19.09.2012 Views

UV 35 B UV 40 B UV 35 B UV 40 B - WOLF-Garten CN

UV 35 B UV 40 B UV 35 B UV 40 B - WOLF-Garten CN

UV 35 B UV 40 B UV 35 B UV 40 B - WOLF-Garten CN

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

<strong>UV</strong> <strong>40</strong> B<br />

Originalbetriebsanleitung 6<br />

Original operating instructions 10<br />

Notice d'instructions d'origine 14<br />

Istruzioni per l'uso originali 18<br />

Originele gebruiksaanwijzing 22<br />

Originale driftsvejledning 26<br />

Alkuperäinen käyttöohjekirja 30<br />

Originale driftsanvisningen 34<br />

Originalbruksanvisning 38<br />

Originální návod k obsluze 42<br />

Eredeti üzemeltetési útmutató 46<br />

Oryginalna instrukcja obsugi 50<br />

Originalna uputa za rad 54<br />

Originálny návod na obsluhu 58<br />

Izvirno navodilo za obratovanje 62<br />

���������� �������� �� ������������ 66<br />

������������ ���������� �� ������������ 71<br />

Instruc�iuni de func�ionare originale 76<br />

Orijinal i�letme k�lavuzu 80<br />

���������� ������� ��������� 84


<strong>UV</strong> <strong>35</strong> B - <strong>UV</strong> <strong>40</strong> B<br />

D<br />

1 Stellhebel Arbeits-/Transportstellung<br />

2 Sicherheitsbügel<br />

3 Startergriff<br />

4 Kabelknickschutz<br />

5 Luftfilter<br />

6 Gashebel<br />

7 Choke<br />

8 Benzinhahn<br />

9 Schutzklappe<br />

10 Handrad „Arbeitstiefeneinstellung“<br />

11 Benzineinfüllstutzen<br />

12 Öleinfüllstutzen<br />

13 Transportgriff<br />

G<br />

1 Setting lever working / transport position<br />

2 Safety bracket<br />

3 Starter handle<br />

4 Cable anti-king protection<br />

5 Air filter<br />

6 Accelerator lever<br />

7 Choke<br />

8 Petrol valve<br />

9 Cover<br />

10 Handwheel "Working depth setting"<br />

11 Petrol filling spout<br />

12 Oil filling spout<br />

13 Transport handle<br />

F<br />

1 Levier de commande de positions de travail<br />

/ transport<br />

2 Manette de sécurité<br />

3 Poignée de starter<br />

4 Protection antipliage du câble<br />

5 Filtre à air<br />

6 Accélérateur<br />

7 Starter<br />

8 Robinet d‘essence<br />

9 Carter<br />

10 Volant à main « position de profondeur de<br />

travail »<br />

11 Goulot de remplissage d’essence<br />

12 Goulot de remplissage d’huile<br />

13 Poignée de transport<br />

I<br />

1 Leva di comando posizione di lavoro/di<br />

trasporto<br />

2 Staffa di sicurezza<br />

3 Maniglia dell'avviatore<br />

4 Regolazione profondit di lavoro<br />

5 Filtro dell'aria<br />

6 Leva dell'acceleratore<br />

7 Farfalla di avviamento<br />

8 Bocchettone per olio<br />

9 Sportello di protezione<br />

10 Manovella "Regolazione profondità di lavoro"<br />

11 Bocchetta di riempimento benzina<br />

12 Bocchetta di riempimento dell'olio<br />

13 Maniglia per il trasporto<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

n<br />

1 Stelhefboom werk-/transportstand<br />

2 Veiligheidsbeugel<br />

3 Starthendel<br />

4 Kabel knikbeschermer<br />

5 Luchtfilter<br />

6 Gashendel<br />

7 Choke<br />

8 Benzinekraan<br />

9 Veiligheidsklep<br />

10 Handwiel „werkdiepte-instelling“<br />

11 Benzinevulsteunen<br />

12 Olievulsteunen<br />

13 Transporthendel<br />

d<br />

1 Betjeningsarm arbejds-/transportstilling<br />

2 Sikkerhedsbøjle<br />

3 Startergreb<br />

4 Kabelknækbeskyttelse<br />

5 Luftfilter<br />

6 Gashåndtag<br />

7 Choker<br />

8 Benzinhane<br />

9 Beskyttelsesklap<br />

10 Håndhjul til indstilling af arbejdsdybde<br />

11 Benzinpåfyldningsstuds<br />

12 Oliepåfyldningsstuds<br />

13 Transportgreb<br />

12<br />

f<br />

1 Käyttö-/kuljetusasennon säätövipu<br />

2 Turvatanko<br />

3 Käynnistyskytkin<br />

4 Kaapelin taittosuoja<br />

5 Ilmansuodatin<br />

6 Kaasuvipu<br />

7 Kuristin<br />

8 Bensiinihana<br />

9 Suojapäällinen<br />

10 Työskentelytason säätöpyörä<br />

11 Bensiinintäyttöaukko<br />

12 Öljyntäyttöaukko<br />

13 Kuljetuskahva<br />

11<br />

13<br />

N<br />

1 Innstillingshåndtak arbeids-/transportstilling<br />

2 Sikkerhetsbøyle<br />

3 Starthåndtak<br />

4 Knekkebeskyttelse for kabel<br />

5 Luftfilter<br />

6 Gasshåndtak<br />

7 Choke<br />

8 Bensinkran<br />

9 Beskyttelsesdeksel<br />

10 Handhjul „Arbeidsdubdeinnstilling“<br />

11 Bensinpåfyllingsstuss<br />

12 Oljeinngangsstuss<br />

13 Transporthåndtak


S<br />

1 Spak för arbets- och transportläge<br />

2 Säkerhetsbygel<br />

3 Starthandtag<br />

4 Kabel-knäckskydd<br />

5 Luftfilter<br />

6 Gasspak<br />

7 Choke<br />

8 Bensinkran<br />

9 Skyddslucka<br />

10 Handhjul för inställning av arbetsdjup<br />

11 Påfyllningsöppning för bensin<br />

12 Påfyllningsöppning för olja<br />

13 Transporthandtag<br />

C<br />

1 Pracovní / p�epravní polohy nastavovací<br />

páky<br />

2 Bezpe�nostní t�men<br />

3 Rukov�� se startérem<br />

4 Startovaci madlo<br />

5 Vzduchový filtr<br />

6 Pá�ka akcelerace<br />

7 Syti�<br />

8 Benzínový kohout<br />

9 Ochranný klobou�ek<br />

10 Ru�ní kolo „Nastavení pracovní hloubky“<br />

11 Plnicí hrdla benzinové nádrže<br />

12 Plnicí hrdla oleje<br />

13 P�epravná rukov��<br />

H<br />

1 Az állítókar munka-/szállítási helyzetbe<br />

hozása<br />

2 Biztosító fogó<br />

3 Indítófogantyú<br />

4 kábeltörés gátló<br />

5 Leveg�sz�r�<br />

6 Gázszabályozó kar<br />

7 Hidegindító<br />

8 Benzincsap<br />

9 Véd�fedél<br />

10 Talajm�velés mélységénekbeállítása<br />

11 Benzinbetölt� cs�<br />

12 Olajbetölt� cs�<br />

13 Szállítási fogantyú<br />

p<br />

1 Dýwignia reguluj�ca ustawienie robocze i<br />

transportowe<br />

2 Uchwyt zabezpieczaj�cy<br />

3 Rozrusznik<br />

4 Ochrona przeciwzgi�ciowa kabla<br />

5 Filtr powietrzny<br />

6 Przepustnica<br />

7 D�awik<br />

8 Kurek paliwa<br />

9 Obudowa zabezpieczaj�ca<br />

10 Regulacja wysoko�ci koszenia<br />

11 Podpora wlewu benzyny<br />

12 Podpory wlewu oleju<br />

13 Uchwyt do przenoszenia<br />

h<br />

1 Poluga za radni/transportni položaj<br />

2 Sigurnosna poluga<br />

3 Drža� za startanje<br />

4 Zaštita od prijeloma kabela<br />

5 Filtar zraka<br />

6 Poluga za gas<br />

7 �ok<br />

8 Ru�ica gasa<br />

9 Zaštitni poklopac<br />

10 Prekida� „Podešavanje dubine“<br />

11 Otvor za benzin<br />

12 Otvor za ulje<br />

13 Transportna ru�ica<br />

s<br />

1 Brzdiaca páka pracovnál / transportná<br />

poloha<br />

2 Bezpe�nostný strme�<br />

3 Rukovä� so štartérom<br />

4 Ochrana kábla vo�i zlomu<br />

5 Vzduchový filter<br />

6 Páka akcelerácie<br />

7 Sýti�<br />

8 Plynová pá�ka<br />

9 Ochranný klobú�ik<br />

10 Nastavenie pracovnej h�bky<br />

11 Plniace hrdlá benzínu<br />

12 Plniace hrdlá oleja<br />

13 Prepravná rukovä<br />

O<br />

1 Vzvod za delovno/transportno lego<br />

2 Varnostni lok<br />

3 Roèaj zaganjaèa<br />

4 Varovalo kabla proti zlomu<br />

5 Zraèni filter<br />

6 Pedal za plin<br />

7 èok<br />

8 Ro�ica za plin<br />

9 Varovalni pokrov<br />

10 Kolešèek za „nastavitev delovne globine"<br />

11 Lijak za bencin<br />

12 Lijak za olje<br />

13 Roèaj za transport<br />

b<br />

1 ������������ ���� ������� /<br />

����������� ���������<br />

2 ��������� �����<br />

3 �������� ������ "�������"<br />

4 ������ ����� ������� �� ������<br />

5 �������� ������<br />

6 ���� �� ���������� �����<br />

7 ����������<br />

8 ���� �� �������<br />

9 ��������� �����<br />

10 ����������� �� �����������<br />

11 ��������� �� ������� � ������<br />

12 ��������� �� ������� � �����<br />

13 ����������� ������<br />

R<br />

1 ���������� ����� ��� ������������ �<br />

�������/������������������<br />

���������<br />

2 ����������������� �����<br />

3 ����� ��������<br />

4 ������ �� �������� ������<br />

5 ��������� ������<br />

6 ����� ����<br />

7 ��������� ��������<br />

8 ���������� ����<br />

9 �������� �������� ������<br />

10 ������ ����������� ������� �������<br />

11 ��������� ��� �������� ��������<br />

12 ������������� ���������<br />

13 ������������������ �����<br />

o<br />

1 Manet� de reglare pentru pozi�ia de lucru /<br />

de transport<br />

2 Etrier de siguran��<br />

3 Mâner de pornire<br />

4 Pro�ecie împotriva �trangulrii cablului<br />

5 Filtru de aerr<br />

6 Manet� de accelera�ie<br />

7 �oc<br />

8 Robinet pentru benzin�<br />

9 Clapet� de protec�ie<br />

10 Roat� de mân� „Reglarea adâncimii de<br />

lucru“<br />

11 �tu�uri de alimentare cu benzin�<br />

12 �tu�uri de alimentare cu ulei<br />

13 Mâner de transport<br />

T<br />

1 Çalý�ma yüksekli�i ayarlayýcý<br />

2 Güvenlik çubuklarý<br />

3 Ba�latma düzene�i<br />

4 Kablo bükülme korumas�<br />

5 Hava filtresi<br />

6 �amandýra<br />

7 Jikle<br />

8 Depo kapa��<br />

9 Koruma kapa�ý<br />

10 Elle ayarlanýr “çalý�ma derinli�i ayarlarý”<br />

11 Gaz doldurma boynu<br />

12 Ya� doldurma boynu<br />

13 Ta�ýma tutaca�ý<br />

g<br />

1 ������ ��������� �����<br />

�����������/���������<br />

2 ������� ���������<br />

3 ���� ��������<br />

4 ��������� �������� ��������<br />

5 ������ ����<br />

6 ������ �������<br />

7 Choke<br />

8 ��������� ��������<br />

9 ������������� �������<br />

10 ������������ ������ „������� ������<br />

��������“<br />

11 ������ �������� ��������<br />

12 ������ �������� ������<br />

13 ���� ���������<br />

5


D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres <strong>WOLF</strong>-Produkts<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Beseitigung von Störungen. . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Sicherheitshinweise<br />

Bedeutung der Symbole<br />

Vor dem Vertikutieren<br />

� Setzen Sie die Maschine niemals ein, während Personen,<br />

besonders Kinder oder Tiere in der Nähe sind.<br />

� Die Bedienperson ist für Unfälle oder Risiken mit anderen<br />

Personen oder deren Eigentum verantwortlich.<br />

� Tragen Sie Ohrenschutz und Schutzbrille während des<br />

Betriebs der Maschine.<br />

� Vertikutieren Sie nur in festem Schuhwerk und langer Hose.<br />

� Vertikutieren Sie nicht barfuß oder in Sandalen.<br />

6<br />

Originalbetriebsanleitung<br />

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und<br />

machen Sie sich mit den Bedienungselementen und<br />

dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer<br />

ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen<br />

oder deren Eigentum. Beachten Sie die<br />

Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.<br />

Lassen Sie nie Kinder oder andere Personen, die die<br />

Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Vertikutierer<br />

benutzen. Jugendliche unter 16 Jahre dürfen das Gerät<br />

nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen können das<br />

Mindestalter des Benutzers festlegen.<br />

Warnung!<br />

Vor Inbetriebnahme<br />

die<br />

Gebrauchsanweisung<br />

lesen!<br />

Vorsicht! -<br />

Scharfe Schneidmesser<br />

- vor<br />

Wartung Zündkerzenstecker<br />

ziehen!<br />

Dritte aus dem<br />

Gefahrenbereich<br />

fernhalten!<br />

Die Ausstattungsmerkmale im Überblick<br />

– Klappgriff für platzsparende Aufbewahrung und einfachen<br />

Transport<br />

– Leistungsstarke Motoren<br />

– Kugelgelagerte Komfort-Räder<br />

– Hochwertige Materialien, ausgezeichnete Verarbeitung und<br />

attraktives Design<br />

– Ready-to-use: In 30 Sekunden startklar (nur Öl und Benzin<br />

einfüllen)<br />

� Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine<br />

eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstände, die<br />

erfasst und weggeschleudert werden können.<br />

1 WARNUNG - Benzin ist hochgradig entflammbar<br />

� Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehenen<br />

Behältern auf.<br />

� Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht während<br />

des Betankens.<br />

� Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen.<br />

Während der Motor läuft oder bei heißer Maschine darf<br />

der Tank nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.<br />

� Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch<br />

unternommen werden, den Motor zu starten.<br />

Stattdessen ist die Maschine zu reinigen. Jeglicher<br />

Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die<br />

Benzindämpfe verzogen haben.<br />

� Aus Sicherheitsgründen sind Tankverschlüsse und<br />

Schalldämpfer bei Beschädigung auszutauschen.<br />

� Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen,<br />

ob die Arbeitswerkzeuge abgenutzt oder beschädigt sind. Zur<br />

Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder<br />

beschädigte Arbeitswerkzeuge nur satzweise ausgetauscht<br />

werden.<br />

Beim Vertikutieren<br />

� Lassen Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen,<br />

in denen sich gefährliches Kohlenmonoxyd ansammeln kann.<br />

� Arbeiten Sie nur bei entsprechenden Lichtverhältnissen.<br />

� Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo.<br />

D


� Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras<br />

zu vermeiden oder üben Sie besondere Vorsicht, um ein<br />

Ausrutschen zu vermeiden.<br />

� Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen.<br />

� Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- und abwärts.<br />

� Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung<br />

am Hang ändern.<br />

� Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.<br />

� Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine<br />

umkehren oder sie zu sich heranziehen.<br />

� Halten Sie die Arbeitswerkzeuge an:<br />

– wenn die Maschine zum Transport gekippt werden muss.<br />

– wenn andere Flächen als Gras überquert werden<br />

– wenn die Maschine transportiert wird.<br />

� Benutzen Sie die Maschine niemals mit beschädigten oder<br />

ohne Schutzeinrichtungen.<br />

� Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu dem<br />

Arbeitswerkzeug.<br />

� Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine<br />

nicht gekippt werden, es sei denn, die Maschine muss bei<br />

dem Vorgang angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie<br />

sie nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben<br />

Sie nur die von der Bedienperson abgewandten Seite hoch.<br />

� Führen Sie niemals Hände oder Füße an sich drehende Teile.<br />

� Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.<br />

� Heben oder tragen Sie die Maschine nie mit laufendem Motor.<br />

� Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Zündkerzenstecker:<br />

– bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im<br />

Auswurfkanal beseitigen,<br />

– bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten<br />

an ihr durchführen<br />

Montage<br />

Griffgestänge befestigen A B<br />

1 Vorsicht!<br />

Beim Zusammenlegen oder Ausklappen des<br />

Griffgestänges können Kabel und Bowdenzug beschädigt<br />

werden.<br />

Betrieb<br />

Betriebszeiten<br />

� Bitte regionale Vorschriften beachten.<br />

� Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtlichen<br />

Ordnungsbehörde.<br />

Motoröl einfüllen<br />

� Überprüfen Sie vor dem Vertikutieren bitte den Ölstand.<br />

� Vor Inbetriebnahme müssen Sie 0,6 l VO-4T Viertaktöl bis zur<br />

Markierung einfüllen.<br />

D<br />

C<br />

– wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Untersuchen Sie<br />

die Maschine auf Beschädigungen und führen Sie die<br />

erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten<br />

und mit der Maschine arbeiten<br />

– falls die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren.<br />

– wenn Sie die Maschine verlassen.<br />

– bevor Sie nachtanken.<br />

Wartung und Lagerung<br />

1 Achtung! Rotierende Messer<br />

Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:<br />

� Zündkerzenstecker ziehen.<br />

� Nicht an laufende Schneiden greifen.<br />

� Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben<br />

fest angezogen sind, um sich zu vergewissern, dass die<br />

Maschine in einem sicheren Arbeitszustand ist.<br />

� Lagern Sie die Maschine niemals mit Benzin im Tank<br />

innerhalb eines Gebäudes, in dem möglicherweise<br />

Benzindämpfe mit Feuer oder Funken in Berührung kommen<br />

können.<br />

� Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in<br />

geschlossenen Räumen abstellen.<br />

� Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie den Motor frei von<br />

Gras, Stroh, Moos, Blättern oder austretenden Fetten.<br />

� Überprüfen Sie die Maschine regelmäßig und ersetzen Sie<br />

sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.<br />

� Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien<br />

erfolgen. Der abgelassene Kraftstoff sollte in einem speziellen<br />

Behälter für Kraftstoff gelagert oder mit Sorgfalt entsorgt<br />

werden.<br />

� Achten Sie darauf, Kabel und Bowdenzug nicht zu<br />

knicken.<br />

� Klappen Sie das Griffgestänge gemäß Abbildung auf<br />

und schrauben Sie es mit den Flügelmuttern fest.<br />

Kraftstoff einfüllen D<br />

1 Achtung! Rotierende Messer<br />

Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und<br />

stillstehendem Arbeitswerkzeug vornehmen.<br />

� Motor ausschalten und Zündkerzenstecker ziehen.<br />

� Verwenden Sie bleifreies Normalbenzin (kein Super plus).<br />

� Vermeiden Sie es, Benzin zu verschütten.<br />

� Atmen Sie keine Dämpfe ein.<br />

7


Arbeitstiefe einstellen<br />

1 Achtung! Rotierende Messer<br />

Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor und<br />

stillstehendem Arbeitswerkzeug vornehmen.<br />

� Motor ausschalten und Zündkerzenstecker ziehen.<br />

3 Empfehlungen zur Arbeitstiefe:<br />

gepflegte Flächen mit steinfreiem, weichem Boden<br />

� Arbeitstiefe exakt auf Boden anpassen<br />

(Werkseinstellung)<br />

steinige, unsaubere Flächen<br />

� Arbeitswerkzeug auf Bodenhöhe einstellen<br />

� Bei Steinschlag geringere Arbeitstiefe wählen<br />

ungepflegte, stark vermooste Flächen<br />

� mit geringer Arbeitstiefe beginnen<br />

� Gerät nicht überlasten (bei Blockieren des Motors,<br />

geringere Arbeitstiefe einstellen)<br />

� mehrmals kreuzweise vertikutieren<br />

� nachsäen mit <strong>WOLF</strong> Rasen-Samen (z. B. „Loretta“)<br />

1. Ziehen Sie den Stellhebel in Transportstellung zurück F (1)<br />

2. Arbeitstiefe erhöhen (Messer in Richtung Boden) G (1)<br />

Drehen Sie das Handrad „Arbeitstiefeneinstellung“ nach links.<br />

Arbeitstiefe verringern G (2)<br />

Drehen Sie das Handrad „Arbeitstiefeneinstellung“ nach rechts<br />

(Eine Umdrehung = 1,5 mm Arbeitstiefe)<br />

3. Vertikutierprobe:<br />

– Starten Sie das Gerät.<br />

8<br />

– Schieben Sie den Stellhebel in Arbeitsstellung F (2).<br />

– Schieben Sie das Gerät langsam in Arbeitsrichtung.<br />

– Bei Steinschlaggeräuschen oder Blockieren der Messer:<br />

� Schalten Sie das Gerät sofort aus.<br />

� Drehen Sie das Handrad „Arbeitstiefeneinstellung“ um<br />

2-3 Umdrehungen nach rechts G (2).<br />

� Führen Sie erneut eine Vertikutierprobe durch.<br />

Wartung<br />

Allgemein<br />

1 Achtung! Rotierende Messer<br />

Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten:<br />

� Zündkerzenstecker ziehen.<br />

� Nicht an laufende Schneiden greifen.<br />

� Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder<br />

beschädigte Teile. Beim Austausch Einbauhinweise<br />

beachten.<br />

� Alle sichtbaren Befestigungsschrauben und Muttern<br />

regelmäßig auf festen Sitz prüfen und nachziehen.<br />

� Nur <strong>WOLF</strong> Original-Ersatzteile verwenden, sonst haben Sie<br />

keine Garantie, dass Ihr Vertikutierer den<br />

Sicherheitsbestimmungen entspricht.<br />

Reinigung<br />

F G<br />

� Reinigen Sie nach jedem Vertikutieren den Vertikutierer mit<br />

einem Handfeger.<br />

� Spritzen Sie den Vertikutierer keinesfalls mit Wasser ab.<br />

� Legen Sie den Vertikutierer gemäß Abbildung um K<br />

.<br />

Starten/Stoppen<br />

1 Achtung! Rotierende Messer<br />

Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem<br />

Motor und stillstehendem Arbeitswerkzeug vornehmen.<br />

� Motor erst dann starten, wenn Ihre Füße in sicherem<br />

Abstand zum Arbeitswerkzeug sind.<br />

� Motor auf ebener Fläche, möglichst nicht im hohen<br />

Rasen starten.<br />

Kaltstart<br />

1. Ziehen Sie den Stellhebel in Transportstellung nach hinten<br />

F (1).<br />

2. Benzinhahn öffnen H (1).<br />

3. Ziehen Sie den „Choke“ zurück H (2).<br />

4. Heben Sie den Sicherheitsbügel an und halten diesen J .<br />

5. Ziehen Sie den Startergriff und führen ihn langsam wieder<br />

zurück E .<br />

6. Drücken Sie den Choke zurück, sobald der Motor warm<br />

gelaufen ist H (3).<br />

7. Schieben Sie den Stellhebel in Arbeitsstellung F (2).<br />

Warmstart<br />

1. Ziehen Sie den Stellhebel in Transportstellung nach hinten<br />

F (1).<br />

2. Heben Sie den Sicherheitsbügel an und halten diesen J .<br />

3. Ziehen Sie den Startergriff und führen ihn langsam wieder zurück<br />

E .<br />

4. Schieben Sie den Stellhebel in Arbeitsstellung F (2).<br />

Motor-Stopp<br />

1. Geben Sie den Sicherheitsbügel frei J .<br />

2. Schieben Sie den Stellhebel in Transportstellung F (1).<br />

Motorölwechsel<br />

3 Hinweise:<br />

� Wechseln Sie das Öl erstmals nach 20 Betriebsstunden.<br />

� Wechseln Sie das Öl anschließend alle 100<br />

Betriebsstunden, spätestens am Ende der<br />

Vertikutiersaison.<br />

� Bei Einsatz unter schweren bzw. staubigen<br />

Bedingungen sollten Sie das Öl häufiger wechseln.<br />

� Lassen Sie das Öl bei warmen Motor und leerem Tank ab.<br />

1. Öffnen Sie den Öleinfüllstutzen.<br />

2. Neigen Sie den Vertikutierer langsam nach vorne und lassen<br />

Sie das Öl in einen geeigneten Behälter herauslaufen.<br />

3. Schließen Sie den Öleinfüllstutzen wieder.<br />

� Entsorgen Sie das Altöl bitte gemäß den örtlichen Bestimmungen.<br />

� Altöl darf weder ins Erdreich gelangen noch über den<br />

Hausmüll entsorgt werden.<br />

D


Messerverschleiß<br />

Sind die Messer deutlich abgenutzt L (1), besteht die<br />

Möglichkeit, die Arbeitstiefeneinstellung zu erhöhen.<br />

1 Achtung! Scharfe Messer und Federn.<br />

Tragen Sie zu dieser Maßnahme Schutzhandschuhe.<br />

1. Schieben Sie den Stellhebel in Arbeitsstellung F (2).<br />

2. Legen Sie den Vertikutierer gemäß Abbildung um K .<br />

3. Lösen Sie mittels zwei Maulschlüsseln SW13 die vordere<br />

Sechskantmutter M .<br />

4. Drehen Sie die vordere Sechskantmutter bis zum Ende des<br />

Schraubengewindes N .<br />

5. Ziehen Sie die hintere Sechskantmutter fest gegen die<br />

vordere Sechskantmutter O .<br />

3 Ist die Verschleißmarkierung erreicht L (2), müssen<br />

die Messer ausgetauscht werden.<br />

Ersatzteile<br />

Beseitigung von Störungen<br />

Garantie<br />

In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft oder dem Importeur<br />

herausgegegeben Garantiebestimmungen. Störungen<br />

beseitigen wir an ihrem Gerät im Rahmen der Gewährleistung<br />

kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache<br />

sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer<br />

oder die nächstgelegene Niederlassung.<br />

D<br />

Lagerung im Winter<br />

� Entleeren Sie den Tank.<br />

� Entleeren Sie den Vergaser.<br />

– Starten Sie dazu den Motor und lassen ihn laufen, bis er<br />

von selbst stehenbleibt.<br />

� Reinigen Sie den Vertikutierer gründlich.<br />

� Wechseln Sie das Öl.<br />

� Konservieren Sie den Motor:<br />

– Drehen Sie Zündkerze heraus und füllen 1 Esslöffel Motoröl<br />

in die Zündkerzenöffnung<br />

– Ziehen Sie das Starterseil langsam durch (Ölverteilung im<br />

Zylinder)<br />

– Schrauben Sie die Zündkerze wieder fest<br />

(Zündkerzenstecker nicht aufsetzen)<br />

� Lagern Sie den Vertikutierer an einem kühlen und trockenen Ort.<br />

� Lassen Sie Ihren Vertikutierer im Herbst von einer <strong>WOLF</strong>-<br />

Kundendienstwerkstatt kontrollieren.<br />

Bestell-Nr. Artikel-Bezeichnung Artikel-Beschreibung<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Fangsack<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Ersatzfedern (16 Stk.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Ersatzmesser (17 Stk.)<br />

4180 091 VO-4T 4-Takt-Spezialöl<br />

Abhilfe (X) durch<br />

Problem Mögliche Ursache<br />

<strong>WOLF</strong>-<strong>Garten</strong><br />

Service Werkstatt<br />

Selbst<br />

Kein Vertikutierergebnis • Arbeitstiefe zu gering eingestellt --- X<br />

Unruhiger Lauf, starkes<br />

vibrieren des Gerätes<br />

• Messer schadhaft und/oder lose X ---<br />

Abnorme Geräusche am<br />

Gerät - klappern<br />

Motor springt nicht an<br />

oder hat zu wenig Leistung<br />

• Messer und/oder Schrauben lose X ---<br />

• Zu wenig Kraftstoff im Tank --- X<br />

• Kerzenstecker nicht auf Zündkerze --- X<br />

• Zündkerze ohne Funktion --- X<br />

• Luftfilter verschmutzt bzw. verölt --- X<br />

• Gashebel ist verstellt (sollte in Position „Hase“ stehen) --- X<br />

Im Zweifelsfall immer eine <strong>WOLF</strong> Service-Werkstatt aufsuchen.<br />

Achtung: Vertikutierer vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Messer abstellen, und Zündkerzenstecker ziehen.<br />

9


G Congratulations on the purchase of your <strong>WOLF</strong> product<br />

Contents<br />

Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .10<br />

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />

Spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />

Rectifying faults. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />

Safety instructions<br />

Significance of the symbols<br />

Before scarifying<br />

� Never use the machine if persons, especially children or<br />

animals are in the vicinity.<br />

� The operator is responsible for accidents or risks with other<br />

persons or their property.<br />

� Wear ear protection and protective goggles when operating<br />

the machine.<br />

� Only scarify wearing sturdy shoes and long trousers.<br />

� Never scarify in bare feet or wearing sandals.<br />

� Check the ground where the machine is to be used, and<br />

remove any items which could be picked up and thrown out.<br />

10<br />

Original operating instructions<br />

Read the user manual carefully and familiarise yourself<br />

with the operating elements and the correct operation<br />

of the equipment. The operator is responsible for accidents<br />

involving other persons and their property. Observe<br />

the notes, explanations and regulations.<br />

Never allow children or other persons who are not familiar<br />

with the operating instructions to use the scarifier.<br />

Young persons under the age of 16 may not use<br />

the equipment. Local regulations can limit the minimum<br />

age of the operator.<br />

Warning!<br />

Read the operating<br />

instructions<br />

before using for<br />

the first time!<br />

Caution! - Sharp<br />

cutting blades -<br />

remove plug lead<br />

before maintenance!<br />

Keep third persons<br />

away from<br />

the danger area<br />

An overview of the equipment features<br />

– Folding handle for space-saving storage and ease of transport<br />

– Powerful motors<br />

– Comfort wheels carried in ball bearings<br />

– High quality materials, excellent workmanship and attractive<br />

design.<br />

– Ready-to-use: Ready for operation in 30 seconds (just add oil<br />

and petrol)<br />

1 WARNING - Petrol is extremely flammable<br />

� Only store petrol in containers designated for that<br />

purpose.<br />

� Only fill up with petrol in the open air and do not smoke<br />

during filling up.<br />

� Fill up with petrol before starting the engine. When the<br />

engine is running or if the engine is hot, the petrol tank<br />

should not be opened and it should not be topped up.<br />

� If petrol overflows do not try to start the engine.Instead,<br />

clean the machine. All attempts at starting are to be<br />

avoided until the petrol vapour has evaporated.<br />

� For safety reasons, the fuel tank caps and silencer should be<br />

replaced if they are damaged.<br />

� Before use, always check by visual examination whether the<br />

working tools are worn out or damaged. To avoid imbalance,<br />

worn or damaged working tools should only be replaced in<br />

complete sets.<br />

When scarifying<br />

� Do not run the engine in enclosed spaces where dangerous<br />

carbon monoxide could build up.<br />

� Only mow the grass if the light conditions are suitable.<br />

� Only guide the machine at walking pace.<br />

� If possible, avoid the use of the unit when the grass is wet<br />

otherwise exercise extreme caution to avoid slipping.<br />

� Always ensure a good position when located on inclined<br />

ground.<br />

� Always work at right angles to the incline, never up and down.<br />

� Take particular care when changing direction on inclined<br />

ground.<br />

� Do not work on ground which has an excessive incline.<br />

G


� Take particular care when turning the machine or when pulling<br />

it towards you.<br />

� Stop the working tools if:<br />

– the machine needs to be tilted for transport.<br />

– if areas other than grass are to be crossed<br />

– when transporting the machine.<br />

� Never use the machine with damaged or removed protection<br />

devices.<br />

� Make sure that there is adequate distance between your feet<br />

and the working tools.<br />

� When starting the engine do not tilt the machine, unless the<br />

machine needs to be lifted during this process. In this case tilt<br />

only as much as necessary, and only lift the side away from<br />

the operator.<br />

� Never put your hands or feet near the rotating parts.<br />

� Always keep away from the ejection opening.<br />

� Never lift or carry the machine when the engine is running.<br />

� Stop the engine and remove the sparking plug lead:<br />

– before removing blockages or obstruction in the ejection<br />

channel,<br />

– before checking the machine, cleaning it or doing work on<br />

the machine<br />

– if foreign bodies are struck. Check the machine for damage<br />

and undertake the required repair before re-starting and<br />

working with the machine<br />

– if the machine starts to vibrate excessively.<br />

Assembly<br />

Fixing the grab handle A B<br />

1 Caution!<br />

When collapsing and unfolding the grab handle, the cable<br />

could be damaged.<br />

Operation<br />

Operating times<br />

� Please observe the regional regulations.<br />

� Request the operating times from your local authorities.<br />

Topping up the oil<br />

� Please check the oil level before scarifying.<br />

� Before using for the first time, you must add 0.6 l. VO-4T fourstroke<br />

oil up to the mark.<br />

Filling with fuel D<br />

1 Caution! Rotating blades<br />

Settings only to be carried out on the machine with the<br />

motor switched off and with the working tools at a standstill.<br />

� Switch the motor off and pull off the sparking plug lead.<br />

� Use only normal lead-free petrol (not Super unleaded).<br />

� Avoid spilling petrol.<br />

� Do not inhale the vapour.<br />

G<br />

C<br />

– when leaving the machine.<br />

– before filling up with petrol.<br />

Maintenance and storage<br />

1 Caution! Rotating blades<br />

Before all maintenance and cleaning tasks:<br />

� Remove the sparking plug lead.<br />

� Take care not to grab running cutters.<br />

� Make sure that all nuts, bolts and screws are tightened<br />

properly in order for you to make sure that the machine is in a<br />

safe working condition.<br />

� Never store the machine with petrol in the fuel tank inside a<br />

building in which it may be possible for petrol vapour to come<br />

into contact with fire or sparks.<br />

� Allow the engine to cool down before storing the machine in<br />

enclosed spaces.<br />

� In order to prevent fire, keep the engine free from grass, straw,<br />

moss, leaves or escaping grease.<br />

� Check the machine regularly and replace worn or damaged<br />

parts for safety's sake.<br />

� If the fuel tank needs to be emptied this should be done in the<br />

open air.The drained fuel must be stored in a special container<br />

for fuel or should be disposed of carefully.<br />

� Take care that you do not kink the electrical cable and<br />

the Bowden cable.<br />

� Fold the grab handle down in accordance with the<br />

illustration and tighten it in place with the wing nuts.<br />

Setting the working depth<br />

F G<br />

1 Caution!Rotating blades<br />

Settings only to be carried out on the machine with the<br />

motor switched off and with the working tools at a standstill.<br />

� switch the motor off and pull off the sparking plug lead.<br />

3 Recommendations on working depth:<br />

prepared areas with stone-free, soft ground conditions<br />

� Match the working depth exactly to ground level<br />

(factory setting)<br />

stony, unkempt areas<br />

� Set the working tools to ground level<br />

� If stones are thrown up, set a reduced working depth<br />

rough ground, very mossy ground<br />

� start with a small working depth<br />

� do not overload the machine (if the motor stalls use a<br />

smaller working depth)<br />

� scarify several times at right angles<br />

� re-seed with <strong>WOLF</strong> Lawn Seed (e.g. "Loretta")<br />

1. Put the setting lever back into the transport position F (1)<br />

2. Increasing the working depth (cutters towards the<br />

ground) G<br />

(1)<br />

Turn the handwheel "Working Depth Adjustment" to the left.<br />

11


Reducing the working depth G (2)<br />

Turn the handwheel "Working Depth Adjustment" to the right<br />

(One turn = 1.5 mm working depth)<br />

3. Scarifying test:<br />

– Start the machine.<br />

– Push the adjusting lever to the working position F (2).<br />

– Push the machine slowly in the working direction.<br />

– If there is a noise of stones being thrown up or if the cutters<br />

become blocked<br />

� Switch the machine off immediately.<br />

� Turn the handwheel "Working Depth Adjustment" to the<br />

right by 2-3 turns G (2).<br />

� Carry out the scarifying test again.<br />

Starting/Stopping<br />

1 Caution! Rotating blades<br />

Working / settings only to be carried out on the machine with<br />

the engine switched off and with the working tools at a<br />

standstill.<br />

� Only start the engine when your feet are at a safe<br />

distance from the working tools.<br />

� Start the engine on flat ground, if possible not in long<br />

grass.<br />

Maintenance<br />

General<br />

1 Caution! Rotating blades<br />

Before all maintenance and cleaning tasks:<br />

� Remove the sparking plug lead.<br />

� Take care not to grab running cutters.<br />

� For safety reasons, replace any worn or damaged parts.<br />

When replacing, follow the instructions for installation<br />

� Check all the visible fastening bolts and nuts regularly to be<br />

sure they are snug and tighten them.<br />

� Only use spare parts made by <strong>WOLF</strong>; otherwise you do not<br />

have a guarantee that your scarifi er meets safety regulations.<br />

Cleaning<br />

� Always clean the scarifier after each use with a handbrush.<br />

� Never spray the scarifier with water.<br />

� Turn the scarifier on its side in accordance with the illustration<br />

K .<br />

Changing the engine oil<br />

3 Notes:<br />

� Change the oil for the first time after 20 operating hours.<br />

� Then change the oil every 100 operating hours, at the<br />

end of the scarifying season at the latest.<br />

� When using the machine in very heavy applications or in<br />

dusty conditions, the oil should be changed more often.<br />

� The oil should be drained when the engine is hot and the<br />

fuel tank is empty.<br />

1. Open the oil filling spout.<br />

2. Tilt the scarifier slowly to the front and allow the oil to flow into<br />

a suitable container.<br />

3. Close the oil filling spout again.<br />

12<br />

Cold start<br />

1. Pull the adjusting lever to the transport position backwards<br />

F (1).<br />

2.<br />

3.<br />

Open gas cock. H (1).<br />

Pull the "Choke" back H (2).<br />

4. Lift the safety lever and hold in position J .<br />

5. Pull the starter handle and let it return slowly E .<br />

6. Push the choke back as soon as the engine has warmed up<br />

H (3).<br />

7. Push the adjusting lever to the working position F (2).<br />

Hot start<br />

1. Pull the adjusting lever to the transport position backwards<br />

F (1).<br />

2. Lift the safety lever and hold in position J .<br />

3. Pull the starter handle and let it return slowly E .<br />

4. Push the adjusting lever to the working position F (2).<br />

Stopping the engine<br />

1. Release the safety lever J .<br />

2. Push the adjusting lever to the transport position F (1).<br />

� Please dispose of the old oil in accordance with the local<br />

regulations.<br />

� Old oil must not be allowed to enter the ground and must not<br />

be disposed of in the household waste.<br />

Tilling blade wear<br />

In order to compensate for signifi cantly worn tilling blades L (1),<br />

the tilling depth can be increased.<br />

1 Caution! Sharp blades and springs.<br />

Protective gloves are to be worn for this work.<br />

1. Set the change lever in work/tilling) position F (2).<br />

2. Jack the tiller up as shown in ill K .<br />

3. Using two open-jawed 13 mm spanners, loosen the front hex.<br />

nut M .<br />

4. Turn the front hex. nut until it is fl ush with the end of the<br />

threaded bolt N .<br />

5. Firmly tighten the rear hex. nut against the front hex. nut O .<br />

3 The blades must be replaced when the wear has<br />

reached the wear mark L<br />

(2).<br />

Storage in winter<br />

� Drain the fuel tank.<br />

� Drain the carburettor.<br />

– This can be done by starting the engine and allowing it to<br />

run until it stops of its own accord.<br />

� Clean the scarifier thoroughly.<br />

� Change the oil.<br />

� Preserve the engine:<br />

– Unscrew the sparking plug and pour one dessert spoon of<br />

engine oil into the sparking plug opening<br />

– Pull the starting cord slowly all the way (oil distribution in the<br />

cylinder)<br />

G


– Screw the sparking plug back in position (do not replace the<br />

sparking plug lead)<br />

� Store the scarifier in a cool and dry location.<br />

Spare parts<br />

Rectifying faults<br />

Warranty<br />

The warranty rules issued by our company or the importer apply<br />

to every country. As part of the warranty, we remedy malfunctions<br />

on your appliance free of charge provided that this malfunction is<br />

G<br />

� The scarifier should be checked by a <strong>WOLF</strong> customer service<br />

workshop in the autumn.<br />

Ordering Number Designation of the item Description of the item<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Collection bag<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Replacement springs (16 units) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Replacement cutters (17 units)<br />

4180 091 VO-4T Special 4 stroke oil<br />

Help from (X)<br />

Problem Possible cause<br />

<strong>WOLF</strong><br />

Service Workshop<br />

Yourself<br />

No scarifying effect • Working depth set too small --- X<br />

Running rough, heavy vibration<br />

of the unit<br />

• Cutters damaged and/or loose X ---<br />

Abnormal noises from the<br />

unit - clanking<br />

Engine will not start or has<br />

reduced power<br />

• Cutters and/or bolts loose X ---<br />

• Insufficient fuel in the tank --- X<br />

• Sparking plug lead not on the sparking plug --- X<br />

• Sparking plug not working --- X<br />

• Air filter contaminated or oiled up --- X<br />

• Accelerator lever has been moved (should be in the position<br />

"hare")<br />

If you are not sure, then always consult the <strong>WOLF</strong> service workshop.<br />

--- X<br />

Caution! Switch the scarifier off and pull the sparking plug lead off before checking or working on the cutters.<br />

caused by a material or manufacturing defect. In the event of a<br />

warranty claim, please turn to your dealer or the nearest branch<br />

office.<br />

13


F Merci d'avoir acheté un produit <strong>WOLF</strong><br />

Table des matières<br />

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15<br />

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15<br />

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16<br />

Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />

Solutions en cas de problèmes. . . . . . . . . . . .17<br />

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />

Consignes de sécurité<br />

Signification des symboles<br />

Avant la scarification<br />

� N’allumez jamais la machine quand des personnes, en<br />

particulier des enfants ou des animaux se trouvent à<br />

proximité.<br />

� En cas d'accident, l'utilisateur est responsable du préjudice<br />

causé à un tiers ou à ses biens personnels.<br />

� Portez des protections auditives (bouchons d’oreille) et des<br />

lunettes de protection quand vous utilisez la machine.<br />

� Scarifiez toujours avec des chaussures fermées et en<br />

pantalon.<br />

14<br />

Notice d'instructions d'origine<br />

Lisez attentivement le mode d'emploi et familiarisezvous<br />

avec les commandes et l'utilisation correcte du<br />

matériel. L'utilisateur est responsable des accidents<br />

qu'il pourrait occasionner à un tiers ou à ses biens.<br />

Lisez bien les remarques, explications et instructions.<br />

Ne laissez jamais un enfant ou une personne qui ne<br />

connaît pas le mode d'emploi utiliser le scarificateur.<br />

Les jeunes âgés de moins de 16 ans ne sont pas<br />

autorisés à utiliser l'appareil. L'âge minimum autorisé<br />

pour l'utilisation de la tondeuse est fixé par des<br />

dispositions locales.<br />

Attention !<br />

Avant la mise en<br />

route, lisez le<br />

mode d'emploi !<br />

Précautions ! -<br />

Lame de coupe<br />

affûtée –<br />

Débranchez la<br />

prise du câble<br />

d'allumage de la<br />

bougie avant<br />

l’entretien !<br />

Tenez toutes les<br />

personnes<br />

éloignésde la<br />

zone de danger !<br />

Présentation des caractéristiques de l'équipement<br />

– Poignée repliable pour encombrement minimum au sol et<br />

facilité de transport<br />

– Moteurs puissants<br />

– Roues confort à roulement à billes.<br />

– Matériaux haute qualité, fonctionnement parfait et design<br />

soigné<br />

– Prêt à l'emploi : Prêt au démarrage en 30 secondes (après<br />

avoir rempli les réservoirs d'huile et d'essence)<br />

� Ne scarifiez jamais pieds nus ou en sandales.<br />

� Contrôlez le terrain sur lequel vous allez faire passer la<br />

machine et écartez tous les objets qu’elle pourrait ramasser et<br />

projeter au loin.<br />

1 ATTENTION – L’essence est un liquide très<br />

inflammable<br />

� Ne conservez l’essence que dans les récipients prévus<br />

à cet effet.<br />

� Faîtes toujours le plein d’essence à l'extérieur et ne<br />

fumez pas en remplissant le réservoir.<br />

� Remplissez toujours le réservoir d’essence avant de<br />

démarrer le moteur. N'ouvrez pas le réservoir ou<br />

n'ajoutez pas d’essence pendant que le moteur tourne<br />

ou si la machine est chaude.<br />

� Si de l’essence a débordé, n'essayez pas de démarrer le<br />

moteur. Procédez au nettoyage de la machine.<br />

N'allumez pas le moteur tant que les vapeurs d’essence<br />

ne se sont pas dissipées.<br />

� Par mesure de sécurité, remplacez les bouchons de réservoir<br />

et le pot d'échappement s'ils sont endommagés.<br />

� Avant toute utilisation, effectuez un contrôle visuel des outils<br />

de travail afin de vous assurer qu'ils ne sont pas usés ou<br />

endommagés. Remplacez la totalité du kit-outils usé ou<br />

détérioré pour éviter tout déséquilibrage.<br />

Lors de la scarification<br />

� Ne laissez pas tourner le moteur dans des endroits fermés<br />

dans lesquels peut s’accumuler le monoxyde de carbone,<br />

substance dangereuse.<br />

� Ne scarifiez que lorsque la luminosité est suffisante.<br />

� Conduisez toujours la machine au pas.<br />

F


� Si possible, évitez d’utiliser l’appareil sur de l’herbe mouillée<br />

ou conduisez-le avec prudence pour éviter de glisser.<br />

� Adopter toujours une posture prudente en pente.<br />

� Travaillez toujours perpendiculairement au dénivelé de la<br />

pente et non pas de haut en bas et de bas en haut.<br />

� Faites particulièrement attention lors des changements de<br />

direction.<br />

� Ne travaillez pas sur des pentes très raides.<br />

� Soyez particulièrement prudent lorsque vous tournez la<br />

machine et si vous la tirez vers vous<br />

� Arrêtez les outils de travail :<br />

– si la machine doit être basculée pour le transport.<br />

– Si vous traversez des surfaces autres que l’herbe<br />

– Lors du transport de la machine.<br />

� N’utilisez jamais la machine si les dispositifs de protection<br />

sont endommagés ou absents.<br />

� Conservez une distance de sécurité suffisante entre vos pieds<br />

et l’outil de travail.<br />

� Ne basculez pas l'appareil lorsque vous mettez le moteur en<br />

marcheà moins que cette action soit vraiment nécessaire. Si<br />

vous avez besoin de le faire, ne le basculez pas plus que<br />

nécessaire et ne soulevez que la partie qui est éloignée de<br />

l'utilisateur.<br />

� N’approchez jamais les mains ou les pieds des pièces en<br />

mouvement.<br />

� Tenez-vous à l'écart de la bouche d'éjection.<br />

� Ne soulevez ou ne portez jamais la machine avec le moteur<br />

allumé.<br />

� Eteignez le moteur, débranchez la prise du câble d'allumage<br />

de la bougie :<br />

– Avant d’enlever les blocages ou d’éliminer l'encrassement<br />

dans le canal d'évacuation,<br />

Montage<br />

Fixation de la poignée A B<br />

1 Précautions !<br />

Lorsque vous dépliez ou repliez la poignée, le câbles<br />

peuvent subir une détérioration.<br />

Utilisation<br />

Horraire d'utilisation<br />

� Respectez les règlementations locales.<br />

� Renseignez-vous auprès des autorités locales pour ce qui<br />

concerne les horraires d'utilisation.<br />

Remplissage du réservoir d’huile du moteur<br />

� Avant de scarifier, vérifiez le niveau d’huile.<br />

� Avant la première mise en service, remplissez le réservoir de<br />

0.6 l d’huile 4-temps VO-4T jusqu’à la marque.<br />

Remplissage du réservoir de carburant D<br />

1 Attention ! Couteaux en rotation<br />

N'effectuez de réglages sur l'appareil qu'avec le moteur<br />

éteint et une fois l'outil de travail complètement immobilisé.<br />

F<br />

C<br />

– Avant tous travaux d'entretien, de nettoyage ou de<br />

modification<br />

– En cas de corps étranger. Vérifiez si la machine n’est pas<br />

endommagée et effectuez les réparations nécessaires<br />

avant de redémarrer et de continuer le travail<br />

– Si la machine vibre fortement de manière inhabituelle.<br />

– Si vous laissez la machine.<br />

– Avant de faire le plein d’essence.<br />

Entretien et entreposage<br />

1 Attention ! Couteaux en rotation<br />

Avant tous travaux d'entretien ou de nettoyage :<br />

� Débranchez la prise du câble d'allumage de la bougie.<br />

� Ne touchez pas les outils de coupe.<br />

� Pour garantir la sécurité de fonctionnement de la machine,<br />

assurez-vous que tous les boulons, écrous et vis sont<br />

solidement fixés.<br />

� N'entreposez jamais la machine avec de l’essence dans le<br />

réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où il pourrait y avoir<br />

contact entre les vapeurs et une flamme ou étincelle.<br />

� Laissez le moteur refroidir avant d'entreposer la machine<br />

dans un lieu clos.<br />

� Pour éviter les risques d’incendie, conservez le moteur<br />

propre, sans herbe, paille, mousse, feuilles ou graisse.<br />

� Effectuez une vérification régulière de la machine et<br />

remplacez les pièces usées ou endommagées par mesure de<br />

sécurité.<br />

� Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le à<br />

l’extérieur. Le carburant vidangé doit être stocké dans un<br />

récipient spécial pour carburant ou éliminé avec précautions.<br />

� Veillez à ne pas plier le câble électrique ou le câble<br />

Bowden.<br />

� Dépliez la poignée comme l'indique la figure et fixez-la<br />

solidement en vissant les écrous papillon.<br />

� Eteignez le moteur et débranchez la prise du câble<br />

d'allumage de la bougie.<br />

� N’utilisez que de l’essence sans plomb (pas des Super).<br />

� Evitez de renverser l’essence.<br />

� N’aspirez pas de vapeurs.<br />

Réglage de la profondeur de travail<br />

F G<br />

1 Attention! Couteaux en rotation<br />

N'effectuez de réglages sur l'appareil qu'avec le moteur<br />

éteint et une fois l'outil de travail complètement immobilisé.<br />

� Eteignez le moteur et débranchez la prise du câble<br />

d'allumage de la bougie.<br />

3 Recommandations concernant la profondeur de travail :<br />

Surfaces entretenues sans pierre et sans aspérité<br />

� Ajustez exactement la profondeur de travail avec le<br />

niveau du sol<br />

(Réglage d'usine)<br />

15


Surfaces pierreuses et instables<br />

� Réglez l’outil de travail à la hauteur du sol<br />

� Si la machine ramasse des pierres, diminuez la<br />

profondeur de travail<br />

Surfaces peu entretenues, couvertes de mousse<br />

� Commencez avec une profondeur de travail réduite<br />

� Ne surchargez pas l’appareil (si le moteur cale, baisser<br />

la profondeur de travail)<br />

� Scarifiez plusieurs fois en croix<br />

� Semez avec le semeur de gazon <strong>WOLF</strong> (ex. « Loretta »)<br />

1. Replacez le levier de commande en position de transport F<br />

(1)<br />

2. Relevez la profondeur de travail (couteaux vers le sol) G<br />

(1)<br />

Tournez le volant à main « réglage de la profondeur de travail<br />

» vers la gauche.<br />

Réduction de la profondeur de travail G (2)<br />

Tournez le volant à main « réglage de la profondeur de travail<br />

» vers la droite.<br />

(Un tour = 1,5 mm de profondeur de travail)<br />

3. Test de scarification :<br />

16<br />

– Démarrez l’appareil.<br />

– Poussez le levier de commande en position de travail<br />

(2).<br />

– Poussez doucement l’appareil dans la direction de travail.<br />

– En cas de bruits de ramassage de pierres ou de blocage<br />

des couteaux :<br />

� Eteignez aussitôt l’appareil.<br />

� Tournez le volant à main « Réglage de la profondeur de<br />

travail » de 2-3 tours vers la droite G (2).<br />

� Effectuez un nouveau test de scarification.<br />

Entretien<br />

Généralités<br />

1 Attention ! Couteaux en rotation<br />

Avant tous travaux d'entretien ou de nettoyage :<br />

� Débranchez la prise du câble d'allumage de la bougie.<br />

� Ne touchez pas les outils de coupe.<br />

� Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou<br />

endommagées. Observez les indications de montage, lors du<br />

remplacement.<br />

� Ne laissez pas la machine dans des pièces humides ou à<br />

proximité de fl ammes directes ou là, où une étincelle de gaz<br />

d‘essence pour-rait s‘e fl ammer.<br />

� Contrôler régulièrement toutes les vis de fi xation visibles,<br />

concer-nant leur position fi xe et resserrer.<br />

Nettoyage<br />

� Nettoyez le scarificateur après chaque utilisation à l’aide<br />

d’une balayette.<br />

� Ne passez jamais le scarificateur à l'eau.<br />

� Basculez le scarificateur comme indiqué sur la figure K<br />

.<br />

F<br />

Démarrage/Arrêt<br />

1 Attention ! Couteaux en rotation<br />

N'effectuez de réglages sur l'appareil qu'avec le moteur<br />

éteint et une fois l'outil de travail complètement immobilisés.<br />

� Ne démarrez le moteur que lorsque vos pieds sont à une<br />

distance de sécurité suffisante de l'outil de travail.<br />

� Dans la mesure du possible, démarrez le moteur sur une<br />

surface plane et non pas dans l’herbe haute.<br />

Démarrage à froid<br />

1. Tirez le levier de commande vers l'arrière en position de<br />

transport F (1).<br />

2. Ouvrir le robinet d’essence H (1).<br />

3. Tirez le « starter » H (2).<br />

4. Levez la manette de sécurité et maintenez-la dans cette<br />

position J .<br />

5. Tirez la poignée du starter et laissez-la revenir lentement E .<br />

6. Repoussez le starter dès que le moteur est chaud H (3).<br />

7. Poussez le levier de commande en position de travail F (2).<br />

Démarrage à chaud<br />

1. Tirez le levier de commande vers l'arrière en position de<br />

transport F (1).<br />

2. Levez la manette de sécurité et maintenez-la dans cette<br />

position J .<br />

3. Tirez la poignée du starter et laissez-la revenir lentement E .<br />

4. Poussez le levier de commande en position de travail F (2).<br />

Arrêt du moteur<br />

1. Libérez la manette de sécurité J .<br />

2. Poussez le levier de commande en position de transport F<br />

(1).<br />

Changement de l’huile moteur<br />

3 Remarque:<br />

� Changez une première fois l’huile après 20 heures de<br />

fonctionnement.<br />

� Ensuite, changez l’huile toutes les 100 heures de<br />

fonctionnement, à la fin de la saison de scarification au<br />

plus tard.<br />

� En cas d’utilisation dans des conditions difficiles et<br />

poussiéreuses vous devrez changer l’huile plus<br />

fréquemment.<br />

� Vidangez l’huile lorsque le moteur est chaud et avec le<br />

réservoir d’essence à vide.<br />

1. Ouvrez le goulot de remplissage du réservoir d’huile.<br />

2. Inclinez lentement le scarificateur vers l’avant et laissez l’huile<br />

s'écouler dans le récipient destiné à la recevoir.<br />

3. Refermez le goulot de remplissage du réservoir d’huile.<br />

� Eliminez l’huile usagée conformément aux règlementations<br />

locales.<br />

� L’huile usagée ne doit jamais être jetée au sol pour absorbtion<br />

ou mélangée avec les déchets ménagers.<br />

F


Usure des lames<br />

Si les lames sont nettement usées L (1), il est possible<br />

d’augmenter la profondeur de travail réglée.<br />

1 Attention ! Lames aiguisées et ressorts.<br />

Portez des gants de protection pour cette opération.<br />

1. Placez le levier de commande en position de travail F (2).<br />

2. Posez le scarifi cateur conformément à l’illustration K .<br />

3. Desserrez l’écrou six pans avant avec deux clés plates de 13<br />

M .<br />

4. Dévissez l’écrous six pans jusqu’à l’extrémité du fi letage N .<br />

5. Serrez fortement l’écrou six pans arricre contre l’écrou six<br />

pans avant O .<br />

3 Si le repcre d’usure est atteint L (2), il faut remplacer<br />

les lames.<br />

Pièces de rechange<br />

Solutions en cas de problèmes<br />

Garantie<br />

Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont<br />

celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si<br />

pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices<br />

de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de<br />

recours en garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou<br />

à notre succursale la plus proche.<br />

F<br />

Entreposage en hiver<br />

� Vidangez le réservoir d’essence.<br />

� Vidangez le carburateur.<br />

– Démarrez alors le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce<br />

qu’il s’arrête tout seul.<br />

� Nettoyez bien le scarificateur.<br />

� Changez l’huile.<br />

� Conservation du moteur :<br />

– Dévissez la bougie d’allumage et versez une cuillère à<br />

soupe d'huile de moteur dans l'orifice de la bougie<br />

d’allumage<br />

– Tirez lentement et complètement le câble du starter<br />

(répartition de l’huile dans le cylindre)<br />

– Revissez bien la bougie d’allumage (ne replacez pas la<br />

prise du câble d'allumage de la bougie)<br />

� Entreposez le scarificateur dans un endroit frais et sec.<br />

� En automne, faîtes contrôler votre scarificateur par un atelier<br />

de service clientèle <strong>WOLF</strong>.<br />

N° de commande Désignation de l'article Description de l'article<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Sac de ramassage<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Ressort de rechange (16 unités) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Couteaux de rechange (17 unités)<br />

4180 091 VO-4T Huile spéciale 4-temps<br />

Assistance (X)<br />

Problème Cause possible<br />

Atelier de service<br />

<strong>WOLF</strong><br />

Vous-même<br />

Pas de scarification • Réglage de la profondeur de travail trop faible --- X<br />

Fonctionnement bruyant,<br />

forte vibration de l'appareil<br />

• Couteau défectueux et/ou desserré X ---<br />

Bruits anormaux sur<br />

l’appareil - Vibrations<br />

Le moteur ne démarre pas<br />

ou a faible puissance<br />

• Couteau et/ou vis desserrés X ---<br />

• Trop peu de carburant dans le réservoir --- X<br />

• La prise de bougie n'est pas sur la bougie d’allumage --- X<br />

• La bougie d’allumage ne fonctionne pas --- X<br />

• Le filtre à air est encrassé ou trop imbibé d'huile --- X<br />

• L’accélérateur est déréglé (il devrait se trouver en<br />

position « lièvre »)<br />

--- X<br />

En cas de doute, consultez toujours un atelier de service <strong>WOLF</strong>. Attention : Arrêtez le scarificateur et débranchez la prise du câble<br />

d'allumage de la bougie avant d'effectuer toute vérification ou tous travaux sur la lame.<br />

17


I Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto <strong>WOLF</strong><br />

Indice<br />

Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . .18<br />

Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19<br />

Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19<br />

Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20<br />

Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

Riparazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21<br />

Istruzioni di sicurezza<br />

Spiegazione dei simboli<br />

Prima dell'uso<br />

� Non utilizzare la macchina se nelle vicinanze vi sono altre<br />

persone, soprattutto bambini o animali.<br />

� L'operatore è responsabile per eventuali incidenti o rischi ai<br />

danni di terzi o delle loro proprietà.<br />

� Durante l'uso della macchina, indossare protezioni per l'udito<br />

ed occhiali di protezione.<br />

� Utilizzare l'arieggiatore solo se si indossano calzature robuste<br />

e calzoni lunghi.<br />

� Non utilizzare l'arieggiatore a piedi nudi o se si indossano<br />

sandali.<br />

18<br />

Istruzioni per l'uso originali<br />

Leggere con attenzione le istruzioni per l'uso e familiarizzare<br />

con gli elementi di comando e con l'uso corretto<br />

dell'apparecchio. L'operatore è responsabile per eventuali<br />

incidenti ai danni di terzi o delle loro proprietà. Attenersi<br />

alle indicazioni, alle spiegazioni e alle<br />

disposizioni.<br />

Non consentire l'uso dell'arieggiatore ai bambini né a<br />

coloro che non ne conoscono le istruzioni per l'uso.<br />

Non è consentito l'uso dell'apparecchio ai minori di 16<br />

anni. Osservare le eventuali disposizioni locali sulle limitazioni<br />

d'età per l'uso dell'arieggiatore.<br />

Avvertenza<br />

Prima di mettere<br />

in servizio l'apparecchio,<br />

leggere<br />

le istruzioni per<br />

l'uso.<br />

Precauzione -<br />

Lame taglienti -<br />

prima di effettuare<br />

la manutenzione<br />

staccare il<br />

cappuccio della<br />

candela.<br />

Tenere lontani i<br />

terzi dalla zona<br />

di pericolo.<br />

Panoramica delle caratteristiche<br />

– Maniglia pieghevole per riporre l'apparecchio con ingombro<br />

minimo e per trasportarlo facilmente<br />

– Motori potenti<br />

– Comode ruote con cuscinetti a sfera<br />

– Materiali pregiati, lavorazione eccellente e design accattivante<br />

– Ready-to-use: pronto all'avvio in 30 secondi (basta inserire<br />

olio e benzina)<br />

� Controllare il terreno su cui si intende utilizzare la macchina e<br />

rimuovere tutti gli oggetti che possono rimanere impigliati<br />

nell'apparecchio o essere scagliati in aria.<br />

1 AVVERTENZA - La benzina è altamente infiammabile<br />

� Conservare la benzina solo negli appositi recipienti.<br />

� Riempire il serbatoio della benzina solo all'aperto e non<br />

fumare durante il rifornimento.<br />

� La benzina va riempita prima di avviare il motore. Non<br />

aprire il serbatoio o rabboccare la benzina mentre il<br />

motore è acceso o la macchina è calda.<br />

� In caso di fuoriuscita di benzina, non tentare di avviare il<br />

motore, bensì pulire la macchina. Evitare qualsiasi<br />

tentativo di accensione finché i vapori di benzina non si<br />

saranno dispersi.<br />

� Per motivi di sicurezza, i tappi del serbatoio e le marmitte vanno<br />

sostituiti in caso di danni.<br />

� Prima dell'uso, verificare (tramite un controllo visivo) se gli<br />

utensili di lavoro sono consumati o danneggiati. Per evitare<br />

sbilanciamenti, gli utensili di lavoro consumati o danneggiati<br />

vanno sostituiti solo in blocco.<br />

Durante l'uso<br />

� Non avviare il motore in ambienti chiusi dove potrebbero<br />

addensarsi pericolosi fumi ricchi di monossido di carbonio.<br />

� Lavorare solo se le condizioni di luce lo consentono.<br />

� Condurre la macchina a passo d'uomo.<br />

� Se possibile, evitare di utilizzare l'apparecchio su erba bagnata;<br />

in caso contrario, prestare particolare attenzione per evitare<br />

scivolamenti.<br />

� Assicurarsi di mantenere sempre una posizione stabile nei<br />

pendii.<br />

I


� Lavorare trasversalmente rispetto al pendio, mai in salita o in<br />

discesa.<br />

� Prestare un'attenzione particolare nel cambiare direzione di<br />

marcia sui pendii.<br />

� Non lavorare su pendii eccessivamente ripidi.<br />

� Usare particolare cautela nel girare la macchina o nel tirarla<br />

verso di sé.<br />

� Arrestare gli utensili di lavoro nei seguenti casi:<br />

– quando è necessario inclinare la macchina per il trasporto.<br />

– quando si attraversano superfici non erbose.<br />

– quando la macchina viene trasportata.<br />

� Non utilizzare la macchina se i dispositivi di sicurezza sono<br />

danneggiati o assenti.<br />

� Assicurarsi che tra i piedi e l'utensile di lavoro vi sia una<br />

distanza sufficiente.<br />

� Non inclinare la macchina quando si avvia il motore, a meno<br />

che non sia necessario sollevarla per l'operazione. In tal caso,<br />

non inclinarla più di quanto strettamente necessario e<br />

sollevarla solo dal lato opposto rispetto all'operatore.<br />

� Non avvicinare le mani o i piedi alle parti rotanti.<br />

� Mantenersi distanti dall'apertura di espulsione.<br />

� Non sollevare o trasportare la macchina con il motore acceso.<br />

� Spegnere il motore e staccare il cappuccio della candela nei<br />

seguenti casi:<br />

– Prima di eliminare blocchi o rimuovere intasamenti nel<br />

canale di espulsione<br />

– Prima di controllare la macchina, pulirla o svolgervi<br />

interventi<br />

Montaggio<br />

Fissaggio della tiranteria A B<br />

1 Precauzione<br />

Quando si chiude o si apre la tiranteria, il cavo e il tirante<br />

Bowden possono subire danni.<br />

Uso<br />

Orari d'uso<br />

� Si prega di attenersi alle disposizioni regionali.<br />

� Informarsi sugli orari d'uso consentiti presso le autorità locali.<br />

Rabbocco dell'olio motore<br />

� Prima dell'uso, controllare il livello dell'olio.<br />

� Prima della messa in servizio è necessario inserire fino alla<br />

tacca 0,6 l di olio 4 fasi VO-4T.<br />

I<br />

C<br />

– Quando si è urtato un corpo estraneo. Verificare la<br />

presenza di eventuali danni alla macchina ed eseguire le<br />

necessarie riparazioni prima di riavviarla e di proseguire i<br />

lavori.<br />

– Se la macchina comincia a vibrare in modo insolitamente<br />

forte<br />

– Quando ci si allontana dalla macchina<br />

– Prima di effettuare il rifornimento.<br />

Manutenzione e stoccaggio<br />

1 Attenzione! Lame rotanti<br />

Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia:<br />

� Staccare il cappuccio della candela.<br />

� Non toccare le lame in funzionamento.<br />

� Per sincerarsi che la macchina si trovi in condizioni di lavoro<br />

sicure, controllare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben<br />

serrati.<br />

� Non riporre mai la macchina con della benzina nel serbatoio<br />

all'interno di un edificio in cui i vapori di benzina possano venire<br />

a contatto con fuoco o scintille.<br />

� Prima di riporre la macchina in ambienti chiusi, lasciare<br />

raffreddare il motore.<br />

� Per prevenire il rischio di incendio, assicurarsi che il motore sia<br />

libero da erba, paglia, muschio, foglie o fuoriuscite di grassi.<br />

� Controllare la macchina regolarmente e, per sicurezza,<br />

sostituire le parti usurate o danneggiate.<br />

� Nel caso in cui sia necessario svuotare il serbatoio del<br />

carburante, è preferibile eseguire tale operazione all'aperto. Il<br />

carburante scaricato va conservato in un contenitore speciale<br />

per carburanti oppure smaltito con cura.<br />

� Attenzione a non piegare il cavo e il tirante Bowden.<br />

� Ripiegare la tiranteria come raffigurato nell'immagine e<br />

avvitarla saldamente con i dadi a farfalla.<br />

Rabbocco del carburante D<br />

1 Attenzione! Lame rotanti<br />

L'apparecchio va regolato solo a motore spento e con<br />

l'utensile di lavoro fermo.<br />

� Spegnere il motore e togliere il cappuccio della candela.<br />

� Utilizzare benzina normale senza piombo (non Super plus).<br />

� Evitare gli spargimenti accidentali di benzina.<br />

� Non inalare i vapori.<br />

19


Regolazione della profondità di lavoro<br />

1 Attenzione! Lame rotanti<br />

L'apparecchio va regolato solo a motore spento e con<br />

l'utensile di lavoro fermo.<br />

� Spegnere il motore e togliere il cappuccio della candela.<br />

3 Suggerimenti riguardo alla profondità di lavoro:<br />

Superfici curate, con suolo morbido e privo di pietre<br />

� Regolare con esattezza la profondità di lavoro al suolo<br />

(regolazione di fabbrica)<br />

Superfici pietrose, non sgombre<br />

� Regolare l'utensile di lavoro all'altezza del suolo<br />

� In presenza di pietrisco, selezionare una profondità di<br />

lavoro minore<br />

Superfici non curate con abbondanza di muschio<br />

� Iniziare con una profondità di lavoro ridotta<br />

� Non sovraccaricare l'apparecchio (se il motore si blocca,<br />

selezionare una profondità di lavoro minore)<br />

� Arieggiare più volte in croce<br />

� Seminare quindi con semi da prato <strong>WOLF</strong> (ad esempio<br />

"Loretta")<br />

1. Riportare la leva di comando in posizione di trasporto F (1)<br />

2. Aumentare la profondità di lavoro (lama in direzione del<br />

suolo) G (1)<br />

Girare la manovella "Regolazione della profondità di lavoro"<br />

verso sinistra.<br />

20<br />

Ridurre la profondità di lavoro G (2)<br />

Girare la manovella "Regolazione della profondità di lavoro"<br />

verso destra<br />

(un giro = profondità di lavoro di 1,5 mm)<br />

3. Prova di arieggiatura:<br />

– Avviare l'apparecchio.<br />

– Spostare la leva di comando in posizione di lavoro F (2)<br />

– Spingere lentamente l'apparecchio in direzione di lavoro.<br />

– Se si sentono rumori dovuti alla presenza di pietrisco o se<br />

si bloccano le lame:<br />

Manutenzione<br />

Indicazioni generali<br />

1 Attenzione! Lame rotanti<br />

Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia:<br />

� Togliere il cappuccio della candela.<br />

� Non toccare le lame in funzionamento.<br />

� Per motivi di sicurezza, sostituite le parti usurate o<br />

danneggiate. Durante la sostituzione si devono osservare le<br />

istruzioni di montaggio.<br />

� Controllare regolarmente se tutte le viti di fi ssaggio e i dadi<br />

visibili sono perfettamente serrati ed eventualmente stringerli<br />

ulteriormente.<br />

� Usare solo ricambi originali <strong>WOLF</strong> per non perdere la garanzia<br />

che il vostro scarifi catore è conforme alle disposizioni di<br />

sicurezza.<br />

Pulizia<br />

F G<br />

� Dopo ogni uso, pulire l'arieggiatore con una scopetta.<br />

� Non bagnare mai l'arieggiatore.<br />

� Spegnere immediatamente l'apparecchio.<br />

� Effettuare con la manovella "Regolazione della<br />

profondità di lavoro" 2-3 giri verso destra G (2).<br />

� Eseguire una nuova prova di arieggiatura.<br />

Avvio/arresto<br />

1 AttenzioneLame rotanti<br />

Gli interventi/le regolazioni sull'apparecchio vanno eseguiti<br />

solo a motore spento e con l'utensile di lavoro fermo.<br />

� Avviare il motore solo se i piedi si trovano ad una<br />

distanza sicura dall'utensile di lavoro.<br />

� Avviare il motore su una superficie piana,<br />

preferibilmente non su erba alta.<br />

Avvio a freddo<br />

1. Tirare la leva di comando all'indietro in posizione di trasporto<br />

F (1).<br />

2. Aprire il rubinetto della benzina H (1).<br />

3. Tirare all'indietro la farfalla di avviamento H (2).<br />

4. Sollevare la staffa di sicurezza e mantenerla in posizione J .<br />

5. Tirare la maniglia dello starter e riportarla lentamente indietro<br />

E .<br />

6. Spingere indietro la farfalla di avviamento non appena il<br />

motore si avvia a caldo H (3).<br />

7. Spostare la leva di comando in posizione di lavoro F (2).<br />

Avvio a caldo<br />

1. Tirare la leva di comando all'indietro in posizione di trasporto<br />

F (1).<br />

2. Sollevare la staffa di sicurezza e mantenerla in posizione J .<br />

3. Tirare la maniglia dello starter e riportarla lentamente indietro<br />

E .<br />

4. Spostare la leva di comando in posizione di lavoro F (2).<br />

Arresto del motore<br />

1. Sbloccare la staffa di sicurezza J .<br />

2. Spostare la leva di comando in posizione di trasporto F (1).<br />

� Inclinare l'arieggiatore come raffigurato nell'immagine K<br />

.<br />

Cambio dell'olio motore<br />

3 Note:<br />

� L'olio va cambiato dopo le prime 20 ore di esercizio.<br />

� Successivamente l'olio va cambiato ogni 100 ore di<br />

esercizio, al più tardi al termine della stagione di<br />

arieggiatura.<br />

� Se si impiega la macchina in condizioni difficili o in<br />

presenza di polvere, è preferibile cambiare l'olio più<br />

spesso.<br />

� Scaricare l'olio a motore caldo e con il serbatoio vuoto.<br />

1. Aprire la bocchetta di riempimento dell'olio.<br />

2. Inclinare l'arieggiatore lentamente in avanti e lasciare<br />

fuoriuscire l'olio in un recipiente adeguato.<br />

3. Richiudere la bocchetta di riempimento dell'olio.<br />

� L'olio esausto va smaltito in conformità alle disposizioni locali.<br />

� Non versare l'olio esausto sul terreno o smaltirlo nei rifiuti<br />

domestici.<br />

I


Usura dei coltelli<br />

Se i coltelli sono chiaramente consumati L (1), vi c la possibilità<br />

di aumentare la regolazione della profondità di lavoro.<br />

1 Attenzione! Coltelli e molle taglienti.<br />

Indossare pertanto guanti di protezione.<br />

1. Spingere la leva di regolazione in posizione di lavoro F (2).<br />

2. Ribaltare la verticutrice come da figura K .<br />

3. Per mezzo di due chiavi fisse SW13 svitare il dado M .<br />

4. Ruotare il dado esagonale anteriore fino alla fi ne della<br />

filettaura N .<br />

5. Serrare il dado esagonale posteriore contro quello anteriore<br />

O .<br />

� Se si c raggiunto il contrassegno di usura L (2), i coltelli<br />

vanno sostituiti.<br />

Ricambi<br />

Riparazione dei guasti<br />

Garanzia<br />

In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate<br />

dalla nostra società, o dall'importatore. Nei limiti della garanzia,<br />

eliminiamo gratuitamente guasti alla vostra macchina, se originati<br />

da difetti di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia siete<br />

pregati di rivolgervi al Vostro rivenditore o alla filiale più vicina.<br />

I<br />

Stoccaggio invernale<br />

� Svuotare il serbatoio.<br />

� Svuotare il carburatore.<br />

– A tale scopo, avviare il motore e lasciarlo acceso finché non<br />

si sarà fermato da solo.<br />

� Pulire a fondo l'arieggiatore.<br />

� Cambiare l'olio.<br />

� Preservare il motore:<br />

– Svitare la candela e versare un cucchiaio di olio motore<br />

nell'apertura<br />

– Tirare lentamente la fune dello starter (per distribuire l'olio<br />

nel cilindro)<br />

– Riavvitare a fondo la candela (non collocare il cappuccio)<br />

� Riporre l'arieggiatore in un luogo fresco e asciutto.<br />

� In autunno, far controllare l'arieggiatore presso un'officina<br />

convenzionata della <strong>WOLF</strong>.<br />

N. di ordinazione Denominazione dell'articolo Descrizione dell'articolo<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Sacco di raccolta<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Molle di ricambio (16 pezzi) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Lame di ricambio (17 pezzi)<br />

4180 091 VO-4T Olio speciale 4 fasi<br />

Rimedio (X) tramite<br />

Problema Possibile causa<br />

Officina convenzionata<br />

<strong>WOLF</strong><br />

Autoriparazione<br />

Assenza di arieggiatura • Profondit� di lavoro eccessivamente ridotta --- X<br />

Marcia non omogenea, forte<br />

vibrazione dell'apparecchio<br />

• Lame danneggiate e/o allentate X ---<br />

Rumori anomali dell'apparecchio<br />

- ticchettii<br />

• Lame e/o viti allentate X ---<br />

• Troppo poco carburante nel serbatoio --- X<br />

Il motore non si avvia o presenta<br />

una potenza insufficiente<br />

• Cappuccio non collocato sulla candela<br />

• Candela non funzionante<br />

• Filtro dell'aria sporco o imbrattato d'olio<br />

---<br />

---<br />

---<br />

X<br />

X<br />

X<br />

• Leva dell'acceleratore in posizione errata (dovrebbe<br />

trovarsi in posizione "Lepre")<br />

--- X<br />

In caso di dubbi, rivolgersi sempre ad un'officina convenzionata <strong>WOLF</strong>.<br />

Attenzione: prima di ogni controllo o prima di eseguire interventi sulle lame, spegnere l'arieggiatore e togliere il cappuccio della candela.<br />

21


n Gefeliciteerd met de aanschaf van uw <strong>WOLF</strong> product<br />

Inhoudsopgave<br />

Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . .22<br />

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23<br />

Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23<br />

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24<br />

Reserveonderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . .25<br />

Storingen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . .25<br />

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25<br />

Veiligheidsinstructies<br />

Betekenis van de symbolen<br />

Vóór het verticuteren<br />

� Zet de machine nooit aan, terwijl personen, vooral kinderen of<br />

dieren, in de buurt zijn.<br />

� De gebruiker is aansprakelijk voor ongevallen of risico's aan<br />

andere personen of hun eigendom.<br />

� Draag oorbeschermers en een veiligheidsbril tijdens het<br />

gebruik van de machine.<br />

� Verticuteer uitsluitend in stevige schoenen en lange broek.<br />

� Verticuteer nooit met blote voeten of in sandalen.<br />

22<br />

Originele gebruiksaanwijzing<br />

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en maak u<br />

vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste<br />

gebruik van het apparaat. De gebruiker is verantwoordelijk<br />

voor ongevallen met andere personen of beschadiging<br />

van hun eigendom. Houd u aan de<br />

aanwijzingen, toelichtingen en voorschriften.<br />

De verticuteermachine mag nooit worden gebruikt door<br />

kinderen of andere personen die de gebruiksaanwijzing<br />

niet kennen. Jongeren onder 16 jaar mogen het<br />

apparaat niet gebruiken. In de plaatselijke bepalingen<br />

kan de minimumleeftijd van de gebruiker zijn vastgelegd.<br />

Waarschuwing!<br />

Lees voor de<br />

inbedrijfstelling<br />

de gebruiksaanwijzing!<br />

Voorzichtig! -<br />

scherpe snijmessen<br />

- trek voor<br />

onderhoud de<br />

bougiestekker<br />

los!<br />

Houd derden<br />

buiten de<br />

gevarenzone!<br />

Overzicht van de uitvoering<br />

– Klaphendel voor ruimtebesparende opslag en eenvoudig<br />

transport<br />

– Krachtige motoren<br />

– Comfortabele gelagerde wielen<br />

– Hoogwaardige materialen, uitstekende verwerking en<br />

aantrekkelijk design<br />

– Gebruiksklaar: In 30 seconden startklaar (alleen met olie en<br />

benzine vullen)<br />

� Controleer het terrein waarop de machine wordt ingezet, en<br />

verwijder alle voorwerpen die kunnen worden gegrepen en<br />

weggeslingerd.<br />

1 WAARSCHUWING - benzine is zeer brandbaar<br />

� Bewaar benzine alleen in de daarvoor bedoelde tanks.<br />

� Tank alleen in de open lucht en rook niet tijdens het<br />

tanken.<br />

� De benzine moet voor het starten van de motor worden<br />

bijgevuld. Als de motor loopt of als de machine heet is,<br />

mag de tank niet worden geopend of benzine worden<br />

bijgevuld.<br />

� Als er benzine is gemorst, mag u niet proberen de motor<br />

te starten. In plaats daarvan moet de machine worden<br />

gereinigd. Elke poging totontsteking moet worden<br />

vermeden tot de benzine vervluchtigd is.<br />

� Om veiligheidsredenen moeten tankvuldoppen en<br />

geluiddempers bij beschadiging worden vervangen.<br />

� Vóór het gebruik moet het apparaat visueel worden<br />

gecontroleerd of de draaiende delen niet versleten of<br />

beschadigd zijn. Ter voorkoming van onbalans mogen<br />

versleten of beschadigde draaiende delen slechts als<br />

complete set worden vervangen.<br />

Bij het verticuteren<br />

� Laat de motor niet lopen in afgesloten ruimten, waarin<br />

koolmonoxide zich gevaarlijk kan ophopen.<br />

� Werk uitsluitend bij voldoende licht.<br />

� Bestuur de machine uitsluitend in een langzaam tempo.<br />

� Vermijd zo mogelijk het gebruik van het apparaat bij nat gras<br />

of wees bijzonder voorzichtig om uitglijden te voorkomen.<br />

n


� Let altijd op de juiste stand bij hellingen.<br />

� Werk altijd overdwars op de helling, nooit op- en neerwaarts.<br />

� Wees bijzonder voorzichtig als u de rijrichting op de helling<br />

verandert.<br />

� Werk niet op te steile hellingen.<br />

� Wees bijzonder voorzichtig als u de machine omkeert of naar<br />

zich toetrekt.<br />

� Stop de draaiende delen:<br />

– als de machine voor het transport moet worden gekanteld.<br />

– als u andere oppervlakken dan gras moet oversteken<br />

– als de machine wordt getransporteerd.<br />

� Gebruik de machine nooit als de veiligheidsmiddelen<br />

beschadigd of afwezig zijn.<br />

� Houd voldoende afstand tussen uw voeten en het<br />

bedrijfsapparaat.<br />

� Bij het starten of aanlaten van de motor mag de machine niet<br />

worden gekanteld, tenzij de machine bij het werk moet worden<br />

opgetild. Kantel deze in dit geval niet verder dan beslist<br />

noodzakelijk is, en til alleen de van de gebruiker afgekeerde<br />

kant op.<br />

� Houd nooit uw handen of voeten bij draaiende onderdelen.<br />

� Blijf altijd uit de buurt van het uitwerpkanaal.<br />

� Hef of draag de machine nooit met een lopende motor.<br />

� Zet de motor uit, trek de bougiestekker los:<br />

– voordat u blokkades verhelpt of verstoppingen in het<br />

uitwerpkanaal,<br />

– voordat u de machine controleert, reinigt, of er aan werkt.<br />

Montage<br />

Duwboom bevestigen A B<br />

1 Attentie!<br />

Bij het opvouwen of uitklappen van de duwboom kunnen de<br />

kabel en bowdenkabel worden beschadigd.<br />

Gebruik<br />

Werktijden<br />

� Houd u aan de regionale voorschriften.<br />

� Vraag bij de plaatselijke overheid naar de regelgeving over<br />

werktijden.<br />

Motorolie bijvullen<br />

� Controleer het oliepeil vóór het verticuteren.<br />

� Vóór ingebruikname moet u 0,6 l VO-4T viertaktolie tot de<br />

markering bijvullen.<br />

Brandstof bijvullen D<br />

1 Attentie! Roterende messen<br />

Apparaatinstellingen slechts met uitgeschakelde motor en<br />

stilstaande draaiende delen wijzigen.<br />

� Zet de motor uit, en trek de bougiestekker los.<br />

� Gebruik normale loodvrije benzine (geen Super plus).<br />

� Mors geen benzine.<br />

n<br />

C<br />

– als een vreemd voorwerp werd geraakt. Onderzoek of de<br />

machine beschadigd is, en voer de benodigde reparaties<br />

uit, alvorens opnieuw te starten en weer met de machine te<br />

gaan werken.<br />

– als de machine ongewoon sterk begint te trillen.<br />

– als u de machine verlaat.<br />

– voordat u bijtankt.<br />

Onderhoud en opslag<br />

1 Attentie! Roterende messen<br />

Vóór alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden:<br />

� Trek de bougiestekker los.<br />

� Grijp niet naar lopende snijkanten.<br />

� Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven vast zijn<br />

aangedraaid om te zorgen dat bedrijfstoestand van de<br />

machine veilig is.<br />

� Plaats de machine nooit met benzine in de tank in een<br />

gebouw, waarin benzinedampen mogelijk met vuur of vonken<br />

in aanraking kunnen komen.<br />

� Laat de motor afkoelen, voordat u de machine in een<br />

afgesloten ruimte zet.<br />

� Om brandgevaar te voorkomen, moet de motor vrij van gras,<br />

stro, mos, bladeren of weglekkende vetten worden gehouden.<br />

� Controleer de machine regelmatig en vervang voor de<br />

zekerheid versleten of beschadigde onderdelen.<br />

� Als de brandstoftank moet worden geleegd, moet dit in de<br />

open lucht gebeuren. De afgetapte brandstof moet in een<br />

speciale brandstoftank worden opgeslagen of zorgvuldig<br />

worden afgevoerd.<br />

� Let op dat de kabel en de bowdenkabel niet worden<br />

geknikt.<br />

� Klap het duwboom volgens de afbeelding op en schroef<br />

het met de vleugelmoeren vast.<br />

� Adem geen dampen in.<br />

Werkdiepte instellen<br />

F G<br />

1 Attentie! Roterende messen<br />

Apparaatinstellingen slechts met uitgeschakelde motor en<br />

stilstaande draaiende delen wijzigen.<br />

� Zet de motor uit en trek de bougiestekker los.<br />

3 Aanbevelingen voor werkdiepte:<br />

Gemaaide oppervlakken met steenvrije, zachte bodem<br />

� Werkdiepte exact aan bodem aanpassen<br />

(fabrieksinstelling)<br />

Steenachtige, vervuilde oppervlakken<br />

� Messen op bodemhoogte instellen<br />

� Bij steenslag geringere werkdiepte kiezen<br />

Ongemaaide, sterk bemoste oppervlakken<br />

� met geringere werkdiepte beginnen<br />

� Apparaat niet overbelasten (bij blokkeren van de motor<br />

geringere werkdiepte instellen)<br />

23


� Meermalen gekruist verticuteren<br />

� Bijzaaien met <strong>WOLF</strong> graszaad<br />

1. Trek de bedieningshendel in de transportstand terug F (1)<br />

2. Werkdiepte vergroten (messen in richting bodem) G (1)<br />

Draai het handwiel „werkdiepte-instelling“ naar links.<br />

Werkdiepte verkleinen G (2)<br />

Draai het handwiel „werkdiepte-instelling“ naar rechts<br />

(één omwenteling = 1,5 mm werkdiepte)<br />

3. Verticuteertest:<br />

– Start het apparaat.<br />

– Schuif de bedieningshendel in de werkstand F (2).<br />

– Schuif het apparaat langzaam in de werkrichting.<br />

– Bij het geluid van steenslag of blokkeren van de messen:<br />

� het apparaat direct uitzetten.<br />

� het handwiel „werkdiepte-instelling“ 2-3 omwentelingen<br />

naar rechts draaien G (2).<br />

� Voer opnieuw een verticuteertest uit.<br />

Starten/stoppen<br />

1 Attentie! Roterende messen<br />

Slechts aan het apparaat werken en/of de instellingen<br />

veranderen bij uitgeschakelde motor en stilstaande<br />

draaiende delen.<br />

� Start de motor pas wanneer uw voeten zich op een<br />

veilige afstand van de draaiende delen bevinden.<br />

� Start de motor op een egaal oppervlak, zo mogelijk niet<br />

in hoog gras.<br />

Onderhoud<br />

Algemeen<br />

1 Attentie! Roterende messen<br />

Vóór alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden:<br />

� Trek de bougiestekker los.<br />

� Grijp niet naar lopende snijkanten.<br />

� Vervang uit veiligheidsoverwegingen versleten of<br />

beschadigde delen. Neem de inbouwinstructies in acht bij de<br />

montage.<br />

� Controleer alle zichtbare bevestigingsschroeven en moeren<br />

regelmatig op vaste zitting en draai deze vast indien nodig.<br />

� Gebruik uitsluitend originele <strong>WOLF</strong> reserveonderdelen,<br />

anders heeft u geen garantie, dat uw verticuteur aan de<br />

veiligheidsvoorschrifte voldoet.<br />

Reiniging<br />

� Reinig de verticuteermachine na afloop met een handveger.<br />

� Spuit de verticuteermachine nooit met water af.<br />

� Keer de verticuteermachine volgens de afbeelding om K .<br />

Motorolie verversen<br />

3 Aanwijzing:<br />

� Ververs de olie de eerste keer na 20 bedrijfsuren.<br />

� Ververs de olie vervolgens eens per 100 bedrijfsuren, op<br />

zijn laatst aan het einde van het verticuteerseizoen.<br />

24<br />

Koude start<br />

1. Trek de bedieningshendel in de transportstand naar achteren<br />

F (1).<br />

2. Benzinekraan openen H (1).<br />

3. Trek de „choke“ terug H (2).<br />

4. Trek de veiligheidsbeugel aan en houd deze vast J .<br />

5. Trek aan de starthendel en duw deze weer langzaam terug<br />

E .<br />

6. Druk de choke terug als de motor warm is gelopen H (3).<br />

7. Schuif de bedieningshendel in de werkstand F (2).<br />

Warme start<br />

1. Trek de bedieningshendel in de transportstand naar achteren<br />

F (1).<br />

2. Hef de veiligheidsbeugel en houd deze vast J .<br />

3. Trek aan de starthendel en duw deze weer langzaam terug<br />

E .<br />

4. Schuif de bedieningshendel in de werkstand F (2).<br />

Motor stoppen<br />

1. Maak de veiligheidsbeugel vrij J .<br />

2. Schuif de bedieningshendel in de transportstand F (1).<br />

� Bij gebruik onder zware of stoffige omstandigheden<br />

moet de olie vaker worden ververst.<br />

� Tap de olie af als de motor warm en de tank leeg is.<br />

1. Open de olievulhals.<br />

2. Buig de verticuteermachine langzaam naar voren en laat de<br />

olie in een geschikte houder lopen.<br />

3. Sluit de olievulhals weer.<br />

� Verwijder de afvalolie volgens de plaatselijke voorschriften.<br />

� Afvalolie mag niet in de grond komen of via het huisvuil<br />

worden weggegooid.<br />

Slijtage van de messen<br />

Wanneer de messen duidelijk versleten zijn L (1), kan de<br />

werkdiepte hoger worden ingesteld.<br />

1 Let op! Scherpe messen en veren.<br />

Draag hierbij altijd beschermhandschoenen.<br />

1. Schuif de instelhendel in werkpositie F (2).<br />

2. Kantel de verticuteermachine conform afbeelding K .<br />

3. Draai met behulp van twee gaffelsleutels SW13 de voorste<br />

zeskantmoer los M .<br />

4. Draai de voorste zeskantmoer tot aan het einde van de<br />

schroefdraad N .<br />

5. Trek de achterste zeskantmoer strak tegen de voorste<br />

zeskantmoer aan O .<br />

3 Wanneer de slijtagemarkering is bereikt L<br />

(2), moeten<br />

de messen worden vervangen.<br />

n


Opslag in de winter<br />

� Leeg de tank.<br />

� Leeg de carburateur.<br />

– Start daarvoor de motor en laat deze lopen tot deze vanzelf<br />

blijft stilstaan.<br />

� Reinig de verticuteermachine grondig.<br />

� Ververs de olie.<br />

� Conserveer de motor:<br />

Reserveonderdelen<br />

Storingen oplossen<br />

Garantie<br />

In elk land gelden de garantiebepalingen die door onze<br />

maatschappij of importeur worden uitgegeven. Storingen aan uw<br />

apparaat verhelpen wij kosteloos in het kader van de garantie,<br />

indien een materiaal- of produktiefout hiervan de oorzaak is.<br />

Neem voor een reparatie binnen de garantietermijn contact op<br />

met uw leverancier of de dichtstbijzijnde vestiging.<br />

n<br />

– Draai de bougie los en doe 1 eetlepel motorolie in de<br />

bougie-opening<br />

– Het startsnoer langzaam aantrekken (olieverdeling in<br />

de cilinder)<br />

– De bougie weer vastdraaien (de bougiestekker niet<br />

bevestigen)<br />

� De verticuteermachine op een koele en droge plaats opslaan.<br />

� Laat de verticuteermachine in de herfst door een<br />

servicewerkplaats van <strong>WOLF</strong> controleren.<br />

Bestelnr. Artikelaanduiding Artikelbeschrijving<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Opvangzak<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Reserveveren (16 stuks) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Reservemes (17 Stk.)<br />

4180 091 VO-4T 4-takt speciale motorolie<br />

Probleem Mogelijke oorzaak<br />

Geen resultaat bij het verticuteren<br />

Onrustige loop, sterk vibreren<br />

van het apparaat<br />

Abnormale geluiden van het<br />

apparaat - klapperen<br />

Motor slaat niet aan of heeft<br />

te weinig kracht<br />

<strong>WOLF</strong><br />

servicewerkplaats<br />

Remedie (X) door<br />

• Werkdiepte te ondiep ingesteld --- X<br />

• Mes beschadigd en of los X ---<br />

• Mes en of bouten losgetrild X ---<br />

• Te weinig brandstof in de tank --- X<br />

• Bougiestekker niet op bougie geplaatst --- X<br />

• Bougie functioneert niet --- X<br />

• Luchtfilter vervuild of met olie doordrenkt --- X<br />

• Gashendel verschoven (moet in de stand<br />

"haas“ staan)<br />

Neem bij twijfel altijd contact op met een servicewerkplaats van <strong>WOLF</strong>.<br />

--- X<br />

Attentie! Zet de verticuteermachine voor elke controle of voor werkzaamheden aan de messen uit en trek de bougiestekker los.<br />

Zelf<br />

25


d Vi ønsker dig hjertelig tillykke med købet af dit nye <strong>WOLF</strong>-produkt.<br />

Indholdsfortegnelse<br />

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . .26<br />

Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27<br />

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27<br />

Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28<br />

Reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

Fejlafhjælpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29<br />

Sikkerhedsanvisninger<br />

Symbolernes betydning<br />

Før vertikalskæring<br />

� Brug aldrig maskinen, hvis der er andre personer - især børn<br />

- eller dyr i nærheden.<br />

� Brugeren af maskinen er ansvarlig for uheld eller risici, der<br />

involverer andre personer eller disses ejendele.<br />

� Brug høreværn og beskyttelsesbriller, når du bruger<br />

maskinen.<br />

� Bær altid skridsikre sko og lange bukser ved vertikalskæring.<br />

� Brug aldrig maskinen i bare fødder eller sandaler.<br />

26<br />

Originale driftsvejledning<br />

Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sæt<br />

dig ind i, hvordan maskinen fungerer og anvendes korrekt.<br />

Brugeren er ansvarlig for uheld, der involverer<br />

andre personer eller disses ejendele. Følg og overhold<br />

de anvisninger, beskrivelser og forskrifter, der er indeholdt<br />

heri.<br />

Sørg for, at børn eller andre personer, der ikke har læst<br />

brugsanvisningen igennem, ikke bruger vertikalskæreren.<br />

Unge under 16 år må ikke anvende maskinen.<br />

Der kan være lokale bestemmelser, der<br />

fastlægger en minimumalder for brugerne.<br />

Advarsel!<br />

Læs brugsanvisningen<br />

inden idrifttagning!<br />

Forsigtig! - Skarpe<br />

skæreknive - tag<br />

tændrørshætterne<br />

af!<br />

Hold uvedkommende<br />

på afstand<br />

af<br />

fareområdet!<br />

Oversigt over udstyr og egenskaber<br />

– Sammenklappeligt greb, der gør, at vertikalskæreren ikke<br />

fylder så meget og er let at transportere<br />

– Kraftige motorer<br />

– Komforthjul med kuglelejer<br />

– Kvalitetsmaterialer, solid konstruktion og attraktivt design<br />

– Klar til brug: klar til start på 30 sekunder (påfyld kun olie og<br />

benzin)<br />

� Kontrollér det terræn, som maskinen skal anvendes på, og<br />

fjern alle genstande, som vertikalskæreren kan få fat i og<br />

slynge væk.<br />

1 ADVARSEL - benzin er ekstremt letantændelig<br />

� Opbevar kun benzin i beholdere, der er specielt<br />

konstrueret hertil.<br />

� Påfyld kun benzin i det fri, og undlad at ryge imens.<br />

� Benzinen skal påfyldes, før motoren startes. Når<br />

motoren kører, eller maskinen er varm, må tanken ikke<br />

åbnes, og der må ikke påfyldes benzin.<br />

� Hvis benzinen er løbet over, må du ikke forsøge at starte<br />

motoren. Rengør i stedet maskinen. Vent med at forsøge<br />

at starte motoren, til benzindampene er forsvundet.<br />

� Af sikkerhedsmæssige årsager skal tankdæksler og<br />

lyddæmpere udskiftes, hvis de er blevet beskadiget.<br />

� Kontrollér altid før brug ved hjælp af en visuel kontrol, om<br />

arbejdsværktøjerne er slidt ned eller beskadigede. For at<br />

undgå ubalance må nedslidte eller beskadigede<br />

arbejdsværktøjer kun udskiftes sætvist.<br />

Under vertikalskæringen<br />

� Lad ikke motoren køre i lukkede rum, da der kan ophobe sig<br />

farlig kulmonoxid her.<br />

� Anvend kun vertikalskæreren under tilstrækkeligt gode<br />

lysforhold.<br />

� Gå altid, når du anvender maskinen.<br />

� Undgå om muligt at anvende maskinen på vådt græs, og vær<br />

særligt forsigtig, så du ikke glider.<br />

� Sørg for altid at stå stabilt, hvis du arbejder med maskinen på<br />

skråninger.<br />

� Arbejd altid på tværs af skråningerne, aldrig op- og nedad.<br />

d


� Vær særligt forsigtig, hvis du skifter kørselsretning på<br />

skråningen.<br />

� Anvend ikke maskinen på meget stejle skråninger.<br />

� Vær særligt forsigtig, når du vender maskinen eller trækker<br />

den hen mod dig.<br />

� Kobl arbejdsværktøjerne fra i følgende situationer:<br />

– når maskinen skal vippes om med henblik på transport.<br />

– hvis du skal køre på andet end græs<br />

– når maskinen transporteres.<br />

� Anvend aldrig maskinen, hvis beskyttelsesudstyret er<br />

beskadiget eller helt mangler.<br />

� Sørg for, at der er en tilstrækkelig afstand mellem dine fødder<br />

og arbejdsværktøjet.<br />

� Maskinen må ikke vippes ved start eller igangsætning,<br />

medmindre maskinen skal vippes i forbindelse hermed. I<br />

sådanne tilfælde må du kun lige netop vippe maskinen så<br />

meget, som det er nødvendigt. Du må kun løfte den side af<br />

maskinen op, der vender væk fra den person, der betjener<br />

maskinen.<br />

� Før aldrig hænderne eller fødderne hen til roterende dele.<br />

� Hold dig altid på god afstand af udkaståbningen.<br />

� Løft eller bær aldrig maskinen, når motoren kører.<br />

� Sluk for motoren, og træk tændrørshætten ud:<br />

– før du løsner blokeringer eller tilstopninger i<br />

udkastningskanalen,<br />

– før du kontrollerer, rengør eller udfører arbejde på<br />

maskinen,<br />

Montering<br />

Fastgørelse af gribestang A B<br />

1 Forsigtig!<br />

Ved sammenklapning eller udklapning af gribestangen kan<br />

kablet og bowdenkablet tage skade.<br />

Drift<br />

Driftstider<br />

� Overhold de gældende lokale forskrifter.<br />

� Kontakt de lokale myndigheder for at høre nærmere om<br />

driftstiderne.<br />

Påfyldning af motorolie<br />

� Kontrollér oliestanden, inden du påbegynder<br />

vertikalskæringen.<br />

� Før idrifttagningen skal du fylde 0,6 l VO-4T-firetaktsolie på op<br />

til markeringen.<br />

d<br />

C<br />

– hvis du har ramt et fremmedlegeme. Undersøg maskinen<br />

for beskadigelser, og gennemfør de nødvendige<br />

reparationer, før du starter maskinen igen og arbejder med<br />

den<br />

– hvis maskinen begynder at vibrere usædvanligt kraftigt.<br />

– når du forlader maskinen.<br />

– før du påfylder benzin.<br />

Vedligeholdelse og opbevaring<br />

1 Forsigtig! Roterende knive<br />

Før alle vedligeholdelses- og rengøringsarbejder:<br />

� Tag tændrørshætterne af.<br />

� Grib aldrig ind i knive, der kører rundt.<br />

� Kontrollér, at alle møtrikker, bolte, skruer er spændt fast til, så<br />

du kan være sikker på, at maskinen er sikker at arbejde med.<br />

� Opbevar aldrig maskinen med benzin i tanken inde i en<br />

bygning, hvor benzindampe kan risikere at komme i kontakt<br />

med ild eller gnister.<br />

� Sørg for at lade motoren køle ned, inden du stiller maskinen i<br />

et lukket rum.<br />

� For at undgå brandfare skal du sørge for at holde motoren fri<br />

for græs, strå, mos, blade eller fedt, der løber ud.<br />

� Kontrollér regelmæssigt maskinen, og udskift for en<br />

sikkerheds skyld nedslidte eller beskadigede dele.<br />

� Hvis benzintanken skal tømmes, skal dette ske i det fri. Den<br />

udtømte benzin skal opbevares i en særlig benzinbeholder<br />

eller bortskaffes omhyggeligt.<br />

� Pas på, at kabel og bowdenkabel ikke knækker.<br />

� Klap gribestangen op som vist på billedet, og skru den<br />

fast ved hjælp af vingemøtrikkerne.<br />

Påfyldning af benzin D<br />

1 Forsigtig! Roterende knive<br />

Foretag kun indstillinger på maskinen, når motoren er<br />

koblet fra, og arbejdsværktøjet står helt stille.<br />

� Sluk for motoren, og træk tændrørshætterne ud.<br />

� Brug blyfri benzin oktan 92 (ikke oktan 98).<br />

� Undgå at spilde benzin.<br />

� Undgå at indånde dampene fra benzinen.<br />

27


Indstilling af arbejdsdybde<br />

1 Forsigtig! Roterende knive<br />

Foretag kun indstillinger på maskinen, når motoren er<br />

koblet fra, og arbejdsværktøjet står helt stille.<br />

� Sluk for motoren, og træk tændrørshætterne ud.<br />

3 Anbefalinger vedr. arbejdsdybde:<br />

Velplejede flader med stenfri, blød jord<br />

� Tilpas arbejdsdybden nøjagtigt til jorden<br />

(fabriksindstilling)<br />

Stenede, urene flader<br />

� Indstil arbejdsværktøjet til jordhøjde.<br />

� Vælg en mindre arbejdsdybde ved stenslag.<br />

Uplejede, meget mosfyldte flader<br />

� Begynd med en lille arbejdsdybde.<br />

� Pas på ikke at overbelaste maskinen (indstil en højere<br />

arbejdsdybde, hvis motoren blokerer).<br />

� Kør henover arealet flere gange på kryds.<br />

� Efterså med <strong>WOLF</strong>-græsfrø (f.eks. "Loretta")<br />

1. Træk indstillingsarmen tilbage til transportstilling F (1)<br />

2. Forøgelse af arbejdsdybde (kniv i retning mod jorden) G<br />

(1)<br />

Drej håndhjulet til indstilling af arbejdsdybden mod venstre.<br />

Reduktion af arbejdsdybde (kniv i retning mod maskinen)<br />

28<br />

G<br />

(2)<br />

Drej håndhjulet til indstilling af arbejdsdybden mod højre<br />

(en omdrejning = 1,5 mm arbejdsdybde)<br />

3. Vertikalskæringsprøve:<br />

– Start maskinen.<br />

– Sæt instillingsarmen i arbejdsstilling F (2).<br />

– Skub langsomt maskinen i arbejdsretningen.<br />

– Hvis du kan høre, at knivene/maskinen slår imod sten, eller<br />

hvis knivene blokerer:<br />

Vedligeholdelse<br />

Generelt<br />

1 Forsigtig! Roterende knive<br />

Før alle vedligeholdelses- og rengøringsarbejder:<br />

� Tag tændrørshætterne af.<br />

� Grib aldrig ind i knive, der kører rundt.<br />

� Slidte eller beskadigede dele skal af sikkerhedsgrunde<br />

udskiftes. Ved udskiftning skal man overholde<br />

monteringshenvisningerne.<br />

� Alle synlige fastgørelsesskruer og møtrikker skal kontrolleres<br />

regelmæssigt og efterspændes.<br />

� Brug kun originale <strong>WOLF</strong> reservedele, ellers er der ingen<br />

garanti for, at pl�nelufteren opfylder sikkerhedsbestemmelserne.<br />

Rengøring<br />

F G<br />

� Rengør vertikalskæreren med en håndkost, når du har brugt<br />

den.<br />

� Skyl aldrig vertikalskæreren ren med vand.<br />

� Læg vertikalskæreren som vist på billedet K<br />

.<br />

� Sluk for maskinen med det samme.<br />

� Drej håndhjulet til indstilling af arbejdsdybden 2-3<br />

omdrejninger mod højre G (2).<br />

� Gennemfør endnu en vertikalskæringsprøve.<br />

Start/stop<br />

1 Forsigtig! Roterende knive<br />

Foretag kun indstillinger på maskinen, når motoren er<br />

koblet fra, og arbejdsværktøjet står helt stille.<br />

� Vent med at starte motoren, til dine fødder er i sikker<br />

afstand af arbejdsværktøjet.<br />

� Start motoren på en plan overflade, om muligt ikke i højt<br />

græs.<br />

Koldstart<br />

1. Træk indstillingsarmen bagud i transportstilling F (1).<br />

2. Åbn benzinhanen H (1).<br />

3. Træk chokeren tilbage H (2).<br />

4. Løft sikkerhedsbøjlen, og hold den der J .<br />

5. Træk i startergrebet, og før det langsomt tilbage igen E .<br />

6. Tryk chokeren tilbage, når motoren er kørt varm H (3).<br />

7. Sæt instillingsarmen i arbejdsstilling F (2).<br />

Varmstart<br />

1. Træk indstillingsarmen bagud i transportstilling F (1).<br />

2. Løft sikkerhedsbøjlen, og hold den der J .<br />

3. Træk i startergrebet, og før det langsomt tilbage igen E .<br />

4. Sæt instillingsarmen i arbejdsstilling F (2).<br />

Motorstop<br />

1. Slip sikkerhedsbøjlen J .<br />

2. Skub indstillingsarmen i transportstilling F (1).<br />

Motorolieskift<br />

3 Bemærk:<br />

� Skift olien første gang efter 20 driftstimer.<br />

� Skift derefter olien for hver 100 driftstimer, senest ved<br />

afslutningen af sæsonen for arbejde med<br />

vertikalskæreren.<br />

� Hvis maskinen anvendes under vanskelige eller meget<br />

støvede betingelser, skal olien skiftes hyppigere.<br />

� Aftap olien ved varm motor og tom tank.<br />

1. Åbn oliepåfyldningsstudsen.<br />

2. Vip forsigtigt vertikalskæreren fremad, og lad olien løbe ud i<br />

en egnet beholder.<br />

3. Luk for oliepåfyldningsstudsen igen.<br />

� Bortskaf den gamle olie i overensstemmelse med de lokalt<br />

gældende bestemmelser.<br />

� Den gamle må hverken løbe ned i jorden eller bortskaffes som<br />

almindeligt husholdningsaffald.<br />

d


Knivslid<br />

Hvis knivene er slidt, så det ses tydeligt, L (1), er det en<br />

mulighed at forøge arbejdsdybdeindstillingen.<br />

1 Forsigtig! Skarpe knive og fjedre.<br />

Anvend beskyttelseshandsker i forbindelse med dette<br />

arbejde.<br />

1. Skub indstillingsarmen i arbejdsstilling F (2).<br />

2. Vend rotorklipperen rundt som vist på tegningen K .<br />

3. Løsn den forreste sekskantmøtrik ved hjælp af to gaffelnøgler<br />

str. 13 M .<br />

4. Skru den forreste sekskantmøtrik indtil enden af<br />

skruegevindet N .<br />

5. Spænd den bageste sekskantmøtrik fast mod den forreste<br />

sekskantmøtrik O .<br />

3 Hvis slidmarkeringen er nået L (2), skal knivene<br />

udskiftes.<br />

Reservedele<br />

Fejlafhjælpning<br />

Garanti<br />

I hvert land gælder de garantibetingelser, som vort salgsselskab<br />

resp. importør i det pågældende land har udgivet. Fejl på<br />

maskinen repareres gratis i garantiperioden, hvis de skyldes<br />

en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De vil gøre Deres garanti<br />

gældende, bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller<br />

nærmeste filial.<br />

d<br />

Vinteropbevaring<br />

� Tøm tanken.<br />

� Tøm karburatoren.<br />

– Start motoren, og lad den køre, indtil den går i stå af sig<br />

selv.<br />

� Rengør vertikalskæreren grundigt.<br />

� Skift olien.<br />

� Konserver motoren:<br />

– Drej tændrøret ud, og fyld 1 spiseskefuld motorolie i<br />

tændrørsåbningen.<br />

– Træk langsomt startsnoren igennem (fordeling af olien i<br />

cylinderen).<br />

– Skru tændrøret fast igen (sæt ikke tændrørshætten på).<br />

� Opbevar vertikalskæreren et køligt og tørt sted.<br />

� Få vertikalskæreren kontrolleret om efteråret på et <strong>WOLF</strong>kundeserviceværksted.<br />

Bestillings-nr. Varebetegnelse Varebeskrivelse<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Opsamlingssæk<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Reservefjedre (16 stk.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Reserveknive (17 stk.)<br />

4180 091 VO-4T 4-takts-specialolie<br />

Problem Mulig årsag<br />

Intet resultat af vertikalsk�ringen<br />

Kører uroligt, maskinen vibrerer<br />

kraftigt<br />

Unormale lyde ved maskinen<br />

- en klapren<br />

Motoren tænder ikke eller<br />

yder for lidt<br />

<strong>WOLF</strong><br />

Serviceværksted<br />

Afhjælpning (X) ved<br />

• Der er indstillet en for lille arbejdsdybde --- X<br />

• Kniv(e) beskadiget eller løs(e) X ---<br />

• Kniv(e) og eller skrue(r) løs(e) X ---<br />

• For lidt benzin i tanken --- X<br />

• Tændrørshætten sidder ikke på tændrøret --- X<br />

• Tændrør uden funktion --- X<br />

• Luftfilter snavset/indsmurt i olie --- X<br />

• Gashåndtaget står forkert (skulle stå i positionen "Hare") --- X<br />

Kontakt altid et <strong>WOLF</strong>-serviceværksted, hvis du er i tvivl om noget.<br />

Forsigtig! Sluk altid for vertikalskæreren før hver kontrol eller før arbejde på knivene, og træk tændrørshætten ud.<br />

Selv<br />

29


f Onnittelut siitä, että päätit ostaa tämän <strong>WOLF</strong>-tuotteen.<br />

Sisällysluettelo<br />

Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . .30<br />

Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31<br />

Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31<br />

Huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32<br />

Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33<br />

Toimintahäiriöiden korjaaminen . . . . . . . . . . .33<br />

Takuuehdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33<br />

Turvallisuusohjeet<br />

Käyttöohjeen merkit<br />

Ennen leikkuuta<br />

� Älä käytä konetta, jos lähettyvillä muita ihmisiä, erityisesti lapsia<br />

tai eläimiä.<br />

� Koneen käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista tai muihin<br />

henkilöihin tai omaisuuteen kohdistuvista vaaroista.<br />

� Käytä kuulosuojaimia ja suojalaseja koneen käytön aikana.<br />

� Käytä pystyleikkuria vain tukeviin kenkiin ja pitkiin housuihin<br />

pukeutuneena.<br />

� Älä milloinkaan käytä pystyleikkuria paljain jaloin tai sandaalit<br />

jalassa.<br />

30<br />

Alkuperäinen käyttöohjekirja<br />

Lue käyttöohje huolellisesti läpi, jotta tutustu perusteellisesti<br />

koneen ohjausmekanismiin ja oikeaan käyttötapaan.<br />

Koneen käyttäjä on vastuussa<br />

onnettomuuksista, jos sellaisia sattuu toisille ihmisille<br />

tai jos muiden omaisuus vaurioituu. Noudata määräyksiä<br />

ja neuvoja ja ota selostukset huomioon.<br />

Älä milloinkaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden<br />

käyttää pystyleikkuria, jotka eivät ole tutustuneet sen<br />

käyttöohjeeseen. Alle 16-vuotiaat nuoret eivät saa<br />

käyttää konetta. Käyttäjän vähimmäisikä saattaa olla<br />

määrätty paikallisissa asetuksissa.<br />

Varoitus!<br />

Lue käyttöohje<br />

ennen koneen<br />

käyttöönottoa!<br />

Varo! - terävät terät<br />

- vedä sytytystulppien<br />

pistokkeet irti ennen<br />

huoltotoimia!<br />

Varmista, etteivät<br />

muut henkilöt<br />

joudu vaaraalueelle!<br />

Varusteet lyhyesti<br />

– Taitettava kädensija tilansäästöä ja helppoa kuljetusta varten<br />

– Vahvat moottorit<br />

– Kuulalaakereilla varustetut pyörät<br />

– arvokkaat materiaalit, erinomainen työstö ja näpsäkkä ulkomuoto<br />

– Valmiina käyttöön: käyttövalmis 30 sekunnissa (vaatii vain öljyn-<br />

ja bensiinintäytön)<br />

� Tarkista leikattava alue ja siirrä kaikki esineet, jotka saattaisivat<br />

osua koneen tielle ja sinkoutua ympäristöön.<br />

1 VAROITUS - bensiini on erittäin herkästi syttyvää.<br />

� Säilytä bensiiniä ainoastaan sille varatussa säiliössä.<br />

� Täytä bensiinitankki ainoastaan ulkotiloissa äläkä polta<br />

savukkeita tankkaamisen aikana.<br />

� Bensiinitankki tulee täyttää ennen moottorin käynnistämistä.Tankkia<br />

ei saa avata eikä täyttää silloin kun moottori<br />

on käynnissä tai kone on vielä kuuma.<br />

� Jos bensiiniä valuu yli, ei moottoria saa missään tapauksessa<br />

yrittää käynnistää. Kone tulee sen sijaan puhdistaa.<br />

Konetta ei saa yrittää käynnistää, ennen kuin<br />

bensiinin huurut ovat haihtuneet.<br />

� Turvallisuussyistä on bensiinitankin korkki ja äänenvaimennin<br />

vaihdettava niiden vauriotuessa.<br />

� Ennen koneen käyttöä on aina tarkastettava silmämääräisesti,<br />

etteivät leikkurin osat ole kuluneett tai vaurioituneet. Terien<br />

epätasapainon välttämiseksi on kuluneet ja vaurioituneet leikkurin<br />

osat vaihdettava vain sarjoittain.<br />

Leikkuun aikana<br />

� Älä jätä moottoria päälle suljettuun tilaan, jossa vaarallisen hiilimonoksidin<br />

määrä voi kasvaa suureksi.<br />

� Käytä pystyleikkuria vain tarpeeksi valoisissa olosuhteissa.<br />

� Käytä konetta vain kävelyvauhdissa.<br />

� Koneen käyttöä tulee välttää märällä ruohikolla ja jos konetta<br />

kuitenkin käytetään tällaisissa olosuhteissa, on silloin noudatettava<br />

erityistä varovaisuutta.<br />

� Huolehdi aina siitä, että työskentelet tukevassa asennossa,<br />

jos leikkaat rinteessä kasvavaa ruohikkoa.<br />

f


� Aja konetta aina poikittain rinteeseen nähden, älä ylös- ja<br />

alaspäin.<br />

� Ole erityisen varovainen, kun muutat suuntaa rinteessä.<br />

� Älä käytä konetta liian jyrkissä rinteissä.<br />

� Ole erityisen varovainen, kun käännät koneen suuntaa tai kun<br />

vedät sitä itseesi päin.<br />

� Pysäytä leikkuri seuraavissa tapauksissa:<br />

– kun kone on kallistettava kuljetusta varten<br />

– kun on ylitettävä muunlaisia kuin ruohon peittämiä alueita<br />

– kun konetta kuljetetaan.<br />

� Älä milloinkaan käytä konetta, jos sen suojavarustus on vaurioitunut<br />

tai irronnut.<br />

� Pidä riittävästi etäisyyttä jalkojen ja leikkurin välillä.<br />

� Moottoria käynnistettäessä ja sen ollessa käynnissä konetta<br />

ei saa kallistaa, paitsi jos konetta on kohotettava leikkuun takia.Kallista<br />

konetta siinä tapauksessa vain sen verran kuin on<br />

ehdottoman välttämätöntä ja nosta vain käyttäjästä etäällä<br />

olevaa päätä.<br />

� Älä milloinkaan vie käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle.<br />

� Säilytä aina turvallinen etäisyys ruohosäiliön poistoaukkoon<br />

nähden.<br />

� Älä nosta tai kanna konetta moottorin ollessa toiminnassa.<br />

� Sammuta moottori ja vedä sytytystulpan pistoke irti seuraavissa<br />

tapauksissa:<br />

– ennen kuin irrotat tukkeumia tai paakkuja poistokanavasta<br />

– ennen kuin suoritat tarkastus-, puhdistus- tms. toimia<br />

Asennus<br />

Kiinnitä kädensija A B<br />

1 Varo!<br />

Kaapeli ja bowdenkaapeli voivat vaurioitua, kun kädensija<br />

taitetaan kokoon tai asetetaan käyttöasentoon.<br />

Käyttö<br />

Käyttöajat<br />

� Noudata paikallisia määräyksiä.<br />

� Kysy sallitut käyttöajat paikalliselta järjestyksenpitoviranomaiselta.<br />

Moottoriöljyn täyttö<br />

� Tarkista öljytaso ennen leikkuuta.<br />

� Ennen koneen käyttöä on säiliön täyttömerkkiin asti täytettävä<br />

0,6 l VO-4T-nelitahtiöljyä.<br />

Polttoaineen täyttö D<br />

1 Huomaa! Pyörivä terä<br />

Säädä konetta ainoastaan moottorin ollessa sammutettuna<br />

ja leikkurin ollessa pysähtyneenä.<br />

� Sammuta moottori ja vedä sytytystulpan pistoke irti.<br />

� Käytä normaalia lyijytöntä bensiiniä (ei superplus-bensiiniä).<br />

� Vältä ravistamasta bensiiniä.<br />

� Älä hengitä bensiinin huuruja sisään.<br />

f<br />

C<br />

– jos olet osunut koneella vieraaseen esineeseen.Tutki, ettei<br />

koneessa ole vaurioita ja suorita tarpeelliset korjaustoimet,<br />

ennen kuin käynnistät konetta seuraavan kerran ja alat leikkaamaan<br />

sillä.<br />

– jos kone alkaa täristä poikkeuksellisen voimakkaasti<br />

– jos jätät koneen yksin<br />

– ennen kuin tankkaat koneen.<br />

Huolto ja säilytys<br />

1 Huomaa! Pyörivä terä<br />

Ennen kaikkia huolto- ja puhdistustoimia:<br />

� Vedä sytytystulpan pistoke.<br />

� Älä milloinkaan koske liikkuvaan leikkuriin.<br />

� Huolehdi siitä, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä,.<br />

jotta kone pysyisi turvallisessa käyttökunnossa.<br />

� Älä milloinkaan säilytä konetta bensiinitankin sisältäessä bensiiniä<br />

sellaisessa rakennuksessa, jossa bensiinin huurut joutuvat<br />

mahdollisesti kosketuksiin tulen tai kipinöiden kanssa.<br />

� Anna moottorin jäähtyä, ennen kuin jätät koneen suljettuun tilaan.<br />

� Pidä palovaaran välttämiseksi moottori vapaana ruohosta,<br />

heinästä, sammaleesta, lehdistä ja ulostihkuvista rasvoista.<br />

� Tutki koneen kunto säännöllisesti ja vaihda turvallisuussyistä<br />

kuluneet ja vaurioituneet osat.<br />

� Jos bensiinitankka tulee tyhjentää, on se tehtävä ulkotiloissa.<br />

Uloslaskettu bensiini tulee kerätä erityiseen säiliöön ja se tulee<br />

hävittää varoen.<br />

� Huolehdi siitä, että kaapeli ja bowdenkaapeli eivät pääse<br />

taittumaan.<br />

� Taita kädensija kuvan mukaisesti ja ruuvaa se siipimuttereilla<br />

kiinni.<br />

Leikkuutason säätö<br />

F G<br />

1 Huomaa! Pyörivä terä<br />

Säädä konetta ainoastaan moottorin ollessa sammutettuna<br />

ja leikkurin ollessa pysähtyneenä.<br />

� Sammuta moottori ja vedä sytytystulpan pistoke irti.<br />

3 Leikkuutason suositukset:<br />

hoidetut alueet, joissa kivetön, pehmeä maa<br />

� Säädä leikkuutaso täsmälleen maan mukaan<br />

(tehdasasetus)<br />

kivinen, epäpuhdas alue<br />

� Säädä leikkuri maanpinnan tasalle<br />

� Jos kivet osuvat leikkuriin, valitse vähäisempi leikkuusyvyys<br />

hoitamaton, vahvasti sammaloitunut alue<br />

� aloita vähäisellä leikkuusyvyydellä<br />

� älä ylikuormita konetta (jos moottori jumittuu, säädä vähäisempi<br />

leikkuusyvyys)<br />

� leikkaa useamman kerran ristikkäin<br />

� levitä ruohikolle vielä <strong>WOLF</strong>-nurmisiemeniä (esim. "Lorettaa")<br />

31


1. Vedä säätövipu takaisin kuljetusasentoon F (1)<br />

2. Nosta leikkuusyvyyttä (terä maahan päin) G (1)<br />

Käännä leikkuusyvyyden säätöpyörää vasemmalle.<br />

Vähennä leikkuusyvyyttä G (2)<br />

Käännä leikkuusyvyyden säätöpyörää oikealle<br />

(Yksi kierros = 1,5 mm:n leikkuusyvyys)<br />

3. Leikkuukoe:<br />

– Käynnistä leikkkuri.<br />

– Työnnä säätövipu käyttöasentoon F (2).<br />

– Työnnä konetta hitaasti haluamassasi leikkuusuunnassa.<br />

– Jos kuulet kivien sinkoilemisesta tai terän juuttumisesta lähtevää<br />

ääntä:<br />

� Sammuta kone välittömästi.<br />

� Käännä leikkuusyvyyden säätöpyörää 2-3 kierrosta oikealle<br />

G (2).<br />

� Suorita leikkuukoe uudelleen.<br />

Käynnistys/pysäytys<br />

1 Huomaa! Pyörivä terä<br />

Säädä tai huolla konetta ainoastaan moottorin ollessa sammutettuna<br />

ja leikkurin ollessa pysähtyneenä.<br />

� Käynnistä moottori vasta sitten paikoilleen, kun seisot<br />

turvallisen välimatkan päässä leikkurista.<br />

� Älä käynnistä moottoria, jos mahdollista, pitkässä ruohikossa.<br />

Huolto<br />

Yleistä<br />

1 Huomaa! Pyörivä terä<br />

Ennen kaikkia huolto- ja puhdistustoimia:<br />

� Vedä sytytystulpan pistoke.<br />

� Älä milloinkaan koske liikkuvaan leikkuriin.<br />

� Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat turvallisuussyistä. Noudata<br />

asennusohjeita, kun vaihdat osia.<br />

� Tarkasta kaikkien näkyvien kiinnitysruuvien ja mutterien kireys<br />

säännöllisesti, ja kiristä tarvittaessa.<br />

� Käytä vain alkuperäisiä <strong>WOLF</strong>-varaosia, koska muuten ei ole<br />

varmaa, että kone täyttää turvallisuusmääräysten vaatimukset.<br />

Puhdistus<br />

� Puhdista pystyleikkuri jokaisen leikkuukerran jälkeen käsin.<br />

� Älä missään tapauksessa ruiskuta pystyleikkkuria vedellä.<br />

� Käännä pystyleikkuri kuvan mukaisella tavalla ympäri K .<br />

Moottoriöljyn vaihtaminen<br />

3 Ohjeet:<br />

� Vaihda öljy ensimmäisen kerran 20 käyttötunnin jälkeen.<br />

� Vaihda tämän jälkeen öljy aina 100 käyttötunnin jälkeen,<br />

viimeistään kuitenkin leikkuujakson lopussa.<br />

� Jos leikkuria käytetään vaikeissa tai pölyisissä olosuhteissa,<br />

tulee öljy vaihtaa useammin.<br />

32<br />

Kylmäkäynnistys<br />

1. Vedä säätövipu kuljetusasentoon taakse F (1).<br />

2. Avaa polttoainehana H (1).<br />

3. Vedä "kuristin" taakse H (2).<br />

4. Nosta turvatankoa ja pidä se yläasennossa J .<br />

5. Vedä käynnistyskytkintä ja päästä se sitten hitaasti takaisin<br />

E .<br />

6. Paina kuristin takaisin heti kun moottori on lämmennyt H (3).<br />

7. Vie säätövipu käyttöasentoon F (2).<br />

Käynnistys lämpimänä<br />

1. Vedä säätövipu kuljetusasentoon taakse F (1).<br />

2. Kohota turvatankoa ja pidä se yläasennossa J .<br />

3. Vedä käynnistyskytkintä ja päästä se sitten hitaasti takaisin<br />

E .<br />

4. Työnnä säätövipu käyttöasentoon F (2).<br />

Moottorin pysäyttäminen<br />

1. Irrota otteesi turvatangosta J .<br />

2. Työnnä säätövipu kuljetusasentoon F (1).<br />

� Valuta öljy moottorin ollessa lämmin ja tankin ollessa<br />

tyhjä.<br />

1. Avaa öljyntäyttöaukko.<br />

2. Kallista pystyleikkuria hitaasti eteenpäin ja anna öljyn valua<br />

sopivaan säiliöön.<br />

3. Sulje öljyntäyttöaukko.<br />

� Hävitä vanha öljy paikallisten määräysten mukaisella tavalla.<br />

� Vanhaan öljyä ei saa päästä maahan eikä sitä saa hävittää talousjätteiden<br />

mukana.<br />

Terien kuluminen<br />

Jos terät ovat selvästi kuluneet L (1), voidaan nostaa työkorkeutta.<br />

1 Huom: Terät ja jouset ovat teräviä.<br />

Käytä suojakäsineitä tämän toimenpiteen aikana.<br />

1. Työnnä säätövipu työasentoon F (2).<br />

2. Aseta leikkuri kuvan K mukaisesti kumolleen.<br />

3. Irrota etummainen kuusiomutteri kahdella kiintoavaimella<br />

SW13 M .<br />

4. Väännä etummainen kuusiomutteri kierteen loppuun saakka<br />

N .<br />

5. Kierrä taempi kuusiomutteri tiukasti etummaista vasten O .<br />

3 Kun kulumismerkki on saavutettu L<br />

(2), terät on vaihdettava.<br />

Talvisäilytys<br />

� Tyhjennä bensiinitankki.<br />

� Tyhjennä kaasutin..<br />

– Käynnistä moottori ja anna sen olla niin kauan käynnissä,<br />

kunnes se pysähtyy itsellään.<br />

f


� Puhdista pystyleikkuri perusteellisesti.<br />

� Vaihda öljy.<br />

� Moottorin huoltotoimet:<br />

– vedä sytytystulppa ulos ja täytä 1 ruokalusikallinen moottoriöljyä<br />

sytytystulpan aukkoon.<br />

– vedä käynnistysnuora hitaasti läpi (öljyn jakautuminen sylinterissä)<br />

Varaosat<br />

Toimintahäiriöiden korjaaminen<br />

Takuuehdot<br />

Takuu kattaa materiaali – ja valmistevikojen osalta varaosat ja työn.<br />

Takuuaika ostopäivästä lukien: 2 vuotta. Takuu ei korvaa, jos vika on<br />

aiheutunut virheellisestä käytöstä tai huollosta. Takuutapauksissa on<br />

otettava yhteys myyjäliikkeeseen tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.<br />

f<br />

– ruuvaa sytytystulppa jälleen kiinni (älä aseta sytytystylpan<br />

pistoketta paikoilleen)<br />

� Säilytä pystyleikkuri viileässä ja kuivassa tilassa.<br />

� Vie pystyleikkuri syksyisin tarkastettavaksi <strong>WOLF</strong>-asiakaspalvelupisteeseen.<br />

Tilausnumero Artikkelin nimi Artikkelin kuvaus<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Ruohosäkki<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Varajouset (16 kpl) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Varaterät (17 kpl)<br />

4180 091 VO-4T 4-tahtimoottorin erikoisöljy<br />

Apua (X) saatavissa<br />

Ongelma Mahdollinen syy<br />

<strong>WOLF</strong><br />

-huoltopiste<br />

omatoimisesti<br />

Ei leikkuutulosta • Leikkuusyvyys on asetettu liian vähäiseksi --- X<br />

Levoton käynti, voimakas<br />

tärinä<br />

• Vioittunut ja/tai löysä terä X ---<br />

Epänormaalit äänet - kolina • Löysä terä ja/tai ruuvit X ---<br />

Moottori ei käynnisty ja sen<br />

teho on liian pieni<br />

• Liian vähän polttoainetta bensiinitankissa --- X<br />

• Sytytystulpan pistoke ei ole sytytystulpassa --- X<br />

• Sytytystulppa ei toimi --- X<br />

• Ilmansuodatin on likainen tai öljyyntynyt --- X<br />

• Kaasuvipu on väärässä asennossa (sen pitäisi olla<br />

asennossa "Hase")<br />

Käänny epävarmoissa tilanteissa aina <strong>WOLF</strong>-huoltopisteen puoleen.<br />

--- X<br />

Huomaa: Pysäytä pystyleikkuri ja vedä sytytystulpan pistoke irti aina ennen koneen tai terien tarkastamista yms.<br />

33


N Hjertelig til lykke med ditt nye <strong>WOLF</strong>-produkt<br />

Innhold<br />

Sikkerhetsveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<strong>35</strong><br />

Bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<strong>35</strong><br />

Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36<br />

Reservedeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />

Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />

Sikkerhetsveiledning<br />

Symbolenes betydning<br />

Før bruk<br />

� Bruk aldri maskinen når det oppholder seg andre i nærheten,<br />

spesielt barn og dyr.<br />

� Brukeren er ansvarlig for skader på andre personer eller deres<br />

eiendom.<br />

� Bruk hørselvern og vernebriller når maskinen er i drift.<br />

� Bruk gode, faste sko og lange benklær.<br />

� Arbeid aldri barføtt eller i sandaler.<br />

� Undersøk området som skal bearbeides, og fjern alle løse<br />

gjenstander som kan bli slynget vekk av maskinen.<br />

34<br />

Originale driftsanvisningen<br />

Les brukanvisningen nøye igjennom og gjør deg kjent<br />

med betjeningselementene og hvordan man skal bruke<br />

maskinen. Brukeren er ansvarlig for uhell som går ut<br />

over andre personer eller deres eiendom. Følg anvisningene,<br />

forklaringene og forskriftene.<br />

La aldri barn eller personer som ikke kjenner bruksanvisningen<br />

bruke plenlufteren. Ungdom under 16 år skal<br />

ikke bruke gressklipperen. Minimumsalderenkan være<br />

fastsatt gjennom lokale forskrifter.<br />

Advarsel!<br />

Les bruksanvisningen<br />

før maskinen<br />

tar i bruk!<br />

Forsiktig! - Skarpe<br />

skjærekniver -<br />

trekk av tennplugghetten<br />

før<br />

vedlikehold!<br />

Hold uvedkommede<br />

unna fareområdet!<br />

Oversikt over utstyret<br />

– Nedfellbart håndtak for plassbesparende oppbevaring og enkel<br />

transport<br />

– Effektsterk motor<br />

– Kulelagrede komfort-hjul<br />

– Solide materialer, kvalitetspreget produksjon og attraktivt design<br />

– Klar for bruk: Startklar på 30 sekunder (bare fyll på olje og<br />

bensin)<br />

1 ADVARSEL - Bensin er svært brannfarlig<br />

� Bensin må bare oppbevares i godkjente kanner.<br />

� Tank opp utenførs, og røyk ikke under tanking.<br />

� Fyll på bensin før motoren startes. Tanken må ikke åpnes<br />

eller etterfylles mens motoren gåe eller maskinen er varm.<br />

� Dersom det er sølt med bensin, skal man ikke gjøre forsøk<br />

på å starte motoren. I stedet må maskinen rengjøres.<br />

Ethvert tenningsforsøk må unngås til bensindampen<br />

er borte.<br />

� Av sikkerhetsgrunner skal tenklokk og eksospotte byttes ved skade.<br />

� Før bruk skal man alltid utføre synskontroll for å forsikre seg<br />

om at arbeidsverktøyet ikke en slitt eller skadet. For å unngå<br />

ubalanse skal slitte eller skadde deler byttes i sett av gangen.<br />

Ved plenlufting<br />

� La aldri motoren gå i lukkede rom der farlig karbonmonoksid<br />

kan samle seg.<br />

� Arbeid bare under gode lysforhold.<br />

� Maskinen skal bare føres i skrittempo.<br />

� Unngå om mulig å bruke maskinen i vått gress, eller vis i så<br />

fall stor varsomhet for ikke å skli.<br />

� Sørg alltid for å innta en stødig stilling i skråninger.<br />

� Arbeid alltid på tvers av skråningen, ikke opp- og nedover.<br />

� Vær spesielt forsiktig når du endrer kjøreretning i skråninger.<br />

� Arbeid ikke i for bratte skråninger.<br />

� Vær spesielt forsiktig når du snur maskinen eller trekker den<br />

til deg.<br />

� Stopp arbeidsveryøyene når:<br />

– maskinen må tippes for transport.<br />

– når du kjører over annet underlag enn gress<br />

– når maskinen transporteres.<br />

N


� Maskinen må ikke brukes uten sikkerhetsinnretninger eller<br />

dersom sikkerhetsinnretningene er skadet.<br />

� Sørg for å holde tilstrekkelig avstand mellom føttene og arbeidsverktøyet.<br />

� Maskinen må ikke tippes ved start eller ved start av motoren,<br />

med mindre det er helt nødvendig. I så fall skal den ikke tippes<br />

lenger enn absolutt nødvendig, og bare på den siden som<br />

vender bort fra brukeren.<br />

� Før aldri hendene eller føttene nær de roterende delene.<br />

� Hold alltid avstand til utkasteråpningen.<br />

� Maskinen må ikke løftes eller bæres mens motoren går.<br />

� Slå av motoren og trekk av tennplugghetta:<br />

– før du fjerner blokkeringer i utkasterkanalen,<br />

– før du kontrollerer, rengjør eller utfører arbeid på maskinen<br />

– dersom et fremmedlegeme er truffet. Undersøk maskinen<br />

for skader og utfør eventuelle nødvendige reparasjoner før<br />

du starter motoren på nytt og gjenopptar arbeidet<br />

– dersom maskinen begynner å vibrere sterkt.<br />

– når du forlater maskinen.<br />

– før du ettertanker.<br />

Montering<br />

Fest håndtakstengene A B<br />

1 Forsiktig!<br />

Når håndtakstengene klappes sammen eller foldes ut, kan<br />

ledningen eller bowdenledningen bli skadet.<br />

Bruk<br />

Brukstider<br />

� Følg regionale forskrifter.<br />

� Den lokale kommunen gir informasjon om brukstider.<br />

Fylle på olje<br />

� Kontroller oljenivået før arbeidet tar til.<br />

� Fyll på 0,6 l VO-4T firetaktsolje opp til markeringen før start.<br />

Påfylle drivstoff<br />

1 Avdarsel! Roterende kniv<br />

Innstillinger av maskinen skal bare foretas når motoren er<br />

slått av og arbeidsverktøyet står stille.<br />

� Slå av motoren og trekk av tennplugghetta.<br />

� Bruk blyfri normalbensin (ikke Super pluss).<br />

� Unngå bensinsøl.<br />

� Pust ikke inn bensindamp.<br />

Innstille arbeidsdybde<br />

1 Avdarsel! Roterende kniv<br />

Innstillinger av maskinen skal bare foretas når motoren er<br />

slått av og arbeidsverktøyet står stille.<br />

� Slå av motoren og trekk av tennplugghetta.<br />

N<br />

C<br />

D<br />

F G<br />

Vedlikehold og oppbevaring<br />

1 Avdarsel! Roterende kniv<br />

Før alle vedlikeholds- og rengjøringsarbeider:<br />

� Trekk av tennplugghetta.<br />

� Grip ikke tak i roterende kniver.<br />

� Sørg for at alle muttre, bolter og skruer er fast tilskrudd for å<br />

forvisse deg om at maskinen er i arbeidssikker stand.<br />

� Oppbevar aldri maskinen med bensin i tanken inne i et hus der<br />

bensindamp kan komme i kontakt med ild eller gnister.<br />

� Avkjøl maskinen før den settes i et lukket rom.<br />

� For å unngå brannfare bør motoren holdes ren for gress, strå,<br />

mose, blad eller fett.<br />

� Kontroller maskinen regelmessig og bytt slitte eller skadde deler<br />

av sikkerhetsgrunner.<br />

� Dersom drivstofftanken skal tømmes, må det gjøres utendørs.<br />

Drivvstoffet som tappes skal oppbevares i godkjent tank eller<br />

avfallsbehandles på forskriftsmessig måte.<br />

� Sørg for at du ikke knekker ledningen eller bowdenledningen.<br />

� Klapp opp håndtakstengene slik det vises på illustrasjonen,<br />

og skru fast med vingemutterne.<br />

3 Anbefalt arbeidsdybde:<br />

gepflegte godt stelte flater med steinfri, myk grunn<br />

� Tilpass arbeidsdybden eksakt til bakken<br />

(fabrikkinnstilling)<br />

steinete, ujevne flater<br />

� Still inn arbeidsverktøyet til bakkehøyde<br />

� Velg lavere dybde ved steinsprang<br />

ustelte flater med mye mose<br />

� begynn med liten arbeidsdybde<br />

� Maskinen må ikke overbelastes (innstill mindre arbeidsdybde<br />

ved blokkering av motoren)<br />

� luft flere ganger på tvers<br />

� etterså med <strong>WOLF</strong> plenfrø (f.eks. „Loretta“)<br />

1. Trekk innstillingshåndtaket tilbake i transportstilling F (1)<br />

2. Øke arbeidsdybden (kniven nærmere bakken) G (1)<br />

Drei håndhjulet "Arbeidsdybdeinnstilling" mot venstre.<br />

Redusere arbeidsdybden G (2)<br />

Drei håndhjulet "Arbeidsdubdeinnstilling" mot høyre<br />

(Én omdreining = 1,5 mm arbeidsdybde)<br />

3. Lufteprøve:<br />

– Start maskinen.<br />

– Skyv innstillingshåndtaket i arbeidsstilling F (2).<br />

– Skyv maskinen langsomt i arbeidsretningen.<br />

– Ved steinslag-lyder eller blokkerte kniver:<br />

� Slå maskinen av umiddelbart.<br />

� Drei håndhjulet "Arbeidsdybdeinnstilling" 2 - 3 omdreininger<br />

mot venstre G<br />

(2).<br />

� Foreta en ny lufteprøve.<br />

<strong>35</strong>


Starte/stoppe<br />

1 Avdarsel! Roterende kniv<br />

Arbeid på og innstillinger av maskinen skal bare foretas når<br />

motoren er slått av og arbeidsverktøyet står stille.<br />

� Sørg for at føttene har sikker avstand til arbeidsverktøyet<br />

før du starter motoren.<br />

� Start motoren på en jevn flate, helt ikke i høyt gress.<br />

Kaldstart<br />

1. Trekk innstillingshåndtaket i transportstilling bakover F (1).<br />

2. Åpne bensinkranen. H (1).<br />

3. Trekk choken tilbake H (2).<br />

4. Løft sikkerhetsbøylen og hold den J .<br />

5. Trekk i starthåndtaket og før det langsomt tilbake E .<br />

6. Trykk choken tilbake så start motoren er gått varm H (3).<br />

7. Skyv innstillingshåndtaket i arbeidsstilling F (2).<br />

Vedlikehold<br />

Generelt<br />

1 Avdarsel! Roterende kniv<br />

Før alle vedlikeholds- og rengjøringsarbeider:<br />

� Trekk av tennplugghetta.<br />

� Grip ikke tak i roterende kniver.<br />

� For sikkerhetens skyld bør slitte eller skadete deler erstattes.<br />

Ved utskiftning m� det tas hensyn til innbyggingsmerknadene.<br />

� Alle synlige festeskruer og mutterne må regelmessig kontrolleres<br />

for fast plassering og trekkes til.<br />

� Det får kun brukes original reservedeler fra <strong>WOLF</strong>; i motsatt<br />

fall gjelder ikke garantien lenger for at plenlufteren din er i<br />

samsvar me sikkerhetsbestemmelsene.<br />

Rengjøring<br />

� Rengjør plenlufteren med en kost hver gang den har vært i bruk.<br />

� Plenlufteren må ikke under noen omstendighet skylles av med vann.<br />

� Legg plenlufteren sammen slik det vises på bildet K .<br />

Bytte av motorolje<br />

3 Veiledning:<br />

� Bytt olje første gange etter 20 arbeidstimer.<br />

� Bytt deretter olje hver 100. arbeidstime, senest ved slutten<br />

av sesongen.<br />

� Ved bruk under vanskelige, støvrike forhold bør oljen<br />

byttes oftere.<br />

� Tapp ut oljen mens motoren er varm og bensintanken<br />

tom.<br />

1. Åpne oljetappestussen.<br />

2. Tipp plenlufteren langsomt fremover og la oljen renne ut i en<br />

egnet beholder.<br />

3. Steng oljetappestussen igjen.<br />

� Spilloljen skal avfallsbehandles i henhold til lokale bestemmelser.<br />

� Spillolje må ikke havne i jordsmonnet eller kastes som husholdningsavfall.<br />

36<br />

Varmstart<br />

1. Trekk innstillingshåndtaket i transportstilling bakover F (1).<br />

2. Løft sikkerhetsbøylen og hold den J .<br />

3. Trekk i starthåndtaket og før det langsomt tilbake E .<br />

4. Skyv innstillingshåndtaket i arbeidsstilling F (2).<br />

Motorstopp<br />

1. Slipp sikkerhetsbøylen J .<br />

2. Skyv innstillingshåndtaket i transportstilling F (1).<br />

Knivslitasje<br />

Hvis kniven er tydelig slitt L (1), har man mulighet til å øke arbeidsdybdeinnstillingen.<br />

1 Pass på! Skarpe kniver og fjærer.<br />

Bruk alltid vernehansker til dette tiltaket.<br />

1. Skyv stillspaken i arbeidsstilling F (2).<br />

2. Legg riven i henhold til fi guren til K .<br />

3. Løsne fremre sekskantmutter M med to fastnøkler SW13.<br />

4. Vri fremre sekskantmutter til slutten av skruegjengene N .<br />

5. Trekk til bakre sekskantmutter mot fremre sekskantmutter<br />

O .<br />

3 Hvis slitasjemarkeringen når L<br />

(2), må kniven skiftes.<br />

Vinteroppbevaring<br />

� Tøm bensintanken.<br />

� Tøm forgasseren.<br />

– Start motoren og la den gå til den stopper.<br />

� Rengjør plenlufteren grundig.<br />

� Skift olje.<br />

� Ta vare på motoren:<br />

– Sku ut tennpluggen og fyll 1 spiseskje olje i tennpluggåpningen<br />

– Trekk startsnoren langsomt ut (oljefordeling i sylinderen)<br />

– Skru tennpluggen fast igjen (ikke sett på tennplugghetta)<br />

� Oppbevar plenlufteren kjølig og tørt.<br />

� La et <strong>WOLF</strong> kundeverksted kontrollere plenlufteren hver høst.<br />

N


Reservedeler<br />

Bestillingsnr. Betegnelse Beskrivelse<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Oppsamlingssekk<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Reservefjærer (16 stk.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Reservekniver (17 stk.)<br />

4180 091 VO-4T Firetakts spesialolje<br />

Feilretting<br />

Garanti<br />

I hvert land gjelder de garantibestemmelsene som er utgitt av<br />

vårt firma hhv. vår importør. Feil på maskinen blir reparert gratis<br />

i henhold til ansvarsbetingelsene, dersom årsaken skulle skyldes material-<br />

eller produksjonsfeil. I garantitilfeller må du henvende deg til<br />

forhandleren eller til nærmeste salgskontor.<br />

N<br />

Feilretting (X) utføres av<br />

Problem Mulig årsak<br />

<strong>WOLF</strong><br />

serviceverksted<br />

Selv<br />

Ikke noe lufteresultat • For liten arbeidsdybde --- X<br />

Urolig gange, maskinen vibrerer<br />

sterkt<br />

• Skadet og/eller løs kniv X ---<br />

Voldsom ulyd i maskinen -<br />

klaprende<br />

Motoren starter ikke eller<br />

har for liten kraft<br />

• Skadet og/eller løs kniv eller skrue X ---<br />

• For lite drivstoff i tanken --- X<br />

• Tennplugghetta sitter ikke på tennpluggen --- X<br />

• Tennplugg uten funksjon --- X<br />

• Skittent luftfilter --- X<br />

• Gasshendelen i feil stilling (skal stå i stilling „Hare“) --- X<br />

Kontakt alltid et <strong>WOLF</strong>-verksted dersom du er i tvil.<br />

Avdarsel! Før hver kontroll og før hvert arbeid på knivene må plenlufteren slås av og tennplugghetta tas av.<br />

37


S Gratulerar till ditt köp av en <strong>WOLF</strong>-produkt<br />

Innehållsförteckning<br />

Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />

Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39<br />

Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39<br />

Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<strong>40</strong><br />

Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />

Åtgärder vid störningar . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />

Säkerhetsanvisningar<br />

Förklaring av symboler<br />

Före vertikalskärning<br />

� Använd aldrig maskinen när det finns personer, och då särskilt<br />

barn, och djur i närheten.<br />

� Användaren ansvarar ensam för olyckor eller faror för andra<br />

personer eller egendom.<br />

� Bär hörselskydd och skyddsglasögon vid användning av<br />

maskinen.<br />

� Använd alltid lämpliga skor och långbyxor vid vertikalskärning.<br />

� Vertikalskär aldrig barfota eller i sandaler.<br />

� Kontrollera området som maskinen ska användas på och ta<br />

bort alla föremål som eventuellt kan slungas iväg.<br />

38<br />

Originalbruksanvisning<br />

Läs bruksanvisningen noga och informera dig om reglage<br />

och korrekt användning av maskinen. Användaren<br />

ansvarar ensam för olyckor och skador. Följ alltid anvisningar,<br />

förklaringar och bestämmelser.<br />

Låt aldrig barn eller personer som inte känner till bruksanvisningen<br />

använda maskinen. Personer under 16 år<br />

får inte använda maskinen. Lokala bestämmelser kan<br />

eventuellt föreskriva en annan minimiålder.<br />

Varning!<br />

Läs bruksanvisningen<br />

innan användning!<br />

Akta! - Vassa knivar<br />

- lossa tändstiftskontakten<br />

före underhåll!<br />

Håll andra personer<br />

på avstånd!<br />

Utrustningen i överblick<br />

– Fällbart handtag för platssparande förvaring och enkel transport<br />

– Stark motor<br />

– Komforthjul med kullager<br />

– Högkvalitativa material, perfekt konstruktion och attraktiv design<br />

– Klar att använda: Startklar på 30 sekunder (fyll bara på olja<br />

och bensin)<br />

1 VARNING - Bensin är mycket lättantändligt<br />

� Förvara alltid bensin i lämpliga behållare.<br />

� Tanka endast utomhus och rök aldrig vid tankning.<br />

� Fyll på bensin innan motorn startas. Tanken får inte öppnas<br />

för påfyllning av bensin när motorn går eller när maskinen<br />

är varm.<br />

� Starta aldrig motorn om för mycket bensin har fyllts på.<br />

Rengör först maskinen. Starta inte motorn förrän alla<br />

bensinångor är borta.<br />

� Av säkerhetsskäl måste tanklock och ljuddämpare bytas ut<br />

om de har skadats.<br />

� Gör alltid en visuell kontroll före användning för att säkerställa<br />

att inga delar är slitna eller skadade. För att undvika obalans<br />

får slöa eller skadade delar endast bytas ut komplett i en sats.<br />

Vid vertikalskärning<br />

� Låt aldrig motorn gå i stängda utrymmen. Det finns risk för farliga<br />

mängder av koloxid.<br />

� Arbeta aldrig vid dåliga ljusförhållanden.<br />

� Arbeta endast med maskinen i gångtempo.<br />

� Undvik att använda maskinen då gräset är blött eller var särskilt<br />

försiktig så att du inte halkar.<br />

� Gå försiktigt i sluttningar.<br />

� Arbeta alltid på tvären i sluttningar, aldrig uppifrån och ner.<br />

� Var särskilt försiktig när du ändrar riktning i sluttningar.<br />

� Arbeta aldrig i kraftiga sluttningar.<br />

� Var särskilt försiktig när du vänder maskinen eller drar den<br />

mot dig.<br />

� Stoppa maskinen när:<br />

– maskinen måste lutas för transport.<br />

– andra ytor än gräs måste korsas<br />

– maskinen ska transporteras.<br />

S


� Använd aldrig maskinen med skadade eller utan skyddsutrustning.<br />

� Se till att fötterna är på ett tillräckligt avstånd från maskinen.<br />

� Vid start av motorn får maskinen inte lutas, om det inte är nödvändigt<br />

att lyfta upp den i samband med detta. Luta den då<br />

inte mer än nödvändigt och lyft endast upp den sida som är<br />

längst bort från användaren.<br />

� För aldrig händer eller fötter i närheten av roterande delar.<br />

� Stå inte vid utkastöppningen.<br />

� Lyft eller bär aldrig maskinen då motor går.<br />

� Stäng av motorn och lossa tändstiftskontakten:<br />

– innan blockeringar eller igensättningar i utkastkanalen åtgärdas,<br />

– innan kontroll, rengöring eller underhåll av maskinen<br />

– då ett främmande föremål träffades. Kontrollera om maskinen<br />

blivit skadad och genomför nödvändiga reparationer<br />

innan du på nytt startar och arbetar med maskinen<br />

– då maskinen vibrerar ovanligt mycket.<br />

– då maskinen lämnas.<br />

– då maskinen ska tankas.<br />

Montering<br />

Fastsättning av handtagsstången A B<br />

1 Akta!<br />

Kabeln och vajern kan skadas vid ihopfällning eller utfällning<br />

av handtagsstången.<br />

Användning<br />

Användningstid<br />

� Beakta lokala bestämmelser.<br />

� Kontakta lokala myndigheter för information om när maskinen<br />

får användas.<br />

Påfyllning av motorolja<br />

� Kontrollera oljenivån före användning.<br />

� Fyll på 0,6 l fyrtaktsolja av typen VO-4T upp till markeringen<br />

före användning.<br />

Påfyllning av bränsle D<br />

1 Varning! Roterande knivar<br />

Maskinen får endast ställas in när motorn är avstängd och<br />

knivarna står stilla.<br />

� Stäng av motorn och lossa tändstiftskontakten.<br />

� Använd blyfri bensin (högst 95 oktan).<br />

� Undvik att spilla bensin.<br />

� Andas inte in ångorna.<br />

Inställning av arbetsdjup<br />

1 Varning! Roterande knivar<br />

Maskinen får endast ställas in när motorn är avstängd och<br />

knivarna står stilla.<br />

� Stäng av motorn och lossa tändstiftskontakten.<br />

S<br />

C<br />

F G<br />

Underhåll och förvaring<br />

1 Varning! Roterande knivar<br />

Före underhålls- och rengöringsarbeten:<br />

� Lossa tändstiftskontakten.<br />

� Vidrör inte de roterande knivarna.<br />

� Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna.<br />

Detta är nödvändigt för att garantera säkert arbete med maskinen.<br />

� Förvara aldrig maskinen inomhus med bensin i tanken. Bensinångorna<br />

antändas av eld eller gnistor.<br />

� Låt motorn svalna innan du ställer in den i slutna utrymmen.<br />

� För att minska risken för bränder ska motorn hållas ren från<br />

gräs, halm, mossa, blad eller utsipprande fett.<br />

� Kontrollera maskinen regelbundet och byt ut slitna eller skadade<br />

delar.<br />

� Om tanken ska tömmas, måste detta göras utomhus. Bränslet<br />

ska förvaras i speciella behållare eller omhändertas enligt gällande<br />

regler.<br />

� Kontrollera att kabeln och vajern inte knäcks.<br />

� Fäll upp handtagsstången enligt figuren och fäst den<br />

med vingmuttrarna.<br />

3 Rekommendation för arbetsdjup:<br />

välskötta ytor med stenfri, mjuk mark<br />

� Anpassa arbetsdjupet exakt efter marken<br />

(fabriksinställning)<br />

steniga, orena ytor<br />

� Ställ in knivarna på markhöjd<br />

� Välj ett lägre arbetsdjup vid stenskott<br />

dåligt skötta ytor med mycket mossa<br />

� Börja med ett lågt arbetsdjup<br />

� Överbelasta inte maskinen (ställ in ett lägre arbetsdjup<br />

vid blockering av motorn)<br />

� Skär korsvis flera gånger<br />

� Så nytt gräs med <strong>WOLF</strong>s gräsfrön (t.ex. "Loretta“)<br />

1. Vrid spaken till transportläge på nytt F (1)<br />

2. Höjning av arbetsdjup (knivarna i riktning mot marken)<br />

G (1)<br />

Vrid hjulet för inställning av arbetsdjup åt vänster.<br />

Minskning av arbetsdjup G (2)<br />

Vrid hjulet för inställning av arbetsdjup åt höger<br />

(ett varv = 1,5 mm arbetsdjup)<br />

3. Provskärning:<br />

– Starta maskinen.<br />

– Vrid spaken till arbetsläge F (2).<br />

– Skjut maskinen långsamt i arbetsriktningen.<br />

– Vid stenskottsljud eller blockering av knivarna:<br />

� Stäng genast av maskinen.<br />

� Vrid hjulet för inställning av arbetsdjup med 2-3 varv åt<br />

höger G<br />

(2).<br />

� Gör en ny provskärning.<br />

39


Start och avstängning<br />

1 Varning! Roterande knivar<br />

Arbeten på eller inställning av maskinen får endast göras<br />

när motorn är avstängd och knivarna står stilla.<br />

� Kontrollera att dina fötter är på ett säkert avstånd från<br />

knivarna innan du startar motorn.<br />

� Starta motorn på en jämn ytan och helst inte i högt gräs.<br />

Kallstart<br />

1. Vrid spaken till transportläge bakåt F (1).<br />

2. Öppna bensinkranen H (1).<br />

3. Vrid choken tillbaka H (2).<br />

4. Lyft säkerhetsbygeln och håll fast den J .<br />

Underhåll<br />

Allmänt<br />

1 Varning! Roterande knivar<br />

Före underhålls- och rengöringsarbeten:<br />

� Lossa tändstiftskontakten.<br />

� Vidrör inte de roterande knivarna.<br />

� Byt av säkerhetsskäl ut alla nedslitna och skadade delar. Följ<br />

montageinstruktionerna vid bytet.<br />

� Kontrollera med jämna mellanrum och dra vid behov åt alla<br />

synliga fästskruvar och muttrar.<br />

� Använd endast reservdelar i originalutförande från <strong>WOLF</strong>, i<br />

annat fall har du ingen garanti för, att din gräsmatteluftare<br />

motsvarar säkerhetsbestämmelserna.<br />

Rengöring<br />

� Rengör vertikalskäraren med en borste efter varje användning.<br />

� Spola aldrig av vertikalskäraren med vatten.<br />

� Vänd vertikalskäraren enligt figuren K .<br />

Byte av motorolja<br />

3 Information:<br />

� Byt olja första gången efter 20 drifttimmar.<br />

� Byt därefter olja var 100:e drifttimme, senast efter i slutet<br />

av säsongen.<br />

� Byt olja oftare om maskinen används under svåra eller<br />

dammiga förhållanden.<br />

� Tappa av olja när motorn är varm och tanken är tom.<br />

1. Öppna påfyllningsöppningen för olja.<br />

2. Luta maskinen försiktigt framåt och låt oljan tappas av i en<br />

lämplig behållare.<br />

3. Stäng påfyllningsöppningen på nytt.<br />

� Omhänderta spilloljan enligt lokala miljöregler.<br />

� Spillolja får inte tränga ner i jorden eller slängas med<br />

hushållssopor.<br />

<strong>40</strong><br />

5. Dra i starthandtaget och för tillbaka det försiktigt E .<br />

6. Tryck tillbaka choken när motorn är varm H (3).<br />

7. Vrid spaken till arbetsläget F (2).<br />

Varmstart<br />

1. Vrid spaken till transportläge bakåt F (1).<br />

2. Lyft säkerhetsbygeln och håll fast den J .<br />

3. Dra i starthandtaget och för tillbaka det försiktigt E .<br />

4. Vrid spaken till arbetsläge F (2).<br />

Avstängning av motorn<br />

1. Släpp säkerhetsbygeln J .<br />

2. Vrid spaken till transportläget F (1).<br />

Knivslitage<br />

Är kniven märkbart sliten L (1) kan man ändra arbetsdjupins<br />

tällningen.<br />

1 OBS! Vassa knivar och fjädrar.<br />

Använd skyddshandskar!<br />

1. Ställ spaken i arbetsläge F (2).<br />

2. Lägg vertikalskäraren enligt bild K .<br />

3. Lossa med hjälp av två skruvnycklar SW13 den främre muttern<br />

M .<br />

4. Skruva den främre muttern till slutet av gängan N .<br />

5. Spänn den bakre muttern mot den främre O .<br />

3 Har slitagemarkeringen nått L<br />

(2) måste kniven bytas.<br />

Förvaring på vintern<br />

� Töm tanken.<br />

� Töm förgasaren.<br />

– Starta motorn och låt den gå tills den stannar av sig själv.<br />

� Rengör maskinen noga.<br />

� Byt olja.<br />

� Konservera motor:<br />

– Ta ut tändstiftet och fyll på med en matsked motorolja i<br />

tändstiftsöppningen<br />

– Dra startsnöret långsamt (oljan fördelar sig i cylinder)<br />

– Skruva fast tändstiftet på nytt (sätt inte på tändstiftskontakten)<br />

� Förvara maskinen på en sval och torr plats.<br />

� Låt en av <strong>WOLF</strong>s verkstäder kontrollera maskinen på hösten.<br />

S


Reservdelar<br />

Beställningsnr Artikelbeteckning Artikelbeskrivning<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Uppsamlingsäck<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Fjädrar (16 st.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Knivar (17 st.)<br />

4180 091 VO-4T 4-taktsolja<br />

Åtgärder vid störningar<br />

Garanti<br />

För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på<br />

maskinen repareras kostnadsfritt under garantitiden såvida orsaken<br />

är material- eller tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår representant<br />

vid garantifall.<br />

S<br />

Åtgärdas av (X)<br />

Problem Möjlig orsak<br />

<strong>WOLF</strong>s<br />

serviceverkstäder<br />

Själv<br />

Ingen vertikalskärning • För litet arbetsdjup --- X<br />

Oregelbunden gång, starka<br />

vibrationer<br />

• Knivarna skadade eller lösa X ---<br />

Onormala ljud från maskinen<br />

- skallrande<br />

Motorn startar inte eller har<br />

för låg effekt<br />

• Knivarna eller skruvarna lösa X ---<br />

• För lite bränsle i tanken --- X<br />

• Tändstiftskontakten sitter inte på tändstiftet --- X<br />

• Tändstiftet fungerar inte --- X<br />

• Luftfiltret smutsigt eller oljigt --- X<br />

• Gasspaken är felinställd (ska stå i läget "hare") --- X<br />

Kontakta alltid en av <strong>WOLF</strong>s verkstäder vid tveksamheter.<br />

Varning! Stäng alltid av maskinen och lossa tändstiftskontakten före varje kontroll eller arbete på knivarna.<br />

41


C Blahop�ejeme Vám ke koupi produktu zna�ky <strong>WOLF</strong><br />

Obsah<br />

Bezpe�nostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . .42<br />

Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />

Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />

Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44<br />

Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45<br />

Odstran�ní poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . .45<br />

Záru�ní podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . .45<br />

Bezpe�nostní pokyny<br />

Význam symbol�<br />

P�ed vertikutací<br />

� Stroj nikdy nepoužívejte, jsou-li v bezprost�ední blízkosti<br />

osoby - zvlášt� d�ti - nebo zví�ata.<br />

� Obsluha je odpov�dná za úrazy nebo ohrožení dalších osob<br />

nebo jejich majetku.<br />

� B�hem provozu stroje noste chránítka uší a ochranné brýle.<br />

� Vertikutaci provád�jte jen v pevné obuvi a dlouhých<br />

kalhotách.<br />

� Nikdy ji ned�lejte bosi nebo v sandálách.<br />

42<br />

Originální návod k obsluze<br />

Pe�liv� si p�e�t�te návod k obsluze a obeznamte se s<br />

ovládacími prvky a správným použitím p�ístroje.<br />

Uživatel je odpov�dný za úrazy dalších osob nebo<br />

poškození jejich vlastnictví. Dodržujte pokyny,<br />

vysv�tlivky a p�edpisy.<br />

Vertikutátor na trávu nedovolte používat d�tem nebo<br />

jiných osobám, které nejsou obeznámeny s návodem k<br />

použití. Mládež mladší 16 let nesmí p�ístroj používat.<br />

Minimální v�k uživatele m�že být krom� toho stanoven<br />

místními ustanoveními.<br />

Výstraha!<br />

P�ed uvedením<br />

do provozu si<br />

p�e�t�te Návod k<br />

použití!<br />

Pozor! - Ostré<br />

vsazené nože -<br />

p�ed údržbou<br />

vytáhn�te<br />

nástr�ku<br />

zapalovací<br />

sví�ky!<br />

T�etí osoby<br />

udržujte v<br />

bezpe�né<br />

vzdálenosti od<br />

oblasti rizika!<br />

P�ehled vybavení<br />

– Skláp�cí rukov�� pro prostorov� nenáro�né uskladn�ní a<br />

snadnou p�epravu<br />

– Výkonné motory<br />

– Pohodlná kola uložená na kuli�kových ložiscích<br />

– Kvalitní materiály, výte�né zpracování a atraktivní design<br />

– P�ipravena k použití - "ready to use": za 30 vte�in p�ipravena<br />

ke startu (sta�í naplnit olej a benzin)<br />

� P�ed vertikutací zkontrolujte terén, v n�mž bude stroj použit a<br />

odstra�te z n�j p�edm�ty, které by mohly být zachyceny a<br />

vymršt�ny do prostoru.<br />

1 VÝSTRAHA - benzin je zna�n� ho�lavý<br />

� Benzin udržujte jen v nádobách k tomu ur�ených.<br />

� Benzin dopl�ujte jen na otev�ených prostranstvích a<br />

b�hem pln�ní neku�te.<br />

� Benzin dopl�ujte ješt� p�ed nastartováním motoru.<br />

Dokud motor b�ží nebo je horký, nesmíte otvírat nádrž a<br />

dopl�ovat benzin.<br />

� Pokud náhodou benzin p�ete�e, v žádném p�ípad� se<br />

nepokoušejte nastartovat motor. Místo toho o�ist�te<br />

stroj. Vyhn�te se jakémukoliv pokusu o zážeh, dokud se<br />

benzinové páry nerozplynou.<br />

� Z bezpe�nostních d�vod� je nutné vym�nit poškozené<br />

uzáv�ry nádrže a tlumi�e výfuku.<br />

� P�ed použitím vždy vizuáln� zkontrolujte, zdali nejsou<br />

pracovní nástroje opot�ebeny nebo poškozeny. Aby jste<br />

zabránili nerovováze, m�žete opot�ebené nebo poškozené<br />

pracovní nástroje m�nit jen v celých sadách.<br />

B�hem vertikutace<br />

� Motor nenechávejte b�žet v uzav�ených prostorách, v nichž<br />

existuje riziko shromážd�ní životu nebezpe�ného oxidu<br />

uhelnatého.<br />

� Pracujte jen za dostate�ného sv�tla.<br />

� Stroj ve�te krokem.<br />

� Je-li to možné, zabra�te použití p�ístroje v mokré tráv� a<br />

v�nujte maximální pozornost tomu, aby jste neuklouzli.<br />

� Na svazích vždy dbejte o stabilní polohu svého t�la.<br />

C


� Pracujte vždy nap�í� ke svahu, nikdy ne sm�rem nahoru nebo<br />

dol�.<br />

� Bu�te zvlášt� opatrní, m�níte-li sm�r jízdy na svahu.<br />

� Nepracujte na p�íliš strmých svazích.<br />

� Bu�te zvlášt� opatrní, otá�íte-li stroj nebo ho táhnete sm�rem<br />

k sob�.<br />

� Pozastavte pracovní nástroje, když:<br />

– musíte stroj p�i p�eprav� naklonit.<br />

– popojíždíte nad jinými než travnatými plochami<br />

– je stroj p�epravován.<br />

� Stroj nikdy nepoužívejte, má-li poškozená ochranná za�ízení<br />

nebo když tato zcela chybí.<br />

� Dbejte na dostate�nou vzdálenost nohou od pracovních<br />

nástroj�.<br />

� P�i startu nebo spušt�ní motoru nesmíte stroj naklán�t, s<br />

výjimkou p�ípad�, kdy je nutné stroj b�hem startovacího<br />

procesu naklopit. V takovém p�ípad� ho naklán�jte jen tak, jak<br />

je bezpodmíne�n� nutné a zvedejte pouze tu stranu, která je<br />

vzdálen�jší od obsluhy.<br />

� Rukami nebo chodidly nikdy nesahejte na otá�ející se<br />

sou�ásti.<br />

� Vždy udržujte bezpe�nou vzdálenost od odhazovacího<br />

otvoru.<br />

� Nikdy nezvedejte a nep�enášejte stroj s b�žicím motorem.<br />

� Odstavte motor a vytáhn�te nástr�ku zapalovacích sví�ek:<br />

– p�edtím než uvolníte p�ípadná zablokování nebo ucpání<br />

odhazovacího kanálu,<br />

– p�ed kontrolou, �išt�ním nebo pracemi na stroji<br />

Montáž<br />

Upevn�ní madla A B<br />

1 Pozor!<br />

P�i skládání a rozkládání madla m�že dojít k poškození<br />

kabelu a bovdenu.<br />

Provoz<br />

Provozní �asy<br />

� Dodržujte, prosím, regionáln� platné p�edpisy.<br />

� Provozní �asy zkonzultujte na p�íslušném místním nebo<br />

obecním ú�ad�.<br />

Pln�ní motorového oleje<br />

� P�ed vertikutací zkontrolujte, prosím, stav oleje.<br />

� P�ed uvedením do provozu musíte po zna�ku doplnit 0,6 l VO-<br />

4T �ty�taktního oleje.<br />

Pln�ní paliva D<br />

1 Pozor! Rotující nože<br />

Nastavení na p�ístroji provád�jte až poté, co je motor<br />

vypnutý a pracovní nástroje zastaveny.<br />

� Vypn�te motor a vytáhn�te nástr�ku zapalovací sví�ky.<br />

� Použijte bezolovnatý b�žný benzin (Normál, ne Super plus).<br />

� Snažte se zabránit rozlití benzinu.<br />

� Nevdechujte výpary.<br />

C<br />

C<br />

– dojde-li ke kontaktu s cizím t�lesem. Zkontrolujte p�ípadná<br />

poškození stroje a než op�t nastartujete a budete se<br />

strojem pracovat, prove�te pot�ebné opravy<br />

– když stroj za�ne neobvykle siln� vibrovat.<br />

– když stroj (co i jen na chvilku) opustíte.<br />

– p�ed dopln�ním benzinu.<br />

Údržba a uskladn�ní<br />

1 Pozor! Rotující nože<br />

P�ed každou údržbou a opravou:<br />

� Vytáhn�te zapalovací sví�ky.<br />

� Nikdy nesahejte na otá�ející se b�ity.<br />

� Zajist�te, aby byly všechny matice, �epy a šrouby pevn�<br />

utaženy, �ímž zajistíte bezpe�ný pracovní stav stroje.<br />

� Stroj s benzinem v nádrži nikdy neskladujte uvnit� budovy, v<br />

níž by mohly benzinové výpary p�ijít do kontaktu s ohn�m<br />

nebo jiskrami.<br />

� Než stroj odstavíte v uzav�eném prostoru, nechte motor<br />

vychladnout.<br />

� Aby jste zabránili požáru, udržujte motor �istý a zbavujte ho<br />

trávy, slámy, mechu, listí nebo uniklých maziv.<br />

� Pravideln� kontrolujte stroj a vym��te ne p�íliš bezpe�né<br />

opot�ebené nebo poškozené sou�ásti.<br />

� Pokud je nutné vyprázdnit palivovou nádrž, m�lo by toto být<br />

provedeno na volném prostranství. Vypušt�né palivo musí být<br />

uskladn�no ve speciální nádrži na palivo nebo pe�liv�<br />

zlikvidováno.<br />

� Dbejte na to, aby nedošlo ke zmá�knutí kabelu a<br />

bovdenu.<br />

� Sklopte madlo podle obrázku a pevn� ho p�išroubujte<br />

k�ídlatými maticemi.<br />

Nastavení pracovní hloubky<br />

F G<br />

1 Pozor! Rotující nože<br />

Nastavení na p�ístroji provád�jte až poté, co je motor<br />

vypnutý a pracovní nástroje zastaveny.<br />

� Vypn�te motor a vytáhn�te nástr�ku zapalovací sví�ky.<br />

3 Doporu�ení ohledn� pracovní hloubky:<br />

ošet�ované plochy s m�kkou p�dou bez kamen�<br />

� Pracovní hloubku p�esn� p�izp�sobte povrchu<br />

(tovární nastavení)<br />

Kamenité, ne�isté plochy<br />

� Pracovní nástroje nastavte podle výšky nerovností<br />

povrchu<br />

� V p�ípad� št�rkovité p�dy zvolte menší pracovní hloubku<br />

Neošet�ené, mechem siln� porostlé plochy<br />

� za�n�te s malou pracovní hloubkou<br />

� p�ístroj nep�et�žujte (v p�ípad� zablokování motoru<br />

nastavte menší pracovní hloubkou)<br />

� vertikutaci prove�te opakovan� a k�ížem<br />

� trávník dodate�n� osejte travnými semeny zna�ky<br />

<strong>WOLF</strong> (nap�. „Loretta“)<br />

43


1. Stav�cí páku zatáhn�te dozadu do p�epravní polohy F (1)<br />

2. Zvýšení pracovní hloubky (nože ve sm�ru k povrchu) G (1)<br />

Ru�ním kolem „Nastavení pracovní hloubky“ oto�te doleva.<br />

Snížení pracovní hloubky G (2)<br />

Ru�ním kolem „Nastavení pracovní hloubky“ oto�te doprava.<br />

(jedno otá�ka = 1,5 mm pracovní hloubky)<br />

3. Vertikuta�ní zkouška:<br />

– Nastartujte p�ístroj.<br />

– Stav�cí páku posu�te do pracovní polohy F (2).<br />

– P�ístroj pomalu posu�te v pracovním sm�ru.<br />

– P�i hluku zp�sobeném št�rkem nebo zablokování nož�:<br />

� p�ístroj okamžit� vypn�te.<br />

� Oto�te ru�ním kolem „Nastavení pracovní hloubky“ o 2-<br />

3 otá�ky doprava G (2).<br />

� Op�t prove�te vertikuta�ní zkoušku.<br />

Start/Zastavení<br />

1 Pozor! Rotující nože<br />

Práce / nastavení na p�ístroji provád�jte až poté, co je<br />

motor vypnutý a pracovní nástroje zastaveny.<br />

� Motor nastartujte až poté, co jsou vaše nohy v bezpe�né<br />

vzdálenosti od pracovního nástroje.<br />

� Motor nastartujte na rovném povrchu, podle možnosti ne<br />

ve vysoké tráv�.<br />

Údržba<br />

Všeobecné<br />

1 Pozor! Rotující nože<br />

P�ed každou údržbou a opravou:<br />

� Vytáhn�te zapalovací sví�ky.<br />

� Nikdy nesahejte na otá�ející se b�ity.<br />

� vym��te všechny poškozené a opot�ebované díly – dodržujte<br />

návod k obsluze<br />

� k zamezení možnosti ohn�, udržujte okolí motoru, výfuku a<br />

nádrže v �istot� – bez trávy, listí, oleje a jiných ne�istot<br />

� pokud je nutné stroj p�i údržb� oto�it, vyprázdn�te p�edtím<br />

kompletn� palivovou nádržku<br />

�išt�ní<br />

� Po každé vertikutaci vy�ist�te vertikutátor ru�ním smetá�kem.<br />

� Vertikutátor nikdy ne�ist�te proudem vody.<br />

� Vertikutátor rozložte podle obrázku K .<br />

Vým�na motorového oleje<br />

3 Pokyny:<br />

� Poprvé vym��te olej po 20 provozních hodinách.<br />

� Poté m��te olej po každých 100 provozních hodinách,<br />

nejpozd�ji na konci vertikuta�ní sezóny.<br />

� P�i použití v t�žkých nebo prašných podmínkách byste<br />

m�li olej m�nit �ast�ji.<br />

� Olej vypoušt�jte, když je motor teplý a palivová nádrž<br />

prázdná.<br />

1. Otev�ete plnicí olejová hrdla.<br />

2. Vertikutátor pomalu naklo�te dop�edu a olej nechte vytéct do<br />

vhodné nádoby.<br />

3. Op�t zav�ete plnicí olejová hrdla.<br />

44<br />

Start za studena<br />

1. Stav�cí páku zatáhn�te dozadu do p�epravní polohy F (1).<br />

2. Otev�ete kohout benzínu H (1).<br />

3. Zatáhn�te dozadu "syti�" H (2).<br />

4. Zvedn�te a podržte bezpe�nostní t�men J .<br />

5. Zatáhn�te za rukov�� se startérem a pomalu ji ve�te dozadu<br />

E .<br />

6. Jakmile se motor zah�eje, stla�te syti� dozadu H (3).<br />

7. Stav�cí páku posu�te do pracovní polohy F (2).<br />

Start za tepla<br />

1. Stav�cí páku zatáhn�te dozadu do p�epravní polohy F (1).<br />

2. Zvedn�te a podržte bezpe�nostní t�men J .<br />

3. Zatáhn�te za rukov�� se startérem a pomalu ji ve�te dozadu<br />

E .<br />

4. Stav�cí páku posu�te do pracovní polohy F (2).<br />

Zastavení motoru<br />

1. Uvoln�te bezpe�nostní t�men J .<br />

2. Stav�cí páku posu�te do p�epravní polohy F (1).<br />

� Použitý olej zlikvidujte, prosím, v souladu s místními<br />

ustanoveními.<br />

� Použitý olej nesmí proniknout do p�dy a nepat�í ani do<br />

domovního odpadu.<br />

Opot�ebení nož�<br />

Jestliže jsou nože z�eteln� opot�ebované L (1), m�žete<br />

zvýšit nastavení pracovní hloubky.<br />

1 Pozor! Ostré nože a pružinky.<br />

P�i provád�ní t�chto úkon� pracujte v ochranných<br />

rukavicích.<br />

1. Posu�te p�estavovací páku do pracovní polohy F (2).<br />

2. Postavte vertikutátor podle znázorn�ného obrázku K .<br />

3. Plochými klí�i vel. 13 povolte p�ední šestihrannou matici M .<br />

4. Vyšroubujte šestihrannou matici až na konec šroubového<br />

závitu N .<br />

5. Zadní šestihrannou matici pevn� dotáhn�te proti p�ední<br />

šestihranné matici O .<br />

� Je-li dosaženo zna�ky opot�ebení L<br />

(2), je nože nutné<br />

vym�nit.<br />

Uložení v zim�<br />

� Vyprázdn�te nádrž.<br />

� Vyprázdn�te karburátor.<br />

– Za tímto ú�elem nastartujte motor a nechte ho b�žet, dokud<br />

se sám nezastaví.<br />

� Vertikutátor pe�liv� o�ist�te.<br />

� Vym��te olej.<br />

� Zakonzervujte motor:<br />

– Vyšroubujte zapalovací sví�ky a do otvor� pro sví�ky nalijte<br />

jednu polévkovou lžíci motorového oleje<br />

C


C<br />

– Pomalu protáhn�te startovací lanko (rozd�lení oleje ve<br />

válci)<br />

– Op�t pevn� zašroubujte zapalovací sví�ky (nenasazujte<br />

nástr�ky zapalovacích sví�ek)<br />

Náhradní díly<br />

Odstran�ní poruch<br />

Záru�ní podmínky<br />

V každé zemi platí záru�ní ustanovení vydané naší spole�ností nebo<br />

dovozcem. Poruchy na Vašem ná�adí odstraníme v rámci záruky<br />

bezplatn�, pokud je p�í�inou chyba materiálu nebo výrobní chyba. V<br />

p�ípad� záruky se prosím obra�te na Vašeho prodava�e nebo na<br />

nejbližší pobo�ku.<br />

� Vertikutátor uložte na chladné a suché místo.<br />

� Na podzim nechte vertikutátor zkontrolovat dílnou<br />

zákaznického servisu spole�nosti <strong>WOLF</strong>.<br />

Obj. �. Název položky Popis položky<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Záchytný m�ch<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Náhradní pružiny (16 kus�) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Náhradní nože (17 kus�)<br />

4180 091 VO-4T 4taktní speciální olej<br />

Pomoc (X):<br />

Problém Možná p�í�ina<br />

<strong>WOLF</strong><br />

Servisní dílna<br />

Sami<br />

Neúsp�šná vertikutace • Pracovní hloubka je nastavena na p�íliš nízkou --- X<br />

Neklidný chod, silné vibrace<br />

p�ístroje<br />

• Nože poškozené a/nebo uvoln�né X ---<br />

Nadm�rný hluk p�ístroje -<br />

rachtání<br />

Motor nenasko�í nebo má<br />

p�íliš malý výkon<br />

• Nože a/nebo šrouby uvoln�né X ---<br />

• P�íliš málo paliva v nádrži --- X<br />

• Na zapalovacích sví�kách není nástr�ka --- X<br />

• Nefunk�ní zapalovací sví�ka --- X<br />

• Zne�išt�ný nebo zaolejovaný vzduchový filtr --- X<br />

• Pá�ka akcelerace m�la je v nesprávné poloze (m�la by<br />

být v poloze "zají�ek“)<br />

Máte-li pochybnosti, vždy vyhledejte autorizované servisní st�edisko spole�nosti <strong>WOLF</strong>.<br />

--- X<br />

Pozor: Vertikutátor p�ed každou kontrolou nebo p�ed opravou nož� odstavte a vytáhn�te nástr�ku zapalovacích sví�ek.<br />

45


H Gratulálunk a <strong>WOLF</strong>-termék megvásárlásához<br />

Tartalomjegyzék<br />

Biztonsági útmutató. . . . . . . . . . . . . . . . . .46<br />

Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47<br />

Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47<br />

Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48<br />

Pótalkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49<br />

Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49<br />

Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49<br />

Biztonsági útmutató<br />

Jelmagyarázat<br />

F�nyírás el�tt<br />

� Soha ne kapcsolja be a gépet, míg személyek, különösen<br />

gyerekek vagy állatok tartózkodnak a közelben.<br />

� A felhasználó felel�s a másokkal történ� balesetekért vagy<br />

más tulajdonán esett károkért.<br />

� Használjon fülvéd�t és véd�szemüveget a gép üzemeltetése<br />

alatt.<br />

� Csak kemény lábbeliben és hosszú nadrágban kaszáljon.<br />

� Soha ne kaszáljon mezítláb vagy szandálban.<br />

46<br />

Eredeti üzemeltetési útmutató<br />

Figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és<br />

ismerkedjen meg az alkatrészekkel és a m�szerek<br />

helyes használatával. A felhasználó felel�s a másokkal<br />

történ� balesetekért vagy más tulajdonán esett<br />

károkért. Vegye figyelembe az útmutatást, a<br />

magyarázatot és a szabályzatot.<br />

Ne engedje, hogy gyerekek vagy más személyek, akik<br />

nem ismerik a használati utasítást, használják a<br />

f�nyírógépet. 16 éven aluli fiatalok nem használhatják<br />

a gépet. Helyi határozat leszögezheti a felhasználó<br />

alsó korhatárát.<br />

Figyelmeztetés!<br />

Üzembe<br />

helyezés el�tt<br />

olvassa el a<br />

használati<br />

utasítást!<br />

Vigyázat! -Éles<br />

vágókések -<br />

karbantartás<br />

el�tt húzza ki a<br />

gyújtógyertya<br />

dugót!<br />

Másokat a<br />

vezélyes<br />

területt�l tartsa<br />

távol!<br />

A kellékek jellemz�i röviden<br />

– Összecsukható fogantyú a tárolás helymegtakarításáért és az<br />

egyszer� szállításért.<br />

– Nagy teljesítmény� motor<br />

– Kényelmes kerekek<br />

– Kiváló min�ség� nyersanyag, kit�n� feldolgozás és vonzó<br />

formatervezés<br />

– Használatra kész: 30 másodperces rajtra kész (csak olajat és<br />

benzint töltsön bele)<br />

� Ellen�rizze a területet, ahol kaszálni fog, és távolítson el<br />

minden tárgyat, amit meg lehet fogni és el lehet dobni.<br />

1 FIGYELMEZTETÉS - A benzin nagyon gyúlékony<br />

� A benzint csak az arra alkalmas tartályban tárolja.<br />

� Csak a szabadban töltse meg a tartályt és a tankolás<br />

ideje alatt soha ne cigarettázzon.<br />

� A benzint a gép gyújtása el�tt töltse bele. Amíg a motor<br />

m�ködik vagy amíg még meleg nem szabad a tartályt<br />

kinyitani vagy benzint utántölteni.<br />

� Abban az esetben, ha a benzin kifolyik, a motort meg<br />

sem szabad próbálni bekapcsolni. Ahelyett takarítsa<br />

meg a gépet. Bármilyen gyújtási próbálkozást kerüljön,<br />

amíg a benzing�z el nem párolog.<br />

� Biztonsági okokból a károsodott tartály zárószerkezete és a<br />

hangtompító kicserélhet�k.<br />

� Használat el�tt mindig ellen�rizze, hogy a munkaeszközök ne<br />

legyenek elkopva vagy megkárosodva. Egyensúlyhiba<br />

elkerülése érdekében a kopott vagy károsodott<br />

munkaeszözöket csak tételenként cserélje ki.<br />

Kaszáláskor<br />

� Ne üzemeltesse a gépet zárt helyiségben, ahol a veszélyes<br />

szénmonoxid összegy�lhet.<br />

� Csak megfelel� látási viszonyok mellett kaszáljon.<br />

� A gépet csak lépéstempóban vezesse.<br />

� Ha lehetséges, mell�zze a vízes f� kaszálását vagy ha mégis,<br />

akkor nagyon vigyázzon arra, hogy a gép ne csússzon meg.<br />

� Figyeljen mindig a gép stabil állására domboldalakon.<br />

� Mindig átlosan kaszáljon a lejt�n, sohasem fel- és lefele.<br />

� Legyen különösen óvatos, amikor az oldalon irányt változtat.<br />

H


� Ne kaszáljon a túlságosan köves oldalakon.<br />

� Legyen különösen óvatos, amikor a gépet megfordítsa vagy<br />

saját maga felé húzza.<br />

� Állítsa le a munkaeszközöket:<br />

– ha a gépet a szállításhoz össze kell csukni.<br />

– ha más felületen, mint f� áthalad<br />

– amikor a gépet szállítsa.<br />

� Soha ne használja a gépet károsodott véd�berendezéssel<br />

vagy annak hiányában.<br />

� Vigyázzon az elegend� távolságra a lába és a munkaeszköz<br />

között.<br />

� A motor be/kikapcsolásakor nem szabad a gépet<br />

összecsukni, ha mégis, akkor a gépet meg kell emelni. Ebben<br />

az esetben csak annyira csukja össze, amennyire szükséges,<br />

és csak a felhasználó oldalán lév� részt emelje fel.<br />

� Soha ne érintse a kezét vagy lábát a forgó alkatrészekhez.<br />

� Tartsa magát mindig távol a kidobónyílástól.<br />

� Soha ne emelje meg vagy vigye a gépet m�köd� motorral.<br />

� Kapcsolja ki a motort, húzza ki a gyújtógyertya dugót:<br />

– miel�tt az akadályt eltávolítsa vagy a kidobókanális<br />

dugulását eltávolítsan,<br />

– miel�tt a gépet ellen�rizi, takarítsa vagy munkálatoka végez<br />

rajta<br />

– ha eltalált egy tárgyat. Ellen�rizze a gépet károsodás ellen<br />

és végezze el a szükséges javításokat, miel�tt újra<br />

bekapcsolja és kaszálni kezd.<br />

Szerelés<br />

Fogantyúrúd rögzítése A B<br />

1 Vigyázat!<br />

A fogantyúrúd összeserelésekor vagy kinyitásakor a kábel<br />

vagy a Bowden-huzal megkárosodhat.<br />

Üzemeltetés<br />

Üzemid�<br />

� Kérem tartsa be a regionális el�írásokat.<br />

� Érdekl�dje meg az üzemid�t a helyi rendhatóságnál.<br />

A motorolaj betöltése<br />

� Kaszálás el�tt ellen�rizze az olajszintet.<br />

� Az üzembe helyezés el�tt 0,6 liter VO-4T olajat kell betöltsön<br />

a jelölésig.<br />

Üzemanyag betöltése D<br />

1 Figyelem! Forgó kés<br />

Állításokat a gépen csak leállított motorral és<br />

munkaeszközzel végezzen.<br />

� Kapcsolja ki a motort és húzza ki a gyújtógyertya<br />

dugóját.<br />

� Ólommentes benzint haszáljon (ne Szuper pluszot).<br />

� Mell�zze a benzin kiömlését.<br />

� Ne lélegezze be a benzin g�zét.<br />

H<br />

C<br />

– abban az esetben, ha a gép elkezd szokatlanul vibrálni.<br />

– ha a gépet otthagyja.<br />

– miel�tt útántankolna.<br />

Karbantartás és tárolás<br />

1 Figyelem! Forgó kés<br />

Minden karbantartási és tisztítási munkálat el�tt:<br />

� Húzza ki a gyújtógyertya dugóját.<br />

� Ne nyúljon kézzel a m�köd� vágóélekhez.<br />

� Gondoskodjon arról, hogy minden anya, csap és csavar jól<br />

meg vannak húzva, azért hogy megbizonyosodjon a gép<br />

biztonságos munkaállapotáról.<br />

� Soha ne tárolja a gépet benzinnel tele tartállyal olyan<br />

helyiségben, ahol esetleg a benzing�z kapcsolatba jöhet<br />

t�zzel vagy szikrával.<br />

� Hagyja a motort kih�lni, miel�tt a gépet zárt helyiségbe rakná.<br />

� Ahhoz hogy a t�zesetet megel�zze, tartsa a motort távol<br />

gáztól, szalmától, mohától, levelekt�l vagy kiöml� olajoktól.<br />

� Rendszeresen ellen�rizze a gépet és cserélje ki az elkopott<br />

vagy károsodott alkatrészeket.<br />

� Abban az esetben, ha az üzemanyagtartályt ki kell üresíteni,<br />

ezt csakis a szabadban tegye. A leeresztett üzemanyagot erre<br />

alkalmas speciális tartályba kell tenni vagy az el�írásoknak<br />

megfelel�en megszabadulni t�le.<br />

� Vigyázzon arra, hogy a kábel és a Bowden-huzal ne<br />

hajoljon el.<br />

� Csukja össze a fogantyúrúdat az ábrának megfelel�en<br />

és rögzítse a szárnyasanyával.<br />

Munkamélység beállítása<br />

F G<br />

1 Figyelem! Forgó kés<br />

Állításokat a gépen csak leállított motorral és<br />

munkaeszközzel végezzen.<br />

� Kapcsolja ki a motort és húzza ki a gyújtógyertya<br />

dugóját.<br />

3 Javaslatok a munkamélységhez:<br />

gondozott, puha, k�mentes területek<br />

� A munkamélységet ponotsan a föld felszinére állítsa be<br />

(gyári beállítás)<br />

köves, nem tiszta területek<br />

� A munkaeszözöket a föld magasságához állítsa be<br />

� Köves felülethez alacsony munkamélységet válasszon<br />

nem gondozott, nagyon mohás területek<br />

� Kezdje alacsony munkamélységgel<br />

� A gépet ne terhelje túl (a motor blokkolásánál alacsony<br />

munkamélységet használjon)<br />

� többször kaszáljon keresztbe<br />

� a területet vesse újra <strong>WOLF</strong> f�maggal (pl. „Loretta“)<br />

47


1. Húzza vissza az állítókart szállítási helyzetben F (1)<br />

2. Munkamélység növelés (kés a föld irányában) G (1)<br />

Fordítsa a kézikereket balra „munkamélység beállítása“.<br />

Munkamélység csökkentése G (2)<br />

Fordítsa a kézikereket jobbra „munkamélység beállítása“<br />

(egy fordulat = 1,5 mm munkamélység)<br />

3. Próbakaszálás:<br />

– Kapcsolja be a gépet.<br />

– Fordítsa az állítókart munkahelyzetbe F (2).<br />

– Fordítsa lassan a gépet munkahelyzetbe.<br />

– K� okozta zajok vagy a kések elakadásakor :<br />

� Azonnal kapcsolja ki a gépet.<br />

� Fordítsa a kézikereket 2-3 fordulattal jobbra<br />

„munkamélység beállítása“ G (2).<br />

� Végezzen el újra egy próbakaszálást.<br />

Indítani/Leállítani<br />

1 Figyelem! Forgó kés<br />

Munkálatokat/állításokat a gépen csak leállított motorral és<br />

munkaeszközzel végezzen.<br />

� A motort csak akkor kapcsolja be, ha a lábai biztos<br />

távolságra vannak a munkaeszközt�l.<br />

� A motort egyenes felületen kapcsolja be, ha lehetséges<br />

ne magas f�ben.<br />

Karbantartás<br />

Általános<br />

1 Figyelem! Forgó kés<br />

Minden karbantartási és tisztítási munkálat el�tt:<br />

� Húzza ki a gyújtógyertya dugóját.<br />

� Ne nyúljon kézzel a m�köd� vágóélekhez.<br />

� biztonsági okokból cserélje ki az elhasználódott vagy sérült<br />

alkatrészeket, kicserélésekor tartsa be a beépítési el�írásokat.<br />

� rendszeresen ellen�rizze az összes látható rögzít�csavar és<br />

anya szilárd meghúzását, szükség esetén húzza utána<br />

� csak eredeti <strong>WOLF</strong> alkatrészeket használjon, különben nem<br />

garantálható a berendezés biztonságos üzemeltetése.<br />

Tisztítás<br />

� Minden kaszálás után takarítsa meg a gépet egy<br />

kézisepr�vel.<br />

� Soha ne spriccelje le a kaszát vízzel.<br />

� Fektesse a kaszát az ábra szerint K .<br />

Motorolajcsere<br />

3 Útmutatás:<br />

� Az olajat el�ször 20 üzemeltetési óra után cserélje ki.<br />

� Minden 100 üzemeltetési óra után cserélje ki az olajat,<br />

legkés�bb a kaszálási szezon után.<br />

� Nehéz, ill. poros feltételek mellett használt gép esetében<br />

az olajat gyakrabban kell cserélni.<br />

� Engedje le az olajat meleg motornál és üres tartálynál.<br />

1. Nyissa ki az olajbetölt� cs�leágazót.<br />

2. Döjtse lassan a gépet el�re és hagyja az olajat kifolyni egy<br />

erre alkalmas tartályba.<br />

3. Csukja vissza az olajbetölt� cs�leágazót.<br />

48<br />

Hidegindítás<br />

1. Szállítási helyzetben húzza az állítókart hátra F (1).<br />

2. Nyissa ki a benzincsapot H (1).<br />

3. Húzza vissza a „hidegindítót“ H (2).<br />

4. Emelje meg a biztosító áramszed�t és tartsa ezt J .<br />

5. Húzza meg az indítókart és lassan engedje vissza E .<br />

6. Nyomja vissza a hidegindítót, ameddig a motor be nem<br />

melegedik H (3).<br />

7. Fordítsa az állítókart munkahelyzetbe F (2).<br />

Melegindítás<br />

1. Szállítási helyzetben húzza az állítókart hátra F (1).<br />

2. Emelje meg a biztosító áramszed�t és tartsa ezt J .<br />

3. Húzza meg az indítókart és lassan engedje vissza E .<br />

4. Fordítsa az állítókart munkahelyzetbe F (2).<br />

Motor-Megállás<br />

1. Engedje szabadon a biztosító áramszed�t J .<br />

2. Fordítsa az állítókart szállítási helyzetbe F (1).<br />

� Szabaduljon meg a fáradt olajtól a helyi határozatnak<br />

megfelel�en.<br />

� A fáradt olaj nem juthat sem a földbe sem a háztartási<br />

hulladékba.<br />

Kés kopása<br />

Ha a kések jelent�sen elhasználódtak L (1), lehet�ség van<br />

a munka mélységbeállításának emelésére.<br />

1 Figyelem! Éles kések és rugók.<br />

Ehhez a m�velethez viseljen véd�keszty�t.<br />

1. Tolja az állítókart „m�ködés” helyzetbe F (2).<br />

2. Fordítsa a talajlazító gépet a K ábrán látható helyzetbe.<br />

3. Két franciakulcs SW13 segítségével lazítsa meg az els�<br />

hatlapú anyát M .<br />

4. Csavarja az els� hatlapú anyát a csavarmenet végéig N .<br />

5. Húzza meg szorosan a hátsó hatlapú anyát az els� anyával<br />

szemben O .<br />

3 A kopásjelz� L<br />

(2) elérésekor a kést ki kell cserélni.<br />

Téli raktározás<br />

� Üresítse ki a tartályt.<br />

� Üresítse ki a karburátort.<br />

– Ehhez kapcsolja be a motort és hagyja m�ködni, míg az<br />

magától leáll.<br />

� Alaposan takarítsa meg a kaszát.<br />

� Cserélje ki az olajat.<br />

� Tartsa karban a motort:<br />

– Csavarja ki a gyújtógyertyákat és a gyújtógyertyák nyílásait<br />

töltse meg egy ev�kanál motorolajjal<br />

– Húzza keresztül lassan az indítókötelet (olajelosztás a<br />

cilinderben)<br />

H


– Rögzítse újra a gyújtógyertyákat (a gyújtógyertya dugóját<br />

ne tegye fel)<br />

� A kaszát egy száraz, hideg helyen tárolja.<br />

Pótalkatrészek<br />

Hibaelhárítás<br />

Garancia<br />

Minden országban érvényesek az általunk vagy a forgalmazónk<br />

által kiadott szavatossági feltételek. Minden készülék<br />

üzemzavarait térítésmentesen, a szavatosság keretein belül<br />

elhárítjuk, amennyiben azok anyag- vagy gyártási hibák miatt<br />

keletkeztek.<br />

H<br />

� Minden �sszel ellen�riztesse gépét egy <strong>WOLF</strong>-vev�szolgálati<br />

m�hellyel.<br />

Rendelési szám Termék elnevezése Termék leírása<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Gy�jt�zsák<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Pótrugók (16 db.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Pótkések (17 db.)<br />

4180 091 VO-4T 4- ütem�-speziális olaj<br />

Segítség (X) által<br />

Probléma Lehetséges ok<br />

<strong>WOLF</strong><br />

szervíz<br />

Saját maga<br />

Semmilyen kaszálási eredmény<br />

• A munkamélység túl alacsonyan van beállítva --- X<br />

Hibás m�ködés, a gép er�s<br />

vibrálása<br />

• Rongált kések és/vagy lazák X ---<br />

Rendellenes zajok a gépen -<br />

zakatol<br />

• Kések és/vagy csavarok lazák X ---<br />

• Túl kevés üzemanyag a tartályban --- X<br />

• Gyújtógyertya csatlakozója nincs a gyújtógyertyákon --- X<br />

A motor nem indul vagy • Nem m�ködnek a gyújtógyertyák --- X<br />

nagyon kicsi a teljesítménye • Piszkos, ill. olajas leveg�sz�r� --- X<br />

• A gázszabályozó kar el van állítódva („nyúl“ pozícióban<br />

kellene legyen)<br />

Ha kételyei támadnak keressen fel egy <strong>WOLF</strong> szervízt.<br />

--- X<br />

Figyelem: Minden ellen�rzés el�tt vagy a késeken való munkálatkor a gépet állítsa le és húzza ki a gyújtógyertyák dugóit.<br />

49


p Winszujemy zakupu produktu firmy <strong>WOLF</strong><br />

Spis tre�ci<br />

Uwagi na temat bezpiecze�stwa . . . . . . . . . . .50<br />

Monta� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51<br />

Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51<br />

Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52<br />

Cz��ci wymienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53<br />

Likwidacja uszkodze� . . . . . . . . . . . . . . . .53<br />

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53<br />

Uwagi na temat bezpiecze�stwa<br />

Znaczenie symboli<br />

Przed skaryfikowaniem<br />

� Nigdy nie u�ywa� maszyny, kiedy w pobli�u przebywaj� inne<br />

osoby, w szczególno�ci dzieci lub zwierz�ta.<br />

� Osoba obs�uguj�ca urz�dzenie jest odpowiedzialna za<br />

wszelkie wypadki i ryzyko z udzia�em innych osób lub ich<br />

w�asno�ci�.<br />

� Nosi� s�uchawki i okulary ochronne podczas pracy<br />

urz�dzenia.<br />

� Skaryfikowa� jedynie w mocnym obuwiu i d�ugich spodniach.<br />

� Nigdy nie skaryfikowa� na bosaka lub w sanda�ach.<br />

50<br />

Oryginalna instrukcja obsugi<br />

Prosimy przeczyta� uwa�nie instrukcj� u�ytkowania i<br />

zapozna� si� dok�adnie z obs�ugiwanymi elementami i<br />

zasadami prawid�owego korzystania z urz�dzenia.<br />

U�ytkownik jest odpowiedzialny za wszelkie wypadki z<br />

udzia�em innych osób lub ich w�asno�ci�. Nale�y<br />

przestrzega� wskazówek, obja�nie� i przepisów.<br />

Nigdy nie dopuszcza� do korzystania ze skaryfikatora<br />

dzieci lub innych osób, które nie zapozna�y si� z jej<br />

instrukcj� u�ytkowania. Nie wolno korzysta� z<br />

urz�dzenia m�odzie�y poni�ej 16 roku �ycia. Doln�<br />

granic� wieku u�ytkownika mog� wyznacza�<br />

zarz�dzenia lokalne.<br />

Ostrze�enie!<br />

Przed<br />

rozpocz�ciem<br />

pracy przeczyta�<br />

instrukcj�<br />

u�ytkowania!<br />

Uwaga! - Ostre<br />

no�e tn�ce -<br />

przed<br />

konserwacj�<br />

wyj�� wtyczk�<br />

�wiecy<br />

zap�onowej!<br />

Osoby trzecie<br />

trzyma� z<br />

daleka od<br />

obszaru<br />

zagro�enia !<br />

Rzut oka na wyposa�enie<br />

– Uchwyt u�atwiaj�cy oszcz�dne powierzchniowo<br />

przechowywanie i transport<br />

– Moc silnika<br />

– Ko�a na �o�yskach kulkowych Komfort<br />

– materia�y najwy�szej jako�ci, wspania�e wykonanie i<br />

atrakcyjne wzornictwo<br />

– Gotowy do u�ycia: Gotowo�� do pracy w ci�gu 30 sekund<br />

(tylko nala� olej i benzyn�)<br />

� Sprawdzi� teren, na którym ma by� u�ywana maszyna i<br />

usun�� wszystkie obiekty, które mog� by� wci�gni�te i<br />

odrzucone.<br />

1 OSTRZE�ENIE - Benzyna jest wysoce �atwopalna<br />

� Przechowywa� benzyn� jedynie w zbiornikach do tego<br />

przeznaczonych.<br />

� Tankowa� jedynie na �wie�ym powietrzu i nie pali� w<br />

tym czasie.<br />

� Benzyn� nale�y zatankowa� przed uruchomieniem<br />

silnika. Podczas pracy silnika lub gdy maszyna jest<br />

nagrzana zbiornik paliwa nie mo�e by� otwierany a<br />

benzyna dolewana.<br />

� W przypadku przelania si� benzyny, nie wolno próbowa�<br />

uruchamia� silnika. Zamiast tego maszyna musi by�<br />

oczyszczona. Nale�y poczeka� z prób� rozruchu do<br />

czasu, gdy znikn� opary benzyny.<br />

� Z powodów bezpiecze�stwa nale�y wymieni� wlew zbiornika<br />

paliwa i t�umik je�li uleg�y uszkodzeniu.<br />

� Przed u�ytkowaniem zawsze nale�y sprawdzi�, czy elementy<br />

robocze nie s� zu�yte lub uszkodzone. Aby unikn��<br />

niestabilno�ci pracy nale�y wymieni� po kolei zu�yte lub<br />

uszkodzone elementy.<br />

Podczas skaryfikowania<br />

� Nie w��cza� silnika w zamkni�tych pomieszczeniach, w<br />

których mo�e si� zbiera� tlenek w�gla.<br />

� Pracowa� jedynie w odpowiednich warunkach<br />

o�wietleniowych.<br />

� Prowadzi� maszyn� w tempie ci�cia.<br />

� Je�li to mo�liwe, unika� u�ywania urz�dzenia w mokrej trawie<br />

lub szczególnie uwa�a�, �eby si� nie po�lizgn��.<br />

p


� Uwa�a� zawsze na dobr� pozycj� ma zboczach.<br />

� Zawsze pracowa� w poprzek zbocza, nie w gór� lub w dó�<br />

� Nale�y by� szczególnie ostro�nym podczas zmiany kierunku<br />

jazdy na zboczu.<br />

� Nie pracowa� na zbyt stromych zboczach<br />

� Nale�y by� ostro�nym obracaj�c maszyn� do ty�u i obracaj�c<br />

j� do siebie.<br />

� Przytrzyma� urz�dzenie:<br />

– kiedy maszyna musi by� nachylona do transportu.<br />

– kiedy przechodzi si� przez inne powierzchnie ni� trawa<br />

– kiedy maszyna jest przewo�ona.<br />

� Nigdy nie u�ywa� maszyny z uszkodzonymi lub bez urz�dze�<br />

ochronnych.<br />

� Pilnowa�, aby nogi by�y w wystarczaj�cej odleg�o�ci od<br />

urz�dzenia.<br />

� Podczas rozruchu czy uruchamianiu silnika maszyna nie<br />

powinna by� pochylona, chyba �e musi by� podniesiona w<br />

tym czasie. W takim wypadku nale�y pochyla� j� na tyle, ile<br />

jest to konieczne i podnosi� z przeciwnej strony ni� stoi<br />

u�ytkownik.<br />

� Nie wk�ada� r�k ani nóg w obracaj�ce si� cz��ci.<br />

� Trzyma� si� z dala od otworu wyrzutowego.<br />

� Nigdy nie podnosi� lub przenosi� maszyny z w��czonym<br />

silnikiem.<br />

� Zatrzyma� silnik, wyci�gn�� wtyczk� �wiecy zap�onowej:<br />

– przed poluzowaniem blokad lub usuwaniem zatorów w<br />

kanale wyrzutowym,<br />

– przed sprawdzaniem, czyszczeniem lub<br />

przeprowadzaniem prac na maszynie<br />

Monta�<br />

Umocowanie kierownicy<br />

1 Uwaga!<br />

Podczas rozk�adania lub sk�adania kierownicy, kabel i linka<br />

Bowdena mog� zosta� uszkodzone.<br />

Eksploatacja<br />

p<br />

A B<br />

Czas sprawno�ci urz�dzenia<br />

� Prosimy przestrzega� lokalnych przepisów.<br />

� Czasy sprawno�ci urz�dzenia wyznaczaj� lokalne w�adze<br />

porz�dkowe.<br />

Nalewanie oleju silnikowego<br />

� Prosimy sprawdzi� poziom oleju przed skaryfikowaniem.<br />

� Przed eksploatacj� trzeba nala� 0,6 l VO-4T oleju 4taktowego<br />

do zaznaczonej wysoko�ci.<br />

Nalewanie paliwa nap�dowego D<br />

1 Uwaga! Obracaj�ce si� no�e<br />

Ustawienia urz�dzenia przeprowadza� jedynie przy<br />

zgaszonym silniku i zatrzymanych elementach<br />

pracuj�cych.<br />

� Wy��czy� silnik i wyci�gn�� wtyczk� �wiecy zap�onowej.<br />

C<br />

– kiedy do urz�dzenia dostanie si� obce cia�o. Skontrolowa�<br />

maszyn� pod wzgl�dem uszkodze� i przeprowadzi�<br />

konieczne naprawy, zanim zostanie ona ponownie<br />

uruchomiona<br />

– je�li maszyna zaczyna niespodziewanie silnie wibrowa�.<br />

– kiedy maszyna jest pozostawiona.<br />

– przed tankowaniem.<br />

Konserwacja i przechowywanie<br />

1 Uwaga! Obracaj�ce si� no�e<br />

Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi czy<br />

czyszczeniem:<br />

� Wyci�gn�� wtyczk� �wiecy zap�onowej.<br />

� Nie chwyta� za poruszaj�ce si� ostrza.<br />

� Zadba� o to, �eby wszystkie nakr�tki, bolce i �ruby by�y<br />

mocno przykr�cone, aby upewni� si�, �e maszyna jest w<br />

stanie gotowym do pracy.<br />

� Nigdy nie przechowywa� maszyny z benzyn� w zbiorniku<br />

paliwa w budynku, w którym opary benzyny mog� wej�� w<br />

kontakt z ogniem lub iskrami.<br />

� Sch�odzi� silnik, przed wstawieniem jej do zamkni�tego<br />

pomieszczenia.<br />

� Aby unikn�� zagro�enia po�arem, trzyma� silnik z dala od<br />

gazu, s�omy, mchu, li�ci czy wyciekaj�cych t�uszczy.<br />

� Sprawdza� maszyn� regularnie i wymienia� dla pewno�ci<br />

zu�yte lub uszkodzone cz��ci.<br />

� Je�li trzeba opró�ni� zbiornik paliwa nap�dowego, nale�y to<br />

zrobi� na �wie�ym powietrzu. Spuszczone paliwo nap�dowe<br />

powinno by� przechowywane w specjalnym zbiorniku na<br />

paliwo nap�dowe lub ostro�nie usuni�te.<br />

� Uwa�a�, aby nie zagina� kabla i linki Bowdena.<br />

� Z�o�y� kierownic� zgodnie z rysunkiem i przykr�ci�<br />

nakr�tkami motylkowymi.<br />

� U�ywa� normalnej benzyny bezo�owiowej (�adnej Super<br />

plus).<br />

� Unika� rozlewania benzyny.<br />

� Nie wdycha� oparów.<br />

Ustawienie wysoko�ci roboczej<br />

F G<br />

1 Uwaga! Obracaj�ce si� no�e<br />

Ustawienia urz�dzenia przeprowadza� jedynie przy<br />

zgaszonym silniku i zatrzymanych elementach<br />

pracuj�cych.<br />

� Wy��czy� silnik i wyci�gn�� wtyczk� �wiecy zap�onowej.<br />

3 Zalecenia odno�nie wysoko�ci roboczej:<br />

zadbane powierzchnie o mi�kkim gruncie,<br />

pozbawionym kamieni<br />

� Wysoko�� robocz� dopasowa� do gruntu<br />

(ustawienie robocze)<br />

51


kamieniste, zabrudzone powierzchnie<br />

� Elementy pracuj�ce ustawi� do wysoko�ci gruntu<br />

� W razie wyrzutu kamieni wybra� mniejsz� wysoko��<br />

robocz�<br />

niezadbane, silnie zamszone powierzchnie<br />

� zacz�� od ma�ej wysoko�ci roboczej<br />

� Nie przeci��a� urz�dzenia (podczas blokady silnika,<br />

ustawi� mniejsz� wysoko�� robocz�)<br />

� skaryfikowa� wielokrotnie krzy�owo<br />

� sia� przy pomocy nasion firmy <strong>WOLF</strong> (np. „Loretta“)<br />

1. Zaci�gn�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji transportowej F<br />

(1)<br />

2. Zwi�kszy� wysoko�� robocz� (no�e w kierunku ziemi) G<br />

(1)<br />

Obróci� podno�nik „ustawienia roboczego“ w lewo.<br />

Zmniejszy� wysoko�� robocz� G (2)<br />

Obróci� podno�nik „ustawienia roboczego“ w prawo<br />

(jeden obrót = 1,5 mm wysoko�ci roboczej)<br />

3. Próba skaryfikatora:<br />

– Uruchomi� urz�dzenie.<br />

52<br />

– Przesun�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji roboczej F (2).<br />

– Przesun�� urz�dzenie do pozycji roboczej.<br />

– W razie ha�asu spowodowanego wyrzutem kamieni lub<br />

zablokowaniem no�y:<br />

� Natychmiast wy��czy� urz�dzenie.<br />

� Obróci� podno�nik „ustawienia roboczego“ w prawo o 2-<br />

3 obroty G (2).<br />

� Przeprowadzi� ponownie prób� skaryfikatora.<br />

Konserwacja<br />

Ogólne<br />

1 Uwaga! Obracaj�ce si� no�e<br />

Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi czy<br />

czyszczeniem:<br />

� Wyci�gn�� wtyczk� �wiecy zap�onowej.<br />

� Nie chwyta� za poruszaj�ce si� ostrza.<br />

� Nale�y wymienia� ze wzgl�dów bezpiecze�stwa zu�yte lub<br />

uszkodzone cz��ci. Przy wymianie przestrzega� wskazówek<br />

monta�owych.<br />

� Wszystkie widoczne �ruby mocuj�ce i nakr�tki nale�y<br />

regularnie kontrolowa� pod wzgl�dem trwa�o�ci osadzenia i<br />

dokr�ca�.<br />

� Nale�y stosowa� tylko oryginalne cz��ci zamienne fi rmy<br />

<strong>WOLF</strong>, w przeciwnym razie nie ma gwarancji, �e Pa�stwa<br />

wertykulator spe�nia przepisy bezpiecze�stwa.<br />

Czyszczenie<br />

� Skaryfikator oczyszcza� miot�� po ka�dym skaryfikowaniu.<br />

� W �adnym wypadku nie spryskiwa� skaryfikatora wod�.<br />

� Roz�o�y� skaryfikator zgodnie z rysunkiem K<br />

.<br />

Uruchomienie/zatrzymanie<br />

1 Uwaga! Obracaj�ce si� no�e<br />

Prace/ustawienia urz�dzenia przeprowadza� jedynie przy<br />

zgaszonym silniku i zatrzymanych elementach<br />

pracuj�cych.<br />

� Silnik uruchomi� dopiero, kiedy nogi znajduj� si� w<br />

bezpiecznej odleg�o�ci od elementów pracuj�cych.<br />

� Silnik uruchamia� na równej powierzchni, w miar�<br />

mo�liwo�ci nie w wysokiej trawie.<br />

Rozruch na zimno<br />

1. Zaci�gn�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji transportowej do<br />

ty�u F (1)<br />

2. Otworzy� kurek paliwa H (1).<br />

3. Zaci�gn�� d�awik H (2)<br />

4. Podnie�� dýwigni� i przytrzyma� J .<br />

5. Poci�gn�� rozrusznik i poprowadzi� powoli z powrotem E .<br />

6. Wcisn�� d�awik, jak tylko silnik pracuje na ciep�o H (3).<br />

7. Przesun�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji roboczej F (2).<br />

Rozruch na ciep�o<br />

1. Zaci�gn�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji transportowej do<br />

ty�u F (1)<br />

2. Podnie�� dýwigni� i przytrzyma� J .<br />

3. Poci�gn�� rozrusznik i poprowadzi� powoli z powrotem E .<br />

4. Przesun�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji roboczej F (2).<br />

Zatrzymanie silnika<br />

1. Zwolni� dýwigni� bezpiecze�stwa J .<br />

2. Przesun�� dýwigni� reguluj�c� do pozycji transportowej F<br />

(1).<br />

Wymiana oleju silnikowego<br />

3 Wskazówka:<br />

� Wymieni� olej po raz pierwszy po 20 roboczogodzinach.<br />

� Nast�pnie wymienia� olej co 100 roboczogodzin,<br />

najpóýniej na koniec sezonu skaryfikacyjnego.<br />

� W ci��kich warunkach z du�� ilo�ci� kurzu, olej powinien<br />

by� zmieniany cz��ciej.<br />

� Spuszcza� olej przy ciep�ym silniku i pustym zbiorniku<br />

paliwa.<br />

1. Otworzy� podpory wlewu olejowego.<br />

2. Przechyli� skaryfikator powoli do przodu i wypu�ci� olej do<br />

odpowiedniego zbiornika.<br />

3. Zamkn�� podpory wlewu olejowego.<br />

� Prosimy usun�� stary olej zgodnie z lokalnymi zarz�dzeniami.<br />

� Stary olej nie mo�e trafi� ani do ziemi, ani do �mietnika.<br />

p


Zu�ycie si� no�y<br />

Je�li no�e s� wyra�nie zu�yte L (1), wówczas istnieje<br />

niebezpiecze�stwo podwy�szenia g��boko�ci roboczej.<br />

1 Uwaga! Ostre no�e i spr��yny.<br />

Z tego powodu nale�y nosi� r�kawice ochronne.<br />

1. Przesun�� d�wigni� nastawcz� do pozycji roboczej F (2).<br />

2. Przestawi� skaryfi kator zgodnie z ilustracj� K .<br />

3. Za pomoc� dwóch kluczy szcz�kowych SW13 poluzowa�<br />

przedni� nakr�tk� sze�ciok�tn� M .<br />

4. Obróci� przedni� nakr�tk� sze�ciok�tn� do ko�ca gwintu<br />

�rubowego N .<br />

5. Doci�gn�� tyln� nakr�tk� sze�ciok�tn� wzgl�dem przedniej<br />

nakr�tki sze�ciok�tnej O .<br />

3 Je�li osi�gni�ty zostanie wska�nik zu�ycia L (2),<br />

wówczas nale�y wymieni� no�e.<br />

Przechowywanie zim�<br />

� Opró�ni� zbiornik paliwa.<br />

Cz��ci wymienne<br />

Likwidacja uszkodze�<br />

Gwarancja<br />

W ka�dym kraju obowi�zuj� warunki gwarancji wydanej przez<br />

nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju lub przez<br />

importera. Ewentualne usterki urz�dzenia usuwane s� w okresie<br />

p<br />

� Opró�ni� gaýnik.<br />

– Uruchomi� silnik i zostawi�, a� si� samorzutnie zatrzyma.<br />

� Dok�adnie oczy�ci� skaryfikator.<br />

� Zmieni� olej.<br />

� Zakonserwowa� silnik:<br />

– Wykr�ci� �wiec� zap�onow� i nala� w jej otwór �y�k� oleju<br />

silnikowego<br />

– Poci�gn�� link� rozrusznika powoli (rozprowadzenie oleju<br />

w cylindrze)<br />

– �wiec� zap�onow� ponownie przykr�ci� (nie nak�ada�<br />

wtyczki �wiecy zap�onowej)<br />

� Skaryfikator nale�y przechowywa� w ch�odnym i suchym<br />

miejscu.<br />

� Jesieni� nale�y zrobi� przegl�d skaryfikatora w<br />

autoryzowanym punkcie obs�ugi klienta firmy <strong>WOLF</strong>.<br />

Nr zamówienia. Opis artyku�u Opis artyku�u<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Worek zbieraj�cy<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Resory wymienne (16 szt.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> No�e wymienne (17 szt.)<br />

4180 091 VO-4T 4-taktowy specjalny olej<br />

Pomoc (X)<br />

Problem Mo�liwa przyczyna<br />

Firma <strong>WOLF</strong><br />

Warsztat serwisowy<br />

Samodzielnie<br />

brak skaryfikowania • Ustawiona za niska wysoko�� robocza --- X<br />

Niespokojna, rwana praca<br />

Wibracje urz�dzenia<br />

• Uszkodzone i/lub poluzowane no�e X ---<br />

Dziwne ha�asy w urz�dzeniu<br />

- stukanie<br />

Silnik si� nie w��cza albo<br />

jest za s�aby<br />

• Poluzowany nó� oraz/lub �ruby X ---<br />

• Za ma�o paliwa w baku --- X<br />

• Brak wtyczki zap�onowej na �wiecy --- X<br />

• Nie dzia�a �wieca zap�onowa --- X<br />

• Zabrudzony wzgl. zaoliwiony filtr powietrza --- X<br />

• Zmieniona pozycja dýwigni gazu (powinna sta� w<br />

pozycji „Zaj�c“)<br />

W razie w�tpliwo�ci zawsze uda� si� do warsztatu serwisowego firmy <strong>WOLF</strong>.<br />

--- X<br />

Uwaga: Przed ka�d� kontrol� lub pracami z no�ami wy��czy� skaryfikator i wyj�� wtyczk� �wiecy zap�onowej.<br />

gwarancji bezp�atnie, o ile spowodowane s� one b�êdem<br />

materia�owym lub produkcyjnym. W przypadku roszczenia<br />

gwarancyjnego prosz� zwróci� si� do sprzedawcy lub<br />

najbli�szego oddzia�u naszej firmy.<br />

53


h Èestitamo vam na kupnji vašeg <strong>WOLF</strong> proizvoda<br />

Sadržaj<br />

Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . .54<br />

Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55<br />

Pogon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55<br />

Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56<br />

Rezervni dijelovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57<br />

Uklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . .57<br />

Jamstvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57<br />

Sigurnosne napomene<br />

Znaèenje simbola<br />

Prije vertikutiranja<br />

� Nikada ne koristite stroj ako su druge osobe, osobito djeca i<br />

životinje u blizini.<br />

� Korisnik ureðaja odgovoran je za udese s drugim osobama i<br />

njihovim vlasništvom.<br />

� Nosite zaštitu za sluh i zaštitne naoèale tijekom stroja u<br />

pogonu.<br />

� Vertikutirajte samo u stabilnoj odjeæi i dugim hlaèama.<br />

� Ne vertikutirajte bosih nogu ili u sandalama.<br />

� Provjerite zemljište na koje postavljate stroj i uklonite sve<br />

predmete koji se njom mogu zahvatiti i razletjeti.<br />

54<br />

Originalna uputa za rad<br />

Pažljivo proèitajte upute i upoznajte dijelove ureðaja i<br />

prouèite pravilnu uporabu ureðaja. Korisnik ureðaja<br />

odgovoran je za udese s drugim osobama i njihovim<br />

vlasništvima. Obratite pozornost na napomene, objašnjenja<br />

i propise.<br />

Ne dozvolte nikada djeci ili drugim osobama koji nisu<br />

proèitali upute za uporabu, korištenje kosilice. Mlaði od<br />

16 godina ne smiju koristiti ureðaj. Starost korisnika<br />

odreðuju lokalni propisi i zakoni.<br />

Pozor!<br />

Proèitajte upute<br />

prije stavljanja<br />

stroja u pogon!<br />

Oprez! - Oštri<br />

noževi za<br />

sjeèenje - prije<br />

radova izvuæi<br />

utikaè svjeæice<br />

iz strujne mreže!<br />

Ostali se moraju<br />

udljiti iz podruèja<br />

opasnosti!<br />

Opremljenost ureðaja u osnovnim crtama<br />

– Specijalna drška za ostavu i jednostavan transport<br />

– Jaki motori<br />

– Komforni kotaèi s kuglagerima<br />

– Materijali visoke vrijednosti, izvanredna obrada materijala i<br />

atraktivan dizajn<br />

– Ready-to-use: Spreman za pogon u 30 sekundi (samo<br />

napuniti ulje i benzin)<br />

1 POZOR - Benzin je vrlo zapaljiv<br />

� Benzin držite u posudama specijalno predviðenim za nj.<br />

� Ulijevajte gorivo samo vani i ne puštajte pri toèenju<br />

goriva.<br />

� Napuniti benzinom prije startanja motora. Rezervoar se<br />

ne smije otvoriti i benzin se ne smije puniti dok motor<br />

radi.<br />

� U sluèaju izlijevanja benzina ne smijete startati motor.<br />

Umjesto startanja, oèistite stroj. Svaki pokušaj paljenja<br />

treba prekinuti dok se benzinska isparenja ne povuku.<br />

� Iz sigurnosnih razloga poklopce za benzin i prigušivaèe<br />

zamijeniti pri ošteæenju.<br />

� Uvijek prije korištenja provjerite (vidljivim pogledom) da li su<br />

djelovi ošteæeni ili istošeni. Zamijenite istrajale ili ošteæene<br />

dijelove postupno, kako ne bi došlo do vrtlanja izazvanog<br />

centrifugom.<br />

Pri vertikuliranju<br />

� Ne ostavljajte motor upaljen u zatvorenim prostorima u kojima<br />

se može skupljati ugljièni monoksid.<br />

� Radite samo pri odgovarajuæem svjetlu.<br />

� Polako vozite stroj.<br />

� Ukoliko je moguæe ne koristite ureðaj dok je trava mokra i<br />

obratite posebnu pozornost radi izbjegavanja klizanja.<br />

� Pazite na siguran položaj na kosom tlu.<br />

� Uvijek radite uz nagib nikada uzbrdo ili nizbrdo.<br />

� Posebna pozornost pri promjeni pravca.<br />

� Ne kosite na strmom tlu.<br />

� Budite vrlo pažljivi pri radu unatrag i kada vuèete stroj prema<br />

sebi.<br />

h


� Zaustavite ureðaje:<br />

– ako se stroj mora nagnuti radi transporta.<br />

– ako prelazite preko drugih površina osim trave<br />

– ako transportirate stroj.<br />

� Nikada ne koristite stroj s ošteæenim zaštitnim dijelovima ili<br />

bez istih.<br />

� Obratite pozornost na dovoljan razmak vaših nogu i ureðaja.<br />

� Ne naginjite ureðaj pri ukljuèivanju motora osim ako ureðaj<br />

mora biti nagnut pri startanju. Ako se to dogodi, ne naginjite<br />

ureðaj više nego je potrebno i podignite samo onaj dio koji je<br />

udaljen od korisnika.<br />

� Ne približavajte ruke ili noge dijelovima koji rotiraju.<br />

� Ne postavljajte ispred otvora za izbacivanje.<br />

� Ne podižite i ne nosite stroj za vrijeme rada motora.<br />

� Iskljuèite motor, izvucite šteker svjeæice:<br />

– prije nego želite osloboditi blokiranje ili zapušenja u kanalu<br />

za izbacivanje,<br />

– prije provjeravanja, èišæenja ili rada na stroju<br />

– ako je pogoðeno strano tijelo. Provjerite moguæa<br />

ošteæenja i izvršite potrebne popravke prije nego što<br />

ponovno startate i poènete s radom<br />

– ako stroj poène neobièno snažno vibrirati.<br />

Montaža<br />

Prièvrstiti ruèku A B<br />

1 Oprez!<br />

Pri otklapanju i rasklapanju ruèke moguæe je oštetiti kabel<br />

i sajlu.<br />

Pogon<br />

Dopušteno vrijeme za pogon<br />

� Molimo pogledajte lokalne propise o dozvoljenim satima za<br />

rad koji proizvodi buku.<br />

� Raspitajte se u vašoj opæini ili zajednici.<br />

Napuniti motorno ulje<br />

� Provjerite razinu ulja prije vertikuliranja.<br />

� Prije puštanja u pogon napunite èetverotaktnim uljem 0,6 l<br />

VO-4T do crtice.<br />

Natoèiti gorivo D<br />

1 Oprez! Rotirajuæi noževi<br />

Podešenja na stroju vršite samo pri zaustavljenom motoru i<br />

ureðaju u stanju mirovanja.<br />

� Iskljuèiti motor i izvuæi šteker za svjeæice.<br />

� Koristiti normalan bezolovni benzin (Super plus).<br />

� Izbjegavajte izlijevanje benzina.<br />

� Ne udišite isparenja.<br />

h<br />

C<br />

– ako napustite stroj.<br />

– prije nego napunite spremnik.<br />

Održavanje i lagerovanje<br />

1 Oprez! Rotirajuæi noževi<br />

Prije svih radova za održavanje i èišæenje:<br />

� Izvucite šteker svjeæice.<br />

� Ne dirajte sjeèiva u pokretu.<br />

� Redovito provjeravajte sve vikanti za gorivo ili pažljivo ukloniti.<br />

� Nikada ne ostavljajte stroj s benzinom u spremniku unutar<br />

zgrade u kojoj isparenja mogu doæi u dodir s vatrom ili iskrom.<br />

� Pustite motor nek se ohladi prije no što ostavite stroj u<br />

zatvorenim prostorijama.<br />

� Kako bi se izbjegla opasnost od požara oslobodite motor od<br />

trave, slame, mahovine, listova i izbaèenih masti.<br />

� Redovito provjeravajte stroj i zamijenite sigurnosti radi sve<br />

istrajale i ošteæene dijelove.<br />

� Ukoliko spremnik morate isprazniti uèinite to vani. Ispušteno<br />

gorivo mora se lagerovati u specijalnoj kanti za gorivo ili<br />

pažljivo ukloniti.<br />

� Pazite da se kabel i sajla ne ugnjeèe.<br />

� Otklopite ruèku prema slici i zategnite je èvrsto<br />

maticama.<br />

Podesiti dubinu rada<br />

F G<br />

1 Oprez! Rotirajuæi noževi<br />

Podešenja na ureðaju vršiti samo pri iskljuèenom motoru i<br />

u stanju mirovanja.<br />

� Iskljuèiti motor i šteker za svjeæice.<br />

3 Preporuke za dubinu rada:<br />

Održavano, mekano tlo bez kamenja<br />

� Dubinu rada toèno prilagoditi tlu<br />

(Tvornièki položaj)<br />

kamenito, neodržavano tlo<br />

� Ureðaj postaviti na visinu tla<br />

� pri udaru kamenja odabrati manju dubinu rada<br />

neodržavano, jako obraslo tlo<br />

� poèeti niskom dubinom rada<br />

� Ne optereæujte ureðaj (pri blokadi motora, namjestiti<br />

nisku dubinu rada)<br />

� više pta unakrsno vertikulirati<br />

� dosijati travu s <strong>WOLF</strong> sjemenom (npr. „Loretta“)<br />

1. Povucite polugu unatrag u transportni položaj F (1)<br />

2. Povisiti dubinu rada (Nož u smjeru tla) G (1)<br />

Okrenite prekidaè „Podešavanje dubine“ u lijevo.<br />

Smanjiti dubinu rada G (2)<br />

Okrenite prekidaè „Podešavanje dubine“ u desno<br />

(Jedan okret = 1,5 mm dubine)<br />

3. Provjera:<br />

– Startajte ureðaj.<br />

– Povucite polugu u radni položaj F<br />

(2).<br />

55


56<br />

– Gurajte ureðaj polako u smjeru rada.<br />

– Pri zvucima udara kamenja ili blokadom noža:<br />

� Odmah iskljuèite ureðaj.<br />

� Okrenite prekidaè za dubinu „Radni položaj“ 2-3 obrta u<br />

esno G (2).<br />

� Ponovno pokušajte vertikulirati.<br />

Start/Stop<br />

1 Oprez! Rotirajuæi noževi<br />

Podešenja/radove na ureðaju stroja vršiti samo pri<br />

zaustavljenom motoru i dok je ureðaj u stanju mirovanja.<br />

� Ponovno pokrenuti motor, tek kada su vaše noge na<br />

sigurnom odstojanju od ureðaja.<br />

� Moor startati na ravnoj površini po moguænosti niskoj<br />

travi.<br />

Održavanje<br />

Opæe napomene<br />

1 Oprez! Rotirajuæi noževi<br />

Prije svih radova održavanja i èišæenja:<br />

� Izvuæi šteker za svjeæicu.<br />

� Ne dirati rotirajuæa sjeèiva.<br />

� Istrošene ili ošteæene dijelove zamijenite odmah iz<br />

sigurnosnih razloga. Prilikom zamjene dijelova, pogledajte upute<br />

za ugradnju.<br />

� Redovito provjeravajte èvrstoæu svih vidljivih vijaka i matica,<br />

te ih po potrebi zategnite.<br />

� Koristite smo originalne <strong>WOLF</strong> rezervne dijelove, jer æe u<br />

suprotnom do�i do poništenja jamstva.<br />

Èišæenje<br />

� Oèistite vertikutirer poslije svakog rada metlicom.<br />

� Nikada ga ne prskajte vodom.<br />

� Postavite vertikutirer prema slici K .<br />

Mijenjanje ulja<br />

3 Napomene:<br />

� Promijenite ulje prvi put poslije prvih 20 sati pogona.<br />

� Zatim mijenjanjte ulje svakih 100 sati pogona najkasnije<br />

na kraju sezone.<br />

� Pri korištenju u teškim ili prašnjavim uvjetima ulje morate<br />

èešæe mijenjati.<br />

� Ispustite ulje dok je motor vruæ i spremnik prazan.<br />

1. Odvijte otvor za ulje.<br />

2. Nagnite stroj polako naprijed i ispustite ulje u odgovarajuæu<br />

posudu.<br />

3. Zavijte otvor.<br />

� Odstranite ulje u skladu s lokalnim propisima.<br />

� Staro ulje ne smije se izliti na zemlju niti se baciti u obièno<br />

smeæe.<br />

Hladan start<br />

1. Povucite ruèicu u položaj za transport prema sebi F (1).<br />

2. Otvoriti pipu benzina H (1).<br />

3. Povucite „Èok“ unatrag H (2).<br />

4. Pritisnite sigurnosnu ruèku i držite je pritisnutom J .<br />

5. Povucite starter i spustite ga polako nazad E .<br />

6. Pritisnite èok unatrag èim je motor zagrijan H (3).<br />

7. Povucite ruèicu u radni položaj F (2).<br />

Topli start:<br />

1. Povucite ruèicu u položaj za transport prema sebi F (1).<br />

2. Povucite sigurnosnu ruèku i držite je pritisnutom J .<br />

3. Povucite starter i spustite ga polako nazad E .<br />

4. Povucite ruèicu u radni položaj F (2).<br />

Zaustavljanje motora<br />

1. Otpustite sigurnosnu ruèku J .<br />

2. Povucite ruèicu u položaj za transport prema sebi F (1).<br />

Istrošenost noževa<br />

Ako su noževi znatno istrošeni L (1), postoji mogu�nost da se<br />

pove�a podešavanje radne dubine.<br />

1 Oprez! Oštri noževi i opruge.<br />

Pri radu koristite zaštitne rukavice.<br />

1. Izvršnu polugu pomjerite u radni položaj F (2).<br />

2. Položite nož za zarezivanje kao što je prikazano na slici K .<br />

3. Pomo�u �eljusnog klju�a SW13 otpusite prednju šesterokutnu<br />

maticu M .<br />

4. Okre�ite prednju šesterokutnu maticu do kraja navoja vijka<br />

N .<br />

5. Stražnju šesterokutnu maticu �vrsto pritegnite prema prednjoj<br />

šesterokutnoj matici O .<br />

3 Kada se dosegne oznaka za istrošenost L<br />

(2),<br />

potrebno je zamijeniti nož.<br />

Skladištenje u zimskim mjesecima<br />

� Ispraznite spremnik.<br />

� Ispraznite fergazer.<br />

– Povodom toga startajte motor i pustite ga dok se sam ne<br />

zaustavi.<br />

� Temeljito oèistite vertikutirer.<br />

� Promijenite ulje.<br />

� Konzervirajte motor:<br />

– Izvadite svjeæicu i napunite otvor za svjeæicu 1 jušnu žlicu<br />

motornog ulja<br />

– Pažljivo povucite sajlu za startanje (Širenje ulja u cilindru)<br />

– Svjeæicu ponovno zavijte (Ne stavljajte natrag šteker za<br />

svjeæicu)<br />

� Ostavite vertikutirer na hladnom i suhom mjestu.<br />

� Prepustite <strong>WOLF</strong> servisu kontroliranje vašeg vertikutirera na<br />

jesen.<br />

h


Rezervni dijelovi<br />

Serijski broj Oznaka artikla Opis artikla<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Vreæa za prihvatanje<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Rezervne opruge (16 kom.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Rezervni noževi (17 kom.)<br />

4180 091 VO-4T 4-Takt-Specijalno ulje<br />

Uklanjanje smetnji<br />

Jamstvo<br />

U svakoj zemlji važe garancijske odredbe koje je objavila naša<br />

organizacija ili uvoznik. Smetnje na vašem stroju u okviru<br />

garancije otklanjamo besplatno, ukoliko je njihov uzrok<br />

materijalna ili proizvodna greška. Ako je stroj još pod jamstvom<br />

obratite se prodava�u ili najbližoj filijali.<br />

h<br />

Abhilfe (X) durch<br />

Problem Moguæi uzrok<br />

<strong>WOLF</strong><br />

Service<br />

Možete uraditi sami<br />

Travnjak op�e nije vertikutiran • Dubina rada je preniska --- X<br />

Jako vibriranje ureðaja, nemiran<br />

hod<br />

• Nož je ošteæen ili labav X ---<br />

Neobièni zvuci na ureðaju -<br />

klepetanje<br />

Motor ne poskakuje, ali radi<br />

premalom snagom<br />

• Nož i/ili vijci labavi X ---<br />

• Premalo goriva u spremniku --- X<br />

• Šteker za svjeæice nije na svjeæici --- X<br />

• Svjeæica bez funkcije --- X<br />

• Filtar za zrak uprljan ili umašæen --- X<br />

• Poluga za gas na krivom mjestu (treba stajati u „zec“<br />

poziciji)<br />

U sluèaju dvojbi, uvijek potražiti radionice <strong>WOLF</strong> servisa.<br />

Pozor: Prije ispitivanja i radu na noževima, zaustaviti vertikutirer i izvuæi šteker za svjeæice.<br />

--- X<br />

57


s Gratulujeme Vám k zakúpeniu výrobku zna�ky <strong>WOLF</strong><br />

Obsah<br />

Bezpe�nostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . .58<br />

Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59<br />

Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59<br />

Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60<br />

Náhradné diely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61<br />

Odstránenie porúch. . . . . . . . . . . . . . . . . .61<br />

Podmienky záruky . . . . . . . . . . . . . . . . . .61<br />

Bezpe�nostné pokyny<br />

Význam symbolov<br />

Pred vertikutáciou<br />

� Stroj nikdy nepoužívajte, ak sú v bezprostrednej blízkosti<br />

osoby - obzvlášt’ deti - alebo zvieratá.<br />

� Obsluha je zodpovedná za úrazy alebo ohrozenie �alších<br />

osôb alebo ich majetku.<br />

� Po�as prevádzky stroja noste chráni�e uší a ochranné<br />

okuliare.<br />

� Vertikutáciu prevádzajte len v pevnej obuvi a dlhých<br />

nohaviciach.<br />

� Nikdy ju neprevádzajte bosí alebo v sandáloch.<br />

58<br />

Originálny návod na obsluhu<br />

Starostlivo si pre�ítajte návod na obsluhu a zoznámte<br />

sa s ovládacími prvkami a správnym použitím prístroja.<br />

Užívate� nesie odpovednost’ za všetky úrazy iných<br />

osôb alebo ich majetku. Dodržujte pokyny, vysvetlivky<br />

a predpisy.<br />

Vertikutátor nedovo�te používat’ det’om, alebo iným<br />

osobám, ktoré neboli oboznámené s návodom na<br />

použitie. Prístroj nesmie používat’ mládež mladšia než<br />

16 rokov. Minimálny vek užívate�a môže by� okrem<br />

toho stanovený miestnymi ustanoveniami.<br />

Výstraha!<br />

Pred uvedením<br />

do prevádzky si<br />

pre�ítajte Návod<br />

na použitie!<br />

Pozor! Ostré<br />

vsadené nože -<br />

pred údržbou<br />

vytiahnite<br />

nástr�ku<br />

zapa�ovacej<br />

svie�ky!<br />

Tretie osoby<br />

udržiavajte v<br />

bezpe�nej<br />

vzdialenosti od<br />

oblasti<br />

nebezpe�enstva!<br />

Preh�ad vybavenia<br />

– Sklopná rukovät’ pre priestorovo nenáro�né uskladnenie a<br />

jednoduchú prepravu<br />

– Výkonné motory<br />

– Pohodlné kolesá uložené na gu�ô�kových ložiskách<br />

– Kvalitné materiály, výborné spracovanie a atraktívny dizajn<br />

– Pripravená na použitie: za 30 sekúnd pripravený ku štartu<br />

(sta�í naplnit’ olej a benzín)<br />

� Pred vertikutáciou skontrolujte terén, v ktorom bude stroj<br />

použitý a odstrá�te z neho predmety, ktoré by mohol stroj<br />

zachytit’ a vymrštit’ do priestoru.<br />

1 VÝSTRAHA - benzín je ve�mi hor�avý!<br />

� Benzín udržiavajte iba v nádobách, ktoré sú ur�ené pre<br />

tento ú�el.<br />

� Benzín dopl�ujte len na otvorených priestranstvách a<br />

po�as plnenia nefaj�ite.<br />

� Benzín dopl�ujte ešte pred naštartovaním motora. Kým<br />

motor beží alebo je horúci, nesmiete otvárat’ nádrž a<br />

dop��at’ benzín.<br />

� Ak benzín náhodou prete�ie, nepokúšajte sa v žiadnom<br />

prípade štartovat’ motor. Namiesto toho stroj o�istite.<br />

Vyhnite sa akémuko�vek pokusu o zážeh, kým sa<br />

benzínové pary nerozplynú.<br />

� Z bezpe�nostných dôvodov je nutné vymenit’ poškodené<br />

uzávery nádrže a tlmi�e výfuku.<br />

� Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, �i pracovné nástroje<br />

nie sú opotrebované alebo poškodené. Kvôli zachovaniu<br />

rovnováhy me�te opotrebované alebo poškodené pracovné<br />

nástroje vždy len v celých sadách.<br />

Po�as vertikutácie<br />

� Motor nenechávajte bežat’ v uzatvorených priestoroch, v<br />

ktorých existuje riziko hromadenia životu nebezpe�ného<br />

oxidu uho�natého.<br />

� Pracujte len za dostato�ného svetla.<br />

� Stroj ve�te krokom.<br />

� Ak je to možné, zabrá�te použitiu prístroja v mokrej tráve a<br />

venujte maximálnu pozornos� tomu, abyste sa nepošmykli.<br />

� Na svahoch vždy dbajte o stabilnú polohu svojho tela.<br />

s


� Pracujte vždy naprie� ku svahu, nikdy nie smerom hore alebo<br />

dole.<br />

� Bu�te zvlášt’ opatrní, ak meníte smer jazdy po svahu.<br />

� Nepracujte na príliš strmých svahoch.<br />

� Bu�te zvlášt’ opatrní, ak stroj otá�ate alebo ho t’aháte<br />

smerom k sebe.<br />

� Pracovné nástroje pozastavte, ak:<br />

– musíte stroj pri preprave naklonit’<br />

– prechádzate nad inými než trávnatými plochami<br />

– prepravujete stroj.<br />

� Stroj nikdy nepoužívajte, ak má poškodené ochranné<br />

zariadenia, alebo ak tieto zariadenia úplne chýbajú.<br />

� Dbajte na dostato�nú vzdialenos� nôh od pracovných<br />

nástrojov.<br />

� Pri štarte alebo spúšt’aní motora nesmiete stroj naklá�at’, s<br />

výnimkou tých prípadov, ke� je nutné stroj po�as<br />

štartovacieho procesu naklopit’. V takomto prípade ho<br />

naklo�te len tak, ako je bezpodmiene�ne nutné, a zdvíhajte<br />

len tú stranu, ktorá je vzdialenejšia od obsluhy.<br />

� Rukami alebo chodidlami nikdy nesiahajte na otá�ajúce sa<br />

sú�asti.<br />

� Vždy udržiavajte bezpe�nú vzdialenost’ od vyhadzovacieho<br />

otvoru.<br />

� Nikdy nezdvíhajte a neprenášajte stroj s bežiacim motorom.<br />

� Odstavte motor a vytiahnite nástr�ku zapa�ovacích svie�ok:<br />

– predtým než uvo�níte prípadné zablokovania alebo<br />

upchania vyhadzovacieho kanálu,<br />

– pred kontrolou, �istením alebo prácami na stroji<br />

Montáž<br />

Upevnenie rukoväte A B<br />

1 Pozor!<br />

Pri skladaní alebo rozkladaní rukoväte môže dôjst’ k<br />

poškodeniu kábla alebo bovdena.<br />

Prevádzka<br />

Prevádzkové �asy<br />

� Dodržiavajte, prosím, regionálne platné predpisy.<br />

� Prevádzkové �asy konzultujte na príslušnom miestnom alebo<br />

obecnom úrade.<br />

Plnenie motorového oleja<br />

� Pred vertikutáciou skontrolujte, prosím, stav oleja.<br />

� Pred uvedením do prevádzky musíte po zna�ku doplnit’ 0,6 l<br />

VO-4T štvortaktového oleja.<br />

Plnenie paliva D<br />

1 Pozor! Rotujúce nože<br />

Nastavenia na prístroji prevádzajte až potom, �o je motor<br />

vypnutý a pracovné nástroje zastavené.<br />

� Vypnite motor a vytiahnite nástr�ku zapa�ovacích<br />

svie�ok.<br />

� Používajte bežný bezolovnatý benzín (Normál, nie Super<br />

plus).<br />

� Snažte sa zabránit’ rozliatiu benzínu.<br />

s<br />

C<br />

– ak dôjde ku kontaktu s cudzím telesom. Skontrolujte<br />

prípadné poškodenia stroja a než opät’ naštartujete a<br />

budete so strojom pracovat’, vykonajte potrebné opravy<br />

– ak stroj za�ne neobvykle silno vibrovat’.<br />

– ak stroj (�o i len na chví�ku) opustíte.<br />

– pred doplnením benzínu.<br />

Údržba a uskladnenie<br />

1 Pozor! Rotujúce nože<br />

Pred každou údržbou a opravou:<br />

� Vytiahnite nástr�ku zapa�ovacích svie�ok.<br />

� Nikdy sa nedotýkajte otá�ajúcich sa britov.<br />

� Postarajte sa o to, aby boli všetky matice a skrutky pevne<br />

utiahnuté, �ím zaistíte bezpe�ný pracovný stav stroja.<br />

� Stroj s benzínom v nádrži nikdy neskladujte vo vnútri budovy,<br />

v ktorej by mohli benzínové výpary príst’ do styku s oh�om<br />

alebo iskrami.<br />

� Než stroj odstavíte v uzatvorenom priestore, nechajte motor<br />

vychladnút’.<br />

� Abyste zabránili požiaru, udržiavajte motor �istý a zbavte ho<br />

trávy, slamy, machu, lístia alebo uniknutých mazív.<br />

� Stroj pravidelne kontrolujte a vymie�ajte nie príliš bezpe�né<br />

opotrebované alebo poškodené sú�iastky.<br />

� Ak je nutné vyprázdnit’ palivovú nádrž, mali byste toto<br />

previest’ na vo�nom priestranstve. Vypúšt’ané palivo musíte<br />

uskladnit’ v špeciálnej nádrži alebo ho starostlivo zlikvidovat’.<br />

� Dbajte na to, aby nedošlo k rozdrteniu kábla alebo<br />

bovdena.<br />

� Rukovät’ sklopte pod�a obrázku a pevne ho priskrutkujte<br />

okrídlenými maticami.<br />

� Snažte sa nedýchat’ výpary.<br />

Nastavenie pracovnej h�bky<br />

F G<br />

1 Pozor! Rotujúce nože<br />

Nastavenia na prístroji prevádzajte až potom, �o je motor<br />

vypnutý a pracovné nástroje zastavené.<br />

� Vypnite motor a vytiahnite nástr�ku zapa�ovacích<br />

svie�ok.<br />

3 Odporu�enia oh�adne pracovnej h�bky:<br />

Ošetrované plochy s mäkkou pôdou bez kame�ov<br />

� Pracovnú h�bku presne prispôsobte povrchu<br />

(továrne nastavenie)<br />

Kamenisté, ne�isté plochy<br />

� Pracovné nástroje nastavte pod�a výšky nerovností<br />

povrchu<br />

� V prípade štrkovitej pôdy zvo�te menšiu pracovnú h�bku<br />

59


Neošetrené, machom silne zarastené plochy<br />

� za�nite s malou pracovnou h�bkou<br />

� P�ístroj nezat’ažujte (v prípade zablokovania motora<br />

nastavte menšiu pracovnú h�bku)<br />

� vertikutáciu preve�te opakovane a krížom<br />

� trávnik dodato�ne osejte trávnymi semenami zna�ky<br />

<strong>WOLF</strong> (napr. „Loretta“)<br />

1. Brzdiacu páku zatiahnite spät’ do prepravnej polohy F (1)<br />

2. Zvýšenie pracovnej h�bky (nože v smere k povrchu) G (1)<br />

Ru�ným kolesom „Nastavenie pracovnej h�bky“ otá�ajte<br />

do�ava.<br />

60<br />

Zníženie pracovnej h�bky G (2)<br />

Ru�ným kolesom „Nastavenie pracovnej h�bky“ otá�ajte<br />

doprava<br />

(jedna otá�ka = 1,5 mm pracovná h�bka)<br />

3. Vertikuta�ná skúška:<br />

– Naštartujte prístroj.<br />

– Brzdiacu páku posu�te do pracovnej polohy F (2).<br />

– Prístroj pomaly posúvajte v pracovnom smere.<br />

– Pri hluku spôsobenom štrkom alebo pri zablokovaní nožov:<br />

� okamžite vypnite prístroj.<br />

� Oto�te ru�ným kolesom „Nastavenie pracovnej h�bky“ o<br />

2 - 3 otá�ky doprava G (2).<br />

� Opä� vykonajte vertikuta�nú skúšku.<br />

Štart/Zastavenie<br />

1 Pozor! Rotujúce nože<br />

Práce / nastavenia na prístroji prevádzajte až potom, �o je<br />

motor vypnutý a pracovné nástroje zastavené.<br />

� Motor naštartujte až potom, �o sú vaše nohy v bezpe�nej<br />

vzdialenosti od pracovného nástroja.<br />

� Motor štartujte na rovnom povrchu, pod�a možností nie<br />

vo vysokej tráve.<br />

Údržba<br />

Všeobecné<br />

1 Pozor! Rotujúce nože<br />

Pred každou údržbou a opravou:<br />

� Vytiahnite nástr�ku zapa�ovacích svie�ok.<br />

� Nikdy sa nedotýkajte otá�ajúcich sa britov.<br />

� S bezpe�nostých dôvodov nahra�te opotrebované alebo<br />

poškodené �asti. Pri výmene dodržiavajte pokyny pre montáž.<br />

� Pravidelne skontrolujte pevné uloženie všetkých vidi�ných<br />

upev�ovacích skrutiek a matíc a dožiahnite ich.<br />

� Použivajte len originálne náhradné diely zna�ky <strong>WOLF</strong>, inak<br />

nemáte žiadnu záruku, že Vaša kosa�ka zodpovedá bezpe�nostným<br />

predpisom.<br />

�istenie<br />

� Po každej vertikutácii vy�istite vertikutátor ru�nou metli�kou.<br />

� Vertikutátor nikdy ne�istite prúdom vody.<br />

� Vertikutátor rozložte pod�a obrázku K<br />

.<br />

Štart za studena<br />

1. Brzdiacu páku zatiahnite dozadu do prepravnej polohy F (1).<br />

2. Otvorte benzínový kohút H (1).<br />

3. Zatiahnite dozadu „sýti�“ H (2).<br />

4. Zdvihnite a podržte bezpe�nostný strme� J .<br />

5. Zatiahnite za rukovä� so štartérom a pomaly ju ve�te dozadu<br />

E .<br />

6. Akonáhle sa motor zahreje, stla�te sýti� dozadu H (3).<br />

7. Brzdiacu páku posu�te do pracovnej polohy F (2).<br />

Štart za tepla<br />

1. Brzdiacu páku zatiahnite dozadu do prepravnej polohy F (1).<br />

2. Zdvihnite a podržte bezpe�nostný strme� J .<br />

3. Zatiahnite za rukovät’ so štartérom a pomaly ju ve�te dozadu<br />

E .<br />

4. Brzdiacu páku posu�te do pracovnej polohy F (2).<br />

Zastavenie motora<br />

1. Uvo�nite bezpe�nostný strme� J .<br />

2. Brzdiacu páku posu�te do prepravnej polohy F (1).<br />

Výmena motorového oleja<br />

3 Pokyny:<br />

� Prvýkrát vyme�te olej po 20 prevádzkových hodinách.<br />

� Potom me�te olej po každých 100 prevádzkových<br />

hodinách, najneskôr na konci vertikuta�nej sezóny.<br />

� Pri použití v t’ažkých alebo prašných podmienkach byste<br />

mali olej menit’ �astejšie.<br />

� Olej vypúšt’ajte, ke� je motor teplý a palivová nádrž<br />

prázdna.<br />

1. Otvorte plniace olejové hrdlá.<br />

2. Vertikutátor pomaly naklo�te dopredu a olej nechajte vytiect’<br />

do vhodnej nádoby.<br />

3. Opät’ zavrite plniace olejové hrdlá.<br />

� Použitý olej zlikvidujte, prosím, v súlade s miestnymi<br />

ustanoveniami.<br />

� Použitý olej nesmie preniknút’ do pôdy a nepatrí ani do<br />

domového odpadu.<br />

s


Opotrebovanie nožov<br />

Ak sú nože zrete�ne opotrebované L (1), existuje možnost’<br />

zvýšenia nastavenia pracovnej výšky.<br />

1 Pozor! Ostré nože a pružiny.<br />

Pri tomto opatrení noste ochranné rukavice.<br />

1. Posu�te polohovaciu pá�ku do pracovnej polohy F (2).<br />

2. Zariadenie uve�te do polohy pod�a obrázka K .<br />

3. Pomocou dvoch vidlicových k�ú�ov SW13 uvo�nite prednú<br />

šest’hrannú maticu M .<br />

4. Otá�ajte prednú šest’hrannú maticu až na koniec závitu<br />

skrutky N .<br />

5. Pevne dotiahnite zadnú šest’hrannú maticu proti prednej<br />

šest’hrannej matici O .<br />

3 Ak sa dosiahne zna�ka opotrebovania L (2), musia sa<br />

nože vymenit’.<br />

Náhradné diely<br />

Odstránenie porúch<br />

Podmienky záruky<br />

V každej krajine platia záru�né ustanovenia vydané našou<br />

spolo�nos�ou alebo dovozcom. Eventuálne poruchy vzniknuté na<br />

Vašom prístroji, odstránime v priebehu záru�nej doby bezplatne,<br />

v prípade, ak je prí�inou poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.<br />

V prípade záruky sa, prosím, obrá�te na Vášho obchodníka alebo<br />

najbližšiu pobo�ku.<br />

s<br />

Uloženie v zime<br />

� Vyprázdnite nádrž.<br />

� Vyprázdnite karburátor.<br />

– Za týmto ú�elom naštartujte motor a nechajte ho bežat’,<br />

kým sa sám nezastaví.<br />

� Vertikutátor dôkladne o�istite.<br />

� Vyme�te olej.<br />

� Motor zakonzervujte:<br />

– Vyskrutkujte zapa�ovacie svie�ky a do otvorov pre svie�ky<br />

nalejte 1 polievkovú lyžicu motorového oleja<br />

– Pomaly pretiahnite štartovacie lanko (rozdelenie oleja vo<br />

valci)<br />

– Opät’ pevne zaskrutkujte zapa�ovacie svie�ky<br />

(nenasadzujte nástr�ky zapa�ovacích svie�ok)<br />

� Vertikutátor uložte na chladné a suché miesto.<br />

� Na jese� nechajte vertikutátor skontrolovat’ diel�ou<br />

zákazníckeho servisu spolo�nosti <strong>WOLF</strong>.<br />

Obj. �. Názov položky Popis položky<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Záchytné vrece<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Náhradné pružiny (16 kusov) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Náhradné nože (17 kusov)<br />

4180 091 VO-4T 4taktový špeciálny olej<br />

Pomoc (X):<br />

Problém Možná prí�ina<br />

<strong>WOLF</strong><br />

Servisná diel�a<br />

Sami<br />

Neúspešná vertikutácia • Pracovná h�bka je nastavená na príliš nízku hodnotu --- X<br />

Nek�udný chod, silné<br />

vibrácie prístroja<br />

• Nože poškodené a/alebo uvo�nené X ---<br />

Abnormálny hluk prístroja -<br />

búchanie<br />

Motor nenasko�í alebo má<br />

príliš malý výkon<br />

• Nože a/alebo skrutky uvo�nené X ---<br />

• Príliš málo paliva v nádrži --- X<br />

• Na zapa�ovacích svie�kach nie je nástr�ka --- X<br />

• Nefunk�ná zapa�ovacia svie�ka --- X<br />

• Zne�istený alebo zaolejovaný vzduchový filter --- X<br />

• Pá�ka akcelerácie je v nesprávnej polohe (mala by by�<br />

v polohe zajac)<br />

Ak máte pochybnosti, vždy vyh�adajte autorizované servisné stredisko spolo�nosti <strong>WOLF</strong>.<br />

--- X<br />

Pozor! Vertikutátor pred každou kontrolou alebo pred opravou nožov odstavte a vytiahnite nástr�ku zapa�ovacích svie�ok.<br />

61


O Ob nakupu Vašega izdelka firme <strong>WOLF</strong> Vam prisr�no �estitamo<br />

Kazalo<br />

Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . .62<br />

Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63<br />

Pogon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63<br />

Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64<br />

Nadomestni deli . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65<br />

Odprava motenj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65<br />

Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65<br />

Varnostna navodila<br />

Pomen simbolov<br />

Pred prezra�evanjem trave<br />

� V nobenem primeru ne uporabljajte stroja, kadar so ljudje,<br />

posebno otroci in živali, v bližini..<br />

� Uporabnik odgovarja za nezgode ali rizike, v katere so<br />

vpletene druge osebe ali njihova lastnina.<br />

� Med delom s strojem nosite varovala za ušesa in varnostna<br />

o�ala.<br />

� Prezra�ujte samo v trdnih �evljih in dolgih hla�ah..<br />

� Nikoli ne prezra�ujte bosi ali pa v sandalih.<br />

62<br />

Izvirno navodilo za obratovanje<br />

Preberite natan�no navodilo za uporabo in seznanite<br />

se z uporabnimi deli in pravilno uporabo stroja.<br />

Uporabnik odgovarja za nezgode, v katere so vpletene<br />

druge osebe ali njihova lastnina. Upoštevajte navodila,<br />

pojasnila in predpise.<br />

Otrokom ali drugim osebam, ki niso seznanjeni z<br />

navodili za uporabo, ne smete nikoli dopuš�ati uporabo<br />

kosilnice. Mladoletniki, ki so mlajši kot 16 let, stroja ne<br />

smejo uporabljati. Krajevne dolo�itve lahko dolo�ajo<br />

spodnjo starostno mejo uporabnika.<br />

Opozorilo!<br />

Preberite si<br />

navodila za<br />

uporabo pred<br />

za�etkom<br />

obratovanja!<br />

Pozor! - Ostra<br />

rezila - preden<br />

za�nete z<br />

vzdrževanjem,<br />

staknite kabel s<br />

sve�ke!<br />

Poskrbite, da<br />

se v obmo�ju<br />

stroje ne<br />

nahajajo druge<br />

osebe!<br />

Pozor! -<br />

nevarnost<br />

opeklin - dokler<br />

je motor vro�,<br />

se dušilnika ne<br />

dotikajte!<br />

Pregled zna�ilnosti opreme<br />

– Ro�aj se da sklopiti, tako da stroj zahteva malo prostora in ga<br />

je lahko prevažati<br />

– Mo�ni motorji<br />

– Komfortna kolesa s krogli�nimi ležaji<br />

– kakovostni materiali, odli�na obdelava in privla�na oblika<br />

– Ready-to-use: V 30 sekunden je pripravljen za start (samo<br />

olje in bencin morate doliti)<br />

� Zemljiš�e, na katerem mislite kosilnico uporabiti, preglejte in<br />

pri tem odstranite vse predmete, ki jih stroj zna zagrabiti in<br />

odvre�i.<br />

1 POZOR - bencin je visoko gorljiv<br />

� bencin hranite samo v za ta namen predvidenih<br />

posodah.<br />

� Polnite samo na prostem in med natakanjem ne kadite.<br />

� Bencin napolnite,preden zaženete motor. �e motor te�e<br />

ali pa �e je stroj vro�, rezervoarja ne smete odpirati in ne<br />

dolivati bencina.<br />

� �e se Vam je bencin razlil, ne skušajte zagnati motorja.<br />

Namesto tega stroj najprej o�istite. Ne skušajte zagnati<br />

motorja, dokler se bencinski hlapi niso razkadili.<br />

� Iz varnostnih razlogov pokvarjene pokrove za rezervoar in<br />

dušilce zamenjajte.<br />

� Pred uporabo vedno preverite, da delovni nastavki obrabljeni<br />

ali poškodovani.Da ne pride do tresenja, je obrabljene ali<br />

poškodovane delovne nastavke treba zamenjavati vedno v<br />

kompletu.<br />

Pri prezra�evanju trave<br />

� Motor ne sme nikoli te�i v zaprtih prostorih, v katerih se zna<br />

kopi�iti nevarni ogljikov monoksid.<br />

� Kosite samo, �e so svetlobni pogoji primerni za to.<br />

� Stroj premikajte vedno korakoma.<br />

� �e je le mogo�e, stroja na mokri travi ne uporabljajte, oziroma<br />

bodite skrajno previdni, da Vam ne spodrsne.<br />

� Na pobo�jih pazite, da boste imeli vedno dobro stojiš�e.<br />

� Kosite vedno povprek na pobo�je, nikoli v smeri navzgor ali<br />

navzdol.<br />

O


� Bodite posebno previdni, kadar spreminjate na pobo�ju smer<br />

košnje.<br />

� Izogibajte se delu na strmejših pobo�ij.<br />

� Bodite posebno pozorni, ko stroj obra�ate ali pa vle�ete k sebi.<br />

� Delovne nastavke zaustavite:<br />

– kadar morate stroj za prevoz prevrniti.<br />

– kadar je treba �ez površine, ki niso pokrite s travo<br />

– kadar morate stroj transportirati.<br />

� Nikoli ne uporabljajte stroja, �e so varnostne naprave<br />

poškodovane ali pa �e manjkajo.<br />

� Pazite, da se Vaše noge nahajajo v zadostni oddaljenosti od<br />

delovnih nastavkov.<br />

� Kadar motor startate ali zaganjate, ga ne smete nagibati,<br />

razen �e je to nujno. V tem primeru jo nagnite samo toliko,<br />

kolikor je nujno in sicer na tisti strani, ki je pro� od Vas.<br />

� Roke in noge držite pro� od delov, ki se premikajo.<br />

� Držite se pro� od odprtine za izmet.<br />

� Stroja nikoli ne dvigajte ali nosite.<br />

� Ugasnite motor, iztaknite kabel za sve�ko:<br />

– preden se lotite blokiranj ali pa zamaškov v izmetnem<br />

kanalu,<br />

– preden se lotite kontrole ali �iš�enja stroja ali pa del na njem<br />

– kadar naletite na kak tujek. Preglejte stroj, da se ni<br />

poškodoval in na njem, preden ga ponovno zaženete in z<br />

njim za�nete delati, opravite ustrezna popravila<br />

Montaža<br />

Pritrdite ro�aje A B<br />

1 Pozor!<br />

Pri sklapljanju in razklapljanju ro�ajev lahko pride do<br />

poškodbe kabla.<br />

Pogon<br />

�asi uporabe<br />

� Prosimo, da upoštevajte krajevne odredbe.<br />

� Pozanimajte se na Vaši lokalni upravi, kdaj je košenje<br />

dovoljeno.<br />

Dolijte motorno olje<br />

� Pred za�etkom rahljanja preverite nivo olja.<br />

� Pred zagonom morate doliti štiritaktno olje 0,6 l VO-4T do<br />

oznake.<br />

Dolijte gorivo D<br />

1 Pozor! Vrte�a rezila<br />

Stroj nastavljajte samo, kadar je motor ugasnjen in delovni<br />

nastavki stojijo.<br />

� Ugasnite motor in odtaknite kabel za sve�o.<br />

� Uporabljajte neosvin�en bencin (ne Super plus).<br />

� Pazite, da ne boste bencina razlivali.<br />

� Ne vdihavajte hlapov.<br />

O<br />

C<br />

– kadar se za�ne stroj neobi�ajno mo�no tresti<br />

– kadar stroj puš�ate samega.<br />

– preden dodate gorivo.<br />

Vzdrževanje in skladiš�enje<br />

1 Pozor! Vrte�a rezila<br />

Preden se lotite vzdrževanja in �iš�enja:<br />

� iztaknite kabel za sve�ko.<br />

� Ne prijemajte rezil, �e se premikajo.<br />

� Prepri�ajte se, da so vse matice, svorniki in vijaki zategnjeni,<br />

da boste vedeli, da je stroj v stanju za varno delo.<br />

� Stroja nikoli ne skladiš�ite z bencinom v rezervoarju v zgradbi,<br />

kjer bi bencinski hlapi znali priti v stik z ognjem ali iskrami.<br />

� Pustite motorju, da se skladi, preden stroj postavite v zaprt<br />

prostor.<br />

� Da se izognite možnosti požara, o�istite z motorja travo,<br />

slamo, mah, liste in mast, ki izstopa.<br />

� Stroj redno preverjajte in zaradi varnosti zamenjajte obnošene<br />

ali poškodovane dele.<br />

� �e je potrebno izprazniti gorivo iz tanka, storite to na prostem.<br />

Izpuš�eno gorivo shranite v posebno posodo za gorivo in ga<br />

pazljivo odstranite.<br />

� Pazite, da kabla ne boste prepognili.<br />

� Ro�aje razklopite kot je prikazano na sliki in jih pritrdite s<br />

krilnimi maticami.<br />

Nastavite delovno globino<br />

F G<br />

1 Pozor! Vrte�a rezila<br />

Stroj nastavljajte samo, kadar je motor ugasnjen in delovni<br />

nastavki stojijo.<br />

� Ugasnite motor in odtaknite kabel za sve�o.<br />

3 Priporo�ila k delovni globini<br />

urejene površine brez kamnov, mehka tla<br />

� Delovno globina prilagodite natan�no na nivo tal<br />

(tovarniška nastavitev)<br />

kamnita, ne�ista površina<br />

� Nastavite delovnega orodja na talno višino<br />

� pri kamnitih tleh nastavite manjšo delovno globino<br />

Nenegovana površina z veliko maha<br />

� za�nite z manjšo globino<br />

� Ne preobremenjujte stroja (pri blokadah motorja<br />

nastavite delovno globino motorja više)<br />

� prezra�ite travo ve�krat navzkrižno<br />

� Dosejati s semeni trave <strong>WOLF</strong>, npr. Loretta<br />

63


1. Potegnite nastavitveni vzvod nazaj v transportni položaj F<br />

(1)<br />

2. Kako pove�ati delovno globino (noži v smeri tal) G (1)<br />

Zavrtite koleš�ek „Nastavitev delovne globine“ na levo<br />

Kako zmanjšati delovno globino G (2)<br />

Zavrtite koleš�ek „Nastavitev delovne globine“ na desno<br />

(en obrat je 1.5 mm globine)<br />

3. Poskus prezra�evanja trave:<br />

– Zaženite stroj.<br />

– Porinite nastavitveni vzvod v delovni položaj F (2).<br />

– Porivajte stroj po�asi v delovni smeri.<br />

– �e je slišati ropot kamenja ali pa �e rezila zablokirajo:<br />

� Takoj ugasnite stroj.<br />

� Koleš�ek „Nastavitev delovne globina" zavrtite za 2-3<br />

obrate na desno G (2).<br />

� Naredite še en prezra�evalni poizkus<br />

Kako zaženete/ustavite<br />

1 Pozor! Vrte�a rezila<br />

Stroj nastavljajte ali popravljajte samo, kadar je motor<br />

ugasnjen in rezila stojijo.<br />

� Lovilno košaro obesite šele takrat, ko so Vaše noge v<br />

varni razdalji od rezil.<br />

� Na ravnini, po možnost ne v visoki travi.<br />

Vzdrževanje<br />

Splošno<br />

1 Pozor! Vrte�a rezila<br />

Preden se lotite vzdrževanja in �iš�enja:<br />

� iztaknite kabel za sve�ko.<br />

� Ne prijemajte rezil, �e se premikajo.<br />

� Iz varnostnih razlogov nadomestite obrabljene in<br />

poškodovane dele. Pri zamenjavi upoštevajte navodila za vgraditev.<br />

� Vse vidne pritrdilne vijake in matice je potrebno redno<br />

preverjati in po potrebi zategniti.<br />

� Uporabljajte samo originalne nadomestne dele podjetja<br />

<strong>WOLF</strong>, druga�e nimate garancije, da odgovarja vaš<br />

prezra�evalec trave varnostnim predpisom.<br />

�iš�enje<br />

� Po vsakem rahljanju z omelom o�istite rahljalnik.<br />

� Na noben na�in ga ne brizgajte z vodo.<br />

� Obrnite rahljalnik kot kaže slika K .<br />

Kako menjati motorno olje<br />

3 Nasveti<br />

� Prvi� zamenjajte olje že po 20 urah obratovanja<br />

� Nato menjajte olje vsakih 100 ur, najkasneje ob koncu<br />

sezone za rahljanje.<br />

� �e stroj uporabljate v težkih oziroma prašnih<br />

okoliš�inah, morate olje pogosteje menjati.<br />

� Olje izpustite, ko je motor topel in tank prazen.<br />

64<br />

Mrzel start<br />

1. Nastavitveni vzvod potegnite nazaj v položaj za transport F<br />

(1).<br />

2. Odprite pipo za bencin H (1).<br />

3. Potegnite "�ok" nazaj H (2).<br />

4. Dvignite varnostni lok in ga držite J .<br />

5. Povlecite za starterjev ro�aj in ga po�asi spustite nazaj E .<br />

6. �ok porinite nazaj takoj ko se je motor segrel H (3).<br />

7. Porinite nastavitveni vzvod v delovni položaj F (2).<br />

Topli zagon<br />

1. Nastavitveni vzvod potegnite nazaj v položaj za transport F<br />

(1).<br />

2. Dvignite varnostni lok in ga držite J .<br />

3. Povlecite za starterjev ro�aj in ga po�asi spustite nazaj E .<br />

4. Porinite nastavitveni vzvod v delovni položaj F (2).<br />

Kako ustaviti motor<br />

1. Spustite varnostni lok J .<br />

2. Porinite nastavitveni vzvod v delovni položaj F (1).<br />

1. Odprite odprtino za polnjenje.<br />

2. Po�asi nagnite rahljalnik naprej in pustite, da olje izte�e v za<br />

to pripravljeno posodo.<br />

3. Odprtino za olje spet zaprite.<br />

� Staro olje prosim odstranite po veljavnih krajevnih predpisih.<br />

� Staro olje ne sme priti v zemljo in tudi ne v hišne smeti.<br />

Obraba nožev<br />

�e so noži mo�no obrabljeni L (1), lahko povišate delovno<br />

višino.<br />

1 Pozor! Ostri noži in vzmeti.<br />

Nosite zaš�itne rokavice.<br />

1. Nastavitveno ro�ico potisnite navzdol F (2).<br />

2. Vertikulator postavite, kot je prikazano na sliki K .<br />

3. Z dvema klju�ema SW13 odvijte zgornjo šestrobno matico<br />

M .<br />

4. Zgornjo šestrobno matico obrnite do konca navoja N .<br />

5. Spodnjo šestrobno matico privijte tesno ob zgornjo<br />

šestrobno matico O .<br />

3 Ko je dosežena oznaka obrabe L<br />

(2), zamenjajte nože.<br />

Skladiš�enje pozimi<br />

� Spraznite rezervoar.<br />

� Spraznite uplinja�.<br />

– Zaženite motor in pustite, da se sam od sebe ugasne.<br />

� Temeljito o�istite rahljalnik.<br />

� Zamenjajte olje.<br />

� Motor konzervirajte:<br />

– Odvijte sve�ko in v odprtino za sve�ko zlijte za eno jedilno<br />

žlico motornega olja.<br />

O


O<br />

– Po�asi do kraja izvlecite startno žico (s tem porazdelite olje<br />

po cilindru)<br />

– Zavijte sve�ko nazaj (kabla pri tem ne natakniti nazaj)<br />

Nadomestni deli<br />

Odprava motenj<br />

Garancija<br />

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih dolo�a naše podjetje<br />

ali uvoznik. Motnje na napravi nadomestimo v okviru garancijskih<br />

pogojev brezpla�no, �e je vzrok napaka v materialu ali v<br />

proizvodnem procesu. V primeru, da se naprava pokvari, se<br />

oglasite pri prodajalcu oziroma pri najbližji avtorizirani servisni<br />

službi.<br />

� Postavite rahljalnik na hladno in suho mesto.<br />

� Na jesen naj Vam rahljalnik kontrolira servisna delavnica<br />

<strong>WOLF</strong>.<br />

Št. naro�ila Ime izdelka Opis izdelka<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Vre�a lovilca<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Nadomestne vzmeti (16 kosov.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Nadomestna rezila (17 kosov)<br />

4180 091 VO-4T 4-taktno specialno olje<br />

Problem Možen vzrok<br />

Ni uspeha pri prezra�evanju<br />

trave<br />

Nemiren tek, stroj se mo�no<br />

trese<br />

Neobi�ajen hrup naprave -<br />

ropota<br />

Motor se ne vžge ali pa ima<br />

premalo mo�i<br />

<strong>WOLF</strong><br />

Servisna delavnica<br />

Pomo� (X) je<br />

• Delovna globina je nastavljena preve� nizko --- X<br />

• Rezilo je poškodovano in/ali gibljivo X ---<br />

• Rezilo in/ali vijaki razrahljani X ---<br />

• Premalo goriva v tanku --- X<br />

• Nati� za sve�ko ni na sve�ki --- X<br />

• Sve�ka ne dela --- X<br />

• Zra�ni filter je umazan ali pa poln olja. --- X<br />

• Vzvod za plin je v napa�nem položaju (moral bi biti v<br />

legi „zajec")<br />

V primeru dvoma povprašajte za nasvet v servisni delavnice podjetja <strong>WOLF</strong>.<br />

Pozor! Rahljalnik pred vsako kontrolo ali delom na rezilih ugasnite in izvlecite vtika�.<br />

sam<br />

--- X<br />

65


������������ �� �� ��������� �� ������� �� ������� <strong>WOLF</strong><br />

����������<br />

�������� �� ����������� . . . . . . . . . . . . . .66<br />

������ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67<br />

������������ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67<br />

��������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68<br />

�������� ����� . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69<br />

������������ �� ������� . . . . . . . . . . . . .70<br />

����������� ������� . . . . . . . . . . . . . . . .70<br />

�������� �� �����������<br />

�������� �� ���������<br />

����� �������������<br />

� �� ������������� ������ ��������, ������ � ������� ��<br />

������� ����� ����, ������� ���� ��� �������.<br />

� ���������� ���� ����������� �� ��������� ��� ������� �<br />

����� ���� ��� ������� �����������.<br />

� ������ ������� � ��������� ����� ��-����� �� ������ �<br />

��������.<br />

� ��� ������������� ������ ���� ��������� ������ � �����<br />

���������.<br />

� �� �������� ������ ��� ��� ��� �������.<br />

66<br />

���������� �������� �� ������������<br />

��������� ���������� ������������ �� �������� �<br />

�� ���������� � ��������� �������� � ������ ��<br />

������ �� �����. ���������� ���� ����������� ��<br />

��������� � ����� ���� ��� ������� �����������.<br />

�������� �������� �� ����������, ������������ �<br />

������������.<br />

�� ��������� ������ ����������� �� �� �������� ��<br />

���� ��� �� ����� ����, ����� �� �� ��������� �<br />

������������ �� ��������. ���� ��� 16 ������<br />

����� ����� �� ��������� �����. ��������<br />

���������� ����� �� ��������� �����������<br />

������� �� �����������.<br />

������������<br />

��!<br />

�����<br />

������������<br />

���������<br />

������������ ��<br />

��������!<br />

��������! -<br />

����� ������<br />

������ - �����<br />

�����������<br />

����������<br />

���������� ��<br />

������!<br />

������ �����<br />

���� ����� ��<br />

������ ��<br />

��������!<br />

������� �� ��������� ��������<br />

– �������� ������, ����� ����� ����� ����� ���<br />

���������� � ��������� ���������<br />

– ����� ���������<br />

– ��������� ������, ��������� �� ������� ������<br />

– ���������������� ���������, ������� ������������ �<br />

���������� ������<br />

– Ready-to-use: ����� �� �������� �� 30 ������� (������<br />

���� �� �� ������ � ������ � �� �� ����� �����)<br />

� ��������� ������, �� ����� �� �������� � �������� �<br />

���������� ������ ��������, ����� ����� �� �����<br />

��������� � ����������.<br />

1 �������������� - �������� � ����� �������<br />

� ������������ ������� ���� � ��������������� ��<br />

����� ����������.<br />

� ���������� � ������ ���� �� ������� � �� ������ ��-<br />

����� �� ������� �� ����������.<br />

� �������� ������� ����� �� ���������� ���������.��<br />

��������� ���������� � �� ���������� � ������,<br />

������ ���������� ������ ��� �������� �<br />

����������.<br />

� ��� �� ����� ������, �� ��������� � ������� ������<br />

�� ���������� ���������. ������ ���� ���������<br />

��������.������ �� ��������� ������� � �� � ����<br />

�� ���������, ������ �� �� ������� �����������<br />

����.<br />

� �� ����������� �� ������������� ������� �� ����������<br />

� ������� ������ �� �� ������� ��� �������.<br />

� ����� �������� ������ �� ��������� ���� ��������<br />

�������, ���� ��������� ��������� �� �������� ���<br />

���������.�� �� �� ������� ���������������� ��������<br />

��� ��������� ��������� ������ �� �� ������ ���� �<br />

��������.<br />

��� �������������<br />

� �� ��������� ���������� �� ������ � ���������<br />

���������, � ����� ���� �� �� �������� ������<br />

���������� ����.<br />

� �������� ���� ��� ��������� ��������� �������.<br />

� ������������ �������� ���� � ����� �����.<br />

b


� ��� � �������� ���������� �������� � ����� �� �����<br />

����� ��� ������� ����������, �� �� �� �� �����������.<br />

� ���������� ������ �� ����� ����� ��������� ���<br />

��������.<br />

� �������� ������ �������� �� ������, ������ ������ �<br />

�����.<br />

� ���������� �������, ������ ������� �������� ��-�����<br />

�� ������ �� ������.<br />

� �� �������� �� ������������ ������� ��������.<br />

� ���������� �������, ������ �������� �������� ���<br />

������ � ������� ��� ���� ��.<br />

� ������ ��������� ���������:<br />

– ������ �������� ������ �� �� ������� �� ���������.<br />

– ������ ����������� ����� ����� ����������� �����<br />

�����.<br />

– ������ �������� �� ������������.<br />

� �� ������������� �������� ������ � ��������� ��� ���<br />

������� ����������.<br />

� ���������� �� ���������� ���������� ����������<br />

����� ������� � ��������� ���������.<br />

� �������� �� ������ �� �� ������� ��� ���������� ���<br />

������� �� ���������, ����� ��� �� ������ �� �� ��������<br />

� ������� �� �������. � ����� ������ ��������� ����<br />

�������, ������� � ���������� � ���������� ����<br />

���������������� ��� ��������� ������.<br />

� �� ���������� ������ � ���� ��� ����� ������� �� �����.<br />

� ������ �� ������ �� ������ �� ������ �� ����������.<br />

� �� ���������� ��� �� ������ �������� ������ ���<br />

������� ��������.<br />

� ������ ���������, ���������� ���������� �� ������:<br />

– ����� �� ���������� ��������� ��� ����������� �<br />

������ �� ����������.<br />

������<br />

����������� �� ������������<br />

1 ��������!<br />

��� ������� ��� �������� �� ������������, ������� �<br />

������ �� ������ ����� �� �� ��������.<br />

������������<br />

����� �� ������������<br />

� ������������ �������� ����������.<br />

� ��������� ��� �������� ��������������� ������ ��<br />

������� �� ������������.<br />

������� �� ������� �����<br />

� ����� ������������� ������������ ������ ������ ��<br />

�������.<br />

� ����� ������������ ������ �� ������� �������������<br />

����� 0,6 l VO-4T �� ������������.<br />

b<br />

C<br />

A B<br />

– ����� �� ������������ �����, �� �� ���������� ��� ��<br />

���������� ������ �� ����.<br />

– ������ � ��������� ����� ���� � ����.�������������<br />

�������� �� ������� � ��������� ������������<br />

�������, ����� �� � ������� ������ � �� �������� � ���.<br />

– � ������, �� �������� ������� �� ������� �����.<br />

– -������, ������ �������� ��������;<br />

– ����� �� �������� �������� � ������.<br />

��������� � ����������<br />

1 ��������! �������� ������<br />

����� ���������� �� ������ ������ �� ������������<br />

� ������������:<br />

� �������� ���������� �� ������<br />

� �� ��������� ��� ���������� ������.<br />

� ��������� �� ������ �����, ������� � ������� �� ��<br />

������ ���������, �� �� �� �������, �� �������� ��<br />

������ � ��������� ������� ���������.<br />

� �� ������������ �������� ������ � ������ � ����������<br />

�� ������, � ����� � �������� ����� �� ����������� ����<br />

� ���� ��� �����.<br />

� �������� ���������� �� �� ������, ����� �� ���������<br />

�������� � ��������� ���������..<br />

� �� �� ��������� �������� �� �����, ���������� ��<br />

��������� �����, �����, ���, ����� ��� �������� ��<br />

�������.<br />

� ������������� ������� �������� � �� ��-�������<br />

������� ���������� ��� ��������� �����.<br />

� ��� ����������� ������ �� �� ��������, �� ���� ������ ��<br />

�� ������� �� �������. ���������� ������ ������ �� ��<br />

��������� � ��������� ��������� �� ������ ��� �� ��<br />

�������� ����������.<br />

� ���������� �� �� ���������� ������ � ������ ��<br />

������.<br />

� �������� ������������, ����� � �������� ��<br />

�������� � ��������� � ���������� �����.<br />

��������� � ������ D<br />

1 ��������! �������� ������<br />

����������� ��������� �� ����� ���� ��� ��������<br />

�������� � ���������� ���������.<br />

� ��������� ��������� � ���������� ���������� ��<br />

������.<br />

� ����������� ���� �������� ������ (��� ����� ����).<br />

� ���������� ����������� �� ������.<br />

� �� ��������� ������.<br />

67


����������� �� �����������<br />

1 ��������! �������� ������<br />

����������� ��������� �� ����� ���� ��� ��������<br />

�������� � ���������� ���������.<br />

� ��������� ��������� � ���������� ���������� ��<br />

������.<br />

3 ��������� �� ��������� �� ������<br />

���������� ����� ��� ������, � ���� �����<br />

� ��������� ����������� �� ������ ����� ��� �������<br />

(��������� �� �������������)<br />

��������� � ����������� �����<br />

� ��������� ������������� �� ������ ��������� �<br />

���������� �� �������<br />

� ��� ����� �� ������, �������� ��-����� ���������<br />

������������, ����� ��������� �����<br />

� ��������� � ��-����� ��������� �� ������<br />

� �� ������������� ����� (��� ���������, ���������<br />

��-����� ���������)<br />

� �������������� ����������� �� ��������<br />

� ��������� �� ������ �� ����� � <strong>WOLF</strong>, ��������<br />

Loretta<br />

1. ������� ������������� ���� � ����������� ���������<br />

F (1)<br />

2. ��������� ����������� (������ � ������ ���<br />

�������) G (1)<br />

��������� ��������� ������ "����������� ��<br />

�����������" ������<br />

���������� �� ����������� G (2)<br />

��������� ��������� ������ "����������� ��<br />

�����������" �������<br />

(���� ��������� = 1,5 mm ���������)<br />

3. ������ �������������:<br />

– ����������� �����.<br />

– ��������� ������������� ���� � ������� ���������<br />

68<br />

F<br />

(2).<br />

– - ������� ����� ����� � �������� �� ��� ������ ��<br />

������.<br />

– ��� ������ �� ����� � ����� ��� ��������� ��<br />

��������<br />

� ��������� ������� �����.<br />

� ��������� ��������� ������ "����������� ��<br />

�����������" 2-3 ���������� ������� G (2).<br />

� ��������� ������ ������������ ����<br />

���������<br />

F G<br />

���� ��������<br />

1 ��������! �������� ������<br />

����� ���������� �� ������ ������ �� ������������<br />

� ������������:<br />

� �������� ���������� �� ������<br />

� �� ��������� ��� ���������� ������.<br />

� ���������� �� ����� �� ��������� ����������� ���<br />

���������� ��������. ��� ������� �� �����<br />

������������ ����������� �� ����������<br />

� ������������ � ��������� ������� ������ ������<br />

������� � �����.<br />

� ����������� ���� ���������� �������� ����� �� <strong>WOLF</strong>, �<br />

�������� ������ ������ ��������, �� ������ �����������<br />

�� �������� �� ������������� �� ���������.<br />

����������/�������<br />

1 ��������! �������� ������<br />

����������� ���������/������ ��/�� ����� ���� ���<br />

�������� �������� � ���������� ���������.<br />

� ����������� ��������� ���� ���� ���� ������� �� ��<br />

������� �� ������� ���������� �� ���������<br />

���������.<br />

� ����������� ��������� ����� ����� ����������, ��<br />

���������� �� �� �������� ��� ������ �����.<br />

������� � ������� ���������<br />

1. ��������� ������������� ���� � ����������� ���������<br />

����� F (1).<br />

2. Îò����ò� ����� �� ������� H (1).<br />

3. ���������� ������� "�����������" H (2).<br />

4. ���������� ����������� ����� � �������� J .<br />

5. �������� �������� �� ���������� � ���������� �����<br />

����� E .<br />

6. ��������� ����������� �����, ������� ���� ����<br />

���������� �� ������� H (3).<br />

7. ��������� ������������� ���� � ������� ��������� F<br />

(2).<br />

����� �����<br />

1. ��������� ������������� ���� � ����������� ���������<br />

����� F (1).<br />

2. ���������� ����������� ����� � �������� J .<br />

3. �������� �������� �� ���������� � ���������� �����<br />

����� E .<br />

4. ��������� ������������� ���� � ������� ��������� F<br />

(2).<br />

������� �� ���������:<br />

1. ���������� ����������� ����� J .<br />

2. ��������� ������������� ���� � ����������� ���������<br />

F (1).<br />

����������<br />

� ���� ����� �������� ��������� ����������� � �����.<br />

� �� ��������� � ������� ������ ����������� � ����.<br />

� �������� ����������� ������ ������������� K<br />

.<br />

����� �� ������������ �����<br />

3 ��������:<br />

� ������� ������� �� ����� ��� ���� 20 ���� ��<br />

������.<br />

� ���� ���� �������� ������� �� ����� 100 ���� ��<br />

������, ���-����� � ���� �� ������ �� �������������.<br />

b


� ��� ������ ��� ����� ����. ������ ������� ������<br />

�� ������� ������� ��-�����.<br />

� �������� ������� ��� ����� �������� � ������<br />

���������.<br />

1. �������� ���������� �� ������� � �����.<br />

2. ��������� ����������� ����� ������ � �������� �������<br />

�� ������ � �������� ���.<br />

3. ��������� ������ ���������� �� ������� � �����.<br />

� ���������� ������������ ����� � ������������ �<br />

�������� ����������.<br />

� ������������ ����� �� ������ �� ������ � ������� ���<br />

�� �� �������� � ������ ���������� ��������.<br />

��������� �� ��������<br />

��� �������� �� ���� �������� L (1), ����������<br />

���������� �� �� ������� ����������� �� ���������<br />

���������.<br />

1 ��������! ����� ������ � �������.<br />

�� ������������ �� ���� ����� ������ ���������<br />

��������.<br />

1. ���������� ������������� ���� � ������� ���������<br />

F (2).<br />

2. �������� ����������� �������� ������ K .<br />

3. ���������� �������� ����������� ����� �����������<br />

��� ������ ����� SW13 M .<br />

4. ��������� �������� ����������� ����� �� ���� ��<br />

������� �� ����� N .<br />

�������� �����<br />

b<br />

5. ��������� �� ����� ������� ����������� ����� ��<br />

�������� ����������� ����� O .<br />

3 ��� � ���������� ������������ �� ��������� L (2),<br />

�������� ������ �� ����� �������.<br />

���������� ���� ������<br />

� ���������� ����������.<br />

� ���������� �������������.<br />

– ����������� ��������� � �� ��������, ������ ��� ����<br />

�� ���� ���� �� �� ������.<br />

� ��������� ������� �����������.<br />

� ������� �������.<br />

� ������������� ���������.<br />

– �������� ������ � ��������� 1 ������ ������<br />

���������� ����� � ������ �� ������.<br />

– ���������� ����� ���������� ����<br />

(����������������� � ���������).<br />

– ��������� ������ ������ ������ (�� ����������<br />

���������� �� ������).<br />

� ������������ ����������� �� ���� � ������ �����..<br />

� ���� ������ �������� �� �������� ����� ���������� �<br />

�������� ����������� �� <strong>WOLF</strong>.<br />

����� �� ������� ����������� �� �������� �������� �� ��������<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> ���<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> �������� ������� (16 ��.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> �������� ��� (17 ��.)<br />

4180 091 VO-4T 4-������� ��������� �����<br />

69


������������ �� �������<br />

������� ������������� �������<br />

���� �������������<br />

���������<br />

���������� ���, �����<br />

�������� �� �����<br />

��������� ����� � ����� -<br />

�������<br />

���������� �� ���� ��� �<br />

����� ���������<br />

����������� �������<br />

B½� �cø®a c¹pa¸a ca �aæ媸å å�ªaªe¸å¹e o¹ ¸aòa¹a<br />

®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹�e¹¸åø �¸ocå¹eæ ¨apa¸ýåo¸¸å<br />

ºcæo�åø. B pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo® o¹c¹pa¸ø�a¯e<br />

ÿo�peªå ÿo Baòåø ºpeª ¢e�ÿæa¹¸o, ªo®oæ®o¹o ¹e ce ª½æ²a¹<br />

¸a ªeíe®¹ � ¯a¹epåaæa åæå ÿpå ÿpoå��oªc¹�o¹o.<br />

B cæºña¼, ñe ¹pø¢�a ªa å�ÿoæ��a¹e ÿpa�a¹a cå ¸a<br />

¨apa¸ýåo¸¸o o¢c溲�a¸e, ce o¢½p¸e¹e ®½¯ ÿpoªaæåø Bå<br />

ºpeªa åæå ®½¯ ¸a¼-¢æå�®åø ®æo¸ ¸a ¸aòa¹a íåp¯a.<br />

70<br />

����� (X) ����:<br />

<strong>WOLF</strong><br />

�������� �������������<br />

�����������<br />

• ��������� ��������� � ������ ����� --- X<br />

• ����� � ��������� �/��� �������. X ---<br />

• ����� �/��� ����� ���� � ��������� X ---<br />

• ����� ������ � ���������� --- X<br />

• ����������� �� �� ������ ����� ������ --- X<br />

• ������� �� ��� ������� --- X<br />

• ���������� ������ � �������� ��� ��� �����<br />

�����<br />

• ������ �� ���������� ����� � ��������� (������ ��<br />

�� ������ � ������� „����“)<br />

--- X<br />

--- X<br />

��� ��������� ��������� ������ �� <strong>WOLF</strong>.<br />

��������: ����������� ����������� ����� ����� �������� ��� ����� ������ � �������� � �������� ���������� �� �����.<br />

b


����������� ��� � �������� ������� ����� <strong>WOLF</strong>!<br />

����������<br />

������� ������� ������������. . . . . . . . . . .71<br />

������ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72<br />

������������ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72<br />

��������������� . . . . . . . . . . . . . . . . . .73<br />

�������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74<br />

���������� �������������� . . . . . . . . . . . .75<br />

¦apa¸ýåø. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75<br />

������� ������� ������������<br />

�������� ��������<br />

����� �������������<br />

� �� ��������� ���������, ���� ����� ��������� ������<br />

����, �������� ����, ��� ��������.<br />

� ��������������� �� ���������� ����� ������ ����� ���<br />

������ �� ��������� ����� ��������.<br />

� ��� ������ � ������� �������� �������� � ��������<br />

����.<br />

� ������������ ���������� � ������� ����� � �������<br />

������.<br />

� ����������� ��������� ������������ ������� ��� �<br />

���������.<br />

R<br />

������������ ���������� �� ������������<br />

����������� ������������ � ������������ ��<br />

������������ � ��������� ���������� �������<br />

���������� � ������� ������������.<br />

��������������� �� ������������� ������ ��� ���<br />

��������� ������ �� ��������� ����� ��������.<br />

���������� ��������, ���������� � �����������.<br />

�� ���������� ��������������� ���������� �����<br />

��� �����, �� �������������� � ������������ ��<br />

������������. ����� � �������� �� 16 ���<br />

����������� ��������������� ������ �������.<br />

���������� ���������� ������� ��������� �����<br />

���� ���������� �������� �������.<br />

������������<br />

��!<br />

����� ������ �<br />

������������<br />

��������<br />

����������� ��<br />

������������!<br />

���������!<br />

������ ���� -<br />

�����<br />

�����������<br />

�������������<br />

�� �������<br />

�������<br />

����������!<br />

�� ����������<br />

����������� �<br />

������� ����!<br />

������� �������������� ���������<br />

– ������������ ����� �������� ����� ��� �������� �<br />

������������ ������� ���������������.<br />

– ������ ���������.<br />

– ������� ������ �� ��������� �����������.<br />

– ������������������ ���������, �������� ������� �<br />

��������������� ������.<br />

– ������� ���������� � �������������: ���������� � �����<br />

�������� 30 ������ (������� ������ ��������� ��������<br />

� ������).<br />

� ��������� �������, �� ������� ����� ��������������<br />

������ �������, � ������� ��� ��������, ������� �����<br />

���� ��������� � ���������.<br />

1 ��������������: ������ ����� ��������������!<br />

� ������� ������ ������ � ��������������� ��� �����<br />

��������.<br />

� ���������� �������� ������ �� �������� ������� �<br />

�� ������ �� ����� ��������.<br />

� ������ ������� �������� �� ������� ���������. ���<br />

���������� ��������� ��� ������� ���������<br />

�������� ����������� ��������� ��� � ��������<br />

������.<br />

� ���� ������ ��� �������, �� ������� ��������<br />

������� ���������. ������ ����� ��������� �������.<br />

������ ������� ��������� ������ ����� �����������<br />

���������� �����.<br />

� ��� ����������� �������� ��������� ���� ���<br />

��������� ���� �� ������� �������� � �����<br />

������������.<br />

� ����� ������������� ������ ������� ���������<br />

���������� �������� ������� ������������ �� �������<br />

����������� ��� ������. �� ��������� ���������������<br />

���������� ��� ������������ ������� �����������<br />

������� �������� ������ � ���������.<br />

��� ������������<br />

� �� ��������� ��������� � �������� ����������, �<br />

������� ����� ������������� ������� ���.<br />

� ��������� ������ ��� ���������� ���������.<br />

� ������ ������� ������ � ������� �����.<br />

71<br />

R


� �� ����������� ��������� ������������ �������� ��<br />

������ ����� ��� ���������� ��� ���� ������<br />

������������, ����� �� ��������������.<br />

� ��������� �������� �� ��, ����� �� ������� ���<br />

������� ����.<br />

� ���������� ������ ����� ������, � �� �� ���������.<br />

� ������ ����� ��������� ��� ��������� �����������<br />

�������� �� ������.<br />

� �� ����������� ������� �� ������� ������ �������.<br />

� ������ ����� ��������� ��� �������������� ��������<br />

��� ����������� ��� � ����.<br />

� ���������� ������� �����������:<br />

– ���� ������� ���������� ��������� ���<br />

���������������;<br />

– ���� ���������� �������� �������, �� ��������<br />

������;<br />

– ��� ��������������� ��������.<br />

� �� �������������� ������� � ������������� ���������<br />

������������ ��� ��� ���.<br />

� ���������� ����������� ��������� �� ��� �� ��������<br />

�����������.<br />

� ��� ������� ��������� ������� ������ ���������, �<br />

�������� ������� ����������� ������ ������������ ���,<br />

���� ��� ����������. � ����� ������ ���������� ���<br />

���� �� �������, ��������� ��� ���������� ����������.<br />

��� ���� ������������ ������� �������,<br />

��������������� ���������.<br />

� �� ����������� ���� ��� ���� � ����������� �����.<br />

� ������ ��������� �� �������� �� ���������� ���������.<br />

� �� ���������� � �� ���������� ������� ��� ����������<br />

���������.<br />

� ��������� ��������� � ������� ������� ����������:<br />

– ������ ��� ��������� ���������� ��� ��� ���������<br />

���������� ������;<br />

������<br />

��������� �������� ����������� A B<br />

1 ���������!<br />

��� ����������� �������� ����������� ������ � ����<br />

������� ����� ���� ����������.<br />

������������<br />

������� �����<br />

� ���������� ������� �����.<br />

� �������� ���������� ����� ������ � ������� �������<br />

������.<br />

������� �������� �����<br />

� ������ ��� ������ ������ � ������������ ���������<br />

������� �����.<br />

� ����� ������ � ������������ ���������� ������ 0,6 � 4-<br />

�������� ����� VO-4T �� �����.<br />

72<br />

C<br />

– ����� ����������� ��������, ������� �<br />

��������������� ��������;<br />

– ��� ��������� ���������� ����. ������ ��� �����<br />

��������� ������� � ���������� � ������, ��������� ���<br />

�� ������� ����������� � ��������� �����������<br />

��������� ������:<br />

– ���� ������� �������� �������� ������ �����������;<br />

– ���� ������� ��������� ��� ���������;<br />

– ����� �����������.<br />

��������������� � ��������<br />

1 ��������! ����������� ����!<br />

����� ����������� ��������������� � �������:<br />

� ������� ������� ����������;<br />

� �� ������������ � ���������� �����.<br />

� ��������� ���������� ��������� ���� ����, ������ �<br />

������, ����� ��������� � ���������� ��������<br />

��������� ��������.<br />

� �� ������� ������������ �������� ������� �<br />

���������, ��� �������� ������� ����� ������� � �����<br />

��� �������.<br />

� ����� ��������� ������ ������ ��� ������� ������� �<br />

�������� ���������.<br />

� �� ��������� ������ ������ �������� ��������� ��<br />

�����, ������, ���, ������� ��� ����������� ������.<br />

� ��������� ���������� ������� � ��������� ����������<br />

��� ������������ ������ � ����� ������������.<br />

� ���� ���������� �������� ������� �� ����, ������� ���<br />

�� �������� �������. ��������� ������� �������<br />

������� � ����������� ������� ��� ������� ���<br />

��������� �������������.<br />

� ������� �� ���, ����� ������ � ���� ������� ��<br />

������������.<br />

� ����������� �������� ����������� ��� ��������<br />

�� ������� � ������������� �� ������-��������.<br />

������� ������� D<br />

1 ��������! ����������� ����!<br />

����������� �������� ������� ��������� ������ ���<br />

����������� ��������� � ������������� �������<br />

�����������.<br />

� ��������� ��������� � ������� ������� ����������.<br />

� ����������� ��������������� ������ ��� ��������<br />

������������� ���������� (�� "����� ����").<br />

� �� ���������� ���������� �������.<br />

� �� �������� ���� �������.<br />

R


������������� ������� �������<br />

1 ��������! ����������� ����!<br />

����������� �������� ������� ��������� ������ ���<br />

����������� ��������� � ������������� �������<br />

�����������.<br />

� ��������� ��������� � ������� ������� ����������.<br />

3 ������������ �� ��������� ������� �������:<br />

��������� ����������� � ������ ������, ���<br />

������<br />

� ����� ��������� ������� ������� �� �����<br />

(��������� ���������).<br />

����������, ����������� �����������<br />

� ��������� ������� ���������� �� ������ ������;<br />

� ���� ������ ����� � �����, ���������� �������<br />

������� �������.<br />

����������� ������� � ������� ����������� ���<br />

� ������� � ��������� ������� �������;<br />

� �� ������������ ������� (��� ���������� ���������<br />

��������� ������� �������);<br />

� ��������� ������������ ��������� ��� "�����-<br />

�������";<br />

� ������� �������� ������ <strong>WOLF</strong> (��������,<br />

„Loretta“).<br />

1. ��������� ���������� ����� � ���������<br />

��������������� F (1).<br />

2. ���������� ������� ������� (���� ���������� �<br />

������� ������) G (1).<br />

��������� ������ ����������� ������� ������� �����.<br />

R<br />

���������� ������� ������� G (2).<br />

��������� ������ ����������� ������� ������� ������<br />

(���� ������� ������������� 1,5 �� ������� �������).<br />

3. ������� ������������:<br />

– ��������� �������.<br />

– ��������� ���������� ����� � ������� ��������� F<br />

(2).<br />

– �������� �������� ������� � ������� �����������.<br />

– ���� ������ ����� � ����� ��� ����������� ����:<br />

� ���������� ��������� �������.<br />

� ��������� ������ ����������� ������� ������� ��<br />

2-3 ������� ������ G (2).<br />

� ��������� ������� ������������.<br />

���������������<br />

F G<br />

�����<br />

1 ��������! ����������� ����!<br />

����� ����������� ��������������� � �������:<br />

� ������� ������� ����������;<br />

� �� ������������ � ���������� �����.<br />

� �� ������� ���������� ������������ ���������<br />

������������ � ������������ ������. ���������� ���<br />

������ ������� ���������.<br />

� ��������� ���������� ��������� ������� ���� ���������<br />

������ � ����, � ��� ������������� �� ������������.<br />

� ����������� ������ ��������� �������� ����� <strong>WOLF</strong>, �<br />

��������� ������ ��� �������� ���������� �����������<br />

�� ������������ � ��������� ��������.<br />

������/���������<br />

1 ��������! ����������� ����!<br />

������������ � ����������� �������� �������<br />

��������� ������ ����� ���������� ��������� �<br />

��������� �������� �����������.<br />

� ��������� ������� ��������� ������ ��� ����������<br />

���������� ��������� �� ��� �� ��������<br />

�����������.<br />

� ���������� ��������� �� ������ �����������, ��<br />

�����������, �� ������ � ��������� ������.<br />

�������� ����<br />

1. ��������� ���������� ����� ���� ��� ������������ �<br />

��������� ��������������� F (1).<br />

2. Îò���òü ���������� ���� H (1).<br />

3. �������� ��������� �������� („Choke“) ����� H (2).<br />

4. ������������ ����������������� ����� � �����������<br />

�� J .<br />

5. �������� �� ���� ����� �������� � �������� ���������<br />

E ��.<br />

6. �������� ��������� ��������, ����� ���������<br />

���������� H (3).<br />

7. ��������� ���������� ����� � ������� ��������� F<br />

(2).<br />

���� �� ����������� ���������<br />

1. ��������� ���������� ����� ���� ��� ������������ �<br />

��������� ��������������� F (1).<br />

2. ������������ ����������������� ����� � �����������<br />

�� J .<br />

3. �������� �� ���� ����� �������� � �������� ���������<br />

E ��.<br />

4. ��������� ���������� ����� � ������� ��������� F<br />

(2).<br />

�������� ���������<br />

1. ��������� ����������������� ����� J .<br />

2. ��������� ���������� ����� � ���������<br />

��������������� F (1).<br />

�������<br />

� ����� ������� ������������� ����������� ��� �������<br />

��������� ������.<br />

� �� � ���� ������ �� ����� ���������� ����� �� ������.<br />

� ��������������� ���������� ��� �������� �� ������� K<br />

.<br />

������ ��������� �����<br />

3 ��������:<br />

� ������ ������ ����� ��������� ����� 20<br />

���������.<br />

73


� ����� ������� ����� ����� ������ 100 ���������,<br />

����� ������� - �� ��������� ������ ������������.<br />

� � ������� ��� ������� �������� ������������<br />

������ ����� ������� ��������� ����.<br />

� �������� ����� ������� ��� ������ ��������� �<br />

������ ����.<br />

1. �������� ������������� ���������.<br />

2. �������� ��������� ���������� ������ � ���������<br />

����� � ����������� �������.<br />

3. �������� ������������� ���������.<br />

� ������������ ������������ ����� �������� �������<br />

�����������.<br />

� ������������ ����� �� ������ �������� � ����� ���<br />

������� ������.<br />

����� �����<br />

� ������ ������ ������ ����� L (1), ����� ���������<br />

������� �������.<br />

1 ��������! ������ ���� � �������.<br />

��� ���������� ���� ������ ��������� ��������<br />

��������..<br />

1. ���������� ������������ ����� � ������� ���������<br />

F (2).<br />

2. ��������� ������������� � ������������ � �������� K .<br />

��������<br />

74<br />

3. � ������� ���� ������� ������ �� 13 ��������<br />

�������� ������������ ����� M .<br />

4. ��������� �������� ������������ ����� �� �����<br />

������ ����� N .<br />

5. ������ ���������� �������� ������������ ����� �<br />

������ O .<br />

3 ���� ����� ������ ��������������� ������� L<br />

(2), ���� ���������� ��������.<br />

�������� � ������ ������<br />

� ���������� ���.<br />

� ���������� ����������.<br />

– ��� ����� ��������� ��������� � ����� ��� ����������<br />

�� ��� ���, ���� �� ��� �� ���������.<br />

� ������������ ��������� ����������.<br />

� �������� �����.<br />

� ��������� ����������� ���������:<br />

– ��������� ����� ��������� � ������� 1 �������� �����<br />

��������� ����� � ������ ��� ����� ���������.<br />

– �������� ��������� ���� �������� ��� ������������<br />

������������� ����� � ��������.<br />

– ��������� ����� ��������� ������� �� �������<br />

�������� �����������.<br />

� ������� ���������� � �����, ���������� �����.<br />

� ������ ��������� ��������� ���������� ����� <strong>WOLF</strong><br />

��������� ����������.<br />

� ����������� ������� �������� �������<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> ������������<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> �������� ������� (16 ��.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> �������� ���� (17 ��.)<br />

4180 091 VO-4T ����. ����� ��� 4-�������� ���������<br />

R


���������� ��������������<br />

������������� ��������� �������<br />

������������ ��<br />

�����������<br />

������������� ���,<br />

������� ��������<br />

��������<br />

���������� ���� �<br />

�������� - ������<br />

��������� �� �����������<br />

��� � ���� �������<br />

������ ��������<br />

¦apa¸ýåø<br />

B ®a²ªo¼ å� c¹pa¸ ªe¼c¹�º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæo�åø,<br />

ºc¹a¸o�æe¸¸¾e íåp¯o¼-å�¨o¹o�å¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯<br />

å�ªeæåø. Ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåcÿpa�¸oc¹å å�ªeæåø ÿoc溲åæå<br />

ªeíe®¹¾ ¯a¹epåaæa åæå c¢op®å, ¹o ¹a®åe ¸eåcÿpa�¸oc¹å<br />

ºc¹pa¸ø÷¹cø ¢e��o�¯e�ª¸o. ¥o �oÿpoca¯ ¨apa¸¹å¼¸o¨o<br />

pe¯o¸¹a cæeªºe¹ o¢paóa¹¿cø � ºÿoæ¸o¯oñe¸¸¾¼ cep�åc¸¾¼<br />

ýe¸¹p.<br />

R<br />

��� ����� ��������� (X)<br />

���������<br />

����������<br />

��������������<br />

����� <strong>WOLF</strong><br />

• ����������� ������� ����� ������� --- X<br />

• ���� ���������� �/��� ��������� X ---<br />

• ���� �/��� ����� ����� ������������� X ---<br />

• ���� ������� � ���� --- X<br />

• ������� ���������� �� ���������� �� �����<br />

���������<br />

--- X<br />

• ����� ��������� �� �������� --- X<br />

• ��������� ������ ��������� ��� �������� --- X<br />

• ������ ����� ���� (������ ���� � ���������<br />

„����“)<br />

--- X<br />

� ������ �������� ������ ����������� � ��������� ���������� ����� <strong>WOLF</strong>.<br />

��������: ����� ������ ��������� ��� ����������� ����������� � ������ ��������� ���������� � ������� �������<br />

����������.<br />

75


Instruc�iuni de func�ionare originale<br />

o Felicit�ri pentru achizi�ionarea produsului dumneavoastr� <strong>WOLF</strong><br />

Cuprins<br />

Instruc�iuni de siguran�� . . . . . . . . . . . . . . .76<br />

Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77<br />

Operare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77<br />

Între�inere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78<br />

Piese de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79<br />

Remedierea defec�iunilor . . . . . . . . . . . . . .80<br />

Condi�ii de garan�ie . . . . . . . . . . . . . . . . . .80<br />

Instruc�iuni de siguran��<br />

Semnifica�ia simbolurilor<br />

Înainte de utilizarea grapei<br />

� Nu utiliza�i în nici un caz ma�ina în cazul în care în apropiere<br />

se afl� persoane, în special copii, �i animale.<br />

� Utilizatorul este responsabil pentru accidentele care afecteaz�<br />

integritatea altor persoane sau patrimoniul acestora<br />

� Pe parcursul utiliz�rii ma�inii, purta�i dispozitive de protec�ie<br />

auditiv� �i ochelari de protec�ie.<br />

� Utiliza�i grapa numai cu înc�l��minte rigid� �i pantaloni lungi.<br />

� Nu utiliza�i în nici un caz grapa descul� sau în sandale.<br />

76<br />

V� rug�m s� citi�i cu aten�ie instruc�iunile de utilizare �i<br />

s� v� familiariza�i cu elementele de operare �i cu<br />

utilizarea corespunz�toare a aparatului. Utilizatorul<br />

este responsabil pentru accidentele care afecteaz�<br />

integritatea altor persoane sau patrimoniul acestora.<br />

V� rug�m s� respecta�i men�iunile, explica�iile �i<br />

reglement�rile.<br />

Nu permite�i în nici un caz copiilor sau altor persoane<br />

care nu cunosc instruc�iunile de utilizare, s� utilizeze<br />

grapa. Nu este permis� utilizarea utilajului de c�tre<br />

persoanele care nu au împlinit vârsta de 16 ani.<br />

Normele aplicabile la nivel local pot stabili vârsta<br />

minim� a utilizatorului.<br />

Avertisment!<br />

Înainte de<br />

punerea în<br />

func�iune este<br />

necesar� citirea<br />

instruc�iunilor de<br />

utilizare!<br />

Aten�ie! - Cu�ite<br />

ascu�ite de t�iere<br />

- înainte de<br />

efectuarea<br />

lucr�rilor de<br />

între�inere este<br />

necesar�<br />

demontarea<br />

�tec�rului bujiilor !<br />

Ter�ii nu trebuie<br />

s� p�trund� în<br />

zona de pericol!<br />

Imagine general� cu privire la caracteristicile de<br />

echipare<br />

– Mâner rabatabil pentru depozitarea în spa�ii reduse �i<br />

transportul facil<br />

– Motoare puternice<br />

– Ro�i confort cu rulmen�i<br />

– materiale de calitate superioar�, finisare deosebit� �i design<br />

atractiv<br />

– Ready-to-use: Gata de pornire în 30 secunde (se alimenteaz�<br />

numai cu ulei �i benzin�)<br />

� Verifica�i terenul pe care urmeaz� a fi utilizat� ma�ina �i<br />

îndep�rta�i toate obiectele care ar putea fi aspirate �i<br />

împro�cate.<br />

1 AVERTISMENT - Benzina este deosebit de inflamabil�<br />

� Depozita�i benzina numai în recipiente prev�zute în<br />

acest scop.<br />

� Alimenta�i numai în spa�ii aerisite �i nu fuma�i pe<br />

parcursul aliment�rii.<br />

� Alimenta�i motorul cu benzin� înainte de pornirea<br />

motorului. În timpul func�ion�rii motorului sau în cazul în<br />

care ma�ina este fierbinte nu este permis� deschiderea<br />

rezervorului �i completarea acestuia cu benzin�.<br />

� În cazul scurgerii de benzin� nu trebuie s� încerca�i s�<br />

porni�i motorul. Este necesar� cur��area ma�inii. Orice<br />

încercare de pornire trebuie evitat� pân� la eliminarea<br />

vaporilor de benzin�.<br />

� Din motive de siguran�� este necesar� înlocuirea dispozitivelor<br />

de închidere a rezervoarelor �i amortizoarele de zgomot în<br />

cazul defect�rii acestora.<br />

� Înainte de utilizare trebuie s� se verifice în toate cazurile pe<br />

baza unui control vizual dac� echipamentele de lucru sunt<br />

uzate sau deteriorate. Pentru a evita apari�ia unui dezechilibru,<br />

echipamentele de lucru uzate sau deteriorate trebuie înlocuite<br />

numai sub form� de set.<br />

La utilizarea grapei<br />

� Nu l�sa�i motorul s� func�ioneze în spa�ii închise, în care se<br />

poate forma monoxid de carbon periculos.<br />

� Efectua�i opera�iuni de lucru numai în cazul în care dispune�i de<br />

lumin� suficient�.<br />

o


� Ghida�i ma�ina numai la pas.<br />

� Dac� este posibil, trebuie evitat� utilizarea ma�inii în iarba ud�<br />

sau trebuie s� da�i dovad� de o aten�ie deosebit� pentru a nu<br />

aluneca.<br />

� În toate cazurile trebuie s� ave�i o pozi�ie corespunz�toare în<br />

pante.<br />

� În toate cazurile, lucr�rile se efectueaz� numai de-a lungul<br />

pantei, nu în sus sau în jos.<br />

� Trebuie s� acorda�i o aten�ie deosebit� la schimbarea direc�iei<br />

de deplasare la nivelul pantei.<br />

� Nu efectua�i lucr�ri de cosire în pante mult prea abrupte.<br />

� Acorda�i aten�ie atunci când întoarce�i ma�ina sau o trage�i<br />

c�tre dumneavoastr�.<br />

� Opri�i echipamentele de lucru atunci când:<br />

– este necesar� rabatarea ma�inii în scop de transport.<br />

– sunt parcurse suprafe�e care nu sunt acoperite cu iarb�<br />

– ma�ina este transportat�.<br />

� Nu utiliza�i în nici un caz ma�ina cu dispozitive de protec�ie<br />

deteriorate sau în lipsa acestora.<br />

� Men�ine�i o distan�� suficient� a picioarelor fa�� de<br />

echipamentul de lucru.<br />

� La pornirea sau demararea motorului nu este permis�<br />

r�sturnarea ma�ini, exceptând situa�ia în care ma�ina trebuie<br />

ridicat� la acest proces. În acest caz, nu r�sturna�i utilajul mai<br />

mult decât este absolut necesar �i ridica�i numai latura care se<br />

afl� la distan�� de utilizator.<br />

� Nu atinge�i niciodat� piesele rotative cu mâinile sau picioarele.<br />

� P�stra�i în toate cazurile distan�a corespunz�toare fa�� de<br />

orificiul de pulverizare.<br />

� Nu ridica�i �i nu transporta�i niciodat� ma�ina cu motorul pornit<br />

� Opri�i motorul, scoate�i �tec�rul bujiilor:<br />

– înainte de a demonta elementele de blocare sau de a<br />

elimina obtur�rile canalului de pulverizare,<br />

– înainte de a verificare, a cur��a sau a efectua lucr�ri la<br />

nivelul ma�inii<br />

Montaj<br />

Fixarea barelor de prindere A B<br />

1 Aten�ie!<br />

La strângerea sau extinderea barei de prindere este<br />

posibil� deteriorarea cablului �i a trac�iunii Bowden..<br />

Operare<br />

Intervale de operare<br />

� V� rug�m s� respecta�i normele aplicabile la nivel local.<br />

� Informa�i-v� cu privire la intervalele de operare la autoritatea<br />

local� de ordine public�.<br />

Alimentarea cu ulei de motor<br />

� Înainte de utilizarea grapei,v� rug�m s� verifica�i nivelul de ulei<br />

� Înainte de punerea în func�iune este necesar� alimentarea cu<br />

ulei pentru motoare în patru timpi 0,6 l VO-4T pân� la nivelul<br />

marcajului.<br />

o<br />

C<br />

– în cazul în care a fost atins un corp str�in. Inspecta�i ma�ina<br />

cu privire la existen�a uno defec�iuni �i efectua�i lucr�rile<br />

necesare de repara�ii înainte de a utiliza din nou ma�ina<br />

– în cazul în care ma�ina începe s� vibreze neobi�nuit de<br />

puternic.<br />

– în cazul în care încheia�i utilizarea ma�inii.<br />

– înainte de alimentare.<br />

Între�inere �i depozitare<br />

1 Aten�ie! Cu�it rotativ<br />

Înainte de efectuarea tuturor lucr�rilor de între�inere �i<br />

cur��are:<br />

� Scoate�i �tec�rul bujiilor.<br />

� Nu atinge�i lamele aflate în func�iune.<br />

� Asigura�i-v� v� toate piuli�ele, bol�urile �i �uruburile sunt strânse<br />

fix pentru ca ma�ina s� se afle întro stare de func�ionare în<br />

siguran��.<br />

� Nu depozita�i niciodat� ma�ina cu benzin� în rezervor într-o<br />

cl�dire, în care vaporii de benzin� ar putea veni în contact cu<br />

fl�c�rile sau cu scânteile.<br />

� L�sa�i motorul s� se r�ceasc� înainte de a depozita ma�ina în<br />

înc�peri închise.<br />

� Pentru a preveni pericolul de incendiu, evita�i p�trunderea la<br />

nivelul motorului de gazului, paielor, mu�chiului, a frunzelor sau<br />

a altor gr�simi scurse.<br />

� Verifica�i ma�ina periodic �i înlocui�i din motive de siguran��<br />

piesele uzate sau defecte.<br />

� În cazul în care este necesar� golirea rezervorului, acest<br />

procedeu trebuie realizat în aer liber. Combustibilul scurs<br />

trebuie depozitat într-un recipient special pentru carburant<br />

sau trebuie eliminat cu aten�ia necesar�.<br />

� Acorda�i aten�ie faptului c� nu este permis� torsionarea<br />

cablului �i a trac�iunii Bowden.<br />

� Deschide�i bara de prindere conform imaginii �i<br />

în�uruba�i-o cu ajutorul piuli�elor cu aripioare.<br />

Alimentarea cu carburant D<br />

1 Aten�ie! Cu�it rotativ<br />

Reglajele la nivelul echipamentului se efectueaz� numai cu<br />

motorul oprit �i dispozitivele de lucru în stare de repaos.<br />

�<br />

� Opri�i motorul �i scoate�i �tec�rul bujiilor.<br />

� Utiliza�i benzin� normal� f�r� plumb (f�r� Super plus).<br />

� Evita�i s� r�sturna�i benzin�.<br />

� Nu inhala�i vapori.<br />

Reglarea adâncimii de lucru<br />

F G<br />

1 Aten�ie! Cu�it rotativ<br />

Reglajele la nivelul echipamentului se efectueaz� numai cu<br />

motorul oprit �i dispozitivele de lucru în stare de repaos.<br />

� Opri�i motorul �i scoate�i �tec�rul bujiilor..<br />

77


3 Recomand�ri pentru adâncimea de lucru:<br />

suprafe�e îngrijite cu sol moale, f�r� pietre<br />

� adaptarea adâncimii de lucru cu precizie, în func�ie de<br />

sol (reglare din fabrica�ie)<br />

suprafe�e cu impurit��i, pietre<br />

� adaptarea echipamentului de lucru în func�ie de<br />

în�l�imea solului<br />

� În cazul în care exist� pericolul împro�c�rii pietrelor, este<br />

necesar� selectarea unei adâncimi reduse de lucru<br />

suprafe�e neîngrijite, acoperite cu cantitatea ridicat� de<br />

mu�chi<br />

� se începe cu adâncimi reduse de lucru<br />

� nu exercita�i o suprasarcin� la nivelul echipamentului (la<br />

blocarea motorului este necesar� reglarea unei<br />

adâncimi mai reduse de lucru )<br />

� utililizarea repetat� a grapei în cruce<br />

� sem�narea ulterioar� cu sem�n�toarea <strong>WOLF</strong> (de<br />

exemplu „Loretta“)<br />

1. Readuce�i maneta de reglare în pozi�ie de transport F (1)<br />

2. Cre�terea adâncimii de lucru (cu�it în direc�ia solului) G (1)<br />

Deplasa�i la stânga roata pentru „reglarea adâncimii de lucru“.<br />

Reducerea adâncimii de lucru G (2)<br />

Roti�i la dreapta roata „reglarea adâncimii de lucru“<br />

(o rota�ie = 1,5 mm adâncime de lucru)<br />

3. Prob� de efectuare a lucr�rilor cu grapa:<br />

– Pornirea echipamentului.<br />

78<br />

– Aduce�i maneta de reglare în pozi�ia de lucru F (2).<br />

– Împinge�i treptat echipamentul în direc�ia de lucru.<br />

– În cazul unor zgomote produse prin împro�carea cu pietre<br />

sau la blocarea cu�itelor:<br />

� Opri�i imediat echipamentul.<br />

� Delasa�i roata „reglarea adâncimii de lucru“ cu 2-3 rota�ii<br />

la dreapta G (2).<br />

� Efectua�i o nou� prob� de utilizare a grapei .<br />

Între�inere<br />

Aspecte generale<br />

1 Aten�ie! Cu�it rotativ<br />

Înainte de efectuarea tuturor lucr�rilor de între�inere �i<br />

cur��are:<br />

� Scoate�i �tec�rul bujiilor.<br />

� Nu atinge�i lamele aflate în func�iune.<br />

� Înlocui�i piesele folosite sau defectuase din motive de<br />

siguran��. La Înlocui�i piesele folosite sau defectuase din<br />

motive de siguran��. La efectuarea schimb�rii respecta�i indica�iile<br />

de montare.<br />

� Verifica�i periodic dac� toate �uruburile �i piuli�ele vizibile sunt<br />

bine fixate iar dac� nu strânge�i-le înc� o dat�.<br />

� Folosi�i numai piese originale <strong>WOLF</strong>, altfel nu ve�i avea<br />

garan�ia c� dispozitivul de gr�pare corespunde condi�iilor de siguran��.<br />

Cur��are<br />

� Dup� fiecare utilizare trebuie s� cur��a�i grapa cu utilizarea<br />

unei perii.<br />

� În nici un caz nu este permis� pulverizarea cu ap� a grapei.<br />

� Depozita�i grapa conform imaginii K<br />

.<br />

Pornire / oprire<br />

1 Aten�ie! Cu�it rotativ<br />

Lucr�rile / reglajele la nivelul echipamentului se efectueaz�<br />

numai cu motorul oprit �i dispozitivele de lucru în stare de<br />

repaos.<br />

� Este permis� pornirea motorului numai dac� picioarele<br />

dumneavoastr� se afl� la o distan�� de siguran�� fa�� de<br />

echipamentul de lucru.<br />

� Motorul se porne�te pe suprafe�e plane, dac� este<br />

posibil nu în zone cu iarba înalt�.<br />

Start la rece<br />

1. Deplasa�i c�tre spate maneta de reglare în pozi�ia de<br />

transport F (1).<br />

2. Deschide�i robinetul pentru benzin� H (1).<br />

3. Trage�i „�ocul“ înapoi H (2).<br />

4. Ridica�i etrierul de siguran�� �i �ine�i-l în aceast� pozi�ie J .<br />

5. Trage�i maneta de pornire �i deplasa�i-o treptat înapoi E .<br />

6. Ap�sa�i �ocul înapoi imediat dup� înc�lzirea motorului H<br />

(3).<br />

7. Aduce�i maneta de reglare în pozi�ia de lucru F (2).<br />

Start la cald<br />

1. Deplasa�i c�tre spate maneta de reglare în pozi�ia de<br />

transport F (1).<br />

2. Ridica�i etrierul de siguran�� �i �ine�i-l în aceast� pozi�ie J .<br />

3. Trage�i maneta de pornire �i deplasa�i-o treptat înapoi E .<br />

4. Aduce�i maneta de reglare în pozi�ia de lucru F (2).<br />

Oprire motor<br />

1. Elibera�i etrierul de siguran�� J .<br />

2. Aduce�i maneta de reglare în pozi�ia de transport F (1).<br />

Înlocuirea uleiului de motor<br />

3 Men�iuni:<br />

� Înlocui�i uleiul pentru prima dat� dup� 20 de ore de<br />

func�ionare.<br />

� Înlocui�i uleiul ulterior la fiecare 100 de ore de<br />

func�ionare, cel mai târziu îns� la finalul sezonului de<br />

utilizare a grapei.<br />

� În cazul utiliz�rii în condi�ii dificile, respectiv cu formarea<br />

unei cantit��i ridicate de praf, înlocuirea uleiului trebuie<br />

s� fie mai frecvent� .<br />

� Elimina�i uleiul cu motorul cald �i rezervorul gol.<br />

1. Deschide�i �tu�urile de alimentare cu ulei.<br />

2. Înclina�i treptat grapa c�tre fa�� �i scurge�i uleiul într-un<br />

recipient corespunz�tor.<br />

3. Închide�i din nou �tu�urile de alimentare cu ulei.<br />

� Elimina�i uleiul vechi conform dispozi�iilor aplicabile la nivel<br />

local.<br />

� Uleiul vechi nu trebuie s� p�trund� în sol sau s� fie eliminat<br />

prin intermediul de�eurilor menajere.<br />

o


Uzura cu�itelor<br />

În cazul în care cu�itele sunt vizibil uzate L (1), se poate<br />

m�ri reglarea adâncimii de lucru.<br />

1 Aten�ie! Cu�ite �i arcuri ascu�ite.<br />

La aceast� opera�iune purta�i m�nu�i de protec�ie.<br />

1. Împinge�i pârghia de comutare în pozi�ia de lucru F (2).<br />

2. A�eza�i grapa conform ilustra�iei K .<br />

3. Cu ajutorul a dou� chei fi xe SW13, desface�i piuli�a<br />

hexagonal� frontal� M .<br />

4. Roti�i piuli�a hexagonal� frontal� pân� la cap�tul fi letului<br />

�urubului N .<br />

5. Trage�i piuli�a hexagonal� inferioar� contra piuli�ei<br />

hexagonale frontale O .<br />

3 Dac� marcajul de uzur� L (2) s-a atins, se vor schimba<br />

cu�itele.<br />

Piese de schimb<br />

Remedierea defec�iunilor<br />

Condi�ii de garan�ie<br />

În fiecare �ar� sunt valabile condi�iile de garan�ie editate de<br />

societatea noastr� sau de importator. În timpul perioadei de<br />

garan�ie defec�iunile datorate unui defect de material sau de<br />

fabrica�ie se vor repara în mod gratuit. În cazul producerii unei<br />

defec�iuni care se încadreaz� în garan�ie, v� rug�m s� v� adresa�i<br />

centrului de desfacere sau celei mai apropiate unit��i autorizate.<br />

o<br />

Depozitare în timpul iernii<br />

� Goli�i rezervorul.<br />

� Goli�i carburatorul.<br />

– Porni�i motorul �i l�sa�i-l s� func�ioneze pân� când acesta<br />

se opre�te automat.<br />

� Cur��a�i temeinic grapa.<br />

� Înlocui�i uleiul.<br />

� Conserva�i motorul:<br />

– De�uruba�i bujia �i turna�i o lingur� de ulei de motor în<br />

deschiz�tura corespunz�toare bujiei<br />

– Ac�iona�i treptat cablul de pornire (distribu�ia uleiului la<br />

nivelul cilindrului)<br />

– În�uruba�i din nou bujia (nu monta�i �tec�rul bujiei)<br />

� Depozita�i grapa într-un loc r�coros �i uscat.<br />

� Toamna, apela�i la atelierul serviciului pentru clien�i <strong>WOLF</strong><br />

pentru a verifica grapa dumneavoastr�.<br />

Nr. comand� Denumire articol Descriere articol<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Sac de colectare<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Arcuri de schimb (16 buc.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Cu�it de schimb (17 buc.)<br />

4180 091 VO-4T ulei special pentru motoare în 4 timpi<br />

Problem� Cauz� posibil�<br />

Grapa nu produce rezultate la<br />

func�ionare<br />

Func�ionare neregulat�,<br />

vibra�ii puternice ale<br />

echipamentului<br />

Zgomote anormale la nivel<br />

echipamentului - b�t�i<br />

<strong>WOLF</strong><br />

Atelier de service<br />

Asisten�� (X) prin<br />

Personal<br />

• Adâncimea de lucru reglat� este prea redus� --- X<br />

• Cu�itul este defect �i / sau nu este fixat corespunz�tor X ---<br />

• Cu�itul �i / sau �uruburile nu sunt fixate corespunz�tor X ---<br />

• Prea pu�in carburant în rezervor --- X<br />

Motorul nu porne�te sau<br />

produce un randament prea<br />

sc�zut<br />

• �tec�rul nu este montat la nivelul bujiei<br />

• Bujia nu func�ioneaz�<br />

• Filtrul de aer prezint� impurit��i, respectiv resturi de ulei<br />

---<br />

---<br />

---<br />

X<br />

X<br />

X<br />

• Maneta de pornire este dereglat� (trebuie s� fie în<br />

pozi�ia „Preg�tit“)<br />

--- X<br />

În cazul în car exist� dubii trebuie s� apela�i la un atelier de service <strong>WOLF</strong>.<br />

Aten�ie: Înainte de orice verificare sau de efectuarea de lucr�ri la nivelul cu�itului este necesar� oprirea grapei �i demontarea �tec�rului<br />

pentru bujii.<br />

79


T <strong>WOLF</strong> ürünlerini tercih etti�iniz için te�ekkür ederiz<br />

�çindekiler<br />

Güvenlik talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . .80<br />

Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81<br />

Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81<br />

Bakım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82<br />

Yedek parçalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83<br />

Arızaların giderilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . .83<br />

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83<br />

Güvenlik talimatlar�<br />

Sembollerin Anlamlar�<br />

Çim biçmeden önce<br />

� Asla yak�nda insanlar varken, özellikle çocuklar ve evcil<br />

hayvanlar varken kullanmay�n�z.<br />

� Ba�ka insanlarla ya da e�yalarla ya�anabilecek kazalardan<br />

kullan�c� sorumludur.<br />

� Makine çal��t��� müddet içinde koruyucu kulakl�k ve gözlük<br />

kullan�n.<br />

� Çim biçme i�lemini sadece sa�lam ayakkab� ve uzun<br />

pantolonla yap�n�z.<br />

� Asla ç�plak ayakla ya da aç�k ayakkab�yla çim biçmeyiniz.<br />

� Çim biçme makinesini kullanaca��n�z alan� önceden inceleyin,<br />

ve makinenin kavrayaca�� veya çarpmaya yol açabilecek<br />

bütün nesneleri kald�r�n�z.<br />

80<br />

Orijinal i�letme k�lavuzu<br />

Kullan�m k�lavuzunu dikkatle okuyunuz, ve kumanda<br />

parçalar�nin ve cihaz�n nas�l do�ru kullan�ld���n�<br />

ö�renin. Kullan�c�, di�er ki�ileri ve mülklerini kapsayan<br />

kazalardan sorumludur. Hat�rlatmalar�, aç�klamalar� ve<br />

talimatlar� göz önünde bulundurun.<br />

Asla çocuklar� ve çim biçme makinesini kullanmak için<br />

i�letim talimatlar�n� bilmeyen insanlar� makineyle<br />

birlikte b�rakmay�n�z. 16 ya��ndan küçük gençlerin<br />

cihaz� kullanmas� yasakt�r. Yerel yasalar kullan�c�n�n<br />

asgari kullan�m ya��n� belirleyebilir.<br />

Uyar�!<br />

Ba�lamadan<br />

önce i�letim<br />

talimatlar�n�<br />

okuyun!<br />

Dikkat! - keskin<br />

kesme b�ça�� –<br />

bak�m öncesinde<br />

ba�lant� fi�lerini<br />

çekin!<br />

Tehlike<br />

bölgesinden<br />

uzak durun!<br />

Genel olarak cihaz özellikleri<br />

– Az yer kaplamas� ve kolay ta��nabilmesi için katlanabilir<br />

– Yüksek performansl� motor<br />

– Destekli tekerleklerle rahat sürü�<br />

– Yüksek kalitede malzeme, mükemmel i�leyi� ve çekici<br />

tasar�m<br />

– Kullan�ma haz�r: 0’dan biçmeye 30 saniye (sadece ya� ve<br />

benzin koyun)<br />

1 UYARI! Benzin kuvvetli bir patlay�c�d�r<br />

� Benzini sadece bu i� için üretilmi� kaplarda saklay�n.<br />

� Benzin doldurma i�ini sadece bo�ken ve sigara içmeden<br />

yap�n.<br />

� Benzin bitti�i zaman motor çal��t�r�lmadan<br />

doldurulmal�d�r. Makine çal���rken ya da s�cakken<br />

benzin kapa�� aç�lmamal�d�r ve benzin koyulmamal�d�r.<br />

� E�er benzin doldururken dökülürse motor<br />

çal��t�r�lmamal�d�r. Makine önce temizlenmelidir. Kalm��<br />

olabilecek benzin buharla��ncaya kadar herhangi bir<br />

tutu�ma önlenmelidir.<br />

� Güvenlik gerekçesiyle hasarl� tank ya da egzos<br />

de�i�tirilmelidir.<br />

� Kullanmadan önce kesme aletlerinin ve tertibat�n�n keskinlik<br />

ve zarar kontrolü bakarak yap�lmal�d�r. Makinede dengesizlik<br />

yaratmamak için körle�mi� ya da zarar görmü� parçalar teker<br />

teker de�i�tirilmelidir.<br />

Çim biçerken<br />

� Zararl� karbon monoksit gaz� ç�kard���ndan motoru kapal�<br />

alanlarda çal��t�rmay�n�z.<br />

� Sadece uygun ���kland�rma varsa kullan�n�z.<br />

� Makineyi sadece normal ad�m temposuyla yönlendirin.<br />

� E�er mümkünse, makinenin �slak çim üzerinde çal��t�r�lmas�<br />

engellenmelidir ya da makinenin kaymamas� için özel dikkat<br />

göstermeniz gerekir.<br />

� Her zaman e�ime dikkat edin.<br />

� Her zaman e�ime dik çal���n, asla yukar� a�a�� kullanmay�n.<br />

� E�imli bölgelerde yön de�i�tirirken özellikle dikkatli olunuz.<br />

� Çok dik e�imlerde kullanamy�n�z.<br />

� Makineyi ters çeviriyorsan�z özellikle dikkatli olunuz.<br />

� A�a��daki durumlarda, çal��an aletleri durdurun:<br />

– e�er makine sürülürken sars�lacaksa.<br />

T


– çimenden farkl� bir yüzeyden geçilecekse<br />

– makine sadece ta��n�yorsa.<br />

� Asla makineyi hasarl� parçalarla ya da koruma ayarlamalar�<br />

olmadan kullanmay�n.<br />

� Makineyle ayaklar�n�z aras�nda yeterli mesafe olmas�na<br />

dikkat edin.<br />

� Motoru çal��t�r�rken makine fazla oynat�lmamal�d�r.<br />

Gerekiyorsa prosedürüne göre yava�ça kald�r�lmal�d�r ve bu<br />

i� yap�l�rken kontrolörün olmad��� taraf kald�r�lmal�d�r.<br />

� Makinenin dönen k�s�mlar�na asla ellerinizi ve ayaklar�n�z�<br />

uzatmay�n.<br />

� Çimen ç�k�� deli�i önünde durmay�n�z.<br />

� Makine çal���rken asla kald�rmay�n�z ve ta��may�n�z.<br />

� A�a��daki durumlarda makineyi durdurun ve ba�lant�lar�n�<br />

sökün:<br />

– ç�k�� kanal�ndaki t�kanmalarla ilgilenece�iniz zaman,<br />

– makineyi inceleyece�iniz, temizleyece�iniz ya da üzerinde<br />

çal��aca��n�z zaman<br />

– e�er yabanc� bir cisime denk geldiyseniz. (makinede ya da<br />

kesme tertibat�nda bir zarar olmad���na emin olmak için.<br />

E�er varsa önce hasr� giderin)<br />

– e�er makine beklenmedik �ekilde sars�l�yorsa.<br />

– çim biçme makinesini b�rakaca��n�z zaman.<br />

– benzin dolduraca��n�z zaman.<br />

Montaj<br />

Sap�n ba�lanmas� A B<br />

1 Dikkat!<br />

Kurulum s�ras�nda ya da katlama s�ras�nda kablolar ve<br />

bowden kablosu zarar görebilir.<br />

Kullan�m<br />

Çal��ma süresi<br />

� Lütfen yerel talimatlar� gözetiniz.<br />

� Çal��ma sürelerini yerel makamlara sorunuz.<br />

Motor ya��n�n doldurulmas�<br />

� Kesme i�lemine ba�lamadan ya� seviyesini kontrol edin.<br />

� Ba�lamadan önce 0.6 l VO-4T dört zamanl� ya�� i�aretli yere<br />

kadar doldurun.<br />

Benzin doldurulmas� D<br />

1 Dikkat! Dönen b�çak<br />

Cihaz üzerinde çal��malar sadece motor kapal�yken ve<br />

kesme tertibat� durmu�ken yap�lmal�d�r.<br />

� Motoru kapat�n ve ba�lant�lar� sökün.<br />

� Kur�unsuz normal benzin kullan�n�z (Süper Plus de�il).<br />

� Gazya��yla kar��t�rmaktan kaç�n�n.<br />

� Buhar�n� teneffüs etmeyin.<br />

T<br />

C<br />

Bak�m ve Depolama<br />

1 Dikkat! Dönen b�çak<br />

Bütün bak�m ve temizlik i�lerinden önce:<br />

� Makinenin ba�lant�lar�n� sökün.<br />

� Elinizi çal��an makineye uzatmay�n.<br />

� Bütün görünen vidalar�n ve contalar�n, özellikle kesme<br />

kiri�indekilerin düzenli olarak s�k�l��� kontrol edilmelidir.<br />

� Asla makineyi içinde benzinle bir binan�n içinde b�rakmay�n,<br />

buharla�an benzin k�v�lc�m ya da ate�le kar��la�abilir.<br />

� Kapal� bir alana b�rakmadan önce motorun so�umas�n�<br />

bekleyin.<br />

� Yang�n riskini engellemek için makineyi çimen, saman, ka��t,<br />

ya� gibi maddelerden uzakta saklay�n.<br />

� Makineyi düzenli olarak kontrol edin ve güvenlik<br />

nedenlerinden, a��nm�� ya da hasar görmü� parçalar�<br />

de�i�tirin.<br />

� E�er benzin tank� bo�alt�lacaksa bu aç�k alanda yap�lmal�d�r.<br />

Bo�alt�lan benzin bu i� uygun bir kaba konarak saklanmal� ya<br />

da dikkatlice imha edilmelidir.<br />

� Kabloyu ve bowden kablosunu k�rmamaya özel özen<br />

gösterin.<br />

� Resimlere bakarak katlama i�lemini yap�n ve kelebek<br />

somunlar� kullanarak sabitleyin.<br />

Çal��ma aral���n�n ayarlanmas�<br />

F G<br />

1 Dikkat! Dönen b�çak<br />

Cihaz üzerinde çal��malar sadece motor kapal�yken ve<br />

kesme tertibat� durmu�ken yap�lmal�d�r.<br />

� Motoru kapat�n ve ba�lant�lar� sökün.<br />

3 Çal��ma bölgesiyle ilgili tavsiyeler:<br />

bak�ml� ta�s�z, yumu�ak tabana sahip zeminlerde<br />

� Çal��ma h�z�n�z� zemine göre ayarlay�n<br />

(Fabrika ayar�)<br />

ta�l�, temiz olmayan bölgelerde<br />

� Makinenin yer yüksekli�i ayarlar�n� yap�n<br />

� Çak�l varsa çal��ma h�z�n�z� dü�ürün.<br />

ekili olmayan, otla kapl� bölgelerde<br />

� çok yava� ad�mlarla çal���n<br />

� Makineyi çok fazla zorlamay�n (motor bloke olursa<br />

çal��ma derinli�ini daha yükse�e ayarlayarak)<br />

� kesimi bir kaç seferde yap�n<br />

� daha sonra <strong>WOLF</strong> çim tohumlar�n� ekin.(örn. “Loretta”)<br />

1. 1.Seviye ayarlamas�n� geri ta��ma pozisyonuna getirin F (1)<br />

2. Çal��ma ad�m�n� artt�r�n (b�çaklar yere dönük) G (1)<br />

“Çal��ma derinli�i ayarlama” dü�mesini sola çevirin.<br />

Çal��ma derinli�ini azalt�n G<br />

(2)<br />

“Çal��ma derinli�i ayarlama” dü�mesini sa�a çevirin (Bir tur<br />

= 1.5 mm çal��ma derinli�i)<br />

3. Çim biçme testi:<br />

81


82<br />

– Makineyi çal��t�r�n.<br />

– Seviye ayarlamay� çal��ma pozisyonuna getirin F (2).<br />

– Makineyi yava�ça çal��ma yönünde ilerletin.<br />

– Ta� sesleri gelirse ya da b�çaklar s�k���rsa:<br />

� Makineyi hemen kapat�n.<br />

� Çal��ma derinli�i ayarlama dü�mesini 2-3 tur sa�a<br />

çevirin G (2).<br />

� Bir kez daha kesmeye çal���n.<br />

Çal��t�rmak / Durdurmak<br />

1 Dikkat! Dönen b�çak<br />

Cihaz üzerinde çal��malar sadece motor kapal�yken ve<br />

kesme tertibat� durmu�ken yap�lmal�d�r.<br />

� E�er ayaklar�n�z makineden yeterince uzaksa önce<br />

motoru çal��t�r�n.<br />

� Düzgün olmayan yüzeylerde ve çok uzun çimli<br />

bölgelerde makineyi çal��t�rmay�n.<br />

Bak�m<br />

Genel<br />

1 Dikkat! Dönen b�çak<br />

Bütün bak�m ve temizlik i�lerinden önce:<br />

� Makinenin ba�lant�lar�n� sökün.<br />

� Elinizi çal��an makineye uzatmay�n.<br />

� Güvenlik dolay�s�yla a��nm�� veya hasarl� parçalar�<br />

de�i�tiriniz. De�i�tirmede montaj talimatlar�n� gözetiniz.<br />

� Sa�lam yuvalardaki tüm görünür s�k��t�rma vidalar� ile<br />

somunlar� düzenli olarak denetleyin ve yeniden s�k�n.<br />

� Sadece <strong>WOLF</strong> orjinal yedek parçalar�n� kullan�n�z, aksi halde<br />

çim biçme makinan�z�n emniyet talimatlar�na uyudu�u<br />

konusunda hiçbir garantiniz olmaz.<br />

Temizlenmesi<br />

� Her kesimden sonra kesme tertibat� bir el f�rças�yla<br />

temizlenmelidir.<br />

� Kesme tertibat� hiç bir �ekilde suyla temas ettirilmemelidir.<br />

� Kesme tertibat�n� resimde gösterildi�i gibi sar�n K .<br />

Ya� de�i�imi<br />

3 Referans:<br />

� �lk kullan�mda ya�� 20 çal��ma saatinin sonunda<br />

de�i�tirin.<br />

� Daha sonraki çal��malar�nda, ya�� her 100 çal��ma<br />

saatinin sonunda de�i�tirin.<br />

� A��r ko�ullarda ya da pis ortamlarda kullan�ld���nda ya��<br />

daha s�k de�i�tirin.<br />

� Ya�� bo�alt�rken benzin olmamas�na ve motorun �s�nm��<br />

olmas�na dikkat edin.<br />

1. Ya� deposunu a�z�nu aç�n.<br />

2. Makineyi yava�ça e�erek içindeki ya��n uygun bir kaba<br />

akmas�n� sa�lay�n.<br />

3. Ya� deposunu tekrar kapat�n.<br />

� At�k ya��n imhas�n� yerel yönetmelikleri dikkate alarak<br />

gerçekle�tirin.<br />

So�uk havada çal��t�rma<br />

1. Seviye ayarlay�c�y� geriye do�ru ta��ma pozisyonuna çekin.<br />

F (1).<br />

2. Benzin muslu�unu aç�n�z H (1).<br />

3. Freni geri çekin H (2).<br />

4. Güvenlik yay�n� yava�ça çekin ve tutun J .<br />

5. Ba�latma kolunu yava�ça çekin ve b�rak�n E .<br />

6. Motor hafif �s�n�nca freni geri indirin H (3).<br />

7. Seviye ayarlay�c�y� çal��aca��n�z konuma getirin F (2).<br />

S�cak ate�leme<br />

1. Seviye ayarlay�c�y� geriye do�ru ta��ma pozisyonuna çekin<br />

F (1).<br />

2. Güvenlik yay�n� yava�ça çekin ve tutun J<br />

3. Ba�latma kolunu yava�ça çekin ve b�rak�n E<br />

4. Seviye ayarlamay� çal��ma pozisyonuna getirin F (2).<br />

Motorun durdurulmas�<br />

1. Freni serbest duruma getirin J .<br />

2. Seviye ayarlay�c�y� ta��ma konumuna getirin F (1).<br />

� Eski ya�lar zehirlenme yapabilece�i için topra�a dökülmemeli<br />

ya da çöpe at�lmamal�d�r.<br />

B�çaklar�n a��nmas�<br />

B�çaklar belirgin bir �ekilde a��nm��sa L (1), zeminden<br />

yüksekli�i art�rma olana�� söz konusudur.<br />

1 Dikkat! B�çak ve yaylar keskindir!<br />

Söz konusu i�lemi yapmak için güvenlik eldiveni tak�n�z.<br />

1. Ayar kolunu çal��ma konumuna itiniz F (2).<br />

2. Zemin havaland�r�c�y� �ekil’de gösterildi�i gibi ön<br />

tekerlekler üzerinde takoza al�n�z K .<br />

3. Iki adet 13 numara aç�k a��zl� anahtarla öndeki alt�kö�e<br />

ba�l�kl� somunu sökünüz M .<br />

4. Öndeki alt�kö�e ba�l�kl� somunu son di�e kadar çeviriniz<br />

N .<br />

5. Arkadaki alt�kö�e ba�l�kl� somunu, öndeki alt�kö�e ba�l�kl�<br />

somunua do�ru s�k�n�z O .<br />

3 A��nma, i�aretlenmi� noktaya ula�t���nda L<br />

(2),<br />

b�çaklar de�i�tirilmelidir.<br />

K�� �artlar�nda depolama<br />

� Benzin tank�n� bo�alt�n.<br />

� Karbüratörü bo�alt�n.<br />

– Motoru çal��t�r�n ve kendili�inden durana kadar bekleyin.<br />

� Makineyi gerekti�i gibi temizleyin.<br />

� Ya�� de�i�tirin.<br />

� Motoru koruyun:<br />

– bujileri ç�kart�n ve buji aç�kl�klar�na bir ka��k kadar motor<br />

ya�� doldurun<br />

– Ba�latma ipini yava�ça çekin (silindirdeki ya� seviyesi)<br />

– Bujileri dikkatlice yerine tak�n<br />

� Makineyi serin ve kuru yerde muhafaza ediniz.<br />

� Makinenizi sonbaharda bir <strong>WOLF</strong> yetkili servis kontrolünden<br />

geçirin.<br />

T


Yedek parçalar<br />

Sipari�-No. Parça S�n�f� Parça Tan��m�<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> Toplama torbas�<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> Yedek tüyler/yaylar (Stok 16) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> Yedek ölçüm aleti (Stok 17)<br />

4180 091 VO-4T 4-zamanl�-özel ya�<br />

Ar�zalar�n giderilmesi<br />

Garanti<br />

Her ülkede, ilgili bayimizin veya ithalatç�n�n verdi�i garanti<br />

yönetmelikleri geçerlidir. Bu yönetmelikler kapsam�ndaki ar�zalar�,<br />

e�er sebepleri malzeme ve imalat hatas� ise, ücretsiz tamir ediyoruz.<br />

Böyle bir durumda sat�c�n�za veya size en yak�n temsilcili�imize veya<br />

bayimize ba�vurunuz.<br />

T<br />

Giderilme yolu (X):<br />

Problem Olas� neden<br />

<strong>WOLF</strong><br />

Servis atölyesi<br />

Kendiniz<br />

Çim biçmeme • Çal��ma derinli�i çok alçak ayarlanm�� --- X<br />

Düzensiz çal��ma, cihaz�n<br />

fazlaca titremesi<br />

• B�çaklar zarar görmü� ya da gev�emi� X ---<br />

Cihazda al���lmam��<br />

gürültüler - tak�rt�lar<br />

Motor ate�lenmiyor veya<br />

gücü az<br />

• B�çak ve/veya vidalar gev�ek X ---<br />

• Yak�t deposunda çok az yak�t mevcut --- X<br />

• Buji soketleri bujilerin üzerinde de�il --- X<br />

• ��levsiz bujiler --- X<br />

• Hava filtresi kirlenmi� veya ya�lanm��t�r --- X<br />

• Gaz tank� �amand�ras� tak�lm��. (sadece “Hase “<br />

durumunda olmal�)<br />

Herhangi bir sorunda <strong>WOLF</strong> servis atölyelerini ziyaret edin.<br />

--- X<br />

Not: B�çaklar ve makine üzerinde yapaca��n�z her çal��madan önce makineyi kapat�n ve fi�ini çekin.<br />

83


g ����� ������������ ��� ��� ����� ��� ��������� ��� <strong>WOLF</strong><br />

������� ������������<br />

������� ��������� . . . . . . . . . . . . . . . . . .84<br />

������������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85<br />

���������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85<br />

��������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86<br />

������������ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87<br />

�������� ��� ������ . . . . . . . . . . . . . . . .87<br />

������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87<br />

������� ���������<br />

������� ��� ��������<br />

���� ��� ��������<br />

� ���� �� �������������� �� ������, ��� ���������� ����� ���<br />

�����, ��������� ������ � ���.<br />

� � ������� ����� ��������� ��� ��������� � ��������� �� ����<br />

����� � ��� ��������� �����.<br />

� ������� ��������� ������ ��� ������������� ������ ���� ��<br />

���������� ��� �������.<br />

� ��������� ���� �� ���� ��������� ��� ����� ���������.<br />

� ��� ���������� ��������� � �� ��������.<br />

� ������� ��� �������, ���� ����� �� �������������� � ������,<br />

��� ��������� ��� �� �����������, �� ����� ������� ��<br />

�������� ��� �� ���������.<br />

84<br />

���������� ������� ���������<br />

�������� ���������� ��� ������� ������ ���<br />

������������� �� �� �������� ��������� ��� �� �����<br />

����� ��� �����������. � ������� ����� ���������<br />

��� ��������� �� ������� � ��� ��������� �����.<br />

�������� ��� �������, ��� ��������� ��� ��� ���������.<br />

��� ������� ���� ������ � ���� �����, �� ����� ��<br />

��������� ��� ������� ������, �� ������������� ���<br />

��������. ���� ���� ��� 16 ���� ��� ����������� ��<br />

������������� �� �������. �� ������� ���������<br />

������� �� ���������� �� �������� ���� ������� ���<br />

������.<br />

�������������!<br />

�������� ����<br />

��� ������<br />

����������� ���<br />

������� ������!<br />

�������! -<br />

��������<br />

�������� ����� -<br />

���� ��� ��<br />

���������<br />

�������� �� ���<br />

������!<br />

��������<br />

������� ������<br />

��� ���<br />

�������<br />

��������!<br />

�� �������������� ���������� �� ������<br />

���������<br />

– ���������� ���� ��� ������ �� ������������ ����� ���<br />

������ ��������<br />

– �������� ���������<br />

– �������� ������������� ������ ������<br />

– ������� ��������� �����, ���������� ����������� ���<br />

���������� ����������<br />

– Ready-to-use: �� 30 ������������ ������ (����� ���� ����<br />

��� �������)<br />

1 ��������� - � ������� ����� �� ������ �����<br />

����������<br />

� ������� �� ������� ���� �� ��������� ������.<br />

� ����� ������� ���� ��� ������� ��� ��� ��������� ����<br />

��� �����������.<br />

� ���� ������ ������� ��� �������� ������ �� ������<br />

�������. ���� �� �������� ����������� ��� �������� � ��<br />

����� ������ ��� ������ �� �������� �� �������� � ��<br />

������������ �������.<br />

� �� ��������� ������������ ��������, �� �� ������ ��<br />

������ ��� �������� �������. ��������� ������ ��<br />

���������� �� ������. ���� ���������� ���������<br />

������ �� ����������, ����� �� ������������� ��<br />

����� ��������.<br />

� ��� ������ ��������� ������ �� ����� �� ��������������� ��<br />

������� ��������� ��� �� ����������.<br />

� ���� �� ����� ������ ����� �� ������ ������ �� ���������, ���<br />

�� �������� �������� ����� �������� � �������������. ��� ���<br />

������� ���� ����� �� ������ �������� � �������������<br />

�������� �������� �� ��������������� ���� ��� ���������.<br />

���� ��� ��������<br />

� ��� ������� ��� �������� �� ���������� �� ��������� ������,<br />

����� ������� ������ �� ������������ ���������� ����������<br />

��� �������.<br />

� ���������� ���� �� �������� �������� ��������.<br />

� ������������ �� ������ ���� �� ���� ��������.<br />

� ��� ����� �������, ������ �� ���������� � ����� ���<br />

����������� �� ���� ����� � �������� ���������, ��� �� ��<br />

�����������.<br />

� �������� ����� �� ������� �� ����� ��� ������� ����.<br />

� ���������� ����� ���� ���� ��� ������, ���� ���� �� ����<br />

��� ���� �� ����.<br />

g


� �� ����� ��������� �����������, ���� �������� ���� ������<br />

���������� ��������.<br />

� ��� ��������� �� ���������� ���������� �������.<br />

� �� ����� ��������� �����������, ���� �������� �� ������ ���<br />

��� ���� � ��� ������� ����� ���.<br />

� ���������� �� �������� ��������:<br />

– ��� � ������ ������ ��� �� �������� �� �������.<br />

– ��� ������� ���� ��� ����� ���������� ����� ������<br />

– ��� � ������ �����������.<br />

� ���� �� �������������� �� ������ �� ������������� � �����<br />

��������� ����������.<br />

� �������� ��� ������ �������� ��� ������ ��� �� ��������<br />

��������.<br />

� ���� ��� �������� � ���������� ��� �������� �� �� ������ �<br />

������ �� �������, ����� ��� ���, � ������ ������ ���<br />

������������ ���������� �� �������. �� ����� ��� ���������<br />

������� ��� ����, ��� ����� ����������, ��� ������� ���� ���<br />

������ ��� ������.<br />

� ���� �� ������ ����� � ����� �� �������������� ����������.<br />

� ������� ����� ������ ��� �� ������� ������.<br />

� ���� �� �������� � ���������� �� ������ �� �������� ���<br />

��������� �� ����������.<br />

� ������ ��� ��������, �������� �� ��� ������:<br />

– ���� ������ ���������� �������������� � ��������������<br />

��������� ��� ������ ������,<br />

– ���� �������, ���������� � ���������������� �������� ���<br />

������<br />

– ��� ���� �� ����� �� ��� ���� ����. ������� �� ������ ���<br />

������ ��� ��������������� ��� ����������� ���������,<br />

���� ���������� ���� ��� ���������� �� �� ������<br />

�������������<br />

��������� �� ������� ����������<br />

1 �������!<br />

���� �� ������������� � �� ������� ��� ��������<br />

���������� ������� �� ������������ � ������ ��� ��<br />

������� Bowden.<br />

����������<br />

���� �����������<br />

� �������� �������� ��� ������� ���������.<br />

� ������������ ��� ��� ���� ����������� ��� ��� ���� ������<br />

�����.<br />

����� ���� ��������<br />

g<br />

C<br />

A B<br />

� �������� ������� ���� ��� �������� �� ������ ������.<br />

� ���� ��� ������ ����������� ������ �� ������ 0,6 l VO-4T<br />

���������� ���� ����� �� �������.<br />

– �� ��������� ��� � ������ �������, ���������� ������ ��<br />

��������.<br />

– ��� ������������� �� ������.<br />

– ���� ������ ���� �������.<br />

��������� ��� ����������<br />

1 �������! ��������������� �������<br />

���� ��� ���� ��� �������� ���������� ��� ����������:<br />

� �������� �� ��� ������.<br />

� ��� ������� �� ���������� ��� ���������� �� ����������.<br />

� ��������� ��� �� ����������, ��������� ��� �� ������� �� �����<br />

���� ��������, ��� �� �����������, ��� � ������ ����� �� ���<br />

������ ��������� ��������.<br />

� ���� ��� ����������� �� ������ �� ������� ��� ��������<br />

���� �� ��� ������, ��� ����� ������� ����� �������� �������<br />

�� ������ �� ����� �� ����� � ��������.<br />

� ������ ��� �������� �� �������, ���� ������� �� ������ ��<br />

��������� ������.<br />

� ��� �� ��������� ������� ���������, �������� ��� ��������<br />

������ ��� �����, �����, ����, ����� � ���� �� �����<br />

���������.<br />

� ������� �� ������ ������� ��� �������������� ��� ������<br />

��������� �������� � ������������� ����������.<br />

� �� ��������� ��� ������ �� �������� � �������� ��������,<br />

���� �� ������ �� ����� �� �������� ����. �� ������� ���<br />

��������� �� ������ �� ����������� �� ��� ������ ������ ���<br />

������� � �� ����� � ������� �� �������.<br />

� �������� �� ��� ������� ��� ����� ��� �� �������<br />

Bowden.<br />

� ������� �� ������� ���������� ������� �� ��� ������<br />

��� ������� �� ���� �� �� ���������� �����<br />

����������.<br />

����� ������� D<br />

1 �������! ��������������� �������<br />

�������� �� �������� ���� �� �������� �������� ���<br />

����������� �������� ��������.<br />

� ������ ��� �������� ��� �������� �� ��� ������.<br />

� �������������� ���� �������� ������� (��� Super Plus).<br />

� ���������, �� ������ �������.<br />

� ��� ��������� ������.<br />

85


�������� �� ����� ��������<br />

1 �������! ��������������� �������<br />

�������� �� �������� ���� �� �������� �������� ���<br />

����������� �������� ��������.<br />

� ������ ��� �������� ��� �������� �� ��� ������.<br />

3 ��������� ��� �� ����� ��������:<br />

������������ ���������� ����� ������ ��� �� ������<br />

������<br />

� ����������� �� ����� �������� ������� ��� ������<br />

(������� �����������)<br />

��������, �� ������� ����������<br />

� �������� �� �������� �������� �� ���� �������<br />

� �� ���� ��� ������� ����� ��������� ��������� �����<br />

��������<br />

�� ������������ ���������� �� ����� ����<br />

� ��������� �� ����� ����� ��������<br />

� ��� ��������� �� �������� (�� ����������� ���<br />

��������, �������� ����� ����� ��������)<br />

� ��������� ������ ����� ��������<br />

� �������� �� ������� ��������� <strong>WOLF</strong> (�.�. „Loretta“)<br />

1. �������� �� ����� ��������� ���� �� ���� ��������� F<br />

(1).<br />

2. ������� �� ����� �������� (������� ���� ����������<br />

�������) G (1)<br />

������� ��� ����������� ����� „������� ������ ��������“<br />

���� �� ��������.<br />

86<br />

�������� �� ����� �������� G (2)<br />

������� ��� ����������� ����� „������� ������ ��������“<br />

���� �� �����<br />

(��� ���������� = 1,5 mm ����� ��������)<br />

3. ����������� ��������:<br />

– ����� ������� �� ��������.<br />

– ������� �� ����� ��������� �� ���� �������� F (2).<br />

– ������� ���� ���� �� �������� ���� ��� ����������<br />

��������.<br />

���������<br />

������<br />

1 �������! ��������������� �������<br />

���� ��� ���� ��� �������� ���������� ��� ����������:<br />

� �������� �� ��� ������.<br />

� ��� ������� �� ���������� ��� ���������� �� ����������.<br />

� ������������� ��� ������ ��������� �� �������� �<br />

������������� ����. ���� ��� ������������� ������� ���<br />

������� �����������.<br />

� �������� ������ ���� ��� ����� ��� �� ��������� ��� ���������<br />

���, �� ����������, �������� ����.<br />

� �������������� ���� ������ ������������ ��� <strong>WOLF</strong>,<br />

����������� ��� ����� ����� ������� ��� � ��������� ���<br />

������ ��� ��������� ���������.<br />

����������<br />

F G<br />

� ��������� ���� ��� ���� �������� ��� �������� �� ���<br />

�������.<br />

– �� �������� ������� ��� ������� ����� � �����������<br />

��� �������:<br />

� ������ ������ �� ��������.<br />

� ������� ��� ����������� ����� „������� ������<br />

��������“ ���� 2-3 ����������� ���� �� ����� G (2).<br />

� ��������������� ���� ��� ����������� ��������.<br />

��������/���������<br />

1 �������! ��������������� �������<br />

��������/��������� ��� �������� ���� �� ��������<br />

�������� ��� ����������� �������� ��������.<br />

� ����� ��� �������� ������� ���� ���� �� ����� ���<br />

���������� �� ������ �������� ��� �� ��������<br />

��������.<br />

� ����� ��� �������� ������� �� ������� ���������, ���<br />

�� ������� ��� ������ ��� �� ���� �������.<br />

����� ��������<br />

1. �������� �� ����� ��������� �� ���� ��������� ���� ��<br />

���� F (1).<br />

2. ������� �� �������� �������� H (1).<br />

3. �������� �� „Choke“ ���� H (2).<br />

4. ������� ��� ������ ��������� ��� �������� ��� J .<br />

5. �������� �� ���� �������� ��� �������� ��� ���� ���� ����<br />

���� E .<br />

6. ������� �� Choke ����, ����� � ��������� �������� H (3).<br />

7. ������� �� ����� ��������� �� ���� �������� F (2).<br />

����� ��������<br />

1. �������� �� ����� ��������� �� ���� ��������� ���� ��<br />

���� F (1).<br />

2. ������� ��� ������ ��������� ��� �������� ��� J .<br />

3. �������� �� ���� �������� ��� �������� ��� ���� ���� ����<br />

���� E .<br />

4. ������� �� ����� ��������� �� ���� �������� F (2)<br />

��������� ��������<br />

1. ������ ��� ������ ��������� �������� J .<br />

2. ������� �� ����� ��������� �� ���� ��������� F (1).<br />

� �� ����� ��������� �� ������� ���� �������� ����.<br />

� ������� ��� �������� ������� �� ��� ������ K<br />

.<br />

������ ������ ��������<br />

3 �������:<br />

� ��� ����� ���� ������� �� ���� ���� ��� 20 ����<br />

�����������.<br />

� ��� �������� ������� �� ���� ���� 100 ����<br />

�����������, �� �������� ��� ����� ��� ��������<br />

���������.<br />

� �� ����� ���� ��� �������� � ������ ����� ��������<br />

�� ������ �� �������� ��� ����� �� ����.<br />

� �������� �� ���� �� ����� �������� ��� ����� ��������.<br />

1. ������� �� ������ �������� ������.<br />

2. ������� ��� �������� ���� ���� ���� �� ������� ��� ������<br />

�� ���� �� ������ �� ��� ��������� ������.<br />

3. ������� ���� �� ������ �������� ������.<br />

g


� �������� �������� �� ����� ���� ������� �� ��� �������<br />

���������.<br />

� �� ����� ���� ��� �� ������ ������ ���� ��� ���� ���� ����<br />

��� �� ����� � ������� ���� ��� �������� ������������ .<br />

����� ���������<br />

��� �� �������� ����� ���������� ������ L (1), ������� �<br />

���������� �� �������� �� ������� ������ ��������.<br />

1 �������! ������� �������� ��� ��������.<br />

��� �� ���� ���� ������ ������ ����������.<br />

1. ������� �� ����� �������� �� ���� �������� F (2).<br />

2. ������������ �� �������� ������� �� ��� ���������� K .<br />

3. ��������� ���� ��� ��������� �������� SW13 ��<br />

��������� ��������� ���������� M .<br />

4. ������� �� ��������� ��������� ���������� ��� �� ����� ���<br />

����������� ������ N .<br />

5. �������� �� ���� ��������� ���������� ������ �������� ���<br />

�� ��������� ��������� ���������� O .<br />

������������<br />

�������� ��� ������<br />

�������<br />

�� ���� ���� ������� �� ���� �������� ��� ��������� ��� ���<br />

������� ��� � ��� ��� �����������. ������ �������������� ���<br />

�������� ��� ������ ��� ������� ��� ��������, ������ � ����� ��<br />

����� ������� ������ � ������ ����������. �� ��������� �������<br />

�������� ����������� ��� ���������, ��� �� ����� ��������� ��<br />

��������, � ��� ������������ ������������ ���.<br />

g<br />

3 ���� ���������� �� ������� ������ L (2), ������ ��<br />

��������������� �� ��������.<br />

���������� ���� �� �������<br />

� �������� �� ��������.<br />

� �������� ��� ����������.<br />

– ��� �� ����� ���� ����� ��� �������� ������� ��� ������<br />

��� �� ������������ ����� �� ���������� ����� ���.<br />

� ��������� ���� �� ��������.<br />

� ������� �� ����.<br />

� ���������� ��� ��������:<br />

– ��������� �� ������ ��� ����� 1 �������� ������ ����<br />

�������� ��� ������� ������<br />

– �������� ���� ���� �� ������ �������� (�������� ������<br />

���� ��������)<br />

– ������� ���� �� ������ ���� (��� ����������� �� ���<br />

������)<br />

� ����������� ��� �������� �� ��� ������� ��� ������ ����.<br />

� ������ ��� �������� �� ��������� �� �������� ��� ���<br />

��������� ��� ��������� ������� ��� <strong>WOLF</strong>.<br />

��. ����������� �������� ��������� ��������� ���������<br />

36<strong>35</strong> 068 TK <strong>40</strong> ����� ������������<br />

36<strong>40</strong> 098 <strong>UV</strong>-EFF <strong>40</strong> �������� �������� (16 ���.) - <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B<br />

36<strong>40</strong> 097 <strong>UV</strong>-EV <strong>40</strong> ��������� ������� (17 ���.)<br />

4180 091 VO-4T ������ ���� 4������ ���������<br />

���� (X) ��<br />

�������� ������ �����<br />

��������� ������<br />

��� <strong>WOLF</strong><br />

����� ���<br />

��� ���������� �� ������� • ���� ����� ���������� ����� �������� --- X<br />

������� ����������, ������<br />

������ ��� �����������<br />

• ������� ������������� ���/� ������� X ---<br />

����������� ���� ���<br />

�������� - ���������<br />

� ��������� ��� �������<br />

������� � ���� ����� ����<br />

• ������� ���/� ������� �������(��) X ---<br />

• ���� ���� ������� ��� �������� --- X<br />

• �� ��� ��� ������ �� ��������� ��� ������ --- X<br />

• • �� ������ �� ���������� --- X<br />

• �� ������ ���� ����� �������� � ���� ���� --- X<br />

• O ������ ������� ����� �������������� (�� ������ ��<br />

��������� ��� ���� „�����“) H<br />

(1)<br />

�� ��������� ����������, ������������ ����� ��� ��������� ������ ��� <strong>WOLF</strong>.<br />

--- X<br />

Achtung: ������ ���� ��� ���� ������ � ���� ��� �������� ��� ������ ��� �������� ��� �������� �� ��� ������.<br />

87


Original EC Declaration of Conformity<br />

by Machinery Directive 2006/42/EC II1A<br />

form no.<br />

drawing no.<br />

revision<br />

This conformity refers on the delivery status, any technical changes of the customer are forbidden and conformity expires<br />

D EG Konfomitätserklärung<br />

Die Forderungen folgender Richtlinien und Normen der EG sind erfüllt.<br />

GB EC Conformity declaration<br />

The demands of EU standards and rules listed below are fulfilled.<br />

F Déclaration de conformité CE<br />

Les exigences définies par les directives et normes suivantes de<br />

l’Union Européenne sont remplies : article R 233-84 du Code du Travail.<br />

I Dichiarazione di conformità CE<br />

Sono soddisfatti i requisiti delle seguenti direttive e norme CE.<br />

NL EU conformiteitsverklaring<br />

De machine beantwoordt volledig aan de Europese normen.<br />

DK EF-overensstemmelseserklæring<br />

Kravene i følgende EF-direktiver og EF-normer er opfyldt.<br />

FIN EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus<br />

Täyttää alla luetellut EU:n direktiivit ja standardit.<br />

N EF-konformitetserklæring<br />

Alle krav i henhold til følgende direktiver og normer fra EU er oppfylt.<br />

S EU Försäkran om överensstämmelse<br />

Denna maskin uppfyller kraven i nedanstående EU-direktiv och standarder.<br />

CZ Prohlášení o shod� EU<br />

Požadavky následujících norem a sm�rnic EU jsou spln�ny.<br />

EMC Directive<br />

2004/108/EC<br />

Machinery Directive<br />

2006/42/EC<br />

H CE Megfelelöségi Nyilatkozat<br />

Az alábbi EU elöirasoknak és szabványoknak megfelel.<br />

0054 704<br />

12/09<br />

PL Deklaracja zgodno�ci z uni� europejsk�<br />

poni�sze standardy i zasady wymagane w unii europejskiej s� spe�nione.<br />

HR EU Izjava o suglasnosti<br />

Ispunjeni su zahtjevi slijede�ih smjernica i normi EU.<br />

SK Prehlásenie o zhode EU<br />

Požiadavky nasledovných noriem a smerníc EU sú splnené.<br />

SLO CE Izjava o skladnosti<br />

Izpolnjene so zahteve naslednjih smernic in standardov Evropske skupnosti.<br />

BG �� – ���������� �� ������������<br />

�������� ������������ �� ������� � ����������� �� �� �� ������.<br />

RUS ���������� ������������<br />

�������� ����������� ��������� ���������� � �������� ��.<br />

RO Declara�ie de conformitate UE<br />

Cerin�ele urm�toarelor directive �i norme ale UE sunt îndeplinite.<br />

TR AB Uygunluk Beyan�<br />

A�a��daki AB standartlar�nda ve yönetmeliklerinde söz konusu olan<br />

talepler yerine getirilmi�tir.<br />

GR ������ ���������� EK<br />

�� ���������� ������� ��� ��������� ������� ��� ������� ���<br />

���������� ����������.<br />

RoHS Directive<br />

2002/95/EC<br />

Harmonized EU Standards (The indicated standards are consistent with the valid revision):<br />

Mechanical Safety<br />

EN ISO 13684<br />

EMC Compliance<br />

EN ISO 14982<br />

Outdoor Directive<br />

2005/88/EC,<br />

2000/14/EC Annex V<br />

Notified body involved in the verification of conformity: VDE Prüf-und Zertifizierungsinstitut, Merianstr. 28, D-63069 Offenbach (Ident. Nr.: 0366)<br />

36<strong>35</strong> ... <strong>UV</strong> <strong>35</strong> B <strong>35</strong> <strong>35</strong><br />

3641 ... <strong>UV</strong> <strong>40</strong> B <strong>40</strong> 36<br />

MTD Products AG<br />

Geschäftsbereich <strong>WOLF</strong>-<strong>Garten</strong><br />

Industriestraße 83-85<br />

D-57518 Betzdorf, Sieg<br />

Tel.: ++49 2741 281-0 / Fax: ++49 2741 281-210<br />

2,4 kW /<br />

3,3 PS<br />

2,4 kW /<br />

3,3 PS<br />

Betzdorf, 14.12.09<br />

2,4 kW /<br />

3,3 PS<br />

2,4 kW /<br />

3,3 PS<br />

3000 min -1<br />

3000 min -1<br />

min. 87<br />

Oktan / 2,0 l<br />

ahv < 6 m /s²<br />

min. 87<br />

Oktan / 2,0 l<br />

ahv < 6 m /s²<br />

Dr.-Ing. M. Simon<br />

(Head of R & D / Product Management<br />

/ Quality Management)<br />

MTD Products AG, Industriestraße 23, D-66129 Saarbrücken, T. Bukovec (Manager Products Standards Compliance)<br />

LWA / LWAg =<br />

94 / 96 dB (A)<br />

LWA / LWAg =<br />

94 / 96 dB (A)<br />

LpA =<br />

83 dB (A)<br />

LpA =<br />

83 dB (A)<br />

Dipl.-Ing. T. Alsdorf<br />

(Product Standard Compliance)


BG-ñ����ô���ò��; CZ-Vertikutátor; DK-Plænelufter; D-Vertikutierer; GR-�����������; GB-Scarifier; FIN-Imastin; F-Scarificateurs; HR-Vertikuteri ;<br />

H-Kultivátor; I-Arieggiatore; NL-Verticuteermachine; N-Plenlufter; PL-Spalinowy; RO-Scarificator; RUS-���ò��óòò��; SK-Na benzínový pohon;<br />

SLO-Prezra�evalniki; S-Vertikalskärare; TR-Týrmýk<br />

BG-������� ������; CZ-Pracovní záb�r; DK-Arbejdsbredde; D-Arbeitsbreite; GR-������ ��������; GB-Working width; FIN-Työleveys; F-Largeur<br />

opérationnelle; HR-Radna širina; H-Munkaszélesség; I-Larghezza di lavoro; NL-Werkbreedte; N-Arbeidsbredde; PL-Szeroko�� pracy; RO-L��ime de<br />

lucru; RU-������ ���������; SK-Pracovný záber; SLO-Delovnaširina; S-Arbetsbredd; TR-Çal��ma geni�li�i<br />

BG-�����; CZ-Hmotnost; DK-Vægt; D-Gewicht; GR-�����; GB-Weight; FIN-Paino; F-Poids; HR-Težina; H-Súly; I-Peso; NL-Gewicht; N-Vekt; PL-<br />

Ci��ar; RO-Greutate; RUS-�����; SK-Hmotnos�; SLO-Teža; S-Vikt; TR-A��rl�k<br />

BG-������� �� �����; CZ-Výkon p�ístroje; DK-Apparateffekt; D-Geräteleistung; GR-������� ��������; GB-Machine power; FIN-Laitteen teho; F-<br />

Puissance de la machine; HR-Snaga ure�aja; H-Készülék teljesítmény; I-Potenza apparecchio; NL-Apparaatvermogen; N-Apparateffekt; PL-Moc<br />

urz�dzenia; RO-Puterea aparatului; RUS-�������� ����������; SK-Výkon prístroja; SLO-Mo� naprave; S-Gräsklipparens kapacitet; TR-Cihaz kapasitesi<br />

BG-������� �� ���������/������� �������� ��������; CZ-Výkon motoru / otá�ky benzinového motoru; DK-Motoreffekt / omdrejningstal benzinmotor;<br />

D-Motorleistung / Drehzahl Benzinmotor; GR-������� ����� / ������� ������� ���������������; GB-Motor power / speed of petrol engine;<br />

FIN-Moottorin teho / kierrosluku bensiinimoottori; F-Puissance du moteur / Vitesse du moteur à essence; HR-Snaga motora / Broj okretaja benzinskog<br />

motora; H-Motor teljesítmény / fordulatszáma Üzemanyagmotor; I-Potenza motore / numero di giri motore a benzina; NL-Motorvermogen / toerental<br />

benzinemotor; NO-Motoreffekt / Turtall bensinmotor; PL-Moc silnika / liczba obrotów silnika spalinowego; RO-Puterea motorului / tura�ie motor pe benzin�;<br />

RUS-�������� ��������� / ����� �������� ���������; SK-Výkon motora / otá�ky benzínového motora; SLO-Mo� motorja / Število vrtljajev<br />

bencinskega motorja; S-Motoreffekt / varvtal beninmotor; TR-Motor gücü / Devir say�s�, benzinli motor<br />

BG-������; CZ-Palivo; DK-Brændstof; D-Kraftstoff; GR-�������; GB-Fuel; FIN-Polttoaine; F-Carburant; HR-Gorivo; H-Üzemanyag; I-Carburante;<br />

NL-Brandstof; N-Drivstoff; PL-Paliwo; RO-Carburant; RUS-�������; SK-Palivo; SLO-Pogonsko gorivo; S-Bränsle; TR-Yak�t<br />

BG-�������� – ����/����; CZ-Vibrace p�enášené na ruce; DK-Hånd-arm-svingninger; D-Hand- Arm-Schwingungen; GR-��������� ������-<br />

��������; GB-Hand/arm vibrations; FIN-Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä; F-Vibrations DKns les mains et les bras; HR-Vibracije šake i ruke; H-<br />

Kezet és kart ér� rezgés; I-Vibrazioni su mano-braccio; NL-Hand- en armtrillingen; N-Hånd arm svingninger; PL-Drgania przenoszone na d�onie i r�ce;<br />

RO-Oscila�ii–mân�-bra�; RUS-������� ��������� ��������; SK-Vibrácie prenášané na ruky; SLO-Tresljaji dlani in roke; S-Hand-arm-svängningar;<br />

TR-El, kol sallamalar<br />

BG-��������/����������� ������� ������� (L WA/ L WAg); CZ-Zm��ený / zaru�ený akustický výkon (L WA/ L WAg); DK-Målt / garanteret lydeffektniveau<br />

(L WA/ L WAg); D-gemessene / garantierte Schallleistung (L WA/ L WAg); GR-��������� / ��������� ������� ����� (L WA/ L WAg); GB-Measured / guaranteed<br />

sound power (L WA/ L WAg); FIN-Mitattu / taattu äänitehotaso (L WA/ L WAg); F-Puissance sonore mesurée / garantie (L WA/ L WAg); HR-Izmjerena / zajem�ena<br />

jakost zvuka (L WA/ L WAg); H-Mért / garantált hangteljesítmény (L WA/ L WAg); I-Potenza acustica misurata / garantita (L WA/ L WAg); NL-Gemeten/gegarandeerd<br />

geluidsniveau (L WA/ L WAg); N-Målte / garanterte lydeffekt (L WA/ L WAg); PL-Zmierzony / gwarantowany poziom ha�asu (L WA/ L WAg); RO-Putere sonor�<br />

m�surat� / garantat� (L WA/ L WAg); RUS-���������� / ��������������� ������� �������� �������� (L WA/ L WAg); SK-Nameraný / zaru�ený<br />

akustický výkon (L WA/ L WAg); SLO-Izmerjena / zagotovljena akusti�na mo� (L WA/ L WAg); S-Uppmätt / garanterad bullereffekt (L WA/ L WAg); TR-Ölçülmü� /<br />

Garantie edilen ses gücü (L WA/ L WAg)<br />

BG-������� �������� (L pA); CZ-Akustický tlak (L pA); DK-Lydtryk (L pA); D-Schalldruck (L pA); GR-��������� ����� (L pA); GB-Sound pressure (L pA); FIN-<br />

Äänenpainetaso (L pA); F-Pression acoustique (L pA); HR-Zvu�ni tlak (L pA); H-Hangnyomás (L pA); I-Pressione acustica (L pA); NL-Geluidsdruk (L pA); N-<br />

Lydtrykk (L pA); PL-Ci�nienie akustyczne (L pA); RO-Presiunea sunetului (L pA); RUS-������� ��������� �������� (L pA); SK-Akustický tlak (L pA); SLO-<br />

Akusti�nipritisk (L pA) ; S-Ljudtryck (L pA); TR-Ses bas�nc� (L pA)<br />

BG-���������� ������������ ���; CZ-Technické dokumenty; DK-teknisk dokumation for; D-Technische Unterlagen bei; GR-������� ����������;<br />

GB-Technical documentation at; FIN-Tekniset asiakirjat; F-Dossier technique chez; HR-Tehni�ke dokumentacije na; H-Technikai dokumentáció...-nál;<br />

I-Documentazione tecnica presso; NL-Technische gegevens bij; N-Tekniske dokumenter på; PL-Dokumentacja techniczna jest archiwowana i<br />

dost�pna (w firmie); RO-Documente tehnice; RUS-����������� ������������ � …; SK-Technické podklady u; SLO-Tehni�na Dokumenti; S-Tekniska<br />

dokument; TR-‘deki teknik belgeler


www.<strong>WOLF</strong>-<strong>Garten</strong>.com Teil-Nr. 0054 704 / 1209 - TB

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!