30.05.2013 Views

BIB-SEM.8ARAM _2010 - Telefonica.net

BIB-SEM.8ARAM _2010 - Telefonica.net

BIB-SEM.8ARAM _2010 - Telefonica.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

8. ARAMAIC (and Syriac)<br />

8.1 <strong>BIB</strong>LIOGRAPHY (cf. 1.0.1 Common Semitic)<br />

“A bibliography of secondary literature on New Aramaic”, by Y. Sabar, JewLR 1, 1981, 123-125;<br />

2, 1982, 98.<br />

An Aramaic Bibliography. Part I. Old, Official, and Biblical Aramaic, by J.A. Fitzmyer-St.A. Kaufman,<br />

Baltimore/London 1992 [rev.: OLZ 87, 1992, 547-552 (J. Oelsner); BiOr 51/3-4, 1994, 412-414 (B.<br />

Grossfeld (I)); CBQ 56/3, 1994, 544-545 (E.G. Clarke); ZAW 105/1, 1993, 140-141 (M. Köckert)].<br />

“Aramaic”, in LBY 1939-.<br />

“Aramaic studies today”, by H.L. Ginsberg, JAOS 62, 1942, 229-238.<br />

“Aramaica” [sketch of some important studies lately published]., by P.A.H. De Boer, JEOL 9, 1943-44,<br />

llO-116.<br />

“Aramaic studies during the past thirty years”, by F. Rosenthal, JES 37, 1978, 81-91.<br />

Bibliographie biblique/Biblical bibliography/Biblische Bibliographie/Bibliografla biblica/Bibliografía<br />

bíblica. I-III : 1930-1983, by P.-E. Langevin, Québec 1972/1978/1985 [‘Philologie’, pp. 368-377].<br />

“Bibliographie samaritaine II”, by J. Margain, JA 270, 1983, 179-186 [X. Linguistique, 184-185].<br />

“Der heutige Stand der Mandäerfrage”, by W. Baumgartner, ThZ 6, 1950, 401-410.<br />

Die Anfänge der syrischen Studien in Europa, by W. Strothmann [Im Anhang: “Syriacae linguae prima<br />

elementa” von J. A. Widmanstetter] (Göttinger Orientforschungen, 1. Reihe, 1), Wiesbaden 1971.<br />

Die aramäistische Forschungen seit Th. öldeke’s Veroffentlichungen, by Fr. Rosenthal, Leiden 1939<br />

(repr. 1964) [rev.: “Aramaic Studies Today”, JAOS 62, 1942, 229-38 (H. L. Ginsberg); Le Muséon 53,<br />

1940, 138 (Rijckmans); MUSJ 1939, 221-223 (Mouterde)].<br />

“Die literatuur over het Aramees na 1940”, JEOL 15, 1957-58, 125-132 [Aram. studies since 1940].<br />

Elenchus bibliographicus biblicus, 25-29, 1944-1948, by E. Bürgi, Biblica 25-29, 1944-1948 (Philologia<br />

Biblica: Linguae semiticae, Lingua aramaica et syrriaca).<br />

Elenchus bibliographicus biblicus, by P. Nober, 31/58-59, 1950/1977-1978 (Philologia biblica: Grammatica<br />

hebraica et linguarum affinium; Studia lexicalia, Voces hebraicae et relatae discussae / Philologia biblica:<br />

semitica)<br />

Elenchus bibliographicus biblicus, by P. Nober, R. North, 60, 1979 (Philologia biblica: Voces hebraicae et<br />

aramaicae, Aramaica, Syriaca).<br />

Elenchus bibliographicus biblicus, by R. North, 61, 1980 / 64, 1984 (Philologia biblica: Voces hebraicae et<br />

aramaicae… Aramaica, Syriaca).<br />

Elenchus of Biblica 1985-1995 (Elenchus of Biblical Bibliography, 1-11), by R. North, Roma 1988-1999,<br />

(Philologia biblica: Voces ordine alph..., Aramaica).<br />

Elenchus of Biblica 1996-2005 (Elenchus of Biblical Bibliography, 12-21), by R. Althann, Roma 2000-2008<br />

(Philologia biblica:Voces ordine alph., Aramiac. .. Aramaica).<br />

Historia de la Gramática Aramea. Panorama bibliográfico”, by L. Díez Merino, AuOr 13, 1995, 241-253.<br />

“Itogi i perspektivy oteestvennoj siriologii”, by N.V. Pigulevskaja, in SemJaz, pp. 75-81 [Results and<br />

perspectives of Syriac studies in the Soviet Union].<br />

Lenguas en contacto: el arameo y otras lenguas”, by L. Díez Merino, AuOr 13, 1995, 127-135.<br />

“Les études syriaques d’Andreas Masius [1514-73]”, by A.van Roey, OLP 9, 1978, 141-158.<br />

“Pour une bibliographie sur l’épigraphie syriaque”, by A.J.P. Desreumaux, AIO 40, 1980, 704-708<br />

[Complements to S.P. Brock, “Syriac inscriptions: a preliminary check list of European publications”,<br />

AIO 38, 1978, 255-271].<br />

“Prospects in Aramaic Studies”, by. H. Gzella, M.L. Former, in AHLS, pp. 373-376.<br />

“Studies in the Aramaic of the First Century A.D.”, by Ch.C. Torrey, ZAW 65, 1953, 228-247.<br />

“Syriac and Aramaic”, by H.J.W. Drijvers, in BBSSL/1, pp. 283-335.<br />

“The current state of research on Galilean Aramaic”, by M. Sokoloff, JES 37, 1978, 161- 167.<br />

“Une bibliographie commentée pour le néo-araméen”, by B. Poizat, GLECS 18-23/2, 1973-1979, 347-414.<br />

“Un venticinquennio di studi siriaci (1960-1985)”, by E. Cappellinni, Sme 28/1, 1987, 457-479.<br />

1


“Yizn’ i grammatičeskie trudy Il’i Tirchanskogo”, by R.G. Rylova, PSb 7, 1962, 162-177 [The life and<br />

grammatical works of Elias from Tîrhân (IIth century)].<br />

8.2 METHODOLOGY AD SOCIO-LIGUISTICS<br />

Ch. Bae, “Aramaic as a lingua franca during the Persian empire (538-333)”, JUL 5, 2004, 1-20.<br />

P.G. Borbone, Fr. Mandracci, “An other [sic] way to analyze Syriac texts: a simple powerful tool to<br />

draw up Syriac computer aided concordances”, in A2CIAI, pp. 135-145.<br />

M.H. Goshen-Gottstein. “The language of Targum Onqelos and the model of literary diglossia in<br />

Aramaic”, JES 37, 1978, 169-179.<br />

R.G. Harder, “The rendering of Greek particles in the Peshitta gospel of John: a study in<br />

microcomputer flexibility”, in A2CIBI, pp. 299-307.<br />

T. Harviainen, “Diglossia in Jewish Eastern Aramaic”, SO 55, 1983, 95-119.<br />

A. Lemaire, “Hebrew and Aramaic in the First Millennium B.C.E. in the Light of Epigraphic Evidence<br />

(Socio-Historical Aspects)”, in BHWSS, pp. 177-196.<br />

A. Lemaire, H. Lozachmer, “Remarques sur le multilinguisme en Asie Mineure à le l’époque perse”, en<br />

MLMC, pp. 91-124.<br />

J.L. Malone, “The isolation of ‘Schematisierung’: a service of linguistics to philology”, JAOS 94, 1974,<br />

395-400 [Aramaic examples].<br />

S. Morag, “Oral traditions and dialects. Towards a methodology of evaluating the evidence of an oral<br />

tradition”, in PICSSJ, pp. 180-189. (Hebrew and Aramaic).<br />

J. Neusner: “Language as taxonomy: the rules for using Hebrew and Aramaic in the Babylonian Talmud” -<br />

QM 7, 1992, 327-342.<br />

M. Nordio, “Strumenti della didattica del neo-aramaio presso gli ‘Assiri’ di Persia”, AIO 37, 1977, 441-<br />

453.<br />

E. Puech, “Du bilinguisme á Qumr¿n?”, in MLMC, pp. 171-190.<br />

H. Rouillard-Bonraisin, “Problèmes du billinguisme en Daniel”, in MLMC, pp. 145-170.<br />

Y. Sabar, “Aramaic, once an intemational language, now on the verge of expiration: are the days of its last<br />

vestiges numbered?”, in J.De Stefano, J. Lehiste, eds, When Languages Collide: Perspectives on<br />

Language Conflict, Language Competition, and Language Coexistence, Columbus 2003, OH, pp. 222–<br />

234.<br />

A. Sérandour, “Remarques sur le bilinguisme dans le livre d’Esdras”, in MLMC, pp. 131-144.<br />

J.A. Soggin, “Bilinguismo o trilinguismo nell'ebraisrno post-esilico: il caso del aramaico e del greco” , in<br />

Al. Ceresa-Gastaldo, ed., Il bilinguismo degli antichi: XVIII giornate filologiche genovesi, Genova<br />

1991, pp. 83-94.<br />

B. Spolsky, “Jewish multilingualism in the first century: an essay on historical sociolinguistics”, in RSJL,<br />

pp. 35-50.<br />

H.M. Szpek: Translation technique in the Peshitta to Job, Atlanta GA 1992 [rev.: CBQ 56, 1994, 343-344<br />

(Ed.G. Mathews); JBL 113/2, 1994, 328-330 (J.A. Lund); BSL, 91, 1996, 381-383 (J. Margain)].<br />

D.G.K. Taylor, “Bilingualism and diglossia in late antique Syria and Mesopotamia”,in J.N. Adams, M.<br />

Janse and S. Swain, eds, Bilingualism in Ancient Society. Language Contact and the Written Text,<br />

Oxford 2002, pp. 298-331.<br />

Ch.C. Torrey, The Aramaic Period ot the Nascent Christian Church”, ZW 44, 1952-53, 205-223 [On the<br />

use of Aramaic as the ‘official language’ of the early Christian Church].<br />

A.S. van der Woude, “Erwagungen zur Doppelsprachigkeit des Buches Daniel”, in Fs. Hospers, pp. 305-<br />

316.<br />

I.J. Zaja, “Jazykovoe i religioznoe samosoznanie assirijcev Krasnodarskogo kraja”, in EJS, pp. 54-58 [The<br />

linguistic and religious self-consciousness of the Krasnodar Assyrians].<br />

2


8.3 MISCELLAEA<br />

(cf. 0.2, 0.3)<br />

[A reminder:<br />

P. de Lagarde, Analecta Syriaca, London 1858].<br />

AAALT M. Sokoloff, ed., Arameans, Aramaic and the Aramaic Literary Tradition (Bar-Ilan<br />

Studies in Near Eastern Languages and Cultures), Ramat-Gan 1983 [rev.: BiOr 43/5-6,<br />

1986, 767-769W (W.R. Garr); OLZ 81/3, 1986, 265-266 (W. Herrmann); WZKM 77,<br />

1987, 240-242 (S. Segert); JQR 75/1, 1984, 95-96 (B.B. Levy)].<br />

AAHCR Ed. Lipiński, The Aramaeans. Their ancient history, culture, religion (OLA 100), Leuven<br />

/Paris/Sterling 2000 [rev.: CCO 3, 2006 484-486 (J.P. Monferrer-Sala)].<br />

AHLS H. Gzella, M.L. Folmer, eds., Aramaic in its Historical and Linguistic Setting (Veröffentlichungen<br />

der Orientalischen Kommission, 50), Wiesbaden 2008 [rev.: JAOS 129, 2009,<br />

136-137 (Y. Sabar); BiOr 67, <strong>2010</strong>, 180-183 (K. Beyer); Hugoye 12, 2009, 301-305<br />

(A.Mi. Butts); FO 45-46, 2009-<strong>2010</strong>, 349-352 (A. Zaborski)].<br />

AramQum K. Berthelot, D. Stökl Ben ezra, eds, Aramaica Qumranica. Proceedings of the<br />

Conference on the Aramaic Texts from Qumran in Aix-en-Provence 30 June - 2July 2008<br />

(Studies on the Texts of the Desert of Judah, 94), Leiden <strong>2010</strong>.<br />

APJECh Aramaic in Postbiblical Judaism and Early Christianity. Papers from the 2004 ational<br />

Endowement for the Humanities Summer Seminar at Duke University (Duke Judaic<br />

Studies, 3), Winona Lake IN <strong>2010</strong> [rev.: BiOr 67, <strong>2010</strong>, 563-568 (H. Gzella)]<br />

AS I-V S. Segert, “Aramäische Studien”. II. “Zur Verbreitung des Aramäischen in Palästina zur<br />

Zeit Jesu”, AO 25, 1957, 21-37; III. “Zum Problem der altaramäischen Dialekte”; IV.<br />

“Die Rolle der Aramäer bei der Vermittlung des westsemitischen Alphabets an<br />

dieGriechen”; V. “Der Artikel in den ältesten aramäischen Texten, AO 26, 1958, 561-<br />

584.<br />

ChCASt “The Chicago Colloquium on Aramaic studies”, JES 37, 1982, 81-193 [ref.: WO 12,<br />

1981, 196-200 (R. Zadok)].<br />

Fs. Donadoni P. Minà, ed., Imagines et iura personarum. L’oumo nell’Egitto antico. Per i novanta anni<br />

di Sergio Donadoni. Atti del IX Convegno Internazionale di Eggittologia e papirolopgia,<br />

Palermo, 10-13 novembre 2004, Palermo 2006.<br />

Fs. Guilbert R. Adda, J. Bastuji, eds, éologie et lexicologie. Hommage à Louis Guilbert (Langue et<br />

Langage), Paris1979.<br />

Fs. Hoftijzer K. Jongeling, H.L. Murre-van den Berg, L. Van Rompay, eds, Studies in Hebrew and<br />

Aramaic syntax presented to Professor J. Hoftijzer on the occasion of his sixty-fifth<br />

birthday, Leiden 1991 [rev.: VT 43, 1993, 429-430 (J.A. Emerton); Muséon 106, 1993,<br />

382-384 (P.M. Bogaert)].<br />

Fs. Johanson B. Árpåd, ed., Symbolae turcologicae: studies in honour of Lars Johanson on his sixtieth<br />

birthday 8 March 1996 (Swedish Research Institute in Istanbul. Transactios 6), Stockolm<br />

1996.<br />

Fs. Kilpatrick J.K. Elliott, ed., Studies in ew Testament language and text. Essays in honor of George<br />

D. Kilpatrick on the occasion of this sixty-fifth birthday, Leiden 1976.<br />

Fs. Kononov Issledovanija po filoloii stran Azii I Afriki. Sbornik statej. Posvjaščaetsja Andreju<br />

ikolaeviču Kononovu, Leningrad 1966.<br />

Fs. Margain C.-B. Amphoux, A. Frey, U. Schattner-Rieser, eds,. Études sémitiques et samaritaines<br />

offertes à Jean Margain, Lausanne 1998.<br />

Fs. McNamara K. Cathcart-M. Maher, eds., Targumic and Cognate Studies: Essays in Honor of Martin<br />

Mcamara, Sheffield 1996.<br />

Fs. Ochs K.F. Müller, ed, Beiträge zur Sprachwissenschaft und Volkskunde. Festschrift für Ernst<br />

Ochs zum 60. Geburtstag, Lahr (Baden), Schauenburg, 1951.<br />

3


Fs. Sima W. Aranold et al., eds, Philologisches und Historisches zwinschen Anatolien und<br />

Sokotra: Analecta Semitica in Memoriam Alexander Sima, Wiesdaden 2009.<br />

Fs. Wehr W. Fischer, ed., Festgabe für Hans Wehr. Zum 60. Geburtstag am 3. Juli 1969,<br />

Wiesbaden 1969 [rev.: JSS 16, 1971, 279-281 (J.D. Latham)].<br />

FSL I D. Forbes, D.G.K. Taylor eds, Foundations for Syriac Lexicography I. Colloquia of the<br />

International Syriac Language Project (Perspectives on Syriac Linguistic, 1), Piscataway<br />

2005.<br />

FSL II P.J. Williams, ed., Foundations for Syriac Lexicography II. Colloquia of the International<br />

Syriac Language Project (Perspectives on Syriac Linguistic, 3), Piscataway 2009.<br />

FSL III J. Dyk, W. van Peursen, eds, Foundations for Syriac Lexicography II. Colloquia of the<br />

International Syriac Language Project (Perspectives on Syriac Linguistic, 4), Piscataway<br />

2008.<br />

HAS E. Kutscher, Hebrew and Aramaic studies. Ed. by Zeev Ben-Hayyim, Aharon Dotan, Gad<br />

Sarfatti, Jerusalem 1977.<br />

LNT St.E. Porter, ed., The Languge of the ew Testament, Sheffield 1991.<br />

LOTHA Z. Ben-Hayyim, The literary and oral tradition of Hebrew and Aramaic amongts the<br />

Samaritans. Vol. III, part I. Recitation of the Law / Part 2. The recitation of prayers and<br />

hymns (Heb.) (The Acad. of the Hebr. Language, Texts and Studies 6), Jerusalem<br />

1961/1967 [rev.: JSS 13, 1968, 275-276 (J. Macdonald); RB 75, 1968, 286-293 (M.<br />

Baillet); BSL 63, 1968/2, 218 (D. Cohen); Biblica 50, 1969, 98-102 (J.C. Greenfield)].<br />

Mél. Garbini G. Garbini, Aramaica. Con un contributo di L. I. Manfredi (Studi Semitici, 10), Roma<br />

1993 [rev.: ZAW 107/2, 1995, 157 (J.A. Soggin)].<br />

Mél. Lipiński I E. Lipiński, Studies in Aramaic inscriptions and onomastics, I (OLA 1), Leuven 1975,<br />

[rev.: Onoma 18, 1974, 421-425 (Author's summ..); BF 11, 1976, 188-189 (R.<br />

Schmitt)].<br />

Mél. Lipiński II E. Lipiński, Studies in Aramaic inscriptions and onomastics. II (OLA, 57) Leuven 1994<br />

[rev.: BF 29-30, 1994-95, 454-456 (R. Schmitt)].<br />

MMIA Ma c allat al-ma c ma’ al- c ilmi al- c arabi [Bulletin of thc Arabic Academy], Damascus.<br />

NADS G. Khan, ed., eo-Aramaic Dialect Studies. Proceedings of the Workshop on eo-<br />

Aramaic held in Cambridge 2005 (Gorgias Neo-Aramaic Studies, 1), Piscataway NJ<br />

2008.<br />

PSS M. Bar-Asher, Palestinian Syriac studies. Sources - texts. Traditions and grammatical<br />

problems (Heb.), Jerusalem 1977 [rev.: ZDMG 129, 1979, 169 (R. Degen); JSS 24, 1979,<br />

287-290 (T. Muraoka); RB 7, 1980, 285-286 (J. Naveh)].<br />

PWNAC G. Khan, ed., Proceedings of as Workshop on eo-Aramaic held in Cambridge 2005<br />

(Georgias Neo-Aramaic Studies, 1), Piscataway NJ.<br />

SAIO E. Lipiński, Studies in Aramaic inscriptions and onomastics, I, Leuven 1975 [rev.: AIO<br />

36, 1976, 276 (G. Garbini); JSS 21, 1976, 174-178 (A.R. Millard); IEJ 26, 1976, 148-149<br />

(J. Naveh); BiOr 33, 1976, 227-231 (R. Zadok); WO 9/1, 1977, 167-I72 (R. Degen); CBQ<br />

39, 1977, 262-263 (J.A. Fitzmyer); WZKM 72, 1980, 176-179 (S. Segert)].<br />

SGA E.Y. Kutscher, Studies in Galilean Aramaic, transl. from the Hebrew (Bal-Ilan Studies in<br />

Near Eastern Languages and Culture), Ramat- Gan 1976 [Heb. originals in Tarbiz 21,<br />

195, 192-205; 22, 1951, 53-63, 185-192; 23, 1952, 36-60][rev.: IEJ 27, 1977, 58-59 (J.<br />

Blau); JES 37, 1978, 195 (D. Pardee); JAOS 95. 1978, 512-513 (Z. Zevit); AcOr 39,<br />

1978, 221-228 (F. Rundgren); JRAS 1978, 74 (J.B. Segall); BiOr 34, 1977 (1978),<br />

221-222 (E. Lipinski); OA 17, 1978, 162-164 (G. Garbini); Syria 55, 1978, 397 (A.<br />

Caquot); AO 46. 1978, 377 (0.K); WZKM 70, 1978, 114-115 (S. Segert); JSS 24, 1979,<br />

123-I26 (T. Muraoka)].<br />

SLM R. Macuch, Zur Sprache und Literatur der Mandäer. Mit Beiträgen von K. Rudolph und<br />

E. Segelberg (Studia Mandaica I), Berlin 1976 [from the contents: Zur Grammatik und<br />

4


zum Wörterbuch des Mandaischen, 1-146; K. Rudolph, Die mandäische Literatur.<br />

Bemerkungen zum Stand ihrer Textausgaben und zur Vorbereitung einer Ginza-Edition,<br />

147-170; Mandäische Bibliographie seit 1965, 245-250].<br />

SPENAL O. Kapeliuk, Selected Papers in Ethiosemitic and eo-Aramaic Linguistic, Jerusalem<br />

2009 [rev.: JAOS 131, 2011, 320-321 (Ch.G. Häberl)].<br />

StMA J. Blau, Studies in Middle Arabic, Jerusalem 1988.<br />

StNA W. Heinrichs (ed.), Studies in eo-Aramic, Atlanta GA 1990 [rfev.: OLZ 88, 1993, 165-<br />

173 (J. Oelsner).<br />

SS8 R. Ebied, H. Teule, eds., Symposium Syriacum VIII (The University of Sydney,<br />

Department of Semitic Studies, 26 June – 1 July, 2000) (= Journal of Eastern Christian<br />

Studies 56, 2004) 2004 [rev.: CCO 3, 2006, 432-438 (J.P Monferrer-Sala)].<br />

WA J.A. Fitzmyer, A wandering Aramean; collected Aramaic essays (SBL Monograph Series<br />

25) Missoula. MT 1979 [rev.: JES 39, 1980, 217-219 (P.T. Daniels); ThS 32, 1981,<br />

486-488 (K.H. Kuhn); ThZ 37/1, 1981, 62-63 (M. Wagner); Or 50, 1981, 222-225 (R. Le<br />

Déaut); OLZ 80/2, 1985, 167-169 (S. Wagner)].<br />

WWS P.T. Daniels, W. Bright, eds, The world’s writing systems, New York 1996.<br />

8.4 COMPARATIVE PRESETATIO<br />

M. Akiyama, “Shiriyago to no taishō ni yoru Aramugo dōshi katsuyō taikei-ka no kokoromi”, TDBGK 41,<br />

2002, 1-42 (Systematization of the Aramaic conjugation pattern in comparison with the Syriac verbal<br />

systemI.<br />

F. Altheim, R. Stiehl, Die Araber in der alten Welt. I. Band. Bis zum Beginn der Kaiserzeit, Berlin 1964<br />

[ch. 10: “Aramäisch als Weltsprache”, pp. 181-212; R. Stiehl, “Kanaanäisch und Aramäisch”, pp. 213-<br />

236 - “Griechische Fremdwörter im Syrischen”, pp. 608-622; with chapters on Aramaic by the authors<br />

and by R. Macuch].<br />

F. Altheim, R. Stiehl, Die Araber in der alten Welt. II. Band. Bis zur Reichstrenung, Berlin 1965 [ch. 6:<br />

R.Macuch, “Anfänge der Mandäer”, pp. 76-190; “Hatra und Nisā’”, pp. 191-229]<br />

W. Arnold, P. Behnstedt, Arabisch-Aramäische Sprachbeziehungen im Qalamün (Syrien). Eine dialektgeographische<br />

Untersuchung mit einer wirtschafts- und sozialgeographischee Einfürung von Anton<br />

Escher (Semitica Viva, Bd. 4/V), Wiesbaden 1993.<br />

W. Arnold, “The Arabian Dialects in the Turkish Province of Hatay and the Aramaic Dialects in the Syrian<br />

Moutains of Qalamûn: two Minority Languages Compared”, in J. Owens, ed., Arabic as a Minority<br />

Language, Berlin/New York 2000, pp. 347-370.<br />

M. Bar-Asher, “Palestinian Syriac and Samaritan Aramic: a comparative study”, in Fs. Goshen-Gottstein<br />

III, pp. 53-68.<br />

J. Barr, “Aramaic-Greek notes on the Book of Enoch (I)”, JSS 23, 1978, 184-198.<br />

J. Barr, “Aramaic-Greek notes on the Book of Enoch (II)”, JSS 24, 1979, 179-192.<br />

E. Benveniste, “Eléments perses en araméen d’Égypte”, JA 242, 1954, 297-310.<br />

K. Beyer, “Der reichsaramäische Einschlag in der ältesten syrischen Literatur”, ZDMG 116, 1966, 242-<br />

254.<br />

J. Blau, “Some Ugaritic, Hebrew, and Aramaic parallels”, JNSL 10, 1982, 5-10.<br />

A.F. Botta, “The legal function and Egyptian background of the šlyṭ c1ause: a reevaluation”, Maarav 13,<br />

2006, 193-209.<br />

R. A. Bowman, “Arameans, Aramaic, and the Bible”, JES 7, 1948, 65-90.<br />

R. Buth, “Functional grammar, Hebrew and Aramaic: an integrated, textlinguistic approach to syntax”, in<br />

DABL, pp. 77-102.<br />

M.L. Chyet, “Neo-Aramaic and Kurdish: an interdisciplinary consideration of their influence on each<br />

other”, IOS 15, 1995, 219-252.<br />

Cl.A. Ciancaglini, Iranian loanwords in Syriac (Beitrage zu Iranistik, 28), Wiesbaden 2008.<br />

Cl.A. Ciancaglini, “Iranian loanwords in Syriac: some problems in chronology and cultural history”, in<br />

C.G. Cereti, M. Maggi, eds, Orientalia Romana VIII: Middle Iranian Lexicocgraphy: proceedings of the<br />

5


Conference held in Rome, 9-11 April 2001, Roma 2005, pp. 253-276..<br />

M. Cohen, “R en sanscrit et en araméen”, GLECS 6, 1951-1954, 26-27.<br />

E.Cohen, “Zakho Neo-Aramaic and Old Babylonian Akkadian”, in Fs. Goldenberg, pp. 159-177.<br />

Bl.W. Conklin, “Translating the Hebrew Particle ky ’m into Aramaic and English: An<br />

Exploration through the Targums and the Peshitta”, in APJECh, pp. 173-190.<br />

A.A. Darrāǧ, “A comparative study on the object (al-mafā c īl) in Arabic, Hebrew and Syriac” (Ar.), in Fs.<br />

Fischer, pp. 515-600.<br />

M. Delcor, “Le texte de Deir c Alla et les oracles bibliques de Bala c am”, in VTS 32 (Congress volume :<br />

Vienna 1980), Leiden 1981, pp. 52-73.<br />

K. Eksell, “On some verbal modificators in Neo-Aramaic: with a short comparison to Arabic dialects”,<br />

AcOr 59, 1998, 52-74.<br />

B. Estelle, “The use of deferential language in the Arsames correspondence and Biblical Aramaic<br />

compared”, Maarav 13, 2006, 43-74.<br />

F.M. Fales, “Accadico e aramaico: livelli dell’interferenza linguistica”, ViOr 3, 1980, 243-267.<br />

F.M. Fales, “Assiro e aramaico: filologia e interferenza linguistica”, ASGM 25, 1984, 21-30.<br />

J.A. Fitzmyer, “The Aramaic language and the study of the New Testament”, JBL 99, 1980, 5-21.<br />

A.Gai, “Predicative state and inflection of the nominal predicate in Akkadian and Syriac”, AAL 9, 1984,<br />

72.<br />

I. Garbell, “The impact of Kurdish and Turkish on the Jewish Neo-Aramaic dialect of Persian Azerbaijan<br />

and the adjoining regions”, JAOS 85, 1965, 159-177.<br />

J.C. Greenfield, “Aramaic studies and the Bible”, in VTS 32 (Congress volume: Vienna 1980), Leiden<br />

1981, pp. 110-130.<br />

J.F. Healey, “Phoenician and the spread of Aramaic”, in A1CISF, pp. 663-666.<br />

H. Humbach, “Late Imperial Aramaic and Early Pahlavi”, MSS 30, 1972, 47-50.<br />

G. Ito, “Iranological contributions of Asšokan Aramaic inscriptions”, AcIr 1, 1981, 308-315.<br />

O. Jastrow, “Old Aramaic and Neo-Aramiac: Some Reflections on Language History”, in AHLS, pp. 1-10.<br />

J. Joosten, The Syrian language of the Peshitta and old Syrian versions of Matthew: syntactic structure,<br />

inner-Syriac developments and translation technique (Studies in Semitic languages and linguistics: 22),<br />

Leiden 1996.<br />

J. Joosten, “On Aramaising renderings in the Septuagint”, in Fs Muraoka, pp. 587-600.<br />

Ll. Kapeliuk, “Some cornmon traits in the evolution of Neo-Syriac and of’ Neo-Ethiopian”, JSAI 12, 1989,<br />

294-320.<br />

O. Kapeliuk, “Is Modern Hebrew the only ‘Indo-Europeanized’ Semitic language? and what about Neo-<br />

Aramaic?”, IOS 16, 1996, 59-70.<br />

O. Kapeliuk, “Iranian and Turkic structural interference in Arabic and Aramaic dialects”, JSAI 29, 2004,<br />

176-194.<br />

S.A. Kaufman, The Akkadian Influences on Aramaic and the Development of the Aramaic Dialects, Diss.<br />

1970, Yale Univ. [DAb 31/12, June 1971, 6557-A]<br />

S.A. Kaufman, The Akkadian Influences on Aramaic (OIUC, Assyriological Studies 19), Chicago 1974<br />

[rev.: JES 36, 1977, 318-319 (D. Pardee); JSS 22, 1977, 81-86 (W. von Soden); BSOAS 40, 1977,<br />

144 (D.J. Wiseman); OLZ 75, 1980, 535-537 (J. Oelsner)].<br />

Chr. Le Roy, “Araméen, lycien et greec : pluralité des langues et pluralité des cultures”, Hethitica 8, 1987,<br />

263-266.<br />

M. Maggi, “New Persian glosses in East Syriac texts of the eighth to tenth centuries”, in L. Paul, ed.,<br />

Persian Origins: early Judaeo-Persian and the emergence of New Persian: collected papers of the<br />

symposium Göttingen 1999, Wiesbaden 2003, pp. 111-145.<br />

J. Margain, “Sur quelques arabismes du Targum samaritain (ms A)”, GLECS 31, 1987-1994, 15-21.<br />

M. Masson, “Un emprunt du grec médiéval à l’araméen: mazarion”, CBalk 8, 1986, 63-76.<br />

Al. Mengozzi, “Middle Markers: Neo-Aramaic and Italian verbal forms with a 3 rd singular feminine<br />

pronominal object”, in A12GSCSI, pp. 105-115.<br />

6


Ch. Müller-Kessler, “Aramaic ‘k’, lyk’ and Iraqi Arabic ’aku, maku: the Mesopotamian particles of<br />

existence”, JAOS 123, 2003,641-646.<br />

E.Y. Odisho, “The role of aspiration in the transliteration of loanwords in Aramaic and Arabic”, Fs.<br />

Jastrow, pp. 489-501.<br />

J. Owens, “Indeterminance and the comparative method: Arabic as a model for understanding the history<br />

of Aramaic”, in Fs. Holes, pp. 3-15.<br />

F.A. Pennachietti, A. Orengo, “Neoaramaico, curdo e armeno: lingue a contatto”, EVO 18, 1995, 221-233.<br />

Y. Sabar, “The impact of Israeli Hebrew on the Neo-Aramaic dialect of the Kurdish Jews of Zakho: a Case<br />

of Language Shift”, HUCA 46, 1975, 489-508.<br />

Y. Sabar, “The Arabic elements in the Jewish Neo-Aramaic texts of Nerwa and c Amādīya, Iraqi<br />

Kurdistan”, JAOS 104/1, 1984, 201-211.<br />

J. Sabar, “Substratal and adstratal elements in Jewish Neo-Aramaic”, in Fs. Blanc, pp.-104-276.<br />

Y. Sabar, “A Comparative Study Between the Hebrew Elements in the Judeo-Arabic Dialects of Iraq and<br />

Its Neo-Aramaic Dialects” (Heb.), in Fs. Avishur, pp. 261-294.<br />

A. Schall, “Griechischer Einfluss im Syrischen”, in Fs. Ochs, pp. 23-27.<br />

A. Schall, “Zur griechischen Nebenüberlieferung im Syrischen”, in Fs. Krotkoff, pp. 237-246.<br />

S. Segert, “Ägypten und Biblisch-Aramaisch”, in Fs. Donner, pp. 252-258.<br />

S. Segert, “Aramaic poetry in the Old Testament”, ArOr 70, 2002, 65-79.<br />

N.I. Serikoff, “Einige Aspekte der griechischen Grammatik des Bar Hebräus: griechische Lehnwörter in<br />

der ‘kurzgefassten Geschichte der Dynastien’”, JbÖByz 37, 1987, 101-135.<br />

Sh. Shaked, “Aramaic Loan-words in Middle Persian”, Bulletin of the Asia Institute 19, 2005 (Fs. Pr.Ok<br />

Skjærvø), 159-168.<br />

J.A. Soggin, “Bilinguismo o trilinguismo nell’ebraismo post-esilico: il caso dell’aramaico e del greco”,<br />

VicOr 3, 1980, 199-207.<br />

G. Vittmann, “Griech. kálmin(?) = aram. QLBY = kopt. celmai?”, Kadmos 33, 1994, 69-75.<br />

P. Wexler, “Jewish languages in Kaifeng, Henan Province, China (1163-1933)”, ZDMG 135, 1985, 330-<br />

347.<br />

F. Zimmermann, The Aramaic origin of the.four Gospels, New York 1979 [rev.: JBL 100, 1981, 124-125<br />

(P.J. Kobelski); JThS 32, 1981, 223-226 (K.H. Kuhn); RB 88, 1981, 149-150 (M.-E. Boismard); CBQ<br />

42, 1980, 285-287 (D.J. Harrington)].<br />

8.5 CLASSIFICATIO<br />

K. Beyer, The Aramaic language: its distribution and subdivisions, Göttingen 1986 [translation of an<br />

updated version of the first ch. of Die aramäische Texte vom Toten Meer, 1984] [rev.: JSJ 18, 1987,<br />

83-84 (F. Garcia Martínez); T 30/2, 1988, 189 (G. D. Kilpatrick)].<br />

D. Boyarin, “An Inquiry into the Formation of the Middle Aramaic Dialects”, in, Fs. Kerns II, pp. 613-<br />

649.<br />

K.G. Cereteli, “The Aramaic dialects of Iraq”, AIO 32, 1972, 245-250.<br />

K.G. Cereteli, “K voprosu o klassifikacii novoaramejskich dialektov”, APIL 4, 1976, 224-232 [Essay on<br />

the classification of the new-Aramaic dialects].<br />

K.G. Cereteli, “Zur frage der Klassiflkation der neuaramäischen Dialekte”, ZDMG 127, 1977, 244-253.<br />

D. Cohen, “Le ya’udi”, in LChS, p. 83.<br />

P.E. Dion, La langue de Ya’udi, Waterloo, Canada 1974.<br />

J.C. Greenfield, “The Dialects of Early Aramaic”, JES 37, 1978, 93-99.<br />

J.C. Greenfield, “Aramaic and its Dialects”, in JLThV, pp. 29-43.<br />

J. Huehnergard, “What is Aramaic?, ARAM 7 261-282 [Diachronic study. Classification of Aramaic<br />

and Semitic. Sambalian (Jabudic), Proto- Aramaic and the language of the Deir cAlla inscription<br />

constitute separate groups within Northwest Semmitic].<br />

R. Kim, “Stammbaum or Continuum? The Subgrouping of Modern Aramaic Dialects Reconsidered?”,<br />

JAOS 128, 2008, 505-531.<br />

7


K. Koch, Das Buch Daniel (Erträge der Forschung 144), Darmstadt 1980.[Ch. 3: “Vom Chaldäischen<br />

zum Reichsaramäischen”, pp. 34-54]<br />

B.B. Levy, “Sokoloff’s Arameans”, JQR 75, 1984, 95-96.<br />

Ed. Lipiński, “La langue des tablettes araméennes de Bruxelles”, in Fs. Petráček, pp. 323-342.<br />

A. Tal, “The dialects of Jewish Palestinian Aramaic and the Palestinian Targum of the Pentateuch”,<br />

Sefarad 46, 1986, 441-448,<br />

A. Tal, “The Aramaic dialects of Palestine and the ‘Yerushalmi’ targum to the Pentateuch” (Heb.), in<br />

P9WCJS, pp. 13-21.<br />

A. Vivian, “Letture semitistiche. II. Dialetti giudaici dell’aramaico medio e tardo”, OA 15, 1976, 56-60.<br />

8.6. GEERIC DESCRIPTIVE PRESETATIO<br />

T. Arayathinal, Aramaic Grammar (Method Gaspey-Otto-Sauer) [2 vol.; Preface by J. van der Ploeg],<br />

Mannanam (Kerala State, India) 1957/1959 [rev.: Biblica 40, 1959, 114; 41, 1960, 99 (R. Kobert);<br />

Muséon 73, 1960, 222-225 (R. Draguet)].<br />

M. Bič, Palestina od pravěku ke krest’anství. … III. Řeč a písemnosti, Praha 1948-1950 (Palestina from<br />

Prehistory to Christianity. … III. Language and Litterature).<br />

D. Cohen, “L’araméen”, en LChS, pp. 84-104.<br />

S. Creason, “Aramaic”, in CEWAL, pp. 391-426.<br />

F. del Río Sánchez, “Arameo”, in LEA, pp. 223-252.<br />

L. Depountes, Oì ’Aramaioi, Volo 1950 [also the language].<br />

A. Dupont-Sommer, Les Araméens (L’Orient Ancien Illustré II), Paris 1949 [La langue araméenne et son<br />

expansion, pp. 79-104] [rv.: REA 51, 1949, 349 (W. Seston): Muséon 62, 1949, 164-166 (G.<br />

Ryckmans)].<br />

St.A. Faufman, “Aramiac”, in SemLang 114-130.<br />

J. Ferrer, Esbozo de historia de la lengua aramea (Studia Semitica, 3), Córdoba/Barcewlona 2004 [rev.:<br />

CCO 3, 2006, 449-454 (J. Martínez Delgado)].<br />

M. Folmer, “De Aramese talen”, in TOO, pp. 108-120.<br />

A. Gianto, “Lost and Found in the Grammar of First-Millennium Aramaic”, in AHLS, pp. 11-25.<br />

J.C. Greenfield, “Aramaic”, Interpreter’s Dictionary of the Bible Supplementary Volume, Nashville XX<br />

1976, pp. 39-44.<br />

J.C. Greenfield, “Standard Literary Aramaic”, in A1CILSCS, pp. 280-289.<br />

F. Greenspahn, “Aramaic”, in BBHBH, pp. 93-108.<br />

F.E. Greenspahn, An introduction to Aramaic (Resources for biblical study, 38), Atlanta GA 1999<br />

[rev.: JAOS 122/4, 2002, 901-902 (S.E. Fassberg)].<br />

R.B. Ishaq, “The Aramaeans: their Language and script” (Ar.), Sumer 3, 1947, 318-327.<br />

S.A. Kaufman, “Aramaic”, in ADB, pp. 173-178<br />

O. Klima, S. Segert, Mluvnice hebrejštiny a armejštiny, Praha 1956 [Hebrew and Aramaic grammar] [rev.:<br />

AO 26, 1958, 300-301 (rev.: L.J. Krušina-Cerny); BiOr 14, 1957, 134-136 (J. Sedláková)]<br />

E.Y. Kutscher, “Aramaic”, EnJud 2:259-88.<br />

A. Lemaire, “Remarks on the Aramaic of Upper Mesopotamia in the Seventh Century B.C. ”, in AHLS, pp.<br />

77-92.<br />

S.V. Loesov, “The Aramaic languages” (Rus.), in JaMi, pp. 414.496.<br />

P. Nowicki, Jezyk aramejski. Zagadnienia podstawowe, Warszawa 1964 (mimeographed) [Fundamentals<br />

of the Aramaic Language].<br />

Fr. Rosenthal, “Aramaic in General”, in E. Yarshater, ed., Encyclopaedia Iranica, I/II, London 1985/1987,<br />

II, pp. 250-256.<br />

Fr. Vattioni, “L’aramaico e attestato a Ebla?”, in BaE, pp. 257-266.<br />

8.7 PHOOLOGY AD GRAPHEMICS<br />

8.7.0 .General<br />

8


A. Z. Aešcoly, “Incompatibilités de phonemes en Hébreu et en Araméen”, GLECS 3, 1937-1940, 54-56.<br />

K. Beyer, “Wann wirkte das philippische Gesetz?”, ZDMG Suppl. 4, 1980, 267.<br />

W. Fischer, “Zur Chronologie morphophonematischer Gesetzmässigkeiten im Aramäischen”, in Fs. Wehr,<br />

pp. 175-191.<br />

M.J. Geller, “Philology versus linguistics and Aramaic phonology”, BSOAS 69. 2006, 79-90.<br />

R. Macuch, “Hermeneutische Akrobatik aufgrund pho<strong>net</strong>ischen Lautwandels in aramäischen Dialekten”,<br />

OS 33-35, 1984-86, 269-283.<br />

R. Macuch, “Some orthographico-pho<strong>net</strong>ic problems of Ancient Aramaic and the living Aramaic<br />

pronunciations, Maarav 5-6, 1990, 221-237.<br />

8.7.1. Vocalism<br />

J. Blau, “Hebrew stress shifts, pretonic lengthening, and segolization: possible cases of Aramaic in Hebrew<br />

syllable structure”, IOS 8, 19878, 91-106.<br />

C. Brockelmann, “Neuere Theorien zur Geschichte des Akzents und des Vokalismus im Hebräischen und<br />

Aramäischen”, ZDMG 94, 1940, 332-371.<br />

E.M. Cook, “The orthography of final unstressed long vowels in Old and Imperial Aramaic”, Maarav 5-6,<br />

1990, 53-67.<br />

J. Friedrich, “Zur Bezeichnung des langen ā in den Schreibweisen des Aramäischen”, Or 26, 1957, 37-42.<br />

S.A. Kaufman, “On vowel reduction in Aramaic”, JAOS 104, 1984, 87-95.<br />

S.A. Kaufman, “The history of Aramaic vowel reduction”, in AAALT, pp. 47-55.<br />

S. Morag, The Vocalization Systems of Arabic, Hebrew and Aramaic. Their pho<strong>net</strong>ic and phonemic<br />

principles, Den Haag 1972 2 .<br />

G.L. Piggott: “Epenthesis and syllable weight”, LLTh 13, 1995, 283-326.<br />

R.C. Steiner, “lulav versus *lu/law: a note on the conditioning of *law > lu in Hebr. and Aramaic”, JAOS<br />

107/1, 1987, 121-122 [on J. Huehnergard, JAOS 103, 1983, 569-593].<br />

8.7.2. Consonantism<br />

M. Cohen, “R en sanscrit et en araméen”, GLECS 6, 1951-1954, 26-27.<br />

A.B. Dolgopolsky, “The Aramaic reflexes of the Semitic glottalized lateral consonant”, RO 49, 1994,<br />

5-14.<br />

G. Garbini, “Note aramaiche. 1. p > b in ja’udico”, Antonianum 31, 1956, 310-311.<br />

G. Garbini: “The pho<strong>net</strong>ic shift of sibilants in Aramaic”, in Mél. Garbini, pp. 43-49.<br />

W.R. Garr, “Prenasalization in Aramaic”, in Fs. Gragg, pp. 81-109.<br />

C.H. Gordon, “‘Holy waw’. A case of contrasting methodologies”, Orientalia 22, 1953, 415-416.<br />

R.D. Haberman, “Initial consonant clusters in Hebrew and Aramaic”, JES 48,1 1989, 25-30.<br />

R.D. Hoberman, “Parameters of emphasis: autosegmental analyses pharyngealization in four languages”,<br />

JAAL 2, 1989, 73-97 (evidence from Palestinian and Cairene Arabic, Azerbaijani Jewish Aramaic and<br />

Kurdish).<br />

E. Lipiński, “La correspondance des sibilantes dans les textes araméens et dans les textes cunéiformes<br />

néo-assyriens”, in A2CISCSI, pp. 201-210.<br />

J. Margain, “À propos d’un phénomene de nounation en hébreu et en araméen: de Maryam à<br />

Maria”, GLECS 24-28/1, 1979-84, 81-84.<br />

R.C. Steiner, “Variation, Simplifying Assumptions, and the History of Spirantization in Aramaic and<br />

Hebrew”, in Fs. Bar-Asher I, pp. *52-*65.<br />

W. von Soden “Aramäisches ú erscheint im Spätbabylonischen vor m auch als g”, AFO 19, 1959-1960,<br />

149.<br />

8.7.3. Graphemics<br />

9


A.A. Brux, “A simplified system of Hebrew-English and Aramaic-English transliteration”, AJSL 58, 1941,<br />

57-69.<br />

A. Dupont-Sommer, La doctrine gnostique de la lettre wâw d’après une lamelle araméenne inédite, Paris<br />

1946 [rev.: JA 225, 1946-1947, 154-157 (Février); BSL 44, 1947-1948, 185 (Cohen); RB 55, 1948,<br />

474-475 (R. de V.); BASOR 1lo, 1948, 26-27 (Gordon), author’s answer: BASOR 111, 1948, 27; JTHS<br />

49, 1948, 254 (Driver); RHR 135, 1949, 240-245 (H.Ch. Puech); Syria 27, 1950, 358-359 (R.<br />

Dussaud); ReJuiv 8, 1948, 98-100 (G. Vajda)].<br />

S.E. Fassberg, “Supralinear and in Palestinian pointed manuscripts of Hebrew and Ararnaic from the Cairo<br />

Geniza”, in Fs. Lambdin, pp. 75-103.<br />

D.N. Freedman, A.D. Forbes, F.I. Andersen: Studies in Hebrew and Aramaic orthograph (Biblical and<br />

Judaic<br />

studies from the Univ. of Califomia, San Diego, 2), Winona Lake IN 1992 [rev.: JBL 113, 1994, 313-<br />

315 (G.A. Rendsburg); ZAW 107/2, 1995, 171-172 (I. Kottsieper)}.<br />

E.H./H. Guggenheimer, “Talmudic evidence for Greek spelling”, SicGym 31, 1978, 313-314.<br />

F. Israel, “Alpha, beta … Tra storia-archeologie e fo<strong>net</strong>ica, tra sitassi ed epigrafía”, in A13GSCSI, pp. 39-<br />

48.<br />

A.C. Klugkist, “The importance of the Palmyrene script for our knowledge of the development of<br />

the Late Aramaic scripts”, in AAALT, pp. 57-74.<br />

P.T. Daniels, “Aramaic scripts for Aramaic languages” , in P.T. Daniels, W. Bright, eds, The world’s<br />

writing systems, New York 1996, pp. 449-504.<br />

K. Tsereteli, “Armazian script”, in Fs. Petráček, pp. 557-565.<br />

P. Swiggers, “The notation system of the Old Aramaic inscriptions”, AO 51/4,1983, 378-381.<br />

8.8 MORPHOLOGY<br />

8.8.0 General<br />

E. Coghill, “The grammaticalization of prospective aspect in a group of Neo-Aramaic<br />

dialects”, Diachronica 27/3, <strong>2010</strong>, 359-410.<br />

8.8.1. Pronoun/Article<br />

K. Aartun, “Zur frage des bestimmten Artikels im Aramäischen”, Acta Orientalia 24, 1959, 5-14.<br />

S. F. Ben<strong>net</strong>t, Objective pronominal suffixes in Aramaic. Diss. 1984, Yale Univ. [DAb 46/3, 1985, 693-<br />

A].<br />

Fr. Rundgren, “Zum Lexikon des Alten Testamentes”, AcOr 21, 1953, 301-345 [1. Zum dativischen Suffix<br />

Daniel 5, 6]<br />

8.8.2. oun<br />

M.M. Bravmann, “The Aramaic nomen agentis qāÃēl and some similar phenomena of Arabic”, BSOAS 34,<br />

1971, 1-4.<br />

V. Brugnatelli, “Osservazioni sul causativo in aramaico e in semitico nord- occidentale”, in Atti del<br />

Sodalizio Glottologico Milanese, Milano 1985, pp. 41-50.<br />

K.G. Cereteli, “About the state of nouns in Aramaic”, in Fs. Leslau 1991, II, pp. 1571-1576.<br />

R. Contini, “Considerazioni sul presunto ‘dativo etico’ in aramaico pre-crístiano”, in Fs. Magrain, pp.<br />

83-94.<br />

M. Hartman, Die pluriliteralbildung in den semitische Sprache, mit besonderer Berücksichtigung des<br />

Hebräischen, Chaldäischen und eusyrischen, Halle 1875.<br />

10


A. Mengozzi, M. Moriggi, “Aramaic in the Plural: Notes on Aramaic in its Historical and Linguistic<br />

Setting”, in A. Monti, F. Gallucci, eds,, Scritture e interpretazioni (DOST Critical Studies 8),<br />

Alessandria <strong>2010</strong>, pp. 105-124<br />

P.S.F. van Keulen, “Feminine Nominal Ending in Hebrew, Aramaic and Syriac: Derivation or<br />

Inflwection?”, in FSL III, pp.27-39.<br />

W. von Soden, “Die Nominalform taqtûl im Hebräisch und Aramäisch”, ZAH 2, 1989, 77-85.<br />

8.8.3. Verb<br />

M. Akiyama, “Shiriyago to no taishō ni yoru Aramugo dōshi katsuyō taikei-ka no kokoromi”, TDBGK<br />

41, 2002, 1-42 (Systematization of the Aramaic conjugation pattern in comparison with the Syriac<br />

verbal systemI.<br />

A.M.R. Aristar, “The Semitic jussive and the implications for Aramaic”, Maarav 4, 1987, 157-189.<br />

J. Blau, “Marginalia Semitica I”, IOS 1, 1971, 1-35 [4. Aramaic calque in Hebrew and Modern Arabic in<br />

the field of verbal patterns].<br />

M.M. Bravmann, “The Aramaic nomen agentis qātēl and some similar phenomena of Arabic”, BSOAS 34,<br />

1971, 1-4.<br />

V. Brugnatelli, “Osservazioni sul causativo in aramaico e in semitico nord- occidentale”, ASGM 1985, 41-<br />

50.<br />

D. Cohen, “Égyptien, araméen et éthiopien: parallélismes et symétries morphogénétiques dans l’évolution<br />

des systèmes verbaux”, in Fs. Leslau, pp. 81-98<br />

P.W. Coxon, “The nunation variant in the perfect of the Aramaic verb”, JES 36, 1977, 297-298.<br />

R. Degen, “Die Präfixkonjugationen des Altaramäischen”, ZDMG, Suppl. 1/2, pp. 701-706.<br />

K. Eksell, “On some verbal modificators in Neo-Aramaic: with a short comparison to Arabic dialects”,<br />

AcOr 59, 1998, 52-74.<br />

St.E. Fassberg, “Infinitival forms in Aramaic”, in P17ICHL, pp. 239-256.<br />

J. Friedrich, “Zur passivischen Ausdrucksweise im Aramäischen”, AfO 18, 1, 1957, 124-125.<br />

H. Gzella, Tempus, Aspekt und Modalität im Reichsaramäischen (Akademie der Wissenschaften und<br />

Literatur – Mainz. Veröffentlichungen der Oerientalischen Kommission, 48), Wiesbaden 2004 [rev.:<br />

WO 36, 2006, 258-262 (J. Oelsner); FO 42-43, 2006-2007, 442-446 (An. Zaborski)].<br />

H. Gzella, “Zu den Verlaufsformen für die Gegenwart im Aramäischen”, Or 75, 2006, 184-188.<br />

In. Kottsieper, “‘und mein Vater zog hinauf’. Aspekte des äteren aramäsichen Verbalsystem und seiner<br />

Entwicklung”, in TemAsp, pp. 55-76.<br />

E.Y. Kutscher, “Two ‘passive’ constructions in Aramaic in the light of Persian”, in PICSS, pp. 132-151.<br />

[1. Languages in contact during the Persian domination of the Near East. 2. The syntagm qÃyl l-. 3.<br />

Passivum majestatis in Reichsaramaisch].<br />

M. Rogland, “Remarks on the Aramaic Verbal System”, in Fs. Muraoka, pp. 421- 432.<br />

J.G. Williams, “A critical note on the Aramaic indefinite plural of the verb”, JBL 83, 1964, 180-182.<br />

8.8.4. Adverbs and Particles<br />

K. Aartun, “Zur erklärung des aramäischen Adverbs kaddū”, Oriens 18-19, 1967, 347-351.<br />

D. K. Andrews, The aramaic relative particle di and the problem of translation Greek, Diss.1943, Univ.<br />

of Chicago 1943.<br />

L. Díez Merino, “Diacronia de la particula aramea yāt”, RQ 13, 1966, 497-512.<br />

J.C. Greenfield,”The prepositions ‘ad/’al in Aramaic and Hebrew”, BSOAS 40, 1977, 371-372.<br />

J. Margain, “Note sur la particule araméenne lḥd’/h”, 24-28/2, 1979-1984, 289-293.<br />

Ch. Müller-Kessler, “Aramaic ‘k’, lyk’ and Iraqi Arabic ’aku, maku: the Mesopotamian particles of<br />

existence”, JAOS 123, 2003, 641-646.<br />

É. Puech, “Un emploi méconnu de wl’ en araméen et en hébreu”, RB 91, 1984, 88-101.<br />

J. Ribera i Florit, “Evolución morfológica y semántica de las partículas k<br />

11<br />

c n y ’ry en los diversos estadios


del arameo”, AuOr 1, 1983, 227-233.<br />

J. Ribera i Florit, “La función modificadora de c atid en arameo”, AuOr 5, 1987, 146-149.<br />

J. Ribera i Florit, “La partícula bĕdyl: su origen y evolución en arameo”, AuOr 5, 1987, 306-309.<br />

J. Ribera i Florit, “Evolución semántica y funcional de la particula aramea qbl”, AuOr 7, 1989, 263-267.<br />

R. Wonneberger, “Zur Syntax und Pragmatik der Partikel im Bereich der Bibel”, in H. Weydt, ed., Die<br />

Partikeln der deutschen Sprache, Berlin/New York. 1979, pp. 488-499.<br />

8.9. SYTAX AD STYLISTICS<br />

D. Boyarin, Rev. art. on Y. Sabar, Pešat. wayehî Bešallah… 1976, Maarav 3, 1982, 99-114.<br />

F. Bron, “Sur une locution conjonctive en araméen et en sabéen”, in Mél. Rodinson, pp. 133-136.<br />

R.J. Buth, Word order in Aramaic from the perspectives of Functiona/ Gram marand Discourse Analyis,<br />

Diss. Univ. of Califomia, LosAngeles, 1987 [DAb 48/3, 1987, 639-A].<br />

R. Buth, “Contextualizing constituent as topic, non-sequential background and dramatic pause : Hebrew<br />

and Aramaic evidence”, in E. Engberg-Pedersen, L.F. Falster Jacobsen, L. Schack Rasmussen, eds,<br />

Function and expression in functional grammar (Functional grammar serioes, 16), Berlin 1994, pp.<br />

215-231.<br />

A. Caquot, “La phrase dite nominale en araméen” [*AA.VV., Entretien sur la phrase dite nominale],<br />

GLECS 5, 1960-1963, 24-27.<br />

P.-E. Dion, “La lettre araméenne passe-partout et ses sous-especes”, RB 89, 1982, 528-575.<br />

F.M. Fales, “Aramaic letters and Neo-Assyrian letters: philological and methodological notes”, JAOS 107,<br />

1987, 451-469 [App.: klby’ (AP 30,16) < Late Akk. kalllāb/pu ‘light troops, auxiliaries’]<br />

J.A. Fitzmyer, “Some notes on Aramaic epistolography”, JBL 93, 1974, 201-225.<br />

J.J. Rabinowitz, “A Legal Formula in the Susa Tablets, in an Egyptian Document of the Twelfth Dynasty, in<br />

the Aramaic Papyri, and in the Book of Daniel”, Biblica 36, 1955, 74-77.<br />

St. Segert, “Parallelism in the Qolasta”, in Fs. Macuch, pp. 283-301.<br />

E. Ullendorff, “A mistranslation from aramaic?”, TSTUD 2, 1955, 50-52 [on the translational correlation<br />

of Aramaic d e and Greek c ína].<br />

A. Vivian, Studi di sintassi contrastiva: dialetti aramaici (QuSem 12/1), Firenze 1981 [rev.: JSS 28,<br />

1983,176-177 (T. Muraoka)].<br />

8.10. LEXICOGRAPHY<br />

8.10.1. General<br />

A.J. Ajchenval’d, “K charakteristike iranizmov v biblejskom drevenevrejskom I biblejskom arameijskom<br />

jazykach”, in Irano-afrasijskie jazykovye kontakty, M oskva 1987, pp. 4-8 [On iranisms in Biblical<br />

Hebrew and Aramaic”].<br />

R. Altheim-Stiehl, M. Cremer, “Eine gräko-persische Türstele mit aramäischer Inschrift aus Daskyleion”,<br />

EpAnat 6, 1985, 1-13 [with extensive linguistic comm.].<br />

Z. Ben-îayyim, “Observations on the Hebrew and Aramaic Lexicon from the Samaritan Tradition”, in Fs.<br />

Baumgartner, pp. 2-24.<br />

H. Donner, “Aramäische Lexicographie”, in StSemLex, pp. 127-143.<br />

J.E. Gates, An analysiss of the lexicographic resources used by American Biblical scholars today<br />

(Disserttion Series 8), Cambridge MSS 1972.<br />

G. Garbini, “Appunti di epigrafia aramaica”, AIO-O 17, 1967, 89-96.<br />

J.C. Greenfield, “Studies in Aramaic lexicography, 1”, JAOS 82, 1962, 290-299.<br />

J.C. Greenfield, “Notes on the early Aramaic lexicon”, OS 33-35, 1984-86, 149-155.<br />

J.C. Greenfield, “Some reflections on the vocabulary of Aramaic in relationship to other Semitic<br />

languages”, A2CILCSI, pp. 151-156.<br />

E. Lipiński, “The bear and the wolf in Aramaic sources”, RO 52, 2000, 21-25.<br />

S.J.P.K. Riekert, “Die identifisering van idiome vir die semantiese woordeboekprojek op die Ou<br />

12


Testament” (Afrikaans), SATI 6, 1988, 77-91.<br />

S. Segert, “Concerning the methods of Aramaic lexicography”, AO 30, 1962, 505-506 [on I.N.. Vinnikov’s<br />

dictionaries published in PSb 3-5].<br />

H.Z. Szubin, B. Porten: “‘Ancestral estates’ in Aramaic contracts: the legal significance of the term<br />

mhḥsn”, JRAS 1982, 3-9.<br />

N.M. Waldman, “Notes on the Aramaic Lexicon”, JAES 6, 1974, 125-132.<br />

8.10.2. Roots, Lexemes, and Syntagms<br />

[A reminder:<br />

I. Löw, Aramäische Pflanzennamen, leipzig 1881].<br />

J. Barr, “‘Abba’ isn’t ‘Daddy’”, JThS 39, 1988, 28-47.<br />

Is. Ben-David, “The Aramaic pattern ’p c l’ with ‘tt‘ roots – p” (Heb.), Leshonenu 56, 1992-1993, 23-25.<br />

Z. Ben-Hayyim, “Miscellanea”, in Fs. Rabin, pp. 11-23 [On the root *sbb].<br />

Kl. Beyer, “Akkadisches līmu und aramaisches l’m”, Or 57, 1988, 82-83.<br />

R,A, Brauner, “Old Aramaic and Comparative Semitic Lexicography”, Gratz College Annual of Jewish<br />

Studies 6, 1977, 25-33.<br />

N. M. Bronznick, “Qabbalah as a metonym for the prophets and hagiographa”, HUCA 38, 1967, 285-295.<br />

R. Buth, C ĔDAYI /TOTE – anatomy of a semitism in Jewish Greek”, Maarav 5-6 1990, 33-48.<br />

G. R. Cardona, “Arm. drošm, drošmel et syriaque rūšmā”, Orbis 15, 1966, 489-492.<br />

M.L. Chyet, “A Preliminary List of Aramaic Loanwords in Kurdish”, in Fs. Krotkoff, pp. 283-300.<br />

B. Couroyer, “lhn: chantre?”, VT 5, 1955, 83-88.<br />

L. Díez Merino, “El sintagma ns’ c ynym en la tradición aramea”, AuOr 2, 1984, 23-41.<br />

E. S. Drower, “zidqa and kana Äzidqa”: RSO 32, 1957 (Scritti Furlani), 397-402.<br />

M. Eskhult, “Hebrew and Aramaic ’ ä loqim”, OS 30, 1981, 137-139.<br />

F.M. Fales, “Assyro-Aramaic: three notes”, Or 53, 1984, 66-71 [1. rsh. 2. šumakijū (šumkīu). 3. magādi u<br />

baṣāri).<br />

G. Furlani, “Aramaico gāzrīn = scongiuratori”, RALincei 3, 1948, 177-196 [on the roor gzr in the<br />

Semitic languages].<br />

G. Garbini, “Aramaico gemir (Esdra 7, 12)”, in Fs. Bresciani, pp. 227-229.<br />

J.C. Greenfield, “The verb for washing in aramaic”, in Fs. Leslau I, pp. 588-594.<br />

J.C. Greenfield, “The root sql in Akkadian, Ugaritic and Aramaic”, UF 11, 1979, 325-327.<br />

J. C. Greenfield, “‘Le bain des brebis.’ another example and a query”, Or 29, 1960, 98-102 [to E. Cassin’s<br />

art. on a passage in a Nuzi text (Or 28, 225-229). An Aramaic example].<br />

J.C. Greenfield, “*hamarakara > ‘amarkal”, in Fs. Henning, pp. 180-186 [iran. *hamarakara in Aramaic<br />

and Hebrew].<br />

J.C. Greenfield, “Iranian or Semitic?”, AcIr 4, 1975 (Fs.. yberg, 1), 311-3161 [on the Aram. phrase lnpšh<br />

‘bd].<br />

R. P. Gordon, “The gladius hispaniensis and Aramaic ‘ispanîqê”, VT 35, 1985, 496-500.<br />

J.C. Greenfield, “Iranian vocabulary in early Aramaic”, ACIR 2, 1974, 245-246.<br />

J. Hoftijzer, “Notae aramaicae”, VT 9, 1959, 312-318 [bjt, bj zj lbnn, etc.].<br />

J. Jeremias, “Abba”, ThLZ 79, 1955, 213-214.<br />

S.A. Kaufman, “An Assyro-Aramaic egirtu ša šulmu”, in Fs. Finkelstein, pp. 119-127.<br />

F. Leemhuis, “Qur’anic šiğğil and Aramaic sgyl”, JSS 27, 1982, 47-86.<br />

A. Lemaire, “Note sur une nouvelle monnaie à legende araméenne ’GRH”, Transeuphratène 34, 2007,<br />

143-145.<br />

D. Levene, “‘A Happy Thought of the Magician,’ The Magical Geṭ”, in Fs. Moussaieff, pp. 175-184.<br />

R. Macuch, “Zur Vorgeschichte der Bekenntnisformel lā ilāha ilā llāhu”, ZDMG 128, 1978, 20-38.<br />

Y. Mufs, “Two comparative lexical studies”, JAES 20, 1973, 287-298 [1. Aram. c l c l = hebr. bô’ ‘el ‘to<br />

receive’. 2. Hebr. c oz = akk. ezzu ‘anger’].<br />

13


R. Murray, “The origin of Aramaic c îr ‘angel’”, Or 53/2, 1984, 303-317.<br />

A. Pelletier, “Sabbata, transcription gr. de l’araméen”, VT 22, 1972, 436-447.<br />

T. Petit, “L’évolution sémantique des termes hébreux et araméens phh et sgn et accadiens [sic] pahatu et<br />

saknu”, JBL 107, 1988, 53-67.<br />

J.H. Polotsky, “Aramaic, Syriac, and Ge’ez”, JSS 9, 1964, 1-10 [on Aramaic loan-words in Ge c ez]<br />

É. Puech, “Sur la racine ‘ˆlú’ en hébreu et en araméen”, Semitica 21, 1971, 6-19.<br />

Ch. Rabin, “Strength or cheerfulness?”, in Fs. Guilbert, pp. 11-23 [on meaning of the root hebr. blg, aram.<br />

blq, akk. plq, etc.].<br />

J. Ribera i Florit, “La expresión aramaica mn qdm y su traducción”, AuOr 1, 1983, 114-115.<br />

J. Ribera, “La expresión adverbial sḥwr sḥwr y su campo semántico”, AuOr 2, 1984, 147-149.<br />

W. Röllig, “Akkadisch tu’um, di’um, phönizisch tw, aramäich twn”, in Fs. Moscati, pp. 1203-1207.<br />

A.D. Rubin, “On Syriac hārkā and Aramaic r < *n”, JES 66, 2007, 123-124.<br />

F. Rundgren, “Aramaica. I”, OS 14-15, 1965-1966, 75-88 [1. ‘wn’ “station. quartier”. 2. mÃwl. 3. maggān<br />

“umsonst”. 4. kbr als adverb. 5. b·la c “geschlagen werden”].<br />

F. Rundgren, “Aramaica II”, OS 22, 1973, 66-81 [1. Jud.-aram. ’akli. 2. Altsyr. ’argǝdāyē. 3. Altsyr.<br />

’arz(ǝ)bed. 4. ’aw(w)ānā. 5. Altsyr. ’awzānā y wāznā. 6. Jud.-aram. bīš. 7. Targum dḥšt. 8. Jud.-aram.<br />

liššān. 9. Jud.-aram. pargādā. 10. Jud.-aram. qubbā. 11. Jud.-aram. rĕšā. 12. Altsyr. tappē dǝ- c aynē].<br />

F. Rundgren, “Ein iranischer Beamtenname im Aramaischen”, OS 12, 1963, 89-98.<br />

F. Rundgren, “Zum Lexikon des Alten Testamentes”, AcOr 21, 1953, 301-345 [2. y e ha, k und m e ha, k im<br />

Biblisch-Aramäischen].<br />

F. Rundgren, “Turkish başka and diÒer, Aramaic tūb, and Old Persian pas¿va”, in Fs. Johanson, pp.<br />

189-198.<br />

G. Ryckmans, “De l’or(?), de l’encens et de la myrrhe”, RB 68, 1951, 372-376 [on some aroma names in<br />

Aramaic and Hebrew].<br />

M. Silverman, “Servant (*ebed) names in Aramaic and in the other Semitic languages”, JAOS 101, 1981,<br />

361-366.<br />

H. Simon, “Weiterleben und Neubelebung griechischer Bezeichnungen sozialer Gruppen und Typen im<br />

Hebräisch und Aramäich”, in Soziale Typenbegriffe, Bd. 7: Das Fortleben altgriegischer sozialer<br />

Typenbegriffe in den Sprachen der Welt, 2. Teil, Berlin 1982, pp. 169-208.<br />

E. Sjöberg, “bn ’dm und br ’nš im Hebräischen und Aramäischen”, AcOr 21, 1950-51, 57-65, 91-107.<br />

W. von Soden, “Aramäische Wörter in neuassyrischen und neu- und spätbabylonischen Texten. Ein<br />

Vorbericht I.”, Or 35, 1966, 1-20 (agâ – mūš).<br />

W. von Soden, “Aramäische Wörter in neuassyrischen und neu- und spätbabylonischen Texten. Ein<br />

Vorbericht II”, Or 37, 1968, 261-271 (n-z und Nachträge).<br />

W. von Soden, “Aramäische Wörter in neuassyrischen und neu- und spätbabylonischen Texten. Ein<br />

Vorbericht. III”, Or 46, 1977, 183-197.<br />

S. Wikander, “Aramäisch sprb, Sanskrit švabhra”, in Studies in honour of E. Sluszkiewicz in the occasion<br />

of his 70 th birthday, Warszawa 19974, pp. 271-272.<br />

R. Yaron, “Minutiae aramaicae”, JSS 13, 1968, 202-211 [Notes on the Aram. Elephantine papyri. 1.”Silver<br />

zuz to the ten”. 2. An allegation of the theft. 3. Once more pap. Kraeling 2. 4. Observationes minimae].<br />

8.10.3. Dictionaries<br />

R.A. Brauner, A Comparative Lexicon of Old Aramaic, Diss. 1974, Dropsie Univ. [DAB 35/4, oct. 1974,<br />

2249-A].<br />

F.M. Fales, “Materiali per il lessico aramaico del 1 millennio a.C.”, in A4GSCSI, pp. 77-84.<br />

St.A.Kaufman, “Comprehensive Aramaic Lexicon Bibliographic files”: (cal1 = cal 1<br />

(cifra)) [skaufman@cn.huc.edu].<br />

Fr. Rosenthal, ed., An Aramaic Handbook. Part I/1, 2; II/1, 2 (PLO 10), Wiesbaden 1967 [6. Z.<br />

Ben-îayyim, ‘Samaritan’; 7. M. Black, ‘Palestinian Syriac’; 8. R. Köbert, ‘Syriac’; 9. E.Y. Kutscher,<br />

‘Babylonian Talmudic’; 10. R. Macuch, ‘Mandaic’; 11. A. Spitaler, ‘The Aramaic dialect of Ma c lūla’;<br />

14


12. H.J. Polotsky, ‘Eastern Neo-Aramaic: Urmi and Zakho’; 13. H. Ritter, ‘$ūrōyo ($ūrōnō), The<br />

language of the Syrian Jacobites of the Tūr c abdîn’ (Glossaries) [rev.: JBL 86, 1967, 478-479<br />

(J.A..Fitzmyer); RB 74, 1967, 585-589 (P. Grelot)].<br />

S. Segert, “Contribution of Professor I.N. Vinnikov to Old Aramaic lexicography”, AO 35, 1967, 463-466<br />

[rev. of I.N. Vinnikov’s dictionary of the Aramaic inscriptions published in PSb, 1958-1965].<br />

8.11. OOMASTICS<br />

8.11.1. Theonymy<br />

A. Caquot, “La déesse Segal”, Semitica 4, 1951-52, 55-58 [The DN sgl and Heb. segal].<br />

R. Degen, “Der Name Harpokrates in phönizischer und aramäischer Umschreibung”, WO 5, 1970, 218-<br />

221.<br />

A. Dupont-Sommer, “L’énigme du dieu ‘Satrape’et le dieu Mithra”, CRAI 1976, 648-660.<br />

G. Garbini, “ c Atar dio aramaico?”, RSO 35, 1960, 25-28.<br />

J.C. Greemfield, “The Aramean God Rammān/rimmōn”, IEJ 26, 1976, 195-198.<br />

E. Lipiński, “Silver Is Owed to îaddiy”, in Fs. Avishur, pp. 131*-139*.<br />

E. Lipiński, “îaddiy’s Wine or Donkeys?”, in Fs. Moussaieff, 185-190 [úmr].<br />

Ch. Müller-Kessler, “Der Euphrat als Dämonenname auf einem aramäischen Amulet aus Palästine?”,<br />

ABU n o 75.<br />

I. Rabinowitz, “Another Aramaic record of the North-Arabian Goddess han-’ilat”, JES 18, 1959, 154-<br />

155.<br />

8.11.2 Anthroponymy<br />

S. Brock, “Barnabãs: uìòs paraklḗseōs”, JThS, 25, 1974, 93-98.<br />

F.M. Fales, “On Aramaic onomastics in the Neo-Assyrian period”, OA 16, 1977, 41-68 [rev. art. on E.<br />

Lipińnski, Studies in Aramaic Inscriptions..., I, 1975].<br />

F.M. Fales, “L’onomastica aramaica in età neo-assira: raffronti tra il corpus: alfabetico e il materiale<br />

cuneiforme”, in Atti del primo Convegno Italiano sul Vicino Oriente (Roma, 22-24 aprile 1976)<br />

(Orientis Antiqui Collectio, 13), Roma 1978, pp. 199-229.<br />

F. Israel, “Note di onomastica semitica 6: L’apporto della glittica all’onomastica aramaica”, VicOr 8, 1992,<br />

223-268<br />

W. Kornfeld, “Beiträge zur aramäischen Namenforschung”, AÖAW 111, 1974, 374-383.<br />

E. Lipiński, Studies in Aramaic Inscriptions and Onomastics, I (OLA 1), Leuven 1975 [rev.: Onoma 18,<br />

1974/3 (1975), 421-425 (E. Lipiński); BF 11, 1976, 188-189 (R. Schmitt)].<br />

C. Molina Valero, “Usos onomásticos no semíticos en la versión aramea de la inscripción trilingüe de<br />

Janto”, Interlingüística 15, 2004, 1011-1020.<br />

M.H. Silverman, “Onomastic notes to Aramaica dubiosa”, JES 28, 1969, 192-196 [on the personal names<br />

in the texts studied by J. Naveh, JES 27, 317-325].<br />

A. Tronina, “Nazewnictwo na pograniczach: paradygmat biblijny” (Borderland onomastics: biblical<br />

paradigm), in Z. Abramowicz, L. Dacewicz, eds, azwy własne na pograniczach kulturowych:<br />

materialy z Miedzynarodowej Konferencji Onomastycznej Białystok-Białowieża, 12-13 VI 2000 (Studia<br />

Slawistyczne, 2), Białystok 2000, pp. 155-163.<br />

J. Zsengellér, “Personal names in the Wadi ed-Daliyeh papyri”, ZAH 9, 1996, 182-189.<br />

8.11.3 Toponymy<br />

K. C’ereteli, “‘Kartvelisa’ da ‘sakartvelos’ agmnisveli t'erminebi arameul- sa da ebraulsi », in G.<br />

P’aič’adze, ed., Sakartvelosa da kartvelebis ağmnišvneli ucxouri da kartuli i t’erminologia, Tbilisi 1903,<br />

15


pp. 146-152 (terms designating “Georgia” & “a Georgian” in Aramaic. & Hebrew).<br />

J.J. Finkelstein, “Mesopotamia”, JNES 21, 1962, 73-92 (investigation on the antecedents of the Greek<br />

name : 3. Māt bīrītim. 4. bīrītim and ebertim. 5. The West Semitic names for “Mesopotamia”).<br />

J. T. Milik, “Notes d’épigraphie et de topographie palestiniennes”, RB 66, 1959, 550-575.<br />

8.12. DIALECTAL DESCRIPTIVE PRESETATIO<br />

8.12.1. ACIET EPIGRAPHICAL ARAMAIC<br />

R. Degen, Altaramaische Grammatik der Inschri/ten des 1.-8. Jh. v. Chr. (AKM 38, 3), Wiesbaden 1969<br />

[Diss. Marburg/Lahn 1967 , revised and enlarged] [Erasmus 22, 1970, 595-598 (D.W. Thomas); BiOr<br />

27, 1970, 246-249 (H. Donner); AIO-O 30, 1970, 275-277 (G. Garbini); Muséon 83, 1970, 274 (A.-<br />

M. Denis); ZDMG 120/1, 1970, 198-204 (K. Beyer); Or 39, 1970, 580-584 (J.A. Fitzmyer); BSOAS 34,<br />

1971, 392-394 (J. Barr); OLZ 69, 1974, 471-475 (R. Meyer); WO 6, 1971, 128-130 (W. Rollig); RB<br />

82, 1975, 614-615 (E. Puech)].<br />

Fr. del Río Sánchez, “Diglosia en Arameo Antiguo”, in Fs. Sanmartín, pp. 173-181.<br />

P.E. Dion, La langue de Ya’udi, Waterloo, Canada 1974.<br />

J.A. Emerton, “Further comments on the use of tenses in the Aramaíc ins from Tel Dan”, VT 47, 1997,<br />

429-440.<br />

G. Garbini, “Qualche considerazioni sull’aramaico della tavoletta cuneiforme di Warka”, in Fs.<br />

Dupont-Sommer, pp. 27-36.<br />

G. Garbini, L’aramaico antico (ANLM, 6er. 8, vol. 7, fasc. 5), Roma 1956 [rev.: Sefarad 16, 1956, 174-<br />

175 (F. Cantera); RSO 31, 1956, 318-319 (S. Moscati)].<br />

G. Garbini, “Nuovo materiale per la grammatica dell’aramaico antico”, RSO 34, 1959, 41-54.<br />

G. Garbini, “Studi aramaici. 1-2”, AIO-O 19, 1969, 1-15 [1. I dialetti dell.aram. antico e lo yaudico].<br />

G. Garbini: “Unité et variété dcs dialectes araméens ancicns”, in Mél. Garbini, pp. 33-34.<br />

J.C. Greenfield, “Aramaic in the Achaemenian empire”, in I. Gershevitch, ed., The Cambridge History of<br />

Iran. Vol. 2: The Median and Achaemenian periods, Cambridge 1985, pp. 689-713.<br />

J.C. Greenfield, “Idiomatic Ancient Aramaic”, in Fs. Fitzmeyer, pp. 47-51.<br />

D. M. Gropp-T. J. Lewis, “Notes on some problems in the Aramaic text of the Hadd-Yith c i bilingual”,<br />

BASOR 259, 1985, 45-61.<br />

J.A. Hackett, “The dialect of the plaster text from Tell Deir c Alla”, Or 53, 1984, 57-65.<br />

J.A. Hackett, The Balaam text from Deir `Alla (HSM 31), Chico CA 1984 [rev.: ZDPV 101, 1985, 187-<br />

191 (E.A. Knauf)].<br />

S.A. Kaufman, “Reflections on the Assyrian-Aramaic bilingual from Tell Fakhaliyeh”, Maarav 3/2, 1982,<br />

137-175.<br />

L. Kogan, “Lexicon of the Old Aramaic Inscriptions and the Historical Unity of Aramaic”, in Fs.<br />

Diakonoff 2005, pp. 513-566.<br />

E.Y. Kutscher, “Aramaic”, in Th. Sebeok, ed. Current Trends in Linguistics. Vol. 6. Linguistics in South<br />

West Asia and North Africa, The Hague 1970, pp. pp. 347-412 (Old and Official Aramaic].<br />

A. Lemaire, “La langue de l’inscription sur platre de Deir c Alla”, GLECS 24-28/2, 1979-1984, 317-340.<br />

E. Lipiński, “La langue des tablettes araméennes de Bruxelles”, in Fs. Petráček, pp. 323-342.<br />

E. Lipiński, “Araméen d’Empire”, in LA, pp. 94-133.<br />

S.V. Loesov, “Imperial Aramaic” (Rus.), in JaMi, pp. 496.531.<br />

T. Muraoka, “The Tell-Fekherye bilingual inscription and early Aramaic”, Abr-ahrain 22, 1983-84, 79-<br />

117.<br />

G.A. Rendsburg, “On the Writing bytdwd in the Aramaic Inscription from Tel Dan”, IEJ 45, 1995, 22-25.<br />

F. Rundgren, “Aramaica IV: the renaissance of Imperial Aramaic”, OS 30, 1981, 173-184.<br />

S. Segert, Altaramäische Grammatik, mit Bibliographie, Chrestomamie und Glossar, Leipzig 1975/1986 3<br />

[rev.: AIO 36, 1976, 274-276 (G. Garbini); BASOR 226, 1977, 79 (C.D. Isbell); BSOAS 40, 1977,<br />

139-144 (S.A. Hopkins); RB 84, 1977, 448-453 (P. Grelot); JES 37, 1978, 197-199 (D. Pardee);<br />

16


BiOr 34 1977, 92-97, 376 (S.A. Kaufman); IEJ 28, 1978, 205-206 (J. Naveh); GGA 231, 1979, 8-51<br />

(R. Degen); JBL 96, 1977, 573-575 (E.G. Clarke); WZKM 77, 1987, 225-228 (A. Semper)].<br />

J. Tropper, Die Inschriften von Zincirli. eue Edition und vergleichende Grammatik des phönizischen,<br />

sam’alischen und aramäischen Textkorpus (ALASP 6), Münster 1993 [rev.: Religious Stuydies Review<br />

21, 1995, 125 [G.A. Rendsburg)].<br />

I. Young, “The languages of ancient Sam c al”, Maarav 9, 2002, 93-105.<br />

8.12.1.1 PHOOLOGY AD GRAPHEMICS<br />

8.12.1.1.0. General<br />

St. Segert, “Old Aramaic Phonology”, in PhAA 115-125 (Bibliog.).<br />

8.12.1.1.1. Vocalism<br />

C. Brockelmann, “Neuere Theorien zur Geschichte des Akzents und des Vokalismus im Hebräischen und<br />

aramäischen”, ZDMG 94, 1940, 332-371.<br />

G. Garbini, “Studi aramaici. 1-2”, AIO-O 19, 1969, 1-15 [2. Le matres lectionis e il vocalismo nell’aram.<br />

antico].<br />

S. Morag, The vocalization systems of Arabic, Hebrew and Aramaic. Their pho<strong>net</strong>ic and phonemic<br />

principles, Den Haag 1962 (repr. 1972).<br />

A. Spitaler, “‘Wiederherstellung’ von scheinbaren alten vortonigen Längen unter dem Akzent im<br />

Neuaramäischen und Arabischen”, in Fs. Eeilers, pp. 400-412.<br />

A. Spitaler, “Zum problem der Segolisierung im Aramäischen”, WZUH 17, 1968, 193-199 .<br />

R.C. Steiner, “Lulav versus *lu/law: a note on the Conditioning of *aw > u in Hebrew and Aramaic”,<br />

JAOS 107, 1987, 121-122 (on J. Huehnergard, JAOS 103, 1983, 569-593].<br />

8.12.1.1.2. Consonantism<br />

G.M. Demidova, “Gubnye b, p, m v zapadnoaramejskom jazyke”, VLU 1974/20, 160-161 (The labials b,<br />

p, m in western Aramaic).<br />

F. Leemhuis, “An early witness for a fronted /g/ in Aramaic? The case of the Tell Fekherye inscription”, in<br />

Fs. Hospers, pp. 133-142.<br />

Ur. Schattner-Rieser, “Note sur *dÑ et la (non-)dissimilation des pharyngales en ararnéen : a<br />

propos d'un chainon manquant découvert á Qumrān”, in Fs. Margain, pp., 95-100.<br />

A. Spitaler, “Zur frage der Geminatendissimilation im Semitischen. Zugleich ein Beitrag zur Kenntnis der<br />

Orthographie des Reicharamäischen”, IF 61, 1952, 257-266.<br />

D. Testen, “The significance of Aramaic r < *n, JES 44/2, 1985, 143-146.<br />

8.12.1.1.3. Graphemics<br />

Fr.I. Andersen, D. Freedman, “The orthography of the Aramaic portion of the Tell Fekherye Bilingual.”, in<br />

Fs. Fensham, pp. 9-49.<br />

Fr.I. Andersen, D.N. Freedman, “Aleph as a vowel letter in Old Aramaic”, in Fs. Fitzmeyer, pp. 3-14.<br />

R.A. Bowman, “The Old Aramaic alphabet at Tell Halaf. The date of the ‘altar’ inscription”, AJSL 58,<br />

1941, 359-367.<br />

A.A. Brux, “A simplified system of Hebrew-English and Aramaic-English transliteration”, AJSL 58, 1941,<br />

57-69.<br />

P.T. Daniels, “A calligraphic approach to Ararnaic paleography”, JES 43, 1984, 55-68.<br />

R. Degen, “Ein aramäisches Alphabet vom Tell Halaf”, ESE 3, 1978, 1-9.<br />

J.A. Delaunay, “L’araméen d’empire et les débuts de l’écriture en Asie centrale”, AcIr 2, 1974, 219-236.<br />

17


S.J. Lieberman, “The Aramaic argillary script in the seventh century”, BASOR 192, dec. 1968, 25-31.<br />

R. Macuch, “Inverse Schreibungen des Reichsaramäischen im Lichte späterer aramäischen Orthographien<br />

und Aussprachen”, in Fs. Petráček, pp. 359-369.<br />

J. Naveh, The development ot the Aramaic script (Proceedings of the Israel Acad. of Sciences and<br />

Humanities 5, I), Jerusalem 1970 [rev.: ZDMG 122, 1972, 287-288 (R. Degen); Syria 48, 1971,<br />

528-529 (A. Caquot); BSOAS 35, 1972, 136-137 (S. Brock); JSS 17, 1972, 43-146 (St. Strelcyn); JAOS<br />

92, 1972, 529-530 (J. Teixidor); JRAS 1971, 184-185 (J.B. Segal); Or 40, 1971,491-492 (B. Peckham);<br />

BiOr 31, 1974, 127-128 (E. Lipiński); OLZ 69, 1974, 366-368 (J. Oelsner)].<br />

S. Segert, “Altaramäische Schrift und Anfänge des griechischen Alphabets”, Klio 41, 1963, 38-57.<br />

S. Segert, “Zur Schrift und Orthographie der altaramaischen Stelen von Sfire (auf Grund der Edition von a.<br />

Dupont-Sommer und J. Starcky)”, AO 32, 1964, 110-126.<br />

S. Segert, “Vowel Letters in Early Aramaic”, JES 37, 1978, 111-114.<br />

A. Spitaler, “Zur frage der Geminatendissimilation im Semitischen. Zugleich ein Beitrag zur Kenntnis der<br />

Orthographie des Reicharamäischen”, IF 61, 1952, 257-266.<br />

8.12.1.2. MORPHOLOGY<br />

8.12.1.2.0. General<br />

St. Segert, “Old Aramaic Morphology”, in MAA, pp. 121-133.<br />

8.12.1.2.1. Pronoun/Article<br />

A. Lemaire, “La stèle araméenne de Barhadad”, Or 53, 1984, 337-349 [1. zy pronom relatif ou conjonction<br />

causale?]<br />

P. Swiggers, “Possessives with predicative function in official Aramaic”, in Fs. Ehrman, 449-<br />

461.<br />

8.12.1.2.2. oun<br />

R. Degen, “Die Zahlwörter in CIS II2 und 3”, ESE 3, 1978, 11-14.<br />

W. Eilers, “Euphonisches i und der aramäische Emphaticus auf –ya”, in Fs. Asmussen, pp. 109-123.<br />

M.Z. Kaddari, “Construct state and dī-phrases in Imperial Aramaic”, in PICSS, pp. 102-115.<br />

J.W. Wesselius, “Reste einer Kasusflektion in einigen früharamäischen Dialekten”, AIO 40, 1980, 265-<br />

268.<br />

8.12.1.2.3. Verb<br />

A.M.R. Aristar, “The Semitic jussive and the implications for Aramaic”, Maarav 4 1987, 157-189.<br />

J.L. Boyd, “The development of the West Sem. qal perfect of the double ‘ayin verb with particular<br />

reference to its transmission into Syriac”, JSL 10, 1992, 11-23.<br />

H. Gzella, Tempus, Aspekt und Modalität im Reicharamäischen (AWLVOK 48), Wiesbaden 2004 [rev.:<br />

BuB 3, 2006, 627-634 (S. Loesov); FO 42-43,2006-2007,442-446 (An. Zaborski); BO 64, 2007, 709-<br />

717 (T. Muraoka)].<br />

H. Gzella, “Erscheinungsformen des historischen Präsens im Aramäischen”, Orientalia 74, 2005, 399-408.<br />

J.. Huehnergard, “The feminine plural jussive in Old Aramaic”, ZDMG 137, 1987, 266-277.<br />

M. Z. Kaddari, “The existential verb hwh in Imperial Aramaic”, in AAALT, pp. 43-46.<br />

18


8.12.1.2.4. Adverbs and Particles<br />

F. Aspesi: “Alcune osservazioni sul l- di accusativo in aramaico”, A. Loprieno, ed., Atti della quinta<br />

giornata comparatistica, Peruggia 1991, pp. 1-18.<br />

J.A. Emerton: “New evidence for the use of waw consecutive in Aramaic” - VT 44/2, 1994, 255-258.<br />

M.L. Folmer, “Instances of so-called (k)zy-recitativum in Aramaic texts from the Achaeminid period”,<br />

DS-ELL 2, 1996, 145-155.<br />

T. Muraoka, M.F. Rogland, “The waw consecutive in Old Aramaic?: a rejoinder to Victor Sasson”, VT<br />

481, 1998, 99-104.<br />

V. Sasson, “Some observations on the use and original purpose of the waw consecutive in Old Aramaic<br />

and Biblical Hebrew”, VT 47, 1997, 111-127.<br />

8.12.1.3. SYTAX AD STYLISTICS<br />

F. Díaz Esteban, “Una fórmula de cortesía epistolar de Ugarit, repetida en una carta judeoaramea del siglo<br />

v a. C.”, Sefarad 22, 1962, 101-102.<br />

J. C. Greenfield-A. Shaffer, “Notes on the curse formulae of the Tell Fekherye inscription”, RB 92, 1985,<br />

47-59.<br />

M.Z. Kaddari, “Construct state and dī-phrases in Imperial Aramaic”, in PICSS, pp. 102-115.<br />

B. Otzen, “Petitionary formulae in the Aramaic inscriptions from Hama”, ZAW Suppl. 100, 1988, 233-243.<br />

B. Porten, “Structure and chiasm in Aramaic contracts and letters”, in J.W. Welch, ed., ChiA, pp. 169-182.<br />

H. Tawil, “A curse concerning crop-consuming insects in the Sefîre treaty and in Akkadian: a new<br />

interpretation”, BASOR 225, 1977, 59-62.<br />

H. Tawil, “Some literary elements in the opening sections of the Hadad, Zakir, and the Nerab IIi<br />

inscriptions in light of East and West Semitic royal inscriptions”, Or 43, 1974, 40-65.<br />

A. Sima, “Zu Formular und Syntax der alt-aramäischen Inschrift aus Bukan (um 700 V. Chr.)”,<br />

MLR 14, 2002, 113-124.<br />

B.A. Strawn, “Who’s Listening to Whom? A Syntactical Note on the Melqart Inscription?”, UF 37, 2005,<br />

621-641.<br />

8.12.1.4.. LEXICOGRAPHY<br />

8.12.1.4.0. General<br />

J. C. Greenfield-A. Shaffer, “Notes on the Akkadian.-Aramaic bilingual statue from Tell Fekherye”, Iraq<br />

45, 1983, 109-116.<br />

J.C. Greenfield, “Aramaic. II. Iranian loanwords in Early Aramaic”, in Eh. Yarshater, ed., Encyclopaedia<br />

Iranica. Vol. II, London 1987-, pp. 256-259.<br />

P. Grelot, “On the root c bq/ c bz,. in ancient Aramaic and in Ugaritic”, JSS 1, 1956, 202-205; 2, 1957, 195.<br />

F. Israel, “Osservazioni linguistiche all’iscrizione di Tell Fekheriye”, ASGM 24, 1083, 78-83.<br />

L. Kogan, “Lexicon of the Old Aramaic Inscriptions and the Historical Unity of Aramaic”, in Fs.<br />

Diakonoff 2005, pp. 513-566.<br />

T. Muraoka, “Linguistic notes on the Aramaic inscription from Tel Dan”, IEJ 45, 1995, 19-21.<br />

E. Puech, “Les inscriptions araméennes I et II de Sfiré: nouvelles lectures”, RB 89, 1982, 576-587.<br />

H. Tawil, Idioms in Old Aramaic Royal Inscriptions in the Light of Akkadian, Diss., 19i72, Columbia<br />

Univ. [DAB 33/6, Dec. 1972, 2907-A].<br />

J.W. Wesselius, “Notes on Aramaic magical texts”, BiOr 39, 1982, 249-251 [1. The incantation in<br />

cuneiform script from Uruk. 2. The creeping demons].<br />

19


8.12.1.4.1. Roots, Lexemes and Syntagms<br />

A. Faber, “On the etymology and use of Yaudi mt”, ZDMG 137, 1987, 278-284.<br />

G. Garbini, “Note aramaiche, 2-4”, Antonianum 32, 1957, 427-430 [3. Rb c e *rb c h “quarto”].<br />

J. C. Greenfield-A. Shaffer, “Qlqlt’, tubkinnu, refuse tips and treasuretrove”, AnatS 33, 1983, 123-129 [on<br />

the bilingual inscription of Tell Fekherye].<br />

An. Lémaire, H. Lozachmeur, “La birta en Méditerranée orientale”, Semitica 43-44, 1995, 75-78.<br />

A. Lemaire, “Remarques sur la sémantique du ‘nom’ en phénicien et araméen de Cilicie”, in Mél. Lebrun<br />

II, pp. 47-51 [’m].<br />

Y. Lerner, “lmbn’/lmbnyh/lbn’” (Heb.), Leshonenu 47, 1983, 62-65.<br />

G. Mazzini, “On the Problematic Term syr/d in the New Old Aramaic Inscription from Zincirli”, UF 41,<br />

2009, 505-507.<br />

A. Mullard, “Words for writing in Aramaic”, in Fs. Muraoka, pp. 349-355.<br />

L. Moraldi, “Vita - medichessa – istruttrice – donna – serpente - spirito ”, RIL 118, 1984, 85-88.<br />

W.L. Moran, “A note on the treaty terminology of the Sefire stelas”, JES 22, 1963, 173-176.<br />

T. Notarius, “’br’/t: A New Agricultural Term in Imperial Aramaic”, BiBa 1, 2004, 369-374.<br />

A.Perikhanian, “Deux notes: sur une inscription araméenne d’Artaxata et sur l’armènien t ʕ armatar”, in J.-<br />

P. Mahé, R.W. Thomson, eds, From Byzantium to Iran: Armenian studies in honour of Nina G.<br />

Garsonïan (Occasional papers and proceedings, 8 / Suren D. Fesjian academic publications, 5), Atlanta<br />

GA 1997, pp. 269-280.<br />

G.A. Rendsburg, “On the writing bytdwd in thc Aramaic inscription from Tel Dan”, IEJ 45, 1995, 22-25.<br />

V. Sasson, “Two unrecognized terms in the plaster texts from Deir `Alla”, PEQ 117/2, 1985, 102-103 [ c ṭm<br />

“gloom”, smr “darkness”].<br />

D. Talshir, “úaÃaf c ēna and degārā de c aynā” (Heb.), Leshonenu 48-49, 1983-84, 9-21.<br />

H. Tawil, “Two notes on the treaty terminology of the Sefire inscriptions”, CBQ 42, 1980, 30-37.<br />

J.W. Wesselius, “Official Aramaic l’brt = Aarea”, OLP 15, 1984, 77-80.<br />

J. W. Wesselius, “Official Aramaic rhh wmrshh = ‘mill and mortar’ (Kraeling 9,14)”, AIO 45, 1985,<br />

503-505.<br />

Br. Zuckerman, “’For your sake . . .’: a case study in Aramaic semantics”, JAES 15,1983, 119-129.<br />

8.12.1.4.2. Dictionaries<br />

I. N. Vinnikov, “Slovar’ aramejskich nadpisej, [1 & 2]”, PSb 3, 1958, 171-216; 4, 1959, 196-240; 7, 1962,<br />

192-237; 9, 1962, 141-158; 11, 1964, 189-232; 13, 1965, 217-262 (A dictionary of the Aram.<br />

Inscriptions).<br />

8.12.1.5. OOMASTICS<br />

8.12.1.5.1. Theonymy<br />

A. Dupont-Sommer, “Une inscription nouvelle du roi Kilamou et le dieu Rekoub-el”, RHR 133, 1948,<br />

19-33 [text and commentary].<br />

K. Lawson Younger, “Two Epigrphic Notes on the New Katumuwa Inscription from Zincirli”, Maarav 16,<br />

2009, 159-179 [KBBW = *Kubābu]<br />

J. M. Lindberger, “The gods of Ahiqar”, UF 14, 1982, 105-117 [with an examination of some divine<br />

appellatives: [ 1] ‘l/’’lhn/’lhy’, [2] El, [3] Shamash, [4] b’l qdsn = b’l smyn].<br />

E. Lipiński, “The god `Arqû-Rashap in the Samallian Hadad inscription”, in AAALT, pp. 15-21.<br />

20


8.12.1.5.2. Anthroponymy<br />

W. F. Albright, “An ostracon from Calah and the North-Israelite diaspora”, BASOR 149, 1958, 33-36 [on<br />

the Aramaic ostracon published by J. B. Segal, Iraq 19, 139-145; observations on the personal names].<br />

P. Bordreuil, “Les noms propres transjordaniens de l’ostracon de Nimroud”, in Fs. Jacob, 313-317.<br />

G. R. Driver, “Aramaic names in Accadian texts”, RSO 32, 1987, 41-57.<br />

F.M. Fales, “Nuovi dati sull’onomastica aramaica in cuneiforme neo-assiro”, A SGA 128, 1987, 75-84.<br />

K. Lawson Younger, “Two Epigrphic Notes on the New Katumuwa Inscription from Zincirli”, Maarav 16,<br />

2009, 159-179 [KTMW = *Katamuwa/Katumuwa]<br />

M. Liverani, “Antecedenti dell’onomastica aramaica antica”, RSO 37, 1962, 65-76.<br />

M. Maraqten, Die semitischen Personennamen in den alt und reichsaramäischen Inschriften aus<br />

Vorderasien (Texte u. Studien zur Orientalistik. 5), Hildesheim 1988 [rev.: AFO 36-37, 1989-1990 ,<br />

183-184 (A. Zaborski); RSO 63/4, 1989, 357-358 (G. Garbini); ZDMG 141, 1991, 431 (K. B[eyer]); BL<br />

1991; IEJ 41, 1991, 300-301 (J. Naveh)].<br />

R. Zadok, “On the onomasticon of the Old Aramaic sources”, BiOr 48/1-2, 1991, 25-40.<br />

8.12.1.5.3. Toponymy<br />

M.C. Astour, “Ancient North Syrian toponyms derived from plant names”, in Fs.Gordon 1980, pp. 1-8.<br />

St. Grosby, “'rm klh and the Worship of Hadad: a Nation of Aram?”, ARAM 7, 1995, 337-352.<br />

H. Lozachmeur, “Un exemple de ville-garnison judéo-araméenne au ve siècle: Yeb, la forteresse”, Semitica<br />

43-44, 1995, 67-74.<br />

M. Makinson, “Mansuâte (Emesa?), porte d’Aram-Damas”, StOrontica 6, 2009, 24-32.<br />

S. Moscati, “The ‘Aramaean a≠lamū’”, JSS 4, 1959, 303-307.<br />

N. Na’aman, “Looking for ktk”, WO 9, 1978, 220-239 [a. The borders of ‘all Aram’ in the Sefîre<br />

inscriptions. B. The opening lines of the serie inscriptions. C. The territory of the kingdom of ktk]<br />

N. Schneider, “Aram und Aramaer in der Ur III-zeit”, Biblica 30, 1949, 109-111<br />

O. Tal, “On the Identification of the Ships of kzd/ry in the Erased Customs Account from<br />

Elephantine”, JES 68, 2009, 1-8.<br />

R. Zadok, “The toponymy of the Nippur region during the 1st millennium B.C. within the general<br />

framework of the Mesopotamian toponymy”, WO 12, 1981, 39-69.<br />

S. Wild, “Zu aramäischen Ortsnamen in Palästina”, in TA, pp. 65-73.<br />

8.12.2. <strong>BIB</strong>LICAL ARAMAIC<br />

[A reminder:<br />

H. Bauer, P. Leander, Grammatik des biblisch-Aramäischen, Halle 1927 (repr. 1962, 1995, Hildesheim).<br />

H. Bauer, P. Leander, Kurzgefasste biblisch-aramäische Grammatik, mit Texten und Glossar, Halle 1929<br />

(repr. 1962/1995, Hildesheim).<br />

E. Kautzsch, Grammatik des Biblisch-Aramaischen, Leipzig 1884.<br />

K. Marti, Kurzgefasste Grammatik der biblisch-aramäischen Sprache (PLO 18), Berlin 1911 [repr. 1925 3 ,<br />

Wiesbaden).<br />

J.H. Petermann, Brevis linguae chaldaicae grammatica (PLO 2), Wiesbaden 1872 2 .<br />

H.H. Rowley, The Aramaic of the Old Testament, London 1929.<br />

H.L. Strack, Grammatik des Biblisch-Aramaischen (CLS 4), Leipzig 1884, 1921 6 ].<br />

A. Dammron, Grammaire de l’araméen biblique, Strasbourg 1961 [RB 69, 1962, 281-284 (P. Grelot);<br />

RHR 163, 1963, 91 (É. Dhorme)].<br />

G. Garbini: “L’aramaico biblico”, in Mél. Garbini, pp. 51-63.<br />

J.H. Hospers, Twee problemen betreffende het Aramees van het Boek Daniel, Groningen 1948 [rev.: BiOr<br />

7, 1950, 162-164 (J.J. Koopmans)].<br />

21


A.F. Johns, A Short Grammar of Biblical Aramaic (Andrews Univ. Monographs I), Bemen Springs, MI<br />

1966 [rev.: BiOr 25, 1968, 378-379 (L.G. Running); JBL 87, 1968, 234-235 (W.M. Clark)].<br />

K. A. Kitchen, ‘The Aramaic of Daniel’, in SPBD, pp. 31-79.<br />

O. Klíma, St. Segert, Mluvnice hebrejštiny a aramejštiny, Praha 1956 [rev.: AO 26, 1958, 300-301 (L.J.<br />

Krušina Čeerný)] [Hebrew and Aramaic Grammar].<br />

J.J. Koopmans, Aramese Grammatica (voor het oud-testamentisch aramees), Leiden 1949/1957 2 [rev.:<br />

BiOr 14, 1957, 208 (W. Baumgartner)].<br />

P. Magnanini, P.P.Nava, Grammatica di Aramaico Biblico, Bologna 2005 [rev. : CCO 3, 2006, 487-489<br />

(Á. Urbán)].<br />

Sh. Morag, “Biblical Aramaic in Geonic Babylonia. The Various Schools”, in Fs. Polotsky, pp. 117-131.<br />

L. Palacios, Grammatica aramaico-biblica, ad usum scholarum exercitiis, textibus et vocabulario ornata,<br />

Romae-Tornaci-Parisiis 1953 2 [rev.: ZAW 66, 1954, 146 (O. Eissfeldt); Biblica 36, 1955, 397-398 (P.<br />

Boccaccio); RB 61, 1954, 637 (F.M. Lemoine); Sefarad 16, 1956, 175 (J. Cantera)].<br />

E. Qimron, Biblical Aramaic, Jerusalem 1993 [rev.: CBQ 57, 1995, 158-159 (E.M. Cook); IEJ 46, 1996,<br />

291 (G.A. Rendsburg)].<br />

Fr. Rosenthal, A Grammar of Biblical Aramaic (PLO, 5), Wiesbaden 1961 6 /1963/1967 [rev.: Abr-ahrain<br />

2, 1960-61, 72-75 (A. Murtonen); BiOr 19, 1962, 266 (W. Baumgartner); RB 69, 1962, 280 (P. Grelot);<br />

Syria 38, 1961 327- 330 (H. Michaud); RSO 36, 1961, 307-310 (G. Garbini); JBL 80, 1961, 386- 387<br />

(H.L. Ginsberg); Biblica 42, 1961, 245-246 (P. Nober); Kratylos 7, 1962, 94-96 (W. Röllig); BSOAS<br />

26, 1963, 178-179 (J.B. Segal); ACOR 27, 1963, 54-55 (J..P. Asmussen); ZDMG 113, 1963, 217 (G.<br />

Garbini); Or 32, 1963, 497-498 (P. Boccaccio); OLZ 58, 1963, 358-362 (H. Donner); AO 32, 1964,<br />

326-327 (S. Segert); AA 1966/4, 258-260 (K.G. Ceretelli); BOAS 31,1968, 604-605 (A.K. Irvine);<br />

BiOr 25, 1968, 377-378 (H. Donner); ZDMG 119, 1969, 169-176 (R. Degen); OLZ 64, 1969, 356-3570<br />

(O. Eissfeldt); JAOS 89, 1969, 774-777 (K. Tsereteli); Sefarad 28, 1968, 342-345 (A. Peral)].<br />

Z. Stefanovič: The Aramaic of Daniel in the light of Old Aramaic (JSOT Suppl. Series, 129), Sheffield<br />

1992 [rev.: CBQ 55, 1993, 776-777 (D.J. Harrington); JBL 112, 1993, 710-712 (J.J. Collins); BZ 39/2,<br />

1995, 307 (J. Maier); JQR 86, 1996, 467-468 (St.A. Kaufman)].<br />

A.Steyl, ‘n Beknopte grammatika van Bybelse Aramees, Bloemfontein 1982 [rev.: JSL 11,1983,176-<br />

177 (F.C. Fensham)].<br />

J. Tropper. “Grammatische Probleme des biblisch-aramäischen”, OLP 29, 1998, 5-19.<br />

8.12.2.1 PHOOLOGY AD GRAPHEMICS<br />

A reminder :<br />

[J. Cantineau, “De la place de l’accent de mot en hébreu et en araméen biblique”, Bulletin d’études<br />

orientales 1, 1931, 81-98].<br />

8.12.2.1.0. General<br />

8.12.2.1.1. Vocalism<br />

8.12.2.1.2. Consonantism<br />

8.12.2.1.3. Graphemics<br />

St. Fassberg, “The origin of the ketib/qere in the Aramaic portions of Ezra and Daniel”, VT 39! 1, 1989. 1-<br />

12.<br />

22


8.12.1.2. MORPHOLOGY<br />

8.12.2.2.1. Pronoun/Article<br />

J.A. Naudé, “Resumptive pronouns in Biblical Aramaic relatives”, in J. Maartens, ed., The Minimalist<br />

Program: Theory and Description (South African Journal of Linguistics Supplement 29), Pretoria<br />

1996, pp. 125-147.<br />

8.12.2.2.2. oun<br />

P.W. Coxon, “The problem of consonantal mutations in Biblical Aramaic”, ZDMG 129, 1979, 8-22.<br />

E. Lipiński, “‘Broken’ plural in ‘Aramaic’ tribal names”, in Fs. Fronzaroli, pp. 336-349.<br />

T. Muraoka, “Segolate nouns in Biblical and other Aramaic dialects”, JAOS 96, 1976, 226-235.<br />

F. Rundgren, “Zum Lexikon des Alten Testaments”, AcOr 21, 1953, 301-345 [1. Zum dativischen Suffix<br />

Daniel 5, 6].<br />

8.12.2.2.3. Verb<br />

St. Bombeck, “Die Verwendung der Präformativkonjugation im Aramäischen des Buches Daniel”, B<br />

83, 1996, 5-8.<br />

P.W. Coxon, “The problem of nasalization in Biblical Aramaic in the light of 1QGenApoc & 11QTgJob”,<br />

RevQum 9/34, 1977, 253-258.<br />

P.W. Coxon, “A morphological study of the h-prefix in Biblical Aramaic”, JAOS 98, 1978, 416-419<br />

H. L. Ginsberg, “Notes on some Old Aramaic texts”, JES 18, 1959, 143-1491 [1. Biblical texts. A. The<br />

fem. 3rd pers. plural of the finite. Verb].<br />

T. Li, “The Function of the Active Participle in the Aramaic of Daniel”, in APJECh, pp. 69-104.<br />

H.B. Rosén, “On the use of the tenses in the Aramaic of Daniel”, JSS 6, 1961, 183-203.<br />

W.F. Stinespring, “The active infinitive with passive meaning in Biblical Aramaic”, JBL 81, 1962, 391-<br />

394.<br />

8.12.2.2.4. Adverbs and Particles<br />

M. Waltisberg, “Zur Semantik von Präpositionen: c al im Biblisch-Aramäischen”, in Fs. Jenni, pp. 364-<br />

378.<br />

8.12.2.3. SYTAX AD STYLISTICS<br />

J. Carmignac, “Un aramaïsme biblique et qumrânien : l’infinitif placé après son complément d’objet”,<br />

RevQum 5, 1966, 503-520.<br />

D.R. Cohen, “Subject and Object in Biblical Aramaic: a functional approach based on form-content<br />

analysis”, AAL 2/1, 1975, 23 p.<br />

Ed.M. Cook, “Word order in the Aramaic of Daniel”, AAL 9/3, 1986, 111-126.<br />

P.W. Coxon, “The syntax of the Aramaic of Daniel: a dialectal study”, HUCA 48, 1977, 107-122.<br />

J. A. Fitzmyer, “The syntax of kl, kl’ in the Aramaic texts from Egypt and in Biblical Aramaic”, Biblica<br />

38, 1957, 170-184.<br />

T. Muraoka, “Notes on the syntax of Biblical Aramaic”, JSS 11, 1966, 151-167.<br />

J.A. Naudé, “Aspects of thc verbless clause in Biblical Aramaic”, in H.J. Lubbe, ed., Taalkundige bydraes<br />

van die Universiteit van die Oranje-Vrystaat, Pretoria 1993, pp. 49-63..<br />

J.W. Wesselius, “Language and style in Biblical Aramaic: observations on the unity of Daniel II-VI”, VT<br />

38, 1988, 194-209.<br />

23


8.12.2.4. LEXICOGRAPHY<br />

8.12.2.4.0. General<br />

M. Ellenbogen, A study of foreign words occurring in the Hebrew and Aramaic of the Old Testament,<br />

Diss. Colorado Univ. 1957 (cf. DAb 17, 1957, 1758).<br />

H.L. Ginsberg, Studies in Daniel (Texts and Studies of the Jewish Theological Seminary of America 14).<br />

New York 1948 [rev.: BiOr 9, 1952, 144-146 (H. Cazelles)].<br />

J. Tropper, “Lexicographische Untersuchungen zum Biblisch-Aramäischen”, JSL 23/2, 1997, 105-128.<br />

8.12.2.4.1. Roots, Lexemes and Syntagms<br />

B.-Z. Bergman, “han c el in Daniel 2:25 and 6:19”, JES 27, 1968, 69-70.<br />

D. Biordi, “A Biblical Aramaic Hapax Legomenon yaúîÃû (Ezra 4:12) in the Light of Akkadian and<br />

Aramaic Texts”, Transeuphratène 34, 2007, 51-63.<br />

J. Carmignac, “Un équivalent français de l’araméen gazir (Daniel et prière de Nabonide)”, RevQum 4,<br />

1963, 277-278 [rev.: RIOno 14, 1964, 76 (R. Sindou)].<br />

H. L. Ginsberg, “Notes on some Old Aramaic texts”, JES 18, 1959, 143-1491 [1. Biblical texts. B.<br />

“Eagles’ hair and birds’ claws”].<br />

G.A. Klingbeil, “rkš and Esther 8, 10.14: a semantic note”, ZAW 107, 1995, 301-303 [technical term<br />

describing a specific type of postal system].<br />

M. Kochen, “Tracing the Hisgtory of a Legal Term of Art: The Word azarah in Biblical, Tannaitic, and<br />

Targumic Literature”, in APJECh, pp. 105-126.<br />

A.R. Millard, “The etymology of nebrašta’, Daniel 5:5”, Maarav 4, 1987, 87-92.<br />

P. Nober, “El significado de la palabra aramea āsparnā”, EstBíb 16, 1957, 393-401 [rev.: ZAW 70, 1958,<br />

274 (J. Hempel)].<br />

P. Nober, “’ādrazdā’ (Esdras 7, 23)”, BZ 2, 1958, 134-138 [on the origienn of the word (< av. zrazdā)].<br />

S. Paul, “Dan 6,8: an Aramaic reflex of Assyrian legal terminology”, Biblica 65, 1984, 106-110 [Aram.<br />

tqp, Neo-Assyrian dunnunu, ‘to make a document legally binding and valid’]..<br />

F. Rundgren, “Über einen juristischen Terminus bei Esra 6. 6”, ZAW 70, 1958, 209-215.<br />

F. Rundgren, “Aramaica III. An Iranian Loanword in Daniel”, OS 25-26, 1976-1977, 45-55<br />

F. Rundgren, “Aramaica V: Biblical Aramaic ’adrazdā- and śām bāl”, OS 31-32, 1982-1983, 143-146.<br />

F. Rundgren, “Zum Lexikon des Alten Testaments”, AcOr 21, 1953, 301-345 [2. y e hāk und m e hāk in<br />

Biblisch-Aramäischen. 3. tôṣāpôt. 4. snwrym].<br />

M. Sokoloff, “ c ǎmar něqē’, ‘lamb’s wool’ (Dan 7:9)”, JBL 95, 1976, 277-279.<br />

D.W. Thomas, “The Use of nēṣaú as a Superlative in Hebrew”, JSS 1. 1956, 106-109 [an append- ix deals<br />

with the meanings of the word in Aram]<br />

Ch. Toll, “Zur Bedeutung des aramaischen Ausdruckes bar nas”, OS 33-35, 1984-1986, 421-428.<br />

G. Toloni, “La traduzione di y e dîd e y¿h (2Sam 12, 25) in alcune versioni antiche”, Aevum 70, 1996, 21-35.<br />

A. van Selms, “dawqa! - Its Biblical precedents”, Semitics 7, 1980, 40-49.<br />

C. Zaccagnini, “The Assyrian Lion Weights from Nimrud and the ‘mina of the Land'“, in Fs. Heltzer, pp.<br />

259-265.<br />

8.12.2.4.2. Dictionaries<br />

W. Baumgartner, “Vom neuen biblisch-aramaischen Wörterbuch”, in Fs. Eissfeldt, pp. 47-56.<br />

W. Baumgartner, “Berichtigung”, VT 4, 1954, 196 [corrections to Koehler-Baumgartner, Lexicon in V. T.<br />

Iibros, aramaic part].<br />

R. Degen, “Ein neues Wörterbuch für das Biblisch-Aramäische”, OT 44, 1975, 116<br />

24


G. Forrer et al., Hebräisches und aramaisches Wörterbuch zum Alten Testament, Berlin 1971/1889 2. .<br />

M.H. Goshen-Gottstein, Aramaic Bible Versions. Comparative selections and glossary including<br />

unpublished chapters from the Palestinian Targum, Jerusalem 1963 [rev.: JBL 82, 1963, 360 (M.<br />

Pope); JSS 10, 1965, 121 (P. Wernberg-Møller)].<br />

W.L. Holladay, A Concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, Leiden 1971.<br />

L. Koehler, W. Baumgartner, Lexicon in Veteris Testamenti libros, Leiden 1948-1953.<br />

L. Koehler, W. Baumgartner, Supplementum ad Lexicon in Veteris Testamenti libros, Leiden 1958.<br />

L. Koehler, W. Baumgartner: Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament. Neu bearb.<br />

von J.J. Stamm, B. Hartmann, Leiden 1990-1995 3 / unter Mitarbeit von Z. Ben-Ḥayyim, E.Y. Kutscher,<br />

Ph. Reymond, Leiden 2004 [rev.: ZA 70, 1980, 309-311 (W. von Soden)].<br />

L. Koehler, W. Baumgartner, Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament. Neu bearb. von<br />

J.J. Stamm, B. Hartmann (Supplementband), Leiden 1996.<br />

L. Koehler, W. Baurngarmer, The Hebrew and Aramaic lexicon of the Old Testament. I-V, Leiden/New<br />

Yok/Köhl 1994-2000.<br />

In. Kottsiepper, “Das Aramäisches Wörterbuch im Rahmen des Theologischen Wörterbuch zum Alten<br />

Testament (ThWAT)”, ZAH 8, 1995, 80-81.<br />

T. Muraoka, A Greek-Hebrew/Aramaic index to I Esdras (Septuaginta et Cognates Studies, 16), Chico CA<br />

1984.<br />

S.M. Rodríguez, Diccionario manual hebreo-español y arameo-biblico-español, Madrid 1949 [rev.:<br />

EphThL 28, 1952, 90-91 (R. de Langhe).<br />

E. Vogt, Lexicon Veteris Testamenti documentis antiquis ilustratum, Rome 1971 [rev.: JBL 91, 1972, 552<br />

(F. Rosenthal); RB 79, 1972, 64-617 (P. Grelot); Biblica 54, 1973, 131-135 (J.A. Fitzmyer); Syria 49,<br />

1972, 468-469 (A. Caquot); ZDMG 129, 1979, 375-377 (kK Beyer)].<br />

F. Zorell, Lexicon Hebraicum et Aramaicum Veteris Testamenti, Roma 1940-1984 [rev.: BiOr 4, 1947,36<br />

(J.J. Koopmans); Le Muséon 55, 1942, 180; 56, 1943, 155; 60, 1947, 198-199; 61, 1948, ll0 (G.<br />

Ryckmans); BiOr 11, 1954, 214 (J.J. Koopmans); Muséon 68, 1955, 397-398 (G. Ryckmans)]..<br />

8.12.2.5. OOMASTICS<br />

8.12.2.5.1 Theonymy<br />

8.12.2.5.2. Anthroponymy<br />

S.A. Kaufman, “The enigmatic Adad-Milki”, JES 37, 1978, 101-109 [1. The biblical evidence. 2.<br />

Adad-Milki in pers. names? 3. Adad-Miliki in legal texts?]<br />

8.12.2.5.3. Toponymy<br />

8.12.3. PALMYREE/ABATAEA/HATRA ISCRIPTIOS<br />

[A reminder:<br />

J. Cantineau, Le nabatéen, I-II, Paris 1930-1932.<br />

J. Cantineau, Grammaire du palmyrénien épigraphique, Le Caire 1935.<br />

Fr. Rosentahl, Die Sprache der palmyrenischen Inschriften und ihre Stellung innerhalb des Aramäischen<br />

(MVAG 46/1), Leipzig 1936].<br />

A. Caquot, “Quelques nouvelles données palmyréniennes”, GLECS 7, 1954-1957, 77-78.<br />

M. Gawlikowski, “Le tadmoréen”, Syria 51, 1974/1-2, 91-103 [on the language of Palmyra].<br />

25


8.12.3.1 PHOOLOGY AD GRAPHEMICS<br />

8.12.3.1.0. General<br />

8.12.3.1.1. Vocalism<br />

8.12.3.1.2. Consonantism<br />

.8.12.3.1.3. Graphemics<br />

R.Bertolino, Manuel d’épigraphie hatréenne, Paris 2008 [rev.: SEL 26, 2009, 108-119 (M. Moriggi)]<br />

A.C. Klugkist, “The importance of the Palmyrene script for our knowledge of the development of<br />

the Late Aramaic scripts”, in AAALT, pp. 57-74.<br />

N.N. Lewis, M.C.A. Macdonald, “W.J. Bankes and the Identification of the Nabataean Script”, Syria 80,<br />

2003, 41-110.<br />

M.C.A. Macdonald, “ARNA Nab 17 and the transition from the Nabataean to the Arabic script”, in Fs.<br />

Sima, pp. 207-240.<br />

L. Nehmé, “A glimpse of the development of the Nabataean script into Arabic based on old and new<br />

epigraphic material”, in DAWL, pp. 47-88.<br />

8.12.3.2. MORPHOLOGY<br />

8.12.3.2.1. Pronoun/Article<br />

8.12.3.2.2. oun<br />

R. Degen, “Die Genitivverbindung im Aramäischen der Hatra-Inschriften”, Or 36, 1967, 76-80.<br />

8.12.3.2.3. Verb<br />

8.12.3.2.4. Adverbs and Particles<br />

8.12.3.3. SYTAX, PROSODY AD STYLISTICS<br />

M. O’Connor, “The grammar of finding your way in Palmyrene Aramaic and the problem of diction in<br />

ancient West Semitic inscriptions”, in Fs. Ehrman, pp. 353-369.<br />

S.A. Sowayan, “The prosodic relationship of Nabati poetry to classical Arabic poetry”, ZAL 8, 1982, 72-93.<br />

8.12.3.4. LEXICOGRAPHY<br />

8.12.3.4.0. General<br />

V. Colombo, “‘Interferenza’ lessicale del arabo sul nabateo”, in A7GSCSI, pp. 63-76.<br />

M.T. Davis, L.T. Stuckenbruck: “Notes on translation phenomena in the Palmyrene bilinguals”, QM 7,<br />

1992, 265-283.<br />

A. Gianto, “What’s new in North-West Semitic lexicography and Palmyrene studies?”, Or 65, 1996, 440-<br />

449.<br />

M. Ingholt, H. Seirig, J. Starcky, Recueil de tessères de Palmyre (remarques linguiastiques de A. Caquot),<br />

Paris 1955 [rev.: Gnomon 28, 1956, 467-468 (O. Eissfeldt); JHS 46, 1956, 226 (A H. M. Jones); BiOr<br />

26


13, 1956, 236-238 (Comte du Mesnil du Buisson); RB 63, 1956, 310-312 (V.)].<br />

M. O’Connor, “The Arabic loanwords in Nabatean Aramaic”, JES 45, 1986, 213-229.<br />

J.F. Healey, “Lexical loans in early Syriac: a comparison with Nabataean Aramaic”, SEL 12, 1995, 75-84.<br />

8.12.3.4.1. Roots, Lexemes and Syntagms<br />

B. Aggoula, “Remarques sur les inscriptions hatréennes, III ”, Syria 52, 1975, 181-206 [on the inscriptions<br />

published by F. Safar, Sumer 27, 1971, 3-14].<br />

B. Aggoula, “L’institution royale à Hatra. Notes lexicographiques”, Semitica 43-44, 1995, 163-168<br />

R. Degen, “Zur Bedeutung von bgn in den Hatra Inschriften”, ESE 2, 1974, 99-104.<br />

M. Gawlikowski, “La notion de tombeau en Syrie romaine”, Berytus 21, 1972, 5-15.<br />

M. Gawlikowski, “Liturges et custodes sur quelques inscriptions palmyréniennes”, Semitica 23, 1973,<br />

113-124.<br />

M. Gawlikowski, Kh. As c ad, “Le péage à Palmyre en 11 après J.C.”, Semitica 41-42. 1991-1992, 163-172.<br />

Il. Gershevitch, “A Parthian title in the hymn of the soul”, JRAS 1954, 124-126.<br />

J.C. Greenfield, “Nergol dḥšpÔ, in Fs. Asmussen, pp. 135-143 [Iranian loan word in the Hatran dialect of<br />

Aramaic].<br />

H. Hayajneh, “The Nabataean Camel Burial Inscription fro, Wādī Ram / Jordan”, WO 36, 2006, 104-115<br />

(’gm’, blw’).<br />

D.R. Hillers, “mškn’ ‘temple’ in inscriptions from Hatra”, BASOR 207, 1972, 54-56.<br />

D.R. Hillers, “Palmyrene Aramaic inscriptions and the Old Testament, especially Amos 2:8”, ZAH 8,<br />

1995, 55-62 [yên ca nûšîm, “wine of the treasury”].<br />

G. Lacerenza, “I sela c di areta. A proposito del lessico mo<strong>net</strong>ario nabateo”, AIO 55, 1995, 353-<br />

357.<br />

E. Lipiński, “Maqlūta’, qinita’ et plug qduš à Palmyre”, QM 7, 1992, 305-311.<br />

J. Pirenne, “beth c aqba’, temple, nappe d’eau ou vie future?”, GLECS 7, 1954-57, 112-114 [inscription 3<br />

de Hatra].<br />

I.Š. Šifman, “Social’naja terminologija v jazyke pal’mirskich nadpisej”, SemJaz pp. 177-186 [The social<br />

terminology in the lanmguage of the Pamyrene inscriptions].<br />

J. Starcky, “Autour d’une dédicace palmyrénienne ‘Šadrafa et à Du c anat’“, Syria 26, 1949, 43-85 [1.<br />

L’inscription et sa date. 3. Le sens du mot úmn’. 4. “andron” ct “hammana”. 5. Le mot ‘sumposion’ à<br />

Palmyre].<br />

J. Teixidor, “Le campement: ville des nabtéens”, Semitica 43-44, 1995, 111-121.<br />

F. Vattioni, “A proposito di brzqjq’ di Hatra”, OR 34, 1965. 338-339.<br />

8.12.3.4.2. Dictionaries<br />

8.12.3.5. OOMASTICS<br />

8.12.3.5.1 Theonymy<br />

St. Dalley, “Bel at Palmyra and Elsewhere in the Parthian Period”, ARAM 7, 1995, 137-151.<br />

Du Mesnil du Buisson, Comte, “Le vrai nom de Bôl prédécesseur de Bêl à Palmyre”, RHR 158, 1960,<br />

145-160.<br />

J. T. Milik, “Notes d’épigraphie orientale”, Syria 37, 1960, 94-98 [2. À propos du dieu édomite qôs].<br />

J.T. Milik, J. Teixidor, “New evidence on the North-Arabic deity aktab-kutbâ”, BASOR 163, 1961, 22-25<br />

[on an inscription found in Petra].<br />

J. Strugnell, “The Nabataean Goddess Al-Kutba’ and her Sanctuaries”, BASOR 156, 29-36.<br />

J. Teixidor, “Le thiase de Belastor et de Beelshamên d’après une inscription récemment découverte à<br />

Palmyre”, CRAI 1981, 306-314, fig.<br />

27


8.12.3.5.2. Anthroponymy<br />

S. Abbadi, Die Personennamen der Inschriften aus Hatra (Texte und Studien zur Orientalistik 1),<br />

Hildesheim 1983 [rev.: WO 15, 1984, 212-213 (F. Israel); ZDMG 135, 1985, 187 (R. D[egen]); ArOr<br />

54,1986, 192-193 (0. Klíma); BSOAS 49,1986, 625 (J.C. Greenfield); JAOS 107/1, 1987, 137-138 (J.<br />

Teixidor)].<br />

A. Caquot, “Sur l’onomastique religieuse de Palmyre”, Syria 39, 1962, 231-256.<br />

H. Ingholt, H. Seyrig, J. Starcky, Recueil des tessères de Palmyre (IFA Beyrouth, Bibliothèque<br />

Archéologique et Historique 58). Paris 1955 `rev.: RHR 148 1955, 217-220 (J.G. Février); Muséon 68,<br />

1955, 196-198 (G. Ryckmans) ; JAOS 75 1955, 199-201 (F. Rosenthal); ZDPV 72 1956, 100-102 (M.<br />

Noth) ; JRAS 1955, 172 (G.R. Driver); Syria 32 1955, 331-333 (R. D[ussaud]).<br />

J. T. Milik, “Notes d’épigraphie orientale”, Syria 37, 1960, 94-98 [1. La tessère des archers palmyréniens<br />

de birtha (publiée par mlle. Chr. Dunant dans Syria 36].<br />

A. Negev, Personal names in the abatean realm (Qedem 32), Jerusalem 1991 [rev.: BiOr 51, 1994, 155-<br />

157 (P.E. Dion); VT 44, 1994, 576-577 (J.F. Healey); PEQ 127, 1995, 79-80 (E.A. Knauf)].<br />

P. Piersimoni, “Compiling a Palmyrene Prosopography: Methodological Problems”, ARAM 7, 1995, 251-<br />

260<br />

J.K. Stark, Personal names in tke Palmyrene inscriptions, Oxford 1971 [rev.: BiOr 29, 1972, 210-216 (R.<br />

Degen); RHR 182, 1972, 200-202 (A. Caquot); BSOAS 35, 1972, 355 (A.K. Irvine); RB 83, 1976,<br />

444-446 (J. Starcky); JSS 18, 1973, 165-168 (S. Strelcyn)].<br />

8.12.3.5.3. Toponymy<br />

Fr. Briquet-Chaton<strong>net</strong>, “Palmyre, une cité pour les nomades”, Semitica 43-44, 1995, 123-134.<br />

8.12.4. PERSIA/EGYPTIA ARAMAIC<br />

[A reminder:<br />

P. Leander, Laut- und Formenlehre des Ägyptisch-Aramaischen, Göteborg 1928 (repr. 1966)].<br />

F. Altheim, R. Stiehl, Die aramäische Sprache unter den Achaimeniden, Frankfurt a. M. 1962 [rev.: VDI<br />

1963, 183-193 (M.A. Dandamaev); AO 31, 1963, 702-704 (O. Klíma); DLZ 86, 1965, 502-503 (R.<br />

Meyer)].<br />

B. Estelle, “The use of deferential language in the Arsames correspondence and Biblical Aramaic<br />

compared”, Maarav 13, 2006, 43-74.<br />

M.L. Folmer, The Aramaic language in the Achaemenid period. A Study in Linguistic Variation (OLA<br />

68), Leuven 1995 [rev.: JAOS 118, 1998, 586-587 (E. Lipiński)].<br />

J. Joosten, “The Septuagint as a Source of Information on Egyptian Aramaic in the Hellenistic<br />

Period”, in AHLS, pp. 93-105.<br />

I. Kottsieper: Die Sprache der Aḥiqarsprüche (Beihefte zur ZAW, 194), Berlin 1990 [rev.: ATG 54, 1991,<br />

463-466 (A. Torres) ; CBQ 55/2, 1993, 340-342 (S. D. Sperling) ; ZAW 104, 1992, 153 (H.-C.<br />

Schmitt).<br />

E. Y. Kutscher, “The Hermopolis papyri”, IOS 1, 1971, 103-119 [On the language of the papyri].<br />

T. Muraoka, B. Porten, A grammar of Egyptian Aramaic (HOS 1/32), Leiden 1998 [rev.: JAOS 122, 2002,<br />

604-607 (J. Huehnergard); ArOr 66, 1998, 278-280 (St. Segert); BSOAS 63, 2000, 285-286 (Ch.<br />

Müller-Kessler); JAOS 122, 2002, 604-607 (J. Huehnergard)].<br />

28


8.12.5.1 PHOOLOGY AD GRAPHEMICS<br />

8.12.5.1.0. General<br />

8.12.5.1.1. Vocalism<br />

8.12.5.1.2. Consonantism<br />

Y. Lerner, “The zayin/daleth interchange in the Elephantine documents: an alternative<br />

explanation” (Heb), Leshonenu 461, 1981, 57-64.<br />

8.12.5.1.3. Graphemics<br />

8.12.5.2. MORPHOLOGY<br />

8.12.5.2.1. Pronoun/Article<br />

St.F. Ben<strong>net</strong>t, “Note on the Saqqára Aramaic texts”, Or 56, 1987, 87-88 [on some unusual<br />

objective pronominal suffixes].<br />

8.12.5.2.2. oun<br />

8.12 5.2.3. Verb<br />

8.12 5.2.4. Adverbs and Particles<br />

H. L. Ginsberg, “Notes on some Old Aramaic texts”, JES 18, 1959, 143-1491 [3. The Elephantine<br />

papyri: the alleged preposition b c d].<br />

P. Grelot, “Le waw d’apodose en Araméen d’egypte”, Semitica 20, 1970 (1971) 33-39.<br />

8.12.5.3. SYTAX AD STYLISTICS<br />

Al. Botta, “Scribal Traditions and the Transmission of Legal Formulae in the Aramaic papyri from<br />

Elephantine”, RIHAO 12-13, 2005-2006, 155-170.<br />

J. A. Fitzmyer, “The syntax of kl, kl’ in the Aramaic texts from Egypt and in Biblical Aramaic”, Biblica<br />

38, 1957, 170-184.<br />

C.L. Miller, “Variation of direct speech complementizers in Achaemenid Aramaic documents from fifth<br />

century B.C.E. Egypt”, in Th.D. Cravens, ed., Variaation and Reconstraction (Current issues in<br />

linguistic theory, 268), Amsterdam 2006, pp. 119-143.<br />

St. Segert, “Preliminary notes on the structure of the Aramaic poems in the Papyrus Amherst 63”, UF 18,<br />

1986, 271-299.<br />

8.12.5.4. LEXICOGRAPHY<br />

8.12.5.4.0. General<br />

E. Benveniste, “Eléments perses en araméen d’Égypte”, JA 242, 1954, 297-310.<br />

P. Swiggers, “The Hermopolis papyri I and II”, AIO 42, 1981, 144-146 [phil. and linguistic notes].<br />

29


P. Swiggers, “The Hermopolis papyri III and IV”, AIO 42, 1982, 135-140 [phil. and linguistic notes].<br />

8.12.5.4.1. Roots, Lexemes and Syntagm, Semantic fields<br />

Fr. Aspesi, “Navigazione et cantieristica nell’aramaico d’Egitto”, in Fs. Donadoni, pp. 25-37.<br />

A.Becking, “Temple, marzeaú and Power at Elephantine”, Transeuphratène 29, 2005, 37-47.<br />

A.L. Botta, “Reevaluation of the use of /zbn/ and /yhb/ in Elephantine”, AntOr 6, 2008, 99-108.<br />

M.N. Bogoljubov, “Titre honorifique d’un chef militaire achéménide en haute-égypte”, AcIr 2, 1974, 109-<br />

114 [hptḥpt].<br />

B. Couroyer, “Termes égyptiens dans les papyri araméens du musée de Brooklyn”, RB 51, 1954, 554-559.<br />

J. de Menasce, “Mots d’emprunt et noms propres iraniens dans les nouveaux documents araméens”, BiOr<br />

11, 1954, 161-162.<br />

A. Dupont-Sommer, “‘Maison de Yahvé’ et vétements sacrés à Éléphantine d’après un ostracon arameén<br />

du musée du Caire”, JA 235, 1946-1947, 79-87.<br />

A. Dupo/nt-Sommer, “‘Sabbat et Parascève dans les ostraca araméens d’Éléphantine”, JA 235, 1946-1947,<br />

190.<br />

A. Dupont-Sommer, “Note sur le mot tqm dans les ostraca araméens d’Ëléphantine”, Semitica 14, 1964,<br />

71-72.<br />

I.Gottlieb, C BṢ ZY ’B ŠŠ ‘alabaster vessels’ (Kraeling 7:18)” JAOS 100, 1980, 512- 513.<br />

P. Grelot, “L’huile de ricin à l’Éléphantine”, Semitica 14, 1964, 63-70.<br />

P. Grelot, “Sur un nom de mesure employé en araméen d’Égypte”, Semitica 23, 1973, 103-111 [qlby]<br />

J.C. Greenfield, “On some Iranian terms in the Elephantine papyri. Aspects of continuity”, AAntH 25,<br />

1977, 113-118.<br />

A.M. Habermann, “Aramaic Epistles and the Word hela” (Heb.), ErIsr 4, 1956, 133-137 [cf. Biblica<br />

39, 1958, 387 (J. S. Croatto)].<br />

M. Heltzer, Y. Avishur, “The Term sµf·r m¿h∞r as designating a Courtier in the Old Testament and the<br />

Aúiqar Story”, UF 34, 2002, 217-221.<br />

H. Humbach, “Die aramäischen Nymphen von Xanthos”, Sprache 27, 1981, 30-32 [Aram. ´ḥwrnyš in the<br />

trilingual Xanthos inscription = Av. Ahurānīíš].<br />

H. Nutkowicz, “Note sur une institution juridique à Éléphantine, c dh, ‘la cour’”, Transeuphratène 27,<br />

2004, 181-185.<br />

B.M.L. Porten, H.Z. Szubin, “Litigants in the Elephantine contracts: the development of legal<br />

terminology”, Maarav 4, 1987,45.67.<br />

J.J. Rabinowitz, “The meaning of the phrase múr ‘w ywm ’úrn in the Aramaic papyri”, JES 14, 1955,<br />

59-60.<br />

J.J. Rabinowitz, “The meaning of ttb c l mwzn’ in the aramaic papyri”, VT, 6, 1956, 104.<br />

J.J. Rabinowitz, “Grecisms and Greek terms in tke Aramaic papyri”, Biblica 39, 1958, 77-82.<br />

J.J. Rabinowitz, “More on grecisms in Aramaic documents”, Biblica 41, 1960, 72-74.<br />

J.J. Rabinowitz, “The Susa tablets. The Bible and the Aramaic papyri”, VT 11, 1961, 55-76 [ nazâzu =<br />

qwm; maúâru = qbl].<br />

F. Rundgren, “Elephantine-aramäisches mallāh dī mayyā und altägyptisches mw byn ‘katarakt’“, SL 11,<br />

1957, 57-60.<br />

R. Yaron, “Two Greek words in the Brooklyn Museum Aramaic papyri”, HUCA 28, 1957, 49-51.<br />

8.12.5.4.2. Dictionaries<br />

B. Porten, “Glossary of the new readings from TADAE C”, in DWSI, pp. 1237-1248.<br />

30


8.12.5.5. OOMASTICS<br />

8.12.5.5.1 Theonymy<br />

A. Dupont-Sommer, “‘Yaho’ et ‘Yaho-seba’ot’ sur des ostraca arameens inédits d’Éléphantine”, CRAI<br />

1947, 175-191 [rev.: Syria 26, 1949, 390-391 (R. Dussaud)].<br />

8.12.5.5.2. Anthroponymy<br />

P. Grelot, “Études sur les textes araméens d’Éliphantine”, RB 78, 1971, 515-544 [2. Un nom propre<br />

difficile dans le papyrus a.p. 16: trwú].<br />

P. Grelot, “Notes d’onomastique sur les textes araméens d’Égypte”, Semitica 21, 1971, 95-117 [1. Les<br />

noms propres du contrat aram. “Bauer-Meissner”. 2. Les caspiens à Éléphantine].<br />

W. Kornfeld, Onomastica Aramaica aus Ägypten (SBÖAW 333), Wien 1978 [rev. : BF 15, 1980, 158<br />

(W. von Soden); Onoma 24, 1980, 265-270 (P. Swiggers); JRAS 1979, 167 (J.B. Segal); OA 20, 1981,<br />

238-241 (F. Israel)].<br />

E. Lipiński, “Études d’onomastique ouest-sémitique”, BIOR 37, 1980, 3-12 [2. L’onomastique des<br />

documents aram. d’égypte].<br />

E. Lipiński, “p3-(n)-úr, fils de raučāka”, OLP 6-7, 1975-76, 381-388.<br />

M.H. Silverman, Jewish personal names in the Elephantine documents: a study in onomastic development,<br />

Diss. Brandeis Univ. 1967 [DAb 28/6, dec. 1967, 2233].<br />

M.H. Silverman, “Aramean name-types in the Elephantine documents”, JAOS 89, 1969, 691-709.<br />

M.H. Silverman,”Hebrew name-types in the Elephantine documents”, Or 39, 1970, 465-491.<br />

M.H. Silverman, “Biblical name-lists and the Elephantine onomasticon: a comparison”, Or 50, 1981, 265-<br />

331.<br />

P. Swiggers, “A syncretistic anthroponym in the Aramaic documents from Egypt”, BF 16, 1981, 348-<br />

350.<br />

8.12.5.5.3. Toponymy<br />

C.J. Lenzen, E.A. Knauf, “Notes on Syrian toponyms in Egyptian sources I-II”, GM 96,1987, 59-64; 98,<br />

1989, 49-53 [Gintōt and Qart c Anab. 2. Buṣrūna - Buṣrā š-Šām. 3. Hām/Hōm and Iktamaṣ .4. Gadūra -<br />

es-Salt].<br />

8.12.6. QUMRA, CHRISTIA PALESTIIA ARAMAIC (apocriphs, gospels, the<br />

language of Jesus)<br />

[A reminder:<br />

F. Schulthess, Grammatik des christlich-palästinischen Aramäisch, Tübingen 1924 (repr. 1965,<br />

Hildesheim)].<br />

A. Adam, “Die ursprüngliche Sprache der Salomo-Oden”, ZW 52, 1961, 141-156.<br />

M. Black: “Aramaic studies and the language of Jesus”, in LT, pp. 112-125 | BL 1968, 10679 | Cf.<br />

9835.[1995]-[9493]<br />

M. Black, An Aramaic Approach to the Gospels and Acts, 2nd ed., London 1954 [first ed. 1946] [Gnomon<br />

27, 1955, 8?-91 (P. Katz); JBL 74, 1955, 54 (F. V. F(ilson).<br />

M. Black, “The Aramaic spoken by Christ and Luke I4, 5”, JThS N.S. 1, 1950, 60-62.<br />

M. Black, “Aramaic Studies and the New Testament: the Unpublished Work of the Late A. J. Wensinck of<br />

Leyden”, JThS 49, 1948, 157-165 [Sur quelques lexiques et une grammaire araméens].<br />

S.P. Brock: “Christian Syriac”, in ELL 2, pp. 541-542.<br />

31


S. Brown, “From Burney to Black: The Fourth Gospel and the Aramaic question”, CBQ 26, 1964, 323-<br />

339.<br />

J. Cantineau, “Quelle langue parlait le peuple en Palestine au I er siècle de notre ère?”, Semitica 5, 1955,<br />

99-101 [on H. Birkeland’s, The language of Jesus, 1954].<br />

J. Carmignac, “Les affinités qumrâniennes de la onzième Ode de Salomon”, RQ 3, 1961, 71-102.<br />

J. Carmignac, “Recherches sur la langue originelle des Odes de Salomon”, RQ 4, 1963, 429-432.<br />

M. Casey, An Aramaic approach to Q: sources for the gospels of Matthew and Luke (Monograph series. Society<br />

for New Testament Studies, 122), Cambridge 2002<br />

J. Chmiel, “La sémiotique de la formule araméenne ‘Maranatha’”, FO 36, 2000, 63-65.<br />

F.M. Cross, “The Oldest Manuscripts from Qumran”, JBL 74, 1955, 147-172 [1. The Aramaic script of the<br />

4th century B.C. and its 3rd century derivatives. 3. The sister scripts: Palmyrene and Nabatean].<br />

A. Dupont-Sommer, “Remarques linguistiques sur un fragment araméen de Qoumrân (‘prière de<br />

nabonide’)”, GLECS 8, 1957-1960, 48-50.<br />

K. Egger, “Die verbalen Funktionen des Partizips im Genesis Apokryphon”, KUSATU 11, <strong>2010</strong>, 43-<br />

108.<br />

J.A. Emerton, “Some problems of text and language in the Odes of Solomon”, JThS 18, 1967, 372-406.<br />

S.E. Fassberg, “Qumran Aramaic”, Maarav 9, 2002, 19-31.<br />

J.A. Fitzmycr: “Thc language or Palestine in the life century AD”, in LT, pp. 126-162.<br />

D.M. Goldenberg, “Retroversion to Jesus’ ipsissima verba and the vocabulary of Palestinian Aramaic:<br />

the case of mata’ and qarta’”, Biblica 77, 1996, 64-83.<br />

J.C. Greenfield, “The Languages of Palestine, 200 B.C.E.”, in JLThV, pp. 143-154 [response by H.C.<br />

Youtie, pp. 155-157, and Fr.E. Peters, pp. 159-164].<br />

R. Hoyland, “Mount Nebo, Jabal Ramm, and the status of Christian Palestinian Aramaic and Old<br />

Arabic in late Roman Palestine and Arabia”, in DAWL, pp. 29-45.<br />

P. Kahle, “Das zur Zeit Jesu in Palästina gesprochene Aramäisch”, ThR 17, 1948-49, 201-216.<br />

P. Kahle, “Das zur Zeit Jesu in Palästina gesprochene Aramäisch”, ThRundschau 17, 1948-49, 201-216.<br />

P. Kahle, “Das palästinische Pentateuchtargum und das zur Zeit Jesu gesprochene Aramäisch”, ZW 49,<br />

1958,100-116.<br />

E.Y. Kutscher, “The Language ot the Genesis Apocryphon. A preliminary report”, in Aspects of the Dead<br />

Sea Scrolls (Scripta Hierosolymitana 4), Jerusalem 1957, pp. 1-34.<br />

E.Y. Kutscher, “The Language of the Genesis Apocryphon. A preliminary study”, Scripta<br />

Hierosolymitana 4, 1958 (Aspects of the Dead Sea Scrolls; cf. Hebrew), 1-34 [RQ 1, 1958-59, 284 (G.<br />

Molin)].<br />

E. Y. Kutscher, “Dating the Language ot the Genesis Apocryphon”, JBL 76, 1957, 288-292.<br />

E. Y. Kutscher, “Das zur Zeit Jesu gesprochene Aramäisch”, ZTW 51, 1960, 46-54 [On P. Kahle’s<br />

article, ZTW 49, 100-116, and Kahle’s answer, ibid. 55].<br />

E.Y. Kutscher, The language of the Hebrew and Aramaic Letters of Bar-Koseva and HisCcontemporaries.<br />

The Aramaic Letters (Heb.), Leshonenu 25, 1960-61, 117-133.<br />

A. Lemaire, “Hebrew and Aramaic in the First Millennium B.C.E. in the Light of Epigraphic Evidence<br />

(Socio-Historical Aspects)”, in BHWSS, pp. 177-196.<br />

Ch. Müller-Kessler, Grammatik des Christlich-Palästinisch-Aramäischen, Part 1: Schriftlehre, Lautlehre,<br />

Formenlehre, Hildesheim 199l.<br />

Ch. Müller-Kessler, “Christian Palestinian Aramaic and its significanee to the Westem Aramaic dialect<br />

group”, JAOS 119, 1999, 631-636.<br />

T. Muraoka, ed., Studies in Qumran Aramaic (Abr-Nahrain Supplement 3), Leuven 1992.<br />

T. Muraoka, “Further notes on the Aramaic of the Genesis Apocryphon”, RQ 16, 1993, 39-481.<br />

S. Segert, “Bedeutung der Handschriftenfunde am Toten Meer für die Aramaistik”, in Fs. Bardtke, pp.<br />

183-187.<br />

S. Segert, “Sprachliche Bemerkungen zu einigen aramäischen Texten von Qumrān”, AO 33, 1965, 190-<br />

206.<br />

L.H. Silberman, “Unriddling the riddle. A study in the structure and language of the Habakkuk Pesher (I Q<br />

p Hab.)”, RevQum 3, 1961, 323-364.<br />

32


Ch.C. Torrey, The Aramaic Period ot the Nascent Christian Church”, ZW 44, 1952-53, 205-223 [On the<br />

use of Aramaic as the ‘official language’ of the early Christian Church].<br />

Ch.C. Torrey, “Studies in the Aramaic of the First Century a.d.”, ZAW 65, 1953, 228-247.<br />

N.Tumer: “The language of Jesus and his disciples”, in LT, pp. 174-190.<br />

A. Vööbus, “Neues Licht zur Frage der Originalsprache der Oden Salomos”, Muséon 75, 1962, 275-290.<br />

8.12.6.1 PHOOLOGY AD GRAPHEMICS<br />

8.12.6.1.0. General<br />

8.12.6 .1.1. Vocalism<br />

8.12.6.1.2. Consonantism<br />

8.12.6.1.3. Graphemics<br />

S. Segert, “Zur Orthographie und Sprache der aramäischen Texte von Wadi Murabba c at (Auf Grund von<br />

‘Discoveries in the Judaean desert II’), AO 31, 1963, 122-137.<br />

8.12.6.2. MORPHOLOGY<br />

8.12.6.2.1. Pronoun/Article<br />

8.12.6.2.2. oun<br />

8.12 6.2.3. Verb<br />

St.F. Fassberg, “Salient Features of the Verbal System in the Aramaic Dead Sea Scrolls”, in<br />

AramQum, pp. 65-82 (response by Jan Joosten and Discussion, pp. 78-82).<br />

H. L. Ginsberg, “Notes on some Old Aramaic texts”, JES 18, 1959, 143-1491 [2. The Genesis<br />

Apocryphon. a. The 3rd pers. fem. plural of the perfect].<br />

J.C. Greenfield, “The infinitive in the Aramaic documents frorn the Judean Desert”, in Fs. Rabin, pp. 77-<br />

78.<br />

C. Morrison, “The Function of qṭal hwā in the Acts of Judas Thomas”, in AHLS, pp. 257-285.<br />

8.12 6.2.4. Adverbs and Particles<br />

S.E. Fassberg, “The compound preposition l‘l in Qumran Aramaic” - RQ 16/3 (63), 1994, 473-474.<br />

J. Joosten, “L’araméen de Qumran entre l’araméen d’empire et les Targumim : L’emploi de la préposition<br />

‘devant’ pour exprimer le respect dû au roi et à Dieu”, in AramQum, pp. 83-100. (response by Ur.<br />

Schattner-Rieser and Discussion, pp. 97-100).<br />

J. Margain, “11QtgJob et la lingue targumique: a propos de la particule bdyl” RQ 13/1-4 (49-52). 1988.<br />

525-528.<br />

8.12.6.3. SYTAX AD STYLISTICS<br />

R. A. Martin, “Syntactical evidence of Aramaic sources in Acts 1-15”, TStud. 11, 1964-1965, 38-50.<br />

A. Reeds, “The Use of the First Person in the Genesis Aprocryphon”, in APJECh, pp. 193-215.<br />

S. Segert, “Parallelistic structures in the Aramaic Enoch fragments”, QM 7, 1992, 187-203.<br />

33


8.12.6.4. LEXICOGRAPHY<br />

8.12.6.4.0. General<br />

J.C. Greenfield, “The Genesis Apocryphon - Observations on some words and phrases”, in Fs. Kutscher,<br />

pp. xxxii-xxxix.<br />

B. Jongeling, “Contributions of the Qumran Job Targum to the Aramaic Vocabulary”, JSS 17, 1972,<br />

191-197.<br />

M. Sokoloff, “Notes on the Aramaic fragments of Enoch from Qumran Cave 4”, Maarav 1, 1979, 197-<br />

224.<br />

J. D. Yoder, “Semitisms in Codex Bezae”, JBL 78, 1959, 317-321.<br />

8.12.6.4.1. Roots, Lexemes and Syntagms<br />

H. Clavier, “Pétros kaì pétra”, ZTW Beiheft 21, Berlin 1954 (Fs. Bultmann), pp. 94-109.<br />

P. Grelot, “Une mention inaperçue de ’abba’ dans le Testament araméen de Levi”, Semitica 33, 1983, 101-<br />

108.<br />

W. W. Müller, “Die bedeutung des Wortes ‘sprd im Genesis-Apocryphon XXII, 31”, RQ 2, 1960, 445-<br />

447.<br />

J. Naveh, “Varia epigraphica judaica”, IOS 9, 1979, 17-31 [1. Two unpublished [Aram.] ossuary<br />

inscriptions, 2. The title ‘witness’ [šhd] as a professional designation, 3. The spinning jar of Shimeon,<br />

4. The spelling šhlrby in Beth-She c arim].<br />

A. Pelletier, “La nomenclature du calendrier juif à l’époque hellénistique”, RB 82, 1975, 218-233.<br />

J.J. Rabinowitz, “Some notes on an Aramaic contract from the Dead Sea region”, BASOR 136, 1954,<br />

15-16.<br />

G. Rinaldi, “Postille semitistiche. I. kai ‘egé<strong>net</strong>o - wahwā - waj e hî”, Aegyptus 29, 1949, 91-101 [versions<br />

of Luc 11, 14].<br />

Chr. Toll, “The Meaning of the Aramaic Expression: 'Son of Man'. An Addition to J-C Loba Mkole's<br />

'Syntèse d'opinions philologiques'“, JSL 23, 1997, 225-235.<br />

8.12.6.4.2. Dictionaries<br />

I. N. Vinnikov, “Opyt slovarja i konkordancii palestinskoj tradicionnoj literatury (bukva g)”, PSb 5,1960,<br />

151-228 [Specimen of a dictionary and concordance of the Palestinian traditional literature].<br />

8.12.6.5. OOMASTICS<br />

8.12.6.5.1 Theonymy<br />

M. Langlois, “Shemihazah et compagnie(s). Onomastique des anges déchus dans les manuscrits<br />

araméens du Livre d’Hénoch”, in AramQum, pp. 145-180 (response by Esther Eshel and<br />

Discussion, pp. 176-180).<br />

8.12.6.5.2. Anthroponymy<br />

I.Fröhlich, “Tüpologikus nevek és ragadványnevek a qumráni kozosség irodalmában”, É 25, 2003,<br />

109-115 (Typological names and nicknames in the literature of the Qumran community).<br />

34


8.12.6.5.3. Toponymy<br />

8.12.7. SAMARITA ARAMAIC<br />

[A reminder :<br />

P. Kahle, Textkritische und lexikalische Bemerkungen zum samaritanischen Pentateuch-Targum, Halle<br />

1898.<br />

J.H. Petermann, Brevis linguae samaritanae grammatica, litteratura, chrestomathia cum glossario, Berlin 1873].<br />

J. C. Greenfield, “Samaritan Hebrew and Aramaic in the work of Prof. Z. Ben-îayyim”, Biblica 45, 1964,<br />

261-268 (rev. of Z. Ben-îayyim’s The literary and oral tradition of hebrew and Aramaic amongst the<br />

Samaritains, 1957).<br />

D.M. Gropp, “The language of the Samaria papyri: a preliminary study”, Maarav 5-6, 1990, 169-187.<br />

R. Macuch, “Einige Probleme der Grammatik des samaritanischen Aramäisch”, ZDMG, Suppl. IV, 1980,<br />

293-296.<br />

R. Macuch, Grammatik des Samaritanischen Aramäisch (Studia Samaritana 4), Berlin (West) 1982. [rev.:<br />

WZKM 75, 1983, 209-213 (S. Segert); BSOAS 46/3, 1983, 536-537 (E. UlIendorff); Biblica 66/2, 1985,<br />

284-290 (M. Baillet); OLZ 81/6, 1986, 568-569 H. Pohl); JAOS 107/2, 1987, 332-333 (J.C.<br />

Greenfield); REJ 143/1-2, 1984, 162-164 (J. Margain)].<br />

R. Macuch, “Der gegenwartige Stand der Samaritanerforschung und ihre Ausgaben”, ZDMG 138, 1988,<br />

*17*-*25*.<br />

R. Macuch, “Samaritan languages : Samaritan Hebrew, Samaritan Aramaic”, in A.D. Crown, ed., The<br />

Samaritans, Tübingen 1898, pp. 531-584.<br />

J. Margain, “L’ararnéen du Targum samaritain en Exode 20 (triglotte Barberini)”, Semitica 35, 1985, 67-<br />

88.<br />

G. Sixdenier, “La langue du Targum samaritain: observations sur son évolution”, JA 271, 1984, 223-234.<br />

A. Tal, “The Samaritan Targum to the Pentateuch, its distinctive characteristics and its metamorphosis”,<br />

JSS 21, 1976, 26-38.<br />

8.12.7.1 PHOOLOGY AD GRAPHEMICS<br />

8.12.7.1.0. General<br />

D.N. Freedman, Fr.I. Andersen, “The spelling of Samaria Papyrus I”, in Fs. Fitzmeyer, pp. 15-32.<br />

8.12.7 .1.1. Vocalism<br />

Z. Ben-îayyim, “The Samaritan Vowel-system and its Graphic Representation”, AO 22, 1954, 515-530.<br />

J. Margain, “Remarques sur le vocalisme samaritain”, GLECS 18-23/2, 1973-1979, 275-278.<br />

J. Margain, “Note sur l’économie des voyelles o et u en samaritain”, GLECS 24-28/1, 1979-1984, 39-42.<br />

J. Margain, “À propos des voyelles de transition en sarnaritain”, GLECS 24-28/1, 1979-1984, 85-89.<br />

8.12.7.1.2. Consonantism<br />

J. Margain, “Remarques sur le consonantisme samaritain”, GLECS 18-23/2, 1973-1979, 235-240.<br />

8.12.7.1.3. Graphemics<br />

Z. Ben-îayyim, “The Samaritan Vowel-system and its Graphic Representation”, AO 22, 1954, 515-530.<br />

35


8.12.7.2. MORPHOLOGY<br />

8.12.7.2.0. General<br />

8.12.7.2.1. Pronoun/Article<br />

8.12.7.2.2. oun<br />

8.12.7.2.3. Verb<br />

A. Tal, “Observations on Word-formation in Samaritan Aramaic I: the qittul pattern”, in M.J. Geller, J.C.<br />

Greenfield, M.P. Wetzman, eds, Studia Aramaica. ew Sources and ew Approaches. Papers<br />

delivered at the London Conference of the Institute of Jewish Studies, University College London 26th-<br />

28th June 1991 (JSS Supplements 4), Oxford 1995, pp. 209-216.<br />

A. Tal, “Observations on word formation in Samaritan Aramaic II: the qātôl Pattem”, in StMH. pp.<br />

349-364.<br />

8.12.7.2.4. Adverbs and Particles<br />

J. Margain, “Les particules à sens final dans le Targum Samaritain”, Semitica 27, 1977, 145- 152.<br />

J. Margain, “Le traitement de la particule hébraïque pen dans le Targum Samaritain”, Semitica 28, 1978,<br />

85-96.<br />

J. Margain, “Les particules causales dans le Targum Samaritain”, Semitica 30, 1980, 69-87.<br />

J. Margain, Les particules dans le Targum Samaritain de Genèse-Exode, Genève-Paris 1993.<br />

J. Margain, “Les particules à sens final dans le Targum Ssmaritain”,Semitica 27, 1977, 145- 152.<br />

J. Margain, “Note sur la particule ’yt dans le Targum Samaritain”, Semitica 36, 1986, 101-104.<br />

J. Margain, “Les particules causales dans le Targum samaritain”, Semitica 30, 1980, 69-87.<br />

J. Margain, “Les particules dans le targum samaritain de Genèse-Exode: jalons pour une histoire de<br />

l’araméen samaritain”, REF 148, 1989, 193-195 [summ. of the author’s 1988 Paris III Univ. Diss.].<br />

8.12.7.2.5. Particles<br />

J. Margain, Les particules dans le Targum samaritain de Genese-Exode : jalons pour une histoire de<br />

l'araméen samaritain (Éco1e pratique des Hautes Études. IVe seetion: Sciences historiques et<br />

philologiques. Hautes Études Orientales; 29), Genève 1993 [rev.: BiOr 53, 1996, 526-5281 (R. M.<br />

Boid); BSL 90, 1995), 336-338 (F. Israel)].<br />

8.12.7.3. S YTAX AD STYLISTICS<br />

8.12.7.4. LEXICOGRAPHY<br />

8.12.7.4.0. General<br />

R. Macuch, “Pseudo-ethiopisms in Samaritan Hebrew and Aramaic”, in Fs. Leslau 1991, pp. 966-976.<br />

8.12.7.4.1. Roots, Lexemes and Syntagms<br />

J. Margain, “Notes de lexicographie araméenne: Targum samaritain en Gn. 1”, Sefarad 44, 1984, 211-216.<br />

36


[ryqny ‘vide’; y’r ‘herbe’; qm§. ‘sauterelle(s)’, ‘oiseau(x)’; b‘1pwš ‘reptile(s)’; tšby(t) ‘ressemblance’;<br />

šryr ‘très’, ‘beaucoup’].<br />

J. Margain, “Les termes relatifs à la ville dans le Targoun samaritain (ms. J) ”, Semitica 43-44, 1995, 169-<br />

175.<br />

J. Margain, “Note sur LWT et LYD dans le Targum samaritain”, in Fs. Macuch, pp. 161-165.<br />

J. Margain, “La racine šwy en araméen samaritain”, Semitica 29, 1979, 119-130.<br />

8.12.7.4.2. Dictionaries<br />

M. Florentin, “Avraham Tal: A dictionary of Samaritan Aramaic: a review artic1e”, BSOAS 67, 2004, 198-<br />

206.<br />

A. Tal, A Dictionary of Samaritan Aramaic, I/II (HdO 1/50), Leiden 2000 [rev.: ZDMG 152, 2002, 399-<br />

400 (W. Arnold); BiOr 60, 2003, 428-444 (Chr. Müller-Kessler); BSOAS 67, 2004, 198-206 (M.<br />

Florentin); BiOr 60, 2003, 428-444 Ch. Müller-Kessler); AJSReview 27, 2003, 106-109 (G.A.<br />

Rendsbiurg)].<br />

L.Ch. Vil’sker, Samaritjanskij jazyk (Jazyki Narndov Azii i Afriki), Moskva 1974 [The Samaritan<br />

Language] [rev.: JA 264, 1976, 175-178 (J. Margain); PSB 26, 1978, 178-181 (V.V..Lebedev)].<br />

L.Ch. Vil’sker, Manuel d’araméen samaritain (Documents, Études et Répertoires publ. par l’Inst.de<br />

Recherche et d’Histoire des Textes), Paris 1981 [rev.: Helmantica 33, 1982, 195-196 (C. Sapir);<br />

Muséon 95, 1982, 394-395 (P.-M. Bogaert); PEQ 11 1982, 156 (P. Coxon); ZDMG 133, 1983, 441-<br />

442 (R. Macuch); JES 42, 1983,295-297 (M. Baillet); JSS 28, 1983, 177-178 (A.D. Crown)]; WZKM<br />

75, 1983, 208-209 (S. Segert); EB 42/1-2, 1984, 251-253 (G.D. Sixdenier); OLZ 81/5, 1986,476-478 J.<br />

Oelsner].<br />

A.S. Žamkočjan, “O podgotovke slovarja samaritjanskich pis’mennych istočnikov: predvaritel’ noe<br />

soobščenie”, IFŽ 1986, 176-182. (0n the preparation of the dicionary of the Samaritan written sources:<br />

preliminary information).<br />

8.12.7.5. OOMASTICS<br />

8.12.7.5.1 Theonymy<br />

8.12.7.5.2. Anthroponymy<br />

R. Zadok, “Samarian notes”, BiOr 42, 1985, 567-572 [1. On foreigners in Samaria and the origin of<br />

Sanballat. 2. The case for Biblical Reshep = Mod. Arsu-f. 3. The origin of the name (Wa-di) Smanṭār].<br />

8.12.7.5.3. Toponymy<br />

8.12.8. JEWISH PALESTIIA/BABYLOIA ARAMAIC (targum and talmud)<br />

[A reminder:<br />

G. Dalman, Grammatik des jüdisch-palästinischen Aramäisch. ach den Idiomen des palästinischen<br />

Talmud, des Onkelostargum und Prophetentargum und der jerusalemischen Targume. Aramäische<br />

Dialektproben, Leipzig 1905 2 (repr. 1960)..<br />

G. Dalman, Aramäisch-neuhebräisches Handworterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch, Frankfurt<br />

1922 2 (repr. 1938, 1967. Hildesheim).<br />

Fr. Delitzsch, Prolegomena eines neuen hebräisch-aramäischen Wörterbuch zum Alten<br />

Testament, Leipzig 1886.<br />

M. Jastrow, A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature,<br />

2v., New York, NY 1903 (repr. 1971, 1982).<br />

J. Levy, euhebräisches und Chaldäisches Wöterbuch über die Targumim und und einen grossen Theil de<br />

37


abbinischen Schrifttums, Leipzig 1867-68 (repr. 1959, Köln) [zdmg 112, 1962, 385-387 (c. Colpe)].<br />

I. Löw, Die Flora der Juden, i-iv, Wien-Leipzig 1924-1934.<br />

M.L. Margolis, Lehrbuch der aramäischen Sprache des babylonischen Talmuds (CLS 3), München 1910.<br />

H. Odeberg, Short Grammar of Galilean Aramaic (Lunds Universitets Årsskrift ns avd. 1: 36/4), Lund<br />

1936.<br />

H. Odeberg, The Aramaic Portions of Bereshit Rabba. With Grammar of Galilean Aramaic (Lunds<br />

Universitets Årsskrift. N.F. avd. I: 36/3-4), Lund 1939.[rev.: Svensk Teol. Kvartalskr. 26, 1940,<br />

387-390 (Johansson)].<br />

M. Schlesinger, Satzlehre der aramäischen Sprache des babylonischen Talmuds, Leipzig 1928.<br />

W.B. Stevenson, Grammar of Palestinian Jewish Aramaic, Oxford 1924.<br />

F. Schwally, Idioticon des christlich-palästinischen Aramäisch, Giessen 1893].<br />

Ed.M. Cook, Rewriting the Bible: the text and language of the Pseudo-Jonathan Targum, Diss. 1986,<br />

Univ. of California, Los Angeles [DAb 47/I, 1986, 164-A].<br />

J N. Epstein, “Araméen de la Michna et araméen babylonien” (Heb.), Leshonénu 15, 1947, 103-107<br />

J.N. Epstein, A Grammar of Babylonian Aramaic, Jerusalem 1960.<br />

J.N. Epstein, “Araméen de la Michna et araméen babylonien” (Heb.), Leshonenu 15, 1947, 103-107.<br />

S.E. Fassberg, A grammar of the Palestinian Targum fragments from the Cairo Genizah, Diss 1984,<br />

Harvard Univ. [DAb 45/2, 1984, 507-A] [rev.: LibAnn 41, 1991, 571-572 (M. Pazzini)].<br />

S.E. Fassberg. A grammar of the Palestinian Targum fragments from the Cairo Genizah (HSSt), Atlanta,<br />

GA 1990 (revised and expanded version of the author’s 1983 Harvard Univ. Diss.) [Biblica 74/3, 1993,<br />

434-438 (T. Muraoka) | ZAW 104/2, 1992, 294 (I. Kottsieper) | VT 43/2, 1993, 283 (J.A. Emerton) | BZ<br />

38/2, 1994, 311-312 (J. Maier)].<br />

J.A. Fitzmyer, D.J. Harrington, A manual of Palestinian Ara maic texts ..., Rome: 1978 [rev.: BIOR 37,<br />

1980, 81-82 (M.J. Mulder); JBL 100, 1981, 142-143 (J.C. Van der Kam); RB 88, 1981, 273-274 (É.<br />

Puech); CBQ 43, 1981, 290-292 (J.H. Charlesworth); OLZ 81/5, 1986,475-476 (J. Oelsner)].<br />

Y. Frank, Grammar for Gemara, Feldheim 1997.<br />

D.M. Golomb, A Grammar of Targum eofiti (HSM 34), Chico CA 1985 [ref.: JJewS 37, 1986, 114-118<br />

S. Brock); Maarav 4, 1987, 93-100 (E.M. Cook); JAOS 107, 1987, 142-143 (S.A. Kaufman); ETL 62,<br />

1986, 407-408 (J. Lust); ZAW 98, 1986, 311-312 (I. Kottsieper); JThS 38, 1987, 469-470 (R.P.<br />

Gordon); BSOAS 50/3, 1987,437-448 (R. Macuch); JBL 106/4, 1987, 748-749 (J.A. Fitzmyer);<br />

JSJ 18/2, 1987, 233-235 (E. Martínez Borobio); BiOr 45/1-2, 1988, 184-186 (B. Grossfeld);<br />

RZ 32/1, 1988. 122- 123 (J. Maier); JES 47/4, 1988, 285-286 (W.R. Garr); ThL 113/11,<br />

1988, 813-814 (J. Kórner)].<br />

P.S. Knobel, Targum Qoheleth: a Línguistic and Exegetical Inquiry, Diss. Yale univ. 1976 [DAB 37,<br />

1977, 7723-a].<br />

E.E. Knudsen, A Targumic Aramaic reader . . . - Leiden 1981 [rev.: OLZ 78, 1983, 374-376 (J. Korner)].<br />

E.E. Knudsen, A Targumic Aramaic reader: Texts from Onkelos and Jonathan with introduction and<br />

glossary (Semic Studies Series 5), Leiden 1981.<br />

J. Kutscher, “Studies in Galilean Aramaic” (Heb.), Tarbiz 21, 1949-50, 192-205; 22, 1950-51, 53-63,<br />

185-192; 23, 1951-52, 36-60.<br />

E.Y. Kutscher, “The Study of the Aramaic Grammar of the Babylonian Talmud” (Heb.), Leshonenu 26,<br />

1962, 149-183.<br />

E.Y. Kutscher, Studies in Galilean Aramaic, Ramat-Gan 1976 (rev.: Helmantica 29, 1978, 270-271 (F.<br />

Urcelay); OLZ 75, 1980, 457-458 (R. Degen); RB 88, 1981, 272-273 (É. Puech); CBQ 39, 1977, 261-<br />

262 (P.W. Skehan)].<br />

C. Levias, A Grammar of the Aramaic Idiom Contained in the Babylonian Talmud, Cincinnati 1971.<br />

C. Levias, A grammar of Galilean Aramaic. The language of the Jerusalem Talmud and Midrash (Heb.),<br />

New York: 1986.<br />

B.B. Levy, The Language of eophyti I. A Descriptive and Comparative Grammar of the Palestinian<br />

Targum, Diss. New York Univ. 1974 [DAB 35, 1975, 4468-a].<br />

R. Macuch, “Recent studies in Palestinian Aramaic”, BSOAS 50, 1987, 437-448 [on Golomb’s grammar].<br />

38


D. Marcus: A manual of Babylonian Jewish Aramaic, Washington, DC 1981[rev.: JAOS 101, 1981, 450<br />

(P. Coxon); CBQ 44, 1982, 295-296 (D.J. Harrington); JSS 27, 1982, 287-288 (A.P. Hayman); JES<br />

42, 1983, 297-298 (D. Boyarin)].<br />

M.L. Margolis, Lehrbuch der aramäischen sprache des babylonischen talmuds (cls 3), münchen 1910.<br />

J.R. Miller, A grammar of the type II marginalia within Codex eofiti with attention to other Aramaic<br />

sources, Diss. 1979, Boston Univ. [DAb 40/5, 1979, 2632-A].<br />

C. Müller-Kessler, “Die Überlieferungsstufen des christlich-palästinischen Aramäisch”, in DOT 24, pp.<br />

55-60.<br />

C. Müller-Kessler, Grammatik des Christlich-Palästinisch-Aramäischen. Teil I, Hildesheim 1991 [rev.:<br />

OrChr 77, 1993, 262-263 (M. van Esbroeck); REJ 103/1-2, 1994, 165-166 (J. Margain)].<br />

M. Morgenstern, “Jewish Babylonian Aramaic and Mandaic: Some Points of Contact”, ARAM<br />

22, <strong>2010</strong>, 1-14.<br />

T. Muraoka, “A study in Palestinian Jewish Aramaic”, Sefarad 45, 1985, 3-21.<br />

A.V. Nemirovskaya, “Jewish Palestinian Aramaic (Rus.), in JaMi, pp. 531-562.<br />

B. Nosek, Aramejstina babylónského Talmudu: praktlckā gramatika, Praha 2001 (The Aramaic of the<br />

Babel Talmud), ArOr 1012, 2002, 239-240 (J. Oliverius).<br />

D. Rappel, “The expository aspect of the grammatical deviation from the original in Targum Onqe:los”<br />

(Hebr.), Leshonenu 46, 1982, 85-96.<br />

J. Ribera, “Breve estudio sobre la gramática del arameo del Targum Palestinense”, AuOr 6, 1988, 77-82.<br />

M. Sokoloff: “Jewish Aramaic”, in ELL 4, pp. 1815-1816.<br />

A. Tal (Rosenthal), The Language of the Targum of the Former Prophets and Its Position within the<br />

Aramaic Dialects (Texts and Studies in the Hebrew Language and Related Subjects 1), Tel Aviv 1975<br />

[rev.: Biblica 58, 1977, 114-117 (R. Le Déaut); JBL 97, 1978, 453-454 (B.B. Levy); BiOr 36, 1979<br />

(1980), 207-212 (A. Diez-Macho)].<br />

8.12.8.1 PHOOLOGY AD GRAPHEMICS<br />

8.12.8.1.0. General<br />

G. Khan, “Jewish Palestinian Aramaic Phonology”, in PhAA 103-113 (Bibliog.).<br />

U. Rapallo, “Tra fonema e variante: la subcommutazione in medio-ebraico e in aramaico giudaico”, in Fs.<br />

Bonfante, pp. 867-881.<br />

8.12.8 .1.1. Vocalism<br />

D. Boyarin, “The low vowel system of Geonic Aramaic: a synchronic analysis of the distribution of<br />

miqpaþ pumma and miftaú pumma in Halakhot Pesuqot, Codex Sassoon”, IOS 8, 1978, 129-141.<br />

M. Č’elidze, “Distribucija fonem v glasnych i soglasnych klasterach v srecíne-aramejskom<br />

dialekte Palestiny po materialu Targuma Onkelos”, SemDz 3. 1987, 111-135 (The distribution<br />

of phonernes in vocalic and consonantal clusters in Palestinian Aramaic of the Onkelos<br />

Targum”).<br />

M. Č’elidze, “P’alest’inis sagualo arameufi dialek’t’is xmovanta sist’ema”, SemDz 4, 1988, 91-<br />

95 (The vocalic system in Palestinian Aramaic).<br />

Sh. Morag, “Notes on the Vowel System of Babylonian Aramaic as Preserved in the Yemenite Tradition”,<br />

Pho<strong>net</strong>ica 7, 1961, 217-239 [rés. all. et fr.].<br />

8.12.8.1.2. Consonantism<br />

D. Boyarin, “The loss of final consonants in Babylonian Jewish Aramaic (BJA)”, AAL 315, 1976, 19-23<br />

(103-107).<br />

39


M. Č’elidze, “Distribucija fonem v glasnych i soglasnych klasterach v srecíne-aramejskom<br />

dialekte Palestiny po materialu Targuma Onkelos”, SemDz 3. 1987, 111-135 (The distribution<br />

of phonernes in vocalic and consonantal clusters in Palestinian Aramaic of the Onkelos<br />

Targum”).<br />

M.L. Folmer, “Metathesis in Jewish Aramaic: a so-called ‘Pan-Semitic feature’ reconsidered”, in Fs.<br />

Muraoka, pp. 233-´243.<br />

8.12.8.1.3. Graphemics<br />

D. Boyarin, “On the history of the Babylonian Jewish Aramaic reading, traditions: the reflexes of *a and<br />

*ā”, JES 37, 1978, 141-160.<br />

M.C. Doubles, “Indications of antiquity in the orthography and morphology of the Fragment Targum”, in<br />

Fs. Kahle, pp. 79-89.<br />

8.12.8.2. MORPHOLOGY<br />

8.12.8.2.0 General<br />

G. Khan, “The Morphology of Babylonian Jewish Aramaic”, in MAA, pp. 107-119.<br />

8.12.8.2.1. Pronoun/Article<br />

8.12.8.2.2. oun<br />

K. Aartun, “Einige besondere Wortstrukturen im Jüdisch-Aramäischen”, ZDMG 130, 1980, 1-14.<br />

St.E. Fassberg, “Determined forms of the cardinal number ‘one’ in three Pentateuchal targumim”,<br />

Sefarad 45, 1985, 207-215.<br />

W.R. Garr, “The Deiermined Plural Ending –ē in Targum Onqelos”, in AHLS, pp. 173-206.<br />

J.A. Lund, “The problem of expressing ‘three hundred’ and the like in the language of Codex Neofiti 1”,<br />

Sefarad 47/1, 1987, 149-157.<br />

S. Moscati, “Lo stato assoluto dell’aramaico orientale”, AIO-L 4, 1962, 79-83.<br />

8.12.8.2.3. Verb<br />

Z. Ben-Hayyim, “Verdrängung der ersten Person durch die dritte im Ararnaischen der Targumim”, in Fs.<br />

Macuch, pp. 9-19.<br />

A. Díez-Macho, “L’usage de la troisième personne au lieu de la première dans le targum”, in Mél.<br />

Bathélemy, pp. 61-89.<br />

A. Dodi, “A morphological study of the weak verbs in Targum Onqelos” (Heb.), Leshonenu 47, 1983,<br />

187-207 [1. Verba tertiae yod according to the Geniza fragments].<br />

J.A. Lund, “The first person singular past tense of the verb HYH in Jewish Palestinian Aramaic”, Maarav<br />

4/2, 1987, 191-199.<br />

J.L. Malone, “Juncture in the aramaic verb of the Onkelos and Jonathan Targums”, JES 31, 1972,<br />

156-166.<br />

T. Muraoka, “On the morphosyntax of the infinitive in Targumic Aramaic”, in AAALT, pp. 75-79.<br />

J.W. Wesselius, “A subjunctive in the Aramaic of the Pa1estinian Targum”, JJewS 35, 1984, 196-199.<br />

40


8.12.8.2.4. Adverbs and Particles<br />

Bl.W. Conklin, “Translating the Hebrew Particle ky ’m into Aramaic and English: An<br />

Exploration through the Targums and the Peshitta”, in APJECh, pp. 173-190.<br />

M.L. Folmer, “The use and Form of the nota objecti in Jewish Palestinian Aramaic Inscriptions”,<br />

in AHLS, pp. 131-158.<br />

R.P. Gordon, “Targumic dy, (Zechariah XIV 6) and the not so common ‘cold’”, VT 39, 1989, 77-81.<br />

M.L. Klein, “The preposition qdm (‘before’). A pseudo-antianthropomorphism in the Targums”, JThS 30,<br />

1979, 502-507.<br />

J.A. Lund, “The interchange of c ad/ c al in Targum Neofiti I”, BSOAS 42, 1979, 541 [additions to J.C.<br />

Greenfield, BSOAS 40, 371-372].<br />

J. Margain, “Le traitement de la particule hébraïque pen dans le targum samaritain”, Semitica 28, 1978,<br />

85-96.<br />

E. Martínez-Borobio, “yt and l- before the direct object in the Aramaic of the Palestinian Targum”, Sefarad<br />

47/1, 1987, 159-162.<br />

W.S. Vorster, “The use of the prepositional phrase bmymr’ in the Neofiti 1 version of Genesis”, in De<br />

fructu oris sui [296], 201-213 [1971].<br />

8.12.8.3. S YTAX AD STYLISTICS<br />

J. Fraenkel, “Chiasmus in Talmudic-Aggadic narratives”, in ChA, pp. 183-197.<br />

D. Golomb, “Nominal syntax in the language of Codex Vatican Neofiti 1: the genitive relationship”, JAOS<br />

102, 1982, 297-308.<br />

D. M. Golomb, “Nominal syntax in the language of Codex Vatican Neofiti 1: sentences containing a<br />

predicate adjective”, JES 42, 1983, 181-194.<br />

R.J. Kuty,Studies in the Syntax of Targum Jonathan to Samuel (ANES, Suppl. Serie 30), Leuven <strong>2010</strong>.<br />

R.J. Kuty, “Remarks on the Syntax of the Participle in Targum Jonathanon Samuel”, in AHLS, pp. 207-<br />

220.<br />

J.A. Lund, “The syntax of the numeral “one” as a noun modifier in Jewish Palestinian Aramaic of the<br />

Aramaic period”, JAOS 106, 1986, 413-423.<br />

J.A. Lund, “The syntax of the numeral ‘one’ as a noun modifier in Jewish Palestinian Aramaic of the<br />

Amoraic period. Part II”, JAOS 108, 1988, 211-217.<br />

R. Murray, “Some rhetorical patterns in early Syriac literature”, in Fs. Vööbus, pp. 109-131.<br />

8.12.8.4. LEXICOGRAPHY<br />

8.12.8.4.0. General<br />

Y. Komlosh, “The etymological basis of certain transl. in the Targum Jonathan to the twelve Prophets”<br />

(Heb.), in Fs. Kutscher, pp. 159-165.<br />

Sh. Morag, “Graded Issoglosses in East Aramaic”, in Fs. Leslau 1991, pp. 1085-1099.<br />

M. Morgenstem, “Linguistic notes on magic bowls in the Moussaieff collection”, BSOAS 68,2005, 349-<br />

367.<br />

M. Sokoloff, “Notes on the vocabulary of Galilean Aramaic” (Heb.), in Fs. Kutscher, pp. 166-173.<br />

8.12.8.4.1. Roots, Lexemes and Syntagms<br />

Y. Brand, Ceramics in Talmudic literature, (Hebr.), Jerusalem 1953 [rev.: PEQ 1955, 97-99 ((E.<br />

Wiesenberg)].<br />

D.M. Golomb, “The targumic renderings of the verb lehištahawôt: a targumic translation convention”, in<br />

Fs. Lambdin, pp. 105-118.<br />

41


J. C. Greenfield, S. Shaked, “Three Iranian words in the Targum of Job from Qumran”, ZDMG 122, 1972,<br />

37-45 [the words dúš, nzk, úrtk].<br />

B. Grossfeld, “The relationship between biblical Hebrew brḥ and nws and their corresponding Aramaic<br />

equivalents in the Targum: c rq, ’pl, ’zl” – a preliminary study in Aramaic-Hebrew lexicography”, ZAW<br />

91, 1979, 107-123.<br />

P. Heger: “qmr: nsq/slq?: a study of two different verbs used by Onkelos to translate the term q*r of the<br />

Masoretic text”, ZAW 107, 1995, 466-481.<br />

M. Kochen, “Tracing the Hisgtory of a Legal Term of Art: The Word azarah in Biblical, Tannaitic, and<br />

Targumic Literature”, in APJECh, pp. 105-126.<br />

S.S. Kottek, “A renewed study of several medical terms in the Talmud”, WCJS 10/DI, 1989, 45-52.<br />

R. Le Déaut, “Goûter le calice de la mort”, Biblica 43, 1962, 82-86 [attestation of this formula in the<br />

Codex eofiti I from the Vatican].<br />

G.M. Liaško-Demidova, “Glagoly primae yōd/wāw v jazyke ‘Targ´m Onkelos’“, KSIA 86, 1965, 97-108.<br />

[primae y/w verbs in Targum Onkelos].<br />

G.M. Liaško-Demidova, “Glagoly primae alef v aramejskom literatrnom pamjatnike ‘Targûm Onkelos’“,<br />

PSB 2, 1964, 155-169 [Primae alef verbs in Targum Onkelos].<br />

G.M. Liaško-Demidova, “Glagol hawa ‘byt’’ kak vspomogatel’nyj glagol v aramejskom literaturnom<br />

pamjatnike ‘Targūm Onqelos’”, VFSAA 1, 1971, 35-39 (The verb hawa “to be” as an auxiliary verb in<br />

the Targum Onquelos).<br />

J.A. Lund, “The noun maÃÃar ‘prison’: a possible ghost word in the lexicon of Middle Western Aramaic”,<br />

Or 66, 1997, 71-77.<br />

C. Müller-Kessler, “SSTM, SSTM, SSTM, SSTM or SSTM: A Technical Term for Schackling Demons.<br />

Contributions to the Babylonian Aramaic Dictionary”, AES 37, 2000, 224-228.<br />

C. Rabin, “Christian Palestinian Aramaic úangarta, “, JThS 7, 1956, 79.<br />

Sh. Raiskin, “Talmudic Aramaic Fauna Names: Murzema and Shaqitna”, JSS 54, 2009, 161-167.<br />

J. Ribera-Florit, “Técnicas de traducción del Tárgum. La versión interpretativa de ntn en el Tárgum de<br />

Ezequiel”, in Fs. Cunchillos, pp. 641-648.<br />

D. Rosenthal, “Addenda to the Talmudic dictionary (I): Qorgesa (Keritot 3b)” (Heb.), Tarbiz 61, 1992,<br />

61-661.<br />

D. Rosenthal, “Addenda to the Talmudic dictionary (III): ’dzyng” (Heb.), Tarbiz, 61, 1992, 219-226.<br />

A. Skaist, “The background of the Talmudic formula whkl šryr wqym”, in Fs. Kutscher, pp. xl-liv.<br />

M. Sokoloff, “’āmar n·q·’, ‘lamb’s wool’ (Dan. 7:9)”, JBL 95, 1976, 277-279.<br />

M. Sokoloff, “New Akkadian Loanwords in Jewish Babylonian Aramaic”, in Fs. Klein, pp. 575-586.<br />

J. A. Soloducho, “O nekotorych persidskich zaimstvovanijach ‘vavilonskoj gemary’, Ksina 86, 1965, 116-<br />

120 [On some Persian loan-words in the ‘Babylonian Gemara’].<br />

M. Somekh, “Il significato del termine ’apiqoman (’pyqmn) nel trattato mišnico Pesaúim”, in A7GSCSI,<br />

pp. 187-196.<br />

D. Sperber, A dictionary of Greek and Latin legal terms in Rabbinic literature (Dictionaries of Talmud,<br />

Midrash and Targum I), Ramat-Gan 1984 [rev.: BiOr 43, 1986, 470-471 (M.J. Mulder); JSJ 17, 1986,<br />

119-120 (G.A. Wewers)].<br />

D. Sperber, “Pwyṭnwn” (Heb.), in Fs. Kutscher, pp. 155-158 [explained as a Greek form: phoitenōn or<br />

phoitōnos].<br />

E. Spicehandler, “by dw’r and dyn’ dmgyst’. Notes on gentile courts in talmudic babylonia”, HUCA 26,<br />

1955, 333-354.<br />

Al. Wolters, “Targumic krwbt (Zechariah 14:20) = Greek koruphaía?”, JBL 115/4,1996, 710-713.<br />

8.12.8.4.2. Dictionaries<br />

E.G. Clarke, W.E. Aufrecht, et al., Targum Pseudo-Jonathan of the Pentateuch: text and concordance,<br />

Hoboken NJ 1984 [rev.: JJewS 37,1986,116-117 (R. White)].<br />

42


Ed.M. Cook, A Glossary of Targum Onkelos: According to Alexander Sperber's Edition, Leiden 2008<br />

(Studies in the Interpretation of Aramaic Scripture, 6) [rev.: JSS, 55, <strong>2010</strong>, 612-614 (A.D.Rubin)].<br />

J.C. de Moor, ed., A Bilingual Concordance to the Targum of the Prophets, Leiden 1995-,<br />

Y. Frank, The Practical Talmud Dictionary, Jerusalem 1994 2 .<br />

B. Grossfeld, Concordance of the First Targum to the Book of Esther (Aramaic Studies, SBL 5), Chico<br />

CA 1983.<br />

S.A. Kaufman, M. Sokoloff, A key-word-in-context concordance to Targum eofiti: a guide to the<br />

complete Palestinian Aramaic text of the Torah (Publications of the Comprehensive Aramaic Lexicon<br />

Project, 2), Baltimore MD 1993 [rev.: CBQ 57, 1995, 348-349 (D.M. Golomb); RB 102, 1995, 469-<br />

470 (É. Nodet).<br />

St. Kaufman, “A scholar`s dictionary of Jewish Palestinian Aramaic”, JAOS 114, 1994, 239-248 [on M.<br />

Sokoloff, A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period 1990].<br />

L. Prijs, “Ergänzungen zum talmudisch-aramäischen Wörterbuch”, ZDMG 117, 1967, 266-286.<br />

M. Sokoloff, A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period (Dictionaries of the<br />

Talmud, Midrash and Targum II), Bar-Ilan 1990 [rev.: AJSReview 17, 1992, 296-299 (G.A.<br />

Rendsburg)].<br />

M. Sokoloff, A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods<br />

(Dictionaries of the Talmud, Midrash and Targum III), Ramat Gan/ Baltimore MD 2002 [rev.: BSOAS<br />

68/2,2005, 301-304 (M. J. Geller); CCO 3, 2006, 521- (J.P. Monsferrer-Sala)].<br />

M. Sokoloff, A Dictionary of Judean Aramaic Dictionaries of the Talmud, Midrash and Targum III),<br />

Ramt-Gan 2003 (rev.: Maarav 11, 2004, 95-101 (Ed.M. Cook); BSOAS 68, 2005, 301-304 (M. 1.<br />

Geller; CCO 3, 2006, 524-525 J. Ferrer-Costa)].<br />

M. Sokoloff, A dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period, Ramat-Gan 1990 [rev.:<br />

ZAW 103, 1991, 309 (I. Kottsieper)].<br />

J.B. Van Zijl, A Concordance to the Targum of Isaiah (Aramaic Studies 3); Missoula MT 1979.<br />

J.W. Wesselius, “The first dictionary of Jewish Palestinian Aramaic”, BiOr 51, 1994, 525-533 [rev.: rev.<br />

art. on M. Sokoloff, A dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period 1990].<br />

8.12.8.5. OOMASTICS<br />

8.12.8.5.1 Theonymy<br />

T. Kaizer, “De Dea Syria et aliis diis deabusque. A Study of the variety of Appearances of GAD ...”, OLP<br />

29, 1998, 33-62.<br />

M.I. Klein, “The translation of anthropomorphisms and anthropopathisms in the Targumim”, in VTS 32<br />

(Congress volume: Vienna 1980), pp. 162-177.<br />

8.12.8.5.2. Anthroponymy<br />

E. Puech, “Notes d’onomastique christo-palestinienne de Kh. es-Samra”, AIO 43, 1983, 505-526.<br />

8.12.8.5.3. Toponymy<br />

R. Meyer, “Uruk-ki und erek-mat (Genesis-Midrasch II 23)”, RevQum 3, 1962, 553-558.<br />

G. Vermes, “The Symbolical Interpretation of Lebanon in the Targums. The origin and development of an<br />

exegetical tradition”, JThS 9, 1958, 1-12.<br />

8.12.9. SYRIAC<br />

[A reminder:<br />

Bar Bahlûl, Lexicon syriacum, ed. by R. Duval, Paris 1890-1901.<br />

43


C. Brockelmann, Lexikon Syriacum, Halle 1928 2 .<br />

R. Duval, Traité de grammaire syriaque, Paris 1881.<br />

G.P. Margoliouth, Supplement to the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, Oxford 1927.<br />

Th. Nöldeke, Kurzgefasste Syrische Grammatik, Leipzig 1898 2 (repr. 1966, Darmstadt) (Engl. Version: Compendious<br />

Syriac Grammar, London 1904).<br />

Th. Nöldeke, Syrische grammatik, Leipzig 1898.<br />

R. Payne Smith, Thesaurus Syriacus, 2 v., Oxford 1879-1901 (repr. 1981, Hildesheim/New York).<br />

R./J.A. Payne Smith, A Compendious Syriac Dictionary, Oxford 1903 (repr. 1976).<br />

F. Schulthess, homonymen wurzeln im syrischen, berlin 1900.<br />

Fr. Schulthess, Lexicon syro-palaestinum, Berlin 1903.<br />

A. Ungnad, Syrische Grammatik (CLS 7), München 1913 (repr. 1992/2004)].<br />

P. Al-Khoury Al-Kfamissy, Grammar of the Aramaic Syriac language (Ar.), Piscataway NJ 2005 [facsimil of<br />

2nd ed. Beirut 1962].<br />

Th. Arayathinal, Aramaic (Syriac) grammar, vols. 1-3, Piscataway NJ 2006 [rev.: JJewS 59, 2008, 170<br />

(S.P. Brock)] [see. above T. Arayathinal, Aramaic Grammar, 1957/1959].<br />

M. Bar-Asher, “Le syro-palestinien - études grammaticales” , JA 276, 1988, 27-59.<br />

Ed. Beck, “Grammatisch-syntaktische Studien zur Sprache Ephräms des Syrers”, OrChr 68, 1984, 1-26;<br />

69, 1985, 1-32.<br />

S.P. Brock, “Some diachronic features of classical Syriac”, in Fs. Muraoka, pp. 95-111.<br />

S. Brock, An Introduction to Syriac Studies, Piscataway NJ 2006 2 [rev.: Hugoye 10, 2007, 129-130 (R.A.<br />

Kitchen)].<br />

C. Brockelmann, Syrische Grammatik, mit Paradigmen, Literatur, Chrestomathie and Glossar, 7. Aufl.<br />

(Porta linguarum Orientalium 5), Leipzig / Berlin / Wiesbaden 1925 4 , 1928 5 , 1951 6 , 1955 7 , 1960 8 ,<br />

1962 9 , 1966 10 , 1968 11 .<br />

C. Brockelmann, “Das Aramäische, einschlisslich des Syrischen”, in Handbuch der Orientalistik (cf.<br />

Sémitique, Généralités), III, 135-162.<br />

K.G. Cereteli, Sirijskij jazyk (Jazyki narodov Azii i Afriki), Moskva 1979 (Syriac Language) [rev.: SO<br />

51/15, 1981, 5-6 (T. Harviainen)].<br />

R. Contini, “Considerazioni interlinguistiche sull’adattainento siriaco della Téchnē grammatikḗ di Dionisio<br />

Trace”, in R.B. Finazzi, Al Valvo, eds, La difussione dell’eredità classica nell’età tardoantica e<br />

medievale: atti del seminario internazionale di studio (Roma-apoli, 25-27 settembre 1977). Vol. II: Il<br />

‘Romanzo di Alessandro’, Alessandria 1998, pp. 95-111..<br />

L. Costaz, Grammaire syriaque, Beyrouth 1955 [Muséon 68, 1955, 420-422 (R. Draguet); RSO 30, 1955,<br />

319-320 (G. Furlani); RHR 149, 1956, 110 (A. Guillaumont); RB 63, 1956, 622-624 (F.M. Lemoine);<br />

Biblica 37, 1956, 242-246 (R. Köbert); OrChr 40, 1956, 147-149 (H. Engberding)].<br />

A. Fachuri, Grammatika sirijskogo jazyka (Tekst podgot. k pecati, snabdila perevodom i komm. D.D.<br />

Svani), Tbilisi 1983 (Grammar of Syriac language).<br />

A. Frey, Petite grammaire syriaque (Orbis biblicus et orientalis, subsidia didactica 3), Fribourg/Göttingen<br />

1984 [rev.: CBQ 49/4, 1987, 641-644 (E.G. Matthews); OLZ 82/2, 1987,160-161 (J. Oelsner); JES<br />

47/3, 1988, 235-236 (J.F. Healey)].<br />

J.F. Healey, Leshono Suryoyo: First Studies in Syriac (Gorgias Handbooks, 2), Piscataway NJ 2005 [rev.<br />

JES 69, <strong>2010</strong>, 142-143 (M. Cassis)].<br />

J.F. Healy, “Variety in Early Syriac: The Context in Contempory Aramaic”, in AHLS, pp. 221-229.<br />

J. H. Hospers, “Some remarks with regard to text and language of the Old Testament Peshitta”, in Fs.<br />

Van der Ploeg, pp. 443-455.<br />

J. Joosten, The Syríac language of the Peshitta and old Syriac versions of Matthew: sntaactic<br />

structure, inner-Syriac developments and translation technique (SSLL 229, Leiden 1996 [rev: BiOr<br />

55, 1998, 898-901 (R.J. Owens)].<br />

G. Kiraz, “Lexica and Grammars in the Late Syriac Tradition: The Three Bishops: Audo,Manna, and<br />

David”, in FSL II, pp. 155-163.<br />

G. Kiraz, “Kthobonoyo Syriac. Some observations and remarks”, Hugoye 10, 2007, 113-124.<br />

44


W. Leslau, “Syriac language”, in Enclycopaedia Britannica, Chcago 1964, vol. 21, pp. 719-720.<br />

S.V. Loesov, “Classical Syriac” (Rus.), in JaMi, pp. 562-625.<br />

M. Moriggi, La lingua delle coppe magiche siriache (QuSem 21), Firenze 2004 [rev. : WO 36, 2006, 265-<br />

272 (Ch. Müller-Kessler)].<br />

P. Mouterde, Manuel d’études syriaques. Anthologie. Textes choisis et groupés, Beyrouth /Ghazir 1948<br />

[rev. : MUSJ 27, 1947-48, 397-398 (F. de Lanversin)].<br />

T. Muraoka, Classical Syriac for Hebraists, Wisbaden 1987 [rev.: ZDMG 139, 1989, 426-427 (R.M.<br />

Voigt); BiOr 46/1-2, 1989, 150-152 (M.J. M ulder); ArOr 67/2, 1999, 292-294 (S. Segert); BiOr 57,<br />

2000, 690-691 (P.-H. Poirier)].<br />

T. Muraoka, Classical Syriac. A Basic Grammar with a Chrestomathy (Porta Linguarum Orientalium.<br />

Neue Series, 19), Wiesabden 2005 2 [rev.: WZKML 94, 2006, 546-549 (A.A. Ambros); BiOr 63, 2006,<br />

365-368 (H. Gzella)].<br />

H. Murre-van den Berg, “Classical Syriac, Neo-Aramaic, and Arabic in the Church of the East and the<br />

Chaldean Church between 1500 and 1800”, in AHLS, pp. 335-311.<br />

L. Palacios, Grammatica syriaca ad usum scholarum iuxta hodiernam rationem linguas tradendi<br />

concinnata, Rome / Paris 1954 2 [rev.: Muséon 68, 1955, 420 (R. Draguet): RB 62, 1955, 637-638 (F.<br />

M. L[emoine]); Sefarad 16, 1956, 176 (J. Cantera); JSS 1, 1956, 292-293 (F. Fish); ZAW 67, 1955,<br />

128 (O. Eissfeldt); OR 26, 1957, 380-382 (H. Gatje)].<br />

T.H. Robinson, Paradigms and Exercises in Syriac Grammar, London 1949 3 [rv.: BSOS 13, 1951, 1064<br />

(J.E.. Segal); JSS 12, 1967, 149-150 (J.A. Emerton)].<br />

D. Svani, “Siriuli gramat’ik’is zogierti sak’itxisatvis”, SemDz 1, 1983, 155-173 (Some problems in the<br />

grammar of Syriac).<br />

D. Svani, “Siriuli gramat’ik’uli memk’vitreobis šesc’avlisatvis”, SemDz 2, 1985, 77-82 (Investigating the<br />

Syriac grammatical heritage).<br />

W.M. Thackston, Introduction to Syriac: an elementary grammar with readings from Syriac Ltterature,<br />

Bethesda MD 1999 [rev.: Language 80, 2004, 638-639 (P.T. Daniels)].<br />

A. Tronina, Wprowadzenie do jȩzyka syryjskiego (Przy wspólpracy Mariusza Szmajdziriskiego), Kielce<br />

2003 (Introduºction to the Syriac language).<br />

W. van Peursen, “Language Variation Language Development, and the Textual History of the Peshitta”,<br />

J.F. Healy, “Variety in Early Syriac: The Context in Contempory Aramaic”, in AHLS, pp. 231-256.<br />

L. van Rompay, “Some Preliminary Remarks on the Origins of Classical Syriac as a Standard Language:<br />

The Syriac Version of Eusebius of Caesarea’s Ecclesiastical History”, in SCS, pp. 70-89.<br />

P. Wernberg-Møller, “Some scribal and linguistic features of the Genesis part of the oldest Peshitta<br />

manuscript (B.M. add. 4425)”, JSS 13, 1968, 136-161.<br />

8.12.9.1 PHOOLOGY AD GRAPHEMICS<br />

8.12.9.1.0. General<br />

G. Bohas, “Quelques processus phonologiques en syriaque”, in LOAPL 1, 1988, 17-31.<br />

J.H. Charlesworth, “Paronomasia and assonance in the Syriac text of the Odes of Solomon”, Semitics 1,<br />

1970, 12-26.<br />

P.T. Daniels, “Classical Syriac Phonology”, in PhAA, pp. 127-140 (Bibliog.).<br />

R.D. Hoberman, “The Modern Chaldean Pronunciation of Classical Syriac”, in Fs. Krotkoff, pp. 253-<br />

265.<br />

D. Svani, “Bgerata piksaciis p’roblemis zogierti sak’itxisatvis siriulši”, in V. Axvlediani, ed., T’ip’ologiuri<br />

Dziebani (Typological studies), Tblisi 1994, pp. 289-291 (On the problem of recording sounds in<br />

Syriac).<br />

45


8.12.9.1.1. Vocalism<br />

H. Birkeland, “The Syriac phonematic vowel system”, in Festskrift til prof. Olaf Broch (Avhandlinger<br />

utgitt av det norske Videnskaps-Akademi i Oslo. II. Historisk-filosofisk Klasse), Oslo 1947, pp. 13-39<br />

[rev.: BSL 45, 1949, 224-228 (J. Cantineau)].<br />

J. Blau, “The origins of open and closed e in Proto-Syriac”, BSOAS 32, 1969, 1-9.<br />

W. Diem, “Syrische Kleinigkeiten”, in Fs. Macuch, pp. 65-78 [4: Die Elision der Kurzvokale].<br />

H.L. Jansen, “Was bedeutet die a:i-opposition der arabischen, hebräischen und syrischen qal-Formen”,<br />

TS 16, 1952, 365-370.<br />

J.B. Segal, The diacritical points and the accents in Syriac (London Oriental, Series 2), London 1953<br />

[rev.: Muséon 67, 1954, 209-212 (R. M. Tonneau); Syria 31, 1954, 320-322 (H. Michaud); GLECS 7,<br />

1954-1957, 3-6 (H. Cazelles); BSOAS 17, 1955, 182 (G. R. Driver); Or 26, 1955, 329-330 (C.H.<br />

Gordon); RB 62, 1955, 472-474 (F.M. Lemoine); MUSJ 31, 1954, 426-427 (L. Mouterde)].<br />

8.12.9.1.2. Consonantism<br />

A.Gabrielovi, “Uk’anaenismier tanxmovanta distribucia siriulsi” (The distribution of’ velar<br />

consonants in Synac), SemDz 1, 1983, 148-154.<br />

S. Sara, “Pharyngeal split in Syriac”, PICPhS I 1/2, 1987, 284-287.<br />

8.12.9.1.3. Graphemics<br />

F.R. Blake, “Studies in Semitic Grammar II”, JAOS 62, 1942, 109-118 [7. The orthography of the syriac<br />

ittafal].<br />

S.P. Brock, “Limitations of Syriac in representing Greek”, in B. M. Metzger, The Early Versions of the<br />

ew Testament. Their origin, trasmission, and limitations, Oxford 1977, pp. 243-250.<br />

Fr. Briquel-Chaton<strong>net</strong>, A. Desreumaux, “Un cas très ancien de garshouni ? Quelques réflexions sur le<br />

manuscrit BL Add. 14644”, in Fs. Pennacchietti, pp. 141-147.<br />

Fr. Briquel Chaton<strong>net</strong>, A. Desreumaux, “A Study and Characterization of the Syro-Malabar Script”, JSS<br />

55, <strong>2010</strong>, 407-421.<br />

F. Israel, “Alpha, beta … Tra storia-archeologie e fo<strong>net</strong>ica, tra sitassi ed epigrafía”, in A13GSCSI, pp. 39-<br />

48.<br />

G.L. Moller, “Towards a new typology of the Syriac manuscript alphabet”, JSL 14, 1988, 153-197.<br />

J. Pirenne, “Aux origines de la graphie syriaque”, Syria 40, 1963, 101-137.<br />

J.B. Segal, The diacritical points and the accents in Syriac (London Oriental, Series 2), London 1953 [rev.:<br />

Muséon 67, 1954, 209-212 (R. M. Tonneau); Syria 31, 1954, 320-322 (H. Michaud); BSOAS 17, 1955,<br />

182 (G. R. Driver); Or 26, 1955, 329-330 (C.H. Gordon); RB 62, 1955, 472-474 (F.M. Lemoine);<br />

MUSJ 31, 1954, 426-427 (L. Mouterde)].<br />

J.B. Segal, “Some Syriac Inscriptions of the 2nd-3rd Century a.d.”, BSOAS 16, 1954, 13-36 [inscriptions<br />

from Sumatar, Vilayet of Urfa, Turkey, published in facsimile, with transcription, translation, and notes,<br />

and an appendix on the evolution of Syriac script].<br />

J. Wood, “Syriac Masora”, TGUOS 14, 1950-52, 35-42 [on the system of pointing in ms. British Museum,<br />

add. 12138].<br />

8.12.9.2. MORPHOLOGY<br />

8.12.9.2.0. General<br />

T. Muraoka, “Syriac Morphology”, in MAA, pp. 135-147.<br />

46


8.12.9.2.1. Pronoun/Article<br />

I. Avinery, “The position of the demonstrative pronoun in Syriac”, JES 34, 1975, 123-127.<br />

A. Denz, Strukturanalyse der pronominalen Objektesuffixe im Altsyrischen und klassischen Arabisch, Diss.<br />

1962, München.<br />

F.A. Pennachietti, “‘Sono già due anni che nel paese c’è la carestia’ (Gen. XLV,6): i sintagmi temporali<br />

ebraici introdotti dal pronome ze e la loro trad. in siriaco”, ViOr 3, 1980, 225-242.<br />

J.W. Wesselius, “The spelling of the third person masculine singular suffixed pronoun in Syriac”,<br />

BiOr 39, 1982, 251-254.<br />

8.12.9.2.2. oun<br />

I. Avinery, “The position of the declined kl in Syriac”, AAL 3/5, 1976, 24-25.<br />

I. Avinery, “La conception de ‘plus determiné’ en syriaque”, Muséon 90, 1977, 421-426.<br />

I. Avinery, “Notes on ordinals versus cardinals in Syriac”, IOS 5, 1975, 45-46<br />

I. Avinery, “On the expression of the Hebrew neuter in Old Syriac” (Heb.), Leshonenu 51, 1986-1987, 78-<br />

80.<br />

G. Bohas, “Les ‘états du nom’ en syriaque”, - [8291, 109-115. [1998]<br />

c<br />

A. Darr¿Ò Aúmad, “Al-Maf¿’īl baina ‘arabīya wa-‘ibrīya wa-s-sury¿nīya”, in Fs. Fischer, pp. 515-600<br />

[The complement object in Arabic, Hebrew and Syriac].<br />

A. Guillaumont, “Détermination et indétermination du nom en syriaque”, GLECS 5, 1948-1951, 91-94.<br />

J. Josten, “The predicative adjective in the status emphaficus in Syriac”, BiOr 46/1-2, 1989, 18-24.<br />

J. Joosten, “The function of the so-called dativus ethicus in classical Syriac”, Or 58, 1989, 473-492,<br />

A. Spitaler, “Das Femininum des Zahlworts für Zwei im Hebräischen und für Sechs im Syrischen”, in Fs.<br />

Leslau 1991 II, pp. 1493-1498.<br />

P.S.F. van Keulen, “Feminine Nominal Ending in Hebrew, Aramaic and Syriac: Derivation or<br />

Inflwection?”, in FSL III, pp.27-39.<br />

G. Widengren, “Aramaica et syriaca”, in Mél. Dupont-Sommer, pp. 221-231 [2. Quelques subst. de type<br />

qaÃÃāl, mots d’emprunt sum.-akk.].<br />

8.12.9.2.3. Verb<br />

M. Akiyama, “Shiriyago to no taishō ni yoru Aramugo dōshi katsuyō taikei-ka no kokoromi”, TDBGK<br />

41, 2002, 1-42 (Systematization of the Aramaic conjugation pattern in comparison with the Syriac<br />

verbal systemI.<br />

D. Bakker, “Lemma and Lexeme: The Case of Third-Alaph and Third-Yodh Verbs”, in FSL III, pp. 11-25.<br />

St. Bombeck, “Das syrische Verbalsystem : hypothetische Sätze und hwā vor Adjektiv oder Partizip”, in<br />

TemAsp, pp. 23-36.<br />

J.L. Boyd, “The development of the West Semitic qal perfect of the double-<br />

47<br />

c ayin verb with particular<br />

reference to its transmission into Syriac”, JSL 10, 1982, 11-23.<br />

M.M. Bravmann, “The infinitive in the function of ‘psychological predicate’ in Syriac”, Muséon 84, 1971,<br />

219-223.<br />

Cl.A. Ciancaglini, “L’origine delle locuzioni verbali con c bd in siriaco”, in Fs. Pennacchietti, pp.,173-184..<br />

J.W. Dyk, “Form and Function in the Treatment of the Passive Participle”, in FSL II, pp. 45-61.<br />

T. Li, “The Syriac Active Participle and the Expression of the Past Imperfective and the Present”, JAOS<br />

130, <strong>2010</strong>, 141-165.<br />

J.-C. Moreau, “Le verbe syriaque avec les suffixes objectifs. Explication des formes à partir d’une lecture<br />

de la grammaire de Costaz et à la lumière de Brockelmann”, in LLMA 4, 2003, 9-54.<br />

C. Morrison, “The Function of qtal hwa in Classical Syriac Narrative”, in Fs. Moran 2005, pp.103-131.<br />

F. Rundgren, “Das altsyrische Verbalsystem: vom Aspekt zum Tempus”, in Spräkvetenskapliga sällskapets<br />

i uppsala forhandliger 1958-1960, 49-76. .


W. van Peursen, “Inflectional Morpheme or Part of the Lexeme ? Some Reflections on Verbs Beginning<br />

with ŠA- in Classical Syriac”, in FSL III, pp. 41-57.<br />

G. Widengren, “Aramaica et syriaca”, in Mél. Dupont-Sommer, pp. 221-231 [1. verbes à 1re. radicale en<br />

syriaque: assimilation de l’ālaf à tau.<br />

8.12.9.2.4. Adverbs and Particles<br />

I. Avinery, “The position of the declined ki in Syriac”, JAOS 104, 1984, 333.<br />

E. Beck, “Der Vergleichspartikel ´ak in der Sprache Ephräms”, in Fs. Spitaler, pp. 15-41.<br />

S.P. Brock, “The treatment of Greek particles in the old Syriac Gospels, with special reference to Luke”, in<br />

Fs. Kilpatrick, pp. 80-86.<br />

A.M. Butts, “The Etymology and Derivation of the Syriac Adverbial Ending –ǝ’iθ”, JES 69, <strong>2010</strong>, 79-86.<br />

Bl.W. Conklin, “Translating the Hebrew Particle ky ’m into Aramaic and English: An<br />

Exploration through the Targums and the Peshitta”, in APJECh, pp. 173-190.<br />

K.D. Jenner, “The use of the particle ’yt in the Syro-hexaplaric psalter and the Peshitta”, in Fs. Moraoka,<br />

pp. 287-308.<br />

T. Muraoka, “On the Syriac particle ið”, BiOr 34, 1977, 21-22.<br />

T. Muraoka, “On the Classical Syriac particles for between”, in Fs. Margain, pp. 135142.<br />

R.C. Owens, Prepositional usage in the Old Syriac gospels, Diss. Brandeis Univ. 1984 [DAb 45/7, 1985,<br />

2082-A].<br />

L. C. Vilsker, “Ob utverditel’nom značenii časticy lā v sirijskom jazyke”, KSIA 86, 1965, 25-30 [The<br />

affirmative meaning of particle lā in Syriac].<br />

W. von Peursen, T.C. Falla, “The particle gêr and dên in Classical Syriac : Syntactic and Semantic<br />

Aspects”, in FSL II, pp. 63-98.<br />

M. Waltisberg, “Zur Semantik von Präpositionen : c al im Biblisch-Aramäischen”, in Fs. Jenni, pp. 364-<br />

378.<br />

J. Teixidor, “Autour de la conjo<strong>net</strong>ion syriaque”, in Fs. Margain, pp. 143-148.<br />

8.12.9.3. SYTAX AD STYLISTICS<br />

I. Avinery, “On the nominal clause in the Peshitta”, JSS 22, 1977, 48-49.<br />

P.T. Daniels, “S----x and the single manuscript, the joy of philology, and linguistic morality (evidence for<br />

syntactic change in Syriac)”, in St.B. Steever C.A. Walker, S.S. Mufwene, eds, Papers from the<br />

Parasession on diachronic syntax, Chicago 1976, pp. 69-78.<br />

T.C. Falla, “Poetic features of the Peshitta Gospels”, Muséon 90, 1970, 63-80.<br />

G. M. Gluskina, “O vyraženii logičeskogo sub”ekta pri pomošči predloga l v stradatel’noj konstrukcii v<br />

sirijskom jazyke”, KSIA 86, 1965, 20-24 [On the expression of the logical subject by means of the<br />

preposition l in the passive construction in syriac].<br />

G. Goldenberg, “On Syriac sentence structure”, AAALT, pp. 97-140.<br />

A. Guillamont, “La phrase dite ‘nominale’ en Syriaque” [*aa.vv., Entretien sur la phrase dite nominale],<br />

GLECS 5, 1948-1951, 31 -33].<br />

J. Joosten, “On ante-position of the attributive adjective in Classical Syriac and Biblical Hebrew”, ZAH<br />

6, 1993, 188-192.<br />

C.E. Morrison, “The hwā qātel and hwā qētīl Constructions in Early Syriac Narrative”, Or 78, 2009,<br />

358-378.<br />

T. Muraoka, “Remarks on the syntax of some types of noun modifier in Syriac”, JES 31, 1972, 192-194.<br />

T. Muraoka, “On the nominal clause in the old Syriac Gospels”, JSS 20, 1975, 28-37.<br />

N. Pat-El, “The origin and function of the so-called ‘correlative’ in classical Syriac”, FO 45-46, 2009-<br />

<strong>2010</strong>, 61-69.<br />

48


F.A. Pennacchietti, “La struttura della frase nominale tripartita di identiticazione in ebraico e in siriaco”, in<br />

A2GSCSI, pp. 157-174.<br />

L. van Rompay, “Oh that I had Wings like a Dove! Some Remarks on Exclamatory Clauses in Syriac”, in<br />

Fs. Goldenberg , pp. 91-105.<br />

P.J. Williams, Studies in the syntax of the Peshitta of 1 Kings (Studies in the Syriac versions of the<br />

Bible and their cultural contexts, 12) Leiden 2001 [rev.: BiOr 61, 2004, 393-395 (R.J. Owens)].<br />

8.12.9.4. LEXICOGRAPHY<br />

8.12.9.4.0. General and Semantic fields<br />

Ed. Beck, Ein Beitrag zur Terminologie des ältesten syrischen Mönchtum: in Antonius Magnus Eremita<br />

(Studia Anselmiana 38), Roma 1956.<br />

S.P. Brock, “Some aspects of Greek words in Syriac”, in Al. Diedtrich, ed., Synkretismus im syrischpersischen<br />

Kulturgebiet. Bericht über ein Symposium in Reinhausenbei Göttingen (AAWG, 96),<br />

Göttingen 1975, pp. 80-108.<br />

C. Ciancaglini, Iranian Loanwords in Syriac (Beiträge zur Iranistik, 28), Wiesbaden 2008 [rev.: JAOS<br />

129, 2009, 335-336 (E.D. Reymond)¡.<br />

J. Dyk, W. van Peursen, “Introduction. Syriac Lexicography between General Linguistics and Semitic<br />

Philology”, in FSL III, pp. 1-8.<br />

Chr. Elsas, “Studien zu griechischen wörtern im Syrischen. Eine philologisch-kulturhistorische<br />

untersuchung im Anschluss an die úbersetzung der pseudo-aristotelischen Schrift perì kósmou durch<br />

sergius von Rish c aina”, in Paul de Lagarde und die syrische Kirchengeschichte, herausgegeben vom<br />

göttinger Arbeitskreis für syrische Kirchengeschichte, Göttingen 1968, pp. 58-89.<br />

G. Furlani, “Tre trattati astrologici siriaci sulle eclissi solare e lunare”, RALICEI 2, 1947, 569-606.<br />

Ph. Gignoux, “La pharmacopée syriaque exploitée d’un point de vie linguistique”, Muséon 124, 2011, 11-<br />

26.<br />

J.A.C. Greppin, “Syriac Loanwords in Classical Aramenian”, in Fs. Krotkoff, pp. 247-251.<br />

H. Grotzfeld: “Beiordnen oder unterordnen?: einige Beobachtungen über die Übersetzungspraktiken beim<br />

Übertragen vom Griechischen ins Syrische” -, in Fs. Wagner 1, pp. 44-55.<br />

J.F. Healey, “Lexical loans in early Syriac: a comparison with Nabataean Aramaic”, SEL 12, 1995, 75-84.<br />

Ignatius Afr¿m, Mar, “Syriac words in Arabic dictionaries” (Ar.), MMIA 23, 1948, 161-182, 481-506; 24,<br />

1949, 3-21, 471-499 [introduction and initial alphabetic listing].<br />

G.A. Kiraz, Lexical tools to the Syriac ew Testament (JSOT Manuals, 7), Sheffield 1994 [rev.: JBL 114,<br />

1995, 547-548 (W.L. Petersen).<br />

G. Kiraz, “Lexica and Grammars in the Late Syriac Tradition: The Three Bishops: Audo,Manna, and<br />

David”, in FSL II, pp. 155-163.<br />

G. Lenzi, “Note sul lessico della Vetus Syra”, AIO 65, 2005, 51-74.<br />

M. Maróth, “Der politische Wortschatz altgriechischer Herkunft im Syrischen”, in Soziale Typenbegriffe,<br />

Bd. 7: Das Fortleben altgriegischer sozialer Typenbegriffe in den Sprachen der Welt, 2. Teil, Berlin<br />

1982, pp. 485-507.<br />

J.H. Polotsky, “Aramaic, Syriac, and Ge’ez”, JSS 9, 1964, 1-10 [on Aramaic loan-words in Ge c ez]<br />

A.D. Rubin, “On Syriab hārkā and Aramaic r < *n”, JES 66, 2007, 123-124.º<br />

B. Reynders, Lexique comparé du texte grec et des versions latine, armenienne et syriaque de l’‘adversus<br />

haereses’ de saint Irenée. I. Introduction. Index des mots grccs, arméniens et syriaques. II. Index des<br />

mots latins (CSCO, 141-142, Subsidia 5-6),, Louvain-Héverlée 1984. .<br />

A. Schall, Studies über griechische Frendwörter im Syrischen, Diss. Tübingen 1948, Damstadt 1966 [rev.:<br />

Gnomon 34, 1962, 93-96 (A. Spitaler)] [=Philologica, pp. 585-588].<br />

A. Schall, Studien über griechische Fremdwörter im Syrischen, Darmstadt: 1960 [rev.: BSOAS 26, 1963,<br />

426-427 (J.B. Segal); Or 32, 1963, 110-112 (R. Köbert); ZDMG 113, 1963, 221-222 (H. Gätje); RSO<br />

38, 1963, 78-79 (G. Garbini); BYZZ 57, 1964, 160-161 (J. Assfalg)].<br />

49


8.12.9.4.1. Roots, Lexemes and Syntagms<br />

E. Beck, “Symbolum-mysterium bei Äphraat und Ephräm”, OrChr 42, 1958, 19-40.<br />

E. Beck, “Besrá (sarx) und pagrā (soma) bei Ephräm dem Syrer”, OrChr 70, 1986, 1-22.<br />

J. Bowman, “The term ‘gospel’ and its cognates in the Palestinian Syriac”, in ew Testament Essays.<br />

Studies in Memory of T.W. Manson, Manchester 1959, pp. 54-67.<br />

J. Blau, “Marginalia Semitica i”, IOS 1, 1971, 1-35 [2. Ar. dal, Heb. se’elîm, Syriac `âlâ ‘zizyphus lotus’].<br />

M. M. Braumann, “Syriac dalma “lest”, “perhaps” and some related Arabic phenomena”, JSS 15, 1970,<br />

189-204.<br />

S.P. Brock, “Greek words in the Syriac gospels (vet and pe)”, Muséon 80, 1967, 389-426.<br />

G.R. Cardona, “Siriaco psynq’”, AIO-O 17, 1967, 167-168.<br />

G. R. Cardona, “Arm. drošm, drošmel et syriaque rūšmā”, Orbis 15, 1966, 489-492.<br />

Cl.A. Ciancaglini, “L’origine delle locuzioni verbali con c bd in siriaco”, in Fs Pennacchietti, pp. 173-184.<br />

W. Diem, “Syrische Kleinigkeiten”, in Fs. Macuch, pp. 65-78 [1: nebboz; 2. ḥammeš. 3: ḥd~d‘].<br />

J.A. Emerton, “Unclean birds and the origin of the Peshitta”, JSS 7, 1962, 204-211.<br />

J.A.C. Greppin, “Some probable new Syriac vocabulary”, Muséon 107, 1994, 23-27 [on Aram. knik’, kšir,<br />

šar, kmaxi].<br />

Ph. Gignoux, “Sur quelques noms propres iraniens transcrits en syriaque”, in Mélanges offerts au R.P.<br />

François Graffin S.J. (Parole de l’Orient 6-7, 1975-76), Kaslik 1978, pp. 515-524.<br />

R.A. Gusejnov, “Tjurkskoe goš v sirijskom istočnike”, KSIA 86, 1965, 31-34 (=R.A. Husseynov, “Le<br />

terme turc goš dans un texte syriaque”, SAO 5-6, 1967, 389-393.<br />

J.F. Healey, “Syriac nsr, Ugaritic nsr, Hebrew nsr II, Akkadian nsr II”, VT 26, 1976 429-437.<br />

J.F. Healey, “Syriac úašqbōl a further note”, Biblica 68, 1987, 258.<br />

H. F. Janssens, “Les couleurs dans la Pechittô”, AIPhO 15, 1958-60, 89-107.<br />

H.F. Janssens, “Haymōnūthō chez les logiciens syriens”, AnnIPHO 11, 1951 (Mél. Grégoire, III), 169-<br />

177.<br />

J. Joosten, “Odes de Salomon 7,3a : observations sur un hellénisme dans syriaque”, ZW 89,<br />

1998, 134-135.<br />

A.F.J. Klijn, “The word k e jān in Aphraates”, VCHR 12, 1958, 57-66.<br />

A.F.J. Klijn, “Die Wörter ‘Stein’ und ‘Felsen’ in der syrischen Übersetzung des Neuen Testaments”, ZW<br />

50, 1959, 99-105.<br />

R. Köbert, “Sabrâ tābâ im syrischen Tatian Luc 2, 14”, Biblica 42, 1961, 90-91.<br />

R. Köbert, “Heisst syr. úašqbōl duplex?, Biblica 67, 1986, 555-556.<br />

G. Lenzi, “The Syriac usage of the term ‘life’ for ‘salvation’ reconsidered”, JSL 32/1, 2006, 83-<br />

95.<br />

E. Lipiński, “In search of the etymology of some Semitic loan-words”, in Fs. Ehrman, pp. 325-333 [2.<br />

Syriac mekar, “to buy”].<br />

F. Luciani, “Camminare davanti a Dio. I-IV”, Aevum 47, 1973, 287-297; 468-476; 48, 1974, 477—499;<br />

49, 1975, 330-348 (on the expression hālak lifnê).<br />

J.L. Malone, The development of the anomalous Syriac verb eškáh ‘to find’: a case of convergent factors<br />

in linguistic change (Afroasiatic Linguistics 1/2), Los angeles 1974.<br />

M. Mancini, “Sull’etimologia iranica di siriaco arz(ǝ)bed”, SSL 26, 1986, 161-185.<br />

A. Maricq, “Classica et orientalia. Notes posthumes d’-, mises en oeuvre par Jacqueline Pirenne et Paul<br />

Devos. [8-10] ”, Syria 39, 1962, 88-1054 [9. bdr d núy dans l’inscription de Serrin.].<br />

S. Peterson, “‘Transgressive’ : Meaning and Implications of cwl in Jewish Syriac Text and Translation”, in<br />

APJECh, pp. 23-32.<br />

Br. Poizat, “La terminologie verbale en Soureth, chez les grammariens et les linguistes”, in Fs.<br />

Pennacchietti, pp. 591-604.<br />

E. Riad, “Old Syriac xannina- ‘fosterling’”, OS 31-32, 1982-83, 123-129.<br />

50


A. Schall, “Syroaram. qlybn und seine griechische Vorlage. Zu einer verkannten Stelle im Geschichtswerk<br />

des Johannes von Ephesus”, ZDMG, Suppl. IV, 1980, 300-303.<br />

Ul. Seidel, “Studien zum Vokabular der Landwirtschaft im Syrischen, 1”, AoF 15, 1988, 133-<br />

173.<br />

N. Sims-Williams, “Syro-sogdica III: Syriac elements in Sogdian”, in Fs. Asmussen, pp. 145-156.<br />

H.M. Szpek, “An observation on the Peshitta's translation of šdy in Job”, VT 47, 1997, 550-553.<br />

J. Teixidor, “‘L’oeil de l’intelligence’ chez les syriaques”, Semitica 50, 2000, 211-216.<br />

G. Widengren, “Aramaica et syriaca”, in Mél. Dupont-Sommer, pp. 221-231 [3. Le mot mārē ‘seigneur’].<br />

P.J. Williams, “‘According to all’ in MT and the Peshitta”, ZAH 12, 1999, 107-109.<br />

8.12.9.4.2. Dictionaries<br />

Th. Audo, Treasure of the Syriac Language: A Dictionary of Classical Syriac (Gorgias Historical<br />

Dictionaries 9) [rev.: JSS 54, 2009, 625-626 (J. Healey)].<br />

L. Costaz, dictionnaire syriaque-français / syriac-english dictionary, Beyrouth 1963 (repr. 1994) [rev.:<br />

CBQ 26, 1964. 364-365 (R.M. Frank); Muséon 77, 1964, 269-271 (R. Draguet); Biblica 45, 1964,<br />

302-303 (R. Köbert); RB 72, 1965, 153 (F.L.L.); MUSJ 39, 1963, 247-249 (P. Mouterde)].<br />

H. J. W. Drijvers, Old-Syriac (Edessean) Inscriptions. Ed. with an introd., indices and a glossary (Semitic<br />

Study Series, N. S. 3), Leiden 1972 [rev.: JSS 18, 1973, 168 (E. Jenni)].<br />

T.C. Falla, “Grammatical Classificartion in Syriac Lexica: A ºSyntactically Based Alternative”, in FSL III,<br />

pp. 71-138.<br />

M.H. Goshen-Gottstein, A Syriac-English glossary with etymological notes, based on Brockelmann’s<br />

Syriac chrestomathy, Wiesbaden 1970.<br />

S. Grill, Lexicon Syriaco-Latinum in ovum Testamentum. Fasc. 1-2 (Heiligenkreuzer Studien 9),<br />

Vindobonae, 1952-53, 541 [rev.: AfO 16, 1952-53, 346-367 (F. Sauer) ; RB 62 1955, 311 (F. M.<br />

Lemoine)].<br />

K.D. Jenner, P.G. Borbone, A Concordance to the Old Testament in Syriac. Volume I. The Pentateuch,<br />

Leiden 1997.<br />

G.A. Kiraz, A Computer-Generated Concordance to the Syriac ew Testament, Leiden 1993, vols. 6.<br />

R. Köbert, Vocabularium Syriacum (Scripta Pont. Instituti Biblici 110), Roma 1956 [rev.: BiOr 15, 1958,<br />

245 (J. Jansma); ArOr 26, 1958, 298 (J. Sedláková); MUSJ 34, 1957,308-309 (L. Costaz); JSS 3,<br />

1958, 390-391 (J.B. Segal); OLZ 53, 1958, 520 (O. Eissfeldt); RB 66, 1959, 159-160 (F.M. Lemoine)].<br />

R. Köbert, “Addenda ad ‘Vocabularium Syriacum’, Romae 1956”, Or 39, 1970, 315-319.<br />

A. Manna, “The Introduction to Awgen Manna’s Lexicon” (translated by P.A. Aydin), in FSL II, pp. 165-<br />

171.<br />

A.J. Oraham, Oraham’s dictionary of the stabilized and enriched Assyrian language and English, Chicago<br />

1943 [dictionary of Nestorian Syriac] [rev.: JES 4, 1945, 134-135 bowman)].<br />

M. Sokoloff, A Syriac Lexicon. A Translation from Latin, Correction, Expansion, and Update of C.<br />

Brockelmann’s Lexicon Syriacum, Winona Lake IN/Piscataway NJ 2009 [rev.: Hugoye 13, <strong>2010</strong>, 339-<br />

332 (S. Bhayro); Or 79, <strong>2010</strong>, 579 (A. Gianto)].<br />

N. Sprenger, Konkordanz zum syrischen Psalter, Wiesbaden 1976 [rev.: Bior 35, 1978, 323-324 (M.J.<br />

Mulder); WO 10, 1979, 140-142 (R.Degen)].<br />

W. Strothmann, Jakob von Sarug, der Prophet Hosea, übersetzt und mit einem vollständigen<br />

Wortverzeichnis versehen (Göttinger Orientforschungen. Reihe I, 5), Wiesbaden 1973.<br />

W. Strothmann, Das Sakrament der Myron-Weihe in der Schrift de Ecclesiastica Hierarchia des<br />

Pseudo-Dionysos Areopagita, in syrischer Übersetzung und Kommentaren. Teil 1: syrischer text mit<br />

Wortverzeichnissen. Teil 2: Einführung, Übersetzung (Göttinger Orientforschungen, Reihe I, 15),<br />

Wiesbaden 1977.<br />

W. Strothmann, Syrische Hymnen zur Myron-Weihe, übersetzt und mit einem vollständigen<br />

Wortverzeichnis versehen (Gottinger Orientforschungen, Reihe I, 16), Wiesbaden 1978.


W. Strothmann, Bar Sira. Johannes von Mossul, übersetzt und mit einem vollständigen Wortverzeichnis<br />

versehen (Göttinger Orientforschungen, Reihe I,19), Wiesbaden 1979.<br />

W. Strothmann, Bar Sira/Johannes von Mossul, Wiesbaden 1979 [rev.: BSOAS 43, 1980, 361 (S.P.<br />

Brock)].<br />

8.12.9.5. OOMASTICS<br />

8.12.9.5.1 Theonymy<br />

8.12.9.5.2. Anthroponymy<br />

A. Penna, “I nomi propri dei primi due Libri dei Maccabei nella PeshiÃÃa”, RSO 40, 1965, 13-41.<br />

F. Vattioni, “à propos du nom propre syriaque gusai”, sémitica 16, 1966, 39-41.<br />

G. Wiessner, Untersuchungen zu einer Gruppe syrischer Martyrerahten aus der Christenverfolgung<br />

Schapurs IIi, Diss. UNiv. Würzburg, 1962 [p. 196-285, Hebrew, Aramaic et Middle-Persan toponyms<br />

and clerk personal names and Greck loanwords].<br />

8.12.9.5.3. Toponymy<br />

G. Wiessner, Untersuchungen zu einer Gruppe syrischer Martyrerahten aus der Christenverfolgung<br />

Schapurs IIi, Diss. UNiv. Würzburg, 1962 [p. 196-285, Hebrew, Aramaic et Middle-Persan toponyms<br />

and clerk personal names and Greck loanwords].<br />

8.12.10. MADAIC<br />

[A reminder:<br />

Th. Nöldeke, Mandäische Grammatik, Halle 1875 (repr. 1964, Darmstadt) [rev. : JSS 10, 1965, 298<br />

(E.Ullendorf)].<br />

P.T. Daniels, “Mandaic”, in WWS, pp. 511-514.<br />

Ch.G. Häberl, The eo-Mandaic Dialect of Khorramshahr (Semitica Viva, 45). Wiesbaden 2009 [rev.:<br />

JAOS 131, 2011, 323-327 (R. Kim)].<br />

R. Macuch, Handbook of Classical and Modern Mandaic, Berlin 1965 [rev.: BiOr 23, 1966, 325-327 (F.<br />

Altheim, Ruth Stiehl); JAOS 86, 1966, 54-57 (F. Rosenthal); JES 26, 1967, 133-135 (C.H. Gordon);<br />

AAS 3, 1967, 223-224 (L. Drozdík) Language 45, 1969, 191-203; 951 (J.J. Malone); GLECS 12-13,<br />

1967-1969, 17-19 (D. Cohen); BSOAS 32, 1969, 383-385 (J. B. Segal); OLZ 64, 1969, 39-44 (K.<br />

Rudolph); WZKM 62, 1969, 348-350 (G. Krotkoff); Oriens 21-22, 1968-69 (1971) 391-394 (J.C.<br />

Greenfield)].<br />

R. Macuch, Zur Sprache und Literatur der Mandäer ... Berlin: 1976. [rev.: WO 9/2, 1978, 312-314 (R.<br />

Degen); BiOr 35, 1978, 326-327 (J. Naveh); JAOS 100, 1980, 79-81 (E.M. Yamauchi); WZKM 72,<br />

1980, 189-191 (S. Segert); OLZ 77, 1982, 466-474 (G. Widengren)].<br />

R. Macuch, eumandäische Chrestomatie mit grammatischer Skizze, kommentirrte Übersetzung und<br />

Glossar (Porta Linguarum Orientalium, Neue Series, 18), Wiesbaden 1989.<br />

J.L. Malone, A morphologic grammar of the classical Mandaic verb, Diss. Univ. of California, Berkeley<br />

1967 [DAb 29/I, July 1968, 250-A].<br />

M. Morgenstern, “Diachronic Studies in Mandaic”, Or 79, <strong>2010</strong>, 505-525 [epigraphy, phonology,<br />

morphonology).<br />

M. Morgenstern, “Jewish Babylonian Aramaic and Mandaic: Some Points of Contact”, ARAM<br />

22, <strong>2010</strong>, 1-14.<br />

A.V. Nemirovskaya, “Classical Mandaic” (Rus.), in JaMi, pp. 626- 660.


A.V. Nemirovskaya, “Neo-Mandaic” (Rus.), in JaMi, pp. 693-704.<br />

8.12.10.1 PHOOLOGY AD GRAPHEMICS<br />

8.12.10.1.0. General<br />

J.L. Malone, “The Mandaic syllable-adjustment circuit and its historical origins”, PCLS 8, 473-481.[1972]<br />

J.L. Malone, “Modern and Classical Mandaic Phonology”, in PhAA 141-159 (Bibliog.).<br />

J.L. Malone, “Diachronic-synchronic dystony: a case from classical Mandaic”, GL 32, 1992, 36-57.<br />

J.L. Malone, “Metathesis and antiwedging in classical Mandaic”, GL 36, 1996 (1999), 227-255.<br />

J.L. Malone, “Suffix metástasis and phonological change in classical Mandaic”, GL 36, 1996, 1-16.<br />

R. Voigt, “Zu einigen Lautentwicklungen im Mandäischen und in der Sprache der mittelpersische<br />

Ideogramme”, in Fs. Macuch, pp. 373-387.<br />

8.12.10.1.1. Vocalism<br />

W. Sundberg, “Ginza Jamina 273, 15 and the Vocalization of Proclitics in Mandaean”, AVsLund 1951, 27-<br />

33.<br />

8.12.10.1.2. Consonantism<br />

J.L. Malone, “Systematic metathesis in Mandaic”, Language 47, 1971, 394-415.<br />

J.L. Malone, “Classical Mandaic radical metathesis, radical assimilation and the devil’s advocate”, GL 25,<br />

1985, 92-122.<br />

8.12.10.1.3. Graphemics<br />

P. W. Coxon, “Script analysis and Mandaean origins”, JSS 15, 1970, 16-30.<br />

A. Klugkist, “The origin of the Mandaic script”, in Fs. Hospers, pp. 101-120.<br />

R. Macuch, “The origins of the Mandaeans and their script”, JSS 16, 1971, 174-192 [reply to p. W. Coxon,<br />

JSS 15, 16-30 (cf. Bl 1970, 10622), and J. Naveh, BASOR 198, 32-37.<br />

J. Naveh, “The origin of the Mandaic script”, BASOR 198, 1970, 32-37.<br />

8.12.10.2. MORPHOLOGY<br />

8.12.10.2. General<br />

R. Voigt, “Mandaic” (morphology), in MAA, pp. 149-166..<br />

8.12.10.2.1. Pronoun/Article<br />

F.R. Blake, “Studies in Semitic Grammar II”, JAOS 62, 1942, 109-118 [9. On a Mandaic demonstrative].<br />

8.12.10.2.2. oun<br />

8.12.10.2.3. Verb<br />

8.12.10.2.4. Adverbs and Particles


8.12.10.3. S YTAX AD STYLISTICS<br />

J.C. Greenfield, “On Mandaic poetic technique”, in Fs. Macuch, pp. 101-108.<br />

R. Macuch: “Der keilschriftliche Beschwörungstext aus Uruk und die mandäische Phraseologie”, in Fs.<br />

Wagner, 1, pp. 186-198.<br />

8.12.10.4. LEXICOGRAPHY<br />

8.12.10.4.0. General<br />

J.N. Epstein, “Mandaische Glossen”, AO 18, 1/2 1950, 165-169.<br />

8.12.10.4.1. Roots, Lexemes and Syntagms<br />

E.S. Drower, “The sacramental bread (pihtúa) of the Mandaeans”, ZDMG 105, 1955, 115-150 [text and<br />

notes].<br />

G. Furlani, “I nomi delle classi dei demoni presso i mandei”, RALIC 9, 954, 389-435.<br />

G. Furlani, “I pia<strong>net</strong>i e lo zodiaco nella religione dei mandei”, MALICEI 2, 3 1948, 119-187.<br />

G. Furlani, “nimusa, nimrus e namrus negli scritti dei mandei”, RALICEI 6, 1951, 519-531.<br />

G. Furlani, “Ancora su šibiahia = ‘i settimani’ mandéo”, RSO 26, 1951, 27-33.<br />

G. Furlani, “Peccati e peccatori presso i mandei”, MALincei 3, 1950-51, 303-393 [lexical study].<br />

G. Furlani, “I termini mandei per tempio, santuario e chiesa”, in Fs. della Vida 1, pp. 341-360.<br />

G. Furlani, “Mand. bilura = pandora, liuto”, RSO 31, 1956, 1-15.<br />

G. Furlani, “Il pavone nella religione dei mandei”, RIL 89-90, 1956, 79-99 [Study on the next to last part<br />

of the ‘Livre de Jean’].<br />

G. Furlani, “I significati di mand. raza = mistero, segreto”, MALinc VIII/7/9 1957, p. 447-510.<br />

J.C. Greenfield, “A Mandaic miscellany”, JAOS 104/1, 1984, 81-85 [comm. on some Mandaic words and<br />

phrases].<br />

J.C. Greenfield, “The Babylonian Forerunner of a Mandaic Fromalua”, in Fs. Kutscher R., pp. 11-14 (wmn<br />

lwṭ’t d’b’ …).<br />

B.H.S. Nasoraia, E.F. Crangle, “The asuta wish: adam kasia and the dynamics of healing in Mandaean<br />

ciontemplative praxis”, ARAM 22, <strong>2010</strong>, 349-390.<br />

W. Sundberg, Kushta. A monograph on a principal word in Mandaean texts. I. The descending knowledge<br />

(Diss. Lund), Lund 1953 [rev.: Paideia 8, 1953, 424 (G. Rinaldi); Or 23, 1954, 205-206 (C. H.<br />

Gordon); ThLZ 82, 1957, 673-674 (R. Macuch); WZKM 55, 1959, 160 (W. von soden); Oriens 13-14,<br />

1960-61. 379-380 (F. Rundgren)].<br />

S. van Rompaey, “The symbolism of the drabša in the mandaean illustrated manuscripts: the<br />

drabša of radiance”, ARAM 22, <strong>2010</strong>, 263-310.<br />

8.12.10.4.2. Dictionaries<br />

W. Baumgartner, “Ein neues mandaisches Lexikon”, OLZ 63, 1968, 229-234 [on E.S. Drower, R. Macuch,<br />

A Mandaic Dictionary, 1963].<br />

R. Borghero, “A 17th century glossary of Mandaic”, ARAM 11-12, 1999-2000, 311-319.<br />

M. Dietrich, “Zum mandäischen Wortschatz”, BiOr 24, 1967, 290-305 [rev. art. Of E. S. Drower, R.<br />

Macuch, A Mandaic dictionary. 1963].<br />

M. Dietrich, Untersuchungen zum mandäischen Wortschatz, Diss. 1958, UNiv. Tübingen.<br />

E.S. Drower, R. Macuch, A Mandaic Dictionary, Oxford 1963 [rev.: E. Ullendorff); JBL 83, 1964, 330-<br />

331 (B.M. Metzger); JRAS 1964, 135 (S. Smith); AO 33, 1965, 285 (K. Petráček); JES 24, 1965, 129-<br />

132 J.D. Purvis); BSL 40, 1965, 175-176 (É. Benveniste); ZDMG 116, 1966, 191-193 (K. Rudolph)].


8.12.10.5. OOMASTICS<br />

8.12.10.5.1 Theonymy<br />

8.12.10.5.2. Anthroponymy<br />

E. Cottrell, “Adam and Seth in Arabic Medieval literature: The Mandaean connections in Al-<br />

Mubashshir ibn Fātik’s Coicets maxims (11 th C.) and Shams al-Din al-Ishrāqī’s History of the<br />

philosophers (13 th C.)”, ARAM 22, <strong>2010</strong>, 509-547.<br />

I.I. Nadirov, “Uncoded names of Muhammad in Mandaean religious books (“Drašā ḏ-Yāhyā”,<br />

“Ginzā”, and “Haran gawaitha”)”, ARAM 22, <strong>2010</strong>, 311-319.<br />

8.12.10.5.3. Toponymy<br />

G. Furlani, “Babele presso i mandei”, Aegyptus 36, 1954, 250-265.<br />

8.12.11. MEDIEVAL ARAMAIC (Arsames, Azoka, Parthian, Jewish Legal, Qabbalistic,<br />

Magical … )<br />

F. Altheim, R. Stiehl, Supplementum Aramaicum. Aramäisches aus Iran. Anhang: Das Jahr Zarathustras,<br />

Vol. I, Baden-Baden 1957-1962 [rev.: Kratylos 7, 1962, 142-145 (H.S. Nyberg); AO 30, 1962, 672-<br />

677 (O. Klima)].<br />

H. Gzella, “Aramaic in the Parthian Period: The Arsacid Inscriptions”, in AHLS, pp. 107-130.<br />

H. Juusola, Linguistic peculiarities in the Aramaic magic bowltexts (Studia orientalia, 86), Helsinki<br />

1999 [rev.: BSOAS 63, 2000, 284-285 (D. Levene)].<br />

M.Z. Kaddari, The Grammar of the Aramaic of the ‘Zohar’ (Heb.), Jerusalem 1971 [rev.: ZDMG 122,<br />

1972, 290-292 (R. Degen)].<br />

W.H. Rossell, A Handbook of Aramaic Magical Texts, Ringwood Borough 1963.<br />

S. Shaked, “Aramaic III. Iranian loanwords in Middle Aramaic”, in Eh. Yarshater, ed., Encyclopaedia<br />

Iranica. Vol. II, London 1987, pp. 259-261.<br />

M. Sokoloff, J. Yahalom, “Aramaic piyyuÃim from the Byzantine period”, JQR 75/3, 1985, 309-321 [the<br />

language of the texts, pp. 315-319].<br />

M. Sznycer, “La langue des ostraca parthes de Nisa, du pehlevi ou de l’araméen?”, GLECS 8, 1957-1960,<br />

10-12.<br />

I.N. Vinnikov, “O jazyke pis’mennych pamjatnikov iz Nisa (Južnyj Turkmenistan)”, VDI 1954/2 115-128<br />

(On the language of the documents from Nisa - Southern Turkmenistan).<br />

A. Vivian, “Letture semitistiche. II. Dialetti giudaici dell’aramaico medio e tardo”, OA 15, 1976, 56-60.<br />

J. Whithead, “Some Distinctive Features of the Language of the Aramaic Arsames Correspondence”, JES<br />

37, 1978, 119-140.<br />

8.12.11.1 PHOOLOGY AD GRAPHEMICS<br />

8.12.11.1.0. General<br />

8.12.11.1.1. Vocalism<br />

8.12.11.1.2. Consonantism<br />

F. Altheim, R. Stiehl, eds, Die Araber in der Alten Welt. 3. Band. Anfänge der dichtung. Der Sonnengott.


Buchreligionen, Berlin 1966 [part 1, ch. 4: ‘Spirantisierung der emphaticae. Aramäische Inschriften aus<br />

Šāmbār’].<br />

8.12.11.1.3. Graphemics<br />

P.W. Coxon, “The Nisa ostraca: ur-ideographic texts”, AATH 21, 1973, 1975, 185-204.<br />

A. Desreumaux, “La naissance d’une nouvelle écriture araméenne à l’époque byzantine”, Semitica 37,<br />

1987, 95-107.<br />

A. Dupont-Sommer, “Deux lamelles d’argent à inscription hébréo-araméenne trouvées à Ağabeyli<br />

(Turquie)”, JbKAF 1, 1950, 201-217 [I-II. Texte, transcription, traduction, commentaire. III. Écriture et<br />

langue. IV. Milieu d’origine].<br />

R. Lemosín-Lamothe Martal, Componentes determinantes de los caldeogramas en Iraní Medio, Diss.<br />

Univ. Barcelona 1988.<br />

J. Naveh, “The North-Mesopotamian Aramaic Script-Type in the Late Parthian Period”, IOS 2, 1972,<br />

293-304.<br />

M. Nordio, Lessico dei logogrami Aramaici in Medio-Persiano, Venezia 1980.<br />

J. Oelsner, “Bemerkungen zur schriftgeschichtlichen Einordnung der Inschriften aus Armazi”, WZUJ 22,<br />

1973, 429-438 [local type alphabet].<br />

8.12.10.2. MORPHOLOGY<br />

8.12.11.2.1. Pronoun/Article<br />

8.12.11.2.2. oun<br />

8.12.11.2.3. Verb<br />

8.12.11.2.4. Adverbs and Particles<br />

8.12.11.3. S YTAX AD STYLISTICS<br />

8.12.11.4. LEXICOGRAPHY<br />

8.12.11.4.0. General<br />

8.12.11.4.1. Roots, Lexemes and Syntagms<br />

M.N. Bogoljubov, “O neskol’kich terminach v raspoljačenii Aršama o remonte korablja”, VFSAA 1, 1971,<br />

15-19. [on some nautical terms from Arsames’ realm]<br />

M.N. Bogoljubov, “Aramejskie nadpisi na ritual’nych predmetach iz Persepolja”, IzvA 32, 1973,<br />

172-177 [Aramean inscriptions on cultic objects from Persepolis].<br />

M. N. Bogoljubov, “Po povodu bry i brty v aramejskoj versii armazskoj bilingvy”, in Fs. Kononov, pp.<br />

21-25 [on bry and brty in the aram. version of the armazi bilingual].<br />

M.N. Bogoljubov, “K čteniju strasburgskogo aramejskogo papirusa”, PSB 19 (82), 1969, 6g-75 [1. ‘trwdn<br />

or ‘tdwrn? 2. ywdn’. 3. hmwnyt. 4. tyrty’] [On readings of the Aramean papyrus from Strasbourg]<br />

M. Franzmann: “The use of thc tcrms “king” and “kingdom” in a selection of gnostic writings in<br />

comparison with the Songs of the Sabbath Sacrifice”, Muséon 106, 1993, 5-20.<br />

G. Ito, “On the iranism underlying the Aramaic inscription of Ašoka”, in Fs. Rypka, pp. 21-27.<br />

E. Meyers, “A Note on an Aramaic Date Formula Found at Nabratein and Zoar”, in APJECh, pp. 49-54.


Ch. Müller-Kessler, “Puzzling words and spellings in Babylonian Aramaic magic bowls”, BSOAS 62, 1999,<br />

111-114.<br />

S. Niditch, “Incantation texts and formulaic language: a new etymology for ‘wmry’”, Or 48, 1979, 461-471<br />

8.12.11.4.2. Dictionaries<br />

E. Ebeling, Das aramäisch-mittelpersische Glossar Frahang-i-pahlavī im Lichte der<br />

assyrologischen Forschung, Leipzig 1941.<br />

I.N. Vinnikov, “Slovar’ arameiskix nadpisei”, Palestinsky Sbornik 66, 1958, 171-216; 67, 1959, 196-240;<br />

70, 1962, 192-237; 72, 1964, 192-237; 72, 1962, 140-158; 74, 1963, 189-232; 76, 1965, 217-<br />

62.[Dictionary of the Aramaic Papyri].<br />

8.12.11.5. OOMASTICS<br />

8.12.11.5.1 Theonymy<br />

G. Scholem, “Jaldabaoth reconsidered”, in Fs. Puech, pp. 405-421.<br />

8.12.11.5.2. Anthroponymy<br />

K. A. Kitchen, “A late Luvian personal name in Aramaic”, RHA 23, 1965, 25-28.<br />

8.12.11.5.3. Toponymy<br />

R. Altheim-Stiehl-D. Meltzer-E. Schwertheim, “Eine neue gräko-persische Grabstele aus Sultaniye<br />

Köy und ihre Bedeutung für die Geschichte und Topographie von Daskyleion”, EpAnat 1,1983, 1-<br />

23.<br />

8.12.12. EO-ARAMAIC/ASSYRIA<br />

[A reminder:<br />

G. Bergsträsser, Glossar des neuaramäsichen Dilalekts von Ma c lūla (AKM 14/4), xxxx 1921.<br />

R. Duval, Les dialectes néo-arameens de Salamas, Paris 1883.<br />

A.J. Maclean, Grammar of the Dialect of Vernacular Syriac as Spoken by the Eastern Syrians of<br />

Kurdistan, orth-West Persia and the Plain of Mosul, Cambridge 1895.<br />

Th. Nöldeke, eusyrische Grammatik, Leipzig 1868.<br />

Th. Nöldeke, Grammatik der eusyrischen Sprache am Urmia-See und in Kurdistan, Leipzig 1868<br />

(repr. 1974, Hildesheim).<br />

J. Rhetoré, Grammaire de la langue soureth ou chladéen vulgaire, Mossoul 1912.<br />

A. Siegel, Laut- und Formenlehre des neu-aramäischen Dialekts desTur- c abdīn, Hannover 1923 (repr.<br />

Hildesheim 1968).<br />

A. Spitaler, Grammatik des neuaramäischen Dialekts von Ma’lula (Antilibanon) (AKM 23/1), Leipzig<br />

1938 [rev.: BSL 1939 (120), 148-151 (Cohen); MUSJ 1939, 219-221 (Fleisch).<br />

D.T. Stoddard, Grammar of the Modern SyriacLlanguage, as Spoken in Oroomiah, Persia and<br />

Koordistan (JAOS 5), xxxx 1855].<br />

W. Arnold, Lehrbuch des euwestaramäischen (Semitica viva, Series didactica, 1), Wiesbaden 1989, [rev.:<br />

ZDMG 140/2, 1990, 380-381 (C. Correll)].<br />

W. Arnold, Das euwestaramäische. V: Grammatik (Semitica viva, Series didactica, 4/V), Wiesbaden<br />

1990 [slightly revised version of the authors 1988 Erlangen Univ. Diss.].


W. Arnold, P. Behnstedt, Arabisch-Aramäische Sprachbeziehungen im Qalamün (Syrien). Eine<br />

dialektgeographische Untersuchung mit einer wirtschafts- und sozialgeographischee Einfürung von<br />

Anton Escher (Semitica Viva, Bd. 4/V), Wiesbaden 1993.<br />

W. Arnold, “Sprache und Literatur der Christen des Vorderen Orients”, in. S. Gralla, ed., Oriens<br />

Christianus. Geschichte und Gegenwart des nahöstlichen Christentum (Villigst Profile. Schriftenreihe<br />

des Evangelischen Studienwerks e.V. Villigst, Band 1), Münster 2003.<br />

W. Arnold, “Al-lugha al-âramiyya al-hadiṯa. Lughat Ma c lûla, Bax c a wa-Jubb c adin”, Majallat buhûṯ jâmi c at<br />

Halab. Silsilat al âdâb wal- c ulûm al-insâniyya (Research Journal of Allepo University. Arts and<br />

Humanities Series), Bd. 16, 1989 [The Modern Aramaic language: Malula …]<br />

W. Arnold, “Die Aramäer in Europa auf der Suche nach einer Standardsprache”, in U. Maas, ed., Sprache<br />

und Migration (IMIS = Beiträge 26), Osnabrück Juni 2005, pp. 77-88.<br />

G.V. Arsanis, “Sovremennyj assirijskij jazyk”, in P.A. Skorik et al., eds, Jazyki narodov SSSR, V,<br />

Leningrad 1968, pp. 489-507 [modern Assyrian Language]<br />

G. V. Arsanis, “Rol’assirijskich prosvetitelej i pisatelej v stanovlenii sovremennogo assirijskogo jazyka”,<br />

SemJa, pp. 699-706 [The role of Assyrian enlighteners and writers in the formation of modern Assyrian<br />

R. Borghero, “Some features of the Northern Eastern Neo-Aramaic dialect of Ashitha”, in Fs.<br />

Pennacchietti, pp. 109-120.<br />

V. Cantarino, Der neuaramäische Dialekt von Ğubb c Adin (Texte und Übersetzung), Chapel Hill. N.C.<br />

1967 [Diss. München Univ. 1962] [rev. : JES 26, 1967, 229-230 (J.D. Purvis)].<br />

K.G. Cereteli, Sovremennyj assirijskij jazyk (Jazyki narodov Azü i Afriki), Moskva 1964 [Modern<br />

Assyrian Language] [rev.: Linguistics 17, 1965. 117 (list of contents); AAS 2, 1966, 185-192 (S.<br />

Segert)] [Versions: Grammatica di assiro moderno (PSSM 1), Napoli 1970; Grammatik der modernen<br />

assyrischen Sprache (neuostaramäisch), Leipzig 1978; The Modern Assyrian Language, Moscow<br />

1978].<br />

K.G. Cereteli, Grammatica di assiro moderno (Istituto Orientale di Napoli, Pubbl. del Seminario di<br />

Semitistica, Manuali 1), Napoli 1970 [version. of Sovremennyj assirijskij jazyk, 1964) [rev.: OLZ 70,<br />

1975, 54-57 (J. Oelsner); WO 7/1, 1973, 182-185 (R. Degen)].<br />

K. Cereteli, Grammatik der modernen assyrischen Sprache, Leipzig: 1978 [rev.: JAOS 102,<br />

1982, 209 (J.C. Greenfield); OLZ 77, 1982, 50-53 (C. Correll); BiOr 39, 1982, 398-401 (J.C.J.<br />

Sanders); AO 50, 1982, 248-250 (K. Petráček); Linguistics 21/4, 1983, 645-647 (P.<br />

Swiggers)].<br />

K.G. Cereteli, Materialy po aramejskoj dialektologii. T. I. Urmijskij dialekt. Vyp. I, Tbilisi 1965<br />

[Materials for Aramaic dialectology. 1. The dialect of Urmia (Rezā’iyeh)] [rev.: AO 35, 1967, 492-493<br />

S. Segert); OLZ 67, 1972, 56-58 (J.Oelsner)].<br />

K.G. Cereteli, “The Aramaic dialects of Iraq”, AIO 32, 1972, 245-250.<br />

K. Cereteli, Aramejskij jazyk, Tbilisi 1982 [Ge. and Rus.][The Aramaic Language] [rev. : JAOS 105/4,<br />

1985, 731 (S. Segert); BSL 81, 1986,330-332 (J. Margain)].<br />

E. Coghill, “Some Notable Features in North-Eastern Neo-Aramaic Dialects of Iraq”, in ADS, pp. 91-<br />

104.<br />

G.M. Demidova, “Pričastija v zapadnoaramejskom literaturnom jazyke”, VFSAA 2, 1973, 15-18 (Participle<br />

in western literary Aramaic)<br />

I.M. D’jakonov, V.A. Livšic, “O jazyke dokumentov drevnej Nisy”, VDI 58, 1956/4, 100-113 [On the<br />

language of the documents of Ancient Nisa (Southern Turmenistan)].<br />

St.[E.] Fassberg, The Jewish eo-Aramaic Dialect of Challa (SSLL 54), Leiden/Boston <strong>2010</strong> [rev.: JAOS<br />

131, 2011, 322-333 (Ch.G. Häberl)].<br />

St.E. Fassberg, “The Jewish Neo-Aramaic Dialect of Čalla”, in ADS, pp. 65-74.<br />

J. Fellman, “David Tappan Stoddard (1818-1857) and Neo-Aramaic linguistics”, CLO 12, 1984,<br />

115-118.<br />

J. Friedrich, “Das Neusyrische als Typus einer entarteten semitischen Sprache”, AIO-L 4, 1962, 95-106.<br />

S.E. Fox, The eo-Aramaic Dialect of Jilu (Semitica Viva, 16), Wiesbaden 1997) [rev.: OLZ 94,1999,<br />

516-517 (S. Weninger)].


S.E. Fox, “The relationships of the Eastern Neo-Aramaic dialects”, JAOS 114, 1994, 154-162.<br />

S.E. Fox, “North-Eastern Neo-Aramaic and the Middle Aramaic Dialects”, in ADS, pp. 1-17.<br />

I. Garbell, The Jewish eo-Aramaic dialect of Persian Azerbaijan. Linguistic analysis and folkloristic texts<br />

(Janua linguarum, Series practica 3), The Hague 1965 [rev.: BSOAS 32, 1969, 383-384 (J.B. Segal);<br />

WZKM 62, 1969, 346-348 (G. Krotkoff); JAOS 90, 1970, 293-295 (J. C. Greenfield)].<br />

J.F. Healy, “Variety in Early Syriac: The Context in Contempory Aramaic”, in AHLS, pp. 221-229.<br />

W. Heinrichs, ed., Studies in eo-Aramaic (HSS 36), Atlanta GE 1990.<br />

W. Heinrichs, ed., Studies in eo-Aramaic (HSSt), Atlanta GA 1990.<br />

W. Heinrichs, “Written Turoyo”, in SA, p. 181-188.<br />

J. Hämeen-Anttila, A sketch of eo-Assyrían grammar (State archives of Assyria studies, 13) Helsinki<br />

2000 [rev.: JAOS 122, 2002, 874-875 (G. Buccellati)].<br />

R.D. Hoberman, “Modern Aramaic”, in WWS, pp. 504-510.<br />

Y. Ishaq, “Turoyo: from spoken to written language”, in SA, pp. 189-199.<br />

H. Jacobi, Grammatik des Thumischen euaramäisch (ordostsyrien) (AKM 40, 3), Wiesbaden 1973<br />

[rev. : AcOr 38, 1977, 350-361 (F. Rundgren); WZKM 69, 114-115 (R. Degen); JSS 24, 1979, 156-157<br />

(W. Fischer); OLZ 75, 1980, 248-25 (J.J. Oelsner)].<br />

O. Jastrow, Laut- und Formenlehre des neuaramäischen Dialekt von Midin im Tur c Abdin (Diss. Univ. des<br />

Saarlandes), Bamberg 1967, 1985 3 [rev. BSOAS 31, 1968, 605-610 (J. Blau)].<br />

O. Jastrow, Der neuaramáische Dialek1 von Hertevin (Provinz Sürt) (Semitica viva, 3), Wiesbaden 1988.<br />

O. Jastrow, “Ein neuaramäischer Dialekt aus dem Vilayet Siirt (Ostanatolien)”, ZDMG 121, 1971,<br />

215-222.<br />

O. Jastrow, “Mlahso: an unknown Neo-Aramaic language of Turkey”, JSS 30/2, 1985, 265-270.<br />

O. Jastrow, Der neuaramäische Dialekt von Mlaúsô (Semitica Viva, 14), Wiesbaden 1994.<br />

O. Jastrow, Der neuaramäische Dialekt von Hertevin, Wiesbaden 1988/1992 [Cf. R. Macuch, BSOAS 53,<br />

1990, 214-223].<br />

O. Jastrow, Lehrbuch der $uroyo-Sprache. Wiesbaden 1992 [rev.: OLZ 88, 1993, 403-405 (Chr. Correll);<br />

Orient (Opladen) 37, 1996, 527-530 (H. Anschütz)].<br />

O. Jastrow, “Zur neuaramäischen Dialekt von Hassane (Provinz Üirnak)”, in Fs. Krotkoff, pp. 275-281.<br />

O. Jastrow, “The Neo-Aramaic languages”, in SemLang 334-377.<br />

O. Kapeliuk, “OIga: Some common innovations in Neo-Semitic”, in (320),123-131.<br />

G. Khan, A Grammar of eo-Aramaic. The Dialect of the Jews of Arbel (HdO 1/47), Leiden 1999 [rev.:<br />

ZDMG 154, 2004, 496 (W. Arnold); BiOr 58, 2001, 440-443 (H. L. Murre-van den Berg)].<br />

G. Khan, The Jewish eo-Aramaic dialecto of Sulemaniyya and îalabja (StSLL 44), Leiden/Boston 2004<br />

[rev.: WZKML 94, 2006, 478-480 (H. Younansardaroud)].<br />

G. Khan, The eo-Aramaic Dialect of Qaraqosh (StSLL 36), 2002 [rev.: Oriens Christianus 87, 2002,<br />

241-243 (W. Arnold)].<br />

G. Khan, The eo-Aramaic Dialect of Barwar (HOS I/96), Leide/Köln 2008.<br />

G. Khan, The Jewish eo-Aramaic Dialect of Sanandaj (Gorgias Neo-Aramaic Studies, 10), Piscataway<br />

NJ 2009.<br />

G.A. Khan, “The Neo-Aramaic dialect spoken by Jews from the región of Arbel (Iraqi Kurdistan)”,<br />

BSOAS 62, 1999, 213-225.<br />

G.A. Kiraz, The Syriac Primer - Reading,Writing,Vocabulary, and Grammar ..., Sheffield 1985.<br />

L. Kogan, S.V. Loesov, “Neo-Aramaic of Maalula” (Rus.), in JaMi, pp. 705-750.<br />

L. Kogan, S.V. Loesov, “Turoyo” (Rus.), in JaMi, pp. 751-805.<br />

G. Krotkoff, “Beobachtungen zum Neu-Ostaramäischen”, ZDMG 111, 1961, 393-395.<br />

G. Krotkoff, A eo-Aramaic dialect of Kurdistan: texts, grammar and vocabulary (AOS Series 64), New<br />

Haven CT 1982 [rev.: Muséon 97/1-2, 1984, 167 (A.-M. Denis); BSOAS 48/1, 1985, 149-150 (S.<br />

Brock); JAOS 106, 1986, 842-843 (J.C. Greenfield); AcOr 47, 1986, 171-173 (F. Rundgren); AIO 47,<br />

1986, 520-524 (M. Tosco); JSS 33/2, 1988, 340-346 (R.D. Hoberman)].<br />

M. Luukko, Grammatical variation in eo-Assyrian (State archives of Assyria studies, 16) (Diss. Univ.<br />

Helsinki 2004 [rev.: BSOAS 70, 2007, 208-209 (A.R. George)].<br />

A.K. Lyavdansky, “The Neo-Aramaic Languages” (Rus.), in JaMi, pp. 660-693.


R. Macuch, “Recent studies in Neo-Aramaic dialects”, BSOAS 53/2, 1990, 214-223.<br />

E.F. McC1ure, “Language and identity in the Assyrian diaspora”, SLS 31, 2001, 107·120.<br />

A. McCollum, “Recent studies on the Jewish Northeastem Neo-Aramaic dialects”, JQR 96/4, 2006,<br />

569-577.<br />

H. Murre-van den Berg, “Classical Syriac, Neo-Aramaic, and Arabic in the Church of the East and the<br />

Chaldean Church between 1500 and 1800”, in AHLS, pp. 335-311.<br />

H.L. Murre-van den Berg, From a spoken to a written language: the introduction and development of<br />

literary Urmia Aramaic in the ni<strong>net</strong>eenth century (Publication of the ‘De goeje fund’, 28), Diss. Univ.<br />

Leiden 1995, Leiden 1999 [rev.: MedLR 14, 2002, 192-194 (H. Younansardaroud); BiOr 60, 2003,<br />

702-704 (H. Younansardaroud)].<br />

H. Mutzafi, The Jewish eo-Aramaic Dialect of Koy Sanjaq (Iraqi Kurdistan) (Semitica Viva, 32),<br />

Wiesbaden 2004.<br />

H. Mutzafi, The Jewish Neo-Aramaic Dialect of Betanure (Province of Dihok) (Semitica Viva 43),<br />

Wiesbaden 2008.<br />

H. Mutzafi, “The Neo-Aramaic Dialects of Sat (Hakkâri, Turkey)”, in ADS, pp. 19-37.<br />

H. Mutzafi, “Trans-Zab Jewish Neo-Aramaic”, BSOAS 71, 2008, 409-431.<br />

E. Naby, “From lingua franca to endangered language: the legal aspects of the preservation of Aramaic in<br />

Iraq”, in J.A. Argenter, R. McKenna Brown, eds, On the margins of nations: endanreged languages<br />

and linguistics rights: proceedings of the eighth FEL Conference, Barcelona (Catalonia), Spain, 1-5<br />

October 2004, Bath 2004, pp. 197-203.<br />

A. Nouro, “Le syriaque, langue moderne”, in Symposium Syriacum 1976, célébré du 13 au 17 septembre<br />

1976 au Centre culturel “Les Fontaines” de Chantilly (France), Communications (Orientalia Christiana<br />

Analecta 205), Rome:1978, pp. 367-375.<br />

E. Panoussi, “On the Senaya dialect”, in SA, pp. 107-129.<br />

M. Parisot, Le dialecte de Ma c lula, Paris 1898.<br />

K. Petráček, “Zur neuaramäischen Sprachforschung”, AO 50, 1982, 248-250.<br />

J.H. Polotsky, “Studies in Modern Syriac”, JSS 6, 1961, 1-32.<br />

H.J. Polotsky, “Notes on a Neo-Syriac grammar”, I0S 16, 1996, 11-48.<br />

K. Rudolph, “Kritik einer ungerechtfertigten Kritik. Aus Anlass einer Rezension” (G. Krothoff on R.<br />

Macuch, Handbook of classical and modern Mandaic, 1965), WZKM 63-64, 1972, 306-311.<br />

S. F. Rybak, The Aramaic dialect of edarim, Diss. Yeshiva Univ., 1980 [DAb 41/4, 1980, 1566-A].<br />

R. G. Rylova, Grammatika sirijskogo jazyka Il’i Tirchanskogo XI v. (PSb 14), Moskva-Leningrad 1965<br />

[The Syriac grammar of Elias of $īrhān (11th century)].<br />

R. G. Rylova, “Obščaja charakteristika grammatiki sirijskogo jazyka Il’i Tirchanskogo (XI v.)”, in SemJaz,<br />

pp. 167-177 [General features of the Syriac grammar of Elias of $īrhān].<br />

Y. Sabar, Homilies in the eo-Aramaic of the Kurdistani Jews on the Parashot Wayhi, Beshallah and<br />

Yitro (Heb.) Jerusalem 1984 [grammar and glossary].<br />

S.I. Sara, A description of Modern Chaldean, The Hague 1974 (rev.: GLECS 18-23/1, 1973-79, 193-194<br />

(B. Poizat)].<br />

S. I. Sara, A description ot modern Chaldean: A functional-structural approach, Ph. D. Diss., Georgetown<br />

Univ. 1969 [DAb 30/10, April 1970, 4439-A].<br />

S. Sara, A description of Modern Chaldean (Janua Linguarum, series. practica 213), The Hague 1974.<br />

M.B. Schub, “A note on the dialect of Abī Tamīm and Barth’s law”, JSL 4, 1975, 71-72.<br />

G. Shelkhot, Le syriaque, langue d’Alep (Ar.), Alep 1958 [rev.: Paideia 14, 1959, 416 (G. Rinaldi)].<br />

J. Sihna, Der neuostaramäische Dialekt von Bē§pən (Provinz MARDIB,M Südosttürkei) Eine<br />

graamatische Darstellung (Semitica Viva, 24), Wiesbaden 2000.<br />

P.O. Skjærvø, “Aramaic in Iran”, ARAM 7, 1995, 283-318.<br />

A. Spitaler, Grammatik des neuaramaischen Dialekts von Ma’lula (Antilibanon) (Abh. für die Kunde des<br />

Morgenlandes XXIII,I), Leipzig 1938 [rev.: BSL 120, 1939, 148-151 (Cohen); MUSJ 1939, 219-221<br />

(Fleisch)].<br />

A. Spitaler, “Neue Materialien zum aramäischen Dialekt von Ma c lūla”, ZDMG 107, 1957, 299-339<br />

[Textes, trad. et glossaire].[= PhBAS, pp. 14-56].


A.Spitaler, “The Aramaic Dialect of Ma c l´la”, in AHb II/2 (Glossary), pp. 82-96 (= Philologica, pp. 71-<br />

92].<br />

Y. Takashina, “Some remarks on Modern Aramaic of Hertevin”, JAAS 40, 1990, 85-132.<br />

Sh. Talay, “The Neo-Aramaic Dialects of the Tiyari Assyrians in Syria: With Special Attention to their<br />

Phonological Characteristics”, in ADS, pp. 39-63.<br />

Sh. Talay, Die neuaramaischen Dialekten der Khabur-Assyrer in ordostsyrien: Einführung, Phonologie<br />

und Morphologie (Semitica Viva, 40), Wiesabaden 2008 [rev.: WZKM 100, <strong>2010</strong>, 316-320 (H.<br />

Younansardaroud)].<br />

A. Werner, Lehrbuch des euwestaramäischen, Wiesbaden 1989, ZAW 103, 1991, 291 (H. Bobzin)].<br />

H. Younansardaroud,”Der neuostaramaische Dialekt von Sarda:rid (Kurzbericht)”, SprOKrPA 46, 2002,<br />

84-87.<br />

H. Younansardaroud, Der neuostaramäische Dialekt von Särdä:rid (Semitica Viva, 26), Wiesbaden 2001<br />

[rev.: BaBi 1, 2004, 493-496 (A. Lyavdansky); JAOS 122, 2002, 903-904 Y. Sabar)].<br />

L. Yaure, “A Poem in the Neo-Aramaic Dialect of Urmia”, JES 16, 1957, 73-87 [(1) Neo-Aram. dialects<br />

and literature. (2) The dispersion of this Aram.-speaking people. (3) Linguistic studies in the Neo-<br />

Aram. dialects. (4) Our poem a Sugit,–a. (5) The linguistic derivation of the Urmia dialect. (6)<br />

Introductory remarks on the poem. (7) Text and transliteration. (8) Transl. (9) Notes].<br />

8.12.12.1 PHOOLOGY AD GRAPHEMICS<br />

8.12.12.1.0. General<br />

K.G. Cereteli, arkvevi t’anamedrove asurulu dialek’tebis šedarebit’s p’o<strong>net</strong>ikisa / Essay of Comparation<br />

Pho<strong>net</strong>ics of the Modern Assyrian Dialects (Georg.), Tbilisi 1958 [rev.: OLZ 56, 1961, 63-64 (J.<br />

Friedrich); AO 29, 1961, 96-105 (S. Segert); AO 29, 1961, 96-105 (E.A. Cereteli)] [Comparative<br />

pho<strong>net</strong>ics of the modern Assyrian dialects].<br />

K.G. Cereteli, “Abriss der vergleichenden Pho<strong>net</strong>ik der modernen assyrischen Dialekte”, in F. Altheim,<br />

Geschichte der Hunnen, III, pp. 218-266 [transl. of the Russ. summ. contained in the book cited in the<br />

previous entry].<br />

K.G. Cereteli, “K sravnitel’no-istoričeskomu izučeniju fo<strong>net</strong>ičeskich osobennostej sovremennych<br />

vostočnoaramejskich dialektov” (Rus.), in T25CIO I, pp. 337-343 [On the historical-comparative study of<br />

the poho<strong>net</strong>ic peculiarities of modern Oriental Aramaic dialects].<br />

R.D. Hoberman, “Modern Aramaic Phonology”, in PhAA 313-335 (Bibliog.).<br />

E.Y. Odisho, The sound system of Modern Assyrian (eo-Aramaic) (Semitica viva, 2), Wiesbaden 1988<br />

[rev.: ZDMG 140/1, 1990, 157 (G. Krotkoff); OLZ 88, 1993, 165-173 (J. Oelsner)].<br />

S. Segert, “Semitistische Marginalien”. II. Neue Darstellung der vergleichenden Pho<strong>net</strong>ik der modernen<br />

aramäischen Dialekte von K. Cereteli”, ArOr 29, 1961, 96-105 [rev. of Cereteli’s ark’vevi<br />

tanamedrove asuruli dialektebis šedarebiti po<strong>net</strong>’ik’sa, 1958].<br />

Z. Solomon-R. K. Headley Jr., “The phonology of modern spoken Syriac”, AnL 15, 1973, 136-147.<br />

E.A. Speiser, “Semitische Marginalien” [II. Neue Darstellung der vergleichenden Pho<strong>net</strong>ik der modernen<br />

aramäischen Dialekte von K. Cereteli”].<br />

8.12.12.1.1. Vocalism<br />

8.12.12.1.2. Consonantism<br />

W. Arnold, “Velarisiertes r und retroflexes r im neuostaramäischen Dialekt von Baretle”, in Mediterranean<br />

Language Review, Band 14, Wiesbaden 2002, pp. 1-6.<br />

W. Arnold, “The Begadkephat in Western Neo-Aramaic”, in ADS, pp. 171-176.<br />

K. Cereteli, “Veljarnyj spirant v sovremennych vostoénoaramejskich dialektach” (The velar spirant in<br />

modern Eastern Aramaic dialects”, SemDz 2, 1985, 132-142.


K. Cereteli, “The velar spirant g in modern East Aramaic dialects”, in SA, pp. 35-42.<br />

R. D. Haberman, “The phonology of pharyngeals and pharyngealiz- ation in pre-Modern Ararnaic”, JAOS<br />

105/2, 1985, 221-231.<br />

R.D. Haberman, “Emphasis (pharyngealization) as an autosegmental harmony fea ture”, PCLS 23, 1987,<br />

167-181[on emphasis harmony in Azerbaijani Jewish Aramaic].<br />

H. Mutzafi, “The sound change *ṯ > š in Tyare Neo-Aramaic”, Muséon 120, 2007, 351-364.<br />

E.Y. Odisho, “The opposition /tʃ/ vs. /tʃ h / in Neo-Aramaic”, JIPA 7, 1977, 79-83.<br />

E. Odisho, “Pho<strong>net</strong>ic and phonological description of the labio-palatal and labio-velar approximants in<br />

Neo-Aramaic”, in SNA, pp. 29-33.<br />

C. Xmiadašvili, “Mzger xšur-msk’domta ak’omodaciis p’rocebi int’ervok’alur p’oziciaši (tanamedrove<br />

asuruli enis masalaze)“ (Georg.), in Vl. Axvlediani, ed., Tip’ologiuri dziebani, Tbilisi 1990, pp. 101-<br />

107. [The process of the accommodation of occlusive-plosives in intervocalic position (based on mod.<br />

Assyrian].<br />

8.12.12.1.3. Graphemics<br />

R. Macuch, “Some orthographico-pho<strong>net</strong>ic problems of Ancient Aramaic and the living Aramaic<br />

pronunciations, Maarav 5-6, 1990, 221-237.<br />

A. Palmer, “The Syriac letter-forms of Tur ‘Abdin and environs”, OrChr 73, 1989, 68-89.<br />

K. Tsereteli (Cereteli), “Armazian Script”, in Fs. Petráček, pp. 557-565.<br />

8.12.12.2. MORPHOLOGY<br />

8.12.12.2.0. General<br />

R. Contini, “Alcuni casi di grammaticalizzazione (e degrarnrnaticalizzazione) in Tūrōyō”,-- [981, 151-168<br />

[1998].<br />

G. Khan, “The Morphology of Neo-Aramaic”, in MAA, pp. 309-327.<br />

Ol. Kapeliuk, “Between Nouns and Verbs in Neo-Aramaic”, in ADS, pp. 131-147.<br />

8.12.12.2.1. Pronoun/Article<br />

R.D. Hoberman, “The history of the Modern Aramaic pronouns and pronominal suffixes”, JAOS 108,<br />

1988, 557-575.<br />

R. Hoberman, “Reconstructing pre-Modern Aramaic morphology: the independent pronouns”, in SNA, pp.<br />

79-88.<br />

G. Khan, “The Expression of Definiteness in North-Eastern Neo-Aramaic Dialects, in AHLS, pp. 287-304.<br />

G.A. Khan, “The use of the indefinite article in Neo-Aramaic”, in Fs. Hetzron, pp. 88-94.<br />

O. Jastrow, “Personal and demonstrative pronouns in central Neo-Aramaic: a comparative and diachronic<br />

discussion based on Turoyo and the Eastern Neo-Aramaic dialect of Hertevin”, in SA, pp. 89-103.<br />

O. Kapeliuk, “Some special functions of the adnominal pronouns in Neo-Semitic”, FO 40, 2004, 7-22.<br />

F.A. Pennachietti, “Il pronome determinativ d e la complementimione dall’aggettivo nel neoaramaico<br />

di Urmia”, IOS 16, 1996, 71-84.<br />

8.12.12.2.2. oun<br />

R. Bertolino, “La produttivitá della desinenza accadica -ānē del plurale in neoaramaico<br />

orientale”, in A8GSCSI, pp. 129-138.<br />

K.G. Ceretelli, “A type of nominal syntagm in Modern Aramaic dialects”, BSOAS 28, 1965, 227-232.


K. Cereteli, “Zur Determination und Indetermination der Nomina in den modernen aramäischen<br />

Dialekten”, WZUH 17, 1968, 201-206.<br />

K.G. Cereteli, “Analytical forms in Modern Aramaic dialects”, AIO 32, 1972, 17-23.<br />

Ch. Correll, “Zur Geschichte des l-Infixes im Neuwestaramäischen (NWA)”, ZDMG 143/2, 1993, 255-<br />

264.<br />

S.E. Fox, “Cliticization in Neo-Aramaic”, in SA, pp. 69-78.<br />

M. Hartman, Die pluriliteralbildung in den semitische Sprache, mit besonderer Berücksichtigung des<br />

Hebräischen, Chaldäischen und eusyrischen, Halle 1875.<br />

O. Kapeliuk, “Regularity and Deviation in Peripheral Neo-Semitic”, in TID, pp. 11-21.<br />

B. Kienast, “Das Possessivsuffix der 3.m.sg. am pluralischen Nomen des Maskulinum im Südostaramäischen”,<br />

MSS 10, 1957, 72-76.<br />

E. Lipiński, “Aramaic Broken Plurals in the Wider Semitic Context”, in AHLS, pp. 27-40.<br />

K. P. Matveev, “Kategorija grammatičeskogo roda zaimstvovannych imen suščestvitel’nych v<br />

sovremennom assirijskom jazyke” (Rus.), in SemJaz, pp. 162-167 [The category of grammatical<br />

gender of the borrowed subst. in modern Assyrian].<br />

E. Y. Odisho, “Aspiratio, Spinrantization and Approximation in Neo-Aramaic: A more Refinded<br />

Identification”, in Fs. Pennacchietti, pp. 555-564.<br />

H.J. Polotsky, “Incorporation in Modern Syriac”, in SCSt, pp. 90-102.<br />

S.J. Sara, “Feminine gender in Modern Chaldean: form and function”, in SA, pp. 45-52.<br />

8.12.12.2.3. Verb<br />

W. Arnold, “Das Verbum in den neuwestaramäischen Dialekten”, in TemAsp, pp. 1-8.<br />

R. Borghero, “Some Features of the Verbal System of the Neo-Aramaic Dialect of Karamlesh”, in ADS,<br />

pp. 75-89.<br />

K.G. Cereteli, “The static verb in modem Aramaic dialects”, in Fs. Rinaldi, pp. 83-89.<br />

K. Cereteli, “Über die Reflexivstämme in den modernen aramaischen Dialekten”, RSQ 39, 1964, 125-132.<br />

K. Cereteli (Tsereteli), “Compound tense forms in Modern Aramaic dialects”, AION-O 18, 1968, 247-252.<br />

D. Cohen, “Sur le système verbal du néo-araméen de Ma’lula” JSS 24, 1979, 219-239.<br />

G.M. Demidova, “Infinitiv v zapadno-aramejskom jazyke”, UZLU 403, 1980 ( Vostokovedenie 7), 18-23<br />

(Infinitive in western Aramaic).<br />

K. Eksell, “On some verbal modificators in Neo-Aramaic with a short cornparison to Arabie dialects”,<br />

AcOr 59, 1998, 52-74.<br />

A. Gai, “A note on the negation of the aorist and the future in Modern Syriac”, in Fs. Polotsky, p. 50.<br />

R. Hetzron, “The Morphology of the Verb in Modern Syriac (Christian Colloquial of Urmi)”, JAOS 89,<br />

1969,112-127.<br />

R.D. Hoberman, “Agglutination and composition in Neo-Aramaic verb inflection”, in Fs. Blanc, pp., 145-<br />

155.<br />

R.D. Hoberman, The syntax and semanitics of verb morphology in Modern Aramaic: a Jewish dialect of<br />

1raqi Kurdistan (AOS, 69), New Haven CT 1989.<br />

R.D. Hoberman, “Formal Properties of the Conjugations in Modern Aramaic”, in G. Booij, J. van Marle,<br />

eds., Yearbook of Morphology 1991, Dordrecht 1992, Kluwer, pp. 49-64.<br />

O. Jastrow, “Passive Formation in Turoyo and Melaúsō”, IOS 16, 1990, 49-57.<br />

O. Kapeliuk, “The Neo-Aramaic tense system in the light of translations from Russian”, in Fs.<br />

Pennacchietti, pp. 381-390.<br />

O. Kapeliuk, “The Perfect Tenses in Urmi Neo-Aramaic”, in AHLS, pp. 313-334.<br />

O. Kapeliuk, “The gerund and gerundial participle in Easter[n] Neo-Aramaic”, STUF 51, 1998, 276~288.<br />

G. Kkan, “Some aspects of the morphology and syntax of compound verbal forms in the Christian Barwar<br />

dialect of Neo-Aramaic”, in Fs. Pennacchietti, pp. 397-409.<br />

G. Khan, “Ergativity in the North Eastern Neo-Aramaic Dialects”, in Fs. Goldenberg, pp. 147-157.<br />

G. Khan, “Indicative Markers in North Eastern Neo-Aramaic”, in A12GSCSI, pp. 85-97.


G. Khan, “Remarks on the Function of the Preterite and the Perfect in North-Eastern Neo-Aramaic”, in<br />

ADS, pp. 105-130.<br />

G.A. Khan, “The verbal system of the Jewish Neo-Aramaic dialect of Arbel”, JAOS 120, 2000, 321-332.<br />

A. Mengozzi, “Neo-Aramaic and the so-called ‘deacay ergativity’ in Kurdisch”, in A10GSCSI, pp. 239-<br />

256.<br />

Al. Mengozzi, “Middle Markers: Neo-Aramaic and Italian verbal forms with a 3 rd singular feminine<br />

pronominal object”, in A12GSCSI, pp. 105-115.<br />

F.A. Pennacchietti, “Gli allomorfi della flessione preteritale del dialetto neoaramaico orientale di Hertevin<br />

(Turchia) in prospettiva storica”, I Fs. Leslau 1991 II, pp. 1197-1202.<br />

F.A. Pennachietti, “Verbo neo-aramaico e verbo neo-iranico”, in TCL. pp, 93-110.<br />

F.A. Pennacchietti, “Il preterito neoaramaico con pronome oggetto”, ZDMG, 144, 1994, 259-283.<br />

B. Poizat, “Un traité sur le verbe néo-araméen: présentation et traduction (partielle) d’un ouvrage en<br />

Soureth (Suret) de Nimrod Simono”, GLECS 18-23/1, 1973-1979, 169-192.<br />

H.J. Polotsky, “Verbs with two objects in Modern Syriac (Urmi)”, IOS 9, 1979, 204-227.<br />

H.J. Polotsky, “Neusyrische Konjugation”, OS 33-35, 1984-1986, 323-332.<br />

Y. Sabar, “The quadriradical verb in Eastern Neo-Aramaic dialects”, JSS 27, 1982, 149-176.<br />

M. Tomal, Studies in eo-Aramaic tenses, Kraków 2008.<br />

8.12.12.2.4. Adverbs and Particles<br />

F.R. Blake, “Studies in Semitic Grammar II”, JAOS 62, 1942, 109-118 [8. New Syriac ‘ke’.].<br />

A. Catastini, “Observations on Aramaic epigraphy”, JSS 32, 1987, ‘73 2 -277 [on the alleged 1preformative<br />

in inscription A from Arebsun and on kim in Nabataean Aramaic].<br />

K.G. Cereteli, “Sintaksičeskie funkcii časticy de v sovremennych aramejskich dialektach” (Rus.), SemJaz,<br />

pp. 152-162 [The syntactic functions of the particle de in the present-day Aramaic dialects].<br />

Ch. Correll, “Ein Vorschlag zur Erklärung der Negation …ã (ƒã) in den neuwestaramäischen Dialekten es<br />

Antilibanon”, ZDMG 124, 1974, 271-285.<br />

J. Rubba, “Grammaticization as semantic change: a case study of preposition development”, in PG, pp. 81-<br />

101 [Evidence from the Modern Aramaic of Telesqof, Iraq]<br />

8.12.12.3. SYTAX AD STYLISTICS<br />

K.G. Cereteli, “Sintaksičeskie funkcii časticy de v sovremennych aramejskich dialektach”, SemJaz, pp.<br />

152-162 (The syntactic functions of the particle de in the present-day Aramaic dialects).<br />

E. Coghill, “Ditransitive constructions in the Neo-Aramaic dialect of Telkepe”, in M.<br />

Haspelmath, B. Comrie, eds, Studies in detransitive constructions: a comparative handbook,<br />

Berlin <strong>2010</strong>, pp. 221-242.<br />

E. Cohen, “Syntactic Focus Marking in Jewish Zakho”, in ADS, pp. 149-169.<br />

Ch. Correll, Untersuchungen zur Syntax der neuwestaramäischen Dialekte des Antilibanon ( Malūlu,<br />

Balju, Gubb c Adin), mit besonderer Berücksichtigung der Auswirkungen arabischen Adstrateinflusses...<br />

(Abhandlungen für die Kundedes Morgenlandes 44, 4), Wiesbaden 1978 [rev.: SO 51/15, 1981, 7-10<br />

(J. Aro); OLZ 82, 1987, 45-46 (J. Oelsner)].<br />

R.D. Hoberman, The syntax and semanitics of verb morphology in Modern Aramaic: a Jewish dialect of<br />

1raqi Kurdistan (AOS, 69), New Haven CT 1989.<br />

R.D. Hoberman, “Emphasis harmony in a modern Aramaic dialect”, Lg 64, 1988, 1-26 [Azerbaijani<br />

Jewish Aramaic].<br />

J.L. Malone, “Two hypotheses on the origin of an Aramaic apocope-paragoge process”, Glossa 4, 1970,<br />

206-211 [Modern Aramaic of Ma’lūla].<br />

N. Pat-El, “Historical Syntaxis of Aramiac: A Note on Subordination”, in AHLS, pp. 55-76.


Br. Poizat, !Expression de l’appartenance en araméen moderne”, GLECS 33, 1995-1998, 33-<br />

38.<br />

8.12.12.4. LEXICOGRAPHY<br />

8.12.12.4.0. General<br />

[A reminder: `<br />

G. Bergsträsser, Glossar des neuaramäischen Dialektes von Ma c lūla,, Leipzig 1921 (repr. 1966).<br />

A.J. MacLean, A Dictionary of the Dialects of Vernacular Syriac, Oxford 1901].<br />

W. Arnold, “Zur Geschichte der arabischen Lehnwörter in Neuwestaramäischen”, in N. Nebes, ed., eue<br />

Beiträge zur Semitistik. Erstes Arbeitstreffen der Arbeitsgemeinschaft Semitistik in der Deutschen<br />

Morgenländischen Gesellschaft vom 11. bis 13. September 2000 an der Friedrich-Schiller-Universität<br />

Jena (Jenaer Beiträge zum Vorderen Orient Bd. 5), Wiesbaden 2002.<br />

Y. Sabar, “General European loanwords in the Jewish Neo-Aramaic dialect of Zakho, Iraqi Kurdistan”, in<br />

SNA, pp. 53-66.<br />

H. F. Weiss, “Zum Problem der griechischen Fremd- und Lehnwörter in den Sprachen des christlichen<br />

Orients”, Helikon 6, 1966, 183-209.<br />

8.12.12.4.1. Roots, Lexemes and Syntagms<br />

W. Arnold, “The Roots qrṭ and qrṣ in Wester Neo-Aramaic”, in AHLS, pp. 305-311.<br />

B. Couroyer, “nm’ty: osiris ou “justifiés” (Stèle de Carpentras, ligne 4)”, RB 87, 1980, 594-596.<br />

S.E. Fassberg, “”The Forms of ‘Son’ and ‘Daughter’ in Aramaic”, in AHLS, pp. 41-53.<br />

J. Friedrich, “Neun und zehn im Neusyrischen”, KZ 78, 1963, 55.<br />

I. Garbell, “‘Flat’words and syllables in Jewish East New Aramaic of Persian Azerbaijan and the<br />

contiguous districts (A problem of multilingualism)”, in Fs. Polotsky, pp. 86-103.<br />

H. Lozachmeur, “La vie quotidienne à Éléphantine au V e siècle avant notre ère: de l’usage de la racien<br />

îTM”, in Fs. Bordreuil, pp. 167-176.<br />

E.Y. Odisho, “A Comparative Study of Pet Names in English and Assyrian”, in Fs. Krotkoff, pp. 319-333.<br />

A.V. Pajkova, “Povest’o Evfimii i gote (K Voprosu ob opredelenii jazyka originala)”, PSb 26, 1978,<br />

86-101 (On the determination of the language of the original text).<br />

F.A. Pennacchietti, “Zmiryáṯa-d ráwe: ‘stornelli’ degli aramei kurdistani”, in Fs. Bonfante, pp. 639-663.<br />

Y. Sabar, “Nursery rhymes and baby words in the Jewish Neo-Aramaic dialect of Zakho (Iraq)”, JAOS 94,<br />

1974, 329-336.<br />

8.12.12.4.2. Dictionaries<br />

K.G. Cereteli (Tseretelli), Chrestomatija sovremennogo assirijskogo jazyka so slovare. (Trudy kafedry<br />

semitologii Tbilisskogo gosud. univ. imeni I. V. Stalina 4), Tbilisi 1958 [A reader of the modern<br />

Assyrian language (East Syriac, Transcaucasia), with dictionary] [rev.: AO 27, 1959, 702-703 (S.<br />

Segert); Semitskie iazyki (8885), pp. 234-235 (V.P. Starinin)].<br />

F.G. Kuipers, A comparative lexicon of three Modern Aramaic dialects, Georgetown Univ. Diss., 1983<br />

[DAb 44/10, 1984, 3050-A].<br />

H. Ritter, $urµyµ. Die Volkssprache der syrischen Christen des Tūr c Abdīn. A. Texte, 1-3; B. Wörterbuch.<br />

Das Autorenmanusript zum Druck in Faksimile gebracht von Rudolf Sellheim, Beirut/Wiesbaden 1967-<br />

1971, 1979 [rev.: MIO 4, 1968, 516-519 (H. Goeseke); BSOAS 31, 1968, 605-610 (J. Blau); Linguistics<br />

52, 1969, 91 (D. Coutinho); JRAS, 1969, 80-82 (Ph. Gignoux, on vol. A/1); Oriens 21-22, 1968-69,<br />

503-508 (K. Cereteli, on vol. l); BSOAS 34, 1971, 396-397 (J. Blau: vol. A/2); WO 6, 1971, 131-133


(R. Degen: on vol. A/1-2); BSOAS 36, 1973, 131-133 (J. Blau: on vol. A/3); GGA 226, 1974, 246-251<br />

(R. Degen); ZDMG 129, 1979, 379-383 (H.J. Sasse); BSOAS 44, 1981, 568-569 (J. Blau); JAOS 102,<br />

1982, 406-407 (J.C. Greenfield); WZKM 74, 1982, 305-308 (O. Jastrow); SemJaz 4, 1988, 110-112 (K.<br />

Cereteli)].<br />

Y. Sabar, PËšaà wayËhî BËšallaú: a eo-Aramaic midrash on Beshallaú (Exodus). Introd., pho<strong>net</strong>ic<br />

transcription, transl., notes and glossary, Wiesbaden 1976.<br />

Y. Sabar, The book of Genesis in eo-Aramaic in the dialect of the Jewish community of Zakho (Heb.)<br />

(Publications of the Hebr. Univ. language traditions project, 9), Jerusalem 1983 [rev.: JQR 79, 1989,<br />

388-389 (G. Krotkoff)].<br />

Y. Sabar, The book of Exodus in eo-Aramaic in the dialect of the Jewish community of Zakho: including<br />

selected texts in other eo-Aramaic dialects and a glossary (Heb.) (Publications of the Hebr. Univ.<br />

language traditions project, 12), Jerusalem1988 .<br />

Y. Sabar, Homilies in the eo-Aramaic of the Kurdistani Jews on the Parashot Wayhi, Beshallah and<br />

Yitro (Heb.) Jerusalem 1984 [grammar and glossary].<br />

Y. Sabar, A eo-Aramaic homily on bašallah: introduction, pho<strong>net</strong>ic transcription, translation, notes and<br />

glossary, Diss. 1970, Yale Univ. [DAb 31/9, march 1971, 4793-A].<br />

Y. Sabar, A Jewish eo-Aramaic Dictionary of Amidya, Dihok, erwa and Zakho, northwestern Iraq,<br />

Wiesbaden 2002 [rev.: ZDMG 154, 2004, 494-495 (W. Arnold)].<br />

8.12.12.5. OOMASTICS<br />

P. Wexler, “Onomastic bibliography 1979-81: Hebrew & Aramaic”, Onoma 27, 1983-1984, 274-275.<br />

8.12.12.5.1 Theonymy<br />

8.12.12.5.2. Anthroponymy<br />

P. Bordreuil, “Tabal sur un sceau-cylindre araméen”, Res Antiquae 2, 2005, 385-388.<br />

8.12.12.5.3. Toponymy<br />

(Updated 12/31/<strong>2010</strong>)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!