30.12.2015 Views

Joseph O. Connor - Kauboji i Indijci

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

01


<strong>Joseph</strong> O '<strong>Connor</strong><br />

<strong>Kauboji</strong> i <strong>Indijci</strong><br />

prevela s engleskog<br />

Mirna Čubranić<br />

02


Hranili smo srce fantazijama,<br />

Srce posta umorno od puta;<br />

Više je sadržine u našim mržnjama<br />

Nego u našim ljubavima; pčele,<br />

Dođite graditi u praznoj ptičjoj kući.<br />

YEATS<br />

03


Eddija Viraga spopala je ozbiljna drhtavica.<br />

Čvrsto se naslonio o sjedalo i potegnuo Sealinkov džin iz plastične čaše u svojoj<br />

ruci, zamjećujući da, dok guta, podiže drhtavi mali prst u zrak, kao neka luda<br />

vojvotkinja ili nešto slično. Kao lady Bracknell, ili neka druga poremećena stara<br />

čudakinja. Uglađenost. Njegov je otac bio u pravu. Nema te škole koja će je<br />

iskorijeniti.<br />

Zbog tog se prsta osjećao iskompleksirano. Taj ga je prst odavao, tako stršeći<br />

uvis. Da je netko bio s njim, možda bi ispalio i neku preseratorsku duhovitu primjedbu.<br />

Ali nitko nije bio s njim. Eddie Virago bio je sam, samo on i njegova gitara i njegov<br />

ego. S dvadeset i četiri godine čovjeka to ne zabrinjava naročito. Uzbudljivo je biti<br />

sam. Ne znaš što znači biti sam, ne još, ali biti sam velika je stvar, a to je već nešto.<br />

Zrak u putničkom salonu bio je ustajao i zadimljen, odisao na sredstvo za<br />

dezinfekciju i masnu hranu. Eddijeve usne bile su slane. A svjetlo školjkastih staklenih<br />

zidnih svjetiljaka bilo je tako slabo da je morao zaškiljiti, posebice ako je htio<br />

razabrati nešto u suprotnom dijelu salona, gdje je ogroman prozor gledao prema<br />

nadolazećim valovima i noćnoj tmini.<br />

Pod sobom je Eddie osjećao komešanje mora, duboko ispod palube s vozilima.<br />

Zamislio je ogroman hladan trup trajekta kako plovi morem u tami, eksploziju bijele<br />

kovine i pjene. Gotovo ga je mogao vidjeti, propinje se u zrak, sudara s valovima, tuče<br />

po vodi kao iz nekog oružja. I iz nekog razloga, od te pomisli Eddijevo lice se<br />

zažarilo.<br />

Bilo je to zgodno lice, u to nije bilo nikakve dvojbe. Eddijevo lice izgledalo je<br />

kao s neke prerafaelitske slike, ili mu je bar tako jednom rekla Jennifer, jebena<br />

kvaziintelektualka. Tek na prvoj godini povijesti umjetnosti na UCD-u, a Jennifer se<br />

već smatrala jebenim Melvinom Braggom ili nekim takvim. Međutim, što god ona<br />

rekla, Eddie je znao da je zgodan. Govorio je da izgled nije važan. Govorio je to<br />

svakog jutra kad se lickao pred zrcalom i ponovno svake večeri kad je prao svoje<br />

blistave zube. Govorio je to svakom raspoloživom prilikom, svakome tko je htio<br />

slušati. Ali naročito zgodni ljudi to uvijek govore i obično izgledaju posebno dobro<br />

kad to govore. Eddie je bio lijep da se okreneš za njim. Oduvijek je bio takav, takav je<br />

bio i sad i, uz samo mrvicu dobre sreće koja uvijek prati ljepotu, smatrao je da će<br />

takav biti dok ne rikne. Pa čak i tad, kao njegov junak Sid Vicious, Eddie bi bio<br />

zgodan leš.<br />

Trepavice su mu bile duge i djevojačke. Uši su mu bile savršene veličine. Nos<br />

mu je izgledao kao isklesan iz granita. Oči su mu bile krupne i blistave, s upravo<br />

neodoljivim nagovještajem uvježbane srneće nevinosti. Koža mu je bila preplanula i<br />

glatka kao staklo. A usne opušteno napućene u brižno njegovanom izrazu koji kao da je<br />

svima zainteresiranima govorio "Možeš me poljubiti ako želiš, ali hej, ako ne želiš, i<br />

to je u redu."<br />

Međutim oči mu u ovom času nisu bile u naročito dobrom stanju. To bi morao<br />

04


priznati čak i sam Eddie. Obično zelenkastosmeđe i iskričave, sad su patile od<br />

sinoćnjeg alkoholnog oproštaja, pekle ga i svrbjele u dupljama, gotovo jednako crvene<br />

kao mohikanka na njegovoj glavi.<br />

Eddijeva kosa bila je druga priča. Prvu je mohikanku dao napraviti u Dublinu.<br />

Dogodilo se to davne 1978. godine kad još gotovo nitko u gradu nije ni čuo za Sex<br />

Pistolse ili Clash, a posebice ne stari brico u Glasthuleu, koji je još uvijek govorio da<br />

Mick Jagger izgleda poput proklete cure i da nitko više ne zna napisati dobru pjesmu.<br />

Eddie je kasno noću, dok su se njegovi roditelji svađali u prizemlju, običavao slušati<br />

Johna Peela i zamišljati kako bi bilo da je u Londonu, u središtu zbivanja, truloj<br />

jabuci, čudovišnom i smrdljivom rodnom mjestu punka. I žestoka folirantska rika<br />

"Anarchy in the UK" i "Pretty Vacant" zaglušila bi zvukove istinske anarhije koja je<br />

divljala kuhinjom u prizemlju. Kad se u ponedjeljak ujutro došepirio s tom frizurom na<br />

sat vjeronauka, umalo je bio na licu mjesta izbačen iz škole. Sljedeće godine<br />

premjestili su ga iz koledža Blackrock u jednu od onih trendovskih eksperimentalnih<br />

škola u Northsideu, gdje su nastavnici nosili dolčevite i naizgled podučavali jedino<br />

seksualni odgoj i tesarstvo. Dotad su već svi u gradu znali Eddija. Uhvatio bi ljude<br />

kako upiru prstom u njega, pokušavaju ga fotografirati u Ulici Grafton kad se subotom<br />

poslijepodne motao oko prodavaonice ploča Freebird Records i žvakao gumu -<br />

opasnog izgleda i ruku prekriženih u gesti prijeteće snošljivosti, čvrsto se naslanjajući<br />

potpeticom svoje desne martensice o zid iza leđa.<br />

Ali sad ga nitko nije želio fotografirati. Eddie je izgledao strašno. Za nekoga tko<br />

se sprema osvojiti svijet, Eddie je izgledao opako.<br />

Eddie se tresao poput šteneta koje sere žilete. Bio je tako mamuran da je imao<br />

osjećaj da mu se mozak i želudac pretvaraju u kašu. Ništa više nije djelovalo stvarno i<br />

sve se činilo ozbiljno čudno, kao da je sve ispod vode. Prsti su mu drhtali dok je<br />

potezao dim cigarete. Eddie se osjećao kao središte Bejruta na nogama.<br />

Zamolio je debelu redovnicu u dugoj sivoj halji da pripazi na njegovu gitaru.<br />

Podigla je pogled sa svog mekoukoričenog izdanja Hugh Leonardove "Kući prije<br />

mraka" i uzvratila mu osmijehom, milim, pravim redovničkim.<br />

Kad je doteturao u zahod - gore na palubi A - Eddie je umio lice vodom i imao<br />

osjećaj da mu je koža napeta, nategnuta preko kostiju kao celofan. Frizura mu je<br />

omlohavjela kao neki pijevac na izdisaju. Izvukao je tubicu gela iz džepa na boku i<br />

polako ga prstima utrljao u mohikanku, potežući pramenove kose i stanjujući ih prema<br />

vrhu dok nisu ponovno stršali, okomiti i šiljasti, čitavom svojom dužinom od<br />

veličanstvenih dvadeset centimetara. Nagnuo se tik do zrcala, navlažio prste i prešao<br />

njima preko trepavica. U želucu mu se sad stvarno uskomešalo. Kao da su iz njega<br />

podrhtavali zvuči bubnjeva. Eddie je imao osjećaj kao da je progutao pogo štap.<br />

Iz jedne od kabina izašao je neki mladić u šminkerskom odijelu, uputio Eddiju<br />

jedan prestravljen pogled i nepotrebno nonšalantno počeo namještati kravatu. Na<br />

smrdljivom podu kao da se nalazio primjerak svake tekuće tvari koju je ljudsko tijelo<br />

sposobno proizvesti. A kad je Eddie zatvorio oči, škripanje motora kao da je dolazilo<br />

iz veće blizine.<br />

Kad se vratio u salon, ona debela redovnica je spavala, a cvilež motora nekako je<br />

ponovno zvučao dalek, u dnu onoga što je ostalo od Eddijevog uma. Podsjetio ga je na<br />

05


žamor razgovora koji je običavao čuti na srednjoj razini sveučilišne kantine, sjajnu<br />

totalnu buku koja bi te, ako bi je slušao dovoljno dugo, puknula bolje od ijedne droge.<br />

Dean Bean znao je reći da srednja razina djeluje mirna kao brod dok su noću sjedili na<br />

njoj i promatrali kako se sunce otapa iza staklenih zidova, za onih sve dužih večeri<br />

prije završnih ispita. Ali Belfield, s onim svojim zdepastim sivim zgradama punim<br />

sumornih modernističkih kipova i okrutnih tunela od pleksiglasa, Eddiju je oduvijek<br />

više izgledao kao neka neobična svemirska letjelica nego kao brod. Hodnici su bili<br />

mračni i propuhasti, toaletni papir uvijek je bio tvrd i svi, baš svi, kao da su imali<br />

nešto dokazati. Kad bi pomislio na to, činilo mu se da je prava šteta što su mu nakon<br />

četiri godine studija to glavna sjećanja. Dobro, znao je da to nije istina, ali - da ga itko<br />

ikad pita - Eddie je davno odlučio kako bi njegov odgovor bio upravo takav.<br />

Eddie je znao da će ga jednoga dana ljudi pitati takve stvari. Zanimat će ih -<br />

novinare, obožavateljice i televizijske producente i posvuduše i prišipetlje i vitke<br />

pripite djevojke sanjarskog izgleda, naviknute na sintetičke droge. Eddie će biti<br />

zvijezda. To je jednostavno tako. Rekao je to Dean Bean, rekla je to Jennifer, rekao je<br />

to čak i njegov stari. S Eddijem nije bilo ako, bilo je kad. "Kad budem bogat i slavan",<br />

običavao je govoriti i gotovo svi su vjerovali da će takav biti. Ili ako nisu vjerovali,<br />

govorili su da vjeruju, što je Eddiju bilo gotovo jednako važno.<br />

Dean Bean bi to vjerojatno ionako rekao. Tome služe najbolji prijatelji, po<br />

Beanovom mišljenju, a i po Eddijevom. Dean je došao iz Arkanzasa na nekoj<br />

smiješnoj stipendiji za nadarene kako bi proučavao utjecaj Yeatsa i lady Gregory na<br />

američku kulturu. Radnja je na kraju bila prilično kratka, ali Beano se zaljubio u<br />

Dublin. Postao je vegetarijanac, promijenio ime iz Dean Butcher u Dean Bean, uvjerio<br />

svoje ekstravagantne starce da mu kupe stan u Donnybrooku i posvetio se životu<br />

Guinnessova piva, sarkazma i beskrajno dugih noći, onakvom životu kakvim po<br />

mišljenju američkih studenata pravi stanovnici Dublina žive.<br />

Eddie je promatrao kako je neka djevojka unatraške uteturala kroz vrata salona,<br />

nijemo opsovala i ljuljala se nasred poda s naprtnjačom na leđima. Najednom se<br />

trajekt propeo. Negdje se smrskalo neko staklo i djevojka je žustro ispružila svoje<br />

duge ruke od tijela, poput surferice. Lice joj je bilo tamno, egzotično, i kretala se kao<br />

da je znala da je netko promatra.<br />

Traperice su joj bile široke i nemoderne. Na sebi je imala komandosicu kaki boje<br />

s crvenom i plavom metom na leđima. Eddie je ugledao tu metu kad je ona - lecnuvši<br />

se - skinula naprtnjaču s leđa i bolno je spustila na pod. Bila je šminkerski odjevena, u<br />

zbrčkani moher i crne frajerske cipele debelih potplata. Eddie se sjetio jedne šale<br />

Deana Beana. Zašto u Sjevernoj Irskoj nema šminkera? Bi li ti hodao po Belfastu s<br />

metom na leđima? Nedostajat će mu Beano, taj glupi američki imperijalistički gad.<br />

Djevojka je naglo trgnula glavom i zabacila dugu crnu kosu. Eddiju je izgledala<br />

smušeno. Izgledala je kao netko tko bi mogao zaboraviti kako mu se piše ime dok<br />

ispunjava neki obrazac. Provukla je ruku kroz gustu kosu i zablejala se oko sebe, kao<br />

da među stjuardima i parovima koji drijemaju traži staru prijateljicu. Izgledala je kao<br />

da čeka da se nešto dogodi. Trajekt se podizao i spuštao. Duboko u utrobi, Eddijevi<br />

enzimi plesali su lambadu.<br />

Da. Izgledala je kao prava svemirska kadetkinja. A ako ih je itko mogao uočiti s<br />

06


udaljenosti od sto kilometara, tad je to bio Eddie Virago. Takve je cure on davno<br />

prozreo. Znao je ishod. Sve se svodi na iskustvo. Ili je barem on u to volio vjerovati.<br />

U kutu pokraj brodskih prozora sjedila je skupina ragbijaških navijača,<br />

sredovječnih muškaraca lica crvenih poput cikle, čiji su ga pokreti i smijeh podsjetili<br />

na njegovog oca. Izgledali su čudno i pomalo otužno, ti odbjegli muškarci zaobljenih<br />

trbuha ispod smaragdno zelenih pulovera s V-izrezima, s prugastim zeleno-bijelim<br />

šalovima oko vrata. Bilo je nečeg pustopašnog i djetinjeg na njima, u načinu na koji su<br />

se cerekali konobaricama koje su prolazile i došaptavali između sebe, i u načinu na<br />

koji su pokušavali pjevati raskalašene pjesme koje im baš nisu polazile za rukom jer<br />

nitko nije znao sve riječi.<br />

Jedan slabašan muškarac žustro je nešto objašnjavao muškarcu pokraj sebe,<br />

nabrajajući na prste lijeve ruke. Djelovao je uzrujano, kao da se brani od neke<br />

optužbe.<br />

Eddie je pokušao dokučiti zašto ovi muškarci sirotinjski putuju trajektom, umjesto<br />

biznis klasom u avionu. Izgledali su preplanulo, imućno, kao da im ne nedostaje novca.<br />

Isprva nije mogao shvatiti. Onda mu je sinulo. Kao i on, i oni su predugo čekali. Irska<br />

je u Twickenhamu igrala protiv Engleske. Tog vikenda nije se moglo dobiti mjesto ni<br />

na jednom letu iz Irske, ni za sav novac na svijetu. Bilo je kao u jednom filmu koji je<br />

Eddie gledao, o nekoj južnoameričkoj državi iz koje su svi morali strašno brzo otići<br />

kad je iz nekog razloga nastala panika i CIA uletjela srediti stvar. Takav je osjećaj na<br />

tom trajektu vladao te noći. Osjećaj nečeg uzbudljivog. Zabranjenog. Kao da se<br />

sprema neko ozbiljno sranje.<br />

Osim jednog muškarca, veoma mršavog tipa sijede kose i sjajnih uznemirenih<br />

očiju, svi su oni izgledali kao da im je potajno grozno. Vrpoljili su se na sjedalima,<br />

preuskima i pretvrdima za njihova pozamašna tijela. Kad bi se trajekt propeo, glasno<br />

su se smijali i stenjući oponašali zvukove povraćanja. Maglica plavog cigaretnog dima<br />

nadvijala se iznad dva duga stola na nogarima koja su privukli uz svoja sjedala. Male<br />

bočice džina Cork Dry i Johnnyja Walkera prevrtale su se i kotrljale o povišene<br />

rubove stola.<br />

Eddie se pokušao osjećati onako kako bi se trebao osjećati iseljenik.<br />

Sentimentalne pjesme i stihovi dostrujali su mu u svijest poput zapamćenih mirisa i<br />

zatim iskliznuli. I iako je blijedo bio svjestan tisuća mušičavih Paddyja koji su kroz<br />

desetljeća, i kroz stoljeća, prešli preko ovog istog komada mora, zapravo nije mogao<br />

osjećati ništa. Eddie je bio racionalan tip. Ponosio se time. Mogao je slušati<br />

Vivaldijeva "Četiri godišnja doba" i nijednom ne pomisliti na Frankija Vallija.<br />

Njegova reakcija bila je posve intelektualna. Bol, usamljenost, odvojenost, sve su to<br />

samo riječi, i mogao si upotrijebiti bilo koje druge riječi da bi opisao iste te stvari, ali<br />

to Eddiju ne bi ništa značilo.<br />

Sad se već počeo osjećati uistinu loše i ponovno je zatvorio oči kako bi potisnuo<br />

nalet mučnine. Pljuvačka mu je bila kisela u ustima. Košulja mu se priljubila uz vlažnu<br />

kožu. Bradavice su mu bolno podrhtavale. Pokušao je misliti na nešto, bilo što, kako bi<br />

odvratio misli od svog želuca.<br />

Uhvatio se kako pokušava izračunati jedan broj, najprije dodajući prosječan broj<br />

iseljenika mjesečno, zatim godišnje, zatim u deset godina, i tako dalje, dok topla<br />

07


zavodljivost džina nije rasplinula njegovo računanje, pa je odustao, kao što netko u<br />

nekom filmu ispušta ruku koja viri kroz rupu u ledu. Osjećao se previše šugavo dok je<br />

pijuckao mlaki jeftini džin, a želudac mu se propinjao poput valova, s ostacima<br />

masnog hamburgera uznemirujuće krutima u utrobi. Eddie nikad nije naročito dobro<br />

podnosio plovidbu. A ona je cura ionako uzurpirala svu njegovu pozornost, dok je kao<br />

izgubljeno dijete u trgovačkom centru tumarala kroz putnički salon trajekta Charles<br />

Stuart Parnell, smetenih, srdito namrštenih očiju, tražeći neko mjesto gdje će se<br />

parkirati. Jednostavno je izgledala kao da ne pripada.<br />

Osim svoje majke i nekoliko prijatelja s koledža, Eddie je u Londonu jedva ikoga<br />

poznavao i kad se toga sjetio, malo se izbezumio. Bio je ondje, naravno, u Greenwichu<br />

je živio njegov stric Ray, koji mu je ujedno bio i kum, a u Tufnell Parku ona neurotična<br />

pijandura od njegove tetke, o kojoj su njegovi roditelji rijetko govorili. Ali on nije<br />

imao želje prišlepati se ni njemu ni njoj, slušati bratsko ogovaranje i odgovarati na<br />

beskonačna pitanja o onome što su njegovi rođaci eufemistički nazivali njegovom<br />

karijerom. Da je htio obiteljsko maltretiranje, zaključio je, mogao je ostati kod kuće.<br />

U svakom slučaju, Eddijev je otac bio posvađan sa stricem Rayjem otkad je<br />

Eddie pamtio za sebe. A sve je postalo još gore kad su prije godinu dana Eddijevi<br />

roditelji prestali živjeti zajedno. Razlog svađe bio je jedan od onih glupih<br />

nesporazuma preko kojih prijatelji prijeđu i smiju im se, ali koji se u obiteljima s<br />

vremenom pretvore u ozbiljnu stvar. Nešto povezano s politikom, Sjevernom Irskom,<br />

izručenjem - nečim. Neko sranje koje, istinu govoreći, ni jednome ni drugome nije bilo<br />

važno, ali, naravno, istina se nikad ne govori, ne u obiteljima, barem ne u Eddijevoj<br />

obitelji.<br />

Otac je inzistirao da Eddiju na poleđini neke omotnice našvrlja "maminu" adresu<br />

u Londonu i od toga je napravio veliku predstavu pred Eddijevom sestrom Patricijom,<br />

kao da želi pokazati kako se u nuždi sve obiteljske razmirice mogu zaboraviti. Kao da<br />

je to sve što je bilo, luckasta obiteljska razmirica. Ali Eddie je znao da bi oca<br />

povrijedilo da nazove taj broj i nije to želio učiniti, štogod se još dogodilo. Situacija<br />

je već ionako bila dovoljno loša. On to jednostavno ne bi mogao podnijeti. Obazrivo<br />

je uzeo omotnicu i rekao, "Vidjet ćemo", a otac je kimnuo glavom, "Naravno, ja te ne<br />

prisiljavam, ali nikad se ne zna", na onaj svoj suzdržan način kojim je hinio kako je<br />

sve u redu i protiv svoje volje davao do znanja da to samo hini.<br />

Eddie je ponovno ugledao onu djevojku, sad na drugoj strani salona, točno<br />

nasuprot njemu, u polukrugu sjedala koja su kroz staklo gledala na uzburkano<br />

uspjenjeno more. Prosvjedovala je jednom od stjuarda i crte lica iskrivile su joj se u<br />

pretjeranim, bijesnim grimasama. Sad je bila leđima okrenuta Eddiju, ali je on vidio<br />

kako opetovano trza palcem preko ramena, stojeći posve uspravna s rukama na<br />

bokovima i zabacujući glavu od srdžbe. Stjuard je bio potpuno nepomican, prekriženih<br />

ruku, lagano pognute glave, i tvrdoglavo se obraćao podu. Izgledao je kao jedan od<br />

onih hladnokrvnih gadova, znate, jedan od onih nepodnošljivih seronja koji je prošao<br />

tečaj ophođenja s gostima i osvojio zlatnu zvjezdicu.<br />

Neki starac s filcanim šeširom naherio je glavu preko naslona svog sjedala i<br />

dobacio nešto stjuardu, optužujuće upirući u njega prstom. Ali stjuard se nije obazirao<br />

na njega i nastavio se svađati sa sagom. I nakon minutu ili dvije, djevojka je teškom<br />

08


mukom podigla naprtnjaču na leđa i bijesno se udaljila, ostavljajući ga da blebeće sam<br />

sebi, usred rečenice. Grickala je usnicu i izgledala opako. Kao da je u nekom ratnom<br />

pohodu.<br />

Eddie je osjetio kako se njegovim crijevima širi grč. Prdnuo je. Nešto u njemu je<br />

zaklokotalo. Usne su mu bile suhe.<br />

Prkosno se osvrćući oko sebe, djevojka se provukla kroz nabrekle kovčege i<br />

pretrpana sjedala prema mjestu gdje je sjedio Eddie i zatim gurnula na pod žutu<br />

vrećicu iz trgovine u bescarinskoj zoni koja je ukrašavala sjedalo ispred njega, sjedalo<br />

pokraj one debele redovnice. Odlučno je sjela, kao da očekuje da će joj netko reći da<br />

ne smije sjediti ondje. Nitko to nije učinio.<br />

Debela redovnica probudila se s trzajem, nelagodno promeškoljila i zatim<br />

ponovno zaspala, hrčući kao motocikl. Knjiga joj je kliznula s krila i tiho sletjela na<br />

pod. Povjetarac je zalepršao kroz stranice, tjerajući ih da podrhtavaju.<br />

"Čovjek bi pomislio da će ti za taj novac biti zajamčeno sjedalo", rekla je ona<br />

cura.<br />

Bilo je to nešto što bi rekla Eddijeva majka. I način na koji je to rekla, onako kao<br />

da se obraća zraku, a ne nekom određenom, također je bio svojstven nečemu što bi<br />

izjavila starija osoba, a ne netko kao ona, tko ima dvadeset, možda dvadeset i jednu<br />

godinu, u najgorem slučaju dvadeset i dvije.<br />

Eddie je napućio usnice i odgovorio, "Da, u tome si u pravu." Ali nakon toga je<br />

pognuo glavu, otvorio knjigu mekog uveza koja mu je ležala na koljenima i počeo se<br />

praviti da čita. Tog trena nije bio raspoložen za razgovor, iako je izbliza cura bila<br />

ljepša no što je mislio da će biti. Klizio je prstima preko stupaca riječi, milujući<br />

požutjeli papir. Ali ma koliko pokušavao, nije se mogao usredotočiti. Crne riječi kao<br />

da su mu se samo rugale. Eddie je imao previše toga na umu.<br />

Sjetio se Jennifer, njihovog oproštaja u Ulici O'Connell dok je vjetar zavijao<br />

preko krova glavne pošte kao Siouxsie and the Banshees, kako je na autobusnoj stanici<br />

trepćući odagnala suze, i kako se odraz znaka Coca Cole zamaglio grimizom na crnoj,<br />

prljavoj površini rijeke Liffey.<br />

Jennifer ih je sve prešišala. Nakon svih onih beskonačnih razgovora o spašavanju<br />

svijeta na srednjoj razini sveučilišne kantine, nakon sveg onog neiskrenog studentskog<br />

ekstremizma, Jennifer je jednog dana objavila da kad diplomira odlazi godinu dana u<br />

Nikaragvu podučavati engleski. I način na koji je to spomenula - čak je i Eddie morao<br />

priznati da je imala stila. Jednostavno je to istresla kao da ide u šetnju oko kvarta.<br />

Samo tako. Zapravo je sve bilo već dogovoreno. Jimmy i Ruth i svi ostali rekli su da<br />

je to sjajno, ali Eddie se sjećao kako su, kad je ona to izjavila, svi gledali njega, a ne<br />

nju, očekujući da će on nešto reći. Dean Bean bio je zabezeknut. A Eddie je bio<br />

jednako iznenađen kao i svi ostali. Sranje, istinu govoreći, bio je i iznenađeniji od<br />

njih, iako to nije mogao priznati, čak ni Beanu.<br />

"Pošteno", rekao je. "To je super. Mislim, svi idu u Nikaragvu. Ja bih osobno<br />

radije otišao u Gvatemalu, ali priznajem, super, ako je to ono što želiš."<br />

Djevojka je i nadalje kuhala od bijesa. Zapalila je cigaretu i kvrcnula šibicu<br />

palcem da je ugasi. Kosa joj je bila gusta, ali ne crna, kao što je ranije mislio, već<br />

tamnosmeđa i prljava. Između dva dima cigarete, grickala je nokat na palcu desne ruke<br />

09


dok joj od dima nisu zasuzile oči, pa je počela škiljiti i treptati. Obrazi su joj bili<br />

rumeni, ali to je moglo biti od bijesa. Pogledom je šibala naokolo kao ptica.<br />

Zakašljala se i slobodnom rukom pljesnula po grudima. "Što to čitaš?" upitala je.<br />

Govorila je žustro, s laganim seoskim naglaskom Sjeverne Irske. Eddie je<br />

podigao pogled i pogledao je ravno u oči. Nešto mu je zabubnjalo u glavi. Poželio joj<br />

je reći da odjebe i ode dodijavati nekom drugom, ali nije to učinio. Djelovala je kao<br />

jedna od onih cura koje bi te ošamarile da joj to kažeš. Možda je to bilo i zbog<br />

naglaska. Ne zajebavaš se s nekim sa sjevernoirskim naglaskom, ne ako želiš sačuvati<br />

smislen odnos s čašicama vlastitih koljena. Oči su joj bile zelene i prkosne poput očiju<br />

neke vještice, to je bilo nešto što je zamijetio. Presavinuo je vrh stranice i zatvorio<br />

knjigu.<br />

"Lyonsa", rekao je. "Irsku nakon gladi."<br />

"Hmmm", odgovorila je ona usred dima, "i mislila sam da je to." Cigaretu je<br />

cijelom dužinom odložila na limenku coca-cole i izvukla se iz komandosice. Bila je<br />

mršava. Ružičasta koljena svijetlila su joj kroz raščehanu tkaninu poderanih levisica.<br />

"Mislila sam da je to", ponovila je, kao da to pokušava protumačiti. Otkopčala je<br />

svoju vestu od mohera i skinula je.<br />

Na mekoj koži njezinog vrata svjetlucao je srebrni križ. Nosila je majicu s<br />

natpisom "Hothouse Flowers" i konturom pjevača, nekog tipa irskog imena čija je<br />

frizura imala perverznu logiku koja je mogla konkurirati čak i Eddijevoj.<br />

"Ti si studentica?" upitao je.<br />

"Ne", odgovorila je, "hoću reći, bila sam." Zastala je. "Ali u ovom trenutku<br />

nisam."<br />

Eddie se isprva nije mogao sjetiti ničega što bi još rekao.<br />

Nije želio pitati gdje je studirala, najprije zato što se bojao da bi mogao znati<br />

nekoga tko je išao na isti fakultet, a to bi potaknulo razgovor. Kao drugo, to je pitanje<br />

bilo posve predvidljivo, a Eddie se ponosio time da nikad ne govori predvidljive<br />

stvari. Osim toga, doista se počeo osjećati jako loše, omamljen, drhtav i grozničav.<br />

"Kako ti se čini?" upitala je ona kimajući glavom prema knjizi.<br />

"Oh, u redu je", odgovorio je Eddie, iznenađen tim pitanjem. "Znaš što hoću reći.<br />

Ako te zanimaju te stvari."<br />

Najednom je postao svjestan svog dublinskog naglaska srednje klase, njegovih<br />

jednoličnih nazalnih tonova, njegove bezizražajnosti, njegovog krajnjeg siromaštva u<br />

modulacijama. Njezin je glas bio melodičan i teksturiran, sav u samoglasnicima i<br />

vlažnim intonacijama, blago lelujajući kao divljina Donegala iz koje je očito dolazila.<br />

Tako je bar smatrao Eddie. Eddiju su se događale takve stvari. Eddie se zamišljao<br />

pomalo pjesnikom.<br />

"Kako se tebi čini?" upitao je kako bi odvratio pozornost od sebe. Ona je prstima<br />

raščešljavala kosu iza ušiju.<br />

"Ja mislim da je ta knjiga obično sranje", odgovorila je kroz polusmijeh, posve<br />

trezvenim glasom, ne gledajući ga, ispustila opušak cigarete u praznu polistirensku<br />

čašu i protresla ga s jedne strane na drugu. Zatim je to ponovila i izazovno ga<br />

pogledala kao da želi reći, "Onda, kompa, što misliš o tome?" Izgledala je kao prava<br />

štemerica.<br />

10


Eddie je počeo teško gutati. Oči su mu vrelo zasuzile. Bol mu je nadirala<br />

dušnikom.<br />

"Oh, jebemu", prostenjao je i uhvatio se za rukohvate.<br />

"Što je?" upitala je. "Što se dogodilo?"<br />

Eddie se presavinuo u struku i opsovao, s rukama na ustima.<br />

"Jebemu Boga", rekao je. Debela redovnica se probudila i zagledala u njega.<br />

"Jebi me", rekao je Eddie. Djevojka se nasmijala.<br />

Eddie se nagnuo dok mu se glava nije našla točno između koljena i izrigao se<br />

poput "jednorukog Jacka". Vrelom je bljuvotinom zalio svoje platnene hlače i nove<br />

martensice, a kad je zatvorio usta, rigotina mu se probila kroz nosnice. Čelo se orosilo<br />

znojem. Kroz čvrsto stisnute usnice nadirala je nova bljuvotina. Pljuvačka je bila gusta<br />

i sirupasta kad je pljunuo. Rigotina je curila niz njegovu bradu i kapala u džep košulje.<br />

Kliznuo je na sve četiri i još se silovitije ispovraćao, i ta je rigotina zapljusnula<br />

djevojčina stopala i njegove vlastite prste. I dok je bljuvotina zapljuskivala pod, taj je<br />

zvuk u njemu izazvao nov podražaj na povraćanje.<br />

Trajekt se naglo zanjihao.<br />

"Isuse", rekla je djevojka. Izraz nepatvorenog užasa zaposjeo je svetačko lice one<br />

redovnice.<br />

Ragbijaški navijači su jedan po jedan prestajali čavrljati. Pogledali su Eddija i,<br />

na njegovo veliko iznenađenje, nisu se smijali. Činilo se da su se svi zaprepastili, svi<br />

osim onog sitnog muškarca sa zabrinutim očima, koji je uzeo sendvič i odsutno ga<br />

zagrizao. Debela redovnica povikala je da donesu čašu vode, ali Eddie nije mogao<br />

piti. Ponovno je povratio, iako je u njegovom želucu jedva išta ostalo. Debela<br />

redovnica rekla je da mu je potrebna šalica vrućeg slatkog čaja. Uporno je to<br />

ponavljala. I svaki put kad bi izgovorila te riječi - vrući slatki čaj - Eddie bi progutao<br />

novi kipući gutljaj.<br />

"Dođi", rekla je djevojka, mahnito ga potežući za rigotinom natopljen rukav.<br />

Izvan dosega brodskih svjetala more je bilo tamno i uljevito, na ponekim<br />

mjestima prošarano onakvim sjajnim svjetlom kakvo se vidi samo na razglednicama.<br />

Kad se primakneš, bilo je zeleno poput novčanice i prljavo. Eddiju je fijukalo u glavi.<br />

Zagledao se preko palube i pokušao usredotočiti na točku gdje je svjetlo prestajalo i<br />

počinjala tama. Galebovi su lepetali krilima oko krme, kričeći i sudarajući se dok su<br />

slijedili trajekt u nadi da će pronaći hranu. Svako malo jedan od njih pokušao bi<br />

sletjeti na ogradu s koje se ljuštila boja, oklijevao bi, ne bi uspio i s iznenađenim<br />

graktajem stuštio bi se prema sitnim kapljicama te bi tek u zadnjem času ponovno<br />

naglo uzletio.<br />

Stajali su i promatrali, neko vrijeme nesigurni što bi rekli. Eddie se čvrsto<br />

uhvatio za hladnu čeličnu ogradu i pokušao se ne rasplakati. Djevojka je nastojala ne<br />

prasnuti u smijeh.<br />

"Galebovi su tako jebeno glupi", rekla je na kraju, s iskrenim prezirom. "Čovjek<br />

bi pomislio da će pokušati jednom i shvatiti da se to ne može učiniti. Čovjek bi<br />

pomislio da će imati bar toliko pameti."<br />

Veliki surovi gad sletio je na ogradu i zagledao se u Eddija gotovo s prezrivim<br />

11


osmijehom na prijetećem kljunu.<br />

"Daj, molim te", prostenjao je Eddie. "Pa to su, pretpostavljam, irski galebovi."<br />

Bili su toliko daleko na pučini da se sad ni na jednoj strani nije vidjelo nikakvo<br />

kopno. Nebo je bilo bijelo, puno mliječnih oblaka, a vjetar je žestoko ovijao malenu<br />

zeleno-bijelo-narančastu zastavu oko jarbola, s kojeg se bezuspješno pokušavala<br />

odmotati. Vjetar je zvučao još tužnije od mora. I što se zastava više opirala, to ju je<br />

vjetar jače ovijao oko motke.<br />

"Da", rekla je, "valjda jesu." I zavitlala je užareni vrh cigarete preko ograde, gdje<br />

ga je gomila galebova okružila u kreštavom oblaku destrukcije.<br />

"Irci su, sigurno", rekla je, "u to nema dvojbe", a Eddie je potonuo na koljena,<br />

hvatajući se za trbuh i glasno priželjkujući da je mrtav. Upalilo je.<br />

Nekoliko minuta kasnije, njih dvoje su se ljubili.<br />

U vlaku su se pohvatali i Eddiju je bilo drago što je na postaji Holyhead svratio u<br />

muški zahod oprati zube i malo se srediti uz pomoć jednog od onih bezveznih pribora<br />

za putovanja kakve kupiš za dvije funte i pedeset i odmah potom požališ. Ljubila ga je<br />

žestoko i zubi su im strugali jedni o druge. Usne su joj bile hladne i mirisala je na anis<br />

i sapun. Način na koji ga je ljubila, nekako kao da je brusila svoje usne o njegove, kao<br />

da na Noć vještica zaranja po jabuke u lavor pun vode. Kad je gurnuo ruku pod njezinu<br />

majicu i dodirnuo joj leđa, lecnula se i zatim opustila.<br />

Prstima je milovala njegov zatiljak i priljubila se uz njegove grudi, grickajući mu<br />

usnice. Eddie je imao dojam da se ljubiti naučila gledajući fotografije u nekom<br />

časopisu za tinejdžere. Navukla je svoju komandosicu preko njihovih migoljavih tijela<br />

i otkopčala traperice.<br />

Kad je gurnula ruku niz prednjicu njegovih hlača, nije se pobunio. Izdrkala mu je i<br />

prije no što je shvatio što se zbiva.<br />

Nakon toga nisu mnogo govorili. Ona je popušila najprije nekoliko cigareta, zatim<br />

čitavu gomilu; i neko je vrijeme čitala neki časopis prije nego što se naslonila na<br />

Eddijevo rame i zaspala mrmljajući.<br />

U četiri i trideset jedna se debela crnkinja dogegala s kolicima sa sendvičima i<br />

uputila Eddiju i djevojci sućutan pogled koji je njega pomalo uznemirio.<br />

Svjetla na dalekim brdima treperila su i zamagljivala se na oknima vlaka. Brda su<br />

se povlačila u sve veću tamu dok nisu nestala u nebu. Eddie je promatrao svoje lice na<br />

prozoru. Stalno je odvraćao pogled i nastojao se uhvatiti, iznenađen, na staklu.<br />

U unutrašnjosti vlaka bilo je mračno i ugodno i klopotanje čelika po tračnicama<br />

prekidao je samo smijeh mladih momaka na drugom kraju vagona, koji su igrali poker<br />

u smotane cigarete. Njihovi glasovi bili su irski i glazba iz njihovog kazetofona<br />

također je bila irska, sentimentalne, srcedrapateljne ljubavne pjesme i country i<br />

western standardi. Sama pogažena obećanja, hiroviti skitnice, osamljeni kauboji.<br />

Daleka narančasta izmaglica Birminghama brzo je projurila pokraj njih dok se<br />

dim izvijao u noć, a bojažljivi ga povjetarac mamio podalje od uspavanog grada. Boje<br />

su krvarile zajedno na kišovitom prozoru. Grad je izgledao kao neka čudna životinja<br />

koja drijema u tami s milijun mrzovoljnih narančastih očiju. Jednostavno nije pripadao<br />

ondje. Nekako se ušuljao u taj krajolik, kao pogrešan komadić spajalice silom zaguran<br />

12


na to mjesto.<br />

Eddie je pomislio na šestoricu iz Birminghama, četvorku iz Guildforda, trojicu iz<br />

Winchestera. Kao što je Dean Bean rekao, anglo-irski odnosi postaju niz jebenih<br />

nogometnih rezultata.<br />

I pomislio je na Yeatsa, na "surovu zvijer" koju je predskazao u svojoj pjesmi<br />

"Drugi dolazak". Pogledao je Birmingham, zastrašujuć u svojoj narančastoj izmaglici, i<br />

toga se sjetio. Surove zvijeri, koja je oživjela u jednoličnom i beživotnom srcu<br />

Engleske. Sjetio se predavanja iz književne kritike u Dvorani L u studena jutra u<br />

veljači kad je njegovo srce lupalo od pomisli da će morati razgovarati s osobom<br />

pokraj sebe, što je prema smjernicama referade bio način da stekneš prijatelje. I prvog<br />

dana kad je vidio Jennifer, na podiju Dvorane L, kad se kandidirala na izborima za<br />

predstavnicu studenata engleskoga, sjetio se njezinog božanstvenog lica filmske<br />

zvijezde pod svjetlom električne žarulje na podiju, njezine kože, bijele kao novi list<br />

papira u bloku. Sjetio se njezinog govora, i kako je ona grozna Amerikanka koja je<br />

hodala kao da ima klip kukuruza u guzici govorila prije nje, rekavši da smatra da bi svi<br />

trebali glasati za nju jer je ona tako simpatična i tako prokleto dobra u engleskoj<br />

književnosti.<br />

"Dakle", odgovorila je Jennifer svojim najboljim zavodničkim glasom. "Ja nisam<br />

tako dobra, ali to vjerojatno znači da predstavljam veći broj vas." Tad se Eddie sjetio<br />

buke muških povika, glasnih, kao kad zrakoplov uzlijeće, i prodornih donžuanskih<br />

zvižduka.<br />

Da, Jennifer Swift je bila prava maherica. Swift po imenu, brza po jebenoj<br />

naravi. Takva je bila tad, a takva je i sad, i Eddie je to znao. I iz nekog razloga nije ga<br />

mučilo to. Mučila ga je činjenica da je sad znao da je to činjenica. Sad je to jasno<br />

shvaćao. To je ono što ga je jebeno smetalo. Stvarno jest. Eddie je smatrao da bi se sa<br />

svime mogao nositi, samo dane mora previše misliti o tome. Činjenice, na kraju, samo<br />

previše zbunjuju.<br />

Djevojka se trgnula u snu i čvrsto navukla komandosicu na svoje sitno, žilavo<br />

tijelo. Eddie je otvorio časopis i pročitao članak o nekom tipu koji je sagradio<br />

motoristički Zid smrti nasred nekog tresetišta u Kildareu. Očito luđak prve lige, a sad<br />

snimaju film o njemu. Što se tu može? Svijet je pun luđaka, primadona i seronja, a<br />

nigdje više nego u Irskoj. U Irskoj ne možeš biti ništa, ako ti ne nedostaje nekoliko<br />

dasaka u glavi. Stvarno i istinito. Jednostavno ne možeš. Sad je i to shvatio.<br />

Postaja Euston u šest sati ujutro nije bila bogzna što. Vjetrić je dogalopirao ispod<br />

elektronskih vrata i tresnuo ih ravno u lice dok su klipsali kroz rampu. Prljavi golubovi<br />

mahali su krilima sa svojih greda i sve je bilo hladno i polovno. Eddie je ponovno<br />

vidio onu debelu redovnicu koja je čvrsto držala svoj karirani kovčežić i veliku torbu<br />

na kojoj je s jedne strane pisalo "Italija 1990.", a s druge "Raspali, Jack". Druga ju je<br />

redovnica čekala pokraj trgovine čarapa, cupkajući u svojim debelim cipelama da bi<br />

se ugrijala. Dvije su se redovnice zagrlile i poljubile zrak uz lice one druge. Činilo se<br />

da znaju kamo idu. Djelovale su samouvjereno, i sposobno, kao da im je doista drago<br />

što se vide, kao da su stare prijateljice i kao da uopće ne glumataju.<br />

Zadrijemali pijanci ležali su šćućureni u kutovima i nišama iz kojih je<br />

13


nepodnošljivo vonjalo. Na niskom sivom zidiću koji je odvajao pokretne stube prema<br />

podzemnoj željeznici nalazila se mramorna ploča koja je objavljivala da je proširenje<br />

postaje otvorilo Njezino Veličanstvo Kraljica godine 1977. Trgovine uz rub<br />

kolodvorske dvorane bile su zatvorene i roloi spušteni, metalni panoi prekriveni hiphop<br />

grafitima, plastični neonski natpisi ugašeni, svi osim jednog ispred trgovine s<br />

alkoholnim pićima Tresher, koji je zatitrao i zazujao dok su prolazili pokraj njega, kao<br />

da je u njihovim tijelima bio neki neobičan elektricitet. Što je, na određeni način, bila<br />

istina.<br />

Jedan crnac u plavoj odori i kariranoj lovačkoj kapi hodao je gore-dolje, gurajući<br />

stroj za čišćenje koji je brujeći iza sebe ostavljao otkose blještavih na prljavštini na<br />

podu. Kad se približio, opazili su da na ušima ima walkman i svako toliko zabacuje<br />

glavu nešto tiho pjevušeći uz ritam koji je samo on čuo.<br />

Djevojka je rekla da želi šalicu kave, pa su ušetali u McDonald's na postaji i ona<br />

je sjela za stol. Eddie je znao da to nije baš ispravno, ali u šest sati ujutro, u<br />

nepoznatom gradu, čovjek jednostavno ne razmišlja o amazonskoj kišnoj prašumi.<br />

Svjetlo u unutrašnjosti bilo je bijelo i blještavo i okupalo je lokal nekom bizarnom,<br />

tromom nesnosnošću. Jeftina glazba dopirala je iz zvučnika. Ronald McDonald<br />

posprdno se cerekao sa zida, nalik nekom izbezumljenom zlostavljaču djece iz 1960 -<br />

ih. Eddie se s blagajne vratio s dvije polistirenske čaše na plastičnom pladnju i<br />

jednom mršavom vrećicom pomfrita. Djevojčina stopala nezgrapno su počivala na<br />

kutiji njegove gitare, ali nije ništa rekao. Nije ni okusila krumpiriće.<br />

"Čupaš li obrve?" upitala je, pijuckajući kavu uz bolnu grimasu.<br />

"Ne", odgovorio je Eddie. "A ti?"<br />

"Ne moram", promrmljala je i njezino se lice rastopilo u umoran osmijeh tamnih<br />

očiju.<br />

"Ne", rekao je Eddie, "pretpostavljam da ne moraš."<br />

"Ime mi je Marion", rekla je. "Mangan."<br />

"A meni Eddie Virago", odgovorio je.<br />

"Zgodno", rekla je.<br />

"Ludo ime, ludi tip", rekao je on.<br />

"Kako god", slegnula je ramenima i čvrsto ovila svoje ružičaste prste oko čaše.<br />

"Imena ljudi meni nisu važna."<br />

Eddie je rekao da mrzi što to mora spomenuti, ali malo je kratak s lovom.<br />

Novcem, rekao je, za kavu i to. Prekopala je po torbici i gurnula kovanicu od jedne<br />

funte preko plastičnog stola. On je rekao hvala. Ona nije željela da joj zahvaljuje.<br />

Eddie tek što nije progovorio, kad je iza sebe čuo prolijevanje i neočekivano<br />

naguravanje.<br />

Dvojica muškaraca bila su odjevena u otrcanu sivu odjeću i lica su im bila tamna.<br />

Čak i s deset metara udaljenosti, Eddie je namirisao njihov topao i truli vonj. Lica su<br />

im bila jednake boje kao odjeća, a oči upale u lubanju, sjajne kao srdito ugljevlje u<br />

vatri. Ustali su od stola, zauzeli borbeni stav, naguravali i udarali jedan drugoga.<br />

Visoki muškarac imao je rupu na desnoj cipeli i Eddie mu je vidio crne prste na<br />

nogama. Šugavi pas privezan za nogu stola je zarežao. Iza pulta, svi su se iscrpljeni<br />

zaposlenici prestali kretati. Izgledali su kao da znaju da će se nešto dogoditi. Nešto<br />

14


poznato.<br />

"Što si ti ikad učinio za mene?" obrecnuo se niži muškarac. "Ništa."<br />

"Gade", zarežao je onaj drugi pljuskajući ga, izazivajući. "Bez mene bi bio ništa,<br />

čuješ li me? Ništa."<br />

Nije to bila onakva tučnjava kakvu vidiš na televiziji. Kad je pao prvi snažan<br />

udarac, nije se čuo zvuk udarca, samo potmulo stenjanje naglog izdaha dok se onaj niži<br />

muškarac previjao u struku molećivo ispruživši jednu ruku. Visoki muškarac ščepao ga<br />

je za raščupanu kosu i snažno povukao. Tad je niski muškarac izgledao izbezumljen od<br />

bola, lud, i lamatao je rukama i nogama oko sebe. Muškarci su držali jedan drugoga,<br />

gotovo kao plesači, a onaj krupniji je zajecao kad ga je niži odalamio po licu. Nasrnuo<br />

je na njega i pogodio ga koljenom u međunožje, te mu snažno zabio lakat u vrat. Niži je<br />

zastenjao i zateturao ispruženih ruku, savijajući prste u kandže. Tad su obojica<br />

izgledali kao da ih na nogama drži jedino težina protivnika. Krv je zamrljala oba lica,<br />

ali Eddie nije mogao razabrati jesu li obojica povrijeđeni, ili se krv jednoga od njih<br />

nekako našla i na licu drugoga. Tad to nije bilo važno. Dvojica muškaraca žestoko su<br />

udarali jedan drugoga, u prsa i ramena, i crnim, čađavim noktima grebli jedan drugome<br />

lice.<br />

Eddie i Marion zurili su u ovaj prizor kao da je riječ o predstavi, nesposobni<br />

pomaknuti se ili se umiješati.<br />

Zatim se najednom onaj pas otrgnuo od stola, šepavi crni mješanac mrzovoljnog<br />

izgleda sa štapićem lizalice zaguranim u otrcano krzno ispod stražnje noge i jednim<br />

strašnim bijelo-crvenim okom. To je Eddie zamijetio. Spustio je glavu nisko uz pod i<br />

zarežao. Marion je vrisnula. Eddie se nasmijao kao superjunak. Pas je onjušio zrak,<br />

naizgled nesiguran odakle je došla ta buka. Okrenuo se i zagledao u Marion, s čeljusti<br />

mu je kapala slina.<br />

Pas je došepesao do Marion i ona je naglo ustala i prevrnula kavu koja se prelila<br />

preko ruba stola. Tad je počela dahtati, držeći ruke ispred grudi i prepona, kao da je<br />

naga na nekoj šugavoj razglednici s morske obale. Ramena su joj se tresla i zagrizla je<br />

usnicu.<br />

"Sranje", rekao je Eddie. Ustao je. Pasje isprva izgledao znatiželjno. Zazveckao<br />

je svojom pohabanom ogrlicom, češući se, i djelovao smeteno.<br />

"Odlazi!" vrisnula je, gnječeći papirnatu čašu.<br />

"Sranje", ponovio je Eddie. Pas je djelovao gotovo neodlučno. Ali baš kad se<br />

činilo da će se odgegati prema onoj dvojici muškaraca koji su se hrvali, okrenuo se,<br />

sad štekćući, režući, grebući šapama pločice na podu, slineći, oblizujući nozdrve.<br />

Marion se popela na svoj stolac. Pasju je netremice promatrao, tresući ogrlicom i<br />

ludom glavom. "Čovječe, jebeno jebeno sranje", rekao je Eddie. Pas je još jednom<br />

zbunjeno pogledao i tad, gotovo kao da je bilo jednostavnije to učiniti nego okrenuti se<br />

na drugu stranu, kao da je podigao prednje šape i proletio zrakom, poput režeće pruge<br />

crnog, raščupanog krzna, gotovo kao usporeno.<br />

Eddie mu je stao na put. Uhvatio se kako psu nudi svoju ruku, jer znao je da će<br />

pas nešto ugristi, a nije želio da ga ugrize za lice.<br />

Stoga je ispružio podlakticu i osjetio kako se žuti zubi čvrsto zatvaraju oko<br />

njegovog rukava. Čuo je samoga sebe kako glasno govori, "uh", samo tako, taj je uzdah<br />

15


došao iz dna njegovih pluća, potmuo i prazan zvuk gađenja i nakon toga je trebala<br />

minuta ili dvije da stigne i bol.<br />

Pasje divljački grgoljio negdje u dubini grla. Tresao je i potezao Eddijevu ruku<br />

kao da je ta ruka štakor ili neka druga lovina koja se opire satjerana u kut.<br />

Eddie je osjetio kako ga u očima bockaju suze. Kad je podigao ruku, mješanac je<br />

i nadalje nije ispuštao iz čeljusti i Eddieju je nekoliko puta podigao visoko u zrak i<br />

svaki put žestoko odalamio psa po trbuhu. Trzao je rukom naprijed i natrag i pas je<br />

klizio stražnjim nogama po podu, cvileći kroz zube, ali nije puštao. Eddie se osjećao<br />

kao gledatelj, kao netko tko promatra sve ovo, kao netko tko promatra kako pas reži i<br />

slini preko njegove ruke, kako Marion nasrće na psa dok je on pokušava zadržati<br />

podalje, netko tko čuje njezine vriske i roktaje psa iz daljine, i zavijanje vlaka koji tek<br />

što nije krenuo s nekog perona.<br />

Policajce je vidio tek krajičkom oka, njihove su mornarskimodre odore<br />

zabljesnule negdje u njegovom umu. Netko je izviknuo ime nekog muškarca. Netko je<br />

drugi uzviknuo "Pizdo". Eddie je čuo štropot kad je kaciga pala na pod i zakotrljala se<br />

po obodu. "Pizdo", začuo je ponovno, ružnu i grubu riječ, najružniju riječ u<br />

engleskome jeziku, kako je jednom rekla njegova majka. Pizdo!<br />

Gumena džepna svjetiljka s praskom se obrušila točno posred pseće glave. Pseto<br />

je vrisnulo kao majmun i još jače zagrizlo. Zatim je svjetiljka ponovno zamahnula i<br />

dvije su ruke u rukavicama povukle psa za uši. Zateturao je ustranu, zbunjeno se srušio,<br />

a jedan od one dvojice policajaca zgrabio je psa za meku kožu na stražnjoj strani vrata<br />

i brzim ga korakom odnio u ispruženoj ruci kao da će ga baciti u kantu za smeće.<br />

Marion se tresla kao u deliriju. "O moj Bože", uporno je ponavljala, "O moj<br />

Bože". Kad je otvorila šake, na ružičastim dlanovima imala je majušne bijele<br />

polumjesece od noktiju. Nije plakala, ali djelovala je prestravljeno i u nevjerici.<br />

Izgledala je kao da se dogodilo nešto strašno, a ne kao da je neki pas ugrizao nekog<br />

tipa kojeg je jedva poznavala. Prislonila je dlanove na sljepoočnice, ali nije rekla ni<br />

riječ, osim "O moj Bože", što je uporno ponavljala, "O moj Isuse", kao da je to neka<br />

litanija koju je naučila napamet.<br />

"S trajekta, je li?" upitao je policajac.<br />

Eddie je osjetio da se Marion ukočila.<br />

"Da", odgovorio je. "S trajekta."<br />

"Irci?" upitao je policajac.<br />

"Ne", odgovorila je Marion. "Svahili."<br />

Eddie se uhvatio za ruku. U očaju se zagledao u strop i zatim ponovno pogledao<br />

policajca, koji je naškubio usnice i izgledao strogo, lupkajući gumenom svjetiljkom o<br />

kožnu rukavicu na svojoj lijevoj ruci.<br />

"Da, dobro", rekao je policajac. "Nećemo se obazirati na to." Izgledao je kao da<br />

razmišlja o nečem važnom. Nos mu se namreškao.<br />

Eddijevo suzama zamrljano lice zasjalo je od olakšanja, ali Marion je samo<br />

podigla svoju naprtnjaču i djelovala ravnodušno. Povukla je naprtnjaču za sobom po<br />

podu i zapela naramenicom o jednu plastičnu Safewayevu vrećicu. Zagledala se u<br />

izlog novinskog kioska i zapalila cigaretu. Eddie je ugledao odraz plamena na staklu.<br />

Pogledao je mladog policajca, želeći da on kaže nešto čime će razbiti strah u<br />

16


njegovoj glavi.<br />

"Bit će bolje da vam to pogledaju, gospodine", rekao je policajac, neodređeno<br />

kimajući prema Eddijevom rasparanom rukavu.<br />

"Da", odgovorio je Eddie, masirajući ruku, "imate pravo."<br />

"Nikad se ne zna", znalački je odvratio policajac, "ovih dana." Rekao je to kao da<br />

uvodi Eddija u neku tajnu.<br />

"Ponovno ste u pravu", suglasio se Eddie, "nikad se ne zna."<br />

Policajac je govorio pristojno, ali bila je to usiljena uljudnost, pristojnost učitelja<br />

koji grdi učenika pred roditeljima. Sjeveroistočni naglasak zvučao je pomalo kao<br />

irski, sa svojim zgnječenim suglasnicima i samoglasnicima progutanim u dnu grla.<br />

"Sretno, gospodine", rekao je.<br />

"Da", odgovorio je Eddie, "sreća je upravo to što mi treba."<br />

"To je ono što nam svima treba", rekao je policajac, "posebice ovih dana", i<br />

nasmiješio se i pretresao Eddijevu ruku. Eddiju je palo na pamet da je ovaj policajac<br />

koji mu se obraća s "gospodine" dvije, možda tri godine stariji od njega. Eddie je<br />

opazio kako Marion bijesno pogledava preko ramena, a zatim vraća pogled na izlog<br />

novinskog kioska.<br />

Prišao je mjestu na kojem je stajala, bilo mu je vruće, bio je napet, šokiran. Srce<br />

mu je još uvijek brzo lupalo ispod košulje, a tijelo kiselo vonjalo. Mali je izlog bio<br />

prekriven naljepnicama koje su oglašavale kurve tinejdžerice i jeftine hotele. A usred<br />

svih njih, jedna je mala plava razglednica u datim okolnostima pomalo neuvjerljivo<br />

objavljivala, "Isus spašava".<br />

"Dakle", rekao je Eddie, "nadam se da si jebeno sretna."<br />

"Oh, zaboga, ne započinji", uzdahnula je Marion s umornom rezignacijom koja se<br />

njemu učinila deprimantnom. Zadnja osoba koju je Eddie čuo da tako govori bila je<br />

njegova majka kad se obraćala njegovom ocu. Imao je osjećaj kao da su u braku deset<br />

godina. Eddie se osjećao uhvaćen u klopku.<br />

Oštro ga je napala, čitavo vrijeme trepćući u pod, mašući rukama oko sebe dok je<br />

psovala, ni u jednom času ne pogledavši ravno u Eddija.<br />

"Tipično", rekla je, "znaju da si Irac i odmah te tako gledaju, jednostavno je<br />

uvijek isto. Jebeni britanski gadovi."<br />

"Slušaj, daj se smiri, dobro?" rekao je.<br />

"Nevin dok se ne dokaže da je Irac", prekinula ga je. "Ništa se nikad ne mijenja,<br />

zar ne?"<br />

"Za Boga dragoga", obrecnuo se, "hoćeš li se, kvragu, smiriti?"<br />

Sad ga je pogledala. Prinijela je prst tik uz njegovo lice.<br />

"Nemoj mi govoriti da se smirim", zaurlala je i njezino je lice nabreklo od bijesa.<br />

"Ne obraćaj mi se kao da sam dijete, Eddie jebeni Virago." Na drugoj strani<br />

kolodvorske dvorane, onaj muškarac sa strojem za čišćenje zastao je i osvrnuo se oko<br />

sebe. Skinuo je kapu.<br />

"Slušaj", rekao je Eddie s lažnom smirenošću, "meni ovo ne treba, znaš?"<br />

"Onda odlazi", odgovorila je, "jednostavno odjebi, znam ja što sam ja tebi, samo<br />

idi."<br />

"Što si ti meni?" Čuo je kako njegov glas grakće. "O čemu ti govoriš?"<br />

17


"Odjebi", odgovorila je.<br />

"Slušaj, ja tebe ni ne poznajem."<br />

"Onda odlazi od mene", zaurlala je. "Ostavi me na miru. Jebi se."<br />

Glas joj je počeo zapinjati od suza, zbog čega je iskrivila lice do ružnoće. Eddie<br />

to jednostavno nije želio vidjeti. Suze su uvijek tako djelovale na njega. Činile su da<br />

osjeća mučninu i krivnju i očaj. Činile su ga transcedentalno besmislenim.<br />

"U redu onda", rekao je Eddie, dograbio svoju gitaru i bahato prošao kroz<br />

staklena vrata.<br />

"Samo ti idi", povikala je ona preko kolodvorske dvorane, "samo idi."<br />

"Oh, i ti se jebi", odgovorio je Eddie, ali sebi u bradu.<br />

Izašavši iz postaje, Eddie je sjeo na betonski rub ribnjaka i pokušao shvatiti<br />

situaciju. Omoti hamburgera, kartonske kutije i stranice novina plutali su u prljavoj<br />

vodi. London se budio. Promet je zamorio. Nebo je izgledalo kao zobena kaša, a zrak<br />

je bio zadimljen, iznuren, star. Eddija je boljela ruka, ali ugriz nije bio ozbiljan. Oko<br />

rane već su se počele širiti smeđe-plave modrice. Bilo mu je žao djevojke, Marion.<br />

Bila je samo malo potresena. Znao je to. Nije htjela biti nepristojna. Moraš imati<br />

razumijevanja s takvim djevojkama. Moraš im oprostiti.<br />

Eddie je pogledao sivi nered Ulice Euston koji se prostirao ispred njega. I ispod<br />

tog svog velikog razumijevanja, Eddie je osjetio nešto što, pokušao je uvjeriti samoga<br />

sebe, nije bila osamljenost.<br />

Kad se vratio u kolodvorsku dvoranu, ona je sjedila za stolom u McDonald'su i<br />

jela, mirna kao da se ništa nije dogodilo. Činilo se da ga nije ni primijetila. Nakon<br />

jedne minute, rekla mu je da pojede svoj pomfrit prije nego što se ohladi. On je to<br />

učinio. Kupila mu je svježu kavu.<br />

Hotel u Ulici President zvao se Brightside Hotel. Marion je rekla kako je neka<br />

njezina prijateljica iz studentske referade Sveučilišta Galway nekoliko puta odsjela<br />

ondje, znala upravitelja i rezervirala sobu za nju. Eddie je rekao da tome ne može<br />

prigovoriti.<br />

Kad su pritisnuli zvonce, iz stražnje je prostorije izašao jedan Indijac u srednjim<br />

tridesetim godinama života, s djetetom u naručju. Mjesto je mirisalo na osvježivač<br />

zraka s aromom jabuke, ne kao jabuke, već kao zamisao nekog odbora kako jabuke<br />

mirišu. Indijac se nasmiješio i zanjihao bebu koja je gugutala. Imao je lijepo<br />

podrezane brkove i sjajne oči. Šake su mu bile dlakave. Bio je zgodan.<br />

"Željeli bismo sobu", rekla je Marion.<br />

"Da", odgovorio je Indijac, oduševljeno pregledavajući knjigu gostiju, "moguće<br />

je". Odložio je bebu na pult, lagano položio dlan na bebina prsa i klizio prstom niz<br />

stupce u svojoj knjizi. "Može se urediti", rekao je.<br />

Beba je bila ružna. Iskrivila je svoje lišće i zaškiljila prema Eddiju.<br />

"Imam rezervaciju", rekla je Marion. "Na ime Mangan."<br />

"Ah, u redu, trebali ste to odmah reći." Imao je prijateljski nestašan osmijeh.<br />

Slatki miris tamjana dopirao je iz stražnje prostorije.<br />

"Mangan", rekao je. "Mislim da to nije britansko ime."<br />

"Točno", odgovorio je Eddie. "Irsko je." Indijac se ponovno nasmiješio.<br />

18


"Smaragdni otok", rekao je i kimnuo glavom razrogačivši oči, kao da čeka da<br />

započne razgovor. Nije započeo. "Na koliko dugo?" upitao je.<br />

Marion je pogledala Eddija, ali on je samo slegnuo ramenima.<br />

"Nismo sigurni", odgovorila je. I Indijac je slegnuo ramenima.<br />

"Nema veze", rekao je črčkajući u svoju knjigu. "Reći ćete ujutro meni ili staroj."<br />

Odveo ih je u malu sobu na katu i zastajkivao očekujući napojnicu. Eddie se<br />

potapšao po džepovima, mahnito pucketajući jezikom. Marion je rekla da zvuči kao<br />

Skippy, australski klokan. Dala je Indijcu nekoliko kovanica i on je rekao "jako<br />

ljubazno od vas".<br />

"Kako se zovete?" upitao je Eddie.<br />

"Patel", odgovorio je. I podigao je dijete s kreveta i držao ga visoko u ispruženim<br />

rukama kako bi mogli vidjeti njegovo malo gugutavo lice. "Patel i sin", nasmijao se.<br />

Marion je to željela učiniti u položajima o kojima je Eddie samo čitao. Jebala ga<br />

je žestoko, kao da u tome što čine nema nikakvog smisla, nikakvog razloga na svijetu,<br />

osim esencijalne čežnje za nekom vrstom bijega. A najčudnije od svega bilo je da je,<br />

kad je dodirnuo njezino tijelo, rekla "Oh dragi" i "Dušo, to je tako dobro" u pokušaju<br />

malaksalog mumljanja koje je jednostavno zvučalo toliko nesvojstveno njoj da se<br />

Eddie zapitao koji se to kurac događa. Zvučala je kao lik iz nekog jeftinog romana iz<br />

1970 -ih, kakve kupuješ u zračnoj luci.<br />

Dok je svršavala, istresla je nešto iz sebe, iz same svoje dubine, i nijemo se<br />

trznula kao da je u agoniji. A kad je Eddie svršio, čvrsto se uhvatio za prekrivač na<br />

krevetu i osjećao usamljeniji no što je ikad smatrao mogućim.<br />

Ležali su u krevetu cijeli dan. Čak i kad su se probudili, nastavili su ležati čitavo<br />

poslijepodne, ne govoreći ni riječi jedno drugome, dok je svjetlo s druge strane<br />

prozora sve više jenjavalo i miris znoja ispunjavao sobu, sad prodoran i sladak kao<br />

pokošena trava ljeti. Nakon nekog vremena, kad se naoblačilo, jedino svjetlo koje je<br />

preostalo u sobi bio je četverokut tople zlatne svjetlosti rasprostrte preko hrpe<br />

izblijedjelog donjeg rublja koje je ležalo nabacano na sagu.<br />

Soba je bila prilično malena, ali imala je pripojenu minijaturnu plavu kupaonicu i<br />

balkon koji je gledao na sive i zelene krovove King's Crossa i vitke gradske nebodere<br />

u daljini. Željeznička postaja St. Pancras, velika hrpa bahatog viktorijanskog<br />

pješčenjaka priječila je pogled. Taje zgrada odisala moći. "Jebi se, Bude", kao da je<br />

govorila prometu koji je prolazio pokraj nje i legijama crvenih i žutih dizalica koje<br />

kao da su prijetile ulicama.<br />

Eddie je neko vrijeme gledao kroz prozor, ali nije osjetio nimalo ushita. Ovaj mu<br />

je prizor bio tako dobro poznat s televizije i iz filmova da je imao osjećaj kako je<br />

oduvijek živio ovdje. U njemu nije bilo ničeg iznenađujućeg. Ničeg novog, osim<br />

možda svježine zraka kad je nebo proparao grom i napokon pala kiša i proizvela šumu<br />

kišobrana na ulici ispred hotela. Na trenutak Eddiju se učinilo da se nešto zabjelasalo.<br />

Ali kad se okrenuo, ona je stajala uz krevet s njegovim fotoaparatom u ruci,<br />

namotavala film i odvažno se smješkala.<br />

Bila je omotana u ručnik i raščupana mokra kosa dodirivala joj je ramena. Nokti<br />

na nogama bili su joj dugi. To je zamijetio. A prsti su joj drhtali dok je namotavala<br />

19


film.<br />

Ne obazirući se na njega, sjela je za toaletni stolić, prelistavala neki časopis koji<br />

je pronašla u jednoj od ladica i tiho si pjevušila u bradu. Eddie se pitao što će se<br />

sljedeće dogoditi. Sjedio je na prozorskoj daski, pušio, promatrao njezine kretnje.<br />

Htio joj je prići i ponovno dodirnuti njezina krhka naježena ramena i priljubiti je tik uz<br />

sebe. Ali iz nekog razloga, nije to učinio.<br />

Tad je ona najednom pljesnula rukama, glasno se nasmijala, djetinjim i sretnim<br />

smijehom koji mu je sledio srce.<br />

"Sjajno," rekla je. Izvukla je iz torbe škarice za nokte i polako, brižno, počela<br />

izrezivati slova ABC iz naslova nekog članka o televizijskom kanalu. Vršak jezika<br />

virio joj je iz usta dok je izrezivala. "Kako ti se čini?" upitala je podižući izrezana<br />

slova da ih on vidi.<br />

"Jako lijepo", odgovorio je, zbunjen.<br />

Odmotala je selotejp, odgrizla komad vrpce i pomno zalijepila velika crna slova<br />

na zid iznad kreveta, zaglađujući papir prstima. Zatim se odmaknula, diveći se prizoru,<br />

ponovno dograbila Eddijev fotoaparat i snimila fotografiju zida. Ovaj put je zbog<br />

bljeskalice morao protrljati ošamućene oči.<br />

"Jednostavno volim abecedu", slegnula je ramenima. "Ne znam zapravo zašto."<br />

Eddie je rekao pošteno.<br />

"Chacun a son gout." Morao je prevesti. "To znači što god te veseli", rekao joj<br />

je. "Znaš, samo ti radi svoje."<br />

"Zašto onda jednostavno nisi tako rekao?" upitala je, a Eddie nije mogao smisliti<br />

odgovor.<br />

S ulice je dopirala buka i glasna glazba, a kad se spustila noć, postalo je još gore.<br />

Zvukovi Londona bili su ti zbog kojih je bilo drugačije. Kakofonija kakvu nikad ne<br />

čuješ u Dublinu, puna stranih naglasaka i grohota smijeha i uvreda i zavođenja. A<br />

zidovi su bili tako tanki da su se kroz njih čuli povici i stenjanje i šuštanje tuševa iz<br />

susjednih soba.<br />

"Zašto si došla ovamo?" upitao je Eddie dok se ona šminkala.<br />

"Zašto si ti došao?" odgovorila je, vješajući plavu haljinu u ormar.<br />

"Zbog posla", odgovorio je. "Znaš kako je."<br />

"I ja", rekla je, "vidjeti sestru i možda potražiti posao." Zatim se nasmijala.<br />

"Isuse", uzdahnula je. "Zašto bi inače itko došao ovamo?"<br />

"Ne znam", odgovorio je Eddie, "iz različitih razloga."<br />

"Pa znaš", rekla je napućivši se pred zrcalom, "nisam sigurna u to, ja ni po čemu<br />

nisam različita."<br />

"Ne bih to rekao", odgovorio je Eddie.<br />

"Ti vjerojatno ne bi", odgovorila je, "ali možeš mi vjerovati na riječ." Izgovorila<br />

je ono "ti" kao da je poznavala Eddija izvana i iznutra i njega je to nekako iživciralo.<br />

"Ne", rekla je, "ja apsolutno ni po čemu nisam različita."<br />

"Pričaj mi o sebi", rekao je samoposprdnim kalifornijskim naglaskom zbog<br />

kojega se osjećao nelagodno čim je to izgovorio.<br />

"Što želiš znati?" upitala je, obujmivši dojke dlanovima ispred zrcala.<br />

"Ne znam", odgovorio je. "Pričaj mi o svojoj obitelji. O ocu. Čime se bavi tvoj<br />

20


otac?"<br />

"Nadijeva kobasice", odgovorila je bijesno ga promatrajući. "Zašto?"<br />

"Ne!" rekao je, udarajući po melankoličnoj žici. "Zafrkavaš me."<br />

Njezino se mrštenje smekšalo u osmijeh.<br />

"Ne zafrkavam", odgovorila je, crvenjeći. "On je predradnik u tvornici kobasica."<br />

"Pa dobro", rekao je Eddie. "Pretpostavljam da netko mora i to raditi."<br />

"Da", odgovorila je, "i on tako kaže."<br />

"Da, to je u redu", slegnuo je ramenima Eddie, "netko mora sve raditi."<br />

Te su večeri izašli jesti u neki meksički restoran nazvan "Ne zaboravi Alamo".<br />

Okačili su jakne o divovski plastični kaktus točno nasred poda. Bilo je to jedno od<br />

onih mjesta gdje je jelovnik načinjen od plastike i prevelik, i gdje puštaju Richarda<br />

Claydermana, koji izvodi pjesme Barryja Manilowa, i konobarica ti kaže svoje ime,<br />

čak i ako ga ti ne želiš znati. Eddie je zamijetio način na koji je Marion govorila<br />

konobarici "molim" i "hvala" i "oprostite", i tad se osjetio krivim jer on to nije učinio.<br />

Imao je osjećaj da je ona to učinila samo kako bi njega posramila. Naručila je<br />

tostados i chilli con carne i popila veliku kriglu piva. On je uzeo enchiladas i ledenu<br />

vodu jer mu je želudac još uvijek bio nadražen. Stalno mu se prdilo i vrpoljio se na<br />

stolcu.<br />

Marion je bila iz Ballybrackena, obalnog gradića u Donegalu, za koji Eddie nikad<br />

nije čak ni čuo. Rekla je da je to mirno mjestašce u kojem se nikad ništa ne zbiva.<br />

Jedno od onakvih mjesta gdje uključiš električnu četkicu za zube i ulična rasvjeta<br />

odmah oslabi. Jedan je semestar bila na Sveučilištu Galway, studirala politiku, ali<br />

morala je otići kad je njezin otac zapeo u nekom stroju na poslu, a majci bila potrebna<br />

dodatna pomoć u kući.<br />

"Isuse", rekao je Eddie. "Kojim je dijelom tijela zapeo?"<br />

"Nosom", drsko je odgovorila. "Moj otac nema nos."<br />

"Čime onda njuši?" upitao je Eddie.<br />

"To je stari vic", odgovorila je. A zatim je rekla da želi promijeniti temu.<br />

Imala je osmoricu braće i tri sestre. Stvarno tipična irska obitelj, rekla je, stvarno<br />

tipična, dečki koji ne znaju ni tanjur oprati, cure koje su odgojene za peglanje.<br />

"Zašto je Krist bio Irac?" upitala je. "Zato što se stalno družio s dečkima i do<br />

tridesete godine živio s majkom."<br />

Sad su svi otišli od kuće. Svi osim njezinog malog brata, Pascala. Dvije njezine<br />

sestre su se udale, jedna za simpatičnog tipa koji je neko vrijeme radio za policiju,<br />

druga za pravog gada koji ima trgovinu kaubojskim čizmama u Mullingaru. Jedan je<br />

brat u vojsci, služi u Libanonu. Dvojica su građevinski radnici u Dublinu i žive u<br />

jednoj sobi u Rathminesu. Jedan je u New Yorku, održava zahod u nekom velikom<br />

hotelu. Jedan je u Leedsu na tečaju za psihijatrijsku njegu i svi u gradu misle da je on<br />

sam lud. Ostaju još dva brata o kojima ona jednostavno ne želi govoriti.<br />

Onaj u New Yorku ima djevojku koja je stjuardesa na prekooceanskim letovima<br />

kompanije Aer Lingus. Svaki vikend donese paket prljavog rublja kući u Ballybracken<br />

da ga njegova majka opere, a zatim ga letom u ponedjeljak ujutro odnese natrag u New<br />

York.<br />

21


Kad je to rekla, Eddie se umalo udavio svojim avokadom, ali ona se zaklela da je<br />

to istina.<br />

"Jadno", rekla je, "ali kunem ti se da je istina."<br />

"Sranje", rekao je Eddie. "Teleportiraj me, Scotty."<br />

"Da", odgovorila je, "bilo bi smiješno da se prema njoj ne odnose tako kako se<br />

odnose. Ona je kao rob."<br />

Eddie joj je rekao da je njegov tata zamjenik pomoćnika upravitelja banke i da je<br />

to već deset godina. Ima jednu sestru, Patriciju, i ona je sad na Trinityju i studira<br />

psihologiju i sociologiju. I ispričao joj je sve što se dogodilo prošlo ljeto kad je pisao<br />

diplomsku radnju, o majci, o ocu, kako su se svi iznenadili kad je ona nazvala iz<br />

Londona i rekla da je sve svršeno i da se neće vratiti. Pričajući tu priču osjetio je<br />

zabrinutost, kao i uvijek. Teško je ispričati je, a ne ostaviti dojam da očekuješ<br />

suosjećanje. Nije da on nije želio suosjećanje. Samo nije želio da se to vidi.<br />

"Dobra je stvar da sad svi mi sami peremo svoje rublje", rekao je.<br />

Nasmiješila se. Zatim je Eddija upitala kakvom se glazbom bavi, a on je<br />

odgovorio da to ne može izraziti riječima. Glazbom koja nešto govori, to je sve, a ne<br />

tapetama za uši. Rekla je da se njoj sviđa George Michael i takvi ljudi. Eddie je<br />

odgovorio da je za njega to previše komercijalno i ispalio nekoliko imena bendova za<br />

koje ona nikad nije čula, The Stone Roses, Screaming Blue Messiahs, New Model<br />

Army. Posvađali su se oko U2. Ona je rekla da ih ne voli, a Eddie nije mogao shvatiti<br />

zašto. Rekla je da stalno lupetaju gluposti o Sjeveru, o situaciji koju oni jednostavno<br />

ne razumiju. Pogled joj je bio oštar dok se prepirala i Eddie je zbog toga osjetio<br />

nelagodu. Rekla je da pretpostavlja kako je Eddie jedan od onih pet milijuna ljudi koji<br />

tvrde da su bili na njihovoj prvoj svirci u Dandelion Marketu.<br />

"Bio na njoj?" nasmijao se Eddie. "Pa ja sam svirao tamo, kao predgrupa, znaš,<br />

sa svojim prvim bendom, The Honey Bees, zapravo su dečki iz U2 stvarno pristojni<br />

tipovi, uvijek mi pošalju karte kad sviraju u Point Depotu."<br />

Marion je rekla strašna fora. Eddie je rekao da su oni mnogo učinili u borbi<br />

protiv apartheida i da se njihove ploče ne mogu kupiti u Južnoj Africi. Marion je rekla<br />

sretna stara Južna Afrika, a Eddie joj je odgovorio da je ta primjedba nepoštena.<br />

Marion je smatrala da su svi ti bombastični govori o opresiji negdje daleko posve u<br />

redu, ali nema li i Irska apartheid na Sjeveru? Što je sa zatočenjima, pucanjem da<br />

ubiješ, mučenjem zatvorenika?<br />

"Ne", podrugljivo je odgovorio Eddie, "to su gluposti. Situacija tamo gore možda<br />

jest loša, ali nije tako loša." On smatra da je Irska puna ljudi koji ruše druge Irce i da<br />

su U2 totalno kul ekipa koja je učinila čuda za ugled njihove domovine u inozemstvu.<br />

Ona je rekla da to sve ovisi o tome što Eddie podrazumijeva pod "njihovom<br />

domovinom", a - ako se nju pita - i Ulster je dio te domovine.<br />

"Slušaj", uzdahnuo je Eddie, "poštedi me one spike o zelenoj zastavi."<br />

"Onda mi nemoj prodavati te folove."<br />

"Koje folove?" podrugljivo je upitao Eddie. "Ja ne prodajem nikakve folove.<br />

Istinu govoreći, boli me briga."<br />

"Thatchericu", prekinula ga je, "folove establišmenta, sve sam to već čula od<br />

takvih kao ti."<br />

22


"Takvih kao ja?" upitao je Eddie.<br />

"Da", odgovorila je, "takvih kao ti. Svadljivih ljevičara srednjeg sloja iz Dublina<br />

4." Izgledala je kao neko inatljivo dijete dok je to govorila, ali Eddiju se jednostavno<br />

nije dalo započinjati svađu. "Da", uzdahnula je, "iznenađen si, ali takve sam već<br />

srela."<br />

Eddie se nasmijao.<br />

"Slušaj, dušo", rekao je, "ako želiš vjerovati u te napuhane priče, slobodno<br />

vjeruj. Samo nemoj meni nabijati krivnju, dobro?"<br />

Neki je ćelavac u kutu pogledao Eddija, izvadio cigaretu iz kutije i mahnuo njome<br />

podižući obrve. Eddie mu je dobacio kutiju šibica, koju je ovaj bacio natrag kad je<br />

zapalio svoju pljugu.<br />

"Slušaj, Eddie Virago", rekla je ona, "kao prvo, mislim da nije baš totalno kul" -<br />

podrugljivo se nacerila rekavši tu riječ - "da me zoveš dušo."<br />

"Istina", nasmiješio se. "Touche."<br />

"A kao drugo, mislim da bih ti to trebala reći, moj otac je vijećnik Sinn Feina."<br />

"Velika stvar", slegnuo je ramenima, cupkajući pecivo. "Zadivljen sam."<br />

I bio je.<br />

Kad su se vratili u Brightside, Marion je otišla u sobu, a Eddie nazvao oca iz<br />

telefonske govornice u predvorju. Sve je u redu, rekao mu je, plovidba je bila malo<br />

nemirna, ali on je na trajektu naletio na jednu prijateljicu s faksa i nekoliko će dana<br />

ostati s njom.<br />

Razgovarali su nekoliko minuta i govornica je uznemirujućom brzinom progutala<br />

Eddijeve kovanice. Patricia je dobro, negdje je vani s dečkom, na nekoj večeri s<br />

plesom organiziranoj za pomoć zlostavljanoj djeci u Irskoj, smiješno je kad tako to<br />

kažeš, kad čovjek malo bolje razmisli. Eddie se suglasio s njim.<br />

"Usput, Irska je pobijedila", rekao je njegov otac.<br />

Dok je govorio u slušalicu, Eddie je prelistavao svoj primjerak New Musical<br />

Expressa.<br />

"Super, tata", rekao je, "jesi li gledao tekmu?"<br />

"Jesam", odgovorio je njegov otac, "i popio sam nekoliko piva." Razvodnjena<br />

jeka i pucketanje izobličili su mu glas. "Bila je dobra, znaš", rekao je njegov otac, "ali<br />

nije bila sjajna."<br />

"Mislio sam da smo pobijedili", odgovorio je Eddie.<br />

"Da, ali to je samo jedna utakmica, zar ne?"<br />

Eddie je opazio kako gospodin Patel prolazi hodnikom sa šalicom kave u ruci,<br />

podiže zasun uz pult i nestaje u stražnjoj prostoriji. Kretao se graciozno. Izgledao je<br />

kao da doista pripada ovdje i toliko je dobro znao raspored prostorija da nije ni<br />

gledao kud hoda. Eddie mu je zavidio. Plava svjetla i sjene treperile su na zidovima<br />

predvorja. Mora da je upaljen televizor.<br />

"Da", rekao je Eddie, "to je samo jedna utakmica."<br />

"Svejedno", rekao je njegov otac, "u pravu si, pobijedili smo."<br />

"Moram ići, tata."<br />

"Da", odgovorio je njegov otac, "nemoj nabijati račune."<br />

23


"Lijepo spavaj, tata", rekao je Eddie.<br />

"Trideset i osam penija po minuti, eto koliko košta nazvati kopno. Sramota!"<br />

"Da, to je ludost, tata. Slušaj, moram gibati."<br />

"U redu, sine, slušaj, htio sam ti reći..."<br />

Linija je zaškljocala i prekinula se prije nego što je Eddie uspio uloviti zadnju<br />

riječ. Eddie je nekoliko trenutaka stajao u maloj, mračnoj telefonskoj govornici,<br />

razmišljajući o svom ocu i pitajući se da li da ga ponovno nazove samo da mu još<br />

jednom zaželi laku noć, onako kako dolikuje. Ali znao je da bi to bilo glupo i<br />

nelagodno. Imao je osjećaj kako želi nazvati nekog drugog, ali nije se mogao sjetiti<br />

koga bi nazvao. Otvorio je telefonski imenik i pogledao brojeve navedene pod<br />

njegovim vlastitim prezimenom. Bio je popriličan broj Viraga, sedamnaest da budemo<br />

precizni, kad ih je prebrojio. U Dublinu su oni bili jedini. To je život učinilo veoma<br />

jednostavnim. Ljudima je samo morao reći da se zove Virago i da je jedini Virago u<br />

telefonskom imeniku. Jednostavno. London će očito biti zajeban.<br />

Na prvoj stranici New Musical Expressa nešto je zamijetio. Članak o izdavačkoj<br />

kući DEF JAM, hip-hop kompaniji u New Yorku. Eddie se glasno nasmijao i položio<br />

prste preko stranice, trgajući slova DEF.<br />

Zatim se okrenuo i odlijepio naljepnicu s unutrašnje strane vrata govornice.<br />

"Ujedinjena islamska stranka", pisalo je. "Zabranite Sotonske stihove!"<br />

Kad je izašao u predvorje, provirio je preko pulta. Gospodin Patel sjedio je na<br />

rubu male sofe, gledao neku maloumnu komediju situacije i smijuljio se. Zvuk je bio<br />

preglasan, pa se prozorčić u stražnjem dijelu prostorije zatresao kad se zaorio<br />

nasnimljeni smijeh. Na zidu je bio poster neke indijske filmske zvijezde s malom<br />

crvenom točkicom nasred čela. Uz telefon je na podu bila pripojena automatska tajnica<br />

na rubu koje je treperila crvena žaruljica. Na televizoru se nalazio smotak toaletnog<br />

papira, sav namreškan kao da je pao u zahodsku školjku i nakon toga bio izvučen iz<br />

nje.<br />

Kad je opazio Eddija, gospodin Patel kimnuo je glavom, nasmiješio se i upitao ga<br />

je li sve u redu. Na hladnom plavom svjetlu izgledao je veoma zgodan. Eddie je rekao<br />

da, sve je u redu, a gospodin Patel se ponovno nasmiješio. Kad se nasmiješio, njegovi<br />

obrazi zaoblili su se u male kugle. Otpio je gutljaj svoje kave i donja mu se usnica<br />

podigla preko brkova.<br />

"Pobijedili ste nas", rekao je mašući prstom. Eddie ga je upitao što time misli. "U<br />

ragbiju", odgovorio je, "prava nepravda." Iz zvučnika je zagrmio smijeh i ispunio<br />

čitavu prostoriju. "Irska četiri, Engleska nula", uzdahnuo je gospodin Patel podižući<br />

četiri prsta u zrak. Eddie mu je rekao da to već zna, ali uvijek postoji drugi put. "Da",<br />

odgovorio je gospodin Patel, "čovjek mora biti filozof."<br />

Eddie je zamolio rano telefonsko buđenje. Zatim je otišao van nabrzinu popušiti<br />

džoint. Prošetao je do kraja Ulice President i vratio se suprotnom stranom, puštajući<br />

da mu dim marihuane struji kroz nos. Miris hamburgera i pabova ispunio je zrak.<br />

Osjećao je napetost i umor, veliku bojazan. Uhvatio se kako se pita što Jennifer radi u<br />

tom trenutku i hoće li ikad ponovno misliti na njega. Sjeo je na stube Brightsidea,<br />

zatvorio oči i pokušao prizvati njezino lice, ali ono se odbijalo pojaviti. Dok je gasio<br />

džoint, pomislio je na Deana Beana. Hip-hop glazba dopirala je ulicom, a dolje na<br />

24


uglu četvorica nasmijanih crnaca potezala su iz boca. Eddie je očajnički buljio u<br />

zvijezde i mjesec King's Crossa, samodopadan i crven poput trešnje među oblacima.<br />

Kad se vratio u sobu, ona se nasmijala dok je on lijepio DEF na tanki zid.<br />

A kad je odgrnuo pokrivač, već je bila naga.<br />

Sljedećeg jutra, gospodin Patel nije bio sretan.<br />

Odteglio je ogromne hrpe bijelih šalica i tanjura u odvratnu blagovaonicu koja je<br />

vonjala na mast i izveo veliku vodviljsku predstavu rasprostirući ubruse i prazneći<br />

pepeljare. Odjeven u crno odijelo s tankom crnom kravatom, izgledao je otmjeno i<br />

ležerno, kao neki detektiv iz stripa. Ali, iako je davao sve od sebe da bude uljudan i<br />

gorljivo kimao glavom kad bi netko rekao "Dobro jutro" ili "Lijep dan", svi su mogli<br />

vidjeti da je ljut i ne baš onako mio kao što je bio dan ranije. Usnice su mu bile<br />

stisnute čvršće od devine guzice u pješčanoj oluji. Sitnim je koracima brzao kroz<br />

blagovaonicu i kuhinjskom krpom bijesno mlatarao po zraku, ispravljao slike na<br />

zidovima, većina kojih je već ionako ravno stajala i mrmljao prostote sebi u bradu.<br />

Iako je u prostoriji bilo hladno, izgledao je kao da mu je vruće i stalno prolazio<br />

prstima kroz svoju crnu kosu i podizao ruku da raskopča ovratnik, koji je već bio<br />

otkopčao i zakopčao nekoliko puta prije nego što su Eddie i Marion stigli do svog<br />

stola.<br />

Iskaljivao se na supruzi. Svako toliko gurnuo bi guzicom kuhinjska vrata, u očaju<br />

pogledao u strop, prekrižio ruke, sklopio oči i viknuo nešto što Eddie i Marion nisu<br />

mogli razumjeti, ali što je zvučalo kao da bi moglo biti itekako nepristojno. Tad bi se<br />

ona pokunjeno dovukla u blagovaonicu, spuštenog pogleda, noseći kantu ili krpu za<br />

pod, jedva se usuđujući pogledati svog supruga ili ono malo ljudi raštrkanih za<br />

pohabanim stolovima, ili bilo što drugo osim otrcanog saga. Tugaljiva istočnjačka<br />

glazba cvilila je iz kuhinje, a dernjava prodavača novina na pločniku ispred hotela<br />

bila tako glasna da se činilo kako prozori podrhtavaju.<br />

Gospođa Patel bila je niska, veoma mršava žena. Imala je žutoljubičasti sari koji<br />

joj je ovijao tijelo od vrata do nožnih prstiju i bijeli veo preko nosa i usta, zbog čega<br />

je bilo nemoguće pogoditi njezinu dob. Imala je prekrasne bademaste oči, grimizne kao<br />

vino, koje je Eddie ugledao kad je ona s krivnjom pogledala u njegovu smjeru i skinula<br />

svoje naočale s debelim okvirom. Koža joj je bila malo svjetlija od suprugove i<br />

jednako glatka kao njegova. I kretala se kao ptičica, brzim, osebujnim kretnjama, dok<br />

je ribala kutne daske i nekom žutom krpom laštila jedaći pribor.<br />

Marion je danas bila bolje raspoložena, što nije škodilo. Eddie je počeo shvaćati<br />

stvarnost svoje situacije. Žamor prometa probudio ga je u pola šest ujutro. Ležao je u<br />

mraku i slušao prigušeni odjek dalekog radija, ispružen na krevetu za jednu osobu,<br />

bolnoga grla, nogu isprepletenih s njezinima, meškoljeći se po još vlažnim plahtama s<br />

mrvicama starog tosta koje su ga poput kamenčića bockale u leđa. Eddie doista nije<br />

znao što da učini. Morao je to priznati. Negdje duboko u sebi znao je da je ovo seks za<br />

jednu noć koji će na kraju završiti kao nešto drugo. Kao i svaki drugi seks za jednu noć<br />

u njegovom životu. Tipično. Tek se iskrcao s trajekta, a već je u govnima do grla.<br />

Upravo ono što je samome sebi obećao da neće učiniti - da se neće prebrzo ni uz koga<br />

vezati - a sad je baš to učinio. Ovo se po svemu moglo pretvoriti u pravu Torvill i<br />

25


Dean situaciju. Tanki led svuda naokolo, i Eddie je već osjećao kako počinje pucati.<br />

I krevet je bio pravi hotelski, premekan, s najlonskim plahtama koje su izazivale<br />

statički šok i oprugama koje se vjerojatno čulo s milje udaljenosti. Zrak je bio svjež i<br />

Eddie je promatrao kako se njegov dah pretvara u paru dok je nepokolebljivo mirno<br />

ležao pokraj nje i pitao se zašto se ovo dogodilo i kako će se iz toga izvući. Osjetio je<br />

nešto muklo u samoj jezgri svojega postojanja. Ali to nije bila emocija. Bila je to glad.<br />

Načas je pomislio da ustane i iskrade se bez ijedne riječi, da se samo odšulja<br />

stražnjim stubama kao Errol Flynn ili netko takav, i nikad se ne vrati. U mjesecima koji<br />

će uslijediti, često će se upitati zašto to nije učinio, zašto nije jednostavno kliznuo do<br />

majčinog stana u jednom od onih otmjenih crnih londonskih taksija, bez ikakvih<br />

pitanja. Mogao je biti ondje i prije no što ona ustane. Ili bilo gdje drugdje osim u<br />

hotelu Brightside. I mogao je to učiniti. Bilo je rano, nikoga nije bilo u blizini i mogao<br />

se izvući neopažen. Ali čak ni Eddie nije bio takav gad. Uostalom, praktično gledajući,<br />

nikad ne bi uspio spustiti gitaru niz stube, a da pritom ne proizvede buku.<br />

Kad je sad u blagovaonici gledao Marion, njezine majušne ruke koje su<br />

podrhtavale držeći punu šalicu, u grčevitom stisku mišića koji se predstavljao kao<br />

Eddijevo tjeskobno srce, bilo mu je gotovo drago što se nije izložio toj opasnosti.<br />

Gotovo, ali ne posve. Ona je jednostavno izgledala beskrajno ranjiva.<br />

Uhvatila ga je za ruku preko tanjura s doručkom i uputila mu osmijeh, neobično<br />

žaloban osmijeh. Zatim je ispružila palac i obrisala nešto s ruba njegovih usana.<br />

Zacrvenjeo se. Jutros je izgledala bolje, u to nije bilo dvojbe. Naspavala se, tu nije<br />

bilo greške, škrgutajući zubima i tiho hrčući kao mače. Sad su njezine zelene oči bile<br />

bistre, malo se našminkala, a njezina je koža još uvijek bila ružičasta od apsurdne<br />

siline tuša. Kosu je podigla debelom žutom vrpcom, s kojom je izgledala kao Simone<br />

de Beauvoir, ili neka od onih drugih koprivojedačica s Lijeve obale. Eddie je u tim<br />

zelenim očima vidio vlastiti odraz. Doista su bile zelene kao more kraj Sandymounta,<br />

iako, znajući što se u njega ispuštalo, nije bio siguran bi li ona to nužno shvatila kao<br />

kompliment. Međutim sad je shvaćao zašto ljudi tako govore o zelenim očima.<br />

Gledajući Marion, bilo je očito.<br />

Strogo govoreći, Eddie nije bio za šminku. Šminka je bila jedna od onih stvari<br />

koje nisu bile moderne, seksistička, sve to. Ali Marion je izgledala veoma lijepo<br />

ovako našminkana i on se zagledao u nju, nastojeći vjerovati da su jučer u ovo doba<br />

jedva poznavali jedno drugo, a sad su već jedno drugome učinili stvari koje većina<br />

ljudi ne učini za čitavog bračnog vijeka. A ispod krivnje, najjači osjećaj koji ga je<br />

obuzeo bilo je nestrpljenje da nekome to ispriča, po mogućnosti Deanu Beanu, koji je<br />

erotska iskustva drugih ljudi skupljao kao što prištićavi momčići skupljaju brojeve<br />

vlakova. Da, Beana bi ovo itekako zainteresiralo. Eddie je gotovo mogao vidjeti<br />

njegovo veliko, debelo, velikodušno jenkijevsko lice kako govori, "Isuse Kriste, nisi<br />

valjda, majko moja, nisi to učinio, odvratno, čovječe. Isuse."<br />

"Izgledaš jako lijepo", rekao je. I to je neki početak. Na kraju krajeva, nisu<br />

razmijenili ni riječ otkad su se probudili i to jednostavno nije moglo dugo trajati.<br />

Eddiju je bilo neugodno dok ju je promatrao kako naga i blijeda hoda po sobi, odabire<br />

odjeću iz svoje naprtnjače i uvlači se u tajice. On je svoje bokserice bio navukao<br />

ispod perine dok mu je ona bila okrenuta leđima. Znao je da je to smiješno, ali on je<br />

26


io takav. Ona se nije potrudila ni nasmijati mu se zbog toga.<br />

Dok se ona tuširala, on je brzo pospremio krevet, okrenuo plahte, zavukao deke<br />

čvrsto ispod madraca. Na to ga nije nagnala nikakva neodređena ljubav prema<br />

urednosti. Samo nije želio da ona vidi mrlje. A ni sam ih nije želio vidjeti. Želio ih je<br />

sakriti.<br />

"I ti izgledaš lijepo", odgovorila je ona, "ali ti to već ionako znaš, zar ne?"<br />

Eddie je pokušao smisliti neki mudrijaški odgovor, ali bilo je prerano i glava mu<br />

je još uvijek bila zamućena od džointa koji su podijelili prije no što su u dva i pol<br />

ujutro napokon zaspali, iznova napisavši Kama Sutru. Riječi su se kotrljale njegovim<br />

opustošenim umom, ali nijedna nije došla.<br />

"Tebe ne mogu pobijediti", rekao je Eddie.<br />

Gospođa Patel probrzala je pokraj stola, pognuta nad težinom velike metalne<br />

kante pune prljave sapunaste vode.<br />

"Ne", rekla je Marion, "ne možeš."<br />

Podigao je njezinu ruku do svojih usana i poljubio je, prijetvoran trik koji bi mu<br />

uvijek upalio. Uputila mu je pogled od kojega se osjetio pomalo smiješno i nastavila<br />

vilicom otvarati plastičnu kutijicu s pekmezom. Dok je to činila, naramenica joj je<br />

kliznula i Eddie je ugledao ljubičaste ljubavne ugrize na mekom dijelu njezinog vrata<br />

pokraj srebrnog križića. Uhvatila je njegov krivnjom ovlažen pogled. "Vidiš li što si<br />

mi učinio, divljačino", rekla je i ponovno dodirnula njegovu ruku.<br />

Eddie se zacrvenjeo i zagrizao hladan, gnjeckav tost.<br />

"U žaru trenutka", odgovorio je. Ali osjećao se kao gad. Kvragu, ni ona nije bila<br />

anđeo. Eddie je imao osjećaj da mu je prepucij trenutačno negdje oko gležnjeva. Ali<br />

sad je djelovala tako nježno i ranjivo, ni u kom slučaju onakva kakva je bila u krevetu,<br />

i od pogleda na tragove svojih zubiju na njezinom vratu doista se osjećao poput<br />

neandertalskog pervertita. Ujedno je osjećao kao da ti tragovi imaju nadzor nad njim, a<br />

to mu se nimalo nije sviđalo. Naravno da nisu imali, ali Eddie se svejedno tako<br />

osjećao. Osjetljiv. Eddie je u stvarima vidio simboliku. Jednostavno je bio taj tip.<br />

Skinula je vrpcu s glave, zabacila kosu i zagledala se duboko u njegove oči dok<br />

nije poželio da prestane.<br />

"Prestani", nasmijao se, kad je osjetio kako njegove vlastite oči bježe u križ pod<br />

njezinim pogledom.<br />

Nije prestala. Čvrsto je stisnula njegovu ruku između svojih i zagledala se još<br />

dublje, kao da na njegovom licu traži nešto poznato. Oči su joj bile znatiželjne i<br />

podrugljive.<br />

"Mora da izgledamo kao idioti", nasmijuljio se, nervozno se osvrćući po<br />

prostoriji u potrazi za nečim - bilo čim - o čemu će razgovarati.<br />

"Tako si lijep, Eddie Virago", najednom je rekla. "Prava je šteta da si takav<br />

veliki folirant."<br />

"Hej, baš ti hvala", odgovorio je. "I ja tebe volim, dušo."<br />

Ona se tad nasmijala, tiho, i vratila svom doručku.<br />

U deset i trideset, gospođa Patel prišla je stolu i odglumila da gleda na sat. Zatim<br />

je pokazala na vrata.<br />

Dok su izlazili, Marion je kliznula rukom oko Eddijevog struka, gurnula ruku u<br />

27


njegov stražnji džep i Eddie je jasno čuo kako se gospođa Patel i njezin suprug tiho<br />

smiju iza njegovih leđa. Lice mu je gorjelo od nelagode, ali nije se okrenuo.<br />

Kad su se vratili u sobu, stali su uz prozor zagrljeni, ništa ne govoreći i nesigurni<br />

što bi osjećali. Eddie je zurio u njihov zagrljeni odraz u zrcalu ormara. Stvarno će<br />

morati nešto učiniti glede svoje mohikanke. Hitno je treba potkratiti.<br />

Marion je željela znati što sad i Eddie je rekao da ne zna, ali što kaže na ševu?<br />

Zapucketala je jezikom i rekla da mrzi tu riječ i da uopće nije mislila na to. Eddie se<br />

odmaknuo od nje i otvorio kutiju svoje gitare. Izvukao je gitaru i sjeo na krevet, divlje<br />

nastojeći da izgleda kao da ugađa instrument, zavrćući vijke dok žice nisu bile tako<br />

napete da je bio siguran kako će njegova treble E puknuti. Marion je zapalila cigaretu i<br />

zagledala se u njega, provlačeći ruke kroz kosu. Šutnju je prekinulo nervozno kucanje.<br />

Kad je otvorila vrata, pred njima je bio gospodin Patel. Djelovao je smušeno.<br />

"Je li soba u redu?" upitao je prijateljskim glasom. Marion je rekla da, a<br />

gospodin P. da je to dobro. "Naša soba", pokazao je, "malo je dalje niz hodnik, pa ako<br />

vam po noći išta zatreba, samo pokucajte."<br />

Marion je rekla da je sigurna kako joj ništa neće trebati, ali ako joj bude trebalo,<br />

svakako će pokucati.<br />

"Hvala vam", rekla je. "Hvala vam, gospodine Patel." On se ponovno nasmiješio.<br />

"Smijem li?" nasmiješio se ulazeći u sobu. "Na čas?"<br />

"Naravno", odgovorila je Marion. "Na kraju krajeva, soba je vaša." Gospodin<br />

Patel se nasmijao.<br />

"Valjda", rekao je. "Nisam tako razmišljao o tome." Zastao je i zatim rekao:<br />

"Zašto ste ovdje? Biste li mi rekli?" Marion se tobože nasmijala. Zatim je rekla da je<br />

ovdje zbog posla. "Slušajte", rekao je on, najednom oduševljen, "ja vam mogu<br />

pomoći."<br />

Eddie se uhvatio kako postaje sve svjesniji slatkog mirisa kanabisa u sobi. Širom<br />

je otvorio kruti prozor. Zatim je sjeo na prozorsku dasku i nadalje motreći gospodina<br />

Patela, koji je veoma zabrinuto lamatao rukama dok je govorio.<br />

Gospodin Patel je rekao da je Angela jutros otišla, bez ikakve prethodne najave, i<br />

da on to mrzi reći, ali to je tipično za crnce, jednostavno ne žele raditi. Ispostavilo se<br />

kako je Angela bila sobarica i da se vraća na Barbados kako bi živjela sa svojom<br />

tetom usidjelicom. Gospodin Patel bio je stvarno uzrujan jer se on sa svojim šogorom<br />

baš spremao pokrenuti mali stolarsko-vodoinstalaterski posao i vođenju hotela<br />

jednostavno više nije mogao posvećivati onoliko vremena koliko je želio.<br />

"Angela me je uvalila u sranje", uzdahnuo je. "Oprostite na izrazu."<br />

Čitavo vrijeme dok je govorio, pogled mu je skretao ka Eddijevoj gitari,<br />

prebačenoj preko perine. Bila je predivna, to se mora priznati, pravi Fender<br />

Stratocaster iz 1956., sunburst boje, s Gretch pikapovima. Ali po tome kako gospodin<br />

P. nije mogao prestati gledati u nju, dakle, činilo se kao da nikad ranije nije vidio<br />

gitaru, što možda i nije, u svakom slučaju ne izbliza.<br />

"Kakve sve to ima veze s nama?" upitao je Eddie.<br />

"Imam prijedlog", nasmiješio se gospodin Patel. "Dat ću vam ponudu koju nećete<br />

moći odbiti", i prišao je krevetu, nagnuo se nad gitaru i dodirnuo žice, gotovo sa<br />

strahopoštovanjem, nježno, kao da je umalo očekivao da će ga žice ugristi. Eddie mu<br />

28


je rekao da se mora uključiti u struju prije no što iz nje dobiješ ijedan pravi zvuk.<br />

Gospodin P. djelovao je zbunjeno.<br />

Ponuda je bila da Marion preuzme Angelin posao, malo čisti, pospremi nekoliko<br />

kreveta, pomogne s doručkom, općenito "uleti", a zauzvrat će dobiti besplatnu hranu i<br />

smještaj.<br />

"Možete ostati u ovoj sobi", rekao je. A ako njezin zaručnik želi povremeno<br />

pomoći, i njemu može ponuditi isto. Ako se bude pristojno ponašao.<br />

"Tko?" upitao je Eddie. "Ja?"<br />

"Nitko neće ostati praznih ruku", rekao je. "Ostanite ovdje s nama. Što kažete?"<br />

"On nije moj zaručnik", rekla je ona. Gospodin Patel podigao je ruke.<br />

"Ja ne postavljam pitanja", nasmiješio se, "vi ne lažete."<br />

"Zastoja?" upitala je ona. "Vi me ni ne poznajete."<br />

Gospodin Patel je rekao da mu se jednostavno sviđa i da djeluje kao draga<br />

djevojka, uostalom, zna kako su Irci marljivi radnici. U građevinskom je poslu naletio<br />

na mnoge Irce i zna da su sazdani od izdržljivog materijala. Dok je govorio, s vremena<br />

na vrijeme bi se nasmijuljio i stidljivo zagledao u pod. Rekao je da vidi kako su njih<br />

dvoje mladi, a jako dobro zna da su mladi ljudi gladni prilike. Sam se toga sjeća.<br />

Zakoračio je prema Marion i dodirnuo joj ruku dok je govorio. Ovdje imaju priliku,<br />

rekao je. Grad je sjajan. Trebala bi to shvatiti kao početak. Korak po korak. Uostalom,<br />

da bude iskren, očajan je, a oni dripci iz Ureda za zapošljavanje mladih obični su mali<br />

lijeni usranci iz gradskih stanova, koje više zanima snifati ljepilo nego odraditi dnevnu<br />

satnicu. Nasmijao se kad je to rekao, malim smiješkom punim krivnje. Vidi da Eddie i<br />

ona nisu takvi. Ima instinkt za ljude, rekao je, i nikad ga nije prevario. Eddie i Marion<br />

ulijevaju povjerenje. Eddie se mahnito zahihotao.<br />

Marion je pogledala Eddija i upitala ga što misli. Teško je progutao i rekao da ne<br />

zna.<br />

"Znam da ne znaš", uzdahnula je, "ali što misliš?"<br />

Eddie se uspaničario. Nijemo. Ovo je sad jednostavno izmicalo iz ruku, odlazilo<br />

itekako predaleko, upravo onako kako je znao da će se dogoditi. Gorljivo je poželio<br />

da je nikad nije upoznao. Jedino što je želio bilo je družiti se možda dan ili dva, zatim<br />

joj uvaliti spiku o dobrim prijateljima i pobjeći. U redu, to baš i nije bilo posve točno,<br />

ali između dvije suglasne odrasle osobe jest tako i svatko tko to ne zna zavarava<br />

samoga sebe. Nije želio da ga pita za mišljenje o tome kako bi ona trebala živjeti svoj<br />

život. To je jednostavno bilo previše. Sad će morati biti hrabar, reći sve što misli,<br />

prije no što itko bude povrijeđen. Okrenuo se prema njoj. Izraz na Marioninom licu<br />

prkosio je razočaranju.<br />

"Onda?" upitala je. "Bi li volio ostati?" Eddie se nacerio i pogledao u pod.<br />

"Plašljivac", rekao je gospodin Patel, mašući prstom.<br />

Eddie je razmislio o tome. Jedva da je poznavao tu curu. Nisu imali apsolutno<br />

ništa zajedničkog. Kvragu, da bude posve iskren, nije mu se čak ni sviđala toliko.<br />

Želio je samo seks za jednu noć, ništa ozbiljnije od toga. Isuse. Zašto je uvijek tako<br />

teško? Odeš s curom u krevet, a već u sljedećoj minuti ona te pita za tvoje jebeno<br />

mišljenje. Činila ga je strašno nervoznim. Na sve što bi on rekao, ona je imala<br />

odgovor, obično i prije no što bi on uopće zucnuo. Nije bila poput ijedne cure koju je<br />

29


dotad upoznao, a u svakom slučaju nimalo nalik Jennifer ili drugim djevojkama s<br />

kojima se u životu družio i to je bila istina, bez uvijanja. Duboko u srcu znao je da će<br />

to biti prava katastrofa. Nije moglo nikako upaliti. Imali su dvije šanse, tanku i<br />

nikakvu, a i to promatrajući optimistično. Bilo je krajnje i apsolutno osuđeno na<br />

propast. To jednostavno nije dolazilo u obzir. Morao je biti nepopustljiv.<br />

Pogledala ga je, žvačući žvakaću gumu, obrva podignutih u očekivanju.<br />

"Onda?" ponovno je upitala. "Ostaješ li ili odlaziš?"<br />

"Naravno", promucao je, "volio bih ostati, u redu? Ako je to ono što ti želiš."<br />

Napuhala je balon i on se rasprsnuo na njezinim usnicama.<br />

"U redu", nasmiješila se, "onda možeš ostati."<br />

"Kako god ti želiš", rekao je podigavši dlanove. "Ti si ta koja odlučuje."<br />

Gospodin Patel je rekao da ona može razmisliti, ali ona je rekla ne, nema svrhe<br />

razmišljati, ostat će. On je pljesnuo rukama od oduševljenja.<br />

"Prava ljubav", smiješio se od uha do uha.<br />

"Da, dobro", rekao je Eddie dok je ona prekrivala njegovo lice poljupcima,<br />

"nemojmo se zanositi."<br />

Osjećao se kao njegov otac. Osjetio je kako se koči, sav razdražljiv od usrane<br />

odlučnosti i zrelosti. Međutim uživao je u načinu na koji ga je gospodin Patel<br />

promatrao, smijući se, dok ga je Marion ljubila u vrat čvrsto ga obgrlivši rukama.<br />

Morat će najprije ostati nekoliko dana, rekla je, jer mora posjetiti neke ljude i<br />

obaviti važne poslove. Zatim će se morati vratiti kući u Donegal, pokupiti svoje stvari,<br />

objasniti starcima i vratiti se. Čitava stvar mogla bi potrajati nekih tjedan dana.<br />

Gotovina je problem, ali gospodin Patel je rekao da će joj on posuditi novac za trajekt<br />

do kuće, a ona mu ga može otplaćivati iz tjedna u tjedan. Ona je rekla da to ne dolazi u<br />

obzir. Posudit će od sestre.<br />

"Znači, svi sretni?" upitao je gospodin Patel, razdragano.<br />

"Da", odgovorio je Eddie, opuštajući ovratnik, "svi raspomamljeni od sreće."<br />

"Danas je sjajan dan za Irce", blistao je gospodin Patel, "kako stara pjesma kaže."<br />

Gospodin Patel zaustavio se na dovratku i okrenuo, podigavši jedan prst kao da je<br />

nešto zaboravio. Cereći se kao školarac, iz džepa prsluka izvukao je jednu karticu i<br />

pružio je Eddiju.<br />

"Moja nova posjetnica", rekao je. "Cijenio bih tvoje mišljenje. Irci su nadareni za<br />

lijepe riječi, nije li tako? Po tome je vaša zemlja čuvena, nije li?"<br />

"Da", odgovorio je Eddie, "lijepe riječi", i uzeo posjetnicu.<br />

N.P. PATEL I S.R. SIDDIQUI<br />

STOLARSKI I VODOINSTALATERSKI RADOVI<br />

ISPROBALI STE KAUBOJE, SAD PROBAJTE INDIJCE<br />

Marion je sjela na krevet i privukla koljena k bradi. Pogledala je najprije ABC<br />

na zidu, zatim DEF, i nasmiješila se poput djeteta, glupim, dirljivim, nevinim,<br />

kolebljivim osmijehom.<br />

"Super je", rekao je Eddie i gurnuo posjetnicu u svoj džep. "U svakom slučaju bih<br />

vas angažirao."<br />

30


Gospodin Patel djelovao je zadovoljan. Rekao je da će kasnije razgovarati o<br />

dogovoru i izašao iz sobe, nježno zatvarajući vrata iza svojih leđa. Čuli su kako zviždi<br />

neku pjesmu Elvisa Presleyja dok se žustrim korakom udaljavao hodnikom. Heartbreak<br />

Hotel.<br />

"A da mi treba veliki folirant", rekla je Marion, čvrsto ga grleći, "angažirala bih<br />

tebe, Eddie Virago."<br />

"Hvala", rekao je.<br />

"Nema na čemu", odgovorila je s prkosnim izrazom.<br />

Eddie je najednom osjetio veliku nervozu. Dok se kretao kroz sobu, na sebi je<br />

osjećao njezin pogled. Osjećao je i da želi biti sam, negdje daleko od ove neobične<br />

djevojke i njezinih šutnji.<br />

"Što ti je?" upitala je. Eddie se nasmijao.<br />

"Baš ništa", odgovorio je, "samo o nečemu razmišljam."<br />

"O kome?" nasmiješila se. "Je li zgodna?"<br />

"Ništa takvo", odgovorio je. Zatim je ponovno progovorio, da promijeni temu.<br />

Pljesnuo je rukama i vedro rekao, "Onda, izgleda da prilika kuca na vrata, ha?"<br />

"Znaš, to je samo čišćenje", odgovorila je, "ali sretna sam sad kad si ti ovdje".<br />

Dok ju je promatrao, crvenjela je do korijena kose. "Možda mogu i tebe očistiti, Eddie<br />

Virago", rekla je, "što misliš?"<br />

Eddie je slegnuo ramenima i okrenuo se na drugu stranu. U sobi je sad bilo<br />

hladno. Zamolio ju je da mu posudi nekoliko funti da može otići po cigarete. Morala je<br />

razmijeniti desetku, ali rekla je da nema ništa protiv.<br />

Jutro su proveli obilazeći grad.<br />

Buckinghamska palača je nalikovala ogromnoj kući za lutke koju je neki nasilni<br />

stariji brat skinhead šutnuo niz Mall, ofucana, izlizana na rubovima, željna propisnog<br />

ličenja. Ni Leicester Square nije bio ništa naročito, pun Union Jack pečenjarnica i<br />

prejako osvijetljenih picerija i onih malih okruglih javnih zahoda koji izgledaju kao<br />

nešto pristiglo ravno iz neke traljave epizode "Doktora Who". Napadni štandovi važno<br />

su svjetlucali, prodajući kičaste razglednice punk rokera i zvijezda sapunica, crne<br />

plastične kacige bobbyja i male crvene londonske autobuse koji su brzali po tlu kad ih<br />

naviješ.<br />

Dok su hodali preko Trafalgar Squarea, nebo se zamračilo od golubova, čvoraka,<br />

vrana, velikog graktavog oblaka ptičurina koje su kreštale, borile se i srale po<br />

kipovima. Ispred Južnoafričkog veleposlanstva, tri tipa klonulog izgleda u crnim<br />

trapericama hodala su gore-dolje s plakatima na ramenima i sakupljala novac u<br />

kantice. Eddie je ubacio kovanicu od irskih deset penija.<br />

"Samo vi nastavite s dobrim poslom, drugovi", rekao je.<br />

Nacionalna galerija bila je puna brbljavih Amerikanaca koji su grozničavo<br />

fotografirali jedni druge ispred crteža Leonarda da Vincija, tutnjeći kroz raskošne<br />

prostorije i suvenirnicu kao krdo divljih gnuova ili pošast skakavaca okićenih Nikon<br />

fotoaparatima.<br />

Marion se Nacionalna galerija ionako nije sviđala. Rekla je da je Picasso sranje,<br />

a Eddie, iako se nije slagao s njom, nije uspio pronaći riječi kojima bi objasnio svoje<br />

31


mišljenje. Jennifer mu je jednom pričala o tome, jedne cugom natopljene noći u baru<br />

Belfield kad su bili zajedno tako kratko da su ih još uvijek zanimala mišljenja ovog<br />

drugog. Ali sad se nije mogao sjetiti što je točno trebalo biti takva fora u kubizmu.<br />

Stoga je rekao da, Picasso je ponešto precijenjen, u tome si u pravu.<br />

Marion je rekla da je nije briga što itko kaže, nitko nikad ne izgleda tako. Eddie<br />

joj je odgovorio da bi trebala vidjeti neke od cura s kojima je izlazio. Nije se<br />

nasmijala. On jest.<br />

Svidjela joj se Caravaggiova "Večera u Emausu" i oduševila se ogromnom<br />

Monetovom slikom nazvanom "Vodeni ljiljani" jer je rekla da vodeni ljiljani baš tako<br />

izgledaju. Eddie se iznenadio čuvši da u Donegalu imaju vodene ljiljane, ali ona je<br />

rekla da, ondje gore imaju sve, tamo je kao Disneyland i raj zajedno. Kupila je<br />

razglednicu s Van Goghovim "Suncokretima" i komplet podmetača za stol nazvan<br />

"Veliki svjetski umjetnici". Za svoju majku. Eddie je rekao da su super, iako ih je u<br />

sebi smatrao seljačkim i bezveznim.<br />

Na trgu u Covent Gardenu promatrali su klauna s plavom kosom i velikim žutim<br />

usnama kako izlijeva vodu iz kante na nekog sitnog tipa u prugastom odijelu i s jadnim<br />

izrazom na licu. Kad je visoki tip upitao, "Da ga zalijem?" sva su djeca glasno<br />

povikala, "Da, da, da" - male gnjide. Nakon četvrtog ili petog namakanja, niski je tip<br />

skočio, dograbio kantu i ispraznio je na prednjicu kariranih hlača visokog tipa. Tad je<br />

potrčao kroz gomilu uzvrištalih klinaca, koji su se razbježali, urlikao je, puhao u<br />

zviždaljku i mahao drugom kantom, za koju se, kad ju je istresao na jednog klinca<br />

nesretnog izraza i debelog lica, ispostavilo da je puna konfeta.<br />

Tijekom ručka Eddie je bio živčan. Glazba u Hard Rock Cafeu bila je preglasna,<br />

a lokal dupkom pun ljudi u dolčevitama koji su vikali i mahali rokovnicima i nastojali<br />

kao ludi zadiviti jedni druge dok su istodobno djelovali kao da se dosađuju. Nešto ju<br />

je želio upitati, ali nadao se da će samo iskrsnuti u razgovoru. Suvišno je reći, nije<br />

iskrsnulo.<br />

Razgovarali su o svakakvim sranjima, filmovima koje vole, The Fine Young<br />

Cannibals, nevjerojatnoj prljavštini londonskih ulica, irskim šansama na Svjetskom<br />

kupu.<br />

Na kraju, uz kavu, Eddie je to spomenuo. Mjera predostrožnosti, rekao je,<br />

prigušenim, zavjereničkim glasom. Malo je zabrinut. Jesu li, da tako kaže, bili sigurni?<br />

Rekla mu je da nema AIDS, ako je to ono zbog čega je zabrinut. Odgovorio je da<br />

ne govori o tome. Govori o sigurnom seksu, u staromodnom smislu te riječi.<br />

"Pa, sad je malo prekasno za to pitanje", rekla je, "nije li?" Eddie se vraški<br />

usredotočio na svoj cappuccino. Osjetio je kako mu lice crveni. Pustila ga je da<br />

zamuckuje nekoliko minuta. "Ne moraš brinuti", uzdahnula je najzad popuštajući. "Sve<br />

je pod kontrolom."<br />

Eddie joj je uputio jedan od svojih kiselih osmijeha.<br />

"Znaš, ne želim zabadati nos", rekao je, "hoću reći, hej, ženino je pravo upravljati<br />

vlastitom plodnošću."<br />

"Da", odgovorila je. "Hoćeš reći, muškarca se to ne tiče."<br />

"U redu, u redu", kimnuo je glavom, crvenjeći. "Shvatio sam."<br />

Rekla je da bi možda sljedeći put mogao unaprijed pitati. Nema smisla plakati<br />

32


nad prolivenim mlijekom. Eddie se nasmiješio. Smatrao je to nekom grubom šalom,<br />

nečim na što bi se čovjek lecnuo, a što bi Dean Bean ispalio baš kad najmanje<br />

očekuješ. Ali ona se nije smiješila. Bila je ozbiljna. "Da", suglasio se. "U redu, u<br />

pravu si." Rekla je da zna da je u pravu, hvala lijepa. Zatim je on upitao što je uopće<br />

mislila s onim sljedeći put, a ona je rekla, "Sa sljedećom naivnom seljankom koju<br />

pokupiš i iskoristiš." Eddie je složio jednu od svojih povrijeđenih faca i rekao da<br />

nema potrebe za takve riječi. Ona mu je rekla da se opusti, samo se zafrkava.<br />

"Ti ne znaš prihvatiti šalu, Eddie Virago", nasmijala se, "stvarno ne znaš."<br />

Prošetali su kroz Hyde Park, ližući sladoled u kornetu i hineći da se dobro<br />

zabavljaju. Ali bilo je hladno i sad su malo toga imali o čemu bi razgovarali i listopad<br />

je umrtvio stabla i ofurio cvjetne gredice.<br />

Sivo magličasto svjetlo preklopilo se preko paviljona i sve se doimalo<br />

tajanstveno i nejasno, kao da je oblikom jednako svojem prividu, ali je zapravo nešto<br />

drugačije i prijeteće. Isparavanja su se uzdizala u zrak iznad jezera kao neki ušljivi<br />

heavy-metal video u kojem netko pojača dim mašinu. Veliki krugovi ležaljki spiralno<br />

su se prostirali oko podija za svirače, no većina njih bila je prazna, a njihova pastelno<br />

isprugana tkanina žestoko je mlatarala na vjetru. Ponegdje su dremuckali malobrojni<br />

samotni umirovljenici sa šeširima na međunožju i rupčićima optimistično zavezanim u<br />

čvor preko ćelavih glava. Ali osim njih, i naizgled smetenih poslovnjaka koji su<br />

cipelama škripali po šljunčanim stazama i parova koji su se pipkali uz stabla, nije bilo<br />

nikoga.<br />

Kad su se zaustavili kod Speaker's Cornera i osvrnuli iza sebe, vidjeli su da su<br />

njihova stopala ostavila dva niza crnih otisaka na svježoj, ledenoj travi kroz čitav<br />

park, dokle im je pogled sezao, sve do onoga mjesta gdje se boja trave mijenjala u<br />

sivu i zatim bijelu i potom nestajala u jezeru. Jednom ili dvaput otisci su se<br />

presijecali, kad je ona otplesala ispred njega sjedne na drugu stranu dok su hodali,<br />

vedro brbljajući ni o čemu. Niz Ulicu Edgware bučio je promet.<br />

Marion je rekla da će ostati u Londonu nekoliko dana, posjetiti sestru, zatim otići<br />

kući u Donegal po svoje stvari. Govorila je brzo, uzbuđeno i glasno se smijala. Ali<br />

njezino oduševljenje njega je tištilo. Eddie se žestoko borio protiv neodlučnosti.<br />

Naravno, naravno, on se bio suglasio s njom. Kad je bilo vrijeme, nije ništa rekao. Ali<br />

ovdje na hladnom svjetlu Hyde Parka, jedino što je Eddie vidio bio je pun vlak<br />

gnjavaže koji se tračnicama ustremio ravno na njega. Strašna je kukavica. Znao je to.<br />

Promatrao ju je kako radosno izlaže planove, većina kojih je naizgled uključivala i<br />

njega, i jednostavno se nije mogao ufurati.<br />

"Jesi li sigurna da ne želiš razmisliti o tome?" vedro je upitao. "Iseljenje je velik<br />

korak, znaš. Mislim, to nije nešto što čovjek uzima olako. To je ozbiljna, velika stvar."<br />

Pogledala ga je kao da tek što nije prasnula u smijeh.<br />

"O da", rekla je, "zašto bih razmišljala o tome? Budem li razmišljala o tome,<br />

samo ću se sjebati? Što ja ondje imam? Još tri godine izrade mrežica za kosu i pranja<br />

gaća?"<br />

Govorila je s nekom čudnom vrstom molećivo histeričnog prizvuka u glasu, koji<br />

kao da je podrazumijevao da će biti najbolje da je on ne pokuša odvratiti. Odlučila je.<br />

"Nemoj me pogrešno shvatiti", rekao je. "Hoću reći, ne pokušavam te<br />

33


pokolebati."<br />

Hej, pa on misli da je to super ideja. Jedino razmišlja o njoj. Ali, kvragu, ako je<br />

ona sigurna, nema problema i, na kraju krajeva, odluka je njezina, on s time nema<br />

nikakve veze. Čak će joj posuditi gotovinu, rekao je. Može avionom do Belfasta, sjesti<br />

na bus i za tren oka bit će doma u Donegalu. U protivnom će trebati dani, trajektom,<br />

vlakom od Dublina, busom od Derryja. Eto koliko on tu zamisao smatra dobrom.<br />

"Evo", rekao je vadeći novčarku. "Daj da ti dam lovu."<br />

"Mislila sam da si švorc", rekla je.<br />

"Pa nisam", zamuckivao je Eddie. "Zasad sam u redu. Samo sam oprezan, znaš."<br />

"Dobro, dobro", pristala je, na njegovo veliko iznenađenje. "Puno ti hvala."<br />

Otišli su u USIT i na licu mjesta kupili zrakoplovnu kartu. Eddie je platio jednom<br />

od svojih zadnjih novčanica od pedeset funti.<br />

"Je li to sav novac koji imaš?" upitala je. Eddie se nasmijao, malo preglasno.<br />

Rekao je nema šanse, zaboravi, pun je para. Rekla mu je da će mu svejedno vratiti.<br />

Eddie je rekao da bi to bilo super, ali kad si to bude mogla priuštiti, na primjer<br />

sljedeći tjedan će biti u redu. Rekla mu je da ne brine, neće pobjeći s lovom<br />

bogataškog sina. "A čak i ako pobjegnem", rekla je, "možeš to smatrati isplatom."<br />

Eddie je rekao da doista nema potrebe za takve riječi.<br />

Ostalo je još samo jedno slobodno mjesto na Ryan-airovom letu i morat će biti<br />

nepušačko. Eddie je znao tipa iza pulta, jednog samouvjerenog pametnjakovića koji je<br />

nekoć slušao predavanja iz povijesti društva na UCD-u. Pravio se da ne poznaje<br />

Eddija, ali svejedno je to bio on. Jedne su se večeri u baru Belfield posvađali oko<br />

marksističke književne kritike. Nosio je jedno od onih jeftinih odijela koja se usmrde<br />

nakon nekoliko dana, onih koja izgledaju sjajno na lutkama u izlogu i ispod disko<br />

svjetala, a usrano ostatak vremena. Djelovao je kao da mu je neugodno. Izgledao je<br />

kao da ne želi da itko zna da radi ondje. Kad je pružio karte, nije se smiješio. Nisko je<br />

pognuo glavu i počeo črčkati neka sranja na poleđinu obrasca.<br />

Kad su ponovno izašli na ulicu, ona je spremila kartu u džep i upitala Eddija što<br />

on namjerava. To, odgovorio je on, to je pitanje. Možda će uzeti neki film, ili se samo<br />

negdje opustiti i vidjet će se kasnije u hotelu. Odmahnula je glavom i rekla sutra.<br />

Stoljećima nije vidjela sestru, tako da će možda morati prespavati kod nje. Podigla je<br />

torbu.<br />

"Znaš kako je ", rekla je. "Ženski razgovori."<br />

"Da", odgovorio je. "Znam kako je."<br />

"Pitam se hoćeš li biti ondje kad se vratim", uzdahnula je, kao da joj to nije<br />

važno, "ili ćeš zbrisati."<br />

Policijski automobil naišao je vrišteći iza ugla, sirena je histerično zavijala.<br />

Debeli muškarac na suvozačkom sjedalu ispružio je ruku kroz prozor i učvrstio plavu<br />

rotirku na krov.<br />

Eddie je rekao da će biti ondje. Ona se nasmiješila kao da mu ne vjeruje i rekla<br />

mu da ne mora biti ondje, samo da ne laže. On je uporno tvrdio da ne laže.<br />

"Ja nikad ne lažem", rekao je, "posebice ne ljudima s kojima sam spavao." Ona se<br />

ponovno nasmiješila.<br />

"Ne mislim da smo ti i ja vjenčani ili nešto takvo", šapnula je, "ako te to brine."<br />

34


"Hej", nasmijao se, "tko je zabrinut? Ja?"<br />

"Možda bi trebao otići posjetiti majku", rekla je.<br />

"Da", odgovorio je Eddie. "Možda i hoću."<br />

Poljubili su se ispod mramornog luka. Muškarac prljave brade i tužnih očiju,<br />

odjeven u skandalozno odijelo cvjetnog uzorka i gumene čizme, dogegao se do njih<br />

mašući fotoaparatom i mrmljajući nešto o nekoj fotografiji. Marion mu se nasmijala, a<br />

Eddie odbio. Zatim su se ponovno poljubili, žestoko, i ona je navukla par crnih<br />

rukavica bez prstiju, u kojima su zglobovi njezinih prstiju izgledali ružičasti, nažuljani<br />

i promrzli.<br />

"To ću učiniti", rekao je, "ići ću posjetiti staru."<br />

Krajičkom oka, Eddie je vidio da je onaj prljavi starac malo čučnuo raširenih<br />

nogu i uperio fotoaparat u njih. Eddie se zatekao kako se okreće, tek neznatno, kako bi<br />

kamera mogla uhvatiti njegovu dobru stranu.<br />

"Poželi mi sreću", nasmiješila se.<br />

Onaj prljavac je hodao gore-dolje, ljuljajući fotoaparat u ruci kao malo dijete,<br />

njišući ga, milujući ga.<br />

"Sretno", rekao je Eddie i ona je otišla, mašući kao djevojčica na školskom izletu<br />

svojom malom torbom u koju je spakirala stvari potrebne za jednu noć. Gledao je kako<br />

meta na njezinoj komandosici nestaje u mnoštvu. Uporno se nadao da će se okrenuti i<br />

mahnuti mu, ali ona to nije učinila.<br />

Muškarac u odijelu dogegao se do njega s polaroidnom fotografijom, vonjajući na<br />

ustajalu spermu i Guinness. Glas mu je bio promukao i Eddie se morao nagnuti tik do<br />

njegovih smrdljivih usta da bi ga čuo. Muškarac je rekao da ih je svejedno slikao i da<br />

Eddie može dobiti fotografiju za cijenu čarapa. Eddie je uzdahnuo i dao mu pedeset<br />

penija. Tip je zurio u kovanicu, djelovao je nesretno. Šapnuo je nekoliko riječi koje<br />

Eddie nije uspio razabrati, a zatim se naglo okrenuo i odlučno odmarširao stubama do<br />

podzemne željeznice, vitlajući fotoaparatom kao oružjem.<br />

Eddie je pogledao fotografiju, dva lica koja su izranjala iz ljepljivog papira.<br />

Držao ju je palcem i kažiprstom, puhao u nju, mahao njome sjedne na drugu stranu.<br />

Fotografija nije bila sjajna. Njegove su oči bile crvene, a Marion je izgledala kao da<br />

tek što se nije ispovraćala po njemu. Fotka je bila poput jedne od onih šugavih<br />

snimaka koje pokazuju na televizijskim vijestima kad netko nestane. Svejedno ju je<br />

gurnuo u džep i nije doista znao zašto.<br />

Spuštajući se pokretnim stubama, Eddiju je sinulo da je ono što je rekla netom<br />

prije nego što je otišla, dakle, da je to bilo smiješno reći. Poželi mi sreću. Pa samo ide<br />

u Lewisham posjetiti sestru. Poželi mi sreću. Kvragu, čuo je da je to opasan kvart, ali<br />

nije baš safari. Međutim žene su čudne. Ako je Eddie nešto znao, tad je to znao.<br />

Ženama jednostavno nisu sve na broju. A ova je čudnija od većine. Poželi mi sreću.<br />

Čudakinja na kvadrat.<br />

Eddie je sjeo na prašnjavi peron i pustio da prođu tri vlaka. Iscrpljene žene i<br />

muškarci u odijelima teturali su prema izlazima, a drugi muškarci i žene grubo gurali<br />

jedni druge s puta kako bi ušli u vlak prije nego što vrata proizvedu onaj zvuk nalik<br />

prdežu i zalupe se. Eddie je bio u jednom od onih raspoloženja kad ne želiš žuriti. Nije<br />

morao. Promatrao je svu tu jagmu prema izlazima, kišobrane i aktovke podignute<br />

35


visoko iznad glava, i pitao se odakle ovi ljudi dolaze i kamo idu, i je li išta od toga<br />

uistinu važno.<br />

Udahnuo je topao, posve ustajao zrak podzemne željeznice i osjetio se<br />

slobodnijim nego u zadnjih godinu dana. Izvukao je svoj džepni rokovnik i potražio<br />

majčinu adresu. A onda je još nekoliko grafitima zapljusnutih vlakova dopuzalo iz<br />

tunela, ali je i njih propustio, misleći da bi, zadrži li se ovdje dovoljno dugo, mogao<br />

vidjeti nešto zanimljivo. Nije vidio.<br />

U pola pet, nakon četrdeset i pet minuta koračanja gore-dolje po hladnoći, Marion<br />

se uspela stubama i ušla kroz velika crna staklena vrata. Popela se dizalom na najviši<br />

kat, baš kako joj je bilo rečeno.<br />

Sunčeva svjetlost koja je jenjavala koso je prodirala kroz zastore i u predvorju je<br />

sve bilo grubo, crno i zlatno. Prijamni ured bio je ljepši, pun raskošnih biljaka u<br />

ogromnim posudama od pečene gline, s dva crna stolića za kavu, nasuprot pultu, a<br />

ispred sofe. Marion se predstavila, rečeno joj je da malo sjedne. Jedna je žena<br />

zabrinutog izgleda lepršala naokolo brišući listove peruškom i štrcajući ih vodom iz<br />

bijele plastične boce. Najednom od niskih crnih stolova bili su raštrkani leci o<br />

kondomima i dijafragmama - riječ "izlučivanje" privukla joj je pogled i natjerala je da<br />

zadrhti. Na drugom su bile uredne hrpe sjajnih časopisa, na naslovnicama kojih su bila<br />

lica Kylie Minogue, Gorbačova, princeze od Walesa, Madonne, Roberta de Nira i<br />

neke mršave Irkinje bijeloga lica koja se velikim koracima probijala na televiziji,<br />

Salome Wilde.<br />

Marion se sjetno upitala kako bi bilo biti ona.<br />

Aparat za kavu mrmorio je na polici u kutu. Rukom napisan natpis "poslužite se"<br />

bio je prilijepljen na zid iznad aparata, ali nigdje nije bilo šalica. Negdje je na radiju<br />

svirala spora inačica pjesme "Dance in the Old-Fashioned Way", sva erotična od<br />

saksofona. Pod je bio popločen crnim gumenim pločicama. Sve je bilo tiho, praktično,<br />

čisto. Kad je zazvonio, telefon iza pulta oglasio se nježnim, modernim bipom, a lijepa<br />

plavuša koja je odgovorila na poziv pjevnim je glasom rekla, "Dobar dan, mogu li vam<br />

pomoći?" kao da je doista željela pomoći onome tko je nazvao i nije to govorila samo<br />

radi novca. Nokti su joj bili dugi i tamnocrveni, gotovo savršeni, kao u manekenke.<br />

Marion se osvrnula oko sebe i skinula tamne naočale. Glupo je biti tako<br />

paranoičan, znala je to. Uostalom, jedina je u čekaonici, samo ona i lijepa<br />

recepcionerka koja se tiho smijala dok je šaputala u slušalicu. Marion je snažno<br />

uštipnula hrbat svog nosa i oči su joj se zamaglile. Kad je prinijela jagodice prstiju<br />

sljepoočnicama, osjetila je svoje bilo, ali to je bila samo glavobolja od napetosti. I to<br />

je znala. Iz iskustva.<br />

Uzela je neki časopis i prelistala ga. "Vara li vas vaš muškarac?" pitao se jedan<br />

naslov. "Moj raj s Rockom Hudsonom" pjevao je drugi. "Sve što biste trebali znati o<br />

velikom O", izazivao je treći. Izvukla je kemijsku olovku i počela rješavati upitnik<br />

"Jeste li samosvjesni?" Ali kad je pogledala straga da provjeri odgovore, vidjela je da<br />

je netko istrgnuo tu stranicu. Pitala se zašto bi netko tko trga stranice iz nečijeg tuđeg<br />

časopisa uopće trebao rješavati upitnik o samosvijesti.<br />

Preletjela je članak u jednom od nedjeljnih dodataka. "100 stvari koje bi svaka<br />

36


žena trebala znati o muškarcima". Marion je uvidjela da ih većinu već zna. Zatim je<br />

pročitala reklamu za nešto što se zvalo transplantacija sala i umalo je povratila.<br />

Zamislila je kako znojni kirurg s maskom na ustima, do lakta u badnju rastopljenog<br />

sala, lopaticom ili špatulom trpa to salo u nečiji širom otvoren trbuh.<br />

Pomislila je i na Eddija Viraga. Eddie nije bio debeo. Imao je malo mesa na<br />

trbuhu, ali to se ne bi moglo nazvati salom. Pupak mu je bio strško. Tako ih je zvao<br />

njezin tata. Pupak je gumb za trbuh. Na tom te je mjestu Bog poljubio na proizvodnoj<br />

liniji gore na nebu da pokaže da si dovršen.<br />

Neki su pupci uvučenci, neki stršci. Da odviješ pupak, guza bi ti otpala. To je tata<br />

običavao govoriti. Zadrhtala je. Bilo je hladno.<br />

A kad je pomislila na Eddija, ponovno joj je bilo toplo, neobično iznutra,<br />

nevoljko i vrdavo, ali i neodređeno sretno. Zatvorila je oči i pomislila na njegov jezik,<br />

njegove prste, njegove meke djevojačke usne. Bio je toliko drugačiji od svakoga koga<br />

je dotad upoznala, svakako nimalo nalik tipovima iz Ballybrackena. Nervoznim<br />

farmerima koji, kako bi te pokušali zavesti, galopiraju tresetištem i govore o nabreklim<br />

spremištima za tekuće blato i roditeljima koji će brzo umrijeti i čije će farme<br />

naslijediti. Vijećnicima alkoholičarima koji bi obećali zvijezde samo da ti se uvuku u<br />

gaćice, a zatim otrče kući svojim izboranim ženama u bungalove koji oponašaju<br />

španjolske hacijende. Nalickanim menadžerima zabavljačkih bendova s preuranjenim<br />

ejakulacijama i polovnim kombijima Hiace s umjetnom kožom na sjedalima koja ti se<br />

lijepi za golu stražnjicu na crkvenom parkiralištu nakon zatvaranja. Možda, zaključila<br />

je, možda će on biti drugačiji. Bože svemogući, pomislila je, molim te, daj da ovaj<br />

bude drugačiji.<br />

"Sljedeća, molim!" zacvrkutala je žena, stara žena otmjene sijede kose, u kostimu<br />

mornarskoplave boje, koja je sad stajala položivši gracioznu ruku na rame plavokose<br />

recepcionerke. Obje žene kao da su gledale u nju, ljubazno, blago. Način na koji su<br />

bile jedna kraj druge podsjetio je Marion na jednu od slika koju je vidjela u<br />

Nacionalnoj galeriji, ali nije se mogla sjetiti koju. Čudno je razmišljati o tako nečemu<br />

u trenutku kao što je ovaj.<br />

Žena je pomalo nalikovala Kraljici majci, s onom svojom kosom boje sive<br />

šećerne vune. I govorila je kao ona. Pogledala je blok u svojoj ruci. "Sljedeća?"<br />

upitala je, podižući obrve. "Gospođa?" Riječ "gospođa" izgovorila je promišljeno,<br />

pretjerano, poput one buke koju proizvodi zubarska bušilica.<br />

Marion se smiješila dok je ustajala. "Gospođica", rekla je. "Wilde."<br />

"Ovdje se volimo jedni drugima obraćati imenima", rekla je stara dama.<br />

Marion je teškom mukom progutala slinu.<br />

"Salome", rekla je. "Salome Wilde."<br />

"Drago mi je, Salome", odgovorila je dama, pozivajući je da priđe. "Kako lijepo<br />

ime." Kad je Marion prišla pultu, žena je podigla vratašca, odmaknula se sa širokim<br />

osmijehom na licu i pokazala joj da se provuče pokraj nje. Telefon se ponovno<br />

oglasio. "Sljedeća je gospođa Callaghan, Audrey", rekla je starija žena recepcionerki,<br />

koja je kimnula glavom držeći slušalicu između brade i ramena. Mirisala je lijepo,<br />

skupo, ali ne i egzotično. Na lančiću oko vrata visjele su joj naočale nalik cvikeru. Na<br />

prstenjaku je imala zlatni vjenčani prsten. Lagano je obgrlila Marion oko ramena dok<br />

37


su hodale.<br />

"Čudno je to", rekla je, gledajući je u oči. "Uvijek sam mislila da se to ime<br />

izgovara Saloma."<br />

"Oh, ne", odgovorila je Marion i zacrvenjela se. "Da, istina, ponekad se tako<br />

izgovara, ali ja ga izgovaram ovako. S e."<br />

"Dražesno, dušo", odgovorila je dama, tiho, otvarajući neka vrata. "Kako god ti<br />

želiš."<br />

Sjele su za stol, koji je bio odvojen od ostatka prostorije otvorenom zidnom<br />

pregradom. Kao da je došla u posjet upravitelju banke. Ime joj je Margaret, rekla je.<br />

Postavit će joj nekoliko pitanja. Marion je rekla, da, to je i očekivala.<br />

Margaret je zapisala Marionino puno ime - Salome Bernadette Wilde - i nekoliko<br />

drugih pojedinosti nekako raspoloženo, kao da je to što rade nešto svakodnevno, što je,<br />

naravno, i bilo. Ali kad je Marion zapalila cigaretu, naglašeno je zapucketala jezikom,<br />

namrštila se i rekla, "Radije ne, dušo, molim te."<br />

Marion je zgnječila cigaretu, nespretno, na Wedgwood tanjuriću.<br />

Margaret je uhvatila tanjurić palcem i kažiprstom, nabrala nos u pretjeranom<br />

gađenju i držeći ga daleko od sebe, odnijela ga do prozorske daske. Marion se<br />

zacrvenjela. Margaret se nasmiješila. Na donjim zubima imala je jedva primjetan trag<br />

ruža za usne.<br />

"Nacionalnost?" upitala je. "To je samo zbog statistike."<br />

"Irkinja", odgovorila je Marion.<br />

"Da", radosno se nasmiješila Margaret, "i mislila sam da sam prepoznala<br />

naglasak." Naslonila je lijevi rukav preko obrasca dok je pažljivo pisala crnim<br />

velikim slovima. "Krasna zemlja", promrljala je, "predivna."<br />

"Da", odgovorila je Marion.<br />

"Imamo prijatelja koji živi u nekom mjestašcu negdje u Galwayju."<br />

"Stvarno?" upitala je Marion.<br />

Margaret je djelovala pomalo smušeno. Izgledala je kao da se pokušava nečega<br />

sjetiti, a zatim je slegnula ramenima, nasmiješila se i pogledala Marion u lice.<br />

"Blizu Connemare", rekla je. Marion je kimnula glavom.<br />

"Krasna zemlja", ponovila je Margaret. "Hoću reći, jednostavno tako<br />

nepripitomljena, znaš." Marion se suglasila. "Mislim, kad kažem da živi ondje, prije<br />

je zapravo riječ o pied a tene. Hoću reći, to je seoski pied a tene, ako tako nešto<br />

uopće postoji." Marion nije znala što je pied a tene, ali nije bila raspoložena pitati.<br />

Samo je ponovno kimnula glavom i rekla da je to lijepo. "Znaš, ovdje nam dolazi<br />

mnogo djevojaka iz Irske", rekla Margaret i podigla pogled dok je zapisivala.<br />

"Razumljivo, valjda. Nakon onog s onim amandmanom." Margaret je napućila usnice i<br />

sa žaljenjem odmahnula glavom. "Strašno nesretno", uzdahnula je. Marion nije ništa<br />

odgovorila. Posegnula je u torbu, izvukla papirnati rupčić i četiri novčanice od<br />

pedeset funti, koje je potom stavila na stol. "Ili žena, naravno", nasmijala se Margaret.<br />

"Sad bismo ih trebali zvati žene, draga, zar ne? Ne djevojke."<br />

Zatim se ponovno nasmijala, najednom, kao da je rekla nešto histerično. I Marion<br />

se nasmijala. Margaret je naškubila usne i upitala hoće li trebati račun. Marion je<br />

odmahnula glavom. Margaret je kimnula. Hoće li biti posjetitelja? Marion je rekla ne,<br />

38


neće ih biti.<br />

"U redu", rekla je Marion označujući kvadratić na obrascu, "u redu. Bez<br />

posjetitelja. Znaš li, draga, ponekad mislim da je tako zapravo bolje."<br />

"Postoje djevojke, postoje žene i postoje dame", odgovorila je Marion. "Znate li<br />

tu pjesmu?"<br />

Margaret je pogledala negdje u daljinu preko Marioninog ramena. Kucnula je<br />

vrškom kemijske olovke o zube i sjajne su joj oči ispod naočala zaiskrile od<br />

oduševljenja. Ponovila je te riječi.<br />

"Postoje djevojke, postoje žene i postoje dame", rekla je, nekoliko puta. "Krasno,<br />

stvarno krasno." Ali na kraju je odmahnula glavom. "Ne, draga", uzdahnula je, "mislim<br />

da ne znam tu pjesmu. Tko je pjeva?"<br />

Marion nije znala. Rekla je da je to samo neka glupa country pjesma.<br />

Margaret je slegnula ramenima i njezin se osmijeh otopio. Mora pitati je li<br />

Marion o svemu dobro razmislila, a Marion je rekla da jest, razmislila je, rekla je to<br />

sa sigurnošću koja je iznenadila njih obje, da, kompletno, nema apsolutno nikakve<br />

dvojbe.<br />

Na putu do operacijske sale, Margaret je veoma nježno zagrlila Marion oko<br />

ramena i rekla joj da bude hrabra kao prava dobra cura.<br />

"Jesi li ikad bila u Connemari, draga?" upitala je Margaret. I iz nekog razloga<br />

koji nije mogla shvatiti, Marion je rekla ne, kroz suze, nikad nije bila ondje. "Sigurna<br />

sam da ćeš jednog dana otići, draga Salome", ohrabrujući je šapnula Margaret.<br />

"Jednog dana doći će i tvojih pet minuta. Sigurna sam u to."<br />

Kad se Eddie te večeri vratio u sobu, bio je ozbiljno ljut i žalio je što se nije<br />

sabrao, sjeo na jebeni vlak do Richmonda i posjetio majku. Traćenje vremena?<br />

Sigurno. Ali čak ni to ne bi bilo toliko traćenje kao što je bilo ono što je učinio,<br />

odnosno ništa.<br />

Stvari na burzi nisu prošle po planu. Čekao je u redu dva sata, okružen skinsima s<br />

tetovažama i naramenicama, kako bi mu neki tip s licem koje bi samo jako<br />

blagonaklona majka mogla voljeti rekao da je u pogrešnom redu i da on ne traži šalter<br />

za "nezaposlene" nego "tražitelje zaposlenja" i da "tražitelji zaposlenja" tek što se nisu<br />

zatvorili jer im na "nezaposlenima" nedostaje ljudi. Po svemu sudeći, na<br />

"nezaposlenima" im je nedostajalo ljudi jer se dovoljno ljudi nije odjavljivalo. Nakon<br />

nekoliko minuta takvih riječi, tip je promijenio taktiku i počeo ga gnjaviti oko njegove<br />

adrese. Eddie je rekao da ne zna točno gdje će odsjesti, a tip je rekao da ne može ništa<br />

potraživati dok ne bude imao trajnu adresu. Zato mu je Eddie rekao za Brightside, uzeo<br />

nekoliko obrazaca i brošura i otišao na kavu u lokalnu prčvarnicu.<br />

Ali čovjek ne može zauvijek piti cappuccino, a tad je već zaključio da jedna<br />

brošura proturječi drugoj. Potpora na dohodak. Dodatne beneficije. Socijalni fond.<br />

Potpora za nezaposlene. U čemu je jebena razlika? I kako može dobiti broj socijalne<br />

sigurnosti kad nikad nije radio ovdje? I zašto nije sve ovo proučio prije nego što je<br />

otišao od kuće? Studentska referada nikad nije prestajala bombastično govoriti o tome,<br />

Vaša prava u Londonu, i sve to - brošuru samo što nisi dobio zajedno s preslikom<br />

diplome. Znao je da je Jennifer bila u pravu kad mu je rekla da što više toga prouči<br />

39


prije odlaska. Jennifer je uvijek bila jebeno u pravu. To ga je sad stvarno žderalo. Da<br />

je Jennifer na njegovom mjestu, ona bi bila uredila da joj prvu potporu za nezaposlene<br />

pošalju posebnim letom i da joj je na jebena vrata dostavi Norman Tebbit osobno,<br />

doista bi to učinila. Iako, naravno, Jennifer nikad neće primati potporu za nezaposlene.<br />

Nema šanse. Ljudi koji mnogo govore o nezaposlenosti obično se uspiju nekako snaći.<br />

Baš odvratno.<br />

Eddijevo raspoloženje dodatno je pogoršala činjenica da Marion nije bila s njim.<br />

Ali analizirajući to osjećao se još gore nego ranije, pa je prestao. Sjedio je u pabu<br />

zlovoljan, zamišljao učinak izravnog nuklearnog napada na ured za nezaposlene,<br />

gledao trojicu irskih šljakera crvenih lica za stolom nasuprot njegovom, smijao se i<br />

pušio, dok nebo s druge strane stakla nije postalo tamnocrveno i bijelo kao neka velika<br />

prugasta kriška slanine, sa suncem nalik masnom pečenom jajetu.<br />

Kad se vratio u Brightside, gospodin Patel nije bio za pultom. Zapravo, nigdje<br />

naokolo nije bilo nikoga i predvorje je djelovalo tiho i sablasno, natopljeno mirisom<br />

tamjana i sredstva za dezinfekciju.<br />

U sobi se još uvijek osjećao Marionin slatkast miris, što god to bilo što je<br />

stavljala na sebe. Uzeo je svoju gitaru i brzo je ponovno odložio. Istrgnuo je stranicu<br />

iz bloka i počeo črčkati pismo Deanu Beanu, ali kad je stigao do kraja prvog odlomka<br />

već mu je dojadilo. Što bi mogao reći? Dragi Beano, evo me ovdje, skrivenog u nekom<br />

jeftinom prenoćištu u King's Crossu s nekom odvaljenom ženskom koju jedva<br />

poznajem, a u ovoj sam jebenoj zemlji tek dva dana. U pravu si, Deane, ja stvarno<br />

jesam seronja za Oscara. Voli te Eddie.<br />

Zato je legao na krevet s rukama iza glave, zabuljio se u strop i slušao stenjanje<br />

para u susjednoj sobi. Jesu li tako i oni zvučali, pitao se, Marion i on? Poput zvjerčica<br />

koje jedna drugoj pružaju užitak u jeftinoj hotelskoj sobi. No dobro, nije to loš zvuk.<br />

Morao je to priznati. Nije to najgori zvuk koji je Eddie u životu čuo. To je samo zvuk<br />

dvoje ljudi koji vjerojatno ne vole jedno drugo, dok vode ljubav. I ništa više.<br />

Izrezao je lijepo sjajno crveno "g" iz letka "Socijalna prava građana Europske<br />

ekonomske zajednice" i dodao ga nizu slova na zidu.<br />

Činilo se da su ovi u susjednoj sobi doista uživali. Španjolci. Ili Talijani. U<br />

svakom slučaju stranci. Svako toliko začuo se zvuk pljeskanja, pljes, samo tako, nakon<br />

kojega bi uslijedila dva neobuzdana hihota, strašno škripanje opruga na krevetu i<br />

grčevi ekstatičnog stenjanja. Isuse, pomislio je Eddie. Ljudi su zbilja jadni kad ih<br />

preuzmu hormoni.<br />

Ustao je i otišao u kupaonicu, gdje je električnim brijaćim aparatom obrijao glavu<br />

oko mohikanke. Brijao se dok mu glava nije bila glatka kao jaje, zatim se pet minuta<br />

promatrao u zrcalu, naglo se okrećući prema njemu, namještajući vrata ormarića za<br />

maksimalni višekutni učinak, nastojeći neočekivano uhvatiti svoj odraz. Znao je da će<br />

morati prestati s time. Počelo se pretvarati u lošu naviku.<br />

Ponovno se spustio u predvorje i nazvao Jimmyja Shawa u njegov ured. Neka se<br />

fifica javila na poziv i nije mogla izgovoriti Eddijevo ime. Na kraju je poziv preuzeo<br />

Jimmy i zvučao razdraženo. Eddie ima sreće, rekao je. Radi dokasna. Velik je pritisak,<br />

strašno važan klijent, inače bi već bio kod kuće s Ruth.<br />

Eddie je htio razgovarati, ali Jimmy je uporno ponavljao, "Slušaj, neću te<br />

40


zadržavati. Znam da sigurno imaš posla, čovječe." Eddie je rekao da, istina je, stvarno<br />

ima posla, zapravo pada s nogu od posla, ali vjerojatno bi mogao ugurati Jimmyja, ako<br />

se želi kasnije naći u Bunch of Grapesu. Jimmy se nasmijao.<br />

"To je stvarno velikodušno od tebe, Eddie", rekao je. "Vidimo se u osam."<br />

Na ulici je bilo hladno i Eddie je podigao ovratnik jakne iznad ušiju. Spustio se<br />

Ulicom President i našao tik ispred St Pancrasa razmišljajući o ocu i majci. Promatrao<br />

je skupinu bolničara u štrajku koji su skupljali potpise ispred postaje, žuto svjetlo<br />

žeravnika natapalo je njihova lica. Toptali su nogama. Puhali su u zglobove prstiju i<br />

pijuckali iz pljoski. I kad god bi neki automobil zatrubio u podršku, okretali su se i<br />

neodređeno mahali prema ulici, zveckali su svojim vjedrima, dobacivali ispijenim<br />

putnicima koji su se umorno progurivali pokraj njih i ulazili u postaju. Kad je Eddie<br />

potpisao peticiju, mladić u odori je rekao, "Neka i prema tebi budu pošteni, kompa."<br />

Bio je Irac. Iz Dublina. Jednostavno nikamo nisi mogao pobjeći.<br />

U Ulici Gray's Inn Eddie je kupio kebab, koji je smrdio na pseći zadah, odgrizao<br />

komad i ostatak bacio u žlijeb uz pločnik. Zatim je otišao do novinskog kioska i kupio<br />

dvije čokoladice Mars i neki ilustrirani časopis s fotografijama nagih žena, koji je<br />

zagurao pod košulju i niz hlače.<br />

Kad se vratio u sobu u Brightsideu, prelistao je časopis ležeći potrbuške na<br />

krevetu i mljackao Mars čokoladice. Nage žene nestašno su pozirale na krevetima s<br />

baldahinom, na sve četiri, stražnjica okrenutih prema fotoaparatu, raširenih nogu,<br />

buljeći preko ramena kao radoznale krave uhvaćene na polju. Na duplerici je bila naga<br />

žena koja je mogla staviti gležnjeve iza glave. "Stidljiva Wendy", glasio je naslov.<br />

Bilo je i pisama čitatelja o zavođenju tajnica na uredskim proslavama i špijuniranju<br />

susjeda lezbijki. Bilo je popisa telefonskih brojeva koje možeš nazvati i neka bi te<br />

kućanica nazvala na tvoj broj i rajcala te riječima dok drkaš.<br />

Znao je za njih. Dean Bean nazvao je jedan takav broj, ali za to moraš imati<br />

kreditnu karticu. Fotke ga nisu uzbudile. Ne isprva. Od njih je osjećao neku<br />

neodređenu mučninu. Rekao je sebi da je dobro što se u Irskoj ovakve stvari ne mogu<br />

kupiti. Naravno, on je bio protiv cenzure, ali, svejedno, ovo je bilo pornografsko<br />

ponižavajuće smeće. Smeteno ga je bacio u koš, kao da ga netko promatra. Odsvirao je<br />

nekoliko pentatonskih molskih ljestvica na gitari, ali prsti su mu bili previše hladni,<br />

previše ukočeni da bi uspio odsvirati išta teže od rifa od četiri akorda za "Smoke on<br />

the Water".<br />

Pola sata nakon toga, izvukao je časopis, otišao u kupaonicu, otkopčao hlače i<br />

izdrkao se u umivaonik, promatrajući se u zrcalu dok je to činio.<br />

Kad je stigao u pab Bunch of Grapes, Jimmy i Ruth su već čekali, sjedeći na<br />

dugoj klupi, oboje sjajni i ružičasti od znoja. Prošla je možda godina dana otkad ih je<br />

zadnji put vidio. Nije on njih nikad baš naročito volio, ali nekim ih je slučajem<br />

upoznao prvog tjedna na koledžu, onako kako upoznaješ ljude kad si toliko očajan da<br />

misliš kako nećeš imati nijednog prijatelja ukoliko ne spustiš kriterije i ne razgovaraš<br />

sa svakom budalom koja ti se pojavi na putu. Kad su 1987. godine otišli u London,<br />

Eddie je rekao da će im s vremena na vrijeme sigurno skoknuti u posjet. Dozlogrdit će<br />

im, obećao je, toliko će često dolaziti. Smučit će im se. Ali iz nekog razloga, kako su<br />

41


oni glasno predskazali u tom trenutku, Eddie ih nikad nije dospio posjetiti.<br />

Jimmyjevo lice postalo je bucmasto, a kosa mu je bila tako kratka da su mu uši - u<br />

jednom je bila naušnica - izgledale kao da malo previše strše. Ruth je još uvijek bila<br />

ista, dobrih pola metra niža od Jimmyja, veoma lutkasta, ali s ustima kao u piljarice i<br />

gomilom neukrotivih smeđih kovrča. Bila je odjevena u smeđi blejzer s lažnim grbom<br />

na suvratku.<br />

Lice joj je bilo izbijeljeno puderom, a usne crvene kao kutija Marlboroa.<br />

Ruth i Eddie su se jednom pohvatali, one noći kad su dobili rezultate ispita prve<br />

godine. Ali ona se toga vjerojatno nije sjećala, a Jimmy sigurno ne, a otad se,<br />

uostalom, dogodila čitava hrpetina stvari, pa uopće nije bilo važno.<br />

Jimmy je mahnuo kad je opazio kako se Eddijeva mohikanka približava kroz<br />

mnoštvo napadnih japijevaca u odijelima i sekretarica u uskim suknjama.<br />

"Eddie Virago", povikao je iz sveg glasa. Eddie im je prišao i sjeo na barski<br />

stolac, odmatajući šal s vrata.<br />

"Što ima?" upitao je. Jimmy i Ruth uputili su mu onaj šutljiv, odmjeravački<br />

pogled kakav upućuju samo prijatelji kad se neko vrijeme nisu vidjeli.<br />

"Upravo sam se vratio s terena", odgovorio je Jimmy.<br />

"Ma nemoj?" upitao je Eddie. "Gdje je pak sad gorjelo?"<br />

"Ne, seronjo", odgovorio je Jimmy, "sa skvoša." Lijevom je rukom oponašao<br />

forhend.<br />

Eddie je okrenuo očima prema stropu.<br />

"Znam, glupane", rekao je. "Vidim da otkad si došao ovamo nisi bio na<br />

transplantaciji smisla za humor."<br />

Jimmy se zajedljivo nasmijao.<br />

"Smisao za humor", rekao je. "Sviđa mi se to, Eddie, baš je lijepo iz tvojih usta."<br />

"U svakom slučaju", odgovorio je Eddie, "lijepo vas je vidjeti, koliko je sad<br />

dugo?"<br />

"Oh", uzdahnuo je Jimmy, pomno proučavajući Eddijevo lice, "oko petnaest<br />

centimetara, pretpostavljam", i ispružio je ruku i snažno pljesnuo Eddija po bedru. Tek<br />

je dvije godine bio u Engleskoj, a Jimmy je već izgubio ono malo dublinskog naglaska<br />

koji je ikad ugurao u svoje zatezanje tipično za predgrađe Foxrock. Sad je govorio kao<br />

švercer iz okolice Londona. "Onda", kokodakao je, "kako je stari peder, a ne govorim<br />

o Charliju Haugheyju?"<br />

"Kao i uvijek", odgovorio je Eddie, "usrano, znate."<br />

"Dobri stari cinični Eddie", rekla je Ruth. Eddie joj je uputio jedan od svojih<br />

snošljivih osmijeha.<br />

"Odjebi, Ruth", nacerio se.<br />

"Zabij si ga u guzicu, Eddie", nasmiješila se od uha do uha.<br />

"Dobro", rekao je Jimmy, trljajući ruke, "sad kad smo obavili formalnosti, što<br />

piješ?" Eddie je rekao da će popiti Guinness. "Jesi li siguran?" upitao je Jimmy, lica<br />

iskrivljenog od gađenja. "Ovdje je kao pišalina."<br />

"Siguran sam", odgovorio je Eddie.<br />

"Seljačina", uzdahnula je Ruth, pijuckajući svoj Perrier.<br />

"Siguran sam", ponovio je Eddie.<br />

42


Jimmy je naručio rundu i vratio se na klupu s pladnjem krigli.<br />

Minutu ili dvije sjedili su u tišini. Kao da nitko nije želio započeti razgovor.<br />

"Ispričajte me", rekla je Ruth, "moram se otići malo osvježiti."<br />

Ruth je ustala potresajući stol i provukla se pokraj Jimmyja, koji je neodređeno<br />

mahnuo prema njezinoj stražnjici kao da je želi stisnuti. Eddie je zurio u strop od<br />

umjetnih hrastovih greda i nijemo izbrojio do deset.<br />

"U svakom slučaju", rekao je Jimmy, "vidim da još uvijek imaš onu frizuru."<br />

"Ne", odvratio je Eddie, "to je astralna projekcija."<br />

"Da", suglasio se Jimmy, "tako i izgleda."<br />

Eddie nije bio raspoložen za uobičajeno bockanje, pa je dobro potegnuo iz svoje<br />

krigle, maznuo cigaretu iz Ruthine kutije, zapalio je i upitao, "Onda, kakvo je<br />

oglašavanje prema vama dvoma, japijevskim gadovima?"<br />

"Oh, prilično dobro, Ed, znaš, ne mogu se požaliti. Naravno, nekome tvojih<br />

načela sve je to totalno materijalističko", na to je Jimmy podigao dva prsta u<br />

hipijevski znak mira, "čovječe."<br />

"Već sam ti rekao da mrzim hipije", rekao je Eddie.<br />

"Znaš, za nekoga tko ih mrzi, zanimljivo je što ponekad govoriš kao jedan od<br />

njih."<br />

"Daj, nasadi mi se na lice", uzdahnuo je Eddie.<br />

"Zašto, zar ti je nos veći od kurca?" upitao je Jimmy.<br />

"Na to pitanje postoji odgovor", odgovorio je Eddie.<br />

"Hmm", rekao je Jimmy usred gutljaja, "samo ga se ti ne možeš sjetiti."<br />

Kad se Ruth vratila iz, kako ju je ona sama nazvala, "sobe za curice", Jimmy joj<br />

je rekao da će, budući da Eddie više ne može podnijeti zajebanciju, biti najbolje da se<br />

prebace na ozbiljan, "dubokouman" razgovor. Ruth se nije obazirala na njega. Ni<br />

Eddie nije reagirao. Rekao je da je umoran i da mu se jednostavno ne prepire.<br />

"Pustite me na miru", rekao je, "dobro?"<br />

"Pax", rekla je Ruth.<br />

"Tampax", dometnuo je Jimmy. "U redu, u redu, začepit ću, kunem se."<br />

Neko su vrijeme razgovarali o zajedničkim prijateljima, studentskimfaux pas,<br />

planovima Deana Beana, tko koga ševi, gdje sad svi rade, koliko se dobro snašla stara<br />

ekipa, osim Eddija, naravno, ali to je bilo samo pitanje vremena, oni imaju veliku<br />

vjeru u njega.<br />

"Trebao bi nazvati Salome Wilde", rekla je Ruth, "i nagovoriti je da te profura."<br />

Jimmy je rekao da mu je zapravo mučno do kostiju od te Salome Wilde.<br />

"Da", rekao je Eddie, "posvuda viđam njezino ime. Koji je ona kurac?"<br />

"Sjećaš je se", rekla je Ruth, "bila je u Belfieldu, godina prije nas, studirala<br />

povijest i drevne civilizacije. Jimmy je napravio idiota od sebe kad joj je jedne<br />

godine pokušao zafolirati na plesu u Trinityju."<br />

"Gradi si ime", uzdahnuo je Jimmy i zakolutao očima. "Vodi onu hrpetinu devinih<br />

govana nazvanu 'Napad umjetnosti' na Channel Fouru."<br />

"Da", rekao je Eddie, "onu neku pizdariju o umjetnosti, u ponoć, koju nitko ne<br />

gleda?"<br />

"Baš to", odgovorila je Ruth. "I zapravo je emisija prilično loša. Kultura za<br />

43


proletere, znaš, nizozemski barokni slikari i Jeffrey Archer. Ali ponekad imaju i<br />

bendove. I Salome je stvarno veoma dobra u tome. To moram priznati." Jimmy je<br />

rekao da bi svaki put kad bi otvorio neki jebeni časopis ugledao još jedan jebeni<br />

portret te ženske. Ruth je rekla da neki ljudi prigrabe svu sreću. "Ali ja nisam<br />

ljubomorna, iskreno", uzdahnula je, "mršava gadura."<br />

Eddie je bio iznenađen. Koliko se on sjećao, na faksu je Salome Wilde uvijek<br />

bila veoma povučena, jedna od onih suzdržanih cura, u udobnim cipelama, stalno u<br />

knjžnici, prvim busom doma nakon predavanja. Zgodna, da, ali pomalo šutljiva.<br />

"Planira naš Eddie", šapnuo je Jimmy, "stalno smišlja neke planove. Treba se<br />

čuvati povučenih tipova, ti su najopasniji. A ona je i protestantkinja, naravno, a to je<br />

definitivna prednost za televiziju, o da."<br />

Eddie im je ispričao o svojim roditeljima i oni su rekli da je to krajnje žalosno, i<br />

totalna depra i gnjavaža.<br />

"Razvod?" upitao je Jimmy. Eddie je odgovorio da u Irskoj nema razvoda, u<br />

slučaju da je Jimmy zaboravio. Ruth je pogledala Jimmyja i odmahnula glavom hineći<br />

nevjericu. Jimmy je još više pocrvenjeo i rekao da to, naravno, nije zaboravio, mislio<br />

je na poništenje ili kako to već, dovraga, Crkva naziva. Eddie je rekao ne, sumnja da<br />

će se to dogoditi, ne čini se da oni to žele učiniti službenim. Zatim im je rekao kako bi<br />

radije razgovarao o nečem drugom.<br />

Zato su razgovarali o neobičnom fenomenu prema kojemu kao da su se svi njihovi<br />

studentski kolege udebljali, posebice dečki. Jimmy je rekao da je to zbog onih<br />

studentskih godina života na pomfritu i lager pivu.<br />

"Jebenih trideset i nešto", rekao je malodušno. "Zašto gledati kad ih možeš<br />

živjeti?" Ruth je rekla, da, a njima je tek dvadeset i četiri.<br />

Ruth je bila zaluđena kalanetikom, oblikom fitnesa koji je bio čuven jer ga je<br />

koristila vojvotkinja od Yorka. Navodno je bio naročito dobar za ljude s problemom<br />

na području stražnjice. Jimmy, koji je bio deblji od većine, uporno je nastojao<br />

odvratiti razgovor od sala, celulita i liposukcije i navesti ga na cijene kuća. On i Ruth<br />

kupili su stan u Golders Greenu, ne baš kao ozbiljnu vibru zajedničkog života - Ruth je<br />

rukama napravila znakove navodnika - već uglavnom kao ulaganje. Ali od<br />

gospodarskog sloma, cijene kuća padale su brže nego što izgovoriš "kladim se da on<br />

pije Carling Black Label". Sad su za hipoteku plaćali dvostruko više, a njihov stan je<br />

vrijedio manje nego štosu ga platili. Pitsville Arizona. Eddija nije bilo briga. Sve je to<br />

čuo već ranije, kad se Dean Bean prošle godine vratio iz posjeta Londonu. Rekao im je<br />

da to zaslužuju zato što su smeće koje podržava Thatchericu.<br />

"Oh, nisi valjda još uvijek u svim tim spikama", prostenjala je Ruth.<br />

"Svim kojim spikama?" naškubio je usta Eddie, tonom koji je jasno davao do<br />

znanja da dobro zna o čemu ona govori.<br />

"Svemu tome", zahihotala se i pogledala Jimmyja, "u svemu onom buntovničkom<br />

boljševističkom sranju."<br />

"Jesam", odgovorio je.<br />

"AH ozbiljno, Eddie", rekla je, "čak je i Rusija odustala od komunizma, a<br />

pogledaj Istočnu Njemačku."<br />

"Što s njom?" upitao je Eddie.<br />

44


"Pa, Honecker je otišao, za početak."<br />

"Ah, dobro", rekao je Eddie, "tad ću popiti Carlsberg."<br />

"Strašna fora", srdito je rekla. "Umirem od smijeha."<br />

Kad se prestao smijuljiti, Eddie je rekao da čovjek ne želi ostaviti sva svoja<br />

načela iza sebe kad diplomira.<br />

"No dobro", uzdahnuo je Jimmy, "nama to ne smeta, zar ne, bubice? Ti možeš<br />

imati načela, a mi ćemo imati jacuzzi." Ponovno je pljesnuo Eddija po bedru. "Mi smo<br />

fleksibilni prijatelji, Eddie, i zato, zašto ne odkaskaš do šanka i naručiš nam svima<br />

duplu votku" - širom se osmjehnuo - "druže?"<br />

Eddie mu je rekao da je pravi idiot.<br />

"Načela", podrugnuo se, "vi imate petlje govoriti mi o načelima. Vjerojatno<br />

mislite da su načela ime nekog noćnog kluba u jebenoj Ulici Carnaby." Jimmy je<br />

odgovorio da mu je ta dobra.<br />

"Ako nije", rekao je, "trebala bi biti."<br />

Kako se noć vukla, malo su previše popili. Jimmy je prešao na whisky sa sodom<br />

"S ledom?" upitao je Eddie. "Ne", odgovorio je Jimmy, "radije bih ga popio" - a Ruth<br />

je započela raspravu o svom bratu koji se netom vratio iz Australije doslovce bez<br />

prebite pare, iz aviona je ispao u smrdljivim havajskim kratkim hlačama, natjerao oca<br />

da otplati njegov studentski kredit i sutradan izašao te novim kreditom kupio tri odijela<br />

i dizajnerski Jean-Paul Gaultierov kišobran, što god to bilo, ionako jedini koji se<br />

mogao nabaviti u cijelom Dublinu, morao je biti posebno uvezen. Jimmy je sve<br />

nepopustljivije tvrdio da je ona grozna gnjavatorica i da njezinom bratu trebaju odijela<br />

za razgovore za posao i kako se ne možeš pojaviti u uredu osiguravajućeg društva i<br />

izgledati kao jebeni Bob Geldof, a ona je postajala sve agresivnija, govorila da svog<br />

brata voli najviše na svijetu, ali ponekad je sebični mali seronja, i Jimmy bi to trebao<br />

znati, a Eddie je mogao samo sjediti ondje u tišini, razmišljati o Marion i brojiti žene u<br />

Bunch of Grapesu koje su na nogama imale cipele s bijelim stiletto potpeticama.<br />

U pola jedanaest do njih je dolepršala neka preplanula cura u crvenoj uskoj<br />

haljini i svjetlucavim naušnicama, i samodopadnim dahtavim glasom Jimmyju i Ruth<br />

rekla, "Bog, neznanci". Eddiju su je predstavili kao Audrey Beckett, Ruthinu<br />

prijateljicu još iz samostanske škole. Ovdje je radila u tatinoj firmi za pakiranje mesa,<br />

vodila odjel za odnose s javnošću. Ali sa strane se malo bavila i manekenstvom, tek<br />

povremenim poslićima. Eddie joj je ponudio da je počasti pićem, ali ona je bila u<br />

žurbi. Morala je otići do Hampsteada, pojaviti se na nekom tulumu. Međutim činilo joj<br />

se da je Eddija vidjela već negdje ranije; zna li ikoga od dublinskih ragbijaša? Ne<br />

zna? Da nije možda prijatelj Deana Beana?<br />

"Da, da", uzdahnuo je Eddie. "Isuse, izgleda da je London klub obožavatelja tog<br />

tipa ili nešto slično."<br />

"No dobro", nasmijala se, "ne čudi me. Mogla bih ti ispričati nekoliko stvarčica o<br />

našem Beanu." Eddie ju je upitao je li sigurna za piće, ali ona je bila apsolutno<br />

sigurna, Bambino je bio parkiran na punoj crti ispred Harrodsa, malo dalje niz ulicu.<br />

"Sljedeći put", nasmiješila se. "Uzmi moj broj od Ruthie Pops i nešto ćemo<br />

iskombinirati."<br />

Čim je razmahana ruka Audrey Beckett prepuna narukvica nestala kroz staklena<br />

45


vrata Bunch of Grapesa, Ruth je iščezao osmijeh s lica i nazvala ju je kravetinom.<br />

"Možda", zadahtao je odsutno Jimmy, "ali, moj Bože, okuje mila, to joj moram<br />

priznati." Ruth ga je žestoko uštipnula za obraz. Jimmy se lecnuo i rekao joj da odjebe.<br />

"Ti odjebi", odgovorila je, "debeli idiote." Eddie se nije potrudio zatražiti broj.<br />

"Ekipo", rekao je, "moram ići."<br />

Jimmy je rekao da, i oni će svakog časa put pod noge. Ruth ga je gurnula laktom u<br />

rebra i on ju je upitno pogledao. "Hajde", rekla je, "pitaj ga."<br />

"Oh, da, da. U subotu nam dolazi nekoliko ljudi na klopu", uzdahnuo je Jimmy.<br />

"Zašto ne dođeš i ti?"<br />

"Možeš nekoga povesti, ako hoćeš", dodala je Ruth.<br />

"Ne", odgovorio je Eddie. "Sam ću."<br />

"Obično to sam i obaviš", rekao je Jimmy.<br />

"Bum bum", zahihotala se Ruth i oduševljeno pljesnula rukama.<br />

Jimmy se smijao dok mu iz očiju niz debele obraze nisu potekle suze. Uporno je<br />

pokušavao prestati smijati se, a zatim je najednom zadahtao u svoje piće i ponovno se<br />

grohotom nasmijao, podižući pogled prema Eddiju i držeći se za nos kako bi potisnuo<br />

smijeh.<br />

"Hej, opusti se, Ede", ponavljao je. "Samo se zajebavam s tobom."<br />

Eddie je pogledao svoje dvoje prijatelja, njihove jednake bijele trenirke na<br />

kojima je pisalo "nahranio sam svijet", gledao kako se drže za ruke i tresu od smijeha i<br />

bio je sretan zbog njih, onom osobitom vrste sreće kakvu čuvaš za ljude koje smatraš<br />

toliko inferiornima sebi da je to dirljivo.<br />

"Dakle vidimo se u subotu, jebeni reakcionari", rekao je. A Ruth mu je poslala<br />

poljubac i on je naglo zakoračio unatrag kako bi ga izbjegao, i pritom prevrnuo jedan<br />

tequila sunrise preko nečega za što mu je bilo nepokolebljivo rečeno da je odijelo<br />

Brucea Oldfielda.<br />

"Koji je kurac Bruce Oldfield?" upitao je. "Mikeov stariji brat?"<br />

Kad se vratio u hotel, gospodin Patel sjedio je na recepciji i čitao Today. Kad je<br />

ugledao Eddija, brzo je ustao i djelovao je u jednakoj mjeri zabrinut i kao da mu je<br />

laknulo što ga vidi, kao da je bio pretpostavio da se Eddie nikad neće vratiti. Uspravio<br />

se i provukao prste kroz kosu.<br />

"Hvala Bogu", rekao je gospodin Patel.<br />

Eddie je upitao što nije u redu. Gospodin Patel mu je odgovorio da je zapravo<br />

sve u redu. Ali Marion se vratila i spava u sobi.<br />

"Otkud znate?" upitao je Eddie.<br />

"Nije joj dobro", odgovorio je gospodin Patel. "Odnijeli smo joj vruće mlijeko.<br />

Stvarno je jadna i bolesna. Trese se."<br />

Sparina u sobi vonjala je na prljave čarape i puder u prahu. Dok se trokut svjetla<br />

iz hodnika širio preko kreveta, Eddie i gospodin Patel vidjeli su da Marion sad spava,<br />

na leđima, teško dišući, s rukama prekriženim na grudima kao leš. Lice joj je izgledalo<br />

napeto i izmoždeno, kao da trpi bolove. Duga kosa bila joj je zapetljana i znojna.<br />

Grašci znoja načičkali su joj se na čelu, a obrazi sjajili na svjetlu. Bila je u dugoj<br />

crnoj majici Chrisa de Burga i lijevu je nogu podvila ispod sebe, zbog čega joj je<br />

46


ijelo bedro djelovalo debelo.<br />

"Vratila se netom nakon što si ti otišao, Eddie", šapnuo je gospodin Patel. "Jako<br />

blijeda, sva uzdrhtala. Neko je vrijeme sjedila u predvorju, s glavom među rukama,<br />

ovako, a zatim je ono zlo i naopako zamolila tabletu protiv bolova." Eddie ga je upitno<br />

pogledao. "Ženu", objasnio je. "Gospođu Patel." Eddie je ispružio prst i bocnuo<br />

Marion u rebra, ali ona se nije probudila. Tiho je zadah tala i okrenula se na bok,<br />

savijajući noge prema prsima. "Izmoždena je", šapnuo je gospodin Patel, "mislim."<br />

Eddie je upalio svjetlo uz krevet. U dalekom kutu sobe ugledao je onaj<br />

pornografski časopis na toaletnom stoliću, poderan po dužini na dva dijela.<br />

"Sranje", rekao je, "čovječe, jebeno sranje."<br />

Okrenuo se kako bi ponovno pogledao zbunjeno lice gospodina Patela. Ali<br />

gospodin Patel se samo prekrižio, prijekorno zapucketao jezikom i izašao iz sobe<br />

polako zatvarajući vrata.<br />

Eddie se sav snužden razodjenuo i zavukao u krevet pokraj nje.<br />

Probudila se usred noći i rekla mu da je sad sve u redu i da je tako sretna što je<br />

ovdje s njim da misli kako nikad neće moći otići.<br />

Eddie je rekao da je nije očekivao prije sutra. Dodirnuo joj je dojku kroz majicu,<br />

ali ona je odmaknula njegovu ruku, promrmljala nešto o istinskoj i vječnoj ljubavi i<br />

gotovo odmah zaspala.<br />

Tjedan dana nakon toga Marion je napokon otišla u Irsku i Eddiju je, istinu<br />

govoreći, poprilično laknulo. Samom je sebi rekao da to nije zato što mu se ona ne<br />

sviđa. Ni najmanje. Samo, morali su promijeniti kartu, platiti dodatnu naknadu i<br />

obaviti beskonačne telefonske pozive i Eddija je jednostavno iživciralo što se po čitav<br />

dan vukla po zagušljivoj sobi, mrzovoljna i čudna, i djelovala sumorno i nadureno,<br />

praveći se da je bolesna. Dobro, rekla je da je bolesna, ali svaki put kad je Eddie<br />

predložio da pozovu liječnika, ona bi poludjela i preklinjala ga da to ne učini. Stvarno<br />

je bila neurotična zbog toga. A onaj dan kad je on ponudio da nazove njezine roditelje?<br />

Isuse. Istinska provala bijesa na koju bi bio ponosan i Led Zeppelin.<br />

Od dana kad je otišla posjetiti sestru, jednostavno nije bila dobro, u to nije bilo<br />

nikakve dvojbe. Ma kako pokušavao, Eddie nije mogao dokučiti razlog. Pitao se jesu li<br />

se njih dvije posvađale ili nešto slično, možda je razlog bila neka sestrinska razmirica,<br />

ali nije htio pitati. Eddie je znao da nije uputno zabadati nos u obiteljske sukobe, a<br />

budući da mu ona nije ništa natuknula, on nije ništa spominjao.<br />

Kad je ujutro počela povraćati, u trenucima panike padalo mu je na pamet da bi<br />

možda mogla biti trudna. Ali kad je prikupio hrabrost da je upita o tome, ona je rekla<br />

da nije trudna i ponovno posve zanijemila i nije mu se obratila ostatak večeri. Stoga<br />

nije mogao smisliti ništa drugo osim nekog neodređenog ženskog problema o kojem<br />

zapravo radije ne bi ni volio znati.<br />

Gospodin Patel je postajao nesiguran. Rekao je da shvaća kako ona nije zdrava,<br />

ali takav nije ni njegov bankovni račun. Morat će brzo uzeti osoblje; ako ona ne želi<br />

posao, ima puno drugih voljnih ruku koje žele. Morat će pokazati malo poduzetnosti.<br />

Naglasio je da on nije registrirana dobrotvorna organizacija, kao da je to trebalo<br />

dokazivati, i govorio i govorio dok mu Eddie nije rekao da ohladi, a Marion da ne<br />

47


ine, ona još uvijek želi posao i otići će kući i do vikenda se vratiti sa svojim<br />

stvarima. Obećava mu.<br />

Do Lutona je otišla Thameslinkom ravno iz King's Crossa, i nadalje izgledajući<br />

bolesna i blijeda. Rekla je Eddiju da će misliti na njega i on je rekao da je to lijepo.<br />

Na propuhastom peronu se rasplakala i zagrlila ga tako čvrsto da je jedva mogao<br />

disati. Rekao joj je da ne zaboravi donijeti natrag nešto iz djutića.<br />

"Ne mogu, budalo jedna", jecala je.<br />

"Zašto ne?" upitao je Eddie.<br />

"Zato što je to Belfast", odgovorila je. "Hoću reći, nije druga država."<br />

Dan nakon što je ona otišla, Eddie se najzad uspio prijaviti za pomoć za<br />

nezaposlene, ali mu je rečeno da će na svoj prvi ček morati čekati dva tjedna. Novca<br />

je bilo sve manje. Onih dvjesto pedeset funti koliko mu je dao otac već je gotovo<br />

spiskao na obroke u restoranima s Marion, njezinu avionsku kartu, telefonske pozive,<br />

povremeni taksi, podzemnu, cugu, desetku iz špila tarot karata koju im je izvukao jedan<br />

nesretni hipi ispred kluba Sir George Robey jedne večeri, kad je odvukao Marion sa<br />

sobom na svirku Napalm Deatha da je malo razvedri. Loš odabir.<br />

Kad je sve to zbrojio, mogao je opravdati trošak od sto pedeset funti. Imao je<br />

pedeseticu u gotovini, dakle bio je kratak samo za pedeset, što je prilično dobro za<br />

Eddija, tipa za kojeg je Beano znao reći da je za financijsko planiranje sposoban kao<br />

El Salvador.<br />

Pored one pedesetice od oca, imao je i jednu vlastitu, od zadnjeg čeka koji je<br />

unovčio prekoračivši svoj studentski kredit prije nego što je otišao iz zemlje. Eddie je<br />

pomislio na Kierana Caseyja, antipatičnog brkatog bankovnog seronju koji je jedva<br />

čekao odobriti ti gotovinu kad je trebaš, a zatim shvaćao kao osobnu uvredu kad ne<br />

založiš svoje prvo dijete kako bi tu istu gotovinu otplatio. Sa ženama je Kieran bio<br />

očijukavi gad. Jennifers njim nikad nije imala nikakvih problema. Samo bi zavrtjela<br />

tipa oko malog prsta i izašla sva obavijena novčanicama. Ali dečki, s njima je priča<br />

bila drugačija. Dečkima je zagorčavao život. Dečki su svaki put kad su ga željeli<br />

vidjeti morali čekati u redu ispred njegovog ureda kao da idu na ispovijed. Na<br />

određeni način, i išli su na ispovijed. On bi te svašta pitao. Pogledao bi tvoju čekovnu<br />

knjižicu i rekao, "Lijep ručak u restoranu, zar ne?" i "Je li ljetovanje bilo dobro?" i<br />

"Isuse, ženske su gadno skupe, nisu li, Eddie?" Da. Kieran Casey bio je od one vrste<br />

studentskih bankara koja ljude tjera da smišljaju šifrirani jezik.<br />

Eddie je razmišljao o Kieranu Caseyju, kako sjedi u svom podzemnom uredu na<br />

College Rowu okružen uokvirenim fotografijama svoje debatne grupe i ragbi momčadi,<br />

čita Eddijev ček, onaj na kojem krupnim crnim slovima na prednjici piše "Zračna luka<br />

Dublin", a sitnima na poleđini "Jebi se, Kierane". Čovječe, kako će popizditi. Doista<br />

će poludjeti. Eddie se glasno nasmijao kad je pomislio na to. Jednostavno je mogao<br />

vidjeti tog samozadovoljnog gada kako skakuće i čupa ono malo kose što mu je ostalo<br />

od transplantacije.<br />

Ali takav je bio Eddie s novcem; živi sad, plati kasnije, često je to znao reći<br />

njegov otac, a i majka, iako ona po tom pitanju nije bila mjerodavna.<br />

"Izgleda da ne razumiješ", uzdahnuo bi njegov otac, "ne povezuješ, sine. Kad<br />

gurneš tu karticu u automat, iz njega izlazi bančin novac, ne tvoj. Jednog dana sve ćeš<br />

48


to morati vratiti, znaš? Eddie, zašto to jednostavno ne povežeš? Ti si pametan momak.<br />

To je njihov novac, budalo! Isuse."<br />

Ali sad je likovao što je Kieranu Caseyju ponovno dao razlog za brigu. To će<br />

onoj masnoj gnjidi pokazati da ne očijuka s njegovom curom. Što mu je ono Jennifer<br />

rekla, nešto što joj je Kieran jednom rekao, tijekom jednog od onih njegovih<br />

beskonačnih monologa o vlastitoj ženi? "Nije da ja nju više ne volim. Samo mi<br />

nedostaje strast." Jennifer je to smatrala zapravo prilično tužnim. Jebeni oportunistički<br />

gad. Eddie je jako dobro znao da to govori svakoj studentici svježeg lica vjerojatno<br />

još otkad je jebeni James Joyce pohađao UCD.<br />

"A da je James Joyce danas živ", rekao joj je, "još uvijek bi otplaćivao svoj<br />

studentski kredit. Taj bi se gad pobrinuo za to."<br />

No potajno je znao da je njegov otac u pravu. Njegov je otac gotovo uvijek bio u<br />

pravu.<br />

"Kako, zaboga, misliš da banka funkcionira?" rekao bi. "Ja bih trebao znati,<br />

Eddie. Ja se bankarstvom bavim od svoje osamnaeste. Banci je u interesu da ti ne<br />

vratiš zajam. Činiš upravo ono što očekuju. Zar to ne shvaćaš? Razmisli o tome. Isuse,<br />

Eddie. Zbunjuješ me." Naravno, Eddie nije bio jedini kojemu je njegov otac običavao<br />

to govoriti.<br />

Na Charing Cross Roadu sjetio se dugih noći u kojima je sjedio na stubama s<br />

Patricijom i slušao sve ono što se zbivalo dolje u kuhinji. Tresak razbijenog<br />

kuhinjskog porculana, buku koju su njegovi roditelji proizvodili dok su se hrvali,<br />

stenjali, gurali jedno drugo o radijator, zvuk plača također. E, to je bio zvuk koji nisi<br />

htio čuti. Nakon toga, neko vrijeme sve kao da je išlo nabolje, nakon savjetovanja, do<br />

prošle godine kad je najednom sve ponovno eksplodiralo i ona nazvala iz Londona, iz<br />

kuće nekoga po imenu Raymond, za kojeg nitko nikad nije čuo, da kaže kako se više<br />

nikad neće vratiti. Najednom prošlog ljeta. Baš kao u onoj šugavoj drami.<br />

Svratio je u ured New Musical Expressa i dao oglas.<br />

PJEVAČ I GLAVNI GITARIST, (DUBLIN),<br />

TRAŽI SUPUTNIKE ZA ZBILJA BLISTAVU BUDUĆNOST.<br />

UTJECAJI: CLASH, PISTOLS, DOORS, SMITHS, STOOGES, VELVETS.<br />

METALCI I HIPIJEVCI NE TREBAJU SE JAVLJATI.<br />

Zgodna ženska iza pulta također je bila iz Dublina. Imala je krupne plave oči i<br />

piercing na blago prćastom nosu. Odmjerila je Eddija kao da ga je prepoznala.<br />

"Znam te", rekla je. "Nemoj mi reći."<br />

"Da", odgovorio je Eddie. "Ja jesam prijatelj Deana Beana."<br />

"Da", nasmijala se. "To je to. To je to. Kako je on?"<br />

"Dobro. Isuse", uzdahnuo je Eddie, "ovo je ludo. U Londonu još nisam sreo<br />

nijednog Engleza. Svi su iz Dublina. Oni su ovdje kao Mafija." Ona je kimnula<br />

glavom.<br />

"Da", rekla je, "Murphija."<br />

Nekoliko minuta su razgovarali o Deanu Beanu. Zatim je on upitao bi li koji put<br />

izašla na piće, ali ona je rekla ne, ne baš, izlazi samo s hipijima i metalcima. Potom je<br />

49


liznula prst, izdirigirala nevidljivi takt u zraku i nasmijala se. Eddie je izveo svoje<br />

krajnje ležerno slijeganje ramenima i odvukao svoj ego iz ureda.<br />

Sat vremena kasnije, dok je gledao izlog Colletove knjižare, prišao mu je jedan<br />

pristav mlad Amerikanac s fotoaparatom.<br />

"Vau, čovječe", rekao je, "super mohikanka, smijem li je slikati?"<br />

Klinac je bio nizak i debeo, u majici na kojoj je pisalo "Iznenadna smrt" i uistinu<br />

gadno bolovao od gluposti. Bio je odjeven u plave kratke hlače i tenisice, jednako kao<br />

njegova mala cura, ili možda njegova sestra, s hip-hop kapom i kožnom jaknom u kojoj<br />

se zacijelo znojio na toplom listopadskom vremenu. Izgledao je debeo kao lopta za<br />

plažu s nogama. Rekao je da su po čitavom Londonu tražili pravog punk rokera i da<br />

nigdje nisu uspjeli naći nijednoga.<br />

"Svi su nestali", rekao je. "Punk je jednostavno mrtav, ovaj grad je prepun<br />

tetkastih Kylie čudaka."<br />

Eddie je htio reći odjebi i smatrao je da bi to zapravo zadivilo klinca mnogo više<br />

nego da pristane da ga fotografira, ali nije to rekao. Stao je pokraj debelog klinca,<br />

zagrlio ga oko ramena, izgledao opako i podigao palac. Zatim je klinac fotkao svoju<br />

curu, ili sestru, s rukom oko Eddija, a ona je promatrala Eddija i sama podigavši<br />

palac, hihoćući, kao da je to neki tajni, strašni znak.<br />

"Isuse, Louise", šapnuo je debeli klinac, "ovo je tako super."<br />

Ime mu je bilo Herb, a djevojčino Tess.<br />

"Kako si je uspio namjestiti da stoji tako uvis?" upitala je Tess pokazujući<br />

glavom na njegovu kosu.<br />

"Trebaš uzeti tubu paste za zube i utrljati je u kosu", rekao je Eddie.<br />

"Fuj", odvratila je djevojka, "odvratno."<br />

"Avangardno", zadahtao je klinac, "stvarno, zar to napraviš?"<br />

"Da", odgovorio je Eddie, "zubna pasta ili ljepilo, kužite. Ili bilo što ljepljivo."<br />

"Što, nešto kao pekmez ili slično?"<br />

"Da", rekao je Eddie, "to bi upalilo, ali mislim da bi trebao pitati majku."<br />

"Pitati majku", odvratio je klinac, a lice mu je bilo utjelovljenje nevjerice.<br />

"Možeš li vjerovati što ovaj tip govori? Moja me majka može poljubiti u guzicu,<br />

kompa."<br />

"Pitaš li ti svoju majku?" upitala je djevojka.<br />

"Ne", odgovorio je Eddie. "Već neko vrijeme nisam vidio majku. Izbacili su me,<br />

kužite, jer sam takav buntovnik."<br />

Djevojka je rekla da je to prava sramota. Rekla je, "Trebao bi je otići posjetiti."<br />

"Jesi li ti pravi punker?" upitao je klinac. "Jesi li poznavao Sida Viciousa?"<br />

"Poznavao?" odgovorio je Eddie. "Ti se šališ! Vidiš ove ruke? Sid Vicious umro<br />

je na ovim rukama. Ja sam bio taj koji ga je pronašao, preko u New Yorku, u Hotelu<br />

Chelsea, kad je umirao. Ja sam bio menadžer turneje Pistolsa."<br />

"Ideš", rekao je klinac. "Misliš, kad je ubio Nancy?"<br />

"Točno", odvratio je Eddie. "Zadnje je riječi uputio meni. Rekao je", Eddie je<br />

pogledao u nebo,"'Eddie, reci im da ja to nisam učinio. Reci im da su mi smjestili.'<br />

Baš tako je to rekao."<br />

"Isuse j...eni Kriste", rekao je klinac, "to je jebeno ne-vje-ro-jat-no."<br />

50


Njegova djevojka, ili sestra, tresnula ga je po glavi i on ju je nazvao pravom<br />

fašisticom. Zatim je Eddie rekao da mora ići. Mora otići do ureda izdavačke kuće. Sad<br />

ima vlastiti bend. Ima sastanak s nekim jako važnim ljudima. Dvoje klinaca poželjelo<br />

mu je sreću i reklo da će iščekivati njegovu prvu ploču. Nagovorili su ga da se potpiše<br />

na poleđini novčanice od jednog dolara. Potpisao se kićeno, "Eddie Honey Bees<br />

Virago".<br />

Marion je nekoliko puta nazvala iz Donegala. Ali svaki put kad je nazvala Eddie<br />

je bio vani, klipsao gradom, glumio Jamesa Joycea, nastojao se sabrati i nekako<br />

dokučiti to mjesto. Jedno drugome su kod gospodina Patela ostavljali neodređene,<br />

eufemističke poruke, ali zapravo nijednom nisu doista razgovarali.<br />

"Ona je posve očarana tobom, Eddie", rekao bi gospodin Patel. "Ti si jedan jako<br />

sretan muškarac."<br />

London je bio čudno mjesto da ga čovjek upozna. Bio je daleko prevelik za<br />

hodanje, a sustav javnog prijevoza nije baš mnogo pomagao. Kao da nikad nije<br />

funkcionirao kako treba. Domišljatost i raznolikost najava na peronima podzemne<br />

željeznice gotovo su zadivile Eddija. Puknute cijevi, protupožarne sirene, manjak<br />

osoblja, samoubilački japiji koji su se bacali pod vlakove, izlike kao da su svaki dan<br />

bile drugačije. Ali čak i kad je čitava ta jeftina zbrka nekako uspijevala funkcionirati,<br />

putovanje podzemnom Eddiju nije davalo apsolutno nikakvu predodžbu gdje se išta u<br />

gradu nalazi u odnosu na bilo što drugo. Dani su bili zbunjeni slijed svjetala koja<br />

bljeskaju, divljačkih automata za karte, izmrcvarenih pokretnih stuba i bijesnih<br />

čeličnih crva koji tutnje iz vrelih tunela. I Eddie bi navečer došao kući još zbunjeniji<br />

no kad je krenuo u grad, tješeći se pomišlju da je u Uliksu Stephen Dedalus činio<br />

uglavnom to isto, ali s mnogo manje dojmljivom frizurom. Da moraš ukratko izložiti<br />

radnju, to je otprilike to.<br />

Jednog je dana Eddie krenuo posjetiti majku, ali toliko se izgubio na Northern<br />

Lineu da je odustao i zatekao se pola sata nasukan u nekom tunelu u Stockwellu, samo<br />

on i pet krupnih debelovratih crnaca koji su se uporno smijali njegovoj kosi i s bolno<br />

glasnog kazetofona puštali "Funky Cold Medina". Ne baš sjajno mjesto na kojem bi<br />

čovjek završio kad krene za Richmond. Ne baš sjajno mjesto i točka, ako se Eddija<br />

pita.<br />

Ali Marion i gospodin Patel sve su sredili. Telefonski su utvrdili večinu toga, i<br />

sad kad je sa sigurnošću znao da se ona definitivno vraća u Brightside, gospodin Patel<br />

kao da je bio malo mirniji. Stalno je ponavljao Eddiju da je ona krasna dama i prava<br />

zvijezda, a Eddie se stalno suglašavao s njim s najviše oduševljenja što je mogao,<br />

osjećajući neku neodređenu napetost, kao da mu gospodin Patel pokušava nešto reći,<br />

što je možda i pokušavao.<br />

Gospodin Patel je razgovarao i s njezinim roditeljima. Oni su htjeli malo<br />

popričati, uvjeriti se da je sve u najboljem redu i jasno. Bez uvrede, ali rekli su da ne<br />

žele da njihova kćerka radi za bilo koga. Oni nemaju ništa protiv ljudi drugačije boje<br />

kože, ali svejedno. I posve ispravno. Gospodin P. je rekao da u današnje vrijeme i<br />

doba čovjek ne može biti previše oprezan. Divio se njihovom poštenju.<br />

"Krasni pristojni ljudi", rekao je, "ali, naravno, ti to znaš, Eddie." Eddie je rekao<br />

51


da ih nikad nije upoznao i gospodin P. se iznenadio. Izgledao je kao da će nešto upitati,<br />

ali zatim se predomislio u zadnjem trenutku. Bio je diskretan kako su diskretni samo<br />

vlasnici jeftinih hotela. Eddie mu je rekao da zamoli Marion da ostavi broj na koji je<br />

može nazvati, ali gospodin Patel je rekao da ona zove iz govornice. Marionina obitelj<br />

nema telefon u kući. "Oni su dobri ljudi iz radničke klase. Stvari koje ti i ja uzimamo<br />

zdravo za gotovo" - skrušeno je pokazao na Eddija i samoga sebe - "oni nemaju."<br />

Ponekad bi noću gospodin Patel pokucao na vrata i pozvao Eddija da mu se<br />

pridruži na čaju u strojarnici - bio je to jedan od njegovih izraza za predvorje.<br />

Gospodin Patel nije pio. To se kosilo s njegovom vjerom. Ali ponekad bi bio<br />

usamljen, kasno noću, dok je sjedio u kontroli svemirskog leta - ponovno predvorje - i<br />

volio je dobar razgovor da mu vrijeme brže prođe. Eddiju se te seanse uz čaj nisu baš<br />

naročito sviđale, uglavnom zato što je gospodin Patel čitavo vrijeme želio razgovarati<br />

o sebi. Ali prihvatio bi poziv i sjedio u ledenoj sobici, dok je televizor u kutu bubnjao<br />

iz sve snage, i pio čaj koji je imao okus herbicida, jer nije imao mnogo drugog posla i<br />

jer je gospodin Patel bio dovoljno pristojan tip, ako se potrudiš. Kvragu, nije se ni<br />

morao naročito truditi. Eddie je morao samo nalijepiti zainteresiran pogled na lice i<br />

svakih nekoliko minuta reći "da", a za to su ga četiri godine visokog obrazovanja<br />

itekako dobro opremile.<br />

Gospodin Patel precizno je govorio o svojoj prošlosti, kao da je jedan dan<br />

zapisao sve činjenice svog života i naučio ih napamet. Došao je iz Pakistana 1974.<br />

godine sa šogorom i njihove dvije supruge. Eddie ga je upitao je li svaki od njih imao<br />

dvije supruge ili su sve zajedno bile dvije i gospodin Patel je djelovao malo šokiran.<br />

"Smirite se, gospodine P", nasmijao se, "samo vas zafrkavam." Na to je gospodin<br />

Patel izgledao još šokiranije, pa je Eddie začepio.<br />

Isprva su svi spavali u jednoj prostoriji, na podu. To je bilo gore u Kirkstallu,<br />

prema mišljenju gospodina Patela groznom mjestu koje je Bog ispustio u zadnjoj<br />

minuti negdje na pola puta između Leedsa i Bradforda, hladnom i smrdljivom sivom<br />

raštrkanom gradiću punom strmih brda, rotvajlera, ljudi koji su naokolo potezali<br />

noževe, curry zalogajnica, pabova nalik betonskim bunkerima i gorljivih socijalnih<br />

radnika koji su brzali naokolo u rabljenim volkswagenima i oduzimali ljudima djecu.<br />

Gospodin Patel je zadrhtao kad je izgovorio riječ "Kirkstall". Rekao je da je Kirkstall<br />

izbjegao bombardiranje tijekom rata i da je jedini razlog tome bio taj da su Nijemci<br />

pogledali iz svojih aviona i pretpostavili da je već bombardiran. Tad se nasmijao,<br />

svojim visokim ženskastim smijehom, "ha ha ha", i Eddie se također nasmijao.<br />

Nisu imali apsolutno ništa, rekao je, kad su tek došli u Englesku. Novac od<br />

miraza njegove supruge otišao je na letove. Ali onda su dobili zajam od nekog rođaka,<br />

preselili u London i kupili novinski kiosk u Catfordu. To nije dugo trajalo. Dobro su<br />

zarađivali, ali gospođa Patel bila je trudna s prvim djetetom i gospodin Patel nije želio<br />

toliko naporno raditi i biti odvojen od nje. Njegovom rođaku se to nije baš svidjelo,<br />

ali trudnoća je bila teška, a dijete - sin - poživjelo samo dva tjedna. Odlučili su<br />

promijeniti svoje živote i pokušati ponovno iznova, negdje drugdje. Stoga su prodali<br />

kiosk i pri tome zaradili, otplatili zajam, višak uložili u dionice British Steela, nakon<br />

nekog vremena ih unovčili, uzeli novi kredit i potporu za poticanje poduzetnika i<br />

napokon uplatili polog za ovaj hotel. "Brightside", rekao je, "Brightside Hotel", i kad<br />

52


je to rekao, te su riječi iz njegovih usta zvučale kao poezija. Njihov sin Ali rodio se<br />

onog tjedna kad su uselili.<br />

Kad su je prvi put vidjeli, zgrada je bila pravo smetlište, ali gospodin Patel i<br />

njegov šogor rastavili su je do temelja, postavili nove podne daske, nove cijevi, nove<br />

instalacije, novi krov, nove zidove, novo pokućstvo, nove rabljene sagove, sve.<br />

Gospodin Patel je rekao da je njegov šogor pravi čarobnjak sa svim takvim stvarima.<br />

"Ali trebao si vidjeti račune, Eddie", rekao je i zakolutao očima. "Da ti se zavrti<br />

u glavi."<br />

Gospodin Patel je rekao da je to teško vjerovati, ali Brightside je nekoć bio hotel<br />

za slavne, hotel koji su posjećivali nadareni i lijepi ljudi.<br />

"Baš kao sad", rekao je Eddie i gospodin Patel se nasmijao.<br />

"Možda će te zanimati, Eddie, da je veliki irski pisac Oscar Wilde odsjeo ovdje<br />

na vrhuncu svoje slave, a i tijekom pada. O da. Mi smo napravili svoju domaću zadaću<br />

o ovome mjestu. Čini se da je tadašnja vlasnica bila jedna ljubazna i uljuđena žena,<br />

suosjećajna, obrazovana, znaš, i sažalila se na tog sirotog progonjenog momka kad se<br />

cijeli svijet okrenuo protiv njega. Sakrila ga je gore na katu kad je policija došla po<br />

njega." Eddie je bio fasciniran. Rekao je da u Dublinu ima prijatelja koji piše<br />

disertaciju o Wildeu i koji će biti jako ljubomoran kad čuje za ovo. Patel se nasmijao.<br />

"Reci svom kompiću da nas dođe posjetiti kad god želi", rekao je. "Možemo mu<br />

pokazati sobu za koju mislimo da je u njoj odsjedao siroti Wilde, jadničak." Gospodin<br />

Patel tiho se nasmijao i zatim odmahnuo glavom. "Takva nesnošljivost, i to prema<br />

jednom tako velikom čovjeku, Eddie, stvarno, to je tragično, zar ne, što sve ljude<br />

smeta."<br />

Tad je Eddie upitao gospodina Patela o rasizmu, ali gospodin P. nije volio<br />

govoriti o tome. Rekao je da nije vidio mnogo toga, ne osobno. Zna da rasizam postoji.<br />

To ne poriče. U novinama čitaš o nekim groznim stvarima, napadima na učenike<br />

Azijce, stvarima koje je učinila policija, svemu tome. Ali on ima sreće još otkad je<br />

prvi put nogom kročio u Veliku Britaniju, u to nema dvojbe. I ionako ne brine previše<br />

zbog toga. On i gospođa P, njih dvoje zapravo uopće ne brinu. Drže se za sebe i veoma<br />

naporno rade. Rekao je da je bolje ne opsjedati se previše rasizmom. Bolje je uložiti<br />

energiju u posao. Nitko ne može raditi kao Azijci. Nitko, a on je sreo ljude sa svih<br />

strana svijeta.<br />

"Vidiš, Eddie, zato nas Englezi ne vole", rekao je. "Možemo biti bolji trgovci od<br />

nacije trgovaca."<br />

Eddie je rekao da oni ne vole ni Irce, ali gospodin Patel mu se podrugnuo i<br />

uporno tvrdio da je to glupost. Što je s Terryjem Woganom? Njega svi vole. Eddie je<br />

rekao da je to nešto drugo, ali nije mogao točno objasniti zašto.<br />

Gospodinu Patelu se Eddie sviđao. Obračao mu se otvoreno, čak si dopuštajući<br />

da povremeno opsuje, kao znak da ima povjerenja u njega. Govorio je o osobnim<br />

stvarima. Ispričao mu je o svom mrtvom sinu Josufu, koliko ih je to potreslo. A katkad<br />

je i Eddie govorio gospodinu Patelu. Ispričao mu je o svojim roditeljima i gospodin<br />

Patel je bio suosjećajan, ali na način koji nije bio neugodan. Sjedio je spojivši<br />

jagodice prstiju, mudro kimajući glavom u kutu, škubeći usne dok je kimao. Obitelji su<br />

silno važne, rekao bi, i Eddie bi se suglasio s njim.<br />

53


Međutim postojala je jedna stvar koju gospodin Patel jednostavno nije mogao<br />

razumjeti. Zašto Eddie ne ode posjetiti majku? Ne želi se petljati u njegova privatna<br />

posla, rekao je, ali to jednostavno ne može shvatiti. Eddie se glasno nasmijao, ali nije<br />

mogao smisliti nikakvu izliku. Rekao je gospodinu Patelu da će vjerojatno otići, čim se<br />

malo snađe. Jednostavno to još nije dospio učiniti, ali samo je pitanje vremena.<br />

Gospodin P. je rekao da bi to doista trebao učiniti.<br />

"Svijet je pun žena, Eddie", uzdahnuo je, "ali imaš samo jednu majku." Eddie ga<br />

je upitao je li to neka drevna muslimanska poslovica. A gospodin P. je rekao ne, nije,<br />

to je jedna country i western pjesma.<br />

Na Eddijev oglas u New Musical Expressu stiglo je nekoliko odgovora i u petak<br />

navečer našao se s nekim ljudima u baru De Hems Dutch u Ulici Macclesfield.<br />

Došla je jedna kratkokosa Amerikanka po imenu Ginger O'Reilly koja je svirala<br />

bas, i dvojica Engleza, bubnjar Brian Smith i gitarist koji je uporno tvrdio da mu je<br />

ime Clint Saigon. Eddie je upitao je li to njegovo pravo ime i on je rekao, da, naravno<br />

da jest. Rekao je da mu to nije krsno ime, ali svi ga tako zovu, pa je zato njegovo<br />

pravo ime. Brian Smith je rekao da ni njemu pravo ime nije Brian Smith.<br />

"Moje pravo ime je Tokyo Cosmonaut", rekao je, "ali nije bilo dovoljno<br />

uzbudljivo, pa sam ga promijenio." Clintu se to nije naročito svidjelo, ali svima<br />

drugima jest.<br />

Eddie je rekao da je mijenjao bendove od šesnaeste godine, ali sad mu je dosta<br />

zajebavanja. Kani ozbiljno pokušati, bez zadrške, napasti bez pravila i iz svih oružja.<br />

Naravno da je stekao poprilično iskustva dok je svirao kao predgrupa The Police u<br />

Slaneu, i takve stvari.<br />

"Isuse", zadivio se Brian, "pa to je najveća dvorana u Irskoj, nije li?"<br />

"U Europi", odgovorio je Eddie, "molim te." Naravno, Eddijev je bend bio na<br />

dnu programa, ali svejedno, dobili su super kritike i preneseno im je iz pomične kišne<br />

šume iza pozornice da su se samom Stingu stvarno "svidjeli".<br />

Svi su bili zadivljeni. I činilo se da svi vole iste bendove pa je Eddie podijelio<br />

primjerke svoje demovrpce i dogovorili su se naći ponovno sljedeći tjedan na svirci i<br />

onome što je Brian nazvao "vidi što će se dogoditi". Ginger je rekla da se sve odluke u<br />

bendu donose demokratski i, iako je Clint rekao da smatra da demokracija i umjetnost<br />

ne idu zajedno, Eddie se suglasio s Ginger i uvjerio Briana, pa je na kraju Clint bio<br />

nadglasan. Morat će biti demokratičan, želio to ili ne. Zatim su razgovarali o imenu<br />

benda.<br />

"The Honey Bees", rekao je Eddie, "tako se zvao moj stari bend. To je zapravo<br />

stvarno zvučno ime. Ljudi jednostavno kao da ga odmah zapamte, kužite. Prilično sam<br />

zagrizao za njega, moram priznati." Ostali nisu djelovali previše oduševljeni, ali jedini<br />

njihovi prijedlozi bili su Imelda Marcos i njezine cipele od Ginger, ili Oliver North i<br />

njegovi papirorezači od Briana, pa je The Honey Bees frakcija na kraju pobijedila.<br />

Barem kao radni naslov. A to je bio najškakljiviji dio formiranja benda.<br />

Neko su vrijeme razgovarali o acid house tulumima i Michelle Shocked, i svi su<br />

počastili rundom. Pivo u De Hemsu bilo je jako, a noć vruća. Eddie ih je promatrao<br />

kako se prepiru i smiju i zadirkuju i inzistiraju na nepobitnosti mišljenja koja su<br />

54


posvema proturječila onome što su izjavili samo pet minuta ranije. To je bilo u redu.<br />

Svi kao da su međusobno kliknuli, iako je Brian možda bio malo previše tih, posebice<br />

kad je govorila Ginger. Svejedno, Eddie je zaključio da će nakon kratkog vremena biti<br />

u redu. Bio je siguran u to. Ovo su bili pravi ljudi, a on je bio vođa ekipe. Stvari su<br />

sad napokon obećavale. Vidio je da se kotači počinju okretati. Iskapio je svoje piće i<br />

zamolio Briana cigaretu.<br />

Netom prije nego što je došao red na njegovu drugu rundu, Eddie se pljesnuo po<br />

čelu, glasno opsovao i najednom sjetio da mora negdje biti. Ostavio je The Honey<br />

Bees u De Hemsu da se prepiru o drugom albumu The Waterboysa i što stvarno čuješ<br />

ako pustiš "Sergeant Pepper" natraške, i osjećao se tako vrtoglavo sretan da se<br />

počastio taksijem do kuće.<br />

Te je noći skupina ludih Libijaca otela jedan nizozemski zrakoplov u Beču. To je<br />

bilo jako nezgodno za sve. Sve osim Eddija. Zadovoljno uzdišući, izrezao je "HIJ" i<br />

"KLM" iz naslova u Evening Standardu i veoma brižno ih pridodao slovima koja su<br />

već bila na zidu spavaće sobe.<br />

Zatim je legao na krevet i razmišljao. Situacija se očito popravlja. Tek je dva<br />

tjedna u Londonu, a evo ga, živi sa ženskom i na samom je rubu da okupi svoj prvi<br />

bend. Da. Situacija se očigledno popravlja.<br />

E, to je ono što Eddie naziva napretkom.<br />

Ispostavilo se da je stan Jimmyja i Ruth nešto uistinu posebno. Nalazio se u<br />

ogromnom obnovljenom potkrovlju viktorijanske kuće strogog pročelja koja je gledala<br />

na staro židovsko groblje u Golders Greenu. Podovi su bili uglačani i glatki, a prozori<br />

s vitrajima protezali se čitavom dužinom krova. Sve je pokućstvo bilo crno i Jimmy je<br />

rekao da su ga nabavili u Shabitatu, što je bila šala koju je morao objasniti Eddiju,<br />

budući da je on bio nov u tim stvarima.<br />

Čips, kikiriki i slane grickalice bili su raspoređeni u crnim zdjelicama na crnom<br />

stoliću za kavu. Charlie Parker trubio je iz crnih zvučnika stereouređaja. Ruth je<br />

poljubila zrak s obje strane Eddijevog lica i objesila njegovu kožnu jaknu na crnu<br />

vješalicu za kapute.<br />

"Ponudi se grickalicama", rekla je migoljeći stražnjicom dok je kroz dvokrilna<br />

vrata unatraške ulazila u kuhinju. Njezina uska crna haljina izgledala je kao da ju je<br />

morala odjenuti uz pomoć koloturnika i vitla.<br />

Jimmy je dolepršao u sobu omotan crnim ručnikom, pivski mu je trbuh visio<br />

preko ruba.<br />

"Hej, Ruth", uzviknuo je, "svi su već ovdje." Uzeo je limenku piva i pozdravio<br />

Eddija. "Znaš li ekipu?" upitao je. "Škvadro, ovo je Eddie Virago, donedavna<br />

stanovnik grada Dublina, a sad jedan od brojnih prljavih putnika Ryanair naraštaja.<br />

Usput rečeno, nezaposlen je, pa se zato pred njim nemojte razmetati svojim ogromnim<br />

bogatstvom." Eddie mu je rekao da se gubi i nešto odjene.<br />

Osim Jimmyja i Ruth, bilo je još nekoliko drugih starih prijatelja s faksa. Dobro,<br />

ne baš prijatelja. Ljudi čija su lica Eddiju bila poznata.<br />

Neki tip kojeg su zvali Creep - nitko nije znao njegovo pravo ime - a kojemu su<br />

se obrve spajale posred čela, i njegova djevojka Fiona koja je bila pomoćna<br />

redaktorica u nečemu što je nazivala profesionalnim tiskom - zapravo, u časopisu po<br />

55


imenu Mjesečnik trgovine mesom. Eddie ih se blijedo sjećao s predavanja o trgovini.<br />

Bili su jedan od onih parova koji su se tijekom predavanja držali za ruke i pipkali u<br />

baru. Creep je radio kao prodavač vreća za otpad u nečemu što je nazivao "sjevernim<br />

sektorom". Njegova djevojka stalno mu je govorila da ispriča jednu osobitu priču o<br />

nečemu doista smiješnom što mu se jednom dogodilo u Carlisleu, ali on kao da to nije<br />

želio.<br />

"Trebalo bi biti ondje", objasnio je.<br />

Bila je tu još jedna djevojka, također Fiona, poklonica Zelenih, odjevena u žutu<br />

bluzu od guste gaze. Bila je vegetarijanka, tako da se tema Mjesečnika trgovine<br />

mesom diskretno izbjegavala. Radi kao sakupljačka sredstava za Odbor za ukidanje<br />

eksperimenata na životinjama, rekla je. Kad ju je Eddie upitao kako joj se sviđa taj<br />

posao, nasmiješila se i rekla, "Oh, ne smijem prigovarati." S njom je bio neki tip koji<br />

je djelovao stidljivo i nezgrapno, nije mnogo govorio i stalno je čistio nokte<br />

čačkalicom. Navodno je bio pjesnik. Eddie nije uhvatio njegovo ime. Imao je naočale<br />

s crnim okvirima, kao Buddy Holly, i crni pulover s visokim ovratnikom. Izgledao je<br />

kao netko tko je došao na svečanu zabavu u Islingtonu odjeven kao pjesnik. A zapravo<br />

je i bio pjesnik.<br />

"U stvarnom životu", kako je sam to rekao.<br />

Atmosfera je bila malo napeta dok su sjedili u sobi i čekali da se Jimmy i Ruth<br />

vrate. Jedna od Fiona stalno je gledala Eddijevo lice, kao da ga se pokušava odnekud<br />

sjetiti. Eddie se uporno nadao da će prestati, ali nakon petnaest minuta odlučio joj je<br />

okončati jade.<br />

"Da", rekao je Eddie, rezigniran, "Dean Bean." Tad je ona pucnula prstima i<br />

nasmijala se.<br />

"O, da, to je to." Eddie je uzdahnuo. "Pravo je srce", rekla je s razarajućim<br />

osmijehom. "Onda, što sad radi?"<br />

Creep je iz nekog razloga počeo govoriti o sponama za kotače, a pjesnik se<br />

spustio na koljena kako bi prelistao zbirku ploča, povremeno pomno proučavajući<br />

sitna slova na poleđini omota albuma. Svaki put kad bi netko rekao "Fiona", obje bi se<br />

djevojke okrenule istodobno i svi bi prasnuli u smijeh, kao da je to doista smiješno.<br />

Ali bilo je i čitavih minuta bolne šutnje dok su svi čekali da netko drugi započne<br />

razgovor, i kad je Jimmy napokon ušao u prostoriju Eddiju je toliko laknulo da bi ga<br />

bio mogao poljubiti.<br />

"Jebemu", rekao je Jimmy promatrajući naokolo, "uhvatimo se za ruke i<br />

pokušajmo stupiti u kontakt sa živima." Naguran u uski par svijetlih taperica, Jimmy je<br />

izgledao još deblje nego neku večer.<br />

Jimmy se ispričao što nema nikakvog metilnog alkohola, što je navodno trebala<br />

biti ironična primjedba na Eddijevu frizuru. Zatim je snažno udario Eddija po leđima i<br />

nasmijao se.<br />

"Ta ti je dobra, Jime", rekao je Eddie. "Samo te zajebavam, Ed", odgovorio je<br />

Jimmy. "Što ćeš popiti?"<br />

Eddie je rekao da bi džin s tonikom.<br />

"S ledom i limunom?" upitao je Jimmy.<br />

"Ne", odgovorio je Eddie. "Bez ičega." Jimmy ga je pogledao u oči. "Da nisi ni<br />

56


pomislio", rekao je Eddie.<br />

Kad je Ruth izašla iz kuhinje, zamolila je Eddija da ne stoji na sagu, ako nema<br />

ništa protiv. Nabavili su ga na ljetovanju u Tunisu i njima je tres poseban. Zato je<br />

Eddie sjeo na široki izbojak prozora i slušao čavrljanje, a svi su ostali stajali oko ruba<br />

saga kao da je on bazen pun pirana. Pjesnik je stavio album Nine Simone.<br />

"Corso nije dobio onaj posao za Beep", rekla je Fiona vegetarijanka, a Fiona<br />

mesožderka odmahnula je glavom u očaju i rekla da bi, da se ona razočarala toliko<br />

puta kao Corso, vjerojatno jednostavno odustala od disanja ili nešto slično.<br />

"Da", suglasila se Fiona vegetarijanka, "jako je ljut, čeka neku povratnu<br />

informaciju." Sad se prijavljivao na Kraljevsku filmsku školu u Elmers Endu. Jimmy je<br />

rekao da nema šanse, dobro zna tu školu, ako nemaš vezu iznutra, nećeš joj se približiti<br />

ni na pljucomet. Creep se nasmijao, a Eddie upitao Jimmyja otkud to zna. Odvažno je<br />

namignuo i kvrcnuo se po nosu.<br />

"Vorsprung durch Technik", odgovorio je. "Veze, Ed." Pjesnik je rekao da je to<br />

apsolutna glupost. "Ne, ozbiljno", rekao je Jimmy, "mi im radimo oglašavanje."<br />

"Hoćemo li?" upitala je Ruth pokazujući prema vratima.<br />

"Hoćemo li što?" upitao je Eddie.<br />

"Jesti", odgovorila je. "Sve je spremno."<br />

Eddie nikad ranije nije kušao vichyssoise. Rekao je da je divno što sve Marks i<br />

Spencer mogu staviti u limenku ovih dana, a Ruth mu je rekla da odjebe. Rekao joj je<br />

da jako dobro izgleda. Ona je njemu ponovno rekla da odjebe. Ruth je bila u jednom<br />

od svojih živčanih raspoloženja.<br />

Jimmy je pomirisao vino.<br />

"Gadna berba", rekao je, "ne bih je volio susresti jedne noći u nekoj mračnoj<br />

uličici." Nitko se nije nasmijao. Jimmy je to očito zaboravio, ali tu je foru sipao još od<br />

prve godine faksa kad su ponekad svi davali priloge za bocu marokanskog Hocka ili<br />

Asti Spumante i odnosili je u stan Deana Beana.<br />

Beanov cimer Johnny Speed u to je vrijeme radio za Simon Community. Po čitavu<br />

bi se večer vozikao ulicama Dublina, nasilu šopajući mokre i blatnjave alkose<br />

sendvičima i juhom, samo kako bi se u dva ujutro vratio i zatekao njih u svom stanu<br />

gotovo jednako oblokane i dvostruko nesuvislije od svih koje je te večeri sreo. Zatim,<br />

kad bi im ponestalo cigareta, on bi otvorio sljedovanje Playersa koje bi svaki radnik<br />

Simona dobio za hripave stanovnike jeftinih prenoćišta, i oni bi ih podijelili u<br />

mahnitoj zahvalnosti prije no što bi se upustili u svađu tko je više srednji sloj od koga.<br />

Bilo je to, kako je često govorio Dean Bean, divno vrijeme.<br />

Kad je Ruth donijela ogromni pladanj s vegetarijanskom štrucom, blistala je od<br />

zabrinutog ponosa dok su svi govorili kako lijepo izgleda. Ona se sad doimala<br />

nevjerojatno nervoznom. Kad je grickala nokte, Eddie je zamijetio da joj se ruke tresu.<br />

To nije bilo nimalo nalik Ruth. Pitao se je li dobro. Stalno je zaglađivala kosu i<br />

gledala oko stola, kao da je nešto zaboravila. Jimmy ju je zagrlio i stisnuo joj ramena.<br />

Rekao joj je da se opusti.<br />

Ali nije dobro prošlo. I prije no što su razdijelili salatu od avokada, izbila je<br />

velika prepirka oko Socijaldemokratske stranke. Ruth je rekla da će glasati za njih jer<br />

joj se sviđa guzica Davida Owena, što je bilo otprilike najpametnija stvar koju su svi<br />

57


zajedno rekli čitavu večer. Obje Fione suglasile su se da će svoj glas dati Zelenima.<br />

Uporno su ponavljale, "Uništili smo planet, upropastili svijet", s prizvukom krivnje u<br />

glasu kao da su one osobno uništile planet i upropastile svijet. Creep je rekao da to<br />

nije važno, čitavom državom ionako upravljaju banke. Jimmy je rekao da će ostati uz<br />

Maggie i da mu se jebe za glasački porez. Laburisti su u redu, ali kad je riječ o<br />

sindikatima ne može im se vjerovati. Rekao je da Scargill drži Kinnocka za jaja i,<br />

gurajući hrpu tjestenine u usta, desnom rukom napravio pokret kao da nešto stišće.<br />

"Znam da je Maggie pizda", rekao je, "ali može obaviti jebeni posao, to joj se<br />

mora priznati."<br />

Eddie se latio svog komada vegetarijanske štruce i rekao da je jako ukusna.<br />

Jednostavno nije bio raspoložen za ozbiljan razgovor o politici. Iz nekog razloga,<br />

stalno je razmišljao o Marion i nadao se da je dobro, pitao se što bi ona rekla o večeri<br />

kao što je ova, pitao se što bi ovi prijatelji rekli da je ikad upoznaju, iako se to,<br />

naravno, nikad neće dogoditi. Ruth ga je upitala je li imao imalo sreće na poslovnoj<br />

bojišnici i on joj je odgovorio da postoji nekoliko definitivnih mogućnosti, ništa<br />

potvrđeno, ali drži fige. Pjesnik je tad upitao, "Nije li definitivna mogućnost<br />

oksimoron?" Jimmy mu je rekao da ne bude takva picajzla.<br />

Nakon večere, Fiona mesožderka izvukla je veliku vrećicu trave i smotala džoint.<br />

Jimmy je to nazvao "maricom" i to ih je sve nasmijalo. Trava je bila dobra. Eddie je<br />

snažno uvukao vlažan vršak džointa i osjetio kako mu se trnci polako šire tijelom od<br />

stopala naviše. Osjećao se bolje.<br />

Jimmy je iz kuhinje donio zdjelu narezanog kivija i banana, a Ruth je donijela<br />

ogromnu posudu tučenog vrhnja. Fiona vegetarijanka rekla je da je apsolutno luda za<br />

kivijem, posve se izbezumi kad ga vidi, i onaj pjesnik se iz nekog razloga nasmijao,<br />

malčice preglasno.<br />

Eddie je počeo razgovarati s pjesnikom, koji kao da ga je čitavu večer ignorirao.<br />

Rekao je da je i sam napisao neke pjesme. Pjesnik nije izgledao zainteresirano. Eddie<br />

ga je upitao tko su njegovi uzori i on je rekao Oh, ljudi kao Ginsberg.<br />

"Ljudi kao Ginsberg?" upitao je Eddie. "Što to znači?" Pjesnik je rekao da je<br />

teško točno objasniti što je time mislio i da zapravo uopće ne voli objašnjavati svoja<br />

djela. Draže mu je da ona opstanu ili propadnu zahvaljujući svojim kvalitetama.<br />

"Pomalo kao Eddijeva kosa", rekao je Jimmy.<br />

Eddie je upitao je li mu išta objavljeno i pjesnik je odgovorio, "Ovdje i ondje,<br />

uglavnom u malim časopisima, vjerojatno nisi ni čuo za njih." Eddie je rekao da bi se<br />

trebao prijaviti za pjesničko nadmetanje, ali je pjesnik rekao da se ne slaže s<br />

nadmetanjima u umjetnosti, budući da ona samo ponavljaju hijerarhijski fetišizam<br />

malograđanskog društva općenito. Činilo se da je time razgovor bio završen.<br />

Creep je započeo razgovor o puštanju Guildfordske četvorke i dokumentarcu o<br />

njima koji je vidio tijekom tjedna. Rekao je da je strašno to što im je učinjeno i<br />

djelovao iskreno uzrujano zbog toga. Jimmy je podigao čašu i rekao, "Za njih", i svi su<br />

pobožno kimnuli glavama kucajući se. Ruth je rekla da je to apsolutna sramota. Pjesnik<br />

je rekao da ne bi imao ništa protiv petnaest godina u zatvoru, ako bi na kraju dobio sav<br />

taj novac, a obje Fione su rekle da je to apsolutno glupo. Rekao je da se samo šalio, i<br />

uostalom, mučno mu je od sveg tog licemjerja. Eddie je rekao da se zapravo slaže s<br />

58


njim.<br />

"Što je s Nickom Kellyjem?" upitao je. "Njemu su smjestili, u zemlji takozvanih<br />

Svetaca i Učenjaka." I u Irskoj su se događale opasne stvari, ali nitko, rekao je Eddie,<br />

nitko kao da ne mari koliko ni za pišljiv bob. Na trenutak je zavladala šutnja. Creep je<br />

rekao da je to istina, ali svejedno. "Tipično", rekao je Eddie. "Baš tipično."<br />

Sjeverna Irska iskrsnula je uz cambembert. Tijekom tjedna neki su tipovi<br />

ustrijeljeni u nekom baru, građevinski radnici koji su radili za Britansku vojsku. Tad je<br />

započela uobičajena prepirka o tome jesu li stari dobri IRA-ovci teroristi ili ne, u<br />

usporedbi s provizionalnim krilom. Creep je rekao da jesu, da čine sve stvari koje<br />

čine i pripadnici provizionalnog krila, otimaju, ubijaju, muče. Fiona je rekla da to nije<br />

istina, da ona ne zna točno kako bi to formulirala, ali oni su jednostavno nekako<br />

drugačiji. Fiona vegetarijanka rekla je da se ona protivi svakom nasilju osim u Južnoj<br />

Africi, a pjesnik je upitao, "Zašto, zar moralna pravila prestaju na južnoafričkoj<br />

granici?" Čitava se ta stvar vukla s jedne strane stola na drugu, svi su izbacivali<br />

mišljenja koja je Eddie čuo već milijun puta. Eddie se ionako nije mogao usredotočiti.<br />

Osjećao se neugodno što je ranije bio pretjerao. Nije ništa rekao. I sve ove priče o<br />

Sjevernoj Irskoj uporno su ga vraćale na Marion. Bilo je čudno. Bio je napušen. Ali to<br />

je bila istina.<br />

Razmišljao je o obliku njezina lica, načinu na koji se smijala, načinu na koji je<br />

držala cigaretu, načinu na koji je okretala stranicu časopisa, načinu na koji je miješala<br />

kavu, načinu na koji bi je katkad uhvatio da ga promatra, načinu na koji se smiješila ne<br />

pokazujući zube, i smijala kad bi on govorio nešto tužno. Uhvatio se kako uspoređuje<br />

ove tri djevojke za stolom s njom i pita se da je Marion ovdje, što bi ona rekla na to?<br />

Ponovno je povukao džoint i pokušao je zaboraviti. Nije mogao.<br />

Negdje na pola deserta, prodornim staklenim zvukom zazvonio je telefon i<br />

prekinuo letargičan razgovor o cenzuri koji je upravo počinjao. I u svom iracionalnom<br />

stanju, Eddie je bi uvjeren da zove ona. Bio je siguran. Pripremio se otići do telefona i<br />

primiti poziv.<br />

Ali tad su iz hodnika čuli Jimmyja kako govori, "ozbiljno sranje" i "teška zadaća"<br />

i "pederski grad Arizona". A kad se vratio, izgledao je zabrinut. Hugo Rogers bio je u<br />

nevolji. Otišao je proslaviti svoj novi posao u Vanjskim poslovima, razbio majčin<br />

volvo dok se iz Ulice Leeson vraćao kući i prešao preko stopala policajca koji ga je<br />

pokušao zaustaviti na mostu u Ulici Baggot. Bio je u velikom sranju i želio je broj<br />

Jimmyjevog brata Paula ("Pablo", tako ga je zvao Jimmy), odvjetnika.<br />

Prostoriju su ispunili zgranuti uzdasi. Netko je upitao je li onaj policajac<br />

ozlijeđen.<br />

"Pa nije baš presretan, znate" - na to je Jimmy izveo svoj Groucho Marx skeč s<br />

nevidljivom cigarom.<br />

Eddie je rekao da je to bilo samo pitanje vremena i da je Hugo uvijek bio<br />

neodgovorni drkadžija.<br />

"Eddie", upozorila ga je Ruth.<br />

"Pa taj tip razmišlja kurcem", odgovorio je Eddie.<br />

"Naravno, ti si, Eddie, oduvijek bio bezdušni seronja", rekao je Jimmy, vedro.<br />

"Ti ne mariš ni za što osim načela, zar ne?"<br />

59


"Načela?" upitao je Eddie. "Zaboga, pa tip je pregazio policajca."<br />

"Svinju, Eddie, nisi li ih nekoć tako zvao? Fašističku svinju?" Ruth je počela<br />

raspremati stol. Eddie je rekao da nije smisao u tome. Rekao je da svi oni mogu izvući<br />

stvari iz prošlosti, ako žele. "Znači, promijenio si se, nisi li, Ede? Svijest srednje<br />

klase, zar se sad takvim predstavljaš?"<br />

Fiona vegetarijanka pošla je za Ruth u kuhinju, noseći džoint ispred sebe kao<br />

raspelo prema vampiru.<br />

"Ti svakako znaš sve o srednjoj klasi", rekao je Eddie.<br />

"Da, a ti kao ne znaš. Loše odgojen u sirotinjskim četvrtima Ranelagha."<br />

"Moj otac je radnička klasa", rekao je Eddie bockajući prstom zrak.<br />

Jimmy je polako zapljeskao i progovorio upornim Sean O'Casey naglaskom koji<br />

je čuvao za takve prigode.<br />

"Oh, dakle, stiglo je i to doba večeri? Izvucimo Viraga starijeg, starog dobrog<br />

momka. Evo ga, moje dame i gospodo, nema guzice u njegovim proleterskim hlačama.<br />

Naklonite se, tako vam Isusa, naklonite se." Creep i njegova djevojka počeli su se<br />

igrati jedaćim priborom. Pjesnik je skinuo svoje naočale, obrisao ih ubrusom i<br />

ponovno stavio na nos. "O da", rekao je Jimmy, "promijenio si se, Eddie sine."<br />

"Ti se nisi promijenio", mrzovoljno je odgovorio Eddie. "Nikad ni nećeš."<br />

Osjećao je kako postaje pijan, povrh napušenosti od koje mu je otežala čeljust.<br />

"Eddie, zašto ne napišeš pjesmu o tome, ha? Na to će podignuti barikade, na to će<br />

se buržoazija zatresti u cipelama."<br />

Eddie se zacrvenjeo. Jimmy je njištao od smijeha, a svi drugi bili su nijemi.<br />

Fiona je počela pitati Eddija o njegovoj glazbi, ali on nije bio raspoložen.<br />

"Slušaj", rekao je Eddie Jimmyju, "kad sam te tek upoznao, crtao si penise na<br />

fotografijama u novinama. Kad si to prestao činiti?" Jimmy je ispuhao puna usta dima<br />

preko stola.<br />

"Ja sam ih prestao crtati, Ed, a ti bi se možda trebao prestati ponašati kao jedan."<br />

Creep je glasno uzdahnuo i rekao da razgovor postaje malo pretežak.<br />

"Možda", odgovorio je Eddie, "ali on se pretvara u jebenu karikaturu samoga<br />

sebe."<br />

"Ooooo", zacvilio je Jimmy, "tako si seksi kad si muškarast, Eddie."<br />

U kuhinji se Fiona s dugom kosom skljokala nad stol i plakala. Eddie je stajao na<br />

vratima i promatrao je, ali ona kao da ga nije zamijetila. Žustro je govorila Ruth kako<br />

je život ponekad natjera da se osjeća kao "račić u aspiku", lijep, profinjen, ali polako<br />

trune. Ruth ju je grlila i govorila joj da će sve biti u redu.<br />

Baš kad je Eddie sjeo za kuhinjski stol, Fionina je glava kliznula s Ruthinog<br />

ramena. Njezino je tijelo spuznulo na pod i ležala je nepomično na boku, s jednom<br />

rukom ravno ispruženom ispred tijela, i nadalje držeći džoint. Izgledala je kao Kip<br />

slobode, prevrnut jakim vjetrom.<br />

Eddie je pomogao Ruth da opere posuđe. Ne zato što je to želio. Samo je htio<br />

pobjeći od Jimmyja, koji je gorljivo inzistirao da pjesniku pokaže kako radi centralno<br />

grijanje. Dok su odlagali posuđe koračali su preko Fione koja je hrkala.<br />

Upitala ga je je li mu se javila Jennifer. Eddie je podrugljivo odgovorio, "Što<br />

misliš? Znaš kakva je." Ruth je rekla da, to je istina. Upitala je da li ga sad izluđuje<br />

60


netko drugi i on je rekao ne. Zatim je rekao, zapravo da, na određeni način. Rekla je da<br />

je to lijepo, ali nije pitala ni za jednu pojedinost, što je Eddija malo iznenadilo, a čak i<br />

razočaralo. Kad je rekao da se Jimmy ponovno ponaša kao gad, ona je djelovala<br />

iznenađeno što je to uopče spomenuo.<br />

"Znaš kakav je", slegnula je ramenima.<br />

Kuhinjski zidovi bili su prekriveni fotografijama Jimmyja i Ruth, s Eiffelovim<br />

tornjem koji im je nicao iz glava, dok zveckaju pinacoladama na balkonima okupanim<br />

zalaskom sunca, guraju lica kroz kartonske izreske Mona Lise, zaljubljeno se gledaju<br />

preko suncem poškropljenih stolova u pabu.<br />

Kad su pospremili posuđe, Ruth i Eddie neko su vrijeme sjedili u kuhinji i listili<br />

bocu džina. Razgovarali su o starim danima i Eddie je postajao sve pijaniji. U jednom<br />

trenutku, posegnuo je preko stola i dodirnuo Ruthinu ruku.<br />

"Znaš", petljao je jezikom, "uvijek sam te smatrao jako privlačnom, Ruth, u<br />

fizičkom smislu." Ruth je odmaknula njegove prste sa svog rukava.<br />

"Odjebi, Eddie", rekla je.<br />

Vratili su se džinu kao da se ništa nije dogodilo. Iz nekog razloga, razgovarali su<br />

o irskim šansama na natjecanju za pjesmu Eurovizije, o čemu ni ona ni on nisu imali ni<br />

najmanje pojma. A nakon još jednog džointa, Ruth je spopala gadna glad. Eddie je<br />

izvadio malo kruha i maslac iz hladnjaka. Sjedili su u tišini i jeli deset minuta ne<br />

rekavši ni riječ, hvatajući jedno drugome pogled i zatim skrećući vlastiti, kao da su se<br />

zbog nečega trebali osjećati krivima.<br />

"Svaka čast Irskoj", rekla je, nakon nekog vremena, "izmislili su prvi maslac koji<br />

se može razmazati čim ga izvadiš iz hladnjaka."<br />

"Da", suglasio se Eddie, "sjajna je to zemlja."<br />

Kad je bilo vrijeme za odlazak, Eddie je uzeo svoju kožnu jaknu iz spavaće sobe.<br />

Creep i Fiona spavali su pokriveni kaputima. Creep se probudio i mutnim se pogledom<br />

zbunjeno zablenuo u Eddija.<br />

"Oh", zijevnuo je, "ti si." Rekao je da bi mu vjerojatno mogao naći posao u<br />

National Bags'n'Sacks, ako želi. Eddie mu je rekao hvala ali ne hvala, ne misli da je to<br />

za njega. Creep ga je natjerao da svejedno uzme njegovu posjetnicu, iako je Eddie<br />

rekao da iskreno nema smisla. Creep mu je rekao da će ga nazvati, ako čuje za išta<br />

drugo. "Mi Paddyji moramo se držati zajedno", štucnuo je. "Moramo se zauzeti jedni<br />

za druge, Eddie, što ne?"<br />

U vrtu ispred kuće, Jimmy je bio skrušen i pun isprika. Rekao je Eddiju da može<br />

prespavati, ako hoće. Imaju dvosjed na razvlačenje. Eddie je rekao da će tu ponudu<br />

iskoristiti neki drugi put.<br />

"Daj, Eddie", rekao je Jimmy, "nemoj se ljutiti."<br />

Eddie je zabio ruke duboko u džepove i zatoptao nogama na hladnoći. U lokvama<br />

na prilazu stvorio se led poput vafla, a trava je bila hrskava pod nogama. Jimmy je<br />

rekao da im barem dopusti da mu pozovu taksi, ali Eddie je rekao ne, to si jednostavno<br />

ne može priuštiti.<br />

"Nismo svi tako imućni kao vas dvoje", napućio je usta. Jimmy je rekao da će mu<br />

uskočiti s nekoliko funti, ali Eddie mu je samo uputio jedan od svojih najboljih<br />

uvrijeđenih pogleda.<br />

61


Mjesec je bio oštro crveno oko iznad Golders Greena. Tamnoplavo svjetlo kao<br />

da je curilo kroz šuplje nebo. "Znaš me, Ede", molio je Jimmy, "previše vatrene vode.<br />

Kad sam pijan, pretvorim se u jebenog Barclayjsovog bankara."<br />

"Da", odgovorio je Eddie, "to je istina." Jimmy je zagrlio Eddija.<br />

"Volim te, čovječe, znaš da te volim, daj, Ede, smiluj mi se." Eddie mu je rekao<br />

da se opusti. Rekao je da je to samo zbog droge, u zadnje vrijeme pretjeruje, a previše<br />

toga čovjeka čini agresivnim. Jimmy je rekao, da, on to više ne čini baš često.<br />

"Zapravo, sad sam stvarno pravi dosadni gad", uzdahnuo je. "Hoću reći, nije da ja to<br />

ne znam, časna riječ. Znam ja to. Dosadan sam kao jebeni Channel Tunnel, Ede, doista<br />

jesam." Stajali su u vrtu i promatrali žuto osvijetljene prozore stana i sjene koje su<br />

klizile preko zastora. Jimmy je djelovao nespokojno i malodušno. Rekao je da je<br />

dobro ponovno vidjeti Eddija, a Eddie je rekao da, da, naravno da je dobro. Jimmy je<br />

upitao je li Eddie doista siguran da želi ići kući, a Eddie je odgovorio, da, apsolutno<br />

je siguran, sutra mora obaviti neke stvari, vidjeti se s nekim ljudima. Jimmy je<br />

izgledao kao da će se rasplakati. "Daj se vrati gore, čovječe", rekao je, "zbog starih<br />

dobrih vremena. Popijmo čašicu ili dvije prije spavanja i rogoborimo protiv nekoga,<br />

što kažeš?"<br />

"Ne", odgovorio je Eddie. "Slušaj, stvarno nisam raspoložen za to, dobro?"<br />

"Onaj dvosjed na razvlačenje", uzdahnuo je Jimmy, "znaš, koštao nas je tristo<br />

pedeset funti, a nijednom ga nismo upotrijebili."<br />

Eddie je rekao da bi ga trebali zamijeniti za noviji model. Zatim mu je rekao da<br />

mu ne zamjeri, ali stvarno mora krenuti. Jimmy je stajao na vratima i tužno mahao, kao<br />

da Eddie odlazi u rat. I kad je Eddie odmaknuo deset metara niz ulicu, Jimmy je<br />

ponovno zazvao njegovo ime. Eddie je zakolutao očima i okrenuo se. Jimmy kao da je<br />

najednom ponovno bio pijan. Malo se ljuljao na nogama, s jednom rukom na stupu<br />

vrata kako bi uhvatio ravnotežu.<br />

"Vidiš li sve one zvijezde tamo gore, Eddie", bijesno je protisnuo. "Znaš što rade<br />

tamo gore?" Eddie je slegnuo ramenima. "Svi oni planeti tamo gore, čovječe, daleko,<br />

posve srebrni, znaš li što smo mi? Mi smo govna koja proizvode ljudi na tim<br />

planetima. Ispale ih sva u svemir, Ede, i ona se spuste ovdje dolje i to smo mi.<br />

Interplanetarna govna, ti i ja, svi mi. To je istina, čovječe, mislim, ono, na to se, koliko<br />

ja vidim, na kraju sve svodi. Intergalaktički izmet, znaš o čemu govorim?"<br />

Uzduž stablima obrubljene ulice počela su se paliti svjetla na prozorima.<br />

"Super, Jimmy", rekao je Eddie, "to je stvarno super."<br />

Spustio se ulicom do telefonske govornice i iz nje nazvao taksi.<br />

Kad se Marion vratila, stvari su postale čudne.<br />

Eddie je bio na razgovoru za posao prodaje enciklopedija od vrata do vrata po<br />

gradskim stambenim naseljima u Južnom Londonu. Tip je samo pogledao njegovu kosu<br />

i odmah počeo govoriti kakvi su gadovi u računovodstvu kad su mu ovako smjestili, i<br />

otkud su znali da mu je rođendan? Popadao je po uredu od smijeha, a zatim nazvao<br />

svog kolegu s četvrtog kata da dođe dolje i pogleda. Nije mogao vjerovati da to nije<br />

neka neslana šala ili punk-o-gram. Kad ga je Eddie napokon uvjerio da nije i da on<br />

doista želi taj posao, tip se sav smeo i rekao da nije mislio ništa osobno; izgledao je<br />

62


uvjeren da će ga Eddie napasti. Naglasio je da, iako shvaća da mladi ljudi moraju<br />

izraziti svoju individualnost, nema šanse da to čine dok je on glavni.<br />

Kad je Eddie otvorio vrata sobe, ona je sjedila na krevetu obgrlivši koljena i<br />

zurila u zrcalo na zidu iznad stola. Eddie je poskočio kad ju je vidio.<br />

"Hej", rekla je. "Vratila sam se." Izgledala je sretna što ga vidi. Eddie je<br />

zakoračio u sobu i ona je po prvi put vidjela njegovo odijelo. "Kriste svemogući",<br />

rekla je, "rođena je strašna ljepota."<br />

Prvo što je Eddiju palo na pamet bilo je da ona izgleda viša no što ju je pamtio,<br />

iako se na perini sva pogurila i šćućurila. Bila je odjevena u debelu bijelu pamučnu<br />

košulju i crnu suknju, s crnim vunenim čarapama i izguljenim gležnjačama. Još uvijek<br />

je imala križ oko vrata. Soba je mirisala na kišu. Ona je izgledala dobro, ali oči su joj<br />

bile vlažnjikave i Eddiju je palo na pamet da je već duvala. I prozor je bio širom<br />

otvoren, to je bio još jedan znak. A kad se pomaknula, na jastuku je vidio paketić rizli.<br />

Njezin kaput bio je na vješalici obješenoj na okvir prozora. Otrcana žuta ruža visjela<br />

je iz zapučka. Izgledala je kao da joj ondje nije mjesto.<br />

"Onda, jesi li dobio posao?" upitala je.<br />

"Nisam", odgovorio je, "nije bilo baš ono što sam tražio."<br />

Eddie je odvezao svoju crvenu kravatu s turskim uzorkom i bacio je u ormar.<br />

Njezine cipele bile su uredno složene na dnu ormara. Njezina odjeća šuštala je na<br />

vješalicama. Skinuo je košulju i strpao je u svoju naprtnjaču. Ona je ustala s kreveta,<br />

izvukla je iz naprtnjače i ponovno prebacila preko njegovog ramena.<br />

"Molim te", rekla je, "ondje je košara za prljavo rublje."<br />

Pospremila je sobu, propisno poslagala knjige i ubacila hrpu Eddijeve prljave<br />

odjeće u kadu. Kupaonicom se širio oštar miris amonijaka i izbjeljivača. Pokraj<br />

umivaonika ležala je njezina toaletna torbica, a na vrhu su virile četkica i pasta za<br />

zube. Jastučići za pudranje, turpijice za nokte i pakiranje šampona s mirisom jagode<br />

ležali su na polici. Kutija tampona i kutijica vitaminskih tableta nalazile su se u<br />

ormariću i kad je Eddie zatvorio vrata izgledao je blijed u zrcalu. Potegnuo je kapke<br />

kažiprstima i deset dobrih minuta zurio u samoga sebe.<br />

Obrijao je glavu, oprao pazuha, a zujanje brijaćeg aparata prolamalo mu se kroz<br />

lubanju, od čega su mu zubi bili kao šuplji.<br />

Soba je bila tako prokleto uredna. Kad bi Eddie pospremao, nekako nije<br />

izgledala jednako. Nikad nije bila više od zbroja pospremljenih dijelova. Ali kad je<br />

ona to učinila, ta je soba izgledala netaknuta i nova i svježa, i gotovo je bilo šteta<br />

zgužvati plahte ili se popisati u zahod. Za ime Božje, ona je obrisala prašinu ispod<br />

kreveta! Jednostavno je bila takva cura. Doista vična kućanskim poslovima.<br />

Kad je izašao iz kupaonice, ona je pušila novi džoint i čitala članak u nekom<br />

ilustriranom časopisu.<br />

"Ne moraš čistiti ovu sobu", rekao je.<br />

"Netko to mora učiniti", odgovorila je i ponudila mu dim, ne podižući pogled sa<br />

svog časopisa. Prihvatio je džoint. Mahnula mu je da ga dovrši. "Jesi li vidio ovo?"<br />

upitala je podigavši naslovnicu nekih novina. Naslov je sumorno najavljivao da se<br />

pozicija Laburističke stranke prema istraživanjima NOP-ove kompanije za ispitivanje<br />

tržišta iz tjedna u tjedan poboljšava. Eddie je rekao da je to super. "Nije li?" upitala je<br />

63


Marion, veselo. "Treba nam NOP, to su sljedeća tri slova." Uspravno je sjela, leđima<br />

okrenuta tapetama na zidu, posegnula za svojim škarama i u četiri brza pokreta zgloba<br />

izrezala slova.<br />

"Onda", rekao je on nakon što ih je zalijepila na zid, "kako je bilo u Donegalu?"<br />

Zapalila je cigaretu i bacila šibicu kroz prozor.<br />

"Kao i uvijek", slegnula je ramenima, "znaš."<br />

Naslonila se na jednu ruku, položila glavu bočno na nju i pozorno promatrala dok<br />

se Eddie kretao po prostoriji, namještao stvari, podizao ih, premještao, pravio se da<br />

nešto traži. Pod njezinim se pogledom osjećao nekako krivim. Imao je osjećaj da je<br />

ona možda saznala nešto optužujuće, nešto što bi ga moglo odati, iako je racionalno<br />

znao da ne postoji ništa takvo. Upitala ga je nije li mu nedostajala i po načinu na koji<br />

ga je promatrala Eddie je pomislio da ona nekako zna više nego što govori. Rekao joj<br />

je da mu nije nedostajala, nisu još vjenčani, a ona se kreštavo nasmijala, kao da je ono<br />

što je rekao apsurdno.<br />

"Jesi li otišao posjetiti svoju mamu?" upitala je.<br />

"Da", odgovorio je gledajući kroz prozor. "Nije bila kod kuće."<br />

Marion je mirisala na sapun i znoj, i kad su se poljubili, uši su joj bile hladne.<br />

Nokti su joj bili podrezani. Prije ih je grizla. Nešto između njih nije bilo jednako.<br />

Eddie je to osjećao. Činilo se kao da je prošlo veoma mnogo vremena otkad je zadnji<br />

put bila ovdje, iako je prošlo samo tjedan dana. Shvatio je da je u dubini duše potajno<br />

očekivao da je više nikad neće vidjeti. Možda se tome čak i nadao. Možda ne. Ionako<br />

ga je zbunjivala do balčaka. To je bilo jedino što je sa sigurnošću mogao reći.<br />

Željela je znati što je radio otkad je ona otišla i zašto nikad nije bio u hotelu kad<br />

bi nazvala.<br />

"Imaš li drugu žensku, Eddie Virago?" upitala je štipajući ga za ruku dok se nije<br />

trgnuo od istinskog bola i pljesnuo je po prstima da prestane.<br />

Stoga joj je rekao za novi bend i grozan tulum i sve to, i smijao se dok je pričao o<br />

tulumu, iako se činilo da ona ne razumije. Osjećao se kao krivac dok je to govorio i<br />

rekao je zajedljive primjedbe o svojim prijateljima kako bi pokušao pokazati da nije<br />

blizak s njima. Ali ništa što je rekao nije moglo otjerati onaj zamišljeni smiješak s<br />

njezinog lica. Rekla je da njegovi prijatelji zvuče kao bezveznjaci i, na vlastito<br />

iznenađenje, to ga je povrijedilo. Ne zato što on nije znao da su oni bezveznjaci, ali<br />

svejedno, njegovi su prijatelji, na njemu je da odluči.<br />

Kad je ona otišla u kupaonicu, Eddie je sjeo na krevet i prelistavao njezin<br />

časopis. Na unutrašnjoj stranici bila je crno-bijela fotografija nekoga koga je<br />

prepoznao. Isuse. Znači, Jimmy je tad bio u pravu.<br />

"Važno je biti Salome Wilde", izvikivao je naslov. Eddie je jednu minutu<br />

promatrao tu fotografiju. Doista je bila jako zgodna, sad je to vidio, glatke kože,<br />

božanstvenih usana. "S pravom ili ne", govorio je podnaslov, "sviđa mi se biti ja."<br />

Eddie je bacio časopis u koš za smeće. "Uobražena kravetina", progunđao je.<br />

Gospodin Patel je, kako se sam izrazio, bio totalno lud od sreće. Toliko je bio<br />

oduševljen što se ona vratila da je donio u sobu ogroman buket cvijeća, obješene<br />

krupne karanfile, i rekao joj da nema na čemu zahvaljivati i da je uistinu silno uživao u<br />

razgovoru s njezinim roditeljima. Zatim su sjeli na krevet i pregledali računalno<br />

64


obrađene rasporede onoga što je trebalo učiniti, gdje se drže sredstva za čišćenje,<br />

radne satnice, sve to. Gospodin Patel govorio je zabrinuto, kao da je napola očekivao<br />

da će se ona predomisliti i ponovno otići. Dok je govorio, provlačio je ruke kroz<br />

sjajnu crnu kosu. I stalno je ponavljao, "Jesi li sigurna da je to zadovoljavajuće?" i<br />

"Jesi li sigurna da shvaćaš?" dodirujući njezino zapešće dok je govorio.<br />

Eddie je uzeo gitaru i krenuo van iz sobe. Najednom se osjećao kreativnim.<br />

Odbijenica na razgovoru za posao uvijek ga je činila kreativnim. Marion ga je upitala<br />

hoće li presvući odijelo. Odgovorio je da neće.<br />

"Uništit ćeš svoje dobro odijelo", prekorila ga je. Ali on je rekao da će se<br />

preodjenuti kasnije. Gospodin Patel je rekao da će, kad bude bogat, ako Bog da, moći<br />

kupiti novo odijelo za svaki dan u tjednu. Marion se podrugljivo nasmijala. Postajala<br />

je jako dobra u podrugljivom smijanju. Zapravo bolja od Eddija, a to je nešto.<br />

"Bit ću gore na krovu", rekao je, "ako me itko bude trebao."<br />

Eddie nikad nije svladao umijeće sviranja prstima. Znao je samo akorde, a čak ni<br />

njih nije sve znao. A od sola je znao samo tri ili četiri koja je skinuo s nepoznatih B-<br />

strana Clashovih ploča, a čak je i s njima morao varati, polagajući mali prst na<br />

kobilicu gitare kako bi mu ruka bila stabilna. Joe Strummer bio je njegov gitaristički<br />

idol. Ako nije mogao pogoditi šest žica, jednostavno ga nije zanimalo. Eddie nije bio<br />

virtuoz, ali to nije ni želio biti, to nije bilo neophodno.<br />

Sjeo je na krov i pokušavao odgonetnuti nekoliko zamršenih progresija, dok ga<br />

jagodice prstiju nisu zaboljele i zapešća mu se umorila. Kad je prestao svirati, žvakao<br />

je zadebljanja na jagodicama, grickajući tvrdu kožu koja se gitaristima na tim mjestima<br />

pojavi. U ustima je osjetio kiselu mješavinu znoja i čelika žica.<br />

Eddie već jako dugo nije napisao nijednu pjesmu. Zapravo, usprkos svemu što je<br />

govorio ljudima, Eddie je jedva ikad napisao ijednu pjesmu. Eddie je bio čovjek od<br />

ideja. Imao je gomile ideja za atraktivne male akorde i rifove u kojima se žica poklopi<br />

prstom lijeve ruke, poput čekića, za odlomke igara riječima koji bi poslužili kao<br />

stihovi. Ali bilo mu je teško razraditi ih u bilo što. I svaki put kad bi nekome odsvirao<br />

nekoliko taktova, taj netko kao da je uvijek mislio da zvuče kao nešto što je već čuo,<br />

The Slits ili The Damned ili The Subway Sect. Svi su to mislili, osim Deana Beana,<br />

koji je mislio da je sve fantastično i super, čak i kad je bilo obično sranje, što je<br />

uglavnom bilo. Ali Dean Bean je bio prijatelj.<br />

On bi rekao sve što želiš. To je svakako bilo nešto što je Beanu išlo u prilog.<br />

Kad je Eddie prešao tkaninom niz žice, iz kutije se začuo tihi zvižduk. Bio je to<br />

zadovoljavajući zvuk. Ponovio je taj pokret.<br />

Vrata u podu su se podigla i Marion je izašla na krov. Kosu je stavila iza ušiju.<br />

Vjetar ju je otpuhao natrag u njezine oči i ona je bijesno zabacila glavu. Nije ništa<br />

rekla.<br />

I onog trenutka kad ju je Eddie pogledao, znao je da je zaljubljen. Samo tako.<br />

Samo po načinu na koji se kretala ili nešto, i načinu na koji ga je promatrala preko<br />

krova, jednom rukom zakriljujući svoje zelene oči. Bez violina, bez mekog fokusa.<br />

Samo osjećaj da nailazi velika nevolja i da je prekasno bilo što promijeniti.<br />

Bila je to živa muka, ali znao je da je ne može prestati promatrati. Te zelene oči<br />

izgledale su previše lijepe da bi bile istinite, svakako ljepše no ikad ranije. Eddie je<br />

65


prepoznao sve znakove. Isti praiskonski strah, isti osjećaj da se stvari oko njega ruše i<br />

vrata otvaraju u njegovoj glavi, isti osjećaj trome neizbježnosti, sve je to bilo ovdje i<br />

uvijek je bilo prokleto jednako. Eddie je teškom mukom progutao slinu. Prsti su mu<br />

odsvirali akord. Sunce na zalazu je blještalo, veličanstveno na njezinom licu.<br />

Osjetio je sponu između njih i ona je krenula prema njemu kao da je pričvršćena<br />

za neku tanku nit koja će je privući toliko blizu da će se na kraju dodirnuti. Kretala se<br />

kao neka majušna životinjica. Hodala je kao da nema nikakvog prava biti ondje, kao da<br />

je lopov ili neko zbunjeno stvorenje u zoološkom vrtu. Izašla je iz sjene glavne<br />

odvodne cijevi rashladnih uređaja, glave pognute prema tlu a ruku ispruženih prema<br />

njemu.<br />

Poljubili su se nespretno, kao loši glumci u nekoj šugavoj dnevnoj sapunici.<br />

Zatim je ona okrenula leđa Eddiju i stegnula njegove ruke preko svog trbuha. On je<br />

položio bradu na njezino tjeme. Umalo je nogom zagazio u gitaru.<br />

Stajali su na vrhu zgrade i zurili preko sivog i magličastog prostranstva King's<br />

Crossa, daleko preko otrcanih trgovina Gray's Inn Roada. Nebo je bilo bistro i sve<br />

tamnije, a siluete nebodera boje plastelina izgledale su kao da su naslikane zračnim<br />

kistom. Miris pomfrita i dizela dopirao je negdje s ulice.<br />

"Što je to s Londonom?" upitala je, nakon jednog trenutka. "Sve same praonice."<br />

Nasmijala se. "Jesi li to primijetio, Eddie Virago? Sve same praonice i taksi uredi."<br />

Eddie je rekao da nije primijetio, ali da, u pravu je.<br />

"To je ono što održava smetlište", rekao je, "čista odjeća i mjesta na koja možeš<br />

otići."<br />

Sjeli su na zidić i ponovno se poljubili, s novom nježnošću. Eddie je dodirnuo<br />

njezino lice, a ona pomilovala njegovu ćelavu glavu. Poljubila ga je u kut usana.<br />

Uhvatio ju je za prste. Svrake su kreštale u zraku.<br />

Sjedili su dugo i nijemo, držeći za ruke, i zurili jedno drugome u oči kao dva lika<br />

iz nekog stripa na čestitki za Valentinovo. Zatim je Eddie veoma brzo ustao, uz mnogo<br />

petljanja spremio svoju gitaru i rekao da želi razgovarati.<br />

"I mislila sam da ćeš htjeti", uzdahnula je.<br />

Ne zanima ga neka velika teška ljubavna priča i to joj je rekao. Ona je rekla da je<br />

to u redu. Ne zna čak ni značenje riječi ljubav, rekao je, a "biti zaljubljen" jednostavno<br />

je nešto smiješno, samo riječi. Suglasila se s njime. Sve je to kemija, rekla je, kao<br />

magnetizam ili nešto slično. Gledala je neki dokumentarac o tome na BBC2.<br />

On je upravo izašao iz jedne stvarno teške veze i ne želi ponovno biti povrijeđen,<br />

barem ne sad, a možda nikad. Jednostavno ne želi ponovno tako riskirati. Ne želi se<br />

izložiti.<br />

Rekla je da i ona osjeća jednako. To je iznenadilo Eddija. Nikad nije pomišljao<br />

da je Marion ikad bila zaljubljena u ikog drugog. Naravno, sigurno je bila, ali Eddie<br />

jednostavno nije na to računao. To mu je palo na pamet, kao ludo otkrovenje. Ona<br />

jednostavno nikad nije nikoga spomenula.<br />

Rekla je da želi znati na čemu je. Jesu li njih dvoje par. Hodaju li ili ne.<br />

Prošlo je veoma dugo otkad je Eddie zadnji put čuo taj izraz. Hodati. Na koledžu<br />

si "bio u vezi" ili se "viđao s nekim, ništa ozbiljno". Ako si Jennifer, "provodio si<br />

vrijeme" s nekim. Ili ako si Dean Bean, "prašio se s nekim".<br />

66


Hodati. To je zvučalo kao nešto što bi reklo neko dijete. Sjetio se da je to jednom<br />

rekao njegov otac. "Kad smo tvoja majka i ja hodali, muškarci su imali poštovanja<br />

prema ženama." I onaj neizreciv izraz na njegovom licu kad je to rekao, djetinji i<br />

sretan izraz koji više nitko nije često viđao.<br />

"Zašto ne bismo jednostavno vidjeli što će se dogoditi?" rekao je Eddie. "Znaš,<br />

ne želim se previše obvezati."<br />

Marion je rekla da ona ne govori o Kylie Minogue i Jasonu Donovanu, samo želi<br />

znati na čemu je. Eddie je podvinuo rukav.<br />

"Što želiš?" upitao je. "Krv?"<br />

Zurila je u njegovu ruku kao da je nikad ranije nije vidjela. Uhvatila ju je, mlitavo<br />

zatresla, kao da je nešto mrtvo. Zagledala se u tragove zubiju onog ludog psa, još<br />

uvijek udubljene u njegovo meso od onog prvog jutra nakon što su se upoznali. Lice joj<br />

se rastočilo u osmijeh.<br />

"To se može urediti", rekla je.<br />

Zatim su sišli s krova, razodjenuli se i legli jedno pokraj drugoga na krevet. Sad<br />

je bilo hladno. Guma u pojasu suknje urezala joj se u kožu i ostavila ružičast trag.<br />

Ležali su zagrljeni bez ijedne riječi. I Eddie je poželio da je promijenio plahte.<br />

Jedne večeri nedugo nakon toga The Honey Bees imali su prvu probu, u Clintovoj<br />

garsonijeri u Highgateu. Bila je to prava katastrofa. Za početak, Brian nije mogao<br />

nagurati svu svoju opremu u taksi. Zatim je bilo gotovo nemoguće sastaviti ono što jest<br />

donio. Na kraju je završio lupajući u mali bubanj na Clintovom stoliću za kavu, dok je<br />

u kutu Clint djelovao nadureno. Nije bilo pojačala za gitaru, pa su se Eddie i Clint<br />

ukopčali u glazbenu liniju i zvučnici su se raspuknuli. Povrh toga, Ginger je bila<br />

jednostavno najgora basistica koju je Eddie ikad čuo. Nije znala čak ni kako treba<br />

naštimati gitaru i njezin bas je stenjao kao da ga je kupila tog istog poslijepodneva što<br />

je, na kraju, i priznala da je učinila.<br />

Nakon pet dobrih sati, uspjeli su jedanput od početka do kraja odsvirati Elmore<br />

Jamesov "Madison Blues", jedinu pjesmu koju su svi znali, bijednih dvanaest taktova<br />

za koje je Clint rekao da ih nitko, ali baš nitko ne može zajebati, čak ni Stockmarket i<br />

Waterman. Eddie je slutio da će ovo dobrano potrajati. Kad je došao kući rekao je<br />

Marion da je sve prošlo sjajno.<br />

"Bilo je nekih problema", priznao je, "naravno, ali to je na početku uvijek tako.<br />

Kao i sa svime drugime." Marion se nasmiješila, misleći da je ironičan.<br />

Narednih nekoliko tjedana bili su najzabavniji od svih koje su doživjeli.<br />

Razgovarali su satima, otkrivali sve jedno o drugome, ostajali budni dokasna, previše<br />

pili, vodili ljubav još i više, sve ono što činiš kad si u nepoznatom gradu i nikome ne<br />

moraš polagati račune i nevoljko se zaljubljuješ. I nisu mogli znati da će, kako vrijeme<br />

bude odmicalo, i ona i on pamtiti to razdoblje kao da se nikad nije dogodilo, na onaj<br />

maglovit, podrugljiv način svojstven ljubavnicima nakon što stvari postanu tako loše<br />

da im više nema spasa.<br />

Ponekad bi Marion odlazila naći se s nekim prijateljicama u lokalnom irskom<br />

pabu, Ponos Erina. Ali Eddie je pošao s njom samo jednom. Marionine prijateljice<br />

išle su mu na živce. Sve su bile tračave seljakuše, iz Donegala kao i ona, a Ponos je<br />

67


djelovao irskije od ijednog paba u Irskoj u kojemu je bio. Bio je irski na onaj isti<br />

način na koji je Disneyland američki. Nešto u njemu jednostavno ga je iritiralo i nakon<br />

prve večeri rekao je da više ne želi ići onamo. Njoj to iskreno nije smetalo. Zapravo,<br />

tako joj je bilo i draže, ili je bar to rekla.<br />

Navečer na Dan Guyja Fawkesa otišli su pješice sve do južne obale promatrati<br />

vatromet. Šetali su rukom pod ruku preko mosta Charing Cross kao da su pravi par u<br />

nekoj ljubavnoj pjesmi. Zrak iznad rijeke bio je prepun trpkog dima, čudnih boja<br />

zamućenih lica i muklog zvuka dalekih prasaka. Eddie nije baš volio vatromet. Nikad<br />

nije ispunjavao nebo onako kako je ispunjavao televizijski ekran.<br />

Razvalili su se bacardijem u nekom otrcanom baru kina National Film Theatre i<br />

Marion je rekla da je Guy Fawkes jedina osoba u povijesti koja je imala ispravan stav<br />

prema Britanskom parlamentu.<br />

Studeni se spustio na grad i sve je bilo sjajno i glamurozno na kiši. Najavljen je<br />

štrajk podzemne. Eddie je unovačen da pomogne Marion i gospođi P. da se pobrinu za<br />

mahnite poslovnjake iz predgrađa koji su nagrnuli u Brightside, spavali na krevetima<br />

na sklapanje i smrdljivim madracima i na kraju, kad su već sve sobe bile zauzete, na<br />

jastucima u hodnicima. Bila je to apsolutna ludnica. Gospodin P. je na njoj silno<br />

zaradio. Hotel je izgledao kao neka bolnica u središtu Sajgona.<br />

Eddie je uživao šetkati hodnicima kao časnički namjesnik i svima naređivati.<br />

"Prerogativa" mu je postala omiljena riječ. "Ako vam se ne sviđa, možete otići", rekao<br />

bi, "to je vaša prerogativa." Osjećao je određeno oduševljenje što ovi pretili<br />

povlašteni knjigovođe i samoznačajni konzervativci moraju primati zapovijedi od<br />

nekog tko izgleda kao njihova najgora kolektivna noćna mora, hodajući argument za<br />

prisilnu vojnu službu. A Marion mu se smijala dok je paradirao hodnicima, na neki<br />

način zbog kojega se činilo da je ponosna na njega i istodobno joj je neugodno zbog<br />

njega. Što je bila istina.<br />

Jednog nedjeljnog poslijepodneva otišli su prošetati uz rijeku i dali da im neki<br />

otkačeni tip na sklopivom tronošcu ispred Tatea ugljenom nacrta portret.<br />

"Ona te jako voli", rekao je umjetnik, neki ruski izbjeglica, ili je barem tako<br />

rekao. "Da", uporno je ponavljao, "vidim to u njezinim očima. Ona te voli, jako te<br />

voli, prijatelju. Baš si pravi sretni kurvin sin." Sličnost nije bila baš naročita.<br />

Noću je Eddie znao da je preduboko zaglibio. Zatekao bi se kako se prepušta<br />

sentimentalnim mislima i zuri u Marion dok ona hoda blagovaonicom i slaže stolove.<br />

Čak je pokušao i napisati pjesmu o njoj, ali budimo iskreni, što se rimuje s Marion?<br />

"Kamion" je bilo jedino što mu je padalo na pamet, a to baš nije posve primjerena<br />

riječ za ljubavnu pjesmu, čak ni za jednu postpunkersku ljubavnu pjesmu. Ali u ovome<br />

je bilo nečeg posebnog i u onoj slatkoj boli koja je nastajala iz činjenice da to neće<br />

potrajati - da, Eddie je gotovo počeo uživati u tome.<br />

Marion je nastavila izrezivati svoja slova i veoma brzo došla do kraja prve<br />

abecede - "Sindikat Traži Ugovore s Vladom" dali su joj neuhvatljive TUV - i<br />

započela je drugi red. Na neki čudan način, zbog tih je malih slova soba djelovala<br />

srdačno i toplo, a pronaći sljedeći komplet slova postalo im je pravi izazov. Jedna od<br />

onih igara koje ljubavnici igraju. Gospodin Patel donio im je od svog šogora rabljeni<br />

crno-bijeli portabl televizor. Jednog dana Eddie je u stražnjem dijelu nekog metalnog<br />

68


kontejnera u Ulici President pronašao pohabanu električnu grijalicu i kad ju je donio<br />

kući radila je. Marion je bila presretna. Vodili su ljubav na crvenom svjetlu grijalice.<br />

Soba je bila udobna i topla i ugodna i, iako je bila malena, Eddie se osjećao dobro<br />

dok se uspinjao onamo s Marion, zatvarao vrata i odvajao se od čitavog vanjskog<br />

ludog svijeta.<br />

Krajem studenog počeli su se svađati. Tad su doista znali da nema povratka.<br />

Marion je počela tražiti pomoć. Željela je pomoć pri pisanju pisama, s prijavama za<br />

posao, raspitivanju o tečajevima. Eddie joj je rekao da ona već ima posao, ovdje u<br />

Brightsideu, ali ona je rekla da ima previše slobodnog vremena i jedno od njih dvoje<br />

mora malo raditi. Eddie je to smatrao niskim udarcem. Ako ona misli da on voli živjeti<br />

na njezin račun, gadno se prevarila.<br />

Silno se zapalila za večernje tečajeve i Eddie je isprva mislio da je to super.<br />

Rekla je da se želi obrazovati i naučiti nešto o svijetu. Rekla je da joj se London čini<br />

dobrim mjestom za to.<br />

Ali način na koji je to činila, to je bilo ono što je Eddija nerviralo toliko da bi<br />

najradije zavrištao. Upitala bi ga što da kaže i kako da se izrazi, a on bi joj rekao,<br />

"Reci što god misliš da trebaš reći, ne pitaj mene, što ti misliš?" Prvih nekoliko puta<br />

rekao je to dobronamjerno. Znao je da joj treba pomoći da se osjeća neovisnom.<br />

Ali nakon nekog vremena to se pretvorilo u gnjavažu. Jedne večeri su se gadno<br />

posvađali, nakon što je Eddie progutao LSD, i rekao joj da je glupa, na što je isprva<br />

pustila nekoliko suza, a zatim se rasplakala kao kiša godina. Kasnije joj je rekao da mu<br />

je žao, a ona je rekla da je i njoj žao, ali svjesna je da je on s riječima spretniji od nje<br />

i samo želi malu pomoć. Ne traži ga previše, jecala je, samo malu pomoć. Ona bi<br />

njemu pomogla, da mu ikako može pomoći.<br />

Eddie se osjećao kao zadnje govno. Rekao je da ona njemu pomaže, svaki dan, i<br />

da nema šanse da bi on mogao dalje živjeti u Londonu bez nje, apsolutno nikakve šanse<br />

na svijetu. Zatim se i on rasplakao, što je nju natjeralo u još jači plač. Sjedili su na<br />

krevetu, zagrljeni, i plakali kao male bebe. On je jednostavno strašno frustriran, rekao<br />

je, strašno potišten. Ma što učinio, u ovom jebenom pansionu od grada kao da ne može<br />

dobiti priliku. Boji se. Vidi samo neuspjeh. Svi njegovi prijatelji su se snašli, ali on<br />

ne, i zna da mu se smiju iza leđa. Čvrsto ga je zagrlila i rekla mu da ne brine ni zbog<br />

čega. Samo su se malo posvađali. On nije propalica i svi se svađaju, i na kraju će sve<br />

između njih biti dobro, ona to zna. I rekla je da se takve stvari trebaju očekivati. To je<br />

cijena koju moraš platiti kad se tako jako zaljubiš. Eddie ju je zamolio da ne<br />

upotrebljava tu riječ i ona je rekla u redu, ali on je znao što je time mislila.<br />

"Gledaj dobru stranu", uzviknula je. "To je sve." A Eddie se nasmijao.<br />

Ali od te večeri Marion više nikad nije zamolila Eddija za pomoć. On se pravio<br />

da to ne zamjećuje, ali znao je. Sama je pisala svoja pisma i ispunjavala obrasce. Tiho<br />

bi sjedila u sobi, gledala kroz prozor preko King's Crossa i cuclala vršak svoje olovke<br />

zadubljena u misli, kao obavijena dekom. Kao u maternici. I ma koliko joj Eddie nudio<br />

svoj savjet, nikad ga nije prihvatila.<br />

Od večeri kad je i drugo XYZ zalijepljeno na zid, bili su, kako je Eddie s<br />

vremenom zavolio govoriti, osuđeni na propast.<br />

U prvom tjednu prosinca, Eddie je dobio posao u onoj istoj tvrtki za proizvodnju<br />

69


vreća za smeće za koju je radio Jimmyjev prijatelj Creep. To je bilo sve što je uspio<br />

dobiti. Svakog je ponedjeljka bio kupovao The Guardian i tjedno se prijavljivao za<br />

možda petnaestak ponuđenih poslova u medijima. (Marion je pomogla s tipkanjem na<br />

tekst procesoru gospodina Patela.) Isprva je kanio naći nešto što će potpomoći njegovu<br />

glazbenu karijeru. Posao u nekoj glazbenoj izdavačkoj kući, videospotovima, tako<br />

nešto. Malo-pomalo, definicija onoga što bi potpomoglo njegovu karijeru postajala je<br />

sve šira i šira, dok se na kraju jednostavno nije rasplinula. Eddie je počeo štancati<br />

prijave za sve za što je mogao, žestinom vladinog ministra koji novinama odaje tajne i<br />

povjerljive podatke.<br />

Većinom mu se nisu potrudili ni odgovoriti, a oni koji su mu odgovorili bili su<br />

toliko snishodljivi da se zbog toga osjećao još gore. Na kraju je Eddie već po izgledu<br />

omotnice znao hoće li dobiti odbijenicu ili ne. Jednostavno je znao. Odbijenice su bile<br />

lagane na dlanu. Razgovori za posao bili su malo teži, a adresa obično napisana<br />

nalivperom.<br />

Kad je Creep nazvao glede poslaza National Bags'n'Sacks, Marion mu je rekla da<br />

ga prihvati. I Eddie je znao da nema mnogo izbora.<br />

Taj će mu posao pomoći da se prehrani dok se ne sredi sa svojom glazbom, ili je<br />

bar tako rekao ocu. Njegov otac nije bio baš siguran. Rekao je da Eddie nije za to<br />

proveo sve ono vrijeme na koledžu. Ali Eddie mu je rekao da si ne može dopustiti<br />

izbirljivost i da će morati prihvatiti sve što može, barem zasad.<br />

"Kolika je plaća?" upitao je njegov otac.<br />

"Oh, ne znam", odgovorio je Eddie, "desetka godišnje plus provizija, tako nešto."<br />

Otac je rekao da mu to ne zvuči baš mnogo. "Hej, hvala ti, tata", rekao je Eddie, "hvala<br />

na informaciji, dobro?" Otac je rekao da mu samo pokušava pomoći.<br />

Njegov šef zvao se Miles Davis, "nismo u rodu". Izgledao je kao jedan od onih<br />

mladih krajnje desnih torijevskih zastupnika u parlamentu, sav plavokos, s tankim<br />

usnicama i odijelima naručenim pouzećem iz Nextova kataloga. Miles je bio iz<br />

Romforda, Essex, istog grada iz kojega je bio i Steve Davis, njegov junak i imenjak.<br />

Imao je ružnu malu suvenir-ploču na stolu, na kojoj je pisalo prodaj! i za koju je,<br />

prema vlastitom priznanju, platio 145 funti plus porez, na vikend-tečaju o tome "Kako<br />

ljudima prodati stvari koje im zapravo ne trebaju".<br />

Ured Nationala zauzimao je dvije jedinice propuhaste kutije sagrađene od<br />

građevnih blokova i nazvane "Poslovni park Plavi mjesec", smještene negdje između<br />

Slougha i M25. National Bags'n'Sacks bio je jedini ured u zgradi. To je bilo zato što je<br />

ostatak zgrade polako počeo tonuti u blato, a arhitekt je velikom brzinom nestao negdje<br />

u Južnoj Americi, zadužen do grla i sa ženskom svog bivšeg partnera. Ili je bar tako<br />

Miles rekao.<br />

Miles je govorio o tajnici kao o "onome", a o svom BMW-u kao o "njoj". Negdje<br />

na pola Eddijevog razgovora, nesvjestan bilo kakve ironije, izjavio je, "Dao sam<br />

onome da je proveze po kvartu prošli tjedan." I govorio je o vrećama i vrećicama za<br />

smeće kao o "B'n'S". Rekao je da su "B'n'S" bile dobre prema njemu, i da su "B'n'S"<br />

široko otvoreno područje i ako ti poštuješ "B'n'S", tad će i "B'n'S" poštovati tebe.<br />

Naravno, ima "B'n'S" svoje oldtajmere, kao i svako drugo područje, ali ne ovdje, ne u<br />

Nationalu. National je poduzetna, rasturačka, vodeća, prodorna ekipa. Miles će uvesti<br />

70


neke promjene, i prodrmati svijet B'n'S-a tako da neće znati što ga je pogodilo. Za<br />

početak, već pregovara s upravnim odborom da promijeni zaglavlje tvrtke iz<br />

zastarjelog "National Bags'n'Sacks" u otmjeno i energično "Natty Sax'n'Bagz". I žudio<br />

je reklamirati svoj proizvod.<br />

"Ako ti itko ikad kaže da reklamiranje ne pali, znaš što ćeš mu odgovoriti?" Eddie<br />

je rekao ne, ne zna. Miles je namignuo. "Reci im", smiješio se od uha do uha, "svi<br />

znamo što je reklama, Ede, samo im to reci."<br />

Miles se naginjao preko stola dok je govorio i lupkao nalivperom po bugačici.<br />

Rekao je da je mnogo čuo o Eddiju, i da Creep govori veoma lijepo o njemu. Ali za<br />

početak, želi iskušati nekoliko pojmova da vidi hoće li ih Eddie prepoznati. Htio je<br />

znati kakvi su Eddijevi poslovni horizonti i odakle Eddie dolazi. Eddie je rekao iz<br />

Rathminesa, preko King's Crossa, a Miles je rekao ne, zanima ga njegova pozadina.<br />

Koji su Eddijevi parametri?<br />

Eddie je u sebi zastenjao. Vidio je da će, na svoj način, ovo biti veoma zahtjevan<br />

razgovor za posao.<br />

Milesova kosa bila je toliko natopljena gelom da se činilo kao da bi se, da<br />

kresneš šibicom u istoj prostoriji s njime, sam od sebe zapalio. Na zidu iza stola<br />

visjela je objava. "Ne moraš biti lud da bi radio ovdje", smijuljila se, "ali to pomaže."<br />

Uz nju se nalazila uokvirena fotografija Samanthe Fox, s njezinim potpisom, "Milesu, s<br />

ljubavlju, Sammi XXX". A pokraj nje visio je poster lijepo građene mlade žene na<br />

teniskom igralištu, leđima okrenute kameri, u kratkoj bijeloj suknjici koja joj se<br />

podigla preko stražnjice. "Ludo", tako je to nazvao Miles.<br />

Uz "krilaticu" i "parametar", ispostavilo se da je "lud" također jedna od<br />

Milesovih omiljenih riječi. Govorio je o svojoj ekipi prodavača, koje je zvao Dečki,<br />

kao o pomalo ludima, ali u osnovi pristojnim tipovima. "U osnovi" je bila još jedna<br />

omiljena poštapalica. Profitne marže, projekcije, proračunske tablice, sve je bilo u<br />

osnovi ludo.<br />

Eddie je upitao za svoju plaću. Miles je rekao da će krenuti s četiri tisućice plus<br />

provizija i vaučeri za ručak u iznosu od sedam funti mjesečno. Eddie je rekao da je to<br />

u redu.<br />

"Super", rekao je Miles, "upadaš. Provest ću te po starom rezervatu."<br />

Eddie je trebao raditi u prostoriji sa četiri staklena zida i petnaest crvenih<br />

telefona, nazvanoj Akvarij zlatnih ribica. Za stolovima nije bilo stolaca. Na onom<br />

čuvenom vikend-tečaju Milesu je rečeno da ljudi učinkovitije prodaju dok stoje.<br />

"Drži ih na iglama, Eddie", rekao je, "i oni će držati tebe. To je moj moto."<br />

Eddijev posao bio je nazivati ljude s popisa koji je tvrtka dobila od neke<br />

hipotekarne kompanije. Dobivao je 1.71 funtu provizije za svaki trag. Prije<br />

oporezivanja. Trag je značilo da uspije nekog nagovoriti da ga trgovac dođe posjetiti i<br />

besplatno mu procijeniti "sve potrebe za vrećama i vrećicama". Miles je rekao da je to<br />

iznenađujuće teško. Mnogi ljudi odmah samo spuste slušalicu. Drugi misle da su<br />

osvojili paket kukuruznih pahuljica u nekoj nagradnoj igri ili nešto tako i treba ti<br />

možda deset minuta da im objasniš. Gotovo svi će te upitati odakle ti njihov broj.<br />

Jedno ili dvoje reći će ti da odjebeš.<br />

Milesu se nije sviđala Eddijeva frizura. Rekao je da čovjek mora imati<br />

71


poštovanja prema sebi jer tad će i veliki igrači imati poštovanja prema njemu. Eddie<br />

je naglasio da, ako postoji itko prema kome on ima poštovanja, tad je to on sam, a<br />

uostalom, preko telefona ga nitko ne može vidjeti. Svejedno, Miles je bio neodlučan.<br />

Rekao je da su prilično kruti glede odijela i kravate. Sve je to pitanje stava. Kad je<br />

Eddie izravno odbio ošišati se, Miles je na sekundu djelovao zblenut, a njegova se<br />

prirodno neodređena faca činila specijalno dizajnirana za to. Zatim je rekao, "Mora da<br />

sam lud, ali u tvom ću slučaju, Ede, učiniti iznimku. Imam dobar osjećaj u vezi s<br />

tobom. Hoću reći, nazovi me ludim, Ede, ali tebi ću progledati kroz prste."<br />

Keith, Russell i Johnny K. bili su Dečki, trojica "voditelja ekipa". Odijevali su se<br />

jednako kao Miles, samo što su oni nosili bijele čarape. Johnny K. bio je povučeniji<br />

od ostale dvojice, ali na svoj vlastiti način jednak drkadžija. Svaki od Dečkiju<br />

upravljao je ekipom od deset lokalnih agenata, načičkanih uzduž i poprijeko države, od<br />

kojih je jedan bio i Creep.<br />

Dečki su izgovarali riječ "jebeno" kao "hebeno". "Hebeni pakao", rekli bi, i to su<br />

govorili svakom raspoloživom prigodom. Ponekad bi posve odbacili ono "he" i samo<br />

upotrijebili sufiks "beno", ili uzviknuli "ježi ga". Zajebavali su Eddija zbog frizure.<br />

Rekli su da će sav taj lak za kosu poharati hebeni ozon ili što li već. Eddie im je rekao<br />

da on koristi samo ozon - prijateljski lak za kosu i oni su prasnuli u zbor povika i<br />

nazvali ga hebenom tetkicom. Zatim su rekli Keithu da nema šanse da će on oštetiti<br />

onaj ozonski što li već budući da hebeni dezodorans nije upotrijebio već godinama.<br />

Povremeno, kad bi zavladala dosada, jedan od njih brzo bi ustao i zgrabio drugoga<br />

između nogu, što bi trećega nagnalo na histeričan smijeh. Tajnica Maria rekla im je da<br />

su prokleta djeca. Dečki su popadali od smijeha.<br />

"Hebena lezba", rekao je King, crvenjeći, "ne može podnijeti benu šalu."<br />

Svejedno, Eddie je zarađivao dovoljno da se vuk ne približi vratima Brightsidea<br />

- ili, kako je govorio gospodin Patel, barem predvorju - i za izradu kopija svoje<br />

demovrpce. Na demovrpci bile su dvije pjesme koje je napisao jedan Eddijev stari<br />

prijatelj po imenu Jonesy, koji je sad u Saudijskoj Arabiji radio kao inženjer. Bila su<br />

tu i dva instrumentala, koja je više-manje napisao Eddie, s naglaskom na manje.<br />

Navečer bi on i Marion spakirali vrpce u omotnice za slanje lomljive robe,<br />

sastavili jezgrovita pisma koja su bila suptilna mješavina bahatosti i molećivosti, i sve<br />

pripremili za poštu. Ponekad su vrpce več bile ponovno kod kuće i prije no što bi se<br />

Eddie vratio s posla, odmah vraćene iz izdavačkih kuća biciklom natrag u Brightside s<br />

površnom porukom da to nije baš ono što oni traže. Bujica vraćenih demovrpci postala<br />

je toliko neumoljiva da se Eddie grozio povratka kući. Gospodin Patel je rekao da<br />

ljudi u kreativnim umjetnostima uvijek imaju takvih problema.<br />

"Pogledaj Jeffreyja Archera", savjetovao je. "Sirotan je umalo bankrotirao prije<br />

nego što se probio kao pisac. A vidi ga sad."<br />

Dečki su bili dripci, ali jednom kad je Eddie shvatio da su potpuni dripci, uspio<br />

se nositi s njima.<br />

Recitirali su beskonačne priče o svojim putovanjima uzduž i poprijeko čitave<br />

države, izmišljene priče o frustriranim kućanicama i autostopericama nimfomankama<br />

koje su došle ravno iz pisama čitatelja na stranicama pornografskih časopisa koje su<br />

čitali. Zid Akvarija za zlatne ribice bio je oblijepljen izrescima s treće stranice i<br />

72


duplericama časopisa koje su bile tako zorne da su se mogle koristiti kao ginekološki<br />

informativni posteri. Jedna je fotografija bila zalijepljena na ploču za pikado i svakoga<br />

jutra Dečki bi pokušali pogoditi bradavice raskrečene žene dok su čekali da IBM<br />

izbaci adrese za taj dan.<br />

"Pravi šarmeri", rekao je Eddie kad ga je Marion upitala kakvi su.<br />

I oni su, jednako kao i Miles, o ženama govorili u srednjem rodu. Čak su i njihove<br />

supruge bile "ono". Njihova djeca bila su "klinci". Ponedjeljak ujutro imao je svoju<br />

posebnu rutinu. Dečki bi doteturali u ured, rastezali se, zijevali, lecali se, izvijali leđa.<br />

To je bilo zbog napora "domaće zadaće", što je bio njihov eufemizam za vođenje<br />

ljubavi s njihovim ženama. "Morao sam to jednom kresnuti", rekli bi, "ili bi nastao<br />

pakao. Pomislilo bi da šaram izvan hebene kuće ili tako nešto." I to su govorili iz<br />

tjedna u tjedan, svaki klonuli ponedjeljak ujutro koliko je Eddie opstao ondje.<br />

Novine koje su čitali kao da su u cijelosti bile sastavljene od deset riječi -<br />

marsovski, dinje, ludonja, tetkica, ševa, gaćice, Kraut, ludo, vlažan i Thatcher, ili, što<br />

je bilo češće, Thatcha.<br />

Eddiju se sve to gadilo, ali trebao mu je posao, a - kako se ispostavilo - ubrzo je<br />

postao i dobar u njemu. Razvio je talent. Da je lupetanje besmislica umjetnost, Eddie<br />

bi bio stari majstor. To je rekao Miles, a on bi trebao znati.<br />

"Ti si najbolji hebeni lažljivac kojeg sam ikad sreo, Eddie", rekao je, "i hej, znaš<br />

što, to je kompliment."<br />

Tajna je bila u tome da brzo kažeš da je procjena besplatna. Eddie je spoznao da<br />

je to jedino što mora učiniti. Predstavljao se kao Eddie Smith jer je Virago<br />

jednostavno bilo predugo i previše se dragocjenih sekundi gubilo na ponavljanje tog<br />

prezimena zabezeknutim žrtvama s druge strane linije. Miles mu je pomogao s<br />

tehnikom. Prenio mu je sve teorije, akronime i mnemotehničke trikove koje je pokupio<br />

na svom tečaju, šapćući ih u pabu u pauzi za ručak, kradomice kao agent KGB-a.<br />

Činilo se da se Milesu sviđa. Rekao je da će jedne večeri pozvati Eddija i<br />

njegovu malu u svoj vigvam, ali Eddie je rekao da on nema malu, i uostalom, navečer<br />

je većinom zauzet svojom glazbom. Milesu to kao da nije smetalo.<br />

"Neki drugi put", rekao je Eddiju. Rekao je, "Vidiš, ti i ja, Ede, mi smo različiti."<br />

Eddie je priznao da je to svakako istina. "Ali na određeni način smo jednaki, Ede",<br />

rekao je Miles. "I znaš što? Sviđa mi se to."<br />

Međutim postojao je jedan problem. Kako je vrijeme prolazilo, sve mu je teže<br />

bilo podnositi Dečke. O tome nije mogao ni razgovarati s Marion jer je znao da će ga<br />

ona, kaže li joj makar polovicu onoga što su oni govorili, napasti što nema petlje otići.<br />

Ionako se približava Božić, tako je rezonirao Eddie. Izdržat će do Nove godine,<br />

vidjeti hoće li se pojaviti išta bolje. Mora se pojaviti. Nazvao je oca i zamolio ga<br />

zrakoplovnu kartu do kuće na Badnjak. Otac se usprotivio. Želio je znati zašto Eddie<br />

ne može sam platiti kartu. Eddie je rekao da je zapravo malo u stisci.<br />

"Imam nekih problema s likvidnošću, tata", rekao je. "Samo privremeno, znaš."<br />

Nakon tornada uzdaha, otac je popustio i rekao da će mu poslati kartu. Ali to će morati<br />

biti Eddijev dar za Božić. Neće dobiti ništa drugo, i bez pritužbi. Takav je dogovor.<br />

Nije on napravljen od novca. Eddie je rekao u redu.<br />

Tad se, nakon samo tri tjedna na poslu, nešto dogodilo.<br />

73


Svi su sišli u Mucky Duck na piće s Fitzyjem, mlađim činovnikom koji je, na<br />

veliko čuđenje Dečkiju, odlučio nakon Božića napustiti svijet sad službeno prekrštenih<br />

"Natty Sax'n'Bagz" i otići na koledž. Miles je bio sretan. Upravo je čileanskom<br />

Ministarstvu sigurnosti uspio prodati 57.000 crnih king-size vreća za otpad i situacija<br />

je obećavala. On je častio pićem. Večer je započela dobro, s gomilom besplatnog<br />

lošeg whiskyja za koji je Miles ponavljao kako "vrijedi svaku paru da pleme bude<br />

sretno."<br />

Ali tad se Johnny K. vratio s još jednog od svojih na propast osuđenih pohoda<br />

upucavanja šankerici, uzbuđeno lamatajući rukama i nešto nesuvislo mrmljajući.<br />

Zgrabio je Keitha i Eddija i odvukao ih do šanka.<br />

"Pogledajte ovo", rekao je sa strahopoštovanjem, "nije li to jednostavno nešto<br />

fenomenalno?"<br />

Trebalo je nekoliko trenutaka da utvrde da Johnny K. pokazuje veliki okrugli sat<br />

na ostakljenom zidu iza šanka, s imenima otprilike svih koktela za koje je Eddie čuo - i<br />

još popriličnog broja za koje nikad nije čuo - napisanim jarkim bojama oko brojevima<br />

označene obodnice.<br />

"Hebi me", uzdahnuo je Keith. "Shvaćam što misliš." Johnny K. imao je zamisao,<br />

a Decke se nije dalo odgovoriti. Do ponoći će popiti sve koktele. Smrt ili slava.<br />

Rigograd ili propast.<br />

Kad je zbor "krećemo, krećemo, krećemo" napokon utihnuo, gazda umornog lica<br />

savjetovao je oprez. Rekao je da su ti kokteli ubojiti i da on neće biti ni za što<br />

odgovoran. Ali Miles je inzistirao. Izvukao je iz novčarke dvije novčanice od pedeset<br />

funti i razmetljivo ih zagurao u džepić na prsluku vlasnika lokala. Rekao je da je to<br />

najbolja prokleta prodajna ekipa u kršćanskom svijetu i da ih on ne kani sad<br />

iznevjeriti. Dečki su zaklicali i zalupali po stolovima dok im je šankerica prilazila<br />

nervozno teturajući, pognuta pod teretom punog pladnja. Ruke su dograbile čaše pune<br />

egzotičnog lišća i psihodeličnih boja. Eddie se nasmijao. Znao je da će na kraju sve to<br />

ispovraćati u zahod u Brightsideu, ali ipak, u tom trenutku, to nije bila poen ta. Bio je<br />

sretan. Imao je dovoljno gotovine. I kad mu je prvih nekoliko otmjeno nazvanih<br />

sirupastih pripravaka kliznulo niz grlo, bio je tako pijan da više nije mario.<br />

"Eto", zacvrkutao je Miles, crven u licu, mašući svojim satom. "Zadnji na satu je<br />

Liberalni demokrat. Je li tako, Ede?"<br />

"Miles", zapinjao je jezikom, "pijan sam kao bačva, umoran sam, gladan sam, ali<br />

jednostavno me više nije briga."<br />

Johnny K. mu je rekao da je to duh koji se traži. I da je dobro ponekad biti gladan.<br />

Rekao je da Irci ionako jedu previše krumpira, pa im to utječe na mozak. Eddie je<br />

rekao da bi Englezi pojeli bilo što, samo da je u limenci.<br />

"Da je general Galtieri stvarno želio sjebati Engleze", rekao je žustro miješajući<br />

svoj Long Slow Screw Against the Wall, "trebao je samo izostaviti sve male ključiće<br />

za otvaranje konzervi argentinske svinjetine."<br />

Lagano pijuckajući svoj treći Harvey Wallbanger, Keith se nasmijuljio.<br />

"To nije baš lijepo, Eddie, nije baš kršćanski."<br />

"Pa ja nisam jebeni kršćanin."<br />

"Nisi valjda prokleti Židov, zar ne?" užasnuto je upitao Keith.<br />

74


"Zapravo sam agnostik", otezao je Eddie, iskapivši svoj Knee Trembler u tri<br />

gutljaja.<br />

"Ooooo", povikao je Keith, "ma nemoj? A ja sam jebeni horoskopski bik."<br />

"Kako to da u ženskim zahodima imaju aparat za prodaju cigareta?" promrmljao<br />

je Johnny K. nikome određenom.<br />

"To je aparat za prodaju tampona, idiote", uzdahnula je Maria.<br />

"Religija je opijum za narod, Keith", pristojno je blebetao Eddie, otpuhujući<br />

pjenu sa svog Multiple Orgasma. "Kao što je rekao Marx."<br />

"Groucho, je li?" zahihotao se Miles i nastavio sve do histeričnog smijeha.<br />

"Ali, ozbiljno, Ede, kompa", zapijevao je Keith, kopajući nos, "što je sa, znaš,<br />

ozbiljno, što je s prirodom i svim time, ne, prestani se smijati, Johnny pizdo... Kako ti<br />

to, ono, kako sve to objašnjavaš?"<br />

"Što hoćeš reći?" zašušljao je Eddie.<br />

Keithove mutne oči zurile su nekud neodređeno dok se zamišljeno češkao po<br />

međunožju. Potegnuo je gutljaj Thigh Openera, rokćući dok mu je malo tekućine kapalo<br />

niz kravatu.<br />

"Pa, pomisli na mali cvijet, dobro, hoću reći, hebeni cvijet, u redu, mislim, zašto<br />

bi za kog vraga, ušuti Maria, zašto bi za kog vraga uopće trebao postojati? Mala<br />

pristava šugava pizda od cvijeta, bez ikakve koristi ikome? Nema smisla, zar ne?"<br />

"Jako je jednostavno", progutao je Eddie. "Evolucija."<br />

"Evojebenalucija?" podrugnuo se Keith. "Zabij si je u šupak, Eddie, što kažeš na<br />

to? To je zato što ga je Bog stavio ondje, nije li? Hoću reći, to se samo po sebi hebeno<br />

razumije."<br />

"Dečki, dečki, dečki, dečki, dečki, dečki", rekao je Miles, "dečki, molim vas."<br />

"Ti odjebi", obrecnuo se Keith, "i daj mi još jedno ono nešto s malim hebenim<br />

papirnatim kišobranom."<br />

Eddie je imao osjećaj da mu se mozak počinje usporeno uvlačiti u sebe.<br />

"Ne, slušaj, Keith", uvjeravao je Eddie, slistivši svoj Rumbo Rupturer u jednom<br />

cugu, "moraš to shvatiti, čovječe, shvaćaš" - obrisao je usne rukom i osjećao se toplo,<br />

blistavo i zadovoljno, najednom zamjećujući kako su neobično simpatične, ugodne i<br />

općenito zdrave Keithove plave oči - "mislim ono, volim te čovječe, i zato želim da<br />

vidiš istinu." Smeten i crvenjeći se, Keith je zamijetio ruku koja ga je čvrsto držala za<br />

suvratak. "Moraš shvatiti, Keith, moraš se jebeno osloboditi, čovječe. Mislim, uključi<br />

se u stvarnost, znaš o čemu govorim? Ono, jesi li ikad čitao Keatsa? Ili Williama<br />

Blakea?"<br />

"U pravu je", uzdahnuo je Johnny K. škubeći usne, kimajući glavom, nesretno<br />

gutajući svoj Exocet Missile. "Posve je u pravu."<br />

Eddie je zagrlio Keitha oko ramena.<br />

"Odhebi, hebeni pederu", upozorio ga je Keith. Eddie se nasmijao i muževno<br />

udario kolegu u prsa. Zatim je ispraznio kutiju sigurnosnih šibica na vlažni stol i<br />

nastavio objašnjavati Darwinov život i djelo, dok se Keith s istinskom pobožnošću<br />

probijao kroz veoma veliki Hand Shandy.<br />

Tri French Letters, jedan Roll Me Over i pola For God's Sake Whip Me Now<br />

75


kasnije, Eddie još nije naročito odmakao. Keith se uzrujao. Tugaljivo iskapljujući svoj<br />

Bollock Blender, lupio je šakom po stolu.<br />

"Postoji hebeni Bog i boli me ona stvar što ti govoriš o biglovima, pizdo."<br />

"Ne", rekao je Eddie, "Isus je bio dobar čovjek, ali on je bio samo prorok."<br />

"Je li netko rekao dotok?" upitao je Miles.<br />

"Ne počinji o Isusu", upozorio je Keith, neodređeno mašući prstom. "Ozbiljno to<br />

mislim, Eddie, šala je hebena šala, ali ne počinji."<br />

"Mir i dobra volja svim ljudima", zaštucao je Johnny K. dok mu je ružičasta<br />

tekućina curila iz nozdrva.<br />

"Ne postoji nikakav Bog", zarežao je Eddie, pohlepno gutajući gorke gutljaje<br />

svog duplog Prickteasera. "To je samo jebenajebena seljačka propaganda, Keith, i ti<br />

to jebeno dobro znaš, seronjo. Koja je tvoja furka, hajde, hoću reći, na što se ti jebeno<br />

furaš, čovječe, reci nam, ha? Jesi li plaćeni ubojica za jebenog Papu ili što?"<br />

Keith je progutao svoj Brewers Droop, prekrižio ruke, glasno se podrignuo,<br />

zatvorio oči i žestoko zakimao glavom.<br />

"O da, to je to, dovoljno je dobro za sve druge, ali ne i za našeg hebenog<br />

takozvanog obrazovanog... znaš, nešto ću ti reći, Eddie Virago, ili kako god je tvoje<br />

hebeno pješačko ime s Crvenog mora, ja sam radnička klasa i hebeno sam ponosan na<br />

to."<br />

"Ali Keith", petljao je jezikom Johnny K. "nisi li ti zadnji put glasao za<br />

torijevce?"<br />

"Ha", progutao je Eddie, malo preglasno. "Ha." Miles ga je nervozno pogledao.<br />

"Hoćeš li povratiti ili tako nešto?" upitao je, prekrivajući rukom čašu.<br />

"Hebeno nisam, ti pizdo", otresao se Keith. "Uostalom, to nije važno. To je nešto<br />

drugo."<br />

"Moj Bože", uzdahnula je Maria. "Stvarno si budala, nisi li, Keith?"<br />

"Barem nisam hebena lezba", otresao se Keith, "za razliku od nekih gadura koje<br />

bih mogao spomenuti."<br />

Eddie je teškom mukom pomicao čeljust. U želucu je imao osjećaj kao da je<br />

progutao perilicu rublja. Zamijetio je da svaka riječ koju Keith sad govori kao da<br />

počinje slovom "s". To ga je živciralo. To, i činjenica da su Keithova neobično zlobna<br />

i prepredena dva plava oka preblizu jedno drugom. Da. Nikad to ranije nije zamijetio,<br />

ali definitivno su preblizu, tu nema pogreške. Sad je to vidio, pokvareni gad. Isuse,<br />

ružni, prezira vrijedni gad. Ljude kao što je Keith, razmišljao je Eddie, jednostavno<br />

treba staviti pred zid i strijeljati. Ili još bolje, nasmrt izlemati toljagom.<br />

Vreli srdit zrak kao da je nadirao pokraj Eddijevih ušiju dok je trusio svoj Jerk<br />

Me Silly.<br />

"Da, takve su maloumne budale kao ti i započele jebeni Španjolski građanski rat.<br />

Da, ti osobno, fašistu jedan. Da, ti. Ne osvrći se tako oko sebe, tebi govorim, Adolfe."<br />

"Zašto ne možemo jednostavno voljeti jedni druge", zacvilio je Johnny K. "Zašto<br />

ne možemo svi jednostavno..."<br />

"Imaš li kakve planove za Božić, Ede?" vedro je upitao Miles.<br />

"Oh, odjebi, reakcionaru", rekao je Eddie. Najednom jecajući u svoj Sink The<br />

Belgrano, Keith je promrmljao, "Ali mislim, siroti mali Isus, onako posve sam u<br />

76


svojoj štalici, samo on i hebene krave i govna i slama. Posve sam na svijetu. Bez ikoga<br />

da se brine o njemu. Siroto malo kopile." I glasno je ispuhao nos u svoju zelenu i<br />

tamno-ljubičastu kravatu.<br />

"Oh, jako lijepo", rogoborio je Eddie, "jako lijepo, baš me zanima kako će to leći<br />

vikaru na božićno jutro, to nazivanje navodnog potomka sveznajućeg božanstva<br />

nezakonitim djetetom. Stvarno jako lijepo."<br />

"To je jebeni problem s vama prijeko u Irskoj, vi nemate nikakvu hebenu religiju.<br />

Svi ste vi prokleti obožavatelji sunca."<br />

"Previše jebene religije", zarežao je Eddie, "to je pravi problem. Ono što je nama<br />

zapravo potrebno, zapravo, jest da se organizirana masa radnićke klase" - uhvatio se<br />

kako ustaje na noge, u tom trenutku stisnuvši dlan u šaku - "da se udruži, svrgne lance<br />

ropstva i zbaci zajedničke kapitalističke ugnjetavače." Negdje u pozadini uma čuo je<br />

gromoglasan junački proleterski pljesak.<br />

"Koga ti nazivaš zajedničkim, pizdo?" zarežao je Keith.<br />

"Je li netko rekao lanci ropstva?" upitao je Miles. "Mislim da sam to čuo već<br />

ranije."<br />

"Radnička klasa, moja guzica", objavio je Johnny K.<br />

"Oh, Kriste, evo počinje", zastenjala je Maria i posegnula za svojim kaputom.<br />

Tišina se veoma naglo spustila na društvo. Glazba je cilikala iz džuboksa. Miles<br />

je iskapio svoj J Danforth Quayle i zapalio cigaretu. Svi kao da su gledali u njega, svi<br />

osim Keitha i Eddija, koji su bili previše zaposleni gledajući jedan drugoga. Tad je<br />

Keith najednom pognuo glavu i rukama dodirnuo oči. Rasplakao se. Ramena su mu se<br />

tresla, a Johnny K. ga je čvrsto zagrlio za ohrabrenje.<br />

"Onda, idem ja, dečki", rekao je Fitzy, "velika vam hvala na oproštaljki."<br />

"Ti si pizda", jecao je Keith, "ti si bezdušna pizda, Eddie."<br />

"A ti si jebeni monoteist", zaderao se Eddie.<br />

Iza šanka, vlasnik lokala duboko je uzdahnuo i pucnuo prstima. Crni izbacivač<br />

teškim je korakom došao s ulaza i položio svoje masivne ruke na Eddijeva ramena,<br />

veoma ga nježno gurajući natrag na sjedalo.<br />

"U redu, čovječe", rekao je Eddie izbacivaču, "Nelson Mandela od glave do pete,<br />

ha? Jedan metak, jedan jebeni kolonist, je li tako?"<br />

"Nemoj tako govoriti, Paddy", rekao je Keith, nasmiješen, najednom<br />

samouvjeren. "Nisi u hebenom Belfastu."<br />

Eddie je ponovno ustao i sad se osjećao neobično trijeznim, totalno trijeznim,<br />

zloguko trijeznim, zapravo treznijim no što bi bio da uopće nije pio, zapravo treznijim<br />

no ikad u čitavom svom životu, ako itko pita, iako se to nikoga jebeno ne tiče. Čista<br />

destilirana mržnja kolala je kroz njegove vene. Prezir mu je palio mozak. Otvorio je<br />

usta, ali iz njih nije izašla nijedna riječ. Sve se zamutilo u njegovim vrelim očima.<br />

Vrućina mu se cijedila iz pora. Svi u lokalu kao da su ih promatrali. On je netremice<br />

gledao Keitha i kad se počeo ritmički ljuljati s jedne na drugu stranu, posve je nehajno<br />

shvatio da ga želi ubiti, po mogućnosti na neki bizaran, ali krajnje bolan način.<br />

"Čekaj, Ede", rekao je Miles. "Nemoj sad poludjeti. Evo, popij još jedan<br />

Multiple Orgasm."<br />

Eddie je zabacio glavu i počeo zavijati na krovne grede od umjetne hrastovine.<br />

77


"Maggie Maggie Maggie, Van Van Van,<br />

Maggie, Van,<br />

Maggie, Van,<br />

Maggie Maggie Maggie..."<br />

"Van van van", odsutno je rekao Miles.<br />

"Ježi ga", rekla su obojica Keithova, odmahujući nacerenim strašnim glavama,<br />

"nije nikakvo čudo, zar ne?"<br />

"Što nije nikakvo čudo?" otresao se Eddie.<br />

"Nije nikakvo čudo što se događa tamo preko u zemlji kućnih duhova."<br />

Četvorica Johnnyja K. zacerekala su se u svoje čaše.<br />

"Začepi gubicu", zagrmio je Eddie vojsci kaleidoskopskih Keithova koji su mu<br />

plesali pred očima. "Upozoravam te."<br />

"Samo daj, Paddy", podrugivali su se, "uljepšaj mi hebeni dan."<br />

Miles je dokrajčio svoj Missionary Position i pokušao nešto reći.<br />

Ali bilo je prekasno. Bar kao da je eksplodirao. Pića, pepeljare, masline,<br />

četvrtine limuna i mali ružičasti papirnati kišobrani letjeli su zrakom. Netko je vrisnuo.<br />

Džuboks se zatresao. Eddie se našao leđima pritisnut o zid, s Keithovim nasmiješenim<br />

licem nasuprot svom. Čuo je paranje svoje košulje, dok ga je Keith potezao za<br />

suvratak. Eddie je negdje vidio krv. I vidio je kako Johnny K. i Russel drže Milesa za<br />

ruke. Čuo je zvuk razbijanja stakla. Vidio je kako mu se smiješi netko koga nije<br />

poznavao.<br />

Keithove usnice su se pomaknule. Oči su mu se zatvorile. Obrazi zakotrljali kad<br />

je snažno ušmrknuo. Pljunuo je Eddiju u oči.<br />

Keithovo široko pjegavo čelo zabilo se u Eddijev nos. Zatim je pognuo ramena,<br />

zaškripao zubima i glavom se ponovno zabio u njega. Eddie se predao bolu. Osjetio je<br />

kako ga netko okreće. Obrazom je zastrugao po ožbukanom zidu. Osjetio je kako mu je<br />

ruka čvrsto izvinuta na leđima. Vidio je kako njegova krv kapa u pravilnim štrcajima<br />

na popločen pod, gdje je klizila po sjajnoj površini kao da će nestati. Koljeno se<br />

zabilo u stražnju stranu njegovog vlastitog koljena i srušilo ga kao da se moli.<br />

Stražnjica njegovih hlača bila je topla i mokra. Negdje je hučala vatra.<br />

Eddie je ležao na leđima i zurio u strop, nesposoban progovoriti. Pokušao je<br />

pomaknuti ruke, ali bol ga je štrecnula u leđima i proširila se čitavim njegovim tijelom<br />

dok više nije bio siguran odakle dolazi. Lica su zurila u njega. Prostorija se počela<br />

vrtjeti, najprije polako, zatim se posve zaustavila, a nakon toga ubrzala do kovitlavog<br />

vrtuljka zvuka i ognja. Potom je sve izgledalo crno i bijelo, a kad je progutao, kiseo i<br />

metalni okus krvi preplavio je stražnji dio njegovog grla. Osjetio je nešto ljepljivo na<br />

licu. Činilo se kao med. Pomislio je na Marion. U zakutku njegovog opustošenog uma,<br />

jedino što je mogao željeti bilo je da je ona ondje. Vidio je njezino mršavo lice u<br />

ognju, i vidio je kako bolno vrišti, tamnih očiju i plamteče kose, ispruživši ruke iz<br />

plamena kako bi ga dodirnula.<br />

Kad se Eddie osvijestio, pneumatska bušilica marljivo je prodirala u njegov<br />

mozak. Ležao je na leđima u nekoj bijelo popločenoj prostoriji, a Miles je stajao iznad<br />

njega, bez kravate, otkopčanog ovratnika, s prednjicom bijele košulje ispruganom<br />

krvlju. U dalekom kraju prostorije nalazila su se dva policajca, jedan crnac, a drugi<br />

78


veoma bijel i veoma umornog izgleda.<br />

"Hvala kurcu", zastenjao je Miles. "Oh, Isuse."<br />

Rekao je Eddiju da ne govori. Rekao mu je da se ugrizao za jezik i udahnuo krv.<br />

Bolničarka je bila Irkinja. Zašila mu je ranu na glavi i stavila oblog od leda na<br />

lice. Rekla je da smatra da U2 rade sjajne stvari za Irsku.<br />

"Ako kažete išta o Deanu Beanu", upozorio ju je Eddie, "jednostavno ću jebeno<br />

zavrištati, dobro?"<br />

"Siroti momak", uzdahnula je, "bunca."<br />

Milesu je bilo rečeno da će Johnny K. i Russell vjerojatno biti dobro, ali da će<br />

njegov treći zaposlenik noć provesti iza rešetaka. Eddie nije mogao govoriti kako<br />

treba.<br />

"Želiš li podići optužnicu protiv njega?" uzdahnuo je crni policajac. Eddie je<br />

bijesno kimnuo glavom. Miles je stavio ruku na Eddijevo rame.<br />

"Slušaj, Ede, kompa", rekao je, "to je ludo, a mi ne želimo učiniti ništa<br />

nerazborito."<br />

"Optužite pizdu", rekao je Eddie, "a ti, Miles, miči ruke s mene."<br />

Sat kasnije, kad se osjećao bolje, Eddie je oteturao do telefona u predvorju i<br />

nazvao Marion. Umirala je od brige zbog njega. Rekla je da mu glas zvuči kao da su<br />

mu usta puna šećerne vune. Isprva mu nije vjerovala da zove iz bolnice. Ali kad se<br />

srušio na vrata Brightsidea izgrebenog lica prepunog modrica, povjerovala mu je.<br />

Rekao je Marion da je otišao spasiti neku sitnu staricu koju su dva skinsa napala<br />

željeznom polugom na All Saints Roadu.<br />

Marion je rekla da u ovoj zemlji ima apsolutnih gadova. Eddie je rekao da, ali<br />

nevolja je u tome da su mu zdipili novčanik s plaćom za cijeli mjesec i sad je švorc.<br />

Ona mu je odgovorila da ne brine. Dat će mu nekoliko funti.<br />

I gospodin Patel dao je svoj doprinos. Popeo se u sobu dok je Eddie ležao<br />

raskrečen na krevetu i tresao se u Mihail Gorbačov boksericama, s vlažnim ručnikom<br />

preko lica. Upitao je može li Eddie nakratko sjesti. Blistajući od ponosa, pružio mu je<br />

jednu omotnicu. Eddie ju je dao Marion da je otvori. U njoj su bile dionice Thames<br />

Watera u vrijednosti od dvjesto funti. Čuvao ih je za Božić, rekao je, kao dar njima jer<br />

su mu pomogli tijekom štrajka podzemne, ali u ovim okolnostima mogu ih odmah<br />

dobiti. Nadao se da će im to omogućiti dobar početak, i da će ih upotrijebiti kako<br />

treba, za svoju budućnost. Jednostavno se osjeća doista loše, rekao je, zbog onoga što<br />

se dogodilo Eddiju. Ne želi da njih dvoje steknu loš dojam o ovoj zemlji.<br />

"Ljudi ovdje nisu takvi", rekao je. "Te životinje su trula jabuka, Eddie."<br />

Kad se u ponedjeljak vratio na posao, Miles je pozvao Eddija i Keitha u svoj<br />

ured.<br />

"Vi ste obojica dobri dečki", rekao im je, "svijet je vaša pepeljara. Obojica imate<br />

svijetlu budućnost u ovoj igri, ali ne mogu dopustiti da se ponašate kao hebeni Apači,<br />

zar ne?" Zatražio je od njih da se poljube i pomire, popuše lulu mira. Keith je zurio u<br />

sag i rekao da mu je žao. On nema baš ništa protiv Iraca, ili hebenih Židova, kad je o<br />

tome riječ. Uzela ga je cuga. Miles mu je rekao da ga nije briga, bolje da se to ne<br />

ponovi. Keith je rekao da je, kad je došao kući nakon noći u zatvorskoj ćeliji, od svoje<br />

zakonite dobio poštenu jezikovu juhu, ako je to ikakva utjeha. Eddie je odmahnuo<br />

79


glavom i rekao da mu ne zamjera. Keith je izgledao kao da mu je iskreno žao, i uporno<br />

je ponavljao da mu je žao i da on nema ništa ni protiv koga, stalno je to ponavljao dok<br />

već nije postalo neugodno. Miles je izgledao ponosan kao neki tata na sportski dan u<br />

školi. Rekao je da će obojica dobiti božični bonus. "Ali nemojte ga čitavog potrošiti<br />

na vino, ženske i pjesmu", duhovito je primijetio. "Novac potrošen na pjesmu često je<br />

potraćen." Zatim je rekao da se mogu vratiti na posao i da o tome više neće biti<br />

govora. "Mi smo ovdje ekipa", rekao je, "kad nastane frka, mi smo ekipa. Ne<br />

zaboravite to."<br />

Nekoliko dana kasnije, kad je božični tjedan nahrupio u London, stigla je<br />

Eddijeva zrakoplovna karta. A kad se Marion te večeri vratila kući s posla, rekao joj<br />

je da napokon ima dobre vijesti. Menadžer The Hothouse Flowersa uspio je čuti<br />

njegovu demovrpcu u Dublinu i plaća mu kartu do Dublina da za božične blagdane<br />

snima za njihov novi album.<br />

Nije mogla vjerovati. Zagrlila ga je i poljubila mu lice još uvijek puno modrica,<br />

ljubila ga i nije ga prestajala ljubiti. Upitao ju je hoće li joj smetati što će ići kući u<br />

Donegal trajektom, sama, a ona je rekla naravno da neće. Ljubila ga je i ljubila i rekla<br />

da je ta novost upravo učinila njezin Božić kompletnim. Eddie je rekao da ga neće<br />

spomenuti na albumu ili nešto tako, ali to će biti megaiskustvo. Ona je rekla da je to<br />

apsolutno divno i kupila bocu pjenušca. Čak je i gospodin Patel popio gutljaj. I<br />

gospođa Patel također.<br />

Gospodin Patel je rekao da imaju dobar razlog za slavlje. Njegove prekrasne<br />

smeđe oči ispunile su se suzama. Gospođa Patel ponovno je trudna. Mahnuo je rukom<br />

prema svojoj supruzi kao mađioničar koji plješće šljokicama prekrivenoj dami koju je<br />

najprije prerezao napola i zatim ponovno sastavio.<br />

"Tako sam silno ponosan na nju", uzviknuo je držeći njezinu majušnu ruku. "Želim<br />

i vama dvoma sreću koju smo mi pronašli."<br />

Eddie je te večeri želio ići po klubovima, ali Marion nije mogla. Morala se<br />

spakirati za trajekt. Sutra ujutro mora rano ustati.<br />

"Nismo svi velike rock zvijezde kao ti, Eddie Virago", zadirkivala ga je. "Nismo<br />

svi imućni kao ti." A zatim je ponovno izjavila koliko je ponosna na njega.<br />

"Da", slegnuo je ramenima Eddie. "Znam da jesi."<br />

"Sretan Božić, Eddie", tiho je rekla, "mislit ću na tebe."<br />

I vodili su ljubav u mraku, dok su bijele rešetke automobilskih svjetala u prolazu<br />

plesale po slovima prekrivenim zidovima.<br />

Ulica O'Connell bila je puna sivog klizavog snijega koji se stisnuo ispod bljuzge<br />

čvrst kao mramor. Glasne skupine badnjačkih dublinskih pijanaca izlile su se iz<br />

pabova i diskoteka. Policijska vozila šuljala su se gore-dolje, zanoseći se stražnjim<br />

dijelom po zaleđenim uglovima, crvenim svjetlima prelijevala su se po izlozima<br />

trgovina iz kojih su zurile tužnooke lutke. Voda kod kipa Anne Livije - drolje u<br />

jacuzziju - bila je posve zaleđena, a vrećice čipsa, limenke coca-cole, paketići<br />

kondoma i omoti hamburgera posve okamenjeni u prozirnom ledu. Glavna pošta<br />

ljeskala se blijedožutim svjetlom i svi su prozori bili urešeni širokim zelenim vrpcama<br />

na kojima je zlatnim slovima pisalo "Dobrodošli kući za Božić". Niz Ulicu Henry<br />

80


svjetla u obliku zvijezda sugestivno su se caklila na ljubičastom smogu. U Ulici Talbot<br />

bilo je jednako. Eddie je vidio kako neki teturavi pijanac u kostimu Djeda Božićnjaka<br />

zaustavlja taksi i ulazi u njega, zastajući samo kako bi iz džepa na prsima izvukao<br />

kutiju s dvadeset cigareta. Dva vojnika čekala su na autobusnoj stanici, s nabreklim<br />

putnim vrećama uz noge. Ispred vrata restorana brze hrane protezali su se redovi.<br />

Igračnice bilijara i kladionice bile su pune mladih tipova u trapericama, koji su<br />

psovali ubacujući loptice u rupe. I čitava ulica kao da je vibrirala razdraganim<br />

žamorom zvona jackpota i upornim muklim odjekivanjem heavy metala. Parovi su se<br />

posklizavali po pločniku, s božičnim žaruljicama u očima, smijali se, ljubili, prepirali.<br />

Ispod kipa Daniela O'Connella, skupina zdepastih pripadnica irskih nomada zamotanih<br />

u karirane deke pila je iz zajedničke pljoskice nešto što se pušilo i prebrojavala novac<br />

sakupljen tog dana u otrcanu košaricu za gljive. I uzduž čitave rijeke Liffey, tamna je<br />

voda treperila od svjetla, čitavim putem pokraj srebrnog mosta Halfpenny sve do<br />

parka Phoenix, gdje je neonska duga obasjavala ogroman papinski križ.<br />

Eddie se probijao pokraj crne gromade koledža Trinity, prema Westland Rowu,<br />

zabrinut i uzbuđen u jednakoj mjeri. Dublin je u božično doba opasan grad. Previše je<br />

poznatih ljudi i svi čekaju da iskoče iz sjena i mahnu ti u lice svojim najnovijim<br />

stavom.<br />

Kennedy's je ključao ljudima. Vrući vlažan zrak i miris znoja i Guinessa zapuhnuo<br />

je Eddijeve hladne obraze dok se probijao u pab. Glasna tradicionalna glazba bubnjala<br />

je iz zvučnika i nekoliko studenata u kratkim kaputima s gajtanima pjevalo je uz nju,<br />

udarajući šakama po zraku kad bi naišao pobunjenički refren. Resice ušiju i nos boljeli<br />

su ga od hladnoće, a boljela ga je i njegova obrijana glava iz koje su probijale kratke<br />

dlačice. Ogroman oblak cigaretnog dima visio je ispod lustera i kotrljao se s jedne na<br />

drugu stranu bara, ali je stalno zadržavao svoj ljubičasti oblik. Pjenušave krigle žutih<br />

kremastih vrhova dodavale su se iz ruke u ruku, visoko u zraku, i prolijevale se po<br />

podu i niz vratove ljudi. Eddie se bočno progurao kroz gomilu, promatrajući lica koja<br />

je znao i upijajući svu tračavu očijukavu kakofoniju Badnjaka.<br />

"Hej, naivčino", začuo je glas iza leđa, "što ima?"<br />

Eddie se okrenuo, upravo na vrijeme da vidi kako se dvije ružičaste usne spuštaju<br />

na njegov obraz.<br />

"Dean Bean", nasmijao se, "što ima?"<br />

"Ništa nema, osim stanarine", nasmijao se Beano, čvrsto mu stišćući ruku. "Kako<br />

je kod tebe?"<br />

"Super sam", rekao je Eddie, "jednostavno super."<br />

"Isuse, čovječe", rekao je Beano, "koji se to kurac dogodio tvom licu?"<br />

Eddie je odgovorio da je to duga priča.<br />

Dean Bean je žvakao gumu za žvakanje i izgledao uobičajeno promišljeno i<br />

opušteno. Njegova koščata koljena stršala su iz Levisica, a njegov sitno karirani<br />

tamnoljubičasti pulover izgledao kao da mu je potrebno ozbiljno pranje. Zgrabio je<br />

Eddija za lakat i gurnuo ga u muški zahod gdje je iz džepa na boku izvukao malu<br />

limenku za duhan. Zavjerenički se osvrnuo preko ramena, svjetlucavim nedužnim<br />

očima, a zatim uvukao Eddija u jedan od pregradaka. Otvorena limenka bila je puna<br />

sitnog bijelog praha.<br />

81


"Sanjam bijeli Božić", zagraktao je i smotao plavu novčanicu od dvadeset funti.<br />

"Super te je ponovno vidjeti, stari", rekao je i snažno pljesnuo Eddija po leđima,<br />

gurajući limenku u njegove drhtave ruke. Eddie je vidio mrzovoljno lice W. B. Yeatsa<br />

koje je zurilo u njega s novčanice dok je snažno udisao kiseli bijeli prah. "Junak se<br />

vratio kući", rekao je Beano sklapajući oči, žestoko ušmrknuo i lupkao se po<br />

nozdrvama. Eddie je ušmrknuo dok mu oči nisu zasuzile.<br />

Beano je rekao da je škvadra zauzela nekoliko stolova u stražnjoj prostoriji. Ali<br />

Eddie je želio znati tko je točno ondje. U Dublinu je nekoliko ljudi na koje stvarno ne<br />

želi naletjeti. A nije raspoložen ni za napornu vibru o dobrim starim vremenima.<br />

"Vibru?" upitao je Beano. "Vibru? Pa gdje si ti, dovraga, bio, čovječe? Na<br />

planetu Woodstock?"<br />

Eddie je na svoje iznenađenje osjetio kako crveni.<br />

Beano mu je rekao da ohladi i vrati oči natrag u glavu. Izvukao ga je iz zahoda i<br />

odvukao u stražnju prostoriju, prema stolu za kojim je Eddie prepoznao razna lica koja<br />

su se dosađivala, uključujući, posve na suprotnom kraju, lica Jimmyja i Ruth. Ponovno<br />

je pljesnuo Eddija po ramenima i zavikao, "Hej, ekipo, novi je klinac stigao u grad."<br />

Podignuta lica. Sumorni osmijesi. Ruth je mahnula Eddiju da dođe i sjedne kod njih.<br />

Ponovno je izgledala nervozna. A Jimmy je izgledao pijan, znojan i pomalo previše<br />

star.<br />

"Kasnije", nijemo joj je odgovorio Eddie. Djelovala je razočarano.<br />

Eddie je sjeo pokraj Deana Beana i Ronnija Kavanagha i netko mu je donio piće.<br />

"Sviđa ti se tamo, zar ne?" najednom je upitao Ronnie.<br />

"U redu je", odgovorio je Eddie. "Meni je grozno. Bio sam nekoliko puta. Pivo<br />

ima okus pišaline." Beano se glasno nasmijao. "Ti bi to trebao znati", rekao je. "Meni<br />

se sviđa", rekao je Eddie.<br />

"Samo izvoli", rekao je Ronnie, skidajući jezikom pjenu sa svoje gornje usne.<br />

"Pivo je stvarno imalo okus pišaline."<br />

Beano je rekao da on ionako previše pije. Mora pripaziti.<br />

"Ja sam ovisnički tip", rekao je Beano. Ronnie je rekao da to nikad nije zamijetio.<br />

"Ja osobno mogu i ne moram", rekao je. "Mislim, tvoj tip." Beano mu je pokazao<br />

prst.<br />

"Onda, kako je rock and roll posao?" upitao je Beano, bubajući Eddija po ruci.<br />

"Awopbopaloobob."<br />

"Oh, sve je u redu", skromno je odgovorio Eddie. "Nekoliko izdavačkih kuća<br />

njuška naokolo. Malo sam snimao dok sam bio ondje, dobra lova."<br />

"Majčicu mu", zagraktao je Beano. "Fenomenalno."<br />

"Ma nemoj?" upitao je Ronnie. "Za koga?"<br />

"Za The Jesus and Mary Chain", odgovorio je Eddie paleći cigaretu.<br />

"Gade nad gadovima", rekao je Beano. "Koliko?"<br />

"Dvije i pol dnevno", odgovorio je Eddie i nehajno slegnuo ramenima. Ronnie je<br />

otpio iz svoje krigle.<br />

"Što, nisu htjeli dati čak ni tri funte?" upitao je.<br />

Dean Bean se ponovno nasmijao i rekao Ronniju da je budaletina. Ta je riječ<br />

zvučala čudno izgovorena njegovim arkanzaškim naglaskom.<br />

82


"Ta ti je dobra, Rone", s osmijehom je rekao Eddie. "Onda, što ima kod tebe?"<br />

Ronnie je radio na kopirki u uredu svog oca i čekao da završi embargo na<br />

poslove u državnoj službi. I nadalje je pomalo pisao, ali ne mnogo. Samo vikendom.<br />

Poneku čudnu pjesmu.<br />

"Silno čudnu", rekao je Beano, ali Ronnie se nije obazirao na njega. Viđao se s<br />

nekom curom iz Njemačke koja je došla studirati folklor.<br />

"Znaš taj tip", rekao je. "Čarobne vile i duge gaće." Navodno je bila pobornica<br />

Zelenih, kao i svi preko.<br />

Beano je upitao čini li Eddie išta u smislu ljubavi u Londonu. Izgovorio je tu riječ<br />

dugo i apatično, kao pjevač bluesa.<br />

"Onda, Ede", rekao je, "tko ti sad drka, ha?" Ronnie se nasmijao kroz nos.<br />

"Ne", odgovorio je Eddie, "ne dolazi u obzir. Ne želim sve to ponovno. Ne nakon<br />

zadnjeg puta."<br />

"Tko se jednom opeče, ha?" rekao je Beano.<br />

Na kraju stola, netko je prevrnuo kriglu Guinnessa i jedna je visoka djevojka koju<br />

Eddie nije prepoznao brzo ustala, psujući, dok su joj se niz bijelu haljinu širile tamne<br />

vlažne mrlje.<br />

"Tko se dvaput opeče", odgovorio je Eddie, a Ronnie se zahihotao u svoje piće.<br />

Ali Beano najednom više nije slušao.<br />

"Isuse Kriste", duboko je uzdahnuo, "pogledaj molim te tko je to. Hoću reći, mi o<br />

vuku..." Eddie je nepomično sjedio. Znao je što će se dogoditi.<br />

Netko se progurao između dva tijela, stao Eddiju iza leđa i ovio ruke oko<br />

njegovih očiju. Znao je odmah tko je to. Bilo je to zbog njezinog parfema. Slatkog,<br />

skupog i pretencioznog. Oduvijek ga je mrzio. Dodirnuo je njezine prste i pustio da se<br />

oviju oko njegovih.<br />

"Zar si to stvarno ti, upitala je", rekla je Jennifer. Imala je naviku s vremena na<br />

vrijeme govoriti o sebi u trećem licu. Ona je to smatrala forom i ponekad je tako i<br />

bilo. Ali većinom nije.<br />

Jennifer je dobro izgledala. Malo je omršavjela, ali njezine božanstvene oči bile<br />

su bistre i sjajne, a koža boje bijele kave. Razgovarali su neko vrijeme, ali Ronnie i<br />

Beano počeli su dovikivati jedan drugome o Descartesu i u lokalu je bilo prebučno.<br />

Nagnula se tik do Eddija kako bi je on mogao čuti i njezin mentolast dah pomilovao je<br />

njegovo lice. A onda je netko drugi uletio u filozofsku raspravu na strani<br />

antikartezijanaca i Eddie je više nije mogao čuti, makoliko se trudio, pa je predložio<br />

da nakratko izađu.<br />

Kad su izašli na uličicu, zanijeli su se ljubeći se i drhćući na hladnoći. Eddie je<br />

gurnuo ruku pod Jenniferinu suknju i obrađivao je prstom dok se propinjala bokovima<br />

uz vrata. Kao da su govorili jezikom koji su napola zaboravili. Dah im je bio kao dim,<br />

a Eddijeve su pete stalno klizile po ledu. Na kraju, negdje na pola puta naročito<br />

oduševljenog nasrtaja, pao je na leđa u jednu lokvu i ogrebao ruke o poklopac kante za<br />

smeće. Ona se nije nasmijala. Zato je ponovno ustao i njih dvoje su drkali jedno<br />

drugoga dok je ritmična vriska Poguesove "Fairytale of New York" odjekivala kroz<br />

požarni izlaz.<br />

Kad je Eddie svršio, ona je rekla nešto na španjolskome. A kad je ona svršila,<br />

83


Eddie nije rekao ni riječ.<br />

"Rekla je da ovo vjerojatno nije bila baš jako dobra zamisao", rekla je Jennifer.<br />

Eddie je rekao da je sad malo kasno. "Vjerojatno misliš da sam drolja", rekla je.<br />

Eddie je rekao da je to smiješno, naravno da to ne misli.<br />

"Uostalom", slegnuo je ramenima, "Božić je." Zakapčajući bluzu, Jennifer je<br />

željela znati kakve to veze ime s bilo čime.<br />

"Dobra stara vremena", rekao je. "Znaš. Mir i dobra volja."<br />

"Nakon toga su prošetali po kvartu i razgovarali o Nikaragvi." To je bilo ono što<br />

je rekla Jennifer, tromo, dok je zaglađivala suknju. Rekla je da je to predivna zemlja i<br />

da su svi političari pjesnici. A Eddie joj je rekao kako mu sjajno ide u Londonu i kako<br />

je najbolja jebena stvar koju je ikad učinio bila otići iz ovog očajnog sranja od države.<br />

Upitala je ne nedostaju li mu prijatelji.<br />

"Prijatelji?" nasmijao se Eddie. "O da, sjajni prijatelji, stvarno, prava zbirka<br />

jebenih luzera i zgubidana koji drkaju jedni drugima i jedni drugima zabijaju nož u<br />

leđa." Jennifer je rekla da misli da je to pomalo nepravedno. Eddie je rekao da je<br />

Božić. On uvijek probudi gada u njemu.<br />

"Nikad se nećeš promijeniti, Eddie", rekla je, "pravi si glumac." Nije znao što<br />

ona time misli. Ali nije ni želio znati, pa to nije bilo važno.<br />

Kad su se vratili u lokal, neki je zgodan tip u crnom blejzeru sjedio za stolom<br />

naslonivši glavu na ruku, pijuckao sok od naranče i promatrao Deana Beana s nekom<br />

usiljenom, upitnom znatiželjom. Imao je frizuru mondenog jezuita i pomalo prćast nos.<br />

Beano je bio u svom elementu. Cuga i koka djelovale su uobičajeno i učinile ga gotovo<br />

posve nesuvislim. Mahao je rukama oko sebe i ponovno govorio o izgubljenoj<br />

generaciji. Dok je govorio, pogled mu je bio uzbuđen i palio je jednu cigaretu za<br />

drugom, ispuštao ih na pod i pokušavao ih ponovno podići.<br />

"Socijalizam", viknuo je. "Irska laburistička stranka ne bi prepoznala socijalizam<br />

ni da je ugrize ravno za guzicu, majčice mila. Stajali su po strani i promatrali<br />

izgubljenu generaciju."<br />

"Isuse", uzdahnula je Jennifer, "nije li apsolutno divno biti dio izgubljene<br />

generacije? Stvarno ne znam o čemu bi inače Beano govorio."<br />

Upoznala ga je s Leppom. Leppo je bio ragbijaš i igrao centar za irsku<br />

reprezentaciju. Stisak njegove ruke bio je čvrst i topao, ali dah mu je bio kiseo. Eddie<br />

je prepoznao njegovo lice iz novina, ali nije to htio priznati. Njih dvoje nisu furali ili<br />

nešto slično, bio je samo Jenniferina trenutačna avanturica. Izgledao je kao jedan od<br />

onih tipova koji vuku puške po prašini. Jennifer je rekla nešto o autogramu za<br />

Eddijevog tatu, ali Eddie je rekao ne, starog više ne zanima ragbi, otkad je Stephen<br />

Roche osvojio Tour de France, zagriženi je ljubitelj biciklizma.<br />

"Pezzina igra", rekao je Leppo, zabacio glavu i nasmijao se.<br />

"Što je s Južnom jebenom Afrikom?" petljao je jezikom Beano. "Što je s<br />

Nelsonom Mandelom, ha?" Leppo je rekao hej, je li on igrao u napadu ili u obrani, a<br />

zatim se nasmijao. Potom je rekao ne, ozbiljno, ragbi ionako nije sport za crnce. Beano<br />

je rekao, možda je tako, ali irski igrači ne bi trebali ići onamo podržavati apartheid.<br />

Ali Leppo je rekao da će vrlo rado otići u tu republiku da vidi kako je ondje, ako mu<br />

se ikad ukaže prilika. Ne možeš govoriti o nekoj situaciji, smatrao je, ukoliko je nisi<br />

84


neposredno doživio.<br />

"Hoću reći", zakokodakao je, "neću valjda pitati Papu o jebanju, zar ne?"<br />

Eddie se osjećao loše. Leppo je počeo govoriti o banci u Londonu u kojoj je<br />

radio, kreditima ili nečemu, kamatnim stopama, ali koka je sve činila intenzivnijim.<br />

Kad je Eddie pokušao progovoriti, obuzeo ga je strašan strah. Gledao je Jennifer kako<br />

se smije i način na koji je dodirivala Leppovu ruku kad ga je željela prekinuti i nešto<br />

reći, način na koji su njegovi prsti stiskali njezinu ruku. Boje su se ljeskale. Glazba je<br />

zvučala električno i čudno. Kad god bi pogledao Jennifer, njezino bi se lice<br />

namreškalo, kao da je odraz u vodi. I svako toliko, netko bi prišao s raskvašenim<br />

podmetačem za pivo ili salvetom i zamolio Leppa za autogram. On bi se svaki put<br />

jednako našalio.<br />

"Samo ga nemoj staviti na ček, dobro?"<br />

Eddie se ispričao i odjurio u zahod, gdje je gurnuo dva prsta u grlo i natjerao se<br />

povratiti u pisoar. Nije to bila Leppova krivnja. Koka je loša, znao je to, i nije želio<br />

postati paranoičan, ne na Badnjak, već je i ovako sve dovoljno ludo i paranoično.<br />

Blagdanska doza. Tipičan Dean jebeni Bean. Jednostavno mu se ne može vjerovati kad<br />

je riječ o drogama. Jednostavno nije izbirljiv. Ako ga uloviš u pravom raspoloženju,<br />

mogao se odvaliti od boce Domestosa. Zapravo, vidio ga je jednom nakon nekog<br />

tuluma u Foxrocku, kad je bilo kasno i hladno, kako mota lišće aspidistre i pokušava<br />

ga popušiti bulazneći o zori.<br />

Kad je izašao iz muškog zahoda, Jennifer i Leppo su stajali. On joj je pridržavao<br />

kaput kao neki jebeni vojvoda, a ona je gurala ruke u rukave. Od toga su joj se dojke<br />

napele ispod bluze. Beano se ljuljao naprijed-natrag na stolcu bez naslona, zatvorenih<br />

očiju i izobličenog lica, pjevušeći samome sebi "Walk Away Renee". Leppo je pušio<br />

cigaretu, držao ju je kao da je Noel Coward, praveći se da ne zna da pola paba zuri u<br />

njega.<br />

I dogodilo se nešto čudno. Najednom, Eddie je osjetio umor. Sve u tom ludom<br />

mahnitom pabu sad je djelovalo nepomično u očima koje su ga pekle. Sve se<br />

zaustavilo. Čuo je zvuk valova koji se razbijaju o stijene. Svi ovi ljudi djelovali su<br />

kao automati, izblijedjela smeđa poza na nekoj staroj fotografiji, zamrznuta slika, bez<br />

svjetla, bez pokreta, bez igdje ikakve mogućnosti. Eddie je imao osjećaj da je na rubu<br />

nečeg opasnog i teškom je mukom progutao slinu kako bi se odvukao natrag u<br />

stvarnost. Htio je zadrhtati i leći, ali uvidio je da se ne može ni pomaknuti.<br />

Na kraju, upleo se Jenniferin nasmiješeni glas.<br />

Pozvala ga je na tulum na koji su njih dvoje išli, u RTE-u, ali Leppo je rekao da<br />

bi moglo biti problemčića. Tulum je, zapravo, bio strogo na pozivnice.<br />

Eddie je rekao da nema veze. Ionako je pozvan na dva tuluma. A na tulumu RTE-a<br />

bio je prošle godine. Sranje, rekao je. Pozeri, diletanti i preuhranjene netalentirane<br />

fifice. Ona se ponovno nasmijala.<br />

"Ona je rekla zbogom", rekla je i poljubila ga u obraz. Leppo mu je rekao da ga<br />

ponekad nazove u Londonu.<br />

"Naći ćemo se", rekao je, "i slistiti nekoliko boca."<br />

Nakon što je ona otišla, Eddie je nekoliko minuta sjedio i prisjećao se svih<br />

dobrih trenutaka koje su proveli zajedno. Sad ju je jedva poznavao. Silno je<br />

85


samouvjerena, to je ono što mu stvarno ide na živce. Silno je samouvjerena i sabrana i<br />

izgleda tako seksi i super i, općenito, preživljava bez njega. Kriste. To je da poludiš.<br />

Dean Bean nagnuo se preko Eddijevog krila, isplazivši sivi jezik.<br />

"Jednom se provozaj i ostat ćeš zauvijek očaran" rekao je.<br />

"Da", odgovorio je Eddie, "nešto tako."<br />

Kad je spustio pogled na stol, zamijetio je omotnicu sa svojim imenom i smeđ<br />

vlažan trag čaše na njoj. Nitko nije znao odakle se stvorila. Otvorio ju je, znatiželjan.<br />

U njoj je, presavijena na četiri dijela, bila istrgnuta stranica iz The Facea. "Diskretan<br />

šarm Salome Wilde", glasio je naslov iznad bijelog, čednog lica. Eddie je otvorio<br />

čestitku. "Nije li ti jednostavno zlo od nje?" pisalo je. "Sretan Božić od Jimmyja i<br />

Roof." Osvrnuo se oko sebe, ali njih dvoje nije bilo. Zgužvao je onu stranicu i čestitku<br />

u loptu i latio se Dean Beanovog piva.<br />

Hodao je čitavim putem do kuće, jer ga nijedan taksist nije želio primiti. Uzbrdo<br />

uz Nacionalnu galeriju, svu krutu od snijega, pa niz Merrion Row, uz crne tračnice<br />

Greena, pa Earslfort Terraceom i Ulicom Harcourt, pokraj razbijene ljušture<br />

televizijskog kluba bez prozora, preko mosta i kroz sad napuštenu ravan Ranelagh gdje<br />

je bio na toliko mnogo tuluma i nekoć imao toliko mnogo prijatelja. Neki su bili u<br />

Australiji. Neki su bili u Americi. Jedan ili dvojica bili su u zatvoru. Sjetio se one<br />

noći kad su se Ritchie Mulcahy i on laskanjem uspjeli ubaciti na proslavu nekog<br />

ušljivog dvadeset prvog rođendana u Hotelu Harcourt i razgovarali o pjesništvu. I<br />

onog puta kad je Beano plakao na njegovom ramenu ispred Onion Fielda i rekao mu da<br />

mu je najbolji prijatelj na svijetu. I drugih noći također, nejasne maglice ludih tuluma i<br />

tuđih djevojaka.<br />

U trgovini koja je radila dvadeset i četiri sata dnevno, neki je policajac izvan<br />

dužnosti folirao stidljivoj djevojci iza pulta. Pištolj mu je bio zaguran za pojas na<br />

leđima, a pilotska jakna podigla se toliko da se pištolj vidio. Imao je tužne oči. Mjesec<br />

je bio hladan i crven na nebu. Visio je iznad velike zelene kupole crkve Rathmines kao<br />

neka glupa božična kugla.<br />

Kad je prešao staru prugu i našao se u Ulici Beckett, u želucu mu je bilo bolje.<br />

Glava mu je sad bila bistrija i, iako mu je pljuvačka bila gusta kad je pljunuo, znao je<br />

da vjerojatno neće ponovno povratiti.<br />

Kad je pomislio na Marion, potisnuo je spoznaju da je mnogo sretniji kad ona<br />

nije u blizini. Činila mu se tako dalekom i gotovo kao da je nikad nije ni upoznao.<br />

Prepucij ga je bolio od onoga ranije u uličici i pišalo mu se. Eddie se osjećao<br />

obeshrabreno.<br />

Ispred kuće je bio parkiran skupi automobil posve zamagljenih prozora i<br />

upaljenog svjetla. Kad se približio, Eddie je vidio Patriciju i njezinog dečka kako<br />

sjede na stražnjem sjedalu, jedu hamburgere i razgovaraju. Eddie ih je pustio njihovom<br />

poslu. Ona je spustila prozor dok je on prolazio i iz automobila je zacilikao Cliff<br />

Richard. Upitala je želi li Eddie upoznati novu ljubav njezinog života, ali Eddie je<br />

rekao ne hvala i zakoračio na prilaz kući.<br />

"Dražesno", rekla je ona."Ljudi, ovo je moj stariji brat."<br />

Svjetlo u prednjoj sobi još je bilo upaljeno. Eddie je s ulice vidio oca<br />

zaokupljenog borbom s božičnim drvcem. U ruci je imao odvijač i uporno je nešto<br />

86


ockao, kao da je očekivao da će ga drvce ugristi, približavao mu se i uzmicao kao<br />

mačevalac u pustolovnom filmu. On je stajao u dvorištu i zurio kroz prozor. Na usnama<br />

su mu muzirale snježne pahuljice.<br />

Kad je Eddie ušao u hodnik, njegov je otac stajao ondje, vizija predebele srdžbe<br />

u grimiznoj božičnoj vesti. Bilo je to zbog drvca. Lampice su zafrkavale, kao i svake<br />

godine.<br />

"Ako joj nisam rekao bar tisuću puta", uzdahnuo je, "kupi novi komplet. Isuse.<br />

Svatko bi se zakleo da smo nomadi." Eddie je sjeo na naslon dvosjeda i gledao kako<br />

njegov otac bocka svjećice. "Jedne od ovih vražjih godina", prasnuo je, "svi ćemo<br />

završiti reš pečeni u krevetu." Eddie se poslušno nasmijuljio. Otac se okrenuo i rekao<br />

da to nije šala.<br />

Iznenadan zaglušujući prasak rasparao je tišinu. Tirkizni bljesak osvijetlio je<br />

prostoriju. Eddijev otac je jauknuo i odmaknuo se od drvca. Ispustio je odvijač,<br />

stisnuo ruku ispod pazuha i zaurlao od bola. Svjećice su tad jače zablistale, jedna po<br />

jedna, potom su podrhtavajući utrnule, s dna drvca spiralno prema uskom vrhu, a za<br />

njima i zidna rasvjeta i rasvjeta u hodniku, dok se čitavo prizemlje kuće nije našlo u<br />

mraku.<br />

Drvce se srušilo postrance na zid i oborilo sliku, koja je uz štropot pala na pod.<br />

Majušna plastična zvonca i kuglice survali su se na sag. Plamen je lizao grane. Eddie<br />

je potrčao u kuhinju i napunio zdjelu vodom. Čuo je kako njegov otac i nadalje urliče u<br />

tami.<br />

Eddie je izlio vodu na drvce.<br />

"Isuse, kakav si ti idiot", obrecnuo se njegov otac. "Znaš li koliko su me koštale te<br />

tapete? Isuse."<br />

Nakon što su upalili svijeće i osušili zid, zasjeli su pod treperavim narančastim<br />

svjetlom i pijuckali scotch koji je Eddie kupio u zadnji čas u bescarinskoj zoni u<br />

zračnoj luci Heathrow. Otac je sad bio dobro. Samo ga je malo streslo.<br />

Isprva je bio malo mrzovoljan i nisu imali mnogo toga reći jedan drugome.<br />

Uporno je ustajao i pokušavao upaliti svjetla da vidi je li se struja nekom čarolijom<br />

vratila. Nije. Eddie je ponudio da pogleda razvodnu kutiju, ali njegov je otac to<br />

uporno odbijao, pričekat će do ujutro i pozvati nekog kvalificiranog.<br />

"Na Božić vjerojatno košta četrdeset funti", rekao je, "četrdeset ili pedeset<br />

najmanje, još jebenih pedeset iz čovjekovog života." Eddie je nastavio točiti i malopomalo<br />

otac kao da se razvedrio. Duboko je uzdahnuo i rekao da mu je žao što je<br />

Eddija nazvao idiotom. "Drugi Božić bez mame", rekao je. "To me jednostavno malo<br />

snuždilo." Eddie je rekao zaboravi. Rekao je ocu da gleda na dobru stranu svega toga.<br />

Otac je upitao Eddija je li ijednom vidio majku u Londonu.<br />

"Ne", odgovorio je Eddie, "ne baš." Otac je kimnuo u svoju čašu i zabubnjao<br />

prstima po stoliću za kavu.<br />

"Znaš da sam je volio", najednom je rekao, nastojeći ispasti simpatičan, "zar ne?"<br />

Eddie se nasmijao i rekao naravno, zna to. Otac je rekao, "Ne znam zašto, ali sad mi je<br />

to važno, ovih mi dana to postaje prokleto važno." Eddie mu je rekao da ne brine. Zna<br />

to.<br />

"Stvari ponekad jednostavno ne ispadnu kako treba", rekao je. Njegov je otac<br />

87


ekao da čovjek nikad ne zna gdje će nešto završiti. Jednostavno ne možeš vidjeti do<br />

kakvog će preokreta doći u tvom životu. Popili su još jedno piće. Vidio je da se otac<br />

opušta. "Reci mi što ti je na umu, tata", rekao je. "Znam da o nečemu mozgaš."<br />

Eddijev se otac tiho nasmijao i ispričao mu priču o čovjeku po imenu Pascal, koji<br />

je nekoć radio s njim u banci, kad je bio u podružnici u Ulici Baggot. Pascal je bio<br />

samotnjak. Živio je u iznajmljenoj sobi kod jedne židovske obitelji u Rathminesu, nije<br />

imao prijatelja, nikad nije izlazio s djevojkama. Dakle jedne su godine njegovi kolege<br />

rekli, "Slušaj, Pascal, nemoj ovaj Božić provesti sam, idi nekud na odmor." On je<br />

isprva oklijevao, ali nakon nekog vremena je pristao. Rezervirao je dva tjedna u<br />

Španjolskoj, svake večeri izlazio, opijao se i započeo avanturu s nekom Njemicom. Na<br />

Staru godinu nazvao je Eddijevog oca i majku da im poželi sretnu novu i da im kaže da<br />

se zabavlja kao nikad dotad i zahvali im što su ga nagovorili na to putovanje. Čak je<br />

dao slušalicu i onoj Njemici, zvala se Greta, da ih pozdravi.<br />

"Ali ona nije baš govorila engleski", rekao je otac, "a znaš kakvi smo mama i ja<br />

sa stranim jezicima."<br />

"Da", odgovorio je Eddie, "znam."<br />

"Kad se vratio iz Španjolske, znaš što je učinio?" Eddie je rekao ne, ne zna. Otac<br />

je otpio gutljaj whiskyja. Eddie se pripremio na otrcanu poentu. "Ubio se, Eddie.<br />

Jedne se večeri predozirao tabletama za spavanje. Kad su ga pronašli, već je bio<br />

mrtav, bez oproštajnog pisma, bez ičega."<br />

U prostoriji je nekoliko trenutaka vladala tišina. Na ulici su se čuli podrugljivi<br />

povici nekolicine pijanih klinaca koji su se vraćali kući s ponoćke. Sat je postojano<br />

otkucavao. Činilo se da je prošlo mnogo vremena prije no što je ijedan od njih<br />

progovorio.<br />

"Isuse", rekao je Eddie, "tata, to je strašno."<br />

"Da", odgovorio je otac, "mislim da je netom shvatio što je propustio, u svom<br />

životu, shvaćaš? Mislim da je netom uvidio sve to, onako kako se to ljudima ponekad<br />

događa, čuo si za to." Ponovno je uslijedila tišina. "Događa se", rekao je otac. Sladak i<br />

žaloban miris borovih iglica bio je težak u prostoriji." I ja se u ovo doba godine uvijek<br />

sjetim njega."<br />

"Da, tata", rekao je Eddie. "Siguran sam da ga se sjetiš. Isuse."<br />

"Da", odgovorio je otac, "stvarno ga se sjetim", i ponovno je zavladala šutnja u<br />

prostoriji, šutnja koja kao da je sezala dalje i uključivala duh tog tužnog i mrtvog<br />

bankovnog službenika koji je umro u svojoj unajmljenoj garsonijeri, maštajući o<br />

sangrijama i posve sam.<br />

Tišina je trajala toliko dugo da je to postalo gotovo nepodnošljivo i Eddie je bio<br />

na rubu da zijevne i kaže da mora na spavanje, jer je osjećao da njegov otac želi biti<br />

sam. I samo što to nije uistinu rekao, kad je njegov otac ponovno progovorio, kao da se<br />

najednom nečega sjetio.<br />

"Jedna stvar, Eddie", rekao je. "Koliko ti je sad godina?"<br />

Eddie je rekao da ima dvadeset i četiri.<br />

"Riječ je o nečem što sam ti namjeravao reći kad napuniš dvadeset i jednu."<br />

Nasmiješio se, u nelagodi. "Sitnica, ali činjenica je da ne volim kad me oslovljavaš s<br />

'tata'. Stvarno to ne volim. Zapravo, nikad nisam volio. A u tvojoj dobi, mislim da bi<br />

88


me mogao oslovljavati imenom. Hoću reći, ako me predstavljaš nekom svom<br />

prijatelju, ne želim da moraš reći 'tata', shvaćaš? To je samo sitnica."<br />

"Što?" upitao je Eddie. "To da te oslovljavam s Francis?"<br />

"Frank", odgovorio je otac. "To je moje ime, tako me svi zovu."<br />

"U redu", nesigurno je odgovorio Eddie. "Bit će čudno, ali ako ti tako želiš."<br />

"Da", odlučno je rekao otac, "tako ja želim. Odsad nadalje bit ću Frank."<br />

"I ja ću biti iskren", 1 rekao je Eddie. Otac se nasmijao i obojici im natočio još<br />

malo whiskyja.<br />

"Da", rekao je, "to će biti dan, Eddie, to će biti dan." Sat u hodniku otkucao je<br />

dva iza ponoći. Oni su pijuckali whisky i razgovarali o perestrojki.<br />

U četiri ujutro, otac je zamolio Eddija da izađe i kaže Patriciji da je stvarno<br />

vrijeme da uđe. Ali kad je Eddie izašao na ulicu, sve je bilo mirno i mračno, a<br />

automobila njezinog dečka nije bilo na vidiku. Snijeg je padao na cestu, skupljao se na<br />

krovovima automobila i uz rubove pločnika. Bijela prašina.<br />

"Ponekad ostaju vani cijelu noć", uzdahnuo je otac i turobno odmahnuo glavom.<br />

"Čitavu noć."<br />

Eddie si je natočio još jedno piće i uhvatio se kako se nijemo pita što sad radi<br />

njegova majka i bi li se sjetila onog jadnog malog duha o kojem je ranije govorio<br />

njegov otac.<br />

Na stubama je Frank rekao da misli da bi Patricia trebala imati malo više<br />

poštovanja prema sebi.<br />

"Čitavu noć vani", rekao je, "to stvarno nije u redu. Doći će na loš glas i onda će<br />

joj biti žao." Kratko je stajao na stubama, prstima dodirujući ogradu i provlačeći ruke<br />

kroz kosu. Zatim se okrenuo i polako počeo uspinjati.<br />

Negdje na pola puta se zaustavio. Ponovno je dodirnuo ogradu stepenica, čvrsto<br />

se uhvatio za nju i zatim popustio stisak. Eddie ga je promatrao iz hodnika.<br />

"Volim te, sine", rekao je, ne okrećući se. "Znaš to, zar ne?"<br />

"Da, Frank", nježno je odgovorio Eddie. "Znam."<br />

"U ovoj zemlji to ne govorimo često", rekao je Frank. "Osobito ne muškarac<br />

muškarcu."<br />

"Ne", rekao je Eddie. "Ne govorimo."<br />

Kad je Frank otišao, Eddie je oteturao natrag u sobu dokrajčiti whisky. Sjedio je<br />

na slabom svjetlu, nastojeći otjerati sjećanja na davne Božice. Neumoljivo je pio dok<br />

nije ispraznio bocu. Pio je dok ga želudac nije zabolio, i soba se zavrtjela oko njega, i<br />

glava mu bila prepuna hučanja vjetra koji nadire. Kad je zapalio zadnju cigaretu, prsti<br />

su mu drhtali.<br />

Eddie je u tišini pokušao zamisliti osamljenost očeva, strašnu dubinu njihove<br />

ljubavi, njihovu moć, njihovu neizrecivu ranjivost. Dim mu je lepršao u oči. Vruće<br />

peckave suze počele su mu se slijevati niz lice. Eddie je objesio glavu i plakao kao<br />

dijete kakvo je znao da će uvijek biti.<br />

Ostatak Božića prošao je u maglici nadutosti i sladunjave osjećajnosti, onako<br />

kako Božici prolaze. Eddijeva majka više nije bila spomenuta. Na božično jutro,<br />

Patricia je u pet minuta popravila razvodnu kutiju. Zatim je u mikrovalnoj ispekla<br />

89


gnjecavu puricu, Eddi je je oprao posuđe, i nakon toga su sjedili u dnevnom boravku s<br />

Frankom, gledali "Dvadeset i jednu godinu dvojice Ronnija" i pili ishlapjele džintonike.<br />

Jedini neugodan trenutak bio je onaj nakon deserta, kad je Frank podigao čašu u<br />

zdravicu.<br />

"Za odsutne prijatelje", rekao je i žestoko zatreptao, prije no što se glasno<br />

zakašljao i brzo odjurio u kupaonicu. Patricija je rekla Eddiju da će biti dobro, to je<br />

samo od vina. Eddie je rekao da zna.<br />

Tijekom Božića Patricia je nazvala Roda najmanje petnaest puta. Govorila mu je<br />

"zečiću" i obraćala mu se gugutavim dječjim glasom. Eddie je rekao da je sigurno<br />

super biti mlad i zaljubljen, a Patricia mu je odgovorila da ne bude takav cinični stari<br />

drkadžija.<br />

"Krasan rječnik", rekao je Frank, s klonulom rezignacijom brišući prašinu s ploče<br />

Monopolyja, "o da, to je divno."<br />

Narednih nekoliko večeri Eddie je otišao na nekoliko tuluma s Patricijom i<br />

Rodom, koji je vozio Ford Sierru i bio sklon trash heavy metalu. Rod je bio<br />

dražbovatelj stažist, ali u redu tip. Najveća ambicija bila mu je emigrirati u Australiju.<br />

Činilo se da mu se Eddie sviđa, iako se on Eddiju nije baš naročito svidio i što mu je<br />

ovaj prilično jasno dao to do znanja. Ali Rod je bio jedan od onih ljudi koje možeš<br />

izvrijeđati na mrtvo ime, a oni misle da se samo zafrkavaš. Misle da si ironičan. Taj<br />

tip.<br />

Čim bi stigli na te tulume, Rod i Patricia nestali bi ostatak noći i ostavili Eddija<br />

da se snalazi sam. On je davao sve od sebe da se nalije najvećom mogućom količinom<br />

besplatne cuge, upucava ženskama, sere o svojim planovima u Londonu. Ponekad je<br />

bio scenac za Terrencea Trenta D'Arbyja, ponekad dizajner pripravnik za Katherine<br />

Hamnett, ponekad pak novinar istražitelj za New Statesman and Society. Ali koju god<br />

priču ispričao, Eddie bi na kraju uvijek oteturao kući sam. Mogao se zadržati dovoljno<br />

da ga zečići povezu, ali to je bilo pitanje ponosa. Hodao bi šest milja do kuće po kiši,<br />

samo kako bi sljedećeg jutra mogao reći Patriciji da je zbario neku žensku i rano<br />

otišao, dok se ona u sobi s kaputima žvalila s Rodom.<br />

Kao da je njoj to bilo važno, ovako ili onako.<br />

"Eddie Virago", zadirkivala ga je, "muškarac koji se ševom probio do dna."<br />

Marion je nazvala jednom. Razgovor nije prošao naročito dobro. Imali su si<br />

veoma malo toga reći. Zvučala je daleko i silno potišteno. U Donegalu je sniježilo,<br />

danima. Eddie je smatrao da to zvuči živopisno, ali ona je rekla ne, samo je hladno, i<br />

spremnik za vodu se zamrznuo i nema ničeg živopisnog u nekupanju četiri dana. U<br />

liniji je bilo jeke, pa je Eddie čuo svoje riječi ponovljene kao da govori u željeznu<br />

kantu. U Ballybrackenu nije bajno, rekla je. Dosadno je. A tvornica mrežica za kosu<br />

upravo je objavila da se zatvara i seli u Portugal, tako da su svi u gradu u depri.<br />

Rekla je da joj nedostaje i smatrala da ona njemu ne nedostaje toliko kao on njoj.<br />

Optužila ga je da pokušava skrenuti razgovor na nevažne teme. Iz nekog razloga, Eddie<br />

joj nije proturječio. Kad bi zavladala šutnja, ona bi rekla "Halo, halo?" kao da je<br />

mislila da se veza prekinula, a Eddiju se to činilo krajnje iritantnim. Rekao joj je da<br />

postaje previše ovisna. Spustila je slušalicu, a kad je Eddie nazvao natrag, nije bilo<br />

90


odgovora. Zamislio je otiske njezinih stopala u snijegu, kako se sporo vraćaju u grad,<br />

psujući ga.<br />

To je bio loš dan. Eddie je bio mrzovoljan i besposličario po kući podigavši<br />

stopala na pokućstvo i čekajući da telefon ponovno zazvoni, što se nije dogodilo<br />

nijednom, barem ne za njega.<br />

Da, to je bio loš dan. I sljedećih nekoliko dana, kad ona nijednom nije nazvala, i<br />

oni su bili loši. Ali stvari će postati još gore. No dan prije Stare godine, to je bio dan<br />

kad je sve otišlo ukrivo.<br />

U jedanaest sati ujutro začulo se zvono na ulaznim vratima. Patricia je tromo<br />

ustala od kuhinjskog stola i odvukla se u hodnik, dok je Eddie sjedio i žvakao sendvič<br />

od tostirane puretine, liječeći mamurluk i nastojeći pronaći smisao u beskonačnim<br />

novinskim pregledima godine na izmaku. Frank je otišao do strica Joea gledati<br />

američku utrku konja na njegovoj satelitskoj telki. U kuhinji je mirisalo na mandarine<br />

koje je Frank kupio za Badnjak i ostavio nedirnute u velikoj bijeloj zdjeli na stolu.<br />

Eddie je čuo glas iz hodnika koji je pitao je li on kod kuće. Isprva nije obraćao<br />

mnogo pozornosti. Bio je na pola nekog članka o Bonovim ambicijama za devedesete.<br />

Nije zapravo zamijetio taj glas. Zatim se ponovno začuo i Eddie je pomislio da mu se<br />

pričinja.<br />

Presavinuo je novine, teško progutao, brzo ustao, zagledao se u prozor želeći da<br />

nekako može nestati. Iz nekog razloga, podigao je ostatak sendviča i bacio ga u kantu<br />

za smeće. Zatim je ponovno sjeo, prekrižio ruke i nastojao djelovati smiren i opušten.<br />

Čuo je kako ga Patricia doziva imenom, a zatim tutnjavu njezinih stopala u<br />

čarapama dok se trčeći penjala stubama na kat. Kralježnicom su mu prostrujali trnci<br />

jeze. Čuo je kako se ulazna vrata zatvaraju na vjetru koji je fijukao. Čuo je kako ga<br />

imenom zaziva glas jedva čujniji od šapta. Ponovno je pogledao kroz kuhinjski prozor<br />

koji se protezao čitavom širinom zida, i zagledao se daleko u mesnate, šokantne<br />

oblake. Ponovno je čuo zazivanje svog imena, ovaj put malo odvažnije. Eddie je<br />

polizao prste i provukao ih niz trepavice, provjeravajući svoj podbuhli odraz na<br />

čajniku. Zatim je otišao u hodnik.<br />

"Isuse", rekao je, "super te je vidjeti. Nestvarno."<br />

Tik uz vrata stajala je Marion, s ruksakom napola izvrnutim na podu ispred nje.<br />

Isprva je stajala veoma mirno, potezala kosu i zvjerala po hodniku kao da je u<br />

nekoj crkvi ili muzeju. Smiješila se. Izgledala je zdravo i dobro. Koža joj je bila<br />

rumena od hladnoće. Činilo se kao da na sebi ima slojeve i slojeve odjeće, žutu jaknu<br />

od voštanog platna, vuneni Dexyjev šešir i crne rukavice. Šuškala je kad se<br />

pomaknula. Kad se ponovno nasmiješila, zubi su joj bili bjelji no što ih je Eddie<br />

pamtio. Dah joj je mirisao na dim.<br />

"Iznenađen?" upitala je otkopčavajući jaknu.<br />

"Da", odgovorio je Eddie, "zapanjen."<br />

Gore u kupaonici vrata su se s treskom zatvorila i prigušeni zvuk radija žuborio je<br />

uz mlaz vode.<br />

"To je tako engleski izraz", rekla je.<br />

Poljubili su se, ispod grančice imele koju je Frank tjedan dana ranije optimistično<br />

zalijepio selotejpom na sjenilo svjetiljke u hodniku. Eddie je ponavljao da je to divno,<br />

91


a ona se ispričala što mu nije unaprijed javila.<br />

"Nema frke", rekao je, "ništa strašno. Stvarno." Marion je rekla da je kuhinja<br />

veća od čitavog prizemlja njezine kuće. "Ma nemoj?" nasmijao se Eddie. "Je li to<br />

istina?" Osvrnuo se oko sebe, kao da očekuje da će se zidovi stisnuti. Zatim se<br />

ponovno nasmijao i rekao da, sad kad ona to već spominje, pretpostavlja da je kuhinja<br />

uistinu prilično velika. Ali Marion se nije smijala. Promotrila je svežanj računa,<br />

pričvršćenih na vrata hladnjaka magnetom u obliku banane. Zagledala se u vrt, kao da<br />

je u travi zamijetila nešto čudno. Zatim je skinula jaknu i prebacila je preko naslona<br />

stolca. "Tako je", rekao je Eddie, "baci je bilo gdje." Sjedili su u kuhinji, pili kavu i<br />

pušili. Eddieju se vrtjelo u glavi od neke neodređene panike. Prstima je bubnjao po<br />

stolu. Ona je stalno ponavljala da je kuća nevjerojatna. "Onda", upitao je, "što ima?<br />

Jebemu. Super je vidjeti te."<br />

"Ništa", odgovorila je.<br />

"Stvarno?" upitao je. "Sve mirno, je li?"<br />

Neko su vrijeme razgovarali o tapetama u dnevnom boravku. Upitala ga je koliko<br />

vrijedi stereouređaj.<br />

"Znala sam da me nećeš željeti vidjeti", rekla je, dopola ispivši drugu šalicu<br />

kave.<br />

"Ne budi luda", nasmijao se Eddie, "samo sam malo iznenađen, to je sve."<br />

Osjetio je da ga hvata glavobolja. Ona je rekla da su joj jednostavno dojadila sranja<br />

kod kuće, obiteljske svađe, dečki koji se valjaju pijani, sestre koje oko stola nasilu<br />

šopaju svoju drečavu djecu.<br />

"Ma nemoj?" zahihotao se Eddie. "Nisi baš ljubiteljica djece?"<br />

"Ne", namrštila se, "stvarno nisam. Ma što to bilo." Zato je izdržala do danas<br />

ujutro i uhvatila prvi bus iz grada. Eddie je rekao da je njegov Božić protekao u redu,<br />

prilično zaposleno, naravno, sa svim tulumima na koje je bio pozvan, ali svejedno O.<br />

K. Pružila mu je paket. Iščupala ga je iz ruksaka, umotanog u plavi papir, žutu sportsku<br />

majicu s malim krokodilom na džepu na prsima. Dar za njega. Nabavila ju je na<br />

novogodišnjoj rasprodaji. Rekao joj je da je lijepa, iako to nije nešto što bi on osobno<br />

odabrao. On njoj još nije stigao ništa kupiti, ali hoće. Rekla je da ne mora, samo se<br />

sjetila u zadnjem trenutku. "Ne brini", rekla mu je, "bila je jako jeftina."<br />

Prišla je i sjela na Eddijevo koljeno i prilično ga ozbiljno ljubila dok su prstima<br />

istraživali jedno drugo kroz odjeću.<br />

"Možemo li nekamo otići?" upitala je nakon nekoliko minuta.<br />

"Pa, morat ćemo paziti", rekao je. "Kasnije će doći Gloria." Marion je upitala tko<br />

je Gloria. "Nitko, jedna žena", odgovorio je Eddie. "Jedna žena koja dolazi glačati za<br />

tatu, znaš." Marion se glasno nasmijala. Mislila je da se Eddie šali.<br />

"Ovo je kao u 'Upstairs Downstairs'", rekla je.<br />

"Daj, Marion", rekao je grizući nokte, "tati treba malo pomoći." Marion ga je<br />

uštipnula za ruku.<br />

"Sad kad je tvoja mama otišla?" upitala je, optužujući. Eddie je rekao da, zapravo<br />

da.<br />

Otišli su u gostinjsku sobu i zaključali vrata. Kad su počeli voditi ljubav, Eddie<br />

je čuo kako radio u kupaonici postaje sve glasniji i glasniji. "Drugstore Woman". John<br />

92


Lee Hooker. Krevet je previše škripao, pa su legli na sag i nastavili. Eddie je nažuljao<br />

koljena. Jaukanje gitare Johna Leeja galamilo je kroz zidove.<br />

Nakon toga je ona u donjem rublju sjela na prozorsku dasku i zapalila neizbježni<br />

džoint. Eddie je rekao da to nije baš sjajna zamisao, da će biti bolje da se odjenu,<br />

Gloria stvarno tek što nije nahrupila.<br />

"Oh, u redu", uzdahnula je, navlačeći suknju, "ne želimo razočarati Gloriju. Ovih<br />

je dana tako teško naći dobru služinčad."<br />

Upitala ga je kako je prošlo s The Hothouse Flowers. Eddie je rekao da je prošlo<br />

sjajno, mnogo bolje nego što je očekivao. Lecnuo se navlačeći treperice preko<br />

izguljenih koljena.<br />

"Stvar je samo u tome da je sve to pomalo tajna", rekao je, "u ugovornom smislu,<br />

shvaćaš, zapravo ne bi smjeli koristiti studijske glazbenike, iz poreznih razloga ili tako<br />

nečeg, pa ću ti biti više no zahvalan ne budeš li govorila o tome."<br />

Patricia je bila u kuhinji, sušila je kosu. Eddie ju je upoznao s Marion.<br />

"Da", nasmijala se od uha do uha, u zrcalu, "zapravo smo se već upoznale, nismo<br />

li, Marion?" Marion je rekla da, upoznale su se. Patricia je rekla da mora ići.<br />

"Ma nemoj?" upitao je Eddie. "Zečić dolazi, je li?" Nije odgovorila. "Interna<br />

šala", objasnio je Eddie Marion. Ona je odmahnula glavom, kao da je nije briga.<br />

Popili su još jednu kavu. Eddie je izvukao kemijsku i rekao Marion da mu na komadu<br />

papira zapiše broj svog telefona u Dublinu pa će se naći kasnije. "Super je da si u<br />

gradu", rekao je. "Dobro ćemo se provesti. Toliko je mnogo ljudi koje bih volio da<br />

upoznaš."<br />

"Znaš", odgovorila je, "ja zapravo nemam gdje odsjesti u Dublinu." Eddie je<br />

rekao da je to pravi zajeb. Počešao se po glavi. "Da", nastavila je ona, "pa sam se<br />

nadala da možda mogu ostati nekoliko dana kod tebe."<br />

"Molim?" nasmijao se Eddie. "Misliš ovdje? U kući?"<br />

"Ne", rekla je, "spavat ću u daščari u dvorištu."<br />

Eddie je počeo trgati komadiće papira iz novina i odsutno ih žvakati. Predložio je<br />

da popiju još jednu kavu.<br />

Na kraju je Marion rekla da će ona, budući da Eddie očito ne želi da ostane, otići<br />

djevojci svog brata u Čabru. Eddijev smijeh pretvorio se u kreštav falseto, toliko je<br />

bio zabavljen pomišlju kako on ne bi želio da ona ostane. Naravno da želi da ona<br />

ostane. Kvragu, to je očito. Samo mu nije palo na pamet, iskreno. Jednostavno se toga<br />

nikad ne bi sjetio.<br />

"Danas sam malo spor", promucao je, "ali to je stvarno super ideja."<br />

Eddie je uzeo jednu Marioninu cigaretu i nazvao oca k stricu Joeu. Kad se otac<br />

javio na telefon, rekao je, "Što ne valja, Eddie, zašto me zoveš?" Eddie je rekao da ga<br />

samo želi pozdraviti. Otac je uzdahnuo, "U redu, u redu, što želiš, Eddie?"<br />

"Frank, nešto je iskrsnulo", rekao je.<br />

"Nije valjda mama?" upitao je Frank, zabrinut. Eddie mu je rekao ne, nije mama.<br />

Samo prijateljica iz Londona. Frank je upitao što Eddie želi reći kad kaže prijateljica,<br />

a Eddie je odgovorio stvarno, samo prijateljica, cura koja živi na istom mjestu gdje i<br />

on. Frank je pitao jesu li povezani, u ljubavnom smislu, a Eddie je rekao ni govora,<br />

apsolutno ne. Zatim je rekao da, valjda jesu, moglo bi se i tako reći, na određeni način.<br />

93


Zastao je.<br />

"Onako", priznao je. "Neodređeno."<br />

Frank je isprva bio veoma nesklon. Stvarno ne misli da je to dobra zamisao. Ali<br />

Eddie je rekao da je doista ne može izbaciti na cestu, a jedina druga opcija je netko<br />

koga ona poznaje u Čabri. To kao da je bilo presudno. Frank je pristao, pod uvjetom<br />

da spavaju u odvojenim sobama i da se ona kreće po kući u pristojnom izdanju. Nije<br />

htio da se njegov dom pretvori u Folies Bergere - "čak iako tvoja majka nije ovdje."<br />

To ne bi bilo dobro za Patriciju. Eddie je rekao da Frank previše brine za Patriciju.<br />

"Ima dvadeset i jednu godinu", rekao je. Frank je rekao da se Eddiju dvadeset i<br />

jedna možda čini starim, ali njemu ne. Eddie je rekao, "Slušaj, Frank, kad si ti imao<br />

dvadeset i jednu godinu, bio si oženjen i već imao dijete."<br />

"Točno", uzdahnuo je Frank. "Trebam li reći više od toga?"<br />

Za vrijeme objeda, Frank kao da je izbjegavao Marion. Ona ga je oslovljavala s<br />

"gospodin Virago", a on je rekao "Molim te, Marion, zovi me Frank. Osjećaj se<br />

slobodno." Ali kad ga je oslovila s Frank, to kao da mu se nije svidjelo. Nije ni njoj. I<br />

na neki čudan način, nije se svidjelo ni Eddiju.<br />

Frank nije mnogo govorio. Pojeo bi svoju večeru s novinama uspravljenim uz vrč<br />

za mlijeko većinu vremena pucketajući jezikom ili odmahujući glavom u rezigniranoj<br />

nevjerici na zadivljujuću glupost političara. Kad je govorio, činilo se da nekako<br />

govori pogrešne stvari i Eddiju je bilo neugodno. Jednog dana, upitao ju je osjeća li se<br />

u Londonu kao "višak". Druge večeri razgovarali su o književnosti i Eddijev je otac<br />

upitao tko su njezini omiljeni pisci. Rekla je da nikad ne čita. Jednostavno ne voli<br />

knjige. Eddie je rekao da to nije istina, da ih voli, a ona se obrecnula na njega,<br />

sklopila oči, zaškrgutala zubima i ponovila da ne voli. Patricia je rekla da je sigurna<br />

da je Marion posve sposobna govoriti za sebe i Marion se zacrvenjela do korijena<br />

kose. Zatim je njegov otac rekao, "Naravno, budući da dolaziš odande gore,<br />

pretpostavljam da zacijelo znaš mnogo narodnih priča, bajki i slično." Marioninim<br />

licem razlio se izraz zbunjenosti. "Sa sela, to sam htio reći", rekao je Frank. To kao da<br />

je sve još dodatno pogoršalo.<br />

Kad je ona rekla da njezin otac radi u tvornici kobasica, Frank je rekao, oh<br />

dobro, njegov je vlastiti djed bio skitnica, navodno. Ili je bar tako jednom čuo, od<br />

svog brata Joea, koji je proučio povijest obitelji.<br />

"I mi u obitelji imamo sramota koje tajimo, Marion", nasmiješio se od uha do uha<br />

i zatim dugo smijao.<br />

Eddie je znao da Marion gaji antipatiju prema Franku. Kad nije bio u kući, nije<br />

govorila mnogo o njemu. Eddie bi joj ispričao svoju zbirku smiješnih anegdota o ocu,<br />

ali Marion kao da ih nije smatrala nimalo smiješnima. Činilo se da joj se ni Patricia ne<br />

sviđa baš previše. Rekla je da je Patricia obojila kosu previše plavo, i da stalno<br />

govori "zapravo", za što je Eddie izjavio da to nikad nije primijetio. Zapravo.<br />

Ni Patriciji se nije svidjela Marion. Nije ništa govorila, ali Eddie je znao.<br />

Patricia je rekla Rodu da je Marion "pravi karakter" i "totalno jedinstveno ljudsko<br />

biće" i "iznenađujuće drugačija od svih cura s kojima je Eddie hodao". Prilično<br />

osuđujuća optužba, od Patricije.<br />

Bilo je naporno imati je ondje i na određeni način Eddie je znao da to ne može<br />

94


potrajati. Nešto je moralo puknuti, toliko je bilo jasno čak i njemu. Ali na kraju je<br />

došlo do svađe, ne između Eddija i Marion, čak ni između Patricije i Marion. Kad je<br />

do toga došlo, stvar je naposljetku puknula između Marion i Franka. A kad se to<br />

dogodilo, ponovno je izbio obračun kod OK korala.<br />

Stara godina protekla je u redu, zapravo bolje nego što je Eddie zamišljao.<br />

Dean Bean i Marion odmah su kliknuli. Beano je mislio da je ona jedna otkačena<br />

ženska, to sigurno. Svaki put kad bi nešto rekla, grohotom bi se nasmijao, uhvatio je za<br />

ramena i protresao kao štene koje se igra s lutkom.<br />

"Tako si čudna", grmio je, "kako govoriš, Isuse, čovječe to je fenomenalno." I ona<br />

se smijala Beanu. Rekao joj je zašto je promijenio ime, a ona mu je rekla da je jebeni<br />

idiot, ali nema veze. "Da", kimnuo je glavom, "U pravu si, Marion, posve si u pravu,<br />

čovječe."<br />

Ali Eddie je bio nespokojan jer se na tulumu pojavila i Jennifer. Ragbijaš je<br />

otišao, rekla je. Večeras je njezin pratilac bio neki isfenirani istraživač za neku<br />

izdavačku kuću, tip u odijelu koji je izgledao kao da vjerojatno još uvijek ima lovu s<br />

prve pričesti. Kad je Jennifer upoznala Marion, rekla je, "Čujem da te zadesila nesreća<br />

da trenutačno furaš s Eddijem." Eddie se pitao tko joj je rekao. Kad je Jennifer<br />

okrenula leđa, Eddie je vidio kako Marion i Beano ismijavaju njezin hod.<br />

Pojavili su se i Ruth i Jimmy, ali, hvala Bogu, nisu ostali. Eddie ih je uspio<br />

zadržati u hodniku, govoreći kako bi jednom u Novoj godini trebali doći na večeru.<br />

Očajnički je želio da ne sretnu Marion. Znao je da će nastati prava frka, ako se to<br />

dogodi. Jebemu. Bio bi to Černobil. Kad se Ruth vratila s WC-a, rekla je da je na<br />

plesnom podiju neka stvarno naporna i grozna ženska, koja svima ide na živce.<br />

"Znaš kako je na ovakvim tulumima", slegnuo je ramenima Eddie, "uvijek postoji<br />

jedna takva, zar ne?"<br />

Kad je Jennifer odlazila, Eddie ju je ispratio u hodnik.<br />

Rekla je, "Djeluje jako simpatična, Eddie, šteta što mi nisi rekao." Izvukla je<br />

malo zrcalo iz torbice i počešljala se.<br />

"Mislio sam da ćeš biti ljubomorna", rekao je. Jennifer se nasmijala. Napućila je<br />

usnice i popravila šminku.<br />

"Ljubomorna?" nasmijala se. "Na nju?" Zatim je poljubila Eddija u obraz i rekla<br />

da se vide sljedeći Božić. Eddie je rekao da bi je možda mogao ponekad posjetiti u<br />

Nikaragvi. "Da", uzdahnula je, "sigurno, Eddie, samo ti dođi." Eddie je rekao da će to<br />

stvarno učiniti, već godinama želi vidjeti što se ondje dolje zbiva.<br />

"Hasta luegd", zazvao je i ona mu je odmahnula ključevima automobila svoje<br />

majke i nestala na prilazu kući, sa zbunjenim izdavačem u odijelu žestoko za petama.<br />

Kad se vratio u prostoriju, Marion je s nekom dugokosom djevojkom u poput<br />

crijeva uskom puloveru plesala na "Pump It Up" Elvisa Costella, skakutala naokolo<br />

rukom pod ruku s Deanom Beanom, Fredom i nekom drugom curom koju Eddie nije<br />

prepoznao. Beano je bio izbezumljen kao i obično, lupao po nevidljivoj gitari i toptao<br />

nogama, mlateći glavom u ritmu s bubnjevima.<br />

Eddie je stajao na vratima kuhinje i promatrao ih, potežući iz limenke Red<br />

Stripea. Glazba je bila tako glasna da su podne daske podrhtavale. Svaki put kad bi<br />

ona poput vihora prošla pokraj njega, pravila se ili da ga nije vidjela, ili se još<br />

95


glasnije nasmijala, dok nije bio uvjeren da to čini namjerno. Znala je da ga to nervira<br />

do ludila.<br />

U ponoć se bacila u zagrljaj svima osim Eddiju.<br />

Nekoliko sati kasnije, Beano je zapaprio njihove tekile anđeoskim prahom, što je<br />

bilo njegovo poimanje dobre novogodišnje šale. Marion se to prilično svidjelo, teško<br />

je disala i mahala rukama kao vjetrenjača, ali to je Eddija naročito iznerviralo.<br />

Djelovala je tako udomaćeno i sretno, mnogo sretnije nego ikad s njim. Kad je on<br />

kritizirao Beana, rekla je, "Oh čovječe, nemoj mi nabijati krivnju, nemoj mi sad<br />

izigravati kreposnog." I rekla mu je da ne bude takav uštogljeni seronja, da se samo<br />

malo zabavlja.<br />

Na putu kući, oboma im je pozlilo u taksiju. Marion je rekla da je njezina<br />

novogodišnja odluka da bude zauvijek sretna s Eddijem, a taksist je lakonski<br />

promrmljao "amen". Kad su se ušuljali u njezinu sobu i srušili na krevet, uporno je to<br />

ponavljala, mrmljajući u snu, zajedno sa svakojakim čudnim stvarima o njezinoj<br />

obitelji koje Eddie nikad ranije nije čuo, a ni sad baš naročito nije želio čuti.<br />

Za kuhinjskim stolom narednog jutra grizla je nokte i zapalila cigaretu. Dim je<br />

strujao prostorijom i Eddiju se prisralo. Osjećao se apsolutno užasno. Imao je strašan<br />

proljev i guzica ga je boljela kad god bi se pomaknuo. Kad je zatvorio bolne oći, još<br />

uvijek nije bio svoj. Kad ih je otvorio, osjećao se još gore. Makoliko vode izlio niz<br />

grlo, jezik mu je bio posve spaljen.<br />

Frank je otišao na jutarnje trčanje, a Patricia na misu. Čudno je što to čini, rekao<br />

je Eddie. Ali ona mu je odgovorila da je folklorna skupina zapravo prilično dobra,<br />

uostalom, nema nekog drugog posla i vjerojatno će nakon mise svi otići na nekoliko<br />

pića, čitava škvadra. Dobrodošli su ako im se žele pridružiti, rekla je, ali Eddie je<br />

rekao da ga sama pomisao na piće tjera na želju da izriga žuč. Patricia je to smatrala<br />

štetom i dala sve od sebe da ne pokaže da joj je laknulo. I zato su Eddie i Marion<br />

sjedili sami u hladnoj kuhinji, slušali Gayja Byrnea na radiju i pravili se da je sve u<br />

redu.<br />

Frank je nahrupio u kuhinju, rumen od znoja u svojoj otrcanoj crnoj trenirci,<br />

lagano zadihan. Stajao je raskrečenih nogu nasred kuhinje, s rukama na bokovima,<br />

pognut, uvlačeći zrak.<br />

"Zdravlje", rekao je i podigao palac. Samo to, kad se uspravio. "Zdravlje."<br />

Potrčao je na mjestu, lupajući zrak kao boksač. Izgledao je kao da tek što ga nije<br />

ščepao srčani napadaj. Eddie mu je rekao da ne pretjeruje, ali on se nasmijao,<br />

progutao veliku čašu vode i pljunuo u sudoper. "A kako su jutros zaljubljene ptičice?"<br />

nasmijuljio se plješćući rukama i udarajući se po prsima.<br />

"Sjajno, Frank", odgovorio je Eddie.<br />

"Sjajno", rekla je Marion, "Frank."<br />

Frank je ugasio svjetlo. Rekao je da u prostoriji ima dovoljno svjetla za čitav<br />

Broadway. Eddie je znao da će to biti jedan od onih dana.<br />

Frank je napravio veliku predstavu od pripreme doručka dok je odvajao grude<br />

čvrste masti iz paketa u hladnjaku i strugao kuhačom po masnom rubu tavice. Izvadio<br />

je slaninu iz pakiranja i ubacio je u tavicu, kao vještica pantomimičarka koja ubacuje<br />

žablje krakove u kotao. Kad bi nešto ubacio u tavu, odmaknuo bi se, s lijevom rukom u<br />

96


zraku, kao da očekuje da će to nešto planuti. Razbio je jaja i okretao razbijenu ljusku<br />

na sve strane, cijedeći i zadnju kapljicu bjelanjka. Zviždao je. Bio je u dobrom<br />

raspoloženju. Glumatao je.<br />

Posvadili su se oko pobačaja. U novinama je izašao neki bijedni članak o<br />

velikom broju Irkinja koje su te godine otišle na pobačaj u Englesku i Gay Byrne je<br />

rekao nešto o tome na radiju. Rekao je, "I naravno, mi u Irskoj volimo misliti da<br />

nemamo apsolutno nijednog pobačaja, o da, sveta katolička Irska, prijatelji moji",<br />

netom prije propagandnih poruka.<br />

Marion je rekla da je sve to gadljivo.<br />

"Da. Što one mogu?" rekao je Frank. "Nemaju novca, sirotice. Trebalo bi ga<br />

učiniti legalnim i ovdje."<br />

"Nisam to mislila. Novac nije sve", odgovorila je Marion. "Pobačaj je<br />

jednostavno pogrešan. Oduzimanje života."<br />

" T i svećenici", podrugnuo se Frank, usta punih kobasice. "Novac mnogo<br />

pomaže", rekao je, "ne postoji ništa što novac ne može srediti. Ljudi koji ti kažu<br />

suprotno, u redu, sve je to u redu, znaš. Vjeruj mi na riječ, dušo", rekao je, nasmijao se<br />

i dodirnuo joj ruku.<br />

Marion je zurila u Frankove prste na rukavu svog pulovera. On ju je pogledao u<br />

oči i njegov smijeh je utihnuo. Lice joj se smračilo od bijesa. Njegove su oči izgledale<br />

vodenasto. Lagano je zatresla ruku i on je povukao svoju. Približio je prste ustima i<br />

nakašljao se. Marion je sad izgledala još srditija. Napućila je usne i otvorila novine.<br />

Eddie je pogledao Franka, a Frank je slegnuo ramenima.<br />

"Hej, daj ohladi, Marion", rekao je Eddie. "Mislim da bi pobačaj trebao biti<br />

dopušten, ako je to ono što čovjek želi. Mislim, nitko ne govori o tome da bude<br />

obvezatan."<br />

"Znaš", odgovorila je, "mene nije briga što bilo tko kaže, ja mislim da je to<br />

pogrešno."<br />

"E pa ja mislim da ti griješiš", rekao je Eddie. "Žena ima pravo odabrati." Na to<br />

je stisnuo šaku i digao je u zrak.<br />

"Tipičan muškarac", rekla je pljujuči te riječi. "Najbolje je sve prepustiti ženi."<br />

"Ali gledaj, dušo", rekao je Frank.<br />

"Nemojte vi meni 'dušo'", obrecnula se. "Ja sam protiv pobačaja i to je to. Čovjek<br />

ponekad mora zauzeti stav."<br />

"Ali hoću reći, što da si ti osobno u toj situaciji?"<br />

"Želite li reći nešto o meni?" prasnula je i stavila ruke na bokove.<br />

"Ne", odgovorio je Frank, "naravno da ne, samo kažem, rasprave radi, što da<br />

završiš, znaš, u nevolji."<br />

"Ja nisam takva osoba", rekla je, "ne govorite to o meni."<br />

"Ne, stani", rekao je, "ništa ja ne govorim. Samo što bih pomislio da bi većina<br />

obrazovanih ljudi uvidjela stavke u korist pobačaja, to je sve."<br />

"A ja nisam dovoljno obrazovana, je li to ono što ste htjeli reći?"<br />

"Isuse, dušo, ne, samo kažem, možda ti na stvari gledaš drugačije, valjda."<br />

"Pa, ja od vas ništa drugo ne bih ni očekivala", odgovorila je i naglo ustala. Vrč s<br />

mlijekom se srušio i izlio u Eddijevo krilo. "Nije nikakvo čudo da vam se brak<br />

97


aspao", prosiktala je.<br />

Bijesno je izašla iz kuhinje zalupivši vratima najjače što je mogla, tako jako da su<br />

vrane u vrtu iza kuće usplahireno uzlepršale. Eddie je spustio bolnu glavu među ruke.<br />

Frank se zagledao u vrt. Nasmijao se. Zatim je izgledao kao da će nešto razbiti.<br />

Ljuljačka se njihala na vjetru, a crni lanac zveckao uz okvir. Pažljivo je prekrižio nož i<br />

vilicu preko tanjura.<br />

"Želim da ode", tiho je rekao, ne gledajući Eddija. Zatim je pretjerano mirno<br />

ustao, prišao sudoperu, oprao svoju šalicu. Kad je to učinio, ostavio je vodu da teče u<br />

jakom mlazu, i zamahao po sudoperu crvenom plastičnom četkicom, dok je drugom<br />

rukom dodirivao zatiljak. Prsti su radili. Činilo se da doista cupka kosu na zatiljku. A<br />

zatim se okrenuo kako bi izašao u vrt. Uperio je prst u Eddija i podigao obrve. Lice mu<br />

je bilo crveno. Ispod očiju je imao podočnjake. "Želim da ode", rekao je. "Odmah."<br />

Glas mu je drhtao.<br />

Ona je plakala vani na cesti i Eddie nije mogao ništa učiniti. Svaki jebeni susjed<br />

kao da je bio vani, šetao psa ili djecu, i svi su se znalački smješkali, ali nisu rekli ni<br />

riječ dok su se provlačili pokraj njih na pločniku.<br />

Eddie je rekao da je njome zgrožen.<br />

"Isuse Kriste", rekao je, "kako si mu mogla reći nešto onakvo? Isuse Kriste.<br />

Zaboga, pa on je moj otac."<br />

Tad se još jače rasplakala. Rekla je da je Eddie taj koji uvijek blebeće o<br />

ustrajanju uz načela. Eddie je rekao da, ali on veoma dobro zna da se ona ne protivi<br />

pobačaju.<br />

"Otkud ti to znaš?" upitala je. "Nikad nismo razgovarali o tome."<br />

"Prestani me zajebavati, Marion", rekao je. "Dovoljno te dobro poznajem."<br />

"Ti o meni ne znaš ništa, Eddie Virago", rekla je. "Toliko si pun govana da ti<br />

izlaze na uši."<br />

Eddie je na to započeo mirnim glasom.<br />

"To si rekla namjerno", rekao je. "Ne znam što te je spopalo ovih dana, jesi li<br />

ljubomorna ili što? Što ti je?"<br />

"Ljubomorna na što?" upitala je.<br />

"Na moj odnos s Frankom", rekao je. "Ljubomorna si."<br />

"Frank", nasmijala se, "to je još jedna stvar."<br />

"Da", odgovorio je, "Frank."<br />

"O, da, mogla bih 'Franku' reći par stvarčica o njegovom ljubljenom sinu, to je<br />

istina. Baš vam je neki odnos. Pa on ne zna ništa o tebi! Ti se njega bojiš."<br />

Eddie je rekao da zna da ona to ne misli ozbiljno. Zna da joj je teško. Rekao je da<br />

zna da je došavši ovamo k njemu vjerojatno postala svjesna da je on drugačiji, da<br />

potječe iz drugačije sredine.<br />

"Ali novac nije sve", rekao je. "Trebala bi to shvatiti, i hej, tata je pravi<br />

pripadnik radničke klase, stvarno."<br />

Ošamarila ga je, snažno.<br />

"Gade", rekla je, "ti si jedan jebeni skorojević i snob, Eddie Virago, muka mi je<br />

od tebe. Jebi se i ti i čitava tvoja obitelj."<br />

Eddie se okrenuo na petama i udaljio. Lice mu je pulsiralo na hladnoći. To je bilo<br />

98


u redu. To je bilo apsolutno u redu. Ona je ionako luda, u to nema nikakve dvojbe.<br />

Jebena svemirska kadetkinja. Nije on tražio da se rodi u srednjoj klasi. Pokazat će on<br />

njoj, jebenoj kravetini. Isuse. Njoj fali nekoliko dasaka u glavi, to sigurno. Igračke na<br />

jebenom tavanu ili što. Slobodno može odjebati. Odmah će nazvati gospodina Patela,<br />

reći mu da se neće vratiti, reći mu da njegove stvari nekud pošalje, možda njegovoj<br />

majci, da, to će pokazati jebenoj gaduri. Isuse. Između njih je sve gotovo, i to ni minute<br />

prerano. Pokazat će on njoj, i to jebeno.<br />

Pola sata kasnije, Eddie ju je sustigao u Rathminesu. Pokušala mu se otrgnuti, ali<br />

on ju je čvrsto držao za ruke i nije ju puštao. Rekla je da će vrištati, ali nije to učinila.<br />

Ne odmah. Tek kad je rekao da se neće usuditi. Tad je zaurlala kao luđakinja. Neka je<br />

starica s hodalicom zurila u njih dok su urlali jedno na drugo nasred ulice.<br />

"Ti si jebena budala, Eddie, svi tvoji prijatelji to kažu o tebi, iza tvojih leđa,<br />

prozreli su tvoju glumu."<br />

Eddie joj je rekao da može izmišljati i vrištati koliko god želi, da ovo moraju<br />

riješiti.<br />

"Što ti je?" uporno je ponavljao. "Jesi li bolesna ili nešto? Muči li te što?"<br />

Marion se ponovno rasplakala i jecala je kao dijete, a lice joj se izobličilo od suza<br />

koje su je gušile. "Volim te", rekao je. "Daj, znaš to, volim te."<br />

Marion je rekla da misli da se raspada.<br />

"Osjećam se tako grozno", jecala je, divlje se potežući za kosu. "Nešto mi se<br />

događa u glavi." Željela je posjetiti liječnika. Rekla je da se doista ne osjeća dobro i<br />

da ne glumata.<br />

I tako je Eddie nekoliko sati sjedio u čekaonici bolnice Saint Vincent i pitao se<br />

kako se, dovraga, uvalio u ovo i kako će se iz toga izvući. Kad je izašla, osjećala se<br />

bolje. Pošteno se napričala s jednom bolničarkom. "Samo neki ženski problem", rekla<br />

je. "Hormoni. Ne želim govoriti o tome. Obična sitnica. Ne bi te zanimalo."<br />

Eddie joj je rekao da će, treba li joj lijek iz ljekarne, on otići po njega, ali ona je<br />

rekla ne, ne treba joj, želi samo malo svježeg zraka.<br />

Otišli su autobusom u grad i sjedili na hrskavoj travi Stephen's Greena,<br />

promatrajući pretili limeni orkestar na podiju. Kasnije je četa djevojčica u kićenim<br />

zelenim haljinama sa šljokicama u obliku harfi i keltskih zavijutaka kratko plesala na<br />

pozornici. Muževi i žene šetali su vlažnim stazama, vukući za sobom nevoljku djecu i<br />

tjerajući ih da hrane patke.<br />

Eddie je rekao da nije baš siguran kako će dalje. Ponekad se pita zna li ona doista<br />

tko je i žele li njih dvoje još uvijek isto od veze.<br />

Ona je rekla, "Znači li to da želiš prekinuti?" Rekao joj je ne, to uopće nije ono<br />

što on želi reći, samo želi podijeliti s njom neke svoje misli, i kako to da je to njezina<br />

prva reakcija svaki put kad on bilo što kaže? "Ti jednostavno nemaš muda otići", rekla<br />

je. "To je tvoj problem." Pogledao ju je u oči.<br />

"Ova mi veza mnogo znači", rekao je, značajno. "Ne želim sad odustati od nje."<br />

Ali znao je da je lažljivac. Sjedili su u udobnosti Kehoe'sa, gdje je Marion<br />

navalila na džin i tonik kao da tek što nije presušio, a Eddie se osjećao umoran kao<br />

pas. Užasavao se da bi netko koga on poznaje mogao ući u pab. Iako se obrijao, imao<br />

je osjećaj da mu je lice čekinjasto i nadraženo, a oči i vrh njegove obrijane glave<br />

99


divljački su ga svrbjeli.<br />

Izgledala je tako lijepo, tako ranjivo, dok se smijala kad joj se boja vratila u<br />

obraze, dok je držala njegovu ruku u svojima, dok se obraćala samoj sebi.<br />

"Sretna Nova godina", ogorčeno je rekla.<br />

Eddie je potegnuo dug gutljaj Guinnessa. Okus mu je bio kiseo, otrovan. Stresao<br />

se.<br />

Dan kad je ona otišla bio je vedar i hladan, oštar zimski dan kad mraz leži kao<br />

šećerna glazura preko hrptova dublinskih planina. Stabla u Ulici Beckett izgledala su<br />

kao crna čipka na pozadini neba. Djeca su vrišteći demontirala snjegoviće na<br />

travnjacima. A Eddie se osjećao tako dobro da je gotovo mogao vjerovati kako će na<br />

kraju sve ispasti dobro.<br />

Ujutro je otišao pokupiti Marion iz garsonijere Deana Beana u Donnybrooku; kad<br />

je stigao, ona je stajala navratima grleći svoj ruksak. Beano je izašao, rekla je. U grad.<br />

Mora se s nekim naći, rekla je, ali uhvatit će Eddija kasnije u Crombie Innu na piću.<br />

"Baš je sladak", rekla je, "nije li?" Eddie je rekao da, baš je sladak, jedan u<br />

jebenih milijun. "Ne, stvarno", rekla je. "Apsolutno je božanstven."<br />

Rano su otišli do Dun Laoghairea i prošetali po trgovačkom centru, svratili na<br />

kavu i sladoled u jedan od onih groznih otvorenih restorana, tratili vrijeme po<br />

trgovinama s kućanicama u trenirkama, pregledavali knjižare. Kad joj je Eddie<br />

okrenuo leđa, kupila mu je tanki svezak poezije Samuela Becketta. Rekla je da ima<br />

djeda koji izgleda pljunuti Samuel Beckett. Eddie je rekao da svi imaju djeda koji<br />

izgleda pljunuti Samuel Beckett, to je karakteristika djedova.<br />

Marion se inače Beckettove stvari nisu naročito sviđale. Ali postoji jedna pjesma<br />

koju je nekoć pročitala, u kojoj on želi da je njegova ljubav mrtva pa da on hoda<br />

ulicama razmišljajući o njoj, po kiši, posve sam, u dugom kaputu.<br />

"Predivna je", rekla je, "tako tužna." Nisu je uspjeli pronaći u knjizi, ali Eddie je<br />

rekao da će kasnije pomnije potražiti.<br />

Zatim su prošetali kroz People's Park, gledali kako se umirovljenici boćaju na<br />

travnjaku punom psećeg izmeta. Neki od umirovljenika također su izgledali kao<br />

Samuel Beckett, ali ne svi. Marion je pokazala na jedan stari par, ženu u pamučnoj<br />

haljini s uzorkom i zavojima oko gležnjeva, muškarca u košulji jarkih boja i žutim<br />

hlačama zvonastih nogavica, sa šeširom za sunce. Pitala se hoće li to ikad biti ona i<br />

Eddie. Eddie je rekao nema šanse. Rekao je da ne bi odjenuo žute hlače zvonastih<br />

nogavica ni da mu život ovisi o tome.<br />

Prošetali su do kraja Istočnog doka i sjeli promotriti otok Dalkey. Daleko uz<br />

ravnu muljevitu obalu nalazio se jedan zeleni čamčić i neki je dečko veslao, posve<br />

sam, teškom mukom pomičući vesla naprijed-natrag. Nešto bliže plaži, odvažni u gumu<br />

odjeveni japiji klizili su po površini na daskama za jedrenje, kličući i vičući od<br />

radosti. Na Sandycoveu je skupina raspričanih opatica na vrhovima prstiju hodala<br />

plažom, dok je vjetar lamatao njihovim širokim bijelim velovima, hučeći oko stroge<br />

sjene Joyceovog tornja i kuće onog arhitekta. Eddie je ispričao Marion o Stephenu<br />

Dedalusu, kako je napustio sveučilište da bi postao nestvorena savjest svoje rase.<br />

"Isuse", rekla je, "to je sigurno dobro nasmijalo studente u baru." Marion je bila<br />

100


sretna. Groznim je glasom široko otvorenih očiju pjevala djeliće Brosovih pjesama i<br />

dirigirala si prstima. Do vrha tornja hodala je uz rub, rukom klizeći po kamenu. Rekla<br />

je da bi to bilo dobro mjesto za vođenje ljubavi, a Eddie je rekao da je to veoma<br />

joyceovska izjava. "Tipičan Irac. Kod tebe sve mora biti joyceovski", uzdahnula je.<br />

"Ne može biti jednostavno razvratno."<br />

"Tipično irski", rekao je Eddie, "zapravo je najtipičnija irska stvar koju itko<br />

može reći. Posebice kad je tako kažeš."<br />

Dok su stajali ispred broda, natjerala ga je da joj obeća da neće odmah otići.<br />

Natjerala ga je da kaže da će ostati ondje i mahati joj s doka dok trajekt ne klizne<br />

između zidova luke i više ga se ne bude moglo vidjeti. Eddie joj je rekao da ne pada<br />

na te sentimentalne fore, ali u njezinom će slučaju učiniti iznimku.<br />

Rekla je da joj je žao zbog onoga što se dogodilo, ali u zadnje se vrijeme<br />

jednostavno ne osjeća dobro. Eddie joj je odgovorio da je sve u redu.<br />

"Bit će bolje", rekao je. Upitala ga je hoće li njegov otac ikad ponovno<br />

razgovarati s njom. Eddie je rekao da ne misli da im je suđen lijep odnos, ne.<br />

Naškubila je usnice i kimnula glavom.<br />

"Živci", rekla je. "Majka se običavala žaliti na svoje živce, a ja nikad nisam<br />

znala što točno misli. Sad znam." Eddie je rekao da se i njegova majka žalila na živce.<br />

Rekao je da pretpostavlja da je to jednostavno dio majčinstva. Marion je rekla da, to<br />

je vjerojatno istina, iako ona o tome ne može znati. "U kući tvog oca nije bilo<br />

fotografija", rekla je, "nigdje nije bilo nijedne fotografije tvoje majke." Eddie je rekao<br />

da je siguran da negdje ima jednu. Iskopat će je i jednom joj pokazati.<br />

"Ljudi kažu da izgleda kao Audrey Hepburn", rekao je. Ona mu je rekla da bi<br />

doista trebao otići posjetiti majku kad se vrati kući u London. "Da, da", odgovorio je,<br />

"pričaj mi o tome."<br />

"Vratit ćeš mi se", rekla je, "zar ne, Eddie Virago?"<br />

"Naravno da hoću", odgovorio je Eddie, utiskujući poljubac na njezin hladan<br />

obraz. "Vidimo se sutra. Let je u sedam ujutro. Bit ću kod kuće prije nego što uopće<br />

ustaneš iz kreveta."<br />

"Ne zaboravi mahati", rekla je. "Obećao si. Gledat ću. A ako brod potone i ja se<br />

utopim, pomisli kako ćeš se grozno osjećati."<br />

Eddie je rekao da hoće, ali nije. Čim je ona prošla kroz brklju, kradomice je<br />

podigao ovratnik i odvukao se na autobusnu stanicu. Znao je da ona neće moći vidjeti,<br />

ne sa suprotne strane doka. Nema šanse.<br />

Sjeo je u Nora Barnacle Lounge u Crombie Innu, na samom vrhu trgovačkog<br />

centra, promatrao Dublinski zaljev i pisao joj pismo. Jednostavno je osjećao da bi se<br />

riječima možda mogao jasnije izraziti. Ali svaka stranica, gotovo svaki redak činio se<br />

tako klišeiziranim i neartikuliranim da bi ga ili precrtao ili poderao papir. Gledao je<br />

kako trajekt klizi vodom u izmaglicu, daleko pokraj Howtha, dok nije postao tek<br />

majušni crni puž iza kojeg je ostajao srebrni trag. Pitao se hoće li je ikad moći<br />

napustiti.<br />

Dean Bean se pojavio, kasnio je, naravno. Ali platio je prvu rundu, pa se Eddie<br />

nije žalio.<br />

Rekao je kako se nada da se ne ljuti zbog onoga neku večer, anđeoske prašine,<br />

101


svega toga.<br />

"Ja sam vrhunski seronja", priznao je. "Znam to. Kompletan sam kreten, čovječe,<br />

imao si pravo kad si me oprao."<br />

Popili su pintu, u tišini. Ali bili su dobri prijatelji, pa im tišine nisu smetale.<br />

Eddie je platio drugu rundu.<br />

"Marion", rekao je Beano, pijuckajući kroz pjenu crnu tekućinu. "Isuse, čovječe,<br />

ona je fenomenalna cura, znaš, mislim da je jednostavno super, moram ti to reći."<br />

Eddie je rekao da, istina. "Moram ti to priznati, Eddie, stvarno si pogodio zlatnu žilu s<br />

tom curom", rekao je. Eddie je rekao da mu je žao što mu je uvalio Marion, ali<br />

jednostavno nije imala kamo otići. Beano mu je rekao da zaboravi. Rekao je da su njih<br />

dvoje stvarno kliknuli, i, kvragu, ionako je to bilo samo na nekoliko dana. I super je<br />

upoznati nekoga kao što je ona. "Kad dođeš ovamo kao što sam ja došao", rekao je,<br />

"upoznaš samo cure s koledža i pomisliš da sve ženske briju na dekonstrukciju i<br />

brucoške plesove, znaš. Ali tamo gore kao da je posve druga zemlja." Eddie se<br />

nasmijao.<br />

"Da", rekao je, "zbog toga i nastaje frka."<br />

Popili su još nekoliko krigli i jedan whisky, a zatim otišli u grad do<br />

McGonagle'sa. Eddie je želio ići kući. Rekao je Beanu da mu je let u sedam ujutro, ali<br />

Beano je rekao, daj, ovo mu je zadnja noć u Dublinu, moraju strusiti koju.<br />

"Za dobra stara vremena." Eddie se nasmijao.<br />

"Beano, imaš dvadeset i pet godina, nisi dovoljno star da bi rekao 'za dobra stara<br />

vremena'." Beano je rekao da to zna, ali jebi ga, mlad je i samac i spreman na<br />

druženje. Eddie je rekao u redu, ići će, ali više nema irskog novca. Beano je rekao<br />

nema problema. On će platiti.<br />

U mračnom prostranstvu McGonagle'sa Beano je sreo neku curu koju je<br />

poznavao, neku tipičnu gaduru s lažnim dublinskim naglaskom. Naletjeli su jedno na<br />

drugo na plesnom podiju, dok je DJ puštao neku groznu glamuroznu pjesmu iz sredine<br />

sedamdesetih i Eddie pokušavao plesati kao pravi panker, namjerno se sudarajući s<br />

drugima. Cura kao da je bila ili jako pijana ili jako napušena i Eddie je morao gledati<br />

kako njih dvoje brbljaju, urlaju jedno drugome u uho, smiju se jedno drugome u lice.<br />

Nakon toga su sve troje sjeli u jednu od hladnih niša i popili bocu poljskog<br />

beaujolaisa iz plastičnih čaša. Parovi su bili priljubljeni ispod staklene kugle koja se<br />

okretala. Neki je seronja hodao plesnim podijem s mašinom za dim u ruci, i od suhog<br />

leda svima su zasuzile oči. Beano je ustao kako bi razgovarao s tim tipom, započeo<br />

svađu, završio rukujući se s njime i izlazeći van. Eddie se lecnuo iskapljujući svoju<br />

čašu vina. Prepoznao je znakove. Beano je išao kupiti drogu.<br />

Djevojka je Eddiju počela pričati o svom dečku kojeg se upravo riješila.<br />

Rekla je Eddiju, "Mislim da je moj rast jednostavno zaprijetio ravnoteži veze,<br />

shvaćaš?" Eddie je rekao da mu je žao što čuje da je u njoj nešto naraslo i nada se da<br />

nije previše bolno.<br />

Ona je naručila novu bocu vina, a Eddie je sjedio s njom i pomagao joj da je<br />

popije. Pila je i pila, i rasplakala se i rekla da jednostavno više ne zna tko je i da želi<br />

doći u dodir s dubljim dijelovima svog bića. Upravo u tom trenutku Beano se ponovno<br />

došepirio do njih.<br />

102


"Da, dobro", rekao je. "Tko to ne želi?"<br />

Plesali su pola sata, Eddie, ona cura, Dean Bean i neki tip s dugom prljavom<br />

kosom i vojničkom jaknom obojenom tie-dye tehnikom, koji kao da je želio da se drže<br />

za ruke u krugu.<br />

Nakon toga je ona cura otišla s hipijevcem, a Beano i Eddie su neko vrijeme<br />

stajali na vratima McDonald'sa u Ulici Grafton. Činilo se da Beano ne želi ići kući.<br />

Bio je čudno raspoložen. Uporno je pljeskao rukama i govorio da se sad tek budi.<br />

"Što kažeš na kavu?" nasmijao se.<br />

"Dajmo svojim arterijama nešto o čemu će razmišljati, ha? Što kažeš, Eddie? Još<br />

je rano. Što kažeš na to? Ha?"<br />

Sve je bilo zatvoreno, pa je Beano platio taksi do Eddijeve kuće. Na pola sata,<br />

rekao je Eddie, ni minutu duže.<br />

Frank je otišao spavati, a Patricia je, kao i obično, bila vani. Eddie je uveo<br />

Beana u dnevni boravak i rekao mu da bude tih kao bubica.<br />

Beano je stalno hihotao. Kad je prinio rizlu usnama da zalijepi rubove, zaboravio<br />

je isplaziti jezik. Protrljao je papirom o usne, psujući i smijući se kad su se duhan i<br />

droga raštrkali po prednjici njegove košulje.<br />

Kad je Beano podignuo rukave, Eddie je vidio tragove na podlakticama, male<br />

plavocrne ubode, neke još uvijek krvave. Beano se ponovno drogira, ali Eddie nije<br />

ništa rekao. Nije htio pokvariti raspoloženje. Sutra će u ovo vrijeme biti u Londonu, a<br />

Beano će se morati brinuti za sebe. Ionako mu je sve to rekao već ranije. Beano zna<br />

kakvoj se opasnosti izlaže. A ako ne zna, trebao bi znati.<br />

Beano je bio u jednom od svojih sentimentalnih raspoloženja. Uvijek kad bi uzeo<br />

drogu postajao je sentimentalan. Želio je razgovarati o pogreškama. Svim pogreškama<br />

koje je načinio s djevojkama. I onoj na prvoj godini kad su on i Eddie otišli plivati u<br />

jezeru one noći kad su objavljeni rezultati ispita, Isuse Louise, to je bila najveća<br />

pogreška od svih. Što je ona, kako li se zvala, rekla o njemu. Što je on pokušao i što<br />

nije pokušao učiniti. Pokušao joj je raskopčati košulju. Ona je svima rekla da je<br />

silovatelj.<br />

"Možeš li ti to vjerovati, Ede?" podrugnuo se. "Ja, silovatelj? Je l' ti to kužiš?<br />

Hoću reći, boleština."<br />

Razgovarali su o svojim prijateljima. Fergus je želio biti filmski redatelj. Sad je<br />

nezaposlen. Casey je želio biti novinar. Ilegalni je doseljenik u New Yorku i radi kao<br />

službenik u nekoj bolnici. Jimmy Stern, veliki budući krivičar i branitelj siromašnih,<br />

sad radi u radionici za popravak televizora u Aucklandu. Paul O'Brien, prvi irski<br />

premijer-anarhist, vodi neki disko-bar u Carrickmacrossu. Tim Stoker, čovjek koji je<br />

pustio Boomtown Ratse u Belfieldu kad je bio glavni za zabavu, sad vodi trgovinu<br />

pornografskih videokaseta svog ujaka. Ženske su postigle više. Michelle Gratton radi<br />

za neku kompaniju kugličnih ležajeva u Corku i kupa se u lovi. Sinead i Maureen su na<br />

stipendiji u inozemstvu, godinu dana u Ženevi, godinu u Rimu, godinu u Budimpešti.<br />

Susan Lever čita vijesti na radiju Century. Eimeer radi za Aertel. Jennifer je u<br />

Nikaragvi. Katie Ross uređuje neki ženski časopis u Londonu. A ona Salome jebena<br />

Wilde, naravno, kravetina, ona je dobila jackpot, i vodi onu tobožnju umjetničku<br />

emisiju na Channel Fouru. Da. Curama ide super. Ali dečkima, Isuse, dečkima. Zbirka<br />

103


primadona i onih koji su nekoć nešto bili i onih koji nikad nisu ništa bili, nesretnika i<br />

oportunista i luzera.<br />

"Da je lupetanje energija", uzdahnuo je Beano, "mogli smo izbaciti Sellafield iz<br />

posla." Nasmijao se pijuckajući pivo. "Vjerovali smo u to, Eddie, to je ono smiješno.<br />

Bili smo najgori. Sva ona sranja o budućim vođama."<br />

Eddie je rekao da on u to nikad nije vjerovao. Uostalom, njemu je O.K. i nema<br />

šanse da je luzer. Stvari se fino popravljaju i nova će godina biti dobra. Sad piše više<br />

no ikad, skupio je materijala za čitav album, i to stvarno dobrog materijala. A iz dana<br />

u dan svira sve bolje, svi to kažu. Rekao je da će i Beano biti O. K., čim odluči što<br />

želi sa sobom. To ovih dana dugo traje. Čovjek to mora shvatiti. Ali Dean Bean je<br />

talentiran momak. On će se uzdignuti na vrh lonca, nema frke.<br />

"Kao pjena", rekao je Beano.<br />

"Daj, čovječe", nasmijao se Eddie, "vrati se pisanju, Beano, pravi si majstor<br />

riječi." Beano je rekao da više baš ne piše mnogo.<br />

"Svatko može pisati", podrugnuo se. "O, da, veliki irski roman, Isuse, čovječe,<br />

tekst procesor bi ga mogao napisati. Malo majčinske ljubavi, dašak potisnute žudnje,<br />

žličica mazohističke katoličke krivnje, komadić spomena britanskog terora, čitava<br />

gomiletina bistrih očiju, širokih nozdrva i znojnih keltskih bedara, sve zamotano u<br />

umak od poput šmrklja zelene joyceovske drkice." Eddie se ponovno nasmijao. "Kao<br />

što sam rekao", rekao je Beano, "svatko to može." Tad je Eddie rekao da ne postoji<br />

ništa gore nego imati ambiciju bez talenta koji joj je dorastao.<br />

"Tužni ljudi", rekao je, tugaljivo odmahujući glavom.<br />

Polugom su otvorili vrata Frankovog ormarića s pićima i natočili dvije velike<br />

čaše porta. Eddie je napunio bocu Ribenom i pažljivo je vratio na mjesto.<br />

"Jedna stvar, Ede", rekao je Beano. "Ti i ja se dugo poznajemo, zar ne?"<br />

"Da", odgovorio je Eddie, sa strepnjom. Nije volio razgovore koji su tako<br />

počinjali.<br />

"Jedno ti želim reći, čovječe. Riječ je o tome - ne želim da se sad uzrujaš, dobro,<br />

ali kad si u škripcu, Eddie, mislim da je uvijek najbolje biti iskren, shvaćaš. To je ono<br />

što ja uviđam." Eddie je upitao što time misli. Beano je rekao da ne misli ništa. Samo<br />

da bude iskren, s prijateljima. Rekao je da ljudi jednostavno to ponekad kažu o Eddiju.<br />

Možda bi mogao biti malo iskreniji prema ljudima, ništa ozbiljno, samo možda malo<br />

iskreniji, to je sve. "I s Marion također", dodao je. "Mene se to ne tiče, Ede, ali ne bi<br />

joj valjda srao, zar ne?" Eddie je rekao naravno da ne bi, i htio je znati što mu je<br />

Marion rekla.<br />

"Mi imamo veoma iskren odnos", rekao je.<br />

Beano je rekao da ona nije ništa rekla. Samo mu se učinila nekako veoma krhka.<br />

Eddie je rekao da on to zapravo zna, primijetio je, a Beano je rekao, hej ohladi, zna on<br />

to.<br />

"Nitko to ne zna bolje od tebe, Ede", nasmiješio se. "Samo glasno razmišljam,<br />

znaš, to je zbog marice." Ponudio mu je džoint, ali Eddie je odbio. Nagnuo se prema<br />

njemu i pljesnuo Eddija po bedru. "Daj, Eddie, razvedri se malo, molim te." Eddie je<br />

rekao da je dobro, stvarno. Beano je smotao novi džoint i rekao da je bilo super<br />

ponovno vidjeti Eddija i da je on stvarno dobar prijatelj. Eddie je rekao da je taj<br />

104


osjećaj obostran. Ali atmosfera u sobi se promijenila i obojica su toga bili svjesni.<br />

Beano je otišao u četiri i trideset, kad su ptice zapjevale i mljekarski kombi<br />

zazveckao Ulicom Beckett. Netom prije nego što je on otišao, Eddie je rekao, "O, da,<br />

zaboravio sam, kupio sam ti božični dar." Posegnuo je u džep i pružio Beanu papirnatu<br />

vrećicu, ne gledajući ga u oči. Ovo će mu pokazati.<br />

"Isuse, čovječe, nisi trebao, stvarno", rekao je Beano.<br />

"Pa", odgovorio je Eddie, "znam da voliš Samuela Becketta, pa nisam mogao<br />

odoljeti."<br />

Beano je bio pod dojmom. Prelistavao je knjigu i djelovao posramljen. Rekao je<br />

Eddiju da je super tip i da mu je žao ako je rekao išta čime ga je uzrujao.<br />

"Isuse", rekao je, "osjećam se tako ništavan, da sam znao da ćeš mi nešto kupiti, i<br />

ja bih tebi nešto kupio." Eddie mu je rekao da zaboravi. "Ti si velikodušan tip, Eddie",<br />

rekao je Beano, "stvarno jesi." Zatim je oteturao prilazom, okrenuo se i mahnuo<br />

knjigom. "Hvala ti, Ede", doviknuo je. "Ostani na vrhu, čovječe, dobro?"<br />

"Drkadžija", rekao je Eddie zatvorivši ulazna vrata.<br />

Eddie je upalio svjetla i malo počistio sobu. Pokušao je ostati budan jer je znao<br />

da se, ode li u krevet, ni slučajno neće probuditi na vrijeme za let. Hodao je po kući i<br />

pospremao, i usprkos samome sebi čitavo je vrijeme razmišljao o tome kako njegova<br />

majka kao da proganja kuću svojom nazočnošću.<br />

Nije ju mogao izbiti iz glave. Fotografije, slike i smiješne stvari koje je znala<br />

govoriti strujale su mu kroz um i on se pitao zašto. Zatim je u jednom času shvatio.<br />

Bilo je to zbog onog jebenog mirisa. Božičnog mirisa debelog sloja borovih iglica,<br />

slatkih i tajanstvenih, na izdisaju na sagu. Taj ga je miris jednostavno podsjećao na<br />

toliko mnogo stvari. Ovo je proustovski grad, stvarno jest. Ali što je više razmišljao o<br />

njoj, to mu se činila daljom. Pogledao je na sat. Prerano je da je nazove. Ali<br />

nedostajala mu je toliko da je umalo zaboravio kako izgleda. Nije mogao prizvati<br />

njezino lice, ma koliko se trudio. Stoga se prestao truditi i ostavio poruku ocu.<br />

U glavi mu je počelo bubnjati. Prsti su mu se tresli dok je držao olovku. Pomislio<br />

je na oca i ponadao se da će biti dobro. Htio je reći, "Frank, volim te", doista je to<br />

htio. Ali iz nekog razloga, uvidio je da to ne može.<br />

U pet i trideset stigao je taksi, a u šest i petnaest Eddie se zatekao poguren nad<br />

stolom čekaonice odlaznih letova, okružen poslovnjacima s elegantnim, još uvijek od<br />

tuširanja mokrim frizurama i skupim odijelima, i ženama u otmjenim crvenim<br />

haljinama i kaputima boje limete.<br />

Kad je ispružio ruku da uzme šalicu kave, prsti su mu drhtali i konobar mu je<br />

uputio pogled banalnog razumijevanja.<br />

Na asfaltu je zavijao vonj mora iz Donnycarneyja. Eddie je pogledao zdepastu,<br />

okruglu, žuto-crnu masu dublinske zračne luke, njegovo najdraže mjesto u čitavoj<br />

Irskoj. Poželio je da je ondje gomila fotografa da zabilježe njegov odlazak. Poželio je<br />

lupiti šakom po zraku i podići dva prsta u znak pobjede.<br />

"Dobar Božić?" upitala je domaćica u zrakoplovu.<br />

"Da", odgovorio je Eddie. "A vaš?"<br />

"Miran", rekla je, "ali dobar." Nastavila je dalje kroz prolaz između sjedala,<br />

nudeći slakiše iz košare. "Dobar Božić?" upitala bi svakog putnika. "Dobar Božić?"<br />

105


njezin se glas podizao do iskrenog poklika. "Dobar Božić? Miran? Oh, i moj je bio<br />

miran."<br />

Dok je zrakoplov uzlijetao, nebo je još uvijek bilo bijelo, a oblaci žuti na<br />

mjestima gdje ih je sunce pokušavalo nadvladati. Iz krila je tekla para. Eddie je<br />

pokušao čitati The Irish Times, ali nije mogao držati oči otvorene. Utonuo je u<br />

paranoičan san, iz kojega se budio iznenadnim, mučnim trzajem svakih nekoliko<br />

minuta, kad god bi se zrakoplov propeo ili nagnuo. Jednom kad se probudio, čitav<br />

krajobraz mora kao da se okrenuo na bok i Eddie je tupo zurio kroz prozorčić u<br />

uspjenjenu sivu vodu.<br />

Pokušao je izreći nijemu molitvu da ne povrati, ali je shvatio da je zaboravio<br />

riječi Zdravomarije. "Opa", pomislio je Eddie, "ovo je važan dan."<br />

U manjku vrećica za povraćanje, povratio je u zarolani primjerak Daily<br />

Telegrapha. Zatim je ponovno utonuo u mrmljajući san. I netko ga je pokrio dekom.<br />

Kad je zrakoplov dodirnuo pistu u Lutonu, Eddie se probudio nešto blebećući.<br />

Odvukao se niz stube do prostora za dolazne letove.<br />

Neki ga je zgodan crnac u nebeskoplavoj jakni upitao nekoliko pitanja. Samo iz<br />

sigurnosnih razloga, rekao je. Eddie nije mogao skrenuti pogled s te jakne. Na džepu<br />

na grudima pisalo je otmjenim zlatnim slovima "LA". Eddie se gotovo glasno<br />

nasmijao.<br />

"LA" je označavalo Luton Airport. Ne onaj drugi LA. Zračna luka Luton razlikuje<br />

se od onog drugog LA kao nebo i zemlja. U to nema dvojbe.<br />

To je bila upravo onakva smiješna sitnica kakve je Eddie zamjećivao s<br />

oduševljenjem. LA. Ulazi u zemlju u LA. Kriste. Čekaj dok Marion čuje za to.<br />

U tri sata tog poslijepodneva Eddie je napokon doteturao u Brightside. Marion je<br />

bila otišla u banku na drugom dijelu grada. Ostavila je poruku kod gospodina Patela.<br />

"Nadala se da ti neće biti prevelika gužva u prometu", rekao je. Zatim je rekao<br />

Eddiju da je sjajno što se vratio i da su mu nedostajali njihovi razgovori. Eddie je<br />

upitao kako je gospođa Patel. Gospodin Patel je odgovorio da je dobro, ujutro joj je<br />

malo mučno, ali u redu je, s obzirom na sve. Prekrižio je prste na obje ruke. Eddie je<br />

upitao postoji li mogućnost da dobije čašu vode, a gospodin Patel je podigao dvije<br />

čaše, pomirisao ih i napunio vodom iz slavine. "Da", rekao je, "svaki dan molim za<br />

nju."<br />

"To je velika stvar", rekao je Eddie. "Sretan sam zbog vas."<br />

"Da", suglasio se gospodin Patel. "To jest velika stvar." Eddie se kucnuo s njim.<br />

"Ona je velika", rekao je gospodin P.<br />

"Da", odgovorio je Eddie. "Velika je."<br />

"Ne", rekao je gospodin Patel, podigavši prst u zrak, "velika je ovako trudna."<br />

Odglumio je kvrgu preko trbuha i nasmijao se. "Nije li tako?"<br />

"Tako je", odgovorio je Eddie. "A sad me ispričajte, moram u krpe."<br />

Kad se uspeo na kat, soba je djelovala prenatrpana. Papiri, računi i drugo smeće<br />

kao da su ispunjavali svaki centimetar prostora. Košulje i ručnici ležali su prebačeni<br />

preko balkona i sušili se. Eddijeva kutija za gitaru bila je na stolu, a na njoj vaza s<br />

uvenulim geranijima. Hrpa raskomadanih časopisa ležala je na stolcu, a pokraj njih<br />

106


škare. Na zidovima je bilo nekoliko novih slova abecede, ali soba je postajala<br />

skučena, a slova nisu pomagala. Sad se jedva vidjelo imalo zidnih tapeta, tek ponegdje<br />

pokoji komadićak. Sva ona ukočena i zaleđena slova kao da su isisala zrak iz sobe i<br />

smanjila zidove.<br />

Najednom se Eddie počeo osjećati uistinu čudno. U tren. Bilo mu je hladno i<br />

vruće istodobno. Drhtao je. Dan je bio hladan, ali kad je dodirnuo košulju ispod<br />

pazuha, pamuk je bio promočen od znoja.<br />

Nekoliko minuta ležao je na krevetu i nadao se da nije uhvatio gripu. Raskopčao<br />

je košulju. Zatim ju je ponovno zakopčao. Zatim mu je postalo dosadno.<br />

Ustao je i šetao po sagu, šutirajući stvari. Osvrnuo se preko ramena. Zatim je<br />

prišao vratima i okrenuo ključ u bravi.<br />

Otkopčao je vlažnu košulju i skinuo je. Otkopčao je gumbe na rasporku hlača,<br />

izvukao se iz traperica i gaća u jednom potezu, povukavši ih preko cipela. Potom je<br />

skinuo cipele i čarape i bacio ih daleko u kut sobe.<br />

Dodirnuo je čelo i okusio alkohol na prstima.<br />

Zatim je kleknuo na pod i polako otvorio ladice, kao da bi ga škripanje moglo<br />

odati. Osjećao se kao lopov. Raštrkao je njezine majice i bluze. Prislonio je jedan<br />

njezin grudnjak uz svoje grudi i nasmijao se. Među nekim pomodnim donjim rubljem<br />

koje nikad nije odjenula, ugledao je nekoliko pisama. Jedno od njezinog bankara u<br />

kojem je obavještava da je znatno prekoračila dopušteni minus. Jedno od njezine<br />

majke u kojemu se nada da se situacija poboljšala i kaže da svi moramo ostaviti<br />

prošlost iza sebe i da život nije samo pun groznih stvari, već da postoji i radost.<br />

Majčin rukopis bio je gotovo jednak Marioninom.<br />

Ponovno je pročitao to pismo, pitajući se o čemu ta žena govori. Dugo je sjedio<br />

na krevetu i čitao ga uvijek iznova, tražeći neki mig. Zatim je sve vratio natrag u<br />

ladice, uvjeren da Marion neće primijetiti.<br />

Eddie nije znao što traži.<br />

Kako mu je ponovno bilo dosadno, podigao je jastuke, provjerio ispod kreveta,<br />

opipao vrh ormara, posegnuo rukom iza radijatora. Nikad se ne zna što će ljudi ostaviti<br />

iza sebe u hotelskim sobama, posebice u jednom jeftinom hotelu kao što je Brightside.<br />

Podigao je madrac. Sa zida je u oči udarala galaktika slova.<br />

Eddie je izvukao jedan fascikl. Bio je to plavi plastični fascikl za dokumente na<br />

kojemu je kemijskom olovkom bilo načrčkano "Vrata". Marionine političke zabilješke.<br />

Odsutno je prelistavao fotokopirane stranice nečitkog švrakopisa, a zatim poleđinu<br />

papira. Vidio je svoje ime "Eddie Virago" napisano nekoliko puta na marginama,<br />

različitim slovima, zatim "Marion Mangan", pa "Marion Virago", pa "Eddie Mangan".<br />

Eddie se nasmiješio.<br />

U prozirnoj plastičnoj omotnici na stražnjim koricama bilo je nekoliko<br />

fotokopiranih, presavinutih stranica. Eddie ih je izvukao iz omotnice.<br />

Činilo se da je to neki popis, ili imenik. Nije bio po abecednom redu. Vidjele su<br />

se grube crne linije oko svake stavke, na mjestu gdje je svaka od njih bila izrezana s<br />

lista papira i zalijepljena. Imena sudaca, političara, policajaca, s adresama ispod<br />

imena. Jedno ili dva bila su zaokružena crvenom kemijskom. Uz druga su bile neke<br />

sitne riječi koje Eddie nije mogao razabrati, načrčkane na rubovima. Jedno je imalo<br />

107


crveni križ, brižno nacrtan s donje desne prema gornjoj lijevoj strani četverokuta.<br />

Eddie se izvalio na krevet. Pročitao je cijeli dokument od početka do kraja. Već<br />

je ranije vidio ovakve stvari. Bilo je to ozbiljno sranje.<br />

Vani je mjesec već izranjao kroz oblake, kao crvena posjekotina na nebu, a oblaci<br />

iza njega bili su kao velike ljubičaste modrice. Ona su se slova uistinu razularila,<br />

marširala gore-dolje po zidovima. Kao glupi nijemi vojnici. Ili lijepe sluškinje, u<br />

vrsti. Eddie je ležao na leđima i kad je zatvorio oči umalo mu se učinilo da vidi<br />

plamen.<br />

Sljedeće čega je bio svjestan bili su njegovi urlici, dok je rukama grebao zrak.<br />

Marion je bila u sobi, sjedila je uz prozor i polako prebirala otvoreni akord na<br />

njegovoj gitari. U času se našla pokraj njega. On je ležao na jastuku i srce mu je lupalo<br />

brže no ikad, tako ubrzano da je vidio kako mu se prsa nadimaju i spuštaju.<br />

"U redu je", rekla je, "imao si noćnu moru." Eddie je izvio vrat i osvrnuo se po<br />

sobi. Na ormaru je bila kanta i u nju je kapala voda. Kad je oblizao usne, osjetio je<br />

okus soli. "Mora da imaš nečistu savjest", nasmiješila se.<br />

Eddie je ponovno spustio glavu na jastuk i prekrio lice rukama.<br />

"Ja nemam savjest", rekao je. "Dao sam je kirurški odstraniti."<br />

"Osam je sati", rekla je.<br />

"Izgledaš mršavo", odgovorio je. "Zar gubiš na kilaži?"<br />

"Zabilješke za moj projekt", rekla je zgrabivši fascikl s prekrivača. "Što si mislio<br />

da ćeš pronaći? Ljubavne poruke?"<br />

"Za što ti trebaju sve te adrese?" upitao je.<br />

"Za moj večernji tečaj, naravno", odgovorila je, gurajući fascikl u ladicu.<br />

"Moram pisati svim tim drkadžijama i poslati im upitnik."<br />

"Jesi li sigurna da je to sve?" zagraktao je.<br />

"Eddie", nasmijala se. "Što ti je?"<br />

Poželjela mu je dobrodošlicu kući i rekla da će ga izvesti na večeru da proslave.<br />

Pronašla je novi lokal na kraju Ulice Montgomery i izgleda jeftin. Eddie nije bio<br />

raspoložen, ali ona je bila uporna. Natjerala ga je da se obrije.<br />

"Marion", rekao je, i dalje se tresući kad je izišao iz kupaonice, "smijem li te<br />

nešto pitati?"<br />

"Da", sumnjičavo je odgovorila.<br />

Vjetar je nanosio prašinu na prozorsko staklo. Propuh je podigao jedan papir u<br />

zrak, gdje je odskočio kao da je na uzici.<br />

"Žao mi je što to moram pitati", rekao je, "ali mislim da bi mi trebala reći istinu."<br />

Marion je ustala. Djelovala je preplašeno. Prišla je stolu i izvukla cigaretu iz kutije.<br />

"Smiješ me pitati što god želiš, Eddie, to znaš. Ako si doista spreman na odgovor,<br />

smiješ me pitati što god želiš." Eddie je zamahnuo prema papiru koji je lebdio i stavio<br />

ga na krevet. Pitao se što je točno mislila.<br />

"Riječ je samo o Beanu", napokon je rekao. "Ludo je, znam, ali između vas dvoje<br />

nije ničega bilo, zar ne?" Marionino lice otopilo se u osmijeh.<br />

"Mora da si skroz lud", nasmijala se. "Dean Bean je previše dobar tip za mene."<br />

Pokazala je prstom na svoj vrat, a zatim kimnula prema Eddiju. "Ovdje imaš krvi",<br />

108


ekla je, "porezao si se."<br />

Deset minuta kasnije, dok je on ležao na krevetu i brojio svoj novac, Marion je<br />

podigla jastuk i čvrsto ga stisnula preko Eddijevog lica, hihoćući kao luda. Tako je<br />

ona zamišljala šalu.<br />

U siječnju je Marion dobila honorarni posao na blagajni samoposluživanja<br />

Navarone u Aveniji Cypress.<br />

I ako je postojalo išta što joj se doista sviđalo na tom poslu, tad je to bilo<br />

hvatanje kradljivaca u trgovini. Nije to bilo sadističko iživljavanje. Ponekad joj je čak<br />

bilo žao tih ljudi. Ali Eddija je zapanjivalo što je njezin dan bio cjelovit samo kad bi u<br />

redu na blagajni uhvatila jednog od njih i natjerala ga da pred svim ostalim kupcima<br />

prizna što je učinio.<br />

Isprva se Eddie prepirao s njom. Naglasio je da svatko tko je dovoljno očajan da<br />

bi krao u trgovini zaslužuje da mu bude oprošteno. Ali ona je rekla da u tome i jest<br />

poenta. Budu li uhvaćeni, bit će uhapšeni i strpat će ih u zatvor. Zato je važno spriječiti<br />

ih da to čine. Eddie je morao priznati da u tome ima nečega.<br />

"To je problem vas cappuccino-liberala", podrugnula se. "Previše ste zaposleni<br />

spašavanjem svijeta da biste o ičemu promislili do kraja."<br />

Nakon toga, to je postala njihova šala. Ona bi navečer došla kući, a Eddie bi<br />

upitao, "Jesi li danas ikoga ulovila?" Rekao joj je da bi na svoju blagajnu trebala<br />

naslikati male kradljivce u trgovini, karikaturice zbunjenih gospođa s nabreklim<br />

torbama za kupovinu, jednu za svakog kradljivca kojeg ulovi. Nakon nekog vremena, ta<br />

je šala postala popularna. Čak se i gospodin Patel priključio.<br />

"Bog, draga, je li danas bilo ulova?"<br />

Jednom je to rekla čak i gospođa Patel, a gospođa Patel nije baš bila brbljav tip.<br />

Marion je rekla da su oni ljubomorni jer je njezin posao uzbudljiviji od njihovog. A<br />

kad je bila riječ o tome, Eddie se nije mogao prepirati.<br />

B'n'S i nadalje je bio totalna gnjavaža. U veljači su se cijevi u uredu posve<br />

smrznule od vala hladnoće i Eddie je sjedio u Akvariju za zlatne ribice, bijedno se<br />

tresao i puhao u prste. Miles je bio loše raspoložen. Hladno vrijeme Božji je dar,<br />

rekao je, što se tiče B'n'S-a. Radnici čistoće sigurno će u štrajk, a smeće će se gomilati<br />

po ulicama. Ali pola autocesta bilo je zatvoreno i općenito sjebano, tako da on ne<br />

može dostaviti proizvode ljudima. Činilo se da provodi čitav dan u uredu nastojeći<br />

pridobiti birokrate telefonom i urlajući na tajnicu.<br />

"Ovaj svijet prepun je seronja", rekao je. "To je moj jebeni moto."<br />

Eddija su Dečki prestali šokirati. Ali sad su ga njihove neslane šale, njihova<br />

Nextova odijela i njihovi odvratni prištevi počeli toliko iritirati i dodijavati mu da je<br />

često razmišljao da jednostavno napusti sve to i ode kući. Po čitav dan su sjedili u<br />

uredu i izrađivali faluse od spajalica, čekajući da telefon zazvoni i nadmećući se koji<br />

od njih može prdnuti najglasnije. To je već bilo dovoljno loše. Ali kad bi se Dečki<br />

prebacili u filozofsko raspoloženje, postajalo bi nepodnošljivo.<br />

Jednog posebice hladnog poslijepodneva u Akvariju za zlatne ribice povela se<br />

rasprava o tome je li princeza Diana bila djevica kad se udala ili nije. Johnny K.<br />

tvrdio je da sa sigurnošću zna da nije bila djevica.<br />

109


"Slušaj", rekao je Keith, "kako bi, dovraga, ti mogao znati nešto takvo? Što se<br />

toliko smucala po Peckhamu?" Johnny K. lupnuo se po nosu i rekao da jednostavno<br />

zna, čuo je to od krajnje pouzdanog izvora. Keith je rekao da je to sranje. "Mislim, ne<br />

može se netko pojaviti nakon nekoliko godina i reći 'jebao sam kraljicu', zar ne,<br />

Johnny? Pa to bi bilo na naslovnici Suna, ne bi li, budaletino. Postavila bi se pitanja u<br />

Parlamentu i sve."<br />

Eddie je sjedio u kutu, prekriženih ruku, samo je slušao i nijemo priželjkivao da<br />

može pobjeći.<br />

Marion je ponekad bivala mrzovoljna, naročito navečer, ali kako je vrijeme<br />

prolazilo, Eddie je naučio lakše izlaziti na kraj s njom. Shvatio je da kad ona izjuri iz<br />

sobe urlajući da je pusti na miru, doista želi da je pusti na miru. Marion nije bila<br />

taktičan tip i Eddiju je bilo teško naviknuti se na to. Djevojke koje je poznavao prije<br />

nje, no dobro, jednostavno nije bio naviknut ikoga uzimati zdravo za gotovo. Pola sata<br />

hodanja gore-dolje po Ulici President i bit će dobro. Eddie bi sjeo na krevet, prebirao<br />

po gitari i čekao da se ona vrati. A kad je naučio ne spominjati ništa što bi ili ona ili<br />

on rekli tijekom svađe, sve je bilo u redu. Većinu vremena.<br />

Ujutro na Valentinovo gadno su se posvađali o najboljem načinu kuhanja jajeta i<br />

ona je otišla u samoposluživanje ni ne pozdravivši se. Tog poslijepodneva, dok je<br />

radio, Eddie ju je želio nazvati, ali bio je previše ponosan. Te večeri, ona je kasnila<br />

kući s posla i Eddie se zabrinuo. Proveo je pola sata otvarajući anonimne čestitke za<br />

Valentinovo koje je poslao sam sebi i stavljajući ih na prozorsku dasku. U devet je<br />

sišao u prizemlje i upitao gospodina Patela zna li gdje je Marion. Po izrazu njegovog<br />

lica vidio je da gospodin Patel zna da su se njih dvoje svađali. Sjedili su u stražnjoj<br />

prostoriji, gledali vijesti i jedan drugome govorili kako su sigurni da će ona biti<br />

dobro. Gospodin Patel je rekao da su žene temperamentne.<br />

"Moraš im dati dovoljno slobode", rekao je. "Vjerojatno je samo otišla posjetiti<br />

neku prijateljicu." U jedanaest sati još se uvijek nije vratila kući. Eddie se ushodao<br />

predvorjem kao otac koji čeka da mu se rodi dijete, paleći jednu cigaretu za drugom. U<br />

pola jedan, ona je nazvala i gospodin Patel prišao je Eddiju da mu kaže da su vijesti<br />

loše. Marion je u bolnici.<br />

Zajedno su se odvezli do bolnice, pomišljajući na najgore. U automobilu je<br />

gospodin Patel izgledao prestravljeniji od Eddija. Rekao je da ako joj treba privatni<br />

liječnik, mogu to urediti preko njegovog osiguranja.<br />

"Ja ću se pobrinuti za to, Eddie", bio je uporan, "samo nemoj ništa brinuti."<br />

Eddiju je čeljust bila previše ukočena da bi progovorio.<br />

Ali kad su stigli u bolnicu, ona je bila dobro, stajala je na stubama, ruku ovijenih<br />

gazom, s preplašenim izrazom na licu. Odječa joj je bila crna i opržena, a kosa<br />

zalijepljena na znojno čelo. Čim je ugledala Eddija i gospodina Patela, potrčala je do<br />

automobila i briznula u plač. Čvrsto je zagrlila Eddija, a gospodin Patel ih je oboje<br />

obgrlio i potapšao po ramenima. Rekao je da će sve biti dobro.<br />

Dogodilo se sljedeće: u stanci za ručak, Marion je izašla po sendvič. Jedna od<br />

drugih žena, Muriel, zadrijemala je u prostoriji za osoblje i tada je buknuo požar. U<br />

stanci za ručak bilo je mnogo kupaca, pa nitko nije primijetio. Sigurno je bilo od<br />

cigarete. To je bila teorija gospodina Patela.<br />

110


"Kad sam se vratila, ona je bila u plamenu", zahihotala se Marion. "Leđa su joj<br />

gorjela i ja sam pokušala ugasiti vatru." Još uvijek je bila pomalo histerična. Stalno se<br />

smijala, bez razloga. Rekla je Eddiju, "Rekla je, gorim, samo tako, i uporno je to<br />

ponavljala." Eddie joj je rekao da pokuša ne misliti o tome. Siguran je da će Muriel<br />

biti dobro. "Ne", odgovorila je, "mislim da neće. Rekli su da će tjednima biti u<br />

bolnici." Eddie joj je rekao da ne bi smjela kriviti sebe, a ona ga je čudno pogledala.<br />

"Ne krivim se", rekla je. "Da nije bilo mene, bila bi mrtva." Gospodin Patel je rekao<br />

da je to istina, da bi trebala biti ponosna na sebe. Ponovno se nasmijala. Nakon toga je<br />

posve utihnula.<br />

Te noći Marion nije uopće spavala. Sjedila je uz prozor i čitala uz baterijsku<br />

svjetiljku, zurila na ulicu. Kad se u sedam ujutro Eddie probudio, još uvijek je bila<br />

ondje, naga, sa šalicom kave i punom pepeljarom pokraj sebe. Oči su joj bile mračne.<br />

Na stolu je bila hrpa izrezanih slova, visoka sigurno tri centimetra. Marion je izgledala<br />

jako mršava.<br />

Eddie je uzeo nekoliko slobodnih dana da bi se brinuo o njoj. Vidio je da je<br />

strašno potresena. Ostala je u krevetu dva dana, navučenih zastora, pušila jednu za<br />

drugom i ispijala boce jeftinog vina. Eddie joj je rekao da bi možda trebala malo<br />

smanjiti.<br />

"Doista ti nimalo ne koristi", rekao je, "doista ne." Ali ona ga nije htjela<br />

poslušati. Uporno je govorila Eddiju da ne počinje, da ona jednostavno nema snage za<br />

njega. Rekla mu je da ako želi držati predavanja odjebe natrag na UCD. Kad bi je<br />

pokušao zagrliti, praćakala bi se. Donio bi joj je sendviče, ali ona nije željela jesti.<br />

U tjednima koji su uslijedili, Eddie je napisao nekoliko pjesama. Jedna se zvala<br />

"Stari jedan dva". Druga "Waxman". Obje je odsvirao Marion da je razvedri, a ona je<br />

rekla da joj se sviđaju. Rekao joj je da bude posve iskrena. Ona je rekla da su pjesme<br />

u redu, stvarno. Rekao joj je da ga ne štedi, može podnijeti.<br />

"O.K.", priznala je. "Sviđaju mi se, ali ne baš previše." Posvađali su se.<br />

Eddie je rekao da mu je stvarno muka od toga kako ga ona uvijek obeshrabruje.<br />

Htio je znati kako to da se od njega očekuje da on njoj stalno pomaže, a kad on traži i<br />

najmanju mrvicu ohrabrenja, ona njega iznevjeri. Sjedila je nepomično u krevetu,<br />

zavijenih ruku položenih na jastuk ispred sebe i zatvorenih očiju.<br />

"Zar ne shvaćaš zašto nisam iskrena prema tebi?" upitala je, veoma mirno. "Zar to<br />

stvarno ne shvaćaš?"<br />

Kasnije su oprostili jedno drugome. Vodili su ljubav prvi put nakon nekoliko<br />

tjedana, ali nešto je bilo drugačije, i ne samo zbog toga što je Marion morala držati<br />

bolne ruke uz tijelo. Nakon toga je ona ustala i spustila se u kuhinju. Rekla je da samo<br />

želi provjeriti je li pećnica isključena. Učinilo joj se da osjeća miris nečeg što gori.<br />

Bila je uvjerena. Eddie je rekao da će on otići provjeriti, ali ona mu to nije dopustila.<br />

Navukla je njegovu majicu i sišla u prizemlje. To je bio peti put da je to učinila, nakon<br />

onog požara. U krevet se vratila s čašom mlijeka.<br />

"Jednostavno nikad ne znaš", šapnula je, u snu. "Dijeli nas samo zidna tapeta."<br />

Clint je pronašao neku privatnu garažu u kojoj će The Honey Bees imati probe,<br />

hladno mjesto s betonskim podom, koje je vonjalo na pljesnivi sag i baterijsku<br />

111


kiselinu, s rasističkim grafitima na vratima. Nalazila se u nekoj uličici iza Gray's Inn<br />

Roada i pripadala Clintovom gluhom ujaku. Rupa, s akustikom ronilačkog zvona, ali<br />

barem nisu morali plaćati prostor za probe i mogu je koristiti koliko god dugo žele.<br />

Bubnjevi su uvijek bili preglasni, a ventili na zajedničkom pojačalu iskočili su, pa je<br />

zvuk bio sirupast i pun vrištave jeke. Nije bilo ni mikrofona - jednostavno si ga nisu<br />

mogli priuštiti - pa se Eddie morao derati dok ga grlo nije zaboljelo samo kako bi ga<br />

se čulo preko sve te buke.<br />

Ginger je preko Božića vježbala kao luda. Naučila je nekoliko bas rifova s ploča<br />

Buzzcocksa, ali još uvijek nije bila virtuoz. Nikako da uhvati desnu ruku. Napadala je<br />

žice kao da se češe gdje je svrbi. A lijeva ruka bila joj je bez otmjenosti i šeprtljava,<br />

ovijena oko vrata gitare kao da pokušava nasmrt ugušiti neku životinju.<br />

Ostali su svi pisali i svoje pjesme otkrili s ponosom renesansnih kipara koji<br />

otkrivaju svoje kipove. Samo je Eddie oklijevao podijeliti s njima svoje nove stvari.<br />

"Jednostavno nisam spreman", rekao je. "Umjetnost ne možeš požuriti."<br />

Brian je rekao da mrzi Ginger jer je šugava glazbenica. Zapravo ju je mrzio jer<br />

mu je netko rekao da je lezbijka. Clint je rekao da nema ništa protiv lezbijki.<br />

"Kad smo već kod toga", rekao je, "to je otprilike moja najdraža fantazija, znate,<br />

dvije ženske zajedno." Eddie je rekao da ne misli da je to baš neka furka.<br />

Kad su The Honey Bees svirali, zvučali su kao skupina koja imitira vlastitu<br />

predodžbu o tome što bi glazba trebala biti. Svi su sve činili kako treba, ali nikad nije<br />

zvučalo dobro. Nikad se nije doista kristaliziralo a, kako je zagonetno rekao Clint,<br />

"ako se ne kristalizira, nije aspik." Za početak, nikad nisu svirali u posve istom ritmu.<br />

To je bila Brianova krivnja. Brian je imao Van Goghovo uho za glazbu. Kad mu je<br />

Clint to rekao, odgovorio je, "Hej, to je super, hvala ti, Clinte", kao da je to<br />

kompliment. Ponekad je Eddie morao propustiti neku pjesmu samo kako bi mogao<br />

stajati iza Brianovih činela, udarati taktove metlicom i brojiti "jedan dva tri četiri" kao<br />

neki srednjovjekovni mučenik naviknut na dugogodišnju patnju.<br />

Marion im je sredila gažu u Ponosu Erina. Ako žele. Jedna od njezinih groznih<br />

prijateljica hodala je s pomoćnikom upravitelja. Seamusom Mulliganom, tipom koji je<br />

angažirao bendove. "Čuveni Seamus", tako se sam nazivao. Obično je uzimao bendove<br />

koji su svirali tradicionalnu glazbu i country, ali rekao je da bi mogao dati priliku The<br />

Honey Beesima.<br />

"Uvijek traže jeftine gaže", rekla je.<br />

Eddie je poslao vrpcu. Čuveni Seamus nazvao je jedne večeri i rekao da iskreno<br />

rečeno misli kako su totalno bezveze, to jednostavno nije njegova vrsta zvuka, malo mu<br />

je previše groovy, ali ako žele nastupiti kao predgrupa Ulsterskim psima za dva tjedna,<br />

sredit će im gažu. Eddie je rekao u redu, nije tašt.<br />

"Ne", nasmijao se Seamus, "ni ja ne bih bio, ali svaka vam čast što pokušavate."<br />

Kad je Eddie to rekao ostatku benda, umalo su se na licu mjesta raspali. Brian je<br />

rekao da nema šanse da su spremni za javni nastup. Eddie je rekao da to nije baš<br />

Madison Square Garden i da negdje moraju početi. Clint je rekao da nema što<br />

odjenuti. Samo je Ginger smatrala da to vrijedi učiniti.<br />

"Jebi ga", rekla je, "zašto ne?" Postojala je gomila razloga zašto ne, ali Eddie je<br />

svim činjenicama proturječio nepokolebljivom sigurnošću staljinista.<br />

112


"Vrijeme je da isprašimo pokoju guzicu", rekao je.<br />

Na dan gaze, Eddie je uzeo slobodan dan na poslu. Miles nije bio presretan zbog<br />

toga. Rekao je da Eddijeva učinkovitost pada brže od hlača Cecila Parkinsona i da će<br />

mu biti bolje da malo pripazi. Eddie je obećao da će poraditi na tome.<br />

"Imaj malo razumijevanja, Milese", rekao je. "U zadnje sam vrijeme imao puno<br />

osobne gnjavaže." Miles je odmahnuo glavom i djelovao razdraženo. Pokazao je na<br />

vrata.<br />

"Vidiš li ih, Eddie?" upitao je. "Tamo ostavljaš svoj osobni život. Kad uđeš<br />

ovamo." Ovo nije neka mizerna kaubojska firma. Eddie je rekao da to zna, i zakleo se<br />

da se neće ponoviti.<br />

S Clintom se našao na parkiralištu Ponosa u četiri sata kako bi sastavili pojačalo.<br />

Clint je ispraznio poštanski kombi dečka svoje cimerice kako bi dovezao stvari koje<br />

su unajmili. Dok su stavljali zvučnike za bas u šank, Čuveni Seamus nije izgledao<br />

sretan.<br />

"Zar stvarno trebate sva ta pojačala?" upitao je. "Moramo misliti na općinske<br />

odredbe, znate, lokalno stanovništvo i sve to." Eddie je obećao da će zadržati decibele<br />

na razumnoj razini. "Da", rekao je Seamus. "Hoću reći, da smo htjeli Rolling Stonese,<br />

nazvali bismo ih." Činilo se da to smatra silno smiješnim.<br />

Pozornica je bila zbirka okrenutih plastičnih sanduka za pivo ispod divovske<br />

zelene plastične djeteline, koja je zasvijetlila kad ju je Seamus uključio. Eddie i Clint<br />

proveli su sat vremena priključujući instrumente, govoreći "Uštimaj se" i mahnito<br />

nastojeći ostaviti dojam da znaju što čine. Na zidu, veliki je natpis objavljivao<br />

keltskim slovima, "FOLIRANJE SE NEĆE TRPJETI".<br />

Marion je došla odmah nakon posla. Sjela je u kut i promatrala ih pijuckajući sok<br />

od naranče, dok su Eddie i Clint obavljali tonsku probu. Ponovno je bila u čudnom<br />

raspoloženju. Eddie ju je stalno zapitkivao ne misli li da im treba još malo visokih<br />

tonova ili još malo basa, dok mu ona najzad nije rekla da nema pojma o kom kurcu<br />

govori. Clint je upitao je li ona Eddijeva djevojka i Eddie je rekao da, tako nešto.<br />

Clint je izgledao kao da se spremao reći nešto uvredljivo, ali se u zadnji čas<br />

predomislio.<br />

"Pošteno", slegnuo je ramenima.<br />

Stigle su Marionine prijateljice, po dvije i tri. Sve same cure. Sve iz Donegala.<br />

Upoznala ih je s Eddijem, koji ih je većinu već sreo jednom ili dvaput ranije, ali nije<br />

se mogao sjetiti njihovih imena. Zurile su u njegovu frizuru.<br />

"Znači ti si čuveni Eddie Virago", rekla je Angela.<br />

"Da", odgovorio je Eddie, "to sam ja." Angela je rekla da je jednom vidjela<br />

Eddijevu fotku.<br />

"Na njoj si izgledao podlo kao neki stranac", zahihotala se, "podlo kao stranac."<br />

Zatim je počela govoriti o vlastitoj frizuri. Razmišljala je da je osvježi pramenovima.<br />

Ginger i Brian stigli su u sedam, oboje veoma nervozni. Brian je izvukao svoje<br />

stvari iz taksija i znojan ih dovukao u Ponos.<br />

"Zašto nisam svirao jebenu flautu?" stenjao je. Ginger je tumarala plesnim<br />

podijem kao da nešto traži. Zatim ih je Čuveni Seamus odveo do garderobe, trošne<br />

montažne kućice u dvorištu iza lokala, zidovi koje su bili prekriveni IRA-inim<br />

113


sloganima.<br />

Eddie je popio brzinsko piće s Marion i njezinim prijateljicama, ali one su<br />

govorile o stvarima "kod kuće" pa on nije imao pojma što bi rekao. Pokušao je<br />

razgovarati s njima o njihovim poslovima. May Rose je bila honorarka. Angela je bila<br />

službenica osiguranja. Bridget pomoćnica u jedinoj ljekarni u Londonu koja je<br />

prodavala kondome. Sve su govorile o nekom osnovnoškolskom učitelju po imenu<br />

Maxwell koji je u Ballybrackenu ponovno napumpao učenicu šestog razreda.<br />

"Ti si se jednom žvalila s njim", prekorila je Angela Marion.<br />

"Nisam, prljava lažljivice", zacrvenjela se Marion pogledavajući Eddija.<br />

"Jesi", odgovorila je Angela, "onu noć kad se Mary O'<strong>Connor</strong> udala. I imam<br />

fotografije koje to dokazuju."<br />

U garderobi se Clint teškom mukom uvukao u uske kožne hlače. Ginger je<br />

drhturila u kutu, u tankoj crnoj koktel haljinici, držeći prste na sljepoočnicama,<br />

"uštimavajući se". Brian je bio u bermudama i bijeloj majici. U rukav je gurnuo kutiju<br />

Marlboroa, kao James Dean.<br />

"Briane", rekao je Eddie, "ti ne pušiš." Brian je rekao da je to stvar imidža.<br />

Sastavili su popis skladbi koje će odsvirati i popušili nekoliko džointova. Clint je<br />

stalno zapitkivao mogu li izvesti njegovu zadnju pjesmu "Čiji si ti pas?" I makoliko se<br />

Eddie protivio, jednostavno nije prestajao.<br />

"Možemo li?" pitao je. "Molim vas, ljudi, možemo li?"<br />

Problem je bio u tome što "Čiji pas" nije bio jednoglasno popularan na probama.<br />

Eddie je rekao da zvuči malo sladunjavo i da ne shvaća riječi. A Brian je rekao da<br />

zvuči kao pjesma svakog garažnog benda koji je ikad čuo, ali ako je svi drugi žele<br />

odsvirati, on neće odbiti.<br />

"Ekipo, molim vas", preklinjao je Clint. "Znam da nije sjajna, ali probajmo. Ha?<br />

Tek toliko?" Ginger je slegnula ramenima u pristanak.<br />

"U redu", rekao je Eddie, "odsvirat ćemo je", i zabilježio ju je zadnju na popis.<br />

"Samo nemojte biti preglasni", zamolio je Čuveni Seamus prije nego što su se<br />

popeli na pozornicu. "Ozbiljno, dečki, moja su jaja na kocki, kužite?" Stajali su uz<br />

pozornicu i Clint je dahtao "rock and roll, rock and roll" kao da je to molitva. Seamus<br />

je rekao da će Psi nastupiti u osam i trideset, tako da The Honey Bees trebaju završiti<br />

do osam i petnaest, kud puklo da puklo. Psi su jako pedantni glede tih stvari. Pravi su<br />

profesionalci.<br />

Čuveni Seamus stao je na pozornicu u sakou od srebrnog lamea, prebacujući<br />

mikrofon iz ruke u ruku, lagano se znojeći. Nervozno je lupnuo mikrofon i kad je<br />

puhnuo u njega, kao da je u pab nahrupio uragan.<br />

"Moje dame i gospodo", započeo je, "kao što znate, ovdje u Ponosu uvijek<br />

tražimo sjajne mlade talente i priličan broj njih svirao je ovdje prvi put, cijela<br />

galaktika zvijezda, uključujući Big Boba i njegove Rambling Baddies." Seamus je<br />

stavio mikrofon ispod pazuha i zapljeskao. "Ali svejedno, večeras vam predstavljamo<br />

nešto drugačije, više iz područja top of the pops, novi i talentirani bend koji je obećao<br />

da neće biti preglasan, ha ha ha, pa zato molim pozdravite" - Seamus je pogledao<br />

karticu u svojoj ruci - "Eddija Viraga i The Honey Bees." Zabio je dva prsta u usta i<br />

prodorno zazviždao.<br />

114


Clint je pogledao Eddija.<br />

"Eddie Virago i The Honey Bees?" upitao je. "Otkad pak to?" Eddie je slegnuo<br />

ramenima.<br />

"Pogreška", šapnuo je. "Nema veze, brzo se penji." Kad su započeli, u pabu je<br />

bilo petnaest ljudi. Sedmero njih Eddie je poznavao osobno. Zatim je tu bio Brianov<br />

šef, Clintov brat i Gingerin rođak. I pet neznanaca.<br />

Brian je štapovima dao znak za početak. Započeli su s "Moždanom drozgom",<br />

solidnom pseudo-hipi stvari koju je napisala Ginger, s mnogo nerazdražljivog basa i<br />

čudne gitarske buke i harmi u b-molu. U idealnom slučaju, trebala je završiti tako da se<br />

hidrauličnom bušilicom izbuši rupa u zidu, ali upravitelj Ponosa je rekao da to ne<br />

dolazi u obzir, neće to dopustiti. Ginger je zahtijevala da Čuveni Seamus provjeri s<br />

upraviteljem, u slučaju da postoji ikakva šansa. Ali oni su tek završili s preuređenjem<br />

pa nije trebalo ni pokušavati. Uz to je išla i vrpca, sa snimljenim naslovima iz<br />

televizijskih vijesti i komadićima reklama. Ironično istraživanje opasnosti zapadne<br />

civilizacije, ili je bar tako rekla Ginger. Dok su se ljudi polako skupljali u baru,<br />

publika kao da nije shvatila poentu.<br />

"Znate li ijednu stvar od Poguesa?" netko je povikao.<br />

"Christy!" začuo se drugi povik. "Spancil Hill, Rifles of the IRA."<br />

Sporo pljeskanje započelo je tijekom Brianove "Extra Extra", jedine polu-country<br />

pjesme koju su imali. Ginger je otpjevala riječi iznenađujuće dobro, zatvorenih očiju,<br />

čvrsto držeći stalak mikrofona kao da će tresnuti na lice, ako ga pusti.<br />

Ekstra ekstra<br />

Vijesti su procurile<br />

Odlaziš iz grada<br />

I u to nema sumnje.<br />

Tijekom osminke, Eddie i Clint pokušali su otpjevati dvoglas, narodski zabivši<br />

prste u uši. Ali obojica su na kraju samo udvostručili melodiju dok ih Ginger nije<br />

bijesno pogledala da prestanu. Clintov solo započeo je malo izvan ključa, krivudao<br />

kroz prečnicu na vratu gitare i nekako uspio oteturati natrag u g-mol kad je došlo<br />

vrijeme za refren.<br />

Tračerska kolumna<br />

radi prekovremeno.<br />

Stare smo vijesti, dušo.<br />

Posve smo rasprodani.<br />

Kad je ona završila, Brian je malo zalupao po svom bubnju i zapljeskao iza svoje<br />

opreme. Marionine prijateljice su podivljale, klicale i navijale. Ginger se naklonila,<br />

pomalo smeteno, pomislio je Eddie.<br />

"Dobra večer", rekao je Eddie, "mi smo The Honey Bees." Zvuk njegovog glasa u<br />

mikrofonu iznenadio ga je. Odmaknuo se i nasmijao.<br />

115


Nakon nekoliko obrada, lokal se počeo puniti. "Madison Blues" prošao je u redu.<br />

Ali tako su gadno izmijenili Iggy Popov "Cry for Love" da su morali prestati na pola<br />

izvedbe i krenuti iznova i nije im zapljeskala čak ni Marionina škvadra. Eddie je izveo<br />

solo točku, Brianovu pjesmu "Strah od slobode", i ona je prošla malo bolje. Publika<br />

kao da je mislila da je to buntovna pjesma. Tri debela tipa u stražnjem dijelu lokala<br />

pljeskala su uz pjesmu podigavši ruke u zrak, oponašajući Eddija dok je štrcao riječi.<br />

Zatim se uključio ostatak benda, a Clint je s velikim guštom odmah stisnuo distorzijsku<br />

pedalu i zabubnjao uvodni dio pjesme "Čiji si ti pas?"<br />

"Daj, Eddie", zagrmio je, skakućući po krhkoj pozornici, "probaj, O.K.?" I Eddie<br />

je prišao mikrofonu i zapjevao, sav usplahiren.<br />

Ponekad. Ponekad. Ponekad.<br />

Poželim da sam terorist<br />

Daleko s druge strane oceana<br />

S neutronskom bombom<br />

I četrdeset sedmicom<br />

Da svi vide.<br />

Jahao bih uz rijeke<br />

i kotrljao se niz ravnice<br />

na suncu koje prži<br />

kad zarudi zora<br />

kroz snježne oluje i kiše...<br />

Clint je izgledao kao da je u ekstazi. Oponašao je riječi dok je udarao po žicama,<br />

lecajući se od boli kad bi mu se urezale u zglobove prstiju. Ginger se učinkovito<br />

klimala s jedne strane na drugu, izgledala je hladnokrvno i nimalo zadivljeno. Brian je<br />

lupao po svojim bubnjevima tako žestoko da se čitava pozornica tresla. I negdje na<br />

pola "Čijeg psa" dogodilo se nešto čudno. Eddie je vidio da ga ljudi sad promatraju.<br />

Žamor razgovora kao da je jenjavao. Osjećao se kao da se netom probudio. Počeo je<br />

uistinu čuti bubnjeve, koji su štropotali u pozadini, i zveket činela koji je odjekivao<br />

prostorijom. Osjetio je kako mu Gingerin bas prodire kroz kralježnicu. Krajičkom oka<br />

vidio je kako Clint pozira i prebire po gitari, izvodeći manične akorde, usredotočen<br />

kao lud. Nešto se počelo kristalizirati. Ova ga je glazba podigla. U dnu lokala vidio je<br />

kako Marion trese ramenima s jedne na drugu stranu. Eddie je teško progutao slinu. U<br />

glavi mu je bubnjalo kad je zatvorio oči. "Jebeš zavidnike", pomislio je, "to je to", i<br />

počeo je štrcati riječi kroz stisnute, iskežene zube kao da uistinu razumije što znače.<br />

Neću biti pas solidnim građanima<br />

Pas za CIA-u<br />

Neću biti skorojevićki dragulj<br />

Lažna budala<br />

koja izmišlja heroje za doba heroina<br />

116


Neću biti pas gospodara u penthousima<br />

Pas za pentagonsku furku<br />

Pas koji kopa blato<br />

U tinejdžerskom koketiranju<br />

Pas za mikrovalsku škvadru...<br />

Eddijeve gitara štrcala je note s gornjeg dijela vrata. A niže dolje zvučala je<br />

mrzovoljno, režeči i prijeteći. Prsti su mu klizili niz prečnice, bubnjali, lupali po<br />

tremolu. Ponovno gore na vratu, vrištale su visoke note. Žile na njegovom vratu su<br />

pulsirale. Brianovi bubnjevi su se držali, solidni, glasni. Kad su stigli do zadnjeg<br />

refrena, Clint i Ginger zaderali su se u mikrofon.<br />

Pas igle u plastu sijena<br />

Pas pobjedničkog osmijeha<br />

Koji zakapa laži preodjevene u istinu<br />

s prstom na Judinom brojčaniku.<br />

I pitam se kako<br />

To je sve što mogu<br />

I pitam se sad<br />

Čiji si ti pas?<br />

Plimni val gitare koja cvili i bubnja koji se kotrlja završio je pjesmu u heavy<br />

metal stilu. A kad je sve bilo gotovo, publika je poludjela, pljeskala i klicala i urlala<br />

tražeći još. Marion je bila na nogama, s prstima u ustima, zviždala je. Grmljavina<br />

ustoptalih nogu zatutnjala je kroz prostoriju. Iza šanka, Čuveni Seamus podigao je<br />

čašu. Eddie je stajao veoma mirno i došlo mu je da zaplače.<br />

Ponovno su odsvirali čitav repertoar, a onda je Clint prekinuo i rekao da prestanu<br />

dok su još uvijek u prednosti. Brian je bacio svoje štapove u publiku. U garderobi su<br />

se zagrlili.<br />

"To je bilo čudesno", likovao je Brian, "stvarno smo uspjeli." Ginger i Clint<br />

otvorili su bocu tekile. Eddie je sjedio smijuljeći se, s glavom među rukama, i jedina<br />

svjesna misao koju je mogao oblikovati bila je da želi do Boga da su Dean Bean i<br />

Jennifer bili ondje i to vidjeli.<br />

Nakon toga su sjeli s Marion i njezinim prijateljicama. Ginger je bila opuštenija<br />

no što ju je itko ikad vidio. Angela joj je rekla da je bila sjajna.<br />

"Meni je najdraža stvar bila ona koju si ti pjevala", rekla je. Ginger je odgovorila<br />

da je ta pjesma Brianova, pa priznanje treba odati njemu. Brian je rekao ne, stvarno, to<br />

je zbog načina na koji ju je otpjevala. Clint, več pijan, rekao je dovraga i to, svi su bili<br />

sjajni.<br />

Marion je držala Eddija za ruku i rekla mu da je bio fantastičan.<br />

"Nisam mogla vjerovati", rekla je, "bio si stvarno dobar." Eddie joj je rekao da<br />

se ne smije čuditi. Pružila mu je neku vrpcu. May Rose sve je snimila na svoj<br />

117


walkman. Eddie je proslijedio napravicu oko stola i jedan za drugim svi su slušali,<br />

opčinjeni i oduševljeni. Brian je bubnjao prstima po zraku. Clint je izgledao kao da će<br />

umrijeti od sreće.<br />

Pola sata kasnije, pab su ispunili divlji povici i klicanje i svjetla su se ugasila.<br />

"Moje dame i gospodo", začuo se glas Čuvenog Seamusa, "vrijeme je za glavni<br />

događaj. Molim vas da zaplješćete i pozdravite po domaću, kako to u Ponosu Erina<br />

činimo, Cricklewoodove jedne i jedine" - Čuveni Seamus zanjihao je kukovima -<br />

"Ulsterske pse!"<br />

Reflektori su se upalili. Neonska djetelina je zabljesnula, zelena, a bijelo i<br />

narančasto fluorescentno svjetlo prostrujalo je oko pozornice. Pabom se prolomio<br />

pljesak. Kao eksplozija. Na određeni način.<br />

Ispostavilo se da su Ulsterski psi dva sredovječna muškarca s brkovima u<br />

jednakim aranskim puloverima. Bubnjar je izgledao kao lik iz reklame protiv pušenja,<br />

sivog mršavog tužnog lica, nategnutog preko lubanje kao maska. Bio je napola ćelav,<br />

ali je svoju crvenkastosmeđu kosu na jednoj strani pustio dugu i prebacio je preko<br />

tjemena. Izgledao je grozno. Kad bi zamahnuo glavom, sve bi mu palo preko uha, pa je<br />

izgledao još gore. Svaki put kad bi to učinio, prestao bi bubnjati kako bi mogao vratiti<br />

kosu na mjesto.<br />

Drugi je tip svirao bontempi orgulje s ugrađenim basom. Bio je debeo i nosio<br />

uske bijele hlače iznad kojih mu je virio trbuh i bijele cipele od umjetne kože.<br />

"Dobra večer, Kilburne", zagrmio je nakon prve stvari, "super je vidjeti vas<br />

ponovno." Na pozornicu su donesene krigle Guinnessa. "To je to", rekao je<br />

klavijaturist, "dušo, ubaci kovanicu u džuboks." Svaki put kad bi rekao neku šalu,<br />

bubnjar bi kratko prešao metlicom po bubnju i lupio o činele. "Želite li čuti jedan<br />

dobar?" upitao je. "Irac hoda cesticom u Donegalu, u redu?" Marion i njezine<br />

prijateljice glasno su zaklicale. "Da", rekao je, "u Donegalu, kad se najednom zaustavi<br />

neki Britanac u automobilu, shvaćate?" Zviždanje i zvuči neodobravanja. "Britanac<br />

kaže, 'Hej Paddy, možeš li mi reći kako ću doći do Donaghadeeja?' Irac kaže Britancu,<br />

'Isusa mi i Boga mi, otkud znate moje ime, gospodine?' Britanac kaže, 'Pogodio sam,<br />

Paddy, pogodio sam.' Paddy kaže,'Onda pogodite i put do jebenog Donaghadeeja.'"<br />

Novi pljesak i smijeh.<br />

Zasvirali su uvod koji je mnoštvo prepoznalo s grohotom odobravanja.<br />

Lokal je sad bio dupkom pun, nabujao od žamora irskih naglasaka. Mirisao je na<br />

znoj, vrućinu i muškarce. Ginger se morala probijati kroz tijela da bi došla do šanka.<br />

Dim cigareta ispunio je zrak. Neobrijani muškarci u traper jaknama išli su od stola do<br />

stola i prodavali An Phoblacht: Republican News i The Irish Struggle. Naporne cure<br />

u kožnim jaknama sakupljale su novac za "pokret". Ulsterski psi su pjevali:<br />

Englesko, proganjat će te tvoji grijesi<br />

Sjeme tvoje mržnje posijano je,<br />

Hrabri sinovi Irske, sa svojim armalite puškama<br />

Pokazat će ti put do kuće.<br />

118


Refren se uzdigao i nabujao po prostoriji, odbijajući se iz jednog kuta u drugi. Iza<br />

šanka, Čuveni Seamus mahao je šakom po zraku i pjevao riječi zatvorenih očiju,<br />

jednom se rukom držeći za srce kroz srebrni sako od lamea.<br />

Kad su djevojke koje su sakupljale priloge došle do njihovog stola, svima su<br />

zatresle limenkama pred nosom. Eddie je bio jedini u skupini koji nije ništa dao. Čak<br />

su i Clint i Brian nešto ubacili. Nitko nije ništa rekao, ali Eddie je osjetio njihove<br />

poglede.<br />

"Zar ti nisi jedan od nas, Eddie?" prekorila ga je Angela. "Zar nisi ponosan na<br />

borbu naše domovine?" Marion joj je rekla da začepi.<br />

"Ne večeras", umorno je rekla, "molim te."<br />

Novi gromoglasan pljesak zaglušio je ostatak njezine rečenice. Eddie je rekao da<br />

će o tome razgovarati kasnije.<br />

"Ima li želja?" začulo se s pozornice.<br />

"Odjebi", povikao je netko iz tame i svi su se nasmijali.<br />

"Samo ti sjedni na svoje mjesto, a ja ću ga utaknuti", rekao je klavijaturist.<br />

Bubnjar je ponovno zveknuo o činele.<br />

May Rose je upitala Eddija želi li piće. Rekao je da će tekilu, a ona ga je bijesno<br />

pogledala s nekim čudnim izrazom, oponašajući snobizam.<br />

Ulsterski psi odsvirali su "Blueberry Hill", nakon kojeg je uslijedio "Danny Boy"<br />

i zatim Presleyjeva "One Night with You". Zatim se gumb za rumbu slučajno uključio i<br />

ostao zaglavljen kroz čitavu "Molly Malone".<br />

Negdje na pola refrena, Eddie je osjetio tapšanje po ramenu. Kad se okrenuo, iza<br />

njega je stajao jedan veoma debeo tip s prćastim nosom, glupim obješenim očima i<br />

mlohavim licem. Imao je vojničku frizuru, doista kratku, ali obojenu u peroksid bijelu<br />

boju. Obrve su mu bile crne. Nosio je teški crni ogrtač od grube tkanine i kad se<br />

rastvorio, Eddie je ispod njega ugledao grimizni prsluk. Hlače su mu bile s uzorkom<br />

leopardove kože, uske poput odvodne cijevi. Na ušima je imao male naušnice u obliku<br />

papiga.<br />

"Jesi li ti Eddie?" upitao je taj muškarac visokim, ženskastim koknijevskim<br />

glasom.<br />

"Mogao bih biti", odgovorio je Eddie. Clint i Brian zakolutali su očima. Angela i<br />

May Rose su zahihotale.<br />

"Da", rekao je debeljko, "e pa ja bih ti možda mogao učiniti uslugu, Eddie."<br />

"Ma nemoj?" rekao je Eddie. "Za to sam uvijek zainteresiran."<br />

"Zovem se Jake", rekao je sjedajući na stolac bez naslona koji je bio daleko<br />

premalen za njegovu masu, "ali hej, možeš me zvati Jake. Liame?" viknuo je i<br />

zapucketao prstom prema šankeru. "Donesi nam novu salvu osvježenja, molim." Jake<br />

je naručio piće svima za stolom. Čuo je bend kad su ranije svirali i totalno se<br />

oduševio. "Orgazmično", rekao je. "Jebeno super. Kombinacija Jesus and Mary Chain<br />

i Dylana i ne znam koga, jebenog Stravinskog ili nekog takvog, nekog od onih otmjenih<br />

mačora." Kad se Marion vratila iz zahoda, Jake joj se predstavio. "Jake Mullan",<br />

nasmiješio se od uha do uha. "Motorvatin' Management Productions. Mislim da ćete<br />

rasturiti."<br />

"To je točno", rekao je Eddie, "već rasturamo."<br />

119


Jake je imao mnogo iskustva s irskim bendovima, koje je sezalo sve do sirotog<br />

starog Phila Lynotta i Thin Lizzyja, i bendova prije njih. Bio je prijeko u Americi na<br />

prvoj turneji Lizzyja.<br />

"Isuse, čovječe", uzdahnuo je, "mogao bih vam ispričati gomiletinu priča o tom<br />

momku i njegovim motelskim sobama, Kriste, krevetima od zida do zida, shvaćate?"<br />

Nakon toga se bavio The Radiatorsima, The Boomtown Ratsima, Vanom the Manom,<br />

The Petrolsima, Chrisom de Burghom, svim tim irskim frajerima. Dobro poznaje scenu<br />

u Irskoj, bio je ondje gomilu puta provjeravajući nove bendove. "Gospodin Djetelina",<br />

rekao je, "to sam ja. Znate li Hedgea?" upitao je. "Iz U2? Znate ga?" Eddie je rekao ne<br />

baš dobro. Jake je kimnuo glavom. "Obožavam tog momka", nacerio se. "Predivan tip,<br />

stvarno, ima krasne klince. A glede njegove žene", Jake je odmahnuo glavom s jedne<br />

na drugu stranu, zatvorenih očiju, kao da ne može pronaći dovoljno riječi kojima bi<br />

nahvalio njezine draži. "Ona je prava lutka", rekao je, "prava triput-dama, znate na što<br />

mislim?" Palcem i kažiprstom napravio je slovo O. "Prvoklasna ženska", rekao je.<br />

Jake je bio tako debeo da se zapuhao dok je govorio i stalno je morao hvatati<br />

zrak, teško gutajući, prije no što bi nastavio. Gestikulirao je rukama dok je govorio,<br />

stiskao šake, pokazivao, nabrajao na prste, lupao po stolu. Morao je vikati da bi ga se<br />

čulo preko Ulsterskih pasa. Rekao je da želi biti iskren prema Eddiju i dečkima.<br />

"I prema tebi", rekao je, kimajući glavom prema Ginger,<br />

"oprosti na izrazu, dobro? Ono, mislim da stvarno obećavate, shvaćate, imate<br />

ozbiljan potencijal i pritom mislim da stvarno možete do samog vrha. Ali treba vam<br />

mala pomoć." Ginger i Brian počeli su govoriti, veoma gorljivo, u kutu. "Ono, stvarno<br />

sam čuo malo drskosti u onoj zadnjoj stvari", rekao je Jake, "znate, dašak napaljenosti,<br />

to je ono što vam treba, da to stvarno izvučete iz sebe." Eddie mu je rekao da prijeđe<br />

na stvar. Brian je stavio ruku na Gingerinu i nešto joj šapnuo u uho. Ona se nasmijala.<br />

U osnovi, Jake je htio novac. Rekao je da im za sto funti do kraja sljedećeg tjedna<br />

može dogovoriti sastanak s velikom diskografskom izdavačkom kućom. Stotka na stol,<br />

novac vraća ne bude li rezultata. Nema pitanja, nema laži.<br />

"Imam troškove", rekao je, "novac, dušo, kao što kaže ona pjesma, ako se želiš<br />

zezati sa mnom." Eddie je pogledao ostale. "Uzmite ili ostavite, dečki", rekao je,<br />

"meni ni iz džepa ni u džep." Ginger je izgledala sumnjičavo.<br />

"Kako znamo da nas ne navlačiš za jaja?" upitala je. Jake je rekao da ona njega<br />

može navlačiti za jaja kad god želi, a zatim se nasmijao i rekao da se samo šali.<br />

"Ozbiljno, dušo", rekao je Jake, "shvaćam što misliš." Dao im je svoju posjetnicu<br />

i rekao da mogu nazvati njegov ured kad god budu nesretni i on će im odmah vratiti<br />

novac. Ne može biti poštenije od toga, može li? "Zapišite broj", rekao je nudeći komad<br />

papira, "hajde". S krivnjom je ponovno pogledao Ginger. "Oprosti", rekao je,<br />

"jednostavno se ne obaziri na mene, u redu, nisam to mislio, ono što sam rekao."<br />

"Broj?" upitao je Clint.<br />

"Telefonski broj", pojasnio je Jake.<br />

"Što narod misli?" upitao je Eddie.<br />

"Ne znam, Ede", rekao je Brian, sumnjičavo. "Stvarno ne znam."<br />

"Ja sam poštenjak, dečki", rekao je Jake, "pitajte koga hoćete u ovom poslu. Jake<br />

Mullan je čovjek od riječi i to je istina."<br />

120


"Jebi ga", rekao je Clint, "riskirajmo."<br />

"Nema tu rizika, čovječe", rekao je Jake, "upisujete se u prvu ligu."<br />

Clint je imao dvadeseticu. Eddie je dvadeseticu posudio od Marion. To je sve što<br />

su uspjeli prikupiti. Angela je rekla da će otići do bankomata. Marion joj je rekla da<br />

ne bude smiješna, ali Eddie je rekao da bi to bilo super, ako nema ništa protiv.<br />

"Nemam", rekla je, "čak i ako si zapadni Britanac."<br />

Ginger je rekla da ne misli da je to dobra ideja, ali povinovat će se demokratskoj<br />

odluci benda.<br />

May Rose je prosiktala, "pssst". Psi će izvesti "Amhran na bhFiann". To je irska<br />

nacionalna himna, objasnio je Eddie Jakeu. Jake je ustao sa svima ostalima, pognute<br />

glave, s rukama na leđima. Riječi su bile na irskome, pa ih Eddie nije znao. May Rose<br />

pjevala je iz sve snage svojim kreštavim glasom. Angela se vratila s novcem.<br />

Vani na parkiralištu, Eddie je pomogao Ginger i Brianu da spakiraju stvari u<br />

kombi. Jake se pognuo zavezati vezicu svojih ljubičastih cipela debelih potplata. Zatim<br />

je gurnuo onih sto funti u cipelu. Ponovno je rekao Ginger da mu je žao što je bio<br />

onako glup.<br />

"Ne mogu si pomoći", rekao je. "Jeftin sam. Takvog me je Bog stvorio." Ginger je<br />

rekla da će mu oprostiti, ovaj put. "U redu", rekao je, udaljavajući se unatraške<br />

parkiralištem. "Vidimo se uskoro, dečki."<br />

"Sve kul, Jake", rekao je Brian. Zvučalo je posve pogrešno.<br />

"Da", rekao je Jake i prislonio ruku uz uho kao telefon.<br />

"Čujemo se. Ramma Lamma Ding Dong, dobro? Budite uz telefon."<br />

Netom prije nego što je sjeo u automobil, povukao je stražnjicu svojih hlača,<br />

izvlačeći tkaninu između ogromnih guzova.<br />

"Čudan tip", rekla je Ginger.<br />

Čuveni Seamus, sad bez svog sakoa od lamea, dotrčao je iz Ponosa kad je Cortina<br />

zasoptala s parkirališta. Radilo se o onoj rundi pića. Sve zajedno trinaest, a naručio ih<br />

je njihov prijatelj sa smiješnom frizurom. Narudžbu je držao između kažiprsta i palca.<br />

Još uvijek je treba platiti. Da je do njega, on bi im progledao kroz prste, ali šef je<br />

strog glede tih stvari. Papir je na vjetru lepršao u njegovoj ruci. Izgledao je kao<br />

Neville Chamberlain u aranskom puloveru.<br />

Eddie je teškog srca gledao kako stražnja svjetla automobila nestaju pokraj<br />

žičane ograde.<br />

Marion je rekla da je to zadnji put da vide Jakea ili njihov novac, ali Eddie se<br />

nije obazirao na nju.<br />

"Morat ćemo ti ostati dužni", rekao je.<br />

Ginger i Brian su se nasmijali i zagrlili na stražnjem sjedalu kombija. Čuveni<br />

Seamus podvinuo je rukave. Rekao je da to nije smiješno.<br />

Tjedan dana je sporo prošao, a Jake nije nazvao. Eddie je dvostruko provjeravao<br />

kod gospodina Patela, svake večeri kad bi se vratio kući i svakog jutra prije nego što<br />

bi izašao. Marion je postala otvoreno samodopadna glede toga i govorila da bije<br />

Eddie trebao malo češće slušati.<br />

"Taj tip je bio žmukler", nasmijala se, "svatko bi to vidio. Svatko, osim tebe."<br />

121


Eddie joj je rekao da ona nema vjere u ljudsku prirodu, a ona je rekla ne, nema, ne kad<br />

je u pitanju tuđi novac. Posebice novac njezine prijateljice.<br />

Ali baš kad je Eddie kanio odustati od svake nade, progutati ponos i krivnju za<br />

čitavu tu stvar svaliti na Clinta i Briana, Jake je nazvao. Nekoliko večeri kasnije<br />

svratio je do Brightsidea da rasprave nekoliko stvarčica.<br />

Onih sto funti isprva nije bilo spomenuto, a kad je Eddie skupio hrabrost da upita,<br />

Jake je rekao da je u pravu što to spominje, ali nema straha, sve već ide dobro. Ništa<br />

definitivno, rekao je, ali određeni kotačići počeli su se okretati. To je proces, rekao je.<br />

Nije pametno previše gurati. Ali vidi veoma blistavu budućnost za Eddija, ozbiljno<br />

blistavu, govorimo o gradu blještavih.<br />

"Slušaj, čovječe", rekao je, "kao što ona pjesma kaže, budućnost je tako blistava<br />

da moram staviti naočale, ha?" Rekao mu je da je pustio vrpcu nekolicini važnih ljudi,<br />

svojim bliskim kompićima, i u osnovi, svidjelo im se, to je svakako prednost. Ali<br />

situacija je yin i yang. Postoji i mana. Mana je u tome da će se Eddie morati suočiti s<br />

nekim teškim odlukama. "Rock and roll", rekao je Jake, filozofski se smješkajući, "nisu<br />

samo ženske i kadilaci, znaš, to nisu samo snovi, Ede, to je posao."<br />

Eddie je rekao da to zna.<br />

Jake je rekao da je tamo vani prava džungla koja vrvi alkoholičarima,<br />

zlostavljačima djece, nervnim ruševinama i primadonama, a Eddiju je potreban morski<br />

pas kao što je on da zadrži barakude podalje. Rekao je da želi Eddija nešto upitati.<br />

Iskreno.<br />

"Jesi li odan, Eddie? Jesi li, ono, odan ljudima?" Eddie je rekao da i Jake je<br />

kimnuo glavom s odobravanjem. "Moi aussi", rekao je. "Izdaja nije moja stvar, Eddie,<br />

ali budimo iskreni..."<br />

Eddie ga je upitao što time misli. Zapravo je Eddie proveo pola sata pitajući ga o<br />

čemu točno govori, s veoma malo učinka. Jake je baratao riječima kao političar. "Hej",<br />

rekao je, na kraju, "kao što sam ti rekao, odanost je moje krsno ime, Ede." Jake je<br />

podigao dva prsta u slovo V. "On nije naporan, čovječe, on je moj brat, to je ono što ja<br />

kažem. Jake Odanost Mullan, to sam ja. Pitaj koga god hoćeš u ovome poslu." Eddie je<br />

rekao da to zna. Smiješak se zaledio na Jakeovom ovješenom licu. "Riječ je o Ginger i<br />

ostalima", rekao je. "Mislim, nemoj me pogrešno shvatiti, oni su super klinci." Eddie<br />

je rekao da ga neće pogrešno shvatiti. Jake je rekao da želi biti apsolutno iskren.<br />

"Malo jebene glasnosti, Ede, dobro? Recimo jednostavno onako kako jest."<br />

"Molim te", rekao je Eddie.<br />

"U redu", odgovorio je Jake. "Bit ću iskren do jaja, u redu, Ede?"<br />

Upravo u tom trenutku prišao im je gospodin Patel i rekao da Marion ima<br />

telefonski poziv. Pogledao je Jakea kao da ga nimalo ne odobrava, što je za jednog<br />

hotelijera korisno oružje u facijalnom arsenalu. Eddie je rekao da je Marion gore u<br />

sobi. Jake je nastavio svojim zavjereničkim tonom.<br />

"U svakom slučaju, Ede, ono što želim reći, onaj Brian, na primjer, hoću reći, nije<br />

baš neki kralj bubnjara, zar ne? Mislim, moja jebena baba ima bolji osjećaj za ritam<br />

od Briana, a zadnje četiri godine nosi vrećicu za kolostomiju, Ede, znaš o čemu<br />

govorim?" Eddie je rekao da ima nejasnu predodžbu, da.<br />

Jake je rekao da ne govori ni o čemu definitivnom, samo iznosi neke zamisli. Ali<br />

122


sjajan bubnjar je neophodan. To je jednostavno presudno. Rekao je da je dobar rock<br />

and roll bend kao brod, a bubnjevi su strojarnica. Super je imati kapetana koji se<br />

šepiri naokolo na glavnoj gitari i sve druge koji drkaju po jarbolima, ali ako stvari<br />

nisu cakum pakum na odjelu bubnjeva, bit će to Titanik, sve će završiti i prije no što<br />

kažeš bebopaloola, she's my baby.<br />

"Što me dovodi do Ginger", rekao je. "Ponovno, super ženska, i zgodna, ali hoću<br />

reći sljedeće." Marion je prošla kroz predvorje i ušla u govornicu. "Ona ne bi bila<br />

spremna malo podroljiti čitavu stvar, bi li? Glede imidža?" Jake je zatresao svojom<br />

širokom trbušinom sjedne na drugu stranu i naškubio usne. "Mislim, Ginger", rekao je.<br />

Ponovno je zatresao trbuhom. "Malo pojačati faktor seksualne privlačnosti. Izbaciti<br />

sise?" Eddie je rekao da ne vjeruje. Uostalom, on ne želi biti u takvom bendu. Jake je<br />

rekao da je u pravu i da je to i mislio. "Ti si čovjek od načela, Eddie", rekao je, "baš<br />

kao i ja. Žena je crnjo svijeta, je li? Clint je u redu. S Clintom mogu na kraj. Clinta<br />

jednostavno mogu prokužiti. Šteta što mu je ime Clint, ali što se tu može? Pa, možda<br />

promijeniti. U svakom slučaju, zna s gitarom a to u ovome poslu još uvijek nešto znači,<br />

Ede, ha ha ha, hoću reći, nije sve Lucy in the Sky with Diamonds... LSD", objasnio je,<br />

"funte, šilinzi, peniji."<br />

Ono što Jake želi reći jest da ponekad u ovome poslu čovjek mora donijeti teške<br />

odluke i on jednostavno misli da je ovo jedan od tih trenutaka. Rekao je da, ako je<br />

Eddie spreman na fleksibilnost na području osoblja, možda mogu razgovarati o<br />

ozbiljnom poslu. Na umu ima nekoliko glazbenika za Eddija, strahovito dobre tipove,<br />

već godinama ih povremeno koristi za različite poslove i posliće, i upravo počinju<br />

ozbiljan posao.<br />

Eddie je rekao, "Dakle kad kažeš da želiš da budem fleksibilan, zapravo želiš da<br />

ih se riješim?"<br />

Jake je rekao da nije zapravo riječ o tome što on želi. Riječ je o profesionalnom<br />

odnosu. Njemu je to posve nebitno. Ono što on želi, rekao je, jest da Eddie malo<br />

razmisli o tome i zatim, kao što kaže onaj film, učini ono što je ispravno.<br />

"Nema ih", rekao je Eddie, odmah. "Što se mene tiče, to je u redu, iskreno."<br />

Jake je progovorio, najednom utišavši glas kad je opazio kako Marion izlazi iz<br />

govornice i hoda predvorjem.<br />

"Ako je to ono što ti želiš, Ede. Osobno, moram reći da mislim da si u pravu, ali<br />

drago mi je da to mogu prepustiti tebi."<br />

"Da, da", odgovorio je Eddie, "ispadaju."<br />

Prilično dramatično, Jake je dvjema crvenim crtama precrtao imena u svojoj<br />

bilježnici. Vršak jezika virio mu je između usana dok je polako i zamišljeno kimao<br />

glavom. Sad je igra posve drugačija. Jake sad malo jasnije vidi stvari. Stvari se<br />

kristaliziraju.<br />

"Usput rečeno, sviđa mi se ona dama", dodao je, neodređeno kimajući glavom<br />

prema stubama. "Mary Anne, je li?"<br />

"Marion", odgovorio je Eddie, "kao u Faithful."<br />

"Da", nasmijao se Jake. "Nadam se da je tako, Eddie, nadam se." Eddie ga je<br />

upitao postoji li još nešto, ima nekog posla. "Još samo jedna stvar, Ede, jedna sitnica,<br />

ime."<br />

123


Jake je rekao da, iskreno, The Honey Bees je grozno ime. Rekao je da ga<br />

podsjeća na neku šugavu Motown žensku skupinu. Grozno sladunjavo. Eddie se<br />

suglasio. The Honey Bees je predložila Ginger, rekao je. "Da, to sam i mislio",<br />

zahihotao se Jake. Rekao je da im treba nešto agresivnije, uzbudljivije, žešće, iskreno<br />

rečeno nešto "s malo muda". Jake je zatvorio svoju bilježnicu.<br />

"The Diehards", rekao je, "razmisli o tome, čovječe. The Diehards - umri muški.<br />

Pravo rasturačko ime." Jakeovo debelo, uzbuđeno lice pogledalo je u strop, a njegova<br />

ruka izabirala nevidljiva slova u zraku. "Eddie Virago", rekao je, polako, "i The<br />

Diehards. Ima određeni cherchez lafemme, što ne? Misliš li da to možeš shvatiti, Ede?<br />

Shvaćaš? Da. I mislio sam da hoćeš."<br />

Eddie je rekao da, ima mogućnosti. Stoga je Jake rekao da će dogovoriti sastanak<br />

sa svojim ljudima i dodao da će odmah pokrenuti snimanje nove demovrpce.<br />

Zatim je morao otići. Očekivao je nekoliko međugradskih poziva, potom ide na<br />

proslavu pedesetog rođendana Johna Peela. The Undertones se ponovno okupljaju<br />

samo kao bi svirali na njoj. Nijedan neće nedostajati. Eddie je rekao da bi volio poći s<br />

njim, ali Jake je odgovorio, "Žao mi je, Ede, neće moći, strogo na pozivnice. Čujemo<br />

se kasnije. Samo kul, mali."<br />

Oči gospodina Patela pomno su promatrale Eddija dok je prolazio predvorjem.<br />

Razgovarao je telefonom u svojoj stražnjoj prostoriji. Slušalicu je držao između brade<br />

i ramena. Glumio je nadmenost.<br />

Eddie je pokucao na vrata kupaonice i rekao Marion dobre vijesti.<br />

Ona je zatvorila vodu tuša, ali nije otvorila vrata. Sretna je što čuje da je Jake<br />

tako siguran. Eddie je prišao prozoru, u glavi mu se vrtjelo od sreće.<br />

"Rekao sam ti da griješiš glede Jakea", rekao je.<br />

"Da", odgovorila je, "imao si pravo."<br />

"Krenulo nam je, dušo", povikao je. "Rasturam. Prašim." Rukom je udario po<br />

zraku.<br />

"Usput, Eddie", rekla je, a njezin je glas drhtavo odjekivao u kupaonici, "onaj<br />

poziv koji sam primila."<br />

"Što s njim?" nasmijao se i počeo motati ogroman džoint.<br />

"Umrla mi je majka", odgovorila je.<br />

Eddie nije naročito želio ići u Belfast, ali što je drugo mogao učiniti? Ni na poslu<br />

nisu bili baš oduševljeni tom zamišlju. Miles je rekao da je to pitanje predanosti.<br />

Rekao je da B'n'S zahtijeva mnogo predanosti, to nije samo posao.<br />

Rekao je da mu se već smučilo do kostiju stalno to ponavljati Eddiju.<br />

Eddie je rekao molim te. Miles je uzdahnuo. Pognuo je glavu i prislonio prste uz<br />

sljepoočnice. Eddie je zamijetio da mu se kosa na tjemenu prorjeđuje, ali zaključio je<br />

da nije trenutak da ga upozori na to. Miles je rekao da Eddie vrši pritisak na njega.<br />

Eddie je odgovorio da je riječ o važnoj osobnoj stvari.<br />

Miles je rekao, "Slušaj Eddie, prestani mi pušiti kurac, dobro?" Eddie je rekao<br />

da nikako ne želi ostaviti dojam da puši Milesov kurac, ili bilo koji drugi dio njegovog<br />

tijela. Rekao je, "Isuse, Eddie, ti stvarno sereš, zar ne?"<br />

Eddie je odgovorio, "Daj, Miles. Ne gnjavi."<br />

124


"U redu, Eddie", prasnuo je Miles, "možeš otići, ali učini nam obojici uslugu i<br />

nemoj se vraćati." Eddie je upitao da li mu to Miles da je otkaz, a Miles je odgovorio<br />

da ga pušta, da. Može pokupiti što mu duguju, plus mjesečnu plaću, i jednostavno<br />

odjebati. "Imaš pogrešan stav, Eddie", obrecnuo se. "Ljudi kao ti samo sjebavaju<br />

druge ljude. Nisi pouzdan." Eddie je rekao da se Miles ponaša nerazumno. Miles je to<br />

smatrao dobrom šalom, iz Eddijevih usta. Eddie je rekao u redu, neće otići, ako ga<br />

Miles toliko želi, ostat će. Miles je rekao da ga ne želi. Više ne. "Uprskao si, Eddie",<br />

zarežao je. "Imao si svoju priliku i uprskao je. A sad odjebi odavde."<br />

Eddie je rekao Marion da ga Miles ne pušta da ode na pogreb, pa mu je ona<br />

odgovorila da si zabije svoj posao tamo gdje sunce ne sja. Marion nije bila pod<br />

dojmom. Zapravo, nije ni željela da on pođe s njom, ili je bar tako rekla. Ali Eddie je<br />

znao da to ne misli. Zato je morao inzistirati.<br />

Let je protekao u redu. I osim nekoliko vojnika koji su izgledali kao da se<br />

dosađuju dok su čučali u grmlju ispred zračne luke i nekoliko oklopnih vozila<br />

parkiranih u središtu Belfasta, nije bilo znakova nevolje. Ponegdje su rubnici pločnika<br />

bili obojeni zeleno, bijelo i narančasto, ili crveno, bijelo i plavo, ali to Eddiju nije<br />

smetalo. Vidio je to mnogo puta na televiziji. Ono što mu je više smetalo bila je<br />

atmosfera nategnute normalnosti. Umorne žene koje obavljaju kupovinu, starije sestre<br />

koje guraju kolica, dečki po uglovima lijeno naslonjeni na zidove postaja Kraljevske<br />

policije Ulstera, s pljugama zalijepljenim na donje usnice.<br />

Kad se autobus zaustavio kako bi svi mogli na zahod, Eddie je počešljao svoju<br />

mohikanku i zagelirao je preko ušiju. Zatim je izvukao limenku crnog spreja i poprskao<br />

kosu. Potom je navukao crnu okruglu kapu. Izgledao je smiješno, ali bilo je to<br />

poboljšanje i iako Marion nije rekla ni riječ znao je da mu je zahvalna. Nije mogao<br />

doći na pogreb njezine majke odjeven kao križanac Joeyja Ramonea i Hiawathe. Čak<br />

je i Eddie to znao.<br />

Na irskoj strani granice nekoliko policajaca ušlo je u autobus i nekoliko minuta<br />

šepirilo se između sjedala, provjeravajući putovnice i nastojeći izgledati opasno. Brda<br />

Antrima bila su boje sivog škriljevca i žuta i, kad je autobus stigao do Ballybrackena,<br />

Eddiju je krajolik već nasmrt dojadio.<br />

Marion je bila šutljiva. Nakon početnih suza, bila je filozofski raspoložena. Rekla<br />

je da je sretna što je njezina majka rano umrla.<br />

"Ne bi izdržala bez tate", rekla je, "da je on otišao prvi."<br />

Njezin brat Mario pokupio ih je na maloj postaji. Nespretno je poljubio Marion i<br />

rukovao se s Eddijem ne rekavši nijednu riječ. Odmjerio je Eddija od glave do pete i<br />

Eddie je imao osjećaj da mu se ne sviđa previše. Bio je veoma šutljiv i oči su mu bile<br />

malo previše blizu. Bio je odjeven u kariranu košulju i zelene samtaste hlače zvonastih<br />

nogavica. Htio je stati na piće u hotelu na putu u grad, ali Marion je odbila.<br />

"Mario?" šapnuo je Eddie na stražnjem sjedalu.<br />

"Lanza", objasnila je, "otac ga je volio."<br />

Prvi put je doista slobodno pustila suze kad je ušla u kuću u Ulici Factory. Čitava<br />

je kuća bila ispunjena dimom cigareta. Posvuda su bili susjedi, poredani na stubama<br />

do spavaće sobe kako bi vidjeli gospođu Mangan izloženu u lijesu. Netko je gurnuo<br />

laktom Eddija, kimajući prema njegovoj kapi. Ali on je nije skinuo.<br />

125


Uokvirena slika Svetog srca samodopadno se smiješila sa zida spavaće sobe, a<br />

soba je mirisala na tamjan. Kartice crnih rubova s križevima prekrivale su požutjele<br />

čipkaste prostirače na oba noćna ormarića. Na prozorskoj dasci stajala je čaša vode.<br />

Blijedoplava košulja na vješalici ukrašavala je vrata ormara.<br />

Ruke gospođe Mangan ležale su prekrižene preko njezinog trbuha, s krunicom<br />

zapletenom između od nikotina požutjelih prstiju. Lice joj je izgledalo dobro, s<br />

obzirom na situaciju. Koža joj je djelovala voštano. Izgledala je kao da bi svakog<br />

trenutka mogla otvoriti oči i to je bilo pomalo sablasno. Eddi je je gledao tu mrtvu<br />

ženu i vidio je istinsku sličnost s Marion, posebno u visokim istaknutim jagodicama i<br />

krivulji blijedih usnica. Bilo je čudno vidjeti je ovako prvi put.<br />

Eddiju je palo na pamet da je u tom krevetu vjerojatno začeta Marion. Možda<br />

neobična pomisao, ali to mu je sinulo kroz glavu i nikako je se nije mogao otresti.<br />

U sobi u prizemlju njezin je otac sjedio u niskoj fotelji uz peć u kutu, s glavom<br />

među rukama.<br />

"Tata", tiho je rekla, "ovo je Eddie, onaj o kojem sam ti govorila." Ali gospodin<br />

Mangan nije podigao pogled. Ruke su mu bile crvene i naborane. Tiho je jecao i čitavo<br />

mu se tijelo potresalo, dok su ga ljudi oko njega nastojali utješiti.<br />

Eddie je rekao da možda nije trebao doći. Imao je osjećaj da se nameće. Marion<br />

mu je rekla da ne bude smiješan. Rekla je Eddiju da malo izađe, prošeće po selu.<br />

Željela je popričati s ocem.<br />

Eddie je hodao glavnom ulicom, pokraj trgovina brze hrane i pabova. Ljudi su<br />

zurili u njega s nogostupa. Svi su izgledali kao žrtve neuspjelog porođaja forcepsom.<br />

Eddie se osjećao kao neznanac u nekom gradu na Divljem zapadu. Taj osjećaj pojačao<br />

se zbog toga što je sve u glavnoj ulici naizgled imalo američko ime. Bila je tamo<br />

picerija Stars and Stripes, Yankee Doodle bar i Fried Chicken, jedna Boston Tea<br />

House, frizeraj Hollywood, pečenjara Route 66, pečenjara Prairie Moon, modna<br />

trgovina Miami Vice, zajedno s ogromnom konfederacijskom zastavom u izlogu i<br />

Ujakom Samom u prirodnoj veličini na pločniku.<br />

Starci su skidali šešire i govorili "topao dan". Kad je otišao kupiti cigarete, tip<br />

iza pulta petnaest minuta mu je govorio o vladinom planu za cestovne dozvole i kako to<br />

upropaštava turističku industriju.<br />

"Jesi li ti turist?" upitao je.<br />

"Ne", odgovorio je Eddie. "Ja sam iz Dublina." Tip je rekao da je to mislio.<br />

Eddie je otišao na drugu stranu grada, uz betonska naselja do mjesta gdje su<br />

električne ograde prestajale i započinjali kameni zidovi. Iza majušne stare ruševne<br />

crkve nalazilo se protestantsko groblje, prepuno grobova žena koje su umrle "u<br />

porodu" ili "tijekom babinja". Nadgrobne ploče bile su zelene i prekrivene<br />

mahovinom. Nijedna ondje pokopana žena nije živjela duže od četrdeset godina.<br />

Eddie je blejao preko polja i nastojao zamisliti što su pjesnici i ubojice vidjeli u<br />

ovom ogoljelom, izopačenom krajoliku. U maglovitoj daljini tanki crni vojnički<br />

promatrački tornjevi kao da su niknuli poput nekih čudnih biljaka i Eddija su podsjetili<br />

na divove i stabljike graha. Ništa kao da se nije micalo, čak ni šugave krave. Eddiju je<br />

palo na pamet da je ovo jedno od rijetkih mjesta na kojima je ikad bio, a gdje u<br />

krajoliku nije fascinatno ono što se vidi, već ono što se ne može vidjeti.<br />

126


U pola pet Eddie se vratio u Ulicu Factory i neko vrijeme stajao u hodniku<br />

Marionine kuće pijući čaj i razgovarajući s jednom njezinom starijom sestrom,<br />

Katherine. Katherine je bila bolničarka. Imala je bucmasto, ugodno lice i narančasti<br />

ruž za usne. Rekao je da mu je veoma žao zbog njezine majke, a ona je rekla da ne<br />

brine, njezina je majka imala težak život i bolje joj je bez njega. Više nikad nije bila<br />

ista nakon što je tata dobio otkaz na poslu, rekla je. Živci su joj bili loši.<br />

"Jesi li ti ona koja živi u Londonu?" upitao je Eddie. Katherine je djelovala<br />

zbunjeno.<br />

"Ne", odgovorila je, "Marion je jedina od nas koja je u Londonu." Eddie je rekao<br />

da mu se čini da mu je Marion rekla da u Londonu živi još jedna sestra. Katherine je<br />

rekla ne, koliko ona zna ne živi, ne ukoliko tata nije bio nestašan, i nasmijala se, "Bože<br />

mi oprosti što se smijem", zahihotala se i prekrižila. "A sirota mama gore leži."<br />

Eddie je stajao sam u hodniku, pušio cigaretu, o nečemu razmišljao, osluškivao<br />

daleku riku grmljavine, kad su se vrata otvorila i Marion ga pozvala u sobu. Izgledala<br />

je snažna i sposobna. Izgledala je kao da je spremna za sve.<br />

Njezin je otac sad bio pognut ponad peći, čučao je leđima okrenut vratima,<br />

raspirivao vatru žaračem, vršak kojega je svijetlio užarenim rumenilom.<br />

"Tata", rekla je, "ovo je Eddie." On je nešto promrsio, odložio žarač, obrisao<br />

ruke o prednjicu svojih hlača od tvida i okrenuo se prema Eddiju. Ispružio mu je ruku.<br />

Eddie se umalo nasmijao. Njegova vlastita ruka je kliznula i čaj se prolio po tanjuriću.<br />

Jer Marionin otac nije imao nos. Ispod tamnih očiju s opuštenim kapcima, na<br />

mjestu gdje bi mu inače bio nos, nalazio se ožiljak ljubičastog ljuskastog tkiva i dvije<br />

crne rupe umjesto nozdrva. Eddi je je promotrio to lice. Nije mogao vjerovati da itko<br />

može ne imati nos. Tražio je nos, bilo kakav nos, ali nije ga bilo. Pogledao je ugasle<br />

oči Marioninog oca. Poželio je reći, "Nemate nos", ali nije to učinio. Poželio se<br />

obratiti Marion i zamoliti pomoć.<br />

Eddiju se zavrtjelo u glavi. Nijemo je prihvatio vruću vlažnu ruku koja mu je bila<br />

ponuđena. Pokušao je ne buljiti, ali nije si mogao pomoći, a drugi je muškarac stalno<br />

svraćao pogled, u nelagodi zbog Eddijeve nelagode.<br />

"Dobar si momak kad si došao ovamo", rekao je, otresito, pogledavajući u<br />

kuhinju koja je bila pripojena uz sobicu. Mirisao je na treset.<br />

"Najmanje što sam mogao učiniti, gospodine Mangan", zagraktao je Eddie, crven<br />

u licu.<br />

"James", rekao je i ponovno okrenuo glavu na drugu stranu, ovaj put prema<br />

prozoru. "Ne moraš mi govoriti gospodine."<br />

Marionin otac pozvao ih je da sjednu i ponovno pogledao u peć. Eddie je rekao<br />

da mu je strašno žao zbog gospođe Mangan, a gospodin Mangan je brzo kimnuo<br />

glavom i zahvalio.<br />

"Tragedija je to, Eddie", uzdahnuo je, "ali je Božja sveta volja." Upitao je Eddija<br />

kako su putovali, kakav je bio let British Airwaysa, raspitao se za njegovu studentsku<br />

karijeru i njegovu glazbu. Sam obožava glazbu, rekao je. Činilo se da zna sve o<br />

Eddiju. Bilo je očito da je Marion govorila o njemu i on se zbog toga zarumenjeo od<br />

ponosa, što ga je iznenadilo.<br />

U osam sati, gospodin Mangan poslao je svog najmlađeg sina Pascala u trgovinu<br />

127


da nešto kupi. Marion i njezine sestre zaposlile su se postavljanem stola, dok su dečki<br />

pušili i nijemo gledali televiziju. Petnaest minuta kasnije, Pascal se vratio, čvrsto<br />

držeći bocu jeftinog vina u plastičnoj vrećici.<br />

Gospodin Mangan otvorio je vino i pružio prvu čašu preko stola Eddiju.<br />

"Kako ti se čini, Eddie?" upitao je. Eddie se nasmijao, nesigurno. Svi u prostoriji<br />

su ga pogledali. Rekao je gospodinu Manganu da nije baš stručnjak za vino. "Samo ga<br />

omiriši", rekao je gospodin Mangan, "i reci nam je li obično smeće ili nije." Marion ga<br />

je lupnula po gležnju ispod stola. Eddie je prihvatio čašu, omirisao vino, otpio gutljaj i<br />

rekao da je jako dobro. "To je dakle u redu", rekao je gospodin Mangan razmazujući<br />

maslac po svojim krumpirima.<br />

"Zar nećete i sami popiti čašu?" upitao je Eddie kad je natočio sebi.<br />

"Neću, Eddie", odgovorio je, "pijem samo mlijeko. Vino je za tebe." Eddie je<br />

imao osjećaj da mu lice gori. "I sve druge, naravno", dodao je gospodin Mangan,<br />

neodređeno gestikulirajući. "Ako žele." Osim Marion, nitko drugi nije želio.<br />

Kasnije su se otišli provozati Katherininim fiatom. Parkirali su automobil iza<br />

Okružnog suda i vodili ljubav na suvozačkom sjedalu, u klupku elastičnosti i strasti.<br />

Nakon toga su sjedili zagrljeni i slušali kako Dave Fanning pušta Vana Morrisona na<br />

radiju, dok se mjenjač zabijao u Eddijevo bedro. Kiša je mahala preko prednjeg stakla<br />

i ispirala izvanjski svijet. Eddie je dodirnuo njezin obraz. Marion je znala što mu je na<br />

umu.<br />

"Isuse", rekao je Marion, "mogla si mi reći."<br />

"Rekla sam ti", odgovorila je. "Zar se ne sjećaš?"<br />

"Mislio sam da se šališ", rekao je.<br />

"Ne, nisam se šalila. On nema nos." Nasmijala se i slegnula ramenima. Zatim se<br />

odmaknula od Eddija i počela zakapčati košulju. "Neki ljudi ga nemaju", rekla je.<br />

"Nije to njegova krivnja." Eddie je isključio radio. "Lice mu je zapelo u tvorničkom<br />

stroju", rekla je. "U stroju kojim melju svinjske želuce da bi ih stavili u crijeva za<br />

kobasice. Imao je kravatu. Zapela je u stroj i uvukla mu glavu."<br />

"Isuse", rekao je Eddie.<br />

"Da", odgovorila je, "najgore je što ne može preboljeti pomisao da je njegov nos<br />

završio u nečijim kobasicama. Rekli su da su očistili stroj, ali on im nije vjerovao.<br />

Sad ih ne može jesti." Eddie je osjetio mučninu.<br />

"Ne", rekao je. "Shvaćam zašto ne bi mogao."<br />

"Mama je običavala govoriti da je to prava šteta", rekla je, "jer ih dobivaš<br />

besplatno, mislim kobasice, ako radiš u tvornici, besplatno do kraja života. Ali tata ih<br />

sad ne dopušta u kući. Odbija i staviti kravatu. Otkad se to dogodilo, nijednom je nije<br />

stavio. Nikad. Mama je znala govoriti da izgleda kao skitnica, kad u košulji<br />

raskopčanog okovratnika ide na sastanke u općini."<br />

"Ma daj", rekao je Eddie i ona se najednom nasmiješila i izgledala veoma mlado.<br />

"Voljela bih da si je upoznao", rekla je. "Dobro biste se složili."<br />

Rekla je da zna da je to već rekla, ali sve ovo je dokaz da nikad ne znaš što se<br />

ljudima može dogoditi.<br />

"I zato?" rekao je Eddie. Poljubila ga je u obraz, nježno.<br />

"I zato, Eddie, molim te nazovi majku. Nikad zapravo ne znaš. Jednostavno ne<br />

128


znaš što te čeka iza ugla." Eddie je rekao da zna da je ona u pravu. Obećao je.<br />

Prozor se sad posve zamaglio. Rekla je da će biti bolje da se vrate kući. Eddie je<br />

rukom obrisao škripavo staklo. Zatim je uključio brisače.<br />

"Isuse Kriste svemogući", zadahtao je. "Jebemu."<br />

Neki je muškarac stajao na vratima, možda desetak metara ispred automobila, na<br />

kiši, i zurio u prednje staklo. Kad je Eddie uključio bijela prednja svjetla, prepoznao<br />

ga je i zadrhtao.<br />

Mario je nepomično stajao na kiši koja se slijevala i zurio u automobil. Izgledao<br />

je srdit, ali ništa nije rekao. Potom se nasmiješio pokazavši bijele, krive zube.<br />

Okrenuo se, gurnuo ruke u džepove hlača i polako se udaljio.<br />

Kiša je štropotala po krovu automobila. Marion je rekla da ne obraća pozornost<br />

na njega. Pomalo je priglup. Ne može si pomoći. Eddijevo srce bubnjalo je kao ludo.<br />

Pomalo je usamljenik, rekla je.<br />

Eddie je osjetio iznenadnu mučninu. Gledao je kako Mario nestaje iza ugla,<br />

širokih ramena povijenih na kišnoj uličnoj rasvjeti. Otvorio je prozor da uđe malo<br />

zraka. Tama se činila gušćom no inače.<br />

Noć prije pogreba Marion je otišla s ocem i sestrama u bungalov malo dalje u<br />

selu, gdje je živjela njezina najstarija sestra s mužem.<br />

Eddie je morao spavati u kući njezinih roditelja, s petoricom njezine braće, na<br />

podu male spavaće sobe navrh stuba. Nije mogao zaspati. Zagušljiva prostorija<br />

vonjala je na znoj i prljavštinu, a on je čeznuo za Marion. I bio je bolno svjestan da je<br />

u susjednoj prostoriji mrtvac, tik s druge strane zidnih tapeta.<br />

U tri ujutro, jedan od mlađe braće, Leo, probudio ga je i šapnuo, "Eddie, zar ne?"<br />

Eddie je rekao da je tako. Leo je rekao, "Slušaj, Eddie, piješ li ti ikad?" Eddie je<br />

rekao da je povremeno poznat po tome da popije poneku, da. "Bi li sad volio piće?"<br />

prosiktao je.<br />

"Isuse", odgovorio je Eddie. "Pa sad je pola četiri ujutro." Momak je pogledao<br />

Eddija kao da je posve lud.<br />

"Neće ti smetati, ako ja popijem?" upitao je nervozno.<br />

"Posve mi je svejedno", odgovorio je Eddie.<br />

Kad je ponovno legao, bilo mu je žao što mu je tako odbrusio. Kad je sunce<br />

izašlo, Eddie je vidio kako se šaka tog momka podiže i spušta ispod plahte.<br />

Ujutro je obitelj u tišini čekala da stignu mrtvačka kola. Kad su muškarci odnijeli<br />

lijes niz stube, gospodin Mangan pogledao je na sat i zatim se okrenuo na drugu stranu.<br />

"Tata", rekla je Marion, "zar nećeš staviti kravatu?" On je otresito odgovorio da<br />

neće, a zatim ponovno zajecao. Njegovi sinovi neodređeno su pogledavali jedni druge.<br />

"Nemojte samo stajati ondje", rekla je Marion, "donesite mu kravatu, za Boga miloga."<br />

Pascal je skinuo vlastitu kravatu i pružio je Marion. Gospodin Mangan je plakao, nisko<br />

pognute glave, dok je njegova kćerka podizala kruti ovratnik njegove košulje i polako<br />

mu vezivala kravatu. Suze su kapale niz njegovu naboranu žutu kožu. Naslonio je glavu<br />

na njezino rame i zatulio kao dijete, dok ga je ona milovala po ćelavoj glavi.<br />

"U redu je, u redu je, dragi, u redu je", govorila je.<br />

Eddie je zamijetio da se ispod njezine crne haljine nazire porub gaćica.<br />

129


Kišilo je čitavo vrijeme pogreba. U crkvi su muškarci sjedili na jednoj, a žene i<br />

djeca na drugoj strani. Kiša je hladno škrapala po prozorima. Kašljanje je odjekivalo<br />

proredom između crkvenih klupa.<br />

Hodali su od crkve do malog groblja uz novu elektranu. Bilo je udaljeno samo<br />

pola milje, preko grbavog mosta na kraju grada, pokraj mjesta na kojem su se skupljali<br />

nomadi. Policajac na dužnosti ispred montažne postaje Garde salutirao je dok je lijes<br />

prolazio. Na groblju je neki muškarac pokušao staviti trobojnicu preko lijesa, ali<br />

Marionin otac je to odbio. Ne bi joj se svidjelo.<br />

"Nije bila od politike", rekao je.<br />

Taj muškarac je još jedan Sinn Feiner, šapnula je Marion Eddiju. Djelovao je<br />

simpatično, pomalo nespretno, dok je prtljao po zgužvanoj zastavi i prebirao po<br />

krunici. Molio je zatvorenih očiju.<br />

Svećenik je izmolio molitve za umrle na irskome, a ožalošćeni su mu odgovarali<br />

također na irskome. Svi osim Eddija, koji se irskog jezika nije sjećao, čak ni molitve, i<br />

nije baš bio raspoložen za molitvu ni na jednom jeziku. Svećenik je držao ruku iznad<br />

groba kao čarobnjak dok je zazivao Svetog Petra i Blaženog Matta Talbota da dođu i<br />

provedu dušu ove griješnice pokraj vrata pakla i u raj. Kiša se jače spustila, udarajući<br />

po listovima kao pljesak, lupajući po crnim pustenim šeširima koje su mlađi muškarci<br />

nosili na glavama, dok većina njih nije skinula šešire i stajala gologlava kao svi stariji<br />

muškarci. Većina njih, osim Eddija.<br />

Stabla su još uvijek bila uspavana, okrutno vijugajući na pozadini divljeg bijelog<br />

neba. Magličasto prozirno svjetlo nadvijalo se nad poljima. Zemlja je mirisala na<br />

kravlji izmet, plin u bocama i tekuće blato, a miris pečene slanine dopirao je preko<br />

groblja. Tugaljive ovce blejale su na oblake.<br />

Eddijevi hladni mokri rukavi priljubili su se uz zapešća. Kad je Marionin otac<br />

ubacio grudu zemlje u grob, njezino se lice trznulo i naglo je okrenula glavu na drugu<br />

stranu.<br />

Nakon toga su otišli u hotel u gradu i svi se polako, ali odlučno napili. Na<br />

pogrebu je bilo toliko mnogo ljudi da su u hotelu rekli da se iz bara mogu premjestiti u<br />

dvoranu. Uplakani ljudi neprestano su prilazili Marion i govorili da im je "žao zbog<br />

njezinog jada". Većinu njih nije ni poznavala. Daleki prijatelji njezine majke. Nekoliko<br />

rođaka iz Manchestera.<br />

Nakon nekog vremena, s drugog kraja prostorije začula se pjesma koju je poveo<br />

svećenik i lokalni zastupnik Fianna Faila. Zvuk je postajao sve glasniji kako se sve<br />

više ljudi približavalo krugu plastičnih sjedala i priključivalo pjesmi na refrenima,<br />

njišući se s jedne na drugu stranu, čvrsto zagrljeni.<br />

I Marionin otac otpjevao je jednu pjesmu, sporu irsku tužaljku, kolebljivim<br />

nejasnim tenorom otežući svaki slog. U dvorani je zavladala šutnja. Ljudi su se s<br />

krivnjom pogledavali dok su njihove čaše zveckale. Djecu koja su prigovarala<br />

šamarima su primoravali na šutnju.<br />

Želim, želim, uzalud želim<br />

Uzalud želim ponovno biti mlad.<br />

Ali mlad više nikad biti neću<br />

130


Dok jabuka na grmu bršljana ne naraste.<br />

Najslađa jabuka najbrže trune.<br />

A najstrasnija ljubav najbrže se ohladi<br />

Čemu nema pomoći trpjeti se mora<br />

I zato mene sad čeka zlatna obala.<br />

Jer ljubav prkosi, i ljubav godi<br />

Ljubav je užitak, kadje tek nova.<br />

Ali kako stari, ljubav se hladi,<br />

Dok ne izblijedi, kao proljetna rosa.<br />

Na kraju pjesme, Marion je zaplakala. Eddie ju je držao za ruku i rekao joj da se<br />

ne uzrujava, ali i sam je osjetio kako ga u očima peckaju suze. Rekla je da nije<br />

uzrujana. Samo, dan je bio prekrasan, sa svim onim pjesmama i zabavom. Staromodan<br />

dan. Dan kakav bi njezina majka voljela.<br />

Netom prije svršetka, Eddie je otišao na zahod. Popio je daleko previše, pa se<br />

poprskao vodom po licu kako bi se otrijeznio. Morao je biti snažan, zbog Marion. Bilo<br />

je to najmanje što je mogao učiniti.<br />

Vani u predvorju, ljudi su dolazili na ples koji je upravo počinjao u velikom<br />

šatoru. Billy Joe Boland i the Bronco Kings. Tutnjava country i western basa pulsirala<br />

je kroz noć, ispreplićući se s tugaljivim dalekim lelekom gitare s pojačalom.<br />

Dok su se ljudi progurivali pokraj njega, svi skockani u odijela i otmjene nove<br />

haljine, Eddie je opazio kako jedan neobičan, zgodan mladić razgovara s Marion uz<br />

automat za cigarete. Činilo se da šapće. Nagnuo se tik do nje i govorio joj s<br />

osmijehom, ali i s nekom određenom zabrinutošću. Ona je bezizražajno kimala glavom.<br />

On je govorio veoma napeto, ljuljajući se na petama. Bio je odjeven u crnu kožnu<br />

jaknu i u ruci je nosio kišobran koji je nježno tresao s jedne strane na drugu,<br />

raspršujući kapljice kiše. Ona je podigla pogled ka njegovom licu i nešto ga upitala.<br />

On je odlučno odmahnuo glavom i osvrnuo se po predvorju prije no što se nagnuo tik<br />

do njezinoga lica, stisnuvši šake uz tijelo dok je šaputao. Eddie je bio ljubomoran.<br />

Piće ga je učinilo ranjivim. Požuda je kapkala u zavist. Mladić je prošao kroz vrata i<br />

otišao na kišu, a Eddie je jednu minutu promatrao Marion, način na koji prolazi kroz<br />

mnoštvo.<br />

Upitao ju je tko je onaj neznanac i ona je odgovorila da je to Tom Clancy, stari<br />

obiteljski prijatelj, koji sad studira za svećenika.<br />

"Njegova je obitelj vlasnik pečenjare Prairie Moon u gradu", rekla je.<br />

"Ako taj tip uči za svećenika", odgovorio je Eddie, njišući se, "ja sam jebeni<br />

dalaj-lama."<br />

"Tko?" upitala je.<br />

"Ne", odgovorio je, "dalaj-lama."<br />

"Ne, stvarno", nasmijala se, "uči za svećenika. Zašto ne bi?"<br />

Eddie je osjetio kako ga bijes obuzima kao droga. Promatrao je njezino<br />

131


podignuto, zbunjeno bijelo lice, činilo mu se da ga dugo promatra. I znao je da ono što<br />

osjeća nije ljubav, već mržnja, i da je previše pijan da bi mario.<br />

"Slušaj, Marion", zarežao je, "samo me prestani navlačiti za jaja, u redu?"<br />

Suze su navrle na njezine zelene oči. Usnice su joj zadrhtale. Marion je prekrila<br />

uši dlanovima, kao da je upravo čula glasnu buku.<br />

"Eddie, molim te, ne počinji, ne danas."<br />

"To je to", rekao je, "samo daj, nabij mi osjećaj krivnje. Samo daj."<br />

"Ostavi me na miru", rekla je.<br />

Svađali su se na povratku iz hotela. Eddie je rekao da ona laže. Bilo je to zbog<br />

cuge. Oboje ih je učinila odvažnima. Ona mu je rekla da je posesivan, a on njoj da je<br />

šugava mala drska namiguša, ali nema muda to priznati.<br />

"Jedan od tvojih farmera, je li?" cvilio je, oponašajući njezin naglasak. "Jedan od<br />

lokalnih pastuha seljačina?"<br />

"Sve si pogrešno shvatio, Eddie", plakala je. "Tom je samo prijatelj, tako je to<br />

ovdje gore kod nas."<br />

"Ma nemoj, ovdje kod vas je drugačije, je li? Što je drugačije, Marion, reci mi, ja<br />

sam dečko s juga, plemeniti seljak, je li? Što? Unio je malo živosti u vaše dražesne<br />

žetvene plesove, je li to učinio?"<br />

"Molim te, Eddie", rekla je, "prestani."<br />

"Molim te, Eddie, prestani", podrugnuo se. "Kladim se da njemu to nisi rekla, jesi<br />

li, Marion?"<br />

Marion se zaustavila. Okrenula se prema Eddiju užarenih očiju.<br />

"Čak i ako nisam", povikala je, "da li se to tebe tiče?" Eddie je rekao da se njega<br />

to tiče i da tu igru mogu igrati oboje. O da. Osjetio je kako ga obuzima hladna<br />

silovitost racionalnosti, ubilačka smirenost u kojoj je znao da će reći bilo što, bilo što,<br />

da je povrijedi.<br />

Rekao joj je da mu nimalo ne smeta, ako je to bila samo avantura.<br />

"Hoću reći", zadahtao je, "svi smo imali svoje avanturice. Nemoj misliti dasi<br />

jedina." Cesta je bila mirna i mračna i u mokrim živicama nešto je puzalo. "Samo budi<br />

iskrena", rekao je. "Mene nije briga. Boli me ona stvar, ali mislim da mi duguješ<br />

iskrenost, u najmanju ruku." Čuo je vlastiti srditi dah i lupanje svog srca. "Samo mi<br />

reci istinu", rekao je, "to je sve što tražim." Dopustio sije podrugljiv, ciničan smijeh.<br />

"Hoću reći", nasmijuljio se, "znam da smo svi to učinili."<br />

Marion je brzo krenula ispred njega. Sustigao ju je i zgrabio za ramena, okrenuo<br />

je prema sebi. Maškara joj se od suza slijevala u crnim mrljama niz lice. "Seronjo",<br />

jecala je u skupljene ruke. "Oni su mila majka u usporedbi s tobom."<br />

Ponovno se otrgla od njega, lupkajući stopalima po tvrdoj kamenoj cesti. Čuo je<br />

njezine jecaje dok se udaljavala, a njezina sjena postajala je sve duža na žutom<br />

uličnom svjetlu kad su zašli za ugao. Nisko se sagnula i skinula cipele, a zatim<br />

nastavila hodati bosonoga, čitavo vrijeme plačući, glasno plačući, noseći cipele u ruci,<br />

šepesajući preko kamenja. Okrenula se prema njemu.<br />

"Eddie Virago", vrisnula je. "Proklinjem dan kad sam te srela." Njezin glas kao<br />

da je dolazio iz svake živice i svakog kutka tog crnog malog šutljivog grada koji je<br />

mirisao na treset.<br />

132


Nakon toga su sjedili u dnevnoj sobi male općinske kuće u Ulici Factory. Marion<br />

je čitavu večer odbijala razgovarati s njim. Televizor u kutu bio je uključen i svi su<br />

gledali "The Rockford Files". Mario kao da je rastavljao neki utikač odvijačem i<br />

ponovno ga sastavljao, bez nekog posebnog razloga.<br />

I nešto je čudno palo na pamet Eddiju dok je sjedio ondje i udisao miris kelja i<br />

ugljene prašine, potiskujuči bijes.<br />

Obiteljska sličnost bila je tako izrazita da je to bilo sablasno. Djeca, njihove<br />

majke, njihov djed. Nije se moglo ne primijetiti. Nije mogao posve odrediti zašto ga to<br />

kopka. Ne isprva. Ali pogledao je Marioninog oca u majušnoj kuhinjici, način na koji<br />

ju je dodirnuo, način na koji ju je obgrlio rukom oko ramena kad se odmaknula od<br />

sudopera, način na koji je ona polako obrisala ruke o pregaču prije no što mu je nježno<br />

skinula kravatu. Misli su nagrnule. Najednom, ona je uhvatila Eddijev pogled i<br />

namrštila se. Tad je svrnula pogled i stopalom gurnula kuhinjska vrata koja su se s<br />

treskom zalupila. A kad je to učinila, svi su u prostoriji pogledali Eddija, svi osim<br />

Marija, koji je i nadalje prtljao oko svog utikača s licem koje je bilo oličenje<br />

usredotočenosti, rastavljao ga, ponovno sastavljao, kao da ništa u kući nije kako ne bi<br />

trebalo biti. Ali čak ni to Eddiju više nije smetalo. Eddie je bio previše zaokupljen<br />

razmišljanjem.<br />

Bili su bliska obitelj. U to nije bilo apsolutno nikakve sumnje. Prava irska<br />

tradicionalna obitelj. Onakva o kakvoj čitaš u knjigama. Pogledao je djecu, njihove<br />

zlokobne beživotne oči, i njihova širom otvorena usta koja su se derala. Pokušao se<br />

sjetiti gdje je već ranije vidio takve oči, plitke oči, čudne oči, zelene oči boje mora u<br />

Sandymountu koje kao da su mu se silovito podrugivale. I najednom, s mučnim<br />

drhtajem, znao je.<br />

"Što je, Eddie?" prezirno se nasmiješio Mario. "Nešto te muči?"<br />

"Ostavi ga na miru", obrecnula se Katherine. "To je tajna", zagraktao je Eddie i<br />

zacrvenjeo se. Mario se nasmijao, malo preglasno.<br />

Eddie je zaklopio oči. Sad mu je bilo hladno. Čuo je samo zvuk Mariovog<br />

podrugljivog cerekanja, plač djece i nalet šapta. Sjetio se kako je ona tog jutra<br />

dodirnula očevo lice. Kako je njezin otac privukao njezino meko tijelo uz svoje grudi.<br />

Kako su njegove kvrgave ljubičaste ruke milovale njezinu kosu i usne.<br />

Kad je ponovno otvorio oči, zaboljele su ga od svjetla. Katherine je zurila u<br />

njega. Njezin pogled bio je nervozan. Nakon jednog trenutka, okrenula je glavu na<br />

drugu stranu. Prislonila je dlan uz obraz, tako da joj ne može vidjeti lice. Eddie je<br />

blejao u zatvorena kuhinjska vrata. Teško je progutao whisky. Samom je sebi rekao da<br />

je zacijelo pijaniji no što je mislio.<br />

Nisu razgovarali čitavim putem do kuće. Marion je sjedila sa slušalicama na<br />

ušima i prkosnim izrazom na licu, a kad je Eddie htio natočiti malo mlijeka u njezinu<br />

kavu, pozvala je domaćicu u zrakoplovu, nasmiješila se dražesno neprijateljski i<br />

zamolila novu šalicu kave. Sjedila je mirno, prekriženih ruku, čvrsto stisnutih usana.<br />

Kasnije, kad je dodirnuo njezino zapešće, naglo je odmaknula ruku i okrenula stranicu<br />

svog časopisa tako žestoko daju je poderala.<br />

Zatim je iz torbice izvukla škarice za nokte i nepotrebno silovito počela izrezivati<br />

133


crna slova iz naslova. Eddie je pogledao malog žutog čovječuljka na letku o sigurnosti<br />

u zrakoplovu, koji pričvršćuje svoj mali crveni prsluk za spašavanje, smiješi se<br />

svojim malim žutim osmijehom, grli svoju malu žutu nasmiješenu ženicu. Zatim je<br />

pogledao škarice. Eddiju je palo na pamet da smrt u zrakoplovnoj nesreći možda ne bi<br />

bila najgora stvar koja bi se mogla dogoditi.<br />

Čim su stigli u Brightside, ona se preodjenula i ponovno izašla, još uvijek ne<br />

rekavši ni riječ. Vrata su zalupila tako jako da je Eddijevo odijelo za razgovore za<br />

posao, obješeno na vješalici uz prozor, kao leš palo na pod. Nije se potrudio podignuti<br />

ga.<br />

Eddie je sjedio sam u sobi, prebirao po gitari i čekao da se nešto dogodi.<br />

Zamijetio je da je na zidnim tapetama jedva ostalo imalo slobodnog prostora. Slova su<br />

se proširila po čitavoj sobi, posve prekrivši zid uz krevet, suprotni zid, zid oko<br />

prozora, kutne daske, i većinu unutarnje strane vrata, neprobojna šuma novinskog<br />

papira koji blijedi. Nakon uobičajenih pola sata, ona se još uvijek nije vratila. "Jebeš<br />

nju", glasno je rekao Eddie. Otvorio je bocu whiskyja koju im je dala Katherine i<br />

natočio si popriličnu količinu. Ali čaša je imala okus paste za zube, pa je izlio whisky<br />

u umivaonik, kao liječeni alkoholičar u nekoj televizijskoj sapunici, a nakon još sat<br />

vremena otišao je u prizemlje porazgovarati s gospodinom Patelom o pogrebu.<br />

Gospodin Patel rekao je da mu je žao, ali mora obići trgovce na veliko. Djelovao<br />

je kao da ga nešto muči i veoma je loše raspoložen. Zamolio je Eddija da pripazi na<br />

recepciju dok njega nema. Eddie je rekao da doista radije ne bi, pa je gospodin Patel<br />

rekao, u redu, ako itko želi opljačkati hotel, neka izvoli, zašto bi on mario? I uzeo je<br />

ključeve svog kombija i bijesno izišao.<br />

S recepcije je Eddie nazvao nekoliko ljudi, ali svi kao da su imali posla. Ruth i<br />

Jimmy uređivali su gostinjsku sobu. Clint nije bio kod kuće, a Ginger i Brian nisu više<br />

razgovarali s njim. Nazvao je Jakeov broj, ali i Jake je bio vani. Njegova automatska<br />

tajnica rekla je da je otišao tulumariti i da se neće vratiti do jutra. Bila su četiri sata<br />

poslijepodne. Eddie nije bio siguran odnosi li se ta poruka na noć ranije ili noć koja<br />

će tek uslijediti. "Rejvajte", rekao je Jake, svojim najboljim Buddy Holly štucanjem,<br />

"osjećaj je lud."<br />

Pregledao je ladice na recepciji, ali nije pronašao ništa zanimljivo.<br />

Upisao je dvije australske izletnice u knjigu gostiju, ali osim toga sve je bilo<br />

mirno.<br />

"Možete se odjaviti kad god želite", nasmiješio se od uha do uha, "ali nikad ne<br />

možete otići." Australke su se pogledale. "Hotel California", objasnio je. "The<br />

Eagles." Činilo se da one ne shvaćaju šalu, ali svejedno su se nasmijale. Zatim su mu<br />

ispričale o svim zemljama u kojima su bile, kao da ih označavaju kvačicom na nekom<br />

nevidljivom popisu. Kad ih je upitao koja im se najviše svidjela, rekle su da je El<br />

Salvador bio najjeftiniji. Nisu išle sve do Nikaragve. "Šteta", rekao je Eddie. "Mislim<br />

da je to super zemlja. Svi političari su umjetnici." Rekle su da to zvuči pomalo kao<br />

Australija.<br />

"Očajni umjetnici", rekle su i nasmijale se.<br />

"Hej, cure", zazvao ih je Eddie kad su krenule prema stubama, "jeste čule onaj o<br />

australskom studentu? Uzeo je nekoliko godina slobodno od putovanja po Europi da bi<br />

134


ljenčario na koledžu."<br />

Kad se gospodin Patel vratio, i nadalje je bio loše raspoložen. Pauk mu je<br />

pokupio automobil ispred samoposluživanja, a na putu kući ispuhala mu se guma.<br />

"Jebeno tipično", rekao je, "jebeni peh." Bio je to prvi put nakon dugo vremena<br />

da ga je Eddie čuo kako psuje. Gospodin Patel pogledao je hotelsku knjigu gostiju kao<br />

da je očekivao da se hotel napunio dok je on bio odsutan. "Ponekad", uzdahnuo je, "ne<br />

znam zašto se trudim." Rekao je da Marion provodi previše vremena na svom drugom<br />

poslu. Tako se uopće nisu dogovorili. Nada se da ga ona ne iskorištava. Rekao je da bi<br />

joj Eddie to trebao spomenuti.<br />

"Šalite se, gospodine P.", nasmijuljio se Eddie. "Sami joj to spomenite."<br />

Perilica za rublje gospodina Patela bila je pokvarena, pa je Eddie raspakirao<br />

svoje prljavo rublje i odvukao ga u praonicu Bubbles na križanju s Ulicom Markham.<br />

Sjedio je s glavom među rukama, jeo hamburger i gledao kako se njegova odjeća vrti u<br />

bubnju. S vremena na vrijeme, neki bi se dečki dogegali i odgegali, podmuklo ogledali<br />

oko sebe i otišli. Stare žene dolazile su telefonirati. Gotovo nitko zapravo nije želio<br />

oprati odjeću. Eddie se čudio kako praonica opstaje.<br />

Žena iza pulta imala je zlatnu krunicu na zubu, s rupom u obliku zvijezde. Prsti su<br />

joj bili gotovo crni od nikotina. Upitala je Eddija želi li šalicu čaja, ali on je odbio.<br />

Klipsala je po praonici u papučama i razgovarala sama sa sobom. Na radiju je svirala<br />

neka ploča koja je zvučala pomalo ekscentrično. Čitava je praonica vonjala na ustajali<br />

znoj i dim cigareta. Povrh toga, osjećao se miris sapuna. Ali ispod sapuna miris je bio<br />

kao svugdje drugdje u Londonu. Star.<br />

"Ne bi vjerovao u kakvom nam stanju neki ljudi ostavljaju svoju odjeću",<br />

mrmljala je. "Ljudi nemaju stida." Eddie je rekao da je to istina.<br />

Kad se vratio u Brightside, nekoje vrijeme sjedio u predvorju i nadao se da će<br />

netko nazvati. Gospodin Patel ga je upitao gdje mu je djevojka, a Eddie mu je<br />

odgovorio da ne zna. Gospodin Patel je rekao da to nije baš dobro, a Eddie je slegnuo<br />

ramenima.<br />

"Prekid komunikacije", sa žaljenjem je rekao gospodin Patel, "to je loše za<br />

muškarca i ženu." Gospodin Patel ponekad je znao iživcirati riječima. Eddie je ustao i<br />

izašao. Vrećicu s odjećom ostavio je na sjedalu u predvorju. Nije odjenuo ni jaknu.<br />

Eddie je hodao gradom neko vrijeme, nastojeći se sabrati.<br />

Na Piccadilly Circusu shvatio je da je na određeni način pretjerao. Znao je to.<br />

Takvo čudno ponašanje moglo je značiti samo da se ona stvarno zapalila za njega.<br />

Eddie je i to znao. Gospode, mora da ga doista voli. Previše je zaljubljena da bi to<br />

podnijela, jednako kao i on, iako više nije znao zašto.<br />

Možda nikad nije znao zašto. Ili nikad neće. Toliko je osjetljiva na sve. Ona je<br />

kao netko kome je oguljen sloj kože. Kvragu, ona je kao netko bez kože, samo čisto<br />

meso, krv i kost. Sve od bola do užitka, čitav prokleti spektar, sve to ona osjeća dublje<br />

od ikoga koga je ikad upoznao. To je problem s Marion. Marion je čist osjećaj.<br />

Popio je tri čaše piva u French Houseu i kupio kutiju Gauloisesa. Ali tad je<br />

pokraj njega sjela neka mokra i blatna luđakinja i počela pričati o generalu de Gaulleu,<br />

pa je otišao. Hodao je Chinatownom promatrajući raščerečene patke u izlozima<br />

restorančića, spljoštenih tijela kao da je preko njih prešao parni valjak. Zrak je bio<br />

135


prepun mirisa češnjaka i đumbira, a gore iznad trgovina čuo se srdit razgovor i štropot<br />

kockica u čašama. Kupio je nekoliko tableta LSD-a od jednog dilera kojeg je znao, a<br />

koji je operirao blizu Covent Gardena. Zatim se vratio u Chinatown i pokušao ući u<br />

Krugers, njemački pab u koji su zalazili irski japiji. Novi irski stručnjaci u gradu.<br />

Budale.<br />

Vratar ga nije htio pustiti. Zbog frizure.<br />

"Izgledaš previše divljački, čovječe", rekao je. Nije do njega. Takva je politika<br />

kuće. Rekao je da će biti bolje da mu Eddie povjeruje na riječ. Stvarno nema smisla<br />

da se prepiru. Eddie se svejedno prepirao. Rekao je da je osobni prijatelj upravitelja.<br />

Izbacivač mu je rekao da ga nije briga ni da je J. Edgar Hoover, svejedno neće ući.<br />

Eddie ga je upitao za ime i zapisao ga u svoju bilježnicu.<br />

"Dobro", rekao je. "Vidjet ću te sljedeći put kad dođe obrtnica." Izbacivač je<br />

umorno uzdahnuo.<br />

"Unaprijed se radujem tome", nasmiješio se. "Dogovoreno."<br />

Baš kad se okretao kako bi otišao, vrata Krugersa su se otvorila. Dvojica seronja<br />

u odijelima progurala su se pokraj njega razgovarajući o nekoj djevojci, a iz<br />

unutrašnjosti zadimljenog bara, preko razigranog leleka i štropota Motowna, Eddie je<br />

začuo smijeh koji je prepoznao. Pogledao je kroz prozor. Rukavom je obrisao<br />

prljavštinu.<br />

Za šankom su sjedili Jimmy i Ruth i razgovarali s dva tipa u odijelima s<br />

dvorednim kopčanjem. Bili su mu okrenuti leđima, ali to su bili oni, nema greške,<br />

lažljive hulje. Oštro je pokucao po prozoru, ali oni ga nisu mogli čuti. Jimmy je na<br />

glavi imao ružičastu papirnatu krunu i govorio je uzbuđeno, s rukama na bokovima,<br />

njihao torzom sjedne na drugu stranu, vrckao guzicom, nekoga oponašao. Ruth je<br />

položila ruku na bedro tipa koji je stajao pokraj nje i smijala se dok se nije<br />

zacrvenjela u licu.<br />

Eddie je odlučio otpješačiti kuči. Nije bio raspoložen za podzemnu.<br />

"Nikome ne možeš vjerovati", pomislio je. "Ovaj je grad pun lažljivaca i<br />

seronja."<br />

Kad se vratio Ulicom President, Marion je bila kod kuće. Eddie je vidio svjetlo s<br />

ulice dok je s glavom među rukama sjedio na pločniku.<br />

Uvukao se u stražnju kuhinju i skuhao šalicu kave. Osjećao se loše. Sve je bilo<br />

nejasno, kao da je okrenut naglavačke i ispod površine vode. Nije se mogao ni na što<br />

usredotočiti. Zabrinutost se razmatala u njemu kao neka izopačena trakavica, odmatala<br />

mu se kroz utrobu.<br />

Kad se zavukao u krevet, ona se otkotrljala podalje od njega. Nije spavala. Znao<br />

je to po njezinom disanju.<br />

U sobi je bilo vruće i zagušljivo. Papirnata slova na zidovima šuškala su na<br />

propuhu. Sirene su ga držale budnim pola noći.<br />

Kad se sutradan ujutro probudio, ona je već bila otišla na posao. Potražio je<br />

poruku, ali nigdje je nije bilo. Nešto mu je privuklo pogled. Podigavši glavu, Eddie je<br />

na stropu vidio ukočena crna slova "ABC" koja kao da su mu prkosila. Ponovno je<br />

legao na krevet, zureći u ta slova, tik pred njegovim očima. Dugo nije ni trepnuo. A<br />

136


zatim je to učinio. U tom trenutku Eddie je znao da stvari jednostavno ne mogu<br />

nastaviti ovako još mnogo duže.<br />

Eddie je morao potražiti novi posao. Provjerio je ured za zapošljavanje, ali se<br />

ispostavilo da je to mjesto s najironičnijim imenom u King's Crossu. Zatim je<br />

provjerio oglase u novinama. Prodaja reklamnog prostora ili kompjutorsko<br />

programiranje, to je bilo to. Znao je da to ne bi mogao podnijeti. Jednostavno nije<br />

imalo smisla pokušavati. Pokušao je u restoranima, pitao trebaju li konobara, ali<br />

uvijek je nailazio na istu priču. Njegova frizura. Upitao je gospodina Patela treba li mu<br />

pomoč sa stolarskim poslovima, ali gospodin Patel je sumnjao da Eddie razlikuje<br />

dršku od vrha dlijeta. Uostalom, posla je premalo da bi ikoga primio. Ovako kako jest,<br />

guraju samo kako bi bili na pozitivnoj nuli. Sve je to krivnja Nigela Lawsona. Otkad je<br />

kamatna stopa na hipoteke skočila, nitko ne želi pljunuti lovu za poboljšanja u kući.<br />

Na kraju je svratio u pečenjaru na postaji Euston, gdje je vidio natpis da se traži<br />

pomoćni radnik u noćnoj smjeni. Upravitelj se zvao Jason i rekao je u redu, ali plaća<br />

je minimalna, a radno vrijeme dugo. Eddie mu je rekao da nije izbirljiv. Jason je<br />

odgovorio da je to najbolja vijest koju je čuo u zadnjih deset godina. Bio je sarkastični<br />

seronja.<br />

Za početak su ga stavili na dugi roštilj. To je značilo stajati iznad ploče za<br />

pečenje pet sati u komadu s glupim kartonskim šeširom na glavi i okretati špatulom<br />

hamburgere. Opekao je prste i ofurio podlaktice vrelim uljem. Znoj mu je u potocima<br />

curio s čela niz lice i kapao na metal koji je cvrčao. Svaki radnik je svakih pet sati<br />

imao petnaestminutnu stanku, tijekom kojeg je mogao pojesti hrane u vrijednosti od<br />

1.37 funti. Količina hrane koju si mogao pojesti ovisila je o tome koliko si dugo radio<br />

ondje. Eddie nikad nije ništa pojeo. Prvoga dana na poslu vidio je kako neki debeli,<br />

crvenokosi, pjegavi tip ispuhuje nos iznad roštilja i šmrklji padaju po pilećim<br />

okruglicama.<br />

Ali čak ni to nije bilo ono najgore. Najgora je bila sama količina hrane. Ogromne<br />

kartonske kutije hamburgera koje su pucale po šavovima, plastične pedesetkilogramske<br />

vreće krumpirića, bačve četverostrukog koncentrata šejka slatkastog vonja, ogromne<br />

tegle gorkih krastavaca u zelenom rasolu, badnjevi umaka od rajčice, pretile kante<br />

nabrekle od trulih ostataka i raskvašenih komada. Pomisao na svu tu hranu. Prve noći<br />

kad se vratio kući, Eddie je mislio da će povratiti. Druge noći je povratio. Rigao je u<br />

kupaonici dok u njegovom želucu više nije bilo ničega.<br />

Zamolio je da ga stave na blagajnu, ali Jason je rekao nema šanse.<br />

"Riješi se te frizure", rekao je, "pa ćemo razgovarati o tome. Dotad ne smiješ biti<br />

nikome pred očima." Te noći je Eddie ponovno povraćao.<br />

Marion ga je vjerojatno sažalijevala. Kad je narednog dana ustao, u kadi nije bilo<br />

rigotine. Pomislio je da je to znak popuštanja. Nazvao ju je u samoposluživanje i neki<br />

mu je glupi činovnik rekao da tamo ne radi nitko takvog imena, a čak i da radi, ne bi<br />

mogla doći na telefon. Eddie je rekao da sa sigurnošću zna da Marion radi ondje.<br />

"Ja je nemam na popisu", bio je uporan taj tip. Rekao je da Eddie ne razumije. Da<br />

radi ondje, bila bi na popisu. Eddie mu je rekao da si zabije taj popis, ali kad je<br />

kasnije ponovno nazvao, dogodila se ista stvar.<br />

137


Kad se ona te večeri vratila kući, Eddie je već bio otišao na posao. Kad se on<br />

vratio, ona je čvrsto spavala. A kad se on probudio, nje više nije bilo.<br />

Na ovaj način, nisu se pošteno vidjeli nekoliko dana. Zatim, nakon tjedan dana,<br />

jedva da su uopće vidjeli jedno drugo. Vrijeme kao da je ubrzalo. Osim njezinog tijela<br />

koje je drijemalo u krevetu, jedini dokaz Marionine nazočnosti u Eddijevom životu bio<br />

je miris njezinog parfema kasno noću. I nemilosrdno prostiranje malih prokletih<br />

izrezanih slova uzduž čitavog stropa prema prozoru.<br />

Eddie se pokušao ubaciti u dnevnu smjenu, ali Jason je rekao nema šanse. Dnevna<br />

je puna. Danju dolaze penzići i studenti. Ako želi dnevnu, morat će potražiti negdje<br />

drugdje. Eddie je počeo očajavati.<br />

Jake je rekao Eddiju za Lump. Bilo je to parkiralište u Cricklewoodu na kojem si<br />

se mogao pojaviti u osam sati ujutro i možda biti odabran između tristo muškaraca za<br />

posao na građevini. Trideset i pet funti dnevno, bez pitanja, bez osiguranja, a možeš i<br />

nadalje furati stari dobri rock and roll. Eddiju je sve to zvučalo malo otrcano, ali<br />

ostajao je bez love i nije mogao birati.<br />

Otišao je onamo jednog jutra, ali nitko od predradnika nije ga odabrao.<br />

Parkiralište je izgledalo kao neka stražnja uličica u Chicagu tijekom Depresije: redovi<br />

šutljivih muškaraca crvenih irskih faca, u prljavim kombinezonima i majicama<br />

Svjetskog kupa, koji iskašljavaju sluz i puše jeftine cigarete. Šefovi su stizali u<br />

mercedesima i jaguarima, debeli masni gadovi s prhuti po Savile Row odijelima.<br />

Izgledali su kao oni tipovi koji bi kod kuće u Irskoj bili gradski vijećnici. Tipovi u<br />

ručno izrađenim talijanskim cipelama, ali nikad ne mijenjaju čarape. Taj tip. Rekli su<br />

da Eddie izgleda kao ljepotan koji u životu nije odradio ni dan teške šljake. Prilično<br />

pronicavo. Pitali su ga zna li razliku između glavne i poprečne grede. Eddie je rekao<br />

da, Joyce je napisao Finneganovo bdijenje, a Goethe Fausta. Nisu shvatili šalu.<br />

Eddie se pitao gdje je sve pošlo nizbrdo. Bio je opsjednut osjećajem neuspjeha,<br />

ne ljubavi. Ponekad je pomišljao na odlazak. Ponekad bi zaključio da samo trebaju o<br />

svemu porazgovarati i riješiti svoje probleme. Ali svaki put kad bi pokušao<br />

razgovarati, usred noći, Marion je bila hladna. Rekao je to Jakeu. Jake je odgovorio<br />

filozofski. "Ako želiš da ti krevet ostane hladan", objavio je Jake, "drži ga pokraj srca<br />

moje bivše žene." To je bio naslov Jakeove omiljene country and western pjesme. Kao<br />

da nije shvaćao da situacija s Marion Eddija baca u depru i otežava mu da se<br />

usredotoči na svoju glazbu. Jake je rekao da je Eddie previše sebičan. Eddie je<br />

odgovorio da nije sebičan, samo je osjetljivo ljudsko biće. Jake je rekao da je prema<br />

njegovom iskustvu između tog dvoga tanka granica.<br />

"Ljubav boli, Eddie", nasmiješio se, tužno. "Katkada to moraš shvatiti. Nije sve<br />

mjesečina i Cadburyjeve ruže."<br />

"Isuse, Jake", rekao je Eddie, "baš si od velike pomoći."<br />

U slobodne dane Eddie je svirao s The Diehardsima. Kakva je bila situacija,<br />

imao je mnogo slobodnih dana. Jake bi sjedio u kutu i motao beskonačne džointove<br />

koje bi naizgled rijetko doista popušio, lupkajući se po bedru u ritmu s glazbom.<br />

Spider Simms bio je novi bubnjar, kuler koji se volio odijevati po najnovijoj<br />

modi. Spider se oblačio kao netko iz časopisa The Face, vječito namrgođenih usta.<br />

Čudno je hodao. Hodao je kao da mu je vješalica za odjeću još uvijek u košulji, ali po<br />

138


ubnjevima je vraški dobro lupao. Spider je nekoliko godina svirao u vojničkom<br />

bendu. Imao je vojnički ritam i uvijek se prvi pojavljivao. Isprva je Eddiju i njemu<br />

bilo teško razgovarati. Stajali bi ispred prostorije za probe i čekali Clinta, Andyja i<br />

Jakea, i situacija bi ponekad bila malo napeta.<br />

Spider je bio fanatik acid housea. Čitav vikend bi se vozikao autocestama u<br />

potrazi za propuhastim daščarama i napuštenim skladištima u kojima će se odvaliti.<br />

Rekao je Eddiju da ne zna što propušta. Eddie je rekao da će mu vjerovati na riječ.<br />

Andy je bio basist, zgodan momak iz Edinburgha, ljubitelj soula i funka, veoma<br />

kratke ravno ošišane kose, s rabljenim chewyjem ravnog krova. Bio je najobrazovaniji<br />

glazbenik od svih njih. Godinama je bio u poslu. Jake ga je zvao Andy "LA" McCrory<br />

jer je Andy jednom bio u Kaliforniji na nekom poslu i otad se hvali kako je u nekom<br />

noćnom klubu vidio Princea.<br />

Andy i Spider su obojica bili bivši studijski glazbenici, sposobni, učinkoviti, ali<br />

pomalo bez duše. Eddie bi improvizirao neki slijed akorda i oni bi ga točno ponovili,<br />

ali ponekad malo pretočno.<br />

"Više duše", rekao je Eddie, "svirajte iz jaja, znate." Andy je rekao da je naviknut<br />

svirati na pločama Kylie Minogue.<br />

"Jaja se ondje nisu baš tražila", rekao bi, češkajući se po glavi. A Spiderovo<br />

rješenje problema jaja bilo je da svira glasnije, što uopće nije nužno bilo ono što je<br />

Eddie želio.<br />

"Pokušajte je osjetiti", nukao ih je Eddie, "ovdje unutra, znate, u kostima."<br />

Ponekad bi Jake sa sobom doveo nekoliko tipova iz The Sax Machine, svog<br />

drugog benda, samo da ponegdje malo podeblja zvuk. Eddie nije bio ljubitelj duhača,<br />

ali morao je priznati da su ti tipovi dobri. Svejedno, do besvijesti ga je nerviralo kako<br />

su inzistirali na svom glupom koreografiranom pucketanju prstima svaki put kad nisu<br />

doista svirali.<br />

Između brojeva, Andy i Spider improvizirali su hard-rock rifove, obično<br />

"Stairway to Heaven" i "Laylu", koju nikad ne bi uboli baš kako treba, a The Sax<br />

Machine su svirali Johna Coltranea dok Eddie ne bi umalo izludio.<br />

Kući bi došao promukao, više od urlanja na sve oko sebe nego od pjevanja. Jake<br />

je rekao da se to mora očekivati. Rekao je da je glazba jedan veliki lonac za taljenje i<br />

da Eddie treba biti otvoren drugim utjecajima. Eddie je odgovorio da je problem s<br />

loncima za taljenje u tome da kad se pojača vatra, na površinu ispliva smeće. Jake mu<br />

je rekao da je previše ciničan.<br />

"Ti ne shvaćaš ljude, Eddie", uzdahnuo bi. "Ponekad jednostavno ne znam što bih<br />

mislio o tebi."<br />

Sve je došlo do kritične točke jedne večeri u svibnju.<br />

Eddie se te noći kasno vratio s ušljive frustrirajuće probe i otišao ravno u<br />

kuhinju. Nakon svirke ponovno se naduvao i odlučio raspustiti The Diehards i početi<br />

ponovno ispočetka. Dojadio mu je Jake. Uvijek je gledao na sat provjeravajući kad<br />

istječe vrijeme za probu, nikad nije ostao ni minutu duže. I Clinta je sve to počelo<br />

nervirati. Zaključio je da bi im bilo bolje ponovno u onoj garaži, da drndaju s The<br />

Beesima.<br />

Činjenica da su The Bees, s novim gitaristom i pjevačem, upravo uboli gažu kao<br />

139


predgrupa The Stone Rosesima na europskoj turneji nimalo nije pomogla. Kad je<br />

Eddie to pročitao u New Musical Expressu, umalo se na licu mjesta srušio od zavisti.<br />

Jake je to odbacio kao nevažno. Predgrupe su groblje, rekao je.<br />

"Kad završim s vama frajerima", obećao je, "The Roses će biti na koljenima<br />

svojih trapezica i moliti da sviraju kao predgrupa vama." Eddie je rekao možda, ali u<br />

međuvremenu The Honey Beesi imaju gaže po čitavoj Europi, a jebeni The Diehardsi<br />

još uvijek su zaglavljeni u Nigdjezemskoj. Jake je rekao da je sve to samo pitanje<br />

vremena. "Strpljenje je vrlina, Eddie", prekorio ga je, "kao što je rekao Billy Bragg."<br />

Eddie je rekao možda, ali nije vrlina koje mu je još mnogo preostalo.<br />

Eddie je s kavom sjedio u predvorju Brightsidea i sve se počelo vrtjeti. Sjedio je<br />

kao okamenjen, jer nije mogao učiniti ništa drugo. Jedina svjesna misao koju je uspio<br />

oblikovati bila je da zbog ovakvog stanja za to kažu da si stoniran. Jer te pretvori u<br />

kamen. Hej. Znači ovo je širenje uma. Eddie je bio bijesan. Njegov je bend obično<br />

sranje. Njegova cura ne razgovara s njim. Nema love. Strop izvodi salta i kovitla se<br />

oko njega. Kad je pogledao prema svjetlima, jedino što je vidio bile su tanke trake<br />

neona. I da bi sve bilo još gore, iz kuhinje je u predvorje dopirao vonj zagorjelog<br />

curryja i truleži iz kanti za smeće.<br />

Na putu do sobe, Eddie je zamijetio da je tepih vlažan. Isprva je mislio da je to<br />

zbog njegovog stanja. Mislio je da mu se pričinja. Nekoliko je sekundi stajao na<br />

stubama, top-tao nogama, tiho se cerekao sebi u bradu, misleći možda je to ipak zbog<br />

dobrog libanonskog sita. Ali tepih je šljapkao. Tu nije bilo zabune. Uspeo se dalje i<br />

postalo je gore. Znakovi "EXIT" zeleno su svijetlili u tami. Svaki niz stuba bio je<br />

mokriji od prethodnog. Kad je stigao do četvrtog, gležnjevi i rubovi njegovih hlača<br />

bili su mokri. Ovo postaje ozbiljno nesmiješno. Odnekud je dopirao strašan smrad.<br />

Eddie se ponovno zaustavio. Negdje u pozadini svoje mahnite, opustošene mašte čuo<br />

je neku buku. Spor, nabrekao, mehanički zvuk koji jednostavno nije zvučao kako treba.<br />

Jedan od onih zvukova za koje znaš da je pogrešan, bez obzira na to što drugo misliš.<br />

Zvuk koji se ne uklapa.<br />

Skrenuo je za ugao, rukom čvrsto držeći ogradu.<br />

Gore na hodniku, ispred vrata njihove sobe, Eddie je ugledao perilicu gospodina<br />

Patela, koja se lagano njihala s jedne na drugu stranu dok je sapunasta voda curila kroz<br />

vratašca na prednjem dijelu.<br />

Eddie je nepomično stajao i gledao kako voda u pravilnim valovima nadire iz<br />

perilice. Trepnuo je, naglo. Zatim je prišao perilici, nervozno želeći da je milijun<br />

milja daleko.<br />

Eddie je pokušao zatvoriti vrata kako treba, ali opekao je ruku, a kad ih je<br />

dodirnuo, kao da su zarežala, kao da su živa i ne žele da ih uopće dodiruje. "Jebemu",<br />

lecnuo se, sišući prst. Iz vratašaca motora na dnu perilice strujao je dim. Trpak vonj<br />

kemikalija napao mu je nosnice.<br />

Eddie je otišao u kupaonicu, uzeo ručnik i čvrsto ga omotao oko ruke. Kleknuo je<br />

i pokušao silom zatvoriti vrata. Bravica kao da je bila slomljena. Nagurao je stolac na<br />

vrata i voda je počela štrcati kroz vrh perilice. Sapunica ga je ošamarila po licu.<br />

Perilica je počela proizvoditi glasne zvukove kao da prdi.<br />

Eddie se uspravio i provukao prste kroz svoju mohikanku. Voda je sad curila niz<br />

140


stube, kapala preko rubova gazišta. Najednom se Eddie počeo osjećati prilično<br />

nenapušen.<br />

Pitao se što da učini. Nije imao sat, ali znao je da je prilično kasno. Ušao je u<br />

sobu i pokušao probuditi Marion, ali ona je spavala kao top, ležala na leđima, duboko<br />

disala. Njezina izglačana uniforma visjela je bezbrižno na vratima. Protresao ju je i<br />

zazvao imenom, ali nije se probudila. Ponovno ju je protresao i ona je promrmljala<br />

neku snenu pritužbu. Eddie je stajao u sobi i promatrao je.<br />

Pogledao je ABC na svim zidovima i sad u ravnoj crnoj liniji koja je presijecala<br />

strop na dva dijela. Zatim je ponovno pogledao nju. Izgledala je nevino, i iako je znao<br />

da nije takva, dopustio je tu iluziju. Pogledao je njezinu ruku, čvrsto stisnutu oko<br />

plahte. Na sekundu je ozbiljno razmislio da se uvuče u krevet pokraj nje i sutra ujutro<br />

brani šutnjom. Pogledao je prema stubištu. Sad više nije vidio tepih. Bio je prekriven<br />

sivom prštavom pjenom.<br />

Perilica je počela vibrirati, a iz motora se začuo mukli samrtni štropot. Vratio se<br />

u kupaonicu. Poprskao je vodom lice. Netko je na zidu kupaonice načrčkao neki<br />

telefonski broj. Eddie je pogledao u zrcalo. Ovo je tako jebeno tipično.<br />

Prešao je vlažan hodnik na vrhovima prstiju i pokucao na vrata gospodina Patela.<br />

Isprva nije bilo odgovora. Pokucao je ponovno.<br />

"Odlazi", zarežao je glas, "spavam." Eddie se nakašljao i smirio. Naslonio se<br />

čelom na vrata. "Gospodine P.", šapnuo je, "to sam ja, Eddie Virago. Možete li, ono,<br />

izaći na minutu?" Nije bilo odgovora, pa je jače pokucao i ponovio što je rekao.<br />

Čuo je škljocaj prekidača i psovke koje nije razumio. U sljedećem trenutku,<br />

gospodin Patel stajao je na vratima, trepćući na svjetlu i zavezujući pojas svog<br />

grimiznog kućnog ogrtača. Izgledao je srdit, ali isprva nije ništa rekao. Samo je<br />

pogledao preko Eddijevog ramena, niz hodnik, ravno u bolesnu perilicu.<br />

A onda je počeo psovati.<br />

"Sranje", rekao je, "Isuse, Marijo i Josipe." Eddie nije imao ni prilike reći mu što<br />

ne valja. Vidio je i sam. "O Isuse", uporno je ponavljao.<br />

"Da", rekao je Eddie, "i ja sam to mislio."<br />

Prišli su perilici i pritisnuli nekoliko gumba. Eddie je rekao da je pomalo ludist<br />

kad je riječ o strojevima, ali gospodin Patel nije znao što to znači. Osjećaj napušenosti<br />

ponovno ga je počeo obuzimati. Kad god bi pomislio da je napušen, taj se osjećaj<br />

vraćao. Osjećao se kao lik u nekom crticu, koji trči preko ruba litice i ne pada dok ne<br />

pogleda dolje. Nije mogao skrenuti pogled s ruku gospodina Patela. Izgledale su tako<br />

predivno, duge i otmjene, kao ruke kipara, tako lijepo oblikovanih noktiju, oštrih<br />

članaka. Pomislio je da bi gospodin Patel bio odličan blues gitarist i nasmijuljio se na<br />

tu pomisao. Gospodin Patel počeo je gubiti strpljenje. Žestoko je odvalio perilicu<br />

nogom. Udario je ponovno, a zatim zaurlao od bola i počeo skakutati, držeći se za<br />

svoje stopalo u papuči. Snažno je lupio šakom po vrhu perilice.<br />

Vrela voda navrla je i razlila se niz prednjicu njegovog ogrtača. Čvrsto je stisnuo<br />

oči i zacvilio od bola.<br />

U iznenadnom naletu inspiracije, Eddie je rekao, "Hej, gospodine P., zašto je ne<br />

izvučemo iz struje?"<br />

"Nemoj samo stajati", obrecnuo se, "nemoj samo govoriti, učini to." Od bijele<br />

141


pjene imao je brkove Djeda Božićnjaka. Eddie je ponovno provukao prste kroz kosu,<br />

zatim se sagnuo da dodirne utikač. Gospodin Patel u tom je trenutku počeo stvarno<br />

šiziti. "Koji to kurac radiš?" zaurlao je, udarivši Eddija po ruci. "Što to radiš, idiote,<br />

zar nas želiš sve ubiti strujom?" Eddie je bezizražajno zurio u gospodina Patela. "Voda<br />

i struja", podrugnuo se gospodin Patel i zabrektao hineći čuđenje. "To dvoje se ne<br />

miješa, budalo. Zar te na fakultetu nisu ništa naučili?"<br />

Jedan trenutak zurili su jedan u drugoga. Eddie je rekao da mu je glavni predmet<br />

bila engleska književnost. Rekao je, "Ako želite da joj govorim o semiotici, tad sam<br />

čovjek kojeg tražite." Gospodin Patel stavio je ruke na bokove.<br />

"Moram li ti nacrtati?" zaurlao je, rukama oponašajući povlačenje. "Potegni<br />

kabel. Ovako." I ponovno je povukao rukom nevidljivi kabel. "Potegni gada."<br />

"Stvarno mislite da bih trebao?" upitao je Eddie.<br />

Perilica je zastenjala i kroz vrh je proslinio plimni val smrdljive sluzi. Curila je<br />

niz bijeli emajl i iza sebe ostavljala komadiće prljavog mulja.<br />

Gospodin Patel počeo se udarati po licu.<br />

"Miči mi se s jebenog puta", zanjištao je, "sam ću to učiniti."<br />

Na vratima se pojavila gospođa Patel, umotana u ružičastu deku koja joj je<br />

otkrivala noge kad se micala. Njezina kosa blistala je, sjajna i raspuštena. Padala joj<br />

je niz leđa i kad je odmahnula glavom, bila je prekrasna. Gospodin Patel joj je nešto<br />

rekao, ali ona je odbila otići. Pogledala je Eddija i čvršće stegnula deku oko tijela.<br />

Kosu je stavila iza ušiju. Ljubičaste oči bile su joj tamne od sna.<br />

Gospodin Patel počeo je potezati kabel, stopalom oduprt o zid. Vukao je i dahtao<br />

i niz lice mu se slijevao znoj. Žile na rukama su mu podrhtavale. Gospođa Patel<br />

pokazala je Eddiju da mu pomogne, ali njezin suprug je rekao da mu ne treba pomoć.<br />

Eddie je slegnuo ramenima. Ona se lecnula.<br />

Iz zida su poletjele iskre.<br />

"Jebemu", rekao je Eddie odmičući se.<br />

Jarkoplavi električni bljesak osvijetlio je hodnik. Kabel je izletio iz utikača u<br />

ruci gospodina Patela. On je bubnuo na leđa i glavom lupio o ogradu. Pola utikača<br />

ostalo je u utičnici, a iz nje je navro vodopad iskri, iskre posvuda, štrcale su kroz zrak,<br />

pucketale preko ruba ograde, lupale o zidove. Perilica je još nekoliko trenutaka radila,<br />

škripajući i bućkajući. Zatim je sablasno zaškripala, zatresla se i utihnula. Tajmer je<br />

kuckao, zlokobno.<br />

Tad je iz sobe izašla Marion. Bila je u majici i plavim gaćicama. Oči su joj bile<br />

mutne, lice blijedo. Eddie ju je pogledao, ali ona je okrenula glavu na drugu stranu.<br />

Voda je tekla preko njezinih bosih stopala u njihovu sobu, ali ona kao da to nije<br />

zamjećivala niti marila. Upitala je gospođu Patel što se dogodilo. Glas joj je bio<br />

promukao. Nije bilo vremena za odgovor.<br />

"Odmakni se", zagrmio je gospodin Patel. Perilica je još jednom zacviljela i<br />

eksplodirala uz zaglušujući prasak.<br />

Poklopac perilice poletio je u zrak i preko ograde, razmrskavši luster putem do<br />

predvorja. Veliki valovi vode slijevali su se niz stube. Izmrcvarena mokra odjeća<br />

nadrla je kroz vrata. Gospodin Patel držao se za nogar ograde, kao da će ga voda<br />

pomesti. Bijesno je grgoljio, u pjeni.<br />

142


Gospođa Patel se nasmijala. Gospodin Patel se podigao i pogledao je. Činilo se<br />

kao da će je ošamariti. Pokazala je na njegovo lice i oponašala njegov bijesni izraz.<br />

Zatim se ponovno nasmijala. I polako zatvorila vrata.<br />

Tad je i gospodin Patel prasnuo u smijeh. Zabacio je glavu i grohotom se smijao,<br />

kokodačući i otirući suze, a nasmijao se i Eddie, nesigurno. Izišlo je još nekoliko<br />

gostiju pa su se i oni nasmijali. Svi su se smijali, osim Marion. Ona je stajala posve<br />

nepomična, ovivši ruke oko tijela kako joj ne bi bilo hladno. Lice joj je bilo bijelo.<br />

Pogledala je svoja stopala i oči su joj potamnjele od strave. Kao da je ta prljava voda<br />

krv. Nije ništa rekla. Prinijela je ruke glavi i izgledala zgađeno. Unatraške je ušla u<br />

sobu i zatvorila vrata, poput nijeme drvene dame na nekom starinskom satu.<br />

Sat kasnije, kad je pomogao počistiti nered, Eddie je došao u krevet. Ona je još<br />

uvijek bila budna. Tepih u sobi bio je mokar i uništen. Slatkasti miris deterdženta kao<br />

da se cijedio iz zidova.<br />

Eddie je skinuo košulju i prebacio je preko naslona stolca. Rekao je da mu je žao<br />

što je tako kasno došao kući. Ona jedan čas nije odgovorila, ali Eddie nije bio<br />

iznenađen.<br />

"Tri su sata", tad je rekla. "Bila sam zabrinuta." Razgovarali su prvi put u mjesec<br />

dana. "Gdje si bio?" upitala je.<br />

"Slušaj, umoran sam", odgovorio je. "Ugasimo svjetla i malo odspavajmo."<br />

Stisnuo je prekidač i sve se smračilo, osim neba zastrtog oblacima nalik mrljama<br />

tinte, ljubičastima i crvenima s druge strane prozora i električnom dugom neonskih<br />

svjetala na ulici. Ona se otkotrljala na bok i priljubila uza zid, što dalje od Eddija.<br />

Blizina njezinog tijela kao da je sve još pogoršala. Eddijeva stopala bila su<br />

hladna i mokra. Ležao je na leđima, s rukama iza glave.<br />

"Marion", pažljivo je rekao, "ovo je ludost. Ne možemo dalje ovako." Nije<br />

odgovorila. "Stalo mi je do tebe", rekao je, "ovo mi rastura glavu." Prebacio je bedro<br />

preko njezinog i gurnuo ruku ispod njezine majice. Prstima joj je dodirnuo dojke.<br />

"Molim te", preklinjao je. "Zar se ne možemo pomiriti?"<br />

Vrisnula je u mraku. Uspravila se i udarila ga šakom po licu.<br />

"Tebi nije stalo do mene", povikala je, "ne brineš o meni, samo se želiš jebati,<br />

nimalo me ne cijeniš." Eddie ju je držao za ruke, ali ona ga je pljunula i čuo je kako<br />

zamuckuje od suza. "Samo me zbunjuješ", vrisnula je. "Tako si jebeno kontroliran, zar<br />

ne, Eddie? Sve je samo sitnica koja se da popraviti." Žuto svjetlo nadrlo je ispod<br />

vrata, s hodnika, i Eddie je sad vidio njezino lice izobličeno od bijesa. Hrvali su se u<br />

krevetu i ona mu je pokušavala pobjeći. Eddie je bio užasnut. Pala je na pod. Pao je na<br />

nju i osjetio kako njegovo koljeno udara u meko meso njezinog trbuha. Zaštektala je od<br />

bola, kao životinja u stupici. Kotrljali su se po mokrom podu, stenjući, dahćući, hrvući<br />

se, a ona je tupim noktima pokušavala ogrebati njegovu kožu. Obuhvatila ga je bedrima<br />

i lupala po licu.<br />

I strašna buka koju su proizvodili dok su se hrvali, mukla i parodijska kakofonija<br />

dvoje ljubavnika koji se tuku, apsurdna simfonija dvoje ljubavnika čija ljubav umire -<br />

Eddie je znao gdje ju je već ranije čuo.<br />

Odmaknuo se od nje i upalio svjetlo.<br />

Marion je stajala nasred sobe i u ruci držala škare. Obraz joj je bio zamrljan<br />

143


krvlju. Oči su joj bile gnjevne. Tresla se. Majica joj je bila rasparana. Eddie se upitao<br />

je li oduvijek bila poderana, ili je to on učinio. Zatekao se kako se smije kad je<br />

zakoračio prema njoj. Ona je ustuknula.<br />

"Učinit ću to", upozorila ga je, "učinit ću to, jedan od ovih dana. To je ono što<br />

želiš, nije li, Eddie Virago? Nije li?" Rukom je okrznula kosu iza ušiju. Držala je škare<br />

kao što dijete drži olovku, lica ljubičastog od mržnje. "Nije li?" vrisnuh je. "Odgovori<br />

mi, jebeni gade."<br />

"Molim te", zagraktao je. "Isuse, Marion, daj se smiri, molim te." Torzo mu je bio<br />

mokar, od znoja i vode. Bokserice su mu se posve promočile i zalijepile mu se uz<br />

bedra, guzicu i jaja. "Smiri se", rekao je.<br />

Ponovno je vrisnula.<br />

"Nemoj mi se tako obraćati", upozorila je. Nasrnula je na krevet. Škare su<br />

zaparale jastuk i bijelo se perje raštrkalo kroz zrak. Sjekla je škarama s jedne na drugu<br />

stranu, govoreći strašnim i mirnim ritmom. "Nemoj. Mi. Se. Tako. Obraćati."<br />

Uporno je parah jastuk, dok nije postala gotovo histerična. Eddie je imao osjećaj<br />

da je svaki ubod namijenjen njemu. Uhvatio se kako se drži za prsa. Leđima se<br />

prislonio uz vrata.<br />

"Ti si jebena luđakinja", nasmijao se. Ona je podigla uništeni jastuk i bacila ga na<br />

ulicu. Zatim je bacila škare na pod i ne rekavši nijednu riječ otrčala u kupaonicu. Perje<br />

je prianjalo uz njezinu mokru majicu i nage noge. Vrata su se s treskom zalupila. Perje<br />

je ulepršalo natrag kroz prozor i taložilo se na podu kao snijeg.<br />

Eddie se rasplakao. Prekrio je oči prstima i jecao. Čuo je kako vani gospodin<br />

Patel lupa po vratima i vlastiti glas koji mu govori da ode. U mislima je vidio kako se<br />

ona ranjava škarama, ležeći u kadi punoj crvene vode. Ali nije ga bilo briga. Vidio je<br />

njezinu gracioznu ruku prebačenu preko ruba kade, kao da leži nauznak u čamcu za<br />

nekog ljetnog dana i provlači prste kroz mahovinastu vodu. Suze su navrle iz nekog<br />

mjesta iz kojeg nikad ranije nisu došle, iz nekog ogorčenog i iskrenog dijela njegovog<br />

bića koji je uvijek potiskivao. Suze su ga posve ispraznile i ostavile ga preklopljenog<br />

preko kreveta kao zgužvano odijelo.<br />

Ona je čitavu noć sjedila u kupaonici, a Eddie ležao na krevetu. Jednom ili<br />

dvaput je pokucao na njezina vrata, ali ona nije odgovorila. Zatim ga je bilo strah<br />

kucati. Kad je sunce zamrljalo prozorsko staklo, Eddie je utonuo u nemiran san. Kad se<br />

probudio, imao je glavobolju, Smokey Robinson svirao je negdje na radiju, a ona je<br />

bila pokraj njega, gola, i željela je voditi ljubav.<br />

Na kraju joj nije ni rekao da odlazi. Samo je počeo, iz dana u dan, odnositi svoju<br />

odjeću, knjige i vrpce sa sobom na posao, i sve ih nagurao u nekoliko unajmljenih<br />

ormarića na postaji Euston. Ponekad se brinuo da će ona zamijetiti da njegove stvari<br />

nestaju iz sobe. Ali, ako je i zamijetila, nikad nije ništa rekla. Ionako su rijetko<br />

razgovarali. Kad god bi Eddie ušao u sobu, ona bi uzela svoje stvari, progurala se<br />

pokraj njega bez ijedne riječi i sišla u predvorje ili u blagovaonicu, gdje bi satima<br />

sjedila, pisala pisma i pušila jednu za drugom.<br />

On se ujutro počeo iskradati iz Brightsidea, odjeven u što više košulja i pulovera.<br />

Navukao je hlače odijela ispod kožnih pa je i njih prokrijumčario. Cipele i knjige je<br />

144


nagurao u kutiju za gitaru. A zadnjeg jutra se odjenuo, uzeo svoju gitaru i išetao kroz<br />

ulazna vrata, govoreći gospodinu Patelu da će se vjerojatno kasno vratiti. Gospodin<br />

Patel jedva da ga je i pogledao.<br />

"U redu, Eddie", promrmljao je, nešto črčkajući, "u redu, vidimo se." Tog jutra je<br />

dao otkaz u pečenjarnici. Rekao je Jasonu da ako ga itko dođe tražiti, on odlazi u Južnu<br />

Ameriku.<br />

Na probi je upitao Jakea može li ostati kod njega nekoliko dana, u njegovom stanu<br />

s vrtom u Blackheathu. Rekao je da ima nekih problema kod kuće i da mu treba neko<br />

mjesto gdje će se na neko vrijeme pritajiti i malo pribrati. Jake je odmahnuo glavom.<br />

Jednostavno je pogrešan trenutak. Ne može mu pomoći. Četa od dvanaest francuskih<br />

reggae glazbenika upravo sad spava kod njega, pa ne može više nikoga ugurati. Doveo<br />

ih je iz Pariza da snime nekoliko demovrpci s The Sax Machine.<br />

"To je samo stan s vrtom", zacvilio je, "nije Madison Square Garden, Ede. Bilo<br />

koji drugi put, čovječe, ali ne sad."<br />

"Isuse, Jake, stvarno sam u gabuli", rekao je Eddie. "Spavat ću u kadi ili slično."<br />

"Kriste, Ede, već ih imam dvojicu u kadi, kompa, i jednog u jebenom bideu,<br />

kužiš? Hoću reći, krcat sam, Ede."<br />

"Jake, slušaj, ne bih te pitao, ali fakat sam u gabuli."<br />

"Eddie, znaš kakav sam, dao bih ti košulju sa svojih leđa, mali, ali stvarno ti ne<br />

mogu pomoći."<br />

"Zar nemaš nijednog prijatelja, Eddie?" upitao je Andy.<br />

"Naravno da imam prijatelje", naškubio je usta. "Hoću reći, Isuse, naravno da ih<br />

imam, ali sad jednostavno moram biti daleko od svih."<br />

Spider je prestao lupati po bubnju i pogledao Eddija.<br />

"Možeš ostati kod mene neko vrijeme", rekao je, "mislim, ako si stvarno u gabuli.<br />

Možeš spavati u mom skvotu."<br />

"Spidere", rekao je Eddie, "ti si divno ljudsko biće."<br />

"Da", suglasio se Jake, "krv tog tipa trebalo bi prodavati u bočicama."<br />

I tako je Eddie uselio k Spideru, u skvot u Electric Avenue u Brixtonu. Prve su<br />

noći dugo ostali budni i Eddie se nalio kao životinja. Rekao je Spideru da je uhvatio<br />

Marion kako se jebe s njegovim najboljim prijateljem na svijetu i jednostavno morao<br />

otići od nje na neko vrijeme. Spider je s razumijevanjem kimnuo glavom. Suglasio se<br />

da je nevjera strašna stvar. Ali rekao je da ne želi da Marion dođe ovamo i napravi<br />

veliku scenu. Eddie je obećao da neće.<br />

"Ne želim da vas dvoje perete svoje prljavo rublje u mom stanu", upozorio je.<br />

"Ozbiljno to mislim, Eddie."<br />

"Spideru", zapinjao je jezikom Eddie, "časna riječ, kompa. Kunem se Bogom."<br />

"Mislim, možeš joj reći da si ovdje", rekao je Spider, "ali mirite se negdje na<br />

neutralnom terenu, O.K.?"<br />

"Slušaj", odgovorio je Eddie, "neću joj ni reći da sam ovdje. Odmah bi došla<br />

ovamo po mene." Spider je rekao da mu se to ne čini baš poštenim. "Ti nju ne znaš,<br />

Spidere", rekao je Eddie. "Vjeruj mi, ta je cura za sve sposobna."<br />

Dva dana i noći Eddie je ostao u Spiderovoj gostinjskoj sobi i pravio se da ima<br />

neku čudnu ljetnu gripu. Ponekad bi čuo škripu stuba ili zvuk koraka na hodniku, i to bi<br />

145


ga posve unezvjerilo. Spavao je satima, usred dana, a kad bi se probudio, osjećao se<br />

umrtvljen i glup od spavanja. Noću je ležao budan i razmišljao o Marion i načinu na<br />

koji ju je ostavio. Ponekad bi utonuo u nemirne snove, vidio samoga sebe kako se šulja<br />

niz stube Brightsidea, vidio nju na svakom odmorištu, kako posve nepomično stoji u<br />

sjenovitim nišama, ruku prekriženih na prsima, široko otvorenih očiju, krhkog lica<br />

prekrivenog slovima abecede. Drogirao se kao majmun.<br />

Jedne večeri nakon prvih tjedan dana, Spider je upitao Eddija ne muči li ga što je<br />

samo tako otišao, ni ne rekavši zbogom. Eddie mu je odgovorio da je pretpostavka da<br />

će se Marion raspasti bez muškarca koji će je držati na okupu zapravo veoma<br />

seksistička. Uostalom, Eddie čini ispravnu stvar. Njegova je savjest posve čista.<br />

Treba imati željezna muda nekoga napustiti i preuzeti svu krivnju na sebe. Spider se<br />

nasmijao.<br />

"Mislio sam da nema nikakve krivnje", rekao je.<br />

Činilo se da ga Eddie nikako ne može natjerati da shvati, ali Spider mu je rekao<br />

da se opusti. Rekao je da ga zapravo boli kurac. To je Eddijev problem i on se u njega<br />

ne želi miješati. Spider je davno prilagodio svoj stav. Prolazi kroz nešto što je lukavo<br />

nazvao "razdobljem celibata". U Spiderovoj knjizi, monogamne veze samo dovode do<br />

problema. Sretneš nekoga tko ti se stvarno sviđa, a na kraju završite tako da jedno<br />

drugo polako trgate na komadiće. Kvragu. To nije njegova predodžba zabave.<br />

"Sretni zaljubljeni parovi", rekao je, "poštedi me."<br />

Skvot nije nalikovao nijednom koji je Eddie u svom životu vidio, iako ih nije<br />

vidio previše, osim u kasnonoćnim dokumentarcima na Channel Four. Sve pokućstvo<br />

je bilo od cjevastog čelika i crne kože - Spider je honorarno radio kao zaštitar u<br />

skladištu uredske opreme - i posvuda su bile neke čudne biljke u zemljanim posudama.<br />

Spider je bio lud za biljkama. Visjele su sa stropa, nicale u ormaru za sušenje odjeće,<br />

ispod slojeva crne lepršave plastike u stražnjem dijelu, posvuda. Spider je zapravo<br />

bio pritajeni hipi. Doista je bio. Mahnito je to poricao, ali na prozoru je imao obješenu<br />

skulpturu od bijelih papirnatih labudova, a ispod sudopera zagurane sve ploče Joni<br />

Mitchell. Kad bi se napio, počeo bi tugaljivo govoriti o Woodstocku, kao da je bio<br />

ondje, i sam šljapkao po njegovom blatu. Također, pisao je novelu "o rođenju". Kakav<br />

bi daljnji dokaz itko želio?<br />

Eddie je imao gostinjsku sobu za sebe, ali madrac je bio tanak i kvrgav pa bi, kad<br />

Spider danju nije bio kod kuće, legao na njegov futon i pokušao se malo naspavati. U<br />

Spiderovoj sobi je na crnom stolu uza zid bio tekst procesor. U kutu se nalazila polica<br />

za knjige puna svakakvih impresivnih djela - životi renesansnih slikara, romani na<br />

francuskome, tanki svesci poezije - koja očito nikad nisu bila pročitana. Knjige su bile<br />

poredane veoma uredno, po boji, od vrha do dna, počevši s crvenim hrptovima preko,<br />

iz police u policu, čitavog spektra do ljubičaste.<br />

Skvot je bio dobar. Jedini je problem bila vlaga. Spiderova odjeća se preko zime<br />

upljesnivila i ukrutila, pa je stijenke ormara prekrio debelim slojevima aluminijske<br />

folije. Eddiju je trebalo vremena da se navikne na to. Ponekad bi otvorio vrata ormara<br />

i prepao se vlastitog odraza. Ali Spider kao da je trošio sav svoj novac na odjeću.<br />

Svaki vikend dovukao bi kući iz Sohoa ili King's Roada, nagurane ispod pazuha,<br />

velike vrećetine drečave odjeće. Zato se Eddie morao pomiriti s kućnim sistemom<br />

146


izolacije.<br />

Brixton je bio dobro mjesto, posebice ljeti, pun štandova s voćem, švercera,<br />

super trgovina rabljenih ploča i ljudi koji ti pokušavaju prodati nešto što zapravo ne<br />

želiš. Eddie je volio samo šetati glavnom ulicom, zavirivati u izloge, prkosno gledati<br />

soulere, rokere, i lijepe djevojke, slušati hip-hop koji je odjekivao iz kafića i taksi<br />

ureda. Vidio je ljude crnje no što je ikad u životu vidio, muškarce i žene tako crne da<br />

je na jakom suncu njihova koža izgledala ne crna, već tamno-plava, kao u irskome<br />

izrazu za crnca Jearjjorm, plavi čovjek. Po prvi put u životu, Eddie je shvatio taj<br />

izraz.<br />

U Brixtonu je uvijek bilo glazbe. Cmizdravi soul i reggae odjekivali su iz<br />

stanova, ska i bluebeat na uličnoj tržnici, bebop jazz u brijačnicama, a nedjeljom<br />

ujutro pjev crkvenih pjesama iz Pentekostalne crkve.<br />

Spider ga je odveo u jedan klub iznad neke praonice, u kojem se ilegalno<br />

prodavao alkohol i cijelu noć svirao blues. Muddy Waters i Howlin' Wolf. Robert<br />

Johnson i Elmore James. Johnny Winter, Sonny Terry i Brownie McGee. Strogo<br />

govoreći, klub je bio samo za crnce. Ali Spider je bio O. K. jer je upravitelju jednom<br />

napravio neku uslugu o kojoj nije volio govoriti. I Eddie je bio O.K. - ili skoro takav -<br />

jer je bio Irac. Mjesto je bilo mračno i maleno i mirisalo na travu. Na podu je bilo<br />

piljevine, limenki piva, boca ruma. Stolovi su bili drvene planke položene na pivske<br />

sanduke. Ploče su se puštale glasno, basova pojačanih do daske. Ponekad su imali i<br />

živu svirku, mlade tipove s raštimanim gitarama, blues derače i pjevačice<br />

sentimentalnih pjesama o neuzvraćenoj ljubavi, i jednu bijesnu curu s dreadlocksima<br />

koja je lupala po otrcanom klaviru i vrištala o policiji. Spider je rekao da je to pravi<br />

blues. Rekao je da je to glazba osjećaja. A ne oni klinci srednje klase iz Surreyja koji<br />

pjevaju o Delti na električnim gitarama koje su im majke kupile kad su maturirali.<br />

Ponekad su sjedili ondje zajedno čitavu noć, bez ijedne riječi jer je glazba bila<br />

preglasna, jedina bijela lica u prostoriji, nesvjesni neprijateljskih pogleda oko sebe, i<br />

smijali se, posve pijani, gotovo čak sretni.<br />

Onda su jedan petak navečer otišli do Akademije pogledati The Pogues. Ali<br />

redovi su bili predugi i nisu mogli upasti. Spider je bio ljut, ali Eddiju je laknulo.<br />

Mjesto je vrvjelo Ircima, svi su bili mladi, svi pijani. Još je bio paranoičan da će<br />

sresti Marion ili neku njezinu prijateljicu. Jednostavno to ne bi mogao podnijeti, ali<br />

nije to želio priznati Spideru. Na povratku u skvot morao se praviti da je i on ljut.<br />

Znao je da je to iracionalno, ali da je čuo koliko je to iracionalno samo bi se osjećao<br />

još gore.<br />

Ponekad je tih prvih tjedana poželio nazvati je, samo da kaže da je dobro i da<br />

vidi kako je ona. Nekoliko puta zatekao je samoga sebe kasno noću u govornici, sa<br />

slušalicom u ruci, kako bira broj Brightsidea. Jednom je doista i nazvao, i odgovorio<br />

je gospodin Patel, zvučao je srdačno i prijateljski. Na trenutak je pomislio da<br />

progovori, samo da kaže bog, da pita za Marion, sve objasni i kaže da mu je žao i kako<br />

još uvijek želi da budu prijatelji. Ali tad je spustio slušalicu. A sljedeći put kad je<br />

nazvao, na poziv je odgovorio netko koga nije prepoznao, neki mladi Azijac blagog,<br />

šuškavog glasa.<br />

Pokušao je i pisati pisma, duge odlomke samoopravdanja, suptilne mješavine<br />

147


duboke iskrenosti i posvemašnjeg izbjegavanja. A onda je jedne noći popio bocu<br />

Southern Comforta, sjeo i sve napisao, najiskrenije što je mogao, ništa ne prešućujući,<br />

ne nastojeći poštedjeti njezine osjećaje, ili svoje vlastite. Ali sljedeće jutro je zgužvao<br />

pismo i bacio ga. Nije se ni potrudio pročitati što je napisao. U dubini duše znao je da<br />

je vrijeme za iskrenost već prošlo. Već je proteklo gotovo mjesec dana otkad je otišao.<br />

Kako bi sad mogao samo napisati pismo, kao da se išta između njih još uvijek može<br />

objasniti?<br />

"Budimo iskreni, Eddie", rekao je Spider, "ponio si se kao gad. To nije zločin.<br />

Svatko to ponekad učini, ali ne smiješ se praviti da se to sad može riješiti."<br />

Ljeto se nježno razlilo preko Brixtona. Svi su odjenuli biciklističke hlačice i<br />

naočale sa zrcalnim staklima. Hidranti za vodu dovezeni su na ulične uglove kad je<br />

bila ograničena potrošnja. Od vrućine je hrana u trgovinama trunula. Ulice su<br />

zaudarale od smrada trulih krušaka, ananasa, banana. Nekoliko klinaca uhapšeno je jer<br />

su umirovljenicima prodavali kante vode. Mladići su sjedili na stubama gradske<br />

vijećnice, potezali hladni Guinness iz boca. Neka je žena poludjela od vrućine u parku<br />

Brockwell i rekla jednom vrtlaru da je Isus. Srpanj se stopio u kolovoz. A Eddie se<br />

još uvijek nije javio Marion.<br />

Spider je bio dobar u pogledu stanovanja. Ali rekao je da ne može nastaviti sve<br />

plaćati. Nije želio ispasti materijalist, ali Eddie će morati pronaći neki posao, ili<br />

tražiti potporu za nezaposlene, ili prodavati vlastito tijelo, ili nešto. Zato je Eddie<br />

pronašao posao u novoj pečenjarnici, ovaj put u Victoriji, gdje je mislio da će biti<br />

siguran od Marion.<br />

S njim je radio jedan crnac koji je zubima mogao proizvesti zvuk malog bubnja.<br />

To je bio vrhunac uzbuđenja. Inače je bilo više-manje jednako kao u Eustonu. Osim što<br />

je sad Eddie bio naviknut na taj posao. Više ga nije uznemiravao. Nije povraćao kad<br />

bi noću došao kući i nije očekivao nikakve usluge od uprave. Čak mu se i sviđalo<br />

raditi ondje. Umalo. Ljudi su se smijali njegovoj mohikanki, koja je virila kroz<br />

naknadno izrezan prorez na vrhu nezgodne papirnate kape. Mušterije kao da su uživale<br />

u njemu. Imao je kratku avanturu s jednom lijepom curom iz Dublina, studenticom prve<br />

godine na Trinityju koja je ljeto provodila u Londonu. Sljedeći tjedan je otišla. Eddiju<br />

je bilo svejedno. Odlučio je prihvatiti Spiderov savjet. Nema više veza, barem ne<br />

zasad. Pokušao je izbaciti Marion iz misli. Većinu vremena, na njegovo iznenađenje, to<br />

mu je i uspijevalo.<br />

A onda se jednog dana na poslu dogodilo nešto neobično. Eddiju se učinilo da je<br />

vidi, usred poslijepodneva, kako stoji nasred kolodvorske dvorane kao da nekog čeka.<br />

Čučnuo je iza blagajne i promatrao kako se ona osvrće oko sebe. Malo je smršavjela,<br />

ali izgledala je dobro u bijelom gornjem dijelu trenirke i uskim crnim kratkim<br />

hlačicama. Stajala je posve nepomično uz automate za karte, prelistavala neki časopis<br />

i povremeno pogledavala na sat na ruci. Gledajući je, Eddie je osjetio kako mu iz lica<br />

nestaje krv. Samo na trenutak pomislio je da joj priđe, pozdravi je i kaže joj kako mu<br />

je žao zbog svega, zbog toga kako se ponio prema njoj i toga kako je između njih dvoje<br />

ispalo. Uspravio se, nakašljao, zagledao preko kolodvorske dvorane u njezina leđa.<br />

Ali onda se predomislio. Iskrao se kroz stražnji izlaz pečenjarnice, govoreći šefu da se<br />

ne osjeća dobro. Sat vremena se skrivao u muškom zahodu, hodajući amo-tamo i<br />

148


pušeći. Neki sredovječni tip u odijelu ponudio mu je trideset funti da pođe u hotel s<br />

njim. Eddie mu je rekao da odjebe. Kad se vratio na štand, nje nije bilo. Upitao je šefa<br />

je li ga itko došao tražiti dok je bio odsutan. Nitko nije. Eddie se sad stvarno nije<br />

osjećao dobro. Sjeo je na pod iza pulta s glavom među rukama, znojio se i tresao.<br />

Nakon pola sata, šef ga je poslao kući.<br />

Nekoliko dana Eddie je sjedio u stanu umotan u deku, izgledajući kao štrajkaš<br />

glađu u zatvoru, a tako se otprilike i osjećao. Kad god bi telefon zazvonio, on bi<br />

poskočio. Počeo je podizati slušalicu i to je izluđivalo Spidera. Brinuo je. Kad je<br />

prestao brinuti, osjećao je krivnju. Kad je prestao osjećati krivnju, ponovno je počeo<br />

brinuti, o tome zašto više ne osjeća krivnju.<br />

Pokušao je prestati pušiti cigarete i travu, ali nije mogao. Kad bi se Spider noću<br />

vratio kući, satima bi sjedili, pušili do besvijesti i slušali čudnu glazbu na indijskoj<br />

gitari. Ili bi otišli do onog bara, ali čak ni tad Eddie nije osjećao mir. Ljudima u baru<br />

nije se sviđao. Vidio je to po izrazu u njihovim očima. "Šefe", tako su ga oslovljavali,<br />

podrugljivo se cereći.<br />

Pokušao je usmjeriti svu svoju energiju u bend. Do polovice kolovoza utvrdili su<br />

svojevrsnu postojanu rutinu i jednom ili dvaput probe su čak protekle dobro. Spider i<br />

Clint bili su dobar autorski tandem. Nova je demovrpca snimljena i Jake ju je počeo<br />

slati diskografskim izdavačkim kućama, osobno poljubivši svaku omotnicu prije no što<br />

bi je ubacio u poštanski sandučić.<br />

Spider je pokušao upoznati Eddija s nekim novim prijateljima. Curama uglavnom,<br />

koje su visile s njim i Clintom nakon gaža. Neke od njih bile su u redu, ali Eddie nikad<br />

nije pokazivao mnogo zanimanja. Spider i Clint počeli su se pitati je li homoseksualac<br />

i nije li to razlog zbog kojeg su se Marion i on razišli. Spider ga je posjeo jedne noći i<br />

rekao mu da ima prijatelje kojima može vjerovati, da smo svi ponekad zbunjeni i da je<br />

ljudska seksualnost drama, a ne monolog.<br />

"Spidere", zastenjao je Eddie, "o kom kurcu ti govoriš?"<br />

A onda se Eddie zabrinuo da će Marion početi provjeravati bendove u City<br />

Limitsu i da će se pojaviti na jednoj gaži The Diehardsa. Nikad nije, ali on je<br />

svejedno postao prepreden i oprezan. Kad je hodao ulicom, počeo je nositi crnu<br />

kapuljaču. Kad bi Clint, Spider i Jake išli u klubove na West Endu, on bi izmislio<br />

smiješne izlike da ostane kod kuće. Sve je manje izlazio, samo u trgovine, ili bi satima<br />

sam sjedio u parku Brockwell. A zatim je to došlo do faze kad je Eddie u grad odlazio<br />

samo na gažu. Čak i tad bi se pojavio zadnji i nakon gaže odmah otišao taksijem, kao<br />

da je, kako je rekao Jake, jebeni Elvis Presley koji se brzo vraća kući u Graceland<br />

svojoj tinejdžerskoj školarki i dvostrukom cheeseburgeru. Eddie je svima rekao da ga<br />

pjevanje baci u takav trans da nakon toga jednostavno mora biti sam. Neko vrijeme,<br />

imali su milosti i nisu mu se smijali.<br />

Ali onda ga je jedne večeri Spider najzad dograbio. Ponudila im se nova gaža u<br />

Ponosu Erina i Eddie je bez oklijevanja odbio. Problem je u akustici, rekao je,<br />

jednostavno ništa ne valja. Spider je rekao da su to gluposti i da su The Diehards<br />

svirali na mjestima s akustikom metalne kante. Nakon nekog vremena, Eddie je<br />

popustio i priznao da je to zbog Marion. Jednostavno ne može podnijeti susret s njom.<br />

Spider je izgubio strpljenje i rekao da je Eddie totalno paranoičan.<br />

149


"Što je najgore što se može dogoditi čak i ako negdje naletiš na nju?" upitao je.<br />

"Hoću reći, neće te valjda kastrirati?" Eddie je rekao da on ne bi bio tako siguran u to.<br />

"Znaš, Eddie, ponekad sumnjam da je u vašem odnosu više no što ti ljudima voliš<br />

reći", rekao je Spider.<br />

"Et tu, Spidere?" odgovorio je Eddie. "Samo mi se skini s grbače, dobro?"<br />

Jedne subotnje večeri krajem kolovoza, Spider mu je najzad postavio ultimatum.<br />

Rekao je da to ne može više trpjeti. Rekao je da je došao do toga da se on osjeća<br />

krivim, a učinio je jebeno sve. Rekao je da ima osjećaj kao da živi s Charlesom<br />

Mansonom. Eddie se mora srediti ili odvući guzicu nekamo drugamo.<br />

"Ja noćas idem na jedan rave party", rekao je. "Ti, Eddie, ili ćeš poći sa mnom ili<br />

otići odavde. Žao mi je, čovječe, ali netko te mora isprašiti da prestaneš s ovime."<br />

Posvađali su se. Eddie je rekao što Spider koji kurac misli da je.<br />

"Kad budem htio tvoj savjet", rekao je, "pitat ću te." Spider je rekao da ga Eddie<br />

izluđuje.<br />

"Ne želim vršiti ovakav pritisak na tebe, čovječe", preklinjao je, "ali, Eddie, ako<br />

se ovo nastavi, završit ćeš tamo gdje vrata nemaju kvaka, a i ja zajedno s tobom."<br />

Tulum je bio acid house. Negdje u nekom cirkuskom šatoru blizu Magičnog vrtuljka -<br />

to je bilo Spiderovo ime za obilaznicu M25 - i u jedanaest sati su morali nazvati jedan<br />

broj kako bi saznali pojedinosti. "Ideš sa mnom, Eddie", rekao je Spider, "ili ćeš<br />

spavati na ulici."<br />

"Nema šanse", nadurio se Eddie, "ne možeš mi tako komandirati, pizdo."<br />

U automobilu se Spider ispričao jer je takav fašist. Rekao je da će Eddie uživati.<br />

"Daj, čovječe", smiješio se od uha do uha, "ne možeš živjeti kao pustinjak samo<br />

zato što se bojiš svoje bivše ženske. Još je puno zmija u jami, kužiš?"<br />

Eddie se pokušao praviti da ne zna pročitati kartu, ali nije upalilo. Spider je znao<br />

put.<br />

Prvi znak da su stigli na rave bio je golem red automobila. Zastarjeli Minići,<br />

Morris Minors, i jedan ili dva jaguara. Tipovi s debelim vratovima isprepipali su ih<br />

ispred šatora. Na košuljama im je pisalo Intercity Firm. Nisu izgledali kao tipovi s<br />

kojima bi se čovjek zajebavao, ni u jednom smislu te riječi. Martensice, pojasevi,<br />

spone, kopče, tetovaže po cijelim podlakticama, a kod jednog ili dvojice, i preko lica.<br />

U rukama su držali bejzbolske palice i lance za bicikl, a jedan ili dvojica potezali su<br />

iskežene rotvajlere na povodcima. Spider je čeznutljivo rekao da je to kao na koncertu<br />

Stonesa u Altamontu.<br />

Unutrašnjost šatora bila je zagušljiva od mirisa poppersa i svježeg znoja. Pod je<br />

bio vlažan i sklizak, ljepljiv od prolivenog energetskog napitka Lucozade. Činilo se da<br />

gotovo svi piju Lucozade. Ili to ili sok od ribiza. Glazba je bubnjala iz ogromnih<br />

zvučnika obješenih na glavnu konstrukciju šatora, a svjetla duginih boja osvjetljavala<br />

su more uzbibanih tijela. Ogroman treperavi zeleni stroboskop objavljivao je "ne<br />

vjerujte reklami". Ekipa DJ-eva ispunila je balkon cirkuskog benda.<br />

Ti su tipovi bili čudesni. Pljuvali su riječi u mikrofone, skakutati s noge na nogu,<br />

brže od ičega, brže no što je Eddie uopće čuo riječi. Dok je jedan od njih repao,<br />

njegov kompić stajao je iza njega, bodrio ga, poticao, pljeskao po leđima, potezao iz<br />

150


oce nečega što je izgledalo kao da bi moglo biti tekila. Jedan sitni crnac u kariranoj<br />

crvenoj lovačkoj kapi izmamio je grohot aplauza od publike. Vrištao je ritmove u<br />

mikrofon, njišući se s jedne strane na drugu, raskrečenih nogu, povijenih koljena,<br />

jednom rukom pridržavajući kapu na glavi, urlajući u mikrofon kao da je histeričan, ali<br />

ni u jednom trenutku nije propustio takt. Bas je bubnjao kroz pod, potresao potpornje<br />

šatora, izazivao vibracije u Eddijevoj kralježnici i utrobi. Djelići pjesama Jamesa<br />

Browna i Arethe Franklin čuli su se kroz pojačalo, dvostruko izmiksani i lupirani.<br />

Spider je izgledao kao da je umro i otišao u acid raj. Zatvorio je oči i bezglasno<br />

pjevao refren, spuštao ramena i lagano skankao sjedne na drugu stranu. Na<br />

ultraljubičastom svjetlu njegova je bijela košulja djelovala sjajno i ljubičasto. Negdje<br />

na pola"Pain In Full", izvukao je malu smeđu bočicu iz gaća.<br />

"Amil-nitratu", pjevuckao je, "volimo te."<br />

Eddie nikad ranije nije probao poppers. Ali zatvorio je oči i udahnuo i gotovo<br />

odmah osjetio kako mu je srce poskočilo. Ponovno je udahnuo i u grudima osjetio kao<br />

da mu u njima leprša nešto živo. Oči su mu zasuzile i Spider ga je lupio po leđima.<br />

Eddija je obuzeo osjećaj mučnine, nakon kojeg je uslijedilo najintenzivnije<br />

zadovoljstvo. Gotovo je osjećao kako se rađa u njegovim zažarenim nožnim prstima i<br />

polako širi bedrima. Kao da je ranije osjećao žmarce, a sad osjeća kako mu krv<br />

ponovno kola tijelom. Spider je podigao palac.<br />

"Živni malo", rekao je. "Riješi se svog bluesa."<br />

Spider kao da je poznavao gomilu ljudi. Ljudi kao da su bili sretni što ga vide.<br />

Zgodne djevojke prilazile su mu s leđa i ljubile ga, jedan ili dvojica zgodnih momaka<br />

također. On ih je pozdravljao svojim uobičajenim zajedljivim cerekom. Podigao bi<br />

jednu ruku u zrak i njegovi bi prijatelji zamahnuli, kao da će ga udariti, zatim ga<br />

pljesnuli po ruci, visoko iznad glave. Upoznao je Eddija s nekoliko osoba.<br />

"Škvadro, ovo je Eddie Virago", rekao je, "hibernirao je preko ljeta, ali sad smo<br />

ga namamili van." Prvi put čitavog tog ljeta, Eddie je osjetio kako se opušta.<br />

Odjeća je pomagala da sve djeluje čudno aseksualno. Gotovo svi su bili odjeveni<br />

jednako. Široke psihodelične majice koje su sezale do koljena, vrećaste hlače,<br />

naizgled skupe tenisice. Jedna ili dvije djevojke imale su uske kratke večernje haljine,<br />

crvene ili crne, i jedan ili dva momka bila su u elegantnim odijelima, ali većina nije<br />

bila, a oni koji jesu izgledali su kao da im je vruće i neudobno i kao da tu ne<br />

pripadaju. Plesali su zatvorenih očiju i pomicali ruke u zraku kao da su ispod vode i<br />

mahnito pokušavaju izroniti na površinu.<br />

Spider nije htio plesati. Ostavio je Eddija u razgovoru s nekom curom po imenu<br />

Rowena koja se ševila s tipom iz reklame za Levisice 501, ili je bar tako rekla.<br />

Navodno je bila stilistica. Rekla je da to nije posao koji možeš definirati. Eddie je<br />

rekao da to vjeruje. Cuclao je svoje pivo iz limenke i svakih nekoliko sekundi kimao<br />

glavom u ritmu, gledajući kako Spider vijuga kroz gomilu. Vrebao je šatorom nekoga<br />

tražeći, s gladnim izrazom u očima. Na suprotnoj strani središnje arene Eddie je vidio<br />

kako se rukuje i izmjenjuje novčanice s nekim ofucanim tipom u kožnoj jakni sa<br />

zaliscima. Rowena je rekla da je nekoć hodala s Rolandom Giftom iz The Fine Young<br />

Cannibalsa, ali on je sad u LA-u. Eddie je izrazio svoju sućut.<br />

Neki feminizirani crnac na koturaljkama prišao im je prodajući srećke za<br />

151


tombolu. Oko čela je imao japansku vrpcu za glavu, bijelu, s crvenim krugom u<br />

sredini. Eddie je odbio, ali djevojka je objasnila. Acid house tulumi ne mogu dobiti<br />

dozvolu, pa moraš kupiti srećku. Nagrada za svaku srećku je limenka Red Stripea.<br />

"Ovdje nema gubitnika", rekao je onaj tip, "to je bar teorija." Eddie je kupio<br />

dvije i jednu dao onoj curi. "Veliki potrošač", rekao je crnac, podjebavajući, i odjurio<br />

u mnoštvo.<br />

Ona ga isprva nije željela uzeti. Rekla je da ne pije, ali očito je bila na nečemu.<br />

Oči su joj bile vlažne i izgledala je kao da je plakala. Dah joj je mirisao slatko kao<br />

brandy. Eddie je rekao da bude apsolutno iskrena, i on bi volio nešto nabaviti.<br />

Pokazala mu je dilere, načičkane po dvorani kao kršćanska braća na irskom školskom<br />

plesu. Eddie je rekao da je mislio kako na ovakvim tulumima nema droga i da ih zato<br />

sve pretražuju ispred šatora. Odgovorila mu je da neki dileri plaćaju kako bi ih pustili<br />

u šator. Nešto kao franšiza, rekla je. Plaćaju kako bi srezali konkurenciju.<br />

Eddie i Rowena su neko vrijeme plesali ne gledajući jedno drugo, ali podij je bio<br />

prenakrcan i odvaljeni ljudi stalno su se zabijali u njih i gazili im po nogama. Zato su<br />

otišli i sjeli na rub cirkuske arene i neko vrijeme razgovarali o Spideru.<br />

"Jesi li znao da je bio u vojsci", rekla je, "preko u Sjevernoj Irskoj?"<br />

"Isuse, ne", odgovorio je Eddie, "nikad to nisam čuo."<br />

"O, da", rekla je, "tamo se duboko uvalio. Najboljeg prijatelja ubila mu je<br />

automobilska bomba. Spider ga je morao izvući iz auta."<br />

"Jesi li sigurna, Rowena?" upitao je. "Hoću reći, meni to nikad nije spomenuo."<br />

"Sto posto. Ne govori često o tome. Nikad poslije toga nije bio isti, kužiš", tužno<br />

je dodala. "Sad je jednostavno tako čudan, više ga ne mogu provaliti, kužiš?"<br />

"Kriste svemogući", uzviknuo je Eddie, "ne čudim se."<br />

"Spider je pravi svemirski kadet", zaplitala je jezikom, "mislim da je lud, ali on<br />

mene nikad ne sluša."<br />

Nije slušao ni Eddie. U sredini cirkuske arene, nešto je privuklo njegovu<br />

pozornost.<br />

Jedna mršava djevojka duge crvenkastosmeđe kose hodala je kroz gomilu<br />

uzbibanog tijela s mikrofonom u ruci i žestoko govorila u kameru. Na sve strane,<br />

frajeri u trapericama brzali su uz nju noseći reflektore koji su je osvjetljavali.<br />

Ispred nje je oštro koračala jedna žena s crvenim naočalama, napetog izgleda, i<br />

odmicala plesače s puta.<br />

"Hej", rekla je Rowena, "to je ona Salome, nije li, iz 'Napada umjetnosti'?"<br />

Eddie je zaškiljio u sredinu arene.<br />

"Isuse, da, ona je", odgovorio je. "Salome Wilde."<br />

"Da, važna stvar", rekla je. Eddie je bio na nogama.<br />

"Da te upoznam s njom?" upitao je zakapčajući gornji gumb košulje. "Ona i ja<br />

smo stari prijatelji."<br />

Rowena je odbila. Rekla je da je ozbiljno netrendovski gnjaviti ovakve<br />

celebritije. Uostalom, mora se s nekim naći. Rekla je da će se Eddie i ona možda<br />

vidjeti za još jedan ples, a on je odgovorio, "Da, naravno, vidimo se kasnije."<br />

Eddie je stao uz krug ljudi i promatrao kako Salome Wilde govori u kameru. Bila<br />

je ljepša no što je se sjećao, to svakako, i samouvjerenija. Brzo je govorila u kameru,<br />

152


mašući rukom oko sebe i provlačeći prste kroz dugu kosu. Ali glazba je bila tako<br />

glasna da Eddie nije čuo što je govorila. Svaki put kad bi redatelj spustio ruku, prišao<br />

bi neki tip i natapkao malo šminke na njezino lice.<br />

Eddie je otišao razgovarati sa ženom s crvenim naočalama.<br />

"Slušaj, dragi", rekla je, "mi ovdje snimamo televizijsku emisiju, dobro?" Eddie<br />

je rekao da nije ni mislio da izvode otvorenu operaciju srca.<br />

"Ona je moja prijateljica", rekao je, "idite, pitajte je."<br />

I Salome Wilde se sjećala njega.<br />

"Znam te", rekla je, rukujući se s njim. "Sjećam se tvoje frizure." Zagledala se u<br />

daljinu i pokušala se sjetiti Eddijevog imena. "I bio si prijatelj Deana Beana, zar ne?<br />

Svi oni socijalistički tipovi." Riječ "socijalistički" izgovorila je kao da govori o<br />

urođeniku sa Sejšela. Eddie je rekao da, time se proslavio. Ona je rekla, "Ne,<br />

ozbiljno, prepoznala sam frizuru", a on joj je odgovorio da je on nju prepoznao s telke.<br />

"Jako si ljubazan", rekla je. Rekao joj je da mu je ime Eddie Virago. "Tako je",<br />

odgovorila je, kao da je to bilo dvojbeno. "Imaš posla?" upitao je.<br />

"Znaš, Eddie", odgovorila je dodirujući njegovo zapešće, "mislim da još nisu<br />

izmislili riječ za to koliko ja posla imam."<br />

Upitala je čime se on bavio otkad je otišao s UCD-a, a on je rekao ništa naročito,<br />

muvao se naokolo, skupljao bend. Ona je to smatrala sjajnim. Voli vidjeti kako ljudi iz<br />

dobrih starih dana čine nešto sa svojim životima. Rekla je da je problem s Irskom u<br />

tome što svi samo sjede i stalno kukaju.<br />

"Znam da je to grozan klišej", dodala je i napravila zijevajuću kretnju rukom, "ali<br />

hoću reći, mi smo stvarno narod vilenjaka, ne misliš li, Eddie?" Svaki put kad bi<br />

izgovorila njegovo ime, njega bi obuzelo uzbuđenje. Izgledala je fantastično, u tom<br />

plavom kombinezonu koji joj je isticao figuru. Kosa joj je bila sjajna i dobro ošišana,<br />

a nokti nalakirani crnim lakom. Koža joj je bila čudesna, preplanula i glatka, kao<br />

Jenniferina. Izgledala je bogato. Eddie joj je to rekao i ona se nasmijala. "Da bar",<br />

odgovorila je. Ponovno je upitala za Deana Beana.<br />

Upravo u tom trenutku, do njih se došepirio Spider, s izrazom kao da nešto<br />

očekuje. Eddie je rekao da je on jedan od momaka iz benda, bubnjar, Spider Simms.<br />

Spider joj je rekao da nije samo bubnjar. Uz to se malo bavi i kreativnim pisanjem.<br />

"Molim", rekla je, "u nekoj reklamnoj agenciji?"<br />

"Ne", odgovorio je, "u skvotu. Pišem novelu o rođenju." Salome je napravila<br />

grimasu.<br />

"Dubokoumno", nasmijuljila se. Uzela je radiostanicu i rekla, "Cat. Pošalji mi<br />

molim te Texa, ako je u blizini." Tex je bio njezin prijatelj. Pomislila je da bi im<br />

mogao dati pokoji savjet. Iz nekog je razloga biseksualac, rekla im je. Zatim se<br />

nasmijala i dodala, "Oh, ne brinite, trenutačno ga zanimaju djevojke. Navodno to ide u<br />

valovima. Ima neke veze s Mjesecom."<br />

Tex je bio lovac na talente u Red Tape Recordsu i rekao je Eddiju da mu pošalje<br />

vrpcu. Eddie je rekao da će reći svom menadžeru da to učini i tip je djelovao<br />

zadivljeno.<br />

"Opa, pa ti imaš menadžera", rekao je. "Tko je on?" Eddie mu je odgovorio. Tex<br />

se umalo srušio od smijeha. "Isuse, Jake Mullan. Taj tip nije menadžer, slatkice, on je<br />

153


kriminalac." Zatim je rekao da se samo zafrkava, ali Jake je godinama u glazbenoj<br />

industriji i iza sebe je ostavio više no nekoliko slomljenih srca. Eddie je rekao, ma<br />

nemoj, zna to, ali gadan je to posao i njemu treba morski pas kao što je Jake kako se<br />

barakude ne bi približile. Tex je rekao da, može se na to i tako gledati. Ali put do rock<br />

and rolla zastrt je izbijeljenim kostima ljudi kojima je Jake nešto obećao. Salome je<br />

rekla da je on pravi pjesnik. Gurnula je laktom Spidera i rekla, "Vas dvojica bi se<br />

trebali spojiti." Spider se glupavo nacerio.<br />

Tex je ispričao nekoliko zabavnih priča o Jakeu, a Spider je sa sve većom<br />

tjeskobom slušao svaku njegovu riječ. Što se više toga saznavalo, to je Spider izgledao<br />

zabrinutiji. Ispostavilo se da je Jake odbio Boomtown Ratse. Godine 1978. rekao im<br />

je da je punk gotov. Šest tjedana nakon toga, potpisali su za Ensign za milijun<br />

predujma i Jake je hodao naokolo i svima govorio da im je on isposlovao taj ugovor.<br />

Veliki igrač, to je Jakeov izraz, rekao je Tex.<br />

"Ako ti Jake ikad kaže da je 'veliki igrač', bolje ti je da pobjegneš." Drugom<br />

prilikom, jednom Jakeovom bendu ponuđeno je da bude treća predgrupa na turneji The<br />

Clasha, ali je Jake to odbio. "Možete li to vjerovati? Odbio je jebenu gažu." Eddie je<br />

rekao nema šanse, ne može to vjerovati. Isuse. "Koliko sam ja čuo", zahihotao se Tex,<br />

"svojim je dečkima, za koje sad, igrom slučaja, nitko nema pojma ni gdje su ni što<br />

rade, rekao, pazi ovo, rekao im je da kad on bude gotov s njima, Clashovci će biti na<br />

koljenima i moliti da oni njima sviraju kao predgrupa." Tex je pijuckao od smijeha, s<br />

dlanom preko usta. "Kakav seronja", cerekao se.<br />

Eddiju je bilo nelagodno slušajući sve ovo. Salome Wilde stalno se hihotala i<br />

govorila Texu da je odvratna hladna gadura, ali Eddie se osjećao kao naivni idiot.<br />

Spider je utihnuo i postao mrzovoljan. Rekao je da želi biti sam i ponovno odlutao u<br />

gomilu.<br />

"Što njega ždere?" upitala je Salome. "Nije baš naročito sretan zeko, zar ne?"<br />

Eddie je rekao ne, nije, ne u ovom trenutku.<br />

"Ali on je takav", objasnio je Eddie, "kreativan, kužiš." Tex se ispričao.<br />

"Bez uvrede tvom prijatelju", rekao je Eddiju, "jednostavno nisam svjestan kakve<br />

psine može napraviti moja jezičina."<br />

Salome je rekla Eddiju da bude u blizini, skoro su gotovi sa snimanjem i možda<br />

ona i Eddie kasnije mogu popiti pivo. Stoga se on zadržao nasred arene, promatrao<br />

kako ona obavlja svoj posao i pokušavao se neprimjetno ugurati u kadar.<br />

Kad je završila, ekipa se zaposlila pakiranjem opreme, a ona je upitala Eddija je<br />

li raspoložen za čagu. Nije bio, zapravo. Ali svejedno je rekao da jest.<br />

Salome je plesala kao robot. Nikad nije micala noge, samo je ljuljala bokovima<br />

sjedne na drugu stranu i pomicala ruke s nekom neobičnom gracioznošću, kao da<br />

sparira sa zamišljenim protivnikom, a ne pleše. Stalno se naginjala prema njemu i<br />

izvikivala imena s koledža u Eddijevo uho, a on bi u odgovor zaurlao ili da ne zna o<br />

kome ona govori, ili bi joj ispričao svaki trač koji je znao, a nije ih bilo mnogo.<br />

Svi ostali su plesali lambadu, prilično seksi latino ples koji je tog ljeta bio<br />

najveća fora. Bilo je to najbliže vertikalnom jebanju što je Eddie vidio od jedne vruće<br />

noći u travnju s Marion na balkonu. Gledao je gipka vijugava tijela plesača oko sebe i<br />

osjetio nešto što je za njegov ukus bilo malo preblizu nelagodi.<br />

154


Ali Eddie i Salome Wilde su kliknuli. Ona se smijala njegovim šalama, a on<br />

njezinim. Kad ju je primio za ruku dok su odlazili s plesnog podija, činilo se da nema<br />

ništa protiv. Tex i ona ženska s crvenim naočalama su je čekali, djelovali su<br />

nestrpljivo. Morala je juriti.<br />

Rekla je Eddiju da bi voljela da se jednom nađu. Na primjer na večeri. Malo<br />

popričaju o dobrim starim vremenima. Eddie je rekao da bi to bilo super i ona mu je<br />

dala svoju posjetnicu. Na poleđini je napisala svoju kućnu adresu i broj, u St John's<br />

Woodu.<br />

"Opa", rekao je Eddie, "zadivljen sam."<br />

"Ne bi trebao biti", nasmijala se, "samo je unajmljen." Zapravo je mislio da je<br />

zadivljen što ona ima posjetnicu, ali nije to rekao. Rekao je da će joj se brzo javiti.<br />

"Stvarno, javi se", rekla je. Zakoračila je prema njemu i poljubila ga u obraz. "Da",<br />

nasmiješila se, "javi se. Možemo porazgovarati o Deanu Beanu. Nisi mi rekao čime se<br />

on bavi ovih dana."<br />

Rukovali su se, dok ona ženska s crvenim naočalama nije počela izgledati kao da<br />

će eksplodirati od nestrpljenja.<br />

"Salome, idemo", požurivala ju je.<br />

"U redu, u redu", uzdahnula je Salome i brzo se ponovno okrenula prema Eddiju.<br />

"Usput", rekla je, "ne brini zbog onoga što ti je Tex rekao o tvom menadžeru. Tex je<br />

obična gadura. Uvijek pretjeruje."<br />

"Je li?" nasmijao se Eddie. "To sam i mislio."<br />

Kad su oni otišli, Eddie je lutao šatorom u sebi psujući Deana Beana i<br />

pokušavajući naći Spidera i Rovvenu. Osjećao se dobro, ali glazba je postala previše<br />

teška za njegov ukus, ozbiljan ekstreman reggae, sama nabrijana ritam-mašina i<br />

manični bas. Frikovi acida još uvijek su bili na nogama, umorno se klatareći s jedne na<br />

drugu stranu kao da su na špagi. Ali svuda drugdje ljudi su se srušili na pod, spavali ili<br />

se ljubakali, ili zurili u krov šatora kao da je planetarij, što je, u ovoj fazi, vjerojatno i<br />

bio. Barem za neke.<br />

Popio je još jedno pivo, ljepljivo, toplo, i ponovno pogledom potražio Rowenu,<br />

ali nije je bilo. Sjeo je na rub arene, promatrao plesače, i na pamet mu je pala Marion.<br />

Kvragu, nije sve bilo baš tako loše. Pokušao je misliti o sretnim trenucima. Onom danu<br />

kad su išli u razgledavanje grada. Onoj noći kad su otišli na hipodrom i pronašli<br />

novčanicu od dvadeset funti na Charing Cross Roadu. Čak je i onaj dan kad se<br />

razjarila na Franka imao svoju smiješnu stranu, morao je to priznati. Ali sad je to<br />

gotovo. Takve se stvari događaju svakoga dana u tjednu. Nije to ničija krivnja, to ne<br />

smije zaboraviti. Samom je sebi to rekao. Sad to uviđa. Ljudi se svakoga dana sreću i<br />

razilaze. I to je jednostavno život. To je sve. Ne Heathcliff i Catherine. Obični<br />

muškarci i žene, svakodnevna stvar. Ništa, rekao je Eddie samome sebi, vjerojatno ne<br />

traje zauvijek.<br />

Uostalom, njoj je mnogo bolje bez njega. Mora biti iskren o tome. Dean Bean je u<br />

pravu. Dobro je biti iskren prema sebi. Njoj je sad stvarno mnogo bolje. Eddie je bio<br />

siguran u to. Kvragu, napravio joj je uslugu. Za nekoliko godina, ona će ga vjerojatno<br />

potražiti i reći puno ti hvala, kompa, stvarno si mi onaj put napravio veliku uslugu.<br />

Ponekad u životu moraš donijeti teške odluke, jednostavno se ponijeti kao muškarac,<br />

155


ozbiljno preuzeti odgovornost. Ona će to jednog dana shvatiti. Ako već nije. Stvarno<br />

hoće. Znao je to.<br />

Eddie je spustio glavu u dlanove, želeći da glazba prestane.<br />

"Kakva si ti jebena budala", pomislio je. "Zašto si je, dovraga, pustio?"<br />

Eddie je pronašao Spidera zavaljenog ispred stražnjeg dijela šatora. Skorena<br />

suha rigotina ukrašavala mu je lice, ali ležao je na boku i još uvijek je disao, što je već<br />

bilo nešto. Spustila se rosa i promočila mu odjeću. Eddie ga je trknuo stopalom, ali<br />

Spider kao da se nije želio probuditi.<br />

Daleko s druge strane vlažnih živica svjetlo se dizalo nad Londonom. Eddie je u<br />

polumraku nazirao blokove nebodera. Kravlji izmet ležao je nalik nagaznim minama na<br />

travi. Sve je bilo hladno. Ptice su negdje zapjevale, ali Eddie ih nije vidio.<br />

Kad se Spider probudio, nije znao gdje je. Eddie mu je rekao da ima rigotine po<br />

licu.<br />

"Pitam se čija je!" zastenjao je Spider i nasmijao se. Zatim se uhvatio za rebra i<br />

lecnuo, doista od bola. Bio je u groznom stanju. Rekao je Eddiju da je imao prilično<br />

gadnu halucinaciju u kojoj je mislio da je banana. Eddie se nasmijao. Spider je rekao<br />

da nije baš tako smiješno. Mislio je da mu ljudi pokušavaju oguliti kožu. "Pomisli na<br />

to, Eddie", rekao je. "Stvarno gadno."<br />

Netko je otkinuo retrovizor s automobila, ali Spider je davno prestao mariti za<br />

takve stvari. Eddie je vozio. Čitavim putem natrag do Londona Spider je razgovarao<br />

sam sa sobom. Bio je zabrinut zbog Jakea. Činilo mu se da onaj tip Tex stvarno zna o<br />

čemu govori. Eddie je rekao da je siguran da ljudi govore takve stvari i o Brianu<br />

Epsteinu. Spider je rekao možda, ali on je bar imao Beatlese. Naslonio je glavu na<br />

bočni prozor.<br />

"Mi nismo fantastična četvorka, Eddie", uzdahnuo je.<br />

"Da, dobro", rekao je Eddie, "razmišljajmo pozitivno. Može samo biti bolje, zar<br />

ne?"<br />

Ispred skvota, Spider je sjedio i plakao lica zarivenog u ruke.<br />

"Oh, Isuse, ne", cvilio je, "ne vjerujem da se to dogodilo, čovječe. Po prvi put<br />

nakon Bog zna koliko dugo vremena, bilo je prazno." Lice mu se zacrvenjelo,<br />

problijedjelo i pomodrjelo, brzo jedno za drugim, dok je lupao po kontrolnoj ploči.<br />

Eddie je žvakao nokte, gledao razbijene prozore, pušio zadnju cigaretu. Znao je da će<br />

ovo biti jedan od onih dana.<br />

Čim je Eddie dodirnuo vrata skvota, ona kao da su kliznula sa šarki i tresnula u<br />

hodnik poput pijanca na pod bara.<br />

U unutrašnjosti je bio kaos, u zahod je bio izliven brzo-sušeći cement i sve su<br />

cijevi bile razbijene. Žbuka i pločice ležali su raštrkani po tepihu. Eddijeva gitara bila<br />

je razmrskana po sredini, a u jednom komadu su je držale samo žice. Tekst procesora<br />

nije bilo.<br />

"Čovječe", jecao je Spider, "na njemu je bila moja novela."<br />

"Jebeš tvoju novelu", rekao je Eddie, "što je s mojom jebenom gitarom? Isuse,<br />

kako je našla ovo mjesto?"<br />

"O čemu ti govoriš, glupane glupi?" obrecnuo se Spider. "To je učinio jebeni<br />

156


gazda. Već mjesecima pokušava ući."<br />

Odjeća, knjige i ploče, sve je to nestalo. Vrata ormara ležala su skinuta sa šarki<br />

na podu. Kad je Spider pritisnuo prekidač za svjetlo, ništa se nije dogodilo. U dvorištu<br />

iza kuće ponovno se rasplakao, dok je promatrao opustošene biljke, iščupane i<br />

razbacane u hrpi zemlje.<br />

Nakon što su pažljivo pregledali uništene stvari, odlučili su popiti kavu i<br />

porazgovarati. Kuhalo za vodu je nestalo. Jednako kao i sve šalice. I kava. Spider je<br />

mahnitao, posve zgrožen.<br />

"Jebemu", dahtao je, "zamisli da mazneš nečiju jebenu kavu. Isuse." Bio bi nešto<br />

razbio, ali nije ostalo ništa što bi se moglo razbiti.<br />

Sjeli su na stubu i pili vodu iz zdjele za juhu od nehrđajućeg čelika koja je iz<br />

nekog razloga bila u prtljažniku Spiderovog automobila. Spider je stalno spuštao glavu<br />

medu ruke i uporno ponavljao da ovo ne može biti istina. Rekao je da će morati<br />

osloboditi novo mjesto za život i da će to vjerojatno potrajati. Eddie će morati pronaći<br />

drugi smještaj.<br />

"Baš ti hvala, kompa", rekao je Eddie, "puno ti hvala." Spider je rekao da nije on<br />

kriv za to.<br />

Veličanstveno zlatno sunce iskliznulo je iza oblaka. Postojala je samo jedna stvar<br />

koju je mogao učiniti i Eddie je znao da mora brzo djelovati. Žustro je otišao do kraja<br />

Electric Avenue, do grafitima prekrivene telefonske govornice, i gotovo se nasmijao<br />

od olakšanja kad je podigao slušalicu i začuo signal da je linija slobodna. Opipao je<br />

džepove tražeći sitniš. Drhtavim rukama nazvao je broj. Linija je škljocala i zujala, a<br />

zatim, na drugoj strani, važno zapjevala. Eddie je rašljao prstima kroz svoju<br />

tvrdoglavu, skorenu kosu. Tih glas zvučao je kao da još uvijek spava. Eddie je teško<br />

progutao slinu. Pogladio se po neobrijanoj bradi.<br />

"Halo?" rekao je, promuklo.<br />

"Da?" zijevnuo je ženski glas.<br />

"Salome?" upitao je. "Ovdje Eddie. Eddie Virago. Sjećaš se? Sinoć smo se<br />

sreli."<br />

"O, da, bog. Isuse, Eddie. Koliko je sati? Kriste."<br />

"Znam, znam. Slušaj, Salome, stvarno mi je žao zbog ovoga, ali što misliš, bi li se<br />

mogli naći?"<br />

"Molim? Zar se nešto dogodilo? Zvučiš malo napet, Eddie."<br />

"Pa zapravo, riječ je o mom stanu. Kad sam jutros došao kući, moj su stan zauzeli<br />

novi stanari."<br />

"Eddie, je li to neka šala?"<br />

"Volio bih da jest, Salome. Znam da nećeš vjerovati, ali ta ekipa skvotera, skinsa<br />

mislim, provalila je sinoć u moj stan dok sam bio na raveu i ne puštaju me unutra. Sve<br />

moje stvari su u stanu, moja odjeća i sve ostalo, moj novčanik. Zabarikadirali su vrata.<br />

Ne poznam ni živu dušu u Londonu. Svi koje znam su nekamo otišli, vikend za državni<br />

praznik, znaš, nemam novca ni ništa." Tišina je zujala niz liniju. "Imaju noževe,<br />

Salome, i jebene ne znam što, rotvajlere ili nešto takvo, prilično je sablasno, mogu ti<br />

reći."<br />

"Isuse, Eddie. Kakav peh. Jesi li nazvao murju?"<br />

157


"Ništa ne mogu učiniti. Navodno je sve to jebeno zakonito, oprosti na rječniku.<br />

Hoću reći, općinska stvar ili tako nešto, ne znam."<br />

"Ne znam što bih rekla. Bože. To je strašno."<br />

"Isuse, Salome, stvarno mi je žao zbog ovoga. Nemaš pojma koliko mi je<br />

neugodno. U zemlju bih propao. Pužem pred tobom. Hoću reći, stvarno. Mrzim samoga<br />

sebe jer ovo činim, ali, molim te, možemo li se danas vidjeti?<br />

"Stvarno ne znam, Eddie." Eddie je počeo šmrcati u slušalicu.<br />

"Isuse, Salome. Ne znam što bih, kunem ti se. Morat ću spavati na nasipu ili nešto<br />

slično. Stvarno mi je žao što te zovem ovako, ali imao sam tvoj broj kod sebe i znaš,<br />

oni tipovi, oni tamo unutra imaju moj adresar, a nedjelja je ujutro, tako je teško naći<br />

ljude." Sitni jecaji prekapali su niz liniju, a nakon njih tornado energičnog ispuhivanja<br />

nosa.<br />

"Prestani, Eddie", rekla je, "ne paničari. Dobro? Molim te, prestani plakati. U<br />

redu, slušaj, dođi ovamo i naći ćemo se. Znaš li gdje je kafić Wild West? Da, dobro,<br />

točno nasuprot mog stana. Kod stare crkve. Naći ćemo se ondje i počastit ću te<br />

doručkom. I smiri se, za ime Božje. Nije smak svijeta."<br />

"Salome", rekao je s iskrenim olakšanjem u glasu. "Nikad ti ovo neću zaboraviti,<br />

zbilja si anđeo."<br />

Kad je Eddie stigao do kafića, sat na crkvi odzvanjao je dvanaest. Do dva i deset,<br />

bilo je dogovoreno da će tu noć prespavati kod nje. Do tri već su bili u Salominom<br />

stanu i uz bocu vina razgovarali o vezama. Do pet sati i sedam minuta on je završio<br />

priču o svom životu. Do šest i trideset, trebao je ostati tjedan dana. Do sedam i<br />

petnaest, ona je otišla u studio, Eddie obavljao već drugi međugradski poziv, a zvono<br />

za večernju molitvu odzvanjalo kroz avenije i zelene vrtove St John's Wooda.<br />

Spider se dovezao s Eddijevim kovčezima. Kad je stigao, Salome je bila na telki<br />

i izvješćavala o acid partyju. Rekao je da na ekranu izgleda neopisivo zabavnije nego<br />

što je bilo u stvarnosti.<br />

"Ne znam otkud bi ti to znao", odgovorio je Eddie. Spider se osvrnuo po<br />

ogromnom, raskošnom stanu i zadivljeno zazviždao.<br />

"Isuse", uzdahnuo je, "ti se baš uvijek dočekaš na noge, zar ne, Eddie?"<br />

"Da, dobro", rekao je Eddie, "to je samo na mjesec dana ili tako nekako, znaš,<br />

šest tjedana maksimalno, dok se ne sredim."<br />

Eddie je dao Spideru da ponese bocu Salominog vina. Da mu zahvali na svoj<br />

pomoći koju mu je pružio i što ga je tako dugo trpio. Rekao je da je siguran da će<br />

Spider biti O. K. Rekao je da se već ionako neko vrijeme osjećao loše što iskorištava<br />

njegovu gostoljubivost. Već se dugo kanio snaći nekako drugačije. Ne voli biti teret.<br />

"Pa hvala ti, Ede", rekao je Spider. "Pravo si srce, čovječe."<br />

"Hej, ništa ti ne brini zbog toga", odgovorio je Eddie. "Hoću reći, tome prijatelji<br />

i služe, zar ne?" Baš kad se Spider okrenuo kako bi otišao, Eddie se nečeg sjetio.<br />

"Slušaj, Spidere", rekao je i Spider se okrenuo, pun očekivanja.<br />

"Da?"<br />

"Znaš, kad već spominjemo prijatelje, nešto sam te htio pitati. O Irskoj." Spider<br />

se počešao po glavi. Djelovao je zbunjen.<br />

"Što s njom?"<br />

158


"Pa, znaš, ti si bio preko, nisi li?" Spider je šutio jednu minutu. Kao da se<br />

ogledavao po sobi.<br />

"Ne bih rekao, Eddie", odgovorio je.<br />

"Oh, u redu. Nešto sam načuo, znaš, o vojsci i tim stvarima. Hoću reći, ako ikad<br />

budeš želio razgovarati o tome, ovdje sam."<br />

Spider je slegnuo ramenima. Pogledao je Eddija ravno u oči.<br />

"Netko je negdje pogriješio", nasmiješio se. "Ja nikad nisam bio ondje, Eddie."<br />

"Oh, dobro", rekao je Eddie nakon jednog trenutka. "Negdje je došlo do zabune."<br />

"Da, Eddie", odgovorio je Spider i okrenuo se kako bi otišao. "U ovom gradu ima<br />

groznih jebenih lažljivaca, i to je istina."<br />

Useljenje k Salome Wilde nije bio samo poslovni potez.<br />

Salome je odredila pravila od prvoga dana. Eddie može ostati nekoliko mjeseci,<br />

ne više, dok je njezina cimerica na safariju za samce u Svazilandu. Spavat će u<br />

odvojenim sobama. Riječ je isključivo o usluzi, budući da on nema kamo drugamo<br />

otići, i, naravno, budući da je prijatelj Deana Beana.<br />

Tijekom dana Eddie će imati stan za sebe, kad god ne bude radio. Od njega se<br />

očekuje da obavi svoj dio čišćenja i ostaloga. Salome nema kućnu pomoćnicu. Da joj<br />

ne narastu krila. Noću, bude li željela stan za sebe, Eddie mora ostati u svojoj sobi ili,<br />

još bolje, izaći. Dečki iz benda smiju ga posjećivati kad ona nije kod kuće. Ali u stanu<br />

se ne smiju drogirati. To je totalno neprihvatljivo. Salome mora misliti na svoj ugled.<br />

Eddie je rekao da sve to zvuči O. K.<br />

"Hej", uvjeravao ju je, "nema frke. Sa mnom je lako živjeti, stvarno. Ne bi<br />

vjerovala."<br />

Nakon nekoliko tjedana, imali su osjećaj da jedno drugo poznaju cijeli život. Ili<br />

barem duže no što su se poznavali. Kad bi se ona vratila iz studija, dugo bi ostajali<br />

budni i govorili da je zapravo čudesno koliko toga imaju zajedničkog. Ispunjavali su<br />

iste križaljke, slušali iste bendove, mrzili iste ljude. Čak su se pretvarali da su<br />

pročitali iste knjige. I oboje su bili gotovo jednako ambiciozni, što se ispoljavalo<br />

uvijek kad bi ga Salome samljela u scrabbleu, a to se prilično često događalo. Salome<br />

je bila opaka u scrabbleu. Znala je sve one začudno iritantne male riječi koje nitko<br />

nikad ne koristi - one bijedne riječi kao što su riječi za slova srednjovjekovnog<br />

alfabeta, križance egzotičnih životinja ili alatke za koje nitko ne zna kako izgledaju - i<br />

izbacivala ih samodopadno nemilosrdno. One večeri kad je složila "termitojed" i<br />

osvojila pedeset bodova, Eddie je shvatio da živi s intelektualkom.<br />

I Salomini roditelji su se razišli, ali to je bilo davno. Otac je pobjegao s nekom<br />

sisatom prometnom policajkom koja je jednog jutra zalijepila kaznu za pogrešno<br />

parkiranje na njegov BMW. Bila je to duga priča. Nije baš voljela govoriti o njoj.<br />

Rekla je da, ako je Eddie doista želi čuti, dat će mu presliku njezinog profila koji je<br />

ranije te godine izišao u Cosmopolitanu. Osam mjeseci živjela je s nekim tipom, ali<br />

prekinula je kad je otkrila da je spiskao sav njezin novac kako bi pomogao prijatelju<br />

da izvuče iz poslovnih problema svoju izdavačku kuću meke pornjave.<br />

"Gadno", rekla je. Sad je u nekom vjerskom kultu, na nekom otoku blizu<br />

Cornwalla. Moraju spavati u lijesovima, rekla je, na tom otoku. Sablasno.<br />

159


Rekla je da su tipovi koje je otad srela uglavnom bili preglupi da bi otresli prhut<br />

s njezinih Ray Banica.<br />

Ponekad joj je Eddie pričao o Marion. Govorio je o njoj kao da pripada "starim<br />

danima", kao neki pijani ovlašteni knjigovođa koji u baru za samce rogobori protiv<br />

svoje bivše žene. Salome je rekla da sve to zvuči ozbiljno duboko, ali kad joj je Eddie<br />

rekao o njihovom seksualnom životu, o tome kako se činilo da Marion stalno želi seks,<br />

Salome se nasmijala. Nije baš shvaćala na što se on žali.<br />

Znao je da je nikad neće natjerati da shvati, a to mu je iz nekog razloga bilo<br />

važno. To ga je ljutilo do besvijesti, ali nije mogao poreći.<br />

"Meni seks nešto znači", rekao je, osjetljivo. "Hoću reći, seks nije samo tjelesno<br />

iskustvo." Salome se ponovno nasmijala.<br />

"Naravno", rekla je. "To je očito."<br />

Najviše ga je frustrirala činjenica da što je on više govorio o Marion, to je<br />

Salome više izjavljivala da njoj Marion zvuči kao O.K. cura. Rekla je kako je već<br />

vrijeme da žene počnu biti seksualno otvorenije. Rekla je kako su Irkinje odgajane da<br />

budu križanke Djevice Marije i Florence Nightingale. Rekla je da Eddie posve<br />

pogrešno shvaća žene i da je ispod svog tog sranja o ravnopravnosti jednaki šovinist<br />

kao i svi drugi. On joj je odgovorio da joj to doista zamjera, a ona je na to rekla da će<br />

morati prihvatiti da im se mišljenja razlikuju.<br />

"Seksizam ne dolazi u obzir", rekao je. "Ja sam sto posto za žensku<br />

emancipaciju."<br />

Salome je rekla da je muški šovinizam kao trapezice. Nikad neće zauvijek otići iz<br />

mode. Ne vjeruje muškarcima koji tvrde da su feministi. To je samo još jedan oblik<br />

zavođenja. Pametniji, priznaje, ali svejedno proziran.<br />

"Svi oni imaju jednak glas", rekla je, "ti muškarci, blag i sirupast, ideološki<br />

korektan i negrabežljiv. Svi su bili na istom prokletom tečaju."<br />

Rekao je da Marion i on nisu prekinuli zato što je on seksist, ako je baš zanima.<br />

Odgovorila je da je baš ne zanima, ali on joj je svejedno ispričao. Prekinuli su zato što<br />

je on spavao s drugim curama.<br />

"Ali ona je to pogrešno shvatila", uzdahnuo je. "Hoću reći, ja jesam spavao s<br />

njima, to je sve što sam rekao, nisam ništa radio s njima. Mislim, ja često spavam sa<br />

svojim prijateljicama. Ti ne? Za mene je to silno utješno, spavati s nekim. Ne mora<br />

biti ničeg tjelesnog."<br />

Salome je rekla da je to dobar pokušaj. Zatim je dodala da je prilično traljav.<br />

Eddie ne može imati i ovce i novce. Ili želi biti opaki mačo pastuh koji jebe sve što<br />

stigne, ili je gospodin muškarac novog vremena koji ne želi auto u obliku penisa. Ne<br />

može furati jedno kad mu to odgovara, a drugo kad mu ono prvo ne odgovara. Rekla je<br />

da je Eddie seksualni kameleon i da će morati odlučiti. I rekla je da, ovako i onako,<br />

Eddie o ženama još mora mnogo toga naučiti.<br />

"Stvar je u tome, mali, da su najbolje jedva ikad onoliko dobre koliko ti misliš, a<br />

najgore vjerojatno nikad nisu tako loše kakvima ih smatraš."<br />

Kad ga nije zvala mali, zvala ga je šaci. To ga je isprva izluđivalo.<br />

"Nemoj me tako zvati", nadurio bi se. "Nisam jebeni Nijemac."<br />

Ali veoma polako, kako su tjedni prolazili, Eddie se navikao na to. Zatim je<br />

160


postalo i gore. Kad bi ga oslovljavala glupim imenima, shvatio je da mu se to počinje<br />

sviđati. Sjedio je u kuhinji jedan dan i mislio, "Isuse, pa ja sam odrastao muškarac, a<br />

nimalo mi ne smeta što me je upravo nazvala srčeko."<br />

Počeo je razmišljati o njoj tijekom dana kad nije bila kod kuće. Počeo je misliti o<br />

Salominom licu, oblinama njezinog tijela, njezinom zadahtanom smijehu. Ponekad kad<br />

bi je pogledao, sklupčanu na sofi, kako blebeće u telefon i gladi se po peti bosog<br />

stopala, poželio bi zaplakati od želje. Način na koji je provlačila prste kroz kosu,<br />

način na koji je pisala svoje ime, način na koji bi se iznenada nasmiješila onim svojim<br />

opasnim osmijehom, sve ga je to počelo proždirati.<br />

"Kriste, Beano", pisao je, "u gadnom sam sranju. Ne znam što mi se događa."<br />

Jednog vjetrovitog nedjeljnog poslijepodneva sjedili su na Hampstead Heathu,<br />

jeli peciva i govorili kojega bi od prolaznika voljeli vidjeti u poroti da su nekoga ubili<br />

i sad im zbog toga sude. To je bila Salomina omiljena igra. Eddie je rekao da je<br />

njegova inačica pokazati s kime bi se od prolaznika jebao da za deset minuta dolazi<br />

smak svijeta, a ti možeš birati. Naročito je dobra kad kasne vlakovi u podzemnoj,<br />

rekao je, tako vrijeme veoma brzo prođe. Salome je zabrektala, zagrcnuvši se<br />

pecivom. Zatim je prinijela ruku ustima i glasno se nasmijala. U tom trenutku njezine<br />

vlažne plave oči zaustavile su se na njemu, s izrazom preplašene životinje. Dodirnula<br />

je njegovo koljeno da se uravnoteži. Eddie se prestao smijati. Zurio je u nju i imao<br />

osjećaj da tone kroz prostor. I ona se prestala smijati. Odgurnula je kosu s očiju. Kad<br />

se nagnula i poljubila ga u kut usana, Eddie se rastopio.<br />

"Ima Boga", pomislio je kad se njezin jezik počeo gurati niz njegov dušnik.<br />

"Hvala ti, hvala ti, hvala ti, Isuse."<br />

Te večeri, kad su se vratili u stan, vodili su ljubav. Počelo je u dnevnom boravku,<br />

ljubakanjem na sofi dok je Melvyn Bragg pokušavao održati korak s Goreom Vidalom<br />

u "The South Bank Showu". Ona se sklupčala u njegovom naručju, milovala mu lice i<br />

grudi. Kad ju je čvrsto obujmio, osjetio je da drhti. Grozničavo su se pipali kroz<br />

odjeću. Dahtali su i slinili dok ih je mačka promatrala, trljajući guzicu o stolić za kavu,<br />

sa samodopadnošću u žutom oku. Kad je polovica gumba na njezinoj košulji bila<br />

raskopčana, a njezina suknja oko bokova, i kad se Eddiju učinilo da tek što nije<br />

eksplodirao od žudnje, Salome se odmaknula i rekla, "Slušaj, Eddie, znam da je ovo<br />

revolucionaran prijedlog, ali možda bismo trebali skinuti odjeću."<br />

"Naravno", odgovorio je, "hej, ja sam liberal."<br />

Ležernošću knjigovođe koji se razodijeva u sauni u Bangkoku, Salome je<br />

otkopčala preostale gumbe na svojoj košulji i skinula je. Brižno ju je preklopila preko<br />

naslona stolca. Posegnula je u torbicu i izvadila paketić kondoma. Zatim je otkopčala<br />

Eddijeve uske traperice i uz ponešto teškoća povukla ih preko njegovih martensica.<br />

"Čizme možeš skinuti sam", rekla je, "ovo nije Teksas." Eddie se grozničavo<br />

hihotao odvezujući vezice. "Ovo je samo avantura, Eddie, u redu?" rekla je ona,<br />

oprezno, iskoračujući iz cipela.<br />

"U redu, u redu", dahtao je Eddie. "Slušaj, već sam zaboravio, kunem se."<br />

Zatim je Salome spustila suknju preko bokova i oni su legli na tepih, drhtureći u<br />

donjem rublju, isprepletenih nogu, trljajući se međunožjima kao da trenjem žele<br />

zapaliti vatru. Na dodir njezinog tijela, Eddie je imao osjećaj da se topi. Legla je na<br />

161


njega, obuj mivši ga bedrima, spustivši dugu kosu na njegovo lice. Kad je skinula<br />

gaćice, nasmijala se. Dah joj je mirisao na vino. Zatim ga je poljubila tako žestoko da<br />

nije mogao disati. Povukla mu je majicu preko glave. On je uspio otkopčati njezin<br />

grudnjak. Dodirnuo joj je grudi i lice i ravni trbuh. Ugrizao ju je za rame. Ona je<br />

spustila njegove bokserice i liznula mu pupak. Poljubio je njezin trbuh i jezikom<br />

krenuo između njezinih nogu. Sjela je s bedrima preko njegovih ramena. Rukama je<br />

stiskala njegovu ćelavu glavu.<br />

Nakon toga, nekoliko minuta, jedino što je Eddie čuo bilo je Salomino dahtanje,<br />

sarkastični komentari Gorea Vidala o Ronaldu Reaganu na TV ekranu i Melvyn Bragg<br />

koji je svakih nekoliko trenutaka govorio "Da, shvaćam, da".<br />

Kad je svršila, Eddie se zagledao u njezino lice, dajući sve od sebe da je<br />

promatra s divljenjem. Ali Salome se smijuljila s krivnjom, rukom prekrivši usne.<br />

"Nikad ranije nisam to učinila s Mohikancem", rekla je. "Tvoja glava tamo dolje<br />

jednostavno izgleda kao štapić šećerne vune."<br />

"Ha ha ha", rekao je Eddie, pitajući seje li to kompliment ili nije. Kleknuo je na<br />

pod i navukao kondom.<br />

Salome se odmaknula i rekla da ima ideju. Željela je to učiniti u kupaonici. Zato<br />

su neko vrijeme prtljali oko tuša, dok nije potekla vruća voda i Eddiju se mohikanka<br />

objesila preko očiju. Nakon toga, namočeni sapunom i znojem, učinili su to na tepihu u<br />

hodniku. Potom na stubama i preko ogromnog stola u radnoj sobi, mlatarajući između<br />

Salominog faksa i klimave hrpe preslika Vladinog izvješća o budućnosti slobodne<br />

televizije.<br />

Završili su dva sata i tri kondoma kasnije posve goli u kuhinji, prikliješteni uz<br />

hladnjak s magnetima u obliku kivija koji su se zabijali u Salomina leđa, dok je<br />

nogama čvrsto obujmljivala Eddijevu stražnjicu i urlikala uz nacionalnu himnu koja je<br />

odjekivala s telke.<br />

Nakon toga su u mraku ležali na podu i osluškivali kišu dok je na radiju svirao<br />

neki jazz i Eddie pokušavao vratiti osjet u čeljust.<br />

"Kako ti je bilo?" upitao je nakon nekoliko minuta.<br />

"Oh", odgovorila je, zijevajući, "valjda je bilo u redu." Uputila mu je pogled<br />

opasno nalik sućuti. "Šalim se", rekla je, "bilo je dobro."<br />

"Dobro?" upitao je. "Oh, sjajno."<br />

"Hoću reći, zemlja se zatresla, Eddie, što bi ti htio, objavu u The Timesu?"<br />

"Salome", zagraktao je, "mislim da sam se zaljubio u tebe."<br />

Ona se tad nasmiješila, tužno, i dodirnula mu obraz. "Ne budi tako budalast,<br />

Eddie. Nemoj sve upropastiti", rekla je.<br />

"Isuse, što će to upropastiti?" upitao je. "Da li uvijek upropasti kad si s nekim tko<br />

te voli?"<br />

"Ne uvijek, šaci", odgovorila je, "ali obično." I ustala je, natočila čašu vode i<br />

uključila grijač za vodu.<br />

"Isuse", rekao je Eddie. "Ne mogu provaliti ženske."<br />

"Ma nemoj?" upitala je Salome. "Možda se ne bi trebao toliko truditi."<br />

Nakon te noći, učinili su to još tri ili četiri puta, u njegovom krevetu, nikad u<br />

njezinom. Nakon te prve večeri, seks je bio spretan, djelotvoran, čak i akrobatski, ali<br />

162


nikad onoliko zabavan. A kad bi se Eddie probudio, Salome bi se gotovo uvijek već<br />

bila vratila u svoju sobu. Isprva mu to nije previše smetalo. Potajno, laknulo mu je.<br />

Eddiju je bilo čudno buditi se pokraj nekoga koga je svake večeri gledao na televiziji.<br />

Iz nekog razloga to mu se činilo na neki neodređen način svetogrdnim.<br />

Ali onda se Salome počela viđati s drugim frajerima. Eddie bi ih ponekad<br />

susretao uz doručak, kad bi ih pokušavao izbezumiti znalačkim govorom o Nietzscheu<br />

čim bi Salome okrenula leđa. Salome je izgleda padala na ono što je nazivala<br />

"snažnim, šutljivim tipom". Činilo se da to podrazumijeva tipove šiljastih glava,<br />

majušnog intelekta i ogromnih bradavica koje su stršale kroz traper košulje.<br />

"Ne shvaćam što vidiš u njima", cvilio bi on, "stvarno ne shvaćam."<br />

"Oni imaju skrivene talente, Eddie", značajno bi odgovorila ona.<br />

Počeo je stalno razmišljati o njoj. Pisao joj je duga, strastvena pisma koja nije<br />

mogao poslati. Smišljao je razloge da je nazove na posao. Usred noći ležao bi budan,<br />

suhih usta, užarenog lica, dok mu se svaka tetiva u tijelu tresla od pomisli na njezino<br />

mršavo bijelo tijelo. Jednog jutra se probudio i čuo kako s radija zavija John Lee<br />

Hooker, "ja sam puzavi kralj zmija za tebe, dušo". Eddie je zatvorio oči, teško<br />

progutao slinu, zlovoljno se zagledao u svoju erekciju i pomislio, "Isuse, John Lee,<br />

misliš da ti imaš problema?"<br />

Jednog poslijepodneva u rujnu Eddie je zaključio da mu je dosta. Prethodnu je<br />

noć proveo uha zalijepljenog uz njezin zid, a čitavo to jutro glačajući gaće drugog tipa.<br />

Ušetao je u radnu sobu, skinuo pregaču i rekao joj da je voli.<br />

"I to ozbiljno mislim, Salome", objavio je. "Nikad u životu to nikome nisam<br />

rekao." Salome je podigla pogled sa svog tekst procesora, duboko uzdahnula i skinula<br />

naočale.<br />

"Eddie", rekla je, "znaš me šest tjedana. Daj me, molim te, poštedi."<br />

"Što je s nama?" upitao je. "Što je s onom nedjeljom navečer?"<br />

"Što s time?" upitala je. "Ako misliš da sam tvoja samo zato što smo se malo<br />

igrali jezicima, posve si u krivu."<br />

"Igrali jezicima?" vrisnuo je Eddie. "S tobom sam učinio stvari od kojih bi se<br />

Kaligula pobljuvao."<br />

"Ja za to nisam kriva", rekla je. "Ako si previše nezreo da bi se nosio s time,<br />

mali, to je u redu."<br />

"Ti si prejebeno neovisna", obrecnuo se. "Kao da ti nitko ne treba." Salome je<br />

prekrižila ruke i pokušala odzviždati glavnu temu filma "The Lone Ranger". Zatim ga<br />

je pogledala i rekla, "Jesi gotov?"<br />

"To je to", odgovorio je Eddie, "samo daj, to je stvarno zrelo, fakat."<br />

Rekla je da se on njoj sviđa, ali jednostavno ne želi ništa teško, i na prvi znak<br />

teške veze morala bi se ritnuti da se toga riješi. U praksi je to značilo da će se Eddie<br />

spakirati i spavati na nasipu.<br />

"Oh, tako dakle, u govnima sam", uvrijeđeno je komentirao Eddie.<br />

"Upozoravam te", obrecnula se, "nemoj se meni obraćati i glumiti mučenika,<br />

Eddie." Zatim je spustila glavu između ruku. Salome je veoma sporo progovorila.<br />

Rekla je da joj ne smeta što je on ovdje, na određeno, dok ne nađe mjesto na kojem će<br />

biti, ali što se nje tiče, njih dvoje ne žive zajedno, per se, samo žive u istom prostoru.<br />

163


Dijele isti prostor. "Takva je situacija", slegnula je, "uzmi ili ostavi." Eddie je bio<br />

uporan. Htio je znati na čemu su. Salome je uzdahnula. "Ponovno to činiš", rekla je.<br />

"Zašto sve mora biti tako određeno?"<br />

"Tko određuje?" zaderao se Eddie. "Isuse, postavim ti jednostavno pitanje i<br />

najednom sam Pol Pot." Salome je počela prijeteći kuckati kemijskom olovkom po<br />

rubu svoje šalice. Rekla je da Eddie postaje neprijateljski nastrojen. Eddie je uperio<br />

kažiprst u njezino lice. "Ja", polako je zarežao, "ne postajem jebeno neprijateljski<br />

nastrojen." Pogledala ga je ravno u oči i nasmiješila se.<br />

"Zar ne možemo jednostavno vidjeti što će se dogoditi?" upitala je, strpljivo.<br />

Eddie je rekao ne, on želi odgovor. Naškubio se najbolje što je znao. Salome je rekla<br />

da su, što se nje tiče, njih dvoje dobri prijatelji koji se povremeno poseksaju. To je to.<br />

"C'est tout", nasmiješila se. "Srčeko." Ne moraju se spolno suzdržavati. Oboje su<br />

slobodni viđati se s kim god žele. On joj je rekao da se ona boji obveze. Ne može<br />

hodati naokolo i do kraja života se ponašati kao društvena leptirića. Ona je odgovorila<br />

da zapravo ne vidi zašto to ne bi mogla. "Uostalom", nasmiješila se od uha do uha,<br />

"neću raspravljati s tobom, Eddie. Iz načela nikad ne raspravljam s dečkima s kojima<br />

sam spavala."<br />

On se vratio ribanju kuhinjskog poda.<br />

Jedne večeri nedugo nakon toga, Clint je na probi djelovao kao da ga nešto tišti.<br />

Uporno je svirao pogrešne akorde i značajno zurio kroz prozor. Kad je bilo vrijeme za<br />

odlazak, zamolio je Eddija da se malo zadrži. U pabu je rekao da mu mora nešto reći.<br />

Ne želi se miješati, ali nekoliko večeri ranije bio je na nekoj gaži u George Robeyju i<br />

imao neke novosti koje jednostavno želi podijeliti s Eddijem.<br />

Vidio je Marion. Sjedila je u stražnjem dijelu Robeyja sa svim svojim<br />

prijateljicama i činilo se da je u lošem stanju, strašno pijana, nekako histerična i ni<br />

najmanje dobro. Kad joj je prišao kako bi porazgovarao s njom, činilo se da ne zna tko<br />

je on.<br />

"Nije baš izgledala dobro, Eddie", rekao je. "Moram ti to reći, kompa, stvarno<br />

nije izgledala dobro." Bila je s nekoliko gadnih tipova koji su plazili po njoj. Eddie je<br />

pijuckao svoju pivu.<br />

"Je li bila u depri?" upitao je. Clint je rekao ne baš, ne u depri, samo pijana.<br />

Eddie je upitao zašto mu Clint to govori. To više nije njegov problem, a još manje<br />

Clintov. "Mnogo je vode proteklo otad", rekao je. Clint mu je rekao da ga ne želi<br />

uvrijediti, ali samo je pomislio da bi Eddie volio znati. Eddie je rekao da već ionako<br />

ima dovoljno gnjavaže kad je ljubav u pitanju. Na to mu je Clint rekao da zaboravi da<br />

je išta spomenuo.<br />

Ostatak večeri proveli su rogoboreći protiv Jakea i izrugujući se Andyjevim<br />

košuljama. Ali Eddie je bio zabrinut i što je više pio to je postajao zabrinutiji. Poželio<br />

je da mu Clint nije rekao za Marion. "Pohrani u rubriku loših sjećanja", pomislio je,<br />

posrćući kući na kiši.<br />

Ma koliko se Eddie trudio, Salome je i nadalje ostajala nepokolebljiva. Način na<br />

koji ga je odbijala deprimirao ga je do kostiju. Jedne večeri kad je ozbiljno pokušao<br />

postaviti svjetski rekord u durenju, ona je isključila video Petera Greenawayja i<br />

uzdahnula, "U redu, Eddie, pitat ću te što ne valja. To želiš, zar ne?"<br />

164


"Ne znam što ne valja", zacmizdrio je, "ali želim da prestane." Obujmio je glavu<br />

rukama i pokušao istisnuti suze iz očiju.<br />

Salome nije padala ni na što od toga. Točka labuda koji vene od ljubavi<br />

jednostavno je nije dirala.<br />

"Eddie, problem je u tome što ti ne tražiš prijateljstvo. Tražiš nekoga tko će<br />

izvlačiti tvoje stidne dlake iz kade, a taj netko neću biti ja."<br />

Rekao joj je da joj grubost ne pristaje. Ona je odgovorila da ide na spavanje.<br />

Eddie je znao da ništa od ovoga neće dugo trajati. Salomina cimerica tek što se<br />

nije vratila i on će morati iseliti. Noću je imao bolan osjećaj da sve juri i umire.<br />

Pokušao je napisati pjesmu o neuzvraćenoj ljubavi, ali ništa mu nije padalo na pamet.<br />

Prebirao je tužne, tajanstvene akorde u molu, nadajući se da će njihov odjek izmamiti<br />

nešto iz sporednih uličica u njegovom umu, ali nije upalilo. Samom je sebi rekao da je<br />

ovo baš tipično, čim sretne neku koja mu se doista sviđa, ne može je imati. Ali ma<br />

koliko se trudio, nije to uspio pretočiti u pjesmu. Uostalom, ništa se nije rimovalo sa<br />

Salome. Osim Palome. Čak se i njezino ime urotilo protiv njega. Situacija je bila<br />

beznadežna.<br />

Početkom listopada, Salome se vratila kući s odlukom. Kad je to objavila, Eddie<br />

je pomislio da će ga izbaciti. Ali ne još, rekla je, situacija je drugačija.<br />

"Napad umjetnosti" snima posebno izdanje nazvano Borba bendova, u kojem će<br />

uživo nastupiti osam novih bendova i publika će kasnije moći zvati i glasovati.<br />

Ubacila je The Diehardse u emisiju. Isprva Eddie nije bio naročito oduševljen.<br />

Smatrao je da jednostavno nisu spremni. Ali Salome je inzistirala. Morala se<br />

pretrgnuti da im to sredi, rekla je, i situacija je prilično škakljiva. Kad je rekao da če<br />

morati nazvati ostale dečke i posavjetovati se s njima, ona mu je rekla da je to već<br />

učinila.<br />

"Izgleda da svi oni misle da je to sjajna prilika", obavijestila ga je. Nazvala je i<br />

Jakea i on je umalo poludio od sreće jer je to bila tako super prilika. "Daj, Eddie",<br />

nasmiješila se, "zabavit ćete se kao nikad."<br />

Ispostavilo se da je uistinu bilo veoma zabavno. The Diehards su stigli u četiri<br />

sata poslijepodne, ubili se tekilom u apartmanu u kojem su čekali, otrijeznili na<br />

vrijeme za tonsku probu i apsolutno briljantno, bolje no ikad, izveli pjesmu "Čiji si ti<br />

pas?" Spider je na kraju gurnuo štap kroz tom tom i pokušao sve uvjeriti da je to učinio<br />

namjerno, jer je Keith Moon njegov junak. Jake je proveo čitavu večer trpajući u sebe<br />

najveće moguće količine lososa i pokušavajući zbariti pomoćnu producenticu, iritantno<br />

blijedu žensku koja je bila odjevena u crno i govorila kao da ima špekule u ustima.<br />

The Diehards su dobili dvjesto glasova, predzadnje mjesto. Jedan ženski<br />

antiseksistički heavy metal bend odnio je najviše glasova. Neki žestoki tip s gadnim<br />

aknama i ritam mašinom zauzeo je zadnje mjesto.<br />

Producent je sutradan ujutro nazvao Eddija kako bi mu rekao konačni poredak.<br />

"Punk je jednostavno mrtav", rekao je svojim šušljavim glasom. "Zašto se ne<br />

prebacite na new country ili nešto tako?"<br />

"Zato što ne pjevamo o jebenim ovcama", odgovorio je Eddie.<br />

Producent je upitao misli li na pjesme o jebenim ovcama ili o jebanju ovaca.<br />

Eddie mu je rekao da se jebe. Producent je rekao u redu, ako želi biti takav, i linija se<br />

165


prekinula. Tek na trenutak, Eddie je shvatio zašto frustrirane rock zvijezde bacaju<br />

televizore kroz prozor. Nazvao je producenta da se ispriča, ali njegova je tajnica rekla<br />

da je na sastanku. Zato je pokušao nazvati Jakea. Jake je bio na nekom raveu. Dobio je<br />

istu jebenu poruku kao zadnjih šest mjeseci. "Rejvajte", govorila je, "osjećaj je lud."<br />

Salome je nazvala i oprala ga zato što je bio tako agresivan. I njoj je odbrusio da<br />

se jebe.<br />

"Rekao sam ti da nismo spremni", obrecnuo se, "nisam te smio poslušati." Ona je<br />

rekla da će o tome morati razgovarati kasnije. "Neću biti ovdje", rekao je, "kad se ti<br />

vratiš, mene neće biti." Kad je završio rečenicu, linija se već bila prekinula.<br />

Eddie je ušao u njezinu sobu. Prekopao je po njezinim stvarima, ne znajući točno<br />

što traži. Ušao je u njezinu garderobu, mirisala je kao parfumerija. Htio je strgnuti<br />

njezine haljine s vješalica i rasparati ih na komade i ostaviti razasute po stanu kao<br />

konfete. Želio je pronaći konja, odrubiti mu glavu i staviti je pod plahte. Želio je<br />

nazvati iransko veleposlanstvo i reći da je pronašao adresu Salmana Rushdija. Ali nije<br />

to učinio.<br />

Nekoliko sati sjedio je u stanu i gledao telku. Zatim je otišao u kuhinju, izvadio<br />

sve čaše iz ormarića i oprao ih najprije vrućom, a zatim hladnom vodom, i svaku je<br />

laštio dok nije zaškripala. Od toga se nije osjećao nimalo bolje. Bijes se i nadalje<br />

grebući vraćao u njegov mozak. Kad su čaše bile gotovo sve poredane na ploči za<br />

cijeđenje, njegovi vlažni prsti pustili su da zadnja padne i razbije se u milijun<br />

komadića. Eddie je otvorio usta i vrisnuo. Glavom je udario o hladnjak. Nogama<br />

odvalio kuhinjski pod. Perilicu je rasjeckao karate potezima. Otvorio je kuhinjska<br />

vrata i jednu po jednu bacio čiste i sjajne čaše na psa na katu ispod, patetičnu pudlicu<br />

koju je njezina patetična mala vlasnica, neka plemkinja s plavkastim odsjajem na kosi<br />

koja je u životu češće bila na zatezanju lica nego što je podigla zahodsku dasku, zvala<br />

"Knedlica".<br />

Kasnije tog istog dana, dok je Eddie naslovljavao omotnice za demovrpcu,<br />

nazvao je Frank da mu čestita na nastupu u emisiji. Rekao je da nema veze što kaže<br />

itko drugi, on je ponosan na njega i to je to. To su bile dobre vijesti.<br />

"Bio si sjajan", rekao je. To je malo razvedrilo Eddija.<br />

Ali bilo je i loših vijesti. Dean Bean upravo je primljen u Ulicu Jervis zbog<br />

hepatitisa B. Netko je to rekao Patriciji u pabu.<br />

"Znaš kako je ovdje kod nas", rekao je Frank. "Malen je ovo grad."<br />

Eddie je slušao Franka i nije ništa osječao. Čak ni iznenađenje. Čak ni hladnoću.<br />

Nastavio je naslovljavati omotnice dok je Frank govorio. Slušalicu je stisnuo između<br />

brade i ramena i nastavio pisati.<br />

Frank je rekao da nije imao pojma da se Beano drogira. Uporno je pokušavao<br />

zvučati suosjećajno, ali Eddie je u njegovom glasu čuo pravo razočaranje. Prljava<br />

igla, navodno.<br />

"Bit će bolje da dođeš ovamo", nagovarao je Frank, "stvarno mu nije dobro."<br />

Eddie je rekao da ne može doći. Jednostavno nema vremena.<br />

"I prije se znao unerediti", rekao je Eddie. "Bit će on u redu, vjeruj mi, taj tip je<br />

rođeni pobjednik." Njegov je otac rekao da se nada da je to točno. Eddie je rekao da<br />

mu je stvarno muka od toga. Najmanje što očekuje od svojih prijatelja jest da brinu o<br />

166


sebi. Beano nije njegovo dijete. Ako Beano misli da ljudi mogu jednostavno sve<br />

ostaviti i dotrčati kako bi mu pružili pozornost koju zahtijeva, gadno će se razočarati.<br />

"Taj tip je tako pun govana da mu izlaze na uši", rekao je.<br />

"Eddie", odlučno ga je prekinuo Frank, "nadam se da ti nisi u tome. U tom poslu s<br />

drogom." Eddie je rekao ne, nije.<br />

Frank je rekao da nema ništa protiv povremenog dima ili dva marihuane. Zna da<br />

toga ima, ali sve više od toga loše su vijesti. Eddie ga je uvjerio da nema apsolutno<br />

nikakvog razloga za brigu. "Da, dobro", rekao je Frank zabrinuto.<br />

"Meni ne trebaju droge, Frank", bio je uporan Eddie. "Jednostavno nisam taj tip.<br />

Zapravo, razočaran sam što ti to misliš."<br />

"Daj, Eddie", uzdahnuo je Frank, "siđi s jebene pozornice, sine."<br />

Kad se Salome vratila, nije spominjala njihovu svađu dok je Eddie nije<br />

spomenuo, metaforički, uz lazanje. Podigla je pogled s knjige na tanjuriću.<br />

"Smirili smo se, je li?" sarkastično je upitala, a obrve su joj gotovo nestale u<br />

kosi. Eddie je rekao da mu je žao. Rekao joj je da je to samo zbog pritiska. Ona je<br />

rekla da su svi pod pritiskom i vratila se svojoj knjizi. Rekla mu je da izađe u<br />

dvorište, ako ne može podnijeti vrućinu. Rekla je da je zahvaljujući Eddiju njezin<br />

producent ljut na nju. Izgubila je ozbiljne bodove kod njega. Ovo je zadnji put da mu<br />

čini ikakvu uslugu.<br />

"Baš ti je neka usluga", zagrmio je Eddie, "baš ti je jebena usluga." Ona je uporno<br />

govorila da se neće prepirati.<br />

"Znam da želiš da se prepirem s tobom", uzdahnula je sa smirenošću koja je njega<br />

razbjesnila, "ali ja to jednostavno neću učiniti i točka." Eddie je počeo savijati jedaći<br />

pribor.<br />

"To je tako tipično za tebe", uzviknuo je, "jednostavno si strašno kontrolirana,<br />

nisi li, Salome?" Ona je rekla da je Eddie jedina osoba koju je ikad srela koja riječ<br />

"kontroliran" može upotrijebiti kao uvredu.<br />

"To govori mnogo o tebi, Eddie", nasmiješila se.<br />

Telefon je zazvonio dok su se njih dvoje prepirali o tome hoće li se prepirati. Ni<br />

ona ni on nisu podigli slušalicu. Salome je sjedila za stolom, veoma mirno, i prstima<br />

masirala sljepoočnice. U hodniku, Eddie je čuo kako Jakeov glas pucketa na<br />

automatskoj tajnici.<br />

"Eddie, čovječe", dahtao je Jakeov glas, "dovući guzicu do mene čim se vratiš.<br />

Mislim čim se vratiš, znaš što hoću reći? Imam neke važne vijesti za tebe i dečke.<br />

Krenulo je, mali. Isuse. Ali jedna stvar. Treba mi šesto funti, Eddie. Nije me briga<br />

kako ćeš ih nabaviti, posudi, učini bilo što, prodaj svoju guzicu, vratit ću ti sljedeći<br />

tjedan, ali nemoj ih zaboraviti. Isuse. Mrzim ove jebene mašine."<br />

Eddie nije rekao ništa Salomi. Bijesno je izišao iz kuhinje i zatvorio vrata iza<br />

svojih leđa. Kad je nazvao Jakea, njegova automatska sekretarica još uvijek je bila<br />

uključena. Spustio je slušalicu i nazvao ponovno. "Rejvajte", začulo se. Eddie je<br />

zavrištao.<br />

"Jake", zagrmio je, "podigni jebenu slušalicu!" Ništa se nije dogodilo. "Rejvajte",<br />

štucala je poruka, "ja već teturam." Eddie je tresnuo slušalicu i ona je zazveckala.<br />

"Isuse", promrmljao je Eddie, "jedan od ovih dana ubit ću tog gada." Kad se vratio u<br />

167


kuhinju, Salome je mljela kavu u jednom od onih aparata od kojih te zasvrbe zubi.<br />

Pokazala je na svoju bankovnu karticu na stolu. A kad je isključila onaj aparat,<br />

rekla je da može posuditi njezin automobil.<br />

Eddie je rekao ne hvala, ne želi više nijednu uslugu od nje i od ovog trenutka<br />

službeno iseljava. Rekla mu je da ne brine, to nije usluga, već posudba. I ako on želi<br />

otići, to je u redu, ali barem bi trebao pričekati da se malo smiri. Gurnula je karticu u<br />

njegovu ruku.<br />

"Samo da ti pokažem da nemam ništa protiv tebe, Eddie", rekla je. "Možda nas<br />

dvoje jesmo hodajuća katastrofa što se tiče ljubavi, ali svejedno bih ti voljela biti<br />

prijateljica." Uhvatila ga je za ruku i on je osjetio kako njegov bijes jenjava.<br />

"Razvedri se, Eddie", nasmiješila se milujući njegovo zažareno lice, "tvoja budućnost<br />

je u tvojim rukama, moraš prestati kriviti sve druge." Rekao joj je da kartica nije od<br />

velike koristi bez njezinog PIN-a.<br />

"Veću ljubav ne imade nijedan muškarac, ni žena", nasmijuljila se i načrčkala<br />

PIN na komadić ljepljivog žutog papira koji je veoma brižno prilijepila na Eddijevu<br />

polućelavu, naježenu glavu.<br />

Ispostavilo se da je Jakeov stan s vrtom u Blackheathu zapravo podrum u otrcanoj<br />

viktorijanskoj zgradi blizu Peckhama. Klinci su zurili u Salomin žuti 2CV kad je Eddie<br />

izišao iz njega. Izgledali su kao opasni mali gadovi. Na dnu stuba, presavinuta smeđa<br />

omotnica zailjepljena ispod napuklog zvonca objavljivala je "Motorvatin' produkcija;<br />

međunarodni dom rock and rolla". Kad je došao na vrata, Jake je bio ovijen grimiznim<br />

kućnim ogrtačem u japanskom stilu, prekrivenim mrljama sumnjivog izgleda. Mahnuo<br />

je čašom mlijeka u ruci.<br />

"Kvart je pomalo opasan", rekao je Eddie.<br />

"Da", odgovorio je Jake. "Kad se navikneš, u redu je."<br />

"Gdje je tvoja makina?"<br />

"Jebeni ovrhovoditeljski gadovi", bijesno je rekao Jake, "došli su i uzeli moju<br />

bebu. Oni ne shvaćaju, Eddie, ja imam lovu, problem je isključivo računovodstveni,<br />

shvaćaš? Imam toliko režijskih troškova da se ponekad izgubim."<br />

Eddie se nasmijao. Pitao je Jakea hoće li Salomin automobil biti siguran. Jake je<br />

rekao da, klinci ga svi znaju. Oteturao je stubama do ulice.<br />

"Hej, dečki, prste dalje od te makine, dobro? Ja sam ti ovdje kao onaj čudesni<br />

svirač", nasmijuljio se. "Stvarno jesam. Čudesni svirač jebenog Peckhama."<br />

Eddie ga je upitao koje su dobre vijesti. Jake je njega upitao je li donio novac.<br />

Ušli su u malu prednju sobu koja je toplo mirisala na kiselo mlijeko i ocat. Jake<br />

je zgrabio gaće s pohabanog stolića za kavu i prebacio ih preko staromodnog paravana<br />

za odijevanje u kutu. Oči su mu bile razrogačene i uzbuđene. Izgledao je kao mali<br />

debeli dječak koji je upravo prvi put izabran u košarkašku ekipu.<br />

"Eddie", zagraktao je, "silno sam sretan zbog tebe." Zgrabio je Eddijevu ruku i<br />

grozničavo je zatresao. "Melody Maker žele staviti 'Psa' na flexi-disk koji daju<br />

besplatno uz božično izdanje. Nije li to najfenomenalnija stvar na svijetu? Nije li to<br />

vrhunac?"<br />

Ispod smrada octa, soba je mirisala na jeftin losion nakon brijanja, sladak kao<br />

168


cvijeće koje vene. Izblijedjeli poster Little Richarda na kojem vrišteći nabija klavir<br />

nogom prekrivao je vlažnu pukotinu koja se protezala čitavom dužinom jednog zida. Uz<br />

prozor je čučao otrcani televizor s vješalicom zabijenom kao antena. Gore, uz strop,<br />

zidna tapeta cvjetnog uzorka ljuštila se sa smeđeg zida. Tajanstvene crne plastične<br />

vreće bile su nabrekle. Hrpa prljave odjeće ležala je na podu. U svakome kutu kao da<br />

su bile ogromne hrpe požutjelih novina, sve povezane špagom. U svakome kutu osim<br />

jednome.<br />

U kutu najdalje od vrata nalazio se ogroman stereouređaj, otmjen, crn i sjajan, s<br />

više gumbića nego na kontrolnoj ploči Concorda. Majušne lampice treperile su na<br />

prednjici. Ogromni zvučnici obješeni na zidove izgledali su opsceno. Sve je djelovalo<br />

živo. Kao da je tiho podrhtavalo u kutu i promatralo Eddija, isijavajući opasnim<br />

mirom. Stereouređaj je izgledao skuplji od svega zajedno u prostoriji. Vjerojatno i jest<br />

skuplji, rekao je Jake, ali nabavio ga je po veleprodajnoj cijeni.<br />

"To je moja stvar za pusti otok, Eddie", nasmijao se. "Ako me ikad more negdje<br />

izbaci, to je ona jedna stvar koja ide sa mnom." Jake je stajao položivši ruku na mutno<br />

staklo uređaja i ponosno se smiješio, kao da će ga netko fotografirati. Zatim je puhnuo<br />

u rukav i obrisao mjesto na kojem je dotad bila njegova ruka. "Onda, super vijesti,<br />

ha?" rekao je.<br />

Eddie je rekao da, ali izraz lica ga je odao. Pod napadom Jakeovog oduševljenja,<br />

malo-pomalo je popustio. Priznao je da je mislio da će biti riječ o ugovoru za ploču.<br />

Jake je izgledao uvrijeđen. Rekao je da je to druga prečka na ljestvama.<br />

"Tko je još na njemu?" upitao je Eddie. "Mislim, na tom flexi-disku..."<br />

"Nekoliko drugih nepoznatih bendova, mislim, žao mi je, Ede, ali to je, znaš,<br />

mladi i perspektivni bendovi, sve to sranje."<br />

"Tko?" nije odustajao Eddie.<br />

"Neka thrash-metal ekipa, Agonising Death ili tako nešto." Jake je pogledao u<br />

strop, odbrojavajući na svojim debelim prstima. "Zatim vi dečki, pa Jimmy Lightning i<br />

The Hip Replacements, pa The Sex Things, tko još, a da, The Four Whores Men of the<br />

Apocalypse, oni će svirati "Jebeš Thatchericu", i nekoliko drugih bendova. Znaš, sitne<br />

ribe. Vi ste definitivno najveće face od svih." Kotlić za čaj žalobno je zazviždao iz<br />

kuhinje.<br />

"Žele ga nazvati 'mladi pretendenti'", rekao je. "Ono kao bendovi s najviše<br />

vjerojatnosti da uspiju u devedesetima." Ponovno je izgledao uzbuđen. "To si ti,<br />

Eddie", rekao je nježno ga lupivši u rame, "to si ti, kompa."<br />

Eddie je upitao ima li išta napismeno. Jake je odgovorio ne još, ali sutra ujutro<br />

najprije će pretresti ugovor. Onih šesto funta treba mu jer će pjesma morati biti<br />

snimljena kako treba. Već je bukirao Roundhouse. Sam će producirati, da ne povećava<br />

troškove. Nazvao je The Sax Machine i oni će također doći, bez honorara. Dogovor je<br />

da nakon što disk izađe, Melody Maker svima refundira uloženo. Eddie mu je<br />

pljoštimice pljesnuo smotak novčanica na otvoreni dlan.<br />

"Bolje ti je da ovo nije neki trik, Jake." Jake je djelovao povrijeđeno. Odložio je<br />

kotlić i podigao telefonsku slušalicu.<br />

"Nazovi ih", rekao je, "odmah ih nazovi."<br />

Eddie je rekao, "Odjebi, Jake" i nasmijao se.<br />

169


Jake je na to odgovorio, "Ne. Jebi se, Eddie Virago, hajde, rintam kao marva za<br />

vas dečke i ovo mi je hvala, hajde, nazovi ih, nazovi." Eddie se ispričao.<br />

"Da, dobro", rekao je Jake, sve zadihaniji, "nešto ću ti reći. Sereš, Eddie." Eddie<br />

je rekao da nije riječ o tome da je nezahvalan. Jake je zapušio, silovito.<br />

"Zahvalnost", nakesio se. "Ti ne znaš značenje te jebene riječi." Duboko je<br />

uvukao dim cigarete i zakašljao se, ispuhujući dim po čitavoj prostoriji. Eddie je<br />

stavio novac na Jakeov stol. "Spremi ga", pijuckao je Jake, "hajde, uzmi ga natrag,<br />

mali seronjo, i objasni ostatku benda da jedan od najisfuranijih i svuda prisutnih<br />

glazbenih časopisa u čitavoj jebenoj državi nije dovoljno dobar za gospodina Eddija<br />

jebenog Hendrixa velikog kurca Viraga." Eddie je ponovio da mu je žao.<br />

Jake se odšepirio natrag u kuhinju i tresnuo vratima. Pet sekundi kasnije, ponovno<br />

se pojavio. Pognuo je glavu i ispričao se. Prislonio je prste uz svoje debelo lice.<br />

"Čini se da je oprosti najteža riječ", rekao je. Sve je to zbog uzbuđenja. Udarilo<br />

mu je u glavu.<br />

"Smiri se, Jake", rekao je Eddie, "oduševljen sam, stvarno."<br />

Sjedili su u Jakeovoj kuhinji, razgovarali i pušili džoint.<br />

Fotografije rock zvijezda s potpisima prekrivale su svaki centimetar kuhinjskog<br />

zida. Bob Geldof. Sid Vicious. Morrissey. A u sredini, fotografija Jakea s rukom oko<br />

zbunjenog Johna Lennona u sintetičkoj krznenoj jakni. Na njoj je pisalo, "Jakeu<br />

lažnjaku s ljubavlju od Johna varalice. NYC 1975." Jake je rekao da je tad bio<br />

napušen kao zvijer.<br />

"Lennon", tužno je rekao, "kakav gubitak, čovječe, kakav gubitak."<br />

Razgovarali su o budućnosti. To je to, rekao je Jake. Nakon ovoga svi će se<br />

kotači pokrenuti. Bit će ugovora, turneja, razgovora, ponuda za telku. Jake je rekao da<br />

je jedini put uvis. Eddie i dečki kucaju na vrata prve lige. Rekao je da je graditi<br />

karijeru u ovome poslu kao graditi zid. Treba ti čvrst temelj i, dušo, to je to.<br />

Kad se vani smračilo, Jake je razlomio zadnjih nekoliko tableta ecstasyja koje je<br />

čuvao za Božić. Rekao je da obično ne uzima te stvari, ali hej, danas je važan dan za<br />

rod.<br />

"Kakav rod?" upitao je Eddie.<br />

"Ljudski rod", odgovorio je Jake i zakokodakao. Kad je Jake izašao po nekoliko<br />

piva, rekao je Eddiju da se sam provede po stanu. "Slobodno ga razgledaj", rekao je,<br />

"nije u najboljem izdanju, ali jebeš to."<br />

Kupaonica je izgledala kao srednjovjekovna potleušica. Prsten prljavštine oko<br />

emajla izgledao je kao da je naslikan sprejom. U spavaćoj sobi, Jakeove plahte<br />

djelovale su kao da bi se vjerojatno raspale da ih netko pokuša podići.<br />

U ladici pokraj kreveta Eddie je pronašao debelu bilježnicu uokvirenu plavim.<br />

Lijeno je prelistavao stranice.<br />

"Jakeu od Elvisa", pisalo je na prvoj stranici i Eddie je bio zadivljen. Okrenuo je<br />

sljedeću. "Jakeu od njegovog dobrog prijatelja Buddyja." Sljedeća. "Jakeu od Ala<br />

Greena. Jakeu od Philipa Lynotta." I zatim sljedeća. "Jakeu od Janis Joplin, s puno<br />

ljubavi i francuskih poljubaca." I sljedeća, "Jakeu, kompiću broj jedan, od Princea."<br />

Svaka pojedina stranica prekrivena kićenim i nacifranim črčkarijama, i sve ispisane<br />

istim hijeroglifskim rukopisom koji je Eddie vidio previše puta da ga ne bi prepoznao.<br />

170


Eddie je nekoliko minuta stajao sam u smrdljivoj spavaćoj sobi i osluškivao<br />

štropot vlakova koji su prolazili. Ugledao je svoj odraz u prljavom, napuklom prozoru.<br />

Oči su ga zapekle i najednom je osjetio da želi plakati. Zatim je veoma polako vratio<br />

onu bilježnicu u ladicu pokraj Jakeovog kreveta.<br />

Jake se toliko dugo zadržao u trgovini da se Eddie zabrinuo. Kad se napokon<br />

vratio čvrsto pritiskajući piva uz svoja ogromna prsa, na ramenima njegovog kaputa<br />

bilo je pahulja snijega. Jake je rekao da vani pada kao ludo.<br />

"Jake", upitao je Eddie, "nešto sam te oduvijek htio pitati." Jake se užurbao po<br />

kuhinji nastojeći pronaći čaše.<br />

"Da, Eddie", rekao je, "pitaj, pitaj i dobit ćeš."<br />

"Za koji kurac nikad ne promijeniš poruku na svojoj automatskoj sekretarici?"<br />

otresao se Eddie.<br />

Kasnije su se napili i Jake je počeo govoriti o starim danima. Kad je govorio,<br />

spomenuo je neku ženu po imenu Marge i Eddie je upitao tko je ona.<br />

"Bila je moja žena", uzdahnuo je i u nelagodi otresao nešto s koljena. Eddie je<br />

rekao da nikad nije zamišljao Jakea kao zavodnika.<br />

Jake je rekao da, vjenčali su se jednog dana u Vegasu, negdje početkom<br />

sedamdesetih, ne sjeća se točno kad, na jednom od onih mjesta o kojima čitaš, gdje se<br />

samo dovezeš i to obaviš. Oboje su imali ljubičaste zgužvane trapezice i trajalo je<br />

samo šest mjeseci. "Zbog nje sam dobio trapezice blues, to sigurno", nasmijuljio se.<br />

Jake je izvukao svoj novčanik i pokazao Eddiju fotografiju. Žena je imala mršavo lice,<br />

dugu neurednu plavu kosu i hrpetinu maškare. Na nogama je imala platformke sa<br />

srebrnim zvijezdama, a na ramenima pohabani žuti prsluk, i smijala se podigavši dijete<br />

u zrak. "To je ona", smiješio se od uha do uha Jake. "Usana ružičastih kao sokne<br />

frajera iz pedesetih. A ovo je moj klinac, Elvis." Elvis i Marge još uvijek su tamo,<br />

žive u kamperskom vozilu u Great Fallsu, Montana. Eddie je nekoliko trenutaka<br />

promatrao fotografiju nastojeći smisliti nešto što bi rekao. Upitao je viđa li Jake ikad<br />

Elvisa, a Jake je odgovorio ne prečesto. "Nadoknadit ćemo to kad bude stariji", rekao<br />

je. Eddie je upitao što se dogodilo. Jake je skrenuo pogled i stisnuo nozdrve. "Valjda<br />

smo jednostavno izgubili onaj osjećaj ljubavi, Eddie, znaš kako je to."<br />

"Da", rekao je Eddie. "Žao mi je, Jake." Jake je slegnuo ramenima.<br />

"Ne treba ti biti žao, čovječe", rekao je. "Bilo je to dobro iskustvo, ali tad je<br />

jednostavno bilo preteško." Otpio je gutljaj svog piva. "Bila su to jako teška vremena,<br />

Eddie", rekao je, "sve je bilo jednostavno previše žestoko, shvaćaš? Ljudi su činili<br />

ludosti." Jake je želio razgovarati o Marion. Rekao je da mu se činila baš malena i<br />

graciozna. Eddie je rekao da to nisu baš prve riječi koje bi njemu pale na pamet. Jake<br />

se nasmijao. "U redu", priznao je, "pomalo sam otkačen i ležeran s riječima, ali<br />

svejedno, prilično simpatična." Salome mu se nije baš sviđala. Eddie je znao da je iza<br />

njegovih leđa Jake zove "Salama". "Sva u sisama i stavu", nacerio se, "znaš što<br />

mislim? Ništa osobno, čovječe, ali takvi me komadi jednostavno ozlovolje. Moram to<br />

reći." Eddie je rekao da ih ne bi smio zvati komadima. Jake je odgovorio naravno, zna<br />

to, ali svejedno. "Takve žene", uzdahnuo je, "misle da su svi frajeri zainteresirani za<br />

njih, shvaćaš? One su, ono, opsjednute." Eddie je upitao Jakea je li ikad osamljen.<br />

171


Jake je odgovorio nema šanse. "Šališ se, čovječe?" Nasmijao se. "Pa ja imam gomilu<br />

komada, znaš, grupijevke i to. Kucaju mi ovdje na vrata, ponekad je kao u jebenom<br />

Fellinijevom Satirikonu, znaš što hoću reći? Kao pad jebene Weimarske Republike,<br />

kužiš. To je ludo, čovječe, pogledaj ovaj stan. Smiješno je što znam da mi ti ne<br />

vjeruješ i ne krivim te. Ali istina je."<br />

"Vjerujem ti", rekao je Eddie.<br />

Jake je uzdahnuo, "O da, o da", i kimnuo u svoje piće, "gomila komada, oh<br />

čovječe, kakve bih ti ja priče mogao ispričati."<br />

"Vjerujem ti", ponovio je Eddie, nježnije.<br />

Jake kao da je odlutao u misli i soba je utonula u tišinu, tišinu koju je prekidalo<br />

samo iritantno zujanje električne grijalice i štropot vlakova nalik bubnjanju. Dugo je<br />

vremena prošlo prije nego što je ijedan od njih dvojice progovorio. Na kraju, Jake je<br />

bio taj koji je prekinuo tišinu.<br />

"Ali jedna stvar, Ede, onaj komad, Mary Anne, ona je bila simpa, čovječe. Bila<br />

je kul. Što se dogodilo između vas dvoje?" Eddie je rekao da ne zna.<br />

"Zove se Marion", rekao je.<br />

Jake je rekao da je prava šteta da Mary Anne sad nije u blizini da podijeli s<br />

Eddijem njegov novi uspjeh. Rekao je da je to velika šteta i nešto što se u ovom poslu<br />

često viđa, loše vibre između ljudi bez ikakvog dobrog razloga.<br />

"Oh, kakve igre ljudi igraju", tužno je promrmljao u svoje piće. Eddie je rekao da<br />

je postalo pomalo morbidno. "Da", uzdahnuo je Jake, "život valjda ide dalje, ha?"<br />

Ustao je nasmiješen, lagano se gegajući, i gurnuo kasetu u stereo. "Moj omiljeni bend<br />

svih vremena", ponosno je izjavio i pritisnuo gumb. Iz zvučnika su zavrištale riječi i<br />

Jake je kimao glavom u ritmu, nijemo pjevajući refren.<br />

Učinit ću da osjetiš moja obećanja<br />

Nabrojit ćeš ih kad padneš<br />

S prstom na okidaču<br />

I egom koji raste<br />

Nabrojit ćeš ih od prvog do zadnjeg.<br />

Jakeovo lice se izobličilo dok je zatvorenih očiju režao riječi.<br />

Psi na mjesecu<br />

Psi zavijaju na svjetlo<br />

I ja se pitam sad<br />

Čiji si ti pas?<br />

Eddie je iskapio zadnju limenku piva i bio je sretan. Slušao je te riječi. Sad je<br />

veoma jasno sve vidio i znao je što treba učiniti.<br />

"Jake", povikao je, a njegove su riječi zaplitale preko leleka gitarskog sola, "ti si<br />

sjajno ljudsko biće, znaš li to?"<br />

"Hej", odgovorio je Jake, "za to sam plaćen."<br />

172


Eddie je ustao i rekao da želi ići kući. Počeo je tražiti ključeve. Jake je utišao<br />

glazbu i zgrabio ga za ruku.<br />

"Eddie, čovječe, ne možeš voziti. Nisi sposoban za to. Daj da ti nazovem taksi."<br />

Eddie je odbio, ali znao je da je Jake u pravu. Bio je pijan. "Daj, nazvat ću ti taksi",<br />

nagovarao je. "Evo, ja ću ga platiti, Eddie." Jake je tresnuo slušalicom o rukohvat<br />

stolca i nazvao broj. Eddie je sjedio i zurio u hrpu novca, još uvijek na stoliću za kavu.<br />

"Jebeni telefon", uzdahnuo je Jake i ponovno zviznuo njime po stolcu. Kad je taksi<br />

stigao, Jake je oljuštio dvadeseticu sa svežnja i gurnuo je u džep Eddijeve košulje. "To<br />

je tvoj predujam od prvog albuma", svečano je rekao i udario Eddija po ruci, a zatim<br />

se nasmijao i rekao da ga samo zafrkava. "Vidimo se uskoro, Eddie", nasmijuljio se<br />

Jake, "ja ću pripaziti na makinu za tebe. Pošalji nekoga ujutro po nju."<br />

"Da", zaplitao je jezikom Eddie, "slušaj, puno ti hvala, stari."<br />

"Zaboravi", odgovorio je Jake. "Ti si moj ulog za stare dane. Moram paziti na<br />

tebe." Pomogao je Eddiju da se uspne stubama i izađe na ulicu.<br />

Snijeg je sad padao u gustim pahuljama i pjenušavo se topio na Eddijevoj goloj<br />

glavi. Djeca su trčala stazama i vrištala usta otvorenih prema snijegu, kao ribe koje<br />

zijevaju u akvariju.<br />

Netom prije no što je taksi krenuo, Jake se zadihano ponovno uspeo stubama iz<br />

stana. Pokucao je na stražnji prozor i Eddie je spustio staklo. Snijeg je sad u plahtama<br />

prekrivao cestu, dugi iveri snijega na žutom svjetlu ulične rasvjete. Taksist je rekao da<br />

želi krenuti. Čuo je na radiju. Tunel Blackwall se zatvara, a ceste su kao klizalište.<br />

Jake je rekao Eddiju da ostavi ključeve Salominog automobila. Rekao je da bi ga<br />

kasnije možda malo provezao po kvartu. Nitko neće imati ništa protiv. Zapravo, nitko<br />

neće nikad znati.<br />

"Hajde, Ede, daj mi ih", rekao je. "Što kažeš na to? Učini ovom starom<br />

partijaneru uslugu, ha?" Eddie je pogledao Jakeove nevine dječačke oči, razrogačene<br />

od cuge i nade. Uzdahnuo je tražeći po džepovima i pružio mu ključeve kroz prozor.<br />

Rekao je Jakeu da pazi na auto, zaboga. "Dušo, možeš voziti moj auto", zapjevao je<br />

Jake, čvrsto stiskajući privjesak u debeloj ruci, "bip, bip, da." Eddie je zalegao na<br />

stražnje sjedalo.<br />

"Povjeravam ti svoja jaja, Jake", rekao je.<br />

"Zbogom, Eddie", nasmijao se Jake kad je automobil krenuo. "Ne brini, u mene se<br />

možeš pouzdati. Samo se ti drži mene, dragi." Zatvorio je ulazna vrata iza svojih leđa.<br />

"Zbogom, Eddie Virago", rekao je, još jednom.<br />

Salome se već bila vratila iz studija kad je Eddie stigao. Shvatila je za auto.<br />

Rekla je da je sretna, zapravo. Čovjek ne želi riskirati kad je pio, posebice ne po<br />

ovom gadnom vremenu. Naći će nekoga da ujutro svrati po njega. Ako bude ikoga<br />

mogla nagovoriti da ode u Peckham. "Šala", rekla je.<br />

Kad joj je Eddie rekao novosti, otvorila je bocu Chablisa i rekla da se doista<br />

ponosi njime. Sjedili su i razgovarali, iako je već bilo stvarno kasno. Rekla je da sve<br />

ovo mora biti sjajna zadovoljština i ujedno velika pokretačka snaga.<br />

"Na putu si ka uspjehu, Eddie", rekla je. "Vidiš što se događa kad imaš pozitivan<br />

stav?" Tad joj je ispričao što mu je Jake rekao za Marion. Kako je strašna šteta to što<br />

se dogodilo između njih, kako više ne mogu ni razgovarati jedno s drugim. Posprdno se<br />

173


nasmijao kad joj je to rekao, kao da želi staviti distancu između sebe i onoga što je<br />

Jake rekao. Ali Salome je smatrala da je Jake u pravu, kao što je Eddie i znao da će<br />

smatrati. "Što god drugo ona bila, Eddie, stajala je uz tebe kad si bio sam. Imala je<br />

vjere u tebe. Ne mogu vjerovati da ćeš joj posve okrenuti leđa."<br />

"Što misliš da se dogodi ljubavi?" upitao je. "Ja mislim da je to ono što uistinu<br />

želim znati. Hoću reći, kamo ona odlazi?"<br />

"Da to znam, mali", odgovorila je, "bila bih bogata žena. I vjerojatno nikad više<br />

nikoga ne bih voljela."<br />

U tri ujutro Eddie je nazvao dostavu hrane.<br />

"Kakvu pizzu želiš", upitao ju je, "duboku ili plitku?"<br />

"Volim da moje pizze budu kao moji muškarci", naškubila je usta i odgovorila<br />

glasom kakvim je smatrala da bi odgovorila Mae West. Eddie je naručio plitku, ali ona<br />

se nije nasmijala. Zatim su otišli u njegovu sobu i promatrali snijeg, držeći se za ruke.<br />

Salome je rekla Eddiju da bi doista trebao nazvati majku. Ona će biti apsolutno<br />

oduševljena dobrim vijestima, a i prošlo je strašno puno vremena.<br />

"Istina", priznao je Eddie, "previše." I rekla je da bi trebao nazvati i posjetiti<br />

Marion također.<br />

"Zašto ne?" nježno ga je poticala. "Što je tu loše?" Kapljice snijega škrapale su o<br />

crni prozor. Čvrsto je stisnula njegove prste. "Znaš da si još uvijek zaljubljen u nju,<br />

zar ne, Eddie? Hoću reći, čak i ti to uviđaš."<br />

Eddie je promatrao snijeg koji je padao kroz zrak kao telegrafska vrpca.<br />

Nekoliko minuta je šutio. Pogledao je srebrne zvijezde i sjetio se komadića nekog<br />

davnog razgovora. Pustio je Salominu ruku.<br />

"Imam osjećaj kao da sam u Mrtvima", rekao je na kraju.<br />

"Molim?" tiho se nasmijala. "Kao u bendu, The Grateful Dead?" Položio je čelo<br />

na hladno sivo staklo.<br />

"Ne", uzdahnuo je, "u Joyceovoj kratkoj priči, sa svim onim jebenim snijegom na<br />

kraju." Gurnula ga je laktom u leđa.<br />

"Znam što želiš reći", rekla je. Okrenuo se prema njoj očekujući da će njezino<br />

lice izgledati predivno na mjesečini. Ali Salome je imala lice koje najbolje izgleda<br />

pod električnom rasvjetom. Dodirnuo je njezine hladne usne i ona se odmaknula.<br />

"Jesi lije pročitala?" upitao je. Rekla je da nije, ali gledala je film.<br />

Eddie se bojao da će ga Marion mrziti. Ali Salome je rekla da uopće neće.<br />

"Rekla bih da je tebe nemoguće mrziti", rekla mu je. Eddie ju je milo pogledao i<br />

zahvalio. Salome to nije nužno mislila kao kompliment. "Previše si bahat da bi<br />

vjerovao da te ijedna žena može mrziti, mislio bi da je to samo potisnuta želja."<br />

Na to se on nasmijao i rekao Salome da je ona najbolja prijateljica koju je ikad<br />

imao, a ona je odgovorila da, vjerojatno je u pravu.<br />

"Ti stvarno nikad nisi ljubomorna", rekao je.<br />

"Ne", odgovorila je, "ponekad jesam, ali s tobom, Eddie, još nisam došla do te<br />

faze. Ne kažem da se to nikad neće dogoditi, ali još nije." Eddie je spustio glavu na<br />

ruke.<br />

"Napokon mi je krenulo", rekao je, "samo moram prestati sve sjebavati."<br />

Salome je otpila gutljaj vina. Sinatra je žuborio iz stereouređaja.<br />

174


"Moraš pokušati biti iskren prema ljudima, srčeko", rekla mu je. "Sviđaš mi se,<br />

dobar si tip, ali jednostavno nisi iskren i to ljude uvali u probleme."<br />

"Isuse", rekao je Eddie, "uvijek se svodi na to. Svi mi govore to sranje, a ja ne<br />

znam zašto."<br />

Pogledala ga je ravno u oči.<br />

"Časna riječ?" upitala je.<br />

"Najčasnija", zabrektao je Eddie. "Hoću reći, kad sam bio neiskren prema tebi?"<br />

Salome se nasmijala i progutala gutljaj vina.<br />

"Pa, na primjer, kad si uselio ovamo, Eddie, ja sam cijelo vrijeme znala da lažeš,<br />

o onoj tvojoj maloj vojsci prljavih proleterskih skvotera. Sve si to izmislio i iskoristio<br />

si me."<br />

Njezini prsti kružili su po rubu čaše, a njezine tužne oči treperile.<br />

"Doista to zamjeram, Salome", naškubio je usta.<br />

"Eddie, molim te", nasmijala se. "Spider mi je sve rekao, još prije nekoliko<br />

mjeseci." Eddie je zurio u strop i osjećao kako crveni.<br />

"Zašto si onda pustila da se to nastavi?" tiho je upitao.<br />

"Isprva zato što je bilo zabavno. A kasnije zato što mi te je bilo žao i mislila sam<br />

da mogu pomoći." Eddie je zapalio cigaretu.<br />

"Ijedan drugi razlog?" upitao je. Salome se ponovno nasmijala.<br />

"Da, Eddie. Zato što si mi se sviđao, valjda. Ali nemojmo dalje o tome. Hoću<br />

reći, više nisam stvarno ljuta. Recimo samo da lekcije postoje kako bismo ih naučili, i<br />

ne samo za tebe."<br />

Pizza nikad nije stigla. Nazvali su da kažu da je jednostavno previše snijega i da<br />

su sve dostave otkazane.<br />

Kad je bilo vrijeme da odu spavati, Salome je poljubila Eddija, čvrsto ga zagrlila<br />

i rekla mu da se vide ujutro kad se on vrati iz posjeta Marion.<br />

"I želim da mi ispričaš što se zbiva", upozorila je, "sve krvave pojedinosti. Želim<br />

da se pomiriš s njom, Eddie, jer mislim da i ti to želiš." Upitao je, najpristojnije što je<br />

mogao, može li doći u krevet s njom. "Ne dok to ne učiniš", šapnula je i poljubila svoj<br />

kažiprst, a zatim njime dodirnula Eddijev obraz. "Nastavit ćemo odatle, ako to i<br />

nadalje doista budeš želio."<br />

Te noći Eddie je sanjao da je sam na velikoj bijeloj pozornici, pozornici na<br />

otvorenome u nekom travnatom amfiteatru, dok kiša blago rominja po publici koja je<br />

došla samo kako bi njega vidjela. Vidio je tamna lica, brojne redove tih lica koji su se<br />

protezali daleko od pozornice i uz okolna brda. Vidio je šumu ispruženih molećivih<br />

ruku. Kad je prebirao po svojoj gitari, zvučala je raskošno i tugaljivo, s dubinama koje<br />

nikad ranije nije čuo. Stajao je sam jednu minutu, držeći ruke visoko u zraku i slušajući<br />

grmljavinu pljeska. Zatim su jedan po jedan The Diehardsi izašli na pozornicu iza<br />

njega. Nebo je zapjevalo neobičnim bojama. Čuo je kako spori blues vreba iz<br />

Spiderovih bubnjeva i sjajan bas koji kao da je vibrirao kroz njegovu utrobu. Čuo je<br />

gitaru Clinta Saigona koja je vrištala i odjekivala u noći. Čuo je huku pljeska koja ga<br />

je podsjetila na more. A gore na brdima vidio je vatre koje su treperile na rubovima<br />

tamnoplavog neba i polja puna kamperskih vozila s veselim cvijećem naslikanim na<br />

bočnim stranama.<br />

175


Kad se probudio, Salome je već bila otišla u teretanu.<br />

U kupaonici je Eddie zurio u zrcalo, u svoju ogromnu krestu divljih grimiznih<br />

pramenova. Pogledao ih je jednom, oklijevajući. Pomislio je na sve čudne stvari koje<br />

su se dogodile u njegovom životu i neobične smjerove kojim je u zadnje vrijeme<br />

krenuo. I pomislio je na ono što je Salome rekla, sinoć kad je bilo prekasno dalje<br />

lagati.<br />

Izvukao je nekoliko žileta iz pakiranja u ormariću i zamijetio da mu ruke drhte.<br />

Ovo je velika stvar. Ne želi je uprskati. Ponovno je pogledao svoje lice, blijedo i<br />

čekinjavo, i malčice premršavo. Zatim je veoma duboko uzdahnuo i otputio se<br />

hodnikom do kuhinje.<br />

Izvadio je škare iz ladice radne površine i veoma sporo se vratio hodnikom do<br />

kupaonice, doista veoma sporo, osjećajući hladnoću kovine u prstima, napola se<br />

nadajući da će pasti nuklearna bomba ili će ga zadesiti neka druga katastrofa prije no<br />

što uspije otvoriti vrata te kupaonice i odvrnuti slavinu kako bi napunio umivaonik<br />

vrućom sapunastom vodom i učinio ono što mora biti učinjeno.<br />

Gospodinu Patelu tog je jutra palo na pamet da se Ulica President u zadnje<br />

vrijeme malo promijenila. Na povratku s novinskog kioska, to mu je doista upalo u oči.<br />

Situacija se nedvojbeno poboljšava. Možda je to zbog oštrog mraza, ali ulica kao da<br />

svjetluca na zubatom suncu tog dana i sve izgleda izvanredno. Ondje gdje je nekoć bila<br />

stara prodavaonica duhana sad je izvanredna nova prodavaonica kebaba, blistav<br />

moderan lokal, sav u nehrđajućem čeliku i plastičnim biljkama. Praonica se zatvorila,<br />

s čeličnom brkljom na prednjem izlogu, prelijepljenom posterima rock koncerata i<br />

ljevičarskih okupljanja. Ali to je samo privremeno. Ubrzo, znao je, postat će otmjeni<br />

vegetarijanski restoran s mnoštvom parkirnih mjesta i bogatom vinskom kartom. Čitao<br />

je o tome u lokalnim besplatnim novinama. Nove dvostruke žute crte protezale su se<br />

ulicom, boje jarkog suncokreta, a ne prljavosmeđe kakve se viđaju svuda drugdje po<br />

gradu. Ponosan blok stanova od crvene cigle već je nicao iz gruha starog parkirališta.<br />

Zrak je odzvanjao žamorom kopača i tutnjavom pneumatskih bušilica. Urbana<br />

regeneracija svuda naokolo. I Brightside je također odigrao svoju ulogu.<br />

Stajao je na pločniku i divio se ulaznim vratima Brightsidea s jarkim i sjajnim<br />

plavim premazom i prozorskim okvirima bijelim i blistavim, dok je jutarnje sunce<br />

svjetlucalo na novim crijepovima na krovu. Zamišljeno se pogladio po bradi<br />

proučavajući kaligrafiju na novom natpisu iznad ulaznih vrata. "Hotel Brightside,<br />

osnovan 1840., vlasnici N. i H. Patel", objavljivao je zlatnim slovima koja su možda<br />

bila pomalo razmetljiva, kako je tvrdila njegova supruga, ali svejedno, nema smisla<br />

skrivati svoje sposobnosti.<br />

Prošao je kroz nova okretna vrata i ondje, u tami stražnje prostorije koja je<br />

mirisala na bor, gospodar svega što je pogledom obuhvatio, gospodin Patel je sjeo,<br />

pognuo se nad primjerkom The Independenta s kemijskom u ustima i lulom uz ruku,<br />

duboko u duši iskreno sretan.<br />

Ali sat vremena kasnije, baš kad se spremao za drugu šalicu čaja, dogodilo se<br />

nešto veoma uznemirujuće. Tog je muškarca zamijetio već ranije, zamijetio je kako<br />

hoda amo-tamo ispred ulaza u svojoj crnoj odjeći s crnom kapuljačom na glavi i<br />

176


pretpostavio je da je samo neki zbunjeni dostavljač koji traži primatelja pošiljke.<br />

Gospodin Patel čak je pomislio da išeta i ponudi mu pomoć, ali tad je zazvonio telefon<br />

s novom rezervacijom i to mu je odvuklo pozornost. Sad je nenadana sjena privukla<br />

pogled gospodina Patela. Muškarac je stajao na drugoj strani ulice i pušio cigaretu.<br />

Kao da je zurio u gornji kat, a zatim kroz izlog u gospodina Patela. Polako je prešao<br />

ulicu, ogledavajući se lijevo i desno. Gospodin Patel počeo se malo preznojavati.<br />

Kroz okretna vrata ušao je muškarac u crnoj koži s uskom narančasto-crnom<br />

kapuljačom preko lica i crnim kožnim rukavicama na rukama. Muškarac se kretao<br />

kradomice, kao da tamo nema što tražiti. Brzo se ogledao po predvorju, zatim ravno<br />

prema recepciji, prije no što se nakašljao i napravio nekoliko brzih koraka.<br />

"Stanite gdje jeste", upozorio je gospodin Patel, "ovdje nemamo gotovine, što<br />

hoćete?"<br />

Muškarac je stajao posve nepomično i nasmijao se. Ljuljao se naprijed-natrag i<br />

ramena su mu se tresla. Širom je otvorio usta i grohotom se nasmijao razigranim,<br />

nestašnim smijehom. Nasmijao se i gospodin Patel, polako posežući rukom ispod<br />

pulta, pipajući ne bi li pronašao svoju olovnu cijev. Zatim je, veoma polako se<br />

primičući, onaj muškarac podigao ruku i povukao rub svoje kapuljače, neprestano se<br />

smijući, i polako je skinuo sa svoje poput jajeta glatke glave.<br />

"To sam ja", rekao je, "to sam ja, gospodine P."<br />

"Bože svemogući", zadahtao je gospodin Patel, "Eddie Virago je došao kući."<br />

Gospodin Patel pojurio je od pulta, zagrlio Eddija i čvrsto ga privinuo<br />

pljeskajući ga po leđima. Rekao je da mu je silno drago što se Eddie vratio. Rekao je<br />

da su znali da će se vratiti. Jednog dana. Znali su da ih ne bi napustio bez pozdrava.<br />

Držao je Eddija ispred sebe i vlažnim očima promatrao njegovo lice. Rekao je, "Oh<br />

Eddie, skoro smo zaboravili kako izgledaš. A ja sam te jedva prepoznao s tom novom<br />

frizurom. Hoću reći, ćelav si kao neki starac." I rekao je da je jako uzbuđen, jer Eddie<br />

sad može vidjeti novo dijete, malu curicu, Yasmin. Eddie se počeo ispričavati što je<br />

nestao onako naglo, ali gospodin Patel je podigao ruku. Shvaća da se takve stvari<br />

događaju, a uostalom, smatra da njih obojica znaju tko doista zaslužuje ispriku.<br />

Eddie je rekao naravno, i to je drugi razlog iz kojeg je upravo došao, da zakopa<br />

ratnu sjekiru s Marion.<br />

Izraz sreće zaledio se na licu gospodina Patela.<br />

"Da vidiš Marion?" upitao je i nasmijao se, tiho, kao da očekuje da će Eddie reći<br />

da se samo šali.<br />

"Da", zahihotao se Eddie. "Živi li još uvijek ovdje?"<br />

Gospodin Patel je odgovorio, "Ne baš." Izgledao je nesiguran. Eddie se ponovno<br />

nasmijao. "Eddie, zar ne znaš što se dogodilo?" Eddie je rekao ne, ne zna što se<br />

dogodilo. Gospodin Patel najednom je izgledao prilično ozbiljno. Prinio je oba dlana<br />

nosu i zagledao se u pod, razmišljajući. "Moj Bože", uzdahnuo je. "Mislio sam da si<br />

zbog toga došao." Telefon je zazvonio u stražnjoj prostoriji, ali gospodin Patel ga je<br />

pustio da zvoni. Podigao je glas kako bi ga se čulo od buke. "Dopusti mi da te nešto<br />

pitam, Eddie."<br />

"Pucajte", rekao je.<br />

"Zar nisi znao ništa o njoj?"<br />

177


"Kako to mislite, gospodine P?"<br />

"O njezinoj prošlosti?"<br />

"Ne mnogo", odgovorio je. "Kako to mislite?"<br />

"Nisi znao njezinu priču?" Gospodin Patel je odvratio pogled, kao da bi njegov<br />

rasrđen pogled mogao ušutkati telefon. "Priču njezine obitelji? Je li ti ikad govorila o<br />

tome?" Eddie je rekao ne. Ne zna baš ništa o priči njezine obitelji. "A o razlogu zašto<br />

je došla ovamo?" Eddie je i na to odgovorio niječno. Ni o tome ne zna mnogo.<br />

Stajali su u predvorju Brightsidea, kako im se činilo dugo vrijeme, iako zapravo<br />

nije bilo dugo. Stajali su veoma mirno, kao da je to neka dječja igra u kojoj se ne<br />

smiju pomaknuti. Telefon je prestao zvoniti i zatim zazvonio ponovno. Kad je prestao,<br />

gospodin Patel je uključio automatsku sekretaricu.<br />

"Ona je u svom životu doživjela neke veoma tužne stvari, Eddie."<br />

"Što se dogodilo? Nije valjda bolesna? Je li ona dobro?" Gospodin Patel se<br />

okrenuo i pogledao ga.<br />

"O da", nasmiješio se. "O da, nemoj me pogrešno shvatiti. Hoću reći, ona je<br />

dobro. Naravno da je." Osmijeh je obasjao njegovo zgodno lice. Uhvatio je Eddija za<br />

zapešća. "Naravno da je", ponovno se zahihotao. "Zar ti stvarno ne znaš?!!" Eddie je<br />

rekao ne, stvarno ne zna. "Udala se, Eddie. Udala se. Naša mala Marion."<br />

Eddie je imao osjećaj kao da ga je netko udario u želudac. Nije mogao disati.<br />

"Vratila se u Irsku. Bio sam siguran da ti to znaš. Rekla mi je da pokušava stupiti<br />

u kontakt s tobom. Tom Clancy. Neki momak iz njezinog rodnog grada. Učio je za<br />

svećenika, a onda prekinuo. Srela ga je ponovno nedugo nakon što si nas napustio. Bila<br />

je uzrujana kad si otišao, naravno, pa smo je poslali kući na nekoliko tjedana. A onda<br />

smo primili telefonski poziv. Sad živi ondje. Strašno je sretna. Gospođa P. i ja otišli<br />

smo onamo na vjenčanje. Njezin muž je vlasnik male ugostiteljske radnje u gradiću.<br />

Pečenjarnice hamburgera. Upoznao sam njezinog oca. Kakav lik."<br />

"Da", zagraktao je Eddie, "nema nos."<br />

"To je točno", kimnuo je glavom gospodin Patel, "to je on. Veoma je lijepo<br />

govorio o tebi, Eddie, i svi su rekli da je prava šteta što nisi mogao doći na obred."<br />

"Doista ste upoznali njezinog oca?" upitao je Eddie.<br />

"Da", zagraktao je gospodin Patel. "Naravno, on i Marion, znaš, njih dvoje su<br />

kroz godine imali svojih problema, to se ne može poreći, tužna stvar, ali on je u osnovi<br />

dobar čovjek i svi se sad sređuju. Više ni pred čim ne zatvaraju oči.<br />

A ona živi u istoj ulici i već čeka dijete." Eddie je osjetio kako mu se noge<br />

pretvaraju u vodu. "Divna je to zemlja, Eddie", rekao je gospodin Patel. "Nikad u<br />

životu nisam vidio takve zalaske sunca. Nikad. I veličanstvene velike planine."<br />

Eddie je osjećao mučninu. Naslonio se na pult i raširio prste da se podupre.<br />

Gospodin Patel prestao je govoriti o niskim kamenim zidovima i kolibama sa<br />

slamnatim krovovima i dubokim plavim jezerima i velikoj srdačnosti običnih ljudi.<br />

Rekao je da Eddie ne izgleda dobro. Mislio je da bi Eddiju dobro došlo piće. Eddie je<br />

pokušao govoriti, ali nije mogao prozboriti ni riječ. Strusio je whisky i on mu je spalio<br />

desni i oslobodio suze. Gospodin Patel ponudio je da mu otpjeva jednu irsku pjesmu,<br />

da ga malo razveseli. Mahao je prstima, dirigirajući samome sebi, i pjevao u veselom<br />

ritmu.<br />

178


Ljubav i crno pivo mladića čine starijim<br />

A ljubav i whisky starim i sijedim.<br />

Ljubav koju ne možeš izliječiti moraš otrpjeti<br />

A ja sad idem za Ameriku.<br />

Gospodin Patel prestao je pjevati i njegove lijepe oči poprimile su neki sanjiv<br />

izraz.<br />

"Kakva divna zemlja", uzdahnuo je i tugaljivo odmahnuo glavom. "Prava je šteta<br />

to sve. Povijest. Tako tužna." Vrisak telefona razbio je tišinu. "Ne misliš li tako,<br />

Eddie? Ne misliš li da je to tužno? Stvari koje se tamo događaju?"<br />

"Na što mislite?" zagraktao je Eddie.<br />

"Mislim na stvari koje još uvijek činite jedni drugima", odgovorio je gospodin<br />

Patel.<br />

"Oh, to." Eddie je rekao da, misli da je to jako tužno, ali gospodin Patel je sad<br />

podigao slušalicu i nije obraćao pozornost. Pružio je slušalicu Eddiju, s iznenađenjem<br />

u očima.<br />

"Eddie Virago!" pucketao je glas. "Mjesecima te pokušavam pronaći, ti lukavo<br />

staro pseto. Ovdje Kieran Casey... Riječ je o onom studentskom zajmu. Morat ću<br />

angažirati profesionalnog ubojicu, Eddie, ha ha ha. Ne budeš li pazio, Eddie, morat ću<br />

krenuti u napad. Morat ću skalpirati tu WC četku s vrha tvoje jebene glave!"<br />

Kad je Eddijeva majka otvorila vrata, uopće nije izgledala kao njegova majka.<br />

Bila je odjevena u šik plave levisice i debelu bijelu košulju s crno-bijelim<br />

kaubojskim dizajnom. Kosa joj je bila moderno ošišana i drugačije boje, zlatnocrvene<br />

zbog koje je izgledala gotovo mlada, i ljepša no što ju je Eddie pamtio, ako je to riječ<br />

koju bijedan Irac ikad upotrijebio za svoju majku. Izgledala je kao neka country<br />

pjevačica iz Tennesseeja, a ne kao supruga pomoćnika zamjenika upravitelja banke iz<br />

Dublina 6. Izgledala je kao da je i ona iznenađena što ga vidi, ali kad su se vrata<br />

otvorila nešto je žvakala, pa nije mogla odmah progovoriti. Međutim iskolačila je oči i<br />

veselo mahnula rukama da on uđe. Rasplakala se čim je ušao u hodnik.<br />

"Daj da te vidim", jecala je, dodirujući mu lice.<br />

Hodnik male kuće bio je čist i bijel, a mali četvrtasti akvareli nizali su se po<br />

sivom zidu uz stube. Miris toplog kruha i češnjaka dopirao je iz kuhinje. Kad je<br />

privinula Eddija u zagrljaj, i on se rasplakao i čvrsto zagrlio majku, prestavši tek kad<br />

je vidio kako iz stražnje prostorije u hodnik ulazi neki krupni muškarac. Taj krupni<br />

muškarac na licu je imao zabrinut, znatiželjan izraz. Male crne i bijele pločice<br />

prekrivale su pod hodnika. Eddijeva majka bila je bosa. Nokti su joj bili nalakirani<br />

svijetloružičasto.<br />

"Raymonde", rekla je ne gledajući tog muškarca, "ovo je moj sin Eddie."<br />

Raymond je bio nizak, zdepast muškarac, možda šezdeset godina, možda i malo<br />

stariji, suncem opaljena lica, velikih tvrdih mišića i sretna osmijeha. Govorio je<br />

koknijevskim naglaskom. Imao je gustu grivu nagelirane sijede kose začešljane unatrag<br />

179


navrh glave. Bio je odjeven u kariranu zelenu košulju bez ovratnika, trbuh mu je visio<br />

preko pojasa. Izgledao je kao građevinski radnik ili možda vodoinstalater, ali nije bio<br />

ni jedno ni drugo. Bavio se jacuzzijima. To je rekao kad ga je Eddijeva majka<br />

ponukala da kaže nešto o sebi. Protrljao je dlanove o hlače na bedrima prije nego što<br />

se čvrstim stiskom rukovao s Eddijem, dugo ne ispuštajući njegovu ruku. Došao je iz<br />

daščare u kojoj je cijepao drva. Mirisao je slatko, na iverje. Nosio je samtene hlače.<br />

Dao je Eddiju žvakaću gumu. Sapunaste ruke bile su mu dlakave. Eddie se nasmiješio.<br />

"Jacuzzijima?" upitao je.<br />

"Tako je", odgovorio je Raymond i nasmijao se. "Čuo sam sve te šale", rekao je.<br />

"Ne smeta mi ako mi se rugaš, Eddie. Sve sam ih već čuo." Eddie se ponovno<br />

nasmiješio. "Pljunuta si majka", rekao je Raymond. Crveno lice mu se naboralo kad se<br />

nasmiješio. Govorio je nježno. "Strašno nam je drago što si došao", rekao je, "nije li,<br />

May?"<br />

"Ne", odgovorila je, "on je pljunuti otac. Kad sam malo prije otvorila vrata,<br />

pomislila sam da je to on. Stvarno jesam." Raymond je pogledao Eddija, kao da zna<br />

kako Frank izgleda.<br />

"Ma nemoj?" nasmiješio se Raymond. "Stvarno? Nije li to čudno?"<br />

Kuća se zatresla kad je iznad njihovih glava zagrmio zrakoplov. Prozori su<br />

zaštropotali u okvirima i pod je zadrhtao. Vani na ulici djeca su klicala od<br />

prestravljene radosti.<br />

"Napravi nam šalicu nečega, Raymonde" rekla je i povela Eddija za ruku u sobu.<br />

"Gospode, voljela bih da sam znala da ćeš doći."<br />

"Da, šefice", odgovorio je Raymond, praveći se da uzdiše i kolutajući očima<br />

prema Eddiju dok je ispravljao jednu sliku na zidu.<br />

U kutu male prostorije nalazio se klavir, ali bio je prekriven čipkanim stolnjakom<br />

s beskorisnim porculanskim figuricama i kristalnom vazom. U prostoriji je bilo hladno,<br />

a sve pokućstvo bilo je neke hladne kao more plave boje, što je hladnoću činilo još<br />

gorom. Na stoliću za kavu bila je naslikana karta svijeta. Časopisi su ležali u urednim<br />

hrpama na stalku.<br />

"Znači, to je Raymond", rekao je Eddie, nesiguran što bi drugo rekao.<br />

"Da", odgovorila je, "to je on." Njegova majka pogledala je u kamin, koji je bio<br />

prazan. Dugo ga je promatrala, kao da u njemu plamti vatra. "Stvaramo zajednički<br />

život", rekla je najednom i zapalila cigaretu. Eddie je bubnjao prstima po rukohvatu.<br />

"Da", rekao je, i nakon toga zavladala je šutnja. "Sad pušim", rekla je ona,<br />

veselo. "Da", odgovorio je Eddie, "i ja."<br />

"I malo slikam", dodala je.<br />

"To je dobro", rekao je Eddie, iznenađen. "To je jako dobro."<br />

"Umjereno", rekla je i pružila mu cigaretu. "Ne brinem previše zbog toga." Eddie<br />

je žvakao žvakaću. "Mislim na cigarete", rekla je. "Ne na slikanje", i zatim se<br />

nervozno nasmijuljila. Eddie nije ništa odgovorio. "Sinoć sam telefonirala tvom ocu",<br />

ozbiljno je rekla. "Raymond mi petkom kupuje Irish Press. Strašno smo se zabrinuli<br />

kad smo u novinama vidjeli one grozne vijesti. Duboko smo suosjećali s vama."<br />

"Da", kimnuo je glavom, "htio sam otići onamo, ali nisam imao vremena."<br />

"Pretpostavljam da ćeš otići", rekla je. "Na pogreb." Eddie je rekao da neće, bit<br />

180


će pokopan u Americi. Sad je sve već dogovoreno. Beanovi roditelji samo što nisu<br />

došli po njega.<br />

"Znaš što hoću reći", rekao je. "Po njegovo glupo tijelo. Ili što god." Dim mu je<br />

ulazio u oči. "Njegove ostatke", rekao je. "Mislim da se tako kaže."<br />

"Naravno", odgovorila je njegova majka i umalo se nasmijala. "Čudno je to,<br />

navikla sam se na sirotog Deana, gotovo sam ga smatrala jednim iz našeg plemena."<br />

Eddie nije ništa odgovorio.<br />

Rekla je da je to strašna stvar, stvarno grozna. Eddie se suglasio s njom i poželio<br />

da razgovaraju o nečem drugom.<br />

"Često je pitao za tebe", rekao je Eddie, "mislim da te je jako volio."<br />

Njegova majka je izgledala kao da bi se mogla ponovno rasplakati. Rekla je da je<br />

to jako lijepo, i da je Dean oduvijek bio tako lijepo odgojen, zgodan momak, i da je to<br />

prava šteta i kako se čovjek zamisli.<br />

"Frank i ja", rekla je i potom brzo kimnula i nastavila, "tvoj otac i ja", kao da<br />

Eddie ne zna točno o kome ona govori. "Tvoj otac i ja", ponovila je drhtavim glasom i<br />

nakon toga nije ništa rekla.<br />

Raymond je ušao s pladnjem i odložio ga na kartu svijeta na stolu. Iz usta mu je<br />

virio vršak jezika od silne koncentracije dok je spuštao pladanj, šalice su zveckale na<br />

tanjurićima. Zatim je pljesnuo rukama i rekao nešto o tome kako bi trebalo naložiti<br />

vatru. U prostoriji je još uvijek bilo hladno i postajalo je još hladnije dok je svjetlo<br />

izvana poprimalo boju mjedi i spuštalo se poslijepodne. Eddie je rekao da ne treba,<br />

ali Raymond je bio uporan i teatralno okrenuo termostat na zidu.<br />

"Ne koristimo ga često", rekao je, "samo za posebne prilike." Zatim je podignutih<br />

obrva pogledao Eddijevu majku. Ona je kimnula. Raymond je ponovno pljesnuo<br />

rukama, malo prejako, pa je ta buka smiješno odjeknula u maloj sobi i neskladan odjek<br />

tipki klavira blago zabrujao u kutu. "U redu, onda", rekao je, "ja imam nekog posla, pa<br />

ću biti gore ako me itko treba."<br />

Kad je otišao, Eddijeva majka se nasmiješila, kao da joj je malo neugodno.<br />

"On je dobar čovjek", rekla je, "brine o meni."<br />

"Dobro", rekao je Eddie. "Drago mi je što to čujem."<br />

"Tvoj otac i ja smo razgovarali", najednom je rekla. "Kao što znaš, proteklo je<br />

dosta vremena." Eddie je rekao da, zna to. "Rekao je da bismo ti i ja trebali<br />

razgovarati", i pogledala je Eddija, postrance, "o svemu."<br />

Eddie je rekao da za to nema potrebe, stvarno. Ona ne mora ništa reći. Ali vidio<br />

je da njegova majka mora razgovarati, pa se zavalio u stolcu, pijuckao čaj i spremio se<br />

na slušanje. Majka se nakašljala. Ponovno je pogledala u prazan kamin, tražeći riječi.<br />

"Nije to ničija krivnja. Tvoj otac i ja smo se jednostavno udaljili", rekla je kao<br />

da je tu frazu naučila napamet, kao da ju je uvježbavala.<br />

"Da", odgovorio je Eddie u nelagodi. "Svi su to mogli zamijetiti."<br />

"Da", rekla je. "Ja njega, naravno, ne krivim, ali naši životi jednostavno nisu<br />

ispali kako smo planirali. Nije to zločin. Ali jednog dana sam se okrenula i tvoj otac<br />

nije bio muškarac za kojeg sam se udala. Bio je drugačiji. Ni bolji ni gori, samo<br />

mnogo drugačiji. Umorniji, Eddie. Znale su ga hvatati depresije, navečer. Znala sam ga<br />

zateći dolje u kuhinji, usred noći, kako pije mlijeko. Ne znam što bih ti rekla. Nikad<br />

181


nije bio sretan i ja kao da mu nisam mogla dati ono što mu je u životu nedostajalo. Ne<br />

mogu to objasniti. Koliko je samo napravio, ali nikad kao da nije bio stvarno sretan.<br />

Bio je odan. Ali bio je gotovo previše odan, shvaćaš?"<br />

"Da", odgovorio je Eddie. "Shvaćam."<br />

"Probudio bi se i brinuo. Usred noći. I ništa što sam ja mogla učiniti za njega ne<br />

bi ga moglo natjerati da prestane. Veoma je ozbiljno shvaćao svoje odgovornosti.<br />

Želio je najbolje za nas. Imao je velike planove. Dobro, oboje smo ih imali, naravno."<br />

Njegova majka je zašutjela i njezine su se blage oči ovlažile. "Nikad nismo mislili da<br />

će ispasti tako loše", rekla je napuklim, mekanim glasom. "Nismo to mogli predvidjeti.<br />

Kad si tih godina, ne razmišljaš. Misliš, ako se volite, sve će se nekako srediti."<br />

Mokar, crni trag maškare razlio se niz njezin obraz. Eddijeva majka brzo je zatreptala.<br />

Nakratko je prislonila dlan uz lice, a zatim pogledala sina ravno u oči. "Znat ćeš što<br />

mislim kad budeš stariji", rekla je.<br />

"Da", odgovorio je, "siguran sam." I ispružio je ruku da uhvati njezinu, čvrsto joj<br />

stišćući prste. Njegova majka je zajecala, pogurivši ramena, i pokušala se obuzdati.<br />

"Nije da se nismo trudili", rekla je, "posebice tvoj otac, posebice Frank." Suze su<br />

se ponovno izlile iz njezinih očiju. Jecaji su razlomili njezin dah. "Samo, ljubav može<br />

poći ukrivo, Eddie, to je sve. Ali to ne znači da nikad nije bila ljubav. Ne smiješ to<br />

misliti. Nikad u životu nikoga neću voljeti kao Franka. On mi je bio sve i želim da to<br />

znaš. Nemoj misliti da nikad nije bilo nimalo ljubavi. Voljela sam tvog oca i oboje<br />

smo voljeli tebe. Tako je bilo. Kad se sam oženiš, Eddie, vidjet ćeš kako funkcioniraju<br />

te stvari i kako se ljudi ponekad znaju izgubiti u njima."<br />

Eddie je teško progutao slinu. Držao je majčino uplakano lice na svom ramenu i<br />

milovao je po zatiljku.<br />

I onda joj je rekao da jako dobro zna na što ona misli i siguran je da i Patricia to<br />

zna. Potom se njegova majka uspravila i obrisala oči prstima.<br />

"Stvarno to misliš?" upitala je. Eddie je rekao da, a njegova majka je pažljivo<br />

kimnula glavom i rekla da je to nešto. "Smiješno je, ali razmišljam, kad je umrla baka,<br />

jednostavno sam pomislila, dakle ne želim biti majka i supruga cijelog svog života. To<br />

je bilo sve, na kraju. Mislila sam da je svijet prepun prilika i željela sam neke od njih<br />

iskoristiti." Dok je govorila, grickala je vrhove šibica i igrala se s njima, okrećući ih<br />

između jagodica prstiju. A Eddie joj je uporno ponavljao da će sve biti u redu, držao<br />

je za ruku i pijuckao čaj. "Hoću reći, imala sam skoro pedeset i sedam", rekla je i<br />

nasmijala se.<br />

"Da, imala si", rekao je. "Znam." Pružio joj je maramicu i nespretno pomilovao<br />

njezinu mlohavu ruku dok je ona otirala oči. A onda je njegova majka počela pričati o<br />

Raymondu, kako ga je upoznala u skupini za psihološku pomoć nakon što mu je umrla<br />

žena, sve to, ali Eddie je rekao, stvarno, bez uvrede, radije bi da mu sve to ne<br />

objašnjava. To je privatna stvar. Zašto bi to njemu objašnjavala? "Ti si moja majka",<br />

rekao je, "ne želim to znati. Ne želim biti na psihoterapiji do kraja života." Rekao je da<br />

je to njezina stvar i nasmijao se. "Ako znaš što želim reći." Sat je odzvonio.<br />

"Da", rekla je i sama se nasmijala. "Znam što želiš reći." Stoga je natočila još<br />

malo čaja i upitala ga što je s njime. "Tako te dugo nisam vidjela, Eddie. Tata mi je<br />

rekao da imaš nekog posebnog, neku mladu damu iz Donegala. Je li to točno?" Eddie<br />

182


se ogledao po sobi, nakratko osluškujući šum cijevi za vodu.<br />

"Ne baš", nasmiješio se. "Bila je samo prijateljica, znaš. Nikad nismo bili<br />

bliski."<br />

"Da", rekla je. "Znaš, moram priznati, tata je rekao da nije bila za tebe.<br />

Jednostavno je iz nekog razloga imao taj dojam. On zna biti veoma pronicav s ljudima.<br />

Rekao je da jednostavno nije bila tvoj tip."<br />

"Da, dobro", rekao je Eddie, "kao što kažem, bila mi je samo prijateljica. Bila je<br />

u vezi s jednim prilično sjebanim tipom i on ju je jednog dana iz čista mira ostavio.<br />

Jednostavno je jednog jutra otišao govoreći da ide na posao i nikad se nije vratio.<br />

Onda je ona otkrila da je tjednima ranije odnosio svu svoju odjeću i stvari.<br />

Jednostavno se nikad nije vratio kući. Ona je malo poludjela i nije saznala za to dok<br />

nije bilo prekasno. Izazvala je požar u samoposluživanju u kojem je radila i svima<br />

rekla da je to bio nesretan slučaj. A nakon toga je izgubila posao, ali se pretvarala da<br />

svaki dan ide raditi i nitko nikad nije znao gdje je."<br />

"Sirotica", rekla je njegova majka.<br />

"Nakon što ju je napustio, saznao je da je pokušala spaliti hotel u kojem su<br />

živjeli, i da je uzela preveliku dozu. Sad je u bolnici."<br />

"Sirotica", ponovila je njegova majka.<br />

"Da", rekao je Eddie, "on joj se tad htio vratiti, ali nije shvaćao. Hoću reći, na<br />

kraju je shvatio što zapravo osjeća prema njoj, ali ona je otišla, shvaćaš. Otišlo je<br />

predaleko." Eddie je slegnuo ramenima. "Događa se. Tu nema pomoći." Njegova<br />

majka je rekla da u životu ima previše tuge i da je Eddie toga već vidio i previše.<br />

Ponovno je slegnuo ramenima. "To je bilo zbog njezine obitelji", rekao je, "u njezinoj<br />

je obitelji bilo nekih stvari, znaš, groznih stvari u njezinoj prošlosti. Bolje da ne znaš<br />

za njih."<br />

"Kao u našoj obitelji", rekla je i nasmijala se, nesigurno.<br />

"Pa", rekao je Eddie, "tako nešto. Ali zapravo gore. Ne volim govoriti o tome."<br />

"A zašto je uopće dolazila ovamo, Eddie? Radi posla, je<br />

"Pa, kad je tek došla ovamo, bilo je to iz drugog razloga. Shvaćaš? Nije zapravo<br />

došla radi posla. To je govorila ljudima, ali to nije bio razlog. Meni to nikad nije<br />

izričito rekla, ali znao sam. Vidjelo se. Došla je iz drugog razloga kojeg cure imaju<br />

kad dolaze iz Irske. Radilo se o njezinoj situaciji. Morala se pozabaviti njome."<br />

Njegova majka je kimnula glavom i zagledala se u svoju šalicu. "Znaš, bila je iz malog<br />

grada." Eddie se nasmijao. "Ona je iz malog grada", rekao je. "Ne bih smio reći bila.<br />

Jest."<br />

"Da", suglasila se njegova majka. "Zacijelo joj je bilo teško."<br />

"Oh, nemoguće", rekao je Eddie. "S djetetom, posve sama, ali ne volim baš<br />

govoriti o tome. Morala ga se riješiti." Pogledao je majku u oči. "Gadna je to<br />

situacija", rekao je. "Ali događa se."<br />

"Život je igra domina, Eddie", uzdahnula je. "Događaji i promjene svi su izloženi,<br />

što je pred tobom", i kažiprstom je pokazala na neku nevidljivu liniju na karti svijeta<br />

na stoliću za kavu. "Kreneš od određene točke i završiš u određenoj točki, a što će se<br />

događati između te dvije točke, to samo Bog zna. Ljudi misle da mogu birati svoje<br />

živote, ali zapravo je samo riječ o onome što je u određenom trenutku moguće."<br />

183


"Pretpostavljam da mora biti nekih pravila", rekao je Eddie.<br />

"Postoje pravila", kimnula je glavom, "ali ih ne možeš dokučiti dok sve ne završi.<br />

Ludost. Kao statistika ili nešto tako, jednostavno ih ne vidiš dok se ne odmakneš od<br />

njih. Ili jedna od onih slika, znaš, onih s točkicama." Zastala je. "Vidiš li je ikad, tu<br />

svoju prijateljicu?"<br />

"Ne baš", odgovorio je Eddie. "Bolnica mi je izvan ruke, shvaćaš. U Surreyju ili<br />

tako nekako. Ionako je ne bih volio vidjeti takvu." Ponovno je otpio kavu. "Stvarno<br />

nije baš dobro, ne reagira baš najbolje na posjetitelje. Ne može."<br />

Zatim je njegova majka počela govoriti o nekoj svojoj prijateljici iz starih dana<br />

koja je jednog dana zatekla svoju malu kćerku kako ljubi drugu djevojčicu i dala je<br />

zatvoriti na nekoliko mjeseci. Eddie je bio zahvalan na promjeni teme. Slušao je neko<br />

vrijeme, a zatim upitao gdje je kupaonica.<br />

Dok se penjao stubama, Eddie je zurio u jednu sličicu na sivom zidu. Obris nekog<br />

muškarca i žene koji se drže za ruke i promatraju jarkoružičasto more. Izgledali su<br />

mladi i vitki, ti crni obrisi. Izgledali su sretno, ako sjene tako mogu izgledati. U<br />

donjem desnom kutu potpisala se njegova majka. May Virago. Eddie je okrenuo okvir i<br />

pogledao poleđinu, ali nigdje nije bilo naslova.<br />

U kupaonici je napunio umivaonik vodom i umio se. Vrt iza kuće bio je zelen i<br />

svjež, s bršljanom koji se uspinjao uz nazupčanu drvenu rešetku i čvrstom kamenom<br />

kadicom za ptice punom svađavih galebova.<br />

Na odmorištu tik ispred kupaonice nalazila se mala prostorija u kojoj je Eddie<br />

ugledao dva kreveta, jedan pokraj drugoga, i uz svaki drvenu komodu. Raymond je<br />

sjedio za stolom uz prozor, lupkao po kalkulatoru i pušio. Mrmljao je nešto sebi u<br />

bradu dok je zbrajao.<br />

"Je li sve u redu, Eddie, druškane?" upitao je.<br />

"Naravno, Raymonde", odgovorio je Eddie. "Vraški Jacuzzi imaš ovdje."<br />

"Kraljevski", rekao je i nasmijao se. "Ponekad čovjeku itekako pomogne." Eddie<br />

se zagledao u dva kreveta za jednu osobu, uredno prekrivena jednakim prekrivačima.<br />

"Tvoja majka je dobra žena", najednom je rekao Raymond, ne gledajući ga. "Ne bih<br />

želio da misliš da mi nije stalo do nje."<br />

"Znam", rekao je. "Znam da je."<br />

"Pa da", odgovorio je Raymond i zacrvenjeo se. "Znam to, Raymonde", rekao je<br />

Eddie, "ne moraš brinuti zbog toga."<br />

"Ovakve situacije", slegnuo je ramenima Raymond, gledajući kroz prozor.<br />

"Da, život je gadan", suglasio se Eddie. "Ali tako je kako je. Što je tu novo?"<br />

Kad se Eddie vratio u prizemlje, poveo je s majkom razgovor o budućnosti.<br />

Rekao joj je za Salome i njihove zajedničke planove.<br />

"Tko?" upitala je njegova majka. "Kakvo je to ime?" Eddie je objasnio da je ona<br />

protestantkinja i njegova majka je kimnula glavom, shvaćajući u nelagodi. Zatim je<br />

nekoliko puta izgovorila "Salome, Salome", kao da je to poezija i rekla Eddiju da pazi<br />

i ne gubi glavu. Nasmijala se.<br />

Rekao joj je da su sretni zajedno i da mu je našla posao pomoćnog istražitelja u<br />

nekoj emisiji religiozne glazbe koja će se sljedeće godine prikazivati nedjeljom<br />

184


poslijepodne. Planirali su da se možda vjenčaju kad uštede nešto novca. I on je<br />

odlučio napustiti glazbu. Njihov menadžer ih je iznevjerio, rekao im čitavu hrpu laži. I<br />

jednostavno ne vrijedi truditi se sve početi iznova. Prihvatit će ovaj novi posao i<br />

pokušati se malo srediti.<br />

"Naravno, kao što vidiš, morao sam se riješiti mohikanke", rekao je pokazujući na<br />

svoje tjeme, još uvijek nenaviknut na baršunasti dodir dva centimetra nove bodljikave<br />

kose po čitavoj glavi. "Zbog novog posla."<br />

"Ionako si sad malo prestar za sve to", rekla je njegova majka. "I dobro izgledaš s<br />

kosom, Eddie. Zgodan si."<br />

"Jesam li?" nasmijao se. "Stvarno to misliš?"<br />

"Da", nasmiješila se. "Ali ti to, naravno, znaš."<br />

Još su malo razgovarali, uglavnom o Patriciji i njezinom dečku Rodu i svim<br />

susjedima kod kuće u Ulici Beckett. I netom prije nego što je njegova majka pozvala<br />

Raymonda da siđe i pridruži im se uz pivo, Eddie ju je nešto upitao.<br />

"Majko, jesi li sretna?" upitao je. "Misliš li da si sad sretna?"<br />

Ponovno je pogledala u kamin, cupkajući košulju na ramenu. Nasmijala se.<br />

Prinijela je maramicu ustima i zagrizla vrh. "Kakvo smiješno pitanje", rekla je i<br />

pogledala ga kratko razmišljajući. "Istina je, nisam baš sigurna za sreću", rekla je. "Ali<br />

zadovoljna sam, valjda. Znam da to nije isto. Ali ipak je nešto, nije li, sine?"<br />

"Da", nasmiješio se, "svakako jest nešto."<br />

Zatim se pojavio Raymond i zubima otvorio bocu piva, na veliki užas Eddijeve<br />

majke. Sjedili su u boravku dok svjetlo nije posivjelo s druge strane prozora i upalila<br />

se ulična rasvjeta, pri čemu je Raymond cijelo vrijeme držao ruku Eddijeve majke,<br />

grohotom se smijao i plakao od smijeha kad je Eddie ispričao neku neugodnu pričicu<br />

iz njezine prošlosti.<br />

Na vlažnom trijemu, netom prije nego što je otišao, majka mu je nešto utisnula u<br />

dlan.<br />

"Sitnica", nagovarala ga je. "Idi posjetiti onu svoju prijateljicu. U bolnicu.<br />

Odnesi joj nešto." Odmahnula je odbijajući njegove prosvjede i sklopila mu prste<br />

vlastitima. "Ti si kao ja, Eddie. Ja i tvoj otac. Ljudima kao što smo mi trebaju dobri<br />

prijatelji. Predugo se držimo prošlosti. Jednostavno nikad ne znamo kad je vrijeme da<br />

je pustimo. Potrebni su nam ljudi da nam to kažu."<br />

U Eddijevom vrućem dlanu bila je zgužvana novčanica od pedeset funti. Poljubio<br />

je majku u obraz i zamrljao se ružem. Raymond mu je rekao da svakako ponovno<br />

svrati.<br />

"I drugi put nemoj toliko dugo čekati", rekao je.<br />

Stajali su pred vratima i mahali dok Eddie nije nestao iz vidokruga.<br />

Kad se Eddie vratio u grad, već se bilo smračilo. Ulice oko South Banka vrvjele<br />

su ljudima koji su se smijali izašavši u provod. Neon je mrljao lokve. Grešan vonj<br />

hotdoga, kebaba i pečenog luka strujao je zrakom. Posvuda je bilo glazbe, hiphop je<br />

vibrirao kroz prozore automobila, mali bubnjevi i saksofoni probijali se kroz noć,<br />

promukli heavy metal bubnjao iz svakog paba. Subota navečer u Londonu i ulice su<br />

otežale od obećanja nedopuštenog. Još jedna noć za indiskretnu memoaristiku. Svi su<br />

sređeni i izgledaju otmjeno, vitke djevojke u lijepim haljinama, bogati muškarci u<br />

185


ožanstvenim odijelima. Posvuda uz rijeku, svi izgledaju kao filmske zvijezde.<br />

Eddie je razmišljao o ljudima koji će večeras upoznati novog ljubavnika, ili<br />

prekinuti brak, ili se napiti, svim onim ljudima koji će se u nedjelju ujutro probuditi u<br />

nepoznatom krevetu s glavoboljom, s nejasnim sjećanjem da su učinili stvari koje<br />

trijezni nikad ne bi učinili i strašnom spoznajom da su upali u nešto što nikad ne bi<br />

moglo biti ševa za jednu noć. Ili onima koji će se probuditi u zatvorskoj ćeliji, s krvlju<br />

na rukama i sagom razbijenog stakla na podu. Ili onima koji se uopće neće probuditi.<br />

Sve je to pitanje slučaja. Njegova majka je u pravu.<br />

Hodajući preko mosta Waterloo, Eddie je progutao tabletu acida i vidio kako<br />

čitav grad pleše preko nadvožnjaka, načinjen od stakla, tako da je mogao zaviriti u<br />

svaku sobu. Neonska svjetla vijugala su uzduž dizalica preko Isle of Dogs. Kupola<br />

katedrale Svetog Pavla svjetlucala je i okretala se, izbacujući laserske zrake u nebo.<br />

Nazvao je oca iz govornice na Charing Cross Roadu, samo da mu se javi. Otac ga<br />

je nazvao u govornicu i dugo su razgovarali, o čudnim stvarima koje se dogode kad ih<br />

najmanje očekuješ, o sirotom Deanu Beanu, i o svakakvim drugim stvarima, ljubavi,<br />

poslu i životu. Otac je rekao da ne brine za Salomin automobil. Policija će ga pronaći i<br />

ona će se na kraju urazumiti. A čak i ako se ne urazumi, srest će neku drugu.<br />

"To je zov divljine, Ede", rekao je. "Svi ga jednog dana osjete. To je priroda, eto<br />

stoje. Neće dopustiti da joj Citroen 2CV tome stane na put." Eddie je rekao da se nada<br />

da neće. "Hoću reći", nasmijao se Frank, "ne govorimo o mercedesu."<br />

Kad je spustio slušalicu, Eddie je stvarno počeo padati u trans. Htio je nazvati<br />

nekog drugog. Zato je izvukao adresar iz džepa svojih traperica i prelistao stranice.<br />

Znao je ljude po cijelome svijetu. U Australiji. Americi. Novom Zelandu. Čak i<br />

Nikaragvi.<br />

Neizbježno, njegovi prsti pronašli su stranicu na kojoj je gospodin Patel zapisao<br />

Marionin novi broj. Plave linije svjetlucale su na papiru. I što ih je duže Eddie<br />

netremice promatrao, to je postajalo čudnije, dok se polako nisu počele kotrljati kao<br />

pokvareni televizor.<br />

Eddie se osvrnuo preko ramena, kao da ga netko promatra. Glasno se nasmijao.<br />

Zatim je ponovno gurnuo telefonsku karticu u govornicu, signal za uspostavu poziva je<br />

zapreo i on je nazvao broj u Donegalu. Veza je pucketala i zujala.<br />

"Halo", začuo se muški glas. "Pečenjarnica Prairie Moon." Glas je zvučao<br />

poslovno. Eddie nije ništa rekao. "Halo", ponovio je glas. "Ovdje Tom Clancy, halo?"<br />

Eddie je slušao lelujavi glas Toma Clancyja. Čuo ga je kako se obraća nekome u<br />

pozadini, preko tugaljive jadikovke country glazbe. "Halo?" još jednom je ponovio.<br />

"Ima li koga?" Eddie je izvukao karticu. Tad su navrle suze. Napokon.<br />

I kad je vrelih očiju skrenuo na Strand, svjetla su bila upaljena, sva svećenički<br />

grimizna i mohikanski crvena i žuta poput limenke za pivo i plava kao u acid<br />

klubovima, svjetlucala su na kiši, jurila zajedno. Čitava ulica bila je rijeka svjetla.<br />

Izgledala je kao fotografija prolaska vremena, vrpce fluorescentnog svjetla koje su sve<br />

prelijevale kao da imaju vlastiti život.<br />

Skupina od deset bijelih konja zaklopotala je pokraj Virgin Megastora. Muškarci<br />

u srednjovjekovnim odorama vodili su ih mokrom ulicom, a očevi su podigli svoju<br />

djecu visoko u zrak kako bi ih vidjela, visoko na njihovim ispruženim, napetim<br />

186


ukama. Konji su njištali i brektali i toptali, a muškarci su ih morali čvrsto držati na<br />

uzdama, smijući se i dovikujući jedni drugima šale dok su potezali kožu uzdi. Djeca su<br />

vrištala od sreće. Posvuda su treperile bljeskalice fotoaparata. Ptice su vrištale u<br />

zraku, a perje poput kiše padalo na ulicu.<br />

Eddie je odšetao do Covent Gardena, gdje se napio i nekoj djevojci u Rock<br />

Gardenu ispričao priču o svom životu.<br />

Tek je bio listopad, a već su počeli stavljati božične svjećice. Činilo se da svake<br />

proklete godine počinju sve ranije. Uskoro će na kraju stalno biti Božić. To je<br />

pomislio Eddie kad je ona djevojka otišla na WC. Definicije koje razdvajaju stvari<br />

jednostavno će nestati. To se mora dogoditi.<br />

Jedne će godine postaviti svjećice malo ranije i ostaviti ih malo duže. I prije ili<br />

kasnije, na kraju će se sve pretvoriti u jedno. Kakva pomisao.<br />

Božić čitave godine. Isuse. Kakva pomisao.<br />

Čekao je da se ona cura vrati, kako bi joj mogao reći što mu je palo na pamet.<br />

187


Pojmovnik<br />

Anarchy in the UK i Pretty Vacant - pjesme Sex Pistolsa<br />

Byrne, Gay - Gabriel Mary "Gay" Byrne, irski radijski i televizijski voditelj,<br />

prva osoba koja je predstavila Beatlese na televiziji. Byrne se smatra katalizatorom<br />

preobrazbe irskoga društva od 1960 -ih. Razbio je nekoliko irskih društvenih tabua<br />

raspravljajući o temama kao što su kontracepcija, homoseksualnost i pobačaj. Mediji<br />

ga nazivaju "čovjekom koji je promijenio Irsku"<br />

Chamberlain, Neville - britanski konzervativni političar i premijer koji je<br />

potpisao Miinchenski sporazum Dandelion Market - poznato okupljalište u Dublinu<br />

Fianna Fail - irska Republikanska stranka, osnovana 1926. godine<br />

Galtieri, Leopoldo - general, vođa argentinske hunte, koji je godine 1982.<br />

otpočeo rat s Velikom Britanijom za Falklandske otoke; rat je trajao 74 dana i završio<br />

porazom Argentine<br />

Haughey, Charlie - Charles James Haughey (1925.-2006.), irski premijer, tri puta<br />

je obnašao tu službu i smatra se dominantnim irskim političarom svoje generacije i<br />

ujedno najkontroverznijim<br />

Lady Bracknell - lik iz Wildeove komedije "Važno je zvati se Ernest"<br />

O'Casey, Sean (1880.-1964.) - irski dramski pisac, predani socijalist i prvi<br />

poznati irski dramatičar koji je pisao o radničkoj klasi u Dublinu<br />

Paddy - pogrdni izraz za Irca<br />

Pezzo, Paola - talijanska biciklistikinja, osvajačica zlatne olimpijske medalje<br />

Point Depot - najpoznatija koncertna dvorana u Irskoj, u Dublinu, koja prima do<br />

85oo posjetitelja<br />

Ranelagh - stambeno područje i urbano naselje u južnom dijelu Dublina<br />

Sellafield - nuklearna elektrana blizu sela Seascaleon na obali Irskoga mora na<br />

sjeverozapadu Engleske<br />

Sinn Fein - prevedeno značenje na irskom, "mi sami"; političko je krilo IRA-e i<br />

republikanska stranka koja se zalaže za sjedinjenje Sjeverne Irske s maticom zemljom<br />

Speaker's Corner - dio u sjeveroistočnom dijelu Hyde Parka u Londonu gdje su<br />

dopušteni javni govori, rasprave i debate na svaku temu koju policija smatra<br />

zakonitom<br />

Šestorica iz Birminghama - šestorica Iraca, stanovnika Birminghama, optužena su<br />

godine 1975. za bombaške napade u pabovima i osuđena na doživotni zatvor. Prizivni<br />

sud poništio je presudu i oni su godine 1991. pušteni iz zatvora. Slična se situacija<br />

ponovila i s četvorkom iz Guildforda i trojkom iz Winchestera, optuženima za<br />

postavljanje bombi 1975., odnosno za planiranje ubojstva sekretara Sjeverne Irske,<br />

Toma Kinga, 1988.<br />

Tebbit, Norman - britanski ministar rada u vladi Margaret Thatcher, poznat po<br />

svom nepopustljivom stavu prema sindikatima i protivljenju prosvjedima protiv<br />

nezaposlenosti<br />

Teleportiraj me, Scotty - Scotty je lik iz Zvjezdanih staza, zadužen za<br />

teleportaciju s jednog mjesta na drugo. U osnovi, izraz "beam me up" znači "miči me<br />

odavde".<br />

188


The Simon Community - dobrotvorna organizacija koja pomaže beskućnicima<br />

Torvill i Dean - Jayne Torvill i Christopher Dean britanski su klizački par i<br />

olimpijski i svjetski pobjednici<br />

UCD - University College Dublin, najveće sveučilište u Irskoj<br />

Upstairs Downstairs - britanska televizijska serija koja se emitirala pet sezona,<br />

od 1971. do 1975. i opisivala živote slugu "dolje" i njihovih gospodara "gore",<br />

tijekom Prvog svjetskog rata i razdoblja između dva svjetska rata<br />

Valli, Franki - američki glazbenik talijanskog podrijetla, najpoznatiji kao vođa<br />

sastava The 4 Seasons<br />

Wogan, Terry - Sir Michael Terrence "Terry" Wogan bio je voditelj na irskom<br />

radiju i televiziji s dvojnim državljanstvom, britanskim i irskim. Wogan je većinu<br />

svoje karijere radio za BBC. Prije no što je otišao u mirovinu imao je 8 milijuna<br />

redovitih slušatelja, čime je bio najslušaniji radio voditelj u Europi. Wogan je od<br />

kraja 1960 -ih bio vodeća medijska ličnost u Ujedinjenom Kraljevstvu i često ga<br />

nazivaju nacionalnim blagom<br />

189


<strong>Joseph</strong> O'<strong>Connor</strong> rođen je 1963. u Dublinu. Napisao je trinaest knjiga, među<br />

kojima su romani Zvijezda mora, Desperadosi, Trgovac, Redemption Falls i Ghost<br />

Light. Za svoj prvijenac Kauboje i Indijce ušao je u uži izbor za nagradu Whitbread.<br />

Piše i drame, radi kao gostujući profesor kreativnog pisanja na newyorskom Baruch<br />

Collegeu te sudjeluje u radijskim projektima. Čitatelji magazina Hot Press nedavno su<br />

ga izabrali za irskog pisca desetljeća. Djela su mu prevedena na više od trideset<br />

jezika.<br />

190


Mirna Čubranić rođena je u Zagrebu 1968. Diplomirala je engleski i talijanski<br />

jezik i književnost na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Članica je Društva<br />

hrvatskih književnih prevodilaca i Hrvatske zajednice samostalnih umjetnika. Prevela<br />

je više od osamdeset knjiga, nekoliko kazališnih drama i brojne scenarije istaknutih<br />

hrvatskih filmskih djelatnika. Uz književno prevodilaštvo već se godinama bavi i<br />

festivalskom produkcijom.<br />

191


1 Igra riječi - u engleskome jeziku, frank znači iskren (op. prev.)<br />

192

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!