UV 35 B UV 40 B UV 35 B UV 40 B - WOLF-Garten CN
UV 35 B UV 40 B UV 35 B UV 40 B - WOLF-Garten CN
UV 35 B UV 40 B UV 35 B UV 40 B - WOLF-Garten CN
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
<strong>UV</strong> <strong>40</strong> B<br />
Originalbetriebsanleitung 6<br />
Original operating instructions 10<br />
Notice d'instructions d'origine 14<br />
Istruzioni per l'uso originali 18<br />
Originele gebruiksaanwijzing 22<br />
Originale driftsvejledning 26<br />
Alkuperäinen käyttöohjekirja 30<br />
Originale driftsanvisningen 34<br />
Originalbruksanvisning 38<br />
Originální návod k obsluze 42<br />
Eredeti üzemeltetési útmutató 46<br />
Oryginalna instrukcja obsugi 50<br />
Originalna uputa za rad 54<br />
Originálny návod na obsluhu 58<br />
Izvirno navodilo za obratovanje 62<br />
���������� �������� �� ������������ 66<br />
������������ ���������� �� ������������ 71<br />
Instruc�iuni de func�ionare originale 76<br />
Orijinal i�letme k�lavuzu 80<br />
���������� ������� ��������� 84
<strong>UV</strong> <strong>35</strong> B - <strong>UV</strong> <strong>40</strong> B<br />
D<br />
1 Stellhebel Arbeits-/Transportstellung<br />
2 Sicherheitsbügel<br />
3 Startergriff<br />
4 Kabelknickschutz<br />
5 Luftfilter<br />
6 Gashebel<br />
7 Choke<br />
8 Benzinhahn<br />
9 Schutzklappe<br />
10 Handrad „Arbeitstiefeneinstellung“<br />
11 Benzineinfüllstutzen<br />
12 Öleinfüllstutzen<br />
13 Transportgriff<br />
G<br />
1 Setting lever working / transport position<br />
2 Safety bracket<br />
3 Starter handle<br />
4 Cable anti-king protection<br />
5 Air filter<br />
6 Accelerator lever<br />
7 Choke<br />
8 Petrol valve<br />
9 Cover<br />
10 Handwheel "Working depth setting"<br />
11 Petrol filling spout<br />
12 Oil filling spout<br />
13 Transport handle<br />
F<br />
1 Levier de commande de positions de travail<br />
/ transport<br />
2 Manette de sécurité<br />
3 Poignée de starter<br />
4 Protection antipliage du câble<br />
5 Filtre à air<br />
6 Accélérateur<br />
7 Starter<br />
8 Robinet d‘essence<br />
9 Carter<br />
10 Volant à main « position de profondeur de<br />
travail »<br />
11 Goulot de remplissage d’essence<br />
12 Goulot de remplissage d’huile<br />
13 Poignée de transport<br />
I<br />
1 Leva di comando posizione di lavoro/di<br />
trasporto<br />
2 Staffa di sicurezza<br />
3 Maniglia dell'avviatore<br />
4 Regolazione profondit di lavoro<br />
5 Filtro dell'aria<br />
6 Leva dell'acceleratore<br />
7 Farfalla di avviamento<br />
8 Bocchettone per olio<br />
9 Sportello di protezione<br />
10 Manovella "Regolazione profondità di lavoro"<br />
11 Bocchetta di riempimento benzina<br />
12 Bocchetta di riempimento dell'olio<br />
13 Maniglia per il trasporto<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
n<br />
1 Stelhefboom werk-/transportstand<br />
2 Veiligheidsbeugel<br />
3 Starthendel<br />
4 Kabel knikbeschermer<br />
5 Luchtfilter<br />
6 Gashendel<br />
7 Choke<br />
8 Benzinekraan<br />
9 Veiligheidsklep<br />
10 Handwiel „werkdiepte-instelling“<br />
11 Benzinevulsteunen<br />
12 Olievulsteunen<br />
13 Transporthendel<br />
d<br />
1 Betjeningsarm arbejds-/transportstilling<br />
2 Sikkerhedsbøjle<br />
3 Startergreb<br />
4 Kabelknækbeskyttelse<br />
5 Luftfilter<br />
6 Gashåndtag<br />
7 Choker<br />
8 Benzinhane<br />
9 Beskyttelsesklap<br />
10 Håndhjul til indstilling af arbejdsdybde<br />
11 Benzinpåfyldningsstuds<br />
12 Oliepåfyldningsstuds<br />
13 Transportgreb<br />
12<br />
f<br />
1 Käyttö-/kuljetusasennon säätövipu<br />
2 Turvatanko<br />
3 Käynnistyskytkin<br />
4 Kaapelin taittosuoja<br />
5 Ilmansuodatin<br />
6 Kaasuvipu<br />
7 Kuristin<br />
8 Bensiinihana<br />
9 Suojapäällinen<br />
10 Työskentelytason säätöpyörä<br />
11 Bensiinintäyttöaukko<br />
12 Öljyntäyttöaukko<br />
13 Kuljetuskahva<br />
11<br />
13<br />
N<br />
1 Innstillingshåndtak arbeids-/transportstilling<br />
2 Sikkerhetsbøyle<br />
3 Starthåndtak<br />
4 Knekkebeskyttelse for kabel<br />
5 Luftfilter<br />
6 Gasshåndtak<br />
7 Choke<br />
8 Bensinkran<br />
9 Beskyttelsesdeksel<br />
10 Handhjul „Arbeidsdubdeinnstilling“<br />
11 Bensinpåfyllingsstuss<br />
12 Oljeinngangsstuss<br />
13 Transporthåndtak
S<br />
1 Spak för arbets- och transportläge<br />
2 Säkerhetsbygel<br />
3 Starthandtag<br />
4 Kabel-knäckskydd<br />
5 Luftfilter<br />
6 Gasspak<br />
7 Choke<br />
8 Bensinkran<br />
9 Skyddslucka<br />
10 Handhjul för inställning av arbetsdjup<br />
11 Påfyllningsöppning för bensin<br />
12 Påfyllningsöppning för olja<br />
13 Transporthandtag<br />
C<br />
1 Pracovní / p�epravní polohy nastavovací<br />
páky<br />
2 Bezpe�nostní t�men<br />
3 Rukov�� se startérem<br />
4 Startovaci madlo<br />
5 Vzduchový filtr<br />
6 Pá�ka akcelerace<br />
7 Syti�<br />
8 Benzínový kohout<br />
9 Ochranný klobou�ek<br />
10 Ru�ní kolo „Nastavení pracovní hloubky“<br />
11 Plnicí hrdla benzinové nádrže<br />
12 Plnicí hrdla oleje<br />
13 P�epravná rukov��<br />
H<br />
1 Az állítókar munka-/szállítási helyzetbe<br />
hozása<br />
2 Biztosító fogó<br />
3 Indítófogantyú<br />
4 kábeltörés gátló<br />
5 Leveg�sz�r�<br />
6 Gázszabályozó kar<br />
7 Hidegindító<br />
8 Benzincsap<br />
9 Véd�fedél<br />
10 Talajm�velés mélységénekbeállítása<br />
11 Benzinbetölt� cs�<br />
12 Olajbetölt� cs�<br />
13 Szállítási fogantyú<br />
p<br />
1 Dýwignia reguluj�ca ustawienie robocze i<br />
transportowe<br />
2 Uchwyt zabezpieczaj�cy<br />
3 Rozrusznik<br />
4 Ochrona przeciwzgi�ciowa kabla<br />
5 Filtr powietrzny<br />
6 Przepustnica<br />
7 D�awik<br />
8 Kurek paliwa<br />
9 Obudowa zabezpieczaj�ca<br />
10 Regulacja wysoko�ci koszenia<br />
11 Podpora wlewu benzyny<br />
12 Podpory wlewu oleju<br />
13 Uchwyt do przenoszenia<br />
h<br />
1 Poluga za radni/transportni položaj<br />
2 Sigurnosna poluga<br />
3 Drža� za startanje<br />
4 Zaštita od prijeloma kabela<br />
5 Filtar zraka<br />
6 Poluga za gas<br />
7 �ok<br />
8 Ru�ica gasa<br />
9 Zaštitni poklopac<br />
10 Prekida� „Podešavanje dubine“<br />
11 Otvor za benzin<br />
12 Otvor za ulje<br />
13 Transportna ru�ica<br />
s<br />
1 Brzdiaca páka pracovnál / transportná<br />
poloha<br />
2 Bezpe�nostný strme�<br />
3 Rukovä� so štartérom<br />
4 Ochrana kábla vo�i zlomu<br />
5 Vzduchový filter<br />
6 Páka akcelerácie<br />
7 Sýti�<br />
8 Plynová pá�ka<br />
9 Ochranný klobú�ik<br />
10 Nastavenie pracovnej h�bky<br />
11 Plniace hrdlá benzínu<br />
12 Plniace hrdlá oleja<br />
13 Prepravná rukovä<br />
O<br />
1 Vzvod za delovno/transportno lego<br />
2 Varnostni lok<br />
3 Roèaj zaganjaèa<br />
4 Varovalo kabla proti zlomu<br />
5 Zraèni filter<br />
6 Pedal za plin<br />
7 èok<br />
8 Ro�ica za plin<br />
9 Varovalni pokrov<br />
10 Kolešèek za „nastavitev delovne globine"<br />
11 Lijak za bencin<br />
12 Lijak za olje<br />
13 Roèaj za transport<br />
b<br />
1 ������������ ���� ������� /<br />
����������� ���������<br />
2 ��������� �����<br />
3 �������� ������ "�������"<br />
4 ������ ����� ������� �� ������<br />
5 �������� ������<br />
6 ���� �� ���������� �����<br />
7 ����������<br />
8 ���� �� �������<br />
9 ��������� �����<br />
10 ����������� �� �����������<br />
11 ��������� �� ������� � ������<br />
12 ��������� �� ������� � �����<br />
13 ����������� ������<br />
R<br />
1 ���������� ����� ��� ������������ �<br />
�������/������������������<br />
���������<br />
2 ����������������� �����<br />
3 ����� ��������<br />
4 ������ �� �������� ������<br />
5 ��������� ������<br />
6 ����� ����<br />
7 ��������� ��������<br />
8 ���������� ����<br />
9 �������� �������� ������<br />
10 ������ ����������� ������� �������<br />
11 ��������� ��� �������� ��������<br />
12 ������������� ���������<br />
13 ������������������ �����<br />
o<br />
1 Manet� de reglare pentru pozi�ia de lucru /<br />
de transport<br />
2 Etrier de siguran��<br />
3 Mâner de pornire<br />
4 Pro�ecie împotriva �trangulrii cablului<br />
5 Filtru de aerr<br />
6 Manet� de accelera�ie<br />
7 �oc<br />
8 Robinet pentru benzin�<br />
9 Clapet� de protec�ie<br />
10 Roat� de mân� „Reglarea adâncimii de<br />
lucru“<br />
11 �tu�uri de alimentare cu benzin�<br />
12 �tu�uri de alimentare cu ulei<br />
13 Mâner de transport<br />
T<br />
1 Çalý�ma yüksekli�i ayarlayýcý<br />
2 Güvenlik çubuklarý<br />
3 Ba�latma düzene�i<br />
4 Kablo bükülme korumas�<br />
5 Hava filtresi<br />
6 �amandýra<br />
7 Jikle<br />
8 Depo kapa��<br />
9 Koruma kapa�ý<br />
10 Elle ayarlanýr “çalý�ma derinli�i ayarlarý”<br />
11 Gaz doldurma boynu<br />
12 Ya� doldurma boynu<br />
13 Ta�ýma tutaca�ý<br />
g<br />
1 ������ ��������� �����<br />
�����������/���������<br />
2 ������� ���������<br />
3 ���� ��������<br />
4 ��������� �������� ��������<br />
5 ������ ����<br />
6 ������ �������<br />
7 Choke<br />
8 ��������� ��������<br />
9 ������������� �������<br />
10 ������������ ������ „������� ������<br />
��������“<br />
11 ������ �������� ��������<br />
12 ������ �������� ������<br />
13 ���� ���������<br />
5
D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres <strong>WOLF</strong>-Produkts<br />
Inhaltsverzeichnis<br />
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Beseitigung von Störungen. . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Sicherheitshinweise<br />
Bedeutung der Symbole<br />
Vor dem Vertikutieren<br />
� Setzen Sie die Maschine niemals ein, während Personen,<br />
besonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind.<br />
� Die Bedienperson ist für Unfälle oder Risiken mit anderen<br />
Personen oder deren Eigentum verantwortlich.<br />
� Tragen Sie Ohrenschutz und Schutzbrille während des<br />
Betriebs der Maschine.<br />
� Vertikutieren Sie nur in festem Schuhwerk und langer Hose.<br />
� Vertikutieren Sie nicht barfuß oder in Sandalen.<br />
6<br />
Originalbetriebsanleitung<br />
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und<br />
machen Sie sich mit den Bedienungselementen und<br />
dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer<br />
ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen<br />
oder deren Eigentum. Beachten Sie die<br />
Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.<br />
Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die<br />
Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Vertikutierer<br />
benutzen. Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Gerät<br />
nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen können das<br />
Mindestalter des Benutzers festlegen.<br />
Warnung!<br />
Vor Inbetriebnahme<br />
die<br />
Gebrauchsanweisung<br />
lesen!<br />
Vorsicht! -<br />
Scharfe Schneidmesser<br />
- vor<br />
Wartung Zündkerzenstecker<br />
ziehen!<br />
Dritte aus dem<br />
Gefahrenbereich<br />
fernhalten!<br />
Die Ausstattungsmerkmale im Überblick<br />
– Klappgriff für platzsparende Aufbewahrung und einfachen<br />
Transport<br />
– Leistungsstarke Motoren<br />
– Kugelgelagerte Komfort-Räder<br />
– Hochwertige Materialien, ausgezeichnete Verarbeitung und<br />
attraktives Design<br />
– Ready-to-use: In 30 Sekunden startklar (nur Öl und Benzin<br />
einfüllen)<br />
� Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine<br />
eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstände, die<br />
erfasst und weggeschleudert werden können.<br />
1 WARNUNG - Benzin ist hochgradig entflammbar<br />
� Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehenen<br />
Behältern auf.<br />
� Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht während<br />
des Betankens.<br />
� Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen.<br />
Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf<br />
der Tank nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.<br />
� Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch<br />
unternommen werden, den Motor zu starten.<br />
Stattdessen ist die Maschine zu reinigen. Jeglicher<br />
Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die<br />
Benzindämpfe verzogen haben.<br />
� Aus Sicherheitsgründen sind Tankverschlüsse und<br />
Schalldämpfer bei Beschädigung auszutauschen.<br />
� Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen,<br />
ob die Arbeitswerkzeuge abgenutzt oder beschädigt sind. Zur<br />
Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder<br />
beschädigte Arbeitswerkzeuge nur satzweise ausgetauscht<br />
werden.<br />
Beim Vertikutieren<br />
� Lassen Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen,<br />
in denen sich gefährliches Kohlenmonoxyd ansammeln kann.<br />
� Arbeiten Sie nur bei entsprechenden Lichtverhältnissen.<br />
� Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo.<br />
D
� Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras<br />
zu vermeiden oder üben Sie besondere Vorsicht, um ein<br />
Ausrutschen zu vermeiden.<br />
� Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen.<br />
� Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- und abwärts.<br />
� Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung<br />
am Hang ändern.<br />
� Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.<br />
� Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine<br />
umkehren oder sie zu sich heranziehen.<br />
� Halten Sie die Arbeitswerkzeuge an:<br />
– wenn die Maschine zum Transport gekippt werden muss.<br />
– wenn andere Flächen als Gras überquert werden<br />
– wenn die Maschine transportiert wird.<br />
� Benutzen Sie die Maschine niemals mit beschädigten oder<br />
ohne Schutzeinrichtungen.<br />
� Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem<br />
Arbeitswerkzeug.<br />
� Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine<br />
nicht gekippt werden, es sei denn, die Maschine muss bei<br />
dem Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie<br />
sie nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben<br />
Sie nur die von der Bedienperson abgewandten Seite hoch.<br />
� Führen Sie niemals Hände oder Füße an sich drehende Teile.<br />
� Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.<br />
� Heben oder tragen Sie die Maschine nie mit laufendem Motor.<br />
� Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zündkerzenstecker:<br />
– bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im<br />
Auswurfkanal beseitigen,<br />
– bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten<br />
an ihr durchführen<br />
Montage<br />
Griffgestänge befestigen A B<br />
1 Vorsicht!<br />
Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des<br />
Griffgestänges können Kabel und Bowdenzug beschädigt<br />
werden.<br />
Betrieb<br />
Betriebszeiten<br />
� Bitte regionale Vorschriften beachten.<br />
� Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen<br />
Ordnungsbehörde.<br />
Motoröl einfüllen<br />
� Überprüfen Sie vor dem Vertikutieren bitte den Ölstand.<br />
� Vor Inbetriebnahme müssen Sie 0,6 l VO-4T Viertaktöl bis zur<br />
Markierung einfüllen.<br />
D<br />
C<br />
– wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Untersuchen Sie<br />
die Maschine auf Beschädigungen und führen Sie die<br />
erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten<br />
und mit der Maschine arbeiten<br />
– falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren.<br />
– wenn Sie die Maschine verlassen.<br />
– bevor Sie nachtanken.<br />
Wartung und Lagerung<br />
1 Achtung! Rotierende Messer<br />
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:<br />
� Zündkerzenstecker ziehen.<br />
� Nicht an laufende Schneiden greifen.<br />
� Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben<br />
fest angezogen sind, um sich zu vergewissern, dass die<br />
Maschine in einem sicheren Arbeitszustand ist.<br />
� Lagern Sie die Maschine niemals mit Benzin im Tank<br />
innerhalb eines Gebäudes, in dem möglicherweise<br />
Benzindämpfe mit Feuer oder Funken in Berührung kommen<br />
können.<br />
� Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in<br />
geschlossenen Räumen abstellen.<br />
� Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie den Motor frei von<br />
Gras, Stroh, Moos, Blättern oder austretenden Fetten.<br />
� Überprüfen Sie die Maschine regelmäßig und ersetzen Sie<br />
sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.<br />
� Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien<br />
erfolgen. Der abgelassene Kraftstoff sollte in einem speziellen<br />
Behälter für Kraftstoff gelagert oder mit Sorgfalt entsorgt<br />
werden.<br />
� Achten Sie darauf, Kabel und Bowdenzug nicht zu<br />
knicken.<br />
� Klappen Sie das Griffgestänge gemäß Abbildung auf<br />
und schrauben Sie es mit den Flügelmuttern fest.<br />
Kraftstoff einfüllen D<br />
1 Achtung! Rotierende Messer<br />
Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und<br />
stillstehendem Arbeitswerkzeug vornehmen.<br />
� Motor ausschalten und Zündkerzenstecker ziehen.<br />
� Verwenden Sie bleifreies Normalbenzin (kein Super plus).<br />
� Vermeiden Sie es, Benzin zu verschütten.<br />
� Atmen Sie keine Dämpfe ein.<br />
7
Arbeitstiefe einstellen<br />
1 Achtung! Rotierende Messer<br />
Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und<br />
stillstehendem Arbeitswerkzeug vornehmen.<br />
� Motor ausschalten und Zündkerzenstecker ziehen.<br />
3 Empfehlungen zur Arbeitstiefe:<br />
gepflegte Flächen mit steinfreiem, weichem Boden<br />
� Arbeitstiefe exakt auf Boden anpassen<br />
(Werkseinstellung)<br />
steinige, unsaubere Flächen<br />
� Arbeitswerkzeug auf Bodenhöhe einstellen<br />
� Bei Steinschlag geringere Arbeitstiefe wählen<br />
ungepflegte, stark vermooste Flächen<br />
� mit geringer Arbeitstiefe beginnen<br />
� Gerät nicht überlasten (bei Blockieren des Motors,<br />
geringere Arbeitstiefe einstellen)<br />
� mehrmals kreuzweise vertikutieren<br />
� nachsäen mit <strong>WOLF</strong> Rasen-Samen (z. B. „Loretta“)<br />
1. Ziehen Sie den Stellhebel in Transportstellung zurück F (1)<br />
2. Arbeitstiefe erhöhen (Messer in Richtung Boden) G (1)<br />
Drehen Sie das Handrad „Arbeitstiefeneinstellung“ nach links.<br />
Arbeitstiefe verringern G (2)<br />
Drehen Sie das Handrad „Arbeitstiefeneinstellung“ nach rechts<br />
(Eine Umdrehung = 1,5 mm Arbeitstiefe)<br />
3. Vertikutierprobe:<br />
– Starten Sie das Gerät.<br />
8<br />
– Schieben Sie den Stellhebel in Arbeitsstellung F (2).<br />
– Schieben Sie das Gerät langsam in Arbeitsrichtung.<br />
– Bei Steinschlaggeräuschen oder Blockieren der Messer:<br />
� Schalten Sie das Gerät sofort aus.<br />
� Drehen Sie das Handrad „Arbeitstiefeneinstellung“ um<br />
2-3 Umdrehungen nach rechts G (2).<br />
� Führen Sie erneut eine Vertikutierprobe durch.<br />
Wartung<br />
Allgemein<br />
1 Achtung! Rotierende Messer<br />
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:<br />
� Zündkerzenstecker ziehen.<br />
� Nicht an laufende Schneiden greifen.<br />
� Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder<br />
beschädigte Teile. Beim Austausch Einbauhinweise<br />
beachten.<br />
� Alle sichtbaren Befestigungsschrauben und Muttern<br />
regelmäßig auf festen Sitz prüfen und nachziehen.<br />
� Nur <strong>WOLF</strong> Original-Ersatzteile verwenden, sonst haben Sie<br />
keine Garantie, dass Ihr Vertikutierer den<br />
Sicherheitsbestimmungen entspricht.<br />
Reinigung<br />
F G<br />
� Reinigen Sie nach jedem Vertikutieren den Vertikutierer mit<br />
einem Handfeger.<br />
� Spritzen Sie den Vertikutierer keinesfalls mit Wasser ab.<br />
� Legen Sie den Vertikutierer gemäß Abbildung um K<br />
.<br />
Starten/Stoppen<br />
1 Achtung! Rotierende Messer<br />
Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem<br />
Motor und stillstehendem Arbeitswerkzeug vornehmen.<br />
� Motor erst dann starten, wenn Ihre Füße in sicherem<br />
Abstand zum Arbeitswerkzeug sind.<br />
� Motor auf ebener Fläche, möglichst nicht im hohen<br />
Rasen starten.<br />
Kaltstart<br />
1. Ziehen Sie den Stellhebel in Transportstellung nach hinten<br />
F (1).<br />
2. Benzinhahn öffnen H (1).<br />
3. Ziehen Sie den „Choke“ zurück H (2).<br />
4. Heben Sie den Sicherheitsbügel an und halten diesen J .<br />
5. Ziehen Sie den Startergriff und führen ihn langsam wieder<br />
zurück E .<br />
6. Drücken Sie den Choke zurück, sobald der Motor warm<br />
gelaufen ist H (3).<br />
7. Schieben Sie den Stellhebel in Arbeitsstellung F (2).<br />
Warmstart<br />
1. Ziehen Sie den Stellhebel in Transportstellung nach hinten<br />
F (1).<br />
2. Heben Sie den Sicherheitsbügel an und halten diesen J .<br />
3. Ziehen Sie den Startergriff und führen ihn langsam wieder zurück<br />
E .<br />
4. Schieben Sie den Stellhebel in Arbeitsstellung F (2).<br />
Motor-Stopp<br />
1. Geben Sie den Sicherheitsbügel frei J .<br />
2. Schieben Sie den Stellhebel in Transportstellung F (1).<br />
Motorölwechsel<br />
3 Hinweise:<br />
� Wechseln Sie das Öl erstmals nach 20 Betriebsstunden.<br />
� Wechseln Sie das Öl anschließend alle 100<br />
Betriebsstunden, spätestens am Ende der<br />
Vertikutiersaison.<br />
� Bei Einsatz unter schweren bzw. staubigen<br />
Bedingungen sollten Sie das Öl häufiger wechseln.<br />
� Lassen Sie das Öl bei warmen Motor und leerem Tank ab.<br />
1. Öffnen Sie den Öleinfüllstutzen.<br />
2. Neigen Sie den Vertikutierer langsam nach vorne und lassen<br />
Sie das Öl in einen geeigneten Behälter herauslaufen.<br />
3. Schließen Sie den Öleinfüllstutzen wieder.<br />
� Entsorgen Sie das Altöl bitte gemäß den örtlichen Bestimmungen.<br />
� Altöl darf weder ins Erdreich gelangen noch über den<br />
Hausmüll entsorgt werden.<br />
D
Messerverschleiß<br />
Sind die Messer deutlich abgenutzt L (1), besteht die<br />
Möglichkeit, die Arbeitstiefeneinstellung zu erhöhen.<br />
1 Achtung! Scharfe Messer und Federn.<br />
Tragen Sie zu dieser Maßnahme Schutzhandschuhe.<br />
1. Schieben Sie den Stellhebel in Arbeitsstellung F (2).<br />
2. Legen Sie den Vertikutierer gemäß Abbildung um K .<br />
3. Lösen Sie mittels zwei Maulschlüsseln SW13 die vordere<br />
Sechskantmutter M .<br />
4. Drehen Sie die vordere Sechskantmutter bis zum Ende des<br />
Schraubengewindes N .<br />
5. Ziehen Sie die hintere Sechskantmutter fest gegen die<br />
vordere Sechskantmutter O .<br />
3 Ist die Verschleißmarkierung erreicht L (2), müssen<br />
die Messer ausgetauscht werden.<br />
Ersatzteile<br />
Beseitigung von Störungen<br />
Garantie<br />
In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Importeur<br />
herausgegegeben Garantiebestimmungen. Störungen<br />
beseitigen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährleistung<br />
kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache<br />
sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer<br />
oder die nächstgelegene Niederlassung.<br />
D<br />
Lagerung im Winter<br />
� Entleeren Sie den Tank.<br />
� Entleeren Sie den Vergaser.<br />
– Starten Sie dazu den Motor und lassen ihn laufen, bis er<br />
von selbst stehenbleibt.<br />
� Reinigen Sie den Vertikutierer gründlich.<br />
� Wechseln Sie das Öl.<br />
� Konservieren Sie den Motor:<br />
– Drehen Sie Zündkerze heraus und füllen 1 Esslöffel Motoröl<br />
in die Zündkerzenöffnung<br />
– Ziehen Sie das Starterseil langsam durch (Ölverteilung im<br />
Zylinder)<br />
– Schrauben Sie die Zündkerze wieder fest<br />
(Zündkerzenstecker nicht aufsetzen)<br />
� Lagern Sie den Vertikutierer an einem kühlen und trockenen Ort.<br />
� Lassen Sie Ihren Vertikutierer im Herbst von einer <strong>WOLF</strong>-<br />
Kundendienstwerkstatt kontrollieren.<br />
Bestell-Nr. Artikel-Bezeichnung Artikel-Beschreibung<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Fangsack<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Ersatzfedern (16 Stk.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Ersatzmesser (17 Stk.)<br />
4180 091 VO-4T 4-Takt-Spezialöl<br />
Abhilfe (X) durch<br />
Problem Mögliche Ursache<br />
<strong>WOLF</strong>-<strong>Garten</strong><br />
Service Werkstatt<br />
Selbst<br />
Kein Vertikutierergebnis • Arbeitstiefe zu gering eingestellt --- X<br />
Unruhiger Lauf, starkes<br />
vibrieren des Gerätes<br />
• Messer schadhaft und/oder lose X ---<br />
Abnorme Geräusche am<br />
Gerät - klappern<br />
Motor springt nicht an<br />
oder hat zu wenig Leistung<br />
• Messer und/oder Schrauben lose X ---<br />
• Zu wenig Kraftstoff im Tank --- X<br />
• Kerzenstecker nicht auf Zündkerze --- X<br />
• Zündkerze ohne Funktion --- X<br />
• Luftfilter verschmutzt bzw. verölt --- X<br />
• Gashebel ist verstellt (sollte in Position „Hase“ stehen) --- X<br />
Im Zweifelsfall immer eine <strong>WOLF</strong> Service-Werkstatt aufsuchen.<br />
Achtung: Vertikutierer vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Messer abstellen, und Zündkerzenstecker ziehen.<br />
9
G Congratulations on the purchase of your <strong>WOLF</strong> product<br />
Contents<br />
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .10<br />
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />
Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />
Rectifying faults. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />
Safety instructions<br />
Significance of the symbols<br />
Before scarifying<br />
� Never use the machine if persons, especially children or<br />
animals are in the vicinity.<br />
� The operator is responsible for accidents or risks with other<br />
persons or their property.<br />
� Wear ear protection and protective goggles when operating<br />
the machine.<br />
� Only scarify wearing sturdy shoes and long trousers.<br />
� Never scarify in bare feet or wearing sandals.<br />
� Check the ground where the machine is to be used, and<br />
remove any items which could be picked up and thrown out.<br />
10<br />
Original operating instructions<br />
Read the user manual carefully and familiarise yourself<br />
with the operating elements and the correct operation<br />
of the equipment. The operator is responsible for accidents<br />
involving other persons and their property. Observe<br />
the notes, explanations and regulations.<br />
Never allow children or other persons who are not familiar<br />
with the operating instructions to use the scarifier.<br />
Young persons under the age of 16 may not use<br />
the equipment. Local regulations can limit the minimum<br />
age of the operator.<br />
Warning!<br />
Read the operating<br />
instructions<br />
before using for<br />
the first time!<br />
Caution! - Sharp<br />
cutting blades -<br />
remove plug lead<br />
before maintenance!<br />
Keep third persons<br />
away from<br />
the danger area<br />
An overview of the equipment features<br />
– Folding handle for space-saving storage and ease of transport<br />
– Powerful motors<br />
– Comfort wheels carried in ball bearings<br />
– High quality materials, excellent workmanship and attractive<br />
design.<br />
– Ready-to-use: Ready for operation in 30 seconds (just add oil<br />
and petrol)<br />
1 WARNING - Petrol is extremely flammable<br />
� Only store petrol in containers designated for that<br />
purpose.<br />
� Only fill up with petrol in the open air and do not smoke<br />
during filling up.<br />
� Fill up with petrol before starting the engine. When the<br />
engine is running or if the engine is hot, the petrol tank<br />
should not be opened and it should not be topped up.<br />
� If petrol overflows do not try to start the engine.Instead,<br />
clean the machine. All attempts at starting are to be<br />
avoided until the petrol vapour has evaporated.<br />
� For safety reasons, the fuel tank caps and silencer should be<br />
replaced if they are damaged.<br />
� Before use, always check by visual examination whether the<br />
working tools are worn out or damaged. To avoid imbalance,<br />
worn or damaged working tools should only be replaced in<br />
complete sets.<br />
When scarifying<br />
� Do not run the engine in enclosed spaces where dangerous<br />
carbon monoxide could build up.<br />
� Only mow the grass if the light conditions are suitable.<br />
� Only guide the machine at walking pace.<br />
� If possible, avoid the use of the unit when the grass is wet<br />
otherwise exercise extreme caution to avoid slipping.<br />
� Always ensure a good position when located on inclined<br />
ground.<br />
� Always work at right angles to the incline, never up and down.<br />
� Take particular care when changing direction on inclined<br />
ground.<br />
� Do not work on ground which has an excessive incline.<br />
G
� Take particular care when turning the machine or when pulling<br />
it towards you.<br />
� Stop the working tools if:<br />
– the machine needs to be tilted for transport.<br />
– if areas other than grass are to be crossed<br />
– when transporting the machine.<br />
� Never use the machine with damaged or removed protection<br />
devices.<br />
� Make sure that there is adequate distance between your feet<br />
and the working tools.<br />
� When starting the engine do not tilt the machine, unless the<br />
machine needs to be lifted during this process. In this case tilt<br />
only as much as necessary, and only lift the side away from<br />
the operator.<br />
� Never put your hands or feet near the rotating parts.<br />
� Always keep away from the ejection opening.<br />
� Never lift or carry the machine when the engine is running.<br />
� Stop the engine and remove the sparking plug lead:<br />
– before removing blockages or obstruction in the ejection<br />
channel,<br />
– before checking the machine, cleaning it or doing work on<br />
the machine<br />
– if foreign bodies are struck. Check the machine for damage<br />
and undertake the required repair before re-starting and<br />
working with the machine<br />
– if the machine starts to vibrate excessively.<br />
Assembly<br />
Fixing the grab handle A B<br />
1 Caution!<br />
When collapsing and unfolding the grab handle, the cable<br />
could be damaged.<br />
Operation<br />
Operating times<br />
� Please observe the regional regulations.<br />
� Request the operating times from your local authorities.<br />
Topping up the oil<br />
� Please check the oil level before scarifying.<br />
� Before using for the first time, you must add 0.6 l. VO-4T fourstroke<br />
oil up to the mark.<br />
Filling with fuel D<br />
1 Caution! Rotating blades<br />
Settings only to be carried out on the machine with the<br />
motor switched off and with the working tools at a standstill.<br />
� Switch the motor off and pull off the sparking plug lead.<br />
� Use only normal lead-free petrol (not Super unleaded).<br />
� Avoid spilling petrol.<br />
� Do not inhale the vapour.<br />
G<br />
C<br />
– when leaving the machine.<br />
– before filling up with petrol.<br />
Maintenance and storage<br />
1 Caution! Rotating blades<br />
Before all maintenance and cleaning tasks:<br />
� Remove the sparking plug lead.<br />
� Take care not to grab running cutters.<br />
� Make sure that all nuts, bolts and screws are tightened<br />
properly in order for you to make sure that the machine is in a<br />
safe working condition.<br />
� Never store the machine with petrol in the fuel tank inside a<br />
building in which it may be possible for petrol vapour to come<br />
into contact with fire or sparks.<br />
� Allow the engine to cool down before storing the machine in<br />
enclosed spaces.<br />
� In order to prevent fire, keep the engine free from grass, straw,<br />
moss, leaves or escaping grease.<br />
� Check the machine regularly and replace worn or damaged<br />
parts for safety's sake.<br />
� If the fuel tank needs to be emptied this should be done in the<br />
open air.The drained fuel must be stored in a special container<br />
for fuel or should be disposed of carefully.<br />
� Take care that you do not kink the electrical cable and<br />
the Bowden cable.<br />
� Fold the grab handle down in accordance with the<br />
illustration and tighten it in place with the wing nuts.<br />
Setting the working depth<br />
F G<br />
1 Caution!Rotating blades<br />
Settings only to be carried out on the machine with the<br />
motor switched off and with the working tools at a standstill.<br />
� switch the motor off and pull off the sparking plug lead.<br />
3 Recommendations on working depth:<br />
prepared areas with stone-free, soft ground conditions<br />
� Match the working depth exactly to ground level<br />
(factory setting)<br />
stony, unkempt areas<br />
� Set the working tools to ground level<br />
� If stones are thrown up, set a reduced working depth<br />
rough ground, very mossy ground<br />
� start with a small working depth<br />
� do not overload the machine (if the motor stalls use a<br />
smaller working depth)<br />
� scarify several times at right angles<br />
� re-seed with <strong>WOLF</strong> Lawn Seed (e.g. "Loretta")<br />
1. Put the setting lever back into the transport position F (1)<br />
2. Increasing the working depth (cutters towards the<br />
ground) G<br />
(1)<br />
Turn the handwheel "Working Depth Adjustment" to the left.<br />
11
Reducing the working depth G (2)<br />
Turn the handwheel "Working Depth Adjustment" to the right<br />
(One turn = 1.5 mm working depth)<br />
3. Scarifying test:<br />
– Start the machine.<br />
– Push the adjusting lever to the working position F (2).<br />
– Push the machine slowly in the working direction.<br />
– If there is a noise of stones being thrown up or if the cutters<br />
become blocked<br />
� Switch the machine off immediately.<br />
� Turn the handwheel "Working Depth Adjustment" to the<br />
right by 2-3 turns G (2).<br />
� Carry out the scarifying test again.<br />
Starting/Stopping<br />
1 Caution! Rotating blades<br />
Working / settings only to be carried out on the machine with<br />
the engine switched off and with the working tools at a<br />
standstill.<br />
� Only start the engine when your feet are at a safe<br />
distance from the working tools.<br />
� Start the engine on flat ground, if possible not in long<br />
grass.<br />
Maintenance<br />
General<br />
1 Caution! Rotating blades<br />
Before all maintenance and cleaning tasks:<br />
� Remove the sparking plug lead.<br />
� Take care not to grab running cutters.<br />
� For safety reasons, replace any worn or damaged parts.<br />
When replacing, follow the instructions for installation<br />
� Check all the visible fastening bolts and nuts regularly to be<br />
sure they are snug and tighten them.<br />
� Only use spare parts made by <strong>WOLF</strong>; otherwise you do not<br />
have a guarantee that your scarifi er meets safety regulations.<br />
Cleaning<br />
� Always clean the scarifier after each use with a handbrush.<br />
� Never spray the scarifier with water.<br />
� Turn the scarifier on its side in accordance with the illustration<br />
K .<br />
Changing the engine oil<br />
3 Notes:<br />
� Change the oil for the first time after 20 operating hours.<br />
� Then change the oil every 100 operating hours, at the<br />
end of the scarifying season at the latest.<br />
� When using the machine in very heavy applications or in<br />
dusty conditions, the oil should be changed more often.<br />
� The oil should be drained when the engine is hot and the<br />
fuel tank is empty.<br />
1. Open the oil filling spout.<br />
2. Tilt the scarifier slowly to the front and allow the oil to flow into<br />
a suitable container.<br />
3. Close the oil filling spout again.<br />
12<br />
Cold start<br />
1. Pull the adjusting lever to the transport position backwards<br />
F (1).<br />
2.<br />
3.<br />
Open gas cock. H (1).<br />
Pull the "Choke" back H (2).<br />
4. Lift the safety lever and hold in position J .<br />
5. Pull the starter handle and let it return slowly E .<br />
6. Push the choke back as soon as the engine has warmed up<br />
H (3).<br />
7. Push the adjusting lever to the working position F (2).<br />
Hot start<br />
1. Pull the adjusting lever to the transport position backwards<br />
F (1).<br />
2. Lift the safety lever and hold in position J .<br />
3. Pull the starter handle and let it return slowly E .<br />
4. Push the adjusting lever to the working position F (2).<br />
Stopping the engine<br />
1. Release the safety lever J .<br />
2. Push the adjusting lever to the transport position F (1).<br />
� Please dispose of the old oil in accordance with the local<br />
regulations.<br />
� Old oil must not be allowed to enter the ground and must not<br />
be disposed of in the household waste.<br />
Tilling blade wear<br />
In order to compensate for signifi cantly worn tilling blades L (1),<br />
the tilling depth can be increased.<br />
1 Caution! Sharp blades and springs.<br />
Protective gloves are to be worn for this work.<br />
1. Set the change lever in work/tilling) position F (2).<br />
2. Jack the tiller up as shown in ill K .<br />
3. Using two open-jawed 13 mm spanners, loosen the front hex.<br />
nut M .<br />
4. Turn the front hex. nut until it is fl ush with the end of the<br />
threaded bolt N .<br />
5. Firmly tighten the rear hex. nut against the front hex. nut O .<br />
3 The blades must be replaced when the wear has<br />
reached the wear mark L<br />
(2).<br />
Storage in winter<br />
� Drain the fuel tank.<br />
� Drain the carburettor.<br />
– This can be done by starting the engine and allowing it to<br />
run until it stops of its own accord.<br />
� Clean the scarifier thoroughly.<br />
� Change the oil.<br />
� Preserve the engine:<br />
– Unscrew the sparking plug and pour one dessert spoon of<br />
engine oil into the sparking plug opening<br />
– Pull the starting cord slowly all the way (oil distribution in the<br />
cylinder)<br />
G
– Screw the sparking plug back in position (do not replace the<br />
sparking plug lead)<br />
� Store the scarifier in a cool and dry location.<br />
Spare parts<br />
Rectifying faults<br />
Warranty<br />
The warranty rules issued by our company or the importer apply<br />
to every country. As part of the warranty, we remedy malfunctions<br />
on your appliance free of charge provided that this malfunction is<br />
G<br />
� The scarifier should be checked by a <strong>WOLF</strong> customer service<br />
workshop in the autumn.<br />
Ordering Number Designation of the item Description of the item<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Collection bag<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Replacement springs (16 units) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Replacement cutters (17 units)<br />
4180 091 VO-4T Special 4 stroke oil<br />
Help from (X)<br />
Problem Possible cause<br />
<strong>WOLF</strong><br />
Service Workshop<br />
Yourself<br />
No scarifying effect • Working depth set too small --- X<br />
Running rough, heavy vibration<br />
of the unit<br />
• Cutters damaged and/or loose X ---<br />
Abnormal noises from the<br />
unit - clanking<br />
Engine will not start or has<br />
reduced power<br />
• Cutters and/or bolts loose X ---<br />
• Insufficient fuel in the tank --- X<br />
• Sparking plug lead not on the sparking plug --- X<br />
• Sparking plug not working --- X<br />
• Air filter contaminated or oiled up --- X<br />
• Accelerator lever has been moved (should be in the position<br />
"hare")<br />
If you are not sure, then always consult the <strong>WOLF</strong> service workshop.<br />
--- X<br />
Caution! Switch the scarifier off and pull the sparking plug lead off before checking or working on the cutters.<br />
caused by a material or manufacturing defect. In the event of a<br />
warranty claim, please turn to your dealer or the nearest branch<br />
office.<br />
13
F Merci d'avoir acheté un produit <strong>WOLF</strong><br />
Table des matières<br />
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15<br />
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15<br />
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16<br />
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />
Solutions en cas de problèmes. . . . . . . . . . . .17<br />
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />
Consignes de sécurité<br />
Signification des symboles<br />
Avant la scarification<br />
� N’allumez jamais la machine quand des personnes, en<br />
particulier des enfants ou des animaux se trouvent à<br />
proximité.<br />
� En cas d'accident, l'utilisateur est responsable du préjudice<br />
causé à un tiers ou à ses biens personnels.<br />
� Portez des protections auditives (bouchons d’oreille) et des<br />
lunettes de protection quand vous utilisez la machine.<br />
� Scarifiez toujours avec des chaussures fermées et en<br />
pantalon.<br />
14<br />
Notice d'instructions d'origine<br />
Lisez attentivement le mode d'emploi et familiarisezvous<br />
avec les commandes et l'utilisation correcte du<br />
matériel. L'utilisateur est responsable des accidents<br />
qu'il pourrait occasionner à un tiers ou à ses biens.<br />
Lisez bien les remarques, explications et instructions.<br />
Ne laissez jamais un enfant ou une personne qui ne<br />
connaît pas le mode d'emploi utiliser le scarificateur.<br />
Les jeunes âgés de moins de 16 ans ne sont pas<br />
autorisés à utiliser l'appareil. L'âge minimum autorisé<br />
pour l'utilisation de la tondeuse est fixé par des<br />
dispositions locales.<br />
Attention !<br />
Avant la mise en<br />
route, lisez le<br />
mode d'emploi !<br />
Précautions ! -<br />
Lame de coupe<br />
affûtée –<br />
Débranchez la<br />
prise du câble<br />
d'allumage de la<br />
bougie avant<br />
l’entretien !<br />
Tenez toutes les<br />
personnes<br />
éloignésde la<br />
zone de danger !<br />
Présentation des caractéristiques de l'équipement<br />
– Poignée repliable pour encombrement minimum au sol et<br />
facilité de transport<br />
– Moteurs puissants<br />
– Roues confort à roulement à billes.<br />
– Matériaux haute qualité, fonctionnement parfait et design<br />
soigné<br />
– Prêt à l'emploi : Prêt au démarrage en 30 secondes (après<br />
avoir rempli les réservoirs d'huile et d'essence)<br />
� Ne scarifiez jamais pieds nus ou en sandales.<br />
� Contrôlez le terrain sur lequel vous allez faire passer la<br />
machine et écartez tous les objets qu’elle pourrait ramasser et<br />
projeter au loin.<br />
1 ATTENTION – L’essence est un liquide très<br />
inflammable<br />
� Ne conservez l’essence que dans les récipients prévus<br />
à cet effet.<br />
� Faîtes toujours le plein d’essence à l'extérieur et ne<br />
fumez pas en remplissant le réservoir.<br />
� Remplissez toujours le réservoir d’essence avant de<br />
démarrer le moteur. N'ouvrez pas le réservoir ou<br />
n'ajoutez pas d’essence pendant que le moteur tourne<br />
ou si la machine est chaude.<br />
� Si de l’essence a débordé, n'essayez pas de démarrer le<br />
moteur. Procédez au nettoyage de la machine.<br />
N'allumez pas le moteur tant que les vapeurs d’essence<br />
ne se sont pas dissipées.<br />
� Par mesure de sécurité, remplacez les bouchons de réservoir<br />
et le pot d'échappement s'ils sont endommagés.<br />
� Avant toute utilisation, effectuez un contrôle visuel des outils<br />
de travail afin de vous assurer qu'ils ne sont pas usés ou<br />
endommagés. Remplacez la totalité du kit-outils usé ou<br />
détérioré pour éviter tout déséquilibrage.<br />
Lors de la scarification<br />
� Ne laissez pas tourner le moteur dans des endroits fermés<br />
dans lesquels peut s’accumuler le monoxyde de carbone,<br />
substance dangereuse.<br />
� Ne scarifiez que lorsque la luminosité est suffisante.<br />
� Conduisez toujours la machine au pas.<br />
F
� Si possible, évitez d’utiliser l’appareil sur de l’herbe mouillée<br />
ou conduisez-le avec prudence pour éviter de glisser.<br />
� Adopter toujours une posture prudente en pente.<br />
� Travaillez toujours perpendiculairement au dénivelé de la<br />
pente et non pas de haut en bas et de bas en haut.<br />
� Faites particulièrement attention lors des changements de<br />
direction.<br />
� Ne travaillez pas sur des pentes très raides.<br />
� Soyez particulièrement prudent lorsque vous tournez la<br />
machine et si vous la tirez vers vous<br />
� Arrêtez les outils de travail :<br />
– si la machine doit être basculée pour le transport.<br />
– Si vous traversez des surfaces autres que l’herbe<br />
– Lors du transport de la machine.<br />
� N’utilisez jamais la machine si les dispositifs de protection<br />
sont endommagés ou absents.<br />
� Conservez une distance de sécurité suffisante entre vos pieds<br />
et l’outil de travail.<br />
� Ne basculez pas l'appareil lorsque vous mettez le moteur en<br />
marcheà moins que cette action soit vraiment nécessaire. Si<br />
vous avez besoin de le faire, ne le basculez pas plus que<br />
nécessaire et ne soulevez que la partie qui est éloignée de<br />
l'utilisateur.<br />
� N’approchez jamais les mains ou les pieds des pièces en<br />
mouvement.<br />
� Tenez-vous à l'écart de la bouche d'éjection.<br />
� Ne soulevez ou ne portez jamais la machine avec le moteur<br />
allumé.<br />
� Eteignez le moteur, débranchez la prise du câble d'allumage<br />
de la bougie :<br />
– Avant d’enlever les blocages ou d’éliminer l'encrassement<br />
dans le canal d'évacuation,<br />
Montage<br />
Fixation de la poignée A B<br />
1 Précautions !<br />
Lorsque vous dépliez ou repliez la poignée, le câbles<br />
peuvent subir une détérioration.<br />
Utilisation<br />
Horraire d'utilisation<br />
� Respectez les règlementations locales.<br />
� Renseignez-vous auprès des autorités locales pour ce qui<br />
concerne les horraires d'utilisation.<br />
Remplissage du réservoir d’huile du moteur<br />
� Avant de scarifier, vérifiez le niveau d’huile.<br />
� Avant la première mise en service, remplissez le réservoir de<br />
0.6 l d’huile 4-temps VO-4T jusqu’à la marque.<br />
Remplissage du réservoir de carburant D<br />
1 Attention ! Couteaux en rotation<br />
N'effectuez de réglages sur l'appareil qu'avec le moteur<br />
éteint et une fois l'outil de travail complètement immobilisé.<br />
F<br />
C<br />
– Avant tous travaux d'entretien, de nettoyage ou de<br />
modification<br />
– En cas de corps étranger. Vérifiez si la machine n’est pas<br />
endommagée et effectuez les réparations nécessaires<br />
avant de redémarrer et de continuer le travail<br />
– Si la machine vibre fortement de manière inhabituelle.<br />
– Si vous laissez la machine.<br />
– Avant de faire le plein d’essence.<br />
Entretien et entreposage<br />
1 Attention ! Couteaux en rotation<br />
Avant tous travaux d'entretien ou de nettoyage :<br />
� Débranchez la prise du câble d'allumage de la bougie.<br />
� Ne touchez pas les outils de coupe.<br />
� Pour garantir la sécurité de fonctionnement de la machine,<br />
assurez-vous que tous les boulons, écrous et vis sont<br />
solidement fixés.<br />
� N'entreposez jamais la machine avec de l’essence dans le<br />
réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où il pourrait y avoir<br />
contact entre les vapeurs et une flamme ou étincelle.<br />
� Laissez le moteur refroidir avant d'entreposer la machine<br />
dans un lieu clos.<br />
� Pour éviter les risques d’incendie, conservez le moteur<br />
propre, sans herbe, paille, mousse, feuilles ou graisse.<br />
� Effectuez une vérification régulière de la machine et<br />
remplacez les pièces usées ou endommagées par mesure de<br />
sécurité.<br />
� Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le à<br />
l’extérieur. Le carburant vidangé doit être stocké dans un<br />
récipient spécial pour carburant ou éliminé avec précautions.<br />
� Veillez à ne pas plier le câble électrique ou le câble<br />
Bowden.<br />
� Dépliez la poignée comme l'indique la figure et fixez-la<br />
solidement en vissant les écrous papillon.<br />
� Eteignez le moteur et débranchez la prise du câble<br />
d'allumage de la bougie.<br />
� N’utilisez que de l’essence sans plomb (pas des Super).<br />
� Evitez de renverser l’essence.<br />
� N’aspirez pas de vapeurs.<br />
Réglage de la profondeur de travail<br />
F G<br />
1 Attention! Couteaux en rotation<br />
N'effectuez de réglages sur l'appareil qu'avec le moteur<br />
éteint et une fois l'outil de travail complètement immobilisé.<br />
� Eteignez le moteur et débranchez la prise du câble<br />
d'allumage de la bougie.<br />
3 Recommandations concernant la profondeur de travail :<br />
Surfaces entretenues sans pierre et sans aspérité<br />
� Ajustez exactement la profondeur de travail avec le<br />
niveau du sol<br />
(Réglage d'usine)<br />
15
Surfaces pierreuses et instables<br />
� Réglez l’outil de travail à la hauteur du sol<br />
� Si la machine ramasse des pierres, diminuez la<br />
profondeur de travail<br />
Surfaces peu entretenues, couvertes de mousse<br />
� Commencez avec une profondeur de travail réduite<br />
� Ne surchargez pas l’appareil (si le moteur cale, baisser<br />
la profondeur de travail)<br />
� Scarifiez plusieurs fois en croix<br />
� Semez avec le semeur de gazon <strong>WOLF</strong> (ex. « Loretta »)<br />
1. Replacez le levier de commande en position de transport F<br />
(1)<br />
2. Relevez la profondeur de travail (couteaux vers le sol) G<br />
(1)<br />
Tournez le volant à main « réglage de la profondeur de travail<br />
» vers la gauche.<br />
Réduction de la profondeur de travail G (2)<br />
Tournez le volant à main « réglage de la profondeur de travail<br />
» vers la droite.<br />
(Un tour = 1,5 mm de profondeur de travail)<br />
3. Test de scarification :<br />
16<br />
– Démarrez l’appareil.<br />
– Poussez le levier de commande en position de travail<br />
(2).<br />
– Poussez doucement l’appareil dans la direction de travail.<br />
– En cas de bruits de ramassage de pierres ou de blocage<br />
des couteaux :<br />
� Eteignez aussitôt l’appareil.<br />
� Tournez le volant à main « Réglage de la profondeur de<br />
travail » de 2-3 tours vers la droite G (2).<br />
� Effectuez un nouveau test de scarification.<br />
Entretien<br />
Généralités<br />
1 Attention ! Couteaux en rotation<br />
Avant tous travaux d'entretien ou de nettoyage :<br />
� Débranchez la prise du câble d'allumage de la bougie.<br />
� Ne touchez pas les outils de coupe.<br />
� Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou<br />
endommagées. Observez les indications de montage, lors du<br />
remplacement.<br />
� Ne laissez pas la machine dans des pièces humides ou à<br />
proximité de fl ammes directes ou là, où une étincelle de gaz<br />
d‘essence pour-rait s‘e fl ammer.<br />
� Contrôler régulièrement toutes les vis de fi xation visibles,<br />
concer-nant leur position fi xe et resserrer.<br />
Nettoyage<br />
� Nettoyez le scarificateur après chaque utilisation à l’aide<br />
d’une balayette.<br />
� Ne passez jamais le scarificateur à l'eau.<br />
� Basculez le scarificateur comme indiqué sur la figure K<br />
.<br />
F<br />
Démarrage/Arrêt<br />
1 Attention ! Couteaux en rotation<br />
N'effectuez de réglages sur l'appareil qu'avec le moteur<br />
éteint et une fois l'outil de travail complètement immobilisés.<br />
� Ne démarrez le moteur que lorsque vos pieds sont à une<br />
distance de sécurité suffisante de l'outil de travail.<br />
� Dans la mesure du possible, démarrez le moteur sur une<br />
surface plane et non pas dans l’herbe haute.<br />
Démarrage à froid<br />
1. Tirez le levier de commande vers l'arrière en position de<br />
transport F (1).<br />
2. Ouvrir le robinet d’essence H (1).<br />
3. Tirez le « starter » H (2).<br />
4. Levez la manette de sécurité et maintenez-la dans cette<br />
position J .<br />
5. Tirez la poignée du starter et laissez-la revenir lentement E .<br />
6. Repoussez le starter dès que le moteur est chaud H (3).<br />
7. Poussez le levier de commande en position de travail F (2).<br />
Démarrage à chaud<br />
1. Tirez le levier de commande vers l'arrière en position de<br />
transport F (1).<br />
2. Levez la manette de sécurité et maintenez-la dans cette<br />
position J .<br />
3. Tirez la poignée du starter et laissez-la revenir lentement E .<br />
4. Poussez le levier de commande en position de travail F (2).<br />
Arrêt du moteur<br />
1. Libérez la manette de sécurité J .<br />
2. Poussez le levier de commande en position de transport F<br />
(1).<br />
Changement de l’huile moteur<br />
3 Remarque:<br />
� Changez une première fois l’huile après 20 heures de<br />
fonctionnement.<br />
� Ensuite, changez l’huile toutes les 100 heures de<br />
fonctionnement, à la fin de la saison de scarification au<br />
plus tard.<br />
� En cas d’utilisation dans des conditions difficiles et<br />
poussiéreuses vous devrez changer l’huile plus<br />
fréquemment.<br />
� Vidangez l’huile lorsque le moteur est chaud et avec le<br />
réservoir d’essence à vide.<br />
1. Ouvrez le goulot de remplissage du réservoir d’huile.<br />
2. Inclinez lentement le scarificateur vers l’avant et laissez l’huile<br />
s'écouler dans le récipient destiné à la recevoir.<br />
3. Refermez le goulot de remplissage du réservoir d’huile.<br />
� Eliminez l’huile usagée conformément aux règlementations<br />
locales.<br />
� L’huile usagée ne doit jamais être jetée au sol pour absorbtion<br />
ou mélangée avec les déchets ménagers.<br />
F
Usure des lames<br />
Si les lames sont nettement usées L (1), il est possible<br />
d’augmenter la profondeur de travail réglée.<br />
1 Attention ! Lames aiguisées et ressorts.<br />
Portez des gants de protection pour cette opération.<br />
1. Placez le levier de commande en position de travail F (2).<br />
2. Posez le scarifi cateur conformément à l’illustration K .<br />
3. Desserrez l’écrou six pans avant avec deux clés plates de 13<br />
M .<br />
4. Dévissez l’écrous six pans jusqu’à l’extrémité du fi letage N .<br />
5. Serrez fortement l’écrou six pans arricre contre l’écrou six<br />
pans avant O .<br />
3 Si le repcre d’usure est atteint L (2), il faut remplacer<br />
les lames.<br />
Pièces de rechange<br />
Solutions en cas de problèmes<br />
Garantie<br />
Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont<br />
celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si<br />
pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices<br />
de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de<br />
recours en garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou<br />
à notre succursale la plus proche.<br />
F<br />
Entreposage en hiver<br />
� Vidangez le réservoir d’essence.<br />
� Vidangez le carburateur.<br />
– Démarrez alors le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce<br />
qu’il s’arrête tout seul.<br />
� Nettoyez bien le scarificateur.<br />
� Changez l’huile.<br />
� Conservation du moteur :<br />
– Dévissez la bougie d’allumage et versez une cuillère à<br />
soupe d'huile de moteur dans l'orifice de la bougie<br />
d’allumage<br />
– Tirez lentement et complètement le câble du starter<br />
(répartition de l’huile dans le cylindre)<br />
– Revissez bien la bougie d’allumage (ne replacez pas la<br />
prise du câble d'allumage de la bougie)<br />
� Entreposez le scarificateur dans un endroit frais et sec.<br />
� En automne, faîtes contrôler votre scarificateur par un atelier<br />
de service clientèle <strong>WOLF</strong>.<br />
N° de commande Désignation de l'article Description de l'article<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Sac de ramassage<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Ressort de rechange (16 unités) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Couteaux de rechange (17 unités)<br />
4180 091 VO-4T Huile spéciale 4-temps<br />
Assistance (X)<br />
Problème Cause possible<br />
Atelier de service<br />
<strong>WOLF</strong><br />
Vous-même<br />
Pas de scarification • Réglage de la profondeur de travail trop faible --- X<br />
Fonctionnement bruyant,<br />
forte vibration de l'appareil<br />
• Couteau défectueux et/ou desserré X ---<br />
Bruits anormaux sur<br />
l’appareil - Vibrations<br />
Le moteur ne démarre pas<br />
ou a faible puissance<br />
• Couteau et/ou vis desserrés X ---<br />
• Trop peu de carburant dans le réservoir --- X<br />
• La prise de bougie n'est pas sur la bougie d’allumage --- X<br />
• La bougie d’allumage ne fonctionne pas --- X<br />
• Le filtre à air est encrassé ou trop imbibé d'huile --- X<br />
• L’accélérateur est déréglé (il devrait se trouver en<br />
position « lièvre »)<br />
--- X<br />
En cas de doute, consultez toujours un atelier de service <strong>WOLF</strong>. Attention : Arrêtez le scarificateur et débranchez la prise du câble<br />
d'allumage de la bougie avant d'effectuer toute vérification ou tous travaux sur la lame.<br />
17
I Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto <strong>WOLF</strong><br />
Indice<br />
Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . .18<br />
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19<br />
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19<br />
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20<br />
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
Riparazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />
Istruzioni di sicurezza<br />
Spiegazione dei simboli<br />
Prima dell'uso<br />
� Non utilizzare la macchina se nelle vicinanze vi sono altre<br />
persone, soprattutto bambini o animali.<br />
� L'operatore è responsabile per eventuali incidenti o rischi ai<br />
danni di terzi o delle loro proprietà.<br />
� Durante l'uso della macchina, indossare protezioni per l'udito<br />
ed occhiali di protezione.<br />
� Utilizzare l'arieggiatore solo se si indossano calzature robuste<br />
e calzoni lunghi.<br />
� Non utilizzare l'arieggiatore a piedi nudi o se si indossano<br />
sandali.<br />
18<br />
Istruzioni per l'uso originali<br />
Leggere con attenzione le istruzioni per l'uso e familiarizzare<br />
con gli elementi di comando e con l'uso corretto<br />
dell'apparecchio. L'operatore è responsabile per eventuali<br />
incidenti ai danni di terzi o delle loro proprietà. Attenersi<br />
alle indicazioni, alle spiegazioni e alle<br />
disposizioni.<br />
Non consentire l'uso dell'arieggiatore ai bambini né a<br />
coloro che non ne conoscono le istruzioni per l'uso.<br />
Non è consentito l'uso dell'apparecchio ai minori di 16<br />
anni. Osservare le eventuali disposizioni locali sulle limitazioni<br />
d'età per l'uso dell'arieggiatore.<br />
Avvertenza<br />
Prima di mettere<br />
in servizio l'apparecchio,<br />
leggere<br />
le istruzioni per<br />
l'uso.<br />
Precauzione -<br />
Lame taglienti -<br />
prima di effettuare<br />
la manutenzione<br />
staccare il<br />
cappuccio della<br />
candela.<br />
Tenere lontani i<br />
terzi dalla zona<br />
di pericolo.<br />
Panoramica delle caratteristiche<br />
– Maniglia pieghevole per riporre l'apparecchio con ingombro<br />
minimo e per trasportarlo facilmente<br />
– Motori potenti<br />
– Comode ruote con cuscinetti a sfera<br />
– Materiali pregiati, lavorazione eccellente e design accattivante<br />
– Ready-to-use: pronto all'avvio in 30 secondi (basta inserire<br />
olio e benzina)<br />
� Controllare il terreno su cui si intende utilizzare la macchina e<br />
rimuovere tutti gli oggetti che possono rimanere impigliati<br />
nell'apparecchio o essere scagliati in aria.<br />
1 AVVERTENZA - La benzina è altamente infiammabile<br />
� Conservare la benzina solo negli appositi recipienti.<br />
� Riempire il serbatoio della benzina solo all'aperto e non<br />
fumare durante il rifornimento.<br />
� La benzina va riempita prima di avviare il motore. Non<br />
aprire il serbatoio o rabboccare la benzina mentre il<br />
motore è acceso o la macchina è calda.<br />
� In caso di fuoriuscita di benzina, non tentare di avviare il<br />
motore, bensì pulire la macchina. Evitare qualsiasi<br />
tentativo di accensione finché i vapori di benzina non si<br />
saranno dispersi.<br />
� Per motivi di sicurezza, i tappi del serbatoio e le marmitte vanno<br />
sostituiti in caso di danni.<br />
� Prima dell'uso, verificare (tramite un controllo visivo) se gli<br />
utensili di lavoro sono consumati o danneggiati. Per evitare<br />
sbilanciamenti, gli utensili di lavoro consumati o danneggiati<br />
vanno sostituiti solo in blocco.<br />
Durante l'uso<br />
� Non avviare il motore in ambienti chiusi dove potrebbero<br />
addensarsi pericolosi fumi ricchi di monossido di carbonio.<br />
� Lavorare solo se le condizioni di luce lo consentono.<br />
� Condurre la macchina a passo d'uomo.<br />
� Se possibile, evitare di utilizzare l'apparecchio su erba bagnata;<br />
in caso contrario, prestare particolare attenzione per evitare<br />
scivolamenti.<br />
� Assicurarsi di mantenere sempre una posizione stabile nei<br />
pendii.<br />
I
� Lavorare trasversalmente rispetto al pendio, mai in salita o in<br />
discesa.<br />
� Prestare un'attenzione particolare nel cambiare direzione di<br />
marcia sui pendii.<br />
� Non lavorare su pendii eccessivamente ripidi.<br />
� Usare particolare cautela nel girare la macchina o nel tirarla<br />
verso di sé.<br />
� Arrestare gli utensili di lavoro nei seguenti casi:<br />
– quando è necessario inclinare la macchina per il trasporto.<br />
– quando si attraversano superfici non erbose.<br />
– quando la macchina viene trasportata.<br />
� Non utilizzare la macchina se i dispositivi di sicurezza sono<br />
danneggiati o assenti.<br />
� Assicurarsi che tra i piedi e l'utensile di lavoro vi sia una<br />
distanza sufficiente.<br />
� Non inclinare la macchina quando si avvia il motore, a meno<br />
che non sia necessario sollevarla per l'operazione. In tal caso,<br />
non inclinarla più di quanto strettamente necessario e<br />
sollevarla solo dal lato opposto rispetto all'operatore.<br />
� Non avvicinare le mani o i piedi alle parti rotanti.<br />
� Mantenersi distanti dall'apertura di espulsione.<br />
� Non sollevare o trasportare la macchina con il motore acceso.<br />
� Spegnere il motore e staccare il cappuccio della candela nei<br />
seguenti casi:<br />
– Prima di eliminare blocchi o rimuovere intasamenti nel<br />
canale di espulsione<br />
– Prima di controllare la macchina, pulirla o svolgervi<br />
interventi<br />
Montaggio<br />
Fissaggio della tiranteria A B<br />
1 Precauzione<br />
Quando si chiude o si apre la tiranteria, il cavo e il tirante<br />
Bowden possono subire danni.<br />
Uso<br />
Orari d'uso<br />
� Si prega di attenersi alle disposizioni regionali.<br />
� Informarsi sugli orari d'uso consentiti presso le autorità locali.<br />
Rabbocco dell'olio motore<br />
� Prima dell'uso, controllare il livello dell'olio.<br />
� Prima della messa in servizio è necessario inserire fino alla<br />
tacca 0,6 l di olio 4 fasi VO-4T.<br />
I<br />
C<br />
– Quando si è urtato un corpo estraneo. Verificare la<br />
presenza di eventuali danni alla macchina ed eseguire le<br />
necessarie riparazioni prima di riavviarla e di proseguire i<br />
lavori.<br />
– Se la macchina comincia a vibrare in modo insolitamente<br />
forte<br />
– Quando ci si allontana dalla macchina<br />
– Prima di effettuare il rifornimento.<br />
Manutenzione e stoccaggio<br />
1 Attenzione! Lame rotanti<br />
Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia:<br />
� Staccare il cappuccio della candela.<br />
� Non toccare le lame in funzionamento.<br />
� Per sincerarsi che la macchina si trovi in condizioni di lavoro<br />
sicure, controllare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben<br />
serrati.<br />
� Non riporre mai la macchina con della benzina nel serbatoio<br />
all'interno di un edificio in cui i vapori di benzina possano venire<br />
a contatto con fuoco o scintille.<br />
� Prima di riporre la macchina in ambienti chiusi, lasciare<br />
raffreddare il motore.<br />
� Per prevenire il rischio di incendio, assicurarsi che il motore sia<br />
libero da erba, paglia, muschio, foglie o fuoriuscite di grassi.<br />
� Controllare la macchina regolarmente e, per sicurezza,<br />
sostituire le parti usurate o danneggiate.<br />
� Nel caso in cui sia necessario svuotare il serbatoio del<br />
carburante, è preferibile eseguire tale operazione all'aperto. Il<br />
carburante scaricato va conservato in un contenitore speciale<br />
per carburanti oppure smaltito con cura.<br />
� Attenzione a non piegare il cavo e il tirante Bowden.<br />
� Ripiegare la tiranteria come raffigurato nell'immagine e<br />
avvitarla saldamente con i dadi a farfalla.<br />
Rabbocco del carburante D<br />
1 Attenzione! Lame rotanti<br />
L'apparecchio va regolato solo a motore spento e con<br />
l'utensile di lavoro fermo.<br />
� Spegnere il motore e togliere il cappuccio della candela.<br />
� Utilizzare benzina normale senza piombo (non Super plus).<br />
� Evitare gli spargimenti accidentali di benzina.<br />
� Non inalare i vapori.<br />
19
Regolazione della profondità di lavoro<br />
1 Attenzione! Lame rotanti<br />
L'apparecchio va regolato solo a motore spento e con<br />
l'utensile di lavoro fermo.<br />
� Spegnere il motore e togliere il cappuccio della candela.<br />
3 Suggerimenti riguardo alla profondità di lavoro:<br />
Superfici curate, con suolo morbido e privo di pietre<br />
� Regolare con esattezza la profondità di lavoro al suolo<br />
(regolazione di fabbrica)<br />
Superfici pietrose, non sgombre<br />
� Regolare l'utensile di lavoro all'altezza del suolo<br />
� In presenza di pietrisco, selezionare una profondità di<br />
lavoro minore<br />
Superfici non curate con abbondanza di muschio<br />
� Iniziare con una profondità di lavoro ridotta<br />
� Non sovraccaricare l'apparecchio (se il motore si blocca,<br />
selezionare una profondità di lavoro minore)<br />
� Arieggiare più volte in croce<br />
� Seminare quindi con semi da prato <strong>WOLF</strong> (ad esempio<br />
"Loretta")<br />
1. Riportare la leva di comando in posizione di trasporto F (1)<br />
2. Aumentare la profondità di lavoro (lama in direzione del<br />
suolo) G (1)<br />
Girare la manovella "Regolazione della profondità di lavoro"<br />
verso sinistra.<br />
20<br />
Ridurre la profondità di lavoro G (2)<br />
Girare la manovella "Regolazione della profondità di lavoro"<br />
verso destra<br />
(un giro = profondità di lavoro di 1,5 mm)<br />
3. Prova di arieggiatura:<br />
– Avviare l'apparecchio.<br />
– Spostare la leva di comando in posizione di lavoro F (2)<br />
– Spingere lentamente l'apparecchio in direzione di lavoro.<br />
– Se si sentono rumori dovuti alla presenza di pietrisco o se<br />
si bloccano le lame:<br />
Manutenzione<br />
Indicazioni generali<br />
1 Attenzione! Lame rotanti<br />
Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia:<br />
� Togliere il cappuccio della candela.<br />
� Non toccare le lame in funzionamento.<br />
� Per motivi di sicurezza, sostituite le parti usurate o<br />
danneggiate. Durante la sostituzione si devono osservare le<br />
istruzioni di montaggio.<br />
� Controllare regolarmente se tutte le viti di fi ssaggio e i dadi<br />
visibili sono perfettamente serrati ed eventualmente stringerli<br />
ulteriormente.<br />
� Usare solo ricambi originali <strong>WOLF</strong> per non perdere la garanzia<br />
che il vostro scarifi catore è conforme alle disposizioni di<br />
sicurezza.<br />
Pulizia<br />
F G<br />
� Dopo ogni uso, pulire l'arieggiatore con una scopetta.<br />
� Non bagnare mai l'arieggiatore.<br />
� Spegnere immediatamente l'apparecchio.<br />
� Effettuare con la manovella "Regolazione della<br />
profondità di lavoro" 2-3 giri verso destra G (2).<br />
� Eseguire una nuova prova di arieggiatura.<br />
Avvio/arresto<br />
1 AttenzioneLame rotanti<br />
Gli interventi/le regolazioni sull'apparecchio vanno eseguiti<br />
solo a motore spento e con l'utensile di lavoro fermo.<br />
� Avviare il motore solo se i piedi si trovano ad una<br />
distanza sicura dall'utensile di lavoro.<br />
� Avviare il motore su una superficie piana,<br />
preferibilmente non su erba alta.<br />
Avvio a freddo<br />
1. Tirare la leva di comando all'indietro in posizione di trasporto<br />
F (1).<br />
2. Aprire il rubinetto della benzina H (1).<br />
3. Tirare all'indietro la farfalla di avviamento H (2).<br />
4. Sollevare la staffa di sicurezza e mantenerla in posizione J .<br />
5. Tirare la maniglia dello starter e riportarla lentamente indietro<br />
E .<br />
6. Spingere indietro la farfalla di avviamento non appena il<br />
motore si avvia a caldo H (3).<br />
7. Spostare la leva di comando in posizione di lavoro F (2).<br />
Avvio a caldo<br />
1. Tirare la leva di comando all'indietro in posizione di trasporto<br />
F (1).<br />
2. Sollevare la staffa di sicurezza e mantenerla in posizione J .<br />
3. Tirare la maniglia dello starter e riportarla lentamente indietro<br />
E .<br />
4. Spostare la leva di comando in posizione di lavoro F (2).<br />
Arresto del motore<br />
1. Sbloccare la staffa di sicurezza J .<br />
2. Spostare la leva di comando in posizione di trasporto F (1).<br />
� Inclinare l'arieggiatore come raffigurato nell'immagine K<br />
.<br />
Cambio dell'olio motore<br />
3 Note:<br />
� L'olio va cambiato dopo le prime 20 ore di esercizio.<br />
� Successivamente l'olio va cambiato ogni 100 ore di<br />
esercizio, al più tardi al termine della stagione di<br />
arieggiatura.<br />
� Se si impiega la macchina in condizioni difficili o in<br />
presenza di polvere, è preferibile cambiare l'olio più<br />
spesso.<br />
� Scaricare l'olio a motore caldo e con il serbatoio vuoto.<br />
1. Aprire la bocchetta di riempimento dell'olio.<br />
2. Inclinare l'arieggiatore lentamente in avanti e lasciare<br />
fuoriuscire l'olio in un recipiente adeguato.<br />
3. Richiudere la bocchetta di riempimento dell'olio.<br />
� L'olio esausto va smaltito in conformità alle disposizioni locali.<br />
� Non versare l'olio esausto sul terreno o smaltirlo nei rifiuti<br />
domestici.<br />
I
Usura dei coltelli<br />
Se i coltelli sono chiaramente consumati L (1), vi c la possibilità<br />
di aumentare la regolazione della profondità di lavoro.<br />
1 Attenzione! Coltelli e molle taglienti.<br />
Indossare pertanto guanti di protezione.<br />
1. Spingere la leva di regolazione in posizione di lavoro F (2).<br />
2. Ribaltare la verticutrice come da figura K .<br />
3. Per mezzo di due chiavi fisse SW13 svitare il dado M .<br />
4. Ruotare il dado esagonale anteriore fino alla fi ne della<br />
filettaura N .<br />
5. Serrare il dado esagonale posteriore contro quello anteriore<br />
O .<br />
� Se si c raggiunto il contrassegno di usura L (2), i coltelli<br />
vanno sostituiti.<br />
Ricambi<br />
Riparazione dei guasti<br />
Garanzia<br />
In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate<br />
dalla nostra società, o dall'importatore. Nei limiti della garanzia,<br />
eliminiamo gratuitamente guasti alla vostra macchina, se originati<br />
da difetti di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia siete<br />
pregati di rivolgervi al Vostro rivenditore o alla filiale più vicina.<br />
I<br />
Stoccaggio invernale<br />
� Svuotare il serbatoio.<br />
� Svuotare il carburatore.<br />
– A tale scopo, avviare il motore e lasciarlo acceso finché non<br />
si sarà fermato da solo.<br />
� Pulire a fondo l'arieggiatore.<br />
� Cambiare l'olio.<br />
� Preservare il motore:<br />
– Svitare la candela e versare un cucchiaio di olio motore<br />
nell'apertura<br />
– Tirare lentamente la fune dello starter (per distribuire l'olio<br />
nel cilindro)<br />
– Riavvitare a fondo la candela (non collocare il cappuccio)<br />
� Riporre l'arieggiatore in un luogo fresco e asciutto.<br />
� In autunno, far controllare l'arieggiatore presso un'officina<br />
convenzionata della <strong>WOLF</strong>.<br />
N. di ordinazione Denominazione dell'articolo Descrizione dell'articolo<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Sacco di raccolta<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Molle di ricambio (16 pezzi) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Lame di ricambio (17 pezzi)<br />
4180 091 VO-4T Olio speciale 4 fasi<br />
Rimedio (X) tramite<br />
Problema Possibile causa<br />
Officina convenzionata<br />
<strong>WOLF</strong><br />
Autoriparazione<br />
Assenza di arieggiatura • Profondit� di lavoro eccessivamente ridotta --- X<br />
Marcia non omogenea, forte<br />
vibrazione dell'apparecchio<br />
• Lame danneggiate e/o allentate X ---<br />
Rumori anomali dell'apparecchio<br />
- ticchettii<br />
• Lame e/o viti allentate X ---<br />
• Troppo poco carburante nel serbatoio --- X<br />
Il motore non si avvia o presenta<br />
una potenza insufficiente<br />
• Cappuccio non collocato sulla candela<br />
• Candela non funzionante<br />
• Filtro dell'aria sporco o imbrattato d'olio<br />
---<br />
---<br />
---<br />
X<br />
X<br />
X<br />
• Leva dell'acceleratore in posizione errata (dovrebbe<br />
trovarsi in posizione "Lepre")<br />
--- X<br />
In caso di dubbi, rivolgersi sempre ad un'officina convenzionata <strong>WOLF</strong>.<br />
Attenzione: prima di ogni controllo o prima di eseguire interventi sulle lame, spegnere l'arieggiatore e togliere il cappuccio della candela.<br />
21
n Gefeliciteerd met de aanschaf van uw <strong>WOLF</strong> product<br />
Inhoudsopgave<br />
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . .22<br />
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23<br />
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23<br />
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24<br />
Reserveonderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . .25<br />
Storingen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . .25<br />
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25<br />
Veiligheidsinstructies<br />
Betekenis van de symbolen<br />
Vóór het verticuteren<br />
� Zet de machine nooit aan, terwijl personen, vooral kinderen of<br />
dieren, in de buurt zijn.<br />
� De gebruiker is aansprakelijk voor ongevallen of risico's aan<br />
andere personen of hun eigendom.<br />
� Draag oorbeschermers en een veiligheidsbril tijdens het<br />
gebruik van de machine.<br />
� Verticuteer uitsluitend in stevige schoenen en lange broek.<br />
� Verticuteer nooit met blote voeten of in sandalen.<br />
22<br />
Originele gebruiksaanwijzing<br />
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en maak u<br />
vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste<br />
gebruik van het apparaat. De gebruiker is verantwoordelijk<br />
voor ongevallen met andere personen of beschadiging<br />
van hun eigendom. Houd u aan de<br />
aanwijzingen, toelichtingen en voorschriften.<br />
De verticuteermachine mag nooit worden gebruikt door<br />
kinderen of andere personen die de gebruiksaanwijzing<br />
niet kennen. Jongeren onder 16 jaar mogen het<br />
apparaat niet gebruiken. In de plaatselijke bepalingen<br />
kan de minimumleeftijd van de gebruiker zijn vastgelegd.<br />
Waarschuwing!<br />
Lees voor de<br />
inbedrijfstelling<br />
de gebruiksaanwijzing!<br />
Voorzichtig! -<br />
scherpe snijmessen<br />
- trek voor<br />
onderhoud de<br />
bougiestekker<br />
los!<br />
Houd derden<br />
buiten de<br />
gevarenzone!<br />
Overzicht van de uitvoering<br />
– Klaphendel voor ruimtebesparende opslag en eenvoudig<br />
transport<br />
– Krachtige motoren<br />
– Comfortabele gelagerde wielen<br />
– Hoogwaardige materialen, uitstekende verwerking en<br />
aantrekkelijk design<br />
– Gebruiksklaar: In 30 seconden startklaar (alleen met olie en<br />
benzine vullen)<br />
� Controleer het terrein waarop de machine wordt ingezet, en<br />
verwijder alle voorwerpen die kunnen worden gegrepen en<br />
weggeslingerd.<br />
1 WAARSCHUWING - benzine is zeer brandbaar<br />
� Bewaar benzine alleen in de daarvoor bedoelde tanks.<br />
� Tank alleen in de open lucht en rook niet tijdens het<br />
tanken.<br />
� De benzine moet voor het starten van de motor worden<br />
bijgevuld. Als de motor loopt of als de machine heet is,<br />
mag de tank niet worden geopend of benzine worden<br />
bijgevuld.<br />
� Als er benzine is gemorst, mag u niet proberen de motor<br />
te starten. In plaats daarvan moet de machine worden<br />
gereinigd. Elke poging totontsteking moet worden<br />
vermeden tot de benzine vervluchtigd is.<br />
� Om veiligheidsredenen moeten tankvuldoppen en<br />
geluiddempers bij beschadiging worden vervangen.<br />
� Vóór het gebruik moet het apparaat visueel worden<br />
gecontroleerd of de draaiende delen niet versleten of<br />
beschadigd zijn. Ter voorkoming van onbalans mogen<br />
versleten of beschadigde draaiende delen slechts als<br />
complete set worden vervangen.<br />
Bij het verticuteren<br />
� Laat de motor niet lopen in afgesloten ruimten, waarin<br />
koolmonoxide zich gevaarlijk kan ophopen.<br />
� Werk uitsluitend bij voldoende licht.<br />
� Bestuur de machine uitsluitend in een langzaam tempo.<br />
� Vermijd zo mogelijk het gebruik van het apparaat bij nat gras<br />
of wees bijzonder voorzichtig om uitglijden te voorkomen.<br />
n
� Let altijd op de juiste stand bij hellingen.<br />
� Werk altijd overdwars op de helling, nooit op- en neerwaarts.<br />
� Wees bijzonder voorzichtig als u de rijrichting op de helling<br />
verandert.<br />
� Werk niet op te steile hellingen.<br />
� Wees bijzonder voorzichtig als u de machine omkeert of naar<br />
zich toetrekt.<br />
� Stop de draaiende delen:<br />
– als de machine voor het transport moet worden gekanteld.<br />
– als u andere oppervlakken dan gras moet oversteken<br />
– als de machine wordt getransporteerd.<br />
� Gebruik de machine nooit als de veiligheidsmiddelen<br />
beschadigd of afwezig zijn.<br />
� Houd voldoende afstand tussen uw voeten en het<br />
bedrijfsapparaat.<br />
� Bij het starten of aanlaten van de motor mag de machine niet<br />
worden gekanteld, tenzij de machine bij het werk moet worden<br />
opgetild. Kantel deze in dit geval niet verder dan beslist<br />
noodzakelijk is, en til alleen de van de gebruiker afgekeerde<br />
kant op.<br />
� Houd nooit uw handen of voeten bij draaiende onderdelen.<br />
� Blijf altijd uit de buurt van het uitwerpkanaal.<br />
� Hef of draag de machine nooit met een lopende motor.<br />
� Zet de motor uit, trek de bougiestekker los:<br />
– voordat u blokkades verhelpt of verstoppingen in het<br />
uitwerpkanaal,<br />
– voordat u de machine controleert, reinigt, of er aan werkt.<br />
Montage<br />
Duwboom bevestigen A B<br />
1 Attentie!<br />
Bij het opvouwen of uitklappen van de duwboom kunnen de<br />
kabel en bowdenkabel worden beschadigd.<br />
Gebruik<br />
Werktijden<br />
� Houd u aan de regionale voorschriften.<br />
� Vraag bij de plaatselijke overheid naar de regelgeving over<br />
werktijden.<br />
Motorolie bijvullen<br />
� Controleer het oliepeil vóór het verticuteren.<br />
� Vóór ingebruikname moet u 0,6 l VO-4T viertaktolie tot de<br />
markering bijvullen.<br />
Brandstof bijvullen D<br />
1 Attentie! Roterende messen<br />
Apparaatinstellingen slechts met uitgeschakelde motor en<br />
stilstaande draaiende delen wijzigen.<br />
� Zet de motor uit, en trek de bougiestekker los.<br />
� Gebruik normale loodvrije benzine (geen Super plus).<br />
� Mors geen benzine.<br />
n<br />
C<br />
– als een vreemd voorwerp werd geraakt. Onderzoek of de<br />
machine beschadigd is, en voer de benodigde reparaties<br />
uit, alvorens opnieuw te starten en weer met de machine te<br />
gaan werken.<br />
– als de machine ongewoon sterk begint te trillen.<br />
– als u de machine verlaat.<br />
– voordat u bijtankt.<br />
Onderhoud en opslag<br />
1 Attentie! Roterende messen<br />
Vóór alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden:<br />
� Trek de bougiestekker los.<br />
� Grijp niet naar lopende snijkanten.<br />
� Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven vast zijn<br />
aangedraaid om te zorgen dat bedrijfstoestand van de<br />
machine veilig is.<br />
� Plaats de machine nooit met benzine in de tank in een<br />
gebouw, waarin benzinedampen mogelijk met vuur of vonken<br />
in aanraking kunnen komen.<br />
� Laat de motor afkoelen, voordat u de machine in een<br />
afgesloten ruimte zet.<br />
� Om brandgevaar te voorkomen, moet de motor vrij van gras,<br />
stro, mos, bladeren of weglekkende vetten worden gehouden.<br />
� Controleer de machine regelmatig en vervang voor de<br />
zekerheid versleten of beschadigde onderdelen.<br />
� Als de brandstoftank moet worden geleegd, moet dit in de<br />
open lucht gebeuren. De afgetapte brandstof moet in een<br />
speciale brandstoftank worden opgeslagen of zorgvuldig<br />
worden afgevoerd.<br />
� Let op dat de kabel en de bowdenkabel niet worden<br />
geknikt.<br />
� Klap het duwboom volgens de afbeelding op en schroef<br />
het met de vleugelmoeren vast.<br />
� Adem geen dampen in.<br />
Werkdiepte instellen<br />
F G<br />
1 Attentie! Roterende messen<br />
Apparaatinstellingen slechts met uitgeschakelde motor en<br />
stilstaande draaiende delen wijzigen.<br />
� Zet de motor uit en trek de bougiestekker los.<br />
3 Aanbevelingen voor werkdiepte:<br />
Gemaaide oppervlakken met steenvrije, zachte bodem<br />
� Werkdiepte exact aan bodem aanpassen<br />
(fabrieksinstelling)<br />
Steenachtige, vervuilde oppervlakken<br />
� Messen op bodemhoogte instellen<br />
� Bij steenslag geringere werkdiepte kiezen<br />
Ongemaaide, sterk bemoste oppervlakken<br />
� met geringere werkdiepte beginnen<br />
� Apparaat niet overbelasten (bij blokkeren van de motor<br />
geringere werkdiepte instellen)<br />
23
� Meermalen gekruist verticuteren<br />
� Bijzaaien met <strong>WOLF</strong> graszaad<br />
1. Trek de bedieningshendel in de transportstand terug F (1)<br />
2. Werkdiepte vergroten (messen in richting bodem) G (1)<br />
Draai het handwiel „werkdiepte-instelling“ naar links.<br />
Werkdiepte verkleinen G (2)<br />
Draai het handwiel „werkdiepte-instelling“ naar rechts<br />
(één omwenteling = 1,5 mm werkdiepte)<br />
3. Verticuteertest:<br />
– Start het apparaat.<br />
– Schuif de bedieningshendel in de werkstand F (2).<br />
– Schuif het apparaat langzaam in de werkrichting.<br />
– Bij het geluid van steenslag of blokkeren van de messen:<br />
� het apparaat direct uitzetten.<br />
� het handwiel „werkdiepte-instelling“ 2-3 omwentelingen<br />
naar rechts draaien G (2).<br />
� Voer opnieuw een verticuteertest uit.<br />
Starten/stoppen<br />
1 Attentie! Roterende messen<br />
Slechts aan het apparaat werken en/of de instellingen<br />
veranderen bij uitgeschakelde motor en stilstaande<br />
draaiende delen.<br />
� Start de motor pas wanneer uw voeten zich op een<br />
veilige afstand van de draaiende delen bevinden.<br />
� Start de motor op een egaal oppervlak, zo mogelijk niet<br />
in hoog gras.<br />
Onderhoud<br />
Algemeen<br />
1 Attentie! Roterende messen<br />
Vóór alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden:<br />
� Trek de bougiestekker los.<br />
� Grijp niet naar lopende snijkanten.<br />
� Vervang uit veiligheidsoverwegingen versleten of<br />
beschadigde delen. Neem de inbouwinstructies in acht bij de<br />
montage.<br />
� Controleer alle zichtbare bevestigingsschroeven en moeren<br />
regelmatig op vaste zitting en draai deze vast indien nodig.<br />
� Gebruik uitsluitend originele <strong>WOLF</strong> reserveonderdelen,<br />
anders heeft u geen garantie, dat uw verticuteur aan de<br />
veiligheidsvoorschrifte voldoet.<br />
Reiniging<br />
� Reinig de verticuteermachine na afloop met een handveger.<br />
� Spuit de verticuteermachine nooit met water af.<br />
� Keer de verticuteermachine volgens de afbeelding om K .<br />
Motorolie verversen<br />
3 Aanwijzing:<br />
� Ververs de olie de eerste keer na 20 bedrijfsuren.<br />
� Ververs de olie vervolgens eens per 100 bedrijfsuren, op<br />
zijn laatst aan het einde van het verticuteerseizoen.<br />
24<br />
Koude start<br />
1. Trek de bedieningshendel in de transportstand naar achteren<br />
F (1).<br />
2. Benzinekraan openen H (1).<br />
3. Trek de „choke“ terug H (2).<br />
4. Trek de veiligheidsbeugel aan en houd deze vast J .<br />
5. Trek aan de starthendel en duw deze weer langzaam terug<br />
E .<br />
6. Druk de choke terug als de motor warm is gelopen H (3).<br />
7. Schuif de bedieningshendel in de werkstand F (2).<br />
Warme start<br />
1. Trek de bedieningshendel in de transportstand naar achteren<br />
F (1).<br />
2. Hef de veiligheidsbeugel en houd deze vast J .<br />
3. Trek aan de starthendel en duw deze weer langzaam terug<br />
E .<br />
4. Schuif de bedieningshendel in de werkstand F (2).<br />
Motor stoppen<br />
1. Maak de veiligheidsbeugel vrij J .<br />
2. Schuif de bedieningshendel in de transportstand F (1).<br />
� Bij gebruik onder zware of stoffige omstandigheden<br />
moet de olie vaker worden ververst.<br />
� Tap de olie af als de motor warm en de tank leeg is.<br />
1. Open de olievulhals.<br />
2. Buig de verticuteermachine langzaam naar voren en laat de<br />
olie in een geschikte houder lopen.<br />
3. Sluit de olievulhals weer.<br />
� Verwijder de afvalolie volgens de plaatselijke voorschriften.<br />
� Afvalolie mag niet in de grond komen of via het huisvuil<br />
worden weggegooid.<br />
Slijtage van de messen<br />
Wanneer de messen duidelijk versleten zijn L (1), kan de<br />
werkdiepte hoger worden ingesteld.<br />
1 Let op! Scherpe messen en veren.<br />
Draag hierbij altijd beschermhandschoenen.<br />
1. Schuif de instelhendel in werkpositie F (2).<br />
2. Kantel de verticuteermachine conform afbeelding K .<br />
3. Draai met behulp van twee gaffelsleutels SW13 de voorste<br />
zeskantmoer los M .<br />
4. Draai de voorste zeskantmoer tot aan het einde van de<br />
schroefdraad N .<br />
5. Trek de achterste zeskantmoer strak tegen de voorste<br />
zeskantmoer aan O .<br />
3 Wanneer de slijtagemarkering is bereikt L<br />
(2), moeten<br />
de messen worden vervangen.<br />
n
Opslag in de winter<br />
� Leeg de tank.<br />
� Leeg de carburateur.<br />
– Start daarvoor de motor en laat deze lopen tot deze vanzelf<br />
blijft stilstaan.<br />
� Reinig de verticuteermachine grondig.<br />
� Ververs de olie.<br />
� Conserveer de motor:<br />
Reserveonderdelen<br />
Storingen oplossen<br />
Garantie<br />
In elk land gelden de garantiebepalingen die door onze<br />
maatschappij of importeur worden uitgegeven. Storingen aan uw<br />
apparaat verhelpen wij kosteloos in het kader van de garantie,<br />
indien een materiaal- of produktiefout hiervan de oorzaak is.<br />
Neem voor een reparatie binnen de garantietermijn contact op<br />
met uw leverancier of de dichtstbijzijnde vestiging.<br />
n<br />
– Draai de bougie los en doe 1 eetlepel motorolie in de<br />
bougie-opening<br />
– Het startsnoer langzaam aantrekken (olieverdeling in<br />
de cilinder)<br />
– De bougie weer vastdraaien (de bougiestekker niet<br />
bevestigen)<br />
� De verticuteermachine op een koele en droge plaats opslaan.<br />
� Laat de verticuteermachine in de herfst door een<br />
servicewerkplaats van <strong>WOLF</strong> controleren.<br />
Bestelnr. Artikelaanduiding Artikelbeschrijving<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Opvangzak<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Reserveveren (16 stuks) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Reservemes (17 Stk.)<br />
4180 091 VO-4T 4-takt speciale motorolie<br />
Probleem Mogelijke oorzaak<br />
Geen resultaat bij het verticuteren<br />
Onrustige loop, sterk vibreren<br />
van het apparaat<br />
Abnormale geluiden van het<br />
apparaat - klapperen<br />
Motor slaat niet aan of heeft<br />
te weinig kracht<br />
<strong>WOLF</strong><br />
servicewerkplaats<br />
Remedie (X) door<br />
• Werkdiepte te ondiep ingesteld --- X<br />
• Mes beschadigd en of los X ---<br />
• Mes en of bouten losgetrild X ---<br />
• Te weinig brandstof in de tank --- X<br />
• Bougiestekker niet op bougie geplaatst --- X<br />
• Bougie functioneert niet --- X<br />
• Luchtfilter vervuild of met olie doordrenkt --- X<br />
• Gashendel verschoven (moet in de stand<br />
"haas“ staan)<br />
Neem bij twijfel altijd contact op met een servicewerkplaats van <strong>WOLF</strong>.<br />
--- X<br />
Attentie! Zet de verticuteermachine voor elke controle of voor werkzaamheden aan de messen uit en trek de bougiestekker los.<br />
Zelf<br />
25
d Vi ønsker dig hjertelig tillykke med købet af dit nye <strong>WOLF</strong>-produkt.<br />
Indholdsfortegnelse<br />
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . .26<br />
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27<br />
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27<br />
Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />
Reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
Fejlafhjælpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />
Sikkerhedsanvisninger<br />
Symbolernes betydning<br />
Før vertikalskæring<br />
� Brug aldrig maskinen, hvis der er andre personer - især børn<br />
- eller dyr i nærheden.<br />
� Brugeren af maskinen er ansvarlig for uheld eller risici, der<br />
involverer andre personer eller disses ejendele.<br />
� Brug høreværn og beskyttelsesbriller, når du bruger<br />
maskinen.<br />
� Bær altid skridsikre sko og lange bukser ved vertikalskæring.<br />
� Brug aldrig maskinen i bare fødder eller sandaler.<br />
26<br />
Originale driftsvejledning<br />
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sæt<br />
dig ind i, hvordan maskinen fungerer og anvendes korrekt.<br />
Brugeren er ansvarlig for uheld, der involverer<br />
andre personer eller disses ejendele. Følg og overhold<br />
de anvisninger, beskrivelser og forskrifter, der er indeholdt<br />
heri.<br />
Sørg for, at børn eller andre personer, der ikke har læst<br />
brugsanvisningen igennem, ikke bruger vertikalskæreren.<br />
Unge under 16 år må ikke anvende maskinen.<br />
Der kan være lokale bestemmelser, der<br />
fastlægger en minimumalder for brugerne.<br />
Advarsel!<br />
Læs brugsanvisningen<br />
inden idrifttagning!<br />
Forsigtig! - Skarpe<br />
skæreknive - tag<br />
tændrørshætterne<br />
af!<br />
Hold uvedkommende<br />
på afstand<br />
af<br />
fareområdet!<br />
Oversigt over udstyr og egenskaber<br />
– Sammenklappeligt greb, der gør, at vertikalskæreren ikke<br />
fylder så meget og er let at transportere<br />
– Kraftige motorer<br />
– Komforthjul med kuglelejer<br />
– Kvalitetsmaterialer, solid konstruktion og attraktivt design<br />
– Klar til brug: klar til start på 30 sekunder (påfyld kun olie og<br />
benzin)<br />
� Kontrollér det terræn, som maskinen skal anvendes på, og<br />
fjern alle genstande, som vertikalskæreren kan få fat i og<br />
slynge væk.<br />
1 ADVARSEL - benzin er ekstremt letantændelig<br />
� Opbevar kun benzin i beholdere, der er specielt<br />
konstrueret hertil.<br />
� Påfyld kun benzin i det fri, og undlad at ryge imens.<br />
� Benzinen skal påfyldes, før motoren startes. Når<br />
motoren kører, eller maskinen er varm, må tanken ikke<br />
åbnes, og der må ikke påfyldes benzin.<br />
� Hvis benzinen er løbet over, må du ikke forsøge at starte<br />
motoren. Rengør i stedet maskinen. Vent med at forsøge<br />
at starte motoren, til benzindampene er forsvundet.<br />
� Af sikkerhedsmæssige årsager skal tankdæksler og<br />
lyddæmpere udskiftes, hvis de er blevet beskadiget.<br />
� Kontrollér altid før brug ved hjælp af en visuel kontrol, om<br />
arbejdsværktøjerne er slidt ned eller beskadigede. For at<br />
undgå ubalance må nedslidte eller beskadigede<br />
arbejdsværktøjer kun udskiftes sætvist.<br />
Under vertikalskæringen<br />
� Lad ikke motoren køre i lukkede rum, da der kan ophobe sig<br />
farlig kulmonoxid her.<br />
� Anvend kun vertikalskæreren under tilstrækkeligt gode<br />
lysforhold.<br />
� Gå altid, når du anvender maskinen.<br />
� Undgå om muligt at anvende maskinen på vådt græs, og vær<br />
særligt forsigtig, så du ikke glider.<br />
� Sørg for altid at stå stabilt, hvis du arbejder med maskinen på<br />
skråninger.<br />
� Arbejd altid på tværs af skråningerne, aldrig op- og nedad.<br />
d
� Vær særligt forsigtig, hvis du skifter kørselsretning på<br />
skråningen.<br />
� Anvend ikke maskinen på meget stejle skråninger.<br />
� Vær særligt forsigtig, når du vender maskinen eller trækker<br />
den hen mod dig.<br />
� Kobl arbejdsværktøjerne fra i følgende situationer:<br />
– når maskinen skal vippes om med henblik på transport.<br />
– hvis du skal køre på andet end græs<br />
– når maskinen transporteres.<br />
� Anvend aldrig maskinen, hvis beskyttelsesudstyret er<br />
beskadiget eller helt mangler.<br />
� Sørg for, at der er en tilstrækkelig afstand mellem dine fødder<br />
og arbejdsværktøjet.<br />
� Maskinen må ikke vippes ved start eller igangsætning,<br />
medmindre maskinen skal vippes i forbindelse hermed. I<br />
sådanne tilfælde må du kun lige netop vippe maskinen så<br />
meget, som det er nødvendigt. Du må kun løfte den side af<br />
maskinen op, der vender væk fra den person, der betjener<br />
maskinen.<br />
� Før aldrig hænderne eller fødderne hen til roterende dele.<br />
� Hold dig altid på god afstand af udkaståbningen.<br />
� Løft eller bær aldrig maskinen, når motoren kører.<br />
� Sluk for motoren, og træk tændrørshætten ud:<br />
– før du løsner blokeringer eller tilstopninger i<br />
udkastningskanalen,<br />
– før du kontrollerer, rengør eller udfører arbejde på<br />
maskinen,<br />
Montering<br />
Fastgørelse af gribestang A B<br />
1 Forsigtig!<br />
Ved sammenklapning eller udklapning af gribestangen kan<br />
kablet og bowdenkablet tage skade.<br />
Drift<br />
Driftstider<br />
� Overhold de gældende lokale forskrifter.<br />
� Kontakt de lokale myndigheder for at høre nærmere om<br />
driftstiderne.<br />
Påfyldning af motorolie<br />
� Kontrollér oliestanden, inden du påbegynder<br />
vertikalskæringen.<br />
� Før idrifttagningen skal du fylde 0,6 l VO-4T-firetaktsolie på op<br />
til markeringen.<br />
d<br />
C<br />
– hvis du har ramt et fremmedlegeme. Undersøg maskinen<br />
for beskadigelser, og gennemfør de nødvendige<br />
reparationer, før du starter maskinen igen og arbejder med<br />
den<br />
– hvis maskinen begynder at vibrere usædvanligt kraftigt.<br />
– når du forlader maskinen.<br />
– før du påfylder benzin.<br />
Vedligeholdelse og opbevaring<br />
1 Forsigtig! Roterende knive<br />
Før alle vedligeholdelses- og rengøringsarbejder:<br />
� Tag tændrørshætterne af.<br />
� Grib aldrig ind i knive, der kører rundt.<br />
� Kontrollér, at alle møtrikker, bolte, skruer er spændt fast til, så<br />
du kan være sikker på, at maskinen er sikker at arbejde med.<br />
� Opbevar aldrig maskinen med benzin i tanken inde i en<br />
bygning, hvor benzindampe kan risikere at komme i kontakt<br />
med ild eller gnister.<br />
� Sørg for at lade motoren køle ned, inden du stiller maskinen i<br />
et lukket rum.<br />
� For at undgå brandfare skal du sørge for at holde motoren fri<br />
for græs, strå, mos, blade eller fedt, der løber ud.<br />
� Kontrollér regelmæssigt maskinen, og udskift for en<br />
sikkerheds skyld nedslidte eller beskadigede dele.<br />
� Hvis benzintanken skal tømmes, skal dette ske i det fri. Den<br />
udtømte benzin skal opbevares i en særlig benzinbeholder<br />
eller bortskaffes omhyggeligt.<br />
� Pas på, at kabel og bowdenkabel ikke knækker.<br />
� Klap gribestangen op som vist på billedet, og skru den<br />
fast ved hjælp af vingemøtrikkerne.<br />
Påfyldning af benzin D<br />
1 Forsigtig! Roterende knive<br />
Foretag kun indstillinger på maskinen, når motoren er<br />
koblet fra, og arbejdsværktøjet står helt stille.<br />
� Sluk for motoren, og træk tændrørshætterne ud.<br />
� Brug blyfri benzin oktan 92 (ikke oktan 98).<br />
� Undgå at spilde benzin.<br />
� Undgå at indånde dampene fra benzinen.<br />
27
Indstilling af arbejdsdybde<br />
1 Forsigtig! Roterende knive<br />
Foretag kun indstillinger på maskinen, når motoren er<br />
koblet fra, og arbejdsværktøjet står helt stille.<br />
� Sluk for motoren, og træk tændrørshætterne ud.<br />
3 Anbefalinger vedr. arbejdsdybde:<br />
Velplejede flader med stenfri, blød jord<br />
� Tilpas arbejdsdybden nøjagtigt til jorden<br />
(fabriksindstilling)<br />
Stenede, urene flader<br />
� Indstil arbejdsværktøjet til jordhøjde.<br />
� Vælg en mindre arbejdsdybde ved stenslag.<br />
Uplejede, meget mosfyldte flader<br />
� Begynd med en lille arbejdsdybde.<br />
� Pas på ikke at overbelaste maskinen (indstil en højere<br />
arbejdsdybde, hvis motoren blokerer).<br />
� Kør henover arealet flere gange på kryds.<br />
� Efterså med <strong>WOLF</strong>-græsfrø (f.eks. "Loretta")<br />
1. Træk indstillingsarmen tilbage til transportstilling F (1)<br />
2. Forøgelse af arbejdsdybde (kniv i retning mod jorden) G<br />
(1)<br />
Drej håndhjulet til indstilling af arbejdsdybden mod venstre.<br />
Reduktion af arbejdsdybde (kniv i retning mod maskinen)<br />
28<br />
G<br />
(2)<br />
Drej håndhjulet til indstilling af arbejdsdybden mod højre<br />
(en omdrejning = 1,5 mm arbejdsdybde)<br />
3. Vertikalskæringsprøve:<br />
– Start maskinen.<br />
– Sæt instillingsarmen i arbejdsstilling F (2).<br />
– Skub langsomt maskinen i arbejdsretningen.<br />
– Hvis du kan høre, at knivene/maskinen slår imod sten, eller<br />
hvis knivene blokerer:<br />
Vedligeholdelse<br />
Generelt<br />
1 Forsigtig! Roterende knive<br />
Før alle vedligeholdelses- og rengøringsarbejder:<br />
� Tag tændrørshætterne af.<br />
� Grib aldrig ind i knive, der kører rundt.<br />
� Slidte eller beskadigede dele skal af sikkerhedsgrunde<br />
udskiftes. Ved udskiftning skal man overholde<br />
monteringshenvisningerne.<br />
� Alle synlige fastgørelsesskruer og møtrikker skal kontrolleres<br />
regelmæssigt og efterspændes.<br />
� Brug kun originale <strong>WOLF</strong> reservedele, ellers er der ingen<br />
garanti for, at pl�nelufteren opfylder sikkerhedsbestemmelserne.<br />
Rengøring<br />
F G<br />
� Rengør vertikalskæreren med en håndkost, når du har brugt<br />
den.<br />
� Skyl aldrig vertikalskæreren ren med vand.<br />
� Læg vertikalskæreren som vist på billedet K<br />
.<br />
� Sluk for maskinen med det samme.<br />
� Drej håndhjulet til indstilling af arbejdsdybden 2-3<br />
omdrejninger mod højre G (2).<br />
� Gennemfør endnu en vertikalskæringsprøve.<br />
Start/stop<br />
1 Forsigtig! Roterende knive<br />
Foretag kun indstillinger på maskinen, når motoren er<br />
koblet fra, og arbejdsværktøjet står helt stille.<br />
� Vent med at starte motoren, til dine fødder er i sikker<br />
afstand af arbejdsværktøjet.<br />
� Start motoren på en plan overflade, om muligt ikke i højt<br />
græs.<br />
Koldstart<br />
1. Træk indstillingsarmen bagud i transportstilling F (1).<br />
2. Åbn benzinhanen H (1).<br />
3. Træk chokeren tilbage H (2).<br />
4. Løft sikkerhedsbøjlen, og hold den der J .<br />
5. Træk i startergrebet, og før det langsomt tilbage igen E .<br />
6. Tryk chokeren tilbage, når motoren er kørt varm H (3).<br />
7. Sæt instillingsarmen i arbejdsstilling F (2).<br />
Varmstart<br />
1. Træk indstillingsarmen bagud i transportstilling F (1).<br />
2. Løft sikkerhedsbøjlen, og hold den der J .<br />
3. Træk i startergrebet, og før det langsomt tilbage igen E .<br />
4. Sæt instillingsarmen i arbejdsstilling F (2).<br />
Motorstop<br />
1. Slip sikkerhedsbøjlen J .<br />
2. Skub indstillingsarmen i transportstilling F (1).<br />
Motorolieskift<br />
3 Bemærk:<br />
� Skift olien første gang efter 20 driftstimer.<br />
� Skift derefter olien for hver 100 driftstimer, senest ved<br />
afslutningen af sæsonen for arbejde med<br />
vertikalskæreren.<br />
� Hvis maskinen anvendes under vanskelige eller meget<br />
støvede betingelser, skal olien skiftes hyppigere.<br />
� Aftap olien ved varm motor og tom tank.<br />
1. Åbn oliepåfyldningsstudsen.<br />
2. Vip forsigtigt vertikalskæreren fremad, og lad olien løbe ud i<br />
en egnet beholder.<br />
3. Luk for oliepåfyldningsstudsen igen.<br />
� Bortskaf den gamle olie i overensstemmelse med de lokalt<br />
gældende bestemmelser.<br />
� Den gamle må hverken løbe ned i jorden eller bortskaffes som<br />
almindeligt husholdningsaffald.<br />
d
Knivslid<br />
Hvis knivene er slidt, så det ses tydeligt, L (1), er det en<br />
mulighed at forøge arbejdsdybdeindstillingen.<br />
1 Forsigtig! Skarpe knive og fjedre.<br />
Anvend beskyttelseshandsker i forbindelse med dette<br />
arbejde.<br />
1. Skub indstillingsarmen i arbejdsstilling F (2).<br />
2. Vend rotorklipperen rundt som vist på tegningen K .<br />
3. Løsn den forreste sekskantmøtrik ved hjælp af to gaffelnøgler<br />
str. 13 M .<br />
4. Skru den forreste sekskantmøtrik indtil enden af<br />
skruegevindet N .<br />
5. Spænd den bageste sekskantmøtrik fast mod den forreste<br />
sekskantmøtrik O .<br />
3 Hvis slidmarkeringen er nået L (2), skal knivene<br />
udskiftes.<br />
Reservedele<br />
Fejlafhjælpning<br />
Garanti<br />
I hvert land gælder de garantibetingelser, som vort salgsselskab<br />
resp. importør i det pågældende land har udgivet. Fejl på<br />
maskinen repareres gratis i garantiperioden, hvis de skyldes<br />
en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De vil gøre Deres garanti<br />
gældende, bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller<br />
nærmeste filial.<br />
d<br />
Vinteropbevaring<br />
� Tøm tanken.<br />
� Tøm karburatoren.<br />
– Start motoren, og lad den køre, indtil den går i stå af sig<br />
selv.<br />
� Rengør vertikalskæreren grundigt.<br />
� Skift olien.<br />
� Konserver motoren:<br />
– Drej tændrøret ud, og fyld 1 spiseskefuld motorolie i<br />
tændrørsåbningen.<br />
– Træk langsomt startsnoren igennem (fordeling af olien i<br />
cylinderen).<br />
– Skru tændrøret fast igen (sæt ikke tændrørshætten på).<br />
� Opbevar vertikalskæreren et køligt og tørt sted.<br />
� Få vertikalskæreren kontrolleret om efteråret på et <strong>WOLF</strong>kundeserviceværksted.<br />
Bestillings-nr. Varebetegnelse Varebeskrivelse<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Opsamlingssæk<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Reservefjedre (16 stk.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Reserveknive (17 stk.)<br />
4180 091 VO-4T 4-takts-specialolie<br />
Problem Mulig årsag<br />
Intet resultat af vertikalsk�ringen<br />
Kører uroligt, maskinen vibrerer<br />
kraftigt<br />
Unormale lyde ved maskinen<br />
- en klapren<br />
Motoren tænder ikke eller<br />
yder for lidt<br />
<strong>WOLF</strong><br />
Serviceværksted<br />
Afhjælpning (X) ved<br />
• Der er indstillet en for lille arbejdsdybde --- X<br />
• Kniv(e) beskadiget eller løs(e) X ---<br />
• Kniv(e) og eller skrue(r) løs(e) X ---<br />
• For lidt benzin i tanken --- X<br />
• Tændrørshætten sidder ikke på tændrøret --- X<br />
• Tændrør uden funktion --- X<br />
• Luftfilter snavset/indsmurt i olie --- X<br />
• Gashåndtaget står forkert (skulle stå i positionen "Hare") --- X<br />
Kontakt altid et <strong>WOLF</strong>-serviceværksted, hvis du er i tvivl om noget.<br />
Forsigtig! Sluk altid for vertikalskæreren før hver kontrol eller før arbejde på knivene, og træk tændrørshætten ud.<br />
Selv<br />
29
f Onnittelut siitä, että päätit ostaa tämän <strong>WOLF</strong>-tuotteen.<br />
Sisällysluettelo<br />
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . .30<br />
Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31<br />
Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31<br />
Huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32<br />
Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33<br />
Toimintahäiriöiden korjaaminen . . . . . . . . . . .33<br />
Takuuehdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33<br />
Turvallisuusohjeet<br />
Käyttöohjeen merkit<br />
Ennen leikkuuta<br />
� Älä käytä konetta, jos lähettyvillä muita ihmisiä, erityisesti lapsia<br />
tai eläimiä.<br />
� Koneen käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista tai muihin<br />
henkilöihin tai omaisuuteen kohdistuvista vaaroista.<br />
� Käytä kuulosuojaimia ja suojalaseja koneen käytön aikana.<br />
� Käytä pystyleikkuria vain tukeviin kenkiin ja pitkiin housuihin<br />
pukeutuneena.<br />
� Älä milloinkaan käytä pystyleikkuria paljain jaloin tai sandaalit<br />
jalassa.<br />
30<br />
Alkuperäinen käyttöohjekirja<br />
Lue käyttöohje huolellisesti läpi, jotta tutustu perusteellisesti<br />
koneen ohjausmekanismiin ja oikeaan käyttötapaan.<br />
Koneen käyttäjä on vastuussa<br />
onnettomuuksista, jos sellaisia sattuu toisille ihmisille<br />
tai jos muiden omaisuus vaurioituu. Noudata määräyksiä<br />
ja neuvoja ja ota selostukset huomioon.<br />
Älä milloinkaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden<br />
käyttää pystyleikkuria, jotka eivät ole tutustuneet sen<br />
käyttöohjeeseen. Alle 16-vuotiaat nuoret eivät saa<br />
käyttää konetta. Käyttäjän vähimmäisikä saattaa olla<br />
määrätty paikallisissa asetuksissa.<br />
Varoitus!<br />
Lue käyttöohje<br />
ennen koneen<br />
käyttöönottoa!<br />
Varo! - terävät terät<br />
- vedä sytytystulppien<br />
pistokkeet irti ennen<br />
huoltotoimia!<br />
Varmista, etteivät<br />
muut henkilöt<br />
joudu vaaraalueelle!<br />
Varusteet lyhyesti<br />
– Taitettava kädensija tilansäästöä ja helppoa kuljetusta varten<br />
– Vahvat moottorit<br />
– Kuulalaakereilla varustetut pyörät<br />
– arvokkaat materiaalit, erinomainen työstö ja näpsäkkä ulkomuoto<br />
– Valmiina käyttöön: käyttövalmis 30 sekunnissa (vaatii vain öljyn-<br />
ja bensiinintäytön)<br />
� Tarkista leikattava alue ja siirrä kaikki esineet, jotka saattaisivat<br />
osua koneen tielle ja sinkoutua ympäristöön.<br />
1 VAROITUS - bensiini on erittäin herkästi syttyvää.<br />
� Säilytä bensiiniä ainoastaan sille varatussa säiliössä.<br />
� Täytä bensiinitankki ainoastaan ulkotiloissa äläkä polta<br />
savukkeita tankkaamisen aikana.<br />
� Bensiinitankki tulee täyttää ennen moottorin käynnistämistä.Tankkia<br />
ei saa avata eikä täyttää silloin kun moottori<br />
on käynnissä tai kone on vielä kuuma.<br />
� Jos bensiiniä valuu yli, ei moottoria saa missään tapauksessa<br />
yrittää käynnistää. Kone tulee sen sijaan puhdistaa.<br />
Konetta ei saa yrittää käynnistää, ennen kuin<br />
bensiinin huurut ovat haihtuneet.<br />
� Turvallisuussyistä on bensiinitankin korkki ja äänenvaimennin<br />
vaihdettava niiden vauriotuessa.<br />
� Ennen koneen käyttöä on aina tarkastettava silmämääräisesti,<br />
etteivät leikkurin osat ole kuluneett tai vaurioituneet. Terien<br />
epätasapainon välttämiseksi on kuluneet ja vaurioituneet leikkurin<br />
osat vaihdettava vain sarjoittain.<br />
Leikkuun aikana<br />
� Älä jätä moottoria päälle suljettuun tilaan, jossa vaarallisen hiilimonoksidin<br />
määrä voi kasvaa suureksi.<br />
� Käytä pystyleikkuria vain tarpeeksi valoisissa olosuhteissa.<br />
� Käytä konetta vain kävelyvauhdissa.<br />
� Koneen käyttöä tulee välttää märällä ruohikolla ja jos konetta<br />
kuitenkin käytetään tällaisissa olosuhteissa, on silloin noudatettava<br />
erityistä varovaisuutta.<br />
� Huolehdi aina siitä, että työskentelet tukevassa asennossa,<br />
jos leikkaat rinteessä kasvavaa ruohikkoa.<br />
f
� Aja konetta aina poikittain rinteeseen nähden, älä ylös- ja<br />
alaspäin.<br />
� Ole erityisen varovainen, kun muutat suuntaa rinteessä.<br />
� Älä käytä konetta liian jyrkissä rinteissä.<br />
� Ole erityisen varovainen, kun käännät koneen suuntaa tai kun<br />
vedät sitä itseesi päin.<br />
� Pysäytä leikkuri seuraavissa tapauksissa:<br />
– kun kone on kallistettava kuljetusta varten<br />
– kun on ylitettävä muunlaisia kuin ruohon peittämiä alueita<br />
– kun konetta kuljetetaan.<br />
� Älä milloinkaan käytä konetta, jos sen suojavarustus on vaurioitunut<br />
tai irronnut.<br />
� Pidä riittävästi etäisyyttä jalkojen ja leikkurin välillä.<br />
� Moottoria käynnistettäessä ja sen ollessa käynnissä konetta<br />
ei saa kallistaa, paitsi jos konetta on kohotettava leikkuun takia.Kallista<br />
konetta siinä tapauksessa vain sen verran kuin on<br />
ehdottoman välttämätöntä ja nosta vain käyttäjästä etäällä<br />
olevaa päätä.<br />
� Älä milloinkaan vie käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle.<br />
� Säilytä aina turvallinen etäisyys ruohosäiliön poistoaukkoon<br />
nähden.<br />
� Älä nosta tai kanna konetta moottorin ollessa toiminnassa.<br />
� Sammuta moottori ja vedä sytytystulpan pistoke irti seuraavissa<br />
tapauksissa:<br />
– ennen kuin irrotat tukkeumia tai paakkuja poistokanavasta<br />
– ennen kuin suoritat tarkastus-, puhdistus- tms. toimia<br />
Asennus<br />
Kiinnitä kädensija A B<br />
1 Varo!<br />
Kaapeli ja bowdenkaapeli voivat vaurioitua, kun kädensija<br />
taitetaan kokoon tai asetetaan käyttöasentoon.<br />
Käyttö<br />
Käyttöajat<br />
� Noudata paikallisia määräyksiä.<br />
� Kysy sallitut käyttöajat paikalliselta järjestyksenpitoviranomaiselta.<br />
Moottoriöljyn täyttö<br />
� Tarkista öljytaso ennen leikkuuta.<br />
� Ennen koneen käyttöä on säiliön täyttömerkkiin asti täytettävä<br />
0,6 l VO-4T-nelitahtiöljyä.<br />
Polttoaineen täyttö D<br />
1 Huomaa! Pyörivä terä<br />
Säädä konetta ainoastaan moottorin ollessa sammutettuna<br />
ja leikkurin ollessa pysähtyneenä.<br />
� Sammuta moottori ja vedä sytytystulpan pistoke irti.<br />
� Käytä normaalia lyijytöntä bensiiniä (ei superplus-bensiiniä).<br />
� Vältä ravistamasta bensiiniä.<br />
� Älä hengitä bensiinin huuruja sisään.<br />
f<br />
C<br />
– jos olet osunut koneella vieraaseen esineeseen.Tutki, ettei<br />
koneessa ole vaurioita ja suorita tarpeelliset korjaustoimet,<br />
ennen kuin käynnistät konetta seuraavan kerran ja alat leikkaamaan<br />
sillä.<br />
– jos kone alkaa täristä poikkeuksellisen voimakkaasti<br />
– jos jätät koneen yksin<br />
– ennen kuin tankkaat koneen.<br />
Huolto ja säilytys<br />
1 Huomaa! Pyörivä terä<br />
Ennen kaikkia huolto- ja puhdistustoimia:<br />
� Vedä sytytystulpan pistoke.<br />
� Älä milloinkaan koske liikkuvaan leikkuriin.<br />
� Huolehdi siitä, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä,.<br />
jotta kone pysyisi turvallisessa käyttökunnossa.<br />
� Älä milloinkaan säilytä konetta bensiinitankin sisältäessä bensiiniä<br />
sellaisessa rakennuksessa, jossa bensiinin huurut joutuvat<br />
mahdollisesti kosketuksiin tulen tai kipinöiden kanssa.<br />
� Anna moottorin jäähtyä, ennen kuin jätät koneen suljettuun tilaan.<br />
� Pidä palovaaran välttämiseksi moottori vapaana ruohosta,<br />
heinästä, sammaleesta, lehdistä ja ulostihkuvista rasvoista.<br />
� Tutki koneen kunto säännöllisesti ja vaihda turvallisuussyistä<br />
kuluneet ja vaurioituneet osat.<br />
� Jos bensiinitankka tulee tyhjentää, on se tehtävä ulkotiloissa.<br />
Uloslaskettu bensiini tulee kerätä erityiseen säiliöön ja se tulee<br />
hävittää varoen.<br />
� Huolehdi siitä, että kaapeli ja bowdenkaapeli eivät pääse<br />
taittumaan.<br />
� Taita kädensija kuvan mukaisesti ja ruuvaa se siipimuttereilla<br />
kiinni.<br />
Leikkuutason säätö<br />
F G<br />
1 Huomaa! Pyörivä terä<br />
Säädä konetta ainoastaan moottorin ollessa sammutettuna<br />
ja leikkurin ollessa pysähtyneenä.<br />
� Sammuta moottori ja vedä sytytystulpan pistoke irti.<br />
3 Leikkuutason suositukset:<br />
hoidetut alueet, joissa kivetön, pehmeä maa<br />
� Säädä leikkuutaso täsmälleen maan mukaan<br />
(tehdasasetus)<br />
kivinen, epäpuhdas alue<br />
� Säädä leikkuri maanpinnan tasalle<br />
� Jos kivet osuvat leikkuriin, valitse vähäisempi leikkuusyvyys<br />
hoitamaton, vahvasti sammaloitunut alue<br />
� aloita vähäisellä leikkuusyvyydellä<br />
� älä ylikuormita konetta (jos moottori jumittuu, säädä vähäisempi<br />
leikkuusyvyys)<br />
� leikkaa useamman kerran ristikkäin<br />
� levitä ruohikolle vielä <strong>WOLF</strong>-nurmisiemeniä (esim. "Lorettaa")<br />
31
1. Vedä säätövipu takaisin kuljetusasentoon F (1)<br />
2. Nosta leikkuusyvyyttä (terä maahan päin) G (1)<br />
Käännä leikkuusyvyyden säätöpyörää vasemmalle.<br />
Vähennä leikkuusyvyyttä G (2)<br />
Käännä leikkuusyvyyden säätöpyörää oikealle<br />
(Yksi kierros = 1,5 mm:n leikkuusyvyys)<br />
3. Leikkuukoe:<br />
– Käynnistä leikkkuri.<br />
– Työnnä säätövipu käyttöasentoon F (2).<br />
– Työnnä konetta hitaasti haluamassasi leikkuusuunnassa.<br />
– Jos kuulet kivien sinkoilemisesta tai terän juuttumisesta lähtevää<br />
ääntä:<br />
� Sammuta kone välittömästi.<br />
� Käännä leikkuusyvyyden säätöpyörää 2-3 kierrosta oikealle<br />
G (2).<br />
� Suorita leikkuukoe uudelleen.<br />
Käynnistys/pysäytys<br />
1 Huomaa! Pyörivä terä<br />
Säädä tai huolla konetta ainoastaan moottorin ollessa sammutettuna<br />
ja leikkurin ollessa pysähtyneenä.<br />
� Käynnistä moottori vasta sitten paikoilleen, kun seisot<br />
turvallisen välimatkan päässä leikkurista.<br />
� Älä käynnistä moottoria, jos mahdollista, pitkässä ruohikossa.<br />
Huolto<br />
Yleistä<br />
1 Huomaa! Pyörivä terä<br />
Ennen kaikkia huolto- ja puhdistustoimia:<br />
� Vedä sytytystulpan pistoke.<br />
� Älä milloinkaan koske liikkuvaan leikkuriin.<br />
� Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat turvallisuussyistä. Noudata<br />
asennusohjeita, kun vaihdat osia.<br />
� Tarkasta kaikkien näkyvien kiinnitysruuvien ja mutterien kireys<br />
säännöllisesti, ja kiristä tarvittaessa.<br />
� Käytä vain alkuperäisiä <strong>WOLF</strong>-varaosia, koska muuten ei ole<br />
varmaa, että kone täyttää turvallisuusmääräysten vaatimukset.<br />
Puhdistus<br />
� Puhdista pystyleikkuri jokaisen leikkuukerran jälkeen käsin.<br />
� Älä missään tapauksessa ruiskuta pystyleikkkuria vedellä.<br />
� Käännä pystyleikkuri kuvan mukaisella tavalla ympäri K .<br />
Moottoriöljyn vaihtaminen<br />
3 Ohjeet:<br />
� Vaihda öljy ensimmäisen kerran 20 käyttötunnin jälkeen.<br />
� Vaihda tämän jälkeen öljy aina 100 käyttötunnin jälkeen,<br />
viimeistään kuitenkin leikkuujakson lopussa.<br />
� Jos leikkuria käytetään vaikeissa tai pölyisissä olosuhteissa,<br />
tulee öljy vaihtaa useammin.<br />
32<br />
Kylmäkäynnistys<br />
1. Vedä säätövipu kuljetusasentoon taakse F (1).<br />
2. Avaa polttoainehana H (1).<br />
3. Vedä "kuristin" taakse H (2).<br />
4. Nosta turvatankoa ja pidä se yläasennossa J .<br />
5. Vedä käynnistyskytkintä ja päästä se sitten hitaasti takaisin<br />
E .<br />
6. Paina kuristin takaisin heti kun moottori on lämmennyt H (3).<br />
7. Vie säätövipu käyttöasentoon F (2).<br />
Käynnistys lämpimänä<br />
1. Vedä säätövipu kuljetusasentoon taakse F (1).<br />
2. Kohota turvatankoa ja pidä se yläasennossa J .<br />
3. Vedä käynnistyskytkintä ja päästä se sitten hitaasti takaisin<br />
E .<br />
4. Työnnä säätövipu käyttöasentoon F (2).<br />
Moottorin pysäyttäminen<br />
1. Irrota otteesi turvatangosta J .<br />
2. Työnnä säätövipu kuljetusasentoon F (1).<br />
� Valuta öljy moottorin ollessa lämmin ja tankin ollessa<br />
tyhjä.<br />
1. Avaa öljyntäyttöaukko.<br />
2. Kallista pystyleikkuria hitaasti eteenpäin ja anna öljyn valua<br />
sopivaan säiliöön.<br />
3. Sulje öljyntäyttöaukko.<br />
� Hävitä vanha öljy paikallisten määräysten mukaisella tavalla.<br />
� Vanhaan öljyä ei saa päästä maahan eikä sitä saa hävittää talousjätteiden<br />
mukana.<br />
Terien kuluminen<br />
Jos terät ovat selvästi kuluneet L (1), voidaan nostaa työkorkeutta.<br />
1 Huom: Terät ja jouset ovat teräviä.<br />
Käytä suojakäsineitä tämän toimenpiteen aikana.<br />
1. Työnnä säätövipu työasentoon F (2).<br />
2. Aseta leikkuri kuvan K mukaisesti kumolleen.<br />
3. Irrota etummainen kuusiomutteri kahdella kiintoavaimella<br />
SW13 M .<br />
4. Väännä etummainen kuusiomutteri kierteen loppuun saakka<br />
N .<br />
5. Kierrä taempi kuusiomutteri tiukasti etummaista vasten O .<br />
3 Kun kulumismerkki on saavutettu L<br />
(2), terät on vaihdettava.<br />
Talvisäilytys<br />
� Tyhjennä bensiinitankki.<br />
� Tyhjennä kaasutin..<br />
– Käynnistä moottori ja anna sen olla niin kauan käynnissä,<br />
kunnes se pysähtyy itsellään.<br />
f
� Puhdista pystyleikkuri perusteellisesti.<br />
� Vaihda öljy.<br />
� Moottorin huoltotoimet:<br />
– vedä sytytystulppa ulos ja täytä 1 ruokalusikallinen moottoriöljyä<br />
sytytystulpan aukkoon.<br />
– vedä käynnistysnuora hitaasti läpi (öljyn jakautuminen sylinterissä)<br />
Varaosat<br />
Toimintahäiriöiden korjaaminen<br />
Takuuehdot<br />
Takuu kattaa materiaali – ja valmistevikojen osalta varaosat ja työn.<br />
Takuuaika ostopäivästä lukien: 2 vuotta. Takuu ei korvaa, jos vika on<br />
aiheutunut virheellisestä käytöstä tai huollosta. Takuutapauksissa on<br />
otettava yhteys myyjäliikkeeseen tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.<br />
f<br />
– ruuvaa sytytystulppa jälleen kiinni (älä aseta sytytystylpan<br />
pistoketta paikoilleen)<br />
� Säilytä pystyleikkuri viileässä ja kuivassa tilassa.<br />
� Vie pystyleikkuri syksyisin tarkastettavaksi <strong>WOLF</strong>-asiakaspalvelupisteeseen.<br />
Tilausnumero Artikkelin nimi Artikkelin kuvaus<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Ruohosäkki<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Varajouset (16 kpl) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Varaterät (17 kpl)<br />
4180 091 VO-4T 4-tahtimoottorin erikoisöljy<br />
Apua (X) saatavissa<br />
Ongelma Mahdollinen syy<br />
<strong>WOLF</strong><br />
-huoltopiste<br />
omatoimisesti<br />
Ei leikkuutulosta • Leikkuusyvyys on asetettu liian vähäiseksi --- X<br />
Levoton käynti, voimakas<br />
tärinä<br />
• Vioittunut ja/tai löysä terä X ---<br />
Epänormaalit äänet - kolina • Löysä terä ja/tai ruuvit X ---<br />
Moottori ei käynnisty ja sen<br />
teho on liian pieni<br />
• Liian vähän polttoainetta bensiinitankissa --- X<br />
• Sytytystulpan pistoke ei ole sytytystulpassa --- X<br />
• Sytytystulppa ei toimi --- X<br />
• Ilmansuodatin on likainen tai öljyyntynyt --- X<br />
• Kaasuvipu on väärässä asennossa (sen pitäisi olla<br />
asennossa "Hase")<br />
Käänny epävarmoissa tilanteissa aina <strong>WOLF</strong>-huoltopisteen puoleen.<br />
--- X<br />
Huomaa: Pysäytä pystyleikkuri ja vedä sytytystulpan pistoke irti aina ennen koneen tai terien tarkastamista yms.<br />
33
N Hjertelig til lykke med ditt nye <strong>WOLF</strong>-produkt<br />
Innhold<br />
Sikkerhetsveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<strong>35</strong><br />
Bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<strong>35</strong><br />
Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36<br />
Reservedeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />
Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />
Sikkerhetsveiledning<br />
Symbolenes betydning<br />
Før bruk<br />
� Bruk aldri maskinen når det oppholder seg andre i nærheten,<br />
spesielt barn og dyr.<br />
� Brukeren er ansvarlig for skader på andre personer eller deres<br />
eiendom.<br />
� Bruk hørselvern og vernebriller når maskinen er i drift.<br />
� Bruk gode, faste sko og lange benklær.<br />
� Arbeid aldri barføtt eller i sandaler.<br />
� Undersøk området som skal bearbeides, og fjern alle løse<br />
gjenstander som kan bli slynget vekk av maskinen.<br />
34<br />
Originale driftsanvisningen<br />
Les brukanvisningen nøye igjennom og gjør deg kjent<br />
med betjeningselementene og hvordan man skal bruke<br />
maskinen. Brukeren er ansvarlig for uhell som går ut<br />
over andre personer eller deres eiendom. Følg anvisningene,<br />
forklaringene og forskriftene.<br />
La aldri barn eller personer som ikke kjenner bruksanvisningen<br />
bruke plenlufteren. Ungdom under 16 år skal<br />
ikke bruke gressklipperen. Minimumsalderenkan være<br />
fastsatt gjennom lokale forskrifter.<br />
Advarsel!<br />
Les bruksanvisningen<br />
før maskinen<br />
tar i bruk!<br />
Forsiktig! - Skarpe<br />
skjærekniver -<br />
trekk av tennplugghetten<br />
før<br />
vedlikehold!<br />
Hold uvedkommede<br />
unna fareområdet!<br />
Oversikt over utstyret<br />
– Nedfellbart håndtak for plassbesparende oppbevaring og enkel<br />
transport<br />
– Effektsterk motor<br />
– Kulelagrede komfort-hjul<br />
– Solide materialer, kvalitetspreget produksjon og attraktivt design<br />
– Klar for bruk: Startklar på 30 sekunder (bare fyll på olje og<br />
bensin)<br />
1 ADVARSEL - Bensin er svært brannfarlig<br />
� Bensin må bare oppbevares i godkjente kanner.<br />
� Tank opp utenførs, og røyk ikke under tanking.<br />
� Fyll på bensin før motoren startes. Tanken må ikke åpnes<br />
eller etterfylles mens motoren gåe eller maskinen er varm.<br />
� Dersom det er sølt med bensin, skal man ikke gjøre forsøk<br />
på å starte motoren. I stedet må maskinen rengjøres.<br />
Ethvert tenningsforsøk må unngås til bensindampen<br />
er borte.<br />
� Av sikkerhetsgrunner skal tenklokk og eksospotte byttes ved skade.<br />
� Før bruk skal man alltid utføre synskontroll for å forsikre seg<br />
om at arbeidsverktøyet ikke en slitt eller skadet. For å unngå<br />
ubalanse skal slitte eller skadde deler byttes i sett av gangen.<br />
Ved plenlufting<br />
� La aldri motoren gå i lukkede rom der farlig karbonmonoksid<br />
kan samle seg.<br />
� Arbeid bare under gode lysforhold.<br />
� Maskinen skal bare føres i skrittempo.<br />
� Unngå om mulig å bruke maskinen i vått gress, eller vis i så<br />
fall stor varsomhet for ikke å skli.<br />
� Sørg alltid for å innta en stødig stilling i skråninger.<br />
� Arbeid alltid på tvers av skråningen, ikke opp- og nedover.<br />
� Vær spesielt forsiktig når du endrer kjøreretning i skråninger.<br />
� Arbeid ikke i for bratte skråninger.<br />
� Vær spesielt forsiktig når du snur maskinen eller trekker den<br />
til deg.<br />
� Stopp arbeidsveryøyene når:<br />
– maskinen må tippes for transport.<br />
– når du kjører over annet underlag enn gress<br />
– når maskinen transporteres.<br />
N
� Maskinen må ikke brukes uten sikkerhetsinnretninger eller<br />
dersom sikkerhetsinnretningene er skadet.<br />
� Sørg for å holde tilstrekkelig avstand mellom føttene og arbeidsverktøyet.<br />
� Maskinen må ikke tippes ved start eller ved start av motoren,<br />
med mindre det er helt nødvendig. I så fall skal den ikke tippes<br />
lenger enn absolutt nødvendig, og bare på den siden som<br />
vender bort fra brukeren.<br />
� Før aldri hendene eller føttene nær de roterende delene.<br />
� Hold alltid avstand til utkasteråpningen.<br />
� Maskinen må ikke løftes eller bæres mens motoren går.<br />
� Slå av motoren og trekk av tennplugghetta:<br />
– før du fjerner blokkeringer i utkasterkanalen,<br />
– før du kontrollerer, rengjør eller utfører arbeid på maskinen<br />
– dersom et fremmedlegeme er truffet. Undersøk maskinen<br />
for skader og utfør eventuelle nødvendige reparasjoner før<br />
du starter motoren på nytt og gjenopptar arbeidet<br />
– dersom maskinen begynner å vibrere sterkt.<br />
– når du forlater maskinen.<br />
– før du ettertanker.<br />
Montering<br />
Fest håndtakstengene A B<br />
1 Forsiktig!<br />
Når håndtakstengene klappes sammen eller foldes ut, kan<br />
ledningen eller bowdenledningen bli skadet.<br />
Bruk<br />
Brukstider<br />
� Følg regionale forskrifter.<br />
� Den lokale kommunen gir informasjon om brukstider.<br />
Fylle på olje<br />
� Kontroller oljenivået før arbeidet tar til.<br />
� Fyll på 0,6 l VO-4T firetaktsolje opp til markeringen før start.<br />
Påfylle drivstoff<br />
1 Avdarsel! Roterende kniv<br />
Innstillinger av maskinen skal bare foretas når motoren er<br />
slått av og arbeidsverktøyet står stille.<br />
� Slå av motoren og trekk av tennplugghetta.<br />
� Bruk blyfri normalbensin (ikke Super pluss).<br />
� Unngå bensinsøl.<br />
� Pust ikke inn bensindamp.<br />
Innstille arbeidsdybde<br />
1 Avdarsel! Roterende kniv<br />
Innstillinger av maskinen skal bare foretas når motoren er<br />
slått av og arbeidsverktøyet står stille.<br />
� Slå av motoren og trekk av tennplugghetta.<br />
N<br />
C<br />
D<br />
F G<br />
Vedlikehold og oppbevaring<br />
1 Avdarsel! Roterende kniv<br />
Før alle vedlikeholds- og rengjøringsarbeider:<br />
� Trekk av tennplugghetta.<br />
� Grip ikke tak i roterende kniver.<br />
� Sørg for at alle muttre, bolter og skruer er fast tilskrudd for å<br />
forvisse deg om at maskinen er i arbeidssikker stand.<br />
� Oppbevar aldri maskinen med bensin i tanken inne i et hus der<br />
bensindamp kan komme i kontakt med ild eller gnister.<br />
� Avkjøl maskinen før den settes i et lukket rom.<br />
� For å unngå brannfare bør motoren holdes ren for gress, strå,<br />
mose, blad eller fett.<br />
� Kontroller maskinen regelmessig og bytt slitte eller skadde deler<br />
av sikkerhetsgrunner.<br />
� Dersom drivstofftanken skal tømmes, må det gjøres utendørs.<br />
Drivvstoffet som tappes skal oppbevares i godkjent tank eller<br />
avfallsbehandles på forskriftsmessig måte.<br />
� Sørg for at du ikke knekker ledningen eller bowdenledningen.<br />
� Klapp opp håndtakstengene slik det vises på illustrasjonen,<br />
og skru fast med vingemutterne.<br />
3 Anbefalt arbeidsdybde:<br />
gepflegte godt stelte flater med steinfri, myk grunn<br />
� Tilpass arbeidsdybden eksakt til bakken<br />
(fabrikkinnstilling)<br />
steinete, ujevne flater<br />
� Still inn arbeidsverktøyet til bakkehøyde<br />
� Velg lavere dybde ved steinsprang<br />
ustelte flater med mye mose<br />
� begynn med liten arbeidsdybde<br />
� Maskinen må ikke overbelastes (innstill mindre arbeidsdybde<br />
ved blokkering av motoren)<br />
� luft flere ganger på tvers<br />
� etterså med <strong>WOLF</strong> plenfrø (f.eks. „Loretta“)<br />
1. Trekk innstillingshåndtaket tilbake i transportstilling F (1)<br />
2. Øke arbeidsdybden (kniven nærmere bakken) G (1)<br />
Drei håndhjulet "Arbeidsdybdeinnstilling" mot venstre.<br />
Redusere arbeidsdybden G (2)<br />
Drei håndhjulet "Arbeidsdubdeinnstilling" mot høyre<br />
(Én omdreining = 1,5 mm arbeidsdybde)<br />
3. Lufteprøve:<br />
– Start maskinen.<br />
– Skyv innstillingshåndtaket i arbeidsstilling F (2).<br />
– Skyv maskinen langsomt i arbeidsretningen.<br />
– Ved steinslag-lyder eller blokkerte kniver:<br />
� Slå maskinen av umiddelbart.<br />
� Drei håndhjulet "Arbeidsdybdeinnstilling" 2 - 3 omdreininger<br />
mot venstre G<br />
(2).<br />
� Foreta en ny lufteprøve.<br />
<strong>35</strong>
Starte/stoppe<br />
1 Avdarsel! Roterende kniv<br />
Arbeid på og innstillinger av maskinen skal bare foretas når<br />
motoren er slått av og arbeidsverktøyet står stille.<br />
� Sørg for at føttene har sikker avstand til arbeidsverktøyet<br />
før du starter motoren.<br />
� Start motoren på en jevn flate, helt ikke i høyt gress.<br />
Kaldstart<br />
1. Trekk innstillingshåndtaket i transportstilling bakover F (1).<br />
2. Åpne bensinkranen. H (1).<br />
3. Trekk choken tilbake H (2).<br />
4. Løft sikkerhetsbøylen og hold den J .<br />
5. Trekk i starthåndtaket og før det langsomt tilbake E .<br />
6. Trykk choken tilbake så start motoren er gått varm H (3).<br />
7. Skyv innstillingshåndtaket i arbeidsstilling F (2).<br />
Vedlikehold<br />
Generelt<br />
1 Avdarsel! Roterende kniv<br />
Før alle vedlikeholds- og rengjøringsarbeider:<br />
� Trekk av tennplugghetta.<br />
� Grip ikke tak i roterende kniver.<br />
� For sikkerhetens skyld bør slitte eller skadete deler erstattes.<br />
Ved utskiftning m� det tas hensyn til innbyggingsmerknadene.<br />
� Alle synlige festeskruer og mutterne må regelmessig kontrolleres<br />
for fast plassering og trekkes til.<br />
� Det får kun brukes original reservedeler fra <strong>WOLF</strong>; i motsatt<br />
fall gjelder ikke garantien lenger for at plenlufteren din er i<br />
samsvar me sikkerhetsbestemmelsene.<br />
Rengjøring<br />
� Rengjør plenlufteren med en kost hver gang den har vært i bruk.<br />
� Plenlufteren må ikke under noen omstendighet skylles av med vann.<br />
� Legg plenlufteren sammen slik det vises på bildet K .<br />
Bytte av motorolje<br />
3 Veiledning:<br />
� Bytt olje første gange etter 20 arbeidstimer.<br />
� Bytt deretter olje hver 100. arbeidstime, senest ved slutten<br />
av sesongen.<br />
� Ved bruk under vanskelige, støvrike forhold bør oljen<br />
byttes oftere.<br />
� Tapp ut oljen mens motoren er varm og bensintanken<br />
tom.<br />
1. Åpne oljetappestussen.<br />
2. Tipp plenlufteren langsomt fremover og la oljen renne ut i en<br />
egnet beholder.<br />
3. Steng oljetappestussen igjen.<br />
� Spilloljen skal avfallsbehandles i henhold til lokale bestemmelser.<br />
� Spillolje må ikke havne i jordsmonnet eller kastes som husholdningsavfall.<br />
36<br />
Varmstart<br />
1. Trekk innstillingshåndtaket i transportstilling bakover F (1).<br />
2. Løft sikkerhetsbøylen og hold den J .<br />
3. Trekk i starthåndtaket og før det langsomt tilbake E .<br />
4. Skyv innstillingshåndtaket i arbeidsstilling F (2).<br />
Motorstopp<br />
1. Slipp sikkerhetsbøylen J .<br />
2. Skyv innstillingshåndtaket i transportstilling F (1).<br />
Knivslitasje<br />
Hvis kniven er tydelig slitt L (1), har man mulighet til å øke arbeidsdybdeinnstillingen.<br />
1 Pass på! Skarpe kniver og fjærer.<br />
Bruk alltid vernehansker til dette tiltaket.<br />
1. Skyv stillspaken i arbeidsstilling F (2).<br />
2. Legg riven i henhold til fi guren til K .<br />
3. Løsne fremre sekskantmutter M med to fastnøkler SW13.<br />
4. Vri fremre sekskantmutter til slutten av skruegjengene N .<br />
5. Trekk til bakre sekskantmutter mot fremre sekskantmutter<br />
O .<br />
3 Hvis slitasjemarkeringen når L<br />
(2), må kniven skiftes.<br />
Vinteroppbevaring<br />
� Tøm bensintanken.<br />
� Tøm forgasseren.<br />
– Start motoren og la den gå til den stopper.<br />
� Rengjør plenlufteren grundig.<br />
� Skift olje.<br />
� Ta vare på motoren:<br />
– Sku ut tennpluggen og fyll 1 spiseskje olje i tennpluggåpningen<br />
– Trekk startsnoren langsomt ut (oljefordeling i sylinderen)<br />
– Skru tennpluggen fast igjen (ikke sett på tennplugghetta)<br />
� Oppbevar plenlufteren kjølig og tørt.<br />
� La et <strong>WOLF</strong> kundeverksted kontrollere plenlufteren hver høst.<br />
N
Reservedeler<br />
Bestillingsnr. Betegnelse Beskrivelse<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Oppsamlingssekk<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Reservefjærer (16 stk.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Reservekniver (17 stk.)<br />
4180 091 VO-4T Firetakts spesialolje<br />
Feilretting<br />
Garanti<br />
I hvert land gjelder de garantibestemmelsene som er utgitt av<br />
vårt firma hhv. vår importør. Feil på maskinen blir reparert gratis<br />
i henhold til ansvarsbetingelsene, dersom årsaken skulle skyldes material-<br />
eller produksjonsfeil. I garantitilfeller må du henvende deg til<br />
forhandleren eller til nærmeste salgskontor.<br />
N<br />
Feilretting (X) utføres av<br />
Problem Mulig årsak<br />
<strong>WOLF</strong><br />
serviceverksted<br />
Selv<br />
Ikke noe lufteresultat • For liten arbeidsdybde --- X<br />
Urolig gange, maskinen vibrerer<br />
sterkt<br />
• Skadet og/eller løs kniv X ---<br />
Voldsom ulyd i maskinen -<br />
klaprende<br />
Motoren starter ikke eller<br />
har for liten kraft<br />
• Skadet og/eller løs kniv eller skrue X ---<br />
• For lite drivstoff i tanken --- X<br />
• Tennplugghetta sitter ikke på tennpluggen --- X<br />
• Tennplugg uten funksjon --- X<br />
• Skittent luftfilter --- X<br />
• Gasshendelen i feil stilling (skal stå i stilling „Hare“) --- X<br />
Kontakt alltid et <strong>WOLF</strong>-verksted dersom du er i tvil.<br />
Avdarsel! Før hver kontroll og før hvert arbeid på knivene må plenlufteren slås av og tennplugghetta tas av.<br />
37
S Gratulerar till ditt köp av en <strong>WOLF</strong>-produkt<br />
Innehållsförteckning<br />
Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39<br />
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39<br />
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<strong>40</strong><br />
Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />
Åtgärder vid störningar . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />
Säkerhetsanvisningar<br />
Förklaring av symboler<br />
Före vertikalskärning<br />
� Använd aldrig maskinen när det finns personer, och då särskilt<br />
barn, och djur i närheten.<br />
� Användaren ansvarar ensam för olyckor eller faror för andra<br />
personer eller egendom.<br />
� Bär hörselskydd och skyddsglasögon vid användning av<br />
maskinen.<br />
� Använd alltid lämpliga skor och långbyxor vid vertikalskärning.<br />
� Vertikalskär aldrig barfota eller i sandaler.<br />
� Kontrollera området som maskinen ska användas på och ta<br />
bort alla föremål som eventuellt kan slungas iväg.<br />
38<br />
Originalbruksanvisning<br />
Läs bruksanvisningen noga och informera dig om reglage<br />
och korrekt användning av maskinen. Användaren<br />
ansvarar ensam för olyckor och skador. Följ alltid anvisningar,<br />
förklaringar och bestämmelser.<br />
Låt aldrig barn eller personer som inte känner till bruksanvisningen<br />
använda maskinen. Personer under 16 år<br />
får inte använda maskinen. Lokala bestämmelser kan<br />
eventuellt föreskriva en annan minimiålder.<br />
Varning!<br />
Läs bruksanvisningen<br />
innan användning!<br />
Akta! - Vassa knivar<br />
- lossa tändstiftskontakten<br />
före underhåll!<br />
Håll andra personer<br />
på avstånd!<br />
Utrustningen i överblick<br />
– Fällbart handtag för platssparande förvaring och enkel transport<br />
– Stark motor<br />
– Komforthjul med kullager<br />
– Högkvalitativa material, perfekt konstruktion och attraktiv design<br />
– Klar att använda: Startklar på 30 sekunder (fyll bara på olja<br />
och bensin)<br />
1 VARNING - Bensin är mycket lättantändligt<br />
� Förvara alltid bensin i lämpliga behållare.<br />
� Tanka endast utomhus och rök aldrig vid tankning.<br />
� Fyll på bensin innan motorn startas. Tanken får inte öppnas<br />
för påfyllning av bensin när motorn går eller när maskinen<br />
är varm.<br />
� Starta aldrig motorn om för mycket bensin har fyllts på.<br />
Rengör först maskinen. Starta inte motorn förrän alla<br />
bensinångor är borta.<br />
� Av säkerhetsskäl måste tanklock och ljuddämpare bytas ut<br />
om de har skadats.<br />
� Gör alltid en visuell kontroll före användning för att säkerställa<br />
att inga delar är slitna eller skadade. För att undvika obalans<br />
får slöa eller skadade delar endast bytas ut komplett i en sats.<br />
Vid vertikalskärning<br />
� Låt aldrig motorn gå i stängda utrymmen. Det finns risk för farliga<br />
mängder av koloxid.<br />
� Arbeta aldrig vid dåliga ljusförhållanden.<br />
� Arbeta endast med maskinen i gångtempo.<br />
� Undvik att använda maskinen då gräset är blött eller var särskilt<br />
försiktig så att du inte halkar.<br />
� Gå försiktigt i sluttningar.<br />
� Arbeta alltid på tvären i sluttningar, aldrig uppifrån och ner.<br />
� Var särskilt försiktig när du ändrar riktning i sluttningar.<br />
� Arbeta aldrig i kraftiga sluttningar.<br />
� Var särskilt försiktig när du vänder maskinen eller drar den<br />
mot dig.<br />
� Stoppa maskinen när:<br />
– maskinen måste lutas för transport.<br />
– andra ytor än gräs måste korsas<br />
– maskinen ska transporteras.<br />
S
� Använd aldrig maskinen med skadade eller utan skyddsutrustning.<br />
� Se till att fötterna är på ett tillräckligt avstånd från maskinen.<br />
� Vid start av motorn får maskinen inte lutas, om det inte är nödvändigt<br />
att lyfta upp den i samband med detta. Luta den då<br />
inte mer än nödvändigt och lyft endast upp den sida som är<br />
längst bort från användaren.<br />
� För aldrig händer eller fötter i närheten av roterande delar.<br />
� Stå inte vid utkastöppningen.<br />
� Lyft eller bär aldrig maskinen då motor går.<br />
� Stäng av motorn och lossa tändstiftskontakten:<br />
– innan blockeringar eller igensättningar i utkastkanalen åtgärdas,<br />
– innan kontroll, rengöring eller underhåll av maskinen<br />
– då ett främmande föremål träffades. Kontrollera om maskinen<br />
blivit skadad och genomför nödvändiga reparationer<br />
innan du på nytt startar och arbetar med maskinen<br />
– då maskinen vibrerar ovanligt mycket.<br />
– då maskinen lämnas.<br />
– då maskinen ska tankas.<br />
Montering<br />
Fastsättning av handtagsstången A B<br />
1 Akta!<br />
Kabeln och vajern kan skadas vid ihopfällning eller utfällning<br />
av handtagsstången.<br />
Användning<br />
Användningstid<br />
� Beakta lokala bestämmelser.<br />
� Kontakta lokala myndigheter för information om när maskinen<br />
får användas.<br />
Påfyllning av motorolja<br />
� Kontrollera oljenivån före användning.<br />
� Fyll på 0,6 l fyrtaktsolja av typen VO-4T upp till markeringen<br />
före användning.<br />
Påfyllning av bränsle D<br />
1 Varning! Roterande knivar<br />
Maskinen får endast ställas in när motorn är avstängd och<br />
knivarna står stilla.<br />
� Stäng av motorn och lossa tändstiftskontakten.<br />
� Använd blyfri bensin (högst 95 oktan).<br />
� Undvik att spilla bensin.<br />
� Andas inte in ångorna.<br />
Inställning av arbetsdjup<br />
1 Varning! Roterande knivar<br />
Maskinen får endast ställas in när motorn är avstängd och<br />
knivarna står stilla.<br />
� Stäng av motorn och lossa tändstiftskontakten.<br />
S<br />
C<br />
F G<br />
Underhåll och förvaring<br />
1 Varning! Roterande knivar<br />
Före underhålls- och rengöringsarbeten:<br />
� Lossa tändstiftskontakten.<br />
� Vidrör inte de roterande knivarna.<br />
� Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna.<br />
Detta är nödvändigt för att garantera säkert arbete med maskinen.<br />
� Förvara aldrig maskinen inomhus med bensin i tanken. Bensinångorna<br />
antändas av eld eller gnistor.<br />
� Låt motorn svalna innan du ställer in den i slutna utrymmen.<br />
� För att minska risken för bränder ska motorn hållas ren från<br />
gräs, halm, mossa, blad eller utsipprande fett.<br />
� Kontrollera maskinen regelbundet och byt ut slitna eller skadade<br />
delar.<br />
� Om tanken ska tömmas, måste detta göras utomhus. Bränslet<br />
ska förvaras i speciella behållare eller omhändertas enligt gällande<br />
regler.<br />
� Kontrollera att kabeln och vajern inte knäcks.<br />
� Fäll upp handtagsstången enligt figuren och fäst den<br />
med vingmuttrarna.<br />
3 Rekommendation för arbetsdjup:<br />
välskötta ytor med stenfri, mjuk mark<br />
� Anpassa arbetsdjupet exakt efter marken<br />
(fabriksinställning)<br />
steniga, orena ytor<br />
� Ställ in knivarna på markhöjd<br />
� Välj ett lägre arbetsdjup vid stenskott<br />
dåligt skötta ytor med mycket mossa<br />
� Börja med ett lågt arbetsdjup<br />
� Överbelasta inte maskinen (ställ in ett lägre arbetsdjup<br />
vid blockering av motorn)<br />
� Skär korsvis flera gånger<br />
� Så nytt gräs med <strong>WOLF</strong>s gräsfrön (t.ex. "Loretta“)<br />
1. Vrid spaken till transportläge på nytt F (1)<br />
2. Höjning av arbetsdjup (knivarna i riktning mot marken)<br />
G (1)<br />
Vrid hjulet för inställning av arbetsdjup åt vänster.<br />
Minskning av arbetsdjup G (2)<br />
Vrid hjulet för inställning av arbetsdjup åt höger<br />
(ett varv = 1,5 mm arbetsdjup)<br />
3. Provskärning:<br />
– Starta maskinen.<br />
– Vrid spaken till arbetsläge F (2).<br />
– Skjut maskinen långsamt i arbetsriktningen.<br />
– Vid stenskottsljud eller blockering av knivarna:<br />
� Stäng genast av maskinen.<br />
� Vrid hjulet för inställning av arbetsdjup med 2-3 varv åt<br />
höger G<br />
(2).<br />
� Gör en ny provskärning.<br />
39
Start och avstängning<br />
1 Varning! Roterande knivar<br />
Arbeten på eller inställning av maskinen får endast göras<br />
när motorn är avstängd och knivarna står stilla.<br />
� Kontrollera att dina fötter är på ett säkert avstånd från<br />
knivarna innan du startar motorn.<br />
� Starta motorn på en jämn ytan och helst inte i högt gräs.<br />
Kallstart<br />
1. Vrid spaken till transportläge bakåt F (1).<br />
2. Öppna bensinkranen H (1).<br />
3. Vrid choken tillbaka H (2).<br />
4. Lyft säkerhetsbygeln och håll fast den J .<br />
Underhåll<br />
Allmänt<br />
1 Varning! Roterande knivar<br />
Före underhålls- och rengöringsarbeten:<br />
� Lossa tändstiftskontakten.<br />
� Vidrör inte de roterande knivarna.<br />
� Byt av säkerhetsskäl ut alla nedslitna och skadade delar. Följ<br />
montageinstruktionerna vid bytet.<br />
� Kontrollera med jämna mellanrum och dra vid behov åt alla<br />
synliga fästskruvar och muttrar.<br />
� Använd endast reservdelar i originalutförande från <strong>WOLF</strong>, i<br />
annat fall har du ingen garanti för, att din gräsmatteluftare<br />
motsvarar säkerhetsbestämmelserna.<br />
Rengöring<br />
� Rengör vertikalskäraren med en borste efter varje användning.<br />
� Spola aldrig av vertikalskäraren med vatten.<br />
� Vänd vertikalskäraren enligt figuren K .<br />
Byte av motorolja<br />
3 Information:<br />
� Byt olja första gången efter 20 drifttimmar.<br />
� Byt därefter olja var 100:e drifttimme, senast efter i slutet<br />
av säsongen.<br />
� Byt olja oftare om maskinen används under svåra eller<br />
dammiga förhållanden.<br />
� Tappa av olja när motorn är varm och tanken är tom.<br />
1. Öppna påfyllningsöppningen för olja.<br />
2. Luta maskinen försiktigt framåt och låt oljan tappas av i en<br />
lämplig behållare.<br />
3. Stäng påfyllningsöppningen på nytt.<br />
� Omhänderta spilloljan enligt lokala miljöregler.<br />
� Spillolja får inte tränga ner i jorden eller slängas med<br />
hushållssopor.<br />
<strong>40</strong><br />
5. Dra i starthandtaget och för tillbaka det försiktigt E .<br />
6. Tryck tillbaka choken när motorn är varm H (3).<br />
7. Vrid spaken till arbetsläget F (2).<br />
Varmstart<br />
1. Vrid spaken till transportläge bakåt F (1).<br />
2. Lyft säkerhetsbygeln och håll fast den J .<br />
3. Dra i starthandtaget och för tillbaka det försiktigt E .<br />
4. Vrid spaken till arbetsläge F (2).<br />
Avstängning av motorn<br />
1. Släpp säkerhetsbygeln J .<br />
2. Vrid spaken till transportläget F (1).<br />
Knivslitage<br />
Är kniven märkbart sliten L (1) kan man ändra arbetsdjupins<br />
tällningen.<br />
1 OBS! Vassa knivar och fjädrar.<br />
Använd skyddshandskar!<br />
1. Ställ spaken i arbetsläge F (2).<br />
2. Lägg vertikalskäraren enligt bild K .<br />
3. Lossa med hjälp av två skruvnycklar SW13 den främre muttern<br />
M .<br />
4. Skruva den främre muttern till slutet av gängan N .<br />
5. Spänn den bakre muttern mot den främre O .<br />
3 Har slitagemarkeringen nått L<br />
(2) måste kniven bytas.<br />
Förvaring på vintern<br />
� Töm tanken.<br />
� Töm förgasaren.<br />
– Starta motorn och låt den gå tills den stannar av sig själv.<br />
� Rengör maskinen noga.<br />
� Byt olja.<br />
� Konservera motor:<br />
– Ta ut tändstiftet och fyll på med en matsked motorolja i<br />
tändstiftsöppningen<br />
– Dra startsnöret långsamt (oljan fördelar sig i cylinder)<br />
– Skruva fast tändstiftet på nytt (sätt inte på tändstiftskontakten)<br />
� Förvara maskinen på en sval och torr plats.<br />
� Låt en av <strong>WOLF</strong>s verkstäder kontrollera maskinen på hösten.<br />
S
Reservdelar<br />
Beställningsnr Artikelbeteckning Artikelbeskrivning<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Uppsamlingsäck<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Fjädrar (16 st.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Knivar (17 st.)<br />
4180 091 VO-4T 4-taktsolja<br />
Åtgärder vid störningar<br />
Garanti<br />
För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på<br />
maskinen repareras kostnadsfritt under garantitiden såvida orsaken<br />
är material- eller tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår representant<br />
vid garantifall.<br />
S<br />
Åtgärdas av (X)<br />
Problem Möjlig orsak<br />
<strong>WOLF</strong>s<br />
serviceverkstäder<br />
Själv<br />
Ingen vertikalskärning • För litet arbetsdjup --- X<br />
Oregelbunden gång, starka<br />
vibrationer<br />
• Knivarna skadade eller lösa X ---<br />
Onormala ljud från maskinen<br />
- skallrande<br />
Motorn startar inte eller har<br />
för låg effekt<br />
• Knivarna eller skruvarna lösa X ---<br />
• För lite bränsle i tanken --- X<br />
• Tändstiftskontakten sitter inte på tändstiftet --- X<br />
• Tändstiftet fungerar inte --- X<br />
• Luftfiltret smutsigt eller oljigt --- X<br />
• Gasspaken är felinställd (ska stå i läget "hare") --- X<br />
Kontakta alltid en av <strong>WOLF</strong>s verkstäder vid tveksamheter.<br />
Varning! Stäng alltid av maskinen och lossa tändstiftskontakten före varje kontroll eller arbete på knivarna.<br />
41
C Blahop�ejeme Vám ke koupi produktu zna�ky <strong>WOLF</strong><br />
Obsah<br />
Bezpe�nostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . .42<br />
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44<br />
Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45<br />
Odstran�ní poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . .45<br />
Záru�ní podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . .45<br />
Bezpe�nostní pokyny<br />
Význam symbol�<br />
P�ed vertikutací<br />
� Stroj nikdy nepoužívejte, jsou-li v bezprost�ední blízkosti<br />
osoby - zvlášt� d�ti - nebo zví�ata.<br />
� Obsluha je odpov�dná za úrazy nebo ohrožení dalších osob<br />
nebo jejich majetku.<br />
� B�hem provozu stroje noste chránítka uší a ochranné brýle.<br />
� Vertikutaci provád�jte jen v pevné obuvi a dlouhých<br />
kalhotách.<br />
� Nikdy ji ned�lejte bosi nebo v sandálách.<br />
42<br />
Originální návod k obsluze<br />
Pe�liv� si p�e�t�te návod k obsluze a obeznamte se s<br />
ovládacími prvky a správným použitím p�ístroje.<br />
Uživatel je odpov�dný za úrazy dalších osob nebo<br />
poškození jejich vlastnictví. Dodržujte pokyny,<br />
vysv�tlivky a p�edpisy.<br />
Vertikutátor na trávu nedovolte používat d�tem nebo<br />
jiných osobám, které nejsou obeznámeny s návodem k<br />
použití. Mládež mladší 16 let nesmí p�ístroj používat.<br />
Minimální v�k uživatele m�že být krom� toho stanoven<br />
místními ustanoveními.<br />
Výstraha!<br />
P�ed uvedením<br />
do provozu si<br />
p�e�t�te Návod k<br />
použití!<br />
Pozor! - Ostré<br />
vsazené nože -<br />
p�ed údržbou<br />
vytáhn�te<br />
nástr�ku<br />
zapalovací<br />
sví�ky!<br />
T�etí osoby<br />
udržujte v<br />
bezpe�né<br />
vzdálenosti od<br />
oblasti rizika!<br />
P�ehled vybavení<br />
– Skláp�cí rukov�� pro prostorov� nenáro�né uskladn�ní a<br />
snadnou p�epravu<br />
– Výkonné motory<br />
– Pohodlná kola uložená na kuli�kových ložiscích<br />
– Kvalitní materiály, výte�né zpracování a atraktivní design<br />
– P�ipravena k použití - "ready to use": za 30 vte�in p�ipravena<br />
ke startu (sta�í naplnit olej a benzin)<br />
� P�ed vertikutací zkontrolujte terén, v n�mž bude stroj použit a<br />
odstra�te z n�j p�edm�ty, které by mohly být zachyceny a<br />
vymršt�ny do prostoru.<br />
1 VÝSTRAHA - benzin je zna�n� ho�lavý<br />
� Benzin udržujte jen v nádobách k tomu ur�ených.<br />
� Benzin dopl�ujte jen na otev�ených prostranstvích a<br />
b�hem pln�ní neku�te.<br />
� Benzin dopl�ujte ješt� p�ed nastartováním motoru.<br />
Dokud motor b�ží nebo je horký, nesmíte otvírat nádrž a<br />
dopl�ovat benzin.<br />
� Pokud náhodou benzin p�ete�e, v žádném p�ípad� se<br />
nepokoušejte nastartovat motor. Místo toho o�ist�te<br />
stroj. Vyhn�te se jakémukoliv pokusu o zážeh, dokud se<br />
benzinové páry nerozplynou.<br />
� Z bezpe�nostních d�vod� je nutné vym�nit poškozené<br />
uzáv�ry nádrže a tlumi�e výfuku.<br />
� P�ed použitím vždy vizuáln� zkontrolujte, zdali nejsou<br />
pracovní nástroje opot�ebeny nebo poškozeny. Aby jste<br />
zabránili nerovováze, m�žete opot�ebené nebo poškozené<br />
pracovní nástroje m�nit jen v celých sadách.<br />
B�hem vertikutace<br />
� Motor nenechávejte b�žet v uzav�ených prostorách, v nichž<br />
existuje riziko shromážd�ní životu nebezpe�ného oxidu<br />
uhelnatého.<br />
� Pracujte jen za dostate�ného sv�tla.<br />
� Stroj ve�te krokem.<br />
� Je-li to možné, zabra�te použití p�ístroje v mokré tráv� a<br />
v�nujte maximální pozornost tomu, aby jste neuklouzli.<br />
� Na svazích vždy dbejte o stabilní polohu svého t�la.<br />
C
� Pracujte vždy nap�í� ke svahu, nikdy ne sm�rem nahoru nebo<br />
dol�.<br />
� Bu�te zvlášt� opatrní, m�níte-li sm�r jízdy na svahu.<br />
� Nepracujte na p�íliš strmých svazích.<br />
� Bu�te zvlášt� opatrní, otá�íte-li stroj nebo ho táhnete sm�rem<br />
k sob�.<br />
� Pozastavte pracovní nástroje, když:<br />
– musíte stroj p�i p�eprav� naklonit.<br />
– popojíždíte nad jinými než travnatými plochami<br />
– je stroj p�epravován.<br />
� Stroj nikdy nepoužívejte, má-li poškozená ochranná za�ízení<br />
nebo když tato zcela chybí.<br />
� Dbejte na dostate�nou vzdálenost nohou od pracovních<br />
nástroj�.<br />
� P�i startu nebo spušt�ní motoru nesmíte stroj naklán�t, s<br />
výjimkou p�ípad�, kdy je nutné stroj b�hem startovacího<br />
procesu naklopit. V takovém p�ípad� ho naklán�jte jen tak, jak<br />
je bezpodmíne�n� nutné a zvedejte pouze tu stranu, která je<br />
vzdálen�jší od obsluhy.<br />
� Rukami nebo chodidly nikdy nesahejte na otá�ející se<br />
sou�ásti.<br />
� Vždy udržujte bezpe�nou vzdálenost od odhazovacího<br />
otvoru.<br />
� Nikdy nezvedejte a nep�enášejte stroj s b�žicím motorem.<br />
� Odstavte motor a vytáhn�te nástr�ku zapalovacích sví�ek:<br />
– p�edtím než uvolníte p�ípadná zablokování nebo ucpání<br />
odhazovacího kanálu,<br />
– p�ed kontrolou, �išt�ním nebo pracemi na stroji<br />
Montáž<br />
Upevn�ní madla A B<br />
1 Pozor!<br />
P�i skládání a rozkládání madla m�že dojít k poškození<br />
kabelu a bovdenu.<br />
Provoz<br />
Provozní �asy<br />
� Dodržujte, prosím, regionáln� platné p�edpisy.<br />
� Provozní �asy zkonzultujte na p�íslušném místním nebo<br />
obecním ú�ad�.<br />
Pln�ní motorového oleje<br />
� P�ed vertikutací zkontrolujte, prosím, stav oleje.<br />
� P�ed uvedením do provozu musíte po zna�ku doplnit 0,6 l VO-<br />
4T �ty�taktního oleje.<br />
Pln�ní paliva D<br />
1 Pozor! Rotující nože<br />
Nastavení na p�ístroji provád�jte až poté, co je motor<br />
vypnutý a pracovní nástroje zastaveny.<br />
� Vypn�te motor a vytáhn�te nástr�ku zapalovací sví�ky.<br />
� Použijte bezolovnatý b�žný benzin (Normál, ne Super plus).<br />
� Snažte se zabránit rozlití benzinu.<br />
� Nevdechujte výpary.<br />
C<br />
C<br />
– dojde-li ke kontaktu s cizím t�lesem. Zkontrolujte p�ípadná<br />
poškození stroje a než op�t nastartujete a budete se<br />
strojem pracovat, prove�te pot�ebné opravy<br />
– když stroj za�ne neobvykle siln� vibrovat.<br />
– když stroj (co i jen na chvilku) opustíte.<br />
– p�ed dopln�ním benzinu.<br />
Údržba a uskladn�ní<br />
1 Pozor! Rotující nože<br />
P�ed každou údržbou a opravou:<br />
� Vytáhn�te zapalovací sví�ky.<br />
� Nikdy nesahejte na otá�ející se b�ity.<br />
� Zajist�te, aby byly všechny matice, �epy a šrouby pevn�<br />
utaženy, �ímž zajistíte bezpe�ný pracovní stav stroje.<br />
� Stroj s benzinem v nádrži nikdy neskladujte uvnit� budovy, v<br />
níž by mohly benzinové výpary p�ijít do kontaktu s ohn�m<br />
nebo jiskrami.<br />
� Než stroj odstavíte v uzav�eném prostoru, nechte motor<br />
vychladnout.<br />
� Aby jste zabránili požáru, udržujte motor �istý a zbavujte ho<br />
trávy, slámy, mechu, listí nebo uniklých maziv.<br />
� Pravideln� kontrolujte stroj a vym��te ne p�íliš bezpe�né<br />
opot�ebené nebo poškozené sou�ásti.<br />
� Pokud je nutné vyprázdnit palivovou nádrž, m�lo by toto být<br />
provedeno na volném prostranství. Vypušt�né palivo musí být<br />
uskladn�no ve speciální nádrži na palivo nebo pe�liv�<br />
zlikvidováno.<br />
� Dbejte na to, aby nedošlo ke zmá�knutí kabelu a<br />
bovdenu.<br />
� Sklopte madlo podle obrázku a pevn� ho p�išroubujte<br />
k�ídlatými maticemi.<br />
Nastavení pracovní hloubky<br />
F G<br />
1 Pozor! Rotující nože<br />
Nastavení na p�ístroji provád�jte až poté, co je motor<br />
vypnutý a pracovní nástroje zastaveny.<br />
� Vypn�te motor a vytáhn�te nástr�ku zapalovací sví�ky.<br />
3 Doporu�ení ohledn� pracovní hloubky:<br />
ošet�ované plochy s m�kkou p�dou bez kamen�<br />
� Pracovní hloubku p�esn� p�izp�sobte povrchu<br />
(tovární nastavení)<br />
Kamenité, ne�isté plochy<br />
� Pracovní nástroje nastavte podle výšky nerovností<br />
povrchu<br />
� V p�ípad� št�rkovité p�dy zvolte menší pracovní hloubku<br />
Neošet�ené, mechem siln� porostlé plochy<br />
� za�n�te s malou pracovní hloubkou<br />
� p�ístroj nep�et�žujte (v p�ípad� zablokování motoru<br />
nastavte menší pracovní hloubkou)<br />
� vertikutaci prove�te opakovan� a k�ížem<br />
� trávník dodate�n� osejte travnými semeny zna�ky<br />
<strong>WOLF</strong> (nap�. „Loretta“)<br />
43
1. Stav�cí páku zatáhn�te dozadu do p�epravní polohy F (1)<br />
2. Zvýšení pracovní hloubky (nože ve sm�ru k povrchu) G (1)<br />
Ru�ním kolem „Nastavení pracovní hloubky“ oto�te doleva.<br />
Snížení pracovní hloubky G (2)<br />
Ru�ním kolem „Nastavení pracovní hloubky“ oto�te doprava.<br />
(jedno otá�ka = 1,5 mm pracovní hloubky)<br />
3. Vertikuta�ní zkouška:<br />
– Nastartujte p�ístroj.<br />
– Stav�cí páku posu�te do pracovní polohy F (2).<br />
– P�ístroj pomalu posu�te v pracovním sm�ru.<br />
– P�i hluku zp�sobeném št�rkem nebo zablokování nož�:<br />
� p�ístroj okamžit� vypn�te.<br />
� Oto�te ru�ním kolem „Nastavení pracovní hloubky“ o 2-<br />
3 otá�ky doprava G (2).<br />
� Op�t prove�te vertikuta�ní zkoušku.<br />
Start/Zastavení<br />
1 Pozor! Rotující nože<br />
Práce / nastavení na p�ístroji provád�jte až poté, co je<br />
motor vypnutý a pracovní nástroje zastaveny.<br />
� Motor nastartujte až poté, co jsou vaše nohy v bezpe�né<br />
vzdálenosti od pracovního nástroje.<br />
� Motor nastartujte na rovném povrchu, podle možnosti ne<br />
ve vysoké tráv�.<br />
Údržba<br />
Všeobecné<br />
1 Pozor! Rotující nože<br />
P�ed každou údržbou a opravou:<br />
� Vytáhn�te zapalovací sví�ky.<br />
� Nikdy nesahejte na otá�ející se b�ity.<br />
� vym��te všechny poškozené a opot�ebované díly – dodržujte<br />
návod k obsluze<br />
� k zamezení možnosti ohn�, udržujte okolí motoru, výfuku a<br />
nádrže v �istot� – bez trávy, listí, oleje a jiných ne�istot<br />
� pokud je nutné stroj p�i údržb� oto�it, vyprázdn�te p�edtím<br />
kompletn� palivovou nádržku<br />
�išt�ní<br />
� Po každé vertikutaci vy�ist�te vertikutátor ru�ním smetá�kem.<br />
� Vertikutátor nikdy ne�ist�te proudem vody.<br />
� Vertikutátor rozložte podle obrázku K .<br />
Vým�na motorového oleje<br />
3 Pokyny:<br />
� Poprvé vym��te olej po 20 provozních hodinách.<br />
� Poté m��te olej po každých 100 provozních hodinách,<br />
nejpozd�ji na konci vertikuta�ní sezóny.<br />
� P�i použití v t�žkých nebo prašných podmínkách byste<br />
m�li olej m�nit �ast�ji.<br />
� Olej vypoušt�jte, když je motor teplý a palivová nádrž<br />
prázdná.<br />
1. Otev�ete plnicí olejová hrdla.<br />
2. Vertikutátor pomalu naklo�te dop�edu a olej nechte vytéct do<br />
vhodné nádoby.<br />
3. Op�t zav�ete plnicí olejová hrdla.<br />
44<br />
Start za studena<br />
1. Stav�cí páku zatáhn�te dozadu do p�epravní polohy F (1).<br />
2. Otev�ete kohout benzínu H (1).<br />
3. Zatáhn�te dozadu "syti�" H (2).<br />
4. Zvedn�te a podržte bezpe�nostní t�men J .<br />
5. Zatáhn�te za rukov�� se startérem a pomalu ji ve�te dozadu<br />
E .<br />
6. Jakmile se motor zah�eje, stla�te syti� dozadu H (3).<br />
7. Stav�cí páku posu�te do pracovní polohy F (2).<br />
Start za tepla<br />
1. Stav�cí páku zatáhn�te dozadu do p�epravní polohy F (1).<br />
2. Zvedn�te a podržte bezpe�nostní t�men J .<br />
3. Zatáhn�te za rukov�� se startérem a pomalu ji ve�te dozadu<br />
E .<br />
4. Stav�cí páku posu�te do pracovní polohy F (2).<br />
Zastavení motoru<br />
1. Uvoln�te bezpe�nostní t�men J .<br />
2. Stav�cí páku posu�te do p�epravní polohy F (1).<br />
� Použitý olej zlikvidujte, prosím, v souladu s místními<br />
ustanoveními.<br />
� Použitý olej nesmí proniknout do p�dy a nepat�í ani do<br />
domovního odpadu.<br />
Opot�ebení nož�<br />
Jestliže jsou nože z�eteln� opot�ebované L (1), m�žete<br />
zvýšit nastavení pracovní hloubky.<br />
1 Pozor! Ostré nože a pružinky.<br />
P�i provád�ní t�chto úkon� pracujte v ochranných<br />
rukavicích.<br />
1. Posu�te p�estavovací páku do pracovní polohy F (2).<br />
2. Postavte vertikutátor podle znázorn�ného obrázku K .<br />
3. Plochými klí�i vel. 13 povolte p�ední šestihrannou matici M .<br />
4. Vyšroubujte šestihrannou matici až na konec šroubového<br />
závitu N .<br />
5. Zadní šestihrannou matici pevn� dotáhn�te proti p�ední<br />
šestihranné matici O .<br />
� Je-li dosaženo zna�ky opot�ebení L<br />
(2), je nože nutné<br />
vym�nit.<br />
Uložení v zim�<br />
� Vyprázdn�te nádrž.<br />
� Vyprázdn�te karburátor.<br />
– Za tímto ú�elem nastartujte motor a nechte ho b�žet, dokud<br />
se sám nezastaví.<br />
� Vertikutátor pe�liv� o�ist�te.<br />
� Vym��te olej.<br />
� Zakonzervujte motor:<br />
– Vyšroubujte zapalovací sví�ky a do otvor� pro sví�ky nalijte<br />
jednu polévkovou lžíci motorového oleje<br />
C
C<br />
– Pomalu protáhn�te startovací lanko (rozd�lení oleje ve<br />
válci)<br />
– Op�t pevn� zašroubujte zapalovací sví�ky (nenasazujte<br />
nástr�ky zapalovacích sví�ek)<br />
Náhradní díly<br />
Odstran�ní poruch<br />
Záru�ní podmínky<br />
V každé zemi platí záru�ní ustanovení vydané naší spole�ností nebo<br />
dovozcem. Poruchy na Vašem ná�adí odstraníme v rámci záruky<br />
bezplatn�, pokud je p�í�inou chyba materiálu nebo výrobní chyba. V<br />
p�ípad� záruky se prosím obra�te na Vašeho prodava�e nebo na<br />
nejbližší pobo�ku.<br />
� Vertikutátor uložte na chladné a suché místo.<br />
� Na podzim nechte vertikutátor zkontrolovat dílnou<br />
zákaznického servisu spole�nosti <strong>WOLF</strong>.<br />
Obj. �. Název položky Popis položky<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Záchytný m�ch<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Náhradní pružiny (16 kus�) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Náhradní nože (17 kus�)<br />
4180 091 VO-4T 4taktní speciální olej<br />
Pomoc (X):<br />
Problém Možná p�í�ina<br />
<strong>WOLF</strong><br />
Servisní dílna<br />
Sami<br />
Neúsp�šná vertikutace • Pracovní hloubka je nastavena na p�íliš nízkou --- X<br />
Neklidný chod, silné vibrace<br />
p�ístroje<br />
• Nože poškozené a/nebo uvoln�né X ---<br />
Nadm�rný hluk p�ístroje -<br />
rachtání<br />
Motor nenasko�í nebo má<br />
p�íliš malý výkon<br />
• Nože a/nebo šrouby uvoln�né X ---<br />
• P�íliš málo paliva v nádrži --- X<br />
• Na zapalovacích sví�kách není nástr�ka --- X<br />
• Nefunk�ní zapalovací sví�ka --- X<br />
• Zne�išt�ný nebo zaolejovaný vzduchový filtr --- X<br />
• Pá�ka akcelerace m�la je v nesprávné poloze (m�la by<br />
být v poloze "zají�ek“)<br />
Máte-li pochybnosti, vždy vyhledejte autorizované servisní st�edisko spole�nosti <strong>WOLF</strong>.<br />
--- X<br />
Pozor: Vertikutátor p�ed každou kontrolou nebo p�ed opravou nož� odstavte a vytáhn�te nástr�ku zapalovacích sví�ek.<br />
45
H Gratulálunk a <strong>WOLF</strong>-termék megvásárlásához<br />
Tartalomjegyzék<br />
Biztonsági útmutató. . . . . . . . . . . . . . . . . .46<br />
Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47<br />
Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47<br />
Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48<br />
Pótalkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49<br />
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49<br />
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49<br />
Biztonsági útmutató<br />
Jelmagyarázat<br />
F�nyírás el�tt<br />
� Soha ne kapcsolja be a gépet, míg személyek, különösen<br />
gyerekek vagy állatok tartózkodnak a közelben.<br />
� A felhasználó felel�s a másokkal történ� balesetekért vagy<br />
más tulajdonán esett károkért.<br />
� Használjon fülvéd�t és véd�szemüveget a gép üzemeltetése<br />
alatt.<br />
� Csak kemény lábbeliben és hosszú nadrágban kaszáljon.<br />
� Soha ne kaszáljon mezítláb vagy szandálban.<br />
46<br />
Eredeti üzemeltetési útmutató<br />
Figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és<br />
ismerkedjen meg az alkatrészekkel és a m�szerek<br />
helyes használatával. A felhasználó felel�s a másokkal<br />
történ� balesetekért vagy más tulajdonán esett<br />
károkért. Vegye figyelembe az útmutatást, a<br />
magyarázatot és a szabályzatot.<br />
Ne engedje, hogy gyerekek vagy más személyek, akik<br />
nem ismerik a használati utasítást, használják a<br />
f�nyírógépet. 16 éven aluli fiatalok nem használhatják<br />
a gépet. Helyi határozat leszögezheti a felhasználó<br />
alsó korhatárát.<br />
Figyelmeztetés!<br />
Üzembe<br />
helyezés el�tt<br />
olvassa el a<br />
használati<br />
utasítást!<br />
Vigyázat! -Éles<br />
vágókések -<br />
karbantartás<br />
el�tt húzza ki a<br />
gyújtógyertya<br />
dugót!<br />
Másokat a<br />
vezélyes<br />
területt�l tartsa<br />
távol!<br />
A kellékek jellemz�i röviden<br />
– Összecsukható fogantyú a tárolás helymegtakarításáért és az<br />
egyszer� szállításért.<br />
– Nagy teljesítmény� motor<br />
– Kényelmes kerekek<br />
– Kiváló min�ség� nyersanyag, kit�n� feldolgozás és vonzó<br />
formatervezés<br />
– Használatra kész: 30 másodperces rajtra kész (csak olajat és<br />
benzint töltsön bele)<br />
� Ellen�rizze a területet, ahol kaszálni fog, és távolítson el<br />
minden tárgyat, amit meg lehet fogni és el lehet dobni.<br />
1 FIGYELMEZTETÉS - A benzin nagyon gyúlékony<br />
� A benzint csak az arra alkalmas tartályban tárolja.<br />
� Csak a szabadban töltse meg a tartályt és a tankolás<br />
ideje alatt soha ne cigarettázzon.<br />
� A benzint a gép gyújtása el�tt töltse bele. Amíg a motor<br />
m�ködik vagy amíg még meleg nem szabad a tartályt<br />
kinyitani vagy benzint utántölteni.<br />
� Abban az esetben, ha a benzin kifolyik, a motort meg<br />
sem szabad próbálni bekapcsolni. Ahelyett takarítsa<br />
meg a gépet. Bármilyen gyújtási próbálkozást kerüljön,<br />
amíg a benzing�z el nem párolog.<br />
� Biztonsági okokból a károsodott tartály zárószerkezete és a<br />
hangtompító kicserélhet�k.<br />
� Használat el�tt mindig ellen�rizze, hogy a munkaeszközök ne<br />
legyenek elkopva vagy megkárosodva. Egyensúlyhiba<br />
elkerülése érdekében a kopott vagy károsodott<br />
munkaeszözöket csak tételenként cserélje ki.<br />
Kaszáláskor<br />
� Ne üzemeltesse a gépet zárt helyiségben, ahol a veszélyes<br />
szénmonoxid összegy�lhet.<br />
� Csak megfelel� látási viszonyok mellett kaszáljon.<br />
� A gépet csak lépéstempóban vezesse.<br />
� Ha lehetséges, mell�zze a vízes f� kaszálását vagy ha mégis,<br />
akkor nagyon vigyázzon arra, hogy a gép ne csússzon meg.<br />
� Figyeljen mindig a gép stabil állására domboldalakon.<br />
� Mindig átlosan kaszáljon a lejt�n, sohasem fel- és lefele.<br />
� Legyen különösen óvatos, amikor az oldalon irányt változtat.<br />
H
� Ne kaszáljon a túlságosan köves oldalakon.<br />
� Legyen különösen óvatos, amikor a gépet megfordítsa vagy<br />
saját maga felé húzza.<br />
� Állítsa le a munkaeszközöket:<br />
– ha a gépet a szállításhoz össze kell csukni.<br />
– ha más felületen, mint f� áthalad<br />
– amikor a gépet szállítsa.<br />
� Soha ne használja a gépet károsodott véd�berendezéssel<br />
vagy annak hiányában.<br />
� Vigyázzon az elegend� távolságra a lába és a munkaeszköz<br />
között.<br />
� A motor be/kikapcsolásakor nem szabad a gépet<br />
összecsukni, ha mégis, akkor a gépet meg kell emelni. Ebben<br />
az esetben csak annyira csukja össze, amennyire szükséges,<br />
és csak a felhasználó oldalán lév� részt emelje fel.<br />
� Soha ne érintse a kezét vagy lábát a forgó alkatrészekhez.<br />
� Tartsa magát mindig távol a kidobónyílástól.<br />
� Soha ne emelje meg vagy vigye a gépet m�köd� motorral.<br />
� Kapcsolja ki a motort, húzza ki a gyújtógyertya dugót:<br />
– miel�tt az akadályt eltávolítsa vagy a kidobókanális<br />
dugulását eltávolítsan,<br />
– miel�tt a gépet ellen�rizi, takarítsa vagy munkálatoka végez<br />
rajta<br />
– ha eltalált egy tárgyat. Ellen�rizze a gépet károsodás ellen<br />
és végezze el a szükséges javításokat, miel�tt újra<br />
bekapcsolja és kaszálni kezd.<br />
Szerelés<br />
Fogantyúrúd rögzítése A B<br />
1 Vigyázat!<br />
A fogantyúrúd összeserelésekor vagy kinyitásakor a kábel<br />
vagy a Bowden-huzal megkárosodhat.<br />
Üzemeltetés<br />
Üzemid�<br />
� Kérem tartsa be a regionális el�írásokat.<br />
� Érdekl�dje meg az üzemid�t a helyi rendhatóságnál.<br />
A motorolaj betöltése<br />
� Kaszálás el�tt ellen�rizze az olajszintet.<br />
� Az üzembe helyezés el�tt 0,6 liter VO-4T olajat kell betöltsön<br />
a jelölésig.<br />
Üzemanyag betöltése D<br />
1 Figyelem! Forgó kés<br />
Állításokat a gépen csak leállított motorral és<br />
munkaeszközzel végezzen.<br />
� Kapcsolja ki a motort és húzza ki a gyújtógyertya<br />
dugóját.<br />
� Ólommentes benzint haszáljon (ne Szuper pluszot).<br />
� Mell�zze a benzin kiömlését.<br />
� Ne lélegezze be a benzin g�zét.<br />
H<br />
C<br />
– abban az esetben, ha a gép elkezd szokatlanul vibrálni.<br />
– ha a gépet otthagyja.<br />
– miel�tt útántankolna.<br />
Karbantartás és tárolás<br />
1 Figyelem! Forgó kés<br />
Minden karbantartási és tisztítási munkálat el�tt:<br />
� Húzza ki a gyújtógyertya dugóját.<br />
� Ne nyúljon kézzel a m�köd� vágóélekhez.<br />
� Gondoskodjon arról, hogy minden anya, csap és csavar jól<br />
meg vannak húzva, azért hogy megbizonyosodjon a gép<br />
biztonságos munkaállapotáról.<br />
� Soha ne tárolja a gépet benzinnel tele tartállyal olyan<br />
helyiségben, ahol esetleg a benzing�z kapcsolatba jöhet<br />
t�zzel vagy szikrával.<br />
� Hagyja a motort kih�lni, miel�tt a gépet zárt helyiségbe rakná.<br />
� Ahhoz hogy a t�zesetet megel�zze, tartsa a motort távol<br />
gáztól, szalmától, mohától, levelekt�l vagy kiöml� olajoktól.<br />
� Rendszeresen ellen�rizze a gépet és cserélje ki az elkopott<br />
vagy károsodott alkatrészeket.<br />
� Abban az esetben, ha az üzemanyagtartályt ki kell üresíteni,<br />
ezt csakis a szabadban tegye. A leeresztett üzemanyagot erre<br />
alkalmas speciális tartályba kell tenni vagy az el�írásoknak<br />
megfelel�en megszabadulni t�le.<br />
� Vigyázzon arra, hogy a kábel és a Bowden-huzal ne<br />
hajoljon el.<br />
� Csukja össze a fogantyúrúdat az ábrának megfelel�en<br />
és rögzítse a szárnyasanyával.<br />
Munkamélység beállítása<br />
F G<br />
1 Figyelem! Forgó kés<br />
Állításokat a gépen csak leállított motorral és<br />
munkaeszközzel végezzen.<br />
� Kapcsolja ki a motort és húzza ki a gyújtógyertya<br />
dugóját.<br />
3 Javaslatok a munkamélységhez:<br />
gondozott, puha, k�mentes területek<br />
� A munkamélységet ponotsan a föld felszinére állítsa be<br />
(gyári beállítás)<br />
köves, nem tiszta területek<br />
� A munkaeszözöket a föld magasságához állítsa be<br />
� Köves felülethez alacsony munkamélységet válasszon<br />
nem gondozott, nagyon mohás területek<br />
� Kezdje alacsony munkamélységgel<br />
� A gépet ne terhelje túl (a motor blokkolásánál alacsony<br />
munkamélységet használjon)<br />
� többször kaszáljon keresztbe<br />
� a területet vesse újra <strong>WOLF</strong> f�maggal (pl. „Loretta“)<br />
47
1. Húzza vissza az állítókart szállítási helyzetben F (1)<br />
2. Munkamélység növelés (kés a föld irányában) G (1)<br />
Fordítsa a kézikereket balra „munkamélység beállítása“.<br />
Munkamélység csökkentése G (2)<br />
Fordítsa a kézikereket jobbra „munkamélység beállítása“<br />
(egy fordulat = 1,5 mm munkamélység)<br />
3. Próbakaszálás:<br />
– Kapcsolja be a gépet.<br />
– Fordítsa az állítókart munkahelyzetbe F (2).<br />
– Fordítsa lassan a gépet munkahelyzetbe.<br />
– K� okozta zajok vagy a kések elakadásakor :<br />
� Azonnal kapcsolja ki a gépet.<br />
� Fordítsa a kézikereket 2-3 fordulattal jobbra<br />
„munkamélység beállítása“ G (2).<br />
� Végezzen el újra egy próbakaszálást.<br />
Indítani/Leállítani<br />
1 Figyelem! Forgó kés<br />
Munkálatokat/állításokat a gépen csak leállított motorral és<br />
munkaeszközzel végezzen.<br />
� A motort csak akkor kapcsolja be, ha a lábai biztos<br />
távolságra vannak a munkaeszközt�l.<br />
� A motort egyenes felületen kapcsolja be, ha lehetséges<br />
ne magas f�ben.<br />
Karbantartás<br />
Általános<br />
1 Figyelem! Forgó kés<br />
Minden karbantartási és tisztítási munkálat el�tt:<br />
� Húzza ki a gyújtógyertya dugóját.<br />
� Ne nyúljon kézzel a m�köd� vágóélekhez.<br />
� biztonsági okokból cserélje ki az elhasználódott vagy sérült<br />
alkatrészeket, kicserélésekor tartsa be a beépítési el�írásokat.<br />
� rendszeresen ellen�rizze az összes látható rögzít�csavar és<br />
anya szilárd meghúzását, szükség esetén húzza utána<br />
� csak eredeti <strong>WOLF</strong> alkatrészeket használjon, különben nem<br />
garantálható a berendezés biztonságos üzemeltetése.<br />
Tisztítás<br />
� Minden kaszálás után takarítsa meg a gépet egy<br />
kézisepr�vel.<br />
� Soha ne spriccelje le a kaszát vízzel.<br />
� Fektesse a kaszát az ábra szerint K .<br />
Motorolajcsere<br />
3 Útmutatás:<br />
� Az olajat el�ször 20 üzemeltetési óra után cserélje ki.<br />
� Minden 100 üzemeltetési óra után cserélje ki az olajat,<br />
legkés�bb a kaszálási szezon után.<br />
� Nehéz, ill. poros feltételek mellett használt gép esetében<br />
az olajat gyakrabban kell cserélni.<br />
� Engedje le az olajat meleg motornál és üres tartálynál.<br />
1. Nyissa ki az olajbetölt� cs�leágazót.<br />
2. Döjtse lassan a gépet el�re és hagyja az olajat kifolyni egy<br />
erre alkalmas tartályba.<br />
3. Csukja vissza az olajbetölt� cs�leágazót.<br />
48<br />
Hidegindítás<br />
1. Szállítási helyzetben húzza az állítókart hátra F (1).<br />
2. Nyissa ki a benzincsapot H (1).<br />
3. Húzza vissza a „hidegindítót“ H (2).<br />
4. Emelje meg a biztosító áramszed�t és tartsa ezt J .<br />
5. Húzza meg az indítókart és lassan engedje vissza E .<br />
6. Nyomja vissza a hidegindítót, ameddig a motor be nem<br />
melegedik H (3).<br />
7. Fordítsa az állítókart munkahelyzetbe F (2).<br />
Melegindítás<br />
1. Szállítási helyzetben húzza az állítókart hátra F (1).<br />
2. Emelje meg a biztosító áramszed�t és tartsa ezt J .<br />
3. Húzza meg az indítókart és lassan engedje vissza E .<br />
4. Fordítsa az állítókart munkahelyzetbe F (2).<br />
Motor-Megállás<br />
1. Engedje szabadon a biztosító áramszed�t J .<br />
2. Fordítsa az állítókart szállítási helyzetbe F (1).<br />
� Szabaduljon meg a fáradt olajtól a helyi határozatnak<br />
megfelel�en.<br />
� A fáradt olaj nem juthat sem a földbe sem a háztartási<br />
hulladékba.<br />
Kés kopása<br />
Ha a kések jelent�sen elhasználódtak L (1), lehet�ség van<br />
a munka mélységbeállításának emelésére.<br />
1 Figyelem! Éles kések és rugók.<br />
Ehhez a m�velethez viseljen véd�keszty�t.<br />
1. Tolja az állítókart „m�ködés” helyzetbe F (2).<br />
2. Fordítsa a talajlazító gépet a K ábrán látható helyzetbe.<br />
3. Két franciakulcs SW13 segítségével lazítsa meg az els�<br />
hatlapú anyát M .<br />
4. Csavarja az els� hatlapú anyát a csavarmenet végéig N .<br />
5. Húzza meg szorosan a hátsó hatlapú anyát az els� anyával<br />
szemben O .<br />
3 A kopásjelz� L<br />
(2) elérésekor a kést ki kell cserélni.<br />
Téli raktározás<br />
� Üresítse ki a tartályt.<br />
� Üresítse ki a karburátort.<br />
– Ehhez kapcsolja be a motort és hagyja m�ködni, míg az<br />
magától leáll.<br />
� Alaposan takarítsa meg a kaszát.<br />
� Cserélje ki az olajat.<br />
� Tartsa karban a motort:<br />
– Csavarja ki a gyújtógyertyákat és a gyújtógyertyák nyílásait<br />
töltse meg egy ev�kanál motorolajjal<br />
– Húzza keresztül lassan az indítókötelet (olajelosztás a<br />
cilinderben)<br />
H
– Rögzítse újra a gyújtógyertyákat (a gyújtógyertya dugóját<br />
ne tegye fel)<br />
� A kaszát egy száraz, hideg helyen tárolja.<br />
Pótalkatrészek<br />
Hibaelhárítás<br />
Garancia<br />
Minden országban érvényesek az általunk vagy a forgalmazónk<br />
által kiadott szavatossági feltételek. Minden készülék<br />
üzemzavarait térítésmentesen, a szavatosság keretein belül<br />
elhárítjuk, amennyiben azok anyag- vagy gyártási hibák miatt<br />
keletkeztek.<br />
H<br />
� Minden �sszel ellen�riztesse gépét egy <strong>WOLF</strong>-vev�szolgálati<br />
m�hellyel.<br />
Rendelési szám Termék elnevezése Termék leírása<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Gy�jt�zsák<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Pótrugók (16 db.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Pótkések (17 db.)<br />
4180 091 VO-4T 4- ütem�-speziális olaj<br />
Segítség (X) által<br />
Probléma Lehetséges ok<br />
<strong>WOLF</strong><br />
szervíz<br />
Saját maga<br />
Semmilyen kaszálási eredmény<br />
• A munkamélység túl alacsonyan van beállítva --- X<br />
Hibás m�ködés, a gép er�s<br />
vibrálása<br />
• Rongált kések és/vagy lazák X ---<br />
Rendellenes zajok a gépen -<br />
zakatol<br />
• Kések és/vagy csavarok lazák X ---<br />
• Túl kevés üzemanyag a tartályban --- X<br />
• Gyújtógyertya csatlakozója nincs a gyújtógyertyákon --- X<br />
A motor nem indul vagy • Nem m�ködnek a gyújtógyertyák --- X<br />
nagyon kicsi a teljesítménye • Piszkos, ill. olajas leveg�sz�r� --- X<br />
• A gázszabályozó kar el van állítódva („nyúl“ pozícióban<br />
kellene legyen)<br />
Ha kételyei támadnak keressen fel egy <strong>WOLF</strong> szervízt.<br />
--- X<br />
Figyelem: Minden ellen�rzés el�tt vagy a késeken való munkálatkor a gépet állítsa le és húzza ki a gyújtógyertyák dugóit.<br />
49
p Winszujemy zakupu produktu firmy <strong>WOLF</strong><br />
Spis tre�ci<br />
Uwagi na temat bezpiecze�stwa . . . . . . . . . . .50<br />
Monta� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51<br />
Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51<br />
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52<br />
Cz��ci wymienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53<br />
Likwidacja uszkodze� . . . . . . . . . . . . . . . .53<br />
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53<br />
Uwagi na temat bezpiecze�stwa<br />
Znaczenie symboli<br />
Przed skaryfikowaniem<br />
� Nigdy nie u�ywa� maszyny, kiedy w pobli�u przebywaj� inne<br />
osoby, w szczególno�ci dzieci lub zwierz�ta.<br />
� Osoba obs�uguj�ca urz�dzenie jest odpowiedzialna za<br />
wszelkie wypadki i ryzyko z udzia�em innych osób lub ich<br />
w�asno�ci�.<br />
� Nosi� s�uchawki i okulary ochronne podczas pracy<br />
urz�dzenia.<br />
� Skaryfikowa� jedynie w mocnym obuwiu i d�ugich spodniach.<br />
� Nigdy nie skaryfikowa� na bosaka lub w sanda�ach.<br />
50<br />
Oryginalna instrukcja obsugi<br />
Prosimy przeczyta� uwa�nie instrukcj� u�ytkowania i<br />
zapozna� si� dok�adnie z obs�ugiwanymi elementami i<br />
zasadami prawid�owego korzystania z urz�dzenia.<br />
U�ytkownik jest odpowiedzialny za wszelkie wypadki z<br />
udzia�em innych osób lub ich w�asno�ci�. Nale�y<br />
przestrzega� wskazówek, obja�nie� i przepisów.<br />
Nigdy nie dopuszcza� do korzystania ze skaryfikatora<br />
dzieci lub innych osób, które nie zapozna�y si� z jej<br />
instrukcj� u�ytkowania. Nie wolno korzysta� z<br />
urz�dzenia m�odzie�y poni�ej 16 roku �ycia. Doln�<br />
granic� wieku u�ytkownika mog� wyznacza�<br />
zarz�dzenia lokalne.<br />
Ostrze�enie!<br />
Przed<br />
rozpocz�ciem<br />
pracy przeczyta�<br />
instrukcj�<br />
u�ytkowania!<br />
Uwaga! - Ostre<br />
no�e tn�ce -<br />
przed<br />
konserwacj�<br />
wyj�� wtyczk�<br />
�wiecy<br />
zap�onowej!<br />
Osoby trzecie<br />
trzyma� z<br />
daleka od<br />
obszaru<br />
zagro�enia !<br />
Rzut oka na wyposa�enie<br />
– Uchwyt u�atwiaj�cy oszcz�dne powierzchniowo<br />
przechowywanie i transport<br />
– Moc silnika<br />
– Ko�a na �o�yskach kulkowych Komfort<br />
– materia�y najwy�szej jako�ci, wspania�e wykonanie i<br />
atrakcyjne wzornictwo<br />
– Gotowy do u�ycia: Gotowo�� do pracy w ci�gu 30 sekund<br />
(tylko nala� olej i benzyn�)<br />
� Sprawdzi� teren, na którym ma by� u�ywana maszyna i<br />
usun�� wszystkie obiekty, które mog� by� wci�gni�te i<br />
odrzucone.<br />
1 OSTRZE�ENIE - Benzyna jest wysoce �atwopalna<br />
� Przechowywa� benzyn� jedynie w zbiornikach do tego<br />
przeznaczonych.<br />
� Tankowa� jedynie na �wie�ym powietrzu i nie pali� w<br />
tym czasie.<br />
� Benzyn� nale�y zatankowa� przed uruchomieniem<br />
silnika. Podczas pracy silnika lub gdy maszyna jest<br />
nagrzana zbiornik paliwa nie mo�e by� otwierany a<br />
benzyna dolewana.<br />
� W przypadku przelania si� benzyny, nie wolno próbowa�<br />
uruchamia� silnika. Zamiast tego maszyna musi by�<br />
oczyszczona. Nale�y poczeka� z prób� rozruchu do<br />
czasu, gdy znikn� opary benzyny.<br />
� Z powodów bezpiecze�stwa nale�y wymieni� wlew zbiornika<br />
paliwa i t�umik je�li uleg�y uszkodzeniu.<br />
� Przed u�ytkowaniem zawsze nale�y sprawdzi�, czy elementy<br />
robocze nie s� zu�yte lub uszkodzone. Aby unikn��<br />
niestabilno�ci pracy nale�y wymieni� po kolei zu�yte lub<br />
uszkodzone elementy.<br />
Podczas skaryfikowania<br />
� Nie w��cza� silnika w zamkni�tych pomieszczeniach, w<br />
których mo�e si� zbiera� tlenek w�gla.<br />
� Pracowa� jedynie w odpowiednich warunkach<br />
o�wietleniowych.<br />
� Prowadzi� maszyn� w tempie ci�cia.<br />
� Je�li to mo�liwe, unika� u�ywania urz�dzenia w mokrej trawie<br />
lub szczególnie uwa�a�, �eby si� nie po�lizgn��.<br />
p
� Uwa�a� zawsze na dobr� pozycj� ma zboczach.<br />
� Zawsze pracowa� w poprzek zbocza, nie w gór� lub w dó�<br />
� Nale�y by� szczególnie ostro�nym podczas zmiany kierunku<br />
jazdy na zboczu.<br />
� Nie pracowa� na zbyt stromych zboczach<br />
� Nale�y by� ostro�nym obracaj�c maszyn� do ty�u i obracaj�c<br />
j� do siebie.<br />
� Przytrzyma� urz�dzenie:<br />
– kiedy maszyna musi by� nachylona do transportu.<br />
– kiedy przechodzi si� przez inne powierzchnie ni� trawa<br />
– kiedy maszyna jest przewo�ona.<br />
� Nigdy nie u�ywa� maszyny z uszkodzonymi lub bez urz�dze�<br />
ochronnych.<br />
� Pilnowa�, aby nogi by�y w wystarczaj�cej odleg�o�ci od<br />
urz�dzenia.<br />
� Podczas rozruchu czy uruchamianiu silnika maszyna nie<br />
powinna by� pochylona, chyba �e musi by� podniesiona w<br />
tym czasie. W takim wypadku nale�y pochyla� j� na tyle, ile<br />
jest to konieczne i podnosi� z przeciwnej strony ni� stoi<br />
u�ytkownik.<br />
� Nie wk�ada� r�k ani nóg w obracaj�ce si� cz��ci.<br />
� Trzyma� si� z dala od otworu wyrzutowego.<br />
� Nigdy nie podnosi� lub przenosi� maszyny z w��czonym<br />
silnikiem.<br />
� Zatrzyma� silnik, wyci�gn�� wtyczk� �wiecy zap�onowej:<br />
– przed poluzowaniem blokad lub usuwaniem zatorów w<br />
kanale wyrzutowym,<br />
– przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub<br />
przeprowadzaniem prac na maszynie<br />
Monta�<br />
Umocowanie kierownicy<br />
1 Uwaga!<br />
Podczas rozk�adania lub sk�adania kierownicy, kabel i linka<br />
Bowdena mog� zosta� uszkodzone.<br />
Eksploatacja<br />
p<br />
A B<br />
Czas sprawno�ci urz�dzenia<br />
� Prosimy przestrzega� lokalnych przepisów.<br />
� Czasy sprawno�ci urz�dzenia wyznaczaj� lokalne w�adze<br />
porz�dkowe.<br />
Nalewanie oleju silnikowego<br />
� Prosimy sprawdzi� poziom oleju przed skaryfikowaniem.<br />
� Przed eksploatacj� trzeba nala� 0,6 l VO-4T oleju 4taktowego<br />
do zaznaczonej wysoko�ci.<br />
Nalewanie paliwa nap�dowego D<br />
1 Uwaga! Obracaj�ce si� no�e<br />
Ustawienia urz�dzenia przeprowadza� jedynie przy<br />
zgaszonym silniku i zatrzymanych elementach<br />
pracuj�cych.<br />
� Wy��czy� silnik i wyci�gn�� wtyczk� �wiecy zap�onowej.<br />
C<br />
– kiedy do urz�dzenia dostanie si� obce cia�o. Skontrolowa�<br />
maszyn� pod wzgl�dem uszkodze� i przeprowadzi�<br />
konieczne naprawy, zanim zostanie ona ponownie<br />
uruchomiona<br />
– je�li maszyna zaczyna niespodziewanie silnie wibrowa�.<br />
– kiedy maszyna jest pozostawiona.<br />
– przed tankowaniem.<br />
Konserwacja i przechowywanie<br />
1 Uwaga! Obracaj�ce si� no�e<br />
Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi czy<br />
czyszczeniem:<br />
� Wyci�gn�� wtyczk� �wiecy zap�onowej.<br />
� Nie chwyta� za poruszaj�ce si� ostrza.<br />
� Zadba� o to, �eby wszystkie nakr�tki, bolce i �ruby by�y<br />
mocno przykr�cone, aby upewni� si�, �e maszyna jest w<br />
stanie gotowym do pracy.<br />
� Nigdy nie przechowywa� maszyny z benzyn� w zbiorniku<br />
paliwa w budynku, w którym opary benzyny mog� wej�� w<br />
kontakt z ogniem lub iskrami.<br />
� Sch�odzi� silnik, przed wstawieniem jej do zamkni�tego<br />
pomieszczenia.<br />
� Aby unikn�� zagro�enia po�arem, trzyma� silnik z dala od<br />
gazu, s�omy, mchu, li�ci czy wyciekaj�cych t�uszczy.<br />
� Sprawdza� maszyn� regularnie i wymienia� dla pewno�ci<br />
zu�yte lub uszkodzone cz��ci.<br />
� Je�li trzeba opró�ni� zbiornik paliwa nap�dowego, nale�y to<br />
zrobi� na �wie�ym powietrzu. Spuszczone paliwo nap�dowe<br />
powinno by� przechowywane w specjalnym zbiorniku na<br />
paliwo nap�dowe lub ostro�nie usuni�te.<br />
� Uwa�a�, aby nie zagina� kabla i linki Bowdena.<br />
� Z�o�y� kierownic� zgodnie z rysunkiem i przykr�ci�<br />
nakr�tkami motylkowymi.<br />
� U�ywa� normalnej benzyny bezo�owiowej (�adnej Super<br />
plus).<br />
� Unika� rozlewania benzyny.<br />
� Nie wdycha� oparów.<br />
Ustawienie wysoko�ci roboczej<br />
F G<br />
1 Uwaga! Obracaj�ce si� no�e<br />
Ustawienia urz�dzenia przeprowadza� jedynie przy<br />
zgaszonym silniku i zatrzymanych elementach<br />
pracuj�cych.<br />
� Wy��czy� silnik i wyci�gn�� wtyczk� �wiecy zap�onowej.<br />
3 Zalecenia odno�nie wysoko�ci roboczej:<br />
zadbane powierzchnie o mi�kkim gruncie,<br />
pozbawionym kamieni<br />
� Wysoko�� robocz� dopasowa� do gruntu<br />
(ustawienie robocze)<br />
51
kamieniste, zabrudzone powierzchnie<br />
� Elementy pracuj�ce ustawi� do wysoko�ci gruntu<br />
� W razie wyrzutu kamieni wybra� mniejsz� wysoko��<br />
robocz�<br />
niezadbane, silnie zamszone powierzchnie<br />
� zacz�� od ma�ej wysoko�ci roboczej<br />
� Nie przeci��a� urz�dzenia (podczas blokady silnika,<br />
ustawi� mniejsz� wysoko�� robocz�)<br />
� skaryfikowa� wielokrotnie krzy�owo<br />
� sia� przy pomocy nasion firmy <strong>WOLF</strong> (np. „Loretta“)<br />
1. Zaci�gn�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji transportowej F<br />
(1)<br />
2. Zwi�kszy� wysoko�� robocz� (no�e w kierunku ziemi) G<br />
(1)<br />
Obróci� podno�nik „ustawienia roboczego“ w lewo.<br />
Zmniejszy� wysoko�� robocz� G (2)<br />
Obróci� podno�nik „ustawienia roboczego“ w prawo<br />
(jeden obrót = 1,5 mm wysoko�ci roboczej)<br />
3. Próba skaryfikatora:<br />
– Uruchomi� urz�dzenie.<br />
52<br />
– Przesun�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji roboczej F (2).<br />
– Przesun�� urz�dzenie do pozycji roboczej.<br />
– W razie ha�asu spowodowanego wyrzutem kamieni lub<br />
zablokowaniem no�y:<br />
� Natychmiast wy��czy� urz�dzenie.<br />
� Obróci� podno�nik „ustawienia roboczego“ w prawo o 2-<br />
3 obroty G (2).<br />
� Przeprowadzi� ponownie prób� skaryfikatora.<br />
Konserwacja<br />
Ogólne<br />
1 Uwaga! Obracaj�ce si� no�e<br />
Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi czy<br />
czyszczeniem:<br />
� Wyci�gn�� wtyczk� �wiecy zap�onowej.<br />
� Nie chwyta� za poruszaj�ce si� ostrza.<br />
� Nale�y wymienia� ze wzgl�dów bezpiecze�stwa zu�yte lub<br />
uszkodzone cz��ci. Przy wymianie przestrzega� wskazówek<br />
monta�owych.<br />
� Wszystkie widoczne �ruby mocuj�ce i nakr�tki nale�y<br />
regularnie kontrolowa� pod wzgl�dem trwa�o�ci osadzenia i<br />
dokr�ca�.<br />
� Nale�y stosowa� tylko oryginalne cz��ci zamienne fi rmy<br />
<strong>WOLF</strong>, w przeciwnym razie nie ma gwarancji, �e Pa�stwa<br />
wertykulator spe�nia przepisy bezpiecze�stwa.<br />
Czyszczenie<br />
� Skaryfikator oczyszcza� miot�� po ka�dym skaryfikowaniu.<br />
� W �adnym wypadku nie spryskiwa� skaryfikatora wod�.<br />
� Roz�o�y� skaryfikator zgodnie z rysunkiem K<br />
.<br />
Uruchomienie/zatrzymanie<br />
1 Uwaga! Obracaj�ce si� no�e<br />
Prace/ustawienia urz�dzenia przeprowadza� jedynie przy<br />
zgaszonym silniku i zatrzymanych elementach<br />
pracuj�cych.<br />
� Silnik uruchomi� dopiero, kiedy nogi znajduj� si� w<br />
bezpiecznej odleg�o�ci od elementów pracuj�cych.<br />
� Silnik uruchamia� na równej powierzchni, w miar�<br />
mo�liwo�ci nie w wysokiej trawie.<br />
Rozruch na zimno<br />
1. Zaci�gn�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji transportowej do<br />
ty�u F (1)<br />
2. Otworzy� kurek paliwa H (1).<br />
3. Zaci�gn�� d�awik H (2)<br />
4. Podnie�� dýwigni� i przytrzyma� J .<br />
5. Poci�gn�� rozrusznik i poprowadzi� powoli z powrotem E .<br />
6. Wcisn�� d�awik, jak tylko silnik pracuje na ciep�o H (3).<br />
7. Przesun�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji roboczej F (2).<br />
Rozruch na ciep�o<br />
1. Zaci�gn�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji transportowej do<br />
ty�u F (1)<br />
2. Podnie�� dýwigni� i przytrzyma� J .<br />
3. Poci�gn�� rozrusznik i poprowadzi� powoli z powrotem E .<br />
4. Przesun�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji roboczej F (2).<br />
Zatrzymanie silnika<br />
1. Zwolni� dýwigni� bezpiecze�stwa J .<br />
2. Przesun�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji transportowej F<br />
(1).<br />
Wymiana oleju silnikowego<br />
3 Wskazówka:<br />
� Wymieni� olej po raz pierwszy po 20 roboczogodzinach.<br />
� Nast�pnie wymienia� olej co 100 roboczogodzin,<br />
najpóýniej na koniec sezonu skaryfikacyjnego.<br />
� W ci��kich warunkach z du�� ilo�ci� kurzu, olej powinien<br />
by� zmieniany cz��ciej.<br />
� Spuszcza� olej przy ciep�ym silniku i pustym zbiorniku<br />
paliwa.<br />
1. Otworzy� podpory wlewu olejowego.<br />
2. Przechyli� skaryfikator powoli do przodu i wypu�ci� olej do<br />
odpowiedniego zbiornika.<br />
3. Zamkn�� podpory wlewu olejowego.<br />
� Prosimy usun�� stary olej zgodnie z lokalnymi zarz�dzeniami.<br />
� Stary olej nie mo�e trafi� ani do ziemi, ani do �mietnika.<br />
p
Zu�ycie si� no�y<br />
Je�li no�e s� wyra�nie zu�yte L (1), wówczas istnieje<br />
niebezpiecze�stwo podwy�szenia g��boko�ci roboczej.<br />
1 Uwaga! Ostre no�e i spr��yny.<br />
Z tego powodu nale�y nosi� r�kawice ochronne.<br />
1. Przesun�� d�wigni� nastawcz� do pozycji roboczej F (2).<br />
2. Przestawi� skaryfi kator zgodnie z ilustracj� K .<br />
3. Za pomoc� dwóch kluczy szcz�kowych SW13 poluzowa�<br />
przedni� nakr�tk� sze�ciok�tn� M .<br />
4. Obróci� przedni� nakr�tk� sze�ciok�tn� do ko�ca gwintu<br />
�rubowego N .<br />
5. Doci�gn�� tyln� nakr�tk� sze�ciok�tn� wzgl�dem przedniej<br />
nakr�tki sze�ciok�tnej O .<br />
3 Je�li osi�gni�ty zostanie wska�nik zu�ycia L (2),<br />
wówczas nale�y wymieni� no�e.<br />
Przechowywanie zim�<br />
� Opró�ni� zbiornik paliwa.<br />
Cz��ci wymienne<br />
Likwidacja uszkodze�<br />
Gwarancja<br />
W ka�dym kraju obowi�zuj� warunki gwarancji wydanej przez<br />
nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju lub przez<br />
importera. Ewentualne usterki urz�dzenia usuwane s� w okresie<br />
p<br />
� Opró�ni� gaýnik.<br />
– Uruchomi� silnik i zostawi�, a� si� samorzutnie zatrzyma.<br />
� Dok�adnie oczy�ci� skaryfikator.<br />
� Zmieni� olej.<br />
� Zakonserwowa� silnik:<br />
– Wykr�ci� �wiec� zap�onow� i nala� w jej otwór �y�k� oleju<br />
silnikowego<br />
– Poci�gn�� link� rozrusznika powoli (rozprowadzenie oleju<br />
w cylindrze)<br />
– �wiec� zap�onow� ponownie przykr�ci� (nie nak�ada�<br />
wtyczki �wiecy zap�onowej)<br />
� Skaryfikator nale�y przechowywa� w ch�odnym i suchym<br />
miejscu.<br />
� Jesieni� nale�y zrobi� przegl�d skaryfikatora w<br />
autoryzowanym punkcie obs�ugi klienta firmy <strong>WOLF</strong>.<br />
Nr zamówienia. Opis artyku�u Opis artyku�u<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Worek zbieraj�cy<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Resory wymienne (16 szt.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> No�e wymienne (17 szt.)<br />
4180 091 VO-4T 4-taktowy specjalny olej<br />
Pomoc (X)<br />
Problem Mo�liwa przyczyna<br />
Firma <strong>WOLF</strong><br />
Warsztat serwisowy<br />
Samodzielnie<br />
brak skaryfikowania • Ustawiona za niska wysoko�� robocza --- X<br />
Niespokojna, rwana praca<br />
Wibracje urz�dzenia<br />
• Uszkodzone i/lub poluzowane no�e X ---<br />
Dziwne ha�asy w urz�dzeniu<br />
- stukanie<br />
Silnik si� nie w��cza albo<br />
jest za s�aby<br />
• Poluzowany nó� oraz/lub �ruby X ---<br />
• Za ma�o paliwa w baku --- X<br />
• Brak wtyczki zap�onowej na �wiecy --- X<br />
• Nie dzia�a �wieca zap�onowa --- X<br />
• Zabrudzony wzgl. zaoliwiony filtr powietrza --- X<br />
• Zmieniona pozycja dýwigni gazu (powinna sta� w<br />
pozycji „Zaj�c“)<br />
W razie w�tpliwo�ci zawsze uda� si� do warsztatu serwisowego firmy <strong>WOLF</strong>.<br />
--- X<br />
Uwaga: Przed ka�d� kontrol� lub pracami z no�ami wy��czy� skaryfikator i wyj�� wtyczk� �wiecy zap�onowej.<br />
gwarancji bezp�atnie, o ile spowodowane s� one b�êdem<br />
materia�owym lub produkcyjnym. W przypadku roszczenia<br />
gwarancyjnego prosz� zwróci� si� do sprzedawcy lub<br />
najbli�szego oddzia�u naszej firmy.<br />
53
h Èestitamo vam na kupnji vašeg <strong>WOLF</strong> proizvoda<br />
Sadržaj<br />
Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />
Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55<br />
Pogon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55<br />
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56<br />
Rezervni dijelovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57<br />
Uklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . .57<br />
Jamstvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57<br />
Sigurnosne napomene<br />
Znaèenje simbola<br />
Prije vertikutiranja<br />
� Nikada ne koristite stroj ako su druge osobe, osobito djeca i<br />
životinje u blizini.<br />
� Korisnik ureðaja odgovoran je za udese s drugim osobama i<br />
njihovim vlasništvom.<br />
� Nosite zaštitu za sluh i zaštitne naoèale tijekom stroja u<br />
pogonu.<br />
� Vertikutirajte samo u stabilnoj odjeæi i dugim hlaèama.<br />
� Ne vertikutirajte bosih nogu ili u sandalama.<br />
� Provjerite zemljište na koje postavljate stroj i uklonite sve<br />
predmete koji se njom mogu zahvatiti i razletjeti.<br />
54<br />
Originalna uputa za rad<br />
Pažljivo proèitajte upute i upoznajte dijelove ureðaja i<br />
prouèite pravilnu uporabu ureðaja. Korisnik ureðaja<br />
odgovoran je za udese s drugim osobama i njihovim<br />
vlasništvima. Obratite pozornost na napomene, objašnjenja<br />
i propise.<br />
Ne dozvolte nikada djeci ili drugim osobama koji nisu<br />
proèitali upute za uporabu, korištenje kosilice. Mlaði od<br />
16 godina ne smiju koristiti ureðaj. Starost korisnika<br />
odreðuju lokalni propisi i zakoni.<br />
Pozor!<br />
Proèitajte upute<br />
prije stavljanja<br />
stroja u pogon!<br />
Oprez! - Oštri<br />
noževi za<br />
sjeèenje - prije<br />
radova izvuæi<br />
utikaè svjeæice<br />
iz strujne mreže!<br />
Ostali se moraju<br />
udljiti iz podruèja<br />
opasnosti!<br />
Opremljenost ureðaja u osnovnim crtama<br />
– Specijalna drška za ostavu i jednostavan transport<br />
– Jaki motori<br />
– Komforni kotaèi s kuglagerima<br />
– Materijali visoke vrijednosti, izvanredna obrada materijala i<br />
atraktivan dizajn<br />
– Ready-to-use: Spreman za pogon u 30 sekundi (samo<br />
napuniti ulje i benzin)<br />
1 POZOR - Benzin je vrlo zapaljiv<br />
� Benzin držite u posudama specijalno predviðenim za nj.<br />
� Ulijevajte gorivo samo vani i ne puštajte pri toèenju<br />
goriva.<br />
� Napuniti benzinom prije startanja motora. Rezervoar se<br />
ne smije otvoriti i benzin se ne smije puniti dok motor<br />
radi.<br />
� U sluèaju izlijevanja benzina ne smijete startati motor.<br />
Umjesto startanja, oèistite stroj. Svaki pokušaj paljenja<br />
treba prekinuti dok se benzinska isparenja ne povuku.<br />
� Iz sigurnosnih razloga poklopce za benzin i prigušivaèe<br />
zamijeniti pri ošteæenju.<br />
� Uvijek prije korištenja provjerite (vidljivim pogledom) da li su<br />
djelovi ošteæeni ili istošeni. Zamijenite istrajale ili ošteæene<br />
dijelove postupno, kako ne bi došlo do vrtlanja izazvanog<br />
centrifugom.<br />
Pri vertikuliranju<br />
� Ne ostavljajte motor upaljen u zatvorenim prostorima u kojima<br />
se može skupljati ugljièni monoksid.<br />
� Radite samo pri odgovarajuæem svjetlu.<br />
� Polako vozite stroj.<br />
� Ukoliko je moguæe ne koristite ureðaj dok je trava mokra i<br />
obratite posebnu pozornost radi izbjegavanja klizanja.<br />
� Pazite na siguran položaj na kosom tlu.<br />
� Uvijek radite uz nagib nikada uzbrdo ili nizbrdo.<br />
� Posebna pozornost pri promjeni pravca.<br />
� Ne kosite na strmom tlu.<br />
� Budite vrlo pažljivi pri radu unatrag i kada vuèete stroj prema<br />
sebi.<br />
h
� Zaustavite ureðaje:<br />
– ako se stroj mora nagnuti radi transporta.<br />
– ako prelazite preko drugih površina osim trave<br />
– ako transportirate stroj.<br />
� Nikada ne koristite stroj s ošteæenim zaštitnim dijelovima ili<br />
bez istih.<br />
� Obratite pozornost na dovoljan razmak vaših nogu i ureðaja.<br />
� Ne naginjite ureðaj pri ukljuèivanju motora osim ako ureðaj<br />
mora biti nagnut pri startanju. Ako se to dogodi, ne naginjite<br />
ureðaj više nego je potrebno i podignite samo onaj dio koji je<br />
udaljen od korisnika.<br />
� Ne približavajte ruke ili noge dijelovima koji rotiraju.<br />
� Ne postavljajte ispred otvora za izbacivanje.<br />
� Ne podižite i ne nosite stroj za vrijeme rada motora.<br />
� Iskljuèite motor, izvucite šteker svjeæice:<br />
– prije nego želite osloboditi blokiranje ili zapušenja u kanalu<br />
za izbacivanje,<br />
– prije provjeravanja, èišæenja ili rada na stroju<br />
– ako je pogoðeno strano tijelo. Provjerite moguæa<br />
ošteæenja i izvršite potrebne popravke prije nego što<br />
ponovno startate i poènete s radom<br />
– ako stroj poène neobièno snažno vibrirati.<br />
Montaža<br />
Prièvrstiti ruèku A B<br />
1 Oprez!<br />
Pri otklapanju i rasklapanju ruèke moguæe je oštetiti kabel<br />
i sajlu.<br />
Pogon<br />
Dopušteno vrijeme za pogon<br />
� Molimo pogledajte lokalne propise o dozvoljenim satima za<br />
rad koji proizvodi buku.<br />
� Raspitajte se u vašoj opæini ili zajednici.<br />
Napuniti motorno ulje<br />
� Provjerite razinu ulja prije vertikuliranja.<br />
� Prije puštanja u pogon napunite èetverotaktnim uljem 0,6 l<br />
VO-4T do crtice.<br />
Natoèiti gorivo D<br />
1 Oprez! Rotirajuæi noževi<br />
Podešenja na stroju vršite samo pri zaustavljenom motoru i<br />
ureðaju u stanju mirovanja.<br />
� Iskljuèiti motor i izvuæi šteker za svjeæice.<br />
� Koristiti normalan bezolovni benzin (Super plus).<br />
� Izbjegavajte izlijevanje benzina.<br />
� Ne udišite isparenja.<br />
h<br />
C<br />
– ako napustite stroj.<br />
– prije nego napunite spremnik.<br />
Održavanje i lagerovanje<br />
1 Oprez! Rotirajuæi noževi<br />
Prije svih radova za održavanje i èišæenje:<br />
� Izvucite šteker svjeæice.<br />
� Ne dirajte sjeèiva u pokretu.<br />
� Redovito provjeravajte sve vikanti za gorivo ili pažljivo ukloniti.<br />
� Nikada ne ostavljajte stroj s benzinom u spremniku unutar<br />
zgrade u kojoj isparenja mogu doæi u dodir s vatrom ili iskrom.<br />
� Pustite motor nek se ohladi prije no što ostavite stroj u<br />
zatvorenim prostorijama.<br />
� Kako bi se izbjegla opasnost od požara oslobodite motor od<br />
trave, slame, mahovine, listova i izbaèenih masti.<br />
� Redovito provjeravajte stroj i zamijenite sigurnosti radi sve<br />
istrajale i ošteæene dijelove.<br />
� Ukoliko spremnik morate isprazniti uèinite to vani. Ispušteno<br />
gorivo mora se lagerovati u specijalnoj kanti za gorivo ili<br />
pažljivo ukloniti.<br />
� Pazite da se kabel i sajla ne ugnjeèe.<br />
� Otklopite ruèku prema slici i zategnite je èvrsto<br />
maticama.<br />
Podesiti dubinu rada<br />
F G<br />
1 Oprez! Rotirajuæi noževi<br />
Podešenja na ureðaju vršiti samo pri iskljuèenom motoru i<br />
u stanju mirovanja.<br />
� Iskljuèiti motor i šteker za svjeæice.<br />
3 Preporuke za dubinu rada:<br />
Održavano, mekano tlo bez kamenja<br />
� Dubinu rada toèno prilagoditi tlu<br />
(Tvornièki položaj)<br />
kamenito, neodržavano tlo<br />
� Ureðaj postaviti na visinu tla<br />
� pri udaru kamenja odabrati manju dubinu rada<br />
neodržavano, jako obraslo tlo<br />
� poèeti niskom dubinom rada<br />
� Ne optereæujte ureðaj (pri blokadi motora, namjestiti<br />
nisku dubinu rada)<br />
� više pta unakrsno vertikulirati<br />
� dosijati travu s <strong>WOLF</strong> sjemenom (npr. „Loretta“)<br />
1. Povucite polugu unatrag u transportni položaj F (1)<br />
2. Povisiti dubinu rada (Nož u smjeru tla) G (1)<br />
Okrenite prekidaè „Podešavanje dubine“ u lijevo.<br />
Smanjiti dubinu rada G (2)<br />
Okrenite prekidaè „Podešavanje dubine“ u desno<br />
(Jedan okret = 1,5 mm dubine)<br />
3. Provjera:<br />
– Startajte ureðaj.<br />
– Povucite polugu u radni položaj F<br />
(2).<br />
55
56<br />
– Gurajte ureðaj polako u smjeru rada.<br />
– Pri zvucima udara kamenja ili blokadom noža:<br />
� Odmah iskljuèite ureðaj.<br />
� Okrenite prekidaè za dubinu „Radni položaj“ 2-3 obrta u<br />
esno G (2).<br />
� Ponovno pokušajte vertikulirati.<br />
Start/Stop<br />
1 Oprez! Rotirajuæi noževi<br />
Podešenja/radove na ureðaju stroja vršiti samo pri<br />
zaustavljenom motoru i dok je ureðaj u stanju mirovanja.<br />
� Ponovno pokrenuti motor, tek kada su vaše noge na<br />
sigurnom odstojanju od ureðaja.<br />
� Moor startati na ravnoj površini po moguænosti niskoj<br />
travi.<br />
Održavanje<br />
Opæe napomene<br />
1 Oprez! Rotirajuæi noževi<br />
Prije svih radova održavanja i èišæenja:<br />
� Izvuæi šteker za svjeæicu.<br />
� Ne dirati rotirajuæa sjeèiva.<br />
� Istrošene ili ošteæene dijelove zamijenite odmah iz<br />
sigurnosnih razloga. Prilikom zamjene dijelova, pogledajte upute<br />
za ugradnju.<br />
� Redovito provjeravajte èvrstoæu svih vidljivih vijaka i matica,<br />
te ih po potrebi zategnite.<br />
� Koristite smo originalne <strong>WOLF</strong> rezervne dijelove, jer æe u<br />
suprotnom do�i do poništenja jamstva.<br />
Èišæenje<br />
� Oèistite vertikutirer poslije svakog rada metlicom.<br />
� Nikada ga ne prskajte vodom.<br />
� Postavite vertikutirer prema slici K .<br />
Mijenjanje ulja<br />
3 Napomene:<br />
� Promijenite ulje prvi put poslije prvih 20 sati pogona.<br />
� Zatim mijenjanjte ulje svakih 100 sati pogona najkasnije<br />
na kraju sezone.<br />
� Pri korištenju u teškim ili prašnjavim uvjetima ulje morate<br />
èešæe mijenjati.<br />
� Ispustite ulje dok je motor vruæ i spremnik prazan.<br />
1. Odvijte otvor za ulje.<br />
2. Nagnite stroj polako naprijed i ispustite ulje u odgovarajuæu<br />
posudu.<br />
3. Zavijte otvor.<br />
� Odstranite ulje u skladu s lokalnim propisima.<br />
� Staro ulje ne smije se izliti na zemlju niti se baciti u obièno<br />
smeæe.<br />
Hladan start<br />
1. Povucite ruèicu u položaj za transport prema sebi F (1).<br />
2. Otvoriti pipu benzina H (1).<br />
3. Povucite „Èok“ unatrag H (2).<br />
4. Pritisnite sigurnosnu ruèku i držite je pritisnutom J .<br />
5. Povucite starter i spustite ga polako nazad E .<br />
6. Pritisnite èok unatrag èim je motor zagrijan H (3).<br />
7. Povucite ruèicu u radni položaj F (2).<br />
Topli start:<br />
1. Povucite ruèicu u položaj za transport prema sebi F (1).<br />
2. Povucite sigurnosnu ruèku i držite je pritisnutom J .<br />
3. Povucite starter i spustite ga polako nazad E .<br />
4. Povucite ruèicu u radni položaj F (2).<br />
Zaustavljanje motora<br />
1. Otpustite sigurnosnu ruèku J .<br />
2. Povucite ruèicu u položaj za transport prema sebi F (1).<br />
Istrošenost noževa<br />
Ako su noževi znatno istrošeni L (1), postoji mogu�nost da se<br />
pove�a podešavanje radne dubine.<br />
1 Oprez! Oštri noževi i opruge.<br />
Pri radu koristite zaštitne rukavice.<br />
1. Izvršnu polugu pomjerite u radni položaj F (2).<br />
2. Položite nož za zarezivanje kao što je prikazano na slici K .<br />
3. Pomo�u �eljusnog klju�a SW13 otpusite prednju šesterokutnu<br />
maticu M .<br />
4. Okre�ite prednju šesterokutnu maticu do kraja navoja vijka<br />
N .<br />
5. Stražnju šesterokutnu maticu �vrsto pritegnite prema prednjoj<br />
šesterokutnoj matici O .<br />
3 Kada se dosegne oznaka za istrošenost L<br />
(2),<br />
potrebno je zamijeniti nož.<br />
Skladištenje u zimskim mjesecima<br />
� Ispraznite spremnik.<br />
� Ispraznite fergazer.<br />
– Povodom toga startajte motor i pustite ga dok se sam ne<br />
zaustavi.<br />
� Temeljito oèistite vertikutirer.<br />
� Promijenite ulje.<br />
� Konzervirajte motor:<br />
– Izvadite svjeæicu i napunite otvor za svjeæicu 1 jušnu žlicu<br />
motornog ulja<br />
– Pažljivo povucite sajlu za startanje (Širenje ulja u cilindru)<br />
– Svjeæicu ponovno zavijte (Ne stavljajte natrag šteker za<br />
svjeæicu)<br />
� Ostavite vertikutirer na hladnom i suhom mjestu.<br />
� Prepustite <strong>WOLF</strong> servisu kontroliranje vašeg vertikutirera na<br />
jesen.<br />
h
Rezervni dijelovi<br />
Serijski broj Oznaka artikla Opis artikla<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Vreæa za prihvatanje<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Rezervne opruge (16 kom.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Rezervni noževi (17 kom.)<br />
4180 091 VO-4T 4-Takt-Specijalno ulje<br />
Uklanjanje smetnji<br />
Jamstvo<br />
U svakoj zemlji važe garancijske odredbe koje je objavila naša<br />
organizacija ili uvoznik. Smetnje na vašem stroju u okviru<br />
garancije otklanjamo besplatno, ukoliko je njihov uzrok<br />
materijalna ili proizvodna greška. Ako je stroj još pod jamstvom<br />
obratite se prodava�u ili najbližoj filijali.<br />
h<br />
Abhilfe (X) durch<br />
Problem Moguæi uzrok<br />
<strong>WOLF</strong><br />
Service<br />
Možete uraditi sami<br />
Travnjak op�e nije vertikutiran • Dubina rada je preniska --- X<br />
Jako vibriranje ureðaja, nemiran<br />
hod<br />
• Nož je ošteæen ili labav X ---<br />
Neobièni zvuci na ureðaju -<br />
klepetanje<br />
Motor ne poskakuje, ali radi<br />
premalom snagom<br />
• Nož i/ili vijci labavi X ---<br />
• Premalo goriva u spremniku --- X<br />
• Šteker za svjeæice nije na svjeæici --- X<br />
• Svjeæica bez funkcije --- X<br />
• Filtar za zrak uprljan ili umašæen --- X<br />
• Poluga za gas na krivom mjestu (treba stajati u „zec“<br />
poziciji)<br />
U sluèaju dvojbi, uvijek potražiti radionice <strong>WOLF</strong> servisa.<br />
Pozor: Prije ispitivanja i radu na noževima, zaustaviti vertikutirer i izvuæi šteker za svjeæice.<br />
--- X<br />
57
s Gratulujeme Vám k zakúpeniu výrobku zna�ky <strong>WOLF</strong><br />
Obsah<br />
Bezpe�nostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . .58<br />
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59<br />
Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59<br />
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60<br />
Náhradné diely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61<br />
Odstránenie porúch. . . . . . . . . . . . . . . . . .61<br />
Podmienky záruky . . . . . . . . . . . . . . . . . .61<br />
Bezpe�nostné pokyny<br />
Význam symbolov<br />
Pred vertikutáciou<br />
� Stroj nikdy nepoužívajte, ak sú v bezprostrednej blízkosti<br />
osoby - obzvlášt’ deti - alebo zvieratá.<br />
� Obsluha je zodpovedná za úrazy alebo ohrozenie �alších<br />
osôb alebo ich majetku.<br />
� Po�as prevádzky stroja noste chráni�e uší a ochranné<br />
okuliare.<br />
� Vertikutáciu prevádzajte len v pevnej obuvi a dlhých<br />
nohaviciach.<br />
� Nikdy ju neprevádzajte bosí alebo v sandáloch.<br />
58<br />
Originálny návod na obsluhu<br />
Starostlivo si pre�ítajte návod na obsluhu a zoznámte<br />
sa s ovládacími prvkami a správnym použitím prístroja.<br />
Užívate� nesie odpovednost’ za všetky úrazy iných<br />
osôb alebo ich majetku. Dodržujte pokyny, vysvetlivky<br />
a predpisy.<br />
Vertikutátor nedovo�te používat’ det’om, alebo iným<br />
osobám, ktoré neboli oboznámené s návodom na<br />
použitie. Prístroj nesmie používat’ mládež mladšia než<br />
16 rokov. Minimálny vek užívate�a môže by� okrem<br />
toho stanovený miestnymi ustanoveniami.<br />
Výstraha!<br />
Pred uvedením<br />
do prevádzky si<br />
pre�ítajte Návod<br />
na použitie!<br />
Pozor! Ostré<br />
vsadené nože -<br />
pred údržbou<br />
vytiahnite<br />
nástr�ku<br />
zapa�ovacej<br />
svie�ky!<br />
Tretie osoby<br />
udržiavajte v<br />
bezpe�nej<br />
vzdialenosti od<br />
oblasti<br />
nebezpe�enstva!<br />
Preh�ad vybavenia<br />
– Sklopná rukovät’ pre priestorovo nenáro�né uskladnenie a<br />
jednoduchú prepravu<br />
– Výkonné motory<br />
– Pohodlné kolesá uložené na gu�ô�kových ložiskách<br />
– Kvalitné materiály, výborné spracovanie a atraktívny dizajn<br />
– Pripravená na použitie: za 30 sekúnd pripravený ku štartu<br />
(sta�í naplnit’ olej a benzín)<br />
� Pred vertikutáciou skontrolujte terén, v ktorom bude stroj<br />
použitý a odstrá�te z neho predmety, ktoré by mohol stroj<br />
zachytit’ a vymrštit’ do priestoru.<br />
1 VÝSTRAHA - benzín je ve�mi hor�avý!<br />
� Benzín udržiavajte iba v nádobách, ktoré sú ur�ené pre<br />
tento ú�el.<br />
� Benzín dopl�ujte len na otvorených priestranstvách a<br />
po�as plnenia nefaj�ite.<br />
� Benzín dopl�ujte ešte pred naštartovaním motora. Kým<br />
motor beží alebo je horúci, nesmiete otvárat’ nádrž a<br />
dop��at’ benzín.<br />
� Ak benzín náhodou prete�ie, nepokúšajte sa v žiadnom<br />
prípade štartovat’ motor. Namiesto toho stroj o�istite.<br />
Vyhnite sa akémuko�vek pokusu o zážeh, kým sa<br />
benzínové pary nerozplynú.<br />
� Z bezpe�nostných dôvodov je nutné vymenit’ poškodené<br />
uzávery nádrže a tlmi�e výfuku.<br />
� Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, �i pracovné nástroje<br />
nie sú opotrebované alebo poškodené. Kvôli zachovaniu<br />
rovnováhy me�te opotrebované alebo poškodené pracovné<br />
nástroje vždy len v celých sadách.<br />
Po�as vertikutácie<br />
� Motor nenechávajte bežat’ v uzatvorených priestoroch, v<br />
ktorých existuje riziko hromadenia životu nebezpe�ného<br />
oxidu uho�natého.<br />
� Pracujte len za dostato�ného svetla.<br />
� Stroj ve�te krokom.<br />
� Ak je to možné, zabrá�te použitiu prístroja v mokrej tráve a<br />
venujte maximálnu pozornos� tomu, abyste sa nepošmykli.<br />
� Na svahoch vždy dbajte o stabilnú polohu svojho tela.<br />
s
� Pracujte vždy naprie� ku svahu, nikdy nie smerom hore alebo<br />
dole.<br />
� Bu�te zvlášt’ opatrní, ak meníte smer jazdy po svahu.<br />
� Nepracujte na príliš strmých svahoch.<br />
� Bu�te zvlášt’ opatrní, ak stroj otá�ate alebo ho t’aháte<br />
smerom k sebe.<br />
� Pracovné nástroje pozastavte, ak:<br />
– musíte stroj pri preprave naklonit’<br />
– prechádzate nad inými než trávnatými plochami<br />
– prepravujete stroj.<br />
� Stroj nikdy nepoužívajte, ak má poškodené ochranné<br />
zariadenia, alebo ak tieto zariadenia úplne chýbajú.<br />
� Dbajte na dostato�nú vzdialenos� nôh od pracovných<br />
nástrojov.<br />
� Pri štarte alebo spúšt’aní motora nesmiete stroj naklá�at’, s<br />
výnimkou tých prípadov, ke� je nutné stroj po�as<br />
štartovacieho procesu naklopit’. V takomto prípade ho<br />
naklo�te len tak, ako je bezpodmiene�ne nutné, a zdvíhajte<br />
len tú stranu, ktorá je vzdialenejšia od obsluhy.<br />
� Rukami alebo chodidlami nikdy nesiahajte na otá�ajúce sa<br />
sú�asti.<br />
� Vždy udržiavajte bezpe�nú vzdialenost’ od vyhadzovacieho<br />
otvoru.<br />
� Nikdy nezdvíhajte a neprenášajte stroj s bežiacim motorom.<br />
� Odstavte motor a vytiahnite nástr�ku zapa�ovacích svie�ok:<br />
– predtým než uvo�níte prípadné zablokovania alebo<br />
upchania vyhadzovacieho kanálu,<br />
– pred kontrolou, �istením alebo prácami na stroji<br />
Montáž<br />
Upevnenie rukoväte A B<br />
1 Pozor!<br />
Pri skladaní alebo rozkladaní rukoväte môže dôjst’ k<br />
poškodeniu kábla alebo bovdena.<br />
Prevádzka<br />
Prevádzkové �asy<br />
� Dodržiavajte, prosím, regionálne platné predpisy.<br />
� Prevádzkové �asy konzultujte na príslušnom miestnom alebo<br />
obecnom úrade.<br />
Plnenie motorového oleja<br />
� Pred vertikutáciou skontrolujte, prosím, stav oleja.<br />
� Pred uvedením do prevádzky musíte po zna�ku doplnit’ 0,6 l<br />
VO-4T štvortaktového oleja.<br />
Plnenie paliva D<br />
1 Pozor! Rotujúce nože<br />
Nastavenia na prístroji prevádzajte až potom, �o je motor<br />
vypnutý a pracovné nástroje zastavené.<br />
� Vypnite motor a vytiahnite nástr�ku zapa�ovacích<br />
svie�ok.<br />
� Používajte bežný bezolovnatý benzín (Normál, nie Super<br />
plus).<br />
� Snažte sa zabránit’ rozliatiu benzínu.<br />
s<br />
C<br />
– ak dôjde ku kontaktu s cudzím telesom. Skontrolujte<br />
prípadné poškodenia stroja a než opät’ naštartujete a<br />
budete so strojom pracovat’, vykonajte potrebné opravy<br />
– ak stroj za�ne neobvykle silno vibrovat’.<br />
– ak stroj (�o i len na chví�ku) opustíte.<br />
– pred doplnením benzínu.<br />
Údržba a uskladnenie<br />
1 Pozor! Rotujúce nože<br />
Pred každou údržbou a opravou:<br />
� Vytiahnite nástr�ku zapa�ovacích svie�ok.<br />
� Nikdy sa nedotýkajte otá�ajúcich sa britov.<br />
� Postarajte sa o to, aby boli všetky matice a skrutky pevne<br />
utiahnuté, �ím zaistíte bezpe�ný pracovný stav stroja.<br />
� Stroj s benzínom v nádrži nikdy neskladujte vo vnútri budovy,<br />
v ktorej by mohli benzínové výpary príst’ do styku s oh�om<br />
alebo iskrami.<br />
� Než stroj odstavíte v uzatvorenom priestore, nechajte motor<br />
vychladnút’.<br />
� Abyste zabránili požiaru, udržiavajte motor �istý a zbavte ho<br />
trávy, slamy, machu, lístia alebo uniknutých mazív.<br />
� Stroj pravidelne kontrolujte a vymie�ajte nie príliš bezpe�né<br />
opotrebované alebo poškodené sú�iastky.<br />
� Ak je nutné vyprázdnit’ palivovú nádrž, mali byste toto<br />
previest’ na vo�nom priestranstve. Vypúšt’ané palivo musíte<br />
uskladnit’ v špeciálnej nádrži alebo ho starostlivo zlikvidovat’.<br />
� Dbajte na to, aby nedošlo k rozdrteniu kábla alebo<br />
bovdena.<br />
� Rukovät’ sklopte pod�a obrázku a pevne ho priskrutkujte<br />
okrídlenými maticami.<br />
� Snažte sa nedýchat’ výpary.<br />
Nastavenie pracovnej h�bky<br />
F G<br />
1 Pozor! Rotujúce nože<br />
Nastavenia na prístroji prevádzajte až potom, �o je motor<br />
vypnutý a pracovné nástroje zastavené.<br />
� Vypnite motor a vytiahnite nástr�ku zapa�ovacích<br />
svie�ok.<br />
3 Odporu�enia oh�adne pracovnej h�bky:<br />
Ošetrované plochy s mäkkou pôdou bez kame�ov<br />
� Pracovnú h�bku presne prispôsobte povrchu<br />
(továrne nastavenie)<br />
Kamenisté, ne�isté plochy<br />
� Pracovné nástroje nastavte pod�a výšky nerovností<br />
povrchu<br />
� V prípade štrkovitej pôdy zvo�te menšiu pracovnú h�bku<br />
59
Neošetrené, machom silne zarastené plochy<br />
� za�nite s malou pracovnou h�bkou<br />
� P�ístroj nezat’ažujte (v prípade zablokovania motora<br />
nastavte menšiu pracovnú h�bku)<br />
� vertikutáciu preve�te opakovane a krížom<br />
� trávnik dodato�ne osejte trávnymi semenami zna�ky<br />
<strong>WOLF</strong> (napr. „Loretta“)<br />
1. Brzdiacu páku zatiahnite spät’ do prepravnej polohy F (1)<br />
2. Zvýšenie pracovnej h�bky (nože v smere k povrchu) G (1)<br />
Ru�ným kolesom „Nastavenie pracovnej h�bky“ otá�ajte<br />
do�ava.<br />
60<br />
Zníženie pracovnej h�bky G (2)<br />
Ru�ným kolesom „Nastavenie pracovnej h�bky“ otá�ajte<br />
doprava<br />
(jedna otá�ka = 1,5 mm pracovná h�bka)<br />
3. Vertikuta�ná skúška:<br />
– Naštartujte prístroj.<br />
– Brzdiacu páku posu�te do pracovnej polohy F (2).<br />
– Prístroj pomaly posúvajte v pracovnom smere.<br />
– Pri hluku spôsobenom štrkom alebo pri zablokovaní nožov:<br />
� okamžite vypnite prístroj.<br />
� Oto�te ru�ným kolesom „Nastavenie pracovnej h�bky“ o<br />
2 - 3 otá�ky doprava G (2).<br />
� Opä� vykonajte vertikuta�nú skúšku.<br />
Štart/Zastavenie<br />
1 Pozor! Rotujúce nože<br />
Práce / nastavenia na prístroji prevádzajte až potom, �o je<br />
motor vypnutý a pracovné nástroje zastavené.<br />
� Motor naštartujte až potom, �o sú vaše nohy v bezpe�nej<br />
vzdialenosti od pracovného nástroja.<br />
� Motor štartujte na rovnom povrchu, pod�a možností nie<br />
vo vysokej tráve.<br />
Údržba<br />
Všeobecné<br />
1 Pozor! Rotujúce nože<br />
Pred každou údržbou a opravou:<br />
� Vytiahnite nástr�ku zapa�ovacích svie�ok.<br />
� Nikdy sa nedotýkajte otá�ajúcich sa britov.<br />
� S bezpe�nostých dôvodov nahra�te opotrebované alebo<br />
poškodené �asti. Pri výmene dodržiavajte pokyny pre montáž.<br />
� Pravidelne skontrolujte pevné uloženie všetkých vidi�ných<br />
upev�ovacích skrutiek a matíc a dožiahnite ich.<br />
� Použivajte len originálne náhradné diely zna�ky <strong>WOLF</strong>, inak<br />
nemáte žiadnu záruku, že Vaša kosa�ka zodpovedá bezpe�nostným<br />
predpisom.<br />
�istenie<br />
� Po každej vertikutácii vy�istite vertikutátor ru�nou metli�kou.<br />
� Vertikutátor nikdy ne�istite prúdom vody.<br />
� Vertikutátor rozložte pod�a obrázku K<br />
.<br />
Štart za studena<br />
1. Brzdiacu páku zatiahnite dozadu do prepravnej polohy F (1).<br />
2. Otvorte benzínový kohút H (1).<br />
3. Zatiahnite dozadu „sýti�“ H (2).<br />
4. Zdvihnite a podržte bezpe�nostný strme� J .<br />
5. Zatiahnite za rukovä� so štartérom a pomaly ju ve�te dozadu<br />
E .<br />
6. Akonáhle sa motor zahreje, stla�te sýti� dozadu H (3).<br />
7. Brzdiacu páku posu�te do pracovnej polohy F (2).<br />
Štart za tepla<br />
1. Brzdiacu páku zatiahnite dozadu do prepravnej polohy F (1).<br />
2. Zdvihnite a podržte bezpe�nostný strme� J .<br />
3. Zatiahnite za rukovät’ so štartérom a pomaly ju ve�te dozadu<br />
E .<br />
4. Brzdiacu páku posu�te do pracovnej polohy F (2).<br />
Zastavenie motora<br />
1. Uvo�nite bezpe�nostný strme� J .<br />
2. Brzdiacu páku posu�te do prepravnej polohy F (1).<br />
Výmena motorového oleja<br />
3 Pokyny:<br />
� Prvýkrát vyme�te olej po 20 prevádzkových hodinách.<br />
� Potom me�te olej po každých 100 prevádzkových<br />
hodinách, najneskôr na konci vertikuta�nej sezóny.<br />
� Pri použití v t’ažkých alebo prašných podmienkach byste<br />
mali olej menit’ �astejšie.<br />
� Olej vypúšt’ajte, ke� je motor teplý a palivová nádrž<br />
prázdna.<br />
1. Otvorte plniace olejové hrdlá.<br />
2. Vertikutátor pomaly naklo�te dopredu a olej nechajte vytiect’<br />
do vhodnej nádoby.<br />
3. Opät’ zavrite plniace olejové hrdlá.<br />
� Použitý olej zlikvidujte, prosím, v súlade s miestnymi<br />
ustanoveniami.<br />
� Použitý olej nesmie preniknút’ do pôdy a nepatrí ani do<br />
domového odpadu.<br />
s
Opotrebovanie nožov<br />
Ak sú nože zrete�ne opotrebované L (1), existuje možnost’<br />
zvýšenia nastavenia pracovnej výšky.<br />
1 Pozor! Ostré nože a pružiny.<br />
Pri tomto opatrení noste ochranné rukavice.<br />
1. Posu�te polohovaciu pá�ku do pracovnej polohy F (2).<br />
2. Zariadenie uve�te do polohy pod�a obrázka K .<br />
3. Pomocou dvoch vidlicových k�ú�ov SW13 uvo�nite prednú<br />
šest’hrannú maticu M .<br />
4. Otá�ajte prednú šest’hrannú maticu až na koniec závitu<br />
skrutky N .<br />
5. Pevne dotiahnite zadnú šest’hrannú maticu proti prednej<br />
šest’hrannej matici O .<br />
3 Ak sa dosiahne zna�ka opotrebovania L (2), musia sa<br />
nože vymenit’.<br />
Náhradné diely<br />
Odstránenie porúch<br />
Podmienky záruky<br />
V každej krajine platia záru�né ustanovenia vydané našou<br />
spolo�nos�ou alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vzniknuté na<br />
Vašom prístroji, odstránime v priebehu záru�nej doby bezplatne,<br />
v prípade, ak je prí�inou poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.<br />
V prípade záruky sa, prosím, obrá�te na Vášho obchodníka alebo<br />
najbližšiu pobo�ku.<br />
s<br />
Uloženie v zime<br />
� Vyprázdnite nádrž.<br />
� Vyprázdnite karburátor.<br />
– Za týmto ú�elom naštartujte motor a nechajte ho bežat’,<br />
kým sa sám nezastaví.<br />
� Vertikutátor dôkladne o�istite.<br />
� Vyme�te olej.<br />
� Motor zakonzervujte:<br />
– Vyskrutkujte zapa�ovacie svie�ky a do otvorov pre svie�ky<br />
nalejte 1 polievkovú lyžicu motorového oleja<br />
– Pomaly pretiahnite štartovacie lanko (rozdelenie oleja vo<br />
valci)<br />
– Opät’ pevne zaskrutkujte zapa�ovacie svie�ky<br />
(nenasadzujte nástr�ky zapa�ovacích svie�ok)<br />
� Vertikutátor uložte na chladné a suché miesto.<br />
� Na jese� nechajte vertikutátor skontrolovat’ diel�ou<br />
zákazníckeho servisu spolo�nosti <strong>WOLF</strong>.<br />
Obj. �. Názov položky Popis položky<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Záchytné vrece<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Náhradné pružiny (16 kusov) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Náhradné nože (17 kusov)<br />
4180 091 VO-4T 4taktový špeciálny olej<br />
Pomoc (X):<br />
Problém Možná prí�ina<br />
<strong>WOLF</strong><br />
Servisná diel�a<br />
Sami<br />
Neúspešná vertikutácia • Pracovná h�bka je nastavená na príliš nízku hodnotu --- X<br />
Nek�udný chod, silné<br />
vibrácie prístroja<br />
• Nože poškodené a/alebo uvo�nené X ---<br />
Abnormálny hluk prístroja -<br />
búchanie<br />
Motor nenasko�í alebo má<br />
príliš malý výkon<br />
• Nože a/alebo skrutky uvo�nené X ---<br />
• Príliš málo paliva v nádrži --- X<br />
• Na zapa�ovacích svie�kach nie je nástr�ka --- X<br />
• Nefunk�ná zapa�ovacia svie�ka --- X<br />
• Zne�istený alebo zaolejovaný vzduchový filter --- X<br />
• Pá�ka akcelerácie je v nesprávnej polohe (mala by by�<br />
v polohe zajac)<br />
Ak máte pochybnosti, vždy vyh�adajte autorizované servisné stredisko spolo�nosti <strong>WOLF</strong>.<br />
--- X<br />
Pozor! Vertikutátor pred každou kontrolou alebo pred opravou nožov odstavte a vytiahnite nástr�ku zapa�ovacích svie�ok.<br />
61
O Ob nakupu Vašega izdelka firme <strong>WOLF</strong> Vam prisr�no �estitamo<br />
Kazalo<br />
Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . .62<br />
Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63<br />
Pogon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63<br />
Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64<br />
Nadomestni deli . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65<br />
Odprava motenj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65<br />
Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65<br />
Varnostna navodila<br />
Pomen simbolov<br />
Pred prezra�evanjem trave<br />
� V nobenem primeru ne uporabljajte stroja, kadar so ljudje,<br />
posebno otroci in živali, v bližini..<br />
� Uporabnik odgovarja za nezgode ali rizike, v katere so<br />
vpletene druge osebe ali njihova lastnina.<br />
� Med delom s strojem nosite varovala za ušesa in varnostna<br />
o�ala.<br />
� Prezra�ujte samo v trdnih �evljih in dolgih hla�ah..<br />
� Nikoli ne prezra�ujte bosi ali pa v sandalih.<br />
62<br />
Izvirno navodilo za obratovanje<br />
Preberite natan�no navodilo za uporabo in seznanite<br />
se z uporabnimi deli in pravilno uporabo stroja.<br />
Uporabnik odgovarja za nezgode, v katere so vpletene<br />
druge osebe ali njihova lastnina. Upoštevajte navodila,<br />
pojasnila in predpise.<br />
Otrokom ali drugim osebam, ki niso seznanjeni z<br />
navodili za uporabo, ne smete nikoli dopuš�ati uporabo<br />
kosilnice. Mladoletniki, ki so mlajši kot 16 let, stroja ne<br />
smejo uporabljati. Krajevne dolo�itve lahko dolo�ajo<br />
spodnjo starostno mejo uporabnika.<br />
Opozorilo!<br />
Preberite si<br />
navodila za<br />
uporabo pred<br />
za�etkom<br />
obratovanja!<br />
Pozor! - Ostra<br />
rezila - preden<br />
za�nete z<br />
vzdrževanjem,<br />
staknite kabel s<br />
sve�ke!<br />
Poskrbite, da<br />
se v obmo�ju<br />
stroje ne<br />
nahajajo druge<br />
osebe!<br />
Pozor! -<br />
nevarnost<br />
opeklin - dokler<br />
je motor vro�,<br />
se dušilnika ne<br />
dotikajte!<br />
Pregled zna�ilnosti opreme<br />
– Ro�aj se da sklopiti, tako da stroj zahteva malo prostora in ga<br />
je lahko prevažati<br />
– Mo�ni motorji<br />
– Komfortna kolesa s krogli�nimi ležaji<br />
– kakovostni materiali, odli�na obdelava in privla�na oblika<br />
– Ready-to-use: V 30 sekunden je pripravljen za start (samo<br />
olje in bencin morate doliti)<br />
� Zemljiš�e, na katerem mislite kosilnico uporabiti, preglejte in<br />
pri tem odstranite vse predmete, ki jih stroj zna zagrabiti in<br />
odvre�i.<br />
1 POZOR - bencin je visoko gorljiv<br />
� bencin hranite samo v za ta namen predvidenih<br />
posodah.<br />
� Polnite samo na prostem in med natakanjem ne kadite.<br />
� Bencin napolnite,preden zaženete motor. �e motor te�e<br />
ali pa �e je stroj vro�, rezervoarja ne smete odpirati in ne<br />
dolivati bencina.<br />
� �e se Vam je bencin razlil, ne skušajte zagnati motorja.<br />
Namesto tega stroj najprej o�istite. Ne skušajte zagnati<br />
motorja, dokler se bencinski hlapi niso razkadili.<br />
� Iz varnostnih razlogov pokvarjene pokrove za rezervoar in<br />
dušilce zamenjajte.<br />
� Pred uporabo vedno preverite, da delovni nastavki obrabljeni<br />
ali poškodovani.Da ne pride do tresenja, je obrabljene ali<br />
poškodovane delovne nastavke treba zamenjavati vedno v<br />
kompletu.<br />
Pri prezra�evanju trave<br />
� Motor ne sme nikoli te�i v zaprtih prostorih, v katerih se zna<br />
kopi�iti nevarni ogljikov monoksid.<br />
� Kosite samo, �e so svetlobni pogoji primerni za to.<br />
� Stroj premikajte vedno korakoma.<br />
� �e je le mogo�e, stroja na mokri travi ne uporabljajte, oziroma<br />
bodite skrajno previdni, da Vam ne spodrsne.<br />
� Na pobo�jih pazite, da boste imeli vedno dobro stojiš�e.<br />
� Kosite vedno povprek na pobo�je, nikoli v smeri navzgor ali<br />
navzdol.<br />
O
� Bodite posebno previdni, kadar spreminjate na pobo�ju smer<br />
košnje.<br />
� Izogibajte se delu na strmejših pobo�ij.<br />
� Bodite posebno pozorni, ko stroj obra�ate ali pa vle�ete k sebi.<br />
� Delovne nastavke zaustavite:<br />
– kadar morate stroj za prevoz prevrniti.<br />
– kadar je treba �ez površine, ki niso pokrite s travo<br />
– kadar morate stroj transportirati.<br />
� Nikoli ne uporabljajte stroja, �e so varnostne naprave<br />
poškodovane ali pa �e manjkajo.<br />
� Pazite, da se Vaše noge nahajajo v zadostni oddaljenosti od<br />
delovnih nastavkov.<br />
� Kadar motor startate ali zaganjate, ga ne smete nagibati,<br />
razen �e je to nujno. V tem primeru jo nagnite samo toliko,<br />
kolikor je nujno in sicer na tisti strani, ki je pro� od Vas.<br />
� Roke in noge držite pro� od delov, ki se premikajo.<br />
� Držite se pro� od odprtine za izmet.<br />
� Stroja nikoli ne dvigajte ali nosite.<br />
� Ugasnite motor, iztaknite kabel za sve�ko:<br />
– preden se lotite blokiranj ali pa zamaškov v izmetnem<br />
kanalu,<br />
– preden se lotite kontrole ali �iš�enja stroja ali pa del na njem<br />
– kadar naletite na kak tujek. Preglejte stroj, da se ni<br />
poškodoval in na njem, preden ga ponovno zaženete in z<br />
njim za�nete delati, opravite ustrezna popravila<br />
Montaža<br />
Pritrdite ro�aje A B<br />
1 Pozor!<br />
Pri sklapljanju in razklapljanju ro�ajev lahko pride do<br />
poškodbe kabla.<br />
Pogon<br />
�asi uporabe<br />
� Prosimo, da upoštevajte krajevne odredbe.<br />
� Pozanimajte se na Vaši lokalni upravi, kdaj je košenje<br />
dovoljeno.<br />
Dolijte motorno olje<br />
� Pred za�etkom rahljanja preverite nivo olja.<br />
� Pred zagonom morate doliti štiritaktno olje 0,6 l VO-4T do<br />
oznake.<br />
Dolijte gorivo D<br />
1 Pozor! Vrte�a rezila<br />
Stroj nastavljajte samo, kadar je motor ugasnjen in delovni<br />
nastavki stojijo.<br />
� Ugasnite motor in odtaknite kabel za sve�o.<br />
� Uporabljajte neosvin�en bencin (ne Super plus).<br />
� Pazite, da ne boste bencina razlivali.<br />
� Ne vdihavajte hlapov.<br />
O<br />
C<br />
– kadar se za�ne stroj neobi�ajno mo�no tresti<br />
– kadar stroj puš�ate samega.<br />
– preden dodate gorivo.<br />
Vzdrževanje in skladiš�enje<br />
1 Pozor! Vrte�a rezila<br />
Preden se lotite vzdrževanja in �iš�enja:<br />
� iztaknite kabel za sve�ko.<br />
� Ne prijemajte rezil, �e se premikajo.<br />
� Prepri�ajte se, da so vse matice, svorniki in vijaki zategnjeni,<br />
da boste vedeli, da je stroj v stanju za varno delo.<br />
� Stroja nikoli ne skladiš�ite z bencinom v rezervoarju v zgradbi,<br />
kjer bi bencinski hlapi znali priti v stik z ognjem ali iskrami.<br />
� Pustite motorju, da se skladi, preden stroj postavite v zaprt<br />
prostor.<br />
� Da se izognite možnosti požara, o�istite z motorja travo,<br />
slamo, mah, liste in mast, ki izstopa.<br />
� Stroj redno preverjajte in zaradi varnosti zamenjajte obnošene<br />
ali poškodovane dele.<br />
� �e je potrebno izprazniti gorivo iz tanka, storite to na prostem.<br />
Izpuš�eno gorivo shranite v posebno posodo za gorivo in ga<br />
pazljivo odstranite.<br />
� Pazite, da kabla ne boste prepognili.<br />
� Ro�aje razklopite kot je prikazano na sliki in jih pritrdite s<br />
krilnimi maticami.<br />
Nastavite delovno globino<br />
F G<br />
1 Pozor! Vrte�a rezila<br />
Stroj nastavljajte samo, kadar je motor ugasnjen in delovni<br />
nastavki stojijo.<br />
� Ugasnite motor in odtaknite kabel za sve�o.<br />
3 Priporo�ila k delovni globini<br />
urejene površine brez kamnov, mehka tla<br />
� Delovno globina prilagodite natan�no na nivo tal<br />
(tovarniška nastavitev)<br />
kamnita, ne�ista površina<br />
� Nastavite delovnega orodja na talno višino<br />
� pri kamnitih tleh nastavite manjšo delovno globino<br />
Nenegovana površina z veliko maha<br />
� za�nite z manjšo globino<br />
� Ne preobremenjujte stroja (pri blokadah motorja<br />
nastavite delovno globino motorja više)<br />
� prezra�ite travo ve�krat navzkrižno<br />
� Dosejati s semeni trave <strong>WOLF</strong>, npr. Loretta<br />
63
1. Potegnite nastavitveni vzvod nazaj v transportni položaj F<br />
(1)<br />
2. Kako pove�ati delovno globino (noži v smeri tal) G (1)<br />
Zavrtite koleš�ek „Nastavitev delovne globine“ na levo<br />
Kako zmanjšati delovno globino G (2)<br />
Zavrtite koleš�ek „Nastavitev delovne globine“ na desno<br />
(en obrat je 1.5 mm globine)<br />
3. Poskus prezra�evanja trave:<br />
– Zaženite stroj.<br />
– Porinite nastavitveni vzvod v delovni položaj F (2).<br />
– Porivajte stroj po�asi v delovni smeri.<br />
– �e je slišati ropot kamenja ali pa �e rezila zablokirajo:<br />
� Takoj ugasnite stroj.<br />
� Koleš�ek „Nastavitev delovne globina" zavrtite za 2-3<br />
obrate na desno G (2).<br />
� Naredite še en prezra�evalni poizkus<br />
Kako zaženete/ustavite<br />
1 Pozor! Vrte�a rezila<br />
Stroj nastavljajte ali popravljajte samo, kadar je motor<br />
ugasnjen in rezila stojijo.<br />
� Lovilno košaro obesite šele takrat, ko so Vaše noge v<br />
varni razdalji od rezil.<br />
� Na ravnini, po možnost ne v visoki travi.<br />
Vzdrževanje<br />
Splošno<br />
1 Pozor! Vrte�a rezila<br />
Preden se lotite vzdrževanja in �iš�enja:<br />
� iztaknite kabel za sve�ko.<br />
� Ne prijemajte rezil, �e se premikajo.<br />
� Iz varnostnih razlogov nadomestite obrabljene in<br />
poškodovane dele. Pri zamenjavi upoštevajte navodila za vgraditev.<br />
� Vse vidne pritrdilne vijake in matice je potrebno redno<br />
preverjati in po potrebi zategniti.<br />
� Uporabljajte samo originalne nadomestne dele podjetja<br />
<strong>WOLF</strong>, druga�e nimate garancije, da odgovarja vaš<br />
prezra�evalec trave varnostnim predpisom.<br />
�iš�enje<br />
� Po vsakem rahljanju z omelom o�istite rahljalnik.<br />
� Na noben na�in ga ne brizgajte z vodo.<br />
� Obrnite rahljalnik kot kaže slika K .<br />
Kako menjati motorno olje<br />
3 Nasveti<br />
� Prvi� zamenjajte olje že po 20 urah obratovanja<br />
� Nato menjajte olje vsakih 100 ur, najkasneje ob koncu<br />
sezone za rahljanje.<br />
� �e stroj uporabljate v težkih oziroma prašnih<br />
okoliš�inah, morate olje pogosteje menjati.<br />
� Olje izpustite, ko je motor topel in tank prazen.<br />
64<br />
Mrzel start<br />
1. Nastavitveni vzvod potegnite nazaj v položaj za transport F<br />
(1).<br />
2. Odprite pipo za bencin H (1).<br />
3. Potegnite "�ok" nazaj H (2).<br />
4. Dvignite varnostni lok in ga držite J .<br />
5. Povlecite za starterjev ro�aj in ga po�asi spustite nazaj E .<br />
6. �ok porinite nazaj takoj ko se je motor segrel H (3).<br />
7. Porinite nastavitveni vzvod v delovni položaj F (2).<br />
Topli zagon<br />
1. Nastavitveni vzvod potegnite nazaj v položaj za transport F<br />
(1).<br />
2. Dvignite varnostni lok in ga držite J .<br />
3. Povlecite za starterjev ro�aj in ga po�asi spustite nazaj E .<br />
4. Porinite nastavitveni vzvod v delovni položaj F (2).<br />
Kako ustaviti motor<br />
1. Spustite varnostni lok J .<br />
2. Porinite nastavitveni vzvod v delovni položaj F (1).<br />
1. Odprite odprtino za polnjenje.<br />
2. Po�asi nagnite rahljalnik naprej in pustite, da olje izte�e v za<br />
to pripravljeno posodo.<br />
3. Odprtino za olje spet zaprite.<br />
� Staro olje prosim odstranite po veljavnih krajevnih predpisih.<br />
� Staro olje ne sme priti v zemljo in tudi ne v hišne smeti.<br />
Obraba nožev<br />
�e so noži mo�no obrabljeni L (1), lahko povišate delovno<br />
višino.<br />
1 Pozor! Ostri noži in vzmeti.<br />
Nosite zaš�itne rokavice.<br />
1. Nastavitveno ro�ico potisnite navzdol F (2).<br />
2. Vertikulator postavite, kot je prikazano na sliki K .<br />
3. Z dvema klju�ema SW13 odvijte zgornjo šestrobno matico<br />
M .<br />
4. Zgornjo šestrobno matico obrnite do konca navoja N .<br />
5. Spodnjo šestrobno matico privijte tesno ob zgornjo<br />
šestrobno matico O .<br />
3 Ko je dosežena oznaka obrabe L<br />
(2), zamenjajte nože.<br />
Skladiš�enje pozimi<br />
� Spraznite rezervoar.<br />
� Spraznite uplinja�.<br />
– Zaženite motor in pustite, da se sam od sebe ugasne.<br />
� Temeljito o�istite rahljalnik.<br />
� Zamenjajte olje.<br />
� Motor konzervirajte:<br />
– Odvijte sve�ko in v odprtino za sve�ko zlijte za eno jedilno<br />
žlico motornega olja.<br />
O
O<br />
– Po�asi do kraja izvlecite startno žico (s tem porazdelite olje<br />
po cilindru)<br />
– Zavijte sve�ko nazaj (kabla pri tem ne natakniti nazaj)<br />
Nadomestni deli<br />
Odprava motenj<br />
Garancija<br />
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih dolo�a naše podjetje<br />
ali uvoznik. Motnje na napravi nadomestimo v okviru garancijskih<br />
pogojev brezpla�no, �e je vzrok napaka v materialu ali v<br />
proizvodnem procesu. V primeru, da se naprava pokvari, se<br />
oglasite pri prodajalcu oziroma pri najbližji avtorizirani servisni<br />
službi.<br />
� Postavite rahljalnik na hladno in suho mesto.<br />
� Na jesen naj Vam rahljalnik kontrolira servisna delavnica<br />
<strong>WOLF</strong>.<br />
Št. naro�ila Ime izdelka Opis izdelka<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Vre�a lovilca<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Nadomestne vzmeti (16 kosov.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Nadomestna rezila (17 kosov)<br />
4180 091 VO-4T 4-taktno specialno olje<br />
Problem Možen vzrok<br />
Ni uspeha pri prezra�evanju<br />
trave<br />
Nemiren tek, stroj se mo�no<br />
trese<br />
Neobi�ajen hrup naprave -<br />
ropota<br />
Motor se ne vžge ali pa ima<br />
premalo mo�i<br />
<strong>WOLF</strong><br />
Servisna delavnica<br />
Pomo� (X) je<br />
• Delovna globina je nastavljena preve� nizko --- X<br />
• Rezilo je poškodovano in/ali gibljivo X ---<br />
• Rezilo in/ali vijaki razrahljani X ---<br />
• Premalo goriva v tanku --- X<br />
• Nati� za sve�ko ni na sve�ki --- X<br />
• Sve�ka ne dela --- X<br />
• Zra�ni filter je umazan ali pa poln olja. --- X<br />
• Vzvod za plin je v napa�nem položaju (moral bi biti v<br />
legi „zajec")<br />
V primeru dvoma povprašajte za nasvet v servisni delavnice podjetja <strong>WOLF</strong>.<br />
Pozor! Rahljalnik pred vsako kontrolo ali delom na rezilih ugasnite in izvlecite vtika�.<br />
sam<br />
--- X<br />
65
������������ �� �� ��������� �� ������� �� ������� <strong>WOLF</strong><br />
����������<br />
�������� �� ����������� . . . . . . . . . . . . . .66<br />
������ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67<br />
������������ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67<br />
��������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68<br />
�������� ����� . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69<br />
������������ �� ������� . . . . . . . . . . . . .70<br />
����������� ������� . . . . . . . . . . . . . . . .70<br />
�������� �� �����������<br />
�������� �� ���������<br />
����� �������������<br />
� �� ������������� ������ ��������, ������ � ������� ��<br />
������� ����� ����, ������� ���� ��� �������.<br />
� ���������� ���� ����������� �� ��������� ��� ������� �<br />
����� ���� ��� ������� �����������.<br />
� ������ ������� � ��������� ����� ��-����� �� ������ �<br />
��������.<br />
� ��� ������������� ������ ���� ��������� ������ � �����<br />
���������.<br />
� �� �������� ������ ��� ��� ��� �������.<br />
66<br />
���������� �������� �� ������������<br />
��������� ���������� ������������ �� �������� �<br />
�� ���������� � ��������� �������� � ������ ��<br />
������ �� �����. ���������� ���� ����������� ��<br />
��������� � ����� ���� ��� ������� �����������.<br />
�������� �������� �� ����������, ������������ �<br />
������������.<br />
�� ��������� ������ ����������� �� �� �������� ��<br />
���� ��� �� ����� ����, ����� �� �� ��������� �<br />
������������ �� ��������. ���� ��� 16 ������<br />
����� ����� �� ��������� �����. ��������<br />
���������� ����� �� ��������� �����������<br />
������� �� �����������.<br />
������������<br />
��!<br />
�����<br />
������������<br />
���������<br />
������������ ��<br />
��������!<br />
��������! -<br />
����� ������<br />
������ - �����<br />
�����������<br />
����������<br />
���������� ��<br />
������!<br />
������ �����<br />
���� ����� ��<br />
������ ��<br />
��������!<br />
������� �� ��������� ��������<br />
– �������� ������, ����� ����� ����� ����� ���<br />
���������� � ��������� ���������<br />
– ����� ���������<br />
– ��������� ������, ��������� �� ������� ������<br />
– ���������������� ���������, ������� ������������ �<br />
���������� ������<br />
– Ready-to-use: ����� �� �������� �� 30 ������� (������<br />
���� �� �� ������ � ������ � �� �� ����� �����)<br />
� ��������� ������, �� ����� �� �������� � �������� �<br />
���������� ������ ��������, ����� ����� �� �����<br />
��������� � ����������.<br />
1 �������������� - �������� � ����� �������<br />
� ������������ ������� ���� � ��������������� ��<br />
����� ����������.<br />
� ���������� � ������ ���� �� ������� � �� ������ ��-<br />
����� �� ������� �� ����������.<br />
� �������� ������� ����� �� ���������� ���������.��<br />
��������� ���������� � �� ���������� � ������,<br />
������ ���������� ������ ��� �������� �<br />
����������.<br />
� ��� �� ����� ������, �� ��������� � ������� ������<br />
�� ���������� ���������. ������ ���� ���������<br />
��������.������ �� ��������� ������� � �� � ����<br />
�� ���������, ������ �� �� ������� �����������<br />
����.<br />
� �� ����������� �� ������������� ������� �� ����������<br />
� ������� ������ �� �� ������� ��� �������.<br />
� ����� �������� ������ �� ��������� ���� ��������<br />
�������, ���� ��������� ��������� �� �������� ���<br />
���������.�� �� �� ������� ���������������� ��������<br />
��� ��������� ��������� ������ �� �� ������ ���� �<br />
��������.<br />
��� �������������<br />
� �� ��������� ���������� �� ������ � ���������<br />
���������, � ����� ���� �� �� �������� ������<br />
���������� ����.<br />
� �������� ���� ��� ��������� ��������� �������.<br />
� ������������ �������� ���� � ����� �����.<br />
b
� ��� � �������� ���������� �������� � ����� �� �����<br />
����� ��� ������� ����������, �� �� �� �� �����������.<br />
� ���������� ������ �� ����� ����� ��������� ���<br />
��������.<br />
� �������� ������ �������� �� ������, ������ ������ �<br />
�����.<br />
� ���������� �������, ������ ������� �������� ��-�����<br />
�� ������ �� ������.<br />
� �� �������� �� ������������ ������� ��������.<br />
� ���������� �������, ������ �������� �������� ���<br />
������ � ������� ��� ���� ��.<br />
� ������ ��������� ���������:<br />
– ������ �������� ������ �� �� ������� �� ���������.<br />
– ������ ����������� ����� ����� ����������� �����<br />
�����.<br />
– ������ �������� �� ������������.<br />
� �� ������������� �������� ������ � ��������� ��� ���<br />
������� ����������.<br />
� ���������� �� ���������� ���������� ����������<br />
����� ������� � ��������� ���������.<br />
� �������� �� ������ �� �� ������� ��� ���������� ���<br />
������� �� ���������, ����� ��� �� ������ �� �� ��������<br />
� ������� �� �������. � ����� ������ ��������� ����<br />
�������, ������� � ���������� � ���������� ����<br />
���������������� ��� ��������� ������.<br />
� �� ���������� ������ � ���� ��� ����� ������� �� �����.<br />
� ������ �� ������ �� ������ �� ������ �� ����������.<br />
� �� ���������� ��� �� ������ �������� ������ ���<br />
������� ��������.<br />
� ������ ���������, ���������� ���������� �� ������:<br />
– ����� �� ���������� ��������� ��� ����������� �<br />
������ �� ����������.<br />
������<br />
����������� �� ������������<br />
1 ��������!<br />
��� ������� ��� �������� �� ������������, ������� �<br />
������ �� ������ ����� �� �� ��������.<br />
������������<br />
����� �� ������������<br />
� ������������ �������� ����������.<br />
� ��������� ��� �������� ��������������� ������ ��<br />
������� �� ������������.<br />
������� �� ������� �����<br />
� ����� ������������� ������������ ������ ������ ��<br />
�������.<br />
� ����� ������������ ������ �� ������� �������������<br />
����� 0,6 l VO-4T �� ������������.<br />
b<br />
C<br />
A B<br />
– ����� �� ������������ �����, �� �� ���������� ��� ��<br />
���������� ������ �� ����.<br />
– ������ � ��������� ����� ���� � ����.�������������<br />
�������� �� ������� � ��������� ������������<br />
�������, ����� �� � ������� ������ � �� �������� � ���.<br />
– � ������, �� �������� ������� �� ������� �����.<br />
– -������, ������ �������� ��������;<br />
– ����� �� �������� �������� � ������.<br />
��������� � ����������<br />
1 ��������! �������� ������<br />
����� ���������� �� ������ ������ �� ������������<br />
� ������������:<br />
� �������� ���������� �� ������<br />
� �� ��������� ��� ���������� ������.<br />
� ��������� �� ������ �����, ������� � ������� �� ��<br />
������ ���������, �� �� �� �������, �� �������� ��<br />
������ � ��������� ������� ���������.<br />
� �� ������������ �������� ������ � ������ � ����������<br />
�� ������, � ����� � �������� ����� �� ����������� ����<br />
� ���� ��� �����.<br />
� �������� ���������� �� �� ������, ����� �� ���������<br />
�������� � ��������� ���������..<br />
� �� �� ��������� �������� �� �����, ���������� ��<br />
��������� �����, �����, ���, ����� ��� �������� ��<br />
�������.<br />
� ������������� ������� �������� � �� ��-�������<br />
������� ���������� ��� ��������� �����.<br />
� ��� ����������� ������ �� �� ��������, �� ���� ������ ��<br />
�� ������� �� �������. ���������� ������ ������ �� ��<br />
��������� � ��������� ��������� �� ������ ��� �� ��<br />
�������� ����������.<br />
� ���������� �� �� ���������� ������ � ������ ��<br />
������.<br />
� �������� ������������, ����� � �������� ��<br />
�������� � ��������� � ���������� �����.<br />
��������� � ������ D<br />
1 ��������! �������� ������<br />
����������� ��������� �� ����� ���� ��� ��������<br />
�������� � ���������� ���������.<br />
� ��������� ��������� � ���������� ���������� ��<br />
������.<br />
� ����������� ���� �������� ������ (��� ����� ����).<br />
� ���������� ����������� �� ������.<br />
� �� ��������� ������.<br />
67
����������� �� �����������<br />
1 ��������! �������� ������<br />
����������� ��������� �� ����� ���� ��� ��������<br />
�������� � ���������� ���������.<br />
� ��������� ��������� � ���������� ���������� ��<br />
������.<br />
3 ��������� �� ��������� �� ������<br />
���������� ����� ��� ������, � ���� �����<br />
� ��������� ����������� �� ������ ����� ��� �������<br />
(��������� �� �������������)<br />
��������� � ����������� �����<br />
� ��������� ������������� �� ������ ��������� �<br />
���������� �� �������<br />
� ��� ����� �� ������, �������� ��-����� ���������<br />
������������, ����� ��������� �����<br />
� ��������� � ��-����� ��������� �� ������<br />
� �� ������������� ����� (��� ���������, ���������<br />
��-����� ���������)<br />
� �������������� ����������� �� ��������<br />
� ��������� �� ������ �� ����� � <strong>WOLF</strong>, ��������<br />
Loretta<br />
1. ������� ������������� ���� � ����������� ���������<br />
F (1)<br />
2. ��������� ����������� (������ � ������ ���<br />
�������) G (1)<br />
��������� ��������� ������ "����������� ��<br />
�����������" ������<br />
���������� �� ����������� G (2)<br />
��������� ��������� ������ "����������� ��<br />
�����������" �������<br />
(���� ��������� = 1,5 mm ���������)<br />
3. ������ �������������:<br />
– ����������� �����.<br />
– ��������� ������������� ���� � ������� ���������<br />
68<br />
F<br />
(2).<br />
– - ������� ����� ����� � �������� �� ��� ������ ��<br />
������.<br />
– ��� ������ �� ����� � ����� ��� ��������� ��<br />
��������<br />
� ��������� ������� �����.<br />
� ��������� ��������� ������ "����������� ��<br />
�����������" 2-3 ���������� ������� G (2).<br />
� ��������� ������ ������������ ����<br />
���������<br />
F G<br />
���� ��������<br />
1 ��������! �������� ������<br />
����� ���������� �� ������ ������ �� ������������<br />
� ������������:<br />
� �������� ���������� �� ������<br />
� �� ��������� ��� ���������� ������.<br />
� ���������� �� ����� �� ��������� ����������� ���<br />
���������� ��������. ��� ������� �� �����<br />
������������ ����������� �� ����������<br />
� ������������ � ��������� ������� ������ ������<br />
������� � �����.<br />
� ����������� ���� ���������� �������� ����� �� <strong>WOLF</strong>, �<br />
�������� ������ ������ ��������, �� ������ �����������<br />
�� �������� �� ������������� �� ���������.<br />
����������/�������<br />
1 ��������! �������� ������<br />
����������� ���������/������ ��/�� ����� ���� ���<br />
�������� �������� � ���������� ���������.<br />
� ����������� ��������� ���� ���� ���� ������� �� ��<br />
������� �� ������� ���������� �� ���������<br />
���������.<br />
� ����������� ��������� ����� ����� ����������, ��<br />
���������� �� �� �������� ��� ������ �����.<br />
������� � ������� ���������<br />
1. ��������� ������������� ���� � ����������� ���������<br />
����� F (1).<br />
2. Îò����ò� ����� �� ������� H (1).<br />
3. ���������� ������� "�����������" H (2).<br />
4. ���������� ����������� ����� � �������� J .<br />
5. �������� �������� �� ���������� � ���������� �����<br />
����� E .<br />
6. ��������� ����������� �����, ������� ���� ����<br />
���������� �� ������� H (3).<br />
7. ��������� ������������� ���� � ������� ��������� F<br />
(2).<br />
����� �����<br />
1. ��������� ������������� ���� � ����������� ���������<br />
����� F (1).<br />
2. ���������� ����������� ����� � �������� J .<br />
3. �������� �������� �� ���������� � ���������� �����<br />
����� E .<br />
4. ��������� ������������� ���� � ������� ��������� F<br />
(2).<br />
������� �� ���������:<br />
1. ���������� ����������� ����� J .<br />
2. ��������� ������������� ���� � ����������� ���������<br />
F (1).<br />
����������<br />
� ���� ����� �������� ��������� ����������� � �����.<br />
� �� ��������� � ������� ������ ����������� � ����.<br />
� �������� ����������� ������ ������������� K<br />
.<br />
����� �� ������������ �����<br />
3 ��������:<br />
� ������� ������� �� ����� ��� ���� 20 ���� ��<br />
������.<br />
� ���� ���� �������� ������� �� ����� 100 ���� ��<br />
������, ���-����� � ���� �� ������ �� �������������.<br />
b
� ��� ������ ��� ����� ����. ������ ������� ������<br />
�� ������� ������� ��-�����.<br />
� �������� ������� ��� ����� �������� � ������<br />
���������.<br />
1. �������� ���������� �� ������� � �����.<br />
2. ��������� ����������� ����� ������ � �������� �������<br />
�� ������ � �������� ���.<br />
3. ��������� ������ ���������� �� ������� � �����.<br />
� ���������� ������������ ����� � ������������ �<br />
�������� ����������.<br />
� ������������ ����� �� ������ �� ������ � ������� ���<br />
�� �� �������� � ������ ���������� ��������.<br />
��������� �� ��������<br />
��� �������� �� ���� �������� L (1), ����������<br />
���������� �� �� ������� ����������� �� ���������<br />
���������.<br />
1 ��������! ����� ������ � �������.<br />
�� ������������ �� ���� ����� ������ ���������<br />
��������.<br />
1. ���������� ������������� ���� � ������� ���������<br />
F (2).<br />
2. �������� ����������� �������� ������ K .<br />
3. ���������� �������� ����������� ����� �����������<br />
��� ������ ����� SW13 M .<br />
4. ��������� �������� ����������� ����� �� ���� ��<br />
������� �� ����� N .<br />
�������� �����<br />
b<br />
5. ��������� �� ����� ������� ����������� ����� ��<br />
�������� ����������� ����� O .<br />
3 ��� � ���������� ������������ �� ��������� L (2),<br />
�������� ������ �� ����� �������.<br />
���������� ���� ������<br />
� ���������� ����������.<br />
� ���������� �������������.<br />
– ����������� ��������� � �� ��������, ������ ��� ����<br />
�� ���� ���� �� �� ������.<br />
� ��������� ������� �����������.<br />
� ������� �������.<br />
� ������������� ���������.<br />
– �������� ������ � ��������� 1 ������ ������<br />
���������� ����� � ������ �� ������.<br />
– ���������� ����� ���������� ����<br />
(����������������� � ���������).<br />
– ��������� ������ ������ ������ (�� ����������<br />
���������� �� ������).<br />
� ������������ ����������� �� ���� � ������ �����..<br />
� ���� ������ �������� �� �������� ����� ���������� �<br />
�������� ����������� �� <strong>WOLF</strong>.<br />
����� �� ������� ����������� �� �������� �������� �� ��������<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> ���<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> �������� ������� (16 ��.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> �������� ��� (17 ��.)<br />
4180 091 VO-4T 4-������� ��������� �����<br />
69
������������ �� �������<br />
������� ������������� �������<br />
���� �������������<br />
���������<br />
���������� ���, �����<br />
�������� �� �����<br />
��������� ����� � ����� -<br />
�������<br />
���������� �� ���� ��� �<br />
����� ���������<br />
����������� �������<br />
B½� �cø®a c¹pa¸a ca �aæ媸å å�ªaªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a<br />
®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹�e¹¸åø �¸ocå¹eæ ¨apa¸ýåo¸¸å<br />
ºcæo�åø. B pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo® o¹c¹pa¸ø�a¯e<br />
ÿo�peªå ÿo Baòåø ºpeª ¢e�ÿæa¹¸o, ªo®oæ®o¹o ¹e ce ª½æ²a¹<br />
¸a ªeíe®¹ � ¯a¹epåaæa åæå ÿpå ÿpoå��oªc¹�o¹o.<br />
B cæºña¼, ñe ¹pø¢�a ªa å�ÿoæ��a¹e ÿpa�a¹a cå ¸a<br />
¨apa¸ýåo¸¸o o¢c溲�a¸e, ce o¢½p¸e¹e ®½¯ ÿpoªaæåø Bå<br />
ºpeªa åæå ®½¯ ¸a¼-¢æå�®åø ®æo¸ ¸a ¸aòa¹a íåp¯a.<br />
70<br />
����� (X) ����:<br />
<strong>WOLF</strong><br />
�������� �������������<br />
�����������<br />
• ��������� ��������� � ������ ����� --- X<br />
• ����� � ��������� �/��� �������. X ---<br />
• ����� �/��� ����� ���� � ��������� X ---<br />
• ����� ������ � ���������� --- X<br />
• ����������� �� �� ������ ����� ������ --- X<br />
• ������� �� ��� ������� --- X<br />
• ���������� ������ � �������� ��� ��� �����<br />
�����<br />
• ������ �� ���������� ����� � ��������� (������ ��<br />
�� ������ � ������� „����“)<br />
--- X<br />
--- X<br />
��� ��������� ��������� ������ �� <strong>WOLF</strong>.<br />
��������: ����������� ����������� ����� ����� �������� ��� ����� ������ � �������� � �������� ���������� �� �����.<br />
b
����������� ��� � �������� ������� ����� <strong>WOLF</strong>!<br />
����������<br />
������� ������� ������������. . . . . . . . . . .71<br />
������ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72<br />
������������ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72<br />
��������������� . . . . . . . . . . . . . . . . . .73<br />
�������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74<br />
���������� �������������� . . . . . . . . . . . .75<br />
¦apa¸ýåø. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75<br />
������� ������� ������������<br />
�������� ��������<br />
����� �������������<br />
� �� ��������� ���������, ���� ����� ��������� ������<br />
����, �������� ����, ��� ��������.<br />
� ��������������� �� ���������� ����� ������ ����� ���<br />
������ �� ��������� ����� ��������.<br />
� ��� ������ � ������� �������� �������� � ��������<br />
����.<br />
� ������������ ���������� � ������� ����� � �������<br />
������.<br />
� ����������� ��������� ������������ ������� ��� �<br />
���������.<br />
R<br />
������������ ���������� �� ������������<br />
����������� ������������ � ������������ ��<br />
������������ � ��������� ���������� �������<br />
���������� � ������� ������������.<br />
��������������� �� ������������� ������ ��� ���<br />
��������� ������ �� ��������� ����� ��������.<br />
���������� ��������, ���������� � �����������.<br />
�� ���������� ��������������� ���������� �����<br />
��� �����, �� �������������� � ������������ ��<br />
������������. ����� � �������� �� 16 ���<br />
����������� ��������������� ������ �������.<br />
���������� ���������� ������� ��������� �����<br />
���� ���������� �������� �������.<br />
������������<br />
��!<br />
����� ������ �<br />
������������<br />
��������<br />
����������� ��<br />
������������!<br />
���������!<br />
������ ���� -<br />
�����<br />
�����������<br />
�������������<br />
�� �������<br />
�������<br />
����������!<br />
�� ����������<br />
����������� �<br />
������� ����!<br />
������� �������������� ���������<br />
– ������������ ����� �������� ����� ��� �������� �<br />
������������ ������� ���������������.<br />
– ������ ���������.<br />
– ������� ������ �� ��������� �����������.<br />
– ������������������ ���������, �������� ������� �<br />
��������������� ������.<br />
– ������� ���������� � �������������: ���������� � �����<br />
�������� 30 ������ (������� ������ ��������� ��������<br />
� ������).<br />
� ��������� �������, �� ������� ����� ��������������<br />
������ �������, � ������� ��� ��������, ������� �����<br />
���� ��������� � ���������.<br />
1 ��������������: ������ ����� ��������������!<br />
� ������� ������ ������ � ��������������� ��� �����<br />
��������.<br />
� ���������� �������� ������ �� �������� ������� �<br />
�� ������ �� ����� ��������.<br />
� ������ ������� �������� �� ������� ���������. ���<br />
���������� ��������� ��� ������� ���������<br />
�������� ����������� ��������� ��� � ��������<br />
������.<br />
� ���� ������ ��� �������, �� ������� ��������<br />
������� ���������. ������ ����� ��������� �������.<br />
������ ������� ��������� ������ ����� �����������<br />
���������� �����.<br />
� ��� ����������� �������� ��������� ���� ���<br />
��������� ���� �� ������� �������� � �����<br />
������������.<br />
� ����� ������������� ������ ������� ���������<br />
���������� �������� ������� ������������ �� �������<br />
����������� ��� ������. �� ��������� ���������������<br />
���������� ��� ������������ ������� �����������<br />
������� �������� ������ � ���������.<br />
��� ������������<br />
� �� ��������� ��������� � �������� ����������, �<br />
������� ����� ������������� ������� ���.<br />
� ��������� ������ ��� ���������� ���������.<br />
� ������ ������� ������ � ������� �����.<br />
71<br />
R
� �� ����������� ��������� ������������ �������� ��<br />
������ ����� ��� ���������� ��� ���� ������<br />
������������, ����� �� ��������������.<br />
� ��������� �������� �� ��, ����� �� ������� ���<br />
������� ����.<br />
� ���������� ������ ����� ������, � �� �� ���������.<br />
� ������ ����� ��������� ��� ��������� �����������<br />
�������� �� ������.<br />
� �� ����������� ������� �� ������� ������ �������.<br />
� ������ ����� ��������� ��� �������������� ��������<br />
��� ����������� ��� � ����.<br />
� ���������� ������� �����������:<br />
– ���� ������� ���������� ��������� ���<br />
���������������;<br />
– ���� ���������� �������� �������, �� ��������<br />
������;<br />
– ��� ��������������� ��������.<br />
� �� �������������� ������� � ������������� ���������<br />
������������ ��� ��� ���.<br />
� ���������� ����������� ��������� �� ��� �� ��������<br />
�����������.<br />
� ��� ������� ��������� ������� ������ ���������, �<br />
�������� ������� ����������� ������ ������������ ���,<br />
���� ��� ����������. � ����� ������ ���������� ���<br />
���� �� �������, ��������� ��� ���������� ����������.<br />
��� ���� ������������ ������� �������,<br />
��������������� ���������.<br />
� �� ����������� ���� ��� ���� � ����������� �����.<br />
� ������ ��������� �� �������� �� ���������� ���������.<br />
� �� ���������� � �� ���������� ������� ��� ����������<br />
���������.<br />
� ��������� ��������� � ������� ������� ����������:<br />
– ������ ��� ��������� ���������� ��� ��� ���������<br />
���������� ������;<br />
������<br />
��������� �������� ����������� A B<br />
1 ���������!<br />
��� ����������� �������� ����������� ������ � ����<br />
������� ����� ���� ����������.<br />
������������<br />
������� �����<br />
� ���������� ������� �����.<br />
� �������� ���������� ����� ������ � ������� �������<br />
������.<br />
������� �������� �����<br />
� ������ ��� ������ ������ � ������������ ���������<br />
������� �����.<br />
� ����� ������ � ������������ ���������� ������ 0,6 � 4-<br />
�������� ����� VO-4T �� �����.<br />
72<br />
C<br />
– ����� ����������� ��������, ������� �<br />
��������������� ��������;<br />
– ��� ��������� ���������� ����. ������ ��� �����<br />
��������� ������� � ���������� � ������, ��������� ���<br />
�� ������� ����������� � ��������� �����������<br />
��������� ������:<br />
– ���� ������� �������� �������� ������ �����������;<br />
– ���� ������� ��������� ��� ���������;<br />
– ����� �����������.<br />
��������������� � ��������<br />
1 ��������! ����������� ����!<br />
����� ����������� ��������������� � �������:<br />
� ������� ������� ����������;<br />
� �� ������������ � ���������� �����.<br />
� ��������� ���������� ��������� ���� ����, ������ �<br />
������, ����� ��������� � ���������� ��������<br />
��������� ��������.<br />
� �� ������� ������������ �������� ������� �<br />
���������, ��� �������� ������� ����� ������� � �����<br />
��� �������.<br />
� ����� ��������� ������ ������ ��� ������� ������� �<br />
�������� ���������.<br />
� �� ��������� ������ ������ �������� ��������� ��<br />
�����, ������, ���, ������� ��� ����������� ������.<br />
� ��������� ���������� ������� � ��������� ����������<br />
��� ������������ ������ � ����� ������������.<br />
� ���� ���������� �������� ������� �� ����, ������� ���<br />
�� �������� �������. ��������� ������� �������<br />
������� � ����������� ������� ��� ������� ���<br />
��������� �������������.<br />
� ������� �� ���, ����� ������ � ���� ������� ��<br />
������������.<br />
� ����������� �������� ����������� ��� ��������<br />
�� ������� � ������������� �� ������-��������.<br />
������� ������� D<br />
1 ��������! ����������� ����!<br />
����������� �������� ������� ��������� ������ ���<br />
����������� ��������� � ������������� �������<br />
�����������.<br />
� ��������� ��������� � ������� ������� ����������.<br />
� ����������� ��������������� ������ ��� ��������<br />
������������� ���������� (�� "����� ����").<br />
� �� ���������� ���������� �������.<br />
� �� �������� ���� �������.<br />
R
������������� ������� �������<br />
1 ��������! ����������� ����!<br />
����������� �������� ������� ��������� ������ ���<br />
����������� ��������� � ������������� �������<br />
�����������.<br />
� ��������� ��������� � ������� ������� ����������.<br />
3 ������������ �� ��������� ������� �������:<br />
��������� ����������� � ������ ������, ���<br />
������<br />
� ����� ��������� ������� ������� �� �����<br />
(��������� ���������).<br />
����������, ����������� �����������<br />
� ��������� ������� ���������� �� ������ ������;<br />
� ���� ������ ����� � �����, ���������� �������<br />
������� �������.<br />
����������� ������� � ������� ����������� ���<br />
� ������� � ��������� ������� �������;<br />
� �� ������������ ������� (��� ���������� ���������<br />
��������� ������� �������);<br />
� ��������� ������������ ��������� ��� "�����-<br />
�������";<br />
� ������� �������� ������ <strong>WOLF</strong> (��������,<br />
„Loretta“).<br />
1. ��������� ���������� ����� � ���������<br />
��������������� F (1).<br />
2. ���������� ������� ������� (���� ���������� �<br />
������� ������) G (1).<br />
��������� ������ ����������� ������� ������� �����.<br />
R<br />
���������� ������� ������� G (2).<br />
��������� ������ ����������� ������� ������� ������<br />
(���� ������� ������������� 1,5 �� ������� �������).<br />
3. ������� ������������:<br />
– ��������� �������.<br />
– ��������� ���������� ����� � ������� ��������� F<br />
(2).<br />
– �������� �������� ������� � ������� �����������.<br />
– ���� ������ ����� � ����� ��� ����������� ����:<br />
� ���������� ��������� �������.<br />
� ��������� ������ ����������� ������� ������� ��<br />
2-3 ������� ������ G (2).<br />
� ��������� ������� ������������.<br />
���������������<br />
F G<br />
�����<br />
1 ��������! ����������� ����!<br />
����� ����������� ��������������� � �������:<br />
� ������� ������� ����������;<br />
� �� ������������ � ���������� �����.<br />
� �� ������� ���������� ������������ ���������<br />
������������ � ������������ ������. ���������� ���<br />
������ ������� ���������.<br />
� ��������� ���������� ��������� ������� ���� ���������<br />
������ � ����, � ��� ������������� �� ������������.<br />
� ����������� ������ ��������� �������� ����� <strong>WOLF</strong>, �<br />
��������� ������ ��� �������� ���������� �����������<br />
�� ������������ � ��������� ��������.<br />
������/���������<br />
1 ��������! ����������� ����!<br />
������������ � ����������� �������� �������<br />
��������� ������ ����� ���������� ��������� �<br />
��������� �������� �����������.<br />
� ��������� ������� ��������� ������ ��� ����������<br />
���������� ��������� �� ��� �� ��������<br />
�����������.<br />
� ���������� ��������� �� ������ �����������, ��<br />
�����������, �� ������ � ��������� ������.<br />
�������� ����<br />
1. ��������� ���������� ����� ���� ��� ������������ �<br />
��������� ��������������� F (1).<br />
2. Îò���òü ���������� ���� H (1).<br />
3. �������� ��������� �������� („Choke“) ����� H (2).<br />
4. ������������ ����������������� ����� � �����������<br />
�� J .<br />
5. �������� �� ���� ����� �������� � �������� ���������<br />
E ��.<br />
6. �������� ��������� ��������, ����� ���������<br />
���������� H (3).<br />
7. ��������� ���������� ����� � ������� ��������� F<br />
(2).<br />
���� �� ����������� ���������<br />
1. ��������� ���������� ����� ���� ��� ������������ �<br />
��������� ��������������� F (1).<br />
2. ������������ ����������������� ����� � �����������<br />
�� J .<br />
3. �������� �� ���� ����� �������� � �������� ���������<br />
E ��.<br />
4. ��������� ���������� ����� � ������� ��������� F<br />
(2).<br />
�������� ���������<br />
1. ��������� ����������������� ����� J .<br />
2. ��������� ���������� ����� � ���������<br />
��������������� F (1).<br />
�������<br />
� ����� ������� ������������� ����������� ��� �������<br />
��������� ������.<br />
� �� � ���� ������ �� ����� ���������� ����� �� ������.<br />
� ��������������� ���������� ��� �������� �� ������� K<br />
.<br />
������ ��������� �����<br />
3 ��������:<br />
� ������ ������ ����� ��������� ����� 20<br />
���������.<br />
73
� ����� ������� ����� ����� ������ 100 ���������,<br />
����� ������� - �� ��������� ������ ������������.<br />
� � ������� ��� ������� �������� ������������<br />
������ ����� ������� ��������� ����.<br />
� �������� ����� ������� ��� ������ ��������� �<br />
������ ����.<br />
1. �������� ������������� ���������.<br />
2. �������� ��������� ���������� ������ � ���������<br />
����� � ����������� �������.<br />
3. �������� ������������� ���������.<br />
� ������������ ������������ ����� �������� �������<br />
�����������.<br />
� ������������ ����� �� ������ �������� � ����� ���<br />
������� ������.<br />
����� �����<br />
� ������ ������ ������ ����� L (1), ����� ���������<br />
������� �������.<br />
1 ��������! ������ ���� � �������.<br />
��� ���������� ���� ������ ��������� ��������<br />
��������..<br />
1. ���������� ������������ ����� � ������� ���������<br />
F (2).<br />
2. ��������� ������������� � ������������ � �������� K .<br />
��������<br />
74<br />
3. � ������� ���� ������� ������ �� 13 ��������<br />
�������� ������������ ����� M .<br />
4. ��������� �������� ������������ ����� �� �����<br />
������ ����� N .<br />
5. ������ ���������� �������� ������������ ����� �<br />
������ O .<br />
3 ���� ����� ������ ��������������� ������� L<br />
(2), ���� ���������� ��������.<br />
�������� � ������ ������<br />
� ���������� ���.<br />
� ���������� ����������.<br />
– ��� ����� ��������� ��������� � ����� ��� ����������<br />
�� ��� ���, ���� �� ��� �� ���������.<br />
� ������������ ��������� ����������.<br />
� �������� �����.<br />
� ��������� ����������� ���������:<br />
– ��������� ����� ��������� � ������� 1 �������� �����<br />
��������� ����� � ������ ��� ����� ���������.<br />
– �������� ��������� ���� �������� ��� ������������<br />
������������� ����� � ��������.<br />
– ��������� ����� ��������� ������� �� �������<br />
�������� �����������.<br />
� ������� ���������� � �����, ���������� �����.<br />
� ������ ��������� ��������� ���������� ����� <strong>WOLF</strong><br />
��������� ����������.<br />
� ����������� ������� �������� �������<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> ������������<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> �������� ������� (16 ��.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> �������� ���� (17 ��.)<br />
4180 091 VO-4T ����. ����� ��� 4-�������� ���������<br />
R
���������� ��������������<br />
������������� ��������� �������<br />
������������ ��<br />
�����������<br />
������������� ���,<br />
������� ��������<br />
��������<br />
���������� ���� �<br />
�������� - ������<br />
��������� �� �����������<br />
��� � ���� �������<br />
������ ��������<br />
¦apa¸ýåø<br />
B ®a²ªo¼ å� c¹pa¸ ªe¼c¹�º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæo�åø,<br />
ºc¹a¸o�æe¸¸¾e íåp¯o¼-å�¨o¹o�å¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯<br />
å�ªeæåø. Ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa�¸oc¹å å�ªeæåø ÿoc溲åæå<br />
ªeíe®¹¾ ¯a¹epåaæa åæå c¢op®å, ¹o ¹a®åe ¸eåcÿpa�¸oc¹å<br />
ºc¹pa¸ø÷¹cø ¢e��o�¯e�ª¸o. ¥o �oÿpoca¯ ¨apa¸¹å¼¸o¨o<br />
pe¯o¸¹a cæeªºe¹ o¢paóa¹¿cø � ºÿoæ¸o¯oñe¸¸¾¼ cep�åc¸¾¼<br />
ýe¸¹p.<br />
R<br />
��� ����� ��������� (X)<br />
���������<br />
����������<br />
��������������<br />
����� <strong>WOLF</strong><br />
• ����������� ������� ����� ������� --- X<br />
• ���� ���������� �/��� ��������� X ---<br />
• ���� �/��� ����� ����� ������������� X ---<br />
• ���� ������� � ���� --- X<br />
• ������� ���������� �� ���������� �� �����<br />
���������<br />
--- X<br />
• ����� ��������� �� �������� --- X<br />
• ��������� ������ ��������� ��� �������� --- X<br />
• ������ ����� ���� (������ ���� � ���������<br />
„����“)<br />
--- X<br />
� ������ �������� ������ ����������� � ��������� ���������� ����� <strong>WOLF</strong>.<br />
��������: ����� ������ ��������� ��� ����������� ����������� � ������ ��������� ���������� � ������� �������<br />
����������.<br />
75
Instruc�iuni de func�ionare originale<br />
o Felicit�ri pentru achizi�ionarea produsului dumneavoastr� <strong>WOLF</strong><br />
Cuprins<br />
Instruc�iuni de siguran�� . . . . . . . . . . . . . . .76<br />
Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77<br />
Operare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77<br />
Între�inere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78<br />
Piese de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79<br />
Remedierea defec�iunilor . . . . . . . . . . . . . .80<br />
Condi�ii de garan�ie . . . . . . . . . . . . . . . . . .80<br />
Instruc�iuni de siguran��<br />
Semnifica�ia simbolurilor<br />
Înainte de utilizarea grapei<br />
� Nu utiliza�i în nici un caz ma�ina în cazul în care în apropiere<br />
se afl� persoane, în special copii, �i animale.<br />
� Utilizatorul este responsabil pentru accidentele care afecteaz�<br />
integritatea altor persoane sau patrimoniul acestora<br />
� Pe parcursul utiliz�rii ma�inii, purta�i dispozitive de protec�ie<br />
auditiv� �i ochelari de protec�ie.<br />
� Utiliza�i grapa numai cu înc�l��minte rigid� �i pantaloni lungi.<br />
� Nu utiliza�i în nici un caz grapa descul� sau în sandale.<br />
76<br />
V� rug�m s� citi�i cu aten�ie instruc�iunile de utilizare �i<br />
s� v� familiariza�i cu elementele de operare �i cu<br />
utilizarea corespunz�toare a aparatului. Utilizatorul<br />
este responsabil pentru accidentele care afecteaz�<br />
integritatea altor persoane sau patrimoniul acestora.<br />
V� rug�m s� respecta�i men�iunile, explica�iile �i<br />
reglement�rile.<br />
Nu permite�i în nici un caz copiilor sau altor persoane<br />
care nu cunosc instruc�iunile de utilizare, s� utilizeze<br />
grapa. Nu este permis� utilizarea utilajului de c�tre<br />
persoanele care nu au împlinit vârsta de 16 ani.<br />
Normele aplicabile la nivel local pot stabili vârsta<br />
minim� a utilizatorului.<br />
Avertisment!<br />
Înainte de<br />
punerea în<br />
func�iune este<br />
necesar� citirea<br />
instruc�iunilor de<br />
utilizare!<br />
Aten�ie! - Cu�ite<br />
ascu�ite de t�iere<br />
- înainte de<br />
efectuarea<br />
lucr�rilor de<br />
între�inere este<br />
necesar�<br />
demontarea<br />
�tec�rului bujiilor !<br />
Ter�ii nu trebuie<br />
s� p�trund� în<br />
zona de pericol!<br />
Imagine general� cu privire la caracteristicile de<br />
echipare<br />
– Mâner rabatabil pentru depozitarea în spa�ii reduse �i<br />
transportul facil<br />
– Motoare puternice<br />
– Ro�i confort cu rulmen�i<br />
– materiale de calitate superioar�, finisare deosebit� �i design<br />
atractiv<br />
– Ready-to-use: Gata de pornire în 30 secunde (se alimenteaz�<br />
numai cu ulei �i benzin�)<br />
� Verifica�i terenul pe care urmeaz� a fi utilizat� ma�ina �i<br />
îndep�rta�i toate obiectele care ar putea fi aspirate �i<br />
împro�cate.<br />
1 AVERTISMENT - Benzina este deosebit de inflamabil�<br />
� Depozita�i benzina numai în recipiente prev�zute în<br />
acest scop.<br />
� Alimenta�i numai în spa�ii aerisite �i nu fuma�i pe<br />
parcursul aliment�rii.<br />
� Alimenta�i motorul cu benzin� înainte de pornirea<br />
motorului. În timpul func�ion�rii motorului sau în cazul în<br />
care ma�ina este fierbinte nu este permis� deschiderea<br />
rezervorului �i completarea acestuia cu benzin�.<br />
� În cazul scurgerii de benzin� nu trebuie s� încerca�i s�<br />
porni�i motorul. Este necesar� cur��area ma�inii. Orice<br />
încercare de pornire trebuie evitat� pân� la eliminarea<br />
vaporilor de benzin�.<br />
� Din motive de siguran�� este necesar� înlocuirea dispozitivelor<br />
de închidere a rezervoarelor �i amortizoarele de zgomot în<br />
cazul defect�rii acestora.<br />
� Înainte de utilizare trebuie s� se verifice în toate cazurile pe<br />
baza unui control vizual dac� echipamentele de lucru sunt<br />
uzate sau deteriorate. Pentru a evita apari�ia unui dezechilibru,<br />
echipamentele de lucru uzate sau deteriorate trebuie înlocuite<br />
numai sub form� de set.<br />
La utilizarea grapei<br />
� Nu l�sa�i motorul s� func�ioneze în spa�ii închise, în care se<br />
poate forma monoxid de carbon periculos.<br />
� Efectua�i opera�iuni de lucru numai în cazul în care dispune�i de<br />
lumin� suficient�.<br />
o
� Ghida�i ma�ina numai la pas.<br />
� Dac� este posibil, trebuie evitat� utilizarea ma�inii în iarba ud�<br />
sau trebuie s� da�i dovad� de o aten�ie deosebit� pentru a nu<br />
aluneca.<br />
� În toate cazurile trebuie s� ave�i o pozi�ie corespunz�toare în<br />
pante.<br />
� În toate cazurile, lucr�rile se efectueaz� numai de-a lungul<br />
pantei, nu în sus sau în jos.<br />
� Trebuie s� acorda�i o aten�ie deosebit� la schimbarea direc�iei<br />
de deplasare la nivelul pantei.<br />
� Nu efectua�i lucr�ri de cosire în pante mult prea abrupte.<br />
� Acorda�i aten�ie atunci când întoarce�i ma�ina sau o trage�i<br />
c�tre dumneavoastr�.<br />
� Opri�i echipamentele de lucru atunci când:<br />
– este necesar� rabatarea ma�inii în scop de transport.<br />
– sunt parcurse suprafe�e care nu sunt acoperite cu iarb�<br />
– ma�ina este transportat�.<br />
� Nu utiliza�i în nici un caz ma�ina cu dispozitive de protec�ie<br />
deteriorate sau în lipsa acestora.<br />
� Men�ine�i o distan�� suficient� a picioarelor fa�� de<br />
echipamentul de lucru.<br />
� La pornirea sau demararea motorului nu este permis�<br />
r�sturnarea ma�ini, exceptând situa�ia în care ma�ina trebuie<br />
ridicat� la acest proces. În acest caz, nu r�sturna�i utilajul mai<br />
mult decât este absolut necesar �i ridica�i numai latura care se<br />
afl� la distan�� de utilizator.<br />
� Nu atinge�i niciodat� piesele rotative cu mâinile sau picioarele.<br />
� P�stra�i în toate cazurile distan�a corespunz�toare fa�� de<br />
orificiul de pulverizare.<br />
� Nu ridica�i �i nu transporta�i niciodat� ma�ina cu motorul pornit<br />
� Opri�i motorul, scoate�i �tec�rul bujiilor:<br />
– înainte de a demonta elementele de blocare sau de a<br />
elimina obtur�rile canalului de pulverizare,<br />
– înainte de a verificare, a cur��a sau a efectua lucr�ri la<br />
nivelul ma�inii<br />
Montaj<br />
Fixarea barelor de prindere A B<br />
1 Aten�ie!<br />
La strângerea sau extinderea barei de prindere este<br />
posibil� deteriorarea cablului �i a trac�iunii Bowden..<br />
Operare<br />
Intervale de operare<br />
� V� rug�m s� respecta�i normele aplicabile la nivel local.<br />
� Informa�i-v� cu privire la intervalele de operare la autoritatea<br />
local� de ordine public�.<br />
Alimentarea cu ulei de motor<br />
� Înainte de utilizarea grapei,v� rug�m s� verifica�i nivelul de ulei<br />
� Înainte de punerea în func�iune este necesar� alimentarea cu<br />
ulei pentru motoare în patru timpi 0,6 l VO-4T pân� la nivelul<br />
marcajului.<br />
o<br />
C<br />
– în cazul în care a fost atins un corp str�in. Inspecta�i ma�ina<br />
cu privire la existen�a uno defec�iuni �i efectua�i lucr�rile<br />
necesare de repara�ii înainte de a utiliza din nou ma�ina<br />
– în cazul în care ma�ina începe s� vibreze neobi�nuit de<br />
puternic.<br />
– în cazul în care încheia�i utilizarea ma�inii.<br />
– înainte de alimentare.<br />
Între�inere �i depozitare<br />
1 Aten�ie! Cu�it rotativ<br />
Înainte de efectuarea tuturor lucr�rilor de între�inere �i<br />
cur��are:<br />
� Scoate�i �tec�rul bujiilor.<br />
� Nu atinge�i lamele aflate în func�iune.<br />
� Asigura�i-v� v� toate piuli�ele, bol�urile �i �uruburile sunt strânse<br />
fix pentru ca ma�ina s� se afle întro stare de func�ionare în<br />
siguran��.<br />
� Nu depozita�i niciodat� ma�ina cu benzin� în rezervor într-o<br />
cl�dire, în care vaporii de benzin� ar putea veni în contact cu<br />
fl�c�rile sau cu scânteile.<br />
� L�sa�i motorul s� se r�ceasc� înainte de a depozita ma�ina în<br />
înc�peri închise.<br />
� Pentru a preveni pericolul de incendiu, evita�i p�trunderea la<br />
nivelul motorului de gazului, paielor, mu�chiului, a frunzelor sau<br />
a altor gr�simi scurse.<br />
� Verifica�i ma�ina periodic �i înlocui�i din motive de siguran��<br />
piesele uzate sau defecte.<br />
� În cazul în care este necesar� golirea rezervorului, acest<br />
procedeu trebuie realizat în aer liber. Combustibilul scurs<br />
trebuie depozitat într-un recipient special pentru carburant<br />
sau trebuie eliminat cu aten�ia necesar�.<br />
� Acorda�i aten�ie faptului c� nu este permis� torsionarea<br />
cablului �i a trac�iunii Bowden.<br />
� Deschide�i bara de prindere conform imaginii �i<br />
în�uruba�i-o cu ajutorul piuli�elor cu aripioare.<br />
Alimentarea cu carburant D<br />
1 Aten�ie! Cu�it rotativ<br />
Reglajele la nivelul echipamentului se efectueaz� numai cu<br />
motorul oprit �i dispozitivele de lucru în stare de repaos.<br />
�<br />
� Opri�i motorul �i scoate�i �tec�rul bujiilor.<br />
� Utiliza�i benzin� normal� f�r� plumb (f�r� Super plus).<br />
� Evita�i s� r�sturna�i benzin�.<br />
� Nu inhala�i vapori.<br />
Reglarea adâncimii de lucru<br />
F G<br />
1 Aten�ie! Cu�it rotativ<br />
Reglajele la nivelul echipamentului se efectueaz� numai cu<br />
motorul oprit �i dispozitivele de lucru în stare de repaos.<br />
� Opri�i motorul �i scoate�i �tec�rul bujiilor..<br />
77
3 Recomand�ri pentru adâncimea de lucru:<br />
suprafe�e îngrijite cu sol moale, f�r� pietre<br />
� adaptarea adâncimii de lucru cu precizie, în func�ie de<br />
sol (reglare din fabrica�ie)<br />
suprafe�e cu impurit��i, pietre<br />
� adaptarea echipamentului de lucru în func�ie de<br />
în�l�imea solului<br />
� În cazul în care exist� pericolul împro�c�rii pietrelor, este<br />
necesar� selectarea unei adâncimi reduse de lucru<br />
suprafe�e neîngrijite, acoperite cu cantitatea ridicat� de<br />
mu�chi<br />
� se începe cu adâncimi reduse de lucru<br />
� nu exercita�i o suprasarcin� la nivelul echipamentului (la<br />
blocarea motorului este necesar� reglarea unei<br />
adâncimi mai reduse de lucru )<br />
� utililizarea repetat� a grapei în cruce<br />
� sem�narea ulterioar� cu sem�n�toarea <strong>WOLF</strong> (de<br />
exemplu „Loretta“)<br />
1. Readuce�i maneta de reglare în pozi�ie de transport F (1)<br />
2. Cre�terea adâncimii de lucru (cu�it în direc�ia solului) G (1)<br />
Deplasa�i la stânga roata pentru „reglarea adâncimii de lucru“.<br />
Reducerea adâncimii de lucru G (2)<br />
Roti�i la dreapta roata „reglarea adâncimii de lucru“<br />
(o rota�ie = 1,5 mm adâncime de lucru)<br />
3. Prob� de efectuare a lucr�rilor cu grapa:<br />
– Pornirea echipamentului.<br />
78<br />
– Aduce�i maneta de reglare în pozi�ia de lucru F (2).<br />
– Împinge�i treptat echipamentul în direc�ia de lucru.<br />
– În cazul unor zgomote produse prin împro�carea cu pietre<br />
sau la blocarea cu�itelor:<br />
� Opri�i imediat echipamentul.<br />
� Delasa�i roata „reglarea adâncimii de lucru“ cu 2-3 rota�ii<br />
la dreapta G (2).<br />
� Efectua�i o nou� prob� de utilizare a grapei .<br />
Între�inere<br />
Aspecte generale<br />
1 Aten�ie! Cu�it rotativ<br />
Înainte de efectuarea tuturor lucr�rilor de între�inere �i<br />
cur��are:<br />
� Scoate�i �tec�rul bujiilor.<br />
� Nu atinge�i lamele aflate în func�iune.<br />
� Înlocui�i piesele folosite sau defectuase din motive de<br />
siguran��. La Înlocui�i piesele folosite sau defectuase din<br />
motive de siguran��. La efectuarea schimb�rii respecta�i indica�iile<br />
de montare.<br />
� Verifica�i periodic dac� toate �uruburile �i piuli�ele vizibile sunt<br />
bine fixate iar dac� nu strânge�i-le înc� o dat�.<br />
� Folosi�i numai piese originale <strong>WOLF</strong>, altfel nu ve�i avea<br />
garan�ia c� dispozitivul de gr�pare corespunde condi�iilor de siguran��.<br />
Cur��are<br />
� Dup� fiecare utilizare trebuie s� cur��a�i grapa cu utilizarea<br />
unei perii.<br />
� În nici un caz nu este permis� pulverizarea cu ap� a grapei.<br />
� Depozita�i grapa conform imaginii K<br />
.<br />
Pornire / oprire<br />
1 Aten�ie! Cu�it rotativ<br />
Lucr�rile / reglajele la nivelul echipamentului se efectueaz�<br />
numai cu motorul oprit �i dispozitivele de lucru în stare de<br />
repaos.<br />
� Este permis� pornirea motorului numai dac� picioarele<br />
dumneavoastr� se afl� la o distan�� de siguran�� fa�� de<br />
echipamentul de lucru.<br />
� Motorul se porne�te pe suprafe�e plane, dac� este<br />
posibil nu în zone cu iarba înalt�.<br />
Start la rece<br />
1. Deplasa�i c�tre spate maneta de reglare în pozi�ia de<br />
transport F (1).<br />
2. Deschide�i robinetul pentru benzin� H (1).<br />
3. Trage�i „�ocul“ înapoi H (2).<br />
4. Ridica�i etrierul de siguran�� �i �ine�i-l în aceast� pozi�ie J .<br />
5. Trage�i maneta de pornire �i deplasa�i-o treptat înapoi E .<br />
6. Ap�sa�i �ocul înapoi imediat dup� înc�lzirea motorului H<br />
(3).<br />
7. Aduce�i maneta de reglare în pozi�ia de lucru F (2).<br />
Start la cald<br />
1. Deplasa�i c�tre spate maneta de reglare în pozi�ia de<br />
transport F (1).<br />
2. Ridica�i etrierul de siguran�� �i �ine�i-l în aceast� pozi�ie J .<br />
3. Trage�i maneta de pornire �i deplasa�i-o treptat înapoi E .<br />
4. Aduce�i maneta de reglare în pozi�ia de lucru F (2).<br />
Oprire motor<br />
1. Elibera�i etrierul de siguran�� J .<br />
2. Aduce�i maneta de reglare în pozi�ia de transport F (1).<br />
Înlocuirea uleiului de motor<br />
3 Men�iuni:<br />
� Înlocui�i uleiul pentru prima dat� dup� 20 de ore de<br />
func�ionare.<br />
� Înlocui�i uleiul ulterior la fiecare 100 de ore de<br />
func�ionare, cel mai târziu îns� la finalul sezonului de<br />
utilizare a grapei.<br />
� În cazul utiliz�rii în condi�ii dificile, respectiv cu formarea<br />
unei cantit��i ridicate de praf, înlocuirea uleiului trebuie<br />
s� fie mai frecvent� .<br />
� Elimina�i uleiul cu motorul cald �i rezervorul gol.<br />
1. Deschide�i �tu�urile de alimentare cu ulei.<br />
2. Înclina�i treptat grapa c�tre fa�� �i scurge�i uleiul într-un<br />
recipient corespunz�tor.<br />
3. Închide�i din nou �tu�urile de alimentare cu ulei.<br />
� Elimina�i uleiul vechi conform dispozi�iilor aplicabile la nivel<br />
local.<br />
� Uleiul vechi nu trebuie s� p�trund� în sol sau s� fie eliminat<br />
prin intermediul de�eurilor menajere.<br />
o
Uzura cu�itelor<br />
În cazul în care cu�itele sunt vizibil uzate L (1), se poate<br />
m�ri reglarea adâncimii de lucru.<br />
1 Aten�ie! Cu�ite �i arcuri ascu�ite.<br />
La aceast� opera�iune purta�i m�nu�i de protec�ie.<br />
1. Împinge�i pârghia de comutare în pozi�ia de lucru F (2).<br />
2. A�eza�i grapa conform ilustra�iei K .<br />
3. Cu ajutorul a dou� chei fi xe SW13, desface�i piuli�a<br />
hexagonal� frontal� M .<br />
4. Roti�i piuli�a hexagonal� frontal� pân� la cap�tul fi letului<br />
�urubului N .<br />
5. Trage�i piuli�a hexagonal� inferioar� contra piuli�ei<br />
hexagonale frontale O .<br />
3 Dac� marcajul de uzur� L (2) s-a atins, se vor schimba<br />
cu�itele.<br />
Piese de schimb<br />
Remedierea defec�iunilor<br />
Condi�ii de garan�ie<br />
În fiecare �ar� sunt valabile condi�iile de garan�ie editate de<br />
societatea noastr� sau de importator. În timpul perioadei de<br />
garan�ie defec�iunile datorate unui defect de material sau de<br />
fabrica�ie se vor repara în mod gratuit. În cazul producerii unei<br />
defec�iuni care se încadreaz� în garan�ie, v� rug�m s� v� adresa�i<br />
centrului de desfacere sau celei mai apropiate unit��i autorizate.<br />
o<br />
Depozitare în timpul iernii<br />
� Goli�i rezervorul.<br />
� Goli�i carburatorul.<br />
– Porni�i motorul �i l�sa�i-l s� func�ioneze pân� când acesta<br />
se opre�te automat.<br />
� Cur��a�i temeinic grapa.<br />
� Înlocui�i uleiul.<br />
� Conserva�i motorul:<br />
– De�uruba�i bujia �i turna�i o lingur� de ulei de motor în<br />
deschiz�tura corespunz�toare bujiei<br />
– Ac�iona�i treptat cablul de pornire (distribu�ia uleiului la<br />
nivelul cilindrului)<br />
– În�uruba�i din nou bujia (nu monta�i �tec�rul bujiei)<br />
� Depozita�i grapa într-un loc r�coros �i uscat.<br />
� Toamna, apela�i la atelierul serviciului pentru clien�i <strong>WOLF</strong><br />
pentru a verifica grapa dumneavoastr�.<br />
Nr. comand� Denumire articol Descriere articol<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Sac de colectare<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Arcuri de schimb (16 buc.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Cu�it de schimb (17 buc.)<br />
4180 091 VO-4T ulei special pentru motoare în 4 timpi<br />
Problem� Cauz� posibil�<br />
Grapa nu produce rezultate la<br />
func�ionare<br />
Func�ionare neregulat�,<br />
vibra�ii puternice ale<br />
echipamentului<br />
Zgomote anormale la nivel<br />
echipamentului - b�t�i<br />
<strong>WOLF</strong><br />
Atelier de service<br />
Asisten�� (X) prin<br />
Personal<br />
• Adâncimea de lucru reglat� este prea redus� --- X<br />
• Cu�itul este defect �i / sau nu este fixat corespunz�tor X ---<br />
• Cu�itul �i / sau �uruburile nu sunt fixate corespunz�tor X ---<br />
• Prea pu�in carburant în rezervor --- X<br />
Motorul nu porne�te sau<br />
produce un randament prea<br />
sc�zut<br />
• �tec�rul nu este montat la nivelul bujiei<br />
• Bujia nu func�ioneaz�<br />
• Filtrul de aer prezint� impurit��i, respectiv resturi de ulei<br />
---<br />
---<br />
---<br />
X<br />
X<br />
X<br />
• Maneta de pornire este dereglat� (trebuie s� fie în<br />
pozi�ia „Preg�tit“)<br />
--- X<br />
În cazul în car exist� dubii trebuie s� apela�i la un atelier de service <strong>WOLF</strong>.<br />
Aten�ie: Înainte de orice verificare sau de efectuarea de lucr�ri la nivelul cu�itului este necesar� oprirea grapei �i demontarea �tec�rului<br />
pentru bujii.<br />
79
T <strong>WOLF</strong> ürünlerini tercih etti�iniz için te�ekkür ederiz<br />
�çindekiler<br />
Güvenlik talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . .80<br />
Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81<br />
Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81<br />
Bakım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82<br />
Yedek parçalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83<br />
Arızaların giderilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . .83<br />
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83<br />
Güvenlik talimatlar�<br />
Sembollerin Anlamlar�<br />
Çim biçmeden önce<br />
� Asla yak�nda insanlar varken, özellikle çocuklar ve evcil<br />
hayvanlar varken kullanmay�n�z.<br />
� Ba�ka insanlarla ya da e�yalarla ya�anabilecek kazalardan<br />
kullan�c� sorumludur.<br />
� Makine çal��t��� müddet içinde koruyucu kulakl�k ve gözlük<br />
kullan�n.<br />
� Çim biçme i�lemini sadece sa�lam ayakkab� ve uzun<br />
pantolonla yap�n�z.<br />
� Asla ç�plak ayakla ya da aç�k ayakkab�yla çim biçmeyiniz.<br />
� Çim biçme makinesini kullanaca��n�z alan� önceden inceleyin,<br />
ve makinenin kavrayaca�� veya çarpmaya yol açabilecek<br />
bütün nesneleri kald�r�n�z.<br />
80<br />
Orijinal i�letme k�lavuzu<br />
Kullan�m k�lavuzunu dikkatle okuyunuz, ve kumanda<br />
parçalar�nin ve cihaz�n nas�l do�ru kullan�ld���n�<br />
ö�renin. Kullan�c�, di�er ki�ileri ve mülklerini kapsayan<br />
kazalardan sorumludur. Hat�rlatmalar�, aç�klamalar� ve<br />
talimatlar� göz önünde bulundurun.<br />
Asla çocuklar� ve çim biçme makinesini kullanmak için<br />
i�letim talimatlar�n� bilmeyen insanlar� makineyle<br />
birlikte b�rakmay�n�z. 16 ya��ndan küçük gençlerin<br />
cihaz� kullanmas� yasakt�r. Yerel yasalar kullan�c�n�n<br />
asgari kullan�m ya��n� belirleyebilir.<br />
Uyar�!<br />
Ba�lamadan<br />
önce i�letim<br />
talimatlar�n�<br />
okuyun!<br />
Dikkat! - keskin<br />
kesme b�ça�� –<br />
bak�m öncesinde<br />
ba�lant� fi�lerini<br />
çekin!<br />
Tehlike<br />
bölgesinden<br />
uzak durun!<br />
Genel olarak cihaz özellikleri<br />
– Az yer kaplamas� ve kolay ta��nabilmesi için katlanabilir<br />
– Yüksek performansl� motor<br />
– Destekli tekerleklerle rahat sürü�<br />
– Yüksek kalitede malzeme, mükemmel i�leyi� ve çekici<br />
tasar�m<br />
– Kullan�ma haz�r: 0’dan biçmeye 30 saniye (sadece ya� ve<br />
benzin koyun)<br />
1 UYARI! Benzin kuvvetli bir patlay�c�d�r<br />
� Benzini sadece bu i� için üretilmi� kaplarda saklay�n.<br />
� Benzin doldurma i�ini sadece bo�ken ve sigara içmeden<br />
yap�n.<br />
� Benzin bitti�i zaman motor çal��t�r�lmadan<br />
doldurulmal�d�r. Makine çal���rken ya da s�cakken<br />
benzin kapa�� aç�lmamal�d�r ve benzin koyulmamal�d�r.<br />
� E�er benzin doldururken dökülürse motor<br />
çal��t�r�lmamal�d�r. Makine önce temizlenmelidir. Kalm��<br />
olabilecek benzin buharla��ncaya kadar herhangi bir<br />
tutu�ma önlenmelidir.<br />
� Güvenlik gerekçesiyle hasarl� tank ya da egzos<br />
de�i�tirilmelidir.<br />
� Kullanmadan önce kesme aletlerinin ve tertibat�n�n keskinlik<br />
ve zarar kontrolü bakarak yap�lmal�d�r. Makinede dengesizlik<br />
yaratmamak için körle�mi� ya da zarar görmü� parçalar teker<br />
teker de�i�tirilmelidir.<br />
Çim biçerken<br />
� Zararl� karbon monoksit gaz� ç�kard���ndan motoru kapal�<br />
alanlarda çal��t�rmay�n�z.<br />
� Sadece uygun ���kland�rma varsa kullan�n�z.<br />
� Makineyi sadece normal ad�m temposuyla yönlendirin.<br />
� E�er mümkünse, makinenin �slak çim üzerinde çal��t�r�lmas�<br />
engellenmelidir ya da makinenin kaymamas� için özel dikkat<br />
göstermeniz gerekir.<br />
� Her zaman e�ime dikkat edin.<br />
� Her zaman e�ime dik çal���n, asla yukar� a�a�� kullanmay�n.<br />
� E�imli bölgelerde yön de�i�tirirken özellikle dikkatli olunuz.<br />
� Çok dik e�imlerde kullanamy�n�z.<br />
� Makineyi ters çeviriyorsan�z özellikle dikkatli olunuz.<br />
� A�a��daki durumlarda, çal��an aletleri durdurun:<br />
– e�er makine sürülürken sars�lacaksa.<br />
T
– çimenden farkl� bir yüzeyden geçilecekse<br />
– makine sadece ta��n�yorsa.<br />
� Asla makineyi hasarl� parçalarla ya da koruma ayarlamalar�<br />
olmadan kullanmay�n.<br />
� Makineyle ayaklar�n�z aras�nda yeterli mesafe olmas�na<br />
dikkat edin.<br />
� Motoru çal��t�r�rken makine fazla oynat�lmamal�d�r.<br />
Gerekiyorsa prosedürüne göre yava�ça kald�r�lmal�d�r ve bu<br />
i� yap�l�rken kontrolörün olmad��� taraf kald�r�lmal�d�r.<br />
� Makinenin dönen k�s�mlar�na asla ellerinizi ve ayaklar�n�z�<br />
uzatmay�n.<br />
� Çimen ç�k�� deli�i önünde durmay�n�z.<br />
� Makine çal���rken asla kald�rmay�n�z ve ta��may�n�z.<br />
� A�a��daki durumlarda makineyi durdurun ve ba�lant�lar�n�<br />
sökün:<br />
– ç�k�� kanal�ndaki t�kanmalarla ilgilenece�iniz zaman,<br />
– makineyi inceleyece�iniz, temizleyece�iniz ya da üzerinde<br />
çal��aca��n�z zaman<br />
– e�er yabanc� bir cisime denk geldiyseniz. (makinede ya da<br />
kesme tertibat�nda bir zarar olmad���na emin olmak için.<br />
E�er varsa önce hasr� giderin)<br />
– e�er makine beklenmedik �ekilde sars�l�yorsa.<br />
– çim biçme makinesini b�rakaca��n�z zaman.<br />
– benzin dolduraca��n�z zaman.<br />
Montaj<br />
Sap�n ba�lanmas� A B<br />
1 Dikkat!<br />
Kurulum s�ras�nda ya da katlama s�ras�nda kablolar ve<br />
bowden kablosu zarar görebilir.<br />
Kullan�m<br />
Çal��ma süresi<br />
� Lütfen yerel talimatlar� gözetiniz.<br />
� Çal��ma sürelerini yerel makamlara sorunuz.<br />
Motor ya��n�n doldurulmas�<br />
� Kesme i�lemine ba�lamadan ya� seviyesini kontrol edin.<br />
� Ba�lamadan önce 0.6 l VO-4T dört zamanl� ya�� i�aretli yere<br />
kadar doldurun.<br />
Benzin doldurulmas� D<br />
1 Dikkat! Dönen b�çak<br />
Cihaz üzerinde çal��malar sadece motor kapal�yken ve<br />
kesme tertibat� durmu�ken yap�lmal�d�r.<br />
� Motoru kapat�n ve ba�lant�lar� sökün.<br />
� Kur�unsuz normal benzin kullan�n�z (Süper Plus de�il).<br />
� Gazya��yla kar��t�rmaktan kaç�n�n.<br />
� Buhar�n� teneffüs etmeyin.<br />
T<br />
C<br />
Bak�m ve Depolama<br />
1 Dikkat! Dönen b�çak<br />
Bütün bak�m ve temizlik i�lerinden önce:<br />
� Makinenin ba�lant�lar�n� sökün.<br />
� Elinizi çal��an makineye uzatmay�n.<br />
� Bütün görünen vidalar�n ve contalar�n, özellikle kesme<br />
kiri�indekilerin düzenli olarak s�k�l��� kontrol edilmelidir.<br />
� Asla makineyi içinde benzinle bir binan�n içinde b�rakmay�n,<br />
buharla�an benzin k�v�lc�m ya da ate�le kar��la�abilir.<br />
� Kapal� bir alana b�rakmadan önce motorun so�umas�n�<br />
bekleyin.<br />
� Yang�n riskini engellemek için makineyi çimen, saman, ka��t,<br />
ya� gibi maddelerden uzakta saklay�n.<br />
� Makineyi düzenli olarak kontrol edin ve güvenlik<br />
nedenlerinden, a��nm�� ya da hasar görmü� parçalar�<br />
de�i�tirin.<br />
� E�er benzin tank� bo�alt�lacaksa bu aç�k alanda yap�lmal�d�r.<br />
Bo�alt�lan benzin bu i� uygun bir kaba konarak saklanmal� ya<br />
da dikkatlice imha edilmelidir.<br />
� Kabloyu ve bowden kablosunu k�rmamaya özel özen<br />
gösterin.<br />
� Resimlere bakarak katlama i�lemini yap�n ve kelebek<br />
somunlar� kullanarak sabitleyin.<br />
Çal��ma aral���n�n ayarlanmas�<br />
F G<br />
1 Dikkat! Dönen b�çak<br />
Cihaz üzerinde çal��malar sadece motor kapal�yken ve<br />
kesme tertibat� durmu�ken yap�lmal�d�r.<br />
� Motoru kapat�n ve ba�lant�lar� sökün.<br />
3 Çal��ma bölgesiyle ilgili tavsiyeler:<br />
bak�ml� ta�s�z, yumu�ak tabana sahip zeminlerde<br />
� Çal��ma h�z�n�z� zemine göre ayarlay�n<br />
(Fabrika ayar�)<br />
ta�l�, temiz olmayan bölgelerde<br />
� Makinenin yer yüksekli�i ayarlar�n� yap�n<br />
� Çak�l varsa çal��ma h�z�n�z� dü�ürün.<br />
ekili olmayan, otla kapl� bölgelerde<br />
� çok yava� ad�mlarla çal���n<br />
� Makineyi çok fazla zorlamay�n (motor bloke olursa<br />
çal��ma derinli�ini daha yükse�e ayarlayarak)<br />
� kesimi bir kaç seferde yap�n<br />
� daha sonra <strong>WOLF</strong> çim tohumlar�n� ekin.(örn. “Loretta”)<br />
1. 1.Seviye ayarlamas�n� geri ta��ma pozisyonuna getirin F (1)<br />
2. Çal��ma ad�m�n� artt�r�n (b�çaklar yere dönük) G (1)<br />
“Çal��ma derinli�i ayarlama” dü�mesini sola çevirin.<br />
Çal��ma derinli�ini azalt�n G<br />
(2)<br />
“Çal��ma derinli�i ayarlama” dü�mesini sa�a çevirin (Bir tur<br />
= 1.5 mm çal��ma derinli�i)<br />
3. Çim biçme testi:<br />
81
82<br />
– Makineyi çal��t�r�n.<br />
– Seviye ayarlamay� çal��ma pozisyonuna getirin F (2).<br />
– Makineyi yava�ça çal��ma yönünde ilerletin.<br />
– Ta� sesleri gelirse ya da b�çaklar s�k���rsa:<br />
� Makineyi hemen kapat�n.<br />
� Çal��ma derinli�i ayarlama dü�mesini 2-3 tur sa�a<br />
çevirin G (2).<br />
� Bir kez daha kesmeye çal���n.<br />
Çal��t�rmak / Durdurmak<br />
1 Dikkat! Dönen b�çak<br />
Cihaz üzerinde çal��malar sadece motor kapal�yken ve<br />
kesme tertibat� durmu�ken yap�lmal�d�r.<br />
� E�er ayaklar�n�z makineden yeterince uzaksa önce<br />
motoru çal��t�r�n.<br />
� Düzgün olmayan yüzeylerde ve çok uzun çimli<br />
bölgelerde makineyi çal��t�rmay�n.<br />
Bak�m<br />
Genel<br />
1 Dikkat! Dönen b�çak<br />
Bütün bak�m ve temizlik i�lerinden önce:<br />
� Makinenin ba�lant�lar�n� sökün.<br />
� Elinizi çal��an makineye uzatmay�n.<br />
� Güvenlik dolay�s�yla a��nm�� veya hasarl� parçalar�<br />
de�i�tiriniz. De�i�tirmede montaj talimatlar�n� gözetiniz.<br />
� Sa�lam yuvalardaki tüm görünür s�k��t�rma vidalar� ile<br />
somunlar� düzenli olarak denetleyin ve yeniden s�k�n.<br />
� Sadece <strong>WOLF</strong> orjinal yedek parçalar�n� kullan�n�z, aksi halde<br />
çim biçme makinan�z�n emniyet talimatlar�na uyudu�u<br />
konusunda hiçbir garantiniz olmaz.<br />
Temizlenmesi<br />
� Her kesimden sonra kesme tertibat� bir el f�rças�yla<br />
temizlenmelidir.<br />
� Kesme tertibat� hiç bir �ekilde suyla temas ettirilmemelidir.<br />
� Kesme tertibat�n� resimde gösterildi�i gibi sar�n K .<br />
Ya� de�i�imi<br />
3 Referans:<br />
� �lk kullan�mda ya�� 20 çal��ma saatinin sonunda<br />
de�i�tirin.<br />
� Daha sonraki çal��malar�nda, ya�� her 100 çal��ma<br />
saatinin sonunda de�i�tirin.<br />
� A��r ko�ullarda ya da pis ortamlarda kullan�ld���nda ya��<br />
daha s�k de�i�tirin.<br />
� Ya�� bo�alt�rken benzin olmamas�na ve motorun �s�nm��<br />
olmas�na dikkat edin.<br />
1. Ya� deposunu a�z�nu aç�n.<br />
2. Makineyi yava�ça e�erek içindeki ya��n uygun bir kaba<br />
akmas�n� sa�lay�n.<br />
3. Ya� deposunu tekrar kapat�n.<br />
� At�k ya��n imhas�n� yerel yönetmelikleri dikkate alarak<br />
gerçekle�tirin.<br />
So�uk havada çal��t�rma<br />
1. Seviye ayarlay�c�y� geriye do�ru ta��ma pozisyonuna çekin.<br />
F (1).<br />
2. Benzin muslu�unu aç�n�z H (1).<br />
3. Freni geri çekin H (2).<br />
4. Güvenlik yay�n� yava�ça çekin ve tutun J .<br />
5. Ba�latma kolunu yava�ça çekin ve b�rak�n E .<br />
6. Motor hafif �s�n�nca freni geri indirin H (3).<br />
7. Seviye ayarlay�c�y� çal��aca��n�z konuma getirin F (2).<br />
S�cak ate�leme<br />
1. Seviye ayarlay�c�y� geriye do�ru ta��ma pozisyonuna çekin<br />
F (1).<br />
2. Güvenlik yay�n� yava�ça çekin ve tutun J<br />
3. Ba�latma kolunu yava�ça çekin ve b�rak�n E<br />
4. Seviye ayarlamay� çal��ma pozisyonuna getirin F (2).<br />
Motorun durdurulmas�<br />
1. Freni serbest duruma getirin J .<br />
2. Seviye ayarlay�c�y� ta��ma konumuna getirin F (1).<br />
� Eski ya�lar zehirlenme yapabilece�i için topra�a dökülmemeli<br />
ya da çöpe at�lmamal�d�r.<br />
B�çaklar�n a��nmas�<br />
B�çaklar belirgin bir �ekilde a��nm��sa L (1), zeminden<br />
yüksekli�i art�rma olana�� söz konusudur.<br />
1 Dikkat! B�çak ve yaylar keskindir!<br />
Söz konusu i�lemi yapmak için güvenlik eldiveni tak�n�z.<br />
1. Ayar kolunu çal��ma konumuna itiniz F (2).<br />
2. Zemin havaland�r�c�y� �ekil’de gösterildi�i gibi ön<br />
tekerlekler üzerinde takoza al�n�z K .<br />
3. Iki adet 13 numara aç�k a��zl� anahtarla öndeki alt�kö�e<br />
ba�l�kl� somunu sökünüz M .<br />
4. Öndeki alt�kö�e ba�l�kl� somunu son di�e kadar çeviriniz<br />
N .<br />
5. Arkadaki alt�kö�e ba�l�kl� somunu, öndeki alt�kö�e ba�l�kl�<br />
somunua do�ru s�k�n�z O .<br />
3 A��nma, i�aretlenmi� noktaya ula�t���nda L<br />
(2),<br />
b�çaklar de�i�tirilmelidir.<br />
K�� �artlar�nda depolama<br />
� Benzin tank�n� bo�alt�n.<br />
� Karbüratörü bo�alt�n.<br />
– Motoru çal��t�r�n ve kendili�inden durana kadar bekleyin.<br />
� Makineyi gerekti�i gibi temizleyin.<br />
� Ya�� de�i�tirin.<br />
� Motoru koruyun:<br />
– bujileri ç�kart�n ve buji aç�kl�klar�na bir ka��k kadar motor<br />
ya�� doldurun<br />
– Ba�latma ipini yava�ça çekin (silindirdeki ya� seviyesi)<br />
– Bujileri dikkatlice yerine tak�n<br />
� Makineyi serin ve kuru yerde muhafaza ediniz.<br />
� Makinenizi sonbaharda bir <strong>WOLF</strong> yetkili servis kontrolünden<br />
geçirin.<br />
T
Yedek parçalar<br />
Sipari�-No. Parça S�n�f� Parça Tan��m�<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Toplama torbas�<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Yedek tüyler/yaylar (Stok 16) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Yedek ölçüm aleti (Stok 17)<br />
4180 091 VO-4T 4-zamanl�-özel ya�<br />
Ar�zalar�n giderilmesi<br />
Garanti<br />
Her ülkede, ilgili bayimizin veya ithalatç�n�n verdi�i garanti<br />
yönetmelikleri geçerlidir. Bu yönetmelikler kapsam�ndaki ar�zalar�,<br />
e�er sebepleri malzeme ve imalat hatas� ise, ücretsiz tamir ediyoruz.<br />
Böyle bir durumda sat�c�n�za veya size en yak�n temsilcili�imize veya<br />
bayimize ba�vurunuz.<br />
T<br />
Giderilme yolu (X):<br />
Problem Olas� neden<br />
<strong>WOLF</strong><br />
Servis atölyesi<br />
Kendiniz<br />
Çim biçmeme • Çal��ma derinli�i çok alçak ayarlanm�� --- X<br />
Düzensiz çal��ma, cihaz�n<br />
fazlaca titremesi<br />
• B�çaklar zarar görmü� ya da gev�emi� X ---<br />
Cihazda al���lmam��<br />
gürültüler - tak�rt�lar<br />
Motor ate�lenmiyor veya<br />
gücü az<br />
• B�çak ve/veya vidalar gev�ek X ---<br />
• Yak�t deposunda çok az yak�t mevcut --- X<br />
• Buji soketleri bujilerin üzerinde de�il --- X<br />
• ��levsiz bujiler --- X<br />
• Hava filtresi kirlenmi� veya ya�lanm��t�r --- X<br />
• Gaz tank� �amand�ras� tak�lm��. (sadece “Hase “<br />
durumunda olmal�)<br />
Herhangi bir sorunda <strong>WOLF</strong> servis atölyelerini ziyaret edin.<br />
--- X<br />
Not: B�çaklar ve makine üzerinde yapaca��n�z her çal��madan önce makineyi kapat�n ve fi�ini çekin.<br />
83
g ����� ������������ ��� ��� ����� ��� ��������� ��� <strong>WOLF</strong><br />
������� ������������<br />
������� ��������� . . . . . . . . . . . . . . . . . .84<br />
������������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85<br />
���������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85<br />
��������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86<br />
������������ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87<br />
�������� ��� ������ . . . . . . . . . . . . . . . .87<br />
������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87<br />
������� ���������<br />
������� ��� ��������<br />
���� ��� ��������<br />
� ���� �� �������������� �� ������, ��� ���������� ����� ���<br />
�����, ��������� ������ � ���.<br />
� � ������� ����� ��������� ��� ��������� � ��������� �� ����<br />
����� � ��� ��������� �����.<br />
� ������� ��������� ������ ��� ������������� ������ ���� ��<br />
���������� ��� �������.<br />
� ��������� ���� �� ���� ��������� ��� ����� ���������.<br />
� ��� ���������� ��������� � �� ��������.<br />
� ������� ��� �������, ���� ����� �� �������������� � ������,<br />
��� ��������� ��� �� �����������, �� ����� ������� ��<br />
�������� ��� �� ���������.<br />
84<br />
���������� ������� ���������<br />
�������� ���������� ��� ������� ������ ���<br />
������������� �� �� �������� ��������� ��� �� �����<br />
����� ��� �����������. � ������� ����� ���������<br />
��� ��������� �� ������� � ��� ��������� �����.<br />
�������� ��� �������, ��� ��������� ��� ��� ���������.<br />
��� ������� ���� ������ � ���� �����, �� ����� ��<br />
��������� ��� ������� ������, �� ������������� ���<br />
��������. ���� ���� ��� 16 ���� ��� ����������� ��<br />
������������� �� �������. �� ������� ���������<br />
������� �� ���������� �� �������� ���� ������� ���<br />
������.<br />
�������������!<br />
�������� ����<br />
��� ������<br />
����������� ���<br />
������� ������!<br />
�������! -<br />
��������<br />
�������� ����� -<br />
���� ��� ��<br />
���������<br />
�������� �� ���<br />
������!<br />
��������<br />
������� ������<br />
��� ���<br />
�������<br />
��������!<br />
�� �������������� ���������� �� ������<br />
���������<br />
– ���������� ���� ��� ������ �� ������������ ����� ���<br />
������ ��������<br />
– �������� ���������<br />
– �������� ������������� ������ ������<br />
– ������� ��������� �����, ���������� ����������� ���<br />
���������� ����������<br />
– Ready-to-use: �� 30 ������������ ������ (����� ���� ����<br />
��� �������)<br />
1 ��������� - � ������� ����� �� ������ �����<br />
����������<br />
� ������� �� ������� ���� �� ��������� ������.<br />
� ����� ������� ���� ��� ������� ��� ��� ��������� ����<br />
��� �����������.<br />
� ���� ������ ������� ��� �������� ������ �� ������<br />
�������. ���� �� �������� ����������� ��� �������� � ��<br />
����� ������ ��� ������ �� �������� �� �������� � ��<br />
������������ �������.<br />
� �� ��������� ������������ ��������, �� �� ������ ��<br />
������ ��� �������� �������. ��������� ������ ��<br />
���������� �� ������. ���� ���������� ���������<br />
������ �� ����������, ����� �� ������������� ��<br />
����� ��������.<br />
� ��� ������ ��������� ������ �� ����� �� ��������������� ��<br />
������� ��������� ��� �� ����������.<br />
� ���� �� ����� ������ ����� �� ������ ������ �� ���������, ���<br />
�� �������� �������� ����� �������� � �������������. ��� ���<br />
������� ���� ����� �� ������ �������� � �������������<br />
�������� �������� �� ��������������� ���� ��� ���������.<br />
���� ��� ��������<br />
� ��� ������� ��� �������� �� ���������� �� ��������� ������,<br />
����� ������� ������ �� ������������ ���������� ����������<br />
��� �������.<br />
� ���������� ���� �� �������� �������� ��������.<br />
� ������������ �� ������ ���� �� ���� ��������.<br />
� ��� ����� �������, ������ �� ���������� � ����� ���<br />
����������� �� ���� ����� � �������� ���������, ��� �� ��<br />
�����������.<br />
� �������� ����� �� ������� �� ����� ��� ������� ����.<br />
� ���������� ����� ���� ���� ��� ������, ���� ���� �� ����<br />
��� ���� �� ����.<br />
g
� �� ����� ��������� �����������, ���� �������� ���� ������<br />
���������� ��������.<br />
� ��� ��������� �� ���������� ���������� �������.<br />
� �� ����� ��������� �����������, ���� �������� �� ������ ���<br />
��� ���� � ��� ������� ����� ���.<br />
� ���������� �� �������� ��������:<br />
– ��� � ������ ������ ��� �� �������� �� �������.<br />
– ��� ������� ���� ��� ����� ���������� ����� ������<br />
– ��� � ������ �����������.<br />
� ���� �� �������������� �� ������ �� ������������� � �����<br />
��������� ����������.<br />
� �������� ��� ������ �������� ��� ������ ��� �� ��������<br />
��������.<br />
� ���� ��� �������� � ���������� ��� �������� �� �� ������ �<br />
������ �� �������, ����� ��� ���, � ������ ������ ���<br />
������������ ���������� �� �������. �� ����� ��� ���������<br />
������� ��� ����, ��� ����� ����������, ��� ������� ���� ���<br />
������ ��� ������.<br />
� ���� �� ������ ����� � ����� �� �������������� ����������.<br />
� ������� ����� ������ ��� �� ������� ������.<br />
� ���� �� �������� � ���������� �� ������ �� �������� ���<br />
��������� �� ����������.<br />
� ������ ��� ��������, �������� �� ��� ������:<br />
– ���� ������ ���������� �������������� � ��������������<br />
��������� ��� ������ ������,<br />
– ���� �������, ���������� � ���������������� �������� ���<br />
������<br />
– ��� ���� �� ����� �� ��� ���� ����. ������� �� ������ ���<br />
������ ��� ��������������� ��� ����������� ���������,<br />
���� ���������� ���� ��� ���������� �� �� ������<br />
�������������<br />
��������� �� ������� ����������<br />
1 �������!<br />
���� �� ������������� � �� ������� ��� ��������<br />
���������� ������� �� ������������ � ������ ��� ��<br />
������� Bowden.<br />
����������<br />
���� �����������<br />
� �������� �������� ��� ������� ���������.<br />
� ������������ ��� ��� ���� ����������� ��� ��� ���� ������<br />
�����.<br />
����� ���� ��������<br />
g<br />
C<br />
A B<br />
� �������� ������� ���� ��� �������� �� ������ ������.<br />
� ���� ��� ������ ����������� ������ �� ������ 0,6 l VO-4T<br />
���������� ���� ����� �� �������.<br />
– �� ��������� ��� � ������ �������, ���������� ������ ��<br />
��������.<br />
– ��� ������������� �� ������.<br />
– ���� ������ ���� �������.<br />
��������� ��� ����������<br />
1 �������! ��������������� �������<br />
���� ��� ���� ��� �������� ���������� ��� ����������:<br />
� �������� �� ��� ������.<br />
� ��� ������� �� ���������� ��� ���������� �� ����������.<br />
� ��������� ��� �� ����������, ��������� ��� �� ������� �� �����<br />
���� ��������, ��� �� �����������, ��� � ������ ����� �� ���<br />
������ ��������� ��������.<br />
� ���� ��� ����������� �� ������ �� ������� ��� ��������<br />
���� �� ��� ������, ��� ����� ������� ����� �������� �������<br />
�� ������ �� ����� �� ����� � ��������.<br />
� ������ ��� �������� �� �������, ���� ������� �� ������ ��<br />
��������� ������.<br />
� ��� �� ��������� ������� ���������, �������� ��� ��������<br />
������ ��� �����, �����, ����, ����� � ���� �� �����<br />
���������.<br />
� ������� �� ������ ������� ��� �������������� ��� ������<br />
��������� �������� � ������������� ����������.<br />
� �� ��������� ��� ������ �� �������� � �������� ��������,<br />
���� �� ������ �� ����� �� �������� ����. �� ������� ���<br />
��������� �� ������ �� ����������� �� ��� ������ ������ ���<br />
������� � �� ����� � ������� �� �������.<br />
� �������� �� ��� ������� ��� ����� ��� �� �������<br />
Bowden.<br />
� ������� �� ������� ���������� ������� �� ��� ������<br />
��� ������� �� ���� �� �� ���������� �����<br />
����������.<br />
����� ������� D<br />
1 �������! ��������������� �������<br />
�������� �� �������� ���� �� �������� �������� ���<br />
����������� �������� ��������.<br />
� ������ ��� �������� ��� �������� �� ��� ������.<br />
� �������������� ���� �������� ������� (��� Super Plus).<br />
� ���������, �� ������ �������.<br />
� ��� ��������� ������.<br />
85
�������� �� ����� ��������<br />
1 �������! ��������������� �������<br />
�������� �� �������� ���� �� �������� �������� ���<br />
����������� �������� ��������.<br />
� ������ ��� �������� ��� �������� �� ��� ������.<br />
3 ��������� ��� �� ����� ��������:<br />
������������ ���������� ����� ������ ��� �� ������<br />
������<br />
� ����������� �� ����� �������� ������� ��� ������<br />
(������� �����������)<br />
��������, �� ������� ����������<br />
� �������� �� �������� �������� �� ���� �������<br />
� �� ���� ��� ������� ����� ��������� ��������� �����<br />
��������<br />
�� ������������ ���������� �� ����� ����<br />
� ��������� �� ����� ����� ��������<br />
� ��� ��������� �� �������� (�� ����������� ���<br />
��������, �������� ����� ����� ��������)<br />
� ��������� ������ ����� ��������<br />
� �������� �� ������� ��������� <strong>WOLF</strong> (�.�. „Loretta“)<br />
1. �������� �� ����� ��������� ���� �� ���� ��������� F<br />
(1).<br />
2. ������� �� ����� �������� (������� ���� ����������<br />
�������) G (1)<br />
������� ��� ����������� ����� „������� ������ ��������“<br />
���� �� ��������.<br />
86<br />
�������� �� ����� �������� G (2)<br />
������� ��� ����������� ����� „������� ������ ��������“<br />
���� �� �����<br />
(��� ���������� = 1,5 mm ����� ��������)<br />
3. ����������� ��������:<br />
– ����� ������� �� ��������.<br />
– ������� �� ����� ��������� �� ���� �������� F (2).<br />
– ������� ���� ���� �� �������� ���� ��� ����������<br />
��������.<br />
���������<br />
������<br />
1 �������! ��������������� �������<br />
���� ��� ���� ��� �������� ���������� ��� ����������:<br />
� �������� �� ��� ������.<br />
� ��� ������� �� ���������� ��� ���������� �� ����������.<br />
� ������������� ��� ������ ��������� �� �������� �<br />
������������� ����. ���� ��� ������������� ������� ���<br />
������� �����������.<br />
� �������� ������ ���� ��� ����� ��� �� ��������� ��� ���������<br />
���, �� ����������, �������� ����.<br />
� �������������� ���� ������ ������������ ��� <strong>WOLF</strong>,<br />
����������� ��� ����� ����� ������� ��� � ��������� ���<br />
������ ��� ��������� ���������.<br />
����������<br />
F G<br />
� ��������� ���� ��� ���� �������� ��� �������� �� ���<br />
�������.<br />
– �� �������� ������� ��� ������� ����� � �����������<br />
��� �������:<br />
� ������ ������ �� ��������.<br />
� ������� ��� ����������� ����� „������� ������<br />
��������“ ���� 2-3 ����������� ���� �� ����� G (2).<br />
� ��������������� ���� ��� ����������� ��������.<br />
��������/���������<br />
1 �������! ��������������� �������<br />
��������/��������� ��� �������� ���� �� ��������<br />
�������� ��� ����������� �������� ��������.<br />
� ����� ��� �������� ������� ���� ���� �� ����� ���<br />
���������� �� ������ �������� ��� �� ��������<br />
��������.<br />
� ����� ��� �������� ������� �� ������� ���������, ���<br />
�� ������� ��� ������ ��� �� ���� �������.<br />
����� ��������<br />
1. �������� �� ����� ��������� �� ���� ��������� ���� ��<br />
���� F (1).<br />
2. ������� �� �������� �������� H (1).<br />
3. �������� �� „Choke“ ���� H (2).<br />
4. ������� ��� ������ ��������� ��� �������� ��� J .<br />
5. �������� �� ���� �������� ��� �������� ��� ���� ���� ����<br />
���� E .<br />
6. ������� �� Choke ����, ����� � ��������� �������� H (3).<br />
7. ������� �� ����� ��������� �� ���� �������� F (2).<br />
����� ��������<br />
1. �������� �� ����� ��������� �� ���� ��������� ���� ��<br />
���� F (1).<br />
2. ������� ��� ������ ��������� ��� �������� ��� J .<br />
3. �������� �� ���� �������� ��� �������� ��� ���� ���� ����<br />
���� E .<br />
4. ������� �� ����� ��������� �� ���� �������� F (2)<br />
��������� ��������<br />
1. ������ ��� ������ ��������� �������� J .<br />
2. ������� �� ����� ��������� �� ���� ��������� F (1).<br />
� �� ����� ��������� �� ������� ���� �������� ����.<br />
� ������� ��� �������� ������� �� ��� ������ K<br />
.<br />
������ ������ ��������<br />
3 �������:<br />
� ��� ����� ���� ������� �� ���� ���� ��� 20 ����<br />
�����������.<br />
� ��� �������� ������� �� ���� ���� 100 ����<br />
�����������, �� �������� ��� ����� ��� ��������<br />
���������.<br />
� �� ����� ���� ��� �������� � ������ ����� ��������<br />
�� ������ �� �������� ��� ����� �� ����.<br />
� �������� �� ���� �� ����� �������� ��� ����� ��������.<br />
1. ������� �� ������ �������� ������.<br />
2. ������� ��� �������� ���� ���� ���� �� ������� ��� ������<br />
�� ���� �� ������ �� ��� ��������� ������.<br />
3. ������� ���� �� ������ �������� ������.<br />
g
� �������� �������� �� ����� ���� ������� �� ��� �������<br />
���������.<br />
� �� ����� ���� ��� �� ������ ������ ���� ��� ���� ���� ����<br />
��� �� ����� � ������� ���� ��� �������� ������������ .<br />
����� ���������<br />
��� �� �������� ����� ���������� ������ L (1), ������� �<br />
���������� �� �������� �� ������� ������ ��������.<br />
1 �������! ������� �������� ��� ��������.<br />
��� �� ���� ���� ������ ������ ����������.<br />
1. ������� �� ����� �������� �� ���� �������� F (2).<br />
2. ������������ �� �������� ������� �� ��� ���������� K .<br />
3. ��������� ���� ��� ��������� �������� SW13 ��<br />
��������� ��������� ���������� M .<br />
4. ������� �� ��������� ��������� ���������� ��� �� ����� ���<br />
����������� ������ N .<br />
5. �������� �� ���� ��������� ���������� ������ �������� ���<br />
�� ��������� ��������� ���������� O .<br />
������������<br />
�������� ��� ������<br />
�������<br />
�� ���� ���� ������� �� ���� �������� ��� ��������� ��� ���<br />
������� ��� � ��� ��� �����������. ������ �������������� ���<br />
�������� ��� ������ ��� ������� ��� ��������, ������ � ����� ��<br />
����� ������� ������ � ������ ����������. �� ��������� �������<br />
�������� ����������� ��� ���������, ��� �� ����� ��������� ��<br />
��������, � ��� ������������ ������������ ���.<br />
g<br />
3 ���� ���������� �� ������� ������ L (2), ������ ��<br />
��������������� �� ��������.<br />
���������� ���� �� �������<br />
� �������� �� ��������.<br />
� �������� ��� ����������.<br />
– ��� �� ����� ���� ����� ��� �������� ������� ��� ������<br />
��� �� ������������ ����� �� ���������� ����� ���.<br />
� ��������� ���� �� ��������.<br />
� ������� �� ����.<br />
� ���������� ��� ��������:<br />
– ��������� �� ������ ��� ����� 1 �������� ������ ����<br />
�������� ��� ������� ������<br />
– �������� ���� ���� �� ������ �������� (�������� ������<br />
���� ��������)<br />
– ������� ���� �� ������ ���� (��� ����������� �� ���<br />
������)<br />
� ����������� ��� �������� �� ��� ������� ��� ������ ����.<br />
� ������ ��� �������� �� ��������� �� �������� ��� ���<br />
��������� ��� ��������� ������� ��� <strong>WOLF</strong>.<br />
��. ����������� �������� ��������� ��������� ���������<br />
36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> ����� ������������<br />
36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> �������� �������� (16 ���.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />
36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> ��������� ������� (17 ���.)<br />
4180 091 VO-4T ������ ���� 4������ ���������<br />
���� (X) ��<br />
�������� ������ �����<br />
��������� ������<br />
��� <strong>WOLF</strong><br />
����� ���<br />
��� ���������� �� ������� • ���� ����� ���������� ����� �������� --- X<br />
������� ����������, ������<br />
������ ��� �����������<br />
• ������� ������������� ���/� ������� X ---<br />
����������� ���� ���<br />
�������� - ���������<br />
� ��������� ��� �������<br />
������� � ���� ����� ����<br />
• ������� ���/� ������� �������(��) X ---<br />
• ���� ���� ������� ��� �������� --- X<br />
• �� ��� ��� ������ �� ��������� ��� ������ --- X<br />
• • �� ������ �� ���������� --- X<br />
• �� ������ ���� ����� �������� � ���� ���� --- X<br />
• O ������ ������� ����� �������������� (�� ������ ��<br />
��������� ��� ���� „�����“) H<br />
(1)<br />
�� ��������� ����������, ������������ ����� ��� ��������� ������ ��� <strong>WOLF</strong>.<br />
--- X<br />
Achtung: ������ ���� ��� ���� ������ � ���� ��� �������� ��� ������ ��� �������� ��� �������� �� ��� ������.<br />
87
Original EC Declaration of Conformity<br />
by Machinery Directive 2006/42/EC II1A<br />
form no.<br />
drawing no.<br />
revision<br />
This conformity refers on the delivery status, any technical changes of the customer are forbidden and conformity expires<br />
D EG Konfomitätserklärung<br />
Die Forderungen folgender Richtlinien und Normen der EG sind erfüllt.<br />
GB EC Conformity declaration<br />
The demands of EU standards and rules listed below are fulfilled.<br />
F Déclaration de conformité CE<br />
Les exigences définies par les directives et normes suivantes de<br />
l’Union Européenne sont remplies : article R 233-84 du Code du Travail.<br />
I Dichiarazione di conformità CE<br />
Sono soddisfatti i requisiti delle seguenti direttive e norme CE.<br />
NL EU conformiteitsverklaring<br />
De machine beantwoordt volledig aan de Europese normen.<br />
DK EF-overensstemmelseserklæring<br />
Kravene i følgende EF-direktiver og EF-normer er opfyldt.<br />
FIN EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus<br />
Täyttää alla luetellut EU:n direktiivit ja standardit.<br />
N EF-konformitetserklæring<br />
Alle krav i henhold til følgende direktiver og normer fra EU er oppfylt.<br />
S EU Försäkran om överensstämmelse<br />
Denna maskin uppfyller kraven i nedanstående EU-direktiv och standarder.<br />
CZ Prohlášení o shod� EU<br />
Požadavky následujících norem a sm�rnic EU jsou spln�ny.<br />
EMC Directive<br />
2004/108/EC<br />
Machinery Directive<br />
2006/42/EC<br />
H CE Megfelelöségi Nyilatkozat<br />
Az alábbi EU elöirasoknak és szabványoknak megfelel.<br />
0054 704<br />
12/09<br />
PL Deklaracja zgodno�ci z uni� europejsk�<br />
poni�sze standardy i zasady wymagane w unii europejskiej s� spe�nione.<br />
HR EU Izjava o suglasnosti<br />
Ispunjeni su zahtjevi slijede�ih smjernica i normi EU.<br />
SK Prehlásenie o zhode EU<br />
Požiadavky nasledovných noriem a smerníc EU sú splnené.<br />
SLO CE Izjava o skladnosti<br />
Izpolnjene so zahteve naslednjih smernic in standardov Evropske skupnosti.<br />
BG �� – ���������� �� ������������<br />
�������� ������������ �� ������� � ����������� �� �� �� ������.<br />
RUS ���������� ������������<br />
�������� ����������� ��������� ���������� � �������� ��.<br />
RO Declara�ie de conformitate UE<br />
Cerin�ele urm�toarelor directive �i norme ale UE sunt îndeplinite.<br />
TR AB Uygunluk Beyan�<br />
A�a��daki AB standartlar�nda ve yönetmeliklerinde söz konusu olan<br />
talepler yerine getirilmi�tir.<br />
GR ������ ���������� EK<br />
�� ���������� ������� ��� ��������� ������� ��� ������� ���<br />
���������� ����������.<br />
RoHS Directive<br />
2002/95/EC<br />
Harmonized EU Standards (The indicated standards are consistent with the valid revision):<br />
Mechanical Safety<br />
EN ISO 13684<br />
EMC Compliance<br />
EN ISO 14982<br />
Outdoor Directive<br />
2005/88/EC,<br />
2000/14/EC Annex V<br />
Notified body involved in the verification of conformity: VDE Prüf-und Zertifizierungsinstitut, Merianstr. 28, D-63069 Offenbach (Ident. Nr.: 0366)<br />
36<strong>35</strong> ... <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B <strong>35</strong> <strong>35</strong><br />
3641 ... <strong>UV</strong> <strong>40</strong> B <strong>40</strong> 36<br />
MTD Products AG<br />
Geschäftsbereich <strong>WOLF</strong>-<strong>Garten</strong><br />
Industriestraße 83-85<br />
D-57518 Betzdorf, Sieg<br />
Tel.: ++49 2741 281-0 / Fax: ++49 2741 281-210<br />
2,4 kW /<br />
3,3 PS<br />
2,4 kW /<br />
3,3 PS<br />
Betzdorf, 14.12.09<br />
2,4 kW /<br />
3,3 PS<br />
2,4 kW /<br />
3,3 PS<br />
3000 min -1<br />
3000 min -1<br />
min. 87<br />
Oktan / 2,0 l<br />
ahv < 6 m /s²<br />
min. 87<br />
Oktan / 2,0 l<br />
ahv < 6 m /s²<br />
Dr.-Ing. M. Simon<br />
(Head of R & D / Product Management<br />
/ Quality Management)<br />
MTD Products AG, Industriestraße 23, D-66129 Saarbrücken, T. Bukovec (Manager Products Standards Compliance)<br />
LWA / LWAg =<br />
94 / 96 dB (A)<br />
LWA / LWAg =<br />
94 / 96 dB (A)<br />
LpA =<br />
83 dB (A)<br />
LpA =<br />
83 dB (A)<br />
Dipl.-Ing. T. Alsdorf<br />
(Product Standard Compliance)
BG-ñ����ô���ò��; CZ-Vertikutátor; DK-Plænelufter; D-Vertikutierer; GR-�����������; GB-Scarifier; FIN-Imastin; F-Scarificateurs; HR-Vertikuteri ;<br />
H-Kultivátor; I-Arieggiatore; NL-Verticuteermachine; N-Plenlufter; PL-Spalinowy; RO-Scarificator; RUS-���ò��óòò��; SK-Na benzínový pohon;<br />
SLO-Prezra�evalniki; S-Vertikalskärare; TR-Týrmýk<br />
BG-������� ������; CZ-Pracovní záb�r; DK-Arbejdsbredde; D-Arbeitsbreite; GR-������ ��������; GB-Working width; FIN-Työleveys; F-Largeur<br />
opérationnelle; HR-Radna širina; H-Munkaszélesség; I-Larghezza di lavoro; NL-Werkbreedte; N-Arbeidsbredde; PL-Szeroko�� pracy; RO-L��ime de<br />
lucru; RU-������ ���������; SK-Pracovný záber; SLO-Delovnaširina; S-Arbetsbredd; TR-Çal��ma geni�li�i<br />
BG-�����; CZ-Hmotnost; DK-Vægt; D-Gewicht; GR-�����; GB-Weight; FIN-Paino; F-Poids; HR-Težina; H-Súly; I-Peso; NL-Gewicht; N-Vekt; PL-<br />
Ci��ar; RO-Greutate; RUS-�����; SK-Hmotnos�; SLO-Teža; S-Vikt; TR-A��rl�k<br />
BG-������� �� �����; CZ-Výkon p�ístroje; DK-Apparateffekt; D-Geräteleistung; GR-������� ��������; GB-Machine power; FIN-Laitteen teho; F-<br />
Puissance de la machine; HR-Snaga ure�aja; H-Készülék teljesítmény; I-Potenza apparecchio; NL-Apparaatvermogen; N-Apparateffekt; PL-Moc<br />
urz�dzenia; RO-Puterea aparatului; RUS-�������� ����������; SK-Výkon prístroja; SLO-Mo� naprave; S-Gräsklipparens kapacitet; TR-Cihaz kapasitesi<br />
BG-������� �� ���������/������� �������� ��������; CZ-Výkon motoru / otá�ky benzinového motoru; DK-Motoreffekt / omdrejningstal benzinmotor;<br />
D-Motorleistung / Drehzahl Benzinmotor; GR-������� ����� / ������� ������� ���������������; GB-Motor power / speed of petrol engine;<br />
FIN-Moottorin teho / kierrosluku bensiinimoottori; F-Puissance du moteur / Vitesse du moteur à essence; HR-Snaga motora / Broj okretaja benzinskog<br />
motora; H-Motor teljesítmény / fordulatszáma Üzemanyagmotor; I-Potenza motore / numero di giri motore a benzina; NL-Motorvermogen / toerental<br />
benzinemotor; NO-Motoreffekt / Turtall bensinmotor; PL-Moc silnika / liczba obrotów silnika spalinowego; RO-Puterea motorului / tura�ie motor pe benzin�;<br />
RUS-�������� ��������� / ����� �������� ���������; SK-Výkon motora / otá�ky benzínového motora; SLO-Mo� motorja / Število vrtljajev<br />
bencinskega motorja; S-Motoreffekt / varvtal beninmotor; TR-Motor gücü / Devir say�s�, benzinli motor<br />
BG-������; CZ-Palivo; DK-Brændstof; D-Kraftstoff; GR-�������; GB-Fuel; FIN-Polttoaine; F-Carburant; HR-Gorivo; H-Üzemanyag; I-Carburante;<br />
NL-Brandstof; N-Drivstoff; PL-Paliwo; RO-Carburant; RUS-�������; SK-Palivo; SLO-Pogonsko gorivo; S-Bränsle; TR-Yak�t<br />
BG-�������� – ����/����; CZ-Vibrace p�enášené na ruce; DK-Hånd-arm-svingninger; D-Hand- Arm-Schwingungen; GR-��������� ������-<br />
��������; GB-Hand/arm vibrations; FIN-Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä; F-Vibrations DKns les mains et les bras; HR-Vibracije šake i ruke; H-<br />
Kezet és kart ér� rezgés; I-Vibrazioni su mano-braccio; NL-Hand- en armtrillingen; N-Hånd arm svingninger; PL-Drgania przenoszone na d�onie i r�ce;<br />
RO-Oscila�ii–mân�-bra�; RUS-������� ��������� ��������; SK-Vibrácie prenášané na ruky; SLO-Tresljaji dlani in roke; S-Hand-arm-svängningar;<br />
TR-El, kol sallamalar<br />
BG-��������/����������� ������� ������� (L WA/ L WAg); CZ-Zm��ený / zaru�ený akustický výkon (L WA/ L WAg); DK-Målt / garanteret lydeffektniveau<br />
(L WA/ L WAg); D-gemessene / garantierte Schallleistung (L WA/ L WAg); GR-��������� / ��������� ������� ����� (L WA/ L WAg); GB-Measured / guaranteed<br />
sound power (L WA/ L WAg); FIN-Mitattu / taattu äänitehotaso (L WA/ L WAg); F-Puissance sonore mesurée / garantie (L WA/ L WAg); HR-Izmjerena / zajem�ena<br />
jakost zvuka (L WA/ L WAg); H-Mért / garantált hangteljesítmény (L WA/ L WAg); I-Potenza acustica misurata / garantita (L WA/ L WAg); NL-Gemeten/gegarandeerd<br />
geluidsniveau (L WA/ L WAg); N-Målte / garanterte lydeffekt (L WA/ L WAg); PL-Zmierzony / gwarantowany poziom ha�asu (L WA/ L WAg); RO-Putere sonor�<br />
m�surat� / garantat� (L WA/ L WAg); RUS-���������� / ��������������� ������� �������� �������� (L WA/ L WAg); SK-Nameraný / zaru�ený<br />
akustický výkon (L WA/ L WAg); SLO-Izmerjena / zagotovljena akusti�na mo� (L WA/ L WAg); S-Uppmätt / garanterad bullereffekt (L WA/ L WAg); TR-Ölçülmü� /<br />
Garantie edilen ses gücü (L WA/ L WAg)<br />
BG-������� �������� (L pA); CZ-Akustický tlak (L pA); DK-Lydtryk (L pA); D-Schalldruck (L pA); GR-��������� ����� (L pA); GB-Sound pressure (L pA); FIN-<br />
Äänenpainetaso (L pA); F-Pression acoustique (L pA); HR-Zvu�ni tlak (L pA); H-Hangnyomás (L pA); I-Pressione acustica (L pA); NL-Geluidsdruk (L pA); N-<br />
Lydtrykk (L pA); PL-Ci�nienie akustyczne (L pA); RO-Presiunea sunetului (L pA); RUS-������� ��������� �������� (L pA); SK-Akustický tlak (L pA); SLO-<br />
Akusti�nipritisk (L pA) ; S-Ljudtryck (L pA); TR-Ses bas�nc� (L pA)<br />
BG-���������� ������������ ���; CZ-Technické dokumenty; DK-teknisk dokumation for; D-Technische Unterlagen bei; GR-������� ����������;<br />
GB-Technical documentation at; FIN-Tekniset asiakirjat; F-Dossier technique chez; HR-Tehni�ke dokumentacije na; H-Technikai dokumentáció...-nál;<br />
I-Documentazione tecnica presso; NL-Technische gegevens bij; N-Tekniske dokumenter på; PL-Dokumentacja techniczna jest archiwowana i<br />
dost�pna (w firmie); RO-Documente tehnice; RUS-����������� ������������ � …; SK-Technické podklady u; SLO-Tehni�na Dokumenti; S-Tekniska<br />
dokument; TR-‘deki teknik belgeler
www.<strong>WOLF</strong>-<strong>Garten</strong>.com Teil-Nr. 0054 704 / 1209 - TB