学文言文,就和徐子读《世说新语》——《纰漏》(1)

原标题:学文言文,就和徐子读《世说新语》——《纰漏》(1)

【纰漏第三十四1】王敦初尚主,如厕,见漆箱盛干枣,本以塞鼻,王谓厕上亦下果,食遂至尽。既还,婢擎金澡盘盛水,琉璃碗盛澡豆,因倒箸水中而饮之,谓是干饭。群婢莫不掩口而笑之。

【注释】

尚:娶帝王之女为妻。

以:用来。

澡豆:古代洗沐用品。用猪胰磨成糊状,合豆粉、香料等,经自然干燥而制成的块状物。有去污和营养皮肤的作用。

【译文】

王敦刚娶了公主时,上厕所,看见漆箱里装着干枣,这是用来堵鼻子的,王敦以为厕所里也摆设果品,便吃起来,竟然吃光了。出来时,侍女端着装水的金澡盘和装澡豆的琉璃碗,王敦便把澡豆倒入水里喝了,以为是干饭。侍女们没有不捂着嘴笑话他的。

【纰漏第三十四2】元皇初见贺司空,言及吴时事,问:“孙皓烧锯截一贺头,是谁?”司空未得言,元皇自忆曰:“是贺劭。”司空流涕曰:“臣父遭遇无道,创巨痛深,无以仰答明诏。”元皇愧惭,三日不出。

【注释】

孙皓烧锯截一贺头:孙皓是三国时期吴国的皇帝,是个暴君。当时本文中贺司空的父亲贺邵因为直言进谏,惹恼了孙皓。但是贺邵本身是个正直的人,孙皓拿他没有办法,就派人诬陷他。后来,贺邵得了中风,孙皓仍然不放过他,对他严刑拷打,最终,用烧红的句子锯下了贺邵的头。

涕:眼泪。

无以:没有可以用来……的。

【译文】

晋元帝第一次召见贺司空,谈到吴国时候的事情,问道:“孙皓烧红一把锯锯下一个姓贺的头颅,这个人是谁?”贺司空没能回答,元帝自己想起来,说:“是贺劭。”贺司空流着泪说:“臣的父亲碰上无道昏君,臣的创痛深重,没有可以用来回答陛下英明问话的语言。”元帝很羞愧,三天也没有出门。

【纰漏第三十四3】蔡司徒渡江,见彭蜞,大喜曰:“蟹有八足,加以二螯。”令烹之。既食,吐下委顿,方知非蟹。后向谢仁祖说此事,谢曰:“卿读《尔雅》不熟,几为《劝学》死。”

【注释】

彭蜞:螃蟹的一种,比螃蟹小,肉也不多。

螯:螃蟹等节肢动物变形的第一对脚,形状像钳子。

《尔雅》:儒家的经典之一,是中国古代最早的词典,是辞书之祖。收集了比较丰富的古代汉语词汇。

《劝学》:荀子的一篇文章。其中有这样的句子:蟹六跪而二螯,非蛇蟮之穴无可寄托者,用心躁也。

【译文】

蔡司徒渡江后,见到蟛蜞,异常高兴地说:“螃蟹有八只脚,加上两个夹钳。”他下令煮来吃。吃完以后,上吐下泻,精神疲困,这才知道不是螃蟹。后来他向谢仁祖说起这件事,谢仁祖说:“你读《尔雅》读得不熟,几乎被《劝学)害死了。”返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
推荐阅读