25.11.2015 Views

Braun Swing 1200, Satin Hair 1-HD110, B1200 - B1200 SVB1, swing supervolume DE, UK, FR, ES, PT, IT, NL, DK, NO, SE, FI, PL, CZ, GR, RU, UA

Braun Swing 1200, Satin Hair 1-HD110, B1200 - B1200 SVB1, swing supervolume DE, UK, FR, ES, PT, IT, NL, DK, NO, SE, FI, PL, CZ, GR, RU, UA

Braun Swing 1200, Satin Hair 1-HD110, B1200 - B1200 SVB1, swing supervolume DE, UK, FR, ES, PT, IT, NL, DK, NO, SE, FI, PL, CZ, GR, RU, UA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

B <strong>1200</strong> <strong>SVB1</strong><br />

Type 3516<br />

<strong>swing</strong> <strong>1200</strong><br />

<strong>Swing</strong> <strong>supervolume</strong>


Deutsch 4, 21, 27<br />

English 5, 21, 27<br />

Français 6, 21, 27<br />

Español 7, 22, 27<br />

Português 8, 22, 27<br />

Italiano 9, 22, 27<br />

Nederlands 10, 23, 27<br />

Dansk 11, 23, 27<br />

Norsk 12, 23, 27<br />

Svenska 13, 24, 27<br />

Suomi 14, 24, 27<br />

Polski 15, 24, 27<br />

âesky 16, 24, 27<br />

Ελληνικά 17, 25, 27<br />

18, 25, 27<br />

20, 26, 27<br />

D<br />

A<br />

CH<br />

E<br />

P<br />

I<br />

<strong>NL</strong><br />

B<br />

<strong>DK</strong><br />

N<br />

S<br />

<strong>Braun</strong> Infoline<br />

Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?<br />

Rufen Sie an: (in Deutschland und<br />

Österreich zum Nulltarif)<br />

00 800 27 28 64 63<br />

00 800 BRAUNINFOLINE<br />

08 44 - 88 40 10<br />

Servicio al consumidor para España:<br />

9 01-11 61 84<br />

Serviço ao Consumidor para Portugal:<br />

080 820 00 33<br />

Servizio consumatori:<br />

(02) 6 67 86 23<br />

Heeft u vragen over dit produkt?<br />

Bel <strong>Braun</strong> Consumenten-infolijn:<br />

(070) 4 13 16 58<br />

Vous avez des questions sur ce produit?<br />

Appelez <strong>Braun</strong> Belgique<br />

(02) 718 29 09<br />

Har du spørgsmål om produktet? Så ring<br />

70 15 00 13<br />

Spørsmål om dette produktet? Ring<br />

88 02 55 03<br />

Frågor om apparaten? Ring Kundservice<br />

020 - 21 33 21<br />

<strong>FI</strong>N<br />

Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita<br />

0203 77877<br />

Internet:<br />

www.braun.com<br />

3-516-017/00/I-00<br />

D/GB/F/E/P/I/<strong>NL</strong>/<strong>DK</strong>/N/S/<strong>FI</strong>N/<strong>PL</strong>/<strong>CZ</strong>/<strong>GR</strong>/<strong>RU</strong>S/<strong>UA</strong><br />

Printed in Ireland


<strong>swing</strong> <strong>1200</strong><br />

2<br />

1<br />

3<br />

b<br />

a


Deutsch<br />

Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme<br />

sorgfältig durchlesen.<br />

Wichtig<br />

• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung<br />

(Ù) an und prüfen Sie, ob Ihre<br />

Netzspannung mit der Spannungsangabe<br />

auf dem Gerät übereinstimmt.<br />

• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht<br />

mit Wasser in Berührung kommt.<br />

• Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn<br />

das Gerät nicht in Gebrauch ist. Die Nähe<br />

von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn<br />

das Gerät ausgeschaltet ist.<br />

• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation<br />

einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)<br />

mit einem Bemessungsauslösestrom von<br />

nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-<br />

Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren<br />

Installateur um Rat.<br />

• Bei Überlastung – zum Beispiel durch<br />

Verdecken der Luftansaug- bzw. der Auslaßöffnungen<br />

mit Fusseln und Haaren – schaltet<br />

sich der Haartrockner aus und nach einer<br />

Abkühlzeit von wenigen Minuten wieder ein.<br />

Um ein unbeaufsichtigtes Wiedereinschalten<br />

zu vermeiden, stellen Sie den Schalter auf<br />

«0» = aus.<br />

• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das<br />

Gerät. Überprüfen Sie es gelegentlich auf<br />

Schadstellen. Ist das Netzkabel beschädigt,<br />

muß es durch eine vom Hersteller benannte<br />

Reparaturwerkstatt ersetzt werden, um<br />

Gefährdungen zu vermeiden.<br />

Gerätebeschreibung<br />

1 Schalter<br />

2 Filter<br />

3 Supervolume-Aufsatz<br />

Schalter 1<br />

0 = aus<br />

1 = schonendes Trocknen<br />

2 = schnelles Trocknen<br />

Einfache Filterreinigung<br />

Filter 2 regelmäßig trocken abwischen.<br />

Bei starker Verunreinigung Filter abnehmen und<br />

mit Wasser reinigen.<br />

Anwendung des<br />

Supervolume-Aufsatzes 3<br />

1. Anbringen des Supervolume-Aufsatzes<br />

• Richten Sie die Markierungen (a) aufeinander<br />

aus, setzen Sie den Aufsatz auf den Haartrockner<br />

und drehen Sie ihn in Pfeilrichtung<br />

(im Uhrzeigersinn), bis er einrastet (b).<br />

• Wenn der Aufsatz richtig sitzt, sind die<br />

längsten Finger oben.<br />

• Zum Abnehmen des Aufsatzes drehen Sie<br />

ihn entgegen der Pfeilrichtung und ziehen ihn<br />

ab.<br />

2. Vor Gebrauch<br />

Für dauerhafte Ergebnisse empfehlen wir,<br />

ein Styling-Produkt (z.B. Mousse) anzuwenden<br />

und den Haartrockner auf eine<br />

niedrige Stufe zu stellen.<br />

3.1 Mit dem Supervolume-Aufsatz<br />

Volumen aufbauen<br />

• Halten Sie die Finger des Aufsatzes an Ihren<br />

Kopf.<br />

• Bewegen Sie den Aufsatz vorsichtig in kleinen<br />

Kreisen und in einem kleinen Bereich Ihres<br />

Kopfes, bis die Haare an den Fingern aufsteigen.<br />

Dann halten Sie den Aufsatz so<br />

lange an der Stelle, bis das Haar trocken ist.<br />

Verfahren Sie so Bereich für Bereich.<br />

3.2 Entwirren/Glätten langer Haare<br />

• Die Supervolume-Finger sind ideal zum Entwirren<br />

und gleichmäßigen Trocknen langer<br />

Haare.<br />

• Kämmen Sie langsam Strähne für Strähne<br />

mit den Supervolume-Fingern, um das Haar<br />

zu entwirren und es glatter und glänzender<br />

aussehen zu lassen.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Dieses Gerät entspricht dem EMV-Gesetz<br />

(EG-Richtlinie 89/336/EWG) sowie der<br />

Niederspannungsrichtlinie<br />

(73/23 EWG).<br />

4


English<br />

Carefully read the use instructions before use.<br />

Important<br />

• Plug your appliance into an alternating current<br />

(Ù) outlet only and make sure that your household<br />

voltage corresponds to the voltage<br />

marked on your appliance.<br />

• Do not allow the appliance to become<br />

wet.<br />

• Always unplug after use. Even switched off<br />

the appliance presents a hazard when near<br />

water.<br />

• For additional protection, it is advisable to<br />

install a residual current device (RCD) with<br />

a rated residual operating current not<br />

exceeding 30 mA in the electrical circuit of<br />

your bathroom. Ask your installer for advice.<br />

• Care should be taken not to block the<br />

inlet and outlet grill when the hairdryer is<br />

switched on. If either grill becomes blocked,<br />

the hairdryer will automatically cut out. After<br />

cooling for a few minutes, it will switch back<br />

on automatically.<br />

• Do not wrap the mains cord around the<br />

appliance. Regularly check the mains cord<br />

for wear or damage, particularly where it<br />

enters the product and the plug. If you have<br />

any doubt about its condition take the<br />

appliance to your nearest <strong>Braun</strong> Service<br />

Centre for checking/repair. The mains cord<br />

of the appliance may only be replaced by an<br />

authorised <strong>Braun</strong> Service Centre. Unqualified<br />

repair work can lead to extreme hazards for<br />

the user.<br />

Description<br />

1 Switch<br />

2 Filter<br />

3 Supervolume attachment<br />

Switch 1<br />

0 = off<br />

1 = gentle drying<br />

2 = fast drying<br />

Using the Supervolume<br />

attachment 3<br />

1. Attaching the Supervolume attachment<br />

• Line up the line markings (a), push the<br />

attachment onto the hairdryer and turn<br />

it clockwise in the direction of the arrow<br />

until it clicks into place (b).<br />

• When the attachment is correctly fitted,<br />

the longest fingers should be at the top.<br />

• To remove the attachment, turn against<br />

the direction of the arrow and pull.<br />

2. Before use<br />

For longlasting results, we recommend that<br />

you apply a styling product (e.g. mousse) to<br />

your hair and switch the hairdryer to a low<br />

airflow setting.<br />

3.1 Building volume with the Supervolume<br />

attachment<br />

• Place the attachment with the fingers against<br />

your head.<br />

• Gently move the attachment in small circles<br />

over a small section of your head until the<br />

hair moves up the fingers. Then hold the<br />

attachment in place until the hair gets dry.<br />

Continue section by section.<br />

3.2 Untangling/smoothing long hair<br />

• The Supervolume fingers are ideal to untangle<br />

long hair and dry it evenly.<br />

• Slowly comb your hair strand by strand with<br />

the Supervolume fingers to smooth away<br />

tangles and to give the hair a straighter and<br />

shinier finish.<br />

Subject to change without notice.<br />

This product conforms to the EMC-<br />

Requirements as laid down by the Council<br />

Directive 89/336/EEC and to the Low<br />

Voltage Regulation (73/23 EEC).<br />

Easy-to-clean filter<br />

Regularly wipe the filter 2 clean. For a thorough<br />

cleaning, remove the filter and clean it under<br />

running water.<br />

5


Français<br />

Avant la première utilisation de cet appareil,<br />

prenez le temps de lire le mode d’emploi<br />

complètement et attentivement.<br />

Important<br />

• Branchez votre appareil uniquement sur<br />

courant alternatif (Ù) et assurez vous que la<br />

tension correspond bien à celle indiquée sur<br />

votre appareil.<br />

• Ne laissez jamais l’appareil se mouiller.<br />

• Débranchez systématiquement après<br />

utilisation. Même s’il est arrêté, l’appareil<br />

présente toujours un risque quand il est à<br />

proximité d’eau.<br />

• Pour une protection supplémentaire, il est<br />

conseillé de faire installer un disjoncteur<br />

différentiel n'excédant pas 30 mA de courant<br />

de fuite maximum admis dans le circuit<br />

d'alimentation de sa salle de bains.<br />

Demander conseil à son installateur.<br />

• Prendre soin de ne pas obstruer les grilles<br />

d'arrivée et de sortie d'air lorsque le sèchecheveux<br />

fonctionne. Si l'une de celles-ci<br />

est obstruée, le sèche-cheveux s'arrête<br />

automatiquement. Après un refroidissement<br />

de quelques minutes, il se remettra en<br />

marche automatiquement.<br />

• Ne pas enrouler le cordon autour du sèchecheveux.<br />

Vérifier régulièrement que le cordon<br />

n'est ni usé, ni endommagé, en particulier au<br />

niveau de sa fixation au sèche-cheveux ainsi<br />

qu'à la prise. Si vous avez un doute<br />

quelconque sur l'état du cordon, le faire<br />

vérifier ou réparer par un centre-service agréé<br />

<strong>Braun</strong>. Le cordon ne doit être remplacé que<br />

par un centre-service agréé <strong>Braun</strong> car une<br />

réparation non qualifiée peut entrainer des<br />

dommages pour l'utilisateur.<br />

Description<br />

1 Commutateur<br />

2 Filtre<br />

3 Accessoire Supervolume<br />

Commutateur 1<br />

0 = arrêt<br />

1 = séchage doux<br />

2 = séchage rapide<br />

Nettoyage du filtre<br />

Essuyer régulièrement le filtre 2. Le filtre est<br />

amovible et peut être nettoyé à l’eau courante.<br />

Utilisation de l’accessoire<br />

Supervolume 3<br />

1. Comment fixer l’accessoire<br />

Supervolume<br />

• Alignez les deux repères (a), poussez<br />

l’accessoire et tournez le dans le sens des<br />

aiguilles d’une montre en suivant les flèches<br />

jusqu’à enclenchement (b).<br />

• Lorsque l’accessoire est correctement<br />

enclenché, les doigts les plus longs de<br />

celui-ci doivent être en haut.<br />

• Pour enlever l’accessoire, tournez dans la<br />

direction opposée et tirer.<br />

2. Avant utilisation<br />

Pour un résultat longue durée, nous vous<br />

conseillons d’utiliser un produit coiffant<br />

(comme de la mousse) pour vos cheveux et<br />

de selectionner la position minimum de<br />

diffusion d’air chaud du sèche-cheveux.<br />

3.1 Créer du volume avec l’accessoire<br />

Supervolume<br />

• Placez les doigts de l’accessoire contre votre<br />

tête.<br />

• Bougez doucement l’accessoire par petits<br />

cercles sur une petite partie de votre tête<br />

jusqu’à ce que les cheveux prennent du<br />

volume. Puis maintenez la position sans<br />

bouger jusqu’à ce que les cheveux soient<br />

secs. Procédez ainsi pour chaque partie<br />

de votre chevelure.<br />

3.2 Déméler / lisser les cheveux longs<br />

• Les doigts du Supervolume sont l’idéal<br />

pour déméler les cheveux longs et les sécher<br />

uniformément.<br />

• Peignez doucement vos cheveux mèche par<br />

mèche avec les doigts du Supervolume afin<br />

d’enlever tout noeud et donner à la chevelure<br />

un fini lisse et brillant.<br />

Sauf modifications.<br />

Cet appareil est conforme aux normes<br />

européennes fixées par la Directive<br />

89/336/EEC et par la Directive Basse<br />

Tension 73/23/EEC.<br />

6


Español<br />

Antes de usar el aparato por primera vez, lea las<br />

instrucciones detenidamente.<br />

Importante<br />

• Enchufe el aparato a una toma de corriente<br />

alterna (Ù) y asegúrese de que el voltaje de su<br />

hogar se corresponde con el marcado en el<br />

aparato.<br />

• No permita que su aparato se moje.<br />

• Desenchúfelo después de su uso.<br />

Incluso cuando está apagado, el aparato<br />

presenta un riesgo si se encuentra cerca<br />

del agua.<br />

• Para mayor protección, recomendamos<br />

instalar un dispositivo de corriente residual,<br />

con un índice de corriente residual no<br />

superior a 30 mA, en el circuito eléctrico de<br />

su cuarto de baño. Consulte a su instalador.<br />

• Debe evitar el bloquear la entrada o salida<br />

de aire cuando el secador está en uso.<br />

Si esto sucediera, el secador se desconectará<br />

automáticamente. Después de enfriarse<br />

durante unos minutos, volverá a funcionar<br />

automáticamente.<br />

• No enrolle el cable eléctrico alrededor del<br />

aparato y compruebe regularmente que<br />

no presente daños o deterioros por el uso,<br />

principalmente en el enchufe y la entrada del<br />

aparato. Si tiene alguna duda de su estado,<br />

lleve el aparato al Servicio Técnico <strong>Braun</strong> más<br />

cercano. El cable eléctrico del secador debe<br />

ser reemplazado únicamente por un Servicio<br />

Técnico <strong>Braun</strong> autorizado. Una reparación<br />

defectuosa puede conllevar riesgos para el<br />

usuario.<br />

Descripción<br />

1 Interruptor de encendido<br />

2 Filtro<br />

3 Accesorio Supervolume<br />

Interruptor 1<br />

0 = desconectado<br />

1 = secado suave<br />

2 = secado rápido<br />

Filtro lavable<br />

Limpie el filtro 2 de forma regular.<br />

Para una limpieza en profundidad, extraiga<br />

el filtro y límpielo con agua corriente.<br />

Uso del accesorio<br />

Supervolume 3<br />

1. Cómo conectar el accesorio<br />

Supervolume<br />

• Alinee las marcas (a), coloque el accesorio<br />

sobre el secador y gírelo en la dirección de<br />

la flecha hasta que oiga un click (b).<br />

• Cuando el accesorio está correctamente<br />

colocado, los dedos más largos deberán<br />

quedar en la parte superior.<br />

• Para extraer el accesorio, gírelo en sentido<br />

contrario de la flecha y retírelo.<br />

2. Antes de su utilización<br />

Para resultados duraderos, le recomendamos<br />

que aplique un producto moldeador (p.e. gel)<br />

en el cabello y seleccione en su secador una<br />

posición de caudal de aire suave.<br />

3.1 Crear volumen con el accesorio<br />

Supervolume<br />

• Coloque el accesorio con los dedos sobre<br />

su cabeza.<br />

• Mueva suavemente el accesorio en pequeños<br />

círculos sobre una pequeña sección de la<br />

cabeza hasta que el cabello se eleve por los<br />

dedos del secador. A continuación, mantenga<br />

el accesorio estable hasta que el cabello esté<br />

seco. Continúe sección por sección.<br />

3.2 Desenredar/alisar cabello largo<br />

• Los dedos Supervolume son ideales para<br />

desenredar el cabello largo y secarlo de<br />

forma uniforme.<br />

• Peine suavemente el cabello mechón<br />

a mechón con los dedos Supervolume para<br />

desenredar el cabello y proporcionarle un<br />

acabado más liso y brillante.<br />

Modificaciones reservadas.<br />

Este producto cumple con las normas de<br />

Compatibilidad Electromagnética (CEM)<br />

establecidas por la Directiva del Consejo<br />

89/336 de la CE y la Regulación de Bajo<br />

Voltaje (73/23 CE).<br />

7


Português<br />

Antes de usar o aparelho pela primeira vez,<br />

leia as instruções atentamente.<br />

Importante<br />

• Ligue o aparelho a uma tomada de corrente<br />

alterna (Ù) e assegure-se que a voltagem<br />

da sua casa corresponde com o que está<br />

marcada no aparelho.<br />

• Não deixe que o seu aparelho se<br />

molhe.<br />

• Desligue-o depois da sua utilização.<br />

Mesmo quando está desligado, o aparelho<br />

corre riscos se estiver perto de água.<br />

• Para maior protecção, recomendamos<br />

a instalação de um dispositivo de corrente<br />

residual no circuito eléctrico da sua casa de<br />

banho, com um índice de corrente residual<br />

não superior a 30 mA. Consulte um<br />

electricista.<br />

• Não deve bloquear a entrada ou saída de<br />

ar do secador durante a sua utilização.<br />

Caso isto suceda, o secador desliga-se<br />

automaticamente. Depois de arrefecer<br />

durante alguns minutos, volta a funcionar<br />

automaticamente.<br />

• Não enrole o cabo eléctrico à volta do<br />

aparelho e verifique regularmente se aquele<br />

não se encontra danificado pelo uso,<br />

principalmente na ficha e na entrada do<br />

aparelho. Se o estado do cabo lhe suscitar<br />

alguma dúvida, leve o aparelho ao Serviço<br />

Técnico <strong>Braun</strong> mais próximo. O cabo<br />

eléctrico do secador deve ser substituído<br />

apenas por um Serviço Técnico <strong>Braun</strong><br />

autorizado. Uma reparação defeituosa pode<br />

representar riscos para o utilizador.<br />

Descrição<br />

1 Interruptor de funcionamento<br />

2 Filtro<br />

3 Acessório Supervolume<br />

Interruptor 1<br />

0 = desligado<br />

1 = secagem suave<br />

2 = secagem rápida<br />

Filtro lavável<br />

Limpe o filtro 2 normalmente. Para uma limpeza<br />

mais profunda, retire o filtro e lave-o com água<br />

corrente.<br />

Uso do acessório<br />

Supervolume 3<br />

1. Como encaixar o acessório Supervolume<br />

• Alinhe as marcas (a), coloque o acessório<br />

sobre o secador e rode-o na direcção da seta<br />

até ouvir um click (b).<br />

• Quando o acessório estiver correctamente<br />

colocado, os dedos mais largos deverão ficar<br />

na parte superior.<br />

• Para extrair o acessório, rode-o no sentido<br />

contrário ao da seta e retire-o.<br />

2. Antes da sua utilização<br />

Para resultados duradoiros, recomendamos-<br />

-lhe que aplique um produto moldador<br />

(ex: gel) no cabelo e seleccione no seu<br />

secador uma posição de fluxo de ar suave.<br />

3.1 Criar volume com o acessório<br />

Supervolume<br />

• Coloque o acessório com os dedos sobre<br />

a sua cabeça.<br />

• Mova suavemente o acessório em pequenos<br />

círculos sobre uma pequena área da cabeça<br />

até o cabelo subir pelos dedos do secador.<br />

De seguida, mantenha o acessório estável até<br />

que o cabelo esteja seco. Continue área a<br />

área.<br />

3.2 Desembaraçar/alisar o cabelo comprido<br />

• Os dedos Supervolume são ideais para<br />

desembaraçar o cabelo comprido e secá-lo<br />

de forma uniforme.<br />

• Penteie suavemente o cabelo madeixa<br />

a madeixa com os dedos Supervolume para<br />

desembaraçar o cabelo e proporcionar-lhe<br />

um penteado mais liso e brilhante.<br />

Modificações reservadas.<br />

Este produto cumpre as normas de<br />

Compatibilidade Electromagnética (CEM)<br />

estabelecidas pela Directiva do Conselho<br />

89/336 da CE e a Regulação de Baixa<br />

Voltagem (73/23 CE).<br />

8


Italiano<br />

Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte<br />

le istruzioni.<br />

Importante<br />

• Collegate l’apparecchio solo a corrente<br />

alternata (Ù) e controllate che la tensione<br />

di rete corrisponda a quella indicata<br />

sull’apparecchio.<br />

• Attenzione non permettete che<br />

l’apparecchio si bagni.<br />

• Spegnete sempre l’apparecchio dopo l’uso.<br />

Tenete sempre l’apparecchio spento quando<br />

siete vicino all’acqua.<br />

• Per la massima protezione, vi raccomandiamo<br />

di far installare nel circuito elettrico della<br />

stanza da bagno un sistema salvavita che<br />

sopporti un carico massimo di corrente<br />

elettrica di 30 mA. Chiedete ad un installatore<br />

per avere un consiglio.<br />

• Fate attenzione a non bloccare le griglie di<br />

entrata e uscita dell'aria se l'asciugacapelli<br />

è in funzione. Se entrambe le griglie vengono<br />

bloccate, l'asciugacapelli si spegne<br />

automaticamente. Dopo essersi raffreddato<br />

per qualche istante, l'apparecchio si<br />

riaccenderà automaticamente.<br />

• Non arrotolate il cordone attorno all'apparecchio.<br />

Controllate di tanto in tanto che<br />

il cordone non sia danneggiato o usurato,<br />

specialmente vicino all'asciugacapelli e alla<br />

spina. Se avete dei dubbi sulle condizione<br />

dell'apparecchio, portatelo in un Centro<br />

Assistenza Autorizzato per un controllo/<br />

riparazione. Il cordone deve essere sostituito<br />

solo presso un Centro Assistenza Autorizzato<br />

<strong>Braun</strong>. Un lavoro di riparazione non<br />

qualificato può provocare danni o incidenti<br />

all'utilizzatore.<br />

Descrizione<br />

1 Interruttore<br />

2 Filtro<br />

3 Supervolume<br />

Interruttore 1<br />

0 = spento<br />

1 = asciugatura delicata<br />

2 = asciugatura rapida<br />

Filtro facile da pulire<br />

Pulite regolarmente il filtro 2.<br />

Per una pulizia più accurata, rimuovete il filtro<br />

e lavatelo sotto l’acqua corrente.<br />

Applicazione dell’accessorio<br />

Supervolume 3<br />

1. Come inserire l’accessorio<br />

Supervolume<br />

• Allineate le linee segnate (a). Spingete<br />

l’accessorio nell’asciugacapelli e girate in<br />

senso orario in direzione della freccia fino<br />

allo scatto (b).<br />

• Una volta inserito l’accessorio, le dita<br />

del Supervolume dovrebbero essere alla<br />

massima estensione.<br />

• Per togliere il Supervolume, girate in direzione<br />

opposta alla freccia e tirate.<br />

2. Prima dell’uso<br />

Per risultati di lunga durata, vi consigliamo di<br />

applicare sui capelli un prodotto per lo styling<br />

(per esempio una mousse) e di selezionare<br />

l’asciugacapelli su un flusso d’aria basso.<br />

3.1 Creare volume con l’accessorio<br />

Supervolume<br />

• Posizionate l’accessorio con le dita a contatto<br />

della testa.<br />

• Muovete delicatamente l’accessorio con<br />

movimenti circolari a piccole sezioni su tutta<br />

la testa. Poi tenete l’accessorio fino a che<br />

i capelli sono perfettamente asciutti.<br />

Continuare sezione per sezione.<br />

3.2 Capelli lunghi e lisci, senza grovigli<br />

• Le dita del Supervolume sono ideali per<br />

districare i capelli lunghi e asciugarli in modo<br />

uniforme.<br />

• Pettinate delicatamente i vostri capelli<br />

intreccio per intreccio con le dita del Supervolume<br />

per sciogliere i grovigli e otterrete<br />

un «look» finale più liscio e più stirato.<br />

Salvo cambiamenti.<br />

Questo prodotto è conforme alle<br />

normative EMC come stabilito dalla<br />

direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva<br />

Bassa Tensione (CE 73/23).<br />

9


Nederlands<br />

Voordat u het apparaat voor het eerst gaat<br />

gebruiken, lees dan de gebruiksaanwijzing<br />

goed en aandachtig door.<br />

Belangrijk<br />

• Uw haardroger alleen op wisselspanning (Ù)<br />

aansluiten. Controleer altijd of de op het<br />

apparaat aangegeven netspanning<br />

overeenkomt met die van het lichtnet.<br />

• Zorg ervoor dat het apparaat niet nat<br />

wordt.<br />

• Wanneer u de haardroger in de badkamer<br />

gebruikt, trek dan altijd de stekker na gebruik<br />

uit het stopcontact. Zelfs uitgeschakelde<br />

apparaten kunnen nog gevaar opleveren<br />

in een vochtige omgeving, als de stekker<br />

niet uit het stopcontact is.<br />

• Voor extra beveiliging is het aan te raden de<br />

elektragroep in de badkamer van een aardlekschakelaar<br />

te voorzien, (max. stroom afname<br />

30 mA). Raadpleeg hiervoor uw installateur.<br />

• Het moet voorkomen worden dat het<br />

luchtinlaatrooster en/of de blaasopening<br />

geheel of gedeeltelijk wordt geblokkeerd<br />

wanneer het apparaat aan staat. Als een<br />

van beiden wordt geblokkeerd schakelt de<br />

haardroger vanzelf uit. Na een paar minuten<br />

afkoelen, schakelt het apparaat vanzelf<br />

weer in.<br />

• Wind het snoer nooit rond het apparaat<br />

en controleer regelmatig het snoer op<br />

beschadigingen of scheurtjes vooral waar<br />

het snoer de haardroger binnen gaat en bij<br />

de stekker. Als u twijfelt over de conditie<br />

van het apparaat breng dan het apparaat<br />

naar de dichtsbijzijnde <strong>Braun</strong> service dealer<br />

om het apparaat te controleren/repareren.<br />

Het snoer mag alleen door een <strong>Braun</strong><br />

erkende servicedienst worden vervangen.<br />

Ondeskundig reparatiewerk kan gevaarlijk<br />

zijn voor de gebruiker.<br />

Omschrijving<br />

1 Schakelaar<br />

2 Filter<br />

3 Supervolume opzetstuk<br />

Schakelaar 1<br />

0 = uit<br />

1 = zacht drogen<br />

2 = snel drogen<br />

Makkelijk schoon te maken filter<br />

Maak het filter 2 regelmatig schoon. Voor een<br />

grondige reiniging haalt u de filter van het<br />

apparaat en maak het onder de kraan schoon.<br />

Gebruik van het Supervolume<br />

opzetstuk 3<br />

1. Bevestigen van het Supervolume<br />

opzetstuk<br />

• Plaats de lijntjes op de rand van het opzetstuk<br />

tegenover die op de uitblaasopening van de<br />

haardroger (a). Dan kan het Supervolume<br />

opzetstuk op de haardroger worden gedrukt.<br />

Vervolgens draait u het opzetstuk met de klok<br />

mee in de richting van het pijltje tot deze op<br />

zijn plaats klikt (b).<br />

• Wanneer het Supervolume opzetstuk goed op<br />

zijn plaats zit, dan zitten de langste staafjes<br />

aan de bovenkant.<br />

• Om het Supervolume opzetstuk te<br />

verwijderen, draait u in tegenovergestelde<br />

richting van het pijltje en haalt u het opzetstuk<br />

van de haardroger.<br />

2. Voor het gebruik van de haardroger<br />

Vor het beste resultaat is het aan te bevelen<br />

een styling product (v.b. mousse) aan te<br />

brengen in het haar alvorens het te drogen.<br />

Zet de haardroger op de laagste temperatuur/<br />

blaasstand.<br />

3.1 Creëren van volume<br />

met het Supervolume opzetstuk<br />

• Plaats het Supervolume opzetstuk met<br />

de staafjes op het hoofd.<br />

• Door met het opzetstuk rustige, kleine,<br />

ronddraaiende bewegingen te maken,<br />

klimt het haar als het ware langs de staafjes<br />

omhoog. Wanneer een deel van het haar<br />

langs de staafjes omhoog is gekomen, houdt<br />

dan het opzetstuk even stil totdat dit deel van<br />

het haar volledig droog is. Vervolg dit stukje<br />

voor stukje.<br />

3.2 Kammen/gladmaken van lang haar<br />

• Het Supervolume opzetstuk kan worden<br />

gebruikt voor het kammen en tegelijker tijd<br />

drogen van lang haar.<br />

• Kam voorzichtig streng voor streng het<br />

haar met de staafjes van het Supervolume<br />

opzetstuk. Door te kammen verwijdert u<br />

klitten en krijgt u een gladder en soepeler<br />

kapsel.<br />

Wijzigingen voorbehouden.<br />

Dit produkt voldoet aan de EMC normen<br />

volgens de EEG richtlijn 89/336/EEC en<br />

aan de laagspanningsrichtlijn (73/23 EEC).<br />

10


Dansk<br />

Før hårtørreren tages i brug første gang, bør hele<br />

brugsanvisningen læses grundigt igennem.<br />

Vigtigt<br />

• Hårtørreren må kun tilsluttes vekselstrøm (Ù).<br />

Check, at spændingen på lysnettet stemmer<br />

overens med spændingsangivelsen på<br />

hårtørreren.<br />

• Hårtørreren må ikke<br />

blive våd.<br />

• Træk altid stikket ud efter brug. Selv om<br />

apparatet er slukket, bør det ikke komme<br />

i nærheden af vand.<br />

• Sørg for, at der ikke spærres for luftindog<br />

udtag, når hårtørreren er tændt. Hvis en<br />

af åbningerne blokeres, slukker hårtørreren<br />

automatisk. Efter et par minutters afkølning,<br />

vil hårtørreren automatisk tænde igen.<br />

• Ledningen må ikke vikles omkring apparatet.<br />

Se jævnligt ledningen efter for slitage og<br />

brud, specielt ved stikket og indgangen<br />

til hårtørreren. Såfremt der opstår tvivl om<br />

hårtørrerens tilstand, bør den indsendes til<br />

undersøgelse eller reparation hos nærmeste<br />

<strong>Braun</strong> Service Center. Hårtørrerens ledning<br />

må kun skiftes af et <strong>Braun</strong> Service Center.<br />

Forkert, ukvalificeret reparationsarbejde kan<br />

forårsage ulykker for brugeren.<br />

Sådan bruges Supervolume<br />

3<br />

1. Påsætning af Supervolume mundstykket<br />

• Når markeringerne (a) står ud for hinanden,<br />

sættes mundstykket på hårtørreren.<br />

Drej med uret i pilens retning til det klikker<br />

på plads (b).<br />

• Mundstykket er korrekt påsat, når de længste<br />

fingre vender opad.<br />

• Mundstykket fjernes ved at dreje mod pilen.<br />

2. Før brug<br />

Det bedste resultat opnås, hvis du bruger<br />

et styling produkt (f.eks. mousse) og sætter<br />

hårtørreren på lav luftstrøm.<br />

3.1 Sådan får dit hår volumen med<br />

Supervolume mundstykket<br />

• Tryk fingrene på mundstykket mod hovedbunden.<br />

• Bevæg mundstykket i små cirkler over et lille<br />

stykke av hovedbunden til håret snor sig op<br />

om fingrene. Hold derefter mundstykket stille,<br />

til håret er tørt. Fortsæt på samme måde til<br />

alt håret er tørt.<br />

Beskrivelse<br />

1 Afbryder<br />

2 Filter<br />

3 Supervolume<br />

Afbryder 1<br />

0 = afbrudt<br />

1 = blid tørring<br />

2 = hurtig tørring<br />

3.2 Sådan glatter du filtret, langt hår<br />

• Supervolume fingrene er velegnede til at<br />

glatte filtret, langt hår og tørre det jævnt.<br />

• Supervolume fingrene trækkes langsomt<br />

gennem håret, som efterlades glat og mere<br />

glansfuldt.<br />

Der forbeholdes ret til ændringer uden<br />

forudgående varsel.<br />

Filter, der er let at rense<br />

Aftør filtret 2 jævnligt. Ved en grundigere<br />

rensning aftages filtret og renses under rindende<br />

vand.<br />

Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne<br />

i EU-direktiv 89/336/EEC samt<br />

Lavspændingsregulativet (73/23 EEC).<br />

11


Norsk<br />

Les hele bruksanvisningen nøye før produktet<br />

tas i bruk.<br />

Viktig<br />

• Apparatet skal kun koples til et strømuttak<br />

med vekselstrøm (Ù) og forsikre deg om<br />

nettspenningen stemmer overens med<br />

spenningen som er markert på apparatet.<br />

• La aldri apparatet bli vått.<br />

• Ta alltid ut støpselet etter bruk. Selv når<br />

apparatet er slått av, kan det representerer<br />

en risiko i nærheten av vann.<br />

• For ytterligere sikkerhet, anbefaler vi å<br />

installere en jordfeil bryter som begrenser<br />

strømstyrken til 30 mA i baderommets<br />

strømkrets. Spør din installatør om råd.<br />

• Pass på at ventilene i luftinntaket eller uttaket<br />

ikke er blokkert når føneren er slått på.<br />

Skulle så skje, vil hårføneren automatisk<br />

slå seg av. Etter noen minutters avkjøling<br />

vil den automatisk slå seg på igjen.<br />

• Ledningen må ikke vikles rundt apparatet.<br />

Sjekk av og til om ledningen er skadet,<br />

spesielt ved inngangen til apparatet og<br />

ved støpselet. Tviler du på ledningens eller<br />

apparatets tilstand, kontakt et autorisert<br />

<strong>Braun</strong> serviceverksted for en sjekk/<br />

reparasjon. Ledningen må kun skiftes<br />

ved et <strong>Braun</strong> autorisert serviceverksted,<br />

ukvalifiserte reparasjoner kan føre til<br />

ulykker eller skade brukeren.<br />

Beskrivelse<br />

1 Bryter<br />

2 Filter<br />

3 Supervolume<br />

Bryter 1<br />

0 = av<br />

1 = skånsom tørking<br />

2 = rask tørking<br />

Bruk av Supervolume<br />

tilbehøret 3<br />

1. Montering av Supervolume tilbehøret<br />

• Markeringene (a) settes mot hverandre,<br />

skyv tilbehøret på hårføneren og drei det<br />

i klokkeretningen i pilens retning til det<br />

klikker på plass (b).<br />

• Når tilbehøret er korrekt satt på, skal de<br />

lengste fingrene være på toppen.<br />

• For å ta av tilbehøret, drei mot pilens retning<br />

og trekk av.<br />

2. Før bruk<br />

For sluttresultat som holder lenge, anbefaler<br />

vi at du bruker styling produkter (f.eks.<br />

mousse) i håret og setter hårføneren på en<br />

innstilling med en lav luftstrøminnstilling.<br />

3.1 Bygge volum med Supervolume<br />

tilbehøret<br />

• Sett tilbehøret med fingrene mot hodet.<br />

• Tilbehøret beveges forsiktig i små sirkler<br />

i en liten seksjon av hodet til håret beveger<br />

seg oppover fingrene. Hold så tilbehøret<br />

i ro til håret er tørt. Fortsett seksjon for<br />

seksjon.<br />

3.2 Utgreing av floker/utglatting<br />

av langt hår<br />

• Supervolume fingrene er ideelle til jevn tørking<br />

og fjerning av floker i langt hår.<br />

• Kam håret sakte hårseksjon for hårseksjon<br />

med Supervolume fingrene for å glatte ut<br />

floker og for å gi håret en glattere og mer<br />

skinnende avslutning.<br />

Forbehold om endringer.<br />

Filter som er enkelt å rengjøre<br />

Tørk av filteret 2 regelmessig. Ved grundig<br />

rengjøring, ta av filteret og rengjør det under<br />

rennende vann.<br />

12


Svenska<br />

Läs noga igenom bruksanvisningen innan du<br />

använder apparaten för första gången.<br />

Viktigt<br />

• Anslut apparaten endast till växelström (Ù).<br />

Kontrollera att nätspänningen stämmer<br />

överens med den som är angiven på<br />

apparaten.<br />

• Apparaten får inte bli våt.<br />

• Dra alltid ut sladden efter användning.<br />

Även avstängd utgör apparaten en risk<br />

i närheten av vatten.<br />

• Som en ytterligare säkerhetsåtgärd<br />

rekommenderar vi att man installerar<br />

en jordfelsbrytare som begränsar strömstyrkan<br />

till 30 mA i badrummets strömkrets.<br />

Fråga din installatör om råd.<br />

• Man måste vara försiktig med att inte<br />

blockera luftintaget eller luftutblåset när<br />

hårtorken är påsatt. Om dessa blockeras<br />

så stängs hårtorken automatiskt av och<br />

startar igen efter att ha kylts av i några<br />

minuter.<br />

• Vira inte sladden runt apparaten. Kontrollera<br />

emellanåt att sladden är oskadd, speciellt<br />

i fästet där sladden går in i kontakten och<br />

där sladden går in i själva hårtorken. Om du<br />

har några tvivel om apparatens skick, ta då<br />

med den till närmaste <strong>Braun</strong> serviceverkstad<br />

för kontroll/reparation. Apparatens sladd<br />

får endast bytas ut av en auktoriserad <strong>Braun</strong><br />

serviceverkstad. Okvalificerade reparationsarbeten<br />

kan leda till extrem fara för<br />

användaren.<br />

Beskrivning<br />

1 Strömbrytare<br />

2 Filter<br />

3 Supervolume munstycke<br />

Användning av Supervolume<br />

munstycket 3<br />

1. Att sätta på Supervolume munstycket<br />

• När du sätter på munstycket skall pilen<br />

på kanten av munstycket matcha pilen på<br />

hårtorken (a). Tryck sedan på munstycket<br />

på hårtorken och vrid i klockans riktning tills<br />

det klickar på plats (b).<br />

• När munstycket är riktigt fastsatt skal dess<br />

längsta fingrar vara överst.<br />

• För att ta av munstycket, vrid det mot pilens<br />

riktning och dra.<br />

2. Före användning<br />

För ett långvarigt resultat rekommenderar<br />

vi användning av någon stylingprodukt<br />

(t ex mousse) och att hårtorken används<br />

i läget för svagt luftflöde.<br />

3.1 Att bygga volym med Supervolume<br />

munstycket<br />

• Placera munstycket med fingrarna mot<br />

huvudet.<br />

• Rör munstycket i små cirkelformade rörelser<br />

tills håret arbetat sig uppför fingrarna.<br />

Håll då munstycket stilla tills håret torkat.<br />

Flytta sedan munstycket och upprepa tills<br />

hela håret är torrt.<br />

3.2 Att reda ut långt hår<br />

• Supervolume munstyckets fingrar lämpar<br />

sig väl till att reda ut långt hår och torka<br />

det jämnt.<br />

• Kamma igenom håret sakta del för del med<br />

Supervolume munstyckets fingrar för att<br />

reda ut det och ge frisyren en rakare och<br />

glansigare finish.<br />

Strömbrytare 1<br />

0 = av<br />

1 = skonsam torkning<br />

2 = snabb torkning<br />

Ändringar förbehålles.<br />

Denna produkt är anpassad till<br />

EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och<br />

till Low Voltage föreskriften (73/23 EEC).<br />

Filtret, enkelt att rengöra<br />

Rengör filtret 2 regelbundet. För en grundlig<br />

rengöring, avlägsna filtret och rengör det under<br />

rinnande vatten.<br />

13


Suomi<br />

Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöohjeet<br />

huolellisesti läpi.<br />

Tärkeää<br />

• Liitä kuivain normaaliin vaihtojännitepistorasiaan<br />

(Ù) varmistaen, että jännite<br />

vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.<br />

• Älä anna laitteen kastua.<br />

• Irrota verkkojohto pistorasiasta aina käytön<br />

jälkeen. Vaikka laite olisi pois päältä,<br />

se saattaa verkkovirtaan kytkettynä olla<br />

vaarallinen veden läheisyydessä.<br />

• Lisäturvallisuuden takia suosittelemme,<br />

että kylpyhuoneeseen asennettaisiin<br />

vikavirtasuoja, joka katkaisee virran,<br />

mikäli vikavirta ylittää 30 mA.<br />

Lisätietoja saa sähköalan erikoisliikkeistä.<br />

• Älä tuki ilman sisäänotto- ja ulostuloaukkoja<br />

kuivaimen ollessa päällä. Mikäli jompi<br />

kumpi aukoista on tukittuna, hiustenkuivain<br />

kytkeytyy automaattisesti pois päältä.<br />

Muutaman minuutin jäähtymisajan jälkeen<br />

laite käynnistyy jälleen automaattisesti.<br />

• Älä kierrä johtoa laitteen ympärille.<br />

Tarkista säännöllisesti, että verkkojohto<br />

ei ole kulunut tai vaurioitunut käytössä.<br />

Tarkista erityisesti liittymäkohdat.<br />

Jos epäilet laitteen toimintakuntoa, vie se<br />

tarkastettavaksi/korjattavaksi lähimpään<br />

valtuutettuun <strong>Braun</strong>-huoltoliikkeeseen.<br />

Laitteen verkkojohdon saa vaihtaa vain<br />

valtuutettu <strong>Braun</strong>-huoltoliike. Epäpätevä<br />

korjaustyö saattaa aiheuttaa vakavan<br />

vaaratilanteen käyttäjälle.<br />

Laitteen osat<br />

1 Kytkin<br />

2 Suodatin<br />

3 Supervolume-lisäosan<br />

Supervolume-lisäosan<br />

käyttö 3<br />

1. Supervolume-lisäosan kiinnittäminen<br />

• Kohdista merkinnät (a), työnnä lisäosa kiinni<br />

kuivaimeen ja käännä myötäpäivään nuolen<br />

suuntaan kunnes se loksahtaa paikoilleen (b).<br />

• Kun lisäosa on paikoillaan oikein, pisimpien<br />

piikkien tulisi olla sen yläosassa.<br />

• Irrottaaksesi lisäosan käännä sitä nuolen<br />

suuntaan ja vedä irti.<br />

2. Ennen käyttöä<br />

Pitkäkestoisen tuloksen aikaansaamiseksi<br />

suosittelemme, että käytät muotoilutuotetta<br />

(esim. vaahtoa) ja kuivaimen alhaista<br />

puhallusvoimakkuutta.<br />

3.1 Volyymin aikaansaaminen<br />

Supervolume-lisäosalla<br />

• Aseta lisäosan piikit päätäsi vasten.<br />

• Liikuta lisäosaa hellävaraisesti pyöröliikkein<br />

pienellä alueella kunnes hiukset nousevat<br />

piikkejä myöten ylös. Pidä kuivainta sitten<br />

paikoillaan kunnes hiukset ovat kuivat.<br />

Jatka samaan tapaan alue kerrallaan.<br />

3.2 Pitkien hiusten selvitys/silotus<br />

• Supervolume-lisäosa on ihanteellinen pitkien<br />

hiusten selvittämisessä ja kuivaamisessa<br />

tasaisesti.<br />

• Kampaa hiukset rauhallisesti osio kerrallaan<br />

lisäosan piikkejä käyttäen selvittääksesi takut<br />

ja saadaksesi hiukset näyttämään sileämmiltä<br />

ja kiiltävämmiltä.<br />

Muutosoikeus pidätetään.<br />

Kytkin 1<br />

0 = pois päältä<br />

1 = hellävarainen kuivaus<br />

2 = nopea kuivaus<br />

Tämä tuote täyttää EU-direktiivin<br />

89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset<br />

sekä matalajännitettä koskevat säännökset<br />

(73/23 EEC).<br />

Helposti puhdistettava suodatin<br />

Pyyhi suodatin 2 puhtaaksi säännöllisin väliajoin.<br />

Perusteellisempaa puhdistusta varten poista<br />

suodatin ja pese se juoksevan veden alla.<br />

14


Polski<br />

Przed u˝yciem prosimy zapoznaç si´ z instrukcjà<br />

obs∏ugi.<br />

Uwaga!<br />

• Suszark´ mo˝na zasilaç tylko pràdem<br />

zmiennym (Ù). Przed pod∏àczeniem do<br />

sieci nale˝y sprawdziç, czy jej napi´cie jest<br />

zgodne z danymi podanymi na suszarce.<br />

• Urzàdzeniem tym nie wolno<br />

pos∏ugiwaç si´ w pobli˝u nape∏nionych<br />

wodà zbiorników, takich jak wanny,<br />

umywalki itp. Nie dopuszczaç do<br />

zamoczenia suszarki.<br />

• Niebezpieczeƒstwo istnieje tak˝e przy<br />

wy∏àczonej suszarce – dlatego po jej u˝yciu<br />

nale˝y zawsze od∏àczyç jà od sieci!<br />

• Dodatkowym zabezpieczeniem mo˝e byç<br />

zamontowanie w domowej instalacji elektrycznej<br />

ochronnego w∏àcznika pràdowego<br />

ze znamionowym pràdem wy∏àczajàcym<br />

nie wi´kszym ni˝ 30 mA.<br />

Us∏ug´ t´ mo˝e wykonaç elektryk instalator.<br />

• Nale˝y unikaç zas∏aniania otworów<br />

wlotowych i wylotowych powietrza,<br />

gdy suszarka jest w∏àczona. JeÊli otwory<br />

zostanà zas∏oni´te/zatkane urzàdzenie<br />

automatycznie wy∏àczy si´. Po chwili,<br />

kiedy suszarka ostygnie nastàpi samoczynne<br />

jej w∏àczenie si´.<br />

• Nie owijaç przewodu sieciowego wokó∏<br />

suszarki. Nale˝y sprawdzaç okresowo czy<br />

nie powsta∏y na nim p´kni´cia/przetarcia.<br />

Wymiany przewodu zasilajàcego mo˝e<br />

dokonaç jedynie autoryzowany serwis firmy<br />

<strong>Braun</strong>. Wskutek niefachowo przeprowadzonych<br />

napraw pos∏ugiwanie si´ suszarkà<br />

mo˝e staç si´ niebezpieczne dla jej u˝ytkownika.<br />

Opis<br />

1 W∏àcznik<br />

2 Filtr<br />

3 Supervolume<br />

W∏àcznik 1<br />

0 = wy∏àczone<br />

1 = ∏agodne suszenie<br />

2 = szybkie suszenie<br />

Sposób u˝ycia nasadki<br />

Supervolume 3<br />

1. Montowanie nasadki Supervolume<br />

• Nasadka daje si´ zamocowaç do suszarki<br />

przy pomocy po∏àczenia bagnetowego.<br />

Ko∏nierz nasadki wk∏adamy w otwór suszarki<br />

tak, aby jego wyst´py wesz∏y w wyci´cia<br />

obudowy i przekr´camy do oporu w kierunku<br />

strza∏ki do zaskoczenia blokady (b).<br />

• Gdy nasadka jest w∏aÊciwie zamontowana,<br />

najd∏u˝sze palce powinny znajdowaç si´<br />

na górze nasadki.<br />

• Zdejmujàc nasadk´ przekr´camy jà<br />

w kierunku przeciwnym do strza∏ki<br />

i wyjmujemy z obudowy.<br />

2. Przed u˝yciem<br />

Aby osiàgnàç d∏ugotrwa∏e efekty, zaleca si´<br />

stosowanie produktów do stylizacji w∏osów<br />

(np. ˝el) a nast´pnie ustawienie suszarki<br />

na najmniejszà si∏´ nadmuchu.<br />

3.1 Budowanie puszystoÊci przy pomocy<br />

nasadki Supervolume<br />

• Ustawiç suszark´ z nasadkà nad g∏owà.<br />

• Nast´pnie prowadziç ma∏ymi kolistymi<br />

ruchami nad ma∏à powierzchnià w∏osów.<br />

Nasadka doprowadza ciep∏e powietrze<br />

bezpoÊrednio do skóry i do nasady w∏osów<br />

suszàc je. Kontynuowaç proces nad<br />

nast´pnymi partiami w∏osów.<br />

3.2 Prostowanie i wyg∏adzanie w∏osów<br />

d∏ugich<br />

• Palce nasadki Supervolume sà idealne aby<br />

rozprostowywaç i suszyç d∏ugie w∏osy.<br />

• Powoli rozczesywaç w∏osy kosmyk po<br />

kosmyku przy pomocy palców nasadki<br />

Supervolume tak aby w∏osy sta∏y si´<br />

prostsze i bardziej b∏yszczàce.<br />

Zastrzega si´ mo˝liwoÊç dokonywania zmian.<br />

¸atwy do czyszczenia filtr<br />

Nale˝y regularnie wycieraç filtr 2.<br />

Dla gruntownego czyszczenia, nale˝y wyciàgnàç<br />

filtr i przemyç go pod bie˝àcà wodà.<br />

15


âesky<br />

Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû<br />

pfieãtûte cel˘ tento návod k pouÏití.<br />

Upozornûní<br />

• Pfiístroj pfiipojte pouze do zásuvky se<br />

stfiídav˘m proudem (Ù) a ujistûte se,<br />

Ïe napûtí v zásuvce odpovídá napûtí<br />

uvedenému na Va‰em pfiístroji.<br />

• Nevystavujte pfiístroj vlhkosti.<br />

• Po pouÏití vÏdy pfiístroj odpojte od sítû.<br />

I vypnut˘ pfiístroj mÛÏe b˘t nebezpeãn˘,<br />

je-li v blízkosti voda.<br />

• DoplÀkovou ochranu poskytuje instalace<br />

vypínacího ochranného zafiízení do bytového<br />

rozvodu se jmenovit˘m vypínacím<br />

proudem niÏsím neÏ 30 mA. Porad’te se<br />

s odborn˘m elektrikáfiem.<br />

• Dbejte na to, aby pfii zapnutí pfiístroje nedo‰lo<br />

k zakrytí mfiíÏky nasávacího ani v˘fukového<br />

otvoru. Pokud dojde k zablokování<br />

nûkterého z otvorÛ, vysou‰eã se automaticky<br />

vypne. Po ochlazení se po nûkolika minutách<br />

opût automaticky zapne.<br />

• SíÈov˘ pfiívod neovíjejte kolem pfiístroje.<br />

Pravidelnû kontrolujte, zda není síÈov˘<br />

pfiívod opotfiebován nebo po‰kozen, zvlá‰tû<br />

na místech, kde vstupuje do v˘robku nebo<br />

síÈové vidlice. Máte-li jakékoli pochybnosti<br />

o stavu pfiístroje, obraÈte se s Ïádostí<br />

o kontrolu/opravu pfiístroje na nejbliωí<br />

autorizovanou opravnu <strong>Braun</strong>. V˘mûnu<br />

síÈového pfiívodu pfiístroje smí provádût<br />

pouze v˘robcem urãená opravna, protoÏe<br />

je k tomu zapotfiebí speciální náfiadí.<br />

Neodbornû provedená oprava mÛÏe<br />

uÏivatele vystavit znaãnému nebezpeãí.<br />

Popis<br />

1 Spínaã<br />

2 Filtr<br />

3 Nástavec Supervolume<br />

Nastaveni pfiepínaãe 1<br />

0 = vypnuto<br />

1 = jemné su‰ení<br />

2 = rychlé su‰ení<br />

PouÏití nástavce<br />

Supervolume 3<br />

1. Nasazení nástavce Supervolume<br />

• Znaãky na vysou‰eãi a na nástavci (a)<br />

nasmûrujte na sebe, nasaìte nástavec na<br />

vysou‰eã a otáãejte jím ve smûru hodinov˘ch<br />

ruãiãek ve smûru ‰ipky, aÏ zacvakne na<br />

svém místû (b).<br />

• Je-li nástavec nasazen správnû, mûly by b˘t<br />

nejdel‰í prsty nahofie.<br />

• Chcete-li nástavec sejmout, otoãte jím proti<br />

smûru ‰ipky a vytáhnûte jej.<br />

2. Pfied pouÏitím<br />

Aby úães déle drÏel, doporuãujeme pouÏít<br />

tuÏidlo na vlasy (napfi. pûnu) a pfiepnout<br />

vysou‰eã na slab‰í sílu proudu vzduchu.<br />

3.1 Jak dosáhnout velkého objemu úãesu<br />

pomocí nástavce Supervolume<br />

• PfiiloÏte prsty nástavce k pokoÏce hlavy.<br />

• Jemnû pohybujte nástavcem v mal˘ch<br />

krouÏcích na jednom místû, aÏ se zaãnou<br />

vlasy po prstech nástavce zdvihat. Pak drÏte<br />

nástavec na místû, dokud nebudou vlasy<br />

suché. Pokraãujte tak postupnû po celé<br />

hlavû.<br />

3.2 Narovnání/uhlazení dlouh˘ch vlasÛ<br />

• Prsty nástavce Supervolume jsou ideální<br />

k narovnání dlouh˘ch vlasÛ a jejich<br />

rovnomûrné vysu‰ení.<br />

• Pomalu proãesávejte vlasy pramen po<br />

prameni prsty nástavce Supervolume,<br />

aby vlasy nebyly zacuchané a získaly<br />

hladk˘ a leskl˘ vzhled.<br />

Zmûna vyhrazena bez pfiedchozího upozornûní.<br />

Snadno ãistiteln˘ filtr<br />

Filtr 2 pravidelnû otírejte. Chcete-li filtr dÛkladnû<br />

vyãistit, sejmûte filtr a oãistûte jej pod tekoucí<br />

vodou.<br />

16


Eλληνικά<br />

Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη<br />

φορά, διαβάστε λες τις οδηγίες προσεκτικά.<br />

Σηµαντικ<br />

• Χρησιµοποιείστε τη συσκευή µνο σε<br />

εναλλασσµενο ρεµα (Ù) και βεβαιωθείτε<br />

τι το βολτάζ του ρεµατος που γράφει<br />

η πλακέτα της συσκευής σας είναι ίδιο µε<br />

αυτ της ηλεκτρικής εγκατάστασης τους<br />

σπιτιο σας.<br />

• Σε καµία περίπτωση δεν πρέπει να<br />

αφήσετε τη συσκευή να βραχεί.<br />

• Να βγάζετε πάντα τη συσκευή απ την<br />

πρίζα µετά απ τη χρήση. Ακµα και ταν<br />

η συσκευή είναι κλειστή είναι επικίνδυνο<br />

να βρίσκεται κοντά στο νερ.<br />

• Για επιπλέον προστασία, σας συνιστοµε<br />

να τοποθετήσετε στην ηλεκτρολογική<br />

κατάσταση του σπιτιο ειδικ διακπτη<br />

ασφάλειας (RCD 30 mA).<br />

Συµβουλευτείτε τον τεχνικ που θα κάνει<br />

την εγκατάσταση.<br />

• Προσέχετε να µη φράσσεται το πλέγµα<br />

εισδου και εξαγωγής αέρα ταν ο στεγνωτήρας<br />

είναι σε λειτουργία. Εάν φράξει<br />

οποιοδήποτε πλέγµα η λειτουργία του<br />

στεγνωτήρα θα διακοπεί αυτµατα.<br />

Αφο κρυώσει για λίγα λεπτά, θα τεθεί<br />

πάλι αυτµατα σε λειτουργία.<br />

• Μην τυλίγετε το καλώδιο γρω απ τη<br />

συσκευή. Να το ελέγχετε τακτικά για<br />

φθορά ή βλάβη, ιδιαίτερα στο σηµείο<br />

που µπαίνει στη συσκευή και στην πρίζα.<br />

Εάν έχετε οποιαδήποτε αµφιβολία για<br />

την κατάστασή του, πηγαίνετε τη συσκευή<br />

στο πλησιέστερο Κατάστηµα Σέρβις της<br />

<strong>Braun</strong> για έλεγχο/πισκευή. Το καλώδιο της<br />

συσκευής µπορεί να αντικατασταθεί µνο<br />

απ ένα εξουσιοδοτηµένο Κατάστηµα<br />

Σέρβις της <strong>Braun</strong>. Μια επισκευή που δεν<br />

έχει γίνει απ ειδικ τεχνικ, µπορεί να<br />

κάνει τη συσκευή εξαιρετικά επικίνδυνη<br />

για τον χρήστη.<br />

Περιγραφή<br />

1 ∆ιακπτης<br />

2 Φίλτρο<br />

3 Εξάρτηµα Supervolume<br />

∆ιακπτης 1<br />

0 = κλειστ<br />

1 = απαλ στέγνωµα<br />

2 = γρήγορο στέγνωµα<br />

Εκολος καθαρισµς του φίλτρου<br />

Σε τακτά διαστήµατα ξεσκονίστε το φίλτρο<br />

καθαρισµο 2.<br />

Για τέλειο καθαρισµ, βγάλτε το φίλτρο και<br />

καθαρίστε το κάτω απ το νερ της βρσης.<br />

Χρήση του εξαρτήµατος<br />

Supervolume 3<br />

1. Πως τοποθετείται το εξάρτηµα<br />

Supervolume<br />

• Ευθυγραµµίζετε τα σηµαδάκια (a), πιέζετε<br />

το εξάρτηµα πάνω στο σεσουάρ και το<br />

γυρίζετε προς τα δεξιά, στην κατεθυνση<br />

που δείχνουν τα βελάκια, µέχρι να<br />

ακουστεί το χαρακτηριστικ «κλικ» (b).<br />

• ταν το εξάρτηµα έχει τοποθετηθεί<br />

σωστά, τα µεγαλτερα «δάκτυλα» θα<br />

πρέπει να βρίσκονται στην κορυφή.<br />

• Για να το βγάλετε, γυρίστε το αντίθετα<br />

απ την κατεθυνση που δείχνουν τα<br />

βελάκια και τραβήξτε το.<br />

2. Πριν απ την χρήση<br />

Για αποτελέσµατα µεγαλτερης δίαρκειας,<br />

προτείνουµε πριν στεγνώσετε τα µαλλιά<br />

σας να χρησιµοποιήσετε αφρ<br />

χτενίσµατος ή ζελέ και να βάλετε τον<br />

διακπτη του σεσουάρ σε µία απ τις<br />

χαµηλές θέσεις αέρα.<br />

3.1 ∆ώστε γκο µε το ειδικ εξάρτηµα<br />

Supervolume<br />

• Τοποθετείστε το εξάρτηµα µε τα<br />

«δάκτυλα» λοξά προς τα κάτω, ανάµεσα<br />

στα µαλλιά σας.<br />

• Κάντε απαλές κυκλικές κινήσεις σε µικρά<br />

τµήµατα του κεφαλιο µέχρι τα µαλλιά<br />

να µπουν ανάµεσα στα δάκτυλα του<br />

εξαρτήµατος. Συνεχίστε µε αυτ τον<br />

τρπο µέχρι να στεγνώσετε λα τα µαλλιά.<br />

3.2 Απαλά και ίσια µαλλιά χωρίς να<br />

µπερδεονται<br />

• Τα «δάκτυλα» του εξαρτήµατος<br />

Supervolume είναι ιδανικά για να<br />

ξεµπερδέψουν µακριά µαλλιά.<br />

• Χτενίστε σιγά – σιγά τα µαλλιά σας µε τα<br />

«δάκτυλα» του εξαρτήµατος Supervolume,<br />

για να τα ξεµπερδέψετε και να τα<br />

στεγνώσετε χαρίζοντάς τους απαλτητα.<br />

Υπκειται σε τροποποίηση χωρίς<br />

προειδοποιηση.<br />

Το προϊν αυτ είναι σµφωνο µε τις<br />

Απαιτήσεις ΕΜΟ πως καθορίζονται<br />

απ την Οδηγία 89/336/ΕΟΚ και µε τις<br />

∆ιατάξεις περί Χαµηλών Ηλεκτρικών<br />

Τάσεων (73/23 ΕΟΚ).<br />

17


, <br />

, <br />

.<br />

<br />

• <br />

(Ù), -<br />

, <br />

ш ,<br />

.<br />

• <br />

.<br />

• , ,<br />

. -<br />

,<br />

.<br />

• <br />

<br />

<br />

<br />

ш <br />

, <br />

ш 30 . <br />

,<br />

.<br />

• <br />

, <br />

ш <br />

. <br />

, - ш<br />

, <br />

.<br />

, <br />

, <br />

.<br />

• ш <br />

. <br />

ш <br />

. <br />

, -<br />

ш ,<br />

. -<br />

<br />

, <br />

ш <br />

<strong>Braun</strong>, <br />

. <br />

ш <br />

<br />

<strong>Braun</strong>. <br />

, -<br />

, <br />

.<br />

<br />

1 <br />

2 <br />

3 Supervolume (−)<br />

1<br />

0 = <br />

1 = ш <br />

2 = ш <br />

<br />

2. <br />

,<br />

.<br />

<br />

Supervolume 3<br />

1. Supervolume<br />

• () <br />

, <br />

, <br />

, ш <br />

(b).<br />

• ,<br />

«» <br />

.<br />

• , <br />

,<br />

, .<br />

2. <br />

<br />

ш <br />

(,<br />

) <br />

.<br />

3.1 <br />

Supervolume<br />

• <br />

.<br />

• <br />

, <br />

ш , <br />

<br />

«» . <br />

, <br />

. ш <br />

.<br />

18


3.2 /<br />

<br />

• «» <br />

ш<br />

.<br />

• <br />

«» <br />

, <br />

.<br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

<br />

.<br />

, <strong>1200</strong> ,<br />

,<br />

,<br />

<strong>Braun</strong> Ireland Ltd, Dublin<br />

Road, Carlow, Ireland<br />

19


ш,<br />

.<br />

<br />

• <br />

(Ù) , <br />

ш <br />

, ш .<br />

• <br />

.<br />

• <br />

. <br />

, <br />

.<br />

• , <br />

ш <br />

ш <br />

ш 30 <br />

ш .<br />

-<br />

ш .<br />

• , <br />

, <br />

. <br />

<br />

, <strong>Braun</strong> <br />

´ -<br />

. <br />

<br />

.<br />

• ш <br />

. <br />

ш <br />

ш ,<br />

.<br />

• - <br />

, <br />

<br />

<strong>Braun</strong> <br />

/. Ш <br />

ш -<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

1 <br />

2 <br />

3 Supervolume ()<br />

1<br />

0 = <br />

1 = <br />

2 = <br />

, <br />

2. ,<br />

, <br />

.<br />

<br />

Supervolume 3<br />

1. <br />

Supervolume<br />

• (), <br />

-<br />

, <br />

-, <br />

(b).<br />

• ,<br />

ш .<br />

• , <br />

, -<br />

, .<br />

2. <br />

ш,<br />

<br />

(, )<br />

<br />

.<br />

3.1 ` <br />

Supervolume<br />

• , <br />

ш .<br />

• , <br />

, ,<br />

.<br />

, <br />

. <br />

.<br />

3.2 /<br />

<br />

• Supervolume <br />

<br />

ш.<br />

• , <br />

, Supervolume,<br />

<br />

, <br />

ш .<br />

<br />

.<br />

20


Deutsch<br />

Garantie<br />

Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät<br />

– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den<br />

gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen<br />

gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr<br />

ab Kaufdatum.<br />

Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir<br />

nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch<br />

des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,<br />

die auf Material- oder Herstellungsfehlern<br />

beruhen.<br />

Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden,<br />

die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen<br />

sind, normaler Verschleiß und Mängel,<br />

die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit<br />

des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.<br />

Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter Stellen<br />

oder bei Verwendung anderer als original <strong>Braun</strong><br />

Ersatzteile erlischt die Garantie.<br />

Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum<br />

durch Stempel und Unterschrift des<br />

Händlers auf der Garantiekarte und der<br />

Registrierkarte bestätigt ist. Sie kann in allen<br />

Ländern in Anspruch genommen werden,<br />

in denen dieses Gerät von <strong>Braun</strong> oder ihren<br />

autorisierten Händlern verkauft wird.<br />

Im Garantiefall senden Sie bitte das vollständige<br />

Gerät mit der ausgefüllten Garantiekarte einem<br />

unserer autorisierten Servicehändler oder an<br />

eine <strong>Braun</strong> Kundendienststelle.<br />

Die Anschriften für Deutschland und Österreich<br />

können Sie zum Nulltarif unter der Rufnummer<br />

00 800 2728 64 63 erfragen.<br />

Wir stehen Ihnen hier mit unserer <strong>Braun</strong> Infoline<br />

auch für weitere Fragen zu unseren Produkten<br />

gern zur Verfügung.<br />

English<br />

Guarantee<br />

Your <strong>Braun</strong> product comes complete with a<br />

1 year guarantee that commences on the date<br />

of purchase. For you to obtain service within the<br />

guarantee period you must retain your sales<br />

receipt as proof of purchase.<br />

Please ensure you store your sales receipt<br />

in a safe place.<br />

Within the guarantee period we will repair, free<br />

of charge, any defects in the appliance resulting<br />

from faults in materials or workmanship, but may,<br />

at our discretion, choose to exchange specific<br />

parts or replace the complete appliance.<br />

This guarantee does not cover: damage arising<br />

from improper use, normal wear and defects that<br />

have a negligible effect on the value or operation<br />

of the appliance.<br />

The guarantee becomes void if repairs are<br />

undertaken by unauthorised persons and if<br />

original <strong>Braun</strong> parts are not used.<br />

The guarantee is valid for 12 months from<br />

the original date of purchase as per your sales<br />

receipt. The guarantee on any repairs or<br />

exchanges made under guarantee expires at<br />

the end of this period.<br />

Français<br />

Garantie<br />

Nous accordons une garantie d’un an sur ce<br />

produit, à partir de la date d’achat.<br />

Pendant la durée de la garantie, <strong>Braun</strong> prendra<br />

gratuitement à sa charge la réparation des vices<br />

de fabrication ou de matières, en se réservant<br />

le droit de décider si certaines pièces doivent être<br />

réparées ou échangées, ou encore si l’appareil<br />

lui-même doit être échangé.<br />

Les dommages occasionnés par une utilisation<br />

inadéquate, l’usure normale et les défauts<br />

ne portant préjudice ni au bon fonctionnement<br />

ni à la valeur de l’appareil excluent toute prétention<br />

à la garantie.<br />

La garantie devient caduque si des réparations<br />

ont été effectuées par des personnes non<br />

agréées par <strong>Braun</strong> et si des pièces de rechange<br />

ne provenant pas de <strong>Braun</strong> ont été utilisées.<br />

La garantie ne sera valable que si, la date d’achat<br />

ainsi que le cachet et la signature du magasin<br />

figurent sur la carte de garantie et la carte de<br />

contrôle.<br />

Cette garantie est reconnue dans tous les<br />

pays où <strong>Braun</strong> ou son distributeur exclusif commercialise<br />

l’appareil et où aucune restriction<br />

d’importation ou règlement officiel n’empêchent<br />

d’assurer le service prévu par la garantie.<br />

Pour toutes réclamations intervenant pendant<br />

la période de garantie, envoyez l’appareil ainsi<br />

que sa carte de garantie à votre revendeur ou<br />

à la station service <strong>Braun</strong> la plus proche.<br />

Toutes autres formes de prétention à la garantie<br />

sont exclues sauf si des dispositions légales<br />

spécifient le contraire.<br />

Clause speciale pour la France<br />

Outre les dispositions ci-dessus relatives aux<br />

garanties offertes par la société <strong>Braun</strong> au-delà<br />

du champ d’application de la garantie légale<br />

prévue par le Code civil français, par exemple,<br />

après l’expiration du bref délai de l’article 1648<br />

du Code civil, s’applique en tout état de cause<br />

la garantie légale qui oblige le vendeur professionnel<br />

à garantir l’acheteur contre toutes<br />

les conséquences des défauts ou vices cachés<br />

de la chose vendue ou du service rendu dans<br />

les conditions des articles 1641 et suivants<br />

du Code civil.<br />

21


Español<br />

Garantía<br />

<strong>Braun</strong> concede a este producto 1 año de garantía<br />

a partir de la fecha de compra. Dentro del período<br />

de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno,<br />

cualquier defecto del aparato imputable tanto<br />

a los materiales como a la fabricación, ya sea<br />

reparando, sustituyendo piezas, o facilitando<br />

un aparato nuevo según nuestro criterio.<br />

Esta garantía no ampara averías por uso<br />

indebido, desgaste normal y defectos que<br />

causen disminución en el valor o funcionamiento<br />

del aparato.<br />

La garantía perderá su efecto en caso de<br />

ser efectuadas reparaciones por personas no<br />

autorizadas, o si no son usados recambios<br />

originales de <strong>Braun</strong>.<br />

La garantía solamente tendrá validez si la fecha<br />

de compra es confirmada por el comerciante<br />

mediante su firma y sello sobre la garantía<br />

y tarjeta de registro.<br />

Esta garantía tiene validez en todos los paises<br />

donde este producto sea distribuido por <strong>Braun</strong><br />

o por un distribuidor asignado por <strong>Braun</strong> y donde<br />

las normas oficiales no restrinjan las importaciones<br />

ni impidan que se facilite el servicio bajo<br />

garantía. En caso de reclamación bajo esta<br />

garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica<br />

de <strong>Braun</strong> más cercano.<br />

Cualesquiera otras reclamaciones no especificadas<br />

están excluídas, a menos que la ley<br />

prevea otra cosa con carácter obligatorio.<br />

Sólo para España<br />

Servicio y reparación: Para localizar su Servicio<br />

de Asistencia Técnica <strong>Braun</strong> más cercano,<br />

Ilame al teléfono 93/4 01 94 40.<br />

Servicio al consumidor: En caso de que tenga<br />

Vd. alguna duda referente al funcionamiento de<br />

este producto, le rogamos contacte con el<br />

teléfono del servicio al consumidor 901-11 61 84.<br />

Português<br />

Garantia<br />

<strong>Braun</strong> concede a este produto 1 ano de garantia,<br />

a partir da data de compra.<br />

Quàlquer defeito do aparelho imputável quer aos<br />

materiais quer ao fabrico, que torne necessário<br />

reparar, substituir peças ou trocar de aparelho,<br />

dentro do período de garantia não terá custos<br />

adicionais.<br />

Esta garantia não contempla avarias provocadas<br />

por uso indevido, desgaste normal e defeitos<br />

que causem diminuição do seu valor ou do<br />

funcionamento do aparelho.<br />

A garantia perderá o seu efeito no caso de serem<br />

efectuadas reparações por pessoas não autorizadas<br />

ou quando forem utilizadas peças ou<br />

acessórios não originais.<br />

A garantia só terá validade desde que a data de<br />

compra seja confirmada pelo vendedor através<br />

do seu carimbo comercial.<br />

Em caso de reclamação contemplada por<br />

esta garantia, entregue o aparelho completo,<br />

juntamente com a garantia vigente, aos serviços<br />

de assistência técnica da <strong>Braun</strong> mais próximos.<br />

Quaisquer outras reclamações não especificadas<br />

ficam excluídas, a menos que exista legislação<br />

com carácter obrigatório que as contemple.<br />

Válido unicamente para Portugal<br />

Assistência técnica e reparações:<br />

Para localizar o seu serviço de assistência técnica<br />

mais perto chame o telefone: 17 22 00 63.<br />

Serviço ao Consumidor:<br />

Em caso de lhe surgir alguma dúvida<br />

relativamente ao funcionamento deste aparelho,<br />

solicitamos-lhe que contacte o telefone do<br />

Serviço ao Consumidor: 080 820 00 33.<br />

Italiano<br />

Garanzia<br />

La <strong>Braun</strong> fornisce una garanzia, valevole per<br />

la durata di 1 anno dalla data dell’acquisto.<br />

Nel periodo di garanzia verranno eliminati,<br />

gratuitamente, i guasti dell’apparecchio<br />

conseguenti a difetti di fabbrica, sia riparando<br />

il prodotto o sostituendo eventuali parti,<br />

sia sostituendo l’intero apparecchio.<br />

Tale garanzia non copre:<br />

i danni derivanti da uso improprio del prodotto,<br />

la normale usura di funzionamento e difetti<br />

marginali che hanno un effetto trascurabile sul<br />

valore o sul funzionamento dell’apparecchio.<br />

La garanzia decade se vengono effettuate<br />

riparazioni da persone non autorizzate o con<br />

parti non originali <strong>Braun</strong>.<br />

La garanzia è valida solo se la data di acquisto<br />

è convalidata dal timbro e firma del negoziante<br />

sulla cartolina di garanzia e sulla cartolina<br />

di registrazione.<br />

La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il<br />

prodotto è fornito dalla <strong>Braun</strong> o da un suo<br />

distributore autorizzato e dove non siano in<br />

vigore leggi o regolamenti che vietino la<br />

fornitura del servizio in garanzia.<br />

Nel caso non foste in grado di reperire l’indirizzo<br />

del Centro di Assistenza autorizzato, il Vostro<br />

negoziante di fiducia potrà fornirVi informazioni<br />

più dettagliate.<br />

22


Non dimenticate di consegnare la cartolina di<br />

garanzia, o il documento di acquisto (fattura,<br />

ricevuta fiscale, scontrino fiscale).<br />

E’esclusa ogni altra rivendicazione, a meno che la<br />

legge non preveda espressamente altrimenti.<br />

Nederlands<br />

Garantie<br />

Op dit produkt verlenen wij een garantie van<br />

1 jaar geldend vanaf koopdatum.<br />

Binnen de garantieperiode zullen eventuele<br />

fabricage- en/of materiaalfouten gratis door<br />

ons worden verholpen, hetzij door reparatie,<br />

vervanging van onderdelen of omruilen van<br />

het apparaat.<br />

Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig<br />

gebruik, normale slijtage en gebreken<br />

die de werking of waarde van het apparaat niet<br />

noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder<br />

de garantie.<br />

De garantie vervalt bij reparatie door niet door<br />

ons erkende service-afdelingen en/of gebruik<br />

van niet originele <strong>Braun</strong> onderdelen.<br />

De garantie geldt alleen als het garantiebewijs<br />

en de registratiekaart zijn voorzien van aankoopdatum,<br />

stempel en handtekening handelaar/<br />

personeel.<br />

Deze garantie is van toepassing in elk land waar<br />

dit apparaat wordt geleverd door <strong>Braun</strong> of een<br />

officieel aangestelde vertegenwoordiger van<br />

<strong>Braun</strong> en waar service onder garantie niet<br />

gehinderd wordt door import beperkingen of<br />

officiële reglementen.<br />

Bij defect/storing moet het complete apparaat<br />

met garantiebewijs aan de handelaar worden<br />

afgegeven of rechtstreeks aan de <strong>Braun</strong> servicedienst<br />

worden opgestuurd.<br />

Alle andere schade-claims, inclusief<br />

beschadiging, zijn uitgesloten van garantie<br />

tenzij de Wet anders oordeelt.<br />

Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen<br />

zullen door ons niet worden gehanteerd.<br />

Dansk<br />

Garanti<br />

<strong>Braun</strong> yder 1 års garanti på dette produkt<br />

gældende fra købsdatoen.<br />

Inden for garantiperioden forpligter <strong>Braun</strong> sig til<br />

for egen regning at afhjælpe fabrikations- og<br />

materialefejl efter vort skøn gennem reparation,<br />

udskiftning af dele eller ombytning. Denne garanti<br />

dækker ikke fejl eller skader opstået ved<br />

fejlbetjening, misbrug, mangelfuld vedligeholdelse<br />

samt normalt slid.<br />

Garantien bortfalder ved reparationer udført af<br />

andre end de af <strong>Braun</strong> anviste reparatører og<br />

hvor originale <strong>Braun</strong> reservedele ikke er anvendt.<br />

Denne garanti kan gøres gældende i alle lande,<br />

hvor <strong>Braun</strong> er repræsenteret, og hvor importbegrænsninger<br />

eller andre officielle bestemmelser<br />

om garantiydelser ikke modsiger dette.<br />

Ved afhjælpning af fejl indsendes apparatet af<br />

Deres forhandler til <strong>Braun</strong> vedlagt stemplet<br />

garantibevis eller anden dokumentation for<br />

købsdato.<br />

<strong>Braun</strong> påtager sig intet ansvar for følgeskader<br />

med mindre dette påbydes ved lov.<br />

Norsk<br />

Garanti<br />

Under følgende betingelser gir vi 1 års garanti<br />

fra kjøpsdato på produktet:<br />

I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-<br />

eller materialfeil. Vår serviceavdeling<br />

avgjør om dette skal skje ved reparasjon, bytte<br />

av deler eller bytte av hele produktet.<br />

Skader forårsaket av uforskriftsmessig bruk,<br />

skader som har ubetydelig effekt for produktets<br />

funksjon eller verdi, og skader som følge av<br />

normal slitasje dekkes ikke av garantien.<br />

Garantien bortfaller dersom reparasjon utføres<br />

av ikke autorisert person eller hvis andre enn<br />

originale <strong>Braun</strong> reservedeler benyttes.<br />

Garantien er bare gyldig dersom kjøpsdato<br />

er bekreftet ved forhandlers stempel og signatur<br />

på garanti- og registreringskortet.<br />

Denne garanti er gyldig i alle land der <strong>Braun</strong><br />

eller <strong>Braun</strong>s distributør selger produktet, og hvor<br />

importrestriksjoner eller offentlige reguleringer<br />

ikke er til hinder for at garantireparasjoner utføres.<br />

Dersom krav om garantireparasjon oppstår,<br />

skal hele produktet samt gyldig garantikort<br />

leveres til forhandler eller til nærmeste <strong>Braun</strong><br />

servicekontor.<br />

Andre krav dekkes ikke av garantien, unntatt i de<br />

tilfelle dette forlanges av gjeldende lovgivning.<br />

NB<br />

For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti<br />

i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.<br />

23


Svenska<br />

Konsumentköp EHL 91<br />

Gäller vid försäljning till konsument av nya<br />

elektriska hushållsapparater och reglerar,<br />

i anslutning till Konsumentköplagen, köparens<br />

rättigheter om apparaten är felaktig. Säljaren<br />

åtar sig att avhjälpa fel i apparat, som förelegat<br />

vid leveransen och som inte beror på köparen.<br />

Avhjälpande av fel sker kostnadsfritt för köparen.<br />

Köparen skall så snart som möjligt prova<br />

apparaten efter mottagandet och inom skälig<br />

tid, normalt 14 dagar, reklamera eventuella fel<br />

till säljaren eller till av säljaren eller leverantören<br />

anvisad verkstad. Reklamation som sker senare<br />

än två år från leveransen kan inte beaktas.<br />

Vid reklamation skall köparen styrka inköpsdatum<br />

och inköpsställe.<br />

(Den fullständiga texten till Konsumentköp EHL<br />

91 finns tillgänglig hos säljaren.)<br />

Suomi<br />

Takuu<br />

<strong>Braun</strong> myöntää 1 vuoden takuun ostopäivästä<br />

lukien tässä takuukortissa mainitulle tuotteelle<br />

kodintekniikka-alan takuuehtojen TE 90<br />

mukaisesti. Takuuehdot ovat nähtävissä<br />

kauppiaallasi. Takuu on voimassa kaikissa<br />

niissä maissa, joissa tämä laitetyyppi on<br />

myynnissä.<br />

Takuutyön edellytyksenä on, että voit osoittaa<br />

takuun olevan voimassa. Vikatapauksessa<br />

toimita laite ja ostohetkellä täytetty takuukortti<br />

tai ostokuitti sekä yksilöity vikailmoitus<br />

lähimpään valtuutettuun huoltoomme tai<br />

kauppiaallesi.<br />

Polski<br />

Warunki gwarancji<br />

1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie<br />

urzàdzenia w okresie 12 miesi´cy od daty<br />

wydania. Ujawnione w tym okresie wady b´dà<br />

usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony w karcie<br />

gwarancyjnej warsztat serwisowy, w terminie<br />

14 dni od daty dostarczenia urzàdzenia<br />

do warsztatu.<br />

2. Reklamujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do<br />

naprawy w Centrali serwisu pocztà lub kolejà.<br />

Op∏aty transportowe zostanà mu bezzw∏ocznie<br />

zwrócone po uznaniu zasadnoÊci reklamacji.<br />

Na ˝yczenie reklamujàcego, sklep prowadzàcy<br />

sprzeda˝ wyrobu dostarczy go do warsztatu<br />

serwisowego i odbierze po naprawie.<br />

Termin naprawy wynoszàcy 14 dni ulegnie wtedy<br />

przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia<br />

i odbioru z miejsca naprawy.<br />

Reklamujàcy powinien dostarczyç urzàdzenie do<br />

sklepu w oryginalnym opakowaniu fabrycznym,<br />

lub innym, odpowiednim dla zabezpieczenia<br />

sprz´tu przed uszkodzeniami. Dotyczy to<br />

równie˝ wysy∏ki urzàdzenia.<br />

3. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od<br />

zg∏oszenia do wydania urzàdzenia.<br />

4. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci<br />

przewidzianych w instrukcji obs∏ugi, do których<br />

wykonania zobowiàzany jest u˝ytkownik we<br />

w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.<br />

5. Ewentualne, niezb´dne oczyszczenie<br />

urzàdzenia przed jego naprawà dokonywane jest<br />

odp∏atnie wg. cennika warsztatu serwisowego.<br />

6. Gwarancjà nie sà obj´te:<br />

a) mechaniczne uszkodzenia urzàdzenia<br />

spowodowane przez u˝ytkownika i wywo∏ane<br />

nimi wady,<br />

b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:<br />

– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà<br />

obs∏ugi u˝ytkowania, przechowywania,<br />

konserwacji,<br />

– niew∏aÊciwej lub niezgodnej z instrukcjà<br />

instalacji,<br />

– u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów<br />

eksploatacyjnych,<br />

– samowolnych (dokonanych przez<br />

u˝ytkownika lub inne nieupowa˝nione<br />

osoby) napraw, przeróbek lub zmian<br />

konstrukcyjnych,<br />

c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia.<br />

âesky<br />

Záruka<br />

Na tento elektrick˘ spotfiebiã je stanovena<br />

záruãní doba 12 mûsícÛ ode dne prodeje<br />

spotfiebiteli. Závady, vzniklé bûhem této doby<br />

chybou v˘roby nebo vadou materiálu, budou<br />

bezplatnû odstranûny.<br />

Záruka se nevztahuje na závady nebo<br />

po‰kození vzniklá nesprávn˘m uÏíváním<br />

(provoz pfii nesprávném napájecím produdu<br />

a napûtí, pfiipojování na nedovolené zdroje<br />

produdu) a rozbitím.<br />

Dale se nevztahuje na nûÏné opotfiebení<br />

a defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu<br />

a pouÏitelnost pfiístroje.<br />

Záruka platí jen tehdy, je-li na záruãním listû<br />

vyplnûno datum prodeje a je opatfien razítkem<br />

prodejny a podpisem prodavaãe. Záruka se ru‰í,<br />

jestliÏe uãiníte nedovolené zásahy do pfiístroje,<br />

nebo je-li pouÏito k jeho opravû jin˘ch neÏ<br />

originálních dílÛ. Dojde-li k poru‰e, na niÏ<br />

24


se vztahuje záruka, pfiedejte pfiístroj spolu se<br />

záruãním listem do záruãní opravny. Seznam<br />

záruãních opraven obdrÏíte v prodejnách<br />

v˘robkÛ <strong>Braun</strong>.<br />

Pfiístroj mÛÏete téÏ odeslat k opravû po‰tou,<br />

na adresu:<br />

TECH<strong>NO</strong> <strong>SE</strong>RVIS,<br />

BRATISLAVA spol. s. r. o.<br />

DruÏstevná 2,<br />

831 04 Bratislava, SR<br />

Tel. (07) 5 66 37 49<br />

Zmûny v servisní síti jsou vyhrazeny;<br />

aktualizovan˘ seznam opraven bude vÏdy<br />

k dispozici v pfiíslu‰n˘ch prodejnách.<br />

O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní<br />

smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení.<br />

Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou<br />

byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní<br />

opravû.<br />

Eλληνικά<br />

Εγγηση<br />

Γι αυτ τ προϊν δίνουµε 1 χρνο εγγηση<br />

απ την ηµέρα της αγοράς. Κατά την διάρκεια<br />

της εγγυήσεως καλπτοµε οποιοδήποτε<br />

ελάττωµα προερχµενο απ κακή κατασκευή<br />

ή κακής ποιτητος υλικ, εκτς του<br />

εξωτερικο µέρους του µηχανήµατος.<br />

H εγγηση δεν καλπτει βλάβη προερχµενη<br />

απ κακή χρήση, η απ χρήση σε λανθασµένη<br />

ισχ ρεµατος.<br />

Η εγγηση παει να ισχει εάν το µηχάνηµα<br />

επισκευασθεί απ µη εξουσιοδοτηµένα<br />

συνεργεία απ την <strong>Braun</strong> και αν δεν<br />

έχουν χρησιµοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

H εγγηση ισχει µνον εάν η ηµεροµηνία<br />

αγοράς βεβαιώνεται µε την σφραγίδα και την<br />

υπογραφή εµπρου που επώλησε τη συσκευή.<br />

H εγγηση ισχει για λες τις χώρες που<br />

πωλονται τα προϊντα <strong>Braun</strong>.<br />

Εάν κατά τη διάρκεια του χρνου εγγυήσεως<br />

γίνει επισκευή η ηµεροµηνία που τελειώνει<br />

ο χρνος δεν αλλάζει, οποιαδήποτε άλλη<br />

απάιτηση δεν ισχει εάν δεν έχετε στείλει την<br />

εγγηση σας στο εξουσιοδοτηµένο συνεργείο.<br />

Ττε σε περίπτωση βλαβης να πάτε λο το<br />

µηχάνηµα στο συνεργείο µαζί µε την εγγηση<br />

που έχετε στα χέρια σας.<br />

<br />

<strong>Braun</strong><br />

( <br />

. <strong>Braun</strong> ш<br />

.)<br />

<br />

, <br />

.<br />

-<br />

, <br />

<br />

, -<br />

.<br />

-<br />

<br />

<br />

.<br />

, <br />

<br />

() <br />

<strong>Braun</strong> <br />

<br />

<strong>Braun</strong>, <br />

.<br />

,<br />

<br />

<strong>Braun</strong> ,<br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

.<br />

,<br />

<br />

(. ) <br />

, ,<br />

<br />

.<br />

, <br />

<br />

-<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

<br />

, <br />

<br />

<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

, <br />

, , <br />

ш <br />

.<br />

25


, <br />

<br />

.<br />

, <br />

:<br />

− , -<br />

;<br />

− ;<br />

− ш <br />

;<br />

− <br />

( );<br />

− ;<br />

− ;<br />

− <br />

( );<br />

− , , −<br />

<br />

, ,<br />

<br />

( <br />

<br />

);<br />

− − .<br />

<br />

-<br />

<br />

<br />

<strong>Braun</strong> 258 62 70.<br />

<br />

´ <strong>Braun</strong><br />

<br />

, .<br />

<br />

ш , <br />

- <br />

, <br />

.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

.<br />

ш, <br />

-<br />

() <br />

<strong>Braun</strong> <br />

-<br />

<strong>Braun</strong>, <br />

.<br />

ш <br />

ш <br />

.<br />

<br />

.<br />

<br />

.<br />

ш, <br />

(. <br />

) <br />

, , <br />

.<br />

, <br />

<br />

, <br />

<strong>Braun</strong>.<br />

´ <br />

, <br />

<br />

- -<br />

<strong>Braun</strong>.<br />

ш , ш<br />

, , ш<br />

<br />

.<br />

, <br />

:<br />

− , -<br />

;<br />

− ;<br />

− ш ;<br />

− <br />

( );<br />

− ;<br />

− ш;<br />

− , <br />

− -<br />

,<br />

- ш, -<br />

);<br />

− − ´ .<br />

<br />

-<br />

<br />

<br />

<strong>Braun</strong> .<br />

- , <br />

<strong>Braun</strong> <br />

, <br />

26


Garantiebüros und<br />

Kundendienstzentralen<br />

Guarantee and<br />

Service Centers<br />

Bureaux de garantie et<br />

centrales service après-vente<br />

Oficinas de garantia y oficinas<br />

centrales del servicio<br />

Entidade de garantia e centros<br />

de serviço<br />

Uffici e sede centrale del<br />

servizio clienti<br />

Garantiebureaux en servicecentrales<br />

Garantikontorer og centrale<br />

serviceafdelinger<br />

Garanti og servicecenter<br />

Servicekontor och centrala<br />

kundtjänstplatser<br />

Asiakaspalvelu ja tekninen<br />

neuvonta<br />

Εγγηση και Εργαστήριο<br />

επισκευών<br />

- <br />

<br />

<br />

Bundesrepublik Deutschland<br />

<strong>Braun</strong> GmbH, Kundendienst,<br />

Westerbachstr. 23 H,<br />

61476 Kronberg,<br />

“ 00 800 / 27 28 64 63<br />

Argentina<br />

Central de Reparación<br />

de Afeitadoras S.A.,<br />

Paraguay 757, 1057 Buenos<br />

Aires, “ 1 311 44 00<br />

Australia<br />

<strong>Braun</strong> Australia Pty. Ltd.,<br />

Private Bag 920,<br />

Shoppingworld P.O.,<br />

North Sydney 2059 - NSW,<br />

“ 1 800 656 808<br />

Bahrain<br />

Yaquby Stores,<br />

Bab Al Bahrain Road,<br />

P.O. Box 158,<br />

Manama, “ 21 09 56<br />

Barbados<br />

Dacosta Mannings Inc.,<br />

Pier Head, P.O. Box 176,<br />

Bridgetown, “ 431-8700<br />

Belarus<br />

Electroservice & Co,<br />

RM 412,<br />

Ul. Chemistevskogo10 A,<br />

220 600 Minsk,<br />

“ 0172 66 02 15<br />

Belgium<br />

<strong>Braun</strong> Belgium,<br />

Leuvensesteenweg, 573,<br />

1930 Zaventem,<br />

“ 02/ 7 18 29 11<br />

Bermuda<br />

Stuart’s Ltd., Reid Street,<br />

P.O. Box HM 2705, Hamilton,<br />

“ 2 95 54 96<br />

Brasil<br />

Picolli Service,<br />

Rua Túlio Teodoro<br />

de Campos, 209,<br />

Jd. Aeroporto – CEP 04360-040,<br />

São Paulo – SP,<br />

“ 0 800 162 627<br />

Bulgaria<br />

Stambouli (Bulgaria) Ltd.,<br />

16/A Srebarna Street,<br />

Hladilnika, 1407 Sofia,<br />

“ 29 62 50 00<br />

Canada<br />

<strong>Braun</strong> Canada Div.,<br />

Gillette Canada Inc.,<br />

110 Matheson Blvd.W., Suite 200,<br />

Mississauga, Ontario L5R 3T4,<br />

“ (905) 712-54 00<br />

Ceská Republika<br />

PH servis, s.r.o.<br />

V Mezihori 2,<br />

18000 Praha 8,<br />

“ (02) 66310574<br />

Chile<br />

Reifschneider Foto S.A.C.I.,<br />

Lautaro 836, Santiago de Chile,<br />

“ 22 04 10 70<br />

China<br />

<strong>Braun</strong> (Shanghai) Co. Ltd.,<br />

588 Yan-an Road (East),<br />

E, Floor 24, East Ocean Centre,<br />

200001 Shanghai,<br />

“ 21 635 274 64<br />

Croatia<br />

Iskra elektronika d.o.o.,<br />

Bozidara Magovca 63,<br />

10020 Zagreb – Hrvatska,<br />

“ 01- 6 60 17 77<br />

Curacao<br />

Boolchand Pessoomal,<br />

Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36,<br />

Curacao, Netherlands Antilles,<br />

“ 4 61 22 62<br />

Cyprus<br />

V. H. R. Electrical Co. Ltd.,<br />

Megaelectric, P.O. Box 8813,<br />

2032 Nicosia,<br />

“ 2 323 220<br />

Danmark<br />

Gillette Group Danmark A/S,<br />

Teglholm Allé 15,<br />

2450 Kobnhavn SV,<br />

“ 33 26 91 00<br />

Djibouti (Republique de)<br />

Magasin de la Seine,<br />

12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,<br />

Djibouti,<br />

“ 35 19 91<br />

Egypt<br />

Zahran Trading Co.,<br />

14 May Road – Semouha,<br />

Alexandria,<br />

“ 34 20 81 01/2/3<br />

España<br />

<strong>Braun</strong> Iberia Market,<br />

Enrique Granados, 30,<br />

08950 Esplugues de Llobregat<br />

(Barcelona),<br />

“ 3 40 19 45 1<br />

Estonia<br />

Serwest Ltd.,<br />

Liimi 1, 0006 Tallinn,<br />

“ 6 56 30 51<br />

France<br />

<strong>Braun</strong> France SA,<br />

9, Place Marie Jeanne Bassot,<br />

92693 Levallois Perret Cédex,<br />

“ (1) 4748 70 00,<br />

Minitel 3615 code <strong>Braun</strong>.<br />

Liste Centres-Service sur<br />

demande<br />

Great Britain<br />

<strong>Braun</strong> (<strong>UK</strong>) Limited,<br />

Customer Service Department,<br />

Dolphin Estate, Windmill Road,<br />

Sunbury-On-Thames,<br />

Middlesex,<br />

“ 9 32 78 56 11<br />

Greece/Ellas<br />

Lanco S.A.,<br />

41 Str. Panepistimiou,<br />

Stoa Nikoloudi 27,<br />

Athens 10564,<br />

“ 13 22 27 05<br />

Guadeloupe<br />

Ets. André Haan S.A.,<br />

B.P. 335,<br />

97161 Pointe-à-Pitre,<br />

“ 32 56 56<br />

Hong Kong<br />

Audio Supplies Company,<br />

Room 506,<br />

St. George’s Building,<br />

2 ICE House Street,<br />

Hong Kong,<br />

“ 25 24-93 77<br />

Hungary<br />

Kisgep KFT,<br />

Pannonia U. 23,<br />

1136 Budapest,<br />

“ 3 49 49 55<br />

Iceland<br />

Verzlunin Pfaff h.f.,<br />

Grensasvegur 13,<br />

Box 714, 121 Reykjavik,<br />

“ 5 33 22 22<br />

India<br />

Olympia Service Centre (I)<br />

Pvt. Ltd.,<br />

55-A, Siddhartha chamber,<br />

Ground Floor,<br />

Near Azad Appts.,<br />

Hauz Khas – New Delhi,<br />

“ 11 696 1108<br />

Ireland (Republic of)<br />

Gavins Shaver Centre,<br />

83/84, Lower Camden Street,<br />

Dublin 2,<br />

“ 47571 09<br />

Israel<br />

<strong>DE</strong>LTA ELECTRICAL<br />

Q<strong>UA</strong>L<strong>IT</strong>Y PRODUCTS LTD,<br />

10 Haharuzim St., Park Si’im,<br />

P.O. B. 8228, New Ind. Area,<br />

Netanya 42293,<br />

“ 98 63 03 33<br />

Italia<br />

<strong>Braun</strong> Italia s.r.l.,<br />

Via G.B. Pirelli, 18,<br />

20124 Milano,<br />

“ 02 / 66 78 61<br />

Servizio Assistenza<br />

Consultare le pagine gialle<br />

della propria città alla voce<br />

elettrodomestici riparazione.<br />

Jordan<br />

Dajani International Co.,<br />

Sherif Abdul Hamid Sharae Street,<br />

Shmeisani Area, Amman,<br />

“ 6 66 35 76<br />

Kenya<br />

Radbone-Clark Kenya Ltd.,<br />

P.O. Box 40883,<br />

Power Techn. Komplex,<br />

Mombasa Rd., Nairobi,<br />

“ 2 86 36 60<br />

Korea<br />

STC Industries<br />

Corp. <strong>Braun</strong> Division,<br />

32, Mullae-dong 3 ka,<br />

Youngdungpo-Ku,<br />

Seoul 150-090,<br />

“ 2 58 25 89<br />

Kuwait<br />

Union Trading Co., P.O. Box,<br />

13001 Safrat,<br />

“ 2 42 33 51<br />

Latvia<br />

LATINTERTEH<strong>SE</strong>RVISS,<br />

72 Bullu street, house 2,<br />

Riga LV 1067,<br />

“ 2 40 37 19<br />

Lebanon<br />

Aurora s.a.r.l.,<br />

Sin el Fil, P.O. Box 110-773,<br />

Beirut,<br />

“ 1 42 54 50<br />

Lituania<br />

Elektronas,<br />

Joint Stock Company, Kareiviu 6,<br />

2600 Vilnius,<br />

“ 277 76 17<br />

Luxembourg<br />

Sogel S.A.,<br />

1 Dernier Sol, BP 1941,<br />

L -1019 Luxembourg,<br />

“ 4 00 50 51<br />

Malaysia<br />

<strong>Braun</strong> Malaysia c/o Gillette,<br />

11 A Persian Selangor,<br />

P.O. B. 7013,<br />

409991 Shah Alam,<br />

Selangor Darul Ehsan,<br />

“ 35 59 21 16<br />

Malta<br />

D.I.N.K. Ltd.,<br />

Kind’s, Mosta Road,<br />

Lija Bzn 09,<br />

“ 24 71 18<br />

Maroc<br />

Gillette Morocco S.A.,<br />

<strong>Braun</strong> Division,<br />

Espace Porte d’Anfa, No 17,<br />

Rue Bab El Mansour-Bat.B,<br />

BP 2554 Casablanca,<br />

“ 212 2 95 09 75<br />

Martinique<br />

Decius Absalon,<br />

23 Rue du Vieux-Chemin,<br />

P.O. Box 71,<br />

97201 Fort-de-France Cedex,<br />

“ 73 43 15<br />

27


Mauritius<br />

J. Kalachand & Co. Ltd.,<br />

Dem Industrial Estate,<br />

Plaine Lauzun,<br />

“ 2 12 84 10<br />

Mexico<br />

<strong>Braun</strong> de México y Cia. de C.V.,<br />

Calle Cuatro No.4,<br />

Fracc. Industrial Alce Blanco,<br />

Naucalpan de Juárez<br />

53370, Estado de México,<br />

“ 387-1900<br />

Nederland<br />

<strong>Braun</strong> Nederland BV,<br />

Visseringlaan 22,<br />

2288 Rijswijk,<br />

“ 70-4 13 16 58<br />

New Zealand<br />

Key Service Ltd.,<br />

c/o Gillette NZ,<br />

59-63 Druces Rd.,<br />

Manukau City,<br />

“ 9-262 58 38<br />

Nippon<br />

<strong>Braun</strong> Japan KK,<br />

Siber Hegner Bldg.7 F,<br />

89-1 Yamashito.<br />

Cho – Naka. Ku,<br />

Yokohama 231 - Kanagawa,<br />

“ 4 56 81 79 51<br />

Norge<br />

Gillette Group Norge AS,<br />

Nils Hansen vei 4,<br />

Postboks 79 Bryn,<br />

0611 Oslo,<br />

“ 22 72 88 10<br />

Österreich<br />

<strong>Braun</strong> Electric Austria GmbH,<br />

Römergasse 39, 1160 Wien,<br />

“ 1 48 53 61 61 16<br />

Oman (Sultanate of)<br />

Naranjee Hirjee,<br />

P.O. Box 9, Ruwi High Street,<br />

Postal Code 113, Muscat,<br />

“ 70 36 60<br />

Pakistan<br />

Anis Ahmed & Bros.,<br />

4, J.C.H.S., Block 7/8,<br />

Main Shahra-e-Faisal,<br />

Karachi 75350,<br />

“ 2 14 53 63 48<br />

Paraguay<br />

Paraguay Trading S.A.,<br />

Avda. Artigas y Cacique<br />

Cara Cara,<br />

Asunción,<br />

“ 203 - 346/348/350<br />

Philippines<br />

<strong>Braun</strong> Philippines,<br />

c/o Gillette (Philippines) Inc.,<br />

Villongco Road,<br />

BO-SN Dionisio,<br />

Sucat Paranaque,<br />

Metro Manila,<br />

“ 8 42 05 71<br />

Poland<br />

Gillette Poland S.A.,<br />

Mokotów Business Park,<br />

Budynek Orion, I pietro,<br />

ul. Domaniewska 41,<br />

02-672 Warszawa,<br />

“ 548 88 88<br />

Portugal<br />

<strong>Braun</strong> Espanhola S.A.,<br />

Sucursal Portuguesa,<br />

Centro Empresarial<br />

Torres de Lisboa,<br />

Rua Tomás da Fonseca,<br />

Torre G-9ºB,<br />

1600 Lisboa,<br />

“ 17 22 00 65<br />

Qatar<br />

Al-Baker Trading Co.,<br />

P.O. Box 9, Doha,<br />

“ 41 50 59<br />

Réunion<br />

Dindar Confort,<br />

58, rue Maréchal Leclerc,<br />

P.O. Box 12,<br />

97400 St. Denis,<br />

“ 20 03 03<br />

Romania<br />

Tamisa Trading,<br />

Complexul Hotelier Bucaresti,<br />

Str. Luterana 2-4, Sc. E,<br />

ET 6, Ap.16, Bucarest 7000,<br />

Sector 1,<br />

“ 0 13 12 58 12<br />

Russia<br />

RTC Sovinservice,<br />

Jasnyi Proezd, 10. RRTC,<br />

129081 Moscow,<br />

“ 09 52 58 6270<br />

Saudi Arabia<br />

Salem M. Bakhashwain<br />

Sons Co., P.O. Box 743,<br />

21421 Jeddah,<br />

“ 26 48 47 71<br />

Schweiz/Suisse/Svizzera<br />

Telion AG, Rütistrasse 26,<br />

8952 Schlieren,<br />

“ 17 32 15 11<br />

Singapore (Republic of)<br />

Beste (S) Pte.Ltd.,<br />

50 Tagore Lane,<br />

# B1-04 Siang How<br />

Warehouse,<br />

Singapore 787494,<br />

“ 45 52 24 22<br />

Slovenia<br />

Elektrotehna Set d.d.,<br />

Pod tranco 2, 1000 Ljubljana,<br />

“ 61 21 44 83<br />

Slovenská Republika<br />

Techno Servis<br />

Bratislava spol. s.r.o.,<br />

Druzstevná 2,<br />

83104 Bratislava SR,<br />

“ 07 566 3749<br />

South Africa (Republic of)<br />

Postal address:<br />

Gillette S.A. Limited<br />

<strong>Braun</strong> Division,<br />

P.O. Box 784868,<br />

Sandton, 2146,<br />

“ (011) 320 4690<br />

After Sales Service<br />

Tel.: (011) 315 9260<br />

Physical address:<br />

Gillette S.A. Limited<br />

<strong>Braun</strong> Division, 3rd Floor,<br />

„Grayston 66”,<br />

2 Norwich Close, Sandown,<br />

Sandton, 2146<br />

South Pacific<br />

Woodward’s Agencies,<br />

39 Taylor’s Rd., Kingston,<br />

Norfolk Island,<br />

“ 24 05<br />

St. Maarten<br />

Boolchand’s Ltd.,<br />

52 Front Street, P.O. Box 105,<br />

Philipsburg,<br />

Netherlands Antilles,<br />

“ 52 22 45<br />

St.Thomas<br />

Boolchand’s Ltd.,<br />

Main Street, Charlotte Amalie,<br />

P.O. Box 3559,<br />

00801 St. Thomas,<br />

US. Virgin Islands,<br />

“ (1-340) 7 76 07 94<br />

Sudan<br />

K.S. Ganbert & Sons (Sudan) Ltd.,<br />

Slavos Building, Gamhuria<br />

Avenue, P.O. Box 615, Khartoum,<br />

“ 77 13 12<br />

Suomi<br />

Gillette Group Finland Oy/<strong>Braun</strong>,<br />

Niittykatu 8, <strong>PL</strong> 9, 02200 Espoo,<br />

Asiakaspalvelu 0203 77877<br />

Tekninen neuvonta 09-45 28 71<br />

Sverige<br />

Gillette Group Sverige AB,<br />

Esplanaden 3 D,<br />

172 22 Sundbyberg,<br />

“ 020-21 33 21<br />

Syria<br />

Unisyria, P.O. Box 35002,<br />

Damascus,<br />

“ (963) 11 441 9002<br />

Taiwan, R.O.C.<br />

Audio & Electr. Supplies Ltd.,<br />

Brothers Bdlg., 10 th Floor,<br />

85 Chung Shan N Rd., Sec.1,<br />

Taipei, “ 02 52 33 283<br />

Thailand<br />

<strong>Braun</strong> Thailand,<br />

Vongvanij Bldg. B, 29 th floor,<br />

Unit A3, 100/100 Rama IX Road,<br />

Huay Kwang, Bangkok 10310,<br />

“ 64 50 80 03<br />

Tunesie<br />

Generale d’Equipement Industr.,<br />

5, Rue 7182 El Manar 1,<br />

Tunis,<br />

“ 1 89 07 50<br />

Turkey<br />

Bosas,<br />

Bakim Onarim Servis A.S.,<br />

Cumhuriyet Bul.<br />

Akhan No. 64/3,<br />

Konak – Izmir,<br />

“ 23 24 89 92 01<br />

United Arab Emirates<br />

The New Store,<br />

P.O. Box 3029,<br />

Dubai, “ 14 53 45 06<br />

Uruguay<br />

Driva S.A.,<br />

Marcelilno Sosa 2078,<br />

11800 Montevideo,<br />

“ 2 9248 033<br />

USA<br />

<strong>Braun</strong> U.S. Div., The Gillette Co.,<br />

400 Unicorn Park Drive,<br />

Woburn, MA 01801-3376<br />

“ 1-800-272-86 11 or<br />

“ 1-800-BRAUN -11<br />

Venezuela<br />

Coral C.A.,<br />

Edificio Larco,<br />

Calle la Limonera,<br />

La Trinidad – Caracas,<br />

“ 2 93 38 77<br />

Yemen (Republic of)<br />

Saba Stores,<br />

26th September Street,<br />

P.O. Box 5278,<br />

Taiz,<br />

“ 4 22 63 59<br />

Yugoslavia<br />

BG Elektronik Servis Centar,<br />

Bulevar revolucije 34,<br />

11000 Beograd – Jugoslavia,<br />

“ 011- 3240 - 030<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!