11.05.2013 Views

información general y certificación de explotadores - dgac

información general y certificación de explotadores - dgac

información general y certificación de explotadores - dgac

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MANUAL GUIA DEL INSPECTOR DE OPERACIONES<br />

DIRECCION GENERAL DE AERONAUTICA CIVIL<br />

BOLIVIA<br />

VOLUMEN I<br />

INFORMACION GENERAL Y CERTIFICACION DE EXPLOTADORES<br />

CAPITULO 1 GENERALIDADES<br />

CAPITULO 2 AVIACION INTERNACIONAL Y AAC<br />

CAPITULO 3 TIPOS DE DOCUMENTOS<br />

CAPITULO 4 CLASIFICIACION, FUNCIONES, RESPONSABILIDADES Y ADMINISTRACION<br />

TECNICA DE LOS INSPECTORES DE OPERACIONES<br />

CAPITULO 5 INTRODUCCION A LA RAB 119<br />

CAPITULO 6 CERTIFICACION INICIAL DE EXPLOTADORES DE SERVICIOS AEREOS<br />

CAPITULO 7 PROCESO GENERAL PARA LA APROBACION/ACEPTACION<br />

CAPITULO 8 PROCESO GENERICO PARA LA CERTIFICACION<br />

CAPITULO 9 DESVIACION, EXENCIONES Y AUTORIZACIONES<br />

CAPITULO 10 ESPECIFICACIONES PARA LAS OPERACIONES<br />

CAPITULO 11 DESARROLLO DE LAS INSPECCIONES<br />

Edición 2008<br />

Edif. Palacio <strong>de</strong> Comunicaciones Av. Mrcal. Santa Cruz Nº1278 Tels.: (591)-2-2374142/2379060<br />

Fax (591)-2-2119323/2115516 E-mail: <strong>dgac</strong>ops@ceibo.entelnet.bo Web: www.<strong>dgac</strong>.gov.bo


MANUAL GUIA DEL INSPECTOR DE OPERACIONES AAC BOLIVIA<br />

No.<br />

Revisión<br />

VOLUMEN 1<br />

INFORMACION GENERAL Y CERTIFICACION DE EXPLOTADORES<br />

Registro <strong>de</strong> revisiones<br />

Guía <strong>de</strong> revisiones al Volumen 1<br />

Página Fecha <strong>de</strong> Aplicación Fecha <strong>de</strong> Inserción Insertado por:<br />

Página 1 <strong>de</strong> 2


AAC BOLIVIA MANUAL GUIA DEL INSPECTOR DE OPERACIONES<br />

Página 2 <strong>de</strong> 2<br />

No.<br />

Revisión<br />

Guía <strong>de</strong> revisiones al Volumen 1<br />

Página Fecha <strong>de</strong> Aplicación Fecha <strong>de</strong> Inserción Insertado por:


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia INDICE Volumen 1<br />

VOLUMEN 1<br />

INDICE<br />

Capitulo 1 Generalida<strong>de</strong>s……………………………………………………………………… 1<br />

Capitulo 2 Aviación internacional y AAC…………………………………………………….. 27<br />

Capitulo 3 Tipos <strong>de</strong> documentos…………………………………………………………….. 49<br />

Capitulo 4 Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y administración<br />

técnica <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong> operaciones…………………………………….. 51<br />

Capitulo 5 Introducción a la RAB 119……………………………………………………….. 69<br />

Capitulo 6 Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos………………….…. 73<br />

Capitulo 7 Proceso <strong>general</strong> para la aprobación/aceptación………………………….…… 119<br />

Capitulo 8 Proceso genérico para la <strong>certificación</strong>…………………………………………. 127<br />

Capitulo 9 Desviación, exenciones y autorizaciones……………………………………… 137<br />

Capitulo 10 Especificaciones para las operaciones………………………………………… 143<br />

Capitulo 11 Desarrollo <strong>de</strong> las inspecciones………………………………………………….. 217<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - INDICE i<br />

Primera edición


NDICE Volumen 1 Manual <strong>de</strong>l inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

INTENCIONALMENTE EN BLANCO<br />

ii Volumen 1 - INDICE Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

VOLUMEN 1 – INFORMACION GENERAL<br />

Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

1. Objetivo<br />

Este capítulo proporciona <strong>información</strong> referente a las <strong>general</strong>ida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l manual, su<br />

estructura, formato, contenido y disponibilidad. A<strong>de</strong>más, incluye los procedimientos <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong><br />

control <strong>de</strong> revisiones, los cuales son necesarios para mantener la vigencia <strong>de</strong>l manual.<br />

2. Utilización<br />

2.1 El manual constituye una guía para estandarizar todas las activida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>ben<br />

<strong>de</strong>sarrollar los inspectores durante la <strong>certificación</strong>, administración técnica, aprobación <strong>de</strong><br />

operaciones especiales y vigilancia continua <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos y <strong>de</strong><br />

organizaciones o entida<strong>de</strong>s proveedoras <strong>de</strong> servicios aéreos, <strong>de</strong> acuerdo a lo establecido en la RAB.<br />

2.2 Este manual está diseñado para proporcionar orientación a todos los inspectores durante<br />

la planificación, conducción y evaluación <strong>de</strong> los diferentes procesos requeridos para certificar a un<br />

solicitante <strong>de</strong> un COA o aprobar o aceptar, según corresponda, cualquier clase <strong>de</strong> operación,<br />

<strong>de</strong>mostración, programa, documento, manual, servicio, etc., <strong>de</strong> conformidad con los requisitos<br />

reglamentarios establecidos en la RAB.<br />

2.3 El manual permite también capacitar a los inspectores sobre sus funciones específicas<br />

<strong>de</strong> trabajo.<br />

3. Distribución<br />

El manual se distribuye principalmente para ser utilizado por los inspectores <strong>de</strong> las AAC<br />

y, a<strong>de</strong>más, está disponible a través <strong>de</strong> la página Web <strong>de</strong> la DGAC: http://www.<strong>dgac</strong>.gov.bo/.<br />

4. Definiciones<br />

4.1 Para los propósitos <strong>de</strong> este manual, son <strong>de</strong> aplicación las siguientes <strong>de</strong>finiciones:<br />

4.1.1 Actuación humana.- Capacida<strong>de</strong>s y limitaciones humanas que repercuten en la<br />

seguridad y eficiencia <strong>de</strong> las operaciones aeronáuticas.<br />

4.1.2 Aceptación.- Significa que la AAC ha revisado el método, procedimiento, política,<br />

documento, manual o lista <strong>de</strong> verificación y no ha objetado el uso propuesto o la implementación,<br />

tampoco ha emitido una aprobación.<br />

Una aceptación no exige necesariamente una respuesta activa <strong>de</strong> la AAC respecto <strong>de</strong> un asunto que<br />

se le presenta para examen. La AAC pue<strong>de</strong> aceptar que el asunto sometido a examen cumple con<br />

las normas pertinentes si no rechaza específicamente todo el asunto objeto <strong>de</strong> examen o parte <strong>de</strong> él,<br />

<strong>general</strong>mente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> evaluación.<br />

4.1.3 Aeródromo.- Área <strong>de</strong>finida <strong>de</strong> tierra o <strong>de</strong> agua (que incluye todas sus edificaciones,<br />

instalaciones y equipos) <strong>de</strong>stinada total o parcialmente a la llegada, salida y movimiento en superficie<br />

<strong>de</strong> aeronaves.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 1<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

4.1.4 Aeródromo <strong>de</strong> alternativa.- Aeródromo al que podría dirigirse una aeronave cuando fuera<br />

imposible o no fuera aconsejable dirigirse al aeródromo <strong>de</strong> aterrizaje previsto o aterrizar en el mismo.<br />

Existen los siguientes tipos <strong>de</strong> aeródromos <strong>de</strong> alternativa: pos-<strong>de</strong>spegue, en ruta, en ruta para<br />

ETOPS y <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

Nota.- El aeródromo <strong>de</strong>l que <strong>de</strong>spega un vuelo también pue<strong>de</strong> ser aeródromo <strong>de</strong> alternativa en ruta o aeródromo <strong>de</strong><br />

alternativa <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino para dicho vuelo.<br />

4.1.5 Aeronave.- Toda maquina que pue<strong>de</strong> sustentarse en la atmósfera por reacciones <strong>de</strong>l aire<br />

que no sean las reacciones <strong>de</strong>l mismo contra la superficie <strong>de</strong> la tierra.<br />

4.1.6 Aeronave (categoría <strong>de</strong>).- Clasificación <strong>de</strong> las aeronaves <strong>de</strong> acuerdo con características<br />

básicas especificadas, por ejemplo: avión, helicóptero, planeador, globo libre.<br />

4.1.7 Aeronave (tipo <strong>de</strong>).- Todas las aeronaves <strong>de</strong> un mismo diseño básico con sus<br />

modificaciones, excepto las que alteran su manejo o sus características <strong>de</strong> vuelo.<br />

4.1.8 Alcance visual en la pista (RVR).- Distancia hasta la cual el piloto <strong>de</strong> una aeronave que<br />

se encuentra sobre el eje <strong>de</strong> una pista pue<strong>de</strong> ver las señales <strong>de</strong> superficie <strong>de</strong> la pista o las luces que<br />

la <strong>de</strong>limitan o que señalan su eje.<br />

4.1.9 Análisis <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> vuelo.- Proceso para analizar los datos <strong>de</strong> vuelo registrados a fin <strong>de</strong><br />

mejorar la seguridad <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> vuelo.<br />

4.1.10 Altitud <strong>de</strong> presión.- Expresión <strong>de</strong> la presión atmosférica mediante la altitud que<br />

correspon<strong>de</strong> a esa presión en la atmósfera tipo.<br />

4.1.11 Aprobación.- Significa que la AAC, por requerimiento <strong>de</strong> una reglamentación, ha<br />

evaluado y específicamente ha aprobado un método, procedimiento, política, documento, manual o<br />

lista <strong>de</strong> verificación.<br />

Una aprobación es una respuesta activa <strong>de</strong> la AAC frente a un asunto que se le presenta para<br />

examen. La aprobación constituye una constatación o <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> las normas<br />

pertinentes. La aprobación se <strong>de</strong>mostrará mediante la firma <strong>de</strong>l funcionario que aprueba, la<br />

expedición <strong>de</strong> un documento u otra medida oficial que adopte la AAC. .<br />

4.1.12 Avión (aeroplano).- Aerodino propulsado por motor, que <strong>de</strong>be su sustentación en vuelo<br />

principalmente a reacciones aerodinámicas ejercidas sobre superficies que permanecen fijas en<br />

<strong>de</strong>terminadas condiciones <strong>de</strong> vuelo.<br />

4.1.13 Avión gran<strong>de</strong>.- Avión cuya masa certificada <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue es superior a 5 700 kg.<br />

4.1.14 Avión pequeño.- Avión cuya masa máxima certificada <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue es <strong>de</strong> 5 700 kg o<br />

menos.<br />

4.1.15 Certificado <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos (AOC).- Certificado por el que se autoriza a<br />

un explotador a realizar <strong>de</strong>terminadas operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo comercial.<br />

4.1.16 Certificado <strong>de</strong> tipo.- Documento expedido por un Estado contratante para <strong>de</strong>finir el diseño<br />

<strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong> aeronave y certificar que dicho diseño satisface los requisitos pertinentes <strong>de</strong><br />

aeronavegabilidad <strong>de</strong>l Estado.<br />

4.1.17 Certificar la aeronavegabilidad.- Certificar que una aeronave o partes <strong>de</strong> la misma se<br />

ajustan a los requisitos <strong>de</strong> aeronavegabilidad vigentes, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber efectuado el<br />

mantenimiento <strong>de</strong> la aeronave o <strong>de</strong> partes <strong>de</strong> la misma.<br />

2 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

4.1.18 Condiciones meteorológicas <strong>de</strong> vuelo por instrumentos (IMC).- Condiciones<br />

meteorológicas expresadas en términos <strong>de</strong> visibilidad, distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las nubes y techo <strong>de</strong> nubes,<br />

inferiores a los mínimos especificados para las condiciones meteorológicas <strong>de</strong> vuelo visual.<br />

4.1.19 Condiciones meteorológicas <strong>de</strong> vuelo por instrumentos (VMC).- Condiciones<br />

meteorológicas expresadas en términos <strong>de</strong> visibilidad, distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las nubes y techo <strong>de</strong> nubes,<br />

iguales o mejores que los mínimos especificados.<br />

4.1.20 Configuración (aplicada al avión).- Combinación especial <strong>de</strong> las posiciones <strong>de</strong> los<br />

elementos móviles, tales como flaps, tren <strong>de</strong> aterrizaje, etc., que influyan en las características<br />

aerodinámicas <strong>de</strong>l avión.<br />

4.1.21 Conformidad (visto bueno) <strong>de</strong> mantenimiento.- Documento por el que se certifica que los<br />

trabajos <strong>de</strong> mantenimiento a los que se refiere han sido concluidos <strong>de</strong> manera satisfactoria, bien sea<br />

<strong>de</strong> conformidad con los datos aprobados y los procedimientos <strong>de</strong>scritos en el manual <strong>de</strong><br />

procedimientos <strong>de</strong>l organismo <strong>de</strong> mantenimiento o según un sistema equivalente.<br />

4.1.22 Control <strong>de</strong> operaciones.- La autoridad ejercida respecto a la iniciación, continuación,<br />

<strong>de</strong>sviación o terminación <strong>de</strong> un vuelo en interés <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> la aeronave y <strong>de</strong> la regularidad y<br />

eficacia <strong>de</strong>l vuelo.<br />

4.1.23 Convalidación (<strong>de</strong> un certificado <strong>de</strong> aeronavegabilidad/<strong>de</strong> una licencia).- La resolución<br />

tomada por un Estado contratante, como alternativa al otorgamiento <strong>de</strong> su propio certificado <strong>de</strong><br />

aeronavegabilidad <strong>de</strong> aceptar el certificado concedido por cualquier otro Estado contratante,<br />

equiparándolo al suyo propio.<br />

4.1.24 Encargado <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> vuelo/<strong>de</strong>spachador <strong>de</strong> vuelo. Persona, con o sin licencia,<br />

<strong>de</strong>signada por el explotador para ocuparse <strong>de</strong>l control y la supervisión <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> vuelo,<br />

que tiene la competencia a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> conformidad con la RAB 65 y que respalda, da <strong>información</strong>, o<br />

asiste al piloto al mando en la realización segura <strong>de</strong>l vuelo.<br />

4.1.25 Estado <strong>de</strong> diseño.- El Estado que tiene jurisdicción sobre la entidad responsable <strong>de</strong>l<br />

diseño <strong>de</strong> tipo.<br />

4.1.26 Estado <strong>de</strong> fabricación.- El Estado que tiene jurisdicción sobre la entidad responsable <strong>de</strong>l<br />

montaje final <strong>de</strong> la aeronave.<br />

4.1.27 Estado <strong>de</strong> matrícula.- Estado en el cual está matriculada la aeronave.<br />

Nota.- En el caso <strong>de</strong> matrícula <strong>de</strong> aeronaves <strong>de</strong> una agencia internacional <strong>de</strong> explotación sobre una base que no sea<br />

nacional, los Estados que constituyan la agencia están obligados conjunta y solidariamente a asumir las obligaciones que, en<br />

virtud <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Chicago, correspon<strong>de</strong>n al Estado <strong>de</strong> matrícula. Véase al respecto la Resolución <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong><br />

diciembre <strong>de</strong> 1967 sobre nacionalidad y matrícula <strong>de</strong> aeronaves explotadas por agencias internacionales <strong>de</strong> explotación, que<br />

pue<strong>de</strong> encontrarse en los Criterios y texto <strong>de</strong> orientación sobre la reglamentación económica <strong>de</strong>l transporte aéreo<br />

internacional (Doc 9587).<br />

4.1.28 Estado <strong>de</strong>l explotador.- Estado en el que está ubicada la oficina principal <strong>de</strong>l explotador<br />

o, <strong>de</strong> no haber tal oficina, la resi<strong>de</strong>ncia permanente <strong>de</strong>l explotador.<br />

4.1.29 Explotador.- Persona, organismo o empresa que se <strong>de</strong>dica, o propone <strong>de</strong>dicarse, a la<br />

explotación <strong>de</strong> aeronaves, poseedor <strong>de</strong> un certificado <strong>de</strong> operador aéreo COA.<br />

4.1.30 Evaluación médica.- Prueba fehaciente expedida por un Estado contratante al efecto <strong>de</strong><br />

que el titular <strong>de</strong> una licencia satisface <strong>de</strong>terminadas condiciones <strong>de</strong> aptitud psicofísica. Se expi<strong>de</strong> a<br />

raíz <strong>de</strong> la evaluación, hecha por la autoridad otorgadora <strong>de</strong> licencias, <strong>de</strong> un informe sometido por el<br />

examinador médico <strong>de</strong>signado que hizo el reconocimiento médico <strong>de</strong>l solicitante <strong>de</strong> la licencia.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 3<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

4.1.31 Factor <strong>de</strong> carga.- La relación entre una carga especificada y el peso <strong>de</strong> la aeronave,<br />

expresándose la carga especificada en función <strong>de</strong> las fuerzas aerodinámicas, fuerzas <strong>de</strong> inercia o<br />

reacciones por choque con el terreno.<br />

4.1.32 Firmar una conformidad (visto bueno) <strong>de</strong> mantenimiento.- Certificar que el trabajo <strong>de</strong><br />

mantenimiento se ha completado satisfactoriamente, <strong>de</strong> acuerdo con las Normas <strong>de</strong><br />

aeronavegabilidad aplicables, para lo cual se expi<strong>de</strong> la conformidad (visto bueno) <strong>de</strong> mantenimiento<br />

<strong>de</strong> que trata el Anexo 6.<br />

4.1.33 Grupo motor.- Conjunto compuesto <strong>de</strong> uno o más motores y elementos auxiliares, que<br />

juntos son necesarios para producir tracción, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l funcionamiento continuo <strong>de</strong><br />

cualquier otro grupo motor o grupos motores, pero que no incluye los dispositivos que produzcan<br />

tracción durante cortos períodos.<br />

4.1.34 Grupo motor crítico.- El grupo motor cuya falla produce el efecto más adverso en las<br />

características <strong>de</strong> la aeronave relacionadas con el caso <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong> que se trate.<br />

4.1.35 Habilitación.- Autorización inscrita en una licencia o asociada con ella, y <strong>de</strong> la cual forma<br />

parte, en la que se especifican condiciones especiales, atribuciones o restricciones referentes a<br />

dicha licencia.<br />

4.1.36 Información directiva.- Información reglamentaria por naturaleza que utiliza términos tales<br />

como "<strong>de</strong>be" y "tiene". Estos términos significan que tales medidas son obligatorias. "no <strong>de</strong>be" o "no<br />

tiene" significan que las medidas están prohibidas. El uso <strong>de</strong> estos términos no le permite al<br />

inspector ninguna flexibilidad, y su cumplimiento <strong>de</strong>be efectuarse, a menos que sea autorizado <strong>de</strong><br />

otra manera por la AAC.<br />

4.1.37 Información guía.- Información <strong>de</strong> asesoramiento por naturaleza que contiene términos<br />

tales como "pue<strong>de</strong>". Estos términos indican acciones que son aconsejables pero no obligatorias y<br />

permite flexibilidad por parte <strong>de</strong>l inspector.<br />

4.1.38 Instrucción reconocida.- Programa especial <strong>de</strong> instrucción que el Estado contratante<br />

aprueba para que se lleve a cabo bajo la <strong>de</strong>bida dirección.<br />

4.1.39 Mantenimiento.- Realización <strong>de</strong> las tareas requeridas para asegurar el mantenimiento <strong>de</strong><br />

la aeronavegabilidad <strong>de</strong> una aeronave, incluyendo, por separado o en combinación, la revisión<br />

<strong>general</strong>, inspección, sustitución, rectificación <strong>de</strong> <strong>de</strong>fecto y la realización <strong>de</strong> una modificación o<br />

reparación.<br />

4.1.40 Masa máxima.- Masa máxima certificada <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue.<br />

4.1.41 Miembro <strong>de</strong> la tripulación.- Persona a quién el explotador asigna obligaciones que han <strong>de</strong><br />

cumplir a bordo, durante el período <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> vuelo.<br />

4.1.42 Miembro <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> cabina.- Miembro <strong>de</strong> la tripulación que, en interés <strong>de</strong> la<br />

seguridad <strong>de</strong> los pasajeros, cumple con las obligaciones que le asigne el explotador o el piloto al<br />

mando <strong>de</strong> la aeronave, pero que no actuará como miembro <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo.<br />

4.1.43 Miembro <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo.- Miembro <strong>de</strong> la tripulación, titular <strong>de</strong> la<br />

correspondiente licencia, a quién se asignan obligaciones esenciales para la operación <strong>de</strong> una<br />

aeronave durante el período <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> vuelo.<br />

4.1.44 Mínimos <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong> aeródromo.- Las limitaciones <strong>de</strong> uso que tenga un aeródromo<br />

para:<br />

4 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

a) el <strong>de</strong>spegue, expresadas en términos <strong>de</strong> alcance visual en la pista (RVR) o visibilidad y, <strong>de</strong> ser<br />

necesario, condiciones <strong>de</strong> nubosidad;<br />

b) el aterrizaje en aproximaciones <strong>de</strong> precisión y las operaciones <strong>de</strong> aterrizaje, expresadas en<br />

términos <strong>de</strong> visibilidad o RVR y la altitud/altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión (DA/H) correspondientes a la<br />

categoría <strong>de</strong> la operación;<br />

c) el aterrizaje en operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje con guía vertical, expresadas en<br />

términos <strong>de</strong> visibilidad o RVR y DA/H;<br />

d) el aterrizaje en aproximaciones que no sean <strong>de</strong> precisión y las operaciones <strong>de</strong> aterrizaje,<br />

expresadas en términos <strong>de</strong> visibilidad o alcance visual en la pista, altitud/altura mínima <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scenso (MDA/H) y, <strong>de</strong> ser necesario, condiciones <strong>de</strong> nubosidad.<br />

4.1.45 Nivel <strong>de</strong> crucero.- Nivel que se mantiene durante una parte consi<strong>de</strong>rable <strong>de</strong>l vuelo.<br />

4.1.46 Noche.- Las horas comprendidas entre el fin <strong>de</strong>l crepúsculo civil vespertino y el comienzo<br />

<strong>de</strong>l crepúsculo civil matutino, o cualquier otro período entre la puesta y la salida <strong>de</strong>l sol que prescriba<br />

la autoridad correspondiente.<br />

4.1.47 Operación <strong>de</strong> aviación <strong>general</strong>.- Operación <strong>de</strong> aeronave distinta <strong>de</strong> la <strong>de</strong> transporte<br />

aéreo comercial o <strong>de</strong> la <strong>de</strong> trabajos aéreos.<br />

4.1.48 Operación <strong>de</strong> transporte aéreo comercial.- Operación <strong>de</strong> aeronave que supone el<br />

transporte <strong>de</strong> pasajeros, carga o correo por remuneración o arrendamiento.<br />

4.1.49 Operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje que utilizan procedimientos <strong>de</strong> aproximación<br />

por instrumentos.- Las operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje por instrumentos se clasifican como<br />

sigue:<br />

a) Operación <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje que no es <strong>de</strong> precisión.- Aproximación y aterrizaje por<br />

instrumentos que utiliza guía lateral pero no utiliza guía vertical.<br />

b) Operación <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje con guía vertical.- Tipo <strong>de</strong> aproximación por<br />

instrumentos que utiliza guía lateral y vertical pero no satisface los requisitos establecidos para<br />

las operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión.<br />

c) Operación <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión.- Aproximación y aterrizaje por<br />

instrumentos que utiliza guía <strong>de</strong> precisión lateral y vertical con mínimos <strong>de</strong>terminados por la<br />

categoría <strong>de</strong> la operación.<br />

Nota.- Guía lateral y vertical significa guía proporcionada por:<br />

- una radioayuda terrestre para la navegación; o<br />

- datos <strong>de</strong> navegación generados mediante computadora.<br />

d) Categorías <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión:<br />

1) Operación <strong>de</strong> Categoría I (CAT I).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por<br />

instrumentos con una altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión no inferior a 60 m (200 ft) y con una visibilidad<br />

no inferior a 800 m o un alcance visual en la pista no inferior a 550 m.<br />

2) Operación <strong>de</strong> Categoría II (CAT II).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por<br />

instrumentos con una altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión inferior a 60 m (200 ft), pero no inferior a 30 m<br />

(100 ft) y un alcance visual en la pista no inferior a 350 m.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 5<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

3) Operación <strong>de</strong> Categoría IIIA (CAT IIIA).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por<br />

instrumentos:<br />

- hasta una altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión inferior a 30 m (100 ft), o sin limitación <strong>de</strong> altura <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cisión; y<br />

- con un alcance visual en la pista no inferior a 200 m.<br />

4) Operación <strong>de</strong> Categoría IIIB (CAT IIIB).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por<br />

instrumentos:<br />

- hasta una altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión inferior a 15 m (50 ft), o sin limitación <strong>de</strong> altura <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cisión; y<br />

- con un alcance visual en la pista inferior a 200 m, pero no inferior a 50 m.<br />

5) Operación <strong>de</strong> Categoría IIIC (CAT IIIC).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por<br />

instrumentos sin altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión ni limitaciones en cuanto al alcance visual en la pista.<br />

4.1.50 Organismo <strong>de</strong> mantenimiento reconocido.- Organismo reconocido por un Estado<br />

contratante, <strong>de</strong> conformidad con los requisitos <strong>de</strong>l Anexo 6, Parte I, Capítulo 8 – Mantenimiento <strong>de</strong><br />

avión, para efectuar el mantenimiento <strong>de</strong> aeronaves o partes <strong>de</strong> las mismas y que actúa bajo la<br />

supervisión reconocida por dicho Estado.<br />

4.1.51 Período <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso.- Todo período <strong>de</strong> tiempo en tierra durante el cual el explotador<br />

releva <strong>de</strong> todo servicio a un miembro <strong>de</strong> la tripulación.<br />

4.1.52 Período <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> vuelo.- El tiempo total <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento en que un miembro <strong>de</strong><br />

la tripulación comienza a prestar servicio, inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un período <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso y<br />

antes <strong>de</strong> hacer un vuelo o una serie <strong>de</strong> vuelos, hasta el momento en que al miembro <strong>de</strong> la tripulación<br />

se le releva <strong>de</strong> todo servicio <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber completado tal vuelo o serie <strong>de</strong> vuelos.<br />

4.1.53 Pilotar.- Manipular los mandos <strong>de</strong> una aeronave durante el tiempo <strong>de</strong> vuelo.<br />

4.1.54 Piloto al mando.- Piloto <strong>de</strong>signado por el explotador para estar al mando y encargarse <strong>de</strong><br />

la realización segura <strong>de</strong> un vuelo.<br />

4.1.55 Piloto segundo al mando.- Piloto <strong>de</strong>signado por el explotador que presta servicios <strong>de</strong><br />

pilotaje sin estar al mando <strong>de</strong> la aeronave.<br />

4.1.56 Piloto <strong>de</strong> relevo <strong>de</strong> crucero.- Miembro <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong>signado para realizar<br />

tareas <strong>de</strong> piloto durante vuelo <strong>de</strong> crucero para permitir el piloto al mando o al piloto segundo al<br />

mando el <strong>de</strong>scanso previsto.<br />

4.1.57 Plan <strong>de</strong> vuelo.- Información especificada que, respecto a un vuelo proyectado o a parte<br />

<strong>de</strong> un vuelo <strong>de</strong> una aeronave, se somete a las <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> tránsito aéreo.<br />

4.1.58 Plan operacional <strong>de</strong> vuelo.- Plan <strong>de</strong>l explotador para la realización segura <strong>de</strong>l vuelo,<br />

basado en la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la performance <strong>de</strong>l avión, en otras limitaciones <strong>de</strong> utilización y en las<br />

condiciones previstas pertinentes a la ruta que ha <strong>de</strong> seguirse y a los aeródromos <strong>de</strong> que se trate.<br />

4.1.59 Programa <strong>de</strong> mantenimiento.- Documento que <strong>de</strong>scribe las tares concretas <strong>de</strong><br />

mantenimiento programadas y la frecuencia con que han <strong>de</strong> efectuarse y procedimientos conexos,<br />

por ejemplo el programa <strong>de</strong> fiabilidad, que se requieren para la seguridad <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong><br />

aquellas aeronaves a las que se aplique el programa.<br />

6 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

4.1.60 Programa <strong>de</strong> seguridad operacional.- Conjunto integrado <strong>de</strong> reglamentos y activida<strong>de</strong>s<br />

encaminados a mejorar la seguridad operacional.<br />

4.1.61 Registrador <strong>de</strong> vuelo.- Cualquier tipo <strong>de</strong> registrador instalado en la aeronave a fin <strong>de</strong><br />

facilitar la investigación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes o inci<strong>de</strong>ntes.<br />

4.1.62 Reparación.- Restauración <strong>de</strong> un producto aeronáutico a su condición <strong>de</strong><br />

aeronavegabilidad para asegurar que la aeronave sigue satisfaciendo los aspectos <strong>de</strong> diseño que<br />

correspon<strong>de</strong>n a los requerimientos <strong>de</strong> aeronavegabilidad aplicados para expedir el certificado <strong>de</strong> tipo<br />

para el tipo <strong>de</strong> aeronave correspondiente, cuando ésta haya sufrido daños o <strong>de</strong>sgaste por el uso.<br />

4.1.63 Requisitos a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong> aeronavegabilidad.- Códigos <strong>de</strong> aeronavegabilidad completos y<br />

<strong>de</strong>tallados, establecidos, adoptados o aceptados por un Estado contratante, para la clase <strong>de</strong><br />

aeronave, <strong>de</strong> motor o <strong>de</strong> hélice en cuestión (véase 3.2.2 <strong>de</strong> la Parte II <strong>de</strong> este Anexo).<br />

4.1.64 Servicios <strong>de</strong> escala.- Servicios necesarios para la llegada <strong>de</strong> una aeronave a un<br />

aeropuerto y su salida <strong>de</strong> éste, con exclusión <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> tránsito aéreo.<br />

4.1.65 Sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad operacional (SMS).-Enfoque sistémico para la<br />

gestión <strong>de</strong> la seguridad operacional, que incluye la estructura orgánica, líneas <strong>de</strong> responsabilidad,<br />

políticas y procedimientos necesarios<br />

4.1.66 Superficie <strong>de</strong> aterrizaje.- La parte <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong>l aeródromo que la jefatura <strong>de</strong>l<br />

mismo haya <strong>de</strong>clarado como utilizable para el recorrido normal en tierra o en el agua <strong>de</strong> las<br />

aeronaves que aterricen o amaren en un sentido <strong>de</strong>terminado.<br />

4.1.67 Superficie <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue.- La parte <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong>l aeródromo que la jefatura <strong>de</strong>l<br />

mismo haya <strong>de</strong>clarado como utilizable para el recorrido normal en tierra o en el agua <strong>de</strong> las<br />

aeronaves que <strong>de</strong>speguen en un sentido <strong>de</strong>terminado.<br />

4.1.68 Sustancias psicoactivas.- El alcohol, los opiáceos, los canabinoi<strong>de</strong>s, los sedantes e<br />

hipnóticos, la cocaína, otros psicoestimulantes, los alucinógenos y los disolventes volátiles, con<br />

exclusión <strong>de</strong>l tabaco y la cafeína.<br />

4.1.69 Tiempo <strong>de</strong> instrucción con doble mando.- Tiempo <strong>de</strong> vuelo durante el cual una persona<br />

recibe la instrucción <strong>de</strong> vuelo que le imparte un piloto <strong>de</strong>bidamente autorizado a bordo <strong>de</strong> la<br />

aeronave.<br />

4.1.70 Tiempo <strong>de</strong> instrumentos.- Tiempo <strong>de</strong> vuelo por instrumentos o tiempo en entrenador.<br />

4.1.71 Tiempo <strong>de</strong> vuelo – aviones.- Tiempo total transcurrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el avión comienza a<br />

moverse con el propósito <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegar, hasta que se <strong>de</strong>tiene completamente al finalizar el vuelo.<br />

Nota.- Tiempo <strong>de</strong> vuelo, tal como aquí se <strong>de</strong>fine, es sinónimo <strong>de</strong> tiempo “entre calzos” <strong>de</strong> uso <strong>general</strong>, que se cuenta a partir<br />

<strong>de</strong>l momento en que el avión comienza a moverse con el propósito <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegar, hasta que se <strong>de</strong>tiene completamente al<br />

finalizar el vuelo.<br />

4.1.72 Tiempo <strong>de</strong> vuelo por instrumentos.- Tiempo durante el cual se pilota una aeronave<br />

solamente por medio <strong>de</strong> instrumentos, sin referencia a puntos externos.<br />

4.1.73 Tiempo <strong>de</strong> vuelo solo.- Tiempo <strong>de</strong> vuelo durante el cual el alumno piloto es el único<br />

ocupante e la aeronave.<br />

4.1.74 Transmisor <strong>de</strong> localización <strong>de</strong> emergencia (ELT).- Término genérico que <strong>de</strong>scribe el<br />

equipo que difun<strong>de</strong> señales distintivas en frecuencias <strong>de</strong>signadas y que, según la aplicación pue<strong>de</strong><br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 7<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

ser <strong>de</strong> activación automática al impacto o bien ser activado manualmente. Existen los siguientes<br />

tipos <strong>de</strong> ELT:<br />

a) ELT fijo automático [ELT (AF)].- ELT <strong>de</strong> activación automática que se instala<br />

permanentemente en la aeronave.<br />

b) ELT portátil automático [ELT (AP)].- ELT <strong>de</strong> activación automática que se instala firmemente<br />

en la aeronave, pero que se pue<strong>de</strong> sacar <strong>de</strong> la misma con facilidad.<br />

c) ELT <strong>de</strong> <strong>de</strong>sprendimiento automático [ELT (AD)].- ELT que se instala firmemente en la<br />

aeronave y se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> y se activa automáticamente al impacto y en algunos casos por<br />

acción <strong>de</strong> sensores hidrostáticos. También pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse manualmente.<br />

d) ELT <strong>de</strong> supervivencia [ELT (S)].- ELT que pue<strong>de</strong> sacarse <strong>de</strong> la aeronave, que está estibado <strong>de</strong><br />

modo que su utilización inmediata en caso <strong>de</strong> emergencia sea fácil y que pue<strong>de</strong> ser activado<br />

manualmente por los sobrevivientes.<br />

4.1.75 Uso problemático <strong>de</strong> ciertas sustancias.- El uso <strong>de</strong> una o más sustancias psicoactivas<br />

por el personal aeronáutico <strong>de</strong> manera que:<br />

a) constituya un riesgo directo para quien las usa o ponga en peligro las vidas, la salud o el<br />

bienestar <strong>de</strong> otros; o<br />

b) provoque o empeore un problema o <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>n <strong>de</strong> carácter ocupacional, social, mental o físico.<br />

5. Abreviaturas<br />

5.1 Para los propósitos <strong>de</strong> este manual, son <strong>de</strong> aplicación las siguientes abreviaturas.-<br />

5.1.1 A/C Aeronave.<br />

5.1.2 A/P Piloto automático.<br />

5.1.3 AAC Autoridad <strong>de</strong> Aviación Civil.<br />

5.1.4 AAD Desviación respecto a la altitud asignada.<br />

5.1.5 AAIM Comprobación autónoma <strong>de</strong> la integridad en la aeronave.<br />

5.1.6 ABAS Sistema <strong>de</strong> aumentación basada en aeronave.<br />

5.1.7 AC Circulares <strong>de</strong> asesoramiento.<br />

5.1.8 ACARS Sistema digital <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> datos vía VHF avión-tierra.<br />

5.1.9 ACAS Sistema anticolisión <strong>de</strong> a bordo.<br />

5.1.10 AD Directiva <strong>de</strong> aeronavegabilidad.<br />

5.1.11 AD Aeródromo.<br />

5.1.12 ADF Equipo radiogoniómetro automático.<br />

5.1.13 ADS Vigilancia <strong>de</strong>pendiente automática.<br />

8 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

5.1.14 AFCGS Sistema <strong>de</strong> mando y <strong>de</strong> gestión automática <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.15 AFE Sobre la elevación <strong>de</strong>l campo.<br />

5.1.16 AFGS Sistema <strong>de</strong> mando automático <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.17 AFM Manual <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong> la aeronave.<br />

5.1.18 AFS Servicio fijo aeronáutico.<br />

5.1.19 AFTN Red <strong>de</strong> telecomunicaciones aeronáuticas fijas.<br />

5.1.20 AGL Sobre el nivel <strong>de</strong>l terreno.<br />

5.1.21 AH Altura <strong>de</strong> alerta para operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje CAT III.<br />

5.1.22 AIC Circular <strong>de</strong> <strong>información</strong> aeronáutica.<br />

5.1.23 AIM Manual <strong>de</strong> <strong>información</strong> <strong>de</strong>l personal aeronáutico.<br />

5.1.24 AIP Publicación <strong>de</strong> <strong>información</strong> aeronáutica.<br />

5.1.25 AIRAC Reglamentación y control <strong>de</strong> la <strong>información</strong> aeronáutica.<br />

5.1.26 AIREP Aeronotificación.<br />

5.1.27 AIS Servicio <strong>de</strong> <strong>información</strong> aeronáutica.<br />

5.1.28 ALADI Asociación Latinoamericana <strong>de</strong> Integración.<br />

5.1.29 ALAE Asociación <strong>de</strong> Líneas Aéreas Europeas.<br />

5.1.30 ALS Sistema <strong>de</strong> iluminación <strong>de</strong> aproximación.<br />

5.1.31 ALS Sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático.<br />

5.1.32 ALSF Sistema <strong>de</strong> luces relampagueantes <strong>de</strong> secuencia.<br />

5.1.33 ALSF Luces <strong>de</strong>stellantes <strong>de</strong> secuencia <strong>de</strong> aproximación.<br />

5.1.34 ANSP Proveedor <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> navegación aérea.<br />

5.1.35 COA Certificado <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

5.1.36 AOC Plano <strong>de</strong> obstáculos <strong>de</strong> aeródromo.<br />

5.1.37 APU Grupo auxiliar <strong>de</strong> energía.<br />

5.1.38 APV Procedimiento <strong>de</strong> aproximación con guía vertical.<br />

5.1.39 APV Apruebe o aprobado o aprobación.<br />

5.1.40 AQP ERT Equipo <strong>de</strong> revisión extensa para programas <strong>de</strong> instrucción “AQP”.<br />

5.1.41 AQP Programa avanzado <strong>de</strong> calificación.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 9<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

5.1.42 ARINC Radio aeronáutica Inc. Suministrador <strong>de</strong> data y voz en vuelo.<br />

5.1.43 ASDA Distancia disponible <strong>de</strong> aceleración – parada.<br />

5.1.44 ASE Error <strong>de</strong>l sistema altimétrico.<br />

5.1.45 ATC Control <strong>de</strong> tránsito aéreo.<br />

5.1.46 ATIS Servicio automático <strong>de</strong> <strong>información</strong> terminal.<br />

5.1.47 ATRK Error a lo largo <strong>de</strong> la trayectoria <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.48 ATS Servicio <strong>de</strong> tránsito aéreo.<br />

5.1.49 baro-VNAV Navegación vertical barométrica.<br />

5.1.50 BITE Equipo <strong>de</strong> prueba incorporado<br />

5.1.51 C/L Eje.<br />

5.1.52 CAFAC Comisión Africana <strong>de</strong> Aviación Civil.<br />

5.1.53 CARIFTA Asociación <strong>de</strong> Libre Comercio <strong>de</strong>l Caribe.<br />

5.1.54 CAS Velocidad relativa calibrada.<br />

5.1.55 CAT Categoría.<br />

5.1.56 CAT I Categoría I.<br />

5.1.57 CAT II Categoría II.<br />

5.1.58 CAT III Cateogría III.<br />

5.1.59 CBT Dispositivo <strong>de</strong> entrenamiento básico <strong>de</strong> cabina.<br />

5.1.60 CBI Instrucción basada en computadora.<br />

5.1.61 CDI Indicador <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> rumbo.<br />

5.1.62 CDL Lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviaciones respecto a la configuración.<br />

5.1.63 CDU Pantalla <strong>de</strong> control.<br />

5.1.64 MCDU Pantalla <strong>de</strong> control <strong>de</strong> multifunción<br />

5.1.65 CEAC Comisión Europea <strong>de</strong> Aviación Civil.<br />

5.1.66 CEPAC Espacio Aéreo <strong>de</strong>l Pacífico Central.<br />

5.1.67 CEPAL Comisión Económica <strong>de</strong> las Naciones Unidas para la América Latina.<br />

5.1.68 CFIT Impacto contra el suelo sin pérdida <strong>de</strong> control.<br />

5.1.69 CG Centro <strong>de</strong> gravedad.<br />

10 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

5.1.70 CLAC Comisión Latinoamericana <strong>de</strong> Aviación Civil.<br />

5.1.71 CLL Luces <strong>de</strong>l centro o eje <strong>de</strong> la pista.<br />

5.1.72 CMU Unidad <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> las comunicaciones.<br />

5.1.73 CNS Comunicación, navegación y vigilancia.<br />

5.1.74 CNS/ATM Comunicaciones, navegación y vigilancia/gestión <strong>de</strong> tránsito aéreo.<br />

5.1.75 COP Punto <strong>de</strong> cambio (change over point).<br />

5.1.76 CPDLC Comunicaciones por enlace <strong>de</strong> datos controlador-piloto.<br />

5.1.77 CPR Resucitación cardio-pulmonar.<br />

5.1.78 CPT Entrenador <strong>de</strong> procedimientos <strong>de</strong> cabina.<br />

5.1.79 CRM Administración <strong>de</strong> los recursos <strong>de</strong> cabina.<br />

5.1.80 CRT Pantallas o indicadores <strong>de</strong> tubos <strong>de</strong> rayos catódicos.<br />

5.1.81 CV Currículo profesional.<br />

5.1.82 CVR Registrador <strong>de</strong> la voz en el puesto <strong>de</strong> pilotaje.<br />

5.1.83 DA Altitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión.<br />

5.1.84 DA/H Altitud/altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión.<br />

5.1.85 DAC Director <strong>de</strong> Aviación Civil.<br />

5.1.86 DER Extremo <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> la pista.<br />

5.1.87 DH Altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión.<br />

5.1.88 DIP Declaración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud.<br />

5.1.89 DME Equipo radiotelemétrico.<br />

5.1.90 DOP Dilución <strong>de</strong> la precisión.<br />

5.1.91 DR Navegación a estima.<br />

5.1.92 EAD Directiva <strong>de</strong> aeronavegabilidad <strong>de</strong> emergencia.<br />

5.1.93 EASA Agencia Europea <strong>de</strong> Seguridad Aérea.<br />

5.1.94 EFB Maletín <strong>de</strong> vuelo electrónico.<br />

5.1.95 EFIS Sistema electrónico <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.96 EICAS Sistema <strong>de</strong> alerta a la tripulación sobre los parámetros <strong>de</strong>l motor.<br />

5.1.97 ELT Transmisor localizador <strong>de</strong> emergencia.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 11<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

5.1.98 EO Experiencia operacional.<br />

5.1.99 EOL Evaluación operacional <strong>de</strong> línea.<br />

5.1.100 EOV/DV Encargado <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> vuelo/Despachador <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.101 EP Entrenamiento periódico.<br />

5.1.102 EPT Entrenamiento periódico en tierra.<br />

5.1.103 EPV Entrenamiento periódico en vuelo.<br />

5.1.104 EROPS Operaciones <strong>de</strong> largo alcance.<br />

5.1.105 ERT Equipo <strong>de</strong> revisión extendida.<br />

5.1.106 ETOPS Vuelos a gran<strong>de</strong>s distancias <strong>de</strong> aviones con dos grupos motores <strong>de</strong> turbina.<br />

5.1.107 EUROCAE Organización Europea para el equipamiento electrónico <strong>de</strong> la aviación civil.<br />

5.1.108 EVS Sistemas <strong>de</strong> visión expandidos.<br />

5.1.109 EWINS Sistema <strong>de</strong> <strong>información</strong> meteorológica expandido.<br />

5.1.110 FA Tripulante <strong>de</strong> cabina.<br />

5.1.111 FAA Administración Fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> Aviación <strong>de</strong> los Estados Unidos.<br />

5.1.112 FAF Punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> aproximación final.<br />

5.1.113 FAP Punto <strong>de</strong> aproximación final.<br />

5.1.114 FAR Reglamentaciones <strong>de</strong> la aviación fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> los Estados Unidos.<br />

5.1.115 FD Director <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.116 FDE Detección y exclusión <strong>de</strong> fallas.<br />

5.1.117 FDR Registrador <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.118 FDS Sistema director <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.119 FIX Punto <strong>de</strong> referencia.<br />

5.1.120 FL Nivel <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.121 FLIR Sistema infrarrojo <strong>de</strong> visión hacia <strong>de</strong>lante.<br />

5.1.122 FM Mecánico <strong>de</strong> a bordo u operador <strong>de</strong> sistemas.<br />

5.1.123 FMC Computadora <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.124 FMGS Sistema <strong>de</strong> guía y <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.125 FMS Sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> vuelo.<br />

12 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

5.1.126 FOD Daño por objeto extraño.<br />

5.1.127 FTD Dispositivo <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.128 FTE Error técnico <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.129 FTT Tolerancia técnica <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.130 GALILEO Sistema <strong>de</strong> navegación basado en red <strong>de</strong> satélites artificiales <strong>de</strong> Francia.<br />

5.1.131 GBAS Sistema <strong>de</strong> aumentación basada en tierra (GNSS).<br />

5.1.132 GIC Canal <strong>de</strong> integridad GNSS.<br />

5.1.133 GLONASS Sistema orbital mundial <strong>de</strong> navegación por satélite.<br />

5.1.134 GLS Sistema <strong>de</strong> aterrizaje GPS.<br />

5.1.135 GMC Control <strong>de</strong> movimiento en la superficie.<br />

5.1.136 GMS Sistema <strong>de</strong> vigilancia basado en el GPS.<br />

5.1.137 GMU Monitor <strong>de</strong>l sistema mundial <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la posición.<br />

5.1.138 GNNS Sistema mundial <strong>de</strong> navegación por satélite.<br />

5.1.139 GNSS Sistema mundial <strong>de</strong> navegación por satélite.<br />

5.1.140 GPS Sistema mundial <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la posición.<br />

5.1.141 GPWS Sistema <strong>de</strong> advertencia <strong>de</strong> la proximidad <strong>de</strong>l terreno.<br />

5.1.142 HAZMAT Abreviatura empleada en USA para indicar “Mercancías peligrosas”.<br />

5.1.143 HGS Colimador <strong>de</strong> aterrizaje para el sistema HGS.<br />

5.1.144 HI Alta intensidad.<br />

5.1.145 HMU Monitor <strong>de</strong> altitud.<br />

5.1.146 HSI Indicador <strong>de</strong> situación horizontal.<br />

5.1.147 HUD Colimador <strong>de</strong> vuelo.<br />

5.1.148 IA Inspector <strong>de</strong> aeronavegabilidad.<br />

5.1.149 IAC Carta <strong>de</strong> aproximación por instrumentos.<br />

5.1.150 IAF Punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> aproximación inicial.<br />

5.1.151 IAP Punto <strong>de</strong> aproximación inicial.<br />

5.1.152 IAP Procedimiento <strong>de</strong> aproximación por instrumentos.<br />

5.1.153 IAS Velocidad indicada.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 13<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

5.1.154 IAV Inspector <strong>de</strong> aviónica.<br />

5.1.155 ID Número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad o i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> un ítem <strong>de</strong> mercancías peligrosas.<br />

5.1.156 IF Punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> aproximación intermedia.<br />

5.1.157 IFR Reglas <strong>de</strong> vuelo por instrumentos.<br />

5.1.158 ILS Sistema <strong>de</strong> aterrizaje por instrumentos.<br />

5.1.159 IMC Condiciones meteorológicas <strong>de</strong> vuelo por instrumentos.<br />

5.1.160 INS Sistema <strong>de</strong> navegación inercial.<br />

5.1.161 IO Inspector <strong>de</strong> operaciones.<br />

5.1.162 IPPT/OJT Instrucción práctica en el puesto <strong>de</strong> trabajo.<br />

5.1.163 IRS Sistema <strong>de</strong> referencia inercial.<br />

5.1.164 IRU Unidad <strong>de</strong> referencia inercial.<br />

5.1.165 ISA Atmósfera tipo internacional.<br />

5.1.166 ISAC Inspector <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la aviación civil.<br />

5.1.167 JAA Autoridad aeronáutica conjunta (Europa).<br />

5.1.168 JAR Requisitos aeronáuticos conjuntos.<br />

5.1.169 JEC Jefe <strong>de</strong> equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

5.1.170 kg Kilogramo.<br />

5.1.171 LAR OPS Reglamentaciones aeronáuticas latinoamericanas <strong>de</strong> operaciones.<br />

5.1.172 LAR PEL Reglamentaciones aeronáuticas latinoamericanas – Licencias al personal.<br />

5.1.173 LAR Reglamentaciones aeronáuticas latinoamericanas.<br />

5.1.174 LDA Distancia <strong>de</strong> aterrizaje disponible.<br />

5.1.175 LDE Evaluación operacional <strong>de</strong> línea.<br />

5.1.176 LI Baja intensidad.<br />

5.1.177 LLM Mínimos <strong>de</strong> aterrizaje más bajos.<br />

5.1.178 LLWS Cizalladura <strong>de</strong>l viento a baja altura.<br />

5.1.179 LLZ Localizador.<br />

5.1.180 LNAV Navegación lateral.<br />

5.1.181 LOC (LLZ) Localizador.<br />

14 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

5.1.182 LOE Evaluación operacional <strong>de</strong> línea.<br />

5.1.183 LOFT Instrucción <strong>de</strong> vuelo orientada a las líneas aéreas.<br />

5.1.184 LOP Procedimientos para <strong>de</strong>svíos laterales (lateral offset procedures).<br />

5.1.185 LORAN navegación <strong>de</strong> largo alcance (long range navigation).<br />

5.1.186 LOS Simulación operacional en línea.<br />

5.1.187 LRNS Sistema <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> largo alcance.<br />

5.1.188 MAA Altura mínima autorizada.<br />

5.1.189 MAA Altura máxima autorizada.<br />

5.1.190 MAHF Punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> espera en aproximación frustrada.<br />

5.1.191 MAPt Punto <strong>de</strong> aproximación frustrada.<br />

5.1.192 MASPS Normas <strong>de</strong> performance mínima <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> aviación.<br />

5.1.193 MCCA Mercado común centroamericano.<br />

5.1.194 MDA Altitud mínima <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso.<br />

5.1.195 MDA/H Altitud/altura mínima <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso.<br />

5.1.196 MDH Altura mínima <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso.<br />

5.1.197 MDPR Documento maestro <strong>de</strong> requerimientos <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> diferencias.<br />

5.1.198 MEA Altitud mínima en ruta.<br />

5.1.199 MEL Lista <strong>de</strong> equipo mínimo.<br />

5.1.200 MET Meteorológico o meteorología.<br />

5.1.201 METAR Informe meteorológico aeronáutico ordinario.<br />

5.1.202 MIA Manual <strong>de</strong>l inspector <strong>de</strong> aeronavegabilidad.<br />

5.1.203 MGIO Manual Guía <strong>de</strong>l inspector <strong>de</strong> operaciones.<br />

5.1.204 MLS Sistema <strong>de</strong> aterrizaje por microondas.<br />

5.1.205 MM Radiobaliza intermedia.<br />

5.1.206 MMEL Lista maestra <strong>de</strong> equipo mínimo.<br />

5.1.207 MNPS Especificaciones <strong>de</strong> performance mínima <strong>de</strong> navegación.<br />

5.1.208 MO Manual <strong>de</strong> operaciones.<br />

5.1.209 MOC Margen mínimo <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 15<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

5.1.210 MOCA Altitud mínima <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos.<br />

5.1.211 MSA Altitud mínima <strong>de</strong> sector.<br />

5.1.212 MSL Nivel medio <strong>de</strong>l mar.<br />

5.1.213 NDB Radiofaro no direccional.<br />

5.1.214 NADP Procedimientos <strong>de</strong> salida observando atenuación <strong>de</strong> ruidos.<br />

5.1.215 NAPD Procedimiento <strong>de</strong> atenuación <strong>de</strong> ruido durante el <strong>de</strong>spegue.<br />

5.1.216 NAT-OPS Operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong>l Atlántico Norte.<br />

5.1.217 NAV Navegación.<br />

5.1.218 NAVAIDS Ayudas para la navegación.<br />

5.1.219 ND Pantallas <strong>de</strong> navegación.<br />

5.1.220 NDB Radiofaro no direccional.<br />

5.1.221 NM Milla marina.<br />

5.1.222 NOPAC Pacífico norte.<br />

5.1.223 NOTAM Aviso a los aviadores.<br />

5.1.224 NOTOC Notificación al PIC.<br />

5.1.225 NPA Aproximación que no es <strong>de</strong> precisión.<br />

5.1.226 NTZ Zona inviolable.<br />

5.1.227 NWS Servicio nacional <strong>de</strong> meteorología, USA.<br />

5.1.228 OACI Organización <strong>de</strong> Aviación Civil Internacional.<br />

5.1.229 OAI Objetivos <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> idoneidad.<br />

5.1.230 OAS Superficie <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> obstáculos.<br />

5.1.231 OAT Temperatura <strong>de</strong> aire exterior.<br />

5.1.232 OCA Altitud <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos.<br />

5.1.233 OCA/H Altitud/altura <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos.<br />

5.1.234 OCH Altura <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos.<br />

5.1.235 OCL Límite <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos.<br />

5.1.236 OEA Organización <strong>de</strong> los Estados Americanos.<br />

5.1.237 OFI Objetivos finales <strong>de</strong> idoneidad.<br />

16 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

5.1.238 OFZ Zona <strong>de</strong>spejada <strong>de</strong> obstáculos.<br />

5.1.239 OM Radiobaliza exterior.<br />

5.1.240 OMM Organización Meteorológica Mundial.<br />

5.1.241 OPPS Especificaciones para las operaciones automáticas.<br />

5.1.242 OPS Operaciones.<br />

5.1.243 OpSpecs Especificaciones para las operaciones.<br />

5.1.244 OPSS Subsistema <strong>de</strong> especificaciones para las operaciones.<br />

5.1.245 PA Aproximación <strong>de</strong> precisión.<br />

5.1.246 PA Sistema para <strong>información</strong> al pasajero.<br />

5.1.247 PAC Plan <strong>de</strong> acciones correctivas.<br />

5.1.248 PAE Programa <strong>de</strong> asistencia al empleado.<br />

5.1.249 PAI Inspector principal <strong>de</strong> aviónica.<br />

5.1.250 PAIREP Aeronotificación (AIREP)<br />

5.1.251 PANS Procedimientos para los servicios <strong>de</strong> navegación aérea.<br />

5.1.252 PAR Radar <strong>de</strong> aproximación <strong>de</strong> precisión.<br />

5.1.253 PBMD Peso bruto máximo <strong>de</strong> <strong>de</strong>colaje.<br />

5.1.254 PBN Navegación basada en la performance<br />

5.1.255 PC Piloto comercial.<br />

5.1.256 PCA Área <strong>de</strong> control positivo.<br />

5.1.257 PF Piloto que vuela.<br />

5.1.258 PFD Pantalla <strong>de</strong> vuelo primaria<br />

5.1.259 PIC Piloto al mando.<br />

5.1.260 Pins Aproximación a un punto en el espacio.<br />

5.1.261 PIS Superficie <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> obstáculos.<br />

5.1.262 PMI Inspector principal <strong>de</strong> mantenimiento.<br />

5.1.263 PNF Piloto que no vuela.<br />

5.1.264 PNUD Programa <strong>de</strong> las Naciones Unidas para el Desarrollo.<br />

5.1.265 POI Inspector principal <strong>de</strong> operaciones.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 17<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

5.1.266 PRD Re<strong>de</strong>spacho planificado en vuelo.<br />

5.1.267 PRR Reliberación planificada en vuelo.<br />

5.1.268 PSI Inspector principal <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la aviación.<br />

5.1.269 PTS Estándares <strong>de</strong> pruebas prácticas.<br />

5.1.270 QFE Presión atmosférica a la elevación <strong>de</strong>l aeródromo (o en el umbral <strong>de</strong> la<br />

pista).<br />

5.1.271 QICP Proveedor certificado <strong>de</strong> comunicaciones vía Internet.<br />

5.1.272 QNH Reglaje <strong>de</strong> la sub-escala <strong>de</strong>l altímetro para obtener elevación estando en<br />

tierra.<br />

5.1.273 R/T Radiotelefonía.<br />

5.1.274 RAIM Vigilancia autónoma <strong>de</strong> la integridad en el receptor.<br />

5.1.275 RCP Performance <strong>de</strong> comunicaciones requeridas.<br />

5.1.276 RCU Unidad <strong>de</strong> capacitación basada en medios audio-visuales para la<br />

preparación <strong>de</strong> PICs/SICs en aeródromos especiales (Route clearance unit).<br />

5.1.277 REDL Luces <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la pista.<br />

5.1.278 REILs Luces <strong>de</strong> bor<strong>de</strong> o <strong>de</strong> eje <strong>de</strong> pista.<br />

5.1.279 RESA Área <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> extremo <strong>de</strong> pista.<br />

5.1.280 RFF Salvamento y extinción <strong>de</strong> incendios.<br />

5.1.281 RNAV Navegación <strong>de</strong> área.<br />

5.1.282 RNP Performance <strong>de</strong> navegación requerida.<br />

5.1.283 RVR Alcance visual en la pista.<br />

5.1.284 RVSM Separación vertical mínima reducida.<br />

5.1.285 RWY Pista.<br />

5.1.286 SA Disponibilidad selectiva.<br />

5.1.287 SARPS Normas y métodos recomendados <strong>de</strong> la OACI.<br />

5.1.288 SATCOM Comunicaciones satelitales.<br />

5.1.289 SB Boletín <strong>de</strong> servicio.<br />

5.1.290 SBAS Sistema <strong>de</strong> aumentación basado en satélites.<br />

5.1.291 SDF Instalación direccional simplificada.<br />

18 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

5.1.292 SI Sistema internacional <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s.<br />

5.1.293 SIC Piloto segundo al mando.<br />

5.1.294 SID Salida normalizada por instrumentos.<br />

5.1.295 SIGMET Informe <strong>de</strong> tiempo significativo.<br />

5.1.296 SLRCS Sistema <strong>de</strong> comunicaciones <strong>de</strong> largo alcance único.<br />

5.1.297 SLRNS Sistema <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> largo alcance único.<br />

5.1.298 SMGCA Sistema <strong>de</strong> guía y control <strong>de</strong>l movimiento en superficie.<br />

5.1.299 SMGCS Sistema <strong>de</strong> guía y control <strong>de</strong>l movimiento en la superficie.<br />

5.1.300 SMS Sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> la seguridad operacional.<br />

5.1.301 SOP Procedimientos operacionales normalizados.<br />

5.1.302 SPI Impulso especial <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> posición.<br />

5.1.303 SPO Objetivos <strong>de</strong> competencia <strong>de</strong> apoyo.<br />

5.1.304 SPOT Instrucción operacional <strong>de</strong> propósito especial.<br />

5.1.305 SRVSOP Sistema Regional <strong>de</strong> Cooperación para la Vigilancia <strong>de</strong> la Seguridad<br />

Operacional.<br />

5.1.306 SSE Error <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> presión estática<br />

5.1.307 SSEC Corrección <strong>de</strong>l error <strong>de</strong> la fuente <strong>de</strong> presión estática<br />

5.1.308 SSR Radar secundario <strong>de</strong> vigilancia.<br />

5.1.309 STAR Llegada normalizada por instrumentos.<br />

5.1.310 STC Certificado <strong>de</strong> tipo suplementario.<br />

5.1.311 STOL Aviones <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegues y aterrizajes cortos.<br />

5.1.312 SUPPS Procedimientos suplementarios regionales.<br />

5.1.313 SVR Alcance visual oblicuo.<br />

5.1.314 SVTP Programa <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> una sola visita.<br />

5.1.315 TACAN Sistema <strong>de</strong> navegación aérea táctica.<br />

5.1.316 TAF Pronóstico <strong>de</strong>l área terminal.<br />

5.1.317 TAFOR Pronóstico meteorológico emitido cada 18 ó 24 horas.<br />

5.1.318 TAS Velocidad verda<strong>de</strong>ra.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 19<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

5.1.319 TBD A ser <strong>de</strong>sarrollado.<br />

5.1.320 TC Certificado <strong>de</strong> tipo.<br />

5.1.321 TCDS Hoja <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong> tipo.<br />

5.1.322 TCE Evaluador <strong>de</strong> centros <strong>de</strong> instrucción.<br />

5.1.323 TCPM Gerente <strong>de</strong> programación <strong>de</strong> centros <strong>de</strong> instrucción.<br />

5.1.324 TDZ Zona <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto.<br />

5.1.325 TDZE Elevación <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> contacto.<br />

5.1.326 TEM Sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> amenazas y errores <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> pilotaje.<br />

5.1.327 THR Umbral.<br />

5.1.328 TLA Piloto <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> línea aérea.<br />

5.1.329 TLS Nivel <strong>de</strong>seado <strong>de</strong> seguridad.<br />

5.1.330 TODA Distancia <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue disponible.<br />

5.1.331 TORA Recorrido <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue disponible.<br />

5.1.332 TPO Objetivos <strong>de</strong> competencia finales.<br />

5.1.333 TSE Error <strong>de</strong>l sistema total.<br />

5.1.334 TSO Disposición técnica normalizada (FAA).<br />

5.1.335 TVE Error vertical total.<br />

5.1.336 UHF Frecuencia ultra alta.<br />

5.1.337 ULD Cualquier tipo <strong>de</strong> contenedor <strong>de</strong> aviones, un pallet con una red o una red<br />

sobre un igloo.<br />

5.1.338 UN (Número UN), un número <strong>de</strong> cuatro dígitos asignado por el Comité <strong>de</strong> expertos<br />

<strong>de</strong> las Naciones Unidas en el transporte <strong>de</strong> mercancías peligrosas para<br />

i<strong>de</strong>ntificar una sustancia <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> sustancias.<br />

5.1.339 USOAP Programa universal <strong>de</strong> auditoría <strong>de</strong> la vigilancia <strong>de</strong> la seguridad operacional<br />

<strong>de</strong> la OACI.<br />

5.1.340 UTC Tiempo universal coordinado.<br />

5.1.341 VASIS Sistema indicador visual <strong>de</strong> la pendiente <strong>de</strong> aproximación.<br />

5.1.342 VDC Verificación <strong>de</strong> la competencia.<br />

5.1.343 VDL Verificación <strong>de</strong> línea.<br />

5.1.344 VDF Estación radiogoniométrica <strong>de</strong> muy alta frecuencia.<br />

20 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

5.1.345 VDP Punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso visual.<br />

5.1.346 VDR Radio digital VHF.<br />

5.1.347 VFR Reglas <strong>de</strong> vuelo visual.<br />

5.1.348 VHF Frecuencia muy alta.<br />

5.1.349 VMC Condiciones meteorológicas <strong>de</strong> vuelo visual.<br />

5.1.350 VNAV Navegación vertical.<br />

5.1.351 VOLMET Información meteorológica automática para aeronaves en vuelo.<br />

5.1.352 VOR Radiofaro omnidireccional VHF (<strong>de</strong> muy alta frecuencia).<br />

5.1.353 VOR/DME Estación omnidireccional <strong>de</strong> VHF/Equipo radiotelemétrico.<br />

5.1.354 VOR/TAC VOR con medidor <strong>de</strong> distancias militar (TACAN)<br />

5.1.355 VPA Angulo <strong>de</strong> trayectoria vertical<br />

5.1.356 VSI Indicador <strong>de</strong> velocidad vertical.<br />

5.1.357 VSM Separación vertical mínima.<br />

5.1.358 VTOL Aviones <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue y aterrizaje verticales.<br />

5.1.359 W/δ Masa <strong>de</strong> la aeronave (w) dividida por la relación <strong>de</strong> presión atmosférica.<br />

5.1.360 WAAS Sistema <strong>de</strong> aumentación <strong>de</strong> área amplia.<br />

5.1.361 WGS-84 Sistema geodésico mundial – 1984.<br />

5.1.362 WPT Punto <strong>de</strong> recorrido (waypoint).<br />

5.1.363 WXR Condiciones meteorológicas.<br />

5.1.364 ZFW Masa con cero combustible.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 21<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

6. Sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong> revisiones<br />

6.1 El control <strong>de</strong> revisiones <strong>de</strong>l manual tiene dos componentes: ediciones y enmiendas.<br />

a) las ediciones son los cambios al manual cuando existe un gran número <strong>de</strong> enmiendas o<br />

cuando es necesario revisar y actualizar el manual <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que éste ha sido aprobado y<br />

publicado. Las ediciones <strong>de</strong>ben ser aprobadas por el Jefe <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> operación.<br />

b) las enmiendas son cambios a las ediciones y también <strong>de</strong>ben ser aprobadas bajo la<br />

responsabilidad <strong>de</strong>l Jefe <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> operación<br />

6.2 Las ediciones <strong>de</strong>ben ser numeradas <strong>de</strong> manera consecutiva iniciándose con la Primera<br />

edición.<br />

6.3 Las enmiendas <strong>de</strong>ben ser numeradas consecutivamente con la Enmienda 1, Enmienda<br />

2, etc.<br />

7. Ediciones<br />

7.1 La primera publicación <strong>de</strong>l manual aprobado constituirá la Primera edición <strong>de</strong>l mismo.<br />

7.2 Una nueva edición pue<strong>de</strong> ser requerida, cuando consi<strong>de</strong>ran que existe la necesidad <strong>de</strong><br />

revisar y actualizar el manual o cuando existe un gran número <strong>de</strong> enmiendas que hacen<br />

impracticable la utilización <strong>de</strong>l manual.<br />

7.3 Toda nueva edición traerá un preámbulo, en el cual se <strong>de</strong>tallará los cambios<br />

incorporados en cada capítulo <strong>de</strong>l manual.<br />

8. Enmiendas<br />

8.1 Toda propuesta <strong>de</strong> enmienda a este manual <strong>de</strong>be ser presentada por los inspectores al<br />

jefe <strong>de</strong> unidad, el cual, una vez concluido el análisis y evaluación <strong>de</strong> la enmienda propuesta, remitirá<br />

al encargado <strong>de</strong>l manual para revisión y comentarios.<br />

8.2 El encargado <strong>de</strong>l manual luego <strong>de</strong> recibir los comentarios <strong>de</strong> los inspectores preparará la<br />

propuesta final <strong>de</strong> la enmienda, la misma que será presentada al jefe <strong>de</strong> unidad <strong>de</strong> operaciones para<br />

aprobación, según el párrafo 7.1 b).<br />

8.3 El Formulario - Enmienda <strong>de</strong>l Manual Guía <strong>de</strong>l inspector <strong>de</strong> operaciones, para las<br />

propuestas <strong>de</strong> enmienda se encuentra al final <strong>de</strong> éste capítulo.<br />

8.4 Si algún tema requiere <strong>información</strong> o aclaración inmediata, este aspecto <strong>de</strong>be ser comunicado<br />

al encargado <strong>de</strong>l manual. Cualquier comentario constituye un elemento importante para el<br />

éxito <strong>de</strong>l presente manual.<br />

22 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

9. Inserción <strong>de</strong> una enmienda<br />

9.1 Los siguientes documentos incluidos en cada enmienda, permiten la realización <strong>de</strong> esta<br />

tarea:<br />

a) Hoja <strong>de</strong> cubierta <strong>de</strong> la enmienda.- La hoja <strong>de</strong> cubierta <strong>de</strong> la enmienda traerá el número <strong>de</strong> la<br />

enmienda a ser insertada, el título <strong>de</strong>l manual y la edición actual <strong>de</strong>l mismo.<br />

b) Lista <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong> enmiendas.- La enmienda también contendrá una Lista <strong>de</strong> verificación<br />

<strong>de</strong> enmiendas <strong>de</strong>l MGIO, la cual traerá tres columnas:<br />

1) en la primera columna se <strong>de</strong>scribirá el número <strong>de</strong> la edición señalando las enmiendas<br />

que incorpora dicha edición (por ejemplo: Octava edición (incorpora las Enmiendas 1 a<br />

26)) y, a continuación se listarán los números <strong>de</strong> cada enmienda con la fecha <strong>de</strong><br />

aprobación <strong>de</strong>l Coordinador General. Al listar la última enmienda, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> señalar la<br />

fecha <strong>de</strong> aprobación <strong>de</strong>l Coordinador General, se <strong>de</strong>scribirá las páginas sustitutivas que<br />

constan en esa enmienda;<br />

2) en la segunda columna se insertará la fecha en que surtió efecto tanto la última edición<br />

como las últimas enmiendas;<br />

3) en la tercera columna, <strong>de</strong> manera similar que en la segunda columna, se <strong>de</strong>scribirá las<br />

fechas <strong>de</strong> aplicación tanto <strong>de</strong> última edición como <strong>de</strong> las últimas enmiendas.<br />

c) Instrucciones <strong>de</strong> inserción.- Es una lista <strong>de</strong> todas las páginas que se <strong>de</strong>be insertar a fin <strong>de</strong><br />

incorporar la enmienda respectiva, tal como se realiza las enmiendas <strong>de</strong> los Anexos al<br />

Convenio sobre Aviación Civil Internacional y documentos <strong>de</strong> la OACI.<br />

d) Registros <strong>de</strong> enmiendas.- El registro <strong>de</strong> enmiendas es un documento que trae el manual<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su Primera edición, en el cual se realizará las anotaciones correspondientes respecto a<br />

las enmiendas que se van publicando. El encabezado <strong>de</strong> la tabla <strong>de</strong> registros <strong>de</strong> enmiendas<br />

llevará los siguientes títulos: número <strong>de</strong> enmienda, fecha <strong>de</strong> aplicación, fecha <strong>de</strong> anotación y<br />

anotada por. Cuando se publique una nueva edición la tabla traerá impreso los números <strong>de</strong><br />

enmiendas incorporadas hasta esa edición.<br />

e) Índice <strong>general</strong>.- Cada vez que exista una nueva enmienda o edición se adjuntará un nuevo<br />

índice <strong>general</strong> <strong>de</strong>l manual, el cual incorporará todos los cambios que contiene la enmienda o<br />

edición. En el margen inferior externo <strong>de</strong>l índice se insertará el número <strong>de</strong> la edición y en el<br />

margen inferior interno se insertará la fecha <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> la edición o la fecha <strong>de</strong> aplicación<br />

y el número <strong>de</strong> la enmienda en caso <strong>de</strong> existir una nueva enmienda.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 23<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

10. Cancelación <strong>de</strong> las enmiendas y ediciones<br />

Con la publicación <strong>de</strong> una nueva edición, se incorporará todas las enmiendas anteriores<br />

adoptadas hasta esa fecha y se reemplazará todas las ediciones anteriores <strong>de</strong>l manual. Por<br />

consiguiente, las ediciones anteriores <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong>struidas.<br />

------------------------------<br />

24 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

FORMULARIO DE ENMIENDA DEL MANUAL GUIA DEL INSPECTOR DE OPERACIONES<br />

F1- MGIO<br />

1. GENERALIDADES<br />

Capítulo relacionado: Capítulo 1, Volumen I, Parte I<br />

Finalidad: Servir como medio para uniformar y tramitar las propuestas <strong>de</strong> enmienda al MGIO<br />

Edición N° _____<br />

Dirigida a: Cáp. Edgar Chavez B.<br />

Calle. Teniente Vega 263<br />

Santa Cruz - Bolivia<br />

Teléfono: 3395331<br />

Fax: 9935342<br />

E-mail: echavez@<strong>dgac</strong>.gov.bo<br />

2. PROPUESTA<br />

Marque los ítems apropiados en las casillas <strong>de</strong> selección, y si proce<strong>de</strong>, adjunte una copia <strong>de</strong> las<br />

páginas afectadas. En la parte <strong>de</strong>stinada a la justificación indicada en el apartado 3 que se<br />

encuentra en la próxima página, incluya <strong>de</strong> manera clara y concisa las razones en las cuales se<br />

fundamentan sus propuestas <strong>de</strong> enmienda.<br />

Un error tipográfico ha sido notado en la página ______, Párrafo ______, Sección ______,<br />

Capítulo ______, Volumen______, Parte______(no necesita <strong>de</strong> justificación).<br />

Un error en la redacción ha sido notado en la página ______, Párrafo ______, Sección<br />

______, Capítulo ______, Volumen______, Parte______.<br />

Propongo que en la página ______, Párrafo ______, Sección ______, Capítulo ______,<br />

Volumen______, Parte______, se efectúe un cambio <strong>de</strong> manera que se justifica en el<br />

apartado 3. (Adjunte hojas separadas si es necesario).<br />

Propongo la inclusión <strong>de</strong> los ítems/procedimientos <strong>de</strong>tallados en apartado 3, en la página<br />

______, Párrafo ______, Sección ______, Capítulo ______, Volumen_____,<br />

Parte_____(Adjunte hojas separadas si es necesario).<br />

En una revisión futura a este Manual, por favor incluya el (los) asunto (s) <strong>de</strong>scrito (s) en el<br />

apartado 3 (justificación). Describa <strong>de</strong> manera resumida los aspectos que <strong>de</strong>sea que se<br />

incluya en el Manual.<br />

Sería <strong>de</strong> mi interés argumentar con más <strong>de</strong>talle la propuesta <strong>de</strong> modificación o inclusión.<br />

Por favor contáctense con mi persona, a través <strong>de</strong> los datos que relaciono a continuación.<br />

Enviado por _________________________________________________________________<br />

Fecha: ______________________________________________________________________<br />

Teléfono (s) __________________________________________________________________<br />

Dirección ____________________________________________________________________<br />

E-mail _______________________________________________________________________<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 1 25<br />

Primera edición


Capítulo 1 – Generalida<strong>de</strong>s Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

3. JUSTIFICACIÓN<br />

26 Volumen 1 - Capitulo 1 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 2 – Aviación internacional y AAC<br />

CAPITULO 2 - AVIACIÓN INTERNACIONAL Y AAC<br />

Sección 1 - Antece<strong>de</strong>ntes<br />

1. Objetivo<br />

Este capítulo proporciona <strong>información</strong> <strong>general</strong> a los Inspectores, acerca <strong>de</strong> los<br />

antece<strong>de</strong>ntes que constituyeron el fundamento <strong>de</strong> las normas establecidas por la OACI y que<br />

representan el sustento <strong>de</strong> las reglamentaciones que se encuentran <strong>de</strong>scritas en este manual.<br />

2. Generalida<strong>de</strong>s<br />

2.1 En este capítulo se hace una breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la OACI, incluyendo una reseña<br />

histórica <strong>de</strong> su creación, sus objetivos, responsabilida<strong>de</strong>s e influencias sobre la aviación civil<br />

internacional.<br />

2.2 Por lo tanto, los inspectores responsables <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> involucrados en<br />

operaciones internacionales <strong>de</strong>ben estar familiarizados con los contenidos y <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> los SARPS<br />

<strong>de</strong> la OACI.<br />

Sección 2 - Organización <strong>de</strong> Aviación Civil Internacional<br />

1. El Convenio sobre Aviación Civil Internacional<br />

1.1 La segunda guerra mundial tuvo un efecto importante sobre el <strong>de</strong>sarrollo técnico <strong>de</strong> las<br />

aeronaves, pero surgieron diversos problemas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n político y técnico que había que solucionar<br />

para beneficiar y amparar al mundo en tiempo <strong>de</strong> paz. La seguridad y regularidad en el transporte<br />

aéreo necesitó <strong>de</strong> aeropuertos, instalaciones <strong>de</strong> ayudas a la navegación y sistemas <strong>de</strong> reporte<br />

meteorológico.<br />

1.2 Surgía el problema <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos comerciales, es <strong>de</strong>cir, qué acuerdos podrían concertarse<br />

para que los servicios aéreos <strong>de</strong> un país pudiesen penetrar en el espacio aéreo <strong>de</strong>l otro. Había<br />

también otras dificulta<strong>de</strong>s concernientes a los conflictos jurídicos y económicos que podrían surgir al<br />

sobrevolar, en tiempo <strong>de</strong> paz, fronteras internacionales; qué podría hacerse para mantener en pie las<br />

instalaciones <strong>de</strong> navegación aérea existentes, muchas <strong>de</strong> las cuales estaban situadas en regiones<br />

escasamente pobladas. Por estos motivos, a principio <strong>de</strong> 1944 el Gobierno <strong>de</strong> los EE.UU. consulta a<br />

otras naciones aliadas. Como consecuencia <strong>de</strong> estas conversaciones, se cursaron invitaciones a<br />

cincuenta y cinco países aliados y neutrales para que se reuniesen en Chicago en noviembre <strong>de</strong><br />

1944. De esos cincuenta y cinco países, asistieron cincuenta y dos.<br />

1.3 Durante cinco semanas, los <strong>de</strong>legados <strong>de</strong> las cincuenta y dos naciones estudiaron los<br />

problemas <strong>de</strong> la aviación civil internacional. El resultado fue el Convenio sobre Aviación Civil<br />

Internacional, cuyo objetivo está claramente establecido en su Preámbulo.<br />

1.4 El Convenio sobre Aviación Civil Internacional estipula que la OACI no quedaría<br />

constituida hasta que veintiséis Estados lo hubieran ratificado. Teniendo presente que la ratificación<br />

<strong>de</strong> un acuerdo internacional requiere que se dicten disposiciones por parte <strong>de</strong> los diversos órganos<br />

legislativos interesados, lo que se supone normalmente mucho tiempo, los <strong>de</strong>legados <strong>de</strong> los países<br />

dispusieron la creación <strong>de</strong> un organismo provisional (OPACI), con faculta<strong>de</strong>s consultivas solamente y<br />

que <strong>de</strong>bía funcionar hasta que se creara la organización permanente. La OPACI funcionó durante<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 2 27<br />

Primera edición


Capítulo 2 – Aviación internacional Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

veinte meses hasta que el 4 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1947, se creó oficialmente la OACI, eligiéndose Montreal<br />

como Se<strong>de</strong> <strong>de</strong> la Organización, por invitación <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> Canadá.<br />

1.5 Durante estos veinte meses, dicho organismo provisional sentó las bases <strong>de</strong> una<br />

organización internacional <strong>de</strong>dicada a satisfacer las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la aviación civil y los cincuenta<br />

Estados contratantes <strong>de</strong> la OPACI tomaron, <strong>de</strong> común acuerdo, las medidas necesarias para<br />

establecer y mantener las instalaciones y servicios que requiere el transporte aéreo a través <strong>de</strong> las<br />

fronteras nacionales.<br />

1.6 En octubre <strong>de</strong> 1947 la OACI y las Naciones Unidas, firmaron un acuerdo <strong>de</strong>l tipo suscrito<br />

con otros organismos especializados. En virtud <strong>de</strong> dicho acuerdo, cada organización se compromete<br />

a realizar lo necesario para que la otra pueda participar en su labor en la medida necesaria para el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados artículos <strong>de</strong>l Convenio sobre Aviación Civil Internacional y <strong>de</strong> la Carta<br />

<strong>de</strong> las Naciones Unidas.<br />

1.7 La Organización también mantiene estrechas relaciones con otros organismos<br />

especializados, tales como la Agencia Internacional <strong>de</strong> Energía Atómica, Organización Marítima<br />

Internacional, la Unión Internacional <strong>de</strong> Telecomunicaciones, la Organización Meteorológica Mundial,<br />

la Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud, la Unión Postal Universal y la Organización Internacional <strong>de</strong>l<br />

Trabajo.<br />

1.8 La Asociación <strong>de</strong>l Transporte Aéreo Internacional (IATA) y la Fe<strong>de</strong>ración Internacional <strong>de</strong><br />

Asociaciones <strong>de</strong> Pilotos <strong>de</strong> Línea Aérea (IFALPA) tienen observadores permanentes con <strong>de</strong>recho a<br />

voz pero no a voto en la Comisión <strong>de</strong> Aeronavegación. El Consejo Internacional <strong>de</strong> Aeropuertos<br />

(ACI), la Fe<strong>de</strong>ración Internacional <strong>de</strong> Controladores <strong>de</strong> Tráfico Aéreo (IFATCA), la Organización<br />

Mundial <strong>de</strong>l Turismo y otros, envían normalmente representantes a muchas <strong>de</strong> las reuniones <strong>de</strong> los<br />

órganos <strong>de</strong> la OACI, en calidad <strong>de</strong> observadores.<br />

2. Estructura orgánica <strong>de</strong> la OACI<br />

La OACI está conformada <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

a) Asamblea.- La Asamblea es el órgano supremo <strong>de</strong> la OACI, se reúne una vez cada tres años<br />

por lo menos y es convocado por el Consejo. Cada Estado contratante tiene <strong>de</strong>recho a un<br />

voto y las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> la Asamblea se toman por mayoría <strong>de</strong> votos emitidos, excepto cuando<br />

el Convenio dispone lo contrario. En dichas reuniones se examina la labor realizada por la<br />

Organización en las esferas técnicas, económicas, jurídicas y <strong>de</strong> cooperación técnica y se fijan<br />

directrices a los <strong>de</strong>más órganos <strong>de</strong> la OACI para su futura labor.<br />

b) Consejo.- Es un órgano permanente, responsable ante la Asamblea. Está integrado <strong>de</strong> treinta<br />

y seis representantes elegidos por la Asamblea por periodos <strong>de</strong> tres años. En la elección se<br />

conce<strong>de</strong> la <strong>de</strong>bida representación a los Estados más importantes en materia <strong>de</strong> transporte<br />

aéreo, a los Estados que más contribuyen al suministro <strong>de</strong> instalaciones y servicios para la<br />

navegación aérea civil y a los Estados con cuya inclusión se consigue la representación <strong>de</strong><br />

todas las principales regiones geográficas <strong>de</strong>l mundo.<br />

a) El Consejo, junto con sus órganos auxiliares (Dirección <strong>de</strong> Aeronavegación, Dirección <strong>de</strong><br />

Transporte Aéreo, Dirección <strong>de</strong> Asuntos Jurídicos, Dirección <strong>de</strong> Cooperación Técnica,<br />

Dirección <strong>de</strong> Administración y Servicios) dirige constantemente la labor <strong>de</strong> la Organización.<br />

Una <strong>de</strong> las funciones principales <strong>de</strong>l Consejo es adoptar normas y métodos recomendados<br />

internacionales e incluirlos en los Anexos al Convenio sobre Aviación Civil Internacional. El<br />

28 Volumen 1 - Capitulo 2 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 2 – Aviación internacional y AAC<br />

Consejo actúa como árbitro en caso <strong>de</strong> que surjan diferencias entre los Estados miembros en<br />

cuestiones relativas a la aviación y a la aplicación <strong>de</strong>l Convenio, investiga toda la situación que<br />

pueda perjudicar al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la navegación aérea internacional y, en <strong>general</strong>, toma las<br />

medidas necesarias para mantener la seguridad y regularidad <strong>de</strong>l transporte aéreo<br />

internacional.<br />

c) Comité <strong>de</strong> aeronavegación.- Se compone <strong>de</strong> quince personas, cada una <strong>de</strong> las cuales es un<br />

experto en un campo técnico, interviene en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los SARPS <strong>de</strong> la OACI. Los<br />

miembros <strong>de</strong> esta Comisión elevan sus informes al Consejo y está encargada <strong>de</strong> examinar,<br />

coordinar y planificar el programa técnico <strong>de</strong> la OACI en materia <strong>de</strong> navegación aérea.<br />

Cuando se trata <strong>de</strong> solucionar problemas que exigen conocimientos muy especializados, la<br />

Comisión recaba ayuda <strong>de</strong> los grupos <strong>de</strong> expertos. Dichos grupos están constituidos por<br />

personas nombradas por los Estados contratantes y organismos internacionales, a los que la<br />

Comisión da su aprobación.<br />

d) Comité <strong>de</strong> transporte aéreo.- Tiene como interés primario las materias económicas<br />

relacionadas con los aeropuertos, instalaciones en ruta y aranceles <strong>de</strong> transporte aéreo.<br />

e) Comité <strong>de</strong> asuntos jurídicos.- Este Comité se creó para asesorar sobre los asuntos que le<br />

diese traslado el Consejo en relación con la interpretación y enmienda <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong><br />

Chicago, para que estudiara e hiciera recomendaciones sobre otras cuestiones <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />

aéreo internacional público que le pudiera remitir la Asamblea o el Consejo y estudiara los<br />

problemas <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho privado que afecten a la aviación civil internacional.<br />

f) Comité <strong>de</strong> cooperación técnica.- La OACI es el organismo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l PNUD (Programa<br />

<strong>de</strong> las Naciones Unidas para el Desarrollo). Dicho programa está <strong>de</strong>stinado a ayudar a los<br />

países en <strong>de</strong>sarrollo a reforzar sus economías nacionales mediante, entre otros, el<br />

mejoramiento <strong>de</strong> las comunicaciones, el transporte y la educación. Los proyectos <strong>de</strong><br />

cooperación técnica para la aviación civil pue<strong>de</strong>n agruparse aproximadamente en cuatro<br />

categorías principales:<br />

1) para fomentar el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la red interna <strong>de</strong>l transporte aéreo <strong>de</strong>l país;<br />

2) para fomentar el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l servicio aéreo internacional;<br />

3) los <strong>de</strong>stinados a reforzar la infraestructura técnica <strong>de</strong> los países, para garantizar la<br />

seguridad <strong>de</strong> las operaciones aéreas <strong>de</strong> cada país; y<br />

4) los <strong>de</strong>stinados a mejorar el mecanismo técnico administrativo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong><br />

aviación civil.<br />

b) La cooperación en materia <strong>de</strong> instrucción, se ha encaminado a prestar ayuda a los<br />

institutos nacionales y regionales <strong>de</strong> capacitación para la aviación civil, proporcionar formación<br />

en el empleo y facilitar los estudios a los nacionales <strong>de</strong> los países, en las diversas ramas<br />

especializadas <strong>de</strong> la aeronáutica.<br />

g) Comité <strong>de</strong> administración y servicios.- Es responsable <strong>de</strong>l soporte administrativo requerido por<br />

la Organización, relacionado con el personal, lenguas y publicaciones, conferencias y oficinas<br />

<strong>de</strong> servicio, <strong>información</strong> y tecnología <strong>de</strong> comunicación, registro, distribución y ventas, página<br />

Web, biblioteca y archivos, Secretariado <strong>de</strong>l Consejo y Asamblea y gerenciamiento <strong>de</strong> calidad.<br />

h) Secretaría <strong>de</strong> OACI.- La Secretaría es dirigida por el Secretario General, quien es <strong>de</strong>signado<br />

por el Consejo <strong>de</strong> la OACI, para cumplir funciones administrativas <strong>de</strong> la Organización. La<br />

Secretaría se divi<strong>de</strong> en cinco Direcciones principales que se ocupan <strong>de</strong> navegación aérea,<br />

transporte aéreo, cooperación técnica, asuntos jurídicos y administración y servicios. Su<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 2 29<br />

Primera edición


Capítulo 2 – Aviación internacional Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

trabajo más exigente es prestar servicios en distintos idiomas y en otras áreas, las cuales<br />

incluyen la preparación <strong>de</strong> documentos para reuniones <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s regionales,<br />

activida<strong>de</strong>s técnicas regionales, <strong>de</strong> asistencia técnica y estudios especiales.<br />

3. Objetivos<br />

Según lo señalado en el Artículo 44 <strong>de</strong>l Convenio sobre Aviación Civil Internacional, los objetivos<br />

<strong>de</strong> la OACI son <strong>de</strong>sarrollar los principios y técnicas <strong>de</strong> navegación aérea internacional y fomentar la<br />

organización y el <strong>de</strong>senvolvimiento <strong>de</strong>l transporte aéreo internacional para:<br />

a) lograr el <strong>de</strong>sarrollo seguro y or<strong>de</strong>nado <strong>de</strong> la aviación civil internacional en todo el mundo;<br />

b) fomentar las técnicas diseño y manejo <strong>de</strong> aeronaves para fines pacíficos;<br />

c) estimular el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> aerovías, aeropuertos e instalaciones y servicios <strong>de</strong> navegación<br />

aérea para la aviación civil internacional;<br />

d) satisfacer las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los pueblos <strong>de</strong>l mundo respecto a un transporte aéreo seguro,<br />

regular, eficaz y económico;<br />

e) evitar el <strong>de</strong>spilfarro económico producido por una competencia excesiva;<br />

f) asegurar que se respeten plenamente los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> los Estados contratantes y que cada<br />

Estado contratante tenga oportunidad equitativa <strong>de</strong> explotar empresas <strong>de</strong> transporte aéreo<br />

internacional;<br />

g) evitar discriminación entre Estados contratantes;<br />

h) promover la seguridad <strong>de</strong> vuelo en la navegación aérea internacional; y<br />

i) promover, en <strong>general</strong>, el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la aeronáutica civil internacional en todos sus aspectos.<br />

4. Obligaciones <strong>de</strong> los Estados contratantes<br />

4.1 La ratificación <strong>de</strong>l Convenio comprometió a los Estados contratantes a acatar los<br />

acuerdos para conseguir arreglos y principios seguros para que la aviación civil internacional pueda<br />

<strong>de</strong>sarrollarse <strong>de</strong> una manera segura y or<strong>de</strong>nar el transporte aéreo internacional, estableciéndose los<br />

servicios con base a la igualdad <strong>de</strong> oportunidad y <strong>de</strong> operar <strong>de</strong> manera segura y económicamente.<br />

Los 96 artículos creados y aceptados por el Convenio sobre Aviación Civil Internacional establecen<br />

los privilegios y obligaciones <strong>de</strong> los Estados contratantes; algunos <strong>de</strong> estos artículos se resumen a<br />

continuación:<br />

c) 4.1.1 Artículo 1 – Soberanía.- Los Estados contratantes reconocen que todo<br />

Estado tiene soberanía plena y exclusiva en el espacio aéreo situado sobre su territorio.<br />

d) 4.1.2 Artículo 3 – Aeronaves civiles y <strong>de</strong> Estado.-<br />

a) el convenio se aplica solamente a aeronaves civiles y no a las aeronaves <strong>de</strong> Estado;<br />

b) se consi<strong>de</strong>ran aeronaves <strong>de</strong> Estado las utilizadas en servicios militares, <strong>de</strong> aduana o <strong>de</strong><br />

policía;<br />

c) ninguna aeronave <strong>de</strong> Estado <strong>de</strong> un Estado contratante podrá volar sobre el territorio <strong>de</strong> otro<br />

Estado o aterrizar en el mismo sin haber obtenido autorización para ello, por acuerdo especial<br />

o <strong>de</strong> otro modo y <strong>de</strong> conformidad con las condiciones <strong>de</strong> la autorización;<br />

30 Volumen 1 - Capitulo 2 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 2 – Aviación internacional y AAC<br />

d) los Estados contratantes se comprometen a tener <strong>de</strong>bidamente en cuenta la seguridad <strong>de</strong> la<br />

navegación <strong>de</strong> las aeronaves civiles, cuando establezcan reglamentos aplicables a sus<br />

aeronaves <strong>de</strong> Estado;<br />

e) 4.1.3 Artículo 11 – Aplicación <strong>de</strong> las reglamentaciones aéreas.- A reserva <strong>de</strong> lo<br />

dispuesto en el presente Convenio, las leyes y reglamentos <strong>de</strong> un Estado contratante<br />

relativos a la entrada y salida <strong>de</strong> su territorio <strong>de</strong> las aeronaves empleadas en la<br />

navegación aérea internacional o a la operación y navegación <strong>de</strong> dichas aeronaves,<br />

mientras se encuentren en su territorio, se aplicarán sin distinción <strong>de</strong> nacionalidad a las<br />

aeronaves <strong>de</strong> todos los Estados contratantes y dichas aeronaves <strong>de</strong>berán cumplir tales<br />

leyes y reglamentos a la entrada, a la salida y mientras se encuentran <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

territorio <strong>de</strong> ese Estado.<br />

f) 4.1.4 Artículo 12 – Reglas <strong>de</strong>l aire.- Cada Estado contratante se compromete a<br />

adoptar medidas que aseguren a todas las aeronaves que vuelen sobre su territorio o<br />

maniobren en él, así como todas las aeronaves que lleven la marca <strong>de</strong> su nacionalidad,<br />

don<strong>de</strong>quiera que se encuentren, observen las reglas, reglamentos en vigor, relativos a<br />

vuelos y maniobras <strong>de</strong> las aeronaves en tal lugar. Cada Estado contratante se<br />

compromete a mantener sus propios reglamentos sobre este particular, conformes en<br />

todo lo posible, con los que oportunamente se establezcan en aplicación <strong>de</strong>l Convenio.<br />

Sobre alta mar, las reglas en vigor serán las que se establezcan <strong>de</strong> acuerdo con el<br />

Convenio. Cada Estado contratante se compromete a asegurar que se proce<strong>de</strong>rá<br />

contra las personas que infrinjan los reglamentos aplicables.<br />

g) 4.1.5 Artículo 15 – Derechos aeroportuarios y otros similares.- Todo aeropuerto<br />

<strong>de</strong> un Estado contratante que esté abierto a sus aeronaves nacionales, para fines <strong>de</strong><br />

uso público estará igualmente abierto, en condiciones uniformes y a reserva <strong>de</strong> lo<br />

previsto en el Artículo 68, a las aeronaves <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más Estados contratantes.<br />

Tales condiciones uniformes se aplicarán por lo que respecta al uso, por parte <strong>de</strong> las<br />

aeronaves <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los Estados contratantes, <strong>de</strong> todas las instalaciones y<br />

servicios para la navegación aérea, incluso los servicios <strong>de</strong> radio y <strong>de</strong> meteorología, que<br />

se provean para uso público para la seguridad y rapi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la navegación aérea. Los<br />

<strong>de</strong>rechos que un Estado contratante imponga o permita que se impongan por el uso <strong>de</strong><br />

tales aeropuertos e instalaciones y servicios para la navegación aérea por las<br />

aeronaves <strong>de</strong> cualquier otro Estado contratante, no <strong>de</strong>berán ser más elevados.<br />

h) 4.1.6 Artículo 16 – Inspección <strong>de</strong> aeronaves.- Las autorida<strong>de</strong>s competentes <strong>de</strong><br />

cada uno <strong>de</strong> los Estados contratantes tendrán <strong>de</strong>recho a inspeccionar sin causar<br />

<strong>de</strong>moras innecesarias, las aeronaves <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más Estados contratantes, a la llegada o<br />

a la salida y a examinar los certificados y otros documentos prescritos por el presente<br />

Convenio.<br />

i) 4.1.7 Artículo 22 – Simplificación <strong>de</strong> formalida<strong>de</strong>s.- Cada Estado contratante<br />

conviene en adoptar, mediante la promulgación <strong>de</strong> reglamentos especiales u otro modo,<br />

todas las medidas posibles para facilitar y acelerar la navegación <strong>de</strong> las aeronaves entre<br />

los territorios <strong>de</strong> los Estados contratantes y para evitar todo retardo innecesario a las<br />

aeronaves, tripulaciones, pasajeros y carga, especialmente en la aplicación <strong>de</strong> las leyes<br />

sobre inmigración, sanidad, aduana y <strong>de</strong>spacho.<br />

j) 4.1.8 Artículo 28 – Instalaciones y servicios y sistemas normalizados para la<br />

navegación aérea.- Cada Estado contratante se compromete, en la medida en que lo<br />

juzgue factible a:<br />

a) proveer en su territorio aeropuertos, servicios <strong>de</strong> radio, servicios meteorológicos y otras<br />

instalaciones y servicios para la navegación aérea a fin <strong>de</strong> facilitar la navegación aérea<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 2 31<br />

Primera edición


Capítulo 2 – Aviación internacional Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

internacional, <strong>de</strong> acuerdo con las normas y métodos recomendados o establecidos<br />

oportunamente en aplicación <strong>de</strong>l Convenio;<br />

b) adoptar y aplicar los sistemas normalizados apropiados sobre procedimientos <strong>de</strong><br />

comunicaciones, códigos, balizamientos, señales, iluminación y <strong>de</strong>más métodos y reglas <strong>de</strong><br />

operación que se recomien<strong>de</strong>n o establezcan oportunamente en aplicación <strong>de</strong>l Convenio;<br />

c) colaborar con las medidas internacionales tomadas para asegurar la publicación <strong>de</strong> mapas y<br />

cartas aeronáuticas, <strong>de</strong> conformidad con las normas que se recomien<strong>de</strong>n o establezcan<br />

oportunamente, en aplicación <strong>de</strong>l Convenio.<br />

k) 4.1.9 Artículo 33 – Reconocimiento <strong>de</strong> certificados y licencias.- Los certificados <strong>de</strong><br />

aeronavegabilidad, los certificados <strong>de</strong> aptitud y las licencias expedidas o convalidadas<br />

por el Estado contratante en el que esté matriculada la aeronave, se reconocerán como<br />

válidos por los <strong>de</strong>más Estados contratantes, siempre que los requisitos <strong>de</strong> acuerdo con<br />

los cuales se hayan expedido o convalidado dichos certificados o licencias sean iguales<br />

o superiores a las normas mínimas que oportunamente se establezcan en aplicación <strong>de</strong>l<br />

Convenio.<br />

l) 4.1.10 Artículo 37 – Adopción <strong>de</strong> normas y procedimientos internacionales.- Cada<br />

a)<br />

Estado contratante se compromete a colaborar, a fin <strong>de</strong> lograr el más alto grado <strong>de</strong><br />

uniformidad posible en las reglamentaciones, normas, procedimientos y organización<br />

relativos a las aeronaves, personal, aerovías y servicios auxiliares, en todas las<br />

cuestiones en que tal uniformidad facilite y mejore la navegación aérea. A este fin la<br />

OACI adoptará y enmendará, en su oportunidad, según sea necesario las normas,<br />

métodos recomendados y procedimientos internacionales que traten <strong>de</strong>:<br />

sistemas <strong>de</strong> comunicaciones y ayudas para la navegación aérea, incluida la señalización<br />

terrestre;<br />

b) características <strong>de</strong> los aeropuertos y áreas <strong>de</strong> aterrizaje;<br />

c) reglas <strong>de</strong>l aire y métodos <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l tránsito aéreo;<br />

d) otorgamiento <strong>de</strong> licencias <strong>de</strong>l personal operativo y mecánico;<br />

e) aeronavegabilidad <strong>de</strong> las aeronaves;<br />

f) matrícula e i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> las aeronaves;<br />

g) compilación e intercambio <strong>de</strong> <strong>información</strong> meteorológica;<br />

h) diarios <strong>de</strong> a bordo;<br />

i) mapas y cartas aeronáuticos;<br />

j) formalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aduana e inmigración;<br />

k) aeronaves en peligro e investigación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes;<br />

y <strong>de</strong> otras cuestiones relacionadas con la seguridad, regularidad y eficiencia <strong>de</strong> la navegación aérea<br />

que en su oportunidad puedan consi<strong>de</strong>rarse apropiadas.<br />

4.1.11 Artículo 38 – Desviaciones respecto <strong>de</strong> las normas y procedimientos.- Cualquier Estado<br />

que consi<strong>de</strong>re impracticable cumplir, en todos sus aspectos, con cualquiera <strong>de</strong> esas normas o<br />

procedimientos internacionales o concordar totalmente con sus reglamentaciones o métodos con<br />

32 Volumen 1 - Capitulo 2 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 2 – Aviación internacional y AAC<br />

alguna norma o procedimientos internacionales, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que éstos últimos sean enmendados, o<br />

que consi<strong>de</strong>re necesario adoptar reglamentaciones o métodos que difieran en cualquier aspecto<br />

particular <strong>de</strong> lo establecido por una norma internacional, notificará inmediatamente a la Organización<br />

<strong>de</strong> Aviación Civil Internacional las diferencias entre sus propios métodos y lo establecido por la<br />

norma internacional. En el caso <strong>de</strong> enmiendas a las normas internacionales, todo Estado que no<br />

haga las enmiendas a<strong>de</strong>cuadas en sus reglamentaciones o métodos lo comunicará al Consejo<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sesenta días a partir <strong>de</strong> la adopción <strong>de</strong> la enmienda a la norma internacional o indicará las<br />

medidas que se proponga adoptar. En tales casos, el Consejo notificará inmediatamente a todos los<br />

<strong>de</strong>más Estados las diferencias que existan entre uno o varios puntos <strong>de</strong> una norma internacional y el<br />

método nacional correspondiente <strong>de</strong>l Estado en cuestión.<br />

4.1.12 Artículo 39 – Anotaciones en los certificados y licencias.-<br />

a) toda aeronave o pieza <strong>de</strong> ésta, respecto <strong>de</strong> la cual exista una norma internacional <strong>de</strong><br />

aeronavegabilidad o <strong>de</strong> comportamiento <strong>de</strong> vuelo y que <strong>de</strong>je <strong>de</strong> satisfacer en algún aspecto<br />

dicha norma en el momento <strong>de</strong> la <strong>certificación</strong>, <strong>de</strong>be llevar anotada en el certificado <strong>de</strong><br />

aeronavegabilidad, o agregada a éste, una enumeración completa <strong>de</strong> los <strong>de</strong>talles a los cuales<br />

<strong>de</strong>je <strong>de</strong> satisfacer dicha norma;<br />

b) todo titular <strong>de</strong> una licencia, que no reúna por completo las condiciones prescritas por la norma<br />

internacional relativa a la clase <strong>de</strong> licencia o certificado que posea, <strong>de</strong>be llevar anotada en su<br />

licencia o agregada a esta una numeración completa <strong>de</strong> los aspectos en que <strong>de</strong>je <strong>de</strong> cumplir<br />

con dichas condiciones.<br />

4.1.13 Artículo 40 – Vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> los certificados y licencias con anotaciones.- Ninguna aeronave ni<br />

personal cuyos certificados o licencias estén así anotados, podrán participar en la navegación<br />

internacional, sin permiso <strong>de</strong>l Estado o Estados en cuyo territorio entren. La matriculación o empleo <strong>de</strong><br />

tales aeronaves, o <strong>de</strong> cualquier pieza certificada <strong>de</strong> aeronave, en un Estado que no sea aquel en el que<br />

se certificaron originariamente, quedará a discreción <strong>de</strong>l Estado en el que se importen las aeronaves o la<br />

pieza.<br />

4.1.14 Artículo 83 bis – Transferencia <strong>de</strong> ciertas funciones y obligaciones.- No obstante lo dispuesto<br />

en los Artículos 12, 30, 31 y 32 a) <strong>de</strong>l Convenio, cuando una aeronave matriculada en un Estado<br />

contratante sea explotada <strong>de</strong> conformidad con un contrato <strong>de</strong> arrendamiento, fletamento o intercambio <strong>de</strong><br />

aeronaves, o cualquier arreglo similar, por un explotador que tenga su oficina principal o, <strong>de</strong> no tener tal<br />

oficina, su resi<strong>de</strong>ncia permanente en otro Estado contratante, el Estado <strong>de</strong> matrícula, mediante acuerdo<br />

con ese otro Estado, podrá transferirle todas o parte <strong>de</strong> sus funciones y obligaciones como Estado <strong>de</strong><br />

matrícula con respecto a dicha aeronave, según los Artículos 12, 30, 31 y 32 a). El Estado <strong>de</strong> matrícula<br />

quedará relevado <strong>de</strong> su responsabilidad con respecto a las funciones y obligaciones transferidas y la<br />

transferencia no producirá efectos con respecto a los <strong>de</strong>más Estados contratantes antes <strong>de</strong> que el<br />

acuerdo entre Estados sobre la transferencia se haya registrado ante el Consejo y hecho público <strong>de</strong><br />

conformidad con el Artículo 83 o <strong>de</strong> que un Estado parte en dicho acuerdo haya comunicado directamente<br />

la existencia y alcance <strong>de</strong>l acuerdo a los <strong>de</strong>más Estados contratantes interesados.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 2 33<br />

Primera edición


Capítulo 2 – Aviación internacional Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

5. Publicaciones<br />

5.1 La OACI edita una gran variedad <strong>de</strong> publicaciones <strong>de</strong> carácter técnico, económico y<br />

jurídico. Estas publicaciones abarcan documentos tales como los Anexos al Convenio, los<br />

Procedimientos para los servicios <strong>de</strong> navegación aérea, el Manual <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> la OACI, los<br />

Planes regionales <strong>de</strong> navegación aérea, la Recopilación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> aviación, un Léxico <strong>de</strong><br />

términos usados en aviación civil internacional, compendios estadísticos, actas y documentos <strong>de</strong>l<br />

Comité Jurídico, etc.<br />

5.2 Boletín <strong>de</strong> la OACI.- Este documento se publica periódicamente y contiene un compendio <strong>de</strong><br />

las reuniones y activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l período anterior. Semestralmente se publica una tabla que muestra el<br />

status <strong>de</strong> todas las publicaciones relacionadas con la navegación aérea.<br />

5.3 Reportes finales <strong>de</strong> reuniones.- Incluye los informes <strong>de</strong> procedimientos y recomendaciones<br />

generados en cada reunión <strong>de</strong> paneles, divisionales o regionales. Estas recomendaciones no serán<br />

efectivas hasta tanto no sean revisadas por la Comisión <strong>de</strong> Aeronavegación o cualquier otro comité<br />

apropiado, que luego serán aprobadas por el Consejo <strong>de</strong> la OACI. Las recomendaciones aprobadas son<br />

referidas separadamente al Estado afectado para su implementación.<br />

5.4 Anexos al Convenio.- Los SARPS <strong>de</strong> la OACI, son los núcleos <strong>de</strong> “Anexos” al Convenio y<br />

son publicados separadamente para cada especialidad técnica <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ser adoptados por el Consejo<br />

<strong>de</strong> la OACI.<br />

5.5 Procedimientos para los servicios <strong>de</strong> navegación aérea (PANS).- Para mantener una<br />

navegación aérea segura y eficiente, es imprescindible la aplicación uniforme <strong>de</strong> ciertos<br />

procedimientos: procedimientos operacionales que cubren las operaciones aéreas; elaboración <strong>de</strong><br />

procedimientos <strong>de</strong> vuelo visual e instrumental; abreviaciones y códigos OACI; reglas <strong>de</strong>l aire y<br />

servicios <strong>de</strong> tránsito aéreo. Todos éstos han sido implementados por la OACI a tal efecto. Se<br />

mantiene al día mediante la acción <strong>de</strong> reuniones divisionales y paneles. Algunos <strong>de</strong> estos<br />

procedimientos, servicios y regulaciones son requerimientos que han sido incorporados a los<br />

Anexos. A medida que se vayan requiriendo procedimientos adicionales, se irán agregando a los<br />

Anexos.<br />

5.6 Procedimientos suplementarios regionales (SUPPS).- Ciertos procedimientos sólo son<br />

aplicables en regiones específicas y por lo tanto son publicados como SUPPS. Un procedimiento<br />

suplementario pue<strong>de</strong> explicar o ampliar, pero no estar en conflicto con las normas internacionales.<br />

Por conveniencia todos los SUPPS regionales se incluyen en un solo documento y el mismo<br />

procedimiento se aplica a dos o más regiones que se agrupen en conjunto.<br />

5.7 Manuales técnicos.- Estos manuales no tienen un status formal por si mismo, pero el<br />

mismo <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> los SARPS y PANS, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> éstos son recopilados. Estos son preparados<br />

primariamente para la ejecución y con el fin <strong>de</strong> fomentar la aplicación uniforme <strong>de</strong> los SARPS y<br />

PANS y ser utilizados por el personal involucrado en operaciones en el campo.<br />

5.8 Circulares <strong>de</strong> la OACI.- Son emitidas por el Secretario General con el fin <strong>de</strong> mantener al<br />

día la <strong>información</strong> técnica especializada que se ofrece a los Estados contratantes. Estas no son<br />

adoptadas o aprobadas por el Consejo <strong>de</strong> la OACI. Incluyen estudios <strong>de</strong> estadísticas, resúmenes <strong>de</strong><br />

tratados o acuerdos, análisis <strong>de</strong> documentos técnicos y estudios <strong>de</strong> materias técnicas.<br />

34 Volumen 1 - Capitulo 2 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 2 – Aviación internacional y AAC<br />

5.9 Publicaciones.- Las publicaciones señaladas en el presente capítulo y otras más, son<br />

publicadas y distribuidas por la OACI y se pue<strong>de</strong>n requerir a la siguiente dirección:<br />

ICAO, DOCUMENT SALES UNIT<br />

International Civil Aviation Organization<br />

999 University Street<br />

Montreal, Québec<br />

Canadá, H3C 5H7<br />

Tel :+1(514)954-8022<br />

Fax :+1(514)954-6769<br />

Email: sales@icao.int<br />

6. Anexos al Convenio sobre Aviación Civil Internacional<br />

6.1 Des<strong>de</strong> la creación <strong>de</strong> la OACI, el principal objetivo técnico <strong>de</strong> la organización ha sido<br />

tratar <strong>de</strong> lograr la estandarización en la operación y servicios para que sean seguros, regulares y<br />

eficientes. Esto ha traído como consecuencia altos niveles <strong>de</strong> confiabilidad en muchas <strong>de</strong> las áreas<br />

que conforman colectivamente el perfil <strong>de</strong> la aviación civil internacional, particularmente en lo que se<br />

refiere a la aeronave, las tripulaciones que las operan, las instalaciones terrestres y los servicios.<br />

6.2 La estandarización ha sido conseguida a través <strong>de</strong> la creación, adopción y revisión <strong>de</strong> los<br />

Anexos al Convenio sobre Aviación Civil Internacional, i<strong>de</strong>ntificados como SARPS. Las Normas son<br />

especificaciones cuya observancia en común se consi<strong>de</strong>ra necesaria para la seguridad y regularidad<br />

<strong>de</strong> la aviación civil internacional. Si un Estado contratante tiene una norma que difiere <strong>de</strong> la OACI,<br />

ese Estado contratante <strong>de</strong>be notificar la diferencia a la OACI. Los métodos recomendados son<br />

especificaciones cuya aplicación uniforme es conveniente en interés <strong>de</strong> la seguridad, la regularidad o<br />

a la eficacia <strong>de</strong> la aviación civil internacional.<br />

6.3 Los Anexos <strong>de</strong> la OACI contienen los SARPS que han sido adoptados a través <strong>de</strong><br />

convenios internacionales. Los dieciocho (18) Anexos se <strong>de</strong>scriben como sigue:<br />

a) Anexo 1 — Licencias al personal.- Proveen toda la <strong>información</strong> relacionada con las licencias<br />

emitidas para la tripulación <strong>de</strong> vuelo, controladores <strong>de</strong> tránsito aéreo, oficiales <strong>de</strong> operaciones<br />

<strong>de</strong> vuelo/<strong>de</strong>spachadores <strong>de</strong> vuelo y personal <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> aeronaves<br />

b) Anexo 2 — Reglamento <strong>de</strong>l aire.- Compren<strong>de</strong> reglas <strong>general</strong>es, reglas <strong>de</strong> vuelo visual y reglas<br />

<strong>de</strong> vuelo por instrumentos que tiene aplicación en alta mar sin excepción y encima <strong>de</strong> los<br />

territorios nacionales siempre que no se opongan a las reglas <strong>de</strong>l Estado que se sobrevuele<br />

relacionadas con la conducción visual o instrumental <strong>de</strong>l vuelo.<br />

c) Anexo 3 — Servicio meteorológico para la navegación aérea internacional.- SARPS y textos<br />

<strong>de</strong> orientación que rigen el suministro <strong>de</strong> servicios meteorológicos para la navegación aérea<br />

internacional.<br />

d) Anexo 4 — Cartas aeronáuticas.- SARPS <strong>de</strong> la OACI relativos a las cartas aeronáuticas.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 2 35<br />

Primera edición


Capítulo 2 – Aviación internacional Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

e) Anexo 5 — Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> medida que se emplearán en las operaciones aéreas y terrestres.-<br />

SARPS relativos a las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> medida que <strong>de</strong>ben usarse en las operaciones aéreas y<br />

terrestres; aplicación normalizada <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> medida y <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> las<br />

unida<strong>de</strong>s ajenas al Sistema Internacional <strong>de</strong> Unida<strong>de</strong>s (SI), guía sobre la aplicación <strong>de</strong>l SI,<br />

factores <strong>de</strong> conversión, tiempo universal coordinado (UTC) y presentación <strong>de</strong> la fecha y hora<br />

en forma exclusivamente numérica.<br />

f) Anexo 6 — Operación <strong>de</strong> aeronaves.- Se compone <strong>de</strong> tres partes:<br />

1) Parte I — Transporte aéreo comercial internacional - Aviones. SARPS para aviones<br />

utilizados en operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo comercial internacional <strong>de</strong> pasajeros y<br />

carga.<br />

2) Parte II — Aviación <strong>general</strong> internacional - Aviones. SARPS para aviones utilizados en<br />

las operaciones <strong>de</strong> la aviación <strong>general</strong> internacional.<br />

3) Parte III — Operaciones internacionales - Helicópteros. La primera sección <strong>de</strong> este<br />

documento compren<strong>de</strong> <strong>de</strong>finiciones y aplicación, la segunda, SARPS que rigen las<br />

operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo comercial internacional; y la tercera, normas y métodos<br />

recomendados internacionales que rigen las operaciones <strong>de</strong> la aviación <strong>general</strong><br />

internacional.<br />

g) Anexo 7 — Marcas <strong>de</strong> nacionalidad y <strong>de</strong> matrícula <strong>de</strong> las aeronaves.- Normas mínimas<br />

adoptadas por la OACI aplicables a las marcas distintivas apropiadas <strong>de</strong> nacionalidad y <strong>de</strong><br />

matrícula, que se han <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> conformidad con el Artículo 20 <strong>de</strong>l Convenio. Las<br />

disposiciones <strong>de</strong>l Anexo compren<strong>de</strong>n <strong>de</strong>finiciones, colocación y dimensiones <strong>de</strong> las marcas <strong>de</strong><br />

nacionalidad y <strong>de</strong> matrícula, así como la forma normal <strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong> matrícula.<br />

h) Anexo 8 — Aeronavegabilidad. SARPS relativos a la aeronavegabilidad.<br />

i) Anexo 9 — Facilitación.- SARPS, así como <strong>de</strong>finiciones, apéndices y textos <strong>de</strong> orientación<br />

relativos a la facilitación <strong>de</strong>l transporte aéreo internacional.<br />

j) Anexo 10 — Telecomunicaciones aeronáuticas.- Los cinco volúmenes <strong>de</strong> este documento<br />

contienen SARPS, PANS y textos <strong>de</strong> orientación sobre los sistemas aeronáuticos <strong>de</strong><br />

comunicaciones, navegación y vigilancia.<br />

k) Anexo 11 — Servicios <strong>de</strong> tránsito aéreo.- Se <strong>de</strong>finen los servicios <strong>de</strong> tránsito aéreo y se<br />

especifican los SARPS aplicables al suministro <strong>de</strong> dichos servicios.<br />

l) Anexo 12 — Búsqueda y salvamento.- Disposiciones aplicables al establecimiento,<br />

mantenimiento y funcionamiento <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> búsqueda y salvamento por los Estados<br />

contratantes <strong>de</strong> la OACI en sus territorios y en alta mar.<br />

m) Anexo 13 — Investigación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes e inci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> aviación.- SARPS relativos a la<br />

investigación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes e inci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> aviación.<br />

n) Anexo 14 — Aeródromos.- Se compone <strong>de</strong> dos volúmenes:<br />

1) Volumen I - Diseño y operaciones <strong>de</strong> aeródromos. SARPS en los que se prescriben las<br />

características físicas, las superficies limitadoras <strong>de</strong> obstáculos y las ayudas visuales que<br />

<strong>de</strong>ben proporcionarse en los aeródromos, así como ciertas instalaciones y servicios<br />

técnicos normalmente proporcionados en un aeródromo.<br />

36 Volumen 1 - Capitulo 2 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 2 – Aviación internacional y AAC<br />

2) Volumen II - Helipuertos. SARPS relativos a ciertos aspectos <strong>de</strong> la planificación, el<br />

diseño y las operaciones <strong>de</strong> los helipuertos.<br />

o) Anexo 15 — Servicios <strong>de</strong> <strong>información</strong> aeronáutica.- SARPS <strong>de</strong> la OACI relativos a los<br />

servicios <strong>de</strong> <strong>información</strong> aeronáutica.<br />

p) Anexo 16 — Protección <strong>de</strong>l medio ambiente.- Se compone <strong>de</strong> dos volúmenes:<br />

1) Volumen I - Ruido <strong>de</strong> las aeronaves. SARPS relativos a la homologación <strong>de</strong> aeronaves<br />

en cuanto al ruido y especificaciones internacionales relativas a los métodos <strong>de</strong><br />

evaluación <strong>de</strong>l ruido.<br />

2) Volumen II - Emisiones <strong>de</strong> los motores <strong>de</strong> las aeronaves. SARPS relativos a la<br />

<strong>certificación</strong> respecto a las emisiones <strong>de</strong> los motores <strong>de</strong> las aeronaves y purga voluntaria<br />

<strong>de</strong> los combustibles.<br />

q) Anexo 17 — Seguridad.- Documento completo para llevar a la práctica las medidas <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

r) Anexo 18 — Transporte sin riesgos <strong>de</strong> mercancías peligrosas por vía aérea.- Principios<br />

<strong>general</strong>es que rigen el transporte sin riesgos <strong>de</strong> mercancías peligrosas por vía aérea.<br />

7. Planes regionales <strong>de</strong> la OACI<br />

m) 7.1 Planificación regional.- Aunque la OACI está básicamente involucrada en la aviación<br />

civil a escala mundial, hay varios temas que son consi<strong>de</strong>rados en forma regional.<br />

Periódicamente se mantienen reuniones para consi<strong>de</strong>rar los requerimientos <strong>de</strong><br />

operaciones aéreas en áreas específicas. Son consi<strong>de</strong>rados las facilida<strong>de</strong>s y servicios,<br />

la formulación <strong>de</strong> procedimientos suplementarios necesarios para soportar el<br />

incremento <strong>de</strong> <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> tráfico, nuevas rutas aéreas y la introducción <strong>de</strong> nuevos<br />

tipos <strong>de</strong> aeronaves. Esas reuniones sirven para la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> numerosas<br />

facilida<strong>de</strong>s y servicios que <strong>de</strong>ben ser provistos por los Estados en las diez regiones <strong>de</strong><br />

OACI. Después <strong>de</strong> la revisión <strong>de</strong> las recomendaciones <strong>de</strong> las reuniones por la Comisión<br />

<strong>de</strong> Aeronavegación y aprobada por el Consejo, éstas son presentadas en las<br />

publicaciones <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> navegación aérea que cubre cada una <strong>de</strong> las diez regiones<br />

(Atlántico Norte; Europa Mediterránea; Medio Oriente; Pacífico Sur; Asia Sudoriental;<br />

África; Océano Indico; Pacífico Norte; Caribe; América <strong>de</strong>l Sur y Atlántico Sur).<br />

7.2 Planes <strong>de</strong> navegación aérea.- El Plan <strong>de</strong> navegación aérea provee <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> las<br />

facilida<strong>de</strong>s, servicios y procedimientos requeridos para la navegación aérea internacional <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

áreas específicas. Cada Plan <strong>de</strong> navegación aérea también contiene recomendaciones para la<br />

provisión <strong>de</strong> facilida<strong>de</strong>s y servicios <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un área específica. Los Estados contratantes<br />

afectados, que aseguran que las facilida<strong>de</strong>s y servicios recomendados están disponibles en<br />

concordancia con el plan, pue<strong>de</strong>n, con esas disponibilida<strong>de</strong>s, conformar con otros Estados, un<br />

sistema integrado <strong>de</strong> navegación a<strong>de</strong>cuado al futuro previsto. Los planes son enmendados<br />

periódicamente para reflejar los cambios en los requerimientos y en el estado <strong>de</strong> la implementación<br />

<strong>de</strong> las facilida<strong>de</strong>s y servicios.<br />

7.3 Publicaciones <strong>de</strong> <strong>información</strong> aeronáutica (AIP).- Cada Estado es responsable <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> un AIP cuya intención es satisfacer los requerimientos internacionales para el<br />

intercambio <strong>de</strong> <strong>información</strong> aeronáutica esencial para la navegación aérea. Cada AIP contiene<br />

<strong>información</strong> <strong>de</strong> tráfico aéreo, aeropuertos, ayudas a la navegación (NAVAIDS), uso especial <strong>de</strong>l<br />

espacio aéreo, meteorología y todo otro dato vital para las tripulaciones <strong>de</strong> vuelo ingresando o<br />

volando a través <strong>de</strong> un espacio <strong>de</strong> un Estado en particular. Cada AIP <strong>de</strong>bería proveer <strong>información</strong> la<br />

cual <strong>de</strong>be ser a<strong>de</strong>cuada, precisa y en tiempo, y en lo posible diseñada para ser usada en vuelo. Los<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 2 37<br />

Primera edición


Capítulo 2 – Aviación internacional Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

AIP contienen listas <strong>de</strong> diferencias significativas entre las reglamentaciones nacionales y prácticas<br />

<strong>de</strong>l Estado y los SARPS y procedimientos <strong>de</strong> la OACI.<br />

Sección 3 - Comisión Latinoamericana <strong>de</strong> Aviación Civil<br />

1. Conformación<br />

1.1 Las Autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Aviación Civil <strong>de</strong> los Estados participantes en las <strong>de</strong>liberaciones <strong>de</strong> la<br />

Segunda Conferencia Latinoamericana <strong>de</strong> Autorida<strong>de</strong>s Aeronáuticas celebrada en México, en<br />

diciembre <strong>de</strong> 1973, establecieron la Comisión Latinoamericana <strong>de</strong> Aviación Civil (CLAC) a fin <strong>de</strong><br />

alcanzar la más amplia colaboración para resolver los problemas <strong>de</strong> aviación civil en el área<br />

geográfica limitada solamente por los Estados situados en América <strong>de</strong>l Sur, América Central<br />

incluyendo Panamá, México y los Estados <strong>de</strong>l Caribe, área geográfica que a los fines <strong>de</strong> la Comisión<br />

se <strong>de</strong>nominará Latinoamérica.<br />

1.2 La CLAC es un organismo <strong>de</strong> carácter consultivo y sus conclusiones, recomendaciones y<br />

resoluciones estarán sujetas a la aprobación <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los Gobiernos.<br />

1.3 La Comisión mantiene estrechas relaciones con la OACI a fin <strong>de</strong> asegurar la<br />

armonización y coordinación <strong>de</strong> sus activida<strong>de</strong>s con los objetivos y planes <strong>de</strong> la OACI.<br />

1.4 La Comisión pue<strong>de</strong> mantener relaciones <strong>de</strong> carácter consultivo con la Organización <strong>de</strong><br />

Estados Americanos (OEA), la Comisión Económica <strong>de</strong> las Naciones Unidas para América Latina<br />

(CEPAL), la Asociación Latinoamericana <strong>de</strong> Integración (ALADI), la Junta <strong>de</strong>l Acuerdo <strong>de</strong> Cartagena,<br />

el Mercado Común Centroamericano (MCCA) y la Asociación <strong>de</strong> Libre Comercio <strong>de</strong>l Caribe<br />

(CARIFTA), a fin <strong>de</strong> cooperar con estos organismos, prestándoles asistencia en el campo <strong>de</strong> la<br />

aviación civil.<br />

1.5 También pue<strong>de</strong> establecer relaciones con la Comisión Europea <strong>de</strong> Aviación Civil (CEAC), la<br />

Comisión Africana <strong>de</strong> Aviación Civil (CAFAC) y con cualquier otra organización según juzgue<br />

conveniente o necesario.<br />

2. Estructura <strong>de</strong> la CLAC<br />

2.1 La CLAC está conformada por los siguientes órganos: La Asamblea y el Comité<br />

Ejecutivo.<br />

2.2 El Comité Ejecutivo, formado por el Presi<strong>de</strong>nte y los Vicepresi<strong>de</strong>ntes, electos por la<br />

Asamblea, administra, coordina y dirige el programa <strong>de</strong> trabajo establecido por la Asamblea,<br />

pudiendo formar comités y grupos <strong>de</strong> trabajo o <strong>de</strong> expertos, siempre que sea necesario.<br />

2.3 La Asamblea formada por los representantes <strong>de</strong> los Estados miembros celebra<br />

reuniones ordinarias por lo menos una vez cada dos años.<br />

2.4 La Asamblea celebra reuniones extraordinarias por iniciativa <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo, o<br />

cuando dicho Comité recibe una solicitud suscrita por la mayoría <strong>de</strong> los Estados miembros <strong>de</strong> la<br />

Comisión.<br />

2.5 Las reuniones ordinarias y extraordinarias requieren para sesionar un quórum <strong>de</strong> la<br />

mayoría <strong>de</strong> los Estados miembros.<br />

2.6 La Asamblea celebra reuniones extraordinarias por iniciativa <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo, o<br />

cuando dicho Comité recibe una solicitud suscrita por la mayoría <strong>de</strong> los Estados miembros <strong>de</strong> la<br />

Comisión.<br />

38 Volumen 1 - Capitulo 2 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 2 – Aviación internacional y AAC<br />

2.7 Las reuniones ordinarias y extraordinarias requieren para sesionar un quórum <strong>de</strong> la<br />

mayoría <strong>de</strong> los Estados miembros.<br />

2.8 Las Conclusiones, Recomendaciones o Resoluciones <strong>de</strong> la CLAC son tomadas por<br />

<strong>de</strong>liberación <strong>de</strong> la Asamblea, en la cual cada Estado miembro tiene <strong>de</strong>recho a un voto. Salvo lo<br />

dispuesto en el Artículo 25 <strong>de</strong>l Estatuto, las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> la Asamblea se toman por mayoría <strong>de</strong> los<br />

Estados representados.<br />

2.9 Los Estados <strong>de</strong>bieran estar representados en las reuniones <strong>de</strong> la CLAC por <strong>de</strong>legados<br />

en número, rango y competencia apropiados a los problemas que hayan <strong>de</strong> discutirse. Los Jefes <strong>de</strong><br />

Delegación en las Asambleas <strong>de</strong>bieran ser normalmente los funcionarios <strong>de</strong> más alto rango<br />

directamente responsables <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong> aviación civil internacional <strong>de</strong> sus respectivos<br />

Estados y, en las otras reuniones, funcionarios <strong>de</strong> aviación civil <strong>de</strong> alto rango.<br />

3. Objetivos<br />

3.1 La Comisión tiene por objetivo primordial el proveer a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aviación civil <strong>de</strong><br />

los Estados miembros una estructura a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cual puedan discutirse y planearse<br />

todas las medidas requeridas para la cooperación y coordinación <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aviación civil.<br />

3.2 Para el cumplimiento <strong>de</strong> sus fines, la Comisión <strong>de</strong>sarrolla todas las funciones necesarias<br />

y en particular:<br />

a) propicia y apoya la coordinación y cooperación entre los Estados <strong>de</strong> la Región, para el<br />

<strong>de</strong>sarrollo or<strong>de</strong>nado y la mejor utilización <strong>de</strong>l transporte aéreo <strong>de</strong>ntro, hacia y <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

Latinoamérica;<br />

b) lleva a cabo estudios económicos sobre el transporte aéreo en la Región;<br />

c) promueve un mayor intercambio <strong>de</strong> <strong>información</strong> estadística entre los Estados miembros,<br />

mediante una mejor y oportuna notificación <strong>de</strong> los formularios <strong>de</strong> la OACI y el suministro <strong>de</strong><br />

otra <strong>información</strong> estadística que se <strong>de</strong>cida recopilar sobre una base regional;<br />

d) alienta la aplicación <strong>de</strong> los SARPS <strong>de</strong> la OACI en materia <strong>de</strong> facilitación y propone medidas<br />

suplementarias para lograr un <strong>de</strong>sarrollo más acelerado <strong>de</strong> la facilitación en el movimiento <strong>de</strong><br />

pasajeros, carga y correo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Región;<br />

e) propicia acuerdos entre los Estados <strong>de</strong> la Región que contribuyan a la mejor ejecución <strong>de</strong> los<br />

planes regionales <strong>de</strong> la OACI, para el establecimiento <strong>de</strong> las instalaciones y servicios <strong>de</strong><br />

navegación aérea y a la adopción <strong>de</strong> las especificaciones <strong>de</strong> la OACI en materia <strong>de</strong><br />

aeronavegabilidad, mantenimiento y operación <strong>de</strong> aeronaves, licencias <strong>de</strong>l personal e<br />

investigación <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> aviación;<br />

f) propicia acuerdos para la instrucción <strong>de</strong>l personal en todas las especialida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la aviación<br />

civil; y<br />

g) propicia acuerdos colectivos <strong>de</strong> cooperación técnica en Latinoamérica en el campo <strong>de</strong> la<br />

aviación civil, con miras a obtener la mejor utilización <strong>de</strong> todos los recursos disponibles<br />

particularmente aquéllos provistos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la estructura <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> las<br />

Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 2 39<br />

Primera edición


Capítulo 2 – Aviación internacional Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

Sección 4 - Sistema Regional para la Vigilancia <strong>de</strong> la Seguridad Operacional<br />

1. Conformación<br />

El SRVSOP fue creado a través <strong>de</strong> un Memorando <strong>de</strong> Entendimiento suscrito entre la<br />

CLAC y la OACI, en Montreal, con fecha 1° <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1998, para promover el establecimiento <strong>de</strong><br />

un sistema regional <strong>de</strong> cooperación para la vigilancia <strong>de</strong> la seguridad operacional en los Estados <strong>de</strong><br />

Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica y <strong>de</strong>l Caribe <strong>de</strong>l Continente Americano.<br />

2. Estructura <strong>de</strong>l SRVSOP<br />

2.1 Las funciones <strong>de</strong>l Sistema son ejercidas por una Junta General, un Coordinador General,<br />

un CT y los Puntos Focales (PFs).<br />

2.2 La Junta General está conformada por un representante <strong>de</strong> cada Estado participante,<br />

preferentemente quien tenga la responsabilidad <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong> la seguridad operacional <strong>de</strong><br />

la aviación civil <strong>de</strong> su Estado. Se reúne por lo menos una vez al año en reunión ordinaria, convocada<br />

por su Presi<strong>de</strong>nte, quien es elegido <strong>de</strong> entre sus miembros por un período <strong>de</strong> un año. El Presi<strong>de</strong>nte<br />

pue<strong>de</strong> ser reelegido por períodos iguales y sucesivos.<br />

2.3 El Director Regional <strong>de</strong> la oficina sudamericana <strong>de</strong> la OACI en Lima, se<strong>de</strong> <strong>de</strong>l Sistema,<br />

está a cargo <strong>de</strong> la coordinación <strong>general</strong> <strong>de</strong>l Sistema y <strong>de</strong>be contar con el apoyo técnico y logístico <strong>de</strong><br />

las Oficinas Regionales <strong>de</strong> la OACI involucradas (Lima y México) y <strong>de</strong>l CT, según sea necesario,<br />

actuando <strong>de</strong> conformidad con los procedimientos y directrices pertinentes <strong>de</strong> la OACI, así como con<br />

este Reglamento y con otros procedimientos <strong>de</strong>l Sistema.<br />

2.4 El CT está integrado por expertos que cumplen con los requisitos <strong>de</strong> la OACI en materia<br />

<strong>de</strong> licencias al personal, operación <strong>de</strong> aeronaves y aeronavegabilidad en número <strong>de</strong>terminado por la<br />

Junta General y seleccionados en consulta con la OACI.<br />

2.5 Los PFs son funcionarios <strong>de</strong> los Estados <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> las áreas <strong>de</strong> licencias al personal,<br />

operación <strong>de</strong> aeronaves y aeronavegabilidad <strong>de</strong>signados por la administración <strong>de</strong> aviación civil, con<br />

el propósito <strong>de</strong> establecer un enlace ágil <strong>de</strong> comunicaciones con el CT <strong>de</strong>l Sistema, promover y<br />

coordinar al interior <strong>de</strong> su administración las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Sistema.<br />

2.6 El Grupo <strong>de</strong> Trabajo <strong>de</strong>l Sistema (GTS) es aquel constituido por técnicos expertos en<br />

cada una <strong>de</strong> las aéreas <strong>de</strong> aeronavegabilidad, licencias al personal, y operación <strong>de</strong> aeronaves,<br />

nombrados por la AAC <strong>de</strong> cada Estado participante. Se constituye como contraparte <strong>de</strong>l Comité<br />

Técnico para revisar y enmendar las normas, regulaciones y procedimientos armonizados, conforme<br />

sea necesario. Los GTS reciben y entregan al PF los documentos para realizar las tareas <strong>de</strong> su<br />

competencia.<br />

2.7 El Sistema es administrado por la OACI a través <strong>de</strong> un acuerdo <strong>de</strong> fondos en fi<strong>de</strong>icomiso<br />

que han <strong>de</strong> suscribir los Estados miembros y la OACI.<br />

2.8 La OACI proporciona respaldo técnico y logístico al Sistema, la <strong>información</strong> y la<br />

documentación que requiere y supervisa sus activida<strong>de</strong>s con los medios regulares a su alcance.<br />

2.9 A solicitud <strong>de</strong> la CLAC o <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los Estados participantes, la OACI propone la<br />

forma <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r más a<strong>de</strong>cuada para las activida<strong>de</strong>s requeridas por éstos últimos, en caso <strong>de</strong> que<br />

el Sistema no esté en condiciones <strong>de</strong> ejecutarlas.<br />

2.10 El Sistema tiene como se<strong>de</strong> la Oficina Regional <strong>de</strong> la OACI en Lima, se rige por las<br />

disposiciones <strong>de</strong> este Reglamento y su duración es in<strong>de</strong>finida.<br />

40 Volumen 1 - Capitulo 2 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 2 – Aviación internacional y AAC<br />

2.11 La participación en el Sistema está abierta a los Estados miembros <strong>de</strong> la CLAC y a otros<br />

Estados <strong>de</strong> Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica y <strong>de</strong>l Caribe que <strong>de</strong>seen adherirse, a través<br />

<strong>de</strong> sus respectivas autorida<strong>de</strong>s, así como a entida<strong>de</strong>s estatales y/o privadas que, interesadas en la<br />

seguridad operacional, manifiesten su voluntad <strong>de</strong> integrarse en calidad <strong>de</strong> observadores especiales<br />

y sean aceptadas en el Sistema.<br />

3. Misión<br />

El SRVSOP tiene la misión <strong>de</strong> proporcionar asesoría a los Estados participantes con<br />

miras a superar problemas comunes relacionados con el cumplimiento efectivo <strong>de</strong> sus<br />

responsabilida<strong>de</strong>s en términos <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> la seguridad operacional, <strong>de</strong> acuerdo con los SARPS<br />

que figuran en los Anexos al Convenio <strong>de</strong> Chicago, los procedimientos conexos y los documentos<br />

correspondientes <strong>de</strong> la OACI, por una parte, y por otra, con las recomendaciones formuladas en el<br />

marco <strong>de</strong>l Programa universal <strong>de</strong> auditoría <strong>de</strong> la vigilancia <strong>de</strong> la seguridad operacional <strong>de</strong> la OACI<br />

(USOAP).<br />

------------------------------<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 2 41<br />

Primera edición


Capítulo 2 – Aviación internacional Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

Sección 5 – DGAC <strong>de</strong> Bolivia<br />

1. MARCO O BASE LEGAL<br />

1.1. Con el objeto <strong>de</strong> contextualizar a<strong>de</strong>cuadamente a la Dirección General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil<br />

en función <strong>de</strong> un marco o base legal, a continuación se presenta una relación <strong>de</strong> los títulos<br />

<strong>de</strong> los principales or<strong>de</strong>namientos jurídicos, <strong>de</strong> los cuales se <strong>de</strong>rivan la creación, funcionamiento<br />

y las principales atribuciones <strong>de</strong> la Entidad:<br />

1.1.1. Ley <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1947: Crea la Dirección <strong>de</strong> Aeronáutica Civil y Comercial bajo<br />

la <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Obras Públicas y Comunicaciones.<br />

1.1.2. Ley Nº 2902 <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong>l 2004: Ley <strong>de</strong> la Aeronáutica Civil <strong>de</strong> Bolivia.<br />

1.1.3. Decreto Supremo Nº 28478 <strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong>l 2005 Marco Institucional <strong>de</strong> la Dirección<br />

General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil.<br />

1.1.4. Resolución Suprema Nº 217055 <strong>de</strong> 30 <strong>de</strong> mayo <strong>de</strong> 1997: Aprueba las Normas Básicas<br />

<strong>de</strong>l Sistema <strong>de</strong> Organización y Administración.<br />

1.1.5. Decreto Supremo No. 26115 <strong>de</strong> 16 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l 2001: Aprueba las Normas Básicas<br />

<strong>de</strong>l Sistema <strong>de</strong> Administración <strong>de</strong> Personal.<br />

1.1.6. Ley Nº 3351 <strong>de</strong> 21 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong>l 2006: Ley <strong>de</strong> Organización <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Ejecutivo. Establece<br />

las atribuciones <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Obras Públicas, Servicios y vivienda como ente<br />

que tiene tuición <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil.<br />

1.1.7. Decreto Supremo Nº 28631 <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l 2007: Reglamenta la Ley <strong>de</strong> Organización<br />

<strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Ejecutivo.<br />

La Estructura Central compren<strong>de</strong> los siguientes niveles:<br />

1. Normativo Ejecutivo: Dirección Ejecutivo<br />

2. Control: Auditoria Interna<br />

3. Apoyo Directo: Secretaria General<br />

4. Ejecutivo Operativo: Direcciones <strong>de</strong> Área<br />

5. Técnico Operativo Unida<strong>de</strong>s<br />

6. Apoyo Operativo: Jefaturas Regionales y Subregionales.<br />

42 Volumen 1 - Capitulo 2 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 2 – Aviación internacional y AAC<br />

2. PRINCIPALES ATRIBUCIONES<br />

2.1 De acuerdo con el instrumento legal <strong>de</strong> su creación, la Dirección General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil,<br />

tiene la responsabilidad <strong>de</strong> conducción y administración <strong>de</strong>l sector aeronáutico, mediante<br />

la planificación, reglamentación y fiscalización <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la aviación civil, en concordancia<br />

con las políticas y planes <strong>de</strong>l Estado boliviano, acor<strong>de</strong> con normas y reglamentaciones<br />

nacionales e internacionales, para contribuir al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l país:<br />

2.1.1 Consi<strong>de</strong>rando los <strong>de</strong>más instrumentos técnicos y legales, la Dirección General <strong>de</strong><br />

Aeronáutica Civil tiene en la actualidad, las siguientes atribuciones:<br />

2.1.2 Ejercer la dirección, fiscalización, reglamentación y coordinación <strong>de</strong> políticas, técnico-operativa,<br />

comercial, legal y administrativa <strong>de</strong> la actividad aeronáutica civil dictadas<br />

por el Estado boliviano, los tratados e instrumentos internacionales.<br />

2.1.3 Cumplir, aplicar y hacer cumplir las Leyes, Decretos Supremos, reglamentos, y <strong>de</strong>más<br />

disposiciones sobre la materia, <strong>de</strong>ntro el ámbito <strong>de</strong> su Jurisdicción y Competencia.<br />

2.1.4 Cumplir con la responsabilidad <strong>de</strong> mantener la vigencia y aplicación <strong>de</strong>l Convenio<br />

sobre Aviación Civil Internacional (Convenio <strong>de</strong> Chicago) y sus correspondientes<br />

Anexos, <strong>de</strong> las Normas, Métodos, Principios y Recomendaciones adoptados , por la<br />

Organización <strong>de</strong> Aviación Civil Internacional - OACI, así como <strong>de</strong> otros Tratados y/o.<br />

Convenios Aeronáuticos suscritos o que suscriba el Estado <strong>de</strong> Bolivia.<br />

2.1.5 Representar al Estado boliviano ante la Organización <strong>de</strong> Aviación Civil Internacional<br />

y sus Oficinas Regionales, así como ante Organismos Nacionales e Internacionales,<br />

Administraciones <strong>de</strong> Aeronáutica Civil <strong>de</strong> otros Estados, manteniendo con éstos,<br />

comunicación y relaciones sobre asuntos concernientes a la actividad aeronáutica<br />

civil, <strong>de</strong>ntro el área <strong>de</strong> su competencia.<br />

2.1.6 Formular, administrar y ejecutar su presupuesto anual aprobado.<br />

2.1.7 De acuerdo al Reglamento <strong>de</strong> Faltas y Sanciones, la Reglamentación Aeronáutica<br />

Boliviana y la Ley <strong>de</strong> la Aeronáutica Civil <strong>de</strong> Bolivia, procesar y sancionar, en cada<br />

caso, las faltas aeronáuticas, infracciones, contravenciones, incumplimiento y violaciones<br />

<strong>de</strong> las normas y disposiciones vigentes en materia <strong>de</strong> aeronáutica civil, con<br />

fines <strong>de</strong> prevención.<br />

2.1.8 Aprobar y fiscalizar los planes conducentes al establecimiento <strong>de</strong> Aeródromos y Servicios<br />

para la Navegación y Tránsito Aéreo, ejerciendo el control y supervigilancia <strong>de</strong><br />

los mismos.<br />

2.1.9 Otorgar, anular, revocar, o modificar Permisos <strong>de</strong> Operación a los operadores, en<br />

consi<strong>de</strong>ración a lo establecido en las normas aplicables a la materia, así como a los<br />

intereses <strong>de</strong> la seguridad, previo Cumplimiento <strong>de</strong>l <strong>de</strong>bido procesó.<br />

2.1.10 Suspen<strong>de</strong>r o restringir operaciones aéreas <strong>de</strong> hecho, <strong>de</strong>ntro el marco <strong>de</strong> los Artículos<br />

14 y/o 121 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> la Aeronáutica Civil <strong>de</strong> Bolivia.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 2 43<br />

Primera edición


Capítulo 2 – Aviación internacional Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

2.1.11 Otorgar, revalidar, convalidar, suspen<strong>de</strong>r, revocar o cancelar licencias y habilitaciones<br />

<strong>de</strong>l personal técnico aeronáutico, así como los, Certificados <strong>de</strong> Matrícula,<br />

<strong>de</strong> Aeronavegabilidad, y los Certificados <strong>de</strong> Operación <strong>de</strong> Aeropuertos <strong>de</strong> uso<br />

público y privado, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las condiciones, términos y limitaciones reglamentarias<br />

pertinentes.<br />

2.1.12 Elaborar, revisar, aprobar y publicar la reglamentación dé las normas nacionales e<br />

internacionales que rigen la actividad <strong>de</strong> la aviación civil.<br />

2.1.13 Fiscalizar y supervisar que los operadores aéreos cumplan con las normas y reglamentos<br />

sobre seguridad y protección <strong>de</strong> la aviación civil, así como el. manejo <strong>de</strong><br />

mercancías peligrosas.<br />

2.1.14 Exigir que todos los vuelos <strong>de</strong> transporte aéreo comercial, que se efectúen bajo la<br />

Autoridad <strong>de</strong>l Estado, cumplan con todas las condiciones que se juzguen aplicables<br />

en interés <strong>de</strong> la seguridad y conforme con los tratados y acuerdos que el Estado<br />

haya concertado con otros países.<br />

2.1.15 Estudiar y <strong>de</strong>terminar las rutas aéreas y zonas <strong>de</strong> influencia aeronáutica, teniendo en<br />

cuenta el <strong>de</strong>sarrollo económico e industrial <strong>de</strong> las distintas regiones <strong>de</strong>l territorio nacional.<br />

2.1.16 Ejecutar en el ámbito <strong>de</strong> su competencia, las políticas y directrices emitidas por el<br />

Viceministro <strong>de</strong> Transportes y el Gobierno Central, referidas a las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

aviación civil.<br />

2.1.17 Desarrollar Programas <strong>de</strong> capacitación teórico-práctico <strong>de</strong>l personal bajo <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil.<br />

2.1.18 En la medida <strong>de</strong> la gestión por resultados, mantener la estabilidad funcionaría <strong>de</strong>l<br />

personal <strong>de</strong> la institución, en cumplimiento al Convenio suscrito con la Organización<br />

<strong>de</strong> Aviación Civil Internacional - OACI.<br />

2.1.19 Dar cumplimiento a los acuerdos internacionales relacionados con la aviación civil<br />

aprobados por el Estado, participando y representándolo en reuniones, conferencias<br />

o sesiones <strong>de</strong> los organismos nacionales o internacionales en dicha materia, coordinando<br />

previamente con el Viceministro <strong>de</strong> Transportes.<br />

2.1.20 Inscribir los actos, contratos y/o resoluciones referidas a la propiedad <strong>de</strong> las aeronaves<br />

que transfieran, modifiquen o extingan su <strong>de</strong>recho.<br />

2.1.21 Inscribir y dar fe pública <strong>de</strong> todos los actos inscritos en el Registro Aeronáutico Administrativo.<br />

2.1.22 Suscribir convenios <strong>de</strong> cooperación técnica con la Organización <strong>de</strong> Aviación Civil Internacional<br />

y otras organizaciones afines en coordinación con el Ministro <strong>de</strong> Servicios<br />

y Obras Públicas a. través <strong>de</strong>l Viceministro <strong>de</strong> Transportes.<br />

NOTA: Para mayor <strong>información</strong> sobre la DGAC pue<strong>de</strong> consultarse la pagina Web<br />

http://www.<strong>dgac</strong>.gov.bo/ y el Manual <strong>de</strong> Organización y funciones <strong>de</strong> la DGAC en las oficina<br />

central y las regionales.<br />

44 Volumen 1 - Capitulo 2 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 2 – Aviación internacional y AAC<br />

3 MISIÓN INSTITUCIONAL<br />

3.1 Según las Normas Básicas <strong>de</strong>l Sistema <strong>de</strong> Programación <strong>de</strong> Operaciones (SPO), la Misión <strong>de</strong> la<br />

Entidad se <strong>de</strong>fine como “la razón <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> una entidad pública, expresada en objetivos permanentes<br />

que <strong>de</strong>terminan su creación. La misión se establece en concordancia con el instrumento<br />

jurídico <strong>de</strong> creación <strong>de</strong> cada entidad, así como con la Constitución Política <strong>de</strong>l Estado, Ley <strong>de</strong>l<br />

Po<strong>de</strong>r Ejecutivo y otras disposiciones legales sobre la organización <strong>de</strong>l Sector Público”.<br />

3.2 En mérito a estos antece<strong>de</strong>ntes la Misión <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil, fue establecida<br />

<strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

• “TIENE LA RESPONSABILIDAD DE CONDUCCIÓN, REGLAMENTACIÓN Y<br />

FISCALIZACIÓN DE LAS ACTIVIDADES DE LA AVIACIÓN CIVIL, EN CONCORDANCIA<br />

CON LAS POLÍTICAS Y PLANES DEL ESTADO BOLIVIANO, ACORDE CON NORMAS Y<br />

REGLAMENTACIONES NACIONALES E INTERNACIONALES, PARA CONTRIBUIR AL<br />

DESARROLLO DEL PAÍS”.<br />

3.3 De conformidad y en concordancia con el instrumento jurídico <strong>de</strong> creación <strong>de</strong> la entidad así como<br />

con la Constitución Política <strong>de</strong>l Estado, Ley <strong>de</strong> Organización <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r Ejecutivo y otras disposiciones<br />

legales sobre la organización <strong>de</strong>l Sector Público, la Misión Institucional <strong>de</strong> la Dirección<br />

General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil emana <strong>de</strong> las siguientes consi<strong>de</strong>raciones:<br />

3.3.1 Las principales fuentes <strong>de</strong> ingresos <strong>de</strong>l país provienen <strong>de</strong> los rubros petrolero, minero y<br />

agropecuario, contribuyendo también el potencial turístico. El transporte aéreo internacional<br />

moviliza una porción importante <strong>de</strong> dicho comercio <strong>de</strong> importación y en menor escala el <strong>de</strong><br />

exportación.<br />

3.3.2 La nueva política <strong>de</strong> transporte aéreo <strong>de</strong> Bolivia en el contexto <strong>de</strong> la Subregión, se fundamenta<br />

en la <strong>de</strong>sregulación y liberalización <strong>de</strong> esta modalidad <strong>de</strong> transporte, llamada a contribuir<br />

con las metas <strong>de</strong>l gobierno hacia un mayor crecimiento <strong>de</strong> la economía nacional a través<br />

<strong>de</strong> una mejor integración <strong>de</strong>l país y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo creciente <strong>de</strong> su comercio exterior.<br />

3.3.3 El movimiento internacional <strong>de</strong> pasajeros, mercancías y correo se efectúa principalmente por<br />

los aeropuertos <strong>de</strong> La Paz y Santa Cruz, ciuda<strong>de</strong>s servidas por un promedio <strong>de</strong> ocho transportadores<br />

aéreos internacionales regulares, entre los cuales se cuenta el Lloyd Aéreo Boliviano<br />

S.A., y Aerosur.<br />

3.3.4 La infraestructura aeronáutica cuenta con 37 aeropuertos <strong>de</strong> uso público y aproximadamente<br />

500 pistas privadas inscritas en esta DGAC. La Administración <strong>de</strong> Aeropuertos y Servicios<br />

Auxiliares a la Navegación Aérea (A.A.S.A.N.A.), es una entidad autónoma <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho público<br />

que tiene a su cargo la administración <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> navegación aérea en el espacio<br />

aéreo boliviano y la administración <strong>de</strong> 34 aeropuertos <strong>de</strong> uso público.<br />

3.3.5 La administración comercial <strong>de</strong> los principales 3 aeropuertos <strong>de</strong>l país, está a cargo <strong>de</strong> la empresa<br />

Servicios <strong>de</strong> Aeropuertos Bolivianos S.A. (S.A.B.S.A) <strong>de</strong> acuerdo a contrato <strong>de</strong> concesión<br />

por el período <strong>de</strong> 25 años, suscrito con el Gobierno <strong>de</strong> Bolivia.<br />

3.3.6 De los aeródromos públicos, 9 son <strong>de</strong>clarados para las operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo comercial<br />

internacional y para la aviación <strong>general</strong> internacional, según la publicación AIP-<br />

Bolivia.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 2 45<br />

Primera edición


Capítulo 2 – Aviación internacional Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

3.3.7 El espacio aéreo está organizado en una sola región <strong>de</strong> <strong>información</strong> <strong>de</strong> vuelo (FIR), <strong>de</strong>finida<br />

por los límites fronterizos y es operada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Centro <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Aérea / La Paz. Se<br />

proporciona servicio <strong>de</strong> vigilancia radar en el Área Terminal <strong>de</strong> Cochabamba.<br />

3.3.8 Bolivia es un estado Contratante <strong>de</strong>l Convenio sobre Aviación Civil Internacional <strong>de</strong> 1944 y<br />

su legislación aeronáutica se basa en las disposiciones <strong>de</strong> este Convenio y en las Normas y<br />

Métodos Recomendados y Procedimientos Internacionales que se establecen en sus 18<br />

Anexos con respecto a la provisión <strong>de</strong> aerovías, aeropuertos e instalaciones y servicios <strong>de</strong><br />

navegación aérea para la aviación civil internacional y otras cuestiones relacionadas con el<br />

<strong>de</strong>sarrollo seguro, regular, eficiente y económico <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo.<br />

3.3.9 Los compromisos adquiridos por el Estado Boliviano en materia aeronáutica a nivel internacional,<br />

lo obligan a mantener permanentemente actualizadas sus disposiciones normativas y<br />

procesos <strong>de</strong> planificación <strong>de</strong> los recursos humanos y materiales para la implantación, operación<br />

y mantenimiento <strong>de</strong> las instalaciones y servicios <strong>de</strong> navegación aérea requeridos por las<br />

operaciones <strong>de</strong> la aviación civil en el espacio aéreo a su cargo.<br />

3.3.10 El organismo responsable en la parte normativa y ejecutivo es el Ministerio <strong>de</strong> Obras Públicas,<br />

Servicios y Vivienda que tiene como atribución formular, ejecutar y evaluar políticas <strong>de</strong><br />

transporte aéreo.<br />

3.3.11 La Dirección General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil, como Autoridad Aeronáutica, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un largo<br />

proceso <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación normativa, y en cumplimiento al inciso f) <strong>de</strong>l Artículo 9 <strong>de</strong> la Ley<br />

No 2902 <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2004 -Ley <strong>de</strong> la Aeronáutica Civil <strong>de</strong> Bolivia, por Decreto Supremo<br />

No. 28478 <strong>de</strong> fecha 02 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong>l 2005 que regula su nuevo Marco Institucional<br />

<strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil, cuya sigla es DGAC, se constituye un órgano<br />

autárquico <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho público, con personalidad jurídica y patrimonio propio, con jurisdicción<br />

nacional; autonomía <strong>de</strong> gestión administrativa, legal y económica y bajo tuición <strong>de</strong>l Ministro<br />

<strong>de</strong> Obras Públicas, Servicios y Vivienda a través <strong>de</strong>l Viceministro <strong>de</strong> Transportes. Asimismo,<br />

se establece su ámbito <strong>de</strong> jurisdicción y competencia, su estructura organizativa y funcional y<br />

su régimen económico y financiero y con ce<strong>de</strong> en la ciudad <strong>de</strong> La Paz.<br />

3.3.12 La Administración <strong>de</strong> Aeropuertos y Servicios Auxiliares a la Navegación Aérea (AASANA),<br />

institución pública <strong>de</strong>scentralizada bajo tuición <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Obras Públicas, Servicios y<br />

Vivienda, <strong>de</strong>berá cumplir las normas técnico legales <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Aeronáutica<br />

Civil, y es la entidad encargada <strong>de</strong> la planificación, construcción, implantación, supervisión y<br />

mejoramiento, mantenimiento, dirección y administración <strong>de</strong> los aeropuertos abiertos al servicio<br />

público.<br />

3.3.13 Asimismo, es responsable <strong>de</strong> la organización <strong>de</strong>l espacio aéreo, control <strong>de</strong>l tránsito aéreo y<br />

protección al vuelo en el territorio nacional; todo <strong>de</strong> conformidad con las normas e instrucciones<br />

<strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil.<br />

4 VISION INSTITUCIONAL<br />

La DGAC como Máxima Autoridad Aeronáutica <strong>de</strong>l país; fortalecida institucional<br />

y técnicamente, con infraestructura propia y medios a<strong>de</strong>cuados,<br />

con recursos humanos idóneos; conduce, norma fiscaliza eficientemente<br />

la actividad aeronáutica civil, participando en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l país.<br />

46 Volumen 1 - Capitulo 2 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 2 – Aviación internacional y AAC<br />

5 ORGANIGRAMA<br />

5.1 La Estructura organizacional <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil esta reflejada en el<br />

Organigrama General <strong>de</strong> la Entidad. Que se presenta a continuación:<br />

Dirección <strong>de</strong> Registro<br />

Aeronáutica Nacional<br />

Unidad <strong>de</strong>l Registro<br />

Público <strong>de</strong> Aeronaves<br />

Unidad <strong>de</strong>l Registro<br />

Aeronáutico<br />

Administrativo<br />

Regional <strong>de</strong><br />

Aeronáutica Civil <strong>de</strong><br />

Cochabamba<br />

Jefatura Subregional<br />

<strong>de</strong> Sucre<br />

Acci<strong>de</strong>ntes e<br />

Inci<strong>de</strong>ntes<br />

Dirección <strong>de</strong><br />

Seguridad<br />

Operacional<br />

Unidad <strong>de</strong><br />

Operaciones<br />

Unidad <strong>de</strong><br />

Aeronavegabilidad<br />

Unidad <strong>de</strong> Licencias al<br />

Personal Aeronáutico<br />

Unidad <strong>de</strong> Instrucción<br />

Aeronáutica<br />

Regional <strong>de</strong><br />

Aeronáutica Civil <strong>de</strong><br />

Santa Cruz<br />

Subregional <strong>de</strong> Puerto<br />

Suarez<br />

Comisión <strong>de</strong> Faltas y<br />

Sanciones<br />

ORGANIGRAMA<br />

DIRECCIÓN GENERAL DE AERONÁUTICA CIVIL<br />

Director Ejecutivo<br />

Jefe <strong>de</strong> Misión OACI<br />

Asesor Económico,<br />

Político y Jurídico<br />

Dirección <strong>de</strong> Navegación<br />

Aérea<br />

Unidad <strong>de</strong><br />

infraestructura<br />

Aeroportuaria<br />

Unidad <strong>de</strong> Meteorología<br />

Aeronáutica<br />

Unidad <strong>de</strong> Servicio <strong>de</strong><br />

Información Aeronáutica<br />

Unidad en Gestión <strong>de</strong><br />

Transito Aéreo<br />

Unidad en<br />

Comunicación,<br />

Navegación y Vigilancia<br />

Unidad en Planificación<br />

<strong>de</strong> los Espacios Aéreos<br />

Subregional<br />

Riberalta<br />

Subregional<br />

Guayaramerin<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 2 47<br />

Primera edición<br />

Secretaria<br />

General<br />

Auditoria Interna<br />

Dirección <strong>de</strong><br />

Transporte Aéreo<br />

Unidad <strong>de</strong> Servicios<br />

Aerocomerciales<br />

Unidad <strong>de</strong> Facilitación<br />

Unidad <strong>de</strong> Seguridad<br />

<strong>de</strong> la Aviación Civil<br />

Regional <strong>de</strong><br />

Aeronáutica Civil <strong>de</strong><br />

Beni<br />

Subregional<br />

Santa Ana<br />

Subregional<br />

Rurrenabaque<br />

Dirección Jurídica<br />

Unidad <strong>de</strong> Análisis<br />

Jurídico<br />

Unidad <strong>de</strong> Gestión<br />

Jurídica<br />

Subregional<br />

Cobija<br />

Regional <strong>de</strong><br />

Aeronáutica Civil <strong>de</strong><br />

Tarija<br />

Subregional Yacuiba<br />

Dirección<br />

Administrativa<br />

Financiera<br />

Unidad Financiera<br />

Unidad Administrativa<br />

Instituto Nacional <strong>de</strong><br />

Aviación Civil<br />

Normativo Ejecutivo<br />

Nivel <strong>de</strong> Control<br />

y Apoyo Directo<br />

Nivel Ejecutivo<br />

Operativo<br />

Nivel<br />

Técnico<br />

Operativo<br />

Nivel<br />

<strong>de</strong> Apoyo<br />

Operativo


Capítulo 2 – Aviación internacional Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

INTENCIONALMENTE EN BLANCO<br />

48 Volumen 1 - Capitulo 2 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 3 – Tipos <strong>de</strong> documentos<br />

Capítulo 3 – Tipos <strong>de</strong> documentos<br />

1. Objetivo<br />

El objetivo <strong>de</strong> este capítulo es proporcionar <strong>información</strong> <strong>general</strong> al inspector acerca <strong>de</strong><br />

los tipos <strong>de</strong> documentos que utilizará durante la <strong>certificación</strong>, administración técnica, aprobación <strong>de</strong><br />

operaciones especiales y vigilancia continua <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos, consi<strong>de</strong>rando<br />

la necesidad <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> estos documentos y su contenido genérico. Estos documentos se<br />

encuentran al final <strong>de</strong> las secciones que requieren <strong>de</strong> ellos y su forma y contenido serán<br />

<strong>de</strong>sarrollados <strong>de</strong> acuerdo con el tema a tratarse.<br />

2. Definición <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> documentos y su explicación<br />

2.1 Cartas mo<strong>de</strong>lo.- Documentos que sirven para mantener la comunicación entre el solicitante y<br />

la AAC, los cuales <strong>de</strong>ben ser enviados por escrito. Las cartas son utilizadas por un solicitante a fin<br />

<strong>de</strong> requerir: a) <strong>información</strong>; b) una reunión con la AAC; o c) para contestar algún requerimiento <strong>de</strong> la<br />

AAC. Por otro lado estas cartas son utilizadas por la AAC para: a) respon<strong>de</strong>r algún requerimiento <strong>de</strong><br />

un solicitante; b) comunicar el resultado <strong>de</strong> una inspección o auditoria; c) rechazar algún documento<br />

que no cumple con los requerimientos establecidos; y d) comunicar la aprobación o aceptación <strong>de</strong> un<br />

documento, <strong>de</strong> un programa, <strong>de</strong> una <strong>de</strong>mostración, <strong>de</strong> una validación etc. Ejemplos <strong>de</strong> cartas<br />

mo<strong>de</strong>lo son:<br />

a) carta <strong>de</strong> solicitud <strong>de</strong> <strong>información</strong> inicial sobre el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>;<br />

b) carta <strong>de</strong> solicitud formal;<br />

c) carta <strong>de</strong> rechazo <strong>de</strong> la solicitud formal;<br />

d) carta <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong> la solicitud formal;<br />

e) carta <strong>de</strong> rechazo <strong>de</strong> manuales o programas;<br />

f) carta <strong>de</strong> aprobación o aceptación <strong>de</strong> manuales o programas;<br />

g) carta <strong>de</strong> solicitud <strong>de</strong> pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración o validación;<br />

h) carta para informar el resultado <strong>de</strong> una <strong>de</strong>mostración o validación;<br />

i) carta para informar el resultado <strong>de</strong> una inspección/auditoría; y<br />

j) carta <strong>de</strong> cierre <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> por interrupción <strong>de</strong>l mismo;<br />

2.2 Formularios.- Documentos que contienen una serie <strong>de</strong> requisitos, los cuales <strong>de</strong>ben ser<br />

completados por el solicitante y en algunos casos por la AAC. El llenado <strong>de</strong> los formularios <strong>de</strong>be ser<br />

realizado <strong>de</strong> la forma más clara posible y siguiendo las instrucciones adjuntas a cada uno <strong>de</strong> ellos.<br />

2.2.1 Un ejemplo <strong>de</strong> formulario es la Declaración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud.<br />

2.3 Ayudas <strong>de</strong> trabajo.- Estos documentos constituyen instrumentos <strong>de</strong> ayuda tanto para el<br />

inspector como para el solicitante respecto al “cómo” <strong>de</strong>sarrollar una tarea <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, un<br />

manual, un programa, un procedimiento, una <strong>de</strong>mostración, etc.<br />

2.3.1 Un ejemplo <strong>de</strong> este documento constituye la ayuda <strong>de</strong> trabajo para el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

<strong>de</strong> un explotador <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

2.4 Planes <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración.- Documentos que establecen <strong>de</strong> manera cronológica los eventos a<br />

cumplirse en una <strong>de</strong>mostración.<br />

2.4.1 Los planes <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia, amaraje y <strong>de</strong> vuelos <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>mostración, constituyen ejemplos <strong>de</strong> estos documentos.<br />

2.5 Informe.- Es un documento escrito que indica el estado <strong>de</strong> un proceso, <strong>de</strong> un evento o <strong>de</strong><br />

una situación particular relacionada con la <strong>certificación</strong> y supervisión permanente <strong>de</strong> un explotador o<br />

con una investigación cuando la situación lo requiera.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 3 49<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 3– Tipos <strong>de</strong> documentos<br />

2.5.1 El informe final <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> presentado por el inspector a la ACC constituye un ejemplo<br />

<strong>de</strong> este documento.<br />

2.6 Acta.- Es una narración escrita <strong>de</strong> lo sucedido, tratado o acordado en una junta, en una<br />

reunión o <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong> un acto administrativo.<br />

2.7 Guías <strong>de</strong> inspección.- Documentos que <strong>de</strong>scriben los pasos a ser seguidos por los<br />

inspectores en la conducción <strong>de</strong> un tipo específico <strong>de</strong> inspección.<br />

2.7.1 Un ejemplo <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> inspección constituye la guía para las inspecciones <strong>de</strong> plataforma.<br />

------------------------------<br />

_____________________________________________________________________________________________________<br />

50 Volumen 1 - Capitulo 3 Mayo 2008<br />

Primera Edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y<br />

administración técnica <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y administración técnica <strong>de</strong> los<br />

Inspectores <strong>de</strong> Operaciones<br />

Sección 1 – Antece<strong>de</strong>ntes<br />

1. Objetivo<br />

Este capítulo proporciona <strong>información</strong> sobre la clasificación <strong>de</strong> los inspectores, establece<br />

los requisitos <strong>de</strong> competencia y <strong>de</strong> experiencia que cada inspector <strong>de</strong>be cumplir en su área<br />

respectiva, <strong>de</strong>scribe los requerimientos <strong>de</strong> capacitación y <strong>de</strong> calificación, señala sus funciones,<br />

responsabilida<strong>de</strong>s y las normas <strong>de</strong> conducta que <strong>de</strong>ben seguir durante el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> sus tareas<br />

y finalmente <strong>de</strong>termina las políticas para el mantenimiento <strong>de</strong> su competencia.<br />

2. Generalida<strong>de</strong>s<br />

2.1 La capacidad <strong>de</strong> un Estado para certificar, supervisar y controlar eficazmente tanto las<br />

operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo comercial como las operaciones <strong>de</strong> aviación <strong>general</strong> en interés <strong>de</strong>l<br />

público <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> en gran medida <strong>de</strong> la competencia <strong>de</strong>l organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección <strong>de</strong><br />

cada AAC. Para que un Estado pueda ejercer eficazmente sus responsabilida<strong>de</strong>s, es preciso que el<br />

organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección u organismo equivalente esté bien organizado y cuente con<br />

personal competente y apto para efectuar la amplia gama <strong>de</strong> certificaciones, aprobaciones,<br />

aceptaciones e inspecciones técnicas necesarias. Para que este personal pueda <strong>de</strong>sempeñar<br />

a<strong>de</strong>cuadamente sus funciones, es menester que, tanto por su formación como por su experiencia<br />

técnica y operacional, su capacitación pueda comparase ventajosamente con la <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l<br />

explotador <strong>de</strong> servicios aéreos que habrá <strong>de</strong> encargarse <strong>de</strong> certificar, inspeccionar y supervisar.<br />

A<strong>de</strong>más los IOs <strong>de</strong>berían disfrutar también <strong>de</strong> condiciones <strong>de</strong> empleo y <strong>de</strong> remuneración que<br />

correspondan a su nivel <strong>de</strong> educación, conocimientos técnicos y experiencia y que sean<br />

comparables a las <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l explotador <strong>de</strong> servicios aéreos cuyas activida<strong>de</strong>s habrán <strong>de</strong><br />

inspeccionar y supervisar.<br />

2.2 Dependiendo <strong>de</strong> la capacidad económica <strong>de</strong> cada Estado y <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> empresas<br />

<strong>de</strong> transporte aéreo y <strong>de</strong> personal aeronáutico a certificar e inspeccionar y, en los casos específicos<br />

<strong>de</strong> algunos Estados que disponen <strong>de</strong> un número reducido <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos, las<br />

AAC pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>cidir que no sería posible, ni tampoco rentable, formar o mantener un equipo<br />

completo <strong>de</strong> personal técnico propio para <strong>de</strong>sempeñar todas las funciones <strong>de</strong> inspección. En tales<br />

casos, los Estados <strong>de</strong>berían estudiar la creación <strong>de</strong> un pequeño núcleo <strong>de</strong> inspección con la<br />

competencia técnica y experiencia apropiadas. Para completar este pequeño grupo <strong>de</strong> inspectores y<br />

permitir a la AAC el pleno ejercicio <strong>de</strong> sus responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> inspección, ésta <strong>de</strong>bería prever la<br />

contratación en forma parcial <strong>de</strong> personal <strong>de</strong> la industria altamente calificado, <strong>de</strong> igual manera<br />

<strong>de</strong>bería prever la participación <strong>de</strong>l SRVSOP, el cual tiene la misión <strong>de</strong> proporcionar asesoría a los<br />

Estados participantes con miras a superar problemas comunes relacionados con el cumplimiento<br />

efectivo <strong>de</strong> sus responsabilida<strong>de</strong>s en términos <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> la seguridad operacional, <strong>de</strong> acuerdo<br />

con las normas y métodos recomendados que figuran en los Anexos al Convenio sobre Aviación Civil<br />

Internacional, los procedimientos conexos y los documentos correspondientes <strong>de</strong> la OACI. Otra<br />

solución, que podría también combinarse con las anteriores, consistiría en recurrir a una empresa<br />

comercial competente que proporcionaría, según fuese necesario, personal capacitado para ejercer<br />

las funciones <strong>de</strong> inspección en calidad <strong>de</strong> asesores <strong>de</strong> la AAC. La oficina regional <strong>de</strong> la OACI para<br />

Sudamérica podría ayudar a concertar los arreglos <strong>de</strong> inspección en régimen <strong>de</strong> cooperación.<br />

2.3 El organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, inspección y supervisión <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong>bería estar<br />

constituido y funcionar como entidad in<strong>de</strong>pendiente en el seno <strong>de</strong> la AAC, y bajo la <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

directa <strong>de</strong>l DAC. La envergadura <strong>de</strong> este organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección <strong>de</strong>bería estar<br />

acor<strong>de</strong> con el volumen total <strong>de</strong> las operaciones aéreas que realicen en el Estado la aviación<br />

comercial y la aviación <strong>general</strong>.<br />

2.4 A fin <strong>de</strong> aten<strong>de</strong>r los requerimientos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, inspección y vigilancia <strong>de</strong> los<br />

<strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos y consi<strong>de</strong>rando que en el área <strong>de</strong> operaciones existen algunas<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 4 51<br />

Primera edición


Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

administración técnica <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

especialida<strong>de</strong>s técnicas que requieren conocimientos específicos, es recomendable que los Estados<br />

<strong>de</strong>l SRVSOP clasifiquen a sus inspectores <strong>de</strong> operaciones por especialida<strong>de</strong>s y en función a las<br />

tareas y responsabilida<strong>de</strong>s que se les han <strong>de</strong> asignar.<br />

2.5 La AAC <strong>de</strong> Bolivia tiene los requisitos <strong>de</strong> clasificación, capacitación y calificación en el<br />

Manual <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> puestos. (Ver la ultima revisión).<br />

Sección 2 – Clasificación, requisitos, capacitación y calificación<br />

1. Clasificación <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

1.1 La clasificación <strong>de</strong> los inspectores pue<strong>de</strong> obe<strong>de</strong>cer a dos aspectos principales que hay<br />

que tener en cuenta durante la contratación. Estos aspectos se refieren a su nombramiento o<br />

condición laboral y a la especialidad <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos.<br />

1.2 De acuerdo con su nombramiento pue<strong>de</strong>n clasificarse en:<br />

a) inspectores <strong>de</strong> la AAC <strong>de</strong> Bolivia; e<br />

b) inspectores <strong>de</strong>signados <strong>de</strong>l explotador (Chequeadores).<br />

1.3 Los inspectores <strong>de</strong> la AAC son inspectores que pertenecen a la organización y que son<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>dicación exclusiva en los organismos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección.<br />

1.4 Los inspectores <strong>de</strong>signados en cambio, son tripulantes <strong>de</strong> vuelo activos en sus<br />

respectivas empresas comerciales que son seleccionados y reciben <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> autoridad <strong>de</strong> la<br />

AAC y que son capacitados para realizar funciones <strong>de</strong> verificación e instrucción <strong>de</strong> los tripulantes <strong>de</strong><br />

vuelo. Estos inspectores <strong>de</strong>signados no pertenecen a la AAC, pero actúan en su nombre <strong>de</strong><br />

conformidad a las prerrogativas que le son conferidas por la AAC y limitadas a una esfera <strong>de</strong><br />

actuación y responsabilidad establecida.<br />

1.5 De acuerdo con su especialidad los inspectores pue<strong>de</strong>n clasificarse en, pero no limitarse a:<br />

a) Inspectores <strong>de</strong> operaciones – Pilotos Línea aérea y Aviación <strong>general</strong><br />

b) Inspectores <strong>de</strong> operaciones – Mecánicos <strong>de</strong> a bordo/ingenieros <strong>de</strong> vuelo<br />

c) Inspectores <strong>de</strong> operaciones - Tripulantes <strong>de</strong> cabina<br />

c) Inspectores <strong>de</strong> operaciones – Encargados <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> vuelo/Despachadores <strong>de</strong><br />

vuelo (EOV/DV);<br />

1.6 El nombramiento <strong>de</strong> inspectores <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> aeronaves que existan en el<br />

Estado.<br />

1.7 Dependiendo <strong>de</strong> las habilitaciones <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los inspectores serán agrupados en áreas<br />

<strong>general</strong>es como inspectores <strong>de</strong>: Transporte aéreo comercial en aviones o helicópteros, o en<br />

Aviación <strong>general</strong> en aviones o helicópteros.<br />

1.8 En caso <strong>de</strong> no contar con suficiente número <strong>de</strong> inspectores la AAC tiene la atribución <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>signar Examinadores <strong>de</strong> vuelo para reemplazar a sus inspectores en ciertas tareas <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

y/o habilitación para el otorgamiento <strong>de</strong> una licencia o la emisión <strong>de</strong> una habilitación por tipo <strong>de</strong><br />

aeronave y para asegurar que los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos tengan acceso a estos servicios<br />

<strong>de</strong> una manera expedita.<br />

1.9 Los Examinadores <strong>de</strong> vuelo son personas <strong>de</strong>signadas y autorizadas por sus respectivas<br />

AAC para realizar en nombre <strong>de</strong> dicha autoridad las pruebas <strong>de</strong> pericia <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y/o<br />

habilitación <strong>de</strong> tipo <strong>de</strong> aeronave, así como las verificaciones <strong>de</strong> la competencia.<br />

52 Volumen 1 - Capitulo 4 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y<br />

administración técnica <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

2. Requisitos <strong>de</strong> competencia y experiencia<br />

2. 1 INSPECTOR DE OPERACIONES CATEGORIA I (Línea Aérea)<br />

Formación:<br />

• Piloto con Licencia <strong>de</strong> Transporte <strong>de</strong> Línea Aérea.<br />

Conocimientos Adicionales:<br />

• Idioma inglés técnico<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la Reglamentación Aeronáutica Boliviana.<br />

• Conocimiento Anexos OACI<br />

• Cursos Básico y Avanzado <strong>de</strong> Seguridad Operacional<br />

• Entrenamiento OJT<br />

• Ley No 1178 SAFCO<br />

Experiencia:<br />

• 2 años <strong>de</strong> experiencia en Línea Aérea<br />

2. 2 INSPECTOR DE OPERACIONES CATEGORIA I (Aviación General)<br />

Formación:<br />

• Piloto con Licencia <strong>de</strong> Piloto Comercial.<br />

• Mínimo habilitación en multimotores.<br />

Conocimientos Adicionales:<br />

• Conocimiento idioma inglés técnico<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la Reglamentación Aeronáutica Boliviana<br />

• Conocimiento Anexos OACI<br />

• Conocimiento <strong>de</strong>l Manual Guía <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones<br />

• Cursos Básico y Avanzado <strong>de</strong> Seguridad Operacional<br />

• Entrenamiento OJT<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la Ley 1178<br />

Experiencia:<br />

• 2.000 Hrs. <strong>de</strong> Vuelo<br />

• Aviones multimotores.<br />

2.3 INSPECTOR DE OPERACIONES CATEGORIA II (Aviación General)<br />

Formación:<br />

• Piloto con Licencia <strong>de</strong> Piloto Comercial.<br />

• Mínimo habilitación en multimotores.<br />

Conocimientos Adicionales:<br />

• Conocimiento idioma inglés técnico<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 4 53<br />

Primera edición


Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

administración técnica <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la Reglamentación Aeronáutica Boliviana<br />

• Conocimiento Anexos OACI<br />

• Conocimiento <strong>de</strong>l Manual Guía <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones<br />

• Cursos Básico y Avanzado <strong>de</strong> Seguridad Operacional<br />

• Entrenamiento OJT<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la Ley 1178<br />

Experiencia:<br />

• 1.500 Hrs. <strong>de</strong> Vuelo<br />

• Aviones multimotores.<br />

2.4 INSPECTOR DE OPERACIONES INICIAL<br />

Formación:<br />

• Piloto con Licencia <strong>de</strong> Piloto Comercial.<br />

• Mínimo habilitación en multimotores.<br />

Conocimientos Adicionales:<br />

• Conocimiento idioma inglés técnico<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la Reglamentación Aeronáutica Boliviana<br />

• Entrenamiento OJT<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la Ley 1178<br />

Experiencia:<br />

• 1.000 Hrs. <strong>de</strong> Vuelo<br />

• Aviones multimotores.<br />

2.5 INSPECTOR/ENCARGADO DE OPERACIONES DE VUELO (EOV) CATEGORIA I<br />

Formación:<br />

• Licencia <strong>de</strong> Encargado <strong>de</strong> Operaciones <strong>de</strong> Vuelo<br />

Conocimientos Adicionales:<br />

• Conocimiento idioma Inglés técnico.<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la Reglamentación Aeronáutica Boliviana.<br />

• Conocimiento Anexos OACI.<br />

• Curso <strong>de</strong> Básico y Avanzado <strong>de</strong> Seguridad Operacional <strong>de</strong> las Aeronaves.<br />

• Conocimiento <strong>de</strong>l Manual Guía <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones.<br />

• Entrenamiento OJT.<br />

• Ley 1178 SAFCO<br />

Experiencia:<br />

• Contar por lo menos con cinco (5) habilitaciones en diferentes tipos <strong>de</strong> Aeronaves y <strong>de</strong> los<br />

cuales dos 2 en aeronaves jet.<br />

• Trabajo en Línea Aérea como EOV mínimo tres anos.<br />

54 Volumen 1 - Capitulo 4 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y<br />

administración técnica <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

2.6 INSPECTOR/ENCARGADO DE OPERACIONES DE VUELO (EOV) CATEGORIA II<br />

Formación:<br />

• Licencia <strong>de</strong> Encargado <strong>de</strong> Operaciones <strong>de</strong> Vuelo<br />

Conocimientos Adicionales:<br />

• Conocimiento idioma Inglés técnico.<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la Reglamentación Aeronáutica Boliviana.<br />

• Entrenamiento OJT.<br />

• Ley 1178 SAFCO<br />

Experiencia:<br />

• Contar por lo menos con tres (3) habilitaciones en diferentes tipos <strong>de</strong> Aeronaves y <strong>de</strong> los<br />

cuales una en aeronaves jet.<br />

• Trabajo en Línea Aérea como EOV mínimo tres años.<br />

2.7 INSPECTOR DE OPERACIONES CATEGORIA III TRIPULANTES DE CABINA<br />

Formación:<br />

• Licencia <strong>de</strong> Tripulante <strong>de</strong> Cabina<br />

• Contar por lo menos con tres (3) habilitaciones en diferentes tipos <strong>de</strong> Aeronaves <strong>de</strong> los cuales<br />

dos 2 en aeronaves jet.<br />

Conocimientos Adicionales:<br />

• Conocimiento idioma Inglés técnico.<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la Reglamentación Aeronáutica Boliviana.<br />

• Conocimiento Anexos OACI.<br />

• Curso <strong>de</strong> Básico y Avanzado <strong>de</strong> Seguridad Operacional <strong>de</strong> las Aeronaves.<br />

• Conocimiento <strong>de</strong>l Manual Guía <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones.<br />

• Ley 1178 SAFCO<br />

Experiencia:<br />

• Contar por lo menos con tres (3) habilitaciones en diferentes tipos <strong>de</strong> Aeronaves <strong>de</strong> los cuales<br />

dos 2 en aeronaves jet.<br />

• Haber realizado trabajo <strong>de</strong> Jefe <strong>de</strong> cabina durante dos anos mínimos en Línea Aérea.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 4 55<br />

Primera edición


Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

administración técnica <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

2.8 INSPECTOR DE OPERACIONES INGENIERO DE VUELO<br />

Formación:<br />

• Licencia Técnico <strong>de</strong> Mantenimiento Tipo I, y Licencia <strong>de</strong> Ingeniero <strong>de</strong> Vuelo<br />

Conocimientos Adicionales:<br />

• Conocimiento idioma inglés técnico<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> la Reglamentación Aeronáutica Boliviana<br />

• Conocimiento Anexos OACI<br />

• Curso <strong>de</strong> Básico y Avanzado <strong>de</strong> Seguridad Operacional <strong>de</strong> las Aeronaves.<br />

• Conocimiento <strong>de</strong> los Manuales Guía <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones y Aeronavegabilidad<br />

• Entrenamiento OJT<br />

• Ley 1178 SAFCO<br />

Experiencia:<br />

• 5.000 Hrs. <strong>de</strong> Vuelo<br />

• Aviones Jet Transporte <strong>de</strong> Línea Aérea<br />

• 1 año en mantenimiento <strong>de</strong> aeronaves<br />

2.9 En condiciones i<strong>de</strong>ales, los inspectores <strong>de</strong> cada AAC <strong>de</strong>berían ser por lo menos tan<br />

competentes como el personal que <strong>de</strong>ben inspeccionar, certificar y supervisar. En lo que refiere<br />

a las operaciones <strong>de</strong> vuelo, los inspectores <strong>de</strong> la AAC no sólo <strong>de</strong>berían estar capacitados para<br />

el tipo <strong>de</strong> aeronave utilizada, sino también poseer experiencia en las rutas y aeródromos en que<br />

se han <strong>de</strong> operar. Los inspectores <strong>de</strong> la AAC <strong>de</strong>berían tener por lo menos experiencia en rutas y<br />

aeródromos similares y estar bien informados <strong>de</strong> antemano respecto a la ruta y aeródromos que<br />

han <strong>de</strong> ser objeto <strong>de</strong> la inspección.<br />

3. Capacitación inicial<br />

3.1 Tomando en cuenta que las activida<strong>de</strong>s a ser <strong>de</strong>sarrolladas por los inspectores durante<br />

los procesos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, inspección y vigilancia se encuentran relacionadas entre si, es<br />

recomendable que las tres clases <strong>de</strong> inspectores reciban el mismo tipo <strong>de</strong> capacitación inicial. Esto<br />

ayudará ampliamente en la estandarización <strong>de</strong> los procedimientos y al conocimiento <strong>general</strong> <strong>de</strong>l<br />

tema. Los cursos específicos <strong>de</strong> cada especialidad están en el programa <strong>de</strong> entrenamiento <strong>de</strong> la<br />

AAC.<br />

56 Volumen 1 - Capitulo 4 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y<br />

administración técnica <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

Sección 3 – Funciones y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

1. Generalida<strong>de</strong>s<br />

El personal <strong>de</strong> inspección tiene como función principal <strong>de</strong>terminar el nivel <strong>de</strong> seguridad<br />

operacional que el explotador <strong>de</strong> servicios aéreos pue<strong>de</strong> conseguir y que en realidad logra en la<br />

práctica. A este fin, el trabajo <strong>de</strong>l inspector <strong>de</strong> la AAC consiste sobre todo en inspeccionar, evaluar,<br />

examinar, verificar, calificar, certificar, preparar informes y formular recomendaciones. Las<br />

recomendaciones y críticas relativas a las operaciones <strong>de</strong>ben basarse en hechos y no en opiniones<br />

personales y estar cuidadosa y completamente documentadas. Todas las insuficiencias observadas<br />

por los inspectores <strong>de</strong> la AAC <strong>de</strong>ben señalarse inmediatamente a la atención <strong>de</strong>l personal<br />

interesado. Si no se toman las medidas necesarias para subsanar la situación en un plazo<br />

razonable, el cual <strong>de</strong>be ser especificado por el inspector <strong>de</strong> la AAC, el asunto <strong>de</strong>be someterse al<br />

DAC, quien <strong>de</strong>cidirá si es preciso imponer restricciones a las operaciones o tomar medidas<br />

coercitivas con respecto al explotador <strong>de</strong> servicios aéreos o a su personal. El inspector <strong>de</strong> la AAC<br />

<strong>de</strong>bería poner siempre <strong>de</strong> relieve la necesidad <strong>de</strong> que se cumplan los reglamentos <strong>de</strong> seguridad<br />

operacional y esforzarse por establecer y mantener relaciones armoniosas. Es sumamente<br />

importante que el inspector <strong>de</strong> la AAC dé muestras <strong>de</strong> buen sentido, iniciativa, comportamiento y<br />

actitu<strong>de</strong>s correctas e imparcialidad, mostrándose firme al mismo tiempo en sus relaciones con los<br />

representantes <strong>de</strong>l explotador <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

2. Funciones<br />

2.1 Los inspectores son: pilotos, FAs, EOVs/DVs y otros especialistas que la AAC pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>signar, quienes poseen una amplia experiencia en la industria aeronáutica, se especializan en la<br />

operación <strong>de</strong> las aeronaves y aseguran el cumplimiento <strong>de</strong> las RAB. Estos inspectores son<br />

responsables por los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos. En su trabajo diario, los inspectores<br />

administran pruebas escritas, orales y prácticas para la emisión <strong>de</strong> una variedad <strong>de</strong> certificados y<br />

habilitaciones, llevan a cabo inspecciones <strong>de</strong> cabina <strong>de</strong> pilotaje en ruta, <strong>de</strong> cabina <strong>de</strong> pasajeros en<br />

ruta, <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> aeronaves y conducen la supervisión permanente <strong>de</strong> otros aspectos <strong>de</strong> la<br />

operación <strong>de</strong> un explotador <strong>de</strong>l sistema. Entre estos otros aspectos se incluye la evaluación <strong>de</strong> las<br />

operaciones <strong>de</strong> un explotador en lo concerniente a la a<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> las instalaciones, equipos,<br />

procedimientos y administración <strong>general</strong>. Otras funciones importantes <strong>de</strong> los inspectores incluyen<br />

examinar al personal aeronáutico (pilotos, navegantes, FAs, EOVs/DVs) para la emisión <strong>de</strong> una<br />

calificación inicial y periódica y evaluar los programas <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong>l personal aeronáutico, el<br />

equipo y las instalaciones. Cuando, en el transcurso <strong>de</strong> una inspección, los inspectores encuentran<br />

que una aeronave, un tripulante o un EOV/DV no están cumpliendo con las reglamentaciones, ellos<br />

pue<strong>de</strong>n recomendar una acción legal. Dicha acción legal pue<strong>de</strong> ir <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una acción administrativa<br />

hasta una acción penal y una posible suspensión o revocación <strong>de</strong> un AOC, un certificado habilitante<br />

o una licencia.<br />

2.2 Los inspectores pue<strong>de</strong>n también realizar funciones adicionales, tales como conducir<br />

seminarios sobre aspectos <strong>de</strong> aviación para pilotos, FAs, EOVs/DVs y personal <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong><br />

una aerolínea. También los I inspectores pue<strong>de</strong>n ser llamados a testificar en un juicio con respecto a<br />

una infracción levantada.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 4 57<br />

Primera edición


Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

administración técnica <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

3. Responsabilida<strong>de</strong>s<br />

3.1 A pesar <strong>de</strong> que es prácticamente imposible proporcionar una orientación <strong>de</strong>tallada para<br />

enfrentarse con cada situación y problema que tenga que afrontar el personal <strong>de</strong> inspección, a<br />

continuación se <strong>de</strong>talla las principales responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los inspectores en cada área <strong>de</strong><br />

especialidad:<br />

3.1.1 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los inspectores.- Los inspectores pilotos cada uno en su área <strong>de</strong><br />

responsabilidad, son responsables <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong>scritas en las siguientes áreas:<br />

investigación, <strong>certificación</strong> y vigilancia.<br />

a) Infracciones a la legislación aeronáutica básica.- Los inspectores tienen la obligación <strong>de</strong><br />

investigar, analizar y reportar las infracciones a la legislación aeronáutica básica o a los<br />

reglamentos y normas operacionales <strong>de</strong> seguridad correspondientes. En situaciones don<strong>de</strong><br />

existen infracciones a las RAB, <strong>de</strong>ben hacer recomendaciones con respecto a la acción legal a<br />

seguir.<br />

3.1.1.2 Responsabilida<strong>de</strong>s en el área <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- Los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> involucran al<br />

personal aeronáutico y a los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

a) Certificación <strong>de</strong>l personal aeronáutico.- son responsables <strong>de</strong>:<br />

1) la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> pilotos <strong>de</strong> acuerdo con la RAB 61 y <strong>de</strong> la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> mecánicos <strong>de</strong><br />

a bordo y navegantes <strong>de</strong> acuerdo con la RAB 63;<br />

2) la <strong>de</strong>signación o renovación <strong>de</strong> un piloto o mecánico <strong>de</strong> a bordo examinador; y<br />

3) la evaluación <strong>de</strong> las calificaciones <strong>de</strong> los tripulantes <strong>de</strong> vuelo respecto a MNPS, RVSM,<br />

CAT I, CAT II o CAT III, ETOPS, RNP, etc.<br />

b) Certificación <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.- En la mayoría <strong>de</strong> los casos se encuentran<br />

totalmente involucrados en la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> bajo las normas y<br />

procedimientos RAB. Algunos <strong>de</strong> las funciones y responsabilida<strong>de</strong>s en la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> un<br />

explotador <strong>de</strong> servicios aéreos basándose en las normas RAB son:<br />

1) conducción <strong>de</strong> las verificaciones <strong>de</strong> la competencia y calificación para pilotos. Estas<br />

verificaciones serán realizadas únicamente por los Inspectores <strong>de</strong> operaciones – Vuelo<br />

que mantienen una habilitación <strong>de</strong> tipo en las aeronaves objeto <strong>de</strong> las verificaciones;<br />

2) conducción <strong>de</strong> las verificaciones <strong>de</strong> la competencia. Estas verificaciones serán<br />

únicamente realizadas por los Inspectores <strong>de</strong> operaciones - Vuelo que mantienen una<br />

habilitación <strong>de</strong> tipo en las aeronaves objeto <strong>de</strong> las verificaciones;<br />

3) conducción <strong>de</strong> las <strong>de</strong>mostraciones <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia o <strong>de</strong> amaraje en sus<br />

áreas <strong>de</strong> responsabilida<strong>de</strong>s específicas;<br />

4) conducción <strong>de</strong> los vuelos <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración y validación;<br />

5) <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong>signados <strong>de</strong>l explotador para pilotos y mecánicos <strong>de</strong> a<br />

bordo;<br />

6) evaluación <strong>de</strong> las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> cumplimiento;<br />

7) evaluación <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo;<br />

8) evaluación <strong>de</strong> los MGO en las partes correspondientes a pilotos y mecánicos <strong>de</strong> a bordo;<br />

9) evaluación <strong>de</strong> los AFM aprobados;<br />

10) evaluación <strong>de</strong> las listas <strong>de</strong> verificación;<br />

11) evaluación <strong>de</strong> la <strong>información</strong> aeronáutica <strong>de</strong> aeródromo y meteorológica;<br />

12) evaluación <strong>de</strong> los medios especiales <strong>de</strong> navegación;<br />

58 Volumen 1 - Capitulo 4 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y<br />

administración técnica <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

13) evaluación <strong>de</strong> los procedimientos <strong>de</strong> rodaje hacia atrás con potencia inversa;<br />

14) evaluación <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> <strong>información</strong> <strong>de</strong> performance <strong>de</strong><br />

aeródromos/pistas;<br />

15) evaluación <strong>de</strong> las MELs;<br />

16) evaluación <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> mercancías peligrosas por vía aérea;<br />

17) evaluación <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> la documentación <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo;<br />

18) evaluación <strong>de</strong> los procedimientos <strong>de</strong> seguimiento <strong>de</strong> vuelo; y<br />

19) evaluación <strong>de</strong> los registros <strong>de</strong> vuelo;<br />

20) recomendar a la AAC la emisión y enmienda <strong>de</strong> las ESOPS; y<br />

21) recomendar a la AAC la emisión <strong>de</strong>l COA; etc<br />

3.1.1.3 Responsabilida<strong>de</strong>s en el área <strong>de</strong> vigilancia.- Las tareas <strong>de</strong> vigilancia involucran al<br />

personal aeronáutico y a los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

a) Vigilancia <strong>de</strong>l personal aeronáutico.- Son responsables por la supervisión <strong>de</strong>l personal<br />

aeronáutico, quienes han sido certificados <strong>de</strong> acuerdo con las RAB 61 y 63. El siguiente<br />

personal <strong>de</strong>be ser supervisado:<br />

1) tripulantes <strong>de</strong> vuelo (pilotos, mecánicos <strong>de</strong> abordo y navegantes);<br />

2) Tripulantes <strong>de</strong> cabina;<br />

3) instructores <strong>de</strong> vuelo (<strong>de</strong> aeronave, dispositivos <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> vuelo y simulador <strong>de</strong><br />

vuelo);<br />

4) Inspectores <strong>de</strong>signados para pilotos;<br />

5) Inspectores <strong>de</strong>signados para mecánicos <strong>de</strong> a bordo;<br />

6) examinadores <strong>de</strong>signados para pilotos; y<br />

7) examinadores <strong>de</strong>signados para mecánicos <strong>de</strong> a bordo.<br />

b) Vigilancia <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.- Las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vigilancia pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sarrollar son las siguientes:<br />

1) Conducirá:<br />

- inspecciones <strong>de</strong> plataforma en su área <strong>de</strong> responsabilidad;<br />

- inspecciones <strong>de</strong> cabina <strong>de</strong> pilotaje en ruta;<br />

- verificaciones <strong>de</strong> la competencia <strong>de</strong> las tripulaciones <strong>de</strong> vuelo. Estas verificaciones<br />

serán conducidas únicamente por inspectores <strong>de</strong> vuelo que mantengan<br />

habilitaciones <strong>de</strong> tipo en las aeronaves objeto <strong>de</strong> las verificaciones;<br />

- verificaciones <strong>de</strong> la competencia <strong>de</strong> mecánicos <strong>de</strong> a bordo. Estas verificaciones<br />

serán conducidas únicamente por inspectores que mantengan habilitaciones <strong>de</strong><br />

tipo en las aeronaves objeto <strong>de</strong> las verificaciones; y<br />

2) Inspeccionará:<br />

- los registros <strong>de</strong> vuelo;<br />

- los programas <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> las tripulaciones <strong>de</strong> vuelo;<br />

- los registros <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo;<br />

- los procedimientos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho y seguimiento <strong>de</strong> vuelo; y<br />

- a los Inspectores <strong>de</strong>signados.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 4 59<br />

Primera edición


Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

administración técnica <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

3.2 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong> tripulantes <strong>de</strong> cabina.- En el ejercicio <strong>de</strong> sus<br />

funciones cumplirán las siguientes responsabilida<strong>de</strong>s en las áreas <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y vigilancia:<br />

3.2.1 Responsabilida<strong>de</strong>s en el área <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- Los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> involucran al<br />

personal aeronáutico y a los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

3.2.1.1 Certificación <strong>de</strong>l personal aeronáutico.- Son responsables por:<br />

a) la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> tripulantes <strong>de</strong> cabina; y<br />

b) la <strong>de</strong>signación o renovación <strong>de</strong> un examinador <strong>de</strong> tripulante <strong>de</strong> cabina si es requerido por la<br />

AAC.<br />

3.2.1.2 Certificación <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.- Algunas <strong>de</strong> las funciones y<br />

responsabilida<strong>de</strong>s en la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> un explotador <strong>de</strong> servicios aéreos bajo las normas RAB son:<br />

a) conducción <strong>de</strong> las verificaciones <strong>de</strong> competencia y calificación para FAs. Estas verificaciones<br />

serán realizadas únicamente por los inspectores que tienen una habilitación <strong>de</strong> tipo en las<br />

aeronaves objeto <strong>de</strong> las verificaciones;<br />

b) conducción <strong>de</strong> las <strong>de</strong>mostraciones <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia y/o <strong>de</strong> amaraje forzoso bajo<br />

la dirección y responsabilidad <strong>de</strong>l inspector lí<strong>de</strong>r o el POI y en sus áreas <strong>de</strong> responsabilidad<br />

específicas;<br />

c) conducción <strong>de</strong> los vuelos <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración y validación en el área <strong>de</strong> FAs;<br />

d) evaluación <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong>signados <strong>de</strong> FAs;<br />

e) evaluación <strong>de</strong> las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> cumplimiento en las subpartes correspondientes a FAs;<br />

f) evaluación <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> FAs;<br />

g) evaluación <strong>de</strong>l MGO en las partes correspondientes a FAs;<br />

h) evaluación <strong>de</strong> las MELs en las partes correspondientes a FAs;<br />

i) evaluación <strong>de</strong> las tarjetas <strong>de</strong> instrucciones <strong>de</strong> emergencia para los pasajeros;<br />

j) evaluación <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> registros <strong>de</strong> la documentación <strong>de</strong> FAs;<br />

k) aprobación <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> asientos en salidas <strong>de</strong> emergencia; y<br />

l) aprobación <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> equipaje <strong>de</strong> mano.<br />

3.2.2 Responsabilida<strong>de</strong>s en el área <strong>de</strong> vigilancia.- Las tareas <strong>de</strong> vigilancia involucran al<br />

personal aeronáutico y a los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

3.2.2.1 Vigilancia <strong>de</strong>l personal aeronáutico.- Son responsables por la supervisión <strong>de</strong>l siguiente<br />

personal aeronáutico:<br />

a) FAs;<br />

b) instructores <strong>de</strong> FAs;<br />

c) inspectores <strong>de</strong>signados para FAs (si la AAC <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> este personal); y<br />

d) examinadores <strong>de</strong>signados para FAs.<br />

3.2.2.2 Vigilancia <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.- Las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vigilancia que los<br />

se los tripulantes <strong>de</strong> cabina pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sarrollar son las siguientes:<br />

a) Conducirá:<br />

1) inspecciones <strong>de</strong> plataforma en el área <strong>de</strong> su especialidad;<br />

2) inspecciones <strong>de</strong> cabina <strong>de</strong> pasajeros en ruta; y<br />

60 Volumen 1 - Capitulo 4 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y<br />

administración técnica <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

3) verificaciones <strong>de</strong> la competencia <strong>de</strong> los FAs. Estas verificaciones serán conducidas<br />

únicamente por inspectores que mantengan habilitaciones <strong>de</strong> tipo en las aeronaves<br />

objeto <strong>de</strong> las verificaciones.<br />

b) inspeccionará:<br />

1) los registros <strong>de</strong> actividad <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong> los FAs;<br />

2) los programas <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> FAs;<br />

3) los registros <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> los FAs; y<br />

4) a los inspectores <strong>de</strong>signados <strong>de</strong> FAs (si la AAC <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> disponer <strong>de</strong> este personal).<br />

3.3 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> inspectores <strong>de</strong> EOV/DV.- En el ejercicio <strong>de</strong> sus funciones<br />

cumplirán las siguientes responsabilida<strong>de</strong>s en las áreas <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y vigilancia:<br />

3.3.1 Responsabilida<strong>de</strong>s en el área <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- Los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> involucran al<br />

personal aeronáutico y a los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

3.3.1.1 Certificación <strong>de</strong>l personal aeronáutico.- Son responsables por:<br />

a) la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> los EOV/DV <strong>de</strong> acuerdo con la RAB 65;<br />

b) la <strong>de</strong>signación o renovación <strong>de</strong> un EOV/DV examinador; y<br />

c) la evaluación <strong>de</strong> las calificaciones <strong>de</strong> los EOV/DV respecto al <strong>de</strong>spacho <strong>de</strong> aeronaves con<br />

capacidad <strong>de</strong>: MNPS, RVSM, CAT I, CAT II o CAT III, ETOPS, RNAV, RNP, etc.<br />

3.3.1.2 Certificación <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.- Algunas <strong>de</strong> las funciones y<br />

responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los inspectores EOV/DV en la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> un explotador <strong>de</strong> servicios<br />

aéreos bajo las normas RAB son:<br />

a) conducción <strong>de</strong> las verificaciones <strong>de</strong> competencia y calificación <strong>de</strong> los EOV/DV. Estas<br />

verificaciones serán realizadas únicamente por los inspectores que mantienen una habilitación<br />

<strong>de</strong> tipo en las aeronaves objeto <strong>de</strong> las verificaciones;<br />

b) apoyarán en la conducción <strong>de</strong> las <strong>de</strong>mostraciones <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia o <strong>de</strong><br />

amaraje;<br />

c) conducción <strong>de</strong> los vuelos <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración y validación en su área específica <strong>de</strong><br />

responsabilidad;<br />

d) evaluación <strong>de</strong> las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> cumplimiento en las subpartes correspondientes a EOV/DV<br />

como son: limitaciones en la performance – aviones, masa y centrado, procedimientos <strong>de</strong><br />

operación, etc.;<br />

e) evaluación <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> instrucción para los EOV/DV;<br />

f) evaluación <strong>de</strong>l MGO, en las partes correspondientes a EOV/DV;<br />

g) evaluación <strong>de</strong> la <strong>información</strong> aeronáutica <strong>de</strong> aeródromos y <strong>de</strong> meteorología en coordinación<br />

con los inspectores <strong>de</strong> vuelo;<br />

h) evaluación <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> <strong>información</strong> <strong>de</strong> performance <strong>de</strong> aeródromos/ pistas<br />

en caso que no exista un inspector ingeniero <strong>de</strong> operaciones o un inspector piloto calificado;<br />

i) evaluación <strong>de</strong> las MELs, en coordinación con los inspectores <strong>de</strong> vuelo y <strong>de</strong> cabina;<br />

j) evaluación <strong>de</strong> los programas <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> mercancías peligrosas por vía aérea, una vez<br />

que el área <strong>de</strong> seguridad haya aprobado;<br />

k) evaluación <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> registros <strong>de</strong> la documentación <strong>de</strong> los EOV/DV;<br />

l) evaluación <strong>de</strong> los procedimientos <strong>de</strong> seguimiento <strong>de</strong> vuelo; y<br />

m) evaluación <strong>de</strong> los registros <strong>de</strong> vuelo. Esta responsabilidad pue<strong>de</strong> ser compartida con los<br />

inspectores <strong>de</strong> vuelo.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 4 61<br />

Primera edición


Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

administración técnica <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

3.3.2 Responsabilida<strong>de</strong>s en el área <strong>de</strong> vigilancia.- Las tareas <strong>de</strong> vigilancia involucran al<br />

personal aeronáutico y a los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

3.3.2.1 Vigilancia <strong>de</strong>l personal aeronáutico.- Son responsables por la supervisión <strong>de</strong>l personal<br />

aeronáutico, quienes han sido certificados <strong>de</strong> acuerdo con la RAB 65. El siguiente personal <strong>de</strong>be ser<br />

supervisado por los inspectores <strong>de</strong> <strong>de</strong>spachadores:<br />

a) EOV/DV;<br />

b) instructores <strong>de</strong> EOV/DV; y<br />

c) examinadores <strong>de</strong>signados <strong>de</strong>l explotador <strong>de</strong> EOV/DV.<br />

3.3.2.2 Vigilancia <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.- Las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vigilancia que un<br />

inspectores <strong>de</strong> <strong>de</strong>spachadores pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar son las siguientes:<br />

a) el inspectores <strong>de</strong> <strong>de</strong>spachadores conducirá:<br />

1) inspecciones <strong>de</strong> plataforma;<br />

2) inspecciones a manuales y documentos;<br />

3) verificaciones <strong>de</strong> la competencia <strong>de</strong> los EOV/DV. Estas verificaciones serán conducidas<br />

únicamente por inspectores <strong>de</strong> <strong>de</strong>spachadores que mantengan habilitaciones <strong>de</strong> clase en<br />

las aeronaves objeto <strong>de</strong> las verificaciones; y<br />

4) observación <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> las aeronaves <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una torre <strong>de</strong> control <strong>de</strong> tránsito<br />

aéreo en coordinación con el inspector <strong>de</strong> vuelo.<br />

b) el inspectores <strong>de</strong> <strong>de</strong>spachadores inspeccionará:<br />

1) los registros <strong>de</strong> vuelo;<br />

2) los registros <strong>de</strong> los EOV/DV;<br />

3) los programas <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> los EOV/DV;<br />

4) los procedimientos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho y seguimiento <strong>de</strong> vuelo;<br />

5) las bases <strong>de</strong>l explotador <strong>de</strong> servicios aéreos;<br />

6) las operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>shielo y antihielo <strong>de</strong> aeronaves en tierra;<br />

7) el control <strong>de</strong> las operaciones; y<br />

8) las instalaciones <strong>de</strong> las estaciones.<br />

3.4 A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las funciones y responsabilida<strong>de</strong>s enunciadas, los inspectores <strong>de</strong>berán<br />

conducir toda inspección <strong>de</strong> acuerdo a un programa <strong>de</strong> trabajo establecido y ajustándose a los<br />

procedimientos <strong>de</strong> este manual, <strong>de</strong>berán también presentar informes sobre cada inspección o<br />

investigación <strong>de</strong> acuerdo a lo prescrito y llenar y tramitar los formularios <strong>de</strong> inspección pertinentes.<br />

En las comunicaciones con el explotador <strong>de</strong> servicios aéreos, informarán por escrito, <strong>de</strong> toda<br />

insuficiencia importante, requiriéndole que proponga los plazos y las medidas <strong>de</strong> solución.<br />

4. Otras responsabilida<strong>de</strong>s<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las responsabilida<strong>de</strong>s enunciadas anteriormente, los inspectores pue<strong>de</strong>n<br />

proveer asistencia técnica, participar en prevención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes y en el procesamiento <strong>de</strong> una<br />

<strong>de</strong>volución voluntaria <strong>de</strong> un COA.<br />

62 Volumen 1 - Capitulo 4 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y<br />

administración técnica <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

Sección 4 – Conducta <strong>de</strong> los inspectores<br />

1. Propósito<br />

Esta sección tiene como propósito fundamental establecer las normas <strong>de</strong> ética y<br />

conducta que los inspectores <strong>de</strong>ben observar durante el cumplimiento <strong>de</strong> sus funciones y tareas<br />

encomendadas por sus Estados.<br />

2. Generalida<strong>de</strong>s<br />

2.1 A pesar que en esta sección se <strong>de</strong>scriben los lineamientos principales <strong>de</strong> ética y<br />

conducta, todas las circunstancias que un inspector pueda encontrar posiblemente no sean cubiertas<br />

en este manual. Debido a que un inspector se encuentra ante la mirada <strong>de</strong>l público, se requiere que<br />

siempre trate <strong>de</strong> ejercer buen juicio, tacto y conducta profesional, aún cuando no esté realizando<br />

funciones <strong>de</strong> trabajo.<br />

2.2 La conducta <strong>de</strong> un inspector tiene una inci<strong>de</strong>ncia directa en el cumplimiento efectivo y<br />

apropiado <strong>de</strong> las funciones y responsabilida<strong>de</strong>s asignadas por su organización. Se requiere que los<br />

IOs cumplan sus obligaciones <strong>de</strong> una manera profesional y mantengan esa actitud en todas sus<br />

activida<strong>de</strong>s. De manera profesional significa <strong>de</strong>mostrar un buen conocimiento <strong>de</strong>l tema a tratar,<br />

aspecto importante que se logra a través <strong>de</strong> una buena preparación antes <strong>de</strong> cualquier inspección,<br />

investigación, o auditoría a realizar.<br />

2.3 A través <strong>de</strong> su conducta, los inspectores que trabajan en contacto directo con los<br />

<strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos y con el público relacionado con activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aviación, tienen una<br />

gran responsabilidad en la formación <strong>de</strong> un buen concepto <strong>de</strong>l público sobre la AAC.<br />

2.4 Los inspectores <strong>de</strong>ben estar dispuestos a no permitir que emociones personales o<br />

conflictos con personas <strong>de</strong> la industria influyan es su comportamiento, por el contrario <strong>de</strong>ben ser<br />

capaces <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar tacto, imparcialidad y justicia en todas sus acciones.<br />

3.1<br />

3. Atributos personales <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

Es necesario que los inspectores sean <strong>de</strong> mente amplia y posean buen juicio,<br />

habilida<strong>de</strong>s analíticas y puedan arribar a conclusiones rápidas y objetivas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>ben tener la<br />

habilidad <strong>de</strong> percibir situaciones <strong>de</strong> una manera objetiva, compren<strong>de</strong>r operaciones complejas <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

una perspectiva amplia y compren<strong>de</strong>r sus responsabilida<strong>de</strong>s individuales <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una organización<br />

globalizada. Especial importancia constituye, el alto nivel <strong>de</strong> conducta e integridad personal que<br />

necesita poseer un inspector, lo cual imposibilite actos <strong>de</strong> soborno o gratificaciones in<strong>de</strong>bidas por<br />

parte <strong>de</strong> alguna persona u organización.<br />

3.2 Es necesario que el inspectores sea capaz <strong>de</strong> aplicar esos atributos con el fin <strong>de</strong>:<br />

a) obtener y evaluar la evi<strong>de</strong>ncia objetiva <strong>de</strong> manera correcta; permanecer ajustado al propósito<br />

<strong>de</strong> la tarea sin temor o favor;<br />

b) evaluar constantemente los efectos y resultados <strong>de</strong> las inspecciones, auditorías,<br />

c)<br />

investigaciones y las interacciones personales durante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> estas tareas;<br />

tratar al personal involucrado <strong>de</strong> modo que se alcance el propósito <strong>de</strong> las tareas a <strong>de</strong>sempeñar<br />

<strong>de</strong> la forma a<strong>de</strong>cuada;<br />

d) reaccionar con sensibilidad ante las políticas reglamentarias <strong>de</strong>l Estado en el cual se lleva a<br />

cabo la tarea;<br />

e) llevar a cabo el proceso <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s encomendadas sin <strong>de</strong>sviaciones <strong>de</strong>bido a<br />

distracciones;<br />

f) prestar la <strong>de</strong>bida atención y apoyo durante el proceso <strong>de</strong> las diferentes tareas asignadas;<br />

g) reaccionar a<strong>de</strong>cuadamente en situaciones <strong>de</strong> alto estrés;<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 4 63<br />

Primera edición


Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

administración técnica <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

h) llegar a conclusiones <strong>general</strong>mente aceptables basadas en las observaciones <strong>de</strong> las<br />

inspecciones/auditorías/investigaciones; y<br />

i) mantener firmemente sus criterios sobre una conclusión realizada, mostrando evi<strong>de</strong>ncias que<br />

confirmen la veracidad <strong>de</strong> dicha conclusión, <strong>de</strong> forma tal que el personal que<strong>de</strong> satisfecho con<br />

sus argumentos.<br />

4. Reglas <strong>de</strong> conducta<br />

4.1 Todos los inspectores <strong>de</strong>ben observar las siguientes reglas <strong>de</strong> conducta:<br />

a) presentarse en el lugar <strong>de</strong> trabajo a tiempo y en una condición que permita la ejecución<br />

eficiente <strong>de</strong> las tareas asignadas;<br />

b) ejecutar su trabajo cabalmente en los plazos y en los términos establecidos;<br />

c) mantener buena apariencia personal y profesional durante las horas <strong>de</strong> trabajo y fuera <strong>de</strong><br />

ellas;<br />

d) mantener el nivel <strong>de</strong> su cargo en lo referente a alojamiento y alimentación durante el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> sus misiones;<br />

e) cumplir rápidamente las instrucciones emitidas por el jefe inmediato superior. Durante viajes<br />

en misiones <strong>de</strong> trabajo, comunicarse con su jefe inmediato superior a fin <strong>de</strong> proporcionar los<br />

números telefónicos <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> trabajo y hotel, don<strong>de</strong> es posible localizarlo;<br />

f) ser diplomáticos, corteses y ejercer tacto en el trato con inspectores colegas, jefes, directores<br />

y con el público en <strong>general</strong>;<br />

g) es necesario que los inspectores obtengan la aprobación <strong>de</strong> sus solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> permisos para<br />

ausentarse <strong>de</strong>l trabajo (incluyendo permisos sin remuneración);<br />

h) conservar y proteger los fondos públicos, propieda<strong>de</strong>s, equipo y materiales <strong>de</strong> la AAC (los<br />

inspectores no <strong>de</strong>ben usar, o permitir a otros que usen equipo, propieda<strong>de</strong>s o personal <strong>de</strong> la<br />

AAC para beneficios personales u otros aspectos <strong>de</strong> carácter oficial);<br />

i) cuando existan obligaciones que impliquen gastos <strong>de</strong> los fondos <strong>de</strong> la AAC, es necesario que<br />

los IOs tengan conocimiento y observen todos los requerimientos y restricciones legales.<br />

A<strong>de</strong>más, se requiere que los empleados sean pru<strong>de</strong>ntes y ejerzan un juicio reflexivo en el<br />

gasto <strong>de</strong> dichos fondos;<br />

j) proteger <strong>información</strong> confi<strong>de</strong>ncial y aquella que no tenga éste carácter; que no <strong>de</strong>ba ser<br />

entregada para circulación <strong>general</strong>. Es esencial que los inspectores no revelen o difundan<br />

ningún tipo <strong>de</strong> <strong>información</strong> confi<strong>de</strong>ncial, o <strong>información</strong> que sea sólo para uso oficial a menos<br />

que esté específicamente autorizado para realizar esta acción, excepto cuando existe una<br />

necesidad específica que requiera proporcionar tal <strong>información</strong>. La <strong>información</strong> confi<strong>de</strong>ncial<br />

no <strong>de</strong>be ser revelada a nadie que no tenga la autorización apropiada. En consecuencia, es<br />

necesario que los IOs cumplan los siguientes aspectos:<br />

1) no divulgar ninguna <strong>información</strong> oficial obtenida a través <strong>de</strong> su empleo a cualquier<br />

persona no autorizada;<br />

2) no hacer pública cualquier <strong>información</strong> oficial antes <strong>de</strong> la fecha prescrita para su<br />

publicación autorizada;<br />

3) usar o permitir a otras personas utilizar cualquier <strong>información</strong> oficial para propósitos<br />

privados o personales que no esté disponible al público en <strong>general</strong>; y<br />

4) examinar documentos oficiales o registros <strong>de</strong> los archivos por razones personales. Las<br />

falsificaciones intencionadas e ilegales, ocultación, disminución o la eliminación no<br />

autorizada <strong>de</strong> documentos o registros oficiales están prohibidas por ley <strong>de</strong> cualquier<br />

Estado;<br />

64 Volumen 1 - Capitulo 4 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y<br />

administración técnica <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

k) cumplir las leyes, reglas, reglamentaciones y otras instrucciones superiores. Esto incluye a<br />

todas las normas establecidas, señales e instrucciones relacionadas con la seguridad en el<br />

trabajo (aspectos relacionados con seguridad industrial en aviación civil). A<strong>de</strong>más, para evitar<br />

acci<strong>de</strong>ntes, es necesario que los inspectores informen sobre fuentes potenciales <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes<br />

y <strong>de</strong> peligro <strong>de</strong> incendios a sus superiores y cooperen totalmente con los encargados <strong>de</strong><br />

seguridad para evitar que las personas o propieda<strong>de</strong>s corran riesgos. El no cumplir en forma<br />

intencionada las precauciones <strong>de</strong> seguridad, como los actos que se <strong>de</strong>scriben a continuación,<br />

constituyen una base para acciones disciplinarias:<br />

1) no reportar una situación <strong>de</strong> la que se tiene conocimiento y que pueda terminar en<br />

acci<strong>de</strong>nte, la cual involucre lesiones a personas o daño a la propiedad o equipo;<br />

2) no usar vestimenta o equipo <strong>de</strong> seguridad (por ejemplo, no usar dispositivos <strong>de</strong><br />

seguridad cuando estos han sido suministrados); y<br />

3) poner en riesgo la seguridad o causar lesiones al personal o daños a la propiedad o<br />

equipos por negligencia;<br />

l) <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r con integridad la confianza pública <strong>de</strong>positada en la posición a la cual ha sido<br />

asignado por la AAC;<br />

m) reportar violaciones confirmadas o sospechadas <strong>de</strong> la ley, reglamentos o políticas a través <strong>de</strong><br />

los canales apropiados;<br />

n) no <strong>de</strong>dicarse a activida<strong>de</strong>s privadas por lucro personal, o cualquier otro propósito no<br />

autorizado, con propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la AAC;<br />

o) prestar toda la ayuda y testimonio a cualquier supervisor u oficial que lleve a cabo una<br />

investigación oficial o consulta acerca <strong>de</strong> los asuntos en investigación que pudiesen surgir bajo<br />

la ley, reglas y reglamentaciones fiscalizadas por la AAC;<br />

p) la AAC no autoriza el uso <strong>de</strong> drogas ilícitas, abuso <strong>de</strong>l alcohol u otras sustancias, <strong>de</strong> forma tal<br />

que pueda afectar su rendimiento en el trabajo. Esta <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la AAC está<br />

fundamentada en la responsabilidad que tiene <strong>de</strong> mantener la seguridad en todas las esferas<br />

<strong>de</strong> la aviación civil, así como también en consi<strong>de</strong>ración que tal <strong>de</strong>cisión personal pue<strong>de</strong> afectar<br />

el nivel <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> los pasajeros;<br />

q) a cualquier inspectores que incurra en ese grave error, no se le permitirá realizar sus<br />

obligaciones relacionadas con la seguridad en las operaciones <strong>de</strong> las aeronaves. Toda medida<br />

disciplinaria que adopte la AAC es para asegurarse <strong>de</strong> que dicha persona no constituya un<br />

riesgo para la seguridad pública;<br />

r) cuando existe una evi<strong>de</strong>ncia objetiva <strong>de</strong> que algún inspectores está involucrado en el cultivo,<br />

procesado, fabricación, venta, disposición, transporte, exportación o importación <strong>de</strong> narcóticos,<br />

marihuana, drogas o sustancias <strong>de</strong>presivas o estimulantes, se le suspen<strong>de</strong>rá inmediatamente<br />

<strong>de</strong> sus activida<strong>de</strong>s en la AAC. Los inspectores que usen, tengan en posesión, compren o estén<br />

bajo la influencia <strong>de</strong> drogas u otras sustancias o abusen <strong>de</strong>l alcohol en el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> sus<br />

funciones y responsabilida<strong>de</strong>s serán separados <strong>de</strong> sus puestos <strong>de</strong> trabajo inmediatamente;<br />

s) realizar <strong>de</strong>claraciones irresponsables, falsas o difamatorias, sin fundamento; y<br />

t) las grabaciones y fotos sin el conocimiento y autorización <strong>de</strong> la AAC están prohibidas.<br />

5. Acoso sexual y discriminación racial<br />

5.1 Todos los inspectores tienen el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> trabajar en un medio don<strong>de</strong> sean tratados<br />

con dignidad y respeto. Los actos <strong>de</strong> acoso sexual y discriminación racial serán tratados como faltas<br />

<strong>de</strong> mala conducta en violación <strong>de</strong> la política <strong>de</strong> la AAC contra estas acciones.<br />

5.2 Todos los inspectores tienen la responsabilidad <strong>de</strong> comportarse <strong>de</strong> manera apropiada y<br />

tomar las acciones apropiadas para eliminar el acoso sexual y discriminación racial en el lugar <strong>de</strong><br />

trabajo. Las acciones que están en violación con la política <strong>de</strong> la AAC incluyen, pero no están<br />

limitadas, a lo siguiente:<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 4 65<br />

Primera edición


Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

administración técnica <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

a) burlas, bromas, comentarios o preguntas inoportunas <strong>de</strong> carácter sexual o racial;<br />

b) miradas sexuales impertinentes o gestos;<br />

c) cartas inoportunas, llamadas telefónicas o materiales <strong>de</strong> naturaleza sexual o <strong>de</strong> discriminación<br />

racial;<br />

d) contacto físico o toques inoportunos <strong>de</strong> naturaleza sexual; y<br />

e) promesas o beneficios a cambio <strong>de</strong> favores sexuales.<br />

5.3 Es necesario que los inspectores que experimenten acoso sexual o discriminación racial<br />

por parte <strong>de</strong> otros, lo informen inmediatamente a su jefe inmediato superior o a un nivel más alto si la<br />

acusación involucra al jefe inmediato superior. Cuando existe evi<strong>de</strong>ncia objetiva que un inci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

esta naturaleza ha ocurrido, se tomará una acción disciplinaria, según corresponda.<br />

6. Conducta y ética fuera <strong>de</strong>l trabajo<br />

6.1 Es preocupación constante <strong>de</strong> la AAC que la conducta <strong>de</strong> los inspectores fuera <strong>de</strong>l<br />

trabajo sea la a<strong>de</strong>cuada, <strong>de</strong> modo que no se refleje adversamente en la capacidad <strong>de</strong> la AAC para<br />

cumplir su misión.<br />

6.2 Es necesario que los inspectores cuando estén fuera <strong>de</strong>l trabajo se comporten <strong>de</strong><br />

manera tal, que no provoquen un cuestionamiento por parte <strong>de</strong>l público acerca <strong>de</strong> la fiabilidad y<br />

confianza en el cumplimiento <strong>de</strong> sus obligaciones como empleados <strong>de</strong> la AAC.<br />

6.3 Los inspectores en el ejercicio <strong>de</strong> sus funciones y mientras sean miembros <strong>de</strong> un AAC<br />

<strong>de</strong>berán cumplir las siguientes reglas:<br />

a) no participar en actividad política;<br />

b) no pertenecer a ningún grupo subversivo;<br />

c) no participar en huelgas o paros; y<br />

d) cumplir sus obligaciones financieras.<br />

7. Comidas, vuelos inaugurales y eventos ceremoniales<br />

7.1 La política interna <strong>de</strong> la AAC prohíbe al inspectores aceptar regalos, favores,<br />

gratificaciones o cualquier otra objeto <strong>de</strong> valor monetario, incluyendo transporte gratis proveniente <strong>de</strong><br />

una persona o compañía que está sujeta al cumplimiento <strong>de</strong> las reglamentaciones, la cual tiene o<br />

está buscando tener relaciones contractuales con la AAC o que tiene intereses que podrían estar<br />

afectados por el <strong>de</strong>sempeño o no <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> las obligaciones <strong>de</strong> ciertos empleados en particular.<br />

7.2 Teniendo en cuenta las relaciones <strong>de</strong> trabajo que mantienen los inspectores <strong>de</strong> la AAC<br />

con los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos, se hace muy difícil rechazar ciertas invitaciones a<br />

almuerzos o cenas, o pequeños regalos <strong>de</strong> recuerdo; por tanto juega un papel importante el juicio <strong>de</strong>l<br />

inspectores en la aceptación <strong>de</strong> tales invitaciones y regalos. Como norma <strong>general</strong> no se <strong>de</strong>berá<br />

aceptar regalos con un valor mayor a diez dólares USA y en casos <strong>de</strong> almuerzos o cenas se<br />

aceptarán por una sola vez.<br />

7.3 El hecho <strong>de</strong> aceptar invitaciones <strong>de</strong> aerolíneas, fabricantes <strong>de</strong> aeronaves o <strong>de</strong> otros<br />

negocios relacionados con la aviación, para vuelos inaugurales o para transporte gratuito en<br />

conexión con inauguraciones y eventos ceremoniales similares, está prohibido sin la previa<br />

autorización <strong>de</strong>l jefe inmediato superior. Invitaciones <strong>de</strong> esta naturaleza pue<strong>de</strong>n ser aceptadas, si el<br />

inspector es asignado por la AAC para llevar a cabo funciones oficiales que estén relacionadas con<br />

dicho evento.<br />

66 Volumen 1 - Capitulo 4 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y<br />

administración técnica <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

8. Posibilidad <strong>de</strong> otros empleos e intereses económicos<br />

8.1 Información sobre la posibilidad <strong>de</strong> otros empleos <strong>de</strong>berá estar <strong>de</strong>scrita en el contrato<br />

que el inspector firma al entrar a trabajar en la AAC.<br />

8.2 Cada inspector es responsable <strong>de</strong> leer los reglamentos apropiados y <strong>de</strong> conducirse <strong>de</strong><br />

una manera consistente con los mismos. Es necesario que cada inspector revise sus activida<strong>de</strong>s<br />

financieras y laborales fuera <strong>de</strong> la AAC para asegurarse que éstas no tengan inci<strong>de</strong>ncia directa o<br />

indirecta, la cual influya o motive conflictos <strong>de</strong> intereses con sus obligaciones y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

como inspector <strong>de</strong> la AAC.<br />

8.3 De acuerdo con la política interna <strong>de</strong> cada AAC, los inspectores pue<strong>de</strong>n obtener un<br />

empleo fuera <strong>de</strong> la AAC que sea compatible con sus activida<strong>de</strong>s públicas y que no disminuyan su<br />

capacidad mental o física <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r realizar dichas activida<strong>de</strong>s. Los inspectores pue<strong>de</strong>n enseñar o<br />

escribir, siempre y cuando ellos no utilicen <strong>información</strong> “interna” (p. ej. <strong>información</strong> que no ha sido<br />

todavía puesta a disposición <strong>de</strong>l público). Los inspectores pue<strong>de</strong>n solicitar al jefe <strong>de</strong> área el uso <strong>de</strong><br />

cierta <strong>información</strong> antes <strong>de</strong> utilizarla o hacerla pública.<br />

8.4 Trabajo a medio tiempo.- Cualquier actividad <strong>de</strong> negocio relacionada con la aviación que<br />

pueda estar sujeta a inspección, obtención <strong>de</strong> licencias, <strong>certificación</strong> u otro contacto oficial con la<br />

AAC, pone fuera <strong>de</strong> límites la posibilidad <strong>de</strong> trabajo a medio tiempo <strong>de</strong>l inspectores.<br />

8.5 La política interna <strong>de</strong> la AAC prohíbe al inspector tener cualquier interés financiero que<br />

<strong>de</strong>muestre un conflicto <strong>de</strong> intereses, o “parezca” ser un conflicto, con sus obligaciones o<br />

responsabilida<strong>de</strong>s oficiales. Para enten<strong>de</strong>r mejor el concepto <strong>de</strong> “parezca”, los Inspectores <strong>de</strong><br />

operaciones <strong>de</strong> la AAC están prohibidos <strong>de</strong> tener posesiones u otros intereses en aerolíneas o<br />

compañías fabricantes <strong>de</strong> aeronaves. La política <strong>de</strong> la AAC exonera <strong>de</strong> esta prohibición a cualquier<br />

poseedor <strong>de</strong> acciones <strong>de</strong> empresas o <strong>de</strong> compañías <strong>de</strong> seguros que no se especializan en industrias<br />

<strong>de</strong> aerolíneas.<br />

Sección 5 – Cre<strong>de</strong>nciales <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

1. Generalida<strong>de</strong>s<br />

Esta sección contiene <strong>información</strong> sobre los tipos <strong>de</strong> cre<strong>de</strong>nciales para inspectores, los<br />

requerimientos <strong>de</strong> elegibilidad y los procedimientos <strong>de</strong> aplicación para su obtención. También<br />

contiene <strong>información</strong> sobre el uso <strong>de</strong> estas cre<strong>de</strong>nciales cuando los inspectores realizan sus<br />

funciones.<br />

2. Cre<strong>de</strong>ncial<br />

Existen un cre<strong>de</strong>ncial que un inspector <strong>de</strong>be utilizar, la primera autoriza al inspector el<br />

acceso libre e ininterrumpido a la cabina <strong>de</strong> pilotaje <strong>de</strong> las aeronaves.<br />

3. Requerimientos <strong>de</strong> elegibilidad<br />

Para que un candidato sea elegible a la cre<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong>be haber finalizado su instrucción y<br />

encontrarse totalmente calificado para ejercer los privilegios <strong>de</strong> inspector.<br />

4. Uso <strong>de</strong> cre<strong>de</strong>nciales<br />

4.1 A pesar <strong>de</strong> que las cre<strong>de</strong>nciales contienen autorizaciones <strong>general</strong>es para que los inspectores<br />

puedan realizar sus funciones, los trabajos específicos pue<strong>de</strong>n ser únicamente realizados <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> que el inspectores ha sido autorizado por el supervisor apropiado y una vez que ha cumplido con<br />

los requerimientos <strong>de</strong> instrucción y calificación establecidos en este manual.<br />

4.2 Barreras físicas.- No obstante que la cre<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong> acceso a un aeródromo representa una<br />

autorización para que los inspectores ingresen en áreas <strong>de</strong> seguridad, para el caso <strong>de</strong> barreras<br />

físicas tales como puertas aseguradas y mallas, los inspectores <strong>de</strong>ben buscar asistencia para po<strong>de</strong>r<br />

ingresar. Los inspectores <strong>de</strong>berán preguntar al momento <strong>de</strong> ingresar a un área <strong>de</strong> seguridad si el<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 4 67<br />

Primera edición


Capítulo 4 – Clasificación, funciones, responsabilida<strong>de</strong>s y Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

administración técnica <strong>de</strong> los inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

explotador <strong>de</strong> servicios aéreos dispone <strong>de</strong> prácticas y procedimientos <strong>de</strong> seguridad que <strong>de</strong>ben ser<br />

seguidos.<br />

Puntos <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong> pasajeros.- Los inspectores no están autorizados a evitar los puntos<br />

<strong>de</strong> inspección <strong>de</strong> pasajeros. En caso <strong>de</strong> urgencia el IO <strong>de</strong>be obtener autorización <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l<br />

aeródromo para po<strong>de</strong>r ingresar a las áreas <strong>de</strong> seguridad por otros puntos <strong>de</strong> ingreso.<br />

Cre<strong>de</strong>nciales perdidas o robadas.- Si una o las dos cre<strong>de</strong>nciales han sido perdidas, robadas o<br />

dañadas, los inspectores <strong>de</strong>ben reportar inmediatamente a sus superiores inmediatos, a fin <strong>de</strong> seguir<br />

los procedimientos respecto a la anulación y al reemplazo <strong>de</strong> las mismas.<br />

Sección 6 – Mantenimiento <strong>de</strong> la competencia técnica <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> operaciones<br />

1. Generalida<strong>de</strong>s<br />

Los inspectores representan a la AAC, en tal virtud es <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> ellos y <strong>de</strong> los Estados<br />

mantener los conocimientos y la capacitación que requieren sus responsabilida<strong>de</strong>s. Esto <strong>de</strong>bería<br />

lograrse mediante instrucción periódica en tierra y <strong>de</strong> vuelo, que incluya cursos <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>ntes, redacción <strong>de</strong> informes técnicos y repaso <strong>de</strong> las materias dictadas en el curso inicial para<br />

inspector.<br />

2. Instrucción técnica periódica<br />

2.1 Para cerciorase <strong>de</strong> que el personal <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong> cada AAC mantiene la competencia<br />

y los conocimientos actualizados sobre aeronaves, equipos, técnicas, procedimientos y los últimos<br />

avances en sus especialida<strong>de</strong>s, es esencial que cada Estado provea entrenamiento técnico periódico<br />

por lo menos cada dos años al personal <strong>de</strong> inspector. Esta capacitación pue<strong>de</strong> darse en un instituto<br />

<strong>de</strong> enseñanza aeronáutica propio <strong>de</strong> cada AAC. Sin embargo, si la AAC <strong>de</strong> Bolivia todavía no estén<br />

en capacidad <strong>de</strong> dictar cursos, pue<strong>de</strong> ser necesario que los inspectores asistan a cursos ofrecidos<br />

por otros Estados, fabricantes e institutos <strong>de</strong> enseñanza privados que tengan esta capacidad. Es<br />

importante recalcar que, a fin <strong>de</strong> mantener buenas relaciones y evitar posibles dificulta<strong>de</strong>s o<br />

controversia, no es conveniente que el personal <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong> cada AAC reciba instrucción <strong>de</strong> un<br />

explotador <strong>de</strong> servicios aéreos o <strong>de</strong> un organismo que esté sometido a su inspección.<br />

2.2 En lo correspondiente al mantenimiento <strong>de</strong> la competencia, un inspector <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong>bería<br />

recibir instrucción <strong>de</strong> vuelo periódica por lo menos cada 12 meses en simulador <strong>de</strong> vuelo. La<br />

instrucción <strong>de</strong> vuelo periódica anual <strong>de</strong>bería contar por lo menos <strong>de</strong> dos sesiones <strong>de</strong> simulador.<br />

Cuando un explotador utiliza varios tipos <strong>de</strong> aeronaves, a la AAC le resulta sumamente difícil y<br />

costoso mantener la competencia <strong>de</strong> los inspectores, en tal razón ha resultado eficaz que la AAC<br />

apruebe la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> pilotos inspectores <strong>de</strong>signados <strong>de</strong>l explotador que estén capacitados y<br />

autorizados para llevar a cabo verificaciones <strong>de</strong> competencia o <strong>de</strong> vuelo en ruta <strong>de</strong> pilotos y<br />

mecánicos <strong>de</strong> a bordo <strong>de</strong> línea en nombre <strong>de</strong> la AAC. De igual manera como se ha manifestado<br />

anteriormente es conveniente que las AAC <strong>de</strong>signen examinadores <strong>de</strong> vuelo a fin <strong>de</strong> reemplazar a<br />

sus inspectores en tareas <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>l personal aeronáutico.<br />

2.3 Sólo mediante instrucción periódica práctica y teórica especializada – tanto <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n<br />

técnico como <strong>de</strong> supervisión – pue<strong>de</strong> utilizarse eficazmente al personal <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong> la AAC y <strong>de</strong><br />

esta manera hacer que mantenga un elevado nivel <strong>de</strong> conocimientos y pericia. Del resultado <strong>de</strong> esta<br />

instrucción, se logra un mejor <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> las tareas y un mayor respeto <strong>de</strong> parte <strong>de</strong>l explotador.<br />

68 Volumen 1 - Capitulo 4 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 5 - Introducción a la RAB 119<br />

Capítulo 5 – Introducción a la RAB 119<br />

Sección 1 – Generalida<strong>de</strong>s<br />

1. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

1.1 El MGIO es un documento <strong>de</strong> referencia y <strong>de</strong> gran utilidad para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l proceso<br />

<strong>de</strong> <strong>certificación</strong> con relación a la RAB 119.<br />

1.2 El mismo está <strong>de</strong>sarrollado, <strong>de</strong> tal manera que permita su fácil uso e interpretación por<br />

los inspectores.<br />

2. Objetivo<br />

El objetivo <strong>de</strong>l MGIO es que sea utilizado como guía para los inspectores y <strong>explotadores</strong><br />

<strong>de</strong> servicios aéreos y/o organizaciones o entida<strong>de</strong>s proveedoras <strong>de</strong> servicios aéreos durante el<br />

proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y/o aprobación, según sea el caso.<br />

3. Aplicación<br />

El MGIO será <strong>de</strong> aplicación durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> todo explotador que<br />

utilice una aeronave civil en activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte aéreo comercial nacional e internacional <strong>de</strong><br />

pasajeros, carga y correo; regulares y no regulares, efectuadas por remuneración o arrendamiento,<br />

en cualquiera <strong>de</strong> sus modalida<strong>de</strong>s.<br />

4. Ventajas <strong>de</strong> la RAB 119<br />

4.1 La aplicación <strong>de</strong> la RAB por parte <strong>de</strong> AAC <strong>de</strong> Bolivia, permitirá el logro <strong>de</strong> los siguientes<br />

beneficios:<br />

a) la estandarización y armonización <strong>de</strong> las normas y procedimientos a aplicar;<br />

b) alcanzar elevados niveles <strong>de</strong> seguridad y exigencias durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y las<br />

operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo, cumpliendo con los estándares internacionales;<br />

5. Necesidad <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong> la RAB 119<br />

La aplicación <strong>de</strong> la RAB 119, es <strong>de</strong> gran importancia para el logro <strong>de</strong>l reconocimiento<br />

internacional <strong>de</strong> las certificaciones <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong>.<br />

Sección 2 – Estructura <strong>de</strong> la RAB 119<br />

1. Preámbulo<br />

1.1 La RAB 119, cuyo origen es <strong>de</strong> un borrador elaborado por la International Aviation<br />

Safety Assessments (IASA) <strong>de</strong> la FAA, para facilitar el cumplimiento a las SARPS <strong>de</strong> la OACI y<br />

también están en estandarización con la Fe<strong>de</strong>ral Aviation Regulations (FAR) and the European Joint<br />

Aviation Authority (JAA) Joint Aviation Requirements (JAR-OPS). Para mas <strong>información</strong> ver:<br />

http://www.faa.gov/safety/programs_initiatives/oversight/iasa/mo<strong>de</strong>l_aviation/<br />

1.2 El MGIO constituye un documento <strong>de</strong> gran utilidad para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> y operación <strong>de</strong> aeronaves y <strong>explotadores</strong>. La preparación <strong>de</strong>l MGIO, su armonización<br />

con los documentos <strong>de</strong> la OACI y su estandarización y unificación con los procedimientos<br />

establecidos actualmente, representa una guía y una herramienta <strong>de</strong> trabajo para ser utilizada por<br />

todos los inspectores en los procesos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y vigilancia <strong>de</strong> las organizaciones que operan<br />

en la industria <strong>de</strong> aviación civil.<br />

1.3 El MGIO ha sido <strong>de</strong>sarrollado por el SRVSOP y adaptado por la AAC <strong>de</strong> Bolivia con el<br />

objetivo <strong>de</strong> proporcionar orientación y guía para los inspectores acerca <strong>de</strong> los procedimientos,<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 5 69<br />

Primera edición


Capítulo 5 - Introducción a la RAB 119 Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

formularios, ayudas <strong>de</strong> trabajo (listas <strong>de</strong> verificación) y documentos mo<strong>de</strong>los que han <strong>de</strong> seguir para<br />

<strong>de</strong>sarrollar los procesos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y vigilancia <strong>de</strong> las operaciones aéreas y <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong><br />

<strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

1.4 El MGIO está diseñado para proporcionar la instrucción necesaria y los procedimientos<br />

que <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>sarrollar los inspectores en la evaluación <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> los requerimientos <strong>de</strong><br />

operaciones.<br />

1.5 Permite capacitar a los inspectores en el buen <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> sus funciones <strong>de</strong> trabajo.<br />

2. Subpartes<br />

2.1 Las RAB 119 se componen <strong>de</strong> subpartes y apéndices.<br />

2.2 Cada parte está <strong>de</strong>sarrollada en secciones, i<strong>de</strong>ntificada por una letra mayúscula que<br />

correspon<strong>de</strong> a dicha subparte y un número que i<strong>de</strong>ntifica a la parte que está siendo <strong>de</strong>sarrollada,<br />

seguido <strong>de</strong> un punto y a continuación un número que va en aumento <strong>de</strong> 5 en 5 para facilitar la<br />

inclusión <strong>de</strong> nuevas secciones (por ejemplo: RAB 119.17, RAB 119.19, RAB 119.21, etc.).<br />

2.3 Las secciones que componen cada subparte están orientadas a los siguientes aspectos:<br />

a) para <strong>de</strong>scribir los requisitos para la emisión <strong>de</strong> las certificaciones y/o aprobaciones <strong>de</strong> los<br />

<strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos y/u organizaciones o entida<strong>de</strong>s proveedoras <strong>de</strong> servicios<br />

aéreos;<br />

b) para <strong>de</strong>scribir los requisitos <strong>de</strong> tripulantes <strong>de</strong> vuelo, <strong>de</strong> FA y <strong>de</strong> EOV/DV;<br />

c) para <strong>de</strong>finir las faculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la AAC para inspeccionar, supervisar y auditar; y<br />

d) para la emisión <strong>de</strong>l certificado o aprobación correspondiente, la duración y la autoridad<br />

competente otorgante.<br />

SUBPARTE A CERTIFICADO DE OPERADOR AÉREO<br />

119.1 Aplicabilidad<br />

119.3 Definiciones<br />

119.5 Acrónimos<br />

119.7 Conformidad con un certificado <strong>de</strong> operador aéreo (COA)<br />

119.9 Solicitud <strong>de</strong> un certificado <strong>de</strong> operador aéreo<br />

119.11 Emisión o rechazo <strong>de</strong> un certificado <strong>de</strong> operador aéreo (COA)<br />

119.13 Contenido <strong>de</strong> un certificado <strong>de</strong> operador aéreo<br />

119.14 Contenido <strong>de</strong> las especificaciones <strong>de</strong> operación<br />

119.15 Duración <strong>de</strong> un certificado <strong>de</strong> operador aéreo<br />

119.17 Enmienda <strong>de</strong> un certificado <strong>de</strong> operador aéreo<br />

119.19 Acceso para inspección<br />

119.21 Conducción <strong>de</strong> exámenes e inspecciones<br />

SUBPARTE B ADMINISTRACION<br />

119.23 Aplicabilidad<br />

119.25 Base <strong>de</strong> operaciones<br />

119.27 Personal <strong>de</strong> dirección requerido para operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo comercial<br />

119.29 Programa <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad<br />

119.30 Reservado<br />

119.31 Normas <strong>general</strong>es para los manuales que <strong>de</strong>ben presentar los poseedores <strong>de</strong> un COA<br />

119.33 Retención y mantenimiento <strong>de</strong> registros <strong>de</strong>l personal<br />

119.34 Registro <strong>de</strong> combustible y aceite<br />

119.35 Grabadores <strong>de</strong> voz <strong>de</strong> cabina <strong>de</strong> vuelo (CVR) y grabadores <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> vuelo (FDR)<br />

119.37 Registros <strong>de</strong> aeronaves: Operaciones domesticas e internacionales<br />

70 Volumen 1 - Capitulo 5 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 5 - Introducción a la RAB 119<br />

119.39 Libro <strong>de</strong> registros técnicos <strong>de</strong> aeronaves <strong>de</strong>l poseedor <strong>de</strong>l certificado<br />

SUBPARTE C AERONAVES<br />

119.41 Aeronave autorizada<br />

119.43 Arrendamiento sin tripulación <strong>de</strong> aeronave con registro extranjero<br />

119.45 Intercambio <strong>de</strong> aeronaves<br />

119.47 Arrendamiento con tripulación<br />

119.49 Demostración <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia<br />

119.51 Vuelos <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración para <strong>certificación</strong><br />

119.52 Vuelos <strong>de</strong> comprobación<br />

3. Apéndices<br />

3.1 Los apéndices son disposiciones que por conveniencia se agrupan por separado <strong>de</strong> la<br />

reglamentación, pero forman parte <strong>de</strong> la misma.<br />

3.2 Dichos apéndices se numeran correlativamente con números arábigos. (Apéndice A, B,<br />

C, etc.)<br />

------------------------------<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 5 71<br />

Primera edición


Capítulo 5 - Introducción a la RAB 119 Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

INTENCIONALMENTE DEJADO EN BLANCO<br />

72 Volumen 1 - Capitulo 5 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

Capítulo 6 – Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos<br />

Sección 1 – Antece<strong>de</strong>ntes<br />

Este capítulo <strong>de</strong>l manual Guía <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones, proporciona <strong>información</strong> y guía a los<br />

Inspectores <strong>de</strong> Operaciones, Aeronavegabilidad, Jefatura <strong>de</strong> Licencias al Personal (PEL),<br />

Direcciones <strong>de</strong>l Registro Aeronáutico Nacional (DRAN) y Transporte Aéreo (DTA) para su realización<br />

en COORDINACION mediante esta Guía, acerca <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong><br />

servicios aéreos, en lo aplicable a cada área.<br />

Los procedimientos contenidos en el presente capítulo, <strong>de</strong>scriben en forma <strong>de</strong>tallada las cinco fases<br />

que <strong>de</strong>berán seguir coordinadamente los Inspectores, Jefaturas y Direcciones durante el proceso <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

Las <strong>información</strong> que se incorpora en esta parte, sirven para el <strong>de</strong>sarrollo coordinado entre las<br />

Unida<strong>de</strong>s y secciones para las distintas fases <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, así como <strong>de</strong> los distintos<br />

aspectos que le sean requeridos al futuro explotador <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

Los requerimientos que <strong>de</strong>be cumplir un solicitante, para la obtención <strong>de</strong> un COA, requiere que las<br />

mismas <strong>de</strong>ben ser mantenidas para <strong>de</strong>sarrollar una actividad aérea comercial eficaz y segura,<br />

aspecto que será llevado a cabo con una coordinación técnica, operativa, legal y comercial.<br />

Como parte <strong>de</strong> los procedimientos <strong>de</strong> coordinación con las Direcciones y Unida<strong>de</strong>s, se las realizaran<br />

a través <strong>de</strong> notas y memoramdums.<br />

1. Objetivo<br />

1.1 Este capítulo proporciona <strong>información</strong> y guía a los Inspectores <strong>de</strong> Operaciones, para su<br />

coordinación respectiva con las Unida<strong>de</strong>s y Áreas respectivas, acerca <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos, el cual, una vez que ha sido completado, permite a un solicitante<br />

obtener el Certificado <strong>de</strong> Operador Aéreo (COA) y las Especificaciones <strong>de</strong> operación (ESOP).<br />

1.2 Los procedimientos contenidos en el presente capítulo, <strong>de</strong>scriben en forma <strong>de</strong>tallada las<br />

cinco fases que <strong>de</strong>berán seguir los Inspectores <strong>de</strong> Operaciones y los solicitantes <strong>de</strong> un COA durante<br />

el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

2. Alcance<br />

2.1 El proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, es un método or<strong>de</strong>nado y <strong>de</strong> aplicación, adoptado por la AAC<br />

para asegurar el cumplimiento <strong>de</strong> la reglamentación vigente y garantizar razonablemente la<br />

seguridad <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> un explotador <strong>de</strong> servicios aéreos certificado por la AAC. Las<br />

Unida<strong>de</strong>s involucradas en el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> son operaciones aeronavegabilidad asignados,<br />

quienes a través <strong>de</strong> sus Inspectores <strong>de</strong> Operaciones y Aeronavegabilidad y siguiendo los métodos y<br />

procedimientos en sus respectivos manuales (MGIO y MGIA), conducirán el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>,<br />

que se <strong>de</strong>tallan en el párrafo 3.5.<br />

2.2 Asimismo, la autoridad económica, <strong>de</strong>signada por la AAC, será quien otorgue la<br />

autorización comercial correspondiente para las operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo comercial que el<br />

solicitante requiera y que formará parte <strong>de</strong> los requerimientos <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 73<br />

Primera edición


Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

3. Generalida<strong>de</strong>s<br />

3.1 En este capítulo se formulan las exigencias <strong>de</strong> la norma vigente que <strong>de</strong>berá verificar el<br />

Inspector <strong>de</strong> Operaciones involucrado y cumplir el solicitante a un COA, antes <strong>de</strong> iniciar las<br />

operaciones y posteriormente, continuar cumpliendo cuando le ha sido otorgado el COA, en lo<br />

referente a la instrucción <strong>de</strong>l personal y a la vigilancia <strong>de</strong> la seguridad operacional a la que será<br />

sometido.<br />

3.2 La <strong>información</strong> que se incorporan a este capítulo, sirven para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las distintas<br />

fases <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, así como <strong>de</strong> los distintos aspectos que le sean requeridos al futuro<br />

explotador <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

3.3 Las exigencias que <strong>de</strong>be satisfacer el solicitante para la obtención <strong>de</strong> un COA, implica<br />

que las mismas <strong>de</strong>ben ser mantenidas para <strong>de</strong>sarrollar la actividad aérea comercial, sin perjuicio <strong>de</strong><br />

otras, que la AAC emita posteriormente a la <strong>certificación</strong>, <strong>de</strong> acuerdo a sus faculta<strong>de</strong>s o nuevos<br />

requerimientos normativos internacionales.<br />

3.4 La AAC tiene <strong>de</strong>sarrollado el siguiente procedimiento <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> acor<strong>de</strong> con la RAB<br />

en su Parte 119.<br />

3.5 Fases <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.-<br />

3.5.1 Existen cinco fases en el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Cada fase esta <strong>de</strong>scripta con <strong>de</strong>talles<br />

suficientes como para proveer un entendimiento <strong>general</strong> <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> completo. Las<br />

cinco fases son:<br />

a) Fase uno: Pre-solicitud.<br />

b) Fase dos: Solicitud formal.<br />

c) Fase tres: Análisis <strong>de</strong> la documentación.<br />

d) Fase cuatro: Inspección y <strong>de</strong>mostración.<br />

e) Fase cinco: Certificación.<br />

3.5.2 El COA solo será otorgado, si previamente el solicitante <strong>de</strong>muestra, a satisfacción <strong>de</strong> la<br />

AAC, que cuenta con una organización a<strong>de</strong>cuada, con un método funcional <strong>de</strong> control y supervisión<br />

<strong>de</strong> sus operaciones <strong>de</strong> vuelo con personal aeronáutico calificado, acredite como minino, ser<br />

propietario <strong>de</strong> una aeronave o que disponga <strong>de</strong> un contrato <strong>de</strong> arrendamiento <strong>de</strong> una aeronave y que<br />

dicha aeronave satisfaga las condiciones para la cual será afectada, un programa <strong>de</strong> instrucción y<br />

arreglos <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> escala, y arreglos <strong>de</strong> mantenimiento acor<strong>de</strong>s con la naturaleza y la amplitud<br />

<strong>de</strong> las operaciones especificadas.<br />

3.5.3 Es importante consi<strong>de</strong>rar que la simpleza o complejidad <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, está<br />

<strong>de</strong>terminada por la evaluación <strong>de</strong> la operación propuesta por el solicitante. Los documentos que<br />

<strong>de</strong>be proporcionar el solicitante, como asimismo las inspecciones que <strong>de</strong>be solicitar, las<br />

aprobaciones <strong>de</strong> operaciones especiales que pudiera requerir y las obligaciones posteriores a la<br />

<strong>certificación</strong>, se encuentran <strong>de</strong>talladas en este manual.<br />

3.5.4 Para obtener el COA, el solicitante <strong>de</strong>berá realizar <strong>de</strong>terminados trámites. La AAC<br />

<strong>de</strong>berá difundir e informar <strong>de</strong> dicho procedimiento <strong>de</strong> la forma más eficiente posible, para encaminar<br />

correctamente al futuro candidato a explotador <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

3.5.5 Es importante tanto para el Inspector <strong>de</strong> Operaciones como para el futuro explotador <strong>de</strong><br />

servicios aéreos, familiarizarse con los documentos y normas que regulan la actividad aérea<br />

comercial.<br />

.<br />

74 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

4. Base <strong>de</strong> cumplimiento<br />

4.1 La norma <strong>de</strong> cumplimiento para el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> es la RAB Parte 119<br />

Reglamento sobre la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> operador aéreo y administración. En esta Parte se encuentran<br />

todos los aspectos a tener en cuenta para el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

Sección 2 – Desarrollo <strong>de</strong>l proceso<br />

1. El proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

1.1 El proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> esta compuesto por cinco fases y será realizado por un equipo<br />

<strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>signado por la AAC.<br />

1.2 El <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> las fases será <strong>de</strong>scrito en la presente sección.<br />

2. Desarrollo <strong>de</strong> las fases<br />

2.1 Las cinco fases serán <strong>de</strong>sarrolladas con una explicación minuciosa para su mejor<br />

comprensión.<br />

2.2 Estas fases serán complementadas con cartas mo<strong>de</strong>lo, flujo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, formularios,<br />

ayudas <strong>de</strong> trabajo e informes que se <strong>de</strong>sarrollarán a continuación en la Sección 3<br />

3. Fase uno - Pre-solicitud<br />

3.1 Requisitos <strong>de</strong> <strong>información</strong> inicial.-<br />

3.1.1 Dirección y orientación.- Esta sección provee dirección y guía a los Inspectores <strong>de</strong><br />

Operaciones que llevan un proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> según lo establecido en la RAB 119, aplicable a<br />

<strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> transporte aéreo comercial, que realizan o realizarán operaciones <strong>de</strong> transporte<br />

aéreo regular o no regular. Este proceso, ayudara a los Inspectores <strong>de</strong> Operaciones a lograr, en la<br />

práctica, el cumplimiento eficaz y consistente <strong>de</strong> la reglamentación vigente. Bajo ninguna<br />

circunstancia, un Inspector <strong>de</strong> Operaciones gestionará un certificado hasta que esté seguro que el<br />

futuro titular <strong>de</strong>l COA es capaz <strong>de</strong> cumplir con las responsabilida<strong>de</strong>s requeridas y tenga voluntad <strong>de</strong><br />

cumplir con la reglamentación <strong>de</strong> una manera apropiada y continua.<br />

Nota.- Esta fase es la más importante. Si el futuro explotador recibe a<strong>de</strong>cuado y preciso asesoramiento y se lo inculca su<br />

responsabilidad, el éxito <strong>de</strong>l proceso estará asegurado.<br />

3.1.2 Certificación <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.- Los solicitantes que requieren una<br />

<strong>certificación</strong> para realizar operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo regular y/o no regular, <strong>de</strong>berán ser<br />

asesorados previamente mediante reuniones informales, que la AAC pue<strong>de</strong> conducir, en lo referente<br />

a los documentos que hacen a la <strong>certificación</strong> y las diferencias entre operaciones regulares y no<br />

regulares, aclarando dudas, etc. Todo ello contribuirá al éxito final <strong>de</strong> todo el proceso.<br />

Nota.- Los solicitantes a <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos para realizar operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo no regular, menos<br />

complejo con el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, requerirán un proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> modificado. Usualmente este proceso será<br />

más rápido y requerirá menos requisitos por parte <strong>de</strong>l explotador y <strong>de</strong> la AAC. El proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>scrito en este<br />

capítulo <strong>de</strong>be ser profundamente entendido antes <strong>de</strong> cualquier intento <strong>de</strong> usar prácticas que modifican el proceso <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> <strong>de</strong>l explotador <strong>de</strong> servicios aéreos no regulares.<br />

3.1.3 Preguntas iniciales.- Los contactos iniciales, vienen con preguntas sobre <strong>certificación</strong> o<br />

sobre lo que necesitan para certificar, pue<strong>de</strong>n presentarse <strong>de</strong> diferentes formas, por individuos u<br />

organizaciones. Estas preguntas pue<strong>de</strong>n presentarse por escrito o en reuniones con el personal <strong>de</strong><br />

la AAC. También las preguntas sobre solicitu<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong>n venir <strong>de</strong> individuos sin experiencia y poco<br />

preparadas o <strong>de</strong> organizaciones bien preparadas y financieramente sólidas. Combinaciones <strong>de</strong> lo<br />

anterior, también pue<strong>de</strong>n presentarse. El Inspector <strong>de</strong> Operaciones <strong>de</strong>be tener en cuenta también,<br />

que algunos solicitantes aunque estén proponiendo una operación sencilla pue<strong>de</strong>n carecer <strong>de</strong>l<br />

conocimiento básico <strong>de</strong> qué es lo que se requiere para una <strong>certificación</strong>. En tal instancia y <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar todos los factores, el Inspector <strong>de</strong> Operaciones <strong>de</strong>be insistir en seguir todas las etapas<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 75<br />

Primera edición


Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

<strong>de</strong>l proceso para asegurarse que el nivel <strong>de</strong> seguridad sea alcanzado. A su vez otros solicitantes<br />

pue<strong>de</strong>n proponer una operación muy compleja y estar muy bien preparados e informados, por lo<br />

tanto los pasos a seguir serán más dinámicos. El proceso <strong>de</strong>be ser lo suficientemente completo<br />

como para contemplar todas las posibilida<strong>de</strong>s y al mismo tiempo suficientemente flexible como para<br />

no <strong>de</strong>sanimar al solicitante ni sobrecargar al Inspector <strong>de</strong> Operaciones.<br />

3.1.4 Orientación al solicitante.- Luego <strong>de</strong>l contacto inicial, el personal <strong>de</strong> la AAC le informará<br />

al solicitante que un formulario se encuentra disponible como lo muestra la Figura 2-4 – Formulario<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud (DIP) con su correspondiente instrucción (Figura 2-4.a)<br />

para su llenado y todo otro documento que una AAC haya emitido para <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong><br />

<strong>de</strong> servicios aéreos. La AAC le proveerá al solicitante el siguiente material:<br />

a) Formulario DIPS;<br />

b) Guía <strong>de</strong>l usuario para <strong>certificación</strong>;<br />

c) Diagrama <strong>de</strong> flujo;<br />

d) Cronograma <strong>de</strong> eventos;<br />

e) Ejemplo <strong>de</strong> ESOP;<br />

f) Ejemplo <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> cumplimiento; y<br />

g) Otra documentación consi<strong>de</strong>rada necesaria por la AAC.<br />

La AAC proporcionará <strong>información</strong> al solicitante sobre como obtener la Reglamentación vigente y<br />

como se llevará a cabo el proceso. Toda la <strong>información</strong> que se suministre en esta oportunidad<br />

ayudará al solicitante facilitando las tareas que se realizaran en las Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> operaciones y <strong>de</strong><br />

aeronavegabilidad.<br />

Nota.- El personal <strong>de</strong> la AAC instruirá al solicitante para completar el DIP <strong>de</strong> acuerdo a los procedimientos vigentes y su<br />

envío a la oficina correspondiente <strong>de</strong> la AAC que llevará a<strong>de</strong>lante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

3.1.5 Tratamiento preliminar.- Luego que el solicitante ha sido asesorado e instruido sobre los<br />

documentos para <strong>certificación</strong>, el Jefe <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Certificación (JEC) o uno <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong><br />

Operaciones asignados para la <strong>certificación</strong>, explicará brevemente los requerimientos <strong>de</strong> la AAC que<br />

el solicitante <strong>de</strong>be cumplir en el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. El Inspector <strong>de</strong> Operaciones le requerirá al<br />

solicitante programar una reunión para absolver más consultas, dándole el tiempo suficiente para<br />

revisar con profundidad y entienda los requerimientos <strong>de</strong> las normas y reglamentaciones para<br />

<strong>certificación</strong>. El solicitante <strong>de</strong>berá prever la presencia <strong>de</strong> personal gerencial clave y calificado, y<br />

<strong>de</strong>berá llevar los currículos profesionales completos a la reunión <strong>de</strong> pre-solicitud.<br />

Nota.- El equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>be revisar los antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal que acompañará la gestión <strong>de</strong>l solicitante. En<br />

coordinación con PEL, <strong>de</strong>be ser analizado el currículo profesional con la <strong>información</strong> necesaria para cumplir con las<br />

reglamentaciones vigentes que cada puesto <strong>de</strong> gestión requiera. La revisión <strong>de</strong>berá ser realizada con el <strong>de</strong>tenimiento<br />

suficiente para establecer que no existen omisiones obvias o discrepancias significativas. Un ejemplo <strong>de</strong> discrepancia<br />

significativa podría ser que el reglamento requiera que una persona posea una licencia <strong>de</strong> piloto <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> línea aérea<br />

pero el currículo muestra que el individuo posee solamente una licencia <strong>de</strong> piloto comercial. Durante las fases <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> la<br />

documentación y <strong>de</strong> inspección y <strong>de</strong>mostración, se cumplimentará una revisión más <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> los antece<strong>de</strong>ntes y<br />

efectividad <strong>de</strong> los diferentes niveles <strong>de</strong> gestión.<br />

3.2 Declaración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud (DIP).-<br />

3.2.1 Propósitos <strong>de</strong> un DIPS.- Con frecuencia, un candidato a explotador requerirá <strong>información</strong><br />

<strong>de</strong> cómo obtener un COA, pero probablemente el solicitante no esté totalmente consciente <strong>de</strong> los<br />

requisitos reglamentarios y <strong>de</strong>l esfuerzo que ello implica. Al llenar el formulario DIPS el solicitante<br />

<strong>de</strong>nota su intención <strong>de</strong> dar continuidad al proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Ello también permite a la AAC<br />

planificar las activida<strong>de</strong>s y prepararse para comprometer esfuerzo y recursos.<br />

3.2.2 Evaluación <strong>de</strong>l DIPS.- La AAC utiliza el DIPS para evaluar la complejidad <strong>de</strong> la<br />

operación propuesta, como también para <strong>de</strong>terminar si en esa área cuenta con Inspectores <strong>de</strong><br />

Operaciones entrenados y expertos disponibles, y en particular para certificar al solicitante. El<br />

formulario DIPS es utilizado por la AAC para obtener y registrar el número <strong>de</strong> pre-<strong>certificación</strong>. Este<br />

76 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

número también será utilizado para iniciar el control por la AAC sobre el solicitante, su seguimiento y<br />

progreso <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

3.2.3 Revisión a la recepción.- Luego <strong>de</strong> recibir el formulario DIPS firmado por el solicitante, la<br />

AAC lo revisará para asegurarse que contiene <strong>información</strong> suficiente para seguir con el proceso <strong>de</strong><br />

pre-solicitud. La AAC verificará que la operación propuesta es consistente con la reglamentación<br />

vigente, según la cual el solicitante va a operar. El personal <strong>de</strong> la AAC, que <strong>de</strong>ba aten<strong>de</strong>r los<br />

requerimientos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, <strong>de</strong>ben poseer los conocimientos e idoneidad necesarios para dicha<br />

tarea. Asimismo este formulario DIPS es utilizado por la AAC para <strong>de</strong>terminar la carga <strong>de</strong> trabajo y<br />

para prever las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> personal. Los miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, serán<br />

<strong>de</strong>signados por la la jefatura <strong>de</strong> la Unidad <strong>de</strong> OPS en coordinación con la DSO para asistir en el<br />

proyecto propuesto. Dentro <strong>de</strong> los cinco días hábiles posteriores a la recepción <strong>de</strong>l formulario DIPS,<br />

cuando se haya marcado “acción”, se <strong>de</strong>signara a los integrantes <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

Nota.- Los miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> serán seleccionados para conformar los recursos disponibles que la AAC<br />

posee, para conducir el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Los miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> asignados, están bajo la dirección<br />

<strong>de</strong>l JEC. Las asignaciones serán coordinadas entre los organismos correspondientes y aprobados por la AAC.<br />

3.2.4 Aceptación <strong>de</strong> un DIP.- Cuando el DIP es aceptado, la AAC completará la Sección 2 <strong>de</strong>l<br />

formulario, tildará el casillero “acción” <strong>de</strong> la Sección 2 y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco días hábiles <strong>de</strong> recibido,<br />

<strong>de</strong>berá procesar el mismo.<br />

Nota.- Con la aceptación <strong>de</strong>l DIP, la AAC <strong>de</strong>terminará un número <strong>de</strong> pre-<strong>certificación</strong>.<br />

3.2.5 DIPS inaceptable.- Si el formulario DIPS es inaceptable, las razones para calificarlo <strong>de</strong><br />

esta manera, <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>scribirse en la Sección 2 <strong>de</strong>l formulario, <strong>de</strong>volviendo el miso al solicitante. La<br />

AAC podrá notificar verbalmente al solicitante, <strong>de</strong>biendo posteriormente enviar por nota que el<br />

formulario DIPS es inaceptable por las razones <strong>de</strong>talladas en la Sección 2 <strong>de</strong>l formulario, y que se<br />

requiere uno nuevo si intentase volver a requerir nueva solicitud. Una copia <strong>de</strong>l formulario DIPS<br />

rechazado, <strong>de</strong>be ser retenida en los archivos <strong>de</strong> la AAC.<br />

3.3 Designación <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.-<br />

3.3.1 Selección <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- Cuando la AAC acepta el<br />

formulario DIPS, se asigna un número <strong>de</strong> pre-<strong>certificación</strong>. La AAC seleccionará un equipo para el<br />

proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Este equipo estará integrado por lo menos por un Inspector <strong>de</strong><br />

Operaciones, un Inspector <strong>de</strong> Aeronavegabilidad y si es necesario un Inspector <strong>de</strong> Avionica. En<br />

algunas ocasiones será necesario seleccionar más miembros, pero esto se evaluará en su<br />

oportunidad. Generalmente éstos Inspectores <strong>de</strong> Operaciones pasaran a ser los inspectores<br />

principales para cada área asignados al solicitante, una vez que se haya completado el proceso <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong>. Si el futuro POI no está calificado para la aeronave, se asignara a otro Inspector <strong>de</strong><br />

Operaciones calificado.<br />

3.3.2 Designación <strong>de</strong>l Jefe <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Certificación (JEC).- La AAC <strong>de</strong>signará a un<br />

Inspector <strong>de</strong> Operaciones altamente calificado y capacitado para actuar como JEC. La persona<br />

<strong>de</strong>signada como tal, <strong>de</strong>be haber completado la instrucción apropiada y tener, en lo posible,<br />

experiencia previa en la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> un explotador <strong>de</strong> servicios aéreos que realizan operaciones<br />

regulares y/o no regulares, según corresponda. Es <strong>de</strong>seable que sea <strong>de</strong>signada como JEC, una<br />

persona con experiencia <strong>de</strong> POI; <strong>de</strong> todos modos <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la situación, otros Inspectores <strong>de</strong><br />

Operaciones pue<strong>de</strong>n ser aceptables.<br />

3.4 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.-<br />

3.4.1 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Jefe <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Certificación (JEC).- El JEC y <strong>de</strong>más<br />

miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>ben comportarse con el solicitante <strong>de</strong> una manera profesional<br />

y responsable. El JEC será el interlocutor primario <strong>de</strong> la AAC a través <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>,<br />

<strong>de</strong>biendo realizar la coordinación respectiva <strong>de</strong> acuerdo a las áreas necesarias y <strong>de</strong> acuerdo con el<br />

avance <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Consecuentemente el JEC <strong>de</strong>be coordinar con <strong>de</strong>tenimiento<br />

todos los temas <strong>de</strong> la <strong>certificación</strong> con todos los otros especialistas asignados al proyecto <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong>. El JEC será el responsable <strong>de</strong> asegurar que todas las funciones <strong>de</strong> la tarea <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> estén completas. Toda la correspon<strong>de</strong>ncia hacia y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el solicitante será coordinada<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 77<br />

Primera edición


Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

con el JEC. El JEC <strong>de</strong>be notificara al jefe <strong>de</strong> OPS y este al DSO toda <strong>información</strong> que pueda afectar<br />

o <strong>de</strong>morar significativamente el proyecto <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. El JEC <strong>de</strong>be asegurarse que las personas<br />

involucradas en el proyecto <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y el DSO estén completamente informados acerca <strong>de</strong>l<br />

estado en tiempo real <strong>de</strong> la <strong>certificación</strong>. La ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y el cronograma <strong>de</strong><br />

eventos (Figura 2-5) Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y<br />

cronograma <strong>de</strong> eventos) <strong>de</strong>be ser usada como guía para llevar a cabo estas reuniones.<br />

3.4.2 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- Cada miembro <strong>de</strong>l<br />

equipo estará comprometido con el proceso y subordinado al JEC <strong>de</strong>biendo mantenerlo informado<br />

<strong>de</strong>l status <strong>de</strong> la <strong>certificación</strong> y la coordinación respectiva. Toda discrepancia que pueda <strong>de</strong>morar el<br />

esfuerzo <strong>de</strong> la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>be ser inmediatamente puesta en conocimiento <strong>de</strong>l JEC. Asimismo el<br />

JEC mantendrá informado al jefe <strong>de</strong> OPS y este al DSO sobre cualquier aspecto inusual en el<br />

proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

3.4.3 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l solicitante.- Si bien el solicitante a esta altura <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong>be<br />

conocer su responsabilidad, no <strong>de</strong>be olvidar que él es el responsable <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar y completar<br />

todos los programas y documentos requeridos para ser remitidos con la solicitud formal.<br />

3.5 Reunión inicial <strong>de</strong> pre-solicitud.-<br />

3.5.1 Generalida<strong>de</strong>s.- Como preparación para la reunión, el JEC asignado recordará al<br />

solicitante, que el personal clave <strong>de</strong> Dirección <strong>de</strong> su empresa <strong>de</strong>berá asistir a la reunión <strong>de</strong>biendo<br />

estar preparado para tratar en términos <strong>general</strong>es aspectos específicos <strong>de</strong> la operación propuesta<br />

por el solicitante. El JEC ilustrará con <strong>de</strong>tenimiento sobre el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>; se <strong>de</strong>berá<br />

poner énfasis en las proyecciones operacionales, <strong>de</strong> aeronavegabilidad, lo que el solicitante espera<br />

<strong>de</strong> la AAC y en la secuencia <strong>de</strong>l cronograma <strong>de</strong> eventos. El solicitante <strong>de</strong>berá ser motivado a<br />

formular preguntas durante la reunión. El solicitante <strong>de</strong>berá enten<strong>de</strong>r claramente los requerimientos<br />

<strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, antes <strong>de</strong> continuar con el mismo.<br />

Nota.- Al final <strong>de</strong> la reunión el JEC entregará al solicitante el paquete <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. El personal <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>,<br />

en la medida <strong>de</strong> disponibilidad <strong>de</strong> tiempo, asesorara al solicitante sobre la preparación <strong>de</strong> los documentos.<br />

3.5.2 Paquete <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- En la reunión <strong>de</strong> pre-solicitud entre el JEC, otros miembros <strong>de</strong>l<br />

equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y el solicitante, se establecerán los niveles <strong>de</strong> coordinación que regirá el<br />

proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Por lo tanto es importante que el JEC esté bien preparado para conducir la<br />

reunión. El JEC <strong>de</strong>be revisar el formulario DIPS y preparar un paquete <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> (<strong>información</strong>)<br />

para ser entregado al solicitante. Este paquete <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, contendrá por lo menos lo siguiente:<br />

a) formulario DIPS;<br />

b) diagrama <strong>de</strong> flujo;<br />

c) un ejemplo <strong>de</strong> cronograma <strong>de</strong> eventos;<br />

d) un ejemplo <strong>de</strong> las ESOP;<br />

e) ejemplo <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> solicitud formal;<br />

f) ejemplo <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> cumplimiento con la RAB Partes 43, 90, 91 y 119; y<br />

g) otras publicaciones o documentos que el JEC consi<strong>de</strong>re apropiados.<br />

3.5.3 Asimismo, durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, el JEC <strong>de</strong>berá verificar el seguimiento y<br />

cumplimiento <strong>de</strong> lo siguiente:<br />

a) formulario DIPS completado;<br />

b) autorización económica emitida por la DTA;<br />

c) cartas <strong>de</strong> intención para el arrendamiento o compra <strong>de</strong> aeronaves y/o instalaciones;<br />

d) compra o arrendamiento <strong>de</strong> aeronaves y/o instalaciones;<br />

e) cronograma <strong>de</strong> eventos propuesto;<br />

f) curriculums <strong>de</strong> antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal gerencial clave y personal propuesto;<br />

78 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

g) instalaciones para instrucción y entrenamiento;<br />

h) instalaciones para mantenimiento;<br />

i) carta <strong>de</strong> solicitud formal;<br />

j) cronograma <strong>de</strong> eventos revisado;<br />

k) programa <strong>de</strong> instrucción aprobado y personal entrenado;<br />

l) programa <strong>de</strong> mantenimiento aprobado y verificaciones <strong>de</strong> conformidad completadas<br />

satisfactoriamente;<br />

m) instalaciones en <strong>general</strong> con resultado satisfactorio;<br />

n) <strong>de</strong>mostraciones <strong>de</strong> evacuación completadas satisfactoriamente (si es aplicable); y<br />

o) actas redactadas durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

3.5.4 Aleccionamiento al solicitante.- En la reunión <strong>de</strong> pre-solicitud, el solicitante y todo el<br />

personal clave que asiste a la misma, <strong>de</strong>ben ser aleccionados, con tantos <strong>de</strong>talles como sean<br />

necesarios para asegurarse que ellos entien<strong>de</strong>n el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, utilizando la ayuda <strong>de</strong><br />

trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y el formato <strong>de</strong>l cronograma <strong>de</strong> eventos como guías para facilitar la discusión<br />

y para asegurarse que se cubren todos los elementos <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Se <strong>de</strong>be motivar<br />

al solicitante para que formule preguntas sobre cualquier área <strong>de</strong>l proceso que no entien<strong>de</strong> con<br />

claridad.<br />

3.5.5 Verificación <strong>de</strong> la <strong>información</strong> <strong>de</strong>l formulario DIPS.- El primer punto <strong>de</strong> la discusión <strong>de</strong>be<br />

ser la verificación <strong>de</strong> la <strong>información</strong> contenida en el formulario DIPS como ser: el tipo <strong>de</strong> operación,<br />

tipos <strong>de</strong> aeronaves, áreas geográficas <strong>de</strong> operación y la ubicación <strong>de</strong> las instalaciones. Cuando se<br />

presenten cambios <strong>de</strong> esta <strong>información</strong>, el solicitante <strong>de</strong>be anotar los mismos en el formulario DIPS.<br />

Si tales cambios afectan en forma significativa el propósito y/o tipo <strong>de</strong> operación propuesto, una<br />

copia <strong>de</strong>l formulario DIPS enmendado <strong>de</strong>be ser enviada a la oficina responsable <strong>de</strong> la AAC, para su<br />

revisión. En esta situación pue<strong>de</strong> ser apropiada dar por concluida la reunión <strong>de</strong> pre-solicitud.<br />

3.5.6 Información al solicitante sobre la reglamentación pertinente.- Es esencial que el<br />

solicitante entienda qué tipo <strong>de</strong> reglamentaciones es aplicable a la operación propuesta. La AAC, si<br />

emite algún documento relacionado con el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, <strong>de</strong>berá darlo a conocer al<br />

solicitante. Hay que aconsejar al solicitante para que se familiarice con la reglamentación vigente y<br />

otra documentación pertinente a la operación propuesta. El solicitante y su personal <strong>de</strong>ben estar al<br />

tanto <strong>de</strong> las responsabilida<strong>de</strong>s durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Para el propio beneficio <strong>de</strong>l<br />

solicitante, éste; <strong>de</strong>be enviar la documentación para la <strong>certificación</strong> requerida, tan pronto como estén<br />

disponibles, con el objeto <strong>de</strong> cumplir con los requerimientos y notificar inmediatamente al JEC,<br />

acerca <strong>de</strong> cualquier problema o cambio en la operación propuesta.<br />

3.5.7 Permiso <strong>de</strong> operación.- El solicitante tiene la obligación <strong>de</strong> conocer que es su<br />

responsabilidad solicitar y obtener el permiso <strong>de</strong> operación correspondiente, ya sea <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ACC<br />

o en un organismo autónomo y separado <strong>de</strong> la misma.<br />

3.6 Instrucciones al solicitante sobre la solicitud formal y adjuntos.-<br />

3.6.1 Requerimientos <strong>de</strong> la solicitud formal.- Es esencial durante la reunión <strong>de</strong> pre-solicitud<br />

que el solicitante tenga un entendimiento inequívoco <strong>de</strong>l formulario DIPS, contenido y documentos<br />

requeridos para la solicitud formal. El solicitante <strong>de</strong>be ser informado <strong>de</strong> que la solicitud formal <strong>de</strong>berá<br />

ser enviada a la AAC y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la revisión inicial se remitirá por nota y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los diez días<br />

hábiles, una notificación <strong>de</strong> su aceptación o rechazo. Hay que comunicar al solicitante para que<br />

envíe la solicitud formal con antelación a la fecha <strong>de</strong> comienzo prevista <strong>de</strong> sus operaciones.<br />

Normalmente no <strong>de</strong>bería ser una anticipación menor a noventa días.<br />

Nota.- El JEC <strong>de</strong>be informar al solicitante que si bien los Inspectores <strong>de</strong> Operaciones <strong>de</strong> la AAC brindarán guía y orientación<br />

durante la preparación <strong>de</strong> los documentos y manuales requeridos, la producción <strong>de</strong> los documentos y manuales es<br />

responsabilidad, exclusiva, <strong>de</strong>l solicitante.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 79<br />

Primera edición


Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

3.6.2 Carta <strong>de</strong> solicitud formal.- El Inspector <strong>de</strong> Operaciones informará al solicitante que la<br />

solicitud formal <strong>de</strong>be ser por medio <strong>de</strong> una nota (carta) con una <strong>de</strong>claración que establezca que la<br />

misma sirve como una solicitud formal para un COA. La carta <strong>de</strong>be ser firmada por el propietario o el<br />

representante legal <strong>de</strong>l solicitante cuando la solicitud se la realiza como individuo (persona); y por<br />

todos los miembros con responsabilidad legal, cuando la solicitud se la presenta como grupo,<br />

excepto cuando un miembro <strong>de</strong> la alta dirección formalmente autorizado firme en nombre <strong>de</strong>l grupo;<br />

ó por un representante legal autorizado cuando la solicitud se hace como organización tal como es el<br />

caso <strong>de</strong> una compañía o una corporación. La carta <strong>de</strong> solicitud formal, <strong>de</strong>be registrar la dirección <strong>de</strong><br />

la ubicación física <strong>de</strong>l solicitante, es <strong>de</strong>cir la oficina principal <strong>de</strong>l explotador, como también el centro<br />

<strong>de</strong> sus activida<strong>de</strong>s operativas (base <strong>de</strong> operaciones), <strong>de</strong> no existir inicialmente la oficina física <strong>de</strong>l<br />

solicitante, se <strong>de</strong>be colocar la resi<strong>de</strong>ncia permanente <strong>de</strong>l explotador. En esta carta también <strong>de</strong>ben<br />

incluirse los nombres y direcciones completas <strong>de</strong> los representantes legales <strong>de</strong>l solicitante.<br />

Adicionalmente, la carta también <strong>de</strong>be mencionar la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> alta dirección y<br />

gerencial clave responsable <strong>de</strong> operaciones y <strong>de</strong> mantenimiento, como ser gerente <strong>general</strong>, director<br />

o gerente <strong>de</strong> operaciones, director o gerente <strong>de</strong> mantenimiento, jefe <strong>de</strong> pilotos, asesor <strong>de</strong> prevención<br />

<strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes y seguridad <strong>de</strong> vuelo, gerente o responsable <strong>de</strong> calidad y jefe <strong>de</strong> instrucción y<br />

entrenamiento, según corresponda. Cuando se solicite un pedido <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> los<br />

requerimientos <strong>de</strong> calificaciones <strong>de</strong>l personal gerencial, el mismo <strong>de</strong>be estar aclarado en la carta <strong>de</strong><br />

solicitud formal. De todos modos, todo pedido <strong>de</strong> una <strong>de</strong>sviación mas la justificación para la misma,<br />

<strong>de</strong>be ser presentado en una nota (carta) separada. (Véase Figura 2-1 – Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> solicitud<br />

formal)<br />

3.7 Adjuntos a la solicitud formal.- El solicitante <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>r que la carta <strong>de</strong> solicitud<br />

formal y los adjuntos, conformarán la <strong>información</strong> mínima aceptable para alcanzar los requerimientos<br />

<strong>de</strong> <strong>certificación</strong> establecidos. La carta <strong>de</strong> solicitud formal <strong>de</strong>be estar acompañada <strong>de</strong> por lo menos<br />

los adjuntos <strong>de</strong>scritos en los sub-párrafos siguientes:<br />

a) Cronograma <strong>de</strong> eventos.- El solicitante <strong>de</strong>berá enten<strong>de</strong>r que el cronograma <strong>de</strong> eventos es un<br />

documento clave para ser presentado con la solicitud formal. El cronograma <strong>de</strong> eventos es una<br />

lista <strong>de</strong> los puntos, activida<strong>de</strong>s, programas, adquisiciones <strong>de</strong> aeronaves y/o instalaciones, que<br />

el solicitante <strong>de</strong>be completar o preparar para su verificación e inspecciones que implica el<br />

proceso, antes <strong>de</strong> la <strong>certificación</strong>. El cronograma <strong>de</strong> eventos incluirá la fecha estimada en que<br />

el solicitante completara el punto, actividad, programa, adquisición <strong>de</strong> aeronave o instalaciones<br />

y en la que los mismos se encontraran listos para su inspección. Se le <strong>de</strong>be comunicar al<br />

solicitante, que el cronograma <strong>de</strong> eventos <strong>de</strong>be ser confeccionado en una manera clara, lógica<br />

y secuencial. El cronograma <strong>de</strong> eventos <strong>de</strong>be también proveer una cantidad razonable <strong>de</strong><br />

tiempo para que la AAC revise y acepte o apruebe cada ítem o evento, antes <strong>de</strong> otros<br />

programas, ítems o eventos que <strong>de</strong>pendan <strong>de</strong> dicha aceptación o aprobación. Se <strong>de</strong>berá<br />

informar al solicitante, que una falla o <strong>de</strong>sfase <strong>de</strong> cualquier ítem o evento en tiempo y en<br />

forma satisfactoria <strong>de</strong> acuerdo con el cronograma <strong>de</strong> eventos, pue<strong>de</strong> ocasionar una <strong>de</strong>mora en<br />

el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y la entrega <strong>de</strong>l COA. Todo el proceso <strong>de</strong>be estar previsto <strong>de</strong> una<br />

manera enca<strong>de</strong>nada y secuencial. Asimismo, se le <strong>de</strong>be comunicar al solicitante, que si se<br />

<strong>de</strong>tectan <strong>de</strong>ficiencias durante la revisión <strong>de</strong> manuales y otros documentos, los mismos serán<br />

<strong>de</strong>vueltos para su enmienda o corrección. Dicha acción pue<strong>de</strong> ocasionar también <strong>de</strong>moras<br />

adicionales en el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. La Figura 2-5 provee un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> trabajo<br />

<strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y cronograma <strong>de</strong> eventos. Se <strong>de</strong>be motivar<br />

al solicitante para que use este formato, para el control y seguimiento <strong>de</strong>l proceso.<br />

b) Manuales <strong>de</strong> la empresa.- Los manuales que se adjunten a la solicitud formal, pue<strong>de</strong>n<br />

presentarse en la forma <strong>de</strong> uno o más manuales o volúmenes. Estos manuales <strong>de</strong>ben<br />

contener <strong>información</strong> acerca <strong>de</strong> la organización, políticas <strong>general</strong>es, funciones,<br />

responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l personal, política <strong>de</strong> control operativo y procedimientos. En la práctica<br />

estos manuales son conocidos como Manual General <strong>de</strong> Operaciones MGO y Manual General<br />

<strong>de</strong> Mantenimiento MGM <strong>de</strong>l explotador. Estos manuales, <strong>de</strong>be estar completamente<br />

<strong>de</strong>sarrollados en el momento <strong>de</strong> la solicitud formal. El solicitante <strong>de</strong>be asegurarse que los<br />

manuales cumplen con la Reglamentación Aeronáutica Boliviana vigente para la operación<br />

aérea regular o no regular, que preten<strong>de</strong> certificar.<br />

80 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

c) Programa <strong>de</strong> instrucción (entrenamiento) <strong>de</strong>l explotador.- En la RAB se <strong>de</strong>tallan los programas<br />

<strong>de</strong> instrucción que <strong>de</strong>berán cumplir los tripulantes <strong>de</strong> vuelo, cabina y <strong>de</strong>l personal afectado<br />

directamente a las operaciones, no obstante el solicitante no <strong>de</strong>be <strong>de</strong>sconocer sus<br />

obligaciones que implica alcanzar y mantener un a<strong>de</strong>cuado nivel <strong>de</strong> capacitación <strong>de</strong> todo su<br />

personal y por lo tanto <strong>de</strong>be presentar y ejecutar como los siguientes tipos <strong>de</strong> entrenamiento:<br />

1) entrenamiento inicial para nuevo personal;<br />

2) entrenamiento inicial en el equipo <strong>de</strong> vuelo;<br />

3) entrenamiento <strong>de</strong> transición;<br />

4) entrenamiento <strong>de</strong> promoción;<br />

5) entrenamiento recurrente;<br />

6) entrenamiento <strong>de</strong> recalificación; y<br />

7) entrenamiento <strong>de</strong> diferencias (si aplica).<br />

d) Adjunto <strong>de</strong> los antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> calificación <strong>de</strong>l personal directivo.- Este adjunto incluirá<br />

resúmenes que cumplan con los requerimientos <strong>de</strong> la RAB, con <strong>información</strong> sobre las<br />

calificaciones, certificados, habilitaciones y experiencia <strong>de</strong>l personal seleccionado para los<br />

siguientes puestos o equivalentes en la empresa:<br />

1) Gerente <strong>general</strong>;<br />

2) Gerente o Jefe <strong>de</strong> seguridad (con conocimientos <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes y<br />

seguridad <strong>de</strong> vuelo) ;<br />

3) Gerente <strong>de</strong> operaciones;<br />

4) Gerente <strong>de</strong> mantenimiento;<br />

5) Gerente o responsable <strong>de</strong> calidad;<br />

6) Jefe <strong>de</strong> pilotos; y<br />

7) Jefe <strong>de</strong> instrucción (entrenamiento).<br />

Nota 1.- Hay que informar al solicitante que será analizada la efectividad <strong>de</strong>l personal gerencial, durante todo el proceso <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong>. Si durante la reunión <strong>de</strong> pre-solicitud, se evi<strong>de</strong>nciara que un candidato a responsabilida<strong>de</strong>s gerenciales<br />

(propuesto) no cumple con la experiencia requerida establecida en la RAB, el solicitante será informado que pue<strong>de</strong> solicitar<br />

una <strong>de</strong>sviación para emplear dicha persona, si la experiencia aeronáutica equivalente es <strong>de</strong>mostrada por medio <strong>de</strong><br />

documentación. Este pedido <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>be ser presentado a la AAC, tan pronto como sea posible para habilitar a la<br />

persona que va a ocupar el puesto, a fin <strong>de</strong> estar involucrado en forma temprana en el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

Nota 2.- Si un solicitante requiere una aprobación para una <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l personal gerencial requerido (diferentes puestos<br />

ocupados por una sola persona o personal diferente) esta solicitud <strong>de</strong>be ser formulada mediante una nota. El solicitante <strong>de</strong>be<br />

<strong>de</strong>mostrar la habilidad para llevar a cabo operaciones seguras con diferentes puestos ocupados por una sola persona o con<br />

puestos diferentes. La justificación <strong>de</strong>be tener en cuenta el tamaño y el propósito <strong>de</strong> la operación, tanto como las<br />

calificaciones <strong>de</strong>l personal propuesto. También se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>mostrar que las personas pue<strong>de</strong>n realizar sus funciones <strong>de</strong> manera<br />

efectiva, asociadas con los puestos <strong>de</strong> acuerdo con la RAB y <strong>de</strong>lineados en los manuales propuestos. Si la AAC aprueba<br />

diferentes puestos ocupados por una sola persona o puestos diferentes, esta aprobación <strong>de</strong>berá formar parte <strong>de</strong> las ESOP.<br />

Nota 3.- Normalmente, se espera personal <strong>de</strong> conducción <strong>de</strong> tiempo completo. De todos modos, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l tamaño,<br />

propósito y complejidad <strong>de</strong> la operación, pue<strong>de</strong> ser aceptado el personal directivo <strong>de</strong> tiempo parcial, por la AAC. Para todas<br />

las operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo regular, se requiere personal directivo <strong>de</strong> tiempo completo<br />

e) Adjunto documentos <strong>de</strong> compra, contrato y arrendamiento.- Este adjunto <strong>de</strong>be proveer<br />

evi<strong>de</strong>ncia que el solicitante ha obtenido aeronaves, instalaciones y servicios para llevar a cabo<br />

el tipo <strong>de</strong> operación propuesta. Esta evi<strong>de</strong>ncia pue<strong>de</strong> ser presentada en la forma <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong><br />

compras formales, arrendamiento o arreglos contractuales. Estos documentos <strong>de</strong>ben proveer<br />

evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> que el solicitante está comprometido <strong>de</strong> buena fe, a hacer acuerdos contractuales<br />

para la o las aeronaves y a brindar instalaciones y servicios necesarios para la operación<br />

propuesta, esta <strong>información</strong> <strong>de</strong>be ser coordinada con la DRAN. Ejemplos <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong><br />

equipamiento, instalaciones y servicios que <strong>de</strong>ben estar comprendidos en estos documentos<br />

<strong>de</strong> compra, contratos o arrendamiento, incluyen:<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 81<br />

Primera edición


Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

1) aeronave;<br />

2) instalaciones y servicios disponibles para la oficina principal y/o escalas;<br />

3) instalaciones y servicios disponibles <strong>de</strong> comunicaciones;<br />

4) instalaciones y servicios <strong>de</strong> mantenimiento disponibles;<br />

5) arreglos contractuales <strong>de</strong> mantenimiento;<br />

6) cartas aeronáuticas y publicaciones relacionadas;<br />

7) entrenamiento o instalaciones contratadas. (simuladores <strong>de</strong> vuelo, centros <strong>de</strong> instrucción,<br />

etc.).<br />

f) Adjunto Declaración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento.- La preparación <strong>de</strong> una <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong><br />

cumplimiento es un listado <strong>de</strong> requerimientos <strong>de</strong> la norma que el solicitante asegura<br />

sistemáticamente conocer y que aplicará, en sus operaciones. Todos los aspectos<br />

reglamentarios aplicables serán tratados <strong>de</strong>bidamente durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. La<br />

carta <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>be presentarse en la forma <strong>de</strong> un listado completo <strong>de</strong> todas las<br />

secciones apropiadas <strong>de</strong> la RAB en sus Partes 43, 90, 91 y 119, pertinentes a la operación<br />

propuesta por el solicitante. El listado <strong>de</strong>be hacer referencia a cada sub-parte aplicable y a<br />

cada sección relevante <strong>de</strong> dicha sub-parte. Junto a cada ítem el solicitante <strong>de</strong>be hacer<br />

referencia específica a sus manuales u otro documento y pue<strong>de</strong> también proveer una<br />

<strong>de</strong>scripción breve que <strong>de</strong>talle, la forma en la que el solicitante va a cumplir con la<br />

reglamentación. Esta <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento sirve también como un índice<br />

principal <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> manuales <strong>de</strong>l solicitante, para agilizar la revisión y aprobación por<br />

parte <strong>de</strong> la AAC, <strong>de</strong> la operación y <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> manuales. Esta <strong>de</strong>claración, es una fuente<br />

importante como documento durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Una vez que el proceso <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> ha sido completado, esta <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>be mantenerse<br />

actualizada y vigente en la medida en que ocurrieran cambios que serán incorporados por el<br />

explotador (figura 2.8 mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> cumplimiento).<br />

3.8 Conclusión <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong> pre-solicitud.- El Inspector <strong>de</strong> Operaciones <strong>de</strong>be asegurarse<br />

<strong>de</strong> que el solicitante entien<strong>de</strong> con claridad que la solicitud formal, mas los adjuntos <strong>de</strong>scriptos<br />

previamente, <strong>de</strong>ben estar <strong>de</strong>bidamente completados, o <strong>de</strong> lo contrario la solicitud formal será<br />

rechazada.<br />

a) El solicitante está preparado a<strong>de</strong>cuadamente.- Al cierre <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong> pre-solicitud el<br />

Inspector <strong>de</strong> Operaciones <strong>de</strong>be <strong>de</strong>terminar si el solicitante está preparado para continuar con<br />

el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Si el solicitante a entendido los requerimientos <strong>de</strong> la solicitud formal<br />

podrá continuar con dicha fase, el Inspector <strong>de</strong> Operaciones lo alentará para que coordine<br />

informalmente los documentos requeridos con el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, antes <strong>de</strong>l envío<br />

formal.<br />

b) El solicitante no está preparado.- Si es evi<strong>de</strong>nte que el solicitante no está preparado<br />

a<strong>de</strong>cuadamente para seguir con el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, el Inspector <strong>de</strong> Operaciones<br />

<strong>de</strong>berá comunicarle las razones <strong>de</strong>l porque no se encuentra preparado. Cuando sea notorio<br />

que el solicitante no esta en condiciones <strong>de</strong> presentar una solicitud formal a<strong>de</strong>cuada, el<br />

Inspector <strong>de</strong> Operaciones <strong>de</strong>berá aconsejar que solicite otra reunión <strong>de</strong> pre-solicitud <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> una preparación más completa por parte <strong>de</strong>l solicitante. Es conveniente que el Inspector <strong>de</strong><br />

Operaciones recomien<strong>de</strong> al solicitante, una o más <strong>de</strong> las acciones siguientes:<br />

1) revisión más a fondo <strong>de</strong> la documentación <strong>de</strong> orientación para la <strong>certificación</strong>;<br />

2) una revisión más profunda <strong>de</strong> la reglamentación aplicable;<br />

3) cambios en el personal gerencial propuesto; o<br />

4) contar con los servicios <strong>de</strong> un consultor profesional en aviación.<br />

3.9 Finalización anticipada <strong>de</strong> la fase <strong>de</strong> pre-solicitud.- Si en algún momento durante la fase <strong>de</strong> presolicitud<br />

el solicitante <strong>de</strong>siste formalmente a pesar <strong>de</strong> todos sus esfuerzos para lograr la <strong>certificación</strong>,<br />

82 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

o si la AAC <strong>de</strong>termina que el solicitante no pue<strong>de</strong> continuar con el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, el DIPS<br />

<strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>vuelto al solicitante. La AAC notificará al solicitante, por escrito, que dicha acción da por<br />

finalizado el proceso <strong>de</strong> pre-solicitud y que el solicitante <strong>de</strong>berá enviar un nuevo DIPS con el objeto<br />

<strong>de</strong> iniciar nuevamente un proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Si el solicitante pi<strong>de</strong> nuevamente una solicitud se<br />

seguirán los procedimientos <strong>de</strong>scriptos en los párrafos prece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> esta sección.<br />

3.10 Acta <strong>de</strong> la reunión inicial.- Des<strong>de</strong> la primera reunión inicial <strong>de</strong> pre-solicitud y hasta la<br />

finalización <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, se <strong>de</strong>berá redactar actas don<strong>de</strong> consten la nómina y cargo<br />

<strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los participante <strong>de</strong> dicha reunión, los temas tratados y las conclusiones o acuerdos<br />

establecidos la <strong>de</strong>berán firmar todos los participantes o, al menos, quienes representen (si así se<br />

acuerda) a cada una <strong>de</strong> las partes dando conformidad al acto. Se confeccionarán tantas copias como<br />

sean requeridas pero, como mínimo, <strong>de</strong>berá quedar una para cada parte <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> <strong>de</strong>l explotador y la AAC.<br />

3.10.2 Dicha acta <strong>de</strong>berá ser incorporada al registro <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, por el JEC.<br />

4. Fase dos - Solicitud formal<br />

4.1 Entrega <strong>de</strong> la carta <strong>de</strong> solicitud formal y documentación.- Cuando se recibe la solicitud<br />

formal, se le informará al solicitante que la AAC necesitará diez días hábiles para revisar lo enviado y<br />

<strong>de</strong>terminar su aceptabilidad.<br />

4.2 Análisis <strong>de</strong> la solicitud formal y documentación.-<br />

4.2.1 Revisión inicial <strong>de</strong> la solicitud formal.- Luego <strong>de</strong> recibir una solicitud formal, el equipo <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> <strong>de</strong>be, inicialmente, revisarla y llegar a una <strong>de</strong>terminación sobre su aceptabilidad <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> los diez días hábiles. El Jefe <strong>de</strong> Equipo <strong>de</strong> Certificación notificará informalmente al solicitante, los<br />

resultados y esto será seguido por una rápida notificación escrita, sobre la aceptación o rechazo <strong>de</strong><br />

la solicitud formal. El JEC documentará ambos contactos con el solicitante, mediante un acta (ver<br />

Figura 2-7 - Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> acta). La revisión inicial sirve para los siguientes propósitos:<br />

a) Evaluación <strong>de</strong> los aspectos financieros, económicos y jurídicos.- Al evaluar la solicitud, antes<br />

<strong>de</strong> efectuar una inspección técnica y operacional <strong>de</strong>tallada, la AAC <strong>de</strong>berá proce<strong>de</strong>r a una<br />

verificación preliminar para asegurarse que el solicitante satisface ciertas condiciones<br />

relacionadas con los aspectos financieros, económicos y jurídicos.<br />

La capacidad económica, financiera y jurídica que el solicitante <strong>de</strong>be <strong>de</strong>mostrar, <strong>de</strong>berá ser<br />

avalada y coordinada por las Direcciones <strong>de</strong> Transporte Aéreo y Registro Aeronáutico<br />

Nacional. Dicho documento <strong>de</strong>berá ser adjuntado a la solicitud formal, para verificación por<br />

parte <strong>de</strong> la AAC y será condición necesaria para la continuidad <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

Nota.- El requerimiento <strong>de</strong>l análisis y evaluación <strong>de</strong> los aspectos económicos, financieros y jurídicos para las operaciones que<br />

el solicitante preten<strong>de</strong> realizar, son <strong>de</strong> suma importancia, ya que por un lado garantizan el estudio por parte <strong>de</strong> los expertos <strong>de</strong><br />

dichas áreas para garantizar la viabilidad económica, financiera y jurídica <strong>de</strong>l futuro explotador y por otro lado, garantiza que<br />

los recursos económicos y humanos que la AAC pondrá a disposición para la <strong>certificación</strong> no serán vanos.<br />

b) Evaluación técnica.- Se <strong>de</strong>berá verificar que por lo menos aquellos puntos requeridos para la<br />

solicitud formal, fueron presentados. Los requisitos requeridos para pasar a la Fase dos, son<br />

los siguientes:<br />

1) la solicitud <strong>de</strong>be contener la carta <strong>de</strong> solicitud formal pidiendo la <strong>certificación</strong>, con<br />

<strong>información</strong> que incluye el párrafo 3.6.2 ; y<br />

2) la solicitud <strong>de</strong>be contener los adjuntos <strong>de</strong>scriptos en la Sección 3.7 <strong>de</strong> este capítulo.<br />

Estos requerimientos están listados en la ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> (ver Figura 2-5<br />

– Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y cronograma <strong>de</strong><br />

eventos).<br />

Nota.- Si algunos <strong>de</strong> los requisitos requeridos para la solicitud formal, faltan o están incompletos, la solicitud formal en su<br />

totalidad, <strong>de</strong>be ser rechazada. En este caso, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber realizado la revisión inicial (<strong>general</strong>), la solicitud formal <strong>de</strong>be<br />

ser <strong>de</strong>vuelta al solicitante con una carta <strong>de</strong>tallando las razones para su rechazo. (Ver Figura 2-2 – Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> rechazo<br />

<strong>de</strong> solicitud formal).<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 83<br />

Primera edición


Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

4.2.2 Revisión inicial <strong>de</strong> la documentación.- La revisión inicial también permite una <strong>de</strong>terminación<br />

acerca <strong>de</strong>:<br />

a) si el material enviado representa una propuesta factible;<br />

b) si es <strong>de</strong> calidad suficiente para permitir una reunión productiva <strong>de</strong> solicitud formal; y<br />

c) si se pue<strong>de</strong> seguir con el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

4.2.3. Los párrafos siguientes proveen directivas y guía para esta revisión inicial:<br />

4.2.3.1 Anexos al cronograma <strong>de</strong> eventos.- El cronograma <strong>de</strong> eventos es un listado <strong>de</strong> todos los<br />

ítems, activida<strong>de</strong>s, programas, adquisición <strong>de</strong> aeronaves y/o instalaciones, más importantes.<br />

También establece hitos (puntos referenciales) para el cumplimiento o envío <strong>de</strong> los puntos listados.<br />

Una vez aceptado, el cronograma <strong>de</strong> eventos se convierte en la base para el acuerdo entre el<br />

solicitante y el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, para cumplimentar el proyecto <strong>de</strong> la misma. La habilidad <strong>de</strong>l<br />

solicitante para planificar y producir un cronograma <strong>de</strong> eventos realista, será un factor importante al<br />

<strong>de</strong>terminar la aptitud <strong>de</strong>l solicitante para obtener un certificado. Por lo tanto, cuando se lleva a cabo<br />

la revisión <strong>de</strong>l cronograma <strong>de</strong> eventos, el JEC <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rar, cuidadosamente, la factibilidad <strong>de</strong>l<br />

programa propuesto, con respecto a los criterios siguientes:<br />

a) lógica <strong>de</strong> la secuencia;<br />

b) estimación temporal <strong>de</strong> los eventos;<br />

c) eventos completados; y<br />

d) necesidad <strong>de</strong> Inspector <strong>de</strong> Operaciones u otros recursos por parte <strong>de</strong> la AAC.<br />

4.2.3.1.1 Lógica <strong>de</strong> la secuencia.- Muchas activida<strong>de</strong>s y eventos listados en el programa <strong>de</strong>ben<br />

llevarse a cabo antes que otras activida<strong>de</strong>s y eventos. Por ejemplo, la instrucción sobre sistemas <strong>de</strong><br />

la aeronave no pue<strong>de</strong> comenzar hasta que el programa <strong>de</strong> instrucción esté aprobado por la AAC,<br />

esté disponible o el AFM <strong>de</strong> la o las aeronaves <strong>de</strong>l explotador solicitante hayan sido revisados y<br />

aceptados/aprobados; la inspección <strong>de</strong> conformidad <strong>de</strong> la o las aeronaves <strong>de</strong>be ser completada<br />

antes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia. El equipo <strong>de</strong>be usar la Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y cronograma <strong>de</strong> eventos. (Figura 2-5) como<br />

herramienta para asegurarse que el cronograma <strong>de</strong> eventos propuesto por el solicitante es lógico en<br />

cuanto a la secuencia <strong>de</strong> los mismos.<br />

4.2.3.1.2 Tiempo estimado <strong>de</strong> los eventos.- El cronograma <strong>de</strong> eventos <strong>de</strong>be ser razonable y<br />

proveer en forma realista, el tiempo suficiente para que el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> revise los diferentes<br />

documentos, manuales y propuestas <strong>de</strong>l solicitante.<br />

4.2.3.1.3 Eventos completados.- El número y clases <strong>de</strong> envíos <strong>de</strong> documentación, realizados por<br />

el solicitante para la evaluación y aceptación o aprobación, varían <strong>de</strong> acuerdo a la complejidad <strong>de</strong> la<br />

operación propuesta. Los manuales y otros documentos específicos que son requeridos para un tipo<br />

particular <strong>de</strong> solicitante, son anotados en la Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong><br />

servicios aéreos y en el cronograma <strong>de</strong> eventos. El JEC usará la ayuda <strong>de</strong> trabajo para asegurarse<br />

que todos los documentos y manuales requeridos han sido incluidos en el cronograma <strong>de</strong> eventos.<br />

4.2.3.1.4 Necesidad <strong>de</strong> Inspectores <strong>de</strong> Operaciones y otros recursos.- La disponibilidad,<br />

coordinación y capacidad <strong>de</strong> los recursos <strong>de</strong> personal <strong>de</strong> la AAC es otro elemento <strong>de</strong> preocupación,<br />

para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>terminar si se podrá llevar a cabo un cronograma <strong>de</strong> eventos. El JEC <strong>de</strong>be <strong>de</strong>terminar,<br />

por ejemplo, que estén disponibles los Inspectores <strong>de</strong> Operaciones calificados, incluyendo otros<br />

recursos necesarios <strong>de</strong> la AAC para realizar revisiones extensas <strong>de</strong>l manual, <strong>de</strong> acuerdo con el<br />

cronograma propuesto <strong>de</strong> eventos. A<strong>de</strong>más, el JEC <strong>de</strong>be revisar las calificaciones <strong>de</strong> los Inspectores<br />

disponibles con respecto a la operación propuesta. El JEC también coordinará la participación <strong>de</strong><br />

otros recursos tales como AVSEC.<br />

4.2.4 Adjunto - MGO.- El JEC <strong>de</strong>be dar una revisión rápida a los manuales que forman parte<br />

<strong>de</strong>l manual <strong>general</strong> <strong>de</strong> operaciones y al manual <strong>general</strong> <strong>de</strong> mantenimiento, primero para <strong>de</strong>terminar<br />

que ha sido enviado el tipo <strong>de</strong> <strong>información</strong> correcta. En segundo lugar, el JEC <strong>de</strong>be <strong>de</strong>terminar que<br />

el contenido y propósito <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>l manual, indique que el solicitante está procediendo <strong>de</strong><br />

84 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

manera apropiada y en cumplimiento <strong>de</strong> la reglamentación. Estos envíos completos <strong>de</strong> estos<br />

manuales manifiestan indicaciones tempranas sobre la calidad <strong>de</strong> los manuales <strong>de</strong>l solicitante. En la<br />

fase 3, se realizaran las evaluaciones y revisiones profundas para su posterior aceptación,<br />

aprobación o rechazo <strong>de</strong>l manual.<br />

4.2.5 Adjunto - programa <strong>de</strong> instrucción (entrenamiento) <strong>de</strong>l explotador.- El JEC en<br />

coordinación con la Unidad <strong>de</strong> Instrucción Aeronáutica (TRG), revisara el programa <strong>de</strong><br />

entrenamiento, para <strong>de</strong>terminar que cada uno <strong>de</strong> los siete tipos <strong>de</strong> entrenamiento listados en la<br />

Sección 2 párrafo 3.7. c) <strong>de</strong> éste capítulo, han sido presentados para cada puesto aplicable <strong>de</strong><br />

tripulante o EOV. Cada tipo <strong>de</strong> entrenamiento <strong>de</strong>be ser revisado para <strong>de</strong>terminar que se está<br />

cumpliendo con los requerimientos reglamentarios básicos y que el solicitante está procediendo <strong>de</strong><br />

manera apropiada en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> sus programas <strong>de</strong> instrucción. En la fase <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong><br />

documentación, se realizara una revisión <strong>de</strong>tallada y se proce<strong>de</strong>rá con la aprobación inicial <strong>de</strong>l<br />

programa <strong>de</strong> entrenamiento. El solicitante no podrá comenzar con un programa <strong>de</strong> instrucción<br />

(entrenamiento), mientras el mismo haya sido inicialmente aprobado.<br />

4.2.6 Adjunto - calificaciones <strong>de</strong>l personal directivo.- El JEC en coordinación con la Unidad <strong>de</strong><br />

PEL, revisara las calificaciones <strong>de</strong>l personal directivo, para <strong>de</strong>terminar que existen los antece<strong>de</strong>ntes<br />

para cada puesto directivo requerido y que tales antece<strong>de</strong>ntes contienen la <strong>información</strong> básica<br />

necesaria para <strong>de</strong>terminar el cumplimiento con las reglamentaciones. La profundidad <strong>de</strong> la revisión<br />

<strong>de</strong>be ser solamente para <strong>de</strong>terminar que no existen omisiones obvias o discrepancias significativas.<br />

Un ejemplo <strong>de</strong> una discrepancia significativa pue<strong>de</strong> ser que la reglamentación requiera a una<br />

persona que posea una licencia <strong>de</strong> piloto <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> línea aérea, pero los antece<strong>de</strong>ntes<br />

muestran que el individuo posee únicamente una licencia <strong>de</strong> piloto comercial. Durante las fases <strong>de</strong><br />

cumplimiento <strong>de</strong>l documento y las <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración e inspección se <strong>de</strong>be completar una revisión<br />

<strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> las calificaciones y efectividad <strong>de</strong>l personal directivo.<br />

4.2.7 Adjunto - documentos <strong>de</strong> compra, contratos y arrendamientos.- El JEC en coordinación<br />

con AIR y DRAN, revisara estos documentos para <strong>de</strong>terminar si los mismos incluyen los tipos <strong>de</strong><br />

<strong>información</strong> <strong>de</strong>scriptos en la Sección 2, Párrafo 3.7. e) <strong>de</strong> éste capítulo. Los documentos <strong>de</strong>ben ser<br />

revisados para <strong>de</strong>tectar omisiones obvias o discrepancias significativas. Ejemplos <strong>de</strong> omisiones<br />

obvias pue<strong>de</strong>n ser la falta <strong>de</strong> documentos que indiquen la intención <strong>de</strong> adquirir una aeronave o hacer<br />

arreglos para una instalación en la base principal <strong>de</strong>l explotador o <strong>de</strong> una estación. Una discrepancia<br />

significativa pue<strong>de</strong> ser un documento que refleje un arreglo contractual con otra organización para<br />

realizar un tipo <strong>de</strong> mantenimiento cuando se conoce que dicha organización no está calificada para<br />

llevar a cabo ese tipo <strong>de</strong> mantenimiento. Estos documentos no recibirán necesariamente más<br />

revisiones durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> dado que la aeronave, instalaciones y servicios a los<br />

que se hace referencia en los documentos serán los puntos inspeccionados para la aceptación o<br />

aprobación. No es necesario ni <strong>de</strong>seable que exista un documento separado para cada elemento<br />

que el solicitante tenga que conseguir. De todos modos <strong>de</strong>be existir evi<strong>de</strong>ncia suficiente para mostrar<br />

que el solicitante ha realizado arreglos <strong>de</strong>finitivos para adquirir los elementos más importantes<br />

necesarios para la <strong>certificación</strong>.<br />

4.2.8 Adjunto - <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento.- El JEC en coordinación con AIR, revisara<br />

la <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los diez días hábiles para <strong>de</strong>terminar que el mismo<br />

cumple con la forma y contenido prescripto en la Sección 2, Párrafo 3.7. f) <strong>de</strong> éste capítulo y que el<br />

solicitante ha procedido <strong>de</strong> manera apropiada. Por lo tanto, a la carta <strong>de</strong> cumplimiento se le <strong>de</strong>be<br />

realizar una revisión <strong>de</strong>tallada y aceptarla, antes que el solicitante pueda pasar a la Fase dos.<br />

4.3 Aceptación <strong>de</strong> la solicitud formal.-<br />

4.3.1 Determinación inicial <strong>de</strong> la aceptabilidad <strong>de</strong> la solicitud formal.- La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> aceptar la<br />

solicitud formal antes <strong>de</strong> la reunión formal <strong>de</strong> solicitud y <strong>de</strong> seguir con el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>,<br />

mediante la programación <strong>de</strong> un encuentro con el solicitante, <strong>de</strong>be ser influenciada por el buen juicio<br />

y una razonable actitud flexible. Los resultados <strong>de</strong> las reuniones informales, revisiones y<br />

observaciones <strong>de</strong> las capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l solicitante durante la fase <strong>de</strong> pre-solicitud, <strong>de</strong>ben suplir el<br />

proceso <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión. También <strong>de</strong>ben ser consi<strong>de</strong>rados otros factores tales como las<br />

relaciones laborales y el entendimiento establecido durante la fase <strong>de</strong> pre-solicitud. De todos modos,<br />

la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>be estar basada primariamente, en los resultados <strong>de</strong> la revisión inicial <strong>de</strong> la solicitud<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 85<br />

Primera edición


Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

formal y <strong>de</strong> los anexos. La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> proseguir se comunica al recibir todos los documentos<br />

requeridos en la solicitud formal y la aprobación inicial <strong>de</strong> los contenidos.<br />

Nota.- En la Figura 2-3 – Ejemplo <strong>de</strong> nota <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong> solicitud formal se muestra un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> nota <strong>de</strong> aceptación.<br />

4.3.2 Normalmente si durante la fase <strong>de</strong> pre-solicitud un solicitante ha sido preparado con<br />

<strong>de</strong>tenimiento y ha entendido bien los requerimientos, la solicitud formal <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> calidad suficiente<br />

para que toda discrepancia, omisión, y/o preguntas abiertas, puedan ser resueltas durante la reunión<br />

formal <strong>de</strong> solicitud. Por ejemplo si la cronología <strong>de</strong> los eventos programados necesita ser ajustada<br />

para lograr una secuencia lógica en tiempo o para acomodar los requerimientos <strong>de</strong> recursos <strong>de</strong><br />

instructores, tales ajustes pue<strong>de</strong>n hacerse normalmente durante esta reunión. A menudo durante la<br />

reunión <strong>de</strong> solicitud formal, se pue<strong>de</strong>n resolver discrepancias u omisiones menores y ocasionales,<br />

<strong>de</strong>l material <strong>de</strong>l manual, <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> instrucción, y/o <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> cumplimiento. A<br />

menudo, durante esta reunión, también se pue<strong>de</strong>n respon<strong>de</strong>r preguntas sobre las calificaciones <strong>de</strong>l<br />

personal directivo y sobre los documentos relacionados con la adquisición <strong>de</strong> aeronaves,<br />

instalaciones y servicios.<br />

4.4 Reunión <strong>de</strong> solicitud formal.- Una vez finalizada la revisión inicial <strong>de</strong> la solicitud formal, si<br />

el JEC <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> continuar con el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, el JEC <strong>de</strong>be contactar al solicitante y<br />

programar la reunión <strong>de</strong> solicitud formal. El solicitante <strong>de</strong>be estar informado que en dicha reunión se<br />

requiere la presencia <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> conducción o directivo clave <strong>de</strong>l solicitante. Asimismo <strong>de</strong>berá<br />

estar presente todo el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

4.5 Acta <strong>de</strong> la solicitud formal.-<br />

4.5.1 Finalizada la reunión <strong>de</strong> solicitud formal, se <strong>de</strong>berá redactar un acta (ver Figura 2-7.)<br />

don<strong>de</strong> conste la nómina y cargo <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los participantes <strong>de</strong> dicha reunión, los temas<br />

tratados y las conclusiones o acuerdos establecidos y la <strong>de</strong>berán firmar todos los participantes o al<br />

menos quienes representen (si así se acuerda) a cada una <strong>de</strong> las partes, dando conformidad al acto<br />

y se confeccionarán tantas copias como sean requeridas, pero como mínimo <strong>de</strong>berá quedar una<br />

para el solicitante y otra para la AAC.<br />

4.5.2 Dicha acta <strong>de</strong>berá ser incorporada por el JEC al registro <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

5. Fase tres - Análisis <strong>de</strong> la documentación<br />

5.1 Generalida<strong>de</strong>s.- La fase <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> la documentación es la parte <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong>, don<strong>de</strong> los manuales y otros documentos <strong>de</strong>l solicitante son revisados con <strong>de</strong>tenimiento<br />

para asegurar el cumplimiento <strong>de</strong> las reglamentaciones aplicables y la conformidad con las prácticas<br />

<strong>de</strong> operación seguras.<br />

Nota.- Estos documentos pue<strong>de</strong>n incluir ejemplares impresos <strong>de</strong> los datos que están <strong>de</strong>stinados a po<strong>de</strong>r mostrarse en la<br />

aeronave; por ejemplo, listas <strong>de</strong> verificación electrónicas o manuales <strong>de</strong> vuelo aprobados.<br />

5.2 Una responsabilidad importante <strong>de</strong>l JEC es la coordinación para organizar los esfuerzos<br />

<strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> para revisar rápidamente los manuales y otros documentos <strong>de</strong>l solicitante.<br />

Dos elementos claves en la planificación <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> verificación en la fase <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> la<br />

documentación, son el cronograma <strong>de</strong> eventos y la <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento (ver figura<br />

2.8). El cronograma <strong>de</strong> eventos <strong>de</strong>termina qué es lo que será examinado y cuándo. Un acuerdo<br />

previo sobre el cronograma <strong>de</strong> eventos <strong>de</strong>terminará la prioridad <strong>de</strong> los puntos a ser revisados y toda<br />

ayuda adicional requerida <strong>de</strong> la AAC, que van a ser necesarios a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

La fase <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> la documentación es un proceso intensivo y probablemente requerirá recursos<br />

adicionales para cumplir con las tareas necesarias en el tiempo apropiado. En este caso, el equipo<br />

<strong>de</strong> <strong>certificación</strong> pue<strong>de</strong> ser aumentado temporalmente por <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Jefe <strong>de</strong> OPS en coordinación<br />

con la DSO y/o con el aporte <strong>de</strong> recursos <strong>de</strong> otros sectores <strong>de</strong> la AAC.<br />

Nota.- Los miembros <strong>de</strong> la AAC son seleccionados para formar una fuente adicional <strong>de</strong> recursos que <strong>de</strong>berá estar disponible<br />

para asistir al equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, durante un proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Los miembros <strong>de</strong> la AAC asignados temporalmente<br />

a un equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> estarán bajo la dirección <strong>de</strong>l JEC. Las asignaciones serán coordinadas entre las diversas<br />

reparticiones <strong>de</strong> la AAC.<br />

86 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

5.2.1 El plan <strong>de</strong> revisión <strong>de</strong>be asegurar que cada uno <strong>de</strong> los manuales o documentos<br />

requeridos, enviados por el solicitante, será revisado <strong>de</strong> acuerdo con los procedimientos y criterios<br />

<strong>de</strong>lineados en el presente manual. La <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento, ayuda al Inspector <strong>de</strong><br />

Operaciones a ubicar en los manuales <strong>de</strong>l solicitante, en que lugar se encuentra <strong>de</strong>scrito un<br />

procedimiento o requerimiento <strong>de</strong> cumplimiento, La ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y cronograma<br />

<strong>de</strong> eventos tiene referencias a directivas y guías sobre un tema específico, publicadas en este<br />

manual (ver Figura 2-5).<br />

5.3 Registro <strong>general</strong> <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- Toda la documentación presentada por el solicitante,<br />

<strong>de</strong>berá ser archivada convenientemente para consulta y/o antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la <strong>certificación</strong>.<br />

Asimismo, <strong>de</strong>berá incorporarse al registro <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> los documentos que correspondan.<br />

5.4 Evaluación <strong>de</strong> la documentación.- Durante esta fase, los miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong>, evalúan y aprueban o aceptan los manuales y todo otro documento requerido <strong>de</strong>l<br />

solicitante. La revisión <strong>de</strong> los documentos presentados <strong>de</strong>be ser efectuada haciendo referencia<br />

simultánea a los reglamentos y disposiciones vigentes. Los siguientes son ejemplos <strong>de</strong>l material<br />

presentado por parte <strong>de</strong> los solicitantes durante la fase <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> la documentación. La siguiente<br />

lista no es excluyente y ciertos puntos pue<strong>de</strong>n no ser aplicables a un tipo particular <strong>de</strong> operación,<br />

pero sirve <strong>de</strong> referencia para el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y coordinación entre unida<strong>de</strong>s:<br />

a) resúmenes sobre el personal directivo, con las calificaciones gerenciales propuestas <strong>de</strong><br />

acuerdo con la RAB (coordinación Unida<strong>de</strong>s OPS y PEL);<br />

b) MGO (Unidad OPS);<br />

c) MGM (Unidad AIR);<br />

d) programas / manuales <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> la aeronavegabilidad continuada (Unidad AIR);<br />

e) procedimientos <strong>de</strong> peso y balance (coordinación Unida<strong>de</strong>s OPS y AIR);<br />

f) programas / manual <strong>de</strong> instrucción (entrenamiento) (coordinación Unida<strong>de</strong>s OPS y TRG);<br />

g) AFM (Unida<strong>de</strong>s OPS y AIR);<br />

h) manual <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> la aeronave (Unida<strong>de</strong>s AOM) - (OPS);<br />

i) MEL (Unida<strong>de</strong>s OPS y AIR);<br />

j) CDL (Unida<strong>de</strong>s OPS y AIR);<br />

k) listas <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong> la cabina <strong>de</strong> mando (Unidad OPS);<br />

l) tarjetas <strong>de</strong> instrucciones <strong>de</strong> emergencia para los pasajeros (Unidad OPS);<br />

m) análisis <strong>de</strong> las pistas <strong>de</strong>l aeródromo (Esto es requerido para operaciones <strong>de</strong> aeronaves<br />

categoría transporte) (Unidad OPS);<br />

n) solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> excepción o <strong>de</strong>sviaciones (coordinación Unida<strong>de</strong>s OPS, AIR);<br />

o) programas / manual <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> mercancías peligrosas por vía aérea y <strong>de</strong> seguridad<br />

(Unida<strong>de</strong>s OPS y AVSEC);<br />

p) manual <strong>de</strong> tripulantes <strong>de</strong> cabina (Unidad OPS);<br />

q) procedimientos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho, iniciación, continuación, <strong>de</strong>sviación y terminación <strong>de</strong> los vuelos<br />

(según corresponda) (Unidad OPS);<br />

r) ESOP (Incluyendo operaciones, mantenimiento y aviónica) (coordinación Unida<strong>de</strong>s OPS y<br />

AIR);<br />

s) programa <strong>de</strong> confiabilidad <strong>de</strong> mantenimiento (Unidad AIR);<br />

t) sistema <strong>de</strong> análisis y vigilancia continua (coordinación Unida<strong>de</strong>s OPS y AIR);<br />

u) plan <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia y/o amaraje (coordinación Unida<strong>de</strong>s OPS<br />

y AIR); y<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 87<br />

Primera edición


Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

v) <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento. Partes 43, 90, 91 y 119 (coordinación OPS y AIR).<br />

5.5 Declaración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento.- La evaluación <strong>de</strong> la documentación sirve para los<br />

siguientes propósitos:<br />

a) asegura que el solicitante ha cumplido a<strong>de</strong>cuadamente con todos los requerimientos<br />

reglamentarios aplicables a la operación propuesta;<br />

b) ayuda al equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> a <strong>de</strong>terminar en qué parte <strong>de</strong> los manuales, programas y<br />

procedimientos el solicitante trata los requerimientos reglamentarios. Al evaluar la <strong>de</strong>claración<br />

(carta) <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l solicitante, el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> pue<strong>de</strong> comprobar que es <strong>de</strong><br />

gran ayuda comparar (lado a lado) la reglamentación (RAB), los manuales <strong>de</strong>l solicitante y la<br />

<strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento. La <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento documenta como<br />

el solicitante intenta cumplir con cada reglamentación aplicable;<br />

c) si la <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l solicitante no sirve para los propósitos<br />

prece<strong>de</strong>ntes, las áreas <strong>de</strong>ficientes serán comunicadas al solicitante y se negociará una<br />

solución sobre el particular. Las pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración no serán conducidas hasta que el<br />

equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> se encuentre satisfecho, a través <strong>de</strong> un examen <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración<br />

(carta) <strong>de</strong> cumplimiento, para verificar que todos los requerimientos reglamentarios hayan sido<br />

a<strong>de</strong>cuadamente tratados. Los métodos <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l solicitante serán evaluados a<br />

través <strong>de</strong> la Fase cuatro – Inspección y <strong>de</strong>mostración.<br />

5.6 Deficiencia <strong>de</strong> los documentos.- Si la revisión revela <strong>de</strong>ficiencias en los documentos<br />

enviados por el solicitante, el JEC informará al Jefe <strong>de</strong> OPS quien coordinara con el DSO, sobre las<br />

mismas. Podrá convocarse a una nueva reunión, <strong>de</strong> forma tal <strong>de</strong> evitar <strong>de</strong>moras en la comunicación,<br />

<strong>de</strong>biendo el candidato corregir o enmendar la documentación. Esto <strong>de</strong>berá quedar registrado, por<br />

nota o por acta. El equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> estará preparado para ofrecer sugerencias sobre cómo<br />

mejorar el producto, pero evitará escribir en los documentos <strong>de</strong>l solicitante. El equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

<strong>de</strong>berá recordar que es responsabilidad <strong>de</strong>l solicitante <strong>de</strong>sarrollar manuales y procedimientos que<br />

aseguren prácticas seguras <strong>de</strong> operación y cumplimiento con la reglamentación.<br />

5.7 Rechazo <strong>de</strong> la solicitud.- Si se encuentran <strong>de</strong>ficiencias en los documentos enviados, tal<br />

como se <strong>de</strong>talla en el Párrafo 5.6 anterior y el tenor <strong>de</strong> las <strong>de</strong>ficiencias es tal que se supone que una<br />

reunión podría agilizar y solucionar los problemas encontrados, se confeccionará un acta como<br />

resultado <strong>de</strong> la reunión, don<strong>de</strong> <strong>de</strong>berá constar el compromiso <strong>de</strong>l solicitante para corregir o<br />

enmendar los documentos rechazados. Si por el contrario, se <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> enviar una nota al solicitante,<br />

informando <strong>de</strong>l rechazo, se utilizará el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> carta tal como muestra la Figura 2-2 – Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong><br />

carta <strong>de</strong> rechazo <strong>de</strong> solicitud formal.<br />

6. Fase cuatro: Inspección y <strong>de</strong>mostración<br />

6.1 Generalida<strong>de</strong>s.- En esta fase el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>terminará si son efectivas las<br />

políticas, procedimientos, programa <strong>de</strong> instrucción, y guías <strong>de</strong> orientación <strong>de</strong>l personal en la<br />

realización <strong>de</strong> sus respectivas tareas. En la Fase cuatro, el énfasis se basa en el cumplimiento <strong>de</strong> la<br />

reglamentación y en las prácticas <strong>de</strong> operación seguras. Tal como se mencionó previamente, ciertos<br />

segmentos <strong>de</strong> la Fase tres - Análisis <strong>de</strong> la documentación, tienen lugar simultáneamente con ciertos<br />

eventos <strong>de</strong> la Fase cuatro - Inspección y <strong>de</strong>mostración. Por ejemplo, los Inspectores <strong>de</strong> Operaciones<br />

pue<strong>de</strong>n estar observando el entrenamiento <strong>de</strong> un piloto en las instalaciones <strong>de</strong>l solicitante (Fase<br />

cuatro - Inspección y <strong>de</strong>mostración) mientras que otros miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> están<br />

aprobando y/ o aceptando el MGM o el MGO en la oficina <strong>de</strong>l solicitante (Fase tres - Análisis <strong>de</strong> la<br />

documentación).<br />

6.2 Cronograma <strong>de</strong> eventos.- Durante esta fase, el JEC coordinará con los integrantes <strong>de</strong>l<br />

equipo y las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la empresa solicitante, las tareas para realizar las diversas inspecciones<br />

y <strong>de</strong>mostraciones, según el cronograma <strong>de</strong> eventos presentado y aceptado. La coordinación previa y<br />

organizada <strong>de</strong> dichas inspecciones, ayudará a la optimización <strong>de</strong>l tiempo empleado para las tareas y<br />

se evitará, en lo posible, la superposición <strong>de</strong> inspecciones en el mismo ámbito, para facilitar el<br />

trabajo <strong>de</strong>l equipo. Finalizado cada evento, se <strong>de</strong>berá redactar un acta para <strong>de</strong>jar constancia <strong>de</strong> lo<br />

actuado y dicha acta será incorporada al registro <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Asimismo, el acta servirá como<br />

88 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

informe <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong>l equipo o <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

A medida que se cumplan las diversas inspecciones y <strong>de</strong>mostraciones, el JEC <strong>de</strong>terminará las<br />

reuniones que sean necesarias, con las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l solicitante a explotador, para el análisis <strong>de</strong>l<br />

proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

6.3 Observación y monitoreo <strong>de</strong> los eventos.- Durante la Fase cuatro - Inspección y<br />

<strong>de</strong>mostración, mediante la observación y otras formas <strong>de</strong> evaluación en el lugar, los miembros <strong>de</strong>l<br />

equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> observan y monitorean muchos tipos <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l solicitante. La forma<br />

en que el solicitante será evaluado, mientras lleva a cabo activida<strong>de</strong>s diferentes <strong>de</strong> esta fase, está<br />

<strong>de</strong>lineada en otros capítulos <strong>de</strong> este manual. En la ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y cronograma <strong>de</strong><br />

eventos, existen referencias específicas al manual para cada actividad o evento (ver Figura 2-5). La<br />

siguiente lista <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s o eventos se realizan en la Fase cuatro - Inspección y <strong>de</strong>mostración.<br />

Esta lista no incluye todo y ciertos puntos pue<strong>de</strong>n ser no aplicables para un tipo particular <strong>de</strong><br />

explotador:<br />

a) cumplimiento <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> instrucción (entrenamiento) - (instrucción en aula, en<br />

simuladores <strong>de</strong> vuelo y en aeronaves);<br />

b) exámenes y <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> los tripulantes (según corresponda);<br />

c) instalaciones <strong>de</strong> la base principal <strong>de</strong> operaciones (equipamiento, procedimientos y personal);<br />

d) procedimientos <strong>de</strong> registro (documentación <strong>de</strong> la instrucción y el entrenamiento, programación<br />

<strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong> los tripulantes, limitaciones al tiempo <strong>de</strong> vuelo y <strong>de</strong> servicio);<br />

e) control <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> vuelo (capacidad y procedimientos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho, iniciación,<br />

continuación, <strong>de</strong>sviación y terminación <strong>de</strong> los vuelos);<br />

f) procedimientos aprobados <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> mantenimiento;<br />

g) activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mantenimiento (instalaciones, personal, <strong>información</strong> técnica y repuestos);<br />

h) aeronaves (registros <strong>de</strong> conformidad <strong>de</strong> inspección y mantenimiento <strong>de</strong> las aeronaves);<br />

i) MEL y CDL (cumplimiento con el AOM, AFM y procedimientos <strong>de</strong> mantenimiento);<br />

j) <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia (<strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue interrumpido y<br />

<strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> amaraje, si correspon<strong>de</strong>); y<br />

k) verificaciones <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> la aeronave (habilidad <strong>de</strong>l solicitante para operar en forma<br />

in<strong>de</strong>pendiente, segura y en cumplimiento con las reglamentaciones correspondientes).<br />

6.4 Deficiencias en las inspecciones y <strong>de</strong>mostraciones.- Si la revisión revela <strong>de</strong>ficiencias en<br />

los documentos enviados por el solicitante, el JEC informará al Jefe <strong>de</strong> OPS, quien a su vez<br />

informara al DSO (o a una persona con responsabilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión en la AAC) sobre las mismas.<br />

Podrá convocarse a una nueva reunión <strong>de</strong> forma tal <strong>de</strong> evitar <strong>de</strong>moras en la comunicación y el<br />

solicitante <strong>de</strong>berá corregir o enmendar la documentación. Esto <strong>de</strong>berá quedar registrado, por nota o<br />

por acta. El equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> estará disponible para ofrecer sugerencias sobre cómo mejorar el<br />

producto, pero evitará escribir en la documentación <strong>de</strong>l solicitante. El equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>berá<br />

recordar que es responsabilidad <strong>de</strong>l solicitante <strong>de</strong>sarrollar manuales y procedimientos que aseguren<br />

prácticas <strong>de</strong> operación seguras y cumplimiento con las reglas.<br />

7. Fase cinco: Certificación<br />

7.1 Generalida<strong>de</strong>s.- Después que todos los ítems significativos han sido corregidos, se<br />

otorga al solicitante, el COA y las ESOP aprobadas. Esta acción completa el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

Bajo ninguna circunstancia se certificará al solicitante, hasta que el JEC haya <strong>de</strong>terminado que el<br />

mismo es totalmente capaz <strong>de</strong> cumplir con sus responsabilida<strong>de</strong>s tal como lo establecen las leyes y<br />

que va a cumplir <strong>de</strong> manera apropiada con las reglamentaciones vigentes y efectuará operaciones<br />

seguras.<br />

7.2 Preparación y contenido <strong>de</strong>l COA. El COA está compuesto por dos documentos:<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 89<br />

Primera edición


Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

a) el COA propiamente dicho, que consta <strong>de</strong> una sola hoja para exhibición pública y está<br />

firmado por la AAC correspondiente; y<br />

b) las ESOP, que constan <strong>de</strong> varias páginas que contienen los términos y condiciones<br />

aplicables al COA <strong>de</strong>l explotador <strong>de</strong> servicios aéreos;<br />

c) cada COA emitido por la AAC <strong>de</strong>be contener lo siguiente:<br />

1) Nombre <strong>de</strong>l Estado que emite el certificado y <strong>de</strong> la AAC .- En la parte superior <strong>de</strong>l<br />

certificado, se pondrá el nombre <strong>de</strong>l Estado que emite el COA y la AAC <strong>de</strong> Bolivia;<br />

2) Nombre <strong>de</strong>l certificado.- A continuación se coloca “Certificado <strong>de</strong> Operador Aéreo” RAB<br />

119;<br />

3) Nombre <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA y Descripción <strong>de</strong> las operaciones autorizadas.- El nombre<br />

completo y oficial <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA y las Operaciones que el Titular <strong>de</strong>l COA esta<br />

autorizado a realizar, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las palabras “Ester certificado se conce<strong>de</strong> a: ”<br />

………………………………………………………………………………………………….;<br />

Operador que satisface las exigencias a la LEY <strong>de</strong> la Aeronáutica Civil Boliviana y la<br />

Reglamentación Aeronáutica Boliviana RAB; en <strong>de</strong> <strong>de</strong> los cuales se expi<strong>de</strong> el presente<br />

CERTIFICADO, que autoriza explotar un Servicio Aéreo Comercial para realizar<br />

Transporte Aéreo Nacional e Internacional <strong>de</strong> Pasajeros Carga y Correo, como:<br />

………………………………(Clasificación <strong>de</strong>l Operador)……………………………….<br />

4) Clasificación <strong>de</strong>l operador.- poner “Gran Operador”, “Pequeño Operador” o “Operador<br />

Commuter”, seguido <strong>de</strong>l texto:<br />

De conformidad con dicha Ley y la Reglamentación Aeronáutica Boliviana, con<br />

aeronaves, Aeropuertos y Áreas Autorizadas aprobadas y los términos, condiciones y<br />

limitaciones previstas en las Especificaciones <strong>de</strong> Operación (ESOP) respectivas,<br />

anexadas al presente.<br />

5) Dirección <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA.- La ubicación física <strong>de</strong> la base principal <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong>l<br />

titular <strong>de</strong>l certificado. (La dirección que figura en el COA <strong>de</strong>be ser una ubicación física y<br />

<strong>de</strong>be ser la misma que la dirección <strong>de</strong> correo);<br />

6) Declaración <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> la autoridad.- Todo certificado <strong>de</strong>be llevar una <strong>de</strong>claración<br />

<strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> la autoridad que emite el certificado, la cual no pue<strong>de</strong> ser alterada,<br />

enmendada o cambiada por ninguna persona que no sea quién emite dicho certificado.<br />

Un ejemplo <strong>de</strong> ésta <strong>de</strong>claración está <strong>de</strong>scrita en la Figura 2-6 – Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> certificado <strong>de</strong><br />

explotador <strong>de</strong> servicios aéreos (COA).<br />

7) Número <strong>de</strong>l certificado asignado.- El número <strong>de</strong>l certificado final será impreso en el<br />

espacio correspondiente al certificado (COA) emitido por la Unidad <strong>de</strong> Operaciones;<br />

8) Fecha <strong>de</strong> emisión y período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z.- (para COA in<strong>de</strong>finido) La fecha <strong>de</strong> emisión se<br />

ingresara en el espacio previsto será la fecha <strong>de</strong> emisión original (fecha <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>).<br />

Si un COA necesitara ser cambiado, por razones mayores que no sean por cambio <strong>de</strong><br />

nombre <strong>de</strong>l operador o por tipo <strong>de</strong> operación, la fecha <strong>de</strong> la emisión original será<br />

mantenida en el nuevo COA. Un cambio <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>l operador <strong>de</strong> servicios aéreos o<br />

un cambio en el tipo <strong>de</strong> operación (regular NO Regular), o <strong>de</strong> cambio en la clasificación<br />

<strong>de</strong> operador (Gran, Pequeño o Commuter), tienen el efecto <strong>de</strong> una <strong>certificación</strong> nueva;<br />

por lo tanto, se <strong>de</strong>berá emitir un COA nuevo y otro número <strong>de</strong> certificado. Para esta<br />

situación, la fecha <strong>de</strong> emisión <strong>de</strong>l nuevo COA será ingresada en el espacio previsto.<br />

Cuando sea el caso para COAs, con un período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z, en estos casos, se ingresará<br />

el período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> emisión;<br />

9) Firma y sello por el Director <strong>de</strong> Aeronáutica Civil.<br />

90 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

Tipo <strong>de</strong> aeronaves utilizadas.- Deberá constar el listado <strong>de</strong> las aeronaves con las cuales el<br />

titular <strong>de</strong>l COA esta autorizado a operar. Esta <strong>información</strong> irá contenida en las ESOP; y<br />

Las zonas <strong>de</strong> operación o rutas autorizadas.- Deberán constar las zonas en las cuales el<br />

titular <strong>de</strong>l COA está autorizado a operar. De igual manera que en el párrafo anterior, ésta<br />

<strong>información</strong> irá contenida en las ESOP.<br />

7.3 Emisión <strong>de</strong>l COA y <strong>de</strong> las ESOP.- Cuando se <strong>de</strong>termina que el solicitante ha cumplido con<br />

todos los requerimientos reglamentarios, se le entregará el COA y las ESOP apropiadas,<br />

conforme a lo especificado en la RAB. Las ESOP serán preparadas por el solicitante <strong>de</strong><br />

acuerdo con los procedimientos que figuran en el Volumen II, Capitulo 1.<br />

Nota.- Al solicitante no se le emitirá, por ninguna razón, las ESOP ó un COA, hasta que el solicitante haya presentado al JEC,<br />

una copia <strong>de</strong> la concesión ó autorización, otorgada por la Dirección <strong>de</strong> Transporte Aéreo. Las ESOP <strong>de</strong>berán ser firmadas por<br />

el solicitante y los Inspectores apropiados y aprobadas por el JEC. Luego, el COA y las ESOP originales serán entregadas al<br />

nuevo titular <strong>de</strong>l AOC, quedando una copia completa en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la DSO.<br />

7.4 Informe <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- Cuando el nuevo explotador <strong>de</strong> servicios aéreos es<br />

certificado, el JEC es responsable <strong>de</strong> elaborar un informe <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. El cual <strong>de</strong>be estar firmado<br />

por el JEC <strong>de</strong>biendo incluir los nombres y cargos <strong>de</strong> cada miembro <strong>de</strong>l equipo que participó en el<br />

proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Al informe <strong>de</strong>be ser adjunto el bin<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> con toda la<br />

documentación respaldatoria <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, como ser:<br />

(1) carta <strong>de</strong> solicitud formal;<br />

(2) <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento;<br />

(3) copia <strong>de</strong> las ESOP emitidas;<br />

(4) copia <strong>de</strong>l COA emitido; y<br />

(5) resumen <strong>de</strong> las mayores dificulta<strong>de</strong>s experimentadas durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y/o<br />

toda recomendación que pueda mejorar dicho proceso <strong>de</strong>be ser anotada por fase y<br />

especialidad.<br />

7.4.1 A los fines <strong>de</strong> estandarización, <strong>de</strong>be ser aplicado el formato siguiente para contener los<br />

resúmenes <strong>de</strong> dificulta<strong>de</strong>s mayores y/o recomendaciones:<br />

a) Fase uno - Pre-solicitud (operaciones, mantenimiento, aviónica): incluye los resúmenes <strong>de</strong> las<br />

dificulta<strong>de</strong>s o recomendaciones por especialidad.<br />

b) Fase dos - Solicitud formal y presentación <strong>de</strong> la documentación (operaciones, mantenimiento,<br />

aviónica): incluye los resúmenes <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s o recomendaciones por especialidad.<br />

c) Fase tres - Análisis <strong>de</strong> la documentación (operaciones, mantenimiento, aviónica): incluye los<br />

resúmenes <strong>de</strong> dificulta<strong>de</strong>s o recomendaciones por especialidad.<br />

d) Fase cuatro - Inspección y <strong>de</strong>mostración (operaciones, mantenimiento, aviónica): incluye los<br />

resúmenes <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s o recomendaciones por especialidad.<br />

7.4.2 La AAC retendrá el original <strong>de</strong>l informe <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> durante todo el tiempo que el titular <strong>de</strong>l<br />

COA esté activo.<br />

7.4.3 El proceso <strong>de</strong> revisión incluirá un análisis <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s mayores experimentadas<br />

durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, con el propósito <strong>de</strong> retro-alimentar el proceso y permitir un<br />

mejoramiento continuo.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 91<br />

Primera edición


Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

Sección 3 – Cartas mo<strong>de</strong>lo, formularios, ayudas <strong>de</strong> trabajo e informes<br />

1. Cartas mo<strong>de</strong>lo<br />

Las cartas mo<strong>de</strong>lo orientan a los solicitantes y a los Inspectores <strong>de</strong> Operaciones acerca <strong>de</strong>l<br />

texto y formato <strong>de</strong> las diferentes cartas que <strong>de</strong>ben ser entregadas durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

Las diferentes cartas son i<strong>de</strong>ntificadas como “Figura Nº” y el nombre <strong>de</strong> la misma. En los mo<strong>de</strong>los, el<br />

texto que ésta entre corchetes [ ] i<strong>de</strong>ntifica el dato que <strong>de</strong>be ser completado según sea el caso. En<br />

otros mo<strong>de</strong>los se ha escrito; <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los corchetes, un nombre ficticio para i<strong>de</strong>ntificar lo que se<br />

requiere que sea completado.<br />

2. Formularios<br />

Los formularios son también una forma <strong>de</strong> estandarizar la <strong>información</strong> que <strong>de</strong>be ser<br />

completada por el solicitante y que es necesaria para el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Los mismos se<br />

i<strong>de</strong>ntifican como “Figura No” y el nombre <strong>de</strong> la misma. Los formularios tienen un texto explicativo <strong>de</strong> la<br />

forma en que <strong>de</strong>ben ser completados.<br />

3. Ayudas <strong>de</strong> trabajo<br />

Las ayudas <strong>de</strong> trabajo son guías para el seguimiento <strong>de</strong> diferentes activida<strong>de</strong>s que se<br />

realizan durante el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Estas ayudas <strong>de</strong> trabajo conocidas también como listas <strong>de</strong><br />

verificación, si bien son para uso <strong>de</strong> los Inspectores <strong>de</strong> Operaciones, también pue<strong>de</strong>n ser utilizadas por<br />

el solicitante, para conocer, programar y controlar las activida<strong>de</strong>s a ser cumplidas durante el proceso <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong>.<br />

4. Informes y actas<br />

4.1. Los informes son informaciones escritas que <strong>de</strong>ben ser redactados por los Inspectores <strong>de</strong><br />

Operaciones para informar al JEC acerca <strong>de</strong> las noveda<strong>de</strong>s encontradas durante las activida<strong>de</strong>s<br />

realizadas a lo largo <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, también serán redactados por el JEC para informar a<br />

sus superiores sobre acontecimientos que lo ameriten y cuando requiera elaborar el informe final <strong>de</strong>l<br />

proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

4.2 Las actas son una relación escrita <strong>de</strong> lo sucedido, tratado o acordado en una reunión o<br />

<strong>certificación</strong> oficial <strong>de</strong> un hecho.<br />

92 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

[La Paz 12 <strong>de</strong> Octubre <strong>de</strong>l 2007]<br />

Señor:<br />

Cmdte. Javier Vargas Arauco<br />

Director General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil<br />

Presente.-<br />

Señor Director:<br />

Figura 2-1 – Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> solicitud formal<br />

(Membrete <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> la empresa)<br />

REF.- SOLICITUD FORMAL PARA UN COA<br />

La presente carta sirve <strong>de</strong> Solicitud Formal para la extensión <strong>de</strong> un Certificado <strong>de</strong> Operador<br />

Aéreo (COA) <strong>de</strong> la Dirección General <strong>de</strong> Aeronáutica Civil. La empresa Líneas Aéreas Rápidas<br />

(LAR) inicialmente proyecta operar como explotador <strong>de</strong> servicios aéreos regular nacional, e<br />

internacional <strong>de</strong> acuerdo con las RAB 119. Nuestra intención es utilizar tres (3) aeronaves [B-737-<br />

300 entre los <strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong> La Paz, Cochabamba y Santa Cruz, adjuntando a la presente la<br />

copia <strong>de</strong> la solicitud entregada a la Dirección <strong>de</strong> Transporte Aéreo, para obtener una autorización<br />

para proseguir con el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

Nuestra empresa tendrá su base principal <strong>de</strong> operaciones y mantenimiento esta ubicada en<br />

el Hangar 3 <strong>de</strong>l Aeropuerto internacional <strong>de</strong> Viru Viru.<br />

Nuestro personal ejecutivo es el siguiente:<br />

° Gerente General: Luís Aguilar Pérez fono 33395300<br />

° Gerente <strong>de</strong> Operaciones: Manuel López Ochoa TLA 345678 fono 33395301<br />

° Gerente <strong>de</strong> Mantenimiento: Pedro Vargas Fernán<strong>de</strong>z Tec. 6678002 fono 33395302<br />

° Jefe <strong>de</strong> Pilotos: Gustavo Ostuni Cor<strong>de</strong>ro TLA 370023 fono 33395303<br />

° Jefe <strong>de</strong> Entrenamiento: Fernando Rodríguez Alba TLA 12300000 fono 33395304<br />

° Asesor <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes y <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> vuelo: Edgar Pardo Puente TLA 3456700<br />

fono 33395305<br />

Asimismo adjuntamos el cronograma <strong>de</strong> eventos revisado, el cual fue acordado en nuestra<br />

última reunión y la <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento revisada.<br />

Nuestro representante legal será el Dr. Aldo Games Romero con fono 33395306, con Fax<br />

3333956678 y E-mail agemesr@lar.yahoo.com, asimismo, adjuntamos en copia legalizada el po<strong>de</strong>r<br />

otorgado.<br />

Con este motivo saludo a usted atentamente.<br />

Luís Aguilar Pérez<br />

Gerente General LAR<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 93<br />

Primera edición


Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

(Fecha)<br />

Figura 2-2 – Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> rechazo <strong>de</strong> la solicitud formal<br />

Sr. Luís Aguilar P.<br />

Gerente General Líneas Aéreas Rápidas (LAR)<br />

Presente.-<br />

Señor Gerente:<br />

(Membrete <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> la AAC)<br />

La Dirección <strong>de</strong> Seguridad Operacional, ha revisado su solicitud formal <strong>de</strong> un Certificado <strong>de</strong><br />

explotador <strong>de</strong> servicios aéreos, <strong>de</strong> fecha 12 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong>l año en curso, y ha visto por conveniente<br />

<strong>de</strong>volver dicha solicitud, ya que se han encontrado <strong>de</strong>ficiencias en las siguientes áreas:<br />

a) Los Certificados <strong>de</strong> Vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> licencia <strong>de</strong>l Gerente <strong>de</strong> operaciones y <strong>de</strong>l Gerente <strong>de</strong><br />

Mantenimiento, no han sido incluidos en su solicitud.<br />

b) Los datos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento están incompletos, fueron contemplados<br />

las secciones 91.47 y 91. 345 al 91. 381, no habiéndose cumplido como lo discutido en las<br />

reuniones pertinentes, todas las secciones <strong>de</strong> las reglamentaciones aplicables, <strong>de</strong>ben ser<br />

explicitadas en la <strong>de</strong>claración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento.<br />

c) La Lista <strong>de</strong> equipo mínimo (MEL) no contiene los procedimientos <strong>de</strong> mantenimiento y<br />

operaciones requeridas en la MMEL.<br />

Le remitimos la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> cumplimiento y todos los adjuntos. Es necesario que envíe una<br />

nueva carta <strong>de</strong> cumplimiento cuando haya corregido las discrepancias <strong>de</strong>talladas anteriormente y<br />

cualquier otra que existiera. Por favor, no du<strong>de</strong> en contactarse con nosotros para cualquier asistencia<br />

que le sea necesaria para clarificar los requerimientos mínimos para su solicitud formal.<br />

Saludo a usted atentamente,<br />

Adjuntos: [listado <strong>de</strong> adjuntos <strong>de</strong>vueltos]<br />

Walter Morales Torrez<br />

Jefe <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

94 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

[Fecha]<br />

Figura 2-3 – Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong> la solicitud formal<br />

Sr. Luís Aguilar P.<br />

Gerente General Líneas Aéreas Rápidas (LAR)<br />

Presente.-<br />

Señor Gerente:<br />

(Membrete <strong>de</strong> carta <strong>de</strong> la AAC)<br />

Su carta <strong>de</strong> solicitud formal para la otorgación <strong>de</strong> un Certificado <strong>de</strong> Operador<br />

Aéreo (COA), ha sido revisada y aceptada. La aceptación <strong>de</strong> dicha carta no implica la aprobación o<br />

aceptación <strong>de</strong> los adjuntos incluidos (manuales). Las aprobaciones o aceptaciones específicas <strong>de</strong> los<br />

adjuntos serán apropiadamente comunicadas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una <strong>de</strong>tallada evaluación por nuestro<br />

equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> la AAC.<br />

Esperamos muy gustosamente trabajar con vuestro personal en el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

Saludo a usted atentamente.<br />

Walter Morales Torrez<br />

Jefe <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 95<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

Figura 2-4 – Formulario <strong>de</strong> <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud (DIP)<br />

Declaración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud (DIP)<br />

(A ser llenado por el explotador <strong>de</strong> servicios aéreos)<br />

Sección 1 A. A ser llenada por todos los solicitantes<br />

2. Dirección <strong>de</strong> la oficina principal <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> serán conducidas<br />

1. Nombre y dirección postal <strong>de</strong> la empresa :<br />

las operaciones (no utilizar apartado postal)<br />

3. Fecha <strong>de</strong> inicio propuesta. 4. I<strong>de</strong>ntificadores <strong>de</strong> tres letras solicitados por la empresa en<br />

or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> preferencia<br />

5. Personal <strong>de</strong> gestión:<br />

Apellido y nombres Función<br />

a. b. c.<br />

Teléfono en la empresa (Incluir código <strong>de</strong>l<br />

país)<br />

Sección 1 B. A ser completada por el explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y/u organismo <strong>de</strong> mantenimiento reconocido<br />

6. Si el solicitante o explotador aéreo preten<strong>de</strong> realizar su mantenimiento como OMA (Completar casillas 7 y 8)<br />

El explotador <strong>de</strong> servicios aéreos preten<strong>de</strong> hacer acuerdos para mantenimiento e inspecciones <strong>de</strong> aeronaves con<br />

grupos asociados realizado por terceros (Completar casillas 7 y 11)<br />

El explotador <strong>de</strong> servicios aéreos preten<strong>de</strong> realizar el mantenimiento bajo un sistema equivalente (Completar<br />

casillas 6 y 11)<br />

Organismo <strong>de</strong> mantenimiento reconocido (Completar casilla 8)<br />

7. Tipo <strong>de</strong> operación propuesta (Marcar todas las que 8. Indique los tipos <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> propuestos<br />

correspondan)<br />

Certificado <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos<br />

Organismo <strong>de</strong> mantenimiento reconocido<br />

RAB Parte:_____________<br />

Regular<br />

No Regular<br />

Nacional<br />

Internacional<br />

Pasajeros y cargas / correo<br />

Solamente carga<br />

Sección 1 C. Casillas 9 y 10 a ser completadas por el explotador <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

9. Datos sobre aeronaves (Para aeronaves registradas<br />

en el extranjero, por favor provea una copia <strong>de</strong>l<br />

contrato <strong>de</strong> arrendamiento)<br />

Números y tipos <strong>de</strong><br />

aeronaves (Por marca,<br />

mo<strong>de</strong>lo y serie)<br />

FORMULARIO -F2-MIO<br />

Número <strong>de</strong> asientos <strong>de</strong><br />

pasajeros o capacidad <strong>de</strong><br />

carga paga.<br />

Célula<br />

Grupo Motor<br />

Propulsor<br />

Aviónica<br />

Computadoras<br />

Instrumentos<br />

Accesorios<br />

Servicios<br />

Especializados<br />

10. Áreas geográficas y estructura <strong>de</strong> rutas propuesta para<br />

operación.<br />

96 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

Sección 1 D. A ser completada por todos los solicitantes<br />

11. Información adicional que provea una mejor comprensión <strong>de</strong> la operación o <strong>de</strong>l negocio propuesto (agregue hojas<br />

adicionales, si es necesario)<br />

12. Instrucción <strong>de</strong>l personal propuesta (Tipos <strong>de</strong> aeronaves y/o simulador)<br />

13. Datos sobre los recursos financieros y plan empresarial<br />

14. Las <strong>de</strong>claraciones e informaciones contenidas en este formulario <strong>de</strong>notan la intención <strong>de</strong> presentar una solicitud para la<br />

obtención <strong>de</strong> un Certificado <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos <strong>de</strong> la AAC.<br />

Tipo <strong>de</strong><br />

organización:..........................................................................................................................................................................<br />

Firma: ......................................<br />

Firma: ......................................<br />

Fecha (día/mes/año):<br />

...................................<br />

Sección 2. A ser completado por la AAC<br />

Nombre y función.:<br />

................................................<br />

Nombre y función.:<br />

................................................<br />

Recibido por<br />

(Nombre y oficina):..........................................................................................................................................................<br />

Fecha <strong>de</strong> recibo<br />

(día/mes/año):...............................................................................................................................................................<br />

Fecha <strong>de</strong> envío a la oficina <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección<br />

(día/mes/año)........................................................................................................<br />

Observaciones:<br />

Para:<br />

Acción<br />

Información solamente<br />

Sección 3. A ser completado por la oficina responsable <strong>de</strong> las certificaciones <strong>de</strong> la AAC<br />

Recibido por: Responsabilidad asignada:<br />

Fecha: (día/mes/año): Número <strong>de</strong> pre-<strong>certificación</strong> asignado:<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 97<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

Observaciones:<br />

98 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

Figura 2-4.a – Instrucciones para llenar el formulario <strong>de</strong> <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> presolicitud<br />

(DIP)<br />

SECCIÓN 1A.- Todos los solicitantes <strong>de</strong>ben completar esta sección.<br />

1. Ponga el nombre oficial <strong>de</strong> la empresa y la dirección postal para correspon<strong>de</strong>ncia.<br />

2. Esta dirección <strong>de</strong>be correspon<strong>de</strong>r a la ubicación física don<strong>de</strong> están localizadas las activida<strong>de</strong>s<br />

principales <strong>de</strong> operación, es <strong>de</strong>cir don<strong>de</strong> están localizadas las oficinas <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong><br />

Dirección <strong>de</strong> la empresa, requerido por la reglamentación.<br />

3. Ponga la fecha estimada <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong> las operaciones.<br />

4. Esta <strong>información</strong> será utilizada por la AAC para asignar un número <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación a la<br />

empresa.<br />

Usted podrá indicar hasta tres i<strong>de</strong>ntificadores <strong>de</strong> tres letras, por ejemplo si la empresa se<br />

llamara “Líneas Aéreas Rápidas”, la i<strong>de</strong>ntificación seria LAR, u otra <strong>de</strong>nominación <strong>de</strong> tres<br />

letras que <strong>de</strong>termine la empresa. Si todas las opciones ya habrían sido atribuidas a otros<br />

operadores, será asignado un número seleccionado por la ACC.<br />

5. Ponga los nombres, cargos y números <strong>de</strong> teléfono <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> Dirección requerido,<br />

incluyendo al Gerente General, gerentes <strong>de</strong> operaciones y mantenimiento, jefe <strong>de</strong> pilotos,<br />

asesor <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes y seguridad <strong>de</strong> vuelo, gerente o responsable <strong>de</strong> calidad y<br />

jefe <strong>de</strong> instrucción o entrenamiento.<br />

Nota.- Los requisitos <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> gestión son especificados en la RAB 119.<br />

SECCIÓN 1B.- Todos los solicitantes <strong>de</strong>ben completar esta sección, según corresponda.<br />

6. Indique si la empresa preten<strong>de</strong> realizar mantenimiento como organismo <strong>de</strong> mantenimiento<br />

reconocido, contratara toda o parte <strong>de</strong> su mantenimiento ó realizara su propio mantenimiento<br />

utilizando un sistema equivalente. Marcar tantos casilleros como correspondan.<br />

7. Indicar el tipo <strong>de</strong> operación propuesto. Marque todos los casilleros que correspondan.<br />

8. Indicar el conjunto <strong>de</strong> mantenimiento propuesto. Marque los casilleros que correspondan<br />

SECCIÓN 1C.- Los solicitantes a Certificados <strong>de</strong> Operadores Aéreos (COAs) <strong>de</strong>ben completar las<br />

casillas 9 y 10.<br />

9. Aquí <strong>de</strong>ben ser incluidos los datos <strong>de</strong> las aeronaves. Indique el número y tipo <strong>de</strong> aeronave por<br />

marca, mo<strong>de</strong>lo y matricula, mas el número <strong>de</strong> asientos para pasajeros o capacidad <strong>de</strong> carga<br />

útil (utilizable). Para aeronaves con matriculas extranjeras (registradas en el extranjero), incluir<br />

una copia <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> arrendamiento.<br />

10. Indique las áreas geográficas en que preten<strong>de</strong> operar y la estructura <strong>de</strong> rutas propuesta (a<br />

nivel nacional e internacional).<br />

SECCIÓN 1D.- Todos los solicitantes <strong>de</strong>ben completar esta sección.<br />

11. Amplié con cualquier <strong>información</strong> que pueda ayudar al personal <strong>de</strong> la AAC a compren<strong>de</strong>r el<br />

tipo y alcance <strong>de</strong> la operación o <strong>de</strong> servicios a ser realizados por el solicitante. Si un solicitante<br />

a un COA preten<strong>de</strong> hacer convenios para los servicios <strong>de</strong> mantenimiento y <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong><br />

aeronaves, i<strong>de</strong>ntifique los organismos <strong>de</strong> mantenimiento certificados que propone. Adjunte<br />

también todos los contratos suscriptos a este formulario, si correspon<strong>de</strong>.<br />

12. I<strong>de</strong>ntifique el entrenamiento (instrucción) que se proveerá al personal <strong>de</strong> operaciones y <strong>de</strong><br />

mantenimiento, incluyendo los tipos <strong>de</strong> aeronave y/o simuladores. A<strong>de</strong>más, i<strong>de</strong>ntifique el<br />

entrenamiento que recibirá el personal <strong>de</strong> aseguramiento <strong>de</strong> la calidad.<br />

13. Datos sobre los recursos financieros y plan empresarial, se <strong>de</strong>be colocar las referencias <strong>de</strong><br />

esta <strong>información</strong>, o documentación respaldatoria.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 99<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

14. El formulario DIPS <strong>de</strong>nota la intención <strong>de</strong> presentar una solicitud para la obtención <strong>de</strong> un<br />

Certificado <strong>de</strong> Operador Aéreo u Organismo <strong>de</strong> Mantenimiento Aprobado (AMO). Este <strong>de</strong>be<br />

ser firmada como sigue:<br />

Tipo <strong>de</strong> organización (Firma autorizada)<br />

Individual: (propietario)<br />

Sociedad (por lo menos un socio)<br />

Empresa, corporación, asociación, etc. (por lo menos un representante autorizado)<br />

Secciones 2 y 3. Para uso <strong>de</strong> la AAC.<br />

100 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

Figura 2-5 – Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y cronograma <strong>de</strong> eventos<br />

NOMBRE OFICIAL DEL SOLICITANTE a explotador <strong>de</strong> servicios aéreos<br />

DIRECCION POSTAL (Si es diferente a la dirección física)<br />

REF.<br />

OPS/AIR<br />

COMENTARIOS:<br />

INSPECTOR<br />

OPER.<br />

FASE I – PRE-SOLICITUD<br />

INSPECTOR<br />

AERONAV<br />

A. ORIENTACION INICIAL: INSPECTOR<br />

RAB 119<br />

INSPECTOR<br />

AVIONICA<br />

1. Presentación <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>o o Aleccionamiento inicial<br />

2. Entrega <strong>de</strong> circular <strong>de</strong> asesoramiento <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> al<br />

solicitante (si ésta publicada)<br />

3. Declaración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud (DIP)<br />

a. Enviada a la oficina <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección<br />

b. Asignación <strong>de</strong> número <strong>de</strong> pre-<strong>certificación</strong>:<br />

B. EQUIPO DE CERTIFICACIÓN DESIGNADO: (Inspectores: <strong>de</strong>berá<br />

ser al menos: 1 <strong>de</strong> operaciones, 1 <strong>de</strong> aeronavegabilidad<br />

y 1 <strong>de</strong> aviónica)<br />

Apellido Especialidad<br />

JEC _____________________ ______________________<br />

_____________________ ______________________<br />

_____________________ ______________________<br />

_____________________ ______________________<br />

_____________________ ______________________<br />

_____________________ ______________________<br />

_____________________ ______________________<br />

C. CONDUCCION DE LA REUNIÓN DE PRE-SOLICITUD<br />

1. Verificar <strong>información</strong> <strong>de</strong>l "DIP"<br />

2. Revisión <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

3. Entrega <strong>de</strong>l paquete <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> al solicitante<br />

a. Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

b. Cronograma <strong>de</strong> eventos<br />

c. Lista <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong> las circulares <strong>de</strong> asesoramiento<br />

d. Hojas <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> las especificaciones para las operaciones<br />

e. Otros documentos y publicaciones aplicables<br />

4. Explicación sobre la presentación <strong>de</strong> la solicitu<strong>de</strong>s formal<br />

DIRECCION (Física)<br />

No. <strong>de</strong> PRE -CERTIFICACION:<br />

INICIALES<br />

DEL<br />

INSPECTOR<br />

FECHA DE<br />

RECEPCION/<br />

CUMPLIMIENTO<br />

FECHA DE<br />

DEVOL<br />

P/CAMBIOS<br />

PAG. 1/8<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 101<br />

Primera edición<br />

REF.


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

Figura 2-5 (Continuación) - Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y cronograma <strong>de</strong><br />

eventos<br />

REF. FASE II – SOLICITUD FORMAL Y PRESENTACIÓN DE LA<br />

DOCUMENTACIÓN<br />

A. REVISIÓN DE LA SOLICITUD ENVIADA<br />

1. Carta <strong>de</strong> solicitud formal<br />

a. Nombre oficial (legal) completo<br />

RAB 119<br />

b. Dirección postal<br />

c. Lugar <strong>de</strong> operación primaria (base principal <strong>de</strong> operaciones)<br />

d. Nombre y dirección <strong>de</strong>l representante legal <strong>de</strong>l solicitante<br />

e. Nombres <strong>de</strong> personal clave <strong>de</strong> Dirección<br />

2. Adjuntos a la solicitud formal<br />

a. Cronograma <strong>de</strong> eventos<br />

b. Manuales <strong>de</strong> la empresa (MGO - MGM)<br />

c. Programa <strong>de</strong> entrenamiento (Trip. <strong>de</strong> Cmdo. T/C y EOV) con:<br />

i) Entrenamiento inicial (para nuevo personal)<br />

ii) Entrenamiento inicial en el equipo <strong>de</strong> vuelo<br />

iii) Entrenamiento <strong>de</strong> transición<br />

iv) Entrenamiento recurrente<br />

v) Entrenamiento <strong>de</strong> recalificación<br />

vi) Entrenamiento <strong>de</strong> diferencias (si aplica)<br />

d. Resumen <strong>de</strong> calificaciones <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> dirección (Curriculum)<br />

e. Documentos <strong>de</strong> compra/ contrato/arrendamiento/cartas <strong>de</strong> intención<br />

F. Declaración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento<br />

B. EVALUACIÓN DE LA CAPACIDAD DE RECURSOS DE LA<br />

AAC, BASADA EN EL CRONOGRAMA DE EVENTOS<br />

C. REVISIÓN DE LA SOLICITUD ENVIADA<br />

COMENTARIOS:<br />

1. Carta <strong>de</strong> solicitud formal<br />

C. REUNIÓN DE SOLICITUD FORMAL<br />

1. Programación <strong>de</strong> la reunión: Fecha ………. Hora ……….<br />

2. Discusión <strong>de</strong> la solicitud<br />

3. Solución <strong>de</strong> ítems abiertos / discrepancias<br />

4. Revisión <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

5. Revisión <strong>de</strong>l cronograma <strong>de</strong> eventos<br />

D. ENVIO DE LA CARTA DE ACEPTACION o RECHAZO DE LA SOLICITUD<br />

E. REUNIÓN DE SOLICITUD FORMAL<br />

COMENTARIOS:<br />

INICIALES<br />

DEL<br />

INSPECTOR<br />

FECHA DE<br />

RECEPCIÓN/<br />

CUMPLIMIENTO<br />

FECHA DE<br />

DEVOLUCIÓN<br />

P/ CAMBIOS<br />

PAG. 2/8<br />

102 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición<br />

REF.


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

REF.<br />

Figura 2-5 (Continuación) - Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y<br />

cronograma <strong>de</strong> eventos<br />

RAB 119<br />

FASE III – ANÁLISIS DE LA DOCUMENTACIÓN INICIALES<br />

DEL<br />

INSPECTOR<br />

A. EVALUACIÓN DEL ENTRENAMIENTO APLICABLES<br />

1. PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO (INSTRUCCIÓN) (Trip. Cmdo./Trip.<br />

Cabina/ EOV<br />

a. Entrenamiento Inicial para nuevo personal<br />

b. Entrenamiento Inicial en el equipo <strong>de</strong> vuelo<br />

c. Entrenamiento <strong>de</strong> transición<br />

d. Entrenamiento recurrente<br />

e. Entrenamiento <strong>de</strong> recalificacion<br />

f. Entrenamiento <strong>de</strong> diferencias (si aplica)<br />

COMENTARIOS:<br />

COMENTARIOS:<br />

B. EVALUACION DE LAS CALIFICACIONES DEL PERSONAL DE<br />

DIRECCION<br />

1. Gerente <strong>general</strong><br />

2. Gerente <strong>de</strong> operaciones<br />

3. Gerente <strong>de</strong> mantenimiento<br />

4. Gerente o Jefe <strong>de</strong> calidad<br />

5. Gerente o responsable <strong>de</strong>l Sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> seguridad operacional<br />

6. Jefe <strong>de</strong> pilotos<br />

7. Jefe <strong>de</strong> instrucción (entrenamiento)<br />

8. Carta <strong>de</strong> solicitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviaciones<br />

(Si es aplicable)<br />

C. EVALUACION DE LAS CALIFICACIONES DEL PERSONAL DE<br />

DIRECCION<br />

FECHA DE<br />

RECEPCIÓN/<br />

CUMPLIMIENTO<br />

PAG. 3/8<br />

FECHA DE<br />

DEVOLUCIÓN<br />

P/ CAMBIOS<br />

PAG.4/8<br />

Figura 2-5 (Continuación) - Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y cronograma<br />

<strong>de</strong> eventos<br />

RAB 119<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 103<br />

Primera edición<br />

REF.


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

REF.<br />

COMENTARIOS:<br />

FASE III – ANÁLISIS DE LA DOCUMENTACIÓN<br />

(Continuación)<br />

C. EVALUACION DE MANUALES<br />

1. Manual General <strong>de</strong> Operaciones (completo);<br />

a<strong>de</strong>más:<br />

A. Programa <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> pasajeros en salidas<br />

<strong>de</strong> emergencia<br />

B. Programa <strong>de</strong> equipaje <strong>de</strong> mano<br />

2. Manual General <strong>de</strong> Mantenimiento (completo)<br />

3. AFM <strong>de</strong> la/s aeronave/s (aprobado)<br />

4. Manual <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> las aeronaves (OM)<br />

5. Listas <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong> las aeronaves<br />

a. Normal<br />

b. A-normal<br />

c. Emergencias<br />

6. Manual <strong>de</strong>l tripulantes <strong>de</strong> cabina<br />

7. Procedimientos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho, seguimiento <strong>de</strong> vuelo,<br />

localización:<br />

8. Manual <strong>de</strong> emergencias <strong>de</strong>l explotador<br />

9. Manual <strong>de</strong> rutas y datos <strong>de</strong> aeródromos (cartas <strong>de</strong><br />

rutas y aproximaciones)<br />

10. Manual <strong>de</strong> <strong>de</strong>spachos<br />

11. Manual <strong>de</strong> carga<br />

12. Análisis <strong>de</strong> pistas/aeródromos<br />

13. Lista <strong>de</strong> equipo mínimo (MEL)<br />

14. Lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviaciones respecto a la configuración<br />

(CDL)<br />

15. Manuales técnicos <strong>de</strong> mantenimiento<br />

a. Estructura / planta <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r<br />

b. Reparación estructural<br />

c. Catálogo ilustrado <strong>de</strong> partes<br />

d. Procedimientos <strong>de</strong> inspección<br />

e. Manual <strong>de</strong>l fabricante o ven<strong>de</strong>dor<br />

f. Manual eléctrico<br />

g. Manual <strong>de</strong> reparación <strong>general</strong> (overhaul)<br />

16. Carga /recarga/ vaciado <strong>de</strong> combustible en tierra<br />

17. Programa <strong>de</strong> control <strong>de</strong> peso y balance<br />

18. Manual <strong>de</strong> Transporte <strong>de</strong> Mercancias Peligrosas por<br />

via aérea<br />

19. Manual <strong>de</strong> Seguridad<br />

20. Programa <strong>de</strong> confiabilidad<br />

D. EVALUACION DE MANUALES<br />

INICIALES<br />

DEL<br />

INSPECTOR<br />

FECHA DE<br />

RECEPCIÓN/<br />

CUMPLIMIENTO<br />

FECHA DE<br />

DEVOLUCIÓN<br />

P/ CAMBIOS<br />

Figura 2-5 (Continuación) - Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y<br />

cronograma <strong>de</strong> eventos<br />

RAB 119<br />

104 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición<br />

REF.<br />

PAG. 5/8


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

REF. FASE III – ANALISIS DE LA DOCUMENTACION (Continuación) INICIALES<br />

DEL<br />

INSPECTOR<br />

COMENTARIOS:<br />

C. EVALUACION DE LOS MANUALES (Continuación)<br />

1. Programa <strong>de</strong> aeronavegabilidad continuada<br />

2. Plan <strong>de</strong> emergencias/notificación<br />

3. Tarjetas <strong>de</strong> instrucciones <strong>de</strong> emergencia para los pasajeros<br />

D. OTRAS EVALUACIONES<br />

1. Arrendamiento <strong>de</strong> aeronaves<br />

2. Contratos/acuerdos <strong>de</strong> mantenimiento<br />

3. Contratos/acuerdos <strong>de</strong> servicios<br />

4. Exenciones / solicitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviaciones / justificación<br />

5. Plan <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia<br />

6. Plan <strong>de</strong> prueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> la aeronave (vuelos)<br />

7. Declaración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento<br />

8. Preparación <strong>de</strong> las Especificaciones <strong>de</strong> Operación<br />

9. Contratos <strong>de</strong> entrenamiento (instrucción)<br />

10. Procedimientos <strong>de</strong> <strong>de</strong>shielo / antihielo<br />

FECHA DE<br />

RECEPCION/<br />

CUMPLIMIENTO<br />

FECHA DE<br />

DEVOLUCION<br />

P/ CAMBIOS<br />

PAG. 6/8<br />

Figura 2-5 (Continuación) - Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y cronograma <strong>de</strong><br />

eventos<br />

RAB 119<br />

REF. FASE IV – INSPECCION Y DEMOSTRACION<br />

A. EVALUACIÓN DE LA INSTRUCCIÓN IMPARTIDA POR EL<br />

SOLICITANTE<br />

INICIALES<br />

DEL<br />

INSPECTOR<br />

1. Instalaciones para la instrucción (entrenamiento)<br />

FECHA DE<br />

RECEPCIÓN/<br />

CUMPLIMIENTO<br />

FECHA DE<br />

DEVOLUCIÓN<br />

P/ CAMBIOS<br />

2. Programación <strong>de</strong> la instrucción<br />

3. Evaluación <strong>de</strong> la instrucción - tripulación <strong>de</strong> vuelo<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 105<br />

Primera edición<br />

REF.<br />

REF.


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

COMENTARIOS:<br />

COMENTARIOS:<br />

a. Entrenamiento para nuevo personal<br />

b. Entrenamiento en el equipo <strong>de</strong> vuelo<br />

c. Entrenamiento <strong>de</strong> transición<br />

d. Entrenamiento <strong>de</strong> promoción<br />

e. Entrenamiento recurrente<br />

f. Entrenamiento <strong>de</strong> recalificación<br />

g. Entrenamiento <strong>de</strong> diferencias (si aplica)<br />

4. Entrenamiento Inspectores <strong>de</strong>signados/ instructores <strong>de</strong> vuelo<br />

5. Entrenamiento Tripulación <strong>de</strong> cabina<br />

a. Entrenamiento para nuevo personal (básico)<br />

b. Entrenamiento <strong>de</strong> transición<br />

c. Entrenamiento recurrente<br />

d. Entrenamiento <strong>de</strong> precalificación<br />

6. EOV/seguimiento <strong>de</strong> vuelo/localización<br />

7. Mercancías peligrosas<br />

8. Entrenamiento <strong>de</strong> seguridad<br />

9. Entrenamiento <strong>de</strong> mantenimiento - para:<br />

a. Mecánicos<br />

b. Personal <strong>de</strong> inspección<br />

c. Manejo/servicio en tierra<br />

B. EVALUACIÓN/CERTIFICACIÓN DEL PERSONAL AERONÁUTICO<br />

1. Pilotos<br />

2. Mecanicos <strong>de</strong> a bordo<br />

3. EOV/DV<br />

4. Tripulación <strong>de</strong> cabina<br />

PAG. 7/8<br />

Figura 2-5 (Continuación) - Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y cronograma<br />

<strong>de</strong> eventos<br />

REF. FASE IV – INSPECCION Y DEMOSTRACION<br />

C. INSPECCION DE CONFORMIDAD DE AERONAVES<br />

D. BASE PRINCIPAL DE OPERACIONES<br />

E. BASE PRINCIPAL DE MANTENIMIENTO<br />

RAB 119<br />

INICIALES<br />

DEL<br />

INSPECTOR<br />

FECHA DE<br />

RECEPCIÓN/<br />

CUMPLIMIENTO<br />

FECHA DE<br />

DEVOLUCIÓN<br />

P/ CAMBIOS<br />

106 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición<br />

REF.


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

COMENTARIOS:<br />

F. INSTALACIONES DE LA S ESTACIONES/ESCALAS<br />

G. INSTALACIONES DE DESPACHO/SEGUIMIENTO Y<br />

LOCALIZACIÓN DE VUELO<br />

H. MANTENCION DE REGISTROS DE:<br />

1. Tripulación <strong>de</strong> vuelo y <strong>de</strong> cabina<br />

a. Instrucción (entrenamiento)<br />

b. Tiempos <strong>de</strong> vuelo y períodos <strong>de</strong> servicio y <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scanso<br />

c. Calificaciones<br />

I. REGISTROS DE MANTENIMIENTO DE:<br />

1. Aeronaves<br />

2. Instrucción (entrenamiento) <strong>de</strong>l personal<br />

3. Calificación <strong>de</strong> los inspectores<br />

4. Limitaciones <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l personal<br />

J. REGISTROS DE VUELO<br />

K. DEMOSTRACION DE EVACUACION DE EMERGENCIA<br />

L. DEMOSTRACION DE AMARAJE (si es aplicable)<br />

M. PRUEBAS (VUELOS) DE DEMOSTRACIÓN<br />

N. PERMISO DE OPERACIONES<br />

PAG. 8/8<br />

Figura 2-5 (Continuación) - Ayuda <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos y cronograma <strong>de</strong><br />

eventos<br />

REF. FASE V – CERTIFICACION<br />

A. APROBACION DE LAS ESPECIFICACIONES PARA<br />

LAS OPERACIONES<br />

B. ENTREGA DEL COA Y LAS ESOP<br />

RAB 119<br />

INICIALES<br />

DEL<br />

INSPECTOR<br />

FECHA DE<br />

RECEPCION/<br />

CUMPLIMIENTO<br />

FECHA DE<br />

DEVOLUCION<br />

P/ CAMBIOS<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 107<br />

Primera edición<br />

REF.


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

COMENTARIOS:<br />

COMENTARIOS:<br />

COMENTARIOS:<br />

C. PREPARACION DEL INFORME DE CERTIFICACION<br />

1. CONTENIDO DEL INFORME (adjuntando):<br />

a. Declaración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud (DIPS)<br />

b. Carta <strong>de</strong> solicitud formal<br />

c. Cronograma <strong>de</strong> eventos<br />

d. Declaración (carta) <strong>de</strong> cumplimiento<br />

e. Reporte <strong>de</strong> pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración<br />

f. Demostración <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia<br />

g. Copia <strong>de</strong> las ESOP<br />

h. Copia <strong>de</strong>l COA emitido<br />

i. Resumen <strong>de</strong> dificulta<strong>de</strong>s<br />

j. Sugerencias para mejorar el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

2. DISTRIBUCION DEL INFORME<br />

D. DESARROLLO DEL PROGRAMA DE VIGILANCIA<br />

POSTERIOR A LA CERTIFICACIÓN<br />

1. DENTRO DEL AREA GEOGRAFICA<br />

2. FUERA DEL AREA GEOGRAFICA<br />

108 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

Figura 2-6 – Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> certificado <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos (AOC)<br />

[NOMBRE DEL ESTADO Y DE LA AAC QUE EMITE EL CERTIFICADO]<br />

CERTIFICADO DE EXPLOTADOR<br />

DE SERVICIOS AÉREOS<br />

Por el presente se certifica que:<br />

[Nombre completo y oficial <strong>de</strong>l explotador <strong>de</strong> servicios aéreos]<br />

REPÚBLICA DE BOLIVIA<br />

DIRECCIÓN GENERAL DE AERONÁUTICA CIVIL<br />

DIRECCIÓN DE SEGURIDAD OPERACIONAL<br />

CERTIFICADO DE OPERADOR AÉREO - RAB - 119<br />

Este certificado se conce<strong>de</strong> a:<br />

LINEAS AEREAS GAVIOTA<br />

.........................................................................................................................................................<br />

Operador que satisface las exigencias a la Ley <strong>de</strong> la Aeronáutica Civil Boliviana y la Reglamentación<br />

Aeronáutica Boliviana, RAB 119, en fe <strong>de</strong> los cuales se expi<strong>de</strong> el presente CERTIFICADO, que<br />

autoriza a explotar un Servicio Aéreo Comercial para realizar Transporte Aéreo Nacional e<br />

Internacional <strong>de</strong> Pasajeros Carga y Correo, como:<br />

..........................................................................................................................................<br />

De conformidad con dicha Ley y la Reglamentación Aeronáutica Boliviana, con Aeronaves,<br />

Aeropuertos y Áreas Autorizadas aprobadas y los términos, condiciones y limitaciones previstas en<br />

las ESPECIFICACIONES DE OPERACIÓN (ESOPS) respectivas, anexadas al presente.<br />

Cuya base principal <strong>de</strong> Operaciones se encuentra en el Aeropuerto <strong>de</strong> VIru - Viru <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong><br />

Santa Cruz, en el Hangar 9.<br />

Este Certificado es intransferible y salvo renuncia por parte <strong>de</strong>l titular, suspensión o revocación,<br />

seguirá vigente siempre y cuando el Operador esté en cumplimiento con las RAB’s aplicables.<br />

CERTIFICADO N°........................................................<br />

DSO-OPS-COA-119-02-023<br />

FECHA EMISION ORIGINAL: 30 DE NOVIEMBRE DE 2007<br />

VIGENCIA ...................................................................<br />

INDEFINIDA<br />

LUGAR : ........................................<br />

GRAN OPERADOR<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 109<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

Sello DGAC ............................................<br />

Firma y Sello ACC<br />

Figura 2-7 - Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> acta<br />

ACTA<br />

En la ciudad <strong>de</strong> ................., a los ........ días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> ............. <strong>de</strong>l 200..., en las <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias<br />

<strong>de</strong>.............., siendo las ..............hs. se reúnen con carácter <strong>de</strong> llevar a cabo la reunión ......................<br />

los funcionarios pertenecientes a la empresa .........................................; y los <strong>de</strong> la DGAC<br />

representados por el siguiente personal :<br />

Por la empresa: .............................., los Sres/as. .................; ........................; .................................<br />

Por la DGAC, los Inspectores: ................................, ; ……………..................; y .................................<br />

Se toma en consi<strong>de</strong>ración la agenda <strong>de</strong> trabajo previamente acordada entre las partes<br />

<strong>de</strong>signándose coordinador <strong>de</strong> la misma al Sr Inspector: . .........................<br />

En la presente reunión, el Sr. ........................., por la empresa ........................, expone sobre el tema:<br />

................................................................................................................................................................<br />

Como cierre <strong>de</strong> los temas tratados, se concluye en lo siguiente:<br />

1.-...............................................................................<br />

2.-..............................................................................<br />

3.-..............................................................................<br />

De comun acuerdo se acuerda llevar a cabo la siguiente reunión en la se<strong>de</strong> <strong>de</strong> .........................., el<br />

día ...../….../200….. a las ........... hs.<br />

A las .............. hs, se da por finalizada la reunión: Se distribuye (....) copias, para cada una <strong>de</strong> las<br />

partes, firmando la presente los representantes respectivos<br />

Por................................. Por.......................... Por............................<br />

................................. ................................ .......................................<br />

Firma Firma Firma<br />

Cargo Cargo Cargo<br />

110 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

FIGURA 2- 8 MODELO DE CARTA DE CUMPLIMIENTO:<br />

CARTA DE CUMPLIMIENTO<br />

119.1 APLICABILIDAD<br />

(a) La empresa Líneas Aéreas Gaviota (LAG), entien<strong>de</strong> que esta Parte 119 es aplicable para la<br />

extensión <strong>de</strong> un COA, antes <strong>de</strong> realizar transporte <strong>de</strong> pasajeros, carga y correo regular<br />

nacional, por la empresa, cuya base principal <strong>de</strong> operaciones esta ubicada en el Hangar 6 <strong>de</strong>l<br />

aeropuerto <strong>de</strong> La Paz - Bolivia.<br />

(b) La empresa LAG, aplica los requisitos para certificar y mantener su vali<strong>de</strong>z continua en<br />

conformidad con los requisitos <strong>de</strong> esta sección.<br />

(c) la empresa opera <strong>de</strong> acuerdo con la Parte 119.<br />

119.3 DEFINICIONES<br />

(a) Todo el personal <strong>de</strong> la empresa LAG, conoce y usa estas <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> esta sección.<br />

119.5 ACRONIMOS<br />

(a) Todos los acrónimos en esta Sección, son usados en lo aplicable a los manuales y documentos<br />

<strong>de</strong> la empresa.<br />

119.7 CONFORMIDAD CON UN CERTIFICADO DE OPERADOR AEREO (COA)<br />

(a) La empresa no opera ninguna aeronave en transporte aéreo comercial, sin su COA.<br />

(b) LAG, no opera en situaciones diferentes a las autorizadas en los términos y condiciones <strong>de</strong> su<br />

COA y <strong>de</strong> sus ESOP.<br />

(c) LAG, mantiene la conformidad <strong>de</strong> su tipo <strong>de</strong> operación autorizada, en todo momento con el fin<br />

<strong>de</strong> mantener el COA y sus ESOP al día.<br />

(d) La empresa como poseedora <strong>de</strong> un COA, todos sus empleados cumplen con las Partes <strong>de</strong> la<br />

RAB pertinente.<br />

119.9 SOLICITUD DE UN CERTIFICADO DE OPERADOR AEREO<br />

(a) Líneas Aéreas Gaviota, como solicitante <strong>de</strong> un COA, ha efectuado su solicitud a la DGAC<br />

(1) Presentando el formulario DIPS, con la <strong>información</strong> requerida en la forma prescrita por la<br />

DGAC;<br />

(2) Un memorial resumen con <strong>información</strong> contenida en el formulario DIPS, que la DGAC<br />

requiere;<br />

(3) La solicitud formal se presenta con 90 días antes <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> la operación pretendida. .<br />

119.11 EMISION O RECHAZO DE UN CERTIFICADO DE OPERADOR AEREO (COA)<br />

la empresa LAG, para su otorgación <strong>de</strong> su COA, cumple con:<br />

(1) Ciudadanía Boliviana.<br />

(2) Base principal <strong>de</strong> operaciones y su oficina registrada, ubicados en Bolivia;<br />

(3) Cumple con la RAB,<br />

(4) Esta equipada apropiadamente;<br />

(5) Tiene la autorización económica expedida por la DGAC.<br />

(b) La empresa acepta que DGAC pueda <strong>de</strong>negar nuestra solicitud para un COA si encuentra que:<br />

(1) LAG no está apropiadamente equipado;<br />

(2) Si la empresa ha tenido antes un COA y a sido revocado;<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 111<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

(3) Si encuentra que un funcionario a contribuido para la revocación se un COA.<br />

119.13 CONTENIDO DE UN CERTIFICADO DE OPERADOR AEREO<br />

(a) LAG, conoce que el Certificado <strong>de</strong> Operador Aéreo (COA), consiste <strong>de</strong> dos documentos:<br />

(1) Un Certificado codificado <strong>de</strong> una sola página firmada por el director General <strong>de</strong><br />

Aeronáutica Civil. y<br />

(2) Especificaciones <strong>de</strong> Operación (ESOP), documento <strong>de</strong> múltiples páginas conteniendo los<br />

términos y condiciones aplicables al Certificado <strong>de</strong>l poseedor <strong>de</strong>l COA,<br />

(b) La DGAC otorga un COA y ESOP que contienen:<br />

(1) El nombre completo y oficial <strong>de</strong> la empresa Líneas Aéreas Gaviota y su ubicación ;<br />

(2) Con una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> operaciones autorizadas,<br />

(3) Con un numero en el Certificado;<br />

(4) El lugar y fecha efectiva e el Certificado;<br />

(5) Firma y sello.<br />

119.13 CONTENIDO DE LAS ESPECIFICACIONES DE OPERACIÓN (ESOP)<br />

(a) Las ESOP, otorgadas a la empresa, contienen<br />

1) Disposiciones <strong>general</strong>es,<br />

2) Autorizaciones y restricciones en ruta,<br />

3) Autorizaciones y restricciones <strong>de</strong> aeródromo<br />

4) Mantenimiento,<br />

5) Peso y balance,<br />

6) Cualquier otra Parte que la DGAC <strong>de</strong>termine necesario para cubrir una situación particular.<br />

119.15 DURACION DE UN CERTIFICADO DE OPERADOR AEREO<br />

(a) La empresa entien<strong>de</strong> que su COA o cualquier parte <strong>de</strong> las ESOP, es efectivo hasta que:<br />

(1) La DGAC enmien<strong>de</strong>, suspenda ,o revoque el Certificado;<br />

(2) LAG lo <strong>de</strong>vuelva; o<br />

(3) La empresa suspenda las operaciones regulares por más <strong>de</strong> 60 días consecutivos.<br />

119.17 ENMIENDA DE UN CERTIFICADO DE OPERADOR AEREO<br />

(a) La DGAC <strong>de</strong> oficio o a requerimiento, pue<strong>de</strong> enmendar el COA o ESOP <strong>de</strong> LAG, si:<br />

(1) La DGAC <strong>de</strong>termina que la seguridad en el transporte aéreo comercial <strong>de</strong> la empresa o el<br />

interés público, requieren una enmienda; o<br />

(2) LAG solicita una enmienda, y la DGAC <strong>de</strong>termina que es permitida la misma.<br />

(b) Si la DGAC dictamina en forma escrita por una emergencia, en el interés público, tal enmienda<br />

es efectiva sin <strong>de</strong>mora por la empresa, a partir <strong>de</strong> fecha en que LAG recibe la notificación.<br />

(c) Líneas Aéreas Gaviota, apela si la enmienda dictaminada por la DGAC es atentatoria contra la<br />

empresa, mientras tanto, acata y opera en conformidad con la enmienda hasta que sea<br />

revocada.<br />

(d) Otras enmiendas <strong>de</strong> DGAC, que no sean <strong>de</strong> emergencia, son efectivas para la empresa 30 días<br />

<strong>de</strong>spués que nos notifiquen, sin embargo apelaremos por escrito antes <strong>de</strong> la fecha efectiva.<br />

Esta apelación suspen<strong>de</strong> la fecha efectiva <strong>de</strong> ejecución.<br />

(e) Las enmiendas propuestas por la empresa, son presentadas con una antelación <strong>de</strong> 30 días<br />

antes <strong>de</strong> la fecha pretendida <strong>de</strong> aplicación.<br />

112 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

(f) Nadie en la empresa LAG, pue<strong>de</strong> ejecutar una operación comercial, cuando exista una solicitud<br />

<strong>de</strong> enmienda <strong>de</strong>l COA o ESOP, a no ser que se haya recibido una notificación <strong>de</strong> la aprobación<br />

<strong>de</strong> la enmienda.<br />

119.19 ACCESO PARA INSPECCIONES<br />

(a) La empresa LAG:<br />

(1) Permite a los inspectores representantes <strong>de</strong> la DGAC acceso libre e irrestricto para<br />

inspeccionar sus instalaciones y aeronaves.<br />

(2) La DGAC tiene el acceso libre a cualquier lugar o instalaciones cuando la empresa use<br />

servicios <strong>de</strong> terceros para mantenimiento; y<br />

(3) Permitir a inspectores <strong>de</strong> la AAC habilitados en el tipo el libre e ininterrumpido acceso a la<br />

cabina <strong>de</strong> mando <strong>de</strong> la aeronave para realizar las inspecciones <strong>de</strong>l caso durante las<br />

operaciones <strong>de</strong> vuelo. …….<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 113<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

FIGURA 2- 9 MODELO DE CARTA DE MEMORAMDUM DE DESIGNACION:<br />

MEMERAMDUM DE DESIGNACION<br />

REPÚBLICA DE BOLIVIA<br />

DIRECCIÓN GENERAL DE AERONÁUTICA CIVIL<br />

AUTORIDAD AERONÁUTICA CIVIL<br />

N° OPS-000000/07<br />

MEMORANDUM<br />

Señor:<br />

INSPECTOR DE OPERACIONES<br />

La Paz, 0000 / 00000 / 2007 COCHABAMBA.-<br />

Señor:<br />

Debido a la reestructuración <strong>de</strong> Inspectores <strong>de</strong> Operaciones y por su perfil profesional, se lo <strong>de</strong>signó<br />

nuevo Inspector Lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Certificación para Operadores Aéreos con Base en Santa Cruz; por lo<br />

que a partir <strong>de</strong> la fecha se lo <strong>de</strong>signa en Comisión para la mencionada ciudad por el tiempo <strong>de</strong><br />

quince (15) días hábiles, <strong>de</strong> acuerdo a las siguientes fechas:<br />

- Del 27 al 29/08/07<br />

- Del 03 al 07/09/07<br />

- Del 10 al 14/09/07<br />

- Días 17 y 18/09/07<br />

Durante los días <strong>de</strong> su Comisión, <strong>de</strong>berá cumplir con las siguientes tareas:<br />

1. Revisión <strong>de</strong> todos los Manuales Operativos, Registros e Instalaciones <strong>de</strong><br />

la empresa “Aerolíneas Sudamericanas” S.A. (AS).<br />

2. Programas <strong>de</strong> instrucción.<br />

3. Coordinación oportuna <strong>de</strong> entrenamientos <strong>de</strong> todo el personal.<br />

Cumplido el plazo arriba mencionado, cabe señalar que luego <strong>de</strong> la presente comisión, será<br />

trasferido a la ciudad <strong>de</strong> Santa Cruz, para <strong>de</strong>sempeñarse como Inspector <strong>de</strong> Operaciones, POI e ILC<br />

para las empresas <strong>de</strong>signadas.<br />

Atentamente.<br />

114 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

REPÚBLICA DE BOLIVIA<br />

DIRECCIÓN GENERAL DE AERONÁUTICA CIVIL<br />

AUTORIDAD AERONÁUTICA CIVIL<br />

N° OPS-00000/07<br />

MEMORANDUM<br />

Señor<br />

INSPECTOR DE OPERACIONES<br />

La Paz, 000/ 00000 / 2007 LA PAZ.-<br />

Señor inspector:<br />

Debido a la reestructuración <strong>de</strong> Inspectores <strong>de</strong> Operaciones y consi<strong>de</strong>rando su perfil profesional,<br />

se lo <strong>de</strong>signó como nuevo Inspector Principal <strong>de</strong> Operaciones (POI) para Operadores Aéreos con<br />

base en Santa Cruz; <strong>de</strong>biéndose presentar en la Jefatura Regional <strong>de</strong> dicha ciudad, a partir <strong>de</strong>l 26<br />

<strong>de</strong>l presente mes, a objeto <strong>de</strong> cumplir con las siguientes tareas, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> las<br />

<strong>de</strong>terminadas en el “Manual <strong>de</strong> Descripción <strong>de</strong> Puestos”:<br />

1. Revisión <strong>de</strong> todos los Manuales Operativos, Registros e Instalaciones <strong>de</strong> la<br />

empresa “AeroSur”.<br />

2. Revisión <strong>de</strong> toda la documentación Operativa, Registros e Instalaciones <strong>de</strong> la<br />

empresa “Alas <strong>de</strong>l Sur”.<br />

3. Revisión <strong>de</strong> la documentación Operativa, Registros e Instalaciones <strong>de</strong> la empresa<br />

“Aerolíneas Argentinas”.<br />

4. Revisión <strong>de</strong> la documentación Operativa, Registros e Instalaciones <strong>de</strong> la empresa<br />

“Austral Cielos Aéreos <strong>de</strong>l Sur” S.A.<br />

5. Revisión <strong>de</strong> la documentación Operativa, Registros e Instalaciones <strong>de</strong> la empresa<br />

“Air Comet” S.A.<br />

6. Revisión <strong>de</strong> todos los Programas <strong>de</strong> Instrucción <strong>de</strong> los operadores.<br />

7. Coordinación oportuna <strong>de</strong> entrenamientos <strong>de</strong> todo el personal <strong>de</strong> los operadores<br />

aéreos.<br />

Al mismo tiempo, le comunicamos que se encuentra en proceso <strong>de</strong> aprobación las “Funciones<br />

<strong>de</strong>l POI”, para el mejor <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> las funciones asignadas; por lo que una vez aprobado dicho<br />

documento, se le hará llegar una copia.<br />

Seguros <strong>de</strong> su colaboración, me <strong>de</strong>spido <strong>de</strong> usted atentamente.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 115<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

Señor:<br />

Juan Urrutia P.<br />

Presente.-<br />

FIGURA 2- 10 MODELO DE CARTA A DTA<br />

CARTA A DTA<br />

DIRECTOR TRANSPORTE AEREO<br />

La Paz 23 <strong>de</strong> Noviembre <strong>de</strong>l 2007<br />

OPS - 00000/07<br />

Ref.- REMISION ESTUDIO DE COSTOS Y UTILIDADES - EMPRESA AEROLIPEZ SRL<br />

Señor director:<br />

Comunico a usted, que la empresa AEROLIPEZ SRL, inicio su proceso <strong>de</strong> Certificación<br />

como “Pequeño Operador” para transporte nacional e internacional no regular <strong>de</strong><br />

pasajeros, con equipo <strong>de</strong> vuelo Turbo Comman<strong>de</strong>r 690 A, con matricula CP - 2467.<br />

Como parte <strong>de</strong> su documentación, remito a usted para su revisión respectiva el “estudio <strong>de</strong><br />

costos y utilida<strong>de</strong>s”.<br />

Finalmente agra<strong>de</strong>ceré tenga la amabilidad <strong>de</strong> remitir los requisitos que requiere su<br />

Dirección para dicho proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

Con este motivo, saludo a usted atentamente.<br />

WMT<br />

CC. Arch.<br />

Fille<br />

Corr.<br />

Cáp. Walter Morales Torrez<br />

JEFE DEL EQUIPO DE CERTIFICACIÓN - AEROLIPEZ<br />

116 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones Bolivia Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

FIGURA 2- 11 MODELO DE CARTA DRAN<br />

CARTA A DRAN<br />

Señor:<br />

Dr. Walter Gomez G.<br />

DIRECTOR DE REGISTRO AERONAUTICO NACIONAL<br />

Presente.-<br />

La Paz 06 <strong>de</strong> Diciembre <strong>de</strong>l 2007<br />

OPS - 00000/07<br />

Ref.- SOLICITUD REQUISITOS EXTENSION PERMISO DE OPERACIONES Y ESOP –<br />

LAN PERU S.A - TRANSPORTE AEREO REGULAR INTERNACIONAL DE<br />

PASAJEROS, DE CARGA Y CORREO<br />

Señor Director:<br />

Adjunto a la presente fotocopia <strong>de</strong>l memorial <strong>de</strong> solicitud <strong>de</strong> la empresa LAN PERU S.A,<br />

quien <strong>de</strong> acuerdo con la Decisión 582 <strong>de</strong> la Comunidad Andina <strong>de</strong> Naciones, solicita prestar<br />

servicios <strong>de</strong> transporte Regular Internacional <strong>de</strong> Pasajeros, Carga y Correo.<br />

Por lo expuesto, agra<strong>de</strong>ceré instruir a quien corresponda la remisión <strong>de</strong> los requisitos<br />

exigidos por su Dirección, para ser transmitidos a su representante legal.<br />

Al agra<strong>de</strong>cerle por su atención, saludo a usted atentamente.<br />

WMT/Adj. memorial<br />

CC. Arch.<br />

Fille<br />

Cáp. Wilfredo Mariaca Teran<br />

JEFE DEL EQUIPO DE CERTIFICACIÓN<br />

“LAN PERU S.A”<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 6 117<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Capítulo 6 - Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> aéreos<br />

INTENCIONALMENTE DEJADO EN BLANCO<br />

118 Volumen 1 - Capitulo 6 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 7 – Proceso <strong>general</strong> para aprobación<br />

aceptación<br />

Capítulo 7 – Proceso <strong>general</strong> para aprobación/aceptación Inspectores<br />

Sección 1 - Antece<strong>de</strong>ntes<br />

1. Objetivo<br />

Este capítulo proporciona <strong>información</strong> <strong>general</strong> para que el inspector <strong>de</strong>sarrolle el proceso<br />

<strong>de</strong> aprobación o aceptación.<br />

2. Generalida<strong>de</strong>s<br />

2.1 El proceso <strong>general</strong> para la aprobación o aceptación <strong>de</strong> ciertas operaciones, programas,<br />

documentos, procedimientos y sistemas, constituye un método or<strong>de</strong>nado, el cual es utilizado por los<br />

IOs <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, a fin <strong>de</strong> asegurarse que los ítems nombrados anteriormente cumplen<br />

con los estándares reglamentarios y conducen a prácticas <strong>de</strong> operación seguras. Este es un proceso<br />

genérico y modular, que pue<strong>de</strong> ser aplicado a varios tipos <strong>de</strong> tareas <strong>de</strong> aprobación o aceptación.<br />

2.2 El proceso <strong>general</strong>mente consiste <strong>de</strong> cinco fases distintas y no obstante relacionadas<br />

entre sí, que pue<strong>de</strong>n resultar en la aprobación o en la aceptación <strong>de</strong> la propuesta <strong>de</strong> un solicitante o<br />

explotador, o en su <strong>de</strong>fecto, en la <strong>de</strong>negación <strong>de</strong> una o <strong>de</strong> ambas. Lo importante para un IO es<br />

enten<strong>de</strong>r que en el proceso <strong>de</strong>scrito en esta sección no está “todo incluido”, sino que más bien se le<br />

proporcionan las herramientas que necesita utilizar para la conducción <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>beres <strong>de</strong>l día a día y<br />

las responsabilida<strong>de</strong>s <strong>general</strong>es. Es conveniente señalar que el proceso <strong>de</strong> aprobación o <strong>de</strong><br />

aceptación no se limita a la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>l solicitante. A este proceso se le da apertura, cada vez<br />

que un titular <strong>de</strong>l AOC <strong>de</strong>cida agregar o iniciar otra clase <strong>de</strong> operaciones; o cada vez que incorporen<br />

nuevas aeronaves a su flota y, cada vez que incursione en áreas <strong>de</strong> operación distintas y más<br />

complejas; o que quiera acce<strong>de</strong>r a los siguientes tipos <strong>de</strong> operación: navegación Clase II,<br />

operaciones con especificaciones <strong>de</strong> performance mínima <strong>de</strong> navegación (MNPS), separación<br />

vertical mínima reducida (RVSM), vuelos a gran<strong>de</strong>s distancias <strong>de</strong> aviones con dos grupos motores<br />

<strong>de</strong> turbina (ETOPS), navegación polar, navegación en áreas especiales, operaciones <strong>de</strong><br />

aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong> Categoría II (CAT II) o Categoría III (CAT III), operaciones<br />

<strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> área (RNAV), operaciones con performance <strong>de</strong> navegación requerida (RNP), etc.<br />

3. Designación <strong>de</strong>l Inspector principal <strong>de</strong> operaciones y <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación<br />

3.1 Selección <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación.- A fin <strong>de</strong> llevar a cabo<br />

las tareas inherentes al proceso <strong>general</strong> <strong>de</strong> "aprobación/aceptación" es necesario <strong>de</strong>signar un equipo<br />

<strong>de</strong> inspectores, quienes estarán a cargo <strong>de</strong> dicho proceso. Dependiendo <strong>de</strong> la magnitud y<br />

complejidad <strong>de</strong> la aprobación o aceptación solicitada, la AAC nombrará un inspector o un equipo <strong>de</strong><br />

inspectores, que consistirá en al menos un inspector <strong>de</strong> operaciones y un inspector <strong>de</strong><br />

aeronavegabilidad. Generalmente, estos inspectores seleccionados serán los inspectores principales<br />

previamente asignados al proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>l mismo explotador que solicitó la apertura <strong>de</strong><br />

este proceso <strong>de</strong> aprobación o aceptación. Como jefe <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación será<br />

<strong>de</strong>signado el Inspector principal <strong>de</strong> operaciones (POI) <strong>de</strong>l explotador.<br />

3.2 El POI.- Una vez que el solicitante obtiene el AOC luego <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, se<br />

hace necesaria la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> un POI, quién será el responsable directo <strong>de</strong> la administración<br />

técnica y <strong>de</strong> la vigilancia <strong>de</strong>l explotador asignado. La persona <strong>de</strong>signada como POI <strong>de</strong>berá haber<br />

completado toda la instrucción requerida para un IO y tener la experiencia suficiente en tareas <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong>, administración técnica y vigilancia <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos. El POI será<br />

<strong>de</strong>signado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> inspectores pilotos <strong>de</strong> mayor experiencia en cada AAC y será una<br />

persona en posesión <strong>de</strong> amplios conocimientos y cualida<strong>de</strong>s éticas y morales comprobadas.<br />

3.3 Deberes y responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l POI.- El POI <strong>de</strong>berá estar familiarizado con la clase <strong>de</strong><br />

operación y calificado en por lo menos uno <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong> la flota <strong>de</strong>l explotador al cual<br />

va a ser asignado. Dependiendo <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong>l explotador y <strong>de</strong> las características <strong>de</strong> su operación,<br />

se requerirán inspectores especialistas auxiliares para cubrir las distintas áreas o especialida<strong>de</strong>s y<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 7 119<br />

Primera edición


Capítulo 7 – Proceso <strong>general</strong> para aprobación Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

aceptación<br />

para asumir o compartir la carga <strong>de</strong> trabajo impuesta al POI. Este, a su vez, coordinará todas las<br />

acciones rutinarias o especiales y compartirá con su equipo las responsabilida<strong>de</strong>s en la evacuación<br />

<strong>de</strong> pruebas y experticias. Al POI le correspon<strong>de</strong>rá aprobar o aceptar, según sea el caso, incluyendo<br />

las tareas normales <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> manuales y la modificación <strong>de</strong> programas <strong>de</strong> diversa índole.<br />

En áreas correspondientes a especialida<strong>de</strong>s, como <strong>de</strong>spacho, control <strong>de</strong> las operaciones, operación<br />

<strong>de</strong> cabina <strong>de</strong> pasajeros, seguridad <strong>de</strong> la aviación, prevención <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes y mercancías peligrosas,<br />

otorgará la aprobación/aceptación conjuntamente con el inspector especialista involucrado y por<br />

último, también será obligación <strong>de</strong>l POI otorgar la aprobación a evaluadores, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus diversas<br />

áreas. Su asignación a un explotador aéreo no <strong>de</strong>bería ser inferior a tres años y salvo conflicto <strong>de</strong><br />

intereses insalvables con la empresa u explotador, no es recomendable que sea reemplazado antes<br />

<strong>de</strong>l tiempo señalado. Pasado el período <strong>de</strong> tres años, se hace recomendable su reasignación o<br />

cambio <strong>de</strong> explotador para permitir que otro punto <strong>de</strong> vista intervenga en los diferentes procesos e<br />

impida <strong>de</strong>masiada familiarización <strong>de</strong>l POI con el explotador asignado, criterio que <strong>de</strong>bería ser<br />

igualmente utilizado con su equipo <strong>de</strong> trabajo.<br />

Sección 2 - Fases <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> aprobación/aceptación<br />

1. Fase uno - Pre-solicitud<br />

1.1 La Fase uno comienza cuando un solicitante o explotador <strong>de</strong> servicios aéreos, una<br />

persona, un integrante <strong>de</strong> la industria <strong>de</strong> la aviación o la AAC inquieren acerca <strong>de</strong>, o establecen la<br />

necesidad <strong>de</strong> un cambio o modificación en algún aspecto <strong>de</strong> la actividad aeronáutica. La Fase uno<br />

pue<strong>de</strong> ser iniciada por un solicitante o explotador o por la AAC.<br />

1.2 Iniciada por un solicitante o explotador.- Un solicitante o explotador comunica a la AAC<br />

una necesidad que está relacionada con su operación. Esta necesidad pue<strong>de</strong> ser un requisito que<br />

requiere ser aprobado o aceptado por la AAC. Por ejemplo, un explotador pue<strong>de</strong> necesitar, <strong>de</strong>sear o<br />

ser requerido hacer un cambio en la Lista <strong>de</strong> equipo mínimo (MEL), por lo tanto inicia el proceso<br />

preguntando acerca <strong>de</strong> los procedimientos apropiados que <strong>de</strong>be seguir para recibir una aprobación<br />

<strong>de</strong> la AAC que permita hacer el cambio. Normalmente la AAC convocará al explotador o solicitante a<br />

una reunión <strong>de</strong> orientación inicial, en la cual <strong>de</strong>scribirá el proceso <strong>de</strong> manera <strong>general</strong> y proveerá a<br />

dicho explotador o solicitante los documentos básicos para la comprensión <strong>de</strong>l proceso.<br />

1.3 Durante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> esta fase es importante que el inspector se familiarice con todos<br />

los aspectos relacionados con la solicitud, a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r brindarle orientación y asesoramiento al<br />

explotador o solicitante, según el caso y para lo cual <strong>de</strong>be:<br />

a) familiarizarse con la política existente en la AAC y con los requerimientos <strong>de</strong> aprobación y<br />

aceptación;<br />

b) familiarizarse con el material técnico apropiado y <strong>de</strong>terminar si el solicitante o explotador<br />

pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a la aprobación/aceptación y tiene los conocimientos para ello;<br />

c) evaluar con precisión el carácter y alcance <strong>de</strong> la propuesta;<br />

d) <strong>de</strong>terminar si se requiere una <strong>de</strong>mostración;<br />

e) <strong>de</strong>terminar la necesidad <strong>de</strong> coordinación con el solicitante o explotador;<br />

f) asegurarse que el explotador o solicitante posea un claro entendimiento <strong>de</strong> los requerimientos<br />

mínimos que constituyen una documentación aceptable; y<br />

g) <strong>de</strong>terminar la fecha en la que el explotador o solicitante preten<strong>de</strong> implementar la propuesta.<br />

1.4 Iniciada por la AAC.- La Fase uno también pue<strong>de</strong> ser iniciada por la AAC, cuando ésta<br />

transmite al explotador o a una persona un requerimiento relacionado con su operación, el cual <strong>de</strong>be<br />

ser aprobado o aceptado. Por ejemplo, un POI pue<strong>de</strong> requerir a un explotador que publique en su<br />

MO un procedimiento nuevo relacionado con cualquier aspecto <strong>de</strong> las operaciones.<br />

1.5 Una vez que el inspector o el equipo <strong>de</strong> la AAC se encuentra familiarizado con el proceso<br />

<strong>de</strong> aprobación o aceptación, el POI convocará al explotador o solicitante a una reunión <strong>de</strong> presolicitud,<br />

en la cual se cubrirá los siguientes temas:<br />

120 Volumen 1 - Capitulo 7 Mayo 2008<br />

Primera Edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 7 – Proceso <strong>general</strong> para aprobación<br />

aceptación<br />

a) las fases <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> aprobación o aceptación;<br />

b) la necesidad <strong>de</strong> una autorización, <strong>de</strong>sviación, enmienda o exención;<br />

c) la necesidad <strong>de</strong> realizar las <strong>de</strong>mostraciones requeridas;<br />

d) la aclaración <strong>de</strong> las reglas, requisitos y procedimientos contemplados en las LAR y en este<br />

manual respectivamente;<br />

e) fuentes <strong>de</strong> <strong>información</strong> técnica específica; y<br />

f) estándares aceptables para presentar la documentación.<br />

1.6 El explotador o solicitante tomará en cuenta todos los requerimientos <strong>de</strong> la AAC antes <strong>de</strong><br />

presentar una propuesta firme para su evaluación. El inspector <strong>de</strong> la AAC por su lado <strong>de</strong>be actuar<br />

con suficiente capacidad <strong>de</strong> asesoramiento para así ayudar al explotador o al solicitante durante la<br />

preparación <strong>de</strong> la documentación.<br />

1.7 Responsabilidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l paquete <strong>de</strong> datos.- En esta fase es esencial que el<br />

solicitante o explotador comprenda claramente que, a pesar que los inspectores pue<strong>de</strong>n proveer guía<br />

y asesoramiento, el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l resultado final a ser remitido a la AAC es <strong>de</strong> absoluta<br />

responsabilidad <strong>de</strong>l solicitante o explotador.<br />

1.8 Comunicación entre el solicitante o explotador y la AAC.- En la Fase uno, el POI y su<br />

equipo <strong>de</strong>ben asegurarse que el explotador o solicitante entienda claramente la forma, contenido y<br />

documentación requerida para que el proyecto sea aceptable a la AAC. El solicitante o explotador<br />

<strong>de</strong>be ser informado <strong>de</strong> la necesidad y beneficios <strong>de</strong> presentar la documentación requerida tan pronto<br />

como sea posible, y <strong>de</strong> su responsabilidad en comunicar a la AAC, en forma periódica, sobre<br />

cualquier cambio significativo en la propuesta.<br />

1.9 Resumen <strong>de</strong> la Fase uno.- El proceso <strong>de</strong> la Fase uno se pue<strong>de</strong> resumir como sigue:<br />

a) el solicitante o explotador requiere un cambio o necesita <strong>de</strong> alguna modificación; o<br />

b) la AAC inicia el proceso al requerir a un solicitante o explotador tomar una acción <strong>de</strong>terminada;<br />

c) la AAC convoca al solicitante o explotador a una reunión <strong>de</strong> orientación inicial don<strong>de</strong> se<br />

analiza los aspectos <strong>general</strong>es <strong>de</strong>l proceso; y<br />

d) una vez que el inspector o el equipo <strong>de</strong> la AAC se encuentran familiarizados con el proceso <strong>de</strong><br />

aprobación o aceptación convocan al solicitante o explotador a una reunión <strong>de</strong> pre-solicitud, en<br />

la cual se cubren los temas <strong>de</strong>l párrafo 1.5 anterior;<br />

1.10 Durante la Fase uno.a)<br />

la AAC y el solicitante o explotador <strong>de</strong>sarrollan un entendimiento común en relación con el<br />

área en cuestión;<br />

b) el solicitante o explotador entien<strong>de</strong> la forma, contenido y documentación requerida para que tal<br />

documentación sea aceptable.<br />

2. Fase dos - Solicitud formal<br />

2.1 Presentación <strong>de</strong> la solicitud.- Esta fase se inicia cuando el solicitante o explotador<br />

presenta formalmente una propuesta a la AAC para su evaluación. La solicitud pue<strong>de</strong> ser entregada<br />

<strong>de</strong> varias maneras, como por ejemplo; en correo certificado, por correo electrónico o en forma<br />

personal, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la modalidad que cada AAC <strong>de</strong>termine.<br />

2.2 Acción inicial.- Lo primero que el inspector necesita revisar en la Fase dos es la<br />

propuesta <strong>de</strong>l solicitante o explotador, a fin <strong>de</strong> asegurarse que la <strong>información</strong> <strong>de</strong> la misma está<br />

claramente <strong>de</strong>finida, suficientemente <strong>de</strong>tallada y que contiene toda la documentación requerida en la<br />

Fase uno, como para permitir una evaluación satisfactoria <strong>de</strong> las capacida<strong>de</strong>s y competencia <strong>de</strong>l<br />

solicitante o explotador y que a<strong>de</strong>más satisfaga plenamente lo establecido en la RAB pertinente, la<br />

reglamentación nacional y las prácticas <strong>de</strong> operación seguras.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 7 121<br />

Primera edición


Capítulo 7 – Proceso <strong>general</strong> para aprobación Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

aceptación<br />

2.2.1 La Fase dos no incluye una evaluación operacional y técnica minuciosa ni el análisis <strong>de</strong><br />

la <strong>información</strong> presentada, cosa que ocurrirá durante la Fase tres; sin embargo, la documentación ha<br />

<strong>de</strong> ser examinada con cierto <strong>de</strong>talle durante la Fase dos, como para verificar que la totalidad <strong>de</strong> la<br />

<strong>información</strong> requerida fue presentada.<br />

2.3 Propuesta no satisfactoria.- Si la documentación <strong>de</strong>l solicitante o explotador no está<br />

completa o su calidad es obviamente inaceptable, <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>vuelta inmediatamente con la<br />

respectiva explicación antes <strong>de</strong> que pueda producirse una revisión y evaluación posterior. Es<br />

preciso tener en cuenta los siguientes aspectos:<br />

a) <strong>general</strong>mente, una propuesta inaceptable <strong>de</strong>berá ser retornada al solicitante o explotador con<br />

una explicación escrita <strong>de</strong> las razones <strong>de</strong> su rechazo;<br />

b) en muchos casos complejos, pue<strong>de</strong> ser conveniente formalizar una reunión con personal clave<br />

<strong>de</strong> gerencia <strong>de</strong>l solicitante o explotador para resolver las <strong>de</strong>savenencias y llegar a un acuerdo<br />

sobre una mutua solución aceptable;<br />

c) si un acuerdo mutuo no pue<strong>de</strong> ser alcanzado, el inspector responsable <strong>de</strong>be terminar la<br />

reunión e informar al solicitante o explotador que su propuesta es inaceptable y que ésta ha <strong>de</strong><br />

ser <strong>de</strong>vuelta; y<br />

d) si las partes llegan a un acuerdo en la medida <strong>de</strong> corregir las omisiones o <strong>de</strong>ficiencias y los<br />

IOs <strong>de</strong>terminan que la documentación es aceptable, se le informará al solicitante o explotador<br />

<strong>de</strong> dicha aceptabilidad y se dará comienzo a la Fase tres.<br />

2.4 Informe <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la propuesta.- Es necesario que el POI mantenga informado al<br />

solicitante o explotador sobre la situación real <strong>de</strong> la propuesta. Si el POI toma otra acción o si la<br />

propuesta es <strong>de</strong>ficiente y no fue <strong>de</strong>vuelta a tiempo, el solicitante o explotador pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar que<br />

la AAC ha aceptado la propuesta y que continúa el proceso. La importancia <strong>de</strong> la acción <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />

tanto <strong>de</strong> la situación como <strong>de</strong>l buen juicio y <strong>de</strong> la acción que el IO consi<strong>de</strong>re.<br />

2.5 Resumen <strong>de</strong> la Fase dos.- Esta es la secuencia:<br />

a) el solicitante o explotador presenta su propuesta; y<br />

b) el equipo <strong>de</strong> aprobación o aceptación efectúa un examen <strong>general</strong> y el análisis preliminar <strong>de</strong><br />

toda la documentación, respecto <strong>de</strong> los requerimientos establecidos en la Fase uno.<br />

2.5.1 Existen dos posibilida<strong>de</strong>s como resultado <strong>de</strong> la Fase dos:<br />

a) la AAC acepta la propuesta presentada; o<br />

b) la AAC rechaza y <strong>de</strong>vuelve la propuesta presentada al solicitante o explotador.<br />

3. Fase tres - Análisis <strong>de</strong> la documentación<br />

3.1 Análisis <strong>de</strong>tallado.- En esta fase, el equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación <strong>de</strong>be llevar a cabo<br />

un análisis <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> la documentación, ya que ésta fase resume una evaluación <strong>de</strong> la propuesta<br />

<strong>de</strong>l solicitante o explotador. El POI y su equipo <strong>de</strong> trabajo darán curso a esta evaluación, la cual se<br />

realiza en forma casi total en las oficinas <strong>de</strong> la AAC. En la Fase tres, la evaluación realizada por los<br />

IOs pertinentes está focalizada en forma, contenido y calidad técnica sobre la propuesta remitida, a<br />

fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar que la <strong>información</strong> contenida en ella cumple con el siguiente criterio:<br />

a) no es contraria a ninguna RAB aplicable;<br />

b) no es contraria a las directivas emanadas <strong>de</strong> este manual y <strong>de</strong> otros documentos relacionados<br />

con la seguridad operacional; y<br />

c) provee prácticas <strong>de</strong> operación seguras.<br />

3.2 Criterio <strong>de</strong> evaluación.- El criterio para evaluar la documentación formal se encuentra en<br />

los capítulos pertinentes <strong>de</strong> este manual. El POI <strong>de</strong>be asegurarse que los documentos establezcan<br />

a<strong>de</strong>cuadamente la capacidad y competencia <strong>de</strong>l solicitante o explotador para conducir operaciones<br />

en forma segura y <strong>de</strong> acuerdo a la propuesta presentada.<br />

122 Volumen 1 - Capitulo 7 Mayo 2008<br />

Primera Edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 7 – Proceso <strong>general</strong> para aprobación<br />

aceptación<br />

3.3 Detección <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiencias.- Durante la Fase tres, es necesario que el POI y el equipo <strong>de</strong><br />

aprobación/aceptación <strong>de</strong>tecten <strong>de</strong> manera or<strong>de</strong>nada cualquier <strong>de</strong>ficiencia encontrada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />

documentación entregada, antes <strong>de</strong> pasar a las fases siguientes, por lo cual:<br />

a) el diálogo con el solicitante o explotador pue<strong>de</strong> ser suficiente antes <strong>de</strong> promover algunos<br />

<strong>de</strong>bates o discusiones para tratar <strong>de</strong> resolver ciertas discrepancias, preguntas u obtener<br />

<strong>información</strong> adicional. Tal vez sea necesario <strong>de</strong>volver al solicitante o explotador ciertas<br />

secciones <strong>de</strong> la documentación o parte <strong>de</strong> la misma para garantizar cambios específicos y al<br />

mismo tiempo obtener <strong>información</strong> adicional. Sin embargo, cuando el POI <strong>de</strong>termine que por<br />

razones específicas el material es altamente <strong>de</strong>ficiente e inaceptable, tendrá que <strong>de</strong>volver<br />

inmediatamente la documentación completa al solicitante o explotador con una nota<br />

explicativa, y coordinar nuevos plazos para correcciones y en casos extremos, terminar el<br />

proceso;<br />

b) si los resultados <strong>de</strong> la evaluación son aceptables y existe el requerimiento <strong>de</strong> una<br />

<strong>de</strong>mostración, el POI y su equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación, pue<strong>de</strong>n necesitar conferir alguna<br />

forma <strong>de</strong> aprobación condicional, inicial o provisional a la propuesta, antes <strong>de</strong> continuar con el<br />

proceso.<br />

3.4 Planificación <strong>de</strong> la Fase cuatro.- Un importante aspecto para el inspector y para el<br />

equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la Fase tres, es comenzar a planificar la conducción <strong>de</strong> la<br />

Fase cuatro. Mientras los inspectores están evaluando la propuesta formal <strong>de</strong>l solicitante o<br />

explotador, empezarán a formular planes sobre cómo observar y evaluar la habilidad <strong>de</strong>l solicitante o<br />

explotador para llevar a cabo los aspectos sujetos a una aprobación o aceptación. Esta planificación<br />

<strong>de</strong>be ser concluida antes que comiencen las <strong>de</strong>mostraciones.<br />

3.5 Resumen <strong>de</strong> la Fase tres.- La Fase tres se ilustra <strong>de</strong> la manera siguiente:<br />

a) la AAC evalúa la propuesta formal para constatar el cumplimiento con las reglamentaciones<br />

contenidas en la RAB, con las ayudas <strong>de</strong> trabajo proporcionadas por este manual, con las<br />

directivas y con cualquier otro documento relacionado con la seguridad operacional y con las<br />

prácticas <strong>de</strong> operación seguras, llevando a cabo una revisión <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> la documentación<br />

presentada;<br />

b) se inicia la planificación <strong>de</strong> la Fase cuatro (<strong>de</strong> ser requerida); y<br />

c) cuando los resultados <strong>de</strong> evaluación por parte <strong>de</strong> la AAC resulten no satisfactorios, se<br />

<strong>de</strong>vuelve la propuesta al solicitante o explotador para su corrección y/o terminación <strong>de</strong> la fase.<br />

3.5.1 Existen estas dos posibilida<strong>de</strong>s como resultado <strong>de</strong> la Fase tres:<br />

a) cuando los resultados <strong>de</strong> las evaluaciones hechas por la AAC resultaren satisfactorios, se<br />

proce<strong>de</strong> con la Fase cuatro (<strong>de</strong> requerirse legalmente una <strong>de</strong>mostración) y, si resulta<br />

apropiado, se otorga una aprobación condicional o una aceptación, según sea el caso; y<br />

b) <strong>de</strong> no requerirse legalmente una <strong>de</strong>mostración, se proce<strong>de</strong> con la Fase cinco.<br />

4. Fase cuatro - Inspección y <strong>de</strong>mostración<br />

4.1 Observación y evaluación <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mostración.- En la Fase cuatro, la AAC finaliza los<br />

planes para observar y evaluar las <strong>de</strong>mostraciones <strong>de</strong>l solicitante o explotador sobre sus habilida<strong>de</strong>s<br />

para operar <strong>de</strong> acuerdo con los procedimientos, guías y parámetros <strong>de</strong>scritos en la propuesta formal<br />

y que fueron evaluados en la Fase tres. La Fase cuatro resulta ser una evaluación operacional <strong>de</strong> la<br />

habilidad <strong>de</strong>l solicitante o explotador para funcionar <strong>de</strong> acuerdo con la propuesta presentada.<br />

4.1.1 Estas <strong>de</strong>mostraciones conocidas como pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración son exigidas por la<br />

LAR 119 Y 121. Algunos ejemplos <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración incluyen la evaluación <strong>de</strong> los<br />

programas <strong>de</strong> instrucción, vuelos <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración, <strong>de</strong>mostraciones <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia,<br />

operaciones todo tiempo y operaciones <strong>de</strong> navegación aérea.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 7 123<br />

Primera edición


Capítulo 7 – Proceso <strong>general</strong> para aprobación Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

aceptación<br />

4.2 Criterio <strong>de</strong> evaluación.- El criterio y los procedimientos para la evaluación <strong>de</strong> la habilidad<br />

<strong>de</strong>mostrada por un solicitante o explotador están <strong>de</strong>scritos en el Capítulo 12 – Pruebas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>mostración <strong>de</strong>l Volumen II <strong>de</strong> la Parte II <strong>de</strong> éste manual.<br />

4.3 Manejo <strong>de</strong> discrepancias.- Es importante para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las pruebas, que el<br />

equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación planifique a<strong>de</strong>cuadamente la conducción y observación <strong>de</strong> la<br />

evaluación <strong>de</strong> las <strong>de</strong>mostraciones, <strong>de</strong> manera <strong>de</strong> incluir factores tales como: los participantes, los<br />

criterios <strong>de</strong> evaluación y la secuencia <strong>de</strong> los eventos. Durante estas <strong>de</strong>mostraciones es habitual que<br />

ocurran discrepancias menores. Tales discrepancias podrán ser resueltas a menudo durante la<br />

<strong>de</strong>mostración mediante la negociación <strong>de</strong> compromisos con los ejecutivos responsables <strong>de</strong> las<br />

organizaciones o empresas, para lo cual es necesario tener en cuenta lo siguiente:<br />

a) el inspector y el equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación, siendo responsables <strong>de</strong> la supervisión <strong>de</strong><br />

una <strong>de</strong>mostración, <strong>de</strong>ben evaluar cada discrepancia en términos <strong>de</strong>l impacto <strong>general</strong> sobre la<br />

competencia, habilidad y <strong>de</strong>strezas <strong>de</strong>l solicitante o explotador para conducir la operación<br />

propuesta;<br />

b) el equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>tener la <strong>de</strong>mostración en la Fase cuatro cuando<br />

se observen gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ficiencias o se observen niveles inaceptables <strong>de</strong> rendimiento o<br />

performance; y<br />

c) el equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación ha <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar la fase <strong>de</strong>l proceso <strong>general</strong> <strong>de</strong><br />

aprobación/aceptación a la cual el solicitante o explotador <strong>de</strong>be retornar, o en todo caso<br />

<strong>de</strong>cidir dar por concluido el proceso, al quedar claro que con la continuación <strong>de</strong>l mismo no se<br />

logrará la aprobación ni la aceptación. Por ejemplo, si una <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong><br />

emergencia resulta <strong>de</strong>ficiente por fallas en los equipos (un tobogán falla al inflarse), lo<br />

apropiado sería que el Inspector principal a cargo requiera al solicitante o explotador iniciar<br />

nuevamente el proceso en la Fase cuatro y conducir otra <strong>de</strong>mostración. Sin embargo, si la<br />

<strong>de</strong>mostración es inaceptable, <strong>de</strong>bido a que los miembros <strong>de</strong> la tripulación son incapaces <strong>de</strong><br />

llevar a cabo sus <strong>de</strong>beres asignados, el inspector principal <strong>de</strong>berá comunicar al solicitante o<br />

explotador que el proceso ha concluido y que <strong>de</strong>be presentar una nueva solicitud.<br />

4.4 Demostración aceptable.- Si en la evaluación, el equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación ha<br />

<strong>de</strong>terminado que la habilidad <strong>de</strong>mostrada por el solicitante o explotador es aceptable, el proceso<br />

continúa. Un solicitante o explotador bajo ninguna circunstancia pue<strong>de</strong> ser autorizado, o <strong>de</strong> alguna<br />

manera aprobado para conducir cualquier operación particular hasta tanto los requerimientos <strong>de</strong><br />

operaciones y <strong>de</strong> aeronavegabilidad sean satisfactorios y el solicitante o explotador esté claramente<br />

capacitado para conducir una operación segura <strong>de</strong> acuerdo con los requerimientos establecidos por<br />

la AAC y las prácticas <strong>de</strong> operación seguras.<br />

4.5 Resumen <strong>de</strong> la Fase cuatro.- La Fase cuatro <strong>de</strong>l proceso se ilustra a continuación:<br />

a) el inspector y el equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación planifican la conducción y observación<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>mostración; y<br />

b) el solicitante o explotador <strong>de</strong>muestra su habilidad.<br />

4.5.1 Como resultado <strong>de</strong> la Fase cuatro, surge una <strong>de</strong> estas dos posibilida<strong>de</strong>s:<br />

a) que la <strong>de</strong>mostración sea satisfactoria; y<br />

b) que la <strong>de</strong>mostración no sea satisfactoria.<br />

5. Fase cinco - Aprobación o aceptación<br />

5.1 Aprobación o aceptación.- En la Fase cinco, la AAC aprueba o acepta la propuesta <strong>de</strong>l<br />

solicitante o explotador. De no aprobarse o aceptarse la propuesta, el solicitante o explotador tendrá<br />

que retornar a la Fase tres o a la Fase cuatro, según sea el caso.<br />

5.1.1 Aprobación.- La aprobación es otorgada mediante una carta, un sello <strong>de</strong> aprobación<br />

estampado en la sección <strong>de</strong> control <strong>de</strong> páginas efectivas <strong>de</strong>l documento, a través <strong>de</strong> la emisión <strong>de</strong><br />

124 Volumen 1 - Capitulo 7 Mayo 2008<br />

Primera Edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 7 – Proceso <strong>general</strong> para aprobación<br />

aceptación<br />

las OpSpecs para el tipo o clase <strong>de</strong> operaciones solicitadas, o a través <strong>de</strong> algún otro medio oficial <strong>de</strong><br />

transmitir la aprobación. Los siguientes, son ejemplos <strong>de</strong> aprobaciones otorgadas por la AAC:<br />

a) operaciones en áreas terminales;<br />

b) programas <strong>de</strong> instrucción;<br />

c) MEL;<br />

d) listas <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong> la cabina <strong>de</strong> pilotaje;<br />

e) AFM, que incluye limitaciones, performance, y procedimientos;<br />

f) operaciones RNAV;<br />

g) operaciones RNP;<br />

h) navegación Clase II;<br />

i) operaciones MNPS y/o RVSM; y<br />

j) operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión CAT I, CAT II y/o CAT III;<br />

5.1.2 Aceptación.- Algunas propuestas, solicitu<strong>de</strong>s o peticiones que no requieren <strong>de</strong> una<br />

aprobación específica por parte <strong>de</strong> la AAC, pero que en cambio <strong>de</strong>ben ser presentadas a la misma<br />

autoridad, forman parte <strong>de</strong> los elementos que son presentados como aceptación. La aceptación <strong>de</strong><br />

la solicitud <strong>de</strong> un solicitante o explotador pue<strong>de</strong> ser cumplida por varios medios, incluyendo una<br />

carta, una aceptación verbal, o bien, no tomando ninguna acción; lo cual indica que no existe<br />

ninguna objeción <strong>de</strong> la AAC a dicha solicitud. Los métodos y procedimientos utilizados para aceptar<br />

la presentación o solicitud, cuando ésta sea aceptable, son discutidos en los capítulos pertinentes <strong>de</strong>l<br />

presente manual.<br />

5.1.3 Aprobación o aceptación condicional.- En ocasiones, la aprobación o aceptación por parte<br />

<strong>de</strong> la AAC <strong>de</strong> la propuesta <strong>de</strong> un solicitante o explotador pudiera ser condicional en naturaleza. Por<br />

ejemplo, un programa <strong>de</strong> instrucción pue<strong>de</strong> ser aprobado inicialmente, estimando que el simulador<br />

<strong>de</strong> vuelo a ser utilizado en el segmento <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong>l programa reciba la aprobación <strong>de</strong> acuerdo a<br />

evaluaciones realizadas en forma separada. Con la aprobación inicial <strong>de</strong> cada segmento se pue<strong>de</strong><br />

dar comienzo a la instrucción en tierra y <strong>de</strong> vuelo respectivamente. Durante la instrucción <strong>de</strong> vuelo<br />

se evalúa tanto el simulador <strong>de</strong> vuelo (que <strong>de</strong>be ser réplica fiel <strong>de</strong> la aeronave) como a los<br />

instructores <strong>de</strong> simulador; los módulos <strong>de</strong> instrucción, los alumnos, la adaptabilidad <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong><br />

instrucción a los lapsos exigidos por la reglamentación y la calificación. Durante el segmento <strong>de</strong><br />

instrucción en tierra se evalúa el programa <strong>de</strong> instrucción, los instructores, alumnos, metodología <strong>de</strong><br />

la enseñanza, los módulos <strong>de</strong> instrucción, planes <strong>de</strong> lección, ambiente, métodos <strong>de</strong> instrucción y las<br />

calificaciones. En ambos casos, luego <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminarse la calidad y la suficiencia, se otorga la<br />

aprobación final. Cuando todos los programas <strong>de</strong> instrucción estén evaluados y aprobados se podrá<br />

otorgar la aprobación final al manual <strong>de</strong> instrucción como parte <strong>de</strong>l MO.<br />

5.2 Resumen <strong>de</strong> la Fase cinco.- Con un resultado satisfactorio <strong>de</strong> la Fase cinco, y según sea<br />

pertinente, podrá suce<strong>de</strong>r lo siguiente:<br />

a) que la AAC apruebe la propuesta; y/o<br />

b) que la AAC acepte la propuesta.<br />

5.3 Resumen <strong>de</strong>l proceso.- El proceso <strong>general</strong> para aprobación o aceptación, tal como está<br />

<strong>de</strong>scrito, tiene referencias a todo lo largo <strong>de</strong> este manual (en término <strong>de</strong> cinco fases) con los<br />

requerimientos <strong>de</strong> tareas específicas para cada función <strong>de</strong> trabajo pertinente. Es importante para el<br />

equipo <strong>de</strong> aprobación/aceptación integrado a ese proceso <strong>de</strong> aprobación o aceptación en particular,<br />

que se entiendan los conceptos modulares inherentes al mismo, la interrelación total <strong>de</strong> las fases, y<br />

que este proceso <strong>general</strong> no es <strong>de</strong>l todo incluyente, sino una herramienta para ser utilizada en tareas<br />

y responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l día a día por el inspector.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 7 125<br />

Primera edición


Capítulo 7 – Proceso <strong>general</strong> para aprobación Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

aceptación<br />

INTENCIONALMENTE EN BLANCO<br />

126 Volumen 1 - Capitulo 7 Mayo 2008<br />

Primera Edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 8 – Proceso genérico para la <strong>certificación</strong><br />

Capítulo 8 – Proceso genérico para la <strong>certificación</strong><br />

Sección 1 - Antece<strong>de</strong>ntes<br />

1. Objetivo<br />

Este capítulo proporciona <strong>información</strong> genérica al inspector acerca <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> <strong>de</strong> los solicitantes <strong>de</strong> un COA. La <strong>información</strong> contenida en éste capítulo es genérica en<br />

naturaleza y complementa la <strong>información</strong> <strong>de</strong>scrita en el Capítulo 2 – Certificación inicial <strong>de</strong><br />

<strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos <strong>de</strong>l Volumen I <strong>de</strong> la Parte II <strong>de</strong> éste manual.<br />

2. Generalida<strong>de</strong>s<br />

La <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos constituye asimismo, el elemento esencial<br />

<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> reglamentación. Lo establece el Anexo 6 al Convenio <strong>de</strong> Chicago en el Capítulo 4 –<br />

Operaciones <strong>de</strong> vuelo, párrafo 4.2 – Certificación y supervisión <strong>de</strong> operaciones y concretamente en<br />

el párrafo 4.2.1.1, don<strong>de</strong> dice textualmente: “Ningún explotador realizará operaciones <strong>de</strong> transporte<br />

aéreo comercial a menos que sea titular <strong>de</strong> un certificado válido <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos, o<br />

<strong>de</strong> un documento equivalente, expedido por el Estado <strong>de</strong>l explotador”, como también en la RAB 119.7,<br />

don<strong>de</strong> dice textualmente: “Ningún operador pue<strong>de</strong> operar una aeronave en transporte comercial a<br />

menos que tal operador sea poseedor <strong>de</strong> un COA para las operaciones a ser conducidas”. Para<br />

evaluar la competencia <strong>de</strong>l solicitante, el Estado efectúa una investigación <strong>de</strong> la empresa que solicita<br />

la autorización para realizar la explotación <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> transporte aéreo comercial. Esta<br />

investigación comienza por la evaluación <strong>de</strong>l estudio económico sometido ante el organismo<br />

competente <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la AAC. El proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> es un método or<strong>de</strong>nado <strong>de</strong><br />

evaluación, necesario e imprescindible para que la AAC asegure el cumplimiento reglamentario y<br />

garantice la seguridad operacional. El proceso está <strong>de</strong>stinado a evitar que la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>l<br />

solicitante sea incompatible o que exista incapacidad para po<strong>de</strong>r cumplir las reglamentaciones o <strong>de</strong><br />

adaptarse a las prácticas <strong>de</strong> operación seguras.<br />

2.1 Cualquier función <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> básica comienza cuando un solicitante presenta una<br />

propuesta para ser evaluada por la AAC en cuanto a su habilidad, competencia y calificación, con el<br />

fin <strong>de</strong> ser sometido a pruebas para realizar una actividad <strong>de</strong>terminada y obtener una calificación.<br />

2.2 El proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> está or<strong>de</strong>nado en sentido cronológico y proporciona una guía<br />

<strong>de</strong> acción paso a paso para el inspector cuando conduce una tarea específica <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong>.<br />

2.3 Bajo ninguna circunstancia se <strong>de</strong>bería certificar a un explotador <strong>de</strong> servicios aéreos,<br />

hasta que la AAC tenga la seguridad <strong>de</strong> que el solicitante es capaz <strong>de</strong> cumplir con las<br />

responsabilida<strong>de</strong>s y reglamentaciones <strong>de</strong> manera a<strong>de</strong>cuada y continuada para conducir sus<br />

operaciones con el nivel <strong>de</strong> seguridad requerida.<br />

2.4 El proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> consta <strong>de</strong> cinco fases relacionadas entre si. Es esencial que<br />

el inspector comprenda que el proceso <strong>de</strong>scrito en este capítulo es genérico y que constituye una<br />

herramienta para ser utilizada con buen juicio y razonamiento en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> <strong>de</strong>l solicitante <strong>de</strong> un COA.<br />

2.6 El otorgamiento <strong>de</strong> un COA estará condicionado a que el solicitante <strong>de</strong>muestre que<br />

pue<strong>de</strong> ofrecer una organización apropiada, métodos comprobados <strong>de</strong> control y <strong>de</strong> supervisión <strong>de</strong> las<br />

operaciones <strong>de</strong> vuelo, programas <strong>de</strong> instrucción y adiestramiento en todas las áreas, arreglos <strong>de</strong><br />

servicios <strong>de</strong> escala, instalaciones, servicios y disposiciones sobre el mantenimiento y control <strong>de</strong><br />

calidad compatibles con la índole y extensión <strong>de</strong> las operaciones especificadas. Si se reconoce su<br />

competencia, se le otorgará al solicitante un COA, con sus correspondientes ESOPS. Después <strong>de</strong><br />

otorgado el COA, La AAC continuará controlando y vigilando las operaciones <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA y<br />

sus ESOPS por medio <strong>de</strong> programas <strong>de</strong> vigilancia continua y <strong>de</strong> supervisión permanente <strong>de</strong> las<br />

operaciones. En la RAB 119, se establecen los requisitos para la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong><br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 8 127<br />

Primera edición


Capítulo 8 – Proceso genérico para la <strong>certificación</strong> Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

servicios aéreos, y la asignación <strong>de</strong> las ESOPS asociadas con el COA. Las ESOPS establecen las<br />

autorizaciones, limitaciones, <strong>de</strong>negaciones y procedimientos bajo los cuales cada tipo <strong>de</strong> operación<br />

pue<strong>de</strong> ser realizado y cada tipo y tamaño <strong>de</strong> avión <strong>de</strong>be ser operado. De acuerdo a las mismas<br />

normas, se establece que nadie podrá participar en operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo remunerado<br />

nacional e internacional; regular o no regular sin haber obtenido un COA, o en violación <strong>de</strong> las<br />

OpSpecs correspondientes.<br />

3. El Inspector Lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y los equipos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

3.1 Asignación <strong>de</strong> un equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- Después que la AAC recibe y procesa la<br />

Declaración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud y la encuentra aceptable, proveerá al solicitante <strong>de</strong> un<br />

número <strong>de</strong> presolicitud, y al mismo tiempo proce<strong>de</strong>rá a crearle un registro especial <strong>de</strong> pre<strong>certificación</strong>.<br />

Luego <strong>de</strong> otorgarle el número <strong>de</strong> pre-<strong>certificación</strong>, la AAC <strong>de</strong>signará un equipo <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> que constará por lo menos <strong>de</strong> un IO, otro <strong>de</strong> aeronavegabilidad y un tercero <strong>de</strong> aviónica<br />

y, <strong>de</strong> ser requerido, un inspector tripulante <strong>de</strong> cabina e inspectores especialistas.<br />

3.2 Designación <strong>de</strong>l Inspector Lí<strong>de</strong>r.- La AAC escogerá entre los inspectores nombrados<br />

para integrar el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> a uno, para que actúe como Inspector Lí<strong>de</strong>r. La persona<br />

<strong>de</strong>signada como Inspector Lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong>berá haber completado la instrucción pertinente y haber tenido<br />

experiencia previa en la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> una línea aérea bajo la RAB. También es <strong>de</strong>seable que el<br />

Inspector Lí<strong>de</strong>r haya acumulado suficiente experiencia como POI.<br />

3.3 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Inspector Lí<strong>de</strong>r.- El Inspector Lí<strong>de</strong>r y los otros miembros <strong>de</strong>l<br />

equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> exhibirán una conducta apropiada con la responsabilidad <strong>de</strong> sus cargos y se<br />

conducirán <strong>de</strong> forma responsable y profesional con el solicitante. El Inspector Lí<strong>de</strong>r servirá siempre<br />

como portavoz <strong>de</strong> la AAC a través <strong>de</strong> todo el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. En consecuencia, <strong>de</strong>berá<br />

coordinar completamente todos los asuntos <strong>de</strong>l proceso con los otros especialistas asignados al<br />

proyecto. Será responsable <strong>de</strong> asegurar que todas las funciones <strong>de</strong>l trabajo sean realizadas por el<br />

equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Toda la correspon<strong>de</strong>ncia entrante y saliente será coordinada a través <strong>de</strong>l<br />

Inspector Lí<strong>de</strong>r. Deberá notificar a su jefe inmediato sobre cualquier problema que pudiera<br />

constituirse en una <strong>de</strong>mora. De manera que será el responsable directo <strong>de</strong> que las tareas asignadas<br />

a los otros miembros <strong>de</strong>l equipo y a los especialistas se cumplan a tiempo y que se informe<br />

a<strong>de</strong>cuadamente <strong>de</strong>l status actualizado <strong>de</strong>l proceso. El cumplimiento con el cronograma <strong>de</strong> eventos,<br />

la redacción <strong>de</strong> informes periódicos secuenciales y las reuniones sistemáticas con el equipo <strong>de</strong>l<br />

solicitante proveerán una fuente <strong>de</strong> <strong>información</strong> confiable.<br />

3.4 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- Cada miembro <strong>de</strong>l<br />

equipo respon<strong>de</strong>rá ante los requerimientos <strong>de</strong> asesoramiento y asistencia formulados por el<br />

Inspector Lí<strong>de</strong>r, a quien le mantendrán informado <strong>de</strong>l status <strong>de</strong>l proceso. Cualquier discrepancia que<br />

pueda <strong>de</strong>morar los esfuerzos <strong>de</strong> la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>berá ser informada al Inspector Lí<strong>de</strong>r.<br />

4. El proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

4.1 En la <strong>de</strong>scripción que a continuación relacionamos, todo proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> se<br />

<strong>de</strong>sarrolla en cinco fases <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>:<br />

a) Fase uno: Pre-solicitud;<br />

b) Fase dos: Solicitud formal;<br />

c) Fase tres: Análisis <strong>de</strong> la documentación;<br />

d) Fase cuatro: Inspección y <strong>de</strong>mostración; y<br />

e) Fase cinco: Certificación.<br />

4.2 Juicio <strong>de</strong>l Inspector Lí<strong>de</strong>r y <strong>de</strong> su equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- En todo proceso <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> <strong>de</strong> solicitantes <strong>de</strong> un COA que aspiren ejercer las activida<strong>de</strong>s propias <strong>de</strong> la explotación<br />

<strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> transporte aéreo <strong>de</strong>ben cumplirse todas las fases <strong>de</strong> dicho proceso sin excepción<br />

alguna. Es importante que el Inspector Lí<strong>de</strong>r y su equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> consi<strong>de</strong>ren la complejidad<br />

<strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> a través <strong>de</strong>l trabajo en equipo, don<strong>de</strong> se incluye el área <strong>de</strong><br />

128 Volumen 1 - Capitulo 8 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 8 – Proceso genérico para la <strong>certificación</strong><br />

mantenimiento y aeronavegabilidad como un todo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l trabajo en equipo bajo la dirección <strong>de</strong>l<br />

Inspector Lí<strong>de</strong>r.<br />

4.3 Conocimiento <strong>de</strong>l solicitante.- Es necesario que el inspector tenga en cuenta que<br />

algunos solicitantes, aún cuando se estén incorporando al proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> para calificarse en<br />

una operación sencilla, pue<strong>de</strong>n carecer <strong>de</strong> conocimientos básicos sobre la totalidad o parte <strong>de</strong> los<br />

requerimientos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

4.4 En tal caso, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar todos los factores, el inspector pue<strong>de</strong> realizar la<br />

evaluación siguiendo todas las etapas en <strong>de</strong>talle <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l proceso, asegurando que no se ponga<br />

en riesgo la seguridad. Deberá proporcionarse a los que aspiren convertirse en <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong><br />

servicios aéreos (aspirantes o solicitantes) para obtener un COA, toda la <strong>información</strong> necesaria<br />

sobre la clase <strong>de</strong> operación que pueda ser autorizada por la AAC, los datos que <strong>de</strong>be presentar y los<br />

procedimientos que se seguirán en el estudio <strong>de</strong> la solicitud. Es fundamental que el solicitante<br />

comprenda claramente la forma, contenido y los documentos necesarios para formalizar su solicitud.<br />

Con el formulario <strong>de</strong> solicitud <strong>de</strong>bería suministrarse un folleto explicativo que contenga esa<br />

<strong>información</strong> y la orientación sobre las fases <strong>de</strong>l proceso.<br />

4.5 Contrariamente, otras personas pue<strong>de</strong>n solicitar la <strong>certificación</strong> para una operación<br />

compleja, sin embargo, éstas pue<strong>de</strong>n poseer una sólida financiación, la preparación requerida, el<br />

personal a<strong>de</strong>cuado y los conocimientos necesarios; por consiguiente, no se hace preciso una<br />

evaluación <strong>de</strong>tallada. Al mismo tiempo es recomendable que el proceso sea lo suficientemente<br />

amplio como para aplicarse a todas las posibilida<strong>de</strong>s y al mismo tiempo lo razonablemente flexible<br />

como para no <strong>de</strong>sanimar a los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos <strong>de</strong>dicados a la actividad <strong>de</strong> la<br />

aviación, sin provocar presiones in<strong>de</strong>bidas al IO que pudieran afectar el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> sus tareas.<br />

Sección 2 – Fases <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

1. Fase uno - Pre-solicitud<br />

1.1 Requerimientos <strong>de</strong> <strong>información</strong> inicial.- Los requerimientos <strong>de</strong> <strong>información</strong> inicial para<br />

conformar las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> provienen <strong>general</strong>mente <strong>de</strong> personas u organizaciones, en<br />

forma escrita, vía telefónica, facsímile, o mediante reuniones informales con inspectores<br />

<strong>de</strong>bidamente habilitados por la AAC.<br />

1.1.1 Durante los contactos iniciales, el solicitante <strong>general</strong>mente tiene preguntas específicas<br />

que espera sean satisfechas, acerca <strong>de</strong> los requerimientos mínimos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

1.1.2 Un inspector es <strong>general</strong>mente la persona <strong>de</strong>signada por la unidad <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> la<br />

AAC para establecer el contacto inicial y así explicar al solicitante los requerimientos reglamentarios<br />

pertinentes, <strong>de</strong> cómo obtener <strong>información</strong> técnica y las guías actualizadas (pue<strong>de</strong> ser a través <strong>de</strong> las<br />

páginas Web <strong>de</strong> la AAC). Es necesario que el inspector explique la necesidad que tiene el solicitante<br />

<strong>de</strong> estudiar cuidadosamente todos los documentos y las reglamentaciones aplicables antes <strong>de</strong><br />

manifestar su intención <strong>de</strong> incorporarse al proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

1.1.3 Es importante en este aspecto, que el inspector proceda cuidadosamente a medir el nivel<br />

<strong>de</strong> experiencia y conocimientos <strong>de</strong>l solicitante, incluyendo todos los requisitos reglamentarios, para<br />

así <strong>de</strong>terminar la magnitud <strong>de</strong>l proceso. Luego <strong>de</strong> cerciorarse haber abarcado en su inducción todos<br />

los aspectos formales e informales y el costo técnico y financiero <strong>de</strong>l proceso, si aún el solicitante<br />

<strong>de</strong>sea dar inicio a su empresa y si al mismo tiempo el inspector ha evaluado positivamente la<br />

capacidad y empeño <strong>de</strong>l candidato, le proporcionará el formulario <strong>de</strong> <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> presolicitud<br />

para que lo complete con sus datos y los <strong>de</strong> su empresa y lo <strong>de</strong>vuelva para su revisión.<br />

1.1.4 Si el solicitante propone una operación compleja (por ejemplo, un gran número <strong>de</strong><br />

aeronaves <strong>de</strong> última generación o una operación conducida hacia áreas <strong>de</strong> operación diversas), o<br />

parecieran confusas algunas características <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> las operaciones, el inspector pue<strong>de</strong><br />

requerir que el solicitante <strong>de</strong>talle y diversifique la operación indicada por escrito en una carta <strong>de</strong><br />

intención que acompañe al formulario <strong>de</strong> <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud. Dependiendo <strong>de</strong>l<br />

alcance <strong>de</strong> la operación propuesta, y <strong>de</strong>l mutuo entendimiento logrado, pudiera ser necesario llevar a<br />

cabo más <strong>de</strong> una reunión <strong>de</strong> pre-solicitud. Un solicitante que ya esté familiarizado con el proceso <strong>de</strong><br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 8 129<br />

Primera edición


Capítulo 8 – Proceso genérico para la <strong>certificación</strong> Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

<strong>certificación</strong> (por ejemplo, un ejecutivo involucrado previamente en la industria o un gerente <strong>de</strong><br />

operaciones con experiencia amplia en la conducción <strong>de</strong> operaciones para un explotador aéreo<br />

certificado que <strong>de</strong>see ejercer activida<strong>de</strong>s similares), pue<strong>de</strong> entregar el formulario <strong>de</strong> pre-solicitud<br />

<strong>de</strong>bidamente llenado, durante el contacto inicial con la AAC. A<strong>de</strong>más, el solicitante pue<strong>de</strong> presentar<br />

también la solicitud adjuntando manuales, programas y otros documentos requeridos. Esto suce<strong>de</strong><br />

<strong>general</strong>mente cuando la operación o alcance propuestos <strong>de</strong>l solicitante no son complejos, o <strong>de</strong> otra<br />

forma, que el solicitante sea una corporación o empresa <strong>de</strong> magnitud con personal calificado y<br />

financieramente inobjetable.<br />

1.2 Equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- Una vez que el solicitante presenta el formulario <strong>de</strong> <strong>de</strong>claración<br />

<strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud, el sistema analiza el tipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> a realizar y, <strong>de</strong> acuerdo a los<br />

requerimientos establecidos, se le asigna un equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> con un número apropiado <strong>de</strong><br />

inspectores, don<strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los integrantes <strong>de</strong>l equipo será <strong>de</strong>signado como inspector lí<strong>de</strong>r con<br />

atribuciones <strong>de</strong> coordinador <strong>de</strong> los aspectos pertinentes a la <strong>certificación</strong> entre el solicitante y la<br />

AAC. También se asegurará que la AAC se mantenga al tanto <strong>de</strong>l estado actual <strong>de</strong>l proyecto.<br />

Es necesario que los inspectores miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> mantengan en todo momento<br />

un vínculo profesional y responsable con el solicitante. Des<strong>de</strong> el momento <strong>de</strong> su <strong>de</strong>signación, el<br />

equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> conducirá todos los aspectos relacionados con el solicitante y el proyecto sin<br />

tener en cuenta con quién se entrevistó inicialmente dicho solicitante.<br />

1.2.1 Reunión inicial <strong>de</strong> pre-solicitud.- Si el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>termina que una reunión<br />

inicial <strong>de</strong> pre-solicitud es necesaria, como casi invariablemente ocurre, el inspector lí<strong>de</strong>r se pondrá en<br />

contacto con el solicitante para fijar una reunión lo antes posible.<br />

1.2.1.1 En estas reuniones iniciales <strong>de</strong> pre-solicitud se pue<strong>de</strong>n analizar entre otros temas, los<br />

siguientes:<br />

a) evaluación <strong>de</strong>l formulario <strong>de</strong> <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud, revisión <strong>de</strong> los<br />

requerimientos <strong>de</strong> documentación técnica que se tienen que adjuntar a la solicitud formal<br />

(anexos <strong>de</strong> la solicitud), a fin <strong>de</strong> verificar que el solicitante compren<strong>de</strong> perfectamente el<br />

contenido mínimo y el formato necesario para cada uno <strong>de</strong> los documentos requeridos;<br />

b) revisión y discusión <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> a fin <strong>de</strong> garantizar que el solicitante<br />

compren<strong>de</strong> lo que realmente necesita cumplimentar;<br />

c) revisión <strong>de</strong> lo requerido para la Fase dos – Solicitud formal, y consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> todo lo<br />

necesario a presentar con la solicitud (los adjuntos o anexos) y el <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> los requerimientos<br />

<strong>de</strong> soporte legal a ser incorporados en el MGO; y<br />

d) si está disponible a través <strong>de</strong> Internet, proporcionar la dirección <strong>de</strong>l sitio Web <strong>de</strong> don<strong>de</strong> sea<br />

posible obtener los documentos específicos para la <strong>certificación</strong> contenidos en el manual <strong>de</strong>l<br />

inspector.<br />

1.2.1.2 Siendo el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> una actividad mixta en disciplinas, que incluye tanto<br />

aspectos operacionales como <strong>de</strong> aeronavegabilidad, mantenimiento, mercancías peligrosas,<br />

seguridad operacional y seguridad <strong>de</strong> actos ilícitos contra la aviación, es necesario no solamente que<br />

los IOs <strong>de</strong>signados estén presentes sino que <strong>general</strong>mente estén en primera fila para po<strong>de</strong>r aclarar<br />

al solicitante y a su personal técnico cualquier dificultad específica <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

1.2.1.3 Con el objetivo <strong>de</strong> documentar toda reunión con el solicitante, es imprescindible llevar un<br />

control <strong>de</strong> asistencias, levantar una minuta o acta <strong>de</strong> cada reunión que se efectúe, don<strong>de</strong><br />

principalmente se incluirá fecha, relación <strong>de</strong> los presentes, temas tratados y las conclusiones o<br />

acuerdos a los que se llegaron y que <strong>de</strong>berán firmar todos los presentes. Previo a la reunión, el<br />

equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> elaborará una agenda con los puntos <strong>de</strong> interés programados. La agenda<br />

será firmada por los presentes, y estampado sobre la misma el sello <strong>de</strong> la organización <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> <strong>de</strong> la AAC. El equipo <strong>de</strong>l solicitante estará integrado por el personal <strong>de</strong> dirección <strong>de</strong> la<br />

empresa necesario para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong> la agenda, reforzado por aquellos técnicos<br />

especializados que fuere necesario incluir en función <strong>de</strong>l área en discusión. En situaciones muy<br />

específicas, será conveniente que acuda a la reunión todo el personal clave <strong>de</strong> gerencia.<br />

130 Volumen 1 - Capitulo 8 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 8 – Proceso genérico para la <strong>certificación</strong><br />

1.2.2 En las siguientes partes <strong>de</strong> este manual se explica en <strong>de</strong>talle todo sobre los encuentros<br />

preliminares para los diferentes tipos y clases <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

1.3 Conclusión <strong>de</strong> la Fase uno – Pre-solicitud.- La Fase uno - Pre-solicitud concluye cuando<br />

el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> está convencido que el solicitante muestra estar preparado para proce<strong>de</strong>r<br />

con la solicitud formal. Si el solicitante no está listo, es necesario que el grupo informe al solicitante<br />

los aspectos <strong>de</strong>ficientes con el objetivo <strong>de</strong> trabajar en la solución <strong>de</strong> éstos y con vista a finalizar la<br />

Fase uno <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Es preciso que el inspector lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> elabore una<br />

"carta <strong>de</strong> cierre <strong>de</strong> fase", la cual será entregada a la persona <strong>de</strong>signada <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

<strong>de</strong>l solicitante, y que pautará el inicio <strong>de</strong> la siguiente fase.<br />

2. Fase dos - Solicitud formal<br />

2.1 La presentación <strong>de</strong>l solicitante con el paquete <strong>de</strong> solicitud para su revisión por parte <strong>de</strong> la<br />

AAC está consi<strong>de</strong>rada como el inicio <strong>de</strong> la Fase dos - Solicitud formal.<br />

2.2 Recepción <strong>de</strong>l paquete <strong>de</strong> solicitud formal.- El paquete <strong>de</strong> solicitud formal pue<strong>de</strong> ser<br />

recibido por correo o entregado personalmente por el solicitante. Si es entregado personalmente, el<br />

solicitante será informado que la AAC necesita un período pru<strong>de</strong>nte para revisarlo. Las discusiones<br />

sobre la aceptabilidad <strong>de</strong>ben evitarse por el momento. Con esta acción, se le hace notar a los<br />

solicitantes que las discusiones posteriores no serán productivas hasta tanto el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

haya revisado la solicitud formal y tomada una <strong>de</strong>cisión al respecto. Es preciso que el solicitante sea<br />

informado que el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> se comunicará con ellos oportunamente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cinco días<br />

laborables, con relación a la aceptabilidad <strong>de</strong>l paquete <strong>de</strong> solicitud formal y que realizará las<br />

coordinaciones pertinentes para efectuar una reunión, don<strong>de</strong> se tratarán asuntos relativos a la solicitud<br />

formal.<br />

2.3 Revisión inicial <strong>de</strong>l paquete <strong>de</strong> solicitud formal.- Una vez recibido el paquete <strong>de</strong> solicitud<br />

formal es indispensable que el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> lo revise inicialmente y <strong>de</strong>termine su<br />

aceptación. El paquete <strong>de</strong> solicitud formal <strong>general</strong>mente contiene:<br />

a) la carta <strong>de</strong> solicitud formal;<br />

b) documentación sobre contratos <strong>de</strong> arrendamiento o compra <strong>de</strong> aeronaves, contratos <strong>de</strong> servicios;<br />

<strong>de</strong> mantenimiento, compra o alquiler <strong>de</strong> equipos, instalaciones para las estaciones y suministro <strong>de</strong><br />

partes y repuestos, etc.;<br />

c) el MGO y el manual <strong>de</strong> control <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>l explotador completos, currículos <strong>de</strong><br />

instrucción <strong>de</strong>l personal, según la situación;<br />

d) cronograma <strong>de</strong> eventos;<br />

e) <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> cumplimiento inicial; y<br />

f) currículo u hoja <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> cada miembro <strong>de</strong>l personal clave <strong>de</strong> gerencia <strong>de</strong>l solicitante, el que<br />

<strong>de</strong>be cumplir con los requisitos establecidos en las reglamentaciones.<br />

2.3.1 La carta <strong>de</strong> solicitud formal constituye el eje <strong>de</strong> esta fase.- Esta carta <strong>de</strong>be reflejar lo<br />

relativo a las características <strong>de</strong> las operaciones. Su aceptación en la reunión <strong>de</strong> solicitud formal<br />

marca el fin <strong>de</strong> la fase <strong>de</strong> solicitud formal. A continuación se explican los “anexos” <strong>de</strong> la solicitud<br />

formal.<br />

2.3.2 El cronograma <strong>de</strong> eventos.- El solicitante <strong>de</strong>be preparar, sobre un formato oficial, un<br />

cronograma <strong>de</strong> todas sus activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l proceso, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Fase uno - Pre-solicitud hasta la<br />

Fase cinco - Certificación, que podrá ir ajustándose en concordancia con la realidad <strong>de</strong> los lapsos y<br />

<strong>de</strong> acuerdo a lo siguiente:<br />

a) Lógica en la secuencia.- Muchas <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s y eventos listados en el cronograma <strong>de</strong>ben<br />

producirse antes que otras activida<strong>de</strong>s o eventos.<br />

b) Puntualidad <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s.- Es necesario que el cronograma <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s proporcione en<br />

forma realista suficiente tiempo para que el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> revise los distintos documentos<br />

<strong>de</strong>l solicitante, manuales y propuestas.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 8 131<br />

Primera edición


Capítulo 8 – Proceso genérico para la <strong>certificación</strong> Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

c) Integridad <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s.- El número y clase <strong>de</strong> propuestas efectuadas por el solicitante para<br />

la evaluación, aceptación o aprobación pue<strong>de</strong> variar <strong>de</strong> acuerdo con la complejidad <strong>de</strong> la<br />

operación propuesta.<br />

d) Disponibilidad <strong>de</strong>l inspector lí<strong>de</strong>r.- Otra preocupación en torno a la planificación <strong>de</strong> reuniones<br />

sobre las activida<strong>de</strong>s, es la disponibilidad y capacidad <strong>de</strong> los recursos <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l organismo<br />

<strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección <strong>de</strong> la AAC. Es necesario disponer <strong>de</strong> un lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y un<br />

número suficiente <strong>de</strong> inspectores <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong>bidamente habilitados y calificados, quienes<br />

facilitarán la finalización puntual <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. En un proceso a un solicitante <strong>de</strong><br />

cierta magnitud, habrá que <strong>de</strong>signar algunos inspectores auxiliares.<br />

2.3.3 A continuación se explican los <strong>de</strong>más anexos <strong>de</strong> la solicitud formal:<br />

a) la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> cumplimiento inicial, que señalará el cumplimiento <strong>de</strong> cada manual y su<br />

contenido con las RAB, así como <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> documentos y programas con la misma,<br />

<strong>de</strong>berá hacer fiel referencia en forma continua al articulado <strong>de</strong> la norma pertinente y sobre<br />

cada tema expuesto;<br />

b) el currículo u hoja <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> cada miembro <strong>de</strong>l personal clave <strong>de</strong> la gestión o gerencia <strong>de</strong>l<br />

solicitante <strong>de</strong>be cumplir con los requisitos establecidos. El inspector asesorará<br />

convenientemente sobre este punto;<br />

c) los manuales <strong>de</strong> operaciones y <strong>de</strong> control <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>l explotador recibirán una<br />

inspección formal <strong>de</strong> su estructura, aunque no a fondo, ya que serán evaluados a profundidad<br />

para recibir aprobación inicial durante la Fase tres – Análisis <strong>de</strong> la documentación;<br />

2.4 Reunión sobre la solicitud formal.- Para dar aceptación a la carta <strong>de</strong> solicitud formal es<br />

imprescindible esta reunión. Es importante que todos los miembros <strong>de</strong> ambos equipos <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> estén presentes, salvo que sucedan circunstancias imprevistas. Durante la reunión, el<br />

equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y el solicitante revisarán en conjunto el paquete <strong>de</strong> solicitud y resolverán<br />

cualquier discrepancia.<br />

2.4.1 De no po<strong>de</strong>r llegarse a un acuerdo mutuo sobre algunas discrepancias, será necesario<br />

que el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> termine la reunión e informe al solicitante que el paquete <strong>de</strong> solicitud<br />

no es aceptable. El paquete <strong>de</strong> solicitud formal <strong>de</strong>be entonces ser <strong>de</strong>vuelto al solicitante con una<br />

carta explicativa <strong>de</strong> las razones <strong>de</strong>l rechazo.<br />

2.4.2 Cuando se llegue a un acuerdo sobre la toma <strong>de</strong> acciones correctivas por <strong>de</strong>ficiencias o<br />

hallazgos, el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>be comunicar al solicitante que pue<strong>de</strong> formular cualquier<br />

pregunta sobre dudas referente a las próximas fases <strong>de</strong> la <strong>certificación</strong>. El equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

<strong>de</strong>be respon<strong>de</strong>r las preguntas <strong>de</strong> forma clara, completa y sincera, y si es necesario, mediante nota<br />

firmada por el inspector lí<strong>de</strong>r.<br />

2.4.3 Antes <strong>de</strong> concluir la reunión <strong>de</strong> solicitud formal, el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>be asegurar<br />

que el solicitante ha comprendido claramente los siguientes aspectos:<br />

a) Que será notificado por escrito, <strong>de</strong> rechazarse la solicitud.- Es necesario que esta notificación<br />

sea enviada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la reunión <strong>de</strong> solicitud formal. También se<br />

efectuará una llamada telefónica referente al rechazo tan pronto se haga la <strong>de</strong>terminación,<br />

indicando que en una notificación por escrito se incluirán las razones para tal rechazo;<br />

b) De ser aceptable la solicitud, el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> sigue su curso con un profundo<br />

examen <strong>de</strong> la solicitud y sus anexos, cosa que ocurre durante la Fase tres – Análisis <strong>de</strong> la<br />

documentación. Es imprescindible emitir por escrito una "carta <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong> la solicitud<br />

formal". Esta carta constituye en si una "carta <strong>de</strong> cierre <strong>de</strong> fase" que <strong>de</strong>terminará<br />

automáticamente el comienzo <strong>de</strong> la Fase tres – Análisis <strong>de</strong> la documentación.<br />

c) Advertencia.- La aceptación <strong>de</strong> la solicitud no constituye propiamente una aceptación o<br />

aprobación <strong>de</strong> los documentos adjuntos o "anexos <strong>de</strong> la solicitud formal" (hojas <strong>de</strong> vida,<br />

manuales, contratos, etc.). Estos documentos serán evaluados e inspeccionados<br />

posteriormente durante la Fase tres – Análisis <strong>de</strong> la documentación para que el solicitante<br />

132 Volumen 1 - Capitulo 8 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 8 – Proceso genérico para la <strong>certificación</strong><br />

aplique las acciones correctivas <strong>de</strong>l caso. La aceptación o aprobación <strong>de</strong> cada anexo se<br />

comunicará oportunamente por escrito y por separado.<br />

2.5 Rechazo <strong>de</strong> la solicitud.- El rechazo <strong>de</strong> una solicitud es algo <strong>de</strong>licado, ya que el solicitante<br />

seguramente habrá incurrido en cuantiosos gastos y recursos. Por lo tanto, es importante para el equipo<br />

<strong>de</strong> <strong>certificación</strong> documentar correctamente y a <strong>de</strong>talle las razones <strong>de</strong> tal rechazo. Las razones <strong>de</strong>ben<br />

indicar claramente que el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> no será beneficioso a menos que el solicitante <strong>de</strong>cida<br />

aceptar las sugerencias correctivas <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. Entre las razones <strong>de</strong> rechazo se podría<br />

incluir la falta <strong>de</strong> acuerdo común durante el proceso apropiado <strong>de</strong> las acciones, o evi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> que el<br />

solicitante ignora los requerimientos <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>. En caso <strong>de</strong> rechazo, la solicitud y los<br />

documentos propuestos son <strong>de</strong>vueltos al solicitante con una carta <strong>de</strong> rechazo firmada por el inspector<br />

li<strong>de</strong>r responsable <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

2.6 Conclusión <strong>de</strong> la fase <strong>de</strong> solicitud formal.- Si el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> acepta el paquete<br />

<strong>de</strong> solicitud, la Fase dos – Solicitud formal queda concluida y automáticamente comienza la Fase<br />

tres – Análisis <strong>de</strong> la documentación. Obsérvese que no será requisito la aprobación inicial <strong>de</strong> los dos<br />

manuales exigidos como parte <strong>de</strong> los anexos, ya que esto ocurrirá durante la fase siguiente.<br />

3. Fase tres - Análisis <strong>de</strong> la documentación<br />

3.1 La Fase tres - Análisis <strong>de</strong> la documentación, es parte <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> don<strong>de</strong> los<br />

diversos manuales, programas y documentos <strong>de</strong>l solicitante son cuidadosamente revisados para que<br />

sean aprobados/aceptados o rechazados. Esta fase es ejecutada por los miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong>.<br />

3.2 Documentación requerida.- Los documentos requeridos están contemplados en el Capítulo<br />

2 <strong>de</strong>l Volumen I <strong>de</strong> la Parte II <strong>de</strong> éste manual.<br />

3.3 Documentación inaceptable.- Si algún documento es inaceptable, éste <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>vuelto al<br />

solicitante. Dependiendo <strong>de</strong> las razones para el rechazo <strong>de</strong> documentos, el grupo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> pue<strong>de</strong><br />

enviar al solicitante una carta <strong>de</strong> rechazo manifestando estas razones.<br />

3.4 Documentación aceptable.- Si el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> encuentra que todos los<br />

documentos, manuales y programas son aceptables, pue<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r con la fase <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración e<br />

inspección.<br />

3.5 Perfil <strong>de</strong>l solicitante.- Es necesario que el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> obtenga un perfil <strong>de</strong>l<br />

solicitante y <strong>de</strong>l personal utilizado en coordinación con el área <strong>de</strong> licencias <strong>de</strong> la AAC. Este perfil pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminar si el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> continúa o no. Por ejemplo, si la <strong>información</strong> obtenida en el<br />

perfil sugiere o indica una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> suspensión o <strong>de</strong> revocación en efecto, entonces se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>tener el<br />

proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.<br />

3.6 Planificación <strong>de</strong> la siguiente fase.- En la Fase tres - Análisis <strong>de</strong> la documentación el equipo<br />

<strong>de</strong> <strong>certificación</strong> también planea el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la Fase cuatro - Inspección y <strong>de</strong>mostración. Mientras<br />

evalúa la propuesta formal <strong>de</strong>l explotador u organismo solicitante, es necesario que el inspector lí<strong>de</strong>r<br />

formule planes para observar y evaluar la habilidad <strong>de</strong>l explotador o solicitante en el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> sus<br />

funciones y responsabilida<strong>de</strong>s. Es necesario que estos planes sean concluidos antes <strong>de</strong> comenzar la<br />

Fase cuatro - Inspección y <strong>de</strong>mostración.<br />

3.7 Terminación <strong>de</strong> la Fase tres - Análisis <strong>de</strong> la documentación.- Una vez que los manuales,<br />

documentos y programas obtengan aprobación o sean aceptados, según sea el caso, la Fase tres -<br />

Análisis <strong>de</strong> la documentación concluye. El proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> continúa con la Fase cuatro -<br />

Inspección y <strong>de</strong>mostración.<br />

4. Fase cuatro - Inspección y <strong>de</strong>mostración<br />

4.1 En esta fase, el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> inspecciona las instalaciones y registros <strong>de</strong>l<br />

solicitante, las diversas estaciones <strong>de</strong>l sistema, los centros <strong>de</strong> adiestramiento, el control <strong>de</strong> los vuelos;<br />

evalúa los vuelos <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración en ruta, las <strong>de</strong>mostraciones <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia y <strong>de</strong><br />

amaraje y observa al personal en el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>beres, que incluye la instrucción <strong>de</strong> vuelo y la<br />

experiencia operacional. La importancia <strong>de</strong> esta fase está en el cumplimiento con los reglamentos y<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 8 133<br />

Primera edición


Capítulo 8 – Proceso genérico para la <strong>certificación</strong> Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

prácticas <strong>de</strong> operación seguras. Mediante la observación, monitoreo u otras formas <strong>de</strong> evaluación en el<br />

sitio, el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> estará expuesto a muchos tipos <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s.<br />

4.2 Cumplimiento <strong>de</strong> las reglamentaciones.- Durante la evaluación, el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

<strong>de</strong>termina la habilidad <strong>de</strong>l solicitante para cumplir con las secciones aplicables <strong>de</strong> las RAB.<br />

4.3 Determinación <strong>de</strong> aprobación o rechazo.- A lo largo <strong>de</strong> la Fase cuatro - Inspección y<br />

<strong>de</strong>mostración, el equipo certificador se asegurará que todos los aspectos requeridos <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mostración<br />

sean observados por el solicitante, y que la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> aprobación o rechazo se efectúa para<br />

cada aspecto.<br />

4.4 Manejo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiencias.- Si en cualquier momento, ciertas activida<strong>de</strong>s o la conducción <strong>de</strong><br />

ciertas activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l solicitante <strong>de</strong>muestran ser <strong>de</strong>ficientes, es necesario tomar las acciones<br />

correctivas necesarias. De ser imperativo, el grupo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> informará al solicitante en forma<br />

escrita <strong>de</strong> la inconveniencia <strong>de</strong> continuar con el proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong>bido al grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiencias.<br />

4.5 Guía específica.- La guía específica para la <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> un solicitante se proporciona en<br />

el Capítulo 2 <strong>de</strong>l Volumen II <strong>de</strong> la Parte II <strong>de</strong> este manual – Certificación inicial <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong><br />

servicios aéreos.<br />

4.6 Demostración no satisfactoria.- Si una <strong>de</strong>mostración en particular resulta no satisfactoria, es<br />

necesario que el equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> analice con el solicitante cómo corregir el aspecto <strong>de</strong>ficiente. Es<br />

necesario planificar otra prueba, si así lo requieren las circunstancias. El equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> pue<strong>de</strong><br />

dar constancia con una carta indicando la naturaleza <strong>de</strong> la falla y la acción correctiva pertinente, si las<br />

<strong>de</strong>ficiencias pue<strong>de</strong>n ser corregidas antes <strong>de</strong> que el proceso continúe o termine.<br />

4.7 Demostraciones satisfactorias.- Si las <strong>de</strong>mostraciones <strong>de</strong>l solicitante son exitosas, el equipo<br />

<strong>de</strong> <strong>certificación</strong> expedirá la documentación apropiada (entre otras, una carta formal haciendo conocer al<br />

explotador la culminación satisfactoria <strong>de</strong> la inspección).<br />

4.8 Terminación <strong>de</strong> la Fase cuatro - Inspección y <strong>de</strong>mostración.- Cuando toda la <strong>de</strong>mostración<br />

finaliza <strong>de</strong> forma satisfactoria, se da por concluida esta fase, por lo que el solicitante se consi<strong>de</strong>ra listo<br />

para recibir el COA respectivo y las ESOPS correspondientes.<br />

5. Fase cinco - Certificación<br />

5.1 Obtención <strong>de</strong>l número <strong>de</strong>l COA y preparación <strong>de</strong>l mismo.- La AAC es responsable <strong>de</strong> la<br />

asignación <strong>de</strong>l número <strong>de</strong>l COA, y <strong>de</strong> su preparación respectiva. Es conveniente manifestar que la<br />

recién certificada organización <strong>de</strong> transporte aéreo no pue<strong>de</strong> conducir ninguna operación con fines <strong>de</strong><br />

lucro mientras no tenga el COA aprobado en su po<strong>de</strong>r.<br />

5.2 Archivo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>.- El equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> archiva la documentación en las<br />

carpetas o expedientes <strong>de</strong>l explotador <strong>de</strong> servicios aéreos recientemente certificado. Una copia <strong>de</strong><br />

dicha documentación junto con un volumen <strong>de</strong> cada manual será entregada a la AAC <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong><br />

la nueva empresa <strong>de</strong> transporte aerocomercial certificada. Es necesario que la carpeta o expediente<br />

incluya el informe final <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y la siguiente documentación:<br />

a) copia <strong>de</strong> los formularios presentados por el solicitante;<br />

b) si el caso lo requiere, la carta <strong>de</strong> intención;<br />

c) <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> cumplimiento final;<br />

d) copias <strong>de</strong> los manuales o currículos aprobados y <strong>de</strong>bidamente verificados en el área <strong>de</strong> licencias<br />

al personal <strong>de</strong> la AAC <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l explotador;<br />

e) una copia <strong>de</strong>l COA;<br />

f) una copia <strong>de</strong> la ayuda <strong>de</strong> trabajo completada en la <strong>certificación</strong>;<br />

g) una copia <strong>de</strong> las ESOPS;<br />

h) una copia <strong>de</strong>l documento que <strong>de</strong>talla las habilitaciones otorgadas, <strong>de</strong> ser aplicable;<br />

134 Volumen 1 - Capitulo 8 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 8 – Proceso genérico para la <strong>certificación</strong><br />

i) un resumen <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s experimentadas durante cualquier fase <strong>de</strong> la <strong>certificación</strong> o<br />

recomendaciones para futura vigilancia (a veces incluido en el Informe <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>);<br />

j) copias <strong>de</strong> arrendamiento, acuerdos y contratos, si correspon<strong>de</strong>;<br />

k) cualquier correspon<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>, y al solicitante; y<br />

l) cualquier otra documentación que se relacione con la <strong>certificación</strong>.<br />

5.3 Plan <strong>de</strong> vigilancia <strong>de</strong> pos-<strong>certificación</strong>.- Después <strong>de</strong> haber certificado al nuevo explotador<br />

<strong>de</strong> servicios aéreos, la AAC ejecutará un plan <strong>de</strong> pos-<strong>certificación</strong> como base para la inspección y<br />

vigilancia continua.<br />

5.4 El informe final.- El informe final <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, es <strong>de</strong> importancia vital en la<br />

preparación <strong>de</strong> los planes <strong>de</strong> vigilancia, ya que <strong>de</strong>staca las áreas débiles que mostraron <strong>de</strong>ficiencias<br />

durante la inspección. La AAC local dispone <strong>de</strong> una copia <strong>de</strong>l informe para estos fines. El informe<br />

final <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, más conocido como el reporte <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, tiene una connotación<br />

especial y <strong>de</strong>be ser resguardado en un registro ad-hoc en los archivos <strong>de</strong> la Oficina <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e<br />

inspección <strong>de</strong> la AAC correspondiente, y contiene lo siguiente:<br />

a) <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> cumplimiento final;<br />

b) <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> intención <strong>de</strong> pre-solicitud (PASI);<br />

c) carta <strong>de</strong> aplicación formal;<br />

d) cartas <strong>de</strong> cierre <strong>de</strong> fase;<br />

e) cartas <strong>de</strong> aprobación o aceptación <strong>de</strong> manuales, programas o documentos;<br />

f) cartas <strong>de</strong> aprobación a programas <strong>de</strong> instrucción;<br />

g) reportes sobre las pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostración;<br />

h) copia <strong>de</strong> las ESOPS;<br />

i) sumario <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s más importantes halladas durante el proceso;<br />

j) sugerencias para mejorar el proceso; y<br />

k) plan <strong>de</strong> vigilancia continua.<br />

-----------------------------<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 8 135<br />

Primera edición


Capítulo 8 – Proceso genérico para la <strong>certificación</strong> Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

INTENCIONALMENTE EN BLANCO<br />

136 Volumen 1 - Capitulo 8 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 9 – Desviaciones, exenciones y autorizaciones<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 9 137<br />

Primera edición<br />

Capítulo 9 – Desviaciones, exenciones y autorizaciones<br />

Sección 1 - Antece<strong>de</strong>ntes<br />

1. Objetivo<br />

Este capítulo proporciona <strong>información</strong> <strong>general</strong> al inspector acerca <strong>de</strong> los antece<strong>de</strong>ntes y<br />

consi<strong>de</strong>raciones a tener en cuenta para que la AAC pueda otorgar una excepción, <strong>de</strong>sviación o<br />

autorización a un explotador <strong>de</strong> servicios aéreos que lo solicite.<br />

2. Generalida<strong>de</strong>s<br />

2.1 Dentro <strong>de</strong> las RAB, la AAC pue<strong>de</strong> tener la autoridad para otorgar <strong>de</strong>sviaciones,<br />

exenciones o autorizaciones a las mismas, cuando así esté establecido.<br />

2.2 El objetivo <strong>de</strong> estas <strong>de</strong>sviaciones, exenciones o autorizaciones es permitir a una persona<br />

u organización apartarse <strong>de</strong> una <strong>de</strong>terminada reglamentación específica o dar cumplimiento a una<br />

condición, provisión o limitación alternativa especial.<br />

2.3 El otorgamiento <strong>de</strong> una exención es consi<strong>de</strong>rado <strong>general</strong>mente como un método alternativo<br />

para el cumplimiento <strong>de</strong> un requerimiento reglamentario. La RAB 11 - Este reglamento aplica a la<br />

elaboración, emisión, enmienda o exención <strong>de</strong> la Reglamentación Aeronáutica Boliviana (RAB). La<br />

RAB 11.41 establece requisitos para la solicitud, emisión, negación y reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> una<br />

exención. Cualquier persona interesada <strong>de</strong> la comunidad e industria aeronáutica, pue<strong>de</strong> solicitar a la<br />

AAC le expida una <strong>de</strong>sviación, exención o autorización.<br />

2.4 La RAB 1 – Definiciones, abreviaturas y símbolos, <strong>de</strong>fine como exención al privilegio<br />

temporal que otorga la AAC que certifica a una persona u organización, en circunstancias<br />

excepcionales, liberándola <strong>de</strong> la obligación legal que tiene para el cumplimiento <strong>de</strong> una regla o parte<br />

<strong>de</strong> ella, según las circunstancias y con sujeción a las condiciones especificadas en la exención.<br />

2.5 Esta flexibilización <strong>de</strong> las reglamentaciones es facultad <strong>de</strong> la AAC, cuando dichas<br />

reglamentaciones especifiquen taxativamente que es posible.<br />

2.6 Estas opciones <strong>de</strong> flexibilización <strong>de</strong> las reglamentaciones son referidas <strong>de</strong> la siguiente<br />

forma:<br />

a) Desviación.- Cuando la norma contiene frases tales como: ”a menos que <strong>de</strong> manera diferente<br />

sea autorizado por la AAC” ; “la AAC pue<strong>de</strong>…..” ; “si la AAC encuentra….” ; “ la AAC pue<strong>de</strong><br />

autorizar…” ; “la AAC permite una <strong>de</strong>sviación……” ; “no obstante la AAC pue<strong>de</strong> emitir<br />

especificaciones para las operaciones…..”; u otras palabras similares, la flexibilidad <strong>de</strong> la<br />

reglamentación está referida a una <strong>de</strong>sviación.<br />

b) Exención.- Es el privilegio temporal que otorga la AAC que certifica a una persona u<br />

organización, en circunstancias excepcionales, liberándola <strong>de</strong> la obligación legal que tiene<br />

para el cumplimiento <strong>de</strong> la regla o parte <strong>de</strong> ella, según las circunstancias y con sujeción a las<br />

condiciones específicas <strong>de</strong> la exención. Es consi<strong>de</strong>rado normalmente como un método<br />

alternativo <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> los requerimientos <strong>de</strong> la reglamentación. La concesión <strong>de</strong><br />

excepciones normalmente está contemplada en las regulaciones.<br />

c) Autorización.- Cuando la norma contiene una frase como “a menos que un certificado <strong>de</strong><br />

autorización…..”; u otras frases similares, la flexibilidad <strong>de</strong> la reglamentación está referida a<br />

una autorización.


Capítulo 9 – Desviaciones, exenciones y autorizaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

Sección 2 - Desviaciones<br />

1. Solicitud<br />

1.1 Cuando una reglamentación estipula que es permitida una <strong>de</strong>sviación, cualquier persona<br />

u organización pue<strong>de</strong> solicitar la misma. Las <strong>de</strong>sviaciones pue<strong>de</strong>n ser concedidas y emitidas para<br />

<strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos que conduzcan operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo comercial nacional<br />

e internacional <strong>de</strong> pasajeros, carga y correo; regulares y no regulares.<br />

1.2 Para solicitar una <strong>de</strong>sviación, un explotador <strong>de</strong> servicios aéreos <strong>de</strong>be someter un<br />

requerimiento específico a la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la AAC. Dicha solicitud <strong>de</strong>be ser hecha a través <strong>de</strong><br />

una carta que i<strong>de</strong>ntifique específicamente la sección <strong>de</strong> la reglamentación <strong>de</strong> la cual se requiere una<br />

<strong>de</strong>sviación.<br />

1.3 La carta y los adjuntos, si correspon<strong>de</strong>, <strong>de</strong>ben contener las razones <strong>de</strong> la solicitud <strong>de</strong> la<br />

<strong>de</strong>sviación, con la <strong>información</strong> necesaria que <strong>de</strong>muestre que serán mantenidos los niveles <strong>de</strong><br />

seguridad y toda otra <strong>información</strong> que la AAC pueda requerir. Los tipos <strong>de</strong> <strong>información</strong> que se <strong>de</strong>ben<br />

suscribir con el requerimiento para una <strong>de</strong>sviación, son <strong>de</strong>scritos en otra sección <strong>de</strong> este manual,<br />

relacionado con la materia específica.<br />

2. Emisión<br />

2.1 A menos que haya otra especificación establecida en este manual, las <strong>de</strong>sviaciones<br />

requeridas por los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos conduciendo operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo<br />

comercial nacional e internacional <strong>de</strong> pasajeros, carga y correo; regulares y no regulares, <strong>de</strong>ben ser<br />

autorizadas para su utilización por medio <strong>de</strong> las ESOPS. Los procedimientos <strong>de</strong> aprobación,<br />

rechazo y reconsi<strong>de</strong>ración en el procesamiento <strong>de</strong> requerimientos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación serán los mismos<br />

que para procesar, emitir o enmendar las ESOPS correspondientes.<br />

2.2 Los requerimientos <strong>de</strong> registro y archivo <strong>de</strong> la documentación para cada <strong>de</strong>sviación<br />

requerida, son los mismos que los utilizados en las ESOPS.<br />

3. Desviaciones para realizar operaciones <strong>de</strong> emergencia<br />

3.1 La AAC <strong>de</strong>terminará a través <strong>de</strong> sus reglamentaciones, la forma <strong>de</strong> conce<strong>de</strong>r una<br />

<strong>de</strong>sviación en caso <strong>de</strong> emergencia. El término operación <strong>de</strong> emergencia significa una acción<br />

inmediata pero temporaria para prevenir o reducir la pérdida <strong>de</strong> vidas o propieda<strong>de</strong>s cuando ocurre<br />

una amenaza no anticipada. Las operaciones bajo un contrato <strong>de</strong> largo plazo para proveer cierto<br />

tipo <strong>de</strong> protección (tales como rescate, lucha contra el fuego, seguridad, etc.) al público, no pue<strong>de</strong>n<br />

ser clasificadas como acciones temporarias no anticipadas.<br />

Nota.- Una operación <strong>de</strong> emergencia no está relacionada con la responsabilidad y autoridad <strong>de</strong>l piloto al mando, prevista en<br />

las RAB 91.67.<br />

3.2 La naturaleza <strong>de</strong> la emergencia, <strong>de</strong>terminará cuándo se justifica hacer una enmienda a<br />

las OpSpecs en forma verbal o escrita.<br />

3.3 La AAC <strong>de</strong>terminará, según el tiempo disponible, la forma verbal o escrita <strong>de</strong> otorgar la<br />

referida autorización <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación a las ESOPS, la cual <strong>de</strong>be ser justificada para aplicar solamente<br />

a operaciones específicas <strong>de</strong> emergencia, en forma temporaria y por un período <strong>de</strong> tiempo limitado.<br />

Si se otorga una autorización verbal, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las veinticuatro horas <strong>de</strong> finalizada la operación, el<br />

explotador <strong>de</strong> servicios aéreos <strong>de</strong>be proveer la documentación a la AAC <strong>de</strong>scribiendo la naturaleza<br />

<strong>de</strong> la emergencia.<br />

138 Volumen 1 - Capitulo 9 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 9 – Desviaciones, exenciones y autorizaciones<br />

4. Admisión a la cabina <strong>de</strong> pilotaje<br />

4.1 Las RAB el explotador <strong>de</strong> servicios aéreos autoriza a ciertas personas a ser admitidos a<br />

la cabina <strong>de</strong> pilotaje. En cada caso, la reglamentación estipulará la forma en que cada persona<br />

autorizada <strong>de</strong>berá realizar el trámite <strong>de</strong> admisión correspondiente ante el explotador <strong>de</strong> servicios<br />

aéreos y/o el PIC <strong>de</strong> la aeronave, según sea personal <strong>de</strong> la AAC o no.<br />

4.2 Las autorizaciones <strong>de</strong> admisión a la cabina <strong>de</strong> pilotaje, <strong>de</strong>berían ser restringidas al<br />

personal <strong>de</strong> la AAC en funciones, tripulantes <strong>de</strong> líneas aéreas y personal relacionado con la industria<br />

aeronáutica. Toda excepción a la norma <strong>de</strong>bería requerir una aprobación por la AAC y la<br />

autorización <strong>de</strong>l PIC <strong>de</strong> la aeronave.<br />

4.3 Con excepción <strong>de</strong> las categorías mencionadas, no se <strong>de</strong>bería emitir una autorización, a<br />

menos que el explotador <strong>de</strong> servicios aéreos envíe una solicitud a la autoridad, fundamentando la<br />

presencia <strong>de</strong> esa persona en la cabina <strong>de</strong> pilotaje. Estas restricciones son impuestas en interés <strong>de</strong><br />

la seguridad <strong>de</strong> vuelo. El explotador <strong>de</strong> servicios aéreos <strong>de</strong>bería estipular en su MGO los<br />

procedimientos para el ingreso a la cabina <strong>de</strong> pilotaje antes <strong>de</strong>l vuelo y durante el vuelo.<br />

4.4 Los representantes técnicos <strong>de</strong> los fabricantes <strong>de</strong> aeronaves están autorizados, si así lo<br />

establece la AAC, a estar presentes en cabinas <strong>de</strong> pilotaje, aún cuando no dispongan <strong>de</strong> un asiento<br />

<strong>de</strong> observador en la misma. Sin embargo, estas personas <strong>de</strong>ben tener reservado un asiento en la<br />

cabina <strong>de</strong> pasajeros. Estos representantes técnicos <strong>de</strong> fabricantes <strong>de</strong> aeronaves o sus empleados,<br />

cuya presencia en la cabina sea necesaria para realizar las tareas <strong>de</strong> monitoreo <strong>de</strong> las aeronaves o<br />

procedimientos <strong>de</strong> operación, pue<strong>de</strong>n ser autorizados y admitidos en la cabina <strong>de</strong> pilotaje. En estos<br />

casos, se requiere una autorización escrita por ambos, la AAC y el explotador <strong>de</strong> servicios aéreos,<br />

así como el visto bueno <strong>de</strong>l PIC <strong>de</strong> la aeronave en el momento <strong>de</strong> ingreso a la cabina <strong>de</strong> pilotaje.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 9 139<br />

Primera edición<br />

Sección 3 - Exenciones<br />

1. Solicitud<br />

1.1 La solicitud <strong>de</strong> concesión <strong>de</strong> una exención <strong>de</strong>be ser presentada a la AAC por cualquier<br />

persona interesada.<br />

1.2 Contenido.- Es necesario que cada solicitud <strong>de</strong> exención contenga lo siguiente:<br />

a) la sección o secciones específicas <strong>de</strong> la reglamentación <strong>de</strong> la cual se solicita la exención;<br />

b) la naturaleza y alcance sobre la base <strong>de</strong> la reglamentación solicitada;<br />

c) la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> cada persona, procedimiento o aeronave a ser afectada por dicha exención;<br />

d) cualquier <strong>información</strong>, visión o argumentos que sustenten la solicitud <strong>de</strong> concesión <strong>de</strong><br />

exención buscada;<br />

e) la razón por la cual un otorgamiento <strong>de</strong> la exención podría ser <strong>de</strong> interés público (si fuera<br />

aplicable); y<br />

f) la acción a ser tomada por el solicitante para proporcionar un nivel <strong>de</strong> seguridad equivalente a<br />

la prevista por la reglamentación <strong>de</strong> la cual se solicita la exención o la razón <strong>de</strong>l otorgamiento<br />

<strong>de</strong> dicha exención, la cual no afectará adversamente la seguridad pública.<br />

1.3 Preparación y envío.- Es necesario que cada solicitud sea enviada a la AAC con la<br />

anticipación suficiente para que el área respectiva realice los análisis correspondientes y pueda<br />

tramitar la exención sin afectar al solicitante. El solicitante <strong>de</strong> una exención <strong>de</strong>be hacer una<br />

consi<strong>de</strong>ración y análisis muy serio <strong>de</strong> los ítems <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong>l Párrafo 1.2 anterior, antes <strong>de</strong> escribir la<br />

nota <strong>de</strong> solicitud. Una solicitud ina<strong>de</strong>cuada, será rechazada y tanto los recursos <strong>de</strong>l solicitante como<br />

los <strong>de</strong> la AAC serán usados improductivamente durante el proceso.<br />

1.4 Frecuentemente las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> exenciones son rechazadas, <strong>de</strong>bido a que el<br />

solicitante no i<strong>de</strong>ntifica a<strong>de</strong>cuadamente ni explica las razones por las cuales consi<strong>de</strong>ra que el<br />

otorgamiento <strong>de</strong> una exención es <strong>de</strong> interés público y en consecuencia no afecta la seguridad


Capítulo 9 – Desviaciones, exenciones y autorizaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

operacional. Por otra parte, los intereses <strong>de</strong>l solicitante no tienen que ser necesariamente los<br />

mismos que <strong>de</strong>l interés público. La <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l solicitante, <strong>de</strong> que un otorgamiento <strong>de</strong> una<br />

exención sería <strong>de</strong> interés público <strong>de</strong>bido a que reduciría los costos <strong>de</strong> operación <strong>de</strong>l solicitante, no es<br />

aceptable y constituye una razón para que la AAC rechace la solicitud. Por consiguiente, es<br />

necesario que cada solicitud <strong>de</strong> exención esté correctamente procesada y presentada por escrito.<br />

1.5 Procesamiento para su consi<strong>de</strong>ración.- La AAC <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> analizar el informe o los<br />

comentarios <strong>de</strong>l área involucrada en la exención, evalúa la posibilidad <strong>de</strong> su aceptación, la coordina<br />

con las partes interesadas, y <strong>de</strong>spués que se hayan recibido todos los comentarios, se <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> la<br />

aceptación o rechazo <strong>de</strong> la solicitud, para lo cual, se firma el documento con la argumentación por<br />

parte <strong>de</strong> la AAC y se envía al solicitante.<br />

1.6 Enmienda a las ESOPS.- Las ESOPS <strong>de</strong> un explotador <strong>de</strong> servicios aéreos, que recibió<br />

una exención, se <strong>de</strong>ben enmendar para mostrar que dicho explotador <strong>de</strong> servicios aéreos está<br />

autorizado a utilizar la exención en la conducción <strong>de</strong> sus operaciones.<br />

2. Emisión<br />

2.1 La emisión <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión respecto a una exención, se hará por escrito don<strong>de</strong> se<br />

especifiquen las condiciones y limitaciones aplicables para su emisión y se <strong>de</strong>berá guardar una copia<br />

<strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los documentos que avalaron la <strong>de</strong>cisión para otorgar o <strong>de</strong>negar una petición. Una<br />

exención otorgada, normalmente pue<strong>de</strong> tener una vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> dos años; sin embargo, algunas<br />

exenciones pue<strong>de</strong>n ser válidas por sólo unos pocos meses (por ejemplo, la <strong>de</strong>mora <strong>de</strong> cumplimiento<br />

<strong>de</strong> una modificación para una aeronave, <strong>de</strong>bido a la no disponibilidad <strong>de</strong> algunas partes).<br />

2.2 El proceso para la emisión, negación y reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> una exención se encuentra<br />

<strong>de</strong>scrito en la RAB 11.41<br />

3. Solicitud <strong>de</strong> reconsi<strong>de</strong>ración<br />

3.1 Un solicitante al cual se le haya <strong>de</strong>negado una exención, pue<strong>de</strong> peticionar a la AAC para<br />

una reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los treinta días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido notificado <strong>de</strong> la <strong>de</strong>negación <strong>de</strong><br />

la exención. Si una solicitud <strong>de</strong> exención es otorgada, otra persona, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l solicitante inicial,<br />

pue<strong>de</strong> completar una solicitud <strong>de</strong> reconsi<strong>de</strong>ración ante la AAC <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cuarenta y cinco días<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que la exención haya sido emitida. El requerimiento <strong>de</strong>l solicitante para una<br />

reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> su petición, <strong>de</strong>be estar basado en la existencia <strong>de</strong> uno o más <strong>de</strong> los siguientes<br />

aspectos:<br />

a) el hallazgo <strong>de</strong> un hecho concreto que es erróneo;<br />

b) una conclusión legal necesaria sin prece<strong>de</strong>ntes para el Estado o que es contraria a la ley, las<br />

normas <strong>de</strong> la AAC u otros prece<strong>de</strong>ntes; y<br />

c) un hecho adicional relevante, el cual no fue presentado en la petición inicial para la exención<br />

(la petición <strong>de</strong> reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>berá estipular la razón por la cual este hecho adicional no fue<br />

presentado en la petición inicial).<br />

3.2 El resumen <strong>de</strong> la solicitud para una reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> un otorgamiento o <strong>de</strong>negación,<br />

pue<strong>de</strong> ser dado a publicidad, si así lo establecen las reglamentaciones <strong>de</strong>l Estado. Si así fuera, en<br />

el resumen se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jar establecido el tiempo que el público dispone para sus comentarios. En<br />

cualquiera <strong>de</strong> los casos, (con o sin publicación) la oficina correspondiente <strong>de</strong> la AAC <strong>de</strong>be preparar y<br />

coordinar el documento <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión. Si se emite una concesión <strong>de</strong> exención parcial o total, el<br />

documento irá firmado por el responsable <strong>de</strong>signado al cual la AAC le <strong>de</strong>legó la responsabilidad. Si<br />

es preparado y coordinado el rechazo a la solicitud <strong>de</strong> reconsi<strong>de</strong>ración, el documento <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión<br />

es firmado por la AAC. Las copias <strong>de</strong> las exenciones otorgadas o <strong>de</strong>negadas serán enviadas y<br />

archivadas según esté establecido en las reglamentaciones <strong>de</strong> cada Estado.<br />

140 Volumen 1 - Capitulo 9 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 9 – Desviaciones, exenciones y autorizaciones<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 9 141<br />

Primera edición<br />

Sección 4 - Autorizaciones<br />

1. Solicitud<br />

4.1 El contenido <strong>de</strong> la solicitud <strong>de</strong> autorización <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la política <strong>de</strong> cada AAC, así como<br />

para su procesamiento, otorgamiento o rechazo.<br />

4.2 Las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> autorizaciones <strong>de</strong>ben ser procesadas <strong>de</strong> manera oportuna por la AAC<br />

<strong>de</strong> acuerdo a los procedimientos establecidos en sus reglamentaciones. Durante la revisión <strong>de</strong> una<br />

solicitud, la AAC requiere obtener la <strong>información</strong> adicional apropiada <strong>de</strong>l solicitante si es necesaria,<br />

para realizar el análisis y <strong>de</strong>terminar si éste ha proporcionado la justificación a<strong>de</strong>cuada para que se<br />

le conceda una autorización temporal. Si la solicitud es <strong>de</strong>negada, las razones <strong>de</strong> la misma <strong>de</strong>ben<br />

ser explicitadas en una carta al solicitante.<br />

4.3 Generalmente la AAC <strong>de</strong>termina si el solicitante proporciona un nivel equivalente <strong>de</strong><br />

seguridad operacional durante la conducción <strong>de</strong> cualquier operación <strong>de</strong> acuerdo con la autorización<br />

otorgada.<br />

4.4 Una carta <strong>de</strong> autorización no <strong>de</strong>berá ser emitida para cualquier operación <strong>de</strong> transporte<br />

aéreo comercial nacional e internacional <strong>de</strong> pasajeros, carga y correo; regulares y no regulares. Una<br />

<strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> las normas <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> transporte aéreo comercial nacional e internacional <strong>de</strong><br />

pasajeros, carga y correo; regulares y no regulares, <strong>de</strong>berá ser requerida y procesada como una<br />

<strong>de</strong>sviación. (Ver Sección 2 – Desviaciones).<br />

------------------------------


Capítulo 9 – Desviaciones, exenciones y autorizaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

INTENCIONALMENTE EN BLANCO<br />

142 Volumen 1 - Capitulo 9 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

Capítulo 10 – Especificaciones para las operaciones<br />

Sección 1 - Antece<strong>de</strong>ntes<br />

1. Objetivo<br />

1.1 Este capítulo establece los lineamientos específicos para la emisión <strong>de</strong> las ESOPS<br />

otorgadas a los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> transporte aéreo comercial (en aviones) que operan bajo la RAB<br />

119. El capítulo también incluye los lineamientos para enmendar, cancelar, suspen<strong>de</strong>r o revocar las<br />

ESOPS <strong>de</strong> estos <strong>explotadores</strong>.<br />

1.2 En síntesis las ESOPS transforman los términos <strong>general</strong>es <strong>de</strong> las reglamentaciones<br />

aplicables en un documento comprensible adaptado a las necesida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong> un titular <strong>de</strong>l<br />

COA. Una vez aprobadas por la AAC, las disposiciones <strong>de</strong> las ESOPS poseen y exhiben el mismo<br />

marco reglamentario <strong>de</strong> la legislación formal. Las ESOPS, al igual que el COA, constituyen el<br />

objetivo primario <strong>de</strong> la <strong>certificación</strong> inicial <strong>de</strong> un explotador <strong>de</strong> servicios aéreos<br />

1.3 La OACI establece la utilización <strong>de</strong> las ESOPS <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong>l Doc 8335 – Manual<br />

sobre procedimientos para la inspección, <strong>certificación</strong> y supervisión permanente <strong>de</strong> las operaciones,<br />

Capitulo 7, Párrafo 7.2, para procedimientos <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong> las operaciones y para la <strong>certificación</strong>,<br />

vigilancia y supervisión <strong>de</strong> las mismas. Las ESOPS otorgan autorizaciones y establecen limitaciones<br />

no cubiertas específicamente por las reglamentaciones <strong>de</strong>l Estado.<br />

2. Aplicabilidad<br />

La <strong>información</strong> contenida en este capítulo aplica únicamente a los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> la<br />

RAB 119. Este capítulo contiene acciones, procedimientos y normativas para la emisión original <strong>de</strong><br />

ESOPS a los solicitantes <strong>de</strong> un COA, así como para aquellos titulares <strong>de</strong>l mismo que requieran<br />

operar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> áreas <strong>de</strong> operación distintas; o que requieran un nuevo tipo <strong>de</strong> operación. También<br />

para aquellos que planean agregar nuevas aeronaves a su flota, o para ejercer otras variantes <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l espectro <strong>de</strong> la industria, siempre encuadrados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los parámetros que dictan las RAB 119<br />

También se incluyen mandatos y procedimientos para enmendar, cancelar, suspen<strong>de</strong>r o revocar las<br />

ESOPS previamente emitidas a dichos <strong>explotadores</strong>.<br />

3. Historia <strong>de</strong> las ESOPS<br />

3.1 Inicialmente las ESOPS no estuvieron presentes en las primeras reglamentaciones <strong>de</strong><br />

los Estados. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l COA, en ciertos Estados, el explotador <strong>de</strong> servicios aéreos <strong>de</strong>bía poseer<br />

“cartas <strong>de</strong> competencia”, las cuales tenían <strong>información</strong> con respecto a los servicios <strong>de</strong>l explotador,<br />

rutas, aeródromos, aeronaves, servicios <strong>de</strong> mantenimiento, tripulación y procedimientos sobre<br />

meteorología. Estas cartas <strong>de</strong> competencia fueron añadidas y consi<strong>de</strong>radas como parte <strong>de</strong>l COA en<br />

esos Estados. Des<strong>de</strong> los años 50 hasta el presente, la mayoría <strong>de</strong> los Estados han revisado<br />

permanentemente sus reglamentaciones, en las cuales han incorporado el requisito <strong>de</strong> que todo<br />

explotador <strong>de</strong> servicios aéreos solicite las ESOPS al momento <strong>de</strong> presentar una solicitud para un<br />

COA.<br />

3.2 A pesar que en los Estados <strong>de</strong> la región constituye un requisito reglamentario la<br />

aprobación y emisión <strong>de</strong> la ESOPS, es menester aclarar que la OACI no exige este requisito, tal<br />

como lo establece el Anexo 6, Parte I, Párrafo 4.2.1.2, el cual prescribe lo siguiente: El certificado <strong>de</strong><br />

explotador <strong>de</strong> servicios aéreos autorizará al explotador a realizar operaciones <strong>de</strong> transporte aéreo<br />

comercial <strong>de</strong> conformidad con las autorizaciones, condiciones y limitaciones especificadas. En todo<br />

caso, la RAB, incorpora el requisito <strong>de</strong> que un solicitante requiera a la AAC la aprobación y emisión<br />

<strong>de</strong> las ESOPS.<br />

3.3 Reservado<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 143<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

4. Necesidad <strong>de</strong> las ESOPS<br />

4.1 Dentro <strong>de</strong> la industria <strong>de</strong>l transporte aéreo comercial existe la necesidad <strong>de</strong> establecer y<br />

administrar normas <strong>de</strong> seguridad operacional a fin <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r adoptar algunas variables. Estas<br />

variables incluyen una variedad <strong>de</strong> aeronaves, capacidad <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong>, situaciones diversas<br />

que requieren varias acciones y cambios continuos y rápidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la tecnología <strong>de</strong> la aviación.<br />

No es práctico referirse a aquellas variables a través <strong>de</strong> la promulgación <strong>de</strong> reglamentaciones para<br />

todos y cada uno <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> situación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l transporte aéreo y <strong>de</strong> la variedad <strong>de</strong> grados en<br />

las capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l explotador. Tampoco es práctico referirse a los constantes cambios <strong>de</strong><br />

tecnología y medio ambiente a través <strong>de</strong> un proceso reglamentario. Las reglamentaciones serían<br />

extremadamente complejas y difíciles <strong>de</strong> cumplir si todas estas posibles variantes fueran contenidas<br />

en las reglamentaciones. Por el contrario, las normas <strong>de</strong> seguridad establecidas por las<br />

reglamentaciones <strong>de</strong>berían ser <strong>de</strong> amplia aplicación, permitiendo una variedad aceptable <strong>de</strong><br />

métodos <strong>de</strong> cumplimiento.<br />

4.2 Las ESOPS proporcionan un método efectivo para establecer normas <strong>de</strong> seguridad<br />

operacional que se refieren a un rango amplio <strong>de</strong> variables. A<strong>de</strong>más, las ESOPS pue<strong>de</strong>n ser<br />

adaptadas a los diferentes tipos <strong>de</strong> aeronaves y tipos <strong>de</strong> operación. Las ESOPS pue<strong>de</strong>n ser<br />

elaboradas para a<strong>de</strong>cuarse a las necesida<strong>de</strong>s individuales <strong>de</strong> cada explotador. Sólo aquellas<br />

autorizaciones, condiciones y limitaciones aplicables a un explotador, requieren ser incluidas.<br />

5.1<br />

5. Bases legales para la emisión <strong>de</strong> las ESOPS<br />

La RAB 119.14 establece el contenido <strong>general</strong> <strong>de</strong> las ESOPS. Las ESOPS, que constan<br />

<strong>de</strong> varias páginas, contienen los términos y condiciones aplicables al COA. Las ESOPS que son<br />

emitidas <strong>de</strong> acuerdo con la Subparte C <strong>de</strong> la RAB Parte 1, <strong>de</strong>ben ser aprobadas por la AAC y <strong>de</strong>ben<br />

constar <strong>de</strong> las Partes A, B, C, D, E, F, G y H, <strong>de</strong> acuerdo a la siguiente numeración:<br />

a) Parte A <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo A001 hasta el A502;<br />

b) Parte B, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo B031 hasta el B056;<br />

c) Parte C, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo C050 hasta el C359;<br />

d) Parte D, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo D071 hasta el D095;<br />

e) Parte E, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo E096 hasta el E100;<br />

f) Parte F, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo F101 hasta el F105;<br />

g) Parte G, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo G106 hasta el G110; y<br />

h) Parte H <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo H101 hasta el H120.<br />

5.2 Las ESOPS <strong>de</strong> cada explotador <strong>de</strong> servicios aéreos <strong>de</strong>ben contener como mínimo lo<br />

siguiente:<br />

a) clase <strong>de</strong> operación aprobada;<br />

b) tipos <strong>de</strong> aeronaves cuyo uso está autorizado;<br />

c) autorizaciones <strong>de</strong> ruta y limitaciones;<br />

d) autorizaciones <strong>de</strong> aeródromo;<br />

e) limitaciones <strong>de</strong> aeródromo;<br />

f) limitaciones <strong>de</strong> tiempo o estándares para <strong>de</strong>terminar las limitaciones <strong>de</strong> tiempo, las<br />

reparaciones <strong>general</strong>es, inspecciones y evaluaciones <strong>de</strong> fuselaje, motores, hélices,<br />

accesorios y equipos <strong>de</strong> emergencia;<br />

g) procedimientos para el control <strong>de</strong> la masa y centrado <strong>de</strong> las aeronaves;<br />

h) requerimientos para el arrendamiento <strong>de</strong> aeronaves con o sin tripulación; y<br />

144 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

i) cualquier otro requisito que la AAC <strong>de</strong>termine necesario para cubrir una situación en<br />

particular.<br />

6. ESOPS estándar<br />

6.1 Los nuevos párrafos estándar <strong>de</strong> las ESOPS son <strong>de</strong>sarrollados por un sector altamente<br />

calificado <strong>de</strong> la AAC y el proceso utilizado a ese nivel dará segurida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> una coordinación<br />

apropiada con el personal especializado <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> o <strong>de</strong> los POIs responsables<br />

<strong>de</strong> la coordinación <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong>. Así, se garantiza que antes <strong>de</strong> que se<br />

cumpla o finalice la elaboración <strong>de</strong> las ESOPS, se haya logrado una coordinación apropiada con los<br />

grupos afectados <strong>de</strong> la industria. Toda vez que las ESOPS para las operaciones estándar<br />

especifican autorizaciones, condiciones y limitaciones que los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong>ben cumplir, es<br />

esencial un mutuo y claro entendimiento <strong>de</strong>l efecto que causará en la industria. Después <strong>de</strong> haberse<br />

logrado tal coordinación, los borradores o anteproyectos <strong>de</strong> los nuevos párrafos estándar, así como<br />

las revisiones o enmiendas a los párrafos ya existentes, serán terminados e incorporados a las<br />

respectivas ESOPS ya aprobadas.<br />

6.2 A través <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> los párrafos estándar <strong>de</strong> las ESOPS, la AAC y la industria en <strong>general</strong><br />

tendrán la seguridad que todos lo <strong>explotadores</strong> titulares <strong>de</strong> un COA estarán conduciendo<br />

operaciones comparables, al utilizar equipos <strong>de</strong> vuelo también comparables y sujetos a los mismos<br />

estándares. Ocasionalmente pudiera ocurrir una situación en la que sea necesario emitir un párrafo<br />

<strong>de</strong> las ESOPS a un explotador que resulta ser no estándar, a causa <strong>de</strong> una situación única no<br />

prevista en los párrafos estándar. En aquellos casos cuando el párrafo no estándar resulte ser más<br />

restrictivo que el párrafo estándar, <strong>de</strong>berán existir razones justificables para ello, ya que el explotador<br />

estaría sujeto a una <strong>de</strong>sventaja competitiva.<br />

6.3 Tomando en consi<strong>de</strong>ración las múltiples activida<strong>de</strong>s que conforma la operación aérea,<br />

las ESOPS se divi<strong>de</strong>n en siete partes, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> A a G, en las que se con<strong>de</strong>nsan por tipo las activida<strong>de</strong>s<br />

que se autorizan a cada explotador según sus particularida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> acuerdo<br />

al siguiente <strong>de</strong>talle:<br />

a) Parte A <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo A001 hasta el A502 – Resume, las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> carácter <strong>general</strong><br />

que van <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>de</strong>finiciones hasta arreglos <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> aeronaves e incluyen aspectos<br />

como operaciones especiales;<br />

b) Parte B, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo B031 hasta el B056 – Se consi<strong>de</strong>ran comunes para las áreas <strong>de</strong><br />

operaciones y <strong>de</strong> aeronavegabilidad, resumiendo las autorizaciones, condiciones y limitaciones<br />

en ruta;<br />

c) Parte C, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo C050 hasta el C359 - Cubre todo lo referente a autorizaciones,<br />

condiciones y limitaciones <strong>de</strong> aeródromos, así como también lo referente a procedimientos<br />

instrumentales en áreas terminales;<br />

d) Parte D, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo D071 hasta el D095 – Las ESOPS contenidas en los Párrafos D071,<br />

D072, D073 y D085 contienen los requerimientos <strong>de</strong> programas <strong>de</strong> mantenimiento e<br />

inspecciones y <strong>de</strong>ben ser emitidas para cada explotador, según se requiera. El resumen <strong>de</strong><br />

autorizaciones especiales <strong>de</strong> la Parte A, queda señalado en los Párrafos A004 (a) y A004 (b).<br />

Las autorizaciones especiales y limitaciones <strong>de</strong> mantenimiento están contenidas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> D074<br />

hasta D084 y D086 y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> D090 a D095;<br />

e) Parte E, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo E096 hasta el E100 – El Párrafo E096 <strong>de</strong>be emitirse para todos los<br />

<strong>explotadores</strong> que utilizan un programa aprobado <strong>de</strong> control <strong>de</strong> masa y centrado. El resto <strong>de</strong><br />

las ESOPS <strong>de</strong> esta parte están reservadas para futuras aplicaciones o expansiones;<br />

f) Parte F, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo F101 hasta el F105 – El párrafo F101 compren<strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong><br />

intercambio <strong>de</strong> aeronaves;<br />

g) Parte G, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo G106 hasta el G110 – Cubre las operaciones <strong>de</strong> arrendamiento <strong>de</strong><br />

aeronaves con tripulación, otorgadas al arrendatario (G106); y<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 145<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

h) Parte H <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Párrafo H101 hasta el H120 – La parte H no está implementada en la RAB<br />

Parte 1, y por lo tanto no figura aquí.<br />

6.4 Dado que las ESOPS constituyen un documento <strong>de</strong> responsabilidad compartida, el<br />

explotador ejecutará sus operaciones <strong>de</strong> acuerdo a las autorizaciones, condiciones y limitaciones en<br />

ellas contempladas y la AAC controlará y vigilará su cumplimiento. Es necesario establecer <strong>de</strong> parte<br />

y parte las responsabilida<strong>de</strong>s que son requeridas.<br />

6.5 Las ESOPS serán evaluadas y aprobadas por el inspector lí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> durante<br />

la <strong>certificación</strong> inicial <strong>de</strong> un solicitante y por el POI en las siguientes etapas <strong>de</strong> operación <strong>de</strong>l<br />

explotador. Los cambios, revisiones, enmiendas o ampliaciones serán solicitadas al POI (quién no<br />

será <strong>de</strong>signado hasta tanto el solicitante obtenga su COA), el que evaluará y ampliará los cambios<br />

en consulta con el área correspondiente <strong>de</strong> la AAC, si fuere necesario. Los POIs serán entonces,<br />

durante la operación <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA, responsables en revisar el contenido <strong>de</strong> las que sean <strong>de</strong> su<br />

competencia y posteriormente, <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las mismas.<br />

6.6 El explotador <strong>de</strong>berá cerciorarse que por los cambios solicitados, el personal <strong>de</strong> gerencia<br />

o autorizado para firmar (A006, A007) sean anunciados por escrito a la AAC con la antelación que<br />

establecen las normas <strong>de</strong>l Estado.<br />

7. Disponibilidad <strong>de</strong> las ESOPS para los miembros <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo y otros<br />

empleados<br />

7.1 La RAB 119, establece que toda <strong>información</strong> importante sobre las ESOPS autorizadas al<br />

explotador <strong>de</strong>berá estar contenida en el MGO <strong>de</strong>l explotador.<br />

7.2 El COA y las ESOPS, o por lo menos las partes <strong>de</strong> ellas indispensables para la<br />

operación, sobre todo para las aeronaves arrendadas, estarán en la biblioteca <strong>de</strong> a bordo <strong>de</strong> todo<br />

vuelo.<br />

7.3 Conviene advertir que el lenguaje usado en las ESOPS no está configurado para<br />

aplicaciones a situaciones particulares, sino para una amplia gama <strong>de</strong> aspectos o situaciones. La<br />

aplicación <strong>de</strong> una autorización, condición y/o limitación particular <strong>de</strong> las ESOPS, pue<strong>de</strong> que no<br />

muestre una apariencia concreta a una situación dada. Como resultado, las ESOPS, que<br />

representan una documentación legal, no serán fáciles <strong>de</strong> interpretar durante una situación<br />

operacional especifica. Preferentemente, los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong>berían extraer <strong>información</strong> <strong>de</strong> las<br />

ESOPS, e incluirla en sus manuales para uso inmediato <strong>de</strong> sus tripulaciones <strong>de</strong> vuelo y/o otro<br />

personal operativo.<br />

7.4 La <strong>información</strong> sobre las ESOPS contenida en el MGO <strong>de</strong>l explotador cubrirá y<br />

pertenecerá únicamente al tipo <strong>de</strong> operación <strong>de</strong>l mismo y <strong>de</strong>berá estar escrita <strong>de</strong> tal manera que sólo<br />

sea directamente aplicable a las tripulaciones <strong>de</strong>l referido explotador, a su personal <strong>de</strong> control <strong>de</strong><br />

operaciones, así como también al personal empleado para funciones auxiliares.<br />

Sección 2 – Definiciones y abreviaturas<br />

1. Definiciones y abreviaturas<br />

1.1 Definiciones.-<br />

1.1.1 Aeródromo.- Área <strong>de</strong>finida <strong>de</strong> tierra o <strong>de</strong> agua (que incluye todas sus edificaciones,<br />

instalaciones y equipos) <strong>de</strong>stinada total o parcialmente a la llegada, salida y movimiento en superficie<br />

<strong>de</strong> aeronaves.<br />

1.1.2 Aeródromo <strong>de</strong> alternativa a<strong>de</strong>cuado.- Aeródromo en que pue<strong>de</strong> cumplirse con los<br />

requisitos <strong>de</strong> performance <strong>de</strong> aterrizaje y que según lo previsto estará disponible, <strong>de</strong> ser necesario,<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> contar con las instalaciones y los servicios necesarios tales como control <strong>de</strong> tránsito<br />

aéreo, iluminación, comunicaciones, servicios meteorológicos, ayudas para la navegación, servicios<br />

<strong>de</strong> salvamento y <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios y un procedimiento apropiado <strong>de</strong> aproximación por<br />

instrumentos.<br />

146 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

1.1.3 Aeródromo <strong>de</strong> alternativa apropiado.- Aeródromo a<strong>de</strong>cuado en que, para la hora<br />

prevista <strong>de</strong> su utilización, los informes meteorológicos o pronósticos o cualquier combinación <strong>de</strong> los<br />

mismos indican que las condiciones meteorológicas correspon<strong>de</strong>rán o estarán por encima <strong>de</strong> los<br />

mínimos <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong> aeródromo y para lo que los informes <strong>de</strong> la condición <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> la<br />

pista indican que será posible realizar un aterrizaje seguro.<br />

1.1.4 Aeródromo <strong>de</strong> alternativa.- Aeródromo al que podría dirigirse una aeronave cuando fuera<br />

imposible o no aconsejable dirigirse al aeródromo <strong>de</strong> aterrizaje previsto o aterrizar en el mismo.<br />

Existen los siguientes tipos <strong>de</strong> aeródromos <strong>de</strong> alternativa:<br />

a) Aeródromo <strong>de</strong> alternativa post <strong>de</strong>spegue.- Aeródromo <strong>de</strong> alternativa en el que podría<br />

aterrizar una aeronave si esto fuera necesario poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spegue y no fuera posible<br />

utilizar el aeródromo <strong>de</strong> salida;<br />

b) Aeródromo <strong>de</strong> alternativa en ruta.- Aeródromo en el que podría aterrizar una aeronave si esta<br />

experimentara condiciones no normales o <strong>de</strong> emergencia en ruta;<br />

c) Aeródromo <strong>de</strong> alternativa en ruta para ETOPS.- Aeródromo <strong>de</strong> alternativa a<strong>de</strong>cuado en el que<br />

podría aterrizar un avión con dos grupos motores <strong>de</strong> turbina si se le apagara un motor o si<br />

experimentara otras condiciones no normales o <strong>de</strong> emergencia en ruta, en una operación<br />

ETOPS; y<br />

d) Aeródromo <strong>de</strong> alternativa <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.- Aeródromo <strong>de</strong> alternativa al que podría dirigirse una<br />

aeronave si fuera imposible o no fuera aconsejable aterrizar en el aeródromo <strong>de</strong> aterrizaje<br />

previsto.<br />

1.1.5 Aeronave.- Toda máquina que pue<strong>de</strong> sustentarse en la atmósfera por reacciones <strong>de</strong>l<br />

aire que no sean las reacciones <strong>de</strong>l mismo contra la superficie <strong>de</strong> la tierra.<br />

1.1.6 Alcance visual en la pista (RVR).- Distancia hasta la cual el piloto <strong>de</strong> una aeronave que<br />

se encuentra sobre el eje <strong>de</strong> una pista pue<strong>de</strong> ver las señales <strong>de</strong> superficie <strong>de</strong> la pista o las luces que<br />

la <strong>de</strong>limitan o que señalan su eje.<br />

1.1.7 Altitud.- Distancia vertical entre un nivel, punto u objeto consi<strong>de</strong>rado como punto, y el<br />

nivel <strong>de</strong>l medio <strong>de</strong>l mar (MSL).<br />

1.1.8 Altitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión (DA).- Altitud especificada en la aproximación <strong>de</strong> precisión, a la cual<br />

<strong>de</strong>be iniciarse una maniobra <strong>de</strong> aproximación frustrada si no se ha establecido la referencia visual<br />

requerida para continuar la aproximación.<br />

1.1.9 Altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión (DH).- Altura especificada en la aproximación <strong>de</strong> precisión con guía<br />

vertical, a la cual <strong>de</strong>be iniciarse un maniobra <strong>de</strong> aproximación frustrada si no se ha establecido la<br />

referencia visual requerida para continuar la aproximación.<br />

1.1.10 Altitud <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos (OCA) o altura <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos<br />

(OCH).- La altitud o la altura más baja por encima <strong>de</strong> la elevación <strong>de</strong>l umbral <strong>de</strong> la pista pertinente o<br />

por encima <strong>de</strong> la elevación <strong>de</strong>l umbral <strong>de</strong> la pista pertinente o por encima <strong>de</strong> la elevación <strong>de</strong>l<br />

aeródromo, según corresponda, utilizada para respetar los correspondientes criterios <strong>de</strong><br />

franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos.<br />

1.1.11 Altitud <strong>de</strong> transición.- Altitud a la cual, o por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la cual, se controla la posición<br />

vertical <strong>de</strong> una aeronave por referencia a altitu<strong>de</strong>s.<br />

1.1.12 Altitud mínima <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso (MDA) o altura mínima <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso (MDH).- Altitud o altura<br />

especificada en una aproximación que no sea <strong>de</strong> precisión o en una aproximación en circuito, , por<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la cual no <strong>de</strong>be efectuarse el <strong>de</strong>scenso sin la referencia visual requerida.<br />

Nota 1.- Para la altitud mínima <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso (MDA) se toma como referencia el nivel medio <strong>de</strong>l mar y para la altura mínima<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso (MDH) la elevación <strong>de</strong>l aeródromo o la elevación <strong>de</strong>l umbral, si este estuviera a más <strong>de</strong> 2m (7ft) por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la<br />

elevación <strong>de</strong>l aeródromo. Para la altura mínima <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso en aproximaciones en circuito se toma como referencia la<br />

elevación <strong>de</strong>l aeródromo.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 147<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

1.1.13 Aproximación final.- Parte <strong>de</strong> un procedimiento <strong>de</strong> aproximación por instrumentos que<br />

se inicia en el punto o referencia <strong>de</strong> aproximación final <strong>de</strong>terminados, o, cuando no se haya<br />

<strong>de</strong>terminado dicho punto o dicha referencia.<br />

a) al final <strong>de</strong>l último viraje reglamentario, viraje <strong>de</strong> base o viraje <strong>de</strong> acercamiento <strong>de</strong> un<br />

procedimiento en hipódromo , si se especifica uno; o<br />

b) en el punto <strong>de</strong> interceptación <strong>de</strong> la última trayectoria especificada <strong>de</strong>l procedimiento <strong>de</strong><br />

aproximación; y<br />

c) que finaliza en un punto en las inmediaciones <strong>de</strong>l aeródromo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cual:<br />

1) pue<strong>de</strong> efectuarse un aterrizaje, o bien;<br />

2) se inicia un procedimiento <strong>de</strong> aproximación frustrada.<br />

1.1.14 Avión.- Aerodino impulsado por motor, que <strong>de</strong>be su sustentación en vuelo<br />

principalmente a reacciones aerodinámicas ejercidas sobre superficies que permanecen fijas en<br />

<strong>de</strong>terminadas condiciones <strong>de</strong> vuelo.<br />

1.1.15 Aviones turborreactores.- Aviones impulsados por grupos motores <strong>de</strong> los <strong>de</strong>nominados<br />

“jets”.<br />

1.1.16 Aviones turbohélices.- Aviones propulsados por grupos motores a tracción, con hélices<br />

y propulsados por turbinas <strong>de</strong> las <strong>de</strong>nominadas “turbo-prop”.<br />

1.1.17 Categorías <strong>de</strong> aviones.- Se han establecido las siguientes cinco categorías <strong>de</strong> aviones<br />

característicos, basándose en 1.3 veces la velocidad <strong>de</strong> pérdida en configuración <strong>de</strong> aterrizaje y la<br />

masa máxima certificada <strong>de</strong> aterrizaje:<br />

a) Categoría A…………..Menos <strong>de</strong> 169 Km. /h (91k) IAS;<br />

b) Categoría B…………..169km/h (91k) o más, pero menos <strong>de</strong> 224km/h (121k) IAS;<br />

c) Categoría C…………..224km/h (121k) IAS o más, pero menos <strong>de</strong> 261km/h (141k) IAS;<br />

d) Categoría D…………..261km/h (141k) o más, pero menos <strong>de</strong> 307km/h (166k) IAS; y<br />

e) Categoría E…………..307km/h (166k) o más, pero menos <strong>de</strong> 391km/h (211k) IAS.<br />

1.1.18 Colimador <strong>de</strong> pilotaje.- Comúnmente <strong>de</strong>nominado “Head up display” es un dispositivo<br />

electrónico que presenta un área <strong>de</strong> <strong>información</strong> situacional sobre el parabrisas <strong>de</strong> la aeronave, que<br />

permite al PIC guiarse y maniobrar manualmente la aeronave en condiciones totalmente<br />

instrumentales. Vea este sistema (HGS) en este glosario, bajo el título <strong>de</strong> “Sistema <strong>de</strong> guía para la<br />

aproximación y aterrizaje con colimador <strong>de</strong> pilotaje.<br />

1.1.19 Condiciones meteorológicas <strong>de</strong> vuelos por instrumentos (IMC).- Condiciones<br />

meteorológicas expresadas en términos <strong>de</strong> visibilidad, distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las nubes y techo <strong>de</strong> nubes,<br />

inferiores a los mínimos especificados para las condiciones meteorológicas <strong>de</strong> vuelo visual.<br />

1.1.20 Condiciones meteorológicas <strong>de</strong> vuelo visual (VMC).- Condiciones meteorológicas<br />

expresadas en términos <strong>de</strong> visibilidad, distancia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las nubes y techo <strong>de</strong> nubes, iguales o<br />

mejores que los mínimos especificados.<br />

1.1.21 Control <strong>de</strong> las operaciones.- La autoridad ejercida respecto a la iniciación, continuación<br />

<strong>de</strong>sviación o terminación <strong>de</strong> un vuelo, en interés <strong>de</strong> la seguridad <strong>de</strong> la aeronave y <strong>de</strong> la regularidad y<br />

eficacia <strong>de</strong>l vuelo.<br />

1.1.22 Elevación <strong>de</strong>l aeródromo.- Elevación <strong>de</strong>l punto más alto <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> aterrizaje.<br />

1.1.23 Espacio aéreo controlado.- Espacio aéreo <strong>de</strong> dimensiones <strong>de</strong>finidas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cual se<br />

facilita el servicio <strong>de</strong> control <strong>de</strong> tránsito aéreo <strong>de</strong> conformidad con la clasificación <strong>de</strong>l espacio aéreo.<br />

1.1.24 Espacio aéreo controlado.- Espacio aéreo <strong>de</strong> dimensiones <strong>de</strong>finidas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cual se<br />

facilita servicio <strong>de</strong> control <strong>de</strong> tránsito aéreo <strong>de</strong> conformidad con la clasificación <strong>de</strong>l espacio aéreo.<br />

148 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

Nota: El espacio aéreo controlado es un término genérico que abarca las Clases A, B, C, D y E <strong>de</strong>l<br />

espacio aéreo ATS según lo <strong>de</strong>scrito en el Anexo 11, 2.6.<br />

1.1.25 Estado <strong>de</strong>l explotador.- Estado en el que está ubicada la oficina principal <strong>de</strong>l explotador,<br />

o <strong>de</strong> no haber tal oficina, la resi<strong>de</strong>ncia permanente <strong>de</strong>l explotador.<br />

1.1.26 Llegada normalizada por instrumentos (STAR).- Una ruta <strong>de</strong> llegada <strong>de</strong>signada según<br />

las reglas <strong>de</strong> vuelo por instrumentos (IFR) que une un punto significativo, normalmente en una ruta<br />

ATS, con un punto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el cual pue<strong>de</strong> comenzarse un procedimiento publicado <strong>de</strong> aproximación<br />

por instrumentos.<br />

1.1.27 Masa máxima.- Masa máxima certificada <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue (PBMD)<br />

1.1.28 Mínimos <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong> aeródromo.- Las limitaciones <strong>de</strong> uso que tenga un aeródromo<br />

para:<br />

a) el <strong>de</strong>spegue, expresadas en término <strong>de</strong> alcance visual en la pista o visibilidad y, <strong>de</strong> ser<br />

necesario, condiciones <strong>de</strong> nubosidad;<br />

b) el aterrizaje en aproximaciones <strong>de</strong> precisión y las operaciones <strong>de</strong> aterrizaje, expresadas en<br />

términos <strong>de</strong> visibilidad o alcance visual en la pista, altitud/altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión (DA/H)<br />

correspondientes a la categoría <strong>de</strong> operación;<br />

c) el aterrizaje en operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje con guía vertical, expresadas en<br />

términos <strong>de</strong> visibilidad o <strong>de</strong> alcance visual en la pista y altitud/altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión (DA/H); y<br />

d) el aterrizaje en aproximaciones que no sean <strong>de</strong> precisión y las operaciones <strong>de</strong> aterrizaje,<br />

expresadas en términos <strong>de</strong> visibilidad o alcance visual y las operaciones <strong>de</strong> aterrizaje,<br />

expresadas en términos <strong>de</strong> visibilidad o alcance visual <strong>de</strong> la pista, altitud/altura mínima <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scenso (MDA/H) y, <strong>de</strong> ser necesario, condiciones <strong>de</strong> nubosidad.<br />

1.1.29 Navegación a estima (DR).- Estimación o <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> una posición futura, a partir<br />

<strong>de</strong> una posición conocida, a base <strong>de</strong> dirección, tiempo y velocidad.<br />

1.1.30 Navegación <strong>de</strong> área (RNAV).- Método <strong>de</strong> navegación que permite la operación <strong>de</strong><br />

aeronaves en cualquier trayectoria <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong>seada, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cobertura <strong>de</strong> las ayudas para la<br />

navegación referidas a la estación, o <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las ayudas<br />

autónomas, o <strong>de</strong> una combinación <strong>de</strong> ambas.<br />

1.1.31 Operación <strong>de</strong> transporte aéreo comercial.- Operación <strong>de</strong> aeronave que supone el<br />

transporte <strong>de</strong> pasajeros, carga y/o correo por remuneración o arrendamiento.<br />

1.1.32 Operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje que utilizan procedimientos <strong>de</strong> aproximación<br />

por instrumentos.- Las operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje por instrumentos se clasifican como<br />

sigue:<br />

a) Operación <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje que no es <strong>de</strong> precisión.- Aproximación y aterrizaje por<br />

instrumentos que utiliza guía lateral pero no utiliza guía vertical;<br />

b) Operación <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje con guía vertical.- Tipo <strong>de</strong> aproximación por<br />

instrumentos que utilizan guía lateral y vertical pero no satisface los requisitos establecidos<br />

para las operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión; y<br />

c) Operación <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión.- Aproximación y aterrizaje por<br />

instrumentos que utiliza guía <strong>de</strong> precisión lateral y vertical con mínimos <strong>de</strong>terminados por la<br />

categoría <strong>de</strong> operación.<br />

Nota.- Guía lateral y vertical significa guía proporcionada por:<br />

a) Una radioayuda terrestre para la navegación; o<br />

b) Datos <strong>de</strong> navegación generados mediante computadora.<br />

Categorías <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión:<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 149<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

a) Operación <strong>de</strong> Categoría I (CAT I).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por instrumentos,<br />

con una altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión (DH) no inferior a 60 m (200 ft) y con una visibilidad no inferior a<br />

800 m, o un alcance visual en la pista no inferior a 550 m.;<br />

b) Operación <strong>de</strong> Categoría II (CAT II).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por instrumentos,<br />

con una altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión (DH) inferior a 60 m (200 ft), pero no inferior a 30 m (100 ft), y un<br />

alcance visual en la pista no inferior a 350 m.;<br />

c) Operación <strong>de</strong> Categoría IIIA (CAT IIIA).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por<br />

instrumentos:<br />

1) hasta una altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión (DH) inferior a 30 m (100 ft), o sin limitación <strong>de</strong> altura <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cisión; y<br />

2) con un alcance visual en la pista no inferior a 200 m.<br />

d) Operación <strong>de</strong> Categoría IIIB (CAT IIIB).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por<br />

instrumentos:<br />

1) hasta una altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión inferior a 15 m (50 ft) o sin limitación <strong>de</strong> altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión; y<br />

2) con un alcance visual en la pista inferior a 200 m pero no inferior a 50 m.<br />

e) Operación <strong>de</strong> Categoría IIIC (CAT IIIC).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por<br />

instrumentos sin altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión ni limitaciones en cuanto al alcance visual en la pista.<br />

Nota.- Cuando los valores <strong>de</strong> la altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión (DH) y <strong>de</strong>l alcance visual en la pista (RVR) correspon<strong>de</strong>n a categorías <strong>de</strong><br />

operación diferentes, las operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje por instrumentos han <strong>de</strong> efectuarse <strong>de</strong> acuerdo con los<br />

requisitos <strong>de</strong> la categoría más exigente (por ejemplo; una operación con una DH correspondiente a la CAT IIIA, pero con un<br />

VR <strong>de</strong> la CAT IIIB, se consi<strong>de</strong>raría operación <strong>de</strong> la CAT IIIB, y una operación con una DH correspondiente a la CAT II, pero<br />

con un RVR <strong>de</strong> la CAT I, se consi<strong>de</strong>raría operación <strong>de</strong> la CAT II).<br />

1.1.33 Párrafo <strong>de</strong> apertura o <strong>de</strong> presentación.- Dentro <strong>de</strong> las especificaciones para las<br />

operaciones, el párrafo en si, con la letra que i<strong>de</strong>ntifica la parte (A, B, C, D, E, F, G y H), seguido <strong>de</strong><br />

tres dígitos, <strong>general</strong>mente en or<strong>de</strong>n correlativo. El párrafo <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong>termina la característica<br />

básica <strong>de</strong> la autorización, limitación o <strong>de</strong>negación, por ejemplo, B031 (Áreas <strong>de</strong> operación en ruta).<br />

1.1.34 Párrafo <strong>de</strong> referencias o subpárrafo.- Se i<strong>de</strong>ntifica con el literal que <strong>de</strong>nomina la parte,<br />

más un subíndice que <strong>de</strong>talla las características <strong>de</strong> aprobación, <strong>de</strong>negación o limitación a que está<br />

sujeta la operación autorizada al explotador o solicitante. Por ejemplo, B031 b (3).<br />

1.1.35 Performance <strong>de</strong> navegación requerida (RNP).- Declaración <strong>de</strong> la performance <strong>de</strong><br />

navegación necesaria para operar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un espacio aéreo <strong>de</strong>finido.<br />

1.1.36 Piloto al mando (PIC).- Piloto <strong>de</strong>signado por el explotador, o por el propietario en el caso<br />

<strong>de</strong> la aviación <strong>general</strong>, para estar al mando y encargarse <strong>de</strong> la realización segura <strong>de</strong> un vuelo.<br />

1.1.37 Procedimiento <strong>de</strong> aproximación por instrumentos (IAP).- Series <strong>de</strong> maniobras<br />

pre<strong>de</strong>terminadas realizadas por referencia a los instrumentos <strong>de</strong> a bordo, con protección específica<br />

contra los obstáculos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> aproximación inicial o, cuando sea el caso,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio <strong>de</strong> una ruta <strong>de</strong>finida <strong>de</strong> llegada hasta un punto a partir <strong>de</strong>l cual sea posible hacer el<br />

aterrizaje; y, luego, si no se realiza ‘este, hasta una posición en la cual se apliquen los criterios <strong>de</strong><br />

circuito <strong>de</strong> espera o <strong>de</strong> margen <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos en ruta. Los procedimientos <strong>de</strong><br />

aproximación por instrumentos se clasifican como sigue:<br />

a) Procedimiento <strong>de</strong> aproximación con guía vertical (APV).- Procedimiento por instrumentos en el<br />

que se utiliza guía lateral y vertical, pero que no satisface los requisitos establecidos para las<br />

operaciones <strong>de</strong> aproximación <strong>de</strong> precisión y aterrizaje; y<br />

b) Procedimiento <strong>de</strong> aproximación <strong>de</strong> precisión (PA).- Procedimiento <strong>de</strong> aproximación por<br />

instrumentos en el que se utiliza guía lateral y vertical <strong>de</strong> precisión con los mínimos<br />

<strong>de</strong>terminados por la categoría <strong>de</strong> operación.<br />

Nota.- Guía lateral y vertical se refiere a la guía proporcionada, ya sea por<br />

1) una ayuda terrestre para la navegación; o bien<br />

2) datos <strong>de</strong> navegación generados por una computadora.<br />

150 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

1.1.38 Procedimiento <strong>de</strong> aproximación que no sea <strong>de</strong> precisión (NPA).- Procedimiento <strong>de</strong><br />

aproximación por instrumentos en el que se utiliza guía lateral, pero carece <strong>de</strong> guía vertical.<br />

1.1.39 Procedimiento <strong>de</strong> espera.- Maniobra pre<strong>de</strong>terminada que mantiene la aeronave <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> un espacio aéreo especificado, mientras espera una autorización posterior.<br />

1.1.40 Procedimiento <strong>de</strong> inversión.- Procedimiento previsto para permitir que la aeronave<br />

invierta el sentido en el tramo <strong>de</strong> aproximación inicial <strong>de</strong> un procedimiento <strong>de</strong> aproximación por<br />

instrumentos. Esta secuencia <strong>de</strong> maniobras pue<strong>de</strong> requerir virajes reglamentarios o virajes <strong>de</strong> base.<br />

1.1.41 Punto <strong>de</strong> recorrido (Waypoint o WPT).- Un lugar geográfico especificado, utilizado para<br />

<strong>de</strong>finir una ruta <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> área o la trayectoria <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong> una aeronave que emplea<br />

navegación <strong>de</strong> área (RNAV). Los puntos <strong>de</strong> recorrido se i<strong>de</strong>ntifican como:<br />

1.1.42 Punto <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> paso (vuelo por).- Punto <strong>de</strong> recorrido que requiere anticipación <strong>de</strong>l<br />

viraje para que pueda realizarse la interceptación tangencial <strong>de</strong>l siguiente tramo <strong>de</strong> ruta o<br />

procedimiento.<br />

1.1.43 Punto <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> sobrevuelo.- Punto <strong>de</strong> recorrido en el que se inicia el viraje para<br />

incorporarse al siguiente tramo <strong>de</strong> una ruta o procedimiento.<br />

1.1.44 Punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso.- Punto <strong>de</strong> referencia establecido en una aproximación<br />

<strong>de</strong> precisión en el FAP para eliminar algunos obstáculos antes <strong>de</strong>l FAP, los cuales <strong>de</strong> lo contrario<br />

habrían <strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rados para fines <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos.<br />

1.1.45 Punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> espera en aproximación frustrada (MAHF).- Punto <strong>de</strong> referencia<br />

utilizado en aplicaciones RNAV que marca el término <strong>de</strong>l tramo <strong>de</strong> aproximación frustrada y el punto<br />

central para la espera en aproximación frustrada.<br />

1.1.46 Punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> aproximación inicial (IAF).- Punto <strong>de</strong> referencia que marca el<br />

inicio <strong>de</strong>l tramo inicial y el fin <strong>de</strong>l tramo <strong>de</strong> llegada, si correspon<strong>de</strong>. En las aplicaciones RNAV,<br />

normalmente este punto <strong>de</strong> referencia se <strong>de</strong>fine mediante un punto <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> vuelo por.<br />

1.1.47 Punto <strong>de</strong> referencia intermedio (IF).- Punto <strong>de</strong> referencia que marca el final <strong>de</strong>l tramo<br />

inicial y el principio <strong>de</strong>l tramo intermedio. en las aplicaciones RNAV, normalmente este punto <strong>de</strong><br />

referencia se <strong>de</strong>fine mediante un punto <strong>de</strong> recorrido <strong>de</strong> vuelo por.<br />

1.1.48 Rumbo (<strong>de</strong> la aeronave).- La dirección en que apunta el eje longitudinal <strong>de</strong> una<br />

aeronave, expresada <strong>general</strong>mente en grados respecto al norte (geográfico, magnético, <strong>de</strong> la brújula<br />

o <strong>de</strong> la cuadrícula).<br />

1.1.49 Salida normalizada por instrumentos (SID).- Una ruta <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>signada según reglas<br />

<strong>de</strong> vuelo por instrumentos (IFR) que une al aeródromo o una <strong>de</strong>terminada pista <strong>de</strong>l aeródromo con<br />

un <strong>de</strong>terminado punto significativo, normalmente en una ruta ATS, en la cual comienza la fase <strong>de</strong><br />

ruta <strong>de</strong> un vuelo.<br />

1.1.50 Sistema CNS/ATM.- (Sistema <strong>de</strong> comunicaciones, navegación y vigilancia, don<strong>de</strong> se<br />

emplean tecnologías digitales, incluyendo sistemas satelitales junto con diversos niveles <strong>de</strong><br />

automatización, aplicados en soporte <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong>l tránsito aéreo global.<br />

1.1.51 Sistema <strong>de</strong> documentos <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> vuelo.- Conjunto <strong>de</strong> documentación<br />

interrelacionada establecido por el explotador, en el cual se recopila y organiza la <strong>información</strong><br />

necesaria para las operaciones <strong>de</strong> vuelo y en tierra, y que incluye, como mínimo, el MO y el manual<br />

<strong>de</strong> control <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>l explotador.<br />

1.1.52 Sistema <strong>de</strong> guía para la aproximación y el aterrizaje con colimador <strong>de</strong> aterrizaje (HGS).-<br />

Un sistema <strong>de</strong> guía para la aproximación y aterrizaje con colimador <strong>de</strong> pilotaje es un sistema <strong>de</strong><br />

instrumentos <strong>de</strong> a bordo que presenta <strong>información</strong> y guía suficientes en un área <strong>de</strong>terminada <strong>de</strong>l<br />

parabrisas <strong>de</strong> la aeronave, en forma superpuesta para obtener una perspectiva <strong>de</strong> conjunto<br />

conforme con la escena visual exterior (Head-up display) y que permite al piloto maniobrar<br />

manualmente la aeronave, por referencia exclusiva a dicha <strong>información</strong> y guía, por lo menos, con el<br />

mismo grado <strong>de</strong> performance y fiabilidad que los exigidos <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> mando automático <strong>de</strong><br />

vuelo que se consi<strong>de</strong>ra aceptable para la categoría <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> que se trate.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 151<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

1.1.53 Sistema anticolisión <strong>de</strong> a bordo (ACAS).- Sistema <strong>de</strong> aeronave basado en señales <strong>de</strong>l<br />

transpon<strong>de</strong>dor el radar secundario <strong>de</strong> vigilancia (SSR) que funciona in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l equipo<br />

instalado en tierra para proporcionar aviso al piloto sobre posibles conflictos entre aeronaves dotadas<br />

<strong>de</strong> transpon<strong>de</strong>dores SSR.<br />

1.1.54 Sistema OPSS.- Es en realidad un subsistema creado para <strong>de</strong>terminar las áreas<br />

geográficas (ESOPS sub-system) para tratar como se investiga y aprueba el párrafo <strong>de</strong> las<br />

especificaciones para varias operaciones que se encuadran <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la parte B. Analiza la calidad<br />

<strong>de</strong> la operación, las características <strong>de</strong>l explotador y su equipamiento,<br />

1.1.55 Sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático.- Equipo <strong>de</strong> a bordo que proporciona mando<br />

automático <strong>de</strong>l avión durante la aproximación y el aterrizaje.<br />

1.1.56 Sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático con protección mínima (Fail passive).- Un sistema <strong>de</strong><br />

aterrizaje automático tiene protección mínima si en caso <strong>de</strong> falla, no se perturbara <strong>de</strong> manera notable<br />

ni la compensación, ni la trayectoria <strong>de</strong> vuelo, ni la actitud, pero el aterrizaje no se llevaría a cabo <strong>de</strong><br />

forma plenamente automática.<br />

1.1.57 Sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático operacional en caso <strong>de</strong> falla (Fail Operational).- Se<br />

dice que un sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático en caso <strong>de</strong> falla si, en tales circunstancias, pue<strong>de</strong>n<br />

completarse las maniobras <strong>de</strong> aproximación, en<strong>de</strong>rezamiento y aterrizaje utilizando aquella parte <strong>de</strong>l<br />

sistema automático que continúa en funcionamiento.<br />

1.1.58 Sistema <strong>de</strong> aterrizaje mixto operacional en caso <strong>de</strong> falla.- Compren<strong>de</strong> un sistema<br />

primario <strong>de</strong> aterrizaje automático con protección mínima y un sistema in<strong>de</strong>pendiente secundario <strong>de</strong><br />

guía. En caso <strong>de</strong> falla <strong>de</strong>l sistema primario, el sistema secundario proporciona la guía que permite<br />

completar manualmente el aterrizaje.<br />

1.1.59 Sistema <strong>de</strong> mando automático <strong>de</strong> vuelo (AFGS) con modo <strong>de</strong> aproximación ILS <strong>de</strong><br />

acoplamiento automático.- Equipo <strong>de</strong> a bordo que proporciona mando automático para la trayectoria<br />

<strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong>l avión por referencia al ILS.<br />

1.1.60 Tipo <strong>de</strong> RNP.- Valor <strong>de</strong> retención expresado como la distancia <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación en millas<br />

marinas (NM) con respecto a su posición prevista, que las aeronaves no exce<strong>de</strong>rán durante el 95%<br />

<strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> vuelo, como mínimo.<br />

1.1.61 Tramo <strong>de</strong> aproximación inicial.- Fase <strong>de</strong> un procedimiento <strong>de</strong> aproximación por<br />

instrumentos entre el punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> aproximación inicial (IAF) y el punto <strong>de</strong> referencia<br />

intermedio o, cuando corresponda, el punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> aproximación final.<br />

1.1.62 Tramo <strong>de</strong> aproximación intermedia.- Fase <strong>de</strong> un procedimiento <strong>de</strong> aproximación por<br />

instrumentos entre, ya sea el punto <strong>de</strong> referencia intermedio y el punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong><br />

aproximación final, o el punto <strong>de</strong> aproximación final; o entre el final <strong>de</strong> un procedimiento <strong>de</strong> inversión,<br />

<strong>de</strong> hipódromo o <strong>de</strong> navegación a estima y el punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> aproximación final, o el punto <strong>de</strong><br />

aproximación final, según sea el caso.<br />

1.1.63 Tramo <strong>de</strong> aproximación final.- Fase <strong>de</strong> un procedimiento <strong>de</strong> aproximación por<br />

instrumentos durante la cual se ejecutan la alineación y el <strong>de</strong>scenso para aterrizar.<br />

1.1.64 Umbral (THR).- Comienzo <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong> la pista utilizable para el aterrizaje.<br />

1.1.65 Zona <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto (TDZ).- Parte <strong>de</strong> la pista situada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l umbral,<br />

<strong>de</strong>stinada a que los aviones que aterrizan, hagan el primer contacto con la pista.<br />

1.1.66 Zona normal <strong>de</strong> operaciones (NOZ).- Parte <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong> proporciones <strong>de</strong>finidas<br />

que se extien<strong>de</strong> <strong>de</strong> uno a otro lado <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> rumbo <strong>de</strong>l localizador ILS o <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota <strong>de</strong><br />

aproximación final <strong>de</strong>l MLS. En aproximaciones paralelas in<strong>de</strong>pendientes solo se tiene en cuenta la<br />

mitad interior <strong>de</strong> la zona normal <strong>de</strong> operaciones.<br />

2.1 Abreviaturas.-<br />

2.1.1 ABAS Sistema <strong>de</strong> aumentación basado en aeronaves<br />

152 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

2.1.2 AC Circulares <strong>de</strong> asesoramiento<br />

2.1.3 ACAS Sistema <strong>de</strong> anticolisión <strong>de</strong> a bordo.<br />

2.1.4 AD Directiva <strong>de</strong> aeronavegabilidad<br />

2.1.5 AFE Sobre la elevación <strong>de</strong>l campo<br />

2.1.6 AIRAC Reglamentación y control <strong>de</strong> <strong>información</strong> aeronáutica<br />

2.1.7 AFGS Sistema <strong>de</strong> mando automático <strong>de</strong> vuelo<br />

2.1.8 AIREP Aeronotificación<br />

2.1.9 ALS Sistema <strong>de</strong> luces <strong>de</strong> aproximación<br />

2.1.10 ALSF Sistema <strong>de</strong> luces relampagueantes <strong>de</strong> secuencia<br />

2.1.11 COA Certificado <strong>de</strong> explotador <strong>de</strong> servicios aéreos<br />

2.1.12 APV Procedimiento <strong>de</strong> aproximación con guía vertical<br />

2.1.13 AQP Programa <strong>de</strong> calificación avanzado<br />

2.1.14 ASDA Distancia <strong>de</strong> aceleración – parada disponible<br />

2.1.15 ATC Control <strong>de</strong> tránsito aéreo<br />

2.1.16 ATIS Servicio automático <strong>de</strong> <strong>información</strong> terminal<br />

2.1.17 ATS Servicio <strong>de</strong> tránsito aéreo<br />

2.1.18 BARO-NAV Navegación vertical barométrica<br />

2.1.19 CAS Velocidad relativa calibrada<br />

2.1.20 CAT I Categoría I<br />

2.1.21 CAT II Categoría II<br />

2.1.22 CAT III Categoría III<br />

2.1.23 CDI Indicador <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> rumbo<br />

2.1.24 CDU Pantalla <strong>de</strong> control (Control Display Unit)<br />

2.1.25 CEAC Comisión Europea <strong>de</strong> Aviación Civil<br />

2.1.26 CMU Unidad <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> las comunicaciones<br />

2.1.27 CNS Comunicación, navegación y vigilancia<br />

2.1.28 COP Punto <strong>de</strong> cambio (change over point)<br />

2.1.29 CPDLC Comunicaciones por enlace <strong>de</strong> datos controlador-piloto<br />

2.1.30 DA/H Altitud/altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión<br />

2.1.31 DME Equipo radio telemétrico<br />

2.1.32 EAD Directiva <strong>de</strong> aeronavegabilidad <strong>de</strong> emergencia<br />

2.1.33 EFB Maletín electrónico <strong>de</strong> vuelo (electronic flight bag)<br />

2.1.34 ERT Equipo <strong>de</strong> revisión extendida<br />

2.1.35 ETOPS Vuelos a gran<strong>de</strong>s distancias <strong>de</strong> aviones con dos grupos motores <strong>de</strong><br />

turbina<br />

2.1.36 FAF Punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> aproximación final<br />

2.1.37 FAP Punto <strong>de</strong> aproximación final<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 153<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

2.1.38 FDS Sistema director <strong>de</strong> vuelo<br />

2.1.39 FTT Tolerancia técnica <strong>de</strong> vuelo<br />

2.1.40 FMC Computadora <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> vuelo<br />

2.1.41 GLS Sistema <strong>de</strong> aterrizaje GPS<br />

2.1.42 GNNS Sistema mundial <strong>de</strong> navegación por satélite<br />

2.1.43 GPS Sistema mundial <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la posición.<br />

2.1.44 HGS Sistema <strong>de</strong> guía con colimador <strong>de</strong> vuelo<br />

2.1.45 HSI Indicador <strong>de</strong> situación horizontal<br />

2.1.46 HUD Colimador <strong>de</strong> vuelo (Head-up display)<br />

2.1.47 IAF Referencia <strong>de</strong> aproximación inicial<br />

2.1.48 IAP Punto <strong>de</strong> aproximación inicial<br />

2.1.49 IF Punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> aproximación intermedia<br />

2.1.50 IFR Reglas <strong>de</strong> vuelo por instrumentos<br />

2.1.51 ILS Sistema <strong>de</strong> aterrizaje por instrumentos<br />

2.1.52 IMC Condiciones meteorológicas <strong>de</strong> vuelo por instrumentos<br />

2.1.53 INS Sistema <strong>de</strong> navegación inercial<br />

2.1.54 IRS Sistema <strong>de</strong> referencia inercial<br />

2.1.55 JAA Ex - Autoridad aeronáutica conjunta reemplazada por EASA<br />

2.1.56 JAR Requisitos aeronáuticos conjuntos<br />

2.1.57 LDA Distancia <strong>de</strong> aterrizaje disponible<br />

2.1.58 JEC Jefe <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

2.1.59 LLM Programa especial <strong>de</strong> mantenimiento<br />

2.1.60 LLZ Localizador<br />

2.1.61 LNAV Navegación lateral<br />

2.1.62 LOP Procedimientos para <strong>de</strong>svíos laterales (lateral offset procedures)<br />

2.1.63 LRNS Sistema <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> largo alcance<br />

2.1.64 MAA Altura mínima autorizada<br />

2.1.65 MAHF Punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> espera en aproximación frustrada<br />

2.1.66 MAPT Punto <strong>de</strong> aproximación frustrada<br />

2.1.67 MDA/H Altitud/altura mínima <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso<br />

2.1.68 MEA Altitud mínima en ruta<br />

2.1.69 METAR Informe meteorológico ordinario<br />

2.1.70 MLS Sistema <strong>de</strong> aterrizaje preciso por microondas<br />

2.1.71 MNPS Especificaciones <strong>de</strong> performance mínimas <strong>de</strong> navegación<br />

2.1.72 MOCA Margen mínimo <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos<br />

2.1.73 MSA Altitud mínima <strong>de</strong> sector<br />

2.1.74 MSL Nivel medio <strong>de</strong>l mar<br />

154 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

2.1.75 NADP Procedimientos <strong>de</strong> salida observando atenuación <strong>de</strong> ruidos<br />

2.1.76 NAV Navegación<br />

2.1.77 NDB Radiofaro no direccional<br />

2.1.78 NM Milla marina<br />

2.1.79 NOTAM Aviso a los aviadores<br />

2.1.80 NPA Aproximación que no es <strong>de</strong> precisión<br />

2.1.81 NTZ Zona inviolable<br />

2.1.82 OCA/H Altitud/altura <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos<br />

2.1.83 OCL Límite <strong>de</strong> franqueamiento <strong>de</strong> obstáculos<br />

2.1.84 OFZ Zona <strong>de</strong>spejada <strong>de</strong> obstáculos<br />

2.1.85 OM Radiobaliza exterior<br />

2.1.86 PA Aproximación <strong>de</strong> precisión<br />

2.1.87 PAI Inspector principal <strong>de</strong> aviónica<br />

2.1.88 PAR Radar <strong>de</strong> aproximación <strong>de</strong> precisión<br />

2.1.89 PIC Piloto al mando<br />

2.1.90 Pins Aproximación a un punto en el espacio<br />

2.1.91 PIS Superficie <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> obstáculos<br />

2.1.92 PMI Inspector principal <strong>de</strong> mantenimiento<br />

2.1.93 POI Inspector principal <strong>de</strong> operaciones<br />

2.1.94 PRD Re<strong>de</strong>spacho planeado<br />

2.1.95 PRR Reliberación en ruta<br />

2.1.96 RCP Performance <strong>de</strong> comunicaciones requeridas<br />

2.1.97 REDL Luces <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la pista<br />

2.1.98 RESA Área <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> extremo <strong>de</strong> pista<br />

2.1.99 RNAV Navegación <strong>de</strong> área<br />

2.1.100 RNP Performance <strong>de</strong> navegación requerida<br />

2.1.101 RVR Alcance visual en la pista<br />

2.1.102 RWY Pista<br />

2.1.103 SIC Segundo al mando<br />

2.1.104 SID Salida normalizada por instrumentos<br />

2.1.105 SIGMET Informe <strong>de</strong> tiempo significativo<br />

2.1.106 SLRCS Sistema funcional <strong>de</strong> comunicaciones <strong>de</strong> largo alcance único.<br />

2.1.107 SLRNS Sistema <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> largo alcance único<br />

2.1.108 SMGCA Sistema <strong>de</strong> guía y control <strong>de</strong>l movimiento en superficie<br />

2.1.109 SOP Procedimientos operacionales normalizados<br />

2.1.110 STAR Llegada normalizada por instrumentos<br />

2.1.111 STC Certificado tipo suplementario<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 155<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

2.1.112 TCPM Gerente <strong>de</strong> programación <strong>de</strong> centros <strong>de</strong> instrucción<br />

2.1.113 TDZ Zona <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto<br />

2.1.114 TDZE Elevación <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto<br />

2.1.115 THR Umbral (threshold)<br />

2.1.116 TODA Distancia <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue disponible<br />

2.1.117 TORA Recorrido <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue disponible<br />

2.1.118 VASIS Sistema visual <strong>de</strong> indicador <strong>de</strong> pendiente <strong>de</strong> aproximación<br />

2.1.119 VDR VHF radio digital<br />

2.1.120 VMC Condiciones meteorológicas <strong>de</strong> vuelo visual<br />

2.1.121 VNAV Navegación vertical<br />

2.1.122 VOR Radiofaro ovni-direccional VHF<br />

2.1.123 VOR/DME VOR con medidor <strong>de</strong> distancias DME<br />

2.1.124 VOR/TAC VOR con medidor <strong>de</strong> distancias militar (TACAN)<br />

2.1.125 VPA Angulo <strong>de</strong> trayectoria vertical<br />

2.1.126 VSM Mínimas <strong>de</strong> separación vertical<br />

Sección 3 – ESOPS – Parte A<br />

1. Generalida<strong>de</strong>s<br />

1.1 Este documento contiene <strong>información</strong>, normativas y guías prácticas para su utilización<br />

por los funcionarios <strong>de</strong> la AAC y por los Inspectores para la emisión, enmienda, suspensión o<br />

revocación <strong>de</strong> las ESOPS, tal y cual ha sido <strong>de</strong>lineado en el Doc 8335, Capítulo 7, Párrafo 7.2,<br />

don<strong>de</strong> se estipula que el Estado <strong>de</strong>l explotador <strong>de</strong>be requerir el uso <strong>de</strong> las ESOPS para regular,<br />

limitar o exten<strong>de</strong>r sus operaciones. Los solicitantes <strong>de</strong> un COA también se valen <strong>de</strong> esta <strong>información</strong><br />

para coordinar con la autoridad la selección entre clases o tipos <strong>de</strong> operación cónsonas con su<br />

proyecto y los <strong>explotadores</strong> ya establecidos, para gestionar la implementación <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

incremento en su nivel <strong>de</strong> operaciones o para acce<strong>de</strong>r a áreas diversas <strong>de</strong> operación; o bien para<br />

agregar aeronaves nuevas a su parque aéreo, incorporarse al sistema RVSM, MNPS o calificarse en<br />

navegación Clase II, etc. Estas son <strong>general</strong>mente coordinadas con el solicitante, con concurrencia y<br />

dirección <strong>de</strong>l JEC o en el caso <strong>de</strong> un explotador, a solicitud propia o <strong>de</strong>l POI, según sea el caso. La<br />

confección <strong>de</strong> las mismas <strong>de</strong>be ser realizada en un formato borrador, preelaborado y entregado al<br />

JEC/POI para revisión y estudio <strong>de</strong> la AAC, previo a la preparación final <strong>de</strong>l documento por ambas<br />

partes.<br />

1.2 A través <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> las ESOPS y <strong>de</strong> las ESOPS estándares, la AAC se asegurará que<br />

los <strong>explotadores</strong> conduzcan operaciones comparables, con equipos comparables y mantenidos con<br />

los mismos estándares. Ocasionalmente pue<strong>de</strong>n ocurrir situaciones por las que se hace necesario<br />

emitir al explotador párrafos <strong>de</strong> las ESOPS que no son estándar, motivado a que las situaciones<br />

tampoco son siempre normales. Las ESOPS no estándar serán revisadas cuidadosamente para<br />

tener segurida<strong>de</strong>s que a cada explotador se le dé trato <strong>de</strong> equidad.<br />

1.3 La RAB 119 establece que cada explotador insertará extractos pertinentes <strong>de</strong> sus<br />

ESOPS en su MGO, a<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>be enunciar que el cumplimiento <strong>de</strong> cada requisito <strong>de</strong> las ESOPS es<br />

obligatorio e i<strong>de</strong>ntificará claramente cada extracto incluido en su MGO como parte <strong>de</strong> sus ESOPS.<br />

Es necesario compren<strong>de</strong>r que el lenguaje utilizado en la redacción <strong>de</strong> las ESOPS no ha sido<br />

diseñado para aplicarse a situaciones particulares, aun cuando están escritas para especificar<br />

condiciones mínimas absolutas o requisitos para una amplia gama <strong>de</strong> eventos y situaciones. La<br />

aplicación <strong>de</strong> una autorización particular en las ESOPS, sus limitaciones y/o requisitos podrán<br />

parecer manifiestamente aparentes a una situación en particular. La <strong>información</strong> <strong>de</strong> las ESOPS que<br />

156 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

está incluida en el MGO <strong>de</strong>l explotador, <strong>de</strong>be pertenecer únicamente a la clase <strong>de</strong> operación <strong>de</strong>l<br />

explotador y estar escrita en una forma que garantice su aplicabilidad a las tripulaciones, al personal<br />

pertinente <strong>de</strong>l explotador, sus procedimientos, instalaciones, aeronaves, rutas, áreas y aeródromos.<br />

1.4 Las ESOPS que son sometidas para aprobación <strong>de</strong>ben ser preparadas en un original y<br />

una copia. El original <strong>de</strong>be ser completado y emitido al explotador. La copia será completada y<br />

enviada al explotador para que la firme y la retorne a la oficina <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección para que<br />

sea archivada en el registro <strong>de</strong>l explotador. Las ESOPS serán firmadas por el POI y por el<br />

representante oficial <strong>de</strong>l explotador, cuando éstas o sus enmiendas estén aprobadas por el JEC/POI<br />

y por los representantes oficiales <strong>de</strong>l explotador. Cuando las ESOPS o sus enmiendas estén<br />

aprobadas por el JEC/POI, el original y una copia se enviarán al explotador con una carta. Esta<br />

carta señalará que el original, ya firmado, <strong>de</strong>be ser retenido por los representantes <strong>de</strong>l explotador. El<br />

JEC/POI guardará un original y una copia firmadas por el representante <strong>de</strong>l explotador, incluyendo el<br />

índice, en los archivos <strong>de</strong> AAC junto con las páginas vencidas o anuladas. En el supuesto que el<br />

COA o las ESOPS sean <strong>de</strong>vueltas o revocadas, las ESOPS serán retenidas por la AAC, por el<br />

espacio <strong>de</strong> tiempo que establezca la norma.<br />

2. Discusión<br />

Esta sección trata cada párrafo <strong>de</strong> la parte estándar disponible en forma individual para<br />

ser utilizado (en caso <strong>de</strong> ser implementado) por la AAC <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l explotador <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

programa <strong>de</strong> automatización <strong>de</strong> las ESOPS. La Sección 2 <strong>de</strong> este capítulo está reservada para ser<br />

<strong>de</strong>sarrollada eventualmente, cuando la AAC <strong>de</strong> Bolivia implemente un sistema automatizado. Se<br />

proveen aquí referencias para otras secciones <strong>de</strong> este manual, en las que se discutirán<br />

requerimientos <strong>de</strong>tallados para ciertos párrafos estándar. Antes <strong>de</strong> emitir un párrafo estándar, le<br />

correspon<strong>de</strong>rá al inspector cerciorarse <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> cada requerimiento <strong>de</strong> los señalados en<br />

este manual o en el material <strong>de</strong> referencia (correspondiente al párrafo que se está emitiendo). Antes<br />

<strong>de</strong> dar lectura a los siguientes párrafos, es conveniente haber completado un juego <strong>de</strong> párrafos<br />

estándar <strong>de</strong> las ESOPS, como referencia. Hay algunos párrafos estándar que son emitidos<br />

únicamente cuando al explotador se le autoriza específicamente para conducir tales operaciones.<br />

Estos párrafos requieren selecciones específicas <strong>de</strong> listas <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong> ESOPS cuando sean<br />

generados por el programa automatizado. Estos párrafos y las selecciones <strong>de</strong> las listas <strong>de</strong><br />

verificación son indicados entre paréntesis seguidos inmediatamente a los títulos <strong>de</strong> los párrafos <strong>de</strong><br />

autorización especial. Por ejemplo, A014 – Operaciones IFR fuera <strong>de</strong>l espacio aéreo controlado.<br />

3. Párrafos <strong>de</strong> las ESOPS – Parte A<br />

3.1 A001 – Emisión y aplicación.-<br />

3.1.1 El Párrafo A001 i<strong>de</strong>ntifica al titular <strong>de</strong> las ESOPS. El nombre <strong>de</strong>l explotador es impreso<br />

en el literal A001(a), y ese será el nombre legal <strong>de</strong>l explotador. Aparecerá su dirección, teléfono y el<br />

número <strong>de</strong> su COA. El Párrafo A001(a) también sirve para especificar las clases y tipos <strong>de</strong> operación<br />

autorizadas y las correspondientes normas técnicas reglamentarias bajo las que sus operaciones<br />

serán conducidas. Des<strong>de</strong> ahora en a<strong>de</strong>lante, se le <strong>de</strong>nominará “el titular <strong>de</strong>l COA”. En el literal (b) se<br />

muestran consi<strong>de</strong>raciones acerca <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> emisión <strong>de</strong>l COA, lo cual aparece al pie <strong>de</strong> cada<br />

página.<br />

3.1.2 Dos clases <strong>de</strong> operación han sido <strong>de</strong>terminadas bajo la RAB 119: nacional e<br />

internacional y estas podrán ser operaciones regulares o no regulares. La autorización para operar<br />

bajo una <strong>de</strong> estas dos clases <strong>de</strong> operación será emitida en el Párrafo A001(a). Las autorizaciones<br />

para cada clase y tipo <strong>de</strong> operación quedarán asentadas en el Párrafo A001(a).<br />

3.1.3 Las operaciones <strong>de</strong> transporte <strong>de</strong> carga y pasajeros están encuadradas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la RAB<br />

119, según la clase <strong>de</strong> operación. Después que las ESOPS o parte <strong>de</strong> ellas o solamente algunos<br />

párrafos <strong>de</strong> las mismas hayan sido aprobados, el original y una copia serán remitidos o entregados al<br />

explotador o a un representante <strong>de</strong> éste.<br />

3.2 A002 – Definiciones y abreviaturas.-<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 157<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

3.2.1 A002 incluye las <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> palabras o frases usadas en otros párrafos <strong>de</strong> las<br />

ESOPS. Estas <strong>de</strong>finiciones mejorarán el entendimiento entre la AAC y la industria <strong>de</strong> la aviación.<br />

Las <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong>sarrolladas y establecidas por la AAC no podrán ser cambiadas por las<br />

autorida<strong>de</strong>s regionales, inspectores u otros funcionarios <strong>de</strong> las AAC. La adición <strong>de</strong> <strong>de</strong>finiciones no<br />

conceptuadas por la AAC convierte el párrafo en no estándar. En este caso, el párrafo <strong>de</strong> las ESOPS<br />

<strong>de</strong>berá ser reprocesado en forma tal que que<strong>de</strong> <strong>de</strong>scrito en terminología estándar. A menos que sea<br />

<strong>de</strong>finido <strong>de</strong> otra forma en estas ESOPS, todas las palabras, frases, <strong>de</strong>finiciones y abreviaturas,<br />

tienen idéntico significado que aquellas usadas en la RAB, adicionalmente, las <strong>de</strong>finiciones listadas<br />

más abajo son pertinentes a operaciones conducidas <strong>de</strong> acuerdo a estas ESOPS:<br />

a) Operación <strong>de</strong> Categoría I (CAT I).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por instrumentos con<br />

una altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión no inferior a 60 m (200 ft) y con una visibilidad no inferior a 800 m, o un<br />

alcance visual en la pista no inferior a 550 m.);<br />

b) Operación <strong>de</strong> Categoría II (CAT II).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por instrumentos<br />

con una altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión inferior a 60 m (200 ft), pero no inferior a 30 m (100 ft), y un alcance<br />

visual en la pista no inferior a 350 m;<br />

c) Operación <strong>de</strong> Categoría IIIA (CAT IIIA).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por<br />

instrumentos: a) hasta una altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión inferior a 30 m (100 ft), o sin limitación <strong>de</strong> altura<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión; y b) con un alcance visual en la pista no inferior a 200 m;<br />

d) Operación <strong>de</strong> Categoría IIIB (CAT IIIB).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por<br />

instrumentos: a) hasta una altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión inferior a 15 m (50 ft), o sin limitación <strong>de</strong> altura<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión; y b) con un alcance visual en la pista inferior a 200 m, pero no inferior a 50 m;<br />

e) Operación <strong>de</strong> Categoría IIIC (CAT IIIC).- Aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por<br />

instrumentos sin altura <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión ni limitaciones en cuanto al alcance visual en la pista;<br />

f) Titular <strong>de</strong>l COA.- En las ESOPS este término significará todo aquel explotador con la<br />

concesión oficial y los <strong>de</strong>rechos que le otorga el COA, tal y cual está <strong>de</strong>scrito en la Parte A,<br />

Párrafo A001, siendo extensivo hasta sus oficiales, empleados o agentes utilizados en la<br />

conducción <strong>de</strong> las operaciones bajo estas ESOPS;<br />

g) Navegación Clase I.- Es cualquier operación <strong>de</strong> vuelo en ruta, o parte <strong>de</strong> una operación <strong>de</strong><br />

vuelo conducida en un área que se encuentra completamente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

volúmenes <strong>de</strong> servicio operacional <strong>de</strong> las ayudas para la navegación aérea (NAVAIDs)<br />

normalizadas <strong>de</strong> la OACI emplazadas en tierra (VOR, VOR/DME y NDB). La navegación<br />

Clase I también incluye operaciones <strong>de</strong> vuelo en ruta sobre rutas <strong>de</strong>signadas con un “MEA<br />

gap” o su equivalente OACI. Las operaciones <strong>de</strong> vuelo en ruta conducidas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> estas<br />

áreas son <strong>de</strong>finidas como operaciones <strong>de</strong> navegación Clase I, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> los<br />

medios <strong>de</strong> navegación utilizados. La navegación Clase I incluye operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> esas<br />

áreas utilizando pilotaje (navegación a estima) o cualquier otro medio <strong>de</strong> navegación, el cual<br />

no <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>l VOR, VOR/DME y/o NDB;<br />

h) Navegación Clase II.- Es cualquier clase <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> vuelo en ruta o parte <strong>de</strong> una<br />

operación en ruta que no está <strong>de</strong>finida como navegación Clase I (in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> los medios<br />

<strong>de</strong> navegación utilizados). la cual ocurre fuera (o más allá) <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> servicio<br />

operacional <strong>de</strong>signado (o el equivalente <strong>de</strong> OACI) <strong>de</strong> las NAVAIDs normalizadas <strong>de</strong> la OACI<br />

emplazadas en tierra (VOR, VOR/DME y NDB.). Sin embargo, la navegación Clase II no<br />

incluye operaciones <strong>de</strong> vuelo en ruta, sobre rutas <strong>de</strong>signadas con un “MEA gap” o su<br />

equivalente OACI;<br />

i) Volumen <strong>de</strong> servicio operacional.- Es aquel volumen <strong>de</strong> espacio aéreo que ro<strong>de</strong>a a una<br />

NAVAID que está disponible para uso operacional y, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la que, existe una señal con<br />

fuerza suficiente para hacerla útil y don<strong>de</strong> tal señal no esté operacionalmente limitada por<br />

interferencia. El volumen <strong>de</strong> servicio operacional incluye todo lo siguiente:<br />

1) el volumen <strong>de</strong> servicio estándar <strong>de</strong>signado oficialmente excluye cualquier porción <strong>de</strong>l<br />

mismo que haya sido restringido;<br />

158 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

2) volumen <strong>de</strong> servicio expandido;<br />

3) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la región, cualquier procedimiento <strong>de</strong> vuelo instrumental<br />

(aerovías inferiores y superiores), SID, STARs, ISAPs, o salidas instrumentales; y<br />

4) fuera <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> la región cualquier cobertura <strong>de</strong> una señal o un procedimiento <strong>de</strong><br />

vuelo instrumental publicado, equivalente a los estándares <strong>de</strong> la región.<br />

j) Punto <strong>de</strong> referencia confiable.- Un punto <strong>de</strong> referencia o fijo confiable significa el paso por<br />

sobre una estación, como VOR, VORTAC o NDB. Un fijo confiable también incluye un fijo <strong>de</strong><br />

VOR/DME, un fijo <strong>de</strong> NDB/DME, una intersección <strong>de</strong> NDB y una intersección <strong>de</strong> VOR/NDB,<br />

siempre y cuando exista la disponibilidad <strong>de</strong> una señal o guía <strong>de</strong> curso proveniente <strong>de</strong> una <strong>de</strong><br />

las NAVAIDs y el punto <strong>de</strong> referencia o fijo permanezca <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los volúmenes <strong>de</strong> servicio<br />

operacional <strong>de</strong>signados <strong>de</strong> ambas facilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> radionavegación que <strong>de</strong>finen el fijo;<br />

k) Pista.- En estas ESOPS el término pista (en el caso <strong>de</strong> aeródromos terrestres, marítimos o<br />

lacustres y helipuertos), significará la porción <strong>de</strong> superficie don<strong>de</strong> se intenta efectuar el<br />

<strong>de</strong>spegue o el aterrizaje (o amaraje <strong>de</strong> aeroplanos, hidroaviones o helicópteros, según sea el<br />

caso;<br />

l) Instalaciones <strong>de</strong> navegación para aerovías.- Son aquellas NAVAIDs normalizadas <strong>de</strong> la OACI<br />

emplazadas en tierra (VOR, VOR/DME o NDB) que son utilizadas para establecer la estructura<br />

<strong>de</strong> aerovías <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo soberano <strong>de</strong> los Estados. Estas facilida<strong>de</strong>s también son<br />

usadas para establecer el grado <strong>de</strong> exactitud requerido por el control <strong>de</strong> tránsito aéreo y la<br />

navegación Clase I <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> tal espacio aéreo;<br />

m) Navegación Clase I referenciada a estaciones VFR.- Es cualquier operación conducida <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> servicio operacional <strong>de</strong> las NAVAIDs normalizadas <strong>de</strong> la OACI emplazadas en<br />

tierra, bajo reglas <strong>de</strong> vuelo visual (VFR), que utiliza ayudas (estaciones) <strong>de</strong> navegación no<br />

visuales, tales como VOR, VOR/DME o NDB, como referencias primarias a la navegación. La<br />

navegación Clase I, con referencias a estaciones VFR, incluye Navegación Clase I conducida<br />

en rutas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> aerovías y en rutas fuera <strong>de</strong> aerovías. Estas operaciones también incluyen<br />

navegación Clase I utilizando un sistema <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> área (RNAV), certificado para<br />

vuelos IFR sobre las rutas don<strong>de</strong> se vuele; y<br />

n) Arrendamiento con tripulación.- Cualquier arrendamiento que no sea un código compartido,<br />

don<strong>de</strong> una <strong>de</strong> las partes (el arrendador) (por ejemplo un explotador), se obliga a conce<strong>de</strong>r a<br />

otra (el arrendatario) el uso temporal <strong>de</strong> una o más aeronaves y por lo menos un tripulante <strong>de</strong><br />

vuelo a otro explotador don<strong>de</strong> el arrendador <strong>general</strong>mente retiene el control operacional. Es<br />

obvio que un arrendamiento con tripulación requiere que un acuerdo escrito sea formalizado<br />

por funcionarios autorizados <strong>de</strong> las AAC <strong>de</strong> ambas partes. Deberá proveerse a la AAC bien<br />

sea <strong>de</strong> una copia <strong>de</strong>l acuerdo firmado, o un memorando <strong>de</strong> entendimiento (registrado),<br />

conteniendo los términos <strong>de</strong>l acuerdo <strong>de</strong> arrendamiento firmado.<br />

3.3 A003 – Autorización <strong>de</strong> aeronaves.-<br />

3.3.1 A003 autoriza a los <strong>explotadores</strong> utilizar marcas / mo<strong>de</strong>los / series <strong>de</strong> aviones para la<br />

ejecución <strong>de</strong> sus operaciones, según la RAB 119, En el proceso <strong>de</strong> elaboración manual <strong>de</strong> las<br />

ESOPS mediarán las directrices <strong>de</strong> las AAC, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que adicionalmente se ofrece a<br />

continuación:<br />

a) Marca / Mo<strong>de</strong>lo / Series.- La RAB, autorizan las operaciones utilizando las aeronaves<br />

señaladas en el recuadro, incluyendo cualquier abreviatura. En la columna <strong>de</strong>dicada a la<br />

capacidad <strong>de</strong> asientos <strong>de</strong> pasajeros, se colocará respectivamente la cantidad <strong>de</strong>mostrada y la<br />

cantidad aprobada por cada tipo <strong>de</strong> aeronave, marca, mo<strong>de</strong>lo, serie. Ésta cantidad <strong>de</strong> asientos<br />

estará discriminada entre las clases en las que la aeronave está dividida. La cantidad <strong>de</strong><br />

asientos <strong>de</strong> pasajeros <strong>de</strong>mostrada durante la <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue interrumpido /<br />

amaraje, señalará en la columna <strong>de</strong> la <strong>de</strong>recha la cantidad <strong>de</strong> tripulantes <strong>de</strong> cabina requeridos<br />

a bordo <strong>de</strong> la aeronave para su operación, como se explica más a<strong>de</strong>lante;<br />

b) Capacidad <strong>de</strong> pasajeros a bordo o <strong>de</strong> carga solamente.-<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 159<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

1) la capacidad <strong>de</strong> asientos para pasajeros usada por el explotador durante la<br />

<strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> la evacuación <strong>de</strong> emergencia requerida en la RAB 119.49, por cada<br />

marca / mo<strong>de</strong>lo / serie, <strong>de</strong>be ser insertada en la columna titulada como “Demostrada”. Si<br />

la capacidad <strong>de</strong>mostrada <strong>de</strong> asientos para pasajeros es aplicable a más <strong>de</strong> una serie,<br />

marca o mo<strong>de</strong>lo particular, <strong>de</strong>be ser registrada por cada serie a la que aplique. Es<br />

innecesario poner en la lista <strong>de</strong> las configuraciones <strong>de</strong> asientos utilizadas por el<br />

explotador, aquellas que sean menores en cantidad a la capacidad <strong>de</strong> asientos<br />

<strong>de</strong>mostrada. La capacidad <strong>de</strong> asientos <strong>de</strong>mostrada <strong>de</strong>berá ser registrada en la columna<br />

que lleve el título <strong>de</strong> “Aprobada”. Sin embargo, si el explotador efectúa una solicitud para<br />

una capacidad <strong>de</strong> asientos más alta que la <strong>de</strong>mostrada por éste, el POI podrá aprobar la<br />

mayor capacidad, solo bajo las siguientes condiciones:<br />

- que una capacidad mayor <strong>de</strong> asientos no necesite otra <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> evacuación<br />

<strong>de</strong> emergencia, en concordancia con la reglamentación;<br />

- que una mayor capacidad <strong>de</strong> asientos no exceda las capacida<strong>de</strong>s máximas<br />

aprobadas <strong>de</strong> asientos para pasajeros, <strong>de</strong> acuerdo a la lista que figura en la tabla<br />

respectiva;<br />

- que el POI anote la capacidad mayor <strong>de</strong> asientos en la columna, bajo el título <strong>de</strong><br />

“Aprobada”; y<br />

2) si la aeronave está configurada para transporte <strong>de</strong> carga solamente, la frase “Carga<br />

solamente” <strong>de</strong>be ser colocada en la columna titulada como “Aprobada”.<br />

c) Número requerido <strong>de</strong> tripulantes <strong>de</strong> cabina para titulares <strong>de</strong> un COA.- El número <strong>de</strong> tripulantes<br />

<strong>de</strong> cabina utilizados durante la <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>berá ser<br />

ingresado para cada marca / mo<strong>de</strong>lo / series <strong>de</strong> aeronaves en la columna ubicada a la<br />

<strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la tabla. Para tales efectos, la cantidad se regirá por lo establecido en la RAB<br />

119.69. La RAB, puntualiza priorida<strong>de</strong>s para el establecimiento <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> tripulantes.<br />

La Figura 1-1 – “Número <strong>de</strong> tripulantes requerido por tipo <strong>de</strong> aeronaves” ilustra el número <strong>de</strong><br />

tripulantes con la que la aeronave ha sido aprobada durante la <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong><br />

emergencia.<br />

Figura 1-1 – Número <strong>de</strong> tripulantes requerido por tipo <strong>de</strong> aeronaves<br />

TIPO DE AERONAVE CAPACIDAD DE ASIENTOS DE PASAJEROS<br />

Marca / Mo<strong>de</strong>lo/ Serie DEMOSTRADA APROBADA<br />

Boeing 737-300 (todo turista) 130 4<br />

Boeing 737-200 8 primera / 91 turista 8 primera / 91 turista 4<br />

DC10-30 4 primera / 240 turista 4 primera / 240 turista 8<br />

Embraer 120 32 (una sola clase) 32 (una sola clase) 1<br />

NUMERO DE<br />

TRIPULANTES<br />

REQUERIDOS<br />

Nota.- Un tripulante <strong>de</strong> cabina <strong>de</strong>be servir cada salida a nivel <strong>de</strong>l suelo, tan cerca como sea posible durante <strong>de</strong>spegues y<br />

aterrizajes según la RAB Parte 1,<br />

3.4 A004 - Resumen <strong>de</strong> autorizaciones especiales y limitaciones.-<br />

3.4.1 Este párrafo resume las autorizaciones especiales y/o las limitaciones aplicables a un<br />

explotador en particular. En el caso <strong>de</strong> ESOPS obtenidas <strong>de</strong> un sistema computarizado<br />

automatizado, (sólo en el caso que la AAC <strong>de</strong> Bolivia disponga <strong>de</strong> este sistema), la computadora<br />

extraerá las limitaciones aplicables que autorizan una actividad específica e imprimirá los títulos <strong>de</strong><br />

los párrafos o las frases equivalentes. Cuando esté impreso en A004a, el título (o la frase<br />

equivalente) completa la frase <strong>de</strong> apertura, autorizando la actividad específica y el número <strong>de</strong><br />

referencia <strong>de</strong>l párrafo especial. Un sistema computarizado pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>sarrollado por los Estados a<br />

fin <strong>de</strong> establecer la metodología <strong>de</strong> autorizaciones, <strong>de</strong>negaciones, enmiendas o ampliaciones <strong>de</strong> las<br />

160 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

autorizaciones ya promulgadas por la AAC y que consistiría <strong>de</strong> párrafos estándar y <strong>de</strong> cartas <strong>de</strong><br />

autorización. El sistema computarizado proveerá únicamente aquellos párrafos <strong>de</strong> las ESOPS que<br />

sean aplicables a un particular tipo <strong>de</strong> operación, bajo una legislación o reglamentación pertinente.<br />

Todo inspector que utilice cualquier sistema computarizado, <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>scribir en el manual <strong>de</strong><br />

procedimientos <strong>de</strong> los Inspectores, la utilización <strong>de</strong>l mismo. En caso que no este disponible el<br />

sistema computarizado, los Inspectores emitirán todos los párrafos <strong>de</strong> las ESOPS <strong>de</strong> forma manual.<br />

3.4.2 Cuando un explotador es capaz <strong>de</strong> conducir la actividad que permite un párrafo especial,<br />

pero sin estar autorizado a conducir tal actividad, el sistema computarizado automatizado <strong>de</strong>berá<br />

imprimir el título (o la frase equivalente) <strong>de</strong>l párrafo especial en el Subpárrafo A004b. Cuando esté<br />

impreso en A004b, éste completa la frase <strong>de</strong> apertura, prohibiendo al explotador conducir la<br />

actividad en referencia. Si el explotador no es capaz <strong>de</strong> conducir la actividad especial, o la actividad<br />

especial no resulta aplicable o pertinente al explotador, el título o la escritura equivalente no se<br />

imprime ni en A004a, ni en A004b.<br />

3.4.3 En el caso más común, o sea, cuando no está activado o instalado un sistema<br />

computarizado automatizado, será labor <strong>de</strong>l JEC o <strong>de</strong>l POI (según sea el caso) evaluar las<br />

capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l explotador y su entorno <strong>de</strong> operación para <strong>de</strong>terminar las autorizaciones o<br />

<strong>de</strong>negaciones especiales contenidas en el Párrafo A004, y proce<strong>de</strong>r a aprobar y/o <strong>de</strong>negar las que<br />

sean pertinentes. En la Figura 1-2 – “Resumen <strong>de</strong> las autorizaciones especiales y limitaciones” se<br />

ilustra un ejemplo <strong>de</strong> un listado don<strong>de</strong> se exhiben los párrafos involucrados en A004:<br />

Figura 1-2 – Resumen <strong>de</strong> las autorizaciones especiales y limitaciones<br />

ESPECIFICACIONES PARA LAS OPERACIONES<br />

EXPLOTADOR: _______________<br />

A004 Resumen <strong>de</strong> autorizaciones especiales y limitaciones<br />

a) El titular <strong>de</strong>l COA, <strong>de</strong> acuerdo con las partes <strong>de</strong> referencia que se mencionan, está autorizado<br />

para: (ejemplos)<br />

Literal <strong>de</strong> referencia<br />

Utilizar un programa aprobado <strong>de</strong> equipaje <strong>de</strong> mano ............................................................... A011<br />

Pasajeros que se sientan en las cercanías <strong>de</strong> salidas <strong>de</strong> emergencia .................................... A022<br />

Realizar Operaciones IFR fuera <strong>de</strong> espacio aéreo controlado ................................................ A014<br />

Conducir navegación Clase I utilizando un sistema RNAV ...................................................... B034<br />

Conducir navegación Clase I <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo Clase A, “Área <strong>de</strong> control positivo<br />

<strong>de</strong>l Estado”, utilizando un sistema <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> área LRNS (RNAV) ............................. B035<br />

Conducir Navegación Clase II utilizando sistemas múltiples <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> largo alcance B036<br />

Conducir operaciones en el espacio aéreo con Especificaciones <strong>de</strong> la performance<br />

mínima <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong>l Atlántico Norte (NAT-MNPS) ................ B039<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 161<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

Conducir Operaciones en el Atlántico Norte (NAT/OPS) con dos grupos <strong>de</strong> aviones <strong>de</strong><br />

dos motores <strong>de</strong> turbina ............................................................................................................B041<br />

Conducir vuelos a gran<strong>de</strong>s distancias <strong>de</strong> aviones con dos grupos motores <strong>de</strong> turbina<br />

(ETOPS).....................................................................................................................................B042<br />

Re<strong>de</strong>spacho planificado o reliberación en ruta .........................................................................B044<br />

Operaciones con RVSM ............................................................................................................B046<br />

Mínimos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue IFR........................................................................................................ C056<br />

Operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> CATII ............................................................... C059<br />

Operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> CATIII .............................................................. C060<br />

Sistemas <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> control <strong>de</strong> vuelo para operaciones <strong>de</strong> aterrizaje automático distintos<br />

a los <strong>de</strong> CAT II y III…………………………………………………………………………….………C061<br />

Operaciones <strong>de</strong> aviones en rodaje con potencia inversa ...................................................... C065<br />

Operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue <strong>de</strong> aviones turborreactores en condiciones <strong>de</strong> viento <strong>de</strong> cola ..... C066<br />

Autorización <strong>de</strong> progresión a corto plazo ................................................................................ D076<br />

Autorización <strong>de</strong> petición <strong>de</strong> préstamo <strong>de</strong> piezas ..................................................................... D083<br />

Realizar vuelos <strong>de</strong> traslado (ferry) con permisos especiales por medio <strong>de</strong> autorización<br />

permanente .............................................................................................................................. D084<br />

Utilizar MEL)] aprobadas .......................................................................................................... D095<br />

Fecha <strong>de</strong> vigencia A004-1 COA Nº_____<br />

3.5 A005 – Exenciones y <strong>de</strong>sviaciones.-<br />

3.5.1 Para que un explotador pueda conducir operaciones bajo las disposiciones o<br />

estipulaciones <strong>de</strong> cualquier privilegio o <strong>de</strong>recho, o <strong>de</strong> una <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> las ESOPS, tal privilegio o<br />

<strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>berá quedar asentada en el Párrafo A005.<br />

3.5.2 Exenciones.- Su número actual y la fecha <strong>de</strong> expiración <strong>de</strong>ben ser ingresados en el<br />

Párrafo A005a. Anote los números <strong>de</strong> privilegios o <strong>de</strong>rechos en estricto or<strong>de</strong>n numérico. En el<br />

espacio titulado “observaciones y/o referencias” (adyacente a cada exención), ingrese una breve<br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la exención, o si resulta apropiado, las reglamentación <strong>de</strong> dicha exención. Si ciertas<br />

condiciones o limitaciones relacionadas con una exención están especificadas en otro párrafo <strong>de</strong> las<br />

ESOPS, el número <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> tal párrafo también tendrá que ser insertado en este espacio.<br />

Por ejemplo, si se permite solamente un radio HF por “exención” en ciertas áreas <strong>de</strong> operación “en<br />

ruta”, <strong>de</strong>be hacerse una referencia al Párrafo B050 (tal como: “Véase el Párrafo B050”). En este<br />

ejemplo, las áreas apropiadas para la operación en ruta en B050, <strong>de</strong>berán contener una nota<br />

autorizando las disposiciones <strong>de</strong> ese privilegio, en esas áreas.<br />

3.5.3 Desviaciones.- Las secciones correspondientes <strong>de</strong> las RAB, que garantizan tal<br />

<strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>ben ser referidas en A5b. Haga una lista <strong>de</strong> las <strong>de</strong>sviaciones por or<strong>de</strong>n numérico. En<br />

el espacio titulado “Observaciones y/o referencias” (adyacente a cada <strong>de</strong>sviación), <strong>de</strong>scriba<br />

brevemente las estipulaciones <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sviación o indique el número <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> los párrafos<br />

estándar <strong>de</strong> las ESOPS que autorizan tal <strong>de</strong>sviación. Por ejemplo, si a un explotador se le garantiza<br />

una <strong>de</strong>sviación que permita que la misma persona que actúa como director <strong>de</strong> operaciones también<br />

ocupe la posición <strong>de</strong> director <strong>de</strong> mantenimiento, la sección pertinente <strong>de</strong> la reglamentación <strong>de</strong>be ser<br />

referida en la columna correspondiente a las reglamentaciones aplicables. En el espacio<br />

correspondiente a “Observaciones y/o referencias”, anote: “Véase Párrafo A006”. Los siguientes<br />

párrafos estándar <strong>de</strong> las ESOPS, <strong>de</strong>ben estar referenciados y editados cuando se garanticen<br />

<strong>de</strong>sviaciones en las siguientes áreas. En la Figura 1-3 – “Desviaciones autorizadas” se ilustra un<br />

ejemplo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviaciones autorizadas.<br />

162 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

Figura 1-3 – Desviaciones autorizadas<br />

MATERIA NÚMERO DEL PÁRRAFO REGLAMENTACIONES<br />

GERENCIA A008 Diversas, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las<br />

reglamentaciones, la posición<br />

<strong>de</strong> la gerencia y <strong>de</strong> las<br />

calificaciones.<br />

Vuelos a gran<strong>de</strong>s distancias<br />

<strong>de</strong> aviones con dos grupos<br />

motores <strong>de</strong> turbina.<br />

B042 RAB 91.147<br />

3.6 A006 – Personal gerencial.-<br />

3.6.1 El personal gerencial <strong>de</strong>l explotador podría tener títulos o cargos con nombres diferentes<br />

a los utilizados por la AAC. La intención <strong>de</strong> este párrafo es i<strong>de</strong>ntificar claramente al personal <strong>de</strong><br />

gerencia <strong>de</strong>l explotador que a la sazón ocupe las posiciones que la AAC consi<strong>de</strong>ra necesarias<br />

i<strong>de</strong>ntificar. También se utiliza A006 para aprobar <strong>de</strong>sviaciones <strong>de</strong> los requerimientos que se hacen a<br />

la gerencia. Las aprobaciones para estas <strong>de</strong>sviaciones <strong>de</strong>ben ser indicadas en el Párrafo A006 <strong>de</strong> la<br />

forma siguiente:<br />

a) para <strong>de</strong>sviaciones que permitan una menor cantidad <strong>de</strong> posiciones o puestos <strong>de</strong> gerencia, <strong>de</strong>je<br />

en blanco las posiciones no cubiertas;<br />

b) para <strong>de</strong>sviaciones que permitan a la misma persona ocupar dos o más posiciones <strong>de</strong> gerencia,<br />

coloque el nombre y título <strong>de</strong> la persona en las posiciones correspondientes;<br />

c) para <strong>de</strong>sviaciones que permitan a una persona ocupar una posición <strong>de</strong> gerencia cuando esa<br />

persona carezca <strong>de</strong> los requerimientos mínimos <strong>de</strong> calificación establecidos por la RAB Parte<br />

1, coloque el nombre y el título <strong>de</strong> tal persona en la posición apropiada; y<br />

d) en todos los casos, la sección reglamentaria apropiada <strong>de</strong>be ser anotada en el Párrafo A005b<br />

<strong>de</strong> las ESOPS.<br />

3.6.2 La RAB 119.27 indica que tanto las plazas <strong>de</strong>l personal gerencial como <strong>de</strong>l personal<br />

técnico (Gerente <strong>general</strong> o presi<strong>de</strong>nte, director <strong>de</strong> operaciones, director <strong>de</strong> mantenimiento, jefe <strong>de</strong><br />

pilotos, jefe <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad, gerente <strong>de</strong> seguridad operacional, etc.) figuren en el listado<br />

correspondiente a este párrafo. El apéndice B <strong>de</strong> la RAB 119 <strong>de</strong>termina específicamente las<br />

calificaciones <strong>de</strong> aptitud y experiencia para el personal que ocupe las referidas posiciones, así como<br />

la capacidad gerencial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la aviación, conocimiento y experiencia en el área <strong>de</strong> supervisión.<br />

La intención <strong>de</strong> la reglamentación está orientada a asegurar la experiencia y la capacidad<br />

comprobada y necesaria para administrar estos tipos <strong>de</strong> programas. En suma, las personas que<br />

ejercen el control sobre los programas <strong>de</strong> mantenimiento y <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong>ben una capacitación<br />

coherente con la responsabilidad <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA para operar con el más alto grado <strong>de</strong> seguridad.<br />

El elemento utilizado para solicitar <strong>de</strong>sviaciones a las reglamentaciones sólo intenta proporcionar al<br />

titular <strong>de</strong>l COA un cierto grado <strong>de</strong> flexibilidad <strong>de</strong> manera <strong>de</strong> permitir el empleo <strong>de</strong> personas que no<br />

posean el nivel exacto <strong>de</strong> experiencia <strong>de</strong>lineado por la reglamentación, pero que exhiban otra clase<br />

<strong>de</strong> experiencia que resulta ser comparable.<br />

3.6.3 Cada vez que el titular <strong>de</strong> un certificado solicite una <strong>de</strong>sviación relacionada con la<br />

experiencia <strong>de</strong> su personal <strong>de</strong> gerencia o con la cantidad <strong>de</strong> las mismas y que sean diferentes a lo<br />

que exigen la RAB, <strong>de</strong>ben hacer su solicitud al organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> o inspección <strong>de</strong> la AAC. La<br />

solicitud <strong>de</strong>be adherirse a los siguientes procedimientos y procesos y al mismo tiempo contener<br />

como mínimo:<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 163<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

a) contenido <strong>de</strong> la solicitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l personal gerencial:<br />

1) nombre completo incluyendo la <strong>de</strong>nominación comercial <strong>de</strong> la entidad solicitante;<br />

2) dirección completa y número <strong>de</strong>l COA <strong>de</strong>l titular;<br />

3) nombre completo y número <strong>de</strong> la licencia <strong>de</strong>l miembro <strong>de</strong> la gerencia solicitante;<br />

4) número o siglas <strong>de</strong> la aeronave, por categoría, clase y tipo;<br />

5) número <strong>de</strong> empleados y tripulantes;<br />

6) áreas y clases <strong>de</strong> operaciones (por ejemplo: nacionales, no regulares);<br />

7) operaciones autorizadas;<br />

8) cualquier otra <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> gerencia o gestión <strong>de</strong>l titular;<br />

9) <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l por qué el titular <strong>de</strong>l COA solicita una <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong><br />

gerencia, posición <strong>de</strong> la gerencia involucrada y qué experiencia comparable tiene el<br />

individuo involucrado que justifique una <strong>de</strong>sviación; y<br />

10) el currículo <strong>de</strong>l individuo involucrado, que concrete específicamente su perfil en el<br />

trabajo, experiencia en el trabajo y la duración <strong>de</strong> cada experiencia en el trabajo, para<br />

incluir, <strong>de</strong> ser apropiado, PIC, licencias <strong>de</strong> mecánico y/o experiencia <strong>de</strong> gerencia para la<br />

clase <strong>de</strong> operación conducida.<br />

Nota.- La <strong>información</strong> contenida en el currículo <strong>de</strong>be ser verificada por el POI o el PMI, como sea apropiado.<br />

b) evaluación <strong>de</strong> la solicitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> experiencia <strong>de</strong>l personal gerencial:<br />

1) Falta <strong>de</strong> licencias <strong>de</strong>l personal aeronáutico.- La reglamentación no permite la emisión <strong>de</strong><br />

una <strong>de</strong>sviación relacionada con los requisitos que establezcan las licencias en beneficio<br />

<strong>de</strong> aquellos que no posean las respectivas licencias y habilitaciones exigidas;<br />

2) Posición <strong>de</strong>l gerente <strong>de</strong> seguridad operacional.- Cada titular <strong>de</strong> un COA que conduzca<br />

sus operaciones bajo la RAB 119, <strong>de</strong>be tener un gerente <strong>de</strong> seguridad operacional. Esta<br />

persona será responsable <strong>de</strong> mantener informada la alta gerencia <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong> un COA<br />

acerca <strong>de</strong>l estatus <strong>de</strong> seguridad operacional <strong>de</strong> la compañía. Se requiere una posición<br />

in<strong>de</strong>pendiente y a tiempo completo. Sin embargo, en una operación <strong>de</strong> menor escala las<br />

funciones <strong>de</strong>l gerente <strong>de</strong> seguridad operacional podría ser una función adicional <strong>de</strong> un<br />

gerente funcional. Cualquier petición para obtener una <strong>de</strong>sviación que envuelva a la<br />

posición <strong>de</strong> un gerente <strong>de</strong> seguridad operacional <strong>de</strong>be ser aprobada por el organismo <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> e inspección;<br />

Nota.- Una solicitud para que un individuo cubra esta posición para más <strong>de</strong> un titular <strong>de</strong>l COA, no <strong>de</strong>bería ser<br />

consi<strong>de</strong>rada.<br />

3) Experiencia comparable.- Podrá ser emitida una <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> experiencia para una<br />

<strong>de</strong>terminada posición <strong>de</strong> gerencia a individuos que les falten ciertos requisitos <strong>de</strong><br />

experiencia específicos y precisos, en el caso particular que una experiencia comparable<br />

<strong>de</strong> las especificadas en la RAB 119.27 sea presentada y aceptada por el organismo <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> e inspección;<br />

- Posiciones para gerente <strong>de</strong> operaciones y jefe <strong>de</strong> pilotos.- Experiencias en<br />

cualquier posición don<strong>de</strong> las tareas y responsabilida<strong>de</strong>s normales, incluyendo las<br />

<strong>de</strong> vigilancia y supervisión <strong>de</strong> la gerencia y/o las <strong>de</strong>l control y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />

mantenimiento, así como la performance <strong>de</strong> uno o más <strong>de</strong> los elementos <strong>de</strong>l<br />

sistemas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong>l explotador, pue<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rado como<br />

experiencias comparables. Adicionalmente, las posiciones <strong>de</strong> gerencia don<strong>de</strong> el<br />

solicitante haya elaborado procesos <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión, se podría consi<strong>de</strong>rar<br />

como experiencia comparable, como por ejemplo, supervisor <strong>de</strong> EOV/DV o<br />

supervisor <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> seguimiento <strong>de</strong> vuelos. Ver Figura 1-4 – Ejemplo <strong>de</strong> una<br />

<strong>de</strong>sviación para el jefe <strong>de</strong> pilotos a continuación;<br />

164 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

POSICIÓN/TÍTULO<br />

PIC<br />

Asistente al Jefe <strong>de</strong> pilotos<br />

Instructor <strong>de</strong> vuelo y tierra<br />

Figura 1 - 4 – Ejemplo <strong>de</strong> una <strong>de</strong>sviación para el jefe <strong>de</strong> pilotos<br />

DURACIÓN DEL EMPLEO<br />

24 meses<br />

13 meses<br />

26 meses<br />

EXPERIENCIA<br />

COMPARABLE<br />

Aceptable (24 meses)<br />

Aceptable (13 meses)<br />

Inaceptable (0 meses)<br />

Total: (37 meses)<br />

- Posiciones para director <strong>de</strong> mantenimiento.- Experiencia en cualquier posición<br />

don<strong>de</strong> las tareas normales y las responsabilida<strong>de</strong>s incluyan la vigilancia <strong>de</strong> la<br />

gestión y/o el control <strong>de</strong> la evolución, <strong>de</strong>sarrollo o mantenimiento, así como el<br />

<strong>de</strong>sempeño en uno <strong>de</strong> los siguientes elementos <strong>de</strong>l mantenimiento <strong>de</strong> la aeronave<br />

o <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> inspecciones: el manual <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> mantenimiento; la<br />

responsabilidad <strong>de</strong> la aeronavegabilidad, el mantenimiento e inspección <strong>de</strong> la<br />

organización; la performance y la aprobación <strong>de</strong>l mantenimiento, mantenimiento<br />

preventivo y alteraciones; alteraciones realizadas por proveedores <strong>de</strong><br />

-<br />

mantenimiento o contratistas; análisis continuo y sistemas <strong>de</strong> vigilancia;<br />

mantenimiento <strong>de</strong> los registros <strong>de</strong> la aeronavegabilidad y entrenamiento <strong>de</strong>l<br />

personal <strong>de</strong> mantenimiento;<br />

Posiciones <strong>de</strong>l jefe <strong>de</strong> inspectores.- Experiencia en cualquier posición don<strong>de</strong> las<br />

tareas y responsabilida<strong>de</strong>s normales incluyen la supervisión <strong>de</strong> la gerencia y/o<br />

control <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo, mantenimiento, así como también la performance <strong>de</strong> uno o<br />

todos los siguientes elementos <strong>de</strong> una inspección <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> la<br />

aeronave, control <strong>de</strong> calidad, funciones <strong>de</strong>l aseguramiento <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

un programa <strong>de</strong> mantenimiento o <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong> inspecciones: políticas <strong>de</strong>l<br />

programa <strong>de</strong> inspecciones y procedimientos; responsabilidad por la<br />

aeronavegabilidad; organización <strong>de</strong> la inspección; aseguramiento <strong>de</strong> la<br />

-<br />

performance y aprobación <strong>de</strong> mantenimiento, mantenimiento preventivo y<br />

alteraciones; alteraciones realizadas por proveedores <strong>de</strong> mantenimiento o<br />

contratistas; custodia <strong>de</strong> los registros <strong>de</strong> mantenimiento y entrenamiento <strong>de</strong>l<br />

personal <strong>de</strong> inspección; y<br />

Posiciones combinadas.- Todo aquel titular <strong>de</strong> un COA que requiera una<br />

aprobación para combinar dos o más posiciones <strong>de</strong> gerencia amalgamadas <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> una sola posición, <strong>de</strong>be asegurarse que la persona escogida para ejercer dicha<br />

posición cumple con las calificaciones exigidas para el ejercicio <strong>de</strong> una posición<br />

combinada (por ejemplo, jefe <strong>de</strong> pilotos y gerente <strong>de</strong> operaciones), en adición a<br />

recibir una <strong>de</strong>sviación para que cada posición <strong>de</strong> gerencia se combine en una sola.<br />

El tamaño, alcance, complejidad y carga <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> las operaciones que el<br />

solicitante se ve involucrado mediante esta fusión <strong>de</strong> responsabilida<strong>de</strong>s ha <strong>de</strong> ser<br />

consi<strong>de</strong>rada a la hora <strong>de</strong> evaluar la solicitud <strong>de</strong> peticiones para combinar las<br />

posiciones o cargos.<br />

Nota.- Aquellos solicitantes que obtengan aprobación para ejercer más <strong>de</strong> una posición (combinada) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

personal gerencial <strong>de</strong> un titular <strong>de</strong>l COA, no podrán ser asignados a ninguna tarea o cargo adicional, como por<br />

ejemplo, evaluador o inspector <strong>de</strong>signado, instructor <strong>de</strong> vuelo o <strong>de</strong> simulador <strong>de</strong> vuelo, etc.<br />

c) autoridad para aprobar o <strong>de</strong>negar requerimientos para la gerencia:<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 165<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

1) Es el Director Ejecutivo.- El Director Ejecutivo tiene la competencia y la autoridad para<br />

aprobar o <strong>de</strong>negar requerimientos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviaciones para el personal <strong>de</strong> gerencia <strong>de</strong>l<br />

explotador solicitante bajo cualquier clase o tipo <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espectro <strong>de</strong> la<br />

industria, como operaciones regulares nacionales e internacionales y no regulares <strong>de</strong><br />

carga o pasajeros. La evaluación <strong>de</strong>l organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección <strong>de</strong>be incluir<br />

lo siguiente:<br />

- tamaño, alcance, cualquier plan <strong>de</strong> expansión conocido y registros <strong>de</strong> seguridad;<br />

- verificación <strong>de</strong> los currículos <strong>de</strong>l solicitante, incluyendo la condición <strong>de</strong> vigencia <strong>de</strong><br />

sus licencias y habilitaciones;<br />

- cualquier justificación <strong>de</strong> significación o conocimiento personal <strong>de</strong>l candidato a la<br />

gerencia <strong>de</strong>l operador; y<br />

- razones para recomendar la aprobación o la <strong>de</strong>negación <strong>de</strong> la solicitud.<br />

2) si la <strong>de</strong>cisión final está en manos <strong>de</strong>l Director Ejecutivo, el mismo aprobará o <strong>de</strong>negará el<br />

requerimiento, respondiendo inmediatamente al explotador por escrito.<br />

3.7 A007 – Otras personas <strong>de</strong>signadas.-<br />

3.7.1 Agente <strong>de</strong> servicio.- Esta persona será <strong>de</strong>signada por el titular <strong>de</strong>l COA y podrá ser una<br />

persona natural o jurídica y su misión será la <strong>de</strong> recabar todas las notificaciones oficiales, procesos,<br />

ór<strong>de</strong>nes, <strong>de</strong>cisiones o requerimientos <strong>de</strong> la AAC. Una vez que cualquiera <strong>de</strong> estos documentos haya<br />

sido tramitado y entregado al agente <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l explotador, éste no podrá argumentar ni<br />

reclamar legalmente aduciendo que no ha recibido tal o cual documento. Los POI y/o JEC <strong>de</strong>berán<br />

coordinar con los solicitantes o con los <strong>explotadores</strong> la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> estos agentes <strong>de</strong> servicio,<br />

cuya firma quedará estampada en un duplicado, como garantía <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> la documentación.<br />

3.7.2 Personas <strong>de</strong>signadas para solicitar o recibir las ESOPS.- Un <strong>de</strong>terminado personal ha<br />

sido <strong>de</strong>signado oficialmente por la gerencia <strong>de</strong> la empresa para aplicar y recibir las ESOPS en<br />

nombre <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA. Los nombres y títulos <strong>de</strong> tales personas <strong>de</strong>signadas por el explotador<br />

<strong>de</strong>ben ser agregados en este sub-párrafo. Las partes por las cuales cada una <strong>de</strong> estas personas se<br />

hace responsable también <strong>de</strong>ben ser incorporadas. Los POIs se encargarán <strong>de</strong> hacerles firmar en el<br />

sitio convenido.<br />

3.8 A008 – Control <strong>de</strong> las operaciones.-<br />

3.8.1 Cada explotador que opere bajo la RAB Parte 1, <strong>de</strong>be poseer un sistema y/o<br />

procedimientos que garanticen el control <strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong> sus vuelos. La intención <strong>de</strong> A008 es<br />

promover el entendimiento mutuo entre el explotador y la AAC con relación a los sistemas y<br />

procedimientos empleados por el explotador. El control <strong>de</strong> las operaciones correspondientes a la<br />

RAB Parte 1 se basa en dos sistemas. Estos sistemas a los que se refiere en A008 son:<br />

a) sistemas <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho, que utilizan EOV/DV con responsabilidad compartida entre ellos y los<br />

PICs y comunicaciones permanentes a dos vías en voz y/o datos requeridos por la RAB Parte<br />

1, para operaciones regulares nacionales e internacionales ; y<br />

b) sistemas <strong>de</strong> liberación <strong>de</strong> vuelos que son requeridos por la RAB Parte 1 para operaciones no<br />

regulares nacionales o internacionales, cuando la normativa no exija un sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>spacho.<br />

3.8.2 Los sistemas y procedimientos utilizados por el explotador <strong>de</strong>ben estar bien <strong>de</strong>scritos o<br />

por lo menos con referencias en A008, y es preferible que estas referencias pertenezcan al MO <strong>de</strong>l<br />

explotador o a secciones <strong>de</strong> algún manual que <strong>de</strong>scriba los sistemas y/o los procedimientos usados<br />

por el mismo. Estas referencias serán cambiadas únicamente cuando por alguna enmienda<br />

posterior, la misma que<strong>de</strong> como incorrecta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las ESOPS.<br />

3.8.3 La <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los sistemas y/o los procedimientos que controlan el movimiento <strong>de</strong> los<br />

vuelos, tal y cual está <strong>de</strong>scrito en el MO <strong>de</strong>l explotador y con referencia en las ESOPS, <strong>de</strong>be incluir<br />

la siguiente <strong>información</strong>:<br />

a) métodos y procedimientos para iniciar, <strong>de</strong>sviar y terminar vuelos;<br />

166 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

b) personas o posiciones autorizadas para, y responsables para, ejercer el control <strong>de</strong> las<br />

operaciones;<br />

c) instalaciones y localización <strong>de</strong> esas instalaciones utilizadas por el explotador para ejercer el<br />

control <strong>de</strong> las operaciones;<br />

d) métodos especiales <strong>de</strong> coordinación y/o procedimientos usados por el explotador para<br />

asegurarse que la aeronave esté operativa; y<br />

e) procedimientos <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> emergencias;<br />

3.9 A009 – Información aeronáutica <strong>de</strong> aeródromos.-<br />

3.9.1 La RAB Parte 1, exige que los <strong>explotadores</strong> dispongan y hagan uso <strong>de</strong> un sistema<br />

aprobado para obtener, mantener y distribuir <strong>información</strong> aeronáutica sobre aeródromos. A009<br />

dispone <strong>de</strong> la metodología para ejecutar la aprobación <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> <strong>información</strong> para estas<br />

operaciones. El Párrafo A009 facilita así mismo metodología para promover el mismo entendimiento<br />

entre explotador y la AAC, con relación al sistema utilizado para cumplir con la utilización <strong>de</strong><br />

<strong>información</strong> aeronáutica para aeródromos.<br />

3.9.2 El sistema aprobado para uso <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> certificados bajo la RAB Parte 1, <strong>de</strong>be<br />

quedar <strong>de</strong>scrito o por lo menos referenciado en el Párrafo A009. Siempre que sea posible, el párrafo<br />

<strong>de</strong>berá quedar <strong>de</strong>scrito con referencias al MO <strong>de</strong>l explotador y a sus secciones pertinentes.<br />

También se dará curso a la exposición <strong>de</strong> otros documentos que <strong>de</strong>scriban ampliamente el sistema<br />

utilizado. Cuando los datos aeronáuticos <strong>de</strong>l aeródromo no que<strong>de</strong>n <strong>de</strong>scritos en el manual o en otros<br />

documentos, se <strong>de</strong>berá completar el Párrafo A009 con una <strong>de</strong>scripción narrativa <strong>de</strong>l sistema<br />

utilizado. Cuando se utilice esta <strong>de</strong>scripción narrativa, <strong>de</strong>berá ser breve pero con suficiente<br />

<strong>información</strong> básica <strong>de</strong> cómo obtener y diseminar la <strong>información</strong> aeronáutica <strong>de</strong> aeródromos.<br />

3.10 A010 – Información sobre meteorología aeronáutica.-<br />

3.10.1 La intención <strong>de</strong>l Párrafo A010 es promover el mismo entendimiento entre el explotador y<br />

la AAC con relación a los sistemas a utilizarse para la obtención y diseminación <strong>de</strong> la <strong>información</strong><br />

meteorológica aeronáutica y <strong>de</strong> cualquier otra <strong>información</strong>, y así cumplir con los numerosos<br />

requerimientos <strong>de</strong> la RAB Parte 1, Estas exigencias apuntan hacia la obligatoriedad <strong>de</strong>l explotador<br />

en procurarse y utilizar un sistema aprobado para la obtención y diseminación <strong>de</strong> la <strong>información</strong><br />

meteorológica aeronáutica.<br />

a) la RAB C 1.233 requiere que los <strong>explotadores</strong> que conduzcan operaciones regulares adopten<br />

y utilicen un sistema aprobado por la AAC para mantener y distribuir informes (Metar) y<br />

pronósticos (Tafor) vinculados a los fenómenos meteorológicos adversos (turbulencia en aire<br />

<strong>de</strong>spejado, tormentas eléctricas, huracanes, cizalladura <strong>de</strong>l viento a baja altura, etc.) e<br />

informes y pronósticos meteorológicos aeronáuticos vigentes; y<br />

b) la RAB C 1.234 también requiere que los <strong>explotadores</strong> que conduzcan operaciones no<br />

regulares utilicen un sistema aprobado por la AAC para obtener, mantener y distribuir informes<br />

y pronósticos meteorológicos aeronáuticos.<br />

3.10.2 El Párrafo A010 <strong>de</strong> las ESOPS señala una metodología específica para dar aprobación a<br />

sistemas <strong>de</strong> recolección y diseminación o distribución <strong>de</strong> <strong>información</strong> sobre tiempo adverso. El<br />

Capítulo 11 <strong>de</strong>l volumen II <strong>de</strong> la Parte II <strong>de</strong>l MIO, suministrará <strong>información</strong> y guías adicionales<br />

relacionadas con los fenómenos y con los sistemas <strong>de</strong> <strong>información</strong> meteorológicos.<br />

3.10.3 La aprobación <strong>de</strong> un sistema para pronosticar y reportar fenómenos <strong>de</strong>l tiempo adverso,<br />

será lograda a través <strong>de</strong> referencias a secciones <strong>de</strong>l MO <strong>de</strong>l explotador u otros documentos que<br />

<strong>de</strong>scriban el sistema. Si las secciones <strong>de</strong>l manual u otros documentos no logran <strong>de</strong>scribir<br />

a<strong>de</strong>cuadamente los sistemas para pronosticar y reportar el tiempo adverso, <strong>de</strong>berá agregarse al<br />

párrafo una <strong>de</strong>scripción narrativa combinada con las referencias que estén disponibles al momento.<br />

3.11 A011 – Programa aprobado <strong>de</strong> equipaje <strong>de</strong> mano.-<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 167<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

3.11.1 La RAB 119 exige a los <strong>explotadores</strong> la aprobación y utilización <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong><br />

transporte <strong>de</strong> equipaje <strong>de</strong> mano o equipaje acompañado y que éste programa cuando ya esté listo,<br />

figure <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus ESOPS con aprobación previa <strong>de</strong> la AAC. Este programa <strong>de</strong>berá quedar<br />

<strong>de</strong>scrito ampliamente en A011. Sin embargo, será elección <strong>de</strong>l explotador implementar este<br />

programa <strong>de</strong>scribiendo sus requerimientos en secciones separadas <strong>de</strong> su manual, como por<br />

ejemplo, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l manual <strong>de</strong> servicio al pasajero, o <strong>de</strong>l manual <strong>de</strong> tripulantes <strong>de</strong> cabina, como<br />

parte integrante <strong>de</strong>l MGO <strong>de</strong>l explotador. En este caso, la aprobación <strong>de</strong>l programa <strong>de</strong>berá ser<br />

efectuada mediante referencias a las secciones específicas <strong>de</strong> los manuales pertinentes, que serian<br />

incluidas en A011.<br />

3.12 A013 – Operaciones sin ciertos equipos <strong>de</strong> emergencia.- (Reservado)<br />

3.13 A014 – Operaciones IFR <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo Clase G.-<br />

3.13.1 La emisión <strong>de</strong>l Párrafo A014 suministra autorización inicial para las operaciones en ruta<br />

IFR <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo Clase G. Otros tipos <strong>de</strong> autorizaciones podrán ser hallados en los<br />

Párrafos B031, B034, B035 o B036, según sea aplicable.<br />

3.13.2 El Párrafo B032 <strong>de</strong> las ESOPS prohíbe operaciones especiales IFR fuera <strong>de</strong>l espacio<br />

aéreo controlado, a menos que el POI apruebe tales operaciones mediante la emisión <strong>de</strong>l párrafo<br />

A014. A las operaciones IFR fuera <strong>de</strong>l espacio aéreo controlado no se les provee ningún servicio <strong>de</strong><br />

separación. El titular <strong>de</strong>l COA y el PIC son solidariamente responsables <strong>de</strong> la separación <strong>de</strong><br />

obstáculos y <strong>de</strong> cualquier otro tráfico aéreo.<br />

3.13.3 Antes <strong>de</strong> autorizar a los titulares <strong>de</strong> un COA a efectuar operaciones IFR <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

espacio aéreo Clase G bajo las pautas <strong>de</strong> la RAB Parte 1:<br />

a) el POI <strong>de</strong>be confirmar que el explotador dispone <strong>de</strong> un método o procedimiento para<br />

asegurar que cualquiera <strong>de</strong> las instalaciones y servicios <strong>de</strong> las que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong><br />

operación, permanecerán operacionales durante los periodos <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> los vuelos; y<br />

b) el POI también <strong>de</strong>be confirmar que el explotador ha <strong>de</strong>sarrollado los procedimientos<br />

correspondientes y guías para uso <strong>de</strong> las tripulaciones <strong>de</strong> vuelo mientras éstas se<br />

encuentren operando <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las áreas <strong>de</strong> operación en ruta <strong>de</strong> los espacios aéreos Clase<br />

G. En consecuencia, tales áreas tendrán que estar cubiertas con <strong>información</strong> emanada <strong>de</strong><br />

los AIPs o <strong>de</strong> los FIRs y las tripulaciones <strong>de</strong> vuelo dispondrán <strong>de</strong> procedimientos <strong>de</strong><br />

comunicación emitidos a ciegas y otras guías informativas adicionales.<br />

3.13.4 Los Párrafos C064, C080 y/o C081 <strong>de</strong> las ESOPS ahora autorizan operaciones IFR en<br />

áreas terminales especiales <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo Clase G o en aeródromos sin torre <strong>de</strong> control<br />

en servicio durante los períodos en que operen los vuelos. Uno o dos tipos <strong>de</strong> estas operaciones<br />

podrán ser autorizados.<br />

3.14 A022 – Programa aprobado <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> pasajeros en asientos próximos a salidas<br />

<strong>de</strong> emergencia.-<br />

3.14.1 El explotador <strong>de</strong>berá elaborar y hacer aprobar un programa para <strong>de</strong>terminar cuáles<br />

pasajeros estarían física y mentalmente calificados para sentarse en las cercanías <strong>de</strong> las salidas <strong>de</strong><br />

emergencia, que incluiría instrucciones precisas al personal <strong>de</strong> tráfico que otorga los asientos a los<br />

pasajeros durante el registro (check-in), en el caso <strong>de</strong> vuelos con programación <strong>de</strong> asientos<br />

numerados y las instrucciones al personal <strong>de</strong> tripulación <strong>de</strong> cabina en el caso <strong>de</strong> embarque <strong>de</strong><br />

pasajeros en la modalidad <strong>de</strong> asientos sin asignación (“free seating”). Este programa <strong>de</strong>berá ser<br />

aprobado por la AAC y luego publicado en el manual <strong>de</strong> tripulantes <strong>de</strong> cabina, como parte integrante<br />

<strong>de</strong>l MO <strong>de</strong>l explotador y que se insertará con la fecha <strong>de</strong> su aprobación. Cualquier cambio o<br />

enmienda a este programa que tenga algún efecto en áreas sensitivas <strong>de</strong> seguridad operacional, o<br />

que produzca cambios o alteraciones en la configuración <strong>de</strong> la cabina, <strong>de</strong>be obtener la respectiva<br />

aprobación. El programa incluirá instrucciones al personal <strong>de</strong> tripulantes <strong>de</strong> cabina para reubicar<br />

aquellos pasajeros in<strong>de</strong>bidamente pre-seleccionados, ofreciéndoles a los recién ubicados un<br />

aleccionamiento resumido sobre el manejo <strong>de</strong> las ventanillas, y la opción <strong>de</strong> aceptar o no el cambio.<br />

Es conveniente que el explotador elabore y ponga al acceso <strong>de</strong> los pasajeros tarjetas <strong>de</strong><br />

instrucciones <strong>de</strong> emergencia para los pasajeros, en los idiomas pertinentes, don<strong>de</strong> se informe a<br />

168 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

aquellos candidatos a sentarse en esos asientos próximos a las salidas <strong>de</strong> emergencia, <strong>de</strong> las<br />

responsabilida<strong>de</strong>s que acarrea la aceptación <strong>de</strong> dicho asiento.<br />

3.15 A023 – Programa aprobado <strong>de</strong> <strong>de</strong>shielo y antihielo para aeronaves en tierra.-<br />

3.15.1 La RAB D 1.390 exige a los titulares <strong>de</strong> un COA un programa aprobado <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>shielo/antihielo en tierra, que requiera una verificación externa <strong>de</strong> contaminación previa al<br />

<strong>de</strong>spegue. Los POIs emitirán el Párrafo A023 para autorizar el uso <strong>de</strong> un programa aprobado <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>shielo y antihielo en tierra.<br />

3.16 A025 – Sistema <strong>de</strong> registros basados en computadora y/o maletín <strong>de</strong> vuelo electrónico.-<br />

3.16.1 El párrafo A025 es requerido por la RAB.<br />

3.16.2 Una <strong>de</strong>scripción completa <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> recopilación computarizado pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>scrita<br />

en el MO <strong>de</strong>l explotador y referida apropiadamente en el Párrafo A025.<br />

3.16.3 El Párrafo A025 también se utiliza para aprobar un “maletín <strong>de</strong> vuelo electrónico”.<br />

Consulte éste manual para mayor <strong>información</strong> relacionada con la <strong>certificación</strong> y la aprobación<br />

operacional <strong>de</strong>l llamado “maletín <strong>de</strong> vuelo electrónico” (EFB).<br />

3.17 A028 – Arreglos para el arrendamiento <strong>de</strong> aeronaves con tripulación <strong>de</strong> vuelo.-<br />

3.17.1 El procesamiento y autorización <strong>de</strong> los arreglos o contratos <strong>de</strong> arrendamiento con<br />

tripulación <strong>de</strong> vuelo, o por lo menos con un tripulante <strong>de</strong> vuelo, se encuentra en varias secciones <strong>de</strong>l<br />

MIO y en el Doc 8335, Capítulo 10. Cuando se arrien<strong>de</strong> una aeronave con tripulación <strong>de</strong> vuelo o por<br />

lo menos con un tripulante <strong>de</strong> vuelo, será emitido el Párrafo A028 únicamente al titular <strong>de</strong>l COA que<br />

por <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la AAC <strong>de</strong>tente el control operacional. Si el titular <strong>de</strong>l COA mantiene el control<br />

operacional en más <strong>de</strong> un arreglo <strong>de</strong> arrendamiento con tripulación <strong>de</strong> vuelo, todos esos acuerdos<br />

<strong>de</strong>berán estar autorizados en A028. Tanto el nombre <strong>de</strong>l arrendador como el <strong>de</strong>l arrendatario tendrán<br />

que figurar en las columnas provistas a tal efecto. La clase <strong>de</strong> operación estará automáticamente<br />

especificada en el párrafo A001 <strong>de</strong> las ESOPS <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA. También <strong>de</strong>ben figurar en las<br />

columnas provistas, las marcas <strong>de</strong> aeronaves, mo<strong>de</strong>lo y series <strong>de</strong> cada acuerdo; así como las fechas<br />

<strong>de</strong> vencimiento. De requerirse especificar otras condiciones o limitaciones, estas quedarán inscritas<br />

bajo texto adicional en A028. Cuando un explotador obtenga en arrendamiento con tripulación <strong>de</strong><br />

vuelo una aeronave y no <strong>de</strong>tente su control operacional, le será emitido el párrafo G106 <strong>de</strong> estas<br />

ESOPS, así como el párrafo A028 a la otra parte <strong>de</strong>l acuerdo. En este caso, la o las aeronaves<br />

arrendadas figurarán en el párrafo <strong>de</strong> aeronavegabilidad D085 <strong>de</strong>l arrendador. Al arrendatario se le<br />

emitirá el Párrafo G106 y no podrá ubicar la o las aeronaves alquiladas en el Párrafo D085 <strong>de</strong> sus<br />

ESOPS.<br />

3.18 A029 – Acuerdos <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> aeronaves.-<br />

3.18.1 Cuando se obtiene autorización para un acuerdo <strong>de</strong> intercambio, se han emitido hasta<br />

ahora, a ambas partes, el Párrafo A029 <strong>de</strong> las ESOPS. Cada POI efectuará los arreglos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

las ESOPS <strong>de</strong>l explotador asignado. El nombre <strong>de</strong>l explotador que normalmente utiliza la aeronave<br />

en sus operaciones antes <strong>de</strong> efectuarse el acuerdo <strong>de</strong> intercambio, <strong>de</strong>berá ser ingresado en la<br />

casilla o columna titulada como explotador primario. El nombre <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong>l acuerdo <strong>de</strong><br />

intercambio será ingresado en la columna <strong>de</strong>nominada explotador <strong>de</strong> intercambio. La marca, mo<strong>de</strong>lo<br />

y serie <strong>de</strong> la o las aeronaves utilizadas en el acuerdo y todos los puntos <strong>de</strong> intercambio para cada<br />

acuerdo <strong>de</strong>berán quedar registradas en las columnas apropiadas. De ser necesario especificar otras<br />

condiciones o limitaciones, tales como fecha <strong>de</strong> vencimiento <strong>de</strong>l contrato, tendrán que quedar<br />

relacionadas mediante una nota agregada al texto <strong>de</strong>l Párrafo F101. El Párrafo D085 será emitido<br />

únicamente al explotador primario.<br />

3.19 A030 – Autorización <strong>de</strong> operaciones no regulares para <strong>explotadores</strong> que conducen<br />

operaciones regulares <strong>de</strong> transporte aéreo comercial nacional e internacional.-<br />

3.19.1 Este párrafo involucra una autorización opcional para aquellos <strong>explotadores</strong> que<br />

conducen operaciones regulares <strong>de</strong> transporte aéreo comercial nacional e internacional. Si alguno<br />

<strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> que conducen operaciones regulares <strong>de</strong> transporte aéreo comercial nacional e<br />

internacional bajo la RAB 119 <strong>de</strong>sea ser autorizado para agregar operaciones no regulares utilizando<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 169<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

las mismas reglas publicadas para la conducción legal <strong>de</strong> operaciones regulares nacionales e<br />

internacionales, podrá ser autorizado a hacerlo, siempre y cuando estas operaciones se dirijan hacia<br />

los aeródromos listados en su Párrafo C070 <strong>de</strong> las ESOPS <strong>de</strong> dicho explotador. Esta autorización<br />

se garantiza con la emisión <strong>de</strong>l Párrafo A030.<br />

3.19.2 Si un explotador conduce únicamente operaciones no regulares, no se le emitirá el<br />

Párrafo A030. En el Párrafo A001 <strong>de</strong>be figurar únicamente como “no regular”, así que no podrá<br />

emitírsele A030 porque sencillamente no está autorizado a operar a los aeródromos autorizados<br />

normalmente a los <strong>explotadores</strong> regulares nacionales e internacionales en C070, por lo tanto<br />

tampoco podrá emitírseles el Párrafo C070.<br />

3.20 A031 – Autorización para efectuar acuerdos con centros <strong>de</strong> instrucción u otras<br />

organizaciones para la capacitación <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA (a ser incorporada).-<br />

3.21 A034 – Programa avanzado <strong>de</strong> calificación (AQP) (a ser incorporado).-<br />

3.22 A052 – Vigilancia <strong>de</strong>pendiente automática emitida por radio (ADS-B) (a ser incorporada).-<br />

3.23 A056 – Comunicaciones por enlace <strong>de</strong> datos controlador-piloto (CPDLC).-<br />

3.23.1 Este párrafo contiene limitaciones y disposiciones específicas que se otorgan a los<br />

<strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> la RAB 119 concretamente con la autorización para utilizar sistemas CPDLC,<br />

certificados para ATS. Todos los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong>ben estar autorizados y aprobados para utilizar<br />

cualquier sistema <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> enlace <strong>de</strong> datos, bien sea digital o análogo y también sus<br />

pantallas <strong>de</strong> control (CDU) para la comunicación con el ATS.<br />

a) <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> la Parte 129 <strong>de</strong>l 14 CFR <strong>de</strong> USA, <strong>de</strong>ben poseer esta autorización para<br />

conducir operaciones usando CPDLC <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo nacional (NAS) <strong>de</strong> los Estados<br />

Unidos <strong>de</strong> Norte América;<br />

b) los <strong>explotadores</strong> según la RAB 119, que conduzcan operaciones CPDLC en ámbitos<br />

oceánicos y espacios aéreos remotos, podrán usar sistemas <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> datos<br />

análogos o digitales, por ejemplo, FANS- 1/A Las operaciones CPDLC en ámbitos <strong>de</strong> espacio<br />

aéreo nacional requieren radios digitales VHF certificados para servicios ATS;<br />

c) el CPDLC pue<strong>de</strong> ser usado como suplemento en comunicaciones verbales con el ATS. Las<br />

comunicaciones verbales <strong>de</strong>ben ser monitoreadas continuamente, toda vez que existe la<br />

obligatoriedad <strong>de</strong> estar equipado con VHF, operando. Cuando se requiera, se utilizarán radios<br />

HF a lo largo <strong>de</strong> la ruta entera <strong>de</strong> vuelo;<br />

d) todas las operaciones digitales CPDLC conducidas en el espacio aéreo nacional están<br />

limitadas a la fase <strong>de</strong> crucero <strong>de</strong>l vuelo don<strong>de</strong> un radar o un sistema <strong>de</strong> vigilancia equivalente,<br />

como el ADS-B, estén disponibles para los servicios <strong>de</strong> vigilancia;<br />

e) todas las aeronaves utilizadas en operaciones CPDLC <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo doméstico<br />

<strong>de</strong>ben estar equipadas con ACAS certificado por la AAC, en estado operativo; y<br />

f) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los requerimientos que afectan los sistemas <strong>de</strong> comunicación <strong>de</strong> enlace <strong>de</strong> datos<br />

digitales, existe una excepción para el sistema análogo FANS – 1/A, que solamente podrá ser<br />

aprobado para operaciones CPDLC <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo oceánico o remoto. Los sistemas<br />

análogos FANS – 1/A no pue<strong>de</strong>n ser operados conjuntamente con la infraestructura digital<br />

VHF-Data link, Modo 2 (VLD – 2) para operaciones CPDLC nacionales.<br />

3.23.2 Los <strong>explotadores</strong> que operen bajo la RAB 119, <strong>de</strong>berán obtener aprobación para un<br />

programa <strong>de</strong> instrucción CPDLC. Todos los <strong>explotadores</strong> están en el <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> impartir instrucción<br />

CPDLC a sus tripulaciones <strong>de</strong> vuelo, antes <strong>de</strong> obtener la autorización CPDLC.<br />

3.23.3 A todos los <strong>explotadores</strong> que operen bajo la RAB 119 se les efectuarán pruebas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>mostración y <strong>de</strong> validación. Aquellos solicitantes sin experiencia previa en el manejo <strong>de</strong>l CPDLC<br />

<strong>de</strong>berán mostrar su competencia durante los vuelos <strong>de</strong> validación en la aeronave.<br />

a) no se requerirá un vuelo <strong>de</strong> validación en el caso que cada marca, mo<strong>de</strong>lo y series <strong>de</strong> una<br />

aeronave disponga <strong>de</strong> configuración y presentaciones similares; y<br />

170 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

b) la evaluación <strong>de</strong> la AAC <strong>de</strong>berá asegurarse que los procedimientos <strong>de</strong>l explotador, el<br />

conocimiento <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo y el uso <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> enlace <strong>de</strong> datos durante la<br />

ejecución <strong>de</strong> la prueba <strong>de</strong> validación sean coherentes con el programa <strong>de</strong> instrucción CPDLC<br />

aprobado.<br />

3.23.4 En el caso <strong>de</strong> titulares <strong>de</strong> un COA que operen según la RAB 119, (cada POI <strong>de</strong>berá<br />

coordinar con el correspondiente INSPECTOR DE AVIÓNICA y PMI, para la revisión <strong>de</strong> la<br />

aprobación y contenido <strong>de</strong> las ESOPS, <strong>de</strong> las comunicaciones, <strong>de</strong>l AFM, <strong>de</strong> los requerimientos <strong>de</strong>l<br />

MEL, <strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong> tipo suplementario (STC), <strong>de</strong> ser pertinente, y <strong>de</strong> todas aquellas áreas que<br />

sean necesarias para el uso seguro y efectivo <strong>de</strong>l CPDLC. El personal <strong>de</strong> la AAC responsable <strong>de</strong> las<br />

ESOPS necesita i<strong>de</strong>ntificar la unidad <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> las comunicaciones (CMU) / VHF radio digital<br />

(VDR), su marca y mo<strong>de</strong>lo, etc. Todas las versiones <strong>de</strong>l software <strong>de</strong>ben estar anotadas en los<br />

manuales <strong>de</strong> mantenimiento correspondientes.<br />

3.24 A447 – Notificación <strong>de</strong> directivas <strong>de</strong> aeronavegabilidad (ADs) <strong>de</strong> emergencia.-<br />

3.24.1 La ESOPS A447 es un párrafo <strong>de</strong> recolección <strong>de</strong> datos permanente, emitido a los<br />

titulares <strong>de</strong> un COA que conduzcan operaciones bajo la RAB Parte 1. Las ADs fueron originalmente<br />

puestas en vigor <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la especificación A047 y están ahora contenidas en el párrafo A447.<br />

a) esencialmente, la notificación <strong>de</strong> recibo <strong>de</strong> una AD <strong>de</strong> emergencia es responsabilidad <strong>de</strong>l<br />

explotador. La Parte A <strong>de</strong> las ESOPS es responsabilidad <strong>de</strong>l personal gerencial <strong>de</strong>l<br />

explotador;<br />

b) el POI, junto con el PMI y el INSPECTOR DE AVIÓNICA, son corresponsables <strong>de</strong>l<br />

cumplimiento <strong>de</strong> la ADs por parte <strong>de</strong>l explotador don<strong>de</strong> sea pertinente, en las operaciones <strong>de</strong><br />

cualquier aeronave en particular. Los tres inspectores principales son solidariamente<br />

responsables <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> todas las ESOPS <strong>de</strong> la Parte A por parte <strong>de</strong>l explotador; y<br />

c) <strong>de</strong> ser necesario, los inspectores principales <strong>de</strong>berán completar el párrafo <strong>de</strong> las ESOPS con<br />

la <strong>información</strong> apropiada a nombre <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA y <strong>de</strong> hecho, activar tal párrafo <strong>de</strong> las<br />

ESOPS. Al titular <strong>de</strong>l COA no se le requiere firmar el párrafo <strong>de</strong> la misma forma que se le<br />

requiere firmar una autorización <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las ESOPS. Si la AAC firma y activa el párrafo, ya<br />

se le consi<strong>de</strong>ra efectivo.<br />

3.24.2 Las ADs son directivas <strong>de</strong> cumplimiento emitidas por la AAC <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la respectiva<br />

reglamentación. Las ADs son emitidas cuando se encuentra una condición <strong>de</strong> inseguridad en una<br />

aeronave en particular, motores, hélices o dispositivos <strong>de</strong>l mismo diseño <strong>de</strong> tipo. Una vez que se<br />

emite una AD, nadie podrá operar el producto aeronáutico al que aplique la referida AD, excepto en<br />

concordancia con los requerimientos <strong>de</strong> dicha AD.<br />

3.24.3 Las ADs <strong>de</strong> emergencia requieren acción inmediata. Generalmente las AAC respectivas<br />

sólo distribuyen las ADs que afecten la categoría <strong>de</strong> transporte, mediante facsímile u otro medio<br />

electrónico <strong>de</strong> transmisión apropiado. De tal manera, a todos los <strong>explotadores</strong> se les exige, mediante<br />

la emisión <strong>de</strong> un párrafo <strong>de</strong> las ESOPS proveer un punto <strong>de</strong> contacto AD (nombre, dirección, ciudad,<br />

estado, código <strong>de</strong> área, teléfono, e-mail y número <strong>de</strong> facsímile para las notificaciones <strong>de</strong><br />

emergencia). El propietario o explotador <strong>de</strong> una aeronave es responsable <strong>de</strong> mantener la aeronave<br />

en condición aeronavegable, tal y cual lo indica la RAB.<br />

3.24.4 La División <strong>de</strong> Inspección <strong>de</strong> Aeronaves <strong>de</strong> la AAC, o su equivalente en cada Estado<br />

notificará a todos los <strong>explotadores</strong> afectados la emisión <strong>de</strong> las ADs vía telefónica, facsímile, o<br />

Internet, i<strong>de</strong>ntificando a los mismos mediante el método <strong>de</strong> notificación referido en las ESOPS <strong>de</strong><br />

cada explotador.<br />

a) los <strong>explotadores</strong> bajo la RAB 119 utilizarán facsímiles para la notificación oficial <strong>de</strong> ADs<br />

emitidas a aeronaves <strong>de</strong> categoría <strong>de</strong> transporte; y<br />

b) <strong>de</strong>bido a la gran cantidad <strong>de</strong> propietarios y/o <strong>explotadores</strong> RAB 119, La División <strong>de</strong> Inspección<br />

<strong>de</strong> Aeronaves <strong>de</strong> la AAC utilizará la base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> direcciones y el sistema <strong>de</strong><br />

correo público como fuentes oficiales <strong>de</strong> notificación.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 171<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

3.24.5 Al recibo <strong>de</strong> una AD, el titular <strong>de</strong>l COA confirmará inmediatamente la recepción <strong>de</strong> la AD<br />

mediante la firma estampada en la página <strong>de</strong> cubierta <strong>de</strong>l facsímile u otro medio válido <strong>de</strong><br />

transmisión.<br />

3.24.6 Para los <strong>explotadores</strong> que poseen aeronaves fabricadas en USA, emitidas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año<br />

1940 hasta el presente, están disponibles en formato electrónico para su búsqueda en el website <strong>de</strong><br />

la FAA en www.airweb.faa.gov.rgl. Al hacer clic en “Directivas <strong>de</strong> aeronavegabilidad”.<br />

3.25 A449 – Programa <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> sustancias psicoactivas.- (Reservado)<br />

3.26 A502 – Fusión <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos y/o adquisición.- (Reservado)<br />

Sección 4 – ESOPS - Parte B – Limitaciones y autorizaciones en ruta<br />

1. Párrafos <strong>de</strong> las ESOPS - Parte B<br />

1.1 B031 – Áreas <strong>de</strong> operación en ruta.-<br />

1.1.1 B031 es emitida a los <strong>explotadores</strong> que operan bajo la RAB 119. A todos los<br />

<strong>explotadores</strong> IFR les son emitidos el párrafo <strong>de</strong> apertura y los Sub-párrafos A hasta el F, tal cual<br />

queda prescrito más a<strong>de</strong>lante.<br />

1.2 Las frases <strong>de</strong>limitantes como, “si emitidos” o “si ese párrafo es emitido” se utilizan en<br />

sub-párrafos que se refieren a otras ESOPS que otorgan autorizaciones específicas, como por<br />

ejemplo, “IFR en espacio aéreo Clase G”, “Navegación Clase I”, “Navegación Clase II”, etc. Estas<br />

autorizaciones <strong>de</strong>ben ser completadas por los Inspectores.<br />

1.3 El Subpárrafo b (3), don<strong>de</strong> dice: “Operar vuelos IFR, incluyendo vuelos al aeródromo <strong>de</strong><br />

alternativa o <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación en el espacio aéreo Clase G, en concordancia con lo previsto en las<br />

ESOPS A014, <strong>de</strong> ser emitidas, significa una <strong>de</strong>claración provisional <strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la ESOPS<br />

anteriormente mencionada, para una autorización <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo Clase G.<br />

1.4 El Subpárrafo “c” dice: “Desviaciones <strong>de</strong> la ruta especificada” en este párrafo serán<br />

autorizadas cuando sea necesario <strong>de</strong>bido a emergencias durante el vuelo o para evitar condiciones<br />

meteorológicas potencialmente peligrosas.<br />

1.5 Los Subpárrafos “d, e y f” serán extraídos y emitidos únicamente si son aplicables al<br />

explotador en operaciones IFR.<br />

1.5.1 El Subpárrafo “d” dice: “para operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo Clase A, el explotador<br />

está autorizado a conducir navegación Clase I bajo control positivo <strong>de</strong> radar, con los diversos<br />

sistemas RNAV o con los sistemas LRNS especificados en la ESOPS B035, <strong>de</strong> ser emitido ese<br />

párrafo, <strong>de</strong> acuerdo a las siguientes directrices o guías:<br />

a) el Párrafo B035 <strong>de</strong>be ser también emitido para autorizar navegación Clase I IFR <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

espacio aéreo Clase A, utilizando los sistemas RNAV, incluyendo los sistemas LRNS;<br />

b) cualquiera <strong>de</strong> las aeronaves autorizadas para ser operadas bajo el COA <strong>de</strong>be ser capaz <strong>de</strong><br />

conducir las operaciones señaladas en la RAB Parte 1, por encima <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> vuelo FL180;<br />

c) los aviones disponen <strong>de</strong> sistemas LRNS;<br />

d) las aeronaves tienen instalados sistemas RNAV; y<br />

e) los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong>ben disponer <strong>de</strong> un método aprobado <strong>de</strong> navegación fuera <strong>de</strong> aerovías<br />

para abandonar las aerovías establecidas. Cuando se pierda esta capacidad, la aeronave<br />

<strong>de</strong>be retornar a la aerovía establecida.<br />

1.5.2 El Sub-párrafo “e” establece que: “El titular <strong>de</strong>l COA está autorizado a conducir<br />

navegación Clase I, incluyendo operaciones en ruta IFR fuera <strong>de</strong>l control positivo <strong>de</strong>l radar, con el<br />

sistema RNAV especificado en la ESOPS B034, <strong>de</strong> haber sido aprobado y emitido este párrafo.”<br />

Estará autorizado <strong>de</strong> acuerdo a lo siguiente:<br />

172 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

a) el Párrafo B034 también <strong>de</strong>be ser emitido a todos los <strong>explotadores</strong> que conduzcan navegación<br />

Clase I <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Estado y en operaciones internacionales, cuando <strong>de</strong>seen operar una ruta<br />

directa hasta un punto o <strong>de</strong>stino <strong>de</strong>ntro o fuera <strong>de</strong>l espacio aéreo controlado; y<br />

b) cualquiera <strong>de</strong> las aeronaves operadas bajo el COA, <strong>de</strong>be estar autorizada para la navegación<br />

Clase I IFR usando sistemas <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> área (AC 90-45, o documento equivalente <strong>de</strong><br />

los Estados).<br />

1.5.3 El sub-párrafo “f” dice: “El titular <strong>de</strong>l COA está autorizado a realizar navegación Clase II,<br />

en concordancia con los Párrafos B032 y B036 <strong>de</strong> estas ESOPS, <strong>de</strong> haberle sido emitidos estos<br />

párrafos”. Estará autorizado <strong>de</strong> acuerdo a lo siguiente:<br />

a) cualquiera <strong>de</strong> las aeronaves a ser operadas bajo los términos <strong>de</strong>l COA, <strong>de</strong>be estar autorizada<br />

para la operación <strong>de</strong> navegación Clase II IFR utilizando LRNS, y con la emisión previa <strong>de</strong>l<br />

Párrafo B036 (AC 90-79, o documento equivalente <strong>de</strong> los Estados);<br />

b) el Párrafo B032, limitaciones en ruta y provisiones IFR, <strong>de</strong>be ser emitido a todos los<br />

<strong>explotadores</strong> IFR. Éste no aplica si el explotador está autorizado VFR únicamente; y<br />

c) esta aprobación pue<strong>de</strong> ser emitida con o sin un navegador <strong>de</strong> vuelo que está autorizado en la<br />

ESOPS B047.<br />

1.6 Para las autorizaciones <strong>de</strong> vuelos en ruta que impliquen el uso <strong>de</strong>l sistema GPS para la<br />

navegación Clase I IFR, si las instalaciones <strong>de</strong> aviónica existentes en los aviones incluyen la<br />

capacidad RNAV, se seleccionará el Subpárrafo “g”. Este dice así: “El titular <strong>de</strong>l COA está<br />

autorizado a usar GPS como equipo adicional al equipo <strong>de</strong> navegación normalizado <strong>de</strong> la OACI,<br />

mientras se encuentre realizando operaciones <strong>de</strong> navegación Clase I”.<br />

1.7 El Párrafo B050, áreas <strong>de</strong> operaciones, en todo caso también tendrá que ser emitido.<br />

1.8 B032 – Limitaciones y disposiciones en ruta.-<br />

1.8.1 Este párrafo es emitido a aquellos <strong>explotadores</strong> que conduzcan cualquier operación IFR.<br />

La segunda frase <strong>de</strong>l párrafo <strong>de</strong> apertura prohíbe operaciones IFR fuera <strong>de</strong>l espacio aéreo<br />

controlado, a menos que el explotador haya sido previamente autorizado a conducir tales<br />

operaciones mediante la emisión <strong>de</strong>l párrafo A014. El Subpárrafo B032c finalizará automáticamente<br />

<strong>de</strong>ntro un período <strong>de</strong>terminado, pautado por la palabra “referencia”, en el caso que un sistema RNAV<br />

no haya sido aún instalado a bordo, o si la navegación Clase I, con un sistema RNAV acoplado no<br />

haya sido autorizada. En ciertas situaciones, el Subpárrafo B032d permite al explotador navegar<br />

fuera <strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong> servicio operacional <strong>de</strong> las NAVAIDs emplazadas en tierra (navegación Clase<br />

II) sin LRNS. Algunos <strong>de</strong> los criterios que <strong>de</strong>ben ser cubiertos al realizar navegación Clase II sin el<br />

correspondiente equipamiento LRNS son los siguientes:<br />

a) que la navegación esté basada en las NAVAIDs emplazadas en tierra: VOR, VOR/DME y NDB;<br />

b) que un punto <strong>de</strong> referencia confiable (fijo) utilizando NAVAIDs emplazadas en tierra pueda ser<br />

obtenido por lo menos una vez cada hora;<br />

c) que la navegación sea conducida hasta el grado <strong>de</strong> precisión requerido por el control <strong>de</strong><br />

tránsito aéreo; y<br />

d) que la ruta <strong>de</strong>l vuelo sea una ruta <strong>de</strong> círculo máximo entre dos radioayudas.<br />

1.9 B033 – Reservada (Ha sido dividida entre dos nuevas ESOPS: C077 y B051).-<br />

1.10 B034 – Navegación Clase I utilizando sistema RNAV.-<br />

1.10.1 B034 da autorización a un explotador para conducir navegación IFR Clase I utilizando<br />

sistema RNAV (AC 90-45 o documento equivalente <strong>de</strong> los Estados). La marca/mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> la<br />

aeronave, el fabricante y el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> área autorizados para éste tipo<br />

<strong>de</strong> navegación <strong>de</strong>ben ser incluidos en el listado <strong>de</strong>l Subpárrafo B034A. Cuando exista la capacidad<br />

para revertir esta navegación al sistema convencional <strong>de</strong> navegación dual <strong>de</strong> VOR, VOR/DME y/o<br />

NDB, será indispensable un solo sistema RNAV.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 173<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

1.10.2 El POI efectuará las coordinaciones respectivas con el inspector <strong>de</strong> aviónica para<br />

obtener la nomenclatura a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>l fabricante y sus funciones, y así asegurarse que el sistema <strong>de</strong><br />

navegación ha sido instalado <strong>de</strong> acuerdo a datos aprobados. (AC 90-45 o documento equivalente <strong>de</strong><br />

los Estados). B034b (3) permite el uso <strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> referencia (fijo) obtenido <strong>de</strong> un sistema<br />

redundante RNAV (autorizado en B034) para sustituir al punto <strong>de</strong> referencia (fijo) <strong>de</strong> una NAVAID<br />

emplazada en tierra, cuando ésta se encuentre temporalmente fuera <strong>de</strong> servicio.<br />

1.11 B035 – Navegación Clase I en el espacio aéreo Clase A, utilizando el sistema LRNS.-<br />

1.11.1 B035 otorga autorización a <strong>explotadores</strong> para conducir navegación Clase I <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un<br />

área <strong>de</strong> control positivo <strong>de</strong> un <strong>de</strong>terminado Estado, incluyendo la utilización <strong>de</strong> un sistema LRNS,<br />

que necesariamente no tenga que cumplir con los criterios <strong>de</strong> performance establecidos. El sistema<br />

RNAV, o en su <strong>de</strong>fecto un sistema LRNS, <strong>de</strong>be estar instalado en concordancia con los datos<br />

operacionales aprobados y <strong>de</strong> acuerdo con la MEL correspondiente. Cualquier sistema autorizado<br />

para operaciones en ruta bajo el Párrafo B034 pue<strong>de</strong> ser autorizado para las operaciones en ruta<br />

acordadas en B035. Los aviones (marca/mo<strong>de</strong>lo), el fabricante y el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>l sistema LRNS o <strong>de</strong>l<br />

sistema RNAV <strong>de</strong>ben quedar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l listado pertinente, en B035a. Solamente se necesita<br />

especificar un solo sistema.<br />

1.12 B036 – Navegación Clase II utilizando sistemas múltiples para la navegación <strong>de</strong> largo<br />

alcance.<br />

1.12.1 B036 autoriza la navegación Clase II, cuando se precisan los LRNS <strong>de</strong>bido a la<br />

incapacidad <strong>de</strong> obtenerse un punto <strong>de</strong> referencia o fijo confiable proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> una NAVAID<br />

emplazada en tierra por lo menos una vez cada hora. El Párrafo B047 <strong>de</strong>berá ser emitido en la<br />

circunstancia en la que el explotador utilice navegantes <strong>de</strong> vuelo para cualquier tipo <strong>de</strong> navegación<br />

Clase II. El Párrafo B036 autoriza al explotador para el uso <strong>de</strong> los LRNS, pero prohíbe la utilización<br />

<strong>de</strong> un navegante <strong>de</strong> vuelo.<br />

1.12.2 En ciertas áreas, no obstante que puedan obtenerse puntos <strong>de</strong> referencia confiables<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l lapso <strong>de</strong> cada hora, también llegan a ser requeridos los sistemas LRNS. En estas áreas,<br />

<strong>de</strong>bido a la alta <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> tránsito y la exactitud exigida para el manejo <strong>de</strong>l mismo, se <strong>de</strong>be<br />

requerir el uso <strong>de</strong>l sistema LRNS. Las directrices y metodología para la autorización <strong>de</strong> navegación<br />

Clase II, figura en la Parte II, Volumen III, Capitulo 1, <strong>de</strong> este manual. Cuando un explotador hace<br />

una solicitud a fin <strong>de</strong> obtener una autorización para ejecutar operaciones <strong>de</strong> navegación Clase II<br />

utilizando LRNS o un navegante <strong>de</strong> vuelo, se requerirán vuelos o pruebas <strong>de</strong> validación. La ESOPS<br />

B036 prohíbe la navegación Clase II en los siguientes casos: a) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong>l Pacífico<br />

Central Oriental (CEPAC), cuyas autorizaciones se emiten en el Párrafo B037; b) <strong>de</strong>ntro el espacio<br />

aéreo <strong>de</strong>l Pacifico Norte (Párrafo B038); c) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio MNPS cuando se emita el Párrafo<br />

B039; y en d), en áreas <strong>de</strong> no confiabilidad magnética, Párrafo B040; todo; a menos que las<br />

operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> esas áreas hayan sido autorizadas mediante la emisión <strong>de</strong> los párrafos <strong>de</strong><br />

referencia apropiados. El Subpárrafo B036a (2)(e) permite la utilización <strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> referencia<br />

proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> un sistema LRNS para sustituir el punto <strong>de</strong> referencia fijo <strong>de</strong> una NAVAID, cuando<br />

se encuentre temporalmente fuera <strong>de</strong> servicio (instalación <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> aerovías). La aeronave<br />

(marca / mo<strong>de</strong>lo) y los sistemas <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> largo alcance (fabricante / mo<strong>de</strong>lo) autorizados<br />

para la navegación Clase II, <strong>de</strong>ben figurar en la lista <strong>de</strong>l Párrafo B036. En la lista también <strong>de</strong>ben<br />

quedar mencionados los sistemas LRNS que <strong>de</strong>ben ser dobles o redundantes (separados e<br />

in<strong>de</strong>pendientes). Existen ciertas áreas don<strong>de</strong> solamente alcanza un sistema <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong> largo<br />

alcance único (S-LRNS). (Véase el Párrafo B054).<br />

1.12.3 El POI <strong>de</strong>be asegurarse que los programas <strong>de</strong> navegación a larga distancia <strong>de</strong>l<br />

explotador incluyan las prácticas y procedimientos recomendados, o que el explotador disponga <strong>de</strong><br />

procedimientos aprobados equivalentes. Estos procedimientos <strong>de</strong>ben figurar en los manuales y listas<br />

<strong>de</strong> verificación <strong>de</strong>l explotador, según sea pertinente. El entrenamiento para el uso <strong>de</strong> los sistemas<br />

LRNS y sus procedimientos <strong>de</strong>ben quedar incluidos en el programa aprobado <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong>l<br />

explotador, La MEL <strong>de</strong>l explotador y los programas <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>ben tratar el equipamiento<br />

<strong>de</strong>l sistema LRNS. El POI <strong>de</strong>be coordinar con el inspector <strong>de</strong> aviónica la obtención <strong>de</strong> la<br />

nomenclatura apropiada <strong>de</strong>l fabricante y <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo, para asegurarse que el sistema LRNS esté<br />

a<strong>de</strong>cuadamente instalado y es mantenido <strong>de</strong> acuerdo a los datos aprobados.<br />

174 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

1.13 B037 – Operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong>l Pacífico Centro-Oriental (CEPAC).-<br />

1.13.1 El Párrafo B037 autoriza la navegación Clase II <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong>signado<br />

CEPAC. El explotador tiene que estar previamente autorizado para conducir navegación Clase II en<br />

cumplimiento con el Párrafo B036a, antes <strong>de</strong> que pueda aspirar al otorgamiento <strong>de</strong>l Párrafo B037.<br />

De haber sido autorizado previamente a conducir operaciones <strong>de</strong> navegación Clase II mediante la<br />

emisión <strong>de</strong> B036a, no requerirá una prueba <strong>de</strong> validación adicional. Sin embargo, y antes <strong>de</strong> la<br />

emisión, el POI <strong>de</strong>be asegurarse que el explotador posee un programa que incluye instrucción o<br />

aleccionamientos a la tripulación <strong>de</strong> vuelo con relación a los requerimientos y estándares necesarios<br />

para la conducción <strong>de</strong> vuelos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo CEPAC.<br />

1.14 B038 – Operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong>l Pacífico Norte (NOPAC).-<br />

1.14.1 El Párrafo B038 autoriza la navegación Clase II <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong>signado<br />

NOPAC. El explotador <strong>de</strong>be estar autorizado para conducir operaciones <strong>de</strong> navegación Clase II en<br />

cumplimiento con el Párrafo B036 a o b, con anterioridad a que le sea emitido el Párrafo B037. Se<br />

requieren pruebas <strong>de</strong> validación para <strong>de</strong>mostrar la habilidad <strong>de</strong>l explotador para operar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

espacio aéreo NOPAC. Si el explotador ha sido autorizado a conducir navegación Clase II en<br />

cumplimiento con B036a o b, se le otorgará una autorización temporal en forma <strong>de</strong> carta, <strong>de</strong> manera<br />

que pueda conducir las pruebas <strong>de</strong> validación para las operaciones NOPAC. Uno <strong>de</strong> los propósitos<br />

<strong>de</strong> esta validación es verificar la habilidad <strong>de</strong>l explotador en el uso a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l radar <strong>de</strong> a bordo<br />

para monitorear la precisión <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> navegación y así evitar incursiones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> espacios<br />

aéreos políticamente prohibidos. Se requieren así mismo, los procedimientos pertinentes. Para este<br />

propósito el explotador <strong>de</strong>be suministrar a su tripulación <strong>de</strong> vuelo un manual <strong>de</strong> procedimientos para<br />

el uso <strong>de</strong>l radar <strong>de</strong> a bordo. Adicionalmente, si los vuelos van a ser realizados a, o por encima <strong>de</strong>l FL<br />

280, se <strong>de</strong>be elaborar y hacer aprobar un programa para el entrenamiento <strong>de</strong> las tripulaciones <strong>de</strong><br />

vuelo en: requisitos y estándares <strong>de</strong> vuelos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo NOPAC. La utilización <strong>de</strong><br />

navegantes <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo a, o por encima <strong>de</strong> FL 280, no está permitida. Al<br />

completarse las pruebas <strong>de</strong> validación, podrá emitirse el Párrafo B038.<br />

1.15 B039 – Operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong>l Atlántico Septentrional (NAT) con<br />

MNPS<br />

1.15.1 La ESOP B039 autoriza la navegación Clase II <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong>signado como<br />

NAT – MNPS. El explotador <strong>de</strong>be obtener autorización para realizar navegación Clase II en<br />

cumplimiento con lo establecido en el Párrafo B036a, antes <strong>de</strong> serle emitido el Párrafo B039. Se<br />

requiere a<strong>de</strong>más que el explotador <strong>de</strong>muestre su habilidad para operar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo<br />

NAT-MNPS, mediante la presentación <strong>de</strong> vuelos <strong>de</strong> validación. Si a un explotador no le ha sido<br />

emitido previamente el Párrafo B036, o cuando una nueva aeronave y/o un sistema <strong>de</strong> navegación<br />

han sido añadidos a B036, <strong>de</strong>ben realizarse también las pruebas <strong>de</strong> validación para verificar las<br />

operaciones bajo ambos Párrafos B036 y B039. Una vez que se hayan completado exitosamente las<br />

referidas pruebas, podrá emitirse la ESOP B039.<br />

1.15.2 El avión (marca / mo<strong>de</strong>lo) y los sistemas LRNS (fabricante / mo<strong>de</strong>lo) autorizados para<br />

operaciones NAT/MNPS <strong>de</strong>berán ubicarse en el listado <strong>de</strong> B039c. Los sistemas dobles o<br />

redundantes (separados e in<strong>de</strong>pendientes) Los sistemas LRNS también <strong>de</strong>ben ser incluidos en la<br />

lista.<br />

1.15.3 El Párrafo B039d proporciona autorización para el uso <strong>de</strong> un sistema S-LRNS <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

rutas especiales <strong>de</strong> contingencia. Usualmente, todos los aviones y las combinaciones <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong><br />

navegación listadas en B039c, <strong>de</strong>berían figurar también en el Párrafo B039d, pero <strong>de</strong> una forma que<br />

dé a conocer que es una autorización para operar con un sistema único. Esta autorización permite<br />

realizar operaciones con fines <strong>de</strong> lucro en vuelos <strong>de</strong> posicionamiento, mientras se ejecutan las<br />

reparaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los sistemas LRNS. Adicionalmente también podrán ser listadas otras<br />

aeronaves y combinaciones <strong>de</strong> equipamientos <strong>de</strong> navegación en necesidad <strong>de</strong> ser llevadas en vuelo<br />

ferry sobre estas rutas en operaciones sin fines <strong>de</strong> lucro. Esto es necesario, porque se requiere<br />

autorización NAT/MNPS sin importar consi<strong>de</strong>raciones financieras o <strong>de</strong> costos. La figura 1-5 –<br />

Equipo para navegación <strong>de</strong> largo alcance (LRN) ilustra algunos ejemplos <strong>de</strong> la forma en que son<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 175<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

autorizados aviones y sistemas <strong>de</strong> navegación para volar sobre rutas bajo contingencias especiales,<br />

y <strong>de</strong> cómo han <strong>de</strong> ser listados.<br />

Figura 1-5 – Equipo para navegación <strong>de</strong> largo alcance (LRN)<br />

TIPO DE AVIONES<br />

MARCA / MODELO<br />

EQUIPODE NAVEGACION<br />

FABRICANTE / MODELO<br />

Boeing 747 Litton LTN – 72R, Único<br />

Airbus 340<br />

Sperry FMS único con IRU doble<br />

Boeing 737 Marconi Canadiense CMA-734 único<br />

o un Litton LTN-90 único<br />

1.16 B040 – Operaciones en áreas <strong>de</strong> no confiabilidad magnética<br />

1.16.1 El párrafo A040 da autorización a cualquiera <strong>de</strong> las dos clases <strong>de</strong> navegación<br />

(navegación Clase I y navegación Clase II) en áreas <strong>de</strong> no confiabilidad magnética. Si las<br />

operaciones <strong>de</strong> vuelo en esas áreas involucran la utilización <strong>de</strong> navegación Clase II que requiera<br />

sistemas LRNS, <strong>de</strong>be emitirse el Párrafo B036. Se requerirán también pruebas <strong>de</strong> validación para<br />

verificar la habilidad <strong>de</strong>l explotador para conducir vuelos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> áreas <strong>de</strong> no confiabilidad<br />

magnética.<br />

1.16.2 Con excepción <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> navegación INS/IRS, las pruebas <strong>de</strong> validación <strong>de</strong><br />

cualquier tipo <strong>de</strong> equipo <strong>de</strong> navegación (o un navegante <strong>de</strong> vuelo) <strong>de</strong>ben ser conducidas en vuelos<br />

no comerciales. Cuando un explotador requiera autorización para conducir operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

áreas <strong>de</strong> no confiabilidad magnética, el POI convocará un comité técnico compuesto por EOV/DV,<br />

técnicos en aviónica y el inspector <strong>de</strong> aviónica.<br />

1.17 B041 – Operaciones en el Atlántico Septentrional con dos grupos motores <strong>de</strong> turbina.<br />

1.17.1 El párrafo B041 será emitido a todos los <strong>explotadores</strong> bajo la RAB, 119, que puedan<br />

<strong>de</strong>mostrar la capacidad y competencia para conducir operaciones en forma segura sobre el Atlántico<br />

Septentrional con aviones <strong>de</strong> dos grupos motores <strong>de</strong> turbina <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la restricción <strong>de</strong> 60 minutos.<br />

Este párrafo limita el área autorizada <strong>de</strong> operación, a porciones <strong>de</strong>l Atlántico Septentrional que<br />

dispongan <strong>de</strong> un tiempo máximo <strong>de</strong> <strong>de</strong>svío, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cualquier punto <strong>de</strong> ruta <strong>de</strong> vuelo hasta un<br />

aeródromo <strong>de</strong> alternativa ubicado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l umbral <strong>de</strong> los 60 minutos o menos, a la velocidad <strong>de</strong><br />

crucero aprobada con un motor inoperativo, bajo condiciones estándar y viento en calma. Debido a la<br />

naturaleza única <strong>de</strong> estas operaciones, el Párrafo B041 no será emitido hasta tanto se obtenga el<br />

concurso y revisión <strong>de</strong>l organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección. La política <strong>de</strong>l organismo que dicta<br />

esta operación <strong>de</strong>be ser evaluada y aprobada sobre la base <strong>de</strong> caso por caso. Esta evaluación <strong>de</strong>be<br />

incluir consi<strong>de</strong>raciones sobre el carácter <strong>de</strong>l terreno <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l área propuesta <strong>de</strong> operación, clase <strong>de</strong><br />

operación, la performance <strong>de</strong>l avión a ser utilizada, las capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los aeródromos <strong>de</strong> alternativa<br />

en ruta y las disposiciones <strong>de</strong>l Párrafo B041. Esta evaluación también <strong>de</strong>be tomar en consi<strong>de</strong>ración<br />

la ruta <strong>de</strong>l vuelo, aeródromos y aproximaciones instrumentales que sean <strong>de</strong> utilización probable<br />

durante una <strong>de</strong>sviación resultante <strong>de</strong> una contingencia durante el vuelo.<br />

1.17.2 Toda vez que en estas operaciones está involucrada la Navegación Clase II, <strong>de</strong>berá<br />

emitirse también el Párrafo B036. Si la operación incluye parte o la totalidad <strong>de</strong>l espacio aéreo NAT-<br />

MNPS, también se emitirá la ESOPS B039. A<strong>de</strong>más, el Párrafo B043 (Reservas espaciales <strong>de</strong><br />

combustible) y el B044 <strong>de</strong>berán ser emitidos al explotador, <strong>de</strong> estar autorizado a las provisiones <strong>de</strong><br />

los párrafos señalados anteriormente. El Párrafo B050 autoriza operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Atlántico<br />

Septentrional y <strong>de</strong>be especificar los párrafos <strong>de</strong> referencia apropiados, incluyendo cualquier<br />

restricción o limitación indispensable para acomodar las operaciones <strong>de</strong> aviones con dos motores, en<br />

dicho espacio aéreo.<br />

176 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

1.17.3 Cada avión (marca, mo<strong>de</strong>lo, serie) autorizado para realizar estas operaciones <strong>de</strong>be<br />

quedar registrado y anotado en el listado correspondiente al Párrafo B041. Cada equipamiento<br />

especial <strong>de</strong> los requeridos para las operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l área NAT/MNPS, incluyendo cualquier<br />

prohibición a la operación <strong>de</strong> ciertas series <strong>de</strong> aeronaves, <strong>de</strong>be quedar asentado en B041 para cada<br />

marca y mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l listado. La Figura 1 - 6 – Equipos adicionales y especiales para áreas <strong>de</strong><br />

contingencia” ilustra un ejemplo <strong>de</strong> cómo la <strong>información</strong> <strong>de</strong>bería estar listada en el Párrafo B041. .<br />

Figura 1 - 6 – Equipos adicionales y especiales para áreas <strong>de</strong> contingencia<br />

TIPO DE AERONAVE<br />

(MARCA/MODELO<br />

Douglas DC10<br />

Douglas DC8<br />

Lockheed 382<br />

EQUIPO DE NAVEGACIÓN<br />

(FABRICANTE/MODELO)<br />

Delco doble<br />

Carrusel IV INSS<br />

Litton único LTN-3100 ONS<br />

Bendix doble PB20<br />

compases para el paso polar y un<br />

navegante <strong>de</strong> vuelo<br />

ADF Collins 462 doble y<br />

VORs Bendix KNR-643 y<br />

compases <strong>de</strong> paso polar<br />

PB60 Bendix, dobles<br />

TIPO DE NAVEGACIÓN<br />

EN RUTA APROXIMACIÓN<br />

verda<strong>de</strong>ro<br />

Procedimientos<br />

<strong>de</strong> navegación<br />

por cuadriculado<br />

(grid)<br />

Verda<strong>de</strong>ro/grid con<br />

referencias a<br />

estación y pilotaje<br />

verda<strong>de</strong>ro /<br />

magnético<br />

Grid / verda<strong>de</strong>ro<br />

Verda<strong>de</strong>ro/grid con<br />

referencias a<br />

estación y pilotaje<br />

1.18 B042 – Vuelos a gran<strong>de</strong>s distancias <strong>de</strong> aviones con dos grupos motores <strong>de</strong> turbina (ETOPS)<br />

1.18.1 El Párrafo B042 sólo será emitido a <strong>explotadores</strong> que operen bajo la RAB 119, que<br />

tengan aprobación para conducir vuelos ETOPS bajo una <strong>de</strong>sviación prevista por la RAB 91.147. Se<br />

<strong>de</strong>fine una operación ETOPS <strong>de</strong> la siguiente forma: “Salvo que el Estado <strong>de</strong>l explotador haya<br />

aprobado <strong>de</strong> manera específica la operación, ningún avión con sólo dos grupos motores <strong>de</strong> turbina<br />

realizará operaciones en una ruta en la que el tiempo <strong>de</strong> vuelo, a velocidad <strong>de</strong> crucero con un motor<br />

inoperativo hasta un aeródromo <strong>de</strong> alternativa en ruta a<strong>de</strong>cuado, exceda el umbral <strong>de</strong> tiempo<br />

establecido por dicho Estado para tales operaciones”.<br />

1.18.2 Dada la naturaleza única <strong>de</strong> los vuelos ETOPS, los POIs no emitirán este párrafo hasta<br />

que concurran opiniones autorizadas por escrito <strong>de</strong> un Comité Técnico <strong>de</strong> la AAC o <strong>de</strong>l organismo <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> e inspección <strong>de</strong>l Estado. Mediante el organismo estipulado, finalmente el POI será<br />

notificado y asesorado en cómo proce<strong>de</strong>r con la evaluación pertinente y con la aprobación a la<br />

solicitud ETOPS <strong>de</strong>l explotador. La Figura 1 - 7 – Listado <strong>de</strong> aviones para operaciones ETOPS ilustra<br />

un ejemplo <strong>de</strong> un listado <strong>de</strong> aviones para operaciones ETOPS.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 177<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

TIPO DE AERONAVE<br />

(Marca, mo<strong>de</strong>lo y series)<br />

Figura 1-7 –Listado <strong>de</strong> aviones para operaciones ETOPS<br />

MATRÍCULAS TIEMPO MÁXIMO DE<br />

DESVIACIÓN EN MINUTOS<br />

Boeing 737 300 HC-580C 120<br />

Boeing 767 200 YV-1167C 180<br />

1.18.3 Debería enten<strong>de</strong>rse que el umbral <strong>de</strong>l tiempo establecido no es un límite operacional,<br />

sino que expresa el tiempo <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un aeródromo <strong>de</strong> alternativa en ruta a<strong>de</strong>cuado que en<br />

caso <strong>de</strong> exce<strong>de</strong>rse obligaría que el Estado <strong>de</strong>l explotador prestara particular consi<strong>de</strong>ración al avión y<br />

a la operación <strong>de</strong> que se trate antes <strong>de</strong> otorgar la autorización. Hasta tanto no se disponga <strong>de</strong> otros<br />

datos sobre tales operaciones <strong>de</strong> aviones bimotores <strong>de</strong> transporte comercial y teniendo en cuenta el<br />

nivel <strong>de</strong> seguridad previsto, se sugiere que el valor <strong>de</strong>l umbral <strong>de</strong>l tiempo sea <strong>de</strong> 60 minutos.<br />

1.18.4 Todas las operaciones ETOPS con tiempos máximos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sviación en exceso <strong>de</strong> 60<br />

minutos <strong>de</strong>berán ser evaluadas y aprobadas en concordancia con la RAB 91.147, con las directivas<br />

adicionales contenidas en este manual y con los criterios relativos a la performance y fiabilidad <strong>de</strong> los<br />

sistemas <strong>de</strong> avión para vuelos a gran<strong>de</strong>s distancias que figuran en el Doc 9760 – Manual <strong>de</strong><br />

aeronavegabilidad. Como mínimo, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los requisitos apuntados anteriormente, el explotador<br />

<strong>de</strong>be <strong>de</strong>mostrar que:<br />

a) en el certificado <strong>de</strong> aeronavegabilidad <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> avión se indique específicamente que está<br />

autorizado para volar más allá <strong>de</strong>l umbral <strong>de</strong> tiempo, teniendo en cuenta los aspectos <strong>de</strong><br />

proyecto y fiabilidad <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> avión y la combinación avión/motor. Que los<br />

programas <strong>de</strong> mantenimiento y <strong>de</strong> operaciones cumplan o excedan los criterios prescritos para<br />

la aprobación <strong>de</strong> operaciones ETOPS;<br />

b) se cumplan todos los requisitos necesarios <strong>de</strong> mantenimiento especial;<br />

c) se satisfagan los requisitos específicos para autorizar la salida <strong>de</strong>l vuelo;<br />

d) se establezcan los procedimientos operacionales necesarios; y<br />

e) que el COA y las ESOPS <strong>de</strong> ser aprobadas por la AAC, contemplen específicamente esta<br />

operación.<br />

1.18.5 Las operaciones ETOPS <strong>de</strong>berán ser evaluadas y aprobadas bajo la base <strong>de</strong> caso por<br />

caso. Aunque la aprobación <strong>de</strong>l diseño <strong>de</strong> tipo no es específicamente requerida para operaciones <strong>de</strong><br />

rango extendido <strong>de</strong> 75 minutos o menos, el diseño <strong>de</strong> la aeronave <strong>de</strong>be ser revisado para i<strong>de</strong>ntificar<br />

cualquier requerimiento especial o necesario para conducir en forma segura esas operaciones.<br />

1.18.6 Todos los programas <strong>de</strong> mantenimiento y <strong>de</strong> operaciones ETOPS, <strong>de</strong>ben cumplir con los<br />

criterios expuestos en la RAB 91.147, en las directivas adicionales contenidas en este manual, en el<br />

Anexo 6, Adjunto E y en el Doc 9760 – Manual <strong>de</strong> aeronavegabilidad.<br />

1.18.7 Las operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong>l Atlántico Occi<strong>de</strong>ntal y el Mar Caribe serán<br />

aprobadas caso por caso, consi<strong>de</strong>rando la confiabilidad <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> propulsión, el carácter <strong>de</strong>l<br />

terreno, la clase <strong>de</strong> operación, el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>l avión utilizado, las capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los aeródromos<br />

<strong>de</strong> alternativa en ruta así como las disposiciones emanadas en B042, especialmente para esta área.<br />

1.18.8 Todos los vuelos ETOPS con tiempo <strong>de</strong> diversión <strong>de</strong> 75 minutos o menos, requieren la<br />

revisión <strong>de</strong>l organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección <strong>de</strong> la AAC antes <strong>de</strong> la emisión <strong>de</strong> las ESOPS<br />

para su aprobación.<br />

1.18.9 El Párrafo B042 pue<strong>de</strong> ser utilizado para emitir una autorización <strong>general</strong> ETOPS, una<br />

autorización especial <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong>l Atlántico Occi<strong>de</strong>ntal cercano o en el Mar Caribe, o ambos<br />

<strong>de</strong> ser pertinente.<br />

178 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

1.18.10 Los aeródromos <strong>de</strong> alternativa para operaciones ETOPS también <strong>de</strong>ben ser<br />

especificados. Únicamente podrán ser aprobados para su utilización en ETOPS aquellos aeródromos<br />

que cumplan con el criterio <strong>de</strong> aeródromo <strong>de</strong> alternativa <strong>de</strong> acuerdo a lo señalado en el Anexo 6,<br />

Adjunto E. El POI podrá agregar a este párrafo una lista <strong>de</strong> estos aeródromos. Esta lista se<br />

<strong>de</strong>nominará lista adjunta y así sería ingresada a B042a (4). La Figura 1 - 8 – “Aeródromos <strong>de</strong><br />

alternativa en ruta para ETOPS” ilustra un ejemplo <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>be ser listado cada aeródromo <strong>de</strong><br />

alternativa en ruta.<br />

Figura 1 - 8 - Aeródromos <strong>de</strong> alternativa en ruta para ETOPS<br />

AERÓDROMOS DE ALTERNATIVA EN RUTA ETOPS<br />

KEKLAVIK……………………………….…… BIKF<br />

SONDERSTROM………………………….... BIRK<br />

GANDER………………………………………CYQX<br />

LAJES……………………….…………………LPLA<br />

REYKJAVIK………….......... ……....………..BIRF<br />

1.18.11 Disposiciones especiales para el Atlántico Occi<strong>de</strong>ntal y el Mar Caribe.- El Subpárrafo<br />

B042b es una autorización específica y se emite, <strong>de</strong> estar autorizado el explotador para conducir<br />

cualquier ETOPS especial (con aviones <strong>de</strong> dos motores) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Atlántico Occi<strong>de</strong>ntal y el Mar<br />

Caribe, utilizando un tiempo <strong>de</strong> diversión máximo <strong>de</strong> 75 minutos. Los aviones aprobados para estas<br />

operaciones figuran en el listado por avión, marca, mo<strong>de</strong>lo y cualquier limitación o equipamiento<br />

especial <strong>de</strong> los requeridos para asegurar que el avión está aeronavegable para este tipo <strong>de</strong><br />

operación. Las columnas <strong>de</strong> equipamiento especial y limitaciones <strong>de</strong>berán ser usadas para series<br />

específicas <strong>de</strong> aeronaves, <strong>de</strong> ser apropiado. La Figura 1 - 9 – Aeronaves vs. equipo especial para<br />

ETOPS ilustra un ejemplo <strong>de</strong> cómo cada avión autorizado es colocado en la lista.<br />

Figura 1 - 9 – Aeronaves vs. equipo especial para ETOPS<br />

TIPOS DE AVIONES<br />

MARCA, MODELO Y SERIES<br />

LIMITACIONES Y EQUIPO ESPECIAL<br />

AIRBUS 300 Series A300 B4 203 únicamente<br />

BOEING 737-300 Generador <strong>de</strong>l APU operativo<br />

BOEING 767-200 Ninguno<br />

DOUGLAS DC9-50 PBMD Máx. 158.300lb<br />

1.18.12 Toda vez que estas operaciones son conducidas bajo una <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> la RAB 91.147,<br />

el Párrafo <strong>de</strong> las ESOPS A005 <strong>de</strong>be incluir en su listado dicha reglamentación y su referencia a<br />

B042. Debido a que estas operaciones también abarcan navegación Clase II, el párrafo B036<br />

también <strong>de</strong>be ser emitido. El Párrafo B037 será emitido si la operación abarca el espacio aéreo<br />

CEPAC. La ESOPS BO38 <strong>de</strong>berá ser emitida en caso que la operación abarque el espacio aéreo<br />

MNPS. B040 será emitida si la operación también compren<strong>de</strong> áreas <strong>de</strong> no confiabilidad magnética.<br />

BO44 <strong>de</strong>be ser otorgada en el caso que el explotador sea autorizado a utilizar reservas <strong>de</strong><br />

combustible ETOPS. Si la operación involucra vuelos transatlánticos sobre el Atlántico Norte, estas<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 179<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

operaciones también podrán ser autorizadas bajo el Párrafo B041, en caso que las capacida<strong>de</strong>s<br />

permitan NAT-MNPS bajo la regla <strong>de</strong> los 60 minutos.<br />

1.19 B043 – Reservas especiales <strong>de</strong> combustible para operaciones internacionales.-<br />

1.19.1 El Párrafo B043 autoriza a aquellos <strong>explotadores</strong> internacionales que conducen vuelos<br />

bajo las RAB 119 a utilizar reservas especiales <strong>de</strong> combustible en lugar <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s<br />

especificadas en la RAB 91.155. Esta autorización otorga al explotador una <strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> ciertos<br />

requerimientos señalados en dicha reglamentación. Por lo tanto, ambas la RAB 91.155 y este<br />

Párrafo B043 <strong>de</strong>ben ser ubicados también en el Párrafo A005. Las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> combustible<br />

estipuladas en el Párrafo B043 son esencialmente las mismas que aquellas requeridas para<br />

operaciones nacionales. Sin embargo, cuando una porción <strong>de</strong> la ruta requiere el uso <strong>de</strong> un sistema<br />

LRNS, ya que la posición <strong>de</strong> la aeronave no pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>terminada en forma confiable por<br />

NAVAIDs, se <strong>de</strong>be llevar a bordo suministros adicionales <strong>de</strong> combustible. El combustible adicional<br />

<strong>de</strong>be ser igual a la cantidad requerida para volar por un período <strong>de</strong>l 10% <strong>de</strong>l tiempo empleado en<br />

operar en esa porción <strong>de</strong> la ruta, don<strong>de</strong> un sistema LRNS o un navegante es requerido. Los<br />

fundamentos para emitir el Párrafo B043 incluyen lo siguiente:<br />

a) el suministro adicional <strong>de</strong> combustible internacional se requiere únicamente para aquellas<br />

porciones <strong>de</strong> un vuelo sobre áreas sin la cobertura <strong>de</strong> las NAVAIDs, comunicaciones<br />

confiables VHF, <strong>información</strong> confiable sobre los patrones <strong>de</strong> circulación <strong>de</strong> vientos <strong>de</strong> altura y<br />

aeródromos <strong>de</strong> alternativa. Un ejemplo <strong>de</strong> estas áreas son las transoceánicas, el norte <strong>de</strong><br />

Canadá y ciertas áreas <strong>de</strong> Sur América, África, Medio Oriente y Asia; y<br />

b) el suministro adicional <strong>de</strong> combustible internacional no es requerido para vuelos conducidos<br />

sobre áreas don<strong>de</strong> existan NAVAIDs confiables, comunicaciones confiables VHF, <strong>información</strong><br />

confiable sobre los patrones <strong>de</strong> circulación <strong>de</strong> vientos <strong>de</strong> altura y aeródromos <strong>de</strong> <strong>de</strong>svío. Por<br />

ejemplo, no se requiere suministro adicional <strong>de</strong> combustible internacional entre ciuda<strong>de</strong>s intereuropeas<br />

o ciertas rutas entre Sur, Centro América, el Caribe y ciertas ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Norte<br />

América. Sin embargo, el suministro adicional <strong>de</strong> combustible internacional pue<strong>de</strong> ser<br />

requerido en áreas que carezcan <strong>de</strong> las NAVAIDs.<br />

1.19.2 La AAC, a través <strong>de</strong> los Inspectores, se encargará <strong>de</strong> resolver las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> conducir<br />

operaciones basadas en el uso <strong>de</strong> las reservas especiales <strong>de</strong> combustible <strong>de</strong>scritas en B043. Para el<br />

análisis o estudio <strong>de</strong> la operación propuesta, se <strong>de</strong>signarán Inspectores que, en coordinación con los<br />

POIs respectivos, indaguen sobre la operación con reservas especiales <strong>de</strong> combustible propuesta<br />

por el explotador y establezcan que ésta cumple con los requerimientos apropiados. Sin embargo,<br />

sólo podrá dársele curso a la emisión <strong>de</strong> B043, si el explotador <strong>de</strong>sarrolla procedimientos que<br />

garanticen que las tripulaciones <strong>de</strong> vuelo, los EOV/DV están lo suficientemente adiestrados como<br />

para estar al tanto <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong> combustible que serán utilizadas para cada vuelo<br />

en particular. Los procedimientos <strong>de</strong>ben establecer las disposiciones pertinentes para el monitoreo<br />

<strong>de</strong>l consumo <strong>de</strong> combustible en vuelo y el calculo <strong>de</strong>l combustible remanente al final <strong>de</strong>l vuelo,<br />

especialmente durante las últimas partes <strong>de</strong> los vuelos, en las cuales existen excesos <strong>de</strong> más <strong>de</strong> dos<br />

horas y media. Estos procedimientos <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>jar establecida la prohibición <strong>de</strong> re<strong>de</strong>spachar o reliberar<br />

vuelos cuando éstos se realicen <strong>de</strong> acuerdo con las provisiones <strong>de</strong> éste párrafo. Estos<br />

procedimientos <strong>de</strong>ben incluirse en el MGO <strong>de</strong>l explotador y los EOV/DV <strong>de</strong>berán ser instruidos<br />

a<strong>de</strong>cuadamente para su utilización. Cuando el POI que<strong>de</strong> satisfecho <strong>de</strong> ello, emitirá el Párrafo B043.<br />

1.20 B044 – Re<strong>de</strong>spacho planificado en vuelo o re-liberación en ruta.-<br />

1.20.1 El Párrafo B044 autoriza a los <strong>explotadores</strong> a conducir un re<strong>de</strong>spacho planificado o la reliberación<br />

en ruta en operaciones a las que se hace referencia en el Párrafo B050 <strong>de</strong> las ESOPS <strong>de</strong>l<br />

explotador. Las operaciones <strong>de</strong> re<strong>de</strong>spacho son conducidas por <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> operaciones<br />

internacionales, y las operaciones <strong>de</strong> re-liberación en ruta son conducidas por <strong>explotadores</strong><br />

involucrados en operaciones no regulares. Re<strong>de</strong>spacho planificado o re-liberación en ruta son<br />

procedimientos operacionales que pue<strong>de</strong>n resultar en un ahorro significativo <strong>de</strong> combustible y en un<br />

aumento <strong>de</strong> la carga comercial, al utilizar un procedimiento por medio <strong>de</strong>l cual un vuelo es<br />

<strong>de</strong>spachado o liberado hacia un <strong>de</strong>stino inicial, para que luego, al llegar, o estar en las cercanías <strong>de</strong>l<br />

180 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión el vuelo sea re<strong>de</strong>spachado o re-liberado al <strong>de</strong>stino intentado. En <strong>general</strong>, el<br />

re<strong>de</strong>spacho o re-liberación es usada en vuelos internacionales programados para más <strong>de</strong> seis horas.<br />

1.20.2 Antes <strong>de</strong> autorizar este párrafo, el POI <strong>de</strong>be asegurarse que el explotador dispone <strong>de</strong> los<br />

procedimientos <strong>de</strong> re<strong>de</strong>spacho o re-liberación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su MGO y que los programas <strong>de</strong> instrucción<br />

aprobados para pilotos y EOV/DV incluyen el entrenamiento para la implementación <strong>de</strong> estos<br />

procedimientos.<br />

1.21 B046 – Operaciones con separación vertical mínima reducida (RVSM).-<br />

1.21.1 El Párrafo B046 confiere autorización <strong>general</strong> para las operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio<br />

aéreo RVSM. Esta autorización es pertinente a todos los <strong>explotadores</strong> cubiertos por la RAB 119 que<br />

han sido autorizados para el ejercicio <strong>de</strong> ésta operación, así como aquellos que <strong>de</strong>seen ser<br />

autorizados para operar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> rutas RVSM.<br />

1.21.2 La RVSM fue implementado inicialmente en el Atlántico Septentrional, luego en Europa<br />

Occi<strong>de</strong>ntal y Central; en el Pacifico; en América <strong>de</strong>l Norte, Centro y Sur, el Caribe. Hoy día existe<br />

una gran cantidad <strong>de</strong> material para el estudio y la implementación <strong>de</strong>l sistema RVSM, tanto <strong>de</strong> la<br />

OACI como <strong>de</strong> la FAA, JAA y otras AACs.<br />

1.21.3 Las FIRs don<strong>de</strong> la RVSM ha sido implementada figuran en el Doc 7030 <strong>de</strong> la OACI.<br />

Otros documentos <strong>de</strong> referencia son: el Doc 4444 <strong>de</strong> la OACI – ATM, el Doc 9574 <strong>de</strong> la OACI, y el<br />

TGL <strong>de</strong> EASA.<br />

1.21.4 Los niveles específicos don<strong>de</strong> la RVSM está funcionando <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cada FIR, están<br />

publicados en los respectivos AIPs, en los proveedores <strong>de</strong> ATS y NOTAMs. Cada explotador<br />

autorizado para efectuar operaciones RVSM será responsable <strong>de</strong> verificar los niveles <strong>de</strong> vuelo, antes<br />

<strong>de</strong> conducir sus operaciones en los espacios aéreos RVSM.<br />

1.21.5 Relación entre aprobaciones MNPS y RVSM.- Si el explotador intenta operar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

espacio aéreo MNPS a niveles <strong>de</strong> vuelo don<strong>de</strong> está siendo aplicado y es vigente la RVSM, tendrá<br />

que requerir y ser autorizado tanto en navegación lateral como vertical. Para los <strong>explotadores</strong> con<br />

operaciones bajo la RAB 119 se emiten las ESOPS B039, B046 y D092. Si alguno <strong>de</strong> estos<br />

<strong>explotadores</strong> opta por operar en MNPS a niveles <strong>de</strong> vuelo don<strong>de</strong> no aplique la RVSM, solamente<br />

necesitarán el Párrafo B039.<br />

1.21.6 Dos puntos han <strong>de</strong>mostrado tener énfasis específico en las autorizaciones RVSM, a<br />

saber:<br />

a) el entrenamiento sobre los efectos <strong>de</strong> la RVSM en las operaciones ACAS. Los <strong>explotadores</strong><br />

cuyos aviones están equipados con ACAS <strong>de</strong>ben asegurarse que sus pilotos tengan amplio<br />

conocimiento <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong> la RVSM en la operación ACAS; y<br />

b) procedimientos en turbulencia <strong>de</strong> estela (wake turbulence). Los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong>ben<br />

asegurarse que sus pilotos están en conocimiento <strong>de</strong> los procedimientos <strong>de</strong> separación lateral<br />

estratégica (lateral offset procedures) para mitigar el efecto <strong>de</strong> la turbulencia <strong>de</strong> estela. Los<br />

proveedores <strong>de</strong> ATS han publicado procedimientos para activar en los pilotos la forma <strong>de</strong><br />

mitigar el efecto <strong>de</strong> la turbulencia <strong>de</strong> estela en el espacio aéreo oceánico don<strong>de</strong> se aplica la<br />

RVSM.<br />

1.21.7 Verificación <strong>de</strong> la elegibilidad <strong>de</strong> los aviones para la RVSM.- Los Inspectores necesitan<br />

confirmar la elegibilidad <strong>de</strong> un avión en particular, para po<strong>de</strong>r conducir operaciones RVSM. La<br />

ingeniería <strong>de</strong> la aeronave y el mantenimiento, que son requisitos para una aeronave en servicio a fin<br />

<strong>de</strong> obtener aprobación para operaciones RVSM, ha sido normalmente documentada en boletines <strong>de</strong><br />

servicio y en los cambios <strong>de</strong> servicios a la aeronave. Estos documentos han sido <strong>de</strong>sarrollados por<br />

los fabricantes <strong>de</strong> aviones y revisados por la correspondiente oficina <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> aeronaves,<br />

previo a su distribución. Des<strong>de</strong> la implementación inicial <strong>de</strong> la RVSM en marzo <strong>de</strong> 1997, un número<br />

significativo <strong>de</strong> fabricantes han incorporado en aeronaves RVSM, el equipo y los requerimientos<br />

para el <strong>de</strong>sempeño óptimo en el mantenimiento <strong>de</strong> la altitud, orientado hacia la <strong>certificación</strong> durante<br />

el proceso <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> aeronaves. En tales casos, no serán requeridos los boletines <strong>de</strong><br />

servicio ni los cambios <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> las aeronaves. Si se suscitan preguntas acerca <strong>de</strong> la<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 181<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

elegibilidad para la RVSM, los Inspectores pue<strong>de</strong>n contactar el organismo <strong>de</strong> aeronavegabilidad <strong>de</strong><br />

la AAC. Para la elegibilidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> aeronaves en producción o recién producidas, los Inspectores<br />

pue<strong>de</strong>n requerir al explotador que les suministre una copia <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los siguientes documentos: el<br />

AFM, que <strong>de</strong>berá contener una <strong>de</strong>claración don<strong>de</strong> manifieste que el avión es elegible para<br />

operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo RVSM, o la TCDS que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir específicamente las<br />

configuraciones <strong>de</strong> la aviónica y los criterios <strong>de</strong> aeronavegabilidad continua, o proveer referencias <strong>de</strong><br />

la documentación <strong>de</strong> aprobación <strong>de</strong> la AAC <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> diseño o <strong>de</strong>l fabricante en la forma <strong>de</strong> un<br />

reporte escrito.<br />

1.21.8 El explotador <strong>de</strong>berá suministrar el programa <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> la aeronavegabilidad<br />

y el programa <strong>de</strong> operaciones en conjunto, para así obtener la aprobación simultánea. La evaluación<br />

<strong>de</strong>l programa <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong>bería ser completada en conjunción con la evaluación <strong>de</strong>l programa<br />

<strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> la aeronavegabilidad. La ESOP D092 – Autorización al programa <strong>de</strong><br />

mantenimiento para aviones a ser utilizados en operaciones RVSM, también <strong>de</strong>berá ser emitida para<br />

operaciones RVSM. En el Párrafo D092 se agrupan las aeronaves autorizadas y mantenidas en<br />

acatamiento al programa <strong>de</strong> mantenimiento aprobado.<br />

1.21.9 El Párrafo B046 <strong>de</strong>berá figurar en el listado <strong>de</strong> áreas específicas <strong>de</strong> operación<br />

pertenecientes al Párrafo B050, cuando al explotador se le otorgue autorización para conducir<br />

operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> esas áreas. Si ya el explotador posee autorización RVSM, el POI tiene que<br />

asegurarse que las diferencias <strong>de</strong> procedimientos para una nueva área <strong>de</strong> operación han sido<br />

tratadas, antes <strong>de</strong> agregar B046 al área nueva <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> B050.<br />

Nota: Este manual, en el Capítulo 3 <strong>de</strong>l Volumen II <strong>de</strong> la Parte II trae una guía completa y extensa y la documentación<br />

necesaria para el manejo <strong>de</strong> las autorizaciones. A<strong>de</strong>más pue<strong>de</strong> acudir a la siguiente página <strong>de</strong> Internet <strong>de</strong> la FAA:<br />

www.faa.gov/ats/ato/rvsm1.hmt. )<br />

1.22 B047 – Navegación Clase II utilizando un navegante <strong>de</strong> vuelo.- (Reservado)<br />

1.23 B050 – Áreas autorizadas para operación en ruta, limitaciones y procedimientos.-<br />

1.23.1 El Párrafo B050 <strong>de</strong>be especificar únicamente aquellas áreas <strong>de</strong> operación en ruta (o<br />

rutas individuales con limitaciones específicas o con procedimientos asociados a las mismas) para<br />

las cuales el explotador queda autorizado en la conducción <strong>de</strong> operaciones según la RAB 119. El<br />

Párrafo B050 <strong>de</strong>be incluir todas las áreas <strong>de</strong> operación en ruta don<strong>de</strong> el explotador efectúa sus<br />

operaciones regulares <strong>de</strong> itinerario, tanto como las no regulares. El Párrafo B050 prohíbe las<br />

operaciones en áreas que no estén en el listado.<br />

1.23.2 Por lo tanto, es importante consi<strong>de</strong>rar aquellas áreas don<strong>de</strong> el explotador pudiera<br />

conducir operaciones no regulares. La fraseología estandarizada <strong>de</strong>bería ser usada siempre que sea<br />

posible. Sin embargo, para situaciones únicas, tanto el POI como el explotador <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>sarrollar e<br />

incluir más <strong>de</strong>scripciones apropiadas <strong>de</strong> las áreas <strong>de</strong> operación en ruta o <strong>de</strong> rutas individuales<br />

situadas en algún punto <strong>de</strong>l área, con limitaciones o procedimientos especiales.<br />

1.23.3 Para preparar el Párrafo B050 para su emisión, el POI <strong>de</strong>be cumplimentar lo siguiente:<br />

a) el primer paso es obtener la lista <strong>de</strong> áreas <strong>de</strong> operaciones en ruta; y<br />

b) el próximo paso sería seleccionar las áreas individuales <strong>de</strong> operación en ruta, para ser<br />

autorizadas.<br />

1) si ha sido seleccionada más <strong>de</strong> un área, éstas <strong>de</strong>ben ser contiguas;<br />

2) ciertas selecciones tienen espacios en blanco, que si son seleccionados, <strong>de</strong>ben ser<br />

completados. Estas selecciones normalmente <strong>de</strong>berían ser utilizadas únicamente<br />

cuando la operación esté limitada a ciertos <strong>de</strong>partamentos, estados o provincias, islas, o<br />

Estados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un área mayor <strong>de</strong> la operación en ruta;<br />

3) otras selecciones incluyen o excluyen ciertos tipos <strong>de</strong> espacios aéreos o áreas don<strong>de</strong><br />

existen requerimientos operacionales específicos. El POI <strong>de</strong>be <strong>de</strong>terminar cuándo el<br />

explotador cumple con los procedimientos operacionales específicos antes <strong>de</strong> dar<br />

autorización a una selección que incluya estos tipos <strong>de</strong> espacios aéreos o áreas<br />

operacionales;<br />

182 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

4) si la fraseología estándar para una selección en particular no resulta apropiada, el POI<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar una <strong>de</strong>scripción acor<strong>de</strong> con el área autorizada. En estos casos, el POI<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sechar la fraseología estándar e insertar la <strong>de</strong>scripción no estándar <strong>de</strong>l área <strong>de</strong><br />

operación en ruta. Por ejemplo, el área <strong>de</strong>signada antiguamente como Unión Soviética<br />

se compone ahora <strong>de</strong> varios Estados individuales cuya mayoría conforma actualmente la<br />

CEI (Comunidad <strong>de</strong> Estados In<strong>de</strong>pendientes); y<br />

5) diversas secciones pertenecientes a la RAB se refieren al listado <strong>de</strong> rutas o <strong>de</strong><br />

segmentos <strong>de</strong> ruta relacionados con aprobaciones en las ESOPS. Dentro <strong>de</strong>l ambiente<br />

actual <strong>de</strong>l espacio aéreo y <strong>de</strong> la tecnología <strong>de</strong> la aviación no resulta práctico ni <strong>de</strong>seable<br />

hacer un listado <strong>de</strong> todas las rutas que cada explotador necesite utilizar. En su lugar,<br />

<strong>de</strong>berían listarse las áreas geográficas o espacios aéreos para autorizar las operaciones<br />

en ruta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las ESOPS. Sin embargo, a veces podría ser necesario utilizar el<br />

listado <strong>de</strong> rutas individuales en B050 <strong>de</strong>bido a las limitaciones especiales o a<br />

procedimientos asociados a las rutas. Las rutas <strong>de</strong>berían <strong>de</strong>scribirse por los puntos <strong>de</strong><br />

su comienzo y <strong>de</strong> su fin, tales como las ayudas a la navegación, radiales/cursos y<br />

distancias <strong>de</strong> las ayudas, o coor<strong>de</strong>nadas geográficas. La <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la ruta también<br />

podría lograrse con la mención al punto <strong>de</strong> comienzo y el <strong>de</strong>l término <strong>de</strong> la ruta, con<br />

palabras tales como volar directo, vía radial 270 o cualquier otro término o <strong>de</strong>scripción<br />

apropiado. Las <strong>de</strong>scripciones sobre limitaciones especiales o <strong>de</strong> procedimientos para<br />

cada ruta <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong>sarrolladas para colocarlas luego en la casilla o columna <strong>de</strong><br />

limitaciones, disposiciones y párrafos <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> la ESOPS B050. Los ejemplos<br />

sobre limitaciones y procedimientos incluyen MEAs, MOCAs o limitaciones que<br />

especifican el tipo <strong>de</strong> navegación requerido. Luego <strong>de</strong> las <strong>de</strong>scripciones sobre las rutas<br />

individuales y sus limitaciones asociadas o procedimientos por <strong>de</strong>sarrollar, éstas <strong>de</strong>ben<br />

ser ingresadas al Párrafo B050, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sitio apropiado. Usualmente, estas rutas,<br />

limitaciones o procedimientos <strong>de</strong>berían ser incluidos en forma directa <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l área<br />

para la selección <strong>de</strong> la operación en ruta, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la que está localizada la ruta<br />

individual. Si la ruta atraviesa más <strong>de</strong> un área <strong>de</strong> operación en ruta ingrese la<br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la ruta directamente <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la selección <strong>de</strong> área <strong>de</strong> operación en ruta<br />

en la que la mayor porción <strong>de</strong> la ruta esté ubicada; y<br />

c) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> seleccionar las áreas <strong>de</strong> operación en ruta para obtener la autorización y editar<br />

apropiadamente esas selecciones, las limitaciones, disposiciones y párrafos <strong>de</strong> referencia, en<br />

la columna <strong>de</strong> B050, podrán ser aprobadas y editadas a<strong>de</strong>cuadamente. El POI se cerciorará<br />

que las propias limitaciones, <strong>de</strong>sempeños y párrafos <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> la columna <strong>de</strong> B050<br />

sean propiamente editados. El POI tendrá también que asegurarse que cada una <strong>de</strong> las<br />

limitaciones, disposiciones y/o párrafos <strong>de</strong> referencia hayan sido especificados para cada área<br />

<strong>de</strong> operación en ruta seleccionada.<br />

1) para los Estados con ESOPS no automatizadas, será el POI quién emitirá ambos<br />

párrafos: el B031 y el B032 como referencias para cada área <strong>de</strong> la operación en ruta<br />

seleccionada, sin tomar en cuenta el tipo <strong>de</strong> operación;<br />

2) en ciertas áreas <strong>de</strong> la operación en ruta, los párrafos <strong>de</strong> referencia son obligatorios,<br />

como en MNPS (B039); NOPAC (B038), CEPAC (B037); y en las áreas <strong>de</strong> no<br />

confiabilidad magnética (B040). En el caso que estas autorizaciones hayan sido<br />

otorgadas a los <strong>explotadores</strong>, el POI no <strong>de</strong>berá eliminar manualmente estos párrafos <strong>de</strong><br />

referencias obligatorios;<br />

3) otros párrafos <strong>de</strong> referencia aplicables <strong>de</strong>ben ser añadidos manualmente a un área<br />

específica <strong>de</strong> operación en ruta. Estos otros párrafos <strong>de</strong> referencia, ya sea, especifican<br />

un requerimiento, tal como un sistema LRNS u otorgan una autorización específica, tal<br />

como el uso <strong>de</strong> un sistema RNAV a ser utilizado para navegación Clase I. El POI <strong>de</strong>be<br />

<strong>de</strong>terminar cuales párrafos <strong>de</strong> referencia son pertinentes para cada área <strong>de</strong> operación en<br />

ruta y agregarlos a la columna <strong>de</strong> limitaciones, disposiciones y párrafos <strong>de</strong> referencia.<br />

Estos otros párrafos <strong>de</strong> referencia pue<strong>de</strong>n incluir, pero no estarán limitados a lo<br />

siguiente:<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 183<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

- B034 – Navegación Clase I utilizando sistemas RNAV;<br />

- B035 – Navegación Clase I en el espacio aéreo Clase A (antiguo PCA).- Usando<br />

un sistema LRNS. Cuando sea autorizado agregue B035 únicamente para<br />

operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los Estados;<br />

- B036 – Navegación Clase II usando sistemas LRNS.- Agregue B036 a todas las<br />

áreas que requieran LRNS. B036 también <strong>de</strong>berá ser agregada a las áreas <strong>de</strong> no<br />

confiabilidad magnética cuando se estén usando sistemas LRNS o un navegante;<br />

- B041 – Operaciones <strong>de</strong>l Atlántico Septentrional (NAT/OPS).- Con aviones <strong>de</strong> dos<br />

motores, bajo la RAB 119. Solamente agregue B041 cuando haya sido autorizado<br />

únicamente al área NAT/OPS;<br />

- B042 – Vuelos ETOPS.- Bajo la RAB 119 - Agregue B042, solamente cuando esté<br />

autorizado a áreas <strong>de</strong> operaciones en ruta ETOPS;<br />

- B043 – Reservas especiales <strong>de</strong> combustible para operaciones internacionales<br />

(Agregue este párrafo únicamente cuando emita una <strong>de</strong>sviación a la RAB 91.155<br />

- B044 – Re<strong>de</strong>spacho planificado en vuelo o re-liberación en ruta.- Agregue B044<br />

únicamente cuando sea autorizado y solamente en operaciones <strong>de</strong> áreas <strong>de</strong><br />

operación en ruta, don<strong>de</strong> esté autorizado; y<br />

- B047 – Conducción <strong>de</strong> navegación Clase II, utilizando un navegante <strong>de</strong> vuelo.<br />

4) el POI <strong>de</strong>berá arreglar los párrafos <strong>de</strong> referencia en or<strong>de</strong>n numérico e insertará la<br />

puntuación apropiada y las conjunciones; y<br />

5) luego que los párrafos <strong>de</strong> referencia sean <strong>de</strong>sestimados o bien agregados, cualquier<br />

requerimiento especial pertinente a una área <strong>de</strong> operación en ruta o a una aeronave en<br />

particular operando <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> operación en ruta, <strong>de</strong>be ser preparado y agregado<br />

a B050. El método recomendado para alcanzar esto, es el uso <strong>de</strong> las notas. Las notas<br />

<strong>de</strong>berán ser numeradas en or<strong>de</strong>n correlativo. La palabra nota y su número único <strong>de</strong>berán<br />

ser agregados a la columna: limitaciones, disposiciones y párrafos <strong>de</strong> referencia;<br />

6) esta columna es adyacente a cada área <strong>de</strong> operación en ruta a la que aplique la nota. La<br />

palabra nota y su único número es entonces repetido en los bloques provistos en la lista<br />

<strong>de</strong> las áreas <strong>de</strong> operación en ruta; y<br />

7) <strong>de</strong>spués que cada nota con su único número estén dispuestos en el bloque <strong>de</strong><br />

requerimientos especiales, las correspondientes limitaciones, disposiciones y párrafos <strong>de</strong><br />

referencia <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong>scritos. Alternativamente, las limitaciones, procedimientos y o el<br />

lenguaje clarificador pue<strong>de</strong> ser insertado directamente en la columna adyacente a la<br />

correspondiente área <strong>de</strong> operación en ruta.<br />

1.24 B054 – Navegación Clase II utilizando un sistema S-LRNS.-<br />

1.24.1 Cuando es otorgado a un explotador, el Párrafo B054 establece la autorización para la<br />

ejecución <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> navegación Clase II utilizando un sistema S-LRNS bajo la siguiente<br />

orientación y la normativa establecida en la RAB.<br />

a) todo sector <strong>de</strong> la ruta relacionada con áreas <strong>de</strong> navegación Clase II será conducido <strong>de</strong> manera<br />

tal, que se le dé cumplimiento al grado <strong>de</strong> precisión establecido por el ATC para el tipo <strong>de</strong><br />

operación correspondiente a ese espacio aéreo. Para aquellas áreas don<strong>de</strong> esta precisión y<br />

los estándares <strong>de</strong> performance para la navegación no hayan sido formalmente establecidos, el<br />

sistema LRNS <strong>de</strong>be ser utilizado para navegar continuamente el avión <strong>de</strong> tal forma que los<br />

errores <strong>de</strong> “cross-track” (tolerancia o error <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> referencia que se mi<strong>de</strong><br />

perpendicularmente a la <strong>de</strong>rrota nominal) y <strong>de</strong> “along-track” (error a lo largo <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rrota) no<br />

excedan 25 NM en cualquier punto a lo algo <strong>de</strong> la ruta <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> vuelo especificado en la<br />

autorización <strong>de</strong>l ATC;<br />

184 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

b) antes <strong>de</strong> conducir cualquiera <strong>de</strong> las operaciones autorizadas en B054, la tripulación <strong>de</strong> vuelo<br />

<strong>de</strong>berá estar calificada en acuerdo con el respectivo programa aprobado <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong>l<br />

titular <strong>de</strong>l COA, según sea pertinente, para el sistema y los procedimientos utilizados;<br />

c) el sistema <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong>berá estar operativo, tal y cual lo requieren en B039 (NAT MNPS)<br />

y B040 (Áreas <strong>de</strong> no confiabilidad magnética), según sea pertinente;<br />

d) para las comunicaciones en operaciones extensas sobre agua con sistema S-LRNS serán<br />

válidos los mismos requisitos normalmente exigidos a las operaciones extensas sobre agua.<br />

Vea la ESOP B045 para la obtención <strong>de</strong> una autorización para operar con un sistema S-<br />

LRNS;<br />

e) para garantizar el <strong>de</strong>spacho, por lo menos uno <strong>de</strong> los siguientes sistemas <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong>be<br />

estar instalado y operativo:<br />

1) al menos un INS in<strong>de</strong>pendiente. El INS y la IRU <strong>de</strong>ben ser aprobados en concordancia<br />

con la RAB;<br />

2) por lo menos, una combinación <strong>de</strong> un FMS y <strong>de</strong> un sensor <strong>de</strong> navegación o equivalente,<br />

don<strong>de</strong> el sistema <strong>de</strong> navegación sea conveniente para la ruta a volarse. Los sistemas<br />

multisensores <strong>de</strong>berán estar aprobados, en concordancia con la orientación provista por<br />

la AC 20 – 130A o documento equivalente <strong>de</strong> los Estados;<br />

3) por lo menos, un GPS in<strong>de</strong>pendiente, aprobado <strong>de</strong> acuerdo a uno <strong>de</strong> los siguientes<br />

criterios:<br />

- guías para la aprobación operacional <strong>de</strong>l GPS como medio primario <strong>de</strong> navegación<br />

Clase II en áreas <strong>de</strong> operación oceánicas y remotas (AC 90-94 o documentos<br />

equivalentes <strong>de</strong> los Estados). Estas orientaciones <strong>de</strong>ben ser seguidas, con la<br />

excepción que las restricciones <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> las operaciones relacionadas con la<br />

<strong>de</strong>tección y exclusión <strong>de</strong> fallas no aplican. Esto se <strong>de</strong>be a que las operaciones S-<br />

LRNS para zonas oceánicas y remotas solamente han sido aprobadas en rutas <strong>de</strong><br />

corta duración con opciones disponibles para el uso <strong>de</strong> otras ayudas a la<br />

navegación para el caso <strong>de</strong> falla <strong>de</strong>l único LRNS; o<br />

- la documentación <strong>de</strong>l GPS y <strong>de</strong> la AC 90-94 o <strong>de</strong> documentos equivalentes,<br />

permitan que unida<strong>de</strong>s GPS in<strong>de</strong>pendientes que dispongan <strong>de</strong> capacidad RAIM y<br />

que estén aprobadas para operaciones IFR sirvan como sistema S-LRNS en rutas<br />

oceánicas don<strong>de</strong> se permite un sistema S-LRNS.<br />

4) antes <strong>de</strong> entrar a cualquier espacio aéreo que requiera el uso <strong>de</strong> un sistema LRNS, la<br />

posición <strong>de</strong>l avión <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong>terminada con exactitud utilizando instalaciones <strong>de</strong><br />

navegación <strong>de</strong> aerovía o el radar <strong>de</strong>l ATC;<br />

5) un punto <strong>de</strong> referencia (fijo) <strong>de</strong> un sistema LRNS pue<strong>de</strong> sustituir a una instalación <strong>de</strong><br />

navegación <strong>de</strong> aerovía emplazada en tierra, cuando ésta se encuentre temporalmente<br />

fuera <strong>de</strong> servicio, siempre que el sistema <strong>de</strong> navegación aprobado tenga suficiente<br />

exactitud como para navegar la aeronave bajo el nivel <strong>de</strong> precisión requerido por el ATC,<br />

para esa porción <strong>de</strong>l vuelo;<br />

6) Daño o mal funcionamiento.- Tan pronto como haya ocurrido un daño o mal<br />

funcionamiento en el sistema S-LRNS <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spacho, la tripulación <strong>de</strong> vuelo<br />

activará inmediatamente los procedimientos pertinentes para ejercer la navegación. El<br />

titular <strong>de</strong>l COA <strong>de</strong>be estar seguro que la tripulación <strong>de</strong> vuelo haya sido entrenada en los<br />

procedimientos necesarios para continuar la navegación y comunicarse con el ATC, en el<br />

evento <strong>de</strong> daño o mal funcionamiento <strong>de</strong>l sistema S-LRNS;<br />

7) Tipo especificado <strong>de</strong> RNP.- En la actualidad, todavía no existen rutas o áreas tipo RNP<br />

don<strong>de</strong> se están autorizando operaciones sistema S-LRNS. Cuando se autoricen en un<br />

futuro tales áreas y/o rutas, serán impartidas las directrices y orientaciones pertinentes;<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 185<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

8) en áreas o rutas don<strong>de</strong> ordinariamente no se requieran un sistema S-LRNS a título <strong>de</strong><br />

redundancia, las respectivas AAC, proveerán directrices e indicaciones adicionales para<br />

las autorizaciones comprendidas en el Párrafo B054 y que benefician áreas y rutas <strong>de</strong>l<br />

Caribe, el sistema <strong>de</strong> rutas <strong>de</strong>l Atlántico Oeste y el golfo <strong>de</strong> México;<br />

9) existen ciertas rutas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo NAT/MNPS don<strong>de</strong> a las aeronaves que<br />

están equipadas con NAVAIDs, se les autorizan operaciones con sistema S-LRNS. Estas<br />

rutas están especificadas en los AIP internacionales. Las operaciones sobre estas rutas<br />

podrán ser autorizadas cuando los <strong>explotadores</strong> prueben que las combinaciones con<br />

sistema S-LRNS utilizadas y sus correspondientes procedimientos cumplen con los<br />

requerimientos NAT / MNPS (AC 120-33 o documentos equivalentes <strong>de</strong> los Estados);<br />

10) los POIs <strong>de</strong>berán revisar los requerimientos estipulados en B039 y B040, para<br />

<strong>de</strong>terminar su posible aplicabilidad al titular <strong>de</strong>l COA solicitante; y<br />

11) las áreas <strong>de</strong> operaciones autorizadas para rutas y/o áreas don<strong>de</strong> está aprobado el uso<br />

<strong>de</strong> sistema S-LRNS estarán también referidas en el párrafo B050.<br />

1.25 B055 – Operaciones sobre el Polo Norte.- (Reservado).<br />

1.26 B056 – Reglas <strong>de</strong> vuelo visual (VFR) para aviones pequeños y helicópteros extranjeros.-<br />

(Reservado).<br />

Sección 5 – ESOPS – Parte C – Procedimientos instrumentales en área terminal,<br />

autorizaciones y limitaciones <strong>de</strong> aeródromo<br />

1. Generalida<strong>de</strong>s<br />

1.1 La Parte C <strong>de</strong> las ESOPS se emite a los <strong>explotadores</strong> que conduzcan operaciones con<br />

aviones, según la RAB Parte 1 y concretamente relacionadas con los procedimientos instrumentales<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> áreas terminales, con las autorizaciones, limitaciones y procedimientos <strong>de</strong> vuelo hacia y<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> aeródromos, que incluyen operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje que utilizan<br />

procedimientos <strong>de</strong> aproximación por instrumentos, <strong>de</strong> mínimos más bajos, aproximaciones por<br />

contacto y <strong>de</strong> circuito. Información sobre aeródromos <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, <strong>de</strong> alternativa, <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong><br />

combustible, especiales y <strong>de</strong> contingencias y limitaciones para <strong>de</strong>spegues y utilización <strong>de</strong> sistemas<br />

<strong>de</strong> guías <strong>de</strong> los controles <strong>de</strong> vuelo para aterrizajes.<br />

1.2 Las autorizaciones para helicópteros serán incorporadas en este documento cuando se<br />

implemente las RAB.<br />

2. Párrafos <strong>de</strong> las ESOPS - Parte C<br />

2.1 C050 – Calificación <strong>de</strong> aeródromos especiales para PIC y SIC.-<br />

2.1.1 Se utiliza este párrafo para autorizar a los titulares <strong>de</strong> un COA a conducir operaciones<br />

hacia aeródromos especiales que requieran una calificación <strong>de</strong> aeródromo especial en concordancia<br />

con las disposiciones y limitaciones <strong>de</strong> las ESOPS y <strong>de</strong> la RAB. La emisión <strong>de</strong> este párrafo requiere<br />

<strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA la preparación <strong>de</strong>l correspondiente programa <strong>de</strong> instrucción y <strong>de</strong> la calificación en<br />

aeródromos especiales para el PIC.<br />

2.1.2 Método adicional <strong>de</strong> calificación para aeródromos especiales.-<br />

2.1.2.1 Una enmienda a la reglamentación establece que como método adicional <strong>de</strong> calificación<br />

para aeródromos especiales se utilice un medio pictórico o gráfico aceptable a la AAC que ofrezca<br />

una visión clara <strong>de</strong>l mapa <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> aproximación y <strong>de</strong> la configuración <strong>de</strong>l terreno contiguo al área<br />

<strong>de</strong> aproximación, la aproximación final, el área <strong>de</strong>l aeródromo, cualquier obstrucción en las cercanías<br />

incluyendo un vi<strong>de</strong>o progresivo, fotografías o películas <strong>de</strong> la secuencia <strong>de</strong> la aproximación, con una<br />

explicación <strong>de</strong> la performance o rendimiento, características meteorológicas, pluviométricas y<br />

orográficas, procedimiento <strong>de</strong> entrada, aproximación y aterrizaje, <strong>de</strong>spegue y salida, etc.<br />

186 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

2.1.2.2 El Párrafo C050 es utilizado también para autorizar los aeródromos <strong>de</strong> calificación<br />

especial para <strong>explotadores</strong> regulares y no regulares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> la RAB 91.440.<br />

2.1.2.3 El explotador <strong>de</strong>be elaborar un listado <strong>de</strong> aeródromos <strong>de</strong> calificación especial<br />

autorizados en C050, para mantenerlo en su MO y enviarlo a las agencias oficiales pertinentes.<br />

2.1.3 Si los mínimos, tanto para el techo, como para la visibilidad no satisfacen lo señalado en<br />

la RAB entonces prevalecerán los requerimientos establecidos en la RAB. La RAB 91.440 especifica<br />

que para que un piloto sirva como PIC en vuelos hacia un aeródromo <strong>de</strong> calificación especial <strong>de</strong>be<br />

<strong>de</strong>mostrar uno <strong>de</strong> los siguientes requisitos:<br />

a) que el PIC haya realizado un <strong>de</strong>spegue y un aterrizaje en ese aeródromo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los doce<br />

meses prece<strong>de</strong>ntes, sirviendo como piloto <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo;<br />

b) que el SIC, haya realizado un <strong>de</strong>spegue y un aterrizaje en ese aeródromo, sirviendo como<br />

piloto <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo; o<br />

c) que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los doce meses calendario prece<strong>de</strong>ntes, el PIC se haya calificado utilizando<br />

medios pictóricos aceptables al explotador, en un ambiente <strong>de</strong>nominado: Unidad <strong>de</strong><br />

autorización <strong>de</strong> ruta (RCU).<br />

2.1.4 Una evaluación realizada por el explotador conducente a <strong>de</strong>terminar la naturaleza y<br />

complejidad <strong>de</strong> ciertos factores relacionados con el aeródromo, como por ejemplo, gran altitud,<br />

aeródromo dificultoso, preferentemente en el extranjero, con características especificas <strong>de</strong> terreno y<br />

patrones <strong>de</strong> tiempo únicos que podrían estar presentes en forma aislada o en conjunto y que<br />

<strong>de</strong>terminarían si el aeródromo en cuestión <strong>de</strong>bería estar incluido en listado <strong>de</strong>l Párrafo C067 -<br />

Aeródromos especiales o bajo las disposiciones <strong>de</strong>l B050 – Calificación <strong>de</strong> aeródromos especiales<br />

para PIC. Por ejemplo, un aeródromo con operaciones IFR y/o procedimientos para la aproximación,<br />

salidas y operaciones VFR con características no usuales, estar ubicado en la cercanía <strong>de</strong> un límite<br />

internacional políticamente sensitivo o con terreno <strong>de</strong> gran altura, necesariamente <strong>de</strong>be ser<br />

<strong>de</strong>signado como aeródromo especial con un PIC calificado. En este caso, el aeródromo <strong>de</strong>be estar<br />

clasificado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l listado <strong>de</strong> la ESOP C067, aplicando al mismo tiempo las disposiciones <strong>de</strong> la<br />

ESOPS C050.<br />

2.1.5 Los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong>terminarán cuando agregan o retiran aeródromos <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong><br />

calificación <strong>de</strong> aeródromos especiales. Estos cambios se producirán, <strong>de</strong> haberlos, trimestralmente.<br />

2.2 C051 – Procedimientos instrumentales para áreas terminales.-<br />

2.2.1 C051 se emite a todos los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> aviones que conduzcan operaciones bajo las<br />

reglas IFR. El alcance <strong>de</strong> esta autorización cubre las operaciones sobre el territorio nacional <strong>de</strong> cada<br />

Estado y las operaciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> y hacia otros Estados. También la FAA emite este párrafo a<br />

aquellos <strong>explotadores</strong> extranjeros que operen a USA bajo las provisiones <strong>de</strong> las FAR 129, y ofrece<br />

guía adicional a aquellos, al convertir cualquier mínimo <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue o aterrizaje expresados en<br />

sistema métrico <strong>de</strong>cimal al sistema lineal estándar <strong>de</strong> USA. Las autorizaciones a operaciones<br />

específicas hacia y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> USA y sus áreas terminales estarán conducidas estrictamente bajo las<br />

ESOPS que emita la FAA <strong>de</strong> USA bajo el título <strong>de</strong> FAR 129 . Estas ESOPS serán emitidas a cada<br />

explotador para cada caso.<br />

2.3 C052 – Autorizaciones para operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje que utilizan<br />

procedimientos <strong>de</strong> aproximación por instrumentos.-<br />

2.3.1 C052 especifica los tipos <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje que utilizan<br />

procedimientos <strong>de</strong> aproximación por instrumentos a los que el explotador está autorizado a<br />

conducir y prohíbe el uso <strong>de</strong> otros tipos <strong>de</strong> aproximación instrumental.<br />

2.3.1.1 Antes <strong>de</strong> dar autorización a un tipo <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> aproximación y<br />

aterrizaje que utilizan procedimientos <strong>de</strong> aproximación por instrumentos, el POI se asegurará que el<br />

explotador ha seleccionado la aeronave a<strong>de</strong>cuada, la instrucción para la tripulación <strong>de</strong> vuelo y los<br />

requisitos <strong>de</strong> evaluación. A<strong>de</strong>más que ha revisado los manuales <strong>de</strong> instrucción y entrenamiento y el<br />

MO.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 187<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

2.3.1.2 Todas las operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje aprobadas en C052 <strong>de</strong>ben ser<br />

publicadas <strong>de</strong> acuerdo a los requerimientos <strong>de</strong> cada Estado.<br />

2.3.2 Tres tipos <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje pue<strong>de</strong>n ser autorizados en el<br />

Párrafo C052, a saber:<br />

a) Operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje que no son <strong>de</strong> precisión.- La columna uno dispone la<br />

autorización <strong>de</strong> aproximaciones y aterrizajes que no son <strong>de</strong> precisión, que utilizan guía lateral<br />

pero no utilizan guía vertical (otros que no sean ILS ni MLS). Las operaciones <strong>de</strong><br />

aproximación y aterrizaje que no son <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong>ben ser objeto <strong>de</strong> entrenamiento y<br />

conducidas <strong>de</strong> acuerdo a un procedimiento publicado que asegure un <strong>de</strong>scenso que no vaya<br />

más abajo que la MDA, a menos que las referencias visuales requeridas se hagan presentes<br />

para continuar la aproximación;<br />

b) Operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje con guía vertical.- la columna dos provee la<br />

autorización <strong>de</strong> aproximaciones y aterrizajes por instrumentos que utilizan guía lateral y<br />

vertical pero no satisfacen los requisitos establecidos para las operaciones <strong>de</strong> aproximaciones<br />

y aterrizajes <strong>de</strong> precisión., que no son <strong>de</strong> ILS ni <strong>de</strong> MLS ; y<br />

c) Operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión.- La columna tres provee la autorización<br />

para aproximaciones y aterrizajes por instrumentos que utilizan guía <strong>de</strong> precisión lateral y<br />

vertical con mínimos <strong>de</strong>terminados por la categoría <strong>de</strong> operación. Estas operaciones pue<strong>de</strong>n<br />

llevarse a cabo con ILS, sistema MLS y con el sistema GPS (GLS) que provee guía vertical.<br />

2.3.3 Operaciones <strong>de</strong> aproximación “Navegación Vertical Barométrica (BARO – VNAV)”<br />

Sistema conocido como RNAV con guía vertical, que pue<strong>de</strong> ser autorizado para todos los titulares <strong>de</strong><br />

un certificado aplicables, en concordancia con las guías publicadas en el Doc 8168 – PANS OPS.<br />

2.3.3.1 Aprobación para <strong>explotadores</strong> bajo la RAB Parte 1.- Una vez que los titulares <strong>de</strong> un COA<br />

han elegido el sistema para las aeronaves, la instrucción <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo, los<br />

requerimientos para las evaluaciones y han revisado los manuales <strong>de</strong> instrucción y entrenamiento y<br />

el MO, el POI pue<strong>de</strong> otorgar la aprobación utilizando el equipo RNAV para volar hasta la DA <strong>de</strong><br />

LNAV y la DA <strong>de</strong> VNAV, <strong>de</strong> conformidad al procedimiento <strong>de</strong> aproximación por instrumentos<br />

publicado.<br />

2.3.3.2 Para autorizar estas aproximaciones similares a las <strong>de</strong> precisión que proveen guías<br />

verticales, seleccione RNAV (GPS) para las aproximaciones utilizadas en USA o para<br />

aproximaciones OACI /JAA / o <strong>de</strong> otra naturaleza, selecciones RNAV-GNSS para insertarlas en la<br />

columna 2 <strong>de</strong>l Párrafo C052. Para mayor <strong>información</strong> acuda al Doc 8168 – PANS OPS.<br />

2.3.4 El titular <strong>de</strong>l COA está autorizado a conducir los siguientes tipos <strong>de</strong> procedimientos <strong>de</strong><br />

aproximación por instrumentos y no <strong>de</strong>berá conducir ningún otro tipo:<br />

a) operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje que no son <strong>de</strong> precisión:<br />

1) VOR;<br />

2) VOR/DME;<br />

3) DME;<br />

4) NDB/DME;<br />

5) LOC; y<br />

6) LOC/DME.<br />

b) operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión otras que no sean CAT II y CATIII:<br />

1) ILS; y<br />

2) ILS/DME<br />

2.4 C053 – Procedimientos <strong>de</strong> aproximación en línea recta CATI diferentes a ILS, MLS o<br />

GPS, y mínimos <strong>de</strong> aterrizaje IFR para todos los aeródromos.-<br />

188 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

2.4.1 El Párrafo C053 especifica los mínimos más bajos que pue<strong>de</strong>n ser utilizados para<br />

operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje para todos los aeródromos y estipula limitaciones<br />

especiales y disposiciones para la ejecución <strong>de</strong> estos procedimientos <strong>de</strong> aproximación instrumental<br />

en aeródromos <strong>de</strong>l extranjero. El párrafo original, cuyo título era Procedimientos <strong>de</strong> aproximación y<br />

aterrizaje <strong>de</strong> precisión por instrumentos – Operación <strong>de</strong> Categoría I (CATI) y mínimos para todos los<br />

aeródromos fue revisado y ha quedado en la siguiente forma, luego <strong>de</strong> dividir C053 en tres párrafos<br />

específicos:<br />

a) el Párrafo C074 autoriza las operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión por<br />

instrumentos – Operación <strong>de</strong> CAT I y mínimos <strong>de</strong> aterrizaje IFR – Todos los aeródromos. El<br />

Párrafo C075 autoriza aproximación en circuito y el párrafo C076 autoriza aproximaciones por<br />

contacto. Solamente quedan en este párrafo las operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje que<br />

no son <strong>de</strong> precisión y que son diferentes a las <strong>de</strong> ILS, MLS o <strong>de</strong> GPS, explicadas <strong>de</strong> aquí en<br />

a<strong>de</strong>lante; y<br />

b) Procedimientos <strong>de</strong> aproximación en línea recta que no son <strong>de</strong> precisión para Categoría I.- El<br />

titular <strong>de</strong>l COA no <strong>de</strong>berá usar mínimos para aterrizajes IFR en aproximación en línea recta<br />

que no sean <strong>de</strong> precisión, más bajos que los prescritos en la tabla <strong>de</strong> la Figura 1 – 10<br />

Mínimos comúnmente aceptados para aproximaciones que no son <strong>de</strong> precisión – Relación<br />

entre las ayudas visuales y los mínimos <strong>de</strong> visibilidad a continuación.<br />

Figura 1 – 10 - Mínimos comúnmente aceptados para aproximaciones que no son <strong>de</strong> precisión<br />

– Relación entre las ayudas visuales y Ios mínimos <strong>de</strong> visibilidad<br />

APROXIMACIONES QUE NO SON DE PRECISION - OACI<br />

Tipos <strong>de</strong> Instalaciones MDH<br />

CATEGORÍA DE AERONAVES<br />

(pies) A B C D<br />

Instalaciones<br />

Completas 1<br />

RVR: m (pies)<br />

250-320 800(2.400) 4<br />

800(2.400) 4<br />

800(2.400) 4<br />

1.600(5.000) 5<br />

Instalaciones<br />

Intermedias<br />

RVR: m (pies)<br />

Instalaciones<br />

250-320 1.200(4.000 1.200(4.000) 1.200(4.000 1.600(5.000)<br />

Básicas<br />

RVR: m (pies)<br />

250-320 1.600(5.000) 1.600(5.000) 1600(5.000) 1.600(5.000)<br />

ARCO DME 500 1.600(5.000) 1.600(5.000) 1600(5.000) 1.600(5.000)<br />

Nota 1.- Las instalaciones completas consisten <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> iluminación para aproximación <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong> Categoría I,<br />

con luces <strong>de</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> pista, luces <strong>de</strong>l umbral, luces <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong> pista y señales <strong>de</strong> pista.<br />

Nota 2.- Las instalaciones intermedias consisten <strong>de</strong> un sistema único <strong>de</strong> luces <strong>de</strong> aproximación <strong>de</strong> gran intensidad, con luces<br />

<strong>de</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> pista, luces <strong>de</strong>l umbral, luces <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong> pista y señales <strong>de</strong> pista.<br />

Nota 3.- Las instalaciones básicas consisten <strong>de</strong> un sistema sencillo <strong>de</strong> luces <strong>de</strong> baja intensidad, con luces <strong>de</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> pista,<br />

luces <strong>de</strong> umbral, luces <strong>de</strong> extremo <strong>de</strong> pista o pue<strong>de</strong>n consistir en un sistema sin luces <strong>de</strong> aproximación o cuyas luces <strong>de</strong><br />

aproximación no alcanzan el nivel <strong>de</strong> las luces <strong>de</strong> un sistema único.<br />

Nota 4.- 1200 <strong>de</strong> visibilidad/RVR para localizador, con un punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> aproximación final y radiobaliza intermedia<br />

(MM).<br />

Nota 5.- 1200m <strong>de</strong> visibilidad/RVR para localizador, con un punto <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong> aproximación final y radiobaliza intermedia<br />

(MM).<br />

c) Limitaciones y disposiciones para procedimientos <strong>de</strong> aproximación por instrumentos que no<br />

son <strong>de</strong> precisión.-<br />

1) Para obtener los mínimos <strong>de</strong> aterrizaje en aproximaciones en línea recta a aeródromos<br />

ubicados fuera <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l Explotador, en don<strong>de</strong> la MDA o la DA no está<br />

especificada, se seguirá el siguiente procedimiento:<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 189<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

- cuando está indicado el OCL, la MDA o la DA autorizada es la suma <strong>de</strong>l OCL y la<br />

TDZE. Si la TDZE para una pista particular no está disponible, la elevación <strong>de</strong>l<br />

comienzo <strong>de</strong> pista <strong>de</strong>be ser utilizada. Para aproximaciones que no son <strong>de</strong> precisión,<br />

la MDA/H pue<strong>de</strong> ser redon<strong>de</strong>ada al número más alto (10 ft);<br />

- cuando una OCA esté señalada, la MDA o DA autorizada es igual a la OCA/OCH.<br />

Para aproximaciones que no son <strong>de</strong> precisión, la MDA/H autorizada pue<strong>de</strong> ser<br />

expresada en intervalos <strong>de</strong> 10 ft;<br />

- la HAT o HAA usada para aproximaciones que no son <strong>de</strong> precisión no <strong>de</strong>be ser<br />

más baja que aquellas especificadas en el Sub-párrafo (a); y<br />

- cuando se efectúe un procedimiento <strong>de</strong> aproximación por instrumentos ubicado<br />

fuera <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l explotador, el explotador no <strong>de</strong>berá operar un avión bajo la<br />

MDA prescrita o continuar la aproximación por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la DA, a menos que el<br />

avión esté en una posición <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cual una aproximación normal hacia la pista <strong>de</strong><br />

aterrizaje seleccionada pueda ser realizada y al menos que una <strong>de</strong> las siguientes<br />

referencias visuales sea claramente visible al piloto:<br />

• pista, marcas <strong>de</strong> pista o luces <strong>de</strong> pista;<br />

• luces <strong>de</strong> aproximación;<br />

• umbral <strong>de</strong> la pista, marcas en el umbral <strong>de</strong> la pista o luces <strong>de</strong>l umbral <strong>de</strong> la<br />

pista; y<br />

• zona <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto, marcas <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto o<br />

iluminación <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto.<br />

2.5 C054 - Limitaciones especiales y disposiciones para procedimientos <strong>de</strong> aproximación por<br />

instrumentos y mínimos <strong>de</strong> aterrizaje IFR.-<br />

2.5.1 El Párrafo C054 se le emite a todos los <strong>explotadores</strong> que conduzcan operaciones bajo la<br />

RAB 91.311 El Párrafo C054 estipula el mínimo <strong>de</strong> aterrizaje RVR publicado que <strong>de</strong>be ser utilizado<br />

por pilotos <strong>de</strong> mínimos más altos (o sea aquellos que tengan menos <strong>de</strong> cien horas en el tipo <strong>de</strong><br />

avión) También especifica que antes que el PIC <strong>de</strong> un avión turborreactor pueda efectuar<br />

aproximaciones instrumentales con condiciones <strong>de</strong> visibilidad reportadas menores a 1 200 m o <strong>de</strong> un<br />

RVR <strong>de</strong> 1.200 m (RVR 4 000 ft ) o sea, los mínimos estándar básicos para turborreactores, <strong>de</strong>be<br />

estar específicamente calificado y autorizado para utilizar mínimos <strong>de</strong> aterrizaje estándar.<br />

2.5.2 RVR 1 000 m (RVR 3 000 ft ) y su correlación RVR 1 500 m (RVR 5 000 ft ) para los<br />

mínimos más altos <strong>de</strong> los pilotos con menos <strong>de</strong> cien horas en el tipo <strong>de</strong> aeronave (pilotos con<br />

mínimos más altos) fueron agregados a la tabla <strong>de</strong> mínimos para aterrizaje para reconocer el crédito<br />

<strong>de</strong> visibilidad <strong>de</strong> las MALS/SALS otorgado en C053.<br />

2.6 C055 – Mínimos meteorológicos IFR para aeródromos <strong>de</strong> alternativa.- C055 se emite a<br />

todos los <strong>explotadores</strong> que operan con aviones bajo la RAB 91.307. Este párrafo provee la tabla que<br />

se ilustra en la Figura 1 – 11 – Mínimos <strong>de</strong> planificación – aeródromos <strong>de</strong> alternativa <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino y<br />

ruta. El Párrafo C055 provee una tabla compuesta <strong>de</strong> dos partes, a través <strong>de</strong> la cual el explotador<br />

encuentra durante el <strong>de</strong>spacho inicial o durante el segmento <strong>de</strong> planificación para la liberación <strong>de</strong>l<br />

vuelo, los mínimos IFR indicados para aeródromos <strong>de</strong> alternativa, siempre y cuando se <strong>de</strong>termine el<br />

requerimiento <strong>de</strong> un aeródromo <strong>de</strong> alternativa.<br />

190 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

2.6.1 En la primera columna <strong>de</strong> la tabla se señalan los tipos <strong>de</strong> aproximación, mientras que en<br />

la segunda columna se indican los mínimos <strong>de</strong> planificación. Para CAT II y CAT III los mínimos <strong>de</strong><br />

planificación son <strong>de</strong> CAT I; para CAT I los mínimos <strong>de</strong> planificación son los mínimos más altos <strong>de</strong> las<br />

aproximaciones que no son <strong>de</strong> precisión; para las aproximaciones que no son <strong>de</strong> precisión los<br />

mínimos <strong>de</strong> planificación son establecidos para dichas aproximaciones, añadiendo 200ft al techo y<br />

1.000 m a la visibilidad o RVR <strong>de</strong> los mínimos más altos <strong>de</strong> dichas aproximaciones y para las<br />

aproximaciones en circuito los mínimos <strong>de</strong> planificación son iguales a los establecidos para tales<br />

aproximaciones.<br />

2.6.2 Exceptuando las operaciones ETOPS, el concepto <strong>de</strong> dos pistas apropiadas pue<strong>de</strong>n ser<br />

las cabeceras diferentes <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong> la misma pista, tal como la pista 22 y la 04 son dos pistas<br />

diferentes. Cuando se utiliza un aeródromo como <strong>de</strong> alternativa para operaciones ETOPS, en<br />

concordancia con B042 <strong>de</strong> las ESOPS, <strong>de</strong>ben ser usadas como pistas, dos superficies físicamente<br />

separadas. El término apropiado está <strong>de</strong>finido en Anexo 6, Parte I , Adjunto E.<br />

2.6.3 El Párrafo C055 ahora atribuye capacidad <strong>de</strong> CAT II o CAT III para aeródromos <strong>de</strong><br />

alternativa. Este cambio está localizado en la tabla <strong>de</strong> aeródromos <strong>de</strong> alternativa en la Fila 1. Las<br />

tripulaciones <strong>de</strong> vuelo que dispongan <strong>de</strong> esa capacidad y calificación están autorizados para volar<br />

aquellas aeronaves aprobadas para operaciones CAT II / CAT III y ajustar sus mínimos en<br />

consecuencia. Los mínimos para un aeródromo <strong>de</strong> alternativa están basados en los requerimientos<br />

CAT III con un motor inoperativo. Los siguientes, son algunos <strong>de</strong> los requerimientos. (AC 120-28D o<br />

documentos equivalentes <strong>de</strong> los estados):<br />

a) la aeronave tiene capacida<strong>de</strong>s para operar CAT III con un motor inoperativo;<br />

b) los procedimientos apropiados han sido establecidos;<br />

c) la <strong>información</strong> sobre performance y liberación <strong>de</strong> obstáculos ha sido provista a la tripulación <strong>de</strong><br />

vuelo; y<br />

d) la configuración apropiada <strong>de</strong> la aeronave, los límites <strong>de</strong> las componentes <strong>de</strong> viento y<br />

cualquier otra <strong>información</strong> a<strong>de</strong>cuada serán suministrados a la tripulación. Ver la tabla <strong>de</strong> la<br />

Figura 1 – 11 – Mínimos <strong>de</strong> planificación.<br />

Figura 1 – 11 – Mínimos <strong>de</strong> planificación<br />

Tipos <strong>de</strong> aproximación Mínimos <strong>de</strong> planificación<br />

CAT II y CAT III CAT I (Nota 1)<br />

CAT I Los mínimos más altos <strong>de</strong> las aproximaciones que no son<br />

<strong>de</strong> precisión<br />

(Notas 2 y 3)<br />

Que no son <strong>de</strong> precisión Los mínimos más altos <strong>de</strong> las aproximaciones que no son<br />

<strong>de</strong> precisión (Notas 2 y 4)<br />

más <strong>de</strong> 200ft/1 000m (techo/visibilidad)<br />

Aproximación en circuito Mínimos <strong>de</strong> aproximación en circuito<br />

Nota 1.- RVR.<br />

Nota 2.- Visibilidad o RVR.<br />

Nota 3.- El techo <strong>de</strong>be estar en o por encima <strong>de</strong> la MDH.<br />

Nota 4.- Obtenga el techo añadiendo 200 pies a la MDH y obtenga la visibilidad añadiendo 1 000 m a la visibilidad o RVR<br />

requerido.<br />

2.7 C056 – Mínimos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue IFR, <strong>de</strong> acuerdo a RAB 91.293 – Todos los aeródromos.-<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 191<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

2.7.1 El Párrafo C056 no ha cambiado, pero ha sido dividido en dos párrafos para propósitos<br />

<strong>de</strong> programación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las nuevas especificaciones:<br />

a) C056 – Mínimos IFR <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue estándar, con cobertura legal <strong>de</strong> la RAB 91.293 (a); y<br />

b) C078 - Operación <strong>de</strong> aviones, todos los aeródromos, mínimos más bajos que los estándares.<br />

2.7.2 El Párrafo C056 es emitido a todos los <strong>explotadores</strong> que conduzcan operaciones bajo la<br />

RAB 91.293.<br />

2.7.3 De no estar un explotador autorizado a usar mínimos más bajos que el estándar, no le<br />

será emitido el Párrafo C078. Si el explotador conduce operaciones bajo la RAB 91.293 se le<br />

emitirán la C056 y la C057.<br />

2.7.4 La tabla <strong>de</strong> la Figura 1 - 12 – Mínimos comúnmente aceptados para el <strong>de</strong>spegue es<br />

extraída <strong>de</strong>l Doc 9365-AN/910 para aviones <strong>de</strong> transporte comercial multimotores.<br />

Figura 1 - 12 – Mínimos comúnmente aceptados para el <strong>de</strong>spegue<br />

INSTALACIONES RVR / VISIBILIDAD<br />

Luces <strong>de</strong> bor<strong>de</strong> y <strong>de</strong> eje <strong>de</strong> pista, señales <strong>de</strong> eje y RVR en el<br />

punto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto (TDZ), en el punto medio y en el<br />

175 m<br />

extremo <strong>de</strong> parada.<br />

1,2,3,4<br />

Luces <strong>de</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> pista, o bien,<br />

luces <strong>de</strong> eje o señales <strong>de</strong> eje<br />

500 m 3<br />

Nota 1.- Los mínimos se basan en los factores <strong>de</strong>scritos a continuación:<br />

a) Características <strong>de</strong> vuelo en cabina <strong>de</strong> pilotaje <strong>de</strong> aeronaves multimotores turborreactores.<br />

b) Programas amplios <strong>de</strong> calificación <strong>de</strong> la tripulación en los que se trate el uso <strong>de</strong> mínimos especificados.<br />

c) Programas amplios <strong>de</strong> aeronavegabilidad.<br />

d) Disponibilidad <strong>de</strong> instalaciones especificadas para los mínimos respectivos, incluyendo programas para cerciorarse <strong>de</strong><br />

la confiabilidad e integridad.<br />

e) Disponibilidad <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> tránsito aéreo para cerciorarse <strong>de</strong> la separación <strong>de</strong> aeronaves y suministro <strong>de</strong><br />

<strong>información</strong> <strong>de</strong>l tiempo.<br />

f) Características normalizadas <strong>de</strong> pistas, aeródromos, obstáculos, y terreno circundante.<br />

g) Condiciones meteorológicas ordinarias <strong>de</strong> poca visibilidad que no requieran consi<strong>de</strong>ración especial.<br />

h) Disponibilidad <strong>de</strong> vías <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> alternativa en caso <strong>de</strong> emergencias.<br />

Nota 2.- En ciertos Estados en que el RVR se da en incrementos <strong>de</strong> 50 m. 150 m pue<strong>de</strong> ser aceptable para el RVR <strong>de</strong><br />

extremo <strong>de</strong> parada.<br />

Nota 3.- Algunos Estados en los que se opera <strong>de</strong> conformidad con los textos <strong>de</strong> orientación sobre mínimos para el <strong>de</strong>spegue<br />

que figuran en el Capítulo 6 <strong>de</strong>l Doc 17, Núm. 3 <strong>de</strong> la CEAC, se han aceptado mínimos RVR inferiores a los indicados en la<br />

Figura 1-12. Si bien la tabla <strong>de</strong> la CEAC es básicamente similar a la tabla <strong>de</strong> la figura mencionada, ésta permite el <strong>de</strong>spegue<br />

en RVR diferentes a los <strong>de</strong>tallados en la tabla bajo circunstancias especiales claramente <strong>de</strong>finidas.<br />

Nota 4.- En los casos en que los informes RVR están limitados por la lectura <strong>de</strong>l RVR, o en los casos en que se dispone <strong>de</strong>l<br />

RVR en el punto medio, algunos Estados restringen el RVR a 350 m.<br />

2.8 C057 – Mínimos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue IFR, operaciones RAB 119, todos los aeródromos.-<br />

(Reservado)<br />

2.9 C058 – Restricciones especiales para procedimientos instrumentales en terminales<br />

extranjeros.- (Reservado)<br />

2.10 C059 – Operaciones <strong>de</strong> CAT II.-<br />

2.10.1 Las operaciones <strong>de</strong> CAT II son aprobadas mediante la emisión <strong>de</strong>l Párrafo C059 para<br />

certificar a los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

192 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

2.10.2 Todas las operaciones iniciales <strong>de</strong> CAT II para cada explotador y cada tipo <strong>de</strong> avión<br />

utilizado por ese explotador, requiere una revisión <strong>de</strong>l programa y la concurrencia <strong>de</strong> la AAC por<br />

medio <strong>de</strong> su organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección, antes <strong>de</strong> que sea emitido el Párrafo C059. Las<br />

operaciones <strong>de</strong> CAT II serán evaluadas para su aprobación <strong>de</strong> acuerdo a lo siguiente:<br />

a) Capítulo 7 <strong>de</strong>l Volumen 3 <strong>de</strong> éste manual - Proceso <strong>de</strong> evaluación y aprobación <strong>de</strong> las<br />

operaciones <strong>de</strong> CAT II.<br />

b) Doc 9365 – Manual <strong>de</strong> operaciones todo tiempo.<br />

c) AC 120-29 o documento equivalente <strong>de</strong> los Estados.<br />

d) la concurrencia <strong>de</strong>l organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección <strong>de</strong> la correspondiente AAC es<br />

requerida antes <strong>de</strong> enmendar el Párrafo C059, para incluir la marca / mo<strong>de</strong>lo / series <strong>de</strong><br />

nuevos aviones para el explotador.<br />

2.10.3 En adición a las operaciones estándar <strong>de</strong> CAT II autorizadas por C059 también podrían<br />

autorizarse operaciones nacionales no estándar <strong>de</strong> CAT II para pistas <strong>de</strong> aterrizaje calificadas que<br />

no cumplan totalmente con la performance o con los requerimientos <strong>de</strong>l equipamiento asociado<br />

normalmente a una operación <strong>de</strong> CAT II, como las luces <strong>de</strong> TDZ, luces CLL o el sistema ALS y las<br />

luces ALSF 1 y 2. Esta autorización se logra al obtenerse la emisión <strong>de</strong> la ESOPS no estándar<br />

C059.<br />

2.10.4 Cada tipo <strong>de</strong> avión (marca / mo<strong>de</strong>lo / series) utilizado en operaciones <strong>de</strong> CAT II <strong>de</strong>be<br />

quedar asentado en el Párrafo C059 y tener un programa aceptable <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong> mínimos<br />

<strong>de</strong> aterrizajes más bajos (LLM), para CAT II. La DH y el RVR más bajos autorizados para cada tipo<br />

<strong>de</strong> avión <strong>de</strong>ben quedar especificados. La tabla <strong>de</strong> la Figura 1 - 13 – Mínimos <strong>de</strong> aproximación y<br />

aterrizaje CAT II ilustra ejemplos para autorizar cada avión en C059.<br />

Figura 1 - 13 – Mínimos <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje CAT II<br />

Mínimos <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje CAT II<br />

Avión (Marca / mo<strong>de</strong>lo/ serie)<br />

DH, no menos <strong>de</strong><br />

RVR más bajo autorizado<br />

AIRBUS 300 A300B4103 100 ft 1200 ft / 350 m<br />

BOEING B727 217 100 ft 1600 ft / 500 m<br />

DOUGLAS DC9 31 100 ft 1600 ft / 500 m<br />

DOUGLAS DC9 32 100 ft 1600 ft / 500 m<br />

2.10.5 Operaciones CAT II con una DH <strong>de</strong> 100 ft y un RVR 300 m (RVR 1 000 ft) más bajo que<br />

el estándar y que lo estipulado por OACI pue<strong>de</strong>n ser autorizadas en ciertos aeródromos extranjeros y<br />

con instalaciones apropiadas cuando:<br />

a) una aproximación con sistemas <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> aterrizaje automático (autoland) o con un sistema<br />

<strong>de</strong> guía para la aproximación y el aterrizaje con colimador <strong>de</strong> pilotaje (HGS) es usado hasta el<br />

punto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto;<br />

b) el avión y su sistema <strong>de</strong> guía y mando automático <strong>de</strong> vuelo (AFCGS), han sido aprobados para<br />

operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje, tal cual lo especifican C060, C061 o C062 <strong>de</strong> estas<br />

especificaciones;<br />

c) el piloto automático, directores <strong>de</strong> vuelo (FDs) in<strong>de</strong>pendientes o un HGS, figuran en el listado<br />

requerido como equipo para aproximaciones CAT II;<br />

d) la tripulación <strong>de</strong> vuelo ha sido entrenada suficientemente en el ambiente <strong>de</strong> baja visibilidad. Si<br />

la tripulación <strong>de</strong> vuelo está actualizada para operaciones CAT III, no se requerirá un<br />

entrenamiento posterior para obtener esta autorización en el Párrafo C059; y<br />

e) la autorización especial para RVR 300 m (RVR 1 000 ft) (se selecciona como Sub-párrafo j en<br />

C059 y está referenciada en la Figura 1 – 13 – Mínimos <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje CAT II.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 193<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

2.10.6 El equipo necesario para conducir el vuelo automático para operaciones CAT II está<br />

especificado en la Tabla 1 – 14 <strong>de</strong> la ESOP C059, para cada marca/mo<strong>de</strong>lo/series <strong>de</strong> avión. El<br />

equipo requerido queda establecido en acuerdo a las reglamentaciones relacionadas y en el AFM<br />

(<strong>de</strong> ser pertinente) vigente. Existen dos métodos aceptables para <strong>de</strong>mostrar que el avión es<br />

aeronavegable para ejecutar operaciones CAT II. Estos métodos aceptables son la “aprobación <strong>de</strong>l<br />

diseño <strong>de</strong> tipo”, obtenidos por el fabricante o el titular <strong>de</strong>l STC, o una “<strong>de</strong>mostración operacional”<br />

conducida por un explotador.<br />

2.10.6.1 Aprobación <strong>de</strong>l diseño <strong>de</strong> tipo.- El AFM (o el suplemento al AFM), para aviones que<br />

tengan la aprobación <strong>de</strong>l diseño <strong>de</strong> tipo <strong>de</strong> CAT II, contiene una <strong>de</strong>claración don<strong>de</strong> se da fe que los<br />

sistemas <strong>de</strong> a bordo han <strong>de</strong>mostrado la confiabilidad y la redundancia necesaria para efectuar<br />

operaciones CAT II. Algunos <strong>de</strong> los manuales <strong>de</strong> vuelo aprobados también establecen que un<br />

<strong>de</strong>sempeño aceptable en CAT II fue <strong>de</strong>mostrado con o sin ciertas clases <strong>de</strong> equipo: Por ejemplo, con<br />

o sin el uso <strong>de</strong> auto-aceleradores (auto-throttles). Cierto tipo <strong>de</strong> equipo es indispensable para la<br />

aprobación operacional <strong>de</strong> las diversos tipos <strong>de</strong> operaciones CAT II Por lo tanto, el AFM vigente<br />

<strong>de</strong>be ser consi<strong>de</strong>rado para <strong>de</strong>terminar si los requerimientos <strong>de</strong> equipos adicionales <strong>de</strong>ben ser<br />

especificados en el listado <strong>de</strong> la Figura 1 – 14 – Operaciones <strong>de</strong> CAT II. La ilustración que sigue<br />

muestra la forma como el equipo adicional requerido <strong>de</strong>be ser incluido en el listado. El texto estándar<br />

<strong>de</strong> C059 exige que los equipos estén funcionales. Por lo tanto, cualquier equipo adicional o los<br />

requerimientos operacionales que <strong>de</strong>ben estar en el listado <strong>de</strong> la C059 es <strong>de</strong>terminado mediante la<br />

verificación cruzada <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> equipo requerido para los tipos <strong>de</strong> operaciones CAT II propuestas,<br />

contra el equipo requerido por las reglamentaciones y el AFM aprobado:<br />

a) el equipo ubicado en la Tabla 1-14 – Operaciones <strong>de</strong> CAT II en C059 como equipo adicional<br />

es únicamente aquél requerido por un STC, un suplemento al AFM, según sea pertinente para<br />

el tipo <strong>de</strong> operación CAT II a ser autorizada y que no sean explícitamente requeridos por las<br />

reglamentaciones y/o por el AFM. Esto incluiría equipo como el sistema <strong>de</strong> aterrizaje<br />

automático (ALS) para operaciones B 747 por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l RVR 500 m (RVR1 600 ft );<br />

b) mínimos <strong>de</strong> aterrizaje <strong>de</strong> precisión CAT II son autorizados únicamente para aviones equipados<br />

con un ALS, cuando están operados por tripulación <strong>de</strong> vuelo a<strong>de</strong>cuadamente calificada y que<br />

tengan la experiencia requerida y las aeronaves sean voladas en el modo <strong>de</strong> operación <strong>de</strong><br />

aterrizaje automático; y<br />

c) cuando el AFM indique una performance aceptable con o sin ciertos ítems <strong>de</strong> equipamiento,<br />

siempre y cuando no se violen las normas <strong>de</strong> equipamiento mínimo y obligatorio para<br />

operaciones CAT II, <strong>de</strong>be <strong>de</strong>terminarse la forma en la que el explotador intenta conducir<br />

operaciones CAT II y entrenar las tripulaciones usando ese equipo. Si el explotador propone<br />

conducir operaciones con, o sin ciertos ítems <strong>de</strong> equipo (tales como auto-aceleradores, piloto<br />

automático), las tripulaciones <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong>ben ser entrenadas con todos esos ítems <strong>de</strong> equipo<br />

para ambas situaciones y el ítem <strong>de</strong>l equipo no necesita figurar en la Tabla 1 – 14 –<br />

Operaciones <strong>de</strong> CAT II.<br />

2.10.6.2 Elegibilidad <strong>de</strong>l equipo que no haya sido <strong>de</strong>clarado en el AFM.- El método <strong>de</strong><br />

comprobación operacional para <strong>de</strong>mostrar la aeronavegabilidad <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> CAT II es únicamente<br />

apropiado para aviones y equipo que no tienen una aprobación <strong>de</strong> diseño <strong>de</strong> tipo para CAT II. La<br />

<strong>de</strong>mostración operacional <strong>de</strong>be ser conducida <strong>de</strong> acuerdo con la reglamentación <strong>de</strong> cada Estado.<br />

Los <strong>explotadores</strong> encuadrados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la RAB Parte 1 <strong>de</strong>berán requerir al organismo <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong> e inspección <strong>de</strong> la AAC que le suministre asistencia en la elegibilidad <strong>de</strong> acuerdo a lo<br />

siguiente:<br />

a) el explotador <strong>de</strong>berían suministrar a la AAC la marca <strong>de</strong> avión, mo<strong>de</strong>lo y número le serie y<br />

cualquier evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> aprobación para una aproximación IFR y la <strong>información</strong> pertinente a los<br />

procedimientos <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo; y<br />

b) si el organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección <strong>de</strong> la AAC no está en condiciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar<br />

la elegibilidad <strong>de</strong> equipos basándose en la documentación habría que dirigir la solicitud a los<br />

más altos niveles <strong>de</strong> la AAC. Aquí se verificaría que la aeronave y sus sistemas <strong>de</strong><br />

aproximación y aterrizaje cumplen con los criterios establecidos para operaciones CAT II, y<br />

194 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

que tales sistemas pue<strong>de</strong>n realizar en forma segura los procedimientos <strong>de</strong> CAT II. Esta<br />

verificación estaría respaldada mediante documentación escrita.<br />

2.10.7 Para autorizaciones <strong>de</strong> CAT II, el explotador <strong>de</strong>be disponer <strong>de</strong> un programa <strong>de</strong><br />

mantenimiento LLM, en concordancia con la reglamentación. El programa <strong>de</strong> mantenimiento LLM<br />

<strong>de</strong>berá estar coordinado con el PMI.<br />

2.10.8 La única clase <strong>de</strong> operación CAT II aprobable por la RAB Parte 1, es la conducida con<br />

un AFCGS. El sistema <strong>de</strong> vuelo manual basado en HUD o HGS no está autorizado por la OACI.<br />

Nótese que el equipamiento requerido para autorizaciones <strong>de</strong> CAT II <strong>de</strong> RVR 300 m (RVR 1 000 ft)<br />

<strong>de</strong>be quedar en la columna <strong>de</strong> equipo adicional. La tabla <strong>de</strong> la Figura 1 - 14 – Operaciones <strong>de</strong> CAT<br />

II ilustra ejemplos <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>ben quedar especificados los equipos para la operación CAT II.<br />

Avión<br />

(marca / mo<strong>de</strong>lo / series)<br />

Boeing 767-219<br />

Boeing 757-232<br />

Figura 1 - 14 - Operaciones <strong>de</strong> CAT II<br />

EQUIPO PARA LAS OPERACIONES DE CAT II<br />

Equipo adicional y disposiciones<br />

especiales<br />

1. Acoplador <strong>de</strong> aproximación y FD<br />

<strong>de</strong>ben estar operativos<br />

FD in<strong>de</strong>pendiente y pantalla para<br />

cada piloto (I y D o C y D)<br />

(Sin sistema HGS)<br />

Sólo piloto automático<br />

Piloto Automático<br />

Piloto Automático<br />

Boeing 737-200 Ninguna – Guía AFM Piloto Automático<br />

NIHON YS A-200 Suplemento al AFM Piloto Automático<br />

Nota.- El siguiente equipo es requerido por el AFM y no será incluido en la tabla <strong>de</strong> la Figura 1-14 – Operaciones <strong>de</strong> CAT II<br />

<strong>de</strong> C059:<br />

a) un motor inoperativo con veinte grados <strong>de</strong> flaps y acelerador manual o dos motores operando;<br />

b) pilotos automáticos duales y auto-aceleradores;<br />

c) dos EADIs;<br />

d) dos IRUs en modo NAV; y<br />

e) dos fuentes <strong>de</strong> energía eléctrica.<br />

2.10.9 Aeródromos y pistas autorizadas.- Estos aeródromos y pistas para los que un explotador<br />

quedará autorizado en la conducción <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje CAT II <strong>de</strong>ben estar<br />

en el listado <strong>de</strong> la Tabla 1 – 15 – Listado <strong>de</strong> aeródromos para CAT II <strong>de</strong>l Párrafo C059.<br />

2.10.9.1 Todas las instalaciones <strong>de</strong> CAT II aprobadas para el explotador y situadas en el<br />

extranjero, también <strong>de</strong>ben estar incluidas en la tabla <strong>de</strong> la Figura 1 – 15 – Listado <strong>de</strong> aeródromos<br />

para CAT II <strong>de</strong>l Párrafo C059.<br />

2.10.9.2 Si el aeródromo y las pistas han sido aprobados para operaciones CAT II por la AAC, no<br />

<strong>de</strong>berían ser rutinariamente incluidas en la tabla <strong>de</strong> la Figura 1 – 15 a menos que el POI <strong>de</strong>termine<br />

que existe la necesidad <strong>de</strong> especificar una limitación especial para un explotador en especial, en un<br />

aeródromo particular. La tabla <strong>de</strong> la Figura 1 – 15 – Listado <strong>de</strong> aeródromos para CAT II ilustra el<br />

método <strong>de</strong> enumerar los aeródromos y pistas autorizados:<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 195<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

IDENTIFICACIÓN DEL AERÓDROMO<br />

Figura 1–15 - Listado <strong>de</strong> aeródromos para CAT II<br />

PISTAS<br />

Mirabel, Montreal (Canadá) 06<br />

Chiang Kai Shek, (Taiwán) 056 / 23R<br />

Simón Bolívar, Caracas (Venezuela) 10L<br />

LIMITACIONES<br />

ESPECIALES<br />

2.10.10 Las componentes <strong>de</strong> viento para la pista <strong>de</strong> aterrizaje propuesta son las que <strong>de</strong>termine el<br />

AFM, a menos que por disposiciones locales éstas resulten más restrictivas.<br />

2.10.11 La tripulación <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong>berá cumplir con los requerimientos <strong>de</strong> calificación, experiencia<br />

operacional (horas <strong>de</strong> vuelo) con mínimos más bajos y experiencia reciente en mínimos más bajos<br />

(aproximaciones y aterrizajes reales o prácticas en simulador <strong>de</strong> vuelo) y su homologación.<br />

2.10.12 La siguiente tabla <strong>de</strong> la Figura 1 – 16 – RVR para aproximaciones y aterrizajes CAT II vs.<br />

DH, es un cuadro comparativo entre los mínimos establecidos para aproximaciones y aterrizaje <strong>de</strong><br />

CAT II entre los reglamentos FAR y JAR. El cuadro comparativo incluye DH frente a los valores RVR<br />

prescritos por cada autoridad.<br />

Figura 1 - 16 – RVR para aproximaciones y aterrizajes CAT II vs. DH<br />

DH<br />

FAA JAA<br />

RVR RVR<br />

100-120 ft 350 m (1 200 ft) 350 m / 300 m (1)<br />

121-140 ft 350 m (1 200 ft) 400 m<br />

141-180 ft 500 m (1 600 ft) 450 m<br />

181-199 ft 550 m (1 800 ft) 450 m<br />

Nota 1.- 300 m para aeronaves con AP en comando hasta una altura, la cual no es mayor que el 80% <strong>de</strong> la DH aplicable.<br />

2.10.13 La siguiente tabla <strong>de</strong> la Figura 1–17 – Mínimos OACI para operaciones CAT II representa<br />

los mínimos meteorológicos comúnmente aceptados para aproximaciones y aterrizaje <strong>de</strong> CAT II.<br />

Figura 1-17 - Mínimos OACI para operaciones CAT II<br />

MINIMOS COMÚNMENTE ACEPTADOS PARA APROXIMACIONES DE PRECISIÓN DE CAT II<br />

MINIMOS BÁSICOS CAT II CAT II RESTRINGIDA<br />

DH RVR DH RVR<br />

100 ft<br />

350 m<br />

(1 200ft)<br />

150 ft<br />

500 m<br />

(1 600ft)<br />

Nota 1.- Los mínimos RVR <strong>de</strong> 350 m, <strong>de</strong> acuerdo con OACI son <strong>de</strong>nominados “mínimos básicos CAT II” y a los mínimos <strong>de</strong><br />

500 m se les <strong>de</strong>nomina “mínimos restringidos CAT II”. La OACI recomienda el establecimiento <strong>de</strong> “mínimos restringidos CAT<br />

II” para las fases <strong>de</strong> evaluación operacional previas a la autorización <strong>de</strong> los “mínimos básicos CAT II”.<br />

196 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

Nota 2.- Las aproximaciones y aterrizajes en operaciones CAT II <strong>de</strong>berán ser voladas automáticamente tanto en la parte<br />

instrumental como en la parte visual, utilizando AFCGS, por lo menos <strong>de</strong>l tipo “Sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático con<br />

protección mínima”.<br />

Nota 3.- Para mínimos autorizados <strong>de</strong> RVR 500, el reporte <strong>de</strong> RVR que controlará las operaciones será el <strong>de</strong>l TDZ. Para<br />

mínimos autorizados <strong>de</strong> RVR 350, tanto el reporte <strong>de</strong> RVR <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto (TDZ) como <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong> parada<br />

(Roll out) son requeridos y <strong>de</strong>berán ser utilizados.<br />

Nota 4.- Calificación <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo. La tripulación <strong>de</strong> vuelo completa ha <strong>de</strong> estar calificada en la conducción <strong>de</strong><br />

operaciones <strong>de</strong> Categoría II.<br />

Nota 5.- El PIC no conducirá operaciones CAT II, al igual que el resto <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo, si no ha completado<br />

exitosamente el programa <strong>de</strong> adiestramiento aprobado al explotador y ha sido calificado por un evaluador en el simulador con<br />

la aprobación <strong>de</strong> un IO <strong>de</strong> la AAC. El PIC no podrá conducir operaciones CAT II en aviones turborreactores, a menos que<br />

haya volado como PIC un <strong>de</strong>terminado número <strong>de</strong> horas establecido por el explotador en una aeronave <strong>de</strong>l mismo tipo.<br />

Nota 6.- El titular <strong>de</strong>l COA no iniciará una aproximación CAT II a menos que cumpla con todos los requisitos establecidos en<br />

el párrafo C059 <strong>de</strong> las ESOPS.<br />

Nota 7.- El titular <strong>de</strong>l COA no podrá iniciar una aproximación CAT II a menos que dé cumplimiento a las limitaciones<br />

operacionales establecidas en el AFM y que incluya las limitaciones meteorológicas <strong>de</strong> los reportes RVR y <strong>de</strong> las<br />

componentes <strong>de</strong> viento; las referencias <strong>de</strong> la parte visual <strong>de</strong> la aproximación y aterrizaje y los componentes <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> a<br />

bordo y <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> tierra.<br />

Nota 8.- El titular <strong>de</strong>l COA solamente está autorizado a efectuar operaciones <strong>de</strong> CAT II en aquellos aeródromos y pistas<br />

aprobadas para la operación <strong>de</strong> CAT II por la respectiva AAC. La operación CAT II estará autorizada para aeródromos y pistas<br />

<strong>de</strong>scritas en la lista señalada en el párrafo C059 <strong>de</strong> sus ESOPS.<br />

Nota 9.- La OACI no autoriza operaciones CAT II hasta los mínimos más bajos permitidos por la FAA y JAA. Tampoco<br />

permite la utilización <strong>de</strong> sistemas “Híbridos” (Fail Operational Hybrid Landing System) o sea, “Sistema <strong>de</strong> aterrizaje<br />

operacional ante fallas Híbrido”, que resulta ser la combinación <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> guías in<strong>de</strong>pendientes y secundarias que<br />

capacite al piloto a completar el aterrizaje manualmente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber ocurrido una falla en el sistema primario. El<br />

sistema secundario típico lo conforma un HUD (Head-up Display).<br />

2.10.14 La siguiente tabla <strong>de</strong> la Figura 1–18 – Mínimos comparados <strong>de</strong> CAT II entre OACI,<br />

EASA y FAA representa una comparación entre los mínimos establecidos por cada agencia <strong>de</strong> las<br />

mencionadas anteriormente. Los mínimos <strong>de</strong> EASA y la FAA son legislación para los Estados<br />

afectados, mientras que los <strong>de</strong> la OACI son mínimos comúnmente aceptados por los Estados<br />

miembros.<br />

Figura 1-18 – Mínimos comparados <strong>de</strong> CAT II entre OACI, EASA y FAA<br />

OACI<br />

FAA / EASA FAA<br />

EASA<br />

DH RVR DH RVR RVR<br />

100 ft 350m (1 200 ft) 100-120 ft 350 m (1 200 ft) 350m/300m (1)<br />

121-140 ft 350 m (1 200 ft) 400m<br />

150 ft 500m (1 600 ft) 141-180 ft 500 m (1 600 ft) 450m<br />

181-199 ft 550 m (1 800 ft) 450m<br />

Nota 1.- 300 m para aeronaves con AP en comando hasta una altura, la cual no es mayor que el 80% <strong>de</strong> la DH aplicable.<br />

Nota 2.- Los mínimos RVR <strong>de</strong> 350 m, <strong>de</strong> acuerdo con OACI son <strong>de</strong>nominados “mínimos básicos CAT II” y a los mínimos <strong>de</strong> 500<br />

m se les <strong>de</strong>nomina “mínimos restringidos CAT II”. La OACI recomienda el establecimiento <strong>de</strong> “mínimos restringidos CAT II” para<br />

las fases <strong>de</strong> evaluación operacional previas a la autorización <strong>de</strong> los “mínimos básicos CAT II”.<br />

2.11 C060 – Operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje IFR CAT III.- Las operaciones CAT III<br />

pue<strong>de</strong>n ser evaluadas <strong>de</strong> acuerdo con la última versión <strong>de</strong> la siguiente documentación <strong>de</strong> aprobación<br />

respectiva: Capítulo 8 – Proceso <strong>de</strong> evaluación y aprobación <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> CAT III <strong>de</strong> éste<br />

manual, la AC 120-28 – Criterios para la aprobación <strong>de</strong> mínimos meteorológicos <strong>de</strong> aterrizaje <strong>de</strong><br />

CAT III o documentos equivalentes <strong>de</strong> los Estados y el Doc 9365 – Manual <strong>de</strong> operaciones todo<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 197<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

tiempo. Las operaciones CAT III son aprobadas mediante la emisión <strong>de</strong>l Párrafo C060. Toda<br />

operación inicial <strong>de</strong> CAT III para cada explotador y para cada avión requiere la revisión y la<br />

concurrencia <strong>de</strong> los más altos niveles técnicos <strong>de</strong> la AAC respectiva, antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a emitir la<br />

C060. Esta concurrencia se requiere también antes <strong>de</strong> enmendar el C060 para incluir aviones <strong>de</strong><br />

marca / mo<strong>de</strong>lo / series nuevas para el explotador. Todas las reducciones en mínimos <strong>de</strong> operación<br />

para cada explotador también requieren la coordinación <strong>de</strong>l organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección<br />

<strong>de</strong> la AAC.<br />

2.11.1 Cada tipo <strong>de</strong> avión (marca/mo<strong>de</strong>lo/series) usado en operaciones CAT III <strong>de</strong>be ser<br />

incorporado al listado <strong>de</strong>l Subpárrafo C060a y la DH / AH y el más bajo RVR autorizado para cada<br />

tipo <strong>de</strong> avión <strong>de</strong>be estar especificado para los tipos <strong>de</strong> operaciones CAT III autorizados. Las<br />

operaciones CAT III con sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático con protección mínima (fail-passive) <strong>de</strong>ben<br />

utilizar una DH <strong>de</strong> 50 ft. La mayor parte <strong>de</strong> las operaciones CAT IIIA/CAT IIIB con sistema <strong>de</strong><br />

aterrizaje automático operacional en caso <strong>de</strong> falla (fail operational) usan una AH <strong>de</strong> 50 ft. El uso<br />

conjunto <strong>de</strong> una AH con una DH para estas operaciones no es correcto. Sin embargo, algunas<br />

veces se requiere una DH para equipos con sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático operacional en caso <strong>de</strong><br />

falla <strong>de</strong> CAT III. En estas situaciones, una DH <strong>de</strong> 50 ft o menor <strong>de</strong>bería estar especificada y el uso <strong>de</strong><br />

una AH <strong>de</strong>sestimado.<br />

2.11.2 El equipo requerido para conducir operaciones CAT III está especificado en el<br />

Subpárrafo C060b para cada marca / mo<strong>de</strong>lo / series <strong>de</strong> aviones. El equipo requerido queda<br />

establecido en acuerdo con las partes pertinentes <strong>de</strong>l AFM. El único método aceptable para<br />

<strong>de</strong>mostrar que un avión está aeronavegable para operaciones CAT III es a través <strong>de</strong>l certificado <strong>de</strong><br />

diseño <strong>de</strong> tipo aprobado y obtenido <strong>de</strong>l fabricante. El AFM o su suplemento en cuanto a aviones con<br />

certificado <strong>de</strong> diseño <strong>de</strong> tipo <strong>de</strong> CAT III aprobado, contiene una <strong>de</strong>claración al efecto, que dice que<br />

los sistemas <strong>de</strong> a bordo han <strong>de</strong>mostrado la confiabilidad y redundancia necesarias para operaciones<br />

CAT III. Estos AFM también especifican que se necesitan ciertos y <strong>de</strong>terminados equipos para la<br />

aprobación <strong>de</strong> aeronavegabilidad <strong>de</strong> los diferentes tipos <strong>de</strong> operación CAT III. Algunos <strong>de</strong> los AFM<br />

también indican que una performance aceptable en CAT III fue <strong>de</strong>mostrada con o sin cierto equipo,<br />

por ejemplo sin auto-aceleradores. La documentación <strong>de</strong> aprobación vigente también especifica que<br />

ciertos tipos <strong>de</strong> equipo son requeridos para la aprobación <strong>de</strong> los diversos tipos <strong>de</strong> operación CAT III.<br />

Por lo tanto, ambos, el AFM y la documentación <strong>de</strong> aprobación vigente <strong>de</strong>ben ser consi<strong>de</strong>rados para<br />

la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l equipo adicional que <strong>de</strong>be ser listado en C060b.<br />

2.11.2.1 El equipo que es explícitamente requerido por las reglamentaciones <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> <strong>de</strong><br />

aviones, las reglamentaciones para la operación bajo RAB y/o el AFM, <strong>de</strong>berían figurar en el listado<br />

<strong>de</strong> la ESOP C060b. El texto estándar <strong>de</strong> C060b exige que los equipos estén en condiciones <strong>de</strong><br />

funcionamiento. Por lo tanto, el equipo adicional que <strong>de</strong>be estar en el listado y especificado en<br />

C060b, se <strong>de</strong>termina mediante una verificación cruzada <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> equipos requeridos por la<br />

documentación <strong>de</strong> aprobación vigente para las clases <strong>de</strong> operación CAT III, versus el equipo<br />

requerido por las reglamentaciones y el AFM. El equipo a ser <strong>de</strong>scrito en el listado <strong>de</strong> C060b como<br />

equipo adicional, es únicamente aquel equipo que no está explícitamente requerido por el AFM y/o<br />

las reglamentaciones, pero que sí es requerido por la documentación <strong>de</strong> aprobación vigente y/o por<br />

las guías y la carta <strong>de</strong> cumplimiento enviada por el organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección <strong>de</strong> la<br />

AAC, para que tales operaciones CAT III sean autorizadas.<br />

2.11.2.2 Cuando el AFM indica una performance aceptable, con o sin ciertos ítems <strong>de</strong> equipo (los<br />

cuales no son explícitamente requeridos por la documentación <strong>de</strong> aprobación vigente o la carta <strong>de</strong><br />

cumplimiento enviada por el organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección <strong>de</strong> la AAC, <strong>de</strong>be <strong>de</strong>terminarse<br />

cómo el explotador intenta conducir operaciones CAT III y entrenar a sus tripulaciones <strong>de</strong> vuelo con<br />

esos ítems <strong>de</strong> equipo. Si el explotador propone conducir operaciones con y sin cierto equipo (tal<br />

como auto-aceleradores), las tripulaciones <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong>ben ser entrenadas para ambas situaciones y<br />

los ítems <strong>de</strong>l equipo no necesitan estar listados en el Párrafo C060b. Si el explotador propone<br />

conducir operaciones únicamente con aquellos ítems <strong>de</strong>l equipo que están funcionales, entonces<br />

estos ítems <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>ben ser listados en C060b.<br />

2.11.3 Las clases <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> CAT III (con sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático con<br />

protección mínima o con sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático operacional en caso <strong>de</strong> falla) .- Deben<br />

198 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

estar especificadas por cada ítem <strong>de</strong>l equipo en el listado <strong>de</strong> la C060b para cada tipo <strong>de</strong> aeronave.<br />

Esto se logra colocando una X en la columna apropiada adyacente a cada ítem <strong>de</strong>l equipo. Si un<br />

ítem <strong>de</strong>l equipo es aplicable a más <strong>de</strong> una clase <strong>de</strong> operación, las Xs <strong>de</strong>ben ser colocadas en las<br />

columnas apropiadas. Si un ítem <strong>de</strong> equipo es aplicable a una sola clase <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> CAT III,<br />

pero no a la otra, una X <strong>de</strong>be ser colocada en la columna pertinente y las otras columnas para ese<br />

ítem <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong>jadas en blanco. Si solamente es autorizada una clase <strong>de</strong> operación, por ejemplo,<br />

CAT III con sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático operacional en caso <strong>de</strong> falla, entonces las Xs <strong>de</strong>ben ser<br />

colocadas en la columna <strong>de</strong> CAT III con sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático operacional en caso <strong>de</strong><br />

falla.<br />

2.11.4 El largo <strong>de</strong> pista requerido para las diversas clases <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> CAT III <strong>de</strong>be estar<br />

especificado en el párrafo C060e. El largo <strong>de</strong> pista requerido para operaciones CAT IIIA es 1.15<br />

veces el largo <strong>de</strong> pista requerido por la RAB. El largo <strong>de</strong> pista requerido para operaciones CATIIIB es<br />

<strong>de</strong> 1.15 veces el largo requerido para lo establecido en la RAB, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> los procedimientos<br />

operacionales y/o el equipo adicional empleado por el explotador. Equipo adicional, tales como:<br />

aterrizaje automático y recorrido en tierra automático, es obligatorio en caso que un factor <strong>de</strong> largo<br />

<strong>de</strong> pista <strong>de</strong> 1.15 sea usado en operaciones CATIII B por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> RVR 175 m (RVR 600 ft). (Un<br />

medio <strong>de</strong> procedimiento por sí solo no es aceptable). Si un explotador no está autorizado a conducir<br />

esas clases <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> CAT III en un avión en particular, se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jar los ítems apropiados<br />

en blanco.<br />

2.11.5 La tabla <strong>de</strong> la Figura 1–19 – Mínimos comúnmente aceptados para aproximaciones <strong>de</strong><br />

precisión <strong>de</strong> Categoría III, establece los mínimos para aviones <strong>de</strong> transporte comercial (aviones<br />

multimotores.<br />

Figura 1-19 - Mínimos comúnmente aceptados para aproximaciones <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong> CAT III<br />

Mínimos <strong>de</strong> CAT III<br />

CAT IIIA<br />

Con protección mínima Operacional en caso<br />

<strong>de</strong> falla<br />

DH No inferior a 15 m (50 ft) Inferior a 15 m (50 ft) o<br />

ninguna DH<br />

RVR 300 m 1<br />

300 m<br />

CAT IIIB<br />

Inferior a 15 m (50 ft)<br />

o no se exige una DH<br />

100 m<br />

Nota 1.- Las autorizaciones <strong>de</strong> mínimas <strong>de</strong>l RVR para realizar operaciones con un sistema operacional en caso <strong>de</strong> falla en<br />

condiciones <strong>de</strong> RVR inferior a 300 m pero no menor <strong>de</strong> 200 m se limitan a las operaciones efectuadas <strong>de</strong> conformidad con los<br />

criterios especificados para dichas operaciones como por ejemplo las indicadas en el Documento 17 <strong>de</strong> la CEAC.<br />

2.12 C061 – Sistemas <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> control <strong>de</strong> vuelo distintos a los <strong>de</strong> CAT II y CAT III.- El<br />

párrafo C061 autoriza a un explotador a utilizar sistemas <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> control <strong>de</strong> vuelo con<br />

capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aterrizaje automático hasta la toma <strong>de</strong> contacto con la pista.<br />

2.12.1 Antes <strong>de</strong> emitir el párrafo C061, el POI <strong>de</strong>be <strong>de</strong>terminar lo siguiente:<br />

a) el AFM <strong>de</strong>be permitir el uso <strong>de</strong> este sistema <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> control <strong>de</strong> vuelo, comúnmente<br />

<strong>de</strong>nominado sistema <strong>de</strong> aterrizaje automático hasta el punto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto;<br />

b) que se provea a las tripulaciones <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong>l entrenamiento suficiente sobre el uso <strong>de</strong>l<br />

sistema <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> control <strong>de</strong> vuelo y los procedimientos <strong>de</strong> aterrizaje automático hasta la<br />

toma <strong>de</strong> contacto con la pista; y<br />

c) que el explotador mantenga en forma continuada los sistemas <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> control <strong>de</strong> vuelo y <strong>de</strong><br />

aterrizaje automático en concordancia con un programa <strong>de</strong> mantenimiento aprobado para<br />

operaciones <strong>de</strong> aterrizaje automático.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 199<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

2.12.2 Los aviones (marca, mo<strong>de</strong>lo y series) y los sistemas <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> control <strong>de</strong> vuelo<br />

(fabricante y mo<strong>de</strong>lo) autorizados para este tipo <strong>de</strong> operación <strong>de</strong>ben estar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l listado <strong>de</strong>l<br />

Párrafo C061a.<br />

2.13 C062 – Sistemas <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> control <strong>de</strong> vuelo operados manualmente en operaciones <strong>de</strong><br />

aterrizaje, distintas a las <strong>de</strong> CAT II y CAT III.- (Reservado)<br />

2.14 C063– Operaciones <strong>de</strong> aproximación instrumental utilizando un sistema RNAV.-<br />

(Reservado)<br />

2.15 C064– Operaciones IFR en áreas terminales <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo Clase G y en<br />

aeródromos sin torre <strong>de</strong> control operativa.- (Reservado).<br />

2.16 C065 – Operaciones <strong>de</strong> aviones en rodaje con potencia inversa.-<br />

2.16.1 El Párrafo C065 autoriza el uso <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> potencia inversa para operaciones <strong>de</strong><br />

rodaje hacia atrás, para así facilitar la salida <strong>de</strong> la aeronave <strong>de</strong>l estacionamiento que ocupaba en el<br />

terminal aéreo. Antes <strong>de</strong> emitir C065, el POI <strong>de</strong>be <strong>de</strong>terminar si el explotador cumple con los<br />

requerimientos discutidos en la AC 120 – 29 o en los documentos equivalentes <strong>de</strong> los Estados. Los<br />

tipos <strong>de</strong> aviones (marca /mo<strong>de</strong>lo/ series) autorizados para este tipo <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong>ben estar<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l listado <strong>de</strong> la ESOP C065. También <strong>de</strong>ben figurar en ese listado los aeródromos don<strong>de</strong><br />

haya sido autorizado tal tipo <strong>de</strong> operación. De <strong>de</strong>terminar tanto el POI como el explotador que <strong>de</strong> la<br />

operación se <strong>de</strong>rivan restricciones en ciertas áreas <strong>de</strong> acceso o <strong>de</strong> plataformas, éstas <strong>de</strong>ben ser<br />

<strong>de</strong>scritas (adyacentes al nombre <strong>de</strong>l aeródromo) en la columna <strong>de</strong>: Restricciones y limitaciones.<br />

2.16.2 La RAB 119.89 requiere en que los titulares <strong>de</strong>l COA preparen manuales don<strong>de</strong> se<br />

establezcan procedimientos y políticas para el uso <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> tierra y <strong>de</strong> mantenimiento<br />

mientras se encuentren en sus labores <strong>de</strong> operaciones terrestres. Deben establecerse suficientes<br />

procedimientos para mantener un a<strong>de</strong>cuado nivel <strong>de</strong> seguridad para pasajeros y personal <strong>de</strong> tierra<br />

<strong>de</strong> la empresa durante las operaciones en tierra. Los procedimientos <strong>de</strong>berían hacer énfasis en las<br />

tareas <strong>de</strong> embarque y <strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong> pasajeros y carga, específicamente durante la circunstancia<br />

<strong>de</strong> hallarse uno o varios motores encendidos. Los procedimientos también <strong>de</strong>berían incluir como<br />

mínimo, un medio para <strong>de</strong>finir áreas <strong>de</strong> acceso prohibido a zonas situadas en los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> las<br />

hélices, <strong>de</strong>l movimiento <strong>de</strong>l remolcador, <strong>de</strong> la circulación <strong>de</strong> vehículos y tractores. . Estas políticas<br />

<strong>de</strong>berían insistir en la asignación <strong>de</strong> un número a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> personal para asegurar la integridad <strong>de</strong><br />

los pasajeros, <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> la compañía y <strong>de</strong> terceras personas involucradas en distintas<br />

activida<strong>de</strong>s en la plataforma.<br />

2.16.3 Los procedimientos <strong>de</strong> remolque y las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> señaleros <strong>de</strong>ben estar<br />

claramente <strong>de</strong>finidos con la inclusión <strong>de</strong> precauciones <strong>de</strong> seguridad y señales, así como también<br />

asegurando un a<strong>de</strong>cuado campo visual al personal asignado durante las tareas <strong>de</strong> remolque <strong>de</strong> la<br />

aeronave.<br />

2.16.4 Es responsabilidad <strong>de</strong> los Inspectores asignados a inspecciones <strong>de</strong> rampa, estación <strong>de</strong><br />

línea e instalaciones <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> ejercer una vigilancia adicional y <strong>de</strong> evitar prácticas nocivas y<br />

el <strong>de</strong>scuido <strong>de</strong>l personal involucrado.<br />

2.17 C066 – Operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue <strong>de</strong> aviones turborreactores en condiciones <strong>de</strong> viento<br />

<strong>de</strong> cola.-<br />

2.17.1 La ESOPS C066 autoriza al explotador a conducir operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue en<br />

condiciones <strong>de</strong> viento <strong>de</strong> cola. Existen dos opciones para este párrafo: la primera, que autoriza<br />

operaciones con condiciones <strong>de</strong> viento <strong>de</strong> cola sin exce<strong>de</strong>r los diez nudos. La segunda opción<br />

autoriza las operaciones con condiciones <strong>de</strong> viento <strong>de</strong> cola que no excedan los quince nudos.<br />

Cuando se emita la segunda, se provee al explotador con una tabla que contiene <strong>información</strong><br />

específica para ser ingresada por él mismo al otorgársele la autorización especial, <strong>de</strong> acuerdo con la<br />

ESOP C066b.<br />

2.17.2 La Opción 1 pue<strong>de</strong> ser emitida a <strong>explotadores</strong> con operaciones <strong>de</strong> aviones<br />

turborreactores, que por concepto <strong>de</strong> autorizaciones emitidas en su AFM contienen una autorización<br />

para operar con componentes <strong>de</strong> viento <strong>de</strong> cola <strong>de</strong> diez nudos. El explotador <strong>de</strong>be conducir sus<br />

200 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

operaciones con viento <strong>de</strong> cola en concordancia con los procedimientos operacionales y el<br />

<strong>de</strong>sempeño bajo las limitaciones especificadas en el AFM referido.<br />

2.17.3 La Opción 2 pue<strong>de</strong> ser emitida a <strong>explotadores</strong> con operaciones <strong>de</strong> aviones<br />

turborreactores que disponen <strong>de</strong> un AFM con autorización para operar con componentes <strong>de</strong> viento<br />

<strong>de</strong> cola <strong>de</strong> hasta quince nudos. El explotador <strong>de</strong>be conducir sus operaciones con viento <strong>de</strong> cola <strong>de</strong><br />

acuerdo a los procedimientos y limitaciones <strong>de</strong> performance especificadas en el AFM y en<br />

concordancia con los requerimientos <strong>de</strong>l Párrafo C066a, incluyendo los requerimientos <strong>de</strong> largo <strong>de</strong><br />

pista adicionales <strong>de</strong> C066a (2) c. De ser emitida una autorización especial al respecto y en<br />

concordancia con C066b, <strong>de</strong>ben ser ingresadas a la tabla los siguientes datos: la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l<br />

aeródromo, la pista, la marca / mo<strong>de</strong>lo / series <strong>de</strong>l avión, cualquier condición especial y la<br />

<strong>información</strong> sobre las limitaciones pertinentes.<br />

2.17.3.1 En caso <strong>de</strong> que no se emitiere una autorización especial, el término “no autorizado” <strong>de</strong>be<br />

ser ingresada en la tabla. Antes <strong>de</strong> emitir la Opción 2 <strong>de</strong>l Párrafo C066, el POI <strong>de</strong>berá contactar los<br />

niveles pertinentes <strong>de</strong> la AAC <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l explotador para obtener <strong>información</strong> adicional con<br />

relación a las operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue <strong>de</strong> turborreactores.<br />

2.18 C067 – Autorizaciones, disposiciones y limitaciones para aeródromos especiales.-<br />

2.18.1 Generalida<strong>de</strong>s.- El Párrafo C067 proporciona autorización a los <strong>explotadores</strong> para que<br />

conduzcan operaciones dirigidas hacia ciertos aeródromos especiales:<br />

a) para <strong>explotadores</strong> que operen según las RAB 119 otorga autorización para utilizar otros<br />

aeródromos que a causa <strong>de</strong> ciertas consi<strong>de</strong>raciones operacionales, requieren autorizaciones<br />

especiales para su operación;<br />

b) para todos los aeródromos, el Párrafo C067 autoriza las operaciones sobre pistas sin<br />

pavimentar;<br />

c) el POI <strong>de</strong>be hacer uso <strong>de</strong>l Párrafo C050 para la autorización al PIC en aeródromos <strong>de</strong><br />

calificación especial, según lo <strong>de</strong>scribe la RAB 91. 440. Un aeródromo referido en la lista <strong>de</strong><br />

aeródromos <strong>de</strong> calificación especial para PIC, podría ser ingresado al Párrafo C067 si el<br />

aeródromo exige requerimientos especiales más allá <strong>de</strong> los requerimientos normales exigidos<br />

en la RAB (tales como cartas requeridas <strong>de</strong> performance especial para el avión, equipamiento<br />

<strong>de</strong>l mismo, iluminación especial para el aeródromo, bengalas o equipamiento especial para<br />

navegación y comunicaciones); y<br />

d) el Párrafo C081 <strong>de</strong>bería ser utilizado para listar los aeródromos y pistas en las cuales la AAC<br />

<strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l explotador ha aprobado procedimientos instrumentales especiales para dicho<br />

explotador.<br />

2.18.2 Otros aeródromos especiales.- Este ítem incluye aquellos aeródromos que pudieran<br />

requerir consi<strong>de</strong>raciones operacionales especiales y entrenamiento especial a la tripulación <strong>de</strong> vuelo.<br />

Estos incluyen aeródromos con marcaciones especiales para las pistas, tales como mecheros.<br />

Aeródromos <strong>de</strong> gran altitud con requerimientos especiales <strong>de</strong> performance. Aeródromos en las<br />

cercanías <strong>de</strong> terrenos acci<strong>de</strong>ntados y con características orográficas especiales. Aeródromos<br />

enclavados en zonas montañosas <strong>de</strong> dificultad, con características físicas <strong>de</strong> cañón y procedimiento<br />

<strong>de</strong> reversión <strong>de</strong> curso. Aeródromos con pistas sin pavimentación. Aeródromos con orientación<br />

perniciosa, con vientos <strong>de</strong>sfavorables o con cizalladura frecuente. Operaciones tales como:<br />

a) pistas no pavimentadas para operaciones <strong>de</strong> turborreactores. Aeródromos sin pavimentar<br />

requieren procedimientos operacionales especiales y entrenamiento para la tripulación <strong>de</strong><br />

vuelo. Para dar aprobación a aeródromos con pistas sin pavimentar, el POI <strong>de</strong>be i<strong>de</strong>ntificar el<br />

aeródromo y hacer referencia <strong>de</strong> las partes apropiadas <strong>de</strong> los manuales <strong>de</strong>l explotador en la<br />

Tabla 1-19 <strong>de</strong>l Párrafo C067;<br />

b) aeródromos <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino para operaciones internacionales regulares y no regulares que no<br />

tengan un aeródromo <strong>de</strong> alternativa disponible, según las RAB a los cuales son <strong>de</strong>spachados<br />

en concordancia con las reservas <strong>de</strong> combustible requeridas y establecidas en la RAB, según<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 201<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

sea pertinente, pue<strong>de</strong>n ser incluidos en el listado con cualquier disposición especial o las<br />

limitaciones respectivas; y<br />

c) aún cuando no es aconsejable incluir en los párrafos <strong>de</strong> las ESOPS limitaciones para las<br />

aeronaves en ciertos aeródromos durante horas <strong>de</strong> no operación, la Figura 1 – 20 –<br />

Aeródromos especiales <strong>de</strong> C067 pue<strong>de</strong> ser utilizada <strong>de</strong> requerir la autoridad <strong>de</strong>l aeródromo<br />

que figure dichas horas en las ESOPS <strong>de</strong>l explotador. La tabla <strong>de</strong> la Figura 1 – 20 –<br />

Aeródromos especiales, constituye un ejemplo <strong>de</strong> aeródromos especiales y señala las<br />

limitaciones para operaciones <strong>de</strong> línea aérea <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> aeródromos especiales específicos<br />

durante las horas <strong>de</strong> no operación.<br />

Figura 1-20 – Aeródromos especiales<br />

Ubicación e i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l aeródromo Disposiciones especiales, limitaciones y<br />

especial<br />

entrenamiento <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo<br />

PKEK, Ekwok, Alaska Se requiere un agente <strong>de</strong> estación para dar<br />

<strong>información</strong> a la tripulación <strong>de</strong> vuelo, y ésta<br />

<strong>de</strong>be haber completado el entrenamiento<br />

requerido y aprobado.<br />

DCA, Ronald Reagan Washington National Limitaciones durante horas <strong>de</strong> no operación,<br />

B737-800, MTOW 159.000lb/ MLW 137.600lb<br />

Quito, Ecuador Terreno montañoso circundante. Aeródromo <strong>de</strong><br />

altura con altas temperaturas al medio día.<br />

Angulo <strong>de</strong> aproximación pronunciado.<br />

2.19 C068 – Perfiles <strong>de</strong> salidas con atenuación <strong>de</strong> ruido (NADP).-<br />

2.19.1 El Párrafo C068 autoriza a los <strong>explotadores</strong> para conducir NADP utilizando aeronaves<br />

con una masa máxima <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue especificada <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 34.091 kg (75.000 lb). Los <strong>explotadores</strong><br />

pue<strong>de</strong>n dar uso a cualquiera <strong>de</strong> los dos NADPs estándares, tal como están <strong>de</strong>scritos en la<br />

documentación <strong>de</strong> aprobación vigente, perfiles <strong>de</strong> salidas con atenuación <strong>de</strong> ruidos actualizada. Una<br />

lista <strong>de</strong> verificación es utilizada para generar el párrafo A4(a), C068 y una nueva tabla <strong>de</strong> contenidos<br />

o índice. 2.19.2. Antes <strong>de</strong> autorizar este párrafo, el POI <strong>de</strong>be asegurarse que todos los perfiles <strong>de</strong><br />

salida vertical <strong>de</strong> todos los aviones <strong>de</strong>scritos en el MO y/o manual <strong>de</strong> instrucción y entrenamiento<br />

cumplen con los criterios establecidos en las ACs vigentes. El titular <strong>de</strong>l COA no usará ningún otro<br />

perfil <strong>de</strong> salida que no esté <strong>de</strong>finido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la documentación publicada por los Estados para la<br />

aprobación <strong>de</strong> los NADPs.<br />

Nota.- El uso <strong>de</strong> procedimientos establecidos en los respectivos AIPs no requiere autorización para las ESOPS. Si el<br />

explotador no cumple con los criterios establecidos en la documentación <strong>de</strong> aprobación vigente, el párrafo C068 no será<br />

emitido.<br />

2.19.3 Las excepciones propuestas a los criterios establecidos en esta ESOPS, que serían<br />

menos restrictivos (menos <strong>de</strong> 800 pies sobre la elevación <strong>de</strong>l campo <strong>de</strong>ben ser tratadas por el titular<br />

<strong>de</strong>l COA y su POI, para solicitar la concurrencia <strong>de</strong> la AAC <strong>de</strong>l Estado o el organismo <strong>de</strong> <strong>certificación</strong><br />

e inspección.<br />

2.19.4 La AC vigente establece criterios mínimos aceptables para velocida<strong>de</strong>s, ajustes <strong>de</strong><br />

potencia, configuraciones <strong>de</strong>l avión y los criterios para NADPs distantes y cercanos. Estos NADPs<br />

pue<strong>de</strong>n ser combinados con una selección preferencial <strong>de</strong> pistas y técnicas para el control <strong>de</strong> la<br />

trayectoria <strong>de</strong>l vuelo, para minimizar el impacto <strong>de</strong>l ruido.<br />

Nota.- Los perfiles <strong>de</strong> salida distantes requieren la iniciación <strong>de</strong> la retracción <strong>de</strong> los flaps y los slats antes que la iniciación <strong>de</strong><br />

la reducción <strong>de</strong>l empuje, cosa que ocurriría a una altura no menor <strong>de</strong> 800 ft . Los cambios <strong>de</strong> configuración necesarios para<br />

cumplir con el <strong>de</strong>sempeño o performance reglamentario o con los requerimientos operacionales no serán afectados por este<br />

procedimiento. Para aquellos aviones que tengan requerimientos <strong>de</strong> performance para reducir los flaps <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue hasta un<br />

ajuste intermedio <strong>de</strong> 400 ft o superior, la próxima retracción <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el ajuste <strong>de</strong> flaps intermedias <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue <strong>de</strong>berá ser<br />

iniciada a una altura no menor <strong>de</strong> 800 ft AFE.<br />

202 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

2.20 C069 – Operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue <strong>de</strong> turborreactores en condiciones <strong>de</strong> viento <strong>de</strong> cola<br />

que no excedan los diez nudos (Diríjase al párrafo C066).-<br />

2.21 C070 – Aeródromos autorizados para operaciones regulares.-<br />

2.21.1 Las ESOPS <strong>de</strong>ben prescribir las autorizaciones y limitaciones para cada tipo <strong>de</strong><br />

operación. Todos los aeródromos para operaciones regulares <strong>de</strong>berán figurar en el listado <strong>de</strong> las<br />

ESOPS para todos los <strong>explotadores</strong> que realicen operaciones regulares. Estas incluyen operaciones<br />

nacionales e internacionales regulares. Aeródromos provisionales o <strong>de</strong> reaprovisionamiento <strong>de</strong><br />

combustible serán listados para las operaciones nacionales e internacionales bajo la RAB 119.37 en<br />

la siguiente forma:<br />

a) nombre <strong>de</strong>l aeródromo;<br />

b) código OACI <strong>de</strong> tres letras i<strong>de</strong>ntificador <strong>de</strong>l aeródromo;<br />

c) aviones autorizados a usar el aeródromo; y<br />

d) una anotación don<strong>de</strong> se indique si el aeródromo es regular (R), para reaprovisionamiento <strong>de</strong><br />

combustible (F) o provisional (P) para cada tipo <strong>de</strong> avión autorizado. Los aeródromos<br />

provisionales o <strong>de</strong> reaprovisionamiento <strong>de</strong> combustible no serán pertinentes a las operaciones<br />

que en un futuro reglamentarán la RAB.<br />

Nota.- El nombre <strong>de</strong>l aeródromo regular para el que otro ha sido <strong>de</strong>signado como provisional, <strong>de</strong>be ser también anotado en el<br />

listado, excepción hecha <strong>de</strong> que el aeródromo provisional en referencia esté situado a más <strong>de</strong> 100 millas estatuto fuera <strong>de</strong>l<br />

área metropolitana servida por el aeródromo regular.<br />

2.21.2 Si el explotador suministra una lista <strong>de</strong> aeródromos <strong>de</strong>terminada para ser incluida en<br />

C070, esta lista <strong>de</strong>be proveer el mismo tipo <strong>de</strong> <strong>información</strong> previamente discutida en el Sub-párrafo<br />

2.21.1. La lista <strong>de</strong>be ser i<strong>de</strong>ntificada con la fecha efectiva <strong>de</strong> su inclusión.<br />

2.21.3 El párrafo C070 especifica que el explotador está en la obligación <strong>de</strong> mantener un listado<br />

con los aeródromos seleccionados como <strong>de</strong> alternativa. Esta lista <strong>de</strong> aeródromos <strong>de</strong> alternativa<br />

pue<strong>de</strong> quedar integrada a la lista <strong>de</strong> aeródromos previamente suministrada por el explotador, <strong>de</strong> ser<br />

<strong>de</strong>seado. El POI <strong>de</strong>berá inspeccionar ocasionalmente la lista <strong>de</strong> aeródromos <strong>de</strong> alternativa para<br />

<strong>de</strong>terminar la compatibilidad entre avión y aeródromo. Ver la tabla <strong>de</strong> la Figura 1 – 21 – Listado <strong>de</strong><br />

aeródromos internacionales”.<br />

Figura 1-21 – Listado <strong>de</strong> aeródromos internacionales<br />

NOMBRE DEL<br />

IDENTIFICACIÓN AERONAVES OPERACIÓN<br />

AERÓDROMO<br />

AUTORIZADAS AUTORIZADA<br />

ALBANY, NY ALB/KALB B777/B757/B747/B767 A/F<br />

ARUBA, Reina Beatrix Intl. AUA/TNCA DC10/B737/B727 R/A<br />

BARRANQUILLA, E. Cortissoz BAQ/SKBQ DC10/B737/B727 R/A<br />

BALTIMORE, Washington Intl. BAL/KBWI B777/B757/B747 A<br />

BOGOTÁ, El Dorado Intl. BOG/SKBO DC10/B727/B737 R/A<br />

CARACAS, Simón Bolívar Intl. CCS/SVMI B777/B747/A340/DC10 R/A<br />

KENNEDY, JFK Intl., NY. JFK/KJFK B777/B757/B747/B767 R<br />

MIAMI, Miami Intl., Fla. MIA/KMIA B777/B747/B757/B767 R<br />

ORLANDO, Orlando Intl., Fla MCO/KMCO B747/B757/B777/B767 R/A<br />

QUITO, Mariscal Sucre Intl. UIO/SEGU B757/B727/B737 R<br />

BUENOS AIRES, Ezeiza Intl. EZE/SABE B757/B767/DC10 R<br />

SANTIAGO, Arturo Merino B. Intl. SLC/SCEL B757/B767/DC10 R<br />

ROSARIO, Argentina ROS/SAAR B757/B767/DC10 A<br />

2.22 C071– Conexión <strong>de</strong>l piloto automático luego <strong>de</strong>l <strong>de</strong>spegue para el AFCGS (Reservado).-<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 203<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

2.23 C072 – Procedimientos <strong>de</strong> salida con un motor inoperativo con límites <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong><br />

diez minutos (Reservado).-<br />

2.24 C073– Procedimientos <strong>de</strong> aproximación utilizando sistemas VNAV (A ser incorporado).-<br />

2.25 C074 – Operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión CAT I y mínimos <strong>de</strong><br />

aterrizaje IFR para todos los aeródromos (extraído <strong>de</strong>l antiguo párrafo C053).- El párrafo C074,<br />

según la nueva versión <strong>de</strong> las ESOPS, otorga autorización para la ejecución <strong>de</strong> los procedimientos<br />

<strong>de</strong> aproximación en línea recta (directa) IFR <strong>de</strong> CAT I más bajos y para el establecimiento <strong>de</strong> los<br />

mínimos <strong>de</strong> aterrizaje IFR. Estas aproximaciones <strong>de</strong> precisión son también conocidas como:<br />

Operaciones <strong>de</strong> CAT I, ILS, MLS o GLS.<br />

2.25.1 En USA los requerimientos <strong>de</strong> visibilidad para las configuraciones <strong>de</strong> luces <strong>de</strong><br />

aproximación MALS y SALS fueron cambiados <strong>de</strong> ¾ <strong>de</strong> milla estatuto y RVR 1 200 m (4 000 ft)) a ⅝<br />

<strong>de</strong> milla estatuto y RVR 910 m (3 000 ft) para otorgar algún crédito al nuevo sistema <strong>de</strong> iluminación<br />

completo. Observe también que la Nota 1, relacionada con los requerimientos para un ILS completo<br />

fue removida, ya que esta <strong>información</strong> queda cubierta en otras publicaciones.<br />

2.25.2 En el Sub-párrafo “d” – limitaciones y requerimientos para procedimientos <strong>de</strong><br />

aproximación en aeródromos <strong>de</strong>l extranjero, las aproximaciones <strong>de</strong> precisión son ahora conocidas<br />

como: ILS, MLS o GLS, con referencia a EASA (JAR OPS – 1).<br />

2.25.3 C074 expan<strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> equipo para incluir el uso <strong>de</strong> los FDs por los <strong>explotadores</strong><br />

autorizados que vuelan con mínimos para tripulaciones <strong>de</strong> vuelo especiales y requerimientos <strong>de</strong><br />

<strong>certificación</strong>, también llamados mínimos <strong>de</strong> categoría especial. De tal manera que las cartas <strong>de</strong><br />

aproximación CAT I pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>splegar dos tablas <strong>de</strong> mínimos: el estándar y los mínimos para<br />

tripulaciones <strong>de</strong> vuelo especiales y <strong>certificación</strong> <strong>de</strong> aeronaves requeridos. En localida<strong>de</strong>s selectas,<br />

los POIs <strong>de</strong>berán permitir <strong>explotadores</strong> autorizados para el uso <strong>de</strong> mínimos especiales, en el<br />

entendimiento que serán usados para la aproximación pilotos automáticos con capacidad automática<br />

<strong>de</strong> seguimiento <strong>de</strong>l curso (aproximación acoplada) y sistemas HGS o FDs aprobados para<br />

operaciones <strong>de</strong> CAT I.<br />

a) Aprobación <strong>de</strong> la AAC.- Ambos, los <strong>explotadores</strong> y los operadores privados, podrán seguir<br />

usando los mínimos estándar establecidos para aproximaciones CAT I; sin embargo, los<br />

<strong>explotadores</strong> podrán obtener <strong>de</strong> la AAC la aprobación para el uso <strong>de</strong> mínimos especiales CAT<br />

I. Para obtener esta aprobación, los POIs analizarán los estándares <strong>de</strong>l explotador para emitir<br />

una dispensa, emitiéndoles la autorización <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> este párrafo;<br />

b) Condiciones <strong>de</strong> aprobación.- Antes <strong>de</strong> emitir esta autorización para mínimos especiales <strong>de</strong><br />

CAT I, los Inspectores se asegurarán que cada explotador cumpla las siguientes condiciones:<br />

1) Aeronaves y sistemas asociados.- La aeronave autorizada <strong>de</strong>be estar equipada con un<br />

piloto automático que disponga <strong>de</strong> un acoplador <strong>de</strong> aproximación, un HGS o en su<br />

<strong>de</strong>fecto, un sistema <strong>de</strong> FD, todos que provean guía hasta la DA. Los Inspectores están<br />

en el <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> establecer que el acoplador <strong>de</strong> aproximación, el HGS o el FD estén<br />

certificados para su uso hasta los 200 ft AGL o más bajo;<br />

2) Procedimientos <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo.- El PIC <strong>de</strong>be utilizar el AFCGS, el HGS o el FD<br />

hasta la DA o hasta la iniciación <strong>de</strong> una aproximación frustrada, a menos que surjan<br />

referencias visuales don<strong>de</strong> se establezca el entorno o contexto <strong>de</strong> la pista, permitiendo la<br />

continuación segura <strong>de</strong> la aproximación con referencias visuales hasta el aterrizaje en la<br />

pista. Si durante la aproximación falla el AFCGS, el HGS o el FD o se <strong>de</strong>sconecta el A/P,<br />

el PIC no podrá <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los mínimos estándar, a menos que el entorno<br />

<strong>de</strong> la pista que<strong>de</strong> a la vista (segmento visual <strong>de</strong> la aproximación); y<br />

3) Calificación <strong>de</strong> la tripulación <strong>de</strong> vuelo.- Los PIC han <strong>de</strong>bido <strong>de</strong>mostrar su competencia en<br />

el manejo y operación <strong>de</strong>l AFCGS, HGS o el FD (según corresponda) en la más reciente<br />

verificación <strong>de</strong> la competencia requerida por la AAC.<br />

2.25.4 Aproximaciones <strong>de</strong> Precisión.- Conceptos acerca <strong>de</strong> las operaciones CAT I:<br />

204 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

a) Generalida<strong>de</strong>s.- Se <strong>de</strong>fine como operación CAT I, una aproximación y aterrizaje <strong>de</strong> precisión<br />

por instrumentos usando facilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ILS, MLS o PAR, con una DA no inferior a 60 m (200 ft)<br />

o bien con una visibilidad no inferior a 800 m o con un RVR no menor a 550 m;<br />

b) Altitud <strong>de</strong> Decisión.- El explotador <strong>de</strong>berá asegurarse que la DA a ser usada durante una<br />

aproximación instrumental <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong> CAT I no sea menor a:<br />

1) la DA mínima especificada en el AFM;<br />

2) la DA mínima aprobada por la AAC que aparece en el Párrafo C053;<br />

3) la OCA/OCH para la categoría <strong>de</strong> avión o aeronave; o 200 ft; y<br />

4) las limitaciones individuales <strong>de</strong>l PIC basándose en su experiencia en el tipo <strong>de</strong> avión; y<br />

c) Referencias visuales.- Ningún piloto podrá continuar una aproximación por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la DA <strong>de</strong><br />

CAT I, a menos que una <strong>de</strong> las siguientes referencias visuales para la pista don<strong>de</strong> se intenta<br />

aterrizar, sea distinguida en forma fehaciente e i<strong>de</strong>ntificable por el piloto cualquiera <strong>de</strong> los<br />

siguientes elementos:<br />

1) sistema <strong>de</strong> luces <strong>de</strong> aproximación;<br />

2) umbral <strong>de</strong> la pista;<br />

3) marcas <strong>de</strong>l umbral <strong>de</strong> la pista;<br />

4) luces <strong>de</strong>l umbral;<br />

5) luces <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l umbral;<br />

6) VASIS;<br />

7) TDZ o las marcas <strong>de</strong> TDZ;<br />

8) TDZL; o<br />

9) REDL.<br />

d) RVR Requerido.- Los mínimos más bajos a ser usados por el explotador para operaciones<br />

CAT I son los indicados en la tabla <strong>de</strong> la Figura 1–22 – Mínimos comúnmente aceptados para<br />

aproximaciones <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong> CAT I ilustrados a continuación:<br />

DH 1,2<br />

RVR 3<br />

Visibilidad 3<br />

Figura 1–22 – Mínimos comúnmente aceptados para aproximaciones <strong>de</strong> precisión <strong>de</strong><br />

CAT I<br />

Instalaciones<br />

completas<br />

Mínimos <strong>de</strong> CAT I<br />

Instalaciones<br />

intermedias<br />

Instalaciones<br />

básicas<br />

60 m (200 ft) 60 m (200 ft) 60 m (200 ft)<br />

550 m 800 m 1 200 m<br />

800 m 800 m 1 200 m<br />

Nota 1.- la DH es o bien 60 m (200 ft) o bien la OCH, <strong>de</strong> ambas la mayor.<br />

Nota 2.- La DH pue<strong>de</strong> aumentarse para las aproximaciones que se realizan con un motor inoperativo.<br />

Nota 3.- Los aumentos en la DH exigirán un aumento correspondiente en el RVR/visibilidad.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 205<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

e) Procedimientos <strong>de</strong> aproximación en línea recta <strong>de</strong> precisión CAT I.- El titular <strong>de</strong>l COA no<br />

<strong>de</strong>berá usar un mínimo IFR para aterrizajes en procedimientos <strong>de</strong> aproximación <strong>de</strong> línea<br />

recta <strong>de</strong> precisión más bajos que los especificados en la tabla <strong>de</strong> la Figura 1-22.<br />

2.26 C075 – Mínimos <strong>de</strong> aterrizaje IFR CAT I para aproximación en circuito. Párrafo extraído<br />

<strong>de</strong> C053.-<br />

2.26.1 Una aproximación en circuito es la prolongación <strong>de</strong> un procedimiento <strong>de</strong> aproximación<br />

por instrumentos que permite maniobrar alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> un aeródromo, con referencias visuales antes<br />

<strong>de</strong> aterrizar. El titular <strong>de</strong>l COA no conducirá maniobras <strong>de</strong> aproximación en circuito cuando el techo<br />

sea menor a 300 m (1 000 pies) o la visibilidad sea menor a 4 800 m, a menos que el piloto al mando<br />

haya completado satisfactoriamente un programa <strong>de</strong> instrucción aprobado para la ejecución <strong>de</strong> una<br />

maniobra en circuito o una verificación <strong>de</strong> la competencia en vuelo durante la ejecución <strong>de</strong> una<br />

maniobra <strong>de</strong> aproximación en circuito. El Párrafo C075 será emitido a aquellos <strong>explotadores</strong> que<br />

conduzcan operaciones bajo la RAB 119 con aeronaves <strong>de</strong> ala fija. Este párrafo <strong>de</strong>termina los<br />

mínimos más bajos que pue<strong>de</strong>n ser utilizados en maniobras en circuito.<br />

2.26.2 Para propósitos relacionados con la autorización <strong>de</strong> este párrafo, cualquier titular <strong>de</strong>l<br />

COA a quien se le haya otorgado C075, podrá efectuar una aproximación en circuito. . Esta<br />

maniobra es la parte visual conclusiva <strong>de</strong> una aproximación IFR, según el patrón y los mínimos<br />

establecidos.<br />

2.26.3 Las aeronaves que estén operando bajo reglas <strong>de</strong> vuelo instrumental (IFR) durante una<br />

aproximación en circuito, <strong>de</strong>ben permanecer en zona libre <strong>de</strong> nubes. Si se pier<strong>de</strong> la referencia visual<br />

con la pista durante la maniobra, <strong>de</strong>be iniciarse el procedimiento <strong>de</strong> aproximación frustrada<br />

publicado, a menos que el ATC permita un procedimiento alterno.<br />

2.26.4 Cada titular <strong>de</strong>l COA a quien se le emita el Párrafo C075 y a quien se le requiera un<br />

procedimiento al respecto, <strong>de</strong>be incorporarlo en el manual <strong>de</strong> instrucción efectuando la referencia<br />

apropiada a otro manual aprobado (manual <strong>de</strong> operaciones <strong>de</strong> la empresa). Los pilotos <strong>de</strong>ben<br />

conducir la maniobra siguiendo el procedimiento aprobado.<br />

2.26.5 Los titulares que operen bajo la RAB 119 <strong>de</strong>ben conducir la aproximación en circuito<br />

bajo las dos provisiones separadas contenidas en la ESOP C075.<br />

2.26.7 Acuda al Párrafo C053 para valorar algunos <strong>de</strong>talles relacionados con esta operación.<br />

2.26.8 La Figura 1 – 23 – Mínimos comúnmente aceptados para aproximaciones en circuito<br />

ilustra los mínimos comúnmente aceptados para las aproximaciones en circuito.<br />

Figura 1 – 23 - Mínimos comúnmente aceptados para aproximaciones en circuito<br />

MDH 2<br />

Visibilidad<br />

CATEGORÍA DE AVIONES 1<br />

A B C D<br />

120 m<br />

(400 ft)<br />

1.600 m<br />

150 m<br />

(500 ft)<br />

1.600 m<br />

180 m<br />

(600 ft)<br />

2.400 m<br />

210 m<br />

(700 ft)<br />

3.600 m<br />

2.27 C076 – Mínimos <strong>de</strong> aterrizaje IFR CAT I para aproximaciones por contacto (Derivada <strong>de</strong><br />

C053).- El titular <strong>de</strong>l COA no podrá utilizar un mínimo <strong>de</strong> aterrizaje en aproximaciones por contacto<br />

<strong>de</strong> CAT I IFR, más bajo que el prescrito para el correspondiente procedimiento instrumental<br />

publicado. Los mínimos <strong>de</strong> aterrizaje que estaban prescritos en el Párrafo C053 para,<br />

aproximaciones que no son <strong>de</strong> precisión y diferentes a las <strong>de</strong> ILS, MLS o GLS, son los mínimos más<br />

bajos publicados para uso en cualquier aeródromo. Estos párrafos <strong>de</strong>berán ser también emitidos, <strong>de</strong><br />

ser pertinentes.<br />

206 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

2.27.1 Aproximaciones por contacto.- El titular <strong>de</strong>l COA no <strong>de</strong>be conducir aproximaciones por<br />

contacto, a menos que el piloto al mando haya completado satisfactoriamente un programa <strong>de</strong><br />

entrenamiento aprobado para aproximaciones por contacto. A<strong>de</strong>más, el titular <strong>de</strong>l COA no <strong>de</strong>be<br />

conducir aproximaciones por contacto, a menos que la aproximación sea realizada hacia un<br />

aeródromo, y se cumplan las siguientes condiciones:<br />

a) que el vuelo permanezca bajo las IFR y sea autorizado por el ATC para conducir una<br />

aproximación por contacto;<br />

b) la visibilidad / RVR reportada para la pista que se intenta aterrizar, esté en, o sobre, el mínimo<br />

IFR autorizado para CAT I que no sean <strong>de</strong> precisión, en una aproximación estabilizada para la<br />

pista o una milla equivalente a 5 000 m <strong>de</strong> RVR, el que fuere mayor;<br />

c) que el vuelo esté operando con cielo <strong>de</strong>spejado y pueda permanecer en esas circunstancias a<br />

lo largo <strong>de</strong> la aproximación. La visibilidad <strong>de</strong>l vuelo <strong>de</strong>be ser lo suficiente para que el PIC vea<br />

hacia el exterior, evite todos los obstáculos y maniobre en forma segura la aeronave hacia la<br />

pista utilizando las referencias visuales externas;<br />

d) que el vuelo no <strong>de</strong>scienda bajo la altitud <strong>de</strong>l MEA, MSA, MVA, o el FAF <strong>de</strong> acuerdo a lo<br />

apropiado, hasta que:<br />

1) el vuelo esté establecido en el procedimiento <strong>de</strong> aproximación instrumental, operando<br />

bajo el techo reportado y el piloto haya i<strong>de</strong>ntificado suficientes referencias visuales como<br />

para conducir con seguridad la aeronave hasta la pista en uso; y<br />

2) el vuelo esté operando bajo cualquier base <strong>de</strong> nubes que constituyan un techo, el<br />

aeródromo esté a la vista y el PIC pueda mantener contacto visual con el aeródromo a<br />

través <strong>de</strong> la maniobra; y<br />

e) que el vuelo no <strong>de</strong>scienda bajo MDA (H) prescrita para la pista que se intenta aterrizar, hasta<br />

que un <strong>de</strong>scenso hacia la zona <strong>de</strong> contacto pueda ser realizado a una razón <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso<br />

normal efectuando una maniobra normal.<br />

2.27.2 Aproximaciones visuales.- El titular <strong>de</strong>l COA estará autorizado a conducir una<br />

aproximación visual en acuerdo a lo dispuesto en el Párrafo B033 y que existan las condiciones<br />

meteorológicas VMC <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en la RAB. Véase la tabla <strong>de</strong> la Figura 1 – 24 –<br />

Mínimos visuales a continuación.<br />

Figura 1-24 – Mínimos visuales<br />

CLASE DE ESPACIO AEREO B C, D, E F<br />

Distancia <strong>de</strong> las nubes Libre <strong>de</strong> nubes 1 NM Horizontal Libre <strong>de</strong> nubes y a la<br />

1 500 pies verticales vista <strong>de</strong> la superficie.<br />

Visibilidad <strong>de</strong> vuelo 8 Km o 4 NM o sobre 10 000 pies<br />

5 Km. o 3 NM <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>10 000 pies<br />

5 Km.<br />

2.28 C077 – Reglas <strong>de</strong> vuelo para áreas terminales - Disposiciones y limitaciones (Antiguo<br />

párrafo B033).- (Reservado).<br />

2.29 C078 – Mínimos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue IFR más bajos que los estándares, operaciones bajo la<br />

RAB Parte 1, todos los aeródromos.-<br />

2.29.1 El Párrafo C078 permite visibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue bajo las siguientes excepciones:<br />

a) operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue con luces CLL con un RVR no menor a 300 m (1 000ft);<br />

b) operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue utilizando referencias visuales no menores <strong>de</strong> RVR 150 m (500 ft);<br />

c) dos nuevos sub-párrafos agregados a la autorización <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue con mínimos menores que<br />

los mínimos estándar para <strong>de</strong>spegue, usando sistemas <strong>de</strong> guías para <strong>de</strong>spegue; y<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 207<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

d) más a<strong>de</strong>lante, un nuevo sub-párrafo ha sido agregado conteniendo disposiciones para que el<br />

piloto efectúe una evaluación <strong>de</strong>l RVR <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto para el <strong>de</strong>spegue<br />

cuando los sistemas transmisómetros que calculan el RVR están inoperativos.<br />

2.29.2 En las condiciones bajo el Subpárrafo b (2), autorizaciones <strong>de</strong> RVR <strong>de</strong> punto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong><br />

contacto <strong>de</strong> 350 m (1 200 ft) o <strong>de</strong> RVR 300 m (1 000 ft) pue<strong>de</strong>n ser seleccionadas, <strong>de</strong> ser pertinente.<br />

Cualquiera <strong>de</strong> las lecturas para RVR <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto, punto medio y <strong>de</strong> extremo <strong>de</strong><br />

parada <strong>de</strong> 175 m (600 ft) o RVR <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> 150 m (500 ft), RVR <strong>de</strong>l punto<br />

medio <strong>de</strong> 150m (500 ft) y RVR <strong>de</strong> extremo <strong>de</strong> parada <strong>de</strong> 150 m (500 ft) pue<strong>de</strong>n ser seleccionados<br />

para su autorización.<br />

2.29.2.1 Explotadores corrientemente autorizados a RVR 175 m (600 ft) pue<strong>de</strong>n ser aprobados<br />

para operaciones <strong>de</strong> RVR 150 m (500 ft) cuando cambios que reflejen RVR 175 m (600 ft) hayan<br />

sido incorporados al programa <strong>de</strong> entrenamiento aprobado. No se requiere calificación adicional<br />

para la tripulación <strong>de</strong> vuelo <strong>de</strong> un evaluador o <strong>de</strong> un IO para acce<strong>de</strong>r a estos mínimos reducidos<br />

siempre y cuando la calificación <strong>de</strong> la tripulación para mínimos más bajos que los estándares para<br />

<strong>de</strong>spegue sean <strong>de</strong> RVR 150 m (500 ft) o más bajos. Ambos pilotos <strong>de</strong> una tripulación <strong>de</strong> dos pilotos<br />

<strong>de</strong>ben ser calificados para <strong>de</strong>spegues utilizando RVR <strong>de</strong> 500 antes que la tripulación <strong>de</strong> vuelo pueda<br />

conducir tales <strong>de</strong>spegues. La calificación <strong>de</strong> los pilotos <strong>de</strong>be incluir una verificación <strong>de</strong> competencia,<br />

la cual incluya al menos un <strong>de</strong>spegue durante cada ciclo <strong>de</strong> calificación periódico <strong>de</strong> los pilotos en un<br />

simulador <strong>de</strong> vuelo que sea capaz <strong>de</strong> replicar la visibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue con un RVR <strong>de</strong> 500 m (1<br />

500 ft), o más bajo, durante esos <strong>de</strong>spegues. No se requiere calificaciones adicionales para los<br />

pilotos, las cuales involucren un IO <strong>de</strong> una AAC o un inspector <strong>de</strong>signado <strong>de</strong>l explotador.<br />

2.29.2.2 Operaciones por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> RVR 175 m (600 ft) requieren que en el aeródromo estén en<br />

vigencia procedimientos <strong>de</strong> superficie a<strong>de</strong>cuados y procedimientos <strong>de</strong> control y guía.<br />

2.29.3 Los mínimos autorizados <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue cambiaron <strong>de</strong> un RVR <strong>de</strong> punto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong><br />

contacto, punto medio y <strong>de</strong> extremo <strong>de</strong> parada <strong>de</strong> RVR 175 m (600 ft) a un RVR 150 m (500 ft) <strong>de</strong><br />

punto <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> contacto, punto medio y <strong>de</strong> extremo <strong>de</strong> parada.<br />

2.30 C080 – Operaciones IFR <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> áreas terminales en el espacio aéreo Clase G, sin<br />

una torre <strong>de</strong> control operativa para operaciones regulares.- (Reservado).<br />

Sección 6 – ESOPS, Parte F – Operaciones <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> aeronaves<br />

1. Párrafos <strong>de</strong> las ESOPS, Parte F<br />

1.1 F101 – Arreglos <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong> aeronaves.- La OACI ha implementado la Parte F <strong>de</strong><br />

las ESOPS <strong>de</strong>l Doc 8335 para uso y aplicación <strong>de</strong> los Estados que así lo <strong>de</strong>cidan. Previamente la<br />

FAA había incluido el Párrafo A029, únicamente para este propósito. La parte F <strong>de</strong> las ESOPS<br />

compren<strong>de</strong> cinco párrafos, cuatro <strong>de</strong> los cuales permanecen reservados. Cuando se obtiene<br />

autorización para un acuerdo <strong>de</strong> intercambio, se emitirá a ambas partes el Párrafo F101. Cada POI<br />

efectuará los arreglos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las ESOPS <strong>de</strong>l explotador. Todos los acuerdos <strong>de</strong> intercambio<br />

autorizados a los <strong>explotadores</strong> involucrados <strong>de</strong>berán figurar en el Párrafo F101 <strong>de</strong> sus respectivas<br />

ESOPS. El nombre <strong>de</strong>l explotador que normalmente utiliza la aeronave en sus operaciones antes <strong>de</strong><br />

efectuarse el acuerdo <strong>de</strong> intercambio, <strong>de</strong>berá ser ingresado en la casilla o columna titulada como:<br />

explotador primario. El nombre <strong>de</strong> la otra parte <strong>de</strong>l acuerdo <strong>de</strong>l acuerdo <strong>de</strong> intercambio será<br />

ingresado en la columna <strong>de</strong>nominada: explotador <strong>de</strong> intercambio. La marca, mo<strong>de</strong>lo y series <strong>de</strong> la o<br />

las aeronaves utilizadas en el acuerdo y todos los puntos <strong>de</strong> intercambio para cada acuerdo <strong>de</strong>berá<br />

quedar registrados en las columnas correspondientes. De ser necesario, especificar las otras<br />

condiciones o limitaciones, tales como fecha <strong>de</strong> expiración <strong>de</strong>l contrato, que tendrán que quedar<br />

relacionadas mediante una nota agregada al texto <strong>de</strong>l Párrafo F101.<br />

1.2 F102.- Reservado.<br />

1.3 F103.- Reservado.<br />

1.4 F104.- Reservado.<br />

1.5 F105.- Reservado.<br />

208 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

Sección 7 – ESOPS, Parte G – Operaciones <strong>de</strong> arrendamiento <strong>de</strong> aviones<br />

1. Párrafos <strong>de</strong> las ESOPS, Parte G<br />

1.1 G106 – Arrendamiento <strong>de</strong> aeronaves con tripulación <strong>de</strong> vuelo.- El procesamiento y<br />

autorización <strong>de</strong> los arreglos o contratos <strong>de</strong> arrendamiento con tripulación <strong>de</strong> vuelo, o por lo menos<br />

con un tripulante <strong>de</strong> vuelo, se encuentra en varias secciones <strong>de</strong>l Doc 8335. Cuando se autorice la<br />

cesión <strong>de</strong> una aeronave bajo un contrato <strong>de</strong> arrendamiento con tripulación <strong>de</strong> vuelo, o por lo menos<br />

con un tripulante <strong>de</strong> vuelo, será emitido el Párrafo A028 únicamente al titular <strong>de</strong>l COA que por<br />

<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la AAC <strong>de</strong>tente el control operacional y el Párrafo G106 al titular <strong>de</strong>l COA que<br />

obtiene la aeronave en arrendamiento (arrendatario), que <strong>general</strong>mente no <strong>de</strong>tenta el control<br />

operacional, que es el caso más común. En los casos <strong>de</strong> contratos <strong>de</strong> arrendamiento <strong>de</strong> aeronaves<br />

con tripulación <strong>de</strong> vuelo entre un explotador <strong>de</strong> cualquier nacionalidad y un explotador registrado en<br />

los USA, por señalamiento <strong>de</strong> la legislación norteamericana, éste retendrá unilateralmente y no<br />

podrá ce<strong>de</strong>r el control operacional. Si el titular <strong>de</strong>l COA mantiene el control operacional en más <strong>de</strong><br />

un arreglo <strong>de</strong> arrendamiento con tripulación <strong>de</strong> vuelo, todos esos acuerdos <strong>de</strong>berán estar<br />

autorizados en A028 o en G106, según sea el caso. Tanto el nombre <strong>de</strong>l arrendador como el <strong>de</strong>l<br />

arrendatario tendrán que figurar en las columnas provistas a tal efecto. La clase <strong>de</strong> operación estará<br />

automáticamente especificada en el Párrafo A001 <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA. También <strong>de</strong>ben figurar en las<br />

columnas provistas las marcas <strong>de</strong> aeronaves, mo<strong>de</strong>lo y series involucradas en cada acuerdo; así<br />

como la fecha <strong>de</strong> expiración <strong>de</strong> los acuerdos. De requerirse especificar otras condiciones o<br />

limitaciones, estas serán inscritas bajo texto adicional en G106. Correspon<strong>de</strong>rá al explotador que<br />

<strong>de</strong>tente el control operacional colocar su o sus aeronaves en el listado <strong>de</strong> la ESOP D085.<br />

1.1.1 Correspon<strong>de</strong> al Estado <strong>de</strong> matrícula, establecer la responsabilidad en cuanto al<br />

mantenimiento <strong>de</strong> la aeronavegabilidad y si es a su vez el Estado <strong>de</strong>l explotador, <strong>de</strong>terminar el<br />

control operacional. En todo caso, y luego <strong>de</strong> ser visto y aprobado por las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ambos<br />

Estados. El arrendatario podrá transferir parte o la totalidad <strong>de</strong> las responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />

mantenimiento <strong>de</strong> la aeronavegabilidad y el control operacional, mediante la transferencia <strong>de</strong><br />

funciones y tareas entre Estados que faculta el Artículo 83bis <strong>de</strong>l Convenio <strong>de</strong> Chicago.<br />

1.2 G107.- (Reservado)<br />

1.3 G108.- (Reservado)<br />

1.4 G109.- (Reservado)<br />

1.5 G110.- (Reservado)<br />

Nota.- La Parte H (Helicópteros) no es pertinente para la RAB Parte 1, y será referida en la regulación RAB Parte 2, cuando<br />

ésta sea publicada.<br />

Listado <strong>de</strong> las especificaciones para las operaciones<br />

PARTE A<br />

No. TÍTULO Y PÁRRAFOS CONEXOS ÁREA RESPONSABILID REF.<br />

INVOLUCRADA<br />

AD<br />

A001 Emisión y aplicación OPS GRUPO DE<br />

CERTIFICACIÓN<br />

RAB<br />

A002 Definiciones y abreviaturas OPS POI RAB<br />

A003 Autorización <strong>de</strong> aeronaves OPS-AIR POI RAB<br />

A004 Resumen <strong>de</strong> autorizaciones especiales y<br />

limitaciones - A011, A012, A014, B034, B035,<br />

B036, B037, B039, B039, B041, B043, B044,<br />

C056, C057, C061, C062, C065, C066, D080,<br />

D083, D084, D086, D089, D091, D095<br />

OPS-AIR POI, PMI RAB<br />

A005 Exenciones y <strong>de</strong>sviaciones OPS POI RAB<br />

A006 Personal <strong>de</strong> gestión OPS-AIR POI, PMI RAB<br />

A007 Otras personas <strong>de</strong>signadas OPS-AIR POI, PMI RAB<br />

A008 Control <strong>de</strong> las operaciones OPS-AIR POI RAB<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 209<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

A009 Información aeronáutica <strong>de</strong> aeródromos OPS POI RAB<br />

A010 Información sobre meteorología aeronáutica OPS POI, SDI RAB<br />

A011 Programa aprobado <strong>de</strong> equipaje <strong>de</strong> mano OPS POI RAB<br />

A013 Operaciones sin ciertos equipos <strong>de</strong> emergencia<br />

(Reservado)<br />

A014 Operaciones IFR <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo<br />

Clase G - B032, B033, B050, C064<br />

OPS POI RAB<br />

A022 Programa aprobado <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> pasajeros<br />

en asientos próximos a salidas <strong>de</strong> emergencia.<br />

OPS POI RAB<br />

A023 Programa aprobado <strong>de</strong> <strong>de</strong>shielo y antihielo para<br />

aeronaves en tierra.<br />

OPS-AIR POI, PMI RAB<br />

A025 Sistema <strong>de</strong> registros basados en computadora<br />

y/o maletín <strong>de</strong> vuelo electrónico.<br />

OPS POI RAB<br />

A028 Arreglos para el arrendamiento <strong>de</strong> aeronaves<br />

con tripulación <strong>de</strong> vuelo operacional.<br />

OPS POI RAB<br />

A029 Acuerdos <strong>de</strong> intercambios <strong>de</strong> aeronaves (F101). OPS POI RAB<br />

A030 Autorización <strong>de</strong> operaciones no regulares para<br />

<strong>explotadores</strong> que conducen operaciones<br />

regulares <strong>de</strong> transporte aéreo comercial<br />

nacional e internacional.<br />

OPS POI RAB<br />

A031 Autorización para efectuar acuerdos con centros<br />

<strong>de</strong> instrucción u otras organizaciones para la<br />

capacitación <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA (a ser<br />

incorporada).<br />

RESERVADA<br />

A034 Programa avanzado <strong>de</strong> calificación AQP OPS POI RAB<br />

A052 Vigilancia <strong>de</strong>pendiente automática, emitida por<br />

radio (ADS-B) (a ser incorporada).<br />

A056 Comunicaciones por enlace <strong>de</strong> datos<br />

controlador-piloto (CPDLC).<br />

A447 Notificación <strong>de</strong> directivas <strong>de</strong> aeronavegabilidad<br />

<strong>de</strong> emergencia (ADs)<br />

A449 Programa <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> sustancias<br />

psicoactivas (Reservado)<br />

A502 Fusión <strong>de</strong> <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos y/o<br />

adquisición.<br />

PARTE B<br />

OPS POI RAB<br />

OPS POI RAB<br />

OPS-AIR POI RAB<br />

RESERVADA POI RAB<br />

RESERVADA POI RAB<br />

No. TÍTULOS Y PÁRRAFOS CONEXAS ÁREA<br />

INVOLUCRADA<br />

RESPONSABILIDAD REF.<br />

B031 Áreas <strong>de</strong> operación en ruta<br />

A014, B034, B035, B050<br />

OPS POI RAB<br />

B032 Limitaciones y disposiciones en ruta<br />

B034, B036<br />

OPS POI RAB<br />

B033 Reservada (Dividida en C077 y B051) OPS POI RAB<br />

B034 Navegación Clase I utilizando sistemas RNAV<br />

B050<br />

OPS POI RAB<br />

B035 Navegación Clase I en el espacio aéreo Clase A<br />

utilizando LRNS<br />

OPS POI RAB<br />

B036 Navegación Clase II utilizando sistemas múltiples<br />

para la navegación <strong>de</strong> largo alcance.<br />

OPS POI,PAI RAB<br />

B037 Operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong>l<br />

Pacífico Centro-Oriental (CEP)<br />

OPS POI RAB<br />

B038 Operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong>l<br />

Pacífico Norte (NOPAC)<br />

OPS POI RAB<br />

B039 Operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo <strong>de</strong>l<br />

Atlántico Septentrional (NAT) con<br />

especificaciones <strong>de</strong> performance mínima <strong>de</strong><br />

navegación (MNPS)<br />

OPS-AIR POI RAB<br />

210 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

B040 Operaciones en áreas <strong>de</strong> no confiabilidad<br />

magnética<br />

OPS-AIR POI RAB<br />

B041 Operaciones en el Atlántico Septentrional con dos<br />

grupos motores <strong>de</strong> turbina.<br />

RESERVADA RAB<br />

B042 Vuelos a gran<strong>de</strong>s distancias <strong>de</strong> aviones con dos<br />

grupos motores <strong>de</strong> turbina (ETOPS)<br />

OPS-AIR POI, PAI RAB<br />

B043 Reservas especiales <strong>de</strong> combustible para<br />

operaciones internacionales.<br />

OPS POI RAB<br />

B044 Re<strong>de</strong>spacho planificado en vuelo o re-liberación<br />

en ruta.<br />

OPS POI RAB<br />

B046 Operaciones con separación vertical mínima<br />

reducida (RVSM).<br />

OPS-AVIONICA POI, PAI, PMI RAB<br />

B047 Navegación clase II utilizando un navegante <strong>de</strong><br />

vuelo (Reservado).<br />

RESERVADO RAB<br />

B050 Áreas autorizadas para operaciones en ruta,<br />

limitaciones y procedimientos.<br />

OPS-AIR POI RAB<br />

B054 Navegación Clase II utilizando un solo LRNS (S-<br />

LRNS).<br />

OPS POI RAB<br />

B055 Operaciones sobre el Polo Norte (Reservado). RESERVADO RAB<br />

B056 Reglas <strong>de</strong> vuelo visual (VFR) para aviones<br />

pequeños y helicópteros extranjeros (Reservado).<br />

RESERVADO RAB<br />

PARTE C<br />

No. TITULOS Y PÁRRAFOS CONEXAS ÁREA<br />

INVOLUCRADA<br />

RESPONSABILIDAD REF.<br />

C050 Calificación <strong>de</strong> aeródromos especiales<br />

para PIC y SIC.<br />

OPS POI RAB<br />

C05I Procedimientos instrumentales para<br />

áreas terminales.<br />

OPS POI RAB<br />

C052 Autorizaciones para operaciones <strong>de</strong><br />

aproximación y aterrizaje que utilizan<br />

procedimiento <strong>de</strong> aproximación por<br />

instrumentos.<br />

OPS POI RAB<br />

C053 Procedimientos <strong>de</strong> aproximación en línea<br />

recta Categoría I (CAT I) diferentes a ILS,<br />

MLS o GPS y mínimos <strong>de</strong> aterrizaje IFR<br />

para todos los aeródromos.<br />

OPS POI RAB<br />

C054 Limitaciones especiales y disposiciones<br />

para procedimientos <strong>de</strong> aproximación por<br />

instrumentos y mínimos <strong>de</strong> aterrizaje IFR.<br />

OPS POI RAB<br />

C055 Mínimos meteorológicos IFR para<br />

aeródromos <strong>de</strong> alternativa.<br />

OPS POI RAB<br />

C056 Mínimos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue IFR, operaciones<br />

RAB Parte 1, todos los aeródromos.<br />

OPS POI RAB<br />

C057 Mínimos <strong>de</strong>spegue IFR, operaciones<br />

RAB Parte 2, todos los aeródromos<br />

(Reservado).<br />

OPS POI RAB<br />

C058 Restricciones especiales para<br />

procedimientos instrumentales en<br />

terminales extranjeras (Reservado).<br />

RESERVADO RAB<br />

C059 Operaciones <strong>de</strong> Categoría II (CAT II) OPS-AIR POI RAB<br />

C060 Operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje<br />

IFR Categoría III (CAT III).<br />

OPS-AIR POI RAB<br />

C061 Sistemas <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> control <strong>de</strong> vuelo. OPS-AIR POI., PAI RAB<br />

C062 Sistemas <strong>de</strong> guía <strong>de</strong> control <strong>de</strong> vuelo<br />

operados manualmente en operaciones<br />

<strong>de</strong> aterrizaje, distintos a los <strong>de</strong> CAT II y<br />

CAT III.<br />

OPS-AIR POI RAB<br />

C063 Operaciones <strong>de</strong> aproximación OPS POI RAB<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 211<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

instrumental utilizando un sistema <strong>de</strong><br />

navegación <strong>de</strong> área (RNAV).<br />

C064 Operaciones IFR en áreas terminales<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio aéreo Clase G y en<br />

aeródromos sin torre <strong>de</strong> control operativa.<br />

C065 Operaciones <strong>de</strong> aviones en rodaje con<br />

potencia inversa.<br />

C066 Operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue <strong>de</strong> aviones<br />

turborreactores en condiciones <strong>de</strong> viento<br />

<strong>de</strong> cola.<br />

C067 Autorizaciones, disposiciones y<br />

limitaciones para aeródromos especiales.<br />

C068 Perfiles <strong>de</strong> salidas con “atenuación <strong>de</strong><br />

ruidos” (NADPs)<br />

C069 Operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue <strong>de</strong><br />

turborreactores en condiciones <strong>de</strong> viento<br />

<strong>de</strong> cola que no excedan los diez nudos.<br />

C070 Aeródromos autorizados para<br />

operaciones regulares.<br />

C071 Conexión <strong>de</strong>l piloto automático luego <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>spegue para el AFCGS (Reservado).<br />

C072 Procedimiento <strong>de</strong> salida con un motor<br />

inoperativo con límites <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong> 10<br />

minutos.<br />

C073 Procedimientos <strong>de</strong> aproximación<br />

utilizando sistemas <strong>de</strong> navegación<br />

vertical (VNAV) (A ser incorporado).<br />

C074 Operaciones <strong>de</strong> aproximación y aterrizaje<br />

<strong>de</strong> precisión CAT I y mínimos <strong>de</strong><br />

aterrizaje IFR para todos los aeródromos.<br />

C075 Mínimos <strong>de</strong> aterrizaje IFR CAT I para<br />

aproximaciones en circuito.<br />

C076 Mínimos <strong>de</strong> aterrizaje IFR CATI para<br />

aproximaciones por contacto.<br />

C077 Reglas <strong>de</strong> vuelo para áreas terminales –<br />

disposiciones y limitaciones.<br />

C078 Mínimos <strong>de</strong> <strong>de</strong>spegue IFR más bajos que<br />

los estándar, operaciones bajo la RAB<br />

Parte 1, todos los aeródromos.<br />

C080 Operaciones IFR <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> áreas<br />

terminales en el espacio aéreo Clase G,<br />

sin una torre <strong>de</strong> control operativa para<br />

operaciones regulares (Reservado).<br />

No. TITULOS Y PÁRRAFOS<br />

CONEXOS<br />

E096 Procedimientos <strong>de</strong> Peso y<br />

balance<br />

No. TÍTULOS Y PÁRRAFOS<br />

CONEXOS<br />

F101 Arreglos <strong>de</strong> intercambio <strong>de</strong><br />

aeronaves.<br />

F102 (Reservado)<br />

F103 (Reservado)<br />

F104 (Reservado)<br />

F105 (Reservado)<br />

PARTE E<br />

RESERVADO RAB<br />

OPS POI RAB<br />

OPS POI RAB<br />

OPS POI RAB<br />

OPS POI RAB<br />

OPS POI RAB<br />

OPS-AIR POI, PMI RAB<br />

RESERVADO RAB<br />

RESERVADO RAB<br />

RESERVADO RAB<br />

OPS POI RAB<br />

OPS POI RAB<br />

OPS POI RAB<br />

RESERVADO RAB<br />

OPS POI RAB<br />

RESERVADO RAB<br />

ÁREA<br />

INVOLUCRADA<br />

RESPONSABILIDAD REF.<br />

OPS-AIR SDI, PMI, POI RAB<br />

PARTE F<br />

ÁREA<br />

INVOLUCRADA<br />

RESPONSABILIDAD REF.<br />

OPS POI, PMI RAB<br />

212 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

No. TÍTULOS Y PÁRRAFOS<br />

CONEXAS<br />

G106 Arrendamiento <strong>de</strong><br />

aeronaves con tripulación<br />

G107 (Reservado)<br />

G108 (Reservado)<br />

G109 (Reservado)<br />

G110 (Reservado)<br />

PARTE G<br />

ÁREA<br />

INVOLUCRADA<br />

RESPONSABILIDAD REF.<br />

OPS POI, PMI RAB<br />

*Más <strong>de</strong> 10 asientos <strong>de</strong> pasajeros.<br />

Nota.- Las ESOPS, Parte D, correspon<strong>de</strong>n a Mantenimiento y Aeronavegabilidad y figuran en el Manual <strong>de</strong>l inspector <strong>de</strong><br />

aeronavegabilidad (MIA).<br />

Sección 8 – Enmienda, <strong>de</strong>volución y suspensión <strong>de</strong> las ESOPS<br />

1. Aplicabilidad<br />

Las ESOPS pue<strong>de</strong>n ser enmendadas como resultado <strong>de</strong> algún requerimiento por parte<br />

<strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> o por otro lado, por disposición <strong>de</strong> la AAC, en el momento en que dicha<br />

autoridad <strong>de</strong>termine que la seguridad en el transporte aéreo está comprometida y que un cambio<br />

redundará positivamente <strong>de</strong> interés público. En otro or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as, la AAC podría enmendar las<br />

ESOPS <strong>de</strong>bido a cambios <strong>de</strong> orientación <strong>de</strong> los servicios y <strong>de</strong> la operación en sí, o por cambios en el<br />

ambiente operacional <strong>de</strong>l transportista. Esta sección contiene directrices y orientaciones para uso <strong>de</strong><br />

los POIs y/o Inspectores relacionadas con la enmienda, entrega y suspensión <strong>de</strong> las ESOPS<br />

otorgadas a titulares <strong>de</strong>l COA. Las ESOPS aseguran autorizaciones y aprobaciones y establecen<br />

limitaciones no cubiertas específicamente por las reglamentaciones <strong>de</strong>l Estado. Este capítulo<br />

contiene la metodología a<strong>de</strong>cuada para la emisión original <strong>de</strong> las ESOPS a todos los solicitantes <strong>de</strong><br />

un COA, así como para favorecer a aquellos titulares <strong>de</strong>l COA que requieran operar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> áreas<br />

<strong>de</strong> operación distintas; que requieran activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una nueva clase <strong>de</strong> operación, la adición<br />

<strong>de</strong> nuevas aeronaves a su flota o muchas otras variantes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espectro aeronáutico, Como<br />

veremos en el próximo párrafo, también se incluyen mandatos y procedimientos para enmendar,<br />

cancelar, suspen<strong>de</strong>r o revocar las ESOPS previamente emitidas a cada explotador.<br />

2. Enmienda a las ESOPS<br />

2.1 Al enmendar las ESOPS, los POIs <strong>de</strong>berían tomar en consi<strong>de</strong>ración el alcance y<br />

complejidad <strong>de</strong> la enmienda. De no ser la enmienda complicada y que solamente involucre uno o<br />

dos párrafos, podría ser más práctico imprimir únicamente los párrafos afectados. Si la enmienda es<br />

extensa, como por ejemplo, cuando el titular <strong>de</strong>l COA <strong>de</strong>sea ampliar el espectro <strong>de</strong> sus operaciones<br />

<strong>de</strong> una operación regional con aviones pequeños a turbohélices para convertirse en un explotador<br />

nacional o internacional con aviones turborreactores; es allí cuando los POIs <strong>de</strong>ben generar un juego<br />

completo <strong>de</strong> ESOPS con el sustento legal y la base <strong>de</strong> datos correspondientes a la nueva clase <strong>de</strong><br />

operación. Los POIs <strong>de</strong>berán, en todo caso, revisar el borrador <strong>de</strong> las ESOPS con el titular <strong>de</strong>l COA,<br />

y <strong>de</strong> ser necesario, efectuar cualquier cambio o corrección para resolver los conflictos que se<br />

presenten. Luego <strong>de</strong> <strong>de</strong>purado el texto <strong>de</strong> las ESOPS, el POI imprimirá y emitirá dos juegos <strong>de</strong> las<br />

mismas para el solicitante; uno para uso y archivo <strong>de</strong>l solicitante, y otro, firmado, sellado y retornado<br />

para ser utilizado por la AAC como comprobante. Según la práctica <strong>de</strong> algunas AACs, correspon<strong>de</strong><br />

a los POIs el ejercicio <strong>de</strong> esa autoridad que se hace extensiva hasta la firma <strong>de</strong> las ESOPS, sin<br />

embargo, en otros Estados la autoridad <strong>de</strong>l POI no llega a esos extremos, correspondiendo al DAC<br />

la firma <strong>de</strong>l documento, refrendado en ocasiones por el POI <strong>de</strong>signado. Será, en todo caso, potestad<br />

<strong>de</strong> los Estados establecer a través <strong>de</strong> su propia AAC la implantación <strong>de</strong> una metodología al respecto.<br />

Las enmiendas pue<strong>de</strong>n ser iniciadas ante la solicitud <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA o por iniciativa <strong>de</strong> la AAC.<br />

Los procedimientos que involucran estos dos métodos son:<br />

a) Enmienda <strong>de</strong> las ESOPS a requerimiento <strong>de</strong>l explotador.- Los <strong>explotadores</strong> podrán presentar<br />

una solicitud para enmendar sus ESOPS mediante la presentación <strong>de</strong> una carta al organismo<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 213<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

<strong>de</strong> <strong>certificación</strong> e inspección. El requerimiento <strong>de</strong>l explotador <strong>de</strong>berá contener lo siguiente: una<br />

solicitud formal indicando los cambios <strong>de</strong>seados y una explicación <strong>de</strong> las razones que<br />

sustentan tales cambios, con sus respectivos antece<strong>de</strong>ntes. El titular <strong>de</strong>l COA <strong>de</strong>berá<br />

presentar la solicitud con por lo menos quince días <strong>de</strong> antelación a la fecha propuesta para la<br />

entrada en vigor <strong>de</strong> la enmienda;<br />

1) Solicitud o aplicación incompleta.- Si la aplicación resulta ser incompleta, la AAC <strong>de</strong>berá<br />

informar al solicitante que su solicitud es inaceptable en la forma propuesta, pero que<br />

podría ser reconsi<strong>de</strong>rada al recibirse <strong>información</strong> o documentación adicional <strong>de</strong> apoyo; y<br />

2) Solicitud inaceptable.- Para la AAC la solicitud resultaría inaceptable en <strong>de</strong>terminados<br />

casos, por las siguientes causas: el titular <strong>de</strong>l COA no parece proporcionar un nivel<br />

a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ejercicio <strong>de</strong> su actividad <strong>de</strong> transporte aéreo; su<br />

solicitud no plantea un beneficio al pasajero en <strong>general</strong>, ni representa el mejor interés<br />

público, o está en conflicto con las políticas o reglamentaciones <strong>de</strong> la AAC. En tal caso, el<br />

solicitante será informado por escrito que su solicitud resulta inaceptable y se adjuntará<br />

una <strong>de</strong>claración con las explicaciones que sustentan el criterio <strong>de</strong> la AAC. Generalmente<br />

el explotador solicitante gozará <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> apelación, el cual será discutido más<br />

a<strong>de</strong>lante en esta sección.<br />

b) Enmienda a las ESOPS por iniciativa <strong>de</strong> la AAC.- Si la AAC han logrado <strong>de</strong>terminar que se<br />

justifica enmendar las ESOPS <strong>de</strong>l explotador, el primer paso sería diseñar una enmienda <strong>de</strong><br />

acuerdo a los procedimientos establecidos. En el caso agravado <strong>de</strong> un cambio <strong>de</strong> entorno en<br />

sus operaciones o cuando la AAC ha expresado su incumbencia en asuntos específicos <strong>de</strong><br />

seguridad, los siguientes procedimientos son pertinentes:<br />

1) Cambios en el entorno operacional <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA.- En algunos casos la AAC pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cidir enmendar las ESOPS <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA <strong>de</strong>bido a un cambio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l entorno<br />

operacional <strong>de</strong>l explotador. Por ejemplo, la AAC <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> crear un nuevo párrafo para las<br />

ESOPS <strong>de</strong> un explotador para asegurarse <strong>de</strong>l cumplimiento uniforme <strong>de</strong> ciertos aspectos<br />

<strong>de</strong> la legislación, <strong>de</strong> las reglamentaciones <strong>de</strong>l Estado o <strong>de</strong> los SARPS <strong>de</strong> la OACI. En<br />

tales casos, el POI pue<strong>de</strong> iniciar un proceso <strong>de</strong> enmiendas a las ESOPS <strong>de</strong>l explotador,<br />

sin que el explotador haya formulado una solicitud para tal cambio. Una vez que el<br />

explotador haya <strong>de</strong>mostrado el cumplimiento con las reglamentaciones pertinentes y con<br />

los requerimientos operacionales y <strong>de</strong> aeronavegabilidad, se podrán emitir las ESOPS<br />

con los procedimientos discutidos previamente; y<br />

2) En interés <strong>de</strong> la seguridad operacional.- La AAC podrá enmendar unilateralmente las<br />

ESOPS <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA, cuando se haya <strong>de</strong>terminado firmemente que están en juego<br />

la seguridad operacional y el interés público, y que por lo tanto se necesita dicha<br />

enmienda. Cuando se enmiendan las ESOPS bajo la RAB 119, se le requiere a la AAC<br />

notificar al titular <strong>de</strong>l COA por escrito y luego permitir un mínimo <strong>de</strong> siete días para<br />

escuchar cualquier comentario relacionado con la propuesta. Después <strong>de</strong> revisar los<br />

comentarios, la AAC <strong>de</strong>cidirá si rescindir o adoptar la enmienda. Si la AAC opta por<br />

ratificar su <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> enmendar las ESOPS, el resultado <strong>de</strong> la enmienda final <strong>de</strong>bería<br />

tener una fecha <strong>de</strong> efectividad no menor a los treinta días, luego <strong>de</strong> recibida ésta por el<br />

explotador. Los <strong>explotadores</strong> disponen <strong>de</strong> ciertos <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> apelación, tal como se<br />

discute más a<strong>de</strong>lante.<br />

3. Enmiendas <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> las ESOPS<br />

3.1 La AAC podrá enmendar unilateralmente las ESOPS <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA sin aplazamiento<br />

alguno, <strong>de</strong> tal manera que la enmienda tenga vigencia inmediata al acuse <strong>de</strong> recibo <strong>de</strong>l explotador.<br />

Este caso tiene aplicación únicamente cuando exista una emergencia evi<strong>de</strong>nte que requiera una<br />

acción inmediata con respecto a la seguridad <strong>de</strong>l transporte aéreo y cuando cualquier otro<br />

procedimiento para enmendar las ESOPS sea impracticable o contrario al interés público. Un<br />

ejemplo <strong>de</strong> cuando una enmienda <strong>de</strong> emergencia a las ESOPS <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA estaría justificada<br />

es cuando éste estuviere operando con una marca / mo<strong>de</strong>lo / series <strong>de</strong> aeronaves autorizadas en el<br />

párrafo A003 <strong>de</strong> sus ESOPS, pero utilizando tripulantes <strong>de</strong> vuelo no calificados, o con las aeronaves<br />

214 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones<br />

que no reúnen las condiciones <strong>de</strong> aeronavegabilidad. Otro ejemplo que pue<strong>de</strong> ser causal para<br />

enmendar unilateralmente las ESOPS <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA, sería cuando éste continuara operando<br />

vuelos hacia y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un aeródromo o área que se haya <strong>de</strong>mostrado ser insegura <strong>de</strong>bido a la<br />

insuficiencia <strong>de</strong> instalaciones, que éstas son ina<strong>de</strong>cuadas o <strong>de</strong> la falta <strong>de</strong> las mismas, <strong>de</strong>bido a<br />

<strong>de</strong>sastres naturales o conflictos.<br />

3.1.1 Contenido <strong>de</strong> la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> emergencia.- De ser pertinente efectuar una enmienda <strong>de</strong><br />

emergencia al titular <strong>de</strong>l COA, la enmienda <strong>de</strong>be contener el hallazgo <strong>de</strong> una acción <strong>de</strong> emergencia y<br />

las razones <strong>de</strong> esa acción. La or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> emergencia también <strong>de</strong>be contener una <strong>de</strong>claración en la<br />

que se manifiesta que en el lapso <strong>de</strong> treinta días, la AAC consi<strong>de</strong>rará cualquiera <strong>de</strong> los datos<br />

presentados por el explotador que <strong>de</strong>muestren que la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> emergencia es injustificada o que las<br />

<strong>de</strong>ficiencias en cuestión han sido corregidas.<br />

3.1.2 Guía adicional.- Una enmienda <strong>de</strong> emergencia a las ESOPS <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA no<br />

constituye una acción directa contra el certificado. Una enmienda <strong>de</strong> emergencia a las ESOPS <strong>de</strong>l<br />

titular <strong>de</strong>l COA requiere una coordinación cercana entre el POI y el DAC.<br />

4. Derechos <strong>de</strong> apelación <strong>de</strong>l explotador<br />

4.1 En todas las situaciones don<strong>de</strong> estén involucradas enmiendas a las ESOPS, iniciadas<br />

por la AAC o en el caso <strong>de</strong> enmiendas que no sean <strong>de</strong> emergencia, el titular <strong>de</strong>l COA dispone <strong>de</strong><br />

ciertos <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> apelación. Estos <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> apelación son ejercidos <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la forma<br />

mediante la cual tal enmienda fue iniciada y <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

a) Enmiendas solicitadas por el explotador.- De haber <strong>de</strong>terminado la AAC que la solicitud <strong>de</strong><br />

una enmienda a las ESOPS por parte <strong>de</strong>l explotador resulta inaceptable, éste podrá, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

los treinta días siguientes <strong>de</strong> haber recibido la notificación <strong>de</strong> <strong>de</strong>saprobación, presentar una<br />

solicitud <strong>de</strong> reconsi<strong>de</strong>ración al rechazo dirigida al <strong>de</strong>partamento pertinente <strong>de</strong> la AAC. Durante<br />

el curso <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> los treinta días, no se emitirán enmiendas a los<br />

párrafos <strong>de</strong> las ESOPS. Tampoco será consi<strong>de</strong>rada una petición <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA efectuada<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los treinta días <strong>de</strong> haber sido recibida la noticia <strong>de</strong> <strong>de</strong>saprobación. Si la AAC<br />

<strong>de</strong>termina que es justificable la enmienda a las ESOPS <strong>de</strong>l explotador, serán impartidas las<br />

instrucciones pertinentes al <strong>de</strong>partamento u oficina correspondiente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la AAC, para<br />

proce<strong>de</strong>r a la enmienda tal y cual lo solicita el explotador. En el caso <strong>de</strong> que la AAC, <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar y estudiar la petición <strong>de</strong>l explotador llegue a la conclusión que la enmienda sigue<br />

siendo ina<strong>de</strong>cuada, el explotador será notificado en consecuencia. En este caso <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>saprobación, no se prevén <strong>de</strong>rechos adicionales <strong>de</strong> apelación;<br />

b) Enmiendas iniciadas por la AAC.- Cuando la AAC <strong>de</strong>termina que se hace necesaria una<br />

enmienda a las ESOPS <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA, se le enviará un aviso por escrito, don<strong>de</strong> se le<br />

notificará la enmienda propuesta. Este aviso proveerá un lapso <strong>de</strong> por lo menos siete días para<br />

que el explotador suministre a la AAC cualquier <strong>información</strong> escrita, puntos <strong>de</strong> vista y<br />

argumentos relacionados con la enmienda propuesta. Si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber consi<strong>de</strong>rado todas<br />

las objeciones que el explotador pudiera exponer, la AAC <strong>de</strong>termina que la enmienda<br />

propuesta tiene que materializarse, el DSO se lo informará en la forma acostumbrada,<br />

adjuntándole las enmiendas respectivas. La fecha <strong>de</strong> efectividad <strong>de</strong> estas ESOPS<br />

enmendadas no será menor <strong>de</strong> treinta días contados a partir <strong>de</strong> la fecha que el titular recibió el<br />

aviso. El explotador podrá, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un período <strong>de</strong> treinta días, apelar la enmienda propuesta.<br />

Si el explotador elige efectuar una petición <strong>de</strong> reconsi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> la enmienda, la fecha <strong>de</strong><br />

efectividad <strong>de</strong> la misma permanecerá en espera hasta tanto se haya tomado una <strong>de</strong>cisión final<br />

con relación a la disposición; y<br />

Nota: Si la AAC objeta la apelación, no está previsto ningún <strong>de</strong>recho adicional <strong>de</strong> apelación para el explotador.<br />

c) Enmiendas <strong>de</strong> emergencia.- Tal como quedó establecido en el Párrafo 7.3, la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

emergencia para enmendar las ESOPS <strong>de</strong> un explotador <strong>de</strong>be contener una <strong>de</strong>claración que<br />

establezca que éste dispone <strong>de</strong> treinta días para respon<strong>de</strong>r por escrito a la or<strong>de</strong>n o petitorio,<br />

para luego requerir o solicitar una audiencia ante la AAC. La enmienda <strong>de</strong> emergencia a las<br />

ESOPS permanece efectiva hasta que la materia sea finalmente arbitrada.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 10 215<br />

Primera edición


Capítulo 10 - Especificaciones para las operaciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

5. Devolución <strong>de</strong> las ESOPS<br />

5.1 Luego <strong>de</strong> un cambio <strong>de</strong> entorno operacional, el explotador <strong>de</strong>bería cambiar los párrafos<br />

apropiados <strong>de</strong> sus ESOPS por los párrafos enmendados que reflejan el nuevo entorno operacional.<br />

Los POI serán responsables <strong>de</strong> actualizar las ESOPS <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA y poner fecha al cambio <strong>de</strong><br />

entorno, teniendo en cuenta lo siguiente:<br />

a) Criterios.- Los criterios para retener una autorización particular relacionada con las ESOPS son<br />

por lo menos similares a los necesarios para emitir las ESOPS originales. Por ejemplo, si al<br />

titular <strong>de</strong>l COA le fue emitida una autorización para conducir operaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio<br />

aéreo MNPS, pero ya no dispone <strong>de</strong> aviones equipados para conducir esa clase <strong>de</strong> operación,<br />

el titular <strong>de</strong>l COA tiene que entregar o <strong>de</strong>volver esa autorización para MNPS. Si el titular <strong>de</strong>l<br />

COA cancela todas sus operaciones y ya no está equipado o capacitado para conducir<br />

ninguna clase <strong>de</strong> operación, la AAC instará al titular <strong>de</strong>l COA a <strong>de</strong>volver voluntariamente todas<br />

sus ESOPS. Dependiendo <strong>de</strong> las circunstancias, la AAC podrá requerirle también la <strong>de</strong>volución<br />

voluntaria <strong>de</strong>l COA;<br />

b) Negarse rotundamente a <strong>de</strong>volverlas.- Si un explotador no cumple con sus obligaciones, como<br />

para que la AAC tenga que retener un párrafo <strong>de</strong> sus ESOPS y a<strong>de</strong>más se niega<br />

rotundamente a su entrega o <strong>de</strong>volución, el POI no tendrá otra alternativa que proce<strong>de</strong>r a<br />

enmendar unilateralmente sus ESOPS y si a<strong>de</strong>más, la seguridad queda afectada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la<br />

industria <strong>de</strong>l transporte aéreo, entonces lo apropiado será emitirle las enmiendas <strong>de</strong><br />

emergencia para reflejar el nuevo entorno operacional; y<br />

c) Devolución voluntaria.- Si el titular <strong>de</strong>l COA <strong>de</strong>vuelve voluntariamente sus ESOPS o parte <strong>de</strong><br />

ellas, <strong>de</strong>berán emitírsele unas ESOPS enmendadas para reflejar así su cambio a un nuevo<br />

entorno operacional. Si el explotador entrega o <strong>de</strong>vuelve todas sus ESOPS, éstas serán<br />

archivadas en el registro automatizado <strong>de</strong> las ESOPS <strong>de</strong>l explotador o en el caso <strong>de</strong> ESOPS<br />

no automatizadas, éstas serán ubicadas a<strong>de</strong>cuadamente en archivos ad hoc <strong>de</strong> la AAC.<br />

6. Suspensión <strong>de</strong> las ESOPS<br />

La suspensión <strong>de</strong> las ESOPS <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA <strong>general</strong>mente es consecuencia <strong>de</strong> una<br />

acción <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong> la ley. Es altamente recomendable a las AAC <strong>de</strong> los Estados,<br />

formular y aprobar un programa oficial <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong> las leyes, don<strong>de</strong> se ofrezca <strong>información</strong>,<br />

políticas, guías, acciones punitivas y procedimientos a seguir en el caso <strong>de</strong> violaciones a leyes,<br />

reglamentos o reglamentaciones que afecten la seguridad operacional, las propieda<strong>de</strong>s y la vida <strong>de</strong><br />

personas tanto en aeronaves como en tierra. Los Inspectores tendrán en ocasiones que tomar<br />

acciones que garanticen la aplicación <strong>de</strong> las normas legales vinculadas a la seguridad aérea,<br />

siempre bajo el asesoramiento legal que brindan sus respectivas AAC, que podrían resultar en la<br />

suspensión <strong>de</strong> las ESOPS <strong>de</strong>l titular <strong>de</strong>l COA. Es responsabilidad <strong>de</strong>l POI la actualización <strong>de</strong> los<br />

registros <strong>de</strong> las ESOPS <strong>de</strong> cada explotador para verificar su status y la fecha <strong>de</strong> un posible cambio<br />

<strong>de</strong> entorno operacional.<br />

-----------------------------<br />

216 Volumen 1 - Capitulo 10 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 11 – Desarrollo <strong>de</strong> las inspecciones<br />

Capítulo 11 – Desarrollo <strong>de</strong> las inspecciones<br />

Sección 1 – Antece<strong>de</strong>ntes<br />

1. Objetivo<br />

Este capítulo contiene los fundamentos básicos para la realización <strong>de</strong> las inspecciones,<br />

sus políticas y procedimientos.<br />

2. Generalida<strong>de</strong>s<br />

2.1 Durante la <strong>certificación</strong> inicial, en ejercicio <strong>de</strong> la administración técnica o cuando se<br />

diseña un programa <strong>de</strong> vigilancia, los inspectores <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>terminar la cantidad <strong>de</strong> inspecciones a<br />

ser realizadas. Para un programa <strong>de</strong> vigilancia rutinario, habrá un número representativo por cada<br />

tipo <strong>de</strong> inspecciones. Las circunstancias o resultados <strong>de</strong> inspecciones previas podrían ser un<br />

indicativo acerca <strong>de</strong> cuál área <strong>de</strong>bería ser prioritaria o <strong>de</strong> mayor énfasis y, por lo tanto, con mayor<br />

actividad <strong>de</strong> inspecciones para un área en particular. Recíprocamente, <strong>de</strong>masiada <strong>información</strong><br />

podría indicar que ciertos tipos <strong>de</strong> inspecciones son inefectivos, o que una menor cantidad <strong>de</strong><br />

inspecciones serían suficientes para cumplir efectivamente con su objetivo. A continuación se<br />

presenta un esquema <strong>de</strong> la actividad <strong>de</strong>l inspector durante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las inspecciones:<br />

a) utiliza guías <strong>de</strong> inspección y ayudas <strong>de</strong> trabajo;<br />

b) documenta los hallazgos;<br />

c) verifica las acciones correctivas; y<br />

d) realiza el seguimiento para asegurar que las acciones correctivas se realizan y son efectivas.<br />

2.2 El inspector <strong>de</strong>be implementar criterios <strong>de</strong> calidad para <strong>de</strong>sarrollar y reforzar el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> las reglamentaciones, los procedimientos y las prácticas <strong>de</strong> operación seguras a fin<br />

<strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> establecer estándares óptimos en la industria aeronáutica, asegurando en forma<br />

colectiva un nivel aceptable <strong>de</strong> seguridad operacional.<br />

2.3 Durante las inspecciones conducidas bajo el marco <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> vigilancia continua, los<br />

inspectores <strong>de</strong>ben documentar a<strong>de</strong>cuadamente todas las tareas realizadas y estar en capacidad <strong>de</strong><br />

evaluar el nivel <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos respecto <strong>de</strong> los<br />

requerimientos normativos y la ejecución <strong>de</strong> procedimientos. Por otra parte, es necesario que el<br />

inspector se familiarice con las guías <strong>de</strong> inspección que se muestran en el presente manual para<br />

hacer más fluidas, rápidas y eficaces las verificaciones. Estas guías son diferentes en naturaleza y<br />

se aplican a las siguientes áreas: programas <strong>de</strong> instrucción y entrenamiento, registros <strong>de</strong> diversa<br />

índole, personal <strong>de</strong> vuelo, EOV/DV, instalaciones <strong>de</strong> una estación, verificaciones <strong>de</strong> línea,<br />

plataformas, inspecciones <strong>de</strong> cabina <strong>de</strong> pilotaje en ruta y <strong>de</strong> cabina <strong>de</strong> pasajeros en ruta,<br />

operaciones <strong>de</strong> largo alcance, control <strong>de</strong> las operaciones, manuales, etc., asegurando <strong>de</strong> esta forma<br />

que la política y los procedimientos <strong>de</strong> las inspecciones sean aplicados uniformemente por todos los<br />

inspectores <strong>de</strong> la AAC.<br />

2.4 Para mantener la efectividad <strong>general</strong> <strong>de</strong> la inspección, la aproximación <strong>de</strong>l inspector a<br />

cada solicitante o explotador <strong>de</strong> servicios aéreos <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> completa transparencia, con un alto<br />

grado profesional, utilizando la experiencia, la habilidad y la comunicación como elementos<br />

esenciales. La comunidad aeronáutica <strong>de</strong>be calificar estas activida<strong>de</strong>s como justas e imparciales en<br />

su aplicación.<br />

3. Autoridad para inspeccionar<br />

3.1 La autoridad para inspeccionar a un explotador <strong>de</strong> servicios aéreos es otorgada por la<br />

RAB 91.91, RAB 119.19, RAB 129. 7 y RAB 141.29 – Autoridad <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong> la AAC, la cual<br />

establece que el explotador <strong>de</strong>be permitir a los inspectores acreditados <strong>de</strong> la AAC acceso a sus<br />

oficinas, instalaciones y aeronaves, a fin <strong>de</strong> que puedan cumplir con sus obligaciones.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 11 217<br />

Primera edición


Capítulo 11– Desarrollo <strong>de</strong> las inspecciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

3.2 Como política <strong>de</strong> la AAC, el inspector <strong>de</strong>be disponer <strong>de</strong> faculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong>legadas por la<br />

misma para po<strong>de</strong>r exigir que se cumpla lo establecido en las reglamentaciones cuando encuentre<br />

una situación en la que consi<strong>de</strong>re existe un peligro inminente que pueda afectar la seguridad<br />

operacional. Estas faculta<strong>de</strong>s incluyen también la potestad <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar una aeronave como no<br />

aeronavegable, gestionar acciones correctivas inmediatas para <strong>de</strong>tener la salida <strong>de</strong> vuelos cuyas<br />

tripulaciones estén afectadas por el vencimiento <strong>de</strong> licencias, certificados médicos o no cumplan con<br />

la legislación en cuanto al mantenimiento <strong>de</strong> su calificación, o establecer el requerimiento <strong>de</strong> otras<br />

acciones inmediatas.<br />

3.3 El cumplimiento satisfactorio <strong>de</strong> las diversas funciones <strong>de</strong> la inspección <strong>de</strong> la AAC,<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> en gran medida <strong>de</strong> la aptitud, experiencia, competencia y <strong>de</strong>dicación <strong>de</strong> cada inspector.<br />

Cuando se trate <strong>de</strong> ejercer funciones relacionadas con la <strong>certificación</strong>, inspección y vigilancia <strong>de</strong> las<br />

operaciones, es indispensable que los inspectores no sólo posean la competencia técnica apropiada,<br />

sino también gran integridad, tacto e imparcialidad en la ejecución <strong>de</strong> sus tareas, y que sean buenos<br />

conocedores <strong>de</strong> las condiciones humanas y capaces <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>rse con los <strong>explotadores</strong> en cada<br />

una <strong>de</strong> las áreas <strong>de</strong> su competencia y con el personal <strong>de</strong> vuelo y <strong>de</strong> tierra involucrados.<br />

3.4 Habida cuenta <strong>de</strong>l carácter especializado y <strong>de</strong>licado <strong>de</strong> la misión <strong>de</strong>l inspector <strong>de</strong> la AAC,<br />

es esencialmente importante procurar que la capacitación, experiencia y personalidad <strong>de</strong> cada<br />

candidato a un puesto <strong>de</strong> inspector se verifiquen y evalúen cuidadosamente antes <strong>de</strong> efectuar<br />

cualquier selección.<br />

4. Faculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l inspector <strong>de</strong> operaciones<br />

4.1 Tal y cual se establece en las RAB, el inspector tiene faculta<strong>de</strong>s legales <strong>de</strong>legadas por la<br />

AAC y conferidas por la Ley, para exigir se cumpla con lo establecido en las reglamentaciones cada<br />

vez que encuentre una situación don<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>re exista un peligro inminente que pudiera afectar la<br />

seguridad operacional; o cuando existan discrepancias y signos evi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> incumplimiento <strong>de</strong><br />

normas y/o procedimientos establecidos y prácticas <strong>de</strong> operación seguras. También cuando<br />

observe disparidad entre la operación real y las autorizaciones y <strong>de</strong>negaciones contenidas en las<br />

ESOPS otorgadas al explotador <strong>de</strong> servicios aéreos. Estas faculta<strong>de</strong>s incluyen también la potestad<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar una aeronave como no aeronavegable y solicitar la toma <strong>de</strong> acciones inmediatas,<br />

mediante la ejecución <strong>de</strong> un procedimiento administrativo don<strong>de</strong> se señale y soporte las <strong>de</strong>ficiencias<br />

o discrepancias que impi<strong>de</strong>n la salida o continuación <strong>de</strong> un vuelo.<br />

4.2 Por las implicaciones legales y <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n administrativo, el inspector <strong>de</strong>be tener especial<br />

cuidado en el manejo <strong>de</strong> situaciones don<strong>de</strong> priven intereses económicos o <strong>de</strong> otra índole cuando<br />

proceda a consustanciar o evi<strong>de</strong>nciar un procedimiento administrativo. Siempre <strong>de</strong>be establecer la<br />

presunción, a fin <strong>de</strong> evitar manifestar la promoción <strong>de</strong> pruebas anticipadas en violación a los lapsos<br />

jurídicos establecidos. Debe solicitar el respaldo <strong>de</strong> testimonios <strong>de</strong> otras personas e incluir todos los<br />

soportes en su informe, sobre todo cuando tenga que <strong>de</strong>tener la operación <strong>de</strong> una aeronave o<br />

sancionar al personal técnico aeronáutico involucrado. Es siempre aconsejable contactar a sus<br />

superiores por vía telefónica u otra forma asequible para obtener asesoramiento legal oportuno.<br />

4.3 El inspector <strong>de</strong>be estar consciente que su primera prioridad es la seguridad operacional<br />

<strong>de</strong> la aviación por lo que tendrá que mantener una posición firme al presentarse situaciones <strong>de</strong><br />

violación a la norma y a los procedimientos establecidos, apegándose a las leyes, reglamentaciones,<br />

a la MEL, a la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> cumplimiento final y al MGO <strong>de</strong>l explotador <strong>de</strong> servicios aéreos.<br />

218 Volumen 1 - Capitulo 11 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 11 – Desarrollo <strong>de</strong> las inspecciones<br />

5. Definiciones<br />

5.1 Para propósito <strong>de</strong> este capítulo, son <strong>de</strong> aplicación las siguientes <strong>de</strong>finiciones:<br />

5.1.1 Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> inspección.- Activida<strong>de</strong>s y procedimientos a través <strong>de</strong> los cuales se<br />

obtiene la <strong>información</strong> para verificar el cumplimiento <strong>de</strong> los requerimientos normativos y <strong>de</strong> los<br />

procedimientos operacionales.<br />

5.1.2 Alcance.- El número <strong>de</strong> áreas funcionales y <strong>de</strong> especialidad incluidas que van a ser<br />

inspeccionadas, y la profundidad <strong>de</strong> la revisión.<br />

5.1.3 Área <strong>de</strong> especialidad.- Área que i<strong>de</strong>ntifica requerimientos comunes o similares y para<br />

la que se proveen guías <strong>de</strong> inspección.<br />

5.1.4 Ayudas <strong>de</strong> trabajo.- Documentos requeridos por el inspector o por el equipo <strong>de</strong><br />

inspección para planear y ejecutar las mismas. Estas pue<strong>de</strong>n incluir cronogramas <strong>de</strong> inspecciones,<br />

asignaciones, listas <strong>de</strong> verificación y los diferentes informes <strong>de</strong> inspección.<br />

5.1.5 Certificación.- Proceso mediante el cual se <strong>de</strong>termina la competencia, calificación, o<br />

calidad en la que se basa la AAC para la emisión <strong>de</strong> un documento o certificado. Esto incluye la<br />

emisión, rechazo, renovación o revisión <strong>de</strong> ese documento.<br />

5.1.6 Discrepancia.- Irregularidad en el cumplimiento <strong>de</strong> los requerimientos normativos u<br />

operacionales. Término que agrupa las <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>fecto y <strong>de</strong> no-conformidad.<br />

5.1.7 Documentado.- Lo que ha sido registrado por escrito, fotocopiado o fotografiado y luego<br />

firmado, sellado, fechado y archivado.<br />

5.1.8 Estándar.- Criterio establecido o normalizado, usado como base para la medición <strong>de</strong>l<br />

nivel <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> un explotador <strong>de</strong> servicios aéreos u organización afín.<br />

5.1.9 Hallazgos en inspecciones.- No-conformidad con un requerimiento normativo específico,<br />

i<strong>de</strong>ntificado durante una inspección y/o una auditoría y <strong>de</strong>bidamente documentado.<br />

5.1.10 Informe sobre la inspección.- Informe que <strong>de</strong>scribe el proceso <strong>de</strong> inspección, el cual<br />

provee un resumen <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> una inspección, don<strong>de</strong> constan las discrepancias, no<br />

conformida<strong>de</strong>s, observaciones y recomendaciones.<br />

5.1.11 Inspección.- Actividad básica <strong>de</strong> una auditoría, que involucra la evaluación sistemática <strong>de</strong><br />

una característica específica <strong>de</strong> la organización para verificar el cumplimiento <strong>de</strong> procedimientos y<br />

normas. El término también se refiere a las tareas <strong>de</strong>l IO ejercidas en el cumplimiento <strong>de</strong> esta<br />

actividad.<br />

5.1.12 Inspección <strong>de</strong> una especialidad.- Inspección que tiene por objetivo un área específica <strong>de</strong><br />

especialidad.<br />

5.1.13 Inspeccionado.- Organismo a ser verificado (explotador <strong>de</strong> servicios aéreos, centro <strong>de</strong><br />

adiestramiento, estaciones, servicios contratados, personal, etc.).<br />

5.1.14 Muestreo.- Inspecciones <strong>de</strong> una parte representativa <strong>de</strong> una característica particular para<br />

producir una evaluación estadística significativa <strong>de</strong> todo.<br />

5.1.15 No-conformidad.- Incumplimiento <strong>de</strong> un requerimiento normativo. El término “noconformidad”<br />

es utilizado a menudo en el presente manual, aunque el término “incumplimiento” es<br />

técnicamente el más correcto. La <strong>de</strong>finición cubre la <strong>de</strong>sviación o ausencia <strong>de</strong> una o más<br />

características <strong>de</strong> calidad o <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> los requisitos específicos. Vea<br />

<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> <strong>de</strong>fecto.<br />

5.1.16 Práctica.- Método mediante el cual un procedimiento es llevado a cabo.<br />

5.1.17 Procedimiento o proceso.- Serie <strong>de</strong> pasos seguidos metódicamente para completar una<br />

actividad. Esto incluye: la actividad a realizar y la(s) persona(s) involucrada(s); tiempo, lugar y forma<br />

<strong>de</strong> realización; los materiales, equipamiento, documentación a ser usada; y la condición en la cual la<br />

actividad va a ser controlada.<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 11 219<br />

Primera edición


Capítulo 11– Desarrollo <strong>de</strong> las inspecciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

5.1.18 Seguimiento.- La fase final <strong>de</strong> la inspección que se enfoca en las acciones correctivas y<br />

preventivas a los hallazgos encontrados previamente, durante la inspección.<br />

5.1.19 Verificación.- Revisión in<strong>de</strong>pendiente, examen, medición, prueba, observación y<br />

monitoreo para establecer y documentar que los procesos, prácticas, servicios, procedimientos,<br />

evaluaciones, programas, competencia <strong>de</strong>l personal técnico <strong>de</strong> tierra y <strong>de</strong> vuelo, manuales y<br />

documentos están en conformidad con los requerimientos normativos. Esto incluye la confirmación<br />

<strong>de</strong> que las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> vuelo, teóricas y prácticas, están en la condición que establecen las<br />

normas y que cumplen con las prácticas <strong>de</strong> operación seguras aprobadas al explotador <strong>de</strong> servicios<br />

aéreos en las ESOPS. Revisión <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los proveedores <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> apoyo a<br />

mantenimiento, servicios <strong>de</strong> escala, control y seguimiento <strong>de</strong> los vuelos. La constatación <strong>de</strong> la<br />

competencia <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> vuelo, <strong>de</strong> EOV/DV, <strong>de</strong> FAs y otro personal técnico aeronáutico.<br />

6. Aplicación <strong>de</strong> procedimientos <strong>de</strong> inspección durante procesos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>,<br />

aprobación o aceptación<br />

Dentro <strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, aprobación y aceptación, el inspector pue<strong>de</strong><br />

aplicar los procedimientos <strong>de</strong>scritos en este capítulo, interrelacionando las fases <strong>de</strong> uno y otro<br />

proceso <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

Figura 8-1: Interrelación <strong>de</strong> las fases <strong>de</strong> las inspecciones con los procesos <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>,<br />

aprobación y/o aceptación<br />

Proceso <strong>de</strong> <strong>certificación</strong>, aprobación y/o<br />

aceptación<br />

Fase uno – Pre-solicitud Fase 1 – Preparación<br />

Fase dos – Solicitud formal Fase 2 – Ejecución<br />

Fase tres – Análisis <strong>de</strong> la documentación Fase 3 – Informe<br />

Fase cuatro – Inspección y <strong>de</strong>mostración<br />

Fase 5 – Certificación<br />

Fase 4 – Cierre<br />

7. Ámbito <strong>de</strong> las inspecciones<br />

Fases <strong>de</strong> las inspecciones<br />

Las RAB establecen que las funciones <strong>de</strong> inspecciones se ejecutarán sobre los<br />

<strong>explotadores</strong> <strong>de</strong> servicios aéreos, el personal técnico aeronáutico, las aeronaves, manuales,<br />

registros, instalaciones, dispositivos <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> vuelo, simuladores <strong>de</strong> vuelo, servicios<br />

comerciales <strong>de</strong> la aviación, la infraestructura aeronáutica y aeroportuaria, los servicios <strong>de</strong> control y<br />

apoyo a la navegación aérea, los talleres aeronáuticos, los centros <strong>de</strong> instrucción aeronáutica, las<br />

unida<strong>de</strong>s médicas aeronáuticas, los aeroclubes, las activida<strong>de</strong>s relacionadas con la aviación<br />

<strong>de</strong>portiva, y en <strong>general</strong>, sobre todas aquellas activida<strong>de</strong>s, organizaciones e instalaciones vinculadas<br />

a la aviación civil, así como cualquier otra actividad que se realice en el espacio aéreo <strong>de</strong>l Estado.<br />

220 Volumen 1 - Capitulo 11 Mayo 2008<br />

Primera edición


Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia Capítulo 11 – Desarrollo <strong>de</strong> las inspecciones<br />

8. Objetivo y requerimientos <strong>de</strong> las inspecciones<br />

8.1 El objetivo primario <strong>de</strong> cualquier inspección es establecer que cierto segmento <strong>de</strong> una<br />

operación asociada con el transporte aéreo, la aviación <strong>general</strong>, o un punto específico <strong>de</strong> estas<br />

operaciones, o una persona, o un grupo <strong>de</strong> individuos involucrados cumplan por lo menos, con lo<br />

mismo que se exigió en la <strong>certificación</strong> inicial o con lo que ya tiene aprobado o aceptado por la AAC.<br />

8.2 Cada tipo <strong>de</strong> inspección se i<strong>de</strong>ntifica con un título específico. La AAC generará un<br />

documento para cada tipo <strong>de</strong> inspección don<strong>de</strong> se i<strong>de</strong>ntifica al individuo, persona, aeronave u<br />

organización objeto <strong>de</strong> la supervisión; anotando fecha, hora y sitio, y que refleje la actividad <strong>de</strong><br />

inspección realizada.<br />

8.3 En caso <strong>de</strong> hallazgos o discrepancias, el inspector <strong>de</strong>terminará los plazos<br />

correspondientes y <strong>de</strong>berá llevarse a cabo un seguimiento <strong>de</strong> los mismos hasta constatarse el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> las acciones preventivas o correctivas. Eventualmente, al establecerse la<br />

automatización bajo sistemas <strong>de</strong> computación avanzados, se <strong>de</strong>signarán los códigos respectivos con<br />

fines <strong>de</strong> facilitar las referencias para activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> inspecciones y <strong>de</strong> búsqueda <strong>de</strong> registros.<br />

8.4 Las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> inspecciones específicas, pue<strong>de</strong>n ser iniciadas y completadas en<br />

corto tiempo o pudieran ser iniciadas un día y terminadas varios días <strong>de</strong>spués con otro tipo <strong>de</strong><br />

actividad <strong>de</strong> trabajo. En todo caso, la inspección comienza cuando el inspector inicia su tarea y<br />

finaliza cuando éste ha dado por terminado su informe <strong>de</strong> inspección. Las inspecciones cubren<br />

procedimientos <strong>general</strong>es que los inspectores <strong>de</strong>ben seguir estrictamente por razones <strong>de</strong><br />

estandarización. En la mayoría <strong>de</strong> los casos, existe una ayuda <strong>de</strong> trabajo para cada tipo <strong>de</strong><br />

inspección y contiene una lista <strong>de</strong> puntos específicos o áreas que podrían ser observadas y<br />

evaluadas cuando fuere pertinente, durante la inspección.<br />

8.5 Cada tipo <strong>de</strong> inspección cubre objetivos específicos que se tratarán en <strong>de</strong>talle en el<br />

Volumen IV <strong>de</strong> la Parte II <strong>de</strong> este manual.<br />

8.6 Una inspección no estará completa hasta que no se haya elaborado y registrado un<br />

informe con los resultados <strong>de</strong> la misma. Se abrirá al mismo tiempo un acta <strong>de</strong> acciones correctivas,<br />

que indique claramente los plazos concedidos al explotador <strong>de</strong> servicios aéreos para solucionar las<br />

discrepancias encontradas. Una vez que la AAC sea notificada por el explotador <strong>de</strong> servicios aéreos<br />

que las discrepancias han sido solucionadas, los inspectores <strong>de</strong> operaciones proce<strong>de</strong>rán a realizar<br />

una inspección <strong>de</strong> verificación, luego <strong>de</strong> la cual elaborará un reporte <strong>de</strong> verificación <strong>de</strong> discrepancias,<br />

que será adjuntado al paquete <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> si la inspección se realiza con fines <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> o<br />

éste ingresará al banco <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>l explotador si la inspección se realiza bajo el marco <strong>de</strong> la<br />

vigilancia continua. Una copia <strong>de</strong> este reporte o informe se archivará en los registros oficiales, otra<br />

irá al banco <strong>de</strong> datos y una tercera se la reservará el inspector que condujo la inspección. Hasta<br />

tanto el explotador <strong>de</strong> servicios aéreos no haya rectificado cada una <strong>de</strong> las <strong>de</strong>ficiencias encontradas,<br />

a satisfacción <strong>de</strong>l inspector (quién <strong>de</strong>berá notificarlo así al explotador <strong>de</strong> servicios por escrito), la<br />

inspección no estará completa. Cumplido el trámite, podrá cerrarse el caso. La sistematización <strong>de</strong><br />

este procedimiento es altamente recomendable.<br />

9. Procedimientos <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> las inspecciones<br />

9.1 Normalización.-<br />

9.1.1 Es indispensable que todas las inspecciones se rijan por una norma común. Por<br />

consiguiente, <strong>de</strong>berían realizarse siguiendo métodos y criterios establecidos que tengan por objeto<br />

eliminar las contradicciones que puedan originarse <strong>de</strong>bido al empleo <strong>de</strong> procedimientos distintos y <strong>de</strong><br />

la experiencia diferente <strong>de</strong> cada inspector. La preparación <strong>de</strong>l MGIO <strong>de</strong>stinado a los inspectores,<br />

don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>tallan los procedimientos y las técnicas <strong>de</strong> inspección, ha <strong>de</strong> facilitar la normalización <strong>de</strong><br />

las inspecciones. Asimismo, los inspectores <strong>de</strong> las AAC <strong>de</strong>berían participar en la preparación <strong>de</strong><br />

técnicas y métodos normalizados, reuniéndose frecuentemente para intercambiar sus i<strong>de</strong>as y<br />

experiencias.<br />

9.1.2 En los párrafos siguientes se <strong>de</strong>scriben brevemente las inspecciones <strong>de</strong> <strong>certificación</strong> y <strong>de</strong><br />

vigilancia que <strong>de</strong>berán efectuar los inspectores <strong>de</strong> la AAC. En el Volumen IV <strong>de</strong> la Parte II <strong>de</strong> este<br />

Mayo 2008 Volumen 1 - Capitulo 11 221<br />

Primera edición


Capítulo 11– Desarrollo <strong>de</strong> las inspecciones Manual <strong>de</strong>l Inspector <strong>de</strong> Operaciones AAC Bolivia<br />

manual se <strong>de</strong>scribirán en <strong>de</strong>talle los tipos <strong>de</strong> inspección que una AAC <strong>de</strong>be llevar a cabo a fin <strong>de</strong><br />

verificar que el explotador <strong>de</strong> servicios aéreos sigue manteniendo la competencia con la cual fue<br />

certificado.<br />

9.1.2.1 Los tipos específicos <strong>de</strong> inspecciones son:<br />

a) inspecciones <strong>de</strong> plataforma;<br />

b) inspecciones <strong>de</strong> cabina <strong>de</strong> pasajeros en ruta;<br />

c) inspecciones <strong>de</strong> cabina <strong>de</strong> pilotaje en ruta;<br />

d) inspecciones a los registros <strong>de</strong> vuelo;<br />

e) inspecciones a manuales y documentos;<br />

f) inspecciones a las operaciones <strong>de</strong> largo alcance en ruta;<br />

g) inspecciones a las verificaciones <strong>de</strong> la competencia;<br />

h) inspecciones a los registros <strong>de</strong> los tripulantes <strong>de</strong> vuelo y EOV/DV;<br />

i) inspecciones a las operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>shielo y antihielo para aeronaves en tierra;<br />

j) inspecciones <strong>de</strong> bases;<br />

k) observación <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong> los <strong>explotadores</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong>l ATC;<br />

l) procedimientos <strong>de</strong> inspección durante huelgas, malestar laboral y dificultad financiera;<br />

m) inspecciones a las verificaciones <strong>de</strong> línea;<br />

n) observación <strong>de</strong> la experiencia operacional <strong>de</strong> los PIC;<br />

o) inspecciones a los programas <strong>de</strong> instrucción ;<br />

p) inspecciones al control <strong>de</strong> las operaciones; e<br />

q) inspecciones a las instalaciones <strong>de</strong> las estaciones;<br />

------------------------------<br />

222 Volumen 1 - Capitulo 11 Mayo 2008<br />

Primera edición

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!