Sentences with German verb greifen

Examples for using the conjugation of the verb greifen. These are real sentences and sentences from the project Tatoeba. For each conjugated form, such a sentence example is displayed. The verb form is highlighted. If there are more than one sentence, an example with the German verb greifen is selected. In order to understand the conjugation not only by the examples, but also to train, worksheets for the verb greifen are available.

Present

  • Er greift nach den Sternen. 
    English He's reaching for the stars.
  • Das Profil der Räder greift im Schnee. 
    English The profile of the wheels grabs in the snow.
  • Wie oft greifst du zur schnellen Küche? 
    English How often do you eat fast food?
  • Skepsis greift um sich. 
    English Scepticism is spreading.
  • Der Pianist greift in die Tasten. 
    English The pianist picks up the keys.
  • Sie greift zur Waffe, um sich zu verteidigen. 
    English She uses the gun to defend herself.
  • Ein Ertrinkender greift nach einem Strohhalm. 
    English A drowning man will catch at a straw.
  • Ein ertrinkender Mann greift nach jedem Strohhalm. 
  • Greif nicht in ein Wespennest, doch, wenn du greifst , so greife fest. 

Imperfect

  • Adam griff nach dem Apfel. 
    English Adam grabbed for the apple.
  • Tom griff nach unten und streichelte seinen Hund. 
    English Tom reached down to pet his dog.
  • Ich griff nach einem Stift auf meinem Nachttisch. 
    English I reached for a pen on my nightstand.
  • Fabiolas Hand zitterte, als sie zur Tastatur griff . 
    English Fabiola's hand was shaking as she grabbed the keyboard.
  • Der Teutone griff zur Waffe. 
  • Sie griff nach ihrer Gitarre. 
    English She reached for her guitar.
  • Die Gitarristin griff in die Saiten. 
  • Der Pfleger griff der kranken Frau stützend unter die Arme. 
    English The carer took hold of the sick woman and supported her.
  • Emil griff das herabhängende Seil und schwang sich auf die andere Seite. 

Present Subj.

  • Kind, greife nicht nach den Sternen. 
    English Don't reach for the moon, child.

Imperf. Subj.

-

Imperative

-

Infinitive

  • Trotz intensiver Ermittlungen konnte die Polizei den Täter nicht greifen . 
    English Despite intensive investigation, the police could not grab the perpetrator.
  • Wohinein willst du greifen ? 

Participle

  • Eine Million ist zu hoch gegriffen . 
    English A million is too high.
  • Er hat nach seiner Pistole gegriffen . 
    English He reached for the pistol.
  • Er hat anscheinend in ein Wespennest gegriffen . 
  • Diese Zahlen sind nicht aus der Luft gegriffen . 
    English These figures are not plucked out of thin air.

 Verb table Rules  Definitions 

Indicative

Examples sentences for realis mood Active for greifen


  • Adam griff nach dem Apfel. 
    English Adam grabbed for the apple.
  • Er greift nach den Sternen. 
    English He's reaching for the stars.
  • Das Profil der Räder greift im Schnee. 
    English The profile of the wheels grabs in the snow.
  • Wie oft greifst du zur schnellen Küche? 
    English How often do you eat fast food?
  • Tom griff nach unten und streichelte seinen Hund. 
    English Tom reached down to pet his dog.
  • Möglicherweise greifen gewisse Einschränkungen. 
    English Certain restrictions may apply.
  • Skepsis greift um sich. 
    English Scepticism is spreading.
  • Der Pianist greift in die Tasten. 
    English The pianist picks up the keys.
  • Ich griff nach einem Stift auf meinem Nachttisch. 
    English I reached for a pen on my nightstand.
  • Fabiolas Hand zitterte, als sie zur Tastatur griff . 
    English Fabiola's hand was shaking as she grabbed the keyboard.
  • Sie greift zur Waffe, um sich zu verteidigen. 
    English She uses the gun to defend herself.
  • Der Teutone griff zur Waffe. 
  • Sie griff nach ihrer Gitarre. 
    English She reached for her guitar.
  • Die Gitarristin griff in die Saiten. 
  • Ein Ertrinkender greift nach einem Strohhalm. 
    English A drowning man will catch at a straw.

 Verb table

Subjunctive

Usage for conjunctive mood Active for greifen


  • Kind, greife nicht nach den Sternen. 
    English Don't reach for the moon, child.

 Verb table

Conditional (würde)

Conditional (würde)

Imperative

Sentences for imperative Active for greifen

Translations

Translation of German greifen


German greifen
English seize, reach, grab, sieze, grip, claw at, clutch at, take hold of
Russian хватать, схватывать, хвататься, поймать, ловить, схватываться, схватить, взяться
Spanish coger, aferrar, asir, agarrar, funcionar, extenderse, propagarse, valerse de
French prendre, attraper, mordre, aspirer à, saisir, chercher à attraper, faire tache d'huile, prendre de l'ampleur
Turkish el uzatmak, yakalamak, kapmak, tutmak
Portuguese agarrar, apanhar, segurar, tocar, pegar em, recorrer, pegar, alcançar
Italian prendere, afferrare, aggranfiare, abbrancare, ghermire, attecchire, mettere mano a, ricorrere a
Romanian apuca, prinde
Hungarian hat, nyúl, kap, Fogni
Polish chwycić, chwytać, złapać, łapać, rozprzestrzeniać, rozprzestrzenić, sięgać po, chwytać za
Greek αρπάζω, πιάνω
Dutch grijpen, effect sorteren, pakken, tasten, vatten
Czech vzít si, chytit, sahat, sáhnout, zabírat
Swedish få grepp, gripa, få effekt, verka, göra verkan, ta
Danish tage fat, fange, gribe
Japanese 握る, 手を伸ばす, つかむ
Finnish tarttua
Norwegian gripe
Ukrainian хапати, схопити, дотягуватися
Bulgarian посягам
Arabicقبض، أمسك، أفاد
Persianگرفتن، اتخاذکردن، متوسل شدن، برداشتن
Urduتھامنا، پکڑنا، گرفت کرنا

greifen in dict.cc
greifen in Beolingus


Translations 

Help us


Become a hero yourself by adding new translations and rating existing ones.

Tell us your name. Then we can worship you here as a hero

All heroes 

Definitions

Meanings and synonyms of greifen

  • etwas mit der Hand nehmen; ergreifen; fassen; festhalten; packen
  • jemanden fassen, gefangen nehmen; arrestieren; fangen; ergreifen; festsetzen; gefangen nehmen
  • die Hand nach jemandem, etwas ausstrecken, um ihn/es zu berühren, zu ergreifen; fassen; langen; nach etwas reichen
  • ein Musikinstrument durch Berührung zum Klingen bringen; anschlagen
  • das gewünschte Resultat zeigen; fassen; funktionieren; wirken
  • ...

greifen in openthesaurus.de

Meanings  Synonyms 

Conjugation rules

Detailed rules for conjugation

Comments



Log in

* Synonyms come partly from OpenThesaurus (openthesaurus.de) and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) license: greifen

* Definitions come partly from Wiktionary (de.wiktionary.org)> and may have been changed afterwards. They are freely available under the CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) license: 72818, 72818, 72818, 72818, 72818, 72818, 72818

* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 72818, 72818, 72818, 19310, 1040, 116287, 72818, 72818, 72818

* Sentences by Tatoeba (taboeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7409738, 1454719, 930755, 5068237, 11138409, 11212998, 7352665, 11313029, 1270023, 911797, 7024856, 1555679, 8548444, 4987938, 5340683