tr., I weaken, enervate. lib, -e, f., mud, mire; mould (toib, poet.). libhir, -e, -idhe, f., a laver (A.). laibhn, g. id., m., leaven. laibhnteacht, -a. f., chatter, rhymeless talk (W. Ker.). lidhe, g. id., pl. -anna, f., the blade of a spade (Don.); narrow spade, loy. laidhe, g. id., pl. -eanna. f., a stake, a post; d laidhe an doruis, the two door-posts; leathlaidhe, the shaft of a car, cart, etc. (In two latter uses often spelled luighe (luidhe). laidean, -dne, f., Latin; ligheann 7 laidean chaoin, learning and beautiful Latin (U.). laideanta, indec. a., Latin-like; comely, graceful, decorated. lidir, gsf. lidre, comp. id. and treise, a., strong, powerful; firm; stout; go lidir, (to strike, knock, etc.) hard; lmh lidir, tyranny, oppression, high-handedness. laidneachas, -ais, pl. id., m., a Latinism. laidneamhail, -mhla, a., Latin-like. laidneamhlacht, -a, f., Latinism. laidneoir, -ora, -oiridhe, m., a Latinist. lidreacht, -a, f., strength, force. lidrighim, -iughadh, v. tr., I strengthen, invigorate. lighe, g. id., pl. id. and -anna, f., a mattock, a spade, a "loy"; the blade of a spade (Don.) (also lidhe). laige, g. id., f., weakness, faintness; laige na grine, sunstroke. laigeacht, -a, f., weakness, debility. laighead, g. id. and laighid, m., smallness, fewness. laighean, -ghin, pl. id., m., a spear, javelin. Laighin, g. -ghean, d. Laighnibh, m., Leinster. laighneach, -nigh, a., belonging to Leinster; as subs., a Leinsterman; an Laighneach lghach, the affable Leinsterman. limh (ds. of lmh, a hand), in phr. limh le, near to, beside, by, hard by, adjacent to, at hand;

ar limh, engaged in (written lmh in a passage in Book of Leinster). limh-bheirt, f., a muff, a sleeve. limh-cheard, f., a handicraft, the occupation of an artisan. limh-cheardamhail, -mhla, a., mechanical, skilled in handicraft. limh-chleas, m., a sleight of hand, a feat of jugglery. limhdheanas, -ais, m., restraint, captivity. limh-dhanta, p. a., made with the hands, hand-made. limh-dhearg, -eirge, a., red-handed. limhdhia, m., an idol, a god made by hand. limh-dhiadhacht, -a. f., idolatry. limh-achtach, -aighe, a., mighty-handed. limh-fhreastal, -ail, m., hand-service, attendance. limh-ghreim, m., a handle, a grasp, a grip (declined like greim). limh-iadhta, p. a., close-fisted, stingy; tenacious. limhneach, -nigh, -nighe, m., a trout resembling the fiddle-fish (Achill). laimhinn, -e, pl. -mhne and -idhe, f., a glove; M. form of lamhainn. limh-leabhar, m., a hand-book, a manual. limh-leigheas, -ghis, m., surgery (also limh-leigheacht). limh-leigim, -leigean, v. tr., I manumit, set free. limhliaigh, -leagha, pl. id., m., a surgeon. laimpre, g. id., pl. -ridhe, f., a lamprey. limh-sciath, f., a shield, a target. limh-scrbhinn, -e, -idhe. f., a manuscript. limh-scrobhadh, -bhtha, m., penmanship. limhseil, -la. f., act of handling, grappling with, touching, feeling; assaulting. limhsighim, -iughadh, v. tr., 1 handle, touch, assault. See lmhuighim. limhsighthe, p.a., handled, taken in hand; attacked with personal violence. limhsiughadh, -sighthe, pl. id., m., a handling, a pawing, grasping, embracing, touching, feeling; attacking; grappling with. lin-bheo, -bheodha, a., of good courage. lin-bhliadhain, f.,a full year (O'iV.). lin-cheithearn, f., an entire troop or company. lin-cheithearnach, -aigh, pl.id., m., a trooper, a foot-soldier. laincide, g. id., pl. -didhe, f., a spancel (Clare). See langaid. laincis, -e, -idhe, f., a spancel, a rope for tying a beast by the feet; cf. nr chaithidh an mhuc an laincis, said of a highly-dressed, ignorant person. laindal, -il, m., a partition cutting off a room from another part of the house. lin-danaim, -amh, v. tr., I complete, perfect, finish. lin-danta, a., complete, perfect. lin-dantacht, -a, f., completion, perfection. laindar, -ir, -iridhe, m., a lantern (also lanntaer). lin-dearbhtha, p. a., fully persuaded; fully proved. lin-dearbhthacht, -a, f., much assurance. lin-dearbhughadh, -uighthe, m., full assurance. lin-deimhin, -mhne, f., full persuasion. line, y. id., f., fulness. lin-each, m., a strong steed, lineacht, -a. f., fulness. lin-fheartach, -aighe, a., extremely active. lin-ghar, -ire, a., very sharp, exceedingly or perfectly sharp. lin-ghialladh, -lta, m., act of completely yielding (to, do) (Kea.). lin-mheanmnach, -aighe, a., exceedingly cheerful or high-spirited; quite elated.

lainneach, -nighe, a., armed with a spear; bright, radiant. lainnir, -ara, -iridhe, m., a sail; the halyard of a ship; a rag, a tatter; t s 'n-a lainniribh, it is torn in long shreds. lainn-iasc, m., " spearling," a species of fish; any scaly fish. lainnir, -e, f., brilliancy, effulgence. lin-ridh, -e, a., fully prepared, fully ready. lin-ridheacht, -a. f., full readiness, full preparedness. lin-ridhim, -ridheadh, v. tr., I finish, perfect, despatch. lin-rim, -e, -eanna. f., full scope, full power, full authority; p a t., in full power, course, etc. lin-teann, -teinne, a., full strong. lin-tsiubhal, m., full progress; ar (f) lin-tsiubhal, in full swing. lir, g. lrach, pl. lracha, f., a mare, a brood mare; lir asail, a she-ass. The gen. lra occurs in Ruball na Lra Bine, "The Grey Mare's Tail," a celebrated waterfall in the Donegal mountains, and Cuas na Lra Bine, near Uladh Bhrandain, Valentia Island. lireamh ( = folireamh, furileamh ?), an offering (B.). lirn, g. id., pl. -idhe, m., a little mare, a young mare. laiscim, infin. lascadh, v. tr., I smite, strike, overwhelm. laisne, g. id., pl. laisneadha and -nidhe, f., a flame. laiste, g. id., pl. -tidhe, m., a shoe-latchet; a latch; laiste dorais, a door-latch. laiste, g. id., pl. -tidhe, m., a heavy, stupid fellow. lait, -e, f., a measure of land, containing 216 feet, or 72 yards (Sup.}. laitheach, -thighe, f., mud, mire, laits, -e, f., a lattice (A.). lithreach, a. and ad., present, presently, without delay; bh s lithreach, he was present; lithreach baill, presently; lithreach bonn, id. lithreach, -righe, -reacha, f., the ruins of a building; a site; lithren, id. lithreoign, g. id., pl. -idhe, m., a little site; the trace left of the site of anything, as of little cocks of hay in a meadow; a little heap of anything barely covering the site, or within a larger site. lithrighim, -iughadh, v. tr., I extirpate, root out, destroy; doiligh liom a lithriughadh, I am grieved at their being rooted out. lithriughadh, -ighthe, m., extirpation, rooting out, destruction. lmh, g. limhe, pl. lmha. f., a hand, an arm; a handle; lmh do thabhairt f, to put a hand to, aid in; limh le, near, near to, beside, by, hard by, adjacent to; d'iompuigh lmh leis, he turned against him; t brd an tsaoghail limhe orm, I am extremely proud (Con.). lmh, g. limhe, pl. lmha, f., a hand; a term used in counting fish, eggs, cabbage plants, sheaves of corn, etc.; it usually represents three, sometimes six; a hundred of fish, etc., usually comprises forty "hands" = 120, with two "hands" and two extra fishes thrown in total, 128 (Ker.). lmhach, -aighe, a., ready-handed, dexterous, active; also belonging to the hand, having hands. lmhach, -mhaighte and -mhachta, m., act of shooting, hurling, flinging; dexterity, handexercise; the report or firing of guns; arm chum lmhaighte, a weapon for shooting (E. R.); lmhach d' scaoileadh, shooting going on (U. song). lmhacn, -in, m., creeping on hands and feet (in M. lmhancn; O'N. has lmhacas). Set lmhancn. lmhacas, -ais, m., handling; possession; groping on all fours. See lmhacn. lmhachas, -ais, m., warlike manoeuvres; report or shooting of guns; lucht lmhachais, bowmen, slingers, artillery. lmhachuighim (lmhachaim), -ughadh and -chadh, v. tr., I shoot, dart forth. lmhadh, -mhtha, pl. id., m., a handling, a seizing, a grasping. lmhadas, -ais, m., a handling; business; bh lmhadas mr aige, he had great business on

hand. lmhagn, -in, pl. id., m., a glove; groping (also lmhacn). lmhil, -la, f., abundance, plenty (esp. of things one can handle); overflowing, frothing (as a liquid). lmhaim, vl. -adh and -il, fut. leomhad, cond. leomhainn and leomhfainn (Donl. gives fut. limheochad), v. tr., I dare, presume; I handle, manage, take in hand. lamhainn, g. laimhne, pl. id., and laimhnidhe. f., a glove. lamhainneoir, -ra, -oijifoe, m., a glover, a glove-dealer, a manufacturer of gloves. lamhainneoireacht, -a, f., glove-making. lamhainn cat leacain, f., common navel-wort (umbillicus veneris). lamhainn iarainn, f., a gauntlet. lmhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a gunner, a shooter, a fowler. lmhn, -in, pl. id. and -naidhe, m., a gauntlet, a glove. See lamhainn. lmhancn, -in, m., creeping on hands and feet (as a baby). See lmhacn. lamahng, -a, m., ling, a species of fish. See langa. lmh-arm, -airm, -arma, m., a hand-weapon. lmhas (.i. urlmhas), m., possession. lmh-bhaos, -aoise, f., unhandiness, the letting things drop from the hand. lmh-bhaosach, -aighe, a., unhandy, apt to let things drop from the hand. lmh-chlr, m., battledore; a weaver's "slay board." lmh chl, f., the left hand. lmh-chomhairt, f., clapping of hands. lmh-chrann, m., the front pillar of a harp (Per.); the handle of a flail (U.)\ pron. lamhfrann (Don.). lmh-chur, m., a laying on of hands, imposition of hands. lmh-dheas, f., the right hand. lmh-fhada, indec. a., long armed. lmhfhairt, -e, f., a handling, a groping. lmh lidir, f, force, violence, tyranny; a strong hand. lmh-mhuileann, m., a hand-mill. lamhnn, -in, pl. id., m., a small glove; a bladder; a purse. lmhg, -ige, -ga. f., a water-pail, lmh-rd, m., a hammer, a hand go- hammer. lampa, g. id., pl. -idhe, m., a lamp. lampar, -air, m. coll., a mass of things brought together(?); in phrase eidir lumpar 7 lampar, between odds and ends (Don.); also used as lumpafnach 7 lamparnach (P. of Inver); lumpaire 7 lampairne (Glenties) O'R. has lampar, an unfledged bird. lamprg, -ige, -ga, f., a glow-worm. lamhrn, -in, pl. id., m., a handle, a shaft (a misspelling of lmh-chrann?) lmhrg, -ige, -ga, f., an ignorant, silly woman. lmh-scaoileadh, -lte, m., manumission, freedom, liberation. lmh-scaoilim, -leadh, v. tr., I emancipate. lmhsmacht, m., hand-power; authority; paternal authority. lmh-thoradh, m., manufacture (in the strict sense), as of wool, flax, cotton, silk (pron. lmhfradh in Arm.). lmh throm, f., heavy hand; injustice, oppression. lmhughadh, -uighthe, m., act of handling, seizing; shooting, tossing, projecting; assaulting. lmhuighim, -ughadh, v. tr., I handle, grasp, seize; treat; glovo; assault; dare. lmhuighthe, p. a., seized, handled, grasped. ln, g. lin, m., abundance, plenty; the full of, a number, many, much; progress, success; a ln, its full of = many; mo ln, 7c. : do bh ln mr ft, you had great success, you escaped well; ln seacht mb thalmhan, the grass of seven cows; bh a ln daoine lithreach, there

were many persons present; ln na mosa, a full or entire month (so also ln na bliadhna, seachtmhaine, 7c., Don.); ln sile, an eyeful, as much as would satisfy the eye; ln a' mhla, quite enough, aa much as could be borne. ln, g. lin, pl. id. and lnta, m., the full, fulness; the flowing tide; lnta mra, full tides; t s 'na ln rd, or t s 'n-a rd-ln, it is high tide (Sligo and Don.). ln, m., mould, clay, in phr. ag cathadh lin, moulding potato stalks (Con. and Don.}. ln, gsf. line, a., full (of, do), complete; satisfied; perfect. ln- (lin-), intensive prefix, very, extremely, entirely, quite; denotes perfection or superiority. lna, g. id., pl. -idhe, m., a lane, a narrow street, an avenue, a level walk; also a lawn West Ker.). lnach, -aigh, -aighe, m., a mullet. lnacht, -a, f., fulness, completeness, perfection. lnaim, -adh, I mould (as potatoes, etc.) (Con.). lnamha, -mhna (nom. often lnamhain). f., a married couple, a pair; nom. lnamhain, pron. lnin (Con. and Don.). lnamhnach, -aighe, a., pertaining to carnal intercourse. lnamhnas, -ais, m., carnal intercourse. ln-aois, f., full age. ln-aosta, indec. a., of full age. ln-bharamhail, f., a likelihood, a probability. ln-bhroid, -bhroide, f., dire bondage, great difficulty. ln-bhuidheach, a., exceedingly grateful. ln-chlos, a., distinctly heard; used in is-constructions. ln-chrughadh -uighthe, m., a plentiful portion, full share. ln-chosach, -aighe, a., perfect in legs or feet. ln-chuid, f., a plentiful share. ln-chumhacht, m., full power; great strength. ln-chumas, m., full or great power (gs. -ais, as a.). ln-daingneacht, f., perseverance. langa, g. id., pl. -idhe, f., ling, a species of fish (nom. also lang). langaid (also langaide), -e, f., a fetter between the fore and hind feet. langaire, g. id., m., foam. langal, -ail, pl. id., m., spancel from front to hind leg (U.). See laincis and langaid. langn, -in, m., spent fish; what remains of a potato when seed-sets are cut from it (Don.); the lowing of a deer. ln-loghadh, m., a plenary indulgence. ln-luas, m., quickness, promptitude; ar ln-luas, promptly, instantly. ln-luath, -aithe, a., prompt, very quick; early. lnmhaireacht, -a, f., fulness, repletion. lnmhar, -aire, a., full, complete, plentiful, perfect; tatimaH ap p.eni, self -conceited. ln mara, m., full tide, high water (at either spring or neap tide); ln mara ramhartha, high water at spring tide; ln mara meathleabhair, high water at neap tide. lann, lainne, a., strong, bold. See tonn. lann, -ainne, -a, f., land, a church, a house, a receptacle; used also in compounds, as leabharlann, a receptacle for books, a library; lann D, a church; amharclann, a theatre; eachlann, a stable, etc. lann, g. lainne, pl. -a. f., a sword-blade, the blade of a pen-knife, spade, etc.; also applied in the pl. to the fins or scales of a fish, or to scales of any kind on the skin. lannach, -aigh m., mullet. lannaire, g. id., pl. -ridhe, m., a swordsman, a lancer, a fencer, a gladiator. lanndair, -e, -eacha, f., the inner or best room in a farmhouse, the parlour; a partition, closet, pantry.

lannmhar. See lonnmhar. ln-oilte, p. a., well-versed in (with ar and i). lansa, g. id., pl. -idhe, m., a lancet, a lance. lansaidhe, g. id., pl. -dhthe, a pikeman, a lancer. lansaidheacht, -a, f., sword-fighting (also a sacrificing or lancing). ln-shearc, f. and m., strong love. ln-shil, f., a large or full eye. ln-shileach, -lighe, a., large-eyed, full-eyed. ln sl, m., an eyeful (said of anything which gratifies the eye). See ln. ln-talamh, f., the mere earth, the bare ground; ga. as a., fully prostrate. lantaor, -a, -aidhe, m., a lantern. ln-tolladh, -lta, m., perforation; boring or piercing through. ln-tollaim, -adh, v. tr., I perforate, bore or pierce through. ln-tsearc, f. and m., strong lobe. lnughadh -uighthe, m., moulding or earthing potatoes or other crops (Mayo); saothrughadh, id., in parts of M., in other parts, ag cur chr. laobh, -aoibhe, a., biassed, crooked, oblique, partial, prejudiced; whence laobhdha and laobhdhacht (obs.). laoch, g. laoich, pl. id. and laochra, m., a hero, a ohampion, a warrior, a soldier; an active youth; rdso a layman (laicus). laochamhail, -mhla, a., heroic, brave, chivalrous. laochas, -ais, m., heroism; joy, pride, gratification. laochradh, -aidh, m., (band of) heroes or champions, warriors or active youths. laochta, indec. a., heroic, brave, champion-like, warrior-like. laodhn, -in, m., pith, pulp, marrow; also laoi-oean. laodhnach, -aighe, a., pithy, pulpy, sappy. Laog, m., snow (also ladhg). laogh, g. laoigh, pl. id., m., a suckling calf, a very young calf; laogh b, a cow's calf; laogh fiadha, a fawn; laogh alladh, a wild calf, i.e., a fawn, laogh mara, a sea-calf; laogh deoil, a suckling calf; laogh is very common as a term of endearment, as mo laogh th, 'seadh, a laogh, 7c., and is used extensively by persons speaking English; note that in the expression laogh deoil, the word deoil is purely exegetic as laogh may be taken to moan a suckling calf. laoghach, -aighe, a., abounding in calves. laoghaim, -adh, v. tr., I flatter, fawn on, soothe. laoghlach, -aighe, -acha, f., a cOW that has newly calved, hence that has a large flow of milk; laoghlach bhainne, a milch cow. (The word is commonly written lalghach; it is pron. loiloch, hence the curious form laogh-ligheach, with derivation "calf-licker," given by some.) See loiligheach. laoi, laoidh, g. id. and -dhe, pl. -ithe, -dhthe and -dheanna, f., a lay, a poem, a song, a hymn. laoidh-stair, f., a historical poem; used loosely of any poem (in poetry). laoighfheoil, -ola, f., veal (prou. laoigfheoil in M., -fheoil (ol) shortened in U. laom, -a, pl. id., m., a blaze of fire; a shining brightly; laom teineadh, a flash of fire. laom-choip, -choipe, f., sparkling foam. laomdha, indec. a., blazing, flaming; bright as a flame. laomdhacht, -a, f., a conflagration, a burning, a glowing. lapa, -dh, -idhe,;., a paw, the fist. lapach, -aigh, -aighe, m., a swamp, a marsh. lapadn (lapn), -in, pl. id., m., a kind of sea-fish; also a bird called "diver"; a small, inactive person (Don.); a clumsy person. lapil, -la, f., act of using the paws, pawing; of a frog swimming (Con.). lapaire, g. id., pl. -ridhe, m., one that paws or pats with the hand. laparnach, -aighe, f., a wading through water, etc.; pawing or handling soft mud, etc.

lapghail (lapadghail), -e, f., pawing, handling. See lapil. lr, g. lir, m., ground, floor; middle, midst, centre; presence; ar lr, on the ground, fallen, laid low, level; ar lr, f lr, i lr, in the middle, in the midst; ceart-lr, the very centre; corp-lr, id. las, g. lais, pl. lasanna, m., a flame, blaze, light; a shining, brightness. lsa, g. id., pl. -idhe, m., a lace; the side rail of a cart. lasadh, -sta, pl. id., m., act of flaming, burning; flame; blushing; zeal; 'na lasadh, lit, lighted (candle, etc.); ar lasadh, in a blaze, on fire, lighted up; cur ar lasadh, to set on fire; t an fghmhar ar lasadh, the harvest is ripe. lasaim, -sadh, v. tr. and intr., I burn, light, kindle, shine, blaze; I blush; nr las riamh le nire, who never blushed with shame. lasair, -srach, -sracha, f., 'a flame, a blaze; lasair theinntrighe, a flash of lightning; f bhrr lasrach, on fire. lasair choille, f., a goldfinch, a woodpecker (better glasair choille). lasair lana (glasair lana), f., the blue herb of the meadow; a caustic herb growing in meadows called spearwort (by some called meadow crowfoot). lasamhail, -mhla, a., flaming, inflammable. lasn, -in, pl. id., m., a flash of anger; passion; aflame; recently used for a lucifer match in M.; lasn feirge, the heat of anger. lasnta, indec. a., passionate, fiery, flaming. lasntacht, -a, f., a habit of anger. See lasn. lasardha, indec. a., flaming, fiery, brilliant, splendid. lasardhacht, -a, inflammability, inflammation. lasc, -aisce, -a, f., a rod, a switch, a whip, a lash, a thong. lasca brige, m., a shoe's welt; also a shoe-latchet. lascadh, -ctha, m., a switching, whipping, lashing, severe beating. lascaim, -cadh, . tr., I chastise, whip, lash, beat violently, stamp, press; do lasc s leis, he pressed forward, went off. lascaine, g. id., f., abatement, reduction, abatement (as in rent); discount; ease, cessation. lascaire, g. id., pl. -ridhe, m., a strong, active, vigorous man; a rollicking character. lascn, -in, m., discount. lasmhar, -aire, a., lightsome, bright, radiant. lasg, -ige, -ga, f., a small flame or blaze; a little fire; a short fit of passion; Liam na Lasige, Jack o' the Lantern (Mon.). lasrach, -aighe, a., flaming, blazing, lighting. lasradh (coll.), m., flames, blazes, flashes of fire. last, -a, pl. id., m., a lading; ballast; lasc tuinje, freight. lasta, p. a., inflamed, burned, lighted. lastaim, -aTI, v. tr., I lade, ballast, load. lathach, -aighe, f., dirt, slime, mire, puddle, mud (also laitheach). lthair, g. lithreach and lthrach, pl. lithreacha. f., an open space, place, site, spot; appointed place of meeting; position, presence, company; i lthair, beside, in presence of, present, before, presently, soon; 'na lthair, in his presence; de lthair, in presence of, before, present at, in the eyes of, at once, immediately, presently, soon; ar an lthair seo, in this spot, instantly; ar aon lthair, in one spot; tig i lthair, come up, approach; dul as a lthair, to leave him; i lthair D, before God, in God's presence (a common form of asseveration); f lthair, at the present time, just at present; also lithir lathairt, -arta, -artaidhe, f., a great measure, a great deal; lathairt bheag, a small quantity. lathairt, -arta, f., ale, beer, malt, liquor. lthar, -air, m., vigour, strength; also an assembly. le, prep., with, along with, by, through, at [it prefixes h to vowels; before gach and an (the art.) becomes leis; takes n before possessive pron.); in pronom. combinations, liom, leat, leis (m.), li or lithe (f.), linn, libh, leo; the prep, re, ris (with art.) is often used for le; le and re

are often found indiscriminately in modern MSS.], with, in the company of; chuaidh s le cois Thomis, he accompanied Thomas; gabh liom, take up with me, come along with me, abide with me; used to denote the instrument with which a thing is done : do ghearras le scein , I cut it with a knife; to denote the person or agent by whom an action is performed : do chneas tollta le Coilen, thy skin perforated by Collins (McD.); ar n-a scrobh le hAodhagn Ua Rathaille, written by Egan O'Rahilly; Holofernes, ler baineadh an ceann le mnaoi, Holofernes, whose head was cut off by a woman (i.e., by Judith, who cut off his head herself) (Kea.); even of mental actions : an tan beartadh linn gur, while I supposed that (E. K.}; with a view to: le haghaidh comhlainn, with a view to battle; expressing desire or longing for a tiling, or hope in;i person : t sil le Dia agam go . . ., I hope in God that . . .; t coinne agam leis, I expect him; with, in the sense of help, succour : Dia linn, God help us; cabhruigh liom, help me; for or of: is tusa is cionntach leis, it is your fault; belonging to: is liom-sa seo, this is mine; denoting a judgment or mental attitude towards a thing : is fada liom an oidhche, I deem the night long; is digh liom, I think; is maith liom bheith g, 1 like being young, but is maith dham bheith g, youth is good for me (independently of my mental attitude towards it); is cuma liom, I do not care; is cuma dham, it does not affect my case; expressing the following of a profession or state in life : seacht mbliadhna le leanbhaidheacht, s. mb. le scolaidheacht, is s. mb. le ceird, seven years devoted to childhood, seven to schooling, and seven to a trade; along with, away with (before nouns that connote motion, as a stream, the wind) : do scaoileadh leis an ngaoith, to let it away with the wind; against, leaning against : bh a dhrom le balla, his back leant against the wall; cia is fl le Danair? who is a defence against the foreigners? with tr. vbs. it gives the force of a passive : an fear is ferr le faghil, the best man to be found; le hinnsint, to be told; but with intr. vl. le teacht, to come, in the future, etc.; to express thanking, welcoming, speaking to: buidheachas le Dia, thank God; labhair liom, speak to me; denoting proximity to: limh le coill, beside a wood; le hais na Siuire, beside the Suir; of time, during, in the course of: le n-a linn, in his day; le fada, for a long time; expressing addition to: cuir rud leis, add something to it, or prop it up; t s ag dul le n' athair, he resembles his father; n han-mhaitheas bheith leat, there is no good in urging you, counselling you, arguing with you; cailleadh mrn leat, much has been expended on you but cailleadh mrn ort, you have lost many; fan liom, wait for me; ist liom, listen to me; n thig liom dhanamh, I cannot do it; n thiocfadh liom dhanamh, muna mbeadh gur chabhruigh Samus liom, I would not have been able to do it, only that James assisted me; t deireadh leis anois, he is done for now, also, it is all over now; d'imthigh s le fuacht is le fn, he went to the pot, came to nothing; cia h sid anos le cois Pdraig? who is that coming up with Patrick? t sil agam leis, I expect him, it, etc.; le luighe na grine, at sunset; thuit s leis an aill, he fell over the cliff; druid suas liom, come close to me; le hais liom, beside me (West Ker.); chaith s cloch leis an madra, he threw a stone at the dog; le tamall, some time back; after adj. translated as, in chmh . . . le, as ... as; chmh fada le, as far as; of, as in slighe le n-a ndbirt, means of banishing them; le with at implies favour: at s leo, he is favourable to them. When le precedes the infin., it (1) indicates purpose: le beith, in order to be; tim le dul, I am to go; or (2) gives it a passive signification, as in le cloistint, to be heard; le feiceil or feicsint, to be seen, visible. Various idioms: le cois, beside; led' thoil, by, your leave; le hadan, in face of; le haghaidh, for; leis sin, with that, thereupon; beanann (baineann) le, it concerns, refers, applies to; le prap na sl, in a twinkling; congnamh leis, to help. Note. t s ag dul le n' athair, in Don. is not used in the peculiar idiom, he resembles, or is "taking after," his father. le, in phr. i le (a leith), hither, to this side (after verbs of motion), as at s ag teacht i le, he is coming hither (east or west, not north or south); used in poetry for leith. See leath. 'le, .i. ala, in phr. gach 'le l (somet. corruptly gach re l), every other day, every alternate day cf. Mid. Ir. cech ala l, every other day; gach darna l, id. (Don.}. lab, g. lib, pl. id., m., a piece, a fragment, etc. See leadhb. leaba (leabadh), leabaidh), g. leabtha, leaptha, leapa, leapthan, leaban, leabadh; dat.

leabaidh, 7c.; pl. leapthacha, leapacha, 7c., f., a bed, a couch; a resting-place; a site or position; i leabaidh an leomhain, in the place of the hero; leaba chlimh, a feather bed; i leabaidh (with gen..), in the place of (used generally in con., as i n-it, i n-ionad, in M.). leaba bheag, f., a pallet. leaba dhearg, f., a wild beast's couch (such as a hare's). leaba fhlocuis, f., a flock bed. labaide, g. id., pl. -didhe, m., a silly, worthless person. labaideach, -dighe, a., silly, worthless. leabhair, -e, a., long, limber, broad, smooth, pliant; trailing, loose. leabhaireacht, -a, f., a long stretch; flexibility; state of being loose. leabhair-phob, f., a long neck. leabhar, -air, pl. id. and -bhra, m. (Lat. liber), a book; leabhar urnaighthe, a prayer book; an leabhar do thabhairt, to swear, to take an oath; tabhair an leabhar air, swear it is so, you may be sure it is so; do spalp s an leabhar, he kissed the book, he swore by the book; dar a' leabhar (also dar a' leabhra, and contractedly leabhra), by the book, I assure you (corrupted to lega and leca in U.}; dar an Leabhar Breac, by the Speckled Book, is still used as a solemn form of asseveration in Ker. among persons who never otherwise heard of the famous Leabhar Breac (breac = speckled with letters ?). leabhar, -air, m., the inner rind or bark of a tree (Lat. liber). leabhar-chas, -chaise, a., long and plaited (of the hair). leabhar-chlaidheamh, m., a long sword. leabhar-chrobh, m., a long pliant hand (i.e. from wrist to finger-tips). leabhar-chuach, f., a long, loose curl. leabhar cuimhne, m., a diary. leabhar cunntais, m., an account book, a note-book. leabhar-fholt, m., long hair. leabharlann, -ainne, -anna, f., a library. leabharlannuidhe, y. id., pl. -dhthe, m., a librarian. leabhar-phus, m., long pliant lips. leabhar-stoc, m., a long shaft. leaba suic, f., a ploughshare. labg, -ige, -ga, f., the fish called sole. leabhrn, -in, pl. id., m., a booklet. leabhrughadh, -uighthe, m., smoothing, making even; beating, hammering. leabhruighim, -ughadh, r. (r., I smooths, make even; beat, strike. leabthach, -aighe, a., belonging to a bed. leabthachas, -ais, m., the act of going to bed; lodging (pron. leapachas); leabthanas (leapanas), id. leabuighim, -ughadh, v. intr., I bed, sleep. leac, g. lice, pl. leaca and leacacha, f., a stone, a flagstone, a slate, a sheet (of ice, etc.), a tombstone; leac an teaghlaigh, the hearthstone. leaca, g. leacan, pl. leicne and leacaineacha. f., a cheek; a brow; the side of a hill. leacach, -aighe, a., flaggy, abounding in flat stones. leacadn, -in, pl. id., m., a cloth to cover the cheek or neck. leacaim, -adh, v. tr., I flay, destroy, slay. leacanta, indec. a., stiff; precise, neat; well-to-do, comfortable (Don.). leacantacht, -a. f., hardness, stiffness, rigidity, preciseness. leac oidhre, f., ice, a sheet of ice; leac oidhir (sp. 1., Ker.). leacht, -a, -aidhe, m., a lesson or lecture. leacht, g. id., pl. leachtaidhe, m., a grave; a pile of stones or mound to mark a grave; a monument. leachta, g. id., pl. -nna, m., a statue (Donl.); used somet. for leacht.

leachtn, -in, pl. id., m., a mound; a funeral pile; a flag jutting out over a precipice. lachtn, a lecture, a document. leac uaighe, f., a gravestone. leacuighim, -ughadh, v. tr. I embed, fix firmly. leacuighthe, p. a., embedded. leadaidheacht, -a, f., idleness, laziness. leadairt. See leadradh. leadn, -in, pl. id., m., a litany; do ligheadh na leadin air, the litany (for the dying) was read over him, his life is despaired of (also leadhin, f.). leadn, -in, m., a fine head of hair. leadn, -in, pl. id., m. the herb teazle; leadn liosta, g. -in l., burdock; leadn caire, m., fuller or cortner teazle (P. O'C.). leadartha, p. a., mangled, torn, into shreds. leadhb, -a, pl. id., and -acha, -racha, -thracha, m., a rag, a shred, a stripe, a streak, a shaving; a scraw (of earth), a clod; an untidy, useless person, esp. a woman; leadhba brg, worthless shoes; ag cartadh leadhbach, tanning hides (Don.}; the hide of a beast. Pron. ladhb (Don.}. leadhbach, -aighe, a., full of patches or clouts; patch-like; untidy; clotted; worthless. leadhbadh, -btha, m., a smiting, striking, clouting, slapping (also t,eadbait, U.). leadhbaim, -adh, v. tr., I strike, smite, pelt. leadhbn, -in, pl. id., m., a shred, a patch, a piece, a clod; leadhbn bacaigh, a tattered beggarman (dim. of leadb). leadhbnach, -aigh, pl. id., m., the male of any fish. leadhbn leathair, -in l., pl. id., m., a bat (the animal). leadhbg, -ige, -ga, f., a piece, a fragment, a tatter. leadhbrach, -aigh, m., clouts, etc. See leadhbraidh. leadhbraidh, -e, f., clouts, tripes, pelts. leadg (leandg), -ige, -ga, f., a blow, a slap, a hit (also leideog.) leadradh, -dartha, m., striking, tearing, cutting, dissecting; whipping; destroying (also leadairt). leadraim, leadairt and -dradh, v. tr., I mangle, beat, smite; tear, rend, dissect, maim (chiefly of the body, while a word like rabaim may be used more generally of shields, clothes, etc.). leadrn, -in, m., delay, dilatoriness. leadrnach, -aighe, a., slow, tedious, lingering; dearbhrthair leadrn lachn, drink is a slothful brother. leadrntacht, -a, f., obtrusive familiarity (Con.}. leadrnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a slow, tedious person, a loiterer (in M. sp. l., liodrnuidhe). leaduidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a sluggard, one too lazy to work; l. na luaithe, a character in con. folk-tales. laduighim, -ughadh, v. tr., I distend, widen; I beetle (lad is the same as leithead), breadth). lag, -a, pl. id., m., a precious stone, a jewel; na lag lghmhar, of the valuable jewels. leagadh, m., friendship; a kindly feeling towards, leniency; t leagadh agam leat, I feel kindly towards you. See leagadh, infra. leagadh, -gtha, pl. id., m., act of laying low, throwing down, prostrating; act of reaping, mowing; felling, lowering; a fall, an abatement, reduction, casting down; leagadh 'gus leonadh ort, be you thrown down and wounded. leaghadh, g. -ghtha, and -ghaidhte, pl. id., m., act of melting, solution, smelting; a liquefaction (the p.p. leaghtha is pron. leachta). laghadh, the act of reading. See ligheadh. leagadh buidhe, the herb known as Our Lady's Mantle. leagadh Laoghaire, a well-know weed that grows on peat land (Ker.). leaghadir, -ra, -iridde, m., melter, refiner, smelter, founder. leagid, -e,- idhe, m., an ambassador, a legate. lagid, -e, -idhe, f., a legacy; an oblation, an offering.

laghaim, I read. See lighim. leagaim, -adh, v. tr., I lay down, put down, throw down, pull down, destroy, prostrate, drop, lay, leave down; reduce, lower; fell, reap, mow. leaghaim, -ghadh, v. tr and intr.. I melt, dissolve, smelt, fuse; I thaw. leagan, -ain, pl. id., m., a version or variant setting of anything; chuir s leagan eile air, ho altered it to read otherwise (Con.}; pl. also -nacha. leaghas, cure, remedy. See leigheas (Don.). lagsa, g. id., pl. -aidhe, m., a lease (E.U.). leagtha, p.a., laid, thrown down, reduced, mown, reaped; leagtha amach, spread out, laid out, marked off; laid out, as a corpse. leaghtha (pron. leachta; somet. leaghaidhte is used), p. a., melted, molten, dissolved, thawed, smelted. leaghthnach, -aigh, pl. id., m., a pining or declining child, a wastrel. laghthir, m., a reader. See lightheoir. leaghthir, -ra, -iridhe, m., a founder, a smelter, a refiner. leagthir, -ra, -iridhe, m., a leveller, a feller, a caster or thrower down, a demolisher. lealghaim, -ghadh, v.tr., I suck, lick, lap with tongue (P. O'C.). leamh, gsf. leimhe, a., tasteless, unsalted; insipid, raw; foolish, silly; importunate. leamh, -a, -anna, m., an oar; au oarsman; the elm tree. leamhachas, -ais, m., folly, silliness. leamhach buidhe, m., marsh mallow (some call the herb lady's mantle, or lion's foot, by this name P. O'C.]. See leaghadh buidhe. leamhadas, -ais, m., insipidity; folly; want of taste; importunity. lemainn, -e, -ixbe, f., a slut (Mayo). leamhn, -in, pl. id., m., the elm tree; the rind of a tree between the bark and timber. leamhn, -in, pl. id., m., a moth, a night moth (also leadhm and leadhman). leamhan mhuighe, m., wild marsh mallow (variously corrupted : leamhach buidhe, leagadh buidhe, leamhas, -ais, m., tastelessness, insipidity; levity; fun, freak, folly; is an leamhas , what frivolity! leamh-bhaois, f., insipidity, folly. leamh-bhaoth, -bhaoithe, a., foolish, simple. leam-dhnach, -aighe, a., rash, foolhardy. leam-dhnacht, -a, f., rashness, foolhardiness. leamh-fhuaire, f., tepidity. leamh-fhuar, -fhuaire, a., tepid, insipidly cold. leamh-ghire, m., an insipid or pointless laugh, a hollow smile. leamh-ghiridhe, m., act of laughing pointlessly or insipidly. leamh-lacht, m., milk hot from the cow. lam-lth, m., a swift pace; ar a lam-lth, in full gallop. See 1im. leamhnacht, -a, m., new milk, sweet milk. leamh-nire, f., foolish shame, coyness, bashfulness. leamh-nireach, -righe, a., coy, bashful. leamid, a lemon. See liamid. leamhragn, -in, pl. id., m., a pimple on the eye. lan (luan), g. lin, m., the loin; hence P. O'C. derives loch lin, the inside flank. lan, g. lin, pl. -nta, m., woe, grief, sorrow, affliction; mo lan gar, alas! t lan ort, you are terrible (Don.); faoi lan, in alliction; a stiffness or swelling in the loin (W. Ker.). lana, g. id., pl. -idhe and -nta, m., a meadow; swampy ground; a lawn. lanadh, -nta, m., act of ruining, destroying. See leonadh and leanaim. leanadh, -nta, m., act of following; lucht a leanta, his followers. leanaim, vl. leanmhain, leanmhaint, and somet. leana^b, v. tr. and intr., I follow, pursue,

persevere in, go on (with a thing); follow up, continue, go on with, adhere, cling to (with de); lean de, follow on, persevere; when not tr., leanaim takes generally prep. de, but often also ar, and somet. le; lean leat, ort, and lean dot, continue on, proceed; na brithre so leanas, the following words. lanaim, -adh, v. tr., I damage, injure; I ruin, destroy. See leonaim. (In sp. l. there seems to be a distinction drawn between lan, lanadh, and leon, leonadh; lan is often used in phrases like mo lan, lan ort, etc., where leon ia not used; on the other hand, leonadh, leonaim, are the ordinary words used in the case of spraining, dislocation of the limbs, etc., whilst lanadh and lanaim are confined to poetry, and used in a general way of ruining, destroying, etc.). leanamhain, -mhna, -mhnaidhe, f., a beloved one, a sweetheart, a favourite; a spouse. See leannn. leanbh, g. leinbh, pl. id. and leanbhaidhe, m., a child, a baby; a term of endearment; an leanbh, the youngest child, the child in the cradle (the pl. leanbhaidhe is pron. leanaidhe in M.). leanbhach, -aighe, a., artless, childlike, childish; young, youthful. leanbhacht, -a, fa childishness, timidity. leanbhaidhe, indec. a., childish, innocent; childlike; leanbhaidheach, id.; b. genly. not asp. leanbhaidheact, -a, f., childhood; simplicity, innocence. See leatibacc; b. genly. not asp. leanbhn, -in, pl. id., m., a baby, an infant; a term of endearment; leanbhinn, dim. (the b is sounded without asp., and it is somet. so written). leanbhnacht, -a. f., infancy, childhood. leanbh-luascadh, -ctha, m., the rocking of a baby in a cradle. leanbh-luascaim, -cadh, v. intr., I rock a child, as in a cradle. leandg, -ige, -ga, f., a blow with the open hand, a clout (Clare). leang, -a, -aidhe, m., a slap, a blow (used in clare, leangaire is used in Ker.). leangadh, -gtha, m., a slapping, a striking, a licking. leangaim, -gadh, v. tr., I slap, strike, lick. leangaire, g. id., pl., -ridhe, m., a slap, a clout. See leang. leanmhain, -namhna, f., act of following, pursuing, continuing, adhering, clinging (to, de, do); also leanamhain(t) and leanmhaint. leanmhain, -ana, f., substance. property, wealth, acquisition, provision. leanmhanach, -aighe, a., having riches, possession (also leanamhnach). leanmhanach, -aigh, -aighe, m., a follower, a pursuer; as adj., following, pursuing (also leanmhantacht.). lanmhar, -aire, a., sorrowful, distressed. leann, -a, -ta, f. or m., ale, strong beer; a humour in the body; any liquor; leanndubh, melancholy, gloomy fits, hypochondria. See lionndubh. leannn, -in, pl. id., m., a lover, paramour, concubine, favourite, leman. leannn sdhe, in., a familiar spirit, an endearing phantom. leannntacht, -a, f., attachment, adherence, concubinage. leannda, indec. a., tipsy; addicted to the drinking of ale. leannir, -ra, -iridhe, m., a brewer. leapa, -n, a bed; leapa iomramha, a row-lock (Tory). See leaba. lear, g. lir, m., the sea, the surface of the sea; also need, necessity, want; thar lear, foreign, oversea; i gcin lear, far over the sea (E. R.); many; a great number; lear mr daoine, a great number of people. lar, clear. See lir. lar,, plenty. See leor. lar-amharc, w., clear sight. lardha, indec. a., clear, evident; also orderly, regular, systematic. learg, g. leirge, pl. leirgeacha, f. (also g. teirg, pl. -a, m.}, a plain, a beaten track, road, or pathway; a declivity, slope (also

leargach, -aighe, a., steep, sloping, having declivities. leargn, -in, pl. id., m., a height; the slope of a hill. learglaire, g. id., pl. -ridhe, m., a sluggard, a lazy person. lar-ghlan, -ghlaine, a., extremely bright or clear. largus, -uis, m., sight, visibility, clearness; order, regularity; lear-Dacr, f., id. lar-loiscim, -loscadh, v. tr., I consume by fire. lear-mhadadh (-mhadra), m., dog-fish. learg, -ige, -ga, f., a larch tree. larscil, -la, pl. id.. f., a map. lar-scrdaim, -dadh, v. tr., I examine closely, investigate. lear-smuaineadh, -nte (also lear-smuaineamh, -nimh), m., consideration, reflection, meditation, imagination, fancy. 1 - j lear-smuainim, -neadh and -neamh, v. intr., I consider, reflect, imagine. lear-thaoide, f., a spring tide; the sea tide. leas, -a, m., benefit, profit, advantage, improvement, welfare, good luck, happiness; ar f shlighidh do leasa, in the way of your prosperity, on the road of luck; go dtugaidh Dia mo leas dam, may God send me happiness, etc.; go gcuiridh Dia ar do leas t, may God direct you; lean do leas, follow the wiser course; leas-tslighe, the way of success (Fer.); ar nach rightear a leas guidhe, for whom it is not necessary to pray; cha leigeann t a leas, you need not (Om., E. U.). leas- (leis-), in compounds like leas-athair, leas-mhthair, leis-inghean, step-father, stepmother, step-daughter; leas-ainm, a nickname. leas , leise, pl. leasa, f., the thigh; ubhall na leise, knuckle of the thigh bone or hip; also manure (= leasughadh); pls. also leasra and leasracha. las, g. lis and leoif, m., a bright spot; a ray of light, a ray (of reason or sense); nl las agat, you have no sense whatever; a sore, a blotch, a pimple. las, g. lis, pl. lasa, m., a quantity of corn equal to thirty-two grains in counting; lasracha, wisps of straw, ears of corn. las, g. lis, pl. lasa, m., a lash, a stroke, a blow, a stripe. las, m., a fixed period of time, a lease (A., but of considerable antiquity). lasach, -aighe, a., emitting rays of light, flashing; blistered, spotted, marked. leasach, -aighe, a., interesting, advantageous, profitable. leasach, -aighe, a., belonging to a lios or fort; court-like, palace-like. lasach, -aighe, f., blains, blisters. lasadh, -sta, m., act of beating, striking, slapping, whipping, slashing, lacerating, cutting. lasaim, -adh, v. tr., I beat violently, I lash, whip, lacerate. leas-ainm, m.., a nickname. leas-athair, m., a step-father (P. O'C. says it also means a father-in-law, but it has not this meaning in the sp. l., and the same is true of the other compounds of leas). leasbaire, g. id., pl. -ridhe, m., a helmet adapted to admit light. leasc, gsf. leisce, a., sluggish, lazy, loth, unwilling, reluctant; is l. liom, I am reluctant. leascamhail, -mhla, a., unwilling, loth. See leasc and leisceamhail. leas-chara, f., a false or feigned friend. leas-chlann. f., step-children. leas fairrge, m., seaweed manure. leas-luighim, -luighe, v. intr., I lean or lie on my thigh. leas-mhac, m., a step-son. leas-mhthair, f., a step-mother. leasrach (coll.), m., the loins, thighs. leastar, -air, m., a cask, a vessel; a small boat; a beehive; a cask of inferior butter (Ker.); fig., a useless animal, a helpless person; leastar an aonaigh, the cup from which everybody drank at the fair (M.).

leastiar (leath-is-tsiar, ad,, behind (with de); in the west (often pron. laistiar). leasughadh, -uighthe, m., act of repairing, amending, improving, cultivating, correcting, maintaining; manuring, act of dressing (as one dresses vegetables or meat with sauce); act of curing (as fish, fruit, etc.); tanning of hides; manure, dressing; a point welded on to a plough - iron when worn (in other words, the repair of a plough, etc., is called leasughadh). leasuighim, -ughadh, v. tr., I repair, amend; educate; retain, main- tain, preserve; I manure, I dress; cure (as fish, fruit, etc.). leasuighthe, p. a., improved, corrected, repaired; manured, dressed; cured, preserved (as fish, fruit, meat, etc.). leasuightheoir, -ra, -iridhe, m., a repairer, improver, dresser, preserver, manurer; a tanner. leat, prep, pr., 3rd sing., with thee, by thee (also riot); emph., leat-sa. leath, g. leithe, pl. -anna and leitheanna, a half; a side, a moiety, a part, a piece; leath is used for one of a pair : leath-chos, one foot; leath-shil, one eye; leath-lmh, one hand; ar leith, f leith, separately, severally, apart; do gach leith, on every side; do leith, with respect to, in regard to; i leith, aside; gabh i leith, come aside, come here! cuir i leith, lay to the charge of; leath ar leith, individually, side by side, on both sides, on either side, equally; do'n leith istigh;, in the inside; do'n leith eile, on the other hand; i leath-taoibh, aside, to one side; shoin a leith, from that time to this; i leith is go raibh s ann, as if he were there, pretending he was there; leath-is-tiar (leastiar, las-tiar), in the west; leath-is-toir (leastoir, lastoir, in the east; leath istigh (leastigh), within doors; leath-is-muigh, (leasmuigh), out of doors; leath-istos (leastos, laistos), below, etc.; i leith is often written i le; i leith also = in regard to (M.). leathach, -aighe, a., duplex, in two, in two equal parts. leathach, -aighe, f., a kind of broad seaweed, "wrack." leathach bhuidhe, f., common lady's mantle (alchemilla vulgaris); sea-ribband. See leaghadh buidhe 7c. leathadh, -thta, m., the act uf widening, spreading, circulating, extending, opening out; perishing, famishing; ar leathadh cos, astride (Ker.). leathad, -aid, m., breadth; leathad mr, broad-cloth. See leithead. leathadach, -aighe, a., large, wido, extended; corr leathadach, white spoonbill, a bird of the crane family. leath-adharc, f., one of two horns. leath-aghaidh, m., one side of the face (also leath-phluc). leathaim, v. tr. and intr., I distend, widen; gape; stretch out; spread out, spread a rumour; in past., I perish, famish; I divide, halve; do leath mo shile orm, "my eyes spread on me," I opened my eyes in astonishment. leath-amadn, m., a silly person, a " half fool." leathan, gsf. leithne, a., wide, broad. leathanach, -aigh pl. id., m., a page of a book (leathn, id.). leathan-phus, m., a big mouth, lips wide apart. leathar, -air, -thracha, m., leather; the skin, the hide; fear lirighthe leathair, a tanner; ag cartadh leathair, tanning leather (U.}. leath-bhocht, -bhoichte, a., somewhat poor. leath-bhonn, m., a half-sole; pl. -bhonnaidhe (Don.). leath-bhr, f., one side of a quern, one of the stones forming it; is olc a mheileanns leath-bhr, badly does a defective quern grind (Con.). leath-bhrg, -bhrige, f., one of a pair of shoes; t leath-bhrg aige leis, he favours him. leath-bhuinne, m., a half wave; t an bd ar leath-bhuinne, (?) the boat leans to one side, has heeled over. leath-chaoch, -oiche, a., blind in one eye. leath-cheann, m., an inclination to one side; a droop; "a half-one" (half-glass) of drink (Don.); chuir s leath-cheann air fin, he leaned his head on one side. leath-chladh, m., a shaft of a car, etc. (P. O'C.); also leath-chliath, leath-laidhe and leath-

luighe). leath-chliath, -chlithe, -chliatha, f., a shaft, as of a car or cart. leath-chluas, f., one ear; do chuir s leath-chluas air fin, he set himself in a listening posture. leath-chluasach, -aighe, a., having but one ear (also ar leath-chluais). leath-cholpa, m., a young or half-grown heifer or bullock. See colpa. leath-chos, f., one leg; t s ar leath-chois, be has only one leg. leath-chruinn, -e, a., elliptical, oval-like, half-round. leath-chruinne, g. id., f., a hemisphere, a semi-circle; half-roundness. leath-chruinneacht, -a, f., half-roundness. leath-chuid, f., a half-share, a half-meal. leath-chuma, g. id., f., advantage, unfairness or partiality in distributing food, etc.; t an leathchuma agat orm, you have the advantage of me; do dheinis an leath-chumaigh orm, you did not give me my share (leath-chomaigh, M.). leath-dhoras, m., a half-door, a hatch-door. leath-dhorn, m., one of the two fists. leath-dhubhn, m., one of the kidneys. leath-dhuine, m., one of twins; leath-cheann cpla, id. leath-fhocal, m., a hint, a suggestion, a half word; an adage; tuigeann fear lighinn leathfhocal, a learned man understands a hint. leath-ghn, f., one knee; a grade in family descent, on one side only. See gln. leath-ghruadh, m., one cheek or brow. leath-ghuala, f., one shoulder; a mate, an associate; t l. air, he carries one shoulder high. leath-lmh, -limhe, f., the other hand, one hand; t s ar leath-limh, he has only one hand; bh s 'n-a leath-lamh aige, he held it in one hand. leath-lmh, f., distress, poverty, want of help, wretchedness; t leath-lmh air, he is overpowered with excess of work or press of business (Ker.). leath-lmhach, -aighe, a., distressful, wretched, needy, in want of help; very busy (Ker.); timd leath-lmhach d rribh indiu, we are really in need of assistance to-day, we are over busy. leath-lnamha, f., a half-couple; a man or wife. leath-luighe, g. id., m., leaning, reclining, a half-stretching; the shaft of a car. leath-luighim, -luighe, v. intr., I loll, I recline. leath-mharbh, -mhairbhe, a., half-dead; quite exhausted. leath-mhs, m., a buttock (also leath-mhuinchille, m., one sleeve. leathnn, -in, pl. id., m., a stick with a broad fiat end, like the blade of an oar, for drying corn in a pot. leathnughadh, -uighthe, pl. id., m., broadening, spreading, extending, widening. leathnuighim, -ughadh, v. tr., I spread out, continue, widen, extend, flatten, scatter. leathnuighthe, p. a., widely spread, flattened, extended. leathg, -ige, -ga, f., a plaice, a flounder, flat-fish; l. bhn, a sole; l. dhearg, a flounder; l. fhor-uisce, a fluke; l. Mhuire, a kind of large turbot called talbot; leathadh leathige ort, may you perish or be flattened as cold as a plaice; also leadhbg. leath-phinginn, f., a halfpenny (in Ker. sp. l., leath-phinge). leath-phnt, m., a half-pound, eight ounces; a half-sovereign (rare in this sense); leath-phunta (Don.}. leathrach, -aighe, a., leathern, made of leather. leath-rann, m., a half-verse, a hemistitch; one-half of anything. leath-rannach, -aighe, a., partial, biassed, unjust. lathrid, a ball, etc. See liathrid. leath-rosc, m., one eye; ar leath-rosc, having only one eye. leath-scoilte, m., a withered old man.

leath-scoilten, m., one of two boards or planks cut or sawed asunder. leath-scoiltim, -scoltadh, v. tr., I split in two; I hack, mangle. leath-shrn, f., one side of the nostrils. leath-stuac, f., one side of a hill, etc.; one side of the head. leath-shil, f., one eye. leath-shileach, -lighe, a., one-eyed. leathta, spread out, extended, scattered; rumoured; perished, famished (as with cold); t s leathta ort, it is rumoured of you (Ker.). leathtacht, -a, f., expansion, extension, spreading. leath-taobh, f. and m., one side, aside, askance, sideways; also a flitch; dul do leath-taoibh, to go aside; i leath-taoibh, aside; cuir i leath-taoibh , put it by, put it aside. leath-taobhach, -aighe, a., biassed, partial, unjust; go l., privately. apart. leath-thomailt, g. -e and -alta, f., half-eating, a half-meal. leath-thomalta, p. a., half-eaten. leath-thomhas, m., back weight; cf. cloch leath-thomhais. leathtrom, m., oppression, affliction, distress; burden, grievance; pregnancy; ar leathtrom, oppressed. leathtromach, -aighe, a., oppressive. afflicting, causing sorrow; pregnant, heavy-sided. leathtromacht, -a, f., oppression (O'N.). leathtruime, f., oppression; pregnancy. leath-uair, -uaire, f., a half-hour. leath-uilleann, f., one elbow; an acute angle. leath-uisinn, one of two corners or angles; also one of the temple? of the head. leath-ursa, f., one of the two side-posts of a door. li (lithe), prep.pr., 3rd s. f., with her; emph., li-se. See le, prep. leibeann, -binn, pl. id., m., a long stretch, a stride. leibheann, -bhinne, -bheanna. f., the deck of a ship or scaffold; a gallery; side of a hill (leithbheann). leibide, g. id., pl. -didhe, m., an awkward clown; an idiot. lic, -e, pl. id.. f., neglect, failing, weakness; dul i lic, to decline; nor thinig aon lic 'na gcreideamh, their faith did not fail in the least (Ker.) (= leak ?). leice, indec. a., delicate. lice, g. id., pl. -cidhe, m., a clown, an awkward person (Louth). leicead, -cide, a., neat, elegant (obs.). leiceanta, indec. a., exact, precise, neat, comely. See leacanta. leicneach, -nighe, f., mumps, a swelling of the jaws. leicthe, indec. a., smart, active. leid, -e, f., a longing, a desire. leid, -e, f., a stir, a pace; n fhadfaidhe cor n leid do bhaint as, he could be made neither to stir nor move; a sign, a hint. leidhbn, g. id., pl. -m-oe, m., a little clod, a scraw; an awkward person; leidhbn deamhain, a kind of small fish, water-fish. leideog, -oige, -oga, f., a slap, a blow, a hit, a knock. See leadg. lidmheach, -mhighe, a., strong, valiant, brave. leiftean, m., a flat-soled foot; cf. giolla na leiftean (Don., A.?); perh. for leithten (from leathadh). leifteanach, -aigh, -aighe, m., flat-soled person (Don.). lige, g. id., pl. -eanna, m., a league, three miles. leigheach, -ghighe, a., medical, medicinal. leigheacht, -a, f., the practice of medicine. ligheadh (ligheamh), -ghte, pl. id., m., act of reading, a perusal.

leigean [ligean(t)], -gin, pl. id., act of allowing (into, i), letting (fall, go, escape, etc.), permitting, giving; ceasing from (with de); leigean ort, pretending; leigean dot, unburthening; leigean leat, overlooking, condoning; leigeati thart, permitting, etc. (pron. leogain(t), M.); a running before a jump (Con.). ligheann, -ghinn, m., reading; learning; a lesson; mac lighinn, scholar, student; aos lighinn, students; foghluim lighinn, studying. ligheannta, p. a., proficient, learned. ligheann-tuigse, -siona, f., learned acuteness. lighear, -ghir, -a, m., a siege (O'R.). ligheartha, p. a., besieged; cf. beleaguered. leigheas, -ghis, pl. id. and -ghiseanna, m., medicine, remedy, cure, recovery; act of healing, curing; a salve; fear leighis, doctor, medicine-man; nl leigheas agam air, I have no help for, I cannot help it. leigheasach, -aighe, a., healing, sanative, medicinal. leigheasaim, -gheas, v. tr., I cure, heal, remedy. leigheasta, p. a., cured, healed, remedied. leigim (ligim), vl. leigean(t), leigin(t), leogain(t) (sic pron., M.), v. tr., I let, suffer, permit, allow, lay, lav down, leave, let go, let fall, let off, give, put, throw, cast, knock down, emit, utter (a cry, etc.); leig amhach, let out, loose, disclose; leig ort, pretend, "let on"; leig as, let out; n leig as , do not permit it to expire (as fire light); leig do, do not interfere with; leig di imtheacht uirthi let her go away; leig dam fin (stress on dam), let me alone; leig f Dhia (more usually fg f Dhia ), leave it to the disposal of Providence; leig i, admit into, allow to come in, lead into (e.g., temptation); leig isteach, let in, admit; leig , put away from; n leig uait , do not let it go, do not give up your hold of it; leig sos, let down, let fall, or hang down; leig do scth, take your rest; nr leigidh Dia sain, God forbid it; leig amugha, let go astray, permit to be lost or wasted; leig leis, unloose, give freer rein to, slacken hold of, as a rope or something bound by a rope, enlarge (as a garment), give (a person) his own way; n leigfead leat , I will not let you escape without reprisals for it, I will not let it go with you; cease from (with de); leig ded chuid magaidh, cease your humbugging. lighim, -gheadh and -gheamh, v. tr., I read, say, speak, tell. lighte, p. a., read, perused, spoken, pronounced. lightheoir (laghthir), -ora, -oiridhe, m., a reader. leightheoir, -ora, -oiridhe, m., a founder, a refiner (also leaghthir). lightheoireacht, -a. f., a reading, the act of reading. lim, -e, -eanna, f., a leap, a jump, a bound, a start; bh gach aon lim aige, he was bounding continually; Tr Lim an Tilliura, the name of a certain constellation (Con.). lim, -e, -eanna, f., the rush of waves between rocks or adown cliffs; a promontory or cliff jutting into the sea (common in place names). leimhe, g. id., f., folly, simplicity, childishness, insipidity, tastelessness; leimhe na leimhe dam 'na cruinn-tuairim, oh folly of follies for me to approach her (O'Ra.); sruigheann gliocas an leimhe, wisdom exceedeth folly. leimheacht, -a. f., inspidity, tastelessness, folly, childishness. limeadir, -ra, -iridhe, m., a leaper, a jumper. leimheas, -mhis, m., folly, childishness, simplicity; 's an leimheas ! what childishness! See leimhea6c and teamaf. limim, vl. lim, limneach or limreach, v. intr., I leap, jump, start, bound; do lim s as a bholg (or as a chorp), he leaped wildly, he bounded leimhne, g. id.. f., lukewarmness, tepidness, insipidity. limneach, -nighe, a., leaping, jumping, desultory. limneach, -nighe. f., act of jumping; ag limnigh, jumping. limreach, -righe. f., act of leaping; leaping, jumping; ag limrigh, jumping. leinbh-bhreith, f., child-birth; child-bearing.

line, g. id., pl. linteacha, f., a shirt, a shift, a mantle, a linen garment, a surplice, an alb; linidh (U. genly.). linteog, -oige, -oga, f., a little shirt or shift. lintn, g. id., pl. -idhe, m., a little shirt or smock; mar chomhartha 'r mo scal t mo lintn dubh ar mo dhrom, as a proof of my story my poor shirt is black on my back (for want of a washing). leipreachn, -in, pl. id., m., a pigmy, a sprite, a leprechaun. lir, -e, a., visible, plain, clear, open, manifest, conspicuous; close, careful; often used as an intens. prefix. lir, -e, f., destruction, ruin, woe; mo lir, alas! lir ort, ruin seize thee! mle lir ort, a thousand woes on thee. lir, dj. used adverbially; go lir, entirely, altogether, wholly; iad go lir, every one of them; uile go lir, altogether, together; go luath lir, quickly and swiftly. lir-chreach, f., complete ruin, plunder; often used as exclamation: mo lir-chreach! lir-chuirim, -chur, v. tr., I put, set down; do liti-chur i gcldh, to print. lire, g. id.. f., clearness, evidence; also order, system, method. lire, g. id., f., rigour, austerity, piety, devotion (obs.). lireacht, -a. f., clearness, evidence; alto method, order, system. leirg, -e, -idhe and -eacha, f., a path, a way; a footstep; a plain; a rout; a reason, motive, pretence (O'N.); ar leirg, in a bad state; do leigean ar leirg, to neglect it; ar leirg na gaoithe, in the track of the wind; leirg thalmhan, a tract of land. See learg. lirighim, -iughadh (lirim), v. tr., I give rise to, set, arrange. lirighim, -iughadh v. tr., I beat, strike, subdue, lay prostrate; I pound (as flax). lirightheacht, -a, f., statement; arrangement, adjustment, settlement. liriste, g. id., pl. -tidhe, m., a mallet, a hammer or beetle (leiristn, id.). liriughadh, -ighthe, m., act of preparing; preparation, arrangement; a beating, striking, laying rostrate; ag l. ln, pounding flax. lir-mheas, m., high esteem; a balancing; consideration. lir-mheasaim, vl. -mheas, v. tr., I estimate, balance, weigh. lir-mhilleadh, -lte, m., complete destruction. lir-reic, m., clear statement; detailed enumeration; selling wholesale. lir-scrios, g. -ris and -riosta, pl. id., m., desolation, utter destruction. lir-scriosaim, vl. -scrios, v. tr., I destroy utterly, annihilate, ruin, desolate, ravage. lir-scriosta, p. a., annihilated, utterly destroyed, ravaged, despoiled. lir-thionl, -thionil, pl. id., m., act of carefully gathering up. leis, -e, -eaca, f., a hip; the thigh; ubhall na leise, the hip joint; leis chaoir-fheola, a leg of mutton. See leas. leis, prep., with, by (form of le used before the article, etc.); leis sin, with that, thereupon. leis, prep, pr., 3rd s., m., with him, it; at, to or by him, it; belonging to him; emph., leisean, leissean; leis fin, by himself, alone, with itself, alone; cia leis? whose? also uncovered, unprotected; t mo lmh leis, my hand is uncovered; t mo lmh a is, id. (Don.); indeed, truly, really, also; t an r breoidhte, the king is ill, t, leis, he is indeed = is he really? (M.); bhos fin leis ann, I was there also; agus tusa leis, and you also (M.). leis-bheirt, -e, f., a pair of breeches or trousers. leisce, g. id.. f., slothfulness, laziness; hesitation, unwillingness; idle talk (nom. also leisc). leisceacht, -a, f., slothfulness, laziness. leisceamhail, -mhla, a., lazy, languid, sluggish, inactive. leisceamhlacht, -a, f., slothfulness, laziness. leiscen, -in, pl. id., m., a lay-person. leisceoir, -ora, -oiridhe, m., an idler. leis-chliamhain, m., a step-son-in-law; in this and similar words the prefix is pron. leas. leis-dhearbhrthair, m., a step-brother.

leis-dheirbhshir,. f., a step-sister. leisn, g. id., pl. -idhe, m., the thigh (O'N.). See leis and leas. leisneacht, -a, f., halting, wagging; lameness. leis-inghean, f., a step-daughter. leis-leanbh, m., a step-child, an illegitimate child, leis-shliocht, m., step-children; step-offspring, leistn, g. id., pl. -idhe, m., a kind of small fish. leith (ds. of leat, side, half) in phr. tar i leith, come hither; f leith, apart, special; i leith, up to this place or time; i leith is go, as if; go leith, plus a half; bliadhain go leith, a year and a half; dul i leith mo leabhar, to take to learning as a profession. The word leith in these phrs. is often written le, esp. in poet. See leath. leith, -e, f., a species of fish. leithbheacht. f., partiality (O'N.). leith-bhal, m., one side of the mouth; an unevenness of the lips or edge; t leith-bhal air, he has uneven lips, or it is deformed at the verge. leith-bheo, indec. a., half-alive; half-dead. leith-bhliadhain, f., half a year. leith-chad, m., fifty, half a hundred; half a long hundred, or sixty. leith-cheal, m., partiality, exclusiveness; exclusion from an invitation; common in the latter application in U. : rinn siad leith-cheal orm, they did not invite me with the rest. "Bh Aodhaidn at brd ann 'N-it Dhoimnic U Dhomhnaill; Bh'n leith-cheal chmh mr sin d' dhanamh." Don. song. leith-cheann. See leath-cheann. leith-cheathramha, f., a half-quarter in weight or measure; one thigh. leith-choch, f., a single breast, leithe, g. id., f., a plaice. See leathg and leith. lithe (li},prep. pr., 3rd s. f., with her, by her; emph., li-se. leite, g. id. and -an, f., gruel, stirabout. lithe, g. id., f., greyness, mouldiness, whiteness; the rot, a disease in sheep; agus an lithe im chl, while my head is hoary (J. O'Connell). litheacht, -a. f., greyness, mouldiness, hoariness, whiteness. leithead, -thid, pl. id., m., breadth, width, space, roominess. leitheadach, -aighe, a., broad; proud, arrogant, conceited. leitheadas, -ais, m., conceit, arrogance. leithid, -e. f., kind, sort, the like, the like of, its like, such, any such, equal, the same, such as; a l. -de, with noun, a l. agus, with verb, a l. sin (de), such and such. leithis, -e, f., fun, ridicule. laughter. leith-eolach, -aigh -aighe, m., a smatterer; a half-learned person; a novice. leith-ghealach, f., half-moon. leith-ghiall, m., one cheek or jaw. lithid (Om.). See leithid. leithileach, in sp. l. for leith-leacach, ar leithiligh, separate, by one's self, or by itself. leith-imeall, -imill, pl. id., m., the uttermost part; an edge, a brim, a border, a coast; cf. a bhun 's a bhrr, a lr 's a leith-imeall. leith-imeallach, a., bordering, external; ar nduine leith-imeallach, our outward man. leith-iomarcach, -aighe, a., partial, biassed, prejudiced, unjust. leith-iomarcaidh, -e, f., partiality, bias, prejudice. leith-ioscad, f., one ham or hough. leitir, g. -e, pl. -eacha and leatracha, f., the side of a hill; a steep ascent or descent; a cliff; found somet. in place names, as in Leitir Bhreac, Letterfrack. leitir, f., a letter. See litir (invariably pron. leitir in M.). lith-leac, f., a grey stone, a tombstone (T. G.).

leith-leas, m., partiality, selfishness. leith-leasach, -aighe, a., turning to one's own advantage, selfish, partial, factious. leith-leath, -leithe, f., separation, partiality. leith-leathach, -aighe, a., separate, alone; partial. leith-leathas, -ais, m., partition, separation, partiality. leithlis, -e. f., separation; chuadar ar l., they went to live apart, they isolated themselves. leithliseach, -sighe, a., keeping to one's self, not living or mixing with others; duine beag leithliseach is eadh , he is a man that keeps to himself. leith-mhle, g. id., m., half a mile. leith-phinginn (leith-phighinn), -gne, -gnidhe, f., a halfpenny (in M. sp. l. leath-phighne). See leath-phinginn. lithreach, -righ, pl. id., m., a band, a fetter, a manacle; lithrinn, id. leithreachas, -ais, m., injustice in dealing; partiality, factiousness; separation. leithreadhach, a., partial, one-sided. leithreas, m., sequestration; it i l., a secret place, as a privy, etc. leithrid, in phr. ar l., apart (Con.). See leithreas. leith-rghe, f., half a kingdom. leithris mharbh, f., paralysis (Con.}. leithscal, m., an excuse, an apology; a substitute for something; gabh mo l., excuse me. leithscalach, -aighe, a., apologetic, giving excuses, evasive. leithscalaim, -adh, v. tr., I excuse, apologise. leith-shleasad, f., one thigh, a single thigh. leo, prep, prn., 3rd pl., with, by them. leodhach, -aigh m., a cleaving, cutting, mangling. leodhaim, -adh, v. tr., I cut, hack, mangle. leoghan, -ain, pl. id., m., a lion. See leomhan. leointe, p. a., wounded; sprained; disabled. leointe, in phr. d leointe fin, of their own accord (M.); d' leontuighil fin (Don.). leointeacht, -a, f., pains in too bones. leoir-ghnomh, m., retribution, satisfaction; penitential satisfaction, the third part of the Sacrament of Penance. leomhan, -ain, pl. id., m., a lion; a hero, a warrior (it is a very common word for warrior in poetry). leomhanta, indec. a., lionlike; brave, valorous. leomhantacht, -a, f., likeness to a lion; bravery, heroism. leon, -oin, pl. -ta, m., a wound, a sprain; an affliction. (This noun is not heard at least in M.; leonadh, leonaim, 7c., are all heard; lan is heard, but in a different sense;. See lanaim. leonadh, -nta, pl. id., m., act of injuring; damage; spraining; a wound; an affliction. leonaim, -adh, v. tr., I sprain, wound; I damage, injure, afflict. leonta, p. a., damaged, injured, afflicted, sprained, wounded. See leointe. leontacht, -a, f., injury, hurt, ruin. leonughadh. See deonughadh. leor, indec. a. and s., enough, plenty, sufficiency, sufficient, plentiful; go leor, enough, plenty, in plenty, sufficiency, "galore"; is leor liom, I am satisfied. See lr. leor-dhithin, g. id., f., sufficiency, enough, "full and plenty." leor-ghrsa, m., sufficient grace. leothaim, leothadh, 7c. See leodhaim, leodhadh, 7c. lep (le'r = le + a + ro), with or by whom, which (with past tense). l (lgh), g. id., pl. lthe. f., colour; the complexion; the sea (O'N.). lia, m., a stone, great stone; Lia Fil, the stone on which the ancient Irish monarchs were crowned; an Lia Fil 'n-a lr ag gimnigh, Lia Fail moaning in the centre (O'Ra.). lia, comp. a., more in number or quantity, n lia braon 'san mhuir, the drops in the ocean are

not more numerous; is lia l maith 'n brr ithe againn, more often do we have a good day than a kiln-cast (prov.); n lia ruibe im cheann 'n mar d'iarras ort , I have asked it of you as often as there are hairs on my head. liabn, -in, pl. id., m., a large fish of the porpoise kind (Tory.). lia-bhr, -bhrn, f., stone-quern, a grindstone. liach, -a, pl. id., m, a spoon, a ladle; a ladleful, a measure. liacharnach, -aighe. f., sighing. liach Brighde, f., broad-leaved pound-weed. liach-ln, m., a ladleful, a spoonful. liach-loghar, -air, m., yellow waterlily. liachg, -ige, -ga, f., a salmon trout. liachr, m., a pig-sty; from lia, a hog (O'N.)., and cr. liacht, -a, f., a great number, a multitude; a liacht, so many, such a large number; liachtaighe (Con.). liachtir, -ra, -iridhe, m., a lector, a reader. liadhbhg, -ige, -ga, f., a flounder. liag, g. lige and lge, pl. -a. f., a stone, flag, flat stone, headstone, a (precious) stone; liag lghmhar, a precious stone (lia, leag, leog, log, etc., id.). liaghairne, g. id., pl. -nidhe, m., a lazy slothful person (Ker.). liagn, -in,pl.id., m., a small stone a hand stone; an obelisk. liaghan, -ain, pl. id., m., a trowel. liaghantacht, -a, f., plastering. liag-dhealg, f., a bodkin adorned with crystal or other stones of value. liagmhadh, -aidhe, a., gem-like, brilliant; ba liagmhadh a pearsa, her body was brilliant as a gem (McD.). liagir, -ra, -iridhe, m., a steersman (Mayo). liaigh, g. leagha, pl. leagha, m., a physician, a surgeon. liaith-reodh, m., hoar-frost (also lith-reodh). liamhn, -in, pl. id., m.., the elm-tree(0'N.). See leamhn. liamhnachas, -ais, m., wooing, courting (also lomhnachas). liath, gsf. and comp. lite, a, grey, vhite, hoary, mouldy; arn liath, mouldy bread. liathach, -aighe, a. pale, wan, white, blank, plain. liathadh, g. liaithte, m., a growing grey or mouldy, a grey tinge; colouring as of tea with milk, cf. nl liathadh an t aici, she has not enough of milk to colour the tea. liathadh, the rot in sheep (so called in Thomond). See lithe. liathaim, -thadh and -thachan, v. intr. and tr., I make grey, grow grey, whiten; I colour, as tea with milk. liathn, -in, pl. id., m.. grey colour; spleen in man or beast. liathn, -in, pl. id., m., common marigold. liath-bhn, -bhine, a., pale. liath-bhuidhe, a., tawny. liath-bhuidhe, m., the jaundice. liath-ghlas, -ghlaise, a., pale-green. liath-ghorm, -ghuirme, a., azure, pale blue, cerulean. liath-luachaid, -e, f., hoar frost. (Sch.). liath-luachair, -chra, pl. id., f., hoar frost. liath-lus, m., mugwort; liathlus mr, id.; liathlus beag, the herb mouse-ear, auricula muris. liathg, -ige, -ga, f., a grilse, a greyling, a salmon trout. See litheog. liathrad, -aidh, m., a sliding, rolling, gliding. liathraim, -radh, v., intr. and tr., I roll, glide, slide; I upset. liathrn, -in, m., a grey colour, sky colour. liah-reodh, m., hoar frost.

liathrid, -e, pl. -idhe, and -eacha, f., a ball, a football; a knob, a roller. liathrideacht, -a. f., ball playing, footballing. liath-uimhir, f., a hoary number; a long line (of ancestry). liath-uisce, m., water coloured with milk; a sort of dropsy in sheep which often proves fatal. lb; in phr., t m 'mo lb, I am dripping wet (Con.). See lbn and lipn. libh, prep. pr., 2 pl., with you, by you, emph. libh-se. libiseach, -sighe,, careless, unconcerned. libideach, -dighe, a., dirty, slovenly, awkward, foolish. lbn, g. id. pl. -idhe, m., sometimes lbn leamhan, a minnow, sprat, small fry of any fish. lbneach, m., an untidy person, one dripping wet (Don.). libhr, g. id. m., livery. lic, -e, a., wanton, lascivious (O'N.). licnen, -in, pl. id., m., a wedge for the coulter of a plough. lide (luide), g. id., f., a jot, a little bit; a hint, an inkling (Aran). l-dhealbhadh, -bhtha, m., act of painting, burnishing, japanning. l-dhealbhaim, -bhadh, v. tr., I paint, burnish. l-dhealbhthir, -ra, -iridhe, m., a painter, japanner, burnisher, Life, f., the River Liffey. lgh, -e, -the, f., colour, complexion, etc. See l. lgh-dhearc, m., a brilliant eye. lighe, seirg-lighe, g. id., sick bed, a lying down; a bed. lighe, g. id.. f., a licking or lapping. lighe, y. id., f., a tomb, a monument, a grave. lighim, vl. lighe, and lighreac, v. tr. I lick, lap. lighreacaim, -reac, v. tr., I lick (M.). See lighim. lighte, p. a., licked, lambent. lighthe, indec. a., tall, pliant, athletic, lithe (of a man) (O'N.). lighte, g. id., m., gruel, stirabout. See leite. lighteachn, -in, pl. id., m., a stirabout stick. lil, -e, pl. id., f., a lily. lile, g. id., pl. lilidhe, f., a lily; lile na ngleanntan, lily of the valley, fancy lericon. limistar, -ir, m., space, room; franchise (O'N.). limistireacht, -a, f., territory, district. lindar, -ir, m., a large stone (Con.). lne, g. id., pl. -ntidhe, f., a line, a lineage, a race; lne dhreach, a right line. ln-adach, -aigh, -aighe, m., linen cloth, linen clothes; gs. ln-adaigh, used as a. lneil, -la, f., lining (also lnn.) lingeadh, -gthe, m., act of leaping upon (ar); jumping, getting past (tarsa); coming to, proceeding (from, de); leaping out (amach); flight; giving way to, setting to; alighting. lingeamhain, -mhna, f., a leaping, jumping, skipping, alighting. lingim, vl. -geadh and -geamhain, v. intr. and tr., I leap, spring, bound (upon, ar), start, attack; enter (into, i); rush away, escape (from, ); overtake (ar); plunge, fling, bounce, skip, dart, alight. lnighim, -iughadh . tr., I delineate, draw, design. lnightheoir, -ora, -oiridhe, m., a delineator, a draughtsman, a designer. lniughadh -ighthe, m., a drawing, delineation, designing. linn, g. linne, pl. linnte, linntidhe, f. (definite) time, period, generation, course; r linn, at the time of, during the lifetime of; le n-a linn, in his time; le n-a linn sin, at that time, just then; le linn na huaire sin, during the course of that time. linn, pl. -te, -teacha, -treacha and -tidhe, f., a pool, pond, lake, water; linntidhe ruadha na fairrge, the brown waters of the sea. linn, prep, prn., 1st pl., with us; emph. linn-ne and linne.

linn-fhiaclach, -aighe, a., many-toothed. linn-shruth, m., a sea current. linnteach, -tigh, m., apond, a drain. See tinncjieac. linntreach, -righ, m., a pool of water; a drain, a sewer; fuil a croidhe 'na linntreach sideas, she pours forth her blood in pools (O'Ra.). ln-radharc, m., common eyebright. liob, -a, pl. id.. f., a lip; a big lip. lobagach, -aigh, m., a floating weed. liobar, -air, pl. id., m., anything hanging loosely or untidily; a hanging lip; an untidy person. liobarnach, -aighe, a., awkward, slovenly, tattered; generous. liobasta, indec. a., slovenly, untidy, awkward; stout, unwieldy: duine liobasta, an unwieldy person (Don.). lobid, -e, f., slowness, toughness. lobideach, -dighe, a., tough, slow, lingering, lazy. lobideacht, -a, f., slovenliness, untidiness, awkwardness. liobrach (liobarach), -aighe, a., thick lipped, awkward. liobrachn, -in, m., a slovenly person. liodach, -aighe, a., lisping. lodn an caire, m., teazle (dipsacus fullonum). log, -ge, -a, f., a stone, a gravestone. See liag. logadh, -gtha, m., a whetting, a sharpening, a smoothing, polishing. logaim, -adh, v. tr., I whet, sharpen, smooth, polish. loghan, -ain, pl. id., m., a trowel. See liaghan. logar, -air, pl. id., m., a flat light stone for casting (Ker.). logh-ghlan, -ghlaine, a., brilliantly clear or pure. logradh, -gartha, m., a licking, a lapping with the tongue. lograim, -radh, v. tr., I lick, lap with the tongue. liom, prep. pr., 1st s., with me, by me; emph. liom-sa. lomhadh, -mhtha, pl. id., m., a furbishing, smoothing, polishing, whetting, sharpening, filing. lomhadir, -ra, -iridhe, m., a polisher, a furbisher, a smoother, a whetter. lomhaim, -adh, v. tr., I furbish, smooth, polish, whet, sharpen, file. lomhn, -in, pl. id., m., a file or rasp; a grindstone or whetstone; also gnashing, grinding, cutting; cf. lomhn n lomhn fiacal. lomhn grine, m., a sun-fish. lomatiste, m., space, extent; l. na pariste, the extent of the parish (cork). lomh-bhr, f., a grindstone, a whetstone. lomhnaim, -adh, v. tr., I impute or ascribe to; "N fidir coir im leith do lomhnadh, n dhernas goid n broid n bruighneas" (A. McC., quoted by P. O'C.). (liamhnaim is the word in prose, and is used specially of the imputation of fornication, etc.). lomg, -ige, -ga, f., a pinch; cf. bain lomg as (Con.). lomid, -e, -idhe, f., a lemon; an almond. lomhtha, p.a.,smoothened, polished, sharpened, filed; excellent, as language, etc.; highlyfinished; sharp, cutting, as a weapon. lomhtha, g. id., m., swiftness; utility; ag teacht leis an lomhtha, coming with great swiftness (Om.). lomhthacht, -a. f., polish, refinement, excellence (of speech, language, etc.). lon, g. ln, pl. lonta, m, a net, a gin; lon fiadhaigh, a bird-net (O'N.). lon, g. ln, pl. id., m., a number, quantity, a supply, a part; the full number; all; a rate; lon fiche cad fear, the number of twenty hundred men; lon tighe, a household, a family living in one house. lon, -a, -ta, m., a line, a fishing line (Tory). lon, g. ln, m., flax; linen.

lonach, -aigh, m., the blood and water corruption that issues from a sore or wound after the bracha (Aran). lonadh, -nta, pl. id., m., act of filling or swelling; a filling, fulness; replenishing; a swelling in the stomach. lonil. See lneil. lonaim, -adh, v. tr. and intr., I fill; I become filled; satiate. lonn, -in, m., small flax; also linen clothes (P. O'c 1 .). lonn, -in, m., seaweed; floating seaweed, seaweed driven ashore by the flood-tide (Ker.). lonbhn, -in, m., a tract of uncultivated land; also name of a village in Mayo. lon coise, m., a fetter, a spancel. lonmhaire, g. id., f., plenty, an abundance. lonmhaireacht, -a, f., abundance, fulness, plenteousness. lonmhar, -mhaire, a., numerous, abundant, plentiful, copious, full, populous, number, extent. lionn, g. leanna, m., the phlegm, bile, choler. lionn, g. leanna, pl. leannta, m., ale, strong beer. See leann. lon na mban sdhe, m., fairy flax, purging flax. lionndubh, -duibh, pl. id., m., bile, choler; melancholy humour; also porter; ag danamh lionnduibh, grieving; 's an lionndubh i gcinne mo chroidhe 'n-a stad, while the melancholy humours are stagnant in a corner of my heart (McD.). lionnruadh, -ruaidh, m., choler, bile; melancholy humour; also ale. lionnrughadh,-ruighthe, m., the operation of the humours (P. O'C.). lionntach, -aighe, a., fond of ale (T. G.). lon-obair, f., net-work, wreathed work. lonradh, -aidh, -aidhe, m., a net, network. lonraidh, -e, f., overflowing, fulness. lon-rith (lon-ruith) m., great distress; a weight of sadness; great excitement of grief. lon-rithim, -rith, v. intr., I run fast with excitement; I am distressed, grieved. lionsca, g. id., pl. -idhe, m., an abusive term for an old man. lonta, p. a., filled, full, sated, satisfied; crowded. lontacht, -a. f., fulness, bloatedness; d lontacht, how full soever (E. R. ). lontn, -in, pl. id., m., a net, a snare. liopa, g. id., pl. -idhe, m., a sluggish, unwieldy thick-lipped person. liopaiste (liopastach), indec. a., unwieldy, heavy of movement. liopard, -aipd, pl. id., m., a leopard. liopa rodha, m., ray-fish. liorn, -in, pl. id., m., a mature-looking person of small stature; cf. nl leanbh n liorn aca. lios, g. leasa, pl. id., m., a house, fort with circular moat, (earthen) fort, "lios," rath, habitation, fortified place, court, fort; liosachn, id. (M.). lioscn, -in, pl. id., m., the "clamp" or slight piece of wood fastened to an oar at the point where it enters the row-lock (Mayo.). liost, a list (A.). also liosta. losta, indec. a., importunate; prolix, slow, lingering, tedious; lumbering. losta, g. id. m., a ledge. liostachn, -in, pl. id., m., a slothful person, an idler. liostacht, -a, y., importunity; tediousness. liostil, -la, f., an enlisting in the army; sairseant liostla, a recruiting sergeant (A.); also listeil. liostlaim, v. intr., I enlist (in the army) (A.). liostathach, -aigh, -aighe, m., a lazy i person. lothaim, -adh, v. intr., I am dismayed, astonished. lipn, g. id., pl. -idhe, m.; a minnow; tim im lipn bidhte, I am wet to the skin as a minnow (Ker.); t m 'mo lb, id. (Con.); t m 'mo lbneach (Don.).

lisn, g. id., pl. -idhe, m., a little fort or lios; common in place names. lisne, g. id., pl. -nidhe, f., a handful of flax. Also the thigh (0'N.). lispn, g. id., pl. -nidhe, m., a frog (Sligo). liteardha, indec. a., literary, literal. liteardhacht, -a. f., book-learning, literature (P. O'C.). litiomaire, g. id., pl. -ridhe, m., a dissembler, cajoler. litir, g. -tre, pl. id. and -treacha, gpl. -treach, f., a letter (of alph.); a letter, an epistle; litir limhe, an epistle sent by hand. litireach, -righe, a., epistolary. ltis, -e, f., (in heraldry) the while colour of skin or fur (P. O'C.); chmh geal le ltis is a common expression. lidaidhe, g. id., m., a rake, a rascal, a schemer, a rogue. liuduidhe, g. id., pl. -oce, m., a sluggard, a lazy person; a leering, scheming fellow (also lidaidhe). ligh, -igh, m., a shout, a howl, a yell. lighach, -aigh, m., great noise Don.). lighaire, g. id., pl. -ridhe, m., a crier, a bawler, a shouter. lighaireacht, -a, f., crying, howling, shouting. ligh-ghoilim, -ghol, v.intr., I scream, cry aloud, howl. lighrach, -aighe, f., act of screaming, crying, loud lamenting. liurach, -aighe, a., puckered, shrivelled. liuradh, -rtha, m., act of beating, striking. liuraim, -adh, v. tr., I beat, strike. l, dat. case of l, a day. lobhadh, -bhtha, m., act of rotting, putrefying; rottenness, festering, putrefaction. lobhadas, -ais, m., rottenness, putrefaction. lobhaim, -bhadh, v. tr. and intr., I rot, become putrid, putrify. lobhar -air, pl. id., m., a leper; a sick person, a weakling. lobhra, g. id., f., leprosy; also any infirmity, sickness, or distemper (also lobhair, lubhair, lubhra). lobhracht, -a, f., leprosy, distemper lobhramhail, -mhla, a., leprous, foul, distempered. lobhtha, p. a., rotten, putrid, corrupted. lobhthacht, -a, f., rottenness. loch, -a, pl. id., m., lake, lough, pool, sea-inlet. loc, m., a place (O. Ir. locc, Lat. locus); dim., locn, id.; modern form is log, dim. logn. loc, g. luic, pl. id., m., a stop, a hindrance. lce, m., a sheep or goat fold, etc.; loc an mhargaidh, the market-place. See loca. loca, g. id., pl. -nna or -idhe, a sheep-fold, a pen, a pound (this is the form used in W. Ker.; a look (of wool, etc.). locaim, -adh, v. tr., I hinder, refuse, balk, slop; I reject, throw out; I pen, confine; collect into a pen or pound (W. Ker.). locaim, -adh, v. intr., I flinch or fail. lochain, -chna, f., sea-grass. lociste, g. id., m., an abatement (in rent, etc.). See laciste. lochal motair, -ail motair, m., brook-lime (veronica beccabunga). lochn, -in, pl. id., m., a small lake, a pool, a "flash," a puddle (dim. of loch). lchn, -in, m., chaff. lochan, -aine,a., spotted, speckled; an lochan, prachn lochan, a magpie. lochnach, -aighe, a., full of small lakes; like or belonging to a small lake. locar, -air, pl. id., m., a plane. locardha, indec. a., withered, decayed, bare, bloomless, stripped (P. O'C.) : An faraire tran

nr ghill mar Oscar i ngliadh, ba chalma lim, thug cadta locardha i bpian, i nglasaibh go daor, gan rim gan comhthrom gan rian. (McD.). locardhacht, -a, f., state of being withered, decayed. locharmn, -in, pl. id., m., a pigmy, dwarf. loch bline, m., the portion of the body just below the ribs. lochlannach, -aigh, pl. id., m., a Scandinavian, a Dane, a foreigner; dubh-lochlannach, a Dane, as distinct from fionn-lochlannach, a Norwegian (but all these terms are often used vaguely of Danes and Northmen in general). loch lin, m., the groin; a corrupt gathering in the arm-pits; the flank (prop. loch bline); Lough Lein, near Killarney. loch-mhaidhm, f. and m., the bursting forth of a lake or spring (P. O'C. gives the form loch thomhaidhm). lchrann, -ain, pl. id., m., a lamp, a candle, a light, a torch, a lantern. lchrannach, -aighe, a., bright, brilliant, abounding in torchlights. locht, -a, pl. id., m., a fault, crime; an accusation; flaw, blemish. lochta, g. id., pl. -idhe, m., a loft. lochtach, -aighe, a., faulty, defective; sinful. lochtughadh, -uighthe, m. a blaming, censuring, reproaching, fault-finding. lochtuighim, -ughadh, v. tr., I reprove, condemn, find fault with. lcuiste, g. id., pl. -tigh and -tidhe, m., a locust; lcuiste ceannann, the bald locust. ld, g. lid, pl. id., m., a load, a burden, a freight; a basket (Clare and Con.); lda (Om.) (A.). ldit, -la, pl. id.. f., a loading, a cargo (A.); also ldil. ldilim, vl. ldil, v. tr., I load (A.). lodaim, -adh, v. intr., I go, pass, do lodamar suas, we went up (O'Ra.); lodar, they went (the form lodaim is obs.). lodn, -in, pl. id., m., a puddle, a little pool. lodar (lotar), they went. See lodaim. lduighthe, p. a., laden, burdened (A.). lofta, a loft (Don.). See lochta. log, g. luig, m., a hollow, a pit, a pool, a dyke of water; a little fish resembling a worm dug up out of the sand and used as bait. See lag. log, m., place (0. Ir., locc) : Poll in Mhintigh mo log graifnidh oidhchi Fli Mholing; tech mr Hi Maolconaire mo log scrbhind (Eg., 1780, Preface to Tin B Frach - K. Meyer.) lgh, m., a price, a reward, a gift; value, payment, recompense, reparation. lghach, -aighe, f., a green wood growing in marshes (lneil uaine). lghadh, -aidh, pl. id., m., an allowance or exemption; an indulgence. lghaim, -adh, v. tr., I forgive, remit, pardon, indulge. logall, -aill, pl. id., m., the hollow behind the eyes; also the hollow region between the hip and small rib (P. O'C.). logn, -in, pl. id., m., side of a country, locality; small pit or hole; hollow of the hand; in the first sense a derivative from 0. Ir. locc, place. See loc. lghdha, g. id., pl. -idhe, m., an allowance or exemption, an indulgence. See lghadh. lghdhacht, -a, f., indulgence, remission, forgiveness. lghmhil, -la, f., indulgence, remission, reward, allowance (used in sp. 1. M.). lghmhaireacht, -a, f., stateliness, excellence, grandeur; value, worth. lghmhar, -mhaire, a., precious, valuable, gem-like, brilliant; ba loghmhadh lghmhar a pearsa (McD.). lgireacht, -a. f., lamenting, bewailing, crying aloud; ag l., weeping aloud. lghtha, p. a., pardoned; in compounds like so-lghtha, easily forgiven, venial. loibhre, g. id., f., rottenness, state of being diseased or leprous (also luibhre). loiceacht, -a, f., dotage, doting (O'N.). lichead, -chid, pl. id., m., a candle, a lamp, any light.

licheadaire, g. id., pl. -ridhe, m., a chandler. loige. See laige. loighic, -e, f., logic, the art of reasoning. lighigheacht, -a, f., payment, reward. loiligheach, -ghighe, -gheacha, f., a cow after calving; a milch cow (also laoghlach). loim, -e. f., a wave; milk. loim-cheisneamh, m., constant complaining. loim-dhoghbhil, f., a ruinous or severe loss. loim-dhiltadh, m., a flat refusal or denial. loim-dhiltaim, -dhiltadh, v. tr., I refuse flatly. loime, g. id., f., nakedness, bareness, poverty, want; m dhruideann t leis an loime, druidfidh loime leat, if you become familiar with poverty, poverty will become familiar with you. loimeacht, -a, f., bareness, baldness, nakedness (also luimeacht). loimic, -e, f., a plaster for taking off the hair. loimneach, -nigh, pl. id., m., a rustic, a rude, shabby person. (P. O'C. gives "a little fellow that works in loam or puddle.") loim-lonaim, -adh, v. tr., I gorge, I cram. loim-scian, f., a razor (P. O'C.). loim-scrios, m., ruin, destruction. lin, -e, -idhe, f., a light blast or puff of wind; a small quantity of anything; lin fir, a light wisp of hay; lin gaoithe, a blast of wind (Clare). See lithne. loing-bhriseadh, m., a shipwreck. loing-bhrisim, -eadh, v. tr. and intr., I shipwreck, I suffer shipwreck. loingeach, -gighe, a., pertaining to ships, nautical. loingeas, -gis, m., a fleet, a navy; exile (Mid. Ir.). loingeasach, -aighe, a., abounding in ships. loingseach, -sigh, mariner, a sea-rover. loingseoir, -ora, -oiridhe, m., a shipman, a mariner, a sailor; a pilot. loingseoireacht, -a, f., act of sailing; navigation. loingsighim, -siughadh, intr., I sail, set sail. loinid, -e, -eacha, f., a churn-dash (also loine or luine). loinithe, g. id., m., a churn-dash; a small churn (M.); lanaidh (Don.). loinn, f., pleasure, etc; if loirm Uom, I like (U.). See loinne. loinn-bhimeannach, -aighe, a., of mighty strokes. loinne, g. id., f., joy, gladness, rapture; great excitement; rage; strength, force. loinneach, -nighe, a., joyful, glad, enraptured; agitated; also neat, elegant, pretty. loinneacht, -a, f., joy, gladness; rage, anger, tierce excitement; (also strength, power). loinneamhail, -mhla, a., elegant, pleasant, neat, cheerful. loinneardha, indec. a., glistening, bright, glorious. loinneardhacht, -a, f., a shining, brightness. loinneogach, -aighe, a., joyous, merry, gleeful, jolly. loinn-fheargach, -aighe, a., furiously angry, raging. loinnir, -nreac, -nreacha, f., a shining, brightness. See lannair. loinnreadh, -righthe, pl. id., m., a shining, a brightness. See lonnradh. lipn, g. id., pl. -nidhe, m., a rag; a stocking without the vamp, worn without the shoe; jig., a fault, a defect; nl aon lipn air, it is perfectly finished, or faultless. loirg-bheart, f., leg-harness; (stockings). loirgim, vl. lorg and lorgadh, v. tr., I seek out : enquire, trace, search, follow, pursue. loirgneac dhearg, f., a kind of weed. loirgnen, -in, pl. id., m., a fetter or shackle for the feet; leg-armour; also a little foot, shank, stem, or stalk. lir-ghnomh. See leoir-ghnomh.

lois, -e, -idhe, f., a fox (O'N.). loisceach, -cighe, a., burning; coch-loisceac, having the breast seared, hence an Amazon. loisceann, -cinn, -na, m., a frog, a locust, a salamander, a louse. loisceanta, indec. a., fierce, fiery, blazing. loisceantacht, -a, f., impetuosity, fieriness. loiscim, -oscadh, v. tr. and intr., I burn; I fire, shoot at (le). loiscneach, -nighe, a., burning. loiscnighe, g. id., f., intensity of heat. loiscren, -in, m., burning. destruction; corn burnt off the ear instead of being threshed; loiscren ort is a common form of imprecation in Ker.; arn loiscrein, bread made of oatmeal, the oats for which had been singed. loiscthe, p. a,., burnt, scorched, parched (also loiscighthe). loise, g. id., f., a name. See luisne. loist, -e, -eacha, f., a panel, a pillion. liste, g. id., pl. -tidhe, m., a sluggard, a lazy person; also liste. liste, g. id., pl. -tidhe, m., a lodge, a booth, a tent; lodging, entertainment; dim. listn. listeach, -tighe, pl. id., m., a trough; a slothful man. listeamhail, -mhla, a., slothful. listn, g. id., pl. -nidhe, m. and f., a small lodge; lodging; entertainment; a tabernacle, a tent; ar listn, in lodgings. loistn, g. id., pl. -ide, m., a small sea-fish. listneach, -nigh, pl. id., m., a lodger. loit, -e, pl. lota and loiteanna, f., a plague; a wound; an ulcer. loit-bheartach, -aighe, a., destructive. loiteog, -oige, -oga, f., the nettle tree (lotus)(O'N.). loitighthe, p. a., wounded, hurt; spoiled, destroyed (also loitthe). loitim, vl. lot, v. tr., I hurt, wound; spoil, impair, destroy. See lot. loit-mhilleadh, m., a severe wound; act of seriously damaging. lithne, g. id., f., a breeze; a storm; lithne gaoithe, a breeze. lom, g. luime. f., bareness, poverty, distress, adversity; the bare substance of a thing, without exaggeration; lom ceirt, bare justice; lom na frinne, the naked truth; lom brige, a naked lie; mo lom! my affliction! lom, gsf. luime, a., bare, naked, bald, shorn; thin, lean, spare. lma, g. id., pl. -aidhe, m., the great northern diver; a rustic, a boor, an ill-mannered fellow; lma gan eolas, an ignorant boor (Ker.}; limn, limneach, a rustic, etc. lomadh, g. lomtha, m., baldness, nakedness; a shearing, stripping, exposing; a desolation; lomadh caorach, sheep-shearing; a lomah, its revealment. lomadir, -ra, -iridhe, m., a shearer, a shaver; a plunderer. lomaim, -adh, v. tr. & intr., I shear, shave, strip, peel, lay bare, plunder; I rub, chafe; I grow bare or bald. lomairceach, -cigh, pl. id., m., a thin bare beast; a bare or ill-clad person. lomaire, g. id., pl. -ridhe, m., a shearer, a stripper, a shaver, a fleecer. lomairt, -artha, f., a fleece; a shearing, a peeling, a shaving. lomisteach, -tighe, a., bare, bald, stripped, shorn. lomn, -in, pl. id., m., a bare, bark-stripped log; a peak, a rock of which the summit only is exposed; Lomn Samhna, a rock off the coast of Kerry, between the Skelligs and the shore. lomnach, -aigh, pl. id., m., a bald man; a poor, bare person. lomar, -air, pl. id., -mraidhe, and -a, m., a fleece. lom-argain. f., wasting, ravaging. lomartha, p.a., shorn, shaven, bald, bare, fleeced. lomarthach, -aighe, a., given to fleecing, stripping, flaying (lomthach, id.) lomarthachn, -in, pl. id., m., an ill-clad person.

lomarthir, -ra, -iridhe, m., a barber, a shearer, a stripper, a plucker (also lomcoi-p). lom-chos, f., a bare leg, a naked leg. lom-chosach, -aighe, a., barefoot, lom-fhollus, a., clear, manifest. lom-fhuar, -aire, a., bleak-cold, bitter-cold. lom-lithreach, ad., on the spot, immediately, instantly, there and then. lom-ln, -line, a., full to the brim, quite full, lom-loiscneach, -nighe, a., with flaming ardour. lomna, g. id., pl. -aidhe, m., a cable, a rope, a cord, a string; dim. lomnn, id. lomhnn, -in, pl. id., m., a bladder (W. Ker.); also a cord, a string. lomnocht, a., naked, bare; stripped, exposed. lomnochtacht, -a, f., nakedness, bareness, the state of being stripped. lomnochtadh, -chttha and -tuighthe, pi. id., m., act of laying quite bare; thorough exposure; nakedness. lomnochtaighe, g. id., f., utter nakedness. lomnochttha, indec. a., naked, bare, stripped. lomnochtuighthe,a.,naked, stripped. lompasac, -aige, a., niggard, sparing. lomra, -adh, -aidhe, m., a fleece. See lomar. lomracn, -in, pl. id., m., a bare, naked fellow. lomradh, -ruighthe, m., aot of shearing, fleecing, flaying. lomraim (lomruighim), vl. lomairt, v. tr., 1 shear, fleece, strip, flay. lomtha, p. a., stripped, peeled, bared, shorn. lom-thalamh, m. and f., bare earth. lomthir, -ra, -iridhe, m., a barber, a shearer, a fleecer. lon, g. luin, pl. id., m., a blackbird; an ousel; lon-dubh, id. ln, g. lin, m., store, provision, necessaries, commissariat, food, fare; ln anma, viaticum; capaill lin, baggage horses. lnaim (lnuighim), -adh, v. tr., I forage; I supply with provisions, particularly for a journey. lonn, -in, pl. id., m., a tale-bearer, a prater. lon-dubh, m., a black bird; a Jacobite, a rapparee, a hero (E U.). See lon. long, g. luinge, pl. -a, f., a ship (pron. luighe in parts of U.); long chogaidh, a warship; long ghaile, a steamboat (recent). longa, g. id., pl. -idhe, f., the fish called ling. longad, -aighe, a., fierce. See lonnach. longach, -aighe, a., abounding in ships. longadh, -gtha, m., a casting, a throwing. longadh, -gtha, m., a devouring, a consuming, eating; a meal. longadn, -in, pl. id., m., a rocking or slow motion hither and thither (as of a vessel becalmed at sea, or of a pendulum). longaim, -adh, v. tr., I eat, consume; lap; destroy, devour. longaire, g. id., pl. -ridhe, m., a swallower, a glutton. longaire, g. id., pl. -ridhe, m., a pilot, a mariner, a sailor. long-bhacadh, -ctha, m., an embargo (O'N.). long-bhacaim, -cadh, v. tr., I lay an embargo. long-bhraine, g. id.. f., the prow of a ship. long-fhoireann, -fhoirne, pl. id., f., a ship's crew. longlann, -ainne, -anna, f., a dockyard. longphort, -phuirt, pl. id., m., a camp, a fort, a fortress, a palace, a tent, a harbour, a garrison. longphortach, -aighe, a., possessing castles or palaces. long-shaor, m., a ship-wright, a ship-carpenter. long-throid, f., a sea-fight.

lonn, gsf., luinne or loinne, a., bold, powerful, able, strong, severe, outrageous, impetuous. lonn, g. luinne, f., indignation, rage, anger; a heavy swell on the sea; timber skates used in launching boats. lonna-bhile (lonn-bhile), m., a strong champion. lonnach, -aighe, a., bold, angry; powerful, impetuous. See longach. lonnacht, -a. f., strength, activity; impetuosity. lonnardha, indec. a., brilliant. lonn-bhruith, -e,. f., act of fiercely burning. lonncairt, -e. f., a spancel (Con.). lonn-gharg, -airge, a., fierce, irritable. lonnmhar, -mhaire, a., fierce, violent, angry. lonnrach, -raighe, a., bright, glittering, shining. lonnradh, g. -nartha and -raidh, pl. -raidhe, m., brightness, shining, resplendency, a light, a gleaming, a sparkling, a mass of brightness; a haze; often pron. lramh in W. M. lonnnruighim (lonnraim), -radh, v. intr., I flash, shine out, gleam, grow bright. lonnughadh, -uighthe, m., act of rejoicing, growing glad. lonnughadh, -uighthe, m., an abiding or continuance; a dwelling or sojourn. lonnughadh, -uighthe, m., a strengthenng. lonnuighim, -ughadh, v. intr., and tr., I get into a passion; I provoke, exasperate; I rejoice, grow glad, become enraptured; do lonnuigh, he blushed or grew red, he scoffed or mocked; cearb lonnuighthe, ridicule. lonnuighim, -ughadh, v. intr., I strengthen, grow strong. lonnuighim, -ughadh, v. intr. and tr., I dwell, reside, haunt, frequent. lpa, g. id., pl. -aide, m., an old stocking worn without the shoe, and usually vampless; lipn, dim., id. lpuis, g. id., pl. -aidhe, m., an untidy, bedraggled person. lr, indec. a., and s., enough, plenty, sufficient. See leor. lorc, g. luirc, m., murder (O'N.). lorc, gsf., luirce, a., fierce, cruel. lr-choimhad, m., act of securely guarding (Kea.). lrdhacht, -a, f., a sufficiency. lr-fhulang, m., satisfaction; act of suffering sufficiently. lorg, g. luirg, pl. id., m., a step, a track, a trace; an example; act of following, searching for, tracking; race, progeny, succession, posterity; talamh luirg, tilled land; ar a lorg, on his track, in search of him. See loirgim. lorg, g. luirge, pl- lorga, f., a leg, a shank; the shin; a club, a staff, a log of wood. See lorga. lorga, -n, pl. loirgne. f., the shin; a leg; a stalk; Tadhg na lorgan, Tadhg who has (stout) shins; lorga chachta, the plough-tail; lorga chrainn, the trunk of a tree. lorgadh, somet. used instead of lorg, in sense of searching, seeking, etc. lorgaire, g. id., pl. -ridhe, m., a tracker, a follower, a pursuer, a searcher. lorgaireacht, -a, f., act of tracing out, a tracking, an investigation, a search. lorgn, -in, pl. id., m., the handle of a spade, pitchfork, etc. lorgnach, -aigh, pl. id., m., a sluggard, a lazy person, a suppliant; geimheal lorgnaigh geimhreadh gortach, a hungry winter is the sluggard's fetter. lr-thruaighe, g. id.. f., compassion. los, g. luis, m., increase, growth; recompense, requital; effect, consequence, account, sake, virtue; as a los sin, owing to the effect of that; as bhar los, for your sake; as los a bhrthar, on account of his kinsman. los, m., an herb, a leek. See lus. los, g. luis pl. id., m., the point or end of anything; the tail; also a press (O'N.). losad, g. loiste, f., a kneading-trough, a "losset" (in the Co. Cavan the farmer calls his welllaid-out field his fine losset}; also a table spread with food.

losc, gsf. loisce, a., lame (O'N.). loscadh, g. loiscthe and loiscighthe, pi. id., m., act of burning, singeing, scalding; loscadh fuail, the gravel; loscadh gaoithe, a belching, blasting, flatulence; loscadh doighe, heartburn; lucht loiscthe, incendiaries. loscn, -in, pl. id., m., a frog; loscn an chlaidhe, id.; a sort of dray. lsta, g. id., pl. -idhe, m., a panel or pillion; a lazy person. See loist and liste. lot, g. luit, pl. id., m., act of hurting, wounding, spoiling, impairing; a hurt, an injury; damage, destruction; a wound. lota, g. id., pl. -idhe, m., a loft (Con.). See lochta. lothar, -air, pl. id., m., a wardrobe; a trough; a cauldron; also a greyhound; an assembly (O'N.). lotar, they went. See 1odar. lotholl, -thuill, pl. id., m., the socket of a candlestick (O'N.). lua, a kick; do rad tran-lua, gave a mighty kick (O'N.). luach, g. luaigh and luacha, pl. luacha, m., a price, a reward; value, worth, wages, equivalent. luachaid, -e, f., frost (0'a r .); also luachair, hence dubh-luachair (P. O'C.). luachair, -chra, f., wintry weather, frost (occurring in liath-luachair, dubh-luachair, 7c.). luachair, -chra, f., rushes, sedges; luachair ghallda, soft rushes; Sliabh Luachra, a well-known district in Kerry. luachn, -in, m., chaff. See lchn. luacharn, a torch (Lat. lucerna). See lchrann. luacharnach, -aigh, m., a rushy place. luachmhar, -mhaire, a., precious, valuable. luachrach, -aighe, a., rushy, sedgy; abounding in rushes. luachuighim, -ughadh, v. tr., I reward, hire, price. luadh, -aidhte, m., act of mentioning, referring to, speaking of, hinting; betrothing; uttering, pronouncing; mention, discourse (le, to, of). luada, g. id., m., the little finger; dim. lidn. luadhail, -e, f., motion, movement; act of moving, stirring; maidin sul smuain Foebus a chofa do luadhail, one morning ere Phoabus dreamed of stirring his foot, of beginning his journey (O'Ra.). luadhaim, vl. luadh and luadhadh, v. tr., I mention, refer to, speak of, tell; betroth (also luaidhim). luadaire, g. id., pl. -ridhe, a flax-wheel. luadar, -air, m., vigour, activity, nimbleness; do chaon mo luadar, my vigour drooped (McD.); t luadar na gcos leis, he is nimble (Mayo}. luadar, -air, m., report, rumour. See luadradh. luadhg, -ige, -ga, f., a leech : also a sort of fish. luadhrach, -aighe, a., moving, restless, fidgety; cf. laogh luadhrach. luadradh, -aidh, -aidhe, m., a report; fame, renown. luaidhe, g. id., pl. -dhte, f., lead; a plummet; peann luaidhe, a lead-pencil. luaill, -e, m., a mimic (O'N.). luailleach, -lighe, a., jesting, given to mimicry. luaillim, -alladh, v. tr., I mimic. luaimneach, -nighe, a., swiftly moving, nimble; waving, ranging, flying; volatile; skipping, panting; fickle, restless. luaimneacht, -a, f., restlessness, fickleness; a habit of frisking or skipping. See luatna luaimnighim, -niughadh and -neacht, v. tr., I wave, move. luaimnighthe, p. a., waved, moved; undulating. luain-chreach, f., dire ruin; luain-chreach leanbh, dire ruin of children (0'Ra.). luaireagn, -in, pl. id., m., a grovelling person. luaiscim, -ascadh, v. tr., I swing, rock, move hither and thither. luaisctheach, -thighe, a., swinging, rocking, jolting.

luaith, -atha, f., ashes; tuirtn f luaith, subcinericium panem (Kea.). luaith-bhalach, -aighe, a., loquacious, communicative (of secrets). luaith-bheartach, -taighe, a., hasty, prompt, nimble, resourceful. luaithe, g. id.. f., swiftness, agility. luaitheacht, -a. f., agility, activity, swiftness. luaithead, -thid, m., quickness, agility. luaith-irghe, f., rising up quickly, a quick recovery. luaith-ghros, f., ash embers. See gros. luaith-ghrosas, f., ashes hot with small live embers. See grosach. luaith-mhear, -mhire, a., quick, nimble, agile. luaith-mharach, -raighe, a., light fingered (of pickpockets, etc.). luaithreach, -righ, m., ashes, cinders, a heap of ashes; Cadaoin an Luaithrigh, Ash Wednesday; de'n chathair go lir dhein luaithreach, which converted the whole city into a heap of ashes (E. R.). luaithreadh, -ridh, m., dust, ashes. luaithreamhail, -mhla, a., dusty, covered with ashes. luaithreamhn, -in, m., ashes. See luathramhn. luaithren, -in, m., dust, ashes. luaithrighim, -iughadh, v. tr., I pulverise, reduce to dust; I sprinkle with dust. luaithriughadh, -ighthe, m., act of pulverising, reducing to dust; sprinkling dust on. luam, -aim, m., an abbot, a prior, a prelate; cf. luam Leasa Mire (O'N.). luamh, -aimh, pl. -a, m., a corpse, a carcase. luamain, -mna, f., a veil; act of stirring; motion. luamhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a navigator, a pilot, an astronomer (somet. luamaire). luamhaireacht, -a, f., navigation, sailing. luamaireacht, -a, f., activity; volubility. luan, -ain, m., the moon; Monday; Luan an tSlibhe, also L an Luain, the Day of Judgment; Dia Luain, on Monday. luan, -ain, pl. id., m., the loins, kidneys. luan, -ain, pl. id., m., a son, a lad; a greyhound (O'N.). luanaisceach, -cigh, -cighe, m., a captive, a person in fetters (O'N.). luanaiscim, -ascadh, v. tr., I fetter, bind, enchain. luanchadh, -aidh, m., the eclipse of the moon. luardha, indec. a., common, vulgar; awkward, sluggish. luas, g. luais, m., speed, quickness, swiftness, despatch; i luas, speedily; le luas a chos, by his swiftness of foot; d luas, how swiftly soever; dh luas dh'ar, as soon as (Don.). luasc. See luascadh. luascach, -aighe, a., moving, rocking. luascadh, -ctha, m., act of moving, shaking, rocking. luascaire, g. id., pl. -ridhe, m., a rocker, a swinger. luascaireacht, -a, f., act of rocking, swinging. luascn, -in, pl. id., m., swinging to and fro; a rocking; a swing, a cradle. luascnach, -aighe, a., unsteady, rocking, swinging; impetuous, hasty, rash; as subs., the name of a bleak district in Kerry, about midway between Killarney and Kenmare. luascnacht, -a,. f., unsteadiness, the act of continued rocking or swinging. luascnta, indec. a., quick-tempered, hasty, rash. See luar-canac. luascnuidhe, g. id., pl. -dhte, m., one who swings or rocks, a rower. luasctha, p.a., tossed, rocked. luastar, -air, m., motion, movement; maide luastair, the threadle of a spinning wheel, cos chasaide, id. (Der.). luath, -aithe, a., early, swift, quick, fast, fleet, nimble, speedy, active; go luath, quickly, soon, speedily; r-luath, too soon, too early; chmh luath agus, chmh luath le, as fast as, as soon

as; n luaithe, 7c., no sooner, etc.; an d luath agus caillfear an teanga, the very moment the tongue is lost. luathach, -aighe, a., dusty, ashy, powder-like (generally the gs. of luaith is used instead of this adj.). luath-aigeantach, -aighe, a., light-minded, volatile. luathaim, -thadh, v. tr., I hasten, move; I mill (cloth). luatharn, -in, pl. id., m., a sea-lark. luathas, -ais, m., swiftness, speed; l. anlach, shortness of breath. See luas. luath-bhd, m., a fly-boat, a fast boat, a skiff. luath-bhrc, m., a swift-sailing boat. luath-chainnteach, -tighe, a., talkative, quick-spoken. luathghir, f., gladness, joy; laughter; a shout of triumph. luathghire. See luathghir. luathghireach, -righe, a., joyful, exultant, gladsome. luathghirim, v. intr., I rejoice, exult. luath-lmhach, -aighe, a., dexterous, nimble-fingered, off-handed. luath-lmhacht, -a, f., dexterity, jugglery, legerdemain. luathmhaireacht, -a, f., activity, swiftness. luathmhar, -aire, a., active, nimble, swift. luath-mharcach, -aigh, pl. id. and -aighe, m., an express mounted messenger. luath-mhuir, f., a spring tide; a quick tide. luathg, -ige, -ga, f., a handful of potatoes cooked in " red " ashes, or ashes containing little live embers; praisteal, id. (Don.). luathrainn. f., a narration in verse. luathramhn, -in, m., dust, ashes. luath-thonnach, -naighe, a., of swift waves. luathughadh, -thuighthe, m., a hastening, an accelerating. luathuighim, -ughadh, v. tr. & intr., I haste, hurry. See luathaim. lb, g. libe, pl. -a. f., a loop, an entanglement, a hasp; also a pothook, a curve, a maze, a bond, an angle, a corner, a plait, a fold, a staple; also craft, deceit; a little loop or stitch in knitting; lb ar lr, a dropped stitch in a stocking, in Der., the back seam in knitting; lb ladhar, "by hook or crook." lbach, -aighe, a., folding, bending; crafty, subtle, deceitful; serpentine, crooked. lbadh, -btha, m., the act of ln-nding, folding, winding, evading. lbaim, -adh, v. tr., I bend, stoop, incline, turn, twist, warp. lbaire, g. id., pl. -ridhe, m., a strong man; a crafty fellow, a cringer, a trickster, a rogue; mo cheathrar de lbairidhibh groidhe, my four strong stalwarts. lbn, -in, pl. id., m., a bow, a loop; a pair of fire tongs made by bending a piece of iron hooping; a door-hasp. lubhn, -in, pl. id., m., a lamb; a fatted lamb or kid. lubhar, -air, pl. id., m., a leper. See lobhar. lubharil, -la. f., whispering. lubharnach, -aighe. f., herbs, weeds, vetches (pron. lutharnach). lbarnach, -aighe, a., wriggling. twisting one's self; gambolling; shifty, tricky, unreliable. lbarnaighil, -e, f., act of writhing twisting, bending; lbarnach, f., id. lubhghort, -ghuirt, pl. id., m., an herb-garden, an orchard, a garden, a yard. lbg, -ige, -ga, f., a noose. lubhg, -ige, -ga, f., a flake, a drop; lubhg sneachtaidh, a snowflake. lubhra, g. id., f., leprosy. See lobhra, id. lubhrach, -aighe, a., leprous. See lobhrach. lbtha, p. a., bent, looped. luch, g. luiche, pl. lucha, (in Ker. sp. l., pl. also luchaigh), f., a mouse; luch fhranncach, or

simply franncach, a rat; luch fir, a shrew or field mouse; luchg and luichn, dims. In U., luchg bheag, a mouse, luchg mhr, a rat, luchg = either rat or mouse. luch, shreds of extraneous matter in tallow that is being melted down (Ker.). luchaire, g. id., pl. -ridhe, m., a mouser. luchaireacht, -a. f., mousing, acting tho cat. luchlann, -ainne, -a, f.. a prison (O'N.). luchg, -ige, -ga, f., a young mouse, a mouse; luchg mhr, a rat (U.). See luch. lucht, -a, pl. id., m., a burden, a load, ballast; a cargo, the contents of a vessel; lucht luinge, freight; lucht mo ghlaice, my handful; luce mine, the quantity of meal ground at a time (also lacht). lucht, -a, m., people, folk, family, company; a party, a crew, a tribe; lucht oibre, workers; lucht siubhail, walkers, beggars; lucht ceannuighthe, buyers; lucht dolta, sellers; lucht ceirde, tradespeople; lucht in-tre, fellow-countrymen. luchtaire, g. id., pl. -ridhe, m., a whirlpool, a gulf. luchtmhaire, g. id.. f., capaciousness. luchtmhaireacht, -a, f., capaciousness. luchtmhar, -aire, a., abundant, wide, capacious. luchtughadh, -uighthe, pl. id., m., a loading, a freighting. luchtuighim, -ughad, v. tr., I load, freight, burden. luchtuighthe, p. a., loaded, laden. ld (perhaps for lth), m., energy; gan ld gan lthar, without strength or energy, helpless (Con.}. ld, g. lid, pl. id., m., a lazy person. lda, y. id., pl. -aidhe, m., the little finger (lidn, id.}. ldagn, -in, pl. id., m., the little finger. ludairim, -airt, v. tr. and intr., I wallow, grovel; besmear with mire. ludairne, g. id., m., a soft, ill-twisted thread (P. O'C.}. ldar, -air, pl. id., m., a fawning, flattery. ludar, -air, pl. id., m., a slovenly person. ludarach, -aighe, a., slovenly, sluggish, grovelling. ludaracht, -a, f., slovenliness, sluggishness. ludar-chrin, f., a big-bellied sow (P. O'C.). ludardha, indec. a., lubberly. ludardhacht, -a. f., lubberliness. ludracha, hinges, basis, foundation; ludracha an chroidhe, the heart-strings (Mcht.). See lundrach. ludramn, -in, pl. id., m., a lazy, idle fellow (Aran). lug, -a, pl. -anna and -aidhe, m., a worm-like little fish found buried in the soft sand on the shore, and used for bait (Ker. ). lughadg, -ige, -ga, f., the little finger. See lidn and lda. lughar, somet. in sp. l., M. and Con., for lugha, in phr. like n lughar liom an sgha n , I esteem him as low as soot (the correct expression is n lugha orm an sgha n , whence lughar, which is used corruptly as above; cf. is beag orm ). lugharcn (lughracn, lupracn), -in, pl. id., m., a sprite; a pigmy; a fairy believed always to carry a purse containing a shilling; a "leprechaun." lughdughadh. See laghdughadh. lughduighim. See laghduighim. lughnas, -a, the Kalends of august; l lughnasa, Lammas Day, the first of august; lughnasadh, .i., a festival or game of Lugh Mac Eithne, which was celebrated by him in the beginning of August (Cormac's Glossary}; m na lughna, oidhche lughna, are also heard, as in Cork. lib. See lb. luibh, -e, pl. id. and luibheanna, f., an herb, a plant, grass; luibheanna cthe, healing herbs.

luibheach, -bhighe, a., grassy, abounding in herbs. luibhearnach, -naighe, f., a light soft weed; weeds in general : vetches. See lubharnach. luibh-eolas, -ais, m., botany. luibh-eoluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a botanist. libn, g. id., pl. -nidhe, m., a little loop or noose; a little curl; a little corner; a little angle; a sharp turn; fig., a fair-haired maiden. libneach, -nighe, a., crafty, cunning. libneacht, -a, f., craftiness, cunning. luibh na malaidhe seang, f., a kind of herb. luibhneach, -nigh, m., a heap of weeds. luibh-phiast, f., a caterpillar (also luis-phiast). luibhre, g. id., pl. -ridhe, m., a coat of mail; harness, livery (also libhr). luibhrighim, -iughadh, v. tr., I put on armour, harness, dress, accoutre. luid, -e. f., a rag, a tatter; a trull or slut; with neg., nothing; gan oiread na luide ortha, without even a stitch of clothes on them. luideach, -dighe, a., ragged, slovenly. lidn, g. id., pl. -nidhe, m., the little finger; lidicn, id. luighe, g. id., m., act of lying down, lying, reclining, position, situation; im luighe, lying down; luighe seolachais, lying-in, illness in confinement; luighe isteach ar, an encroachment on; 'na leath-luighe, half-leaning, reclining. luighe, g. id., pl. -ghthe, m., an oath; an imprecation; beirim-se luighe, I swear; rud do chur 'na luighe orainn, to impress something on our minds (in latter phrase possibly luighe = lying). luigheachn, -in, pl. id., m., act of lying in wait, an ambush; one who lies in wait; a lying down in sickness; sickness, disease; luigheachn bliadhna, a twelve-month's sickness, sickness in the course of a year. luighen, -in, pl. id., m., a nave, a centre. luighe-sheoladh, m., lying-in, labour, travail; leabaidh luighe-sheolta, child-bed. luighim, vl, luighe, v. intr., I swear. luighim, vl. luighe, v. intr., I lay down, lay; centre (one's thoughts, etc.); I lie down, lie, settle down, rest, alight; do luigh a aigne ar a cheathrar cloinne, his mind centred on four children; I begin to do a thing : do luigh s ar ghol, he began to cry; I press upon, weigh heavily on, affect greatly. luign, g. id., pl. -nidhe, m., the flat surface at the top of the head; luign a bhaithis, the crown of his head; dim. of lag or log, a hollow. luime, g. id.. f., bareness, baldness, poverty (luimeacht, id.). luim-linn. f., a pond of new milk. luimneach, -nigh, m., a lake or body of water; Limerick; Luimneach Laighean, Little Limerick, co. Wexford; also g. -nighe, f. luimpr, 9- id., f., a piece of bare pasture; a thin, fleshless person (also luimpire). luingeas, -gis, m., a fleet, shipping. See loingeas. luingrelta; is l. lanmhar do cinn brd is igse (S. na Rithneach). luingseoracht, -a, f., voyaging, sailing. luinne, for various meanings see loinne. luinneog, -oige, -oga, f., a song, a lay (Rathlin, G. J.}; a chorus or lilting verse of a song. luinn-iasc, m., swordfish. See lainn-iasc. luinsire, g. id., pl. -ridhe, m., a watchman; a silly, babbling idler. lircn, g. id., pl. -nidhe, m., a cripple. lircneach, -nigh, pl. id., m., a small inactive person. lireach, g. -righ and -righe, pl- reacha, m. and f., a cuirass, a coat of mail, a breast-plate, armour; cf. Latin lorica. luirg-fhearsaid, f., a mailed club. luirgne, f. pl., shins, legs [pl. of lorga).

luirgneach, -nighe, a., long-legged. luis, -e, -eanna, f., the quicken bush, the name of the Irish letter t. luiseag, -sige, f., the haft of a knife or sword, the small iron part that goes into the handle; luiseag an chlaidhimh,the part of the sword which goes into the haft. luisn, g. id., pl. -nidhe, m., a little herb. luisne, g. id., pl. -neacha, f., a flame, a blaze, a blush, a ray, a dart, a bright colour: bh luisne 'na sndh, bright was the colour of her face. luisneamhail, -mhla, a., flaming, blazing, flushed. liste, g. id., pl. -tidhe, m., a sluggard, a clown. also liste. lith, -ithe, a., nimble; lith-chrith, quivering. lith, -e, pl. id.. f., a vein. lith-chleas, m., sleight of hand; dexterity, jugglery. lith-chrith, m., a vigorous trembling; quivering. lithe, g. id., f.; agility, vigour. litheach, -thigh, m., veins, nerves. litheacht, -a, f., vigour, activity. litis, -e, f., fawning (as of a dog). litiseach, -sighe, a., fawning, forward, bold. lith-fhial, m., a vigorous, generous man, as a., vigorously generous. lma, a clown; lma tuirseach, a lazy clown (lma is the word used in B.}. See lma. ln-bhrc, m., a strong ship (E. B.) (perhaps = lonn-bhrc or long-bhrc). lndrach, -aigh, pl. id., m., a pivot, a foundation, a seat; a stay, a hold; mooring; thgaint d lndrachaibh, to take him from his moorings, to upset him (M.). Also ldrach. lungaim. See longaim (O'N.). lungaire. See longaire. lurg. See lorg. lurga. See lorga. lus, g. luis, m., strength, power; design, intention; ar aon lus, on purpose, intentionally. See los. lus, g. losa, pl. id., m., a leek; an herb, a plant, a weed, a flower. lusach, -aighe, a., belonging to herbs or leeks. lus an bhalla, m., pellitory of the wall. lus an choire, m., coriander. lus an cholmin, m., columbine. lus an tsaoi, m., fennel. lus buidhe Bealtaine, m., marsh marigold. lus Choluim Cille, m., St. John's wort, yellow pimpernel. lus-chuach, -aiche, -acha, f., a caterpillar; lus-fcnum, id. lus-chuineog, -oige, -oga, f., a caterpillar. lus gan athair gan mhthair, m., duck meat. lus garbh, m,, goose-grass. lus-ghort, m., an herb garden, a botanic garden. lus leath an tsamhraidh, m., gilly-flower. lus liath, m., common lavender. lus mhic bheathaigh, m., betony (behonica). lus Mhic Cuimin, m., cummin. lus Midhe, m., mouse ear, scorpion grass; lus mola, id. lus mr, m., great white mullen (verbascum thapsus). lus mr baineann, purple foxglove, lady's glove. lus Mhuire, m., marigold. lus na bhfeacg, m., Hack tansy. lus na bhfranncach, m., common tansy (tanacetum vulgare).

lus na dtr mballn, m., valerian; valerine. lus na fearnaighe, m., sundew. lus na fola, m., shepherd's purse. (thlapsi bursa pastoria). lus na gcnmh, m., samphire. lus na gcnmh mbriste, m., common comfrey. lus na gcnapn, m., great figwort. lus na hoidhche, m., night-shade. lus na laoch, m., rosewort. lus na laogh, m., orpine or golden saxifrage. lus na leac, m., eyebright. lus na leadn, m., wild teazle. lus na mban sdhe, m., foxglove. lus na mbreileog, m., the whortleberry. lus na meala, m., honeysuckle (lonicerd). lus na mol mr, m., common mallow (malva sylvestris). lus na n-eitreog, m., cloud berry-shrub. lus na ngorm-dhearg, m., blackberry plant. lus na pinginne, m., marsh pennywort (hydrocotile}. lus na scor, m., clown's all-heal (panax coloni}. lus na sothchna, m., loose-strife (lysemachia,}. lus na Spine, m., pellitory of Spain, pyrethrum. lus na stalg, m,, berry-bearing heath. lus na teangan, m., the herb called adder's tongue. lus phoinc, m., peony, paeonia. lusrachn, -in, pl. id., m., a botanist, a herbalist. lusraidh, -e, f., an herb; herbs, plants, herbage. lusraidh na bhfraochn, f., berry-bearing heath. lusraidh na geipe boirnighe, f., bear whortle berries. lusraidh na saor, f., clown's all-heal. lusrg, -ige, -ga, f., a charm by means of herbs. lstaire, g. id., pl. -ridhe, m., a flatterer. lstaireacht, -a. f., flattering. lstar, -air, pl. id., m., flattery, fawning; capering (as of a dog when pleased to see a person) (Don.}. lstrach, -aighe, a., fawning, flattering; forward, "cheeky" (Mayo}. lstruighim, -rughadh, v. tr., I flatter, fawn on. lth, g. lith and ltha, m., strength, vigour, activity, power; ar lth brandished vigorously (E. R.}, swiftly, with vigour. lth, g. lithe, pl. lthacha, f., a nerve, a vein, a tendon, an artery. lta, g. id., pl. -idhe, m., a bow, a cringe, a fawning. lthach, -aigh m., nerves, veins, tendons (also litheach). ltil, -la, f., a louting or bowing; a fawning, cringing, crouching. lthghir, -e, -ghrtha (and lthghire), f., joy, great joy, gladness, delight, pleasure; laughter; lthghir do bheith ar, to be rejoiced. lthghireach, -righe, a., joyous, joyfiu, glad, merry. lthmhach, -aigh, m., sinews, nerves, tendons; the inner marrow (also litheach and lthach). lthmhaire, g. id., f., agility, activity, vigour. lthmhaireacht, -a, f., agility, activity, suppleness. lthmhar, -aire, a., vigorous, nimble, active, strong, quick; go lthmhar, quickly. M m (muin, the vine), the tenth letter of the Modern Irish alphabet.

m, conj., if; with is becomes ms; generally used with present and future tense, whereas d is used with the imperfect or conditional; m t go, although that; m is eadh, miseadh, if so, if it be, yet, nevertheless; m t fin, still, nevertheless; bh airgead aige, agus m bh fin, ba mhaith f , he had money, and if ho had, he dispensed it liberally; m is also somet. used with imperfect and conditional: m bheadh, if it would be, and it will be; d mbeadh, if it would be, but it will not; d mbeadh airgead agam, d'lfainn do shlinte, if I had money (but I nave not), I would drink your health; m itheas arn, n uait-se fuaras , if I have eaten bread (and I have), it was not from you I got it; m ithinn arn, do dholainn as, if I ate bread, I paid for it; m chdheann t Toms, abair leis teacht isteach, if you see (i.e., should see) Thomas, tell him to come in. m (mdh), m., a cause; a prohibition; chuir s de mh orm gan d'innsint duit, he forbade me to tell it to you (Cork). mab, -aib, pl. id., m., a tassel, a fringe. mabg, -ige, -ga, f., a pet, a term of endearment. mabgach, -aighe, a., fringed, hung with tassels. mac, g. mic and meic, voc. a true, pl. mic, maca and meic, m., son, boy, child; descendant; copy; mac leabhair, copy of a book; mac mosa, a son one month old; mac mallachtain, the individual of cursing, the origin of cursing, an epithet for the devil; mac an chuit, kitten; mac asail, the foal of an ass; mac imreasain, the pupil of the eye; mac lighinn, mac foghluma, a student; is aeridheac an mac , he is a merry soul; gein mhic, a male child; clann mhac, male children; mac alla (Sc. mac talla), an echo. mac, used adjec. as prefix, boyish, youthful; mac-ghnomhartha, youthful actions. mach, field; hence amach, out of doors, after verbs of motion. See macha and magh. macha, g. id., pl. -idhe, m., a lawn, a milking place, a field where cows are kept at night; a herd of cattle. mchail, -ala, f., a stain, a wound, a defect; Lat. macula. macaim, -cadh, v. <r., I bear or carry; I fondle. machaire, g. id., pl. -ridhe, m., a plain, a field, a low-lying open country; a field of battle. machall, -aill, m., the herb bennet or avenus. macalla, m., an echo (also mac-thalla.) machall coille, m., wood avenus. machall fiadhain, g., -aill fhiadhain, m., common avenus, bennet, geum urbanum. machall uisce, g. -aill uisce, m., water avenus, geum rivale. macamhail, -mhla, a., filial, gentle. macamhlacht, -a, f., sobriety; the state of being son-like (O'N.). macamhladh, -lta, m., fostering, fosterage. macn, g. -in, pl. id., m., a boy; youthful hero. macnca, indec. a., excellent, gentle, modest, childlike, decent, meek, honourable; in M. sp. l. (also E.U.), honest. macantach, -aighe, a., filial, quiet, gentle, docile, mannerly. macntacht, -a., f. gentleness, meekness, modesty; honesty; puerility; cil na macntachta, the reputation of not being quarrelsome. macntas, -ais, m., kindness, meekness; honesty (M.). See macnta. macaomh, -aoimh, pl. id., m., a young person, a child, a boy, a lad, a young man, youth; macaomh mn, young woman, young lady. mac-chlireach, m., a deacon, one who ministers. macdha, a., virile, manly, masculine. macdhacht, -a, f., virility, manliness, mac fuirme, m., the master or doctor of poetry (O'N.). mac gan athair, m., a fatherless son; the herb called duck's meat or duckweed. mac-ghnomh, g. -a, pl. -ghnomhartha, m., a youthful exploit, a boyish feat. mac leabhair, m., a copy of a book.

mac lighinn, g. mic lighinn, pl. id., m., a student, a scholar. mac mic, m., a grandson. machlughadh, -uighthe, m., a staining or blotting. machluighim, -ughadh, v. tr., I stain, blot or blur. mac muirgheach, m., a scollop, a species of shell-fish. macnaiseach, -sighe, a., hospitable, generous, amiable; merry, frisky, sportive; running riot. macnas, g. -ais or -asa, m., kindness, fondness; luxury, sensuality, indulgence, lasciviousness; sport, pastime; act of playing or disporting oneself. macnasach, -aighe, a., sportive; wanton, effeminate, tender, kind. See macnaiseach. macnuighim, vl. -ughadh, v. tr. and intr., I beget (U.). mac ochta, m., the bosom grain of corn; the smaller grain of the two, found growing together. macrael, -aeil, pl. id., m., mackerel; m. capaill, a herring-hog, a horse-herring (Ker.) (also marcrael). (A.) macraidh, -e, f., youths, young men; male children; an mh. g, the youth. macras. See macnas. macrasach, -aighe, a., sportive, playful; peevish, haughty. See macnasach. macnasacht, -a, f., sauciness (0'.N.). macsamhail, -mhla, pl. id., m., like, the like of; equal, equivalent; a fellow, a match; a copy of a book (also macasamhail, U. and Mea.). macsamhailt, -e, -eacha, f., an emblem. macsamhailteach, -tighe, a., emblematic. mac soipn, m., a miserable person (N. Con.). macht, -a, m., a calm sea-wave. machtaim, -adh, v. tr., I slaughter, butcher (Lat. mactare). mac tre, g. mic tre, pl. coin allta n madraidhe allta, m., a wolf; Cnocn an Mhic Tre, a place name; somet. pl. mactridhe; pron. machtre (M.) machtnamh, -aimh, m., act of reflecting on, considering; act of wondering; consideration, thought; astonishment (also machtnadh). machtnir, -ra, -iridhe, m. a deliberator; a chider. machtnughadh, -nuighthe, m., act of reflecting, considering; wondering at; chiding; discouraging (also machtnamh). machtnuighim, vl. machtnamh and machtnughadh v. tr. and intr., I am astonished; I deliberate; chide; consider, reflect on (also machtnaim). mac-thoghaim, -ghadh, v. tr., I adopt as a son. madh (for mbadh), dep. form of cond. of the copula, it would be; d madh, if it were; go madh, may it be, that it would be. See appendix to Kea., T.S. mdh, g. mdha, pl. mdhanna, m., the trump at cards; fortune, fate; fig., a chief, a prince, often applied to the Pretender; aithearrach mdha, a change of trumps, a political revolution; an mdh mr, the chief trump; t an mdh mr aige, he is in luck; also g. -idh, pl. -idhte. madadh, -aidh, -aidhe, m., a dog; madadh allta or m. allaidh, a wolf; madadh ruadh, m., a fox : m. fogach, dog-fish; m. garbh, dog-fish; m. drintn, a small fish resembling ling; m. donn, an otter; m. carraige, a little hard-headed fish about three inches in length (U.); madadh uisce, an otter or beaver. madadh fraoich, m., a heath-dog : also the herb, yellow lady's bedstraw. madadh gaoithe, m., a mad dog; a blood-hound or wicked dog : also a kind of cloud that portends a storm, an imperfect rainbow. madair, prep., about, concerning; madair le Seagha n, with regard to John (also maidir). madhanta, indec. a., coy; valiant, dexterous in the use of arms. madar. See madradh. madar, -air, m., madder (plant), rubea tinctorum. mada rmha, m., the tiller of a boat (in M. an oar). See maide. madhmaim, -adh, v. tr., I chase, rout, overthrow, defeat; fight, skirmish.

madhmughadh, -uighthe, m., act of overthrowing, defeating, routing; ar n-a m., overthrown. madhmuighim, -ughadh, v. tr., I chase, rout, overthrow, defeat, fight, skirmish (madhmaim, id.). madra, g. id., pl. -aidhe, m., a dog, a mastiff; madra allta (or madra allaidh), a wolf; madra ruadh (but rather madadh ruadh), a fox; madra uisce, a beaver or otter; madra fola, a bloodhound; madra glas, a dog-fish; dim. maidrn, as in maidrn ruadh, a little fox; madadh, not madra (Don.). See madadh. madra crainn, m., a marten; a little animal like a ferret. madramhail, -mhla, a., doggish, doglike, bold; enormous, wonderful (Don.); m mhadramhail, July. madramhlacht, -a, f., doggishness. mgh, g. mighe or mgha, pl. mgha, f., a plain, a field, a level district; a battle-field; Mgh Fil, an ancient name of Ireland. mg, -ig, pl. id., m., a paw; dims., mgn and mign. mag, somet. written in surnames for mac, prefixed to names, esp. those beginning with a vowel, l or r. mgach, -aighe, a., fat, plump, fleshy; having paws. mgach, -aigh, pl. id. m., the fish called pollock (Don. and Mayo). magach, -aighe, a., given to jokes or jests (O'N.). magadh, -aidh, -aidhe, m., act of joking, jeering, scoffing, mocking, humbugging, making fun of; mockery, ridicule (at, f and ar, Don.); fear magaidh, a joker, a jester; n b ag magadh fm, do not jest at me; ag danamh magaidh orm, jesting at me (Don.); pron. mogadh in Louth, etc.; is ferr fuigheall an mhadaidh n (= 'n) fuigheall an mhogaidh (= mhagaidh) (prov.). magaide (and smagaide), g. id., pi. -didhe, m., a magpie (P. O'C.). magaim, -adh, v. tr., I mock, scoff, deride (with f). magairle, g. id., pl. -lidhe, m., the testicles, the scrotum. magairln meadhrach, m., male or female orchis. magairt, -arta, f., creeping, pawing, touching. magamhail, -mhla, a., jeering, joking, jesting, mocking. maghar, -air, pl. id., m., fish fry, a bait to fish with, spawn; a sprat. magarlach, -aighe, a., having testicles, male. mgcuaird, mgcuairt, adverbial expression, round about; cf. Mid. Ir., im-a-cuairt; Manx, mygeayrt; an talamh mgcuairt d' luascadh im' thimcheall, the land shaking all round me (C. M.); somet. changed to f chuairt in U. and Louth; n raibh tigh leanna f chuairt (P. O'Dor.). maghghamhain. See mathghamhain. magg, -ige, f., an affected attitude of the head. maguidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a scorner, a scoffer, a mocker. mgh-uisce, m., a field lake, field water. maicne, g. id., pl. -nidhe, f., kindred, relations, children; a clan, a tribe; macnaidh (S. U. and Louth). maichtn, g. id., pl. -idhe, m., a large, fierce dog; a wolf, a mastiff. maide, g. id., pl. -didhe, -deadha, in., wood; a stick, a staff; do rug s a mhaididhe leis go maith, he got on well through life (Ker.); an oar, maide rmha, id., maide astail, the pole-oar, the oar used for "poling" in seine-fishing; m. clampa, a clamp-oar; m. deiridh, after-oar; maididhe meadhin uisce, centre oars; maide ridh, a round oar; m. tosaigh, bow-oar; m. stirtha, a helm; m. croise, a crutch; m. milis, liquorice; m. stirtha, a tiller, the stick that moves the rudder, more properly maide garma; m. snomhtha, a distaff, a spindle; m. measc, a boy's top; m. eolais, tiller (Mayo); m. snaidhm, the cross-beam in house-roofing; m. mullaigh, the ridge pole of a house; m. coise, part of a loom; m. garma, a weaver's beam, a rudder; m. briste, tongs, a cleft stick; m. droma, the piece of timber that runs along the ridge

of the roof; droichead maide, a wooden bridge (Don.).; capall maide, a hobby horse, a bicycle. maideog, -oige, -oga, f., a pivot; the peg that supports the wheel of a spinning wheel; the shell concha veneris (pron. maighdeog, M.). maidin, -dne, -dneacha, f., morning; aft m., this morning, at any future time; do phsfainn ar maidin t, I would marry you at any time henceforth; go maidin, till day; ar m. indiu, this morning; maidin, one morning, or a certain morning; nom. maidean (W. M.), maidn (Don.}. maidhm, -adhma, -adhmanna, m. and f., a battle, a skirmish, a flight, a rout, a sally, a defeat, an overthrow; a breach, an eruption, a bursting forth of water, etc.; chuir s raon madhma mochoscair air, he completely routed him in battle (Kea.); maidhm mharbh ort (here it is f.), may you burst to death; maidhm talmhan, an earthquake; a deep hollow made by a stream; dhein s maidhm orm, he did me great injury; t maidhm airgid aige, he has a lot of money; a big surge when it breaks; g., often maidhme, f., cf. Inis na Maidhme (nom. also madhm). maidhm chainnte, f., volubility of speech. maidhm ghuir, f., an ulcer (P. O'C.). maidhmseach, -sigh, pl. id., m., a rupture. maidhm seicne, f., a rupture; hernia. maidhm slibhe, f., a sudden eruption of water from a hill, the subsidence of a hill; maidhm bistighe, a waterspout, a sudden downpour; imtheacht na madhma, a retreat from battle. maidneamhail, -mhla, a., early in the morning; go moch m., in the early hours of the morning. maidrn, g. id., pl. -nidhe, m., a little dog. maig, -e, -eacha, f., an affected attitude of the head, a toss of the head; a tendency to topple over (of any object); at maig uirthe, she gives a proud toss of the head; do chuir s maig uirthe fin, she tossed her head; ta maig ar mo hata anonn chum tighe an il, my hat inclines proudly to the tavern. maighdean, -dine, -deana, f., a maiden, a damsel, a virgin. maighdeanas,-ais, m., maidenhood, virginity. maigeamhail, -mhla, a., jeering, scoffing, derisive, affectedly proud. maigeog, -oige, -oga, f., a midwife (O'N.). mighistir, g. id., pl. -tridhe, m., a master; m. scoile, a school-master; m. damhsa, a dancing master, m. rinnce, id. mighistreacht, -a, f., mastery, assumption of authority. mighistreamhail, -mhla, a., magisterial, authoritative, domineering. mighistres, -a, pl. id., f., a mistress; a lady superintendent; a female school-teacher (Lat. magistra). mighistreas, -tris, m., mastery, as in the prov., taithighe ghn mighistreas, practice gives one a mastery. mighistrighim, -reacht, v. tr., I master, domineer. maighre, g. id., pl. -ridhe, m., a salmon; fig., a fine healthy person; often a proud woman (common in maighrie mn); m. teati, salmon-trout; m. cailn, a fine, handsome girl (Om.); m. buachalla, a handsome, strong lad (Om.). maighreadh, -ridh, wt., a shoal of salmon. maighren, -in, pl. id., m., a small salmon; a salmon-trout. maigh-riasc, a marshy field. See riasc. mail-bhriathrach, -raighe, a., eloquent (O'N.). milid, -e, -idhe, f., a bag, a wallet, a knapsack. miln, g. id., pl. -nidhe, m., a little bag or sack. mails, -e, f., malice, wickedness, naughtiness. mailseach, -lighe, a., malicious, envious, venemous; destructive. maill, -e, f., delay; gan maill, immediately (also moill; n bheidh maill ar bith orm a dhanamh, I'll have no difficulty in doing it. maill-bhriathrach, -aighe, a., slow of speech.

maille, g. id., pl. -lidhe, f., delay, slowness (also moille). maille, part of a weaver's gear, called the headles (P. O'C.). maillad, -id, -ididhe, m., a mallet. maille re (le), comp. prep., along with, together with; because of, by means of. maillighim, -iughadh, v. tr. and intr. I delay. maillighim, -leadh, v. tr., I wave. mailliughadh, -ighthe, m., adjourning, delaying. maill-rim, f., doubt, suspense, balance. maill-thriall, m., delay, slowness, a slow pace. maill-thriallach, -aighe, a., travelling slowly, tedious; stately, solemn; as subs, a delayer. maill-thriallacht, -a, f., dallying or delaying. maill-thriallaim, -thriall, v. intr., I move slowly. maime, f., a mother, a nurse, mamma. mainchille, g. id., pl. -lidhe, m., a sleeve; a glove, a gauntlet (pron in M. muinirtle); Lat. maincula; bruichille, id. (N. Con.): muilchinne (Gal.), muinilte (U.) id. mainear, -nir, m., a manor, a lordship. maingn, g. id., pl. -nidhe, m., a little bag, a budget. mainidh, m., a mad or foolish person (O'N.). mainidheacht, -a, f., madness, foolishness (O'N.). mainistir, g. -streach (somet. -stre), pl. -streacha, f., a monastery, an abbey; Mainistir Locha Lin, Muckross abbey; an Mhainistir Thuaidh, Fermoy; an Mhainistir Theas, Midleton, M. na Coran, id. mainistreach, -righ, a., belonging to an abbey or monastery. mainistreacht, -a, f., an abbotship or abbacy. minlad, -id, pl. id., m., a mallet. mainneacht, -a, f., slowth, negligence, idleness. mainneachtach, -aighe, a., sluggish, slothful, lazy. mainneachtain, -tna, f., an oversight; a delay, negligence, procrastination. mainneachtnach, -aighe, a., slack, negligent; indevout. mainneamhail, -mhla, a., early. mainnear, g. mainnire, f., an enclosure, a field, a pen, a sheep-fold. See mainreach. matrmighim, -iughadh, v. intr., I fail. mainniris; l 'r n-a mh., on the day after the day after tomorrow (also i mainniris in phr. i mbrach, umanorthar 7 i mainniris). mainnse, g.id., f., trifling, fooling (nom. also mainnis and mannaois). mainreach, g -righe, pl. -reacha and manracha, f., a sheepfold, a fold, a booth, a cote, a stable. mainsar, -ir, pl. id., m., a manger, a crib. mainte, indec., m., a dress (Eng. mantle?) (U.). mairbhe, g. id., f., lifelessness, numbness, powerlessness. mairbh-each (phonet. mair-fhiach), m., a still-born foal (W. Ker.). mairbheacht, -a, f., numbness, life-lessness, powerlessness. mairbhleach, -lighe, a., stupid, numb, weak, debilitated; ball mairbhleach, a weak limb or member. mairbh-leath, f., one side of the body powerless or lifeless. mairbh-neanntg, f., blind nettle, dead nettle. mairbh-phleist, f., a dead weight, a lifeless mass. mairc, -e, -eanna, f., a wound, the sign of a wound, cf. an capall is m mairc is is aoirde chaitheann. See marc. mairceach, -cighe, a., having a sore or sores; capall mairceach, a scarred, striped, or galled horse. maircral, -il, pl. id., m., mackerel (A.).

mairg, -e, f., woe, sorrow; a pity, pity; despondency, regret; as interj., woe! O sad! is mairg do, woe to, it is a pity of; is mairg n glacann , woe to him who doesn't take it; is mairg a bhonn dealbh, woe to him who is poor; is mairg a chuireann aon tsuim 'san tsaoghal, woe to him who sets his heart on the world. mairgeach, -gighe, a., woful, sorrowful. mairgne, f., woe. See mairg. mairgneach, -nighe, a., woful, sorrowful. mairgneach, -nigh, m., a lament (Don.). mairgnighim, -iughadh, v. intr., I lament, groan. mairgrad, -id, -ada, m., a shoal of fish. Mairghrag, indec., Margaret. (In . sp. l. the word for Margaret is Maighrghad.) mairim, vl. marthain, maireachtain, v. tr. and intr., I live, exist, survive, last, endure, continue, dwell, remain; as tr., I wear out (as a garment), last as long as; go mairir , may you wear it out (a new garment); go maiream a chile, may each live as long as the other (said by man to intended spouse); go mairir i bhfad, long life to you (a return of greeting); go mairir beo sln, id. mairn, -e, f., spying, betraying. mairneach, -nighe, a,., spying, traitorous, treacherous. mairnal, -il, m., delay, hindrance. mairnalach, -aigh, pl. id. and -aighe, m., a mariner, a sailor, a shipman, a pilot. mairnalacht, -a, f., a sailing, navigation; tediousness. mairnim, -neadh, v. tr., I betray, spy on. mirt, f., Tuesday; dia mirt, on Tuesday. mairtheachtain, g. id. and -ana, f., existence, continuance, living; slighe mh., a livelihood. mairtheannach, -aighe, a., long lived, lasting. mairt-fheoil, f., beef. mairthin. See marthain. mirtn, g. id., pl. -nidhe, m., a stocking without a vamp worn to prevent wind-gall. mairtn, g. id., pl. -ide, m., a bird that never flies but over the sea (Con.). mairtneach, -nigh, pl. id., m., a cripple; n osfadh na mairtnigh , beggars (?) would not eat it (said of bad food) (Ker.). mairtr, g. id., pl. -ridhe, m., a martyr. mairtreach, -righ, -righe, m., a martyr. mairtreacht, -a, f., martyrdom. mairtrighim, -iughadh, v. tr., I murder, maim; make a martyr of. maise, g. id., f., beauty, elegance, grace, comeliness, ornament; prosperity, success; behaviour; what is becoming; go mbeiridh bliadhain indiu f mhaise orainn, may this day twelve-month see us prospering; b'olc (ba mhaith) an mhaise dhuit , it was ill (well) done of you; is aithiseach an mh. dhuit, it is a shame for you, is caillte an mh. dhuit, id. (ag is also used instead of do). maise, inter}., well! yet, withal (also maise or muise and maiseadh). maiseach, -sighe, a., beauteous, handsome; graceful; clever; well-dressed. maiseacht, -a, f., grace, beauty, comeliness. miseadh (m 's eadh), if so then, therefore. maiseamhail, -mhla, a., comely, handsome, elegant. maiseamhlacht, -a, f., elegance, comeliness. maisighim, -iughadh, v. tr., I adorn. maisiughadh, -ighthe, m., act of ornamentation, beautifying. maiste, g. id., m., twisted straw for lighting the pipe, etc., a match (O'N.). maisteog, -oige, -oga, f., the mastic tree (O'N.). maistn, g. id., pl. -idhe, m., a mastiff; a ferocious-looking dog; a bold man; a virago. maistnteacht, -a, f., boldness, forwardness W. Ker.}.

maistir, -tre, f., a mixing, a churning (nom. also maistre). maiistreachn, -in, pl. id., m., a churner (O'N.). maistrighim, -triughadh, v. tr., I churn; I pump, mix, mash. maistrim, -streadh, v. tr., I churn. maistriughadh, -trighthe, pl. id., m., a churning; a pumping, a mixing, a mashing. maith, -e, pl. id., m., a prince, a noble, a chief, a chieftain, a leader (chiefly used in pl.). maith, -e, f., a good thing, goodness, a good; success, prosperity; a favour, a blessing, a good deed, a benefit, profit. maith, -e, comp. ferr, a., good, prime, excellent, well; suitable, appropriate, befitting; skilled, happy; useful; kind, agreeable, wholesome; sr-mhaith, excellent; go maith,well; na daoine maithe, the good people, fairies; is maith leis, he likes, he wishes, he would like (badh mahith); nor mhaith leis, he would not like; gur mhaith le, that he would like; is maith do, it is good for, well for; n raibh maith dh ann, he did it in vain; go raibh maith agat, thank you; n raibh maith agat (n ra' maith agat), no thanks to you, in spite of you; nl s go r-mhaith, he is not very well; t go maith, very well! very good! n raibh aon mhaith do . . i . . there was no use . . .; is maith liom sain, I am glad of that; n raibh maith agat, that no good may happen to you! chmh maith (chmh maith cadna), as well; gan mhaith, good for nothing; cad an maith , what good is it? chmh fada agus is maith leat, as long aa you please; n maith at fhios agam, I don't rightly know; gidh maith, however good; maith go leor, tolerably good, also tipsy. maith-dhanamh, -nta, m., beneficence. maithe, f., goodness; mar (ar) mhaithe leat, for your good; mar (ar) mhaithe le n-'anam, for the good of his soul. maitheamh, g. maithmhe, maithimh, and maithte, m., act of forgiving; forgiveness, pardon; remission, abatement; maitheacht, id. (O'N.). maitheamhnas, -ais, m., forgiveness, pardon, remission (in M. sp. l. often maitheamhnachas). maitheas, -theasa, pl. id., m. and f.; weal, goodness; a good thing; benefit; a good deed, kindness, bounty; i mbal a mhaitheasa, in the beginning of his usefulness. maitheasach, -aigh, a., good, benevolent, kind; useful, serviceable. miteog, -oige, -oga, f., land subject to inundations (Mayo). maith-ghnomh, m., a good deed; cf. a buidhean gan g ba mhaith gnomh, her party who truly excelled in deeds (O'Ra.). maithim, vl. maitheamh, v. tr., I forgive (do), remit, pardon, abate, often the object is not expressed; maith dhinn ar bhfiacha (ar gcionnta), forgive us our trespasses. maithmheach, -mhighe, a., indulgent, forgiving, kind. maithmheachas, -ais, m., forgiveness, remission, release (also maithfeachas). mithreach, -righe, -reacha, an ewe; any milch beast; nr cheirighidh Dia mithreacha an bhainne, may God not visit harshly the milk-producing beasts. mithreamhail, -mhla, a., motherly. mithreamhlacht, -a, f., motherliness, maternity. mithrn, g. id., pl. -idhe, m., a little mother, a mother used endearingly (another dim. is mithren, only rarely used). maithteach, -tighe, a., forgiving, relenting. See maicnieac. maithteachas, -ais, m., forgiveness, kindness. maithteanas, -ais, m., forgiveness, pardon (Mayo). ml, -il, m., act of bruising. ml, -il, pl. id., m., a prince, a champion, a hero, a soldier; used of males or females: an ml, the king; an mhl, the queen (P. O'C.). ml, -il, m., a tax, a tribute, mala, g. id. and -n, pl. malaidhe, f., a brow, an eyebrow; the brow of a hill, a slope, a brae. mla, g. id., pl. mlaidhe, m., a bag; a mail, a budget; ln an mhla, plenty, abundance, as much as one can bear; bacach an mhla, the bag-bearing or begging cripple.

mlaid, -e, -idhe, f., a bag, a saddle; a foolish person (Don. ). malairt, -e, -arta, pl. -teacha, f., change; exchange, traffic, dealing; act of interchanging; act of alternating; difference, variety, recompense; an bhfuil a mhalairt sin agat? have you any (food) better than that? do mhalairt n dhan, I will not exchange you for another (E.K. ). malairteach, -tighe, a., pertaining to exchange or oarter; variable, mutual, reciprocal. malairtighim, vl. malairt, and -iughadh, v. tr., I exchange, change, barter (malartaim and malartuighim, id.). mala-rosc, m., a poet, word for eye (E. R., etc.). Note. No doubt malla-rosc = mall-rosc, is the proper word. See mall-rosc. malarta, p.a., exchanged, changed, bartered. malartach, -aighe, a., variable, changeable, fickle; mutual, reciprocal. See malairteach. malartaim, vl. malairt, V. tr., I exchange, barter. malartir, g. -ra, pl. -iridhe, m., an exchanger; malartir airgid, a money-changer, a banker. malartughadh, -tuighthe, m., act of changing. malcadh, -ctha, m., peddling, hawking, dealing through the country. malcaim, -adh, v. tr. and intr., I hawk, deal, sell in travelling, carry a bag. malcaire, g. id., pl. -ridhe, m., a porter, a carrier of burthens, a hawker (O'N.), mall, gsf. maille and moille, a., slow, late, lazy, tardy, dilatory, tedious; go mall, slowly, late; ar na mallaibh, lately, recently, finally (Don.). mllacht (mnlacht), -a, f., meekness, modesty. mallacht, -a and -ain, pl. -a and -aidhe, f., act of cursing; a curse, a malediction; perdition. mallachtach, -aighe, a., accursed, wicked. mallachtuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I curse, swear; call down maledictions upon. mallaidheacht, -a, f., a cursing, a swearing. mall-chodach, -aighe, a., late-supping, late at supper. mall-croidheach, -dhighe, a., slow- hearted. mall-chuid, f., a late supper. mall-labharthach, -aighe, a., slow of speech, slow-spoken. mall-mhuir, f., neap-tide; pron. malluair mall-rosc, m., a slow moving eye. mall-thrth, m., late hour or time. mall-uair, -e, pl. id., f., a late time; ar na mall-uairibh, lately; go dt ar na mall-uairibh, until lately (Tory). mall-uan, m., a late lamb (mall-luan, id.) mallughadh, -uighthe, m., act of delaying, causing to be late, detaining. See mailliughadh. mallughadh, g. -uighthe, pl. id., m., a cursing, a swearing. malluighim, -ughadh, v. tr., I delay, cause to be late, detain (oftener maillighim). malluighim, mallughadh, v. tr., I curse. malluighthe, p. a., cursed; vicious, cross, ill-tempered (of animals and men). malluightheacht, -a, f., viciousness; crossness; ill-temper. malluightheoir, -ora, -oiridhe, in., a curser, a maligner; a peevish person. malmas,-ais,m., a kind of luscious wine, malmsey. malid, -e, -eacha, f., a whip, a scourge, a flail. malrach, -aigh, pl. id., m., a man-child, a boy, a youth; also a big fellow, a giant. malraidh, -e, f. (collect.), boys, youths. malraid, an exchange, a barter. See malairt. malruighim. See malairtighim. mlta, indec. a., mild, gentle, modest, bashful. See mnla. mam, g. id. and -aim, a mother. mm, g. mime, pl. mma, mimeacha, f., a fist, a fistful, a handful (in some parts of Ireland the full of two hands taken together is called a mm); gluaiseacht mhim an chruadhtain, to proceed from the hand of misery or the press of hardship (E. R.).

mm, g. mma, f. (Lat. mamma), the breast, a pap. mm, -ime, -imeacha, f. (tulach n sliabh), a mountain or hill; a mountain pass; common in place-names, as Mm Treasna, in co. Galway. mama, indec., the breast. See mm. mmach, -aighe, a., hilly, mountainous. mamaidhe, g. id., f., a childish name for mother. mmlach,-aigh, m.,a gripe or handful, a fistful. mn, a hand (Lat. manus); also mna. mana. See muna. manach, -aigh, pl. id., m., a monk, a friar; dim. manachn, id. manacha, indec. a., single (C.) manachamhail -mhla, a., monastic, referring to monks. mnadn, -in, pl. id., m., a glove, a hand, dim. of mn (mnacn, id.) manairis, in phr. a manairis, on the fourth day hence. See mainniris. manaithear, after to-morrow; i manaithear, the day after tomorrow (= um an oirthear). See oirthear. manaois, -e, -eacha, f., a spear, a pike. See next word. manaois, -e, f., act of contending or having to do with; n bheinn ag manaois leis, I would have no dealing with him. manarn, -in, pl. id., m., a necromancer. This seems to be merely a variant of the name of Manannn mac Lir. manchach, -aighe, a., belonging to a monk, monastic. manchaine, pl. gifts, tributes, services rendered in any way; work of the hand, generally service rendered in the way of manual labour. (a donation given to monks for their maintenance, P. O'C.) man-chnumh, f., a flesh-worm; a cheese mite. mandrc, -ic, pl. id. and -ca, m., a mandrake. mandrcach, -caigh, pl. id., m., a mandmke. mang, -a, -aidhe, m., a bag, a budget, luggage (nom. also manga). mangach, -aigh, -aighe, m., a pollock (Mayo). mangadir, -ra, -iridhe, m., a huckster, a news-vendor (W. Ker.). See mangaire. mangaire, g. id., pl. -ridhe, m., a pedlar, a travelling dealer, a jobber, a retailer (as mealmonger, cheese-monger, etc.); an Mangaire Sgach, the Jolly Pedlar, a name given to Andrew MacGrath, the poet. mangaireacht, -a, f., hawking, peddling, dealing as a traveller through the country. mangart, in phr. nl mangart im' chois; t loca bn lem' ghiall (R.I.A. MS., 23, G. 25). Mangarta, -n, f., Mangerton, a mountain in Kerry. mangtughadh gire, m., a sarcastic laugh, a smile (Don.); rinne s mangtughadh gire, she smiled sarcastically; also meanntuighil gire (Con.). mnla, indec. a., pleasant, sedate, quiet (frequent in poetry). mnlach, -aighe, a., affable, gentle. mnlacht, -a, f., affability, gentleness. manna, g. id., m., manna. manna leathar, numbness in fingers from cold (also barra leathar); in Gal., mara-lir. mannar, -air, m., loosening, unfurling (as a flag, a sail, etc.); d' mannar le mrtas, being unfurled with pride (Fer.). mannrach. See bannrach. mannradh, -nartha, m. ( = scaoileadh n gluaiseacht), a loosening, unbinding, unfurling, as a sail. See mannar. mannraim, vl. -adh and -nar, v. tr., I loosen, unbind, unfurl as a sail. mannt, -a, m., a gap, a chasm, the void made by a bit taken away, the space between the points of a serrated edge; the seat of a lost tooth, a piece broken off a plate (rather the gap

made by breaking off a piece); O'N. gives the gum as the meaning of mannt, but it seems only a figurative meaning. manntach, -taighe, a., gapped, having bits broken off the verge; gapped in the teeth, some being lost; stammering through loss of teeth; d mhanntaighe taoi, though few the teeth you have. manntachn, -in, pl. id., m., one having gapped tooth-rows; a stammerer, a lisping person. manntaire, g. id., pl. -ridhe, m., a stammerer, a lisping person; one who has lost teeth. manntn, -in, pl. id., m., one who has lost some teeth. The name of a saint, hence Cill Mhanntin, Wicklow. manntg, -ige, -ga, f., a gap. a gap in the teeth; one who has gapped rows of teeth. manrn, -in, pl. id., m., a melodious sound, a melody, a love song, the humming of a song or tune, a murmur, a continual noise; complaining. In sp. l. banrn, continual talk. manrnach, -aighe, a., melodious, musical; noisy. In sp. l., banrnach, talkative. mansuighim, -ughadh, v. tr., I tame (O'N.). Lat. mansuesco. mnta, indec. a., bashful; modest. mntacht, -a, f., modesty, bashfulness. maochrn, a beautiful young woman, a fairy woman (occurs in song "r-chill an Chreagin," U.); perhaps for maothrn, from maoth, soft, but the true reading in the song appears to be maoth-chrobh, soft hand. maodh, m., a telling of a gift or giver (O'N.). See maoidheamh. maodhann, a disease in cattle and horses accompanied by "tart bruilleachin"; somet. called "haws" in English. maodhar, -air, pl. id. and -dhra, m., a bait for fish. maoidh, -e, f., a breach. maoidheadir, -ra, -iridhe, m., an upbraider; a boaster. maoidheamh, g., maoidhte, pl. id., m., act of relating, declaring; act of boasting, glorying in, upbraiding, envying, grudging, (with ar) act of stating, promising, foreboding; a boast. maoidhim, vl., maoidheamh, v. tr. and intr., I announce, relate; proclaim, boast, brag, envy, grudge, upbraid (with ar somet.), cast against one a favour bestowed on him; n mhaoidhfead fin cia h mo str, I myself will not say who is my love (McD.). maoidhte, p. a., praiseworthy, honourable, also begrudged; n maoidhte sin ort (p. nee.), you are not to be congratulated on that, it is of no advantage to you; nl s chum maoidhte ort, id. (Don.). maoidhteach, -tighe, a., boastful. maoil, -e, -eacha, f., a heap, a hill; the head: foithin mo phlaite dom easbaidh is mo mhaoil 'na ghbhadh, the protection of my crown (a wig) wanting to me, while my head has need of it (T. G.); bh an halla ag cur tar maoil le daoinibh, the hall was overflowing with people; cuirfeadh gach braon maoil ar chrta, every drop would fill, and put a heap on a quart (Raftery) chuiris f mhaoil le cubhrn, you filled it to the top with froth (A. Mac G.); popa mr fada bn is ln f n-a mhaoil tobac, a great long white pipe filled with tobacco to the brim (E. If.). maoil-cheann, -chinn, pl. id., m., a bald head. maoile, g. id., f., baldness, bareness. maoileach, -lighe, -leacha, f., suds; a sink; cow-dung, excrement. maoileacht, -a, f., baldness, bareness. maoil-adan, g. -ain, pl. id., m., a bald or bare forehead. maoil-adanach, -aighe, a., forehead-bald. maoileann, -linn, pl. id., m., a brow, a bleak eminence, a beacon, summit or ridge of a hill; a knoll; d' mhaoileann, a Mhuisir, from thy summit, O Mushra (T. G.). maoiln, g. id., pl. -nidhe, m., a tub; a one-faced hammer; a hornless cow. maoil-lios, m., an unprotected fort. maoil-tsliabh, g. maoil-tslibhe, m., a bare or bald mountain.

maoin, -e, f., wealth, property, substance, means, goods, riches; a term of endearment; mo mhaoin t, you are my love or treasure. maoin-chocrach, -aighe,a., covetous, avaricious. maoineach, -nighe, a., rich, wealthy; also loving, affectionate; a mhaoineach, O beloved one, a very common term of endearment; somet. written a bhuidhneach, a mhaoinigh, id.; in maoineach, 7c., the vowels are broad. maoirseacht, -a, f., stewardship, the office of a bailiff, sovereignty; maoirse, id. maois, -e, -eaca, f., a bag, a hamper; maois isc, 500 fishes, a meaxe. maoiseach, -sighe, -seacha, f., a doe. maoiseog, -oige, -oga, f., a little pack or bag; a wicker or sugn basket; a wicker-work receptacle to store provisions in; the potato heap in a barn, etc.; a mease (500) of fish (Don.}. maoith, -e, f., pain, angxiish, anxiety (P. O'C. quotes eight examples of this meaning). See maoithe. maoith, -e, a., sick, sore, painful; also compassionate, tender; feeble, weak. maoithe, g. id., f., softness, tenderness; feebleness, weakness; pain, grief, anguish; dhbhar maoithe scaoileadh an sceoil sin, the spread of that tidings is a cause of anguish (Fer.). maoitheach, -thighe, a., soft, tender; sick, sore, painful. maoitheachadh, -chta, m., a paining, a grieving. maoitheacht, -a, f., softness, tenderness; pain, anguish, anxiety. maoithighim, -iughadh, v. intr., I pain, grieve, mourn. maoithmheach, -mhighe, a., vaunting, vainglorious, upbraiding, grudging (also niaoitf cac). maoithmheachas, -ais, m., glory; a boasting; an upbraiding; a grudging. maoitneach, -nighe, a., sorrowful, compassionate. maoitneachas, -ais, m., regret, anguish; t m. orm W. M.}. maoithrias, m., a soft, mellow, flat, moist place (P. O'C.). maol, g. maoil, m., a votary, a devotee, a servant, a person dedicated; used in names, as Maol Muire, etc. maol, -oile, -oileacha, f., a cape, a headland, a promontory; a hillock, summit. See maoil. maol, -oile, a., bald, hairless, tonsured; blunt; bare, deserted, vacant, empty; full only to the mouth without a heap (as a vessel of meal, grain, butter, etc.); feircn maol, a firkin full just to the mouth, as opposed to feircn f chruaich, a firkin full and heaped; humble, shy, bashful; simple, artless, witless, as opposed to sharp, acute (of persons); 'n-a mhaol, hatless, bareheaded; fiche maol, twenty bare, not twenty-one, etc., (in card-playing, etc.). maolacn, -in, pl. id., m., anything bald or pointless; a hat which is too small. maoladh, -lta, m., act of blunting; act of subduing, calming, etc. See maolughadh. maol-aigeanta, a., dull, stupid, blunt; maol-aij;eanrai\ id. maol-aigeantacht, -a, f., dulneas, stupidity. maolaim, -adh, v. tr., I make blunt; I subdue, calm. maoln, -in, pl. id., m., a beacon; a bleak eminence; a bald-pated man; the exposed part of a fishing weir; anything bald, bare, or edgeless; Rinn an Mhaolin, Renniuelain, the ancient name of the Poolbeg, in Dublin Harbour. maol-rd, m., the highest point; ar mhaol-rd a ghualann, on his shoulders' top; somet. ar fhaoil-rd is used (M.). maol-as, -ais, pl. -asa, m., a sandal (G. J.). maol-cheannach, -aighe, a., bald-headed. maol-chnoc, m., a peakless hill. maol-cholg, m., a foil (O'N.). maol-dhorn, the hilt of a sword (O'N.). maol-rth, m., a bare rath, cf. maoil-lios. maolughadh, -uighthe, m., act of blunting (of courage, memory, etc.); act of making dull or stupid; act of allaying or assuaging; m. an trthnna, twilight.

maoluighim, -ughadh, v. tr. and intr., I blunt, assuage, pacify; I become bald or blunt, become calm. maonuighim, -ughadh, v. intr., I meditate (O'N.). maor, g. maoir, pl. id. and maoirigh, m., a steward, a bailiff, a rent-collector, an officer, a herd; an earl or baron. maorach, -aighe, -aca, f., any kind of shell-fish; sea-vegetables. maoracht, -a, f., stewardship, wardenship. maor baile, m., a mayor or governor of a town. maor cirt, m., an arbitrator (Tyrone). See ceart. maordha, indec. a., stately, majestic; often used in poetry to express gentle qualities. maordhacht, -a, f., gravity, sedateness, sobriety. maoruighim, -ughadh, v. tr., I rule or guide (0'iV.). maos, -aoise, f., softness, tenderness, uncallousness. maoth, -oithe, a., soft, delicate, tender, gentle, smooth, compassionate. maothadh, g. maoithte, m., softness, tenderness. maothaim, -adh, v. tr. and intr., I moisten, I soften, mollify; relent. maothal, -ail, m., a paunch, belly or stomach. maothal, -aile, f., biestings (this is the ordinary word in Ker.; P. O'c. gives maothail, beastings, also thick milk; maothal does not mean thick milk in Ker.; gruth buidhe, id. (Con. and Don.). maothn, -in, pl. id., m., the tip or soft part of anything (as of the ear); lower or soft part of the stomach, in animals the hollows on either side of spine adjoining the rump; an osier twig; a tendril, cartilage, gristle; a bud; a coward. maoth-chroidhe, m., a tender heart. maoth-chroidheach, -dhighe, a., tender-hearted. maoth-ghlac, f., a soft, gentle hand. maothlach, -aighe, a., emollient, mellow. maothmhar, -aire, a., lenient, smooth. maoth-mhuathach, -aigh pl. id., m., a nice person, a spruce body (O'N.). maoth-shileach, -lighe, a., soft-eyed, tender-eyed; given to weeping. maoth-shileacht, -a, f., wateriness of the eyes. maoth-throigh, f., a gentle foot. maothughadh, -uighthe, m., a moistening or softening; tid a chnmha ar maothughadh smior, his bones are moistened with marrow (0'B.). maothuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I make supple; I soften, moisten, alleviate, mitigate; I become soft or mild. See maothaim. mar, prep., conj. adv., like to, as, for, since, how, when, where, as though, because, even as, wherein, inasmuch as, just as, as soon as, so that, thus, like; mar adeir, as he says; mar adubhairt, as he said; mar fin, like that, so, in like manner, accordingly, if so, then = if so, in that manner, in that wise; mar sin dibh, and so on; map sin fin, even so, notwithstanding; mar aon le, along with, together with, in addition, besides; mar a (rel. prn.), as, like as, where, how? where? (mar ar before past t.); mar at, that is, viz., namely, to wit; mar atid, (such) as are; mar a bhfuil, where there is; mar go, as if, seeing that; mar an ccadna, in like manner, likewise, also, as well as, the same; mar an gcuid eile, like the rest; also mar a chile, all the same; mar gheall ar, because of, on account of, in consequence of, for; mar sin de, accordingly, therefore; mar so, in this manner, so, thus, like this; amhail is mar, as if; goid mar, how? is mar sin at, the case is so; n mar sin, or thereabouts, about that amount; mar a, where; mar a bhfuil, where: Scotch Gaelic, far am bh'eil; mar a hoiltear ... where ... is nursed; gach dalta mar oiltear, every one as ho is brought up; do rir mar, according as; f mar, as; tar is mar, after, postquam; tr mar, because; mar a chile, likewise; mar leanas, as follows; mar aon, together, as one, as well as, together with; mar leis fin de, as far as his part of it (went); mar leis sin de, as with that of it, as for that; mar a bh aige, as he was; mar is go gcuirfe, as you would put; mar a raibh aige, where he was; mar a bhfuil na sile, where the

eyes are; mar is go raibh an chuid eile, when, or as soon as, the others were; mo ghrdh mar fhear, I cherish that man. mar, mas a, conj., used often for muna, if not, unless. mrach, often written for i mbrach in phr. i mrach (i mbrach), tomorrow. See brach. maraidheacht, -a, f., act of sailing, navigation. maran, mar ar = munar, if not. marascal, -ail, pl. id., m., a herald, a marshal; a regulator; an overseer. marasclacht, -a, f., superintendence, regulation; office or rank of a marshal. marbh, g. mairbh, pl. mairbh, m., a dead person; the dead. marbh, -airbhe, a., dead, killed, slain; benumbed, torpid, spiritless, vapid. marbhacht, -a, f., languor, weakness. marbhadh, -bhtha and marbhuighthe, m.,act of killing, slaying, murder, slaughter. marbhaim, -adh, v. tr.f I kill, slay, slaughter. marbhan. See marmhan. marbhn, -in, pl. id., m., a corpse, a dead body; a spiritless person, a sluggard. marbhnta, mdec. a., lifeless, inanimate, dull, torpid. marbhntacht, -a, f., inactivity, dullness, torpidity. marbh-chaoineadh, m., a lament for the dead. marbh-chaointeach, -tigh, pl. id., m., a lamenter for the dead (O'N.). marbh-chat, m., a dead and alive person. marbh-dhraoi, m., a necromancer. marbh-dhraoidheacht, -a, f., necromancy; art of consulting the manes of the dead. marbh-fhisc, a band used in tying the hands or feet of a corpse; a shroud; "marbh-fhisc ort," an imprecation; marbh-fhsc (Don.). marbh-fhuacht, m., the painful numbness caused by great cold (Meath). marbhna, g. id., pl. -aidhe, m., an elegy. marbhnach, -aigh, pl. id., m., an elegy-maker (O'N.). marbh-shruth, -shrotha, -shrothanna, m., track of a boat. marbhtha, p. a., killed, slain; awful; a peculiar use in phr. na mlye marbhtha aca, large numbers of them. marbhthach, -aighe, a., deadly, fatal, mortal, cruel; grievous, as opposed to venial (of sin). marbhthach, -thaigh, -thaighe, m., a slayer. marbhthir, -ra, -iridhe, m., a slayer, a killer, a murderer. marbh-uan, m., a still-born lamb (pron. maruan). marbhuighim, -bhadh and -bhughadh, v. tr., I kill, slay. See marbhaim. marc, g. mairc, pl. -anna, m., a sign, a mark; a wound; a marking-iron; marc uistreail, an oyster-mark on the skin (Om.); a bail, a surety; is maith an marc leis an airgead , he is good surety for the money. In the sense of wound mairc is the M. word. marc, m.. a horse (obs.) marcach, -aigh, pl. id. and -aighe, m., a horseman, a rider; a knight, pl., also -cacha. marcachas, -ais, m., horsemanship, marcaidh, -e, f., horsemen, cavalry. marcaidheacht, -a, f., act of riding; horsemanship; a ride; a lift; d chad ar marcaidheacht, two hundred horse (Kea., F.F.); fuair s marcaidheacht, he got a ride on a horse, or a drive on a car. marclann, -ainne, -anna, f., a stable. marclannach, -aigh pl. id., m., a groom, an hostler (O'N.). marcshluagh, -aigh, fl. -aighte, m., a cavalcade,; coll. horsemen, riders, cavalry. marc-shluaghach, -aighe, a., belonging to cavalry. marcuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a horseman, a rider. See marcach. marcuighim, vl. marcaidheacht, v. intr.. I ride on horseback, drive on a car. marcuis, m., a marquis.

mar-dhroighean, m., agrimony. mar-dhrcht, m., rosemary. marg, m., a mark (a silver coin); marg airgid, a mark, worth 13s. 4d. margadh, -aidh, -aidhe, m., a market; a bargain; a good bargain; a buying or selling; margadh daor, a dear bargain. margil, -la, pl. id., f., a buying, a bargaining; a bargain, barter. margaire, g. id., pl., -ridhe, m., a market man or woman (O'N.); margachn, id. margaireacht, -a, f., bargain-making. margluidhe, g. id., pi,, -dhthe, m., a merchant, a salesman, a bargain-maker. margamhail, -mhla, a., marketable, saleable. marghan. See marmhan. marla, g. id., m., marl, a kind of rich clay; m. buidhe, yellow subsoil. marlach, -aighe, a., marly, clayey, marlughadh, -uighthe, m., a manuring with marl or rich clay. marluighim, -ughadh, v.tr., I manure with marl. marmhan (marghan), -ain, pl. id.. m., a brink or margin; the margin of a book. marmar, -air, pl. id., m., marble; marmar-leac, a marble slab, as a tombstone (O'Ra.); spelled ma, bhar and marmhar also). marg, -ige, -ga, f., a pudding, a sausage; a paunch. mar-rs, m., the plant rosemary. mrsil, -la, pl. id. and -lacha. f., a marching of troops; a march (A.); also mairseil,. marscalui-dhe, g. id., pl. -dhthe, m., a herald, a marshal. mar so (mar seo), ad., thus, in this manner. mart, g. mairt, pl. id., m., a bullock; a cow; a beeve; a carcase; the dead body of any weighty animal when butchered and cleaned, such as a pig, cow, etc.; f. in U., g. mairte. mrt, -irt, m., Tuesday; dia mirt, on Tuesday. mrt, -a, m., March; l mrta, a day in March (nom. also mrta); somet. f., as in Don. martaidheacht, -a, f., beeves, cows, oxen. marthain, -thana, f., act of remaining, living, dwelling, abiding, surviving; living, being, life; a preserving prayer in the form of a charm (somet. written marann, 7c.); ar m., in existence; led' mh., during your life. marthannach, -aighe, a., everlasting, unfailing, eternal; living, lasting; hopeful, blessed. marthannacht, -a, f., duration, eternity. martartha, indec. a., maimed, disabled, lame. martra, g. id., m., martyrdom; murder. martradh, -tartha, m., a maiming, a laming, a deforming; n martradh go daille, blindness is the worst kind of deformation. martrn, -in, pl. id., m., a disabled body. martrughadh, -uighthe, m., a maiming, a crippling, a disfiguring. martruighim, -ughadh, v. tr., I maim, I cripple, I make lame, disfigure, martruighthe, p. a., maimed, crippled. mart-sa = mar thuda, as you (emph.) (S.M.). marts, in line, marts trom is drom gan suathadh (C.M.) mart-sc (also mart-scradh), m., the juice, sap, or fat of beeves. See sc. maruidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a sailor, a mariner, a seaman. ms, -is, pl. id., m., a mace. ms, g. mis, pl. id., and msa, the buttock; hip, thigh, breech; the part of a plough in which the sock is held; used in place names, as An Ms Reamhar, a townland in Kerry (nom. also in msa sp. l.). ns m's (m is), if it be, if so. msach, -aighe, a., having large hips or thighs; belonging to the hips, thighs or buttocks; also as subs, one with large hips or thighs.

masn, -in, pl. id.,m., delay, stop, hindrance; trouble; ag tabhairt masin d, making things troublesome for him. masnach, -aighe, a., slow, tedious, prolix; troublesome. masnacht, -a, f., checking, hindering, reproving. mascal, -ail, m, flattery (O'R.). mascalach, -aighe, a., manly, masculine, muscular, firm, strong; a frequent epithet of a maiden or fair lady in modern poetry; generally in conjunction with maordha, cf. an Dirdre mhaordha mhascalach(Kea.).; fochtaim feacht do'n bh-bruineall mhaordha mhascalaigh(E. R.); the position of the word before maordha is a sign that it is lo be taken in the meaning given, though both words are somet. used in contexts where a milder meaning like meek, sweet, pleasing, would suit better. mascalach, -aighe, -cha, f., a strong, vigorous maiden, a fair lady; the word is exceedingly common in modern poetry as an ordinary word for a fair lady; cf. is t an mhascalach mhnla ghrdach gheala-chneis (E.R.). See mascalach, adj. mascalta, indec. a., manly (P. O'C.}. mascaltacht, -a, /, manliness (P. O'C.). masclach, -aighe, a., manly, muscular. See mascalach. masla, g. id., m., an offence, an insult, an affront, reproach, abuse, aspersion, calumny, shame, disgrace, scandal. maslamahil, -mhla, a,, offensive, reproachful, abusive; base. maslughadh, m., shameful treatment; a reproach; a wound; act of insulting, reproaching, treating with contempt. masluighim, -ughadh, v. tr., I reproach, dishonour, scandalize, injure, calumniate, insult, blaspheme. masluighthe, p. a., reproached, calumniated, disrespected. masluightheach, -thighe, a., railing; reproachful, slanderous, insulting; ignominious (also masluigheach). masluightheacht, -a, f., abusiveness, slander, calumny. masluightheoir, -ora, -oiridhe, m., an abuser, a slanderer, a calumniator, a reviler. masmus, -uis, m., gluttony, "craw - sickness," surfeit (W. Ker.); also basmus. mata, g. id., pl. -idhe, m., a mat, a mattress. mta, g. id., pl. -idhe, m., a mate, a companion, an assistant; the mate of a ship. matha. See maithe. mathaim. See maithim. matair, f., gory matter (O'N.). mthair, g. -thar, pl. mithre, , f., a mother; a producer; a cause, a source; mthair an uilc, the source or cause of mischief; sean-mhthair, a grandmother, mthair mhr, id.; m. goir, the kernel of a sore. mthair dhbhair, f., a cause, a primary cause. mthair il, f., mother of a brood; a prolific mother. mthair baiste, f., a god-mother (m. baistidhe, M. sp. l.); crstn, a sponsor in baptism (Aran). mthair bhidh, f., a membrane of the brain; the remnant of corrupted matter from a wound. mthair cile, f., a mother-in-law; mthair mo chile, my mother-in-law. mthair chruaidh, f., a membrane of the brain. mthaireamhail, -mhla, m., motherly, tender, kind (also mithreamhail) mthaireamhlacht, -a, f., motherliness, kindness (also mithreamhlacht). mthairn, g. id., pl. -idhe, m., a foster-mother; an aunt on the mother's side (O'N.); also mithrn. mthair na mballach, f., a fish six inches or so in length, with external rows of teeth (Mayo). matal, -ail, pl. id., m., a cloak, a mantle. matal simn, m., the chimney-beam; the mantel-piece of a chimney (P. O'C.). matan, -ain, pl. id., m., a ray; matan solais, a ray of light.

mthardha, indec. a., maternal, motherly; of or belonging to a mother; teanga mhthardha, the mother tongue. mthardhacht, -a, f., the right or duty of a mother. mathghamhain, g. -mhna, pl. id. and -mhnaidhe, m., a bear. mathla, g. id., m., fruit, profit, return (O'N.). matlach, -aighe, a., mantle-like; wearing a mantle. matg, -ige, -ga, f., a mattock. mathshluagh, -aigh -aighte, m., a crowd, a congregation. m, pers.pr., pl. sinn, emph. mire, I, me; m fin (somet. m fhin), myself, I myself. m is often pron. me or mith at present, and the pronunciation mith is recognised by recent native poets, as: ms in leat me, t an cirde istigh, b ssta liom, is ps me Seaghn 'ac Peadair); often pron. mea in U. meabh, -eibhe, -a, f., a hen (Water.). meabhail, -bhla, pl. id,, f., guile, treachery, subtlety; fraud; flattery. meabhaim, -adh, v. intr., I burst forth; I spring up as water (obs.). meabhair, -bhra, -bhrach, f., the mind, the intelligence; sense, memory; as a mheabhair, distracted; as meabhair, out of rec&llection; de mheabhair, by rote (de ghlan-mheabhair, id.); m. chinn, intellect, brain-power. meabhal, -ail, m., treachery, deceit; gs. meabhail, as a., cf. aisling meabhail (O'Ra.). See meabhail. meabhlach, -aigh, -aighe, m., a deceitful man. meabhlach, -laighe, a., deceitful, treacherous, fraudulent, malicious. meabhlachn, -in, pl. id., m., a crafty, deceitful little person (O'N.). meabhlaire, g. id., pl. -ridhe, m., a a traitor, a deceiver (also a modest, bashful man). meabhlaireacht,-a, f., deceit, fraud, treachery. meabhlughadh, -uighthe, m., act of deceiving, defrauding; fraud, deception (also act of shaming, or growing modesd. meabhluighim, -ughadh, v. tr. and intr., I defraud, deceive, betray, beguile, flatter; also I shame, I become shy or modest. meabhrachn, -in, pl. id., m., a, memorandum, a note-book. meabhradh, -ruighthe, pl. id., m., act of thinking, reflecting; meditation, reflection. meabhrnach, -aigh, -aighe, m., a memorandun, a note-book. meabhrughadh, -ruighthe, m., act of remembering, studying, committing to memory. meabhruighim, -ughadh, v. tr., I recollect, remember, bring to mind, ponder, muse, commit to memory, consider, plan; realise. meacan, -ain, pl. id., m., any tap-rooted plant, as a carrot, a parsnip; somet. meacan. meacan aille, m., elecampane; nom. meaca (Cork). meacan bn, m., common parsnip, meacan buidhe, m., a carrot, meacan buidhe an tslibhe, m., mountain or knot-rooted spurge, (Tithymalus Hibernicus montanus). meacan dogha, m., great common burdock (lappa major). meacan dubh, m. t comfrey (symphitum officinale). meacan dubh fiadhain, m.; bugle, wild comfrey root. meacan easa baininne, m., female piony. meacan easa firinne, m., male piony. meacan fionn, m., fermertial root. meacan rgum, m., horse radish. meacan rgum uisce, m., water-radish. meacan ribe, in., the turnip (O'N.). meacan raidigh, m., radish (Rhaphanus hortensis). meacan rogh, m., common parsnip.

meacan rogh fiadhain, m., wild parsnip. meacan slibhe, m., great bastard black hellebore (Helliborus niger foetidus). meacan tobach, meacan tuabail, meacan tuain, m., great common burdock, burr, cloth burr (Arctium lappa). meacan uilleann, m., elecampane (Helenium). meacnir, -ra, -iridhe, m., a kitchen gardener; one who sells roots. mad, m., size, bulk. See mid. meadh, g. meidhe and meadha, pl. meadha, f., a balance, scales; the beam of a weighing machine; a measure; weighing; proa. medh in M. meadh, -a, f., mead. meadhach, -aighe, a., abounding in mead. meadhachain(t), -ana, f., act of weighing, measuring, considering. meadhachan, -ain, m., force, weight. meadhaighte (pron. meidhte), p. a., weighed, measured, considered. meadhaim, vl. meadh, medh, meadhchain, and medhachtaint, v. tr., I weigh, I balance, I measure; consider, estimate; I reflect on. madal, -aile, -aca, f., maw, paunch., stomach, tripe; nom. also madail. madalach, -aighe, a., having a large otomach or paunch, big-bellied. madamhail, -mhla, a., bulky, massive. madamhlacht, -a, f., massiveness, bulk. meadar, g. meidre, d. meidir, pi. meadra, f., a churn; an Irish quadrangular drinking-cup of one piece, hollowed by a chisel, a "mether." madar, -air, m., metre in poetry; verse (Lat. metrum). madaracht, -a, f., verse, metre; i madarachtacht dna, in verse metre (Kea. F, F.). meadhar-chuairt, f., a merry tour. meadhar-ghlrach, -aighe, a., hilarious. Meadhbh, -eidhbhe, f., the proper name of a woman; a celebrated queen of Connaught( = nurtured vrith mead; soft, tender, P.O'C.}. meadhbhn, -in, m., intoxication from mead, drunkenness, dizziness (P. O'C.). See modhbhn. meadhg, g. meidhg and meidhge, m. and f., whey; dpl. miodhgaibh, as from miodhg (O'D.); madhg (Don.). meadhgach, -aighe, a., whey-like, diluted. meadhgamhail, -mhla, a., whey-like, serous, diluted. meadhgn, -in, m., small drink (dim. of meadhg). meadg, -ige, -ga, f., a short knife, dagger, poniard, dirk; meadg sceine, a knife like a dagger (miodg, id.). meadhn (meadhon), -in, m., middle, midst; centre (meadhn in M. sp. l.). meadhnach, -aighe, a., middle, moderate; middling, average (also meadhnach); an Cnoc Meadhnach, a townland in Kerry. meadhnacht, -a, f., mediocrity, moderation. Meadhn Fghmhair, m., September. Meadhn Geimhridh, m., December. meadhn lae, m., midday, noon, middle of the day; i meadhn lae, at midday, at noon; meadhn lae, dinner (O'N. and still usual in S.U.). meadhn oidhche, m., midnight; i meadhn oidhche, at midnight. meadhnughadh, -uighthe, m., an averaging, a taking of the mean. meadhnuighim, -ughadh, v. tr., I average, find a mean. meadhrach, -aighe, a., merry, glad, joyful, festive, jocund, brisk, lively. See meidhreach. meadhradh, -dhartha, m., act of making merry, of being glad, of rejoicing. meadhrn, -in, m., exhilaration, inebriation, intoxication, dizziness; t meadhrn im cheann, I am suffering from megrim in the head.

meadhrughadh, -uighthe, m., act of rejoicing, being glad, making merry. meadhruighim, -ughadh, v. intr., I rejoice, am glad, make merry. meadhthir, -ra, -iridhe, m., a weigher. madughadh, -uighthe, m., increase, augmentation; act of increasing, enlarging, swelling; gan Dia 'g meadhrach, no thanks to them (Raftery). maduighim, -ughadh, v. tr. and intr., I increase, augment; grow big, swell, enlarge; add, multiply; abound, cause to abound; enrich; go maduighidh Dia th. do str, 7c., may God increase you, your treasure, etc. meagnadh, -aidh, m., joy, sport, pastime (Der.). mala, g. id., m., grief, sorrow; a great loss, as the death of a friend; is mr an mala bs Thomis, the death of Thomas is a great loss; is mala mr liom a bs, her death is a great grief to me; hence aithmhala, repentance, remorse. malach, -aighe, a., grievous, sorry, sorrowful. mealadh, -lta, wi., chewing, grinding. See meilt. mealaim, v. tr., I grind. See meilim. mealar, -aire, a., that cuts, that chews the cud (from mealaim = meilim, I grind). mealbh, -eilbh, -a, m., a bag, a budget, a satchel. mealbhach, -aighe, a., sweet, honey-like (O'N.). mealbhacn, -in, pl. id., m., a mallow, properly, but with us it is used for a skirret (P. O'C.), a melon. mealbhg, -ige, -ga, f., a bag, a budget; an insignificant person. mealdha, indec. a., honeyed. meall, g. mill, pl. id., m., a ball, a lump, a substance, a knob, a pommel, a heap, a mass, a cluster, chaos; a knoll, a small hill; m. brghad, apple of the throat; often used in place names, as Meall a' Ghabha, the Smith's Knoll, a townland in Ker. meallach, -aighe, a., rich, soft, luxurious, palatable, pleasant, good. mealladh, -lta, m., act of deceiving, alluring, enticing, coaxing; deception. meallaim, -adh, v. tr., I deceive, delude, circumvent, entice, beguile, cheat, allure, coax. meallaire, g. id., pl. -ridhe, m., a deceiver. mealln, -in, pl. id., m., a little mound or hill (dim. of meall). meallg, -ige, -ga, f., the smelt of a fish; fry; a small hill. meallta, p. a., deceived, defrauded. mealltach, -aighe, a., deceitful, false; coaxing, flattering. mealltacht, -a, f., treachery, deception, allurement. mealltir, -ra, -iridhe, m., a deceiver, a seducer, a dissembler. mealltireacht, -a, f., seduction, deceit; playing the cheat. mealtaire, g. id., pl. -ridhe, m., a mocker. mam, -ime, f., a stir, motion; the last throb of life; marbh gan mam, dead and motionless. See miam. meamm, a kiss, whence meamacht, meamaim (obs.). meamhair. See meabhair. meamar, -air, pl. id., m., a part, member, limb (Lat. membrum\ meamram, -aim, pl. id.,m. parchment; a scroll. meana, g. id., pl. -idhe, m., an awl (O'N.). In M. sp. 1. meanaithe. meanach, -aigh, m., guts, entrails (U.). meanaithe, g. id., pl. -thidhe, m., an awL See meana. manar, happy, blessed, in is m. d, he is happy (Om.); is manra d (Don.); in Don. manra, mara; mantrach (Cav.); Manx maynrey; Early Mod. mo-ghanar. manfach, f., a yawning, also manfaghadh, manfadhach, manfadhghail. manfadhghail, -e, f., act of gaping, yawning. manfaghadh, -aighthe, pl. id., m., a yawning. See manfach. meang, g. meinge, pl. -a, f., deceit, fraud, mean device, craft, guile.

meangach, -aighe, a., crafty, deceitful, cunning, discourteous. meangaireacht, -a, f., sophistry. meangaireacht ghiridhe, a sly smile (Aran); meangtadh gire, id. (Don.). meangn, -in, pl. id., m., a periwinkle shell, a marine shell, a snail, M. (P. O'C.). meangn, -in,pJ. id., m., a bough, a branch, a scion, a graff; blade of a fork (also beangn, beangln, and meangln). meanghail, -e, f. t act of smiling sarcastically. meang-rdh, m., a deceitful expression; pl. meang-ridhte, sophistry. meang-thoil, f., deceit, treachery, cunning. meang-tholach, -aighe, a., wicked, deceitful, perfidious. meanma, g. -an, d. -main, f., mind, courage, spirit, magnanimity, intellect, thought, memory, comfort, consolation, gladness; glac meanma, take heart. meanm-lag, -aige, a., faint-hearted, weak-spirited. meanm-laige, f., faiut-heartedness. meanm-laigeacht, -a, f., faint-heartedness; lowness of spirits. meanmnach, -aighe, a., glad, joyful; courageous, magnanimous, high-spirited, cheerful, gleeful, in high spirits; mental; virile, nimble. meanmnughadh, -uighthe, m., act of encouraging, gladdening, giving spirit to; merriment, gladness; exhortation, stirring up. meanmnuighim, -ughadh, v. tr., I refresh, cheer, gladden, encourage. meann, minne, a., clear, limpid; famous, illustrious, celebrated; manifest; open; also dumb (O'N.); Muir Mheann, the Irish Sea. meannn, -in, pl. id., m., a kid. meannn aeir, m., a jack-snipe (gabhairn reodhtha, id.). meannrath, m., happiness, joy. See manar, mara. meanntal, meanntalac. See meang-thoil and meang-tholach. manra, a., happy; is manra dhuit (also mantrach, manar and mara. See manar). meantn, -in, pl. id., m. a tit-mouse. meantus girdn, -uis ghirdn, m., spearmint. mear, gsf. mire, a., swift, quick, sudden, lively, cheerful, joyous, merry, sprightly, glad, active; raging, enraged; valiant. mar, g. mir and meoir, pl. mir, -a, -anna and -acha, dpl. -aibh and -annaibh (cf. d silfinn mil as mo mharannaibh), m., a finger; a toe; mar a choise, his toe; leithead mir, an inch; an mar adtrom, the light finger, proneness to stealing; an mhar bhinn olc (where a fem. form is used). I hope you are 'robbing,' that is, having the ace at cards and so entitled to 'rob' the card turned as trump. mara, indec. a., happy; is mara dhuit, it is well for you (Don.). See manar. mearach, -aighe, a., having fingers or toes. mearach, -raighe, a., excited, raging. maracn, -in, pl. id., m., a thimble; fear na maracn, a thimble rigger; chmh iseamhail le fear na maracn, as handy as the thimble rigger; maracn na mban sdhe, m., purple foxglove, lady's glove, digitalis purpurea, the lus mr baineann. maracht, -a, f., a fingering, touching of a musical instrument with the fingers. mearacht, -a, f., a blunder, an error; blundering; m. ceitte, madness, great excitement. maradh, -rtha, m., a fingering, handling with the fingers. maradh, -aidh, -aidhe, m., affliction. mearaidhe, g. id., f., a going astray; the following of a vicious course; madness, frenzy. See meascn. mearaidheacht, -a, f., folly, error, madness. maraim, -adh, v. tr., I touch or handle with the fingers. mear-aithne, g. id., f., slight acquaintance or knowledge; a smattering; an uncertain knowledge (of a person).

marn,-in, pl. id., m., a thimble; a thin hay rope (Cork). See maracn. marn,-in, pl. id., m., a. star-fish (Mayo}. mear-anfadhach, -aighe, a., of quick storms. mearbhacht, -a, f., a lie, mistake, error (mearbha, id.) See meirbheacht. mearbhaill (gs. of mearbhall as a.), random, haphazard. mearbhall, -aill, pl. id., m., error, mistake, random; stupefaction, dizziness; wandering (in mind); ar m., raving, wandering (mentally) astray; urchar mearbhaill, a random shot; is beag d' mh. orm, I have little doubt about it; t mearbhall air, he is raving, off his head; t mearbhall ar an bhfairrge anocht, the sea is raging to-night; mearbhall eolais, a wrong course (esp. in navigation). mearbhallacht, -a, f., error, distraction. See mearbhlacht. mearbhlac, -aighe, a., erroneous, mistaking, erring. mearbhlacht, -a, f., a state of error or confusion. mearbhln, -in, m., dizziness (Dan.). mear-bhreas, a., swiftly active. mear-chalma, indec. a., actively brave. meardha, indec. a., sprightly, quick, active; also raging, mad. meardhacht, a, f., activity, quickness; rage, madness. mear-dhna, indec. a., foolhardy, rash, impetuous. mear-dhnacht, -a, f., foolhardiness, rashness, impetuosity. meardg, -ige, -ga, f., crawfish. mear-dhortadh, m., act of swiftly dropping. mear-fhachaint, f., a rapid glance. meargnta, a., perverse, obstinate; spirited, brisk; gallant, sportive, wanton. mear-ghrdh, m., sudden, violent love; fondness, excessive love. mear-mheanmnach, -aighe, a., actively courageous, of courageous action. marnil, -la, f., phosphorescent light on land, as distinguished from barraighis, phosphorescent light at sea (Ker.). marg, -ige, -ga. f., a pebble, a finger-stone; the distance a finger-stone can be cast; the act of casting it; a thin hay rope made by one person, and coiled up as it is made; a small spool of thread. mear-shile, f., brackish water (Aran). mearughadh -uighthe, pl. id., f., confusion, agitation; a wandering, an error, a straying; astonishment; want of judgment, desolation; m. mara, stress of weather. mearuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a fool, an idiot. mearuighim, -ughadh, u. tr., I touch, handle. mearuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I set astray, baffle; I mistake, err, go astray. mearuighthe, p. a., desolate, reprobate; astonished, baffled, mistaken. mearuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a baffler, a confounder; an abettor. meas, -a and -ta, m., act of thinking, judging, estimating; thought, estimation, opinion; an idea, a consideration; knowledge; esteem, regard, respect, reputation; conceit; f mheas, esteemed; droich-mheas, disrespect; nl aon mheas agam air, I do not esteem him, I think little of him; tiuroin gan mheas is eadh , he is a low contemptible fellow; cad do mheas air sin, what do you think of that? bodh meas agat ort fin, have self-respect. meas, -a, pl. id., m., fruit, produce of the earth, sea, lakes, rivers, trees, etc.; cf. meas talmhan, meas loch agus abhann, meas darach or daire, 7c., meas daire ar gach coill (O'Ra.}, particularly acorns; meas fighe, beech-mast; somet. fig. of offspring, descendants; pl. also measanna. meas, -a, m., a surveyor's measure; a rod used for measuring a grave. measa, worse, compar. of olc, bad; is measa cil, of the worst character. See miste. measa (= measta, with t slurred over?), used as follows: is measa liom mo mhthair n m'athair, I prefer my mother to my father, (the people translate: I think worse of my mother

than my father, evidently identifying this word with the comparative of olc, 7c., this is more probable I than its derivation from measaim; cia 'ca is measa leat; Toms n Mire, which do you prefer, which would you do more for, Thomas or Mary? cf. also: Mo chreach fhada reamhair, Is n h Seaghn n a chlann, Is measa liom fin mo dhall, At cronna, foirbhthe fann. Oh, woe, alas! and it is not! because of John and his children, I am more concerned about my poor blind mother (it was a mother in this case) who is old, exhausted and weak; the people say: I think worse of you than of my brother, is measa liom t n mo dhearbhrthair, the meaning is I prefer you, I am fonder of you, I'd go farther for you, I'd suffer more for you, you are dearer to me and would cost me more, cf. my dearest enemy (Hamlet), but the phrase think worse of is clearly taken from the comparative idea in measa (supposed to be a comparative adjective); cf. also a phrase like ba mheasa liom barr a mhir a bheith gearrtha n corp an duine eile. measach, -aighe, a., fruitful, copious, fecund, abounding in fish (of rivers). measadh, -sta, m., a (high) opinion (Kea.). measadir, -ra, -iridhe, m., an appraiser, a valuator. measadireacht. -a, f., the business of a valuator, valuation. measaim, vl. meas, v. tr. (often with a clause go or n as object), I think, deem, fancy, judge, consider, regard, value, esteem, estimate, suppose, calculate, tax, weigh, count. measaire, g. id., pl. -ridhe, m., an appraiser or judge. measamhail, -mhla, a., estimable, respectable, reputable, esteemed. measn, -in, pl. id., m., a lap-dog. measardha, indec. a., measured, temperate, frugal, sober, modest, moderate, content. measardhacht, -a, f., moderation, temperance, discretion, sobriety. measc, midst; i measc (with gen.) in the midst of, amidst, among, amongst, between; governs gen.: 'n-a measc, amongst them. meascadh, -ctha, -cuighthe, m., act of disturbing, perturbation, mixing, mingling, stirring. meascaim, -adh, v. tr., I stir, move, excite, confuse, perturb; mix (with, ar); mingle. meascaire, g. id., pl. -ridhe, m., a disturber, an agitator. meascamhail, -mhla, a., perturbing, intoxicating (of drinks). meascn, -in, pl. id., m., a mixture; a ball, a lump; particularly a lump of butter, etc.; meascadh mearbhaill, delusion, infatuation; meascn mearaidhe, a source of confusion or disturbance, also will-o'-the-wisp. meas-chraobh, f., a fruit-tree. meas-chruinnighim, -iughadh, v. intr., I gather acorns or any fruit. meas-chruinniughadh, m., the gathering of fruit, especially of acorns. measctha, p. a., mingled, mixed, confused; grizzled. meascthach, -aighe, a., apt to mix or mingle. meas-ch, f., a lap-dog, a hound. meas-mhadra, m., a lap-dog; fig., an impudent or ill-mannered person; meas-mhaidrn, id. measg, -ige, -ga, f., an acorn; a berry; a bud. measrach, -aighe, a., fishy. measraidh, -e, f. (coll.), fruit. measraidhe, indec. a., estimable. measrughadh -uighthe, m., act of making temperate or moderate; act of measuring, likening, comparing. measruighim, -ughadh, v. tr., I temper; 1 make temperate or moderate; I liken, compare, measure. measta, part. nec. (of measaim), probable, likely; estimable. See measa. meas tuipc allta, m., tutsan, park leaves (hypericum androsemum). measuighthe, indec. a., esteemed, valued. meath, -eithe, a., weak; meath-rabhartha, a weak spring-tide at the new moon (Aran); meath-

theine, a weak, slow fire. meath, m., decay, decline, withering, failure (e.g., of crops, of a tree, of a person in health, etc.; cf.: Fiche bliadhan ag teacht, Fiche bliadhan go maith, Fiche bliadhan ag meath, Fiche bliadhan gan rath. 20 years growing, 20 years well, 20 years failing, 20 years useless, (human life). math, gsf. mithe, a., rank, fat, dainty (used of living persons or animals, also of meat, soup, etc.). mathachn, -in, pl. id., m., a glutton. meathaim, vl. meath and meathadh, v. tr., I pine, decay, degenerate. waste, fail, languish. meathn, -in, pl. id., m., a twig, a wicker, a sapling, a weakling; meathn crithir n ridhlin, a sword-chip or split in the bottom of a sieve or riddle. meathanach, -aigh -aighe, m., a declining child; a faint-hearted person; a coward, a dastard, a sluggard. meathanas, -ais, m., consumption. meathn mara, m., a sea-rush or whisk-straw. mathas, -ais, m., fat, fatness, savouriness, also mitheas. meath-ghire, m., a smile. meathladh, -aidh, pl. id., m., a spending, a consuming (pron. meathldh). mathladh, -aidh, m., grease (OW.). meathlaidhe, g. id., pl. -dheanna, m., a reaper (E.U.); cf. is doiligh corrn maith fhaghil do dhroich-mheathlaidhe (from meitheal, orig. a band of reapers). meathlaidheacht, -a, f., reaping. meathlughadh, -uighthe, m., act of fainting, growing weak; act of failing; failure in crops, etc.; Bliadhain an Mheathluighthe, the year of the Failure or Famine. meathluighim, -ughadh, v. intr., I faint or die; I grow weak or feeble; sink under cold or disease; m mheathluigheann ort, if you fail. meath-rabhartha, m., ordinary tide; a weak spring tide. mathrughadh, -uighthe, m., a fattening; act of growing fat. mathruighim, -ughadh, v. tr. and intr., I fatten, grow fat. meathta, p. a., decayed, failed (of crops); timid, feeble, cowardly; meaithte (Don.). meathtach, -aighe, a., perishable, dflcaying, soft, cowardly; as subs., a degenerate person, a coward, a dastard. meathtacht, -a, f., fear, cowardice, degeneracy. mathuighim, -ughadh, v. intr., I grow fat. meibhil, -bhle, f., shame, disgrace, treachery. meioteac, -lie, a., treacherous. mid, -e, m., an amount, a quantity, size, a number (of), magnitude, bulk, bigness; c mhid, how much? how many? what price? an mid, as much, as many, all, as far as, as much as; d mhid, however great, however much, however long; cf. nos mide, bigger (N. Con.}. midhe, g. id., f., a neck, trunk, back, body; a stump or stock. meidhil, -e, f., act of bleating. meidhill (?), a person, a member; gach aon mheidhill aca, every soul of them; gach aon mheidhill (mheidhle) riamh aca, every single soul in the company (Ker.); nl aon mheidhill beo aca, not a living soul of them. meidhir., g. -dhreach, and -dhre, f., joy, mirth, jollity; music of hounds hunting in full cry. midhleach, -lighe, -leacha, f., a bleating, as a sheep or goat; an t-uan ag minea-dh midhlighe d' mhthair, the lamb teaching its mother to bleat. midhlighim, -leach, v. intr., I bleat (as a sheep). meidhreach, -righe, f., festive. meidhris, -e, f., mirth, pleasure, joy. meidhriseach, -sighe, a., merry, jolly, pleasant, exuberant, frolicsome. meidhrisc, -e, f., discord, contention.

meig, f., the peculiar cry or "meg" of a goat. meigead, -gid, pl. id., m., a goat's chin and beard. See meigeall. meigeadach, -aighe, f., the bleating of a goat (U.). meigeaduighim, -ach, v. intr., I bleat (as a goat). meigeall, -gill, m., the beard on the chin; a goat's beard. meigeallaim, -lach, v. intr., I bleat (as a goat). meigeallach, -aighe, a., bearded, having a scraggy or irregular beard like a goat. meigeallach, -aighe, -a, f., the bleating of goats. meigleach, -lighe, -leacha, f., the bleating of goats. See meigeallach. meile, g. id., pl. -lidhe, f., a hand-mill. mile, a meal. See bile. meilim, -lt, v. tr., I grind, pound, bruise, produce; tell of; I waste (as time). milim, -leach and -leadh, v. intr., I bleat as a goat or sheep. meilise, g. id., f., hedge-mustard (O'N.). meill, -e, f., clack of a mill; a cheek; a protruding or hanging lip; imthigheann an spridh leis an bhfaill, is fanann an mheill ar an mnaoi, the dowry of cattle fall from the cliff and perish, but the protruding lip remains on the wife (against marrying a deformed woman for her dowry). meilm, -e, f., deceit (N. con.); cf. meallaim, ^c. meilmeach, -mighe, a., deceitful (N. con.). meilscenach, -naigh, m., a kind of seaweed. meilt, -e, f., act of grinding; fig. uttering, talking constantly; also casting or hurling. meilteach, -tighe, a. t hurling, casting. meilteacht, -a, f., act of grinding, milling. meilteoir, -ora, -oiridhe, m., a grinder, a miller. mealteoireacht, -a, f., grinding, milling. min. See mian and mianach. mineamhail, -mhla, a., clement, kind, amiable, affable, modest. minn, -e, f., mind, desire, inclination, disposition; temper, humour, constitution; beauty; is minn liom, I desire (also min). minneach, -nighe, a., of fair mien; kindly disposed. meinnseach, -sighe, -seacha, f., a kid of a year old; meinnsn and meinnseog, id. meirbh, -e, a., slow, enervated, weak, spiritless, feeble, silly; mild, soft, sultry (of weather), meirbhe, g. id., f., weakness, folly, want of spirit, dulness; a lie, a mistake. meirbheacht, -a, f., weakness, feebleness, deadness. meirbheann. See meirbhe. meirbhlighim, -liughadh, v. intr., I grow powerless, become weak. meirbh-lthe, indec.a., pale-coloured. meirbhliughad, -lighthe, m., debility. powerlessness, weakness of body. meirbh-shiubhal, m., act of hobbling slowly. mirdreach, -drighe, -dreacha, f., a harlot, an adultress. mirdreachas, -ais, m., harlotry, prostitution, mirdrighim, -iughadh, v. intr., I commit harlotry. mirdriughadh, -ighthe, m., harlotry, prostitution. meirg, -e, f., rust, stain; reproach; meirg iarainn, iron rust. meirge, g. id., pl. -gidhe, m., an ensign, a standard; a veil,; mantle, cloak; meirge cheoigh, a fog rising out of a marsh or along a river in the evening. meirgeach, -gighe, a., rusty, musty; angry-looking. meirgeadh, -gthe, m., a rusting. meirgeall, -gill, m., roughness, ruggedness. meirgire, g. id., pl. -ridhe, m., an ensign (O'N.). See meirge. meirillin, -in, pl. id., m., a goss-hawk, a merlin, mirn, g. id., pl. -idhe, m., a little finger; a covering for the finger.

mirn na magh, m., agrimony (agrimonia eupatoria). mirleach, -ligh, pl. id., and -a, m., a thief, a robber; a rogue, a villain; a rebel, a malefactor. mirleachas, -ais, m., felony, theft, villiany; rebellion, treason. mirleacht, -a, f. See mirleachas. mirlighim, -iughadh, v. tr. and intr. I sU-al, rob; r^liel. mirliughadh, -lighthe, m., act of thieving, robbing, rebelling. mirscre, g. id., pl. -nidhe, f., a scar; a scar on the hand or foot resulting from windgall; a scar hardened by severe weather; a crevice, a wrinkle, a furrow; the hard flesh on the legs of fowl (somet. miscre and mirsce). mirscreach, -righe, a., abounding in scars, rugged, furrowed; sun-burnt. meirtneach, -nighe, a., dispirited, weak, feeble, fatigued; meijit- -mje, id. meirtneachas, -ais, m., feebleness, weakness, discourasement. meirtnighe, g. id., f., dejection, low spirits. meirtnighim, -niughadh, v. tr. and intr., I faint; I discourage. meirtnighthe, p. a., enfeebled; betrayed. meirtniughadh, -ighthe, m., a betraying. meisc-bhriathrad, -raighe, a., of drunken speech. meisce, g. id., f., intoxication, drunkenness, drinking, exhilaration from drink; ar m., drunk, intoxicated, exhilarated; fear meisce, a drunkard. meisceamhail, -mhla, a., drunken, given to drink, intoxicating. meisceamhlacht, -a, f., drunkenness, intoxication. meisceoir, -ora, -oiridhe, m., a drunkard, an inebriate. meiscneach, -nighe, a., drunk, fuddled, intoxicated. meiseacht, -a, f., act of milking (from meis); cf. meistear na ba, let the cows bo milked (O'N.) (obs.). meiseamhnacht, -a, f., estimation, appraisement (from meas). misn, g. id., pl. -idhe, m., a little dish (dim. of mias; misn ceoil, a tambourine (?) W. Ker.). meisneach, g. -nighe and -nigh, m. and f., (in M. m.), courage, spirit, manliness; liveliness, strength; t breis mheisnigh air indiu, he is improved to-day (said of a patient); cionnus at an meisneach? how are you to-day? (W. Ker.); mscail do mheisneach, a Bhanbha, O Banbha, waken up thy self-confidence (Kea.); fear meisnigh chcha, the man of courage is the man for them (said in card-playing); somet. misneach. meisneamhail, -mhla, a., courageous, self-conn'dent, hopeful, high-spirited, virile. meisneamhlacht, -a, f., courage, fortitude, magnanimity. meisnighim, -iughadh v. tr., I comfort; cherish; encourage. meisnighthe, p. a., encouraged. meisnightheoir, -ora, -oiridhe, m., an encourager, an abettor. meisniughadh -ighthe, m., act of encouraging, giving confidence to; courage, confidence. mith, -e, a., corpulent, fat, gross. See math. mithe, g. id., f., fatness, greasiness. mitheacht, -a, f., fatness, grossness. meitheal, -thle, pl. id. and -thleacha, f., a band of reapers; a concourse; a number of men employed at any special work, as haymaking, turf-cutting, etc. mith-eallach, m., fatlings, fat cattle. Meitheamh, -thimh, m., June (the middle month of Summer). The gen. Meitheamhan is now obs. mithighim, -thiughad, v. tr. and intr., I fatten, grow fat. meithn and meithneach, m., sea-rushes, or whisk straw (O'N.). mithreas, -ris, m., grossness, fatness; suet, fat. See mathas. meodhan, -ain, pl. id., m., the middle, the mean. See meadhn. meodhanach, -naighe, a., middle; go m., middling (in health) (Clare). See meadhnach. meon, -oin, m., the mind; the fancy; one's nature; a whim, a freak of fancy; is meon liom , it is

my desire. meonach, -aighe, a., capricious, fanciful. meondar, -air, m., a short space of time (Con.). m, g. ms, m and mosa, d. m and ms, pl. mosa, gpl. mos, dpl. mosaibh; m na file Brighde, February; m buidhe, July; m na Nodlag, December; m na b riabhaiche, March, the month of the dark-coloured cow, as, according to the legend, a b riabhach, a dark-coloured cow, complained on the first of April of the harshness of March, March borrowed a few days from April, these days were so wet and stormy that great floods came and the b riabhach was drowned, hence March has a day more than April, and the concluding days of March are called laetheanta na riabhaiche, the days of the dark-coloured cow; cuimhniughadh mosa, "month's mind," commemoration; pl. mdheannaidhe (Don.). m- (mo-), negative prefix, dis-, mis-; evil, bad; indicates the opposite, or want of. m, mu, mu'n (with art.) = um, about; m an urlir, about the floor; m is M. usage, and mu Sc. mostly. miabhn, -in, m., megrim. See marn. miach, -aigh, pl. id., m., a measure for dry goods, a bag, a budget, m-dh (mo-dh), m., ill-luck, mishap, misfortune, mischief; mac m-idh, an unfortunate fellow; ag danamh m-idh, doing mischief. miadh, -a1-6, m., honour, respect, form, decency. miadhach, -aighe, a., noble, honourable, precious (miadhmhar id.). miadhamhail, -mhla, a., noble, honourable. miadhamhlacht, -a, f., dignity, honour. m-dhmharach, -aighe, a., unlucky, unfortunate, unhappy. miam, g. mime, f., a stir or move; the last throb of life; gasping (P. O'c. spells miam and it is so pron. in M.}. See mam. miamhghail, -e, f., mewing (as of a cat. miamhlach, -aighe, f., the mewing of cats; the mewling of infants. mian, g. mine, pl. miana, f. (also g. -a, pl. id., m.), desire, wish, mind; a mind to; good-will, inclination; pleasure, delight; is mian liom, I desire or intend; t mian chum bdh air, he has an appetite for food. There is a phrase, mian mic a shil, current in M., referring to one's appetite being sharpened by the sight of luscious viands; often used in compds. mianach, -aighe, a., desirous, wishful, longing, covetous, greedy. mianach, -aigh, -aighe, m,., a vein of a mine; a mine; a mineral ore; stuff, character (of persons); material of anything; droich-mhianach, bad stuff, badness of character, a vicious person. mianachir, -ra, -iridhe, m., a miner. mianadir, -ra, -iridhe, m., a miner. mianamhail, -amhla, ., affectionate (O'N.). mianas, -ais, m., desire, longing, appetite. See mianjup. mianasach, -aighe, a., longing, desirous; also luscious, delicate, nice. mian-bhroid, -e, f., brutal passion, lust. mian-bhruith, -e, f., a burning desire. mian-diltadh, m., abnegation, self-denial. mian-dil, f., avidity, longing. mianfach, -aigh, m., act of yawning. See tn6anpaX)a6, "jc. miangus, g. -uis and -a, pl. id., m,., longing, eagerness, desire, lust, concupiscence; pleasure; affectation (variously written miangusach, -aighe, a., desirous, covetous, lustful; pleasant. See miatlafac. mianmhar, -aire, a., covetous, greedy, lustful; luscious, cloying (of food, meat, etc.). mian-toil, f., will, consent; pleasure. mianughadh, -uighthe, m., act of longing for, desiring, coveting. mianuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I desire, long for, wish, intend.

mianuighthe, p. a., desired, desirable; coveted; affected; designed; soi-mhianuighthe, very desirable. mias, g. mise, pl. miasa, f., an altar (obs.) (O'N.). mias, g. mise, pl. -a, f., a dish, a mess, a plate, a platter; mias chluasach, porringer. miasachn, -in, pl. id., m., a dishmaker (O'N.). miaslach, -aigh, m., dung, manure. miata, indec. a., distinguished. m-bheart, f., an evil deed, a bad action; an ill turn. m-bhas, -a, pl. id.,m., ill-breeding or manners; ill-custom. m-bhasach, -aighe, a., ill-bred, ungenteel, immodest, unmannerly, vicious. m-bhinn, -e, a., unmusical, wanting in melody. m buidhe, f., July. m-chadfach, -aighe, a., displeased, indignant, discontented, obstinate, unruly; vexed, vicious, virulent, peevish. m-chadhadh, -a, pl. id., m., indignation, displeasure, peevishness, virulence. m-cheannsa, indec. a., impudent, petulant. m-cheart, -chirte, a., unjust; wrong, incorrect. m-chillidhe, indec. a., foolish, unwise, mad, senseless. m-chiall, g. mchille, f., folly, madness, imprudence; t t ar m-chill, you are mad (nom. also m-chiallda, indec. a., senseless, foolish. m-chialldacht, -a, f., nonsense, folly. m-chiallughadh, -uighthe, m., a raving, doting. mchialluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a senseless person, a simpleton. m-chialluighim, -ughadh, v. intr., I rave, dote. m-chinal, -il, m., unkindness, want of affection. m-chinalach, -aighe, a., unkind; also m-chineatra. m-chinneamhain, -mhna, f., misfortune, mischance, mishap. m-chinneamhnac, -naighe, a., unfortunate, luckless. m-chinnte, indec. a., uncertain, doubtful. m-chinnteacht, -a, f., uncertainty, doubt. m-chion, m., contempt, disesteem, disrespect. m-chionntach, -aighe, a., innocent, guiltless. m-chiuineas, -nis, m., disquiet, boisterousness. m-chli. See mo-chl. m-chneasta, indec. a., dishonest; uncivil; inhuman. m-chneastacht, -a, f., immodesty; dishonesty; incivility. m-chreideamh, -dimh, m., unbelief. m-chreidmheach, -mhighe,a., faithless, unbelieving. m-chroch, f., a bad end (O'N.). m-chramach, -aighe, a., careless, disinterested. Midhe, g. id., f., Meath; with or without art. m-dhealbhach, -aighe, a., unseemly, unsightly; ill-formed. midheamhain, -mhna, pl. id., f., act of reflecting on (ar); meditation. m-dhombaileach, -lighe, a., frugal, thrifty. m-dhiongmhil, -la, f., unfitness, insecurity, weakness, frailty. m-dhiongmhlta, indec. a., insufficient, insecure. m-dhiongmhltacht, -a, f., unworthiness, insecurity. m-dhlightheamhail, -mhla, a., unlawful. m-dhlisteanach, -aighe, a., illegitimate. m-dhreach, -a, pl. id., m., a deformity, an unseemly appearance; ill-favour. m-dhreachamhail, -mhla, a., deformed, disfigured, ill-favoured.

m-ifeacht, f., state of being of no avail or effect; state of being unsubstantial. m-ifeachtach, -aighe, a., vain, of no effect. m-fhearamhail, -mhla, a., unmanly, effeminate, spiritless. m-fhearamhlacht, -a, f., unmanliness, effeminacy, spiritlessness, cowardice. m-fheileamhnach, -aighe, a., unsuitable. m-fhighantach, -aighe, a., inhospitable, unworthy, illiberal. m-fhighantas, m., inhospitality, illiberality; lack of principle. m-ghean, m., dislike, diegust, displeasure, discontent; a grudge. m-ghl, indec. a., unchaste, unclean (O'N.). m-ghlic, -e, a., unwise, silly, inexperienced, inapt. m-ghliocas, m., impudence, foil}', imprudence, silliness, inaptnesa, clumsiness. m-ghn, g. id-, f., ill shape, ugliness, untidiness. m-ghnitheach, -thighe, a., ugly; of ugly countenance. m-ghnomh, m., an evil deed, an evil act, a misdeed; mischief, iniquity. m-ghnomhach, -aighe, a., ill-behaved, wicked, flagitious, unprincipled. m-ghreann, m., loathing, disgust, disdain, displeasure. mil, g. meala, f., honey; m na meala, honeymoon; criathar meala, a honeycomb. milbheoir, f., mead, methyline. mlcheartn, -in, pl. id., m., a fleshworm. mil-cheo, m., mildew. See ceo. mle, g. id. and -adh, pl. mleadh, mlte, and mlidhe, m., a mile. mle, g. id. and -adh, pl. mleadh and mlte, m., a thousand. mleadh (mle), g. milidh, pl. mlidhe, m., a warrior, a soldier, a champion, a hero; a Milesian. mleadh, num. a., thousandth. mleadhta, indec. a., champion-like, knightly, soldier-like, soldierly, warlike, stately, courageous; go m., courageously (also mliota and mleanta). mleadhtacht, -a, f., bravery (also rniliocacc). mleadhtas, -ais, m., bravery, valour, prowess. mil-fharach, -aighe, f., a marine weed with a sweet root (Achill). m-l, f., a pale, wan colour; m-l ba shlighe 'n gsta, a pale, wan colour, fainter than tint of a ghost (Fer.). milis, -lse, a., sweet, sweet-tasting, savoury, delicious, pleasant; flattering, coaxing. milis-bhriathrach, -aighe. a., sweet-spoken, eloquent. mltheach, -thighe, a., pale, wan. mille, g. id., pl. -idhe, m., a botch, a bungler; mille maide, a botch, a good-for-nothing tradesman; an insignificant person. millad, -id, pl. id., m., a mullet. milleadh, -lte, pl. id., m., act of spoiling, corrupting, destroying, seducing; destruction, damage, injury; act of bewitching or injuring by fascination. millen, -in pl. id., m., blame, reproach, upbraiding; n cuir a mh. orm-sa, don't blame me for it. millenach, -aighe, o., blaming, rebuking. milleog, -oige, -oga, f., a little knife. millim, -leadh, v. tr., I spoil, mar, injure, ruin, wring (of the hand); I bewitch, fascinate, ruin by fascination. milln, g. id., pl. -idhe, m., a small hill, a little knob or lump; dim. of meall, and found in placenames, as an Millin Bn, a townland in co. Kerry. millin, -in, pl. id. and -lna, m., a million; also milleon (M.). millinadh, num. a., millionth. millmheacan, -ain, pl. id., m., mallow, malva sylvestris; an edible root of tbe carrot order. millsen, -in, pl. id., m., a smelt, a fry. millte, p. a., ruined, spoiled; small, wretched, miserable; is millte an l , it is a wretched day;

garsn millte, a small, wretched boy; ruidn millte, a small, miserable thing; pron. mlthe (M.}. millteach, -tighe, a., destructive, injurious; deceitful; great, wonderful; cf. is millteach an cainnteoir , he is a wonderful speaker (con.) millteineach (Don.). millteachas, -ais, m., destruction, millten, -in, g. id., m., a miserable wretched fellow; a prodigal. millteanach, -aighe, a., destructive. millteanas, -ais, m., an nury, harm, damage; a blunder. millteoir, -ora, -oiridhe, m., a destroyer, a spoiler; an oppressor, a tyrant. millteoireacht, -a, f., destruction, injury, oppression, mischief. milse, g. id., f., sweetness, savouriness; graeiousness, flattery. milseacht, -a, f., sweetness, enticement. milsen, -in, pl. id., m., anything sweet, a sweetmeat, a dainty: a flatterer; also cheese-curds; somet. milsen is applied to salt, as a preserver of meats, cf. ag dol mheala is ag ceannach mhilsen, selling honey and buying sweets (M. saying), in a certain story the milsen turns out to be salt; mslen in sp. l. M. milsen mara, a sort of seaweed. milsen mna, bog honeysuckle. milsenta, indec. a., sweet-tasted, sweetened. milsentacht, -a, f., sweet-tastedness, sweetness. milseog, -oige, -oga, f., a sweetmeat, a dainty, a choice morsel. milsighim, -siughadh, v. tr,. I sweeten, mull, make savoury (mslighim in sp. l. M.). milsiughadh, -sighthe, m., a sweetening, a mollifying; education, refinement (msliughadh in sp. l. M.). mil-teanga, f., a sweet tongue. m-mheanmnach, -aighe, a., dispirited; negligent, unmindful, thoughtless. m-mheas, m., disrespect, disrepute, debasement (also dmheas). m-mheasaim, -mheas, v. tr., I undervalue, despise. m-mheasamhail, -mhla, a., disrespectful. m-mheasardha, indec. a., immoderate, intemperate. m-mheasta, indec. p. a., despised, vile. m-mheastacht, -a, f., vileness, meanness. m-mheisneach, -nighe and -nigh, f. and m., discouragement, spiritlessness. m-mheisneamhail, -mhla, a., dispirited, dastardly, desponding. m-mheisnighim, -niughadh, v. tr. and intr., I discourage; I am dismayed; I terrify. m-mheisniughadh, -nighthe, m., discouragement. m mheodhain, f., June; lit., middle month. m-mhian, f., evil disposition. m-mhnighim, -niughadh v. tr., I misinterpret. min, -e, f., meal, flour; min gharbh, coarse meal; min mhn, fine meal; min bhuidhe, Indian meal; min choirce, min bhn, oatmeal; min eornan, barley meal. min- (mion-), prefix, small, diminutive, little. See mion, adj. mn, -e, a., smooth, fine, soft; tame, gentle; sweet; small, mild, fair, tender, delicate: pulverized; far mn, tender grass; go mn, gently, softly. mn, -e, -te, f., a plain, a fine field; a smooth spot in a mountain, presenting a green surface, often in place names, as na Mnte ga, na Mnte Fliucha, townlands in Kerry; oftenest found in Don. min-bhrisim, -bhriseadh, v. tr., I break into powder, crumble, pulverize. min-bhrigail, -gla, f., burdock (Om.). mind, m., a crown, a diadem. See mionn. min-dreach, m., a little image. mime, g. id., f., smallness, littleness. mne, g. id., f., smoothness, softness, a polish; gentleness, fineness; a grassy slope; a

dhearbhrthair na mne, my dearest brother (Louth). mineach, -nighe, a., mealy, full of meal. mneach, f., a polish, smoothness, gentleness, tameness, fineness. min-eallach, m., small cattle (as goats and sheep). min-an, m., a small bird. min-eargna, m., ignorance, little knowledge. min-eargnas, -ais, m., little knowledge, ignorance. mn-eite, f., down; lit., smooth or small feathers. mneog, -oige, -O5a, f., a gentle, meek woman. min-fhar, m., small grass, little grass, short grass. mn-fhar, m., grass, tender grass. min-fhearthain, f., small rain, mist. min-ghearradh, -rtha, m., a cutting into small pieces; a chopping. min-ghearraim, -adh, v. tr., I mince, hash, cut into small pieces. min-ghliomach, m., a prawn, species of shellfish (Mayo). min-iasc, m., a small fish of any kind. minic, comp. mionca, minice, and minicidhe, a. and ad., often, frequent; go m., often, oftentimes, continually (opposed to go hannahh); is m., 7c., it is often, etc. minicn, g. id., pl. -idhe, m., a very small pin used by women in dressing (P. O'C.). mnighim, -iughadh, v. tr., I smooth, polish, make fine; tame, subdue, make gentle; I expound, make clear, explain. mnightheoir, -ora, -oiridhe, m., an expounder, a commentator; a smoother, etc. See mnihjim. miniostrlacht, -a, pl. id., f., an office, a ministration; ministry. miniostrlaim, -lacht, v. tr., I minister. ministir, g. id., pl. -tridhe, m., a minister, a parson. min-iubhrach, -aigh, m., a small jug or pitcher. mniughadh -ighthe, m., act of smoothing, polishing, making fine; act of taming, subduing, soothing; expounding, explaining; an explanation; a gloss, a commentary. mnleach, -ligh, -lighe, m., a green pasture; very fine grass (also mlleach). minnseach, -sighe, -seacha, f., a young she-goat; dim. minnsn; also meinnseach. minnseog, -oige, -oga, f., a young she-goat. Sec minnpeac. min-pheacadh, m., a venial sin. mo-dhmhar, -aipe, a., unfortunate; inauspicious; awkward; mo-dhmharach, -aighe, a., id. mo-dhsach, -aighe, a., unfortunate, unlucky (Con.). mo-amhras, m., unsuspiciousness. mo-bhidh, -e, f., disaffection, disloyalty (to, te). mo-bhail, f., unthriftiness. mo-bhuidheach, -dhighe, a., unthankful; displeased with (de). mo-bhuidheachas, m., ingratitude, thanklessness. moch, -a, -anna, m., a bushel (also miach). mo-chdhas, m., an affront; irreverence. mo-chdhasach, -aighe, a., contemptuous, irreverent. mo-chileach, -lighe, a., of ill-repute. miochair, -e, a., kind, friendly, loving, affable. mo-chirdeach, -dighe, a., uncivil, unfriendly. mo-chirdeacht, -a, f., enmity, dissension; dislike, prejudice. miochaire, g. id., f., affability. miochaireacht, -a, f., affability. mo-charthannach, -naighe, a., uncharitable. mo-charthannacht, -a, f., enmity, uncharitableness. mo-chs, m., disregard, dislike. mo-chl, m. and f., ill-fame; a reproach, a rebuke.

mo-chliteach, -tighe, a., infamous, reproachful. mo-chodruigheannta, a., untidy, ungainly (con.}. mo-choingheall, m., a false act, a breach of trust; backsliding, treachery, deceit. mo-choingheallach, -aighe, a, perverse, unfaithful, backsliding:. treacherous. mo-chirighim, -niughadh v. tr., I maltreat; I defeat. mo-chmhairle, f., evil advice, bad advice. mo-chmhgar, m., disappointment, inconvenience; roundabout way, indirectness. mo-chmhgarach, -aighe, a., inconvenient, roundabout, indirect. mo-chomhthrom, -ruim, m., injustice: confusion, calamity; mo-chomhthrom ort, confusion to you (a common form of imprecation). mo-chomhthrom, -thruime, a., unequal, unjust, uneven. mo-chrughad, -uighthe, m., ill-treatment, discomfiture. mo-choscair (gs. as a.), unsuccessful, joyless. mo-choscar, -air, m., rout, defeat. mo-chribhtheach, m., an ungodly person; as a., godless, uncharitable. mocht, g. id., m., a mitre; a priest's amice (Lat. amictus.). mo-chuaird, f., a roundabout, a turning round; a whirlpool; also mo-chuairt. mo-chuibheasach, -bhsighe, a., immoderate, improper, uncommon, strange, blundering. mo-chuimhne, f., want of memory, forgetfulness. mo-chuimhneach, -nighe, a., unmindful, forgetful. mo-chis, f., regard, esteem, affection, love (ScacaTI aTI mo-chumadh, -mtha, m., deformity; act of deforming. mo-chumas, m., incapacity, inability. mo-chumtha indec. a., ill-shaped, deformed; unfinished, imperfect. miodh, -a, f., mead. miodal, -ail, pl. id., m., flattery, fawning, a fair speech. miodalach, -laighe, a., flattering, fawning. miodamais, -e, f., worthless food, offal (Mayo and Don.). miodhbhn, -in, m., the name of an esculent wild plant that causes intoxication; intoxication, drunkenness; an edible sea-weed dried and seasoned (Ker.); also meadhbhn. miodg, -ige, -ga, f., a long knife, the dagger of the ancient Irish; a pen-knife, See meadg. mo-dhoimhin, -mhne, a., shallow (O'N.). mo-dhil, f., dislike. mo-dhilim, -leadh, v. tr., I loathe, dislike (also mo-dhilighim). miodn, -in, pl. id., m., a meadow, especially ready for cutting. mo-dhthracht, f., negligence, want of zeal or diligence. mo-fhoighdeach, -dighe, a., impatient. mo-fhoighdeamhail, -mhla, a., importunate, impatient. mo-fhoighid, f., impatience. mo-fhollin, -e, a., unwholesome, unhealthy. mo-fhollineacht, -a, f., unsoundness; bad health. mo-fhoms, -mis, m., disrespect. mo-fhortn, -in, m., misfortune; mischief; t an mo-fhortn danta agat, you have committed mischief. mo-fhortnach, -aighe, a., unfortunate. mog, -a, pl. id., m., the cry of a plover; a smirk, a smile; a sly look (in this latter sense also smog). mogach, -aighe, a., crying like a plover; smirking, smiling; sly-looking (also smogach in this latter sense). miogadh, -gtha, m., crying like that of a plover; mioglacht and mogaladh, id. mogadn breac, -in bhric, m., the magpie (Om.). mogaim, -adh and -gghail, v. intr., I cry like a plover.

mogarnach, -aighe, f., act of dozing, falling asleep. mog bhuidhe, f., woody nightshade (solanum dulcamara) (miogaidhe, P. O'C.). mogghail, -e, f., a crying like that of a plover. See mogadh. mo-ghnaoi, f., displeasure, dislike. mo-ghrsa, m., infamy, gracelessness. mo-ghrsach, -aighe, a., graceless, infamous. mo-ghrsamhlacht, f., gracelessness. mol, g. ml, pl. -la, and -lta, m., a beast, an animal (in general); a louse; a whale; mol cinn, or mol cneis, the common louse; mol mr, a whale; mol goile, the stomach-worm; mol mhaighe, a hare; mol cronna, a moth, a midge; mola cronna, in Con. = "slaters," little slatecoloured insects found under stones; mola cronna also wood-lice. mo-labhartha, a., evil-speaking, ill-spoken, ill-said. mo-labharthach, -aighe, a., froward, sullen, ill-spoken. molach, -aighe, a., lousy; mean, despicable; brutish; consisting of cattle; spr mholach, a dowry of cattle. mo-lainne, f., sullennoss, sadness (also mo-loinne). mo-lainneach, -nighe, a., thoughtful, melancholy. molaire, g. id., pl. -ridhe, m., a lousy, contemptible fellow. mo-fhortn, m., the axle or spindle of a mill-stone; molaire brn, id. molaoch, m., a poltroon, a coward. mo-laochta, indec. a., unheroic, cowardly. molasc, -aisce, f., restiveness fawning, desire. molascach, -aighe, a., restive. mol-chabhn, m., a deer-park. molcadh, -ctha, m., a soothing, a flattering, a cajoling. molcaim, -adh, v. tr., I soothe, I flatter, I cajole. molcaire, g. id., pl. -ridhe, m., a wheedler, a cajoler; a parasite. molcaireacht, -a, f., wheedling, cajolery, flattery; a soothing. mol-ch, f., a greyhound. mol ghoile, m., a worm in the intestines. mol ghrobha, m., a speckled little fish, used for bait (Mayo). mol mhaighe, g. id., m., a hare (somet. written mol bhuidhe). mol mr, m., a whale (somet. mir-mhol). molscoithe, indec. a., eloquent, affable, debonair (O'Br.). molscoitheacht, -a, f., eloquence. molta, indec. a., filled with animals. moltg, -ige, -ga, f., a gnat, a midge, a fly (corr-mholtg, id.); moltg leathair, a bat (leidhbhn leathair, id.); moltg ghar, a stinging midge. mo-mhacnta, indec. a., impudent, dishonest. mo-mhacntacht, -a, f., dishonesty. mo-mhaise, g. id., f., ugliness, unsiphtliness, repulsiveness, deformity. mo-mhaiseach, -sighe, a., unsightly, unpleasant. miomhasc, -aisc, m., a lance or spear (obs.). mo-mhodh, -a, m., incivility, disrespect, impertinence, an improper habit, insolence; scandal, reproach. mo-mhodhaim, -adh, v. tr., I abuse, insult, affront. mo-mhodhamhail, -mhla, a., ill-bred, unmannerly, uncivil. mo-mholaim, -mholadh, v. tr., I dispraise, disparage. mo-mhuinighim, -iughadh v. tr. or intr., I distrust, doubt, fear. mo-mhuinighin, f., distrust, diffidence. mo-mhuiniughadh, -ighthe, m., diffidence, distrust. mion, -ine, a., small, fine, minute; pounded fine, made into small bite.

mion- (min-), small, fine, exact, distinct; used as a prefix, as mion-annla, little annals; mionchisc, Low Sunday. mo-ndir, f., ill-nature, harshness, inhumanity. mo-ndrtha, indec. a., unkind, unfeeling, unnniuril. mo-ndrthacht, -a, f., hardheartedness, want of feeling, unnaturalness. mo-nire, f., shamelessness, immodesty; impudence, assurance, stubbornness. mo-nireach, -righe, a., shameless, immodest; audacious, bold, stubborn (often applied to children who are stubborn or obstinate). mo-nireacht, f., shamelessness, immodesty; audacity, stubbornness. mion-aois, f., minority (with respect to age). mo-naomhughadh m., profanation. miona-shluagh, -aigh m., anything ground or reduced to fragments; ag danamh m. de, making mincemeat of it (Der. ). mionbhach (mionmhach), -aigh, m., any small or weak tiling of things; mionbhach an eallaigh, the weakling of the herd. mion-bhaile, m., a suburb, a village. mion-bhradach, -aighe, a., light-fingered, given to small thefts. mion-bhradhuidhe, m., a petty thief. mion-bhruar, m., small little scraps or crumbs(mion-comaiiic, id.). mion-bhrghaim, -adh, v. tr., I mince, crumble, crush to powder, stamp (as under food. mion-bhrghmhn, -in, m., minced meat. mion-bhrighte, p. a., finely pounded, crushed to powder. mionca, comp. of minic, often; frequency; gacha mhionca, as often as; ndh-sa mhionca, more frequently; minicidhe in sp. l. mioncacht, -a, f., oftenness, oft-times, frequency. mion-chainnt, f., gossip, small talk. mion-chisc, f., Low Sunday (the first Sunday after Easter Sunday). mion-chaora, f., a small sheep. See mion-chloch, f., a pebble. mon-chloch, f., a pumice-stone. mion-chomhrdh, m., gossip; snatches of conversation. mion-chuardughadh m., a close or strict search or examination. mion-chuarduighim, -ughadh, v. tr., I search strictly, examine diligently. mioncughadh -uighthe, m., act of making more frequent. mion-chuid, f., a particle; a morsel of food; a collation; a trifle. mioncuighim, -ughadh, v. tr., I make more frequent. mion-chuil, f., a gnat or midge. mion-chis, f., a small cause or motive. mionduine, m., a young person; pl. -daoine, young or small people, often applied to women and children, as opposed to warriors. mion-fhoclir, m., a vocabulary. mion-ghadaidheacht, f., petty larceny, pilfering. mion-ghaduidhe, m., a petty thief, a petty larceny robber. mion-ghire, m., a smile. miongn, -in, pl. id., m., a periwinkle, a sea-shell, snail (miangn, m., and miongg, f., id.). mion-ghlaodhach, m., constant crowing (as of a cock). miongrach, -aighe (coll.), f., crumbs, scraps, bits. miongraim, -adh, v. tr., I gnaw, mince, bite (also miongruighim). monla, indec. a., gentle, mild, amiable. monlacht, -a, f., mildness, gentleness. mion-luaithreadh, -ridh, m., powder, fine dust. mionn, -a, pl. id., m., a diadem; r-mhionna, pl., royal insignia.

mionn, -a, pl. id. and -aidhe, m., an oath; an asseveration; mionna mra, curses; mionna thabhairt, to vow, swear; droich-mhionna, mionna ithigh, perjury (nom. also mionna); m. mr, a curse; dar brgh na mionn, by the efficacy of the holy things (an asseveration). mionnach, -aighe, a., pertaining to skulls, crowns, etc.; pertaining to oaths, vows, etc. mionnn, -in, pl. id., m., a kid. See meannn. mionnn aeir, m., a jack-snipe. mion-nasc, m., a brooch, a fastener. mionn roghdha, m.,a royal diadem. mionn-rann, -a, m., a short verse; a little poem. mionnuach, -aich, m., fairy flax, (linum silvestre). mionnughadh, -uighthe, m., act of swearing. mionnuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I swear, make oath; I swear by; n mionnvnj an bachall, do not swear by the crozier (O'Keeffe). m-onir, f., dishonour. mo-ns, m., damage, harm, trespass (as by cattle) (Aran); also mons, distraction, unusual conduct. mo-nsach, -aighe, a., insolent, unusual, morose, uncivil. mion-rabh, m., small fragments, useless bite, shreds (Ker.). mion-roinn, -roinne and -ronna, pl. id., f., subdivision. mion-roscach, -aighe, a., gentle-eyed. mion-scoth, f., a delicate flower. mion-scothach, -aighe, a., flowery; having fine, delicate flowers. mion-scrdadh, -duighthe, m., a close or minute examination. mion-scrdaim, -adh, v. tr., I investigate, examine minutely. mion-scrduighim, -ughadh, v. tr., I investigate, examine closely. mion-smuaineamh, m., a slight idea or thought. mion-shruth, m., a smooth stream; a rivulet. mion-shil, f., a small eye, a pink eye. mion-shileach, -lighe, a., pink-eyed. miontn, -in, pl. id., m., a little titmouse; a sparrow or other small bird. miontas, -ais, m., mint, spearmint; miontas caisil, pellitory of the wall; miontas cait, catmint (mentha catina); miontas fiadhain, wild mint; miontas garrdha, garden mint. mionuighim, -ughadh, v. tr., I make small, pulverise. mionuighthe, p. a., broken, cut, or ground small. mo-phirt, -e, f., ingratitude. mor, g. mre, pl. -a and -anna, f., a bit, a share, a small piece, a streak, a portion; lucht mre, beggars (nom. also mr). morn, -in, m., dizziness in the head; delusion. See meadhrn. mo-rath, m., ill-luck, misfortune. mo-rathach, -aighe, a., unfortunate. morbhail, -e, pl. id. -lte and -lidhe, gpl. -bhal, m., a miracle, a wondrous work, a prodigy; miorbhailte (U.). morbhail, -lighe, a., wonderful, marvellous; also morbhailteach. miorbhaim. See marbhaim. In East Ker., Glengar, etc., the fut. is mirbheo(cha)d and mirbheochar; in Kea. (T. S.) cond. is muirbhfeadh. morg. See mearg. miorr, g. mirr, m., myrrh. miorrach, -aighe, a., belonging to or made of myrrh. miortal, -ail, m., myrtle-wood; a myrtle tree. mo-rn, m., malice, ill-will; a private grudge. mo-rnach, -aighe, a., malevolent, malicious, ill-intentioned. mos, g. -a, d. ms, pl. -a, a month, four weeks (nom. also ms and m).

mosach, -aighe, f., fairy flax, purging flax (linum catharticum); short grass in gen., cf. nl san mhinfhar acht an mhosach fs, the meadow is still only miosach. mosamhail, -mhla, a., monthly. mo-shaoghalta, p. a., short-lived (O'N.). mo-shsamh, m., dissatisfaction, discontent. mo-shsta, p. a., displeased, dissatisfied; difficult to be pleased; unmanageable. mo-shstacht, -a, f., displeasure, dissatisfaction. mo-shsuighim, -shsadh or -shsamh, v. tr., I displease, dissatisfy. mioscais, -e, f., envy, spite, enmity, a grudge, hatred, aversion. mioscaiseach, -sighe, a., spiteful, envious. mioscn, -in, pl. id., m., a small dish; a roll of butter. mioscas, -ais, m., envy, spite, enmity, a grudge. See mioscais. mioscuineach, -nighe, a., rancorous, malignant. mo-shls, m., discomfort, misery. mo-shona, a., unfortunate, unprosperous. mo-st, m., an insinuating look, an innuendo (Don.). See mostid. mo-stid, -e, f., defamation, a misstatement; harm, damage, disorder. mo-stideach, -dighe, a., disorderly. mo-shuaimhneach, -nighe, a., uneasy, troublesome, uncomfortable. mo-shuaimhneas, m., unrest, discomfort, trouble, affliction, noise, mo-shuairc, -e, a., churlish, ungenerous, disagreeable. mo-shuairceas, m., churlishness, a disagreeable disposition. miosireacht, -a, f., measurement, mensuration; a measure. miosr, -ir, pl. id. m., a measure (Lat. mensura). miosrdha, indec. a, measurable. miota, g. id., pl. -idhe, m., a bit, a fragment, a morsel, a pick. miotaim, -adh, v. tr., I bite, pinch; take bits from by biting or pinching; reduce by taking away small bits (as one does a loaf, etc.). mo-thairbhe, m., disadvantage, uselessness. mo-thairbheach, -bhighe, a., unprofitable, useless. mo-thaitneamh, m., displeasure. mo-thaitneamhach, -aighe, a., displeasing, disagreeable, unpleasant. mo-thaitnim, -thaitneamh, v. intr., I displease (with le). miotal, -ail, pl. id., m., metal (miotail, g. -e and -each, f., id.). miotalach, -aighe, a., metallic; mettlesome; plucky (miotailteach, id.). miotn, -in, pl. id., m., a turned or deformed hand (Don.); a vampless stocking, also miodn. mo-thaom, m., anguish, sorrow (?). The word occurs in a passage in Kea.'s description of hell, d mchadh i muir na mop-thaom is na mr-olc sain. Atk. translates "paroxysm, fit"; P. O'C., referring to same passage, translates "a malignant." See mo-thaomach. mo-thaomach, -aighe, a., troubled, unhappy, sorrowful; i ngarrdha n i mainnir mo-thaomaigh an domhain so (Kea., T. S.). mo-thapacht, -a, f., awkwardness, laziness; mischance. mo-thapadh, m., misfortune, mishap, mischance. mo-thapaidh, -e, a., sluggish, inactive, inapt, unready. mo-tharbha. See mo-thairbhe. (mo-thairbhe is the spoken word). mo-tharbhach, -aighe, a., unprofitable. See mo-thairbheach. mo-tharbhach, f., unprofitableness. See mo-thairbheacht. mo-thlacht, m., dissatisfaction, disrespect. mo-thlachtmhar, -aire, a., disagreeable, contemptuous. mioth n meath, with neg., no trace whatever. miotg, -ige, -ga, f., a mitten, a glove (mitn, id.). miotg, -ige, -ga, f., a bit, a pinch.

miotogach, -aighe, a., pinching, biting. miotg bhuidhe, f., woody nightshade (solatium dulcamara). mo-thoil, f., ill-will, unwillingness. mo-thoileach, -lighe, a., unwilling. moth-oileamhnach, -aighe, a., unsuitable, unbecoming, undeserving. moth-oilte, p. a., demerited; ill-bred. mo-thrcaire, f., mercilessness, want of charity. mo-thrcaireach, -righe, a., pitiless, uncharitable. mo-thuairim, f., an ill opinion. mo-thuar, m., an evil omen; act of foreboding evil (mo-thuaras, id.). See tuar. mo-thuaraim, -ras, v. tr. or intr., I forebode evil. mo-thuigseach, -sighe, a., foolish, senseless, stupid; also mo-thuigseanach. mo-thuigsin, f., misunderstanding (also mo-thuigsint). mo-thurasa, m., a bad omen (0'Br.). mr, g. -e, pl. -ora and -eanna, f., a part, a share, a portion; 'n-a cheithre mribh, in four parts; fig., top, supremacy; mr bharra, supremacy (cfBr.); d' ndilid fileadha mr s mnibh, to whom poets allot the supremacy over women (O'D.). See mor. mire, g. id., f., swiftness, rapidity. mire, g. id., f., madness, fury; ardour, vehemence; levity; sport, mirth, frolic; ar mire, in a frolic, mad. mireacht, -a, f., swiftness, quickness; also rage, fury, madness; levity. m-reacht, m., an evil law or custom (&N.}. mreann, a portion or share (O'Br.). m-rasn, m., unreasonableness, absurdity (a.). m-rasnta, indec. a., unreasonable, absurd. m-rir, f. disobedience; opposition; displeasure. mireog, -oige, -oga, f., mirth, frolic. mireogach, -aighe, a., frolicsome, sportive. m-riaghail, f., rebellion, transgression; irregularity; misrule, disorder. m-riaghailteach, -tighe, a., unruly, disorderly. m-riaghalta, indec. a., unruly, disorderly. m-riaghaltacht, -a, f., irregularity, informality, disorderliness. mrim, -eadh, v. tr., I part, share, divide. mirrir, -ara, -iridhe, m., a mirror. ms, a month. See m and mos. m-scal, m., a false or calumnious report. m-sciamhach, -aighe, a., ill-looking, ill-favoured, ugly (also m-scimheach). miscneac, -nighe, a., hateful (Kea.). mise, per. prn., myself, I myself (emph. form of m). m-sheadhmhar, -aire, a., heedless, thoughtless. m-shan, m., mishap, ill-luck; a calamity. m-sheolaim, -adh, v. tr., I misdirect, mislead, misguide. m-shbhialta, indec. a., uncivil, discourteous, rude. misimn, g. id., m., spearmint; misimn dearg, bogmint (mentha aquatica). msimirt, f., foul play. misneach, 7c. See meifneach, 7c. (In parts of U. misneach or meisneach means strength, not, courage; uchtach, somet. uchtacht, is the usual word for courage. See uchtach.) miste (or meiste) (= measa de), the worse for a thing: as, an miste dhinn fiafraighe dhot cad as t? is it any harm to ask you whence you come? shleas nr mhiste bhualadh, I thought it was no harm to strike him; is miste liom, I am the worse for; n miste dham, I well may; n miste liom, I don't care, I have no objection. misteamhail, -mhla, a., mystical (mistighthe, id.).

mistire, g. id., pl. -ridhe, f. t a mystery (nom. also mistir). mistire, g. id., pl. -ridhe, m., a sly, creeping fellow. m-stiradh, m., misgovernment. mithbhir, -e, a., weak, faint, feeble; also ignorant, unskilful. miteachas, -ais, m., fear, shyness. mitheamh, -thimh, the middle month; mitheamh an tsamhraidh, June (somet. mitheamh simply); mitheamh an fhghmhair, September. See meitheamh. m-theastach, -aighe, a., infamous. m-theastas, -ais, pl. id., m., a reproach, calumny. m-theist, -theasta, pl. id., f., ill-testimony; infamy. mithid,- e, pl. -didhe, f., urgency, convenience; time; high time; meet, proper, fit or due time or season; is mithid d, it is high time for him; is mithid liom, I think it high time; ag feitheamh le na mhithididhibh, waiting on his convenience (said slightingly). mitn, -e, -idhe, f., a glove, a glove without fingers, a mitten. m-threoir, f., faintness, want, weakness. m-threorach, -raighe, a., faint, week, feeble, wanting in vigour. mn, g. and pl. of bean, a woman. mo (aspirates), poss. prn., my; emph. mo ... -sa; mo lan gar, my sharp sorrow, alas! mo thruagh, alas! what a pity! often 'mo = in mo, in my. m, comp. of mr, great; an chuid is m, the most part, for the most part; n m 'n deas = n r-dheas = is grnna; n(dh)-sa mh, more, greater (usually nos m). moch, comp. moiche, a., early, timely, soon; used mostly in the adverbial form, go moch, early (in Wat. doich is used for moch). moch-adaidh, -e, a., ripe before its time, early ripe. mochaidheacht, -a, f., early rising. mochar, -air, pL id., m., a high sea. moch-dhil, f., dawn. mochean, mochen, as interj., welcome! hail! well done! mochean d'altrom an oirbhirt (Fer.); O. Ir. fochen. moch-mhall, early and late (also moch mall). mochirghe, f., early rising (mochirighe is the word used in M. and in Con., somet. mochidighe). See moichirghe. mochirigheach. See moich-irgheach. mocht, -oichte, a., pregnant, bulky (O'X.). mochtaim, -adh, I increase, augment; magnify, enhance. moch-thrth, m., the dawn of day. modh, -a, pl. id., m., system, mode, manner; respect, honour, civility; work; array, fashion, condition, situation; measure; ar modh, in a manner; ar mhodh go, so that; ar mhodh ar bith, anyhow, at all events; i modh, as, by way of; ar an modh soin, in that way; ar modh nach, so that not; thar modh, beyond measure. modhaidheacht. See moghaidheacht. modhamhail, -mhla, a., mannerly, gracious, courteous, gentle, mild, modest, well-bred; systematic, orderly. modhamhlacht, -a, f., gentleness, modesty, good breeding. modhamhrach, -aighe, a., polite, refined, stately. See modhmharach. modhartha, indec. a., muddy, rough, dirty, discoloured; surly, grim, forbidding. modharthacht, -a, f., state of being discoloured; unpleasantness, surliness. modhmhar, -aire, a., fashionable, modest, stately; gentle. modhmharach, -aighe, a., mannerly, stately, noble. See modhamhrach. mogha, g. id. and -dh, dat. -idh, pl. mogha, m., a slave, a labourer, a plebeian (moJai-oe, id.). moghaidheacht, -a, f., exercise, labour, husbandry; liege subjection. mogall, -aill, pl. id., m., a mesh, the mesh of a net; slios-mhogall, the mesh of double thread

along the foot of a net (Ker.). mogall, -aill, pl. id., m., tho apple (of the eye); a husk; a globe; a cluster of nuts; shell of any fruit; a mole; mogall Mhuirie, a mole; ball dobhrin, a mole (Con. and U.). mogallach, -aighe, a., full of husks, clustering; plenteous (of the hair); murky (of the atmosphere). mogalir, -ra, -iridhe, m., a mesh-measure; a little rod for measuring the length of thread required for a mesh in repairing a net (Ker.). moglach. See mogallach. moglaidh, -e, a., suft, tender, delicate, fine. moglaidheacht, -a, f., softness, fineness, tenderness, delicacy. moghna, g. id., pl. -roe, m., salmon. moghsaine, g. id., f., slavery, bondage, service. moiche, g. id., f., earliness, soonness, dawn of day. moicheacht, -a, f., earliness, soonness. moich-irghe, g. id., f., early rising (mochirighe is the spoken word in M.); is ojrt a bh an mhochirighe, how early you got up (said deprecatingly); do mhairbh an mhochirighe , early rising killed him. moich-irgheach, -ghighe, a., early rising. moich-irghim, -irghe, v. intr., I rise early. moichidheacht, -a, f., early rising; d mh. d'irgheas, however early I arose. mid, -e, pl. id., f., a vow; thug s a mh., he vowed, swore (nom. also mide). mide, in phrases: n mide go bhfuil, etc., probably there is not; n mide gur thinig, probably he did not come; n mide dh, he may not, he is not likely to; nl d mhid a thaithighe nach mide a spis the more one gets accustomed to it, the more one enjoys it (Meath). mideach, -digh, p. id. m., a votary; as a., -dighe, vowing, swearing; also belonging to an oath or vow. moidheamh. See maoidheamh. mid-ghealladh, -gheallta, m., a vow, act of vowing or swearing. mid-gheallaim, -adh, v. intr., I vow, I swear. midighim, -iughadh v. tr,, I vow, swear, assert, devote, ascertain (midim, id.). midighthe, p. a., accursed; vowed, sworn, devoted. moidhim. See maoidhim. midim, -eadh, v. tr., I vow, swear, devote, ascertain. midn, g. id., pl. -idhe, m., a devotee. midiughadh -ighthe, m., act of vowing or swearing. moighanar (mo-ghanar), good luck, a term of salutation like mo chean; also as a., happy, joyous, festive. See manar. moiglidhe, indec. a., soft, plump, well-looking. See moglaidh. mil, -e, f., a kind of black worm. moil, -e, f., a mole; a heap cast up. moill, -e, -lte, f., a delay; a stay, a hindrance; ar na moillibh, latterly, recently (Don., C. S.); gan mrn moill, before very long (Don.). See maill. moille, g. id., f., slowness, lateness, delaying; ag dul 'un moille, getting delayed (N. Con.); moille radhairc, defective vision. moilleacht, -a, f., slowness, lateness; lingering. moilleadireacht, -a, f., delaying, loitering. moillighim, -iughadh, v. t. & intr., I delay, retard; also moillim. moiltn, g. id., pl. -idhe, m., a small wether; a hogget. mimeint, -e, -tidhe, f., a moment (also mimeit; in M. sp. l. nimeat, or rather neoimeat, is used). mimid, -e, -idhe, f., a moment, a minute; ar an mimid, on the spot, at once (in sp. l., M.,

neoimeat). min, g. mna, pl. minte, f., a mountain, an extensive common; turf, peat; a bog; a heap of turf; fd mna, a sod of turf. minfhar, -fhir, pl. id., m., a meadow; mountain grass. minfhirn, g. id., pl. -idhe, m., a little meadow; a croft (O'N.). moingmhear, -a, m., hemlock (also moing-ralt, f., a comet, minn, g. id., pl. -idhe, m., a little bog, moor, fen, or marsh; a place for hurling or dancing; a place burned for tillage (P. O'C.). minse, g. id., f., a peat pit or turbary. minteach, -tigh, m., moss; moin- cead ti ac, bog-moss; Minteach Mlic, Mountmellick. minteamhail, -mhla, a., boggy, marshy. minten, -in, pl. id., m., laud growing rough, coarse herbage; reclaimed moor; peat-land; a bog, turbary. mir- (mr-), prefix, great. moirb, -e, -eacha, f., an ant, a pismire. mir-cheannas, m., high authority, headship; magnanimity. mir-cheannasach, -aighe, a., having high authority; magnanimous. mir-cheart, m., clemency; also strict justice. mir-cheas, m., the falling sickness. mir-chimeach, -mighe, a., dignified. mir-chion, m., great love or esteem. mir-acht, m., a great exploit, deed, or feat; t s 'n-a mhir-acht, it is splendidly done, it is excellent (Ker.). miris, -e, f., haughtiness, pride. mir-fhearthain, f., great rain; snow, hail, wind. mir-fhearthanach, -aighe, a., rainy, snowy. mir-ghndhtheacht, -a, f., magnificence. mir-ghnomh, m., a great deed, a great act, a mighty action. mir-ghnomhach, -aighe, a., exploit-performing, mighty. mirn, g. id., pl. -idhe, m., a small species of connor-fish (Ker.). mir-ionnmhusach, -aighe, a., of great treasure, very rich. mir-leathan, -leithne, a., expansive. mir-mheanmnach, -aighe, a., magnanimous. mir-mheas, m., great reputation or esteem. mir-mheasaim, -mheas, v. tr., I magnify, I extol. mir-mheisneach, m. and f., magnanimity; high courage. mir-mhionnach, -aighe, a., greatly addicted to cursing or swearing. mir-neart, m., mighty power. mir-sheisear, m., seven (persons); t mir-sheisear cloinne aca, they have seven children; seisear, six (persons). mir-sheol, m., a mainsail. moirt, -e, f., dregs, lees, filth moirteach, -tighe, a., dirty, filthy. moirtal, -il, m., mortar. moirtalacht, -a, f., plastering. moirtar, -ir, m., a pounding-mortar. mir-theicheamh, m., a great flight. moirtil. See muirtil. mir-thodhlaice, g. id., pl. -cidhe, f., a valuable gift. moirts, -e, -eacha, f., a tenon, a mortice, a groove. misiam. See misom.

moitheach, -thighe, a., sensible. moiteamhail, -mhla, a., sulky, nice, pettish. moiteamhlacht, -a, f., niceness, pettishness, sulkiness (from moit, preciseness, sulkiness). mol, g. muil and mola, pl. id., m., a beam, a shaft; a heap; a flock, a number; mol muilinn, a mill-shaft; a wheelstock. moladh, g. molta, pl. id., m., act of praising; praise, thanksgiving; act of awarding; an award; moladh beirte, an arbitration or award made by two persons in a disputed case; so-mholta, praiseworthy. molaim, -adh, v. tr., I praise, extol, applaud, commend, glorify; I declare, I award, I arbitrate; I recommend (with do); molaim th, I envy you (somet. ironically, I do not envy you). moln, -in, pl. id., m., a brow, a hill; a small heap or hill, a mole. molbhthach, -aighe, a., praiseworthy; laudatory. molchn, -in, pl. id., m., cheese made from buttermilk; also a slough or bog. See mulchn. mollach, -aighe, a., ragged, rough, shaggy. See mothallach. mollai-d, -e, f., trouble, harm; duine gan mhairg gan mhollaid, a quiet, inoffensive person (Don.); Sc. mulaid, grief. moll-chloch (molla-chloch), f., a large round stone. molt, g. muilt, pl. id., m., a wether, a sheep; Tobar na Molt, Wethers' Well, near Tralee; Cuairtn na Molt, a townland in Kerry. moltach, -aighe, a., laudatory; praising, extolling. moltachn, -in, pl. id., m., a wether. moltn, -in, pl. id., m., a small wether (moitcin, id.). moltir, -ra, -iridhe, m., a praiser, a panegyrist. momailneach, -nighe, a., small and bulky; as subs., a stirk; a nickname (W. Ker.). mmhaireacht, -a, f., pride (also modhmharacht). momalg, -ige, -ga, f., a round bundle, dim. momalign, id. monabar, -air, m., backbiting, detraction; a murmuring, a grumbling; peacadh an mhonabair, the sin of detraction (also monabhar, monbar, and monbhar). mnadn, -in, pl. id., m., a red berry found in wild marshy mountains, and growing on an humble creeping plant; "Have you seen the wild monadan glisten in Kerry?" (Ed. Walshe). monar, -air, m., labour, work (O'N.). mnarn, -in, pl. id., m., a bog-berry. See mnadn. monarcha, -n, -in, f., a workshop (from monar and cha, like cerdcha, from cerd and cha). monbar. See monabar. monbhar. See monabar. mong, g. muinge, pl. -a and -acha, f., the mane or crest of a beast; a beard; long hair of the head; a growth of grass, wood, etc.; hence, a grove, a wood, a forest. mong, g. muinge, pl. -a, -acha, f., a fen, a moor, a morass, a swampy plain; tr imeallaibh churraigh, tr mhongaibh, tr shlm-ruaidhtibh, through margins of morasses, through meads, through barren moorlands (O'Ra.). mongach, -aigh, -aighe, m., whiting (a fish) (merlangus vulgaris), rather pollock than whiting (Aran). mongach, -aighe, a., fiery, red. monghir, -ghire, -rtha, f., a roaring, a noise like that of the sea. mongaire, g. id., pl. -ridhe, m., a shaver, a clipper, a trimmer. mongaireacht, -a, f., trimming, clipping, pecking. mong bhuidhe, auburn or yellow hair. mong-bhuidheach, -dhighe, a., auburn-haired; mong-bhuidhe, id. mongcuidhe, g. id, m. a monkey, an ape. monglach, -aigh, m., the bushy mane of a horse. mng, -ige, -ga, f., a bog-borry, a moss-berry. mngach, -aighe, a., abounding in berries.

monuar, interj., sorrow; alas! woe is me! woe is the day! used like the Lat. vae; monuar dhaoibh, vae vobis. mr, gsf. mire, comp. m and mide (m de), a., great, big, large, much, mighty, extensive, proud, elated, renowned, prized; go mr-mhr, especially; is mr an scal , it is very strange; n mr nach, almost; is mr liom , I think it too much; n mr dam , I want it all, it is not too much for me; n mr liom , I do not grudge it; is mr ag a chile iad, they are very intimate; t siad go mr le n-a chile, id.; go mr luath, very early; is mr le rdh , he is an important person. mr, many, used like iomdha or iomad; mr maighdean, many a maiden (Fer.}. mr; used like Dia as in the salutation, Mr is Muire is Pdraig dhuit; the Sun, t Mr 'na suidhe, the sun is up; Mr dhuit, hail! Mr do bheatha, hail! mradh, -rtha, m., a magnifying, extolling. mra dhuit, hail! See mr. mraid, -e, -idhe, f., a great hill (Don.). mraidhe, indec. a., great, grand, proud, haughty. mraidheacht, -a, f., greatness, grandeur, magnificence, pride, haughtiness. mr-aigeantach, -taighe, a., most cheerful, highly elate; magnanimous. mrlta, indec. a., moral (a.) mrltacht, -a, f., morality (a.) mrn, -in, m., a great deal; much, many, a great many, a great number or quantity; a multitude; followed by gen.; also by de: mrn de dhaoinibh, many people; mrn mr, a very great number, a very large quantity. mr-bhidhteach, -tighe, a., overwhelming, destructive. mr-bhuidhean, f., a great multitude. Morchadh, Morrogh, a man's name, esp. Morrogh of the Burnings, a notorious Earl of Inchiquin, who in the time of the Civil War destroyed houses and churches by fire without scruple. His memory is fresh still amongst the inhabitants of Munster. Chonnaic s Morchadh, he got a taste of Morrogh, i.e., he has been overtaken by dire calamities; thug s Murchadh dh, she gave him a beating. mr-chostasach, -saije, a., highly expensive, very costly. mr-chroidhe, m., great heart; magnanimity. mr-chroidheach, -dhighe, a., magnanimous; very generous. mr-chroidheacht, f., magnanimity; great generosity. morc-shaoth, m., the falling sickness. morcthas, -ais, m., eruption (O'N.). mr-chuaird, f., a grand tour; visit of a king to his subjects or of a bishop to the clergy of his diocese. mr-chuid, f., a great part, a great deal (with gen.). mr-chis, f., pomp, state, pride, haughtiness (generally with art.) mr-chiseach, -sighe, a., pompous, stately, haughty. mr-chumha, f., great sorrow. mr-chumhacht, in., great power. mrdha, indec. a., stately, great, majestic, exalted, of high position, proud, noble, magnificent. mrdhach, -aighe, a., proud, vain; s. m., a proud man. mrdhacht, -a, f., greatness, majesty; pride, pomp. mrdhil, -la, f., pride, vanity, showiness, boasting, glory, triumph; mrdhil is often used in a good sense, as delight, joy, pleasure, pride: t m. orm 'na thaobh, I am proud of it; mr-chis, always implies contempt for others, and somet. offended pride, but not vanity or ostentation. mrdhil, f., an assembly, a meeting, a convention. mr-dhlach, -aighe, a., haughty, majestic, proud, pompous, magnificent; boasting. mr-dhaonnacht, f., humanity, great compassion. mr-dtimcheall, subs., a. and ad., the circuit, all round (also mir-thimcheall): mr-thimcheall

ireann uile, the great circuit of Ireland. mr-irleach, m., act of cutting off in great numbers, great destruction. mr-fhairrge, f., the ocean. mr-fhlaith, m., a great chief. mr-gha, m., a spear to kill fish. mr-ghbhadh, m., great danger; also great need. morgadh, -guighthe, m., corruption, act of corrupting. morgaim, -adh, v. tr., I corrupt (morguighim, id.). mr-ghirdeach, -dighe, a., rapturous, delightful. mr-ghirdeachas, -ais, m., rapture, delight. mr-ghaisce, f., heroism, prowess. mrgantach, -aighe, a., magnificent. mrgantacht, -a, f., magnificence. mr-ghlrach, -aighe, a., boasting, high-worded; noisy. mr-jotac, -aise, a., loud-voiced. mr-ghrdh, m., great love. mr-ghrdhmhar, -aire, a., ardently loving; very amiable. mr-ghrin, f., abomination; detestation. morgthach, -aighe, a., corrupting, corrupted. morgthacht, -a, f., corruption, rottenness (morgthas, id.}. morgughadh, -uighthe, m., putrefaction, corruption. morguighthe, indec. a., corrupt, putrid. mr-luach, m., a great recompense, a great price, great value. mon-luaigh, (gs. of mr-luach), a., precious, costly, valuable. mr-luaigheacht, -a, f., great merit, great value. mr-mhaor, m., a lord mayor; a high steward; an earl (Sc.). See maor. mormnta, g. id., m., wormwood (artemisia absinthium). mr-mhr; go mr-mhr, particularly, especially; much more; chiefly, principally (pron. in Ker., Don., etc., mr mr, that is, without second m being aspirated). mr-mhuir, f., a great sea; the ocean. mrnn, -in, pl. id., m., a pail, a milk-vessel, a small wooden dish. mr-oibreach, -righe, a., having much or hard work, mr-olc, m., a great evil. mr-phligh, f, a great plague. mr-scip, f., great pleasure, freedom. mr-sluagh, -aigh, -aighte, m., a great host, a multitude, an army. mr-shoighne, f., great comfort, pleasure, delight, mr-shoillse, f., great splendour, great brightness, illumination. mr-shoillseach, -sighe, a., resplendent. mr-shrnach, -aighe, a., large-nosed. mort, g. muirt, m., murder, death (Lat. mors); also filth, ordure (O'N.). See muirt. mr-thbhacht, f., great importance, mr-thaidhbhseach, -sighe, a., showy, specious; is mr-thaidhbhseach iad adharca na mb thar lear, cows over the sea have showy horns, i.e., things seem more beautiful at a distance. mrtas, -ais, m., pride, haughtiness; somet. corrupted to mstar (M.), perhaps through influence of mustar. mrtasach, -aighe, a., insolent, haughty. mr-thoil, f., great delight, good pleasure. mr-thonnach, -aighe, a., of great waves. mr-thoradh, m., great fruit. mr-thorthach, -aighe, a., of great plenty, fruitful. mr-thrcaireach, -righe, a., shewing great mercy, very merciful.

mr-uaisle, f., high nobility; collect., the great nobles. mr-uallach, -aighe, a., very vain, proud or boastful; haughty. mr-uasal, m., a great noble. mrughadh, -uighthe, m., magnifying, extolling, exalting; magnificence. mr-ughdar, m., a great author; a first cause (C.). mruighim, -ughadh, v. tr., I magnify; extol, exalt. mosg, -ige, -ga, f., a heap (also muiseog); m. phrataidhe, a heap of potatoes (Don.). moth, -a, m., the male of any creature. mta, g. id., pl. -idhe, m., a mound; a moat; cf. BaiLe an Mhta Ballymote, and Mta Ghrinne ige, Moate, co. Westmeath. mothall, -aill, pl. id., m., a fleece; a bush of hair, shag, or fur. mothallach, -aighe, a., fleecy, hairy, mothar, -air, pl. id., m., a field, a park; in Co. Clare, a stone fort in ruins; somet. applied to any stone house in ruins, or to any stone enclosure; a woody swamp. mothar, -air, pl. id., m., a tuft, a cluster; a cluster of trees; long, dry vegetable growth of a fibrous kind (E. Ker.). mothar, -air, pl. id., m., a high sea; a loud noise. moth-chat, m., a tom-cat (O'N.). mothlach, -aighe, a., fleecy, hairy, shaggy; rough; also mothallach. mothlachn, -in, pl. id., m., a man with a bush of unkempt hair; a man's name. mothrach, -aigh, -aighe, m., a moor, a woody swamp. mothughadh, -uighthe, pl. id., m., a feeling, a touch; perception. mothuighim, -ughadh, v. tr., I feel. perceive; know; touch; I feel the loss of, miss; I hear; nor mhothuigheas ag teacht , he came without my perceiving it; n mhothchth pnt, you would not feel the loss of a pound; do mhothuigheas amuigh , I noticed his absence; do mhothuigheas uaim go han-mhr, I missed him very much. mothuightheach, -thighe, a., feeling, sensible; perceptive; sensitive. mu (for um), prep., about; mu'n am soin, about that time (Kea., F. F.). See m. muadh, -aidh, m., a cloud; an image; also the middle or midst. muadh, -aidhe, a., noble, good; soft, tender; cf. maoth. muadhaim, -dhadh, v. tr., I form or shape. muar, large, great (the ordinary M. pron. of mr). mubhrn, -in, m., corn or hay damaged by fermentation. muc, -uice, -a, f., a pig, a hog, a sow; in pl. swine; dim. muicn, a little pig; muc reamhar, a fat pig; muc thruagh, a poor or lean pig; muc allta, a wild boar or pig. mucha, g. id., pl. -idhe, m., an owl. mchadh, -chtha, m., act of 'smothering, stifling, obscuring, quenching, extinguishing; suffocation; asthma. mucadghail, -e., f., act of grunting (O'N.). mucaidheacht, -a, f., swine-herding. mchaim, -adh, v. tr., I stifle, smother, quench, obscure, extingiush. mucaire, g. id,, pl., -ridhe, m., a swineherd; a boor, a rustic. mucamhail, -mhla, a., swinish, hoggish. mucamhlacht, -a, f., swinishness; moroseness. mchn, -in,pl. id.,m., a chimney; a disease in horses' eyes (Con.). mch-chodladh, m., a deep sleep. muc chogaidh, f., a military contrivance whereby besiegers were covered while approaching the walls of a town (See Intro. to Ferriter's Poems). muclach, -aigh, pl. id., m. a drove of swine; a piggery; the pig-fish or sea-hog (Cork); in place names, as Bn na Muclach, a townland in Ker. muc mhara, f., a sea-hog, a porpoise. mchna, indec. a., dark, gloomy, morose; l mchna, a day of gloominess (O'Br.).

muchg, -ige, -ga, f., broom-rape (O'N.) muc-raighe, f., a gammon of bacon. muc ruadh, f., bream. muc shneachta, f., a drifted heap of snow. mchta, p. a., stifled, extinguished, quenched; sunken; do-mhchta, unquenchable. mucuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a swine-herd (muicidhe, id.). muc-sc and muc-scadh, m., the grease or fat of swine (P. O'C.). mudhaim, mudhadh. See mughaim, mughadh. mudn, -in, m., anything hollow, as a cow's horn when empty (P. O'C.). mudharln, -in, pl. id., m., an ankle; the ankle-bone, the knuckle-bone; the round top or head of anything, as of a pin, etc. mudhlach, -aigh m., puddle, sink-water. See mnlac. mugha, m., loss; straying, missing, wanting; killing, dying, perishing; destruction; in the phr., dul i mugha, to go to loss, to be lost, to go astray; cur i mugha, to cause to be lost; chuiris mo chodladh i mugha orm, you have disturbed my sleep, I cannot fall asleep on account of your action. See mughaim. mughadh -uighthe, m., defeating, destroying, killing. mughaim, -adh, v. tr., I defeat, destroy, put to death (obs.). mugomn, -in, pl. id., m., a wild carrot. mugughadh. See mughadh. muguighim, -ughadh, v. tr. and intr., I kill or destroy; I die, perish. muic-fheoil, -ola, f., pork, swine-flesh, bacon. muicidhe, g. id., pl. id., m., a swine-herd. See mucuidhe. muicidheacht, -a, f. See mucaidheacht. muicn, g. id., pl. -idhe, m., a little pig. muicneach, -nigh, pl. id., m., a vulgar person; a plebeian. Muic-inis, f., one of the ancient names of Ireland; a small island in Cuan an Fhir Mhir, Galway; cf. Oirc-inis, Orkney. muic-iris, -e, f., the fastenings by which a basket is held on the back; a soft clumsy rope. muic-righe (= righe mhuice), f., a gammon of bacon. See muc-raighe. muid, the 1st pl. termination of verbs separated from the stem, and somet. used as equivalent to "we" in Con. and U., as t muid = timd, we are. muidhim, -dheamh, v. tr. and intr., I spring up, burst forth, defeat. muiflad, -id, pl. id. and -ide, m., a muffler (A.). muigh (or muich), in phr. a muigh (a maigh), out of doors, outside (with verbs of rest); fan amuigh, stay out of doors; cia h sin amuigh? who is he who is without? See amuigh. m-uig, g. mige, f., gloom, darkness; a surly countenance; a mist; melancholy. muign, g. id., pl. -idhe, m., a little mug. muilcheann, m., a high or towering head. muilcheann, -chinn, m., fellwort, pennygrass, (gentiana amarella). muileann, -linn, pl. -lne m., a mill; ag dul 'san mhuileann orm, puzzling mo, getting beyond my control; muileann gaoithe, a windmill; muileann luathaidh, a tucking-mill. mileog, -oige, -oga, f., a mould; a condition. mille, g. id., pl. -lidhe, m., a mule. muillen, -in, pl. id., m., a little bell. muilleat, -a, -aidhe, m., the diamond in cards; in Mayo muilleach, a diamond (C. S., II,322). muilleoir, -ora, -oiridhe, m., a miller (also muilneoir). muilleoireacht, -a, f., business of a miller, grinding. muilteog, -oige, -oga, f., a small red berry. muime. See buime. Muimhneach, -nigh, pl. id., m., a Munsterman, as a., Munster. muin, -e, f., the vine; the thorn-tree; a bush or bramble; the name of the letter m.

muin, -e, -idhe, f., the neck; back; point of contact of neck and shoulders; an addition; ar mhuin, "on the neck of," upon, above, over, on, on top of; behind, with gen.; ar mhuin na muice, "all right"; de mhuin, because of, in consequence of. muinche, g. id., pl. -chidhe, f., a bracelet, a necklet, a necklace, a collar. muin-cheann, m., the height, summit, or surface of anything. muin-cheap, m., a pillory or stock for the neck. muinchille, g. id., pl. -lidhe, m., a sleeve (pron. in M. muinirtle). muineach, -nigh, -nighe, m., a thicket of thorns; thorns (also muine). muineach, -nighe, a., pertaining to thorns. muineach, g. -nigh, pl. -nighe and muinche, m., a back or hill, a ridge or wave; limh re muinchibh na mr-shruth, beside the waves of the great streams (O'Higgins). mineacht, -a, f., teaching, instruction. mineadh, -nte, m., instruction, education; good behaviour; oine mumce, a teacher. muinal, g. -nil and -nl, pl. -nil and -nl (in sp. l., genly. nom. muinel, g. -nl, pl. id.}, m., the neck; the neck or narrow part of any object; muinal na limhe, the wrist; muinal maide rmha, the neck or narrow part of an oar, next the blade; pob muinl, the neck, also the windpipe. muinalach, -laighe, a., belonging to the neck; slender. muing, -e, -eanna, f., the mane of a horse. See mong. muing, -e, -eanna, f., a sedgy plain, a morass. See mong. muing-chas, -chaise, a., having twisted hair; also mong-chas. muingeach, -gighe, a., having a flowing mane; belonging to a mane. muin-ghec, m., a neck-yoke, muinglim, -gil, v. tr., I munch. muiniceach, -cighe, a., stiff-necked, obstinate. muinighim, -iughadh, v. intr., I hope or confide in. muinighin, -ghne, -ghneacha, f., hope, trust, confidence, cheer; t m. agam as, I confide in him. muinighneach, -ghnighe, a., trustful in, reliant, confidential; stout, confident (with prep. as). minim, vl. mnadh and mineadh, v. tr., I teach, give instruction (to, do), lead. muiniughadh, -ighthe, m., act of hoping or confiding in. muinmhear, m., hemlock (conium maculatum). muinntear (muinntir), -tire, f., people, folk, family, tribe, clan; following of a chief; persons; party in the state; a Religious Order; muinntear Laoghaire, the O'Learys; muinntear mo chile, my wife's family and relatives (my "people-in-law"); fin 's a mhuinntear, himself and his relatives; mac muinntire, filius familias; mic muinntire, ionann sin r a rdh agus na mic nach b scaoilte lmh-smacht a n-aithreach, that is, a mac muinntire is one who is still under paternal sway; athair muinntire, a paterfamilias (Kea., T.S.). muinntearach, -raighe, a., having friends or associates; very friendly. muinnteardha, indec. a., friendly, kind, courteous, familiar; related; duine muinnteardha, a friend, a relative; t s m. dham, he is a relative of mine: t s m. liom, he is friendly to me. muinnteardhas, -ais, m., friendship, kindness, favour. muin-reamhar, -reimhre, a., thick-necked. minte, p. a., taught, instructed, educated; learned, polite, good-mannered; deat-mh., welleducated, of good behaviour. minteacht, -a, f., docility, politeness, good breeding. minteoir, -ora, -oiridhe, m., a teacher. muir, g. mara, pl. id., f., the sea; an Mhuir Ruadh, the Red Sea; Muir n-Iocht, the Sea of Wight, the English channel, a sea between England and Gaul; Muir Thoirrian, the Tyrrhene or Tuscan Sea, and often the Mediterranean. muirbheach, -bhighe, f., a long, sandy beach; sandy soil by the sea-shore (pron. muirigheach in Ker., murbhach Don.).

muirbheach, -bhighe, a., sandy, as soil adjacent to the sea; talamh m., sandy soil, whether inland or maritime (Aran). Some Aran Islanders say that it can only apply to land near the sea. muirbheachaighe, g. id., f., sandy soil by the sea-side. muir-bhreatha, sea laws of Ireland. muir-bhrcht, f., a high tide; sea-wreck; anything borne ashore by the tide. muir-chreach, f., depredation at sea (O'N.). muir-chreachaire, m., a pirate (O'N.). Muire, f., Mary; the common form is Mire, but Muire is still used for the Blessed Virgin Mary. muireach, -righ, pl. id., m., a sailor or mariner. muirealach, -aighe, f., a kind of long grass growing near the sea in soft wet places, it is used by fishermen for making ropes. muiren, m., a bird of the size of a small duck, and having a dark grey back and a long narrow white bill (Don.). muireann, -rne, -aidhe, f., a weight, a load (of hair, etc.); a family considered as a burthen or charge. See muirear. muireannach, -aighe, a., in heavy masses (of the hair). muirear (muiridhear), -rir, w., a load, a weight, a burthen; a household, a family; bh muirear a cibhe li, her weight of hair was hanging down. muirearach, -aighe, a., having heavy locks of hair; having a large family to support. muirearfholt, m., a heavy mass of hair. muir-ghag, f., a frith, an arm of the sea. muir-gheilt, f., a mermaid. muir-gheintleacht, f., sea-magic. muirgineach, -nighe, a., dull, stupid. muirighean, -ghne, -ghneacha, f., a burden; a charge; a family; t muirighean mhr air, he has a large family; fear muirighne (also fear muirighin), a man with a family; muirighean mo gh lmh, as much as I could lift with both arms (somet. muirigheall); nom. also muirighin. muirighineach, -nighe, a., weighty, burdensome; having a large or heavy family. muirighnighim, -niughadh v. tr., I load, burthen. muirn, g. id., pl. -idhe, m. a shell-fish. muirneach, -nigh, m., sea mat-weed (also muirn); muirn na muc, a kind of edible seaweed, used sometimes for feeding pigs. muirleach, -ligh, pl. id., m., a marsh (Ros.); a puddle (Kilk.). muirleog, -oige, -oga, f., a stout little person. muirleog, -oige, -oga, f., a rod basket for sand-eels or wilks (Don.). muirlim, -leadh, v. intr., I crumble. mir-lingeadh, -gthe, m., act of scaling a wall. muirn, -e, f., affection, natural affection, love; somet. mirn. muirne, g. id., f., fondness^ tenderness, natural affection. See muirn. muirneach, -nigh, -nighe, m., a sheep or goat that loses her young, and runs dry on that account (Aran). muirneach, -nighe, a., fond, affectionate, tender; delicate; cheerfull; full of love (of the eyes) (McD.); somet. mirneach. muirneach, -nigh, -nighe, m., a lovable person. muirneacht, -a, f., caressing, fondling. muirnis, -e, f., love, affection, endearment. muirneog, -oige, -oga, f., an affectionate young girl. muirnighim, -niughadh, v.tr., I caress, fondle, treat affectionately. muirnn, g. id., pl. -idhe, m., a sweetheart; a term of endearment; little dear; dim. of muirne; a mhuirnn, my little darling; used very generally in conversation, like sir, etc., in English, where no particular affection is implied: 's eadh, a mhuirnn, yes, indeed, sir; pron. generally mirnn, except in U.

muirnneacht, -a, f., caressing, fondling. muir-rabhartha, m., a spring tide; a high sea. See rabhartha. muir-riasc, m., a sea-marsh. muirscionn, -a, -ta, m., a spout-fish. muirse, g. id., pl., -sidhe, f., sea-shore. muir-sheisc, f., sea-sedge. muirt, -e, f., mud, mire, corruption; slime (as of copulation). muirt, -e, -eanna, f., a load, a weight, a burthen; riches. muir-thad, m., a cable; a warp. muirtil, -tle, a., weighty, heavy, awkward (as animals with young): stupid, dull; an bhidhn bhocht mhuirtil, the poor ungainly cow (of a cow near calving); lazy, heavy (of persons). muis, -e, -eanna, f., a frowning lip (O'N.). misc, -e, f., a pulp; a vomit; ponri muirce, an inclination to vomit (Aran). miscn, g. id., pl. -idhe, m.,a, scollop, a kind of fish. muise, interj., indeed, well indeed. See maise; mhuise or mhaise in M. muiseach, -sighe, a., frowning with blubbered lips (O'N.). misen and lusra na misen, m., the primrose (primula veris). muisiall, a curb, a muzzle (a.). misom, fear, wonder, excitement. misim or muisin, in phr. misim codalta, a wink of sleep, a doze (M.) See misom. mul, -uil, pl. id. and mula, m., an axle-tree; a conical heap, a mound. mulach, -aigh, -aighe, m., a sea-calf (also mulbhach). muln, -in, pl. id., m., a little hill, a knoll, a heap; a stack of corn; a rick of hay. mulchn, -in, pl. id., m., an owl; mulcha, id. mulchn, -in, pl. id., m., cheese made from buttermilk,; gread-theine do mhulchn is do bhainne caorach, use a strong fire for mulchn and sheep's milk. muldhorn, m., a manly fist, a shut fist (O'N.). mullach, g. -aigh pl. -aighe and -acha, m., top, summit, chief of anything; the head; formhullach, the very top; t s go mr 'san mh. orm, he blames me greatly. mullachn, -in, pl. id., m., a peak, a hill; a large-headed person. mulln, -in, pl. id., m., a hillock; a mole; a bell; a kind of milking vessel; the paten that covers the chalice in the celebration of Mass; mullin eibhir, round granite stones found in the Aran Islands, always resting on the small end (the islands are of limestone formation). mullg, -ige, -ga, f., the paten which covers the chalice; mulln, id. mulrus, -uis, pl. id., m., pollock (Mayo), also murlus. Mumha, -mhan, f., Munster (with the article); Urmhumha, Ormond; Deasmhumha, Desmond; Tuathmhumha, Thomond. mn, g. min, m., urine; putrid water. muna, conj., with past tense munar, if not, unless; muna mbeadh, but for; acht muna, unless. munab, if it be not, unless it is, unless; acht munab, unless; acht munab (go), but for, only that. See assertive verb is (Parad.). munabar. See monabar, 7c. munabrach. See monabrach. mnach, -aighe, a., pertaining to urine; frequently urinating. mnadh, g. minte, m., act of teaching, instructing; instruction, learning; education. See mineadh. mnaim, vl. mn, v. tr. and intr., I urinate. mnaim, I teach. Sec. minim. munbhar. See monabar. mn fola, m., red murrain (in cattle). mungach, -aigh, -aighe, m., coal-fish. mun-ghlas, m., a fetter or shackle for the neck; muinal-ghlas, id.

mun-ghlasta, p. a., fettered or yoked by the neck (O'N.). mnla, g. id., m. -aidhe, m., a mould (as for making candles, etc.). mnlach, -aigh, m., a puddle, dirty water; a s:uk; animal urine or excrement. mnlir, -ra, -iridhe, m., a moulder; one who fashions anything. mr, -ir, -tha, m., a cloud of dust, etc.; a shower; 'na mhrthaibh lasrach, in clouds of flame; t s 'na mhr thar grin, it is irreparable (Here.). See smr. mr, -ir, pl. id. and -tha, m., wall; a house; a fortification, a bulwark, a rampart, a protection. mr, -ir, m., reddish seaweed; mr dubh, black seaweed. mur, mura, muran, and murar, corruptions of muna, unless. murach, -aigh, -aighe, m., murex, purple shell-fish; any kind of shell-fish. mrach, -aigh m., slab-mud or puddle got from the sea-shore, used for manure (P. O'C.); seaweed. mrach, -aigh, pl. id., m., a moor. mrach, -aighe, a., possessed of castles. murarach. See muirearach. mur-bhrcht. See muir-bhrcht. mr-bhrugh, m., a fort, a stronghold, a walled town. murchoradh, -rtha, pl. id., m., anything thrown up by the sea. murdal, -ail, m., murder, crime, terror (A.). This word is common enough in M. in phrases like mle murdal, horror of horrors; it is not often used to denote murder in the strict sense; murdar (Don.). mur-fhaithche, g. id., f., sea-marsh. mur-ghabhil, -la, -lta, f., an arm of the sea. mrghail, -e, f., act of descending in showers; showers of rain. mrghaileach, -lighe, a., showery. murlach, -aigh -aige, m., kingfisher. murlus, -uis, pl. id., mackerel (Tory and Don.). murmnta, g. id., m., wormwood (artemisia absinthium). murradh, -aidh, m., a harpoon. mur-ruifc (riasc na mara), f., sea-shore, a sea marsh; also a district in the west of Mayo. mursaire, g. id., pl. -ridhe, m. consequential person, one who domineers, a tyrant. mursanach, -aighe, a., consequential, domineering, tyrannical. mursanta, indec. a., domineering, tyrannising. mursantach, -aighe, a., consequential, domineering. mursantacht, -a., f., power, tyranny, haughtiness, domineering; f mh. an domhaoinis, under the subjection of idleness. murthuidhe, g. and pl. id., a sea-man. See maraidhe. murthuile, g. id.,pl. -lte, f., flood-tide; hence surname, Ua Murthuile, O'Hurley in M. muscaire, g. id., pl. -ridhe, m., a gross, fat person. mscaltach, -taighe, a., watchful, wakeful. mscaltacht, -a, f., watchfulness, wakefulness. mscn, -in, pl. id., m., hose-fish; sponge, fungus. mscn, -in, m., stench, rottenness, mustiness. muscn, -in, m., pith (of wood). mscntach, -aige, a., musty, stinking; mscnta, id. mscladh, g. mscailte, m., act of awaking; an awakening, a rousing. msclaim, -cailt, v. tr. and intr., I wake, awake, waken, awaken; mscail do mheisneach, summon up courage; d'fhg balbh mo theanga chum ranna do mhscailt id' chomhair, left my tongue silent, unable to sing a verse to welcome you; ag casadh is ag mscailt a bh, herding (lit., turning back when they go too far) and wakening his cows. mustar, -air, n., a muster, a gathering, a review; l mustair, a mustering day; capaill mustair, horses for a review.

mustar, -air, m., pride, boasting, vain-glory; arrogance, self-sufficiency. mustarach, -aighe, a., ostentatious, vain, boasting. mustrd, -ird, m., mustard. mustarn, -in, pl. id., m., a braggart; meitheal mustarin, a number of persons collected by an idle braggart to do work which he could himself have done. msn, -in, pl. id., m., a slight doze; m. codalta, a slight sleep. See misin. mut. See smut. mta, g. id., pl. -aidhe, m., a stump, a remnant, a ruin, a moat; mitn (dim. id.); also mta. mutach. See smutach. mtaighe, g. id., f., mouldiness. See smtaighe. mtg, -ige, -ga, f., a hand or glove without fingers; the stump of a tree, castle, etc. N n (nuin,the ash tree), the eleventh letter of the Modern Irish alphabet. n, a remnant of case ending projected to the word following, producing what is called edipsis of the succeeding inital consonant. It remains n- before vowels, d and g; becomes m before b, and affects the consonants t, c, p, f, making them sound like d, g, b, bh, which latter are respectively written before them thus dt, gc, bp, bhf. It is found after the numerals seacht, ocht, naoi, deich; after the pronouns, ar, our; bhar, your; a, their; after prep, i (a); after relative combined with prep.; after the article when a noun is governed by a prep., though often aspiration of the initial consonant supplies its place (preps. do and de do not project n); after preps, ending in a vowel before poss. pr., le n-a lim, n-a cheann; feacht n-aon, gach nduine, etc., are found in modern MSS. n, neg. part., used before imperatives, not, do not; n buail, do not strike; before vowels h is inserted, as n hiarr, do not ask; used imperatively even in 1st sing. : n cluinim, let me not hear; used also before some optatives; e.g. n rabhad, may I not be; dealbh go deo n rabhair, may you never be wretchedly poor; n raibh an fhaid sin de tuigheachn bliadhna ort; na rabhaid gan teacht, etc., etc. (with other verbs nr is used). n, conj., nor, neither; nl r n airgead agam, I have neither gold nor silver. n (nach), conj., that not, is for n fuil, used indiscriminately with is for nach bhfuil, it is true that there is not, etc. (n is used generally in M., nach in Leath Chuinn); before pf. tense it combines with ro, becoming nr (n + ro), nachar (nach + ro). See nafi and naCaji. n, used as an enumerative and descriptive particle, namely, is iad na fir a bh ann n Toms, Seaghn, 7c. the men who were there were Thomas, John, etc. n, conj., for (Don. and Mayo); prob. the same as n. See n (3). 'na, abbrev. for i n-a, in his, in her, in its, in their, in whom, in which, in what. na, gf. and also pl. of an, def. article, the. -na (and -ne), an emphatic particle used after 1st person pl., as ar bhfear-na, our man. 'n, for ion, than, used after comparatives; is fearr suidhe i n-'aice 'n suidhe i n-'ionad, it is better to sit beside it than sit in its place. nach, conj., (eclipses in modern Irish), that not; nach (colloq. uair nach), since not; go nach (go dt nach), until not; assertive verb is omitted after nach (which does not then eclipse); is for nach don dibh crainn, it is true that trees afford them no shelter; before pf. tense it combines with ro becoming nachar, which see; after negatives, expressed or implied, n go is used in M. for nach; the eolipsis caused by nach is quite modern; beag nach, beagnach, little but, almost, nearly. nach (an interrog. part, used in a neg. form), what? how? is . . not? nach fliuch at an l, how wet the day is! nach deaf an buachaill , what a nice boy he is (ironically); nach seo Tadhg? is this not Tadhg? nachar (aspirates), that . . . not, etc. (see nach), is the form used before past tense, let not, that may not; when ba, ab of the assertive v. are omitted, nachar = was it not, etc.; in colloquial usage nachar is now confined to U., and even there nr is as common; in M. and

Con., nr only is used; often in U. nachar = M. n gur in negative sentences. nacharbh, was it not? (nach + ro + ba, assertive v.). nad, -aid, m., the buttocks. nda, g. id., m., a bit, a morsel; with neg., nothing; also nide (from Sp. nada). ndir, -e, and -ra, f., nature; disposition, kindness, esp. kindness or feeling for one's relatives, parents, etc.; Kea. calls Adam cinn-litir na ndire daonna (T.S.); the word nature in English has a host of meanings which will not apply to ndir, as, the system of the world, natural scenery, etc.; O'N. absurdly derives ndir from nat, perfection, and ir, earth; also ndr. ndrach, -aighe, a., good-natured, kindly, accommodating. ndrtha, indec. a., natural; good, natured, kindly (of persons), also kindly (of a soil); bs ndrtha, a natural death (as opposed to a spiritual death (Kea.}; a bhrgh agus a chumas ndrtha, his natural vigour and strength (Kea.); as applied to persons ndrtha especially refers to kindness or feeling for one's relatives; a person is called ndrtha for shedding tears on hearing of some misfortune that befell a cousin, an aunt, etc., but I have never heard the word applied to persons in regard to their kindness to the poor or to strangers. ndrthacht, -a, f., good nature, kindness, readiness to bestow. nagaidn, g. id., pl. -idhe, m., a precocious youth (Don.); -dn, id. nagair, -e, a., gentle, comely, handsome (O'N.). nid (or nide). See nda. naid, -de, pl. -didhe or -deanna, f., a lamprey; also an adder, a snake. naide, g. id., pl. -idhe, m., a man, a husband; a sinner. naidhean. See naoidhean. naidhm, -adhma, -adhmanna, f., a lien, a bargain, a covenant; an earnest; also a bondsman, a surety (O'N~.); naidhm na borumha, an obligation of paying fines. See snaidhm. naidhm-cheangal, m., a covenant, a confederacy. See snaidhm-cheangal naidhm-cheanglaim, -gal, v. tr., I covenant, confederate. naill bhil, m., a bridle-bit. nimhdeach, -dighe, a., inimical, spiteful, hateful, fierce. nimhdeamhail, -mhla, o., inimical, hostile, as an enemy, vicious. nimhdeamhlacht, -a, f., enmity, spite, hatred. nimhdeanas, -ais, m., enmity; nainvoeaf and nairiroeamnacht, id. nimhdighe, indec.a., hostile, vicious, spiteful nimhdine, g. id., f., enmity, hostility (also nmhdaine). naing, -e, -eacha, f., a fostermother; naingn, dim.; naing mhr, a grandmother (O'N.); cf. Nanny and Nain, used for grandmother. naipcn, g. id., pl. -nidhe, handkerchief, napkin; naipcn pca, pocket handkerchief. nir, f., shame, bashfulness; mo nir , shame! I am ashamed at it! is nir d , it is a shame for him, used only in if phrases. See nire. nir, -e, a., noble; modest, bashful. nire, g. id., f., shame, confusion, bashfulness, modesty; mo nire, but more generally mo nir , or mo nir' , shame! O shame! nire do bheith ar . . ., to be ashamed; mo nire th, my shame art thou; ag cailleamhaint a nire, losing his shame, becoming shameless. nireach, -righe, a., shameful; bashful, modest, coy, demure. nireacht, -a, f., bashfulness, modesty, shyness. niridheacht, -a, f., bashfulness, shame. nirighim, -iughadh, v. tr., I shame, confuse, make ashamed; n nirigh m, do not put me to shame (also n tabhair nire dham). niriughadh, -ighthe, m., putting to shame; confusing. naiscim, vl. nasc, v. tr., I bind; followed by ar = I enjoin on, beseech to perform an act. nisin, -in, pl. id., m., a nation (a.). nisinta, indec. a., national.

nisintacht, -a, f., nationality (a new word). naitheannach, -aighe, a., peevish, cross . nall (n-all), in phr. anall, hither (after verbs of motion); anonn 's anall, hither and thither (strictly thither and hither); anall thar fairrge, hither from across the sea. See all; riamh anall, always up to the present time (Don.). See riamh nall, -aill, pl. id., m., a bridle. See naill bhil. nallachn, -in, pl. id., m., a bridle-maker (O'N.). nallid, prop. allid, which see. nmha, f., an enemy. See nmhaid. nam, ad., only, alone, except (obs.); old form of amhin. nmhadamhail, -damhla, a., envious, inimical. nmhadas, -ais, pl. id., m., enmity, hatred, hostility. nmhaid, g. -mhad, d. -mhaid, pl. nimhde, gpl. nmhad, dpi. nimhdibh, nom. also nmha, f., an enemy, an adversary. nmhaideach, -dighe, a., hostile, violent, inimical; cross, peevish. nmhaidighe, g. id., f., a peevish, conceited little creature, a spoilt child; usually applied to little girls of perverse manners, or to persona of childish or affected habits (Ker.). naobhg, -ige, -ga, f., a canoe. a coracle. See naomhg. naodhn, -in, pl. id., m., a welL a spring, a fountain (O'N.). naoi (eclipses), num., nine. naoi, m., a man, a person, any human creature; Noah. naoidhe, g. id. and -ean, m. and f., a young child, a babe, an infant, a young girl (cf. bb); is naoidhe bheag leinbh m do hoiteadh le taoibh Ghrinne ig', I am a young child (girl) who was reared beside [the Moat of] Grenogue (Art McC.). naoidheachdacht, -a, f., the golden number. naoidheacht, -a, f., infancy. naoi-dag, indec. num., nineteen. naoidhean, -dhin, pl. id. and -a, m., a young child, an infant. See naoidhe naoidheann, -in, pl. id., m.. an infant, a young child (this word is used largely in sp. l., it is pron. as a dissyllable with stress on the first, but the second long, naoi-nn). naoidheanda, index, a., childlike, simple; often an epithet of a fair maiden; cf. naoidheanda, nireach (Kea.). naoidheandacht, -a, f., infancy, childhood; simplicity of manners. naoimh-chist, -e, f., a sacristy. naoimh-chleachtadh, m., a holy habit or practice. naoimh-dhanamh, m., canonization. naoimh-ghnm, vl. naoimh-dhanamh, v. tr., I sanctify, I canonize. naoimhos, -a, f., November, lit. ninth month (also naoitiii). naoimh-iostadh, m., a sanctuary. naoimh-reacht, -a, pl. id., m., Divine law. naoimh-sheanchas, m., sacred history, lives of the saints. naoimh-shearcas, m.. holy love, devotedness. naoimh-theist, m., a holy text. naoimh-thrigsin, f., apostacy. naoisc, -e, -osca, f., a snipe. naomh, -oimh, pl. id., m. a saint, a holy person. naomh, -oimhe, a., holy, sacred (used as an inseparable prefix, except in the word an Spiorad Naomh, the Holy Ghost); as a separate adj. naomhtha is used. naomh-abhlann, f., the Consecrated Host. naomhad, -mhuighthe, m., sanctification. naomhadh, indec. num. a., ninth; naomhadh-dag, nineteenth (noun coming between naomhadh and dag).

naomhaim, -adh, v. lr., I hallow, sanctify. naomh-aithis, f., blasphemy against the saints or holy things. naomh-aithiseach, -sighe, a., blasphemous. naomh-aithiseoir, -ora, -oiridhe, m., a blasphemer. naomh-aithisim, -iughadh, v. tr., I blaspheme. naomh-athair, m., a, holy father, of the fathers of the Church. naomh-choisreagadh, m., consecration. naomh-choisreagaim, -5a-65 v. tr.. I consecrate. Naomh-Chorp, m., the Sacred Body of Christ in the Eucharist. naomh-chuing, -e, f., holy yoke. naomh-dhuan, f., a canticle (O'N.). naomh-ghadaidheacht, f., sacrilege by stealing a sacred thing, or from a sacred place. naomh-ghadaidhe, m., one who commits sacrilege by stealing something sacred, or from a sacred place. naomh-ghoid, f., sacrilege committed by stealing something sacred, or from a sacred place. naomh-mhallughadh, -uighthe, m., act of blaspheming, blasphemy. naomh-mhalluighim, -ughadh, v. intr,. I blaspheme. naomhg, -ige, -ga, f., a small boat, a cot, a canoe; the form of boat to which this is now especially applied is used along the coast of Kerry. naomh-script, f., Holy Scripture. naomh-smuaineadh, m., holy cogitation. Naomh-spiorad, m., the Holy Ghost (poet.; we also say an Spiorad Naomh (-spioraid, f., is also used). naomhtha, indec. a., holy, sanctified, sacred. naomhthacht, -a, f., holiness, sanctification, sanctity. naomh-thaisc, -ce, f., a sacristy, a vestry. naomhughadh, -uighthe, m., sanctification, act of sanctifying. naomh-uidhe, f., a holy career. naomhuighim, -ughadh, v. tr., I sanctify. @ naonbhar, -air, m., nine persons; tr naonbhair, twenty-seven persons; naoi naonbhair, 81 persons, is a favourite expression in tales, sayings, etc.; it is lengthened commonly to naoinaobhair naoi n-uaire, 729 persons, in U. and Mea. naosca, g. id., pl. -idhe, f., a snipe; nom. also naosc, naoscach and naoisc; naoscn (Don.). naoscach, -aighe, -acha, f., a snipe. (C. gives this word as m., but I always heard it f., as gob naoscaighe; in B. it is m.) naoscach, -aighe, a., abounding in snipe. naoscaire, g. id., pl. -ridhe, m., a shooter of snipe, a snipecatcher; a stroller, a vagrant, an idler. naoscaireacht, -a, f., snipe-shooting; strolling, idling; also inconstancy (O'N.). naprn, m., an apron. See aprn. 'nar, i n-ar, in our. nr (n + ro) (aspirates), who . . . not, which . . . not, that . . . not; whether not; lest; may not; form of n (nach) (which see) before past tense and somet. before cond.; assertive v. is often understood: nr bh'fhidir, that it was not possible; nr bheag, that it was not little, that it was sufficient. nr (n, imperat. part., + ro) (aspirates), used before pres. opt., that not, that may not; nr fheicead go brth ars , may I never see him again; nr leigidh Dia, God forbid! cf. also the quatrain: Nr gheibhead-sa bs a choidhche/ 'S nr chuirtear sos i dtalamh m,/ go mbeidh mo chapaill is mo chaoirigh/ Is mo mhaoin ag teacht a bhaile chugam. nr, -ire, a., shameful; modest, bashful. nr, -ir, m., shame, modesty, bashfulness.

nra (= nrab), may he (she, it) not be; nra D do bheatha, never welcome you! nra D do ghn (shlinte, shaothar), may your business (health, labour) not prosper; nra bean gan mac do mhthair, may your mother not be a woman without a son. n ra', a colloquial abbr. of n raibh; n ra' maith agat, no thanks to you; cf. go ra' maith agat; cad an iongnadh acht gur n ra' maith , what wonder, were it not that it is a matter of no thanks, it must be done. This is not an abbr. of nrab; t maith agat is a possible phrase, but not is maith agat. nrab [n (imperat. part.) + r (connecting) + ab (dep. form of is) ], may (he, etc,) not be; that there is not, was not; nrab do bheatha, never welcome you! nraiste, p. a., wearied, worried. exhausted; t mo chnmha nraiste agat, you have me wearied out (with talk) (U.). nrbh, was it not? etc., that it was not (nr and ba, past tense of assertive verb is); nrbh', that it was not he; nrbh'? was it not he? nrd, -ird, m., spikenard; also skill, knowledge (O'N.). nrdach, -aighe, a., skilful (O'N.). See ns, -is, pl. id., m.. a fair, whence the name Ns or Naas (O'N.). nasardha, indec. a., Nazarene; osa Nasardha, Jesus of Nazareth (McD.). nasardhacht, -a, f., Nazarenism. nasc, -aisc, pl. id., m., a collar, a chain, a ring, a bracelet; a tie, a bond, an obligation; nasc ir, a gold chain; madra naisc, a chained dog. nasc, in phr. ag ath-nasc orm, mimicking me, or ridiculing me (M.); ath-nasc is omitted from its proper place. See taoth-nasc. nascadh, -ctha, m., an obligation, a binding, a fastening; act of binding, fastening. nascaim, -adh, v. tr., I bind, tie, chain, make fast, secure. nascaire, g. id., pl. -tnde, m., a surety, one that becomes bound for another. nascaireacht:, -a, f., act of securing, making sure. nascar, -air, pl. id., m., a defence or fortification; also a surety, a bail, a security. nascniadh, -aidh, m., a champion's bracelet; fig. a rallying or binding chief (O'Ra.). nath, -a, m., cant. nathair, g. -thracn and -aithreach, pl. nathracha and naithreacha, f., a snake, a serpent, an adder, a viper, an asp; nathair neimhe, an adder, a viper (somet. incorrectly, athair neimhe) nathaireacht, -a, f., giving short answers, giving tit for tat; sauciness, forwardness. nathaireamhail, -mhla,a., poisonous, snake-like. nathn, -in, pl. id., m. an old saying, a proverb (Don.). See nath. nathardha, indec. a., poisonous, venomous; used of warriors in a favourable sense. nathrachta, indec. a. pertaining to serpents (as venom, etc.). -ne, emphatic affix to pr., 1st pl. sinne (= sinn-ne), dnne, linne, ionnainne, etc. neach, indec. indef. pr. (formerly g. neich, d. neoch), one, some one, any one, a person, an individual, any person; with neg., no one; the old d. neoch is still used as nom. in part of U.; aon neach, any one, one; gach neach, every person, every one; gach aoinneach, better gach aoinne, everyone; neach fir n mn (neoch fir n mn, E. U.), anyone, man or woman (used always with neg); e.g.: Nl neoch fir n mn /Dh' ndarfaidh gach trth/ a dtid a nanam go hifreann go brth. neachtar , indec. pr., either, one of two (still used in Wat. and Cork); ceachtar is used indiscriminately for neachtar; ceachtar is common in the modern poets, but refers to more than two, as n ceachtar dobh dr ainmnighis id' ridhtibh m (E.R.); neachtar, is most usual in Wat., etc., in the expression n neachtar aca (pron. n neachdreac'-a) = or else, otherwise (lit. or one of the two of them, i.e. of the two alternatives); ragha t ar scoil, n neachtar aca, geobha m ort; from neachtar dicts. give neachtarach, neutral, and neachtaracht, neutrality, but these meanings cannot be strictly deduced from the meaning of the word neachtar, if taken without a negative. nead, g. nide, pl. nid, g. also nid or neid, pl. nid, -dacha and -dracha, m. and f. (orig. n.), a

nest, a lair; Neidn, dim., a name for Kenmare; Nead an Iolair, the rock called the Eagle's Nest, in Killarney. neadach, -aighe, a., pertaining to a nest. neadaim, -dadh, v. tr. and intr., I nestle, make a nest, etc. See nea-ovnjim. neadaireacht, -a, f., nesting, looking for nests; keeping private (O'N.). nedhanta, indec. a., venomous. neadughadh -uighthe, m., act of nestling. neaduighim, -ughadh, v. intr., I nestle, lie at ease like a bird in its nest; I make a nest. neagach, -gaighe, a., jaggy, indented. neagaim, -adh, v. tr., I notch, indent. nall, g. nill and neoill (poet.), pl. nalta or nallta, m., a swoon, a fit, a trance; a wink of sleep; a glimpse of light; a wink; i nalltaibh bis, in the throes of death; n bhfuil nall radhairc aige, he does not see a wink; nall buile, a fit of rage; timhnall, fainting fib, death agony, a swoon or slumber betokening death. nall, g. nill and neoill, pl. neoill, nalta, nallta, and nill, m., a cloud; nallta dubha na hoidhche, the dark clouds of the night; deargadh an d nall, the reddening of the two (first) clouds, the brightening of the day, very early in the morning. nallach, -aighe, a., cloudy. nallach, -aighe, a., subject to fits or swooning. nalladh, -lta, m., a swooning, a fainting. nalladir, -ra, -iridhe, m., an astrologer, a star-gazer; the "spier," or man who looks out from the front of the seine-boat for traces of fish, and gives directions in making a haul (Ker.). nalladireacht, -a, f., astrology, star-gazing; the functions of a nalladir, or "look-out" man, in seine-fishing. nallfairt, -arta, f. act of dozing or slumbering. nallfartach, -aighe, f., act of slumbering; ag nallfartaigh, slumbering, dozing. nallfartach, -aigh, m., "pig-root," a kind of wild plant root of of which badgers are very fond. nallmhar, -aire, a., cloudy. neamh, g. nimhe and neimeh, pl. neamha, f., the sky, the heavens. neamh- (neimh-), negative prefix, not, in-, un-. namh, g. nimhe, f., splendour, brightness. See niamh. neamh-abaidh, -e, a., immature, unripe. neamhach, -aighe, a., heavenly, divine. neamh-dh, -idh, m., ill-luck, misfortune; adversity (also neamh-gh). neamh-aigeantach, -aighe, a., dispirited. meamhain, -mhna, f., tormentil, septfoil (tormentilla). neamh-ainmnighthe, indec. a., anonymous, nameless. neamh-ird, -e, f., remissness, negligence; neamhrt (Don.). neamh-aire, g. id., f., inadvertence, carelessness. neamh-aireach, -righe, a., careless, negligent, heedless. namhaireach, -righe, a., lonely, lonesome. neamh-aireachas, -ais, m., absence of thought; carelessness, negligence; absence of disturbing thought or grief. neamh-airidh, -e, a., worthless, unworthy of notice. neamh-aistireach, -righe, a., unable to walk. neamh-aitheanta, indec. a., unknown. neamh-aithreach, -righe, a., impenitent. neamh-aithreachas, -ais, m., impenitence. neamh-aithrighe, g. id., f., impenitence. neamh-aithrigheach, -ghighe, a., impenitent. neamh-altach, -aige, a., smooth, level, without knots.

neamhamhail, -mhamhla, a., heavenly, divine; airy. neamh-amhras, -ais, m., absence of suspicion. neamh-amhrasach, -aighe, a., indubitable; unsuspecting. namhanda, indec. a., pearl-like, brilliant. namhandacht, -a, f., brilliancy, likeness to a pearl. namhainn, -ainne, -anna, f., a pearl, mother of pearl, a diamond; in U., a beautiful woman (poet.}; also namhann, m. neamh-aoibhinn, -bhne, a., joyless, unpleasant. neamh-aontuighim, -tughadh, v. tr., I disallow. neamh-apuidhe. See neamh-abaidh. namharacht, -a, f., nervousness; awe; great fear; a sensation of loneliness. neamh-rd, -aoirde, a., low, not tall. neamh-rsa, a., youthful. neamh-bhidh, f., want of love, kindness, or affection; animosity (le, towards). neamh-bhalbh, -bhailbhe, a., quick, unhesitating, outspoken, distinct (pron. neamh-mbalbh). neamh-bhaoghal, -ail, m., security, safety from danger. neamh-bhaoghalach, -aighe, a., secure, safe from danger. neamh-bhlas, m., a bad taste. neamh-bhlasta, indec.a., unsavoury, insipid, tasteless; inelegant. neamh-bhlastacht, -a, f., tastelessness, insipidity. neamh-bhlthach, -aighe, a., flowerless. neamh-bhocht, -oichte, a., rich (lit., not poor). neamh-bhog, -bhuige, a., hard. neamh-bhrithreamhail, -mhla, a., unbrotherly. neamh-bhrasach, -aighe, a., meek, gentle, not aggressive (O'N.). namh-bhrat, m., a bright robe. neamh-bhuan, -aine, a., short-lived, fleeting. neamh-bhuidheach, -dhighe, a., thankless, ungrateful, unthankful. neamh-bhuidheachas, -ais, m., ingratitude, thanklessness. neamh-bhuniteach, -tighe, a., unfounded, groundless. neamh-chabharthach, -thaighe, a., helpless; unhelping. neamh-chidheach, -dhighe, a., unpolluted, unblemished, immaculate. neamh-chaitheamh, m., thriftiness; neamh-chaitheamh bdh, want of appetite for food. neamh-charthannach, -aighe, a., uncharitable, unfriendly; relentless. neamh-charthannacht, -a, f., uncharitableness, uniriendliness, surliness. neamh-chs, -is, m., indifference. neamh-chsmhar,-aire,a., indifferent, oarelea. neamh-chionntach, -aighe, a., guiltless, innocent. neamh-chlaon, -chlaoine, a., unprejudiced, impartial. neamh-chl, a., skilful, dexterous. neamh-chnagach, -aighe, a., without knots; staunch, without cracks. neamh-chodach, -aighe, a., possessed of nothing; having no portion. neamh-chodladh, m., wakefulness, sleeplessness, readiness to get up early. neamh-choigilt, -e, f., a neglecting; unthrift. neamh-choigilteach, -tighe, a., profuse, lavish, open-minded. neamh-choimhad, m., non-maintenance; non-observance (as of commandments, etc.). neamh-choimhadach, -aighe, a., unmindful, unguarded; non-observant. neamh-choimhightheach, -thighe, a., hospitable, generous. neamh-choimsighthe, indec. a., incomprehensible. neamh-choingheall, m., violation of treaty, faith, or friendship. neamh-choingheallach, -aighe, a., addicted to breaking covenants; perfidious. neamh-chir, -ra, a., unjust, wrong.

neamh-chir, f., injustice, wrong. neamh-choisreagtha, indec. a., unsanctified, unconsecrated. neamh-choitcheann, -chinne, a., uncommon, distinguished; fear bregh neamh-choitcheann, a fine distingue man. neamh-choitcheannta, indec. a., uncommon, distinguished (M.). neamh-chomhthrom, m., disproportion, unjust weight. neamh-chomhthrom, -thruime, a., unjust, uneven, disproportionate. neamh-chonch, m., misfortune (g. -chonich, used as a., unfortunate). neamh-chorrach, -aighe, a., immovable; immutable; firm. neamh-chorraidheacht, -a, f., immutability; steadiness; constancy. neamh-chorruighthe, indec. a. unchanged. neamh-chosmhail, -mhla, a., dissimilar, unlike. neamh-chosmhaileacht, f., dissimilarity; improbability. neamh-chribhtheach, -thighe, a., impious, irreligious. neamh-chroidheamhail, -mhla, a., joyless, heartless, cheerless. neamh-chubhaidh, -e, a., unbecoming, improper. neamh-chuibheach, a., unsuitable, unfit, improper. neamh-chuibheasach, a., immoderate, excessive; unusual. neamh-chuibhrighthe, p. a., unfettered. neamh-chuid, -coda, f., poverty. neamh-chuideach. See neamh-chodaC. neamh-chuideachtamhail, -mhla, a., unsociable. neamh-chuimhne, f., forgetfulness. neamh-chuimhneach, -nighe, a., forgetful. neamh-chuimseach, -sighe, a., infinite, incomprehensible. neamh-chinse, f., guilelessness. neamh-chinseach, -sighe, a., guileless. neamh-chis, f., nonsense. neamh-chumhachtach, -aighe, a., powerless. neamh-chumas,-ais, m., incapability. neamh-chumasach, -aighe, a., impotent, powerless. neamh-chram, m., neglect. neamh-chramach, -aighe, a., careless, negligent. neamhdha, indec. a., heavenly, celestial. neamh-dhaor, -dhaoire, a., cheap, not dear. neamh-dhlightheach, -thighe, a., unlawful; neamh-dhlightheamhail, id. neamh-dhchas, -ais, m., despair. neamh-dhualgas, m., degeneracy (O'N.). neamh-dhil, f., reluctance, unwillingness. neamh-dhuilleach, -lighe, a., having bright leaves. neamh-dhilmhear, -mhire, a., not anxious, covetous, not desirous. neamh-dhuineamhail, -mhla, a., inhuman. neamh-dhuineamhlacht, f., inhumanity. neamh-dhuineatacht, f., inhumanity. neamh-dhthracht, f., negligence, insincerity. neamh-dhthrachtach, -aighe, a., negligent. neamh-eaglach, -aighe, a., fearless, courageous. neamh-eolach, -aighe, a., ignorant. neamh-fhbhrach, -aighe, a., unfavourable. neamh-fhaicseanach, -aighe, a., invisible. neamh-fhailleach, -lighe, a., careful, diligent. neamh-fhaillighe, f., care, diligence.

neamh-fhailligheacht, f., diligence. neamh-fhaire, f., carelessness, negligence. neamh-fhallsa, indec. a., unfeigned. neamh-fhghantach, -aighe, a., unserviceable, useless. neamh-fhoghlumtha, indec. a., unlearned. neamh-fholamhail, -mhla, a., bloodless. neamh-fhoms, m., disobedience. neamh-fhonn, m., reluctance, unwillingness. neamh-fhorasta, indec. a., difficult to perform; impracticable. neamh-fhosaidh, -e, a., unstable. neamh-fhuiseach, -sighe, a., childlike, innocent, simple, foolish (= neamh-ghuiseach?) neamh-fhurasta, a., light, trivial, unsteady. neamh-gharamhail, -mhla, a., incommodious, inconvenient. neamh-ghlaine, f., uncleanness, impurity, filth. neamh-ghlan, -ghlaine, a., unclean, impure, filthy. neamh-ghlir, f., ingloriousness, lowness of state. neamh-ghnthach, -aighe, a., unusual; also neamh-ghnith, -e. neamh-ghntjach, -aighe, a., idle. neamh-ghrsmhar, -aire, a., ungracious, unmerciful. neamh-ghronach, -aighe, a., spotless, unblemished. neamh-ghruamdha, indec. a., without a frown; joyous. neamh-ghuiseach, -sighe, a., unconcerned; simple, child-like. neamh-lochtach, -aighe, a., blameless. neamh-lochtuighe, f., unblameableness, blamelessness. neamh-luchtughadh, m., an unloading (as of a cargo). neamh-luchtuighim, -ughadh, v. tr., I unload, disburthen. neamh-mhaitheach, -thighe, a., unkind, surly, indifferent, independent, self-confident, uncivil. neamh-mhaithmheavh, -mhighe, a., unforgiving. neamh-mharbhtha, indec. a., immortal. neamh-mharbhthach, -aighe, a., immortal. neamh-mharbhthacht, f., immortality. neamh-mbuan, -aine, a., temporal, uncertain. See neamh-bhuan. neamh-mhothughadh, m., stupidity, insensibility, unconsciousness. neamh-mhothuigheach, -ghighe, a., insensible, unconscious, stupid. neamhnaid, -e, f., tormentil, septfoil. See neamhain. neamh-naomhtha, indec. a., unholy. neamh-nuall, m. t an anthem or hymn. neamh-oidis, (prop. gs. of subs.), a., without instruction, untaught. neamh-oireamhnach, -aighe, a., inconvenient, inadequate, unbecoming. neamh-onir, f., dishonour, infamy, disgrace. neamh-onrach, -aighe, a., dishonourable, inglorious, ignoble. neamh-onruighim, -rughadh, v. tr., I dishonour. neamh-phiteamhail, -mhla, a., sober. neamh-phsta, indec. o., unmarried. neamh-shalach, -aighe, a., undefiled. neamh-shanntach, -aighe, a., not covetous, not greedy of lucre. neamh-scthach, -aighe, a., undaunted. neamh-shln, -ine, a., unwell, unhealthy. neamh-shlsach, -aighe, a., uncomfortable, joyless. neamh-shona, indec. a., unhappy, inauspicious. neamh-shosach, -aighe, a., uncivil (O'N.). neamh-spis, f., dislike, disregard; independence.

neamh-spraiceamhail, -mhla, a., inactive, weak. neamh-spraiceamhlacht, f., inactivity, weakness. neamh-striceamhail, -mhla, a., frugal. neamh-shuaimhneach, -nighe, a., disquieted. neamh-shubhailceach, -cighe, a., unpleasant, joyless; vicious. neamh-shuim, f., disrepute, disrespect; indifference, inattention, negligence. neamh-shuimeach, -mighe, a., careless, negligent. neamh-shuimeamhail, -mhla, a., negligent, inattentive, careless. neamh-shultmhar, -aire, a., morose, peevish, gloomy. neamh-thbhacht, f., insubstantiality, immateriality; futility. neamh-thbhachtach, -aighe, a., ineffectual, futile; immaterial. neamh-thbharthach, -aighe, a., stingy, churlish. neamh-thagartha, indec. a., uncontroverted. neamh-thairbheach, -bhighe, a., unprofitable. neamh-thaise, g. id., f., sternness, state of being unfeeling or unrelenting. neamh-thaithighe, f., want of practice. neamh-thaitneamhach, -aighe, a., disagreeable, unpleasant. neamh-tharbhach, -aighe, a., unprofitable (also -thairbheach). neamh-tharbhacht, f., unprofitableness. neamh-tharbhaighe, f., unprofitableness. neamh-thathaoireach, r-righe, a., not given to slander. neamh-thlachtmhar, -aire, a., lean, not fat (O'N.). neamh-thoil, f., reluctance, unwillingness; d' neamh-thoil, against his wishes; ar a neamhthoil, against his will. neamh-thoileach, -lighe, a., unwilling, reluctant. neamh-thoilighim, -iughadh, v. tr., I dissatisfy. neamh-thonnach, -aighe, a., waveless (O'N.). neamh-thoramhlacht, -a, f., sterility, infertility. neamh-thorthach, -aighe, a., unfruitful. neamh-thorthacht, f., unfruitfulness, sterility. neamh-thrthamhail, -mhla, a., unseasonable. neamh-thrcaireach, -righe, a., unmerciful, merciless. neamh-thruailleadh, m., incorruption. neamh-thruaillidhe, indec. a., uncorrupted, undefiled. neamh-thruaillidheacht, f., incorruption. neamh-uilidheach, -dhighe, a., not universal, partial. neamh-ureasbach, -aighe, a., without defect, faultless; wanting nothing; useless; not in want, not in distress. neamh-ulchaidhe, indec. a., beardless (O'N.). neamh-ullamh, -laimhe, a., unprepared. neamh-umhal, -umhla, a., pompous, immodest, proud, disobedient, unwilling. neamh-urchid, f., simplicity, singleness; innocence, harmlesssness. neamh-urchideach, -dighe, a., unhurtful, innocent, simple, harmless. neamh-urramach, -aige, a., contumacious, disobedient. neamh-sideach, -dighe, a., useless. neannta, m., a nettle; dims. neanntg and neanntn; gach dalta mar goiltear agus an traona ris an neannta (quoted by P. O'C.). neannta, indec. a., nettlesome, venomous, stinging, peevish; spioraid neannta, a nettleworm, a caterpillar (speig neannca, Con.}. neanntamhail, -mhla, a., nettlesome, hot, very impulsive. neanntann, m., a nettle shrubbery; the name of a village near Killorglin, Kerry. neanntg (dim. of neannta), -ige, -ga, f., a nettle; common stinging nettle; neanntg

loiscneach, the common stinging nettle; neanntg Mhuire, small dead nettle, red archangel; neanntg chaoch, blind nettle. neart, g. nirt and neirt, m., strength, might, power; dominion; ability; abundance (with gen.), enough : nl neart agam ar an ndh sin, I cannot help that; gabh neart ar, "gain the upper hand over"; t mo neart agam, I have enough (Sligo); 7 neart d a leithid do dhanamh, he to have the power to do so and so. neart-ghal, g. -ghaile, d. -ghail, f., strength, fury, violence. neartmhaire, g. id., f., virtue, strength, efficacy. neartmahireacht, -a, f., virtue, strength, efficacy. neartmhar, -aire, a., powerful, strong, vigorous, mighty. neartughadh -uighthe, m., act of strengthening, confirming, certifying. neartuighim, -tughadh v. tr., I strengthen, confirm, fortify. neartuightheoir, -ora, -oiridhe, m., strengthener, a comforter. neas, a weasel; prop. eas, which see. neas, -a, m., the wheel or machine by which an earthen vessel is turned in a pottery; the earthen vessel itself; also a country, a region; a wound, a hurt (obs.). neas, comp. -a and in Don. neise, near, nigh to; used now in compar.; i neas d, near him (Don., but also i ndeas d, from deas, with comp. deise). neasa, nearer, nearest, next; comp. of neas, and used as comp. of gar, fogus, 7c. neasachn, -in, pl. id., m., the next to (O'N.). neasacht, -a, f., proximity, nearness; i neasacht d, near to. In Mayo it becomes niosacht; cf. giorrn for gearrn. neasaighthe, p.a., placed beside, bound to, coupled with (O'N.). neasc, m., a tie, a band, a bale; a stall. See nasc. neafcid, -e, -eacha, f., a boil, a sore (in sp. l. somet. eascid or uscid); neascideacha fola, piles. neascideach, -dighe, a., ulcerous, full of boils. nata (niadhta), indec. a., fierce, violent, intent, morose; amharc nata, morose looking (Kea.). nata, indec. a., neat, tasty, nice (A.). natacht, -a, f., nicety, niceness, neatness, spruceness (a.); d natacht, however nice. nid, -e, -eanna, f., a wound; conflict (O'N.). nideach, -dighe, a., vulnerable (O'N.). neimh, -e, f., poison; keen pain. neimh- (neamh-), a negative prefix, as neimg-chionntach, innocent, not guilty. neimh-bhasach, -aighe, a., unmannerly, rude, uncouth. neimh-bheo, a., dead, lifeless, neimh-bheodha, indec. ., slow, tedious, inactive. neimh-bheodhacht, f., slowness, tediousness, inactivity. neimh-bhrgh (neimbrgh), f., nought, decay; insignificance, weakness-. neimh-bhrgheach, -ghighe, a., weak, powerless. neimh-bhroghmhaireacht, -a, f., deadness, unproductiveness. neimh-bhroghmhar, -aire, a., void of energy. neimh-chealgach, -aighe, a., sincere. neimh-cheannairceach, -cighe, a., quiet, silent. neimh-cheannsa, a., immodest, indecent; unkind. neimh-cheannsacht, -a, f., incontinence, immodesty. neimh-chilleach, -lighe, a., rash, foolish, unadvised. neimh-chillidhe, indec. a., foolish, rash; reprobate. neimh-chinnte, indec. a., uncertain; undecided; inconstant. neimh-chinnteacht, -a, f., uncertainty. neimh-chion, m., disapproval; contempt; reproach; tieam-cion JJtlalt 1f CaJ1 aft OjVOalb (Fer.).

neimh-chionnta, f., innocence (Kea.). neimh-chionntach, m,., an innocent person. neimh-chionntach, -aighe, a., blameless, innocent, sinless, inoffensive. neimh-chionntacht, -a, f., innocence. neimh-chleachttha, indec. a., unaccustomed to. neimh-chrochnuighthe, indec. a., infinite, unlimited; incomplete. neimh-chrostuidhe, m., a heathen, an infidel. neimhdhe, indec. a., venomous, poisonous. neimh-dheas, -dheise, a., uncomely, unhandsome. neimh-dhideach, -dighe, a., toothless (O'N.). neimh-dhiadha, indec. a., ungodly, impious. neimh-dhiadhacht, f., unholiness, iniquity, ungodliness. neimh-dhlis, -lse, a., unfaithful. neimh-dhomhaoin, -e, a., diligent, industrious, useful. neimh-dhombaileach, -lighe, a., frugal, sparing. neimh-dhleaghthach, -aighe, a., illegal, not permissible. neimh-dhlisteanach, -aije. a., illegal, unlawful. nimheach, -mhighe, a., glittering, shining. neimh-eaglach, -aighe, i., fearless, unappalled. neimheamhail, -amhla, a., poisonous. neimh-easbadhach, a., unfailing. neimh-ifeacht, -a, f., inefficiency. neimh-ifeachtach, -aighe, a., ineffectual, inefficient. neimh-eolach, -aighe, a., unacquainted, unknowing, ignorant. neimh-eolas, -ais, m., ignorance. neimh-eolgach, -aighe, a., ignorant, illiterate, without knowledge. neimh-fhial, -fhile, a., ungenerous. neimh-fhoch, m., violent anger (Kea.). neimh-fhor, -fhre, a., not true, untrue. neimh-fhranta, indec. a., unjust, unrighteous (neimh-fhran, id.). neimh-fhrantacht, -a, f., unrighteousness. neimh-fhintach, -taighe, a., unworthy. neimh-ghean, m., hatred, enmity. neimh-gheanmnaidhe, indec. a., incontinent, unchaste. neimh-gheanmnaidheacht, f., incontinency. neimh-ghein, f., a fair offspring; a fair lady. neimh-ghile, f., colour, brightness. neimh-ghlic, -ghlice, a., unwise. neimighim, -iughadh v, tr., I poison, corrode. neimh-intleachtach, -aighe, a., blunt, stupid. neimh-iocht, m., suspicion, distrust; cruelty. neimh-iomarcach, -caighe, a., humble. neimh-iomchubhaidh, a., unworthy, improper, unfit. neimh-ionann, -ainne, a., not the same, uneven, irregular (e.g., the pulse). neimh-iongantach, -taighe, a., natural, ordinary, not strange. neimh-iongnadh, m., naturalness, what is not wonderful. neimh-ionmhain, -e, a., hated; unpleasant, morose. neimhiughadh, -ighthe, m.,act of poisoning or corroding; poison. neimh-ilmhar, -aire, a., unskilful, ignorant. neimh-lanuighthe, a., inviolate. neimh-leasc, -leisce, a., indefatigable. neimh-mheas, m., contempt.

neimh-mheasardha, indec. a., incontinent, immoderate. neimh-mheasardhacht, -a, f., excess, incontinence. neimh-mheathta, indec. a., stout, strong; confident. neimh-mheirbh, -e, a., strong. neimh-mheisceach, -cige, a., sober. neimh-mheisceacht, -a, f., sobriety, temperance. neimh-mheisneach, m. and f., want of courage. neimhneach,-nighe, a., deadly, venomous; sore, painful; peevish; mo chreach neimhneach! my deadly ruin! neimhneacha, pl., sores, pains. neimhneachas, -ais, m., violence, intensity (as of heat or pain); peevishness. neimh-neartmhar, -aire, a., weak, feeble. neimh-ndh, m., nothing, nought; a nonentity; nothing at all; do chur ar neimh-ndh, to annihilate; nor dhein s acht neimh-ndh dhe, he practically ignored it, deemed it of no importance; d'fhghail ar neimh-ndh, to get it almost for nothing; is neimh-ndh , it is nothing, it is of no importance. neimh-ndheacht, -a, f., nothingness. neimh-ndhim, v. tr., I annul, annihilate. neimhniughadh -ighthe, m., act of irritating; irritation. neimh-rasnta, indec. a., unreasonable. neimh-riachtanach, -aighe, a., unnecessary, unincumbent. neimh-riaghail, g. -ghla, pl. id. and -ghlacha, f., disorder, misgovernment. neimh-riaghaltach, -aighe, a., heteroclite, irregular. neimh-sheachantach, -aighe, a., unavoidable (O'N.). neimh-sheadh, m., depreciation, contempt. neimh-sheargtha, indec. a., undecayed, unladed. neimh-sheasmhach, -aighe, a., unsteady, unstable, inconstant. neimh-sheasmhacht, -a, f., inconstancy, instability. neimh-spis, -e, f., loathing, disgust, contempt. neimh-spleadhach, -aighe, a., independent; followed by le or do, e.g., tim-se n. leat, I am independent of you. neimh-the, -theo, a., cold, cool, tepid. neimh-theas, m., want of heat; cold, coolness. neimh-thimcheallghearradh, m., uncircumcision. neimh-thimcheallghearrtha, indec. a., uncircumcised. neitheamhail, -mhla, a., real. neoid, -e, a., shy, modest, bashful, as go neoid nireach, bashfully and modestly. neoimeint, -e, f., a moment, a minute; in M. sp. 1., neomat. See nimeint. neoin, -ona, f., evening. See nin. neoll. See nall. ngiatal, -ail, pl. id., m., the double letter ng; also a reed (giolcach), a rush. ngtal. See ngiatal. n (causes aspiration in verb following, though n bhfuil is common in MSS., and n bhfuair is heard in sp. l., this is due to a w sound being inserted for the fh, so as to avoid hiatus; assertive verb is suppressed after n, and then there is no aspiration), not; n maith , it is not good; combining with ro before pf. tense it becomes nor; n beag do . . ., it ia enough for . . .; n beag le . . ., he grudges; n fidir, impossible, it is impossible; n fulir go, it is necessary; n f. le, thinks imperative, makes a point of; n f. no, must; n headh, it is not, not so, nay, no; n mr leis, he does not grudge, he is willing : n m, no more, not any more, neither, nor: n m 'n sain , that is as much as it is; n m 'n often = not very, e.g., n m 'n fada chuaidh s, nuair, etc.; n lughaide, not the less; n lugha 'n, neither, nor, e.g. nor labhair Tadhg, n lugha 'n chuir s cor de, Tadhg did not speak, neither did he stir.

n m., a thing. See ndh, n, indec., a daughter, used in - surnames of females as Mire n Laoghaire, Mary Ni Leary; it is an abbr. of n u (from inghean u). nia, = maC seathar n brthar, a sister or brother's son, a nephew (obs.); there is no single word in the modern language to express nephew without ambiguity, garmhac is the nearest to it. niacha, g. id., m. t a small particle, a little bit. niachan. See niacha. niadh, g. niaidh, m., a hero, a champion, a prize-fighter. niadh, a., strong, mighty. niadhach, -aighe, a., valiant, brave, strong, stout. niadhas, -ais, m., valour, bravery (nia-ocas, -ais, id.). niadhta, indec. a., strong, fierce, intent; morose (of looks). See nata. niadhtacht, -a, f., strength, fierceness. niall, g. nill, pl., id., m., a champion, a soldier; the proper name of many Irishmen (dims. Nilln, Nialln and Niallagn). niamh, g. nimhe, f., brightness, colour (nom. also nimh). niamhach, -aighe, a., bright, shining niamhadh, -mhtha, m., act of ehining, brightening. niamhaim, -adh, v. tr., I gild, colour, brighten. niamhamhail, -mhla, a., bright, brilliant. niamhair, m., brightness, brilliancy 7, neatness. niamhdha, indec. a., pleasant, bright. shining; handsome. niamhdhacht, -a, f., brightness, lustre, brilliancy. niamh-dhathamhail, -amhla, a., bright, brilliant. niam-gheal, -ghile, a. of a bright white colour. niamh-ghlan, -ghlaine, a., very bright or splendid. niamh-ghlanadh, m., act of purifying, brightening. niamh-ghlanaim, -adh, v. tr., I purify. clarify. niamh-ghlas, -aise, a., of greenish hue. niamhrach, -aighe, a., bright, shining, neat, beautiful; tigh niamhrach, a beautiful house (M.). niamhuighim, -ughadh, v. tr., I gild, colour, brighten. nianscoth, f., knapweed (centaurea nigra). 'niar (contr. for a n-iar), from the west. See siar. niata, niatacht. See niadhta, niadhtacht. niatamhail, -mhla, a., envious (O'N.). nc, nic (for n), f., a daughter, used in mac surnames (often pron. nch); it is a contraction of n mhic, the latter being still used in full in Don., e.g., Caitrona n Mhic an Bhaird, etc. ndh, g. ndhe, neithe, neith, pl. neiche, gpl. neithe and neitheadh, m., a thing; a jot, a whit; an affair; a circumstance, a subject matter; a part of anything; aon ndh, anything (also inndh); ndh ar bith, aon ndh ar bith, anything at all (with neg.); ndh igin, something; ndh eile, besides, moreover; danmhas neithe, effect, result; gach ndh, everything; gah uile ndh, everything, all things; neimh-ndh, a trifle, nothing; is ndh liom, I think of importance; m's ndh = m's rud , if it is a fact, if. ndh-sa (asp.), before comp. a., expresses an addition: ndh-sa mh, somewhat more; greater, longer, farther; ndh-sa mheasa, somewhat worse; ndh-sa luaithe, somewhat sooner; ndh-sa bhfearr, better, etc. (often nos fearr or ndh is fhearr; in past time, ndh b'fhearr, ndh ba shia, etc.). nighe, g. nighthe, f., act of washing, a washing, a bathing. nigheachn, -in, m., the occupation of washing. nigheadir, -ra, -iridhe, m., a washer; one who washes fish, etc. nighean (inghean), g. nighne, pl. nighneacha, f., a daughter (U.).

nighim, vl. nighe, v. tr., I wash, cleanse. nighte, p.a., washed. nightn, g. id,, m., soap, scouring wash ball. nl, contr. for n fhuil. See at. (In Wat. and B. they say nn for nl.) nm (gnm), defect, v., I do, make (pron. as two syllables in Don., i.e., ghnim). See do-ghnm. nimh. See neimh, poison, etc. nimheamhail, -mhla, a., poisonous, envenomed, baneful. See neimheamhail. nimhiughadh, nimhighim. See neimhiughadh, neimhighim. nimhneach. See neimhneach. 'ninnibh, with infin. = able to (Don.); bheith i 'ninnibh dhanamh, to be able to do it (Don.), bheith i n-ann dhanamh (Con.); perhaps i prefixed to innmhe (0. Ir. indeb). ninsceachn, -in, pl. id., m., one who interrupts a conversation ninsceacht, -a, f., interrupting in conversation (O'N.). ninscim, -ceadh, v. tr., I interrupt in conversation (O'N.). nodhacht (ndheacht), -a, f., materiality, substance. nion. See nuin. nionadh, -aidh, m., prey, spoil, booty (O'N.). niopg, -ige, -ga, f., a pinch, a nip. nor (n + ro), not; used before the perfect tense, as nor chuir, he did not put; when the assertive verb is is not expressed, nor = was not, were not, as nor ghar an fear , he was not an acute man. norbh (n + ro + ba, past of v. is), was not; norbh olc sain uait, you acted well in that. 'nos (anos), up from below, from the north, after verbs of motion; tar anos, come up from below; draw close (as to the fire). nos (ndh is), particle used before comparatives in present tense; nos m, any more; with neg., no more, not again (in time). See ndh-sa. niosacht, -a, f., nearness, contiguity; faoi niosacht, in or about, within, about; e.g., faoi n. mle dh, within a mile of him, about a mile from him; faoi n. ceathramha do'n deich, about a quarter to ten (Mayo). See neasacht. nothach, -aighe, a., gigantic; as subs., a giant (0'N.). See niadh. nis, -e, f., potter's clay; also a potter's working frame (O'N.). nitheamhail, -mhla, a., real, material, substantial. niuluisce, g. id., m., water crowsfoot (O'N.). n, conj., a part, used instead of go, that, but it does not, like go, take dep. forms of verbs; n fulir n t s ann, he must be there (also n fulir go bhfuil s ann); n fidir n fuair s , he must have got it. In some places a mixed form, n go bhfuil, 7c., is used. n, conj., or; either; otherwise; n go, until, till; with past tense, n gur; fan n buailfead th, leave off, or I'll beat you; bodh do rogha agat, r n airgead, take your choice, gold or silver; is cuma n asal fear gan ligheann, a man without learning is no better than an ass. n, n nach or n n (for present time), n nr (for past time), since, because; n nach mbuailim or n n buailim (M.), since I do not strike; n nr bhuaileas, since I did not strike. noch, indec. rel. pr., who, which, that. nocha (eclipses in Kea., but aspirates in older language), that not; nocha n-fhuil, there is not (obs.) (also nacha). See cha and chan, not. ncha, nchad, indec. num., ninety; ncha a hocht, 'Ninety-eight (recend. nchadmhadh, a., ninetieth. nchar, poet, for nachar, which see. nocht, f., night; now obs., except in phr. a nocht, to-night. nocht, a., naked, bare; bocht nocht, both poor and naked. ncht, ndhacht. See nuadhacht. nochtadh, g. -chtuighthe and -ttha, pl. id., m., act of disclosing, laying bare, unsheathing, stripping; a discovering, a revealing; a manifestation.

nochtaim, -adh, v. tr., I make bare, strip, uncover; bare, unsheath; declare, tell, make manifest, explain; disclose, reveal (do, to). nochttha, p.a., naked, bare, stripped. nochtthacht, -a, f., nakedness, bareness (nochtaidheacht, id.). nochtughadh, -uighthe, pl. id., m., a revealing, an exposing; a stripping, a laying bare; a manifesting. See nochtadh. nochtuighim, -ughadh, v. tr., I strip, uncover, reveal, disclose, shew, discover, make manifest. See nochtaim. nochtuighthe, p.a., uncovered, naked, stripped. nod, -oide, -da (0.Ir., nota, pl., St. G. 6b.) f., a MS. contraction, abbreviation, note, mark, sign; prov. n beag nod do'n eolach, a contraction is quite enough for the scholar (McCur. Dict.), in Don. is leor nod do dhuine ghlic, in which some now understand nod = Eng. nod; (cf. the saying, "a nod is as good as a wink to a blind horse "); in gram., 'na rdh n 'na nod, expressed or understood; a minute, short space of time (O'JR.). ndh. See nuadh ndhacht. See nuadhacht ndadh and ndughadh, m., a graft, act of grafting (as a plant). nodaire, -e, -ridhe, m., an abridger, an abbreviator, one who writes with contractions. nodaireacht, -a, f., abbreviation, contraction. Nodlaig, -lag, f., Christmas; an Nodlaig, Christmas; Oidhche Nodlag, Christmas Eve; Maidin Lae Nodlag, Christmas Morning; Oidhche Lae Nodlag, Christmas Night; L Nodlag, Christmas Day; Nodlaig na mBan, Little Christmas, the Epiphany; an Nodlaig Bheag in M. means Little Christmas or the Feast of the Epiphany (6th Jan. ), but in Con. and U. it signifies the Feast of the Circumcision or New Year's Day, which is the octave of Christmas; similarly Mion-chisc is Low Sunday, or the octave of Easter; Nodlaig Mhr, is great Christmas or Christmas proper. n go, conj., until, till (eclipses); with past tense n gur (aspirates). nibhseach, -sigh, pl. -sighe and -seacha, m., a novice. noign, g. id.,pl. -idhe, m., a noggin (in Con. a vessel made of wood, and holding nearly a quart); ggn, id. (Don.). nimeint, -e, f., a moment, a minute. nimid (nimit), g. id., pl. -idhe, a minute, a moment. See nimeint. nimitn, g. id., m., a little moment, an instant (common in sp. l.). nin, -na, f., noon; evening; trthnna, noon-time, now evening; bruach nna, evening. See neoin. ninn, g. id., pl. -idhe, m., a daisy; ninn na ngleannta, May lily. ninn beag dearg, m., small red daisy; ninn madaidh, id. (Con.). ninn mr (or ninn bn mr), m., great ox-eyed daisy (chrysanthemum leucanthemum). nin-ralt, f., the evening star. 'noir, anoir, from the east, after verbs of motion; nr fillir anoir, may you not return from the east. nnbhar (naonbhar), nine persons (0. and Mid. Ir.). norp, g. nuirp, m., common houseleek (semper vivum tectorum). ns, g. nis, pl. -a and -anna, m., a custom, a fashion, a habit, manner; a rite, a ceremony; do ns, like, just as, also ar ns (with gen.), somet. merely ns (with gen.); ns agus beachta, carriage and behaviour; ar ns na muc, like the pigs; ar mo ns fin, as in my own case; ar ns cuma liom, indifferently (Don.). nsach, -aighe, a., habitual, usual, adhering to custom; well-mannered, polite. nsaidhe, g. id., pl. -dhthe, m., one who understands customs. nsamhail, -mhla, a., fashionable, formal, ceremonious. nsamhlacht, -a, f., formality; adherence to custom; refinement of manners. nsmhar, -aire, a., customary, usual; of good manners, polite, refined.

nsuighim, -ughadh, v. tr., I enact, form, fashion, make customary. nta, g. id., pl. -idhe, m., a note, a mark, a bill, a bank-note, etc.; a note of music; a stave of a song; gac h nta n-a bal, every note or stave she uttered (E. R.); nta pint, a pound note (a.). ntaire, g. id., pl. -ridhe, m., a notary, one who takes notes. nua-bhrat, m., a new garment. nuachalla, indec. a., astonishing (O'N.). nuachallacht, -a, f., astonishment (O'N.). nuachallaim, -adh, v. tr., I astonish (O'N.). nuachar, -air, m., a companion; a sweetheart; a husband or wife; san agus so-nuachar leat, I wish you happiness and a happy husband or wife; so-nuachar chugat, may you have a happy spouse; there is a f. form nuachair, cf. nuachair mhaith chugat. nuachar-chrodh, m., a dowry or marriage portion. nuadh (nua), -aidhe, a., new; fresh, recent, modern, not habituated; as an nuadh, anew, over again, entirely new (in M. pron. ndh). nuadhacht, -a, f., newness; news; freshness; novelty; fresh or dainty food; a desire arising from curiosity; t nuadhacht ort do chlaidheamh a nochtadh, you have a curiosity to unaheathe your sword; pipar nuadhachta, a newspaper (in M. pron. ncht and ndhaidheacht). nuadhas, -ais, m., the first of anything; biestings (also ns). nuadh-phsta, p. a., newly-married; fear nuadh-phsta, a bride groom; bean nuadh-phsta, a bride. nuadhughadh -uighthe, m., act of renewing, refreshing; renewal, restoration. nuadhuighim, -ughadh, v. tr., I renew, refresh, restore. nua-dhuine, m., a new man. Nua-fhiadhnaise, f., New Testament (Kea.). nuaidh-bheartha, indec. a., new born. nuaidh-bhreith, f., a new birth; the young of an animal. nuaidhe, g, id., f., newness, freshness. nuaidheacht, -a, f., news, tidings, novelty; newness; fresh or dainty food; bhain t do n. as, you satisfied your curiosity (and got tired of it) (Mon.). See nuadhacht nuaidh-scaluidhe, m., a newsmonger. nuaill, -e, -eacha, f., a roaring, a howl. See nuall. nuair, an uair, when. nuall, -aille, -acha, f., a shout, roaring, lamentation. nuall, m., a freak (O'N.). nuallaim, -adh, v. intr., I howl, roar. nuall-fhoghar, m., a thundering roar. nuallfhurtach, -aigh, -aighe, m., a howling, roaring. nuall-ghol, m., act of loud weeping; bitter lamentation. nuall-ghothach, -aighe, a., having a howling or roaring voice. nuall-ghubha, g. id., pl. id., m., a shout of sorrow, lamentation, roaring. nuall-ghuth, g. -ghotha, m., a howling voice, a roar. nuar, m., woe, sorrow; now only used as interj., monuar or mo nuar, alas! 'nuas, anuas ('n-uas, a n-uas), down from above, from a height, after verbs of motion; cf. sid suas , gura' m anuas , lo! it goes up, may it be greater coming down (a nursery expression, used in lifting a child in arms). nua-thoradh, m., fresh fruit, the new season's fruit. nuige, ad. with go, until; go nuige, unto, until, as far as; go nuige so, hitherto, up to this; go nuige a bhs, until his death; go nuige sin, till then (also nuig), sometimes corrupted to go snuig in Con. nuimhir, -mhreach, -mhreacha, f., a number. See uimhir.

nuimhreach, -righe, a., numeral. See nuimhreach. nuimhrighim, -iughadh, v. tr., I number, reckon, compute, count. nuimhriughadh, -ighthe, m.,actof numbering; prop. uimhriughadh. nuin, -e, -te, f., an ash-tree: name of n, the 11th letter of the modern Irish alphabet. nuna, g. id., m., hunger, famine (O'N.). nunaighthe, p. a., starved, famished (O'N.). 'nuraidh = anuraidh, anoraidh, anuiridh, last year, during last year; bh s annso 'nuraidh, he was here last year; cf. a mbliadna, this year (pron. 'nuirig, M.). ns, -us (nuas, nuadhaf), m., newness, novelty, first milk after calving, biestings; ns na talmhan, the fruit or produce of the earth; ns b, cow's biestinys; biestings is also called bainne buidhe, bainne nuadhain, bainne nuais, gruth nuais, gruth buidhe. In Ker., maothal is the usual word for biestings. O o (oir, the broom), the twelfth letter of the Modern Irish alphabet. , g. u and , pl. u, d. and ua, voc. a u, gpl. ua, dpl. ubh and bh, voc. pl. a u, m., a grandson, a descendant. See ua. (ua), cousinship; t siad ar (or idir) a d , they are second cousins; t siad i n- amhin, they are first cousins; tmuid i n- le n-a chile, we are cousins; , dh , tr , first, second, third cousinship; d 7 fionn-, second cousins once removed; 7 fionn-, first cousins once removed (Der.).; in M. children of the same parents are a haon 's a haon i ngaol, first cousins a d 's a d i ngaol, second cousins a tr 's a tr i ngaol, etc.; first cousins aiso clann na beirte (dearbhrthar, 7c.) , interj., o, oh! , alas, woe is me! lagn , alas, alas! uchn , oh, woe, alas! , a Dhia, , oh, God! alas, woe is me! , prep. and con;, [in pronom: combinations it becomes ua: uaim, uait, uaidh (m.), uaithe (f.), uainn, uaibh, uatha; with art., written 'n or n; with is, written 's or s], from, arising from, by reason of; since. It denotes origin of time or place, or cause, having go as a correlative : l go l, from day to day ( this deireadh, shil roinn, cheann ceann na bliadhna, thaobh taobh, mhullach talamh, and such phrases are somet. used with the correlative go omitted); Shamhain amach, from November onwards; at bliadhain shoin ann, a year ago; Chorcaigh go Cill irne, from Cork to Killarney; do sholruigh dhamh, who descended from Adam; tim marbh 'n mchadh, I'm sick to death from asthma; fuaras duais uaidh, he gave me a prize; m' chroidhe amach, with all my heart; chroidhe, right heartily; thug s bhonn d , he gave him a thorough thrashing; denoting separation from, after verbs or nouns, taking away, excluding, removing from, depending, healing, etc. : i bhfad uainn, far from us; scaoil uait , let him go (from you); nl aon dul uaidh agat, you cannot possibly escape it; cib duine rug uait , whoever took it from you; shoin a leith, from that time forward; fad (fad ), long ago; i bhfad shoin, long ago; denoting want, desire: tg uaim agus gan uaim acht , take it away from me, though it is what I desire above all things (expressing the sentiment of one who likes to be pressed to take what he greatly longs for); somet. combines with the art. and uair, 'n uair, as 'n uair go bhfuilir annso, as you are here; 'n uair go rabhais annso cheana, as you have been here already; bhdhis annso cheana, since you were here last; as, since, because : taoi-se id shagart anois, as you are now a priest; also ir: ir t s 'na shagart anois, since he is a priest now; n fuil s ann ( nach bhfuil s ann), since ho is not there; 's for sin, since that is true; 's agat at na cosa, since it is thou who hast legs (who can walk well); in phrases like thuaidh, northwards, by north, after verbs of motion, as bhuaileas an bthar thuaidh chum Trigh L, I took the road northwards to Tralee; dheas, southwards, by south (this is, according to some, used improperly for ba, fa, f). , conj. See under , prep, and conj.

obadh, g. obtha, m., a refusal, a denial, a rejection; fear obtha, one that fails or flinches. obaim, -adh, v. tr., I prevent; deny, refuse; an t-aon-phosta soin l'r hobadh ar r Saesear teacht, that solo obstacle by which our Caesar was prevented from coming (McD.); n hiarr troid 's na hob m's igean duit, do not seek a fight, but do not decline it, if you must fight (T. MacD.). obainne, g, id., f., suddenness, hastiness, swiftness (also oibne); in Don. tobainne (from tobann). obainneacht, -a, f., hastiness, rashness, suddenness (also oibneacht). obair, g. oibre, pl. id. and oibreacha, f., work, labour; a task; workmanship; somet. a turn, a trick; a building; droch-obair, evil work; obair theineadh, fire-work; obair uisce, water-work; ag obair, in working order, set going; cur ar obair, to start, to set going, to establish; ridhtigheadh le rang a chur ar obair, arrangements were made for starting a class; act of working; t s ag obair, he is working, esp. of manual labour, but used of work of all kinds. bair, d'bair, d'fhbair, had like, was like to, etc. See fbraim. obair limhe, f., handiwork, manufactory. obair ln, f., net-work (also obair lonin). obair snithidhe, f., needle-work, embroidery. obann, gsf. oibne and obainne, a., sudden, quick, nimble, unexpected, ready, hasty, rash; n b obann led' bhal, be not rash in speech (tobann, Con. and U.). obanntas, -ais, m., a sudden, hasty, rash freak; a whim. obo! o, strange! have a care! obthach, -aigh, a., refusing, failing, flinching; as subs., one that refuses, fails, flinches. och (uch), interj., oh! alas! cid, g. -e, pl. -deacha and ocididhe, f., occasion, opportunity; business; ar an cid sin, on that business. cid, -e, -eacha, f., a foolish or awkward person (Ker.). cideach, -dighe, a., occasional. ochaoid, -e, -eacha, f., a moan (O'N.). ochaoideacht, -a, f., act of moaning (O'N.). ochaoidim, -deadh, v. intr., I moan, lament (O'N.). ocar, -air, -aidhe, m., a kind of brogue or greave. ocar, g. -air, pl. id. and ocra, m., a loan; interest, usury. ocarir, -ra, -iridhe, m., an usurer, a lender. ocas, asas, earliest form of agus. ocastir, -ra, -iridhe, m., an axle; a huckster (Con.). ochbhadh, -aidh, m., a wailing, a weeping. ochbhadhach, -aighe, a., full of weeping or wailing. ochln, -in, pl. id., m., a sigh, a groan. ochlnach, -aighe, a., groaning, sighing. ochn (uchn), interj., alas! ocos, -ois, pl. id., m., a plant having a large, pale violet flower (Aran). ocrach, -aigh -aighe, m., a hungry person. ocrach, -aige, a., hungry, starved, greedy, mean, miserly, poor-spirited, miserable. ocradhchn, -in, pl. id., m., a bootmaker (O'N.). ocraidhe, pl., a pair of boots or greaves. See ocar. ocras, -ais, m., the bosom (Don.); gills of a fish. ocras, -ais, m., hunger, greed; starvation; avarice; intense desire. ocrasn, -in, pl. id., m., a hungry person, a glutton. ocrir, -ra, -iridhe, m.,an usurer, a lender; a miser, a mean-spirited person (also ocarir). ocstaeir, -aera, -aeiridhe, m., a huxter, a hawker (a.). ocht, -a, pl. id., m., breast, bosom, lap; the front part of an object; i n-ocht an bhaoghail, in the face of danger. See ucht.

ocht, indec. num. (eclipsing), eight; ocht-dag, eighteen. ochtach, -aigh, m., a stomacher or breast-plate; the declivity or side of a hill; the delivery of a speech, etc., as distinct from the matter; courage, heart (U. and Om.). See uchtach. ochtar, m., eight persons. ochtmhadh, indec. num. a., eighth; ochtmhadh-dag, eighteenth. ocht-mh (ocht-mhos), f., October; lit., eighth month. ochtmhogha (ochtmhoghad), indec. num., eighty. ochtmhoghadadh, indec. a., eightieth. d' = do, from thy. odhar, gsf. uidhre, dun, dun-coloured, pale, wan, brown; Leabhar na hUidhre, Book of the Dun (Cow), a well-known ancient Irish MS. odharach mullach, m., the plant called devil's bit (scabioaa succisa). odharn, -in, pl. id., m., cow parsnip (heracleum sphondylium). odhar-ghlas, -aise, a., azure, pale, pale green. odhar-ghorm, -ghuirme, a., bluish, wan. odhmhs, -mhis, m., respect, homage. See foms. odhmhsach, -aighe, a., respectful, dutiful. odradh, m., lily of the valley (O'C.). odhradh, g. odhartha, m., act of growing pale or wan. odhraim, -adh, v . intr., I grow pale or wan. ofrid, -e, f., an offering, a sacrifice. ofrideach, -digh, -didhe, m., a druidical priest; lit., an offerer. ofril, -la, pl. id., f., act of offering; an offering, an oblation (A.). ofrlaim, vl. ofril, v. tr., I offer, make an oblation (A.). ofrluighim, -ughadh, v. tr., I offer, make an oblation (A.). g, g. ige, pl. ga, f. and m., a youth, a young person, a warrior. g, gsf. ige, a., young; youthful; junior; new, fresh; small, little; aos g, daoine ga, young people; sagart g, curate; Samus g, James junior, when the father is also Samus. -g, a diminutive affix in composition, meaning little, young, small, as duilleog, from duille a leaf; -g does not always imply diminutiveness, thus balg signifies a mouthful, not a little mouth; -g is often affixed to adjectives, and expresses a concrete instance of the quality expressed by the adjective, as ciarg, a black insect, etc; it has an independent plural, ige, in Om., in the expression, seacht n-ige na coilleadh, the seven ogs of the wood, and seacht n-ighe an aeir, the seven ogs of the air, i.e. seven names of plants and seven names of birds, ending in -g. gh, comp. ighe, a., holy, sacred; whole, entire; hence An ghmhagh, Omagh. gh, a virgin, etc. See igh. ghacht, -a, f., virginity, maidenhood. ogaidn (a slang expression), a tickling, a start; cuir ogaidn ann, tickle him (Con., prop. chogaidn; one says chugat, chogaidn, in act of tickling a child, etc.). gham, -aim, m., ogham writing or character; writing in general; gham craobh, branch or virgular ogham; somet. pron. in Ker. ughaim chraobh, as if the word were f. gn, -in, pl. id., m., a young person; the fourth age, the seven ages being : naoidhe, leanbh, macaomh, gn, fear, seanir, thlaoch. gnach, -aigh, pl. id., m., a young man, a youth, a lad; a bachelor. gnta, indec. a., juvenile, youthful. gntacht, g. id., and -a, m. or f., youth, youthfulness (gntas and gnacht, id.). ghastir, -ra, -iridhe, m., a host, a keeper or a house of entertainment. ogastn, -in, pl. id., m., a large sea-bird called a gannet (Con.).; goinad, id. gbhaidh, -aidhe, f. (coll.), youths, young people. g-bh, f., a young cow, heifer; it occurs frequently in M. folktales. ghdha, indec. a., pure, virginal.

ghdhacht, -a, f., virginity, purity, chastity. glch (glaoch), -igh, pl. id., m., a servant, a vassal; a youth; a soldier. glchas, -ais, m., slavery, servitude; a kind of metre in Irish poetry, which is an imitation of the various kinds of dn dreach, but does not follow them in strict adherence to "correspondence," "concord," or "union." glaidheacht, -a, f., bashfulness, youthful awe. glaoch. See glch. glascn, -in, pl. id., m., a tadpole (P. 0'C.). gmhar, -aire, a., youthful. g-mhart, m., a heifer, a young beeve. graidh, -e, f. (coll.), young folk, youths. i-bhalta, indec.a., open-mouthed (Kea.). oibliogid, -e, -idhe, f., an injunction, an obligation; at s d'oibliogid orm dhanamh, I am obliged to do it. oibliogideach, -dighe, a., obliging, commanding, enjoining. oibliogidim, -deadh, v. tr., I oblige, enjoin on. oibne, g. id., f., suddenness, hastiness, swiftness (oibneacht and obainneacht, id.). oibreach, -righe, a., laborious, toilsome. oibridhe, g. id., pl. id., -dhthe and -dheanna(ibh) [the latter in Con. and U.], m., a workman, a labourer; oibridhe spide, a delver, a spade labourer (Louth, etc.). oibrighim, -iughadh v. tr., I act, work, work upon, operate; effect; vl. also obair (esp. after ag), oibrightheoir, -ora, -oiridhe, m., a workman, a labourer. oibriughadh, -ighthe, m., act of working; a working, an operation. oibhseach,-sighe, a., terrible, wonderful, strange; vain, silly. oidhche, g. id., pl. -eadha and oidhcheanta (M.), night; meadhn oidhche, midnight; oidhche arir, last night; tuitim na hoidhche, nightfall; do l is d'oidhche, by day and night; ist-oidhche, by night; the eve of a festival : oidhche Nodlag, Christmas Eve; the night before a week-day: oidhche Dhomhnaigh, Saturday night, but ist-oidhche dia Domhnaigh, on Sunday night; pl. oidhcheanna (Don.). oide, g. id., pl. oididhe, m., a tutor, a teacher, an instructor, a professor; a foster-father; oide altroma, foster-father; oide faoistine, father confessor; oide baistidh, godfather; oide minte, a teacher, a tutor. oidhe, g. id., pl. oidhidhe, m., a traveller, a wayfaring man; an alien; also a host, one that entertains strangers (also aoidhe, aoighe). oideachas, -ais, m., advice, instruction, teaching. oideacht, -a, f., instruction, teaching. oidheacht, -a, f., a travelling, a wayfaring; an entertainment; a night's lodging. oidheadh, -dhidh, m., tragic fate, death, fate; is maith an oidheadh sin ort, it served you rightly (some think that aghaidh is the word here); is mr an oideadh dirce , he is a great object of charity; is mr an oidheadh slaite th, you much deserve to be beaten with a rod (M.). also oigheadh. oidheann, -dhinn (oigheann), pl. -a, m., a pan, boiler, a caldron made of iron, brass or copper; a small oven. oideas, -dis, m., instruction, teaching, tuition, counsel; nurture; bal-oideas, oral instruction, tradition (oideas bil, id.). oidighim, -diughadh, v. tr., I teach, instruct. oidhir, g. oidhre, f., ice, snow; leac oighre, ice. See oighear. oidhre. See oighre. oidhreamhail, -mlha, a., frosty, icy, snowy. oifig, -e, -idhe, f., an office, a function, a ministry; a post, an employment, a situation; an office or official chamber or building; oipij an puirt, the Post office. oifigeach, -gich, pl. id., m., an officer; an official; o. airm, military officer.

oifigeamhail, -mhla, a., official, belonging to an office. oifigidheacht, -a, pl. id., f., office, employment, agency. igh, -e, pl. gha, f., a virgin, a maid. ig-, prefix, young, etc. See g-. ig-bhean, f., a young woman, a maiden, a damsel. ige, g. id., f., youth. ig-each, m., a young horse. igheacht, -a, f., virginity, maidenhood. oigheann bruithte, m., a frying pan. oigheann, g. id. and -ghinn, pl. -ghne -ghnighe and -ghneadha, m., a pan, a pot, a potsherd; a cauldron. oighear, -ghir, m., snow, ice; scars from cold winds, ice, etc.; leac oighir, ice (also leac oighre). See oidhir. ig-fhear, g. ig-fhir, pl. id., m., a young man, a youth. oighre, g. id., pl. -ridhe and -readha, in., an heir; a likeness, a copy; n fhacaidhis oighre riamh ar Thoms acht , he is a perfect likeness of Thomas; oighre mnla, an heiress (ban-oighre, id.). oighreacht, -a, pl. id., f., an inheritance, an heirdom, birthright, patrimony. oighreachtamhail, -mhla, a., hereditary. oighreadh, -ridh, m., ice. See oighear. oighreamhlacht, -a, f., frostiness, cold; state of suffering from chilblains. oighreata, indec. a., icy, frozen. oighreatacht, -a, f., frostiness, coldness; state of suffering from chilblains. igh-rir, -e, f., complete obedience. oighreog, -oige f., frost, ice, snow. igh-riarach, -aighe, a., wholly obedient. oighridh v. impers. (used only in 3rd per.), it snows, freezes, etc. oighrighim, -iughadh, v. tr., I inherit. oil, -e, f., reproach, offence, blemish. oil-athair, m., a foster-father. oilbhim, -e, f., a stumbling; scandal, infamy, shame; is gnth oilbhim n tuiseal d leagadh, a stumbling or slipping usually throws him down (Kea.); also conquest (O'N.). oilbhimeach, -mighe, a., causing to stumble; scandalous, offensive, infamous; also conquering (O'N.). oilbhimim (oilbhimighim), v. tr. and intr., I stumble, I take offence; I conquer, subdue (O'N.). oilcheas, -cheasa, m., a doubt, a secret, a mystery (also foilcheas). oilcheasach, -aighe, a., doubtful, secret, mysterious, obscure, disguised (also foilcheasach). oilcheasaim, -adh, v. tr., and intr., I doubt. oile, other, another, any other; d'oile, well, as expl. (Con.). See eile. oileamhain(t), -mhna, f., act of nourishing, nurture, food, upbringing, education; cf. the sayings : is ferr an oileamhain 'n an t-oideachas; is fer a oileamhain n a thgil. oileamhnach, -aigh -aighe, m., a student. oileamhnach, -naighe, a., nourishing, rearing; educating; profitable. oilen, -in, pl. id., m., an island; an tOilen r, America; an tOilen, Castle Island in Kerry (also Oilen Chiarraidhe). oilenach, -aighe, a., insular; as subs., m., an islander. oilenuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., an islander. oileog, -oige, -oga, f., an olive tree (O'N.). oilim, vl., oileamhain, v. tr., I nourish, rear (children), nurse; bring up, educate, foster; cherish, instruct. oilithre, g. id., pl. -eacha, f., a pilgrimage, a sojourning. oilithreach, g. -righ, pl. id., m., a pilgrim; one in a wretched plight; as adj., of or belonging to a

pilgrim or pilgrimage. oilithreacht, -a, f., a pilgrimage, a sojourning. oille, g. id., f., vastness, greatness. See uille. oill-phiast, f., a great serpent, a huge viper. oill-thad, m., a cable, a warp or heavy rope used in fishing. Oilneamhacht, an early name of Connaught; Cigeadh Oilneamhacht, the Province of Connaught (older form Olnecmacht). oilt, -e, f., nauseousness, horror, affright, disgust. oilte, p. a., well skilled or trained, well educated, wellbred. oilteamhail, -mhla, a., nauseous, shocking, horrible, disgusting. oilteamhlacht, -a, f., horror, disgust, nauseousness. oimhe, g. id., f., rawness, crudeness. oimheacht, -a, f., rawness, crudeness. oineach, -nigh, m., generosity, liberality, mercy (gs. oitut as a.). oineach, -nighe, a., hospitable, generous, liberal (O'N. gives the adj., but not the subs.). oineachamhail, -mhla, a., merciful, generous, liberal. oineacht, -a, f., liberality, generosity, mercy. oing, -e, -idhe, f., a spout (oinig, O'N.). inmhid, -e, -idhe, f. and m., a simpleton, a fool. inmhideach, -dighe, a., foolish, silly, simple. inmhideacht, -a, f., folly, simplicity. inse, g. id., f., folly, foolery. inseach, -sighe, -seacha, f., a fool, esp. a female fool; a foolish, giddy woman; a harlot; as g. -sigh, m., a foolish man. inseacht, -a, f., folly or giddiness in a female; harlotry. inseamhail, -mhla, a., foolish, silly. insn, g. id., pl. -nidhe, m., a foolish, silly person, esp. a woman (dim. of inseach). oir, -e, f., broom, furze, spindle-tree; name of the letter o and the diphthong oi. oir, the east. See soir and thoir. ir, conj., for, because, since; in U. it assumes the form foir, with prosthetic f and short o; the o is also shortened elsewhere, as, for instance, in Thomond (oir, eir); uair also is heard. See , prep, and conj. oirbheart, f., a good action or deed, an exploit. See beart. oirbheartach, -aighe, a., doing noble deeds; gracious, precious. oirbheartas, -ais, m., worth, merit, excellence. oirbhidin. See oirmhidin. oirbhidineach. See oirmhidineach. oirbhire, g. id., f., blame, reproach; a curse (worn, also oirbhir). oirbhireach, -righe, a., reproachful, scandalous. oirbhireacht, -a, f., act of reproaching, scandalizing, oirbhirim, -readh, v. tr., I abuse, reproach, scandalize. oircheadal, -ail, m., instruction, doctrine, discipline (also foircheadal, which see). oirceal, -cil, pl. id., m., a paddle. oircheann. See foircheann. ir-cherd, m., a goldsmith. ir-cherduidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a goldsmith. oircheas, -chise, a., fit, right, suitable; an n bhus oircheas, the thing required (O'N.). oircheasach, -aighe, a., requisite, needy, necessary; merciful. oircheasacht, -a, f., a mess; a portion; need, necessity; charitableness. ir-chiabh, f., a golden lock of hair; golden hair. ir-chiabhach, -aighe, a., golden-haired. oirchill, -le, f., act of lying in wait (for, ar), laying up; provision reserved for the absent;

concealment, ambush; provision; government, management, economy; i n-oirchill, ready for, prepared for (with gen. or ar; do beith im' oirchill, to lie in wait for me; i n-oirchill an chatha, against the fight. oirchillim, vl. oirchill, v. tr. and intr., I arrange, provide for; I lie in wait; bear, carry. oirchise, g. id., f., neatness, fitness, becomingness; oirchiseacht, id. oirchiseacht, -a, f., a small share, part, portion; a pittance; a poor mess; entertainment, accommodation; charity (P. O'C.). ir-chiste, g. id., pl. -idhe, m., a gold-chest, a treasury, a store of wealth, a coffer; a precious stone. ir-chisteoir, -ora, -oiridhe, m., a treasurer. ir-chreideamh, -dimh, m., superstition. oirdhearc, a., celebrated, illustrious, worthy, chief, excellent, noble, honourable; also oirdheirc; pron. in S. M. uiriric, and applied to hay, "fragrant," e.g., t an far go hoirdheirc (perhaps a different word). oirdhearcadh, -ctha, m., aggrandizement; act of magnifying or exalting. oirdhearcaim, -adh, v. tr. and intr., I magnify, exalt, ennoble, dignify, nourish, am famous. oirdhearcas, -ais, m., excellency, lustre, nobility, splendour. oirdleach, -ligh, m., a cutting, hacking, hewing, slaughtering. oirdleachadh, -chtha, m., act of hewing, hacking, cutting, slaughtering. oirdligheacht, -a, f., a sledging, a hammering, a hacking, a hewing. oirdlighim, -leachadh and -leach, v. tr., I cut, hack, slaughter, butcher. irdnighim, -niughadh, v.tr., I ordain, arrange, set in order. oirdhris, f., a dog-brier, buck-brier. oireacht, -a, f., a faction, a party, a clan. oireachtas, -ais, pl. id., m., an assembly, a convocation, a meeting, a conference, a synod, a council. See gardha. oiread, m., an amount, a quantity; as much, so much, as many, so many; such = so much, etc.; an equal quantity or number (with gen.); an oiread so, this much; an oiread soin, that much, so much, such, etc.; an oiread eile, as much again; an oiread agus, an oiread le, as much as, as many as; whilst, as long as: oiread bheid 'n-a mbeathaidh, whilst they shall live (P. O'C.); faid gach n-oirid, for ever so long (Sg. C. M., 8, 11) [faid gach n-fhaid, ib.]; a dh oiread leis, twice as much as it; do dhanfainn oiread le beirt, I would do as much as two (also . . . 7 do dhanfadh beirt); acht a oiread (U.), acht an oiread (Con. and M.), "but as much" = either : e.g., n raibh Seaghn ann acht a (an) oiread, John wasn't there either (in W. M. acht chomh beag, "but as little" = either, is used in exactly the same way); acht a oiread, acht oiread (Don.) size; ni't m' oiread-sa ann, he is not as big as I am; oiread seems genly. indec.; cf. go fi oiread an dididh, even to (as much as) the toothache (Don. song}; the form oirid is often heard in S. U., but apparently not confined to gen.; the word is often contracted to riod (M.). oir-eagar, -air, m., due order, arrangement. oireaghdha, indec. a., illustrious, oireamh, -mhan, -mhain, m., a ploughman. oireamhain, -mhna, pl. id., f., suitability; harmony, concord; influence; cur i n-oireamhain, to adapt; do cuireadh 1 n-oireamhain d'aois bhuig mhaoith na leanbh, which were adapted to the tender age of children (Donl.). oireamhnach, -naighe, a., fitting, liarmonious, meet, proper, fit, expedient, accommodated; cuir go hoireamhnach , bury him in a becoming way; n thiocfadh s oireamhnach chun duine 'rdh, it would not be fit or be convenient for a person to say it. oireamhnacht, -a, f., meetness, fitness; expediency. oireamhnuighim, v. tr., I fit. oirear, -rir, pl. id., m., a coast, a border; a bay or harbour; a region, a district; oirear chatha, a field of battle. See oifiieati.

oirear-ghlan, -ghlaine, a., of bright borders (O'N. gives pure, sunlike in the morning). oireas, -ris, m., a compact, a contract, an agreement (Scthn na hAithrighe, quoted by P. O'C.). oirfideach, -digh, -dighe, m., a musician, a minstrel. oirfideadh, -didh, m., melody, music; delight, entertainment, diversion (oirfideacht, id.). ir-gheall, m., a gold pledge or pawn; an hostage. ir-ghras, -is, m., embroidery, ornament, tapestry, needle or tambour work. irighim, -iughadh, v. tr., I overlay with gold, enchase in gold, form devices in gold. oirim, vl. oireamhain, v. tr. and intr. I suit. fit. become, serve; oireann s dam, it suits me, I want it; 's oirfeadh go mr duit, it is what you would very much need, what would suit you admirably; oireann dam beagn cainnte dhanamh leis, I must speak to him for a moment; firim, id. (Don.). oirleach, -ligh, m,., act of destroying, slaughtering; destruction, slaughter, havoc. See eirleach. oir-mhad, m., bulk, quantity. oir-mheathta, indec. a., very timid. oir-mheathtachas, -ais, m., cowardice, want of courage. oir-mhian, f., covetousness, avarice. oir-mhianach, -naighe, a., covetous, avaricious. ir-mhianach, m., gold ore, a gold mine. oirmhidin, -dne, f., honour, veneration. oirmhidineach, -nighe, a., venerable, reverend. oir-mhire, g. id., f., rage, madness, frenzy. oirneadh, -nidh, m., act of adorning; an ordering, an ordination. oirnalta, indec. a., ornamental, neat, elegant. oirnis, -e, f., a tool, an instrument, etc.; oirnis cheoil, a musical instrument (Don.). See irnis. oirnis, -e, f., nauseousness (O'S.). oirnighim, -neadh, v. tr., I adorn, ordain, arrange, set in order. oirnim, -neadh, v. tr., I ordain, put in authority, order. oirniseoir, -ora, -oiridhe, m., a mechanic. oir-r, in., a prince, a local sovereign. oir-rghe, f., government, royalty, kingdom; oir-rgheacht, id. oirthear, -thir, m., east, eastern part; early portion, beginning; after to-morrow, the day following; l a n-oirthear, the day after to-morrow, a future day; am an oirthear, or um an oirthear, the day after tomorrow (pron. a manathar). oirthear, -thir, m., coast, border, shore, frontier; a country, region. oirthearach, -aighe, a., eastern. oirthearacht, -a, f., residing in the east. oirthearais, a n-oirthearais, the third day hence. oirthuaith, -e, f., the north-east. ois-bhreeag, f., an hyperbole. ois-chimnighim, -niughadh, v. tr., I exalt, dignify, raise to eminence. ois-chimniughadh, -ighthe, m., eminence, superiority. ois-chreideamh, m., superstition. ois-dhreach, m., a shy or modest face. oisn, g. id., pl. -nide, m.. a fawn; a young seal or sea-calf (Cork) the name of a great poet among the Fianna. oisre, g. id., pl. -ridhe, m., oyster. oiteog, -oige, -oga, f., a gentle blast, a puff of wind, a light squall, a gust of wind. oitir, -treach, -treacha, f., a bank or ridge in the sea; a shoal or shallow; a low promontory jutting into the sea; an oyster bank; oitir ghainimh, sand-bank; oitir mhna, a turf-bank. l, g. il, m., act of drinking; drink; an t-l, drink (as a habit); 's an t-l is ferr , it is the best

drink; ag l, drinking; dil il, convivial meeting. ol, defect. v., say or said; ol s, says he, or said he; ol s, ol siad; older form of the modern ar (pron. air). ola, g. id. and -adh, f., oil, ointment; Ola Dhidheanach, Extreme Unction; crann ola, olive, olive-tree. olach, -aighe, a., oily, unctuous (somet. oladha is found in this sense). lach, -aighe, a., given to drinking, subject to drinking (also ltach). lachn, -in, pl. id., m., a carousal; drink; tippling, act of habitual drinking; in U. all kinds of drinks, an assortment of drinks : soilear foscailte ln fon 7 lachin (song). olagn, interj., alas! act of lamenting, weeping aloud; a loud wail; also olagn: Olagn dubh , a celebrated Irish air; also ot/ojon. olaidhe, indec. a., oily, greasy, fatty. olaidheacht, -a, f., oiliness, greasiness, fattiness. laim, vl. l, v. tr., I drink, quaff; used often like the Eng. drink, without an expressed object. ola leighis, g. id.f., a salve. olamhail, -mhla, a., oily. olann, g. olla or olna, f., wool (the gs. is used as adj.). olart, -airt, pl. id., m., a hone, a whetstone (O'N.). olartar,-air, pl. id., m., a noisome smell (O'N.). olartrach, -aighe, a., stinking (O'N.). olc, g. uilc, pl. id., m., evil, harm, an evil thing, misfortune, damage, mischief, spite; mar olc air, or le holc air, to spite him; ad. use, n rachad ann olc n maith, I will not go there at all, by any chance ('good or bad'); mthair an uilc, the source of evil; nl sin ins an scal olc n maith, that is not in the tale at all (Don.); gs. uilc, often as adj.; bhfuil aon olc agat chuige? have you any grudge against him? (d for chuige in Con.). olc, comp. measa, second comp. miste, third comp. mistidhe, a., bad, ill, wicked, evil, vile, treacherous; untoward, unfortunate; go holc, ill, badly; is olc leis, he does not like, it is a grief to him, he grieves; is olc an mhaise duit , you have acted wrongly or unbecomingly in this; olc is used widely like Eng. bad, in reference to moral or physical evil, as the opposite word to maith, good. olca, f., harm, injury, in the expression, ar olca le, to harm, to do harm to; m's ar olca leis an each sain an Ghiolla Dheacair at t, if to harm the G. D.'s steed is your desire (Eachtra an Ghiolla Dheacair); cf. the use of its opposite, maithe : ar mhaithe leis, for his good. olcas, -ais, m., badness; hatred; naughtiness, mischief; ar olcas, as bad as one can be; d o., whatever be his badness; dul i n-o., growing worse; agus a olcas liom d'eiteach, while I was disinclined to refuse him. olds, conj., than, more than (obs.}. olfairt, -arta, -irtidhe, f., a growl. See ulfairt. lguiseach, -sighe, a., vigorous; go h. broghmhar, actively and vigorously. oll, a., great, huge, vast; often used as prefix. ollamh, g. -aimh and -amhan, pl. -amhna, -aimh and -anhain, m. and f., an "ollamh," a professor, a chief professor of any science; a doctor, a learned man; a ruler or director; o. ceoil, doctor of music, also poet, bard, minstrel; o. diadhachta, doctor of divinity; o. lgha, doctor of laws. ollamh, prepared, etc. See ullamh. ollamhain, -mhna, pl. id., f., instruction. ollamhanta, indec. a., pertaining to an ollamh, to a master, ruler or director; learned. ollamh gairmid, m., clove for cleaning flax (Mayo, C. S., Vol. II, p. 354). ollamh-ghreann, m., delight in poetry or learning; wit. ollamhnach, -aighe, a., poetic, learned; as subs., a poet, a learned man. ollamhnacht, -a, f., professorship, mastership, superiority; rule, sway, government. ollamhnas, -ais, m., mastery in any profession; sway, superiority.

oll-chlabaire, g. id., pl. -ridhe, m., blubber-lipped person (P. O'C.}. oll-ghlr, -ir, m., bombast, fustian. oll-ghrin, -nach, f., a horrid crime or deformity (O'N.). oll-mhaitheas, m., wealth, treasure, luxury. oll-mhr, -ire, a., huge, great, vast. ollmhuighim, -ughadh, v. tr., I prepare, etc. See ullmhuighim. ollsacht, -a, f., a wonder, a strange thing; astonishment; often used in the expression iongnadh agus ollsacht. oll-shith, f., great treasure. See sith. olg, -ige, -ga, f., an olive tree. lta, p. a., drunk, swallowed; drunk, inebriated, in saying t t chomh hlta le gaduidhe, you are as drunk as a thief (Don.). ltach, -aighe, a., given to drink. l-teach, m., a tavern. l-thoghairm, f., challenging to drink, drinking to a person, pledging, giving a toast. oluighthe, p. a., anointed; o. (ullamhtha ?) chum bis, having received the Sacrament of Extreme Unction as a preparation for death. omar, -air, pl. id., m., a press, a font, a trough, a reservoir; omar baistidhe, baptismal font : i nomar na haimilise, in utter wretchedness or misery (also i n-iomar, i n-amail na ha.). omhdha, indec. a., rare, raw, crude. omhdhacht, -a, f., rareness, rawness, crudeness. mid, -e, f., obedience, respect (U.); go bhfuighe t mid mar gheobhadh bean tighe, you will get the respect due to a wife (song). mideach, -dighe, a., obedient, respectful. mideach, -dighe, a., cross, ill-tempered, pettish. ms,-is, m., obedience, humility, respect. See foms. msach, -aighe, a., respectful, obedient, humble. See fomsach. mra, g. id., m., amber; a gem (also mar and mra) 'n, from the; n-a, from his, her, its, their. onchonda, indec. a., strong, brave, able. onchondacht, -a, f., strength, valour. onch, -chon, -chona, f., a wild animal of the dog tribe; a wolfdog; a wolf; a leopard; a lynx; an otter; a standard or ensign with the figure of a wolf drawn on it; fig., a strong man, a warrior. onfairt, 7c. See unfairt, 7c. onfais, -e, f,. act of tossing, rolling about, wallowing; a storm, a tempest (Kea.). P. O'C. prefers anfais, and says it is of the same lineage with anfadh. ongadh, -gtha, m., unction, act of anointing, smearing, greasing. ongaim, -gadh, v. tr., I anoint, besmear, daub. See ungaim. ongtha, p. a., anointed; smeared, daubed. onir, -ra, pl. id. and -racha, f., honour; thrift, as in the expression, gan onir, thriftless (U.); pride, haughtiness (Con. and U.). onirim, -radh, v. tr., I honour, worship, respect, revere, reverence. onrach, -aighe, a., honourable, respectable; in Om. it means proud, conceited, as t s ronrach, he is too proud; pocn bran onrach, a proud, conceited puppy. See onir. onrughadh, -uighthe, m., an honouring, a reverencing. onruighim, -rughadh, v. tr., I honour, worship, respect, revere, reverence. onruighthe, p. a., honoured, reverenced. r, g. ir, m., gold. r, from which, with past tense ( + a, rel. prn., + ro, sign of past tense). 'r = ar, from our. r, interj. oh! ora, interj., oh! (N. Con.).

oracul, g. -uil, m., an oracle. radh, g. raidh and rtha, m., excellence; an enticing; a gilding. oragn, -in, m., wild marjoram (origanum vulgare). oraibh, prep, pr., 2 pl., on ye, emph. -se. See ar, prep. rid, -e, -eacha, f., a prayer, a collect, an oration, a speech; rid an Tighearna, the Lord's Prayer. rideach, -digh, pl. id., m., an orator, a public speaker, a declaimer; one who says prayers; as a., declamatory, given to harangues. rideacht, -a, f., oratory, declamation; prayers (also rididheacht). riden, -in, pl. id., m., a pulpit, a reading desk; a place where sermons, etc., are delivered; an oratory or place of prayer. rideoir, -ora, -oiridhe, m., an orator, a public speaker; rideachn id. (O'N.). rididhe, g. id., pl. -idhthe, m., one who prays; an orator. orainn, prep, pr., 1 pl., on us; emph. -ne. See ar, prep. riste, g. id., pl. -tidhe, f., an orange. orbhaire, g. id., f., clemency, mercy. r-bhonn, m., a gold coin. r-bhuidhe, indec. a., gold-coloured, yellow, like gold. orc, g. uirc, pl. id., m., a small hound, a beagle, a lapdog; a pig; a whale; a torpedo-fish; do gheall na huirc 's na heairc, he promised anything and everything orcn, -in, pl. id., m., a little pig; fig., a glutton. orchra, g. id., m., grief, sorrow. orchrach, -raighe, a., afflicted, sorrowful. r-chumhduighthe, p. a., decorated or mounted with gold. rd, g. ird, pl. id., m., order (in every sense), arrangement; series; clergy, friars; rd beannuighthe, Holy orders, the Sacrament of Ordination; an t-rd, the clergy, the friars. rd, g. ird, pl. id. and ird, m., a hammer, a sledge-hammer; lmh-rd, a hand sledgehammer, a hammer; ceap-rd, a little sledge. orda, -an, f., a piece or fragment; o. de mhaide, a short thick stick; go ndearna d ordain chomhthroma de'n chailligh, so that he cut the hag into two equal parts (Feis Tighe Conain, apud P. O'C.); orda tighe, the ridge thatch of a house. rdha, indec. a., golden, made of gold, gilt; orange; splendid, brilliant, excellent. rdamhail, -mhla, a., orderly, becoming, regular. ordn, -in, pl. id., m., a piece, a portion (dim. of orda). rdn, -in, pl. id., m., the great toe(?); (O'N. says ' sole of foot'); rdn go hurla, from the great toe to the hair of the head, from head to foot (O'N.). r-dhath, m., the colour of gold. rd beannuighthe, m., Holy orders, the Sacrament of Ordination. rd coisreagtha, g. ird choisreagtha, pl. id., m., Holy Orders. rdlach, -aigh, -aighe, m., an inch. See rlach. rdlaidheacht, -a, pl. id., f., sledging, hammering. rdluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a sledger. rdluighim, -laidheacht, v. tr., I hammer, sledge. rdg, -ige, -ga, f., the thumb, the great toe (dim. of rd). rdons, -is, m., artillery, ordnance. rd riaghalta, g. ird r., pl. id., m., a religious order. rdughadh, -duighthe, pl. id., m.. act of ordering; an appointment; arrangement, order; array, trim, condition; custom; a decree, an order, an ordinance; tradition. rduidhe, g. id., pl. -dhthe, m., one in orders. rduighim, -ughadh, v. tr., I order, ordain, appoint, entrust, direct, command, enjoin (on, do); arrange, dispose; wish; prescribe. rduightheoir, -ora, -oiridhe, m., an orderer, a commander.

orgain, f., slaughter. See argain. orgn, -in, pl. id., m., an organ. orghns and orns, -is, m., nauseousness (P. CPC.). See oirnis and orris. r-ghruag, f., golden hair. r-ghruagach, -aighe, a., golden-haired, yellow-haired. orliste. See urliste. r-lasta, indec. a., gleaming or shining like burnished gold. r-loinneach, -nighe, a., glittering, highly-elegant, well-finished. r-loiscthe, p. a., burnished. orlughcan,-ain, g. id., m., a vomit; also urlacan. orm, prep, pr., 1 a., on me; emph. -sa. See ar, prep. r-mhaidin, -one, f., break of day. ormhr and urmhr. See formhr. rna, f., barley. See eorna. ornid, -e, -idhe, f., ornamentation; an ornament; also house-furniture. ornideach, -dighe, a., decked, trimmed, adorned. ornideact, -a, f., ornament, decoration, embellishment. ornaidheacht, -a, f., raiment; adornment. r-nasc, m., a gold chain. See nasc. ornughadh, -uighthe, m., act of decking, adorning, trimming, dressing. ornuighim, -ughadh, v. tr., I adorn, deck, ornament. r, interj., oro! expressing joy or jubilation, but also used in a vague sense, and largely to fill up a "chorus" in poetry, as : r, a sheanduine, leagadh 'gus leonadh ort (song}. org, -ige, -ga, f., a sheaf of corn; a wax-end; in dim. orign (B.). orp, g. uirp, m., houseleek (semperfivum tectorum). orris, -e, f., squeamishness; nauseousness. See orghns. orriseach, -sighe, a., squeamish; producing nausea. r-sruth, m., a gold mine, (O'N.). r-sruthach, -aigh, pl. id., m., a refiner of gold (O'N.); as a., pertaining to a gold mine, abounding in gold mines. ort, prep, pr., 2 a., on thee, emph. -sa. See ar, prep. ortha, prep, pr., 3 pl., upon them; emph. -san. See ar, prep. ortha (artha), g. id., pl. -thaidhe, f., a collect, a prayer, a charm; tarbh ortha, an enchanted bull. Orthannan, -ain, m., Jordan; Sruth Orthannain, the river Jordan (P. O'C.). See also Gaelic Maundeville, 91, 95, and other texts. ruighim, vl. radh, v. tr., I bedeck, gild. s (uas) above; over, upon; op cionn, over, above, overhead, on the top of, in preference to, over and above; s mo (do, a, etc.) chionn, above or over me, thee, etc., over (my) head; s a chionn, upwards (of age); do chur s cionn clir, to lay out (a corpse); s coinne, over against, opposite, "fornenst," Before; s a chionn sain, moreover, besides that, over and above; s comhair, before the face of, in presence of, in front of, opposite, over against; s rd, on high; openly, aloud, clearly, loudly, publicly; s seal, secretly, privately, softly; bun s cionn, head over heels, upside down, wrong; s brr, over and above, moreover, besides; s fairrge, over the sea (= thar sile), dul s fairrge (Fews, U.}. There is now a general tendency in sp. l. to substitute as for s in all its uses; in Con. and U. it is doubtful if s is heard, at any rate ar is frequent. s, 's. abbrev. from is, since it is; since that, because that; s mise, since it is myself; s dearbh liom, since I am persuaded. s-, is-, prefix as in s-chrbhadh, superstition. os, ois, pl. id. and osa, m., a deer, a fawn (dim. oisn, and osn). osadh, -aidh, pl. id., m., a cessation, a pause, a truce, a rest, a desisting from; concord; a confederacy, a league; osadh comhraic, an armistice (also fosadh and sosadh).

osaim, -adh, v. intr., I desist from, cease. osair. See asair and easair. oscaill, -call -calla, f., the arm-pit. oscailt, -e, f., an open or cleft; the act of opening; relief. oscailte, p. a., opened, wide open. oscailteach, -tighe, a., frank, open, unsophisticated. oscailteacht, -a, f. t ventilation (E. M.). oscar, -air, m., Oscar; a champion, a hero. oscar, -air, m., agility in plying the limbs; the motion of the limbs in exercises like swimming; a bound, a leap, a fall. oscarach, -raighe, a., agile, lithe : heroic; also frail, ready to fall. oscardha, indec. a., heroic, mighty : active. oscardhacht, -a, f., height, stature; activity. osclach, -aighe, a., of or belonging to the arm-pit; as subs., a wad or bundle carried under the arm. oscladh, -cailte, pl. id., m., an opening, an admission. osclaim, -cailt, v. tr., I open, unlock, loose. oscln, -in, pl. id., m., an armpiece in a garment, a sleeve-gusset; the amount of anything carried under one arm; an armful (one arm); dim. of oscall. os-chomhasc, m., a meteor (P. O'C.). scrbhadh, -aidh, pl. id., m., superstition. oscuilt, -e, f. See oscailt. oscul, -uile, -uilidhe, f., the armpit; the space between two converging rivers. See oscaill. osluigthe, p. a., opened (Kea., T. S.). osnadh, g. -aidh, pl. -adha, -aidhe, or -aidheacha, m., a sigh, a groan; groaning, sighing; a sob. osnadhach, -naighe, a., sighing, groaning, sobbing; mournful. osnaidheacht, -a, f., groaning, sighing, sobbing. osnaighil, -e, f., a groaning, sighing, sobbing. osnuighim, vl. -naighe, -naighil, and osnadh, v. intr., I sigh, groan, sob. osg, -ige, -ga, f., a squall. osgach, -aighe, a., squally, blustering. spidal, -il, pl. id., m., a hospital (this form is used in M. and Con.). See spidal. osprg, -ige, -oga, f., an osprey. ossar, -air, pl. id., m., a burden on the back. ossarir, -ra, -iridhe, m., a porter, a carrier (ossaruidhe, id.). sta, g. id., m., hospitality, entertainment; a lodging, an inn; teach sta, an inn. sta, an abusive term for a woman; cf. a sta dhomhaoin dhroch-ghnthach (M.). sta, a., cold, in ag teacht sta, getting cold (Don.), perhaps for (f)uachasta, a., from fuachas, cold, coldness (O'R.); t an geimhreadh seo anois ag teacht sta, this winter is now turning cold (Don. song). staidheacht, -a, f., lodging, entertainment. stnach, -aigh pl. id., m., an innkeeper (O'N.). stas, -ais, m., inn-keeping, entertainment. stir, -ra, -iridhe, m., a host, an inn-keeper. stireacht. -a, f., hostelry. t', d', d, from thy. oth, in phrs. : is oth liom go, 7c., I am troubled or sad because, etc.; this is a very common phrase in sp. l.; it is probable that oth is purely olc with the consonants slurred over, but the point is not clear (also f oc). otair, comp. -tra, a., dirty, filthy, foul; also clumsy, vulgar (of a person); otraidhe, id. thaisc, -e, -ide, f., a ewe of a year old.

othar, -air, m., wages, pay, reward (obs.). othar, -air, pl. id., an abscess, an ulcer, an imposthume. othar, -air, pl. id., m., a sick person, an invalid; a delicate person though not actually sick; also a wounded person. othar, -air, a., sick, weak, wounded. otharlann, -ainne, -anna, f., an hospital for the sick and wounded. otharluighe, g. id., f., illness, sickbed. otra. See otracht. otrach, -aigh m, (somet. f.), dung, dirt, ordure, horse dung; otrach b, cow dung; otrach capaill, horse dung. otrachamhail, -mhla, a., filthy, dirty, foetid. otracht, -a, f., dirtiness, filthiness. otrann, -ainne, -a, f., a farm-yard. othras, -ais, pl. id., m., an abscess, an ulcer, an imposthume; a sore caused by a bruise. See othar. othras, -ais, pl. id., m., an illness, a sickness, a distemper, weakness; o. uaire, an hour's illness. othrasach, -aighe, a., sick, diseased; as subs, a sick person. othrasacht, -a, f., sickliness. othrascha, f., an hospital. othras-lot, m., a sickly wound. P p (peith, dwarf elder), the thirteenth letter of the Modern Irish alphabet. pbhil, -la, f., a pavement; pbhadh, id. (A.). pbhaim, -adh, v. tr., I pave or inlay with small stones (A.). paca, g. id., pl. -aidhe, m., a pack; often used as in English phr. a pack of robbers, etc.; paca crtaidhe, a pack of cards (A.). pacaim, -adh, v. tr., I pack, load, heap up. pacaire, g. id. pl. -ridhe, m., a a packman, a pedlar; a churl. pacaireacht, -a, f., business of a pedlar, hawking. pacharn, -in, pl. id., m. (in sp. l. bacharn), common bogbean, marsh trefoil. pacuighim, -ughadh v. tr., I pack, load, heap up. padhal, -ail, pl. id., m., a pail, a ewer. padhail, -e, f., a name for an old cow (sean-phadhail, id.). pgnach, -aigh, -aighe, m.. a pagan, a heathen. pgnacht, -a, f., paganism, heathenism. pgnta, indec. a., pagan, paganish, heathenish. pgntacht, -a, f., paganism, heathenism. pideog, -oige, -oga, f., a light or torch, made of a soft string of tow dipped in tallow; fig., an untidy house-keeper, a person untidy at meals. Pidn, g. id., m., a dim. of the name Pdraig, Patrick. paidir, -dre, -dreacha, f., the paternoster a prayer; abair do phaidreacha, say your prayers. paidhleach, -ligh, p. id., m., the perch, a species of fish (Mayo). paidreach, -righe, a., of or belonging to prayers. paidreoireacht, -a, f., praying continuously or persistently. paidrn, y. id., pl. -nidhe, m., a prayer; a rosary or set of beads; an the form of prayer called the Rosary. pighe, g. id.,pl. -gheanna, f., wages, a payment, requital, remuneration (A.); fear pighe, a labourer (O'N. writes it pigheadh); fighe (Mon.). pil, -le, -leacha, f., a pavement. See pbhil. pil-chloch, f., a paving-stone, a stone pavement.

pile, g. id., and plach, pl. pilidhe and pilidheacha, a pailing. pailiris -e, f., the palsy, a fit of trembling in the limbs (in M. sp. l., pairithis) pailiriseac, -sighe, a., palsied, trembling. pails, -e, f., a moat (?), enters into the names of several castles or villages in Ireland : cf. Pails Caonraighe, Pallaskenry m Co. Limerick; Pails Grine, Pallasgreany, same county. paillin, -in, pl. id., m., a tabernacle, a tent, a pavilion (also pabhaillin). pailm, -e, -eacha, f., the palm tree; Domhnach na Pailme, palm Sunday. pailm-sciath, -scithe, f., a gourd, lit., a palm shade. pailt, -e, a., abundant, plenteous. pailteas, -tis, m., plenty, abundance. pailtire, g. id., pl. -ridhe, m., a generous hospitable man; Meall a' Ghabha na bpailtire, Meall a' Ghabha of the hospitable men. painal, -il, pl. id., m., a panel, a piece of wood. paintar, -ir and -ara, pl. id., m., a snare, a noose, a gin, a trap; a binding cable. paintarach, -aighe, a., wily, insidious. paintaraim, -adh, v. tr., I ensnare, entrap. pipar, -ir, pl. id. and -iridhe, m., paper; pipar nuaidheachta, a newspaper. paipn, g. id., pl. -nidhe, m., a poppy. pirc, -e, -eanna, f., a field, a pasture-field, a pasture, a park (dim. pircn, id.). pairilis, -se, f., paralysis, palsy. See pailiris. pairiliseach. See pailiriseach. pairisn, g. id., pl. -nidhe, m., a pharisee. pairithis, -e, f., a tremor in the limbs; the palsy; p. mharbh, the dead palsy (this is a M. form, see pailiris). pirt, -e, -eanna, f., a part, a portion, a piece, a share; union, confederacy, friendship, kindness; beith 'n-a phirt, to be dear to him; im' phirt, on my behalf; blood relationship (Der.); focal id' phirt, a word in your favour; t pirt dam leis, I am related to him (Mon.}. pirteach, -tighe, a., partaking, sharing, dividing; generous, kind, fond, loving, partial. pirteachas, -ais, pl. id., m., participation, partnership. pirtidhe, g. id., pl. -dhthe, m,, a partner, an associate, a sharer. pirtidheacht, -4, f., alliance, friendship, partnership. pirtighim, -iughadh, v. tr., I portion, share, divide, partake, communicate, consult with one. pirtiughadh, -ighthe, m., act of joining in partnership; act of forming a confederacy; partnership, confederacy. pis, -e, f., death, passion, suffering, affliction; the passion of Christ; the history of the passion (E. R.); pis Aoine, Friday's fast (O'Ra.); pian-phis, torture (Con. and U.). piseamhail, -mhla, a., pacific, quiet, tranquil (P. O'C.). pisighim, -iughadh, v. tr., I crucify, torment, cause to suffer. paiste, g. id., pl. -tidhe, m., a patch, a piece, a spot; paiste talmhan, a little farm; go ceann paiste (= spaiste?) = go ceann tamaill, for a while (Clare). piste, g. id., pl. pistidhe, m., a child, a babe; a child male or female of the school-going age. pistn, g. id., pl. -nidhe, m., a little child, an infant, a babe. pait, -e, -eanna, f., a hump, a lump, a hunch; a chubby child. paiteach, -tighe, a., humpy. paiteog, -oige, -oga, f., a small lump, esp. of butter, or a small vessel of butter, etc. paiteog, -oige, -oga, f., a leveret. paitn, g. id., pl. -nidhe, m., a clog or wooden shoe. paitinn, -e, f., a patent. paitire. See pataire. paitinta, indec. a., famous; patented. paitric, -e, -eacha, f., the headstall of a bridle. paitriosc, m., a short stick or club (O'N.).

paitrisc, -ce, -cidhe, f., a partridge (nom. also paitrisce). pls, -is, pl. id., m., a palace, a mansion. plsah, -aighe, a., full of palaces; palace-like. plsta, indec. a., palatial. palltg, -ige, -ga, f., a blow, a thump; pealltg (Don.]; also falltg. palmaire, g. id., pl. -ridhe, m., a palmer, a pilgrim. palmaire, g. id., pl. -ridhe, m., a kind of dog-fish; also falmaire; cf. calmary and calamir. patmaire, g. id., pl. -ridhe, m., a rudder, an oar; a helmsman; patmaireach is also somet. used for helmsman (see O'N.). palmaireacz:, -a, f., act of steering. palmairim, -readh, v. tr., I steer. pna, g. id., pl. -aidhe, m., a pane of glass (A.). panc, -ainc, m., the cow-market at a fair (Don.). pancn, -in, pl. id., m., a bank (of earth) (Mon., Arm.); also bancn pancg, -ige, -ga, f., a pancake. paor; n p. dam, no joke for me. ppa, g. id., pl. -aidhe, m., a. pope. ppach, -aighe, a., papal. ppacht, -a, f., the papacy, popedom. ppaire, g. id., pl. -ridhe, m., a papist, an abusive name for a Catholic. ppaireacht, -a, f., popery, a term of abuse for Catholicism. ppnach, -aighe, a., papal, " popish "; as subs, a " papist." ppnacht, -a, f., the papacy. ppnta, indec. a., papal, pontifical. pr, -ir, m., parchment. parailiseach, -sigh, pl. id., m. a paralytic (also, pairiliseach and pailirseach) pardg, -ige, -ga, f., a pannier; a hamper. prdn, -in, pl. id., in., pardon, forgiveness; gabhaim prdn agat (also gabhaim do phrdn), I beg your pardon, excuse me; somet. gabhaim prdn duit (Glenfin). prls, -is, pl. id., m., a parlour. parn, -airn, pl. id, m., a whale. parriste, g. id., pl. -tidhe, m. and f., a parish; sagart parriste, a parish priest (parriste, M.); it is m. in U. parristeach, -tigh, -tighe, m., a parishioner; as adj., parochial. parristeacht, -a, f., parish-duty; keeping in the parish (patipoirCCacht, M.). parristenach, -aigh, pl. id., m., a parishioner. parriste, parristeach, 7c. See parriste, parristeach, 7c. parrthas, -thais, m., paradise. prtach, -aighe, a., partaking. See pirteach prtaidhe, g. and pl. id., m., a partaker, a partner (also pirtidhe). partaing, -e, f., crimson colour, scarlet colour, pure redness (P. O'C.). partn, -in,pl. id., m., a crabfish. pas, -ais, m., a space of time; a small distance; the portion of a thing done at a heat, as pas guil, a fit of crying; used ad.: t s pas beag, it is a little too small; de phas, at once; in part of E. Cork ps is used instead, e.g., t s ps beag. pas, g. pais, pl. pasanna, m., a "pass," a permit; in the eighteenth century humorous pasanna used to be composed by the poets in a similar vein to the barntais of the same period. pasiste, g. id., pl. -tidhe, m., a passage, a pathway, a narrow strait; dol as a phasiste, to pay his passage (to America, etc.). pasisteacht, -a, f., passage; passage money, fare; the prepaid fare sent from America, called by emigrants "the sailing order." See pasiste. pastalach, -aigh, pl. id., m., a stout child.

pastraCn, -in, pl. id., m., a stout child (Don.). pata, g. id., pl. -aidhe, m., a vessel, a butter tub (O'N.). pata, g. id., pl. -aidhe, m., a hare. patachn, -in, pl. id., m., a leveret, a hare about three months old. pataipe, g. id., pl. -ridhe, in., a soft young creature of any kind, a plump child, a well-set but small person, a hare or other small animal in good condition; p. leinbh, a soft young child; pataire girrfhiaidh, a plump hare (W.M.); a partridge (Con.); also paitire. patallg, -ige, -ga, f., a fat chubby child; patall, id. patn, -in, pi id., m., a leveret. ptrn, -in, pl. id., m., a patron; a "pattern," the festival of a patron saint. p, indef. pr., whatever, whoever (used in M. and Con. for cib). pac (piac), g. pice and pic, pl. piceacha and paca, f., a long pointed instrumant; the sprouting germ of a vegetable; a long tail; i ndeireadh na pice, at long last, in extremis (Con. and U.); cf. i ndeireadh na scrbe. pacach, -aighe, a., beautiful, neat, showy, gaudy; long-tailed; proud, haughty; also sharppointed; spotted. peacach, -aigh, pl. id., m., a sinner (also peacthach). peacach, -aighe, a., sinful. peacadh, -aidh, pl. id. and -caidhe, m., a sin, a transgression; p. an tsinsir, original sin (the phrase is used by Ferriter = the sin of the elder, as opposed to claoine an tsisir, the corruption of the younger). pacallach, -aighe, a., having a long tail. peacamhail, -mhla, a., sinful, wicked. peacamhlacht, -a, f., sinfulness, wickedness. pacn, -in, pl. id., m., the sprout of a vegetable; a shoot; pacn buidhe, m., a primrose, a cowslip. pacg, -ige, -ga, f., a peacock, a pea-hen. peacthach. See peacach. peacughadh, -uighthe, m., act of sinning, offending, trangressing. peacuighim, -ughadh, v. intr., I sin, transgress. padir, -ra, -iridhe m., one who plays tricks (Kilk.}. pealid and pealid, -e, -eacha, f., a palace (Lat. palatium). peall, g. peill, pl. id., m., a pall, a veil, a covering; a carpet; a winnowing sheet; a pallet, a couch; also a horse; a palfrey; dims. pealln and peallg. peallach, -aighe, a., matted, hairy, rough. peallg, -ige, -ga, f., a coarse cloth; a pallet; an ill-dressed woman; pealltg, id. pean, g. pin and peana, pl. id., a magpie (Der.); an peana, magpie. peann, g. pinn, pl. id. and peanna, m., a writing pen; peann luaidhe, a lead pencil; nom. also peanna. peannagn, -in, pl. id., m., a pen-case. peannaid, -e, -didhe, f., punishment, penance; affliction, torment; pianaid, id. peannaideach, -dighe, a., penal; painful, tormenting. peannaideacht, -a, f., painfulness. peannaim, -adh, v. tr., I punish, torture. peannaire, g. id., pl. -ridhe, m., a penman; a scribbler (O'N.). peannaireacht, -a, f., penmanship; act of scribbling (O'N.). peannamhail, -mhla, a., pen-like. peann iarainn, m., a style, a graver. peansr, -ir, pl. id., m., a pair of pincers. parla, g. id., pl. -laidhe, m., a pearl; fiy., a fair lady. parlach, -aighe, a., like pearls; valuable, beautiful. parlachn, -in, pl. id., m., a fair child (O'N.).

parsa. See pirse. pearsa, -an, -ana, f., a person, a soul; an individual; a body; person of a verb. pearsachn, -in,pl. id., m., a contemptible person (O'N.). pearsil, -e, f., parsley. pearsanta, indec. a., personal, personable, handsome. pearsantacht, -a, f., comeliness. peas, -a, m., a purse; peas airgid, a purse of money; peasn, id. peasaire, peas; cf. peasaire capall, peasaire luch. peasanach, -aighe, a., petulant, saucy. peascaim, -adh, v. tr., I cut, slash. peas-ghaduidhe, g. id., pl. -dhthe, m,., a pickpocket (peas, peasn, a pocket; a purse). peas-ladrann, m., a highwayman. pasr, -ir, pl. id., m., an aggressive, quarrelsome person; pasirn, id. (N. Con.). peata, g. id., pl. -aidhe, m., a pet; a petted animal, as a pet sheep, kid, hare, etc. pataidhe, same as fadfaidhe, d'fhadfaidhe, perhaps (Om.). peataidheacht, -a, f., pettedness. peatamhail, -mhla, a., pettish. patar, -air, m., pewter; chmh tanaidde le patar (C. Wal.). peic, -e, -eanna, f., a peck, a measure (also pic). piceallach, -aighe, a., having a long tail. piceallac, m., the penis (O'N.). peidhleacn, -in, pl. id., m., a butterfly. peileacn, -in, pl. id., a pelican. peilar, -ir, pl. id., m., a pillar; also a bullet, a ball, an iron bowl. peilir, -ir, pl. id., m., a pillow; a person with long, unkempt hair (Con.). peillic, -e, -eacha, f., a skin, a hide, a pelt; a hide-covered hut. See O'Br. peillice, g. id., pl. -cidhe, m., a soft ungainly boy (pleidhce, id.). pin-dlighe, m., a penal law. pine, g. id., pl. -nidhe, f., a pine. peinnar, -ir, pl. id., m., a pen-case. peinsin,-in, pl. id., m., a pension. pire, g. id., pl. -ridhe, m., a pair, a couple, a brace; a set (four), as of knitting needles, horseshoes, etc. (feidhre, generally in M. sp. l.); pire dealgn (Don.), feidhre biorn cniotla (M.), a set of knitting needles. peire, the buttocks (O'N.). peiriaclach, -aighe, a., dangerous; uair pheiriaclach an bhis, the dread hour of death (Derry prayer). peirtiacul, -uil, m., danger, peril (from Lat. periculum). peiribhic, -ce, -cidhe, f., a peruke, a wig. pirse, g. id., pl. -sidhe, f., a row, a rank, a perch in length; the fish called perch. peirsil mhr, -le mire, f., smallage (apium palustre). peis-chearbhaire, m., a cut-purse; peis-ghearrthir, m., id. pist, -e, pl. id., f., a beast, a reptile, a worm, a sea-monster; uill-phist, or oillphiast, a monster; pist an d-shil-dag, the river lamprey; pist na scadn, the grampus. See piast. peisteal, -til, m., a pestle. pisteamhail, -mhla, a., beastly, brutish, worm-like. pistenach, -aigh, -aighe, m., a low, creeping, worm-like fellow. pisteog, -oige, -oga, f., a little worm; a worm; used as a term of abuse (U.). pisteogach, -aighe, a., wormy, maggoty. peis-theol, m., a picking of purses. peith, -e, f., the dwarf elder; name of the letter p; the letter p is somet. called peith bhog. peith bhog, g. peithe buige, f., the dwarf elder; the letter p.

peithnidheach, -dhigh, pl. id., m., a big, stout, lazy person or beast; anything stout and heavy. pitseog, -oige, -oga, f., a peach. pian, g. pine, pl. -a and pianta, f., pain, punishment, pang, torment; i bpin, in pain; pianta fis, growing-paint. pianach, -aighe, a., painful. pianadh, -nta, pl. id., m., affliction, punishment, torment; a paining, tormenting, afflicting. pianadir, -ra, -iridhe, m., a punisher, a tormentor. pianaim, -adh, v. tr., I torture, torment, distress, pain, annoy, punish. pianamhail, -mhla, a., penal. pianas, -ais, m., pain, punishment. pianasach, -aighe, a., punishing. pian chroidhe, f., pain in the heart. pian imleacin, f., a colic. pianmhar, -aire, a., painful. piannaid, -e, pl. id., f., torment; affliction. pianir, -ra, -iridhe, m., a teaser, a tempter, a tormentor. pianireacht, -a, f., torment, vexation, annoyance. pian-phis, f., torture. pianughadh, -uighthe, m., act of tormenting, paining, distressing, annoying. pianuighim, -ughadh, v .tr., I torment, distress, pain, annoy, punish. piarda, g. id., pl. -aidhe, m., a peer; an ornament, esp. for a mantel-piece; cf. m chaith mise m'fhiacla, n piarda m 'n mla (D. R.). piardil, -la, f., ransacking. piardlaim, -dil,v. tr., I ransack. piardluidhe, g. id., m., a ransacker. piascach, -aighe, a., rough, rugged (O'N.). piast, g. piste, pl. id. and piastaidhe, f., a serpent, a sea-serpent; a worm, tape-worm; p. dhubh, p. dhonn, an otter; Imleach Piste, a district on the Kerry coast. See pist. piastach, -aighe, a., beastly, monstrous. piastg, -ige, -ga, f., a worm, a reptile (dim. of piast). pbn, g.id., pl. -nidhe, m., a little pipe. pbneacht, -a, f., act of piping. pic, -e, f., pitch; slime; pic thalmhaidhe, slime. pic. See peic. pce, g. id., pl. pcidhe, f., a hayfork, a pike, a long spear, a pitchfork; pce fir, a hayfork, also a large cock of hay made in the meadow. pign, g. id., pl. -idhe, m., a small wooden vessel, a pitcher. pighinn, g. pighne, pl. id. and pighneacha, f., a penny; leith-ph., a halfpenny; in W. Ker. somet. piginn. See pinginn. pilbn. See filbn and pilibn. pilar, -ir, m., a bullet, a ball. pilibn, g. id., pl. -nidhe, m., a plover; anything very small, as a small egg (M.); also plibn. pilibn mogach, a sort of plover which frequents the sea-coast; somet. p. mog. Philistneach, -nigh, pl. id., a Philistine (Kea.]. pilleoc, -oice, -oca, f., an instrument for catching fish in rivers (Don.}. pilln, -ne, -nidhe, f., a pillion, a pannel, a pack-saddle. pillir, -ir, pl. id., m., a pillow; also peillir. pilsar, -ir, pl. id., m., a pilchard (fish). pincn, g. id., pl. -nidhe, m., a gilly-flower; also a very small freshwater fish, usually so called in English in Ireland (pinkeen). pinginn, g. -gne and -e, pl. -nidhe, f., a penny, a pennyweight (M.); an phinginn is aoirde, the highest price; coimed na pinginne cailleamhaint na scillinge, keeping the penny and losing

the shilling, "penny wise and pound foolish "; pinginnidhe fuara, money in small, unsubstantial sums. pinniir, -ra, -iridhe, f., a gable. pinnseach, -sighe, a., pointed, peaked. pnteil, -la, f., act of painting (A.) pntelaim, -il, v. tr., I paint or limn (A.). pntar, -ir, m., pl. id., m., a a painter, a limner (A.). pob, g. pbe and poba, pl. pobaidhe and poba, f., a pipe of any kind; a bagpipe; the throat; pob uisce, a water conduit; pob muinil, the throat, the neck, the windpipe. (In Kerry pop, popaire, popn, etc., are the words spoken.) pobadh, -btha, m., act of piping. pobadir, -ra, -iridhe, m., a pipe-maker. pobaim, -adh, v. intr., I play on a pipe. pobaire, g. id., pl. -ridhe, m., a piper; a kind of eel; pobaire mla, a player on the bagpipes. pobaireacht, -a, pf. id., f., act of piping; playing on the pipes; pipe-music. pobn, -in, pl. id., m., the throat; a small pipe; the windpipe. piobar, -air, m., pepper; piobar fada, long pepper; "Ag danamh meidirisc' d'r gcreideamh, is a bpiobar ann gach l aca" in an Cnuicn Fraoich (G. J.), in which the second line appears to have the sense of meddling with, interfering with (our faith). piobarcas, -ais, m., pepperwort, garden cress. pob mhla, f., a bagpipe. pob thaosctha, f., a pump. pob uisce, f., a conduit pipe, a water pipe. pioch. See piochn, a pore in the skin, etc. pioc, m., a jot; in M. used with neg. n to mean "nothing." piocach, -aighe, a., picking, thrifty, careful. piocadh, -ctha, m., a picking, nipping, nibbling. piocadir, -ra, -iridhe, m., a picker, a nibbler. piocaim, -adh, v. tr., I pick, pluck, nibble; I choose, select. piocaireacht, -a, f., a pinching, picking, nibbling; idling, trifling. piocamhail, -mhla, a., neat; tactful (Con.). piocamhlacht, -a, f., neatness; tact (Con.). piochn, -in, pl. id., m., hoarseness, wheu/ing. See fpiocati. piochn, -in, pl. id., m., a small pore on the skin; a round drip of sweat on the skin (P. O'C.). piocid, -e, -idhe, f., a mattock, a pick-axe. piocir, -ra, -iridhe, m., a picker, a nibbler. piocradh, -aidh, m., act of caterwauling. piocraim, -adh, v. intr., I caterwaul (P. O'C.). Piocht, -a, -aidhe, m., a Pict; a painter, piocuighthe (pioctha), p. a., picked, selected; spruce; go p. bearrtha, tastily equipped. piolid, -e, -idhe, f., a mansion, a pile of building (also piolid, pealid, and pealid). piollaire, g. id., pl. -ridhe, m., a pill; peallaire, id. (Don.). piolid, -e, f., a pillory, piolir, -ra, -iridhe, f., a pillar; a pillory; the stocks. polta, g. id., pl. -aidhe, m., a pilot; also politidhe M.). pionil, -la, f., act of becoming musty (Staunton, G. J.). pionna, g. id., pl. -aidhe, m., a peg, a pin. pionnsa, g. id., pl. -aidhe, m., artifice, guile, skill, cunning; cf. pionnsa go n-ionlas t'eolais (Fer.). pionnsaidheacht, -a, f., fencing, pionnsireacht, -a, f., skilfulness, wiliness; fencing, pions, -is, m., penance; worry, anxiety (this word is general in M.).

pons, -is, pl. id., m., punishment, death; anxiety. See pions (pions, not pons, in sp. l.). pop, popaire, 7c. See pob, pobaire, 7c. popa, g. id., pl. -aidhe, m., a pipe of any kind, esp. a pipe for smoking; popa labhairt, a reedwhistle (N. Con.). piora, g. id., pl. -aidhe, m., a pear. porid, -e, -idhe, m., a pirate. porideach, -dighe, a., piratical. porideacht, -a, f., piracy. piorid, -e, -idhe, f., a parrot. porrg, -ige, -ga, f., a pear-tree (O'N.). posa, g id., pl. -aidhe, m., apiece, a bit, a fragment, a morsel, a patch (A.); dim. psn. posa, g. id., pl. -aidhe, a wooden cup, or deep dish; dim. psn. piosaire, g. id., pl. -ridhe, m., a whisperer. piosarnach, -aogh, -aighe, m., a whisper, piosarnacht, -a, f., a whispering. piostal, -ail, pl. id., m., a pistol (A.}. pre, used in phr. : d rribh pre (for d rribh fre), in real earnest, stronger than d rribh (Con.). pis, -e, f., vulva. pip, -e, -eannna, f., a pea, a quantity of pease; pis dhubh or pis chapaill, horse pea, vetch, tare (vicia sativa); pis bhuidhe, common yellow vetch (lathyrits pratensis); pis fhiadhain, fitch, vetch, wild pea; other varieties are : pis gheal, pis anin, pis mhionnin, pis phrachin. piscn, g. id., pl. -nidhe, m., a kitten; pisn (Don.), puisn, id. pisen, -in, m., pease, lentils; tares. pisenach, -aigh m., pulse; lentils. pisenach, -aighe, -acha, f., the female fish (from the pea-like eggs); the male is called leadhbnach. piseog, -oige, -oga, f., witchcraft, sorcery; a charm, a spell; lucht piseog, wizards, diviners; piseoga, pl., superstitious acts, witchcraft. piseogach, -aighe, a., like a witch or wizard; belonging to witchcraft. piseogacht, -a, f., act of bewitching, of setting charms or spells, psn, g. id., pl. -nidhe, m., a small wooden cup or deep dish used for butter (Ker., et alibi); a little bit; dim. of posa). pisreog, pisreogach, pistreog. See piseog, piseogach. pist, -e, f., a penny (O'N.). pit, -e, f., vulva; another form of pis. pitenta, indec. a., effeminate, lewd. pitentacht, -a, f., effeminacy, lewdness. piteog, -oige, -oga, f., an effeminate person; piten and piteachn, id. pithiln, g. id., pl. -idhe, m., a bundle (M.). pitir, -tre, pl. -tridhe and -treacha, f., a pitcher (Man.). pitrisc, -e, -cidhe, f., a partridge. plabaire, plabaireacht See plobaire, plobaireacht plac. See plaic. placacht, -a, f., eating greedily, gobbling (O'N.). placadh, -ctha, m., act of devouring greedily. placaim, -adh, v. tr., I gobble up, devour. placaire, g. id., pl. -ridhe, m., a gobbler, a greedy person. placnta, indec. a., gross, fleshy, fat, plump, thick. placntacht, -a, f., grossness, fatness, fleshiness, roundness. plghaim, -adh, v. tr., I plague.

plaic, -e, -eanna, f., a mulct, a fine, an amercement. plaic, -e, pl. -eanna, and -idhe, f., a maniple; handful, gripe, fistful, mouthful; the fleshy or muscular parts of a person; the thigh; i bplaic a mhuinil, on the soft part of his neck. plaid, -e, f., a Scotch plaid; a blanket, a counterpane. plaidhb, -e, f., a dull, heavy blow (Con.). pligh, g. -e and -gha, pl. plgha and pligheanna, f., a pest, a plague, a pestilence. pligheach, -ghighe, a., plaguy. pligheamhail, -mhla, a., contagious, pestilential. pligheanach, -aigh, -aighe, m., a mischievous fellow. plaincad, -id, -ididhe, m., a blanket. plainid, -e, -ada, f., a planet. plainnn, g. id., pl. -idhe, m., flannel. plainseog, -oige, -oga, f., a red kind of mountain berry (Don.). plaisc, -e, c., dry, elastic, spongy, inflammable. plisn, g. id., pl. -nnie, m., a plaice (also plis). plistaracht, -a, f., plastering (A.). plistire, g. id., pl. -ridhe, m., a plasterer (A.). plait, -e, -eacha, f., the scalp of the head; plait an chinn, id. (O'N. translates plait the forehead); t plait air, he is bald (Con.). plaitin, -e, f., the forehead; the head. plitn, g. id., pl. -nidhe, m., a small plate; small, flat surface. plitn, g. id., pl. -nidhe, m., the scalp of the head; plitn an chinn, the roof of the head; plitn na ngln, the thin bone that covers the knee. plitneach, -nighe, a., bald-pated. plms, -is, m., flattering, soothing speech; blms (U.). plmsach, -aighe, a., flattering, using soothing speech. plmsuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a flatterer, one who uses soothing words. plna, g. id., pl. -aidhe, m., a carpenter's plane; plana beag, a jack plane. planda, g. id., pl. -aidhe, m., a plant, a scion, an offspring, an offshoot. plandach, -aighe, a., plant-like. plandamhail, -mhla, a., plant-like, filial. plandughadh, -uighthe, m., act of planting. planduighim, -ughadh, v. tr., I plant. planduighthe, p. a., planted. planduightheoir, -ora, -oiridhe, m., a planter. plaoiscn, g. id., pl. -nidhe, m., a little husk or shell. plaosc, -oisce, -ca, f., a husk or shell; the skull; tho head; somet. m. See blaosc. plaoscach, -aighe, a., shelly, husky; having a large head. plaoscadh, -ctha, m., act of knocking on the head. plaoscaim, -cadh, v. intr., I knock on the head. pls, -is, m., flattery, deceit; gs. plis (as a.), deceitful. pls, -is, pl. id., m., & level field; a level plot for spreading turf, hay, flax, etc., on, to dry; a place. pls, m., the fish called plaice. plsn, -in, pl. id., m., a level field, a lawn (plsg, -ige, -ga, f., id.). plstar, -air, pl. id., m., a plaster, a poultice (A.); also plstra. plstrilim, vl. plstril, v. tr., I plaster, daub (A.). plstruighim, -ughadh, v. tr., I plaster, daub (A.). plsuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a flatterer. plsuighim, v. tr., I soften, soothe, coax. plta, g. id., pl. -aidhe, m., plate; a plate; airgead plta, silver money. pltlta, indec. a., smooth like a plate (E. R.).

platg, -ige, -ga, f., the bald crown of the head. pladil, -la, pl. id., f., advocacy, pleading; plideil, id. pladlaim, vl. pladil, v. intr., I plead, advocate (A.). pleaghn, -in, pl. id., m., a small oar or paddle (Achill). pleghnacht, -a, f., the act of rowing, paddling. pleannc, g. pleinnc, m., a strong blow (also plannc). pleanncadh, -ctha, m., a beating, striking strongly (also planncadh). pleanncaim, -adh, v. tr., I beat, I strike violently. plarca, g. id., pl. -aidhe, m., uproar, confusion, revelry; the playing of children. plaruisigh, pleurisy. plasc, -isce, -ascanna, f., a crack, a noise, a loud blow. plascach, -aighe, a., cracking, noisy, thumping. plascadh, -ctha, pl. id., m., a crack, a noise, a bursting, a loud blow. plascaim, -adh, v. tr. and intr., I crack, burst, break, strike, fire, shoot. plascaire, g. id., pl. -ridhe, m., a burster, a breaker, a cracker. plascn, -in, pl. id., m., a cracker, a rocket; gunna plascin, a pop-gun. plascarnach, -aighe, f., a crack, a noise, a loud blow. pleibiste, g, id., pl. -tidhe, m., a soft quiet child; a guileless person. plubaiste and plubaistn, id. (Don. and Con.). pleibistn, m., marsh marigold, somet. p. buidhe, id. (N. Con.). plid, -e, f., diversion, drollery; spite, wrangle; Pidn na plide, spiteful Paddy. pleidhce, g. id., m., a stump; a fool; p. amadin, a " stump " of a fool; pleidhcn, a set of stakes set in the ground as a fence (Ker). plidhe, g. id., m., act of contending, wrangling, disputing; act of dealing with, having to do with; contention, dispute, wrangle, litigation. plideach, -dighe, a., acrid, venomous; droll, witty, merry; spiteful. plideacht, -a, f., diversion, drollery, act of playing jokes. plideil, -la, f., act of pleading; disputing, wrangling (U.). plidim, -deadh, v. intr., I jest, am droll or witty. plidhim, vl. plidhe, v. tr. and intr., I plead, I contest, fight, defeat, crush; I fight for, vindicate; I deal, have to do with; t s ag plidhe na cise dham, he is pleading in my case (of a lawyer). plidhreacht, -a, f., act of playing. plidh-shiosma, g. id., m., a struggle for the mastery. pleisc, -e, -eacha, f., a strong sudden blow (Con.). See pleasc. plisir, -ir, pl. id., m., pleasure, enjoyment; fun, merriment. plisirdha, pleasant, cheerful. pleist, -e, f., anything heavy and lumbersome, as a corpse; an awkward layer of anything; a frozen clod; a testicle, pliste, g. id., pl. -tidhe, m., a testicle (P. O'C., from Plunket). See pleist. plisteog, -oige, -oga, f., a small point of land (Mayo). pleoid, -e, -idhe, f., a plague; p. ort, a plague on you (Don.). pleota, m., a fool (pleoitn, id.); also means a surly fellow (Con.). plibn (plibn), g. id., pl. -nidhe, m., a plover. plibisn, g. id., pl. -nidhe, m., the herb caltrops or star-thistle (P. O'C.). plimp, -e, f., a sudden dash or fall; thuit s de phlimp, he fell down suddenly; thuit s d'aon phlimp amhin, id. (Con.). ploma, g. id., pl. -aidhe, anything large or great; a strong, vigorous man. plomaire, g. id., pl. -ridhe, m., a fresh, good-looking man. plispn, g. id., pl. -nidhe, m., a tassel; a shred, a tatter, pliuirisidhe, g. id., pleurisy (in M. pleurisy is called plidhe amhrais, which is also a corruption of the English word).

plobaire, g. id., pl. -ridhe, m., one who talks much and loudly; a person having very fleshy cheeks. plobaireacht, -a, f., excessive talking. plobar, -air, m., stuttering, stammering (plobarnach, id.). plobarach, -aighe, a., splashing, pld, in phr., pld mr daoine, a crowd (Con.). plod, g. pluid, pl. id., m., a pool of standing water (ploda and plodar, id.). plocid, -e, didhe, f., a stopper, a bung (ploc, id.). plodn, -in, pl. id., m., a. pool of standing water. plodnacht, -a, f., paddling or rowing in water. plodarn, -in, m., a puddle (Con.). ploid, -e, -idhe, f., a blanket. See pluid. plosc, -luisc, m., a sigh, a groan. ploscach, -aighe, a., sighing, panting. pluais, -e, -eacha, f., a hole, a crevice; i bpluais chnuic, in a crevice on the hill (Ker.); also pruais plubaire, plubaireacht, 7c. See plobaire, plobaireacht, 7c. plubairsn, -e, m., common marsh marigold (also plubaistn). plubg, -ige, -ga, f., a small pollock. pluc, g. pluice, pl. pluca, f., the cheek; a knob, a knot; a lump; speal pluice, a cheek-scythe, a humorous name for a razor. plucach, -aighe, a., having large cheeks, blubber-cheeked, lumpy, bunchy. plchadh, -chta, pl. id., m., act of pressing, squeezing, smothering; suffocation. plucadh, -ctha, m., the swelling of the cheeks (P. O'C.). plchaim, -adh, v. tr., I press, squeeze, choke, suffocate. plucaim, -adh, v. tr., I puff or swell up the cheeks. plucaire, g. id., pl. -ridhe, m., one that has great cheeks. plucaireacht, -a, f., impertinence, stubbornness; "cheek." plucamus, -uis m., a bulge, a protuberance; the mumps or quinsy; anger; t p. air chugam, he is angry with me. plchta, p. a., smothered, pressed, squeezed. plchta (plchta) heaps, drifts of snow, etc. (Con.). pluda, g. id., m., puddle (also ploda). pluid, -de, didhe, f., a quilt, a blanket (pluideog, dim.). pluimbs, -e, -idhe, f., a plum (fruit); pron. pluims. plirn, g. id., m., a word, sometimes used for indigo. plirn seangan m. sheep's sorrel, mountain clover; (rumex ascelosella, trifolium alpestre). plirn sliogin, a kind of hard growing little weed that grows in stone-faced fences, used for reducing swellings. plirn sneachta, m., snowdrop. pluma, g. id., pl. -aidhe, m., a plum. plumma, g. id., pl. -aidhe, m., a plumb, a lump; cuirfead-sa p. ar do shil, I will raise a lump on your eye; a plummet (somet. plumba). plumg, -ige, -ga, f., a plum tree (O'N.). plr, g. plir, m., a flower; flour, meal; manna; plr na bhfear, the choice of men; plr na mban, the flower of women, etc. plrach, -aighe, a., mealy, full of meal; flowery. pobal, g. -ail and -buil, pl. poblacha and puibleacha, m., people, tribe, congregation; teach an phobaiL, a church or chapel (Don. and Con.). pobual, m., potash (Roscom.). poc, g. puic, pl. id., m., a he-goat; a sudden blow; poc tinnis, a sudden fit of sickness. See boc.

pca, g. id., pl. -aidhe, m., a pocket, a pouch, a bag. pocadn, -in, pl. id., m., a beagle. pocaide, g. id., pl. -didhe, m., a he-goat (p. gabhair, id.). pocaire, g. id., pl. -ridhe, m., a jumper. pocn, -in, pl. id., m., a little he-goat. poc fionn, g. puic fhinn, pl. puic or poca fionna, m., a roebuck. poc gabhair, m., a he-goat. poc ruadh, m., a roebuck. pg, -ige, -ga, f., a kiss. pgad, -gtha, m., act of kissing. pgaim, -adh, v. tr., I kiss. pgamhail, -mhla, a., kiss-like. pgir, -ra, -iridhe, m., a kisser (pgaire, id.). pign, g. id., pl. -nidhe, m., a little kiss, a kiss. poimp, -e, f., pride, ostentation. poinnte, g. id., pl. -tidhe, m., a point; used in M . in much the same fig. way as "point"; n dhanfaidh s an poinnte (also an bheart) go brth, it will never do; gach p. de m' stair, every point of my story (E. R.); ar an bp. baise, on the spot, immediately. poipn, g. id., pl. -nidhe, m., a poppy or opium; bonn poipn bn, dubh, n dearg, the poppy is either white, black, or red. pire, g. id., pl. -ridhe, f., a bean. pirn, g. id., pl. -nidhe, m., a bean; a pedlar; also applied to marbles, small potatoes, etc. pirn, g. id., pl. -nidhe, m., a little hut to hold lambs, etc., while being weaned (Aran); a wicket. pirn seangn, m., an ant-hill. pirse, g. id., pl. -sidhe, m., a porch, an entry, a gate; a narrow road or laneway (A.). pirtaruidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a porter (A.). pir-gheallaim, -lamhain, v. tr., I betroth, promise in marriage. pit, -e, -eanna, f., act of tippling, drinking to excess; a great drinking bout; t pit air, he is in his cups. piteach, -tighe, a., given to drinking. pitis, -e, f., drunkenness. piteoir, -ora, -oiridhe, m., a drunkard. poitn, g. id., m., a small pot; whiskey made in private stills. poll, g. puill, pl. id., m., a pit, a hole; mire, mud, dirt; poll na heochrach, keyhole; poll slogaide, a concealed bog-hole; poll sidthe, a puffing-hole; poll grorach, hole made by sea-worms in timber; a pole of land; poll phrtaidhe, a pit or heap of potatoes covered with clay to preserve them; chuaidh an long go tin puill, the ship went to the bottom, sank. polla, g. id., pl. -aidhe, m., a scion, a champion. pollach, -aighe, a., pierceable, penetrable. pollaim, -adh, v. tr., I pierce, bore, perforate. pollaire, g. id., pl. -ridhe, m., a nostril; also, a hole (p. na srn, id.); a satchel. pollaire, g. id., pl. -ridhe, a hole-and-corner fellow; a searcher, a ransacker. pollaireacht, -a, f., keeping in holes or secret places; searching, ransacking, poll deataigh, m., a smoke-hole or chimney. pollfiathadh, m., pampering (Ker.). pollg, -ige, -ga, f., a pollock, a kind of fish; p. cairrge, a sea-weed pollock, poll srna, m., a nostril, poltg. See palltg. pnadh. See bnadh. pnaire, g. id., f., beans; p. fhrancach, French beans. ponaire chapaill, f., common bog-bean, marsh trefoil. pnar, -air, pl. id. and -nra, m., beans,

ponnc, g. puinnc, m., a point, a moment, a tittle, a whit, a theme; a point of argument or debate; a moment of danger, etc. ponncach, -aighe, a., precise, exact. ponncamhail, -mhla, a., distinct; articulate; punctual. ponncamhlacht, -a, f., distinctness, exactness; punctuality. pr, g. pir, pl. id., m., seed; a race, a clan; the original stock of a family; the seed of the dockplant (Meath). porc, m., a pig, a hog; Lat. porcus. porcn, -in, pl. id., m., a small fat pig, a small pig, a porker. pr-ghlan, -aine, a., of noble race. porrn, -in, pl. id., m., a little crevice, port, g. puirt, pl. id., m., a mount, a shore, a bank, a ferry, a passage; a bog; a dry, raised ridge in a bog; port scadn, a big shoal (prop, bank) of herrings (Mayo); long-phort, a camp, fort; a port, a haven; a fortress, a fort; a house or mansion. port, g. puirt, pl. id., m., a tune, an air, either sung or played on a musical instrument. portach, -aighe, a., full of brinks or brims; full of banks or ridges. portach, -aighe, a., tuneful. portach, -aigh -acha, m., a bog; a bank of peat; bog-stuff, portamhail, -amhla, a., portly, proud, daring, independent. portn, -in, pl. id., m., a crab, a crabfish; p. glas, a small, green crab; p. slighreach, soldier crab; p. iarainn, a small species of crab (Achill). ports, -is, pl. id., m., a pocket prayer-book; a breviary. psadh, -sta, pl. id. and pstaidhe, m., act of marrying; marriage; cleamhnas is a marriage in the making, a match; airgead psta, marriage offering; pl. also pstaidheacha. posid, -e, -eacha, f., a posset, a warm drink; also posid. psaim, -adh, v. tr. and intr., I marry, I wed; do phs an sagart iad, the priest performed the ceremony of marriage for them; do phs s , he married her; do psadh le Domhnall , she was married to Domhnall. ps-chin, f., a tribute paid at the time of marriage. posg, -ige, dga, f., a mess (U(.) post, g. puist and -a, m., the (letter) post; a position or employment; tigh an phuist, the post Office (M.); teazch an phosta id. (Con.); somet. pst ana pist. posta, g. id., pl. -aidhe, m., a pillar, a post, a prop, a support; a situation, a post. See post. psta, p. a., married, closely united (to, le); nuadh-phsta, newly-married. pota, g. id, pl. -idhe, m., a pot; pota gliomach, a wicker lobster-pot, used to confine and preserve lobsters in the tide; a pottle. potacaeridhe, g. id., pl. -dhthe, m., an apothecary. potadir, -ra, -iridhe, m., a potter. pota glas, m., a pottle (O'N.). potaire, g. id., pl. -ridhe, m., a large tankard. ptaire, g. id., pl. -ridhe, m., a toper, a drunkard; pitire (Mon.). ptaireacht, -a, f., act of drinking, tippling; drunkenness. potiste, g. id., m., pottage. potamhail, -mhla, a., pot-like. potnta, indec. a., thick like pottage. potntacht, -a, f., thickness, like that of thick pottage. potar, -air, pl. id., m., a wide ungainly vessel; a pot, a tankard (Ker.). potfholach m., a pot-lid. pot-lus, m., a pot-herb. prab, compar. preibe, a., active, quick, clever; s. f., a start, a bound; le praib na sl, in the twinkling of the eyes (also prap). See preab. prca, 7c. See brca. O'N. gives prca.

prcs, -is, m., raw oatmeal mixed with buttermilk; hotchpotch, olla podrida. prib, -ibe, f., rheum; a discharge from the corner of the eyes; clammy matter, filth; pribn, dim., fresh cowdung (Don.); pripn, dim., a mixture of oatmeal and milk. pribeach, -bigh, pl. id., m., a plasterer. pribeachn, -in, pl. id., in., a plasterer, a dauber. pribeacht, -a, f., plastering. pribim, -beadh, v. tr., I daub or plaster. pridhinn, -dhne, f., earnest haste or business; hurry, flurry, trepidation; trouble, difficulty, need; heed, regard (with i, Con.}; n lan liom a bptidhinn, I am not grieved at their trepidation or distress (E.R.); pleasure, delight; confidence; pride; bh pridhinn mhr aige asta, he had great confidence in them (O. S.); cf. do shnmhfainn an t-uifce 's an tuile, d mbadh phridhinn dam . pridhneach, -nighe, a., earnest; terrified, in trepidation; needy, distressed; confiding in a person, taking delight in seeing one; badh phrinneach as a mhuinntir fin , he took great pride in his own family. prainn. See proinn. prinneach, m., a busy throng (Don.). prainn-teach. See proinn-teach. praip-iompdh, -puighthe, m., act of suddenly turning. prisc, -e, f., soft clammy dirt or filth; wildness, extravagance; pastime, unlawful pastime (the word is used chiefly in its figurative application by the M. poets). praisce, g. id., f., a mess of pottage; broth porridge; braoinn praisce, a little quantity of porridge (in M. praisce is not used in nom., but it is used as gs. for praiseach); g. also praiscidh (dh pron. g) (W. Ker.). priscn, g. id., pl. -nidhe, m., an apron, esp. a coarse apron with many pockets; a rag, a clout; a shoemaker's apron. praiseach, g. -sighe and praisce, f., pottage; little pieces; broth, porridge; t s 'na phraisigh agat, you have broken it into bits, you have spoiled it (praisce is used as gs. of praiseach in M., also praise); p. bhuidhe, a kind of kale or cabbage. praiseach bhrthar, f., English mercury, wild spinach. praiseach bhuidhe., f., wild cabbage, rape, wild raven. praiseach fhiadhain, f., common wild goosefoot, orache, white goosefoot. praiseach fhiaidh, f., bastard cress or mustard, penny cress. praiseach gharbh, f., wild mustard, charlock. praiseach ghlas, f., fig-leaved goosefoot. praiseach mhn, f., wild orache. praiseach na gcaorach, f., bastard cress or mustard, penny cress. praiseach na mara, f., annual sea-side goosefoot. praiseach na mballa, f., wall goosefoot. praiseach trgha, f., sea kale. prislad, -id, pl. id., m., a bracelet. pramsil, -la, f., act of frisking, leaping. pramsuighim, -ughadh and -saigh v. intr., I jump, leap, frisk prap, quick, sudden; go prap. quickly, suddenly. See prab. pras, a., quick, ready. prs, -is, m., brass; money generally (poet.); a poem (E. S.). prsach, -aighe, a., brazen; belonging to brass. prsil, -la, f., embrasure. prsaim, -adh, v. tr., I solder with brass; I cover over with brass. pras-lacha, -an, -ain, f., a duck, a wild fowl, a widgeon. prslaidhe, m., pl., brass ornaments. (?) prsuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a brazier; one that deals in brass instruments.

prta, g. id., pl. -idhe, m., a potato; fata, pl. fataidhe, in Con.; prata in Meath and U. preab, -eibe, -eaba, f., a bounce, a kick, a start; motion, action; gan preab, spiritless, lifeless; i ndeireadh na preibe, at the last gasp. preabadh, -btha, m., palpitation, panting. preabaim, -adh, v. intr., I stamp, kick, spurn; I rouse, bounce, spring, jump; I come suddenly; used idiomatically, as : preab id' shuidhe, arise, stand up; do phreab s 'na sheasamh, he sprang to his feet; preabfaidh s chugainn lithreach, he will come upon us immediately; do phreabas, I started, I was startled; preab anonn chcha i mbrach, go over to them tomorrow (without hesitation or delay). preabaire, g. id., pl. -ridhe, m., a stout, hearty, brave fellow. preabaireacht, -a, f., acting bravely or gallantly. preabamhail, -mhla, a., active, vigorous, gallant; spirited. preabn, -in, pl. id., m., a parcel, a piece; a patch; a rag; Seaghn na bpreabn, John of the rags. preabnach, -aighe, a., full of patches; as subs., a ragged person. preabnaim, -adh, v. tr., I patch, mend. preabnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a patcher. preabhaois (pi.}, artificial food (Mayo). preabghail, -e, f., jumping, leaping, bouncing, skipping. preabg, -ige, -ga, f., a kicking or wincing mare. prach, -iche, -acha, f., a root. prach, a crow, etc. See prachn. prachaim, -adh, v. tr., I cause to perish; I famish (as with cold); do pracadh leis an bhfuacht ,he was famished with cold (Con.}; cf. do leathadh leis an bhfuacht (M.). prachn, -in, pl. id., m., a crow, a raven, a periwinkle; prachn ceannann, ossifrage or osprey. prachn ceirteach, m., a kite. prachn cnaimhigheach, m.,a raven. prachn gerr, m., a glede or buzzard. prachn ingneach, m., a vulture. prachn na gcearc, m., a kite, a scald-crow. prachta, p. a., perished, famished (as with cold) (Con.); also prachtuighthe. preadhain, the bones taken out of pork when it is to be cured as bacon (O'N.). pralid, -e, -idhe, m., a prelate. pralideacht, -a, f., prelacy. pramh, -imhe, pl. -a and -acha, f., root, origin, beginning, foundation. See framh (pram is the spoken form, at least in M.). pramhach, -aighe, a., full of roots, root-like. pramhaim. See pramhuighim. pramhdha, indec. a., primary, fundamental. pramhughadh, -uighthe, m., taking root, springing up; descending from (, as a race springs from an ancestor). pramhuighim, -ughadh and -mhadh, v. tr. and intr., I plant, I propagate; I spring from, am descended from; I strike root, settle firmly. preap, a., quick, soon; go p., immediately. See prab and prap. preas, m., a plait, a wrinkle. preasach, -aighe, a., corrugant, wrinkled. preasadir, -ra, -iridhe, m., the person who thickens frieze (C. S., Vol. II., p. 354; Mayo). preasaim, -adh, v. tr., I plait, wrinkle. preatann, -ainne, -anna, f., parchment. preiceall, -cille, f., a double chin; the dewlap of a cow; do rug s ar phreicill air, he throttled him; dul 'n-a phreicill, to throttle him.

preicleach, -lighe, a., having a double chin; having a dewlap. prith, m. and f., a prey of cattle (O'N.); something of great value; is t an phrith againn! how precious thou art to us! is mr an phrith ! how preoious it is! bainidh amach an phrith, recover the "prey" (a lady who had been abducted). priacail, -ala, f., risk, danger; ar do phriacail, at the risk of your life; priacail bhis, danger of death (Lat.periculum). priaclach, -aighe, a., dangerous, risky, troubled. prbhideach, -dighe, a., private; somet. prbhlideach (Aran). pribhlid, -e, -1de, f., a privilege. prmh (promh), -e, a. (generally as prefix), first, prime, chief, principal, great. prmh-cheannas, -ais, m., primacy. prmh-cherd, m., a prime or chief artificer. prmh-chlireach, -righ, pl. id., m., a chief clerk, a head book-keeper. prmhad, m., the shrub privet or prime-print (P. O'C.). prmh-earcail, -e, f., a main beam which reaches from sidewall to sidewall. prmh-fheadhmannach, -aigh -aighe, m., a chief butler. prmh-fhiabhras, -ais, m., chief fever. prmh-gheinte, a., first-born. prmh-ghras, m., the first or chief means. prmh-ghnomhuightheoir, m. a chief agent. primid (primide), -e, f., first fruits; firstlings of any kind (primidil,, id.). prmh-lios, m., a principal fortress, a chief royal seat. prmh-pheacadh, m., original sin. primpealln, -in, pl. id., m, a beetle. prmh-sheanmir, f., act of preaching; ag proicheapt 7 ag prmh-sheanmir dibh, instructing them and preaching to them (Kea., T. S.). prmh-sheol, -oil, -olta, m., a main-sail. prmh-theach, -thighe, -thighthe, m., a chief house. prinseaplta, indec.a., principal, chief (Kea.); high-principled; stern, rigorous. printseach, -sigh, -sighe, m., an apprentice. probhid, -de, f., privacy, secrecy; nor phrobhid a eachtra, his deeds were renowned (Seaghn na Rithneach) probhideach, -dighe, a., private, secret. prioca, g. id.,pl. -aidhe, m., a goad, a sting; a sting fixed to the end of a goad to drive cattle with (O'B.). priocadh, -ctha, m., act of goading, stinging, prodding. priocaim, -adh, v. tr., I prod, sting, goad. priocaire, g. id., pl. -ridhe, m., one who pinches or pricks; a diminutive fellow; a fault-finder (Con.). priocaireacht, -a, f., pinching, pricking; trifling; working in a trifling or careless manner. priocid. See piocid. promh-. See prmh-. promh, -a, m., a principal; as a., first, primal. See prmh. promhadh, -aidh, m., a primate. promh-adhbhar, -air, pl. id., m., a first cause, a prime cause. promh-athair, m., a patriarch, a chief father. promh-chathair, -thrach, -thracha, f., a chief city, a capital. promh-chlr, m., an autograph, an original, promh-chloch, -oiche, -ocha, f., a chief stone. promhdha, indec. a., primitive, chief. promhdhacht, -a, f., primacy, originality. promh-dhla, f., ancient history.

promh-dhoras, m., a great gate, a palace door. promhdhraoi, m., an arch-druid. promh-fhidh, m., an ancient prophet; a chief prophet; a primate. promh-fhocal, m., a primitive word. promh-fhuineadir, -ra, -iridhe, m., a chief baker. promh-ghalar i, m., chief disease. promh-ghlas, m., chief lock. promh-ghoin, f., chief wound. promh-longphort, -phuirt, fl. id., m., a chief palace, a royal seat. promh-lot, -luit, m., act of wounding severely. promh-obair, f., chief work. priompolln. See primpealln. promh-shloinne, g. id., pl. -shloinnte, f., a principal family; a principal family name. promh-ths, -this, pl. id., m., the first; first chief, first foundation. promh-uachtarn, -in, pl. id., m., a chief governor; the first superior of a house or society. promh-uachtarnacht, -a, f., chief government or sway. promh-ughdar, -air, pl. id., m., a prime author, a chief author. prionnsa, g. id., pl. -ai'oe, m., a prince; baiti-p., f., a princess. prionnsamhail, -mhla, a., princely. prionnsamhlacht, -a, f., princeliness. prionta, g. id., m., print, a print; iar n-a chur i bprionta le, printed by (a title page of a ballad dated 1571). prionnda is also found in this, the first Irish imprint; a " print" (of butter). priontil, -la, f., act of printing; is mr an obair phriontil ar phinginn, it is a wonderful work to print it (a news- paper) for a penny; prionndil, prinndeil (Con.). priontlaim, -il, v. tr., I print. priontir, -ra, -iridhe, m., a printer. pror, g. prr, m., a prior; also preor (M.). priosla, g. id., pl. -aidhe, m., a pendant, as flesh under the chin (one speaks of the priosla of a goose also); saliva hanging front the mouth. prioslach, -aighe, a., having saliva dropping from the mouth. prioslachn, -in, pl. id., m., one who drops saliva from the mouth. priosg and pirseog, Aran forms of piseog, which see. prosn, -sin, pl. id., m., a prison. prosnach, -aigh, -aighe, m., a prisoner, a culprit; ptiiopunir, vl. (Dan.). prosnacht, -a, f., imprisonment; pjiiopunracht, id. prisbneach, -nigh, -nighe, m., a mean little fellow. prinsir, -ra, -iridhe, m., pincers. probaid, -e, -idhe, m., a reprobate, a wicked person. probhaim. See fromhaim. prca, g. id., m., a crock. prcadir, -ra, -iridhe, m., j. chamberlain, a proctor. prochlais, -e, -eanna and -eacha, f., a den, a cave, a vault. proicheapt (proiceacht), m., act of preaching, instructing. proinn, -ne, -nidhe, f., a meal, a dinner; food; a surfeit (U.); cad-ph., breakfast. priseas, -sis, -aidhe, m., a process, that is the legal document so called (A.); fear ba bpriseas, a process-server (If.); pris, pi. -eanna, id. (Con.), priste, g. id., f., a process, a legal document; fear priste, a process-server (Om.); in Don. and N. Con. this is also the form used. See priseas. promhaidhe, indec. a., gross, corpulent, fleshy; grave, serious, composed. promhaidheacht, -a, f., corpulency, fleshiness; seriousness, sedateness. prompa, g. id., pl. -aidhe, m., what juts out, a stem or extremity; proimpn, id. pronnaim, -adh, v. tr., I eat, feed, consume; also I break, smash, mince.

pronnaim (= bronnaim), I deal out, bestow, give (U. generally). pronnlach, -aigh, m., a small meal, a repast, a lunch. pronntanas, -ais, m., a gift (U.). propa, g. id., pl. -aidhe, m., a prop (A.). propadh, -ptha, m., a propping. prsaidh, g. id., m., a stout, fat person (Don.). prothg, -ige, -ga, f., a hut, a hovel (Don.); also plothg. pruistal, -til, pl. id., m., a batch of potatoes for roasting; praisteal (Don.). prutall. See purtall. psalm, psailm, psaltar. See under salm 7c. puathais, -e, -idhe, f., a hole, a crevice, a cave; a wild beast's lair; also fuathais. See uathais. pubal, -ail, m., a people, a congregation; the public; a sept, a tribe. See pobal. puball, g. puible pl. id. and puiblidhe, f., a tent, a pavilion. pca, g. id., m., a pouch, a budget, a little bag; the dim. form picn is largely used; cf. pca. pca, g. id., pl. -aidhe, m., a "pooka," a fairy, a sprite, a hobgoblin; fig., a surly, glum person. pucaide, a word used in some places for poc, a he-goat; pucaide gabhair (Con.). pucaire, g. id., pl. -ridhe. m., a strolling beggar; p. gaoithe, a curlew (Om.). pucn, -in, pl. id., m., a small he-goat. See pocn. pcn, -in, pl. id., m., a pouch, a small bag; p. olla, a small pack of wool. pcn, -in, pl. id., m., a fishing-smack. pucn, -in, pl. id., m., a buoy; pucn eangaighe, a buoy for nets. puchn, -in, m., a disease in sheep consisting of a pustule on the lower jaw (Con.). pca peill (also pca peilleach), m., an egg-like fungus or toadstool; a name given to fungi generally that are not mushrooms; pcn beireach, id. W. Con.). pcg, -ige, -ga, f., a covering for the eyes; blind-man's buff; a "stock" of turf set to dry (W. Ker.). puchid, -e, -idhe, f., a puff or blister, a pustule. pudhair, -dhra, f., evil, injury, damage, mischief, harm. pudhar. See pudhair. pdar, -air, pl. id., m., powder. pdaralach, -aigh, pl. id., m., a surly fellow, a boor. pdrach, -aighe, a., powdery, powdered; fig., consequential. pudhrach, -aighe, a., hurtful, injurious, detrimental. pudhrachadh, m., suppuration, corruption. pudhruighim, -ughadh, v. intr., I putrefy, become corrupt. puibleacn, -in, pl. id., m., a publican (in the Gospel sense). puibleacnach, -aigh, -aighe, m., a publican (in the Gospel sense). puiblidhe, indec. a., public, common; niaiteaf p., public weal. puiblidheacht, -a, f., publicity, manifestness; also the public. puiblighim, -iughadh, v. tr., I publish, proclaim. pic, -e, -idhe, f., a veil, a covering; a frown; a sad, morose, or vexed expression of face; chuir s pic air fin, he put on a vexed expression of face. picn, g. id., pl. -nidhe, m., a veil, a mask, a vizor, a covering for the eyes; a little bag or budget; blind-man's buff; picn draoidheachta, a fairy covering; met., an insignificant little fellow; a muzzle for calves, etc.; picn is dim. of pca, a bag, etc., or of pic. picn gaoithe, m., a night bird, the owl or some other (Kea., T.S.). puilpid, -e, f., a pulpit. puinn, many, much; with neg., little or nothing; an bhfuil puinn airgid agat? have you much money? gan puinn airgid, with little or no money; often in poet, is not followed by gen., as gan fghaltas puinn, with little or no wealth; somet. written poinn. puinnte, g. id., pl. -tidhe, m., a point, an article, a jot, a tittle; a promontory. See poinnte. puinntelta, indec. a., precise, punctual.

puinnteltacht, -a, f., punctuality, exactness, preciseness. puins, f., punch (the beverage); a punch or thrust. puirtn, g. id., pl. -nidhe, m., a small port or harbour. puirtleog, -oige, -oga, f., a mane; a crest; the hair of the head. puirtleogach, -aighe, a., crested, tufted. puisn, g. id., pi, -nidhe, m., a lip; also a kitten. puiteach, m., a soft, well-ripened blackberry (a ran). puitric, -e, -eacha, f., a bottle; dim. puitricn, id. (P. O'C.). pullaid, -e, f., a broad, deep river. pullg, -ige, -ga, f., a pollock. punglas, -ais, m., purple melic grass (Melica caerulea). punnann, -ainne, -anna, f., a sheaf. punnc, a point, a moment; a tittle, a whit. See ponnc. punncamhail. See ponncamhail. punncamhlacht. See ponncamhlacht. punncn, -in, pl. id., a Yankee; punncnach, id. (Ker.). pnt, g. pint, pl. id. and -a, m., a pound (in weight); a pound sterling; punt (Don.). pnta, g. id., pl. -aidhe, m., a pound. See pnt. pntn, -in, pl. id., m., a round heavy stone; the plumb-bob rule; the plug in the under millstone. puntn, -in, pl. id., m., a bunch or cluster. purgadir, -ra, -iridhe, m., purgatory. purgadireacht, -a, f., purification, purifying; the undergoing purgatorial pains; purgatory; in sp. l. often prugadireacht. purgid, g. -e, pl. -idhe or -eacha (M. sp. l., prugid), f., a purgative, a purge, a dose of aperient medicine; fig., any unpleasant work, hardship. purgideach, -dighe, a., purgative, cathartic, laxative. purpur, -puir, pl. id., m., purple (also purpair). See corcair. purra, g. id., pl. -aidhe, m., what juts out, a tail, an excresence; a crevice; dim. puirrn. See porra. purraire, g. id., pl. -ridhe, m., a lank-loined, slender person. prtaidhe, g. id., m., a stolid, stubborn fellow (Ker.). purtall, -aill, m., the hair of the head; a mane; a bush of hair, a crest, a tuft (also prutall). See puirtleog. purtallach, -aighe, a., bushy-haired. pus, g. puis, pl. id. and pusa, m., a lip; chuir s pus air fin, he pouted. pusach, -aighe, a., having prominent lips; surly, grim. pusachn, -in, pl. id., m., one who whines or pouts. pusid, -e, -idhe, f., a posset. pus ribe, m., a shrimp. puth, g. id., pl. -anna, m., a puff, a gust of wind; a whiff of smoke. putachn. See patachn. putharnach, -aighe, f., a puffing, panting, blowing, coughing; ag putharnaigh, blowing, coughing, wheezing. puthghail, -e, f., a puffing, a blowing, a coughing. putg, -ige, -ga, f., a pudding, an intestine; an animal's intestine stuffed and cooked. putrachn, -in, pl. id., m., a stout, clumsy person (Don.). putraisc, -e, f., a chain belonging to a plough (O'N.). putrall. See purtall. R r (ruis, the elder tree), the fourteenth letter of the Modern Irish alphabet.

rbach, -aighe, a., litigious, fierce, bold, intolerant, bullying; fruitful, plentiful; generous; glac go rbach , snatch it (O'N.); very common as a soubriquet. rabhachn, m., a beacon or warning fire; sop rabhachin, a warning fire (O'N.). rabhadh, -aidh, m., a caution, a warning; rabhadh agus comhairle, caution and advice; mairg do-bheir rabhadh d chomarsain, woe to the man whose example is a warning to others; thug s rabhadh d, he forewarned him; pron. like Engl. row (a broil) in M. rbaire, g. id., pl. -ridhe, m., a strong, vigorous, athletic person; r. fir, a very active, vigorous man. rabairne, g. id., f., generosity, liberality, prodigality. rabairneach, -nighe, a., liberal, prodigal, generous. rabharta, g. id., m., a spring tide, a storm, a heavy sea; cf. the saying ni thidheann stoirm thar Dhomhnach n rabharta thar Chadaoin. rabhradh, -aidh, m., wantonness; sportiveness, frolic; also reabhradh. raca, g. id., pl. -aidhe, m., the implement called a rake (M.); a rack. rca, g. id., pl. -aidhe, m., a rake (farm implement). rachadh, 7c. See tidhim. racadh, m., and racil, f., act of raking or scraping together. rcil, -la, f., act of raking; ag r. fir, raking hay (a., but at least three centuries old); racil (M.). racaire, g. id., pl. -ridhe, m., a repeater, a tattler; a romancer; a loquacious person, a storyteller. racaireacht, -a, f., romancing, story-telling, repeating, recounting; sport, pastime; impertinence; jiaCaifteacht bjieag, a lying narrative. rachall = brat marbh), f., a pall (O'N.); a winding sheet (P. O'C.). racn, -in, pl. id., m., a rake, a kelp-rake; also noise, bustle, riot. rachmuiseach, -sighe, a., wealthy; proud, conceited. rachmus, -uis, m., abundance, wealth. racht, -a, -aidhe, m, a fit, as racht gire and rachtaidhe gire, a fit of laughing; racht guil, a fit of crying; racht uabhair, a fit of wounded feeling. rachta, g. id., pl. -aidhe, m., a rafter (M.). racht-chrann, m., arbutus (O'C.). rdh, g. ridh, rdha, ridhte, pl. id., m., act of speaking, saying, telling, repeating; a saying, saw, maxim, word, expression, award, speech, decision, judgment; sean-rdh, a proverb; ath-rdh, repetition; ir mr le rdh , he is thought much of, he is esteemed; cad t ar aotnne acht rdh a bheil? what is there characteristic of anyone more than the saying of his lips? faoi rdh is go, because (Con.). rdhaim, vl. rdh, I say, tell, etc.; used poet. for adeirim. radaim, v. tr., I give, send, bring, put, give up, deliver, furnish; toss, I throw away freely; I bestow liberally; ag radadh na mna chugham, throwing turf sods towards me, discourteously fast and carelessly; radadh na seoda, who used to bestow jewels freely; imper. raid: raid na clocha leif, throw the stones at him (M. esp.). radhaircn, g. id., m., common eyebright (Euphrasia officinalis). radaire, g. id., pl. -ridhe, m., a wanderer, a stroller; also one full of prate or gush. radaireacht, -a, f., wandering, strolling, nightwalking; prating. radhaise, y. id., f., abundance (also radhairse and reidhse). radharc, -airc, pl. id., m., sight, faculty of seeing; a view, a prospect; as radharc, out of view. radharcach, -aighe, a., seeing, having the faculty of sight; observant, optical. rdhmhaill, -e, -idhe, f., a wandering in sleep, dreaming, raving; a vague recollection; t s ag rith trm rdhmhaillidhibh, it is floating on my memory (M.}; r. easaonta, a torrent of invective; also rbhail. rdhmhaillim, -leadh, v. intr., I dream, rave, dote (also rbhailim). rae, a field, a plain, etc. (it is also written r). See ridh.

raer (rir), darkness; in phr. a raer, last night (also a raoir). rfal See rfla. rfla (rdhfla), g. id., m., a rumour, an unconsidered saying. rflach, -aighe, a., fond of spreading rumours. rflil, -la, f., a rumour, gossip. rafta, g. id., pl. id. and -taidhe, a gallery; a raft. raftn, -in, pl. id., m., a rat (Der.). rag, raga, the season of the short days and long nights; hence ragairne, 7c. (P. O'C.). raghad, 7c. See tidhim. raghadh, -aidh, pl. id., m., a saw. ragadh, -aidh, -aidhe, m., a churl, a clown; an inhospitable person; a listless, weak animal; Nra/Sighle 'n ragaidh, the crane, the stork; t'n ragadh ort, you are a mischievous imp; d'imthigh an ragadh air, he went to the bad (M.). ragaire, g. id., pl. -ridhe, m., one that sits up late at work. ragairne, g. id., m., the keeping of late hours; late hours; dissipation, wantonness; ragairneacht, id. ragairneach, -nighe, a., reckless; disposed to keep late hours. ragairneach, -nigh, m., one given to dissipation and late hours; a rake. ragairneacht, -a, f. See ragairneil. ragairneil, -la, f., the being up late; keeping late hours; ragairneach, id. rag-chaoch, -chaoiche, a., purblind from sitting up late (P. O'C.); ragdhall, id. rag-obair, f., work done late at night. rib, -e, f., rape; sol ribe, rape-seed; meacan ribe, a turnip; rib uisce, water parsnip; rib chloiche, white maiden-hair. raiblire, g. id., pl. -ridhe, m. and m., a hussy; an obstinate youth (Con.). raid, -e, f., bog myrtle, bog poppy. raideamhail, -mhla, a., cunning, sly. raideamhlacht, -a, f. slyness, cunning. raidhe-ionga, f., a comma in writing (P. O'C.). raideog, -oige, -oga, f., myrtle, the myrtle-tree (also raidleog and raidleogach). ridhg, -e, -eanna, f., a fit of sickness or madness. ridhim, vl. rdh, v. tr., I say, narrate, speak (poet.). See rdhaim and adeirim. raidis, -e, f., a radish root; a medicinal plant. ridhte, p. a., said, recited; t s ridhte go, 7c., it is reported that, etc. ridhteach, -tighe, a., sententious, gossiping; t s ridhteach somet. used for t s ridhte. See ridhte. ridhteachas, -ais, pl. id., m., a saying, a report; a decision, an award; a contest; ridhteachas na sean, the sayings, or proverbial wisdom, of the ancients. ridhteas, -tis, m., a saying; acht a ridhteas de go, but to say that. rig, -e, f., pursuit (prop. ruaig). raighe, g. id., pl. -ghthe, f., the ray-fish; r. mn, smooth ray-fish; r. gharbh, rough ray-fish (Mayo). ril, g. rlach, f., a rail; a "creel" or rail attached to a cart; ril mhna, a "rail" or load of turf. ril, g. rlach, f., an oak tree; a huge person. raille, g. id., pl. -lidhe, m., a vagabond, a wretch, a rake, a dissipated person, a trickster. raillidheacht, -a, f., rakishness, sportiveness, dissipation. raillimn, g. id., pl. -nidhe, m., a mean fellow (Con.); cf. raille. rilse, g. id., f., a ledge of timber attached to the outside of the laths of a car to hold the guards (Con.). rimis (also ridhmis), -e, -idhe, f., a romance, a gasconade, a low composition, rhapsody, a dream; fear rimise, a rhapsodist, a spouter; rms (Don.), rmis (N. Con.). rimiseach, -sighe, a., romantic, gasconading, visionary, rhapsodical.

raimid. See ramaid. raimhre, g. id., f., fatness, stoutness, thickness; fat. See reimhe. raimse, g. id., f., a vain, impious woman (Con.). rinig, 3 s. pf. of righim, I reach, attain. rainneis, -e, -idhe, f., a range, a rank. rainnn, g. id., pl. -nidhe, m., a versicle, a short verse. rainse, g. id., f., a range, a sieve. ripar, -ir, pl. id. m., a rapier, raisn, g. id., pl. -nidhe, m., a raisin. raispn, g. id., pl. -nidhe, m., a miser, a mean person; raispn ir, a miserable wretch. raiste, g. id., m., rain driven furiously by the wind; r. ceatha, r. bistighe, id. (Ker.). ristir, -ara, -idhe, m., a youth, a stroller. raistine, g.id., f., violence, passion. rithe (rithche), g. id., pl. id., -eacha and -theanna, f., a quarter (of a year). rithe, g. id., pl. -thacha, a wreath (of snow) (Der.). raitheach trgha, f., sea colewort (Crambe maritima); ritheach, id. (Don.). ritheamhail, -mhla, a., quarterly. rithn, g. id.,pl. -nidhe, m., a small fort or rath, a little mansion; a common place name, Raheen; as a place name g. rithneach, f., cf. Seaghn na Rithneach, John of Raheen, an eighteenth century Munster poet, but the name Seaghn na Rithneach is a common one. raitn, g. id., pl. -idhe, m., ratteen a sort of Irish coarse cloth : raitn paitn, a slang word for clothes (Om.). raithneach, -nighe, f., common female fern (aspidium filix famina) r. madra or r. Mhuire, common male fern (aspidium filix masc.); raithneach roghamhail, raithneach an rogh, or raithneach uisce, water fern, flower fern, or ormond royal. raithneachamhail, -mhla, a., ferny, abounding in fern. raithneachn, -in, pl. id., m., a fern shrubbery. rla, it happened, came to pass; do ra tiormach mr, there came a great drought (obs.). rlach, -aighe, a., gigantic, monstrous. ralaidd, ralaidheacht. See raille, raillidheach. rmh, -a, pl. id., m., an oar, a paddle; fear rmha, an oarsman; maide rmha, an oar; also rmha. rmhach, -aighe, a., oared, furnished with oars. ramadh, m., an awkward person or beast; cf. ramadh fir, r. mn, r. b, r. caorach. rmhadh, an oar or paddle. See rmh. ramhad, m., a, highway, a public road. See rd. rmhadir, an oarsman, a rower. See rmhuidhe. ramhadir, -ra, -iridhe, m., a traveller, a wayfarer. rmhadireacht, -a, f., rowing, paddling. ramhadireacht, -a, f., travelling, wayfaring. ramaid, -e, -didhe, f., a name applied to a lean meagre animal, as an ass; a miserable person (Ker.) also raimid. rmhaidheacht, f., the act of rowing. rmhaille, g. id., pl. -lidhe, f., a raving in sickness, doting, dreaming; also rdhmhaitte and rbhaile; ag rmhailligh, raving (Don.); also rmhaill. See rdhmhaill. rmhan (rn), -ainne, pl. id. t and -aidhe, f., a spade, a hoe; a measure of about 5 feet, the usual length of a spade, equivalent to two paces. ramhn, in phr. t ramhn ft, you'll cry for all this (said when one laughs excessively) (Der.). ramhar, comp. reimhe and reimhre, a., fat, stout, thick, plump, fleshy; bainne ramhar, thick milk. rmh-bhd, m., a rowing boat. ramh-chloch, f., brimstone or sulphur.

ramh-dhraighean, -ghin, -ghne, m., buckthorn. Ramhfhada, old palace of the O'Briens near Ennis. rmhlong, -luinge, f., a galley, a rowing boat. rmhir, -ire, -iridhe, m., a rower, an oarsman. rmhuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., an oarsman, a rower (also rmhaire). rmhuighim, vl. rmhadh and rmhaidheacht, v. tr. and intr., I row. rn. Se.e rmhan. rnach, -aigh -aighe, m., a jennet (Con.). rnaidhe, g. id., m., a thin, lank person or animal; as a., thin, lank (Con, and U.). rang, -a, pl. id., m., a rank, series, order, degree; a wrinkle; a river-bank. ranga, g. id., pl. -anna, m., a mackerel. rangach. See reangach. rangaire. See reangaire. rangalach, m., a very thin person (Con.). rangn, -in, pl. id., m., a step of a ladder; the bank of a river. ranglamn, -in, pl. id., m., a miserable-looking animal (Don.). rann, g. rainn and -a, pl. rainn and -a, m., a song, a verse, a poem, a stanza, a sentence, a division of a paragraph; na Ceithre Ranna, the four divisions of the globe. ranna, g. id., pl. -idhe, m., the welt of a shoe (B.). rannach, -aighe, a., distributive, sharing, dividing; as subs., m., the dividend (O'N.). rannadir, -ra, -iridhe, m., a divider. rannaidheacht, -a, f., story-telling, versifying. rannaidheacht, -a, f., a kind of dan direach metre, of which there are two classes, rannaidheacht mhr and rannaidheacht bheag. rannaim, -nadh, v. tr., I divide, distribute, share, impart (also ronnaim). rannn, -in, m., the lowing of deer. rann-phirt, -e, -eanna, f., participation, division. rann-phirteach, -tighe, a., partaking, participating. rann-phirteamhlacht, -a, f., participation. rann-phirtidhe, g. id., pl. -tidhthe, m., a partaker, a participator. rann-phirtighim, -iughadh, v. tr., I participate in, divide, partake of. rann-phirtiughadh, -tighthe, m., the act of partaking, a partaking, participation. rannsughadh, -uighthe, pl. id., m., the act of searching, rummaging, ransacking. rannsuighim, -ughadh, v. tr., I search, rummage, ransack. rannsuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a searcher, a rummager, an investigator. rannta, p. a., divided (also ronnta). ranntacht, -a, f., versification, poetry. rann-torchar, -air, m., fruit, produce, crops; plenty. rannudhasach, -saighe, a.. social, affable; rakish. rannuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a singer, a songster, a story-teller, a versifier. raobadh, 7c. See rabadh, 7c. raobann, g. -ainn, pl. id., m., a loop, an eyelet; one of the loops by which the sail is laced to the mast (Tory). raoile, g. id., f., darnel grass; a weed amongst thorn. raoiste, g. id., pl. -tidhe, m., a lazy person, an idler (Con.). raon, g. raoin, pl. id., m., a way, a road, a path; rout, breaking, tearing; a range of mountains, etc.; a plain, an upland field, a down; raon madhma, complete rout. raonach, -aighe, a., wayfaring. raonagn, -in, pl. id., m., a track, a point, a streak. raonaidheacht, -a, f., travelling, walking, journeying. raonaim, -adh, v. intr., I turn or change (O'N.). raon-fholtach, -aighe, with flowing hair (Kea.).

raonuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a traveller, a walker, a wayfarer. raonuighim, -nad, v. tr., I turn, change, defeat, rule, govern. rap (also rop, rob), m., any creature that roots for meat; a hog, pig, etc. (O'N.). rapaire, g. id., pl. -ridhe, m., a rapparee, etc. See ropaire. rpaire, g. id., pl. -ridhe, m., a rapier. rpal, -ail, pl. id., m., noise, bustle; rpal le htaigh, an uproar; rapla hta, id. (Don.) rs, -is, -iseanna, m., a race; in pl., races (as horse-races). rs, -is, m., a race, a tribe; rsa, id. rsach, -aighe, -acha, f., a rambling woman, a jilt, a gipsy. rsaidhe, g. and pl. id., f., a rambling woman, a gipsy, a jilt. rasn,-in, pl. id., m., a shrubbery, brushwood, underwood. rasnach, -aighe, a., of or belonging to a shrubbery, abounding in brushwood. rasaoid, -e, -eacha, f., a blotch, a boil, a sore (P. O'G.). rasc, -aisc, m., talk, speech; prose. rascach, -aighe, a., talkative, clamorous. rascaire, g. id., pl. -ridhe, m., a rakish fellow (Con.). rascalach, -aigh, m., anything coarse, as hay, etc. raschrann, g. -chrainn and -chroinn, pl. id. and -chranna, m., a shrub-tree. rasmaol, -aoil, m., a sea-calf. raspa, g. id., m., a file, a rasp (a.); a bony old cow, etc.; a thin, wasted person. See raispn. rstil, -la, f., act of walking with long strides. rstair, -e, f., great satiety. rastal, -ail, pl. id., m., a rake, a tool in husbandry. rastlaim, -tal, v. tr., I rake, gather together. rsr, -ir, pl. id., m., a razor. rath, -a, m., good fortune, good luck, prosperity, advantage, profit, increase, success; deaghrath, luck, good luck; drochrath, ill luck, bad luck, misfortune, bad fortune; rath is used generally with the article when not part of a compound, as lean an rath de, he prospered; go gcuiridh Dia an rath ar do shliocht, God prosper your children; but droch-rath ort, ill-luck; cuir r., ruin. rth, g. rithe, pl. -a and -anna, f., a rath, a kind of mound common in Ireland; an artificial mound; a barrow; a prince's seat; the rath is more common in the East of Ireland, the lios in the West; rth is common in place names, as Rth Luirc, Charlevillc; an Rth Mhr, Rathmore; Lios na Rithe Mire, the lios or fort at Rathmore; m. in Con.; nom. also rith. rta, g. id., pl. -idhe, m., rafter of a house. rtha, g. id., pl. -idhe, a custom or manner. (?) rata, g. id., m., a querulous, grumbling child (M.). rathaidheacht, -a, f., surety, security. rathamhnas, -ais, m., prosperity, happiness, success. ratghail, -e, f., grumbling at food, etc., in the hope of getting something better (M.}. rthmhar, -aire, a., fortified, surrounded with ramparts. rathmhar, -aire, a., prosperous, fortunate, successful. rathughadh -uighthe, m., act of prospering, increasing; prosperity. rathughadh -uighthe, m., forewarning, announcement of one's approach; n dheachaidh rabhadh n rathughadh roimh Nill, neither notice nor warning was given of O'Neill's approach. rathuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I send God-speed, increase, prosper. r (re), prep. [Old Ir. fri, in pron. combinations, riom, riot, ris and ria, rinn, ribh, riu; becomes ris before the article and before gach and nach; these pron. combinations are said to be used in Ulster, and are often found in modern MSS., especially in poetry, though not used except in quoting poetry; in the modern language r is confounded with le, and in modern MSS. they are often written indiscriminately], with, towards. (1) With, as mar aon r, along with; maille

r, along with; it is used after verbs of saying, touching, uniting, fighting, complaining, etc.: tidhte r, united with; iad do cheangal re chile, to bind them together; cuir srian rd theangain, restrain your tongue. (2) Towards, after verbs like druidim, 7c., in such phrases as r haghaidh, against, "with a view to"; r hucht an bhaoghail, against or in the face of danger; r cois, near; r bruinnibh an bhis, at the point of death; by, by means of, used like le; t mo lmh ris = t mo lmh leis, my hand is uncovered (M.). See le. r n- (ru a) prep., before. See roimh. r, g. id., pl. fieice, f., a life-time, a period, time, space of time, duration, length; an dtiocfaidh lem r, will he come daring my life-time? roimh r (pron. roim r, Ker.), before the time, beforehand; le r fada, during a long time; gach aon r soluis, late and early; also rae. 're, in phr., gach 're seadh, gach 're treall, 7c. (alternately), (prop. gach 'le seadh, 7c.); gach 're l, on alternate days. r, g. id., f., the moon; t an r 'n-a suidhe, the moon is up; r nuadj or r tadhaill, the new moon; r Samhna, November moon. reabh, a bit, a shred; cf. mion-reabh, shreds, particles. See reabhg. reabhach, -aigh, -aighe, m., one who plays tricks; a mountebank : the devil; as a., subtle, crafty. rabach, -aighe, a., rending, tearing, lacerating. rabach, -aigh -aighe, m., a rag, a bit of cloth. reabhacht, -a, f., juggling. rabadh, -btha, pl. id., m., act of tearing, bursting, lacerating, or act of hacking, destroying; act of violation (of laws, etc.); a rent, a fissure. rabaim, -adh, v. tr. and intr., I tear, rend, burst, fall asunder, uproot, mangle, lacerate; I violate (as laws, etc.). reabhg, -ige, -ga, f., a folded string or line; a shoemaker's "end"; taoi ag danamh reabhg de, you are breaking it up into shreds. rabhg, -ige, -ga, f., a species of lark; also a linnet. reabhradh, -bhartha, m., the act of playing, sporting; play, sport. reabhradhach, -aigh, pl. id., m., an actor in a play (O'N.). rabtha, p. a., torn, rent, uprooted, burst asunder. reacadh, -ctha, m., the act of selling, as by auction. reacadir, -ra, -iridhe, m., a seller, an auctioneer. reacadireacht, -a, f., selling, auctioning. reacaim, vl. reic, v. tr., I repeat, cry out, mention, enumerate; I recommend goods, wares, etc.; I sell (also reicim). reacaire, g. id., pl. -ridhe, m., a seller, an auctioneer. reacaireacht, -a, f., a sale, an auction. reacn, -in, pl. id., m., a rmt, booth, tent, shop in which things are sold. reacht, -a, pl. id., m., a right, a law, a decree, a statute, an ordinance. reachtach, -aighe, a., legal, lawful, constitutional. reachtach, -aighe, a., strong, mighty, manful, reachtil, -la, f., running (U,). reachtilte, p. a., run; t sibh 'choir a bheith r. amach as Gaedhilic, ye are almost run out of Irish (Don.). reachtaire, g. id., pl. -jii-oe, m., P. steward, a rector, a lawgiver, a judge; an agent, an overseer, a manager; a dairyman. reachtaireacht, -a, f., pre-eminence, judicature, lawgiving; stewardship, managership; rectorship; clerkship. reacht-airm, f., a place or court of judicature. reachtamhail, -mhla, a., legal, lawful, legitimate. reachtas, -ais, m., stewardship; legislation. reacht-choingheall, m., a contract, a bond of obligation.

reachtdha, indec. a., lawful, legal, just. reachtdhacht, -a, f., legality, lawfulness, justice; also strength, manliness. reachtmhar, -aire, a., legislative, giving laws; substantial, stout; proud; Feidhlim R., Feilim the Lawmaker. reacht-shaoirse, f., freedom, franchise. reacht-shaoirseach, -sighe, licensed, authorized. reacht-shaoirseacht, -a, f., enfranchisement, franchise. reachtuighim, -ughadh, v. tr., I decree, ordain, appoint. rachiseach. See radh-chiseach. rad, poet, for rud, a thing. readn, -in pl. id., m., a wood-louse, a timber worm, a sort of footed worm bred in wood. readn, -in, pl. id., m., a pipe, a reed. readnach, -aighe, a., abounding in timber-worms; as subs., a waste where reeds grow. radh-chrda, m., the reins of a bridle; a cord, line, lash, thong; the reins of the bridle of a seine (in seine fishing). radh-chis, f., carelessness, indifference, unconcernedness. radh-chis, -sighe, a., easy-tempered, unconcerned, careless, indifferent; plain, homely. ral, -ach, -acha, f. (ral, -il, -acha, m., in some parts), a six-penny piece in silver, sixpence (Spanish real) (M.). ralladir, -ra, -iridhe, m., an astronomer, an astrologer. ralt, g. rilte, pl. ralta, rilteanna and raltanna, f., a star; fig., a fair lady. ralta, indec. a., clear, visible. raltach, -aighe, a., starry, astral, sidereal; clear, manifest (poet.). raltacht, -a, f., clearness, visibleness. raltann, a star. See reilteann. raltannac, -aighe, a., starry, astral, sidereal. ralt-bhuidhean, f., a constellation. ralt-dhearc, m., a star-bright eye (poet.). ralt-eolach, -aighe, a., versed in astronomy or astrology. ralt-eolas, -ais, m., the science of astronomy or astrology. ralt na scuaibe, f., a comet, so called from its besom-shaped tail (Connemara); ralt an iarbaill, id. raltg (rallg), -ige, -ga, f., an asterisk, a small star; a star. raltgach, -aighe, a., starry. raltir, -ra, -iridhe, m., an astronomer, an astrologer, a star-gazer. ramh, prefix, before. ram, -a, m., phlegm, rheum, catarrh (mucous catarrh); nom. also rama. ramach, -aighe, a., phlegmy, rheumy, afflicted with catarrh. ramh-ainmnighim, -iughadh, v. tr., I forename. ramh-airdhe, m., a prognostic, a sign. ramaire, g. id., pl. -ridhe, fn., a traveller, a wayfaring man. ramh-aithne, g. id., f., foreknowledge, previous acquaintance. ramh-aithnighim, v. tr., I foreknow. ramh-aithris, -e, f., prediction, divination, augury. ramh-aithriseoir, -ora, -oiridhe, m., a diviner, an augur. ramh-aithrisim, vl. -aithris, v. tr., I divine, prognosticate, predict. ramh-amharc, -airc, m., foresight. reamhar, comp. reimhre and reimhe, a., thick, stout, gross, fat, plump, fleshy, soddened; bainne reamhar, coagulated milk; comp. also reamhra (Don.); also ramhar. reamhar-chnmhach (and reamh-chnmhach), -aighe, a., stout-boned. reamhar-phoc, m., a fat buck (a term of contempt for the foreigners). reamhar-rosc, m., a plump eye.

ramh-athair, m., a predecessor, a forefather. ramh-bhlaisim, -seadh, v. tr., I foretaste. ramh-chroiceann, g. -cinn, pl. id. and -cne, m., a foreskin, the prepuce. ramh-fhaicseanach, -aighe, a., prophetic. ramh-fhaisnis, f., a foretelling. ramh-fhistine, g. id., f., a prophecy. ramh-fhocal, m., the opening of or introduction to a subject; a preface or exordium. ramh-ln, m., a viaticum; provision for a journey. ramh-nin, f., the forenoon. ramh-rdughadh, -uighthe, m., predestination. ramh-rduighim, -ughadh, v. tr., I preordain, predestinate. ramh-rabhadh, m., a notice, an intimation, a warning, a summons. reamhracht, -a, f., fatness, grossness, solidity (of fluids). ramh-rdh, g. -idh and -idhte, pl. id., m., a former citation, a preamble, a preface, a foretelling; an exordium; also roimh-rdh. ramh-rdhaim, -rdh, v. tr., I foretell, preface, fore-cite, proclaim. ramh-ridhte, p. a., aforesaid, before-cited, foretold. reamhrughadh -uighthe, m., a waxing gross, fattening, thickening; coagulation. reamhruighim, -ughadh, v. tr. and intr., I fatten, make fat; I become fat, coagulate, thicken. ramh-smuainim (ramh-smuainighim), -neamh, v. tr. and intr., I forethink, preconceive. ramh-thrth, m., the foregoing time; the forenoon, ante-meridian. ramh-ths, -this, m., forefront, vanguard. reang (reann), -a, -acha, f., the loin, kidney; the waist, the lower part of the back. reang, -a, -acha, f., a wrinkle, a welt, a cord; reanga, id., pl. -aidhe; reanga faille, a long, sharp-backed rock. See sreang. reangach (sreangach), -aighe, a., wrinkled, welted, cord-like; sinewy, nervous; as subs., a strong, sinewy person. reangaim, -adh, v. tr. or intr., I starve. reangaire, g. id., pl. -ridhe, m., a strong, sinewy, raw-boned fellow; a wrangler. reangaireacht, -a, f., the state of being strong and sinewy; wrangling. reangn, -in, pl. id., m., a small wrinkle, string, cord, or welt. See sreangn. reangartach, -aigh, pl. id., m., a thin, raw-boned, sinewy fellow. reann, -a, pl. id., f., a star. reannach, -aighe, a., sharp, pointed. reannach, -aighe, a., starry, full of stars. reannaire, g. id., pl. -ridhe, m., an astronomer, an astrologer. reannaireacht, -a, f., astronomy, astrology. reannn, -in, pl. id., m., a little star, an asterisk (reanng, id.). rearagn, -in, pl. id., m., a young ousel or blackbird; rear, id. (P. O'C.}. reasta, m., a writ (Con.). rasn, -in, pl. id., m., a reason, meaning; reasonableness. rasnta, indec. a., reasonable, rational. rasntacht, -a, f., reason, ratiocination, argument. reathaC, -aigh, -acha, m., a hough, leg; hough-strings, ham-strings. reathach, -aighe, a., given to running, racing. reathachas, -ais, m., rutting, tupping (also tieiceaCaf). reathaidhe, g. id., pl. id., m., a runner, a stroller, a messenger; a vagabond. reathaidheacht, -a, f., running about, strolling. reathaim. See rithim. reathaire, g. id., pl. -ridhe, m., a runner, a racer; a vagabond. reathaireacht, -a, f., running about, strolling. reic, g. reaca, pl. id., m., act of recounting, narrating, crying out, recommending goods for

sale; act of selling, bartering; act of selling "at a sacrifice" : act of spending lavishly; a sale, an auction; trade. rice, g.id.,pl.-ceanna, m., a rake, a wild character; wandering, roving (Don.); somet. ric. reicim (reacaim), vl. reic, v. tr., I cry out, recount, recommend for sale; I sell, barter; sell "at a sacrifice"; spend lavishly. reicireacht, -a, f., recounting, recommending for sale; a sale, an auction; trade. rics (rex), g. id., pl. racsa, m., a king (often written rix). rics-fhuil, f., royal blood. reicthe, indec. p. a., sold, bartered. ridh, -e, -dhte, f., a level plain, a field; ridh slibhe, a level tract of moorland, a smooth hillside (often spelled r or rae). ridh, -e, f., a rope or withe. ridh (= ridhteacht), -e, f., peace, quietness; cur ar an ridh), to cause to keep the peace. ridh, -e, a., smooth, calm, level, even, easy, plain, open; straight, disentangled; clear; ready, prepared, finished with; agreed, reconciled; noble (of persons); free; pliant; ridh le, ready for, ready to, even with, done with; ridh roimh, ready for prepared against. ridh-dhrghe, g. id., f., a ready, clear, or plain direction, i.e., a road cleared of obstructions (D.G.). ridh-dhlaoitheach, -thighe, a., loose-wisped (of hair). ridhe, g. id., f., evenness, smoothness, calmness; readiness to impart favours, generosity. ridheachadh, m., the act of settling, an arrangement, an extrication, a deliverance; a reconciliation. ridheacht, f., readiness, smoothness, plainness; also ready service, officiousness (O'Br.). ridheadir, -ra, -iridhe, m., a reconciler; a roller, leveller. ridh-ghlan, -ghlaine, a., smooth, free, clear. ridh-ghlas, -ghlaise, a., of a soft bright colour (of the eyes). ridhighim (ridhim), vl. ridhteach and ridheadh, v. tr. and intr., I provide, agree, make ready, prepare, smooth, reconcile, level; I bargain, make a covenant with (le). ridhim. See ridhighim. ridh-leaca, f., a smooth or level cheek or slope. ridhlen, g. -ein and -in, pl. id., m., a green for games etc.; cf. ridhlen an rinnce, the dancing field; ridhlen an bhuailte, the battle field; Ridhlen Tighe an Iarla, the Field of the Earl's House, a place near Castle Island in Kerry, where the ruins of one of the Earl of Desmond's strongholds are. ridh-mheisneach, m. and f., high courage. ridh-rian, m., a smooth course. reidhse, g. id., f., abundance, plenty, a large supply; generosity. reidhseamhail, -mhla, a., abundant, plentiful; generous. reidhseamhlacht, -a, f., abundance, plenty; generosity. ridh-sholas, m., calm light. ridhteach, -tigh, pl. id., m., a wild or torn person; an old torn or dismantled article of furniture, etc. (Ker.). ridhteach, -tigh, pl. -tighe and -teacha, m., a plain, a level. ridhteach, -tigh, -tighe, m., a reconciliation, propitiation, harmony, agreement, concord; analysis, disentanglement; a smoothing. ridhteacht, -a, J'., peace, disentanglement, concord, analysis; le r., in a peaceful manner. ridhteoir, -ora, -oiridhe, m., a peacemaker, one who reconciles; a cleanser for a pipe, etc. ridhtighim, vl. ridhteach, v. tr. and intr., I adjust, arrange, regulate; I clean, make smooth; I release, relieve; I tease, comb (of the hair, etc.); I agree with, come to terms with (le); I hire or am hired by (le) (M.); I live peaceably with.; I solve. ridhtighthe, p. a., settled, agreed; disentangled; solved. reileog, -oige, -oga, f., a yew or churchyard elm. (?)

reilgneach, -nighe, a., club-footed; as subs., a club-footed person; cf. cam reilge, and see reilig. reilgire, g. id., pl. -ridhe, m., a grave-digger. reilig, -lge, -lgidhe, f., a church, a churchyard, a grave; rabadh reilge, an uprooting and consequent desecration of a burial-ground, which was considered a crime to be visited with sudden punishment; cam reilge, the efect of being bandy-legged, from a superstition that a pregnant woman treading on a grave gives birth to a bandy-legged child; t cam reilge ann (air) he has bandy legs. See cam. rilteach (raltach), -tighe, a., star-like, clear, bright. rilteann, -tinne, -a, f., a star; fig., a fair lady. rilteannacht, -a, f., astronomy, astrology. riltn, g. id., pl. -idhe, m., a star; a little star; a star-fish; an asterisk. rim, -e, -eanna, f., a course, way; a career, a voyage; a position; sway, power, authority, fame; belongings, things appertaining to a person; a list, a catalogue; manner; race; courage; exaltation, pride : as, glacaidh intinn ird is rim (E. r.); faoi rim, in readiness, equipped. reim, m., a fuirseoir or juggler, a stage actor (O'N. and P. O'C.). rimh- (ramh-), prefix, before, pre-, afore-. rimh-bharla, g. id., m., a preposition. rimh-bhriathar, f., an adverb; a preposition. rim-bhriste, a., broken in power, subdued. rimh-chinneadh, -nte, m., predestination, preordination; act of preordaining or predestining. rimh-chinneamhain, f., predestination, fate, preordination. rimh-chinnim, -neadh, v. tr., I preordain, predestine. rimh-chinntighim, -chinntiughadh and -teadh, v. tr., I predestinate; resolve, appoint. rimh-chinntiughadh, -tighthe, m., predestination, purpose. rimh-chion, m., a career of affection; a sway of love. rimh-dhreach, -dhrighe, a., in a straight line, in a direct course; straightway, direct. rimh-dhrighim, -iughadh, v. tr., I prevent, go before, anticipate. reimhe, g. id., f., fatness, thickness, coagulation; pride, haughtiness. reimheach, -mhighe, a., arrogant; proud; gross. reimheacht, -a, f., grossness, thickness, fatness. rimh-eadradh, -dartha, pl. id., m., the forenoon; "milking-time" ((?.). See eadarshudh. rimeamhail, -mhla, o., bearing eway or authority; constant, persevering; rampant; important; also belonging to the roads or highways. rimeamhlacht, -a, f., consistency, sway, authority. rimeas, -mse, pl. id., f., the reign of a king, a dynasty; sway, authority; ag caitheamh mo r gan rimeaf n reacht (E. R.). See rimheas. rimheas, -mhse, pl. id., f., a lifetime, a time, a period. reimeasadh, rheumatism (P. O'C.). rimh-eolas, -ais, m., foreknowledge. rimh-fhachaim, -chaint, v. intr., I anticipate, I pre-examine, forecast. rimh-fhachaint, f., foreknowledge: pre-consideration. rimh-fhiadhnaise, g. id., f., forewitnessing. rimh-fhios, -fheasa, m., foreknowledge, foresight. rimh-fhiosach, -aighe, a., having a foreknowledge. rimh-ghealladh, -lta, pl. id., m., a previous engagement, a promise, a pledge or vow previously given. rimh-gheallaim, -ladh and -lamhain, v. tr., I pre-engage, pledge, beforehand, vow previously. rimh-gheallamhain, -mhna, pl. id. and -mhnacha, f., a previous engagement, a promise. rimnighim, -iughadh, v. intr., I proceed, go, walk; progress, advance. reimhre, g. id., f., thickness, fatness.

reimhreacht, -a, f., thickness, fatness, grossness, stoutness. rimh-scalaidheacht, -a, f., act of telling stories, holding conversation; ag r. dibh fin, as they were conversing. reimse, g. id., pl. -seacha, f., a club, a staff, a cudgel, a bat; also a row or rank; a tract of land. rimseach, -sighe, a., heroic; famous; of great repute. rimh-theachtaire, g. id., pl. -ridhe and -reacha, m., a forerunner, harbinger. rir, -e (really dat. s. of riar, but now used as nom.), f., rule, authority, will, pleasure, desire, accord; do rir, according to; do rir dthchais, according to hereditary right or law; do rir mar thiocfaidh linn, as we shall have occasion; d rir sin, accordingly; don rir, according to my will; lean do rir fin, follow your own will; faoi rir, ready, prepared; do rir ndire, by nature. rir, dark, black; darkness, blackness; a rir, last night, the night before; athrughadh (arughadh) a rir, the night before last. reireat, -righe,, old, aged; as subs., an aged person. 'r is (tar is), after. rise, g. id., pl. -sidhe, f., a span, a measure, a space of nine inches. rise, riseamhail, 7c. See reidhse 7c. reithe, g. id., pl. id. and -thidhe, m., a ram. reitheachas, -ais, rutting; caora f reitheachas, a sheep seeking the ram; f reitheadh, id. (Con.}; f reith, id. (Cork); also reathachas. reithe cogaidh, m., a battering-ram; reithe rabtha, id. ritighim. See ridhtighim. reithineacht, -a, f., rutting. reithleog. See reileog. reodh, -dhtha, m., hoar frost, frost; sicreodh, hard frost. reodhadh, -oidhte, m., act of freezing; act of becoming clotted or solidified. reodh-leac, f., ice, a sheet of ice. reodh-leacadh, -ctha, m., act of freezing or congealing. reodh-leacaim, -cadh, v. tr. and intr., I freeze, congeal. reoidhim, -odhadh, v. tr. and intr., I freeze, congeal; I become clotted or solidified; I cause to freeze. reoidhte, p. a., congealed, clotted (of blood, etc.). reoidhthn, g. id., m., a slight hoar frost. r-sheal (= aith-sheal), m., a second time; r-sheatad or aith-shealad, id. r (rgh), g. rogh and rgh, d. rgh pl. rghthe (in sp. l. rghte), pl. rogha (Kea.), gpl. rogh; (Kea.), m., a king, a sovereign, a prince; as prefix, excellent, princely, as r-fhear or rghfhear, an excellent man; t s go rogh-mhaith, it is excellent. r! an exclamation of surprise (P. O'C.). ria, with her, to her, emph. -san. ria, prep, (eclipses), before; takes s before the article. See roimh and r. riabh, sky-colour, hence riabhach. riabh, g. ribhe, pl. -a, f., a streak, a welt; tr riabha dearga do bhdar timcheall a chuirp, three red stripes were all round his body (said of Lughaidh Riabh nDearg). riabhach, -aibhche, a., grey, brindled, roan, swarthy, grizzled; laetheanta na riaibhche, the days of the brindled cow, i.e., the closing days of March (or the three opening days of April). See m. riabhach, -aigh, m., pasture lousewort, or dwarf red rattle. riaball, -aill, pl. id., m., a tail, esp. a draggle-tail (Con. and Tnomond). See riobal. riabhn, -in, pl. id., m., an oyster catcher (Con.). riabhg (riafg in parts of Clare), -ige, -ga, f., a little bird like a lark, the skylark, the hedge sparrow; r. mhna, a tit-lark; r. choille, a wood-lark; also rabhg. riabhg mairte, f., a small cow.

riachtain, -ana, f., act of reaching, attaining; r. a leas, necessity (Early Mod.}. riachtanach, -naigh, -naighe, m., a needy person; one in a difficulty, riachtanach, -aighe, a., necessary, needful; needy, necessitous; nl s r. agam, it is not necessary for me, I need not. riachtanas, g. -ais, pl. id., m., necessity, need, want; indispensable duty, exigence; nl dlighe ag riachtanas, necessity has no law; n troid acht re r., do not fight unless compelled; earlier form, r. a leas. riadaire, in phr. sean-riadaire, a cunning old fellow; also applied to beasts (Con.). riadhlann, -ainne, -anna, f., a bridewell, a house of correction. riaghail, g. -ghla, pl. id. and -ghlacha, f., a rule, a line, a religion, a regulation, a law, a government, direction. riaghail-bhas, -a, pl. id., m., discipline, order. riaghail-ciumhais, f., a straight rule or edge; the edge of a spade (E. R.). riaghailim, -ghladh, v. tr., I rule, reign, govern, direct, regulate. riaghailt-chearnach, -aigh -aighe, m., a square. riaghailteach, -tighe, a., regular, according to rule, orderly, peaceful, sober. riaghaim, -adh, v. tr., I tear, rend, lacerate; gibbet, hang, crucify. riaghaire, g. id., pl. -ridhe, m., a hangman. riaghaireacht, -a, f., hanging, execution. riaghalta, p. a., regulated, under rule; regular, orderly, ruled, governed; mn riaghalta, nuns. riaghaltacht, -a, f., regularity, orderliness, religiousness. riaghaltir, -ra, -iridhe, m., a ruler, a governor, a director, a manager, a regulator. riaghlach, -aighe, a., regular, according to rule. riaghlughadh, -uighthe, m., the act of ruling; government; discipline; management. riaghluighim, -ughadh, v. tr., I rule, govern, manage. riamh (a-riamh), ad., always, at any time, ever; primarily used of past time, hence of habitual present time, and generally of any time, past or future; with neg., never, not at all; riamh is choidhche, ever and always; bhdhis riamh id amadn, you were always a fool; n bhonn an chathair riamh gan fothram, the city is never without uproar; taoi riamh im choinnibh, you are always opposed to me; beidh s riamh amhlaidh, it will be ever so; n fhaca riamh do leithid, I never saw your peer; ar airighis riamh scal an chaipn deirg? did you ever hear the story of the red cap? tim ag isteacht leis an scal sain riamh, I am listening to that story all my life; used with anois in peculiar idioms: as, t mo chroidhe briste anois n riamh, my heart is broken now or never; t 'na gheimreadh anois n riamh, it is winter now or never, etc.; anois agus riamh fir orainn, a Dhia, God, help us now and for ever; go rabhair riamh amhlaidh, may you ever be in the same state (choidhche is primarily used for future time, but, by extension, is used with the habitual present); in sp. l., Don. and Con., riamh is not used of the future or the habitual present; riamh anall, always, up to the present moment (Don.), used by one explaining that his family had always been in possession of certain lands. ria n-, prep., before. See roimh. rian m. g. riain, m., a path, a track, a way, a course; a sign, a trace; good disposition; order; prosperity; in compds., an intensive prefix; t a rian air, "sign is on" it; bi'orm t ar meisce, is t a rian sain ort, you are a drunkard, and "the sign is on you," i.e., you give manifest proof of the effects of drink, you suffer from the consequences of drink; t a rian air, the proof is manifest (where air is used impersonally, this phrase is difficult to render in English); cf. bh rd-stuirm ann arir, is t a rian alr, t na crainn go lir ar lr, there was a great storm last night, and the result or proof is manifest, the trees are all thrown down; t rian do ghntha ort (M.), you manifest clearly the effects of your (ill) actions (here rian is not the word used in Con.; they say, t cosmhalacht do ghntha ort); nl a rian ar an dtalamh, the trace of him is not on the ground, he has been reduced to a skeleton; sliocht is a synonym in N. Con. and U., e.g., t a shliocht ort, 7c. See sliocht.

rianach, -aighe, a., well-disposed. rianaidheacht, -a, f., wandering or travelling, wayfaring. riann, -in, pl. id., m., a path across a field, esp. a tilled field. rian-bhd, m., a great ship, or perhaps a sea-ship; th Cliath na rian-bhd, Dublin of the great ships or sea-ships (O'Ra.). rian-lot, m., great wounding (O'Ra.). rianta, p. a., marked out, arranged (of a place). rianughadh, -uighthe, m., act of marking (nit. rianuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a wanderer, a traveller by land and sea. riar, g. rir and -rtha, m., act of serving, attending, dividing, partitioning; division, allotment; t riar a chis aige, he has as much as he needs (Con.). riar, g. rire, f., will, desire, pleasure; rule, government, management, authority, attendance, obedience. See rir. riarach, -aighe, a., complaisant, submissive; also serving, attending on. riarachadh. See riaradh. riaracht, -a, f., act of pleasing, satisfying; serving, sharing, distributing; ruling, governing. riaradh, -rtha, m., act of complying with; pleasing; serving; dividing, sharing, partitioning; ruling, managing; ag riaradh an bhrin, giving free vent to my grief, humouring it (McD.) riar, id. riaraidheacht, -a, f. See riaracht. riaraim (riaruighim), vl. riar and -radh, v. tr., I serve, satisfy, entertain, please; distribute, divide, divide amongst (ar); I rule, command. riaraire. See riaruidhe. riaraiste, g. id., m., arrears; r. cosa, arrears of rent. riartha, p. a., supplied, provided for; regulated, distributed, served, shared; satisfied, content; fear riartha, a dispenser of eating or drinking; a regulator. riarughadh, -uighthe and -rtha, m., distribution, act of regulating, serving, satisfying. riaruidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a dispenser of meat and drink; one who regulates affairs; an officer in the houses of princes and chiefs, whose duty it was to provide and dispense food to the household and to visitors. riaruighim. See riaraim. riaruightheoir, -ora, -oiridhe, m., a steward; a distributor of food; a regulator of affairs; a sharer. riasc, -a, pl. id., m., a marsh, a moor, a fen; low, wet ground; a strand (P. O'C.); a toughsurfaced, rough, uncultivated plain. riascach, -aighe, a., marshy, moorish, fenny; hard, stiff, rough; wild, uncultivated; streaked, as a pockmarked face; as subs., a marsh, a moor, etc. See riasc. riasc-bhlth rdha, f., marsh marigold (O'C.), riasclach, -aigh, m., a moor, a marsh, a fen, etc. See riasc. riast, -a, -anna, i., a welt, a, streak, a stripe. riastach, -aighe, a., welted, streaked, striped. riastadh, -aidthe, m., a welt, a fold; the act of turning over (as of the grassy surface of tillage land). See riast. riastil, -la, f., the act of turning sods in the marking off and preparation of grass-land for tillage; taking the surface off the furrows in the lazy-bed system of tillage; a severe cutting, a lacerating. riastataim, vl. -Cail, v. tr., I beat violently; I rend; turn the surface of lea-land with a spade; I strip the furrows. ribh, prep, prn., 2 pl., with you, to you. ribe. See ruibe. rbhid, -e, -eacha, f., a musical reed, a pipe; melody, merriment. rbhideach, -dighe, a., furnished with reeds (as a wind instrumend; musical, melodious, merry.

ribeog, -oige, -oga, f., a rag, a clout, a tatter, a tassel, a fringe. ribeogach, -aighe, a., ragged, clouted, tattered, tasselled, fringed. ribe rin, a shrimp. ribleach, g. -ligh, pl. -lighe and -leacha, m., a long string or line; anything much entangled; knottiness. ribleachn, -in, m., a kind of sorrel. rib jtunain, f., a shrimp. also tube |\6in. rchead, f., a kingdom; a king's mensal lands (O'R. and O'Br.). ricil, -e, f., a pile of turf (Con.). ride, g. id., pl. -didhe, mire, bog mire (O'N.). See ruide. rideog, -oige, -oga, f., sweet myrtle; a small shrub (also ruideog); rideogach, id. ridire, g. id., pl. -ridhe, m., a knight; Ridire an Ghleanna, the Knight of Glin. ridireacht, -a, f., knighthood. ridireamhail, -mhla, a., knightly. rgh- (r-), a prefix, meaning royal. good, excellent. rgh-bhean, g. rogh-mhn, pl. id., f., a queen-like or superior woman, an excellent woman. rgh-chiste, g. id., pl. -tidhe, m., a royal treasury, a royal treasure. righe (righ). g. id., pl. righthe, -ghtheacha, f., an arm, from wrist to elbow; a leg or quarter of an animal; a cubit; a felloe; righe chaoir-fheola, a leg of mutton; nl ann acht rightheacha, he is only all bones. rghe, g. id., f., a kingdom, sovereignty, kingship; a reign; act of reigning, governing, ruling. righeacht, -a, f., act of reaching or attaining. rgheacht, -a, f., a kingdom; royalty, righe-mheas, m., the measure of a cubit. rgh-fhear, m., a prince; an excellent man. rgh-fhinnidh, m., a commander-in-chief. rgh-fhinnidheacht, -a, f., the generalship of an army. rgh-fhiadhuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a royal hunter; an excellent hunter. rgh-ghas, m., a royal scion. righim, vl. riachtain and jtoccain, v. defect., intr.and tr. (see Parad.), I reach, attain, arrive, come; idiom, phr., n rinig a leas, did not need; cf. ar nach righthear a leas guidhe, for whom it is not necessary to pray; with i, to come into possession of a thing : sul rinig i bhflaitheas, before he came into the sovereignty; with le to succeed in a thing: ni rinig leis sin do dhanamh, he did not succeed in doing that. righin, gsf. -ghne, a., tough, tenacious, adhesive, stiff; drowsy, sluggish, dilatory; persevering; go r., slowly, sullenly; b righin is ireochaidh leat, persevere and you will succeed. righiniteas, -tis, m., sloth; tenacity. rgh-lios, m., a royal fort, a castlo. rgh-mhionn, -na, m., a diadem, a royal diadem. righne, rinne. See do-ghnm. righneachas. See righneas. righneacht, -a, f., tenacity, adhesiveness; sullenness, stiffness; delay, deliberativeness. righneluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., one slow in his movements, a loiterer (M.); righnelach, id. (Don.). righneas, -nis, m., tenacity, adhesiveness, stiffness; delay; iad do ghlanadh amach gan righneas, to clear them out without delay; righneas labhartha, an impediment in speech. righnighim, -niughadh, v. tr. and intr., I toughen, stiffen; adhere to; delay, procrastinate. righniughadh, -ighthe, m., actof stiffening, making tough; of adhering to, delaying, procrastinating. rgh-sheisc, -e, f., greater burr-reed (sparganium erectum). rgh-theach, -thighe, -thighthe, m., a royal house or palace. rgh-theaghlach, -aigh, m., a king's household.

rileog, -oige, -oga, f., bog myrtle. See rideog. rilleadh, g. -lidh and -lidhthe, pl. id., m., the act of sifting, riddling, winnowing. rillen, -in, pl. id., m., a riddle, a coarse sieve; a fan. rillim, -leadh, v. tr., I sift, riddle, winnow. rmad, -id, m., gladness, delight; finery; pride (followed by as). rmadach, -aighe, a., glad, pleased, proud (of, as); rgh-rmadach, very glad. ringear, -gir, pl. id., m., a crowbar (= ringer, prob.). rinn, prep, pr., with us; emph. rinne-ne; linn is more commonly used in modern MSS. See r. rinn, g. -e and reanna, pl. id., f. a point; sharpness; climax, intensity; the top of anything; line (of battle: acies); a promontory, a foreland, a headland; common in topography, as Ring, Co. Waterford, etc. rinn- sharp (an intensive prefix); cf. rinn-uaine, very green; rinn-ruagadh, a great rout (O'Ra.}. rinnce, g. id., pl. -anna, m., dance, the art of dancing; rinnce fada, a "country dance"; act of frisking, playing, gambolling; spinning (of a top). rinnceach, -cighe, a., given to dancing. rinnceoir, -ora, -oiridhe, m., a dancer. rinncim, -ceadh, v. tr. and intr., I dance, I prance. rinne, righne. See do-ghnm. rinneach, -nighe, a., sharp, pointed, barbed. rinn-fheitheamh, f., keen investigation; suspense, contemplation; patient waiting. rinn-fheithim, -theamh, v. intr., I contemplate, I meditate. rinn-gheimheal, f., a fetter or shackle for the foot. rinn-rosc, m., a piercing eye; also the herb eye-bright (euphrasia), which is also called glanrosc. rinn-ruainneach, -nighe, a., bristling, coarse. rinn-scroglach, -aighe, a., having a thin or sharp throat (E.r.). robh, poet, for riabh, a bird like a lark; fig., a fair lady. riobal, -ail, m., draggle-tail. riobanta, indec. a., decked, adorned. riobhar, -air, pl. id., m., a sieve; riobhar meala, a honeycomb. rioblach, -aighe, a., tattered, torn. robid, -de, f., a spendthrift. robideacht, -a, f., prodigality. robidim, -ideadh, v. tr. and intr., I revel, riot; spend, squander money. robn, -in, m., a mixture of oatmeal and milk used for food. riocht, reachta, pl. id., m., shape, condition, state, plight, way; guise, garb, form, likeness; place; bulk, size; i riocht go (past gur), so that, in a way to (i r. is go, id.}; i r. nach, so that not; i riocht bhis, in the throes of death, dying; i riochtaibh dul i laige, on the point of fainting. riocht-aithris, f., mimicking, aping; imitation. riocht-dhlaidheacht, f., act of mimicking; buffoonery; stage-acting. riocht-dhluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a mimic, joker, buffoon, stage-player. riodail, -e, f., a riddle (A., heard in Con.}; rideal, (Don.}. riodn, -in, pl. id., m., a woodworm. See readn. rogh- (rgh-), intensive prefix, meaning great, fine, chief, good, excellent. roghacht, -a, pl. id., f., a kingdom, a dominion (also rgheacht). roghadh, -ghtha, m., the act of crowning or electing a king. roghaim, -ghadh, v. tr., I crown, enthrone as king. roghamhail, -mhla, a., royal, princely, kingly, regal. roghamhlacht, -a, f., majesty; royalty. roghan, -ghna, pl. id., f., a queen, a princess; frequent in poetry. rogh-bhoth, f., a royal pavilion. rogh-bhrugh, m., a royal castle, a splendid mansion (often 1*105- 07105 in M.}.

rogh-cholb, m., a sceptre (also rogh-chorin, f., a royal crown. rogh-churadh, -aidh, pl. id., m., a royal champion, a great champion. roghdha, indec. a., royal, kingly, princely. rogh-dhil, -la, f., a royal convocation. rogh-dhmh, m., a royal poet, an excellent poet. rogh-dhamhna, g. id., m., a king-elect; the heir-presumptive of a king; lit., the "makings" of a king (also rogh-adhbhar). rogh-fhidh, g. id. and -dhe, pl. id., m., a royal prophet, an excellent prophet. rogh-fhuil, -fhola, f., royal blood, kingly stock or race. rogh-halla, g. id., pl. -aidhe, m., a kingly hall. roghlch, -igh, pl. id., m., a king, a a prince, a nobleman, a gentleman; a respectable old man; somet. an old woman (P. O'C. and O'N.). roghlann, -ainne, -anna, f., a king's residence, a palace. rogh-laoch, -aoigh, -aocha, m., a prince; an excellent man. See roghlch. rogh-nathair, f., a cockatrice, a basilisk (somet. rogh-athair). rogh-phort, -phuirt, pl. id., m., a royal palace, a royal stronghold. roghrach, -aighe, a., royal, kingly. roghradh, -aidhe (coll.), f., a dynasty, a line of kings. roghraidhe, indec. a., regal, kingly. rogh-rth, f., a royal fortress or palace. rogh-rd, m., a main road. rogh-ruathar, m., a fierce attack. rogh-shlat, f., a sceptre. rogh-ughdar, m., a chief author. riom (liom), with me; emph. riom-sa. See r. romh, m., act of enumerating, reckoning, composing (a poem, etc.), arranging, explaining; a number, an enumeration; nl romh leis, there is no standing him (Con.). See romhadh. romhadh, -mhtha, m., ad of enumerating, reckoning, computing; act of arranging, of explaining; act of composing poetry, etc. romhaim, vl. romh and romhadh, v. tr., I enumerate, I count; I weave or compose (a poem); I set in order, explain. romhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a calculator, an enumerator. romhaireacht, -a, f., enumeration, counting, arithmetic. romh-ireamh,m., counting, reckoning. romh-irmhim, -ireamh, v. tr., I count, reckon. rionnach, -aighe, a., parti-coloured, of divers colours, spotted (P. O'C.). rionn-luathas (rionn-luas), -ais, m., high rate of speed. ro-rdh, m., fuss, confusion, reckless merriment, revelry, a carouse (probably = rabhradh, which see). riot, with thee, to thee; emph. -sa. See r. rioth (rith), g. reatha, pl. id., m.. a race, running, speed in running; a course; a pursuit, a rush, a flight; t rd-rioth aige, he can run at great speed; is ferr rioth maith 'n droich-sheasamh, a well-executed flight is better than a bad stand (against an enemy); t rioth an ris leat, you have tided over the difficulty; droch-shlinte chugat 'na rioth, may ill-health overtake you in a rush (E.R.); t rioth ar choirce indiu, there is a rush for oats to-day, there is great demand for it; r. focal, a stutter. riothadh, -aidh, m., a rush, the rush made to obtain greater force in taking a long or high jump. See ruthag. riothaim, vl. rioth, v. intr., I run, race; I come in a gush, come without trouble. See rithim. rioc rd, m., high racing, careering. rioth fola, g. reatha fola, pl. id., m., hemorrhage, loss of blood.

rribh, in phr. d rribh, in earnest, in reality, truly, verily, seriously; an d rribh ataoi? are you serious, is it true? t s ag cur seaca d rribh, it is freezing with a vengeance; mhaise, an d rribh? now, really? i nd rribh somet. in M. ris, with him, by him, to or from him, it; t mo lmh ris, my hand is exposed (S. Cork), in Don. (Glenties), a ris; emph. ris-sean or risean. See r. ris (an), with, form of r used before the article; also in ris sin, thereupon, upon that, with that. rs, -e, f., rice. rs, in phr. ars (a rs), ad., again, once more. rse, rseamhail. See reidhse, reidhseamhail. riseach, -sighe, f., a seaweed called drowning strings; it grows to the length of 20 feet (Con.); ruadhnach, id. rsn, g. id., pl. -idhe, m., a raisin (this is the usual spelling and pronunciation of the word in Irish, P. O'C.). rith, g. reatha, pl. id., m., act of running; running, race; course, pursuit. See rioth. ritheach, -thighe, a., running, run- away (also reathach). ritheoir, -ora, -oiridhe, m., a runner, a racer, a runaway. rithim, vl. rith, v. intr., I run, rush, gallop; I pass, pass current; I come in a gush; come spontaneously, as is amhlaidh a ritheann an ligheann chuige, learning comes spontaneously to him, it "runs " to him; rith leat fin, escape, make away; bheith ag rith ar bhothnaibh, to keep going from house to house; ag rith ar aibhnibh, frequenting rivers (as fishermen); n bhd na bliadhanta i bhfad ag rith, the years swiftly pass; ritheann an barntas i dtr chonntae, the warrant passes current in three counties; rithfidh leat, you will escape, or succeed; rith s liom, it occurred to me, I thought (usually followed by go, 7c.); often used simply in sense of I go, where no running motion is implied, though avoidance of delay, especially as regards setting out, is implied: ritheas anonn ar maidin go dt an tobar, I went over in the morning to the well (avoiding delay); rith isteach agus abair led mhthair, 7c., go in and tell your mother, etc. (avoiding delay). Speakers of English often use run in this sense; cf. the use of sleamhnuighim and slip; vl. also rioth, ruith, and ag reathaidh (Don.}. rithlen, -in, pl. id. See roithlen. ri, with them, by them; to, unto or from them; emph. -san. ro, prefix of perf. tense (modern do), rarely used now, except in compds., such as gur, nor, nr, nachar, ar, le'r, 'r, etc. r- (ri-), intensive prefix (aspirates), much, very, great, exceeding, very much, very great; too, too much; in sp. l. r- in sense of "very" is rare, it is common in poetry, as ar maidin go rmhoch, very early in the morning; but t s r-mhoch chum istighthe, it is too early to rise. It seems best to use a hyphen connecting it with adj. when it means very, exceedingly, but to treat it as a separate word when it signifies too. In many prayers in current use r is used in the sense of very, most, exceedingly, as " an Tronid R-naomhtha," the Most Holy Trinity, etc. r, g. id., m., good luck, success, prosperity; often met in the dialect of S. U., Mea., etc.; tarraing n dh as mo phopa le r, a pull or two from my pipe with luck (Mea. song by P. Tevlin); bidh an r linn is sinn ag l air, we shall have success and shall drink to it (Arm. song); go raibh an r leal, success to you (Louth); cf. mr in r, great luck (Mid. Ir.); hence the negative term anr; also rgh. r-rd, a., most high, very high; r-irde, compd. superl., applied only to the Deity. rob (for ro ba), there was, assertive verb. See is. rba, g. id., pl. -aidhe, m., a robe, a garment. robhadh. See rabhadh. robil, -la, pl. id., f., robbery, plunder (A.). roblaim, -bil, v. tr., I rob, plunder (A.). roblta, p. a., robbed (A.). r-baoghlach, -aighe, a., very fearful.

robharta. See rabharta. r-bhuidheach, -dhighe, a., very thankful. roc, g. ruic, pl. id., m., an air bubble; a small excrescence; a fold, a wrinkle; sea-weeds appearing above water; a skate. See ruc. rocach, -aighe, a., wrinkled, plaited, folded. rocaim, -adh, v. tr., I wrinkle. rochair, fell, died. r-chirdeamhail, -mhla, a., exceedingly courteous and friendly. rochall, -aill, pl. id., m. (corrupt for urchall,), a fetter, esp. a fetter for the fore-legs of an animal (as a goat, etc.). In Ker. the word for a fetter joining hind and fore-leg is laincis. See urchall. rochall, -aill, pl. id., m., a coverlet. rochall, -aill, m., rattle, as rochall an bhis, the death-rattle (O'N.); but Cf. fochall an bhis id lr n mscailtear (E. R.}; also rochaill. rochallaim, -adh, v. tr., I spancel, fetter (prop. urchallaim). rcn, -in, pL id., m., a ditty, a tune, a song (Ker.); perhaps from ro chan, "sang," common in the headings of poems. rocn, -in, pl. id. (dim. of roc), m., a plait, a fold, a wrinkle, a furrow. r-cheanamhail, -mhla, a., very loving. r-chliste, indec. a., very expert, very clever. ro-chrodh, great treasure, esp. of cattle (Kea.). rocht, pret. of roichim, v. tr. or intr., I arrive at, come to, reach; do rochtadar go Caiseal, they arrived at Cashel (quoted by O'Br.) rochtain, f., the act of reaching, arriving, attaining, coming (to, ar, do); a journey, journeying; an ascent. rochtaire, g. id., pl. -ridhe, m., a guest, a customer; one who frequents a place. r-chram, -aim, m., carefulness; eager anxiety. r-chramach, -aighe,a., exceedingly careful, very anxious, very vigilant. r-churata, indec. a., very courageous; warlike. rd, g. rid, pl. id. and rda, m., a road, a way, a path, a track, a passage; commonly poetic, bthar and bealach being the ordinary conversational words; 'sa rd = ar an mbthar, e.g., "do casadh sa rd orm spirbhean shuairc," whereas ar an rd = on the roadside, e.g., nor fhg siad teach reaca ar an rd nr scairt siad ar mrn dighe, they did not pass an alehouse on the road without calling for a large quantity of drink. rdach, -aighe, a., fond of journeys, wandering. rdach, -aigh, m., destruction; a scarifying (Don.). rdaidheacht, -a, f., travelling, wayfaring. rdil, -la, f., mailing, running (r.). r-dhchas, -ais, m., great confidence. r-dhchasach, -aighe, a., exceedingly confident. r-dhoineann, f., very severe weather. r-dhoineannta, indec. a., tempestuous. rduidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a traveller, a wayfarer. r-dhthrachtach, -aighe, a., exceedingly diligent, very earnest, very zealous. r-eolach, -aighe, a., very skilful, exceedingly knowing. r-fhad-fholt, m., very long hair (Per.). r-fhlaith, m., a great prince or chief. r-fhonn, m., earnest longing, keen desire. r-fhonnmhar, -aire, a., very desirous, very willing, earnest. r-fhulaingtheach, -thighe, a., exceedingly patient, long-suffering. rogha, g. -an, d. -ain, pl. roghna and roighne, f., a choice, a selection, option; what is chosen; the best; is rogha leis, he chooses; dan do rogha rud, do what you like; rogha deilbhe, choice forms; rogha urchair, well-selected aim; rogha-ghrdh, choice love; is t mo rogha,

are my choice, my love; n thidheann rogha n ridhteach, a better thing cannot be chosen than peace, or agreement; is mo rogha , thoghas dam fin, he is my chosen one, I selected for myself (McD.); m ghabhil (ghlacadh) do roghain ar, to choose me in preference to (U.); pron. r (Don.), and reogha (N. Con.). roghaim, -adh, v. tr., I choose, select, wish. roghain, -e, pl. roighne, f., act of choosing; a choice. rgaire, g. id., pl. -ridhe, m., a rogue, a villain, a knave; often used like the English rogue, as a term of endearment; cf. "those pretty rogues" (A.). rgaireacht, -a, f., roguery, villainy, knavery; in U. the sense is not so strong, as it signifies flirting, carrying on light, airy conversation. r-ghlan, -aine, a., very pure, thoroughly clean. rghmhar. See rmhar. rghnaightheoir, -ora, -oiridhe, m., a chooser, an elector. r-ghnthach, -thaighe, a., very customary, much used. r-ghrdh, m., great love; cf. r-shearc, r-thoil. ri-(r-), intensive prefix. See r-. ri-bheag, indec. a., very small, exceedingly minute. roibn, g. id., pi, -idhe, m., a beard (Om.). ri-cheannsa, indec. a., very civil, exceedingly modest. roichim, vl. rochtain, v. tr. and intr., I reach, catch, attain, come up to, arrive at (go); gus a roicheann saidhbhreas, to whom wealth comes (Kea., T. 8.); n roichid go tr tarngaire na glire, they do not arrive at the prophesied land of glory (Kea., T. S.); nach roicheann leo lir-ghnomh do dhanamh san tsaoghal so, that they do not succeed in making satisfaction in this life (Kea.); for roichim sroichim is now often used. See sroichim and righim. ri-dheas, -dheise, a., exceedingly handsome. ri-dhleas, -lse, a., very dear, extremely faithful. roighne, pl. of roghain, the choice, the best part. roilig, -e. -idhe, f., a churchyard. See reilig. ri-lonmhar, -aire, a., exceedingly full. roilleach, -ligh, pl. id., m., the redshank, a sea-bird (Aran). roilleog. See rideog and roithleog. Rimh, -mha, f., Rome (with article); Rimh-chill, a churchyard (r.); g. also Rimhe. roimh (roimhe), prep, (in pron. combinations becomes rmham, rmhat, roimhe, in M. roimis, fem. roimpe, rmhainn, rmhaibh, rmpa), before, in front of, to, for, from; used of time and space, also after notions of fear, dislike, etc.; t eagla agam (or orm) rmhat, I am afraid of you; roimh bs (M. roim bs), before death; an sinsear thinig rmhainn, the generation that preceded us; do chuireas rmham an rud sain a dhanamh, I proposed to do that thing; an saoghal at rmhat, the period of life through which you are still to pass; an fear a bhonn ag siubhal roimhe (roimis), the man who is a vagrant or tramp, who " walks on ahead "; t carraig rmhat ar an mbthar, there is a rock on the road before you; roimh r (roim r, M.), before the time, beforehand; roimhe seo (roime seo), formerly; roimhe sin (roime sin), before that, previously; filte rmhat, a welcome to you; deich nimeintidhe roimh a deich, ten minutes to ten; fach rmhat, look before you, look out; always roimhe in Don. roimhe (roimh, before), front, frontage; used in phr. s do roimhe amach, right in front of you, suggesting motion, while s do chomhair amach implies a state of rest (B.); cf. id dhiaidh aniar, after you, coming after you. roimhe (roimis, W. M.), before him, before it; before that time, before; t filte roimhe, he is welcome. ri-mhad, -id, m., exceeding greatness; excess. roimh-fhachain, f., foresight, forecast; pre-examination. roimis = roimhe, before him, before it (W.M.) roimpe, roimpi, before her, before it (of fem. non-personal nouns).

roimhseach, -sighe, -seacha, f., a jilt; a harlot. rine, g. id., f., hair, esp. of a horse's tail or mane (nom. also rin). rineach, -nighe, a., hairy, bristling. rineacht, -a, f., shagginess; an abundance of hair. rin-adach, -daigh, -daighe, m., haircloth. ri-neart, -neirt, m., great strength. rin-line, g. id., pl. -linte and -linteacha, f., sackcloth; a hair shirt. roinn, g. -e, pl. ronna, f. (commonly roinnt), a portion, a share, a division, a lot; the act of distributing, sharing, contending (with, le); somet. used with gen.; fg agam gan roinnt , leave it to me undivided; roinnt (roinn) airgid, a sum of money; roinnt scoliridhe, a number of scholars or school children; roinnt sclipe, a small row; roinnt bodhar, a little deaf (Con.); a continent, as Roinn na hEorpa, the Continent of Europe (an Roinn Eorpa, id.). roinnim, vl. roinn and roinnt, v. tr., I grant (to, re, le); recompense; impart (to, ar), assign, allot; divide, share, distribute; mo chuid bdh a roinnt leat, to share my food with you; rud do roinn ortha, to distribute something amongst them; rud do roinnt leo, to share something with them, keeping a part for one's self. roinn-phirteach, -tighe, a., sharing, partaking of; partnership. roinn. See roinn. roinnte, p. a., divided, distributed, shared. roisn, -e, f., rosin, resin; risn (Don.). risn, g. id., pl. -idhe, m., a little rose; a term of endearment; Risn Dubh, an allegorical name for Ireland. risteach, -tigh, -tighe, m., a roach (fish); the surname Roche; the "Roche Country "; as f., g. tighe, the valley of the Naul in Fingal, in Eng. "The Roche." ristn, g. id., pl. -idhe, m., a grid-iron (Con.). roith, -the, pl. rotha and rothaidhe, f., a wheel, the rim of a wheel. roith-leagadh, m., a rolling, winding, turning. roith-leagaim, -adh, v. intr., I wind, roll, or turn; I wheel about. roithleaghn, -in, pl. id., m., a circle, a wheel; twirling, wheeling, rolling. roithlen, g. -ein and -in, pl. id., m., a wheel, a pulley, a roller; anything revolving on an axis; the knee-pan; do shiubhail an roithlen air, the wheel went over him (M.); t mo cheann 'na roithlen ag na pistidhibh sin, those children (by their noise) have confused my head. roithlenach, -naighe, a., having wheels. roithlith, -e, -eacha, f., a roll, as of wool prepared by carding for spinning; a tatter, rag, shred; stolann s 'na roithlitheachaibh iad, he tears them to tatters. roithleog, -oige, -oga, f., a small wheel. roithleog, -oige, -oga, f., a sweet smelling shrub, like dwarf sallow (to be found in some mountainous parts of M mister); it is considered unlucky to beat cattle with this plant. roithleoir, -ora, -oiridhe, m., a wheelright. roith-lingeadh, -gthe, m., act of rolling swiftly (aJI); dashing down on (aft, of waves of fire) (Kea.); the swift rolling of a wheel. rolla, g. id., pl. -idhe, m., a roll, a swathe, a volume, a cylinder; parchment; do chur i rolla, to put on parchment, to write; a roll (as of butter, etc.). rollaim, -ladh, v. tr., I roll, make into rolls (as hay, etc.). rollir, -ra, -iridhe, m., a roller, a swathe, a cylinder (A.). rmhach, -aighe, a., pertaining to Rome. rmhaibh, prep, prn., 2 pl., before you; forward, ahead. See roimh. rmhail, -e, a., successful, prosperous; quiet, easy-going (U.). rmhainn, prep, pr., 1 pl., before us; forward; used idiomatically to express "the above," beforehand; emph. rmhainne. r-mhaith, a., very good; too good. rmham, prep, pr., 1 s., before me; forward.

rmhnach, -aigh -aighe,m., a Roman. rmhnach, -aighe, a., roman. rmhar, -air, m., the act of digging, cultivating, tilling; a piece of tillage that requires to be dug up; ath-rmhar, act of tilling or digging a field a second time; act of planting potatoes in beds on which they were grown the year previous, by digging up the bed in portions of two feet in length at a time, and then putting in seed and manure, and covering over; a piece of tillage so treated is called also ath-rmhar; also ramhar. rmharaim, vl. rmhar, v. tr., I dig, till, cultivate, upturn (also ramharaim); ath-rmharaim, I dig up the second time. See rmhar. rmhat, prep, pr., 2 ., before thee, forward; abair r., speak on, in M., abair leat; imthigh r., go on, go away, in M., cf. imthigh ort or imthigh leat; buail rmhat an bthar, go on your road, go ahead; t s rmhat amach, he is on before you (implying motion); mo thruagh th i gcomhair an tsaoghail at rmhat, I pity you for having to face the world you have to live in. r-mhr, -ire, a., very great. r-mhrdhlacht, -a, f., exceeding magnificence. rmpa, prep, pr., 3 pl., before them, forward. See roimh. ro-mhuir, -mhara, f., a high or spring tide, a full sea (C.). rn, g. rin, pl. rinte and rnta, m., hair; horse-hair; sack-cloth; also a seal, a sea-calf. roncaim, -adh, v. intr., I snore. rn-cholnach, -aighe, a., gross-bodied, fleshy, corpulent, porpoise-like. ronga, g. id., pl. -aidhe, m., rung (of a ladder), a joining spar, the timbers or ribs of a boat. ronn, -a, -aidhe, m., saliva; a rope of saliva hanging from the mouth; a running from the nose; agus na ronnaidhe ar sileadh leis, white ropes of saliva were hanging from his mouth; nom. also ronna. ronn, -a, -aidhe, m., a tie, a band; a chain worn round the necks of women, usually of silver. ronnach, -aighe, a., spitting; of or belonging to spitting. ronncs, -is, pl. id., m., the taffrail of a boat; the board underneath the gunwale on which the seats rest (Mayo). ronn-ghabhaim, -bhil, v. tr., I participate in, take a share in. ronn-ghalar, m., rheumatism; salivation. ronn-shile, g. id., f., a spittle or spitting; saliva, vulgo cronn-shile or croinnsheile (P. O'C.). rpa, g. id., pl. -idhe, m., a rope (Con. and U.); r. buin, foot-rope (of a net); r. cinn, end rope; r. droma, upper-rope; r. tarraingthe, hauling-rope (A.) ropad, -ptha, m., bursting, tearing through; a sudden or violent putting away; a row, a fight; a blast of wind\ rpadir, -ra, -iridhe, in., a ropemaker (a.). ropaim, -adh, v. tr., I thrust, I burst, I tear through; I place suddenly or violently; I snatch away; I cant, sell by auction; do rop s sos an corcn, she quickly placed the pot on the fire; do rop s a lmh san uisce, she thrust her hand into the water. ropaire, g. id., pl. -ridhe, m., a treacherous, violent person; a robber, a thief; ropaire gaid, a villain deserving of the gallows (gad, a withe); a virago. ropaireacht, -a, f., villainy, thievery, dishonesty. ros, g. ruis, m., a wood; dim. rosn, a shrubbery. ros, g. ruis and rosa (poet.), pl. id., m., a promontory, isthmus; a plain, level tract of arable land. ros, g. ruis, flax-seed; any similar kind of seed; also a small aquatic weed like grains, commonly called ros lachan, i.e., duck-weed or duck's meat, otherwise called frog-bit (P. O'C.); sol ruis, flax-seed. rs, g. ris, pl. id., m., a rose; rs an tsolais, round-leaved sundew; rs na bainroghna Muire, rose of Jerusalem (O'C.). rsa, g. id., pl. id., m., a rose. See rs. rosn, -n, -anna, pl. id., m., a shrubbery, a small wood (dim. of ros, a wood).

rsannach, -aigh, m, a plot of roses. rosannach, -aigh, m., a native of the Rosses, in Co. Donegal. rosc, g. ruisc, pl. id. and rosca, m., a poem; a species of poetical composition; prose; rosc catha, an exhortative speech before a battle. rosc, g. ruisc, pl. id. and rosca, m., an eye; eyesight (poet.); braonacha fola as a roscaibh ag cmhruith, blood-drops running from her eyes; also pink, eye-bright. rosca, g. id., m., a stroke, an attack (O'Ra.). roscach, -aighe, a., ocular, eye-like. roscach, -aighe, a., talkative, full of words. See next word. roscach, -aighe, a., knowing, skilful (from rocc = tuigsin, understanding). roscamhait, -mhla, a., clear-sighted. rosc-bhn, m., the white of the eyes. rosc catha, m., incitement to battle, address to an army. rosc-dhalladh, -lta, m., blindfolding; an error, a mistake. r-shearc, m. and f., great love; a term of endearment. ros lachan, g. ruis lachan, m., lesser duck-weed (lemma minor). rs-leaca, f., a rosy cheek. rs-lus, m., rose-wort. r-smacht, m., great authority or sway; great taming or subjugation; tyranny, rs Mhuire, m., the flower rosemary. rsg, -ige, -ga, f., a rose-tree. rsta, g. id., m. roast meat (A.). rstadh, -tuighthe, pl. id., m., the act of roasting, toasting, grilling. rstaim, -adh, v. tr., I roast, grill, toast, parch. roth, -a, pl. id., rothanna and rothaidhe, m., a wheel, a rim of a wheel; roth rdha, a precious bodkin (Kea.). rotha, g. id., pl. -idhe, m., a wheel; a ray-fish; roc, a ray-fish (Aran.) rothag, -aig, pl. id., m., a running before a leap; a sudden assault, an onset; also ruthag. rothinn, g. id., m., a small, round desk, a plaything wheeled on its edge. rothaire, g. id., pl. -ridhe, m., a wild person, one fleet of foot; a child is often called a "rothaire beag" (also ruathaire). r-thaithneamhach, -mhaighe, a., very pleasant; very pleasing. rothal, -ail, pl. id., m., a wheel; dim. roithlen, which see. rothn, -in, pl. id., m., a small wheel; rothn gadraigh, a string of twig withes. rothn, -in, pl. id., m., the hair twisted and plaited; in pl., the twisted bands of rushes that hold the tromn in a spinning wheel. rotha na glintidheachta, the wheel of perpetual motion (Connemara). rothar, -air, pl. id., m., a cycle, a wheel, i.e., a bicycle or tricycle (recent.) rotha seama, rhapsody, raimeis (Ker.). rothlg, -ige, -ga, f., a roll, a bundle. rothlir, -ra, -iridhe, m., a cylinder, a rolling-stone, any roller; a wheel-wright. rothnil, -la, -lta, f., a wheel, also roithnel (Om.]. r-thoil, -thola, f., exceeding pleasure; d mb' do r-thoil, if you only wished it (McD.). r-thran, -thrine, a., very brave. ruacn, -in, pl. id., m., a cockle; a shell-fish; biadh rogh ruacin, agus biadh tuatha birnigh, cockles are fit food for kings, limpets only for peasants; also rcn, rcn, ruacan. ruacht, -a, m., defeat, rout, destruction. ruachtan, -ain, m., clamour; r. abhann, the uproar of rivers (O'Ra.). ruadh, -aidhe, a., red, reddish, redhaired; violent, strong, valiant; mada ruadh or madra ruadh, a fox; ruadh-chatha, the strong battalions; rabhartaidhe ruadha na hInide, the violent storms of Shrove-tide. ruadh-, strong, used as intensive prefix (O'N. gives ruadh = tran n lidir.

ruadhn, -in, m., a red dye; redness. ruadhn, -in, pl. id., m., a moorish tract. ruadhnach, -aighe, f., a kind of seaweed. ruadhn alla, m., a sparrowhawk (Aran); somet. ruadhn aille. ruadh-bhoc, -bhuic, pl. id., m., a stag; a roebuck. ruadh-bhuidhe, a., orange-coloured, reddish yellow. ruadh-bhuinne, m., a great wave. ruadh-chailc, -e, f., ochre. ruadh-chailceach, -cighe, a., ochreous, asphaltic. ruadhchn, -in, m., a rocket (0'C.). ruadh-ghaoth, f., a blasting wind; the east wind; a blast. ruadh-laithinneas,-nis, m., cholera; cholera morbus; ruadhlaith, id. ruadhg, -ige, -ga, f., a young hind or goat; also a flaxen cord waxed over, used by cobblers. ruadh-thuile, f., a high flood. ruag, -aig, m., pursuit, incursion. ruagadh, -gtha, pl. id., m., act of expelling (from, as, ), chasing, banishing, pursuing, persecuting, putting to flight. ruagaim, -adh, v. tr., I chase, hunt, rout, drive, expel, pull, tear, hurl (out of, as, ); disperse, put to flight, banish; dom ruagadh chum fin, banishing me. ruagaire, g. id., pl. -ridhe and m., a wanderer; a hunter, a pursuer, a chaser; any instrument to drive a thing from its place; a bolt; also a small bullet, a slug, a swandrop; r. reatha, an outcast. ruagaireacht, -a, f., the habit of banishment or expulsion from place to place; act of pursuing, hunting, expelling. ruagairt, -artha, f., rout, expulsion, banishment; ruagairt reatha, expulsion. ruag-chath, -a, m., onslaught of battle. ruagradh, -aidh, m., expulsion, driving away, banishment (Om.). ruagraim, -gairt, -gradh, v.tr., I chase, hunt, banish; is do ruagair s na comharsain dob' gherr do shiubhluigh far, and he banished the best neighbours that ever walked the ground (Frnocht, song). ruagtha, p. a., expelled. ruaidh-bhreac, m., a red trout such as is found in lakes; t mianach an phortaigh is an ruaidhbhric ann, it (mountain water) smacks of the bog and the red trout. ruaidh-chrioth, f., raddle, red paint. ruaidhe, g. id., f., erysipelas, a disease called by country people "the rose"; also redness (C.). ruaidheacht, -a, f., redness, ruddiness. ruaidh-lionn, m., choler, phlegm; also brown ale. ruaig, -e, f., a rout, a victory (by, ag; over, ar); a flight, a pursuit, a precipitate retreat, a dispersion, banishment; a very short visit; wandering; (U.) in the last two senses, esp. in ruaig a thabhairt ar; an incursion, an escapade; ag breith a ruag reabhraidh, carrying off their plunders in sport (Kea., T. S.) : bhuail ruaig thinnis , he fell sick. See ruag. ruaig-dheire, g. id., f., a wheeling about from the rere; do rinneadar ruaig-dheire, they wheeled about from the rere (O'Br.). ruaigtheach, -thighe, a., driving out, dislodging, putting to flight. ruaille, g. id., pl. -lidhe, f., a slattern, a careless, untidy woman. ruaille buaille, m., confused noise, confusion, a row (Con.). ruaim, -e, -eacha, f., a long hair, as of a horse's tail; a fishing line; also the alder tree. ruaim, -e, f., a flush of anger on on the face; an impulsive dash, a sweep; bh fiche fear 'mo dhidh le ruaim, twenty men were dashing after me (P. O'Carroll in Iomin tha na gCasn.) ruaimle, g. id., pl. -lidhe, f., a dirty pool, standing waters impregnated with clay; muddy water. ruaimleach, -lighe, a., muddy (as disturbed water).

ruaimlighim, -liughadh, v. tr., I agitate, make muddy (as water). ruaimneach, -nigh, -neacha, m., a long hair; a fishing line (ruaimneach iascaire, id.). See ruaim. ruaimnighim (ruaimnim), -iughadh, v. tr. and intr., I redden. ruainne, g. id., pl. -neacha, f., a morsel, a bit, a portion, a shred; a hair, a single hair; with neg., nothing (also ruaithne). ruainneach, -nighe, a., hairy, made of hairs. ruainneach, -nigh, m., hair, hairs (also roinneach). ruainnseachn, -in, pl. id., a little thread or hair. ruais, -e, -eacha, f., fickleness, giddiness, inconstancy; a giddy person; a clown, a stupid fellow. ruaiseach, -sighe, a., giddy, fickle, wavering; false, deceitful; disorderly. ruaiseog, -oige, -oga, f., a giddy little girl; dim. ruaiseoign, id. ruaifidheacht, -a, f., giddiness, inconstancy. ruamnadh, -nuighthe, m., act of reddening. ruamuighim, -ughadh, v. tr., I dye red; I give the first tinge in colouring red or black. ruas (ruadhas), -ais, m., redness, ruddiness. ruathaire, g. id., pl. -ridhe, m., a vagrant, a fugitive, a runagate, a deserter. ruathar, -air, pl. id., m., an attack, an onslaught, a sally, a sortie, a course, a skirmish, an invasion, a pillage, an incursion, an onset, a rush, a cast, a fling, a hurling; a storm, a tempest; ruathar igin, disaster, depredation (D. and G.). ruatharach, -aighe, a., rushing, gushing forth; flinging, hurling. ruathar-chldh, m., wasting ruin; ruathar-chldh rogh-fhola (Kea., T. S.). ruathar piste, m., an attack of worms in cattle. ruathradh, -aidhthe, m., a skirmishing, fighting, invading; also a higgling. ruba, g. id., pl. -aidhe, m., a wound, a hurt; a stroke, a blow, a fray. rubhn allaidh, m., a spider (Cork). See dubhn allaidh. rubh-ghoin, f., a wound, a rent, a gash; rubh-ghoin uisce, a sluice or flood-gate (P.O'C.). rubhg, -ige, -ga, f., a thong of hemp, a shoemaker's wax thread. See ruadhg. ruc, g. ruic, pl. ruca, m., the maiden ray; a skate; a rick. rcach, -aigh, pl. id., m., a rook, a crow; a close-fisted person; a clown, a rustic (M.). rucil, -la, f., act of throwing up (as rocks by waves). ruclach, -aigh, m., weeds thrown up from the sea by the waves. ruchall. See rochall. rchn, -in, pl. id., m., noise; a tumult, a noisy war; the throat. rud, g. ruid and roda, pl. rudaidhe and roda, m., a thing, an affair, a matter, a circumstance; rud ar bith, anything; rud igin, something; rud eile, another thing, besides, moreover; gach rud, everything; with neg., nothing; rud is used idiomatically in conditional sentences: m's rud go, if it is the case that; d mbadh rud go mbeadh airgead agam, n leigfinn uaim folamh th, if I had money, I would not send you empty away, but I have not; d'iarras air, m ba rud go dtiocfadh mo mhthair, an gna a thabhairt di, I asked him, if my mother came, to give her the gown (but she came); muna rud go dtiocfaidh ciall duit, beidh breall ort, if you do not get sense, you will be ill off; d mbadh rud implies a condition the fulfilment of which is now impossible; one often hears from speakers of English "if it is a thing that" etc.; Tadhg, 7c., Rudaidhe, Tadhg, etc., Somebody, used when one forgets the surname (M.). rud, the pith in the branches of the elderberry tree (Con.). rud beag, a small amount; a child; as ad., slightly, rather, a little; tim rud beag fuar, I am a little cold; somet. elided to ru' beag; cf. pas beag, in same sense. rufa, g. id., pl. -aidhe, m., a ruffle. rug, used as perfect tense, 3 s., of beirim,I bear, take, carry, bring, bring forth. See beirim. rug (ruc). See roc, a wrinkle, etc. rugach, -aighe, a., wrinkled, plaited. See rocach.

ruibh, -e, f., sulphur, brimstone, rue. ruibe, g. id., pl. -eacha, m., a single hair, a bristle; a moustache, a whisker; a jot; ruibe tuaithbhil, a hair on the top of the head which is pulled to cure a relaxed sore throat (N. Con.); ruibe ribhis, a shrimp (Con.). ruibeach, -bighe, a., hairy, bristling. ruibheach, -bigh, m., a match of brimstone, a lucifer match (O'N.). ruibn, g. id., pl. -nidhe, m., a ribbon, a tape, a streamer, a scrap, a bit; a kind of seaweed that grows in very long strips; the cross-bar that supports the sciathga, or detachable bottoms of panniers. ribn g. id., pl. -nidhe, m., a ruby. ruibhne, g. id., pl. -nidhe, m., a javelin, a lance; buinne n sleagh (P. O'C.); the word also occurs in a poem quoted by Kea., T. S. ruibhneach, -nighe, a., armed with a lance or spear. ride, q. id., pl. -eacha, f., a rush, a bound; thug s ride, he rushed or bounded; lim ride, a running jump; nom. also rid. ruide, g. id., m., red water, reddish mineral water, bog, mire. ruidis, -e, -eacha, f., a sportive mood; frisking, leaping, gambolling. ruidiseach, -sighe, a., sportive, frisky, playful. ruideog, -oige, -oga, f., sweet willow. rideog, -oige, -oga, f., a rush, a bound, an attempt at striking; thug an bh rideog f, the cow attempted to strike him (with, her horns) by lifting her head. ruidhte, a., steep; long stretched out; pulled tight, as a rope, clothes, etc. (Con. and U.}. ruig (ruige), go ruige (another form of nuige) = go dt, until, up to, as far as. See nuige. ruille, g. id., f., darnel; r. bhuidhe, a kind of soft weed growing in marshes and shores (Con.}; ruille dhearg, red darnel; ruille also means a tall lazy fellow. rin-chealg, -cheilge, -a, f., a deceitful intention. rin-chealgach, -aighe, a., deceitful, of deceitful intention. rin-chlireach, -righ, -righe and -reacha, m., a private secretary. rin-diamhair, -mhra, pl. id., f., a mystery; a secret purpose; lit., a dark secret; a divine mystery. rin-diamhrach, -aighe, a., mysterious, mystical. rin-diamhracht, -a, f., obscurity, secrecy, mystery. ruinn, -e, f., fierceness, "wickedness" : is iad ag teacht le ruinn i n-a n-adan, they coming fiercely ("wickedly") against him (Mon.). ruinn ruise, f., male pimpernel. rin-reachtaire, m., a secret counseller. ripn, g. id., pl. -nidhe, m., a little wench or harlot. ruipleach, -ligh, m., entrails. ruire, g. id., pl. -ridhe, m., a knight. a nobleman, a chieftain. ruireachas, -ais, m., a lordship. ruis, -e, f., the elder tree; the name of the Irish letter r; the cheek. ruis (= ris = leis ?), naked exposed; unbound : t an roth ruis, the string is off the spinning wheel, the wheel is unbound. See r and ris. risc, -e, -eacha, f., a whipping, a violent slap; a skirmish; a volley, shot or discharge; a clown, a rake. ruiscim, -uscadh, v. tr., I strip, peel, undress; tear. riscim, -scadh, v. tr., I strike, smite, tear, rend, pelt, slap, squeeze. riscthe, p. a., flayed, whipped; stripped, peeled. ruiseamhail, -mhla, a., disorderly, rash. ruiseamhlacht, -a, f., disorderliness, rashness. ruisim, -seadh, v. tr., I snatch, wrest, pull, drag, tear, rend. ruisn, g. id., pl. -nidhe, m., a luncheon.

ruisne, g. id., f., small dust of meal, flour, powder, snuff, dry earth, etc. ritn, g. id., pl. -idhe, m., the knuckle, the ankle bone, a fetlock; a dirty child that loves to play in the mud; a horse's pasterns; fiy., a knock of the knuckle. ritneach, -nighe, a., having large knuckles or ankles. ruithin-ghros, f., red shining spots or sparks (Kea., T. S.). See gros. ruith-lim, f., a running leap. ruithleogach, -aigh, m., sally twigs, small twigs growing in marshy land. ruithneach, -nighe, a., splendid, brilliant. ruithneadh, -thinte, m., act of shining, blazing, glittering; a name. ruithneas, -nis, m., splendour. brightness. ruithnim, -neadh, v. intr., I shine, beam, glitter. rm, g. rim, pl. rmaidhe and -manna, m., a room, a chamber; the floor; is milleadh liom t'fhaghil san Rith i rm uaigneach, it is a heart-break to me to find you at the Rath (Rth Luirc) in a lonely room (McD.) (A.). rma. See rm. rumile, g. id., f., a green, low weed in rivers and ponds. rn, -in, pl. id., m., a secret; desire, intention, inclination, determination, resolve, design, purpose; mystery; love, esteem. regard, confidence; a sweetheart, a beloved person; a term of endearment; rn do ghlacadh, to resolve; searc, rn is gean, love, esteem, regard; tabhair do chuid dod mhnaoi is tabhair do rn dod dheirbhsheithir, give your means to your wife, but your secret to your sister, i.e., the sister will be less likely to betray your confidence than the wife. rnach, -aigh, pl. id., m., a sweetheart, a term of endearment. rnach, -aighe, a., dark, mysterious; confident, trusty. rn-airm, f., a, council-chamber (O'N.). rn-chroidhe, m., a bosom friend. rnda, indec. a., dark, mysterious, secret, internal. rn daingean, m.,a firm resolution. rn diamhra, a mystery. See rin-diamhair. rnmhar, -aire, a., mysterious. runnach, -aigh,-aighe, m., a mackerel. rn-phirteach, -tighe, a., sharing in a secret; as subs., one who shares in a secret. rn-phirteach, -tigh, -tighe, m., partaker in a secret; as a., possessing a common secret. rn-toil, f., secret will or pleasure. rnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a confidante, any person that knows a secret. rpach, -aighe, -acha, f., a young slut, a slattern, a harlot; dim. ripn, id.; rpach mn n cailn, .i., bean mhr gharbh lidir nach mbadh r-dhigheamhail, a big, rough, strong woman, not very handsome (Don.). rplach, -aigh, -aighe, m.. a strong fellow, esp. a tall, bony fellow; anything strong; roots running far into the ground; a long string of seaweed (Don.). rs, g. ris, m., knowledge, skill, science; a profile; scarlet colour. rusc, -uisc, pl. id., m., a bark of a tree; a husk, a pod, a crust; a shell; a fleece; a butter tub (O'N.). ruscadh, -ctha, m., act of stripping, peeling, undressing. rscadh, -ctha, m., act of smiting, tearing, beating, pelting, slapping, squeezing. rscaim. See riscim. ruscn, -in, pl. id., m., a ship made of bark, a vessel made of bark; a strip of the skin peeled off. ruspg, -ige, -ga, f., a sharp-pointed stone. rustach, -aighe, a., boorish, clownish, rustic; as subs., a boor, a clown, a rustic. rustachacht, -a, f., rusticity, rudeness. rstn, -in, pl. id., m., a lump, a hillock.

rstg, -ige, -ga, f., a bear. ruth, a wheel. See roth. rutha, g. id., pl. -aidhe, m., the fish called "thornback"; a hedgehog. rta, g. id., pl. -aidhe, m., a root or stock; a tribe. rtn, -in, pl. id., m., a knuckle. S s (suil, the willow tree), the fourteenth letter of the Modern Irish alphabet. s, is used prefixed to the article or joined on to the preposition (making certain vowel changes in the latter), when the following prepositions come before the article, i n-, iar, go (becomes gus), ria, le (becomes leis), re (becomes ris), tr (becomes trs, trs, pron. tras and tros), tar, do with pl. (M.), with pl. (M.). 's, may stand for is, assertive v. is, are, as after conjs. such as , m; or for is = agus, and; or for fios, knowledge, as in t 's agam, for t a fhios agam, I know. 'sa, in the colloquial abbrev. for ins an; 'sa bhaile, at home; 'sa gheimhreadh, in winter. -sa, used with compar., stands for is, the sign of the compar., with a pleonastic a (aspirating); it is probably the same a as in 7 a fheabhas, 7c., and so excellently, etc., d fheabhas, no matter how excellent, etc.; ndh sa-mh, somewhat more; ndh sa-mheasa, somewhat worse, still worse; m-sa-chch, still more, above all (Kea., T.S.); luathaide- sa-chch, still more quickly (Kea., T. S.). -sa, emphatic prefix, 1st and 2nd pcrs. sing.: agam-sa, at myself; leat-sa, with or by thyself. sab, g. saib, m., death (obs.). sabh, g. saibhe, pl. id., f., spittle; also the bolt or bar of a door ot gate; a short, thick stick. sabh, -aibhe, a., strong, able. sbh, g. sihb, pl. id., m., a saw (A.); in Don., segha; the true word for "saw" is tuireasc, still in use, but pron. t'riosc in U. sabhadh, -bhaidh, m., sorrel; a bitter taste. See samhadh. sbhadir, -ra, -iridhe, m., a sawyer; sibhar, id. sbhadireacht, -a, f., a sawing. sbhil, -la, f., act of saving, sparing, protection; safety, frugality, making or "saving" hay, used colloq. of saving one's soul (A.}. sbhilte, a., safe; sln s., safe and sound (better, sln follin); s. abhaile dhuit, safe home (to you) (Om.). sbhaim, -bhadh, v. tr., I saw, I cut with a saw. sabhairle. See samhairle. sabhlach, -aighe, a., saving, sparing, careful, preserving (A.). sbhlaim, -bhil, v. tr., I save, rescue, protect, defend, spare; save (my soul); go sbhlaidh Dia sinn, may God protect us (a common ejaculation); far do shbhil, to make hay (A.). sabhall, -aill, pl. id., m., a barn, a granary. sbhlta, p. a., safe; saved, preserved; go sbhlta, safely. sabhn, -in, pl. id., m., a oub, a whelp; s. muice, a young pig; a savin bush. See samhn. sabid, -e, f., the Sabbath. sabhsa, g. id., pl., -anna, m., sauce of any kind, condiment, gravy (A.). sac, g. saic, pl. id. and -anna, m., a sack, a bag; sackcloth; cuireadh i sac , fig., he was put in a corner (this expression is used in several languages). sacadh, -ctha, m., act of pressing or filling into a sack or bag; also act of sacking, destroying. sacil, -la, f. See sacadh. sacaim, -adh, v. tr., I press into a bag or sack; also I sack, destroy; sacadh (=sthadh?) faoi ghlas , he was imprisoned (Mayo). sacn, -in, pl. id., m., a little sack or bag; a trifling or unmannerly fellow; a short, weak, corpulent fellow. sacn. See seacn sneachtaidh.

sacraifs, -e, f., a sacrifice. sacraighe, g. id., f., baggage; loading. scrlta, indec. a., satisfied, pleased. sacramaint, -e, -ideh, f., a sacrament (M. sp. l., sacraimin and sacraimn.) scrnta, indec. a., satisfied, pleased, contented; leisurely. See f ac(tatca. scrntacht, -a, f., the atate of being satisfied. Sacsain, -an, f., England; there is a nom. pl. form Sacsa; cf. i Sacsaibh na sad, in England of the jewels (E. R.). Sacsana. See Sasana. Sacsanach. See Sasanach. sac-srathair, f., a pack-saddle, a straddle. sdh. See sbh. sdhail, -e, a., luxurious. sdhaile, g. id., f., luxury; delight pleasure, ease, tranquillity. sdhailacht, -a, f., luxury; delight, pleasure, ease, tranquillity. sadhaillaraidhe, g. id., m., a saddler (A.). sadhall, -aill, pl. -dhla, m., a saddle. sdaracht, -a, f., act of sawing (Don.). Sadhbh and Saidhbhe, f., a woman's name, very common among the ancient Irish; a good house or habitation; anything good. saesr, -ir, pl. id., m., a season (A.); in M. sp. l., saesr,; in Con., sasr; saesn (P. O'C.). saesrach, -aighe, a., belonging to the season; seasonable (M. sp.l., saesrach, in Con. and U. sasrach); saesnach (P. O'C.). sagh, g. saighe, f., a bitch. saghadaim, -dad, v. tr., I set on, as dogs; ag saghadadh na madaidhe air, setting the dogs on him. saghaid, -e, f., an attacking, an onset. See sughaim. saghal, -aile, a., nice, tender. cht, -a, f., delight, content. sagart, -airt, pl. id., m., a priest; sagart parriste (or parriste), a parish priest; sagart g, a curate; chmh macnta leis an sagart, as honest as the priest, is a very common phrase in M. sagartacht, -a, f., priesthood, priestly orders (also sagartireacht). sagartamhail, -mhla, a., priestly, sacerdotal. sagartamhlacht, -a, f., priestliness. sagartid, -e, -eacha, f., a parish (P. O'c.). sagartireacht, -a, f., priesthood; do ghlac an tsagartireacht, he was ordained priest (poet.}. sagh-ch, f., a hound-bitch. saghlacht, -a, f., delight, contentment. saghmhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a kennel; a sink. saibhn, g. id., pl. -idhe, m., herb or plant savin (Lat. sabina.) saibhn aireach, fig., a severe wound; d'fhg s saibhn aireach air, he left him severely wounded (Clare). saic-dhiallait, f., a pack-saddle. saic-adach, -aigh, -aighe, m., sack-cloth. saichir, -chre, f., rest, repose (also saicsbharla, g. id., m., the English language. saicsbharlamhail, -mhla, a., of or belonging to the English tongue. sidh, sufficiency, etc. See sith. saidhbhir, -bhre, a., rich, wealthy, fertile; Oainne faid5i|i, good cream-producing milk. saidhbhreacht, -a, f., riches, wealth, fertility. saidhbhreas, -bhris, pl. id; m., riches, wealth, opulence, affluence; variety.

saidhbhrighim, -iughadh, v. tr., I enrich. saidhbhriughadh, -ighthe, act of enriching, fertilising. sidhil, -e, f., refreshment, ease; as a., well, at ease, warm. See sdhail. sidhleacht. See sdhaileacht. saidhleoir, -ora, -oiridhe, m., a jailer. saidhne, g. id., pl. -nidhe, f., a seine, a net; a large sweep-net or purse-net by which fish, particularly mackerel, are encircled and taken on dark nights; two boats, a seine-boat and a follower, are required to work it, and it is used in some form or other in most of the Irish fishing centres. sidhte, p. a., planted, transplanted; stuck, wedged in; stabbed. saidhtheach, -thighe, a., charging. attacking, confronting. sidhten, -in, pl. id., m., a foil; also a fastener used in thatching; one of the perpendicular rods stuck into the scraw in basket-making; a thrust. saifar, -ir, m., sapphire stone. sigh (sgh), a bitch. See sith. saighdeadh, m., an egging, abetting, inciting, provoking; hunting, routing (Mayo). saighdeoir, -ora, -oiridhe, m., an archer, a bowman. saighdeoireacht, -a, f., archery; glam na muice noch gointear le saighdeoireacht, the groaning of the pig which is wounded by archery (O'Ra.). saighdim, -eadh, v. tr., I egg on, abet, incite, provoke. See saghadaim. saighdiuir, -ura, -uiridhe, m., a soldier. saighdiuireacht, -a, f., soldiery, profession of a soldier; bravery. saighdirtha, indec. a,., soldierly, soldierlike, brave. saighe, g. id., m., an attack, a charge. See ionnsuidhe. saighead, -ghde, pl. id., and -didhe, f., an arrow, a dart. saigheadaim, -dadh, v. tr., I pierce with an arrow; I incite, I instigate, set (a dog, etc.) at one. saighead-ghalar, m., a percng pain or disease (also saoghad-ghalar). saigheadir. See saighdeoir. saigheas, -ghse, f., oldness, antiquity. saighim, -ghe, v. tr., I attack. See ionnsuidhim. saighnen, -ein, pl. id., m., dart, flash, thunderbolt, lightning, hurricane, blast of wind. saighnenta, indec. a., like a hurricane. sail, g. salach, pl. sailte, sailteacha and saltacha, f., the willow tree; a beam, a joist; guard or custody; a recess in a kitchen; a shelf of stone (Kilk.) sail-bheartach, -aigh pl. id., m., an armour-bearer; sail-bheartach ridire, a knight's armourbearer or esquire. saibhreach, -righ, m., hops or lupines. sailche, g. id., f., filth, defilement. sailcheacht, -a, f., dirtiness, foulness, defilement. sailchneis, impurity of the skin, esp. dandriff. sail-chuach, f., a violet or pansy (O'c.); sail-chuach chnapnach, the snowdrop (Id.). sile, g. id., m. or f., saltness; sea-water; salt water; the sea; pickle. saileach, -lighe, f., the common willow tree, ozier, sallow. saileachn, -in, pl. id., m., a willow tree. sailad, -id and -ada, pl. id., m., salad, eschalott (A.). sailen, -in, pl. id., m., a willow grove. sailar, -ir, -ara, m., a cellar, a salt-cellar. sileas, -lis, m., salt-water, sea-water. saileog, -oige, -oga, f., the sally tree, the common white willow; a little willow; s. bhn, the white willow; s. dhubh, the black willow. saileogach, -aighe, a., full of willows. sil-ghiolla, m., a waiter, an attendant, a page.

silim, -eadh, v. tr., I salute, I hail. siln, g. id., pl. -idhe, m., a little remnant, a small quantity (dim. of sl, a heel). siln, g. id., pl. -idhe, m., an arm of the sea; a great lake or pond. sailithis, -e, w. and f., a dirty, unkempt person. saill, -e, -ce, f., fat meat; fat, grease; bacon; pickle, brine; a dainty; daintiness; gan saill n geir ort, may you get neither fat nor stout (pron. as English seal, W. M.); dil bheag chaithte mar mise gan saill, a little spent creature like me, without flesh or fat (Don. song). sailleach, -lighe, a., fat, greasy. sailleadh, -lte, pl. id., m., act of pickling, salting; a pickle. sailleadir, -ra, -iridhe, m., a salter; a curer of butter, fish, etc. saillen, -in, m., a sort of paste used by weavers (O'R.). saillim, -leadh, v. tr., I salt, pickle, cure, season. saillte, p. a., salted, salt, seasoned, pickled. saillteas, -tis, m., fatness, greasiness. sailm, -e, -eacha, f., a psalm, a Erayer; sailm na mallacht, a litany of curses. sailm-cheadal, -ail, m., the singing of psalms. sailm-cheadlach, m., a psalmist. sailm-cheadladh, m., a singing of psalms. sailm-cheadlaim, -ladh, v. intr., I sing psalms. sailm-cheolach, -aigh -aighe, m., a psalmist, a singer. sailmeadir, -ra, -iridhe, m., a psalmist. sailspioraid, f., a guardian spirit. simh, f., twins; a pair or couple. simh-bheirtheach, -thighe, a., twin-bearing. simh-bhreith, f., the bearing of twins. simh-bhriathar, f., a soothing word or expression. simh-bhriathrach, -aighe, a., soothing or comforting by words. simh-bhriathrughadh, -uighthe, m., act of soothing or comforting. simh-bhriathruighim, -ughadh, v. intr., I natter, I speak favourably. simh-chealgadh, m., pleasant deception; blandishment; hypocrisy. simh-cheart, -chirte, a., pleasantly correct. simh-dhearc, m., a pleasant eye. simh-dhille, g. id., pl. -lidhe, f., a beetle; a mallet (O'Br.). simhe, g. id., f., pleasure, ease, quiet, peace, stillness, delight, luxury. simheacht, -a, f., delight, pleasure. simh-ghrosadh, -sta, m., allurement, enticement, deception. simhnighim, -niughadh, v. tr. and intr., I yoke or couple; I catch, corner. simhniughadh, -ighthe, m., a binding in couples, a yoking. simhridhe, g. id., f., pleasure, delight; ease, quiet; satisfaction. simhridheac, -oije, a., easy, satisfied, contented. simhridheacht, -a, f., satisfaction. sain, -e, a., unequal, unlike; especial (Mid. Ir.) saine, g. id., f., variety, diversity, inequality; f aineas, id. saineacht, -a, f., variety, diversity, inequality. sainim, -niughadh, v. tr., I vary, I alter. sinn, -e, f., a corner, a fix; chur i sinn, to "corner" him, place him at bay (Con.}; also sinne. sinnighim, -iughad, v. tr., I corner, put in a fix (Con.). sainnt, -e, f., avarice, covetousness, great desire; vengeance; s. chum bdh, a voracious appetite; s. chum airgid, thirst for money; marar agradar a sainnt orm-sa, if they didn't wreak vengeance on me. sainnteach, -tighe, a., covetous, avaricious, illiberal; sanntach, id.

sin-rith, f., good health; activity; quick running; e.g., t s 'na shin-rith (also thin-rith); the t form is more usual in MSS., but is also found in sp. l. sain-sheasaim, v. intr., I differ, I vary. sain-treabh, f., a house; a family; an old family-house. sir- (sr-), augmentative prefix, very, exceeding, excessive, great, most, excellent. sir-bheannach, -aighe, a., having lofty peaks or mountains. sir-bhasach, -aighe, a., of superior manners, well-conducted, exemplary, chaste. sir-bhinn, -bhinne, a., most harmonious, very melodious; really satisfactory. sir-bhinnelta, a., exquisitely handsome. sir-bhreith, -e, m., an arbiter. sir-bhrgh, f., an attribute; great strength. sir-bhroghach, -aighe, a., very powerful, very substantial. sir-cheist, f., an important question. sir-chiall, f., great sense. sir-dhearbhthacht, -a, f., full assurance. sir-dheimhneach, -nighe, a., fully assured, quite positive. sire, g. id., f., excess, excellence. sir-eolas, m., great skill, exceptional knowledge. sir-fhear, m., a goodly man, a fine fellow; a poetical term for a man. sir-fhialmhac, m., a very generous child. sir-fhios, m., accurate information, perfect knowledge; agus a shir-fhios agam, 7c., while I am fully aware, etc. sir-ghnomh, m., a noble action, a gallant deed. sir-neimhneach, -nighe, a., exceedingly envenomed, poisonous, mortal. sairse, g. id., pl. -acha and -ste, f., a sieve, a searse. sir-shliocht, m., a noble raco. siseamhail, -mhla, a., merry, cheerful; cf. ligh sultmhar siseamhail, a pleasant, merry shout. siste, g. id., pl. -tidhe, f., common garden sage; s. bheags, small garden sage; s. chnuic, mountain sage, widely used as a cough remedy (s. muice, id.); s. choille, wood sage; s. fhiadhain, wild sage. sith, -e, f., sufficiency, a sufficient quantity, enough of; riches, treasure, store of money; satiety; often with the possessives, followed by gen., also followed by de: e.g., gheobhair do shith de ghiolla ionnam-sa, you will find me a sufficient guide; do shith airgid, as much money as you want. saith, -e, -eacha, f., a bitch. saith, -e, a., bad, evil; vile, despicable; is saith liom, I regret, I pity, sad to me is; cf. is oth liom. saithe, g. id., pl. id., -thche and -thidhe, f., a swarm (of bees, etc.); a litter; a crowd, a multitude; a space; an army, a host. sitheach, -thighe, a., filled, full; glutted; as ad., very, rather; sitheach gann, rather scarce. saitheach. See soitheach. (The pron. inclines to saitheach.) sitheadh, m., sufficiency, satiety, satisfaction. saitheamhain, -mhna, -mhanta, f., a swarm, a crowd; saitheamhain beach, a swarm of bees. sithighim, -iughadh, v. (r., I fill, I satiate. sithim, vl. sthadh, v. tr., I thrust, drive, push forward; I launch; I stab, I stick; nl 'san tsaoghal so acht sithidh rmham is leanfad th, all this life comes to is: press on before me, and I will follow thee. saitr, g. id., m., a satyr. sal, g. sail, m., impurity, pollution, filth, dirt, dross, defilement; sal chris (= sal chneis), dandriff (Con.) also sail. sl, g. sile, pl. sla, f., the heel; shil go rinn, from head to foot (O'Ra.), also shil rinn. salach, -aighe and sailche, a., dirty, filthy, impure, unclean, foul, nasty, sordid, vile, despicable,

polluted, denied; l salach, a drizzling day. salachar, -air, m., dirt, filth; weeds; mist; the after-birth of animals, saln, -in, m., sprat, fry. salann, -ainn, m., salt. salannn, -in, pl. id., in., a salt-pit; also fine salt. salannda, indec. a., saline, briny. salthar. See solthar. sl-bhrghadh, m., a bruising on the heel. sl-bhrghaim, -ghadh, v. tr., I bruise the heel. salchadh, -chuighthe, m., a defiling, pollution, rendering unclean. salchaim, -adh, v. tr., I defile, pollute, make dirty. salchar, -air, m., pollution, defilement, filth, filthiness, impurity, nastiness. See salachar. sal chluaise, m., ear-wax. salchuach. See sail-chuach. sall, g. saill,, m., bitterness, satire. sall, ad., over yonder (of motion from the speaker); gabh sall annsoin, go over there (Aran); an fada sall a ragha t? "is it far over you will go?" (Ventry, Co. Ker.); in Aran pron. sll, in Ker. the -all is pron. like -all of thatt, anall. salm, g. sailme, pl. id., f., a psalm, a hymn. See sailm. salmach, -aighe, a., psalm-singing. salmaire, g. id., pl. -ridhe, m., a chorister. salmaireacht, -a, f., a singing of psalms. slmhaireacjy, -a, f., the state of brine, saltiness. slmhar, -aire, a., salt, briny. salm-ridhteach, a., psalm-reciting, an epithet of the clergy. slmhuir, f., the sea, the ocean. slg, -ige, -ga, f., an end, a heel, esp. the heel of a pipe; the tobacco in the bottom of a pipe. saltair, -trach, -tracha, f., psalter, the psalms; a chronicle, often metrical; a psaltery. saltaire, g. id., pl. -ridhe, m., a psalter, a psalm-singer. saltairt, g. -e and -artha, pl. id., f., the act of treading, trampling. saltir, -ra, -iridhe, m., a salter, a saltmonger. saltraim, -tairt, v. intr., I tread. I march, I trample. saluighim, vl. -ughadh, v. tr., I defile, profane, dishonour, pollute, contaminate, besmear with dirt, spoil. saluighthe, p. a., soiled, dirty. samh, g. -aimh and -amha, m., summer, summer-time. See samhradh. smh, gsf. simhe, a., pleasant, delightful, happy, easy, still, calm, quiet, tranquil, mild, sweet, composed, gentle; go simh, composedly. smhach, -aighe, a., pleasant, still, calm, tranquil, mild, peaceable; libidinous. smhach, -aigh, -aighe, m., a lustful man. samach. See samachn. samachn, -in, pl. id., m., a soft, quiet, credulous person. smhacht, -a, f., pleasure, quiet, happiness. samhadh, -aidh, m., sorrel; samhadh b, cow sorrel; samhadh caorach, sheep sorrel; samhadh coille, wood sorrel; samhadh curraigh, the herb water ebony; samhadh fearna, id.; samhadh dubhach, an herb so called in Con. (P. O'C.); somet. in place names as Laghar a' tSamhaidh, a townland in the parish of Kilcummin, co. Kerry; also sabhadh. smhadh, -mhtha, m., act of growing lank, with the bones protruding through the flesh (O. J., Vol. IV., p. 201). samhail, -mhla, -mhlacha, f., a likeness, similarity, similitude, resemblance, image, appearance, manner; a comparing, a copy; an apparition, a ghost; f'n samhail soin, in that

way; sln gach samhail (i gcloich ghlais), sln an tsamhail, God save the mark! samhail, -mhla, a., like, alike, similar, equal, such, the like, the like of it, its equivalent, its equal. samhailt, -e, -eacha, f., a ghost, an apparition. See samhail. Samhain, -mhna, f., All-Hallowtide; the first of November; Oidhche Shamhna, all-Hallow Eve; m na Samhna, the month of November. The festival of Samhain was, and is still, one of the great points of division of the year; the half-year is reckoned from Samhain to Bealtaine; cf. the saying, seacht seachtmhaine reamhra Shamhain go Nodlaig, seven full (or fat) weeks from All-Hallowtide to Christmas; taobhn teann tarraing as, n bheidheam ann Shamhain amach, pull away the strong cross-roof-tree, we will not reside in the house after AllHallowtido. Some make Samhain = samh-fhuin, the end of summer; l Samhna, the first of November. samhaircn, g. id., pl. -idhe, m., a primrose. samhairle, g. id., pl. -lidhe, m., a cub, a whelp, a pup; a young babe; a churl, a boor; a fat person, a fleshy animal. samhairleach, -lighe, a., bloated, lazy, fleshy. samhaltacht, -a, f., similitude, similarity. samhaltn, -in, pl. id., m., an emblem; a hieroglyphic. samhn, -in, -na, m., a savin bush (juniperus sabina). samhn, -in, pl. id., m., a little pig; a little dog (also sabhn). smhn, -in, pl. id., m., a light nap or doze. smhas, -ais, pl. id., m., delight, pleasure, rapture; somet. given by good native speakers as the pure Irish equivalent for plisir, in sense of bodily pleasure; smas, id. (Don.). smhasach (smhas), -aighe, a., pleasant, agreeable, delightful. smh-chnaoi, m., act of consuming slowly, wasting away. smh-chodladh, m., soothing sleep; pleasant, calm sleep; t s 'na sh., he is fast asleep. smh-chruit, f., a pleasant harp. smh-ghasta, indec. a., pleasant, sprightly. smh-ghlas, -ghlaise, a., pleasantly bright (of the eyes). smh-ghlic, -e, a., pleasant and prudent. samhlachamhail, -mhla, a., typical. samhlachas, -ais, pl. id., m., a sample, a pattern. samhlacht, -a, f., likeness, resemblance. samhladh, -mhalta, m., a resemblance, a type, an apparition. samhlaidheacht, -a, f., phantasy, vision, imagination; a likeness. samhlaoid, -e, -di^6e, f., an appearance, an image; in pl.: visible means, store; apparitions, imaginings. samhlas. See samhnas. samhlughadh (samhladh), -luighthe, pi. id., m., comparison, image, emblem, parable, similitude. samhluighim (samhlaim), -ughadh, v. tr. and intr., I compare; I dream, imagine, think, expect; do samhluigheadh dham, it appeared (or seemed) to me (W. Ker.); samhl, I wouldn't even it to him = I wouldn't expect it of him (Mon.); cha shamhlann s feoil n lionn le n-a broinn ins an chitin, she has no taste for flesh or ale in the fasting time (cite, a fast, abstinence) (Mon. song); do shamluigheas go raibh airgead agat, I thought you had money. samhlth, -ithe, a., brisk, active. samhnach, -aighe, a., of or belonging to Hallow Eve. samhnachn, -in, pl. id., m., a salmon peal, a salmon trout. samhnas, -ais, m., nausea, distaste; anger, displeasure; in Mon. samhlas. samhnasach, -aighe, a., given to nausea (Don.). samhg, -ige, -ga, f., sorrel. sampla. See sompla.

samhradh, -raidh, pl. id., m., summer. samhradhta, indec. a., summer-like. smh-rosc, m., a pleasing eye. samhruighim, -ughadh, v. intr., I summer, pass the summer. samhsa, g. id., pl. -idhe, m., sauce (also sabhsa). samh-stad, m., the summer solstice. samhsuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a suttler. smhthach, -aigh pl. id., m., a helve, a handle; a pole axe, a battle axe; smhthach tuaighe, the helve of a hatchet; smhthach fir, a tall man. samh-thoil, f., benign will; samh-thoil D, the benevolent will of God. smhthuighim, -ughadh, v. tr., I put a handle to. 'san, 's an, definite article, the, after i n-, go, iar, ria, le, re, tar, tr; when no prep, is expressed, san = in san, in the; 's an also = agus an. san, emphatic affix, 3rd pl., -selves; aca-san, at or by themselves. sanas, -ais, m., knowledge; a secret; a greeting; farewell; a hint, a whisper; a glossary, a dictionary. sanasn, -in, pl. id., m., etymology, glossary. sanasnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., an etymologist, a vocabularist, a lexicographer. sanctir, -ra, -iridhe, m., a sanctuary; a place of refuge. sandrong, -ruinge, f., a sect. sanntach, -aighe, a., covetous, greedy, miserly; as subs., a covetous man. sanntacht, -a, f., covetousness, greediness, cupidity, inclination, desire. sanntughadh, -tughthe, m., the act of coveting, desiring. sanntuighim, -ughadh, v. tr., I covet, desire, lust after. san t-, definite article, the (older form), whence the t prefixed to feminine nouns beginning with r, as an tsainnt, and to those beginning with a vowel, as an t-gnach; the initial s also somet. coalesces with the previous prep., etc. saobh, -oibhe, a., silly, perverse, foolish, evil, wrong, bad, erring, false, erroneous; mad; apt to be led astray. saobhadh, -bhtha and -bhuighthe, m., act of infatuating, deranging, making perverse, twisted; rolling (the eyes) wildly; folly, wildness, madness; darkness, confusion. saobhaidh, a. See saobh. saobhaim, -bhadh, v. tr., I infatuate, I mislead, delude, lead astray; dissipate; charm, delight. saobhn cille, m., light-headedness (Con.); also saochn cille. saobh-chainnt, f., foolish talk, rambling speech. saobh-chara, m. or f., a treacherous friend. saobh-chiall, g. saoibh-chille, f., being beside one's self, doting; nonsense, folly, stupidity; occult meaning. saobh-choire, m., a whirlpool, a gulf, a vortex. saobh-chonair, f., the wrong road. saobh-chrbhadh, m., hypocrisy, deceit. saobh-chribhtheach, -thighe, a., hypocritical. saobh-chruth, m., deceitful form, a strange appearance. saobh-dhall, -dhaille, a., perversely blind. saobh-dholbh, f., false form; enchantment; apparition. saobh-dholbhadh, m., enchantment. saobh-ghrdh, m., foolish or infatuated love. saobh-ns, m., anger; infatuation; bad manners. saobh-nsach, -saighe, a., infatuated, foolish; morose, ill-mannered. saobh-shruth, m., an eddy, a countertide. saobhtha, p. a., dissipated, amused. saobhthacht, -a, f., amusement, dissipation.

saobhthir, -ra, -iridhe, m., a briber, a tempter. saobhuighthe, p. a., amused; bribed; dissipated. saod, -oid, m., a track, a trace, a journey; care, attention; state, condition. saodmhar, -aire, a., attentive; in good condition. saoghad, m., a dart. See saighead. saoghadaim, -dadh, v. tr., I penetrate like a dart, I pierce. See saigheadaim. saoghaid-mhilleadh, -lte, m., destruction by arrows or darts; painful wounding. saoghal, -ghail, pl. id. and -ghalta, m., the world; life, lifetime; age, generation; worldly wealth; living, subsistence; is bregh an saoghal agat , you have a fine life (M.); nar fhgha t de shaoghal , may you not get such a length of life (C. Wal.). saoghalta, indec. a., worldly, earthly, secular, devoted to the world; ar ngn saoghalta, our worldly affairs; is an nire shaoghalta , it is a crying shame. saoghaltacht, -a, f., worldliness; love of worldly things; means of livelihood; wealth; the world; ar an saoghaltacht, for the sake of the whole world; gan saoghaltacht, without worldly wealth. saoghlach, -aighe, a., long-lived, living. saoghlacht. See saoghaltacht. saoghln, -in, pl. id., m., an old man; a judge, a senator. saoghluighim, -ughadh, v. tr., I lengthen one's life; I make lasting. saoi, g. id., pl. -the, m., a sage, a scholar, a man of letters, a savant, a nobleman; a worthy, generous person; used loosely in poet, for a chief, a captain, a warrior, a good or great man, etc.; in poetry somet. an tsaoi. saoi, indec. a., good, generous. saoibh-chealgach,-aighe, a. .deceitful. saoibh-chime, m., a foolish captive. saoibh-chreideamh, m., superstition, heterodoxy. saoibh-chreidmheac, -mhighe, a., superstitious, heterodox. saoibh-eolas, m., false doctrine. saoibh-scal, m., a fable, a tale. saoibh-scrobhadh, m., a libel. saoidheacht, -a, f., wisdom, lore. saoidhean, -dhin, -ta, m., the young of any fish, the young of the codfish; s. piocaigh, the young of the coalfish, about six inches in length; s. truisc, the young of the codfish; s. garamhnaigh, the young of the starfish (Tory). saoileach (sleach), -lighe, a., thoughtful, imaginative. saoileachtain, -e and -ana, f., act of thinking, supposing, imagining; thought, reflection. saoilim, v. tr., I think, expect, imagine, fancy; also slim. saoilsin, -e, f., act of thinking, fancying; a phantasy. saoiltin (sltin), -e, f., thinking, supposing; a vague recollection, a phantasy (also saoilsin). saoir-bhreith, f., absolution. saoir-bhreitheamhnas, m., absolution. saoir-chinelach, -aighe, a., free-born; as subs., a free clansman. saoir-dhlighe, m., free law. saoire, g. id., f., festival; sabbath; solemnity; leave of absence; l saoire, holiday; t an-shaoire ar an l indiu, this is a great festival; ag danamh saoire, spending a holiday, keeping a festival. saoire, g. id., f., cheapness. saoireacht, -a, f., cheapness. saoir-fhear, m., a nobleman, a freeman. saoir-lios, m., a free fort, a noble castle. saoir-mheas, m., free, clear judgment; de bhrgh nach b saoir-mheas na toile ar a gcumas, since they have not a free and clear judgment (Kea.); a favourable judgment.

saoir-mheasaim, -mheas, v. tr., I judge favourably; I cheapen, undervalue. saoir-mheasta, p. a,., favourably esteemed, judged or sentenced. saoirse, g. id., f., freedom, liberty; deliverance, release; cheapness; gs., as adj., belonging to a carpenter or tradesman, as tuagh saoirse, a carpenter's axe (O'Br.); culaith saoirse, a tradesman's suit. saoirse, g. id., f., the step of a spade (S. Cork.) saoirseach, -sighe, a., fond of liberty; as subs., a free man. saoirseacht, -a, f., cheapness; immunity, exemption; the trade of a carpenter, joiner, or mason; an art or science; architecture. saoirseamhail, -mhla, a., free, voluntary. saoirsenach, -aigh, pl. id., m., a volunteer, an unpaid helper in work. See saorsnach. saoir-sheilbh, f., free possession. saoirighim, -iughadh, v. tr., I cheapen; I liberate. See saoirseacht. saoir-shliocht, m., a noble or generous race. saoiscal, m., the gospel. See soiscal. saoith-cheap, m., a pillory. saoithe, g. id., f., a swarm (of bees, etc.). See saithe. saoitheamhail, -mhla, a., skilful, learned; generous, hospitable, noble, well-bred, gentlemanly; philosophical, wise; funny U. and N. Con.). See saoi. saoitheamhlacht, -a, f., generosity, hospitality, good breeding; wisdom, learning; mirth, fun U. and N. Con.). saor, g. saoir, pl. id., m., a craftsman, an artisan, a workman; a carpenter, a builder, a joiner, a mason, an artificer; saor cloiche, a mason; saor crainn, a carpenter. saor, gsf. saoire, a., free, noble; cheap, exempt, voluntary; ransomed, released, delivered; permitted, allowed, unrestrained; saor ar, free from; saor ort-sa, in addition to you (Der.). saoradh, -rtha, m., justification, salvation; cheapness, acquittal, act of redeeming, ransoming, setting at liberty. saor-aicme, f., a free tribe, a noble race. saorid, -de, f., cheapness; facility, ease, fluency (pron. in M. sadhrid) saorideach, -dighe, a., easy, easily procured; cheap; fluent (pron. in M. sadhrideach); thiocfadh an chainnt go s. chuige, he would be able to talk fluently (M.). saoraim, -adh, v. tr., I save, free, deliver, liberate (from, ), set free, acquit, redeem, rescue, disentangle. saor-bhaile, m., a borough. saor-bhile, m., a noble scion, a champion. saor-bhodach, m., a clown or labourer freed or exempted from servility. saor-bhrac, m., a noble cloak. saor-bhroid, f., free captivity (Kea.). saor-bhrugh, m., a noble mansion. saor-chead, m., full or free permission. saor-chlann, f., freemen. saor cloiche, m., a stonemason, a mason; also f aoJI cloc. saor-chonnradh, -nartha, m., a voluntary agreement, a cheap bargain. saor crainn, m., a carpenter. saor-chroidheach, -dhighe, a., free-hearted, open-hearted. saor-chuaird, f., a free town or circuit; also circulation; excursion (recent); saor-chuaird na fola, circulation of the blood. saor-chuisle, f., a free or noble stream; a noble vein. saordha, indec. a., noble, generous. saordhacht, -a, f., nobility, freedom, generosity. saor-dhil, -dhla, f., a free condition; freedom, relief, better fate; privilege. saor-dhlach, -aighe, a., free, unrestrained; voluntary.

saor-dhuine, m., a freeman. saor-dhn, m., a privileged or licensed town, fortress or mansion. saor-fhlaith, m., a noble chieftain. saor-ghean, m., free or noble affection. saor-ghlan, -aine, a., nobly pure, undefiled. saor-lacht, m., noble milk. saor-mhacntacht, -a, f., nobility. saor-mhion, a., noble and in small rows (of the teeth). saor-glch, m., a freed or privileged slave or servant. saor-oilte, a., nobly learned, nobly bred. saor-oineach, m,, noble generosity or hospitality. saorsain, -ana, f., salvation, deliverance; cheapness. saorsnach, -aigh, -aighe, m., an unhired workman, a volunteer. saor-shearc, m. and f., noble or generous love. saor-sheisear, m., noble (company of) six. saor-stid, f., free state; saor-stid na ngrs, the state of being in grace (E. R.). saorthach, -aighe, f., freeing, acquitting, liberating; thug an bhean eile s. di, the other woman acquitted herself (to her) (Om.). saor-thoil, f., free-will, full consent. saorthir, -ra, -iridhe, m., a deliverer. saoth, -aoithe, -aotha, m., sorrow, pain, sickness, punishment, tribulation; disorder or disease; labour; a prince; mo thraochadh is mo shaoth lem' l th (Fer.); soth drise, syphilis; is saoth liom, sad to me is, etc., is frequent in modern MSS. saothachan, -in, pl. id., m., a plate, a dish. saothadh, -thta, m., a falling, dying, perishing; a killing, slaying. saothaim, -adh, v. tr. and intr., I die, fall, perish; slay, cut off. saothar, -air, m., industry, labour, work, exertion, toil, drudgery; pain, agony; heavy breathing or panting from hard work; ta saothar air, he is doing his best, he is panting or hardbreathing through the force of exertion; luach saothair, recompense for work done, reward; i n-a shaothar, in his care; lucht saothair, workmen; saothar docamhlach, hard labour. saothar, -air, m., the spawn of a salmon, often applied to the hole made by fish in the sandy river-bed for depositing its spawn. saotharchn, -in, m., a sort of grey plover (O'R.). saoth-dhamh, m., a labouring ox. saothghlan, m., a prince, a judge; a senior or elder; a pillar, a column. saothmhar, -aire, a., toilsome, laborious. saothir, -ra, -iridhe, m., a wrecker, a torturer; one who injures; a sufferer by pains, labour, or sickness. saoth-phort, m., an imposthume (P. O'C.). saothrach, -aighe, a., laborious, industrious, toilsome, diligent, servile. saothrughadh -uighthe, pl. id., m., the act of labouring, working, toiling, performing; work, labour, earning, toil, tillage; moulding potato-stalks, etc.; ag saothrughadh an bhais, in painful agony. saothruidhe, g. id., pl., -dhthe, m., a labourer, a tiller; a provider; an earnest worker. saothruighim, -ughadh, v. tr., I labour, earn, till, toil; plod; take pains; dress (as soil); mould potato-stalks, etc. saothruighthe, p. a., tilled; earned, collected; moulded or "earthed I ' when applied to a potatocrop, etc. saothruightheoir, -ora, -oiridhe, in., a labourer, a tiller, a spadesman. sar, conj., before that, used like sul (chiefly in M.); it is also sometimes met with in MSS. of some 300 years ago. sar, g. sair, pl. id., m., a sheep-louse, a pig-louse; dim. sarn; also sor, dim. sorn.

sar. See tar, contempt, etc. sr- (sir-), intensive prefix, very, most, exceeding, excessive, great, excellent; it is prefixed both to subs, and adjs., but may somet. come after a subs.: fear sr, as well as sir-fhear. sr-aibeil, a., very quick, extremely fast. saraidheacht, -a, f., rescue, i.e., forcibly recovering seized property; rinn siad s. ortha, they i made a "rescue" from them (Don.); also srughadh. saramhail, -mhla, a., cynical, contemptuous. sr-bhroid, f., durance vile. sr-chaoin, a., very gentle. sr-chomhnadh, m., complete deliverance. sr-chruinn, -e, a., very accurate. sr-chruit, f., a great or famous harp. sardail, -alach, f., a sprat. sr-dhochar, m., great woe; great distress or misfortune. sr-ghoilim, v. intr., I cry freely, I weep. sr-laidir, a., exceeding strong, mighty. sr-lthmhar, a., very swift, very nimble. sr-mhaith, a., excellent, surpassing good. sr-oilte, a., well-educated skilful. sr-scoth, f., a true race or progeny. sr-shnoighte, p.a., well cut, comely (of the features). srughadh -uighthe, pi id., m., act of compelling; offending, violating, ravishing, attacking; oppression, fatigue; transgression, trespass; conquering, plundering; overtaking; subjugation; rescuing; ni dod' shrughadh-sa , not that I want to out-argue you, or give you the lie; ni fidir an sean-fhocal do shrughadh, a proverb cannot be proved false; nl a shrughadh le faghil, better than it cannot be got. saruigheach. See sruightheach. saruighim, -ughadh, v. tr. and intr., I oflend, violate, break, contradict (as a commandment, a proverb, etc.); I press, transgress, surpass, overcome; survive; conquer, oppress, distress, wrong, harass; catch up on, overtake. rescue violently, injure; I out-argue, give the lie to; do shruigh sin orm, that siirpasscd me; sarar shruigheas na daga, before I got out of my teens; m shruighim an oidhche anocht, if I survive this night (Colm W.}; shruigh (s) orm dhanamh, I failed to do it. saruighthe, p. a., tired, weary, overcome, overthrown, excelled, injured, beaten; contradicted; taken by force, rescued, overtaken; pron. sruiste in Om. and some other districts. saruightheach, -thighe, a., oppressive, injurious, offensive, assailing. violent. saruightheoir, -ora, -oiridhe, m., a conqueror, a victor, a subduer, an oppressor, a violator. sas, -ais, pl. id., and -ta, dpl. sasaibh, m., an apparatus, an engine, a net; means, method, contrivance; a trap, a snare; one competent to do a thing; ni ss maitheasa , he is not a means of doing good; is maith an ss cliabh do dhanamh , he is a good hand at basketmaking; ss a dhanta chuimhnigh air, one capable of doing it it was that conceived it. sasacht, -a, f., sufficiency, satiety, enough. sasadh. See sasamh. sasamh, -aimh, m., satisfaction, contentment, comfort, reparation for an ill done; act of satisfying, pleasing; chum ssamh a bhaint de, to exact reparation from him. ssamhail, -mhla, a., capable of satisfying, satisfactory. Sasana, g. id., f., England (this is the ordinary word in use now). Sasanach, -aighe, a., English; Protestant. Sasanach, -aigh, pl. id., m., an Englishman, a saxon; a Protestant. sasta, p. a., satisfied, contented; satisfying, satisfactory; willing; comforted, having peace of mind; comfortable, pleasing. sasta, a., expert, handy; fuireann mhaith shsta, a handy crew (from ss).

sastacht, -a, f., ease, comfort, contentment; indolence; happiness; ar a shastacht, at his ease. ssughadh. See ssamh. ssuighim, vl. ssamh, ssadh and ssughadh, v. tr., I satisfy, I satiate, I please. sasuighthe, p. a., satiated, satisfied sath. See saith, enough, etc. sathach, -aighe, a., full, filled, satiated; complete, perfect, sufficient; in phr. t s sthach maith, it is pretty good, sufficiently good; also sitheach. sathadh, g. saidhte, pl. id., m., act of thrusting, shooting, hurling; stabbing, shoving, piercing; a thrust, push. satailt, -alta, f., the act of treading (on, ap); the sole, the sole of a shoe; a treadle; the part of a spade, etc., for placing the foot on. sataluighim, -tailt, v. intr., I tread on, I step on, I crush under foot (with ar). Satan, -ain, m., Satan. Satharn, -thairn, and -tharainn, m., Saturday; dia Sathairn (or dia Satharainn), on Saturday. sathmhach, -aigh, -aighe, m., a haft, a handle (of a spade, shovel, etc.); sathmhach fir, a tall strong man (M.); sathmhach rmhainne,a spade-handle; smhthach is the correct orthography. See smhthach. sathmhuighim, -ughadh, v. tr., I put a handle to. sathmhuighthe, p. a., helved, having a handle to (for smhthuighthe). sthuighim, -ughadh, v. tr., I satiate or satisfy. sb-. For words beginning with sb- see under sp-. scabh, -aibh, m., sawdust. scabaim, -adh, v. tr., I scatter, lavish, disperse (ffN.); whence scabach, scabacht, scabaire, 7c. scabiste, g. id., m., advantage, gain, plunder. scabhal, -ail, pl. id., m., a kettle, a cauldron; a booth, a hut, a shop. scaball, -aill, pl. id., m., a breast-plate; harness, armour; a helmet, a hood, a guard for the shoulder; a scapular, a robe; a screen, a porch; scaball baistidh, the baptismal robe (of grace). scabhat, -ait, pl. id., m., a very narrow lane way W. cork}. scabhta, g. id., pl. -aidhe, m., a scout (McD.). scadn, -in, pl. id., m., a herring; s. capaill, horse herring; s. gainmhe, a sand-eel; s. cairrge, a rock herring; s. garbh, the fash called ale-wife; s. caoch, water in which salt has been dissolved, used as "kitchen" with potatoes (U. and Om.}; "braon piocatlach n sile," id. (M.). scafa, g. id., pl. -nna, m., a light boat (nom. also scaf). scafaire, g. id., pl. -ridhe, m., a spruce fellow, a bold, hearty man. scafaireacht, -a, f., heartiness, vigour; high spirit. scafal, -ail, pl. id., m., a scaffold; a booth, a hut (also scabhal). scafnta, indec. a., spirited, hearty. scafntacht, -a, f., heartiness, high spirits. scaf-throid, f., a naval engagement. scagach, -aighe, a., leaky, having small chinks. scagadh, -gtha, pl. id., m., the act of straining, cleansing, filtering, separating, opening out. scagaim, -adh, v. tr., I strain, I digest; cleanse, filter; I separate, open out (as the legs); in pass., I am derived from, I spring from (as a family, race, etc.). scagaire, g. id., pl. -jii-oe, m., a strainer. scagaireacht, -a,/,, straining; also telling lies (O'N.). scagn, -in, pl. id., m., a sieve, a strainer. scagtha, p. a., filtered, strained, clear; pale, bloodless, wasted (of a patient). scaibis, -e, f., scabs, itch, mange. scaid, -e, f., the husk of grain; the refuse of anything (Don.). scaifeach iongan, f., the flesh separating from the nails (Don.); scthadh iongan, id. (M.).

scaif-earr, m., the stem of a skiff or cock-boat. See scaifir. scaifir, -freac, -freacha, f., the stern of a boat or ship. scaig-fhiaclach, -aighe, a., having the teeth wide apart. scaigne, g. id., pl. -eacha, f. (from scagaim), a strainer, a sieve; a fan. scaigneach, -nighe, a., sifting, riddling, filtering, straining. scaignen, -in, pl. id., m., a sieve or riddle; a fan. scail, -e, f., a dart or pain in the head (Con.). scil. See scile. (scil is the more common form in modern times.) scile, g. id., pl. -lidhe, f., a cloud, a shadow, shade; a hue, tinge, colour; brightness, bloom; a shade of colour, brilliancy. scileach, -lige, a., shady, shading, shadowy, veiled. scileacht, -a, f., darkness, cloudiness. scilen, -in, pl. id., m., a light shade or shadow; a fan; a sunshade, an umbrella. scileog, -oige, -oga, f., an umbrella. See sciln. scailidheacht, -a, f., a shadowing. scilighim (scilim), -iughadh, v. tr., I shade, I veil, I mask. sciln, g. id., pl. -idhe, m., a shadow; an umbrella; a veil; s. grine, a parasol. scailleog, -oige, -oga, f., a slap with the hand. scailln, m., a tansey of eggs and milk, custard (O'N.). scaillin, -uin, pl. id., m., a scallion. scailp, -e, -eacha, f., a sod from the lea, a scraw, a slice, a portion; a hut covered with scraws; a little hut; a den, a cave; a cleft in a rock; scruff (O'N.). scailpn, g. id., pl. -idhe, m., a scraw; a little hut. See scailp. scailpreach, -righe, a., having clefts. scailten, -in, pl. id., m., a slice, a lath, a billet of cleft wood. See scoilten. scaimh, -e, -eacha, f., a cleft, a chink, a fissure; the mouth; a contortion of the lips; a frown; a grin; a snarl; a very angry visage; do chuir s scaimh air fin chugham, he grinned at me (nom. also scamh.) scaimneach, -nigh, -nighe, m., a shabby person (Con.); the sand of a lake or river. scainimh, -e, f., light, pebbly, gravelly soil (Con.). scinim, -neadh, v. tr., I cleave, split, rive, rend asunder. scinne, g. id., pl. -mxe and -neada, f., a skein or clue of thread; a flaw, a crack, a fissure. scinneach, -nighe, a., in skeins (of the hair). scainnear. See scannar. scinte, p. a., scattered, rent asunder; na dragain chrdha scinte 'n gcith, the brave champions dispersed by the shower (O'Ra.). scinteach, -tighe, a., cleaving asunder, dispersing. scaipeadh, -pthe, pl. id., m., act of scattering, spreading (as seed); squandering, dispersing, separating, routing; dispersion. scaipim, -peadh, v. tr., I scatter, spread (as seed); I waste, spend, squander; disperse. scaipire, g. id., pl. -ridhe, m., a squanderer, a scatterer, a dispenser, an extravagant person. scaiptheach, -thighe, a.,1 scattering, distributing, dispersing; liberal; extravagant. scair, -e, -eacha, f., a portion or dividend, share or lot; a portion of anything as of netting, etc. scair, -e, -eacha, f., a place where things are spread out to dry. scairbh, -e, -eacha, f., shallow water, a rough, stony ford, whence the village name, Scariff; dim. scairbhn. scairbhe, g. id., f., toughness, hardness, firmness, strength. scairbheach, -bhighe, a., tough, hard, rugged. scairbheacht, -a, f., toughness, hardness, strength (also scairbhidheacht). scairbhn, dim. of scairbh, which see. scairbhn na gcuach, a name for the last fortnight in April and the first fortnight in May, c.f.: Scairbhn na gCuach, garbh 'gus fuar.

scird, -e, -eacha, f., a squirt, a splash; a flux; looseness; a gulp or large quantity of a liquid. scirdeach, -digh, m., a splash; a quantity of liquid, f. de'n beoijt, some beer (P. P.). scirdim, -deadh, v. tr., I squirt, out, void (as urine). scairt, -e, pl. id., f., a loud shout; scairt ghiridhe, a loud outburst of laughter. scairt, -e, pl. -eacha and scairt (poet.}, gpl. scart, f., the caul of a beast; the midriff; fig., the heart, the entrails; grin mo chroidhe is mo scart ort, may my heartfelt hatred fall on you; a bush; a thick shrubbery. scairteach, -tighe, -teacha, f., a thick shrubbery; a tiiicket. See scairt. scairteach, -tighe, a., shouting, shrieking, clamorous; convulsive. scairteacht, -a, f., the act of crying or roaring; a continued shouting. scairteamhail,- mhla,a.,clamorous, active, vigorous. scairteamhlacht, -a, f., clamorousness; vehement laughter; alertness, activity. scairteoir, -ora, -oiridhe, m., a crier, a bawler; one who laughs convulsively. scairtim, -teach, v. intr., I shout; I laugh heartily; call, scream, cry aloud, bawl, shriek. scaitheamh, -thimh, m., a period, a space of time; ar feadh scaithimh, for some time. scaithim, -athadh, v. tr., I lop, prune, cut off, disperse (also scothaim). scaithmhear, -mhire, a., sharp and nimble (as in pulling the harp-strings). scaithn. See scoithn. scaithte, p. a., cut, pruned, lopped off, dispersed; having the grain shaken off (as corn); also scoithte. scal, m., a shriek, a cry; do chas s scal (scol) ologn, she raised a wailing cry. See scol. scl, -il, -la, m., a champion, a hero; common in place names, as Loch an Scil, in NorthWest Kerry. scla, g. id., pl. -idhe, m., a cup, a bowl; a balance, a scale. scalachn, -in, pl. id., m., an unfledged bird. scalaidheacht, -a, f., singing in chorus; also scolaidheacht. scalaim, -adh, v. intr., I roar, scream, bawl (also scolaim). scln, -in, pl. id., m., a shade, a hut; a stage, a scaffold. scalaphort, -phuirt, pl. id., m., a large flat fish. scalfairt, -arta, f., a roaring, a shouting; loud laughter; scalfartach, id., also one who roars or shouts or laughs loudly. scal-ghire, m., a loud, sudden laugh; a horse-laugh. scallach, -aighe, f., a blowing (Con.). scallach, -aigh m., the singed stalks of burned heath standing in the ground like the stalk-ends in a stubble-field. scallachn, -in, pl. id., m., an unfledged bird. scallad, -lta, m., a burning, a scorching, a singeing, a scalding. scallaim, -ladh, v. tr., I scald, singe, burn. scall grine (scalladh grine), m., a sunstroke (Aran). scallid, -e, f., abuse, insult. See callid. scallideac, -dighe, a., abusive, insulting. See callideach. scallta, p. a., singed, burnt; bare, bald; paltry, miserable (Don.). scalltacht, -a, f., scaldedness; bareness, nakedness. scalltn, -in, pl. id., m., an unfledged bird. scalg. See scolg. scalpn, -in, pl. id., m., a bundle of rods or sticks, often used as a door for cattle sheds, etc.; n raibh an scalpn daingean, the make-shift door was not well fastened (see Intr, to O'Ra.'s Poems). scamh, the lungs. See scamhg. scamhach, -aighe, -cha, f., peel or rind. scamhaim, -adh, v. tr., I peel off the skin, strip off the bark, I make bare or naked. scamhaire, g. id., pl. -ridhe, m., one who grins.

scamal, -ail, pl. id, m., a shade, a cloud; darkness, obscuration; a scale; scum, phlegm; exhalation; often used fig.: sorrow, grief, oppression, obloquy. scamh-chnaoi, m., phthisis. See scamh-ghalar, -air, pl. id., m., phthisis, consumption of the lungs. scamh-ghlonn, m., a prank, a villainous deed; scabhn, id. (O'B.). scamhg, -ige, -oga, f., the lungs, the lights; scamhn, id. scamh-shaoth, m., lung consumption. See scamh-ghalar. scamhthach, -aighe, a., peeling, stripping off skin or bark; having the hair falling off; having the skin rising near the finger-nails: as subs., scamhthach iongan, a fissure in the skin near the finger-nails. scamhthacht, -a, f., bareness, nakedness from skin or bark. scanach, -aigh, m., cotton, bombast. scanadh, -nta, m., act of composing or scanning verses; taca chum tics do scanadh go gl, one well skilled in scanning (or composing) sententious expressions (texts) (E.R.). scanaim, -adh, v. tr., I compose or scan (of verses). scanamhn, -in, m., fine shingle (Con.); properly scainmhen. scannail, -nla, -nlacha, f., reproach, blasphemy; offence, scandal, slander, calumny, disgrace (also scannal, m.). scannalach, -aighe, a., scandalous, calumnious, slandering; disgraceful, shameful. scannaladh, -lta, m., act of abusing, insulting. scannalaim, -adh, v. tr., I abuse, insult, give scandal to. scannn, -in, pl. id., m., a thin membrane, a film; the caul which covers the lungs; scannn saille, a caul. scannar, -air, pl. id., m., a fight, fray, or skirmish. scannar-bhuaidhreadh, m., the confusion or consternation of battle. scannar-bhuaidhrim, v. tr., I confuse or terrify in battle. scannarghail, -e, f., the act of affrighting, terrifying, confounding. scannlughadh, -luighthe, pl. id., m., a scandalizing, reproaching. scannluighim, -ughadh, v. tr., I blaspheme, reproach, scandalize, calumniate. scannluightheoir, -ora, -oiridhe, m., a blasphemer, a calumniator, a scandalizer. scannrachn, -in, pl. id., m., a mean, sordid fellow. scannradh, g. -nartha and -ruighthe, pi. id., m., a surprise, a fright; confusion, dispersion; act of dispersing, scattering, dismaying, scaring; fright caused by greed or avarice; t scannradh chum an tsaoghail air, he has a passion for amassing wealth. scannruighim, -radh and -rughadh v. tr. and intr., I scatter, scare, affright, confound; disperse through fear, frighten, startle, dismay, terrify; also (intr.), I am frightened, I startle; do scannruigh an leanbh, the child grew terrified; and so in speaking English, people say "I frightened," meaning I took fright, etc. This intr. use does not appear to be confined to the 3rd sing. scannruighthe, p. a., frightened, scared, terrified, dismayed. scaob, -a, pl. id., m., a clod, a lump of clay; a shovelful; a layer; the portion (of hay, manure, etc.) taken on a pitch-fork. See caob. scaobach, -aighe, full of clods, lumps of clay, etc. (not much used). See caobach. scaobadh, -btha, m., act of cleaning, clearing of rubbish; shovelling. scaobaim, -adh, c. tr., I clean, I clear of rubbish; I shovel. scaobg, -ige, -ga, f., a little clod, a lump of clay, a shovelful, etc. See scaob. scaoileadh, -lte, pl. id., m., act of loosening, untying, spreading, extending, divulging, scattering, loosing, letting go, shedding (blood), separating, releasing, discharging, redeeming; rud do scaoileadh leis an ngaoith, to let a thing be dispersed by the wind. scaoilim, -leadh, v. tr., I loose, untie, disperse, spread, scatter, unfold, unsew, let out, let go, let fly, let loose, loosen, separate, dissolve, release, disarrange, free, enlarge, extend; redeem, discharge, put off; fire; do scaoileas tharm , I let him pass by unmolested, I did not

meddle with him; do scaoileas leis, I yielded to his wish; scaoil uait , let go your hold of it or him; scaoil chugham , do not keep him or it from me, let him or it come freely to me; scaoil amach , release him from prison; do scaoil-eas mo chasg, I undid the buttons of my coat; scaoil air, let fly at him, shoot him, scaoil faoi, id. scaoilte, p. a., released, loosed, set free, untied, dissolved, separated, scattered, extended; not kept to rules, irregular, loose; deibf6e pcaoitre, loose deibhidhe; t mo chasg scaoilte, my coat is ripped or unbuttoned; single, as opposed to psta, married; torn, ripped; ligthe scaoilte, lithe and active. scaoilteach, -tighe, a., dissolvent, apt to spend or scatter, diffuse; apt to divulge, spread abroad; bountiful; loose; falling loosely, unbound (of the hair); balscaoilteach, unable to keep a secret. scaoilteacht, -a, f., proneness to spread or scatter, to loosen or divulge; diffusiveness; looseness, laxity, rashness, diarrhoea. scaoilteog, -oige, -oga, f., a sheet, a winding sheet, a wrapper. scaoilteoir, -ora, -oiridhe, m., one who sets free, a deliverer. scaoinse, g. id., m., a rabble; a low or despised person: im' s. ar leath-taoibh sride ("Spailpn Fnach"); a youth, a stripling; an scaoinse clamh, the mangy lot (McD.). scaoith. See scaoth. scaoll, -oill, m., fright, terror, dismay; madness; duine chur i scaoll, to frighten a person (Mea.) dul ar scaoll, to go mad (Arm.).; teacht an lae ghil b'igean damh imtheacht i scaoll, at daybreak I had to depart in fright (Man., in song). scaollaire, g. id., pl. -ridhe, m., a shy or timid creature. scaollmhaireacht, -a, f., shyness, coyness. scaollmhar, -aire, a., shy, timid. scaoth, -oithe, -oithte, f., a swarm, a flight of birds, a multitude; a tribe; the fairies. scaothaire, g. id., pl. -ridhe, m., a boaster, a great talker. scaothaireacht, -a, f. boasting, bragging, talking at random. scar, -air, pl. id., m., a share, a portion, a division. See scair. scaradh, -rtha, pl. id., m., act of separating, putting asunder, separation, parting; spreading. scaraidheacht, -a, f., a portioning or dividing, sharing by lot. scaraim, vl. -ramhain(t), -radh, -rthain, v. tr. and intr., I put asunder, separate, sever, spread apart, release, deprive of, take away; with le, I part with, leave, give up, go away from; I publish as a rumour; iad -do scaradh chile, to put them asunder; n scarfad leis an airgead, I will not give up the money; fiabhras ort n scarfaidh leat, may a fever come on you that will not leave you; scaraim is followed in U. and Louth, not only by le but also by and de: is dsacht na Galltacht' do scar mise dhobh, the intolerance of the Englishry parted me from them (P. O'Dornin); chonnaiceas damh-sa gur scar mo chiall dom, it seemed to me that my senses had left me (old nong). scaramhail, -mta, a., separable. scaramhain, -mhna, f., act of parting (with le and ), separating; leaving; spreading apart (nom. also scaramhaint). scaraoid, -e, -eacha, f., a table-cloth (also scarid and scarid). scarbh, -airbhe, a., tough, hard, strong, firm (also scairbh). scarbh, a ford, etc. See scairbh. scarbh, -airbhe, -airbheacha, f., a cormorant. scarbhaim, -adh, v. intr., I wade through a ford. scrd, a squirt or splash. sec scird. scrd, -ird, m., terror, affright; a frightened look; thinig scrd 'n-a shilibh, a look of terror came into his eyes. scrdach, -aighe, a., squirting, splashing. scrdadh, -dtha, m., the act of squirting, pouring out. scrdaim, -dadh, v. tr., I squirt, pour out, sprinkle with a syringe.

scrdaire, g. id., pl. -ridhe, m., a squirt, a syringe; also a thoughtless babbler. scrdaireacht, -a, f., a squirting, a pouring out or sprinkling water, etc. scrdn, -in, pl. id., m., a spout, a squirt; a waterfall. scarlid, -e, f., scarlet or crimson colour; scarlet cloth. scarid, -e, -eacha, f., a table-cloth. scartha, p. a., spread out, apart; separated, separated from (le). scarta, m., a shout, a cry. See sca1|1c. scarthach, -aighe, a., apt to separate, part, divide. scartach, -aigh m., the entrails; tow or hards; offings of things; scartach ln n cnibe, hards of flax or hemp (also arcaftcac). scarthacht, -a, f., partition, separation. scarthail, -e, a., vigorous, bold. scartaim, I throw out (as rubbish, etc.). See cartaim. scartaim, -adh, v. intr., I shout, bawl, burst into sudden laughter. See scairtim. scartlaim, -il, v. tr., I throw out, spread out (as a heap of hay, etc.). scarthannach, -aighe, a., parting, separating. scartghail, -e, f., shouting, crying, bawling. scart-sholas, -ais, m., clear moonlight. scth, -a, -anna, m., a shadow, a shade, darkness; a screen, a curtain; shelter, cover, defence, protection; pretence, pretext; sake (in "for the sake of"); good (in "for the good of"); veil, bashfulness, fear; ar scth chirde, for the sake of credit; ar scth, under protection of, by the help of; n bodh aon scth ort 'm-a thaobh, do not bo in the least bashful with regard to it; ar scth tinnis, on pretence of being sick, under cover of sickness; ar scth an chrainn, sheltered behind the tree; faoi scth an chrainn, under the shelter of the tree. scata, g. id., pl. -idhe, m., a drove, a multitude, a crowd (in an uncomplimentary sense); a flock (of birds). scathach, -aighe, a., in locks or small tufta, like hair, flax, hemp, etc. scathach, -aigh, m., loppings; a fence i^ade of the loppings of trees. scthach, -aighe, a., shady; bashful, timid, fearful. scthachn, -in, pl. id., m., the private parts of the body. scathachn, -in, pl. id., m., a tail; long hair growing on the tail; a switch-tail (also scothachn). scthachas, -ais, m., fear, timidity, bashfulness. scathadh, g. scaithte, pl. id., m., a lopping, pruning, cutting down; skirmishing; a piece, a shred; act of lopping, pruning, cutting down, separating. scthaim, -adh, v. tr., I shade, screen; I dread or shun; I screen (a person from justice). scathaim, -adh, v. tr., I lop, prune, cut down, strip, destroy. scthalach, -aigh m., terror, horror (on receipt of some shameful news) (W. Ker.). scathamh, -aimh, m., a period of time, etc. See scaitheamh. scathn, -in, pl. id., m., a bush, a broom; a furze-bush cut down and withered, used for temporarily closing gaps, for harrowing light tillage, and other purposes (also scothn). scthn, -in, pl. id., m., a looking-glass, a mirror, a glass, a gazing-stock, a cynosure, a spectacle; a beautiful girl; cf. also scthn na Fdla, the cynosure of Erin; in Om., scafn. scthn na gline, the plate-bone that covers the knee. scthnta, indec. a., mirror-like; handsome, fine-looking; in 0>n., scthntacht, -a, f., the act of beholding, looking (on, aJI); consideration; looking into a mirror. scathbhaire, scathbhnta, scathbhntacht. See scafaire, scafnta, scafntacht. scath-bhualadh, scath-bhuailim, 7c. See scoth-bhualadh, scoth-bhuailim, 7c. scatghail, -e, f., a flock (of birds) on the wing; scatghail anlaith, a flock of birds in flight. scathlann, -lainne, -a, f., a booth, hut, tent (P. O'C.). scthmhaireacht, f., tear, bashfulness (Mayo). scthmhar, -mhaire, a., fearful, timid, easily taking fright; dreaded, to be feared, terrible; shady, shadowy; comely.

scathg, -ige, -ga, f., a blossom, a flower; a trefoil in flower; scathg Mhuire, water hemp or bastard hemp, agrimony; scathg fionnaidh = ceannabhn. scth-shileach, -lighe, a., weak-sighted, heavy -browed, staring; wild-looking, terrifiedlooking. sceach, -ceiche, -a, f., a bush, a brier, a bramble; sceach chumhra, sweet brier; sceach mhadra, dog rose; sceach gheal, whitethorn. sceachach, -aigh, -a, m., a thicket of thorns; also a bush, a brier, a bramble; as adj., thorny, full of brambles; coji sceachach, a fairy thorn. See sceach. sceachnach, -aighe, a., bushy, full of brambles. sceachg, -ige, -ga, f., a little bush or bramble. sceachid, -e, -idhe, f., a haw; in pl., sceachididhe, haws; sceachididhe madra, the fruit of the dog-rose. sceachir, -a, -iridhe, m., a haw, the fruit of the whitethorn; sceachiridhe muc, haws (W. Ker.). See sceachid (sceachid is the form used in M. generally.) sceachraidh, -e, f. (coll.), thorns, brambles, briers. scead, -a, pl. id., m., a spot, a speck; an ornament; a star in the forehead of a beast (also gead). sceadach, -aighe, a., spotted, speckled, sky-coloured; marked with a white spot; nall sceadach, cirro-cumulous cloud. scadach, -aighe, -a, f., a garment, a cloak, a mantle (cadach). scadachadh, -chta, m., act of dressing, clothing, decking, ornamenting. sceadamn, -in, m., throat (Don.); thairngeochainn an s. asat, I'd pull the throat out of you (Don.). scadas, -ais, m., dress, ornament. sceadas, -ais, m., a spot, a speck, a star in the forehead of a beast. scaduighim, -ughadh, -dachadh, v. tr., I bedeck, adorn, beautify, garnish. scag, -ige, -a, f., an intestine. scal, -il, -eoil, pl. scalta (tales, stories), scala (news, tidings), m., a story, a tale, a legend; a piece of news, tidings, intelligence; a new event, deed, or word; an embassy; scala cleamhnais, an embassy dealing with the making of a match; scala maithe, good tidings; an example, a portent; is maith an scal th, you well deserve what befel you, you are an example to others; i gCorcaigh thoir go gcrochtar m mar scal le gad, m, 7c., may I be hanged in Cork in the east by a withe as a portent or example to others, if, etc. (O'D.); scal fiannaidheachta, a Fenian tale; is mr an scal , it is a wonderful thing; cuir scal chuige, send him word; leith-sceal, an excuse; dlta an scil, "like the story," just as we were saying, a confirmation of what has been said, as you say (common in conversation). scalach, -aighe, a., historical, fond of relating tales, fond of tittletattle or news, discursive, communicative, imaginative. scalaidheacht, -a, f., story-telling; tidings, news; a tale, a story, a legend; t s. ort, you are " the mischief," you beat all (Don.) scalaim, -adh, v. tr., I recount. scealb, -eilbe, -acha, f., a slice, a splinter, a fragment. See scealp. scealbg, -ige, -ga, a splinter, a layer, a layer of flesh, a fragment, a slice, a detached layer of rock, a pinch, a shred. scal-dhntach, -aighe, relating to poetic tales. scealln, -in, pl. id., m., a kernel or pippin, cf. s. ubhaill. sceallagach, -aigh m., wild mustard. scealp, g. -eilpe, pl. -a, -pacha (and -achaidhe, Con.), f., a cleft; a splinter, a piece, a bite, a slice, layer, a ledge, a fragment; a cliff, a large rock; a blow, a slap. scealpach, -aighe, a., broken into chips or splinters. scealpadh, -ptha, pl. id., m., act of pinching, splintering, cleaving, smashing, breaking into fragments; a smashing, cleaving.

scealpaim, -padh, v. tr., I pinch, splinter, smash, break into fragments, split, tear, snatch. scealparnach, -aighe, f., a pinching, nipping, snapping. scealpg, -ige, -ga, f., a chip, a shred, a splinter; a pinch, a nip. See scealbg. scealptha, p. a., snatched, taken away, snapped up; cut into layers or shreds. scealpthacht, -a, f., the habit of cutting off in chips, shreds, or splinters. scaluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a story-teller; a reciter of tales or legends; a romancer; a historian; a newsmonger; sln an scaluidhe, well be the bearer of the news. scealuighim, -ughadh, v. tr., I announce, relate; scaluigheadh arir dam gur, I was told last night that (E. R.). sceamh, skew, oblique; ar sceamh, obliquely (A.). sceamh, g. sceimh, pl. sceamha, m., polypody, wall-fern (polypodium vulgare); s. na gcloch, id.; s. crainn, polypody of the oak (polypodium quercinum); s. an daraigh, id. See scm. sceamh, m., a bark, a yelp, a growl; the noise made by a fox or dog. sceamhach. See sceamhthach. sceamhadh, -mhtha, m., a barking, a yelping like a fox or dog. sceamhaim, vt. -mhadh and -mhghail, v. tr. and intr., I bark, I yelp; I scold, I reproach, I chide sharply. sceamhghail, -e, f., a yelp; barking; a using of severe or cutting words. sceamh-ghoithneach, -nighe, a., yelping, screaming; snappish. sceamhlach, -aighe, f., act of yelping; ag sceamhlaigh, yelping (Don.). sceamhthach, -aighe, a., apt to bark or yelp. sceamhthir, -ra, -iridhe, m., a yelper, a barker; a snarling, growling fellow. sceanach, -aighe, a., belonging to a knife or sword. sceanach, -aighe, f., the flaying or skinning of a carcass or carrion. sceanach, -aigh m., skin-film, membrane; sceanach saille, the membrane of a beeve; the scales (of a fish). sceanadh, -nta, m., a sword-fight; a quarrelling with knives. sceanaim, -adh, v. tr. and intr., I fight with a knife or sword; I flay. sceanbh, -einbhe, -acha, f., a sharp splinter or shaft; a thorn or prickle. sceanbhaidhe, indec. a., sharp-pointed, thorny, prickly. sceanfairt, -arta, f., peelings; waste, refuse; e.g., what is hacked and wasted at table. sceanfartach, -aigh, -aighe, m., a waster, a spoiler; wild, reckless person; a wasted, miserable looking person. sceanmdha, indec. a., smart, sharp, fierce (from sceinm). scar, -ir, pl. id., m., a net; one of a string of nine nets which constitute the complete chain (Mayo); scair, id. scearb, scearbac. See gearb, gearbach. scardn, -in, pl. id., m., a ravine, a cataract. See scrdn. sceart, a flesh-worm. See sceartn. sceartn, -in, pl. id., m., a crab-louse, a flesh-worm; an insect found among the heather (dim. of sceart or ceart). sceath, -eithe, pl. -a and -acha, f., a bush, esp. the whitethorn; a bramble, a brier. See sceach, and cf. place-name Gort na Sceithe. sceathach, -aigh m. (coll.), bushes, thorns, a thicket of thorns; a place where thorns grow. See sceachach. sceathach, -aighe, a., bushy, full of bushes or brambles. sceatachn, -in, pl. id. m., a bog-deal splinter used for light as a candle (W. Cork); geataire, id. (Ker.). scethaire, g. id., m., spawn of certain animals; scethaire frog, frogs' spawn. sceathrach, -aighe, -acha, f., a spew, a vomit; act of spewing, vomiting; a trashy person; sceathradh, id. sceathrughadh, -uighthe, m., a puking, a vomiting.

sceathruighim, -ughadh, v. tr., I spew, vomit. sceichn, g. id., pl. -idhe, m., a little whitethorn bush; cf. placename, Sceichn an Rinnce, in the Galtee Mountains. sceidimn, g. id., pl. -idhe, m., a fit of laughter; enthusiasm; used only in pl., bh sceidimnidhe air, he was very mirthful or enthusiastic (M.). sceidn, g. id., pl. -idhe, m., a small spot or speck; a small star in the forehead of a beast; a small potato. scil-bharlach, -aighe, a., a tale-bearing; as subs., a tale-bearer. scil-bhearthacht, -a, f., act of tale-bearing. sceilg, -e, f., a reef of rocks; a steep cliff; a well-known rock off the Kerry coast, containing some very interesting ruins, is called Sceilg Mhichl; prop. nom. sing, is scealg;, and gpl. id.; cf. gim na Scealg go Ceallaibh ba chomh-chlos, the roar of Sceilg rocks was heard at Kells (a place in West Kerry) (O'Ra.). sceilgeach, -gighe, a., rocky (0'N.\ sceilmis, -e, f., shame, horror, disgrace; fright, terror; is mr an nire agus an sceilmis , it is a great shame and disgrace; sceilmis ort, disgrace on you (a strong imprecation). sceilp, -e, pl. -eacha and -eanna, f., a cleft, etc.; nl sceilp aige, he has nothing at all (nl sceilt aige, id.). See scealp. sceilpeach, -pighe, a., wrinkled, furrowed, craggy. scil-theachtaire, m., a messenger, a tale-bearer. scimh, -e, f., beauty, ornament, personal elegance, comeliness (prop. sciamh). scimh-chruth, m., beauty of shape or appearance. scimh-chruthach, -aighe, a., of beautiful shape. scimheach, -mhighe, a., handsome, blooming, comely (also sciamhach). scimheacht, -a, f., beauty, comeliness (also sciamhacht). sceimheal, -mhle, -lta, f., a penthouse; the eaves of a house; tiling, slating, or thatch that covers a house; the portion of a hay-rick or corn-stack that juts out, and then gradually narrows to the top, forming a kind of roof; cruach f sceimhil, a rick with its keep, a complete rick. scimheamhail, -mhla, a., handsome, blooming, comely, ornamental. sceimhle, g. id., pl. -eacha, f., a skirmish, a bickering; a pursuit: a worrying, a torturing; terror, dread; sceimhle ort is a common form of imprecation; mo sceimhle! woe, alas! sceimhleach, -lighe, a., attacking, worrying; daring; volative. sceimhlighim, -iughadh v. tr. and intr., I skirmish, bicker; I worr\ T, torture. sceimhlim, -eadh, v. intr., I bicker or skirmish with; I worry, I torture. sceinm, -eanma, -meacha, f., a bounce, a start, a sudden spring, a flight, an escape. sceinmne, g. id., f., haste, speed, hurry, quickness. sceinmneach, -nighe, a., quick, nimble, bouncing. sceinneamhain, -mhna, f., a flight, a start, a bound; act of fleeing, starting, bounding. sceinneamhnach, -aighe, a., apt to skip or flit away; giddy, skittish. See sceinmneach. sceinneog, -oige, -oga, f., a flight, a sudden start (sceinnleog, id.). sceinnfeadh, -fidh, m., fright, terror (Clare). sceinnide, g. id., f., flightiness, giddiness. sceinnideach, -dighe, a., skittish; apt to start; unsteady, bounding. sceinnim, -neadh, v. intr., I gush, bud, spring (as a flower), spring (as water), start, burst forth; I flee, start away. sceinn-lingeadh, -gthe, m., a skipping, a flight, a run; act of skipping, running, escaping. sceinnteach, -tighe, a., apt to slip or escape; flighty, skittish. sceir, -e, -eacha, f., a sharp sea-rock. scird, -e, f., a bleak place. scirdeamhait, -mta, a., bleak. scird-mhgh, m., a bleak plain.

sceireach, -righe, a., rocky. scith, -e, m., act of spewing, vomiting, throwing up, shedding, pouring out, overflowing; act of divulging a secret, of betraying one (ar); ag scith s na silibh, the eyes shedding tears; t an abha ag scith, the river is overflowing its banks; ag scith amach, overflowing; an overflow, an overplus; a spawning; an unravelling of yarn; ag scith an tsntha, unravelling the yarn; scith fola, a shower of blood; a great issue of blood; also scitheachaint (M.). sceith, name of the letter X (P. O'C.). sceith-aingcs, -e, f., a boil in the throat (Con.). sceiteadh, -tthe, m., a hunt, an onset; s. gar, a brisk hunt; chuir m s. de'n mhadadh ins na caoirigh, I set (incited) the dog on the sheep (Don.). sceitheog, -oige, -oga, f., a haw, the fruit of the whitethorn. See sceachid. scithim, vl. scith, scitheadh, and scitheachaint, v. tr., and intr., I vomit, spew, eject; I bud, spawn, put forth, throw up; with art and person, I betray, I reveal one's secrets, I unravel, as yarn; scithfidh s orm, he will betray me, inform against me. scithte, p. a., scattered; vomited, spewed; overflown, dispersed, unravelled; t scithte ortha, they have been informed on. sceobhracht, -a, f., fear, timidity. sceol. See scal. sceolang, -aing, pl. id., m., a runaway, a deserter, a fugitive; as adj., fleet, swift, agile (also scilang) sceon, -oine, f., fright, dread, terror, confusion; a frightened look; thninig sceon 'n-a shilibh, a frightened look came into his eyes (also scan). sceonamhail, -mhla, a., wild, excited, terrified, distracted in appearance. sceon-shil, f., a wild, staring, mad-looking eye. sceon-shileach, -lighe, a., wild-looking, terrified-looking. sciamh. See scimh. sciamhach, -aighe, a., beautiful, handsome, fair, lovely, elegant, graceful, blooming, ornamental. sciamhacht, -a, f., beauty, loveliness, elegance. sciamhadh, -mhtha, m., the act of beautifying, adorning. sciamhdha, indec. a., beautiful, lovely, elegant, adorned, ornamented. sciamhdhacht, -a, f., comeliness, grace, elegance, adornment. sciamhghlan,-aine, a., of fair beauty. sciamhuighim (sciamhaim) -mhadh, v. tr., I beautify, adorn, ornament, bedeck, dress. scian, g. scine or sceine, d. scein and sciain, pl. sceana, f., a knife, a dagger; scian fhada, a sword. scian bherrtha, f., a razor. scian eite, f., a penknife (cav.). scian fhola, f., a lancet. scian mhara, f., the razor-fish. sciath, g. scithe, pl. sciatha, f. (somet. m.), a wing, a fin; a buckler, a shield; a basket in the form of a shield. sciathach, -aighe, a., winged; having a shield; streaked with white. sciathach, -aigh m., a cow having white streaks on her side (O'R.). sciathn, -in, pl. id., m., a wing, a fin; the hand, the arm; a wicker-work partition; hurdles; t sciathin mhra f (also air), he is very demonstrative; t an t-an ar sciathn, the bird is flying, "on the wing" (Con.}. sciathnach, -aighe, a., winged, wide-spreading. sciathn leathair, m., a bat (the animal). sciathg, -ige, -ga, f., a shield-like vessel of wicker-work for holding and drying potatoes, etc.; the detachable base of a pannier. scib, -e, f., the hand, the fist; a stingy housewife; a small boat; scibn, dim.

scibeoir, -ora, -oiridhe, m., a steersman, a skipper. See pcibijie. scibim, -eadh, v. tr., I steer, guide (a ship); I equip (a ship) for sailing. scibire, g. id., pl. -ridhe, m., a sailor, a skipper. scibireacht, -a, f., rowing, sailing, skipping. scidn, g. id., pl. -idhe, m., a trifle, a morsel, a small potato, anything small (Don.). See sceidn. scige, g. id., f., jeering, derision, mockery, scoffing, ridicule, taunt, waggery, bviffoonery; brisid f scige, they burst into derision. scigeamhail, -mhla, a., scornful, derisive, ridiculous, sneering, taunting. scigim, -geadh, v. tr., I put to shame, mock, deride, scorn, taunt. scigire, g. id., pl. -ridhe, m., a buffoon, a mocker, a derider, a scorner, a taunter, a wag. scigireacht, -a, f., the act of taunting, mockery, derision waggery, buffoonery. scile, g. id., f., the shelling oi corn; also shelled corn. scileadh. See sciolladh. scilice, g. id., f., the shelling of corn; grinne sceinn scilic', a grain that escaped shelling; a lusus naturae; cf.: D ige an choill 'na mbonn an toradh bog blith, gheobhfar innte an chronnacht gan toradh gan blth, gheobhfar an drodar i n-iochtar an tsoithigh bhonn ln, (Pdraig Ua Duinnn, a poet of the 19th century): nom. also scilic, scilige; cf. prov.: tagann grinne 'n scilige; ag scilige ithigh, lying incessantly, " grinding out lies." scilling, -e, pl. id., -idhe and -leacha (Con.), f., a shilling; scilling albanach, a penny. scillad, -id, pl. id. and -adaidhe, m., an iron saucepan, a little pot; a skillet. scm, -e, f., a film; a fine covering; a doze, a film of sleep, a vision; scm draoidheachta, a fairy film (over the land, denoting prosperity) (O'Ra.); thug s a scm d ghnaoi is a haonta, she gave her prosperity (?) and her consent to his complexion (O'Ra.); cf. scimeal, a film or web, and scm (sceamh) na gcloch, the wall fern; scm (sceamh) darach, oak fern; scm-ghlrach, heavy-sounding. scm, .i. cram, care, anxiety, solicitude (P. O'C.). scm, the scum of liquid. See scimeal and scm, supra. scimeach, -mighe, a., anxious, solicitous. scimeal, -mil, m., a film or web; the scum of liquid. scimheal. See sceimheal. scm-ghlrach, -aighe, a., heavy-sounding (O'Ra.). scimhle. See sceimhle. scm-scuabach, -aighe, a., sweeping away (scm intensive) (O'Ra.). scing, -e, -eacha, f., a yard, an enclosure, a garden; a hut, a booth, a shed; a rug, quilt (P. O'C.); a bed chamber, a bed (O'N.); also sceing. scinid, -e, f., a sharp-tongued woman; s. mn, id. (Don.). scinm, scinneadh, scinn-, 7c. See sceinm, sceinn-, 7c. scinnideach, -dighe, a., apt to start, skittish. See sceinneideach. scinnim. See sceinnim. sciob, -a, -anna, m., a snatch, si grasp sciobadh, -btha, m., a snatching, sweeping away. sciobadh, -btha, m. a company; sciobadh luinge, a ship's crew; act of manning, equipping a ship; act of sailing; sciobadh (scibeadh) beathadh, the course or order of life (P. O'C.). See scibim. sciobaim, -adh, v. tr., I steer, guide; equip (a ship). See scibim. sciobaim, -adh, v. tr., I snatch, snap, sweep quickly away. sciobalta, indec. a., neat, tidy, spruce, trim, active. scobas, -ais, m., a little sup, a a little drop of drink, a taste, a mouthful of drink. sciobl, -il, pl. id., m., a barn, a garner, a granary; is m an sciobl 'n an iothlann, the barn

is bigger than the haggard. sciobtha, p. a., snatched away. sciobthach, -aighe, a., apt to snatch or carry away. sciodar, m., purge; milk sour and broken. See giodar and sciodrach. sciodrach, -aigh, pl. id., m., purge; very sour milk; worthless drink or fluid of any kind. sciolla, m., the daffodil (P. O'C.); also sciollam. sciolla, g. id., pl. -idhe, m., a thin slice or pebble, a flat pebble; dim. sciolln, sciollg. sciolladh, -lta, m., act of shelling grain; fig., barging, scolding; beirt bhan ag sciolladh ar a chile, two women barging, also scileadh. sciolladir, -ra, -iridhe, m., one who shells corn; a barge, a scold. sciollaim, -ladh, v. tr., I shell grain, separate corn from the husk. sciollam, m., the plant called daffodil (P. O'C.). sciolln, -in, pl. id., a thin slice, a kernel; a portion of a potato containing an "eye" cut for planting; ag gearradh sciolln, cutting potatoes in "sets" for planting; groats, shelled oats; pron. sciollthn. sciollg, -ige, -ga, f., a slice; a thin pebble. See sciolln. sciollta, p. a., shelled, separated from the husk, hulled; also neat, spruce, trim, active. sciolltaire, g. id., pl. -ridhe, m., a very lean person (Aran). sciolltn. See sciolln. sciolltar, -air, pl. id., m., a strip, a rag (sonnet. sciolltair). sciomalta, a., spruce, neat (sciobalta, id.). scordaim, -adh, v. intr., I flee, I fly quickly; I rush, burst forward; I squirt, I purge. scordain, -ana, f., a squirt, a syringe (scordn, id.). sciorradh, -rtha, m., act of slipping, sliding; s. focail, a expression. sciorraim, -adh, v. intr., I slip, slide, tumble. sciorramhail, -mhla, a., accidental, calamitous, mischievous. sciorr-bhrg, f., a slipper for the foot. sciorr-fhocal, m., a random expression, a hasty word. sciorr-fhoclach, -aighe, a., using random expressions, committing errors of speech. sciorrtha, p. a., slipped, fallen. sciorrthach, -aighe, a., slipping, sliding; as subs., one that slips. sciorrthachn, -in, pl. id., m., one who slips or slides. sciorrthaidh, -e, a., active, neat, tidy, tight, spruce, busy (Con.). sciorta, g. id., pl. -idhe, m., a skirt, edge, border; f m' sciortaidhibh-se, under my protection; a bit, a fragment (Con.) (A.). sciortn, -in, pl. id., m., a tick, a sheet, a coverlet; Abha na Sciortn, the name of a river and townland in East Kerry (where the meaning of sciortn is uncertain. See next word. sciortn, -in, pl. id., m., a parasitical insect. See sceartn. scos, -se, f., weariness, fatigue; leigeadar a scos dobh, they rested, eased themselves; mo scos! alas! I am wearied (a common exclamation); scos is the M. nom., scs is also used as nom.). sciormaitic, m., a schismatic. scoth, -a, -anna, f., a partition of wattled rods. sciot, -a, -anna, m., a dart, an arrow. sciotaim, -adh, v. tr., I clip, I shorten; sciot an fl, clip the hedge. sciothaire, g. id., pl. -ridhe, m., a giggler, a titterer. sciothaireacht, -a, f., ridicule, laughter, giggling.. sciotn, -in, pl. id., m., a dart, an arrow. See sciot. sciotghail, -e, f., laughing, giggling, tittering, skitting. sciotg, -ige, -ga, f., a woman with a short, skimpy dress. sciotuighthe, p. a., clipped, shortened, skimpy. scs. See scos.

scistire, g. id., pl. -ridhe, m., a jester, a prater. scth, -e, f., a pause, a rest, stopping, delay, breathing-time; fatigue, weariness; leig do scth, take your rest; gan scth, without ceasing, unweariedly; dan do scth, rest a little. scte, g. id., pl. -tidhe, m., a ray-fish, the maiden ray. sctheach, -thighe, a., fatigued, weary; easy, patient, quiet, resting. scithighim, -iughadh, v. tr. and intr., I weary, fatigue; I grow weary or fatigued; also I rest, ease myself, pause. scthiughadh, -ighthe, m., a tiring, wearying; growing tired or weary; resting, easing oneself, pausing. sciuird, -e, -eanna, f., a rush, a jerk; a violent burst of water; sciuird reatha, a rush, a violent run. sciuirse, g. id., pl. -sidhe, f., an affliction, a scourge, a whipping; a rod, an instrument of attack. sciuirseadh, -ste, m., act of whipping, scourging; a whipping, also sciursadh. sciuirseoir, -ora, -oiridhe, m., a scourger, a flogger, a whipper. sciuirsim, -seadh, v. tr., I scourge, whip, chastise. sciumadh, -mtha, m., act of baring, stripping, skinning. sciumaim, -adh, v. tr., I bare, strip, skin. scing, -inge, f., a puff of breath, a sigh; agus ins an sciing dheireannaigh de'n anl, while she was in the very last gasp of life. sciradh, -rtha, m,, the act of scouring, cleansing, purging, purifying. sciraim, -adh, v. tr., I scour, purge; tear, burst. scirn, -in, pl. id., m., a scouring; a wash-ball. scirsa. See sciuirse. scirsach, -aighe, -acha, f., an impudent, saucy girl. scirsadh, -sta, m., act of scourging, whipping, beating. See sciuirseadh. scirsil, -la, f., a scourging, a lashing, a severe flogging. scirsaim, -sadh, imper. scirs, v. tr., I scourge, whip, lash, persecute, pursue. scirtg, -ige, -ga, f., a quarter of a farthing, a trifle (Con.); nl s. ann, there's nothing at all there (Don.). sclbha, g. id., pl. -idhe., m., a slave, a bondsman (nom. also sclbh). sclbhaidheacht, -a, f., slavery, servitude; manual labour; sclbhacht, id. sclbhuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a slave; a peasant; a labourer; one who does drudging agricultural work (as digging, etc.); is t an s., what a wretch you are (Don.). sclaidhn = claidhn, g. id., pl. -idhe, m., the draft-post or beam of a cart. sclaimhearacht, -a, f., greediness, a propensity to snatch; abusiveness, scolding. sclamh, -aimhe, -a, f., a bite, a nip. sclamhach, -aighe, a., greedy, snatching, grasping, abusive; foulmouthed. sclamhacht, -a, f., abusiveness, scolding; an inclination to snatch or grasp greedily. sclamhaim, -mhadh, v. tr., I seize, snatch by force; abuse, scold. sclamhaire, g. id., pl. -ridhe, m., an usurper, a snatcher, one who seizes by force; an abusive, foul-mouthed fellow. sclamhg, -ige, -ga, f., a rash word, a harsh reply; a nip, a bite (Don.). sclta, g. id., pl. -idhe, m., a slate, a tile; teach s., a slated house (tigh slinne or tigh cinn slinne, id., M.). scltaire, g. id., pl. -ridhe, m., a slater. scltir, -ra, -iridhe, m., a slater. scltuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., the wood-louse (oniscus); a " slater." sclip, -e, f., ostentation, vaunting, pleasure, pastime, joy, revelry, rowing; ag ollmhachan sclipe, starting a row, beginning to fight (Con.). sclipeach, -pighe, a., ostentatious, vaunting, fond of pleasure, mirthful, given to revelry. sclipire, g. id., pl. -ridhe, m., an ostentatious fellow, a vaunter, one fond of pleasure and revelry.

sclipireacht, -a, f., ostentatiousness, silly vaunting, rollicking fun, revelry. scleo, g. id., m., high language, pompous words; the voice of beagles; also a shade; misery, compassion. See gleo. scleoid, -e, f., a silly person, a sloven, a slattern; slovenliness, filth. scleoideamhail, -mhla, a., slovenly, drabbish, sluttish; silly. scliurach, -aighe, -aca, f., a slattern, a slut; a gossip. scliuracht, -a, f., sluttishness; idle gossip. sclog, -luig, m., the neck, the throat (also sclug). sclogadh, -gtha, m., a clucking noise in tile throat; a drawing the last breath. sclogaim, -adh, v. intr., I make a clucking noise in the throat; I draw the last breath. sclogghail, -e, f., act of clucking in the throat; drawing the last breath. sclid, -e, f. See scleoid. sclin, -na, -inte, f., a swivel; the iron hoop mounted on either side of the swingle- tree of a plough. sclndar, -air, m., pride, high spirit, enthusiasm, great vivacity, high merriment; boasting, cf. Tadhg a' sclndair, boasting Tadhg. scluig, he died. See sclogaim. scluign, g. id., pl. -idhe, m., neck of a bottle. sclutruighthe, in phr. t an mhuc sclutruighthe, the pig is emaciated (with hunger) (Con.). scoblach. See goblach. scod, g. scuid, pl. id., m., a skirt, a lappet; the sheet of a sail; tarraing isteach an scod, draw in the sail-sheet; scod seoil, the sheet-sail; a boat, a smack. scodal, -ail, m., thin porridge. See scodalach. scodalach, -aigh, -aighe, m., thin porridge; fig. a tall gaunt person: duine gan iomarca "teacht aniar" ann (Clare). scoduidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a good-for-nothing person, one who follows his own will. scog, -uig, -a m., a flighty, light-headed fellow; scoign, id. scogaire, g. id., pl. -ridhe, m. See scog. scogaireacht, -a, f., levity, light-headedness. scid, -e, f., pomp, show, coquetry, pedantry, pride. scideamhail, -mhla, a., showy, pompous, foppish, pedantic; coquettish, flirting. scig, -e, -eanna, f., the neck, the throat; scign, dim., id. scign, g. id., pl. -idhe, m., a drunken fellow (P. O'c.). scoignen, -in, pl. id., m., a fan; a riddle. scoigneoir, -ora, -oiridhe, m., a riddle, sieve (arm.). scoil, g. -e, pl. -eanna, -eacha, scolta, scola and scoilteachaidhe (Con.), f., a school; fig. a large number; a shoal (of fish); rd-scoil, high school, academy college; mighistir scoile, a schoolmaster. scoilt, -e, -eacha, f., a cleft, a slit, a crack, a fissure, a split. scoilteach, -tighe, -a, f., a heaving agitation of the stomach; rheumatic pains (generally used in the plural). scoilteach, -tighe, a., splitting, dividing; that splits or cleaves. scoilteadh, -tthe, m., the act of cleaving, splitting, tearing open. scoilten, -in, pl. id., m., a fissure; a splinter, a slice, a cleft, a crack, an aperture; one of the sets into which a seed-potato is cut for sowing. See sciolln. scoilteog, -oige, -oga, f., seed potatoes cut into sets (Der.). scoiltim, vl. scoilt and -teadh, v. tr. and intr., I cleave, split, rend, tear, burst, burst asunder; go scoiltidh s ort, may it cause you to burst (a meal, etc.); scoiltfidh an corcn, the pot will burst. scoilt-rabadh, m., act of cleaving and rending asunder. scip, -e, f., freedom, room, scope, stretch; often used loosely for pleasure, etc., in poetry. scoith, -e, -eacha, f., a pool, a pond; the air of a song; cuir scoith leis na foclaibh sin, sing

those words (U.); tabahir scoith an cheoil damh, sing the air for me (Om.). scoit-bharla, g. id., m., the Gaelic-tongue, the language of the Scots or ancient Irish. scoith-ghar, -ghire, a., sharp pointed. scoitidheacht, -a, f., quackery. scoithim, -theadh, v. tr., I pull, drag, tear (also scaithim). See scothaim. scoithn, g. id., pl. -idhe, m., a little wisp of hemp or flax; a small lock of hair. scoith-lomhtha, indec. a., with sharpened edge. scoithnen, -in, pl. id. and -na, m., a winnowing riddle; also scoignen. scoith-neimhneach, -nighe, a., keen-edged. scol, g. scoil, m., a shoal or great quantity of fish. See scoil. scol, g. scoil, pl. id., m., a cry, a shriek, a lamentation; is bregh an scol at aici, she has a beautiful lamentation voice; do chas s scol ologn, she raised her voice in lamentation; also said of laughter, etc. (also scal): bhainfeadh s an s. as cailnidhibh ga, he would cause young girls to shriek with laughter (song, Arm.). scolach, -aighe, a., patronising schools. scladh, -lta, m., the act of burning, scalding, withering; heartburning; mo scladh! ah, woe! scolaidheacht, -a, f., schooling, education; scholarship. sclaim, -ladh, v. tr., I scald, I scorch; I rinse with hot water. scolirdheacht. See scolireacht. scolire, g. id., pl. -ridhe, m., a scholar, a student; one who has some education, as distinguished from an illiterate; scolire bocht, a "poor scholar," a student who had a great desire for learning, and promised well, but who was too poor to pursue his studies at his own expense. A few such students attended the best schools, and were maintained free of charge in the houses of the neighbourhood. It was usual for the "poor scholar" to receive invitations from his fellow-students to their homes, which he accepted in turn. The neighbours vied with each other as to who should have the honour of being host to the "poor scholar." This custom lasted down to our own day. scolir, -re (U.); somet. pron. scolthire and sclithre (M.). scolireacht, -a, f., scholarship; education; learning. scolrdha, indec. a., scholastic. scolb, g. scuilb, pl. id., m., a battle, a skirmish, a conflict; scolb na scian, a skirmish fought with knives (O'Br.). scolb, g. scuilb and scuilbe, pl. scuilb and scolba, m. and f., a splinter (of wood or bone); a scollop, a thorn, a goad; a wooden pin or wattle used in thatching; a spar, a briar; n h l na gaoithe l na scotb, the windy aay is not the day to procure spars for thatching, i.e., the thatching should be dono before the wind comes; scolb giumhaise, a small block of bog-deal used for firing. scolbach, -aighe, a., thorny, prickly; splintered. scolbnach,-aigh -aighe, m., a youth, a stripling; a wiry lad. scolbnta, a., thin, slender; apt to break into splinters. scolbntacht, -a, f., aptness to break up into splinters; resemblance to a splinter. scolb-ghaoth, f., sharp, piercing wind (Kea.). scol-ghire, g. id., m., loud laughter; horse-laugh. scolladh, -lta, m., scolding, clamour. scollaire, g. id., pl. -ridhe, m., a clown, a churl. scollir, -ra, -iridhe, m., a scold, a brawler. scolg, -ige, -ga, f., a shriek of laughter; scolog ghire, a loud, hearty laugh (Don.). scolg, -ige, -ga, f., a rustic, a husbandman, a farmer; an idle officious old man. scol-oide, m., a teacher, a schoolmaster. scol-oideas, m., schooling, education; scol-oideachas, id. scol rmha, m., one rowing with another; the inner man, or man who holds the stout part of the oar, as distinguished from the man who holds the handle or ceann an mhaide, in a seine-

boat (Ker.); cf. Eng. scull, which, however, differs in meaning. sclta, p. a., scalded, scorched, roasted, burned. scoltadh, -aidh, m., a cleaving, a splitting. sconna, g. id., pl. -idhe, m., a tap, a water-spout (W. Ker.). sconnach, -aige, a., rash, hasty, abrupt, indiscreet. sconnaire. g. id., pl. -ridhe, m., a reckless fellow; a trifler, a prater, a whiffler, a dunce; also, a tall slender young person who has grown to a height much above his age; a rash hasty per son; cf. a sconnaire an tsuilt, thou merry fellow (condon). sconnaireact, -a, f., rashness, abruptness, indiscretion; f con - Tias, id. sconnasach. See sconnach. sconn-labhairt, -bhartha, f., rash hasty talk. sconn-labhraim, -bhairt, v. tr. and intr., I talk rashly or inconsiderately. sconng, -ige, -ga, f., a rash, hasty or inconsiderate word. sconnsa, g. id., pl. -idhe, m., a sconce; a drain; a "moat"; a fence; often applied to the drain made by cutting turf. sconnsach, -aighe, a., full of drains or sconces. scor, g. scuir, pl. scora, m., a troop, a company; a champion; a stud of horses. scor, g. -cuir, pl. id. and scora, m., a rock concealed by the sea; a shelf or tail of a bank. scor, g. -cuir, pl. id. and scora, m., a cut, a gash, a section, a mark made by a knife or sword; a slice cut off by a knife; 's mo chion de'n Nodlaig scor de bhradn, my portion of the christmas festivities is a section or slice of a salmon; scor a chur 's an chlabhar, to cut a notch in the mantle-piece, which was done in commemoration of an important event; scor in this sense must not be confounded with scr which is of English origin; ar scor ar bith, at any rate (Don.). scr, -ir, pl. id., m., a scar, a cut; a score, twenty; a mark, a notch, a stick on which labourers mark the number of days which they have worked (A.); talamh scir, land rented by labourers to raise a crop on; an scr do ghlanadh, to pay the reckoning. scorach, -aigh -aighe, m., a valiant youth, a stripling; as a., possessed of studs of horses. scoraidheacht, -a, f., a festival, a festive gathering, an assembly; a gossiping visit to a neighbour's house. scoril, -la, f., a gashing, a lancing. scoraim, -adh, v. tr., I lance, I scarify, I mangle. scorn, -in, pl. id., m., a little bar or pin formerly used instead of a button; a nail used in carpentry for a brace -button; the pin or peg of a straddle. scorn, -cuirn, m., disdain, scorn, dislike, detestation; shame; badh s. liom dhanamh, I'd disdain to do it (M.). scrnach, -aighe, -aca, f., the throat; the wind-pipe; a long narrow defile; ubhall na scrnaighe, the larynx; bun na scrnaighe, back of the throat; m., in parts of Con. scrnaigh, m. pl., straddle pins (Con.). scrnn, -in, pl. id., m., the throat. scrn-chailbhe, the flap or lid of the weasand or gullet of the throat (P. O'C.). scrnghail, -e, f., a grasping by the throat; scrnghail brighde, id. scrnlus, -uis, m., throat-wort, a kind of plant (O'C.). scorg, -ige, -ga, f., a straddle pin; a peg. scorid, a table-cloth; also scarid. scor srathrach, m., the pin or peg of a straddle for suspending a pair of baskets; dim. scorg shrathrach, id. scorthnach, -aigh, -aighe, m., a stripling, a young man. scoth, -oithe, -a, f., a flower, a blossom; a young shoot, a scion, a branch of a family; the hair forming the tip of the tail; a sharp edge or point of anything; a reef; scoth an phobail, the flower of the flock. scot, g. scuit, pl. id., m., a shot; reckoning; joint collection for a feast or reckoning; airgead

scuit, compensation for trespass. scothach, -aighe, a., producing branches or flowers; youthful. scothachn, m. See scathachn. scothadh, -thta, m., act of tearing (e.g., hair); pulling, dragging, scutching. scothaim, -adh, v. tr., I tear, drag, pull; I shed, drop, leave behind; I scutch, beat a shoaf of corn to make it shed its grain; as scothadh ln, pulling flax up by the roots; do scoth m , I passed him (going in the same direction), I left him behind; t crudh scoithte ag an gcapall, the horse has dropped a shoe. scothamhail,-mhla, a., chosen, select, choice. scoth-aois, f., a fairly advanced age(Jd. scoth-aosta, a., middle - aged, elderly (M.). scoth-bhuailim, -bhualadh, v. tr., I thresh lightly or in part; I beat lightly. scot-bhualadh, -ailte, pl. id., m., the act of threshing lightly or in part; beating out lightly; threshing, beating. scoth bhuidhe, f., a kind of seaweed used for making kelp and for manure. scoth ln, f., a bundle of flax. scothg, -ige, -ga, f., a blossom or flower; au ornamental tassel or tuft, as on a shawl. scothg fhiadhain, f., bog-down, cotton-grass. scrabha, g. id., pl. -nna, m., a passing shower, a dark cloud (W. Ker.). scrbach, -aighe, -aca, f., an untidy, ugly, close-fisted woman; anything worthless; scrbach caillighe, an old hag; sean-scrbach crta, a worthless, " plebeian card." scrbach, -aighe, a., rough, ragged; scarce. scrbachn, -in, pl. id., m., a rough scraper or curry-comb. scrabhad, -bhaidhte, m., a scratching, an itching; scrabhadh speile, the sweep of a scythe in cutting; scrabhadh rsir, the drawing of a razor on the face; thug s scrabhadh f, he made a lunge at him. scrabhadhir, -ra, -iridhe, m., a graspng, avaricious man. scrabhaim, -bhadh, v. tr., I scrape, I scratch. scrbn, -in, m., coarsely- woven cloth. scrbnach, -aighe, a., rough, coarse. scrbnacht, -a, f., roughness, coarseness. scrbnta, a., rough, rugged. See screabnta. scragall, -aill, pl. id., m., gold foil, a thin leaf of gold or silver; tinfoil, spangle. scragallach, -aighe, a., like gold or silver leaf, spangled. scrib (scribh), -e, -eacha, f., a fit, as of wind or rain; scrib gaoithe, a gust of wind; scrib cheatha, a shower of rain. See scraibh-sheagha, g. id., m., a handsaw. scrideog, -oige, -oga, f., a small morsel; a diminutive female. scrideogach, -aighe, a., ugly; diminutive. scridn, g. id., pl. -idhe, m., a diminutive little fellow, a scrap; a small unripe apple; a small article of food, etc., as a small herring, a small potato. scraimn, g. id., pl. -idhe, m., a mean fellow. scraiste, g. id., pl. -tidhe, m., a sluggard, an indolent person; s. na dge (Mon. song). scraisteach, -tighe, a., slothful, lazy, indolent. scraisteacht, -a, f., laziness, slothfulness, indolence. scraisteamhail, -mhla, a., slothful, lazy, indolent. scraisteamhlact, -a, f., laziness, indolence. scrait, -e, -idhe, f., a rag. scraith, -aithe, -athacha, f., a green sod, a green sward, a scraw, a layer of lea surface; scraith bholgin, a quagmire (Con.); scraith ghliogair, id. (Clare); scraith-mhuing, id. scraith bhogin and scraith bhogadaigh, id. (N. Con.); scraith luinge (also s. luing, id.) (Don.). scraitheog, -oige, -oga, f., a green sod.

scraithim, -athadh, v. tr., I pare off the surface, strip off. scramaide, g. id., pl. -didhe, m., an ungainly, dull person (Con.). scrmaim, -madh, v. tr., I snatch, I snap, I grab. scrmaire, g. id., pl. -ridhe, m., an extortioner, a snapper. scrmaireacht, -a, f., extortion, snapping, grabbing. scramuidhe, g. id., pl. -dhthe, in., a tall awkward person (Mayo). scraoi, g. id., pl. -the, f., a clutch of young birds with a hen (Mon.) (= scaot?h). scrata, g. id., pl. -idhe, m., a lazy person; scrata gan bhrgh, a listless, inactive person (Mayo); also a ragged, worthless person. scrathach, -aighe, a., belonging to a green sward or turf; covered with a green sward. scrathn, -in, pl. id., m., a light green sward. See scraith. scrathnach. See scrathach. scrathnach, -aigh, pl. id., m., a lazy person. scrathghail, -e, f., act of stripping off the green surface of the lea. screab, -eibe, -acha, scraping or crust of porridge adhering to the pot (Don.). See scrobadh and screamh. screabhall, -aill, pl. id., m., a scruple (worth three or four pence); screaball bathais, the fees formerly paid for baptism. a present given by a newly-married couple; nl screaball aige, he has not a cent (pron. generally screapall). screabnta, a., rocky, uneven, stiff; rough (of land); talamh s. cruaidh, rough-skinned, stony land, hard to till (Don.); also scrbnta. scrach, -iche, -a, f., a screech, a moan, a shriek, a yell. scrachach, -aighe, f., a screaming, shouting, yelling. scrachadh, -chta, m., act of screeching. screachaile, g. id., pl. -lidhe, m., an untidy or bumptious person. scrachaim, -chadh and -chil, v. intr., I scream, screech, shriek, whoop. scrachaire, g. id., pl. -ridhe, m., one who shrieks or yells. scrachaireacht, -a, f., act of screeching, crying, yelling. scrachn creasach, m., a vulture (sh.); scrachn reilge, an owl (P. O'c.). scrachg, -ige, -ga, f., a jay; a screech-owl; scrachg reilge, a screech-owl. scread, -a, -anna, m., a scream, a cry, a yell; a cry of supplication; scread na maidne, the dawn of day (Mayo); s. maidne ort, confound you (Con.). screadach, -aighe, f., act of screaming, crying, yelling; ag screadaigh, howling, yelling. screadach, -aighe, a., shrieking, screaming, screeching. screadachn, -in, pl. id., m., a little squaller, a crying infant. screadadh, -dtha, m., the act of screeching, bawling, roaring. screadaim, -dadh, scread and (ag) screadaigh, v. intr., I cry, I shout, I bawl, shriek, screech, scream, roar, shout aloud; squeak; I cry out to, implore (with ar). screadaire, g. id., pl. -ridhe, m., a crier, a brawler, a screecher. screadal, -ail, pl. id., m., shrieking, crying, yelling. screadalach, -aighe, a., crying, shrieking, bawling. screadn, -in, pl. id., m., the noise of anything being torn (as paper). screadarnach, -aighe, f., act of shrieking, screeching. screadg, -ige, -ga, f., a sharp or sour drink; a sort of screw. screag (creag), -eige, -a, f., a rock, a crag, a rocky cliff; pl. also screagaidhe; nom. also screig. screagach, -aighe, n., rocky, craggy, full of rock-cliffs. screagn, -in, pl. id., m., rocky ground. screagnach. See screagach. screamh, -eimhe, f., a thin film or veil on fluids or solids; rust; scruff, crust; an excrescence; dims. screamhn and screamhg; t screamh ar a theangain, his tongue is furred. screamhach, -aighe, a., crusty, scruffy, furry. screamhn, -in, m. See screamh.

screamhg, -ige, -ga, f., a crust, a scab. See sctteam. screapall, -aill, pl. id., m., a scruple (weight), a trifle. See screaball. screas, in phr. nl bonn screas agam, I haven't a "rap," I have no money (N. Con.). screatall, -aill, m., a fragment, a bit, a particle; with neg., nothing; screatall na ngrs, not a particle in the world, nothing; cf. screaball, screapall. screathan, coarse land (?); common in names of townlands in Kerry, etc. screig, -e, -eacha, f., a rock, a crag; rocky ground. see, screag. screigeamhail, -mhla, a., rocky. screigim, -geadh, v. tr., I fry. scrb. See scrob. scrbhinn, -bhne, pl. id. and -bheanna, f., a writing, a manuscript, a document; superscription; a bill, a bond, a writ; evidence in writing; scrbhinn dealuighthe, a bill of divorce; limhscrbhinn, manuscript; an scrbhinn diadha, the sacred scriptures; nom. also scrbheann. scrbhneoir, -ora, -oiridhe, m., a writer, a scribe. scrbhneoireacht, -a, f., profession of a scribe, writing; penmanship; inscription; the act of writing; used in much the same way as scrbhinn. scrd, -e, f., a gasp; the last breath. scrn, -e, -te, f., a shrine; scrn na naomh, the shrine of the saints. scrob, -be, -a, f., a scrape, a scratch, a notch; track, mark, line, furrow; a contest; a limit; career, progress; a scraper; an itching of the lips, portending a kiss or feast; ceann scrbe, the goal; i ndeireadh na scrbe, at the close of the contest; cur f scrb, to sow (corn) with the harrow; thinig scrob ar a chroidhe, he became overwhelmed with sorrow. scrobach, -aighe, a., scratching, scraping; prone to scratch. scriobach, -aighe, f., itch. scriobhach, -aigh m., bad pasture (Ferm., Sup.). scrobadh, -btha, m., the act of scratching, scraping; the portion of any substance that clings to the sides or bottom of a vessel, and is removed by scraping; scrobadh an chorcin, the scrapings of a pot of stirabout, etc.; act of engraving. scrobadir, -ra, -iridhe, m., a scraper, a grater. scrobhadir, -ra, -iridhe, m., a writer, a notary, a clerk, a scrivener, a scribe. scrobhadireacht, -a, f., the profession of writing. scrobaidheacht, -a, f., scratching, scraping; engraving. scrobhaidheacht, -a, f., writing. scrobil, -la, f., act of scratching, scraping, clawing; act of scraping together carefully; act of husbanding miserly. scrobhaim, -adh, v. tr. and intr., I write, inscribe, design, draw. scrobaim, -badh, v. tr., I scrape, rub the surface, scratch, draw lines or strokes on the surface, engrave; lay waste. scrobaire, g. id., pl. -ridhe, m., a graving tool, style; an engraver, a grater. scrobluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., one who scrapes things together, or is close and stingy; a miser. scrobn, -in, pl. id., m., a potsherd; a currycomb, a woolcard; a rake, hoe, scraper; scrobthn (Don.), a grater (for grating potatoes and making boxty, etc.). scrobln leangaire, m., a thin, emaciated person. scrobhtha, p. a., written. scrobtir, g. -tra and -tire, pl. -ridhe, f., scripture. scrobhuifhe, g. id., pl. -dhthe, m., a scribe. scriochn, scriochaide, a small potato (Con.). See creathn, creathaide. scrios, -ta, pl. id., m., destruction, ruin, devastation, ravage, plunder; act of sweeping away, destroying, tearing. scriosach, -aighe. a., destructive, ruinous, wasteful. scriosadir, -ra, -iridhe, m., a destroyer, a spoiler.

scriosadireacht, -a, f., a destroying, spoiling, sweeping away. scriosaim, vl. scrios and -adh, v. tr,, I destroy, ruin, rob, annihilate, raze, sweep the surface off from anything; blot out, wipe away; tear off, ravage, devastate. scriosaire, g. id., pl. -ridhe, in., a spoiler, a destroyer. scrios-bhuille, m., a destructive stroke. scriosta, p. a., ruined, destroyed, swept away, devastated, plundered, laid bare. scriostir, -ra, -iridhe, m., a destroyer, a spoiler. scrotha, g. id., pl. -nna, m., a halyard. scriotachn, -in, pl. id., m., a noisy infant. scriothartach, -aigh m., the bare life, the last breath; is ar igin a bh an scriothartach ann, he was hardly alive; at an scriothartach imthighthe asam, I am dead, hardly alive at all (also sciotharnach and scriothalach). scrithin, a shrine (?); na Paoraigh uile gan scrithin 'san uaigh ar lr, all the Powers laid low in the grave without a shrine (Wall). See scrn. scrob, -ruib, pl. id., m., the craw of a bird; scrobn, id. scrobha, g. id., pl. -nna, m., a screw, vice. scrobadh, -btha, m., the act of scrubbing (A.) scrobaim, -adh, v. tr., I scratch, scrape, rub briskly (A.) scrobaire, g. id., pl. -ridhe, m., a scrub, a churl, a niggard. scrobaireacht, -a, f., niggardliness, churlishness. scrobha limhe, m., a hand screw, a hand vice. scrog, -ruige, -a f., an old cow or ewe; scrogg, id. scrog, m., a small or narrow neck. See scrogall. scrogach, -aighe, a., small-necked, narrow-necked. scrogalchn, -in, pl. id., m., a long-necked, ungainly fellow. scrogall, -aill, pl. id., m., the throat; the jowl of a bottle; a narrow defile. scrogallach, -aighe, a., having a long thin neck. scroid, -e, -eacha, f., a bunch, a cluster; a treat, a lunch; bodg scroid agat rmham, have lunch ready when I arrive; mar cheileadh mn an scroid, as women used to hide the dainty viands. scpolla, g. id., pl. -idhe, m., a roll, a swathe, a volume, a schedule, a scroll. scrubar, -air, m., scrubbage, rubbish, lumber, trash. scrubarnach, -aigh, m., young, worthless animals or things; refuse; scrubarnach coille, underwood, brushwood; scrubarnach irnise, young, worthless cattle. scrdadh, -dtha, m., a searching, examination, act of scrutinizing; ag scrdadh (or scrdughadh) lighinn, engaged in learned research, studying; also scrdughadh, scrdaim, -adh, v. tr. See scrduighim. scrdthach, -thaighe, a., apt to search or examine. scrdughadh, m. See scrdadh. scrduighim, -ughadh, v. tr., I search, examine, pry into, scrutinize, investigate. scrduighthe, p. a., scrutinized, accurate, tried, searched, examined. scrduightheoir, -ora, -oiridhe, m., a searcher, an examiner, an inspector. scruibleach, -ligh, m., rubbish, refuse; a heap of rubbish. scruign, g. id., pl. -idhe, m., a neck, neck of a bottle, a name for the neck; a short-necked person; a slight, weak, delicate person. scrile, g. id., pl. -lidhe, m., an old or awkward man; m fin im' scrile bhocht chaithte 'san chinne, while I myself lay a helpless old man in the corner (song). scruinge, g. id., pl. -gidhe and -acha, f., an engine. scruit, -uta, -tidhe, m., a thin, gaunt, or mangy person. scruitn, g. id., pl. -idhe, m., a thin, meagre, old or mangy man. scrupall, -aill, pl. id., m., a scruple; humanity, pity, feeling; gan scrupall, unfeelingly, unscrupulously; chuirfeadh s scrupall ar do chroidhe, it would fill your heart with pity; is mr

an scrupall , it is a great cause of pity, a great loss. scruplach, -aighe, a., humane, pitying, sympathetic; scrupulous. scrut, -uit, pl. id., m.; nom. also scruta. See scruit. scrta, g. id., pl. -idhe, m., a shroud; a stay in rigging (Mayo). scrutach, -aighe, a., lean, meagre; mean, contemptible, niggardly; mangy, itchy; galar scrutach, the itch (5. scttacac, id., Don.). scrutaidheacht, -a, f., leanness, meagreness; manginess. scuab, -aibe, -aba, f., a broom; besom; a brush; brushwood; scuab bheithe, birch broom; dim. scuabn and scuaibn. scuabach, -aighe, a., sweeping, brushing; in sweeping masses (of the hair). scuabachn, -in, pl. id., m., act of sweeping; constant or sustained sweeping; a little besom or broom. scuabadh, -btha, pl. id., m., the act of sweeping, brushing; a sweeping. scuabadir, -ra, -iridhe, m., a sweeper, a scavenger, a brnshcr. scuabaim, -adh, v. tr., I sweep, I brush; I snatch away; scuab leat, be off with you. scuabaire, g. id., pl. -ridhe, m., a sweeper, a scavenger. scuabg, -ige, -ga, f., a small sheaf; a little broom; d'l s s., he went on the spree. scuabtha, indec. p. a., swept, brushed; snatched away. scuabthacht, -a, f., sweeping, dusting, brushing. scuaibn, g. id., pl. -idhe, m., a small broom; a clothes brush; a roulette table; a game of cards; the final game played at a card-table; the stake which the professional card-player exacts for the use of his cards; ag imirt ar scuaibn, playing free, in consequence of owning the cards and table; the sweep of a ball into the goal, by what is termed poaching. scuaib-lon, m., a drag-net, a sweep-net. scuaiblin, m., an oven-sweep scuaine (cuaine), g. id., pl. -nidhe, m., a litter of pups; a litter of pigs; a sept or tribe; a family; not always used in contempt, often employed poetically; scuaine buile seo an fheill, this mad ana treacherous tribe. scuan, in phr. nl scal n scuan uaidh, there is no tidings whatever of him (Con.), scuardaim, -adh, v. intr., I rush through, I flee, I run away. scubg, -ige, -ga, f., a small quantity of butter; a handful; a particle, a speck (U.). scud, -uid, pl. id. and -anna, m., a ship, a smack. See scod. scudal, -ail, pl. id., m., a useless fish, resembling a mackerel, said to be the ugliest fish in existence; a canoe-shaped piece of wicker-work, pointed at both ends, used for straining potatoes (biordg in W. Ker.; sciathg in E. Ker.) scuduidhe. See scodaidhe, and add: s. girrsighe = girrseach a bheadh cos-trnocht, lorgnacha fada caola uirthi, agus dna go maith agus geabach (Don.). scuibn, g. id., pl. -idhe, m., a pinch (of snuff). scuidhte, a., scarce; niggardly; skimp (of dress); mean (of conduct); scant of (food, etc.). scuirim, vl. scur and scuradh, v. tr. and intr., I cease, desist, halt, stop; I leave off (followed by de); I unloose, unbind; unyoke (as horses); scuir feasta ded' phls, cease now from your flattery. scuirteog. See scirtg. scith, -e, f., an intense feeling of ill-will, or rather desire to attack one; t scith aige chugham, he bears intense dislike to me; he is eager to attack me. scuitseil, -la, f., scutching; ag s. ln, scutching flax (A.). scuitseoir, -ora, -oiridhe, m., a scutcher (of flax); a hatcheller. scithte, p. a., worn away, frittered; made into fine pulp; fear scithte, a man of attenuated features; eager to attack, eager to make an onset on (as on delicious food, etc.); an dtaitneann mil leat? n thaitneann is digh! tim scithte chichi, do you like honey: I suppose not, indeed! why, my teeth are on edge for it. scunnach. See sconnach.

scur, -uir, pl. id., m., the act of ceasing, desisting, stopping, halting; separation, unyoking. scurach, -aigh m., a youth (Con.). scth, m., the bark, the rind, what can be peeled off. scuthaim (scuchaim), vl. scuthadh, v. intr., I pass, go, proceed. scthaim, vl. scth, v. tr., I peel, strip; I reduce to fine pulp (as with a grater); I grind the teeth through anger or ill-feeling; I fritter away. scuthas, -ais, m., brambles used as a fence. sd-. For words beginning with sd-, see st-. s, per.prn., 3 sing., m., he, it; f. s; pl. siad (iad); in acc. and with verbs pass, and with the assertive verb the initial s is omitted, as is sin an fear, he is the man; buaileadh le cloich, he was struck with a stone; do bhuaileas , I struck him. s, numeral, six. s, straying, wandering; duine s n seachrin, an odd (occasional) one (Con.). See sad. 's = is , it is he, he is, it is it, it is. -se, emphatic suffix, applied to prn. 1st sing., mise, myself; mo ridhte-se, my words; uaim-se, from myself; demonstr., an comhartha bis-se, this sign of death; to prep, prns., 3rd sing. fem. and 2nd pl.: aici-se, at or with herself; agaibh-se, with yourselves. seabhac, -aic, pl. id., m., a tray or trough in which labourers carry mortar (P. O'C.). seabhac, -aic, pl. id., m., a hawk, a falcon; poet., a. champion, a soldier; s. oidhche, a nighthawk; seabhac is a very commonly used in modern poetry to express a soldier, a hero, etc. seabhag, m., the spleen; seabhg, f., id. seabhais, -e, f., a wandering or strolling. seabhaiseach, -sighe, a., strolling, excursive. seabhcamhail, -mhla, a., hawk-like, falcon-like, fierce; applied to the eyes by Fer. seabhcamhlacht, -a, f., likeness to a hawk. seabhcn, -in, pl. id., m., a young hawk; the caul of a hawk; a place where a hawk is kept. seabhcir, -ra, -iridhe, m., a fowler, a falconer. seabhcireacht, -a, f., the act of hawking, fowling. seabhid, -e, pl. -idhe and -eacha, f., an error; nonsense, folly. seabhideach, -digh, -dighe, m., a straying, wandering, or foolish person. seabhideach, -dighe, a., wandering, foolish; discursive. seabhideacht, -a, f., a straying, wandering; tendency to go astray. seabhidim, -deadh, v. intr., I wander, I err; I stray, I ramble. seabhrach, -aighe, o., hearty, lively, sprightly, vigorous; t s go seabhrach, he is hearty and vigorous. This word is still used in Kerry. P. O'C. gives the meanings here given, which correspond to the spoken use; P. O'C. quotes giolla seabhrach sothaimh saor, 7c. O'Br. (whom O'R. follows) gives the meaning as "certain, sure, true," quoting beart is go seabhrach, an action that was certain; but this meaning does not correspond to the living use of the word; of a hale old man we say, t s go seabhrach, he is vigorous; it is opposed to foirbhthe. seabhrn, -in, m., the reeling or stunning caused by a blow (cm.). seach, beyond, beside, side by side with, by, apart; past (ad.), farther than, rather than, before, in preference to, in comparison with, aside, else, otherwise, moreover, forward, onward; f seach, by itself, separately, individually, by turns, respectively; seach a chile, (any one) more than another; in phr. imthighthe seach geal le fn an tsaoghail, wandering aimless in life; in M. sp. l., seach is: is maith an fhaoidhne seach is bheith ag troid, patience ia good in comparison td being contentious. seach, g. id., m., a turn; the quantity taken at a time; seach tobac, a smoke of a pipe, i.e., the quantity smoked at a time. seacha, prep, prn., 3 pl., aside, beside them. seachad, ad., away, aside, astray. seachadadh, -aidh, pl. id., m., tradition, a delivering; a present. an offering; f. Nodlag, a Xmas

present; s. limhe, a tip. seachaibh, prep.pr., 2 pl., beside you (pl.) (rare). seacaide, g. id., pl. -didhe, m., any object severely affected by frost; a frost-bitten potato, etc.; a person suffering severely from cold. seachaidim, -chadadh, v. tr., I hand to (-do) a person, deliver, present, bestow. seacaim, -cadh, v. tr. and intr., I wither, cause to wither, fade, decay, freeze, scorch, dry, parch. seachaim, -int, v. tr., I avoid, shun. See seachnaim. seachainn, prep, pr., pl., beside us (rare). seachaint, -chanta, f., act of shunning; separation; avoiding, refusal; defence. seachainteach, -tighe, a., dismal, ominous; to be shunned; undesirable; allegorical (O'N.). seacham, prep, pr., 1 s., beside me (rare). seacamhail, -mhla, a., frosty, frozen, ice-like. seachamhail, -amhla, a., surpassing, exceeding. seachamhlacht, -a, f., act or state of surpassing or exceeding. seacamhlacht, -a, f., frostiness. seacn, -in, pl. id., m., hoar frost, light frost. seacnacht, -a, f., freezing. seachang, the space of seven years (O'N.). seacn sneachtaidh, m., the bird called field-fare. seacnta, indec. p. a., dried, parched, hard, frosty. seachanta, indec. a., to be shunned, avoided; unlucky, ominous. seachantach, -aighe, a., straying, wandering, avoiding. See p cac- ainceac. seacantacht, -a, f., hardness, as of frost; frostiness; state of being parched. seachantacht, -a, f., a shunning, avoiding. seachat, prep, prn., 2 ., beside thee (rare). seacata. See seacanta. seacatacht. See seacantacht. seachbhadh, -bhaidh, -bhaidhe,m., a heifer. seach-chainnt, f., an allegory. seach-chainnteach, -tighe, a., allegorical. seach-dhnadh, m., the folding, shutting, or closing of doors (peac- ojitud, id.). seach-fhar, m., hay; rye. seach-ghairm, f., a bye-name, a nickname; a bye-title; a calling aside or apart. seach-ghairmim, vl. -ghairm, v. tr., I call aside or apart. sacla, g. id., pl. -aidhe, m., a shrimp; fig. a weak, emaciated child. seach-labhairt, -bhartha, f., byespeech; allegory. seach-labhartha, a., allegorical; apt to speak aside or apart. seach-labhraim, -bhairt, v. intr., I allegorize. seach-luighe, g. id., m., a lying or stretching apart. seach-luighim, -uighe, v. intr., I lie or stretch apart. seachma, ad., besides. seachmaillim, -chmall, v. tr., I forget. seachmall, -aill, m., neglect; forgetfulness, digression, partiality, waywardness. seacmhallach, -aigh, pl. id., m., a wanderer, a strayer; seacmhallach strae, a vagrant (E. M.). seacmhallach, -aighe, a., careless, neglectful, oblivious, forgetful (of, J?a), partial. seacmhallta, indec. p. a., forgotten; forgetful. seacmhalltacht, -a, f., oblivion, forgetfulness. seach-mharbh, -mhairbhe, a., quite dead; dead and cold. seachnab, m., the next in degree to an abbot (P. O'C.). seachnach (seachnadhach), -naighe, a., avoiding, shunning, escaping; as subs, an evader, an escaper.

seachnadh, -chanta, m., act of avoiding, evading, passing by, shunning, fleeing from; being on one's guard against. seachnaim, -nadh and -chaint, v. tr., I avoid, shun, pass by, evade, reject, abstain from, flee, am on my guard against; seachain t fin (the stress is not laid on the monosyllables), mind yourself, look out, be on your guard; seachain an droch-dhuine, beware of an evil person; seachain an leanbh ar an dteinidh, keep the child from the fire. seachnin, pr., throughout (with yen.). seachrach, -raighe, a., dirty, filthy. seacrachn, -in, pl. id., m., a winter-nosed person; a frostbitten potato (W. Ker.). seachradh, -aidh, m., dirt, filth. seachraidheacht, -a, f., filth, dirt. seachraim, -adh, v. tr., I soil, pollute, stain. seachrn, -in, pl. id., m., the act of wandering, straying; error, delusion, deception; ar seachrn, astray, straying, wandering; duine s n seachrin, an odd (occasional) person (Con.).; an entanglement, a puzzle; an s. srianach, the chain puzzle; t s. ort, you are astray, on the wrong road. See sad. seachrnach, -aighe, a., straying, full of error, wrong, wandering, erring. seachrnacht, -a, f., a tendency to go astray, error. seachrnaim, -chrn, r. intr., I err, wander, stray. seachrnta, p. ., gone astray, fallen into error. seachrnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a wanderer, a rover. seach-rd, m., a bye-road, a lane. seacht, indec. num. (eclipsing), seven. seachtair, ad. and prep., without, before, beyond. seachtar, seven (of persons or personified objects); moip-f eif - ea|i (M. and Con.). seacht-dag, indec. num., seventeen. seacht-fhillte, indec. a., sevenfold (seacht-dhbalta, id.). seacht-gcimneach, -nighe, a., of seven steps or rungs (as a ladder). seachtmhad, num., seventy, whence d, seventieth. seachtmhadh, indec. num. a., seventh. seachtmhadh-dag, indec. num. a., seventeenth; an seachtmhadh l dag, the seventeenth day. seachtmhain, -e, pl. id. and -idhe, f., a week, seven days; seachtmhain an Luaithreamhin, Ember Week; seachtmhain na hAthchuinge, Rogation Week; 'n tseachtmhain go chile, from week to week; sh. go chile, id. (Con.). Seacht-mh, f., September. seachtmhogha, seachtmhoghad, num., seventy. seachtmhoghadadh, indec. num. a., seventieth. seachtrach, -aighe, a., extreme, external, outside (seachtraidhe, id.). Seacht Rilteann, seven stars (Ursa Major). seacht-shliosnach, -aighe, a., heptagonal. seacughadh, -uighthe, m., the act of drying, withering, parching, freezing. seacuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I wither, cause to wither, fade, decay, freeze, scorch, dry, parch. seacuighthe, p. a., withered, dried up, parched, shrivelled, decayed. sead, -ide, f., used in Con. somet. like nead, a nest; cf. ubh sheide, a nest-egg; cf. also seadachan, which see. sead, a louse, a parasitical animal, a sort of worm; cf. giolla na sead n giolla na sceartn; dim. seadn, id. sad, g. sid, m., a jewel, a present, a favour goods; gpl. na sad, often used in U. poetry = precious, dear; and frequently after a place-name without much meaning, e.g., Doire na sad, 7c. See seoid.

sad (?) g. side (s?) d. sid and seoid, f., a straying, a wandering, a rambling; esp. in the expression ar sid (Louth, Arm.), ar seoid (Mon.), astray, rambling; i ndidh a bheith ar seoid (.i., ar seachrn, ar dbirt), after (his) being a-rambling (i.e., astray, banished, exiled) (Mon.); cf. duine s n seachrin. See s. It may be 0. Ir. st, a path. sea-dh, m., attention, care, esteem, respect (for i); gan seadh gan suim i saoghaltacht, without care or concern for worldly things. 'seadh = is eadh, it is, yes; 'seadh anois, well now, see that now; 'seadh anois, is digh, dear me! really! how very good! 'seadh, 'seadh, interj. of satisfaction, very good, well done, "hear, hear." sadach, -aighe, a., abounding in jewels, goods, or chattels. seadachan, -ain, pl. id., m., a nestling, a preparation for a nest; said of geese when making a nest preparatory to laying. seadaire, g. id., pl. -ridhe, m., a dolt; a silly, mean, insignificant fellow; a warrior (N. Con.). seadaireacht, -a, f., silliness, meanness, insignificance. seadal, -ail, m., a short time: a loitering (sealad, O'N.). seadhamhail, -mhla, a., courteous. seadn. See sead, a louse, etc. seadn, -in, m., a buzz, wheeze, or hum; asthma or shortness of breath; sean-sheadn, an old asthma (Vel. Ms., quoted by P. O'C.). seadnach, -aighe, a., noisy, talkative. seadhg, g. seidhge, f., sciatica or hip gout; hence a swelling or bloating (P. O'C.). seadhmhar, -aire, a., attentive (to, re). sadmhar, -aire, a., rich in jewels or ornaments. seadril, -la, f., senseless talk or prattle; s. cainnte = cainnt gan chiall (Don.). saduidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a rover, a rambler; a pet(Don.). seaduighim, -ughadh, v. intr., I remain; sheaduigh s 's an it, he remained or settled in the place (Don.). seafaid, -e, -idhe, f., a heifer; somet. sealfaid. seafaideach, -dighe, a., heifer-like. seafal, -ail, m., a fan (also seafnal). seafnaim, -nadh, v. tr. and intr., I blow, I breathe, I fan. seafnuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I blow, breathe, fan. See seafnaim. seafid, seafideach. See seabhid, seabhideach. seagh. See seadh. seagh, m., a hawk; whence seaghdha, hawk-like, bold, dauntless; seaghach, id. Hence seaghireacht, 7c. segha, m., a saw. seaghach, -aighe, a., hawk-like, brave, courageous. saghach, -aighe, a., courteous, sensible, stately. seagadh, -aidh, -adha, m., a cormorant; fig., a lean, lank person (Ker.). seghaim, -adh, v. tr., I saw, cut with a saw. seagain, f., a deer-stalker (O'R.). seaghain, -e, a., beautiful, comely (O'R.); tender, slender (Mon.). seaghais, g. seaghsa and -aise, f., pleasure, joy, delight; gheobha t s. ann, you will find it pleasant, it will be pleasing to you (Mon.); agus oighridhe an Fheadha gan s. faoi log d'ar gcomhair, and the heirs of the Fews without joy under (the) flag near us (Art MacC.); Corrshliabh na seaghsa, the pleasant(?) Curlew Mountains (T. O'Carolan). It is a close synonym of sult (M.}. The medial gh is fully pronounced (shegh-ish). seagal, -ail, m., rye. Seaghn an chaipn, m., a bird called "blackhead" (also Donnchadh an chaipn). seaghn bidhte, m., a kind of long sea- weed. seaghanta, indec. a., stately.

seaghas, -ais, pl. id., in., a wood. seaghdha, indec. a., hawk-like; resolute, dauntless, brave. seaghdha, indec. a., stately, majestic, courteous; learned, scientific. seaghlan, -in, pl. id., m., an old man. See saothghlan. seaghmhil, -la, f., act of sawing. seaghmhar. See seadhmhar. seal, -a, pl. id. and -ta, m., time, duration, moment, a while, course or space of time, interval of time; once; for a time; awhile; a portion (e.g. of one's life); at one time .... at another; seal gerr, a short time; seal m, used in U. and N. Con. for sul, before; feal an mhuilinn, a turn of the mill; mo sheal 'san saoghal, my span of life. sala, g. id., pl. -idhe, in., a mark, a seal, a signet; an impression, a result; beidh 'na shala ort, you will have the sign or stigma of it, you will have to bear the consequence; f sh. an diabhail, under the devil's seal; ar an tsala sin, on that account (Don.). seala; used of persons, nl ionnta acht seala gan mhaith, they are a useless lot. sealad, -aid, m., a while, a space of time, a long while, time, a moment; for a time; often pron. sealaid. saladh, -lta, pl. id., m., act of sealing or signing. sealadh, -lta, m., the act of cutting down, hewing, felling. seatadach, -aighe, a., alternate, periodical, transitory. sealaidheacht, -a, f., vicissitude, alternate change; acting by turns. salaim, -ladh, v. tr., I seal. saln, 7c. See siothln (saln a strainer; saluighim, I strain; od shaluigh s, he died, Con.). sealn, -in, pl. id., m., a little withe; a halter, a rope used for execution, a hangman's rope. sealnach, -aigh, -aighe, m., a hangman, an executioner; a villain; a meagre man or beast. sealnta, indec. a., rigid, rigorous. sealntacht, -a, f., rigour, rigidity; strangling. sealbh, g. seilbhe, pl. sealbha, f., a herd, a flock, a drove; a field; land (these things considered as property). sealbh, g. seilbhe and sealbhan (Ker.), pl. sealbha, f., possession; one's right, portion; inheritance; colour or pretence; t s ar a shealbh, he is pretending (O'N.); in sp. l., nom. seilbh. sealbhach, -aighe, a., possessive, possessing. sealbhachas, -ais, wi., possession, enjoyment. sealbhadh, -bhtha, m., act of possessing or enjoying. sealbhadir, -ra, -iridhe, m., owner, possessor, proprietor, occupant. sealbhn, -in, pl. id., m., a herd, drove, flock of small cattle; a multitude. sealbh-chuaird, f., a long visit (O'N.). sealbhg, -ige, f., sorrel; sealbhg fiodha, wood sorrel. sealbhthir, -ra, -iridhe, m., an owner, a possessor, proprietor, occupant. sealbughadh -uighthe, m., the act of obtaining, possession, owning, taking possession. sealbhuidhe, g. id., pl. -dthe, m., an owner. sealbhuidhim, -ughadh, v. tr., I possess, I inherit, I own. sealbhuighthe, p. a., possessed; grounded, confirmed; tim sealbhuighthe air, I am certain of it (M.). sealbhuightheir, -ra, -iridhe, m., owner, possessor, proprietor, occupant. sealg, g. seilge and sealga, pl. sealga, f., a hunt, a chase; hunting; also fowling; what is killed in hunting or fowling. See seilg. sealg, -eilge, f., the milt or spleen in man or beast; a stomach-ache. See seabhag. sealgach, -aighe, a., belonging to hunting; fond of hunting. sealgadh, -gtha, m., kneeling, or bending the knee (O'R.). sealgaim, vl. sealgaireacht, v. tr., I hunt, I fowl.

sealgaire, g. id., pl. -ridhe, m., n hunter, a huntsman, a fowler, a sportsman. sealgaireacht, -a, f., the act of hunting, fowling; business of a huntsman or fowler. sealg-bhata, m., a hunting pole. sealg-lus, m., the herb stonewort (O'C.). sealladh, -aidh, m., a sight, a view, a prospect; a cell (O'R.). seallaim, -ladh, v. tr. and intr, I see, I behold, I look at. sealltain, -e, f., inspection (from seallaim, I see), sealtuir, -e, -idhe, f. (?), a sword, a knife (from seallaim, I cut). salughadh, -uighthe, m., act of sealing, branding, marking. saluidhe, g. id., pl. -idhthe, m., a hewer, a dissector, one who cuts down. sealuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., one that takes a turn about at work, etc. saluighim, -ughadh, v. intr., I breathe my last, expire (?). saluighim, -ughadh, v. tr., I seal, stamp, sign, brand, mark. seam, g. -a, pl. -anna and -a, m., a small nail, a rivet (seamn id.}. seamhaid, -e, f., a straw, a blade of grass (seamhad, id.). seamaide, g. id., pl. -didhe, f., a blade of grass (Aran); somet. seimide. seamhair, indec. (?), f., substance; used esp. of hay that has lost its substance; nl s. ar bith ann, also nl sgh n seamhair ann (Don.); cf. seabhrach. seamar, g. seimre, pl. seamra, f., trefoil, clover, honeysuckle; seamar bhn, white clover (trifolium repens); seamar dhearg, red-flowered clover; seamar chapaill, purple trefoil, broad clover (trifolium pratense); seamar b, cow clover; seamar choille, wood sorrel; seamar chr, male speedwell (veronica officinalis); seamar Mhuire, female pimpernel, yellow wood loosestrife (anagallis foemina). seamhas, -ais, m., good luck. seamhasach, -aighe, a., lucky, fortunate. seamhasamhail, -mhla, a., fortunate. seamlas, -ais, m., the shambles; dirt, filth, nastiness (P. O'C.). seamluisc, -usca, m., something worthless, applied to liquids such as tea, whiskey, etc., when of an inferior quality (Don.). seamrg, -ige, -ga, f., the shamrock; trefoil, clover; a bunch of green grass; an herb that brings luck to the bearer; seamrign, id. seamsa, g. id., pl. -anna, m., a nail, a peg, a rivet. seamsacht, -a, f., act of nailing, rivetting. seamsaim, -adh, v. intr., I nail, peg, rivet. seamsanach, -aighe, a., quick, immediate (O'N.). seamsg, -ige, -ga, f., wood sorrel (oxalis acetosdla); seamsn, id. seamsg, -ige, -ga f., a small nail, a peg, a rivet (seamsn id.). sean, m., an old person, an ancestor, an ancient; imp 65 T sean, both young and old (people); with neg., aft sean n g, (neither) on young nor old. sean, fine, a., old, aged, ancient; it precedes the noun, as sean-bhean, an old woman; it frequently induces a new meaning when used as a prefix, implying good, oft-repeated, perfected, long-continued, and may be prefixed to nouns or participles; sean-aithne, knowledge of old, thorough knowledge; an bhfuit aithne agat air? t, mhaise, sean-aithne, do you know him? do, indeed, know him of old, I know him quite well; sean-eolas, thorough acquaintance; sean-tathaighe, constant practice; t s lighte 7 sean-lighte agam, I have read it and re-read it frequently; t s seana-dhanta anois agat, you have done it thoroughly now, you have done and re-done it: an bhfuil an t-uisce beirighthe? t, agus sean-bheirighthe, is the water boiled? it is and over-boiled, it is boiled long since, or, in anglo-Irish, it is and seana-bhoiled; sean is also used as prefix in a sense much resembling the use of "old" in English; cf. an seana-thart, our old friend, thirst; often expressing merely contempt; dn do sean-bhal, shut your mouth. -sean, emphatic affix, 3rd tiny, masc.; aige-sean, at him, with him; for -san after slender vowel,

san, g. sin, m., good luck, prosperity, fortune, happiness, success; magical source of protection in battle, a charm; vicissitude; a stuaire an tsin, oh, happy maiden; is iomdha san ar chroich m lmh leis, many's the vicissitude I had. seanach, -aighe, a., wily, cunning, crafty. sanach, -aighe, a., happy, prosperous. seanadh, -aidh, -aidhe, m., a synod, a senate. seanad, -aid, pl. id., m., a senate; seanaid, id. sanadh, -nta, m., act of blessing, hallowing; a blessing; a charm. seanadh, m., the act of growing old (obs.). sanadh, -nta, pl. id., m., act of denying, refusing, concealing; abandoning; ag tabhairt santa, denying (Don.). seanadh-chaoi, m., parliament house. sanadir, -ra, -iridhe, m., a charmer, i.e., one who sets charms for cures, etc. seanaide, g. id., pl. -didhe, m., an antiquary (O'N.). seanaid-iris, f., a decree or law of the senate. sanaim, -adh, v. tr., I deny; I hide the truth; I refuse, decline;, conceal; I avoid. sanaim, -adh, v. tr., I bless, sanctify, hallow; I set a charm. sean-aimsear, -sire, -seara, f., old time, old days; 's an tsean-aimsir, in the old times (often signifying the previous generation). seanaire, g. id., pl. -ridhe, m., one that fowls or catches birds with nets. seanaireacht, -a, f., bird-catching with nets. sanamhail, -mhla, a., prosperous, happy, lucky, fortunate, propitious; go sona sanamhail, most luckily. seannach, -aigh, -aighe, m., a wasp sean-aois, f., old age. sanas, -ais, m., a hare-lip; a wide chasm between the teeth; any stain or blemish; a stigma: short-sightedness. sanasach, -aighe, a., hare-lipped; blinking, short-sighted. sean-athair, m., a grandfather; an ancestor; an elder; a senator. sean-bhaile, m., an old village; an old city; a capital; a permanent abode; often a place-name, with art., shanbally. sean-bhalcais, -e, -sidhe, f., an old garment. sean-bhean, f., an old woman. sean-bheanacht, -a, f., anility. sean-bhlas, m., a musty taste; contempt; t sean-bhlas aige ort, he has contempt for you; cf. nl aon bhlas anois aige ort, he does not care for you now at all; genly. seana-bhlas. See blas. sean-bholadh, m., a musty or stale smell. sean-bhrg, f., an old shoe; ag danamh sean-bhrg de, treating it as an old story. seanbhruth, m., venison or game (taken in nets) boiled, or rather the hot broth thereof (P. O'C.). seancha, g. id., m., a historian. See seanchuidhe. seanchas, -chais, pl. id. and -a, m., history, registry, genealogy; antiquity, pedigree, ancient law, knowledge of any kind; an ancient tale or story; act of story-telling, conversing, gossiping; ag s. le chile, gossiping with one another; the act of inquiring (after one's state of health, condition, etc.); ag seanchas air, inquiring about him (Der.); s. brige, a lying story, a false pedigree; igse is suadha an tseanchais, the poets and learned men who deal in matters of history or genealogy (E. R.). sean-chmhartha, m., an old token or mark, an old sign or monument. sean-chonnradh, m., an old covenant, along-standing agreement. sean-chosn, m., an old path. sean-chronna, a., prudent, wise, intelligent (esp. of the young); cronna is not used in this

sense in M, though it is elsewhere; in M.. cronna means old. sean-chronna, prudent, prematurely sensible or wise, old-fashioned (of children); sean-chronta, id. (Don.). sean-chronnacht, f., great subtlety, cuteness, commonsense, precocity. sean-chruth, m., a withered body, a wasted form. seanchuidhe, g. id., pl. -chuidhthe, m., a historian, an antiquary. sean-chuimhne, f., an old remembrance, the memory of ancient days, a reminiscence, a tradition. seanda, indec. a., old, aged, ancient, antique. seandacht, -a, f., antiquity, old age. seandaidheacht, -a, f., state of being old or ancient. sean-dair, f., an ancient oak. seandomhan, m., an old world. sean-draoi, m., an ancient druid, a druid such as lived in the old times; used in modern folktales simply in the sense of draoi; I never heard draoi in the popular tales, but always sean-draoi (pron. seann-draoi), fig., a wizened or precocious child. seanduine, g. id., pl. -daoine, m., an old person, an old man; sean-fhear is used in contempt in parts of M., while seanduine is the ordinary word for an old man, sean-bhean for an old woman; in Don. sean-duine, an old person, has pl. sean-daoinidhe, while in the sense of old man seanduine is pron seannuine, with pl. seanduinidhe (pron. seannuinidhe). sean-adach, m., an old garment; old clothes. seanfach (pron. seanafach), -aighe. -acha (pl. also -aigh), f., a three-year-old cow (also seanphoc). sean-fhear, m., an old man (often in M. it implies contempt); an old-fashioned child. See seanduine sean-Fhiann, f., the ancient Fenians.. sean-fhocal, m., a proverb, an old saw, an old saying; sean-fhocal , it is an old saying (said when a proverb is quoted by ono's self or another), t an s. air, id. sean-fhoclach, -aighe, a., proverbial. sean-fhoireann, f., an old crew, an old race or tribe; pl. sean-fhirne, aborigines, old inhabitants. seang, -a, a., thin, slender, lean; graceful, slender-waisted; subtile. seanga-chorp, m., a graceful body or figure. seanga-chruth, m., a graceful shape or body. seangacht, -a, f., slenderness, leanness, gracemlness. seangadh, -gtha, m., a growing thin or slender, a wasting; act of making thin or wasting; ar seangadh 'san dn soin dam, mo theannadh shoin nor fadadh, since I grew thin in that stronghold, I have not since been able to get stout (Bard Ruadh). seangaim, -adh, v. tr. and intr., I diminish, I squeeze, I make slender; I waste, grow thin. sean-ghall, m., one of the old English settlers in Ireland. seangamhail, -mid, a., wise, provident, like the ant. seangn, -in, pl. id., m., an ant; a pismire; fig. a worthless' weak fellow; siogn id. (Con.); cf. dar udhacht an tsiogin, by the ant's will. seanga-phoc, m., a slender buck. seang-each, m., a race-horse (N. Con.}. seanguighim, -ughadh, v. tr., and intr., I make slender, I become slender. sean-laibhn, m., old leaven. seanmach, -aighe, a., melodious. sanmhaireacht, -a, f., prosperity, happiness; sanmhaire, id. sanmhar, -aire, a., happy, prosperous, contented. sanmharach, -aighe, a., happy, prosperous. seanmhthair, f., a grandmother, a female ancestor. seanmin, f., a sermon; seanmin is the word in M. See seanmir and searmin.

seanmir, -ra, pl. -iridhe and -racha, f., a sermon, a preaching. seanmiridhe, g. id., pl. -dhthe, ., a preacher; in M. seanmntuidhe, pl. -dhthe. seanmirim, -reacht, v. tr. and intr., I preach, proclaim (also seanminim, -neacht). seanmra6, -aighe, a., preacher-like, eloquent. seanmsir, -ra, -iridhe, m., a a player of musical instruments, suoh as pipes, etc.; the chanter of the bag-pipes; pron. seamsr (N. Con.). sean-nmhaid, f., an old enemy. sean-ns, m., an old custom. seanir, -ra, -iridhe, m., a senior, an old person, an old man, an elder; an old druid, a bard. seanireacht, -a, f., old age, seniority (also seanrdhacht). seanrdha, indec. a., senior-like, aged. seanrdh, -ridh, -ridhte, m., a proverb, an old saw, an old saying. san-rann, m. t a prosperous division. sean-riocht, m., old form or fashion. sean-sceal, m., an old story, a folk-tale. sean-scalach, -aighe, a., archaeological. sean-scltacht, -a, f., archaeology. sean-scealuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., an archaeologist, relater of stories of the olden time. sean-shoitheach, m., an old vessel, an old barrel; fig., a slovenly person. sean-spreasadn, -in, pl. id., m., a very old tree (Don.). sean-stoc (seana-stoc), m., an ancient race or stock. santa, indec. a., happy, prosporous; holy, sacred. santa, p. a., denied, abandoned. sean-talamh, m. and f., old land; fallow land. sean-tart (seana-thart), ancient thirst; an seana-thart, the old thirst, thirst, that old friend of ours (E. R.). Sean-tiomna, f., the Old Testament. sean-ughdar, m., an old author. seanuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., an antiquary, a senator, a member of parliament. sean-urchid, f., an old offence; old villainy. sapaim, -adh, v intr., I sneak off. sapaire, g. id., pl. -ridhe, m., a sneak, a runaway. searabh, -aibh, m., a seraph. searadir (searbhadir), -ra, -iridhe, m., a towel. seapathn, -in, pl. id., m., a piece of string tied round the knees to bind the trousers when one is labouring; a string tied on the sinews above the hough on cattle to prevent their wandering (Don.}. searbh, -eirbhe, a., bitter, sour, disagreeable; grievous, severe; tired of, sated with (with de); ag irghe searbh de, becoming disgusted with; searbh is opposed to milis. searbhadas, -ais, m., bitterness, sourness, severity. searbhn, -in, pl. id., m., any bitter grievance, as rack-rent, heavy, taxes, etc. searbhn, -in, m., oats, oat-corn; dandelion. searbhn muc, m., endive, succoury; somet. also dandelion. searbhas, -ais, m., bitterness, severity, sourness; contempt, disgust; pron. peapup in M. searbh-chaor, f., a sour berry. searbhfhghantuidhe, g. id., m., a servant. searbh-ghlr, m., a shrill or harsh voice. searbhg, -ige, -ga, f., a. bitter drink. searbh-shruth, m., a bitter stream. searbhuijim (searbhaim), -ughadh, v. tr. and intr., I embitter, I make bitter, I become bitter. searc, g. seirce, seirc and searca (poet.), pl. searca, m. and f., love, affliction, fondness; wooing; saoghada searca, arrows of love (E. R.); cad-shearc, dearest or first love. searc is

more a poetical or ornamental word than grdh; it is also more peculiar to sexual love; grdh is an every-day word; searc is used in exclamations like mo shearc th, and in poetry. searcach, -aighe, a., beloved, loving. searcaim, -adh, v. tr., I love. searcamhail, -mhla, a., affectionate, loving, amiable. searc-chumann, m., charity, universal love. searc-ghrdh, m., intense love. searc-naoidhean, f., a loving or tender maiden (E.R.). searcg, -ige, -ga, f., a sweet-heart. searc-oirbhidneach, -nighe, a., venerable. searc-thnthach, a., love-envious, exciting envious love. searcthir, -ra, -iridhe, m., a lover, a gallant. searcthireacht, -a, f., wooing, courting (O'N.). searcuighim (searcaim), -cadh, v. tr., I love; I am in love with (better grdhuighim). searfn, -in, pl. id., m., a swan (also searpn). searg, g. seirge, f., decay; dryness; consumption; state of being withered (nom. also seirg). searg, -eirge, a., withered, dry, shrivelled. seargadh, -gtha, m., act of withering, drying up, shrivelling, blasting, scorching. seargaim, -adh, v. tr. and intr., I wither, wither away, dry up, languish; dry, shrivel, blast; become dry or withered, grow languid. seargn, -in, pl. id., m., a shrivelled or dried fruit, etc.; a person that is dried up or withered (seargnach, id.}. seargnach, -aighe, a., dried up, withered; as subs., a shrivelled person or thing, a consumptive person. seargtha, p. a., withered, dried up, shrivelled, blasted. seargthach, -aighe, a., causing dryness; causing to wither or fade. seargthacht, -a, f., dryness, want of sap or juice, state of being withered or shrivelled. searmin, -na, -nta, f., a sermon, a lecture; an exhortation. See seanmin. searnaim, -adh, v. intr., I loose, untie, unbind, scatter (obs)., whence searnadh, searnaire, searnta, 7c. searr, the timid and nighty young of all things that follow the dam, as a foal, a child at the mother's heels, etc. (P. O'C.). searr, -a, -aidhe, m., a stretching of the limbs, a distending or blowing of a ball, etc.; ag bainr searra as fin, stretching his limbs, distending his muscles. searrach, -aigh m., a foal, a colt. searrach, -aighe, a., flighty, timid. searrachamhail, -mhla, a., foal-like, like a filly; flighty, timid. searradh, -rtha, m., act of stretching the limbs, act of extending the limbs as in yawning; act of blowing or distending a ball, etc.; searraigreacht, td. (Mayo). searraigh (comann searraigh), m., the herb foal favourite or foal's bit; pilewort is improperly called comann or comann searraigh (P. O'C.}. searraim, -adh, v. lr., I mow, reap, cut; slaughter. searraim, -adh, v. tr., I distend, I stretch my limbs to ease myself, I stretch the limbs as in loud yawning; said of persons or animals, t s d' shearradh fin, he is stretching his limbs to ease himself (a sign of convalescence); I blow or distend, as an india rubber ball, etc. (also searnaim). searrg, -ige, -ga, f., a bottle: a fisli of a brownish colour with little claws at both sides of the mouth. searr-shil,, f., a squinting eye; as adj. squint-eyed. searr-shileach, -lighe, a., squint-eyed. searr-shileacht, -a, f., state of being squint-eyed. searrughadh (searradh), -uighthe, m., the act of stretching the limbs, yawning, act of

distending a bladder, etc. sersa, g. id., m., a race, a charge; a short run (Con., = charge?); in M., sirse, s. reatha, a run, a charge. seas, -a, pl. id., m., a seat, a bench; a board for stepping into or out of a boat, or for sitting on in a boat; a pile of sheaves arranged for threshing: a bench made in a hayrick by cutting away some of the hay; nom. also somet. seis. seasachas, -ais, m., a cessation, a truce; a sitting. seasaim. See seasuighim. seasal, -ail, pl. id., m., a fan. seasalach, -aigh, m., a fan-maker (O'X.). seasamh, g. -aimh and -sta, m., act of treading, standing, rising up, remaining erect; tolerating; demeanour, bearing; defence, footing; endurance, stability, resistance; im' sheasamh, while I stand erect; d'irigh s 'n-a sheasamh, he rose to his feet; tim imthighthe as mo sheasamh, I am wasted away to nothing; dan sin as do sheasamh, do that at once, before you sit down; seasamh le duine, to support one, help one on; seasamh le leanbh, to act as sponsor to a child at Baptism (s. faoi l., Don.); n fhadfam seasamh, we shall oy unable to hold out; thuit s as a sheasamh, he fainted or fell dead from a standing position, "he fell out of his standing." seasamhach. See seasmhach. seasc, -eisce, a., barren, fruitless, sterile, as a cow that has neither calf nor yields milk, or as a well that runs dry; the word is applied to a cow, etc., not yet arrived at the prolific stage: ba seasca, dry cows; seasc, in the sense of barren, is applied to males as well as females, and to human beings in poet., cf. a shagairt nach seasc a chaithis baois t'ige (McD.); seasc is also applied to a nut without a kernel, an egg without fecundation, a net drawn empty, a hand at cards without a trick, etc. seascach, -aighe, -aca, f., a barren cow, etc. seascacht, -a, f., barrenness, sterility; a herd of barren cattle. seascad, indec. num., sixty. seascadmhadh, indec. num. a., sixtieth. seascaidheact, -a, f., barrenness. seascair, -e, a., comfortable, easy, at ease, quiet, sheltered, cosy, calm, dry and warm, snug, pleasant. seascaire, g. id., pl. -ridhe, m., a snug comfortable man, a bachelor. seascaireacht, -a, f., convenience, comfort, ease, warmth, quietude, cosiness, snugness; also state or condition of a bachelor. seascn, -in, pl. id., m., a shock or handful of gleaned corn; gleaned land. seascn, -in, pl. id., m., a bird with a red speck on its breast (Der.). seascnach, -aigh pl. in., m., a bachelor; one who is barren (seascn, id.). seascuighthe, p. a., barren. seasmhach, -aighe, a., firm., steadfast, faithful, standing, established, durable, fixed, constant, resolute. binding, persevering, valid, staid, lasting, reliable. seasmhacht, -a, f., durableness, steadfastness, fixedness, firmness, constancy, trustworthiness. seasmhaim, vl. seasmhadh, v. tr., I uphold, I support. seasuighim, vl. seas and seasamh, pf. and imper. seas, also seasaimh (M., also found in Kea.), v. tr. and intr., I stand, raise up, bear with, tolerate, uphold, maintain; I endure, last; I become sponsor to (le); an fhaid sheaschaidh s, firfidh s, while it lasts it will give relief; n sheaschainn, muna mbeadh t, were it not for you I could not hold on. sasn, sasnach. See sasr, sasrach. sasr, -ir, pl. id., m., season, esp. the spring or harvest; also the juice or sap natural to things in season; thar sasr, out of season. sasrach, -aighe, a., belonging to the season, seasonable.

seathbhg, -ige, -ga, f., marjoram. s-dag, indec. num., sixteen. sib, -e, -eacha, f., a hole, an orifice; bal sibe, the entrance to a hole. sibn, g. id., pl. -nidhe, m., a little mug, a quart; inferior ale, whence the word sheebeen, sheebeen-house, used to denote an ale-house; also sbn. seibhte, g. id., pl. -tidhe, m., shift, plan, contrivance, a providing; nom. also seibht, seift; mineann gbhadh seift, necessity is the mother of invention (A.). seibhteamhail, -mhla, a., skilful in planning, of many contrivances. seibhteamhlacht, -a, f., foresight, frugality, contrivance. seibhighim, -iughadh, v. tr. and intr., I eke out, I shift; slighe mhaireachtla do sheibhtiughadh, to eke out a livelihood (Con.). seic, g. id., pl. -eanna, m., a cheque, a money-order; seicn. id. (A.). seiceadir, -ra, -iridhe, m., a ghost, a phantom, a skeleton-like person. seiceadir, -ra, -iridhe, m., an executor. seiceal, -cil, pl. id., m., a hackle, a flax-comb. seicin, -cne, -cnidhe, f., the peritoneum, the membrane that covers the bowels; the membrane that wraps the brain (O'N.); the skull or brain pan (P. O'C.); maidhm seicne, a rupture, hernia. seiclim, -eadh, v. tr., I hackle. seicneach, -nighe, f., a disease of the intestines. seicrid, -e, -eacha, f., a secret, a mystery. seicrideach, -dighe, a., private, secret, mysterious. sideadh, -dthe, pl. id., m., the act of blowing, a blast, a breathing, a puff; ar sideadh, panting through running; bh s ag sideadh leis, he was proceeding at a great rate (Don.). sideal, m., a fan to draw wind; a puffing, a blowing; a hissing. siden, -in, m., a squall, a storm; sneachta sidein, drift snow; a quicksand; panting from over exertion. sideog, -oige, -oga, f., a blast, a strong puff of the breath; chuir s s. faoi n-a sil, she blew at her eye. sideogach, -aighe, a., panting, puffing, blowing. sideogacht, -a, /..panting, puffing, blowing. sidfaighil, -e, f., the act of blowing, spouting (M.); t an mol mr ag sidfaighil sidim, -eadh, v. tr. and in/r.. I blow, breathe, sound, pant, puff; I incite, tempt (with f): ag sideadh fm, inciting me, tempting me; with le, I move with vigour; sid leat as sin, bo off with you (Don.); sididh s air ag obair, he dives into his work (Don.). sidire, g. id., pl. -ridhe, m., a man who blows, a blower. sidnen, -in, m., a hurricane, tempest, lightning. sid-shneachta, m., drifted snow. sidthe, p. a., blown, blown up, blasted, puffed, exhausted, out of breath, weak, worn out; esp. exhausted from hunger. sidten, m., exhaustion, esp. from hunger. seifide, g. id., pl. -didhe, m., a spiritless person; also seifid (Con.). seafaide (N. Con.). seigilartha, indec. a., spirited, cheerful, contented W. M.); seighnen, -in, m., hurricane, tempest, lightning. seilbh, g. -bhe, pl. sealbha, possession, inheritance. See sealbh; seilbh not sealbh is the usual nom. now; an bhfuighead seilbh? are you going to give me possession? (said by a landlord or bailiff in asking formal possession of a tenant). seilcheog, -oige, -oga, f., a snail. seilchide, g. id., pl. -didhe, f., a snail (seilcheog, id.). See seilmide. seile, g. id., pl. -lidhe, f., a spit, spittle. seileach, -lighe, a., spitting, salivous, mucous. seil-adach, m., a handkerchief, a napkin (seil-adn, id.).

seilir, -ara, -ridhe, m., a cellar. seilg, g. -e and -ealga, pl. -ealga, f., act of hunting; a chase, a hunt; seilg is the more usual nom. now. See sealg. seilgire, g. id., pl. -giridhe, m., a hunter, a huntsman. seilide saighead, f., liver complaint (Mayo). seilig, -e, f., the spleen. See sealg. seilighim (seilim), vl. -iughadh, and seileadh, v. tr. and intr., I spit. seiln. See siln. seiliughadh -ighthe, m., act of shedding saliva, spitting. seilmide, g. id., pl. -didhe, m., a snail. seilt, -e, f., the act of shedding (tears); dropping, drivelling, salivation. simh, -e,a., mild, delicate, modest, tender, smooth, quiet, calm, gentle, placid. seimdile (also seimide), a beetle or mallet (P. O'C.). simh-dhreach, m., gentle form or appearance. simh-dhreach, ., of gentle form or countenance. simhe, g. id., f., mildness, modesty, civility, clemency, smoothness. simheacht, -a, f., quietness, calmness, gentleness, kindness, smoothness, clemency. simh-fhriotal, m., mild or gentle speech. simh-ghruadh, m., a gentle brow or face. simh-ghuibn, m., a gentle little mouth (Kea.). simhidh (Don.). See simh. seimide, m. See seamaide. simhighim, -iughadh, v. tr. and intr., I quiet, calm, soothe, smooth, become quiet or calm, become kind or gentle; in Ir. Gram., I aspirate. seimilar, -ir, pl. id., m., a chimney, a vent. seimhin, -mhne, -mhneacha, f., a black-headed bog-rush. simhiughadh -ighthe, m., act of quieting, calming, taming, civilizing; act of becoming tame, quiet, gentle; in Ir. Gram., aspiration. simh-leaca, f., a mild or gentle cheek or face. seimn, g. id., pl. -ithe, m., a chimney. simh-throigh, f., a smooth, delicate foot. sein-, for sean- before a slender vowel, old. sin (gs. of san), a., prosperous, happy. sein-cheirt, f., an old rag. sein-chion, m., original sin (Kea.}. sein-chronna, 7c. See sean-chronna. seineacht, -a, f., old age. sein-ghiobal, m., an old clout, a worthless rag. seinm, g. feanma, m., the act of playing music; singing, warbling; ringing (of a bell); minstrelsy; lucht seanma, musicians; g. also seinme. sein-mheadh, m., old mead. sein-ndh, m., an old thing. seinnim, vl. seinm, v. tr., I play (music), I sing. sein-pheacadh, m., an old, inveterate sin (Kea,.). sein-reacht, -a, pl. id., m., the old law, the Old Testament. Sein-tiomna, g. id., f., the Old Testament. sipal, -il, pl. id., m., a chapel, a church; sipal is a common word for a Catholic church or chapel in recent times, as during the era of persecution Catholic devotions had to be conducted in small chapels; a large church or cathedral is called sipal mr; teampull is understood to mean a Protestant church, even without the epithet gallda being added, that is, since the establishment of Protestantism in Ireland; cf. tim ag iompil chum teampuill mar a labhrann dubh-Shasanaigh, I am veering towards the church where black Protestants

hold forth; in Mea., siopl, and at Ventry, saipal are heard; teach pobuil, a chapel {Don.). seir, -e, -eacha, f., a heel (also seiridh). seirbh-dheoch, f., a bitter drink. seirbhe, g. id., f., bitterness, sourness, moroseness, asperity. seirbheact, -a, f. See seirbhe. seirbhs, -e, -idhe, f., service, bondage, a ministering; work, labour; profit, advantage, use. In the last sense it becomes speirbhs in the Rosses and Tory, co. Don. seirbhseach, g. -sigh, p. -sighe and -seacha, m., a servant, an assistant, an ally. seirbhseach, -sighe, a., serviceable, useful, profitable; diligent, industrious. seirbhsighim, v. tr. and intr., I serve. seirbhthean, contempt, disgust (B.). seircn, g. id., m., a, darling, a beloved. sirdn, g. id., pl. -idhe, m., the fish called pilchard. sire, in., food, a banquet, a meal, a supper. seire, g. id., f., sea-anemone; bundn leiche, id. (Con.). sireach, -righe, a,, having plenty of food. seireach, -righe, a., having heels; well heeled. seirg, -e, f., a fading away, withering, shrivelling, decaying, consumption; nom. also seirge. seirg-easnach, -naighe, a., lean-ribbed. seirgim, -seadh, v. tr. and intr., I wither, wither away, dry up; I waste, consume. See seargaim. seirg-lighe, f., a withering or wasting away, consumption. seirgthe, p. a., withered, dried up. seiric, -e, f., fine silk. seiriceach, -cighe, a., silky (seiriceamhail, id.). seiricen, -in, pl. id., m., a silk-worm. seirsing, -e, pl. -idhe and -eacha, f., a belt; a girdle; a rope; s. cnibhe, hemp rope. seis, -e, -idhe, f., tumult, noise, bustle; is fada sheisibh daoine agus chonghair an phobail , he is far from the tumult of men and the bustle of congregations (O'Br., P. O'C., etc.). See sis. sis, -se, pl. id., f., a strain (of music), a breath, a sigh; ba bhinne sis a tana-ghuib 'n, 7l., the melody of her slender mouth was sweeter than, etc. (E. R.); i ss chhmhridh, in serious conversation (Con.). sis-bhinn, -e, a., of harmonious strains. sis-bhinneas, m., music-melody. seisc, -e, f., a coarse grass or sedge that grows in a marsh, widely used for making grass ropes or sgin. seisc (= seasc), dry, barren; is fearr dul i gceist 'na dul seisc, it is better to be asked in marriage than to be childless (Con. prov.). seisceach, -cighe, a., sedgy, abounding in bog reeds. seisceacht, -a, f., dryness, barrenness, sterility (seisce, id.). seiscealach, -aigh m., coarse sedgy grass (also sioscalach). seiscinn, seisceann, g. -inn or -inne, m. or f., a marsh, a fen, a boggy place. seisc mhadra, m., burr-reed, burr-flag, reed grass. seise, g. id., f., pleasure delight, solace (P. O'C.); seiseacht, id. seise, g. id., pl. -fidhe, m., a comrade, a match, an associate, a companion, a darling. siseach, -sighe, a., tuneful, musical, harmonious. seiseadh, num. a., sixth. seiseadh dag, num. a., sixteenth. seisal, -il, pl. id., m., a chisel (A.). seisean, himself, he himself; the form ar, not arsa, of the defective verb ar is used with seisean; ar seisean, said he. seisear, -sir, m., six persons; mr-sheisear,, seven persons.

seisen, -in, pl. id., m., a session, assizes; ceathramha-sheisein, quarter sessions (Ker.); in W. Ker. ceathramha-'sine. sis-ghob, m., a small musical mouth. seisin, -in, pl. id., m., a session, assizes. See seisen. sismhear, -mhire, a., musical, melo-dious. Seis-mh, f., Sextilis Mensis, the month of August. seisreach, -righe, -reacha, f., a plough team of six horses; s. fhearainn, plough-land; seisreach thacair (or acair?), a borrowed plough team (Mon.). seist, f., the sixth hour of the day. seist, -easta, f., talk, speech, tumult, bustle, clatter. See seis. seithe, g. id., and -theadh, pl. -thidhe, f., skin, hide; commonly an oxhide, the skin of a sheep being croiceann caorach. seitheadir, -ra, -iridhe, m., a skinner. seitheamh, -thmhe, f., rest, quiet, tranquility (Kea.). sithleach, -ligh, -lighe, m., a weakling; a driveller; an old or lazy person; a term applied to Cupid (E.R.); often applied in W. Ker. to the police because of their laziness. seitreach, -righe, -reacha, f., the act of braying, neighing, sneezing; ag seitrigh, neighing in a subdued manner. seithreach, -righe, a., strong, stout (reicijt, id.). seithreacht, -a, f., strength, stoutness, firmness. seitrighim, -reach, v. tr., I neigh, bray, sneeze. seo (so), this; this place, here; this time; here is; seo, here! seo dhuit, here is ... for you; seo chughainn, next, before us; an Bhealtaine seo chughainn, next May; seo chughainn Toms, Thomas is approaching; an it seo, this place; go dt seo, up to this present time; a leithid seo, just this, something of this kind; ag seo freagra Thomis, the following is Thomas's reply; seo, this one of whom we were speaking, the important person; 7 seo iad ag gabhil ar a chile, and then they began beating one another; seo libh, come along, begin, "here goes"; mar seo, thus, also at the present time; mar seo 'sa bhfghmhar, just in the autumn; mar s., this way! (direction). se, -igh, m., a show; a great number, a great quantity; t se airgid aige, he has a lot of money; bh se daoine ann, there was a multitude of people there, quite a show of people; tim im' she, I am in a frightful state, I am quite a show, is m an se bthair, id.; fear seigh, a showman, also an excellent man (M.). In B. tim im' she = I am excellent (at doing a thing); t sain 'na she agat, you have that in grand order (ibid.). See seoigh. seod, g. -oid and -oide, pl. id. and -oda, m. and f., a jewel, a precious stone, anything valuable; substance, property. See sad and seoid. seodachn, -in, pl. id., m. a repository or box for jewels; a museum. seodcha (sadcha), f., a storehouse, a warehouse, a treasury. seod-choimhaduidhe, m., a store-keeper, a treasurer. seod-chomhartha, m., a valuable token; a splendid monument; a coin; an attribute. seodir, -ra, -iridhe, m., a jeweller. seodireacht, -a, f., the trade of a jeweller. seoduighim, -ughadh, v. tr., I adorn or deck with jewels. seoid, -e, -oda, f., a jewel, a gem. an article of value; a pretty young girl (U.); is bregh an tseoid anam f ghrsa, a soul in grace is a beautiful jewel; seoid aonaigh, a fairing. See sad. seoid. See seoide. seoide, g. id., f., a bit, a morsel, a jot, a tittle; with neg., nothing; nl seoide aige, he haa nothing; nl seoide ort, you have no complaint, you are quite well; n raibh seoide air, he had nothing on, he was perfectly naked (M., used only with neg.); nom. also seoid. seoidire, g. id., pl. -ridhe, m., a jeweller (O'N.). seoidireacht, -a, f., polishing jewels (O'N.).

seoigh, a., strange, wonderful, excellent (from se, which see); ba sheoigh an obair , it was a wonderful work; t s go peoij, it is very good, or he is very well (M.); t s ag fearthainn go seoigh, it is raining terribly; tid siad ag aibiughadh go seoigh, they are ripening wonderfully (said of crops). seoil-rim, f. sail-power. seoinn, g. id., pl. -nidhe, m., a shoneen; one who apes English manners, fashions, etc. seol, -oil, -olta, m., a sail, a loom; a method of doing a thing; direction, guidance; s. tosaigh, fore-sail; s. mr,, main-sail; s. deiridh, mizen; ar seol = in motion, esp. in graceful motion, as a ship sailing; ar ln an tseoil, in full sail, full swing; ln-tseoil, id. seol, -oil, pl. id., m., a weaver's loom. seol, g. seoil and siuil, pl. id., m., a bed; child-bed; i n-a leabaidh siuil, lying-in (O'N.). seoladh, -lta, m., the act of sailing, steering, directing, guiding, conducting, teaching, instructing; a sailing; the first or "leading" pair of lines of a quatrain in dn dreach, or Irish syllabic metre (the last pair are called the comhad); address (of a letter) (recent); act of driving or leading (as cattle). seoladh, -lta, m., act of lying in bed; bean sheolta, a woman in labour; gan neart mn seolta, without even the strength of a woman in labour (prop, after childbirth). seoladir, -ra, -iridhe, m., a pilot, a steersman; a director, a conductor. seoladireacht, -a, f., pilotage, steering, act of directing or conducting. seolaim, -ladh, v. tr., I sail, send, steer, drive, lead, direct, conduct, guide, point out, teach, expound, instruct, declare; I sail into land; in pass., I am directed to a place, I reach a place; sheol s tr, he landed. seoln, -in, m., sorrow (Der.). seol-bhata, m., a goad; a staff, a club. seol-bhrat, m., the sail of a ship or boat. seoil-bhrid, f., a ship's sail. seol-chrann, m., a mast. seol-ghuth, m., a guiding, accompanying voice. seolta, p. a., steered, conveyed, conducted; despatched, directed; spruce, neat, trim; educated, gentle; taught, instructed; seolta ar, skilled at. seoluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a guide, a director. seomra, g. id., pl. -idhe, m., a room, a chamber. seomrach, -aighe, a., of many mansions; having roomy houses. seomradir, -ra, -iridhe, m., a chamberlain. seomradireacht, -a, f., the office of chamberlain. seoraidhe, m., pl., ornate, descriptive, roundabout passages in story-telling, e.g., bh an lir bhn ag dul ar scth na capige 's an chapg ag teicheadh uaithe, 7c.; do chailleas na seoraidhe, I lost the descriptive passages (of the story); is maith an ss s. a chur leis t, you are well able to add descriptions to it; ambages, a long or tedious way of telling a tale; cuir uait na seoraidhe, come to the point (M.). seordn, -in, pl. id., m., a rustling noise, buzzing, hissing. s seo ( seo), this man, this. s sin ( sin), that man, that. s sid ( sid), yon man, yon; yonder, that man. sg-, for all words beginning with sg, see under sc-. s, per. pr., f., she, it; emph. sise, sisi; s seo, this; s sin, that; s sid, yon, yonder (person or thing). 's, for is , she is, it is she, it is, etc. sia, longest, farthest; farther, longer (of time or space), more remote, more distant; com/par. of fada, long. siabhadh, -bhtha, m., act of wiping or rubbing; the act of blowing; a drifting; fioba-6 (U.). siabhaim, -bhadh, v. tr., I wipe, rub; I blow.

siabhair, -e, a., ghastly, goblin-like. siabhardha, indec. a., fairy-like, phantom-like, fantastic. siabhardhacht, -a, f., delusion, phantasy. See siabhraidheacht. siabh-fhearthain f., small rain with wind (Con.). siabhra, g. id., pl. -aidhe, m., a spirit, a fairy. See siabhradh. siabhradh, -bhartha, m., act of growing ghastly; necromancy, sorcery; delusion, deception. siabhradh, -bhartha, m., a phantom, a spectre, a goblin; a spectre-like mortal; crad an siabhradh neimhe seo ar Fdla (O'Ra., according to some MSS.): the word is pron. sofradh in Ker. siabhraidheacht, -a, f., state of being phantomlike, ghastliness; sorcery, necromancy. siabhraim, -adh, v. tr. and intr., I delude, deceive, as a phantom; I become ghastly or phantom-like. siabhrn, -in, pl. id., m., visions; a delusion, raving; a symptom, a slight attack; an indication, "notions"; t siabhrn psta ort, you have "notions" of marriage, is said to a widower, a very young person, etc., by relatives who do not desire the marriage; chuir m siabhrn tinnis dom an tseachtmhain seo chuaidh thart, "I put a slight! scud (skift) of sickness off me last week"; t s. fiabhrais air, he has a touch of fever; t s. air or t s. ar a intinn = t meath ar a intinn, his mind is getting weak; ag s., having delusions, raving (Don.). siabhrnach, -aigh, -aighe, m., a raving person (Don.). siabhrnach, -aighe, a., raving, mad (Don.). siabhrnacht, -a, f., state of raving; bh s ag s. ar a leithid sin, he had a delusion about such a thing; droning: t s ag s. cheoil, he is droning a song (Don.). siabn, -in, m., soap (O'N.). siabnach, -aigh, pl. id., m., a soap-boiler (O'N.). siad, per. pr., they, them; emph., siad-san. siad (siat), -a, pl. id., m., a tumour, or swelling. siadadh, -stha, m., act of being distended, swollen. siadaim, -adh, v. tr. and intr., I puff or swell up. siadhn, -in, m., confusion, hurly-burly; nach deas an siadhn do dheinis do'n teaghlach, what a nice mess you made of the household (Ker.); ar siadhn, in confusion; i siadhn, id. siad so, emph. prn., these. siad soin, emph. prn., those. siad sd, emph. prn., yon, yonder (persons or things). siadhtacht, -a, f., swelling, puffing. siamsa, g. id., pl. -aide, m., sport, amusement; a friendly gathering. siamsamhail, -mhla, a., merry; sportive, amusing. siamsn, -in, pl. id., m., merriment, making merry; s. ceoil, a song (Mon.); bh s ag s. ortha, he was "joking at them" (Don.). siamsnach, -aighe, a., merry, mirthful, jolly. sian, g. sine, pl. sianta, f., a voice, a sound, a cry. sian, weather, storm, etc. See son. sianac, -aighe, a., sounding, resounding; as subs., one that cries or oawls out. sianaidheacht, -a, f., yelling, bawling. sianghail, -e, f., wailing, weeping, howling. sian-ghir, f., a cry, a shout, a wail: sian-ghir anlaithe aeir, the chattering of the birds of the air. sians, -a, pl. id., m., "sense" of the soul; passion, concupiscence (Kea., T. s.); cig siansa hanma agus na cig cadfadha corpardha, the five " senses " of the soul and the five senses of the body; d nderna gach aon againn a dhcheall r n-a shiansaibh do chur f na chumas fin, if each of us endeavour to subdue his own passions (Kea., T. S.). O'N. gives also siansach, wise; siansacht, wisdom; siansuighim, I make wise, etc. siansa, g. id., pl. -aidhe, m., harmony, melody; pleasure, wit, humour; gliadar is siansa na n-

an, the noise and harmony of the birds (O'Ra.}. See siamsa. siansach, -aighe, a, wise. siansach, -aighe, a., harmonious, melodious, pleasant. siansn, -in, pl. id., m., a buzzing or humming noise; a breeze; siansn gaoithe, a gale of wind; siansn na gcon ar sliabh, the crying of hounds on the moorland. siansnach, -aighe, a., resounding, resonant. sian slibhe. See sdhen slibhe. sianuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a bawler, a crier out. sianuighim, -ughadh, v. intr., I cry out, yhout out, weep, lament. siar, a. and ad., west, westward, western, to the west, westerly; back, backward; taobh siar de, behind; laistiar de, behind; i bhfad siar, far to the west; siar ba dheas, south-west; siar ba thuaidh, north-west; l siar , gulp it down, drink it up; tim ag dul siar annso (with emphasis on siar), I am going a little to the west, or to a house near at hand to the west (in Anglo-Irish, " I am going back here " with emphasis on back); siar is aniar, backwards and forward; siar leat, move back. siar-thuath, f., the north-west. siat, m., a tumour or swelling (also siad). siatacht, -a, f., dropsy; tumours; swelling. siataim, -adh, v. tr. and intr., I swell or puff up (O'N.).; also siadaim. sibh, per. prn., pl., ye, you; emph. sibh-se. sbhalta, sbhaltacht. See sbhialta, sbhialtacht. sbhialta, indec. a., civil, polite, affable, gracious, obliging, courteous, complaisant. sbhialtacht, -a, f., civility, obligingness, affability, courteousness. sbhn. See sibhn. sibhinn, -e, f., a bulrush. sicn, g. id., pl. -nidhe, m., a chicken (A.). sdh, g. -the and -e, pl. id. and -odha, f., a fairy; a sprite; a fairy abode or mansion; a fairy hill or hillock (as containing such abodes); sdh-bhean, a fairy woman (also bean sdhe). sdh-bhean, f., a fairy woman. sidhe, g. id., a blast, a puff, a swoop, a rush, an attempt, a strong forcible endeavour, a leap, a bound; sidhe gaoithe, a sudden blast of wind, whirlwind; fit, id. sdheamhail, -mhla, a., fairy-like, fantastic; romantic. sdhean slibhe, m., foxglove, an herb dedicated to the fairies (P. O'C.). sdheog, -oige, -oga, f., a fay. sdh-fhear, m., a fairy man. sdh-lios, m., a fairy fort. sgh, -e, -ogha, f., peace; also a bound, a spring. See sidhe. sigheamhas, -ais, pl. id., m., an herb which bears resemblance to the onion (Eng., cive). sgeog, -oige, -oga, f., a stack of corn, usually erected in rows in the corn-fields. sighin, -ghne, pl. id., f., a sign, a token, a mark; nom. also sighne and sighneadh (Kea., Lat. signum). sighir, -ghre, -ghridhe, f., a kind of silk. sighle pce, f., an earwig (Clare). sighneadh, -ghinte, m., act of marking, signing, sealing; a sign. sighnad, -id, p. id., m., a signet (sighnen, id.). sighnighim, -niughadh, v. tr., I sign, mark, streak. sighnim, -neadh, v. tr., I mark, sign, seal. sighniughadh, -ighthe, m., act of signing, marking, sealing. sgran, -in, pl. id., m., a silk-worm. sil, -e, f., a little drop or trickle, a drip. sleach, -lighe, a., causing to blink, eye-closing (of sleep, E.R.). sileadh, -lte, m., act of shedding, dropping; matter oozing from a wound, pus; t a lmh ag

sileadh leis, his hand hangs down lifelessly. silad, -id, m., weakness from hunger. silag, -ige, f., procrastination; t an obair ag dul chum silige, the work is being put off (Con.). silagach, -saighe, a., dilatory, procrastinating. sileastar. See soileastar. silim, -leadh, v. tr., I cut down, hew, fell. silim, -leadh and silt, v. tr. and intr., I shed (tears); drip, drop away, drop, melt, fall in drops, distil. slim (for saoilim), -leadh, v. tr. and intr., I think, fancy, deem, suppose, expect, imagine; usually followed by go or ria; n mar a sltear a btear, things are not as they seem. siln, g. id., pl. -nidhe, m., a cherry, a cherry tree; an t-ubhall, 's an pluma 's an siln cumhra milis, the apple and the plum and the fragrant sweet cherry (song). silleadh, -lte, m., act of looking, seeing, beholding, staring. sillim, -leadh, v. tr. and intr., I look, see, behold. sillteach, -tighe, a., apt to stare or gaze. slne, g. id., f., the sperm, spawn, or seed of animals (P. O'C.). sl-pheacadh, m., seed-sin, original sin. silte, p. a., fashioned, formed; silte le fuaimeint, ably or vigorously formed. silte, p. a., hewn, cut down, felled; silte 'san tuama, laid low in the tomb. silteach, -tighe, a., running (of streams); running, yielding, dropping, oozing, issuing (as from a sore). sl-treabh, f., generation, a family, race, tribe. simlir, -ire, -iridhe, m., a chimney. simnidh, g. id., pl. -idhthe, m., a chimney. simplidhe, indec. a., simple, plain, unaffected; silly. simplidheacht, -a, f., simplicity, singleness, plainness, unaffectedness. sin (soin, sain), that, those, is used after the article and substantive, or after article, substantive and adjective: an duine bocht sin, that poor man; or after pronoun -. siad sin, those; or independently, in sense of that thing, time, place, etc.; in many phrases: ag an it sin, there; a leithid sin de . ., such and such; annsoin, then, there, in that; an oiread soin, so much, so many; an t-am soin, an tan soin, at that time, then; ar an dhbhar soin, wherefore; chmh . . . sin, so; chmh fada soin, so far; gonadh aire sin, wherefore; iad soin, those; leis sin, with that, thereupon; mar sin, as that, in that manner, like that, so, thus, then, if so; mar sin de, therefore, however, so on; 'na dhiaidh sain, after that; shoin amach, from thence forward; s sin, s sin, that (person or thing); uime sin, therefore, wherefore; sin , sin , sin iad, that is he, she, those are they; sin at uaim, that is what I want; sin , also means very good, just the thing; buail , sin . strike him, bravo! shoin, since that time; in sp. l., M., an fear san, an duine sin, 7c., caol le caol being genly. observed; there are exceptions, such as mar sin; similarly an fear so, an duine seo; iar soin, after that; as soin, from that, thence; sin, when used as an independent prn., is always pron. san in M., as danfaidh san an gn, n beag san, -]c. sn, weather, etc. See son. sine, g. id., pl. -nidhe, f., a teat, dug; nipple, pap; a wen, a wart. sine, g. id., f., old age (seine, id.). sineach, -nigh, -nighe, m., a wen, esp. on the teats of cattle. sneadh, -nee, pl. id., m., act of stretching, stretching out, extending, lengthening, prolonging; reclining at full length; motion; sneadh fada, an aocent on long vowels in Irish, like that on i in the word sneadh. sneadh reatha, a., with difficulty, with much ado (Don.}. snen, -ein, -nta, m., a blast; s. gaoithe, blast of wind. sine siadhin, f. (often written sine Seaghin), the uvula.

singil, -e, a., singular; single, unmixed; "private"; distressed, miserable, destitute, wretched, unheeded; pca singil, an emptypocket; saighdiuir singil, a private soldier, full private (singilte, id.). singiln, m., "one-shot" whiskey; singlings; applied to bad whiskey generally. singleacht, -a, f., singleness, thinness; distress (single, id.). sinicn, f., a house leek; a little round hill or monument (O'R.). snim, -neadh, v. tr. and intr., I reach, hand, arrive, stretch (to, chum), cast, lengthen, prolong, extend, lie at full length; I cross over from; I apply to (with le); snim amach, I mark off, I design; do shn m tharm, I lay down; do shn an tsdh-bhean taoibh liom suas, a fairy woman came from afar up close to me (McD.); an bhean 'n mbeinn 'n-ar shn Mac Nill 'n-a deoidh, the woman from the mount whom the son of Niall pursued (M. O'Longan); do shn s pnt chugham, he handed me a pound; a rdh nr leig s an brr le hinne dr shn 'n-a chomhair, to say that ho did not allow himself to be beaten by any one of all those who came against him (M. O'Longan); shn leis i n-a thr somin 7 mar ruagaire reatha, he made off in his three blasts (?) and like a runaway rambler (a common saying in U. folk -tales); shneas le buille , I laid him prostrate with a blow; snim amach (talamh, 7c.), I mark off land for draining, building, etc.; bearta ar shn rmhat, the feats of all your ancestors. sinn, g. id., pl. -nidhe, m., a little nipple; dim. of sine. sinn, per. pr., we, us; emph., sinn-ne or sinne, ourselves, we outselvesd; sinn fin, we ourselves (also inn, now rare). sinnim, sinm, 7c. See seinnim, seinm, 7c. sinnsear, -sir, pl. id., m., an elder person, an elder, a chief or head of a family; the eldest of a family; ancestors, ancestry; le hanmann na seacht sinnsear d'fhg th, for the souls of the seven generations that went before you (left you); peacadh an tsinnsir, original sin, also the sin of the eldest or head of the family (Per.) eascaine an tsinnsir, the malediction pronounced on Adam, and hence on the human race; le tsinnsearaibh, for generations; 'n sinnsear gus an sisear, from the eldest to the youngest. sinnsearas, -ais, m., antiquity; long standing in a place. sinnseardhacht, -a, f., seniority, eldership, antiquity, superiority; a long period, generations; le sinnseardhacht, during generations. sinnsireacht, -a, f. See sinnseardhacht. snte, indec. p. a.., stretched out, lengthened, extended, razed; snte amach, marked out (as the foundations of a building). snteach, -tighe, a., long, stretching, stretched, tall, growing fast in stature. snteachas, -ais, a stretching of indefinite length; an rud a thidheas i bfhad tidheann s i snteachas, what is prolonged or procrastinated is apt to be indefinitely put off (Con.). sntealach, -aigh -aighe, m., a lanky, tall, lazy person; duine fada, fuar, fallsa (Don.). snteamhas, -ais, pl. id., m., an offering made by hand; what one gives at a "hand-reach"; a subscription; commonly spelt sntis; snteanas (Don.); often s. limhe. sobg, -ige, -ga, f., a puff of the mouth, a whiff. siobid, -e, -eacha, f., a chibbot, a small onion (P. O'C.). siobideach, -dighe, a., drunken (G.J., Vol. IV., p. 18). sioc, g. seaca, m., frost; the act of freezing; dogha gach sne an sioc, 's is ferr sioc n sorbhisteach, frost is the worst of all weathers, but even frost is better than a constant downpour; sioc liath, hoar frost; sioc dubh, black frost; do rug an sioc ar na prtaidhibh, the frost lias got hold of the potatoes, in Anglo-Irish, the potatoes are carried by the frost; n lugha orm an sioc n , I hate him as much as I hate frost. siocair, -crach, -cracha, f., motive, cause, reason, occasion, opportunity; ar an tsiocair sin, for that reason (Don.); ar siocair mar bh m 'mo Ghaedheal, because I was an irishman (P. Walsh); cinn-tsiocair, the prime mover in an affair, the person who is responsible for a thing; siocair go raibh s, or siocair bheith, because it was (Don.). siocaire, g. id., pl. -ridhe, m., a small, contemptible creature.

siocamhail, -mhla, a., frosty. siocn, -in, pl. id., m., hoar frost; hard, long-continued frost (Don.), as in bliadhain an tsiocin, the year of the great frost, about which there are traditions in S. Don. cf. 's gur i mbl. an ts. adubhairt tusa an "gabhaim" le mnaoi, for in the year of the great frost you said "I will" to a wife (Tadhg Tiomnaidhe, Don. poet); the bird called fieldfare. See seacn sneachtaidh. siocuighthe, p. a., frozen, dried up, obdurate. sodh. See soth. soda, g. id., pl. -aidhe, m., silk; g. used as a., silken. sodamhail, -mhla. a., silky, silk-like, silken; gentle, polite. soda mna, m., bog cotton; cotton grass; bog silk; also canach mna. sodhn, -in, pl. id., m., a fairy, a goblin; a fairy abode; dim. of sdh. sodhan slibhe, m., foxglove, digitalis. sodhbhradh, -aidh, -aidhe, m., a fairy, a weakling; a very delicate person. See siabhradh. sodh-bhrat, m., a fairy covering or garment. sodhbhrg, -ige, -ga, f., a fairy. sodh-bhrugh, m., a fairy mansion. sodh-bhruinneall, f., a fairy maiden. sod-chnumhg, -ige, -ga, f., the silk-worm. sodh-chruit, f., a fairy harp. sodgha, indec. a., silky, silk-like, silken. sodghacht, -a, f., silkiness. sodh-ghaoth, f., fairy wind. sodhuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a fairy phantom, a goblin; commonly pron. sogui-dhe. sog, g. sga, pl. soga, f., a streak, a shock; a rick of corn. sogach, -aighe, a., streaked, striped, dirty; lazy, idle; abounding in shocks of corn or hay. sogamhail, -mhla, a., streaked, striped. siogn. See iogn. siogn. See seangn. siogarlach, -aighe, a., hungry, half-starved (W. Ker.}. sogg, -ige, -ga, f., a small rick of corn, a "stook" of corn; dim. of sog. sol, g. sl, pl. -lta, m., seed; issue, progeny; race, tribe, clan, decendants; sol fir, grass-seed; prtaidhe sl, seed-potatoes; sol na teineadh, a spark to kindle a fire with; sol ruis, flax seed; and in tribal names as Sol Uidhir, the Maguires; Sol gCeallaigh, the O'Kellys, etc. soladh, -lta, m., act of sowing, disseminating, descending (of race, children), propagating, breeding. soladir, -ra, -iridhe, m., a sower, a seedsman. soladireacht, -a, f., employment of sowing, business of a seedsman. sol-aicme, f., wice, descendants. solaim, -adh, v. tr. and intr., I sow (as seed), I spread or lay down seed, I propagate, I descend (as offspring). sioln, -in, pl. id., m., a strainer, a colander, a filterer. sioln, siolnach. See sealn, sealnach. soln, -in, a seed-bag worn at the side in sowing corn (B.); somet. sonn. solbhach, -aigh, m., seed, issue, offspring. sol-bhruinneach, -nigh, m., a nursery. solchuirim, vl. -chur, v. intr., I sow, put in seed. sol-chur, g. -chuir and -churtha, m., the act of sowing seed, sowing. sol-churtha, p. a., sown, planted. sol-fhloscadh, m., running of the reins. siolgaim, -adh, v. tr., I piok, choose, cull. siolgaire, g. id., pl. -ridhe, a picker, a chooser. siolgaireacht, -a, f., act of picking and choosing.

siolla, g. id., pl. -aidhe, m., a syllable; a whiff of wind; a glint of sunlight. siollab, -aib, pl. (prop. dat.} -abaibh (-aibh, pron. , as is usual in E. and S. U.), a syllable; siollabaibh grdha, words of love (Om.); an older form of siolla. siolladh, -aidh, -aidhe, m., blast, puff, quick motion; smiting, striking; t s ag s. grinn, he is very mirthful (Don.). siollaim, -adh, v. tr., I strike, smite. siollaire, g. id., pl. -ridhe, m., a smiter, a striker; a sturdy fellow; an articulator; a dexterous harper; a good singer (P.O'G.); a carper, a dictator (O'N.); s. mn = bean mhr, balta, bhregh, digheamhail (Don.). siollaireacht, -a, f., striking, beating; playing the harp, etc.; singing, chanting. sioll-ireamh, -rimh, m., act of scanning verse by counting the syllables, as in dn dreach. sioll-irmhim, -reamh, v. tr., T scan a verse by couutiag the syllables, as in dn dreach. siolln, -in, m., trouble (Der.). siollnta, indec. a., strong, stout; t m go siollnta = t m go lidir, I am quite strong (Don.). sioll-roinn, f., diaeresis or the separation of syllables. solmhac. See solbhach. solmhaireadc, -a, f., fruitfulness, productiveness, fertility. solmhar, -aire, a., abounding in seed, fertile, fruitful, prolific. siolpach, -aighe, -acha, f., a stout, thick-witted young woman; also -aigh, -aighe, m., a stout, growing lad. solrach, -aigh m., progeny, race, tribe. solradh, -aidh, m., posterity, offspring; act of breeding; propagation; state of being descended from (). solrughadh -uighthe, m., the act of seeding; breeding, propagating. solruighim (solraim), -ughadh, r. tr., I breed, generate, propagate; sow seed; I spring, am descended from. solruightheeoir, -ora, -oiridhe, m., a propagator. siolca, g. id., m., a teal, a sort of small duck. soltach, -aighe, a., apt to sow or plant; fruitful, seed-bearing. sioltach, -aighe, a., given to beating or smiting. sioltn, -in, pl. id., m., a strainer, a colander; soltn (Don.). sioltuighim, -ughadh and -togadh, v. tr., I filter, I strain. soluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a breeder; in Scotch Gaelic, a stallion. siomach, -aigh pl. id., m., an eel-like trout with a targe head: a slender, tall man. siomaide, g. id., pl. -didhe, f., a mallet, a rammer, a beetle. somn, -in, pl. id., m., a, blast of wind (?) (U.). See snim. somn, -in, pl. id., m., a strap used to bind a sheaf (U.). somnach, -aigh, pl. id., m., a sprite, a wretch; olc an t-thas siosma le somnach, he fares ill who contends with a miserable fellow (McD.). somanaidhe, pl., tricks, pranks, pretences; is ort at na somnaidhe, what tricks, or pranks, you play (Ker.). somantacht, -a, f., simony. somsa. See siamsa. son, g. sne, pl. -nta, f., weather, a season, any weather good or bad, esp. a blast, storm, rain; ar thaobh na sne ar dtacht don' droich-shn, on the unsheltered side, when foul weather comes (McD.); bogha sn, a rainbow; l na dtr son, the day of three storms, rain, wind, and snow; in Don. m., g. sn. Siona, g. -ainne and -ann, d. -ainn, f., the Shannon. siona-chrith, m., a violent trembling; cf., balla-chrith, tonn-chrith. See sonn-chrith. sonadh, -nta, m., motion, upheaval, storm; nl sonadh ar an bhfairrge i ndiu, there is not a stir on the sea to-day, the day is quite calm (aran.). sionagig, -e, -ga, f., a synagogue (Kea.).

sonamhail, -mta, a., stormy, tempestuous, rainy. sonn, -in, pl. id., m., a breath, a breeze, a blast; s. cuafaigh, a whirlwind (Con.). See snen. son-bhuailce, p. a., weather-beaten (G.). P. O'C. gives son-bhualadh, weather-beating. sionnach, -aigh, pl. id., m., a fox. sionnachamahil, -mhla, a., fox-like, cunning. sionnachuighim, -ughadh, v. intr., I play tricks, I act the fox. sionnsa, g. id., pl. -aidhe, m., a censer. sionnsa, g. id., m., a stay, delay, a pause; tediousness, prolixity. sionnsach, -aighe, a., slow, tedious, prolix; sionnsnach, id. sionnsuighim, -ughadh, r. intr., I linger, loiter, delay. sionsir, -ra, -iridhe, m., a chanter. siopa, g. id., pl. -idhe, m., a shop. sopadh, -ptha, m., the act of sweeping, being swept (e.g. by the wind). See sobadh. siopadir, -ra, -iridhe, m., a shop-keeper. siopaidhe, pl., m., pretension, bombast, conceit, overbearing manners; pfach na siopaidhe at faoi, see the conceited airs of the fellow. siopluis, -e, f., sweet drink; treacle (Clare). sor, ad., everlasting, lasting, perpetual, continual, ever, loug, constant; go sor, for ever, always, continually; do shor, always, for ever, continually, perpetually, permanently, eternally. sor- (sr-), used as prefix, continual, ever, perpetual, long, continuous, lasting; ag sorghuidhe ar do shon, praying eternally for you. soraim. See srim. sion-atharrach, -aighe, a., ever fluctuating, ever shifting. sor-bhisteach, f., a constant downpour; is ferr sioc 'n s., frost is better than a constant downpour. sor-bhloscadh, -ctha, m., a continual clatter or report. sioji-bhraoilleadh, m., a constant rustling or rattling noise. sor-bhuaidhearthir, -ra, -iridhe, m. a continual persecutor, a persistent mischief-maker. sor-bhualadh, -ailte, m., a continual striking, constant thump- ing. siorc, -a, -anna, m., a jerk; a rapid togs, as of a marble (Ker.). siorcadh. See siorc and siorcaim. siorcaim, -adh, v. tr., I throw rapidly and with nice aim, as in playing marbles (Ker.). sor-chainnt, f., garrulity, constant prating. sor-chainnteach, -tigh, m., a babbler, a constant tattler, a persistent meddler. sor-chainnteach, -tighe, a., prating, extremely garrulous, constantly talking, meddling. sor-chaitheamh, m., act of continully eating, consuming, wearing (as clothes); spending, extravagance; act of constantly throwing. sor-chantain, f., act of constant chanting. sor-chaoineadh, m., act of continuously bewailing, lamenting. sor-chartadh, m., act of completely expelling, overthrowing or casting away. sor-chasaim, -sadh, v. tr., I twist continually, turn constantly. sor-chodladh, m., a contimiuus sleep, very deep repose, lethargy. sor-chomhnuidhe, m., place of constant abode; an everlasting dwelling place. sor-chur, m., the act of continually putting. See cuittitn in all its meanings; ag s. laoch d dtreoir, contmually destroying warriors; act of constantly raining. sordha, indee. a., continual, perpetual, infinite, eternal. sordhacht, -a, f., continuity, perpetuity, infinity, eternity sor-dhubhadh, m., utter darkness, despair. sor-fhs, m., the act of growing a long time; long-sustained growth. sor-gharg, -airge, a., ever fierce.

sor-ghlacaim, -adh, v. tr., I grip, I handle thoroughly or constantly; I touch, take, receive continually. sor-ghlir, f., eternal glory. sor-ghnthughadh, -uighthe, m., act of constantly practising or frequenting. sor-ghnthuighim, -ughadh, v. tr., I use continually, practise frequently. sor-iarraim, -raidh, v. tr., I imporauie, I petition constantly. sor-iarrtas, -cais, m., importunity, constant petitioning. sor-lm, f., a long hand. sor-loiscim, -loscadh, v. tr., I burn perpetually or eternally. sor-mharthanach, -aighe, a., everlasting, immortal. sor-obaim, -adh, v. tr., I flinch or refuse constantly. siorip, -e, -pa, f., a syrup (A.). sor-l, -il, m., the act of continually drinking; hard drinking. siorra, g. id., pl. -aidhe, m., a sharp rock in the sea rising nearly to bhe water's surface, and hence dangerous to boats; siorra cairrge, id. siorradh, -aidh, m., blast, breeze; t s. mr gaoithe ann (Don.). sorraidhe, indec. a., everlasting, eternal; galar fada n abrann sorraidhe brag, a long disease does not always deceive, i.e. it brings death at last; often pron. sorthaidhe; go s., always, ever. sorraidheacht, -a, f., eternity, perpetuity; 'san tsorraidheacht, in eternity, in the next life. sor-scoth, f., a genuine flower, a true offspring; also a fine top or edge. sor-shlinte, f., perpetual health. sioji-smuaineamh, -nte, m., act of thinking perpetually, long meditation. sor-shuidhim, v. intr. t I linger, loiter. siortaim, -adh, v. tr., I smite; I execute, slay. sorthain, -ana, f., the act of enquiring, seeking, asking. siortaire, g. id., pl. -ridhe, m., an executioner; a low fellow. sorthir, -ra, -iridhe, m., an enquirer, an asker; a beggar. sorughadh, -uighthe, m., the act of making permanent. soruighim, -ughadh, v, tr., I make permanent, I cause to eudure. sor-uisce, m., constant rain; constant water. sos, ad., down (with motion), downward; below, following; ag cur sos ar, treating of, descanting on; chuadhas sos go Doire, I went down to Derry; do shthuigh s sos an bior, he stuck the spike down; ag dul sos amach, going down into the country; ag tuitim sos, falling down (from the point of observation); ag tuitim anuas, falling down (from above); an trcht so sos, the following discourse or tract; sos leat, go down; thos (shos) is used of a state of rest or permanency; sos suas, topsy-turvy, in confusion; ag dul sos annso (emphasis on sos), going just a little down, Anglo-Irish, going down here (emphasis on down). See thos. siosa, g. id., pl. -aidhe, m., a hiss, a whizzing or buzzing sound. siosaim, -sma, v. intr., I contend. siosaire, g. id., pl. -ridhe, in., a whisperer, a hisser. siosaireacht. -a, f., a hissing, a whispering. siosn, -in, pl. id., m., a whisper (used in Clare); a murmur, buzzing or whizzing. siosnach, -aighe, a., hissing, whispering, muttering. siosarnach, -aighe, f., a whispering; ag siosarnaigh, whispering. sioscadh, -ctha, m., a dropping, a trickling, shedding. sioscanta, indec. a., tidy, smart; also sioscaithe (E. R.). siosma, a. id., pl. -aidhe, m., schism, quarrel, division, whispering, private conference; the act of contending. See siosa. siosmaire, g. id., pl. -ridhe, m., schismatic, seceder; whisperer. siosmaireacht, -a, f., schismatizing.

siosmarnach (siosarnach), -aighe, a., hissing; whispering, talking in an undertone. siosg, -ige, -ga, f., a whisper; a soft noise; a sucking kiss, with a noise made by the lips. siostal, -ail, pl. id., m., hackles, used in the manufacture of linen. siostn, -in, pl. id., m., din, noise, much talk (also seastn). siosr, -ir, pl. id., m., a pair of scissors, a pair of shears. siot, -a, m., noise. soth, -ca, f., peace; agreement, atonement; quietness, concord; do shth r, at peace with (Kea.}. siota, g. id., pl. -aidhe, m., a trifle, a toy, a present, a gift. siota, g. id., pl. -aidhe, m., a pet, an ill-bred child; an siota 's a mhthair, The ill-bred child and his Mother, is the title of a humorous and clever Munster poem (nom. also soth). sothach, -aighe, a., peaceable, calm, agreeable; s. le, at peace with. sothadir, -ra, -iridhe, m., a peace-maker. siotallach, -aigh, pl. id., m., a pet, a rude or ill-bred child. sothamhail, -mhla, a., peaceable, iil, quiet. siothn, -in, pl. id., m., a hillock. soth-bhollsaire, m., a herald that proclaims peace. soth-bhuaine, y. id., f., perseverance, continuance; sustained peace. soth-bhuan, -aine, a., eternal, perpetual. sothchin, -chna, f., peace, concord. sothchinteach, -tighe, a., peaceable, quiod agreeable, tolerant. sothchnta, indec. a., peaceable, pacific, quiet, tranquil. sothchntuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a peacemaker. soth-choimhaduidhe, g. id., pl. -dhthe, m. a preserver of the peace, a constable. sioth-chuairt, f., a long circular visit (P. O'C.). siotghail, -e, f., act of grumbling in order to be petted; acting the spoiled or forward child. soth-ghorm, -ghuirme, a., ever-green. siothladh, -lata, m., straining, filtering. See sioladh. siothln, -in, pl. id., m., a strainer, a filterer. See sioln. siothlughadh, -uighthe, m., filtration, depuration, clarification. siothluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a colander. siothluigim, -ughadh, v. tr., I strain, filter. sothluighim, -ughadh, v. tr., I appease, pacify. sothnuidhe, m., a sneak. sothughadh, -uighthe, m., act of pacifying, tranquilising; act of settling down tranquilly; n fhuilngid Gaill dinn sothughadh i nirinn seal, the foreigners never let us settle down peacefully in Erin (O'D.). sothuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I pacify, tranquillise; I become peaceable, am at ease, settle down in peace. sr. See sor. sr-chleachtadh, m., practising continually, frequent exercise. sr-dhearbhaim, -bhadh, v. intr., I constantly swear, I constantly prove or give evidence as to. sre, g. id., f., perpetuity, permanence. sreacht, -a, f., perpetuity, permanence. srea-o, -I'OUca, m., the act of seeking, asking, begging, inviting frequenting. sr-igheamh, f., act of long complaining, constantly crying out. sr-fhachaim, -fachain(t), v.tr. and intr., I look steadily at (ar), I behold with fixed gaze. sr-fhachain(t), f., the act of long gazing, of looking steadily at. srim, -readh, v. tr. t I seek, ask, demand, entreat; I search; srim is aithchim, I demand and entreat; ag sreadh na mbeann, searching the headlands. sr-imirce, g. id., f., constant migration. See imirce. sr-iomchar, -air, m., act of carrying perpetually; constant burthen.

sirs, -e, -idhe, f., a cherry. See filin. sr-leomhan, m., a true hero. sr-lonaim, -nadh, v. lr., I fill up, fill continually. sr-reic, f. or m., a constant selling, frequent sales. sirriamh, -aimh, pl. id., m., an officer, a sheriff (also sirriam). sr-shileadh. See sr-shilt. sr-shilt, f., eternal dropping, constant shedding. srtheach, -thighe, a., begging, craving; as subs., one that begs or craves, hence a scout, one that seeks for plunder. srtheoir, -ora, -oiridhe, m., a petitioner, a beggar. srtheoireacht, -a, f., importunity, begging. sise, sisi, emph. per. prn., she, herself, she herself. sisal, -il, -ala, m., a chisel; sseal (Don.). sist, a time, a while; dim. (P. O'C.), id. sistal, m., a cistern (O'N.). sisteal, -til, pl. id., m., a flax hackle, a flax comb, a wool comb (also siostal). sistealacht, -a, f., a hackling or carding of flax or wool. sistealir, -ra, -iridhe, m., a flax dresser, a wool-comber, a hackler. sisten, -in, m., a little time, a little while. sit, interj.; sit, sit, whist, hark! sth, -e, m., stability, permanence, perpetuity, constancy, duration; often the prefix is a compound like sor-, srsith, the last remnant of life, the remains of vital strength, in phr. t an sith asam, my strength has nearly left me, I am almost famished (of hunger). sth-bheo, a., permanent, perpetual. sth-bheodha, indec. a., ever lively or sprightly. sth-bheodhacht, -a, f., perpetuity, permanency. sithbhn, g. id., fl. -mde, m., a switch, a bulrush. sth-bhinn, a., fairy -sweet (of music} (Kea.). sth-cheangal, m., a treaty of peace. sth-cheanglaim, -gal, v. tr., I ratify a peace. sth-dhon, m., constant or lasting shelter. stheach, -thighe, a., peaceful. See fiocac. stheach-phirt, f., peaceful alliance. stheamhail, -mhla, a., lasting, enduring. stheoilte, indec. p. a., peaceful. polite, affable. sth-ghiridhe, mocking laughter (Don.). sitreach, -righe, f., act of neighing, etc. See seitreach. sitrighim. See seitrighim. sitrightheoir, -ora, -oiridhe, m., a husbandman ((7Js.). sth-shearc, m. and f., constant or enduring love. siubhal, -ail, m., the act of walking, traversing, travelling, moving, going on or away, departing; a march, journey, flight;? fear siubhail, a wandering beggar, a tramp; ar siubhal, in progress, off, away (U.); cad t ar siubhal agat? what are you saying, doing, etc.; frequentation, recourse: is ann a bhonn mo shiubhal, I am in the habit of frequenting that place; ag siubhal oidhche, night-walking, strolling by night; used with ar in the sense of going amongst, frequenting, visiting, like rith; a measure in music between fast and slow (O'R.); siubhal oidhche gan adil, unprofitable night-walking(Mea.). siubhlach, -aighe, a., fleet, nimble, swift; sliding; travelling, moving, walking, departing, strolling; transient; frequenting, having recourse to. siubhlach, -aigh, -aighe, m., a traveller. siubhlaim, vl. siubhal, v.tr. and intr., I walk, I move, I go, I travel, I go on with a thing; march,

roll, traverse, pass over, depart, vanish; I frequent, have recourse to (with ar); ar siubhal, going on, in progress, on one's way, gone off; do shiubhail an roithlen air, the wheel rolled over him. siubhlid, -e, f., journeying, travelling, walking; a walk, a journey. siubhlideach, -dighe, a., given to travelling or walking. siubhlideacht, -a, f., walking, journeying (Mayo). siubhlir, -ra, -iride, m., a walker, a traveller, a wayfarer, a stroller. sicaire, g. id., pl. -ridhe, m., sugar (in pl., kinds of sugar); in M. sp. l., siuicire; in Don., sicra and siugra. sicardha, p. a., saccharine, sweet, of or belonging to sugar. sicra, m., sugar (Don.); also siugra. See sicaire. sid, dcm. prn., that, usually connected with , , s, s, 7c.; sid ort, here's to you (in drinking to one's health); sid is go, granted that, although; sid chum siubhail , he is on his journey, he started off; sid suas ! lo, it goes up. See sd. siuinr, -ara, -iridhe, m., a joiner, a carpenter (A.). siuinreacht, -a, f., carpentry, joinery, art of house-turn (A.}. siulpach, -aigh, -aighe, m., a stout, sturdy boy (Don. and N. Con.). sinta, g. id., pl. -aidhe, m., a strait, a sound; the joining of the boards in boat-building; cf. n h an saor a bh cionntach, acht an sinta bh fairsing (= joint?). sintas, inphr. thug m sintas, I noticed (Con.) (for suaicheantas?) sir, g. seathar (also seathrach, sira), pl. siuireacha (also seathracha, siracha), f., a sister, a female relative. See deirbhshir. siurdn, -in, pl. id., m., a rattling, a rustling noise. siurdnach, -aighe, a., rattling, rustling, noisy. siurtach, -aighe, -a, f., a harlot, a concubine. siurtacht, -a, f., concubinage. siurtaire, g. id., pl. -ridhe, f., a strumpet. siurtg, -ige, -ga, f., a bound, a bounce, a sudden sally, a skipping. siurtgach, -aighe, a., bouncing, capering, skipping, frisky. siusn. See siosn. siusarnach. See siosarnach. siscl, -il, m., wagging (?); in phr., 'ruball siscil, used of a plausible, conciliatory person (Con.). siutharnaim, -adh, v. tr., I wander, stroll. siutharras, -ais, m., wandering, strolling. slab, -aib, m., mud, mire; a soft-fleshed person. slabhcuighthe, in phr. tim slabhcuighthe leis an ocras, I am famished with hunger (Con.); cf. slamhacaim. slabhra, g. id., pl. -idhe, m., a chain, a fetter. slabhruighim, -radh and -ughadh, v. tr., I chain, I tie up, I fasten, I fetter. slacaire, g. id., pl. -ridhe, a batterer, a bruiser, a beater. slacaireacht, -a, f., a battery, a beating, a bruising. slacairt, -artha, f., a beating, a drubbing, a battering, a bruising, a mauling. slacht, -aicht, m., good appearance, neatness, tidiness, completeness, adornment, trimness; slacht do chur ar an dtigh, to furnish and adorn the house. slachtmhar, -aire, a., in good condition, well-favoured, deft, tidy, handy, neat, tinished, adorned. slachtuighim, -ughadh, v. tr., I make neat or tidy, I finish, deck, adorn. slad, g. slaid and sladtha, pl. id., m., robbery, theft, larceny. sladach, -aighe, a., given to plundering. sladadh, -dtha, m., act of plundering, robbing, stealing. sladaidheacht, -a, f., robbery, plunder, thievery.

sladaim, -dadh, v. tr., I rob, steal, plunder. sladaire, g. id., pl. -ridhe, m., a plunderer, a robber. sladaireacht. See sladaidheacht. sladn, -in, pl. id., m., a clamp used in gelding. slad-mharbhadh, m., murder and robbery. slad-mharbhaim, -bhadh, v. tr., I murder and rob. slah-mharbthir, -ra, -iridhe, m., a highway robber, a murderer, a freebooter. sladmhir, -ra, iridhe, m., a robber, a thief, a plunder*.;. sladmhireacht, -a, f., robbery, thievery. sladthach, -aighe, a., robbing, epoiling, plundering. sladthir, -ra, -iridhe, m., a robber, a thief, a highwayman. sladthireacht, -a, f. t robbery, theft, plunder. sladuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a plunderer, a robber; saoileann gaduidhe na gcruach gur sladuidhe an sluagh (U.prov.). slaghdn, a cold. See slaodn. slaib, -e, f., mud or mire left on the sea-shore or on a river's bank. See slab. slaid, -de, f., theft, robbery; what is stolen or concealed. See slad. slaid, -e, f., a disrespectful term for a woman. slaidhe, g. id., f., act of smiting, killing, slaying, slaughtering. slaightheac, litharge, i.e., the scum, froth or spume of metals (P. O'C.). slimn, g. id., pl. -idhe, m., a small flat roll of wool, etc.; a little handful; a dirty, untidy person. slin-chneadhach, -aighe, a., having one's wounds perfectly healed; slin-chneasach, id.; slin-chrachtac, -aighe, a., id. slineacht, -a, f., entireness, fulness; health, soundness of body; sline, id. slin-c, f., complete cure, salvation; a healing salve, a precious or rare medicine. slinte, g. id., pl. -teacha, f., health, soundness, healing, salvation; a health, a toast; slinte mhaith! good health! easlinte, ill-health; oc-shlinte, balm, healing-balm, balsam; (ag) seo do shlinte! here is a health to you! laims slinte na mn, let us drink the woman's health; is milis an rud an tslinte, health ia a delectable commodity. slinteach, -tighe, a., sound, healthy. slinteamhail, -mhla, a., healthy, healthful, salutary, wholesome, salubrious. slinteamhlacht, -a, f., healthfulness, benignity. slaitn, g. id., pl. -nidhe, m., a sprig, a twig, a little stick; slaitn draoidheachta, a magic wand. slm, -ime, -ma, f., a lock or handful of wool, tow, etc.; a flat, loose roll of carded wool; slm sneachtaidh, a flake of snow. slmach, -aighe, a., teasing, plucking, combing, carding. slamhacaim, -cadh, v. intr., I bend down; I lodge, as corn or grass. slamhacn, -in, in., lodged corn or grass. slamadh, -mtha, m., eating greedily (P. O'C.). slmadh, -mtha, m., act of carding loosely (wool, etc.); act of making wool into loose, flat rolls. slmaim, -adh, v. tr., I card loosely (wool, etc.); lig dibh choradh mar a slmaidh siad , let them card it (wool) according as they tease it (i.e., prepare it for carding; that is to say, let them get out of the difficulties they themselves create, I will not interfere (Ker.) cf. mar chrosuigheann siad slmadh siad (Don.); coruighidh 7 slmuighidh eadraibh fin , comb and card it between yourselves, i.e., settle the dispute between you (Don.). slamairce, g. id., pl. -cidhe, f., a wreath, a bunch of grass, etc. slamaire, g. id., pl. -ridhe, in., a voracious eater. slamairt, -artha, f., voracious eating. slamn (slamhn), -in, m., curdled milk (P. O'C.). slmn, -in, pl. id., m., a little lock of teased wool, etc.; a little flake (of snow). slmg, -ige, -ga, f., a email lock of teased wool, etc.; a little flake (of snow); an untidy woman.

slamra, g. id., pl. -raidhe, m., a layer, tuft of grass, etc.; a soft roll, as of wool, etc. slamrach, -aighe, a., in soft layers, in rolls (as wool). slamraim, -radh, v. tr., I eat voraciously. sln, g. slin, pl. -a, security, guarantee, surety, protection; farewell; challenge, defiance; sln leat (sing.), sln libh (pl.), farewell! sln beo agat (sing.), sln beo agaibh (pl.), id.; d'fhg s sln ar, he bode farewell to; a shln f, in defiance of; a sln ft! I defy you to do (or say) it! dubh-shln, challenge, defiance; bheirim do sh., I defy you (Con. and U.); a distinction is drawn between sln leat and sln agat, the former being said by the people of the house to their departing visitor, and the latter by the visitors to the host of whom they are taking leave; to the person setting out is said fg sln aca, bid them farewell, take your leave of them; sln beo chum Domhnaill, may Domhnall prosper, God be with Domhnall (who is in America, etc.); mo chig cad sln chum dthaigh m'athar, five hundred adieus to my father's district ("An Spailpn Fnach"). sln, -ine, a., whole, healthy, healed, secure, safe, sound, well, perfect, complete, entire, uninjured; talamh sln a dhanamh de'n scal, to accept the tale as true; go sln, well; go dtidh t sln, may you go (home, etc.) safely, success attend you. slnadh, -nta, m., surety, bail, protection. slnaidheacht, -a, f., a guarantee, a surety, a passport; act of saving. slnlus, g. -luis and -lusa, pl. id., m., rib-wort, rib-grass, plantain; slnlus muice, swine's cresses (O'G.); in sp. l. sln-dus. slnughadh -uighthe, m., act of curing, healing, saving; tion; the secundine of a woman after childbirth; the cleaning off or getting rid of the secundine; slna-dh, id.(Con.). slnuighim, -ughadh, v. tr., I cure, I heal, I save, I complete, I make whole; I attain the age of; do slnuigh uirthe, she was safely delivered, she was safely rid of the secundine (of a woman in childbirth). slnuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a saviour; ar slnuightheoir, our saviour. slaod, -a, pl. id., m., a swath, a layer, a pile; a smooth sweeping mass, a flowing mass of hair; 'n-a shlaodaibh, in heaps, in layers or wreaths; in torrents. slaod, -a, pl. id., m., a raft, a float, a trail. slaod, m., a fool, a dull-witted fellow (Om.). sLaodach, -aighe, a., in layers, in tresses; flowing, floating, sweeping. slaodadh, -dtha, m., act of dragging or trailing after one; act of slipping, sliding. slaodad, -dtha, m., act of mowing down in layers; act of murdering, destroying. slaodaidheacht, -a, f., act of idling, wasting time (Don.); also sladaidheacht. slaodaim, -adh, v. tr. and intr., I drag or trail after me; I slide, slip. slaodaim, -adh, v. tr., I reap or mow down in swaths or layers; I slay, murder, destroy. slaodn, -in, m., a cold (the disease), a hoarseness; pron. slaghdn (M.); cf. taobhn, pron. taghbhn, etc.; P. O'C. writes this word sluigheadn, and says it = luigheadn or luigheachn, prop, any sickness that confines one to bed, but the etymology is far-fetched. slaod-chiallach, -aighe, a., dull-witted. slaodrach, -aigh, -acha, m., a hinge; pl. slaodracha, hinges, foundations. slaodradh, -dartha, a sliding, floating, trailing. sc slaodthn, -in, m., a lazy fellow (Don.). slaoduidhe, g. id., pl. -dthe, m., a lazy, idle person (Don.). slaoidheamh, m., act of inciting (dogs, etc.) (Clare). slaoidh-theine, f., a funeral pile (Kea., T. S.). slapach, -aighe, a., slovenly, awkward, untidy, dirty; lukewarm; brackish (slaopach, id.). slapacht, -a, f., slovenliness, awkwardness, untidiness, dirt. slapaire, g. id., pl. -ridhe, m., a sloven, a sluggard, an awkward untidy fellow, a drawlar. slapaireacht, -a, f., untidiiiess, slovenliness; act of wading: ag s. trd an uisce, wading or pawing water; prating (N. Con.}. slapar, -air, pl. id., m., a skirt, a trail, the train of a long robe.

slaparach, -aighe, a., having a long skirt or train (as of a robe); unwieldy; untidy, unkempt (also slaprach). slaparnach, -aighe, f., act of splashing, as water. slapg, -ige, -ga, f., a slut, an untidy woman. slapradh, -aidh, m., lavishness of of dress; t s. mr air, hia dress is lavish or proves he is well-to-do. slas, -a, m., a cutting or hacking; slaughtering. slasaidheacht, -a, f., continual cutting or hacking; a private grudge. slat, g. slaite, pl. slata, f., a rod, a yard measure, a yard in length; a switch, a fishing-rod, a reed, a wand; s. bhroide, a goad; s. draoidheachta, a magic wand; s. ghorm, woody nightshade (solanum dulcamara); s. ghunna, [a ramrod]; s. iascaigh, fishing-rod; s. mhara, tangle sea-rod; s. roghdha, sceptre; s. phrioctha, goad; s. sheoil, a halyard; s. shuaiceantais, mace, flag-staff; s. thomhais, wand for measuring, yard, ell; slat fuinneoige, a window-sill; slat droichid, the parapet of a bridge. slthach, -aigh, pl. id., m., slime in water; in some places, lthach (Don.). See glthach. slatadh, -ttha, m., a switching. slataidhe, f. pl., the lines or curves on which a vessel is built. slataim, -adh, v. tr., I switch. slataire, y. id., pl. -ridhe, m., a tall, nimble, grown-up boy; also any young animal approaching maturity; cf. s. muice, s. cise. slat-bhuailim, -aladh, v. tr., I switch, I beat with a rod. slat-bhualadh, m., the act of smiting with a rod. slat-chl, m., a long lock of hair on the back of the head. slat-fholt, m., hair in long locks. slat ghorm, f., bitter-sweet, woody nightshade. slatg, -ige, -ga, f., a twig. sleabhac, -aic, m., a sort of edible sea-weed, often cooked and used for food; the matter in the inside of a horn; slabhac (Don.). See sleabhacn. sleabhacn, -in, m., sloke; an edible sea-weed, often cooked and used as food; a kind of syrup made from this weed; the matter inside a horn. slacht, -a, m., adoration, bowing down, falling down. sleachtach, -aighe (from sliocht), a., having offspring or progeny. sleachtaim, -adh, v. tr., I cut, hack, scar, gash, hew, fell. slachtaim, vl. -tadh and -tain, v. tr. and intr., I kneel, I worship, I adore, I bow down, I fall or hang down (of a covering): slachtaim di, I salute her with a bow. slachtain, -tana, f., worship adoration, bowing down, kneeling. slachtanach, -aighe, a., bowing down in reverence or adoration. slachtanas, -ais, m.. act of bowing, kneeling, falling down with reverence; slachtanacht, id. sleagh, -eighe, -a, f., a spear, n lance, a javalin, a pike; also a long, thin thorn or little slice of wood, such as may enter the flesh of the fingers, etc. sleaghach, -aighe, a., armed with a spear or dart; like a spear or dart. sleaghach, -aighe, a., sneaking; drawling. sleaghaim, -adh, v. intr., I drawl: I sneak off. sleaghaim, -adh, v. tr., I cut, hack, wound, strike, smite; cf. ag sleaghadh na sluagh (Feis Tighe Chonin, apud P. O'C.). sleagaire, g. id., pl. -ridhe, m., a drawler; a sneak. sleaghn, -in, pl. id., m., a turf-spade; a kind of spade with a wing at one side, or at both sides. sleajgn, see sliogn. sleaghdir, -ra, -iridhe, m., a man who cuts turf. sleamhac, -aic, m., an inclined position or motion of the head; an angry or careless attitude. sleamhacn. See sleabhacn.

sleamhacn, -in, pl. id., m., a slap or cuff on the side of the head. sleamhain, -leimhne, a., smooth, sleek, unruffled, plain; slippery; unleavened; politic, diplomatic, plausible; treacherous, unreliable; beireann fear sleamhain fiacha leis, a plausible man goes off with debts (Con. prov.). sleamhn, -in, pl. id., m., elm: crann sleamhin, horn-beam tree (P. O'C.). sleamhnn, -ain, pl. id., m., smoothness, sliding, slipperiness; carr sleamhnin, a sledge, an old fashioned Irish car; carra s., id sleamhnnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a plausible villain, a trickster. sleamhnughadh, -uighthe, m., the act of sliding, gliding, slipping, going quietly, escaping (from. ). sleamhnuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I slip, I slide, I stumble, I make slippery or smooth: I glide away, go quietly, escape (from, ); do shleamhnuigh s anonn, he went over quietly, he "slipped" over, went without fuss or attracting attention; n lig do'n l sleamhnughadh uait, do not let the day pass from you as if unnoticed, that is, do some work while it is still day; do shleamhnuigh s uaim, he dodged me. sleanntach, -aigh, pl. id., m., a flake, a collection of flakes; a slice; sleanntach feola, a slice of flesh. slapadh, -ptha, m., boasting (Der.). sleasach, -aighe, a., having borders, coasts or sides. sleascaim, -cadh, v. intr., I crack. sleibhe, in phr. go sleibhe, for ever (Con.). slibhteach, -tighe. See slibhteamhail. slibhteamhail, -mhla, a., hilly, mountainous, marshy. slibhtreach, -righ, -righe, m., a water-flag; the flower that grows on the water-flag. sleimhne, g. id., f., smoothness, slipperiness, polish, diplomacy, treachery, deceit. sleimhneacht, -a, f., slipperiness, unsteadiness; polish, diplomacy; treachery, deceit. sleogach, -aighe, a., apt to nauseate. sleogaim, -adh, v. tr. and intr., I nauseate. sleogaim, I smite, cut, wound. See sleagaim. sliabh, g. slibhe, pl. slibhte, m., a mountain, a range of mountains; a mountainous district, e.g., Sliabh Ruadh, the Dublin mountains; Sliabh Luachra, an extensive mountain district in Kerry, etc.; a moor, a marsh; a heathery upland or even plain; a wild bog; ar fn chum slibhe, scattered far away. sliabh means both a high hill or mountain, and wild heathery bog or moorland, as distinct from arable land. In Anglo-Irish a piece of a "mountain" means a piece of moorland, whether level or undulating. In W. Ker. sliabh often implies the idea of low-lying, hence the phr. ag teacht anos 'n sliabh. sliacht, -a, m., a swallowing. slias. See sliasad. sliasad, g. sliasta and sliste, pl. id., f., the loins, the thigh; go nuige na sliste, to the thigh; also the coarse part of a thread; nom. also sliasait and slias. sliast, g. slist, pl. id., m., the ledge in a loom or on a ridge. sliastach, -aighe, a., awkward, knock-kneed. sliastadh, m. See sliast. sliastn, -in, pl. id., m., the ledge in a loom or on a ridge. slibire, g. id., pl. -ridhe, m., a tall, gaunt man. slighbhn, g. id., pl. -nidhe, m., a sly-mannered fellow, a schemer, a trickster. slige, g. id., pl. -gidhe, m., a shell, a grisset. See sleoga. slighe, -eadh, -ghthe, f., a way, a road, a track, a path, a passage; room, space; a manner, a method, a means, a contrivance; ar a shlighidh, on his way; as an tslighidh, wrong, criminal; a shlighe fin, his own way, according to his own will; go ndernaidh Dia an tslighe is ferr d anam, may God put his soul in the most favourable state (a prayer for one who is dead); slighe bheathadh, a way of living, a means of livelihood; dan slighe dham, make room for

me: pl. also slightheacha, and in sp. l. slighte; cf. rghte. sligeadh, m., a vessel containing melted tallow to dip rushes in for candles; a hollow piece of a large pot. See slige and slioga. sligheadir, -ra, -iridhe, m., an artful, scheming fellow. sligheadireacht, -a, f., a wile; artfulness, cunning; fertility in schemes and stratagems. sligen, -in, pl. id., m., a mussel, a shell. See sliogn. sligneach, -nigh, m., a collection of scales; scales. sligreach, -righ, m., a collection of fragments, as of broken shells, pieces, bits of broken glass or other ware; slate debris; little thin plates; sligreadh, id. sligrn, g. id., pl. -rnidhe, m., a thin small shell, any thin plate, a fragment of a slate, a thin pebble, often applied to coins (gold or silver); in pl. also the pendants of a watch chain; fragments into which a watch, etc., may be broken. slightheach, -thighe, a., artful, cunning, sly, fraudulent, wily, designing; wayward; resourceful; as subs., "a fly body," a tricky person (Don.). slightheadir, -ra, -iridhe, m., an artful, cunning, designing person. slightheadireacht, -a, f., cunning, strategy, artifice. slightheoir. See slightheadir. slightheoireacht. See slightheadireacht. slim, -e, a., smooth, unleavened, slender, well-groomed, thin, spare, miserable, wretched. slm, frequently used in poetry as an intensive in compounds like slm-shlgach, slmbhuaidheartha. slm, a small quantity, a handful (Don.); slomn, id. (U.). slm-bhrc, m., a graceful ship. slime, g. id., f., smoothness, slimness, thinness (slimeacht, id.}. slim-ghialladh, m., lip service, as distinguished from genuine homage (Kea.). slinn, -e, -leanna, pl. also sleanntracha (Con.), f., a weaver's slay or reed; a tile, a slate, a flag, a flat stone; teach (tigh) slinne, a slated house; a light, flat board for scutching flax. slinn, -e, a., flat. slinnen, -in, pl. id., m., a shoulder, the shoulder blade; bos an tslinnein, the flat part of the shoulder-bone; slinnen tosaigh, the front beam of a spinning-wheel; a border. slinnteach, -tigh, m., a tiling; slates, tiles, shingles. slintheacht, -a, f., sleet (corrupt for cloich-shneacht) (Don.). slobhad (slomhadh), -bhtha, m., act of rasping, filing, grinding; act of smoothing, polishing. slobadh, -btha, m., act of scraping away, extracting or taking away from; amhail do slobadh gach sochar uaidh, as each gain was drawn away from him (Kea.); beidh cuimhne aca ar shlobadh a seolta i bPrt Sebastian, they will remember how their sails (or ships) were carried away at Port Sebastian (McD.); act of licking (W. Cork). slobhaim (slomhaim), -adh, v. tr., I rasp, file, grind; I smoothe, I polish. slobaim, -adh, v. tr., I rub or scratch off, I scrape away; I rasp, file, grind; I extract, draw, or take from; I lick (W. Cork}. sliobar, -air, m., anything that hangs loose or untidy; somet. applied to a cow's udder; liobar, id. sliobarnaighil, -e, f., hanging from, suspended (N. Con.); a variant form of liobarnach, dat. (ag) liobarnaigh, the change being caused by prosthetic s and the substitution of the terminal ghail for -ach, often found in Con. sliobradh, -bartha, m., act of dragging along. sliobraim, -radh, v. h:, I draw, drag, pull, trail. slobtha, p. a., polished, sharp-pointed. slocaim, -adh, v. intr., I slip off or out, leave quietly; shloc s leis amach 7 d'imthigh s, he slipped out quietly and went (Don.). sliocht, g. sleachta, pl. id., m., race, lineage, tribe, seed, clan, offspring, posterity, descendants, family, family-stock; track, vestige; extract, portion; a troop or company; a

multitude; t a shliocht air, "sign is on it," this is a proof (Con.); t a rian air (M.); t sliocht air, he is marked or haa a mark (scar) on him (Mon.); go gcuiridh Dia an rath ar do shliocht, may God prosper your progeny; the result or produce of anything. sliochtmhar, -aire, a., having many descendants; prolific, populous. slioga, g. id., pl. -aidhe, m., a shell; a cow's udder, when large and loose, is called a slioga or slioba; fig. a very large, ungainly vessel; a big-headed, clownish fellow. sliogach, -aighe, a., pertaining to shells, abounding in shells. slogach, -aighe, a., smooth, glossy, silky, sleek, caressing, fawning. slogadh, -gtha, m., act of smoothing or polishing; fliocad (Don.}. slogaim, -adh, v. tr., I rub down, caress, smooth, foment, polish, gloss, lubricate. slogaire, g. id., pl. -ridhe, m., one who smoothes or polishes. sliogn, -in, pl. id., m., a shell; a scale (of a balance); a bomb; a kind of shell-fish used as manure; a shell-like spoon; sliogn creachainn, scollop-shell; sliogn namhainn, mother of pearl, the Irish pearl oyster; sliogn tomhais, the scales of a balance; sliogn dubh, a mussel. sliognach, -aighe, a., abounding in shells;, pertaining to shells. sliogn mara, m., a scollop (a kind of fish) (Ker.). See sliogn. sliogn muireadhach, m., a scallop-shell. sliojca, p. a., smooth, polished, glossy. slomadir, -ra, -iridhe, m., a flatterer, a deceiver, a thief. slomadireacht, -a, f., flattery; thievery, deception. slomhaim (also slomaim), slomhadh, 7c. See slobhaim, slobhadh. slomaim, -madh, v. tr., I flatter, I smoothe, I gloss over (also lomaim). slomaire, g. id., pl. -ridhe, m. See slomadir. slomaireacht, -a, f. See slomadireacht sliom-arn, m., unleavened bread. sliom-chas, a., fine and twisted (of the hair). sliom-chrann, m., a slender or graceful tree; sliom-chranna seoil, graceful ship-masts (McD.). sliopach, -aigh, m., numbness, faltering (Don.); t sliopach ar mo lmhaibh, my hands are numbed. sliopach, -aighe, a., benumbed; tongue-tied, silent (Don.); blubber-lipped (O'Jt.). slios, g. sleasa, pl. id., m., a side, a border; margin of a country or district; a seat, a bench; a mark, a sign; ag sleasaibh bird, (seated) along the sides of the table (McD.); clr sleasa, a side-board in a dining-room. slios-bhuailim, -alad, v. tr., I impinge against, touch. slios-bhualadh, -bhuailte, m., a touching, a coming into contact with. slios-bhuille, m., contact. slios-gharbh, -ghairbhe, a., having rough sides. slios-mhogall, m., the double mesh which runs along the foot of a net; the border mesh. slpeach, -pighe, a., sharp, piercing, slis, -e, -eanna, f., a washboard for beetling clothes; a beetle, a scutching handle, a washstaff: a chip, a thin lath. slis-chimnighim, -iughadh, v. intr., I border or touch on anything. slisen, -ein, pl. id., m., a chip, a slice, a lath. sliseog, -oige, -oga, f., a chip, a slice, a lath, a thin board, a shaving. slip tie, g. id., pl. -cafta, m., a chip, a thin wedge, a lath; a scale; slisne ln n cnibe, a "strike" or handful of flax or hemp; thug s dualgas an tslisne dh, he beat him as one pounds a handful of flax (also sleisne). slisneach, -nigh, pl. id. and -neacha, m., a collection of scales; also a quantity of woodshavings or chips; the horizontal sticks of the warping tree. slisneil, -la, f., act of beetling (clothes, etc.); also sliseil. sliudhacn, -cin, pl. id., m., a horn; prop. the bone on which the horn is set; also sleabhacn.

sliudhacnach, -aighe, a., of or belonging to a horn, horned. sloc (sloch), g. sluic, pl. id., m., a hole, a pit, a hollow, a slough; sloc guail, a coal pit; Sloc na Mara, the channel between Rathlin Island and the mainland in co. Antrim; also slog. slocach, -aighe, a., abounding in pits, hollows or caverns. slocn, -in, pl. id., m., a socket, a hollow, a little pit (also slochn). slocht. See sluacht. slochtn, -in, pl. id., m., the sow-thistle. slod, g. sluid, pl. id., m., puddle, a little pool of stagnant water. slodn, -in, pl. id., m., a small pool of standing water (also plodn, cf. ploda). slgh (chiefly poetic). See sluagh. slog, -luig, pl. id., m., a sudden swallow, the amount of liquid taken at a swallow, a gulp. slog, a pit, etc. See sloc. slogach, -aighe, a., full of pits or hollows, cavernous (also slocach). slogadh, -gtha, m., act of swallowing, gulping; a drink, the amount swallowed at a time: bonn slogadh r-fhada aici, she takes too long a drink. slogaim, -adh, v. tr., I swallow. See sloigim. slogaire, g. id., pl. -ridhe, m., a swallower; a glutton; a gulf; a quagmire (B.); a cave. slogaireacht, -a, f., gluttony, extravagance; quaffing, drinking. slogg (also sloigeog), -ige, -ga, f., a small draught or potion; the quantity taken at a draught. slog-pholl, m., a whirlpool. slogthn, -in, pl. id., m., a whirlpool, quagmire; a vortex. sloic, -e, -eacha, f., booty, spoil, prize (Eochair-sciath, quoted by P. O'C.). sloigeadal, -ail, pl. id., m., a quagmire, quick-sand; a place in the mountains of East Kerry so named (corruptly sloigeada, Aran). sloigim, -ogadh, v. tr., I swallow, devour, engulph; sloigim siar, I swallow down. sloign, g. id., pl. -nidhe, m., the neck of a bottle; scluign, id. sloigtheach, -thighe, a., devouring, swallowing, engulphing. sloinne, g. id., pl. -nte, m., a name, a surname; a clan, a tribe; a ainm 's a shloinne, his name and surname. sloinneadh, -nte, m., act of naming, recording, repeating, recounting. sloinnim, -neadh, v. tr., I surname, I give a name to; name, mention, relate. sloinnteamhail, -mhla, a., genealogical, skilled in or fond of genealogy. sloinnteoir, -ora, -oiridhe, m., a genealogist. sloinnteoireacht, -a, f., the act or habit of tracing genealogies. sloit, -e, f., roguery, villainy; battery. sloitim, vl. slot, v. tr., I rob; I beat. sloitire, g. id., pl. -ridhe, m., rogue, a villain. sloitireacht, -a, f., roguery, villainy. sluacht, -a, -aide, m., hoarseness; t sluacht orm, I am hoarse; a hoarse person or beast; the Connemara people are called sluachtaidhe by the Aran Islanders. sluagh, -aigh, pl. id., and -aighte, m., a host, a legion, an army; a multitude, a crowd. sluaghach, -aighe, a., abounding in hosts. sluaghmhar, -aire, a., populous, multitudinous; abounding in hosts. sluaigheacht, -a, f., a military expedition; sluaigheadh, id. sluaigh-shol, m., a numerous progeny. sluasad, -uaiste, pl. id., f., a shovel, a paddle; a measure; g. -aide (Don.). sluch, -uiche, -uicheanna, f., a pulley, the "traveller" of a mast. sluchaim, -adh, v. tr., I stifle, overwhelm. sluid. See slaid. sluigheachn. See luigheachn. slupairt, -e, -artha, f., a wading or wallowing (Don.).

sluparnach, -aighe, f., act of wading or wallowing (Don.). slusadh, -sta, m., act of dissimulating; dissimulation. slusaidh, -e, pl. id., m., a dissembler, a wheedler. slusaim, -adh, v. intr., I dissemble, counterfeit. slusaire, g. id., pl. -ridhe, m., a dissembler. smchail. See mchail. smacht, g. -a and smaicht, pl. -a, m., restraint, command, subjection, control, correction, chastisement, authority, sway, discipline, awe; smacht do chur ar phiste, to chastise a child, to keep it under subjection rather than administer a single chastisement. smachtaim. See smachtuighim. smachtamhail, -mhta, a., authoritative, commanding, overbearing, peremptory, corrigible (O'N.). smacht-bhann, a penal law, a penalty (0'N.). smachtlann, f,, a house of correction, a bridewell (O'N.). smachtlannach, -aigh, m., a bridewell man (O'N.). smachtughadh, -uighthe, pl. id., m., act of punishing, chastening; correction, severe reproof, awe, subjection. smachtuighim, -ughadh, v. tr., I keep in subjection, tame, chasten, afflict, correct, punish, rebuke. smachtuighthe, p. a., chastened, corrected, punished, brought under subjection, rebuked. smachtuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a corrector, a chastiser, a reprover, a ruler. smaichtn, g. id., pl. -nidhe, m., a short baton or club, a mallet or cudgel; smaichtn crn, a kind of tobacco formerly smuggled into Ireland, and hence the name of a popular air. smil, -e, f., grief, vexation; a stain, a spot; cf. gan smit gan smil. See sml and smilc. smailc, -ce, -ceacha, f., a blow; a chunk, a mouthful, a little bit; dim. smailcn, id.; chaithe s s. mhr de'n phopa, he had a good smoke (Don.); braic is also so used in Don. smilc, -ce, f., a stain, a spot; n aon smilc 'n saoghal so, or any stain from this life (The Beggar-man's Petition, as current in Ker.). See smil. smilceach, -cighe, a., offensive (a poet. equivalent to smileach). See smil. smailcim. See smalcaim. smaiseog, -oige, -oga, f., a sucking kiss, a smack. sml, g. -il, pl. id., m., a stain, a spot; darkness, eclipse; a blot, a blemish, a cloud, obscurity, dimness, decay; snuff of a candle; the ashes covering the fire; a small live coal of fire. See sml. smaln, -in, pl. id., m., a hillock; a log of wood; smaln giumhaise, a little log of bogwood. O'B. derives smaln, a hillock, thus: mala, maln, smaln. smalcadh, -ctha, m., a greedy eating; devouring; a smiting. smalcaim, -cadh, v. tr., I eat greedily; smite, thump. See smailc. smalcaire, g. id., pl. -ridhe, m., a beater, a buffetor; a stout, strong man. smallg, -ige, -ga, f., a fillip. smaoinighim, smaoinim, smaoineamh, smaointighim, smaoitighim, 7c. See smuainighim, smuainim, smuaineamh, 7c. smaois, -e, f., juice, marrow; the gristle or cartilage of the nose; bh a lioca 's a smaois agsamhalta, his (i.e. Death's) cheek and nose were awful (Mea. song}. See smsach. smaoiseach, -sighe, a., juicy, full of marrow. smaol, -oil, a thrush (Der.). See ftnol. smaolach, -aigh, pl. id., m., a thrush (Louth, Mon., etc.); a smaolaigh chlibh, dear little thrush (Art MacC.). smaosrach, -aigh, -aighe, m., cartilage, gristle, marrow. smaragaid, -aide, -ada, f., an emerald (nom. also smarag). smeach, -a, and -eiche, pl. id., m. and f., a fillip, a kick, a fling, a blow; also the chin; a smack or kiss (O'N.); the same as speach.

smeachadh, -chta, pl. id., m., a beating, kicking spurning; palpitation, panting; smacking with the lips, kissing. smeachaide, g. id., a live coal. See smeachid. smeachaire, g. id., pl. -ridhe, m., a kicker, afillipor; a kisser (O'N.). smeachn, -in, m., a little tasto, a little quantity, as of drink, etc. (smeachinn, id.); an lf deoch? mhaise, lfad smeachinn, will you have a drink? well, I will take a little drop (also smeathn). See smeach. smeachghail, -e, f., a spurning, a kicking, a smacking. smeachid, -de, -didhe, f., a spark of fire, an ember. smar, g. -ir and -ire, pl. -a and -tha, f. and m., a blackberry, a berry, a bramble, any fruit resembling a blackberry; a daub, a blur; used in Don. with neg.= nothing, mhionnuigh nach dtiubhradh damh smar, d bhfeiceadh s m 'faghil bhis, he swore he'd give mo nothing, even if he saw me dying (James Walsh). smarach, -aighe, a., abounding in blackberries, mulberries or brambleberries. smearadh, -rtha, m., an oiling, a greasing; a daubing. smearaim, -adh and -rthacht, v. tr., I daub, grease, besmear (also smaraim, vl. smarthacht, v. tr., I grope, I paw, I feel, I fumble, I finger awkwardly. smar dhubh, f., a blackberry. smarid, -e, pl. id., and -idhe, f., a burning coal, a hot ember, a coal. smeartha, p. a., oiled, greased. soiled, daubed, battered. smearthachn, -in, pl. id., m,, a lick -plate; a greasy fellow. smearthacht, -a, f., greasing, greasiness; daubing, besmearing. smarthacht, -a, f., act of groping, fumbling. smideadh, -dthe, pl. id., m., a wink, a nod, a private sign, an act of beckoning; act of hissing (nom. also smide and smid). smidearnach, -aighe, f., a winking, a nodding; s. chodalta, slumber, slumbering. smidim, -deadh, v. tr. and intr., I wink, nod, beckon, make a private sign. smeig, -e, pl. -gidhe and -geanna, the chin; smeign, id. smeigeadh, -gidh, pl. id. and -a, m., a smile: mirth. smeig-adach, m., a chin-cloth. smeig-ghiall, m., the juncture of the jaw and the chin. smeign, g. id., pl. -nidhe, m., the chin; a chin-whisker. See smeig. smirle, g. id., pl. -lidhe, m., a clownish person; a wretch. smid, -e, -idhe, f., a word, a syllable; a puff of breath; a breath (Mon., Con., and Don.). smidirn, g. id., pl. -idhe, m., a small fragment. smil na hoidhche, twilight (N. Con.). smochadh, -chta, m., act of slaughtering (Con.). smogarnach, -aighe, f. muttering to one's self. smiogtha, p. a., extinguished (N. Con.). smiolgadn, -in, pl. id., m., the juncture of the neck and shoulders (P. O'C.); the collar-bone. smionagar, -air, m., dust of broken glass, etc.; bbriseadh an gloine 'na s., the glass was broken into dust (Don.). smior, g. smeara, m., marrow, pith; strength, pluck; the best part of anything. smioramhail, -mhla, a., manly, active, brisk, lively; marrow-like. smioramhlacht, -a, f., activity, manliness, briskness, liveliness. smior cailleach, m., a poor, puny fellow; the spinal marrow. smiot. See smut. smste, g. id., pl. -tidhe. m., a pestle, a mall, a club or bat; a strong person, a smiter. smsteach, -tigh, pl. id., m., a smiter, a beater. smsteach, -tighe, a., smiting, beating. smstim, -teadh, v. tr., I smite, beat, cudgel. smstn, g. id., pl. -nidhe, m., a heavy stick (dim. of smste).

smit, -e, f., sulkiness. smiteach, -tighe, a., sulky. sml, -il, pl. id., m., a stain, a spot; an eclipse of the sun or moon; the snuff of a candle; a small spark of fire; a fault; sml teineadh, a little spark of fire; gan sml, without stain, immaculate. See sml. sml, -il, pl. id., m., a thrush. smlach, -aighe, -a, f., a thrush. (O'R. gives this word m., but it is usually f. in sp. l.); in the form smaolach it is m. in Lonth, Mon., etc.; smln (Don.). smladn, -in. m., a pair of snuffers. smoladir, -ra, -iridhe, m., a pair of snuffers. sml-ghlantir, g -ra, pl. -ire and -iridhe, m., a pair of snuffers. sml-mhala, f., a black brow (Kea.). smltach, -taigh, -taighe, m., a weaver's shuttle. smot, smotn, 7c. See smut, smutn 7c. smuaine, g. id., pl. -nte, m., a thought. See smuaineadh. smuaineadh, -nte, pl. id., m., act of thinking; thought, mind, notion, fancy, imagination (followed by ar or by gen.). smuainighim, -iughadh, v. tr., and intr., I think, consider, reflect, imagine, desire; smuaintighim is a later formation from smuainte, gs. and pl. of smuaineadh. smuainim, -neadh or -neamh, v. tr. and intr., I think, consider, reflect, meditate, imagine, desire. smuainiughadh, -ighthe, m., act of thinking, reflecting, considering; thought, mind, notion, fancy, imagination; smuaintiughadh, is a later form from smuainte, g. and pl. of smuaineadh. smuainteach, -tighe, a., thoughtful, pensive, considerative, prudent, reflecting. smuainteamhail, -mhla, a. See smuainteach. smuainteoracht, -a, f., musing. contemplating, consideration. smuaintighim. See smuainighim. smuaintightheoir, -ora, -oiridhe, m., a thinker, a cogitator. smuaintiughadh, -tighthe (in Don. smaoitiughadh). See smuainiughadh. smuais, -e,/.', marrow, juice. See smsach. smcil, -la, f., act of snoring; snoring (O'R.}. smda, y. id., m., soot, dust; a dtighthe 'na smda brighte ar aon-bhall, their houses crushed together into soot (O'Ra.). smudn, -inn,pl. id., m., the turtle-fish. smdn, -in, m., dust, ashes, soot. smdar, -air, m., mouldered straw; dust, soot, ashes; powder (Con.}. smug, g. -uig, and -uga, pl. -uga and -ugaidhe, m., spittle, saliva, an oozing from the nose; s. na gcuach, cuckoo-spittle, wood-seare; smug an rin, a kind of jelly-fish (Don.). See smugairle. smuga, g. id., pl. -aidhe, m., the dropping of the nose; salivation; the snuff of a candle. See smug. smugach, -aighe, a., mucous; having a habit of spitting; having the nose constantly dropping; dirty-faced; careless. smugadir, -ra, -iridhe, m., a pocket-handkerchief. smugaim, -adh, v. inlr., I spit, blow the nose. smugaire, g. id., pl. -ridhe, m., a person whose nostrils are given to dropping. smugairle, g. id., pl. -lidhe, m., spittle, saliva; a person whoso nostrils are given to dropping; smugairlidhe rin, a kind of jelly thrown up on the beach. smugghail, -e, f., a snivelling; act of dropping from the nostrils. smug na gcuac, m., woodseare, cuckoo's spittle. smug-shileadh, m., catarrh. smid, -e, f., smoke, vapour, fume, mist, fog; dust, defect; sorrow (also smit).

smideac, -dighe, a., smoky, vaporous; faulty; sorrowful. smideamhail, -mhla, a., smoky, vaporous; defective; sorrowful. smidim, -deadh, v. tr. and intr. I exhale, I fume, I suioke; I grow dull, darken. smuigheall, -ghill, pl. id., m., a bream (Mayo). smuign, g. id., pl. -nidhe, m., a lazy lounger (dim. of smug); smuign fallsa, a lazy boy; smuign gasir, id. (Der.). smuilcn, g. id., pl. -nidhe, m., a short snout or nose. smuilgeadn (Der., Tyrone). See smiolgadn. smuirt, f., dirt, dross, refuse. smit-cheo, m., a cloud of smoke. smiten, -in, m., powder, dry soot; the ashes of half-burnt straw (also smuiten). smit-teine, f., smoking fire. smulc, -uilc, pl. id., m., a nose, a snout; also smuilc, -e, f. smulcach, -aighe, a., having a prominent nose; smuilceach, id. smulcachn, -in, pl. id., m., one with a prominent nose; a surly-looking person. smulcaire, g. id., pl. -ridhe, a person with a big nose; a dogged-looking person. smulgadn, -in, pl. id. (Don.). See smiolgadn. smr, -ir, m., embers, cinders; a cloud of dust, vapour, mist; a shower. See mr. smrabhn, -in, m., soot, dust, cinders; vapour, mist. See mrabhn. smrach, -aigh, m., black dust, dry soot, smouldering ashes. smradh, -rtha, m., act of burning to embers, complete destruction by fire. smraim, -adh, v. tr., I burn to embers, I demolish by the. smrg, -ige, -ga, f., a black swarthy-faced girl (Sup.}. smrthacht, -a, f., sniffing or smelling as a dog along the track of game, or a cow over bad fodder (Don.). smrthannach, -aigh, -aighe, m., a half-dead-and-alive person; a dead-head (Don.). smrthign, g. id., pl. -nidhe, m., one that wallows in the ashes, etc., as a child; cf. smrg, etc. smsach, -aigh, m., the inmost marrow; the core; fig., steam, dust; bhain s smsach as, he knocked steam out of it, he beat it violently; do chogain Fionn a ordg 'n bhfeoil go dt an cnmh, 'n gcnmh go dt an smior, is 'n smior go dt an smsach, Finn chewed his thumb from the flesh to the bone, from the bone to the marrow, and from the marrow to the inmost marrow or core (Scal Fiannaidheachta). smsachn, -in, pl. id., m., a sniffler; duine caoch-shrnach. smut, -uit, pl. id., m., a stump; a piece or portion of anything; a large flat nose, snout, projecting nose and mouth; a peaked chin; t smut de'n cheart agat, you are partly right, I am inclined to agree with you; a surly grin; t smut air, he looks displeased, he wears an angry look. See smit. smuta, g. id., pl. -aidhe, m., a bit, aportion; smuta ghire (smiota gire, Bara), a slight laugh. See smut. smutach, -aighe, a., short, curtailed; snouty, flat-nosed; sulky; duine smutach, a sulky person. See smiteach. smutachn, -in, pl. id., m.. a flat-nosed person, or one with prominent lips. smutn, -in, pl. id., m., a short block or log of wood; a stump. smutghail, -e, f., act of giving away in fragments. smutughadh, -uighthe, m., act of shortening or truncating. smutuighim, -ughadh, v. tr., I contract, shorten, truncate. 'sna, the, pl. of article, after certain preps; also for agus na, and the. snab, -aib, m., an end, a fragment; snab coinnle, a candle's end (B.). sncil, -la, f., going at a snail's pace; coming unawares, as a fox (W. M.); cf. sneak. sncnaidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a sloth; anything moving at a slow pace (W. M.). snag, -aig, pl. id., m., hiccough; a snarl, a stammer; t s. air, he has a hiccough.

snag, -a, pl. id., m., a snail or any slow creeper; a little fish found in pools and fissures when the tide is out; a very contemptible term as applied to a person. snagach, -aighe, a., slow, tardy, creeping, crawling snail-like. snagaim, -adh, v. intr., I creep, crawl, or move slowly. snagaim, -ad, v. intr., I hiccough. snagaire, g. id., pl. -ridhe, m., a stutterer, a stammerer, a low, creeping fellow. snagaireacht, -a, f., stammering, stuttering, trembling, shaking. snagn, -in, pl. id., m., a slow, creeping motion; a short drink. snagarnach, -aighe, f., stuttering or stammering in speech; convulsive coughing; gloine a bhain s. as, a glass that caused him to cough convulsively (Tory). snagarnsach, -aighe, f., equivocating, making excuses or evasive explanations (P. of Glenties, Don.). snag breac, m., a magpie (O'K.); the wood-pecker (O'N.); O'R. gives snag = the wood-pecker. snag darach, m., a wood-pecker (also snagaire darach). See snag breac. snagghail, -e, f., act of hiccoughing; act of stuttering or stammering; also act of creeping or moving slowly. snag-labhraim, -bhairt, v. intr., I stammer or hesitate in speech. snagir, - ra, -iridhe, m. See snagaire. snaidhm, -e, -meacha, f., a knot, a tie, a bond; a, difficulty, a puzzle; an tSnaidhm, the name of a town in Kerry (Sneem). snaidhmeach, -mighe, a., voluted, bayed, knotty; knotted, interwoven, twisted (of the hair, etc.). snaidhmeadh, -midhthe, m., the act of binding, tying, knotting, knitting together, uniting; marrying; union, conjunction. snaidhmeannach, -aighe, a., knotty, binding. snaidhmeannacht, -a, f., knottiness. snaidhmim, vl. snaidhmeadh, and snadhmadh, v. tr., and intr., I knot, unite, connect, marry, I join with (Le). snaidhmthe, p. a., knit, spliced, knotted, bound, connected (also snaidhmighthe and snadhmtha). snaigh, -e, pl. id., f., a nit (nom. also snigh). snigheach, -ghighe, a., creeping, crawling, trailing, scenting. snighim, vl. snghadh, v. tr. and intr., I creep, I crawl, I grovel, I trail, I truck. snimhtheoir, -ora, -oiridhe, m., a swimmer, a good swimmer. snithe, g. id., pl. -eanna, m., a single thread, a filament, a line; do gherr trops snithe a shaoghail, Atropos cut the thread of his life; gan snithe brg, without a stitch of shoes, barefoot; ag obair i ndidh (do rir) an tsnithe, working according to one's strength. snithim, -theadh, v. tr., I use as kitchen (of a liquid); t bainne a dh'fheidm orainn a snitheamuist leis na prataidhibh, we need milk to use as kitchen with the potatoes (Don.). snithteoracht, -a, f, kitchen condiment (of liquids only) (Don.). snmh, g. snimh, m., the act of swimming, floating; the sea as an element to float on or swim in; a passage by sea, a voyage; a part of a river usually crossed by swimming or floating; the track of a snail on the ground (f., O'R.); beidh an snmh fada, the passage will be long (0m.); ar snmh, afloat; ag snmh, swimming, somet. floating; siubhail ar snmh, let us go for a swim (Gal.); siubhluigh a' snmh, id. (M.); ar a' tsnmh is common in Ulster poetry = on the sea (of a boat or any floating thing); cf. also d dtuitfe 'sa tsnmh, if you fell into the sea (U. song); cf. also ise 'sa tsnmh, she being in the sea (M. song}; long do chur ar snmh, to float or launch a ship. snmhach, -aighe, a., floating, swimming; prone by nature to swim. snmhaim, vl. snmh, v. tr. and intr., I swim, I float. snmhaire, g, id., pf. -ridhe, m., a low, mean, cringing fellow. snmhn, -an, pl. id., m., a float, a slow swimming or sailing; a creeping, a crawling.

snmhnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a crawler, a loiterer. snmh-chnaoi, m., slow consumption, snmhghail, -e, f., a creeping, a crawling; a floating, a sailing. snmh-thuitim, f., act of falling down, as water into a river (Kea.); freasa ag snighe is ag s. (Kea., T. S.). snmhuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a swimmer, a good swimmer; a crawler; a slow person; a thin, lanky, gritloss fellow (Don.). snaois, -e, f., snuff, powder (snaois is the word in M. generally, snaoisn in Con. and U.); a slice. snaoisn, g. id., in., snuff, a pinch of snuff, powder. See snaois. snaomnach, -aigh n., a stout jolly fellow. snaomnach, -aighe, a., stout, hearty, jolly. snap, -aip, m., a snatching, a sudden assault or seizure; a bite: thug s snap orm, he broke in suddenly on me, he "barked" at me (in conversation) (A.). snapaim, -adh, v. tr., I snap, snatch violently; I growl (A.). snapall, -aill, m., the iron staple in the brign into which the handle of a spade fits (N. Con.). snas, -sa, m., gloss, ornament, polish, varnish, appearance, look; the green substance seen on the walls of old houses; a kind of light crust or scruff that accumulates on anything stale; scruff, rust, fur, dandriff, grain in wood; order, decency, elegance, neatness; t snas an Bharla air, it has the look of being in English construction (U.). snasach, -aighe, a., glossed, varnished; neat, trim, elegant, regular, tidy. snasacht, f. See snas. snasadir, -ra, -iridhe, m., a refiner, critic, trimmer, analyser. snasadireacht, -a, f., the act of ornamenting, refining, analysing. snasaim, -adh, v. tr., I colour, gloss, varnish. snasn, -in, pl. id., a louse; a small insect (P. O'C.). snasn, -in, pl. id., m., a blow, a stroke, a slap; snasn feirge, a fit of anger (P. O'C.). snas-bhuidhe, a., yellow, swarthy; gilt, golden. snasmhar, -aire, a., coloured, glossed, varnished; neat, elegant, decent, accurate, trimmed, lopped, dainty, ornamented. snasta, p. a., varnished, glossed, coloured; neat, trimmed, lopped, elegant. snastacht, -a, f., gloss, polish, varnish; neatness, trimness, elegance. snasuighim, -sughadh, v. tr., I bedeck, I iornament, I trim, lop tastefully (as a hedge or tree), dissect, analyse, criticise. snth, -ith, pl. id., m., thread, yarn; gabh-shnth, housewife thread; snth uama, thread of the seam (Kea.). snathadh, -aithte, m., a supping or drinking by little and little; sipping. snthad, -thaide, pl. id. and -thaididhe, f., a needle; cr na snthaide, the eye of a needle; obair shnthaide, needlework; snthad mhara, the needle-fish; snthad ln, a net-needle; s. tuigheadra, a thatcher's needle. snthadn, -in, pl. id., m., a needle-case; a sand-eel; a kind of fly or insect that flits about lighted candles at night (P. O'C.); a very thin person (Dm.). snthadir, -ra, -iridhe, m., a needle-maker. snathaim, -adh, v. tr., I sup. snthaim, -adh, v. tr., I thread or string. snth-chaol, a., of fine, delicate threads. sneacht, -a, m., snow. See sneachta. sneachta, g. id. and -aidh, m., snow; sleet, hail, in cloich-sh., hailstones; sgn sneachtaidh, a rope of snow, an unstable bond; clocha s., hailstone (Don.). sneachtach, -taighe, a., snowy, snow-like, pertaining to snow. sneachtamhail, -mhla, a., snowy; snow-white, bright. sneachtdha, indec. a., snowy.

sneachtdhacht, -a, f., snowiness. sneadh, -dha, pl. id., f., a nit; in Gal. it is m., g. and pl. sneaidh. sneadhach, -aighe, a., full of nits, like nits, nitty. snidh, -e, pl. snidhe and sneadha, f., a nit. See sneadh. snig, in phr. deamhan snig ann, he is quite dead, there is not a drop (of blood) in him (Con.); cf. sniugadh. snighe, g. id., m., act of dropping, dripping. snigheach, -ghighe, a., dropping; tearful, mournful; also snightheach. snighim, vl. snigh, v. tr., I drop, I drip, I shed; I wring the hands. snomh, g. -a and -tha, pl. id., in., act of spinning, twisting, winding, twirling (e.g., a distaff), curling, twining. snomh, -a, m., sorrow, anguish, affliction, distress. snomhach, -aighe, a., spinning, twisting, twining, tending to twist or twine. snomhachn, -in, pl. id., m., a spinning, twisting, twining. snomhadir, -ra, -iridhe, m., a spinner, a twister. snomhadireacht, -a, f., the business of a spinner or twister. snomhaim, vl. snomh and -mhachn, v. tr., I spin, twist, curl, twine, wind. snomhairt, -artha, pl. id., a spindle (obs.). snomhtha, p. a., spun, twisted, twined, involved, united. snomhuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a spinner, a twister. snsn. See snaoisn. sniugadh, -gtha, m., the last and richest part of an animal's milk; the act of milking the very last drop; "stripping" follows the ordinary milking, sniugadh follows the "stripping" (so in W. Ker., but sniugadh is genly. identical with "stripping"). sniugaim, -adh, v. tr., I milk the very last drop, I drain completely. sndh. See snuadh. sndhamhail, -mhla, a., wellfeatured. sndh-chailce, a., white-hued, marble-coloured. sndh-dhubh, a., dark-hued. sndh-ghnaoi, f., complexion. snoighe, -ghte, m., act of liowing, carving, slicing, lopping off; cutting into chips; reducing, filing down. snoigheadir, -ra, -iridhe, m., a hewer, a carver, slicer, loppcr. snoigheadireacht, -a, f., act of hewing, carving, cutting into chips. snoighgar, -air, m., act of planing, fretting, smoothing, slicing, filing down; fig. act of contesting, fighting with, constantly meddling with; n b ag snoighgar leis na pistidhibh sin, do not contend or meddle with those children (Ker.). snoighim, -ghe, v. tr. and intr., I hew, I carve, I slice, lop, chip, diminish, reduce, file down; I waste away: Is athtuirseach gar mo scal, firor, i ganfhios do'n tsaogha le trimhse am' shnoighe. Alas, sad and distressful is my story, for a time wasted away, unknown to all the world (E. R.). snoighte, p. a., carved, cut into chips; delicately or finely cut; neatly carved; worn out, emaciated (as from sickness, etc.); tim snoighte obair, I am emaciated from work; neat, comely (pron. sneite in Der.). snuachar. See so-nuachar. snuadh, g. -aidh and -adha, pl. id., m., hue, aspect, colour, appearance, complexion, visage. snuad-dhreach, m., expression of countenance. snuad-dhubh, -dhuibhe, a., dark-complexioned. snuadh-ghlan, -ghlaine, a., of pure countenance. snuadhmhar, -aire, a., well-looking, personable, comely, elegant. snuaidh-gheal, -ghile, a., of bright complexion. snuighim. See snoighim.

snuighte. See snoighte. so, this; somet. there; used after subst. with article; after attrib. adj.; after prep. pron.; when the last preceding vowel is slender, becomes seo; somet. seo = this is; ag seo, here, here is, see here, take it; annso, here, in this; an t-am so, this time; an tan so, now; as so, hence, from this place, out of this; an Domhnach so chugainn, next Sunday; seo, s seo, this (person or thing); iad so, siad so, these (persons or things); seo, s seo, this (person or thing, fem.}; mar seo, in this manner, so, at this time; seo , this is he; seo , this is she; seo iad, these are they; seo dhuit, here is . . . for thee; an Domhnach so chuaidh thorainn (or an Domhnach so d'imthigh tharainn), last Sunday; roimhe seo, before this, at a former time; seo is the word in Con. generally; used prosthetically in U.; c'ainm seo th? what is this your name is? cf. the U. use of sin and sid: nl sin it, d mairfeadh sid m'athair, 7c. so-, soi-, prefix, implying, when prefixed to a noun, ease, facility, fitness, aptness, suitability, goodness; when prefixed to a participle it implies the feasibility of the action implied by the participle; soi-dhanca, easily done; so-thaosctha, that can be drained; it is opposed to do-, doi-. so-aithneach, -nighe, a., easily known or recognized, conspicuous. so-amharc, m., an agreeable prospect, view or look. so-athrughadh, -uighthe, m., alterableness, flexibility. so-athruighthe, p. a., moveable, changeable. sobhaclach, 7c. See scamhlach, 7c. sobha craobh. See subha craobh. sobhadh, m., sorrell. See samhadh. sobal, -ail, m., soap suds, froth. sobalach, -aighe, a., full of or like suds; as s. m., suds. so-bhaladh, m., sweet smell, fragrancy (fo-bhaltanas, id.). sobaln, -in, pl. id., a frothy-mouthed, untidy person. sobalta, indec.a., fragrant, sweet-smelling. soballa, indec. a., impudent, bold, impertinent (Don.). so-bharthaineach, -nighe, a., happy, fortunate, prosperous. so-bharthan, -aine, f., prosperity, happiness. sobha talmhan. See subha talmhan. so-bhasach, -aighe, a., well-mannered, polite, decent. so-bhlas, m., savour, good taste. so-bhlasta, indec. a., palatable, well-tasting, of good taste, welltasted, savoury, delicious. soblom, -luim, m., a liquid food become cold and tasteless (as soup, etc.) (Don.). so-bhogtha, p. a,, easily moved, pliable, portable. so-bogthacht, -a, f., movableness, pliableness. so-bhrn, m., pleasing melancholy; pleasure, whence so-bhrnach, so-bhrnaim, 7c. so-bhrostuighthe, easily provoked, easily moved to action. so-bhuailte, p. a., easily beaten or struck. so-bhuailteacht, -a, f., facility in striking. soc, g. suic, pl. id., m., a ploughshare, share, coulter, sock, beak, snout, point, a facial expression of great grief, anxiety, or eagerness; 6uifi fi focuijici f.em,she put on a pouting face. socach, -aighe, a., beaked, snouted, pointed; like a coulter, beak or snout. sochaid, -e, -idhe, f., a multitude, a company, a society (sochaide also in nom.). so-chaidridh, -e, a., courteous, friendly, kindly. scain, pl. -nidhe. See scmhainn. socair, -cra, a., quiet, safe, easy, comfortable, secure, tranquil, smooth, calm, steady, even, plain, manageable, at rest; go focaiji, quietly, at rest; somet. used for socruighthe, p. a., settled, arranged; slow. so-chaithmhe, a., good for eating, drinking, consuming, etc.; potable, pleasant to drink,

savoury (of food). scamhail, -mhla, a., easy, tolerable, mild, gentle. scamhal, -alt, m., ease, rest, comfort, liberty. scamhlach, -aighe, a., easy, tolerable, mild, gentle; cathaoir shcamhlach, an easy chair (Mea.); contracted in pron. to sclach in Mea. and U. scamhlacht, -a, f., facility, easiness, gentleness. sochar, -air, pl. id., m., wealth, gain, emolument, profit, advantage; relief, obliging deed, prosperity, comfort, ease, benefit; interest on money, commission; credit; sochar na mb, the produce derived from cattle. socharach. See sochrach. so-chasta, indec. a., pliable, windable. so-chlaoidhte, p. a., easily conquered, vincible, easily defeated. sochlaonadh, -nta, in., aptness to bend, flexibility, towardness. sochlaontacht, -a, f., state of being easily bent, inclined or altered. so-chloiste, a., easily heard, audible; common. sochma, a., easy, gentle, sprightly, affable, cheerful, meek, tranquil, calm. See next word. sochmaidh, -e, a., meek, gentle, sochmaidheacht, -a, f., affability, cheerfulness, ease, tranquility. scmhainn, -e, pl. -nidhe, f., a make-shift, the next best thing; a resource; something to fall back on; a substitute for a thing; assets; the farmer calls his cattle, hay, etc., as means of making money, scmhainnidhe: nl airgead n s. airgid agam, I have neither money nor the means of making money; is maith an ts. airgid na muca sain, these pigs are a good means of making money (W. M.]; = so-mhaoin? so-choimsighthe, p. a., commensurable, comprehensible. so-choimsightheacht, -a. f., comprehensibility. so-chmhairleach, -lighe, a., easily advised, docile, tractable; cf. duine sona s. (Don.). so-chomhridh, a., affable. so-chonnradh, m., cheapness; a good bargain, a good market. so-chorraidheacht, -a, f., agitation, instability. so-chorruighthe, p. a., easily agitated, passionate. so-chortha, a., easily fatigued. so-chosach, -aighe, a., swift-footed. so-chosc, m., a welcome. so-chosmhail, -samhla, a., conformable. sochrach, -raighe, a., profitable, advantageous. sochracht, -a, f., ease, rest; Bmoothness, plainness; ar a sh., at his ease. sochracht, -a, f,. comfortableness, ease, affluence. sochraid, -e, -eacha, f., a funeral cortege, a funeral; multitude; reinforcements, army, troop, host; pron. socraid (N. Con.). sochraidh, -e, a., candid, bright, beautiful; true, sincere; kind, benevolent; manifest, evident. sochraidhe, g. id., f., beauty of form; brightness, clearness; sincerity. sochraidheacht, -a, f., candour, clearness, brightness; beauty, truth, sincerity, fidelity; kindness, benevolence. so-chroidhe, m.,a good or kind heart. so-chroidheach, -dhighe, a., good-hearted. so-chroidhtheach, -thighe, a., free-hearted, kind-hearted, good-natured. so-chroidhtheacht, f., good-nature, cordiality, kind-heartedncss; sobriety. socrughadh, -uighthe, pl. id., m., a foundation; an establishing; quieting, assuaging, comforting; settling, arranging; agreement, settlement; gossip, tale-bearing about one (af.). See socruighim. socruighim, -ughadh, v. tr. and intr., I settle, make steady; I establish, found, appoint; compose, assuage, appease; I plain, level, adjust; with te, I come to terms with one, I make

a bargain with; iron., I pay off one's scores, I wreak vengeance on one (le); with ar, I gossip about (somet. used without ar); tell tales about one: bhodar ag socrughadh ort, they were gossiping about you. socruighthe, p. a., founded, established, settled, placed on a firm fqoting; determined. socht, -oicht, m., silence, quiet; stupefaction. sochtach, -aighe, a., silent, quiet; stupefied. sochtaim, -adh, v. intr., I become silent. so-chumhduighthe, p. a., easily clad (Don.); cf. so-thogtha, s., easily fed and easily clad. so-chumtha, p. a., easily formed or shaped. so-churtha, p. a., that may be driven, pushed, or moved. sod, g. suid, pl. id., m., a fishing-weir. so-dhil, f., good news. sodaire, y. id., pl. -ridhe, m., a stout man; a clumsy, awkward fellow; a person with an ambling gait; a trotting horse. sodal,, sodalach, 7c. See sotat, sotalach, 7c. sodn, -in, pl. id., m., a short, thick person. so-dhantach, -aighe, a., wanting in tact, simple-minded (Don. and N. Con.). sodhantact, -a, f., simple-mindedness, want of tact (Don.). sodar, -air, m., act of trotting, a trot; "fuss." sodarnach, -aighe, a., able to trot; fussy; disposed to exaggerate (W. Ker.). sodarnuighil, -e, f., moving about pompously; rushing about in imitation of others who may be better circumstanced; sodaril, id. sodarthir, -ra, -iridhe, m., a trotter; a fussy person. sodg, -ige, -ga, f., a bouncing young woman (Con.). sodh-lta, a,., luscious, pleasant to drink. Sodom, Sodom; peacadh Sodom, sodomy. sodomach, -aigh, pl. id., m., a sodomite. sodomdha, indec. a., sodomitic. sodomdhacht, -a, f., sodomy. sodrach, -aighe, a., trotting; fussy. sodraim, vl. sodar, v. tr. and intr., I trot, I pretend to be very busy, I grope. so-dhruidthe, indec. p. a., easily closed (as a door), easily moved. so-dhruidtheacht, -a, f., facility of shutting or closing (of a door, etc. ). sodhsur, -uir, m., fatness, lusciousness. sodhsurach, -aighe, a., fat, luscious. so-earrideach, -dighe, a., easily led astray, fallible. so-fhaghltas, -ais, m., a good acquisition. so-fhaicsin, -siona, f., visibility, conspicuousness. so-fhaicsiona, indec. a., visible, conspicuous. so-fhaicsionas, -ais, m., visibility, conspicuousness. so-fhis (gs. of so-fhs used as adj.), a., vegetative, apt to grow. so-fholach, -aighe, a., easily hidden, concealable. so-fhulaing, -e, a., patient, enduring. so-fhulaing, m., good patience or endurance. so-fulaingeach, -gighe, a., easily endured, tolerable. sgh, g. sigh, m., joy, gladness, pleasure, comfort, ease, happiness, riot, luxury, luxurious ease, sumptuousness, prosperity; a dainty; good cheer; ar sgh, with joy (Cath Chime an Fhiaidh); anshgh, misery; cf. n bhonn sgh gan anshgh, there is no pleasure unconnected with pain; t t f shgh air, you are oomfort:ible (at ease) in it (Don.); ar a simhn sgh (Mayo), ar a simhn sgh (Don.), at their ease. so-ghabhla, indec. a., easily taken, capable, capacious. sghach, -aighe, a., pleasant, happy, tranquil; at ease, having good oheer.

sghachas, -ais, m., pleasure, delight. sghamhail, -mhla, a., luxurious, sumptuous, fond of dainties or delicacies; pleasant, cheerful; prosperous; it sh. thagarach, a comfortable, warm place (Don.). sghamhlacht, -a, f., luxuriousness, sumptuousness. sghas, -ais, m., pleasure, delight, happiness; dainties, good cheer. so-ghlactha, p. a., easily grasped, caught or taken; easily handled; acceptable. so-ghlacthacht, -a, f., acceptableness. so-ghluaiste, a., swiftly passing, transient; easily moved, easily affected; wavering; movable; docile, tractable, easily led, esp. in the paths of virtue; fil sho-ghluaiste, a movable feast. so-ghluaisteacht, -a, f., state of being transitory; movableness; docility, tractableness. sghmhar, -aire, a., prosperous, luxurious, sumptuous. sghmhlas, -ais, -aistidhe (cf. sogh, supra.), m., choice or dainty food; mrn do shghmhlaistidhe maithe, a great amount of excellent dainties (song); pron. snlas (M.). so-ghnaidh, -e, a., fortunate, lucky, handsome, comely (also so-ghnaoidh.) so-ghnaidheach, -dhighe, a., well-featured, lucky. so-ghnis, f., a good countenance. so-ghniseach, -sighe, a., well-featured. so-ghointe, a., easily wounded, vulnerable. so-ghrdh, m., commendable love. so-ghrdhach, -aighe, a., acceptable; tenderly beloved, affectionate. so-ghrdhuighim, -ughadh, v. tr., I love commendably. soi- (so-), prefix implying ease, fitness, aptness, suitability, goodness, etc. see. r o-. soi-bhas, m., good custom, manners. soi-bhasach, -aighe, a., well-mannered, mannerly, well-bred, courtly. soi-bhriste, a., easily broken, brittle, frail. soi-bhristeacht, -a, f., brittleness, fragility. soibhscealuidhe, an Evangelist. See soiscaluidhe. soicheachtil, -la, f., act of reaching; also sroicheachtil, used somet. as verbal root (Don.) soicad, -id, pl. id. m., a socket (A.). soi-chadfadh, m., strong, sensuous organism; good sense. soicheall, -chill, m., joy, gladness, cheerfulness, welcome to strangers; opposed to doicheall, which see. soichim, v. tr., I reach, I attain to, I reach out; I bestow; soich do lmh do'n bhocht, extend your hand to the poor; soich do mhaoin, bestow your means (Kea., T.s.); vl. soicheachtil (Don.). soi-chinal, m., a good kind or sort. soi-chinalta, indec. a., of good kind or sort, high-born; aor soi-cmealca, the nobility. soi-chinaltas, -ais, m., nobility, nobleness (soi-chinaltacht, id.). soi-chreideamh, m., good or sound faith. soi-chreideamhail, -mhla, o., credulous. soi-chreidmheach, -mhigh, -mhighe, m., a good believer, a credulous person. soi-chreidsin, -siona, f., credibility. soi-chreidthe, p. a., easily believed. credible. soi-dhealbhach, -aighe, a., well-formed, handsome, comely, of good appearance. soi-dhanta, a., easy of accomplishment, easily done, possible, practicable. soi-dhantacht, -a, f., possibility of making or doing. soi-dhearbhtha, a., easily proved, evincible, easily demonstrable. soi-dhdeanta, a., easily defended, defensible. soi-fheicsionach, -aighe, a., visible, easy to be seen; also, esp. in the lit., so-paicp lona. soi-fhillte, a., pliable, flexible, easily folded. soi-fhillteacht, -a, f., flexibility, pliability, state of being easily folded. soighdiuir. See saighdiuir. soighdirtha, p. a., trained, disciplined, brave; also saighdirtha.

soighead. See saighead. soigheadir. See saighdiuir. soi-ghnomh, m., a good deed, a commendable action. soi-ghnomhach, -aighe, a., of good deeds; as subs., a benefactor. soightheach. See soitheach. soilbh, -e, a., pleasant, agreeable. soilbheacht, -a, f., cheerfulness, good humour; p oitbeas, id. soilbhim, f., a sunbeam, lightning, thunderbolt (Plunket) (=oilbhim?) soilbheireacht, -a, f., joy, comfort, pleasure (C.). soilbhn, in phr. bheith ar a sh. suilt (pron. suilc), to have all he desires (Tory). soilbhir, -bhre, a., cheerful, merry, happy. soilbhre, g. id., f., cheerfulness, good humour. soilbhreacht, -a, f., cheerfulness, merriment, good humour. soilbhrighim, -iughadh, v. tr. and intr., I rejoice, I gladden. soileach, m., a willow, sallow. See saileach. soi-leaghtha, a., fusible, easily melted, easily digested. soi-leaghthacht, -a, f., fusibleness, facility in melting, digestibleness. soi-leas, m., comfort, blessing, benefit, interest, advantage; a good time; rinne s s. mr dam, he did me a very good turn. soi-leasach, -aighe, a., useful, serviceable. soileastar, -air, pl. id., m., a marsh flag; siolastair, -trach (Don.). soi-lighte, a., easily read, legible. soilir, -e, a., bright, clear, quite clear, lucid, plain, evident, manifest, clear, transparent, intelligible, conspicuous, apparent, explicit, incontestable; pron. soilleair in Don. soilireacht, -a, f., clearness, brightness, effulgence, perspicuity. soilireadh, -rthe, m., a manifesting or showing clearly. soilirim, -readh, v. tr., I manifest, evince, develop, show, make clear. soileog, -oige, -oga, f., a willow (also saileog). soi-leonta, a., easily wounded. soilghe, g. id., f., ease, agreeableness, facility. soilgheas, m., ease, pleasure, contentment, comfort; opposed to doilgheas. soiligh, -lghe, f., easy, agreeable; opposed to doiligh. soill. See saill. (The pron. is soill, in M. at least.). soillar, -ir, pl. id., m., a cellar. soillse, g. id., f., light, brightness, clearness, effulgence; a light, lamp, luminary; soillse na sl, Euphrasia, eyebright herb. soillseach, -sighe, a., bright, shining, clear, transparent, causing light, luminous, lightsome, effulgent, radiant; as a noun, a bright or beautiful person; somet. a fair female. soillseacht, -a, f. See soillse. soillsen, -in, pl. id., m., a torch, a taper, a ray of light. soillsighim, -iughadh, v. tr. and intr., I show, I enlighten; I shine, brighten, gleam, shew forth. soillsiughadh, -ighthe, m., act of sinning, brightening, enlightening, gleaming. soi-mheanma, f., magnanimity. soi-mheasta, a., estimable, valuable. soi-mhian, f., a laudable desire, a noble passion. soi-mhianadh, m., a good ore or mine of metal; good stuff; good character (of a person). soi-mhianuighthe, a., desirable. soi-mhilis, a., quite sweet. soin, this, that; shoin, since then, over since, from that time out; ago, since; sh. amach, shoin i leith, from that time out, thenceforward; fad shoin, i bhfad shoin, long ago, long since, a long time ago; t fad shoin, id. (S. U. and Mea.). See sin. soineach. See oineach.

soineachas, -ais, m., bounty, liberality, generosity (= oineachas). soineamhail, -mhla, a., special; exquisite; biadh simh soineamhail, pleasant, delightful food (Kea. T. S.). soineann, -ninne, f., good weather, fair weather, sunshine, cheerfulness, gaiety, serenity of mind. soineannda, indec. a., quiet, pleasant, peaceable, meek, gentle, calm, even-tempered; the form is soineannta in U., where it very often means "innocent" both in the sense of simpleminded, guileless, and innocent as opposed to guilty, e.g., "bodh s spomeammta. m doineannta, crochfar ," ars' an breitheamh, "whether he be innocent or guilty, he'll be hanged," said the judge (Mon.). soineanndacht, -a, f., calmness, fairness serenity, gentleness, innocence; soineanntachtt (U.); soineanndas, id. soinmeach, -mhighe, a., happy, charming, delightful; successful, prosperous. soinniughadh, -ighthe, m., act of pressing, urging, forcing (G.J., V., p. 110). sinseil, -la, f., change, change (of money), any change (of weather, etc.); a small quantity of cash, as for change, etc. (A.). sinselaim, -ait, v. tr. and intr., I change, I vary, I exchange (as silver for gold, etc.); do shinselas pnt, I changed a pound (A.). soir, a. and ad., east, eastern, eastward, easterly; forward, over (motion from the speaker); tim ag dul soir, I am going eastwards; soir go dt an cros-bhthar, to the cross-road in the east; leath-is-toir, lastoir, in the east (but not necessarily in the far east; it may be only a few hundred yards); soir dheas, south-easterly; soir ba dheas, south-east; gabh soir (pron. seir) chuig an teinidh, go over to the tire (Mon.). soirbh, -e, a., easy; prosperous; cheerful, pleasant, agreeable, affable, calm, quiet. soirbhe, g. id., f., gentleness, affability, ease, calmness, quietness; prosperity. soirbheacht, f. See soirbhe. soirbheart (soirbh-bheart), f., a noble deed. soirbheas, m. See soirbhe. soirbheasach, -aighe, a., prosperous, successful, thriving, soirbh-fhear, m., an affable man. soirbhighim, -iughadh, v. tr.. I prosper, succeed, thrive; go soirbhighidh Dia dhuit, may God prosper (all your care) for you, make it pleasant for you, God speed you (give you a safe journey); 'na rus d soirbhigh san, speed prosperity td him in his dwelling (Carswell). soirbhiughadh, -ighthe, m., act of succeeding, prospering; act of becoming cheerful. soirche, g. id., f., brightness, clearness. soi-ridh, -e, a., agreeable, condescending. soi-ridheacht, -a, f., agreeableness. soi-ridhtighthe, a., reconcilable; extricable; easily solved; soluble. soi-riartha, a., easily served or attended, easily managed. soi-riarthacht, -a, f., the being easy to serve or wait on. soirn, -e, -eacha, f., a pile or heap of fire; a furnace; an oven; a kiln. See sopn. soirn-liach, m., a baker's peel. soisceal, m., good news, the Gospel. soiscealach, -aighe, a., evangelical, belonging to the Gospel. soiscealaidheacht, -a, act of evangilizing or preaching the Gospel. soiscealughadh, -uighthe, m., preaching; good news. soiscealuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., an evangelist: also one given to gossip. soiscealuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I preach, I publish, preach the Gospel. sisear, -sir, pl. id., m., a younger person, a junior; opposed to sinnsear; cf. peacadh an tsinnsir, claoine an tsisir, the sin of the elder, the perversity of the younger (Fer.). soi-shnte, a., ductile, pliable. soi-shnteacht, -a, f., ductility, pliability.

soit, interj., an exclamation of disgust (Con.). soitheach, -thigh, -thighe, m., a vessel; a vessel of any size, even a large ship; a barrel, a cask; a pot, pitcher, bushel; soitheach ime, a cask of butter containing two firkins, a cwt. of butter (M.); soitheach d chrann, a brig with two masts; fig., a fat, bloated animal, thus fat pigs are called soithighe; the "vessel" or womb in which young animals are generated, as soitheach an ghamhna, the womb of a cow, the calf's "vessel"; soithighe, small vessels, as china ware; pron. sathach in M., sch in om.; also soightheach. soitheach, -thighe, a., fragile, easily broken. soi-theagaisc, a., easily taught, tractable. soithimh, -thmhe, a., quiet, calm. so-labhairt, f., affability, eloquencce. so-labhartha, p. a., affable, eloquent, pleasant, cheery. so-labharthacht, -a, f., affability, eloquence. solaghthach, -thaighe, a., slight, trivial; an uncomplimentary epithet for an old man (E. M.). See so-loghthach. solas, -ais, -oillse, m., light, knowledge, enlightenment; s. na bhFlaitheas, the happiness of Heaven. sls, -is, pl. id., m., comfort, satisfaction, pleasure, joy, consolation, happiness, gratification. solasach, -saighe, a., bright, luminous, shining. slsach, -aighe, a., joyous, comfortable, happy. solas-bhriathrach, -aighe, a., of luminous speech. solas-bhrogh, m., a lightsome mansion. solasmhar, -aire, a., luminous, bright; clear; solving a difficult point: ba sh. an freagra ag Pdraig , it was a luminous answer on Patrick's part. solasta, indec. a., bright, radiant, brilliant. so-lasta, a., inflammable. so-lastacht, -a, f., ease in lighting, inflammableness; brilliancy. slsuighim, -ughadh, v. tr., I comfort, I console, I gratify. solthar, -air, m., what is provided, provision, earning, gathering. solthrach, -aighe, a., industrious, provident. solthriaim. See solthruighim. solthruighim, H. -thar and some-t. -thairt, v. tr., I provide, procure, get together, prepare, furnish. sollamhain, g. -mhna, pl. id., and -mhnadha, f., feast, solemnity, rejoicing, hearty welcome; s. na Csca, the feast of Easter; l sollamhna, feast day, festival. sollamhanta, indec. a., solemn. sollamhancacht, -a, f., a solemnity, a festival. sollamhnuighim, -ughadh, v. tr., I solemnise, I celebrate. solmar, -air, m., kitchen or condiment with potatoes, esp. many kinds of vegetables; a kind of soup; nl mrn folmair aige, he hasn't much of anything good (Don.). so-loghtha, indec. a., easily pardonable, venial; peaca-6 so-lojca, a venial sin. so-loghthacht, -a, f., easiness of pardon, slightness; so-loghthacht an ghnmh, the slightness of the fact. soloiscthe, p. a., easily burned, combustible. so-lbtha, a., flexible, pliable, easily folded; exorable. so-lbthacht, -a, f., flexibility, etc. somach, -aigh, pl. id., m., a youth, a stripling. somachn, -in, pl. id., m., a soft, innocent child or person; a lusty, well-developed fellow. so-mhaise, f., beauty. so-mhaiseach, -sighe, a., beautiful, commendable. so-mhaoin, f., much wealth, riches. so-mhaoineach, -nighe, a., rich, wealthy, opulent.

so-mharbhtha, a, mortal; easily killed. so-mharbhthacht, -a, f., mortality. smas, indec. m., rest, ease: t s ag tabhairt smas d fin, he is taking things easy (Don.). smasach, -aighe, a., easy-going: duine s., .i. duine nach mbadh an saoghal ag cur buadhartha air (Don.). somg, -ige, -ga, f, a clout, a rag, a tatter. so-mholaim, -ati, v. tr. and hifr., I praise, extol. so-mholta, a., praiseworthy sompla, g. id., pl. -idhe, m., example, form, pattern; a portent; a wretched creature (Con. and Don.), e.y., sompla bocht, sompla salach: an sompla bocht, the poor thing (esp. of females). so-mhinte, a., docile, manageable, easily taught, apt. so-mhnadh, -inte, m., good education; also so-mhineadh. son, m., sake, account, cause, behalf; ability, power; ar son, for the sake of, on account of, for; although, because, on the head of, on the score of, instead of; ar son a dhanta, able to do it (Mon.), ar son a dhul ann, able to go there (Om.); takes gen. or pos. prn.: ar mo (do, etc.) shon, for my, thy sake; ar a shon soin fin, even though it be so. sona, indec. a., fortunate, happy, prosperous, lucky, contented; go sona, comfortable, contented; opposed to dona; sonaidhe, id. sona-ch, f., a prosperous hound; a chieftain. sonaidheacht, -a, f., good luck, happiness, prosperity. sonarach, -aigh, m., ringing (of bells) (Der.). sonas, -ais, m., fortune, luck, good fortune or luck, prosperity, happiness, blessedn> sonasta, indec. a., happy. sonn, used as an intensive prefix, as: sonn-lidir, very strong, etc. sonn, ad., here. sonnadh, -aidh, m., rampart, palisade. sonnadh, -nta, m., act of contending; a conflict. sonn-chrith (sonna-chrith), m., vibration, violent trembling; mo lmha ar sonn-chrith (sonnachrith), othar m faon-lag, my hands are violently trembling, I am a feeble powerless invalid (O'Ra.) (text has siona-chrith). sonnda, sonndach, 7c. See sonnta, sonntach, 7c. sonn-ghaoth, f., a violent wind; a blasting or blighting wind; sonn-ghaoth na sainnte, the strong wind of avarice (Kea., T. S.). sonn-lidir, a., very violent, powerful. sonnrach, -aighe, a. See sonnradhach. sonntiadh, m., speciality, particularity, detail; whence sonnra-oac, -aise, a., special, particular, specific, exact, accurate; go sonnradhach, precisely, exactly. sonnradhacht, -a, f., speciality, particularity. sonnruighim, -ughadh, v. tr., I notice, I perceive; I particularise, specify; pron. smhruighim, in Don.; n cuiridh m 'un smhrughadh, do not perceive me (Don. song); n cuir sonnrughadh orm, id.; chuir s s. ionnta, he noticed them (Om.). sonnruighthe, p. a., particularised, specified. sonnta, indec. a., bold, impudent, saucy, confident; rash, indiscreet, simple, credulous. sonntach, -aighe, a., merry, joyful; indiscreet, improvident; foolish, innocent, bold, courageous. sonntacht, -a, f., mirth, jollity; indiscretion, improvidence; boldness, courage. so-nuachar, -air, pl. id., m., a good partner in marriage, a bride, a spouse; is olc an so-nuachar inghean na mthar ascaidhe, the daughter of an active mother makes a bad wife (Con.), pron. snuachar; so-nuachar chughat, also so-nuachar maith chughat, a good spouse to you (M.); san 7 so-nuachar leat, I wish you happiness and a happy spouse (C.); s. maith chughac, is an ordinary expression in M. sonughadh, -uighthe, m., act of thriving or prospering.

sonuighim, -ughadh, v. tr., I bless with good fortune or good luck. sop, g. suip, pl. id., in., a wisp or handful of hay, straw, heather, etc.; a torch made from bogdeal splinters; bed straw, bedding; sop pice, a wisp of heather, etc., used in scouring dairy vessels; 's an sop i n-ionad scuaibe , it is merely a wisp instead of a broom, it is but a poor substitute; sop fir, soipn fir, a handful or armful of hay, used genly. for any quantity of hay; in English, a "sop" of hay; cf. a "drop" of milk; sop circe, the crest of a hen; dim. soipn; mac soipn, a miserable person (Con.). sopach, -aighe, a., full of wisps. sopachn, -in, m., the moss of which little birds' or bees' nests are made; moss or fine litter collected for a lair of any kind; an unkempt person. sopn, -in, pl. id., m., a little wisp. soplach, -aigh, m., a wisp of hay or straw. sopg, -ige, -ga, f., a wisp, a handful of hay, straw, etc.; a bundle of straw in thatching; a torch made of bog-deal splinters; in W. Ker. sopg is the word for torch, in E. Ker. sop; Liam na Sopige, Will o' the Wisp (Mon.). See sop. sor, g. suir, pl. id., m., a louse, particularly applied to lice of pigs, as sor muice, a pig louse; sorn, id. sraidh, -e, f., blessing; farewell; sraidh soir go hAlbain uaim, a farewell eastwards from me to Scotland (Oidhe C. U.); sraidh leat, farewell, good-bye; mo shraidh sln go Fionn Airidh, my farewell to Fiunary (Sc. song). sraidh, -e, a., agreeable, civil, courteous. sraidheach, -dhighe, a., good, remarkable, distinctly good; obair shraidheach, distinctly useful work (Don., C. S.).; prop. sonnradhach. sraidheacht, -a, f., agreeableness, civility, courtesy. soraire, g. id., pl. -ridhe, a stammerer. sramn, -in, pl. id., m.: duine a bhadh dearmadach neamh-aireach i n-a ghnaithe, one who is forgetful and negligent in his business (Don.). sorn, -ain, pl. id., a pig's louse. sorcha, a., bright, clear, conspicuous; opposed to dorcha. Sorcha, f., Sarah or Clare, a woman's name. sorchineadh, -nte, m., a satire, a lampoon. sorchn, -in, pl. id., m., a small stool; an eminence (O'R.). sorchuighim, -ughadh, v. tr., I make clear or manifest, I declare. sorn, g. suirn, pl. id., m., a kiln, a furnace, an oven; chimney or flue of a furnace; sarn, id. sorn, suirne, -a, f., a lump; a snout; an ugly, forbidding countenance. sornach, -aighe, a., snouty, of disagreeable visage; ill-humoured, surly. sornaire, g. id., pl. -ridhe, m., one that attends a furnace or pile of fire. sornaireacht, -a, f., attending or building furnaces or piles of fire. sornn, -in, pl. id., m., a lump or hillock; a skate-fish (Ker.). sorn-rca, m., an oven rake, sorg, -ige, -ga, f., a pig louse. so-rogha, in., the choice or beat of anything. so-roinnte, a., divisible, separable. so-roinnteacht, -a, f., divisibility, separability. so-ronnach, -aighe, a., agreeable, civil, easily dealt with; also so-ronnacht, -a, f., agreeableness, civility, condescension. srt, g. sirt, pl. id., m., a sort, a kind; species; manner (A.); gach uile shrt (an uile shrt), every kind of thing, everything; in W. Cork it becomes srd. sos, -a, m., cessation, relief; an easing of pain in sickness; t sos beag faghlta aige, he has got a little relief from his pain; nor shos d, he got no rest; nor shos d , id.; do buaileadh Toms, is dar ndigh nor shos do Sheaghn , Thomas was struck, and, indeed, John was not spared, i.e., he got a beating also; cf. n taise dh; sos comhraic, a truce.

sosadh, g. sosta, m., a resting, a cessation, an easing; act of ceasing; an abode, a dwelling, a resting-place. so-shidce, a., easily stuck or planted. sosilte, indec. a., comfortable (Der.). sosaim, -adh, v. intr., I cease, desist, leave off. ssar. See sisear. sostn, -in, m., a noise, a shout. sostnach, -aise, a., clamorous, noisy. sotal, -ail, m., pride, arrogance, flattery; cajolery; n raibh (nor luigh) m faoi shotal ar bith d = nor ghill m d 'chor ar bith, I did not give way to him in the least (Don.); pron. satal (Don.). sotalach, -aighe, a., proud, arrogant; fawning, nattering. sotaluighim, -ughadh, v. tr. and intr., I grow proua, saucy, independent; I boast, brag; I flatter. so-thoghtha, a., eligible, easily chosen. so-thgtha, a., easily raised or lifted; easily reared. so-thruaillighthe, a., corruptible. so-thuigse, -siona, f., comprehension, intelligence. so-thuigseach, -sighe, a., easily understood, comprehensible, intelligible. so-thuigsiona, indec.a., intelligible, simple. so-thuitimeach, -mighe, a., liable to fall or stumble; fallible. so-uisceach, -cighe, a., moist, watery, irriguous (so-uisceamhail id.}. spd, -id, m., a spade (A.). spad, -aid, pl. id., m., a clod, a wet heavy lump of earth. See spaid. spadach, -aighe, a., cloddy; as subs. wet, heavy turf sods. spadaire, g. id., pl. -ridhe, m., a dullard. spadal, -ail, pl. id., m., a paddle-staff; a plough-staff. spadalach, -aigh, m., any soft and unshapely object, such as soft turf, etc.; a heavy, dull, awkward person. spadn, -in, m., lea-land on which potatoes are sown by spreading them on the unprepared surface and covering them over with soil taken from the furrows (Con.); poor, fallow ground; a dull, lazy, sluggish person. spadnta, indec. a., dull, sluggish, lazy, niggardly; stiff, gruff, dogged. spadntacht, -a, f., dulness, sluggishness, laziness; niggardliness; gruffness, doggedness. spadntas. See spadntacht. spadar, -air, m., wet, heavy turf, as last year's turf left on the bog exposed to the weather (Don.). spad-chluarsch, -aighe, a., large-eared, flat-eared, dull of hearing. spad-chosach, -aighe, a., flat-footed. spad-fhoclach, -aighe, a., ostentatious. spadg, -ige, -oga, f., a fillip. spad-shrnach, -aighe, a., flat-nosed. spg, -ige, -ga, f., a paw; a club-foot; a long, flat foot; a clumsy leg; spign, a slender, misshapen leg. spaga, g. id., pl. -aidhe, m., a purse; f paijin, id.; nom. also spag. spgach, -aighe, a., having paws; club-footed, broad-footed; gearrinin spgach, a broadfooted nag. spgaire, g. id., pl. -ridhe, m., a club-footed fellow, a fellow with an awkward gait. spgaireacht, -a, f., sprawling; a shambling; an awkward gait. spgaire tuinn, m., the little grebe (bird), dab-chick (podiceps minor). spaglainn, -e, f., ostentation (O'R.). spaglainneach, -nighe, a., ostentatious. spaic, -ce, -cidhe, f., a stick bent like a hurley.

spaid, g. -e,pl. -ada and -eanna, f., a clod; also a sluggard; a dull, lazy fellow; an eunuch; a chasm (as in yawning). spid, -e, -da, f., a spade (U. and Con.); nom. also spd. spaideamhail, -mhla, a., sluggish, lazy, dull, inactive; cold, dull (of weather). spaideamhlacht, -a, f., sluggishness, laziness, dullness, stupidity. spaid-fhiadhach, -aigh m., intermittently hunting; ag s. ar na luchaib (O'D.). spaid-fhon, m., vapid or flat wine. spaid-fhliuch, -fhliche, a., intermittently raining. spaidim, -deadh, v. tr. and intr., I benumb, become dull or vapid. spaidn, g. id., pl. -nidhe, m., a heavy lifeless person or thing. spaid-thinneas, -mf, m., lethargy, apoplexy. spaid-uaim, f., the side lop of a foot, etc. (B.); also lock-jaw in sheep, etc. spigirlneacht, -a, f., an awkward or clumsy style of walking or dancing (Don.). spail, -e, -eacha, f., the little hole at the stern of a boat, through which water may escape or be admitted (Tory.}. spil, -e, f., relief, the crisis in fever (Kilk.}. spailleadh, -lidh, m., check, abuse, reproof, shame; surprise; bhain s s. mr as, it surprised him much (Don.). spaillim, -leadh, v. tr., I check, reprove, rebuke. spailp, -e f., pride, self-esteem; a kiss, a smack; a notable or palpable oath or assertion (P. O'C.), a turn, a spell: as s. cirde, a bout of credit (Clare). See spatpaim. spailpn, y. id., pl. -nidhe, m., a labourer, a common workman; a labourer that goes to distant places to work for the sake of higher wages; a mean worthless fellow; "an Spailpn Fnach," "The Itinerant Labourer," the name of a well-known and most pathetic song. Spin, -e, f., Spain (used with the article). spineach, -nigh, -nighe, m., a Spaniard. spineach, -nighe, a., Spanish. spaing, -e, f., spirit, energy, courage. spinis, -e, f., the Spanish tongue. spainnar, -ir, pl. id., m., a spaniel. spairn, g. sparna, pl. id., f., act of contending, wrestling, labouring; contest, struggle, rivalry, distress. spairneach, -nighe, a., sharp, violent, bitter, contentious. spairnim, vl. spairn, v. tr., I wrestle, strive, struggle, contend. spairt, -e, -eacha, f., wet, heavy clod; turf, particularly the turf of last year left exposed to the rain on the bog; a splash of water. spairteach, -tigh, m., wet heavy turf, etc. See spairt. spaisteoir, -ora, -oiridhe, m., one who walks backwards and forwards for amusement. spaisteoireacht, -a, f., act of walking, promenading, parading, strolling, sauntering; it spaisteoireachta, a gallery (ionad s. id.}. spaistim, -eadh, v. intr., I walk or pass backwards or forwards for recreation (cf. Eng. pace, space). spalla, y. id., pl. -aidhe, m., a wedge, a pinning in a building, a fragment of a stone or wall; cf. oireann spallaidhe d'fhallaidhe chmh maith le clocha mra (B.). spallach, -aigh, m., fallow ground = branar. spalladh, -lta, m., act of fallowing, that is, of burning the dried surface of the lea, and spreading the ashes over the land for manure. spallaidheacht, -a, f., act of playing with (S. Con.); a slight or chance acquaintance with a person; nl acht spallaidheacht agam air, I know him but slightly (N. Con.); a "snatch" of a song, a smattering of a thing: ex. spallaidheacht bheag. spalluighim, -lughadh, v. tr., I wedge, put in fragments of stone in a wall or building. spalg, -ige, -ga, f., a pod, a cod or husk of any leguminous vegetable.

spalpadh, -ptha, m., a beating or striking; a bursting forth; a sudden coming out (as of the sun); a positive assertion; a reckless swearing or cursing; an alternating. spalpaim, -adh, v. tr. and intr., I boat, strike; I burst forth. dry up, parch; do spailp an ghealach amach, the moon came suddenly out: t s ag spalpadh suas, the weather is clearing up (after rain); I give out recklessly, as oaths; I assert positively; ag spalpadh leabhar, recklessly swearing; ag spalpadh mionn, recklessly cursing or swearing; tim spalpuighthe (spalptha) ag an dtart, I am parched with thirst; l spalpuighthe, a dry day; t an talamh spalpuighthe 'n ghrin, the land is parched by the sun. spalpaire, g. id., pl. -ridhe, m., a strong, well-formed, active man; a spruce fellow, a beau, a fop; an intruder. spalpnta, indec. a., conceited, spruce, snug. spalpuighim, -pughadh, v. tr. and intr., I strike, beat, obtrude, burst, etc. See spalpaim. spang, -ainge, -a, f., a fit, a whim, a freak. spangach, -aighe, a., fitful, whimsical, freakish. spril, -la, f., act of sparing, economy (A.). sprlaim, -il, v. tr., I spare, save up, economize (with acc. and ar); n spril fon spineach ar mo Risn Dubh, do not spare spanish wine but give it in plenty to my Roisin Dubh (A.). sprltacht, -a, f., act of sparing, economy. sparn, -in, pl. id., m., a purse, a bag for money, a pouch; the scrotum. sparnach, -aighe, a., quarrelsome. See spairneach. sparnaidheacht, -a, f., wrestling, contention. sparnaim, -adh, v. intr., I struggle, quarrel, contend. sparn-airm, f., a wrestling place (fpai|in-aic, id.). sparnamhail, -mhla, a., quarrelsome, wranglesome. sparnghail, -e, f., wrestling, contention, quarrelling. sparnlann, f., a wrestling house. sparnphupa, g.id.,pl. -aidhe, m., a prize-fighter; a champion. sparnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a wrestler, a combatant, an athlete (sparnuidheach, id.). sparra, g. id.,pl. -aidhe, m., a spar, nail, wedge; the bar or bolt of a door; the gate of a town or city; sparra iarainn, an iron bar (also sparr). sparradh, -rtha, m., a fastening, nailing, bolting, barring. sparraim, -radh, v. tr., I fasten, drive or push forward, nail, rivet; enforce, inculcate. sparrn, -in, pi id., m., a peg, a nail; sparrn dorais, a doorbolt, a door -nail. sparsn, -in, pl. id., m., the dewlap of a beast; the craw of a fowl; a purse (also spursn). spartach, -aigh, -a, m., heavy, wet sods or clods. spart-chluasach, -aighe, a., hard of hearing. spart-phlucach, -aighe, a., large-cheeked. sps, -is, m., an interval of space or time; reprieve; an extension of time as in paying a debt; gan sps, suddenly, without delay, instantly; fuair an cirdeas sps a dhthain, friendship has had a long enough turn (Fer.). spaspas, -ais, m., confusion, abashment; fear, dread (also baspas). spaspasach, -aighe, a., abashed, confused (also baspasach). spat, -ait, m., a flap, as in spat-chluasach, flap-eared, etc. speabhraoididhe (so pron. M.), ravings, phantoms rising up before the imagination (for speallraoididhe?). See spiriodaidhe. speach, -eich, pl. id., m., a bar, a spoke; ag cur speich orm, accosting me, nodding to me, noticing me. speach, -eiche, -eacha, f., a backward kick; speach ghearrin, a snapping of the fingers, esp. of the thumb and forefinger; lit. a nag's kick (M.). speachadh, -chta, m., act of kicking, spurning. speachaim, -adh, v. tr. and intr., I kick, I spurn. speachghail, -e, f., kicking, spurning.

spacla, g. id., pl. -aidhe, m., a glass, an eyeglass, in pl. spectacles (sic in M., but somet. spracla, -aidhe), cf. Lat. speculum. spaclir, -re, -ridhe, f., an eye-glass, a spy-glass, a glass; pl. glasses, spectacles; usually used in the plural (also apaclir). speat, a space, a while. See peat. speal, g. -eile, pl. -a and -ta, f., a scythe, a mowing-hook. speatad, -lafoie, m., act of shedding, flinging to waste, scattering abroad. spealadir, -ra, -iridhe, m., a mower. spealadireacht, -a, f., the act of mowing. spealaim, -adh, v. tr. and intr., I spread or scatter out; I shed, let fall, as ears of corn shedding grain: t an t-arbhar ag spealadh, the corn is shedding; I grow thin or poor. spealaim, -adh, v. tr., I mow down with a scythe; I shell or peel. spealn, -in, pl. id., m., a shaving, a chip. spealnta, indec. a., acute. spealntacht, -a, f., acuteness. spealg, a splinter. See speilg. spealgaim, -adh, v. tr., I split, shave, cleave (spealtaim, id.). spealg, -ige, -ga, f., a shell, a peel, a husk. See spalg. spen, -ain, m., in phr. nl tapa an spein ann, he has no energy. spenach, -aighe, a., thin, sparse, scattered; t na prtaidhe spenach go leor, said of a sparse crop of potatoes as they appear on the ridge after digging (B.). spar. See spir. spar-lann, f., a bright sword-blade. sparg, -ige, -ga, f., a sparrow-hawk (O'R.). spearthach, -aigh, m., a fetter for cattle. speasrach, -aigh, -aighe, m., a muzzle, a snaffle; speasradh, id. (P. O'C.). speic. See speac. spice. See spce. speceach, -cighe, a., having corners or points. speicim, -ceadh, I prop, support; I strike. speid, -e, f., employment, business. speideamhail, -mhla, a., busy, industrious. speil, -e, -eacha, f., a flock, a herd of cattle; a drove of swine. speilg, -e, -eacha, f., a pointed rock (Louth); nom. also spealg. speilgeach, -gighe, a., full of pointed rocks (Louth). speilp, -e, -eacha, f., a belt. speir, -e, -eacha, f., a hough, a ham; t siad ag baint na speireacha d chile, they are in close rivalry; dim. speirn, id. spir, -re, -artha, f., sky, firmament, heaven; sphere; liveliness; nl spir im' ghnaoi, my countenance has become dull; amuigh f'n spir, under the canopy of heaven; an talamh is breghtha f'n spir, the finest land in the world. spir, g. spire, f., a beautiful girl, a fair lady; cia thrlaidh dhamh acht spir bheag, whom did I meet but a little fair one (S. U. song); nr bheag mar spir, who was no trifling beauty (Don. version of old U. song); cia thrlaidh ins a' rd orm acht spir mo chroidhe? (Don. song); it is an abbreviation of spir-bhean; cf. stid = stid-bhean. spir-bhean, f., a beautiful woman, a goddess, a fair lady, a universal song-word. spir-bhruinneall, f., a fair Lidy. spir-choinneall, f., a bright caudle-light. spir-dhid-gheal, f., a white-toothed one, a fair lady. spireamhail, -mhla, a., sprightly, interesting, brilliant, pretty, beautiful; cailn spireamhail, a bright, pretty girl; buachaill spireamhail, a gay, handsome lad. spireat, spade (at cards); also spearthaid.

spir-fhada, g. id., f., a spheroid. spir-ghealach, -aighe, f., a bright moon; oidhche spir-ghealaighe, a bright, moonlight night; oidhche rib-ghealaighe, id. (Don.); cf. oidhche mhodair-ghealaighe, a hazy or murky moonlight night (Ker.), and oidhche smid-ghealaighe (Don.); cf. also oidhche mhodaircheoigh, a foggy night; oidhche mhisinta, a vapoury night (Ker.). speirim, -eadh, v. tr., I hough. spirling, -e, -gidhe, f., storm, violence; a combat. speir-sheabhac, m., a sparrow-hawk, (P. O'C.); also spir-sheabhac. speirsn, a rope or cord fastened round a cow's hough to impede her movements. spis, -e, f., regard, liking, fondness, affection, love, attachment, endearment; esteem, respect, confidence, heed, importance; used like suim: is mairg cuireann spis i seodaibh, woe to the man who sets his heart on treasures; nl spis ar bith agam ann, I have no liking for it; in M. it often becomes fpeoir-, esp. in poetry. spiseamhail, -mhla, a., esteemed, fond, seemly, cleanly, tidy. spiseamhlacht, -a, f., fondness, attachment, tidiness, cleanliness. speisialta, indec. a., special, particular (A.). speisialtacht, -a, f., specialty. spiacn, -in, pl. id., m., an icicle; a sharp stone (Con.). spialach, -aighe,, a., snatching, plucking, tugging. spialadir, -ra, -oridhe m., one who plucks or tugs; also a pair of pincers or nippers. spialadireacht, -a, f., a continued plucking or tugging. spialaim, -adh, v. tr., I pluck, pinch, tear away, snatch, tug. spce, g. id., pl. -eacha, f., a glance. a glimpse, a ray of light, a transient view: n feiceann aon spce, who do not see a glimpse, who are blind (E. R.), see P. O'C. who regards this word as distinct from spce or spice, a spike, but cf. the English use of the word spike in Tennyson: "The Northern morning o'er thee shoot High up in silver spikes." spce, g. id., pl. -cidhe, f., a spike, a long nail; a prop, a support; a tall awkward fellow (A.). spd,-e, f., spite, grudge, ill-nature (nom. also spde); a fault; nl locht n spd agam air, I have no fault whatever to find with it; ag faghil spde air = ag faghil locht air, but from the standpoint of a fault-finder (Don.). spid, -e, f., motion, life. spidal, -il, pl. id., m., an hospital, whence the place name Spiddal in co. Galway. spdeamhail, -mhla, a., spiteful, scornful; censorious, fault-finding (Don.). spdeamhlacht, -a, f. spitefulness, contempt, contumely, oppression. spideog, -oige, -oga, f., a robin; a little bird; a tiny, delicate person. spideog Mhuire, the robin red-breast. spideoir, -ora, -oiridhe, m., a spy, a scout, an informer. spideoireacht, -a, f., act of spying, scouting; secret information. spide tradhain, the corncrake (Mca.). spdim, -eadh, v. tr., I spite (spdighim, id.). spile, g. id., pl. -acha, f., a wedge put into a split made in the end of a plug. spilar, -ir, -tha, m., a kind of fishing-gear, a "spiller" (spilid in Mayo); is minic a chuir duine amach spilid (spilar) a mhairbh colamir, one often sets a "spiller" net that kills a hake; spiled (Don.). spinnc, a Don. form of splinnc, which see. spiochn, -in, m., a wheezing in the throat, hoarseness; somet. piochn. spocnrd, -nird, m., spikenard, spiogd, -ide, -daidhe, f., a thin, slender leg (Don.); cf. English, spigot. spolaim, -ladh. See spialaim. spon, -ne, -ta, f., a thorn, a spiny or thorny shrub, as a buck thorn, a gooseberry or barberry bush; crann spne, a thorny shrub or tree; corin spne, a crown of thorns (as in the Passion of Christ); nom. also spn.

sponad, -nta, m., the act of searching, examining, pulling, plucking, stirring up, ransacking; teasing a bed (Don.); it becomes spinadh in East M. sponaim, -adh, v. tr., I examine, search; pluck, comb, tease; I toss (as hay); somet. spinaim. sponn, -in, pl. id., m., a gooseberry bush, a gooseberry; bhainfeadh dealg sponin fuil asam, a thorn of a gooseberry bush would draw blood from me (said by one who is fat and fullblooded); Beirdsinigh bheag na sponn, little Virginia of the gooseberries, i.e., Virginia, co. Cavan, where a gooseberry fair was formerly held; spong (Don.). sponn, -in, pl. id., m., a purse; t s. maith airgid aige (Don.) spionnadh, -aidh, m., strength, force, prowess, vigour, might; is m spionnadh chuirfeadh s ar lr mo chroidhe 'n, 7c., it would give me more vigour in my heart's core than, etc. spionnadach, -aighe, a., strong, vigorous, active. spionnamhail, -mhla, a., strong, vigorous, mighty. spionnsas, -ais, m., wealth; spionnsas brige, unreal wealth (D. R.). spiong. See sping. sponta, indec. p. a., exhausted, spent; combed, woven; t an olann sponta, the wool is combed. spontg, -ige, -ga, f., a splinter, a spale; spontga de ghiumhais, chips of bog-fir; rinn siad spontga beaga de, they made small splinters of it (Don.). spiorad, -raid, -rada, m., spirit, life; a ghost. See spioraid. spioradlta, indec. a., spiritual, ghostly, incorporeal. spioradamhail, -mhla, a., strong, stout, vigorous; high-spirited, magnanimous. spioraid, -de, -didhe, f., a spirit, a ghost. spioraideamhail, -mhla, a., spirited, magnanmius, chivalrous. spioraid neanntg, a caterpillar, a nettle-worm (also spioraid neannta). spiorn, -in, pl. id., m., a little cod, a little dry stick (P. O'C.); a little piece of a wreck. spiorgd. See spiogd. spos, a spice, as cloves, etc. sposra, g. id., pl. -idhe, m., a spice. spothaire, g. id., pl. -ridhe, m., a spy. spothaireacht, -a, f., spying. spiothg, -ige, -ga, f., a little stone, a small particle of anything; a small snow-flake. spirn. See spiorn. spiriodaidhe, ravings; phantmns rising up before the imagination. spiris, -e, -idhe, f., a couch, a hummock, a hen-roost. spirseog, -oige, -oga, f., a sparrow-hawk. spinaim. See sponaim. sping, -ige, -ga, f., a spoon (also spiong). spintas, -ais, m., earliness (?); fataidhe spintais, early potatoes, such as "flounders" (Aran). splangadn, -in, pl. id., m., a thin, cold-looking, long-legged person (Don.). splannc, g. -ainnce, pl. -anncacha and -anncracha, f., a flash of fire, a sparkle, a blaze; a spark; a flash of lightning; a ray (of reason); nl splannc aige, he has not a ray (of reason), he is stark mad. splanncaim, -cadh, v. intr., I emit sparks, I flash forth. spledh, -a, pl. id., m., flattery, vain-glory, fiction, romance, boasting, a tale told with a view to flatter; dependence; nl spledh agam le haoinne, I am independent of everyone, I have no reason to flatter or be servile to anyone. spledhach, -aighe, a., dependent; flattering, vainglorious, boasting; fictitious. See neimhspledhach. spledhacas, -ais, m., dependence; flattery; boasting; romance, exploits; gan spledhacas, independent, regardless of consequence. spledhadir, -ra, -iridhe, m., a flatterer, a boaster (spledhaire, id.}. spledhuighim, -ughadh, v. tr., I flatter, boast, tell falsehoood with a view to flattering.

spleangaid, -e, f., mucus, phlegm. spleangaideach, -dighe, a., phlegmatic. spleanncadn, -in, m., mucus. spletn, -in, pl. id., m., a small division or portion of land; spleotn, id. spleodar, -air, m., glee, joy, cheerfulness. spleodrach, -aighe, a., gleeful, joyful, cheerful. spln-chiabh, f., poor, thin hair. splinnc, g. -e, pl. -idhe and -eacha, f., a high, projecting, pointing rock, (usually over a precipice); a sharp, rough rock. splonach, -aighe, a., hippish, splenetic; as subs, a hippish person, a poor meagre person or beast. splonacht, -a, f., carrion; poor flesh. splontaidheacht, -a, f., exhaustion, great hardship, overwork (Con.). splonuighthe, p. a., carrion-like, dead, helpless; na cosa 'n-a spairtibh splonuighthe, the feet being lifeless clods (of the dead). splichn, -in, pl. id., m., a pouch, a bag, a leathern purse; a buoy, a bladder-buoy; a blister (U.); n leig spuaic n splichn a dhighte air, do not let it get blistered in the cooking. spliutrach, -aigh, m., bad beer, swipes, offal. spldar, -air, m. See spleodar. spldrach. See spleodrach. spochaim, -adh, v. tr., I rob, I plunder, spoil, provoke, affront; I emasculate. spochta, p. a., robbed, plundered, despoiled; emasculated. spdhla, g. id., pl. -ada, m., a piece of flesh, a piece of meat. See spla. spoiln d. id., pl. -nidhe, m., a small joint of meat; spiln aonaigh, a small joint of meat used at a fair. spirseac, -sighe, -seaca, f., a blazing fire (sp6i|f cac temead, id.). spirteamhail, -mhla, a., sportful, sportive,f unny, deriding, jeering. spirteamhlacht, -a, f., sportfulness, conceitedness, habit of jeering or deriding. spl, -il, pl. id., m., a weaver's shuttle, rather the spool or quill enclosed in the shuttle (pron. sml in parts of Con.). spla, g. id., pl. -aidhe, m., a piece of meat, a shoulder (of mutton, etc.). spla laoigh, a loin of veal. splil, -la, f., the cutting up of meat. splaim, -adh and -il, v. tr., I out, hack, mince; fig., I out up one's character. splaire, g. id., pl. -ridhe, m., a butcher, one that cuts up meat. splaireacht, -a, f. See splil. sponnc, g. spuinnc, m., the herb called colt's foot. sponnc, g. spuinnc, pl. id., m., a sponge; a tinder, touchwood; chmh tirim le sponnc, as dry as touchwood. sponncach, -aighe, touchwood-like; spirited, spunky. sponncn, -in, pl. id., m., touchwood, etc.; dim. of sponnc (also dim. of sponnc, colt's foot). sponncnta, indec. a., dry like touchwood, combustible. sponncntacht, -a, f., dryness, combustibility. spor, g., spuir,, in., a spur. sporaim, -adh, v. tr., I spur (a horse); I provoke. sport, -irt, m., act of sporting; sport, pleasure, diversion, fun, pastime, mockery; with the article, unlawful sexual pleasure: le gill do'n sprt, yielding to unlawful pleasure (E.R.); in Con. and Don. often spirt; in U. more usually sprs, which is also the Scottish form. sprtamhail, -mhla, a., sporting, full of sport. spota, g. id., pl. -aidhe, m., a spot, a patch; ar an spota, on the spot (A.). spothadh, -oithte, m., the act of castrating; splaying; a gelding. spothadir, -ra, -iridhe, m., a gelder, a letter of blood.

spothadireacht, -a, f., the business of a gelder, emasculation, letting of blood. spothaim, -thadh, v. tr., I geld, castrate; splay; let blood; rob, despoil, bee spotuighthe, p. a., spotted, dotted, speckled; mara mbeadh an bholgach, 's an fiabhras spotuighthe, were it not for the small-pox and scarlet or spotted fever. spraic, -e, -eacha, f., a frown, a reprimand; f mo spraic, under my control. spraic, -e, f., strength, vigour, effort; sprightliness. spraiceamhail, -mhla, a., strong, active, persevering, energetic, virile. spraiceamhlacht, -a, f., activity, exertion, perseverance. spraid, -e, -eacha, f., a blast, a putf, a report of a gun, etc. sprachadh, -chta, m., a scattering, dispersing, sprinkling; ag s. mo dheor (P. P.). spreacadh, -ctha, m., life, strength, vigour, exertion, effort, boldness, courage. spreacaim, -adh, v. tr., I enliven, invigorate. See ppftiocaim. sprachaim, -chadh, v. tr., I scatter, disperse, sprinkle; t an bh ag sporachadh, the cow while taking er food (mashed, semi-liquid food) is every now and then lifting her head in the air and thereby scattering her food far and wide; also I lift the head or kick in an aggressive manner. spreagadh, -gtha, m., provocation, admonition; act of stirring up, incitement; blame, reproof; encouragement; exciting the string of a musical instrument, playing music; of a language, talking fluently. spreagaim, -gadh, v. tr., I stir up, provoke; incite, urge; I play music, play on a musical hint rument; I reprove, rebuke; I speak fluently (of a language). spreagaire, g. id., pl. -ridhe, m., a provoker, a reviler. spreagaireacht, -a, f., urging, pressing (as of a musical instrument in playing); reproving, rebuking. spreagamhail, -mhla, a., spirited, active, bold. spreamhas, -ais, m., a contortion of the face; chuir s spreamhas air fin, he frowned, he made a face (Don.); cf. chuir s pus air fin, he frowned, he looked sulky. spreang, -anga, in phr. t spreang agam uaidh, I am related to him (by blood) (Clare). spreangaidh, -e, pl. id., f., in pl. thin legs, spindle-shanks (Con.). spreas, -ris, m., a twig or wicker; a useless heap; a useless, unprofitable, or barren person; snte 'n-a spreas, stretched helplessly or unprofitably; cf. go mbeidh s 'n-a spreas gan luighe le fear (O'Ra.); im' spreas 's im' sponlach (McCur.). spreasn, -in, pl. id. m., a small twig; a wretched, good-for-nothing person; also spriosn. spridh, -e, -dheanna, f., a dowry, a fortune, a wife's portion; cattle; gan spridh mholach, without a dowry of cattle. spridh, -e, -eanna, f., a spark of fire, a flash of fire. spridhim, -idh, v. tr., I scatter, spread; spread a table-cloth; separate, dismiss, disband, burst suddenly. spridhte, p. a., scattered, separated, dismissed, disbanded, dispersed. spreill, -e, -ealta, f., a contemptible set; is danaid do spreill an fheill, alas for the contemptible, treacherous tribe, etc. (T. G.). spreoil, -ola, -olta, f., a bobbin. See ppot. spriata, g. id., pl. -aidhe, m., a withered, gnarled log, a stump; often a tree or deal scorched or burned at one end; s. de'n phrc, a lump of pork; a wretch, a lazr person: cron-spriata, a miserable wretch (T. G.); also spreota. spriocadh, -ctha, m., an incitation; an urging. spriocaim, -adh, v. tr., I urge on, excite. spriochar, -air, m., a sting. spriogar, -air, m., a trifling, fiddling, fingering (P. O'C.). sprionn-lag, -laige, a., weak and miserly. sprionnlg, -ige, -ga, f., a miser, a stingy person; dim. -ign. sprionnlir, -ra, -iridhe, m., a miser, a skinflint, a stingy person.

sprionnluighthe, indec. a., mean, miserly. sprionnluightheoir, -ora, -oiridhe, m., a miser, a stingy person. spros, a small fire beside a fence (B.). sprios, m., a twig or wicker. See spreas. spriosn, g. -in, pl. id., m., a small twig; a bramble; also a good-for-nothing person; a fopling. sprseach, -sigh, -sighe, m., an upstart. sprichaim, -adh, v. tr., I pitch, toss, etc.; scatter; cf. spriocaim. See sprachaim. spritil, -la, f., rooting up the ground with claws or hoofs; ag s. le n-a chosaibh, tearing up the ground with his feet. sprochaire, g. id., pl. -ridhe, m., a robber, a dun. sprocht, -oicht, m., sadness, sorrow, dejection. sprochtamhail, -mhla, a., sad, sorrowful, dejected. sprogailleach, -lighe, a., having a large dewlap; double-chinned. sprogall, -aille, f., the craw of a bird, the gills of a cock, the pendant over the nose of a turkey cock; the dewlap of a cow, a double chin (nom. also sprogaille.) see preiceall. sprot, -puit, pl. id., m., sprat; a rabble. spruan, -ain, pl. id., m., brushwood, firewood. spruadar, -air, m., dust, mould; also sprudar. spruadhar, -air, m., bits, scraps, crumbs, remnants; spruadhna (pl.), id. See spruadar. sprille, g. id., pl. -leacha, m. or f., a fragment, a small scrap, a crumb, a mite; it is a variant form of brille, brire, blire (with s prefixed). sprilleach, -ligh, m., crumbs, leavings of a meal. sprilleog, -oige, -oga, f., small scrap, crumb, fragment. sprillim, -leadh, v. tr. and intr., I crumble. spriseamhail, -mhla., a., spruce, neat, tidy, trim. spriseamhlacht, -a, f., spruceness, tidiness, neatness. sprus. See bros. sprus-ghaineamh, f., gravel or coarse sand. spuaic, -e, -eanna, f., a welt, a callous tumour, a blister on the hand or foot; the pinnacle of a tower; a huff, a nt of ill-temper; t spuaic air, he is in a huff. spuaiceach, -cighe, a., pettish; also callous (as a tumour); pinnacled. spuchadh, -chta, m., act of inciting or exciting; n b ag spuchadh as, don't excite him. spucaitje. See puchaide. spineadir, -ra, -iridhe, m., a robber, a plunderer. spinim, -neadh, v. tr., I rob, I spoil, I plunder. spuirse, g. id., f., spurge, milk-wood (euphorbia). spt, -it, pl. id., m., a particle; nl spt aige, he has not an ounce of sense (Der.); a spout (A.). sput, -uit, m., a bob-tail, etc.; fear spuit, a eunuch. See smut.splangadn, -in, pl. id., m., a thin, cold-looking, long-legged person (Don.). splannc, g. -ainnce, pl. -anncacha and -anncracha, f., a flash of fire, a sparkle, a blaze; a spark; a flash of lightning; a ray (of reason); nl splannc aige, he has not a ray (of reason), he is stark mad. splanncaim, -cadh, v. intr., I emit sparks, I flash forth. spledh, -a, pl. id., m., flattery, vain-glory, fiction, romance, boasting, a tale told with a view to flatter; dependence; nl spledh agam le haoinne, I am independent of everyone, I have no reason to flatter or be servile to anyone. spledhach, -aighe, a., dependent; flattering, vainglorious, boasting; fictitious. See neimhspledhach. spledhacas, -ais, m., dependence; flattery; boasting; romance, exploits; gan spledhacas, independent, regardless of consequence. spledhadir, -ra, -iridhe, m., a flatterer, a boaster (spledhaire, id.}. spledhuighim, -ughadh, v. tr., I flatter, boast, tell falsehoood with a view to flattering.

spleangaid, -e, f., mucus, phlegm. spleangaideach, -dighe, a., phlegmatic. spleanncadn, -in, m., mucus. spletn, -in, pl. id., m., a small division or portion of land; spleotn, id. spleodar, -air, m., glee, joy, cheerfulness. spleodrach, -aighe, a., gleeful, joyful, cheerful. spln-chiabh, f., poor, thin hair. splinnc, g. -e, pl. -idhe and -eacha, f., a high, projecting, pointing rock, (usually over a precipice); a sharp, rough rock. splonach, -aighe, a., hippish, splenetic; as subs, a hippish person, a poor meagre person or beast. splonacht, -a, f., carrion; poor flesh. splontaidheacht, -a, f., exhaustion, great hardship, overwork (Con.). splonuighthe, p. a., carrion-like, dead, helpless; na cosa 'n-a spairtibh splonuighthe, the feet being lifeless clods (of the dead). splichn, -in, pl. id., m., a pouch, a bag, a leathern purse; a buoy, a bladder-buoy; a blister (U.); n leig spuaic n splichn a dhighte air, do not let it get blistered in the cooking. spliutrach, -aigh, m., bad beer, swipes, offal. spldar, -air, m. See spleodar. spldrach. See spleodrach. spochaim, -adh, v. tr., I rob, I plunder, spoil, provoke, affront; I emasculate. spochta, p. a., robbed, plundered, despoiled; emasculated. spdhla, g. id., pl. -ada, m., a piece of flesh, a piece of meat. See spla. spoiln d. id., pl. -nidhe, m., a small joint of meat; spiln aonaigh, a small joint of meat used at a fair. spirseac, -sighe, -seaca, f., a blazing fire (sp6i|f cac temead, id.). spirteamhail, -mhla, a., sportful, sportive,f unny, deriding, jeering. spirteamhlacht, -a, f., sportfulness, conceitedness, habit of jeering or deriding. spl, -il, pl. id., m., a weaver's shuttle, rather the spool or quill enclosed in the shuttle (pron. sml in parts of Con.). spla, g. id., pl. -aidhe, m., a piece of meat, a shoulder (of mutton, etc.). spla laoigh, a loin of veal. splil, -la, f., the cutting up of meat. splaim, -adh and -il, v. tr., I out, hack, mince; fig., I out up one's character. splaire, g. id., pl. -ridhe, m., a butcher, one that cuts up meat. splaireacht, -a, f. See splil. sponnc, g. spuinnc, m., the herb called colt's foot. sponnc, g. spuinnc, pl. id., m., a sponge; a tinder, touchwood; chmh tirim le sponnc, as dry as touchwood. sponncach, -aighe, touchwood-like; spirited, spunky. sponncn, -in, pl. id., m., touchwood, etc.; dim. of sponnc (also dim. of sponnc, colt's foot). sponncnta, indec. a., dry like touchwood, combustible. sponncntacht, -a, f., dryness, combustibility. spor, g., spuir,, in., a spur. sporaim, -adh, v. tr., I spur (a horse); I provoke. sport, -irt, m., act of sporting; sport, pleasure, diversion, fun, pastime, mockery; with the article, unlawful sexual pleasure: le gill do'n sprt, yielding to unlawful pleasure (E.R.); in Con. and Don. often spirt; in U. more usually sprs, which is also the Scottish form. sprtamhail, -mhla, a., sporting, full of sport. spota, g. id., pl. -aidhe, m., a spot, a patch; ar an spota, on the spot (A.). spothadh, -oithte, m., the act of castrating; splaying; a gelding. spothadir, -ra, -iridhe, m., a gelder, a letter of blood.

spothadireacht, -a, f., the business of a gelder, emasculation, letting of blood. spothaim, -thadh, v. tr., I geld, castrate; splay; let blood; rob, despoil, bee spotuighthe, p. a., spotted, dotted, speckled; mara mbeadh an bholgach, 's an fiabhras spotuighthe, were it not for the small-pox and scarlet or spotted fever. spraic, -e, -eacha, f., a frown, a reprimand; f mo spraic, under my control. spraic, -e, f., strength, vigour, effort; sprightliness. spraiceamhail, -mhla, a., strong, active, persevering, energetic, virile. spraiceamhlacht, -a, f., activity, exertion, perseverance. spraid, -e, -eacha, f., a blast, a putf, a report of a gun, etc. sprachadh, -chta, m., a scattering, dispersing, sprinkling; ag s. mo dheor (P. P.). spreacadh, -ctha, m., life, strength, vigour, exertion, effort, boldness, courage. spreacaim, -adh, v. tr., I enliven, invigorate. See ppftiocaim. sprachaim, -chadh, v. tr., I scatter, disperse, sprinkle; t an bh ag sporachadh, the cow while taking er food (mashed, semi-liquid food) is every now and then lifting her head in the air and thereby scattering her food far and wide; also I lift the head or kick in an aggressive manner. spreagadh, -gtha, m., provocation, admonition; act of stirring up, incitement; blame, reproof; encouragement; exciting the string of a musical instrument, playing music; of a language, talking fluently. spreagaim, -gadh, v. tr., I stir up, provoke; incite, urge; I play music, play on a musical hint rument; I reprove, rebuke; I speak fluently (of a language). spreagaire, g. id., pl. -ridhe, m., a provoker, a reviler. spreagaireacht, -a, f., urging, pressing (as of a musical instrument in playing); reproving, rebuking. spreagamhail, -mhla, a., spirited, active, bold. spreamhas, -ais, m., a contortion of the face; chuir s spreamhas air fin, he frowned, he made a face (Don.); cf. chuir s pus air fin, he frowned, he looked sulky. spreang, -anga, in phr. t spreang agam uaidh, I am related to him (by blood) (Clare). spreangaidh, -e, pl. id., f., in pl. thin legs, spindle-shanks (Con.). spreas, -ris, m., a twig or wicker; a useless heap; a useless, unprofitable, or barren person; snte 'n-a spreas, stretched helplessly or unprofitably; cf. go mbeidh s 'n-a spreas gan luighe le fear (O'Ra.); im' spreas 's im' sponlach (McCur.). spreasn, -in, pl. id. m., a small twig; a wretched, good-for-nothing person; also spriosn. spridh, -e, -dheanna, f., a dowry, a fortune, a wife's portion; cattle; gan spridh mholach, without a dowry of cattle. spridh, -e, -eanna, f., a spark of fire, a flash of fire. spridhim, -idh, v. tr., I scatter, spread; spread a table-cloth; separate, dismiss, disband, burst suddenly. spridhte, p. a., scattered, separated, dismissed, disbanded, dispersed. spreill, -e, -ealta, f., a contemptible set; is danaid do spreill an fheill, alas for the contemptible, treacherous tribe, etc. (T. G.). spreoil, -ola, -olta, f., a bobbin. See ppot. spriata, g. id., pl. -aidhe, m., a withered, gnarled log, a stump; often a tree or deal scorched or burned at one end; s. de'n phrc, a lump of pork; a wretch, a lazr person: cron-spriata, a miserable wretch (T. G.); also spreota. spriocadh, -ctha, m., an incitation; an urging. spriocaim, -adh, v. tr., I urge on, excite. spriochar, -air, m., a sting. spriogar, -air, m., a trifling, fiddling, fingering (P. O'C.). sprionn-lag, -laige, a., weak and miserly. sprionnlg, -ige, -ga, f., a miser, a stingy person; dim. -ign. sprionnlir, -ra, -iridhe, m., a miser, a skinflint, a stingy person.

sprionnluighthe, indec. a., mean, miserly. sprionnluightheoir, -ora, -oiridhe, m., a miser, a stingy person. spros, a small fire beside a fence (B.). sprios, m., a twig or wicker. See spreas. spriosn, g. -in, pl. id., m., a small twig; a bramble; also a good-for-nothing person; a fopling. sprseach, -sigh, -sighe, m., an upstart. sprichaim, -adh, v. tr., I pitch, toss, etc.; scatter; cf. spriocaim. See sprachaim. spritil, -la, f., rooting up the ground with claws or hoofs; ag s. le n-a chosaibh, tearing up the ground with his feet. sprochaire, g. id., pl. -ridhe, m., a robber, a dun. sprocht, -oicht, m., sadness, sorrow, dejection. sprochtamhail, -mhla, a., sad, sorrowful, dejected. sprogailleach, -lighe, a., having a large dewlap; double-chinned. sprogall, -aille, f., the craw of a bird, the gills of a cock, the pendant over the nose of a turkey cock; the dewlap of a cow, a double chin (nom. also sprogaille.) see preiceall. sprot, -puit, pl. id., m., sprat; a rabble. spruan, -ain, pl. id., m., brushwood, firewood. spruadar, -air, m., dust, mould; also sprudar. spruadhar, -air, m., bits, scraps, crumbs, remnants; spruadhna (pl.), id. See spruadar. sprille, g. id., pl. -leacha, m. or f., a fragment, a small scrap, a crumb, a mite; it is a variant form of brille, brire, blire (with s prefixed). sprilleach, -ligh, m., crumbs, leavings of a meal. sprilleog, -oige, -oga, f., small scrap, crumb, fragment. sprillim, -leadh, v. tr. and intr., I crumble. spriseamhail, -mhla., a., spruce, neat, tidy, trim. spriseamhlacht, -a, f., spruceness, tidiness, neatness. sprus. See bros. sprus-ghaineamh, f., gravel or coarse sand. spuaic, -e, -eanna, f., a welt, a callous tumour, a blister on the hand or foot; the pinnacle of a tower; a huff, a nt of ill-temper; t spuaic air, he is in a huff. spuaiceach, -cighe, a., pettish; also callous (as a tumour); pinnacled. spuchadh, -chta, m., act of inciting or exciting; n b ag spuchadh as, don't excite him. spucaitje. See puchaide. spineadir, -ra, -iridhe, m., a robber, a plunderer. spinim, -neadh, v. tr., I rob, I spoil, I plunder. spuirse, g. id., f., spurge, milk-wood (euphorbia). spt, -it, pl. id., m., a particle; nl spt aige, he has not an ounce of sense (Der.); a spout (A.). sput, -uit, m., a bob-tail, etc.; fear spuit, a eunuch. See smut. sracadh, -ctha and -cuighthe, m., the act of tearing, snatching, rending, pulling; spoiling; a rent, fissure, thrust, jerk; extortion; a young twig, a sprout, a scion torn from the parent stock for re-planting; timo, turn: an s. seo, this time (Don.); stracadh, sp. l. (M.). sracaim, -cadh, v. tr., I tear, pull, rob, spoil, extort. sracaire, g. id., pl. -ridhe, m., a puller, a dragger; a strong, vigorous man; an r.\ti I inner. sracaireacht, -a, f., a habit of tearing, taking by force, snatching; act of ravening; extortion. srac-shil, f., a wry eye, a distorted eye. srac-shileach, -lighe, a., wry-eyed, squint-eyed. srduidhe, g. id., pl. -dhthe, m., an idler, a street- walker. sraic-fhachaint, f., a hasty, wry look. srid, g., -e, pl. -e, -eacha, and -eanna, f., a street; ar Icac-caoiti sride, on the sidewalks of a street; a village, esp. one with a single street; ef. Srid an Mhuilinn, Millstreet; Srid na Cathrach, Miltown-Malbay, 7c. srideog, -oige, -oga, f., a mat, a coverlet; a bed on the floor, a shake down; a cake of bread

spread out thinly. sraidn, g. id., pl. -nidhe, m., the herb shepherd's purse. sridn, g. id., pl. -nidhe, m., a little street, a lane. sraith, -e, -eanna, f., a fen, moor, or morass bordering on a river or lake; a holm. sraith, -e, -eanna, f., a layer, a swath of hay or corn cut down by the scythe; far ar sraith, grass in the swath. sraith, gen. -e, pl. -thidhe, -eanna, f., a fine, tax, amercement; a quartering of soldiers; sraith is stronger than cos. sram, sramach, 7c. See sream, sreamach, 7c. sramaide, g. id., pl. -didhe, m., a useless person; a tippler (Don.). srn, -in, m., a dash, a clutch, an attempt to grasp; thug s srn anonn uirthi, he reached across to clutch her; a shrididhe gan ifeacht thug srn ar mo shrad (= thrad) bocht (Arm. song); also srann. sranad, -nta, m., the act of spreading out (Don.). srang, srangaire, 7c. See sreang, sreangaire, 7c. srangaire, g. id., pl. -ridhe, m., a crane or pulley; an untidy person. srann, -ainne, -anna, f., a snore, a snort; gan suan gan srann, without sleep or snore; a humming noise made by wind; the strain of a bag-pipe, the snorting of cattle; s. do tharraing, to take a nap. srann. See srn. srannadh, -nta, pl. id., m., act of snoring, snorting, neighing; continued hum or whizzing. srannnaim, -adh, v. intr., I snore, snort, hum, rustle (as wind). srannn, -in, pl. id., m., great hoarseness, whizzing noise, rattling in the throat; an indistinct speaker; s. an bhis, the death-rattle. srannfach, -aighe, f., the act of snoring; ag srannfaigh, snoring (Arm. and Don.). srannfadh, -aidh, m., a snoring or snorting. srannfadhach, -aighe, a., snoring, snorting. srannfadhghail, -e, act of snoring, snorting. srannfairt. See srannfadh. srannfartach, -aighe, f., the act of snoring; ag srannfartaigh, snoring. sranntarnach, -aighe, f., the act of snoring, snorting (this is a M. form). See srannfadh, which is heard in Der. and Om. sraod, -a, pl. id., m., lining. sraoille, g. id., pl. -lidhe, m., an awkward, clownish person, a dolt. sraoilleach, -lighe, a., slovenly; muddy, slushy (of roads, etc.) (Wat.). sraoilleacht, -a, f., slovenliness, untidiness. sraoilleadh, -lte, m., the act of trailing, dragging after one, tearing to pieces sraoillen, -in, pl. id., m., an untidy person or thing. sraoillenach, -aigh, -aighe, m., a scullion. sraoilleog, -oige, -oga, f., a slut, a slovenly woman. sraoineach, -nighe, a., defeating, victorious; angry, displeased. sraon, -a, m., a bending aside, as of a twig in basket-making; error, deflection. See f sraonadh. sraonadh, -nta, m., bending aside, as of a twig in basket-making; wandering, straying; ar sraonadh is ar seachrn seachnin fsaigh an tsaoghail seo, wandering and straying throughout the desert of this world (Kea., T. S., as quoted in P. O'C.); subduing, vanquishing, putting to flight; tl na blithe shraon mo luadhail, distilled spirits that have subdued my vigour (Condon); the impetus of one walking fast (O'R.). sraonaim, -adh, v. tr., I bend aside, turn; do sraonadh an cath forra, the battle went against them, lit. was turned against them (O'Br.); I repel, put to flight, subdue, vanquish; do sraonadh ortha, they were defeated. sraonmhar, -aire, a., enraged, excited.

sraoth, -a, pl. id., sneezing. sraothartach, -aighe, f., act of sneezing (also sraothfartach, f.); srfartach (Don). srathach, -aighe, a., abounding in fens or low, marshy places. srathaidheacht, -a, f., strolling; mar do bheadh gaduidhe ag srathaidheacht oidhche, strolling by night like a robber. srathaim, -adh, v. tr., I tax, amerce. srathaire, g. id., pl. -]ii-6e, m., a stroller, a lounger. srathaireacht,-a, f., act of strolling. srathar, -thrach, -thracha, f., a straddle, a pack-saddle. srathnuighim, -ughadh, v. tr., I spread. extend; scatter, sprinkle, sow (corn, etc.). srathruighim, -ughadh, v. tr., I straddle. srathuighim, -ughadh, v. tr., I tax, cess, amerce. srathuighim, -ughadh, v. tr., I spread, extend, arrange in rows, draw out, plant in rows or ranks. See srathnuighim. sreabh, -eibhe, -a, f., a stream; a brook, a brooklet; the stream of milk drawn from a cow's teats at each tug; d. sreibh (M.R., 104). sreabhadh, -bhtha, m., a streaming, flowing. sreabhaim, -adh, v. tr. and intr., I stream or flow, I pour out. sreabhlach, -aigh, -aighe, m., a shrimp; a little trout found in pools along the shore (Mayo). sreabh-luath, -aithe, a., swiftly streaming (Kea. T. S.). sreabhnaidhe, indec. a., glittering, shining, sparkling, glossy; line shreabhnaidhe shoda le na geal-chneas, a sparkling silk chemise next to her fair skin. srad, -id, -ada, m., a flock; s. caorach, a flock of sheep (U., common in E. U.; rare in Don.). See under srn. sraduidhe, -e, -eanna(ibh), m., a shepherd (U.). sreamh, sreamhach, 7c. See sreabh, sreabhach, 7c. sream, g. -eime and -ma,pl.id., f., matter running from the eyes; shioscadh na sreama lr dheacair duit scrbhinn bhlith, from the running of matter from your eyes on account of which you found it hard to write a lair hand (O'Keefe.\ sreamach, -aighe, a., dropping (as the eyes), blear-eyed, sil shreamach, a dropping or runnmg eye, a blear-eye. sreamadh, -aidh, m., matter running from the eyes; 's sruimealta smearais led' shreamadh mo scrbhinn bhlith, since you have disfigured and besmeared my fair writing by the dropping of your eyes (McD.}. See sream. sreang, -einge, -anga, f., string (of a bow), strap, rope, cord, a wheel-band (for a wool or flax wheel); mle cor sreinge ort, a thousand placings of a rope round your neck (a Don. curse). sreangach, -aighe, a., stringed. sreangaim, -adh, v. tr., I draw or extend; pull, tear. sreangn, -in, pl. id., m., a string, a chord, a wire, a wire rope, a strong binding; s. cnibe, the cord by which an individual net is fastened to the rope which connects the whole chain (Mayo); sreangn baistidhe, a tongue grip, a natural impediment in speech. sreangaire, g. id., pl. -ridhe, m., a pulley, a crane; a tall, weak, ungainly-looking man; a dragger, a puller, an extortioner. sreanglomn, -in, pl. id., m., a person who is constantly ailing out not seriously ill (Don.); sreanglomn and ranglomn are also heard in Don., but they often signify a long, thin, awkward-looking person. sreanglomnacht, -a, f., keeping half-ill; feigning illness (Don.}. sreang-shil, f., a distorted eye. sreang-shileach, -lighe, a., wry-eyed, squint-eyed. sreang-tharraing, f., a pulling or dragging with a cord. sreangthart, -airt, m., a magnet, a loadstone. sreangthartach, -aigh, -aighe, m., a raw-boned fellow; (also reangthartach or reangartach).

sreath. See sraith in its various meanings. sreathuighim. See srathuighim. sreing-lon, m., a casting-net, srian, g. -riain, -rin, pl. -ta and srin, m., a bridle, a bit, a curb; restraint; in pl., the bridles of a seine; a kind of fishing-net (Ker.) now genly f., g. srine, nom. an tsrian. srianach, -aighe, a., bound with ribbons, fillets. srianadh, -nta, m., the act of bridling, restraining, keeping back, curbing. srianaim, -adh, v. tr., I bridle, curb, restrain. srianta, p. a., curbed, bridled, checked. srl, -e, -eacha, f., a slattern; srln, id. srimile, g. id., pl. -lidhe, m., an awkward person. srithid, -e, f., the passage of milk from the breast (O'R.). sroghall, -aill, m., a whip, a rod. sroichim, v. tr., I reach, attain; vl. -chint and sroich (sros); bh s sroichithe agam, I had reached it (the place) (also sroisithe); sul ar shroich leis, before he was able to, etc. (roichim is the more common form); na flaithis do shros (do shroichint), to reach or gain heaven. srindhn, g. id., pl., -idhe, the bridge of the nose (O'll.). srinn, g. id., pl., -idhe, m., a snout-ring; s. muice, a pig's snout-ring. srn, -ine, and -ach, pl. -a, f., the nose, the nostrils; a promontory; common as a place-name, as an tSrn, Shrone, in E. Ker. srnach, -aighe, a., nasal, large-nosed, sharp-nosed, sharp-scented, harsh, snarling, inhospitable. srnamhail, -mhla, a. See pfionac. srn-bhrat, m., a pocket-handkerchief. sronlann, -ainne, -a, f., a covering for the nose. sron-mhchadh, -chta, m., a difficulty in breathing through the nose. srn-pholl, in., a nostril. sroth, a stream. See sruth. srothach, -aighe, a., streamy. srothn, -in, m., a stream, a streamlet, a rivulet. srothnach, -aighe, a., full of streamlets; like a rill; purling, gurgling. srothughadh, -uighthe, m., a streaming, a flowing. srothuighim, -ughadh, v. intr.. T flow, I rush in streams. sruaic, -e, -eacha, f., a pimple, a pustule. sruamach, -aighe, a., abounding in streams; as subs., a confluence of rivers. sruan, -aine, -a, f., a triangular frame against which bread is set to bake before the fire. srubh, -uibhe, -uibheanna, f., a snout; also a stream. srub, liquor, drink, whiskey; fuair osliridhe srub ann mar thuiltibh l bistighe, hostlers got liquor there like floods on a rainy day (Pdraig Dall Mearin, Mon. poet); cf. syrup, sherbet, from the same Arabic word. srubhaim, -adh, v. tr., I inhale, suck in. srubhn, -in, pl. id., m., a cake; a cockle. srubhn na muc, great hawkweed (sruth na muc, id.). srubhg, -ige, -ga, f., a mouthful of liquid. sruibh-ghar, -ghire, a., sharp-nosed, pointed. srill, -le, -lidhe, f., a stream. sruimealta, a., daubed, smeared. sruimile, g. id., pl. -lidhe, m., an awkward, untidy person. sruithln, g. id., pl. -nidhe, a woman awkward both in walk and dress. sruth, g. srotha, pl. srotha, srothanna, g. pl. srothann, m., a stream, a river, a fountain, a current, a rivulet, a flood, a brook. sruth, -uith, pl. -uithe, m., a clerk. a man of letters, a poet, a sage, a senior, an elder.

sruthach. See srothach. sruthaire, g. id., pl., -ridhe, m., a vagrant, a stroller; an unbidden guest. sruthaireacht, -a, f., vagrancy, strolling; living on others. sruth-bhuinne, m., stream-water, a torrent. sruth-chlais, -e, pl. -asa and -se, f., a channel; the deeper part of a stream or river. sruthlach, -aighe, f., act of rinsing; also pfiuilad. sruthlg, -ige, -ga, f., a rivulet, a rill; water conducted through a pipe; a small spout of water falling from a pipe. sruthluighim, -ughadh, v. tr., I rinse, I cleanse, wash, scour; shruthlughadh thrd an abhainn, to rinse it in the river (Don.}. sruth-shaobhadh, m., a gulf, a whirlpool, an eddying stream (P. O'C.). sruth-shlaod, m., the channel left by a stream. stabh, -a, pl. id., m., a drinking cup, an iron vessel chained to the side of a well. stabhac (or stabhc), in., a stick, a lifeless trunk; do dhein s stabhac dom, he paralyzed me (M.). stabhach, -aighe, a., bow-legged, knock-kneed, halting, hobbling, limping. stabhghail, -e, f., hobbling, halting, limping; stabhghail chughat agus stabhghail uait, .i. do sgline chughat agus do shla uait (P. O'C.). stbla, g. id., pl. -aidhe, m., a stable, a manger, a stall. stabhuighim, -ughadh, v. tr., I straddle. stca, g. id., pl. -aidhe, m., a stack (of hay, com, etc.); a shock; also a stake or post; also a pawn or pledge; a stake. stacach, -aighe, a., stiff, rigid, horned; galar stacach, priapismus; also stocach. stcach, -aighe, a., full of shocks or stacks; pillared; full of heaps. stachaille, f., a strumpet, whence stacailleach and stacailleacht. stcaim, -adh, v. tr., I pile up, heap, make into shocks or stacks. stcn, -in, pl. id., m., a thorn, a stump, usually the sharp stumps of mown-down plants that are met with in meadows; a knot in wood; one of the "thorns" on a blackthorn stick (dim. of staic). stcughadh, -uighthe, m., a piling, heaping, forming into stacks or shocks. stcuighim, -ughadh, v. tr., I pile into stacks or shocks. stad, -aid, pl. id. and -anna, m., a stay; an allaying (of thirst), a delay, a stop, a pause, a period, an interruption, a hindrance, the stay of a ship, an impediment (in speech), e.g., t stad ionnat; stad do dhanamh, to stay, to make a delay; stad do chur leis, to put a stop to it; gan s., instantly. stadach, -aighe, a., stuttering; given to pausing. stadaim, vl. stad, v. tr. and intr., I stop, pause, stand, stay, wait for, cease to go forward; cease, hinder. stadaire, g. id., pl. -ridhe, m., a stammerer. stadhaire. See staghaire. stadhg, -aidhg, pl. id., m., a staff, or stick to walk with. stadghail, -e, f., act of staying, stopping, delaying. stadthach, -aighe, a., apt to stop or pause. stad-urradh, m., a daring, presuming confident fellow. stad-urradhas, m., confidence, presumption. stad-urradhasach, -aighe, a., presumptuous, impudent, confident . staf, -aif, pl. id., m., a staff (E. R.); a stiff, staff-like person (Ker.). stafg, -ige, -ga, f., a staff, stick, club, crutch. staga, g. id., pl. -aidhe, m., a "stag;" a potato softened and spoiled by frost, or otherwise rotten and worthless; dim. staign, applied to a horse or person in a disparaging sense; thuit s 'n-a staga, he fell into a faint or swoon. stgach, -aighe, a., useless, lumbersome.

stagn, -in, m., a potato cake; a frost-bitten potato; a horse that fails at the moment of danger, as in the Ker. prov. stad stagin i mbal bernan, the stop of a stagn in front of a gap; a stubborn horse, t am beathadhach sin 'na stagn, that horse is a stubborn one (Don.). staic, -e, -eanna, f., a stake, a post, a short stick; a stake driven into the ground to which an animal is tied; a strong, thick-set person; stiffness, obstinacy (Louth, Mon.); ex. chuirfeadh staic i n-a muinel d' shneadh, who would become stiff-necked when giving it (alms) (old song). staid, pl., the stays of a ship. stid, -idhe, pl. id., f., a furlong. stid, -e, pl. id. and -da, f., state, rank; ar stid na ngrs, in the state of grace (M. staid). stid, -e, f., a handsome, queen-like, stately woman, often used loosely = fair lady, fair one; '? e tcastnuij oam an scaid, I met the fair one (Peter O'Dornin); liom afiip e 'na na da tnbeinn *\ an scaid a I n-1nif eoJam, I would rather have it again than herds (everything) if only I and the beautiful woman were in Innishowen (Don. version of old song); scaid is an abbreviation of staid-bean, f., a steady or stately woman. staid-cainnteac, -rije, a., faltering, stammering. staid-eac, m,., a stately steed. staideamhail, -mhla, a., stately, portly, pompous, lordly, magnificent. staideamhlacht, -a, f., stateliness, self-importance. staidir (Leath-Chuinn). See stuidar. staidhg, -e, -eacha. See stidhg. stidmhear, -mhire, a., stately, serious, solemn. staign, g. id., pl. -idhe, m., a nag, au enfeebled old horse; fig., a worthless or mean character. staighre, g. id., pl. -ridhe,, stairs, staircase, a terrace. stail, g. -e and -alach, pl. -altacha, f., a stallion; fig., a gay spark, a paramour (nom. also stal; staln, id.). stailc, -e, -eanna, f., an impediment, a stop; a sulk, sulkiness, stubbornness; thinig stailc ann, he became stubborn. stailceamhail, -mhla, a., stubborn, self-willed, sulky. staitcidheacht, -a, offence, act of being offended; d'irgheadar chum stailcidheachta, they grew sulky. stainnc, -e, f., incivility, discourteousness, vexation; a grudge. stainnceamhail, -mhla, a., uncivil, discourteous. stainncn, g. id., m., incivility; sourness of temper; a grudge; dim. of stainnc. stair, -re, -artha, f., a story, a history, a passage from an author; a poem; ligh stair dinn, read a passage for us; in poet, used loosely of any composition. stir, -e, f., a bout, a run; a running before a leap; seinntear stir ar chlirsigh cheoil, let a bout be played on a musical harp (McD.). staireamhail, -mhla, a., historical; versed in history. stairfhachain, f., a wry look. stair-fhiacail, f., tusk, gag-tooth. stair-fhiaclach, -aighe, a., having tusks or prominent teeth. stairidheacht, -a, f., story-telling; a harangue; records, chronicles, history. stalca, g, id., pl. -idhe, m., anything stiff or solid. stalcach, -aighe, a., stiff, stubborn, rude. stalcaidheacht. See stailcidheacht. stalcaim, -adh, v. intr., I grow stiff. stalcaire, g. id., pl. -ridhe, m., a fowler, a deerstalker; a staror, a gazer; also a stiff, stubborn, rude, fellow (nom. also stalcar; ef., Eng. stalker of deer, etc.). stalcaireacht, -a, f., the occupation of a fowler, deer-stalking; habit of staring or gazing;

stubbornness, stiffness, rudeness. stalcghail, -e, f. = stailcidheacht, e.g., d'irgheadar chum stalcghaile. stalla, g. id., pl. -idhe, m., a stall (A.). stalladh, -aidh, m., a warming drink. stlughadh, -uighthe, m., act of making stale or old; act of seasoning timber, etc. (A.). stluighim, -ughadh, v. tr., I make stale or old (A.); I season timber, etc. stluighthe, indec. a., stale, old, withered; seasoned (A.). stamhladh, -aidh, pl. id., m., drought; t s. mr gaoithe ann, there is a very dry wind; l stamhlaidh, a day of drought (Rosses, Don.). stampa, g. id., pl. -idhe, m., a stamp, an impression (A.). stampil,, -la, pl.id., f., a stamping, prancing (A.). stn, -in, m., tin, pewter; a vat, a barrel; impertinence, impudence; rinn s stn orm, he was impudent to me {U.). stn, poet, for staon. stnadh, -nta, m., a beating, a hammering; thug s an-stnadh dh, ho beat him severely; also poet, for staonadh, which see. stnadh, -aidhthe, m., staring, earnestly; bh s ag stnadh orm, he was staring at me. stnadir, -ra, -iridhe, m., a tinker. stnaim, vl., -adh, v. tr., I stare (at, ar); stn s orm, he stared at me, he stared me out (Don.). stnaire, g. id., pl. -ridhe, m., a tin merchant. stang, -ainge, pl. -anga, f., a ditch; a pin, a peg; the square perch; stang fhearainn, a square perch of land; a portion of time or space; pron. st in Mon. stangaire, g. id., pl. -ridhe, m., a plank bridge. stangaire, g. id., pl. -ridhe, m., a loiterer, a lazy, suspicious person (Don.); one hard to deal with; one slow in paying his debts (Con.); stangaire mn, an obstinate woman; rinneadh s. de, he was transfixed (Don.). stanna, g. id., pl. -aidhe, m., a vat, a barrel; also stn. stannach, -aighe, a., pettish, self-willed. stanncn, -in, m., vexation; difficulty, intricacy; delay; a tedious waiting inflicted on a person left without by one who has called at a house; rinn t s. orm, "you delayed too long;" in Glenties district the word is stanncn, in Townawilly (Don.) and in Om. stanngn, but in Glengesh, Don., stranngn, all in the last sense; cf. stangaire. stanuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a bold person; hussy; d bhfeicfe an s. 'na seasamh limh liom. (E. U. song); some understand it as "tinker." staon, a., oblique, awry, askew. staon, -a, m., firmness, compactness; staon bhid, the caulking material used in a boat. staonadh, -nta, m., act of yielding, flinching, bonding; cessation; bias, inclination. staon-adhairt (also claon-adhairt), f., a crick or cramp in the neck got during sleep (P. O'C.); somet. staon-rd. staonaim, -adh, v. tr. and intr., I yield, refrain from; decline, curb. staon-rd, m., a slant, a declivity; a crick in the neck. See staon-adhairt. staonmhar, -aire, a., staunch, firm, stapal, -ail, pl. id., m., a link-torch, a flambeau. stpal, -ail, pl. id., m., a staple; stpal glais, the staple of a lock (A.). staraidheacht, -a, f., humbugging (?); stad do do s., cease your humbugging (?) (Tiom. an Aighe, Don. poet.) starg, -ige, -ga, f., a female who stares at things intently, craning her neck in so doing; is mr an starg (Don.) (A.?). stargacht, -a, f., staring and craning one's neck in looking at things; t s sin ag s. (Don.). starthir, -ra, -iride, m., a historian, a chronicler, a story-teller. staruidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a historian, a story-teller; a writer; staruidhe fir 7 s. mn are used in Om. as an uncomplimentary epithet.

stt, -it, m., a state; an estate (A.). stathaim. See stothaim. stad, -id, pl. id., m., a steed (A.). stadach, -aighe, a., of or belonging to steeds or horses. stid-each, m., a steed, a fine horse. steall, g. -a and -eille, pl. -a, f., a dash or splash of water, etc.; ag gabhil stealla, dashing, splashing, vehemently operating. steallach, -aighe, a., squirting, splashing. stealladh, -lta, m., act of splashing, pouring out, squirting out, etc.; l steallta, a day in which there are short sudden showers, see steallaim. steallaim, -ladh, v. tr. and intr., I spurt, I squirt, I splash, I pour violently. steallaire, g. id., pl. -ridhe, m., a squirt, a syringe, a spout, a pipe, a tap; a tattler. steallaireacht, -a, f., the squirting, dashing, splashing of water, etc. stealla-mhagadh, m., act of mocking very derisively. steallghail, -e, f., act of squirting, splashing, pouring out violently (as water). steanncn, -in, m., a sting, a sort of bad drink (P. O'C.). See streanncn. steanng. See stang. stearnal, -ail, m., a bittern; a butter lump; s. tighe sta, m., an innkeeper's sign (O'R.). stidhg, -ge, -geacha, f., a beef-steak, a slice of meat; a portion (as of land, etc.); a small gut; a gullet or windpipe; stidhg brghad, the gullet or throat steak; in pl. entrails; stidhg bheag, the small intestine; stidhg mhr, the colon; stidhg bhrille, the great omentum and transverse colon. steille-bheatha, f., genuine life or reality; a living or real image of another: 's Seaghn 'na steille-bheathaidh, he is the exact image of John, he is John again alive (M.); state of being thoroughly alive: t s 'na steille-bheathaidh = t s ln-bheo; somet. sreille-bheatha in M. stiall, -till, -acha, m., a streak, a strip, a stripe; a board, a plank; a piece of anything; a belt, a girdle; a stroke, a slap; cf. is umhal stiall de leathar dhuine eile, one gives freely a piece of another's leather; also f., as in Don. stiallach, -aighe, a., streaked, striped, brindled; tearing in shreds or stripes; galar stiallach, a certain human disease (Don.). stiallach, -aigh, m., a kind of sea-weed used for making kelp and for manure (Con.). stialladh, -lta, m., the act of rending, tearing in pieces; ag spladh is ag s. ar an comharsain, backbiting the neighbours (Don.). stiallaim, -ladh, v. tr., I rend, I cut into stripes; I burst. stiallaire, g. id., pl. -ridhe, m., a tearer, a beater, a buffer. stiallg, -ige, -ga, f., a small bit or stripe of anything. stbhn, m., a little dibbling stick (large ones have a "rest" for the food. 'stigh, for istigh, in, within, inside; croidhe 'stigh, inner heart; an expression of endearment. still, -e, f.,a still; teas na stille, fermentation (C. S., vol. ii., p. 721); cam stille, the "worm" of a still. stillaruidhe, g. pl. -dhthe, m., a distiller (of poteen). stnle, g. id., pl. -eacha, f., a scab. stnleog, -oige, -oga, f., a hinge of a box; a hasp. stobhard, -aird, pl. id., m., a steward. stobhardacht, -a, f., stewardship. stiocaire, g. id., pl. -tii-oe, m., a miser, a niggardly fellow. stiocaireacht, -a, f., miserliness, avarice. stiocard, -aird, m., a niggard, a narrow-hearted fellow, a miser. stioca|foach, -aighe, a., niggardly, miserly. stog, -a, pl. id., m., a fit, a dash (E. U.). stiogadh: ag stiogadh, dying (Don.). stiorip, -e, -idhe, f., a stirrup (A.).

stiran, -in, pl. id., m., a sturgeon. stiuir, g. -e and -rach, pl. -reanna and -reacha, f., a rudder, a guide, a rule, a helm, the stern; appearance, aspect, esp. rakish appearance; ag teacht chuige agius stiuir neimhe uirthi, coming towards him with a very vicious appearance; 's ar do limh at an stiuir, since you are my guide (Oss. poem). stiuireach, -righe, a., steering, guiding. stiradh, -rtha, m., the act of steering, guiding. stiraidheacht, -a, f., direction, obedience; bodh stiraidheacht ort, be obedient, respectful (her.). stiraim, -radh, v. tr., I steer, I guide, direct, manage, rule, reign over. stir-bhrc, m., a steering-ship, a rudder-ship (the epithet is poetical). stirthir, -ra, -iridhe, m., a steersman, a pilot, a guide, a director, a manager; stiradir and stirthach, id. stirughadh, -uighthe, m., act of steering, guiding, directing. stiruighim, -ughadh, v. tr., I direct, guide, steer; go stiruighidh Dia th, may God direct you. stobhach, -aigh, m., a stew, a mess (stobhaim, I stew); t s 'na stobhach agat, you have quite confused him. stobhac, -aic, pl. id., m., a kind of fish. stobhaim, -adh, v. tr., I stew. stoc, g. stuic, pl. id. and stoca, m., a trumpet; a stock, a root, a bulb; a trunk of a tree; a pillar; stoc leaptha, a bedstead; stoc luinge, a gunwale: bh s ar na stuic starthacha ar mire ar meisce, he was uproariously blind drunk (Don.). stoc, g. stuic, pl. id., m., stock, store, means; cattle; the ordinary number of cows that a farmer has on his land is called a stoc or a chuid stuic; eallach stuic, cattle, live stock; ag ceannach stuic, buying live stock (A.). stoca, g. id., pl. -aidhe, m., a stocking, a sock; a bag, a wallet. stocach. See stacach. stcach, -aigh, pl. id., m., a stake, a polo; a ship's mast; fig., a tall young fellow; an idler; ono who lives on others; the person. that accompanies a man looking for a wife at Shrovetide (Ker.); stcach fir, a thin, tall man; a stcaigh chrin noch tid tar lear, thou black mast that goeth beyond the sea (Fer.); in N. Con. an ordinary word for a young man. stcilte, a., ready, prepared (Con.); "stoked" (A.). stocaire, g. id., pl. -ridhe, m., a trumpeter; a lazy idler, interloper; a "sponger" (Don.); a person purposely left without a partner in a certain dance current in Donegal, hence a name for the dance itself. stocaireacht, -a, f., business of a trumpeter, act of trumpeting; self-praise, blowing one's own trumpet; lounging, laziness; sponging (Don.). stocalach, -aigh, -aighe, m., an upright, a pillar, a standard; s. de dhuine, a person standing like a pillar in the road (Don.); s. cloiche, a standard of a stone (Don.); cf. corpalach (M.), from corp. stocuighim, -ughadh, v. intr., I grow stiff or numb. stod, g. stuid, pl. id. and -aidhe, m., a tooth; dim. stuidn, id. stodach, -aighe, a., forward, sulky, surly. stodaidhe, m., pl., large long teeth; one having long teeth. See sco-o. stodaire, g. id., pl. -ridhe, m., a person with big teeth; a bold peevish person. stodamhail, -mhla, a., restive, testy. stoid, -oda, f., forwardness, sulk, displeasure. stinsighim, -iughadh v. tr., I make sound or strong; nor stinsigheadh riamh i gceart , he never became strong in health (Cork) (A.). stinsithe, indec. a., sound, strong, healthy (of persons and animals); also staunch, sound (of such things as timber, etc.) (A.), stir-chiste, g. id., pl. -tidhe, m., a hoarded treasure.

stirn, g. id., pl. -nidhe, m., "little treasure," a term of endearment. stoirm, -e, -eacha, f., a storm, tempest. stoirmeach, -mighe, a., stormy, tempestuous. stoirmeamhail, -mhla, a., tempestuous, stormy. stl, -il, pl. id., and -lta, m., a stool; stl coise, a footstool. stolladh, -lta, m., act of tearing, rending, lacerating; a tear, a rent; blowing (Con.). stollaim, -ladh, v. tr., I tear, rend, lacerate. stollaire, g. id., pl. -ridhe, m., a strong, robust churl. stpa, g. id.,pl. -idhe and -nna, m., a can, a pail (U., prob. = English stoup, as a stoup of wine). stopaim (vl. stop and -padh), v. tr., I stop, close, cause to cease, prevent; intr., I cease, desist (A.). stopg, -ige, -ga, f., a careless or slovenly woman; cf. is olc an bhodg nach bhfuigheadh stopg a chrdhfadh (Con.); a stopper or cork. str, -ir, pl. id., m., treasure, store, wealth, ammunition, hoard, quantity of goods; a storehouse; a term of endearment. strach, -aigh, m., a beloved one; a term of endearment. stras, -ais, pl. id., m., store, a repository. storc, gf. stuirc, pl. id., m., a large animal, a bullock, a thick-set person, a sturk; the corpse of one who dies in an upright posture (Con.). storgnaidhe, g. id., pl. -dhthe, in., a trumpeter, a minstrel. storn, -uirn, pl. id., a pin or peg; storn srathrach, the pin or peg of a straddle for suspending a pair of hampers, baskets, etc., from. storramhail, -mhla, a., sturdy, bold, daring, resolute. storrn, -in, m., an angry fit, a tempest of passion (P. O'C.). stoth, -a, -anna, m., the unkempt hair of the head, fur, bristles; stothall, m., id.; stothanna gruaige, unkempt tufts or bushes of hair. stothadh, -oithte, m., a plucking, pulling, tearing. stothailln, g. id., pl. -nidhe, m., a ragged head of hair; one having his hair unkempt. stothaim, -adh, v. tr., I tear, pull, drag, rend; tear from the roots, I eradicate. stothaire, g. id., pl. -ridhe, m., a wild, careless person. stothairn, g. id., pl. -idhe, m., a little, wretched horse, etc., with long hair; a staign; somet. applied to a person. stothall, -aill, pl. id., a torn or unkempt head of hair. stothallach, -aigh, -aighe, m., a strong, rough, careless fellow; a "tear away." stoth-shrnach, -aighe, a., having a turned-up nose. strabhas, -ais, pl. id., m., a very big mouth (Mayo). strabid, -e, -eacha, f., a prostitute (also striabid). straca, m., a stratum, a layer; a row, a series (Sup.). stracadh, -ctha and -cuighthe, m., the act of rending, dragging forward, tearing, bursting; a piece torn or rent from anything; bhain s stracadh asam, he pulled me violently. See sracadh. stracaim, -adh, v. tr. (somet. intr.), I tear, pull, drag; rob, spoil, extort; t siad ag stracadh, they are rowing with vigour (of boatmen); strcaim (Don.). See sracaim. strcil, -la, f., drudging, the being engaged in heavy work; ag strcil liom, struggling on in life. strachaille, g. id., pl. -lidhe, m., a lazy, ragged, unkempt person. stracaire, g. id., pl. -ridhe, m., a snateher, tearer, griper, extortioner; a strong, vigorous person; one who runs or frisks about. stracaireacht, -a, f., pulling, dragging, drawing; extortion; act of playing, sporting. strachlaim -adh, v. tr., I pull, drag, extort. stradhain, -e, f., a fit of temper, a nervous fit, nervousness; this word is often used in English: he has some wild stradhain, i.e., is of a wild, fitful temper; t s ar ath-s., he is half mad

(Eng. strain). strae, m., wandering (A.); ar strae, astray, wandering. straere, g. id., pl. -ridhe, a wanderer, a rambler; rcttaetie tain, id. (E. R.). straereacht, -a, f., aot of wandering. stric, -e, -eacha and -idhe, f., a tape or riband, a streak, a garter, the list or a stripe of cloth cut off; a portion of anything involving length, as of a cake of broad; stric arin, a piece of bread; strice tobac, a good length of tobacco; strice coirce, 7c., a portion of a field in which corn is sown, etc.; strice fir, a tall man; dim. stricn, id. (nom. also strice and strc, m,; cf. streak). stric, -e, f., pride, haughtiness, conceit; t stric mhr leis, he is very haughty or conceited (Don.); it is a synonym of sclip in this phrase. strice, a tape, etc. See stric. striceach, -cighe, a., proud, haughty, conceited. striceamhail, -mhla, a., proud, haughty, conceited, gay. straille, g. id.,pl. -lidhe, f., a mat, a carpet. See strille. strille, g. id., pl. -lidhe, m. or f., a tall, lazy, inactive person (male or female); strille fir, a tall, lazy, worthless man; strille mn, a tall, lazy woman; somet. strille involves the idea of vagrancy, delay, neglect. straimad,, -id, -ididhe, m., a strip, a stripe, a tape, a garter, a strip of cloth, etc. (P. O'C. gives the meanings, a stripe, a stroke, a clap, and stramid, f. has this meaning in Don. strinn, g. id., pl. -nidhe, m., a cullander or strainer (A.). strainnc, -e, -eacha, f., a wry face, a grimace. See grainnc. strainsir, g. id., pl. -ipidhe, m., a stranger (M. strinsir). straipleach, -ligh, -lighe, m., anything unkempt; rough straw; a lazy, able-bodied fellow; straipleach coirce, coarse oaten straw of irregular length. straith, -e, -eacha, f., a sloe bush, the name of the letter "z" (also straif). strangaire, g. id., pl. -ridhe, m., a lazy, contentious fellow. strangaireacht, -a, f., laziness, indolence; strife, contention. straoille, g. id., pl. -lidhe, m. and f., a girth, a belt or garter; an untidy person. straoillen, -in, pl. id., m., a loiterer, a slovenly person. straoilleog,, -oige, -oga, f. See straoille. straoillim, -leadh, v. tr., I pull, pluck, draw after, trail; tear in pieces. straoilln, g. id., pl. -nidhe, m., a garter, a tape, a swathe or band; dim. of straoille. straopn, -in, m., the after-birth of a Sow (sup.). See stropn. strapa, g. id., pl. -idhe, m., a strap, a latchet (A.). strath, -a, -aidhe, m., the stay between the topmast and the foremast. strathnuighim, -ughadh v. tr., I spread. streachlach, -aigh, m., a drag, a pull. streachlaim, -adh, v. tr., I drag, pull, tear; streachluighim, id. streachln, -in, pl. id., m., a band, a gaiter, swaddling clothes; anything untidy, an untidy person (Don.). streachlughadh, -uighthe, m., tearing, dragging, pulling; sport; streachladh, id. streallaim (steallaim), -adh, v. tr. and intr., I pour out, scatter, cast away; intr., I jump out. streang, streangaire, 7c. See sreang, sreangaire, 7c. streanncn, -in, m., a tune, a lilt; also a rush, a flow, a quantity of fluid (milk, etc.) in a vessel; streanncn bainne, a considerable quantity of milk in a vessel (Ker.; also steanncn in this sense; it is the original form). streo, -idh, -odha, m., a difficulty, an obstacle; nl streo ar bith air dhanadh = he finds it feasible; a delay, an agreeable diversion; streo do chongbhil ar dhuine, to delay one agreeably; streo do chur ar dhuine, to accost one who would prefer to be walking on, owing to his being in a hurry, etc. striapach, -aighe, -a, f., a harlot; as m. a fornicator.

striapachas, -ais, m., fornication, harlotry. strleomn, -in, pl. id., m., a long, lank, nerveless person (Don.). strilln, g. id., pl. -nidhe, a garter; anything that dangles. striobid, -e, -idhe, f., a harlot (also striopid). stroc, -ce, -oca, f., a streak, stripe, strickle. strocach, -aighe, a., streaked, stroked, in lines. strocadh, -ctha, m., act of falling, yielding, submitting, capitulating. strocaim, -adh, v. intr., I fall; I desist from, yield, submit to (do). strochln, -in, pl. id., m., a rag, a tatter, any worthless remnant; a windfall. striog, -a, -aidhe, m., a small drop (Don.). striogn, -in, m. See striog (Don.). stropach, stropachas, 7c. See striapach, striapachas. striopil, -la, f., act of taking off one's coat; act of undressing (A.). strioplta, iudec. a., stripped (e.g., of one's clothes); having one's coat off (A.). striopas, -ais, m., a stripe. str, indec. m., prodigality, extravagance, affluence, conceit; n dan str as, be not conceited about it (Aran); is mr an str a raibh siad ann, they were in great affluence (Don.); gan mr str, without much ado (Con.); mo mhadughadh i str, to make me richer (P. O'Dornin); str d' shrt fo ghlacas mar mheon, an extravagance of this kind did I take up as a notion (John O'Connell); ar bheagn str, wretchedly poor, esp. in dress or appearance. strc, -a, pl. id., m., an iron keel band (Tory). strc, -ic, m., a stroke; ag siubhal ar a bhog-strc, walking slowly or listlessly. strdhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a prodigal, a spendthrift, a conceited or arrogant fellow. strdhamhail, -mhla, a., prodigal, extravagant, conceited, arrogant. strdhamhlacht, -a, f., prodigality, extravagance, conceit, haughtiness. stricim, -cadh, v. tr., I rend; I strike, smite. stricthe, p. ., torn, struck, smitten. strinse, g. id., pl. -sidhe, m., lubber, a good-for-nothing person; s. caillighe, an untidy, useless hag (strinse in S. Con.). stropn, -in, m., anything that hangs down; the afterbirth of a cow. strinse. See strinse. strumpuighthe, p. a., rigid, stiff from cold, or from remaining too long in the same position (Aran). strus, -uis, m., capital, means, substance; nl aon strus ortha, they are not well off; mhaise, gan oiread mo bhothinn de strus l do bhis ort! ah, may you not have means to the amount of my little cabin on your dying day (said by a poor man whom a landlord evicted from his cabin). struth, m., an ostrich (struth-chamhall, id.). stuacach, -aighe, a., gruff, lightheaded, boorish, stumpish, frivolous, conceited, excessively sensitive. stuacaire, g. id., pl. -ridhe, m., a fool, a dolt, a prying person. stuacaireacht, -a, f., act of playing the fool, going about aimlessly; act of prying. stuacn, -in, pl. id., a fig. word for a half-blind fool (Clare). stuacnach, -aighe, a., prone to take offence (Don.}. stuadh, -aidh, -adhacha, m., an arch, a rainbow, a volume, a text, a scroll, a sheet, a gable, a wall, a pinnacle, a ridge; a pen; a hero; a fig. expression for a tall, handsome person, esp. a female, whence stuadhaire or stuaire, and stuaidh-bhean. stuadhach, -dhaighe, a., vaulted, arched. stuadhaire. See stuaire. stuadhn, -in, pl. id., m., a loop, a clasp, a hinge. stuadh-bhrghaideach, -dighe, a., stiff-necked stuadh-bhrugh, m., an arched castle.

stuaic, -e, -eanna, f., a little hill; a wall, a pinnacle, a small, projecting promontory; an inclining to one side; a huff; the crown of the head (Om.); the head (Don.}; t stuaic ort, your head is inclined to the side, also you have taken offence (0m.); tim im' stuaic = stobhach) aige, fig. he nas struck me dumb, he has me in a corner; stuaic is applied to the slanting position often necessary in Irish dancing, esp. the reel. Thos i mBigh Uachtair t an suarcas f'n am seo, gan fi Dhonnchaidh Ruaidh nach bhfuil stuaic air ag damhsadh. (Don. song). stuaiceanuidhe, g. id., m., one prone to take offence (Don.}. stuaicn, g. id., pl. -idhe, m., a little stake, a stump, a stumpy fragment of anything; the top or summit of a thing (stuaicle, id.). stuaidh, -e, f., a fair lady; abbr. of stuaidh-bhean. stuaidh-bhean, f., a fair lady; frequent in poetry. stuaim, -ama, f., modesty, prudence; artifice, device, air, mien; ingenuity, wiles; bhain s as a stuaim fin , he invented or composed it himself (Om.); ag cur stuama ar an nganntan, planning to counteract the famine (Colm Wallace); t s as a stuaim, he is out of his senses, he is mad (Don.). stuaire (stuadhaire), g. id., pl. -ridhe, f., a tall, handsome person, esp. applied to a female; a common poet, term for a beautiful and stately maiden. stualil, -la, f., piling turf in big heaps (Mayo; C.S., Vol. I., p. 310.) stualaire, g. id., pl. -ridhe, m., a peak (Don.; also stolar; hence a visitor who does not show any sign of leaving his host's house at a late hour (Dim,). stualn, -in, pl. id., m., a simpleton. stuamach, -aighe, a., handy, accomplished; steady, firm, constant; ingenious; m-stuamach, clumsy; T'n hrmnium go huaigneach; n sheinneann s aon uair dinn; nl duine ar bith chmh stuamach go mbainfeadh as ceol. (Don. caoineadh). stuamdha, indec. a., modest, discreet, demure, temperate; ingenious. stuamdhacht, -a, f., modesty, moderation, prudence, sobriety, temperance, discretion; ingenuity, cleverness. stca, g. id., pl. -idhe, m., a stook (of corn). stucach, -aighe, a., horned, stiff, rigid, hilly, rugged, stubborn, rude. stcn, -in, pl. id., m., a stook (of corn, etc.), a pile of turf-sods in the form of a stook. stcg, -ige, -ga, f., a stook (of corn, turf, etc.). stuidar, -ir, pl. id., m., meditation, a study; steadiness, sobriety; ag danamh stuidir ar, studying (as tr. v.); in N. Con., U. and Louth it becomes staideir (g. -eire ?). stuidarach, -aighe, a., studious. stuidaracht, -a, f., study, steadiness. stuif, g. id., pl. -eanna, m., matter, stuff, cloth; vigour, substance, grit of character; stuff of any kind; i n-aghaidh an stuif, against the grain: pl., stuifeanna, often applied to medical concoctions, as drugs, etc.; the word is old, and occurs in medical treatises in the sense of vigour, force (written stof or stuth); nl aon stuif ionnam, I have little vital power, I am unable to withstand hardship. stuifn, g. id.,pl. -idhe, m., a young pollock, the fry of the pollock; a small tuft or thicket (Aran); a bush (stoithn), pl. stuifnidhe, trashy food (Con.}. stuipad, -id, -ada, m., a mortar used for milling tobacco to snuff. stuirt, -e, -eacha, f., pride, sulkiness, inoroseness. stuirteamhail, -mhla, a., proud, stately, sulky, morose. stuirteamhlacht, -a, f., pride, sulkinesa, stateliness, moroseness. stulpach, -aighe, a., cold, dry (of the weather), (Don.). stulparnach, -aighe, a., boisterous, windy; l s., a stormy but dry day (Don.); l s. gaoithe, id.;

also stulpaidhe. stmpa, g. id., pl. -aidhe, m., a stump, a stock, a post; stmpa amadin, a dolt, "a stump of a fool." struidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a bold, impudent person (Don.). suacn, -in, pl. id., m., a pot; suacn criadha, an earthen pot. suadh, g. suaidh, pl. -dha, m., a seer, a poet, a learned man (prop. g. of saoi). suadhamhail, -mhla, a., refined, polished, gentlemanly. suadh-igse, f., the bardic tribe. suadh-fhlaith, m., a wise, learned prince. suadh-oilte, p. a., learned in bardic lore. suag, -aig, pl. id., m., a rope, a cord; cf. sugan. suaichnidh, -e, a., well-known, illustrious; remarkable, wonderful. suaidhte, p. a., weary, weak, pale, exhausted; shaken; miry; kneaded, mixed together; tired, exhausted after hard labour, etc.; suaidhte marbh, deadly pale. suaidhteacht, -a, f., a tempering, mixing together. suaidh-thionl, m., a meeting of sages or poets (O'Tuomy). suailceach, -cighe, a., cheery, mirthful, pleasant (U.). See subhailceach. suaill, f., a little. suaill-mheasaim, v. tr., I make light of, I esteem but little. suaill-mheasta, indec. a., little esteemed; homely, ordinary. suaim. See uaim. suaimhneach, -nighe, a., quiet, peaceful, at rest, calm, tranquil, easy, gentle, peaceable, secure; moshuaimhneach, uneasy. suaimhneas, g. -nis, and -neasa, m., rest, happiness, comfort, peace, ease, repose, tranquility, quietness. suaimhneasach, -saighe, a., peaceful, quiet, calm. suaimhnighim, -iughadh, v. tr. and intr., I rest, repose, am at rest, take my ease; put to rest, please, charm. suaineartach, -aighe, a., torpid, lethargic. suain-lios, -leasa, -iosanna, m., a dormitory. suainsen, -ein, m., tittle-tattle, palaver; braga lucht suainsein agus toirmeasc, the lies of gossips and lovers of discord (M. O'Longan). suain-shliocht, m., a quiet, peaceful race. suairc, -e, a., pleasant; civil, kind, affable, gracious; meek, gentle, agreeable, complacent, contented. suairceas, -cis, m., wit, drollery, mirth, jollity; also suarcas. suairc-fhear, m., a pleasant man. suairc-fhriotal, -ail, m., a pleasant saying. suaitheanta, p. a., emblazoned, decorated; sad-chomharthaidhe so-aitheanta (suaitheanta), decorated memorials (above a grave) (Kea.). suaitheantach, -aighe, a., painted, parti-coloured, emblazoned, diversified, mixed, variegated; armorial. suaitheantas, -ais, m., a prodigy; a show, a portent; an uncommon event; an enormous amount; bh suaitheantas daoine ann, there was a great crowd of people there; dhein s suaitheantas orm, he destroyed me, gave me a great scolding, made a show of me; blazonry, a badge, livery, heraldry, coat of arms, scutcheon, a streamer, a standard, a flag, a banner, a sign-post; often pron. suaitheantais. suaithim, -athadh, v. tr., I knead, mix, shake, shuffle violently; I trouble, disturb, upset; I shuffle (cards before a deal). suaithneamh, -nmhe, f., a river confluence. suaithnid, -e, -idhe, f., a string, a loop. suaithnidh. See suaichnidh.

suaithnighim, -iughadh, v. tr., I variegate, embellish, blazon. suaithniughadh, -ighthe, m., act of painting, colouring, variegating, embellishing. suaithteacht, -a, f., a mixing together, a tempering. suall, m., wonder. suallach, -aighe, a., wondrous, famous, renowned. suan, suain, m., rest, sleep, slumber, deep sleep; i suan, at rest; trom-shuan, heavy sleep, lethargy; nor throm-shuan d, he slept only lightly (Cork). suanach, -aighe, a., sleepy, quiet, drowsy. suanaim, -adh, v. intr., I sleep, slumber. suan-airm, f., a dormitory; a place for repose or sleep. suann, -in, m., slumber, a nap. suan-ghalar, m., lethargy. suanmhaire, g. id., f., sleepiness, drowsiness, lethargy. suanmhar, -aire, a., sleepy, drowsy, peaceful, contented. suanmharacht, -a, f., drowsiness, sleepiness, rest. suantraidhe, g.id., f., sleep, drowsiness; a sort of music which produced sleep. suantraidheacht, -a, f., sleep, drowsiness, repose. suarach, -aighe, a., trivial, insignificant, light; contemptible, mean, trifling, abject, vile, poorspirited, frivolous, servile; low in health, sick, weak; t s go suarach, he is very ill; is s. an rud a ghoillfeadh air, very little would upset him or affect him. suarachas, -ais, m., insignificance; meanness, contempt, servility. suaraidheacht, -a, f., insignificance, triviality; badness, meanness, littleness. suas, ad., up, upwards, above (with movement); thuas, shuas, up, above (without movement); in life, fg suas , leave him alive, do not kill him; thinig s suas liom, he overtook me; bhuail s suas liom, id. (Mon.), but in M. = he struck up an acquaintance with me; rud do chaitheamh suas, to vomit something; suas ar do limh, hold, restrain your hand, do not strike; suas le fiche pnt, up to twenty pounds, nearly twenty pounds; n b ag dul suas is anuaf leis, do not contend with him, do not put yourself on terms of equality with him; t na pistidhe ag irghe suas agat, your children are advancing in size and age, are coming to maturity; ag breith suas air, gripping him; tg suas dom, let go thy hold of me, let me go; t s ag glanadh (n ag spalpadh) suas, the weather (or the day) is clearing; is deacair bheith suas leat, it is difficult to match you, to be clever enough for you; ag cur suas ar, preventing; duine do chur suas chum a dhanta, to incite a person to do it; cur suas, to promote; also to incite; tabhairt suas, education: t t. suas mr air, he is highly educated. suas-mholaim, -adh, v. tr., I praise, applaud, magnify, extol. (Bar.). suas-snead, -nte, m., lying or stretching supinely. (Bar.). suas-snim, -neadh, v. intr., I lie or stretch supinely. (Bar.) suathadh, -aithte, m., the act of kneading, working (e.g., clay), mixing together; a severe shaking; a shuffling of cards before a deal. suathaim. See suaithim. suathas, -ais, m., mirthful intoxication, tipsiness; bh s. maith meisce air, he was pretty drunk, but in a mirthful state (Don.). suathrn, -in, m., intoxication, giddiness, confusion of intellect. sbh. See sgh. subha, g. id., m., pleasure, mirth, gladness. subhach, -aighe, a., pleasant, cheerful, merry. subhachas, -ais, m., gladness, happiness, mirthfulness, mirth, cheerfulness, joy, pleasure. subhaidheacht, -a, f., mirth, merriment, gladness. subhailce, g.id.,pl. -cidhe, f., virtue, mighty work, praise, moral excellence; joy, contentment; roinneann Dia na subhailcidhe, God distributes good qualities, i.e., gives some to one and some to another; also suailce. subhailceach, -cighe, a., virtuous; joyful, glad, pleasant, contented, pleasing, satisfying.

subhailceas, -cis, m., happiness, pleasantness, contentment. subal, -ail, m., suds of soap and water (also sobal). subhn, -in, m., sap, juice; fubati fteibe, ambrosia (O'C.). subhghail, -e, f., merriment, good humour. sublach, -aigh, m., suds; as adj., suds-like. See subal. substainnt, -e, ., susance, solidity, strength, endurance; means, goods (A.). substainnteach, -tigh;, -tighe, m., a substantial person. subpcainnceac, -tighe, o., substantial. subhuighim, -ughadh, v. tr., I exhilarate, cheer up. suc, m., a word used in calling a young calf; a calf. sd (sid in sp. l., except when following a broad syllable), that, yon, yonder; lo! used after prons., sid, that, as opposed to seo, this; iad sd, they; used also after nouns, when the nouns are preceded by a poss. pron. in the 3rd person: a bhfocal sd, their word; a chlann sd, his children; it is somet. used without pron. expressed: tagaid sid im' leabaidh chugham, that (vision) came to me as I lay in bed (M. O'Longan); annsd, there, yonder; sid an fear, behold the man! sid iad, those are they; sid suas , lo! up he goes; sid ort, here is to your health; sid is go, 7c., granted that, etc.; used prothetically or anticipating a noun, subject, or object: d mbeith sd agam-sa airgead 's r, if I had (thad silver and gola (Poets and Poetry of Munster, p. 211, l. 21), in this usage it imparts an emphasis that cannot be translated into English. sdaire, g. id., pl. -ridhe, m., a flatterer; a tanner. sdamn, -in, pl. id., m., a soft, sleepy-looking fellow (Clare). su-odg, -ige, -6Ja, f., a cake; a lazy woman. sgh, -a, pl. id., m., juice or sap; a grape or berry, esp. a strawberry or raspberry; sgha crann, the berries of trees; sgha craobh, raspberries; sgha lir and sgha talmhan, strawberries (in Don. sgh salmhan); sgh na heornan, whiskey (Arm., etc.); also sbh. sgha, g. id. and sghaidh, m., soot; sgha siolin, falling soot; ln de shgha, full of soot; ruidn sghaidh, a filthy or mean person (gs. sghaidh, pron. sghaig, M.; somet. nom. sth); cibn sghaidh, a shabby hat (S. W. Cork). sghach, -aighe, a., juicy, sappy, fertile. sgach, -aighe, a., merry, cheerful, glad, joyous, jocose, frolicsome, playful, mirthful; halfdrunk; go s., merrily. sgach, -aigh, -aghie, m., a bream. sgachn, -in, m., a sucking or imbibing. sgachas, -ais, m., cheerfulness, mirth, glee, frolic, sport, game; semi-inebriation. sgadh. See sgachas. sghadh, g. sighte, m., act of sucking, imbibing, drawing in, extracting. sghaidheacht, -a, f., sootiness. sgaidheacht, -a, f., joyousness, sport, play, pastime. sghaim, -adh, v. tr., I suck, I imbibe, swallow up; I attract. sghaire, g. id., pl. -ridhe, m., a swallow, a gulph, a whirlpool, a quagmire; anything that draws or sucks in, a leech (sghainte, id.). sgaire, g. id., pl. -ridhe, m., a droll fellow, merry andrew. sgn, -in, pl. id., m., a hay or straw rope; a straw collar for draught horses. sghn, m., small beer or ale (Kea.); sap, juice, moisture. sghn, -in, pl. id., m., a sucker, a soaker; a young pig. sghnach, -aighe, a., fatty. sgh caorach, m., wild sorrel. sgh darach, m., the mistletoe. sgghail, -e, f., joyousness, sport. sghlach, -aigh, m., juice, sap, the liquid essence of a thing; sghlach buidhe na gcaoln, the yellow juice of the intestines, what is thrown up in sea-sickness, after the stomach has been

emptied. sghmaim, -adh, v. tr., I sup (sip), suck, draw, take in. sghmaire, g. id., pl. -ridhe, m., a horse leech, a blood-sucker; a serpent, a crawler; fig. a slow, dilatory person; anything that draws or sucks in; a swallow or gulph (also smaire). sghmhar, -aire, a., juicy, sappy, moist. sgh mhara, m., a gulf, a whirlpool. sghmharacht, -a, f., juiciness, sappiness, succulence. sgh na mban mn, ladies' berries, a kind of red berries produced by a bramble called the stone bramble. sghrac, m., act of sucking. sghracaim, -ghrac, v. tr., I suck. sgracht, -a, f., merrymaking; sgraidheacht, id. (Con.). sgradh, -gartha, m., act of playing, sporting; sport, diversion, mirth, play. sgruighim, -radh, v. intr., I sport, I play. sgh talmhan, m., a strawberry. sughtn, -in, pl. id., m., substance (Don.). sghtramn, -in, m., applied to worthless liquids, such as overdrawn tea (Don.); sghtram, id. suibh, -e, -eacha, f., a strawberry plant. suibhscal, suibhscaluidhe. See soiscal, soiscaluidhe. suidhe, g. id. and -dhte, m., act of sitting; a sitting, a session, an assize; a seat, a couch; a sitting posture, as opposed to lying down: as t s 'n-a shuidhe, he is up, out of bed; suidhe aniar 'sa leabaidh, a sitting up in bed; t an r 'n-a suidhe, the moon is up; dul chum suidhte leis, to wrangle or argue with him. suidheachadh, m., a settle, lid; in script, the lid of the ark of the covenant, the mercy seat; act of planting, setting. suidheachn, -in, pl. id., m., a seat; an abode; suidheachn slighte, the headquarters of troops (MacD.). suidheamh, -dhimh, m., fixing, settling; position, construction; formed ranks (of an army). suidheamhail, -mhla, a., calm, settled, quiet, sedate; of good depart mont. suidheog, -oige, -oga, f., the thwart of a boat (Tory). suidhighim, -iughadh, v. tr., I set, plant, arrange, dispose; I prove, certify. suidhim, -dhe, v. tr. and intr., I sit; I fix, settle; sow; prove; seat, encamp. suidhiste, g. id., pl. -tidhe, f., seat; matted boss to sit on. See suidhistn. suidhistn, g. id., pl. -idhe, m., a round seat made of matted straw; suidhisteog, id. suidhiughadh, -ighthe, pl. id., m., act of seating, placing, arranging, planting, setting, setting down, proving; position, situation; supposition, proof. suidhste, g. id., pl. -tidhe, m., a long, broken, curling wave (Don., etc.). suidhte, p. a., well fixed, placed, settled; staid, neat. sighmn, g. id., pl. -nidhe, m., a sip or little sup drawn or sucked in. sighte, p. a., soaked up, swallowed up. sighteach, -tighe, a., soaked in, mixed through (of a liquid); t na prataidhe s. ar bhainne, the potatoes are soaked through with milk (said of brightn, or champ) (Don.) suil, -e,pl. id., f., the willow-tree; the name of the letter s. See sail. sil, -e, pl. id., gpl. sl, f., an eye; ar leath-shil, having but one eye; chuirfinn ar a silibh dibh go, 7c., I would make it clear to them that, etc.; chm lem' shilibh cinn, I see for myself; sil snthaide, the eye of a needle; a small eye-like bubble, as appears in broth, etc.; bhain s ln a dh shil asam (Don., Mayo], in Muns. bhain (thg) s ln a dh shil dom, he gave me a good staring; l anbhruith mairt an fhaid a chfir sil ann, drink beef broth while you can see a globule on its surface; sil throm, a grudging or bewitching look; lig s sil throm ar an leanbh, she cast a bewitching glance on the child, she bewitched him; sil droichid, an arch of a bridge; used idiom, to mean one, like ceann, esp. in speaking of fish; nl sil d'is na hoidhche agam, I have not a single fish after the night; n leigfear sil as so anocht, you will

not be allowed to take one (fish) from here to-night (W.M.); cnap-shil, a large protruding eye; g. and pl. also somet. sla. sil, -e, f., hope, confidence, expectation (le); t sil agam go bhfeicead, 7c., I hope I will see, etc.; t sil le Dia agam go, 7c., I hope, with God's help, that, etc.; is ferr sil le glas 'n sil le huaigh, there ia more hope for one who is in prison than for one who is buried; mar (ar, le) shil go, hoping that; tim ag dul ann le sil go bhfaghad , I am going there in the hope that I will get it; mar shil go bhfaghainn airgead uait, in the hope that I might get money from you; ar shil go bhfuighinn, 7c., hoping I might get, etc. (Mayo); tim ag baint sil dot, I have given up expecting you (Don.); mo shile chur dhot go brth, to give up any expectation of you; bodh do shil suas, keep up your expectation, you may still expect it from me (S. W. Cork). sil-abaidh, a., of sprightly eyes, keen-sighted. sil-bhim, f., an eye-sore; bewitching with the eye. suilbhir. See soilbhir. sil-bhreac, -bhrice, a., having spotted eyes. sileach, -lighe, a., ocular, like an eye; sharp sighted; having many eyes; of or belonging to the eye; Gleann tSilighe, Glenswilly. sileachn, -in, pl. id., m., a thing full of eyes, spots, holes, etc.; a trout. sileog, -oige, -oga, f., a little eye, orifice; a bubble in the water; a globule (as on broth, etc.). suileog, -oige, -oga, f., the willow. sil-fhachaint, f., a glance. silidheacht, -a, f., expectation; act of expecting. silim, vl. silidheacht, v. tr., I expect. siln, g. id., pl. -nidhe, m., a little eye, a little orifice; a globule (as on broth, etc.). silneach, -nighe, m., the essence, the juice. See sghlach. sil-sheirbhs, f., eye-service, as contrasted with genuine obedience. sil-shilteach, -tighe, a., having dropping or watery eyes. sil-shilteacht, -a, f., a running or dropping of the eyes. suim, -e, f., sum, quantity, amount; a consideration, price, value; care, attention, heed; regard, respect; an abridgment, a summary; the pith; suim do chur i ..., to heed, pay attention to; is mairg a chuireann aon tsuim 'san tsaoghal, woe to the man who sets store on the world; t s ag dul chum suime dham, it is turning out to my advantage, I am improving by means of it; suim mhr airgid, a large sum of money; chuir s i suim mid a seirce dh, she made known the greatness of her love for him (Kea.); cmhshuim, total (Con.}. suime, g. id., f., greatness, vastness, richness, abundance. suimeamhail, -mhla, a., regardful, respectful, considerate, attentive. suimeamhlacht, -a., f. importance, consideration, attentiveness. suimidn, g. id., -idhe, m., a small stack (corn or hay). suimliughadh -ighthe, m., an indifferent or careless method of doing work; thug s s. nighe ar na soithigh, she washed the vessels in a sort of a way (Don.). suimneach, -nigh, -nighe, m., a gross, ungainly man. suinge, g. id., m., a worthy, a gentleman; a shuinge shmh, kind sir (A. McC.). suinnnen, -in, m., a blast, wind; also soinnen. suipar, -ir, pl. id., m., supper (A.). suipn, g. id., pl. -nidhe, a small wisp of hay, etc., a little torch; dim. of sop. See sop. suirghe, g. id., f., courting, wooing; courtship, a suit; piste suirghe, an illegitimate child. suirgheach, -ghigh, -ghighe, m., a sweet-heart, suitor, lover. suirgheac, -ghighe, a., courting, loving, wooing. suirghim, -ghe v. tr., I woo, court, sue. suiridh, -e, pl. id., m., a fool, a madman. suiridh, -e, a., hasty, ready, expeditious. suirsing, -e, -eacha, f., a surcingle, belt or girdle.

sisn, g. id., pl. -nidhe, m., a little rug or coverlet; a bed; a settle-bed. siste, g. id., pl. -tidhe, -teanna, m., a flail, a threshing instrument (nom. also sist). sisteacht, -a, f., threshing. susteog, -oige, -oga, f., a hassock, a little chair or seat of plaited straw {Don.). sisteoir, -ojia, -oijti-oe, m., a thresher with a flail. sistim, -stadh, v. tr., I flail, I beat violently. sistrighim,-iughadh v. v.tr. and intr., I thresh with a flail. sul, conj., ere, before, before that; sul thinig (sul [sar] ar thinig, M.), before he came; sul do mhalluigh Crost an crann, before Christ cursed the tree; sul is not heard in the sp. l. genly; (in M. sar and sara are used instead); syl ma, sul fa, sul a, sul fa dt go, sul a dt go, before (of time)(U.); gheobha t dol ann sul a dt maidin, you will be paid for it before morning (Meath); soma (sol m) (Om.). sulchair, -e, a., affable, pleasant, agreeable, hospitable. sulchaire, g. id., f., affability, agreeableness, kindness; sulchairacht, id. sl-radharc, m., foresight. sl-ruibe, m., a snare. sult, g. suilt, m., pleasure, mirth, joy, delight; voluptuousness; fatness; fuair s sult ann, he was pleased with it; sult do bhaint as an saoghal, to enjoy life; satisfaction (of a meal); sin trth 7 t s gan sult, that's a meal, and there is no satisfaction in it (Don.). sultmhaire, g. id., f. mirth, facetiousness, jocoseness. sultmhaireacht, -a., f., fatness; joynesa, pleasantness; (also sultmharacht). sultmhar, -aire a., jolly, pleasant, jocose; succulent, fat. smid, 7c. See smid, 7c., smaire. See sghmaire. sumg, -ige, -ga, f., a rag, a clout, a patch; a soft, lazy person. smid, -e, -eacha, f., a wave, a billow, a ridge; trouble, vexation. smideach, -dighe, a., billowy, stormy, vexatious. sunais, f., the herb lovage; ligusticum levisticum. sungca, g. id., m., a push, a thrust, a shove, a butt; nom. also sungc. sungcil, -la, f., act of pushing or shoving, act of butting. sungcaim, -cadh, v. tr., I push, shove, thrust, beat, smite. sungcas, -ais, m., a push, a shove. sunn-ghaoth, f., a blast; a boast, gasconade (also sonn-ghaoth). sursaing. See suirsing. ssa, g. id., pl. -idhe, m., a rug, a coverlet, a blanket; a bed, a settle-bed; cailleach an tssa, the hag of the settle-bed. sstadh, -iste, m., the act of beating with a flail. sustalach, -laighe, a., prudish. sth, soot. See sgha. suthain, -e, a., perpetual, everlasting; prosperous; connradh suthain, an everlasting covenant; beatha shuthain, life everlasting. suthain, -e, suthaineacht, -a, f., eternity, perpetuity; ths na suthaineachta, from all eternity. sutaire, g. id., pl. -ridhe, m., a greedy person (Clare, sup.). sutal, sutalach, 7c. See sotal, sotalach, 7c. suthn, -in, m., sap (Mayo); suthnach, sappy (ibid.). See subhn. sthg, -ige, -ga (sghg), f., anything dry or shrivelled up; sthg fir gan fuil gan feoil, a man, shrivelled up, without flesh or blood (Aran). T t (teithne, furze, genista spinosa), the name of the sixteenth letter of the Modern Irish alphabet. t-, after the article, is prefixed to masculine nouns beginning with a vowel, when they are in the

nom.-acc. case. The article also prefixes t- to nouns beginning with s followed by a vowel or by l, n, r, in the nom. sing, fem. and in the gen. sing. masc. t' = do, thy, before a vowel: c bhfuil t'athair? where is your father? t. See atim. tabhac, -aic, m., an eruption; act of forcing, exacting, compelling, pressing. tbhacht, -a, f., substance, validity, substantiality, value. tbhachtach, -aighe, a., weighty, serviceable, substantial, essential, valid, important. tbhachtmhar, -aire, a., substantial. tabhail, -bhla, a., stiff, independent; nach tabhail a labhrann t, how independently you speak. tabhair, 2 s. imper. of do-bheirim. See do-bheirim and tabhairt. tbhairne. g. id., pl. -nidhe, m., a tavern, an ale-house (in M. pron. tirne); f. in U. tbhairneoir, -ora, -oiridhe, m., an innkeeper. tabhairt, -artha (vl. of do-bheirim), f., act of giving, granting, bestowing, conferring; act of giving freely; it is often strengthened by prep.prn. uaim, uait, 7c., when the recipient is not mentioned; it is used with various prepositions, as ar, as, do, de, f (faoi, f), i, le, , chum: cath do thabhairt, to wage war, to fight; ag tabhairt an fhsaigh, growing grass, dead and buried; ag tabhairt f ndeara, observing; ag tabhairt fola, yielding blood, bleeding; fuascladh do thabhairt ar dhuine, to release one; briseadh do thabhairt ar, to overthrow, defeat; ucht do tabhairt ar rud, to set about a thing earnestly; ainm do thabhairt ar dhuine, to give one a name; Dia do thabhairt, to swear by God; aire do thabhairt do rud, to mind or guard a thing; congnamh do thabhairt d, to help him; thabhairt chum na cirte, to bring him before the court; fogha do thabhairt f, to attack; grdh do thabhairt do, to love; rud a thabhairt i gcuimhne, to recall a thing to mind; scilling do thabhairt ar leabhar, to pay a shilling for a book; achmhusn do thabhairt do dhuine, to revile one; tabhairt suas, education; also surrender (mil. term); tug air inghean U Raghallaigh do ligean 7 a inghean fin do thabhairt, he induced him to put away O'Reilly's daughter and marry his own daughter (F. M., A.D. 1365). tabhal, -ail, m., a sling; a plank of a boat; a roof, a loft; crann tabhail, a sling; the shaft of a sling. tabhartha, p. a., given, granted, brought, taken, etc., with the various meanings of do-bheirim; leanbh tabhartha, an illegitimate child; an tabhartha deineadh ? was he illegitimate? exhausted, jaded, worn-out; jumbled up; t. d chile, mixed up together: in the sense "illegitimate," it is pron. toghartha genly. in M. tabharthach, -aighe, a., giving, liberal, generous. tabharthas, -ais, pl. id. and -aistidhe, m., a gift, an offering, a sacrifice. tabharthir, -ra, -iridhe, m., a giver, a donor. tabhraim, v. tr. and intr. (prop. encl. form), I give; tabhair dhom, give me (somet. shortened, in speaking, to trum in M.}. set the various meanings of do-bheirim and tabhairt. taca, g. id., m., a peg, pin, or nail; a fastening; a prop, support; security, bail; a person who can be relied on to do a thing; taca chum tics do chanadh, one well able to compose verses (E. R.); cuir taca leis an chruaich, prop up the rick (Don.); an obstacle; an impediment in speech: labhairt gan taca, to speak freely or without an impediment; fore-part of a sail (Aran); i dtaca te, as to, as for (Don.); i dtaca leis sin de, as to that, as for that (Don.); thug s t. damh, he gave me assistance (Don.). taca, indec., but somet. dat. tacaidh (Ker.)., m., a period of time, a point of time; an taca so i mbrach (also um an dtaca so i mbrach), this time to-morrow; an taca so anuraidh, about this time last year; f'n taca peo d'oidhche, at this time of the night (Don. song); is an dth n an deamhas a bhfeaca dhi go taca dubh na hoidhche, and I saw nothing whatever of her until the dark time of night (Berehaven song); bliadain an tata ro, this time twelve months (past), in W. Ker. bliadain i dtacaidh seo, lit. a year (past) at this time; in Kerry it sometimes assumes the form taice (taici), in bliadhain an taice seo; um an dtaca sain, at or by that time, e.g., beidh s ann um an dtaca sain, he will be there by that time or by then.

tacadh, -ctha, m., act of going bail or surety for another (O'Br.). See taca. tacaidheacht, -a, f., a surety; bailing, propping, upholding; i dt., as a security. tacair, a., artificial. See tacar. tacamhail, -mhla, a., firm, solid, staunch; also timely, seasonable, opportune. tacamhlacht, -a, f., firmness, solidity; also timeliness, opportuneness; an utmost effort or endeavour. tachar, -air, m., fight, contest, engagement. tacar, -air, pl. id., m., a collection; a provision; gleaning; a heap; a contrivance, an art, pretence; tighearna tacair, a middleman, an under landlord (Sup.). tcla, g. id., pl. -aidhe, m., anything twisted; a rope, a cable, a pulley; a curl or plait of hair; pi. tclaidhe (luinge), a ship's rigging; trappings for horses (pl.); gear; cf. tackle tclach, -aighe, a., fiirln], twisted; having ringleted hair (an epithet of a woman, but more generally of hair). tclughadh, -uighthe, m., a, craving desire, longing for. tcluighim, -ughadh, v. tr., I desire, long for, crave, demand (ta- taim, id.), tacid, -e, -eacha, f., a tack, a nail, a peg. tacrach, -aighe, o., plentiful; artificial. tchrn, -in, pl. id., m., an orphan, infant; sprite, ghost; a feeble child, a weakling (a usual word in Don. ). tachtadh, g. -tuighthe and -ttha, m., act of strangling, stifling, choking. tachtaim, -adh, v. tr., I choke, strangle; p. p., tachttha and tachtuighthe; go dtachtuighthear t, may you be strangled (as from tachtuighim). tachtn, -in, m., hoarseness; the quinsy (also tochtn). tachtughadh -uighthe, m., quinsy. tada, a jot; with neg., nothing. See dada. tadhall, -aill, pl. id., m., a flesh hook. See adhall. tadhall, -aill, pl. id., m., act of touching; sense of touch, hurt, smart, pain; an bheatha tadhaill, the life on earth, sensitive life (Kea.); i mbearradh an tadhaill, close behind in pursuit, almost touching. tdhbhacht, tdhbhachtach. See tbhacht, tbhachtach. tadhbhach tisc, a noisy melee or wordy scuffle. See tamhach tisc. tadhbhas, -ais, -aisidhe, m., a phantom, ghost. tadhbhasach, -aighe, a., ghastly, horrible. tadhlach, -aighe, a., a touching, feeling, handling, pawing; pleasant or painful to the touch or fooling. tadhlach, -aigh m., a pain or swelling in the wrist from hard labour. tadhlachas, -ais, m., the sensation of feeling or touching, pleasant or painful. tadhlaim, -adh, v intr., I visit or call at a place. tae. See t. tafann (tabhthann,tathann), m.,act of pressing, urging, barking at; act of banishing, driving, rout-fog; ag tafann (tathant) ar dhuine biadh n deoch do ghlacadh, urging one to take food or drink; is uait at an tafann (tathant), how you require to be pressed; in Gal., tbhaint; ag caitheamh ar is used in the same sense in Don. tafnaim, vl. tafann, v. tr. and intr., I press, I urge; I bark, yelp at; I urge to take food, etc.; I solicit eagerly (with ar); I banish, expel, rout, chase. tafta, g. id., pl. -idhe, m., the thwart or cross-beam of a boat; the seat of a boat (Tory). See tocht. taga, g. id., pl. -idhe, m., a teasel. tagaim, I come; (tagaim, tagann s, etc., are often used, esp. in M.). See tigim. tagairt, -artha, a pleading, debating, speaking, telling, referring or alluding to (do); ag t. do'n scal atim, I am only alluding to the matter. tagarthach, -aighe, a., giving uncivil answers, argumentative, contentious; fond of making

allusions. tagarthir, -ra, -iridhe, m., a pleader, a debater, an arguer. tagradh, -gartha, m., act of pleading (with, le), disputation, argument, alluding to (do). tagraim, -gairt, -radh, v. tr. and intr., I plead, reason, argue, dispute, debate, pursue, refer to, describe, sue, prosecute; ag tagairt do'n scal, just referring to the matter, drawing a similitude from the narrative; tagar dham gur, I think that; also I challenge, bring to an account. taibheirt, -earta, f., disparagement, disgrace. tibhle, g. id., pl. -lidhe and -eacha, f., a reckoning, score, amount of bill; table (in counting); acht chaithfeadh s an t. fhaghil gan phlidhe uaim (D. R.). tibhlad, -id, m., a tablet. tibhleis, -e, f., backgammon table, game of backgammon; tibhleis bheag, game of draughts. tibhleoracht, -a, f., a playing, a gamng. taidhbhreadh, -ridh, m., a vision, a dream; act of dreaming, of seeing visions; the Apocalypse; also taidhbhreamh; rinne s t., he dreamt. taidhbhrighim, -readh or -reamh, also -riughadh, v. tr. and intr., I see in a dream; I dream, used in pass.: it appears to me in a dream; taidhbhrigheadh dom, 7c., it was shown to me in a vision, I dreamt. taidhbhse, g. id., pl. -seacha, -sidhe, and -seanna, f., a phantom, a spectre, a ghost; a show; a large amount; a good appearance. taidhbhseach, -sighe, a., bulky, showy, vain; considerable; is taidhbhseach at s agat (iron. ), how much you have of it, what a show you can make with it; ir mrthaidhbhseach iad adharca na mb thar lear, the horns of cows beyond the sea are large and showy. taidhbhseamhail, -mhla, a., ghostly, spectral. taidhbhsighim, -iuaghadh, v.intr. and tr., I appear or show. taidhgn, g. id., pl. -nidhe, m., a small vessel, a small sub-division, a small vesselful; bainne do thabhairt uaim i dtaidhgnidhibh, to give milk in small quantities, small vesselfuls at a time (Ker.}; tuigeann Tadhg Taidhgn, one rogue understands another (prov.). tidhim. See tithim taidhleach, -lighe, a., bright, resplendent; also strong, stout, stiff. taidhleacht, -a, f., brightness, splendour; also strength, stoutness, stiffness. taidhleoir, -ora, -oiridhe, m., a messenger, an ambassador; a spy or scout. taidhlim, -leadh, v. tr., I feel, touch, handle. taifnighim, -niughadh v. tr. and intr., I belch, I banish, etc. See tafann. tigeamhail, -mhla, a., resourceful; c. (a/.). tailc, -e, a., strong, stout, stiff; na mbimeann tailc, of strong blows, an epithet of a person (O'D.). tailce, g. id., f., strength, force, power; taitceacht and talc- acht, id. taitgheann, -ghinn, m., adze-head(?), used of St. Patrick. tille, g. id., pl. -lidhe, f., fee, wages; a fee paid with an apprentice. See tibhle, of which the present form is prob. a bad spelling. tilleog, -oige, -oga, f., a loft tilliuir, -ra,-iridhe,m., a tailor (in U. taillir, g. -ir). tilliuireacht, -a, f., tailoring. tailm, -e, -eacha, f., a sling, a hurling staff; an attempt at striking; a blow; thug s t. f, he made an attempt at (Berehaven). tailp, -e, -eacha, f., a bunch, a bundle. timh, -e, -eacha, f., plague, pestilence; death, mortality. See tmh. timh, dead, still, quiet. See tmh. tim. See atim. For a full treatment of the idiomatic uses of atim and of is, the student is referred to grammars and special treatises. taimice, g. id., pl. -cidhe, f., a shred, a particle; gan taimice amhin d' gcill, without a single

atom of their senses. timhleacht, -a, m., a gravestone; a cairn over a grave. timhleasc, -eisce, a., lazy, slothful, torpid. timh-nall, m., (death-cloud), fainting fit, swoon, death trance, slumber, faint, trance; ecstacy; slumber betokening death. timh-nallach, -aighe, a., slumberous, trance-like. timh-nallaim, -adh, v. intr., I slumber, am in a trance or ecstasy, I faint away. tin, -na, -te, f., cattle, flock, herd; cattle-spoil, spoil, raid; the story of a cattle spoil or raid; a company (of heroes), a tribe (in contempt); tarbh tna, a bull common to a herd, a ringleader; a large number: tinte crt, a large number of quarts; na tinte, like shoals, troops, crowds; and in Eng., is used in mentioning vaguely large numbers, often followed by g. pl. tin-iascach, -aighe, a., having shoals of fish. tinseamh, -simh, m., reflection, censure, reproach: a satirical abuse; n hairigheann t an tinseamh? do you not hear the reproachful speech? tinteach, -tighe, a., abounding in herds. taipis, -e, -eacha, f., a carpet. tiplis, f., tables; draughts, backgammon; clr tiplis, draught-board, backgammon-table; also tibhleis. tir, for tr, a., mean, base, vile; somet used as intensive prefix. See tr. tir, -e, f. contempt, disgrace, evil, wiokedness. See tire. tairbhe, g. id., pl. -bhidhe, m. and f., profit, benefit, advantage, fruit, gain; interest, commission; t. do bhaint as, to profit by it; dul i dt. do, to become profitable to. tairbheach, -bhighe, a., profitable, advantageous. tir-bhealach, m., a defile, a pass, a gorge, a ferry. tir-bhim, f., a degradation, an insult. tir-bhimeach, -mighe, a., insulting, degrading. tir-bhimim, -meadh, v. tr., I insult, degrade. tairbhfhith, -e, pl. id, and -theacha, f., the thigh. tir-bhiadh, m., common, plain food. tairbhighim, -bhiughadh, v. tr. and intr., I profit, gain, benefit. tir-bhreac, -bhrice, a., speckled in the belly; speckled all over. tir-chim, m., a degradation, a disgrace. tir-chimnighim, -iughad, v. tr., I degrade; I slight, pass over. tir-dheoch, f., common, plain drink. tirdol, -dl, m., journey, travel; a circuit; the act of visiting. tire, g. id., f., meanness, baseness, vileness, degradation. tire (comp. of tir), in phr. like n tire dhamh-sa ; cf. t tinneas cinn air, acht n tire dhamhsa , he has a headache, but I have one no less (I am not behindhand in the matter). See sos and taise for similar idioms. tireach, -righe, a., base, vile. tireacht, -a, f., baseness, vileness. tireamhail, -mhla, a., vile, contemptuous. tairim, -e, f., dispraise, disrepute. tairgeal, -gil, m., an offering, an oblation (O'Br.). tairgim, -gsint, v. tr., I offer, profer, bid; seek, try, endeavour; do thairgeas pnt d ais, I offered him a pound for it. tairgsin(t), -siona, pl. id., f., the act of offering; an offer, a proposal; proposition, motion. tairgthe, p. a., offered, proposed. tairis, prep, prn., 3 s. m., beyond him, it; over, across, past, round him, it; emph. -sean; as ad., past, by; (going, flying) past, over; as conj. moreover, besides, in addition to; nevertheless, notwithstanding; tairis sin, beyond that, nevertheless, in spite of that, notwithstanding that; genly. pron. thairis.

tairis, -e, a., trusty, tairisce, g. id., m., a file, tairiscim, -eadh, v. tr., I shave off, file. tairiscint. See tairgsint. tairise. See tairiseacht. tairiseacht, -a, f., assurance, security, protection; loyalty, fidelity; tairise, id.: ag faghil dlse agus tairise , receiving promise of fealty and friendship. tairisim, -sin, I love, ally myself to. tairisin, -e, f., a tie, a bond; danaigh bhar dtairisin, form your alliance. tairm, -e, -eacha, f., a track, a footstep; pursuit. tairm, -e, m., uproar, disorder, frolic. tir-mhian, -mhine, pl. -mhiana or -mhianta, f. low desire. tirneach. See tirneach. tairnge, g. id., pl. -ngidhe, f., a nail, a spike. tairngeoir, -ora, -oiridhe, m., one that draws or pulls; a cork-screw. tairngim, -gt, and tarrac (M.), v. tr. and intr., I draw, drag, pull, draw near; cause; bring on, (ar); n tairng (tairg) ort , do not set his face against you, do not turn his ire on you; do thairngeadar chcha , they began to talk about him, to discuss him or it; nor cheart duit thattac (thairingt) anuas, you should not have introduced it into the conversation; do thairngeas orm mo stocaidhe, I put on my stockings; sothchin do tharraing eadraibh, to make peace between you (Tor. Dh. 7 Gh., concl.). See tarraingim. tairngire, g. id., f., a promise, a prophecy; fate, foretelling; i dtairngire, promised; Tr Tairngire, Land of Promise. tairngthe, p. a., drawn, pulled; graceful, slender, well-shaped. tairnig, tarnaig (tairnic), he, she, it was finished, ended, etc.; it came to pass; an tan tairnic dibh in dinnsheanchas sin do dhanamh, when they had composed that Dinnsenchas (Caithrim Conghail Cliringhnigh). tairp, -e, -eacha, f., a lump, a clod. tairpeach, -pighe, a., cloddy, lumpy. bulky. tairptheac, -thighe, a., strong, proud, overbearing. tairptheannca, indec. a., strong, powerful, lusty. tairse, prep, pr., 3 ., f., beyond her, it; over, across, past, round her, it. See tar, prep. tirseach, -sighe, -seacha, f., a threshold. tairsi, tairste. See tairse. tairt-fheoil, f., lean, fatless meat. tairt-fheolach, -aighe, a., lean, of dry flesh. tais, -e, a., damp, "soft"; mild, tender, gentle; compassionate; weak, soft, cowardly. tais, -e, f., the outward appearance of an object (Don.}. See taise. taisbenadh, -nta, pi id., m., the act of showing, revelation; appearance, a show, an exhibition, a presentiment; demonstrative evidence; Epiphany. taisbenaim, -int, -nadh, v. tr., I show, exhibit; I prove, demonstrate; taisbenann rud igim dam go, 7c., I have some presentiment that, etc. taisc. See taisce. taisc-aipm, f., a storehouse. taisce, g. id., dat. often -cidh, f., a treasure a store; a stake, a pledge; a term of endearment; a keeping; i dtaisce, and i dtaiscidh, stored; truaill taisce, a safe-keeping scabbard. taisceachn, -in, pl. id., w., a store-keeper. taisceadn, -in, pl. id., m., a depository. taisceallach, -aighe, a., espying, reviewing, watching. taisceallaim, -adh, v. tr., I view, observe, reconnoitre. taiscighim. See taiscim. taiscim, -ceadh, t I . tr., I guard, defend, protect; keep, save, hoard up.

taisc-intinn, f., equivocation, mental reservation. taisc-ionad, m., a storehouse, a reservoir. taiscthe, p. a., treasured, hoarded up, protected, secured; also taiscithe: go taiscthe, comfortably, snugly. taisctheoir, m., a hoarder. taise, g. id., pl. -sidhe and -seacha, f.. moistness, dampness; mildness, gentleness; weakness, a swoon, a fit, a paroxysm; faintheartedness; exception; n taise dh = he gets no rest in the matter, he is no exception in this wise; n taise do'n r, n thidheann faoi neoll (P. F.); n taise do'n ghliogaipe fileadh do mhaoidhfeadh, 7c., the prattling bard who would vaunt, etc., will no less (be the object of my wrath), he will be no exception (E. R.}; 's n taise leis na mnibh, and the women are no exception (Don. song), explained by reciter as = go rabh siad comh maith leis na fir, the rhymer (Domhnall Gallchobhair) having already mentioned some men by name in drinking their health. See sos and tire for similar idioms. taise, g. id., pl. -eacha and -sidhe, f., a relic, remains, a ghost or shadow; a point, a track, a mark, a sign. See taidhbhse. taiseach, -sighe, f., wetness, dampness, rain. tais-adach, -aigh, -aighe, m., a winding sheet, a shroud; also ais-adach. taiseamhail, -mhla, a., soft, moist. tais-fhliuchaim, -adh, v. r., I moisten or sprinkle with water. taisighim, -iughadh, v. tr., I wet, moisten, damp, soften. taisleach, -lighe, f., moisture. taisleachar, -air, m., moisture. tais-line. See ais-line. taislighim, -iughadh, v. tr., I moisten, I wet. taisme, g. id., pl. -midhe, m., an accident; thainic taisme air, an accident happened to him (Don.}; also d'irigh taisme d; a calamity; also tuisme. tais-nall, m., a fainting, a swooning. See ais-nall. taisriughadh, -ighthe, m., beginning to sweat, becoming moist from sweat. taisce, g. id., pl. -cidhe, f., a tack, a clasp, a grasp; a tassel. taisce, g. id., -cidhe, f., description, knowledge, information. taisteal, -til, pl. id., a journey, a march, a voyage; act of journeying, marching, voyaging; is ann a bhonn mo th., it is the place I frequent. taisteal, -til, pl. id., m., a hackle for combing flax; fear na dtaisteal, the flax-hackler. taistealach, -aigh, pl. id., m., a wayfarer, a wanderer, a voyager. taistealach, -aighe, a., itinerant, wandering, voyaging. taistealaim, -teal, v.tr. and intr., I travel, I traverse, I journey; I frequent (a place); I spring; I am descended from (with, le). taisteog, -oige, -oga, f., a tack, a clasp; a button. tith-, prefix, close, closely. tith-cheangailte, p. a., closely bound. tith-cheangal, m., a close, staunch unon. tith-cheannach, m., exchange, traffic. taite, g. id., m., a moment, an instant. taite, a., excellent; in phr. ta an t sin ., that tea is excellent (= toighte) (Don.). titheach, -thigh, -thighe, m., a fornicator. taitheamh, -thimh, m., sleep, rest; the sleep of death (also tathamh); dim. taithimhn. taiteamhail, -mhla, a., momentary. taitheasc. See aitheasc. titeoir, -ora, -oiridhe, m., one engaged in picking potatoes after a digger (N. Con.); taegh-teoir (Don.), corrupt for toighteoir, one who selects. taith-fhithleann, -linn, m., heavy honey-suckle or woodbine; chmh righin leis an dtaithfhithleann, as tough as the woodbine.

taithiceach (tathaiceach), -cighe, a., substantial (M.). See tathac. taithighe, g. id., f., act of frequenting, haunting; acquaintance, practice, habit, experience (ar, of); ag danamh taithighe, making familiar; also tataije. taithigheach, -ghighe, a., familiar, conversant with. taithigheacht, -a, f., familiarity, use, frequentation, practice. tithim, -theadh, v. tr. and intr., I join (with, le), I bind firmly, I unite, solder, glue. tithn, g. id., pl., -nidhe, m., a little tuft, a small sheaf or roll; tithn ln, a little sheaf of flax, the quantity combed at the time. tith-leabhair, -e, a., long and close-set (of the hair). taithleach, -ligh, m., an excuse, exculpation, apology. See taithleachas. taithleach, -ligh, m. peace, quietness; as a., quiet, peaceable. taithleachas, -ais, m,., acknowledgment of a fault, apology for wrong; meekness, mildness, taithleacht, -a., f., peace, quietness. taith-leigheas, m., surgery. taith-liaigh, m. a surgeon. taithlighim, -iughadh, v. tr., I appease, mitigate. taitneamh, -nimh, m., act of shining on (ar), act of pleasing, giving satisfaction to (Le); splendour, brightness; affection, love, pleasure, satisfaction; grdh 'gus taitneamh, love and affection; mo thaithneamh t, a terra of endearment; taitneamh na grine, sunshine; thug s taitneamh di, he fell in love with her (M.); in M. pron. taithneamh. taitneamhach, -aighe, a., bright, resplendent, pleasing, agreeable, satisfying, interesting, pleasant. taitneamhacht, -a, f., pleasantness, brightness, agreeableness, amiability. taitneamhail, -mhla, a., bright, shining; pleasant, agreeaole, delightful; acceptable, amiable. taitneamhas, -ais, m., pleasantness, amiability. taitnim, -neamh (taitnighim), v. intr., I shine; I please (with, le), I give satisfaction to; n thaitneann s liom, I do not like it, I do not like how it has been done (a book, etc.), it does not please me, but n ridhtigheann s liom (the food) does not go well with me. tithte, p. a., joined, cemented, united, glued, soldered, firmly bound, closely connected; interwoven, intermixed; bheith t. le mascalaigh, to be joined in wedlock to a woman. tl, -il, pl. id., m., a cooper's adze or axe; tl deis and tl cl, adzes used by coopers and carpenters for the right and left sides resp.; tl cil, a back or one-edged adze; tl fuinn, a hoe. tl, -il, m., act of yielding (milk, juice, sap, etc.); act of pouring forth; flowing, issuing, springing; the yield of milk, by an animal; ag tl go fuidheach m' ballaibh, yielding breastmilk freely (E. R.}; ag tl na ndeor, pouring forth tears; ag tl ar, yielding milk to, suckling; tl na blithe, spirits distilled from corn. talid, -e, -idhe, f., a beam (Om.). tlaim, vl., tl, v. tr. and intr., I pour forth, shed, yield freely, as a cow yields milk (ar, to); I flow or spring forth; do thladar a gcocha bainne, they yielded freely their breast-milk. talaimh-chrith, m., an earthquake. talamh, -aimh, -ailimh and -lmhan, pi. -lmhaince, tailte and talta, m. and f. (in Ker. feirim thailimh, a farm of land, but tighearna talmhan, a landlord; the m. and f. form are used in the south somewhat indiscriminately); earth, soil, ground, land, country; the earth; ar dhruim na talmhan n ar dhruim tailimh, on the face of the earth; t a dh cheann chum talaimh, he is bent to the ground (of a person); talamh sln do dhanamh de rud, to accept a statement as a fact; thalamh, fundamentally, entirely, completely, bhonn, id.). talamh bn, grass-land; talamh dearg, ploughed or tilled land. talamh cuir, m. and f., land producing crops; t. curtha and t. briste, id. talamh-chumhscughadh -uighthe, m., an earthquake (Kea., T. S.). talamhg, -ige, -ga, f., a nest or burrow in the earth, especially a nest of honey-bees. talamh oireachtais, conacre (B.).

talamh scir, m. and f., "score" ground, conacre. talca, g. id., m., force, vigour, courage; tailce, id.; also talc. talcais, -e, f., contempt, disapproval. talcanta, indec. a., strong, stiff, stout. tatcantacht, -a, f., strength, force, stoutness. talcar, -air, m., strength, force, stiffness. tatcata, talcatacht. See talcanta, talcantacht. talcmhar, -aire, a., stout, sturdy; talcair, id. talcuighthe, p. a., compressed, hardened; feoil thalcuighthe, compressed meat; cf. talcaim, ic. talgaim, -adh, v. tr., I quiet or appease. tall, adv., on the other side (opp. to i bhfus), beyond, over yonder, yonder, over there; hereafter, in the next world; an fear thall, the stranger, anyone outside the family; ag dul f limh an fhir thall, to go out to service; an taobh thall, the other side; 'sa' deireadh thiar thall, at long last; thall 's i bhfus, here and there: thall i Sasana, in England which lies over on the other side, "over" in England; similarly, thiar i gCill irne, in Killarney to the west; thoir i gCorcaigh, in Cork in the east; there is no corresponding phrase in English; Chaiseal go tuinn Chlodhna is go Tuamhain thall, from Cashel to the waves of Cliodhna and across to Thomond (O'Ra.}; thall agaibh-se, over at your place; thall seems to be used chiefly when some geographical barrier as the sea or mountains or even a river separates the place alluded to from the speaker, but is often used when the distance is only a few yards; ar an dtaobh thall d'abhainn, on the other side of the river. tallaim, -adh, v. tr., I steal, rob, deprive, bereave; I cut, lop, spoil. tallann, -ainne, -anna, f., a fit, turn, or spoil of anything; often a fit of work: rinn s t. oibre; thig s 'na thallannaibh air, it (the work) comes in fits on him, he works fitfully; a "turn" in one's disposition or character: t t. mahith ann 'na dhidh sin, "there's a good turn in him after all"; bh t. ghrinn aige, he had a spell of fun; t. ghiridhe, a fit of laughing; bh t. mhr ac, they had great fun or mirth; thainic s ag deireadh na tallainne, he came when the merriment was just over (Don.}. talltir, -ra, -iridhe, m., a thief, a robber. talmhaidhe, a., earthy; stout; fear t., a thick-set man, a stout wrestler, one who keeps his feet firmly on the ground; chuir s chuige go t., he attacked him stoutly; rug s go t. air, he grappled with him boldly. talmhaidheacht, -a, f., the tilling of land; also earthliness; steadiness, stoutness. talmhanta, a., earthly, terrestrial, mineral. talmhuidhe, g. id., pl. -dhthe, m,, a husbandman, a landowner. talg, -ige, -ga, f., a roach. tlid, -e, -eacha, f., a loft, a scaffold, a gallery. talpa, g. id., pl. -aidhe, m., a mole. (see O'B., under talpa.) tmh, g., timhe, pl., -imheacha, f., a plague; rest, death, repose; a weakness, a trance; t s 'na thimh, he is at rest (Con.}. tmh, timhe, a., still, quiet, dead; in a trance or swoon, often in compds., as tmh-lag. tmhach, -aighe, a., plaguy, pestilential, mortal, dull, sluggish, drowsy, silent, still, motionless; trom tmhach, the nightmare. tamhach thisc (also tamhach thsc; and toimhe tisc, Teelin), the sound of voices raised in fun or revelry, when people are gathered together; bh t. th. mr ac, 7c. (Don.}. tmhadn, -in, pl. id., m., a stupid, inert, dull, sluggish fellow. tmhaighe, g. id., f., dullness, inertness, sluggishness; also pestilence, plague. tmilt, -e, f., sloth; disgrace, reproach, shame; thoughtlessness, indifference. tmilte, -tidhe, a., slothful, weak; shy, curious; undesirable; unworthy, thoughtless; ba tmilte an bheart agat , it was an unworthy action on your part; tough, sticky (of dough, etc.) tmilteacht, -a, f., slothfulness, sluggishness; faintness, weakness.

tmhaim, -adh, v. intr., I remain mute; am slow, dull, sluggish; also I die, perish. tmhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a sluggard, a slothful person. tamall, -aill, m., a space of time, a while, a time; a distance; i gcionn tamaill, after a short time; faoi chionn tamaill, id. (pron. faoi'nn tamaill, U.); ar feadh tamaill, for a time; tamall uait, a distance from you, some time from you; tamall shoin, some time ago; le tamall, for some time past; dim. -ailln, -ailltn, -allaitn (W. Ker.). tamhan, -ain, -nta, m., a block, stump, stock; the trunk or body of anything; a dolt, a blockhead. tmhan, -ain, m., the spleen in animals; the milt in fish. tmhn, -in, pl. id., m., a nap, a snooze; bh t. codlata air, he was having a nap (Cruach Ghorm, Don.}. tmhnach, -aigh, -aighe, m., a block-head, a dolt. tamhan muice, m., sweet hogshead (0'C7.). tmhnta, a., sluggish, slow, stupid. tmhntacht, -a, f., stupidity, slowness; tmhntas, id. tmar, -air, m., death, destruction; explained "sin a' chaill" (death, loss, hardship); thinic tmar air, .i. "gur marbhadh ," he was killed; an it a dtinic an tmar ort, where death snatched you away (Eoin g Mac Niallghuis, Don. poet). There is another word used in Glenties district, mar, e.g., nuair a fuair s mar air, bhuail s buille air; mar = faill, opportunity (also mr, probably from Eng. aim). tmhasc, -aisc, pl. id., m., a fool; a dwarf. tambac, g. id., m., tobacco (Der.}. tmh-chodladh, m., a deep sleep, a trance. tmhghail, -e, f., idleness, laziness, slothfulness. tmh-lag, -laige, a., weak, faint, feeble. tamhnach, -aigh, -aighe, m., a cultivated or arable spot in a waste; a green field; common in place-names in the North and West; cf. Tamney in co. Donegal. tamhnaim, -nadh, v. tr., I behead, lop off. tamhsae, g. id., m., tansy. tmh-shuan, -ain, m., a trance, a deep sleep. tmh-thuirse, f,, excessive weariness, great exhaustion. tmh-thuirseach, -sighe, a., very weary, very exhausted. tamhughadh, -uighthe, m., act of causing; n cir duit a leithid de bhuaidhreadh th. d, you shouldn't cause him such trouble (Don.) (orthog. uncertain). tamhuighim, -ughadh, v. tr., I cause, bring about; lay out; is t an ainnir a thamhuigh damh an crdh, you are the maiden that has caused me the anguish (song, Don.); is t thamhuigh an siubhal damh, it is you who have caused me the journey (or trouble); is t thamhachadh an siubhal duit fin, you yourself would be the cause of your trouble (Don.) (orthog. uncertain). tan, m., time, occasion; an tan, when; an tan sin, at that time, then; an tan so, at present, tana, a., thin, spare, slender, slight; diluted, inferior; shallow. tnag, tnac, I came. See tigim. tana-ghob, m., a fine, slender, well-shaped mouth. tanaidhe, indec. a., thin, slender, spare, lean; diluted; shallow. tanaidheacht, -a, f., thinness, leanness, rarefaction; shallowness. tnaise. See tnaiste. tnaiste, a., second, middle; an aois tnaiste, the second age of the world, the second stage of human life, and reckoned from seven to sixteen years; an mar tnaiste, the middle finger (O'JR.); near, next. tnaiste, g. id., pl. -tidhe, m., a tanist, a lieutenant, second in command; heir presumptive to prince, lord, or dynast; nearness, proximity to, state of being next to; an bhfuil do mhuc-sa chmh mr le muic Dhomhnaill? nl, acht t s i dtnaiste di, is your pig as large as Domhnall's? no, but very near it; ar chuiris an chloch i marc Thomis? marar chuireas, do

chuireas i dt. dh , did you cast the stone as far as Thomas's mark? if I did not, it was very near it; i dtnaiste an anama, for the bare life (W M.). tnaisteach, -tighe, a., swaying, ruling like a prince or tanist. tnaisteacht, -a, f., tanistry; or the law of succession formerly observed in Ireland, according to which the oldest and most experienced of the family was entitled to the sovereignty or princedom after the king's or prince's death; during the prince's lifetime the tnaiste was commander of the forces; territory, dominion. tanalach, -aigh, m., shallow water (Tory). tnas, -ais, m., lordship, dominion. tanfairt, -arta, f., making merry (Der.). tannladh, -lta, m., the frequent bellowing of a cow through pain; i dt. an bhis, in the throes of death (O'B.). tanughadh, -uighthe, m., act of growing thin, of making thin, of diluting; ratifying. tanuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I make thin, I become lean, attenuate, rarify, dilute. taobh, g., -aoibh and -aoibhe, pl. -a, m. and f., a side, a flank; direction, quarter, region; support, favour, trust, confidence; do thaoibh, in reference to, on the score of; taobh amuigh, outside; de'n taobh amuigh, at most, at the utmost; fiche pnt de'n taobh amuigh, twenty pounds at the most; taobh istigh, inside; taobh istigh de chad pnt, under a hundred pounds; i dtaoibh or i dtaobh, in reference to; d' thaobh or d' thaoibh, about, concerning him, it; taobh thiar de, behind; le n-a thaobh, beside it or him, with, along with, it or him; cad 'n-a thaobh, why? for what cause? i dtortaoibh le rud, relying or trusting solely to a thing; do thg s mo chapall uaim is m i dtortaoibh leis, he took my horse from me, though I was entirely depending on it, though I had nothing else (the compound tortaobh in this idiomatic use is very common in M., see tortaoibh), some think ag tabhairt taoibh the correct expression; somet. without tabhairt, taobh or taoibh le (re), relying solely on; taobh le caidhp bheag, depending solely on a little cap (C. M.); add. bh s ar buile liom 'dtaobh dul abhaile, he was quite angry because I went home; annsoin taobh leat, there beside you; f dtaobh de, concerning (Don.); f dtaoibh de, concerning it; is deimhin n tabhar-se f dtaobh de re mnaoi tar t'is, certainly I will trust no woman after thee (McD.}; fg taobh liom , leave him alone with me, or in my care; i df dtaoibh le, relying on (E. M.; Aran); an taobh amuigh de, at most, at furthest; an taobh istigh de, at least (of time); taobh muice, flitch of bacon. taobha, g. id., m., trust, reliance, a commission. See taobh. taobhach, -aighe, a., lateral, having sides, partial, friendly. taobhacht, -a, f., presumption. taobhachtain, -ana, f., act of trusting, assenting. taobhaim, -adh; taobhadh le tollaire (Don. prov.). See taobhuighim. taobhn, -in, pl. id., m., one of the small cross-beams on thereof of a house; in pl. the ribs; ribs of a vessel; taobhn mullaigh, the plank along the ridge of the roof of a house; taobhn is evidently dim. of taobh, side, etc., yet it is pron. in M. tadhbhn, this "twist" in the pronounciation of words in ao is not uncommon, and should be borne in mind in all questions relating to the spelling and etymology of such words; taoibhn, a side-patch on a shoe, is another dim. of taobh, a side. taobh-bhalla, m., a side-wall; taobh-balla (Don.). taobhdha, indcht. a., trusting, confiding in, relying on. taobh-ghabhil, f., partiality, kindness. taobh-lot, m., act of wounding in the side, staving in. taobh-nocht, a., stark-naked. taobhthir, -ra, -iridhe, m., a creditor, one who confides in another. taobh-throm, -thruime, a., pregnant. taobh-uaine, a., green-bordered. taobhuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I incline, join, take part with, favour, side with, approach, am partial to, trust, confide in, I depend on; I utter, give forth; a biln nr thaobhuigh mid,

her small mouth that uttered no imprecations (E.R., passim.); n haon de'n aicme m d'ar thaobhais fs, I am none of the tribe whose names you have yet spoken (Id.); I approve, recommend (O'Gall.); I command, order, enjoin; I attack. taod, -oide, -oda, f., a sudden start; stubbornness, impulsiveness; a ghiolla na dtaod, O, headstrong youth (Om. song); t taod maith ann, there is a good turn in him = he has good and bad turns of temper (Don.); somet. an inordinate desire, such as covetousness, gluttony (Don.). taodach, -aighe, a., subject to starts (spasmodic), stubborn, fierce, violent, urgent, pressing. taodaim, -adh, v. tr., I urge, press, force. taodhm, 7c. See taom, 7c. taoi. See atim. taoibhn, g. id., pl. -nidhe, a little patch on the side of a shoe, etc., dim. of taobh. See taobhn. taoibh-righin, -ghne, a., remiss, slothful, procrastinating (Kea,). taoibh-righne, f., remissness, slothfulness, procrastination. taoide, g. id., pl. -deacha, f., the tide, the sea; in Om. taoideadh. taoidmhear, -mhire, a., tidal, fluctuating. taoille (taoide), g. id., pl. -lidhe, f., the tide (Don.); tig s 'na thaoillbh air, he works at it by fits (Teelin, Don.); also traoille. taoinne, g. id., m., the thread passing between the fingers while in the act of spinning or twisting it; taoinne ln n olna, a linen or woollen thread in the act of being spun (P. O'C.). See taoinnte. taoinnen, -in, pl. id., m., a small twisted thread. taoinnim, -neadh or -neath, v. tr., I twine, spin, twist, curl. taoinnte, g. id., pl., -eacha, m., a stitch, a thread; taoinnce a shaoghail, the thread of his life. taoiseach, -sigh, -sighe, m., a chief, chieftain, leader, general, commander. taoisidheacht, -a, f., leadership. taoisleadh, m., a heap, a lump (of dough, etc.). taoisleann, -linn, m., a mass of dough, a loaf. taoisnighim, -niughadh, I knead (taoisnim, id.}. taoi-theangthach, -aighe, a., silent, mute, tongue-tied. taoi-theangthacht, -a, f., silence, muteness. taoladh, -lta, m., act of abating; t an fearthainn ag taoladh, the rain is abating (N. Con.). taolmach, -aigh, pl. id., m., one who slays a near relative, as father, mother, brother, etc. (read gaol-ornach, P. O'C.). taom, -a, m., a bit, a scrap, a least particle; with neg., nothing; nor ghabh taom eagla , he was not the least thing afraid. taom, -a, pl. id. and -anna, m., a fit, a weakness, a disease, an attack, a sudden attack of illness; a freak, a whim, a caprice, a fancy; a rumour, a flying report. taom, -a, -ann a, m., a leak, an overflow, a torrent. taomach, -aighe, a., fitful, subject to fits; capricious, whimsical, freakish, skittish; also emptying, apt to overflow. taomadh, -mtha, m., act of pouring out, pumping, overflowing; ta s ag taomadh fearthanna, it is "teeming" rain (Don.); ag taomadh na bhfata, "teeming" the potatoes (Con.); ta s ag taomadh, it is pouring rain (Don.); similarly dortadh and stealladh are used. taomaim, -adh, v. tr., I pour or teem forth; I drain. taomaire, g. id., pl. -ridhe, m., a pumper, a drawer, a pump. taomn, -in, pl. id., m., a bailing vessel; a pump, a ladle. taom-ghoinideach, -dighe, a., causing pain with disease (McD.). taomnach, -aighe, a., subject to fits, ill, diseased; d'fhg taomnach breoidhte lag sinn, which made me diseased, sick, and weak (song). taos, -ois, m., dough, paste. taosach, -aighe, a., dough-like, paste-like; doughy.

taosachn, -in, pl. id., m., a kneader, a baker. taosc, -a, pl. id., m., a stream; a flowing, an outpouring of fluid. taoscach, -aighe, a., flowing, full to the brim. taoscacht, -a, f., pouring out, vomiting. taoscadh, -ctha, m., act of bailing out liquid; act of draining, emptying, pouring out, vomiting; act of shovelling clay on ridges from the furrows. See taoscaim. taoscaim, -adh, v. tr., I empty, I bail, I pour out; I pour into small vessels from casks, etc., as at a drinking-table; I vomit; I shovel clay from the furrows on the beds of potatoes, etc. taoscn, -in, pl. id., m., act of flowing; state of being pretty full or more than half-full (as a vessel with liquid, or even with solids); t an galn ag taoscn, the gallon is fairly full (of milk, etc.), the milk is mounting up well above half the vessel; taoscn an ghatin de bhainne, a gallon fairly filled of milk; the word is also applied to the solids a vessel may contain, as taoscn ime, a vessel of butter pretty well filled; also to a cartload of hay, etc.; taoscn fir, a fairly large cart-load of hay, a "thasscan" of hay; hence a load, not quite full, of anything; a considerable quantity of any substance, solid or liquid, usually measured in vessels; taoscn bainne, a fair quantity of milk; Taoscn is the name of a cliff in Valentia Island, at which the aea mounts up to a considerable height, a moaning sound made by the waves is a sign of an approaching storm; the word is pron. tadhscn in M. See remarks on pronunciation of taobhn (the usages given here are Ker. or M. usages). taosc-shilim, -leadh, v. tr., I pour out profusely (as tears) (E. R.). taosc-shruth, m., a full or flowing tide. taoscthir, -ra, -iridhe, m., a pumper, a drawer, a bailer. taoschua, a flesh pie, a mutton pie (O'Jt.). taothnasc, m., disrespect, mockery, ridicule, insult (M.); cf. athnasc in phr. ag athnasc orm, mimicking me, ridiculing me. tap, chance, hap, accident. See tapaidh, 1C. tapa. See tapaidh. tapaidh, -e, f., swiftness, activity, vigour; nom. also tapa and tapadh (Don.). tapaidh, -e, a., quick, active, dexterous; pron. tapaig (M.)\ go tapaidh, quickly. tapaidheacht, -a, f., haste, activity, cleverness, manliness. tapamhail, -mhla, a., active, impetuous; prompt. tapamhlacht, -a, f., agility, quickness. tapn, -in, pl. id., m,, a tuft of wool, a tuft of flax or tow on a distaff. tapnta, indec. a., apt to slip, blunder, drop, let fall. taplach, -aighe, f., a wallet; a place in which small things are stored. tapg, -ige, -a, f., an accident, a slip, a blunder; chance; luck. tapuighim, -ughadh r. intr., I hasten or hurry. tar, prep, [in pronom. contain, tarm, tart, tairis (m.), tairse and tairste (f.), tarainn, taraibh, tarsa, the t is now genly. pron. as if aspirated, and the forms thort, etc., are somet. used; before the article somet. it becomes tars], beyond, over, across, above, past, by, round, through, over and above; in spite of, in preference to, rather than, notwithstanding, over the head of; tar ais, tar n-ais, back, backwards; tar m' ais, back, backwards (on my part); tar cheann, instead of, in preference to, beyond, besides, for the sake of, moreover; dul tar a cheann, to take his place; tar cheann go, notwithstanding, though, although, despite; tar is, 'ris, after (in time), past, afterwards; tar is mar, after that; dul tar, to transgress, exceed; tar a chile, crosswise (e.g., of the hands); tar gach ndh, above all; tar a chosc, in spite of his forbidding; do thoghas tusa tar na manchaibh eile, I chose thee over the heads of the other monks (Kea., T.S.); teacht tar, to come upon, speak of, refer to; trcht tar, id., n bodh aon teacht tairis agat, keep it secret, do not speak of it; tar map ba ghbhadh dham, beyond what I had need of; scaoil thart , let him pass, do not take any notice of his action: tar dithibh na cruinne, lan ort-sa, a Chipid, ruin seize thee, O Cupid, beyond the gods of the world; rachad anonn tar sile, I will cross the sea; tar abhainn, across the river (with verb of

motion); n aithneochainn tar a chile iad, I could not distinguish one from another; ghabhas thairis, I panned him (on the road); tabharfainn an Bobla, a bhfuil f agus thairis, I would swear by the Bible, and by all that is beneath and beyond it (song); chuireas mo lmh anonn thairis, I stretched my hand across him; n rachainn tairis mar bhiadh, I think it good enough as food; tart (thart) is used impersonally or absolutely in U. and in parts of C., and thort in Clare; t s sin thart, that is past; t an cioth thort, the shower is over (Clare); in M. one says, an tsachtmhain seo ghabh tarainn, last week; trsa, trsta is often used for tarsa, esp. in poet. tr, -ire, f., contempt, insult, reproach. See tir. tr, -ire, a., mean, low, contemptible, disgraceful. tr, g. tir, pl. id., m., a spoke (1 Kings, vii., 33 c.). tr, trr, lower part, bottom, foot (e.g. of tree); belly; ar a thr i n-airde, lying on his back; trnocht, stark naked. tar or tig, v., imper. of tigim; tar uait (or tar leat), come on, come along, come away; tar anuas, get off (a horse, etc.), dismount; tar sln, come safe, welcome, bravo. thar, for sar = sul, lest, that not, before; thar a n-imtheochadh inndh air, lest anything may happen to him (M.). tarchair, -chra, pl. id., f., an auger; poll or toll tarchra, an auger-hole; nom. also tarchar, m. taraibh, prep, prn., 2 pl., over or beyond ye. See tar, prep. tarainn, prep, prn., 1 pl., over or beyond or across us. See tar prep. tarbh, g. -airbh, pl. id. and -arbhaidhe, m., a bull; tarbh tna, a parish bull, a bull common to a whole district, fig. a leader; tarbh uisce, a sea-bull. tarbha. See tairbhe. tarbhn, -in, pl. id., m., a young bull. tarbhnta, indec. a., fierce, stern, grim; bull-faced; cf. imreascil chruaidh tharbhnta, of the folktales. tarbhntacht, -a, f., grimness, sternness, fierceness. tar-chomhair, m., a passage over a ravine; a ferry. tarchuirim, -chur, v. tr., I send over or across. tarcuisne, g. id., f., contempt, scorn, abuse, disparagement, insult; a line of action that begets contempt; folly, silliness, nr mhr an t. dham a leithid a dhanamh, how silly it was for me to do such a thing (W. Ker.). tarcuisneach, -nighe, a., abusive, contemptuous, offensive, insulting. tarcuisnighim, -iughadh, v. tr., I insult, offend. tarcuisnightheoir, -ora, -oiridhe, m., reviler, abuser, detractor; tarcuisneoir, id. tardl, -il, m., a giving, yielding (?). tar is, after, seeing that, with gen. tar is na hoidhche, after night; tar a is, after or behind him, etc.; t s tar is bhis, he is just dead, he has died. tarfadh, -aidh, m., a dream, a vision. tarfas; old past pass., it was revealed to me, cf. "I bhfs tarfas an trth noch ligeas somnus smit ar shilibh daonna." - Eoghan an Mhirn. tar-fhuinneog, f., casement. tar-ghabhlach, -aighe, a., transitory. tr-ghad, -ghaid, m., a belly-band (in a horse's harness). targhadir, -ra, -iridhe, m., a redeemer, a rescuer. targid, -e, -idhe, f., a target, a shield. targideach, -dighe, a., like a target, armed with a shield. targhail, -e, f., deliverance, protection, aid, assistance; act of delivering, protecting. See trrthil. tarla, thrla, defect, v., 3 sing., past tense, pl. tarladar, it befell, came to pass, fell out, chanced, happened (to a person); he came; when used with ar, also le, do, followed by

subject, it means met; tarla s, met with; thrla, since, whereas; do tharladar ar meisce, they happened to be drunk. tarlaic, -e, f., act of casting a line (in fishing). tarlaicim, vl., tarlaic, v. tr., I hurl, fling; I cast a line (in fishing; also tarlacaim). tarlaidhim, tarldh, v. tr., I draw, gather together; lay hold on. tarlearach, -aighe, a., foreign, transmarine. tarldh, -luighthe, m., a draught; a drawing in to the haggard of corn or hay. tarluigh. See tarla. tarm, prep. pr. 1 sing, over or beyond me; emph. -sa, also torm. See tar, prep. tarmanach, -aigh, m., the bird termagant. tarna (= dara), numeral a., second; an tarna ceann, the second (tarna is the word usually heard in M.). tarngair, -e, f., a prophecy, act of prophesying. tarngaireacht, -a, f., prophecy. tarngairim, vl., -gair, v. tr., I prophesy. tr-nocht, a., quite naked, stark naked; as subs., the private parts of the body; trnochttha, id. trnochtacht, f., nakedness. tarp, -airp, -airpeanna, m., a clod, a lump. tarpach, -aighe, a., bulky, clod-like, heavy. tarpacht, -a, f., bulkiness, heaviness. tarpn, -in, pl. id., m., a crab-fish. See partn. tarpn, -in, pl. id., m., a cluster; a sod of bog turf (Der.); also torpn (Arm.). trr. See tr. tarrac, -aicthe and -aic, m., act of drawing, pulling, bearing, carrying; great demand; ag tarrac na mna abhaile, carting home the turf; ag tarrac an anma asam, squeezing the very life out of me; tarrac anuas, introduction of a subject in conversation; b'fherr duit gan tharrac ort, you had better let him pass, not turn his ire on you; t tarrac ar choirce indiu, there is great sale or demand for oats to day, it is being snatched up; t tarrac ar airgead aige, he has plenty ot money to draw on; t tarrac chuige aige, he has abundant resources; simly., t tarrac chugham agam, 7c.; t cainnt ar tarrac aige, he has plenty of talk; thuj s tarrac na t ar an luibh, he cooked the herb as one draws tea; a ground-swell or waves dashing against rocks; ba dhigh leat gur feadhm a bheadh scidhte tar is tarraic, you would imagine that it was a sea-weed stump shorn of its leaves by a ground swell (Ker.; a draught, as of a chimney; tarrac is used in W. M. for tarraing. tarrach, -aighe, a., big-bellied, stout-paunchod, pregnant; cf. n osad a thuilleadh, tim tarrach uaidh, I will eat no more, am full of it (food); the more modern word for pregnant is trom. tarrachn, -in, pl. id., m., a stunted, big-bellied fellow. tarracht, -a, f., roundness, plumpness. tarrachtain, -ana, f., revenge, vengeance; rescue. tarrachtair, it happened. tarraic, -e, f., draft chains. tarraigeach (tarraingeach), -gighe, a., frugal, economic. tarraing, -e and -the, f., a drawing, draught, pull; attraction, enticement; derivation, extraction, distillation. See tarrac. tarraingeach, -gighe, a., attractive, alluring. tarraingeil, -la, f., a drawing, a tracery. tarraingim, vl. tarraing, tarrac, 7c. (E.M., Con. and U. tarraint, M. genly. tarrac), indic. pres. tarraingim or tairngim, fut. stem, taireong- v. tr. and intr., I draw, lift, pull, pluck; draw near; drag, bring on; anl do tharraing, to draw breath; ag tarraing abhaile, ar an mbaile, coming home. See tarrac. tarraingthe,p.., drawn, stretched; graceful, well-shaped; drawn, traced (as on canvas, etc.). See tairngthe.

tarrastar, it happened; with tiom, I met or meet; tarrastar linn scaoht bhruinneall soilbhir suairc, I met a company of charming playful maidens (O'Ra.). trrthach, -aighe, a., protective. trrthadir, -ra, -iridhe, m., a saviour, defender; a helper. trrthil, -la, f., deliverance, salvation; preservation; help: thug s t. orm, he delivered me (Don.). trrthuighim, vl. trrthil, v. tr. and intr., I help, I save, I deliver, defend; lmh na trrthla, deliverance (Mayo). tars. See tar. thrsa, thrsta, prep, pr., 3 pl., beyond them; over, across, round, through, past by, etc., them; also tarsta, tarsa, trsa. See tar, prep. tarsann, -ainn, pl. id., m., kitchen, condiment, sauce; nl adil tarsainn againn, we haven't much kitchen (Mon.); bifh s 'na t. do'n ghobiste, it will be kitchen for the cabbage (Mon.).; bidh t. againn leis na prata, we shall have kitchen with the potatoes (Don.). tarsna, prep., across; tarsna na gcnoc, across or over the hills; ar tharsna, obliquely, crosswise; also tpeasna and trasna. tarsnn, -in, pl. id., m., a crossbeam; a cross lath or rope; tarsnn rotha, a spoke of a wheel. tarsoillseach, -sighe, a., transparent; tarsoibeach, id. (O'R.). tarsoillsighim, -iughadh, v. intr., I shine through. tr-sprot, -spruit, m., a mean, contemptible tribe. tart, g. tairt and tarta, m., thirst, drought; eager desire. tart (thart), prep. pr., 2s., beyond thee; over, across, round, through, past, by, etc. thee, often used adverbially after verbs of motion = along, by, past, over, round, away; dul thart, going past; cur thart, to turn (a thing) round; thart timcheall, roundabout, in view; an tseachtmhain seo ghabh thart or an tseachtmhain seo thart, last week; scaoil beart thart, let some things pass unnoticed, do not flare out at everything; chuaidd s thart, he went on; (the adverbial or absolute use of thart is little used in M., they say tharainn, or use a different phrase); t an teilem ag dul thart, the wasp is flying about (M: on.); tiocfaidh s thart, he will recover (Don.). tarthluidhe. See tarrthadir. tartamhail, -mhla, a., thirst-provoking; greedy; eager. tarthn, -in, pl. id., m., a child; t. girrsighe n t. gasir, a female or male child of about seven years (U.); it is the Don. form tachrn metathesised; cf. searthn (Mon.) = seachrn. tart bhruithleachin, m., a disease in cattle. tartmhar, -aire, a., thirsty, dry; parched. tartmharacht, -a, f., thirstiness. tarthreoruighim, -ughadh, v. tr., I lead or guide over or across. tasaim, -adh, v. intr., I rest, pause, cease, stay, dwell. tasc, -aisc, pl. -anna, m., a task, work set by the job; far a bhuaint ar thascannaibh, to cut hay by task-work (E. R.); also written teasc (A.}. tsc, -a, m., fame, character, report, rumour, knowledge (esp. of the dead as opposed to tuairisc, an account of the living). tascaire, g. id., pl. -ridhe, m., a slave or servant. tscamhail, -mhla, a., renowned, famous. tscamhlacht, -a, f., fame, renown, reputation, tascar, -air, m., a fleet, a navy; a cavalcade; a military expedition; a family on migration; a sept, a tribe; a dinner party; (also tascal). tascir, -ra, -iridhe, m., a tasker, a worker by task; tascaire, id. tstil, -la, -lta, f., a trial, an examination, a testing (A.); t. do bhaint as, to test, try (W. Ker.). tstlaim, vl. tstil, v. tr., try, make trial of (Ker.), (A.). tth, -ith, m., a lock of hair; a tuft of flax, hemp, etc., such as is combed at a time. See tithn. tth, -a, pl. id., and tthanna, m., a weld; a soldering; fornication.

tthabha bn, m., the plant, water dropwort or hemlock drop-wort (P. O'C.). tthabha dubh, m., great bastard black stinking hellebore, improperly so called (P. O'C.}. tathac, -aic, m., strength, substance; nl aon tathac ann, he has no strength, he is very weak. tthach, aigh, pl. id., m., a fornicator. tthaidheacht, -a., f., act of soldering, cementing, joining together; weaving, union, coalescence. tathaighe. See taithighe. tthaim, -thadh, v. tr., I weld, solder, cement, join, etc. (tc, to, with). See caicitn. tathaimhn, g. id., pl. -nidhe, m., a short doze. tthaire, g. id., pl. -ridhe, m., welder, solderer; a miserable, lazy, trifling fellow; a mean, miserly fellow. ttall,, -aill, m., an inference; an omen; bhain s droch-th. as, he derived a bad omen from it. tathamh. See taitheamh. tathamhaim, vl. taitheamh or tathamh, I sleep; I sleep the sleep of death, die; also taitheamhaim. tathant. See tafann. tathaoir, gen. -e, and -rach, f., reproach, insult, contempt; grief, heaviness. tathaoirim, -readh, v. tr., I contemn, despise, insult, reproach. tatharnach, -aighe, f., a nodding or falling asleep. tathlughadh, -uighthe, m., a settling (one's self) to rest (of man or beast); act of subduing, pacifying. tathluighim, -ughadh, v. tr., I tame, subdue, pacify, set to rest. tath-mhaol, -aoile, a., having bushy hair. tacg, -ige, -ga, f., a clash, a slap. tthuighim, -ughadh, v. tr., I join solder, weld, unite; im' chipir ag danamh gach thaigh, ' dtthughadh le chile go binn, 7c., as a cooper, making all kinds of vessels, joining (the component parts of) them together deftly (song). See tthaim. tathuighim, -thaighe, v. tr., I habituate myself to; I dwell in; I practice; also taithighim. t, an t, he who, the individual who, the person who, he that, whosoever (with art.): Donnchadh Ua hcidhe an t, Donogh O'Hickey is he (O'Ra.). te, gsf. and compar. teo or teogha. a., hot, warm; passionate, apt to lose one's temper. t, g. id., pl. titeanna, m. or f., tea (also ti); it is f. in M. teach, g. tighe, d. tigh, pl. tighthe and tighe, m. (in M. tigh, pron. tig genly, is the usual nom. form; teach in poetry in nom. and dat.; in Con. and Don. teach is nom. and dat.), a house, a mansion; teach te teolaidhe, a warm, comfortable house; isteach, in (after verbs of motion); istigh, inside (of resd; teach oibridhe, a labourer's cottage. tacla, g. id., m., tackle, gear, harness. See tcla. teach sta, m., an inn. teacht, -a, pl. id., m. and f., act of coming; arrival, approach; agreeing; increasing (in all the meanings of tigim, which see); a description, an account; teacht ar aghaidh, getting on; do cuireadh teacht air, he was sent for; teacht aniar, stay, stamina; teacht f, oozing of water under a floor; teacht le chile, concord, agreement; ag teacht anuas ar, finding fault with. teachta, g. and pl. id., m., a messenger, a courier, an ambassador, a delegate. tachtadh, g. -ttha and -tuighthe, m., a, curdling, a congealing. tachtaim, -tadh, v. intr., I curdle, I congeal. teachtaim, -adh, v. tr., I possess, hold, enjoy. teachtaire, g. id., pl. -ridhe, m., a messenger; an ambassador, a courier; nuair is fuar an teachtaire, is fuar an freagra, when the messenger is inconsiderable or negligible, so is the reply. teachtaireacht, -a, f., an errand, a message. teachtas, -ais, m., legality, legitimacy. teacht isteach, income

teachtmhar, -aire, a., legal, legitimate. teacht sos, a shake-down, a straw bed; lodging (S. Ch. M.). tachttha, p. a., thick, congealed, frozen; cf. muir thachttha. tachtughadh. See tachtadh. tachtuidhe, g. id., pl. -dhthe, m. a common haunter, a visitor. tachtuighim, -ughadh, v. intr., I congeal, thicken, curdle. tad, g. tide, pl. tada, f., a rope, a string, a cord; a chord; the string of a musical instrument; a harp; ceot tad, the music of a stringed instrument. tadach, -aighe, a., stringed. tadaidheacht, -a, f., harp-playing; ceatJai-peacht, id. tadaire, g. id., pl. -ridhe, m ., a rope maker; a string maker; a harper. tadn, -in, pl. id., m., a little rope; a little string or chord. tad bhrghad, f., a collar, a necklace. tad-chloch, f., a stone for holding fishing nets. taduidhe, g. id., pl. -dhthe, m., one who plays on a stringed musical instrument, a harper. teagar, -air, pl. id., m., compilation; fear teagair an leabhair-si, the compiler of this book (D. MacFirbis); n bodh a th. ort, don't go to the trouble of doing it (Don.); cf. eagar. tagar, -air, m., shelter, substance, strength, bulk, stoutness; provision; purchase; warmth, love; a dear object, a term of endearment, as mo thagar th; gan tagar, with- out substance; cad an tagar ? what does it signify? (Kilk., Sup.); nl tagar ar bith ionnat, you have no affection (Mayo.). tagaraim, -adh, v. tr., I cover, thatch, protect. tagartha, indec. a., strong, bulky, substantial; sheltered, warm. tagarthach, -aighe,a., strong, bulky, substantial; sheltered, warm. tagarthacht, -a, f., strength, stoutness, substance; shelter, warmth. teaghas, -ais, -aisidhe, m., a tabernacle, a mansion, a habitation. teagasc, -aisc, m., act of teaching, instructing, directing; instruction; doctrine; direction; an Teagasc Crostaidhe, the Christian Doctrine, the tatechism. teagascaim, vl. teagasc, v. tr., I teach, I instruct. teagascthir, -ra, -iridhe, m., a teacher, an instructor; a spiritual instructor, a preacher. teaghdhas, -ais, m., a closet or small room; also a case or drawer for keeping things safe in (P. O'C.). teaghlach, -aigh, -aighe, m., a household; a hearth, a fireplace; the fireplace in a forge; a fireside; a family. teaghlachn, -in, pl. id., m., a domestic. teaghlachas, -ais, m., what belongs to the household. teaghlachas, -ais, m., flatter}', soothing; acting the parasite. teaghlamh, m., a collection; recapitulation. See teaghlamhadh. teaghlamhadh, -mhtha, m., the act of collecting, assembling. teaghlamhaim, -mhadh, v. tr., I collect, gather, assemble. teagmhil, -mhla, f., act of meeting (with, te), coming into contact with, clashing against; with i, falling into the hands of; act of befalling, happening (to, do), occurring (spelled also tagbhil, and pron. teangamhil). teagmhileach, -lighe, a., contentious, striving; knocking up against. teagmhaim. See teagmhlaim. teagmhaiseach, -sighe, a., accidental, at random; also ceajjiriaf aC. teagmhlach, -aighe, a., con tend in;;, striving, knocking tip against. teagmhlaim, -mhil, v. intr., I meet with, happen, chance; strive with, contend against (le); fachaidh an dteagmhchadh libh, 7c., see whether ye can do it (O'D.). teagmhluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a meddler; one who meets another; droch-th., one whom it is a sign of ill-luck to meet when starting on a journey (as a woman with red hair); a bad associate; t. maith, one whom it is a sign of good-luck to meet.

teagmhas, -ais, pl. id., m., an accident, a chance, a venture, a meeting, a contingency. teagmhasach, -aighe, a., accidental, at random. teagmhuighim, -mhil, v. intr., I meet, I happen, I chance; I happen to be. tagrach, -aigh, -aighe, m., a purchaser. tagrach, -aighe, a., warm, sheltered. tagraim, -gairt and -gradh, v. tr., I store, I provide shelter. teallach, -aigh, -aighe, m., a hearth. See teaghlach. teallachn, -in, pl. id., m., anything cooked in the ashes of a fire; t. prataidhe, potatoes so cooked (Rosses, Don.}. teallaim, -adh, v, tr., I rob, plunder; also tallaim. teallaire, g. id., pl. -ridhe, in., a robber. telta, g. id., pl. -idhe, m., an improvised hut or tent (nautical). taltgh, -tuighthe, m., a creeping unawares, a stealing in or out. See aluighim. taltuightheach, -thighe, a., silent, quiet, univitiwd: gadtar go t. slinte, 7c., health, etc., is silently stolen (Kea., T. S.). talughadh, .i., aldh. See aluighim. taluighim, -ughadh, f.intr., I escape, I go unperceived, I elope. See aluighim. tamadh, -aidh, m., reliance: ag iarraidh tamaidh, "looking for promotion over"; t mrn tamaidh ann, you could depend on him (Der.). teamhair, -mhrach, f., an elevated place, from which a good view is obtained; Tara, the name of a few places in Ireland, esp. the ancient seat of the Irish kings in co. Meath, and Teamhair Luachra in North Kerry. tamfaidh, -e, f., sport, amusement, jocoseness; mockery; nl ann acht tamfaidh, it is only sport (Der.); ag iarraidh tamfaidhe, "making fun" (Om., Arm.}; d'rsachainn go leor tamfaidhe, I would tell a great many yarns (?) (Mon., in song); cf. tamadh. teampn, -in, m., trouble. teampnach, -aighe, a., troubled. teampnta, indec. a., troubled (?). It occurs in Eachtra 7 Imtheachta Bhodaigh an Chta Lachtna. teampull, -uill, pl. id., m., a temple, a church; a churchyard, a burying-place; teampull gallda, a Protestant church. For the last couple of centuries teampull, without gallda, came, in many places, to mean a Protestant church, just as, with English speakers, church came to signify a Protestant place of worship, and was opposed to chapel, a Catholic place of worship; teampull enters largely into place-names, as an Teampull Mr, Templemore, etc. teanant and teanantuidhe, g. id., pl. -ntuidhthe (M., teanntuidhthe), m., a tenant, an occupier. teanantacht, teanantaidheacht, -a, f., tenancy, holding, possessing. teanarchanas, -ais, m., the counter tenor in music (P. 0'<7.). teanchair, -charach, -charcha, f., a smith's tongs, a pair of pincers. teandil, -la, pl. id., f., a fire-brand; a fire, a torch. teanga, g. -n, d. -in, pl. -gtha, teangthacha, and teangthracha; also g. -dh, d. -aidh, pl. -gtha (the second form of declension is that of Kea., and is still used in Con. and U.; the -n declension is used in M. sp. l., aud more genly. in modern books), f., a tongue, a language; speech; teanga bheag, the uvula. teangach, -aighe, a., tongued, speaking many languages; loquacious. teanga chait, f., a sole, a species of fish (Achill). teanga chon, f., the herb hound's tongue. teangadir, -ra, -iridhe, m., an interpreter. teanga anin, f., little bird's tongue, an herb. teanga fiadha, f., hart's tongue, vulgo. creamh mucfhiadha. teangaire, g. id., pl. -ridhe, m., a linguist, an orator, a loquacious person. teangaireacht, -a, f., oratory, talkativeness. teanga mhion, f., dead nettle.

teann, -einne, a., tight, firm, stiff, strong, bold, stout, powerful, severe, hardy, well-contested. teann, g. teinne, pl. -ta, m., oppression, violence, strain, distress, effort; strength; teann na nGall, the violence or oppression of the foreigners (Fer.); le teann feirge, by dint of anger. teannadh, -nta, m., act of tightening, embracing, pressing, staunching; ag teannadh leis, closing up to him, closing in upon him, approaching him; also embracing him; force, power. teannaim, -nadh, v. tr., I press, urge, tighten, strain, strengthen; staunch, approach; do theann ris idir a dh limh, he embraced him between both his arms; theann m an dligheadh leis, I pressed on the legal proceedings against him (Don.); mur' dteanna t 'nall do mo chomhair, if you won't come over near me (Don. song). teannaire, g. id., pl. -ridhe, m., a press, tightener; an oppressor; a stout, stiff, impudent fellow. teannaireacht, -a, f v stiffneefi, tightness. teannamhail, -mhla. a., stiff, tight; bold, daring, impudent. teannamhlacht, -a, f., stifthess; boldness, impudence. teannas, -ais, m., independence, austerity, firmness, strength (teanncas, id.). teann-asnach, -aighe, a., strong-ribbed. See tinneasnach. teann-dlith, -ithe, a., firm and close (of cloth). teann-fhscaim, -cadh, v. tr., I press, or squeeze firmly. teann-ghire, m., the roaring of the sea in a cave (perhaps better, tonn-ghire, P. O'C.). teann-obair, f., as great a work as can be performed (P. O'C.). teann-shith, f., ail abundance, sufficiency, surfeit. teannta, g. id., pl. -aidhe, a support, a prop, a surety, bond, engagement; a fix, a difficulty; i dteannta, along or together with; i n-a theannta soin, in addition to that; im' theannta-sa, in my company, with me; i dteannta agat, puzzled by you, put into a fix, cornered; i dteannta a chile is ferr iad, it is best to have them together, to have them all; cuir teannta leis, prop it up; cuir teannta leis sin, put a prop to that; iad go lir i dteannta a chile, the sum total of them; t an uaire in do theannta, the time is near you (Don. song); bh an teach sin in mo theannta ag dul thart damh, that house was near me as I was passing there (Don.). teanntaim, -adh, v.tr., I straigthen, stiffen,prop up, grasp, seize, hold, put into difficulties, urge, force. teanntn, -in, pl. id., m., a press, a squeezer; a belly-band. teannts, -is, in., audacity, forcefulness, push. teanntsach, -aighe, a., audacious, forceful, pushing. teanntuighim, -ughadh, v. tr., I straighten, prop up, hold, grasp, seize; put into straits or difficulties, urge, force. teap, a wooden shed (Leitrim, Sup.). tearc, gsf., teirce, a., scarce, few, rare; is tearc duine, 7c., there is scarcely a person, etc. is tearc d threise n fuair lan, there are few men, be they never so brave, who do not meet mishaps; t iasc ana-thearc i mbliadhna, fish is very scarce this year (S. Cork). tearcadh, -aidh, m., want, scarcity. tearc-mhinte, p. a., poorly taught, ill-educated. tearc-l, m., scarcity of drink. tarma, g. id., pl. -idhe, m., a term; law term, period, a fixed period of time; a word, an expression; tarmaidhe barla, grandiloquent English phrases or words. tearmann, -ainn, pl. id. (Kea. makes this noun masc.; P. O'C. makes it f., nom. tearmainn, g. mann), m., protection; guarantee; refuge; glebe-land; Lat. terminus. tearmanntir, -ra, -iridhe, m., a protector, a patron; tearmannach, m. tearmannuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a patron, a protector. See tearmanntir. tarnaim, -nadh and -namh, v. intr., I pass away, descend, evade, escape, recover from; I approach, come close to; I become convalescent; escape sickness or death; is ag tarnamh im' dhil, while she glided up towards me (E. R.). See tarnuighim. tarnuighim, vl. -ughadh, -arnadh or -arnamh, v. intr., I die, depart, vanish, steal, pass or glide away; I recover or escape from sickness or death; d dtarnuighinn, were I to recover

from my sickness (Scannell). tearr, -a, m., pitch, tar. tearraim, -adh, v. tr, I tar, smear, bedaub. teas, -a, m., heat, warmth; sultriness; shelter; artificial heat (as from a fire); cf. d mbeadh an ghrian ag scolladh na gcrann ba mhaith leis an bhfuairthidh an teas. theas, a. and ad., south, southward; theas i gCorcaigh, in Cork in the south; nl s ann thoir, theas n thuaidh, it is not there east, south or north, it is not there at all. See deas. teasach, -aigh, m., fever; great heat. teasachn, -in, pl. id., m., a heat-producing drink; anything tending to produce heat. teasaidhe, indec. a., warm, hot; uisce bog, luke-warm water; u. re, hot water; u. t., moderately hot water; the milk just drawn from the cow is said to be teasaidhe. teasaidheacht, -a, f., warmth, heat, sultriness. teasargaim, -adh, v. tr., I save, rescue, deliver. teasbhach (teasbach), -aighe, f., heat, warmth, sultriness; exuberance of spirits, unrestrained flow of animal spirits, wantonness; t teasbhach (teasbach) air, he has more animal spirits than he knows what to do with, his blood is too hot; a condition of the body resulting from high feeding and idleness, applied to animals and human beings; there is no corresponding English word (in M. the b is pronounced unaspirated, and is rather p than b); nl aon t. air, he is not very well off. teasbhuidhe, g. id., m., a grass-hopper. teasc. See tasc. tasc, the sudden palpitation of an artery (Kilk., Sup.); the nervous affection called the lifeblood, applied anciently to a kind of fever. teascad, -ctha, m., a lopping off, a slaying; cutting down; an incision; destruction. teascaim, -cadh, v. tr., I lop off, cut down, destroy. teascuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a cutter, a lopper-off. teas-ghaoth, f., a scorching wind. teas-ghrdh, m., fervent love, ardent affection. teas-ghrdhach, -aighe, a., zealous, ardently affectionate. teasmhach. See teasbhach. teas-mholadh, m., ardent praise. teastil, -la, f., deficiency, want. teastamhain, -mhna, f., want, loss, absence. teastas, -ais, m., a proof, testimony, certificate, attestation, character, fame. teastbhil, -la, f., state of wanting, needing, being without; t airgead a teastbhil uaim, I want money (M.); also teastil. teastughadh, -uighthe, m., act of proving, trying; a proof, a trial. teastughadh, -uighthe, m., condition of being lacking, wanting, need, want, deprivation. teastuighim, -til, -tbhil and -ughadh, v. intr. t I am wanting, am missed; am needful to; I die; m theastuigheann s uait, if you need it; t pnt ag teastil (teastbhil) uaim, I am in need of a pound; theastuigh an fear sin f dheireadh, in the end that man died (Om.); this is also heard in Ker., it means a person was wanted (by the fairies perhaps) and swept away. teastuighim, -tughadh, V. tr., I prove, tempt, try. teastn, -in, pl. id., a fourpenny piece, fourpence (It. testone, Eng. tester); pron. tistin (M.), toistin (stress on first syllable) (U.); Sc. G., tasdan = a shilling. tatair, -trach, -tracha, f. (m., 0'R.)., a rope, a binding, a tether. tib, -e, f., somet. used for sib (for sib in this sense see additions and corrections at end of volume), a chase, hunt. tibe, g. id., pl. -bidhe, f., the paunch, the stomach: gur lon s suas a thibe = till he filled up his paunch; prop. sibe = sib. See sib. teibheadh, -bhidh, -bhthe, m., a drawing or taking away. teibearsain, -ana, f., the act of flowing, dropping (also tibearsain).

teibim, -beadh, v., intr,, to fail, to disappoint, frustrate, shun; always followed by ar; do theib air, it failed him; do theib orm, it failed me (pron. in M. and often written teipim; in Mon., tiobaim, -adh); seipim (Glengar., etc.); vl. also teib (teip). teicheadh, -chthe, m., flight, escape; act of escaping, fleeing, running away; ar a theicheadh, "on the run," as an outlaw. teichim, -cheadh, v. intr., I flee, shun, avoid (with ); teichim is the technical word for avoiding rent fallen due, by quitting the farm privately and settling elsewhere; teich leat fin, be off, make your escape. teichmheach, -mhigh, pl. id.. fugitive, a runaway. tics, m., a text, a sentence; the word is used loosely by the poets to mean poetry, history, etc. ticseach, -sighe, a., fond of aphorisms, learned. tics-fhoirm, f., a sentence (poet.). tics-shnuidhte, indec. a., with polished sentences (E. R.). tid-bhinneas, m., string-melody, or the melody of the harp or other stringed instrument. tid-chleasuidhe, m., a., a rope-dancer. teideal, -dil, pl. id., m.. a title. teideallas, -ais, m., salamander. tidhim, vl. dul, v. irreg. ind Paradigms), I go, proceed; used with various prepositions as ar, as, de, do, go, i, , seach, tar, tr; as dul ar seachrn, going astray; ag dul ar ceal, perishing; ag dul ar an aonach, going to the fair; t an bh ag dul as, the cow is getting reduced in condition; nl aon chaoi dul as agat, you have no chance of escape; tid Crost a hamharc chich, Christ disappears from view (Kea.); ag dul do'n chathair, going to the city; ag dul d'fhios, to visit; ctd a bhlth de, his bloom departs; chuaidh s go Corcaigh, he went to Cork; chuaidh s i luing, he embarked; chuaidh s isteach i dtigh, he entered a house; chuaidh an uaisleacht uatha i mbthadh, their nobility became submerged (Kea.}; ag dul i n-olcas, getting worse; ag dul i dtreise, growing stronger; chuaidh s amugha, he went astray, or it was lost; chuaidh an bhliadhain i ndth d, the year was to his disadvantage; chuaidh ann, it shrank; is deacair dul uait, it is difficult to escape you, or to resist you; chuaidh s Ns go Cill Dara, he went from Naas to Kildare; cumha a dhanamh i ndiaidh an t thid uaidh, to lament for a friend who dies (Kea.); ag dul tar fairrge, going across the sea; ag dul tar teorainn, going over the border; ubhla maithe is eadh iad, n rachainn tharsta, they are good apples, I would wish for none better, "I would not go past them"; rachadh do chuid bdh chum suime dhuit, d, 7c., your food would be beneficial to you if, etc.; t s ag dul le n-a athair, he resembles his father; cia leis go bhfuil s ag dul, whom does he resemble (said of a child, etc.); chuaidh s anonn go Sasana, he went over to England; go dtidhidh s i n-ir leat, may it go to the grave with you, may you die with it in your possession; chuaidh an l ortha, they were beaten (as in battle); rachadh an ghaoth sin tr chlr daraighe, that wind would pierce an oak plank; chuaidh agam air, I overcame him or it (usual in the lit., and still used in Con. and U.); cirigh an leabaidh dam no rachad-sa innte mar t s, make the bed for me or I will go into it as it is; nl aon dul aige ar sin do dhanamh, he cannot do that at all, he has no chance; nl aige acht pnt agus is gerr le dul air , he has only a pound, and it will not go far for his purposes; the 3rd sing., pres. indie., in U., is still commonly tidh, thid, elsewhere the later form tidheann is used; b'fhidir go rachadh s leat, perhaps she would take a fancy to you (Om.); t an obair ag dul go maith dh, the work "agrees" well with him; ag dul dom, surpassing my powers, I failing to, etc.; beidhead-sa i gCorcaigh i mbrach n raghaidh dom, I'll be in Cork to-morrow, or my best effort will fail; dul do (a), to begin at, set to (U.); ag dul tharm, passing me. tidhm, -dheadh, v. tr. and intr., I warm, I heat, I grow warm; with le, I grow pleased with or fond of a person or thing; somet. the word croidhe is used as the subject, as tidheann mo chroidhe leis, I grow fond of him in my heart; an lf lionn? d'las braoinn cheana de 's not thidh s liom, would you drink ale? have already drunk a little of it and I did not relish it.

teidhm. See taom. tid-shiubhal, m., walking on a rope. teile, g. id., pl. -lidhe, f., a lime tree; a sail, a deck, deck of a ship; teile thosaigh, the foresheet; the poop of a ship; also tileadh. teilgeach, -gighe, a., sparing, stingy. teilgean, -gin, m., act of throwing, flinging, casting; matter thrown up, such as earth in furrows, clay used in "moulding" crops; ag cur teilgin, the first moulding of potato-stalks; ag saothrughadh the final moulding (W. Ker.); in E. Ker. ag cur chr, first moulding of potatoes, etc., while ag saothrughadh only means cultivating or tilling in general. teilgim, -gean, v. tr., I fling, throw, cast, cover, upset, condemn (Con.), but pron., tilgim, cligim, such being the U. form also; ag cligint fola, bleeding (Om.). teilgint. See teilgean. teilg-lon, -ln, -lonta, m., a casting-net. teilgthe, p. a., flung, cast, thrown, upset, destroyed. teilgtheoir, -ora, -oiridhe, m., a founder, moulder, caster; a thrower; a farm-labourer. teimhe, g. id., f., dusk, gloom, darkness, obscurity; ceimeacht, id. teimheal, -mhil, m., dulness, gloom, shade; a shadow; a stain or flaw; rust, scruff, tarnish; sign; teimheal bis, shadow of death; gan teimheal, faultless; n fheicim aon teimheal de, I don't see any sign of him (of a person's coming) (E. M.), the word in this sense being pron. teidhl (eidh like eye in Eng.), whilst it is tol in W. M. teimhleach, -lighe, a., dark, obscure, shadowy; rusty, scruflfy, tarnished. teimhleacht, -a, f., a darkening, eclipsing, shading. teimhlighim, -iughadh, v. tr., I darken, shade, obscure; I sully, tarnish. teimhliughadh, -ighthe, m., act of becoming overclouded, dull; sullying, tarnishing; darkness, obscurity. teimhne. See teimhe. teine, g. id. and teineadh, d. teinidh, pl. teinte, f., fire; obair teineadh, firework; i dteinidh an lae, in the heat of the day; caor-theine, lightning sparks, sparks such as are struck from flint or stone; t an capall ag dul 'sna caor-theintibh, the horse is striking sparks from the road, i.e., going very fast (ton.}. teine aoit, f. a lime-kiln. teine chnmh (pl. teinte cnmh), a bonfire. teine chrios, f., a fire produced by flint and a cross struck together; fire produced casually on the stones of a road by a horse's hoofs, etc. (in M. teine chrias and teine chreasa). teine-fhriadh or teine-dhiadh, f., wild-fire, a kind of scab. teine ghealin, a light emitted from putrid fish or rotten wood, luminous track of ship or boat in summer through the sea; phosphorescent light. teine ghealrachin, a kind of phosphoresceut light, like the Jack o' Lantern (Don.). teine mhadaidh ruaidh, a kind of phosphorescent light; a contemptuous word for a small fire (M.). teine thanaidhe, a phosphorescent light on the teats and udder of a cow in wet weather (Don.). teinn. See tinn. teinn-bhalach, -aighe, a., perverse, obstinate, strong-willed, head-strong. teinne (from teann), g. id., f., stiffness, tightness, stoutness. teinne, teinneacht (from tinn). See teinneas. teinneas, -nis, m., pain, ache, sickness, soreness, disease; teinneas fiacal, a toothache; teinneas cinn, a headache; teinneas cloinne, the pains of child-birth; t an bh i dteinneas, the cow is in the throes of parturition; teinneas ailt, the gout; teinneas croidhe, heart-ache; teinneas droma, back-ache; teinneas goile, indigestion, stomach ache; teinneas fairrge, seasickness; teinneas mr, the falling sickness; teinneas na gealaighe, lunacy; teinneas roghan, scrofula, king's evil; teinneas scamhige, lung disease; teinneas sl, disease in the

eyes. teinteach, -tighe, a., fiery. teinten, -in, pl. id., m., a hearth, a fire-place; airgead teintein, hearth-money; the kitchen floor. teintidheacht, -a, f., fieriness, vast heat, torridness. teintreach, -righe, -a, f., fire, lightning; a blaze, a flash; as a., fiery. teintridhe, indec. a., hot-tempered (Don.). teintrighim, -iughadh, v. intr., I flash forth, I cast lightning; I brighten, I glisten. teintriughadh, -ighthe, m.. the flashing or casting of lightning. teipim, v. intr., I fail, etc., with ar. See teibim. teipliuin, -e, a., tepid, tasteless, insipid. teipliuineacht, -a, f., tepidness; tastelessness, insipidity. teirce, g. id., f., scarcity, want; teirceacht, id. teirc-fheoil, f., thin, scarce, scant flesh; the lean meat. teircim, v. tr. and intr., I fail, wear, spend, discontinue. teircthe, teirce, a., famished, perished, as with cold or hunger (otherwise teilgthe). teist, g. teiste and teasta, pl. teasta, f. testimony, character, recommendation, fame; t teist mhr air, he has great fame (Ker.). teistimireacht, -a, f., evidence, testimony, character (used in M.). teith. See te, hot, etc. teithim, 7c. See teichim. teithne, g. id., f., furze; the name of the letter t. teo, teogha, teotha, compar. and pl. of te, hot, warm. teodhacht, -a, f., heat, warmth; dul i dt., getting hot (of weather) (Ker.). teolaidhe, indec. a., plentiful; snug, comfortable; teach te teolaidhe, a warm, comfortable house (Aran); the word is also common in Kerry and Mayo. teolaidheacht, -a, f., abundance; snugness, comfort. teolmhar, -aire, a., warm, comfortable (Mayo). teora, three, thrice; teora l agus oidhche, three days and nights. teora, g. -nn, pl. -nta and -nna, f., a boundary, a limit, a border; nl aon teora leis, he cannot be beaten. teoranta, a., definite, limited, bounded. teorantacht, -a, f., boundary, bounding, boundaries. teotachn, -in, m., a warming pan, a chafing dish. t, in phr. ar t, with g. of vl. or g. of object of vl. on the point of, about to, ar t bheith, on the point of being, about to be; ar t do mharbhtha, about to kill thee; go dt, up to the point of, until, as far as (of time or place); nd go dt ndiu, from yesterday till to-day; gura' fada go dt sin, may it be a long time till then; n creach go dt , there is no robbery worth mentioning except it, it surpasses all other robberies; go dt go bpsfair, until you get married; dul go dt an tobar, to go to the well; except: an t-airgead go dt scilling, the money all but a shilling; go dt seo, until this time, till now; an galar, bhos ar a th, the disease that is attacking him (Kea.); (ar th in M. sp. l.); sul a dt, sul m dt, before (Con., U. and Mea.), e.g., sul a dt maidin, before morning. t, g. an t, person, individual; an t, he who, the person who. See t. t, used for 'tch in parts of Ulster, it is from the literary form atch (cf. gen. pron. of coitcheann), at' being used in the rel. construction. See chm. tiach, g. tiche, d. tich, pl. -a, f., a bag, a wallet, a budget, a satchel. tiachair, -chra, a., angry, peevish froward. tiachn, -in, pl. id., m., a satchel, wallet, budget, a little bag, scrip or purse; the scrotum; a testicle (also tiaghn). tiachg, -ige, -ga, f., a bag, a satchel; a pouch; a bag made of sheepskin; a bag for hens to lay in. See tiachn.

tiachra, g. id., m., anger; peevishness, frowardness, soreness. tiacht. See teacht. tiagh, tiaghn. See tiach, tiachn. thiar (shiar), a., west, western, westward, behind; beidh s thiar ort, you will not succeed in doing it, you will suffer by it, you will be at a disadvantage by it; go raibh s thiar ar mhac an rogh, that the king's son could not perform it; an rud do bh thiar air, the thing that was beyond his power; thiar i gCill irne, in Killarney in the west; thiar 'san phirc, in the field to the west (said of a field only a little distance away); sagart s'againne thiar againne, our priest over here, a Don. shibboleth, the pronunciation in S. W. Don. being sagart s'aghainne thiar aghainne; d'fhg s thiar , he swallowed it (Don.); t an diabhal thiar ort, you are an unfortunate or wicked fellow (M.). tiarach, -aigh, -aighe, m., a crupper, buttock, tripe, tail-band, the back or hinder part. tiarpa, g. id., pl. -aidhe, m., a hump, back load, a postern or backside. tiaspach, -aighe, a., relating to the hinder parts. tiaspn, -in, pl. id., m., a round hump, back burden, postern, backside; a hind testicle (as of a bear). tiar-thocht, m., the breach or hough-joint; the buttock or ham-piece. tibhfhiacail, f., (O'R.). the fore-teeth tibrim, -readh, v. intr., I spring (as a well), flow. tigh, -e, -the, m., a house. See teach. tigh bhuin, a cow-house (Sligo); for tigh do bhuin, a house for a cow (?). tighe, g. id., f., thickness, density (from tiugh). tigheachas, -ais, m., house-work; domesticity. tigheacht. See teacht. tigheal, -ghil, m., the part of a spade out from the body that turns the sod; the sod or layer in digging. tigheamhail, -mhla, a., domestic. tighearna, g. id., pl. -idhe, m., a lord, a landlord, a master, a chief, a proprietor, a chief ruler; rd-tighearna, supreme lord, sovereign lord; bain-tighearna, f., lady; tighearna talmhan, landlord. tighearnamhail, -mhla, a., imperious, lordly, haughty, domineering. tighearnamhlacht, -a, f., lordliness, lordship. tighearnas, -ais, m., lordship, dominion, chieftaincy. tighearnuighim, -nughadh and -naidheacht, v. intr., I reign, I preside. tigheas, -ghis, m., household, housekeeping, husbandry. tigheasach, -aighe, a., domestic. tigheasacht, -a, f., housekeeping, husbandry. tigim, vl. teacht, v. irreg. intr. (we Paradigms), I come; used with various prepositions; with ar, chiefly to denote strong feelings coming over one, also calamity: thinig uabhar orm, I got a fit of wounded pride; thinig breoidhteacht ar na daoine, sickness fell upon the people; tiocfaidh iomard air, a calamity will come upon him; tiocfaidh a chroide ortha, his tenderness will come upon them (Kea.); with de, I result from; tiocfaidh droch-obair de, mischief will result from it; with do, ag teacht do m' fhachaint, coming to see me; with go, it is used to denote the point to which a person or thing comes; ag teacht go Baile tha Cliath, coming to Dublin; with i, ag teacht isteach, coming into the house; thig anam ann go faghil bhis d, from the time a soul is given him till his death; with , to denote the point of departure, also to denote the source, cause, or origin; thinig s Shasana, he came from England; is 'n bpeacadh thinig an bs, death came as the result of sin; with le, n thig liom dhanamh, it does not suit me to do it, I cannot do it; do rir mar a thiocfadh liom, as I shall find convenient; rugas ar an dtid is thinig s liom, I took hold of the rope, and it yielded freely to me, it required no effort to pull it away; without prep, and chiefly future, I grow up, prosper, succeed (grow as grass, plants, etc.), as opposed to fail, decline, tiocfaidh droch-aimsir,

severe weather will come; mot an ige is tiocfaidh s, commend the young and they will thrive; tiocfaidh an coirce, the oats will grow and not fail; ag teacht tar, treating of, discoursing about. In Don. usually thigim. tign, g. id., pl. -nidhe, m., a little house (dim. of tigh, pron. tig). tilleadh, m., act of returning (usual in Om. and Arm.); cuir orm comraighe 'un tilleadh sln, wish me a safe return (Arm. song); somet. in Don., but pilleadh is the common form. See filleadh. tillim, -leadh, v. intr., I return (still colloquial in Om. and Arm.; in Don. in songs). See fillim. tm, g. id., m., thyme; also tme. tim- (tiom-). a prefix in composition implying tender, soft, as tiom-chroidhe, a tender heart. tim, -e, f., fear, honour, pride, estimation. See time. tim, -e, a., spiritless, fearful, timid. timcheall, prep, and ad., around, about, concerning; with reference to (with gen.); im' thimcheall, around me; thart timcheall, round about, in view; pron. timpeall; often with le. timcheall, -cill, pl.id., m.,a circuit, a round, a compass, an ambit, the long way round as distinct from the near way; gabh an timcheall, go the round long way, not the short or direct way; timcheall i dtimcheall, round about; is mr an t. do chuir s air fin, he took a very roundabout road. timcheallach, -aige, a., circuitous, circular. timcheallaim, -adh, v. tr., I compass, or surround. timchealln, -in, pl. id., m., a circle, a globe, etc. timcheallughadh g. -uighthe, and -lta, m., the act of surrounding. timchill-ghearradh, m., circumcision timchill-ghearraim, v. tr., I circumcse. timchill-theascadh, m., circumcision (Kea.); this is a better word than timchill-ghearradh. tim-chrith, m., trembling from terror. time, g. id., f., fear, terror, dread; also tepidity; gan time gan taise, without fear or scruple (E. R.); ba thmhach lag trith le time mise, I was weak, faint, and spiritless through fear (E. R.). tm sogach, laced thyme (O'C.). tim-theascaim, -cadh, v. tr., I circumcise. timthire, g. id., pl. -ridhe, m., a minister, a servant, an agent. timthireacht, -a, f., act of serving, ministering; a band of attendants, ministers, etc. timthire teaghlaigh, m., a name for a pair of tongs. timthiridheacht, -a, f., ministration, service, agency, tinn, -e, a., sick, sickly, sore, unwell, ill (in M. teinn, where it generally means sore, as distinct from sick, though somet. also sick, we say t mo lmh tinn, my hand is sore, but tim breoidhte, I am sick), but d mbeidhthe tinn no breoidhte, if you were sick or sore. tinneas, tinneasach, 7c. See teinneas, teinneasach. tinneasnach, -aighe, a., stout, strong, stout-ribbed; urgent: precipitate. tinneasnuighim, -ughadh, v. intr., I hurry, hasten, strain, exert. tinneontuidhe, g. id., pl. -dhthe, a tenant. tinnteog, -oige, -oga, f., a salamander. tiobadh, -aidh, m., veto, prohibition, obstacle, prevention, stopping; cuir tiobadh air, stop him, veto him; jan ciobad, freely, easily (Louth. arm., Mon.). tiobaim, id. -adh, v. tr., I stop, veto, prohibit, prevent, surpass; thiob s m gan a dhul, he stopped me from going (Om.); 's ar dhochtiribh ireann gur thiob an cs, and indeed the doctors of Ireland have failed to grapple with the case (Mon. song); thiob s ormm beirint air, I failed to catch him (Mon.). See teibim. tiobaint, -anta, f., an obstacle, prevention; thinic tiobaint orm, I was prevented (U.); prop. teibint. See teibim. tiobraid, -e, -idhe, f., a fountain, a well, a spring. tiobraim, -adh, v. intr., I spring, gush forth; also tibrim.

toch, pl. -ra, m., a bag, a purse; a pore in the skin, a drop of sweat that rests on the skin; dim. tochg (pron. tiofg, Don.). tiodal. See teideal. tiodhlacadh, -laicthe, pl. id., m., a gift, donation; a yielding delivering, presenting, conducting, conveying. tiodhlacaim, -lacadh, v. tr., I give, grant, bestow, present, offer. tiodhlaictheach, -thighe, a., plentiful, bountiful. tiodhlaictheoir, -ora, -oiridhe, m., a giver, a bestower. tiodhnacaim. See tiodhlaicim. toghbhus, toghbhusach. See tigheas, tigheasach. tiolar, -air, pl. id., m.. a second chin (Der.). tiolpadir, -ra, -iridhe, m., a cut-purse, a robber. tiolpaim, -adh, v. tr., I snatch, grasp, cut away. tiolpaire, g. id., pl. -ridhe, m,, a snatcher, cut-purse, thief; censor, caviller. tiomaint, -anta, f., offering, bestowing, giving, yielding; bequeathing, consigning; cursing. tiomhallaim. See tiomhlaim. tiomhaltas, -ais, m., victuals. tiomhaltir, -ra, -iridhe, m., a glutton. tiomnaim, -int, v. tr., I drive, urge, dispatch; send in haste (as a messenger). See iomnaim. tiomanta, p. a., dedicated, bequeathed, consigned. tiomantir, -ra, iridhe, m., one who bequeaths, a testator. tiomnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a driver, a hurler. See iomnuidhe. tiomargadh, -gtha, m., the act of gathering; is fearra dhinn tiomargadh strusa 'n a dhigadh ar brd, it is better for us to amass wealth than to drink it all at the table (Seaghn na Rithneach); ag tiomargadh prtaidhe 7 ag bailiughadh doscn, gathering potatoes and gleaning ears of corn (S. Cork); tiomargain, id. tiomargaim, -adh, v. tr., I collect, gather, tiomarnaim, -adh, v. tr., I command. tiomchainnt, f., circumlocution, tiomhlaim, -mhailt, v. tr., I eat. tiomna, g. id., and -manta, pl. -mnaidhe, m., a will, a testament, a gift, a bequest; an imprecation, a curse; an Tiomna Nuadh, the New Testament; in Don. often iomna, but tiomna (tiomra) in Glenties district. tiomnaim, -nadh, v. tr., I leave, bequeath, grant, bestow, consign; I curse; tiomnaim an leabhar so fd' chomairce, I detlicato this book to thee (McCurtin). tiomnuighim, v. tr., I commit, resign, dedicate. See tiomnaim. tiomnuightheoir, -ora, -oiridhe, m., a testator. tiompn, -in, pl. id., m. a timbrel, tabor, drum, cymbal; drum of ear; a roasting jack. tiompnacht, -a. f., playing on a timbreL tiompnuidhe, g, id., pl. -dhthe, m., a timbrel player, a harper, a minstrel; tiompnach, id. tiompuighim. See iompuighim. tiomsughadh, -suighthe, m., the act of assembling, gathering together; a collection, congregation; a heap; ag t. na bhfd, tearing up the sods (Don. song); tiomscughadh (Arm.). tiomsuighim, -sughadh, v. tr., I press together, gather, collect, congregate, bring together; tiomscuighim (Arm.). tiomsuighthe, p. a., pressed together, gathered, collected. tionnabhradh, m., rest, sleep; slumbering, dozing. tionnabhraim, -adh, v. intr., I aleep, slumber, doze. tionnlacaim, -cadh and -cain, v. tr., I accompany, conduct, accompany in procession or funeral (a form equivalent to tiodhlacaim. See tiodhlacadh. tionnlacain, g. -ana, f., accompanying, conducting, attending in procession, funeral, burial; tionnlacain an Domhnaigh, a Sunday burial (M.); also tionnlac: tionnlac na n-inseach,

friends escorting and re-escorting one another through reluctance to part. tionnscadal, -ail, m., a beginning or projecting; plotting; instruction; design; purpose; project; industry; management; tarna treabhluid tionnscadail, the irksomeness of labour vanished (Fer.). tionnscain, -ana, m., purpose, design, plot, arrangement. tionnscal, -ail, pl. id., m., instruction, design, etc.; cailleach gan tionnscal, a careless or ignorant hag (C. M.); pron. ti'scal (W. M,). See tionnscadal. tionnscantach, -taighe, a., industrious, ingenious, diligent, adventurous. tionnscantir, -ra, -iridhe, m., a beginner, deviser, contriver. tionnscladh. See tionnscadal. tionnsclaim, -amh (or -adh), v. tr., I begin. tionnscnamh, -aimh, m., the act of beginning, beginning, inception; a device, a project, a plot; a preface; an arrangement. tionnscnuightheoir. See tionnscantir. tionnscra, g. id., pl. -idhe. m., a portion, a dower, a reward, wages. tionntuighim, -tdh, v. tr. and intr., I turn. See ionntuighim. tionl, g. -il, -lta, pl. id., m., assembly, assemblage, meeting, gathering. tionlaim, vl. tionl, v. tr., I gather, collect, assemble, convene. tions, -is, pl. id., m., a tanyard (A., tan-house?). tiopal, -ail, pl. id., m., a water-spider with six feet that runs on the top of the water without sinking; dabhn n ciarg uisce (P. O'C.); cf. tipula, a crane-fly. torachas, -ais, m., colonization, planting. tioradh, -rtha, m., drying, simmering, scorching corn for the mills; seasoning, toasting, smoking. toramhail, -mhla, a., sheltered, warm, snug; convenient; national. toramhlacht, -a, f., homeliness; convenience, commodiousness. tornach, -aigh, -aighe, m., a tyrant, an oppressor. tornacht, -a, f., tyranny, oppression (also torntacht). tornta, indec. a., tyrannical, oppressive; go t., sharply (of scolding) (Don.). tor-ghrdh, m., love of country, patriotism. tiormacht, -a, f., drought, dryness. tiormn, -in, m., oatmeal mixed with water; crowdy, tiormughadh -uighthe, m., act of drying, of getting dry; drying power; t tiormughadh mr 'san l indiu, this day has great drying power; t rd-thiormughadh ann, there is great drying power in the day (in M., Con. and U. pron. triomughadh). tiormuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I dry, I go dry; do thiormuigh an l suas, the day became dry, the rain ceased (in M., Con. and U. pron. triomuighim). tiortha, p. a., parched, dried; kiln-dried. torthach, -aigh, -aij;e. m., a patriot; a countryman. toruighim, -uJad. v, tr., I colonize. thos, ad., below, beneath; thos f'n dtalamh, below, underneath the ground; thos annso, just a little way off, with the falling of ground between; t s thos annso, he or it is just a little way off, in the hollow (a, small incline justifies the phrase); n mise bheidh thos leis, I shall not be at a loss hy it, it will not be laid to my charge, I shall not be blamed for it; thos ag an ndoras, below at the door (the fireplace being the point from which the door is regarded as being below); bhfuit s thos agat, have you written it down? also have you it below? also have you it on the fire? thos im' phcadh, in my pocket. tr, -e, -ortha (g. treach is somet. heard in M., and I have even heard in poet. ar bochtaibh na treann), land, country, nation, region, district; tr mhr, the mainland; ceann tre, headland, promontory; mac tre (pron. machtre), a wolf; duine tre, a peasant; ar dtr, ashore (also i dtr); ceol tre or ceol lucht tre, traditional vocal music, also ceol slibhe (Don.); t an t-eas ag cur i dtortha, the waterfall is in great volume and is roaring (Don); taobh tre, a " country

side," a place of vast extent. treach, -righ, -righe, m. See tiarach. tirim, gsf. tiorma, a., dry, sere, sapless; tirim is opposed to fliuch; breac-thirim, half-dry; far tirim, m., hay. tr-theach, m., a mansion, a country seat. tiuc, an exclam. oft repeated in calling hens. tiuch, 7c. See tioch, 7c. tiucaim, vl. tiucil, v. tr., I tuck, I mill, I fill out; I clasp tidily. tiucluidhe, g. id. -dhthe, m., a tucker. tiugh, gsf. -a, -ighe, and tiuighe, M., a., thick, thick-set, close, solid, plentiful; quick, fast (M. and Don.): siubhail go t., scrobh go t., 7c.; go tiugh, in plenty; le dartaibh tiugha, with numerous or frequent darts; abundant (as hair, etc.); pron. tiubh in sing. tiughadas, -ais, thickness, closeness, denseness, grossness. See tiughas. tiughaim, v. tr. and intr., I thicken condense, grow thick. tiughas, -ais, m., thickness, grossness, state of being thickset; frequency, abundance, plenteousness. tiughlach, -aigh, m., the thick or gross part of liquids, the dregs. tiugh-lacht, m., thick milk. tiughlais, -e, -idhe, a phlegmatic, thick-headed person (Clare). tiuin, f., a tune; i dtiuin, in tune, in order, well-regulated. tlacht, -aicht and -a, m., a fair, market, a meeting; also the earth, the ground; both meanings enter largely into compounds. tlacht, -aicht and -a, m., a garment, vesture; veil, screen, garb of sorrow; a dye or colour; varnish, gloss, finery; also pleasure, delight, will, inclination. tlacht-airm, f., a fair or market-place. tlacht-bhoth, f., a tent or booth at a fair. tlacht-ghrbhacht, -a, f., geography; also tlacht-eolas. tlacht-ghrbhuidhe, m., a geographer. tlachtmhach, -aigh, m., firmness, courage. tlachtmhar, -aire, a., handsome, comely, goodly, delightful, pleasant tlachtmharacht, -a, f., comeliness, pleasantness. tlacht-shugh, m., a strawberry. tlacht-thomhas, m., geometry. tlachtuighim, -ughadh, v. tr., I bury or inter; also I dye, colour, give gloss to. tlim, -e, -eacha, f., a handful of flax, wool, etc. See slm. tlith, -e, a., weak, languid. tlithe, g. id., f., weakness; tlitheacht, id. tlith-neimh, f., weakening venom, benumbing poison. tlmaim, -adh, I tease, comb. See slmaim. tls, -is, m., weakness, timorousness, weak-spiritedness, defeat. tlthas, -ais, m., softness, weakness. See tls. tlthuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I reduce, I weaken. tlocht, -oicht and -a, m,, hoarseness, catarrh. tlochtn, -in, m., a slight hoarseness or catarrh. tlochtnach, -aighe, a., somewhat hoarse, having a slight cold. tlgh, g. -igh and -ighe, d. -igh, m. and f., a pair of tongs (in M. the f. dat. tligh, pron. tlig, is used as leis an dtligh, with the tongs); tlgh ln, or tlgh, flaxtongs; in Glengar. tlgh, flax-tongs, ursul, fire-tongs. tluisead, -s1dh, m., fright; fuair s t. = thinic scannradh air, he got frightened (Teelin, Don.); perhaps for cliseadh. tnithte, p. a., exhausted, jaded, worn-out, weary. tnthaim, -thadh, v. tr., I exhaust, tire out; ag tnthadh a chile, tiring one another out.

tnth, -a, m., envy, jealousy, desire, longing, expectation; quarrel, contention; followed by le. tnthach, -aighe, a., envious, jealous; contentious, quarrelsome; as s., an envious person, a rival, a bigot. tnthaim, vl. tnth, v. intr., I long for; I envy; ag; tnth an lae, looking eagerly for the day. tnthn, -in, pl. id., m., hope, desire, expectancy (le, of, for); a zealot; often pron. trfn in Con. tnthir, -ra, -iridhe, m., an envious or covetous man; a jealous lover. tnthuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I envy, covet, grow jealous. tnthuightheoir, -ora, -oiridhe, m., one who is jealous or envious. tobha, g. id., in., a burdock, a clotbur (P. O'C.). tobac, g. id., m., tobacco. tobhach, -aigh, m., act of levying, demanding, importuning, forcing, wresting. tobacht, substance, sterling goodness. See tbhacht. tobhaim, -bhach, v. tr. and intr., I wrest, compel, induce, importune. tobainne, g. id., f.. suddenness; i dt., quickly, soon (U.}. tobn, -in, pl. id., m., a tub, a vessel. tobann, a, sudden; go tobann, suddenly (U.). See obann. tobnta, indec. a., important (U.). tobar, -air, pl. id. and toibreacha, m., a well, a spring; tobar file, a well of hospitality (applied to a person). tch, m., act of digging, delving, rooting up the ground, etc.; ag tch na tuighe, rooting up or ransacking the straw (E. R.); ar fuaid gharraidhthe is dronn ortha ag tch, with bent backs in the potato gardens rooting up the potatoes. See tchaim. tochailt, -alca, f., act of delving, mining, rooting, etc.; a hollow. See tch and tochlaim. tchaim, somet. for tochlaim, vl. tch and tochailt, v. tr., I dig, delve, root up or scoop out the earth, etc.; I dig into the earth, make a hole and throw up clay, as distinct from regular digging; I root, as swine do. tochaltn, -in, pl. id., m., an excavation. tchar, -air, pl. id.,m., a causeway; a pavement; a road or passage. tocharasaim. See tochraisim. tochardadh, -dtha, m., a winding or reeling of thread. tochas, -ais, m., itch, the itch; prurience; act of scratching, itching. tochasaim, -chas, v. tr., I scratch, scrape, itch. tchastalach, -aighe, a., stately, majestic; ag triall go tchastalach, marching in triumphal procession (Kea., T. S.). tochladh, -aidh, m., a pit, a grave, a dyke; also act of digging up, rooting. See tochailt. tochlaim, -chladg and -chailt, v. tr. t I dig deeply and irregularly, I throw up earth, I root, make holes as swine do. See tchaim and tch. tochmhaire, g. id., pl. -ridhe, f., marriage-treaty. tochmharc, m., a marriage treaty; a wooing, courting. tochrdh, m., grief, sorrow, vexation. tochraim, -chairt, v. tr., I wind up, wind thread. tochraisim, -ras, v. tr., I wind yarn, I roll up anything. tochras, -ais, m., winding yarn; rolling up anything. tocht, -a, -aidhe, m., a cross-board in a boat, used as a seat; also tochta. tocht, g. -a, pl. -aidhe and -anna, a bed tick; an oppression (of the heart) on account of sorrow; emotion; a fit of grief; a swoon or trance; silence, stillness; a fit of any passion as tocht buile aguf ada, a fit of frenzy and jealousy (E. K.); tocht! silence! (Neilson). tochtach, -aighe, a., still, silent. tochtaim, -adh, v. tr., and intr., I silence; I keep silence, am still. tochtamhail, -mhla, a. See tochtach. tocht fuail, m., urinary difficulties.

togha (toghadh), g. id. and toghtha, f., a choice, the act of choosing; an election; bh togha na crach aige, he had perfect justice on his side; togha na bhfear, the best of men. toghach, -aighe, a., chosen, select, choice; choosing, selecting. See toghthach. tgil, -la, f., act of taking: act of raising, erecting, building, taking up, liitmg up; tgil cinn, appearance (of a thing formerly invisible) (U., but found in Mid. Ir.}. See tgaint and tgaim. toghail, -ghla, -ghlacha, f., act of destroying, destruction, demolition; the story of the destruction or demolition (of castle, etc.). See foghail. toghail, -e, a., forward, presumptuous (Ker.). toghaileach, -lighe, a., destructive. tgaim (tgbhaim), vl. tgil (tgbhil), tgaint (the latter form is the one now used in M.), v. tr., I raise, lift, erect, elevate, take up, build, rear, bring up, take, found, maintain, bring away; collect (rents, etc.); I impute something (acc.) to one's fault (ar with dat.), n tg orm , do not blame mo for it; I lift up, as above poverty, etc.; tgfaidh an t-airgead sin th, that money will make you; tim tgtha le d' thabhartas, your present has enriched me. (This idiom is often used ironically); I arrest, seize, lay hold on; tg uaim , take it away from me (of something proferred, but refused); gamhain do thgaint, to rear a calf; airgead do thgaint 'san bhannc, to raise a loan in the bank; n thgfaidh s a cheann go brth, he will never be clear of social obloquy (one who has committed a crime); I arrest, seize, imprison; tgthar damh, it appears to me (E. U.) toghaim, -adh, v. tr. and intr., I choose, select. tgaint, -e, f., the act of taking, arresting, etc.; do chuir s t. air, he got him arrested; tgaint chinn, an uprise, social advancement. See tgaim. toghairim, -ghairm, v. tr., I summon up, invite, I pray, beseech. toghairm, -arma, f., the act of summoning: an invitation; a prayer or petition, a request. tglach, -aighe, a., erecting, building, raising, taking; sensitive, touchy, fault-finding, carping; contagious. togarthach, -thaighe, a., desirous, wishful, having a bias or propensity, eager. tgbhil. See tgil and tgaint. tgbhaim. See tgaim. tgbhlach, a. See tglach. toghladh, -ghalta, m., the act of destroying, demolishing. toghlaim, vl. toghladh and toghail, v. tr. I destroy, I demolish toghluaiseacht, -a, f., a moving or motion; a miscarriage or abortion. toghluaisim, -seacht, v. tr., I set in motion; I reanimate. togra, g. id., m., a purpose, desire, will, inclination. tograim, vl., togairt, v. tr. and intr., I desire, seek, resolve; attempt. tgtha, p. a., raised, lifted, tuilt. bettered, improved; nach t at tgtha leis, have you not been benefited by it? t s tgtha go deo, he is set on his legs for ever; arrested, seized, captured. toghtha, p. a., selected; as subs., a choice or select person; ag toghthaibh gach parriste, by the choice men of each parish. tgtha, p. nec., with ar = to be blamed; n tgtha orm , I am not to be blamed for it (M.}. toghthach, -aighe, a., electing, choosing. toghthacht, -a, f., choice, choosing, selection; gan toghthacht = without hesitation, without question. toibhim, -e, pl. id. and -eanna, f., a blemish, reproach, stain, scandal. toibhimeach, -mighe, a., blemished, stained, scandalous. toibhrighim, ic. See taidhbhrighim. toice, g. id., pl. -cidhe, f., a girl, a wench; scoil na dtoicidhe, the girls' school (Cork); somet. applied to a pert, forward girl, a hussy. toice, like wench, ranges in meaning from tendernesa to contempt. toice, g. id., f., wealth, riches; gan tbhacht toice m puinn, while I am without much wealth or

means (Fer.}, abbreviated to toic in Don., Rosses. toiceach, -cighe, a., wealthy, prosperous. toichead, m., licence, liberty, toleration. toicheadach, -aighe, a., free, licensed, at liberty. toicheaduighim, -ughadh, v. tr., I tolerate; I grant, permit. toicheall, -chill, m., a going or departing; also victory, conquest. toiceamhail, -mhla, a., rich, wealthy. ticheastal, -ail, pl. id., m., a muster, an assemblage; an army. ticheastalach, -aighe, a., in military array; proud, stately. toicidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a person of means. toichim, -chme, f., a walking or stepping; gait; proceeding; going; a guise, plight, weary plight; incident, adventure; f'n t. sin, under that guise. toicn, g. id., pl. -idhe, m., a wench, a hussy, etc. See toite, toifliuine, g. id., f., luke-warmness, tepidity, insipidity; toughness; toifliuineacht, id.; also teipliuine. toiflin, -uine, a., luke-warm, tepid, tough; also teiplin. toighdeadh, m., act of searching for, esp. by deep digging, as for a treasure (M.). toighead, -ghid, m., the act of searching for (S. Ch. M.); also toighdeadh (f, for). See toighdeadh. toil, g. -e and tola, pl. tola, f., the will; a wish; willingness, consent, inclination; an-toil, excessive desire; is toil leis, he is willing, he wills, he wishes; led' thoil, by your leave, with your permission; m's do thoil , if you please; is toil le Dia, it is God's will; Seaghn ar a thoil fin, self-willed John. toiieach, -lighe, a., willing, voluntary; toileachas, -ais, m., will, consent, acquiescence; c. incinne, contentment. toileacht, -a, f., willingness, consent, acquiescence. toileamail, -mhla, a., willing, wilful, deliberate. toileamhlacht, -a, f., willingness, wilfulness, obstinacy. toilidheacht, -a, f., willingness, consent, acquiescence. toilighim, -iughadh, v. intr., I agree, I assent, I like, I admit, I am satisfied, I am pleased. toil-seal, -sle, a., obedient, humble. toille (tuille), g. id., f., hollowness, voidness. toilleacht (tuilleacht), -a, f., hollowness, voidness. toilln g. id., pl. -nidhe, m., a little hole, a small cave; dim. of toll. toilteanach, -naighe, a., willing, voluntary, deserving; go c. willingly. toilteanas, -ais,m., willingness; desert, merit. toimhseach, m., a measure (of land); toimhseach treabhaidh and toimhseach treabhtha, a feefarm (P. O'C.). toimhseachn, -in, m., a measure, a balancing, riddle, conjecture; also a niggard, one who weighs or measures things minutely. toimhseamhail, -mhla, a., judicious, sagacious, calculating, sensible. tin, -e, f., a tone or accent; a note. tin. See tn. toinall, m., a swoon, a trance, an ecstacy. toineamh, -nimh, pl. id., m., a salmon. toinn-chioth, m., a violent shower. toinn-leasughadh, -uighthe, m., skin-dressing, hide-dressing, or hide-tanning. toinn-leasuighim, -ughadh, v. tr., I dress or tan hides or skins. toinn-leasuightheoir, m., a or tanner. tir, -ra, -eacha, f., pursuit, rout in battle, chase, search, persecution; noise, uproar, commotion; do chuir s an tir air, he pursued him; t an-tir aige air, he pursues or prosecutes it greatly; t an tir ar mo mhullach go minic Thighearna an Stit, oft the

Landlord persecutes me (McD.). thoir, toir, ad., east, eastward, in the east, to the east; an Domhan Toir, the Eastern world. as is the case with similar words, a place or thing is said to be thoir, even when only a short distance away: ta an bh thoir 'san phirc, the cow is in the field to the east, just a little way off; thoir i gCorcaigh, in Cork, in the east. toirbheart, -bhirte, pl. -a, f., the act of giving, bestowing, offering; oblation, a tradition, delivering up; pregnancy. toirbheartach, -aighe, a., generous, liberal, munificent. toirbheartas, -ais, m., goodness, bounty, liberality, a girt, munificence. toirbhirim, -bhirt and -bheart, v. tr. and intr., I deliver, offer, yield, transfer. toircheas, -chis, m., fruit, conception, pregnancy; t. brige, moon-calf, false pregnancy; foetus; offspring, progeny. toircheasach, -aighe, a., pregnant toirchimnighim, -niughadh, v. intr., I strut, walk in a stately manner. toirchighim, -chiughadh, v. tr. and intr., I cause to conceive, impregnate. toirchim. See toirchighim. toirchim, -e, f., numbness, stupor, deadness, heaviness, drowsiness; toirchim suain, a dead sleep. toirchimeach, -mighe, a., drowsy, sleepy, numb, trance-like. toirchimeacht, -a, f., stupidity. drowsiness. toirchimighim, -iughadh, v. infr.. I sleep soundly, I lie in a trance. toirchiughadh, -chighthe, m., a conception; act of conceiving. toirc-shreabh, -eibhe, -a, f., the caul of the heart, a heart-string; the midriff (P. O'C.}. tireacht, -a, f., pursuit. toireasc, -risc, pl. id., m., a saw; le toireascaibh, with saws (I. Kings, vii., 9); pron. triosc, in E. U.; "an tuagh n an triosc, go fi na cre " (U. song). toireascuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a sawyer; pron. treascaidhe in Lismore district. tiridhe, g. id., pl. -dhthe, m.. a pursuer. tirighim, v. tr., I pursue; follow closely. toir-lim, -e, f., the act of leaping down, descending. toir-limim, -lim, V. intr., I alight, descend. toirm, -e, f., noise, din. toirmeasc, g. -misc, pl. id., m., act of hindering, hindrance, impediment, obstacle, opposition, mischief, destruction; obstructing; a row; do chuir s t. 'na measc, he raised a row amongst them (W. Ker.). toirmeascthir, -ra, -iridhe m., an obstructor, a destroyer, a busybody, a mischief-maker. toirmiscim, vl. toirmeasc, v. tr. and intr., I disappoint, shun, forbid; I am in the way. toirn-chleas, m., an explosion, a loud noise such as thunder, applause, etc.; torrainn-chleas, id. tirneach, -nighe, -a, f., thunder. toirneamh, -nimh, m., the act of pressing down; act of lowering, humbling. tirnis, -e, f., a commotion, excitement, great noise of people gathered in a town, etc.; nl a leithid dhe th. is bh ann, such a commotion was never seen (Don.). tirnighim, v. intr., I thunder, make a loud noise (also tirnim). toirnim, -neamh, v. tr., I pull down, lower, humble, destroy. See turnaim. toirpn, g. id., pl. -nidhe, m., house-leek. toir-phlascaim, -adh, v. intr., I make a tumult, racket, noise, uproar. toir-rimnighim, -iughadh, v. intr., I move or go in state. tirse, g. id., pl. -seacha and -sidhe, f., a torch; also poet. for tuirse. See tuirse. tirseach, -sighe, a., lamp-like, torch-like. toirt,-e, -eanna, f., size, quantity; value, respect; a cake; ar an dtoirt, on the spot, instantly; nl aon toirt ann, it is very small; nl acht toirt m' rdige ann, it is only the size of my thumb; toirt

gan tairbhe, a big man who cannot be depended on to do much work (Don.). toirt, -e, -eanna, f., a bush, a tuft. toirtheach. See torthach. toirteamhail, -mhla, a., bulky. stout, of large size. tirtis, -se, f., pride; great joy (followed by as). tirtiseach, -sighe, a., proud, pompous; excessively pleased; very glad; tim anathirtiseach as, I am very proud of him (W. Ker.). toirt-fheoil, f., proud flesh. toirtn, g. id., pl. -nidhe, m., a small cake; a little quantity (genly. used with neg.); a dwarf. toirts, f., a tortoise. toisc, -e, -osca, f., a journey, an expedition; work, business; a circumstance; the amount of a thing done at a time; tosca na tise, the circumstances of the case; is truagh an toisc orm , it puts me in a sad plight; is bocht mo thoisc aige, he has put me in a sad plight; de thoisc, on account of, owing to, on the score of; d'aon-toisc, with special aim, exclusively, deliberately: A hablach t d stracadh as a chile ag madrabh Sacsan go cealgach d'aon toisc; Her carcass is being torn asunder by Saxon curs treacherously, with deliberate intent. (O'Ra.); toisc gan bheith ann, because of not being there; tabhair toisc uisce chugham, bring me a vessel of water (as much as you can bring at a time) (Don.). toisc, -e, f., will, pleasure, desire. See toisc supra. toisc-bheo, a., quick, ready, expeditious. toisc-bheodhacht, -a, f., quickness, activity, expeditiousness. toisceamhail, -mhla, a., left, sinister (O'R.). toiseach, -sigh, pl. id., m., a leader, a chief; t. luinge, a sea-captain; t. sluaigh, a field-marshal. toit, -e, f., smoke, vapour, fume, agitated dust; ag danamh toite, smoking, act of smoking; ta an toigh ag danamh toite, smoke is rising from the house-top (Rathlin I., G.J.); caith toit, take a draw, whiff; ag toit tambac, smoking a pipe U.); fan go n-laidh m toit as an phopa, wait till I take a draw out of the pipe (Don.); a bit, a scrap, a fragment. toiteach, -tighe, a., smoky, smutty, vaporous. toiteachn, -in, pl. id., ., a chimney. toiteamhail. See toiteach. toiten, -in, pl. id., m., a burning, a conflagration; a steak or piece of meat broiled (or to be broiled) on the embers. See toitn. toitim, -teadh, and toit, v. tr., I roast, broil, smoke, perfume. toitn, g. id, pl. -nidhe, m., a small toast, a small bit of meat broiled on embers, a small quantity of snuff made of singed or half-burned tobacco; a cigarette (recent). toithn, g. id., pl. -nidhe, m., a porpoise. toith-leannn, m., a concubine. toitreach, -righe, -reacha, f., smoke, fume, incense, perfume; a conflagration (nom. also toitre.) toitreach, -righe, a. smoky, fumy, perfuming. toitrighim, -riughadh, v. tr., I burn, scorch, broil. tolairbhe, g. id. f., barrenness, nakedness, exposure, want of clothing, cover, or shelter. (P. O'G.). tlamh; i dtlamh, always (Con. and W. U.); the form in co. Mayo is i dtlimh, which is probably the best existing. tolca, g. id., pl. -aidhe, a hill or mountain; a surge, a high wave; nom. also tolc. See tulca. tolg, g. tuilg, m., strength, force, effort, attempt; pride, haughtiness. tolg, g. tuilg, pl. id., m., a bed, a couch. tolgach, -aighe, a., proud, haughty. tolgadh, -gtha, m., act of tearing, breaking, smashing; a rupture, a breach; act of taking (a

disease) (Con.}. tolgaim, -adh, v. tr.. I tear, rack, smash; I take (a disease). tolgn, -in, m., straining, distressing, exerting strength (P.O'C.). tolgnach, -aighe, a., straining, distressing. tolgdha, indec. a., of or belonging to a bed, couch, etc.; also proud, haughty, strong, stiff. See tolg in its various meanings). toll, gtf. tuille, a., hollow. toll, g. tuill, pl. id., m., a hole, a hollow, cavity, pit, pond; the hind quarters; ufao the head, cf. tollara, the temples (of the head); rud a chur i dtoll a chile, to arrange a thing, to make it up; cf. i dtin a chile. See poll. tollach, -aighe, a., having holes, perforated. tollacht, -a, f., state of being perforated. tolladir, -ra, -iridhe, m., a piercer, a borer. tollaim, -ladh, w. tr., I pierce, I bore, I penetrate; do tolladh m tr m' aedhibh-se, I am pierced through the heart. tollaire, g. id., pl. -ridhe, m., a piercer, a borer; a strong, brave man; also a skulker in holes. toll-bhorb, -bhuirbe, a., strong, stout, daring, positive. tollir, -ra, -iridhe, m., a piercer, a borer. tollta, p. a., pierced, perforated. tolltach, g., -aighe, a., piercing, boring, penetrating. tom, g. tuim, pl. id., m., a bush, a tuft; a thicket, a grove; a knoll, an eminence, a small bank; tom seangin, an ant hill; faoi bhruach na dtom, at the edge of the thickets (Rev. Paul O'Brien). tomach, -aighe, a., bushy, tufty; full of bushes, tufts or thickets. tomadh, -mtha, m., a dipping or immersing. tomadir, -ra, -iridhe, m., a diver, a dipper. tomhaidhm, -adhma, m. and f., a bursting forth of water. tomhaidhmim, vl. tomhaidhm, v. intr., I burst forth. tomhailt, -e, f., the act of eating. tomaim, -adh, v. tr., I dip, immerse. tomaireacht, -a, f., dipping, diving, plunging into water, etc. tomhaisim, -mhas, v. tr., I measure, weigh, estimate; I guess, unriddle. tomhaitheamh, -thimh, m., swaggering, threatening (P. O'C.). tomhaltach, -aighe, greedy, voracious, gluttonous; also hospitable; as subs, a glutton, a great eater. tomhaltir, -ra, -iridhe, m., a great eater, a glutton. tomhaltas, -ais, m., victuals, eatables. tomn, -in, pl. id., m., a small bush. tmas, -ais, m., in phr. i dtmas, faoi thmas, in store for; do choimedas sin id' thmas finidh, I kept that for you specially; biadh do bheith ollamh i dtmas Sheaghin, to have food ready for John; an im' thmas-sa, is it for me? dp ghluais faoi thmas baintreabhach, he went to the aid of widows (Condon). tomhas, -ais, pl. id. and -aiseanna, m., act of measuring; a measure, a weight = 21 lbs.; a fathom; weighing scales, a balance; a riddle; tomhas ladhair, a measurement by the hand, an approximation to a measurement; a mode or mood in music. tomhas-shlat, f., a measure yard. tomba, g. id., pl. -aidhe, m., a tomb. tomhlaim, -adh, v. tr., I eat, devour, consume. tomthach, -aighe, a., apt to plunge in water, given to diving. tomthach, -aighe, a., threatening, swaggering. tn, -na, -nta, f., a bottom, a foundation; the end; the lower or hinder part; the fundament; gan tin, bottomless; d'las siar go tin , I drank it to the bottom; i dtin an tighe, in the

lower part of the house, the part most distant from the fire-place; leath-tn, the flank; chuaidh an long go tin puill, the ship went to the bottom, sank (M., Con.); chuaidh an long go tin eagin, id. (Om.); chuaidh an long go tin, id. (Don); i dtin na clasach, in the bottom of the pit (Con.); tn an phota, the bottom of the pot; tn luinge, a ship's keel; tn tre, lowlands. See tonn. tonn, g. tuinne, pl. tonna, tonnta, and tonntracha, f., a wave, a billow; tonn tuile, the waters (McD.). tonn, g. tuinne, f., low-lying land, fallow land, pasture land; a level marsh; tonn ar bogadh, a quagmire; tonn creatha or tonn crithir, id.; nom., also tuinn; in parts of M. tn ar bogadh, 7c., is used for tonn ar bogadh, 7c. tonn, gsf. tuinne, a., quick, nimble, active; used somet. as an intensive prefix. tonna, g. id., pl. -idhe, m., a ton; a tun, a tub. tonnach, -aighe, a., glittering, waving, billowy, tempestuous. tonnach, -aigh, -aighe, m., a bulwark. tonnachadh, -chtha, m., act of cleansing, washing; act of preparing a corpse for waking; also somet. preparation of a person for death, such as closing the mouth, etc. tonnachaim, -chadh, v. tr., I wash, bathe; I lay out a corpse for waking; also somet., I close the mouth of a dying person, and prepare him for death. tonnadh, -nta, m., act of rising in waves; vomiting, belching, convulsing. tonnaim, -adh, v. intr., I vomit, belch forth, rise in waves. tonnaim, -adh, v. tr., I skin, flay, curry, tan. tonnn, -an, pl. id., m., a little wave. tonn-aois, f., in phr. t tonn-aois mhaith aige, ho is of a good age (Con.); cf. scoth-aois; also tonn aoise; cf. nor phs s go raibh tonn mhaith aoise aige (Aran folk-tale). tonn-bhriseadh, m., a great smashing (McD.). tonn-chreach, f., great robbery (McD.). tonn-chrithim, -chrith, v. intr., I tremble violently; do thromchrith m'inchinn, d'imthigh mo phromh-dhchas, my brain received a violent shock, my chief hope has departed (O'Ra.); also sonn-chrithim. tonnda, indec. a., aged, hoary. tonn-fhola, gen. used as adj., of bloody waves (Kea.). tonn-ghaoth, f., a strong fierce wind. tonn-luascadh, m.. act of wave-stirring, raging, tossing, foaming. tonn-mhaidhm, m., the bursting or breaking forth of water. tonng, -ige, -ga, f., a duck. tonnsc, -isce, -isceacha, f., an accident, a misfortune, a calamity; also tionisc and teangisc. tonntacht, -a, f., inundation, wave-likeness. tonn-taoscadh, m., a puking or vomiting. tonn-taoscaim, -adh, v. tr., I puke, vomit. tonn-treabh, f., a strong race (McD.). top, g. tuip, m., a spongy, mossy body or substance; top teineadh, a volume or blaze of fire; cf., gach top teineadh go coitcheann maduighthear. topis, -e, -idhe, f., a topaz. top-naiscim, -ascadh, I bind or tie a bundle. tor, g. tuir, pl. id. and -tha, m., a bush; the root of a tree; tor cabiste, a head of cabbage; tor aitinn, a furze-bush; tor luachra, a bunch of rushes. torachas biadhain, m., celery-leaved crow-foot, ranunculus sceleratus. toradh, -aidh, -rtha, m., fruit, profit, produce, increase, result, reward, advantage; t toradh do chuid oibre agat, you have the fruit of your labour (iron.); fig., virtue; de thoradh mo reatha, by virtue of my agility; de thoradh reatha also = by dint of running, and in Don. in the form a thoire reatha it is the common expression = hardly, scarcely, e.g., a thoire reatha thuig m ,

I hardly understood it (thoire altered from thoradh) through influence of a (= de) thairbhe); in Teelin, Don., a righin a' reatha (= either de righin an reatha or ar igin an reatha) = hardly, scarcely; do leigeadar iad fin i dtoradh reatha, they ran with all their might (in Don. leig siad iad fhin 'sa dgh reatha). toradh, g. -rtha, and -aidh, m., respect, regard, heed, care; n thug s toradh orm, he gave me no "return" (i.e., heed, reply); nl aon toradh aige orm, he heeds me not; toradh an mhadraidh, the heed paid to a dog, disregard, disrespect; cad an iongnadh duine ag cainnt acht duine naa fuigheadh aon toradh, it is not strange that any one should speak except one whom nobody minds. toraidheach, -dhighe, a., fertile, fruitful, prolific. traidheacht, -a, f., pursuit, or search after; ag t. ar mhadadh ruadh, hunting a fox (Louth song). toraim, -ama, f., a heavy load or amount; thinig toraim mhr codalta air, he fell into a deep slumber. toramhail, -mhla, a. See toraidheach. toramhlacht, -a, f., fruitfulness. torn, -in, pl. id., m., a species of white, red-headed maggot, destructive to corn, to the stomachs of horses, and to potatoes. torann, -ainn, m., sound, report, noise. torannach, -aighe, a., heavy rolling (of waves). toras. See turas. torathar, -air, pl. id., m., a monster, a misshapen creature. torc, g. tuirc, pl. id., m., a wild boar; a hog, a boar; a shaggy rough head of hair (= mothall): t torc gruaige air (Mon.). torchairim (torchraim), vl. torchairt, v. tr. and intr., I slay, I fall; I am killed. torchar, -air, m., fall, departure, death. torchar, -air, m., wealth, riches, abundance. torchraim, -char, v. tr. and intr., I fall or perish; I slay. torchuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I engender, I fructify. trmach, -aigh, m., increase, expansion; state of being pregnant, springing (of animals); increase, added strength; g. trmaigh, used as adj., as b thrmaigh, a springer. trmhaireach, -righe, a., watchful, on guard. tormn, -in, pl. id., m., a roaring sound, a rumbling noise; a whirlwind; tormn gaoithe, a whirlwind; nl ann acht toit agus tormn, he is of no account, I do not fear anything he can do to me (Don.). tormnach, -aighe, a., noisy, rumbling, turbulent. tormas, -ais, m., act of grumbling, murmuring, esp. grumbling at one's food; cuid an tormais i mbal an ocraigh, the grumbler's portion in the mouth of the hungry. tormasuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a grumbler; one who is dissatisfied with his food; a calf, etc., that refuses to drink its milk. trmuighim, vl. -rmach and -ughadh, v. intr., I grow, increase, augment. torn, an oven; a kiln. See sorn. trna, g. id., pl. -aidhe, in., a lord, a prince, a sovereign; a proper name. trnil, -la, f., a turning, a striking one thing against another. tornn, -in, pl. id., m., a heap (Mon., Sup.). tornap, -aip, pl. id., and -apaidhe, m., a turnip (M., A.). torng, -ige, -ga, f., a lime-kiln; dim. of torn; prop. sorng. tornir, -ra, -iridhe, m., a turner with a lathe. torp, g. tuirp, pl. id., m., a round paunch, a big belly. torpach, -aighe, a., having a round paunch, big-bellied. torpachn, -in, pl. id., m., a round-paunched fellow. torpn, -in, pl. id., m., a crab-fish; a frog; also a kind of edible sea-weed (somet. pron.

tropn); a lump of earth, a clod. torpg, -ige, -ga, f., a stout, strong girl; nl fear go mbonn bodg aige n go bhfaghann torpg a chrdhann (Ker. prov.). torrach. See tarrach. torrachtaim, -adh, v. tr., I make round. torradh, -rtha, m., heaping or piling; amassing. torraim, -adh, v. tr., I heap up, pile, amass. trramh, -aimh, m., a "wake," a visit to a sick or dead person, a watch, a guard; a funeral (U.). trramhaim, vl. -ramh, I visit, call to see, wake, watch, guard. torrn, -in, pl. id., m., a heap, a pile, a hillock. trsa (for tapsa), over them, beyond them; trsa is used in M.; also trsta, trsta. tort, thort. See thart. torthach, -aighe, a., fruitful, productive. torthachtach, -aighe, a., fruitful (Don.). torthamhail, -mhla, a., fruitful, prolific. torthamhlacht, -a, f., fruitfulncss. tortaobh, -aoibhe, f., confidence; sole dependence on; bheith i dtortaoibh le scilling, having nothing but a shilling; i dtortaoibh le haon mhac amhin, depending solely on one son; P. O'C. says tortaobh = cortaobh; some think bheith i dtortaoibh = bheith ag tabhairt taoibh, certainly the verb dobheirim is used with taobh in the sense of confiding in, depending solely on; the common pron. is i dtrcaoibh in M .; cf. i dtaoibh le. tortaobhach, -aighe, a., faithful, reliable, to be depended on. tortaobhaim, -adh, v. intr., I trust, confide in, depend upon. tortaobhthach, -aighe, a., confiding in, relying on, trusting; as s., one that trusts or confides in another. tortaobhthacht, -a, f., confidence, reliance, dependence. tortuighim, -ughadh, v. tr., I compel, force. truidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a pursued person, a tory, a robber, a highwayman; a persecuted person. truighim, -ughadh, v. tr., I pursue, search for, seek, enquire for; I persecute. truightheoir, -ora, -oiridhe, m., a pursuer. toruscar, -air, m., massacre, slaughter, destruction. tos, beginning. See ts. tosach, -aigh m., commencement, beginning, front, face; origin, foundation; ar tosach, in front, in the foremost place; g. as a.: an chos tosaigh, the lore-leg; tosach na limhe, the thumb side of the hand; 'un tosaigh, first, at first ((7on.) = ar ts; teacht 'un tosaigh, coming on, proceeding, getting on (Don.). tosaidheacht, -a, f., chieftaincy, leadership. toscaire, g. id., pl. -ridhe, m., an ambassador. toscar, -air, pl. id., an army, a host, a military expedition, a sept, a tribe, a family on migration. tosnuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I begin (with ar), do thosnuigh s ar dhanamh. he began to do it; do thosnuigh s air, he began to attack or scold him; tosnuighms na hurnaighthe seo 7c., let us begin these prayers, etc. (a formula at the opening of family prayers). tost, m., silence; tim im' thost, I am silent; b id' thost, be silent, hold your tongue! tostach, -aighe, a., silent, mute; taciturn. tostaim, -adh, v. intr., I cease, am silent or mute. tstal, -ail, m., arrogance, pride, do thrchtfadh ar th. comrtais le fearachoin, who would presume to compare themselves with champions (E. R,). See ticheastal. tstalach, -aighe, a., presumptious, arrogant. tostuighim, -ughadh, v. intr., I stop, rest. tosughadh (tosnughadh)) -uighthe, m., beginning, introduction, onset; origination.

tosuighim, -ughadh, v. tr. and intr, I begin, commence (with ar). In Con. it is often followed by ag, in U. by a (do) with vl. See tosnuighim. toth, feminine, female, often as a prefix; tot, toth-bhall, membrum faemineum. tota, g. id., pl. -aidhe, m., the rower's seat in a boat (O'Br.). See tocht. totalach, -aighe, a., precipitous. totarnacht, -a, f., a stuttering, a tottering. tothbhuarach, -aigh, m., rushes pounded and prepared for the making of a buarach, or spancel (Don.). tothluighim, -ughadh, v. tr.. I desire, wish for, have an appetite for; tothlaim, id. tra, indeed, in truth, however; indeed, then, just, also, to wit, videlicet, likewise; tra . . . iaramh, used like Lat. quidem . . . vero; Gr. . . . ; cidh (gidh) tra acht, however, howbeit, albeit; tra, used by Connacht writers for trth = an trth when; in Con. and U. poetry trth = when, is usual: trth gheobhair mo scala, when you get the word. trachlais, -e, f., things in an untidy condition; trash; ta an teach 'na thrachlais, the house is in disorder (N. Con.). trcht, -a, m., act of treating of, speaking, talking of, recounting; discussion, treatise; bargaining, trading; demand, custom, trade: t t. mr aige, he has great custom, does a great trade (Cork); act of journeying, travelling; recourse; caladh trcht, a trading port (C. IVaL). trcht, -a. m., a bank or shore of a river; the foot-sole; trcht stoca, the vamp of a stocking, bhathas go bonn-trcht, from head to foot. trchtadh, -aidh, m., a tradition, a discourse, a treatise, a description; a contract, the act of bargaining. trchtil, -la, f., a negotiation, a trade. trchtaim, vl. trcht, v. intr., I discuss, treat (of, ar), discourse about, I describe, announce. trchtaint, .i. trcht, act of journeying through, passing over. trchtaire, g. id., pl. -ridhe, m., one that treats of or discourses on a subject, a recorder, an historian. trchtluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a negotiator. tradn, -in, pl. id., m., a back load, a back burthen; trad-ualach, id. tradhna. See traona. trgh. See trigh. trghadh, g. trighte, pl. id., m., act of draining, emptying, ebbing, subsiding, act of drawing liquid; ag trghadh, ebbing (of the tide), ag lonadh, flowing (of the tide). traghaidhe, indec. a., mournful, tragic. traghaidheacht, -a, f., tragedy in general; a tragedy. trghaim, -ghadh, v. tr. and intr., I drain, dry up, I ebb. trgh-bhaile, m., a town on the strand or shore; a name for Dundalk, orig. Trigh Bhaile (Baile's strand), surviving as Baile na Trgha = Seatown, portion of Dundalk. trghlach, -aigh, m., a want, a lacking; dryness, drought. trgh-rd, m., a road or way by or through a strand or shore; a strand-road. traghuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a tragedian. trigh, -gha pl. id., f., the shore, the strand, the beach. trigh-bhiolar, -air, m., scurvy-grass. trighenach, -naigh, -naighe, m., a lazy person. trighte, p. a., dried up, drained out, ebbed. traightheach, -thigh, m., a foot; somet. collect., the feet. trileach, -ligh, m., a stiffness in the wrist caused by manual labour, etc. (Clare); in Aran, trlach. See tadhlach. traisnn, g. id., pl. -nidhe, m., the horizontal rope which retains the other ropes used in binding a thatched house, a hay-stack, etc., in their places; also a lath in roofing. trithnn, g. id., pl. -nidhe, m., a withered stalk of meadow grass, usually one of the strong

blades in a tuft of grass; a "thranneen" or grass blade, somet. used to free the stem of a smoking pipe; the herb bonnet; a dart, an arrow, anything that pierces or bores (trithrn, id.). trl, -il, -lta, m., a fishing net that drags the very bottom of the bay (A.). tranglam, -aim, m., bustle, confusion, disorder, hurrying to and fro; conflict. traochadh, -chta, m., abating, exhaustion; gan traochadh, without ceasing. traochaim, vl. traochadh, v. tr., I lessen, abate, drain, subdue, exhaust; I weary, worry, wear out; t an leanbh d thraochadh, the child is becoming exhausted, is on the verge of expiring. traochta, p. a., worn out, exhausted, worried. traodn, -in, pl. id., m., a small louse. See troigheadn. traoille, g. id., pl. -lidhe, f., the tide (Don.). traona, g. id., and -aigh, pl. -idhe, m., a corncrake; codladh an traona chughat, may you sleep as the corncrake, that is an all-night watching. traonuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., an idle, lazy fellow; traonaire, id. traosluighim, -ughadh, I congratulate (with do): do phsadh do thraoslughadh dhuit, to congratulate you on your marriage (Barra). trapn (tarpn), -an, m., a bunch, a cluster, an edible seaweed. traplais, -e, f., a mixture of food; bad food. See trachlais. trascairt, -artha, f., act of overthrowing; prostrating; overthrow, destruction. trascaraim, vl. trascairt, v. tr., I overthrow, I knock down, lay low, defeat. trascarthach, -aighe, a., causing to fall, prostrating, defeating. trascarthir, -ra, -iridhe, m., one that overthrows or lays prostrate. trasna, prep, and ad., athwart, across, from side to side, as prep. with gen.; trasna na slibhte, across the mountains; ag gabhil trasna, crossing over, stretching across; also treasna. trasnach, -aighe, a., cross, forward. trasnacht (tarsnacht), -a, f.,crossness, forwardness. trasnaidheacht, -a, f., interruption in conversation (Mayo). trasnn, -in, pl. id., m., a ledge, cross-beam, a joist, a bearer. trasnuighim, -ughadh, v. tr., I contradict, forbid, oppose, gainsay. trsta = trth-so, this time or season; go trsta, hitherto. trth, -a, pl. id., and -anna, m., time, occasion, season, the time of day, canonical hour, prayer time; a natural day, 24 hours; an trth, trth (commonly trth, tr in C. and U.), when, as soon as; trth igin, at some time or other; an trth sin, then, at that time; antrth, untimely; ag danamh trtha, keeping the canonical hours; i n-am 's i dtrth, in good time; uain agus trth, just then; gach re trth, every other day; trth bdh (also trth), a meal (Don. ). trthamhail, -mhla, a., timely, seasonable; rfiatac id. trthamhlacht, -a, f., timeliness, seasonableness. trthnna, g. id., pl. -nta and -aidhe, m., evening; um th., at eventide; t. i ndiu, this evening; t. ind, last evening; t. i mbrach, to-morrow evening; rd-trthnna, afternoon; -inn, dim., evening, late. trthrach, -aigh, m., stalks, stems of grass; darts, arrows, piercers, or borers. tratuidhe, g. id., m., an idle, helpless person (Kilk., Sup.}. trthuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a cock who crows regularly at the same hour every morning. tr, prep, [in pronom. combinations, trom or trm, trt or trot, trd (m.), trthe (f.), trnn, trbh, troth, with art. often trs an, trs na, also trd an (prefixes n to rel. or poss. adj. pron.)], through, by means of; tr n-a chile (thrd a ch., U.) mixed up, in confusion; tr n-a chroidhe, through his heart; trd an gcorrach, through the swamp; trd an abhainn, through the river; tr chneastacht, by means of gentleness; it denotes a state of permeation, as, t an choill tr theinidh, the wood is on fire; c bhfios nach trom-sa at sin, who knows but this is through me; tr n-a gcomhrdh dhibh, while they were speaking; do'n mbanntracht bheannuigheas trd Bharla, I greeted the women in English (Mon. song); somet. governs a clause: tr na daoine seo bheith ann, on account of these people being there; tr gan bheith ar meisce, on

account of not being drunk. In such clauses, tr = i dtaoibh, mar gheall ar, 7c.; with mar, inasmuch as; tr mar thuit s, inasmuch as he fell; tr is now pron. tr, and the latter form is found in O. Ir. treabh, -eibhe, -a, f., a tribe, a family, a race; a house, a home, as in phr., nl tigh n treab aige, he has neither house nor home (Ker.). See also Sup. treabhach, -aighe, a., pertaining to a tribe or family, as subs., a householder. treabhach, -aigh -aighe, m., a ploughman. treabhach, -aigh, m., winter cresses, winter rocket. treabhachas, -ais, m., great feats; also a tribe, a family (M.). treabha chnuic, m., a plough (E.R. ). treabhadh, -bhtha, m., the act of ploughing. treabhadir, -ra, -iridhe, m., a husbandman, a ploughman; treabhthir, id. treabhaim, -bhadh, I plough, make furrows in; ag treabhadh na dtonn, ploughing the waves (McD.). treabhaire, g. id., pl. -ridhe, m., a husbandman, a ploughman; also a householder. treabhaireacht, -a, f., ploughing, tilling. treabhn, -in, pl. id,, m., a tribune (Plunket, O'R., etc.). treabhantar, -air, m., a syllabub, sour milk (Plunket, P. O'C.). treabhar, -aire, , a., strong, firm, robust; also discreet; m-threabhar, indiscreet. treabhlid. See trioblid. treabh-lucht, m., a tribe, a family, a household. treabhluighim, -ughadh, v. tr., I trouble, disturb; treabhlaim, -adh, id. treabhsar, -air, m. t a pair of trousers (A.). treabhthach, -aigh, -aighe, m., a ploughman, a husbandman. treabhuidhe, g. id. pl. -dhthe, m., a ploughman. treachlisc, -e, -ide, f., a disordered rabble, as a crowd of men returning drunk from the fair escorted by others not drunk; ta t. mhr ag teacht aniar daidh (Don.). trad, -a, pl. id., m., a herd, a flock, a drove. tradach, -aighe, a., rich in flocks, abounding in troops. tradaidheacht, -a, f., the herding of cattle, cjieadacht, id. tradhan, -ain, m., a fast for three days; the ember days. tradhanach, -aighe, a., lasting for three days; cp ofta-6 c., three days' fast. tradhanas, -ais, m., a fast, esp. a fast of three days. trad-chine, m. and f., a tribe, race (poet.). traduidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a shepherd. tra-fhoghar, 7c. See tro-fhoghar. treagh, -a, -anna, f., a spear, trident; a spear used in fishing; anything that pierces or bores. treaghadh, -ghtha, m., a piercing or boring. treaghaim, -ghadh, v. tr., I pierce with a spear, I bore, perforate. treaghaire, g. id., pl. -ridhe, m., a drill-borer, a piercer. treaghirdeach, -dighe, a., triumphant, exulting. treaghirdeas, -dis, m., a triumph, royal triumph. treaghirdighim, -iughadh, v. intr., I exult, I triumph. treaghdadh, -dtha, m., the act of piercing. treall, -a, pl. id. and -anna, f., a short space, an interval, a pause; a fit; a "turn" in one's character; thig s 'na threallannaibh air, it (the work) comes on him in fits, he works fitfully (P. of Glenties, Don.); t droich-threall ins an fhear, "there is something in the man that cannot be relied on" (Don.). treall, in phr. thuit an trioll ar an treall air, he failed utterly (N. Con.); thuit an drioll ar an dtreall air, id. (Galway); drioll pron. drill. The latter form shows that trioll, drioll are merely repetitions of the principal word treall. treall, -a, m., battle.

treallaire, g. id., pl. -ridhe, m.. one who works by fits and starts; an eye-servant. treallamh, -aimh and -amhna, m., apparel; military weapons. treallamhach, -aighe, a., armoured, accoutred for battle. treallas, -ais, m., a short space of time. See cfteall. treamuighim, -ughadh, v. tr., I bind, tie, fasten. tran, g. trin, m., strength; it occurs in Oss. Poems, and is in spoken use in Don.; t tran Gaedhilge aige, he has plenty of Irish; the common answer to t m ag drim go bhfuil neart Gaedhilge agat in Don. is t tran. tran, -ine, a., strong, mighty, brave, valiant, impetuous, powerful, vigorous, virile; go rthran, very bravely. trana (trian, a third) thirds, a triduum, trana na Cingcighse, the three days before or after Whit Sunday, esp. three days of prayer or fasting; the Rogation Days. See treadhan. tranach, -aighe, a., in thirds, tripartite. tranach, -aighe, a., skilled, expert; tranach ar gach aon tseort, skilled in everything (U.}. tranadh, -nta, m., a lamentation, wailing. tran-aidhbhseach, -sighe, a., terrible in might. tranaim, -adh, v. intr., I lament, wail, cry. tranas, -ais, m., strength, power, bravery, valour, chivalry. tranasach, -aighe, a., lamenting, wailing; go tranasach, mournfully. tran-chodladh, m., a profound sleep. tran-chor, m., a mighty twist or turn. tran-chosach, -aighe, a., firm-footed, active-footed. tran-chumas, m., great power. tran-fhoghail, f., violent seizure, robbery with violence. tran-lmhach, -aighe, a., strong-handed. tran-laoch, m., a strong warrior, a champion, a brave hero. tran-lasrach, -aighe, a., fiercely flaming (Kea., T.S.). tranmhar, -aire,a.,strong,valiant. tran-mhuir, f., a strong sea. tran-shluagh, m., a brave host. tran-truime, f., heavy weight. tran-tuargain, -ana, f., act of beating or smiting bravely. tran-tuile, f., an inundation, a strong flood. trartha, g. id., m., art, science; knowledge; deeds; qualifications, accomplishments, gifts. tras, -a, m., treason, treachery; bsolom a d'imthigh i dtras, Absolom who became a traitor (M. MacArdle); ar chrraidhe tras i n-aghaidh na dtrin-fhear? was it a traitorous business against the brave men? (A.MacC.). treas, -a, pl. id., f., a stroke, a battle, a fray, a skirmish; a battle-rank. treas, num. a., third: an treas l, the third day. treas, comp. treise, a., strong (obs. except in comp. and super). tras, through, etc., form of tr (which see), used before the article an, na. treasach, -aighe, a., of or belonging to a fight,fray,or battle; warlike. treasamhail, -mhla, a., delighting in battle or fray; warlike. treas-bhean, a middle-aged woman. treasc, m., a saw; treasc gearrtha treasna, a circular saw (Om.); triosc (Arm.); prop. toireasc, wnich see. treascaraim, treascairt, 7c. See trascaraim, trascairt, 7c. treas-dag, num. a., thirteenth. treas-lobhadh, m., soreness between the toes caused by perspiration, etc. (Aran). treasna, ad. and prep., crosswise, across, over. See trasna. treasnn. See trasnn. treas-ruathar, -air, m., a battle rout.

treasuighim, -ughadh, v. tr., I fight, contest; sin an chis gur threasuigheas ort , that is the reason why I contested it against you (?). trata, g. id., pl. -idhe, m., a plaster, poultice. treathan, -aine, a., vast, huge, enormous. treathan, -ain, pl. id., m., a foot; a track, a trace; as a., strong-footed. treathan, -ain, pl. id., m., a billow, wave, high water. trearati-mofi, -rhoifie, a., enormous (of a fire). tratir, -ra, -idhe, m., a traitor; nom. also tratr. tratireacht, -a, f., treason. tr-dheanas. See tradhanas. treibh. See treabh. trid-bhean, f., a tribe-commanding woman. tridhean, -dhin, m., a space of three days; troscadh tridhin, a three days' fast (Aran). See tradhan. trid-r, m., s king of companies. treifideacht, -a, f., inspiration (from treifit, a blast, a puff, Lat. crepitus). trigean, -gine, f., act of forsaking, abandoning. trigeannas, -ais, m., desertion, abandonment, treighid, -ghde, -eanna, f., a click, a stitch, gripe, a shooting pang; fig., trouble, tribulation: mo threighid, oh woe, alas! trigim, vl. -gean, -gin, -gsin and -gint, v. tr., I forsake, abandon, desert, leave, fail; I fade; in U. the vl. trigbheil is used. trigsin, f. See trigean and trigim. trigthe, p. a., forsaken, abandoned; faded. trigtheoir, -ora, -oiridhe, m., a deserter, a forsaker. treilis, -e, f., waste, refuse; dhein s treilis bhreilis de, he converted it into refuse; is mr liom an treilis at im' dhiaidh cheana, I think it too much I have wasted or destroyed already. trimhse, g. id., f., a space of time, season, period; i ndeireadh na trimhse, at the " heel of the hunt," at last; pron. treidhse (M., except in poet.). trimhseacht, -a., f., change, vicissitude. trin-bhile, m., a strong scion or champion. trine, g. id., f., strength; might, power. trin-fhear, m., a strong man, a champion, a brave man, a mighty man. trin-rithim, -rith, v. intr., I run vigorously. treinsir, -ir, pl.id., m., wooden plate, a trencher (A.). trin-shliocht, m., a powerful progeny. treis, -e, f., victory, triumph (Aran); strength (Don.): do chuaidh a threis os cionn an ndir, its strength was supernatural. treiscin, -e, f., a compound uned by weavers to prepare warp; also dreislin and f struisn. treise, g. id., f., might, power, force, strength; also comp. and super, of treas, strong (obs.). treiseacht, -a, f., strength; d threiseacht , how strong soever he may be. treiseal, in phr. ar deiseal n ar treiseal, on right or left side (ton.). See deiseal. treiseamhail, -mhla, a., strong, powerful, vigorous. treisighim, -iughadh, v. intr., I overcome, prevail against (with ar). treislen, -in, pl. id., m., a tress of hair; in pl., tresses. trith, -e, a., weak, disabled, faint, feeble. trithe, g. id., f., weakness, ignorance; tritheacht, id. trithe, pl. f., good qualitiea, accomplishments; also qualities whether good or bad (the word is not used in sing.). tritheach, -thighe, n., accompliahed, virtuous. tritheamhail, -mhla, a., accomplished, gifted. trith-lag, -laige, a., weak, exhausted.

trith-thuirseach, -sighe, a., waary to exhaustion. trm', through my (r^i mo). treo, g. id., m., status, position, accommodation, direction, way, vicinity, dwelling-place, residence, address (i.e., postal address); i n-aon treo, in any place about; i dtreo go, so that; i dtreo an dorais, towards the door; f threo, under the patronage of; treo leaptha, sleeping accommodation; treo le mle, about a milo; gan talamh gan treo, without land or dwelling, destitute; ag gabhil an treo, passing by; ghabh s an treo, he passed by, he visited (a place); thinig s im' threo, he came my way or in my direction; cur i dtreo, to put in order, set to rights; nl treo air, he can't be found; caid an treo? where? i dtreo na hite seo, about this place or neighbourhood; i dtreo dhuit, to prove to you; do bhuail s im' threo, I met him; cf. c bhuailfeadh i n-a threo = c casfaidhe air, whom should he meet, Sc. Ch. M.; gur bhuailis-se im' threo, until I met you (Barra song}; a place: t s 'sa treo sin, he is in that place; a threo, hia address (so used in Mayo, as well as in M.), for which it is a handier word than it chomhnuidhthe. See treoir. treoch. See. triuch. treoidheacht, -a, f., direction, nearness, approach; i dt. a chlaidhimh, in the direction of his sword. treoin-ghlic, -e, a., skilfully strong. treoir, g. -e and -orach, f., guidance, conduct, direction; strength, force, help; progress of events; do casadh im' threoir, there crossed my path, I met; trd an treoir d'fhan mo chiall agam, I retained my senses throughout the course of events; fear do bhaint d threoir, to disable or slay a man, to make him powerless; bh gach aon rud i dt. againn, we had everything ready (B.). treo is often used like treoir in the sense of way, direction, etc. treoir, -e, and -orach, f., a mould such as nailers use for making the heads of nails (Con.). treorach, -aighe, a., active, vigorous. treorughadh, -uighthe, m., the act of guiding, directing. treoruidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a guide, a leader. treoruighim, -ughadh, v.tr., I guide, direct, lead. treoruightheoir, -ora, -oiridhe, m., a guide, leader, conductor. treoruighthe, p. a., guided, directed; divided evenly. trs, through, etc., form of prep. tr used before the article an, na. See tr. tr, num., three; tr huaire, three times; fi tri, thrice; tr fichid, three-score; tr fichideadh, sixtieth. tr for tr, through, etc. See tr, prep. tria, older form of tr, prep. triail, -e, and triala, f., a design, a purpose, a device, a project, a trial; triail do bhaint as rud, to make a trial of a thing (A.). triailim, vl. trial, v. tr. and intr., I plot, project; I try, experiment on (A.). triall, -a, and triallta, m., the act of journeying; a march; proceeding, having recourse to; act of preparing, designing, plotting, projecting; ag dul ag triall ort, going to you; f deara dham triall riamh ort, a Bhailintn Brn, was the reason why I had ever recourse to thee, O Valentine Brown (O'Ra.); fear triallta an rid, a wayfarer (M. poem); bh a thriall ar Ghaillimh, he was going to Galway; mar a mbodh mo thriall, where I used to resort (pron. tiall in E. Ker.: ag tiall ar = ag triall ar); do chuireas ag triall air , I sent it to him (W. Cork); a dheid, n bodh cs ort f'n ndh seo t m 'thriall, daddy, do not bo troubled about this thing I am projecting (Samus MacC., acc. to Don. tradition). triall. See treall. triallach, -aighe, a., going, proceeding; designing, plotting, projecting. triallaim, vl., triall, v. intr., I journey, proceed, walk, march, travel, voyage, go, fare, set out, depart (from, ); I have recourse to, I go to (ar); prepare, plan, plot, project; thriall s ln d, she prepared a viaticum for him (Mayo folk-tale}. triallaire, g. id. pl., -ridhe, m., a traveller, wayfarer. triallmhasach, -aighe, a., hardworking, industrious (Con.).

triallta, a., prepared (N. Con.). trian, -a, m., the third part, one-third; dh dtrian, two-thirds. trianach, -aighe, a., three by three, of the third part, third. triantn, -in, pl. id., m., a triangle, a three-cornered object of any kind, etc. triar. See trir. triarach, -aighe, a., of or belonging to three persons or things. triath, g. triaith, pl. triatha, m., a chief, chieftain, lord, noble, leader. triathach, -aighe, a., princely; as subs., a trophy. trbh, prep, pr., 2 pl., through you. See tr. tric, -e, a., frequent, quick; nimble; go tric, often; the sense "often, frequent," is usual in Sc. G.: is tric a dhisc dhomh sealladh ar mo leannn 's ar mo thr, often it has awakened for me a vision of my love and my country (song). trice, g. id. f., activity, agility; frequency; triceacht, id. tr-cheannach, -aighe, a., three-headed. tr-chearn, m., a triangle, dim. tr-chearnn (M.}. tr-chearnach, -aighe, a., triangular, three-cornered. tr-chosach, -aighe, a., three-legged. trd, prep., somet. used for tr, through, by means of; trd sin, through that, on that account; trd amach, wholly, utterly, right through it. trd, prep, prn., 3 ., through him, it. See tr. tr-dag, num., thirteen. trilis, -e, f., a three-branched torch or taper; brilliance, radiance; cf. ionlas, which see. trilis, -lse, f., a long head of hair, long tresses. trillfeartacht, -a, f., a severe cough. trilln, g. id.,pl. -idhe, m., an incumbrance; nach m an trilln, I am I not burdensome? trilseach, -sighe, a., splendid, brilliant. trilseach, -sighe, a., in long tresses (of the hair). trilsen, -in, pl. id., m., a tress or lock of hair hanging down. trilsen, -in, pl. id., m., a torch, a lantern, a lamp, a plaited rush-candle. trnn, prep, prn., I pl., through us, emph. -ne. See tr, prep. trinse, g. id., pl. -sidhe and -seacha, m. and f., a trench. trinseach, -sighe, a., trench-like, in trenches. trinseach, -sighe (= trilseach), a., in long tresses (of the hair); the word is common in poet., but it is a corruption of trilseach. trinsighim, -iughadh, v. tr., I entrench or ditch. trioblid, -e, -idhe, f., trouble, annoyance, tribulation. trioblideach, -dighe, a., troublesome, distressing, vexatious, painful. trioca, triocacht. See trice. trocha, num., thirty. trocha (triucha) cad, a hundred or cantred; a district, so-called because it is the thirtieth part of the fifth (cijeadh) of Ireland (P. O'C.). trochadadh, num. a., thirtieth. tro-fhoghar, -air, pl. id., m., a triphthong. tro-fhoghrach, -aighe, a., triphthongal. triolladhas, -ais, m., an intrusion, making one's self at home in a place, rustic forwardness; merriment (pron. triolls); in Don. triollas: ta t. mr ann, there's great life or sport in him. triolladhasach, -aighe, a., intrusive, obtrusive where not welcome; forward, bold, impudont: merry, funny (Don.) (pron. triollsach). triolln, -in, pl. id., m., a spell, a fit; esp. triolln oibre, a fit of work; thig s 'na thriollin air, the work comes on him in fits, he works fitfully (Townawilly, Don,}. trom, prep, pr., 1 s., through me; emph. -sa. See tr, prep. tromhadh, ord. num., third (treas is also used, but tromhadh is the ordinary word in M. sp. l.);

treas is used in E. U., tromhadh in the other parts of the country. triompalln. See priompalln. Tronid, -e, f., the Trinity. tronideach, -dighe, a., of or belonging to the Trinity; as subs. a Trinitarian. tropais, -e, -idhe, f., a tripe. triopall, -paill, m., a cluster, festoon; a bundle of rushes; a cluster of hair; fig. rushes. triopallach, -aighe, a., clustering, hanging in festoons or curls, tidy. triopall-chluthmhar -aire, a., in sheltering bunches or clusters (of the hair). trioplg, -ige, -ga, f., a fairy spell (the same as geasrg); chuir na daoine beaga t. roimhe, the fairies laid a spell for him (Don.). trioplg, -ige, -ga, f., a tuft or small sod of grass (Don.); dim. of triopall. tror. See triar and trir. trorach, -aighe, a., three-fold, triple. triosc, a local (U.) form of tuireasc, a saw. See tuireasc. triosc, -a and -reasca, m., brewers' grains, hog-wash; na muca ciuine 'seadh itheann an triosc, it is the silent pigs eat the hog-wash. trioscn, -in, m., furniture; lumber, used contemptuously, and also applied to a crowd of people: bh t. mr aca ann. See troscn. trioscar, -air, m., sea-weed; trioscar na gclog, blistered sea-weed. triosclach, -aigh m., brewers' grains, hog-wash. trioslg, -ige, -ga, f., a long pace, long jump; also tuisleog. trot, prep, pr., 2 s., through thee; emph. -sa. See tr, prep. trotha, prep, pr., 3 pl., through them; emph. -san. See tr, prep. tr-shliosnach, -aighe, a., trilateral. trthe, prep, pr., 3 s.f., through her; emph. -se. See tr, prep. tritheamh, -thimh, pl. -thidhe, m., a fit of coughing, convulsion, violent agitation; t. giridhe, a fit of laughter. triubhas, -ais, pl. -ais and triubhsa, m., breeches, trousers, pantaloons; dim. triubhsn, id.; triubhsa is somet. used as sing. in Don. triuch, p. -anna (triufanna, Con.), m., whooping cough; also treoch. triuch, the club (at cards); deich 'triuch, ten of clubs; n fi deich 'triuch , it is not worth the ten of clubs, it is useless (pron. triuth); sruth (Don.). trichadh. See trochadh. triuchghail, -e., f., a fit of coughing; a fit of the chin cough. trig, -ig, pl. id., m., a cause; a reason; prop, crig. trigh, -igh, m., a wretched, miserable person. trigh-chorp, m., a wretched body (poet.). triuin, -e, a., poor, needy. triuineacht, -a, f., poverty, indigence. tritimpa, g. id., pl. -aide, m., a trumpet. trir, g. trr and triuir, m., three (of persons or personified objects). trirach, -aighe, a., three by three; in threes. tris. See triubhas. troch, -oiche, a., wretched, miserable; as subs., a wretch. trochailte, p. a,., very weary, broken down, worn out, exhausted, wasted, wretched. trochaim, -adh, v. intr., I pine, decay, die. trcaire, g. id., f., mercy, pity, compassion; dan trcaire, have mercy. trcaireach, -righe, a., merciful, compassionate; neamh-thrcaireach, unmerciful. trcardha, indec. a., merciful, kind. trochluighim, -chailt, v. tr. and intr., I profane, I taint, I rot, I tire. trodach, -aighe, a., quarrelsome, riotous. trodaire, g, id., pl. -ridhe, m., a quarrelsome fellow.

trodaireacht, -a, f., bickering, fighting. trodn, -in, m., a skirmish or wrangle, dim. of troid. trodn, -in, pl. id., m., a file for papers. trodnach, -aighe, a., given to bickering or quarreling. troduidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a fighter, a quarrelsome person, a disturber. troid, -oda, pl. id., f., a fight, a struggle, a contest; the act of fighting; a wrangle, a quarrel, a conflict. troideach, -dighe, a., quarrelsome. troidim, vl. troid, v. intr., I fight, quarrel, I contend with (le); ag troid le chile, fighting with one another; do throideas leis, I fought or contended with him; do throid (tr.), to fight him, meet him in single combat. troidmhear, -mihre, a., contentious, quarrelsome. troigh, g. -e and -the, pl. -the, f., a foot; a foot in length, a foot in measure; n rachaidh troigh dom ann, I won't plant a foot there, won't go there at all; sos go maraibh a troighe, down to her toes (pron. troig in M.). troighdhin, the pith or resin of bog-deal (W. M.). See sc. troigheadn, -in, pl. id., m., a small louse (troigh, a foot, Lat. pediculus ?). troighean, -ghne, f., the redness of the rising sun; troighean ghrine, the rising of the sun. troigh-ascaidh, a., swift-footed. troigh-leathan, -leithne, a., broad-footed. troighthn, g. id., pl. -idhe, m., a little foot or sole; a soleless stocking worn without shoes. troim-bhean, f., a pregnant woman; also a patroness. troim-cheannach, -naighe, a, heavy-headed, dizzy; sedate. troim-chill, f., a church asylum, a sanctuary. troim-dhoghaltas, -ais, m., great revenge. troimeacht, -a, f., heaviness, weight, steadiness; irksomcness; judgment; troime, id. troimis, -e, f., pride, importance, consequence. troimiseach, -sighe, a., walking with heavy steps; proud, consequential, important troim-sliughadh, -ighthe, m., the act of strongly abating. troim-leas, m., great benefit. troim-thionl, m., the act of assembling in great numbers. troipleasc, -eisce, f., tumult, stir, great noise, battle (?). See truplasc. troiscn, g. id., pl. -nidhe, m., the "dressing" used by weavers to stiffen the cloth; cod-ling, dim. of trosc; also treiscn. trom, g. truim and truime, m. and f., a charge, burden, blame, rebuke; bodh an trom trom ort, be the heavy heavy weight on you (said in a fireside game). trom, -ruime, a., heavy, weighty; pregnant; sad, oppressive, severe, grave, serious, sorrowful, melancholy; close, sultry (of weather), trom-nall, a heavy fit of sleep; a heavy cloud, tromchodladh, nightmare; bean throm, a pregnant woman; an bean throm ? is she pregnant? not, an bhfuil s trom? (which = is she heavy); truimide, is a second compar. with de, all the heavier, is truimide an peacadh do rinne a usacht do an fgra thug Dia d do choimad, the sin he committed was all the greater for the ease with which he could have kept the commandment which God gave him (Kea., T. S.). trom, -a, m., the elder tree; dim. cjioman, id. tromachn, g. id., m., act of aggravating, oppressing, burthening. trom-aidhbhseach, -sighe, a., terribly heavy. tromaidheacht, -a, f., act of making heavy or burthensome; a speaking ill of or slandering one; oppressing, aggravating; ag t. air, slandering him. tromaim, -adh, v. tr., I make heavy, load, burthen, weigh down. trom-ainmheach, -mhighe, a., greatly blemishing. tromn, -in, m., a great weight; a weight, as in a clock; a woman's pregnancy; backhand of plough-traces (= dromn); the part of the spindle in which the wheel-string works.

tromn, -in, m., dwarf elder, or bore tree; tromn na habhna, honeysuckle. See crann tromin. trom-chodladh, m., the nightmare. trom-chomhairle, f., sedate council; grave admonition, discouragement. trom-chonch, m., great prosperity. trom-chroidheach, -dhighe, a., heavy-hearted, disconsolate. trom-chis, f., an important matter. trom-chiseach, -sighe, a., important. tromdha, indec. a., heavy, weighty, serious. tromdhacht, -a, f., gravity, heaviness, seriousness. tromdhimh, f., a meeting or assembly of bards, etc. trom-dhaoirse, f., severe bondage or slavery. trom-dhanta, heavily built in body, heavy in flesh (trom i bhfeoil) (Don.). trom-fhideach, -dighe, a., heavy-sodded; heavy, weighty, ponderous, massy. trom-ghir, f., a loud shout. trom-ghoin, f., act of severely wounding; a severe wound. trom-ghonta,a., severely wounded. tromlach, -aigh m., a weight, a burthen; the greater part of anything; weight, oppression. trom-log, f., a heavy stone. trom-ld, m., a heavy load (Kea. T.S.). trom-luighe, g. id., pl. -ghthe, a nightmare; act of overlaying. trom-mheasach, -aighe, a., abounding in fruits. trom-glach, m., a client, a servant. trompa, g. id., pl. -aidhe, m., a trumpet; a Jew's harp; dim. trompoid, id.; n thiubhrainn trompa (or t. gan teanga) air, I would not give a straw for it. trompir, -ra, -iridhe m., a trumpeter; trompadir, id. trompireacht, -a, f., a playing on a trumpet. trom-shluagh, m., a great multitude. trom-shochar, m., great prosperity. trom-shuan, m., a heavy sleep, lethargy; nor th. d, he had not slept much or heavily (until, etc.). trom-thmh, f., the night-mare; a heavy or sound sleep. trom-thoircheas, m., heavy pregnancy. trom-thoradh, m., heavy fruit. tromughadh, -uighthe, m., the act of making heavy, intensifying, speaking ill of, slandering (with aJ1). tromuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I make heavy, burdensome; I speak ill of, slander (with ar). trosadh, -sta, m., a trussing or girding (A.). trosil, -la, f., a trussing or girding (A.). trosaim, -adh and -il, v. tr., I truss or gird up (A.). trosc, g. truisc, pl. id., m., a cod-fish; troiscn, dim., a codling. trosc, g. truisc, pl. trosca, a recess; trosc an tighe, a room of the house (Om.}. troscach, -aighe, a., fasting, abstinent; troscamhail, id. troscadh, g. troiscthe and -aidh, m., the act of fasting; fast, abstinence; a prohibitive I food or drink; t troscadh ar fheoil indiu, flesh-meat is forbidden to-day; an bhfuil troscadh ar an l indiu? is there a fast today? tim im' throscadh, I am fasting, have not breakfasted; but tim ag danamh troscaidh, I am fasting, that is, observing the fast. troscaim, -adh, v. intr., I fast, abstain; do throisc s, he fasted; this verb which is found in Kea. is scarcely used now, we say tim im' throscadh mhaidin, I am fasting since morning, do dhein s troscadh, he fasted, instead of do throisc s. troscn, -in, m., goods, furniture, chattels; a suit of clothes, body-clothes.

troscar, -air, m., the sea-shore; sea-wrack; a kind of shell-fish. trost, -oist, -oisteanna, m., a stick, a staff, a rod; also noise, sound, report. trostamhail, -mhla, n., noisy, sounding, rustling, rattling. trostamhlacht, -a, f., noise, rustling, rattl trostn, -in, pl. id., in., a crutch, a prop, a support, a pilgrim's staff. trost-bhualadh, m., act of beating with a rod. trothaltacht, -a, f., dissolution, corruption, decay. trthar, -air, m., rubbish. trothlughadh, -uighthe, m., act of rotting, decaying. trothluighim, -ughadh, v. tr. and intr., I perforate; introduce; decay, corrupt, waste. trothluighthe, p. a., rotten, decayed, tainted. tr, m., a wretch; a thr, thou wretch. truagh, g. truaighe, pl. id., f., pity, woe, wretchedness; lament; an object of pity:, woe! alas! is truagh! what pity! alas! woe! mo thruagh, id.; a Mhuire, is truagh, O Mary, 'tis pity, "wirrasthrue"; truagh do, pity for; truagh Mhuire, an object of pity, one to be much pitied.. truaghn, -in, pl. id., m., a miserable man, a wretch. truaghnta, indec. a., wretched, miserable. truaghntacht, -a, f., misery, wretchedness. truaghas, -ais, m., leanness; misery; pity, compassion (also truas). truagh-mhairg, f., melancholy, woe, grief, sorrow. truaghnairt, m., a wretched person, one deserving of pity; thug duairc m im' thruaghnairt, which made me sad and wretched (Seaghn na Rithneach). truaghuighim, vl. truaghadh, v. tr. and intr., I grow lean, I make lean. truaibhlighim. See truaillighim. truaigh, -e, a., wretched, miserable, sad, pitiable, pitiful, dismal, sorrowful. truaighe, g. id., f., wretchedness, misery (truaigheacht, id.). truaigneacht, -a, f., craving pitifully; also truaignteacht (Barra). truaighlenach, -aigh, -aighe, m., a miser. truaighlenacht, -a, f., niggardliness, misery. truaighmhil, -e, f., wretchednese, calamity, pity, woe, compassion (nom. also truaighmhile). truaighmhileach, -lighe, a., miserable, clement, compassionate. truaill, -e, pl. id., and -eacha, f., a carcass, a body; corruption, rottenness. truaill, -e, pl. id., and -eacha, f., scabbard, sheath; t. taisce, id. truailleach, -lighe, a., corporal, bodily. truailleach, -lighe, a., sheath-like; scabbard-like; full of sheaths and scabbards. truailleacht, -a, f., corruption, depravation. truailleadh, -lighthe, and -lte, m., corruption; a stain, slur, pollution, defilement. truailleanta, idec. a., wretched, miserable. truaillidhe, indec. a., corrupt, polluted, soiled. truaillidheacht, -a, f., corruption, wretchedness, niggardliness. truaillighim, -iughadh, v. tr., I corrupt, defile, pollute, profane, adulterate. truaillighthe, v. a., defiled, corrupted, tainted. truailliughadh, m. See truailleadh. truailneadh, m. See truailleadh. truailnighim, v. See truaillighim. truaiplis, -e, f., faux pas, a mistake, an error, a false move in a game; also tuaiplis. truch, truchaim. See troch, trochaim. trucail, -leach, -lidhe, f., a cart. trudaire, g. id., pl. -ridhe, m., a stammerer, a stutterer. trudaireacht, -a, f., stammering, stuttering. truideacht, -a, f., a mob, a rabble. truideog, -oige, -oga, f., a stare, a starling (U.).

truillen, -in, pl. id., m., a blow of a stick (Don.}. truime, g. id., f., weight, heaviness. truimide. See trom. truimidheacht, -a, f., weight. truim-plasc, f., an explosion, a fulmination. tripeach, -pighe, a., abounding in troops; gregarious. tris, -e, f., trews, trousers, dress (sic, Kea., now pron. tris. See triubhas, tris). truisneach, -nigh, -nighe, m., a spoliation, a mess {Don..). trp, -ip, pl. id., m., a troop, an army; a company, often in pl., in poet., cf. beidh gearradh cloidhimh is scaipeadh truip is tran-treascairt nmhad 7c. (E.R.}; possibly truip is a separate f, form (A.). trup, -uip, m., noise, clatter; in particular, the noise made by knocking kitchen utensils together in cooking, etc.; ta trup mr aige; d mbuailfe rudaidhe ar a chile dhanf trup ag obair le do lmhaibh (Don.); cf. troipleasc. trupis, -e, f., noise, clatter; esp. noise made in cooking; bh trupis mr aca, they had great noise or rattle (Don.). trupiseach, -sighe, a., noisy, clamorous, esp. in work, cooking, etc.; duine t., duine a mbeadh mrn truip is tormin aige ag ccaireacht n ag danamh dadaidh (Don.). truplsc, -isc, m., clatter, noise (Teelin, Don.). See trup and troipleasc. trustar, -air, m., filth; dust; a boor; noise such as the stamping of feet, knocking chairs about, etc. (Clare). t,per. pron., 2 *., thou; ace. and nom., with pass. t; emph. tusa; t fin, thou thyself. tuabhal, -ail, m., burdock or clot-bur. tuagh, -aighe, -aighte and -gha, f., an axe, a hatchet; tuagh chuisleann, a lancet. tuagh-rd, m., a bye-road, a "boreen." tuaidh, -e, m., the north, northern, Baile an Tuaidhe (i.e., the town of the north), Ballintoy, a town in the far north of county Antrim; thuaidh, to the north; a dtuaidh, from the north; an taobh thuaidh, the northern side, the northern part; an ghaoth a dtuaidh, the north wind, fig. misfortune, calamity; an bthar thuaidh, the road leading northwards. tuaim, -ama, pl. id. f., a dyke, a fence, a hedge, a fort, a village; a fortified town; a townland or farm. tuaim, -ama, and -e, f., a sound; the Northern form of fuaim, as till is of fill, tobann of obann, etc.; whilst till, however, belongs chiefly to E. U., and tobann is found throughout both U. and Con., tuaim appears to be confined to W. U. or Don. tuaimneach, -nighe, a., loud-sounding (?); caoidheamh 'na gcs trighte, tuaimneach (Fer.). tuaiplis. See truaiplis. tuairgim, -argain, v. tr., I strike, beat. tuairgn, g. id., pl. -nidhe, m., a washing beetle; a mallet, as for pounding flax, for mashing potatoes, etc.; jig. a low-sized, stout, chubby fellow; also tuairgnn. tuairgneach, -nigh, pl. id., m., a commander, a general; a victorious hero or champion. tuairgneil, -la, f., a mauling, a beating, a pounding. tuairim, -rime, f., a guess, a hint, a conjecture, an aim, an intent; an idea, an opinion; about, nearly, almost; f thuairim, with the intent or drift, in the direction of, towards; about, concerning, in expectation of; at random; f thuairim do shlinte, here's to your health, a toast; buille f thuairim, an attempt, a sally; a guess (in Don. buille f dtuairim, also meaning a blundering or random blow in a fight, e.g., thug m b. f dt. d; with f dtuairim cf. f dtaobh, common in Don.); t. le fiche pnt, about twenty pounds. tuairn, g. id., pl. -nidhe, m., "lay" land, a sheep-walk, a green, a bleach-yard; dim. of tuar, often used in topography; Tuairn na Molt, the pasture land of the wethers (a towaland in Kerry). tuairisc, -e, f., a description, information,news, tidings, account, detail, notification, report; a trace; ag cur tuairisce, inquiring for, in search of; ag cur do thuairisce, enquiring about you; is

athtuirse trom' chroidhe gan a dtuairisc ann, it is grief through my heart that no trace (or tidings) of them remains (O'Ra.) gan tuairisc, without a trace or tidings; nor fhan a thuairisc ann, he was wasted to nothing in appearance (also tuaraisc, esp. in U.). tuairt, -e, -eacha, and -eanna, f., a heavy fall, a violent blow. tuairteil, -la, f., act of violently throwing or striking. tuaisceart, -cirt, m., the north, north part; the left-hand side; awkwardness, rudeness. tuaisceartach, -aighe, a., north, northern; sinister, awkward; rude, uncivilized. tuaith, -e, -atha, f., territory, rural district; country as opposed to town; f'n dtuaith, in or through the country. tuaith, -e, a., rustic; crooked, sinister, left, wrong, perverse. tuaith-cherd, f., a rustic art, craft, or trade (also magic or druidical art). tuaith-chleas, m., a sinister or perverse prank or trick. tuaith-chliar, f., perverse company or band. tuaitheal, -thil, tuaithbheal, -bhil, m., the left hand side, the north, the north side; the wrong side of clothes, etc.; an error, a mistake; rudeness, incivility; cor tuaithbhil, the whirling eddy or maelstrom; cor thuaithbhil, topsy-turvy, all wrong, e.g., t s 'na chor thuaithbhil. tuaithealach, -aighe, a., sinister, awkward, wrong, incorrect, rude, uncivilized; left-handed; north, northern; cf. tuaisceartach. tuaithealn, -in, pl. id., m., an awkward or rude fellow. tuaitheamhail, -mhla, a., rude, rustic, boorish. tuaitheamhlacht, -a, f., rusticity, boorishness. tuaithil, a. (gs. of tuaitheal), retrograde, backward, awkward; poll tuaithil, a whirlwind. See tuaitheal, tuaithbheal. tuaitn, g. id. m., a churl (Don.); titn, id. tuaithleacht, -a, f., magic, druidism. tuaithleas, m., slander, calumny; droch-bholadh na droich-,hine ag brchtadh a brighdibh luchta an tuaithleasa. Kea., T. S.) tuaithleasach, -aighe, a., slanderous, calumnious. tuaithleasg, -ige, -ga, f., a female slanderer. (P. O'C.) tuaithleasir, -ra, -iridhe, m., a detractor, one who sets people at variance. (P. O'C.) tuaith-lios, m., a country seat, a country court, a "lios." tualaing, -e, a., able, capable; effective; tualaing catha, able to take part in a battle; nm tualaing suan, sleep is not possible to me. tualang, -aing, m., patience, suffering, power of endurance; strength, power (nom. also tualangaim, -ang, v. tr., I suffer, endure. tualangthacht, -a, f., possibility, easiness of bearing or suffering. tualas, -ais, pl. id., m., a rumour, a report, tidings, news; a' bhfaca t n 'gcuala t tualas ghrdh mo chroidhe, have you seen or heard tidings from my heart's love (song, E.U.); Sc. G. has tuaileas in the same use; and in Don. the form is tualasc (cf. seanchasc = seanchas, taosc = taos); nl t. ar bith agam f dtaobh ne, I have no tidings of him; cf. tuaithleas. tuam, a burdock, a clot-bur. See tuabhal. tuama, g. id., pl. -aidhe, m., a tomb, a sepulchre, a grave. tuamnach, -aighe, a., rude, rash, surly, violent (P. O'C. quotes Aodh MacCuirtin). tuamnta, a., fierce, ferocious, violent. tuamntacht, -a, f., rudeness, rashness, surliness, sulkiness. tuan, -aine, a,., whole, entire; bh s tuan 'san aois, he was advanced in years (Cork); bh tuan-aois aige, id. (Con.). See tonn and tonn-aoif. tuaniste, g. id., m., a mauling (Con.). tuar, -air, pl. id., m., an omen, a presage, foreboding, foretaste, precursor, prophecy; act of getting, acquiring, gaining; way of getting, act of producing; ag tuar na ndeor, producing or shedding tears (McD.); ag tuar an fhiabhrais, nursing, fostering, or showing signs of fever (said of the patient in the inital stages of the malady); tuar ceatha, a rainbow (pron. somet.

tuagh cheatha, Don.); t s ag tuar, it is threatening rain; is fada m d' thuar duit, I am long foreboding it for you (in your case); t m ag tuar, 7c., I forebode, expect, etc. (Don.). tuar, -air, pl. id., m., a nightfield for cattle; a field, land, pasture, sheep-walk; a bleachyard, a bleach-green; act of bleaching; ar tuar, spread out to bleach, e.g. t an ln-adach ar tuar, the linen's a-bleaching. tuar, -air, m., dung, ordure; tuar na mb, cowdung. tuarachn, -in, m., a bleacher. tuaraim, vl. tuar, v. tr., I bleach or blanch. tuaraim, vl. tuar, v. tr., I forebode, presage, prophesy, show signs of something to come (as fever, etc.); I get, acquire, produce (as tears, etc.). See tuar. tuaramach, -aighe, a., guessing, supposing. tuarascbhil, -la, pl. id., f., description, a rumour, a history, a character; account, report, repute; the bh is silent. tuarastal, -ail, pl. id., m., wages, hire, stipend; fear tuarastail do thuilleamh, a daily labourer. tuarastluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a hireling; also a man who hires. tuargaim, I knock, I smite. I beat. See tuairgim. tuargain, -ana, J., the act of beating, smiting; slaughter (tuargadh is also used); pron. tuaragain in Don. tuargan, -ain, m., noise, tumult, discontent. tuargnadh, -ganta, m., sedition, discontent. thuas, shuas, ad., above, on high; in the south; thuas ar neamh, in heaven above; nl s ann thos n thuas, it is not there above or below, it is not there at all; thuas ar na cnocaibh, on the hills; thuas 'san tseomra, in the room above, that is in the room next the fire-place, but in the same flat, as contrasted with the room leading from the end of the house farthest from the fire-place with regard to which we say thos 'san tseomra or 'san tseomra thos: n tusa bheidh thuas leis, it is not you will profit by it. See suas. tuasaid, -e, f., tumult, quarrel. tuasaideach, -dighe, a., noisy, tumultuous, quarrelsome. tuasluighim, -ughadh, v. tr., I release, deliver. tuath, -aithe, pl. -a, f., a territory, a tract of land, country, district, lordship, country (as opposed to town); race, people, laity; tribe, clan. tuath, -aithe, a., left-handed, crooked, perverse, sinister; usually precedes noun. See tuaith. tuata indec. a., rustic, rude, awkward, sinister. tuata, g. id., pl. -idhe, m., a rustic, a layman, a plebeian. tuathach, -aigh, -aighe, m., a lord. tuatach, -aighe, a., unlearned, boorish, ungainly, awkward. tuathal, tuathalach, 7c. See tuaitheal, tuaithealach, 7c. tuath-mhaoile, g. id., f., the having hair on the left side of the head; also side-baldness of the head; tuath-mhaoileacht, id. (P. O'C.); cf. tath-mhaol. tuath-mhaol, -mhaoile, a., bare or bald on the left side of the head (P. O'C.); cf. tath-mhaol. tuatg, -ige, -ga, f., a rustic, an awkward person. tuath-pholl, -phuill, pl. id., m., a whirlpool. tubaiste, g. id., f., mischief, misfortune, mischance, accident; buille tubaiste, an evil stroke, misfortune. tubaisteach, -tighe, a., unlucky, unfortunate, injurious, destructive. tubn, -in, pl. id., m., a tub. tuf, g. tuife (toife), f., a a foist; Art Guille na tuife brine (Mon., in a satiric tuireadh). tufghail, -e, f. foisting, fizzling, emission of stench. tuflais, -e, f., trash, corrupt matter, waste, slush; a slovenly person. tufg, -ige, -ga, f., a puff, a gust, a foist, stench, convulsion. tufgach, -aighe, a., foisting, fizzling, stench-emitting. tug, tug-. See do-bheirim.

tugaim, vl. tabhairt, v. tr. (a modern formation in present tense from root tug, the perf. of dobheirim, but now in common use), I give, etc. See do-bheirim. tugtha, p. a., given, granted, brought, taken, devoted, willing, obedient, zealous, prone. tuighe, g. id., f., straw, thatch, covering, roof; fodder; ag cur tuighe suas, thatching. tuigheadir, -ra, -iridhe, m., a thatcher. tuigheadireacht, -a, f., the art of thatching. tuighe sheasc, f., sedge (M.). tuighim, vl., tuighe, v. tr., I thatch. tuigim, -gsin, -gsint [vl. pron. tuiscin, tuiscint (tuigbheal, U; tuigeil, Rathlin I.)], v. tr., I understand, perceive, discern, I think, I know, I realise; I understand (a person speaking); a' dtuigeann t? do you understand, do you see? a common expletive; tuigim is n lighim, I understand, but do not read; an dtuigeann t Gaedhealg? do you understand Irish? sin thuigeas uaidh, that is what I understood him to say; tuigim, I see (in conversational answers). tuigse. See tuigsin. tuigseach, -sighe, a., intelligent, etc. See tuigseanach. tuigsin, -siona, f., intellect, understanding, act of understanding, sense, reason; is treise toil 'n tuigsint, the will is stronger than the understanding; tuigstin (Don.); also tuigsint, pron. tuiscint. tuigsionach, -aighe, a., prudent, sagacious, intelligent, rational, skilful. See tuigsin. tuigthe, p. a., known, understood; as p. nec., to be understood: is tuigthe duit as sain, you may understand from that (still usual in M.). tuile, g. id., pl. -lte, f., a flood, deluge, torrent, tide; c. ruadh, the deluge; bal tuile, bow oar (Barra); tuile gan tls, a constant flood. tuite talmhan, f., a buttercup, bulbous crowfoot. tuilighim, -iughadh, v. intr., I overflow, increase. tuilighthe, p. a., overflowed, abounding, inundated. tuilim, -leadh, v. intr., I sleep, I doze, fall asleep; an ghlais-log f dtileann mo laoch, the grey stone underneath which my hero sleeps. tuille. See tuilleadh. tuilleadh, -lidh, pl. id., m., an increase, an addition, something more than full measure, often used with a helping a; a thuilleadh, with neg., nothing more, never more; tuilleadh 'en tubaiste chughat, an increase of misfortune to you; n bhfuighir a thuilleadh, you will get nothing more; n thiocfad annso a thuilleadh, I will come here no more; d mhle bliadhan is tuilleadh, two thousand years and more; tuilleadh eile, moreover, besides; tuilleadh agus bliadhain, more than a year; tuilleadh ceangail, an additional bond; in pts. of M. a thuilleadh is pron. a heilleadh; pron. tilleadh (W. Don. and Con.). tuilleamh, g. -limh and -leamhna, m., the act of earning; wages, earning, merit, desert. tuilleamhain, -mhna, f., act of earning, deserving, meriting. See tuitteamh. tuillim, vl. -leamh, v. tr., I earn, deserve, merit. tuillte, p. a., earned, merited, increased, enlarged. tuillteoracht, -a, f., merit, desert. tuilte, p. a., overflowing (with); tuilte de neart, overflowing with strength (McD.). tuilteach, -tighe, a,., overflowing, flooding. tuinn, -e, f., dat. of tonn, a marsh, etc.; the surface of anything; a skin, a hide. tuinnidhe, y. id., pl., -dhthe, m., a den. tuinnn, g. id., pl. -idhe, m., tunny (a kind of fish). tuinnte, 7c. See taoinnte, 7c. tin-phort, m., a musical tune. tuinseamhail, -mhla, a., strong, powerful. tir, -e, f., a tower; also tr, tor; dim., tirn. tuir-bhreodh, -oidhte, m., act of bruising, crushing.

Tuirc, -e, f., Turkey (Don.); an Tuirc 's an Ghrig 's gach ragn d' bhfuil le faghil, Turkey, and Greece, and every region that exists (P. Walsh). Tuircis, -e, f., Turkey (Bourke's Easy Lessons). tuire, g. id., f., drynesa, want of sap; want of sauce, kitchen, or condiment; sourness, surliness. tuireamh, -rimh, m., a counting, a repeating, a reciting; cf. ireamh. tuireamh, -rimh, m., a dirge, an elegy. tuireann, -rinn, m., a spark of fire, a flash of lightning; a fit of sickness. tuireann, a troop, etc. See foireann. tuirleachn, -in, pl. id., m., a roller. tuirling, -e, f., the act of descending; descent; a gathering, an assembling; bonn tuirling lucht siubhail ann, travellers congregate there. tuirling, -e, -idhe, f., a spot on the shore not touched by the sea; a high, stony shore, where the stones roll against each other by the operation of the tide; chmh hiomadamhail le clochaibh na tuirlinge, as numerous as the stones on the beach thrown up by the tide; also duirling. tuirlingim, vl. tuirling, v. intr., I descend, dismount, get off, come down; I rest, stop from a journey; in M. the u is long, and the forms are often tirligim, vl. trlac, trlacan; cf. fairsiog = fairsing, tarrac = tarraing. tir-phob, f., a long throat. tuirse, g. id., f., sadness, weariness, depression, sorrow, affliction, anguish. tuirseach, -sighe, a., sad, mournful, woeful, depressed, sorrowful; tired, weary. tuirseamhail, -amhla, o., mournful, woiful, sorrowful; tired, weary. tuirsighim, vl. -siughadh, v. tr., and intr., I weary (with de, I grow tired of). tuirteamhail. See toirteamhail. tuiptn, g. id., pl. -idhe, f., a cake; a little bulk. See toirt. tis, -e, f., incense. tis. See ts. tuir a bird or beast of some kind; a mhadal ag tuis ag fachaint a bhlais (O'D.). tuis, -e, f., size, bulk; cf. nach beag an tuis fhachann long i bhfad uait; ba bheag an tuis an uair d t, you were but of little size then; t tuis mhaith anois ionnat, you are of good size now; nl aon tuis 'san uan fs, n fi mharbhadh, the lamb is of scant size yet, it is not worth killing (M.); cf. tuise and tomhas. tisce, compar. and super., sooner, before, rather, soonest, as soon as; n tisce, no sooner; is tisce deoch 'n scal, a drink before a story, i.e., a traveller should be treated to a drink before asked to narrate his adventures; nos tisce 'n, rather than: nos tisce 'n thuitfeadh a leithid amach ars, rather than that the like should happen again (I'll, etc.); also tsca. tuise, g. id., pl. -sidhe, f., a measure, such as a tnilor takes of one for clothes, or a shoemaker for shoes (connected with tomhas; tuise nl leat leis, you are not stinted in it {B.). tuiseal, -sil, m., a stumble, a fall, a downfall; a case (in grammar). tuisealach,-aighe, a., apt to fall or stumble. tiseoir, -ora, -oiridhe, m., a censor. tuisighim, -iughadh, v. tr., I measure. tuisle, g. id., pl., -lighe, m., a hinge. tuisleach, -lighe, a., stumbling, helpless. tuisleadh, -lidh, m., a stumble, a failing, a slip; fortune, chance, emergency; an offence; somet. corrupted to truisleadh. tuislenach, -aighe, a., stumbling. tuislighim, -iughadh, v. intr., I slip, I fail, I stumble. tuisme (= tuisleadh), g. id., pl., -midhe, m., an accident (Don.}; thinic t. orm, an accident befell me. See taisme.

tuismheadh, -mhidh, m., the act of bringing forth; generation; birth; descent; l tuismhidh, a birthday; bean tuismhidh, a midwife. tuismhighim, -mheadh, v. intr., I bear, travail, bring forth; I spring, I am descended from. tuismhightheach, -thighe, a., bearing, breeding, begetting. tuismhightheoir, -ora, -oiridhe, m., a generator, a parent. tuistin. See teastn. tuitim, -tme, f., act of falling, stumbling, dropping down; a fall, a stumble, a reduction in price; see verb tuitim in its various meanings. tuitim, vl. id., v. intr., I fall, I stumble; drop down; do thuiteas im' chodladh, I fell asleep; do thuit mo chodladh orm, sleep came upon me; do thuit s uaim, it fell from me; do thuit an mhin, meal fell (in price). tuitim, vl. id., v. intr., I nurse, tend, mind, care (with le); mo mhthair a thuit liom, my mother who nursed me. tuitim, -tme, f., aet of nursing, tending, caring; nursing, fosterage; fuair tuitim taobh leat, who was your companion in fosterage (O'Ra.). tuitimeach, -mighe, a., apt to fall or stumble; fallible; accidental, casual; galar t., falling sickness, epilepsy. tuitimeas, -mis, m., the falling sickness; chance. titn, g. id., pl. -nidhe, m., a petulant, sullen person. tulach, g. -lcha, d. -laigh, pl. -lcha and -lchaidhe, f., a hill, a hillock, a little hill, a knoll, a mound. tulachn, -in, pl. id., m., a little knoll, a mound, a green eminence, the top of gently rising ground. tulbhatsca, g. id., pl. -aidhe, m., a spot or freckle on the face. tulca, g. id., pl. -nna, m., a flood, a sudden wave; a sudden charge with the horns. tulcaitheach, -thighe, a., in big waves. tulchn, -in, pl. id., m., a hillock or mound. tulchnach, -aighe, a., hilly, full of mounds or hillocks. tullg, -ige, -ga, f., a pollock (Ker.); mgach, id. (Don.); pullg, id. (Glengar.}. tulthartn, -in, pl. id., m., a big, awkward person (Don.}. tumaim, tumadh, 7c. See tomaim, tomadh, 7c. tungc, 7c. See sunjc. tur, -uire, pl. -a, a., dry, hard, sapless, sauccless, without condiment (of food), morose, cold, inhospitable; short in speech; biadh tur, food without condiment; nl agam le n-ithe acht arn tur, I have only bread without sauce or condiment to eat; d'eimhis mise go tur, you refused me morosely; fear tur neamh-mhaitheach is eadh , he is a surly, unkind man; cf. also phr. an t-anam te tur; thin, meagre, sapless, poor (of a growing crop), as opposed to borb; nach tur at an cabiste sin ag fs, how meagre, how lean that cabbage is growing. turaire, g. id., pl. -ridhe, m., one who eats his food without sauce or condiment (sauce, etc., including meats); garraidhe le feoil is dh gharraidhe le hiasc, is d'osfadh an turaire an saoghal, a single field (a garden) of potatoes suffices when one uses meat, two fields are required when one uses fish, while one who eats his potatoes without any condiment would devour a world of them. turas, g. -ais, pl.id., m., a journey, an expedition, a voyage, travel, a pilgrimage, a visit, a "round" in performing the stations of the Cross or similar devotions; i n-aon turas, purposely. turasach, -aighe, a., of or pertaining to a voyage or expedition. turasn, -in, pl. id., m., a traveller, a pilgrim. turascar, -air, m., shell-fish. turascar mara, -cair mara, m., sea-snail. turastar, v. intr., 3 ., journeys, travels; turastar b taobh liom, a woman comes up close to me (McD.). tur-athair, m., a stale bachelor. turbaim, -adh, v. tr., I confuse, distract (P. O'C.).

turbait, -e, pl. id., f., the fish called turbot. turcach, -aigh, -aighe, m., a Turk, a tyrant. turcachas, g. -ais, m., "Turkishness," cruelty. turcail, -each, -idhe, f., a cart. See trucail. turcnta, indec. a., Turkish, cruel. tur-ghabhil, -la, f., rising, ascent, turghabhil ghrine, the ascending of the sun in the heavens, sunrise. turlac. See turlacan. turlacan, -ain, m., act of descending, alighting. See tuirling. tur-loch, m., a winter lake, dry in summer. turn, g. turainn, m., a spinning wheel. See trna. trna, g. id., pl., -aidhe, m.. a spinning wheel, a wheel; in East Ker. and M. generally nom. turn (and trn), g. turainn (and trainn); cf. Brighid an trainn, Bridget of the spinning wheel; for declen. cf. carn, g. carainn; tirne (Don.). trnach, -aighe, a., over-throwing, upsetting, humbling, torturing. turnil, -la, f., spinning with a wheel. turnaim, vl. turnamh, v. tr. and intr., I lower, depress, humble, defeat, abate, restrain, check; descend; desist, leave off. turnamh, -aimh, m., act of descending; lowering, abating, humbling; checking; desisting; a descent or fall; rest, ease; act of oppressing, crushing; t s d' thurnamh f'n ualach, he is being oppressed under the load; pron. trnamh (M.). turng, -ige, -ga, f., a lime kiln. turracaim, vl. turrac, v. tr., I push over, thrust, cast away. turraic, -aice, -aca, f., a push, thrust, a rush; do lim tar teorainn de thurraic, who leaped over the border in a rush (McD.). turraing, -e, -gidhe, f., a fall, a blow, an onset. turscar. See troscar. turtn, -in, pl. id., m., a tuft, a tuft of herbage; a rod, a little holm, a small hillock. turtg, -ige, -ga, f., a hillock, lump of earth, a holm; a lump of solid earth covered with heather, etc., in a moor or morass. turtuighim, 7c. See tortuighim, 7c. turus, m. See turas. ts, -is, m. beginning; i dts a shaoghail, in the beginning of his life; ar dts (ar dtis, M.}, in the beginning, at first; ths deireadh, from start to finish (more genly. written tis). tusa, per. pr., thou, thyself, thou thyself; acc. and voc. thusa, thee, etc. tsca, comp. and super., sooner, first, foremost (from tosach). See tisce. tuslg, a hop, skip, leap, jump; tslog (Don.}; often truslg. tuslgach, -aighe, a., skipping, leaping, desultory, pacing. tuslgaim, -gadh, v. intr., I skip, I leap, I jump. tt, -it, m., dirt, filth, stench. ttach, -aighe, a., uncouth; petulant; stinking, filthy; ungainly. ttachas, -ais, m., petulance, huffiness (Don.}. tthaint (Con.}. See tafann. ttaire, g. id., pl. -ridhe, m., a clumsy fellow; a dirty fellow. ttghail, -e, f., clumsiness, awkwardness; also dirtiness, filthiness; scannrachn na ttghaile, a mean fellow. ttmhar, -aire, a., dirty, filthy, foetid. u (ur, heath), the name of the seventeenth letter of the Modern Irish alphabet. ua = , prep., from, out of. See . ua or , g. u, ; d. , ua; voc. a u; pl. u; gpl. ua; d. pl. uibh, ibh; voc. pl. a u, m., grandson, male descendant; used in surnames, as Toms ua Briain, Thomas O'Brien.

uabhar, -air, m., pride, pomp, vainglory; wounded pride, keen sense of an indignity offered : thinig uabhar orm, I felt keenly the offence offered me; Aingil an Uabhair, the Fallen Angels. uabhar, -air, m., act of making merry; ag uabhar, frisking (U.). uachais, -e, -idhe, f., a cover, a lair, as of a fox, etc.; a hole worked into the ground from the surface; do dhein an mhuc u. sa gharraidhe, the pig scooped out a hole in the potato garden; fuachais, id. uachongbhil, -la, f., a repository of men, a dormitory (P. O'C.}, the name of several churches, graveyards, etc.; often written with an initial n, as Nuachongbhil (Nohavil), a village near Knocknagree, Co. Cork. uachtar, -air, pl. id., m., upper part, top, summit; surface; cream; bosom; the south; ar uachtar, on the surface; uachtar na hireann(also cionn na hireann, Don.}, the south of Ireland. uachtarn, -in, pl. id., m., a superior, one in authority, a president, a leader (also uachtrn). uachtarnacht, -a, f., rule, dominion, principality; chairmanship, leadership, presidency, superiority, sovereignty. uachtarnaim, v. tr., I master, rule, govern (O'N.). uachtrach, -aighe, a., upper, higher, superior; southern. uachtracht, -a, f., act of mastering, becoming superior. uadh. See uaidh. uadhacht, -a,f., a will or testament (also udhacht): fgaim le huadhacht, I bequeath by will, I solemnly declare or protest. uadhachtughadh, -uighthe, m., act of willing or bequeathing. uadachtuighim, -ughadh, v. tr., I bequeath by will; is often used instead of le huadhacht. uaibh, prep, pr., 2 pl., from you, emph. -se : t solas uaibh, ye want or lack or demand light. See , prep. uaibhreach, -righe,, proud; pleasant, gay; as subs., a proud man. uaibhreacht, -a,f., pride, arrogance, haughtiness. uaibhreas, -ris, m., pride, haughtiness; uaibhreas nire, pride. uaibhridheacht, -a, f., pride, vainglory, haughtiness. uaibhrighim, -iughadh, v. tr.,and intr., I grow proud, I make proud. uaidh, prep, prn., 3., from him; t airgead uaidh, he wants, needs, lacks, or demands money; bh s ag cainnt is gan aoinne ag cur chuige n uaidh, he was talking, though no one addressed a word to him for or against him; ag leigean uaidh, leaking. See , prep. uaigh, g. uaighe, d. uaigh, pl. uagha and -eanna, a grave, a tomb, a vault, a den, a cave. uaig, -e, -eacha, f., a sea-cave; a cave-like indentation in oliffs on the coast, having the appearance of a small bight or inlet; Uaigeacha an Mhachaire, Maghery Caves, near Ardara, of which one is called Uaig na nDaoine, because, being dry, it can be visited at any time, and another Uaig an Uisce, because the floor of it is always covered with water; in the second sense An Uaig; is the name of an inlet beside Malinbeg, there is also a cave in connection with this Uaig (Don.); cf. M. pron. of uaigh. uaigneach, -nighe, a., lonely, lonesome. uaigneach, -nigh, -nighe, m., a solitary person. uaigneachn, -in, pl. id., m., a solitary person, a hermit. uaigneas, -nis, m., solitude, loneliness, grief; secrecy, privacy. uaigneasach, -aighe, a., lonely, solitary. uaill, -e,f., pride, vanity. uaill, -e, a., proud, renowned, illustrious; vain, trivial. uaill, -e, -eacha,f., a lamentation, wailing, howling, crying. uailleach, -lighe, a., howling, yelling, roaring. uaillfeart, -a, f., act of howling, yelling. uaillfeartach, -aighe, a., howling, yelling; also illustrious renowned. uaillfeartacht, -a, f., lamentation, mourning, howling, yelling. uaill-ghnomh, -ghnmh, m., a foolhardy action.

uaill-ghnomhach, -aighe, a., given to foolhardy fente. uaillighim. See uaillim. uaillim, -leadh, v. intr., I roar, howl, scream, cry, weep aloud. uaillmhian, -mhine, f., highmindodness, arrogance, ambition. uaillmhianach, -aighe, a., ambitious;, vainglorious, arrogant; as subs. an ambitious person. uaim, prep. prn., 1 sing., from me, emph. -se. See , prep. uaim, g. uama, f., a seam, or union, sewing, stitching, tacking, joining together; embroidery, ploughing, chains or traces; a weaver's harness (O'N.); fishing tackle; also ughaim. uaim, g. uama, f., union, concord, or alliteration in verse; often used loosely, in the more recent period, of versa in general. uaimh, -e, pl. -amha, f., a cave, cavern, (fen, grave, grotto, a furnace or kiln. uaim-cheangal, m., an union, a joining or fastening together. uaimhneach, -nighe, a., dreadful, horrid, terrible. uaimhneacht, -a, f., dreadfulneaa, horror. uaimhnighim, -niughadh and -neadh, v. tr. and intr., I terrify, fear, become afraid. uaimh thalmhan, f., a cellar. uain, -e, pl. id., f., time, moment, opportunity; leisure; uain agus trth, ad. phr., just then, that very time; ar uainibh, now and again; nl uain agam air (also chuige), I have not time for it; time, leisure, or respite for the return of a loan; weather, season, t an uain go fliuch, the weather is wet; ar uain, at leisure, free from business; uain mhuilinn, the turn of grinding in the mill; nl s d'uain agam dul ann, I have not leisure to go there : a loan, anything lent or borrowed. uain, uanach, uanacha, f., a cave; tn na huanach, the bottom of the cave; uain thalmhan, a land cave, an excavation; u. an chinn, the back of the head. uaine, g. id., pl., -nidhe,f., a hinge, a pillar, pedestal, post, a peg or pin; gan ann acht na cheithre uaine, he being barely alive, reduced to a skeleton; uainidhe dealbhtha, warping pins (O'N.). uaine, g. id., f., union, juncture, joining together; concordance in verse. uaine (uaithne), indec. a., green, verdant; brat uaine, a green veil. uaineach, -nighe, a., giving time, leisure, opportunity, respite. uaineacht, -a, f., greenness, verdure. uaineacht, -a,f., vacation, adjournment; seasonableness, leisure; uainidheacht, id. uaineadir, -ra, -iridhe, m., a watch, a timepiece. See uaireadir. uainighim, -iughadh, v. tr., I prop, support, bear up; also I join, unite. uainighim, -iughadh, v. tr., I colour green, make verdant. uainn, g. id., pl. -idhe, m., a lambkin; dim. of uan. uainiughadh, -ighthe, m., a uniting or joining together. uainn, prep, pr., 1 pl., from us; emph. -ne. See , prep. uainnearach, -aighe, a., secret, retired. uainnearas, -ais, m., retirement. uair, -e, pl. id., f., hour, time; time = French, fois; occasion; uair an chluig, an hour by the clock; uair, an uair, 'nuair, when; leath-uair, half an hour; ceathramha uaire, quarter of an hour; c nuair? what time? when? aon uair, once, at once, at the one time; d uair, twice (now genly. dh uair); tr huaire, thrice, three times; ar uairibh, sometimes, at times; uair ar bith, any time at all. whenever; aon uair amhin, once, once upon a time; an uair sin, at that time, then; adverbial pl. uairanta. uair, for ir, prep. See ir. uaircheas, -chis, pl. id. and -a, m., a cock-boat. uaireach. See uaireamhail. uaireachn, -in, pl. id., m., a time-piece. uaireadir, -ra, -iridhe, m., a watch, clock; u. gainimhe, a sand-glass; u. grine, a sundial. uaireadiridhe, g. id., pl. -dhthe, m., a watch-maker, a clock-maker.

uaireamhail, -mhla, a., hourly, at certain stated times, horary. uaireanta, pl. of uair, used adverbially, occasionally, sometimes. uairlen, -in, pl. id., m., a sundial. uai|ineacht, -a, f., vacation, adjournment. uairseach, -f 1 5 e~ a >f-> a cow that is running dry or losing her milk (also uaifipneac). uais. See uas and uasal. uaisle, g. id., f., nobleness, highness; uaisleacht, id. uaiseach, -sigh, pl. id., m., a noble, a hero. uais-inghean, f., a noble lady, a high-born woman. uaisle, g. id., f., nobility, generosity, rank, gentility; thenobles, the gentry. uaisleacht, -a, f., nobility, gentility, generosity. uaislighim, -iughadh, v. tr., I ennoble, exalt, dignify. uaisneach, -nighe, a., skittish, easily startled by a sudden noise (Tory). uaiste, uaisti, prep, pr., 3 s., f., above her, over her, it. See uas, prep. uait, prep, pr., 2 s., from thee, etc.; emph. -se. See , prep. uaith-bhalta, indec.. a., open-mouthed; awf;il. uaith-bhaltas, -ais, m., awfulness, frightfulness. uaithi, uaithe, prtp.pr.,3 s.,f., from her; t . . . uaithi, she wants, demands, needs, lacks. See , prep. uaithibh, prep, pr., 2 pl., from you; also old form of prep, pr., 3 pl. See uaibh. uaithne, indec. a., green, greenish. See uaine, green. uaithne, a prop, etc. See uaine. uaithnighim. See uainighim. ualach, -aigh, -aighe, m., burden, load; heavy charge, obligation. uall, f., a wail, a lament. See uaill. uallach, -laighe, a., arrogant, haughty, vain, proud, boastful. uallachn, -in, pl. id., m., a coxcomb, a fop, a gallant; a term of endearment. uallachas, -ais, m., silliness, coneeit, airiness, ostentation, coquetry, vanity; uallachas aignidh, vanity (E. R.). uallaidheacht, -a,f., conceitedness, ostentation, coquetry. uallfairt, -arta, f., a yell, a scream, a growl. See ulfairt. uallfartach, -aighe, f., act of roaring, yelling. uall-ghol, -ghuil, m., a roaring, loud wailing. uall-mhaoidheamh, m., boasting, bragging. uall-mhaoidhim, -mhaoidheamh, v. tr. and intr., I boast or brag ostentatiously. uallg, -ige, -ga,f., a coquette. ualluighim, -ughadh. v. tr., I load, burthen, encumber. uam. See uaim and ughaim. uamh. See uamha. uamha, -adh, -adha, f., a cave, den, or grot; a grave, a tomb, a sepulchre; an oven, a kiln, a furnace. uamadh, -mtha, m., a uniting, joining, sewing, stitching, tacking together. uamaim, -adh, v. tr., I unite, join, sew, stitch, close, or taok together. uamhan, -ain, m., fear, terror, dread, amazement. uamanir, -ra, -iridhe, m., handstitcher or embroiderer. uamchasaim, -sadh, v. tr., I encompass, surround. uamhnach, -naighe, a., fearful, dreadful. uamhnaighe, g. id.,f., dread, terror, dismay, awe. uamhnuighim, -ughadh, v. tr. and intr., I dismay, terrify, shock. uan, g. uain, pl. id. and -a, m., a lamb; uan Csca, a paschal lamb. uan, -ain, m., froth, foam; uan na bchna, the foam of the sea; uan tuinne, the froth of a wave. uanaidheacht, -a, f., rest, leisure; the act of taking work by turns : do dhein na saighdiipidhe

u. ar a chile, the soldiers took the watch by turns; also uainidheacht. uanamhail, -mhla, a., lamb-like. uann, -in, m., froth, as of milk, beer, etc., but esp. milk-froth; is sia (thidheann) an t-uann 'n an t-anbhruith, froth lasts longer (or goes further) than broth, i.e., a cow living and milkproducing is more serviceable than if slaughtered and broth-producing (M. saying). uar, uaire, cold. See fuar. uarach, -aighe, a., temporary, of snort duration. uarach mullaigh, m., the herb devil's bit. uarn, -in, -nta, m., fresh water; a well, a fountain (also fuarn); Uarn Mr, Oran- more, Co. Galway. uaras, uaras na mairte, new milk (Der.). uardha, fuardha, g. id., m., cold, a cold place; the northern regions, as Iceland, Norway, etc. uardhacht, -a, f., coldness (also fuardhacht). uas, s, prep.(in pronom. combinations : uasam, uasat, uasa, uaiste or uaisti, uasainn, uasaibh, uasta, above me, thee. etc.), over, above; the pronom. combinations are now becoming obsolete. uas, ad., above, on high; anuas, down from above. uas, g. uais, a., noble, high, superior; also uais. See uasal. uasach, -aighe, a., noble, superior. uasacht, -a,f., superiority, nobility. uasal, g. -ail, pl. uaisle, m., a nobleman, noble, gentleman; uaisle sdhe, fairy nobles. uasal, gsf. uaisle, a., noble, gentle, well-descended, high-born, precious (as jewels, etc.); bean uasal, a lady; duine uasal, a gentleman; it uasal, a fairy region; seal is uasal, lowly and noble, "gentle and simple." uascn, -in, m., a hogget, year-old ewe. uaspaireacht, -a, f., practice; uaspaireacht a ghnos mighistreacht = practice makes perfect. uath, fear, dread, terror; in composition, fearful, dreadful, terrible. uath, -a, pl. -ta, m., the whitethorn, the name of the aspirate " h " in the Irish alphabet. uatha, indec. a., singular (as distinct from plural); an uimhir uatha, the singular number; also uath or uadh. See uathadh. uatha, prep, pr., 3 pl., from them. See , prep. uathacht, -a, f., singularity, oneness (O'N.). uathadh, -aidh, m., a few, a small number or quantity; singularity of number; n raibh ann acht uathadh beag, there was only a small quantity (or number) there; an uimhir uathaidh, the singular number. uathamhail, -mhla, a., single, solitary. uathbhs, -is, m., fear, terror, horror, dread, dismay, astonishment, surprise. uathbhsach, -saighe, a., terrible, horrible. uathbhsaim, v. tr., I intimidate, I terrify. uath-chomhrdh, m. soliloquy; uath-labhradh, id. uathmhaire, g. id.,f., dread, terror, horror. uathmhar, -aire, a., dreadful, terrible, fearful, horrible. ubh, g. uibh and uibhe, pl. tube (pron. uidhe) and uibheacha, m. and f., (m. generally in M.}, an egg; ubh circe, a hen's egg; chomh daor le dh ubh ar an bpinginn, as dear as two eggs a penny; the ovarium; also the point of anything; ubh claidhimh, the point of a sword; pron. obh in M. where the pl. is uibhe (pron. uidhe); the Con. phr., t na huibheacha bruithte, the eggs are boiled, would scarce be understood in M., where t na huibhe (huidhe) beirbhthe, is said (nom. uibh, g. uibhe, Don.). ubhach, -aighe, a., pointed; relating to eggs. ubhaill, -e, -idhe,f., an apple-tree; ubhaill fhiadhain, a crab-tree; an orchard (abhaill in Don.; abhaill is wrongly set down as indec.; see abhaill); nom. also ubhall. ubhailln, g. id., pl. -idhe, m., small apple; dim. of ubhall.

ubhall, -aill, pl. ubhla, m., an apple; ubhall fiadhain, a crab, ubhall grinneach, pomegranate; ubhall-ghort, orchard. ubhall-ghort, m., an orchard (pron. abhlrd in M.). ubhall na leise, the hip-bone, the round of the leg; ubhall darach, a nut-gall; ubhall na sl, the apple of the eye. ubhalltir, -rach, -ireacha,f., an apple-tree or its wood. ubhar. See iubhar. ubhlach, -aighe, a., full of apples, apple-bearing. uch, interj., och, alas, oh! uch is uch is dth na clire, oh, woe, alas, the ruin of the bards! (O'Ra.). uchaim, uchnaim, v. intr., I sigh (O'N.). caim, -adh, v. tr., I full or tuck. uchaire, g. id., pl. -ridhe, m., spawn of fish; uchaire deilgneach, perch. See eochair. caire, g. id., pl. -ridhe, m., a fuller, tucker (of cloth). caireacht, -a,f., the business of a tucker. camil, -la, f., the fulling, cottoning, or napping of frieze. caireacht, id. ucas fiadhain, m., common mallow. ucas franncach, m., dwarf mallow. uchbhadh, -aidh, m., sorrow, grief, wailing, weeping. uchbhadhach, -dhaighe, a., sighing, groaning. uchln, -in, pl. id., m., a sigh or groan. uchlnach, -aighe, a., depressed, low-spirited, lonesome, mournful, sorrowful. uchn, interj., alas! See oc6n. ucht, -a, pl. id., m., bosom, breast, lap; tabhair ucht, set yourself to, set to work seriously on (ar), re hucht (or le hucht), against, with a view to, for the purpose of; re hucht ionnsuighthe na bernan sin, with a view to making an attack on that gap (Kea., T. S.)., on the point of, at the time of; re hucht an bhis, at the time of death; i n-ucht na huaire sin, in the nick of that time; i n-ucht an tslibhe, in the heart or middle of the mountain; a ngleacuidhe thusa i n-ucht an bhaoghail, thou wert their warrior in the face of (or against danger (O'Ra.); as ucht D, for God's sake; cuirim ort as ucht D, I adjure thee by God, or for God's sake; a hucht fuatha, out of hatred; O'R. wrote s hucht Mhuire, s hucht Chrost, and in Don. the form is ar socht, with the peculiar sound of s that follows r in that county : ar-socht an tsaoghail leat, for all sakes. uchtach, -aigh, -aighe, m., a breastplate, a stomacher, an apron. uchtach, -aigh, m., a lapful: a load which a person carries between his hands and breast. uchtach, -aigh, m., extension of voice, good delivery of speech; a clef in music; courage, hope (U. and 0m.). uchtamhail, -mhla, a., full-chested, carrying one's head high, erect. uchtn, -in, pl. id., m., a sob, a groan (from uch). uchtn, -in, pl. id., m., the frontlet of a hillock; uchtg, id.; uchtach id. (O'N.); uchtn is fnadh, height and hollow (O'N.). ucht-adach, -aigh, m., a breastplate. uchtmhac, -mhic, pl. id., m., an adopted son. uchtmhacach, -caighe, a., adoptive. uchtmhacacht, -a, f., uchtmhacadh, -ctha, m., the adoption of a son. uchtmhacaim, -cadh, v. tr., I adopt (as a son). uchtg, -ige, -ga,f., a load carried between the hands and breast. ucht-phlta, g. id., pl. -idhe, m., a breastplate. dh, udder of a cow (spelled also umhadh). See th. d, demonst. particle, that, yon, yonder; an fear d thall, that man yonder (daigh thall or da thall, in parts of Con., and shortened to da, eada, in U.}; an fear d a bh ag gol ind, the man who was weeping yesterday; with adj., an fear bregh d, that fine man; an duine d,

that person; chmh didheanach d 'san oidhche, so late at night. an rud d adubhairt an file, that saying of the poet; ag teacht aniar daigh, coming from the west (or over) yonder (Don.}. d, in phr. d go finit, from beginning to end (O'N.); also dh. udhacht, -a, -anna, f., a will, a bequest. See uadhacht. udhachtir, -ra, -iridhe, m., a testator. (See uadhachtir.) daigh = d, that, yonder, yon (Con. and U.); do'n bhaile daigh, to that townland (the vowel is long in Con., short in U.); also dn (pts. of Con.). udhmadh. See ughmadh. udhmaille (adhmaille), g. id., f., quickness, swiftness, fleetness, activity. udhmall, -aille (adhmall), a., quick, active, strong. udhmallid, -e, f., a ferrying or conveying across a stream; iomlaidheacht, id. udhmallideach, -digh, pl. id., m., a ferryman (O'N.). udhmallidim, -id, v. tr., I waft, I ferry (O'N.). ugh, g. uighe, pl. id. and uigheacha, f., an egg (Mon., Tyrone,etc.). See ubh. ughacht. See uadhacht. ughagn, -in, pl. id., m., a custard. ghaim, -ama, -ghmacha, f., harness, hames, panniers; plough traces, weaver's traces. See uaim. ughamaim, -madh, I accoutre, I harness, I yoke. ughamuighthe (and ughamtha), p. a., caparisoned, harnessed, yoked. ugn, -in, pl. id., m., craw of a fowl. See iogn. ughdar, -air,pl. id., m., an author; an authority; the source or origin of a story, etc.; a voucher; bun-ughdar, source, origin (Con.); sin ughdar an cheoil, that is what brought about the composition of the song (U.). ughdarach, -raighe, a., authoritative. ughdarths, -is, m., authority, authenticity; boldness, assurance, presumption, selfconfidence (also written ughdars). ughdarthsach, -aighe, a., authoritative, authentic; superior, powerful. ughdarthsamhail, -mhla, a., authoritative, authentic; bold, self-assertive. ughmadh, -aidh, m., a band, one end of which is fastened to a hurdle of rods, with a wooden bar through the other end for securing cattle in their enclosure; plough gear, horse trappings. ughmaim. See ughmuighim. ughmuighim, -ughadh, v. tr., I harness, caparison, yoke; ughmuighthe, p.a., harnessed, caparisoned. u, g. and voc. s., and n. and voc.pl. of or ua, m., grandson, descendant. ubh, dpl. of or ua, m., grandson, descendant. See bh. uibhir, g. -bhre, and -bhreach, pl. -bhreacha, f., a number, multitude. See uimhir. uibhreachn, -in, pl. id., m., a numerator, an arithmetician, the numerator (in arithmetic). uibhreachnacht, -a, f., numbering. uidh, -e, f., care, heed, attention, thought; a step; uidh ar n-uidh, gradually, by degrees, step by step; tabhair d'uidh, consider, think, estimate; m'uidh leat is mo shil go mr leat, I looked forward to thee, and I greatly hoped in thee (Fer.). uidhe, g. id., pl. -acha, f., a journeying, a march. uidheacht, -a, f., a going, a journey. uidhim. See ughaim. uidhre, gsf. of odhar, dun-coloured; Leabhar na hUidhre, Book of the Dun Cow. uidhre, g. id.,f., paleness, wanness; uidhreacht, id. uige, g. id., pl. -eacha, f., a web in the loom, or fit for the loom; P. O'C. adds "but not a web or pearl in the eye, nor pearl, a jewel or precious stone, neither does it signify carded wool or the stuff to be spun for clothes, but it as well as intleacht metaphorically signifies a poem or other ingenious composition"; the bottom (of a river, etc.).

uigim, -geadh, v. tr.. I warp; also I sound (the depths of a river, etc.). uiging, -e, -eacha, f., a fleet (O'N.). uigingeach, m., an admiral (O'N.). uilc, g. of olc, m., evil, mischief, harm; and of olc, a., bad, evil. uile, a., when preceding the noun, every (aspirates); when following the noun, all, whole, entire; uile am, every time; uile dhuine, everyone, everybody; gach uile, every; gach uile ndh, everything, all things; go huile, wholly, entirely, completely, altogether, all; uile go lir, altogether, together; an uile shrt, every thing = every kind of thing; an uile rud, everything, all; an uile, every; na huile, all men; 'na dhiaidh sin is uile, after all that, nevertheless; 'na aghmuis sin is uile, besides all that; cch uile, everyone (Kea,); go huile, entirely (Don.}, in which the word is pron. as spelled. ule, g. id., f., oil, ointment, unction. See le. uleach, -lighe, a., oily, greasy, fatty, unctious (also leach). uleacht, -a,f., oiliness, unctuousness (also leacht). uileacht, -a, f., universality. uileata, indec. a., entire, in full. uile-chumhacht, -a,f., omnipotence. uile-chumhachtach, -aighe, a., almighty, omnipotent. uile-chumhachtach, -taigh, m., the Almighty (with art.}. uile-ce, g. id., m., all-heal, mistletoe. uile-loscadh, -ctha, m., act of burning up wholly. uile-mhaitheas, -a, m., great wealth or resources (Mayo), but see oll-mhaitheas. uilidh, full, entire, all (pron. uilig), this is the form used in Mayo, and from Mayo northward, somet. pron. 'lig (for uilidh or uile go lir); pron. eilic (N. Con.). See uile. uilidheach, a., whole, entire; go hu., wholly, entirely. uilidheacht, -a,f., fulness, universality. ulighim, -iughadh, v. tr., I anoint, grease, besmear; also lighim. uill, g. and pl. of oil, great. uille, -ann, -anna, f., the elbow, an ankle; a corner, a nook; a haunch (nnm. also uillinn); poba uilleann, union pipes. uilleach, -lighe, a., angular, cornered; tr-uilleach, triangular. uilleacht, -a, f., hugeness, vastness, greatness. See oll. uilleann, -linne, f., honeysuckle. uilleannach, -naighe, a., cornered, angular; ceathar-uilleannach. quadrangular. uilleannacht, -a, f., elbowing, jerking, nudging, putting aside. uilleannaim, -adh, v. tr., I jerk, nudge, elbow (O'N.). uill-piast,f., a monster, a reptile. uime, prep. pr. 3 ., about him, around him, it; about, around, concerning, why, therefore; uime sin, therefore, wherefore, for that reason, on that account; uimis, prep. pr. 3 s. (M.}. See um. uim-fhilleadh, -lte, m., a folding around. uimhir, g. -mhre and -mhreach, pl. -mhreacha, f., a number : u. mheadhnach, average number (also uibhir): pron. aoir (r) in M. and uimir in part of Don. (P. of Glenties), where alao one hears coimed = coimhed, scimeal = scimheal, etc., ex., bh uimir mhr daoine ann, there was a great number of people there. uimis. See uime. uimpi, uimpe, prep. pr. 3 s. f., about her, around her, it. See um, prep. uimhreach, -righe, a., numerous, plenteous, uimhreachn, -in, pl. id., m., an arithmetician, or calculator. uimreamhar, a., very fat. uinge, g. id., pl. -eacha,f., an ingot, an ounce. uinnin, g. -in, pl. id., m., an onion. inseach. See inseach.

uinseann, -sinn, m., the ash tree. uinseannach, -naighe, a., ashen. ir -e, f., earth, clay, soil, mould, ground; dghadh go hir, burning, to the very ground. uir- (ur-) intensive prefix, very, exceeding; it is often long in M., as in rlabhra, ir-seal, etc. uir-bhernaim, -adh, v. tr., I break, make a gap in. uircn, g. id., pl. -idhe, m., a pig, a young pig. See orc. urd, g. of rd, m., order (in every sense), arrangement; g. and pl. of rd, m., hammer, sledgehammer. uir-dhiughadh. See ur-dhubhadh. ire, g. id., f., moistness, dampness; freshness, greenness, newness; liberality, generosity; ireacht, id. ir-eadtrom, -truime, a., very or exceedingly light, brisk, nimble. uir-eagla, f., great fear, dread, terror. uir-eaglach, -aighe, a., terribly afraid. uir-easbach, -aighe, a., defective, deficient, needy.' uir-easbaidh, -e, f., want, need, deficiency; poverty; ar uir-easbaidh brg, wanting shoes; ar uir-easbaidh cille, wanting in sense (the word is somet. pron. uireasa, that is, the b is aspirated and slurred over); danamh dh' u., to do without it (Gal.). uir-fhiacail, f., the fore tooth. ir-ghag, g. -ghige, d. -ghig, pl. -ghigeacha, f., high branch or bough. uir-ghreannach, -aighe, a., beardy, hairy. uir-ghreannacht, -a, f., puberty, ripeness of age; the having a beard. irn, g. id., pl. -idhe, m., a little house built by children; a little model of a house which children make to amuse themselves, called in some places, a "cubby" or "cuddy" or "cabby" (Ker.). uir-seal, -sle, a., humble, mean, low; vile. uip-sle, g. id., f., lowliness (of estate). uir-sleacht, -a, f., lowliness (of estate), humility. uir-slighim, -liughadh, v. tr., I abase, humble, disparage. uir-sliughadh -ighthe, m., a debasement, disparagement. uir-leasc, -eisce, a., lazy, slothful, sluggish. ir-liof, m. or f., an enclosure; a mansion, a court, a hall; also a yard. uirlis, -e, -idhe, f., a tool, an instrument. See rlais. uir-mheisneach, -nigh, m., (somet. f.), great courage. uir-mheisneamhail, -mhla, a., very courageous. uirnis. See uirlis. uirpean, -pin, -peana, m., a pool of water left at ebb-tide. uir-scal, m., a fable, legend, famous story. uir-scaldach, -daighe, a., fabulous, legendary. uir-scaluidhe, m., a fabulist, repeater of legend. ir-shliocht, m., a noble race. uir-theilgean, m., a vomiting or emitting. uir-theilgim, -gean, v. tr., I vomit, emit; I eject, cast out. uirthi, uirthe, prep. prn. 3 a., f., on her, upon her, it; emph. uirthise. See ar prep. uis, -e, a., humble, obedient, ready, willing, condescending. uisce, g. id., pl., -cidhe (pl. also -cidheacha), m., water; for-uisce, spring water; uisce beatha, whisky; ag danamh uisce f thalamh, promoting discord; uisce na gcos, water for washing the feet or in which they have been washed (much spoken of in folktales); n fi uisce na gcos (or uisce na n-ubh) , he is a worthless fellow; liath-uisce, a sort of dropsy in sheep; uisce liath, water coloured grey with milk, used by poor people with their food; uisce bog, lukc-warm water, uisce eala-bhog, id. uiscealach, -aigh m., mixed with much water, anything much diluted. uisceamhail, -mhla, a., miry, aquatic, moist, swampy.

uisceamhlacht, -a, f., wateriness; a liquid. uiscighim, -iughadh, tr., I water, irrigate, moisten. uiseacht, -a, f., obedience, submission. uiseamhail, -mhla, a., dutiful, obedient, submissive. uiseog, -oige, -oga, f., a lark. See fuiseog. uis-iarraim, -aidh, v. tr., I humbly beseech or entreat. uis-iarrthach, -aighe, a., importunate. uispn, g. id., pl. -nidhe, m., a sausage, a dressed pudding, a fat pudding, omasum (Plunket, P. O'C.). ulaidh, -e, -eacha, f., a stone tomb, penitential station, charnel house, a pile of bones in a churchyard. ulaidh, -e, -eacha, f., a straddle, a pack-saddle (O'N.). ulcha, g. id., pl. -nna, f., a beard; metathesised and shortened in Mon. to luc (pron. lth, with u a little shortened by a following strong th); bh a luch liath is a ghuth Ghaillimh aniar, his beard was grey, and his voice from Galway in the west, i.e., he spoke with a Galway accent (in old anecdote). ulchabhchn, -in, m., owl or owlet. ulchach, -aighe, a., bearded, hairy. ulch-fhada, a., having a long beard. ulchg, -ige, -ga, f., a swelling under the jaws in the throat (P.O'C.). ulfairt, -arta, f., a cry, a yell; a cry of a wolf or dog; a growl. ull-, oll-, prefix, great. ullamh, -aimhe, a., ready, prepared, finished, willing (of persona); ullamh chum urchide, prone to mischief. ullmhacht, -a, f., forwardness, preparation, readiness, completeness. ullmhaideacht, -a, f., preparation, preparedness, readiness. ullmhid, -e, -eacha, f., something prepared or got ready, usually ressed victuals. ullmhughadh, -uighthe, m., act of preparing, making ready. ullmuighim, -mughadh, v. tr., I prepare, get ready. ullmhuighthe, p. a., prepared, ready. ulg, -ige, -ga, f., a pulley. ulpg, -ige, -ga, f., a sickness, a severe kind of infectious cold amongst children (Don.) Ultach, -aigh, pl. id., m., an Ultonian; in Don. one of the O'Donlevy family; an tUltach = Mr. O'Donlevy. The O'Donlevys came from the ancient Ulaidh, i.e., Dalaradia, in Co. Down and S. Antrim. In parts of M. and S. Con. this word is pron. Oultach, as if the first syllable were Oll-, and indeed the spelling Olltach is often found in MSS. and in some printed books. um (uim, iom, im) [in pronom. combin., umam, umat, uime, uimis (in M.), uimpi or uimpe (f.), umainn, umaibh, umpa or iompa], prep., about, around, concerning, for, round about, including, along with, with regard to; of clothes put on, etc.: gan aon rud aige le cut uime (uimis, M.), while he has nothing to put on; is mr an truagh an Ccigear, gan snith le cur iompa, how greatly are the five persons to be pitied, not having a shred of clothes to them (song); of time, um thrthnna, in the evening; um Nodlaig, at Christmas; uime sin, therefore, of course; concerning, um an Ghrag sin d'ibil, oonoerning that Greek who died (O'D.). umha, g. id., m., copper, brass; coire umha, a copper caldron. umhach, -aighe, a., copper, brazen. umaibh, prep. pr. 2 pl., about you, around you. See um, prep. umhaidhe, indec. a., brazen, belonging to brass or copper. umhail, f., consideration, heed, attention; used in phr. like chuir s i n-umhail dam , he reminded me of it, he drew my attention to it, made it known to me; chuir s i n-uimhail dam gur, 7c., he gave me to understand that, etc.; cur i n-umhail do = to make one believe, to pretend to one (Mon. and Don.).

umainn, prep, pr., 1 pl., about us, around us. See um, prep. umaire. See iomaire. umhal, gsf., umhaile, or umhla, a., humble, obedient, submissive, subordinate, willing, condescending. umhal, -ail, pl. id., m., an humble or obedient person. umhalid, -e, f., obeisance. See umhlid. umhalid, -e, -eacha, agony, pang; umhalid an bhis, the pangs of death (O'Br.) umhal-urraim, f., obedience. umam, prep. pr. 1 s., about me, around me. See um, prep. umar, -air, pl. id., m., a trough, a font; a press, a cupboard (ON.); umar an fhona, a wine vat; cuirim i n-umar na haimilise, to get into a fix or difficulty; in part, a stone vat; a holy-water font; u. baistidhe, a baptismal font. umat, prep pr. 2 ., about thee, around thee. See um prep. umdruidim (iomdruidim), vl. id.; v. tr., I circumscribe, enclose. umdruidthe, p. a., circumscribed, enclosed. umfhiscim, -scadh, v. tr. and intr., I embrace, squeeze closely; also umfhscaim. umfhscacht, -a, f., act of pressing or squeezing. umghaoth, f., a whirlwind. umghlacaim, -ad, v. tr., I grip or grasp. umhla, g. id.,f., submission, obedience. umlabhra, m., circumlocution. umhlacht, -a, f., humility, obedience. umlascaim, -lasc, v. tr., I roll myself, wallow (with reflex, pr.), d n-umlasc fin, wallowing; (also iomlasc). umlatach, -aighe, a., ill-bred, rebellious. umhlid, -e,f., humility, obedience; in the Rosses, Co. Don., applied to the pliability of osiers : n raibh u. ins an chliabh, the osiers hadn't bent properly; in P. of Glenties it is pron. mlid (see under uimhir) = respect, honour: t u. mhr f n-a choinne, there is great respect for him; ag danamh umhlide, showing respect. umhlideach, -dighe, a., humble, obedient; transitory (Donl., apud O'R.). umhlughadh -uighthe, m., act of submitting, obedience. umhluighim, -ughadh, v. tr. and intr., I kneel, stoop; bow in reverence (to, do); make lowly, humble; umhluigh th fin, humble thyself. umideach, -dighe, a., cross, ill-tempered. umpa, prep, pr., 3 pl., about them, around them (also iompa). See um, prep. umshuidhim, -shuidhe, v. tr., I besiege. umshileach, -lighe, a., circumspect, wary, provident. unach dhubh, f., black briony; unach gheal, white briony (O'C.). unas (phonetic spell.), congbhaidh unas ar an mbd, keep the boat still; cf. untas, unlas. undrach, -aighe, a., proud, saucy, impertinent, insolent. unfairt (ionfairt), -e, f., act of wallowing, rolling. See ionfairt. unfairteach, -tighe, a., rolling, wallowing, disposed to wallow. unfartach, -aigh, -aighe, m., one who wallows. unfartaim, vl. -fairt, v. tr. and intr., I tumble, toss; I roll or wallow; also ionfartaim. unga. See ionga. ungadh, -gtha, m., an unction, an anointing, ointment. ungaim, -adh, v. tr., I anoint, besmear, daub. ungaire, g. id, pl. -ridhe, m., an anointer. ungtha, p. a., anointed. ungthach, -aigh -aige, m., an anointed person. ungthacht, -a, f., ointment, unctuosity. unlas, -lais, m., a windlass, a pulley (P. O'C.).

nsa, g. id., pl. -idhe, m., an ounce. untas, -ais, -aisidhe, m., a windlass. See unlas and unas. ntil (iontil, -la, f., the act of turning. See iompil. uptha, g. id., sorcery, magic enchantment, upthacht, -a,f., magic, sorcery, incantation, enchantment. upthaire, g. id., pl. -ridhe, m., a sorcerer, an enchanter. upthaireacht, -a, f., sorcery, witchcraft. upthg, -ige, -ga, f., a gipsy, witch, fortune-teller; a hag. ur, m., heath, the name of the letter u. r, mould, earth. See ir. r, gsf. ire, a., fresh, moist, new; raw, tender, recent; generous, noble, liberal, free; an tOilen r, America. ur- (uir-), intensive prefix, very, exceedingly. r, g. ir, m. moisture; r bhos i n-adach olna, the scouring of greasy woollen cloth after the loom (P. O'C.). rach, -aighe, a., nvnilly, earthy, clayey. rach, -aighe, f., freshness or newness of things; rach na coille, the freshness of the wood (P. O'C.). rachas, -ais, m., a family burying place (P. O'C.) rach bhallach, f., orchis, or the herb called devil's bit (P. O'C.). racht, -a, f., freshness, foliage, verdure. ur-aghaidh, m., the face, front, or forehead. uragall, speech, language. uraiceacht, -a,f., a primer or accidence; rudiments of education. uraiceapt. See uraiceacht. uraidh, i n-uraidh (a n-uraidh), last year. uraidh, a., first, foremost, in the first place, urird, -e,f., high ground. urirdeacht, -a,f., loftiness, stateliness; urirde, id. ramhail, -mhla, fresh, flourishing, juicy. urnacht, -a,f., cold bathing. ur-aoibhinn, -bhne, a., charming, delightful. ur-rd, a., very high. uras, -ais, m., a base, ground, foundation, support; also a sprout, a graft. urasa. See urus and urusa. urbhadhach, -dhaighe, a.., hurtful, injurious, baneful. urbhaidh, -e, f., hurt, injury; also a ward, a custody, guard, protection. r-bhlith, -e, a., fruitful, blossomy. r-bhlas, m., a fresh ta ' savour, new flavour or relish. r-bhlth, m. and f., fresh blossom, new flower. r-bhoth, f., a hut or cottage. urbhronn, -bhruinne, f., limit, boundary. urchall (= ur-chomhall), -aill, m., a apancel, fetter, shackle; urchall cuibhrigh, a binding shackle (the urchall is a short spancel tying the fore or hind legs together; it is now somet. corrupted to rochall, which see). urchallach (ur-cholltach), -aighe, f., a year-and-a-half old heifer. urchallaim, -ladh, v. tr., I fetter, spancel, tether. urchalltacht, -a, f., fettering, shackling, tethering. urcn, -in, pl. id. m., a pig. urchar, -air, m., a volley, a charge, the casting or hurling of a stone; a shot. urc-gheinte, p. a., still-born (Aran). ur-chleasach, -aighe, a., active, nimble, dexterous.

r-chnoc, a green hill; applied to almost any hill in U. poetry. urchg, -ige, -ga, f., spawn, fry. urchid, -e, -eacha, f., damage, harm; iniquity. urchideach, -dighe, a., wicked, hurtful, perverse; exceedingly angry. urchideach, -digh, -dighe, m., a wicked or perverse person. urchideacht, -a, f., maliciousness, injury, mischief-making. urchidighim, -iughadh v. tr., I hurt, damaje, injure. urchidim, v. tr., I hurt, damage, injure. See urchidighim r-choill, f., a green wood. ur-chomhall. See urchall. ur-chosc, m., a preservative against evil; a charm, a spell; medicine, remedy, specific. urchra, -adh, f., want, defect, scarcity; grief; loss; also orchra. ur-chrdh, m., grief, sorrow, affliction. urchradhach, -dhaighe, a., decaying, defective, wanting, scarce. urchrdhach, -aighe, a., grievous, sorrowful, afflicted. urchroidheach, -dhighe, a., tender-hearted. ur-chuil, f., a fire-insect, a cricket, a salamander. urchur. See urchar. ur-dhil, -la, f., a large share, a collection. ur-dhaingnim, -iughadh v. tr., I confirm, establish. ur-dhubh, -dhuibhe, a., dark, dusky, obscure. ur-dhubhadh, -dhuibhthe, m., act of darkening or obscuring, or growing dark, decline, waning, eclipse; Cf.t ur-dhubhadh ar an ngealaigh, the moon is undergoing eclipse; as a grammat. term, eclipsis. ur-dhuibheacht, -a, f., darkness, obscurity, eclipse. ur-dhuibhim, -dhubhadh, v. tr., I obscure, darken, eclipse. ur-fhoghnamh, m., slavery, service. ur-ghirdeach, -dighe, a., joyful, merry. ur-ghirdeachas, -ais, m., a rejoicing, congratulation. ur-ghirdiughadh, -ighthe, m., act of rejoicing, rejoicing much. r-ghas, m., a noble or flourishing stem or staff; a noble scion. r-ghlas, -ghlaise, a., fresh and green. urghnamh, -aimh, m., a feast, an entertainment; food; act of dressing, cooking. urghnamhg, -ige, -ga, f., a gossip, a female guest. ur-ghrin, f., ugliness, loathsomeness; aversion, disgust, abhorrence, deep loathing. ur-ghrinim, v, tr., I terrify (Kea., T.S.). ur-ghrnna ur-ghrnda, very ugly; loathsome; compar. id. ur-ghrnnacht, -a, f., ugliness, deformity. urla, -an, -aidhe, f., a lock of hair; the long hair of the head; part. the hair coming over the forehead; any long hair; do stracadh i gcin ar urla, who was dragged far from home by the hair of the head (E. R.}; the pl. urlaidhe is used in the sense of locks, ringlets, masses of hair; u. an tighe, the eave of the house. urlabharthach, -thaighe, a., eloquent, oratorical. urlabhra, m., speech, faculty of speech, utterance; rhetoric, eloquence, oratory; a speech. urlach, -aighe, a., having long hair. urlacaim, vl. -adh, -an and ag urlaicigh, v. tr., I vomit. urlacan, -ain, m., a vomiting. urlacanach, -aigh, in., a vomiter. urlacanacht, -a, f., vomiting. urlaiceach, -cighe, f., act of vomiting; t fonn urlaicighe orm, I feel inclined to vomit. urlaidhe, g. id., f., act of smiting, heating, sledging : a blow, a skirmish; conflict, slaughter. urlaidheacht, f., sledging, smiting.

urlaidheacht, f., readiness, quickness, uimbleness. urlainn-leathan, -leithne, a., with broad handle (Kea., T. S.}. See urlann. urlais, -e, -roe,f., a tool, an implement, an instrument. See uirlis. urliste, an hour-glass (Kea., T.R.). urlamh, -aimhe, a., ready, quick, prepared. urlamhaim, -a-O, v. tr., I possess. urlamhas, -ais, m., power; possession. urlamhuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a possessor. urln, -ine, a., full, complete. urlann, -ainne, -anna, f., a yard, or lawn; ujilann leaf a, a courtyard. urlann, -ainne, -anna,f., the staff or handle of a missive pike, spear or javelin; nom. also urlainn. urlr, -ir, pl. id., m., floor; urlr an bhuailte, threshing-floor. ur-loisceach, -cighe, a., fervent, zealous. r-luachair, f., green or fresh rushes. urluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a smith, a sledgehammerer. rmhaire, y. id.,f., freshness, coolness; -eacht, id. urmaisim, -seadh, v. tr.. I attain, reach; I propose, design; d'uirmais, he resolved. rmhar, -aire, a., fresh, cooling, flourishing, new. rmharacht, -a, f., freshness, coolnesis. urmhr, very many with gen. following; also formhr; a n-urmhr, the most of them. urnaighe, g. id., pl. -ghthe, f., a prayer, a collect; act of praying or entreating (the pl. form urnaighthe is that generally used). urnaightheach, -thighe, a., praying, entreating. ur-nocht, a., bare, naked, uncovered. urnuighim, v. intr., I pray. urradh, -aidh, m., apparel, dress, etc. See iorradh. urradh, -aidh, pl. -aidhe and -aidhte, m., a bail or surety; a sponsor, voucher; a responsible person, a leading man: ceann urraidh (pron. ceann urraid, with acc. on last syllable, M.) a leader, a chief; urraidhe, pl., sureties, leading men; gentlemen; urradh agus banna, a surety and a written agreement; strength : nl u. piste ann (Don.). urradhas, -ais, m., surety, security, guarantee, responsibility; courage, assurance, manliness; dul i n-u. air, to go bail for him. urradhasach, -aighe, a., bold, confident, daring, forward, undaunted. urradhasacht, -a,f., act of guaranteeing or securing. urraid, m.. a principal person, a chief (O'R.). See urradh. urraidheacht, -a, f., security, bond, bail; dut i n-u. ar dhuine, to go bail for one, to go security for one. urraim, -e, f., respect, homage, veneration; tabhair urraim don' aois, give honour to age. urrain, g. -an, pl. -aineacha, f., a stay, prop, support. See urradh. urramach, -aighe, a., submissive, respectful, acknowledging superiority, obedient; honourable, worthy : nr bh'urramach do dhuine ar bith i bhfr-ghnomh lmh, who acknowledged no superior in true feats of manual skill (O'Ra.). urramacht, -a,f., homage, submission, reverence; acknowledgement of superiority in anything. urramnta, indec. a., respected, honoured. urramuighim, -ughadh, v. tr., I respect, honour, revere. urrn, m., strife, contention. urrn na leise, m., the hip-bone. urrnta, indec. a., bold, daring, dauntless, self-confident. urrntacht, -a, f., boldness, intrepidity, self-confidence. urruighthe, p. a., bailed, secured. ursa, g. ursan, pl. ursana, f., jamb, doorpost, prop, stay; i n-ursain an bhis, in the very

gateway of death. ursn, -in, pl. id., m., a defender, one who throws stones before fish in seine-fishing. See ursa. ursn, -in, pl. id., m., a young he-bear. ur-scolbaim, -adh, v. intr., I fight with a sword. r-scoth, m., a blooming flower. r-scothach, -aighe, a., flowery, blooming. ur-shlogadh, -oigthe, m., the act of engulphing; the quantity swallowed at a time. ur-shloigim, -shlogadh, v. tr., I swallow, engulph. ur-shnaidhm, f., a pin or jack to fasten the chords of a harp; a tie, bond, knot. ur-shnmh, m., an attempt at swimming. ursg, -ige, -ga, f., a young bear, she-bear. ur-spairn, f., a wrestling, struggling, contention, strife. ur-sparnach, -aighe, a., given to wrestling or struggling; contention. ursul, -uil, m., tongs. urthalmhan, m., spleen-wort. ur-thosach, m., the very front, the vanguard; ur-ths, id. rughadh, -uighthe, m., act of moistening, making fresh, of becoming moist or fresh, act of mouldering into earth; act of taking out the yolk; act of scouring (cloth, etc.). ruighim, -ughadh, v. tr. and intr., I refresh, renew, become fresh; I moisten; also I moulder into earth; make damp; I take the yolk from, I scour (as cloth). urus, furus, easy, facile, feasible, practicable; compar. usa, fusa; second compar. usaide. urusa, easy. See urus. usa, fusa, compar. of urus, furus, easy. usacht, -a, f., facility, ease; a usacht d, (considering) how easy it was for him; is usacht daoibh-se, ye may, it lies in your power (O'Br.). sid, -e, f., use, usage, utility; bhain s . as, he made use of it. usaide, second compar. of urus, furus, easy; is usaide duit an ndh sin a dhanamh, that thou may'st all the more easily do that. sideach, -dighe, a., useful; also wasteful. sidighe, g. id., f., usefulness; 7 a ., and so (how) useful. sc, g. isc, m., grease, fat, sap, juice, pith, gum, incense; the pith or juice of wood, such as appears as a black fluid when bog-deal splinters are lighted; animal oil, as in gearr isc, the stormy petrel (Tory). scach, -aighe, a., juicy, greasy, fatty, sappy, oily; belonging to incense, gums, frankincense : full of wood-sap, such as appears as a black fluid when bogdeal splinters are lighted. uscardadh, -dtha, m., act of ejecting, casting out (Kea., T. S.). uscardaim, -adh, v. tr., I eject, cast out (Kea., T. S.). uspn, -in, m., a sausage, a shapeless mass, lump, or heap; a clumsy fellow. See uispn. uspnta, indec. a., clumsy, pudding-like. uspg, -ige, -ga, f., a pang, sudden pain, gasp, throe. sta, m., a contused wound. usirdheacht, -a,f., usury. usire, g. id., pl. -ridhthe, m., an usurer. usiridhe, g. and pl. id., m., an usurer (Kea., T. S.). th, g. tha, pl. thanna, m., an udder; th b, a cow's udder; carn-th, a hard, solid udder, an udder having a solid, hard corner. thach, -aighe, a., having an udder. thairt, -e, -eacha,f., a large udder, a cow's milk-bag. thairt, -e, f., the act of handling, fumbling (Don.). thartn, -in, pl. id., m., a small udder or cow's milk scrip. tamil, -la, f., act of roaming or wandering about; searching; act of doing light work about a

house; fumbling, act of doing anything in an unskilled, awkward or slovenly manner; an awkward attempt at doing a thing; bonn an rath ar an tamil (M. prov.); ransacking and upsetting things, esp. in the dark in hopeless quest of something. tamlach, -laighe a., restless, wandering, roaming alxmt; as s., a restless person, a fumbler. tamluidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a n turner about, a restless person; a fumbler, one who does work in a slovenly, awkward manner: a ransacker, a searcher.

PARADIGMS OF THE IRREGULAR VERBS GENERAL REMARKS. The dependent form of the verb is that used in the imperative mood and after n, not; an, interrog. part.; nach, interrog. neg. part.: go, that; c, where; muna, unless; d, if, and tho relative governed by a preposition. In these verbs in some tenses the independent or absolute form is distinct from the dependent form. Thus, adeirim, I say, but n abraim, I do not say; bharad, I will give, but n thiubhrad, I will not give; t airgead agam, I have money, but an bhfuil airgead agat? have you money? The tendency of the modern development of the language is to break down the distinction between the two sets of forms and use one form in all cases. Indeed the perfection with which this distinction is observed may furnish a rough test of the purity and strength of the vernacular idiom in any district. The generation which has just passed away observed this distinction more scrupulously than the present. Thus, I remember old people say bharad or bharaidh m scilling duit, I will give you a shilling, now one hears generally tabharfad scilling duit. In West Kerry good speakers now say nor chuaidh, while in East Kerry the proper form n dheaghaidh (dheachaidh) is retained. The verb adeirim has a strong tendency to part with its dependent forms, especially in the future and conditional. One hears n abraim (present), but also commonly n darfad (future). do-bheirim still holds its own in the present (do not being pronounced), especially in more solemn statements as (do)bheirim mo bhanna dhuit, I solemnly assure you; but tugaim and tabhraim are also used. A perfect form do-bheir (old preterite, do-bheirt, 3rd singular) is heard in Kerry. I have ventured to supply a 1st sing, imperat. which is peculiar in its use. In using this form the speaker commands not himself but another - he commands or entreats that a certain act be performed (the verb for which is not expressed), which will result in a certain consequence to himself, this consequence being expressed by this 1st singular form. It is used positively or negatively, and is distinct from the subj. or optat., thus: a bhin-chneis shimh, faghaim fth an acht', 7c. (E. R.). Faghaim here is equivalent to innis dam (or tabhair dam). N faghaim annso a thuilleadh th, which is equivalent to saying imthigh as so i dtreo n faghad ann a thuilleadh th, hence the speaker does not command or entreat himself, but indirectly he commands or entreats another. N faghaim focal eile asat is equivalent to ist or ciuinigh. Cf. similar uses of cluinim, feicim, 7c. This form is used idiomatically in conditional sentences, thus: ar uaislibh Connacht is bm im' cheannphort, let me be commander over the nobles of Connaught, that is, if I were commander, etc. This 1st sing. imper. is identical in form with the 1st sing. indic. (dependent), and this use of it is not found in Old or Middle Irish. The subjunctive (optative) is still widely used in the spoken language: tabhair dam do lmh n go rabhmaid (=mbeimd) ag triall, give me your hand so that we may go on (start on our journey) (U.); "tim breoidhte" "mhaise go rabhair"; "I am sick"; "indeed, may you be so"; "go bhfeicidh do chlann dealbh th," "may your children see you poor"; "gheobhair fuacht," "mhaise go bhfaghad," "you will catch cold," "indeed I wish I may" (a strong expression of improbability); tabhair dam thrach go bhfaghad deoch, give me a vessel that I may get a drink (subj. use). The past subj. is identical in form with the imperf. indic. Only a few verbs such as atim, cluinim, have preserved the synthetic form of the 2nd pl. pres. indicative in the sp. l.

The participle of necessity is still extensively used in M. and not quite extinct elsewhere: n maoidhte sin ort, you are not to be envied on that account; nl sin maoidhte ort in Don. = you have fully earned it, you deserved well of it. Connus taoi? Mhaise, n gearnta dham. How are you? Well I have no reason to complain; is danta guidhe, orandum est, we must pray, cf. abartha (lit. to be said = witty, of a reply) (Con.). Figthe, in phr. m's figthe damh, if it is the case that I am to to be left(U.). There appear to be very few survivals of the form in U.; in Don. the ion- p. a. is now very commonty employed instead, and, as in the case of the Don. use of maoidhte, noted above, it is constructed with t and not with is, e.g., t s indanta agat = is indanta duit , nl s ionmhaoidhte ort = n hionmhaoidhte ort , having the same sense as the phrase with maoidhte; "acht anois shlim go bhfuil t iontaobhtha"(Don. song); cf. Don. construction t s doiligh 'fhaghil = is deacair d'fhaghil. P. of nec. is sometimes distd. from past part, by being slender, cuirthe, part, of nec.; curtha, past p.; figthe, p. nec.; fgtha, p.p. But in M. tgtha = p. nec. and p. p., etc. I. is, ASSERTIVE VERB. PRESENT TENSE Independent forms: is, rel. is (old Ir. as). neg. n, nach (verb omitted). interrog. an (eclipsing); arb, used interrog. in Mayo; nach. Dependent forms: gurab gur; drab dr; 'n-ab 'n-ar; munab; go (nach) g gidh 7c. PAST TENSE: Independent forms: dob, budh (aspirating), f (obs.). rel. f, prefixing h to vowels (rare). neg. norbh, nor (aspirating). interrog. ar bh, ar (aspirating); nachar, nr bh., nr (aspirating). Dependent forms: gur bh., gur (aspirating); dr bh., dr (aspirating); 'n-ar bh., 'n-ar (aspirating); munar bh., munar {aspirating); nr bh., nr (aspirating); gr bh., gr (aspirating); d mbadh FUTURE: budh, rel. bhus (obs. in sp. l.). CONDITIONAL: budh, do budh. neg. n budh. interrog. an mbudh (obs.), nach budh (obs.). depend. g mbadh, go mbadh. SUBJUNCTIVE (OPTATIVE). Present: gurab. Past: gurbh II. THE SUBSTANTIVE VERB atim (tim) Present independent form. (a)tim (a)taoi/rir/taoir (a)t atmaoid/(a)timd (a)tthaoi (a)tid Present dependent form. fuilim fuilir fuil fuilimd fuilt fuilid Permanent present. bm br b(onn)bmd [bonn sibh] bd

relative form: bhos Imperfect. bhnn bhthe bhodh bhms bhth bhds Future. b(eidh)ead b(eidh)ir beidh bei(dh)md [beidh sibh, beith] bei(dhi)d relative form: bh(eidh)eas bhias Conditional. bhei(dhi)nn bhei(dh)the bh(eidh)eadh bheims [bh(eidh)eadh sibh] bheids SUBJUNCTIVE (OPTATIVE). Present. rabhad rabhair raibh rabhamar rabhabhar rabhadar Past. Same as Imper. Indic. Perfect. do bhos/bhidheas do bhs/bhidhis do bh do bhomar/bhidheamar do bhobhar/bhidheabhar do bhodar/bidheadar Imperative. bm b bodh bms bdhidh bds VERBAL NOUN. beith Part.nec. beithte The verbal noun is generally, but not always, found with b aspirate. bheith: a beith gan gh gan oil (speaking of the hand, lmh, a fem. noun), it being without hurt or injury (Pierce Ferriter). The earlier form 3rd sing., conditional, was bhiadh; it is often now written bheadh, and somet. pron. bheach, but the spelling bheidheadh seems most in accordance with the accepted pronunciation. It is also spelled bhadh. For quasi-passive forms see Addendum, p. 800. III. beirim, I BEAR, CARRY, BRING FORTH, BEGET. Present: beirim beirir beiridh beirimd beirth beirid Imperfect: bheirinn bheirthe bheireadh bheirims bheirth bheirids Future: bar(f)ad bar(f)air bar(f)aidh bar(f)aimd [bar(f)aidh sibh] bar(f)aid Perfect: rugas rugais rug rugamar rugabhar rugadar Imperative Mood. beirim beir beireadh beirims beiridh beirids Conditional. bhar(f)ainn bharf bhar(f)adh bhar(f)aims [bar(f)adh sibh] bar(f)aids SUBJUNCTIVE (OPTATlVE). Present. beiread beirir beiridh beirimd beirth [beiridh sibh] beirid Past. Same as Imperf. Indic. VERBAL NOUN. do bhreith. PASSIVE

Present: beirthear m, th, , 7c. Imperfect: bheirth m, th, , 7c. Future: barfar m, th, , 7c. Imperative: beirthear m, th, , 7c. Conditional: barfaidhe m, th, , 7c. Verbal: do bheith beirthe Past part.: beirthe or beartha Part.nec.: beirthe. IV. do-bheirim, I GIVE. Present: do-bheirim do-bheirir do-bheiridh do-bheirimd do-bheirth do-bheirid Imperfect: do-bheirinn do-bheirthe do-bheireadh do-bheirims do-bheirth do-bheirids Future: do-bhar(f)ad do-bhar(f)air do-bhar(f)aidh do-bhar(f)aimd [do-bhar(f)aidh sibh] do-bhar(f)aid Perfect: thugas thugais thug thugamar thugabhar thugadar Conditional: do-bhar(f)ainn do-bharf do-bhar(f)adh do-bhar(f)aims [do-bhar(f)adh sibh] bar(f)aids DEPENDENT FORMS. Imperative: tabhraim/tugaim tabhair/tug tabhradh/tugadh tabhraims/tugaims tabhraidh/tiubhraidh/tugaidh tabhraids/tugaids In present tense tugaim, regularly conjugated, is now often used absolutely. tabhraim is also used. Future: tiubhrad tiubhrair tiubhraidh tiubhraimd [tiubhraidh sibh] tiubhraid Conditional: tiubhrainn tiubharth tiubhradh tiubhraims [tiubhradh sibh] tiubhraids SUBJUNCTIVE (OPTATIVE) Present. tugad tugair tugaidh tugam/tugaimd tugtaoi [tugaidh sibh] tugaid Past. Same as Imperfect Indicative. PASSIVE. INDEPENDENT. Present: do-bheirthear m 7c Imperfect: do-bheirth m 7c Perfect: tugadh m 7c Future: do-bharthar m 7c Conditional: do-bharthaoi m 7c DEPENDENT. Present: tabharthar, tugtar m 7c Imperfect: tabharthaoi m 7c Perfect: tugadh m 7c Future: tiubharthar m 7c Conditional: tiubharthaoi m 7c VERBAL NOUN. tabhairt Past, part., tabhartha Part, nec., tabhartha The initial do is generally omitted, both in writing and conversation. tabhair is often used as a new regular formation in future and conditional. V. adeirim, I SAY. Present: adeirim adeirir adeir adeirimd adeirth adeirid

Imperfect: adeirinn adeirthe adeireadh adeirims [adeireadh sibh] adeirids Future: adarfad adarfair adarfaidh adarfaimd [adarfaidh sibh] adarfaid Perfect: adubhart/adubhras adubhrais adubhairt adubhramar adubhrabhar adubhradar Conditional: adarfainn adarf adarfadh adarfaims [adarfadh sibh] adarfaids SUBJUNCTIVE (OPTATIVE). Present. abrad abrair abraidh abram/abraimd abairth [abraidh sibh] abraid Past. Same as Imperf. Indicat. DEPENDENT FORMS. Imperative: abraim abair abradh abraims/abram abraidh abraids Present: abraim abrair abair/abrann abraimd abarthaoi abraid Imperfect. abrainn abarth abradh abraims [abradh sibh] abraids Future. abrchad abrchair abrchaidh abrchaimd [abrchaidh sibh] abrchaid Conditional. abrchainn abrchth abrchadh abrchaims [abrchadh sibh] abrchaids PASSIVE INDEPENDENT. Present: adeirtear 7c Imperfect: adeirth Future: adarthar adarfar Perfect: adubhradh Conditional: adarthaoi DEPENDENT. Present: abarthar 7c Imperfect: abarthaoi Future: abrchthar Perfect: dubhradh Conditional: abrchthaoi VERBAL NOUN. rdh Past, part., ridhte

Part, nec., ridhte

The initial a is given in these Paradigms, though it is very often omitted in the independent forms, both in writing and speaking, it is still, however, often used in the living speech, e.g., fan, adeirim leat, I tell you, desist. VI. gabhaim, I TAKE, ETC. This verb is regular except in future and conditional. Future. geobhad geobhair geobhaidh geobhaimd [geobhaidh sibh] geobhaid Conditional. gheobhainn gheobhth gheobhadh gheobhaims [gheobhadh sibh] gheobhaids VERBAL NOUN. gabhil [somet. colloq. gabhilt]. Past part. gabhtha. Part. nec. gabhtha VII. do-gheibhim, I GET, FIND. Present. do-gheibhim do-gheibhir do-gheibh -gheibheann do-gheibhmd do-gheibhth dogheibhid Imperfect.do-gheibhinn do-gheibhthe do-gheibheadh do-gheibhims do-gheibhth dogheibhids Future. do-gheobhad do-gheobhair do-gheobhaidh do-gheobhaimd (do-gheobhaidh sibh) dogheobhaid

Perfect. fuaras fuarais fuair fuaramar fuarabhar fuaradar Conditional. do-gheobhainn do-gheobhth do-gheobhadh do-gheobhaims do-gheobhthaoi do-gheobhaids 8UBJUNCTIVB (OPTATIVE). Present. faghad faghair faghaidh faghaimd (faghaidh sibh) faghaid Past. Same as Imperf. Indic. DEPENDENT FORMS. Imperative. faghaim fagh faghadh faghaims faghaidh faghaids Present. faghaim faghair faghaidh faghaimd (faghthaoi, faghaidh sibh) faghaid Imperfect. faghainn faghth faghadh faghaims (faghadh sibh) faghaids Future. fuighead fuighir fuighidh fuighmd (fuighidh sibh) fuighid Perfect. fuaras 7c. Conditional. fuighinn fuighthe fuigheadh fuighims (fuigheadh sibh) fuighids PASSIVE.

INDEPENDENT. DEPENDENT. Present: do-gheibhthear Present: faghthar Imperfect: do-gheibhth Imperfect: faghthaoi Future: do-gheobhthar Future: fuighthear Perfect: fuaradh, froth, Perfect: fuaradh, froth, fuarthas, fuaras fuarthas, fuaras Conditional: do-gheobhthaoi Conditional: fuight VERBAL NOUN. faghil (faghbhil) or fghail Instead of the forms fuaras, 7c., general in MS. and books, the more common spoken form is fuaireas, 7c. The prefix do is generally omitted in the sp. 1. and in the MSS. VIII. do-ghnm, I MAKE, DO. Present. do-ghnm do-ghnr do-ghn do-ghnmd do-ghnth do-ghnd Imperfect. do-ghnnn do-ghnthe do-ghnodh do-ghnms (do-ghnodh sibh) do-ghnds Future. dan(fad) danfair danfaidh danfaimd (danfaidh sibh) danfaid; do-ghanad doghanair do-ghanaidh do-ghanaimd (do-ghanaidh sibh) do-ghanaid Perfect. do-rinneas do-rinnis do-rinne do-rinneamar do-rinneabhar do-rinneadar or (Munster}. do dheineas do dheinis do dhein do dheineamair do dheineabhair do dheineadar Conditional. do-ghanainn do-ghanth do-ghanadh do-ghanaims (do-ghanadh sibh) doghanaids; dhanfainn dhanf dhanfadh dhanfaims (dhanfadh sibh) dhanfaids DEPENDENT FORMS. Imperative. danaim dan danadh danam, -aims, -aimd danaidfh danaids Present. danaim danair danann danaimd (danann sibh) danaid Imperfect. danainn dant danadh danaims (danadh sibh) danaids Perfect. dearna, -as dearnais dearna dearnamar dearnabhar dearnadar dearna occurs as 1st sing. in songs in M., e.g., sin a ndearna de str fs riamh Future. Now danfad etc. Conditional. Danfainn etc. SUBJUNCTIVE (OPTATIVE). Present. danad danair danaidh danam, -aimd (dantaoi, danaidh sibh) danaid

Past. Same us the Imperfect Indicative. PASSIVE.

INDEPENDENT. DEPENDENT. Present. do-ghnthear 7c. Present. dantar Imperfect. do-ghnth Imperfect. dantaoi Future. do-ghantar, danfar Future. danfar Perfect. do rinneadh, do deineadh Perfect. dearnadh Conditional.do-ghantaidhe, do-dhanfaidheConditional.danfaidhe VERBAL NOUN. danamh Past Participle. danta Part Nec. danta 'ghnm 'ghnthear still common in U., in which also the older future survives, as 'gheana me (ea pron. as e). a new regular formation deinim is used in most of the tenses in M., the principal exceptions being future and conditional. The Dependent, Perfect, and Future and Conditional begin with a t in U., viz., 3 sing. tearna or tearn, 3 sing. tenfaidh, tenfadh. So also vl. in Louth, Monaghan, etc, is teanamh; in Meath and Cavan tionamh, and Imperative 2 sing. teana, tiona, respectively. IX. do-chm, I SEE. Present. do-chm (chidhim) do-chr do-ch (chonn) do-chmd do-chth do-chd; atchm atchr atch atchmd (atch sibh) (atch siad) Imperfect. do-chnn (chidhinn) do-chthe do-chodh do-chms (do-chodh sibh) do-chds; atchnn atchthe atchodh atchms (atchodh sibh) atchdis Future. do-chfead do-chfir do-chfidh do-chfmd (do-chfidh sibh) do-chfid; atchfead atchfir atchfidh atchfimd (atchfidh sibh) atchfid Perfect. do-chonnac, do-chonnacas, adchonnac 7c. do-chonnacais do-chonnaic dochonnacamar, adchonnacamar 7c. do-chonnacabhar do-chonnacadar Also do-chonnarc, do chonnarcas, -ais etc. (only in the lit.) Conditional. do-chfinn do-chfe do-chfeadh do-chfims (do-chfeadh sibh) do-chfids DEPENDENT FORMS. Imperative. feicim feic feiceadh feicims, feiceam feicidh feicids Present. feicim feicir feic, feiceann feicimd feicth,(feiceann sibh) feicid Imperfect. feicinn feicthe feiceadh feicims (feiceadh sibh) feicids Future. feicfrad feicfir feicfidh feicfimd (feicfidh sibh) feicfid Conditional. feicfinn feicfe feicfeadh feicfims (feicfeadh sibh) feicfids PASSIVE. Present. do-chtear, atchthear 7c. feicthear 7c. Imperfect. do-cht, athchth feicth Future. do-chfear, atchfear feicfear Conditional.do-chfidhe, atchfidhe feicfidhe VERBAL NOUN. feicsint, also feiceil (Con. and U.}. atch, etc., U. usage (pron. a-t, cf. coitcheann, pron. coiteann) occurs now only in the rel. cons., e.g., nuair atchm an fnas a mheallfadh an saoghal (Mon. song). In orthot. position tch is used, cf. t for at, deir for adeir, etc.

SUBJUNCTIVE (OPTATIVE). Present. feicead feicir feicidh feicimd feicth,(feicidh sibh) feicid Past. Same as Imperf. Indic. X. tidhim, I GO. Present. tidhim tidhir tid, tidheann tidhmd (timd) tidhth (tidhidh) tidhid (tid) thid, 3 sing., common in U., but tidheann also used. Imperfect. tidhinn tidhthe tidheadh tidhms tidhth tidhds Future. rachad rachair rachaidh rachaimd (rachaidh sibh) rachaid; raghad raghair raghaidh raghaimd (raghaidh sibh) raghaid Perfect. chuadhas chuadhais chuaidh chuadhamar chuadhabhar chuadhadar Conditional. rachainn rachth rachadh rachaims (rachadh sibh) rachaids; raghainn raghth raghadh raghaims (raghadh sibh) raghaids SUBJUNCTIVE (OPTATIVE). Present. tidhead tidhir tidh or tidhidh tidheam, tidhmd (tidhidh,, tidh sibh) tidhid, tid Past. Same as Imperfect Indicative. DEPENDENT FORMS. Imperative. tidhim tidh tidheadh tidhms, tims tidhidh tidhds Perfect. deacha, deachas deachais deachaidh deachamar deachabhar deachadar; deaghas deaghais deaghaidh deaghamar deaghabhar deaghadar 1st sing. deaha occurs in the poetry of M. teachas, teachais, teachaidh 7c. are the U. forms. For Passive forms see addendum p. 800. VERBAL NOUN. dul XI. tigim, I COME. Present. tigim tigir tig tigimd tigt tigid tagaim is now generally used; somet. teagaim Imperfect. thiginn, thagainn, regular. Perfect. thngas, thnag, thnac thngais thinig thngamar thngabhar thngadar Future. tiocfad, tiucfad, regular. Imperative. tigim,tagaim tar,tig tigeadh,tagadh,taradh tigims,tigeam,tagam,tagaims tigidh,tagaidh tigids,tagaids VERBAL NOUN. teacht (tidheacht, Con. and poet.). Past part., tagtha (taguighthe). SUBJUNCTIVE (OPTATIVE). Present. tagad tagair tagaidh tagam, -aimd tagthaoi, (tagaidh sibh) tagaid Past. Same as Imperfect Indicative. XII. do-chluinim, cluinim, I HEAR. Perfect. do-chualas, do-chuala do-chualais do-chuala(idh) do-chualamar do-chualabhar dochualadar

VERBAL NOUN. clos cloistin(t) cluinsin [cluinstin (Don.), cloisint (Ker.), cloisteil (Con.)]. PASSIVE. Perfect. do-cualas do-cualathas do-clos do-cualadh do-cluineadh m 7c. ADDENDUM. The substantive verb atim (bm, fuilim)has a set of quasi-passive forms: Indic. pres., tthar; dep. fuiltear, fuilteas; indic. habit., (bthear); imperf., bt; fut. beifear (beidhfear); cond., beifidhe (beidhfidhe); perf., bhtheas (bhothas); dep., rabhthas; imperat., bthear. Besides these, such forms as do bhodh, do rabhadh are used in s. pl. These quasi-passive forms are of vital importance in the modern language. A complete enumeration of the varieties of them in living use, as well as illustrations of their application, must be reserved for a special treatise. The verb tidhim has the passive forms: ind. pres., tidhthear; imperf., tidht; perf., chuathas; dep., deachas; fut., rachthar, raghthar (rachfar, raghfar) ; cond., rachtaidhe, raghtaidhe (rachfaidhe, raghfaidhe); imperat. tidhthear. The verb tigim has the forms tigthear and tangthas. SOME ADDITIONS AND CORRECTIONS. Words marked with an asterisk (*) have been omitted from the Dictionary by an oversight. Page 2, col. 1, alphabetical order disturbed. Pago 8, col. 1., agar should come before agard. aimsear add: aimsear caithte cuid, meal time (B.). aineamh, for m. read f. airc-luacra, read aird-luachra. ard-cheann, read rd-cheann. ard-cheannas, read rd-cheannas. airgead, add.: airgead limhe, "earnest" money, a "honorarium." irithe: add. a fixed maintenance. is, add.: is na cille d'aluigh uaim, the use of my senses forsook me (Condon). aithreachas, add.: with ar, bh s i n-aithreachas air i rith a shaoghail, he regretted it all his life. am, add.: n raibh meas aige i n-am ortha, in time he came to lose esteem for them. amach,add.: nor chuireamar aon phinginn amach ortha, they did not lose a penny by us (B.). amas, add.: a kind of concordance in poetry; amas ranna, poetical rhythm, a poem. *amhrn, -in, pl. id. and -intidhe, m., a song: a poem in vowel assonance as distinguished from a dn; act of singing, chanting; abair a. dinn, sing us a song. *amhrnaidheach, -a, f., singing, chanting. *amhrntacht, -a, f. act of singing or chanting. *amhrnuidhe, g. id., pl. -dhthe, m., a songster. *adharcaim, -adh, v. tr., I attack with the horns. aibhle, add.: thunderbolt, the power which splits trees, etc., in a thunderstorm. amhras, add.: tim i n-amhras leis, I suspect him (B.). aoileach; for aoileach eallaig read aoileach eallaigh. *aoire: bh aoire crochta tabhartha aige air fin, he had incurred the penalty of hanging (M.) (orthog. uncertain; = de ?). aonta, add.: tigh go haonta, special or particular house (B.). ar, defect. v., add: ar s fin, ar s fin, 7c., are common in the Decies and elsewhere. *rdach, -aigh, m., increase in price (B.) arthrach, not confined to large ships, in Wat. as, add: as a riocht, by design, purposely; as meon, extraordinarily.

bachall is generally and naturally f., g. -chaille. bacn; read treadle for threadle. *bidhmhear, -mhire, a., friendly, affectionate. baile, in phr. a thiocfadh s chum baile, perhaps baile is g. of bail. bainim, add.: bainim de, I shorten; bainim chum reatha, I start off in a race; baineadh na huain de dheol, the lambs were weaned; ag baint fhir, 7c., cutting hay, etc. *balln, -in, pl., id., m., a little mound. brach, add: g. -raigh, cf. t fad an lae i mbraigh ann, he is very tall; athrughadh i mbrach, the day after tomorrow (B. ). barraille, for f. read m. barrlb, -ibe, -ba, f., a kind of pincers used to fasten rings on pigs' noses (Ker.). bas, for "hurling match" read "a hurley with a wide boss." bodhbha, read g. -bhan, -bhadh, 7c. blithe, for blaitheacht, read blitheacht. bleaghaim, also used in M. *blith, -e, f., corn; blithn, m., a single grain (B.}. brd, read ar bh. (luinge). *brthair mr, a useless kind of fish, called " friary " fish. breith: n raibh breith agam air, also = I had no chance or opportunity of getting it or doing it. bruithneach. add.: hot-blooded, of sanguine temperament. broth (also bruth), add.: the nap of cloth. buidheachas, add.: nl aon bh. aca ar a chile, they are at enmity. *brdn, -in, pl. id., m.. a poem; Cirt na mBrdn, a bardic festival held twice a year at Fanisk in B. caifirn, prob. = cathbhairrn from cathbharr, a helmet. cairraraidhe, add.: and cairrar and cairrirn are also used (E. M.}. caitheamh,. add.: desire, regret; nl aon chaitheamh agam 'na dhiaidh, I have no great desire for it; n b ag c. cainnte air, why! do not speak of it! caithim, add.: chaith an bh gamhain, the cow gave birth to a still-born calf, cf. do chaith s leanbh. calcadh, add.: act of hardening, becoming obstinate, etc. cam-reilig, this word is not confined to the North. canamhain, add.: a witty saying. *canamhnuidhe, a sayer of witty things (B.). *caol-each, m., a graceful steed. cart, a common cart, add.; nom. more genly. cairt. cadh, add.: pl. cadhanna. Ceann, add.: l cinn, a great festival; cf. oidhche chinn bhliadhna. *ceap-irithe, a., particular. cinel, add.: ag c. chuige, becoming friendly to him. clais, add.: regular and common pl. is clasa. *clochnach, -aighe, a., stony. cloch, add.: cloch chinne, a corner stone. cluthmhardhas, -ais, m., warmth, comfort. cd, add.: a code, a codex, a book; pl. also cda. cogar,add.: a term of endearment. conid, for see read also. cosc, add.: a brake. crosaire, used also in M. - the more common form being crosara. crdhaim, I milk; add.: crdhaim mo rosc, I weep (poet.).

cruit, add.: portion of a potato left after cutting the "sets" for seed (B.). cuiricthe, add.: having protuberances; uneven, as a field or road. cuirim, add.: cuireadh bainne air, he was forced to take milk (of moral persuasion), also milk was put down his throat; is olc a chuir s a shaoghal, he has ill spent his life; an oidhche a chur i ngearracht, to shorten the night; nor mhaith liom aon lmh do chur 'san Domhnach, I should not like to profane the Sunday in any way; droch-lmh do chuir i rud, to meddle with a thing perniciously. cirtireacht, the phr. t s ag c., 7c., is used in Con. *cur leis, in phr. irghe i n-irde gan cur leis, high notions without corresponding means. *daghardha, indec. a., breezy. daingean, add.: a contract of any kind. deascadh, add.: the phr. de deascaibh is generally used of bad results, de bhrr generally of good results. *dleathach, -aighe, a., legal, lawful, regular. drol, add.: pl. also -anna. dronnach, add.: irregular or uneven as a field, a plain, etc. duaidnis, read duaidhnis. dnaim, add.: also as v. intr., I refuse to pay creditors, I become bankrupt. agam add. v. tr., I put to death (poet.). eascraim, add.: I leap, come quickly or suddenly. ileamh, add.: nl aon ileamh aca ar thabhairt duit, they have no thought of giving it to you. irghim, add.: d'irigh eadortha, a dispute arose between them. fthadh, for see featheadh read see faetheamh *farnach, -aigh, , pl. id., m., a grazier. *filltn, g. id., pl. -nidhe, m., a plait, a fold. feoil, add.: ag ithe na feola fuaire ar, backbiting, slandering *futhalach, -aighe, a., vigorous. gabhtha, add.: t s gabhtha 'na chnmha, he is foundered. gir, add.: thgadar gir an chruinnighthe air, they took the votes of the meeting on it. gaimbadoir, read gaimbeadoir. gerrtha,add.: g. amach, cut off, expelled. gluaiseacht, add.: rate of travelling. goin, add.: goin ghrine, sunstroke; goin r, lunacy. las, a ray of light, etc., add. las mara, a lightship, a light-house leath-phinginn, for leath-phighne read leath-phinge. linntreach, for chroidhe read croidhe. m, add.: a common pl. is mdheanna. paor, add.: a laughing stock; ag danamh paor dom, turning me into ridicule. *pusca, g. id., pl. -aidhe, m., a bulge. ropaim, for lm read lmh. siln, add.: the part of a cart-shaft that juts out behind. slmaireact, read salmaireacht. sib, -e, f., in a peculiar phr.: i mbaL na sibe, unawares, unexpectedly; casadh orm i

mbal na sibe, I met him unawares; thosuigh s air i mbal na sibe, she began at him (to scold him) unexpectedly (Don.). scmhain is more genly. pronounced scmhainn, and is probably = so-acfuinn. uisce, for eala-bhog read malla-bhog. DICTIONARY FUND. The Council of the Irish Texts Society, in recording the names of those friends of the Society who have come forward to aid the work of publication by donations or by contributing to the Guarantee Fund, wish to take this opportunity of acknowledging the cordial help aud encouragement they have received from many friends, throughout the whole course of the undertaking. The interest shewn by Irish Students and by Irish men and women in all parts of the world, in the production of this Dictionary, has been a source of constant encouragement to all in any way engaged in pushing forward the work. In raising the necessary funds the Council have also met with much sympathy. They wish to record their gratitude, in a special manner, to three friends who came forward at a critical moment and voluntarily offered loans of a considerable amount. These are, the Hon. Albinia Brodrick, who gave a loan of 200; Mr. John P. Boland, M.P., and Mr. John Twigg, who each contributed a loan of 100. They are also specially indebted to the Most Rev. Dr. Walsh, archbishop of Dublin, for constant proofs of interest and for the offer of 20, as a personal contribution to the work, if a sum of 400 could be raised in similar amounts. This offer, though it has not realized the total amount contemplated by His Grace, has produced the considerable sum of over 177 paid up, and 20 promised. The fact that several dioceses made efforts to contribute the required amount is interesting, and proves an extending concern for the advancement of Irish studies. The names of the contributors to the Loan Guarantee Fund are as follows: Irish Texts Society. Dr. Mark Ryan. Hon. Albinia Brodrick. Hon. Win. Gibson. John P. Boland, Esq., M.P. D. Mescal, Esq. John Hill Twigg, Esq. C. H. Munro, Esq. Michael O'Sullivan, Esq. P. O'Kinealy, Esq. Miss Ashley. Rev. J. S. Gallagher. Rev. T. Carey. Nathaniel Colgan, Esq. J. Mintern, Esq. H. B. Jennings, Esq. Captain de la Hoyde. Rev. L. O'Byrne. Rev. J. D. MacNamara. Rev. T. O'Sullivan. Rev. M. Moloney. J. St. Clair Boyd, Esq., M.D. W. A. Mackintosh, Esq. Lady Gregory. Miss A. Bolton. A. O'Brien. Esq. Hugh Sheran, Esq. W. A. Brennan, Esq. Richard Williams, Esq. Rev. J. A. Anderson. David Williams, Esq. J. P. Kennedy, Esq. J. P. Henry, Esq., M.D. J. G. O'Keeffe, Esq. Dr. Douglas Hyde. Donations were received from the following: Hon. Albinia Brodrick. P. MacDonagh, Esq. Rev. Maxwell Close (the late). P. MacNally, Esq. Edward Gwynn, Esq., F.T.C.D. B. Hickey, Esq. Captain Bryan Jones. P. J. Boland, Esq. Society for the Preservation of the Owen O'Byrne, Esq.

Irish Language. T. Maclain, Esq. William Nixon, Esq. D. Hackett, Esq. Miss E. Hull. P. J. Lynch, Esq. Rev. D. Dea. P. J. Foley, Esq. Edward Martyn, Esq. G. Calderon, Esq. D. Lynch, Esq., M.D. J. O'Leary, Esq. Timothy M. Healy, Esq., M.P. C. S. Boswell, Esq. T. J. Westropp, Esq. Rev. John Power. M. M. Brophy, Esq. C. Litton Falkiner, Esq. Rev. C. Tierney. J. Kiely, Esq. G. Hamilton, Esq. Alexander Gordon, Esq. D. Coffey, Esq., M.D. Cornelius O'Brien, Esq. Colum Cille Branch Gaelic League. Thomas Lyons, Esq. Gaelic League, Castleblayney. Rev. J. MacDermott. Gaelic League, Springfield, Mass., M. J. Dunne, Esq. U.S.A. J. Murphy, Esq. Gaelic League, Bandon. Miss T. A. Fox. Gaelic League, London. Miss Breen. Gaelic League, New York. Dr. Thomas Costello. Gaelic League, Brockton, Mass. Louis Purser, Esq., F.T.C.D. U.S.A. Mrs. Hutton. Professor W. F. Trench. R. N. Griffin, Esq. Rev. L. Gilligan. Miss C. Hereford. Rev. Pdraig ua h-Allmharin, William A. Power, Esq. C.C. Kilkenny Branch Gaelic League. Irish World, New York. Rev. W. Dollard. Anthony Stokes, Esq. P. W. O'Hanrahan, Esq. John F. Kelly, Esq. John A. Hanrahan, Esq. R. J. O'Mulrennan, Esq. Rev. Stopford Brooke. Laurence Brannick, Esq. Patrick M'Manus, Esq. Most Rev. Dr. O'Doherty, Bishop Dr. Michael Cox. of Derry. Rev. B. Grehan. H. J. MacClintock, Esq. Oliver G. O'Connor, Esq. William John Robertson, Esq. James Duncan, Esq. Additional in sums of 20 received in response to the offer of Archbishop Walsh. s. d. Most Rev. William J. Walsh, D.D., Lord Archbishop of Dublin 20 Coiste Gntha Gaelic League, Dublin O'Growney Branch Gaelic League, San Francisco (100 dols.) Rev. T. Lee, Adm. (30 copies required) Diocese of Raphoe, per Most Rev. Dr. O'Donnell, Bishop of Raphoe Diocese of Waterford, per Rev. J. Power 0 Diocese of Ossory, per Most Rev. a. Brownrigg, Bishop of Ossory P. J. Boland, Esq. 0 The following sums have also been raised or promised. The Professors of Maynooth College 0

. 0 0 8 0 0 20 0 20

0 20 20 20 20

0 2 0 0 5 0 0

20

20

Diocese of Ferns, per Rev. Thomas Cloney, C.C., * Diocese of Dublin, per Most Rev. Dr. Donnelly

10 7

0 0

0 0

* Subscriptions from the Diocese of Ferns, per Rev. Thomas Cloney, C.C. The Most Rev. James Browne, D.D. 0 The Very Rev. William Codd, Pres. S.P.C 6 The Very Rev. John Kehoe, Prior, O.S.A., Grontstown 0 The Rev. James Donovan, B.D., St. Peter's College 0 The Rev. Owen Kehoe, C.C., Camolin 0 The Rev. Thomas Cloney, C.C., Wexford 0 David Bolger, C.C., Rathgarogue 0 Mr. R. Greene, N.T., Rathgarogue 6 The Mother Superior Convent of the Faithful Companions, Newtownbarry 0 The Mother Superior, Presentation Convent, Enniscorthy 0 The Mother Superior, Convent of Mercy, Enniscorthy 0 The Mother Superior, St. John of God, Wexford 0 Loch Garmain Branch of the Gaelic League 0 Enniscorthy Branch of the Gaelic League 0 New Ross Branch of the Gaelic League 0 IRISH TEXTS SOCIETY president: DOUGLAS HYDE, LL.D., M.R.I.A. vice-presidents: HIS EMINENCE CARDINAL MORAN. HIS EMINENCE CARDINAL GIBBONS. THE RIGHT HON. LORD CASTLETOWN. THE RIGHT HON. THE O'CONOR DON, D.L. THE MOST REV. DR. O'DONNBLL, Bishop of Raphoe. JOHN KELLS INGRAM, LL.D. THE REV. THOMAS J. SHAHAN, D.D. Executive Council: Chairman DANIEL MESCAL. J. BUCKLEY. GEORGE GREENE, M.A. JOHN P. HENRY, M.D. GEORGE M'CAFFALEY ARTHUR W. K. MILLER, M.A. RKV. MICHAEL MOLONEY. TIMOTHY M'SWEENEY. J. J. FINTON MURPHY.

1 0 10 10 1 1 0 0

0 10 0 6 0 0 5 2

1 10 10 10 1 1 10

1 6 0 0 0 0 0

ALFRED NUTT. REV. T. O'SULLIVAN. Hon. Gen. Sec. ELEANOR HULL. Assist. Sec. Miss MACMAHON. Hon. Treas. DANIEL MESCAL, 20, Hanover-square, London, W. Publishers to the Society. DAVID NUTT, 57-59, Long Acre, London, W.C. Consultative Committee: PROFESSOR ANWYL. OSBORN BERGIN. DAVID COMYN. T. J. FLANNKRY (T. FLANNGHAILE). HENRI GAIDOZ. REV. PROF. RICHARD HENEBRY. REV. PROF. MICHAEL P. O'HiCKBY, D.D., M.R.I.A., F.R.S.A.I. DOUGLAS HYDE, LL.D., M.R.I.A. P.W.JOYCE, LL.D., M.R.I.A. J. H. LLOYD. PROFESSOR MACKINNON. JOHN MACNEILL, B.A. KUNO MEYER, PH.D. REV. PETER O'LEARY, P.P. DR. HOLOKB PEDERSEN. PROFESSOR RHYS. PROF. DR. RUDOLPH THURNEYSKN. PROFESSOR DR. H. ZIMMER. The Irish Texts Society was established in 1898 for the purpose of publishing texts in the Irish language, accompanied by such introductions, English translations, glossaries and notes, as might be deemed desirable. The annual Subscription has been fixed at 7s. 6d. (American subscribers, two dollars), payable on January 1st of each year, on payment of which Members will be entitled to receive the annual Volume of the Society, and any additional volumes which they may issue from time to time. Members joining the Society for the first time can still receive the Volumes published in 1899 and 1901, at the original Subscription of 7s. 6d. for each year, but these volumes will be shortly out of print. Vol. 3 (1900) is now out of print. The Committee make a strong appeal to all interested in the preservation and publication of Irish Manuscripts to join the Society and to contribute to its funds, and especially to the Editorial Fund, which has been established for the remuneration of Editors for their arduous work. All cornmuaications should be addressed to the Hon. Secretary, Miss ELEANOR HULL, 20 Hanover square, London, W. IRISH TEXTS SOCIETY'S PUBLICATIONS IN HAND OR ISSUED. 1. Giolla an Fhiugha [The Lad of the Ferule]. Eachtra loinne Rgh na h-Ioruaidhe [Adventures of the Children of the King of Norway]. (16th and I7th century texts). Edited by DOUGLAS HYDE, LL.D. (Issued 1899) 2. Fled Bricrend [The Feast of Bricriu]. (From Leabhar na h-Uidhre, with conclusion from

Gaelic MS. XL. Advocates' Lib., and variants from B. M. Egerton, 93; T.C.D., H.3,17; Leyden Univ., Is Vossii lat. 4a. 7.) Edited by GEORGE HENDERSON, M.A., PH. D. (Issued 1899). 3. Dnta Aoghagin u Rathaille [The Poems of Egan O'Rahilly]. Complete Edition. Edited chiefly from MSS. in Maynooth College, by REV. P. S. DINNEEN, M.A. Issued 1900. (Out of print.) 4. Foras Feasa ar irinn [History of Ireland]. By GEOFFREY KEATING. Edited by DAVID COMYN, ESQ., M.R.I.A. (Part I. forms the Society's volume for 1901.) 5. Duanaire Finn [Ossianic Poems from the Library of the Franciscan Monastery, Dublin.] Edited by JOHN McNEILL, B.A. (In preparation.) 6. Leabhar Gabhla ["Book of Invasions."] Edited, from three recensions, by R. A. S. MACALISTER M.A., F.S.A. (In preparation) 7. Caithrim Conghail Cliringnigh, preserved in a paper MS. of the Seventeenth Century, in the Royal Irish academy (23 H. I C). Edited by PATRICK M. MacSWEENEY, M.A. (In preparation.) 8. The Flight of the Earls. By TEIGUE O'KEENAN (1607). Preserved in the Franciscan Monastery, Dublin. Edited by MISS AGNES O'FARRELLY, M.A. (In preparation.) 9. The Second Part of Keating's History of Ireland. Edited by DAVID COMYN, ESQ., M.R.I. A. (also in progress.}

You might also like