Një njeri - Lexo romanin (pdf) - Kliko - Gazeta Kritika
Një njeri - Lexo romanin (pdf) - Kliko - Gazeta Kritika
Një njeri - Lexo romanin (pdf) - Kliko - Gazeta Kritika
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Pandi PAPANDO<br />
NJË NJERI<br />
45+1 RRËFENJA DHE MEDITIME . . .<br />
Pandi PAPANDO<br />
1
NJË NJERI<br />
Në kopertinë :<br />
Diogjeni po kërkon një NJERI<br />
Johann Heinrich Wilhelm TISCHBEIN<br />
Vaj në dru; 1780; 27 x 35 cm<br />
Në kopertinën e fundit<br />
Dallga e nëntë (fragment)<br />
Ivan AIVAZOVSKIJ<br />
Vaj në kanavace; 1850; 221 x 332 cm<br />
Muzeu Rus, Saint Petersburg<br />
Redaktoi: Neli NAÇO<br />
2
ANA & PALI & ANNA<br />
Pandi PAPANDO<br />
3
NJË NJERI<br />
4
ANA<br />
Mësoni që ta çmoni dashurinë,<br />
Sa kohë shkon më shumë ka dhe vlerë,<br />
Ajo nuk është psherëtimë mbi lëndinë,<br />
As dhe shëtitje natën në pranverë.<br />
Do ketë gjithëçka dhe erë dhe stuhi,<br />
Veç duhet ngrysur bashk’ çdo gjë në jetë,<br />
Dashuria është një këngë plot melodi,<br />
Por që ta thurësh këngën s’është lehtë.<br />
Anonim<br />
Pandi PAPANDO<br />
PALI<br />
Ai që s’ka dashuri, nuk e njeh Perëndinë,<br />
Sepse vetë PERËNDIA është dashuri.<br />
Letra e parë e Apostullit JOAN 4 : 8<br />
ANNA<br />
Sikur femrat të kishin atë guxim që kanë meshkujt,<br />
kur zgjedhin shokun e jetës, njerëzimi do të ishte<br />
dy herë më i lumtur.<br />
Lermontov: <strong>Një</strong> hero i kohës sonë.<br />
5
NJË NJERI<br />
6
DISA HOLLËSI SHPJEGUESE<br />
Pandi PAPANDO<br />
Është jo e lehtë të shkruash një libër, por njëkohësisht<br />
është më e mrekullueshmja që mund të bëjë një <strong>njeri</strong>, mbas<br />
riprodhimit të vetes.<br />
Ky libër, nuk do të ishte shkruar pa ngulmimin e Klodit.<br />
Shumë herë në bisedat mes miqsh, më ka thënë se pse nuk i<br />
shkruaj këto që them, deri sa arriti të më thotë veçmas, se sa më<br />
shumë të vonoja për t’i hedhur në letër, aq më zor do ta kisha më<br />
vonë.<br />
Kështu nisa të shkruaj. Fillimisht i lexova Darienit disa faqe.<br />
Më inkurajoi të vazhdoja më tej. Të njëjtën pohim më thanë edhe<br />
Klea e Markeli më pas. Po kështu më përgëzuan Dioni dhe<br />
Gjergji, që dëgjuan disa pjesë të tjera të dorëshkrimit. Me gjithë<br />
inkurajimet akoma kisha dyshime, pa përmendur ngacmimet e<br />
Rafaelas, nëse duhej ta botoja, apo ta lija të flinte midis shkri-<br />
meve të mëparshme, jo kaq të gjata. <strong>Një</strong> pjesë të vogël të tyre e<br />
përfshiva në libër. Gjithsesi lexuesja e parë e këtyre rrëfenjave<br />
dhe meditimeve, kini leje t’i quani edhe roman, është Klodi. Ajo e<br />
lexoi dorëshkrimin, kompjuter shkrimin, dhe. . . vendosa ta botoj.<br />
Ky roman është një vepër letrare, pra personazhet nuk janë<br />
midis të gjallëve. Nëse ndokush e njeh veten tek ndonjëri prej<br />
tyre, le t’i shërbejë për tu përmirësuar, ose . . . për tu bërë më i<br />
keq, gjë të cilën nuk ja uroj.<br />
7
NJË NJERI<br />
Personazhet historikë të familjes Sina janë të vërtetë.<br />
Vezullimi i tyre në hapësirën e Perandorisë Austro-Hungareze,<br />
ndihet ende në veprat që kanë lënë, jo vetëm atje por edhe në<br />
vende fqinj. Dhe kjo familje është voskopojare.<br />
Edhe William Hobsoni, governatori i parë i Zelandës së Re<br />
është person historik, ndërsa pasardhësit e tij i kam krijuar unë.<br />
Përse, mund të pyesë dikush. Për të vetmen arsye se Sinat e<br />
vjetër janë martuar me pjesë të elitës europiane dhe nuk mund<br />
të vepronte ndryshe Pali.<br />
Të vërtetë janë edhe projektet e Rotary-t të përmendura në<br />
libër.<br />
Citimet nga Bibla i kam skeduar gjatë shumë kohësh dhe më<br />
pëlqen t’i përdor shpesh. Jam munduar shumë për t’i vendosur,<br />
sepse disa përkthime të tij në shqip kanë shumë ndryshime<br />
midis tyre, megjithëse japin të njëjtin kuptim. Versioni anglisht i<br />
Mbretit Xhejms, gjithashtu nuk më ndihmoi mjaftueshëm. Ju<br />
lutem mos më gjykoni, nëse nuk përputhen me kopjen tuaj të<br />
Biblës.<br />
Së fundmi, para se të më pyesni, ky roman nuk është<br />
autobiografik. Në të ka pjesëza të ngjarjeve të jetuara apo të<br />
dëgjuara, por kam dëshirë ta quaj si trillimin tim.<br />
Kur ta lexoni, po ju pëlqeu ju falëndroj dhe në se nuk ju<br />
pëlqen, ju lutem të më falni për kohën që shpenzuat me mua.<br />
8<br />
Autori
I<br />
ANA<br />
Pandi PAPANDO<br />
Ishte e diel dhe si çdo ditë pushimi doja të qëndroja në shtrat<br />
më shumë. Më kishte kapur një lodhje dhe mërzi, të dyja të përzjera<br />
së bashku, që më krijonin një gjëndje limontie dhe këputje fizike të<br />
tillë sa përtoja të ngrihesha nga shtrati. Që në shtator, kur vajzat<br />
filluan universitetin shtëpia ishte e qetë, dhe dukej bosh. Kjo qetësi<br />
më shtypte e mësuar me zhurmën dhe poteren e tyre kur çoheshin<br />
çdo mëngjez dhe fillonin të ngacmonin njëra tjetrën dhe jo rrallë<br />
mua dhe tim shoq. Me shumë përtesë largova jorganin dhe u ngrita<br />
nga shtrati. Nga pasqyra përballë po më shihte një grua me flokë të<br />
shprishura, me sytë të futur thellë dhe buzë të thara.<br />
U shkunda për të larguar plogështinë dhe bëra disa hapa nëpër<br />
dhomë. Oh Zot, - i fola vetes - pse e kam lënë kaq shumë pas dore<br />
paraqitjen time. Me hapa të shpejta u futa në banjë dhe hapa<br />
rubinetat e dushit. Uji i ngrohtë më solli në vete, kur nga dhoma u<br />
dëgjua melodia e telefonit që vazhdonte të përsëritej pa ndërprerje<br />
duke më shkaktuar shumë bezdi. Vendosa të mos përgjigjem pa<br />
përfunduar banjën. Pas disa minutave zilja tingëlloi përsëri. Unë<br />
vazhdoja dushin duke përkëdhelur veten me shtupën e butë. Në<br />
pasqyrën karshi pashë që pamja më kishte ardhur në normalitet.<br />
Vazhdoja të sapunisesha pa vetëdije dhe në mendje më kalonin<br />
episode pa lidhje të jetës sime. Përsëri telefoni. Si dukej<br />
këmbëngulte dikush për të folur me mua këtë mëngjez, por unë nuk<br />
doja të shkëputesha nga vetja. Telefoni pushoi dhe u dëgjua prapë,<br />
por këtë herë i dyzuar nga zilja e portës. U shkunda dhe kuptova se<br />
9
NJË NJERI<br />
uji i ngrohtë ishte mbaruar dhe unë po qëndroja e ngrirë në ujin brisk<br />
të ftohtë, pa lëvizur dhe pa kuptuar se po dridhesha. U fshiva shpejt,<br />
hodha krahëve penuarin e trashë, pa veshur të brendëshmet dhe<br />
zbrita shkallët. Dhoma e ndenjes ishte e ngrohtë dhe kur hapa<br />
dritaren për ta ajrisur, dëgjova zërin e motrës sime që bërtiste nga<br />
rruga. Mendova se kishte qënë ajo që telefonoi disa herë dhe me që<br />
nuk u përgjigja erdhi me vrap për të më parë. Hapa derën, u puthëm<br />
dhe u ulëm në divan.<br />
-Ti më telefonove pak më parë?<br />
- Jo, unë dola për pazar dhe u ktheva të pi kafenë me ty, duke<br />
menduar se në këtë orë do të ishe zgjuar.<br />
- Dikush telefonoi disa herë, por unë nuk u përgjigja se isha në<br />
dush.<br />
-Vajzat nuk kanë qënë se do kishin marrë në celular, kështu mos<br />
u merakos.<br />
Zilja e telefonit u dëgjua përsëri.<br />
- Mirëmëngjez, - dëgjova zërin e ngjirur të Palit, - mos të zgjova,<br />
se të telefonova disa herë dhe nuk mora përgjigje?<br />
- Si je? - i thashë dhe një zjarrmi më pushtoi të gjithë trupin.<br />
Ndjeva që u skuqa në fytyrë dhe një boshllëk po më ngrihej nga<br />
fundi i barkut. U ula në divan dhe mora frymë thellë. Nuk ishte<br />
frymëmarrje por një ofshamë e fortë, një rënkim pas një<br />
dhimbjeje të beftë. Kisha mbi dy vjet që nuk kisha folur me Palin,<br />
që kur ai u largua nga qyteti ynë për në Tiranë. U ndamë të<br />
mërzitur me njëri - tjetrin dhe nuk më telefonoi asnjëherë. Unë<br />
kisha menduar shumë herë për ta marrë në telefon por gjithmonë<br />
e shtyja për më vonë. Nuk ishte vetëm kjo, por edhe egoja<br />
ime. Nuk doja ta hidhja unë hapin e parë, megjithëse isha e<br />
bindur në vetvete që Pali kishte të drejtë dhe ishte sjellë me mua<br />
më mirë se një vëlla. Harrova që nuk isha vetëm dhe mu<br />
10
Pandi PAPANDO<br />
mbushën sytë me lot. Zemra po më rrihte fort sikur donte të<br />
dilte jashtë kraharorit.<br />
- Ke <strong>njeri</strong>, apo je vetëm? - më shkundi zëri i Palit nga telefoni.<br />
- Po pijmë kafenë me Lilin.<br />
- Jepi të falat e mia. Do doja të ishe vetëm që të bisedoja pak<br />
më gjatë, por mos u përgjigj.<br />
-Po të dëgjoj, - i fola me zë të ulët.<br />
-Të hënën nisem përgjithëmonë në Zelandën e Re. Dua, më<br />
fal, kam dëshirë të të takoj para se të largohem, sidoqoftë ti e ke<br />
numrin tim të vjetër të celularit.<br />
- Po.<br />
-Atëhere mendohu dhe më telefono, mirupafshim.<br />
Telefoni u mbyll pa arritur t’i kthej përgjigje. E vendosa në vënd<br />
telefonin dhe u mbështeta pas divanit. Frymëmarja më ishte<br />
qetësuar, por kisha një këputje në të gjithë trupin.<br />
- Ç’ke, - më tha Lili, - pse u trondite kaq shumë? Si janë vajzat?<br />
- Nuk ishin vajzat.<br />
-Kush ishte? – ngulmoi Lili. U ngrit dhe filloi të më fërkonte<br />
fort ballin. - Ti je bërë zjarr në fytyrë.<br />
- Jam mirë.<br />
- Kush të foli që u trondite kaq shumë? - Lili nuk të ndahej pa<br />
mësuar çdo gjë.<br />
- Pali, ai do të niset të hënë për në Zelandën e Re, përgjithmonë.<br />
Lili e njihte Palin dhe fliste gjithmonë mirë për të. Nuk i kisha<br />
treguar asgjë nga marrëdhënjet tona, por ajo diçka kishte<br />
kuptuar, ndonëse unë i thosha se ishim vetëm miq.<br />
Ishim shumë të vogla kur dëgjuam të flitej për herë të parë<br />
për Palin. Mamaja, mësuese letërsie në gjimnazin e qytetit, duke<br />
11
NJË NJERI<br />
korrigjuar hartimet mbeti e befasuar nga njëri prej tyre, thirri<br />
babain dhe filloi të lexonte me zë të lartë. Unë dhe Lili lamë<br />
mësimet dhe po dëgjonim të shushatura. Kur përfundoi mamaja,<br />
babai ngriti kokën dhe pyeti:<br />
- Kush e ka shkruar këtë hartim?<br />
- Pali Sina quhet, ka ardhur këtë vit nga Tirana. Nuk i ka prindërit<br />
dhe tani banon me dajën e tij, Dhimitër S. Ti e ke shok të<br />
vjetër Dhimitrin.<br />
- Po - tha babai, - e kam njohur të atin dhe të ëmën, Simon dhe<br />
Lida Sinën. Lida vdiq në lindje rreth dhjetë vjet më parë bashkë<br />
me fëmijën. Simoni nuk u martua më dhe e rriti vetë djalin. Ishte<br />
një nga arkitektët më të aftë të vëndit. Disa vjet më parë dëgjova<br />
se e vranë në tentative për tu arratisur jashtë vendit.<br />
-Si mund të arratisej dhe djalin e vetëm ta linte këtu? - foli<br />
mamaja.<br />
- Nuk më ka bindur asnjë fjalë nga ato që u përhapën në atë<br />
kohë. Kur binte biseda për këtë ndodhi të gjithë flisnin<br />
absurditete. Dhimitri më tha versionin zyrtar, pra tentativë<br />
arratisje dhe se djalin nuk e lejuan ta merrte në shtëpi, por e<br />
futën në jetimoren e Tiranës. Nuk donte të fliste më për këtë dhe<br />
nuk ma ka zënë në gojë më vonë. Si është në pamje ky djalë?<br />
- I gjatë, i hollë, shumë i hollë, por nuk është i dobët se e kam<br />
parë të luajë basketboll shumë mirë.<br />
- Po në lëndët e tjera si është? - pyeti përsëri babai.<br />
- Nuk e di, - tha mamaja, - një muaj ka që ka filluar shkolla dhe<br />
nuk janë bërë biseda në sallën e mësuesve.<br />
- Më intrigoi shumë kjo bisedë, - tha babai mendueshëm, - të<br />
lutem kujdesu për këtë djalë.<br />
Kjo ishte e para herë që dëgjova të flitej për Palin.<br />
- Hej, humbe, - dëgjova zërin e Lilit, - pije kafenë se u ftoh.<br />
12
Pandi PAPANDO<br />
-Po kujtoja kur na lexoi mamaja hartimin e parë të Palit, ishim<br />
në klasë të dytë apo të tretë?<br />
- Nuk mbaj mend, - tha Lili - po ti qetësohu. Ah, po, në të<br />
tretën ishim. Pse, ai djali për të cilin bisedonin aq shpesh<br />
prindërit ishte Pali Sina?<br />
- Po, - i thashë dhe një psherëtimë më doli pa dashje. - Ai djalë<br />
është ky burrë dhe unë do të nisem ta takoj para se të largohet.<br />
- Lojte më duket, po Nardit si do t’i thuash?<br />
- Do ta gjej një arsye. U ngrita nga vendi dhe fillova të vishesha.<br />
Dola tek stacioni i furgonave dhe u nisa gati në çast.<br />
Pali më priste në një kafe pranë stadiumit. Po rrinte në një<br />
tavolinë jashtë, megjithëse ishte mjaft ftohtë dhe ishte veshur<br />
hollë; vetëm me një xhaketë me kuadrate mbi këmishën ngjyrë<br />
rozë të çelur. Kravatën e kishte lidhur hollë, ndërsa pantallonat e<br />
zeza harmonizoheshin me këpucët në të njëjtën ngjyrë, që i<br />
shkëlqenin sikur i kishte veshur për herë të parë, pavarësisht<br />
kohës me shi. U ngrit më këmbë dhe më dha dorën mbi tavolinën<br />
e mermertë duke buzëqeshur. Ma shtrëngoi dorën fort, por nuk<br />
më shkaktoi atë ndjesinë e mëparëshme.<br />
- Ulu pi një kafe dhe pastaj lëvizim.<br />
U ula pa fjalë. Nuk e prisja këtë takim në këtë mënyrë. Gjatë të<br />
gjithë rrugës imagjinoja skenën e takimit me të, si do t’i hidhesha<br />
në krahë dhe do ta puthja fort, shumë fort me buzët e thara, si do<br />
lëshohesha me trupin tim mbi gjoksin e tij, mendoja drithërimën<br />
e tij kur gjoksi im do t’i shtypte kraharorin, si do të lëviznin<br />
duart e tij për të më tërhequr me forcë nga vetja, si. . . .<br />
- Qënke mirë, - më ndërpreu mendimet. Si eci rruga, u lodhe?<br />
- Kam qënë e pavëmendëshme ndaj rrugës, sepse kam ëndërruar<br />
me sy hapur. Pali qeshi lehtë, dhe po më shihte drejt në sy.<br />
13
NJË NJERI<br />
E njihja mirë këtë qëndrim të tij. Kur nuk donte të dëgjonte gënjeshtra<br />
ai nuk fliste, por më shihte drejt në sy sikur më thoshte<br />
vazhdo, vazhdo.<br />
- Pali, po të them të vërtetën, si gjithmonë me ty.<br />
- Nuk më duket kështu, - buzëqeshi Pali. - Unë të kam folur<br />
gjithmonë të vëtetën, sido që e vërteta nuk është ndonjëherë e<br />
këndshme për tu dëgjuar.<br />
- Jo Pali, edhe unë nuk kam qënë asnjëherë e pavërtetë me ty,<br />
kurrë. Kur nuk kam folur nuk kam dashur të them gënjeshtra,<br />
kështu që kam gënjyer veten por jo ty.<br />
- Nuk ja vlen të zihemi, sidomos sot, shkojmë të hamë drekë<br />
dhe bisedojmë.<br />
Mbasi hymë në restorantin e zbrazur me një emer të pa<br />
kuptueshëm, si ndodh rëndom në Shqipëri, u ulëm në një<br />
tavolinë të veçuar. Ishin vetëm dy tavolina të zëna, për shkak të<br />
orës midis mëngjesit dhe drekës. E pashë drejt në sy dhe i thashë<br />
me padurim:<br />
- Më thuaj ç’është kjo e ikur deri në fund të botës.<br />
- Ke kohë të më dëgjosh, apo duhet të largohesh shpejt?<br />
- Sa të duash ti, unë erdha për të të takuar.<br />
14
II<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
Nuk doja të largohesha nga Shqipëria pa e takuar Anan. E<br />
kisha dashur, ndoshta që kur isha gjimnazist dhe shkova disa<br />
herë në shtëpinë e tyre i ftuar nga e ëma. Më pas ndodhën disa<br />
ngjarje, që mund të kishin sjellë shumë ndryshime në jetën time,<br />
por që s’ishte e thënë të bëheshin realitet. Rrinim të ulur<br />
përballë njëri - tjetrit dhe ajo priste të dëgjonte me një qëndrim<br />
shumë provokues. Kur hoqi pallton mbeti vetëm me një bluzë<br />
ngjyrë qielli, që i nxirte fare qartë format e trupit te saj, akoma të<br />
mbajtur mirë.<br />
- Ti e di se qëndrimi im në qytetin tuaj ishte i përkohshëm,<br />
vetëm për detyrimet familjare. Kur vdiq Leni, gruaja e dajës, nuk<br />
kisha asnjë arsye të fortë për të qëndruar. I vetmi person që më<br />
mbajti për mjaft kohë, ti e di mirë këtë, nuk ju përgjigj thirrjes<br />
sime.<br />
- Mos i thuaj këto fjalë, mos më mundo më shumë, - tha Ana.<br />
- Të lutem mos më ndërprit. Pra, mbasi shita shtëpinë e dajës<br />
u ktheva në Tiranë plot 802 ditë më parë. Ti e di, isha vetëm,<br />
krejt i vetëm. Nëna më kishte lënë të vogël, fare të vogël, vetëm<br />
katër vjet. Dhe babai që më rriti me mundime, por me shumë<br />
dashuri për të më lehtësuar sa të mundte dhimbjen, u zhduk nga<br />
jeta ime krejt papritur. Nuk kuptoja asgjë, isha 11 vjet kur u<br />
gjenda në jetimore këtu në Tiranë. Daja, i vetmi <strong>njeri</strong> i afërt që<br />
kisha, punonte inxhinjer në një nga hidrocentralet e veriut.<br />
Gruaja e tij, një engjëll i vërtetë, ishte mësuese. Fëmijë nuk<br />
15
NJË NJERI<br />
kishin. Vinin të dy të më shihnin sa herë që daja kishte punë në<br />
Institutet e Projektimit. Më sillnin plot ushqime të cilat i ndaja<br />
me shokët e dhomës, disa prej të cilëve nuk kishin asnjë të<br />
afërm. Nuk më flisnin asgjë për babanë. Edhe unë nuk i pyesja. E<br />
vetmja fjalë që dëgjoja kur largoheshin ishte për mësimet dhe<br />
sjelljen time.<br />
- Mos e zhgënje kujtimin e babait dhe familjes, - më thoshte<br />
daja kur largohej. U rrita shpejt, ndoshta edhe nga aktivizimi në<br />
basketboll pa shtuar asnjë kile, por çuditërisht pa u sëmurur. Ato<br />
vite kishin një dhimbje dhe vuajtje kaq të madhe, sa ishte habi që<br />
nuk u çmenda. Vetëm solidariteti midis jetimëve, them se më<br />
mbajti në jetë. Me mësime isha më i miri i shkollës, fitova dy<br />
konkurse kombëtare në fizikë dhe histori, por fotografia ime nuk<br />
u vendos asnjëherë në tabelën e nderit. Mësuesi që ishte kujdestar<br />
i klasës sime më shihte herë pas here në sy, me një pamje<br />
që mua më dukej si keqardhje. Më vinte shumë inat nga kjo<br />
gjendje. Nuk kisha nevojë për keqardhje, por për të vërtetën që<br />
nuk ma tregonte askush. Më dukej vetja i rritur për të mësuar të<br />
vërtetën, por si? Vetëm daja më përsëriste gjithmonë:<br />
- Mos u trishto, mos e lësho veten, e vërteta vonon, por nuk<br />
harron. - Mblidhja supet, largohesha me mërzi dhe duhej të<br />
kalonin dy ditë që të kthehesha në gjendje normale. Kështu<br />
kaluan afro katër vjet të tetëvjeçares. Kur daja u transferua në<br />
qytetin e tij (tuaj) dhe filloi të vinte më rrallë për të më takuar,<br />
fillova ta ndjej më shumë vetminë.<br />
- Kaq bukur je veshur për të më pritur mua, - më ndërpreu<br />
Ana.<br />
- Jo, pra erdha në Tiranë. Nga puna që kisha hoqa dorë<br />
përfundimisht. Kjo nuk ishte ndonjë gjë e vështirë për mua, që<br />
kisha ndërruar gjithë ato profesione. Pas disa ditësh u takova me<br />
16
Pandi PAPANDO<br />
Fatmirin. Ai ishte ngritur në detyrë dhe ishte bërë zv/ministër.<br />
Më propozoi të filloja punë si drejtor në Departamentin e Marrë-<br />
dhënjeve me Jashtë. Nuk pranova dhe i thashë se do çlodhesha<br />
disa muaj. Nuk më ngacmoi më. U mora me shtëpinë. E mbyllur<br />
prej disa vjetësh kisha shumë punë për të bërë, riparime të<br />
domosdoshme. Megjithëse nuk kisha nevoja financiare, kur mbarova<br />
punimet fillova të mërzitesha. Nuk shtyhej koha me kafe<br />
dhe lexime. Fatmirin e takoja shpesh, por nuk më tha më për<br />
punë. Ai më njihte mirë dhe priste që t’i përgjigjesha unë për<br />
ofertën e tij. <strong>Një</strong> ditë në kafe e gjeta me një mikun e tij të vjetër,<br />
profesor në Universitet dhe njëkohsisht në bordin e një fondacioni<br />
të huaj, që punonte prej disa vjetësh në Shqipëri. Gjatë<br />
bisedës ai tha se do të shtohej aktiviteti i këtij Fondacioni në<br />
Kosovë dhe FYROM dhe kishte nevojë për personel shtesë. E<br />
pyeta se çfarë kërkesash kishte për këtë vend pune se ndoshta i<br />
plotësoja unë.<br />
- Ti i tejkalon, - më tha. - Nesër më sill C.V.-në dhe<br />
rekomandimet e duhura. Do të njoftoj për zhvillimet, vetëm se<br />
ke një problem, duhet të heqësh dorë nga veshja jote informale.<br />
Vendi i punës kërkon detyrimisht veshje zyrtare. Kështu fare<br />
papritur, pas një interviste të thjeshtë, u detyrova të ndryshoja<br />
veshjen kur fillova punë në fondacion, si përgjegjës i sektorit që<br />
ndihmonte fëmijet në nevojë. Rroga ishte shumë e mirë dhe<br />
puna më jepte kënaqësi.<br />
- Nuk ishte e rëndë për ty kjo punë krejt tjetër nga profesioni<br />
dhe angazhimet e mëparëshme?<br />
- Jo, përkundrazi, vuajtet e mia të fëmijërisë më dhanë forcë<br />
për ta kryer mirë detyrën. Përkushtimi im e habiti Drejtorin e<br />
Fondacionit. David Forbesi, drejtori, ishte australian dhe kishte<br />
disa vjet që punonte në Shqipëri, pra e njihte mirë vëndin tonë.<br />
17
NJË NJERI<br />
Kur i tregova shkurt fëmijërinë time dhe jetën e mëpasme mbeti<br />
i shtangur.<br />
- Nuk mund të gjenim zgjedhje më të mirë, - tha, - falënderoj<br />
Zotin.<br />
I thashë se unë duhet ta falënderoja atë për besimin që më<br />
dhanë.<br />
Puna më pëlqente për natyrën shumë komplekse të saj. U<br />
njoha me shumë persona krejt të ndryshëm nga njohjet time të<br />
mëparëshme. Njoha varfërinë ekstreme, gra me vuajtje të pa<br />
imagjinueshme, e vetmja detyrë e të cilave ishte të lindnin<br />
fëmijë. Burra të këtyre grave që rrinin gjithë ditën të dehur dhe<br />
nuk i njihnin fëmijët e tyre, pa le të përkujdeseshin për familjen.<br />
Jeta e tyre më shokoi edhe mua që kisha vuajtur aq shumë.<br />
Shumë herë jam kënaqur me rezultatet e punës por edhe jam<br />
zhgënjyer nga pamundësia për të ndihmuar, jo për fajin tim, por<br />
nga rezistenca e prindërve për të pranuar ndryshimin. Unë i kam<br />
dashur fëmijët dhe kur puna ime jepte rezultate, kur i sistemoja<br />
për të vazhduar shkollën dhe i largoja nga lypja në rrugë,<br />
kënaqesha se munda të bëj diçka të mirë.<br />
Mbas një viti e pak, në Fondacion erdhën tre punonjëse të<br />
reja. Ishin nga Zelanda e Re dhe do të punonin për dy-tre vjet<br />
këtu. Me që zoti Forbes nuk ishte ditën që ato u paraqitën në<br />
Fondacion, u detyruan të prezantoheshin vetë. Në zyrën time<br />
erdhi një vajzë e re, e gjatë dhe e bukur.<br />
- Anna Hobson, - tha thjesht dhe më zgjati dorën. U shtanga<br />
kur shqiptoi emrin tënd.<br />
- Pse u habite? - tha duke qeshur.<br />
- Të lutem gërmëzoje emrin.<br />
- A-N-N-A.<br />
18
Pandi PAPANDO<br />
- A nuk shqiptohet Eni në anglisht? - e pyeta duke mu marë<br />
goja.<br />
- Po, - tha, - Eni më thërrasin babai dhe miqtë, ndërsa nëna më<br />
thëret Anna. Unë u prezantova si Anna se edhe ju kështu e<br />
përdorni.<br />
- Të mbetet qejfi në se edhe unë të drejtohem Anna?<br />
- Jo, përkundrazi, do kujtoj nënën, - dhe qeshi me zë.<br />
- Ke ndonjë fotografi të saj? - më pyeti Ana me kërshëri. Nxora<br />
nga portofoli një foto të Annas që e kisha nxjerrë vetë në ato<br />
çastet e shpeshta të lumturisë, ku dukej të paktën dhjetë vjet më<br />
e re.<br />
- Kjo është gruaja ime Anna Sina.<br />
- Kur jeni martuar? – pyeti Ana me një zë të mbytur.<br />
- Para disa javësh vumë kurorë pas një bashkëjetese rela-<br />
tivisht të gjatë.<br />
19
NJË NJERI<br />
20<br />
III<br />
ANA<br />
Pali fliste qetë, i mbështetur në njërën dorë. Më kishte<br />
mbërthyer sytë por dukej se nuk e kishte mendjen për të parë<br />
reagimet e mia. Nuk e dija që ishte martuar dhe më erdhi mirë<br />
për këtë. Kishte vuajtur shumë dhe i takonte të ishte i lumtur.<br />
Mu kujtua kur më thoshte, që ata që kishin vuajtur e ndjenin dhe<br />
e kuptonin më shumë lumturinë, ndërsa unë e ndërprisja duke i<br />
thënë se lumturia është shumë abstrakte, pra dhe e pakuptueshme.<br />
Ai qeshte me arsyetimin tim dhe më thoshte se<br />
lumturinë duhet ta kërkosh se ndryshe nuk ke si ta dallosh,<br />
sepse ajo është kaq e brishtë dhe kaq e ndryshme nga kënaqësia<br />
sa vetëm pak veta mund ta dallojnë këtë diferencë dhe ta ndjejnë<br />
shijen e saj.<br />
Kur më tregoi fotografinë e gruas së tij u përpoq të mos i<br />
jepte rëndësi reagimit tim dhe kaloi dorën mbi fytyrë. Unë ja<br />
mora foton nga dora. Nga fotoja më shihte një vajzë bjonde me<br />
flokë të prera shkurt dhe sy të mëdhenj blu në jeshil, që qeshte<br />
me të gjithë qenien e saj dhe dukej sikur mburrej dhe thoshte,<br />
më shihni sa e lumtur jam, më shihni sa e bukur jam, më shihni dhe<br />
kënaquni me lumturinë time. <strong>Një</strong> ndjenjë e papritur xhelozie më<br />
pushtoi të gjithën, por e përmbajta veten. Përse duhet të isha<br />
xheloze për një vajzë aq të re, aq më shumë që nuk e njihja dhe<br />
s’dihej në do ta shihja ndonjëherë. U habita se si Pali ishte<br />
martuar me një vajzë, që mund ta kishte bijë, aq e re dukej në
Pandi PAPANDO<br />
fotografi, por nuk mund ta shprehja këtë mendim, për më shumë<br />
sot.<br />
- Edhe një herë të uroj me zemër Pali! - i thashë duke e parë<br />
drejt në sy. - Jam shumë e gëzuar që të shoh të lumtur.<br />
- E di, - foli Pali, - e dija që do të gëzoheshe për mua.<br />
21
NJË NJERI<br />
22<br />
IV<br />
PALI<br />
Anna u ul në zyrën time në një tavolinë që e sollën enkas<br />
për atë. Biseduam gjatë për punën, problemet, pengesat<br />
burokratike dhe njerëzore të nënpunësve të të gjitha rangjeve. U<br />
përpoqa të flisja shkurt dhe qartë pa u munduar të mburresha,<br />
por edhe pa fshehur asgjë. Kur shihja që nuk kuptonte diçka<br />
kthehesha nga e para deri sa ta sqaroja me detaje problemin.<br />
Anna më falënderonte vazhdimisht, për çdo vogëlsi që i<br />
shpjegoja. Mbas dy javësh më thirri në zyrë zoti Forbes dhe më<br />
informoi se të tri punonjëset kishin ardhur të emëruara nga<br />
qendra si përgjegjëse sektorësh. Afati dyjavor nuk ishte vetëm<br />
për tu njohur me gjendjen, por edhe për të kontrolluar punën e<br />
deritashme të degës shqiptare të fondacionit. Më falënderoi për<br />
punën e sektorit tim si dhe për gatishmërinë time për t’i treguar<br />
Annas çdo problem.<br />
- Unë bëra vetëm detyrën, - i thashe i kënaqur nga toni i tij i<br />
bisedës dhe e falendërova.<br />
- S’ke pse më falënderon mua, - tha zoti Forbes, - unë po të<br />
shpreh mirënjohjen time, sepse puna juaj më nderon ose më<br />
turpëron. Në sektorët e tjerë kanë dalë disa probleme, për të<br />
cilat do të detyrohemi të marrim masat e duhura.<br />
Kur hyra në zyrë Anna më pyeti me kureshtje të hapur:<br />
- Përse të thiri drejtori?<br />
- Oh, mos luaj me mua shefe, - i fola si i mërzitur, - ju e dini më<br />
mirë përse. Apo jo zonjusha Hobson?
Pandi PAPANDO<br />
E vura re nga skuqja e fytyrës se u prek, por vendosa të<br />
vazhdoj ngacmimin.<br />
- Pali të lutem, kemi bërë një pakt bashkë, që do t’i flasim njëri<br />
tjetrit me ti. Pse më fyen?<br />
- Si t’ja bëj unë, që anglishtja nuk e ka të ndryshëm njëjësin me<br />
shumësin e vetës së dytë? Bëni ndryshime fonetike që të mos<br />
keqkuptohem. E kuptoi që unë po bëja shaka dhe qeshi me të<br />
madhe duke më përsëritur disa herë:<br />
- Ti je djalë i keq, i keq.<br />
Drejtori po atë ditë na lajmëroi se në fund të javës duhej të<br />
hartonim një raport të hollësishëm për punën e deritanishme të<br />
çdo sektori, raport që do të përgatitej nga përgjegjësat e<br />
sektorëve në bashkëpunim me punonjëset e ardhura rishtaz. Të<br />
premten do të mblidheshim përsëri se do të vinte për vizitë dhe<br />
kontroll zoti Shulc, Drejtori i Fondacionit me qendër në Vienë.<br />
- Pali, - tha Anna kur mbetëm vetëm, - mbas kësaj pune dy<br />
javore mua më takon të pushoj këto dy ditë deri të premten.<br />
- Po raporti?<br />
- Mbaroje vetë dhe unë do ta firmos pa e lexuar, - tha dhe<br />
buzëqeshi me djallëzi.<br />
- Si urdhëron shefe!<br />
- Prapë fillove ti, mirupafshim të premte, - dhe mbylli derën<br />
duke qeshur.<br />
Nuk e kuptova sjelljen e Annas, nuk mund të thosha se ishte e<br />
papërgjegjshme sepse këto dy javë që punuam së bashku kishte<br />
treguar një përkushtim të tillë në punë, sa unë detyrohesha të<br />
ndërprisja punën, për t’i dhënë mundësi të rifitonte energjitë,<br />
me një kafe ose freskuese. Tani më la vetëm, ndërkohë që do të<br />
merrte detyrën time. U detyrova të punoja pa ndërprerje, për të<br />
mbaruar në kohë raportin. Të premten, në mbledhje, mbasi<br />
23
NJË NJERI<br />
takuam drejtorin raportuam me radhë. Ai na kërkoi kopjet e<br />
raporteve tona, na uroi një fundjavë të bukur dhe tha se të<br />
martën do të bënim konkluzionet.<br />
Mbledhja e përgjithshme u zhvillua me pjesëmarjen e të<br />
gjithë punonjësve nga rrethet e vendit, Kosova dhe Shkupi.<br />
Mbledhjen e hapi zoti Forbes i cili bëri një ekspoze të gjithë<br />
veprimtarisë së degës shqiptare të fondacionit. Më pas<br />
përgjegjësit e sektorëve iu përgjigjën pyetjeve të zotit Shulc. Unë<br />
fola i fundit, sepse sektori im ishte hapur më vonë. Ndryshe nga<br />
sektorët e tjerë në pyetjet për mua nuk ndihej asnjë shënjë<br />
presioni apo dykuptimi. Kjo më qetësoi sepse kisha filluar ta<br />
doja këtë punë dhe nuk mendoja të largohesha. E dija që nuk do<br />
të isha më përgjegjës sektori, por kjo nuk prishte asgjë, veç<br />
zvogëlimit të rrogës, prandaj përgjigjet e mia nuk kishin<br />
nervozizëm apo pakënaqësi.<br />
Zoti Shulc dëgjonte me vëmendje, pa bërë komente apo<br />
pyetje shtesë. Anna, që ishte ulur karshi meje dëgjonte e<br />
përqendruar dhe më jepte shënja miratimi dhe kuraje. Më vinte<br />
të qeshja por, nuk ishte as koha dhe as vendi, aq më shumë, që<br />
isha i bindur që kisha bërë më të mirën që mund të bëja në një<br />
fushë krejt të re për mua dhe pa asnjë trainim paraprak. Në fund<br />
bëra një kërkesë, të cilën nuk e kisha shkruar në raport. Kërkova<br />
që për punonjësit e sektorit tim, ishte i nevojshëm një trainim<br />
për të parë eksperienca të ngjashme.<br />
Konkluzionet i bëri zoti Shulc. Ai foli shkurt, pa prekur<br />
detaje, por duke kapur problemet thelbësore dhe treguar<br />
mënyrat për të ecur më mirë në të ardhmen. Pas kësaj njoftoi se<br />
përgjegjësi i sektorit të parë (financa), shkarkohej nga detyra<br />
dhe ndërpriste marrdhëniet me fondacionin, përgjegjësja e<br />
sektorit të dytë, zonja Elsa Lula shkarkohej nga detyra dhe<br />
24
Pandi PAPANDO<br />
kalonte në sektorin e tretë, ndërsa unë do të qëndroja në<br />
detyrën që kisha. Në fund, mbasi i la të lirë punonjësit, kërkoi që<br />
unë dhe tre punonjëset e reja të kalonim për një kafe në zyrën e<br />
zotit Forbes.<br />
Tani që përfundoi mbledhja nuk po kuptoja asgjë se si do të<br />
mbetesha në pozicionin tim, duke e ditur më parë se përse<br />
kishte ardhur Anna me shoqet e saj në Shqipëri. Mundohesha ta<br />
lidhja me sjelljen e saj dhe të zotit Forbes, largimin e Annas nga<br />
përgatitja e raportit, të qeshurat dashamirëse, por nuk jepja dot<br />
ndonjë zgjidhje. Pasi erdhën kafet, zoti Shulc filloi të na jepte<br />
disa porosi të fundit për punën e mëtejshme, porosi të cilat ishin<br />
kryesisht për sektorin tim. Ai më shikonte drejt në sy, me sytë e<br />
tij ngjyrë gri. Unë nuk i ula për asnjë çast sytë dhe po e dëgjoja<br />
me vëmendje. Mbasi më tha që kisha të drejtë për problemin e<br />
trainimit të punonjësve, më ngarkoi me përgatitjen e temave dhe<br />
zhvillimin e kurseve, kur ta mendonim se ishte e mundshme, por<br />
sa më shpejt.<br />
Të gjithë qeshën, kështu që u detyrova të qesh edhe unë, për<br />
këtë detyrë suplementare që e kërkova vetë. Pranova me kokë,<br />
por thashë se një përvojë e ngjashme do të ishte veçanërisht e<br />
nevojshme. Zoti Shulc u përgjigj me buzëqeshje se nuk ka ndonjë<br />
përvojë të ngjashme në vendet ku punon Fondacioni, por do të<br />
kontaktonte me Fondacione të tjera. Pastaj kërkoi miratimin tim<br />
që Anna të ishte ndihmësja ime. U surprizova nga kjo kërkesë<br />
dhe iu përgjigja se ishte kënaqesi për mua, të punoja në ekip me<br />
zonjushën Hobson duke i buzëqeshur Annas. Zoti Shulc e mori<br />
përsëri fjalën dhe komunikoi emërimin e zonjës Loreta Blu si<br />
përgjegjëse e sektorit të financës dhe të zonjës Meri Smith në<br />
sektorin mbështetës.<br />
25
NJË NJERI<br />
- Duhet t’ju them se Bordi Mbikqyrës kishte vendosur për të<br />
zëvendësuar të tre drejtuesit e sektorëve, por mbas kontrollit të<br />
përgjithshëm, zonjusha Hobson i propozoi zotit Forbes, që zoti<br />
Sina të mos largohej nga detyra, por ajo të punonte si ndihmësja<br />
e tij. Zoti Forbes e përcolli propozimin e saj në Fondacion,<br />
prandaj u nisa për të parë vetë gjëndjen dhe për të marrë<br />
vendimin përkatës. Edhe një herë urime zoti Sina dhe<br />
shpresojmë t’ju kemi për shumë kohë midis nesh!<br />
- Ju falënderoj, - thashë, - për besimin që më dhatë.<br />
Pas tij më uruan të gjithë dhe u larguam.<br />
- Faleminderit Anna, - i thashë kur hymë në zyrën tonë, - sa<br />
kohë ke që punon në shërbimet sekrete?<br />
- Tridhjet e nëntë vjet dhe diçka më shumë.<br />
- Po numëron edhe kohën para se të ngjizeshe.<br />
- Jo, që kur kam lindur, prandaj nuk të thashë kohën ekzakte.<br />
- Ti je 39 vjet, - pyeta i habitur. - Po të më pyeste dikush, nuk<br />
do thosha më shumë se 30 dhe më beso, nuk e them për<br />
kompliment.<br />
- Mbas katër muajsh mbush 40, - foli Anna duke qeshur.<br />
Urime Anna, me pamjen tënde do t’i çmendësh vajzat, jo vetëm<br />
të Fondacionit.<br />
- Kemi thënë që të mos bëjmë komplimente, - u skuq Anna.<br />
- Atëhere nuk duhet të themi të vërtetën. A mos vallë nuk<br />
ishin komplimente për mua fjalët që tha zoti Shulc sot, autorësinë<br />
e të cilave e ke ti?<br />
- Pali, sinqerisht jam e mahnitur nga puna jote, megjithëse e<br />
kisha parë C.V.-në tënde si dhe rekomandimet që ke sjellë. Ti je<br />
rotarian dhe unë di shumë për ju nga përvoja e nënës sime.<br />
- Dhe pse nuk dëshiron që të jesh ti shefe?<br />
- Se ti e bën më mirë këtë punë.<br />
26
Pandi PAPANDO<br />
- Ka shumë si ti në vëndin tënd, se këtu tek ne do të të merrnin<br />
si të çmendur.<br />
- Oh Pali, në çdo vënd ka të mirë dhe të këqinj. Është shumë e<br />
këndëshme që më rastisi të punoj me ty.<br />
- Të kam borxh një darkë kokë më kokë, - i thashë me të<br />
qeshur.<br />
- Ku? - pyeti menjëherë, - tek ti apo tek unë.<br />
- Zgjidh ti, - fola me gjysmë zëri. U gjeta i pa përgatitur për të<br />
dhënë një përgjigje, duke menduar se çfarë kuptimi i dha ajo<br />
ftesës sime kokë më kokë, që ishte pa prapamendim. Anna e<br />
kuptoi gjëndjen time, buzëqeshi dhe foli qetë.<br />
- Jemi të rritur dhe të përgjegjshëm të dy. Të hamë darkë së<br />
bashku, qoftë edhe në shtëpitë e secilit, nuk do të thotë që do të<br />
shkojmë në shtrat. Fjalët që kam thënë për ty janë të sinqerta.<br />
- Nuk jam gati, - i fola me zë të dobët, - nuk jam i aftë për<br />
aventura.<br />
- Edhe unë nuk jam gati, - tha Anna, - aq më tepër për aventura,<br />
por edhe sikur të ndodhë diçka, kjo nuk e vë asnjërin para<br />
përgjegjësisë për punën . Vërtet ti je shefi im, por unë nuk kam<br />
ndërmend të të akuzoj për ngacmim seksual.<br />
Këto fjalë i tha me një ton aq serioz sa mbeta i shtangur.<br />
Befas ja dha një të qeshure të fortë duke më përqeshur me gjuhë.<br />
- Sido që të jetë, - tha, - ne do të jemi miq, në se ti pranon të<br />
jesh miku im. U ngrit nga karrikja, mu afrua, më puthi lehtë në<br />
faqe dhe doli nga dhoma.<br />
Mbeta i hutuar në karriken time. Deri tani nuk e kisha parë<br />
Annan si femër por thjesht si një kolege të re pune, të bukur dhe<br />
të sjellshme. Puna me të më jepte kënaqësi. Ndryshimi i madh në<br />
moshë (sipas meje), që nuk ishte i madh tani që mësova moshën<br />
e saj më lejonte të bëja shaka dhe ngacmime pa të keq. Tani e<br />
27
NJË NJERI<br />
kuptova se kisha vepruar gabim dhe ndoshta i kisha dhënë të<br />
kuptonte se po mundohesha ta joshja, gjë që nuk më kishte<br />
shkuar kurrë në mendje. Këtë çast e kuptova se Anna ishte<br />
shumë tërheqëse për mua, jo vetëm me bukurinë dhe hiret e saj,<br />
por edhe me sjelljen njerëzore.<br />
-Jo, - i fola vetes, - ti nuk duhet ta prishësh këtë miqësi, që<br />
Anna ta kërkoi me sinqeritet.<br />
28
V<br />
ANNA<br />
Pandi PAPANDO<br />
Kur vendosa që të largohesha nga Zelanda e Re, e mora<br />
seriozisht këtë largim me synimin për të punuar mirë. Në internet<br />
lexova sa munda për këtë vënd të vogël dhe të varfër, që u<br />
shkëput i fundit nga rregjimi komunist. Të dhënat ishin shpesh<br />
herë kundërshtuese, në shumë prej tyre kishte teprime ose<br />
zvogëlime dhe megjithëse u përpoqa, nuk arrita të nxirja një<br />
konkluzion të qartë për vete. Më e vështira ishte kur më pyesnin<br />
miqtë. Sado që iu flisja ishte e pamundur të kuptonin diçka, bile<br />
shumë prej tyre nuk kishin dëgjuar më parë të flitej për<br />
Shqipërinë. Nëna më tha se në Shqipëri kishte disa Rotary Club-e<br />
dhe po të kisha nevojë mund të drejtohesha tek çdonjëri prej<br />
tyre për të kërkuar ndihmë.<br />
Qëlloi, që kur aritëm në Tiranë nga Viena, zoti Forbes nuk<br />
erdhi me ne, kështu që u detyruam të paraqiteshim vetë.<br />
Përgjegjësi i sektorit që do të zëvendesoja unë, ishte një burrë i<br />
gjatë dhe me pamje tërheqëse. Në C.V.-në e tij që lexova në<br />
Vienë, nuk arrita të kuptoja pse kishte ndërruar aq shumë vende<br />
pune që nuk përputheshin me dy diplomat e tij universitare, të<br />
cilat i kishte marrë shumë vonë, por me rezultate maksimale. Më<br />
bëri përshtypje anglishtja e tij fluente, por sidomos gatishmëria<br />
për të sqaruar çdo pyetje timen për punën. Fillimisht mendova<br />
se donte të tregonte aftësitë e tij, por kjo vazhdoi edhe kur e<br />
mësoi se ne kishim ardhur për t’i zëvendësuar. Nuk munda të<br />
dalloj ndonjë shënjë dëshpërimi apo inati në sjelljen e tij. Edhe<br />
29
NJË NJERI<br />
pas kësaj vazhdonte të sillej njëlloj me mua, vazhdoi me shakatë<br />
dhe ngacmimet tepër fine. Ai sillej sikur të isha një vajzë e vogël<br />
dhe e llastuar, sepse nuk e dinte se ndryshimi i moshës sonë<br />
ishte vetëm disa vjet.<br />
Më pëlqeu që kur e pashë për herë të parë, sidomos kur u<br />
trondit nga emri im. Kur e pyeta pse, e kaloi shpejt hutimin. Fola<br />
me nënën në telefon dhe i tregova se më ra rasti të punoja në<br />
zyrë me zotin Pali Sina që ishte rotarian. Nëna u kënaq dhe më<br />
tha se në se kisha ndonjë nevojë mund të mbështetesha tek ai<br />
dhe t’i tregoja se edhe ajo ishte rotariane. Veçanërisht më<br />
porositi që të mos i bëja keq, megjithëse e njihte natyrën time.<br />
E dija nga C.V. - ja e tij që ishte beqar dhe u çudita se si një<br />
zotëri aq i pashëm nuk ishte martuar, kur shihja se në këtë vënd<br />
kishte shumë pak burra të pa martuar në atë moshë. Fillimisht<br />
mendova se do të ishte aventurier, por këtë mendim e hoqa kur<br />
pashë se sa qetë sillej me një kolege pune, që mundohej ta<br />
joshte. Kurioziteti më shtynte ta pyesja më gjatë rreth jetës së tij,<br />
por ai i bishtnoi disa herë me shumë finesë bisedave të këtij lloji,<br />
kështu që nuk më vinte mirë të tregohesha e pasjellëshme.<br />
Kur më ftoi për darkë vendosa të luaja. Më vonë e shava<br />
veten për këtë sjellje, por shigjeta kishte dalë tashmë nga harku<br />
dhe nuk kisha mundësi ta ktheja pas, kështu që vendosa ta luaja<br />
deri në fund lojën. Në fund të fundit unë jam grua dhe kurioziteti<br />
për ta njohur më mirë atë sfinks, që sillej njëlloj me të gjitha<br />
koleget e punës më bëri të mendoj, se meqë i kisha bërë një<br />
nder, kisha të drejtë më shumë se kushdo të mësoja për jetën e<br />
tij. Kurioziteti ishte më i fortë se mirësjellja, prandaj vendosa ta<br />
provoja deri në fund, por pa i kaluar caqet.<br />
30
VI<br />
ANA<br />
Pandi PAPANDO<br />
Kur kamerieri u afrua të merrte porositë duke mbajtur një<br />
shishe me verë në tabaka, kuptova se Pali ishte klient i rregullt i<br />
këtij lokali dhe ja njihnin shijet.<br />
- Nuk duhet të pi, - i thashë, - dua të jem e kthjellët sot me ty.<br />
Nuk dua t’ia hedh fajin pijes kur të të jepem, sepse dua ta bëj me<br />
dëshirën time të plotë.<br />
- Jo Ana, - më tha Pali i qetë, - ne nuk do të bëjmë dashuri<br />
bashkë.<br />
- Atëhere pse më kërkove që të vij?<br />
- Për të të takuar, thjesht për të biseduar. Nuk mund të ikja pa<br />
të treguar për vete.<br />
- Të kuptoj mirë, - i thashë, - por unë dua me të vërtetë të bëj<br />
dashuri me ty.<br />
- Nuk mundem Ana të të plotësoj këtë dëshirë. Unë e dua<br />
Annan dhe nuk mund ta tradhëtoj, aq më shumë me ty.<br />
- E di, - i thashë më zë të humbur, - të njoh mirë, por të lutem<br />
më kupto. Dua ta plotësoj atë dëshirë aq të madhe të të dyve, e<br />
cila nuk ndodhi për fajin tim.<br />
- Jo Ana, nuk mund të shkelim dhe të hedhim poshtë ato vite.<br />
Jam i sigurt që nëse bëjmë dashuri nuk do ta ndjesh veten mirë<br />
kur unë të largohem. E di që do të vuash dhe unë nuk dua që kjo<br />
të ndodhë. Mjaft vuajtje të kam shkaktuar ato vite prandaj dua të<br />
më falësh, që të mos e kem brengë largimin.<br />
31
NJË NJERI<br />
- Ti duhet të më falësh Pali. Sikur të kisha ndjekur zemrën<br />
dhe jo mendjen sot do të ishte ndryshe për të dy.<br />
- Miq, - tha Pali. U zgjat mbi tavolinë dhe më puthi lehtë në<br />
faqe, duke u larguar pa pritur përgjigjen time.<br />
- Mos të mërzita me historinë që po të tregoj, - tha me një ton<br />
shumë të qetë.<br />
Megjithëse e njihja mirë më bëri përshtypje të thellë sjellja e<br />
tij. Nuk arrita ta kuptoj asnjëherë vetëpërmbajtjen e tij, thellësinë<br />
e mendimit për të mos e fyer bashkëbiseduesin, duke marrë<br />
përsipër gabimet e të tjerëve. Kështu po sillej sot edhe me mua,<br />
po më kërkon të falur për gabimet e mia, të cilat m’i kishte<br />
përsëritur sa e sa herë. Për më shumë u habita me veten, për<br />
kërkesën time, të paimagjinueshme më parë. Vërtet, kisha patur<br />
dëshirë të bëja dashuri me Palin, dëshirë që shpesh herë më<br />
kishte krijuar shqetësime nervore me mjaft probleme, por<br />
asnjëherë nuk kisha menduar se do të propozoja unë e para dhe<br />
ai do refuzonte.<br />
- Jo Pali, nuk më mërzite, përkundrazi ke vepruar shumë mirë<br />
që më thirre.<br />
- Atëhere po vazhdoj.<br />
Fytyra i mori një pamje serioze, njëlloj si kur kishte shumë<br />
punë dhe nuk donte ta shqetësonin. Sytë e mëdhenj ngjyrë kafe i<br />
shkëlqenin mbrapa syzeve. Dukej që ishte i lumtur, megjithëse<br />
përpiqej ta fshihte për të mos më fyer. U ndjeva e kënaqur me<br />
lumturinë e tij, paçka se këtë lumturi nuk ja dhashë unë, por një<br />
tjetër. Nuk kisha asnjë ndjenjë xhelozie për adashen time të<br />
panjohur, por që kisha shumë dëshirë ta takoja.<br />
- Hiqi syzet, - i thashë, - të të shoh më mirë sytë.<br />
32
Pandi PAPANDO<br />
Kur i hoqi syzet u zhduk edhe ai ndriçim i pazakontë që vura re<br />
pak më parë. Sytë e tij u bënë të butë, të qetë dhe mu dukën pak<br />
të lagur.<br />
- Ti po qan Pali?<br />
- Jo Ana nuk po qaj, megjithëse tani mundem. Sot jemi ulur<br />
për tu kënaqur dhe jo për të qarë.<br />
33
NJË NJERI<br />
34<br />
VII<br />
PALI<br />
Të nesërmen filluam punë për të hartuar programet e reja<br />
sipas porosive të zotit Shulc. Po punonim të dy në skrivaninë e<br />
Annas, sepse kompjuteri im kishte një difekt dhe Anna shkruante<br />
më shpejt anglisht. Gjatë punës diskutonim herë pas here<br />
me njëri tjetrin, vështrimet tona kryqëzoheshin pa asnjë iluzion<br />
dhe nënkuptim për bisedën e djeshme. Kur përfunduam, ora e<br />
kishte kaluar shtatën. E ndjenim veten të rraskapitur dhe të dy<br />
kishim mendimin se nuk ishte ditë e përshtatshme për të<br />
darkuar së bashku.<br />
Të nesërmen, unë u nisa me shërbim në Prishtinë pas një<br />
bisede telefonike me zotin Forbes, për një problem që nuk<br />
priste. Ishte vonë për t’i telefonuar Annas, por i lashë një shënim<br />
se do të paguaja kamatë vonesë për darkën. Katër ditët e kaluara<br />
larg saj më shërbyen për të medituar për gjëndjen e krijuar dhe<br />
për sjelljen time të mëvonshme. Rregullorja e punës në<br />
Fondacion e ndalonte rreptësisht çdo lidhje midis punonjësve.<br />
Por Anna më pëlqente, megjithëse nuk dija asgjë për jetën e saj.<br />
Kush ishte kjo vajzë? Pse deri pardje për mua ishte thjesht një<br />
kolege pune dhe sot mendoja vetëm për të, aq sa nuk arrij të<br />
përqendrohem në punë? Kjo nuk më kishte ndodhur asnjëherë<br />
më parë.<br />
Si është e mundur që të bija në dashuri si një adoleshent tani<br />
që i kisha kaluar me kohë të dyzetat. Ajo ishte sjellë shumë mirë
Pandi PAPANDO<br />
me mua, nuk ishte fyer asnjëherë nga ngacmimet e shpeshta. Më<br />
e pakuptueshme më dukej mospranimi i vëndit të punës.<br />
A mundej një <strong>njeri</strong> të hiqte dorë nga një pozicion më i lartë pune,<br />
me një rrogë më të madhe, thjesht se vartësi i tij ishte më i aftë?<br />
Nuk kisha dëgjuar ndonjë rast të tillë në Shqipëri, por edhe<br />
gjetkë. Tundimi i karrierës është shumë i fortë, aq më shumë tek<br />
gratë, që mezi presin të kenë burra si vartës dhe për më tepër,<br />
kur janë të bindura se këta vartës nuk do ta pengojnë punën, si<br />
në rastin tim. Besoja se Anna e kishte kuptuar këtë gjatë<br />
shpjegimeve të mia. Veçanërisht më shqetësonte qetësia dhe<br />
butësia e fjalëve të saj. Si mund të bënte keq një <strong>njeri</strong> i tillë?<br />
Përvoja në punë më kish treguar disa raste që persona të<br />
ndryshëm, pasi kishin përfituar nga eksperienca ime, s’kishin<br />
lënë gur pa lëvizur për të më zënë vendin. Por rasti i Annas ishte<br />
i ndryshëm. Ajo më la vendin e saj pa ja kërkuar unë dhe pa më<br />
treguar asgjë. Bile ajo u ndje ngushtë, kur zoti Shulc, e zbuloi<br />
këtë për të gjithë ne, megjithëse nuk e hoqi buzëqeshjen dhe<br />
sjelljen e saj të qetë. Mendime të këqia më vinin në kokë për<br />
raste të ngjashme me gra dhe vajza të huaja, që ishin lidhur me<br />
kolegë të tyre shqiptarë, lidhje që kishin përfunduar keq për<br />
këta të fundit, bile edhe me divorce.<br />
Vërtet që unë isha i pamartuar, por do të më dhimbte shumë<br />
një histori e ngjashme, sidomos kur nuk isha shkëputur akoma<br />
nga një dashuri pa përgjigje. Përse doja të tregohesha kavalier<br />
me atë ftesë për darkë, pa praninë e të tjerëve? Pse e komentoi<br />
Anna në atë mënyrë ftesën time ndonëse unë nuk kisha asnjë<br />
nënkuptim? Thjesht doja t’i shprehja vetëm mirënjohjen<br />
time.Këto e të tjera mendime e zgjatën kohën e qëndrimit në<br />
Prishtinë më shumë se zakonisht. Më së fundmi të shtunë, vonë<br />
35
NJË NJERI<br />
pasdite e përfundova punën duke ju ngrënë kolegëve ditën e<br />
tyre të pushimit.<br />
Të diel u ngrita herët per tu kthyer në Tiranë. Kisha hasur në<br />
malet e Sharrit, ndanë rrugës një fshat me popullsi serbe. Shumë<br />
herë kisha dashur të ndaloja për të vizituar një kishë të vjetër.<br />
Ishte e diel, kisha ishte e hapur, kohë kisha plot, prandaj ndalova<br />
makinën nën hijen e një lisi të stërmadh me një zgavër të gjërë<br />
në trupin e tij. Lisi ishte pa gjethe dhe dukeshin shënjat e një<br />
rrufeje që e kishte goditur kohë më parë. Kur zbrita nga makina,<br />
dy ushtarakë me shënjat dalluese të KFOR-it u habitën që u<br />
drejtova për në kishë, ku sapo kishte mbaruar mesha dhe disa<br />
gra dhe burra të moshuar po dilnin duke biseduar. <strong>Një</strong>ri prej<br />
ushtarakëve, një djalosh i gjatë, bjond, me lëkurë tepër të<br />
bardhë, gati pa ngjyrë mu drejtua me mirësjellje:<br />
- Zotëri, dokumentat ju lutem!<br />
Nxora dokumentat të cilat i pa me kujdes dhe më pyeti:<br />
- Ku po shkoni zotëri?<br />
- Në kishë.<br />
- Zotëri më falni, ju jeni kristian ortodoks?<br />
- Po, - iu pergjigja i qetë, - por nuk e kuptoj se çfarë lidhje ka<br />
feja ime me vizitën në kishë? Nuk ka asnjë vend në botë ku nuk<br />
lejohet hyrja në objektet e kultit dhe aq më pak të pyetet për<br />
fenë.<br />
- Na falni zotëri, - foli ushtaraku tjetër, - por ne kryejmë detyrën<br />
tonë. Ngaqë ju jeni shqiptar nuk duam të kemi probleme.<br />
Mund të kaloni.<br />
Kisha ishte e padëmtuar nga lufta e para disa vjetëve. Ndeza<br />
një qiri në hajatin e ftohtë, hyra brenda dhe u ula në një stol. Afër<br />
altarit dy gra të moshuara po bisedonin me priftin. Më majtas një<br />
grua ishte gjunjëzuar me kokën e ulur deri afër tokës. Prifti ishte<br />
36
Pandi PAPANDO<br />
i moshuar, duhej t’i kishte kaluar me kohë të shtatëdhjetat.<br />
Kishte një fytyrë të hequr që i mbaronte me një mjekër të bardhë<br />
borë, e cila e tregonte akoma më të zbehtë fytyrën e tij pa asnjë<br />
rrudhë. Kur kthehu sytë nga unë ndjeva një forcë depërtuese në<br />
vështrimin e tij. Pastaj u kthye nga gruaja e gjunjëzuar dhe u foli<br />
diçka dy të moshuarave. Ato kundërshtonin me fjalë dhe duar,<br />
por duke parë se prifti u dha të kuptonin se biseda ishte mbyllur<br />
i puthën dorën dhe dolën me hapa të ngadalshme nga kisha. I<br />
pashë që ishin të përlotura dhe vazhdonin të flisnin me njëra<br />
tjetrën.<br />
Megjithëse u përpoqa të dëgjoja bisedën e tyre nuk kuptova<br />
asnjë fjalë. Në atë çast gruaja e gjunjëzuar u ngrit në këmbë.<br />
Mbështeta kokën midis duarve dhe nga gishtat e hapur pashë, që<br />
ishte rreth të njëzetave me një fytyrë engjëllore të rrethuar nga<br />
një kurorë flokësh të zeza korb. Veçanërisht më bëri përshtypje<br />
trupi i saj i latuar, që dukej sikur do ta shpërthente fustanin e<br />
ngushtë deri në gju. Diç i foli priftit me zë të ulët, por ai iu<br />
përgjigj me një ton të lartë dhe nuk pranoi që t’i jepte dorën.<br />
Mori një pamje gati hyjnore. Petku i bardhë i ceremonive e<br />
tregonte akoma më të gjatë. Zëri i lartë i priftit më trembi ndaj<br />
ngrita kokën për të parë më mirë. Vajza po fshinte lotët nga<br />
fytyra e bukur dhe e lëmuar. Filloi të ecte drejt meje për të dalë<br />
nga kisha me një ecje të lehtë, gati sikur nuk prekte tokën.<br />
Ula kokën i kredhur në mendime. Nuk e di sa qëndrova në<br />
këtë gjëndje kur ndjeva se para meje qëndronte dikush. Prifti më<br />
kishte zgjatur dorën e hollë. Nën lëkurë i dukeshin venat e holla<br />
blu. U ngrita në këmbë dhe i mora dorën, që nuk më lejoi ta<br />
puthja. Ai ishte i gjatë gati sa unë por veshja e zezë, që i rrinte e<br />
gjërë në supet e dobët e tregonte më të gjatë. Më pyeti serbisht<br />
se nga isha.<br />
37
NJË NJERI<br />
- Me origjinë nga Korça, - ju përgjigja me dialektin e bullgarishtes,<br />
që flitet në Prespë.<br />
-Flet greqisht? - më pyeti.<br />
-Po atë.<br />
- Sa mirë, - tha, - do të shkëmbej disa fjalë me ty, mbasi kemi<br />
dy vjet që nuk shohim <strong>njeri</strong> të huaj në fshat, përveç ushtarëve të<br />
KFOR-it që na ruajnë. Kjo kishë e Shën Nikollës, është e vetmja<br />
që shpëtoi pa u djegur në të dy fshatrat serbe ku shërbej unë, në<br />
të tjerat kanë mbetur vetëm muret.<br />
- Si ndodhi? - e pyeta kureshtar.<br />
- E mbrojta unë, - tha me krenari. - E kisha vendosur të flijohesha<br />
tek dera e kishës për të mos e parë të shkatërruar. Ai që<br />
udhëhiqte shqiptarët që erdhën për ta djegur, ishte i biri i një<br />
mikut tim të vjetër, që kishte ndërruar jetë disa vite më parë.<br />
- Ju i thatë ndonjë fjalë?<br />
- Nuk fola asnjë fjalë, - tha prifti. - Kur Masari, kështu quhet<br />
djali i mikut tim, më pa tek dera e kishës i ndaloi pasonjësit e tij<br />
me dorë, u afrua dhe më përqafoi. Nuk folëm asnjë fjalë derisa<br />
ndjemë lotët e njëri tjetrit në faqe. Ai ndoshta u prek që e lëshoi<br />
veten, më shtrëngoi fort, u kthye me shpejtësi dhe u largua. U<br />
fala dhe falënderova Zotin për këtë mrekulli. Urrejtja në atë kohë<br />
i kishte kaluar të gjitha caqet. Ishte një çmenduri kolektive, kush<br />
të prishte dhe të shkatëronte më shumë, sidomos objekte kulti.<br />
- Kush e filloi i pari? - e ndërpreva pa takt. Doja të dëgjoja<br />
edhe versionin serb të ngjarjeve të atyre viteve të mbrapshta. E<br />
dija se ishin paramilitarët serbë ata që filluan të parët shkatërrimet<br />
e objekteve fetare të besimit islam.<br />
Prifti më pa drejt në sy. Kur ndjeu se pyetja ime nuk kishte<br />
qëllim të keq, foli me një zë të humbur:<br />
38
Pandi PAPANDO<br />
- I paudhi biri im, i paudhi! Pa më thuaj ti, si dhe pse filluan<br />
shkatërimet në vendin tuaj disa vjet para nesh?<br />
I pa përgatitur për të dhënë përgjigje për atë histeri<br />
kolektive të vitit 1997, kur të gjithë ata që ishin fajtorë e bënin<br />
veten viktima dhe ia hidhnin fajin njëri tjetrit ju përgjigja:<br />
- Jetojmë në një tokë të mallkuar ose më mirë në një gadishull<br />
të mallkuar.<br />
- Jo biri im, nuk ka vende të mallkuara. Zoti i plotfuqishëm i<br />
krijoi njerëzit të gjithë njëlloj, ai u fali dashurinë e tij hyjnore dhe<br />
sakrifikoi birin e tij, të vetëmlindurin, për të shlyer mëkatet tona.<br />
- Atehere, pse? - ngulmova më tej.<br />
- Dëgjo një ndodhi të vjetër bir:<br />
- Gjyshi im, që ishte edhe ai prift dhe nga që të ardhurat e<br />
kishës nuk plotësonin nevojat e familjes, punonte në bujqësi dhe<br />
blegtori, si kam vepruar edhe unë, më tregoi një ditë dy kope<br />
dhensh që ktheheshin nga kullota. Dhentë e të parës ishin të<br />
shëndetëshme, me gjinjtë e mbushura. Ndryshe ishte kopeja e<br />
dytë, dhentë e të cilës me zi çapiteshin, pastaj më vuri dorën në<br />
kokë dhe foli i menduar, se të dyja kopetë ishin të një race dhe<br />
kishin kullotur në të njëjtin mal. Vetëm barinjtë ishin të ndryshëm.<br />
Kështu janë edhe popujt, vazhdoi më tej. Bariu e bën një<br />
popull të mirë apo të keq. Isha 13 vjet atëhere por i kam të<br />
gdhendura në mendje këto fjalë të gjyshit dhe i tregoj unë për të<br />
rinjtë tani.<br />
- Kemi shumë kohë që nuk kemi barinj të mirë, për të mos<br />
thënë që s’kemi patur asnjëherë - i thashë. - Dhe jam i trembur,<br />
se kur t’i kemi këta barinj, a do të jenë të aftë të përtërijnë tufën<br />
e shprishur.<br />
-Me hirin e Zotit, - u përgjegj.<br />
39
NJË NJERI<br />
Po rrija i heshtur duke analizuar fjalët e priftit të moshuar.<br />
Fillimisht nuk më pëlqeu krahasimi, mu duk shumë vulgar por<br />
alegoria ishte e gjetur. Duke kujtuar historinë e kombeve<br />
europiane, dhe veçanërisht historinë e popullit gjerman në<br />
kohën e Hitlerit, masakrat dhe genocidin ndaj hebrejve dhe<br />
popujve sllavë, vura re jo pa dhimbje se ai kishte të drejtë.<br />
Ripërtëritja dhe progresi i ndryshëm i dy Gjermanive pas luftës e<br />
vërtetonte më së miri alegorinë. Ja thashë priftit këtë mendim. Ai<br />
buzëqeshi, më kapi krahun dhe duke ecur tha:<br />
- Ata besonin tek Zoti dhe në dashurinë e Tij!<br />
Zëri i kumboi në kishën e zbrazur dhe mua mu duk se po<br />
vinte nga kubeja e lartë. Instiktivisht ngrita kokën. Në kubenë<br />
qëndrore figura e Krishtit e dëmtuar nga koha dhe tymi i qirinjve<br />
mu duk sikur po buzëqeshte me cepat e buzëve. Pata ndjesinë,<br />
sikur më foli duke thënë se Ai ishte aty, na shihte dhe na<br />
dëgjonte. Bëra kryqin dhe u ktheva nga prifti.<br />
- Më the se je me origjinë nga Korça. Nuk kam qënë në qytetin<br />
tuaj, megjithëse kam patur dëshirë ta vizitoj. Në dy shekujt e<br />
kaluar froni episkopal i Korçës ka qënë ndër më të nderuarit dhe<br />
më të kërkuarit. Veç kësaj në shkollën ku kam mësuar kishin<br />
studiuar disa nxënës nga Korça.<br />
- Ju kini studiuar në Halki? - e pyeta i habitur.<br />
- Ti e di Halkin? - U habit prifti më shumë se unë.<br />
- Po atë, e kam vizituar Halkin disa vjet më parë dhe jam mahnitur<br />
nga bukuria e atij ishulli. Kur hyra në shkollën e mbyllur<br />
dhe pa nxënës, prifti i veshur civil që u ndodh atje e shtyu<br />
shërbesën, për të më treguar me hollësi historinë e asaj shkolle,<br />
duke më shëtitur në të gjithë ndërtesën, si dhe në kishën e saj.<br />
- Ai nuk ishte prift, - më ndërpreu prifti, - ai ishte një nga 12<br />
dhespotët kanonikë të Patrikanës së Kostandinopojës. Me ligjet e<br />
40
Pandi PAPANDO<br />
Turqisë, këta dhespotë, nuk kanë të drejtë të mbajnë veshje<br />
fetare, me përjashtim të Patrikut. Po më habit që shtyu shërbesën.<br />
Sa vazhdoi vizita?<br />
- Rreth tre orë, - ju përgjigja. - Kur u ndamë u puthëm në faqe<br />
dhe nuk më lejoi t’i puthja dorën. Nuk e kuptova pse.<br />
- Ishte i pa veshur me rrobë, - tha prifti. - Duhet të jesh shumë<br />
i kënaqur nga kjo vizitë, sepse pak njerëz e kanë patur këtë<br />
mundësi. Në këtë shkollë kam mësuar tetë vjet, - vazhdoi të fliste<br />
me nostalgji, - dhe në kurset e verës më kanë dhënë mësim të<br />
përndriturit Kurilla dhe Kotoko që ishin nga Korça.<br />
- Po atë, - të dy kanë qënë episkopë, i pari në Korçë dhe i dyti<br />
në Gjirokastër, deri në pushtimin italian. Më pas, italianët i<br />
dëbuan, sepse nuk iu bindën urdhërit për të kaluar kishën<br />
shqiptare në ritet unite. Të dy shkuan në Greqi, i pari në Malin e<br />
Shenjtë, ku vazhdoi të shkruante veprat e tij të çmuara në<br />
albanologji, helenistikë dhe ballkanologji, ndërsa i dyti ndërroi<br />
jetë si dhespot në Athinë.<br />
-Edhe Kryepeshkopin tuaj të sotëm e kam njohur në shkollë,<br />
në kurset verore. Sot ai është një nga figurat më të respektuara<br />
të Kishës Ortodokse, si dhe një nga përkrahësit më të aftë të<br />
lëvizjes Ekumenike Botërore.<br />
- Ai është një shenjt i gjallë, - ja ktheva. - Përpjekjet e tij për të<br />
ngritur nga zeroja Kishën Shqiptare janë vërtet një vepër e<br />
frymëzuar nga Zoti. Kam patur rast ta takoj dhe të bisedoj me të.<br />
Më ka bërë përshtypje të madhe qetësia e tij, kur më dëgjonte në<br />
bisedë. Vetëm njerëzit e mëdhenj e kanë këtë veti, të pazotët nuk<br />
të lenë të flasësh, duhet vetëm të dëgjosh ligjëratat e tyre.<br />
- Ai ka hirin e Zotit, - tha prifti, - mos vallë u rrëfeve tek ai?<br />
- Jo atë, megjithëse kisha shumë dëshirë, sepse nuk jam<br />
rrëfyer asnjëherë.<br />
41
NJË NJERI<br />
- Mund të rrëfehesh tek unë në se dëshiron.<br />
Hezitova disa çaste, pastaj vendosa të rrëfehesha. I tregova<br />
priftit serb jetën dhe dyshimet e mia hapur dhe pa ndrojtje. U<br />
çudita me veten se si nuk më vinte turp prej tij. Ai më dëgjoi me<br />
vëmendje, pa i shkëputur sytë nga unë. Nuk më ndërpreu në<br />
tregimin tim të çoroditur. Kur mbarova së foluri ndërsa prisja<br />
me ankth fjalët e tij, ndjeva një çlirim në vetvete dhe më dukej<br />
sikur isha në kushtet e mungesës së peshës. Prifti vazhdonte të<br />
më shihte me vëmendje, më la për pak kohë në atë gjëndje dhe<br />
foli me zë të qetë:<br />
- Vuajtja është një provë para së cilës na vendos i Plotfuqishmi<br />
për të parë se si jemi. Lavdi Zotit ti e ke kaluar këtë<br />
provë, je bërë më i mirë. Shumë të paktë janë njerëzit, që vuajtja<br />
nuk iu le pasoja. Edhe ajo pak urrejtje që ende të ndrydh shpirtin,<br />
do të largohet me kalimin e kohës. Unë do të lutem për ty,<br />
por edhe ti duhet t’i lutesh Zotit të të japë mundësinë e faljes.<br />
Kur të arrish të dashurosh, do ta ndjesh veten të çliruar nga<br />
dhimbja, urrejtja dhe dëshira për hakmarrje.<br />
- Nuk mund të qaj atë, më janë shterur lotët. Nuk kam qarë<br />
edhe kur babai u largua nga jeta. Dhimbja mbetet brenda meje<br />
dhe kjo më mundon. Ndoshta e ke dëgjuar një këngë të vjetër<br />
greke :<br />
42<br />
Mos u tall me mua,<br />
Mos më ngacmo se po qaj<br />
Jam <strong>njeri</strong>, <strong>njeri</strong> jam ......<br />
- Jo biri im, nuk e kam dëgjuar, por them se është e ndjerë. Të<br />
gjitha janë për <strong>njeri</strong>un: jeta dhe vdekja, gëzimi dhe hidhërimi,<br />
shpresa dhe zhgënjimi, të qeshurit dhe të qarët, besimi dhe
Pandi PAPANDO<br />
mosbesimi, besa dhe tradhëtia, pasuria dhe varfëria, mirësia dhe<br />
ligësia, mirënjohja dhe mosmirënjohja, fitorja dhe humbja,<br />
lumturia dhe vuajtja, suksesi dhe zhgënjimi, por mbi të gjitha<br />
qëndron dashuria. Shikoje këtë ikonë në mur.<br />
U ktheva dhe në pjesën e narteksit në të djathtë të altarit,<br />
pashë tre vajza të reja dhe mbi to një grua që i kishte përfshirë<br />
në krahët e saj. E kisha parë këtë ikonë në Moskë, në Galerinë<br />
Tretjakovska. Më kishte bërë përshtypje të madhe dhe në<br />
katalogun e Galerisë lexova, se në ikonë paraqitej Shën Sofia,<br />
Dituria Hyjnore, shenjtorja mbrojtëse e vejushave me të tre bijat<br />
e saj Besën, Shpresën dhe Dashurinë. Historia e saj ishte sa<br />
interesante aq tragjike. Në Romën e lashtë, në kohën e perandorit<br />
Adrian, Sofia ishte një grua e ve që kishte ardhur nga<br />
Milano-ja në Romë për të rritur tri vajzat e saj të vogla. Sofia i<br />
kishte quajtur vajzat me emrat Besa, Shpresa dhe Dashuri sipas<br />
letrës së parë të Apostulit Pavël drejtuar Korinthasve 13 : 13.<br />
Në këtë jetë kemi tre cilësi të qëndrueshme besimin, shpresën<br />
dhe dashurinë, por më e madhja ndër to është dashuria.<br />
Ato kishin përqafuar fenë e krishterë, e cila ishte e ndaluar<br />
në perandorinë romake. Mbasi i kapën i detyruan me tortura për<br />
të mohuar fenë. Filluan me Besën e cila ishte më e madhja e<br />
vajzave, trembëdhjetë vjet dhe kur ajo nuk pranoi e martirizuan.<br />
Të nesërmen, vazhduan të njëjtën gjë me Shpresën dymbëdhjetë<br />
vjeçare, që pësoi fatin e motrës së madhe. Të tretën ditë i erdhi<br />
radha vajzës së vogël, vetëm nëntë vjeçare, por edhe Dashuria<br />
nuk pranoi të ndryshonte fenë, pra u masakrua edhe ajo me<br />
metodat barbare si të motrat. E ëma i pa vuajtjet e bijave të saj, i<br />
mori trupat e tyre pa jetë dhe i varrosi. Vazhdoi të qante mbi<br />
varret e tyre deri sa ndërroi jetë pas disa ditësh nga dhimbja dhe<br />
43
NJË NJERI<br />
dëshpërimi. Duke parë ikonën e pa dëmtuar, mendja më<br />
punonte për fjalët e priftit, ndaj iu drejtova:<br />
- Besoj se e ke lexuar <strong>romanin</strong> e Duma - it, Konti i Monte<br />
Kristos? Ky roman mbaron me togfjalëshin: “Prisni dhe<br />
Shpresoni“.<br />
- Sigurisht e kam lexuar në rini, - tha prifti duke vënë buzën<br />
në gaz, - nuk e mbaj mend këtë që po më thua ti, por ai roman<br />
nuk është libri i dashurisë, ai përshkruhet i gjithi nga fryma e<br />
urrejtjes dhe e hakmarrjes, konkluzionet e tij nuk janë të sakta.<br />
Me sa më kujtohet kur konti përfundoi hakmarrjen nuk u kënaq<br />
nga kjo, por u zhgënjye, megjithëse i ndihmoi shumë ata që e<br />
kishin dashur.<br />
Shkrimet e Shenjta, Bibla, Dhjata apo Testamenti është libri i<br />
dashurisë. Ky nuk është një libër i zakonshëm. Sa herë ta lexosh<br />
aq më shumë mëson prej tij. Çdo lexim të jep kuptimin që të<br />
duhet ty, në varësi të gjendjes shpirtërore dhe nevojës që ke për<br />
të dëgjuar fjalën e Zotit. Ai të jep rrugën që duhet të ndjekësh. Si<br />
të thashë më parë, Zoti në fillim i fali <strong>njeri</strong>ut Diturinë. Kjo thuhet<br />
në Librin e Mbreterve 3 : 12. Kur zoti e pyeti Solomonin se çfarë<br />
kërkonte si shpërblim për besnikërinë e tij, Solomoni nuk kërkoi<br />
pasuri, forcë apo madhështi, por vetëm dituri. Zoti i tha:<br />
“Do të ta plotësoj dëshirën tënde dhe do të të jap aq shumë<br />
urtësi (dituri) sa askush nuk do të matet me ty, as para teje as pas<br />
teje“.<br />
Kështu <strong>njeri</strong>u mori diturinë. Zoti pa, se dituria nuk i mjaftonte<br />
<strong>njeri</strong>ut për ta çliruar nga mijëra dyshime të grumbulluara në<br />
mendjen e tij të çoroditur dhe i fali besën, jo në kuptimin folklorik<br />
tuajin dhe tonin, por besimin tek Zoti, pa të cilin <strong>njeri</strong>ut<br />
nuk mund t’i hapeshin portat e diturisë. Por <strong>njeri</strong>u i paduruar,<br />
kërkonte që çdo gjë ta merrte shpejt dhe filloi të zhgënjehej nga<br />
44
Pandi PAPANDO<br />
pritja, prandaj Zoti i dha shpresën dhe durimin për të pritur. Së<br />
fundmi i dha dashurinë, më të madhen dhuratë që mund t’i jepte.<br />
Dashuria e mbrojti <strong>njeri</strong>un nga zhdukja, deformimi, shpërfytyrimi.<br />
Pa dashuri, nuk do të kishte mbetur asnjë <strong>njeri</strong> mbi<br />
tokë, njerëzimi do të ishte zhdukur përfundimisht.<br />
- Po vdekja, - e pyeta, - ku hyn, si duhet ta kuptojmë?<br />
- Përsëri në dashurinë e <strong>njeri</strong>ut për Zotin, në përkushtimin e<br />
Tij për njerëzimin, por edhe në shpresën për të pritur Mbretërinë<br />
e Tij, gjithmonë me besimin tek Zoti. Të gjitha janë të<br />
shkruara në Bibël, hape dhe lexoje jo vetëm kur je i dëshpëruar.<br />
Kur je i lumtur, ke më shumë nevojë për Zotin. Çlirimi i shpirtit<br />
nga urrejtja dhe hakmarrja është fitorja më e madhe që <strong>njeri</strong>u<br />
arrin ndaj pjesës së keqe dhe dyshuese të tij.<br />
- A mund të bëj një pyetje Atë? Të lutem të më falësh në se po<br />
bëj gabim.<br />
- Më pyet biri im dhe do të përgjigjem, për çfarëdo pyetje.<br />
- Si është e mundur që ju, me një arsimim kaq të plotë të<br />
shërbeni në një fshat të largët dhe me pak banorë? Nuk besoj që<br />
kisha serbe të jetë e pasur në këtë nivel me shërbenjës të ditur.<br />
- Fare thjesht, Zoti nuk më dha hirin e tij për të zgjedhur<br />
rrugën e murgut. Ai më dha që fare i vogël dashurinë për një<br />
fqinjen time. Kur të kalosh herën tjetër këtej, qëndro një natë tek<br />
unë. Priftëresha gatuan kaq mirë sa nuk do kënaqim vetëm<br />
shpirtin me biseda, por edhe barkun, - dhe qeshi me zë.<br />
Vetiu më lindi mendimi për ta pyetur, se pse e kishte ngritur<br />
zërin, kur foli me vajzën e bukur. Kisha ndrojtje ta pyesja,<br />
përderisa nuk më tregoi vetë. E hoqa ngurimin dhe i tregova<br />
historinë e Krishtit me prostitutën që populli donte ta vriste me<br />
gurë. Ai e kuptoi përse e kisha fjalën dhe foli me një zë të shtruar<br />
dhe të përvuajtur:<br />
45
NJË NJERI<br />
- Unë nuk jam shenjt, dhe aq më shumë nuk jam Krishti.<br />
Vazhdimisht i lutem Atij, që të më ndriçojë mendjen, për të mos<br />
bërë gabime në detyrën time.<br />
- Edhe asaj i takon mëshira dhe fjala e mirë, në se ka dalë nga<br />
rruga e drejtë dhe ti je në gjëndje t’ia japësh atë. Ai uli kokën, u<br />
mendua një çast dhe më pa drejt në sy. Sytë i ndrisnin, vështrimi<br />
i tij kishte një forcë të tillë, sa kujtova se kisha bërë gabim që i<br />
fola në atë mënyrë, pastaj vështrimi i tij u zbut, dhe me një ton të<br />
qeshur tha:<br />
- Faleminderit, shpesh edhe unë harroj ta kryej si duhet detyrën<br />
time. Faleminderit shumë, nuk do ta harroj kurrë këtë mësim<br />
që më dhe.<br />
Dolëm tek dera ku bëmë një fotografi së bashku. Deri<br />
atëhere nuk i dinim emrat e njëri tjetrit, ndaj i dhashë kartëvizitën<br />
time dhe i kërkova të tijën për t’i dërguar fotografinë.<br />
- Më ndihmove shumë atë, - i thashë dhe i putha doren. - Nuk<br />
e kujtoj autorin e një poezie që thotë se ndonëse gjysma e<br />
njerëzve dashurojnë dhe gjysma tjetër urrejnë, unë nuk po e gjej<br />
vendin tim. Jam në dilemë. Dashuria nuk afrohet tek unë, ndërsa<br />
nuk mund ta fut veten as tek pjesa që urren.<br />
- Ti. . , ndoshta më ndihmove më shumë se unë ty. Lutju Zotit<br />
dhe ai do të ta kthejë dashurinë dhe do të çlirojë nga urrejtja. Në<br />
Ungjillin sipas Mateut 6 : 6 lexo fjalët e Krishtit:<br />
“Kur t’i lutesh Zotit, shko në dhomën tënde, mbylle derën dhe<br />
lutju Atit tënd, që është i padukshëm. Ai të sheh se ç’bën ti në vetmi<br />
dhe do të të shpërblejë”.<br />
Ishte akoma duke parë kartvizitën time. Kishte vënë një palë<br />
syze të vogla, të rrumbullakta me skelet briri dhe veshore në<br />
formë suste. Fytyra i mori një shprehje prej mendimtari.<br />
46
Pandi PAPANDO<br />
- Atëhëre po ndahemi, por kur të qëndrosh tek unë, herën më<br />
të parë që do kalosh këtej, do të bisedojmë shtruar dhe jo më<br />
këmbë, më sill edhe fotografinë.<br />
- Të jesh i sigurtë atë se kur të kaloj për në Prishtinë, do ta<br />
planifikoj që një të shtunë mbrëma të vij tek ti, të dëgjoj meshën<br />
e të dielës dhe pastaj të kthehem.<br />
- Zoti përpara, - tha atë Kirilli, më dha dorën dhe më përqafoi.<br />
U puthëm tre herë sipas zakonit serb. Nuk po më lëshonte,<br />
ndërkohë diç po murmuriste në një gjuhë, që nuk e kuptova. Pa<br />
tjetër më dha bekimin në gjuhën starosllave, mendova duke ecur<br />
në drejtim të makinës. Ushtarakët po qëndronin shumë afër<br />
makinës. Vura re se ishin akoma të çuditur nga përqafimi im me<br />
priftin. Si dukej nuk u besohej që një prift serb të përqafohej dhe<br />
të puthej me një shqiptar. I përshëndeta duke ju uruar punë të<br />
mbarë pastaj i ngrita dorën priftit, që priste tek dera e kishës<br />
deri sa të largohesha.<br />
Biseda me priftin dhe sidomos rrëfimi më bënë mirë, isha<br />
më i qetë, por përsëri truri punonte për të nesërmen, për<br />
takimin me Annan. Pali i qetë i thoshte tjetrit, dyshuesit:<br />
- Mjaft me marrëzira, hiqi nga koka këto mendime. Nuk janë<br />
të gjithë njerëzit të këqinj, si ata që të kanë bërë keq ty.<br />
47
NJË NJERI<br />
48<br />
VIII<br />
ANA<br />
-Po ti preke ushqimin dhe pi pak verë, - më foli Pali. Ishte i<br />
lodhur nga e folura pa ndërprerje dhe trokiti gotën me mua.<br />
Nesër mund të mbash dietë për të konkuruar për Miss.<br />
- Me sa po shoh ke ndryshuar shumë, - i thashë.<br />
- Në ç’drejtim? - pyeti me habi.<br />
- Po ja, je bërë më i qetë, më i shtruar, të mungon ekspresiviteti<br />
dhe . . . . je pak budalla.<br />
- Ke të drejtë, - foli duke qeshur. - Megjithëse jam kundër<br />
teorisë së Darvinit, ambjenti i punës veproka tek <strong>njeri</strong>u edhe pa<br />
dashjen e tij. Nuk mbaj mend sa kohë ka kaluar, që kur nuk u<br />
kam bërtitur vartësve dhe kolegëve në punë. Sa për të fundit,<br />
përsëri ke të drejtë, vërtet kam qënë pak i marrë, por tani duket<br />
që po përmirësohem.<br />
Gjatë gjithë kohës që fliste e shihja në fytyrë dhe më kujtoheshin<br />
sa e sa biseda që kishim bërë së bashku, kur unë i tregoja<br />
hallet dhe shqetësimet e mia. Ai më dëgjonte me vëmendje dhe<br />
më jepte kurajo, për të kaluar gjendjen depresive. Kisha patur<br />
një besim të patundur tek ai, se nuk do më nxirrte asnjë të<br />
fshehtë. Më vonë, oh me vonë . . .<br />
- Vazhdo të lutem, - i fola, - jam shumë kurioze të të dëgjoj<br />
deri në fund, megjithëse e di përfundimin.<br />
- Vetëm kurioziteti po të shtyn të më dëgjosh? - tha Pali pa<br />
mundur ta fshihte një ironi të lehtë në tonin e zërit.
Pandi PAPANDO<br />
- Mos më ngacmo më tej se jam shumë e hutuar. Ti e kupton<br />
se nuk është e lehtë të dëgjoj tregimin tënd. Unë nuk jam aq e<br />
fortë sa ti dhe ti e di mirë këtë.<br />
49
NJË NJERI<br />
50<br />
IX<br />
PALI<br />
Të hënë Anna erdhi vonë në punë. Ajo kishte qënë në<br />
Shkup për fundjavë dhe kishte kryer një kontroll rutinë në zyrën<br />
lokale të Fondacionit. Kur hyri në zyrë mbas pushimit të drekës,<br />
më përshendeti duke qeshur dhe tha :<br />
- Falemnderit për shënimin, bëre mirë që më njoftove, se nuk<br />
desha të pyesja. Ku do ma japësh darkën e famshme?<br />
- Ti zgjedh vendin, unë paguaj - i thashë.<br />
- Atëherë shkojmë tek unë - tha me buzën në gaz.<br />
- Mirë, në orën 19 do të jem tek ti me të gjitha ushqimet dhe<br />
pijet me vete.<br />
- Po kamata?<br />
- Do të gatuaj unë, po të mos mjaftojë kaq, më thuaj çfarë<br />
duhet të paguaj tjetër dhe unë do të bindem.<br />
Kur trokita në derën e saj, i ngarkuar me qeset me ushqime,<br />
Anna e hapi derën menjëherë, thuajse po priste tek pragu. Kishte<br />
marrë një pamje vezulluese, e veshur me një palë pantallona të<br />
bardha lino, që i nxirnin shumë mirë në dukje trupin e saj të<br />
përsosur dhe një bluzë jeshile, paksa të hapur para, që lejonte të<br />
dukej vijën ndarëse të gjoksit.<br />
- Je bërë shumë e bukur sot, të ka rënë hir.<br />
- Faleminderit, jam zbukuruar për ty.<br />
Bëra sikur s’e dëgjova dhe fillova të gatuaja në guzhinën e<br />
vogël, ndërkohë që Anna po përgatiste tavolinën. Nga salloni më
Pandi PAPANDO<br />
erdhën tingujt e një kënge të Bitëllsave: “Anna, Go to him’’.<br />
Ngriva në vënd kur dëgjova hyrjen:<br />
Anna , Anna ,<br />
You come and ask me, girl, Ti po vjen dhe më pyet, vajzë,<br />
To set you free, girl, Të të le të lirë, vajzë,<br />
You say he loves you more then me, Më the se ai të do më fort se unë,<br />
So I will set you free, Pra, po të le të qetë,<br />
Go with him, Anna, Shko me të, Anna,<br />
Go with him, Anna. Shko me të, Anna.<br />
Ishte e pamundur, që Anna ta kishte zgjedhur me qëllim këtë<br />
këngë, aq më shumë që kjo nuk ishte në fillim të albumit. Kur<br />
hyra, e dëgjova muzikën, por nuk ishin Bitëllsat që këndonin.<br />
Atëherë çfarë ishte kjo koinçidencë, që në miliona këngë të<br />
dëgjoj Bitëllsat, që i thoshin Annas të vinte me mua? Zgjata<br />
kokën nga guzhina, për të parë se çfarë po bënte Anna dhe u<br />
qetësova kur pashë se nuk e kishte mendjen tek kënga, por po<br />
merrej me tavolinën. Ajo ngriti kokën dhe foli duke qeshur:<br />
- Të lutem Pali nxito, mbaro shpejt se kam që dje pa ngrënë.<br />
Desha të shihja si gatuajnë burrat shqiptarë, që si kam dëgjuar,<br />
janë shumë patriarkalë.<br />
-Ndoshta ke të drejtë, por tek unë nuk ke patur rast ta<br />
provosh këtë.<br />
Darkën e shtroi Anna, ndërkohë që unë po hapja një shishe<br />
me verë 10 vjeçare “Temjaninka“, prodhim i luginës së Vardarit.<br />
E kisha ruajtur prej kohësh këtë verë të bardhë dhe të kthjellët,<br />
për ndonjë rast të veçantë dhe i solla dy shishet e fundit sot.<br />
- Gëzuar. - i thashë duke trokitur gotat. - Shëndet dhe miqësi.<br />
- Jetë me dashuri, - u përgjigj Anna dhe e trokiti përsëri gotën.<br />
Ndjeva gjakun që u ngjit dhe fytyrën e cila mu përflak nga këto<br />
51
NJË NJERI<br />
fjalë. Truri filloi të punonte me shpejtësi marramendëse pa<br />
mundur të gjente një përgjigje. E piva gotën me fund. Vera e<br />
ftohtë më bëri mirë dhe kur ndesha sytë e Annas, pashë se ajo po<br />
më shihte duke buzëqeshur. Cepat e buzëve i ishin rrudhur pak<br />
dhe sytë e picërruar më lanë të kuptoja se po luante. Vendosa në<br />
çast që të hyja edhe unë në lojë. Megjithatë, ndjeja se nuk mund<br />
të luaja me këtë femër, si me të tjera më parë. Diç më pengonte.<br />
Jo kombësia e saj, për këtë nuk shqetësohesha aspak, por më<br />
dukej se ajo ishte ndryshe, sikur kishte vuajtur shumë dhe po<br />
përpiqej të dilte nga një tunel i errët. Mu kujtua një shprehje e<br />
Lermontovit në një nga romanet e tij, që e kisha lexuar shumë<br />
kohë më parë, atëhere kur në Shqipëri botoheshin vetëm<br />
romane ruse dhe sovjetikë : “ Ti ke diçka të veçantë, diçka të<br />
fshehtë dhe misterioze , diçka që se kanë të tjerët . . . .’’<br />
Kur hapa shishen e dytë Anna pyeti me qesëndi:<br />
- Po kërkon të më dehësh.<br />
- Pija nuk është me detyrim, - i thashë. - Sa për mua, edhe po<br />
piva shumë, shtëpia ime është vetëm pesë minuta larg dhe me që<br />
s’e kam makinën, nuk kam rrezik.<br />
- Të lumshin duart për darkën, - më tha Anna kur përfunduam.<br />
- Ti Pali paske shumë dhunti, nuk e kisha menduar kurrë se<br />
do gatuaje kaq mirë.<br />
- Në të gjithë restorantet e mira guzhinjerët janë burra, vetëm<br />
një gjë e bëjnë gratë më mirë se burrat, por nuk ta tregoj sot.<br />
- Fillove ta nxjerësh patriarkalitetin tënd që në rastin e parë<br />
që tu dha. Sa të ngre tavolinën dhe të gatit kafenë, shiko në bufe<br />
për ndonjë pije dhe ndërroje diskun.<br />
Disku i parë që pashë ishte “Wind of Change“ i Skorpionsave.<br />
Në vitin 1990 kur dëgjuam për herë të parë këtë këngë tek<br />
52
Pandi PAPANDO<br />
ne ishte akoma në fuqi diktatura dhe në bisedat me shokët e<br />
prisnim me padurim Erën e Ndryshimit, që tashmë po valëvitte<br />
flamurët me drapër dhe çekan në Sheshin e Kuq. Prisnim që ajo<br />
puhizë e lehtë gati e pandjeshme të kthehej në shtërngatë, për të<br />
fshirë të kaluarën dhe për të filluar një epokë e re.<br />
- Pse rri në këmbë, - tha Anna që nga guzhina.<br />
- Këtë këngë nuk mundem ta dëgjoj ulur. Kur e ridëgjoj tani<br />
pas kaq vjetësh më kujtohen ato kohë të pritjes me ankth, se sa<br />
kohë do të duhej që Era e Ndryshimit të arrinte deri tek ne.<br />
Kishim aq vite që prisnim dhe minutat na dukeshin shekuj.<br />
U ula në divan pasi nxora nga bufeja një shishe të<br />
përgjysmuar me whisky dhe mbusha gotat me akull. Whisky<br />
“Dimple“ 15 vjeçar ishte i mirë. Si dukej Anna kishte shije edhe<br />
në pijet, ndonëse piu shumë pak verë. Anna solli kafetë dhe u ul<br />
në anën tjetër të divanit. I mblodhi këmbët nën vete (në të gjithë<br />
botën gratë ndenjkan kështu), dhe u rehatua duke tërhequr një<br />
jastëk në shpatullat. Po më shihte drejt në sy me atë pamjen e<br />
qetë, gati naive, që merrte zakonisht kur donte të pyeste për<br />
diçka.<br />
- Më trego për jetën tënde, - tha pa ndryshuar shprehjen e<br />
fytyrës.<br />
- Ti e ke lexuar C.V.-në time iu pergjigja me shpoti, kështu që<br />
di për mua më shumë se sa di unë për ty.<br />
- Po flasim për jetën e gjallë. C.V.-ja nuk të tregon asgjë për<br />
këtë jetë, bile shumë herë kam pyetur veten, se përse duhet të<br />
jetë ky formalizëm. Është për të qeshur, por një mikja ime kur<br />
vjen fjala për C.V.-në, në vend të saj thotë W.C.<br />
Nuk e di sa fola duke pirë whisky me akull. Ajo më shihte<br />
drejt pa folur dhe vetëm lëpinte gotën. Kur të nesërmen analizova<br />
këtë mbrëmje, nuk i besoja vetes, që kisha folur aq gjatë për<br />
53
NJË NJERI<br />
intimitetet e mia me një të panjohur, paçka që ishte një vajzë e<br />
bukur, por për të cilën para një muaji as e dija që ekzistonte.<br />
I tregova jetën time, që askush jashtë familjes nuk e dinte,<br />
fëmijërinë e trazuar, vuajtjet e mëvonëshme, shkollën, punët e<br />
ndryshme. I fola edhe për ty.<br />
- Të paska dashur shumë, - më tha për ty dhe uli sytë.<br />
- Nuk jam shumë i sigurt për këtë, herë herë mendoj se më ka<br />
përdorur për të mbushur boshllëkun e saj, por di që unë e kam<br />
dashur, dhe akoma nuk jam shkëputur nga kujtimi i saj.<br />
- Ah, ju burrat, - tha me ngadalë dhe sytë ju mbushën me lot. -<br />
Kujtoni gjithmonë se dini gjithëçka për seksin tjetër dhe sidomos<br />
për dashurinë e grave.<br />
- Nuk jam i paditur, qoftë nga eksperienca personale, por<br />
edhe nga shokët dhe shoqet e mia.<br />
- E di që nuk je i paditur. Ti kujton se meqë ke patur disa<br />
femra në jetën tënde, i njeh edhe ndjenjat e tyre. Është shumë e<br />
vështirë për burrat të kuptojnë ndjenjat intime të gruas.<br />
- Them se po, aq më shumë për këtë rast.<br />
- Mos këmbëngul kot për diçka që e njoh unë më mirë. Ti<br />
mund t’i njohësh femrat që kanë qënë parteneret tënde, por që ti<br />
nuk i ke dashur me të vërtetë dhe jam e sigurt se ato, duke qënë<br />
të bindura se s’do fitonin dashurinë tënde nuk janë hapur para<br />
teje. Ti i njeh femrat por duhet të kuptosh se Ana, nga sa më<br />
tregove nuk është një femër e zakonshme. Ajo është zonjë dhe të<br />
ka dashuruar fort, prandaj mbylle këtë diskutim. Të jesh i bindur<br />
se e vërteta është kështu si të them unë.<br />
54
X<br />
ANNA<br />
Pandi PAPANDO<br />
Pali nuk foli më, dukej tejet i lodhur. Kujtimet të lodhin<br />
vërtet dhe kur e pashë mu dhimbs. E qortova veten për lojën që<br />
kisha filluar, por megjithatë mendova se veprova drejt, që desha<br />
të mësoja për jetën e tij. Kisha filluar të ndjeja për Palin një<br />
afërsi, që nuk e kisha hasur më parë në miqësitë e mia. Nuk kam<br />
besuar kurrë në dashurinë me shikimin e parë, aq më shumë në<br />
këtë moshë dhe me përvojën time të keqe, por ndjeja se diçka<br />
më tërhiqte tek ai. Ndoshta qëndrimi serioz dhe pa lajka, shikimi<br />
i tij i veçantë, apo serioziteti i tij në punë. Sa gazmor dhe i qeshur<br />
ishte kur më ngacmonte, aq serioz kthehej në diskutimet e<br />
punës.<br />
Kur diskutonim me shoqet artikujt e revistave për kiminë e<br />
dashurisë, aromat e trupave e të tjera si këto, të gjitha më<br />
dukeshin marrëzira dhe spekullime të shtypit, për të shitur<br />
produktin e tyre duke përfituar nga pasioni i femrave për t’i<br />
dhënë shpjegim ndonjë rasti të veçantë. Por Pali nuk përdorte<br />
parfume, vetëm një aromë të lehtë pas rroje. Tani që diçka po<br />
ndodhte me mua nuk ndihesha e sigurtë. Ngrita kokën dhe vura<br />
re se Pali e kishte marrë veten dhe sikur po mundohej të<br />
zhbironte sjelljen time.<br />
-Paske vuajtur shumë, - i thashë, - po të mos ma kishe treguar<br />
vetë, nuk do të besoja se jeta mund të ishte kaq mizore.<br />
- Kam jetuar, kam jetuar jetën time me shumë vuajtje por<br />
edhe me gëzime. Tani që e shuajte kuriozitetin, që të mundonte<br />
55
NJË NJERI<br />
prej kohësh, më trego edhe ti për vete. Unë për ty di vetëm<br />
emrin, moshën që e mësova shumë vonë dhe gjithashtu, që je një<br />
vajzë e mrekullueshme por shumë kurioze. Ka më pije në bufe?<br />
- Edhe po të ketë ti nuk duhet të pish më. Ke pirë shumë . . . . .<br />
- Anna, unë nuk jam dehur deri më sot, - foli ngadalë.<br />
- Zakonisht nuk pi ose pi pak, me përjashtim të rasteve të<br />
veçanta si ky.<br />
Më doli në shteg për ta ngacmuar përsëri dhe e pyeta me<br />
zërin më të pafajshëm që munda:<br />
- Pse çfarë rast i veçantë është ky? E kuptova që nuk mund të<br />
luaja më me Palin. Ai më kishte kuptuar dhe po fillonte të<br />
kundërvepronte, por kur mu pergjigj:<br />
- Sot për mua është një rast i veçantë, jashtëzakonisht i<br />
veçantë. Është e dyta herë që rrëfehem, por duke mos qënë para<br />
priftit, po më duket sikur jam lakuriq para teje.<br />
Ndjeva dhimbje për veprimin tim, dhe i fola duke qeshur:<br />
- Ti nuk ke zbërthyer as këmishën, pa le për të qënë lakuriq,<br />
mirë që nuk erdhe me kravatë.<br />
-Të lutem Anna mos vazhdo me ngacmime. Më trego edhe ti.<br />
Tani kam edhe unë të drejtë të mësoj më shumë për ty.<br />
- Nuk e di, a do jesh dëgjues i duruar?<br />
- Të jesh e sigurtë se jam, deri më sot kam dëgjuar shumë nga<br />
miqtë e mij, kështu që po nuk më tregove, si mund të të quaj<br />
edhe ty mike?<br />
Më pa drejt në sy, buzëqeshi për të më dhënë kurajo, u ngrit<br />
nga divani, hapi dollapin e pijeve dhe mori një konjak “Remy<br />
Martin“ të pa hequr nga kutia.<br />
- Qënke furnizuar mirë me pije, - tha duke hapur shishen.<br />
Mori një gotë uji, e mbushi përgjysëm dhe u shtri në divan duke<br />
ngritur këmbët mbi tavolinën e ulët.<br />
56
Pandi PAPANDO<br />
U frikësova kur pashë gjithë atë gotë me konjak me 49 %<br />
alkool të pa holluar me ujë apo akull, aq më tepër se Pali kishte<br />
pirë verë dhe whisky. Ai e kuptoi frikën time dhe më tha duke<br />
qeshur:<br />
- Mos u frikeso Anna, nuk jam i dehur dhe nuk kam ndërmend<br />
të dehem për të justifikuar ndonjë veprim të pakëndshëm. Jam<br />
më i kthjellët se kurrë, por dua të pi, prandaj fillo të flasësh.<br />
- Atëhere po filloj edhe unë të rrëfehem, - i buzeqesha, - por<br />
ndryshe nga ti, e kam për herë të parë këtë rrëfim. Do zhvishem<br />
edhe unë para teje.<br />
Sa e çuditëshme është jeta po mendoja ndërsa Pali po priste<br />
që të flisja. Si mund t’i tregoj jetën time një <strong>njeri</strong>u që e njoh kaq<br />
pak. Po ai, si mundi të më tregonte jetën e tij kaq thjesht, bile dhe<br />
detaje, kur këtu nuk egziston rrëfimi dhe ka kaq pak studio<br />
këshillimore. Psherëtiva thellë dhe fillova të flas :<br />
- Kam lindur dhe jam rritur në Wellington, Kryeqytetin e<br />
Zelandës së Re. Babai, Bill Hobson VI është trashëgimtari i vetëm<br />
mashkull i William Hobsonit , kapitenit anglez, që u dërgua nga<br />
Kurora Britanike në Zelandë, për të shtypur kryengritjen e fiseve<br />
Maore në vitin 1830. Ishte fillimi i epokës Viktoriane, aq të gjatë<br />
dhe të mbushur me ngjarje në historinë britanike.<br />
Billi i vjetër ishte një ushtarak i sprovuar, që e dinte mirë, se<br />
një gram paqe rëndon më shumë se një ton luftë, kështu që në<br />
vend të fillonte shtypjen e kryengritjes dhe raprezaljet ndaj<br />
popullsisë, filloi negociatat me kryetarët maorë, për të vendosur<br />
një paqe të qëndrueshme. Fillimisht, propozoi një armëpushim<br />
të gjatë, i cili u pranua nga pjesa më e madhe e kryetarëve të mbi<br />
500 fiseve maore. Këtë kohë e përdori për të bindur kryetarët e<br />
fiseve, që nuk kishin hequr dorë nga lufta. Mbas dhjetë vjetësh<br />
57
NJË NJERI<br />
bisedime dhe lëvizje të pa ndërprera në çdo cep të ishujve, në<br />
vitin 1840 u nënshkrua Traktati i Waitang-ut, që e fuste<br />
Zelandën e Re në kurorën e Britanisë së Madhe dhe u jepte<br />
maorëve të njëjtat të drejta me qytetarët britanikë.<br />
Ky veprim pati reaksion të madh në Angli, sepse ishte hera e<br />
parë, që arrihej një paqe me të tilla kushte. Kundërshtaret e tij<br />
në Zelandë thurrën qindra intriga, për ta penguar, pa ja arritur<br />
qëllimit. Ai kishte marrë Kartë të Bardhë për të vepruar dhe veç<br />
kësaj, duheshin 6 muaj që të vinin udhëzimet e reja nga Londra.<br />
Se fundmi dekreti u firmos nga Mbretëresha Viktoria. Traktatit<br />
nuk ju bë asnjë ndryshim dhe njëkohësisht Billi u emërua me<br />
detyrën e Guvernatorit. Gjendja u qetësua dhe paqja u vendos<br />
përfundimisht. Bashkë me dekretin erdhi edhe familja e tij. Billi<br />
vazhdoi akoma punën për firmosjen e Traktatit nga krerët e<br />
pabindur në skajet e largëta të vendit. Jeta e vështirë, udhëtimet<br />
e gjata dhe të lodhëshme, ndikuan në shëndetin e tij dhe ai<br />
ndërroi jetë mbas disa vitesh.<br />
Babai studioi për menaxhim, fillimisht në Wellington dhe u<br />
doktorua në Harvard. Ai filloi punë në kompaninë e të atit ku<br />
vazhdon edhe sot. Nëna, Sofia është me origjinë polake, me<br />
prindër të ardhur pas luftës së parë, por e lindur në Zelandë.<br />
Ishin në të njëjtën klasë në kolegj me babanë, ku u dashuruan. U<br />
martuan pasi babai u kthye nga Amerika. Nëna studjoi për<br />
psikologji dhe hapi më vonë klinikën e saj. Kishte shumë punë<br />
dhe mori disa asistentë. Babai që ishte shumë mirë nga gjendja<br />
ekonomike bëri një veprim shumë frytdhënës në krizën e viteve<br />
1970 duke bashkuar bizneset me të nipin.<br />
Ata u futën të parët në teknologjitë e reja të informacionit<br />
dhe elektronikës, treg që ishte thuajse i parrahur në Zelandë. Ne,<br />
vëllai im dy vjet më i madh dhe unë filluam studimet në kolegj.<br />
58
Pandi PAPANDO<br />
Më parë Tedi, që sipas këshillave dhe ngulmimit të babait, u<br />
laurua për elektronikë. Pasi mbaroi doktoraturën në Berkeley në<br />
Kaliforni për Teknologjinë e Informacionit, u kthye dhe filloi<br />
punë në kompani.<br />
Me Tedin ishim jo vëlla e motër, por shumë shokë, rrinim<br />
bashkë gjithë kohën e lirë dhe kishim miq të përbashkët. Në një<br />
nga mbrëmjet e përbashkëta u njoh me shoqen time më të mirë,<br />
Elisabetin dhe u martuan shumë shpejt. Unë i ngacmoja kur<br />
ishim të tre, duke synuar të nxehja Betin, por ajo më thoshte të<br />
shikoja veten, se ata kalonin për mrekulli së bashku. Bëja sikur<br />
nxehesha dhe filloja ta qëlloja me jastëkë, ndërsa ajo qeshte e<br />
qeshte pa pushim. Atëherë ndërhynte Tedi me trupin e tij vigan,<br />
më pushtonte me njërën dorë dhe me tjetrën, më guduliste fort<br />
deri sa nuk kisha fuqi nga të qeshurit dhe bija pa frymë në divan.<br />
Mbas lindjes së djalit, hareja u shtua në familje dhe<br />
megjithëse ata jetonin më vete, vazhdonim të rrinim bashkë. Unë<br />
nuk ju binda babait për të vazhduar degën e Tedit, kështu që pas<br />
kolegjit vazhdova studimet për shkencat sociale. Isha shumë<br />
dembele për të studjuar I.T. dhe në matematikë nuk ja thosha<br />
fare.<br />
- Mos e ngacmo vajzën, - i thoshte vazhdimisht nëna babait<br />
para se të hyja në Universitet. - Nuk janë të gjithë shkencëtarë si<br />
ju Hobsonët.<br />
- Pse, -ja kthente ai, - Annan e solle me vete ti kur u martuam?<br />
- Edhe sikur të them kështu asnjë nuk do të besojë, kaq të<br />
ngjan jot bijë. Dëshiroja të më ngjante mua, por na doli kokëngjeshur<br />
si ti, - përgjigjej nëna.<br />
Dhe vërtet, tek unë vlente më teper se kurrë shprehja “Bëmë<br />
mama ti ngjaj babait”, kaq shumë i ngjaja babait nga pamja dhe<br />
karakteri. Unë isha impulsive, e pashtruar, e gatshme për të<br />
59
NJË NJERI<br />
kundërshtuar dhe për t’i shkuar deri në fund çdo bisede, sado e<br />
kotë të ishte.<br />
- Ti impulsive, - më ndërpreu Pali, - kur erdhe ti në zyrë unë u<br />
vizitova për veshët.<br />
- Kështu që vazhdova shkencat sociale, me synimin të<br />
doktorohesha në psikologji dhe të vazhdoja biznesin e nënës. Në<br />
atë periudhë u shtua shumë numri i vetëvrasjeve, sidomos tek të<br />
rinjtë maorë, por edhe të bardhë dhe qeveria vendosi një rregjim<br />
të rreptë për shëndetin mendor, pra kishte nevoja të ngutëshme<br />
për psikologë. Nëna në fillim nuk e pëlqeu zgjedhjen time, për<br />
shkak të karakterit tim impulsiv, por duke parë se unë kisha<br />
shumë shokë dhe shoqe u pajtua me vendimin tim.<br />
- Kur ndodhi aksidenti isha në vitin e fundit të doktoraturës,<br />
më kishte mbetur pa dhënë provimi i formimit dhe pas dy<br />
muajsh mbrojtja e diplomës. Ata të tre, Tedi, Beti dhe Billi i vogël<br />
ishin nisur për fundjavë në shtëpinë në mal. Donin të më mernin<br />
edhe mua, por nuk pranova. Kisha shumë punë me provimin dhe<br />
nuk doja të humbisja tre ditë studimi. Koha ishte shumë e mirë<br />
dhe e ngrohtë, si pranverë, e pazakontë për Qershorin. Kur po<br />
ngjisnin malin, befas një shtërngatë bore, më mirë shi i ngrirë ju<br />
preu rrugën. Makina devijoi nga rruga, rrëshqiti, theu barrierën<br />
metalike dhe përfundoi në një greminë rreth 500 metra të thellë.<br />
Të tre kishin vdekur në vend. Kur i nxorëm trupat e tyre pas tre<br />
ditë përpjekjesh vetëm djali ishte i paprekur ndërsa Tedi dhe<br />
Beti nuk njiheshin. Për mua kjo ishte një goditje e tmerrshme.<br />
Mendoja se po të isha me ta do ta shmangia katastrofën. Nuk do<br />
ta kisha lënë Tedin të ecte shpejt, si e kishte zakon. Fajësoja<br />
veten që nuk shkova me ata, kur Beti mu lut aq shumë.<br />
60
XI<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
Anna filloi të qante me dënesa të forta. E lashë të qante pa<br />
i folur. Jashtë filloi një furtunë shiu me vetëtima. Ajo u zgjat mbi<br />
mua dhe mori gotën time të konjakut. Gjoksi i saj më preku<br />
fytyrën dhe mua më shkuan të dridhura në të gjithë trupin.<br />
Mbasi piu një gllënke të madhe më zgjati gotën dhe tha:<br />
- Më fal Pali, kujtimet e mia janë shumë të dhimbshme dhe<br />
kam shumë kohë që nuk i kam menduar me detaje.<br />
- Po të duash mos vazhdo, - i fola me zë të qetë (aq sa<br />
munda), i kapa dorën dhe ja shtrëngova fort. - Them se po të<br />
vazhdosh do çlirohesh nga ankthi. Ajo tani e vuri re shtërngatën<br />
që kishte filluar jashtë.<br />
- Po qan edhe natyra bashkë me mua, - dhe vazhdonte të<br />
mbante dorën time midis dy duarve. Vetëtimat dhe gjëmimet<br />
vazhdonin. Ato i jepnin fytyrës së Annas një shkëlqim më shumë<br />
se të bardhë, gati transparent. U ngrita të mbyllja grilat.<br />
- Mund ta përdor banjën? - e pyeta, më shumë për t’i dhënë<br />
kohë të qetësohej.<br />
- Po, pa dyshim.<br />
Kur dola nga banja ishte qetësuar dhe kishte ndërruar<br />
veshjen. Kishte veshur një palë pizhama të holla pambuku të<br />
cilat i nxirrnin akoma më mirë në dukje format e përsosura të<br />
trupit. Krahëve kishte hedhur një xhaketë të gjërë kashmiri të pa<br />
kopsitur. Pa u ulur në divan Anna foli me zë të qetë:<br />
61
NJË NJERI<br />
- Ndërrohu edhe ti Pali që të rrish më rehat. Shiu nuk ka<br />
ndërmend të pushojë, unë kam akoma për të treguar, kështu që<br />
fli këtu sot.<br />
- Jo, - kundërshtova me forcë, - nuk duhet Anna, sidomos sot.<br />
- Do flesh në divan, budalla i vogël, - qeshi Anna, - është më<br />
mirë se të bëhesh ujë duke shkuar në shtëpi. Nxorri nga sirtari<br />
një palë tuta - pizhama çuditërisht në masën time.<br />
- Po këto tuta në këtë masë, - e ngacmova, - mos . . . .<br />
- Kur largohesh nga shtëpia për një kohë të gjatë asgjë nuk<br />
është e tepërt, - më ndërpreu Anna.<br />
U ktheva në banjë. Kur dola, Anna ishte qetësuar dhe nuk i<br />
dukeshin shënjat e lotëve. U ula në divan dhe pasi u rehatova ajo<br />
vazhdoi tregimin.<br />
62
XII<br />
ANNA<br />
Pandi PAPANDO<br />
Nuk më vihej në shkollë, nuk mund të qëndroja pranë<br />
njerëzve, nuk isha unë. Disa herë arrita deri sa të mendoja për<br />
vetëvrasje, por kur mendoja prindërit, që vetëm mua më kishin<br />
tërhiqesha në çastin e fundit. Nuk isha besimtare dhe meqë<br />
prindërit kishin fe të ndryshme, në kishë kam shkuar vetëm dy<br />
herë në vit, për Krishtlindje dhe Pashkë, më shumë për të<br />
shoqëruar nënën në kishën e vetme katolike, se sa për të kryer<br />
ritet. Nëna ngulmonte që të rrëfehesha tek ati i saj shpirtëror,<br />
por unë tallesha me të duke i treguar barcaleta të këqia, që<br />
qarkullonin në rrethet studentore. Ajo dëgjonte në heshtje dhe<br />
nuk fliste. Habitesha se si ajo grua, që nuk lejonte asnjëherë të<br />
vetme të flisje keq për besimin e saj, qëndronte kaq qetë pas<br />
fjalëve të çmendura që dërdëllisja unë.<br />
Më vonë e kuptova që në atë kohë për ata isha preokupimi<br />
kryesor. Tedi vdiq dhe ata e mbyllën atë kapitull, por si do t’ja<br />
bënin me mua, që po i afrohesha pragut të çmendurisë. Mjekimet<br />
nuk kishin efekt, sepse i hidhja pilulat që i fshihja në gojë. Nëna<br />
më çoi te psikologët më të mirë, por unë tallesha me ata gjatë<br />
vizitës, tallesha me vetëdije të plotë. Kjo gjëndje zgjati më shumë<br />
se një vit. I dashuri im Xhoni u mërzit nga sjellja ime dhe u<br />
largua pas disa muajsh në Australi. Kur më takoi para se të nisej,<br />
më tha se po shkonte për një punë më të mirë dhe me më shumë<br />
përfitime. Nuk më bëri përshtypje, megjithëse ishte dashuria ime<br />
e parë serioze. E doja Xhonin për qetësinë dhe butësinë e tij<br />
63
NJË NJERI<br />
(krejt ndryshe nga temperamenti im), por në momentet e rralla<br />
kur isha e qetë, kuptova, se nuk më kishte dashur me të vërtetë<br />
dhe qetësia e tij ishte e shtirë. Miqtë më vinin shpesh, por mua<br />
më dukeshin se nuk ishin të njëjtët, sikur silleshin ndryshe. Nuk<br />
më kundërshtonin fare, gjë që më shtonte trishtimin.<br />
Kur e mblodha veten më dukej sikur kisha dalë nga një pus i<br />
thellë dhe i lagësht në ajrin e freskët të malit. Koha kishte bërë të<br />
sajën dhe plaga ime zuri kore, një cipë të hollë që shpesh çahej<br />
dhe nxirrte gjak. Tani them se mua më shpëtoi dashuria për<br />
prindërit, mendimi që mu ngulit në tru, se po të vdisja, do të<br />
mbaronin edhe ata dhe do shuhej një nga familjet e para të<br />
Zelandës. Dega mashkullore nuk ekzistonte me vdekjen e Tedit,<br />
por babain e ngushëllonte fakti, se fëmijët e mi mund të mbanin<br />
mbiemrin e tij. Babai nguli këmbë edhe një herë, që të rishikoja<br />
profesionin para se të jepja provimin e laurimit, ndërsa nëna nuk<br />
fliste duke ma lënë mua vendimin përfundimtar. <strong>Një</strong> ditë<br />
dëgjova zënkën e parë midis tyre, kur babai i bërtiti nënës:<br />
- Folë se më marrose, merr pjesë edhe ti në diskutim.<br />
U largova nga dhoma por i përgjova mbrapa derës. Nuk<br />
kisha përgjuar për asnjë rast deri atëherë. Nëna me një zë kaq të<br />
ulët sa mezi e dëgjova, i tha babait se për ata preokupimi kryesor<br />
isha unë, jeta ime, pra nuk duhet ta vinin fare në diskutim<br />
profesionin tim. Unë duhej të zgjidhja vetë, aq më tepër se në<br />
konditat e mia, profesioni që kisha ishte zgjedhja më e mirë e<br />
mundëshme.<br />
- Mos u shqetëso për biznesin tënd, - përfundoi nëna. - Anna<br />
do të martohet dhe mundet që dhëndri të ta vazhdojë këtë<br />
biznes.<br />
Vitin e ardhshëm i përfundova studimet dhe mbas<br />
diplomimit punova për rreth një vit në studion e nënës. Puna<br />
64
Pandi PAPANDO<br />
nuk më tërhiqte, kisha nevojë për një punë me kolektiv të madh,<br />
kështu që ndryshova disa vende pune. Duke ndërruar vendet e<br />
punës fillova të marr pjesë në jetën shoqërore dhe dalë ngadalë<br />
e mora veten. Xhoni u kthye nga Australia dhe kërkoi të më<br />
takonte. Kur e takova vura re se nuk më tërhiqte më asgjë tek ai.<br />
Më dukej se ai nuk më kishte dashur asnjëherë mua, por paratë e<br />
babait tim. Ky mendim më mpiu dhe më ktheu në një krijesë<br />
cinike, sa që në lidhjet e mëvonshme kisha dyshime, më donin<br />
mua apo donin pasurinë time, tani që isha trashëgimtare e<br />
vetme.<br />
- Me pamjen dhe inteligjencën tënde është e pamundur që të<br />
mos gjendej një djalë që të të donte me të vërtetë, - më ndërpreu<br />
Pali.<br />
- Jo Pali, kështu më thoshin edhe shoqet e mia të afërta, por<br />
më beso se kisha të drejtë. I fundit djalë që pata lidhje mu duk<br />
me të vërtetë ndryshe. Kishte gati moshën time dhe shkonim<br />
mirë. Mendova se ky më donte me të vërtetë, sepse nuk kishte<br />
nevoja ekonomike. Babait i pëlqeu se kishte profesion që<br />
përputhej me synimet e tij. Kur bisedonin të dy fillova të dyshoj<br />
se përse Tomi nuk i kundërshtonte babait për asnjë rast, bile në<br />
të gjitha diskutimet mbante anën e tij. Kjo s’më pëlqente dhe<br />
megjithëse e doja fillova të dyshoj në sinqeritetin e ndjenjave të<br />
tij. <strong>Një</strong> dyshim më rritej brenda meje dhe po më dukej vetja si<br />
paranojake, prandaj vendosa ta provokoja. Në një çast intim,<br />
ndërsa rrinim të shtrirë i thashë si rastësisht, se babai kishte<br />
ndryshuar testamentin dhe na kishte lënë mua dhe nënës vetëm<br />
10 % të pasurisë, kurse pjesën tjetër ja kishte kaluar Fondacionit<br />
ku punojmë ne. Në të vërtetë ai i dhuroi një shumë të madhe<br />
Fondacionit me rastin e dhjetë vjetorit të vdekjes së Tedit.<br />
65
NJË NJERI<br />
Ishte e tmershme për mua reagimi i Tomit. Mendoje, pas<br />
çasteve të dashurisë të kryer me shumë ndjenjë, u hodh përpjetë<br />
duke bërtitur, na bëri të gjithëve të çmendur. Kur e pa që gaboi<br />
filloi të fliste me ledha për të zbutur atë që ndodhi. Ky ishte<br />
takimi i fundit me Tomin, me gjithë se ai mu vardis për shumë<br />
kohë, pa përfillur përbuzjen time. Për të harruar këtë lidhje, e<br />
cila për habi nuk më la mbresë të keqe vendosa të vija për të<br />
punuar për dy vjet këtu, të takohesha me ty dhe të të mërzis me<br />
tregimin tim jo normal.<br />
66
XIII<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
Anna u lëshua e gjitha në divan. Këmbët i shtriu mbi<br />
prehrin tim. E pashë drejt në sy. Mu duk e lodhur por shumë e<br />
qetë. Dukej sikur kishte shkarkuar një barrë të rëndë nga<br />
shpatullat dhe po rigjenerohej. Instiktivisht fillova t’i masazhoj<br />
shputat e këmbëve. Ajo rrinte e qetë duke shprehur një kënaqësi<br />
të vërtetë në fytyrë, me sytë e mbuluara nga qepallat e gjata.<br />
Faqet po i skuqeshin ngadalë. Befas u ngrit në këmbë, hapi<br />
dollapin, nxorri një batanije të trashë leshi dhe një jastëk të butë,<br />
të cilin ma hodhi me forcë në fytyrë.<br />
Tani në gjumë, - tha, - duke hyrë me vrap në dhomën e gjumit.<br />
Gjumi më zuri menjëherë dhe kur u zgjova shiu kishte<br />
pushuar. Rrugët ishin akoma të lagura dhe plehrat ishin përhapur<br />
gjithandej. Megjithëse lagjja ku banoja i kishte rezistuar<br />
ende betonizimit, mbeturinat ishin bërë bashkëqytetare të<br />
Tiranës dhe askush nuk shqetësohej për këtë. Sa kohë duhej të<br />
kalonte që ta kuptonim se jeta në komunitet kishte shumë<br />
detyrime. Më dukej se në vënd që ne, banorët e vjetër të<br />
ndikonin te të ardhurit për mirë, ndikimi i tyre po na kthente<br />
edhe ne në prishës të jetës së dikurshme.<br />
Kur hyra në zyrë Anna më përshëndeti me gëzim. Vura re se<br />
ishte me humor dhe u kënaqa që mbrëmja e djeshme i kishte<br />
bërë mirë.<br />
- Pse u largove si hajdut në mëngjez? - më pyeti me ironi.<br />
67
NJË NJERI<br />
- E para nuk mund të vija në zyrë me tuta, e dyta hunda ime<br />
duhej të mjekohej nga jastëku dhe e treta ke harruar ta pajisësh<br />
banjën me aksesorët e tualetit të burrave.<br />
- Kisha vite pa luftuar me jastëkë, por pashë që nuk kisha<br />
harruar. Faleminderit për darkën dhe për durimin që më dëgjove<br />
deri në fund.<br />
- Tani që e plotësove kuriozitetin për mua, besoj se nuk duhet<br />
të të them se sekreti i rrëfimit është i shenjtë. Të lutem për këtë,<br />
- i fola me seriozitet.<br />
- Po më fyen Pali, - tha Anna, - unë e kam kuptuar se ti kërkon<br />
të jesh i mbyllur, por të jesh i sigurt se ngulmimi tënd për të<br />
qënë i padepërtueshëm të ka bërë keq, bile shumë keq.<br />
- Kam patur shumë arsye të sillem kështu, por tani ti di për<br />
mua më shumë se çdo <strong>njeri</strong> i gjallë.<br />
- Pse ma thua këtë, unë ty të konsideroj mik, po ti?<br />
- Po pa tjetër që jemi miq, aq më shumë, që kam mirënjohje<br />
për sjelljen tënde.<br />
- Përsëri po më fyen Pali. Ti ke të drejtë kur thua, se mirënjohja<br />
është virtyt i njerëzve të mirë, por ajo nuk duhet të të bëjë<br />
skllav. Ajo mund të shërbejë si fillim i një miqësie, por jo<br />
gjithmonë përfundon në miqësi. Ka raste, bile këto janë më të<br />
shumtat, kur dikush të bën një të mirë për t’i shkaktuar një të<br />
keqe një personi tjetër dhe në këtë rast ky nuk quhet nder.<br />
- Nuk dua të të fyej, se ti ke të drejtë për teorinë që paraqite.<br />
Në rastin në fjalë ky arsyetim nuk qëndron, por unë po të hap<br />
rrugë se duhet të fillojmë punën.<br />
- Ti je i lig Pali, sa mësove diçka për mua e përdore<br />
menjëherë.<br />
- Atëhere tani e tutje nuk do të bëj më shaka me ty.<br />
68
Pandi PAPANDO<br />
Pas asaj mbrëmje fillova ta shikoj Annan si një mike.<br />
Ngacmimet reciproke vazhduan njëlloj si më parë, por gjithmonë<br />
pa kaluar masën. Edhe dy shoqet e saj po silleshin më të afruara<br />
me mua, kaluam së bashku disa fundjava në qytete të ndryshme<br />
ku unë luaja rolin e ciceronit. Isha i sigurt që Anna ju kishte<br />
treguar për jetën time, por nuk më vinte mirë ta pyesja. Anna<br />
tregohej herë pas here shumë e afruar, sikur priste diçka,<br />
ndoshta ndonjë ftesë tjetër për darkë në shtëpinë time, por unë<br />
sillesha njëlloj, me gjithë se kisha aq shumë dëshirë të qëndroja<br />
në shoqërinë e saj.<br />
69
NJË NJERI<br />
70<br />
XIV<br />
ANNA<br />
Nuk po arrija ta kuptoja Palin. Nata që kaloi tek unë sikur<br />
nuk ekzistonte për të. Nuk ndryshoi asgjë në sjelljen e tij, me<br />
përjashtim të ngacmimeve që u bënë më të rafinuara. Tani që e<br />
mësoi moshën time, nuk më trajtonte më si një vajzë të vogël.<br />
Tërheqja ndaj tij po bëhej gjithëmonë e më e fuqishme. Unë<br />
kisha nevojë për miqësinë e tij, por njëkohësisht kisha më shumë<br />
nevojë për përkëdhelje dhe dashuri pas gjithë atyre që kisha<br />
kaluar, por ai qëndronte para meje si një statujë prej guri pa<br />
shprehur kurgjë. Nuk e besoja se ishte aq i fortë sa t’i rezistonte<br />
joshjes sime, e ndjeja që kishte dëshirë për shoqërinë time, sepse<br />
vija re ndryshim në tonin e zërit kur ishim vetëm dhe kur kishte<br />
persona të tjerë. Por vetëm kaq.<br />
Mendimi se pëlqehesha prej tij më mbushte me krenari. Për<br />
shumicën e femrave, kur ishin të pëlqyera në shoqërinë e<br />
meshkujve, krijohej një gjëndje euforie, kështu ndodhi edhe për<br />
mua, por kjo nuk ma mbushi jetën. Unë kisha nevojë të<br />
dashurohesha fort, kisha dëshirë ta bëja timin Palin, megjithëse<br />
ai më tha se nuk ishte gati dhe nuk i pëlqenin aventurat. Por a<br />
isha gati edhe unë për aventura në këtë moshë dhe pas asaj që<br />
kisha kaluar? Megjithatë thellë brenda vetes mendoja se do ta<br />
pranoja edhe një aventurë pa të keq, një flirt të pa dëmshëm për<br />
askënd. Pali më tregoi se ai kishte patur disa flirte, pa harruar të<br />
shtojë se ato i linin shije të keqe pas ndarjes.
Pandi PAPANDO<br />
Jo, këto mendime ishin marrëzira, unë nuk kisha nevojë për<br />
seks por për dashuri. U mundova disa herë për të hapur biseda<br />
të ngjashme me darkën që kaluam bashkë, por Pali bëhej i<br />
pakuptueshëm dhe nuk hynte në hullinë, që mundohesha ta<br />
futja. Meri dhe Lori më shihnin me vërejtje se kisha ndryshuar.<br />
Kur ju tregova për mbrëmjen që kalova me Palin, më pyetën<br />
dhe unë u fola diçka për Palin, kuptohet jo hollësira. Lori e<br />
kuptoi ndryshimin tim dhe më këshilloi të isha e kujdesëshme.<br />
Më tha se ai ishte vërtet tërheqës dhe ka shumë veti të mira, por<br />
ndoshta e kishte shpirtin të tharë dhe nuk donte lidhje që<br />
krijonin probleme. Kjo më zëmëroi me veten dhe disa ditë<br />
ndryshova qëndrimin tim karshi tij. Fillimisht Pali nuk reagoi<br />
për sjelljen time, vazhdonte të sillej njëlloj si më parë, por mbas<br />
disa kohësh më pyeti se ku e kishte shkelur ai marrëdhnien tonë.<br />
Më zuri gafil dhe nuk munda të përgjigjesha menjëherë. Ai filloi<br />
të përqeshte belbëzimin tim dhe nuk pushoi, derisa fillova të<br />
qeshja.<br />
Vendosa të prisja se ç’do ndodhte. Kështu kaluan gati tre<br />
muaj deri sa u nisëm për në Vienë për analizën vjetore të<br />
Fondacionit.<br />
Në Vienë arritëm mbasdite vonë dhe u akomoduam në<br />
Marriot Hotel. Nga dritarja e dhomës hapej një pamje e<br />
mahnitshme e Parkut Qendror me monumentin ngjyrë ari të<br />
Johan Shtrausit në hyrje të tij. Telefonova Merin dhe Lorin për të<br />
dalë një shëtitje në qytet por më refuzuan, se ishin të lodhura.<br />
- Dil me Palin, - tha Lori, - i treti është i tepërt. Dhe qeshi me<br />
zë. I telefonova Palit dhe e pyeta:<br />
- Çfarë po bën, mos të zuri gjumi?<br />
71
NJË NJERI<br />
- Po vesh atletet, - u përgjigj duke qeshur. - Viena është<br />
shumë e bukur natën.<br />
- Ti do dilje pa më thënë, - e kërcënova.<br />
- Po, - tha, - unë nuk jam tutori yt. Po të pres në holl, - dhe<br />
mbylli telefonin.<br />
Dola shpejt nga dhoma dhe hyra në ashensor. Dy kate më<br />
poshtë kur u hap dera Pali priste për të zbritur. Ashensori ishte<br />
bosh dhe kur hyri më shtypi hundën:<br />
- Ah ti, bukuroshe e vogël, duhet të zemërohem unë dhe jo ti.<br />
- Pyeta Merin dhe Lorin dhe me që nuk donin të dilnin, i<br />
vetmi shoqërues i mundshëm mbete ti.<br />
- Dëgjo Anna, në Vienë ka shumë objekte të familjes ose më<br />
mirë të fisit tim, kështu që mendova se do mërziteshe po të dilje<br />
me mua për t’i vizituar.<br />
- Pse do të më heqësh qafe. Ti e di se turizmi është hobi im.<br />
- Unë nuk e njoh Vienën, është e para herë që vij, prandaj<br />
mendova se do lodheshe duke bredhur për të parë objekte, që<br />
për ty mund të mos jenë interesante, por për mua kanë rëndësi.<br />
E kapa rastin dhe i thashë:<br />
- Deri sa për ty janë kaq të rëndësishme, do të të shoqëroj me<br />
shumë dëshirë.<br />
Nuk reagoi fare për vërejtjen time, u mbyll në guackën e tij,<br />
kështu që u detyrova të rihap bisedën.<br />
- Çfarë më the për objektet e familjes tënde në Vienë?<br />
- Jo saktësisht të familjes, por të afërm të largët.<br />
- S’po të kuptoj fare, më duket sikur më flet greqisht.<br />
- Mbiemri Sina, - filloi Pali duke dalë nga hoteli, - është shumë<br />
i njohur në Austri. Familja Sina ishte një nga më të pasurat e<br />
Voskopojës, me biznese të shpërndarë në shumë vende të<br />
Perandorisë Otomane. Nuk jam i sigurt në se kanë qënë vendas<br />
72
Pandi PAPANDO<br />
apo të vajtur në Voskopojë. Diku shkruhet se janë shpërngulur<br />
nga Vithkuqi, pas djegjes së parë të tij. Simon Sina (plaku), i<br />
lindur në Sarajevë më 1753, familja e të cilit kishte ardhur nga<br />
Selaniku, arriti të marrë nga Sulltani ekskluzivitetin e tregëtisë<br />
me Perandorinë Austo - Hungareze për duhanin dhe shumë<br />
prodhime të tjera. Ai e shpërnguli familjen në Vienë. Të parët e<br />
mij u shpërngulën në Durrës ku drejtuan degën e tij.<br />
Duke ecur në rrugët e Vienës së vjetër arritëm para një kishe<br />
të bukur me një arkitekturë të veçantë, të pangjashme me<br />
strukturat bizantine ose gotike.<br />
- Kjo është kisha e Triniti–së së Shënjtë, - tha Pali, - e cila sot<br />
është selia e Peshkopit Ortodoks të Austrisë.<br />
Kur hymë brenda në tremen e gjërë pashë një pllakë<br />
mermeri të shkruar në gjermanisht. Arrita të kuptoja emrin<br />
George Simon Sina, pastaj një fjalë që nuk e kuptova, pastaj<br />
greko - austriak dhe një shumë prej 50 milion guiler. Pali po më<br />
shihte duke buzëqeshur me tallje, ju afrova dhe i dhashë një<br />
grusht të fortë në gjoks. Ai vazhdoi të qeshte duke më kapur<br />
dorën dhe më shpjegoi:<br />
- Me gjithë se nuk di mirë gjermanisht këtu shkruhet se<br />
Baroni Gjergj Simon Sina ka dhuruar për rindërtimin e kësaj<br />
kishe një shumë prej 50 milion guiler, monedha austriake e asaj<br />
kohe, që po ta ekuivalentosh me kursin e sotëm të arit është<br />
rreth 500 milion dollarë amerikanë.<br />
- Po kërkon të më habitësh? - i fola menjëherë . Mos ishte<br />
Rothchild ky kushëriri yt.<br />
- Jo tamam, - qeshi Pali, - por sipas Solomon Rothchild-it,<br />
personi i dytë më i pasur në Perandori, sigurisht pas tyre.<br />
- Pse kushëriri yt është grek?<br />
73
NJË NJERI<br />
- Ky shpjegim do shumë kohë, diku tjetër thuhet se ishin<br />
arumunë, ndoshta ta shpjegoj më vonë.<br />
Dolëm nga kisha dhe filluam të ecnim pa drejtim të caktuar.<br />
Pali pyeti një çift të rinjsh dhe erdhi përbri meje.<br />
- Ku do na shpiesh tani, ka akoma objekte të dinastisë tënde<br />
për të vizituar.<br />
- Në se do mund ta gjej sipas shpjegimeve që mora, do<br />
shkojmë të darkojmë në Cafe - Restaurant Wiena, e ndërtuar nga<br />
Sina në ish tregun e mishit, po na pranuan të hyjmë kështu si<br />
jemi të veshur. Atje do të mund të shohim portretin e Baronit të<br />
ndjerë.<br />
- Pranoj po të paguaj unë, - i thashë shpejt. Pali foli duke<br />
qeshur:<br />
- Kam frikë se do të më dalë Baroni dhe do më shajë se<br />
turpërova familjen.<br />
- Pranoj, se kushedi sa të kanë mbetur nga testamenti i tij.<br />
Kur hymë në restorant kamerieri që priste tek dera, duke<br />
parë veshjen tonë hezitoi të na pranonte. Pali i foli diçka me zë të<br />
ulët dhe kamerieri i habitur hyri brënda dhe u kthye shpejt.<br />
Pastaj na kërkoi ta ndiqnim dhe nga një derë anësore na drejtoi<br />
në një tavolinë në qoshe.<br />
- Çfarë i the që na pranoi?<br />
- Të vërtetën, - tha Pali duke qeshur. – Ai u habit shumë, por<br />
shefi i tij si duket e besoi.<br />
Nuk ishim ulur mirë, kur në tavolinë u afrua kryekamerieri, i<br />
cili pasi na uroi mirëseardhjen e pyeti Palin në se ishte vërtet<br />
zoti Sina. Pali nxori pasaportën, por ai refuzoi ta shihte. Pali i foli<br />
shkurt për lidhjen e tij 200 vjeçare me baronin Sina. Shefi e<br />
dëgjoi me vëmendje dhe na u lut që të shkruanim një shënim në<br />
librin e nderit të lokalit.<br />
74
Pandi PAPANDO<br />
- Besoj se do ta bindni bashkëshortin tuaj, zonja Sina, - u<br />
drejtua nga unë.<br />
- Ende nuk jam zonja Sina, - ju përgjigja me buzëqeshje, - por<br />
zoti Sina nuk ka nevojë për ndërhyrjen time për t’ju shpërblyer<br />
nderin që na ofruat.<br />
- Oreks të mirë dhe bashkim të shpejtë, - na uroi dhe u largua<br />
me shpejtësi.<br />
Përsëri reagimi i Palit ishte i pa deshifrueshëm. Gjatë gjithë<br />
darkës menynë e të cilës Pali kërkoi ta porosiste vetë shefi, ai foli<br />
e foli pa pushim për shumë gjëra por vetëm për urimin e shefit<br />
nuk foli. Unë nuk e ngacmova më. Dolëm nga restoranti dhe<br />
filluam të ecnim ngadalë drejt hotelit.<br />
- Mund të mbështetem tek ti, - e pyeta, – dhe i futa krahun.<br />
Gjoksi im u mbështet fort pas krahut të tij. Pali u drodh aq sa unë<br />
e ndjeva.<br />
- Ke ftohtë që po dridhesh?<br />
- Jo, - u përgjigj me seriozitet, - duhet të jetë ndonjë shkarkim<br />
elektrik.<br />
Nuk i fola më dhe hymë në heshtje në hollin e hotelit, ku<br />
takuam pjesën tjetër të grupit. Fillova t’iu shpjegoja se ku kishim<br />
qënë. Zoti Forbes po dëgjonte i habitur dhe ju drejtua Palit:<br />
- Janë të vërteta këto që tregon Anna, apo ka orën e<br />
zbavitjes?<br />
-Po, - u përgjigj Pali, - vetëm se mbiemrin Sina, (të këtij fisi)<br />
tani e kam vetëm unë.<br />
Ne u ulëm për kafe ndërkohë që Davidi, Lori dhe Meri hynë<br />
në restorant. Kur hymë në ashensor shtypa vetëm katin e Palit.<br />
Dola mbas tij, e kapa për dore dhe i thashë:<br />
- Nuk kam gjumë, prandaj rrimë dhe pak në dhomën tënde.<br />
75
NJË NJERI<br />
- Do funksionojë? - pyeti Pali dhe ju përgjigj shtrëngimit të<br />
dorës.<br />
- Si mund ta dimë kur nuk e kemi provuar!<br />
Gjithëçka ndodhi shumë thjesht. Pali mbylli derën e dhomës<br />
dhe po qëndronte i mbështetur me kurriz mbas saj. Unë eca dhe<br />
pak dhe ktheva kokën, për të parë pse nuk po më ndiqte dhe kur<br />
pashë krahët e tij të lëshuara dhe vështrimin lutës të drejtuar<br />
drejt meje, vrapova dhe ju hodha në krahë. Ai më përqafoi fort<br />
me të dy krahët mbas belit tim ndërsa unë i pushtova qafën.<br />
Buzët tona ishin disa centimetra larg dhe ne u zhytëm në një<br />
puthje të gjatë pa folur asnjë fjalë, pa dhënë asnjë shpjegim.<br />
Ndjenja e mbledhur prej aq kohe në shpirtin tim shpërtheu dhe<br />
vazhdonim të qëndronim të përqafuar. Më tej nuk më kujtohet<br />
asgjë, të dy ju larguam formalizmave dhe nuk jam e sigurt se<br />
kush e morri nismën kur u shtrimë në shtratin e gjërë.<br />
- Oh Zoti im, - fola kur u shkëputëm nga <strong>njeri</strong> tjetri, - kam më<br />
se dy vjet që nuk kam bërë dashuri.<br />
- Dashuri apo seks? - filloi të ngacmonte Pali.<br />
Nuk e prisja këtë përgjigje, nuk mendoja se do të më ngacmonte<br />
dhe fillova të qaj me dënesë. Ai e kuptoi që e kaloi masën e<br />
shakasë dhe filloi të më puthte faqet, duke m’i tharë lotët me<br />
buzët e zhuritura.<br />
- Unë s’kam bërë dashuri gjithë jetën, - dhe filloi të më<br />
guduliste deri sa u qetësova. Pastaj u zhytëm përsëri në detin e<br />
trazuar të ndjenjave, deri sa na zuri gjumi të përqafuar dhe pa<br />
folur asnjë fjalë.<br />
76
XV<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
Kur u zgjova pashë që isha vetëm. Fërkova sytë se mos<br />
kisha parë ëndërr, por reçipetat e Annas të hedhura në tokë më<br />
provuan se kishte qënë e vërtetë, një e vërtetë e këndëshme që<br />
më mbushi me gëzim.<br />
- Pse më le pa puthjen e mëngjezit? - i telefonova Annas.<br />
- Ej, ku e ke mirësjelljen, thuhet mirëmëngjez kur flet me<br />
zonjat.<br />
- Më fal, zonjëza ime. Si fjete sot?<br />
- OK, takohemi poshtë për mëngjezin.<br />
Zbrita në sallonin e mëngjezit dhe u ula në qoshe të sallës.<br />
Kur po merja ushqimin nga banaku Meri dhe Lori u drejtuan tek<br />
unë.<br />
- Dukesh në formë, - më buzëqeshi Meri.<br />
- Gjumi të sjell në formë, sidomos pas një shëtitje të gjatë.<br />
Atë mëngjez nuk munda të flisja asnjë fjalë me Annan. Ajo<br />
shmangej, për të mos mbetur vetëm me mua. Në pushimin e<br />
drekës, drejtori më pyeti në se e kisha të vështirë të kthehesha<br />
në Tiranë me makinën e re që do të merrnim. Aty ndërhyri Lori<br />
dhe i kërkoi që në këtë rrugë të vinin edhe ato me makinë duke<br />
devijuar për disa ditë në Budapest.<br />
- Kjo varet nga konkluzionet e mbledhjes, - foli drejtori, - po<br />
të dalim mirë do t’ju jap tre ditë pushim dhe unë po kthehem<br />
vetë me avion. Anna dhe Meri duartrokitën dhe e puthën zoti<br />
Forbes ndërsa unë pohova me kokë.<br />
77
NJË NJERI<br />
- Në seancën e pasditës foli zoti Forbes. Paraqitja e tij u prit<br />
shumë mirë nga salla, duke merituar tre seanca duartrokitjesh,<br />
një prej të cilave, për pjesëmarja e biznesit vendas në projekte të<br />
përbashkëta për fëmijët në nevojë, pra puna ime. Në pushim Lori<br />
mori drejtimin e bisedës. Kisha biseduar pak me të, thjesht<br />
biseda pune dhe fondesh, me që ajo drejtonte financat. Nga<br />
pamja të jepte përshtypjen e një gruaje shtëpiake, që nuk e<br />
tregonte moshën. Ishte një profesioniste e shkëlqyer, që punonte<br />
me një pasion të habitshëm, në një punë, që mua gjithmonë më<br />
ishte dukur rutinë. I rregulloi shpejt problemet e lëna nga<br />
paraardhësi i saj dhe ndonëse kishte abuzime nuk u ankua<br />
asnjëherë për të. Më bëri shumë përshtypje kjo sjellje e saj, i<br />
mësuar me jetën tonë, ku pothuaj të gjithë që merrnin një<br />
detyrë, fillonin të shanin paraardhësin dhe të nxirrnin<br />
justifikime për punën e mëtejshme.<br />
Loreta i foli me seriozitet drejtorit duke e uruar për<br />
duartrokitjet e sallës dhe i kërkoi që të na jepte darkën e sotme.<br />
- Unë them të hamë atje ku darkuan mbrëmë Pali me Annan, -<br />
propozoi Meri.<br />
- Ndal, - ndërhyra unë, - është shumë shtrenjtë në atë lokal.<br />
- Aq më mirë, - tha Lori, - drejtori nuk ka ndërmend të na<br />
shpjerë në fast-food.<br />
- Dhe mos më sill faturë, - shtoi Lori.<br />
Drejtori pranoi me dëshirë duke i tundur gishtin kërcënueshëm<br />
Merit dhe Lorit.<br />
Mora në telefon restorantin për të porositur një tavolinë për<br />
pesë. Pritja nga shefi ishte me të vërtetë e shkëlqyer. Kolegët nuk<br />
ju besonin syve dhe kur panë se tregimi i Annas, jo vetëm nuk<br />
ishte i fryrë, por i zvogëluar më shihnin me habi. Porositëm<br />
shnicelin më të mirë në botë (sipas shefit), i cili na ofroi një<br />
78
Pandi PAPANDO<br />
shishe verë nga lokali, dhe dolëm fotografi me sfond portretin e<br />
baronit. Kur po ktheheshim në hotel, në një kohë që u ndamë<br />
nga grupi për shkak të semaforit, Anna më tha se sot do të flinte<br />
në dhomën e saj.<br />
- Dua të reflektoj për mbrëmë, prandaj mos u mërzit të lutem.<br />
Heshta. E çmund të bëja tjetër. Kur hyra në dhomën time<br />
shtrati mbretëror mu duk i stërmadh për të fjetur vetëm. Në<br />
dollapin e rrobave reçipetat e Annas, të varura mbi kostumin tim<br />
më flisnin të mos ëndërroja shumë për atë që ndodhi të<br />
djeshmen, thjesht një flirt, një natë pasionante për të cilën<br />
kishim nevojë të dy. Nënvetëdija ime nuk më linte të qetë. Mos u<br />
zemërua Anna me mua për shakanë time të keqe dhe po merte<br />
hak. Po të ishte kështu, nuk do vazhdonte të rrinte por do ikte<br />
menjëherë. Ajo më tha me qindra herë se më donte si asnjë tjetër<br />
para meje, si një adoleshente në dashurinë e parë, pa marrë<br />
përgjigje se edhe unë e doja. Në çastet e pasionit fjalët nuk janë<br />
të vetëdijëshme kundërshtoja veten, nuk janë të gjithë si ti, të<br />
kursyer në fjalë përkëdhelëse.<br />
Po ti a e do me të vërtetë Annan, që të vuash në këtë mënyrë?<br />
Pse pret vetëm nga ajo përkushtim dhe ndjenjë, kur vetë nuk<br />
mer përsipër asnjë detyrim? Kur e do me të vërtetë ndryshe nga<br />
ishet tënde, pse nuk i the të mos ikte në dhomën e saj? Ose pse<br />
nuk e ndoqe mbrapa? Ajo ndoshta këtë priste nga ti dhe s’ke pse<br />
e fajëson. Ku i ke leksionet e tua për dashurinë, që ju ke thënë të<br />
tjerëve? Ku i ke ligjëratat që nuk i ke zbatuar për vete?<br />
Me këto mendime u shtriva për të fjetur dhe mendimi i<br />
fundit ishte se kur jep këshilla nuk është e zorshme, por t’i<br />
zbatosh ato për vete qënka shumë e vështirë. Gjithë natën fjeta<br />
një gjumë të trazuar dhe me ëndërra të pakuptueshme që i<br />
harroja sa përmendesha. Në mëngjez u zgjova me një dhimbje të<br />
79
NJË NJERI<br />
fortë koke, që nuk më kaloi as pas vrapit të sforcuar në park dhe<br />
as pas kafesë dopio. Humori im ishte për tokë dhe nuk u<br />
përmirësua edhe kur Presidenti i Fondacionit përmendi në<br />
konkluzionet e mbledhjes emrin tim midis të dalluarve dhe më<br />
dha një dhuratë. Zoti Forbes më përqafoi, Meri dhe Lori mu<br />
hodhën në qafë duke më kërkuar darkë. Anna më takoi e fundit,<br />
më përqafoi, më puthi dhe më pëshpëriti në vesh “të dua<br />
megjithëse je budallallosur sot“. Më vonë kur u nisëm për darkë<br />
Lori më ngacmoi pa dëgjuar të tjerët:<br />
- Çfarë të pëshpëriti Anna që erdhe në formë? - dhe u largua<br />
duke qeshur pa pritur reagimin tim.<br />
Atë natë Anna ardhi përsëri në dhomën time. Egoizmi apo<br />
marrëzia ime ngriti përsëri krye. Pa menduar për atë, pa u<br />
thelluar se po kryeja një veprim për të cilin më vonë do më vinte<br />
turp nga vetja, e ngacmova duke qeshur kur hymë në dhomë:<br />
- Si duket ti vjen tek unë kur paguaj darkën.<br />
Anna ja dha të qarit me ofshama. Nuk më lejonte ta prekja,<br />
nuk dëgjonte asnjë nga fjalët e ëmbla që i flisja. Refuzonte të<br />
fliste por vetëm qante. Kur u qetësua pak më tha me zë të ulët të<br />
ndërprerë nga psherëtimat:<br />
- Unë të dua Pali, të dua shumë shumë, ndërsa ti tallesh me<br />
ndjenjat e mia. Unë po pres me ankth që të më thuash edhe ti, se<br />
më dashuron.<br />
- Është shpejt për mua që të them këto fjalë, - fola i tronditur<br />
dhe i mërzitur me veten. - Kur të jem i bindur se nuk kam vetëm<br />
tërheqje fizike ndaj teje, por ndjenja që kam do qartësohet tek<br />
unë, ti do jesh e para që do dëgjosh ato fjalë, që i kam thënë<br />
shumë pak herë.<br />
80
Pandi PAPANDO<br />
- Ti je i lig, ti je djalë shumë i keq, - dhe filloi të më godiste me<br />
grusht ku të mundte. E lashë të kënaqej dhe e përmblodha në<br />
krahë.<br />
Kur po çlodheshim në shtratin e gjërë i thashë:<br />
- Kënaqësinë e sotme nuk e kam provuar më parë, kurrë,<br />
asnjëherë nuk kam qënë kaq i mbushur me gëzim nga dashuria.<br />
Më fal për fjalët që të thashë, më vjen keq që të fola në atë<br />
mënyrë, por ishin vetëm ngacmim pa të keq dhe . . .<br />
- Kur dashuron nuk duhet të thuash kurrë “më vjen keq“, u<br />
përkëdhel Anna. Kështu ka thënë një vajzë e dashuruar kohë më<br />
parë.<br />
- E kam lexuar “Love Story”, por kjo vlen vetëm për vajzat.<br />
- Ti je vërtet i keq, që ngacmon kështu një vajzë të rënë kokë<br />
e këmbë në dashuri.<br />
81
NJË NJERI<br />
82<br />
XVI<br />
ANNA<br />
U pendova, që i thashë Palit se do të flija vetëm për të<br />
reflektuar, duke qënë e bindur se nuk kisha çfarë të reflektoja.<br />
Të gjitha dyshimet e mia ishin zhdukur pas asaj nate pasionante<br />
që kaluam bashkë. Për mua ai ishte i katërti, por asnjëri më parë<br />
nuk më dha atë kënaqësi si Pali, asnjërit më parë nuk ju dhashë<br />
pa menduar për më tej, pa ngurim. Të tjerët më kishin mbushur<br />
me lajka dhe deklarata dashurie të pafundme, deri sa shkuam në<br />
shtrat. Me Palin ishte krejt ndryshe, të gjitha ndodhën shumë<br />
natyrshëm, fare thjesht. Sikur ishim të martuar prej kohësh dhe<br />
qëndrimi para njëri tjetrit me kostumin e lindjes nuk na bënte<br />
përshtypje, nuk kishim turp nga vetja, të paktën unë kështu e<br />
ndjeva veten. Më vonë thashë se veprova drejt, sepse ai nuk më<br />
tha asnjëherë të dua, më foli shumë fjalë të ëmbla në gjuhën e tij<br />
por atë fjalë që e dija, që e kisha mësuar edhe shqip nuk e nxori<br />
nga goja. Pse-në nuk e gjeta dot mbas shumë arsyetimeve,<br />
megjithëse u mundova ta vija veten në vendin e tij, për ta<br />
justifikuar dhe jo për ta rënduar. Që më donte nuk kisha dyshim,<br />
unë isha e aftë ta kuptoja këtë. Që kishte një ndjenjë të fortë dhe<br />
të pastër edhe këtë e kuptova, por pse ishte aq i kursyer në<br />
shprehjen e saj dhe nuk e artikulonte të vërtetën e dukshme në<br />
fytyrën dhe sytë e tij.<br />
Dashuria nuk mund të fshihet kur ekziston, sa do të mundohesh<br />
për këtë, atëhere pse nuk e shprehte me zë të lartë? Pse?
Pandi PAPANDO<br />
Po unë pse u solla ashtu? Doja t’i tregoja se nuk isha një<br />
femër që jepet menjëherë dhe ky ishte një veprim i<br />
pavetëdijshëm i imi? Apo doja të shihja reagimin e tij në atë<br />
moment, për të mu lutur të mos ikja por të qëndroja me të? Sa<br />
veprime të çastit krijojnë ngatëresa, nganjëherë të<br />
pariparueshme dhe me pasoja për gjithë jetën. U shtriva për të<br />
fjetur dhe nuk flija dot, trupi im kërkonte përkëdheljet e natës së<br />
kaluar, buzët e thara kërkonin buzët dhe gjuhën e tij. Disa herë<br />
ngrita telefonin për ta thirrur të vinte tek unë dhe e ula pa<br />
formuar numrin e fundit. Egoja dhe krenaria ngrinte krye, le të<br />
marrë ai i pari në se e ndjen se ka nevojë për mua. Kisha arritur<br />
ta njihja që ishte kryelartë për tu lutur, por në se më thërriste<br />
kjo nuk ishte lutje. Nuk ka se si të quhet lutje thirrja për të<br />
qëndruar bashkë çdo minutë, për t’i dhënë <strong>njeri</strong>ut të dashur<br />
kënaqësinë që e pret vetëm nga ti.<br />
E qetësova veten me mendimin se të gjitha këto ishin<br />
konkluzionet e mija. Personaliteti im ishte formuar në një vend<br />
shumë të ndryshëm nga vendi i tij dhe Palin sjellja ime e ofendoi.<br />
Jo. Edhe kjo nuk qëndronte, <strong>njeri</strong>u i vërtetë nuk mund të fyhet<br />
nga veprime të pa menduara mirë të asaj që dashuron. Është e<br />
pa mundur të ndodhë kjo për çdo vend dhe çdo kulturë dhe aq<br />
më pak për një <strong>njeri</strong> të formuar dhe të mençur si Pali.<br />
Këto cilësi të tij më tërhoqën tek ai dhe jo aq pamja e jashtme<br />
vërtet imponuese, sa rashë kokë e këmbë në dashuri me të, në<br />
këtë moshë dhe me disa përvoja të hidhura. Ai nuk e dinte se<br />
kush jam unë dhe bindjen se nuk më do për pasurinë time e kam<br />
të palëkundur. Por a më do vallë? A do funksionojë, më pyeti dhe<br />
priti të veproja unë e para. Më vonë, pas dashurisë më citoi një<br />
shprehje të Lermontovit, një shkrimtari rus të cilin nuk e kisha<br />
dëgjuar deri atëhere:<br />
83
NJË NJERI<br />
Sikur femrat të kishin atë guxim, që kanë meshkujt për të<br />
shprehur ndjenjat e tyre, njerëzimi do të ishte dy herë më i lumtur.<br />
Pra ai ishte i lumtur nga dashuria ime, bile dy herë më shumë,<br />
sepse unë e hodha hapin e parë, si rrjedhim ai e pranoi<br />
dashurinë time, jo si aventurë, por si ndjenjë të pastër dhe të<br />
vërtetë. Ndryshe nuk do t’i shkëlqenin sytë gjithë ditën, nuk do<br />
kthente kokën vazhdimisht nga unë, pa përfillur vështrimet<br />
hetonjëse të Merit dhe Lorit, nuk do mbetej i hutuar kur i thashë<br />
se do flija vetëm. I lutesha të telefononte e bindur se mendimi<br />
transmetohej në largësi dhe ai do ta perceptonte thirrjen time.<br />
Por a e perceptonte ai thirrjen time, a i kishte të gjallë receptorët<br />
telepatikë?<br />
Gjumi nuk po më merrte, megjithëse qëndroja me sy të<br />
mbyllur dhe kapërdiva dy hape qetësuese.<br />
Në mëngjez, në restorant Pali hyri me vonesë dhe mu duk i<br />
rrënuar. Lori e pyeti si ishte dhe ai iu përgjigj se ishte zgjuar me<br />
dhimbje koke. Kthehu kokën në drejtimin tjetër për të mos<br />
ndeshur pyetjen në sytë e mi. Unë u solla sikur nuk i kushtova<br />
interes kësaj bisede, që u zgjat nga ndërhyrja e Merit për të marë<br />
një qetësues dhe përgjigjes së tij, se ai ishte armik me<br />
medikamentet. Në seancën e fundit u ulëm ngjitur por<br />
shkëmbyem vetëm pak fjalë. Ai reagonte me vonesë ndaj<br />
konkluzioneve të Presidentit, bile kur u përmend emri i tij për të<br />
marë një çertifikatë mirënjohjeje dhe dhuratën simbolike nuk u<br />
ngrit nga vendi deri sa Lori e goditi me bërryl. I hutuar doli në<br />
podium dhe mezi foli dy fjalë, vetëm një faleminderit të thjeshtë<br />
dhe u largua drejt nesh. Gjatë kësaj kohe Lori më pyeti duke<br />
qeshur se pse ishim grindur.<br />
E takova e fundit për ta uruar? Nuk munda të mos i thosha se<br />
e doja sado i marrë të ishte. U kujtova se më kish thënë, se kur<br />
84
Pandi PAPANDO<br />
grinden dy njerëz të afërt, ai që kërkon ndjesë i pari është më i<br />
miri, dhe prisja se si do reagonte më vonë, por edhe për t’i thënë<br />
se unë isha më e mirë se ai. Pali ndryshoi menjëherë, fytyra ju çel<br />
dhe i erdhi energjia. Kur i kërkuam njëzëri të paguante darkën e<br />
sotme pohoi me kokë dhe ju kërcënua Lorit.<br />
Ajo fundditë ishte më e bukura e jetës sime, megjithëse mezi<br />
prisja të shkonim në dhomë, të mbeteshim vetëm të dy. Do t’i<br />
kërkoja të falur për sjelljen time dhe do prisja të më thoshte se ai<br />
ishte budalla, që nuk më mbajti, por më lejoi të largohesha, që<br />
nuk më telefonoi gjatë asaj nate të gjatë që qëndruam vetëm, kur<br />
kishim shumë dëshirë të rrinim bashkë të përqafuar. Prisja të<br />
më tregonte mendimet e tij për sjelljen time, do t’i pranoja me<br />
qejf kritikat dhe ngacmimet e tij. Pastaj, oh më vonë . . . . do më<br />
merte në krahë dhe do shtriheshim të dy në shtratin e gjërë . . . . .<br />
do të hidheshim në krahët e njëri tjetrit, do zhvishnim njëri<br />
tjetrin. Eksitimi im rritej, rruga nga restoranti në hotel mu duk<br />
shumë e gjatë dhe porositë e zotit Forbes për të nesërmen nuk<br />
po mbaronin.<br />
Kur hymë në dhomën e tij ai përsëri më ngacmoi. Tensionimi<br />
i gjatë ma mpiu trurin dhe fillova të qaj me zhurmë. Nuk doja ta<br />
dëgjoja kur fliste, se ishte vetëm shaka dhe asgjë tjetër. Pas<br />
fjalëve të tij mu duk vetja si prostitutë. Si kishte mundësi të më<br />
fliste ashtu, <strong>njeri</strong>u që e doja më shumë se nënën dhe babanë. A<br />
ishte e mundur të mos e kishte kuptuar se sa e doja, se e<br />
dashuroja pa kushte dhe pa paragjykime?<br />
Duke qarë mendova se fjalët e tij mund të ishin idiomë e<br />
gjuhës shqipe dhe ai nuk mundi t’i jepte kuptimin e duhur në<br />
anglisht. U zemërova me Zotin. Pse i kishte dënuar njerëzit duke<br />
ndarë gjuhët atje në Babilonën e largët mijëra vjet më parë?<br />
Sikur Zoti të mos i kishte përzjerë gjuhët e njerëzimit, do të<br />
85
NJË NJERI<br />
flisnim të njëjtën gjuhë dhe nuk do të ishim keqkuptuar. Pali<br />
fliste e fliste pa pushim, mundohej të më kapte për të më përkëdhelur,<br />
por unë nuk e lija.<br />
Mendova të largohesha nga dhoma e tij, por ai doli tek<br />
korridori i ngushtë dhe mori një pozicion luftimi. U xhindosa dhe<br />
fillova ta godas me grushta ku të mundja, pa pushim ndërsa ai<br />
mbrohej dhe filloi të qeshte duke nxjerrë gjuhën. Në një moment<br />
më kapi duart i vendosi prapa kurrizit tim dhe filloi të më puthte<br />
si i çmendur. Ma mbylli gojën me buzët e tij dhe sa bëhesha gati<br />
të flisja më puthte. Më mori në krahë dhe të gjitha sa kisha<br />
ëndërruar atë mbasdite ndodhën dhe u bënë realitet. Kur ishte<br />
brenda meje dëgjova fjalën magjike në shqip dhe i thashë ta<br />
përsëriste. Qeshi dhe kur u shkëputëm më foli se kishte nevojë<br />
për mua më shumë se për ajrin dhe ujin, më tha të mos e<br />
braktisja dhe të mos qaja me ngacmimet e tij.<br />
E mbushur plot me dashurinë e Palit kaloi ajo natë e shkurtër.<br />
Doja të mos gdhihej, të mos dilte dielli, të qëndronim bashkë në<br />
pafundësi. Ai ishte kërkues dhe i pangopur me trupin tim, më<br />
dukej se nata e parë kish qenë vetëm preludi i një ndjenje pa<br />
fund. Më dëgjonte kur flisja pa m’i hequr sytë. Nuk e dinte fjalën<br />
cicërim në anglisht dhe me zor e kuptova kur më kërkoi t’ja<br />
shpjegoja këtë fjalë. Kur e mësoi e përsëriste vazhdimisht duke i<br />
dhënë një theks të gabuar dhe sado që përpiqesha ta korrigjoja<br />
nuk donte ta artikulonte drejt por fliste dhe qeshte. I thashë të<br />
flinte se nesër, jo sot, do të udhëtonim gjatë dhe u bind vetëm<br />
kur e kërcënova, se do të largohesha po të mos bindej.<br />
E zuri gjumi menjëherë ndërsa unë po e shihja në gjumë. Kjo<br />
ishte për mua e para herë që e kqyrja nga afër pa më parë ai, pa<br />
praninë e vështrimit të tij drejt fytyrës sime. Fytyra i kishte marë<br />
shprehjen e një kënaqësie të pamasë, gati fëminore. Qeshte në<br />
86
Pandi PAPANDO<br />
gjumë dhe lëvizte buzët. Flokët kafe me pak borë në tëmthat<br />
ishin të shpupurisura nga duart e mija. Ngadalë për të mos e<br />
zgjuar fillova t’ja shtroj. Prekja ime e zgjoi, hapi sytë, më pa dhe<br />
fjeti përsëri. Ai është një <strong>njeri</strong> i jashtëzakonshëm, me një jetë të<br />
ndryshme nga imja dhe e shumicës së bashkëatdhetarëve të tij.<br />
Mos vallë më dukej mua kështu e verbuar nga dashuria? Jo.<br />
Vërtet ishte i tillë dhe do të më duhej shumë mund për ta kthyer<br />
në një <strong>njeri</strong> normal. Njeri normal? Çfarë kuptojmë me termin<br />
normal, apo ndoshta më mirë të zakonshëm? Por a duhej ta<br />
ktheja në normalitet? A do të pranonte ai të ndryshohej?<br />
Po përse të ndryshonte. Unë u dashurova me atë Pali, me të<br />
mirat dhe të këqiat e tij, edhe me huqet, që shumë herë më<br />
dukeshin marrëzira. Nuk kisha asnjë të drejtë të përpiqesha ta<br />
ndryshoja. Deri tani kisha kërkuar vetëm dashurinë e tij. Po më<br />
tej? Si do të jetonim më vonë, kur të martoheshim dhe të lindnim<br />
fëmijë? Për mua ishte e vështirë, gati e pamundur të qëndronim<br />
në Shqipëri. Kisha nevojë për prindërit dhe ata më kishin të<br />
vetme.<br />
Pali foli në gjumë emrin tim dhe u shkëputa nga mendimet.<br />
Do ta ngacmoja në mëngjes se kish përmendur një emër gruaje.<br />
Vazhdoja ta shikoja për të memorizuar çdo milimetër katror të<br />
fytyrës. Rrudha e thellë vertikale në ballë dukej që ishte shumë e<br />
vjetër. Më lart shtriheshin horizontalisht dy brazda të gjata dhe<br />
një më e vogël midis tyre. <strong>Një</strong> herë i thashë të provonte kremin<br />
tim antirrudhë. Qeshi dhe më tha se po të rinohej nuk do të<br />
gjente qetësi nga ngacmimet e vajzave. Atëhere nuk ngulmova se<br />
nuk kisha të drejtë, por tani do ta detyroja të rinohej. Për mua.<br />
Zbrita më poshtë dhe u ndala në vetullat e trasha e të<br />
dendura, të bashkuara më rrallë në mes. Doja ta bindja të<br />
depilonte pak pjesën e bashkimit, por përsëri mendova se nuk<br />
87
NJË NJERI<br />
do të pranonte, bile përfytyrova si do t’i rrudhte vetullat dhe do<br />
thoshte se nuk ishte gay. Sytë ishin të mbyllur, por nuk kisha<br />
nevojë për ta I kisha parë shumë herë, të mëdhenj dhe të<br />
kthjellët kur bisedonim, të vrejtur kur më tregoi jetën e tij, të<br />
vegjël dhe ndriçues kur më ngacmonte.<br />
- Sytë janë pasqyra e shpirtit thoshte im atë. Tani u binda se<br />
kishte të drejtë. Pali nuk i ulte asnjëherë sytë gjatë bisedës, por<br />
pa e bezdisur tjetrin. Mollëzat e faqeve ishin më të kërcyera se<br />
normalet, hunda ishte normale dhe e bukur. Arrita tek buzët dhe<br />
ndalova aty. Në gjumë ato kishin marë një formë tjetër nga dita,<br />
më dukeshin më të trasha ashtu gjysëm të hapura. I hoqa sytë,<br />
ato i njihja më mirë se çdo pjesë të fytyrës, i kisha thithur dhe<br />
shijuar me të mijat, e dija shijen dhe sensualitetin e tyre. Më<br />
kishin çuar në parajsë kur puthnin buzët, fytyrën dhe të gjithë<br />
trupin tim centimetër për centimetër. Më tej mjekra me qimet e<br />
forta dhe një gropë të vogël, gati të padukshme në qender. Këtu<br />
më zuri gjumi dhe nuk vazhdova më tej.<br />
88
XVII<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
Në mëngjes u zgjova shpejt, u ula para lap-topit dhe po<br />
shihja mundësitë e vizitave në Hungari gjatë rrugës deri në<br />
Budapest. Anna po më shihte nga shtrati në kohën që po<br />
kontrolloja rrugën për në Teplice të Sllovakisë, ku ishin banjat<br />
termale të ndërtuara nga familja Sina. Në këtë kohë Anna më<br />
foli:<br />
- Po flet me vete Pali, çfarë llogarie nuk të del që tund kokën?<br />
I tregova se për se po mendohesha, dhe dyzimin tim në se ja<br />
vlente të humbnim një ditë dhe Anna më tha se me aq pak kohë<br />
sa kishim më mirë të mos shkonim. Në holl ndërsa prisnim<br />
makinën e re Meri më ngacmoi duke qeshur:<br />
- Po në Budapest ka vepra të dinastisë tënde.<br />
- Kur të arrijmë do t’i shohësh.<br />
Rruga deri në hyrje të Budapestit ku ndaluam për një kafe,<br />
me Range-Rover–in e ri kaloi shumë këndshëm. Duke pirë<br />
kafenë Lori lëshoi një bombë:<br />
- Tani jemi pa dietë, kështu që mendoj të flemë në dy dhoma.<br />
E kuptova se sekreti ynë ishte zbuluar prandaj heshta. Anna<br />
ndërhyri:<br />
- OK, unë do fle me Merin.<br />
- Po, - vazhdoi Meri, - mbrëmë fjetëm shumë mirë bashkë.<br />
- Dashnorët të paguajnë drekën, - tha Lori.<br />
- Në heshtje shikoja fytyrën e Annas që ndryshoi ngjyrën nga<br />
e bardha në të kuqe dhe u zbardh përsëri. I përqafova dy shoqet<br />
89
NJË NJERI<br />
dhe u ngrita të kontrolloja makinën. Deri atje dëgjova Annan, që<br />
po u ankohej se nuk kishin vepruar mirë duke hapur këtë bisedë.<br />
- Kot ankohesh, - qeshte Lori, - ju kursyem shpenzimet e një<br />
dhome dhe në mos sot nesër lidhja juaj do të zbulohej.<br />
Kështu ndodhi zyrtarizimi i lidhjes sonë dhe nuk ishte e<br />
nevojshme të luanim teatër. Dy ditët kaluan shpejt duke vizituar<br />
Budapestin, midis të tjerave Urën e Luanëve dhe Akademinë e<br />
Shkencave, dhurata të familjes Sina. Rrugës të kthimit për në<br />
Venecia ku do mernim tragetin, ndërkohë që të tri miket flinin,<br />
përsëri fillova të flisja me vete. Më parë nuk kisha mbetur asnjë<br />
minutë vetëm dhe nuk kisha patur mundësi të analizoja gjëndjen<br />
ku isha. Kur mbeteshim vetëm me Annan ishim të uritur për<br />
<strong>njeri</strong> - tjetrin. Fillova të zbuloja një Anna tjetër, të etur për të<br />
jetuar dhe të pangopur për dashuri. Kërkonte t’i merte jetës<br />
gjithçka i kishte munguar ato vite, më pyeste për imtësira të<br />
miat, që nuk i kisha menduar më parë. Unë u ktheva në<br />
adoleshencën time, në atë kohë që më ishte mohuar ta jetoja.<br />
Nuk e kisha parë veten asnjë herë në atë gjëndje. Por . . . . por,<br />
ku do më shpinte kjo lidhje? Unë e dëshiroja Annan, kisha nevojë<br />
për të, por nuk isha i sigurt se e dashuroja. Ajo ishte kaq e<br />
pambrojtur në dashurinë e saj, sa më dukej se më thërriste për<br />
ndihmë. Ishte hedhur me pasion në krahët e mi, nuk linte rast pa<br />
më thënë të dua, edhe në sy të shoqeve të saj, sa unë u tremba.<br />
Nuk bëhej fjalë që të martohej me mua dhe të qëndronte këtu.<br />
Më kish thënë se nuk mund të ndahej nga prindërit. Kishte të<br />
drejtë për këtë, ata vetëm Annan kishin.<br />
Po unë, a doja të martohesha? Për mua martesa ishte vendimi<br />
më i rëndësishëm i jetës. A do mund të krijoja me Annan një<br />
bashkëjetesë të ngjashme me atë të prindërve të mi apo të dajës?<br />
Për vete, për sjelljen time isha i sigurt se do sillesha si im atë ose<br />
90
Pandi PAPANDO<br />
si daja. Për mua familja ishte e shenjtë. Por modelet e mia ishin<br />
shqiptare. Si e kuptonte familjen Anna? Ajo më kishte folur për<br />
prindërit e saj, se sa duheshin dhe respektoheshin midis tyre, se<br />
sa e bashkuar ishte familja e saj. Shkëputesha nga këto mendime<br />
dhe i përsërisja vetes se njerzit janë njëlloj kudo, të mirë ose të<br />
këqinj, të zgjuar ose mediokër, të hedhur ose të plogët, të<br />
mençur ose të marrë, të bukur ose të pabukur, të gjatë ose të<br />
shkurtër, mirënjohës ose mosmirënjohës, baltë e perëndisë.<br />
Shpirti ka vlerë, paraja vjen e shkon.<br />
- Po sikur Anna të mos ishte kaq e hirshme a do lidhesha me<br />
atë? - pyesja dhe përsëri përgjigjesha se nuk e dija. Vajzat që<br />
kisha pasur më parë ishin të bukura (për sytë e mi), por nuk ma<br />
mbushnin shpirtin, ndryshe do isha martuar më parë.<br />
- Sa kohë kemi për të mbritur? - Më ndërpreu Lori.<br />
- Rreth një orë, prandaj mund të flesh edhe pak.<br />
- Ndalo të ndërrohemi në timon, kemi nevojë që të jesh i<br />
freskët në Venecia.<br />
- Faleminderit, por jam shumë në formë.<br />
Lori pa që Anna dhe Meri flinin dhe lëshoi një nga thumbat<br />
e saj që ishin bërë të zakonëshme ditët e fundit:<br />
-Edhe unë po të më dashuronte një vajzë si Anna do të isha<br />
në formë.<br />
- Mos Lori, do të zëmërohet Anna po të dëgjoi.<br />
- Nuk mund të zëmërohet me mua. Ajo e di që unë e dua<br />
shumë, do të të dua edhe ty po të sillesh mirë me të. Mos e lëndo<br />
Annan, Pali të lutem shumë për këtë. Ajo tani rifilloi të jetojë.<br />
- Faleminderit Lori, tani fli edhe pak.<br />
- Nga pasqyra pashë që Lori i mbylli sytë dhe u zhyta përsëri<br />
në oqeanin e turbullt të mendimeve. Ndryshimi i kulturave tona<br />
ishte shumë i dukshëm, edukimi po ashtu. Unë isha rritur me<br />
91
NJË NJERI<br />
shumë vuajte dhe vështirësi, ndërsa Annas nuk i kishte munguar<br />
asgjë.<br />
- E ç’ka të bëjë kjo, - fliste Pali tjetër, - vështirësitë të bënë më<br />
të fortë, më të dhembshur, të rritën më shpejt, të burrëruan.<br />
Kjo ishte e vërtetë por shpirtit të ngurtësuar çfarë t’i bëja?<br />
- S’është e vërtetë, një <strong>njeri</strong> me shpirt të ngrirë nuk mund të<br />
sillej si u solle ti me dajon dhe Lenën, - përgjigjej i pari.<br />
- Nuk ishte sakrificë sjellja ime, por detyrë. Ishte shprehje e<br />
mirënjohjes për kujdesin e tyre ndaj meje.<br />
Në horizont u duk një Bar - Kafe ndanë udhës. Ngadalësova<br />
shpejtësinë dhe mbajta makinën. Të gjitha flinin. Dola jashtë,<br />
porosita kafe dhe cigare. Kisha shumë vite që e kisha ndërprerë<br />
duhanin. Kur ndeza cigaren dhe prisja të vinte kafeja, Lori u<br />
shfaq para meje, u ul përballë dhe më kapi dorën:<br />
- Ç’është kjo cigare Pali?<br />
- S’e di, - fola i hutuar duke parë cigaren e ndezur, - thjesht më<br />
pihej duhan pas shumë vjetësh ndërprerje.<br />
- Qetësohu, - tha, - jeta duhet parë ashtu si është dhe jo si<br />
duhet të jetë. Të kam vënë re se lidhja me Annan të ka shqetësuar,<br />
megjithëse je përpjekur ta mbash veten.<br />
- Jo Lori, nuk jam i shqetësuar.<br />
- Mos u mundo të fshihesh pas gishtit. Unë dhe Meri kemi<br />
folur shumë për ju këto ditë. Jam e gëzuar për lidhjen tuaj se<br />
shkoni shumë me njëri-tjetrin, jo vetëm si pamje por edhe në<br />
karakter, pra jini një dyshe e përsosur. Vetëm se më ka<br />
turbulluar shqetësimi yt. Ti nuk je më Pali i parë, i qetë dhe i<br />
shtruar, i mençur dhe i sjellshëm. Euforia jote është shprehja më<br />
e qartë e tronditjes tënde të brëndshme. Dashuria është një<br />
dhuratë, që jo të gjithë e marrin, ajo është si ky trëndafili para<br />
nesh, i bukur, por edhe me gjemba.<br />
92
Pandi PAPANDO<br />
Nuk durova dhe i tregova Lorit të gjitha dyshimet e mia, pa u<br />
munduar të zbukuroja detajet. Lori më dëgjoi me vëmendje, pa<br />
më ndërprerë duke pirë ngadalë filxhanin e madh me kafe. Kur<br />
mbarova së foluri, heshti dhe pak kohë dhe foli duke më<br />
shtrënguar dorën:<br />
- Ke të drejtë në të gjitha sa më tregove, vetëm se konkluzionet<br />
e tua nuk janë të sakta, janë të nxituara. Për më shumë nuk<br />
duhet t’i nxjerësh ti. Anna, që unë e njoh prej kohësh, është vajzë<br />
e pjekur që nuk i ka patur qejf aventurat, prandaj vazhdoni<br />
thjesht. Koha është gjyqtari më i mirë dhe më vonë çdo gjë do të<br />
qartësohet. Zoti ju ka të dyve me sy të mirë.<br />
- Faleminderit Lori, - i fola dhe i putha dorën, - ikim tani.<br />
Duke shkuar drejt makinës, Lori u mbështet në krahu im dhe më<br />
këshilloi që të mos i tregoja Annas dyshimet e mia.<br />
- Nuk besoj se do të të kuptojë, - tha, - ajo është kaq e lumtur<br />
sa nuk mendon dot në kthjelltësi . <strong>Një</strong> grua e dashuruar është<br />
këshilltari më i keq i vetes.<br />
Në makinë ra heshtja. Biseda me Lorin më qetësoi disi, por<br />
me të mbetur vetëm dilemat filluan të më mundonin sërish.<br />
Lumturia për mua nuk kishte ekzistuar deri tani. Këtë koncept<br />
kaq abstrakt, më dukej se nuk do ta shijoja dhe ndjeja,<br />
megjithëse kisha të drejtë ndoshta më tepër se shumë të tjerë.<br />
Kur mundohesha të kujtoja çastet e pakta që isha ndjerë i<br />
lumtur, nuk arrija t‘i rendisja sipas kohës kur kishin ndodhur.<br />
Dashuria e nënës më kishte bërë të lumtur, por në atë kohë isha<br />
aq i vogël sa nuk mund ta kuptoja. Përkushtimi i babait ishte i<br />
mbushur me shumë dashuri, por me dashuri burri. Ai mundohej<br />
të më largonte dhimbjen e mungesës së nënës, por vuante<br />
shumë se nuk dinte si ta shfaqte dashurinë. Përkëdheljet e tij aq<br />
të nevojshme për një fëmijë më mbrujtën me dëshirën për punë,<br />
93
NJË NJERI<br />
por kur ai iku papritur nga jeta ime, ajo lule e vogël e lumturisë<br />
që sa kish filluar të lulëzonte u tha dhe u shkel nga putrat e<br />
diktaturës.<br />
Më pas vuajtje, dhimbje, zhgënjime dhe përpjekje për të mos<br />
i treguar ato. Jeta tek daja, dashuria e tyre, shqetësimet e Lenit<br />
për të më pastruar shpirtin nga brengat, gjimnazi, ekipet<br />
sportive, mu çfaqën para syve. Kur sukseset në shkollë dhe sport<br />
fillonin të më mbushnin me gëzim, një ndodhi e vogël i fshinte të<br />
gjitha dhe duhej të filloja nga e para. Për habi, sa më të mëdha<br />
ishin sukseset e mia, aq më e fortë ishte goditja që merrja. Unë<br />
isha i biri i tradhëtarit, delja e zezë, që dallonte nga të tjerat. Daja<br />
më përsëriste vashdimisht, se e drejta do të dilte në shesh,<br />
prandaj duhej të prisja dhe të mos mërzitesha. E dëgjoja<br />
vazhdimisht këtë refren dhe shtoja përpjekjet në studim, pastaj i<br />
lija të gjitha dhe mbyllesha në guaskë. Përse duhej të mësoja kaq<br />
shumë kur nuk do shkoja në Universitet si shokët. Politika e<br />
kohës nuk lejonte që djali i një babai si im atë të shkollohej. Daja<br />
dhe Leni, ndërhynin në ato momente duke mos më lejuar të<br />
dekurajohesha.<br />
Adoleshenca, koha më e bukur e jetës iku pa gëzime. Sado që<br />
më donin, daja dhe Leni nuk i zëvëndësuan dot prindërit. Nuk<br />
kisha nënë që të qaja në prehrin e saj, nuk kisha baba të më<br />
udhëzonte në kohën e burrërimit. Leni mundohej të luante rolin<br />
e nënës. E doja fort, por nuk mund të qaja para saj, më vinte turp.<br />
Më tej, zbulimi i të vërtetës më mbushi me urrejtje për ata që më<br />
lanë pa baba, që më shkatërruan jetën dhe më helmuan shpirtin.<br />
Duhej të kalonin shumë vite dhe ngjarje për të kuptuar se<br />
nuk kisha vuajtur vetëm unë. Më pas Universiteti, fillova të<br />
ndihesha jo i vetmuar por megjithatë i palumtur. Befas edhe<br />
94
Pandi PAPANDO<br />
studimet e mia u ndërprenë shumë afër fundit. Lufta e klasave u<br />
forcua përsëri dhe më përjashtuan pa arritur të diplomohesha.<br />
Shoqëria e gjimnazit dhe universitetit ishin për mua një<br />
ndihmë veçanërisht e nevojshme për të hyrë në jetë, për t’ju<br />
bashkuar jetës. Por jeta nuk ishte e njëjtë dhe e lehtë për të<br />
gjithë. Ndryshimi i nivelit të shkollimit largoi nga grupi ynë<br />
Ladin dhe Tanin. Ata e ndienin veten të largët në bisedat tona<br />
dhe sado që u përpoqa të rrinin me ne nuk munda. Më pas<br />
martesat e shokëve, njëri pas tjetrit ata krijuan familjet e tyre<br />
dhe kishin më pak kohë të rrinim bashkë. Kur mblidheshim për<br />
gëzime apo festa e ndieja vete jashtë bisedave të tyre. Ata<br />
bisedonin për familjen, unë nuk kisha, bisedonin për mobiljet që<br />
mendonin të blinin, unë s’kisha nevojë dhe kur bisedonin për<br />
fëmijët ndihesha vërtet keq. Jo se s’i doja fëmijët e tyre,<br />
përkundrazi isha shok me ata, i përkëdhelja, luaja, ju dhuroja<br />
lodra, por prapë ndihesha jo mirë. Nuk kisha zili për shokët, kjo<br />
ndjenjë ishte e huaj për mua, por jeta e tyre e mbushur më<br />
trazonte. Fillova të shkëputesha prej tyre. Emigracioni i dha<br />
gotitjen e fundit shoqërisë tonë. Ata filluan të largoheshin njëri<br />
pas tjetrit dhe mua më mbeti vetëm Berti me Violën. Ata i kisha<br />
të dy më shumë se shokë, ishim rritur bashkë. Viola përpiqej që<br />
të mos e ndjeja vetminë, më ftonte shpesh, organizonte festa për<br />
të më njohur me shoqe të saj beqare, e çfarë nuk sajonte për të<br />
më shpëtuar nga vetmia.<br />
Shpesh kur rrija vetëm mendohesha për jetën time të<br />
mëvonëshme. Beqar i vetmuar, pa preokupime për familjen por<br />
edhe pa <strong>njeri</strong> për t’i shprehur dashurinë dhe përkushtimin.<br />
Vajzat nuk arrinin të ndikonin tek unë, isha shumë i ndrojtur<br />
para tyre, nuk i kisha thënë asnjërës i pari fjalën e shënjtë të dua.<br />
Nuk arrija të kuptoja se pse më lidhej gjuha kur isha vetëm me<br />
95
NJË NJERI<br />
një vajzë, ndërkohë që kur doja, në një mjedis të gjërë, bëhesha<br />
motorri i shoqërisë me ngacmimet, shakatë, tregimet. E vetmja<br />
femër që më dukej se e doja nuk mu përgjigj . Ndoshta kishte të<br />
drejtë sipas mënyrës së saj dhe unë nuk arrita ta kuptoja.<br />
Tani para meje u hap një fushë e gjerë dhe e blertë ndjenjash,<br />
një vajzë me një bukuri jo të zakonshme po hidhej pa ngurim në<br />
krahët e mia dhe unë rrija i tulatur dhe i trembur nga dashuria e<br />
saj. Në të vërtetë e dëshiroja, por kisha dyshim në se do<br />
mundesha ta doja ashtu si e kuptoja unë dashurinë. Kjo më<br />
frikësonte jo aq për vete se sa për atë. Nuk doja t’i shkaktoja një<br />
zhgënjim tjetër, por nuk e kisha në dorë të komandoja ndjenjat.<br />
Vështirësia qëndronte në karakterin tim dyshues. Pse kjo<br />
vajzë e bukur, me kulturë dhe sjellje shembullore u dashurua me<br />
mua? Pak djem kishte në vendin e saj të largët, atje në fund të<br />
botës, që donin ta kishin të tyren. Anna më kish treguar se nuk<br />
ishte lidhur për shkak të dyshimeve, por ndryshe nga unë ajo e<br />
kish provuar disa herë se e donin për paratë e saj. Po unë? Nga e<br />
kuptoi Anna që unë nuk isha si ata? Ku arriti të më njihte në kaq<br />
pak kohë? A ekziston vallë ajo tërheqje kozmike që i lidh dy<br />
njerëz pavarësisht nga ndryshimet shoqërore dhe mentalitetet<br />
kombëtare? Në libra po, ndërsa në jetë nuk kisha hasur asnjë<br />
rast të tillë.<br />
Ajo ishte e huaj. Gjatë jetës sime në takimet me të huajt kisha<br />
qëndruar fort në karakterin tim. Kam qënë miqësor, por kurrë i<br />
përulur. Ndryshimi në dijet profesionale nuk ka qënë për<br />
mungesën e aftësive. Këtë e kisha dëgjuar edhe nga daja për<br />
marrëdhëniet e tij me specialistët kinezë në hidrocentralet e<br />
veriut. Më vonë e provova edhe vetë. Marrëdhënia ime me<br />
Annan në punë ishte e shkëlqyer, punonim mirë bashkë pa asnjë<br />
kontradiktë.<br />
96
Pandi PAPANDO<br />
- Jeta nuk është punë, - ndërhynte Pali tjetër. - Nga e di ti se<br />
Anna nuk do të kalojë një aventurë të bukur këtë kohë që do<br />
qëndrojë këtu? A do kesh forcë për të duruar një dhimbje të tillë<br />
kur ajo të largohet?<br />
Lori në sediljen e mbrapme i zgjoi Merin dhe Annan:<br />
- Do paguani drekën, me paratë e hotelit, - ju tha - ndërsa unë<br />
pijet se fjeta më pak se ju.<br />
- Do dalësh e humbur, - i fola duke qeshur.<br />
- Po, po, - vazhdoi Lori, - me aq sa pi ti . . . .<br />
- Mos folë më, - e ndërpreu Anna, akoma e përgjumur. - E kam<br />
parë Palin të pijë nuk e di se sa whisky dhe gjysëm shishe<br />
konjak, pas dy shishesh verë, pa u dehur.<br />
- Qënke kurnace, - qesha unë, - i paske matur vërtet sa piva.<br />
- Nuk i mata, por u habita, dhe kur pashë se nuk po mbaroje<br />
së piri veprova në atë mënyrë . Anna ju tregoi detajet për darkën<br />
tek ajo.<br />
Duke qeshur dhe duke më ngacmuar mua arritëm në<br />
Venecia. I lashë afër katedrales së Shën Markut dhe shkova të<br />
parkoja makinën në sheshin e trageteve. Kur u ktheva me taksi i<br />
gjeta të ulura në shkallët e gurta të katedrales duke diskutuar<br />
për të ashtuquajturit “kuajt grekë“.<br />
- Kuajt para jush janë kopje, - fillova shpjegimin e peripecive<br />
të lëvizjes të katër kuajve. - Të vërtetët ndodhen në muzeun<br />
brenda katedrales. Ata janë sjellë në Venecie rreth vitit 1200 nga<br />
Kostandinopoja, në kryqëzatën e katërt.<br />
Ndërsa rrinim për tu çlodhur ju shpjegova se kryqëzatat e<br />
kishin shkatërruar dhe vjedhur Kostandinopojën më shumë se<br />
turqit që e pushtuan përfundimisht duke i ndryshuar edhe<br />
emrin. Kuajt qëndruan për rreth 600 vjet në fasadën e Shën<br />
Markut, deri sa Napoleoni, kur pushtoi Venecian dhe i dha fund<br />
97
NJË NJERI<br />
Republikës gati mijëvjeçare serenissima i çoi në Paris dhe i<br />
vendosi në Harkun e vogël të Triumfit, në hyrje të kopshtit të<br />
Tyilërive. Mbas rënjes së Napoleonit kuajt u rikthyen në Venecia,<br />
ndërsa në Paris u vendos kopja e dytë e tyre.<br />
- Paskan bredhur shumë, - qeshi Meri.<br />
Natyrisht që edhe në traget prenotuam dy dhoma. Mbas një<br />
jave të lodhëshme dhe me kaq shumë ngjarje nuk dinim si t’i<br />
harxhonim ato 40 orë pushimi. Të gjithë kohën bisedonim të<br />
katër në bar, tarracë dhe në të gjitha pjesët e tragetit ku<br />
qëndronim. Meri me Lorin na ngacmonin vazhdimisht se mos<br />
kishim nevojë të rrinim vetëm.<br />
- Shumë u vonuat për të lënë valixhet, - fillonte Meri.<br />
- Me siguri që do kenë ngatëruar plaçkat - vazhdoi Lori.<br />
- E vërteta është se nuk kishim bërë dashuri në traget, - përfundova<br />
unë dhe ndërrova karrike për t’i shpëtuar pickimit të<br />
Annas.<br />
Në Tiranë, mbasi shpura Merin dhe Lorin që jetonin së<br />
bashku, Anna më tha me një seriozitet të pakuptueshëm:<br />
- Parko makinën dhe kthehu. Kam për të diskutuar diçka me<br />
ty.<br />
E kisha menduar edhe unë se duhej të sqaronim qëndrimin<br />
tonë të tanishëm në Tiranë. Koha që kaluam bashkë në hotel<br />
ishte ndryshe. Tani do të merrnim një vendim shumë të<br />
rëndësishëm për jetën tonë në një kohë, që isha shumë i trazuar<br />
dhe i pa vendosur për të marrë përgjegjësitë.<br />
98
XVIII<br />
ANNA<br />
Pandi PAPANDO<br />
- Si do jetojmë tani e tutje Pali?<br />
- Nuk e di, - tha Pali, - ti si mendon?<br />
Topi mbeti në fushën time. Ky vendim ishte më i veçanti dhe<br />
i vetmi në llojin e vet, që duhej ta merrja vetë dhe detyrimisht<br />
sot. Po ta lija të më ikte ky rast, më vonë mund të ishte e<br />
pamundur ta rikuperoja. Që Pali ishte akoma i pavendosur,<br />
dukej fare qartë, megjithëse kishte ndryshuar por doja të mos e<br />
kapte ajo gjëndja e tij e zakonshme. Vendosa të luaj kartën e<br />
faktit të kryer prandaj i fola aq butë sa munda:<br />
- Unë nuk mundem që duke jetuar në një qytet, të mos<br />
jetojmë në një shtëpi.<br />
Ai u mendua pak, megjithëse e ndieu synimin tim dhe filloi<br />
të më sqaronte rregulloren e Fondacionit, se nuk lejoheshin<br />
lidhjet midis personelit.<br />
-Si lidhjet, - e ndërpreva. - Duhet të jetë për flirtet dhe jo për<br />
dashuritë që nuk dëmtojnë askënd. Ne jemi seriozë në ndjenjat<br />
tona dhe nuk dëmtojnë <strong>njeri</strong>.<br />
- Nuk i dihet, dikush mund të të ketë vënë syrin dhe mund të<br />
ankohet që i dola përpara.<br />
- Unë nuk kam patur ndonjë provokim, ndërsa ti jam e sigurt<br />
që ke.<br />
- E kush do donte një plak si unë?<br />
- Elsa, - i thashë duke qeshur, - të sheh sikur do të të hajë. Dhe<br />
është një femër shumë tërheqëse.<br />
99
NJË NJERI<br />
- Nuk e kam venë re, - foli si habitur.<br />
- Ti nuk di të shtiresh.<br />
- Eh, Anna. Unë tani jam në moshë të pjekur dhe nuk mundem<br />
të vrapoj mbas çdo fustani që tundet para meje. Elsa është një<br />
grua e bukur, por kurrsesi nuk mund t’i përgjigjem provokimit të<br />
saj. Nuk mundem të flirtoj me një grua të martuar. Prandaj i kam<br />
dhënë të kuptojë se nuk i shoh veprimet e saj.<br />
- Kjo ja ka shtuar këmbënguljen. Unë nuk do sillesha në atë<br />
mënyrë.<br />
- Si do silleshe ti?<br />
- Si u solla Pali, mos ke mendim se jam sjellë keq?<br />
- S’e di, - tha ngadalë, - të shikoj si do sillesh më tej.<br />
- Më dëgjo edhe njëherë Pali, më dëgjo me vëmendje. Kur<br />
arrita në Shqipëri, nga sa kisha lexuar dhe dëgjuar e dija se po<br />
vija në një vend të vështirë dhe të veçantë, të pakuptueshëm nga<br />
unë. Kontakti i parë ishe ti dhe unë u shokova nga ideja e krijuar<br />
për ju. Nuk gënjej kur them se më pëlqeve si tip dhe karakter. Ti<br />
u solle i vërtetë me mua, pa lajka dhe komplimenta dhe sidomos<br />
pa ndjenjë inferioriteti. Më tregove për të gjithë punën tënde me<br />
besim se e kishe kryer mirë dhe nuk kishe arsye për të fshehur<br />
diçka. Ndryshe ndodhi me Merin dhe sidomos me Lorin,<br />
kuptohet që ne flisnim për këtë edhe në praninë e zoti Forbes, i<br />
cili nuk ndërhynte për të na lejuar t’i nxirnim vetë përfundimet.<br />
Më tej të njoha më mirë, megjithëse ti je i futur në një guackë<br />
të pa depërtueshme. Fillimisht jam penduar që ngulmova nga<br />
kuriziteti për të më treguar për jetën tënde, por kjo e pati të<br />
mirën e vet. Historia jote më hoqi një ankth që më ndrydhte prej<br />
kohësh. Ti më dhe mundësinë të kuptoja se nuk isha e vetmja që<br />
kisha vuajtur, se ka dhimbje edhe më të forta. Mësova se si<br />
duhen duruar dhimbjet dhe si duhej rifilluar jeta. Pa të njohur ty<br />
100
Pandi PAPANDO<br />
isha e bindur se nuk mund të dashuroja më dhe ti më zgjove<br />
ndjenjat. Prandaj t’u dhashë pa asnjë brejtje në ndërgjegje. Ti i je<br />
përgjigjur me ngurim dhe tronditje dashurisë sime dhe përsëri<br />
ke dyshime se si do sillem unë më tej, kur je ti që duhet të<br />
ndryshosh sjelljen ndaj meje.<br />
101
NJË NJERI<br />
102<br />
XIX<br />
Pali<br />
Mbeta i habitur nga qartësia e gjykimit të Annas. Si mundi<br />
të depërtonte kaq thellë në shpirtin tim. Ajo më do me të vërtetë<br />
mendova, ndryshe nuk mund të arrinte të më njihte kaq në<br />
brendësi në kaq pak kohë dhe të kuptonte kompleksivitetin e<br />
karakterit tim.<br />
- Më thuaj Pali, dua të më flasësh hapur se çfarë jam unë për<br />
ty?<br />
- Ti je për mua një dhuratë kaq e bukur, sa unë gëzohem dhe<br />
kënaqem me të dhe nuk kam vend ku ta vendos, kaq e madhe<br />
është kjo dhuratë për mua.<br />
- Po më fyen Pali, këto fjalë më kënaqin vetëm kur bëjmë<br />
dashuri.<br />
- Më mirë të mos e përfundojmë këtë bisedë. Le t’i japim edhe<br />
pak kohë njëri tjetrit.<br />
- Unë nuk kam nevojë për kohë, - tha serioze si nuk e kisha<br />
parë më parë. - Pali, unë të dua si nuk kam dashuruar kurrë më<br />
parë, aq sa më duket sikur jam 20 vjet.<br />
- Edhe mua ashtu më duket, prandaj po të lutem të më lesh<br />
edhe pak kohë dhe ta vazhdojmë më vonë këtë bisedë.<br />
- Kjo bisedë bëhet vetëm një herë, nuk mund të kthehet<br />
plumbi kur del nga arma.<br />
- I përsërita disa herë të njëjtën kërkesë, por ajo nuk dëgjonte<br />
dhe kërkonte me ngulm mendimin tim. Nuk e kisha parë kaq<br />
ngulmuese dhe të vendosur. Qëndronte karshi meje serioze dhe
Pandi PAPANDO<br />
e qetë. Sytë i ndrisnin dhe derdhnin mbi mua një dritë të<br />
pafundme, ku nuk munda të dalloj dyshim apo vuajtje në<br />
brendësi të tyre por vetëm përqëndrim dhe dashuri. Pavarësisht<br />
mendimit tim dhe këshillës së Lorit, për të mos i treguar<br />
mendimet dhe dyshimet e mia nuk isha i sigurt nëse do mundja<br />
të mos flisja. Megjithëse isha i bindur se e vërteta sado e<br />
admirueshme të jetë, nuk është gjithmonë mjeti më i mirë për të<br />
sqaruar, fillova t’i tregoja brengat dhe dyshimet që kisha. I fola<br />
se sa më pëlqeu kur hyri për herë të parë në zyrën time.<br />
- E kuptova këtë dhe u ndjeva mirë, - më ndërpreu.<br />
Nuk doja të më ndërpriste por edhe më pëlqeu ndërhyrja e<br />
saj. Po mendoja në shqip dhe më duhej të tregoja në anglisht<br />
ndjenjat e mia, me frikë se përkthimi i keq do krijonte<br />
keqkuptime. I thashë se i isha mirënjohës.<br />
- Mos përsërit për të fituar kohë, se më vë në pozitë të<br />
vështirë. - Këtë herë toni i zërit u ngrit me një oktavë.<br />
I tregova për ndryshimet që kishim në edukim dhe kulturat<br />
e vendeve tona. Anna ja dha të qeshurit me të madhe dhe foli:<br />
- Ne nuk po flasim për vendet tona, por për ne. Më dëgjon. Po<br />
flasim për Palin dhe Annan. Në edukim nuk kemi ndonjë<br />
ndryshim të madh, ndërsa në kulturë ti ma kalon ku e ku.<br />
- Po, - i thashë, - dhe kjo më tremb. Në kohën kur i vetmi<br />
argëtim i imi ishte leximi dhe ato pak programe të huaja<br />
televizive që herë i shihnim dhe herë jo, ti ke kaluar një jetë<br />
shoqërore shumë aktive dhe shumë të lumtur. Unë kënaqem<br />
duke lexuar ose naviguar në internet për probleme që mund të<br />
mos jenë interesante për ty, sepse jam mbrujtur në këtë mënyrë<br />
dhe nuk e besoj se jeta jote aq e mbushur me ngjarje dhe gëzime<br />
do t’i pranonte këto veprime të miat.<br />
103
NJË NJERI<br />
- Dhe çfarë fitova unë nga kjo, - buzëqeshi Anna. - Tani po<br />
kuptoj se sa kohë kam humbur kot.<br />
- Nuk ke të drejtë të flasësh kështu. Kur ti jetoje e gëzuar dhe<br />
argëtoheshe me shokët dhe shoqet, brezi im shkonte në aksione,<br />
për punë vullnetare me detyrim. Ne kemi fjetur shumë herë në<br />
kashtë bile edhe në gjethe fieri, edhe pa çarçafë. Shoqet e mia në<br />
periudhën e pubertetit, atëhere kur kishin më shumë se kurrë<br />
nevojë për higjenën personale laheshin në lumë, pa këshillat dhe<br />
kujdesin e prindërve. Ky është një ndryshim shumë i madh.<br />
- Ishte, - foli Anna, - ishte atëhere, kurse ne jetojmë sot, po<br />
flasim sot, po dashurohemi sot. Ajo që ishte nuk është më, ajo<br />
kohë ka kaluar dhe është vetëm kujtim i mirë apo i keq. Është e<br />
vërtetë që nuk duhet kujtuar koha e lumtur kur je në mjerim,<br />
ndërsa e kundërta, kujtimi i vuajtjeve kur je i lumtur të bën mirë,<br />
që të mos fluturosh, që të qëndrosh me këmbë në tokë.<br />
Logjika e saj ishte e thjeshtë dhe e qartë prandaj më kënaqi<br />
thellësia dhe sinqeriteti i gjykimit.<br />
- Po feja, - fola për të gjetur një argument. - Unë jam besimtar<br />
ortodoks dhe kryej shumicën e riteve.<br />
- Po flet marrëzira, - më ndërpreu përsëri. - Nëna dhe babai<br />
im kanë fe të ndryshme, por kjo nuk i ka ndaluar ta duan dhe<br />
respektojnë njëri - tjetrin. Babai është anëtar i kishës anglikane<br />
ndërsa nëna është besimtare katolike. Megjithatë babai nuk e ka<br />
ndaluar të shkojë në kishën e saj, bile kurrë nuk ka bërë shaka<br />
me besimin e saj. Sot po flet marrëzira Pali.<br />
- E ke vënë re sa mirë ndjehemi në shtrat , - vazhdoi, - sa<br />
gëzim i falim <strong>njeri</strong> tjetrit.<br />
- Kemi qënë të dy të uritur, - e ndërpreva.<br />
- Ti je i çmendur, - në zërin e saj kishte dhimbje, - ti je vërtet i<br />
marrë. Ne kemi bërë dashuri, prandaj jemi të lumtur kur jemi<br />
104
Pandi PAPANDO<br />
bashkë. Dashuria ka shumë ndryshim nga seksi, nuk të mërzitet<br />
nuk të vel, përkundrazi të bën më të etur.<br />
Të gjitha sa tha ishin të vërteta, unë e dija këtë, por më erdhi<br />
mirë që t’i dëgjoja nga Anna. E dija se nuk mund të nxirja<br />
argumenta bindëse, kështu do t’i flisja edhe unë po të isha në<br />
vendin e saj, por. . . . . .<br />
- Kuptomë Anna, unë e ndjej se ti më dashuron, unë e di këtë.<br />
Po ashtu unë kam nevojë për ty. Kam vetëm një merak. A do të<br />
mundem ta mbush jetën tënde me mundësitë e mia? A do jenë të<br />
pranueshme për ty ato që mund të të ofroj? Kuptomë të lutem se<br />
nuk dua të të lëndoj, dua të të bëj të lumtur dhe nuk jam i sigurt<br />
në se do ta arrij këtë. I lumtur është ai që i bën të tjerët të lumtur,<br />
ka thënë një i ditur dhe unë akoma nuk po e ndjej këtë.<br />
- Ti më ke bërë të lumtur, megjithëse nuk më ke thënë deri<br />
tani të dua.<br />
- Të kam thënë shqip, prandaj nuk e ke kuptuar. Po të lutem si<br />
Krishtit e lemë këtë bisedë. Të jesh e bindur se gjithëçka e bëj<br />
për ty dhe jo për vete. Unazën e kërkesës për tu martuar me mua<br />
do të ta jap kur të mendoj se do të ta shtojë gëzimin.<br />
105
NJË NJERI<br />
106<br />
XX<br />
ANA<br />
Gjatë tregimit të Palit e dëgjoja me vëmendje dhe kujtoja<br />
kohën e bisedave të pafundme kur ishim bashkë. Po<br />
mundohesha të sillja në mend se kur më kishte thënë të dua, sa<br />
herë ma kish thënë këtë fjalë. Për shumë kohë ishim vetëm miq.<br />
Ndihesha e lumtur nga prania e tij, kisha shumë nevojë për<br />
miqësi të sinqertë në atë kohë të turbullt të jetës sime. Këtë<br />
miqësi e kuptova se mund t’ia kërkoja Palit dhe ai ma ofroi pa<br />
kursim. Në fakt unë e doja Palin, e kisha dashur në nënvetëdijen<br />
time që kur isha fëmijë. Bisedat e nënës me babain në kohën e<br />
gjimnazit të tij, që ishin mjaft të shpeshta kishin krijuar tek unë<br />
një aureolë për figurën e tij. Në atë moshë nuk kisha asnjë ide<br />
për dashurinë, por figura e tij qëndronte në mendjen time në<br />
rresht mbas figurës së babait të cilin e adhuroja. Ndoshta kisha<br />
krijuar vizionin e burrit ideal, të heroit pozitiv (si përdorej<br />
atëhere), ose të princit të kaltër (si thuhet sot), që do vinte të më<br />
rrëmbente kur të madhohesha. Më vonë, kur u rrita dhe fillova të<br />
kuptoja, në shkollë u hapën fjalë për Palin, i cili ishte ushtar, se<br />
ishte ndarë nga e dashura. Në të vërtetë flitej se e kishte lënë e<br />
dashura. Bëhej fjalë për Mimoza T. e cila kur filloi universitetin u<br />
nda nga Pali e detyruar nga i ati, një funksionar partie, kuptohet<br />
për arsye politike. Ata të dy kishin qënë në të njëjtën klasë dhe<br />
nga nëna kisha dëgjuar se ishin shumë shokë, por vetëm shokë.<br />
Pastaj për shumë kohë nuk e pashë dhe nuk dëgjova asgjë<br />
për Palin. Edhe në Tiranë, gjatë studimeve e shihja rrallë, shumë
Pandi PAPANDO<br />
rrallë. Fakulteti i tij ishte jo shumë larg nga imi, Ekonomiku i<br />
mbipopulluar me vajza, por Pali ndryshe nga shumica e djemve<br />
të Inxhinierisë nuk avitej në oborrin e shkollës sonë. Kur<br />
shkëmbeheshim në rrugë shihja nga ai për ta përshëndetur, por<br />
nuk tentoi asnjëherë të më fliste, ulte kokën dhe vazhdonte<br />
bisedën me shokët.<br />
Po kështu fliste edhe Mira, shoqe dhome me mua në konvikt,<br />
e cila kishte qënë fqinjë me atë. Ajo tregonte historira të habitshme<br />
për dashnoret e tij të shumta tiranase dhe e përgojoste, se<br />
ai i shihte nga lart konviktoret, megjithëse jetonte në konvikt.<br />
Nuk e kisha parë të studjonte në peshkopatë, si e quanim atë<br />
kohë sallën e madhe të studimit. Me që Mira fliste vazhdimisht<br />
për të, informacioni në dhomën tonë ishte gati i plotë. Edhe<br />
shoqet e tjera të dhomës filluan të flisnin dhe të tregonin histori<br />
që më dukeshin si përralla. Vetëm unë nuk flisja por dëgjoja dhe<br />
fillova ta urreja në heshtje, pa e ditur pse. Në atë kohë ai kishte<br />
shumë miqësi me një vajzë të bukur që kalonte gati të gjithë<br />
verën në qytetin tonë, dhe pastaj u ndanë befas.<br />
- Do të kisha përfundua me atë - më tregoi Pali më vonë -<br />
sikur të ishte treguar e sinqertë me mua. Më tha se i kishte<br />
kushtuar shumë kjo ndarje dhe ju desh kohë për ta harruar.<br />
Kujtimet më çuan në fejesën e Tanit, shok gjimnazi me Palin<br />
dhe djali i hallës sime. Kjo ishte fejesa e parë e shoqërisë së tyre<br />
dhe kishin ardhur të gjithë shokët e Tanit. Unë, me disk në dorë<br />
lëvizja nëpër shtëpi për të shërbyer. Ata pinin raki dhe qeshnin e<br />
këndonin, bile njëri prej tyre, gjatë vallzimit më propozoi të<br />
takoheshim të nesërmen. Vetëm Pali sillej ndryshe ose ndoshta<br />
më dukej mua kështu. Gjatë gjithë kohës qëndroi ulur në cep të<br />
sallonit duke mbajtur gotën e rakisë në dorë dhe vështronte nga<br />
unë. Sa herë ktheja kokën ndjeja shikimin e tij të fiksuar drejt<br />
107
NJË NJERI<br />
meje dhe sytë që ndryshonin drejtim për të mos ndeshur sytë e<br />
mi.<br />
- Po, - pohoi kur e pyeta për këtë ngjarje, - ti kishe veshur një<br />
fustan të kuq me vija të zeza në gjoks dhe ishe shumë e bukur, të<br />
kishte rënë një nur që s’mund ta harroj. Do të të flisja për t’u<br />
rinjohur me ty po të mos të të kishte propozuar Bobi gjatë<br />
vallzimit. Nuk e mbaja mend si isha veshur atë ditë, por u kënaqa<br />
që kisha patur vëmendjen e Palit. Disa muaj më vonë, Tani erdhi<br />
të më takonte në konvikt për të më sjellë diçka nga familja. Në<br />
errësirë pashë një siluetë të gjatë që shihte drejt nesh. Zemra më<br />
rrahu fort dhe megjithëse nuk ja dallova fytyrën e njoha që ishte<br />
Pali.<br />
- Erdha të takohesha me ty, i kërkova Tanit të më rinjihte, se<br />
nuk doja të të ndalja në rrugë, - më tha kur e pyeta në se ishte ai<br />
atë ditë. - Dukeshe si laps kuq e blu me tutat dhe bluzën e kuqe, -<br />
më ngacmoi.<br />
I thashë se si do kishte qënë jeta ime po të ishim takuar atë<br />
natë.<br />
- Asgjë nuk mund të themi, - vazhdoi Pali. - Vitin tjetër mua<br />
më përjashtuan nga Universiteti, kështu që nuk jam i bindur se ti<br />
do mund të martoheshe me mua. Do të merrja një plagë tjetër,<br />
do vuaja më shumë se herën e kaluar sepse unë ndjeja për ty.<br />
U mundova ta kundërshtoja, pa qënë e bindur plotësisht në<br />
fjalët që thosha. Ai më shihte me buzën në gaz dhe nuk fliste.<br />
- Pse nuk pranove të flisje me mua atë ditë, - më pyeti pas<br />
pak. - Artani më tha, se ti nuk pranove të prezantoheshe me mua.<br />
I thashë se Tani nuk më tha asnjë fjalë për ty, ndryshe pse do<br />
të pyesja në se ishe ti.<br />
- Si duket nuk ka patur besim në sinqeritetin tim, - vazhdoi , -<br />
s’ka si të jetë ndryshe.<br />
108
Pandi PAPANDO<br />
Duke ditur ndodhitë e mëvonshme, për mua ishte e qartë se<br />
Tani nuk e donte Palin. Në kohën e gjimnazit rrinte me të thjesht<br />
për interes, sepse Pali harxhonte shumë kohë për ta ndihmuar.<br />
Veç kësaj ndjenja e inferioritetit kishte krijuar tek ai një urrejtje<br />
të pavetëdijshme gati patologjike për shokët, që vazhduan<br />
studimet, prandaj dhe u nda prej tyre më vonë. Nuk ja tregova<br />
Palit këto mendime, sepse isha e bindur që ai i dinte, por nuk<br />
donte t’i flisje keq për ata që ai i mendonte dhe i donte si shokë.<br />
U shkëputa nga vetja dhe e pyeta:<br />
- Kur më ke thënë mua të dashuroj? Nuk po e kujtoj ditën kur<br />
më ke thënë këtë fjalë.<br />
- Ti nuk më ke thënë, - u përgjigj serioz, - megjithëse e dije se<br />
sa vlente kjo fjalë për mua. Ti Ana nuk më kërkove kurrë të të<br />
thosha se të dua, prandaj dhe më dhurove librin e Remarkut “Më<br />
thuaj se të dashuroj“. E shfletova atë libër me letra dashurie për<br />
Marlinë Dihtrih, por nuk më tërhoqi. Më janë dukur gjithëmonë<br />
jo të vërteta fjalët e kërkuara dhe bombastike për të shprehur<br />
ndjenjat. Njeriu që dashuron kuptohet, sa do të përpiqet të mos e<br />
tregojë këtë.<br />
- Nuk janë të gjithë si ti, për njerëzit e zakonshëm, fjalët kanë<br />
vlerë të pallogaritshme.<br />
- Kjo nuk ka asnjë vlerë tani - psherëtiu Pali. - Lidhja jonë<br />
ishte aq romantike dhe e jashtëzakonshme, sa po ta tregosh<br />
duket si përrallë.<br />
- Përrallë ju duk Annas tënde?<br />
- Jo, nuk ju duk përrallë. Anna më njeh mirë, ajo ka depërtuar<br />
aq thellë tek unë, sa e kuptoi se ishte e vërtetë, bile më tha se unë<br />
kisha më shumë frikë se ti, për të thyer kornizat.<br />
- Ka pasur të drejtë. Besoj se të kujtohet sa u trembe kur<br />
diskutuam se ku do të bënim dashuri. Për të gjitha rastet kërkoje<br />
109
NJË NJERI<br />
një siguri absolute. Edhe kur u puthëm për herë të parë nxitove<br />
të më shpije në shtëpi.<br />
- Shoqet mund të dyshonin dhe të telefononin tek ty.<br />
- Po tani, a më jep të drejtë për pasigurinë dhe ngurimin tim?<br />
- Nuk mundem Ana, mos më kërko të të kërkoj falje për diçka<br />
që nuk varej nga ne.<br />
- Çdo gjë varej nga ne, por unë nuk isha e sigurtë se do ta<br />
mbushja jetën tënde me ato që ti kishe nevojë të merrje nga<br />
gruaja jote, jo se s’doja, por nuk isha e aftë për këtë. Vazhdo të<br />
lutem.<br />
110
XXI<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
Dy muajt në vazhdim nuk sollën ndonjë të re në punë dhe<br />
marrëdhëniet tona, me përjashtim të një letre anonime tek zoti<br />
Forbes. Patjetër që e kishte shkruar Elsa, sepse jepeshin hollësira<br />
dhe detaje, të cilat vetëm një i brendshëm mund t’i dinte.<br />
Midis të tjerave unë përshkruhesha si një Don Huan, me shumë<br />
raste të tilla në vendet e mia të mëparshme të punës, që po<br />
prishja dhe ulja prestigjin e Fondacionit, e shumë të tjera.<br />
Drejtori më thirri në zyrë, më dha të lexoja letrën dhe më foli i<br />
qetë se këto ndodhnin kudo, prandaj nuk duhet të<br />
shqetësohesha. Ja ktheva letrën pa e lexuar plotësisht, të cilën e<br />
grisi dhe e hodhi në kosh.<br />
- Kjo letër s’ka vlerë për mua, me gjithë atë të këshilloj të kesh<br />
kujdes nga veprimet e të paaftëve.<br />
- Nuk është e para kjo letër për mua, jam mësuar dhe në disa<br />
raste më kanë ndihmuar, aq më shumë kur e di se kush e ka<br />
shkruar, - dhe dola i qetë.<br />
Po hynte dhjetori dhe Anna më tha se do ishte mirë të<br />
kalonim Krishtlindjen në Zelandë. Nuk i dhashë përgjigje. Kisha<br />
dëshirë të shkoja por kisha një ngurim. Akoma nuk kisha<br />
vendosur për më tej, ndonëse po i afrohesha shpejt vendimit<br />
përfundimtar. Anna nuk më ngacmoi më, ajo priste përgjigje nga<br />
unë, atë përgjigje që unë hezitoja ende, ndonëse ajo e ndjente<br />
po-në time. Natën para se të nisej për në Prishtinë për një vizitë<br />
111
NJË NJERI<br />
pune, i thashë si rastësisht se me cilën linjë mendonte të udhëtonim.<br />
Më pa me gëzim dhe më tha se e bisedonim kur të<br />
kthehej. Në fakt duhej të shkoja unë të nesërmen, por më ndaloi<br />
zoti Forbes për disa probleme të tjera, prandaj shkuan Anna dhe<br />
Lori. Ato u nisën herët me mendimin të punonin edhe atë ditë.<br />
Mbas dy orësh më lajmëruan për një aksident në Kërrabë. Të<br />
dyja i kishin shpënë në spital. Kaq. Asnjë fjalë për gjëndjen e<br />
tyre, as në ishin gjallë. Lajmërova Merin dhe drejtorin dhe u nisa<br />
si i çmendur në spital. E tmerrshme, të dyja qëndronin pa<br />
ndjenja të shtrira në reanimacion. Mjekët vinin rrotull me nxitim<br />
pa dhënë përgjigje për ecurinë e aksidentit. Qëndruam të dy me<br />
Merin në dhomën e tyre, duke vëzhguar ekranin e madh. Më<br />
vonë fillova të numëroj pikat e serumit, pastaj numërimi mu<br />
ngatërrua tek dymija dhe fillova nga e para.<br />
Meri ishte më e përmbajtur se unë dhe vazhdonte të më jepte<br />
kurajo. Fajësoja veten që nuk u nisa unë atë ditë dimri. Ajo që<br />
kishte ndodhur nuk mund të kthehej prapa, por në këto raste<br />
<strong>njeri</strong>u mendon të pamundurën. Në drekë, Meri shkoi me<br />
drejtorin për të lajmëruar familjet e tyre dhe mbeta vetëm në<br />
dhomë. “Lutmu . . . . . . “ kujtova një shprehje nga Bibla . . . dhe<br />
fillova të lutesha për të mos mbetur prapë i vetëm. Plagët dhe<br />
dhimbjet e mëparshme kishin kaluar, ishin mbyllur nga harresa<br />
dhe më shumë nga dashuria e Annas. Po sot, po tani si do mund<br />
të jetoja pa shpresë dhe dashuri, pa <strong>njeri</strong>un që për mua ishte<br />
nënë dhe babë, motër dhe vëlla, bir dhe bijë, pa vajzën që më<br />
kthehu në jetë, që më dha besimin se jeta është e bukur edhe<br />
atëhere kur nuk të duket kështu, se duhet jetuar çdo minutë e<br />
saj, se i duhet marrë çdo kënaqësi. Isha bosh, pa drejtpeshim,<br />
koka më vinte rrotull e shkëputur nga trupi, duart i kisha<br />
112
Pandi PAPANDO<br />
mbështetur mbi tubin e nikeluar horizontal të shtratit të Annas<br />
pa e prekur atë.<br />
Fillova t’i flisja Annas ndonëse e dija se nuk dëgjonte. Kisha<br />
besim se fjalët e mija do të thitheshin nga truri i saj njëlloj si<br />
serumi që pikonte . . . dymijë e pesë, dymijë e gjashtë, dymijë e<br />
katërqind e tetë . . . , jo e nëntë, e dhjetë . . . . Kapa dorën e Annas<br />
dhe vazhdoja të flisja e të flisja pa pushim. Dënoja veten që nuk i<br />
kisha treguar sa e doja, sa e rëndësishme ishte për mua, që nuk i<br />
kisha thënë kryefjalën e të gjitha fjalëve të dua. Po ja thosha tani,<br />
po ja përsërisja pa pushim dhe pa u lodhur. Por sot Anna nuk<br />
dëgjonte, nuk reagonte fare. Kur i shihja fytyrën herë pas here<br />
më dukej se buzëqeshte, ngrihesha dhe afroja sytë pranë saj për<br />
të kapur ndonjë reagim të mundshëm dhe dëgjoja frymëmarrjen<br />
e dobët, që mezi ndjehej, ulesha prapë në gjunjë, i puthja atë<br />
pjesë të dorës të pa mbuluar me fasho.<br />
Kështu vazhdova për kushedi se sa kohë, nuk e pashë Merin<br />
kur u kthye dhe qëndronte ulur në karriken e vetme të dhomës,<br />
nuk e vura re infermieren që ndërroi serumet. Mjekët që hynë në<br />
dhomë mu dukën si fantazma dhe biseda e tyre si një makth<br />
filmash horror. Ata kujtuan se flija dhe e panë të arsyeshme të<br />
mos më shqetësonin, po kështu edhe Meri. Kështu në atë gjëndje<br />
gjysëm shoku, as i gjallë dhe as në gjumë, më tronditi zilja e<br />
telefonit të Merit. Ngrita kokën dhe pashë Merin që fliste në<br />
telefon pa mundur të kuptoja asnjë fjalë. Meri duke folur u afrua<br />
tek unë dhe më goditi fort me pëllëmbë në faqe. Atëhere erdha<br />
në vete dhe dëgjova fjalët e fundit të saj, i thoshte dikujt rrugë të<br />
mbarë dhe mirupafshim.<br />
- Ishte Sofia, nëna e Annas, po nisen sot dhe nesër arrijnë me<br />
Lufthansa-n në orën 14.00.<br />
113
NJË NJERI<br />
Dola në aeroport për të pritur prindërit e Annas dhe vajzën<br />
e Lorit. Isha para kohe prandaj u ula në sallën e pritjes me një<br />
tabelë ku kisha shkruar emrat e tyre. Nuk kisha fuqi të qëndroja<br />
në këmbë kur filluan të dilnin pasagjerët. Para meje u shfaq një<br />
burrë i gjatë dhe i bëshëm që mu drejtua me mirësjellje:<br />
- Mirë dita zoti . . .<br />
- Mirë se ardhët, - ju përgjigja dhe u ngrita me vrull duke<br />
humbur ekuilibrin. Gjunjët e lodhur dhe të pamësuar me<br />
qëndrimin e gjatë mbi ta më tradhëtuan. Do të kisha rënë në<br />
tokë po të mos më kapte për krahu Billi.<br />
- Marim nga një kafe para se të nisemi, me sa duket ju kini më<br />
shumë nevojë, zoti . . .<br />
- Sina, Pali Sina, por ju lutem më thërisni thjesht Pali.<br />
- Duke pirë kafe dhe rrugës ju shpjegova gjëndjen e Annas<br />
dhe Lorit. Fjalët e fundit të mjekëve ishin se rreziku për jetën<br />
kishte kaluar por ecuria do të përcaktohej mbasi të dilnin nga<br />
gjëndja e komës. Rezonanca magnetike nuk tregonte dëmtim të<br />
trurit, por mjekët ishin të pasigurt se sa do vazhdonte kjo<br />
gjëndje.<br />
- Pas ardhjes së tyre qëndrimi në spital ishte më i lehtë për<br />
mua dhe Merin. Lori u përmend ditën e tretë dhe prisnim me<br />
ankth Annan. Unë kur isha vetëm me Merin vazhdoja t’i flisja<br />
papushim fjalë të cilat nuk i kisha folur kurrë më parë (s’kisha<br />
patur kujt t’ia thosha). Atë natë vonë na ndërruan Sofia dhe e<br />
bija e Lorit, Karolina. Në mëngjez herët u zgjova nga një ëndërr e<br />
habitëshme sikur ishim me Annan në Kopështin Japonez të<br />
Monte Karlos dhe unë po thithja me ëndje një cigare. Atje nuk<br />
duhej të hidhje asgjë në tokë, bile nuk lejohej as të shkundje<br />
hirin e cigares. Dy roje me uniformë u afruan ngadalë drejt nesh<br />
për të më gjobitur sipas një ligji të habitshëm të vitit 1917, por<br />
114
Pandi PAPANDO<br />
kur panë që e shkunda hirin në picetën që mbante Anna në dorë,<br />
u larguan duke tundur kokën. U ngrita menjëherë dhe u nisa për<br />
në spital.<br />
Sofia më dha lajmin e gëzuar se Anna ishte përmendur për<br />
një moment dhe kishte folur emrin tim. E përqafova Sofinë dhe e<br />
putha fort në faqe. Ajo ngeli e habitur nga sjellja ime pastaj<br />
buzëqeshi, u lëshua në krahët e mia dhe filloi të qante me<br />
dënesë. Kur u qetësua më shikonte me një pyetje që nuk e<br />
thoshte dot, nëna donte një përgjigje të cilën nuk kisha të drejtë<br />
t’ja jepja. Duke mos ditur si të sillesha më, e putha Annan në<br />
ballë dhe dola nga dhoma. U ktheva në shtëpi, bëra një banjë dhe<br />
u rrojta mbas pesë ditësh dhe gati dy orë më vonë hyra në<br />
dhomën e spitalit. Anna qëndronte me sytë të ngulur tek dera, u<br />
përpoq të buzëqeshte pa folur.<br />
- Sa ike ti po i mban sytë nga dera, - tha Sofia.<br />
- Pse s’më lajmëruat më parë, nuk do humbja kohë me<br />
tualetin, - fola pa mundur të lëvizja.<br />
- Kështu urdhëroi mjeku, - dëgjova zërin e Lorit, - shiko sa je<br />
zbukuruar sot je bërë dhëndër.<br />
Sofia më kapi për dore dhe më afroi tek shtrati. U përkula<br />
dhe e putha Annan në faqe por kur pashë buzët e saj të zhuritura<br />
nuk durova dot dhe i dhashë një puthje të fortë në buzë.<br />
- Faleminderit, - dëgjova zërin e dobët të saj. I kapa dorën dhe<br />
u ula në karriken bosh.<br />
- Çfarë ka midis jush, - më pyeti Sofia.<br />
- Do t’ja u thotë Anna.<br />
- Po mua nuk do më japësh një të puthur, - ngacmoi Lori.<br />
- Ta dhashë dje, kur u zgjove, megjithatë për fjalët e mira që<br />
më fole po të puth edhe ty.<br />
115
NJË NJERI<br />
116<br />
XXII<br />
ANNA<br />
Koka më buçiste nga një dhimbje e butë dhe e vazhdueshme.<br />
Nuk kuptoja pse isha aq e këputur dhe më dhimbnin të<br />
gjitha pjesët e trupit. Ndieja disa hije që silleshin rrotull nëpër<br />
dhomë. U përpoqa të hapja buzët për të thirrur Palin dhe prapë<br />
hyra në një tunel të errët, dikush po më fliste por nuk dëgjoja<br />
asgjë, vetëm ndieja një gumëzhimë në veshë, një miksazh zërash,<br />
një zhurmë të ngjashme me një orkestër diletantësh, që<br />
akordonin vegla muzikore të prishura. Përsëri heshtje dhe terr<br />
dhe befas një drite e fuqishme u shfaq para syve. <strong>Një</strong> figurë burri<br />
doli nga drita, i rrethuar me një aureolë të kuqe. Ishte një <strong>njeri</strong><br />
që e kisha parë diku, por nuk më fliste. Drita u mek ngadalë dhe<br />
mbeti vetëm figura e burrit që fliste dhe thoshte pa pushim<br />
shumë fjalë të palidhura në një gjuhë të pakuptueshme për mua,<br />
pastaj fliste në gjuhën time por nuk ishte ai pathos si në gjuhën e<br />
parë dhe prapë nuk dëgjoja asgjë. Përsëri terr . . . Zhurma u shtua<br />
dhe përsëri u përpoqa të kuptoja se çfarë flisnin tre zëra të<br />
ndryshme femrash, zëra që më dukeshin të njohura por nuk<br />
mund ta kuptoja se kujt i takonin. Kërkoja të dalloja midis tyre<br />
atë zë burri që më kishte folur në ëndërr dhe u kujtova se ishte<br />
zëri i Palit. Atëhere munda të thërras emrin e tij ose mendova se<br />
e thira. <strong>Një</strong> zë i ëmbël gruaje filloi të më fliste “Anushka . . .<br />
Anushka”. Kisha shumë kohë që se kisha dëgjuar. Të ishte nëna<br />
nuk e besoja por nuk mund të ishte askush tjetër veç saj që të më<br />
thëriste anushka. Ajo më thoshte të hapja sytë, por sado që
Pandi PAPANDO<br />
përpiqesha nuk mundja. Zëri më kërkonte të flisja, të thosha një<br />
fjalë, më pyeste se çfarë thashë më parë, më përgjërohej përsëri<br />
e përsëri të hapja sytë. Me shumë përpjekje ja dola të hap sytë.<br />
Mu duk se qepallat ishin të ngjitura kur dallova dritën elektrike,<br />
që vinte nga prapa krevatit ku qëndroja shtrirë dhe fytyrën e<br />
nënës mbi mua, afër, shumë pranë fytyrës sime. Nuk arrija të<br />
lëvizja dot buzët për të folur apo qeshur. Sytë i rrotullova nëpër<br />
dhomë dhe prisja të shihja Palin. Tani isha më e kthjellët, në<br />
dhomë hynë dy burra të veshur me të bardha, u afruan tek<br />
krevati dhe po bisedonin midis tyre duke komentuar diçka mbi<br />
kokën time. Nuk kuptova se ç’po thoshin kur dëgjova nënën që u<br />
tha se kisha shqiptuar një emër.<br />
Më i moshuari prej tyre tha se kisha dalë nga rreziku dhe të<br />
mos më shqetësonin që të flija pak. Vetëdija filloi të më qartësohej,<br />
dhimbjet vazhdonin të më ngacmonin, sidomos shpatulla<br />
por ishin të durueshme. Koka po më lehtësohej, sytë i hapa<br />
plotësisht dhe e kuptova se ku ndodhesha. Zëri i Lorit tregonte<br />
një histori për një makinë të madhe që kish filluar të rrëshqiste,<br />
si goditi makinën tonë dhe nuk mbante mend asgjë më vonë.<br />
Doja t’i thosha se si bërtiti Lori për të tërhequr vëmendjen time,<br />
si i dhashë gaz për të evituar goditjen që gjithsesi ndodhi. Kaq<br />
mbaja mend, por për mua këto nuk kishin asnjë rëndësi.<br />
Unë prisja me ankth të hapej dera për të parë Palin. Pse nuk<br />
po vinte ai, ku ishte dhe më kishte lënë vetëm në këtë sallë të<br />
bardhë? Mos i kishte ndodhur ndonjë gjë e keqe, se ndryshe ai<br />
nuk do më kishte lënë kurrë vetëm në këtë gjendje. Po, do të<br />
kishte ngjarë diçka që nuk donin të ma tregonin. Jo, ai më kishte<br />
folur, më kishte folur shumë në shqip dhe pastaj në anglisht më<br />
tha për herë të parë I love you në vënd të I need you, që ma kish<br />
thënë shumë shumë herë. Apo unë ëndërroja për këtë fjalë dhe<br />
117
NJË NJERI<br />
më dukej se e dëgjova nga goja e tij, pa e dalluar se kush ma tha.<br />
Befas u hap dera dhe e pashë, të veshur me kostumin e zi që ja<br />
dhurova unë për ditëlindje.<br />
- Kam vite që nuk kam marrë dhuratë, - më tha atëherë dhe<br />
më puthi me shumë ndjenjë. Nuk e kishte veshur këtë kostum<br />
bashkë me këmishën dhe kollaron që e shoqëronin.<br />
- Do ta vesh për një rast të veçantë. Unë nuk e ngacmova më,<br />
e njihja kokën e tij por edhe isha mësuar se shumë veprime të tij,<br />
paradoksale në vështrim të parë, më jepnin një gëzim të paparë.<br />
Po më shihte me dashuri dhe i hutuar nga dera. Mbeti i ngurosur,<br />
pa fjalë dhe vetëm kur nëna ju afrua, i foli dhe e zuri për dore u<br />
afrua tek unë. Më puthi lehtë në faqe dhe menjëherë, sikur u<br />
kujtua i ngjiti buzët tek të mijat. Kjo puthje më fuqizoi, fryma e tij<br />
hyri në mushkëritë e mija dhe më ngjalli, më dha jetë, njëlloj si<br />
Zoti që i fryu në hundë <strong>njeri</strong>ut të parë, munda t’i flas faleminderit.<br />
Pas kësaj dëgjova Lorin që i foli:<br />
- Je bërë si dhëndër sot dhe Palin që e kërcënoi me gisht,<br />
dëgjova nënën që e pyeti Palin dhe ai i dredhoi përgjigjes. Kështu<br />
më zuri gjumi. Kur u zgjova ishte natë, Pali bisedonte me babanë<br />
me zë të ulët. Doja të dëgjoja se për se po flisnin por babai më pa<br />
që u zgjova. U binda për këshillën e tyre se duhej të flija përsëri.<br />
<strong>Një</strong> ditë para Krishtlindjes më në fund mjekët vendosën të<br />
më lejonin të shkoja në shtëpi. Lori kish dalë para dy ditësh dhe<br />
dhoma në spital kishte më pak zhurmë. Sofia përgatiti darkën<br />
me gjelin e detit (misrokun, sipas gjuhës së vjetër të Palit),<br />
megjithë kundërshtimet e Palit që ta lejonte që të gatuate ai.<br />
Babai ndërhyri duke i thënë se do bëhej armik me Sofinë, po të<br />
mos e linte të nderohej me kuzhinën e saj dhe vetëm pas kësaj<br />
Pali u tërhoq. Mbas mesnatës Pali ju lut prindërve që të na linin<br />
118
Pandi PAPANDO<br />
vetëm për pak kohë dhe kur ata dolën nga dhoma më foli me<br />
solemnitet:<br />
- Anna, pranon të martohesh me mua?<br />
- Jo, - i thashë, - kush ka folur për martesë deri tani? Si të<br />
pranoj me një <strong>njeri</strong> që s’më ka thënë akoma se më dashuron?<br />
- Unë të dua Anna, të adhuroj dhe ta kam përsëritur këtë fjalë<br />
me mijra herë, për çdo pikë serumi që numëroja në spital, por ti<br />
nuk ke mundur ta dëgjosh.<br />
- Nuk e kam dëgjuar por e kam ndjerë ndonëse pa vetëdije, - i<br />
thashë e përlotur. U ngrita me zor nga karrikja dhe ju hodha në<br />
krahë.<br />
- Po Pali, po, pranoj të jem gruaja jote, ky premtim është<br />
kënaqësia më e madhe që kam patur deri tani.<br />
Kur hynë prindërit, Pali ju drejtua babait dhe i kërkoi dorën<br />
time. Serioziteti i tij më argëtoi aq sa fillova të qesh me të madhe.<br />
Pas meje edhe Sofia dhe mezi e dëgjuam babanë të përgjigjej:<br />
- E ç’mund të them unë për një vendim që e kini marë<br />
kushedi sa kohë më parë.<br />
- Vetëm pesë minuta kemi, por më duket si një jetë, - fola unë<br />
dhe fillova të qaj. Ktheva kokën të shihja Palin të miratonte fjalët<br />
time, por vetëm dëgjova portën të mbyllej me forcë. Mendova se<br />
kishte ndonjë surprizë tjetër, ndryshe do t’i kish përqafuar<br />
Sofinë dhe Billin.<br />
119
NJË NJERI<br />
120<br />
XXIII<br />
PALI<br />
Pa thënë asnjë fjalë u nisa me vrap për në shtëpi. Ika<br />
vetëm me këmishë dhe sa dola jashtë ajri i acartë dhe disa pika<br />
të rralla shiu të ftohtë më goditën në fytyrë. Nuk doja të humbja<br />
kohë për tu kthyer. Në kasafortë kisha unazën e nënës, një unazë<br />
shumë e vjetër dhe e çmuar që kishte shkuar brez pas brezi në<br />
familjen time, atë unazë që babai ja kish dhënë dajës dy ditë para<br />
se ta vrisnin dhe që daja kur ma dorëzoi më porositi se ishte<br />
vetëm për gruan time.<br />
- Këtë unazë ka të drejtë ta mbajë vetëm bashkëshortja jote,<br />
më tha atëherë, kuptove, vetëm gruaja jote. U ktheva me vrap<br />
dhe duke u dridhur, u ula në tavolinë para Annas dhe i mora<br />
dorën.<br />
- Pse po dridhesh më ngacmoi Anna?<br />
- Vetëm nga i ftohti, - i tregova unazën që e mbaja në dorën e<br />
shtrënguar grusht dhe ja futa në gisht. Anna klithi nga gëzimi:<br />
- Sa e bukur, kjo është një mrekulli Pali. Ti po ma fal mua këtë<br />
unazë?<br />
- Po, kujt tjetër mund t’ia jepja këtë unazë, e cila ka breza që<br />
kalon dorë pas dore në gratë që marrin mbiemrin Sina.<br />
Sofia u afrua tek Anna dhe po habiteshin me rubinin e madh<br />
të kuq të rrethuar me dymbëdhjetë gurë të tjerë, katër diamante<br />
të ndritshëm, katër zefirë blu dhe katër smeraldë të blertë të<br />
alternuar midis tyre. Ato filluan të flisnin njëkohësisht pa e
Pandi PAPANDO<br />
dëgjuar njëra tjetrën. Billi më kapi për krahu dhe duke qeshur<br />
tha:<br />
- Eja të pijmë diçka jashtë sa të mbarojnë së gëzuari zonjat.<br />
Do vazhdojnë për shumë kohë të diskutojnë, të jesh i sigurt për<br />
këtë.<br />
Në korridor më uroi, u përqafuam dhe më puthi në ballë. E<br />
ndjeva kënaqësinë në zërin e tij. Ai ishte i lumtur për Annan, u<br />
mallëngjye dhe nuk foli më. U veshëm dhe dolëm pa folur. Billi<br />
donte të bisedonte veçmas me mua. Kuptohej shqetësimi i tij për<br />
këtë vendim tonin, që për atë ishte i papritur. Kur u ulëm në<br />
lokalin më të afërt të mbushur plot, përsëri nguronte të fliste.<br />
Rrinim përballë njëri tjetrit duke buzëqeshur, secili në<br />
mendimet e veta. Trokitja e gotave na shkëputi nga heshtja. Billi<br />
filloi të më fliste për familje e tij, mirëkuptimin midis tyre dhe se<br />
sa të shqetësuar kishin qënë për Annan. E ndërpreva pa takt dhe<br />
i thashë se të gjitha m’i kish treguar Anna me hollësi.<br />
- E di, - vazhdoi Billi, - Anna na tregoi për ty kur mbeteshim<br />
vetëm, gjatë kësaj kohe, por nuk na tha si do vazhdoni më tej. Ne<br />
jemi prindër dhe kur të bëhesh vetë prind do më kuptosh.<br />
- Nuk e dimë edhe ne, - u përgjigja duke qeshur. - Me Annan<br />
nuk arritëm të bisedonim se ndodhi aksidenti. E kishim lënë ta<br />
bisedonim kur të vinim tek ju për Krishtlindje. Por çdo gjë<br />
ndodhi kaq shpejt.<br />
- Të kuptoj Pali, të falënderoj për sjelljen tënde sot. Ishte një<br />
veprim që më mbushi me lumturi. Kjo do të ndikojë shumë mirë<br />
emocionalisht tek Anna.<br />
- E thatë para meje, por qetësohuni se do të gjejmë rrugën më<br />
të mirë për ne dhe ju.<br />
Billi ishte i qetë dhe më kërkoi mendim për ta marë Annan<br />
me vete nëse e lejonin mjekët.<br />
121
NJË NJERI<br />
- Sigurisht bashkë me ty, - shtoi duke qeshur.<br />
-Tani që u takuam, ndoshta ardhja ime nuk është e<br />
nevojshme, - iu përgjigja. - Sidoqoftë Anna ka nevojë për një<br />
vizitë më të specializuar, megjithëse profesori që e ndoqi ecurinë<br />
e aksidentit është shumë i aftë. Nëse ai nuk lejon një udhëtim<br />
kaq të gjatë do të shkojmë në Vienë a diku tjetër në Europë për<br />
të hequr çdo dyshim. Me gjithë atë e bisedojmë edhe me Annan<br />
dhe Sofinë për mendimin e tyre.<br />
Kur u kthyem në shtëpi gratë e kishin pastruar tavolinën<br />
dhe po na prisnin. Sofia u ngrit, më përqafoi dhe më uroi me<br />
ngrohtësi. Ishte e lumtur, ishte gëzimi i nënës, aq i veçantë për<br />
fëmijën e saj, gëzim që nuk e kisha ndierë deri tani. U preka dhe<br />
më shkoi mendja tek prindëri e mi. Sa do t’i kish gëzuar fejesa<br />
ime, si do sillej nëna në këtë rast? Por edhe unë a do të prisja kaq<br />
gjatë për të vendosur? Akoma i përqafuar me Sofinë më shkëputi<br />
zëri i Billit që po ngacmonte të shoqen:<br />
- Lëshoje djalin se do fillosh të qash, megjithatë unë e urova i<br />
pari.<br />
Sofia më pushtoi edhe një herë fort dhe pasi më puthi më<br />
foli:<br />
- Pali ki kujdes që të mos marësh zakonet e Billit, gruaja nuk<br />
duhet ngacmuar por llastuar.<br />
- Sa e lumtur do isha sikur Pali të më ngacmonte aq sa babai, -<br />
filloi Anna, - mama ti ke qënë me fat për martesën tënde.<br />
- Nuk besoj se mund të ketë ndonjë burrë në botë, të cilit<br />
gruaja e vet t’i ketë thënë se është e kënaqur. Për ty Anna ditën<br />
që linde kam bërë urimin: - Paç zgjuarsinë e babait dhe fatin e<br />
mamasë, - dhe jam i kënaqur për të dyja.<br />
- Me të vërtetë qënke i zgjuar,- tha Sofia. – Në të dy pjesët del<br />
ti fitimtar.<br />
122
Pandi PAPANDO<br />
- Ti je mirë, - fola, - se po i dëgjon ankesat kaq vonë, po unë si<br />
të veproj me bijën tënde që po ankohet sapo vendosëm të jemi<br />
bashkë.<br />
Sytë mu mbushën me lot, kujtova prindërit dhe ata që më<br />
rritën, dajën dhe Lenin. Si do ta organizonin fejesën time, si do<br />
mbushej shtëpia me njerëz. Pse jam i vetëm për të ndarë<br />
gëzimet, se hidhërimet munda t’i duroj? Fati apo njerëzit nuk<br />
kanë qënë me mua këtë kohë. Po tani, a mbaroi e keqja dhe po<br />
fillon mirësia dhe mbarësia? Më e mira është se nuk jam më<br />
vetëm dhe i lutem Zotit të më ketë parasysh. Anna e pikasi<br />
ngashërimin tim, por nuk ndërhyri vetëm më tha të shihja diçka<br />
në guzhinë. E falënderova me sy dhe dola.<br />
Mbas dy ditësh mjekët na thanë se Anna mund të udhëtonte<br />
por duhet të zbatonte porositë edhe për disa kohë. Anna u gëzua<br />
shumë por kur i thashë se unë nuk do shkoja me ata nuk i mbajti<br />
dot lotët. Fillova t’i shpjegoja se kështu ishte më mirë, se prania<br />
ime nuk do t’a lejonte të pushonte si dhe sa duhej, pushim që<br />
ishte i domosdoshëm për atë. Sofia dhe Billi ishin dakord me<br />
mua por Anna nuk donte të kuptonte.<br />
- Anna, mjaft u përkëdhele, - fola serioz, - të urdhëroj të niseni<br />
pa mua. Kjo është zgjidhja më e mirë për ty dhe për ne.<br />
- Të lumtë Pali, - vazhdoi Billi, - Vetëm me urdhëra kuptojnë<br />
këto të dyja.<br />
Për mua kishte mbetur edhe një problem në marëdhënjet<br />
me prindërit e Annas, se si do t’ju drejtohesha në bisedë.<br />
- Me emër, pa etiketa, - tha Sofia, - tani jemi një familje.<br />
I përcolla në aeroport mbas dy ditësh së bashku me Merin<br />
dhe Lorin dhe u ktheva në Fondacion. Kisha shumë punë dhe<br />
isha vetëm sepse zoti Forbes u largua para Krishtlindjes.<br />
123
NJË NJERI<br />
124<br />
XXIV<br />
PALI<br />
Kur hyra në zyrë dhe pashë tavolinën e Annas ndjeva se<br />
sa do më mungonte ato tre javë.<br />
- Do më marrë malli, - më tha Anna e përlotur kur u ndamë.<br />
- Mua më mori që tani, se mbeta fare vetëm.<br />
U shkëputa nga mendimet dhe organizova një mbledhje me<br />
personelin e të gjithë sektorëve, sepse zoti Forbes më la mua si<br />
zëvëndës. Viti i Ri ishte në prag dhe ne nuk i kishim përfunduar<br />
dhuratat për fëmijët në nevojë, prandaj të gjithë punonjësit do<br />
punonin me sforcim këto ditë. Mbasi ndava detyrat Elsa qëndroi<br />
në zyrën time dhe mbylli derën.<br />
- Kam një bisedë me ty Pali.<br />
- Urdhëro Elsa, me se mund të të ndihmoj?<br />
- Ti nuk dëshiron të më ndihmosh.<br />
- Nga se e ke nxjerrë këtë përfundim, unë jam sjellë gjithmonë<br />
korrekt me ty.<br />
- Pikërisht korrektësia jote më shkakton vuajtje.<br />
- Leri këto budallallëqe, nuk kanë fare lezet në moshën tonë.<br />
- Për mua nuk janë budallallëqe, - tha Elsa dhe u ul në mënyrë<br />
provokuese në cepin e tavolinës së Annas, fundi ju hap dhe nxori<br />
në dukje këmbët e derdhura. Ishte vërtet e bukur dhe kujdesej<br />
shumë për trupin dhe tualetin e saj.<br />
- Pali, unë nuk mund të të jap familje, por mund të të jap një<br />
kënaqësi të tillë që nuk e ke provuar kurrë. Kemi patur simpati
Pandi PAPANDO<br />
për njëri tjetrin që kur ishim studentë ndërsa ti, tani që kishim<br />
shumë mundësi më ke refuzuar.<br />
- Unë e dua Annan dhe do të martohem së shpejti.<br />
- Nuk besoj se je kaq konservator, - më ndërpreu, - nuk po të<br />
ofroj martesë por kënaqësi.<br />
- Ti ke burrë dhe fëmijë, - i fola me zë të ulët. - Edhe në se nuk<br />
e dashuron burrin, nuk duhet ta bësh këtë për fëmijën tënd.<br />
- Mos je i marrë Pali, me burrin jam martuar pa dashuri, nuk<br />
mund të shpëtoja dot veten dhe familjen nga i biri i shokut R. Ti<br />
e di si ishte ajo kohë. Veç kësaj më ka tradhëtuar që në muajin e<br />
parë pas martesës.<br />
Befas u kujtova për Elsën. Ajo kishte qënë vajza më e bukur<br />
e Tiranës kur isha student. Si nuk e kisha njohur deri tani atë<br />
vajzë që e simpatizoja aq shumë. Më kishte ngatërruar mbiemri,<br />
që si dukej nuk e kishte ndërruar pas martesës apo pamja e saj<br />
me tualet. Kryqëzoheshim shpesh në rrugë dhe nuk mund të<br />
kaloja pa e kthyer kokën për ta soditur. Flitej shumë për të<br />
sidomos kur u fejua me djalin e shokut R. Tani i jepja të drejtë.<br />
Nuk kishte asnjë mundësi për tu mbrojtur në atë kohë dhe këtë<br />
unë e kisha hequr në kurriz. E pashë që ishte përlotur por nuk<br />
mund ta ndihmoja. Këtë dhimbje dhe mllef të mbledhur në<br />
shpirtin e saj nuk mund ta lehtësonin fjalët, aq më shumë se ajo<br />
nuk kërkonte ndihmë por hakmarrje.<br />
- Pse u hutove, - pyeti duke fshirë lotët.<br />
- Kujtova kohën studentore, ti ke qënë vajza më e bukur e<br />
Tiranës. Më ka ngatërruar mbiemri që nuk të kam kujtuar.<br />
- Edhe tani jam e bukur, - u përkëdhel Elsa, - dhe më vjen habi<br />
që nuk po më pranon, kur atëherë nuk mi hiqje sytë.<br />
- Mjaft, - e ndërpreva jo me takt, - ulu në karrike sa të sjell një<br />
kafe.<br />
125
NJË NJERI<br />
Shkova në bufenë e fondacionit për të përgatitur kafetë dhe<br />
nuk shkëputesha nga kujtimet. Jeta ishte e ndryshme për të<br />
gjithë, por vuajtjet ngjanin si pikat e ujit. Si ta ndihmoja Elsën?<br />
Më parë kisha këshilluar disa shokë dhe shoqe kur më kishin<br />
kërkuar ndihmë, ndërsa me Elsën ishte krejt tjetër. Ajo donte të<br />
ishte dashnorja ime dhe asgjë tjetër. Po sikur këtë bisedë ta<br />
kishim bërë para ardhjes së Annas a do t’i kisha rezistuar dot<br />
tundimit? Isha i paqartë, jo për përgjigjen time që tashmë e kisha<br />
dhënë, por për ta ndihmuar. Kur hyra me kafetë Elsa ishte<br />
qetësuar dhe nuk i dukeshin shenjat e lotëve. Fytyra i kishte<br />
marrë shprehjen e zakonshme të sigurisë dhe indiferencës, kish<br />
vënë maskën e përhershme.<br />
- Po të kesh nevojë të flasësh, folë pa ndrojtje.<br />
- Ç’vlerë ka nëse flas, kur ti i ke veshët e mbyllura.<br />
- Ndoshta do të lehtësohesh, - i thashë, - më ka ndodhur që e<br />
folura, bile me një të panjohur më ka ndihmuar.<br />
Elsa e la filxhanin në tavolinë tërhoqi fundin duke mbuluar<br />
kofshët e përsosura dhe ndryshoi pozicionin provokues.<br />
- Mirë, - tha, - do të flas me ty, vetëm me një kusht, po të më<br />
premtosh se do më thuash gjykimin tënd të vërtetë për veprimet<br />
e mia, por vetëm të vërtetën. Unë jam aq e fortë sa të duroj.<br />
- Kur të pashë për herë të parë vazhdonim në kurse paralele,<br />
unë isha në ekonomik dhe talleshim me një shoqen tonë e cila<br />
ishte dashuruar me një shokun tënd të kursit. Ju quanim uritha,<br />
kjo ishte nofka për inxhinierët e minierave. Laura, shoqja ime të<br />
mbante në gojë si një djalë të mençur dhe shumë të sjellshëm, sa<br />
ne e tallnim se mos kishte rënë në sevda me ty, pamjen isha në<br />
gjëndje ta dalloja vetë. Ti më hidhje vështrime vazhdimisht kur<br />
këmbeheshim dhe përshëndesje Laurën, por nuk të pashë<br />
126
Pandi PAPANDO<br />
asnjëherë në mbasditet e vallzimit ose në oborrin e fakultetit<br />
tonë. Të pashë edhe në atë ndeshjen e basketbollit me fakultetin<br />
tonë, kur ti u aksidentove dhe e le lojën. Në fakt të simpatizoja, jo<br />
vetëm për pamjen dhe sjelljen, por më dukeshe i ndryshëm nga<br />
djemtë e tjerë, më i pjekur, më i rritur. Vonë, shumë vonë, kur të<br />
përjashtuan nga fakulteti, e kuptova pse dalloje nga të tjerët.<br />
Unë e fillova jo me dëshirë shkollën, nuk më pëlqente dega,<br />
por në atë kohë ishte e pamundur të zgjidhje. Megjithatë me<br />
mësime shkoja mirë. Kisha shumë shokë dhe shoqe, por më<br />
shumë simpatizantë, që më ndalonin për të më ofruar dashurinë<br />
e tyre. Nuk i pranova asnjërit prej tyre, gjykoja se ata më donin<br />
vetëm për bukurinë, ndërsa shokët e kursit më dukeshin të<br />
vegjël dhe të papjekur.<br />
Me burrin tim të sotëm u njoha në ditëlindjen e një shoqes<br />
sime të kursit, që e kishte fis të largët, ku kishte ardhur enkas<br />
për mua. Kur më ftoi në vallzim më tha se quhej Genci dhe ishte i<br />
biri i shokut R. Mu neverit menjëherë dhe neveria u shtua akoma<br />
më shumë, kur vazhdonte të më ndalte për të më shprehur<br />
ndjenjat e tij. I thashë të mos më ngacmonte më dhe u përpoqa të<br />
mos e takoja. Pak kohë më vonë babai më tha se e kishte kërkuar<br />
shoku R. dhe i kishte kërkuar që të fejohesha me të birin. U<br />
tromaksa dhe fillova të qaja. Babai dhe nëna nuk më ngacmuan<br />
për disa ditë, por kur shoku R. e kërkoi përsëri babanë gjendja u<br />
bë alarmante. Nëna më foli për fatin e ardhshëm të familjes dhe<br />
sidomos të dy vëllezërve më të vegjël, kështu që vendosa.<br />
Për të qënë e sinqertë më joshi edhe jeta e ardhëshme në<br />
bllok, aq e ndryshme dhe enigmatike për të gjithë ne. U martuam<br />
shpejt, pa mbaruar studimet. Muaji i mjaltit në vilat e plazhit<br />
kaloi si ëndërr, me ato kushte që nuk i kisha patur kurrë më<br />
parë. Të mësuar me pushimet në barakat e plazhit, me paisjet që<br />
127
NJË NJERI<br />
duhet të merrnim me vete nga Tirana, duke filluar nga furnela<br />
me vajguri, mu duk vehtja si në përrallë. Kur u kthyem në Tiranë<br />
ndodhi tragjedia ime, e pashë duke kryer marrëdhnie me<br />
shërbyesen e shtëpisë. Kisha dyshuar deri në atë kohë se<br />
vjehërri abuzonte me atë femër të bukur dhe shumë provokuese,<br />
e cila ishte dhjetë vjet më e madhe se Genci. Megjithatë nuk u<br />
zemërova me shërbyesen, e dëgjova kur i foli Gencit se tani që u<br />
martua nuk duhej ta tradhëtonte nusen e re, aq më shumë se<br />
ishte vajza më e bukur e Tiranës. Por . . . por, Genci duke rënkuar<br />
nga epshi iu përgjigj se unë isha një zero para saj.<br />
Me zor shkova në dhomën time dhe u shëmba në shtrat.<br />
Koka më buçiste dhe nuk isha në gjëndje të mendoja, aq sa po të<br />
kisha diçka në dhomë do vrisja veten. Pastaj më zuri frika, një<br />
frikë që nuk e kisha provuar më parë. Më dukej se nuk mund të<br />
ecja, i kisha të paralizuara të gjitha gjymtyrët bile edhe<br />
mendimet. Kur vija në vete mendoja për familjen time. Po të<br />
divorcohesha ata do t’i syrgjynosnin, do t’i internonin në ndonjë<br />
fshat të humbur në moçalet e Myzeqesë dhe kjo në rastin më të<br />
mirë. Kisha dëgjuar më parë për raste të ngjashme dhe provat<br />
mund të sajoheshin pa mundim. Mendova ta tradhëtoja, t’i<br />
përgjigjesha me të njëjtën mënyrë, por nuk më linte krenaria<br />
ime dhe veç kësaj nuk kisha kushte. Po ta mashtroja me shoferin<br />
ose rojet, mendova për pasojat që do kishin ata, do t’iu shkaktoja<br />
vuajtje që nuk i meritonin.<br />
Elsa filloi të dëneste. Dukej që ishte shumë e tronditur nga<br />
këto kujtime të hidhura. Mendova ta lija pa i folur dhe ndonëse<br />
ajo priste diçka me vështrimin pyetës drejt fytyrës sime, vetëm i<br />
dhashë kurajo duke tundur kokën. Fshiu lotët dhe mbasi mori<br />
frymë thellë vazhdoi:<br />
128
Pandi PAPANDO<br />
- Por e keqja s’ka fund, shokët e kursit u larguan nga unë, gjë<br />
që nuk kish ndodhur me shoqet e mia që ishin fejuar apo<br />
martuar më parë. Ata ndruheshin, më dukej sikur kishin frikë<br />
nga unë, bile disa herë kur afrohesha në një grup ndërprisnin<br />
bisedën. Edhe familja nuk mund të më ndihmonte, babai e kuptoi<br />
që vuaja, megjithëse përpiqesha ta fshihja prej tyre dhimbjen.<br />
Unë nuk flisja, nuk mund të ankohesha. Isha e burgosur, isha në<br />
një burg më të tmerrshëm se burgu i madh ku jetonit ju të tjerët.<br />
Unë isha në qeli, e vetmuar, pa asnjë mundësi komunikimi. Gati u<br />
çmenda nga moskokëçarja e tim shoqi. Ai nuk dallonte asgjë tek<br />
unë, për të mos thënë se s’donte ta shikonte gjëndjen time.<br />
Kuptova se ai nuk më donte, se për atë isha një zbukurim, një<br />
stoli që të binte në sy në publik. Vetëm vjehërri më kuptoi, ai më<br />
fliste herë pas here se priste një fëmijë nga ne. Mbas shumë<br />
ngulmimesh të tij u vizituam. Atje dëgjova se dy ish të dashura të<br />
Gencit kishin abortuar. U gëzova që nuk mund të lindja fëmijë, u<br />
gëzova që nuk mund të isha nënë. Askush nuk mund ta besojë<br />
këtë paradoks, por është e vërtetë. U gëzova se tani do të më<br />
divorconte dhe nuk do të kisha pasoja për vete dhe familjen. Por<br />
edhe kjo dëshirë nuk mu plotësua. Genci gjeti një shkak për të<br />
bredhur jashtë vëndit, me preteksin e vizitave mjekësore.<br />
Shkuam në disa nga klinikat më të mira të Europës, ku përgjigjja<br />
ishte pozitive për të dy. Mua më dhanë disa kura, por nuk i<br />
pija barnat, i fshihja në gojë kur nuk isha vetëm dhe i hidhja në<br />
banjë. Profesori i fundit që më vizitoi e zbuloi të fshehtën time.<br />
Mbasi mbaroi vizitën i nxorri jashtë tim shoq dhe asistenten dhe<br />
më pyeti se pse nuk doja të lindja. U përpoqa ta shmangja përgjigjen,<br />
por ai ngulmoi se për atë diagnoza ishte e qartë unë nuk<br />
doja të lindja. Kujtonte se nuk doja për të ruajtur linjat dhe kur<br />
po më fliste se lindja do më zbukuronte i tregova të vërtetën, atë<br />
129
NJË NJERI<br />
të vërtetë që nuk ja kisha treguar as babait. Më dëgjoi i habitur, u<br />
ngrit nga karrikja e tij dhe më puthi flokët. Më këshilloi si prind<br />
dhe jo si mjek, se një fëmijë do të ishte për mua vendimtar, për<br />
të më ndryshuar jetën, për të shpëtuar nga vetja pa harruar të<br />
shtonte se çka i kisha treguar e harroi. Profesori kishte patur të<br />
drejtë. Djali e ndryshoi jetën time, por lidhjen me Gencin e ftohu<br />
akoma më shumë. Ai shfrynte tek unë vetëm kur kthehej i dehur<br />
dhe nuk gjente shërbyesen. Gati sa s’pëlcisja nga inati që isha<br />
katandisur në këtë gjendje, më dukej vetja sikur isha në një<br />
shtëpi publike dhe kryeja shërbimin e radhës.<br />
Shembja e rregjimit e ndryshoi edhe Gencin. Ai u urtësua<br />
dhe sillej krejt ndryshe. Më kërkoi të falur për të kaluarën dhe<br />
atëhere e shtoi edhe më neverinë time. Kishte frikë se mos e lija<br />
dhe ikja tek prindërit. Nuk munda të divorcohesha për shkak të<br />
djalit, që do mbetej pa baba, por edhe nga krenaria ime. Mbas<br />
largimit nga blloku jetuam tek babai dhe të dy ishim pa punë.<br />
Hapëm një biznes, sipas profesionit të tij duke përdorur edhe<br />
lidhjet e tij të vjetra jashtë vendit. Punonim së bashku me<br />
Petritin, një shok të Gencit. Kur unë fillova punë në Fondacion<br />
ata punësuan disa djem dhe vajza të rinj në moshë. Vija rallë tek<br />
ata, por një nga këto ditë duke shkuar tek prindërit pashë, dritë<br />
në zyrën e Gencit dhe u ktheva të hyja. Porta ishte e mbyllur dhe<br />
ziles nuk ju përgjigj <strong>njeri</strong>. Duke zbritur shkallët takova Petritin i<br />
cili më ktheu. Kur hymë brenda pamë Gencin të zhgryer në<br />
dysheme me sekretaren që bërtiste. Petriti më mbajti që të mos<br />
rrëzohesha.<br />
Jashtë ai më lëshoi krahun dhe më pyeti ku të më çonte.<br />
Shkojmë tek ti i thashë pa u menduar dhe u pendova menjëherë<br />
duke kujtuar vështrimet plot ndjenjë që më hidhte kur takoheshim.<br />
Atë ditë njoha mashkullin e vërtetë, ai më dashuronte<br />
130
Pandi PAPANDO<br />
prej kohësh në heshtje dhe unë e provova sa e fortë ishte<br />
dashuria e tij. Nuk kam turp të flas para teje Pali se atë natë unë<br />
jam sjellë si një prostitutë, pa asnjë kufizim moral. Ndoshta inati<br />
dhe mllefi i grumbulluar prej vitesh shpërtheu. Me Petritin<br />
vazhduam disa vite, ai më donte dhe më thoshte të martoheshim<br />
por nuk pranova. Më dukej se helmi im nuk më lejonte ta doja<br />
dhe më vinte keq që të vuante prej meje. Me atë u lidha pa e<br />
dashur, vetëm për hakmarrje ndaj Gencit. Mund të të duket e<br />
papranushme por kjo është e vërteta.<br />
Elsa ndaloi së foluri, ndoshta u lodh ose donte të shihte<br />
reagimin tim. E dëgjova pa folur dhe pa lëvizur. Sa i pakursyer<br />
ishte treguar Zoti me këtë vajzë duke i falur një bukuri<br />
mahnitëse, por edhe një mendje të mprehtë, po aq keq rrodhi<br />
jeta e saj. Ndjeva mëshirë dhe dhimbje, por nuk mund të bëja<br />
asgjë për ta ndihmuar. Sikur këtë bisedë ta kishim bërë para se<br />
të vinte Anna, jeta e saj dhe imja ndoshta do të ishin ndryshe,<br />
mund të ishin zgjuar kujtimet e rinisë. Fati qënka i çuditshëm<br />
dhe i paparashikueshëm. Prindërit e rritin fëmijën me kujdes<br />
dhe dashuri, mundohen ta edukojnë me ndjenjën e respektit për<br />
veten, familjen dhe punën, por ka shumë pengesa dhe pakujdesi<br />
që shkatërrojnë të gjithë atë ndërtesë të ngritur me aq mund.<br />
Elsa më pa që nuk po reagoja dhe pyeti:<br />
- Të lodha Pali, më duket se nuk po më dëgjon më.<br />
- Vazhdo, - i fola gati pa zë, - jeta nuk është treguar bujare<br />
edhe me mua, prandaj humba në mendime.<br />
- Kur fillove ti punë në Fondacion mendova se u krijua rasti<br />
për tu shkëputur nga e kaluara dhe për të filluar nga e para.<br />
Kujtimet e vjetra u zgjuan, fjalët e Laurës kishin vepruar tek unë.<br />
Të njoha menjëherë, megjithëse ti je shëndoshur dhe nuk je ai<br />
djali thatanik i rinisë. Serioziteti yt më intrigoi për të të joshur,<br />
131
NJË NJERI<br />
por nuk munda dhe më vinte të pëlcisja se si nuk arrita të<br />
ndikoja tek ti. Duke pyetur mësova disa nga lidhjet tënde dhe të<br />
gjitha ish partneret e tua nuk ishin më të bukura se unë. Nuk<br />
kam për ta kuptuar kurrë sjelljen tënde, nuk mendoja se do të<br />
ekzistonte një mashkull, që t’i rezistonte tundimit për të më<br />
patur në shtrat. Për ty Pali do të divorcohesha pa mëdyshje dhe<br />
brerje ndërgjegje.<br />
- Pse për mua do të divorcoheshe dhe për Petritin nuk<br />
veprove . . . Elsa nuk më la të vazhdoja më tej, si dukej ju druajt<br />
drejtimit që do merrte biseda.<br />
- Nuk është ashtu si mund ta mendosh ti. Ti je ndryshe Pali, je<br />
i pjekur dhe burrë. Kjo është për pyetjen tënde të pa mbaruar,<br />
por më e rëndësishmja për mua, duhet ta dish se të kam<br />
simpatizuar në rini dhe e dija se edhe ti më shihje me interes.<br />
Pali, duhet të më falësh se kam kryer një veprim të pa<br />
pranueshëm, që më vjen turp nga vehtja. Kam shkruar një letër<br />
anonime. Xhelozia për Annan, qëndrimi tënd, korrektësia jote<br />
ndoshta më humbën logjikën. U pendova, por nuk munda ta<br />
ktheja dot. Kur u ktheva në Postë më thanë se nuk mund të ma<br />
kthenin atë letër sepse nuk kishte dërgues.<br />
- E di, - i thashë, - e kuptova që e kishe shkruar ti, por të kam<br />
falur. Kam patur edhe raste të tjera të ngjashme më parë dhe<br />
nuk më bëri përshtypje. Për më tepër e dallova tek ti pendimin<br />
që të brente ndërgjegjen. Duhet karakter shumë i fortë për t’i<br />
shpëtuar tundimit për të bërë keq.<br />
- Faleminderit që më fale, sepse jam penduar. Pali e kuptoj se<br />
rrugët tona janë të ndara, por të jesh i bindur se unë nuk jam<br />
kurvë, jeta më ndryshoi kështu.<br />
132
Pandi PAPANDO<br />
I fola gjatë për të ndryshuar jetën e saj, ajo ishte akoma e re<br />
dhe nuk duhej ta lëshonte veten por duhej të shikonte përpara<br />
dhe përfundova:<br />
- Po qe se ke vendosur të ndryshosh, hiqe maskën dhe kthehu<br />
në Elsën e vërtetë.<br />
- Si do silleshe me mua po të isha pa maskë, - më pyeti, - se je i<br />
vetmi që ke mundur ta lexosh maskën time.<br />
- Tani kjo s’ka vlerë, jeta ecën vetëm në një drejtim dhe nuk<br />
flitet me po të.<br />
- Pali të lutem që të më konsiderosh si shoqe.<br />
- Po, por vetëm pa maskë.<br />
133
NJË NJERI<br />
134<br />
XXV<br />
ANA<br />
Duke dëgjuar Palin që tregonte u binda se më kishte<br />
dashur shumë, megjithëse ishte i kursyer në shprehjen e<br />
ndjenjave. Ai më kish pohuar se ishte gati të martohej me mua,<br />
pavarësisht se kisha dy fëmijë të rritur. U habita nga refuzimi i tij<br />
për të flirtuar me Elsën, me të cilën isha njohur kur isha<br />
studente. Si mundej ta refuzonte një bukuri të tillë para njohjes<br />
me Annan. Elsa kishte të drejtë se asnjë nga ishet e tij nuk mund<br />
të krahasohej me atë, as unë. Kur e takova para pak kohe vura re<br />
se bukuria e saj ishte më e plotë, më e përpunuar. Tani që<br />
mësova nga Pali jetën e saj duke krahasuar veten me Elsën u<br />
ndjeva krenare që Pali më kishte dashur mua dhe e kish refuzuar<br />
atë.<br />
Pyesja veten se a do t’i rezistoja presionit të shoqërisë dhe<br />
ndoshta edhe të familjes, po të isha lidhur me Palin që kur isha<br />
studente. A do ta gëlltisja dot përjashtimin e tij nga studimet. Më<br />
parë nuk e kisha menduar këtë, ndërsa edhe tani përsëri nuk<br />
jam e bindur se si do sillesha. Shumë vendime të mëparëshme,<br />
sot të duken të gabuara, por mundësitë për t’i ndrequr nuk<br />
ekzistojnë. Sa e sa po të ose sikur i bëjmë vetes pa marrë<br />
përgjigje. Dhe më vonë fillon të mendohesh pse veprova kështu<br />
dhe jo ashtu, fillon të ankohesh se pse jeta u soll keq me ty, kur ti<br />
vetë e kishe në dorë ta ndryshoje. Aq më shumë për ngjarjen më<br />
të rëndësishme të jetës, dashurinë dhe martesën. Të duket glasa<br />
e pulës si vezë e tiganisur, thoshte im atë shpesh. Nardi ishte i
Pandi PAPANDO<br />
pari djalë që u lidha dhe u fejova shpejt. Njohja me të, më shumë<br />
ishte mblesëri se sa dashuri dhe dyshimet më filluan pak kohë<br />
pas fejesës, pa e njohur mirë. Në atë kohë të shpejtë të njohjes<br />
secili prej nesh përpiqej të dukej si duhej të ishte, pa e zbuluar<br />
veten dhe kur e kuptova këtë ishte vonë, ishte shumë vonë.<br />
Kujtoja se e doja dhe më donte por kjo kaloi shumë shpejt dhe u<br />
zhgënjeva në dashurinë time të parë. Nuk munda të merrja<br />
hapin për t’u ndarë nga ai, mentaliteti i asaj kohe ishte mbytës<br />
për vajzat. Do isha një vajzë e lënë dhe mundësitë për tu lidhur<br />
sërisht binin shumë.<br />
- Nardi është dashuria ime e parë dhe e fundit - i përsërisja<br />
vetes shpesh, ja thashë edhe Palit një herë këto fjalë me sa më<br />
kujtohet disa ditë mbasi më tha se nuk duhej të dashurohej me<br />
mua. Ai ndënji gjatë pa folur, ndërsa unë flisja pa lidhje, pastaj<br />
më pa drejt në sy dhe më ndërpreu me fjalët “ti nuk e ke dashur<br />
kurrë Nardin”. Ika me vrap për të mos qarë para tij. Sot po<br />
qëndrojmë karshi njëri tjetrit dhe unë po e dëgjoj, sikur ta kisha<br />
vëlla. Dëgjoj për dashurinë e tij dhe në vend që të inatosem,<br />
kënaqem që është i lumtur, kur para disa vjetësh bëhesha<br />
xheloze për ishet e tij.<br />
- Ç’farë ëmbëlsirë dëshiron, - dëgjova të fliste Pali.<br />
- Të gjitha.<br />
Pali i bëri një shënjë kamerierit dhe ai u afrua me një tabaka<br />
me ëmbëlsira.<br />
- Ti vazhdon të hash ëmbëlsira njëlloj si më parë?<br />
- Pse jo, - tha, - ti e di mirë teorinë time të të ushqyerit, se çdo<br />
ushqim që të pëlqen nuk të dëmton, kur ushqehesh me masë.<br />
- Po,po e di prej kohësh teorinë e llupsave.<br />
- Mirë, ti fillo të hash dhe unë po vazhdoj të flas.<br />
135
NJË NJERI<br />
Ndërsa Pali u largua për të folur në telefon po kujtoja se sa<br />
gjatë u mundova ta joshja, të më shihte si femër dhe jo si shoqe.<br />
<strong>Një</strong> ditë, kur ai bisedonte para derës së hapur të zyrës sime<br />
fillova të luaja me fustanin për t’i treguar këmbët. Jam e sigurtë<br />
se më pa, por nuk reagoi megjithëse shkova si rastësisht në<br />
zyrën e tij dhe biseduam gjatë, bile i tregova disa hollësi intime.<br />
Më vonë, si pa dashje i tregova një sahat dore, dhuratë e babait<br />
për ditëlindjen, duke pritur që të më kapte dorën për ta parë nga<br />
afër. Ai më tha ta hiqja orën dhe ndërsa e kqyrte me vëmendje<br />
ishte krejt i pandjeshëm ndaj një psherëtime që s’munda ta ndal.<br />
Vetëm shprehjen e tij të ndjenjave “Nuk duhet të dashurohesha<br />
me ty Ana“ nuk mundem ta kujtoj se si ma tha, por s’mund<br />
t’ja kërkoj Palit të ma tregojë. Pas kësaj fillova t’i flisja më pak,<br />
prisja që ai të ngulmonte në kërkesën e tij. Kur e pyeta se pse tha<br />
atë fjalë dhe nuk vazhdon më të flasë u përgjigj shkurt, se priste<br />
përgjigjen time. Më vonë puthja e parë.<br />
Në atë mbrëmje Krishtlindjesh u ula ngjitur me të. Kisha<br />
bërë një tualet jo të zakonshëm dhe ai më tha sa u ula se isha<br />
shumë e bukur sot. Kur ju përgjigja se si isha herët e tjera, më pa<br />
drejt në sy dhe më pëshpëriti, se po të mos isha e mirë nuk do<br />
kishte frikë nga dashuria ime. Kalova gati në ekstazë atë natë,<br />
kërceva të gjitha vallet popullore dhe të gjitha vallzimet, tre herë<br />
me Palin dhe të trija me kërkesën time. Ai vallzonte shumë mirë,<br />
por larg, tepër larg meje, kur unë prisja të më shtërngonte pas<br />
vetes, ta ndjeja trupin e tij. Pastaj më pyeti se pse nuk flisja, por<br />
qëndroja e heshtur dhe nuk e ndiqja në këngën që këndonin të<br />
gjithë. U turbullova kaq shumë sa i thashë fjalët më të<br />
paarsyeshme:<br />
136
Pandi PAPANDO<br />
- Edhe Nardi kështu më ka thënë kur vallzuam për herë të<br />
parë. Ai ndaloi një çast, më largoi edhe më nga vehtja dhe foli<br />
duke qeshur:<br />
- A s’e sheh se nuk ka vend për Nardin midis nesh.<br />
Kur vuri re skuqjen time dhe ndjeu drithërimën në gjithë<br />
trupin tim të ngurtësuar, u bë serioz dhe më pyeti nëse më<br />
kishte thënë ndonjëherë se më donte. Në atë kohë ndaloi muzika<br />
dhe mezi munda t’i thosha:<br />
- Mos u tall të lutem.<br />
Pas mbrëmjes u nisëm për në shtëpi, me makinën e tij (së<br />
bashku me shoqet e mia), Më tha të ulesha në ndenjësen e parë,<br />
se dëshironte të më puthte sot. U ula pa fjalë në ndenjësen e<br />
pasme, pa folur dhe me një shtrëngim në gjoks, duke pritur se<br />
ç’do ndodhte. Ai e nisi makinën duke zgjedhur rrugën për të<br />
mbetur unë e fundit, u kthye në një rrugë pa drita dhe më kërkoi<br />
ta puthja. Protestova duke i thënë se do të hidhesha nga makina<br />
po të mos ndalonte. Pali ndaloi makinën dhe u kthye nga unë.<br />
Dhe. . . . në vënd të hapja derën dhe të dilja, u zgjata nga ai dhe i<br />
dhashë një puthje të gjatë, shumë të gjatë. Trupat tanë ishin larg,<br />
të ndara nga ndenjëset e makinës, por unë humba në atë puthje,<br />
ku vetëm gojët tona ishin bashkuar.<br />
Ndjeva gjuhën e tij të bashkohej me timen, shijova lëngun e<br />
gojës së tij, me një aromë të mbetur vere. Bota filloi të rrotullohej<br />
kur edhe unë iu përgjigja me të njëjtën mënyrë, ndërkohë<br />
që ma thëthiu gjuhën duke e kafshuar lehtë. Kjo lloj puthje ishte<br />
e para për mua, kënaqësia ishte e paprovuar më parë. Ai u<br />
shkëput i pari, ndezi makinën dhe më çoi në shtëpi. Rrugës zgjati<br />
dorën midis ndenjësve. Donte të më përkëdhelte këmbët e<br />
mbuluara me çizmet e gjata. Ja kapa dorën për të mos e lejuar të<br />
137
NJË NJERI<br />
shkonte më lart dhe ndërsa e shtërngoja me të dy duart e mija i<br />
fola me një zë që nuk arrita ta dëgjoja as vetë:<br />
- Mos të lutem nuk jam në vete.<br />
Kur më vonë më pyeti se pse nuk e lejova të më prekte atë<br />
natë, mbeta e shtangur se ai e kishte kuptuar gjëndjen time. Të<br />
nesërmen i tregova pa më pyetur se më kënaqi puthja e tij, ishte<br />
e vetmja.<br />
- Pse s’i ke prekur ëmbëlsirat, - më shkëputi nga mendimet.<br />
138
XXVI<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
Anna u kthye pas tre javësh. Ajo e hënë Janari ishte një<br />
ditë me furtunë dhe avioni u vonua pak. Kur filluan të dilnin<br />
pasagjerët e linjës austriake, u shqetësova se nuk po shihja<br />
Annan dhe kur Meri me Lorin më ngritën dorën brofa në këmbë<br />
por s’munda të ngrihesha se dy duar më mbajtën për supesh dhe<br />
Anna më puthi flokët.<br />
- Qesh pak Pali, - foli Meri, - kjo adoleshentja tënde arriti t’ia<br />
mbushte mendjen oficerit të shërbimit për të dalë nga dera e<br />
personelit. Ka pesë minuta që qëndron prapa teje.<br />
- Donte të të kontrollonte se sa të kishte marrë malli, na<br />
çmendi gjithë rrugës duke folur për ty.<br />
U ktheva nga Anna dhe e pushtova fort. Megjithëse kishim<br />
folur çdo ditë u kënaqa që pushimi i kishte bërë mirë. Ajo<br />
rrezëllinte pavarësisht lodhjes së udhëtimit. Mbasi çuam Merin<br />
dhe Lorin u drejtuam për në shtëpinë time. Anna ishte e<br />
pavëmendshme dhe u habit kur makina ndaloi para garazhit.<br />
- Ku po më shpie? - pyeti e habitur.<br />
- Në shtëpi.<br />
- Pse, nuk do të rrimë tek unë?<br />
- Jo, - u përgjigja me solemnitet. – Sot e më pas do të banojmë<br />
në shtëpinë tonë.<br />
Deri atë ditë nuk e kisha sjellë në shtëpi, (një nga huqet e<br />
mia). Akoma të habitur e mora hopa në krahë dhe hymë brenda.<br />
139
NJË NJERI<br />
Doja të flisja por Anna ma mbylli gojën me buzët e saj për të mos<br />
folur.<br />
Gjatë kohës që Anna u largua në Zelandë vendosa pa e<br />
pyetur, që të shpërnguleshim tek unë. I transportova të gjitha<br />
plaçkat e saj dhe ndërpreva kontratën e qerasë të apartamentit,<br />
kuptohet me një penalitet të vogël. Isha i sigurt se Anna do ta<br />
mirëpriste vendimin tim dhe ashtu ndodhi.<br />
- Sa surpriza të tjera më presin? - tha Anna. U kënaq kaq<br />
shumë sa filloi të kërcente nëpër sallon pa përfillur përqeshjen<br />
time. Ndërsa unë fusja valixhet ajo vizitoi të gjithë shtëpinë dhe<br />
më foli nga kati i dytë:<br />
- Pali, një derë nuk hapet lart.<br />
E di, por zbrit të hamë. Duke ngrënë Anna më tregoi për<br />
qëndrimin në vendin e saj, për miqtë që ishin habitur kur<br />
mësuan se do të martohej në Shqipëri, si dhe vizitat mjekësore.<br />
Fliste kaq shpejt sa herë - herë nuk e kuptoja. Më dukej si një<br />
fëmijë që ngatërrohet, se kë përrallë të tregojë më parë dhe në<br />
fund e bën lëmsh të gjithë belbëzimin. Kur e kuptoi nga e<br />
qeshura ime, u shkri në gaz dhe pyeti:<br />
- Pali kuptove gjë nga sa fola unë?<br />
- Po, kuptova se kam përpara një fëmijë të vogël që përkëdhelet<br />
duke më treguar lodrat dhe që kërkon përkëdhelje. E<br />
rrëmbeva në krahë dhe u shtrimë në divan.<br />
- Pse s’shkojmë në dhomën tënde?<br />
- Në mbrëmje se tani nuk më pritet sa të ngjit shkallët.<br />
Kur u zgjuam i propozova Annas të ftonim për darkë Merin<br />
dhe Lorin për t’iu treguar vendimin tonë. Ajo u telefonoi<br />
menjëherë dhe dolëm mbas pak. Lori ishte shëruar plotësisht<br />
dhe vetëm po ta shihje me vëmendje mund të dalloje një çalim të<br />
lehtë, ndërsa Merit i ndriste fytyra dhe ishte bërë shumë<br />
140
Pandi PAPANDO<br />
tërheqëse. Ishte rreth të pesëdhjetave me një trup të imët por<br />
shumë të bukur. Tani që ishim njohur mirë mund ta lëshoja<br />
gojën pa frikën e keqkuptimeve.<br />
- Po të ishe më e gjatë do të marrosesha pas teje, - e<br />
ngacmova kur u ulëm.<br />
- Paske ndryshuar shumë, - ma kthehu Meri. Kur erdhëm nuk<br />
më hidhje sytë, ndërsa sot kërkon të më joshësh.<br />
- Ke të drejtë, - qeshi Anna, - ky bukuroshi im, që do të kish<br />
hyrë në manastir po të mos kisha lindur unë, tani po bëhet<br />
agresiv.<br />
Vazhduam me të qeshura dhe ngacmime dhe shumë herë<br />
tërhoqëm vëmendjen e klientëve të tjerë me harenë tonë.<br />
Ndenjëm vonë, unë i druhesha kthimit në shtëpi. Isha i<br />
tensionuar se do të hapja dhomën e prindërve dhe duhej ta<br />
hapja detyrimisht sot. Amaneti i babait që me gruan time të flija<br />
atje, pa tjetër në atë dhomë më shqetësonte, por edhe më<br />
intrigonte. Në atë dhomë nuk ishin hapur grilat që ditën kur<br />
ndërroi jetë nëna dhe unë hyja rrallë për të pastruar pluhurin.<br />
Tani sjellja ime më habit por kjo është e vërteta, ajo dhomë<br />
kishte për mua kujtime aq të bukura dhe të hidhura sa nuk<br />
përballoja dot ndryshimin. Kur u kthyem ngjitëm shkallët dhe<br />
tek dera e dhomës ndalova për një çast, nxorra çelësin dhe hapa<br />
derën. Nga grilat e ulura nuk hynte asnjë fije drite. Ndeza<br />
abazhurin dhe dhoma mori një pamje tjetër. Zymtia ishte<br />
zhdukur. Sytë mu mbushën dhe u mundova të fshihja dy pika loti<br />
që më rodhën në faqe. Anna u kthye nga unë.<br />
- Ti po qan Pali, - më foli e trembur dhe më kapi për mezi.<br />
Ishte e pamundur të flisja, një ngashërimë e fortë më doli<br />
nga gjoksi dhe lotët mu derdhën lumë. Anna më tërhoqi dhe u ul<br />
në shtrat, u ula në gjunjë para saj, i zhyta fytyrën në prehër dhe<br />
141
NJË NJERI<br />
qava gjatë. Ajo më përkëdhelte flokët dhe qafën pa folur. Filloi të<br />
dridhej nga emocioni duke më shtrënguar fort pas vetes. Kur mu<br />
shteruan lotët nuhata aromën e trupit të saj dhe nuk doja të<br />
lëvizja. Doja të qëndroja ashtu sa më gjatë, pa folur dhe pa<br />
menduar, por Anna që e mori veten më ngriti me forcë, më puthi<br />
dhe më foli me një zë të çjerrë:<br />
- Tregomë më tej, nuk ke qënë i sinqertë me mua, kur më fole<br />
për vete.<br />
- Kam një jetë pa qarë, unë të dua shumë, shumë, ti më ktheve<br />
në jetën njerëzore.<br />
- Folë, - bërtititi përsëri, - dua të di gjithçka për ty.<br />
Zëri i saj më trembi, si mund të sillej kështu ajo vajzë e<br />
brishtë dhe e qetë. I hutuar ktheja kokën majtas dhe djathtas.<br />
Para meje u shfaq figura e nënës që hapi dollapin e rrobave dhe<br />
diç po kërkonte brenda tij, ndërkohë unë kërceja mbi krevat.<br />
- Më mirë të mos kishim hyrë në këtë dhomë, - fola duke u<br />
dridhur, - kujtimet e nënës po më mbytin.<br />
- Shkëputu nga kujtimet, - zëri i saj ndryshoi, u kthye i ëmbël<br />
dhe përkëdhelës, - tani jam unë me ty, ne jemi të dy dhe ti nuk je<br />
më vetëm.<br />
E kuptova pse bërtiti, pa britmën e saj ishte e pamundur të<br />
dilja nga ajo gjendje.<br />
- Kjo dhomë ka qënë e mbyllur pas vdekjes së nënës. Babai<br />
nuk e hapi dhe më la amanet që këtu të flija vetëm me gruan<br />
time.<br />
- Pali të përgjërohem, hape zemrën dhe më trego çdo gjë që<br />
mban të ndrydhur për vete. Vetëm kështu do të lehtësohesh.<br />
Kush mund të të ndihmojë si unë, kujt tjetër mund t’i tregosh<br />
përveç meje.<br />
142
Pandi PAPANDO<br />
Ajo po më përkëdhelte dorën që kish mbetur pa lëvizur në<br />
prehrin e saj dhe po priste me ankth. Si gjithmonë për<br />
marrëdhëniet tona kishte të drejtë, Anna donte ta hiqte<br />
përfundimisht koren e plagës sime, atë kore që e ruaja me<br />
fanatizëm për të mos e prekur.<br />
- Të kam treguar se nëna ndërroi jetë . . . . .<br />
- Po, por unë e dua tregimin të plotë, dua të di çdo ndjenjë që<br />
ke burgosur në shpirt, edhe ato që po ja fsheh vetes. Po ta kërkoj<br />
këtë, më me ngulm se kur të kërkova dashurinë tënde. Më beso<br />
se kam më shumë ankth se atëherë. Ty nuk të janë mbyllur ende<br />
plagët, prandaj të përpiqemi t’i mbyllim së bashku.<br />
Anna ja shkrepi të qarit dhe më duhej ta qetësoja, ajo kaloi<br />
nga e bërtitura në të qarë krejt papritur. Trupi i saj u ngurtësua,<br />
fytyra i ngriu aq sa mu duk se edhe lotët që i ridhnin nga sytë<br />
mezi lëviznin dhe qëndronin pezull në mollzat e faqeve. Anna<br />
kishte të drejtë në kërkesën e saj, por unë s’mundja të trazoja<br />
kujtimet, kisha frikë të prishja atë qetësi të brishtë që kishte<br />
krijuar harresa. Pa qënë krejt i bindur vendosa të flisja, dashuria<br />
që më kish dhënë Anna, dashuria ime për të nuk duronte<br />
fshehtësira. Gjithë jetën time kisha menduar për të mos<br />
shkarkuar tek të tjerët problemet dhe hallet e mia, për të mos ju<br />
dhënë ngarkesa, por deri tani në të vërtetë nuk kisha kujt t’i<br />
hapesha. S’kisha pse të hapesha dhe po të mos flisja sot do të<br />
krijoja një çarje të kotë dhe ndoshta të pariparueshme mes nesh.<br />
Egoizmi dhe kryeneçësia ime të mbetura nga vetmia dhe<br />
mosbesimi tek të tjerët, që shpeshherë e kalonte masën nuk<br />
mund të justifikoheshin në marrëdhënien me Annën. Ajo nuk<br />
fliste por priste të tregoja unë, qëndronte e ulur duke më parë<br />
drejt në sy. I kishte thënë të gjithë argumentat. Unë doja edhe një<br />
nxitje tjetër, ajo e kuptoi këtë, por përsëri vazhdonte të priste.<br />
143
NJË NJERI<br />
Kuptova se donte të thyente kokëfortësinë time dhe kur heshtja<br />
u bë e papërballueshme për të dy, fillova të flas.<br />
- Ke të drejtë të mësosh gjithëçka për mua dhe do të flas, por<br />
jo të gjitha sot, më beso se nuk mundem sot. Prindërit e mi kanë<br />
qënë një çift ideal, aq sa kam menduar se unë nuk do mundja të<br />
krijoja një familje të tillë. Megjithëse i vogël për të gjykuar jetën<br />
e tyre, deri më sot nuk kam njohur asnjë çift aq të lidhur me njëri<br />
tjetrin. Kishin karaktere krejt të kundërt, babai ishte një tip<br />
kolerik, ai nuk i hapte kurrë rrugë askujt, për atë që mendonte se<br />
kish të drejtë me përjashtim të nënës. Para saj ishte i urtë dhe i<br />
bindur, bile edhe veshjet ja përcaktonte nëna. Kur e ngacmonin<br />
shokët për këtë skuqej, por nuk kundërshtonte, vetëm qeshte<br />
dhe herë pas here ju thoshte se gruaja ka futur djallin në shishe<br />
dhe jo më atë që ishte shenjt.<br />
Grindeshin vetëm për mua, për përkëdheljet e nënës. Babai i<br />
thoshte se do të më dëmtonte, se do të bëhesha tekanjoz, por ajo<br />
nuk dëgjonte kurrsesi, si dukej e ndiente se nuk do kishte shumë<br />
kohë për të më përkëdhelur. Vetëm për punën babai nuk<br />
tregonte asgjë, i thoshte se shqetësimet e tij, nuk kishte pse t’ja<br />
ngarkonte asaj. Shpesh nëna e ngacmonte se sa kohë e kishte<br />
ndjekur për t’i mbushur mendjen dhe ai i thoshte se ajo i kish<br />
thënë e para të dua. E kam peng që nuk kam mësuar më vonë<br />
nga daja për njohjen e tyre. Ai nuk më fliste për ata, s’donte të<br />
ngacmonte qetësinë time, por edhe unë druhesha të prekja atë<br />
temë që ishte tabu.<br />
Kur u kthyem nga varrimi i nënës, babai pasi hoqi veshjet e<br />
tij, e kyçi dhomën dhe hyri në dhomën e vogël. Ai ndryshoi edhe<br />
qëndrimin ndaj meje, filloi të më përkëdhelte bile herë - herë më<br />
llastonte. Megjithëse isha i vogël, kur hyra në shkollë doja të<br />
ndihmoja në punët e shtëpisë dhe e prisja me tavolinë të shtruar<br />
144
Pandi PAPANDO<br />
për drekë. <strong>Një</strong> herë, në shtëpinë e një shoku të tij dëgjova babanë<br />
që ngriti zërin me shokët dhe iu tha se ai e kishte mbyllur atë<br />
kapitull. Me sa kuptova babai kishte vendosur të mos martohej<br />
përsëri.<br />
Të tjera kujtime kam për nënën, ajo ishte e gjatë, elegante dhe<br />
shumë e qetë. Më dukej gruaja më e bukur në botë. Me mbarimin<br />
e studimeve për histori filloi punë si asistente pedagoge dhe e<br />
shihja gjithë mbasditen duke studiuar dhe konspektuar. Kam<br />
pak kujtime për nënën dhe sado që jam përpjekur nuk kam<br />
arritur të sjell në mendje episode të jetës me të. I donte shumë të<br />
vëllanë dhe gruan e tij, sepse kur vinin ata tek ne bëhej festë dhe<br />
unë kisha të drejtë për dy orë të tjera të rrija zgjuar. Por . . me<br />
ikjen e saj, si fëmijë i vogël prisja të kthehej nga qielli dhe të më<br />
sillte dhurata, megjithëse pyesja veten se pse e kishin mbuluar<br />
me dhe kur ajo kishte fluturuar në qiell . . .<br />
Kështu kaluan rreth gjashtë vjet kur vura re se babai filloi të<br />
ndryshojë, harronte të më puthte kur nisesha në shkollë ose kur<br />
i shtroja drekën. Para se ta vrisnin bisedoi gjatë me dajën dhe<br />
mua më tha të shkoja në dhomën time. Daja u largua pas pak<br />
duke marë me vete një çantë të madhe. Dy ditë më vonë po e<br />
prisja me tavolinë të shtruar për drekë. Ngaqë u vonua shumë,<br />
mora në telefon xhaxhi Skënderin, shokun më të afërt të tij për<br />
ta pyetur se pse nuk po kthehej. Skënderi erdhi shumë shpejt<br />
për të ndenjur me mua. E pashë që edhe ai ishte i shqetësuar.<br />
Vonë më zuri gjumi dhe u zgjova nga një zhurmë e madhe.<br />
Shtëpia ishte e mbushur me policë dhe civilë të armatosur.<br />
Filluan të kontrollonin shtëpinë në çdo cep, i rrëzuan në tokë të<br />
gjitha librat në studion e babait, çanë dyshekët, hynë në bodrum,<br />
e ku nuk panë. Unë rrija i trembur, i strukur pas Skënderit pa<br />
folur. Së fundmi më thirrën lart, para derës së mbyllur të kësaj<br />
145
NJË NJERI<br />
dhome dhe më kërkuan çelsin. Nuk më besuan që s’kisha çelës<br />
dhe e thyen derën me shkelma. Duken akoma shënjat sado që e<br />
riparova me kujdes. E hodhën në tokë të gjithë garderobën e<br />
nënës dhe kontrolluan kudo. Dëgjova një civil që foli në radio me<br />
dikë se nuk gjetën asgjë dhe zërin tjetër që bërtiste të kalonin në<br />
variantin dy. Së fundmi po ky civil, nuk mund ta harroj emrin e<br />
tij, Baftjar Rrena, më urdhëroi të merrja rrobat dhe librat se do<br />
më shpinin në jetimore. Skënderi i foli të më merrte në shtëpinë<br />
e tij për sa kohë të sqaroheshin gjërat, por Baftjari i bërtiti edhe<br />
atij se unë isha pjella e tradhëtarit dhe ky ishte urdhër.<br />
- Ngrihu ti qen, - më bërtiti, - tët atë e vramë në tentativë për<br />
tu arratisur.<br />
Të nesërmen daja erdhi me urgjencë i lajmëruar nga<br />
Skënderi, por me gjithë përpjekjet nuk arriti të më merte me<br />
vete. Kudo merte përgjigjen standarte “tentativë arratisje“ dhe<br />
unë do të jetoja në jetimore. Nga ajo ditë nuk munda të qaja. Me<br />
shumë përpjekje të dajës vetëm mbas gati katër vjetësh munda<br />
të shkoj tek ai. Atë ditë erdhëm të dy këtu për të parë gjëndjen. E<br />
gjithë shtëpia ishte rrëmujë nga plaçkat e hedhura në dysheme.<br />
Studioja ishte bosh, në libërmbajtës nuk kishte asnjë libër, i<br />
gjithë arkivi, të gjitha librat e gjyshit dhe babait i kishin marrë.<br />
Mu kujtua babai që nuk më lejonte të prekja disa dosje të trasha,<br />
punën dyzetvjeçare të të atit, punimet e pabotuara të tij. Me këto<br />
punime filloi të merrej nëna për aq pak kohë sa pati, pa mundur<br />
të botonte, por mungonte edhe dosja e saj.<br />
Mbas ndërrimit të pushtetit, u përpoqa shumë të gjeja se ku<br />
kishte përfunduar biblioteka e familjes. Librat artistikë dhe<br />
shkencorë ishin në Bibliotekën Kombëtare dhe nuk mund të<br />
ktheheshin, ndërsa dorëshkrimet ishin zhdukur pa asnjë gjurmë.<br />
Gjysma e të keqes në se i kish përdorur dikush por po t’i kishin<br />
146
Pandi PAPANDO<br />
djegur më vjen shumë keq. Kuzhina dhe salloni ishin boshatisur<br />
nga porcelanet dhe kristalet e shtrenjta, mungonin edhe enët e<br />
zakonshme dhe pa vlerë. Në mure kishin mbetur gozhdët ku<br />
vareshin pikturat. Në këtë dhomë ishin shpërndarë në dysheme<br />
veshjet e nënës dhe babait dhe vetëm fotografia e prindërve, kjo<br />
fotografi që po shikon kishte mbetur e varur në mur. U kënaqa<br />
dhe buzëqesha, e mora fotografinë, e putha dhe e vendosa<br />
përsëri. Daja më pa dhe mezi mbante lotët, më përkëdheli kokën<br />
dhe mezi e mbajti ngashërimin e mbledhur prej vitesh:<br />
- Mos u shqetëso për asgjë, të gjitha do t’i plotësosh me kohë.<br />
Fotografitë familjare, dokumentat e familjes dhe tapinë e<br />
shtëpisë m’i dha Simoni dy ditë para se ta vrisnin. Shtëpinë ta<br />
kish dhuruar ty një vit më parë, prandaj shpëtoi nga shtetëzimi.<br />
Kaq mund të të them tani, të tjerat sipas amanetit të Simonit do<br />
t’i mësosh kur të rritesh. Të jesh krenar për babain, mos e harro<br />
kurrë këtë.<br />
Tek daja kisha dhomën time dhe nuk më mungonte asgjë. I<br />
mësuar me jetën e jetimores më vinte turp nga kujdesi i tepruar<br />
që tregonin për mua. Dy ditë mbasi u sistemova bëra një gabim,<br />
mbas banjës i lava vetë mbathjet. Më vinte turp nga disa njolla të<br />
moshës. Kur hyra në dhomën e ndënies gjeta gruan e dajos që<br />
qante dhe dajon që mundohej ta qetësonte. U shtanga dhe u<br />
ktheva të dilja, por ajo më tha të hyja dhe i foli të shoqit se do<br />
fliste diçka vetëm me mua.<br />
- Pali, - foli mbasi fshiu lotët, - Dhimitri të ka thënë se ne<br />
kërkuam të rrije me ne që ditën kur mbete pa baba, por nuk na<br />
lejuan. Ti e ndjen se të duam të dy. Ne jemi pa fëmijë, kështu që<br />
ti je djali ynë. Unë do të mundohem të zëvëndësoj nënën për ty,<br />
prandaj me mua sillu njëlloj si do silleshe me atë. Të lutem mos i<br />
laj vetë ndërresat - dhe më përqafoi fort duke qarë.<br />
147
NJË NJERI<br />
Nuk flisja dot, një lëmsh mu mblodh në stomak dhe me zor<br />
shqiptova një faleminderit të dobët. U nisa drejt derës por ajo<br />
më foli përsëri se tani e tutje ta thërisja me emër, thjesht Leni.<br />
- Nuk mund të jem nëna jote - shtoi - por tek unë do të gjesh<br />
miken më të mirë, më trego çdo shqetësim, pa drojtje, të gjitha<br />
do të jenë mes nesh.<br />
Në vitet në jetimore isha zgjatur shumë por isha shumë i<br />
hollë. Leni e shqetësuar për shëndetin tim bisedoi me një shok të<br />
saj dhe hyra në ekipin e basketbollit me të rinjtë e qytetit. Më<br />
pëlqente sporti dhe shumë shpejt traineri më aktivizoi në<br />
skuadër, megjithëse shokët ishin dy - tre vjet më të mëdhenj.<br />
Vitin tjetër më përjashtuan, për politikë. Më dhembi shumë, por<br />
mu shtua koha e lirë dhe ju futa leximit. <strong>Lexo</strong>ja si i etur deri vonë<br />
pas mesnate dhe kur i mbarova librat e dajës ju kthehesha për së<br />
dyti e për së treti. Ndërkohë Leni filloi të më jepte mësime të<br />
gjuhës angleze dhe u shtuan librat anglisht për të lexuar, midis<br />
tyre edhe një Bibël xhepi në versionin e Mretit Xhejms, të cilën<br />
gjyshi e fshehu kur u ndalua feja. Më vonë zbulova në qilar, në<br />
një sënduk të vjetër edhe disa libra të tjerë fetarë. Midis tyre<br />
Eksodin nga Dhiata e Vjetër. Ishte një përkthim brilant i K.<br />
Kristoforidhit me një titull shumë domethënës: “Të dalëtë”.<br />
Pastaj më thirrën përsëri në ekipin e basketbollit, ishte<br />
larguar një brez dhe ekipi rrezikonte të binte në një kategori më<br />
të ulët. Mbas një viti kalova tek të rriturit dhe atje pësova<br />
goditjen e dytë, nuk më lejuan të shkoja me ekipin në Kosovë për<br />
një ndeshje miqësore. Mora vendim për të mos luajtur më, edhe<br />
Leni e miratoi vendimin tim ndërsa daja më foli që të mos<br />
dorëzohesha ndaj goditjeve. Që atë ditë nuk shkova më në<br />
stërvitje megjithëse pata presione jo vetëm unë, por edhe<br />
Dhimitri.<br />
148
Pandi PAPANDO<br />
Anna po më dëgjonte dhe priste të vazhdoja më tej, duke<br />
qëndruar në këmbë para meje. Isha shumë i lodhur, i kapitur dhe<br />
nuk mund të flisja më.<br />
149
NJË NJERI<br />
150<br />
XXVII<br />
ANNA<br />
Pali më kapi duart, fytyra i shprehte një lodhje të madhe si<br />
dhe një lehtësim, sytë e tij të mëdhenj ngjyrë kafe ishin<br />
zvogëluar dhe shikonin në pafundësi gati si në gjumë. I shtrëngova<br />
duart dhe atëhere doli nga gjendja e shurdhët.<br />
- Anna, të lutem për diçka që mund ta bësh vetëm ti.<br />
- Për çdo gjë.<br />
- Ne do të flemë këtu, prandaj të lutem sistemoi rrobat e<br />
nënës në dhomën e babait. Po të sjell valixhet me rrobat e tua. Po<br />
të pres poshtë deri sa t’i vendosësh në dollap.<br />
Kur solli valixhet i kërkova një çekan dhe disa gozhdë.<br />
Nxora nga valixhet një fotografi me kornizë ku kishim dalë të dy<br />
në Vienë dhe e vara ngjitur me foton e prindërve. U kënaqa duke<br />
parë se shkonin mirë dhe fillova të hiqja plaçkat e nënës së Palit.<br />
Më pëlqeu shumë një qyrk i gjatë kastori dhe e provova para<br />
pasqyrës. Më rrinte sikur të ishte prerë për trupin tim dhe<br />
vendosa ta mbaja. Po kështu vendosa për një jakë kunadhe dhe<br />
disa vogëlima të tjera. Me çmimet e tyre në treg këto ishin gati të<br />
pa aritëshme edhe për mua. Mbasi mbarova edhe me<br />
garderobën e Palit, vesha qyrkun dhe e thirra Palin të ngjitej lart.<br />
Kur më pa të veshur me qyrk u shtang një çast tek dera dhe më<br />
përqafoi. Kënaqësia në fytyrën e tij më mbushi me gëzim. Pastaj<br />
pa përqark ndërkohë që unë rrotullohesh për t’i treguar si më<br />
shkonte qyrku dhe foli i mallëngjyer.
Pandi PAPANDO<br />
- Të shkon shumë Anna, ta gëzosh. Faleminderit Anna, faleminderit<br />
shumë. Pa ty kjo dhomë nuk do të hapej kurrë.<br />
E pashë në fytyrë, shënjat e mërzisë nuk dukeshin por dukej<br />
i kapitur.<br />
- Tani të flemë, vazhdojmë nesër me dhomat e tjera.<br />
Në mëngjez u zgjova shpejt dhe kur u ngrita nga krevati Pali<br />
nuk më ndjeu. Flinte në të njëjtin pozicion, me buzën në gaz. E<br />
lashë të flinte deri sa mbarova tualetin, por nuk u zgjua edhe<br />
mbas fjalëve të mia përkëdhelëse. Mora një gotë me ujë dhe i<br />
derdha disa pika në fytyrë. Ai i hapi sytë, më drejtoi vështrimin e<br />
tij të veçantë dhe zgjati duart të më tërhiqte mbi vete. Bëra sikur<br />
nuk e pashë kërkesën e tij, i hodha të gjithë ujin në fytyrë dhe u<br />
largova duke qeshur pa pritur reagimin e tij.<br />
Gjatë gjithë ditës nuk mund të punoja, mendoja për<br />
martesën tonë të afërt dhe si do të jetonim, ku do të jetonim.<br />
Dëshira ime ishte për tu kthyer në Zelandë, atje kisha prindërit<br />
dhe miqtë, kisha jetën time. Por kjo s’mund të më ndante nga<br />
Pali. Nuk kishim folur për këtë, por e dija se ai e donte shumë<br />
vendin e tij, diskutonte me patos për historinë, ngjarjet dhe fatin,<br />
që sipas tij kishte qënë gjithmonë i kursyer për Shqipërinë. Ai i<br />
donte shokët dhe ata e donin dhe e respektonin. Pali kishte<br />
ngritur një jetë të tijën, këtu kishte shumë kujtime të mira dhe të<br />
këqija, por ishin kujtimet e tij, që unë nuk mund t’i anashkaloja.<br />
Po varret, këtu ishin varret e prindërve, për të cilat ai nuk<br />
harronte asnjë javë pa çuar lule, edhe kur binte shi, edhe kur<br />
ishte ngricë. Sa më shumë mendohesha aq më shumë arsye të pa<br />
kapërxyeshme nxirrja, fillova të trembesha për jetën time, për<br />
dashurinë tonë. Pali ma kishte përsëritur disa herë se do të më<br />
shprehte dashurinë vetëm kur të ishte i bindur se do të më<br />
lumturonte. Kështu ndodhi, por dyshimet e mia vazhdonin, për<br />
151
NJË NJERI<br />
kohën kur vendosi të kërkonte dorën time. Mos e bëri këtë<br />
veprim nga mëshira dhe jo nga dashuria? Kisha lexuar diku,<br />
kohë më parë, kur më dukej se urtësia e shkruar në libra nuk<br />
vlente për mua se, mëshira është baza e moralit. E pa mundur, ai<br />
më donte me gjithë të metat e mia. Pali kishte një shpirt të pastër<br />
dhe ishte i kursyer në komplimenta.<br />
Nëna dhe Meri më treguan për ankthin e tij në kohën që unë<br />
isha në koma. Meri më ngacmoi më tej se do të ma merte ajo<br />
Palin, po të mos i jepja edhe unë atë dashuri që i takonte, në<br />
këmbim të dashurisë së tij dhe unë qeshja me lot. Tani fillova<br />
unë të mendohesha në se isha e denjë për të. Pali dëgjonte<br />
shpesh në makinë një këngë italiane të Giani Morandit “Nuk jam<br />
i denjë pë ty“ dhe ma përktheu të gjithën. Kënga ishte<br />
melankolike por me muzikë dhe tekst të bukur. A e meritoja<br />
dashurinë e Palit dhe përkushtimin e tij? Për mua duhej një<br />
sforco e madhe, për të qëndruar në një nivel me të, për të<br />
mbushur diferencën kulturore. Ai është një enciklopedi lëvizëse<br />
në shumë fusha, më surprizonte shpesh në diskutimet për<br />
profesionin tim.<br />
- Ku e ke lexuar këtë përfundim - e pyeta kur diskutonim mbi<br />
dy fëmijë me prindër të divorcuar.<br />
- Nuk duhet të lexosh vetëm filozofët modernë për të nxjerë<br />
përfundime, - u përgjigj duke qeshur, - filozofia klasike greke<br />
dhe perëndimore jep përgjigje edhe për këto, vetëm duhet të<br />
dish si të nxjerësh përfundimet e duhura. Të nesërmen më tregoi<br />
një frazë të nënvizuar kohë më parë në Dialogjet e Platonit ku<br />
me fjalë të tjera shprehej e njëjta ide. U mendova gjatë dhe i<br />
kërkova ndihmë për të më udhëzuar në kulturimin tim të<br />
mëvonshëm.<br />
152
Pandi PAPANDO<br />
- Përse të duhet kjo, - më ngacmoi, - ti qëndron shumë mbi<br />
nivelin mesatar. E kuptova që bënte shaka, prandaj e ndërpreva<br />
duke i thënë se ai kish frikë se do t’ja kaloja. Qeshi me zhurmë<br />
dhe më foli se kjo do ishte kënaqësia më e madhe e tij:<br />
- Unë jam i dashuruar nga vajza më e bukur në botë, e cila nuk<br />
beson që është edhe më e mençura.<br />
Kohën që jetuam tek unë vura re se ai nuk hoqi dorë nga<br />
leximi. <strong>Lexo</strong>nte çdo ditë, rilexonte pjesë të shkëputura dhe herë<br />
pas here më citonte ndonjë shprehje pikante, për të cilën<br />
kërkonte me detyrim komentin tim. Shpesh hynte në internet<br />
dhe konsultonte përfundimet e tij, për librin që lexonte me<br />
autorë të tjerë.<br />
- Kjo e vë trurin në lëvizje, të nxit për të nxjerë përfundime<br />
në raste të ngjashme, plus që forcon kujtesën, që për mua<br />
qëndron e dyta nga rëndësia, pas dashurisë tënde. Më detyroi<br />
edhe mua t’i kthehesha leximit, që e kisha lënë pas dore.<br />
Fillimisht nuk më ngacmoi por pas disa ditësh më pyeti se çfarë<br />
të re kisha mësuar ato ditë. U befasova nga pyetja e tij dhe s’po<br />
dija të përgjigjesha.<br />
- Pse habitesh, - më tha, - më trego edhe mua të rejat që<br />
mësove, sado të pa rëndësishme të të duken. Do ta ndjesh veten<br />
më mirë dhe do hapim një temë të re bisede së bashku.<br />
Megjithëse kisha studiuar për shkencat humane, nuk e kisha<br />
dëgjuar deri atëhere këtë mënyrë të lexuari, por kur vura re se<br />
kjo mënyrë ishte e dobishme jo vetëm për të forcuar kujtesën<br />
por edhe në përfundimet që nguliteshin, e pyeta se ku e kishte<br />
mësuar këtë metodë.<br />
- Në jetimore, - tha, - nga një kujdestar i moshuar, i doktoruar<br />
për filozofi në Paris, që punoi disa vite mësues dhe që e hoqën<br />
153
NJË NJERI<br />
nga arsimi për arësye politike. Fillimisht më detyroi mua të<br />
diskutoja me shokët e klasës sime dhe më vonë filloi me të gjithë.<br />
- Kur të arrij t’ju bind se duhet të mësoni jo për të marë nota,<br />
- më tha një mbrëmje mbas mbarimit të studimit, - kur të<br />
kuptoni se i mençur nuk është ai që mëson mirë, por ai që e nxit<br />
trurin për të menduar, atëhere e kam plotësuar detyrën time.<br />
Rezultatet në mësime u rritën për të gjithë grupin tonë.<br />
Mbrëmjeve filloi të punonte për temat e trainimit të<br />
ngarkuara nga zoti Shulc. Kjo punë e rrëmbeu shumë dhe kur<br />
mbaroi temën e parë, rreth 20 faqe u konsultua me mua për<br />
përmbajtjen e saj. E dëgjova me interes dhe mu duk me nivel më<br />
të lartë se nevojat e personelit tonë. Ja thashë këtë mendim<br />
timin, duke shtuar se me pak përpjekje dhe shtesa në<br />
bibliografinë e përdorur këto mund të përfshiheshin në një libër<br />
shkencor. Diskutuam gjatë për këtë ide timen dhe nuk u tërhoqa<br />
deri sa i mora premtimin se do t’i përkthente në anglisht dhe<br />
unë do t’i redaktoja. Mbas tre temave të para, në trainimin e<br />
personelit tonë zoti Forbes i shprehu të njëjtën kërkesë për t’i<br />
përmbledhur në një libër, që do t’ju shërbente jo vetëm<br />
Fondacioneve të tjera, por edhe një publiku më të gjërë. Pali më<br />
vështroi me vërejtje se ndoshta kisha folur me zoti Forbes. Në<br />
shtëpi, kur u kthyem më falënderoi për idenë time dhe shtoi se e<br />
vura para një përgjegjësie të madhe.<br />
Dita dhe nata e djeshme ishin për mua një mësim i madh për<br />
përkushtimin që duhej të kisha në marrëdhënjen tonë. Pali<br />
kishte ende nevojë për ndihmë dhe më duhej ta zhbiroja deri në<br />
fund, më duhej të lehtësoja dhimbjen e grumbulluar. Të tjerat<br />
nuk kishin asnjë vlerë, ai më donte dhe kjo më mjaftonte në mos<br />
më tepronte. Sot do të vazhdonim me dhomat e tjera, me<br />
kujtimet që fshiheshin në ato.<br />
154
XXVIII<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
Në studio nuk kisha ndryshuar asgjë. Dhoma ishte e<br />
madhe dhe me dritë, tavolina e shkrimit e gjyshit zinte mjaft<br />
vend. Këtë tavolinë gjyshit ja kishte dhuruar së bashku me<br />
ndenjësen e veshur me lëkurë të shnjyrosur nga përdorimi, një<br />
nga rilindasit e fundit, bir dhe nip i një familje të madhe<br />
patriotësh, para largimit nga vendi në kohën që komunistët po<br />
merrnin pushtetin. Skrivania ishte prej arre me një llustër<br />
natyrale gomallaku të dëmtuar në shumë vende nga përdorimi.<br />
Disa herë kisha menduar ta riparoja, të kruaja llustrën e vjetër,<br />
vende - vende me njolla të lehta boje shkrimi, që nuk laheshin<br />
me ujë. Por mendimi se rreth kësaj tavoline ishin ulur disa nga<br />
mendjet më të ndritura të kombit, se me bojën e mbetur mbi<br />
sipërfaqe mund të ishin shkruar disa nga traktatet më të<br />
famshme filozofike, historike apo edhe patriotike, më stepte. Le<br />
të qëndrojë si është vendosa, bukuria e kësaj tavoline qëndron<br />
në historinë që mbart. Fatmiri, kur i tregova për skrivaninë më<br />
sugjeroi ta shpija në Muzeun Kombëtar. Muzeu po ristrukturohej<br />
duke hequr shumë stenda pa vlerë historike të komunizmit dhe<br />
do të shtoheshin materiale të ndryshme të mbledhura të<br />
armiqve.<br />
- Ndoshta më vonë, - ju përgjigja, - kur të sigurohem se nuk<br />
do të përfundojë si dosjet e gjyshit.<br />
Karshi librambajtësi mbulonte të gjithë faqen e murit deri<br />
në tavan. Megjithëse vendosa të gjithë bibliotekën e dajës dhe<br />
155
NJË NJERI<br />
librat e mia kishte akoma shumë vend bosh. Hoqa një grup<br />
librash, shtypa dy vida gati të padukshme dhe faqja fundore<br />
lëvizi. Mbas saj doli dera e kasafortës e cila nuk ishte zbuluar<br />
ditën e kontrollit. Hapa kasafortën dhe nxora dy kuti me stoli të<br />
dy familjeve, babait dhe nënës.<br />
- Këto janë stolitë e familjes, - i thashë Annas, - shikoi dhe<br />
përdori.<br />
Mbasi i dhashë Annas çelsin e dytë të kasafortës u ula në<br />
kolltukun e punës dhe shihja reagimin e saj kur i merrte në dorë<br />
një nga një stringlat e kutisë së nënës. Kur mbaroi më solli një<br />
mbajtëse kravate dhe dy kopsa mëngësh. Nuk kisha treguar<br />
interes t’i shihja stolitë duke menduar se të gjitha ishin për gra,<br />
prandaj u habita me bukurinë e tyre. Anna më tregoi edhe pjesën<br />
femërore të tyre me atë pasion që kanë gratë duke komentuar<br />
vlerën e seicilës. Sipas saj unë isha milioner vetëm me këtë pjesë<br />
të arturinave.<br />
- Tani që t’i fala ty mbeta prapë i varfër, - qesha dhe i putha<br />
dorën. - Pasuria ime më e madhe dhe e paçmuar je ti.<br />
- Je shumë i lig Pali, më dhuron diçka dhe pastaj më thua, se<br />
unë jam pasuria, pra prona jote me gjithë dhuratat.<br />
U ngrita, dhe nga bibla i citova në Fjalet e Urta 31 : 10. “<strong>Një</strong><br />
grua e mirë është stolia më e çmuar që mund të gjejë burri“,<br />
prandaj shiko edhe kutinë tjetër, për të nxjerrë vlerën e plotë.<br />
Anna hapi kutinë e Lenës dhe u habit. Dy varëse ishin të<br />
njëjta së bashku me vathët, si duket gjyshi i kishte porositur për<br />
vajzën dhe nusen. Veçoi një unazë burrash me një gur të madh<br />
ngjyrë vishnjë dhe po mundohej të lexonte brenda saj.<br />
- <strong>Lexo</strong>ma të lutem emrin këtu brenda, është shkruar greqisht.<br />
- Kjo qënka unaza e gjyshit nga nëna, brenda shkruhet emri i<br />
gjyshit dhe i gruas së parë të tij. Ai nuk e mbante këtë në dorë.<br />
156
Pandi PAPANDO<br />
- Po nëna dhe Lena i mbanin stolitë?<br />
- Nënën nuk e kujtoj dot, ndërsa Lena i mbante shumë rrallë,<br />
më thoshte shpesh se në atë kohë mbajtja e tyre mund të<br />
krijonte probleme, por do t’i mbante më vonë nusja ime.<br />
- Pse nuk e mban ti Pali unazën e gjyshit, është shumë e<br />
bukur dhe jashtëzakonisht me vlerë. - E mori unazën dhe ma<br />
vuri në gisht.<br />
- Faleminderit Anna për dhuratën. Pa mbaruar fjalën Anna u<br />
hodh prapa dhe doli me vrap. U kthye shpejt me një qese, u ul në<br />
prehrin tim dhe filloi të nxirte një nga një dhuratat që kish sjellë<br />
nga Zelanda.<br />
- Më fal Pali, më fal se dje nuk t’i tregova dhuratat e Sofisë dhe<br />
Billit. Mbrëmë nuk më mbeti mend në kokë, por ti do të më<br />
falësh.<br />
- Cila është dhurata jote, - e pyeta me seriozitet.<br />
- Tani do të ta tregoj, - dhe filloi të më shkopsitë këmishën.<br />
157
NJË NJERI<br />
158<br />
XXIX<br />
ANA<br />
Pali fliste e fliste me sytë të ngulura në fytyrën time. Ishte<br />
i përqendruar, por më dukej se nuk më shihte mua. Kishim folur<br />
së bashku qindra në mos mijëra orë, por ai më kishte treguar<br />
shumë pak nga jeta e tij. Në të vërtetë edhe unë nuk e kisha<br />
pyetur, kujtoja se e njihja nga bisedat e nënës. Disa herë ai kishte<br />
filluar të tregonte, por unë e ndërprisja duke i folur për vete, për<br />
shqetësimet e mia. I tregoja gati gjithçka para se të më thoshte se<br />
s’duhej të dashurohej me mua, bile edhe për jetën time intime<br />
dhe marëdhënjet me tim shoq. Ai më dëgjonte pa folur duke<br />
qëndruar si sot me ndryshimin e vetëm se vështrimi mbi mua<br />
atëhere ishte i gjallë, i përqëndruar në maksimum dhe, ndërsa<br />
unë prisja me ankth të më shprehte ndjenjat e tij nuk fliste asnjë<br />
fjalë. I thashë se s’kisha gjumë dhe ai më thoshte se ilaçi më i<br />
mirë për çiftet pa gjumë është seksi. Nuk arrita ta kuptoja në se<br />
tallej apo fliste të vërtetën. Nuk munda ta kuptoja pse ishte kaq i<br />
kursyer në fjalë.<br />
<strong>Një</strong> herë në një varrim ai u largua para kohe për të shkuar<br />
tek varret e familjes së nënës së tij. Isha shumë e ngarkuar nga<br />
heshtja e gjatë, nga pavëmendja e tij. I thirra të më priste. Pali<br />
ndaloi, më tha ta prisja tek makina dhe u afrua pas pak.<br />
Biseduam pak për gjepura deri sa mbaroi ceremonia dhe, në<br />
kthim, në makinën e tij i thashë se shoqet e mia po flisnin për ne.<br />
Nuk u përgjigj. Atëhere i fola përsëri se janë hapur fjalë për<br />
marrëdhëniet tona. Pali ngadalësoi shpejtësinë, kthehu kokën
Pandi PAPANDO<br />
nga unë dhe më tha se ne nuk po bëjmë asgjë të ndaluar, por<br />
jemi shokë. Ndjeva që u skuqa, zemra po më rrihte fort dhe nuk<br />
fola më.<br />
Atë kohë ai ishte shkëputur nga një vajzë që e njihja, pra nuk<br />
kishte arsye pse të mos më fliste. Në zyrë, në orën e<br />
thashethemeve dëgjova se ishin ndarë pa arsye dhe ajo nuk fliste<br />
keq për Palin. E pyeta se si kishte qëndruar kaq gjatë me një<br />
vajzë shumë më poshtë nivelit të tij dhe u përgjigj me dy fjalë se<br />
ajo ishte e mirë në shtrat. Për të qënë e saktë përdori termin<br />
vulgar të marrëdhënieve intime, atë fjalë që më bënte të<br />
skuqesha edhe kur e përdornin shoqet në zyrë. Ai e ndjeu<br />
sikletin tim dhe më foli qetë se fjalët duhej të përdoreshin, ashtu<br />
si e kishin kuptimin, përndryshe nga mospërdorimi ato humbisnin.<br />
Pse duhet të përdorim fjalë të huaja edhe për këtë fjalë kur<br />
ne kemi fjalën shqipe? Pse kur themi marrëdhënie sexuale nuk<br />
na vjen turp por sinonimin shqip të kësaj fjale e quajmë të<br />
turpshme për ta përdorur në bisedë? A nuk është ky një<br />
snobizëm?<br />
Në të vërtetë mua më pëlqente shoqëria e tij, fillimisht<br />
mendova se për një grua nuk kishte asnjë të keqe të shoqërohej<br />
me një koleg pune, mund të hapej me atë, të kalonte edhe në<br />
biseda intime. Më vonë e kuptova se shoqëria e Palit u bë e<br />
domosdoshme dhe fillova të kisha frikë nga vetja, nga ndjenjat e<br />
ndrydhura prej shumë kohe brenda meje. Sot që po e dëgjoj të<br />
flasë për vete, kuptova se pse kisha besim tek Pali. Jeta ime<br />
kishte qënë konstante, e vijueshme. Nga lindja të gjitha veprimet<br />
ishin të përcaktuara me saktësi për të gjithë. Shkolla,<br />
universiteti, aksionet, puna. Më pas fejesa, martesa, largimi nga<br />
shtëpia e prindërve dhe krijimi i familjes së re. Çdo hap i<br />
vendosur sipas një rregulli strikt, njëlloj për shumicën e vajzave.<br />
159
NJË NJERI<br />
Bile edhe mobiljet ishin njëlloj. Të njëjtat divane, të njëjtën<br />
bufe, të njëjtin televizor, të njëjtën dhomë gjumi që lashë tek<br />
babai gjeta në shtëpinë e bashkëshortit. Edhe apartamentet në<br />
banesat shtetërore që për ironi i quanin dhe vazhdojmë t’i<br />
quajmë pallate (kur vetëm pallate nuk mund të jenë ato<br />
ngrehina të shëmtuara), ishin të njëjta, aq sa një turist shqiptaroamerikan<br />
kur shkoi në disa vizita tek të afërmit e tij i tha me<br />
seriozitet mikpritësit që e shoqëronte se pse kishin shkuar<br />
përsëri tek e njëjta shtëpi.<br />
Sot po e kuptoja diferecën e madhe me Palin ose më saktë të<br />
Palit me shumicën e brezit tonë. Ai ishte rritur ndryshe, vuajtjet<br />
e kishin pjekur. Kur e pyeta se si shpjegohej se ai megjithëse<br />
ishte nga të parët në demonstratat antikomuniste, dhe<br />
themeluesit e Partisë së parë opozitare, nuk u mor me politikë<br />
më vonë por mbeti një nënpunës i thjeshtë mu përgjigj me dy<br />
fjalë se s’donte të humbiste lirinë duke hyrë në parti, donte të<br />
ishte i lirë në mendimet dhe veprimet e tij. Të nesërmen më<br />
lexoi një paragraf nga Bibla, Fjalët e Urta 4 : 27:<br />
Mos u shmang as në të majtë as në të djathtë. Tërhiqe këmbën<br />
tënde nga e keqja.<br />
Më vonë, në disa komisione prokurimi, përsëri u habita me<br />
paanshmërinë në gjykimin e konkurentëve, megjithë presionin e<br />
një grupi, përfshirë drejtorin, për të favorizuar një prej tyre. Dhe<br />
përsëri më shpjegoi se nuk donte të ishte i padrejtë në vendime.<br />
- Asnjëherë në jetë nuk kam dashur të përfitoj padrejtësisht, -<br />
tha, - bile shumë herë kam pyetur veten se, nëse do isha nevojtar<br />
si do veproja në këto raste. Kur e pyeta për këtë u përgjigj se<br />
karakteri formohet dhe nuk ndryshon nga rrethanat. Pali nuk<br />
kishte frikë për vendin e punës dhe kjo e bënte më të besueshëm<br />
në ato që fliste, prandaj dhe kisha besim në këshillat e tij.<br />
160
Pandi PAPANDO<br />
Pali erdhi në ndërmarjen ku punoja i transferuar nga Tirana,<br />
në një vend pune që e lakmonin shumë nga ne. Kur u mësua<br />
emërimi i tij u hapën shumë fjalë, si duket ka miq shumë të<br />
fuqishëm, jo do ketë motive politike tani në ndryshimin e<br />
qeverisë, falimentoi në biznesin dhe ortakët e dëbuan dhe bile<br />
një fjalë ishte se e dëbuan për një lidhje jashtëmartesore me një<br />
vartësen e tij në Ministrinë ku punonte si drejtor. Ja tregova Palit<br />
më vonë këto fjalë dhe u përgjigj duke qeshur se arsyeja ishte<br />
shumë e thjeshtë:<br />
- Lena, gruaja e dajës që më rriti, mbeti vetëm pas vdekjes së<br />
të shoqit dhe më duhet të kujdesem për atë.<br />
Atë kohë nuk e njihja mirë dhe mu duk e habitshme se si ky<br />
burrë i pashëm, beqar afër të dyzetave, i veshur me sqimë,<br />
megjithëse gjithmonë sportiv, të linte Tiranën dhe të kthehej<br />
këtu, kur shumica e inteligjencies së qytetit ishte larguar në<br />
emigracion ose në Tiranë. Dhe për më tepër për tu kujdesur për<br />
gruan e dajës, që kishte mbetur vetëm dhe e sëmurë.<br />
Pak kohë pasi kishte filluar punë Pali hyri në zyrën time për<br />
të kërkuar një dokument. Shoqet e zyrës kishin dalë për kafe.<br />
- Jam Pali Sina, - dhe më shtrëngoi dorë, - kurse ti je Ana,<br />
vajza e mësueses sime të dashur. Ti ndoshta s’e mban mend kur<br />
kam ardhur në shtëpinë tuaj dhe ti ishe, ja kaq e vogël, dhe<br />
tregoi me dorë duke qeshur. Pastaj më pyeti për prindërit dhe<br />
doli për tu kthyer më vonë për dokumentin. Erdhi më vonë dhe<br />
u prezantua me të njëjtën dashamirësi me shoqet e mia të zyrës.<br />
- Më parë, - tha, - kur fillonte punë një punonjës i ri prezantohej<br />
në kolektiv, në Bashkimet Profesionale. Tani janë lënë<br />
pas dore këto ceremoni. Ju dha dorën dhe mua më foli se bashkë<br />
njiheshim shumë kohë më parë. Doli menjëherë duke na<br />
përshëndetur me dorë.<br />
161
NJË NJERI<br />
- E ke patur të dashur kur ke qënë studente dhe e ke lënë të të<br />
shpëtojë nga dora, - mu drejtua Moza sa u mbyll dera. Ajo kishte<br />
gojë të prishur në bisedat mes nesh dhe po të mos e njihje sa<br />
puntore, e sjellshme dhe e ndershme ishte do mendoje se po<br />
flisje me një vajzë rrugësh .<br />
- Unë do t’i qepem që sot dhe ve bast se për dy javë do t’ju<br />
tregoj me imtësi nishanet në trupin e tij.<br />
Nuk më pëlqenin këto biseda, të zakonëshme në një ambjent<br />
me gra, por duhet të jepja përgjigje. Ju tregova rrethanat e<br />
njohjes sonë pa folur për detajet.<br />
- Po na mban të fshehta, - tha Eriola, - ti u skuqe. U desh<br />
ndërhyrja e Dianës që të mbaronte kjo bisedë.<br />
- Me që qënka kështu unë po hidhem në sulm që tani, -<br />
vazhdoi Mimoza dhe doli nga zyra.<br />
- Përse po mendohesh, - më shkëputi Pali.<br />
- Po mendohem se pse ti nuk më ke folur për veten gjatë kaq<br />
viteve. Shumicën për sa më tregove po e dëgjoj për herë të parë.<br />
- Ti nuk më ke pyetur, bile kur unë filloja të flisja ti më<br />
ndërprisje duke më folur për vete.<br />
- Jo, nuk është e vërtetë, - gati bërtita.<br />
- Ti Ana e di shumë mirë se kjo është e vërtetë. E di mirë se ti<br />
je gruaja që unë e kam dashur. Por tani mund të të them se egoja<br />
dhe mentaliteti yt nuk mund të na jepte lumturinë që prisja prej<br />
teje. Më vjen keq që po ta them sot, nuk dua të të lëndoj, por kjo<br />
është e vërteta që kam menduar atëherë. Prandaj të këshillova<br />
kur ishe gati duke u divorcuar me Nardin, që të ribashkoheshe,<br />
megjithëse kam vuajtur për këto fjalë.<br />
Zgjati dorën dhe kapi timen. Ndjeva me dhimbje se nuk ishte<br />
ai shtrëngim dore, që më bënte të lumtur dhe më rrënqethte<br />
dikur. Nuk e kuptova në se dora e Palit nuk shkarkonte tek unë<br />
162
Pandi PAPANDO<br />
atë ndjenjë dhe afsh si më parë apo receptorët e mij nuk ishin në<br />
të njëjtën gjatësi vale me të. E pyeta Palin për këtë dyshim.<br />
- Të dyja bashkë, - foli duke qeshur. - Unë sot mund të të jap<br />
vetëm miqësi, ndërsa ty të janë prishur receptorët kohë më parë<br />
pa i kuptuar.<br />
- Gabohesh, unë nuk kam pushuar së dashuruari ty, por sipas<br />
mënyrës sime.<br />
- Po ta përsërit atë që ta kam thënë shumë herë se, të<br />
dashurosh do të thotë të japësh. Kur e harron këtë dhe nga<br />
dashuria kërkon vetëm të marrësh, dashuria vdes, nuk mund të<br />
jetojë dhe të zhvillohet. Dashuria është një lule e brishtë për të<br />
cilën duhet të kujdesen duke e ujitur të dy së bashku, ndryshe<br />
thahet. Dashuria është vetmohim. Kur merr shumë dashuri<br />
duhet të japësh edhe më shumë dhe kështu vazhdon deri në<br />
pafundësi.<br />
- Ta ka dhënë Anna këtë?<br />
- Po, por më duket se unë nuk i jap asaj aq sa dua dhe sa ka<br />
nevojë t’i jap. Të thirra se nuk desha të largohesha me një peng<br />
nga ti dhe po të kërkoj ndjesë për të gjitha shqetësimet.<br />
- Gëzohem nga këto që më the, me të vërtetë gëzohem që e ke<br />
gjetur lumturinë. Sa për ndjesë fjalët e Annas se kur dashuron<br />
nuk duhet të kërkosh të falur vlejnë edhe për mua. Pali unë kam<br />
qënë e lumtur nga marrëdhënia jonë, nga takimi me ty në atë<br />
kohë të vështirë për mua. Këshillat dhe fjalët e tua më kanë<br />
dhënë shumë dhe të jam mirënjohëse, por kjo nuk ka shumë<br />
rëndësi tani. Ti e ke gjetur atë që të takon dhe mua kjo më gëzon.<br />
- Po të mos e dija këtë nuk do të të kisha thirrur për tu takuar.<br />
- Pali, nuk mund të ndahem pa e dëgjuar deri në fund jetën<br />
tënde.<br />
163
NJË NJERI<br />
- Para se të vazhdoj lajmëroi vajzat se do të vonohesh, ato do<br />
të jenë shqetësuar.<br />
Edhe për këtë ai mendoi para meje. Vajzat ishin të<br />
shqetësuara për vonesën time. Gënjeshtra ime se makina ishte<br />
prishur në një vend ku nuk kishte valë i qetësoi.<br />
- Ti akoma s’ke mësuar të gënjesh, - qeshi Pali.<br />
- Më mirë folë se të më ngacmosh.<br />
164
XXX<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
Të premte i thashë Annas se të diel do të shkonim në<br />
varreza. Unë shkoja çdo javë dhe kur banonim tek Anna më tha<br />
disa herë që ta merrja me vete.<br />
- Më vonë i përgjigjesha, - nuk e kuptoj pse. Atë ditë vendosa<br />
të shkonim së bashku.<br />
- Pse të diel, - pyeti Anna, - pse e kini këtë zakon këtu. E diela<br />
është ditë pushimi dhe njerëzit shkojnë në kishë, jo në varre.<br />
Telefonova një mik që i dinte mirë ritet dhe më tha të njëjtën<br />
përgjigje. I thashë Annas se kishte të drejtë, në varreza do të<br />
shkonim të shtunë por iu luta që të diel të më shoqëronte në<br />
kishë.<br />
- Megjithëse thua që je besimtar nuk i di të gjitha ritet, - më<br />
ngacmoi Anna. - Sa për në kishën tuaj do të vij me shumë<br />
kënaqësi. Unë nuk kam besuar tek Zoti, por mbas takimit tonë,<br />
çdo ditë e më tepër e uroj Atë, për fatin që të njoha ty dhe do vij<br />
ta falënderoj në kishën tënde. Fëmijët tanë Pali do jenë një<br />
përzjerje fesh dhe le ta zgjedhin vetë doktrinën që do të<br />
përqafojnë.<br />
U nisëm shpejt për në varrezat rrëzë Dajtit atë të shtunë të<br />
ngrohtë Janari. Mimozat kishin filluar të nxirnin sythat para<br />
kohe të gënjyera nga dimri jo i ftohtë. Lamë makinën në<br />
vendqëndrim dhe u nisëm ngadalë drejt varreve. Kisha dy varre,<br />
në njërin prehej gjyshi me gjyshen. Këtë varr e kishte projektuar<br />
dhe ndërtuar babai me gurë masivë të punuar me dorë. E<br />
165
NJË NJERI<br />
ndërtoi mbas ndalimit të fesë, kur varrit të vjetër i hoqën kryqin.<br />
Po ja tregoja Annas këto ndodhi ndërsa ishte përkulur për të<br />
vendosur lulet.<br />
- Po ky varr e ka kryqin.<br />
- Shikoje me vëmendje, - i thashë, - ngjyra e gurit nuk është e<br />
njëjtë, megjithëse janë nga e njëjta gurore. Xhaxhi Skënderi u<br />
përpoq shumë deri sa zgjodhi gurin dhe gjeti zgjidhjen optimale<br />
për kryqin.<br />
- Yt atë, - më tha atë ditë, - ishte novator në punët e tij. Për<br />
këtë varr punoi që të ishte i vetëm. Në projekt e kishte<br />
parashikuar kryqin. Do të duhet për më vonë më tha, por unë<br />
nuk e kujtoj. Vazhdova t’i tregoj Annas se sa ishin përpjekur<br />
Skënderi, Ismaili dhe Llazi për të projektuar dhe ndërtuar varrin<br />
e ri të prindërve, kur pas pesë vjet kërkimesh gjeta eshtrat e<br />
babait.<br />
- Këtë e ke dhuratë nga ne, - më tha Llazi kur ju kërkova të<br />
paguaja për punën e tyre, - nuk është dhuratë për ty por<br />
falënderim yni për Simonin. Do të kishim krijuar një ekip të<br />
shkëlqyer po ta kishim sot.<br />
- Akoma nuk më ke treguar se pse e vranë babanë, - më<br />
ndërpreu Anna.<br />
- Kjo ishte historia më e dhimbshme për mua, sepse e mësova<br />
kur mbarova ushtrinë.<br />
- Ma trego sot Pali.<br />
- Gjimnazin e mbarova me rezultate të shkëlqyera, të gjitha<br />
notat maksimale, por për të vazhduar universitetin parësore<br />
ishte politika dhe unë nuk mund të vazhdoja studimet. Edhe<br />
Medaljen e Artë për rezultatetet e gjimnazit nuk ma dhanë<br />
atëhere, por e mora në vitin 1993, pas ndryshimeve politike në<br />
vend. Më thirrën të kryeja shërbimin ushtarak dy vjeçar. Reparti<br />
166
Pandi PAPANDO<br />
im kishte një numër si të tjerët por ne nuk kishim armë. Në vënd<br />
të armëve na dhanë kazmë dhe lopatë, ishim “brigadë pune“.<br />
Ishim njëlloj si të burgosurit në kampet e punës, me ndryshimin<br />
që quheshim ushtarë dhe nuk mernim shpërblim për<br />
tejkalim të normës. Më ndihmoi shumë forca fizike, plotësoja<br />
normën time dhe ndihmoja një shok të dobët fizikisht, Janin, një<br />
minoritar grek nga jugu. Me Janin rrinim gjithë kohën bashkë,<br />
bisedonim dhe mësonim njëkohësisht. Ai më mësoi greqishten<br />
dhe unë i mësova anglishten, pra nuk i harxhuam kot ato 24<br />
muaj. Ah, më fal se Jani më mësoi edhe duhanin.<br />
Kur i mësoja anglishten e përdorja shpesh fjalën OK. Jani më<br />
ndërpreu dhe më tha se kjo fjalë ishte huazim nga fjalët greke<br />
ola kala, pra të gjitha mirë. Më qeshej me patriotizmin e tij dhe i<br />
sqarova se ishte shkurtimi i fjalëve angleze all correkt, pra<br />
gjithëçka e saktë. Nuk e pranoi këtë se sipas tij duhej të shkruhej<br />
AC dhe jo OK. E kuptova se kishte të drejtë për të dytën. Vonë,<br />
shumë vonë lexova në internet prejardhjen dhe përdorimin e OK<br />
në shumë gjuhë të botës. Ishte një pafundësi kuptimesh dhe<br />
gjuhësh, bile edhe nofka e një kandidati demokrat për president<br />
të SH.B.A. Nuk mungonte edhe versioni grek i Janit. Më bindëse<br />
mu duk versioni se ishte përdorur duke shkrojtur artikulimin e<br />
fjalëve oll korrekt dhe kjo për herë të parë është shkrojtur në<br />
gazetën Boston Morning Post të 23 Marsit 1839.<br />
- Jani po më kujton filmin Dasma ime e madhe greke, por<br />
vazhdo me bisedën që nise.<br />
-Ndërtonim tunele mbrapa malit të Dajtit. Hynim me sy të<br />
lidhur për të mos parë vendin dhe po kështu dilnim. Lidhëset e<br />
syve nuk i hiqnim edhe brenda kamionit të mbuluar me<br />
mushama. Dy herë kemi shpëtuar për mrekulli nga vdekja kur<br />
shembej tuneli. Janin nuk e takova më pas ushtrisë, mësova se e<br />
167
NJË NJERI<br />
futën në burg për agjitacion dhe propogandë dhe në vitin 1989 e<br />
vranë në kufi kur tentoi të arratisej. I kishte sosur durimi dhe<br />
nuk priti një vit për të ikur pa probleme.<br />
- Përsëri po shmangesh Pali, të pyeta për babanë.<br />
- Kur mbarova ushtrinë, ishte një Janar i akullt dhe u kthyem<br />
pa gojë në shtëpi me një kamion pa mbulesë, të mbuluar nga<br />
bora që na shoqëroi gjatë gjithë udhëtimit. Daja shtroi një darkë<br />
në shtëpi me disa njerëz të afërt dhe shokët e mi. Kur u larguan<br />
të gjithë, u ulëm të tre dhe daja mu drejtua me një dhimbje të pa<br />
parë deri atëhere.<br />
- Tani u bëre burrë Pali. Deri më sot nuk të kam treguar çfarë<br />
ndodhi me Simonin, sipas porosisë së tij. Tashmë ti je i rritur dhe<br />
mund ta durosh këtë ngarkesë. Edhe Leni do ti dëgjojë për herë<br />
të parë këto fjalë.<br />
Filloi të fliste pa më parë në sy, me kokë të ulur. Fjalët me<br />
zor i dilnin nga buzët e shtrënguara. Babai ishte një nga<br />
arkitektët më të aftë të brezit të tij, ishte shumë i shoqërueshëm,<br />
por kishte një të metë të madhe për atë kohë. Ishte shumë<br />
kokëfortë dhe i patrembur për të thënë të vërtetën, në të gjitha<br />
rrethanat. Kjo ishte një nga shkaqet që i kushtoi jetën. <strong>Një</strong><br />
projekt i Institutit ku punonte dështoi me humbje të mëdha<br />
ekonomike. Ky projekt nuk ishte punuar nga grupi që drejtonte<br />
Simoni. Drejtues ishte dhëndri i shokut X. Simonit ju ngarkua<br />
oponenca një vit më parë, ku kishte paraqitur rezervat e tij për<br />
projektin, që nuk u morrën parasysh. Pas kësaj filloi të dyshonte<br />
se diçka po gatuhej kundër tij, do të pritej një kokë, do të sajohej<br />
një grup sabotator për të shpëtuar dhëndrin autor të projektit.<br />
Skënderi e paralajmëroi të ruhej dhe të merte masa se po i<br />
përgatisnin një kurth, por ai nuk i vuri rëndësinë e duhur. Kur<br />
situata po keqësohej thirri Dhimitrin për tu konsultuar dhe për<br />
168
Pandi PAPANDO<br />
të hequr nga shtëpia sendet dhe dokumentet me vlerë. Daja ishte<br />
i bindur se babai ishte i pafajshëm dhe viktimë e rregjimit.<br />
Më vonë, mbas shumë vitesh kur nxorrëm eshtrat e babait<br />
nga varri i fshehtë në një luginë këtu afër, i pyeta tre shokët e<br />
babait për vdekjen e tij. Ata shihnin njëri tjetrin dhe nuk flisnin.<br />
Llazi foli se ata ishin me faj që nuk luftuan për të nxjerë të<br />
vërtetën, Skënderi heshti përsëri, ndërsa Ismaili më tregoi se<br />
Skënderi kishte folur me drejtorin dhe për këtë arsye e<br />
transferuan në një uzinë larg kryeqytetit për të ndjekur zbatimin<br />
e punimeve të projektit të dështuar.<br />
- Po të isha unë ose ti Llazi, - tha Ismaili, - do kishim ndjekur<br />
Simonin, por Skënderi ishte djalë dëshmori, prandaj shpëtoi.<br />
Atëhere Skënderi tregoi se kishin falsifikuar dokumentat për<br />
projektin e dështuar dhe nga që në Institut të gjithë e dinin të<br />
vërtetën sajuan gjoja arratinë e babait, pra u mbyllën edhe<br />
hetimet. Të tre shokët e babait më ndihmuan dhe nuk u ndanë<br />
nga unë gjatë kërkimeve për varrin. Në arkivat nuk kishte<br />
dokumenta dhe me zor mësuam emrat e dy personave që mund<br />
ta kishin varrosur. I pari më kërkoi 10.000 dollarë për të folur.<br />
Sikur të isha vetë do ta kisha mbytur, me zor ma shkëputën nga<br />
duart. Krejt tjetër ishte i dyti, një burrë i vjetër dhe i ndershëm.<br />
Ai u tregua i gatshëm të fliste, por na u lut të mos i thoshim<br />
askujt që na kish treguar. Si dukej kishte akoma frikë. Hapi një<br />
bllok të vogël shënimesh dhe na pyeti për datën e vrasjes.<br />
Kontrolloi për pak kohë në bllok dhe na tregoi me saktësi vendin<br />
e varrit.<br />
- Është shumë cekët, - tha, - prandaj kujdes kur të gërmoni. U<br />
largua në dhomën tjetër dhe më solli një kuti të vogël. Me lotë në<br />
sy më dha orën e babait. U ngriva kur pashë orën dhe dëgjova<br />
169
NJË NJERI<br />
fjalët e tij se priste prej shumë kohësh ta kërkonin të afërmit.<br />
Dukej që ishte <strong>njeri</strong> i mirë, me shpirt të pastër.<br />
- Unë hapja vetëm varret, - tha, - nuk kam vrarë <strong>njeri</strong>, ishte<br />
puna ime për të mbajtur familjen. Nxora portofolin dhe i dhashë<br />
të gjitha paret që kisha me vete. Nuk pranoi t’i merte, me gjithë<br />
varfërinë që shihej në shtëpinë e tij.<br />
- Pi kafe për shpirtin e babait, - i fola dhe e përqafova, - të<br />
lutem mos më refuzo, të jam mirënjohës për gjithë jetën.<br />
- Nuk ma ke treguar orën e babait, - foli Anna.<br />
- Këtë ti e ke parë shumë herë, dhe ja tregova duke e hequr<br />
nga dora.<br />
- Qënka orë e vyer dhe e vjetër, - tha Anna e habitur, - çudi si<br />
ta dha dhe nuk e mbajti për vete, ndoshta nuk e ka ditur vlerën e<br />
saj.<br />
- Nuk dua ta mendoj këtë. Njeriu i mirë ka ca parime të cilat<br />
nuk mund t’i shkelë, si do që të jenë rrethanat dhe sado i varfër<br />
të jetë. Varrmihësi ishte <strong>njeri</strong> me virtute dhe dua ta besoj se kjo<br />
është e vërteta.<br />
- Po varrin e gjetët kollaj? - Ashtu urtë kërkonte të flisja më<br />
gjatë.<br />
- Po e gjetëm shumë shpejt, skica ishte tepër e saktë. Shkuam<br />
që të nesërmen, të katër dhe dy puntorë të kompanisë së tyre.<br />
Mbas pak që kishim filluar punë, në atë vend erdhi ai që kishte<br />
vrarë babanë, jo xhelati por projekuesi i vrasjes, ish kolegu i<br />
babait. U afrua dhe pyeti se çfarë kërkonim në atë vend të<br />
frikshëm.<br />
- Babain e këtij djali që e le jetim, - i foli Llazi me inat.<br />
- S’është e vërtetë, - tha menjëherë dhe u hodh përpjetë sikur<br />
e kafshoi gjrpëri, - këto fjalë i hapën për të më burgosur.<br />
170
Pandi PAPANDO<br />
- Largohu shpejt, - shpërtheu Skënderi, - për të mos i ndohtur<br />
duart me ty. Ne të njohim, e dimë se pse hyre ti në burg kur të<br />
pushkatuan vjehrrin, me gjithë se u divorcove nga gruaja. E dimë<br />
dhe pse u rimartove kur dole nga burgu, e dimë dhe pse nuk të<br />
flet asnjë nga shokët. Largohu dhe mos na e prish këtë ditë të<br />
shenjtë.<br />
- Unë qëndroja i heshtur, i mbështetur mbi një lopatë. Kisha<br />
patur frikë nga vetja se do ta humbja logjikën dhe do ta vrisja atë<br />
person që më shkatërroi fëmijërinë dhe jetën. Jo për hakmarrje,<br />
por nga dëshpërimi dhe urrejtja e çastit. Ndërsa atë ditë u<br />
hutova dhe dëgjoja paturpësinë e tij pa mundur të reagoj. Miqtë<br />
e babait më lanë për pak kohë në mendimet e mia dhe Llazi më<br />
përqafoi dhe më tha të vazhdonim punën.<br />
- Mos u shqetëso Pali, - foli Skënderi, - ai <strong>njeri</strong> i pafytyrë<br />
kërkon eshtrat e të vjehrrit. Ironia e fatit e sjell, që viktima dhe<br />
perskutori të varrosen në të njëjtin vend.<br />
- Dante Aligeri, në rrethin e shtatë të Ferrit pa ja përmendur<br />
emri personit që tregon shkruan: Për të fjalët s’vlejnë, shikoje,<br />
pështyje dhe shko tutje. Më fal fjalën pështyje e shtova unë, - më<br />
tha Ismaili dhe më mori në krahë.<br />
- Mbasi qëndruam edhe pak, e kapa Annan për krahu dhe<br />
ecëm drejt makinës. Aty pashë një burrë të moshuar me bastun<br />
që priste autobuzin qytetës. Ishte profesor Grigori, mësuesi im i<br />
historisë në gjimnaz.<br />
- Njihu me profesor Grigorin, - i fola Annas, - ai është mësuesi<br />
im më i dashur i gjimnazit, që e transferuan nga Instituti i<br />
Historisë se nuk mund ta shkruante historinë me porosi. Ai flet<br />
mirë anglisht.<br />
171
NJË NJERI<br />
- Më ka mbetur merak që Pali nuk arriti të studjojë për<br />
histori, - i foli menjëherë Annas, - do të vazhdonte rrugën e<br />
gjyshit, mikut, kolegut dhe mësuesit tim.<br />
Profesori dhe Anna hipën në sediljen e pasme sepse të dy<br />
këmbëngulnin për të nderuar njëri tjetrin dhe filluan të<br />
bisedonin sikur njiheshin prej kohës. Annas i ishte bërë shprehi<br />
për të pyetur për mua të gjithë ata që më njihnin dhe përfitoi nga<br />
rasti, aq më shumë që profesori nuk pushonte së foluri. Gjatë<br />
gjithë rrugës ai fliste e fliste për mua me superlativa që nuk më<br />
takonin, ndërsa Anna dëgjonte dhe qeshte pa pushim.<br />
- Mbaje dhe trajtoje mirë, - i tha kur po ndaheshim, - nuk e di<br />
a të takon të martohesh me këtë djalë.<br />
Anna u shkri gazit dhe pohonte me kokë.<br />
- Anna është më e mirë se unë, prandaj qetësohu, - i thashë<br />
duke qeshur.<br />
- Do Zoti, ashtu qoftë, duket, duket, më pëlqen shumë, - tha<br />
kur na dha dorën. Nuk kishte hequr dorë nga shprehia për të<br />
folur ai i fundit. Hipëm në makinë, kur befas profesori u kthye.<br />
- Pritmë të të jap esse-në për Napoleonin që ke shkruar në<br />
gjimnaz.<br />
- Ç’është kjo esse, - pyeti Anna akoma duke qeshur.<br />
- E kisha harruar dhe profesori nuk më kishte folur për këtë<br />
esse me gjithë se jemi takuar shumë herë. Në vitin e tretë të<br />
gjimnazit, ai na kërkoi që kush të donte, të krijonte një esse për<br />
një figurë historike që do ta zgjidhte vetë. Unë sapo kisha lexuar<br />
<strong>romanin</strong> biografik “Napoleoni” të ruso – sovjetikut E. Tarle dhe<br />
mbasi u konsultova me Lenin shkrojta një esse për Napoleonin,<br />
diçka rreth tridhjet faqe. U bë një zhurmë e madhe për këtë në<br />
shkollë, të cilën nuk e kuptova nëse u zgjat për mua apo për të<br />
goditur profesorin. U habita që profesori e ka ruajtur këtë<br />
172
Pandi PAPANDO<br />
fletore, sepse kur ja kërkuan kishte thënë se nuk e kishte. Dua ta<br />
lexoj tani për të kuptuar mendimet e rinisë. E mora fletoren e<br />
vjetër me një letër të errët dhe e ftova profesorin për drekë.<br />
- Jo sot, një herë tjetër, - tha dhe iku me vrap.<br />
Qesha me sjellen e tij por nuk i fola se do të kthehej përsëri.<br />
Deri sa arritëm në shtëpi Anna nuk pushoi së qeshuri duke<br />
kujtuar tregimet e profesorit.<br />
- Pse s’më ke takuar më parë me të? - më tha, - është <strong>njeri</strong> i<br />
mirë dhe më duket shumë i ditur. Kuptova se të ka dashur<br />
shumë.<br />
173
NJË NJERI<br />
174<br />
XXXI<br />
ANA<br />
- E mbaj mend unë këtë ngjarje Pali. Nëna bisedonte gati<br />
çdo ditë me babain për këtë. Ishin shumë të frikësuar për ty dhe<br />
profesor Grigorin.<br />
- Si nuk më ke treguar më parë.<br />
- Duro pak sa të lidh mendimet, po, duhet të ketë qënë fund<br />
Dhjetori, se biseda u hap kur nëna gatuante bakllavanë për Vitin<br />
e Ri. Babai e pyeti pse u vonua dhe ajo u përgjigj se do t’ja<br />
tregonte me hollësi pasi të mbaronte gatimin. Ti e di se në<br />
shkollë ishte tradita që mësuesit lexonin në sallën e mësuesve<br />
punime të nxënësve të mirë, sidomos hartime por edhe esse të<br />
lëndëve të tjera. Nëna kishte lexuar një hartim tëndin sa fillove<br />
shkollën, por më vonë e kishte thirrur sekretari i partisë dhe i<br />
kish thënë me mirësjellje se nuk duhej të vlerësonte armikun e<br />
klasës. Nëna heshti dhe më vonë hartimet tënde i lexonte vetëm<br />
në shtëpi.<br />
Profesor Grigori nuk e dinte historinë e babait tënd. Ai kishte<br />
ardhur atë vit në qytetin tonë i dënuar dhe i ulur në kandidat<br />
partie dhe e lexoi esse-në në sallën e mësuesve pa përmendur<br />
emrin. <strong>Një</strong> mësues e pyeti për autorin dhe kur ai lexoi emrin, një<br />
nga mësuesit bërtiti se shumë elozhe po i bëni të birit të armikut.<br />
Profesori u habit dhe tha se gjyshi yt ka qënë një nga albanologët<br />
më të respektuar jo vetëm në Shqipëri por edhe në botë, me<br />
punime që citoheshin akoma në konferencat e ballkanistikës.<br />
Ndërkohë Nikolla, një mësues ambicioz dhe mediokër në
Pandi PAPANDO<br />
profesion e ndërpreu bisedën se këtë çështje do ta diskutonin në<br />
organizatën e partisë.<br />
Nikolla kishte qënë student i profesorit dhe kur ky kishte<br />
filluar punë në gjimnaz e ngacmoi duke i thënë se tani u bënë<br />
kolegë. Profesori ishte skuqur në fytyrë dhe ja ktheu se ata<br />
vërtet punonin në një shkollë, por ai nuk mund ta fyente veten<br />
për tu quajtur koleg me një ish student të tij, të cilin e kishte<br />
mbetur dy herë për kopje në provim dhe ja dha një pesë vetëm<br />
pas shumë ndërhyrjesh. Kjo bisedë u mbyll, por Nikolla gjeti<br />
rastin për tu hakmarrë. Edhe më parë ishte diskutuar për ty në<br />
organizatë por nuk gjenin rast për të justifikuar përjashtimin.<br />
Tani po i lidh ato ngjarje me tregimin tënd. Kur ti u largove nga<br />
ekipi i basketbollit çështjen e mbylli drejtori me dy fjalë, se këtë<br />
e dinte ai dhe nuk duhej të zgjateshin.<br />
- Drejtori më thiri në zyrë atëherë dhe më këshilloi, se nuk<br />
kisha zgjedhur mënyrën e duhur për tu larguar. Kur unë<br />
këmbëngula në vendimin tim, se nuk do të luaja më basketboll<br />
me ekipin e qytetit, por do të jepja maksimumin për ekipet e<br />
shkollës, më pa me dhëmbshuri dhe më foli, që të mos bëja<br />
marrëzira dhe të isha i kujdesshëm sepse nuk mund të më<br />
ndihmonte dot më shumë.<br />
- Ishte edhe një ngjarje tjetër me një konkurs kombëtar të<br />
shkollave.<br />
- Kjo ngjarje më ka tronditur edhe më shumë se të tjerat në<br />
gjimnaz. Fizika ishte pasioni im, e lexoja me ëndje çdo gjë që më<br />
binte në dorë, punoja vetë edhe me librat e inxhi<strong>njeri</strong>së (të<br />
dajës) dhe zgjidhja të gjithë problemet. Profesor Llui më dha<br />
çelsat e laboratorit ku shkoja vazhdimisht me dy shokë për të<br />
bërë eksperimente. Atë vit që po flasim u organizuan konkurse<br />
për fizikën, duke filluar nga shkolla e deri në konkursin<br />
175
NJË NJERI<br />
kombëtar. Mësuesi i fizikës më donte shumë, e ndieja këtë çdo<br />
orë nga ngacmimet dhe pyetjet që më drejtonte. Ti e mban mend<br />
mësues Mihalin, që e hoqën nga arsimi dhe e internuan në një<br />
fshat të largët? Veç fizikës Mihali ishte edhe muzikant dhe luante<br />
në orkestrën filarmonike të qytetit.<br />
- Po Pali e kujtoj shpesh Mihalin. Atë vit unë e kisha mësues.<br />
- Akoma më vjen keq që nuk munda të vija në varrimin e tij.<br />
Leni nuk më lajmëroi nga frika, e dinte që do lija çdo punë për të<br />
ardhur. Mihali ishte një mësues i shkëlqyer dhe një <strong>njeri</strong> me<br />
sedër, marazi e vdiq se s’ka si shpjegohet ai kancer galopant. Pra<br />
atë vit unë u rendita i pari në rreth, prandaj më thirrën në grupin<br />
që do shkonte në konkursin kombëtar. Mihali na shpjegonte çdo<br />
mbasdite. Ishim tetë nxënës dhe një ditë më tha se unë do të isha<br />
në ekip duke më shkelur syrin. Ky konkurs për fatin tim ishte me<br />
skuadra dhe jo individual. U nisëm pas një testimi të fortë nga<br />
disa mësues të rrethit të kryesuar nga profesor Llui, tre djem<br />
dhe një vajzë, të katër nga gjimnazi ynë. Fituam vend të parë dhe<br />
u kthyem si heronj, mësues dhe nxënës na flisnin dhe na<br />
lavdëronin për fitoren. Mua më thirri drejtori në zyrë dhe më<br />
falënderoi veçan të tjerëve për fitoren.<br />
- Si të kam thënë - përfundoi dhe më goditi në faqe. Shumë<br />
kohë më vonë e mësova se drejtori kishte qënë student i gjyshit<br />
tim. Ai ma tha në ceremoninë kur mora Medaljen e Artë gati<br />
njëzet vjet më vonë.<br />
- Të nesërmen një fotografi e madhe u vendos në stendën e<br />
shkollës me diçiturën “Krenaria e shkollës”, “Ekipi Fitues në<br />
Konkursin Kombëtar të Fizikës”. Kur hyra në shkollë dëgjova<br />
nxënësit që flisnin se pse s’isha unë në fotografi, se isha më i miri<br />
etj, etj. Ula kokën dhe hyra në klasë pa folur, pa u kthyer<br />
përgjigje shokëve që më afroheshin dhe mundoheshin të më<br />
176
Pandi PAPANDO<br />
qetësonin. Orën e fizikës e prisja me ankth dhe u qetësova vetëm<br />
nga Mihali, që më buzëqeshi nga jashtë derës dhe më mbylli<br />
synë.<br />
- Edhe për përfshirjen tënde në ekipin e shkollës u diskutua<br />
në organizatën e partisë kur u kthyet. Thirrën mësues Mihalin të<br />
jepte llogari, se pse të kishte marrë ty në ekip dhe përsëri<br />
drejtori e mbylli diskutimin me fjalët “fitimtarët nuk gjykohen“.<br />
Kjo për Mihalin, ndërsa për ty ju tha se ti ishe miratuar nga ai<br />
dhe sekretari i partisë.<br />
- Më trego për profesor Grigorin, jam kurioz se ai nuk më ka<br />
treguar megjithëse jemi takuar shumë herë.<br />
- Mbledhja vazhdoi dy ditë, të dytën me pjesëmarjen e të<br />
gjithë mësuesve. Nikolla propozoi për përjashtimin tënd nga<br />
shkolla me motivacionin si armik i partisë, me mendime<br />
kapitaliste që binin ndesh me filozofinë marksiste-leniniste të<br />
partisë.<br />
- E kuptoj, tani që e rilexova esse-në e kuptoj se kishin të<br />
drejtë, megjithëse kur e shkrojta nuk kam menduar për asnjë<br />
çast që ta shkruaja me këtë qëllim. Gabimi im ishte se nuk duhej<br />
ta dorëzoja pa ja dhënë më parë dajos apo Lenës.<br />
- Në esse-në tënde nuk përfshihej vija e masave, roli i tyre në<br />
histori por lartësohej individi, jo vetëm Napoleoni por edhe<br />
kundërshtarët e tij mareshali rus Kutuzovi dhe gjenerali britanik<br />
Wrangeli. Kjo ishte një blastfemi e vërtetë për një nxënës<br />
gjimnazi. Por kështu do të ishte, nuk mund të pritej tjetër<br />
qëndrim nga një djalë si ti, bir i një familjeje mikroborgjeze nga<br />
të dy prindërit dhe sidomos i një tradhëtari, të cilin partia e<br />
kishte ngritur në një detyrë të lartë dhe ai si shpërblim kishte<br />
sabotuar një nga veprat më të rëndësishme të pesëvjeçarit dhe<br />
më tej për t’i shpëtuar gjyqit të popullit ishte vrarë në tentativë<br />
177
NJË NJERI<br />
për tu arratisur. Këto ishin shkurtas fjalët e Nikollës për ty. Pas<br />
tij diskutuan disa të tjerë për mirë dhe për keq, por pa<br />
përmendur përjashtimin nga shkolla. Të mbrojtën dy mësues të<br />
fizkulturës dhe veçanërisht profesor Llui, që i kishte patur<br />
nxënës gati të gjithë mësuesit e tjerë dhe respektohej nga gjithë<br />
qyteti për sjelljen dhe kontributin e tij. Drejtori dhe sekretari i<br />
partisë e mbyllën diskutimin për ty pa masë, me siguri kishin<br />
biseduar më parë. Nëna më tha se në vendimin e tyre duhet të<br />
ketë ndikuar edhe babai i një shoqes tënde. .<br />
- Ti i mban mend që atëhere këto që po më tregon sot ?<br />
- Jo Pali, kam biseduar gjatë me nënën për ty, gjeja arsye për<br />
të folur me ata që të njihnin. Duke folur me të tjerët, më dukej<br />
sikur flisja me ty. Jam pak e marrë apo jo.<br />
- Dhe nuk më ke treguar për këtë.<br />
- Këto biseda i kam bërë kur ti ike në Tiranë dhe po të mos<br />
ishim takuar sot, ti nuk do t’i mësoje. Pjesa e dytë e mbledhjes u<br />
zhvillua për profesorin. Nikolla dhe disa mësues të tjerë donin ta<br />
kryqëzonin me çdo kusht.<br />
- Solidariteti i të paaftëve është një fenomen i njohur, por<br />
vazhdo më tej.<br />
- Nikolla e dinte shkakun e lëvizjes së profesorit. Instituti<br />
kishte marë detyrë të hartonin një studim për kryengritjen e<br />
Haxhi Qamilit në Shqipërinë e Mesme duke e quajtur atë si një<br />
kryengritje të fshatarësisë.<br />
- Po - më ndërpreu Pali, - këtë ngjarje ma ka treguar profesor<br />
Grigori. Synimi ishte për të krijuar një Pugaçov shqiptar, duke<br />
fshehur karakterin antikombëtar të kësaj lëvizjeje dhe duke i<br />
veshur një karakter antifeudal, për ta paraqitur si pararendëse<br />
të reformës agrare. Profesori u ndëshkua sepse megjithëse ishte<br />
munduar ta lehtësonte sa mundte figurën e Haxhi Qamilit,<br />
178
Pandi PAPANDO<br />
ndershmëria dhe korrektesa e tij nuk e lejonin të falsifikonte<br />
faktet dhe dokumentat. Studimi u hodh poshtë dhe ai u<br />
ndëshkua me qarkullim. Më vonë u botua si vepër e<br />
komandantit, por autorët sot kanë turp tu kujtosh këtë vepër të<br />
falsifikuar.<br />
- Pikërisht këtë kishte mësuar Nikolla, për të goditur Grigorin.<br />
<strong>Një</strong> ngjarje e përsëritur tregonte sipas tij mentalitetin filozofik të<br />
tij. Argumenta të tjera nxorrën pasuesit e Nikollës, por dukej se<br />
ata nuk i kishin shkruar vetë ato që lexonin sepse ju merrej goja<br />
dhe ngatërronin shënjat e pikësimit, pra e gjitha ishte sajim i<br />
Nikollës.<br />
- Si u mbrojt profesori?<br />
- Shumë thjesht por me kurajo të madhe. Foli për jetën e tij, si<br />
ndërpreu studimet në Liceun e Korçës dhe doli partizan, si luftoi<br />
për çlirimin e vendit, foli për studimet dhe botimet e tij të<br />
shumta dhe e mbylli diskutimin se i vinte turp nga vetja që një<br />
nulitet si Nikolla, i cili nuk kishte asnjë kontribut në histori dhe<br />
nuk kishte shkruar asgjë që nga koha kur kopjonte në provime,<br />
të analizonte punën e tij. Sipas nënës dënimi për Grigorin ishte i<br />
paracaktuar nga lart dhe nuk mund ta arrinin gurët e Nikollës. Ai<br />
u kthye në institut pas dy-tre vjetësh.<br />
- Shumë herë kam pyetur veten - foli Pali i menduar, - se çfarë<br />
i shtyn disa persona të sillen në këtë mënyrë? Çfarë fitojnë duke<br />
dashur të rrënojnë të tjerët, çfarë ndjejnë duke ju bërë keq të<br />
tjerëve? Si mund të gëzohen me fatkeqësinë e tjetrit, bile duke ja<br />
u shkaktuar ata të keqen?<br />
- Dhe në çfarë përfundim ke arritur?<br />
- Nuk kam mundur të jap përgjigje për këto pyetje, ndoshta<br />
sepse vetë s’kam vepruar kështu me shokët e mi, por edhe ata<br />
179
NJË NJERI<br />
më kanë dashur shumë dhe miqësia e tyre ka qënë e pa zëvendësueshme,<br />
kur unë kisha nevojë për shokë.<br />
- Po midis tyre si janë sjellë shokët e tu, sepse ti ke qënë<br />
ndryshe nga ata, nuk ishe i martuar, nuk kishe fëmijë, ishe pa<br />
pretendime.<br />
180
XXXII<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
Pyetja e Anas më vuri në mendime. Unë e kam konsideruar<br />
shoqërinë shumë të rëndësishme për jetën time. I kam<br />
respektuar vazhdimisht dhe i kam ndihmuar gjithmonë, kur kam<br />
patur mundësi. Pa shumë fis të afërt edhe babai besonte, se<br />
shokët për <strong>njeri</strong>un janë të domosdoshëm. Ai përsëriste shpesh<br />
fjalët e të vjehrrit, kur nëna i tregoi se ishte e dashuruar dhe<br />
Simoni dëshironte të takohej me atë. Gjyshi e kishte pyetur<br />
nënën nëse Simoni kishte shokë.<br />
- Ka shumë shokë dhe kalojnë mirë së bashku, - ju përgjigj<br />
nëna.<br />
- Atëhere qënka djalë i mirë, - i kishte thënë gjyshi, - ai djalë<br />
që s’ka shokë në përgjithësi ka të meta, thuaji se po e pres ta<br />
takoj sa më shpejt.<br />
Këto fjalë të gjyshit kishin mbetur në nënvetëdijen time dhe<br />
sjellja ime me shokët ka qënë gjithmonë e njëjtë, bile shpesh<br />
kam toleruar ndonjë veprim të pamatur, dhe kam ndërhyrë për<br />
të mos patur grindje. Por Ana nuk pyeti kot. Edhe ajo më kishte<br />
folur herë pas here se toleranca ime më dëmtonte mua, prandaj<br />
duhej t’i jepja secilit atë që i takonte, sepse tolerancën disa mund<br />
ta kuptonin si dobësi.<br />
- Ka patur një rast, - i fola Anas, - i cili më ka bërë përshtypje<br />
kur u ktheva në qytetin tuaj, mbas shumë vitesh. Berti me Violën<br />
më pritën me ngrohtësi dhe u miqësova edhe me disa shokë të<br />
tyre, që i njihja pak më parë. Atë vit Edi, djali i madh i Bertit<br />
181
NJË NJERI<br />
përfundonte gjimnazin së bashku me fëmijët e Skëndos dhe<br />
Maksit. Edi ishte dhe është një djalë i mbarë, i shkëlqyer në<br />
mësime dhe sjellje. Përveç kësaj i ndihmonte pa interes të gjithë<br />
shokët e tij, edhe me kopje në provime për të rritur pikët. Nuk<br />
kishte shqetësim se ata shokë mund t’i kishte rivalë. Mua kjo<br />
sjellje më dukej normale dhe disa herë i bërtita Violës, kur<br />
përpiqej t’i fuste frymën e individualizmit. <strong>Një</strong> ditë Mirela, gruaja<br />
e Maksit i fliste të birit Erionit, shok klase me Edin që të mësonte<br />
si Edi, etj. Maksi e ndërpreu të shoqen:<br />
- Mjaft moj grua se na mërzite, se mos e ndritëm ne të dy në<br />
mësime që ta ndritë yt bir. Thuaji të bëhet i mbarë si Edi në<br />
sjellje, kjo ka rëndësi. Fëmijët janë të ndryshëm, me prirje të<br />
ndryshme, por nuk mund të jenë të gjithë Ajnshtajna.<br />
Qeshëm dhe i dhamë të drejtë Maksit. Skëndoja dhe e shoqja,<br />
Luljeta heshtën por unë nuk i kushtova rëndësi heshtjes së tyre.<br />
Djali i tyre Toni gjithashtu ishte moshatar me Edin, studionte<br />
shumë por nuk arrinte rezultatet e tij. E ëma nuk mund ta<br />
pranonte këtë dhe vinte vazhdimisht në shkollën e tyre për të<br />
kërkuar nota maksimale nga mësuesit, donte me çdo kusht që i<br />
biri të ishte i pari. Atë vit pranimi në universitet bëhej me<br />
konkurs për degët që zgjidhte nxënësi. Lejohej konkurimi në<br />
shumë degë dhe pastaj mund të zgjidhje degën që dëshiroje nga<br />
ato që kishe fituar. Edi fitoi në Mjekësi, i dyti në listë, Erioni ishte<br />
brenda fituesve në Financë, ndërsa Toni diskutohej në Mjekësi. U<br />
nisa në Tiranë dhe mbas shumë përpjekjesh Toni u regjistrua në<br />
Mjekësi.<br />
Bisedova me Maksin që në vizitat tek njëri tjetri të më<br />
lajmëronte për të shkuar së bashku. Fillimisht shkuam tek Maksi<br />
dhe u kënaqëm me harenë dhe lumturinë e tyre. Fëmijët u rritën,<br />
u pendosën si thoshte daja im dhe do fillonin fluturimin drejt<br />
182
Pandi PAPANDO<br />
hapësirave të pafund, jashtë kujdesit dhe disiplinës prindërore.<br />
Të nesërmen tek Berti u vonova pak, por si kumbar i Edit më<br />
kishin lënë kreun e tavolinës. Mbas meje një vënd bosh në<br />
tavolinë priste Skëndon. Filluam pa atë por biseda po ngecte dhe<br />
mu desh një përpjekje e madhe për të thyer heshtjen. Viola më<br />
përqafoi dhe më puthi kur u larguam. Dëgjova një falemnderit të<br />
shqiptuar me dhimbje.<br />
Të nesërmen më priste para zyrës shumë e tronditur. E<br />
pyeta për shëndetin dhe u tremba kur filloi të qante. Midis lotëve<br />
dhe ngashërimave më tregoi se Skëndoja me Lulin munguan<br />
mbrëmjen e djeshme nga xhelozia. Arsyeja ishte se Edi kishte<br />
dalë më mirë se Toni. Luljeta e kishte shprehur këtë në disa<br />
vende. Si gjithmonë në qytetin tuaj fjala arriti shpejt tek i zoti.<br />
E këshillova që të mos binte pre e provokimeve, por duke<br />
bërë lidhjen e disa ngjarjeve të mëparëshme, kur unë jetoja në<br />
Tiranë, u binda që Viola kishte të drejtë. Berti dhe Skëndoja ishin<br />
angazhuar në politikë në parti të ndryshme dhe diskutimet e<br />
tyre unë i ktheja shpesh në gallatë duke i ngacmuar. Berti e<br />
kishte ndihmuar Skëndon kur donin ta transferonin në fshat, nga<br />
gjimnazi i qytetit. Me ndërrimin e pushtetit Skëndoja u emërua<br />
drejtor i arsimit në rreth, ndërsa uzina ku punonte Berti u mbyll<br />
dhe ai mbeti pa punë. Mendoi të hynte mësues në shkollën<br />
teknike, ku më parë kishte punuar si i jashtëm. Ai ishte nga<br />
inxhinjerët mekanikë më të mirë të vendit, me kontribute të<br />
mëdha në projektim dhe zbatim dhe për më tepër një <strong>njeri</strong> i<br />
ndershëm dhe shumë punëtor. Ne të gjithë besonim se ai do t’i<br />
kthente shkollës lavdinë e dikurshme për përgatitjen e<br />
nxënësve. Skëndoja nuk i dha përgjigje Bertit për disa muaj dhe<br />
Berti hapi një bisnes me të cilin eci shumë mirë.<br />
183
NJË NJERI<br />
Në atë kohë isha në Tiranë dhe e mësova me vonesë dhe<br />
krejt rastësisht këtë ngjarje. Ja thashë Skëndos që në takimin e<br />
parë. Në atë kohë ai nuk ishte më drejtor dhe u shfajësua sa<br />
mundi pa më bindur, megjithëse më tha se ato vite presionet nga<br />
partia nuk e lejonin për të ndihmuar shokët. Ju përgjigja se<br />
shokët dhe miqtë janë jashtë partive dhe duhen ruajtur dhe<br />
ndihmuar kur ata kanë nevojë. I përmenda edhe shprehjen e<br />
Konfucit: “<strong>Një</strong> mik në pushtet është një mik i humbur”, duke<br />
shtuar komentin tim se kjo shprehje nuk vlente për miqtë e<br />
vërtetë. Më pa i prekur dhe shtoi se tani që partia e tij ishte në<br />
opozitë ishte zhgënjyer nga shumë miq të rremë. Viola më<br />
shkëputi nga mendimet me një pyetje:<br />
- A të falënderuan ty Pali kur e sistemove Tonin në degën që<br />
donte?<br />
Ju përgjigja se nuk prisja falënderime për fëmijët, se për mua<br />
ata ishin njëlloj si të mijtë dhe do t’i ndihmoja sa herë të kishin<br />
nevojë, me të gjitha mundësitë e mia.<br />
- Ti nuk je oportunist, bile nuk ke qënë as atëherë kur jeta<br />
mund të të detyronte të bëheshe. Pse tani sillesh kështu me mua,<br />
- vazhdoi Viola.<br />
Viola më njihte mirë, ajo e kuptonte sjelljen time, bile ishte e<br />
bindur se edhe Berti do vepronte njëlloj, por zemra e nënës nuk<br />
falte dot. Kishte të drejtë se ata takoheshin gati çdo ditë dhe për<br />
atë ishte e pakonceptueshme mungesa e Skëndos në darkë.<br />
- Sa herë na e ke përsëritur, - tha, - se shoqëria jonë është<br />
gjëja më e mirë që kemi, se duhet ta ruajmë dhe ta vazhdojmë<br />
edhe tek fëmijët. Sa herë na ke bindur të tolerojmë, më shumë<br />
Bertin se mua dhe unë kam toleruar për të mos ta prishur qejfin<br />
ty, se të dua si vëlla. Unë nuk vij nesër për të uruar tek Luli. Berti<br />
po të dojë le të vijë, - dhe u largua duke dënesur.<br />
184
Pandi PAPANDO<br />
Më futi në mendime për oportunizmin tim. Pyeta veten në se<br />
kisha vepruar drejt për t’i riafruar në çarjen e parë midis tyre,<br />
por edhe për të mos dëgjuar shumë fjalët ziliqare të ambientit.<br />
Për mua toleranca është e domosdoshme në shoqëri dhe në<br />
familje, por Viola pyeste për masën e saj. Sa duhej të tolerojmë<br />
dhe për kë rast. Mos vallë kjo tolerancë i bën disa të abuzojnë me<br />
miqësinë? Isha i bindur se përsëri do të veproja njëlloj, do<br />
pajtoja zënkat e vogla por dyshimi për rastin në fjalë më<br />
turbulloi gjykimin. Ishte e pamundur të gjeja sasinë e masës së<br />
tolerancës. Me gjithë se kam menduar për mirë, për të patur<br />
miqësi të pastër dhe pa të meta midis shokëve të vjetër, kisha<br />
dështuar, kisha prishur në vend që të ndreqja.<br />
- Kam shumë vite që të njoh Pali, - më ndërpreu Ana, - dhe<br />
besoj se të njoh mirë, por nuk kuptoj se pse kërkon ta mbash ti<br />
përgjegjësinë e veprimeve të shokëve të tu.<br />
- Kjo s’ka shumë rëndësi, atë ditë kuptova se të gjithë kishim<br />
ndryshuar, jeta nuk kishte qënë e njëjtë për të gjithë dhe<br />
sidomos ndikimi i grave ka vepruar.<br />
- Mos u mundo ta gjesh shkakun jashtë, - foli Ana. - Ti nuk<br />
kishe grua në atë kohë, por gratë nuk ndërhyjnë për të ndarë<br />
shokët, vetëm se ato janë më të vëmendëshme.<br />
- Ndoshta ke të drejtë ti Ana, ndryshimi i sistemit ekonomik<br />
nxorri në dukje shumë cilësi që flinin brenda nesh, sidomos<br />
zilinë apo cmirën, por lejomë të vazhdoj. Ikja e Violës në atë<br />
mënyrë që nuk kishte ndodhur më parë më çoroditi, në se duhej<br />
të shkoja edhe unë tek Skëndoja. Ai për mua ishte më i largët se<br />
Berti dhe për më shumë unë u afrova me të nga Berti. Pas kësaj<br />
ne nuk do të ishim si më parë, në festat dhe gostitë tona do të<br />
mungonte njëri prej tyre dhe unë nuk mundja dhe nuk doja t’i<br />
bashkoja përsëri. Megjithëtë shkova dhe ja rendita të gjitha<br />
185
NJË NJERI<br />
Skëndos thjesht, pa zbutje. Më tha se do shkonte më vonë për<br />
urim. Atëherë nuk durova pa i thënë se e prishën shoqërinë tonë.<br />
Thirra Tonin e urova dhe i dhashë dhuratën, të njëjtë me ato të<br />
Edit dhe Erionit. Më falënderoi për dhuratën por sidomos për<br />
ndihmën time në realizimin e ëndrrës së tij. E putha dhe i thashë<br />
se falënderimi më i mirë për mua ishte që të bëhej një mjek i<br />
mirë dhe sidomos i ndershëm. Por nuk mund ta harroj se sa u<br />
trishtova kur u largova pa dalluar ndonjë shënjë pendimi tek<br />
Skënderi dhe Luljeta.<br />
186
XXXIII<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
- Jeta me Annan në shtëpinë time u ndërlikua pak. Ajo nuk<br />
pranonte kursesi pastruese, kërkonte t’i bënte vetë punët e<br />
zakonshme. I hapa rrugë dhe e ndihmoja edhe unë sa mundja.<br />
Filloi të më kërkonte të flisja akoma për jetën e mëparshme.<br />
- Pse je diplomuar aq vonë Pali dhe pse ke ndërruar kaq<br />
vende pune - ishte pyetja e parë.<br />
- Sa pyetje ke në listë, m’i thuaj të gjitha që të përgjigjem sipas<br />
radhës.<br />
- Nuk shpëton dot me shaka, tani që u fejuam të drejtat e mia<br />
do t’i respektosh deri në një, ndryshe ka gjykatë.<br />
Fillova me përjashtimin nga universiteti kur më kishte<br />
mbetur vetëm një provim pa dhënë. Anna më ndërpreu duke më<br />
pyetur si munda të hyja në universitet.<br />
- Pas ushtrisë Dhimitrin e thirrën në lagje dhe e kërcënuan se<br />
duhej detyrimisht të filloja punë, përndryshe do të kisha pasoja<br />
kështu që fillova punë në ndërtim. Përgatitja llaç dhe e çoja në<br />
muratorët dhe suvatuesit me një karrocë dore. Isha i mësuar me<br />
këtë punë nga ushtria dhe fillimisht nuk më bënte përshtypje<br />
lodhja. Dhimitri ishte shok me kryeinxhi<strong>njeri</strong>n e ndërmarrjes<br />
dhe ai i premtoi se do përpiqej për të më sistemuar sa më mirë.<br />
Atë vit kalova si murator dhe ky ishte profesioni i parë që<br />
mësova, për të kaluar më vonë në suvatues. Mbasi kaloi viti i<br />
parë në ndërrmarje filloi montimi i një fabrike të re betoni. Ishte<br />
koha kur filloi ndërtimi i bunkerëve dhe cilësia e betonit nuk<br />
187
NJË NJERI<br />
realizohej me metoda primitive. Kishte nevojë për përkthyes<br />
gjatë montimit dhe kolaudimit të fabrikës, kështu që u mora për<br />
pak kohë me specialistët e huaj gjatë kolaudimit. Dhimitri u<br />
shqetësua shumë për këtë ndryshim dhe një ditë të bukur më<br />
tha se duhej të lija punën, ai kishte frikë se për çdo gabim të<br />
mundshëm do akuzohesha unë.<br />
- Duhet të banosh në Tiranë, - më tha, - këtu fjalët dhe<br />
ngacmimet janë më të mëdha dhe nuk dua të përfundosh në<br />
burg.<br />
Më ardhi keq të ndahesha nga ata, më dhimbsej Leni që u<br />
shkri në vaj për largimin tim. Në Tiranë fillova punë pas<br />
ndërhyrjeve të Skënderit në një laborator për riparimin e<br />
paisjeve elektromjekësore. Më pëlqeu kjo punë se ishte një<br />
kolektiv i vogël, por mbi të gjitha, se usta Halimi që e drejtonte<br />
sillej shumë mirë me mua. Ai, kur mësoi se dija anglisht dhe<br />
rusisht më dha detyrë të përktheja të gjitha manualet e<br />
aparaturave dhe paisjeve.<br />
Nga kjo punë u shkëputa kur fillova studimet për inxhi<strong>njeri</strong><br />
minierash. Doja të studioja, kudo që të mundesha. Preferoja<br />
Historinë dhe Inxhinierinë, por se do studioja për miniera nuk e<br />
kisha imagjinuar. Për të hyrë në universitet më ndihmoi xhaxhi<br />
Skënderi dhe ulja në atë vit e luftës së klasave. Kur u forcua<br />
përsëri lufta e klasave më përjashtuan. Më vonë mësova, se ishin<br />
dërguar disa letra anonime në dekanat kundër meje dhe u<br />
detyrova përsëri të kërkoja punë. Ismaili dhe Llazi më morën në<br />
një laborator për studimin e tokave dhe betoneve por edhe këtu<br />
nuk qëndrova gjatë, hyra përsëri në ndërtim dhe përsëri në<br />
punishten e usta Halimit. Përsëri më hoqën dhe fillova në një<br />
minierë qymyri në periferi të Tiranës. Këtu më gjeti ndryshimi i<br />
sistemit politik.<br />
188
Pandi PAPANDO<br />
I fola për demonstatat e studentëve dhe krijimin e partive<br />
opozitare,për grevën e minatorëve dhe pjesëmarrjen time në<br />
rrëzimin e monumentit të diktatorit. Unë mund të jem nga të<br />
paktët persona, në mos i vetmi, që kam parë me sy rrëzimin e dy<br />
monumenteve në të njëjtën ditë, në Tiranë dhe në qytetin tuaj.<br />
Leni duke dëgjuar se në Tiranë po zhvillohej një demonstratë<br />
e madhe, më dërgoi fjalë me telefon nëpërmjet Ismailit që të<br />
nisesha sa më parë. E shtrenjta Leni, duke e ditur pjesëmarjen<br />
time në manifestimet e studentave, por edhe mllefin tim të<br />
grumbulluar prej vitesh, kërkonte të më ruante nga diçka e keqe,<br />
që mund të ndodhte në Tiranë. Ismailin, pjesëmarës edhe ai në<br />
demonstratë, e takova midis turmës. Ai po më kërkonte siç<br />
dukej. Midis të tjerave më foli, se do nisej atë ditë për një<br />
mbledhje të partisë opozitare në qytetin tuaj dhe më tha ta<br />
shoqëroja. Rrugës më tregoi për bisedën me Lenin dhe kur pa<br />
tronditjen time ndaluam në një PTT anës rrugës për të<br />
telefonuar. Leni u qetësua se unë isha nisur dhe më tha se ishin<br />
mirë por e kish marrë malli prandaj të mos nxitonim. Ismaili hyri<br />
në mbledhje, ndërsa unë shkova në shtëpi mbas mbarimit të<br />
demonstratës, kur pjesëmarësit po zvarrisnin rrugëve shtatoren<br />
e rrëzuar.<br />
- Në atë kohë isha në një udhëkryq për jetën time, për punën<br />
dhe studimet. Halimi më takoi dhe biseduam për të hapur një<br />
biznes privat. Menjëherë sa doli ligji që lejonte aktivitetet e vogla<br />
private filluam punë. Morrëm edhe një shok tjetër dhe puna filloi<br />
të ecte shumë mirë. Isha në mëdyshje nëse duhej të<br />
diplomohesha në degën që kisha, apo të filloja një degë të re dhe<br />
mbas shumë bisedave me Fatmirin, vendosa për t’i bërë<br />
njëkohësisht të dyja. Filluam të dy me Fatmirin Fakultetin e<br />
Drejtësisë dhe unë përgatita projekt - diplomën e shfrytëzimit të<br />
189
NJË NJERI<br />
minierave të qymyrit. Kjo është arsyeja që diplomat e mia ishin<br />
kaq larg njëra tjetrës në profesione dhe kaq afër në kohë.<br />
- Mbas diplomës së dytë kam ndryshuar shumë vende pune,<br />
gjithmonë në institucione qendrore. Më ndihmoi shumë njohja e<br />
disa gjuhëve por mbi të gjitha përkushtimi në punë dhe<br />
ndershmëria. Disa herë për të mos u bërë pjesë e punëve të<br />
pista, që i nuhasja se mund të ndodhnin kam dhënë dorëheqje,<br />
prandaj dhe kam ndërruar vendet e punës.<br />
- Ty Ana po t’i tregoj shkurt ndërsa kjo bisedë vazhdoi mbi tre<br />
orë, për Annan ishin të domosdoshme të gjitha detajet, bile disa<br />
herë më ndërpriste kur nuk bindej se tregimi im ishte i plotë. Atë<br />
ditë u binda plotësisht se gratë janë shumë më të vëmendëshme<br />
se burrat, përveç kuriozitetit, edhe në bisedat më të zakonshme.<br />
190
XXXIV<br />
ANNA<br />
Pandi PAPANDO<br />
Tani që i kishim kaluar disa muaj së bashku përparësia<br />
ime u bë gatimi. Së pari e ndalova Palin të merrte për të pastruar<br />
Bakushen, një grua tiranase e urtë dhe nevojtare, me përjashtim<br />
të të shtunave kur pastronim të gjithë shtëpinë. Ai kërkonte të<br />
më ndihmonte në punët e zakonëshme por nuk e lejova dhe u<br />
bind me vështirësi. Ndërkohë vazhdonte “grindja“ se kush do të<br />
gatuante. Pali propozoi që ai të gatuante, ndërsa unë të shtroja<br />
tryezën dhe të laja enët. Sipas tij gatimet do të ishin më cilësore<br />
(ai gatuante më mirë) dhe tavolina do shtrohej më me shijë<br />
(kompliment për aftësitë e mia). Unë e kundërshtova me<br />
preteksin se në këtë rast po më kthente në shërbyese, për të<br />
kryer punët e rëndomta. Qeshnim dhe ziheshim vazhdimisht<br />
deri sa ju futa me dëshirë leximit të librave të gatimit. Më la disa<br />
herë të tregoja aftësitë e mia dhe si rrjedhim i hodhëm gatimet<br />
dhe u ushqyem me piza në porosi.<br />
Shkonim kaq mirë me njëri - tjetrin sa fillova të mendoj, se<br />
pse më takonte kjo lumturi. Pali ishte i qetë dhe kur më tregonte<br />
për jetën e tij nuk dalloja më vuajtje. I mburresha se arrita ta<br />
çliroj nga të gjitha kujtimet e së kaluarës. Më shihte pa folur dhe<br />
buzëqeshte. Sytë i ndrisnin nga lumturia. Gjithmonë bashkë, në<br />
punë dhe në shtëpi aq sa Lori me Merin na ngacmonin se do<br />
mërziteshim shpejt.<br />
191
NJË NJERI<br />
- Lere të dalë edhe me ne, - i thoshin Palit, - nuk do t’i flasim<br />
keq për ty. Nuk na mjafton vetëm e enjtja kur ti ke mbledhjen e<br />
Rotary Club-it.<br />
Pali qeshi me zë:<br />
- Sot do të dalim si njerëz, - tha, - dhe u tregoi një lojë me<br />
Dianan, gruan e Fatmirit. Ai e ftoi në telefon Palin për të dalë për<br />
darkë dhe Pali e pyeti se si do dilnin:<br />
- Si njerëz apo me gratë?<br />
Në atë kohë Diana po priste në telefonin tjetër për të folur<br />
me mua dhe e dëgjoi bisedën e tyre. Nuk foli por gjatë darkës<br />
filloi të më ngacmonte se me kaq pak kohë Pali ishte mërzitur<br />
me mua. Burrat qeshnin dhe Fatmiri më tha se Diana u mërzit<br />
vërtet, kur e dëgjoi për herë të parë këtë shaka të Palit.<br />
- Po, - tha Lori, - ne po dalim si njerëz, ndërsa ju vazhdoni<br />
mbledhjet për ndryshimin e botës.<br />
Pali ishte i impenjuar vazhdimisht me problemet e Rotary<br />
Club-it. Këtë vit kishin një projekt për të ndihmuar dhjetë fëmijë<br />
me difekte në zemër, të cilët do të operoheshin pa pagesë në<br />
Itali. Projekti quhej <strong>Një</strong> zemër për Shqipërinë dhe financohej në<br />
vlerën prej 160.000 euro me kontributet e të gjitha Rotary Clubeve<br />
italiane, në bashkëpunim me Club-et shqiptare. Me publikimin<br />
e projektit në Fondacion filluan të vinin shumë prindër me<br />
fëmijët e mitur për tu takuar me Palin. Në këtë kohë punoja në<br />
një zyrë me Merin (mjaft me Palin në një zyrë, tani e sigurove)<br />
dhe hyja tek ai më rrallë. Ai i dëgjonte me durim dhe u jepte<br />
shpjegimet se përgjigjen do ta merrnin nga komisioni i mjekëve.<br />
<strong>Një</strong> ditë hyra si gjithmonë në zyrën e Palit dhe e pashë se po i<br />
shpjegonte një burri të moshuar procedurat e punës.<br />
- Si quhet fëmija?<br />
- Ka emrin tim, Baftjar Rrena.<br />
192
Pandi PAPANDO<br />
Pali u zverdh në fytyrë, por nuk foli. Mbushi formularin dhe i<br />
tha se do ta lajmëronin për dokumentat e tjera, nëse fëmija do<br />
caktohej për operacion.<br />
- Nipi duhet të operohet pa tjetër - vazhdoi burri, pa dalluar<br />
asgjë në fytyrën e Palit. – Unë i kam dhënë shumë këtij populli<br />
dhe më takon më tepër se të tjerët.<br />
- Vendimin e merr komisioni mjekësor dhe jo unë.<br />
- E di unë si punojnë mjekët, ata janë të gjithë për në burg.<br />
Por me mua nuk ndahen mirë, e di unë kujt t’i shkruaj dhe nipin<br />
do ta dërgoj se s’bën në Itali.<br />
Pashë që Pali ndryshoi pamje, por e pyeti me një qetësi që<br />
më trembi:<br />
- Ke qënë në burg ti zoti Rrena, apo ke futur njerëz në burg?<br />
Baftjari ndryshoi shprehjen e fytyrës dhe të trupit:<br />
- Nuk kam asgjë me ju dhe shokët tuaj zoti Sina, ju duheni<br />
lavdëruar për punën tuaj, por doktorët janë të gjithë për në burg.<br />
- Në jetën tënde a i ke bërë mirë ndokujt ti, zoti Rrena, po të<br />
pyes se jemi njohur shumë kohë më parë, por ty si duket të ka<br />
lënë kujtesa.<br />
Ai picërroi sytë dhe po mendohej duke parë Palin dhe<br />
mërmëritur emrin e tij. Emocionet që mundohej t’i fshihte po e<br />
tradhëtonin. Në atë çast u kujtova për emrin dhe e lidha me<br />
personin, me atë person, që Pali nuk do ta harronte kurrë për<br />
fjalët dhe qëndrimin ditën kur i vranë babanë. U ula në karrike<br />
dhe qëndrova pa folur, nuk mund ta lija Palin vetëm përpara atij<br />
monstre. Megjithëse e dija që Pali nuk mund të humbte<br />
vetëkontrollin, përsëri kisha merak se Baftjari mund ta<br />
provokonte. Ai rrinte ende pa folur dhe po sforcohej të kujtonte<br />
takimin me Palin. Mbas disa minutash, duke parë se Pali po e<br />
shihte drejt në sy, me një qëndrim korrekt nuk duroi më dhe foli:<br />
193
NJË NJERI<br />
- S’po kujtohem zoti Sina, ndihmomë pak.<br />
- Unë kam qënë dhjetë vjet dhe ti ke ardhur në shtëpinë time<br />
një natë vonë për të më shpënë në jetimore. Atë ditë shokët e tu<br />
më kishin vrarë babanë.<br />
Baftjari kërceu nga karrikja sikur e kafshoi gjarpëri, u skuq<br />
në fytyrë dhe filloi të merrte frymë me zor. Mbusha një gotë me<br />
ujë dhe ja ofrova me mirësjellje, ndërkohë që Pali më miratonte<br />
me kokë. Baftjari u qetësua disi dhe kur pa se Pali ishte shumë i<br />
qetë foli:<br />
- Atë dreq pune kisha, edhe mua më vinte keq, por me atë<br />
punë mbaja familjen.<br />
- Nuk po të flas për punën, por për sjelljen tënde, me ty ishin<br />
edhe disa policë por tek ata, gati tek të gjithë pashë një farë<br />
keqardhje. Sot besoj je bindur se unë nuk jam qen, ndërsa babai<br />
im nuk kishte bërë asnjë krim. Mund të largohesh zoti Rrena,<br />
dosjen e nipit tënd do ta dërgoj në komision bashkë me të tjerat,<br />
njëlloj me të gjitha kërkesat.<br />
Baftjari doli pa fjalë dhe foli diçka tek dera. Pali u kthye nga<br />
unë, më pa me dashuri dhe më foli:<br />
- Kam nevojë për pak qetësi, prandaj mendoj të nisemi sot<br />
për ski, nesër në darkë do të flemë tek një mik dhe të hënën jemi<br />
gati për punë në Prishtinë. Të lutem nisu më parë për në shtëpi<br />
dhe gatit sendet që na nevojiten, ndërsa unë do dal për të blerë<br />
disa dhurata dhe vij shpejt, drekën e hamë rrugës.<br />
E mësuar me vendimet e shpejta të Palit u largova mbasi ai<br />
më qetësoi se ndjehej mirë dhe do kënaqeshim. Skitë më<br />
pëlqenin, ndërsa vizita e papritur ku do kalonim natën më habiti.<br />
194
XXXV<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
“Qeraxhiu me hanxhinë takohen“ thoshte gjyshi, kështu<br />
ndodhi edhe sot. Kujtimet e asaj nate u ringjallën përsëri në<br />
figurën e Baftjarit por ndryshe nga sa mendoja. Sado që urrejtja<br />
ishte fashitur nga koha, por sidomos nga ndikimi i Annas, një<br />
ndjenjë e keqe hakmarrje po më pushtonte. Fillimisht mendova<br />
t’i hiqja dokumentat e nipit nga dosja, t’i hiqja për të parë se si<br />
do sillej i gjyshi, për ta parë të më lutej, të më përulej, për ta<br />
poshtëruar atë monsër. Çfarë do fitoja? A mund të më shlyej<br />
dhimbja dhe a mund ta ktheja babanë në jetë? Me gjithë atë nuk<br />
isha i qetë, prandaj edhe e largova Annan, doja që të bëja provën<br />
e vetes, pa u ndikuar dhe pa dëgjuar mendimin e saj.<br />
Ndoshta doja të provoja edhe Annan, të shihja se si i<br />
përjetonte ajo kujtimet e jetës sime. Anna ndenji gjithë kohën e<br />
takimit me Baftjarin, vërtet pa folur por e vura re se ishte e<br />
shqetësuar, mbase edhe për të mos lejuar ndonjë shpërthim të<br />
mundshëm timin. Jo, ishte e pamundur të mbante mend emrin e<br />
tij, apo kujtonte mbiemrin simbolik Rrena. Ajo nuk dinte shqip<br />
kur e dëgjoi për herë të parë. Anna e ndjeu me nënvetëdije<br />
tronditjen time, kjo duhej të ishte e vërteta.<br />
Drejtori më foli pak kohë më parë se të hënën duhet të<br />
shkonim në Prishtinë, të dy me Annan por nuk i kisha thënë<br />
ende asaj. Ideja për të shkuar për ski dhe për të fjetur tek Atë<br />
Kirilli më erdhi jo vetëm për tu çlodhur dhe mbajtur premtimin,<br />
por edhe se doja mendimin e tij për nipin e Baftjarit.<br />
195
NJË NJERI<br />
Kisha tre mundësi, t’i hiqja nga dosja dokumentat, t’i lija dhe<br />
të vendoste komisioni njëlloj si për gjithë fëmijët e tjerë, apo të<br />
ndërhyja për ta ndihmuar. Zgjedhjen e fundit e fshiva, nuk mund<br />
të bëja një bamirësi në kurriz të një fëmije tjetër, që ndoshta<br />
kishte më shumë nevojë, kjo do të më rëndonte në ndërgjegje më<br />
vonë dhe ishte jashtë natyrës sime. Po kështu do të ndjehesha<br />
keq edhe në se i hiqja dokumentat. Si mund të dënoja një fëmijë<br />
të pafajshëm për mëkatet e gjyshit? Gjyshi vërtet ishte një<br />
kriminel i pandreqshëm, këtë veti të tij e pashë edhe sot dhe jam<br />
i sigurt se po ta ndihmoja, ai do ta kuptonte si dobësi.<br />
Në Bibël shkruhet mos i bëj tjetrit atë, që nuk do të ta bëjnë<br />
ty. Po, por nuk kam hasur të thuhet, se atij që të ka bërë keq<br />
duhet t’i bësh mirë në dëm të një tjetri. Mbetej vetëm mundësia e<br />
tretë, të vendoste komisioni pa ndikuar unë për këtë rast. Edhe<br />
këtu kishte diçka që nuk shkonte sepse unë nuk mund të rrija pa<br />
folur. Komisioni mjekësor nuk do të vendoste për emrat, por<br />
vetëm për diagnozat pa ditur se kujt fëmije i takonin, kjo për të<br />
shmangur ndërhyrjet dhe emrat do të përcaktoheshin nga<br />
Rotary Club-et shqiptare duke patur parasysh, përveç gjendjes<br />
shëndetsore të fëmijës edhe gjëndjen ekonomike të familjeve. Ky<br />
ishte një vendim i përbashkët me Rotary Club-et italiane që<br />
financionin projektet dhe unë isha kryetari i komisionit<br />
vendimmarrës, pra nuk mund të mos flisja.<br />
- Pse më dole para përsëri o Baftjar Rrena, pse më shqetëson<br />
prapë. Kjo ngjarje do të ishte një provë e rëndë për mua dhe<br />
duhej ta zgjidhja vetë, pa ndikimin e Annas.<br />
Me këto dilema dola për të blerë disa dhurata për atë<br />
Kirrilin dhe priftëreshën. I telefonova atë Kirrillit për t’a<br />
lajmëruar se nuk isha vetëm. Ai u kënaq dhe më tha se më priste<br />
me padurim.<br />
196
Pandi PAPANDO<br />
Në restorantin buzë rrugës, ku u ulëm të drekonim Anna më<br />
shihte në sy dhe priste t’i flisja. Qesha me vete dhe i fola se si e<br />
kujtoi emrin e Baftjarit.<br />
- Pashë reagimin dhe ndjeva tronditjen tënde, prandaj dhe<br />
qëndrova deri në fund. Në fakt u kënaqa nga sjellja jote dhe më<br />
vjen turp për frikën time. Por po shoh se shqetësimi yt është<br />
shtuar. Gjithë ditën jam torturuar nga mendimi, se kjo ngjarje të<br />
ka futur në shumë siklet. Si do të veprosh më tej Pali?<br />
- Jam në një dilemë të madhe, sepse të gjitha versionet e<br />
mundshme mund të krijojnë dyshime.<br />
- Vepro si ta mendosh vetë dhe të lutem mos më kërko<br />
mendimin tim. Të takon ty vendimi dhe jam e sigurt se ti nuk i<br />
shmangesh përgjegjësisë.<br />
Mbas një dite të lodhëshme në kompleksin alpin të<br />
Mavrovos në FYROM arritëm në fshatin e atë Kirillit në të<br />
ngrysur. Rrugës i tregova Annas bisedën me priftin, duke e<br />
porositur të sillej sa më natyrshëm. Përsëri e njëjta histori me<br />
rojet e KFOR-it bile ata nuk na lejuan të hynim në fshat deri sa<br />
erdhi shefi i tyre, djaloshi i gjatë bjond që më ndaloi herën e<br />
parë. Ai më njohu por me gjithë atë na kërkoi dokumentat dhe<br />
më pyeti se sa do qëndronim në fshat.<br />
- Do të flemë këtu, - i thashë, - na ka ftuar atë Kirilli.<br />
- Atëhere makinën lere tek ne, më mirë të jemi të qetë për çdo<br />
rast.<br />
Urdhëroi një nga ushtarët të na shoqëronte deri tek shtëpia<br />
e priftit dhe të merrte makinën me vete.<br />
197
NJË NJERI<br />
198<br />
XXXVI<br />
ANNA<br />
Nga sa më foli rrugës Pali, vura re se kishte një respekt të<br />
veçantë për priftin dhe jo vetëm se ishte rrëfyer para tij.<br />
- Është i mençur - tha, dhe kaq mjaftonte për mua.<br />
Disa herë mendoja se ai nxitohej në përcaktimin e personave<br />
që hynin në marrëdhënie me ne, disa i seleksiononte për mirë që<br />
në takimin e parë dhe afrohej shumë, ndërsa ndonjë tjetër e<br />
largonte me takt. Kur gabonte më thoshte:<br />
- Po më tradhëton intuita në marrëdhniet me njerëzit dhe për<br />
këtë e ke fajin ti.<br />
E pyeta se pse isha unë fajtore pa ndërhyrë thuajse në asnjë<br />
rast.<br />
- Shumë e thjeshtë, - tha, - dhe ti nuk duhet ta bëje këtë pyetje<br />
si psikiatre që je me profesion. Rezervuari i ndjenjave të mia<br />
është mbushur plot nga dashuria për ty dhe nuk ka vend jo<br />
vetëm aty, por edhe në kutinë e vogël të nënvetëdijes, për<br />
persona të tjerë.<br />
Këto fjalë ma mbushën shpirtin. Pali gjente rastin për të më<br />
shprehur dashurinë e tij atje ku s’e prisje dhe në mënyrën më të<br />
pazakontë dhe po kuptoja se ai lumturohej kur arrinte të më<br />
bënte mua të lumtur. Disa herë e kuptoja me vonesë dhe kjo<br />
shkaktonte një moment hareje tek ai dhe një kritikë të vogël, se<br />
duhej ta vija më shumë trurin në lëvizje.<br />
- Ti s’flet mirë anglisht, - i kthehesha unë, - prandaj të kuptoj<br />
me vonesë. Dhe atëhere fillonte të llogariste ditët që unë po rrija
Pandi PAPANDO<br />
në Shqipëri, për të cilat kishte dy standarte. Sikur të kisha<br />
mësuar pesë fjalë në ditë para se të banonim së bashku dhe<br />
dhjetë pas kësaj kohe, dilte një llogari se do të kisha një bagazh<br />
prej rreth dymijë fjalësh dhe si rrjedhim do të flisja rrjedhshëm<br />
shqip, bile më mirë se disa shqiptarë që përdorin fjalë të huaja<br />
për tu dukur të ditur.<br />
Atë Kirilli na priti sikur Pali të ishte biri i tij i larguar prej<br />
shumë kohësh, po kështu edhe priftëresha. Banonin në një<br />
shtëpi prej guri me tre kate, i pari prej të cilëve përdorej në<br />
dimër si stallë për bagëtitë, por i ndarë nga pjesa e banimit me<br />
hyrje dhe oborr të veçantë. Në oborrin e pjesës së banimit në të<br />
djathtë të portës ngrihej një pus i punuar bukur me gurë<br />
dekorativë të gdhendur me dorë, ndërsa dy trëndafilishta<br />
qarkonin avllitë e larta. U ngjitëm në shkallët e gjëra po prej guri<br />
dhe hymë në një derë dy kanatëshe lisi, shumë të rëndë, e<br />
qarkuar edhe kjo nga kollona guri. Në trarin e gurtë sipër saj<br />
ishte gdhendur viti i ndërtimit të shtëpisë - kullë, 1911 e qarkuar<br />
me dy degë dafine ose ulliri, që nuk arrita t’i dalloja nga errësira.<br />
Priftëresha donte të na drejtonte në sallon por atë Kirilli ndërhyri<br />
dhe i foli me zë të lartë.<br />
- Miqtë familjarë i futim në dhomën ku dimërojmë vetë, -<br />
përktheu Pali.<br />
Ndryshe nga prifti, e shoqja ishte jo e gjatë por topolake.<br />
Fytyra e pastër ruante akoma një bukuri të vjetër dhe sytë<br />
jeshilë i qeshnin plot dritë. Dukej që ndihej e lumtur nga vizita<br />
jonë. Na gostiti me reçel kumbulle të përgatitur në shtëpi, i cili<br />
kishte një aromë barbaroze dhe borziloku dhe me një pije të<br />
fortë, me një ngjyrë të lehtë jeshile.<br />
199
NJË NJERI<br />
- Shlivovicë, - foli Pali dhe më tha të nxirja dhuratat. Prifti u<br />
kënaq nga dy shishet me raki rrushi dhe një triko leshi e zezë,<br />
ndërsa priftëreshës i fala një shall leshi të madh blu (e kisha<br />
sjellë nga Zelanda), dhe një kuti me llokume dhe bonbone. Na<br />
falënderuan, mua më shumë (me sa dukej Pali i tha priftit se<br />
dhuratat i kisha përgatitur unë). Ishim katër persona që flisnim<br />
tre gjuhë amtare dhe biseda zhvillohej në një gjuhë të katërt,<br />
greqisht. Pali me priftin bënë shaka se mëkatat e njerëzve të<br />
vjetër po na pengonin dhe vendosën që të dy të na përkthenin<br />
mua dhe priftëreshës. Ishim ulur në dy minderë të gjërë dhe të<br />
butë, të mbuluara me kuverta leshi me flokë të gjatë, të<br />
vendosura në të dy anët e vatrës që bubullonte nga zjarri.<br />
Priftëresha na tha të hiqnim rrobat e tepërta dhe të visheshim<br />
njëlloj si në shtëpinë tonë. Si u rehatuam prifti filloi:<br />
- Të shoh të ndryshuar dhe të lumtur Pali, na e prezanto<br />
shoqen tënde. Në telefon më the se do vije i shoqëruar, por<br />
priftesha do të dijë sa dhoma të përgatitë për të fjetur.<br />
- Anna është e fejuara ime, Perëndia ma dërgoi që nga<br />
Zelanda e Re, për të më prangosur.<br />
- Lum si ti, të isha edhe unë i ri do kënaqesha nga këto<br />
pranga.<br />
- Po plakesh dhe s’hoqe dorë nga shakatë pa lezet, - ndërhyri<br />
priftëresha, - mos ja verë re bija ime, se ka që dje në drekë që<br />
s’po i mbyllet goja duke folur për ju. Uroj të plakeni së bashku<br />
vetëm se mos e përkëdhel shumë Palin, ndryshe do të bëhet si ky<br />
imi. Prej shumë vitesh që jemi vetëm, kur fëmijët mbaruan<br />
studimet dhe banojnë djali në Beograd dhe vajza në Gjermani<br />
s’ka punë tjetër vetëm më ngacmon mua. Kërkon të hakmerret<br />
për kohën kur më ndiqte pas për të më mbushur mendjen. Eja<br />
me mua të përgatisim darkën.<br />
200
Pandi PAPANDO<br />
Hymë në kuzhinën e vogël dhe nuk po ndjeja asnjë ndrojtje<br />
nga gruaja e vjetër, që na hapi shtëpinë dhe po më fliste si bijës<br />
së saj. Dy orë më parë nuk njiheshim dhe tani filluam të<br />
përgatisnim ushqimet. Flisnim seicila për vete dhe megjithëse<br />
nuk kuptonim njëra tjetrën, tavolina u mbush plot. Anica thiri<br />
priftin për të bërë punën e burrave, prerjen e mishit të pjekur.<br />
Tavolina u ngarkua aq shumë sa do të mjaftonte edhe për dhjetë.<br />
Pali më porositi rrugës të mos habitesha nga sasia e ushqimit<br />
dhe të mos mbaja dietë. Atë Kirilli më pa me vëmendje kur u<br />
ulëm dhe i foli Palit:<br />
- Priftëresha ka gatuar sa për një ushtri prandaj ta nderojmë<br />
duke ngrënë, ndryshe zemërohet dhe më le pa gatuar një javë.<br />
Isha e surprizuar nga sjellja e tyre, edhe mbas kaq shumë<br />
vitesh së bashku duheshin dhe respektoheshin. Ngacmimet e<br />
ndërsjellta e vërtetonin atë mirësi dhe dashuri midis tyre. Pali<br />
hante me shije dhe pa cermoni, duke e këputur mishin me dorë<br />
njëlloj si prifti.<br />
- Të lumtë Pali, e ditke se qingji dhe gruaja shijohen me dorë,<br />
- foli prifti dhe u mbyt nga e qeshura kur ja përktheu të shoqes.<br />
Ajo u skuq nga turpi, por kur unë fillova të qeshja me të madhe u<br />
ngrit dhe më puthi në faqe. Dy pika loti i rrëshqitën në fytyrë por<br />
i fshiu shpejt për të mos e diktuar i shoqi. Vazhduam të hanim<br />
duke e shoqëruar ushqimin me verë ndërsa burrat me<br />
shlivovicën e fortë.<br />
- Si do jetojmë tani e tutje, - tha prifti, kur u ulëm rreth vatrës,<br />
- me sa duket Kosova do të ndahet nga Serbia.<br />
- Po atë, të gjitha ngjasat këtë paralajmërojnë. Historia e<br />
Ballkanit asnjëherë nuk ka shkuar sipas dëshirës sonë. Të<br />
mëdhenjtë kanë vendosur për ne dhe kështu do të vazhdojë, - ja<br />
ktheu Pali.<br />
201
NJË NJERI<br />
- Ne kemi jetuar këtu mes malesh në paqe dhe miqësi, ka<br />
patur ndonjë zënkë për kullotat dhe pyjet, por i kemi zgjidhur<br />
vetë, shumicën pa ndërhyrjen e qeverive. Tani u prishën të gjitha<br />
lidhjet e vjetra dhe me sa duket do të vazhdojmë të jetojmë me<br />
roje.<br />
- I dashur atë, ti je më i moshuar se unë dhe besoj se e di sa<br />
mundësi ka patur më parë, edhe në kohën e Perandorisë Turke.<br />
- E vërtetë. Atëhere të aftët kishin mundësi të çanin në gjithë<br />
atë hapësirë ku jetonin së bashku turq, bullgarë, serbë, grekë,<br />
shqiptarë, romë, egjiptianë, vllehë, hungarezë, malazezë e të<br />
tjerë, pa luftra të brendëshme deri sa u krijuan shtetet e rinj.<br />
- Shqiptarët dolën më të humburit nga ndarja e Turqisë dhe<br />
tani po vuajmë pasojat.<br />
- Jam dakord me ty, - foli prifti, - po kalojnë afro njëqind vjet<br />
dhe kemi përsëri konflikte. Të gjithë kërkojnë zgjerim teritoresh<br />
në kurriz të fqinjëve dhe po ta shikosh me paanësi problemin, të<br />
gjithë kanë të drejtë. Në ish Jugosllavi përveç konfliktit shqiptaro<br />
- serb për Kosovën egziston edhe konflikti serbo - shqiptar për<br />
Serbinë e jugut, Preshevë e të tjera. Mirë këto që janë toka me<br />
lidhje dhe mund të ndahen, po për ishujt e vegjël etnikë si dy<br />
fshatrat tona a mendon kush? Si do të hyjmë në Evropë me këto<br />
grindje dhe mëri të pa mbyllura?<br />
- Askush nuk jep zgjidhje të pëlqyeshme nga të gjitha palët.<br />
Ndarja e Kosovës, e vendosur tani do të krijojë një proces<br />
domino të pashmangshëm. E para Bosnja dhe Herzegovina ku<br />
triumvirati i drejtimit të saj më kujton Romën e para dymijë<br />
vjetëve. Po kështu FYROM-i, që mua më duket një shtet artificial<br />
me shqiptarë dhe maqedonas, të cilët flasin një dialekt të<br />
bullgarishtes. Po të vazhdoj më tej mund të numëroj më shumë<br />
se dhjetë pretendime të drejta të shteteve ndaj njëri tjetrit.<br />
202
Pandi PAPANDO<br />
Prandaj e lemë këtë bisedë se s’kemi fuqi ta zgjidhim. Unë i<br />
dashur atë kam mendimin se njerëzit janë qytetarë të botës,<br />
pavarësisht nga raca, kombësia, gjuha, zakonet dhe kjo nuk bie<br />
në kundërshtim me Shkrimet e Shenjta të të gjitha feve. Ndryshe<br />
pse do ishin zhdukur shumë popuj në lashtësi dhe krijuar kombe<br />
të rinj, pse do lindnin raca të reja si për shembull mulatët,<br />
metisët e të tjera. Më thuaj ku janë thrakasit, fenikasit,<br />
maqedonasit, gotët e të tjerë popuj të lashtë.<br />
- Shumë thellë na fute me këto mendime Pali, është mjaft e<br />
vështirë për mua të ndryshoj, por hapin e parë e hodha me<br />
ndihmën që më dhe ti.<br />
- Nuk po të kuptoj.<br />
- Të kujtohet Millanka, ajo vajza e bukur ditën që u takuam<br />
për herë të parë. E kam rritur si vajzën time. Anica e pagëzoi dhe<br />
e kemi ndihmuar me të gjitha mënyrat kur mbeti jetime, pa<br />
prindër dhe vetëm me dy gjyshet. Vajza kërkonte prej disa<br />
muajsh bekimin tim për tu martuar me të dashurin e saj<br />
shqiptar, pa më thënë emrin e tij. Me sa mbaj mend unë vetëm<br />
një martesë e tillë ka ndodhur këtu, kur një vajzë shqiptare u<br />
martua me një djalë nga tanët. Atëhere pati probleme me<br />
prindërit e vajzës, të cilët e mohuan dhe nuk e takuan më, as kur<br />
lindi fëmijë dhe as kur u larguan në emigracion, në Zvicër.<br />
Kjo mua më dukej normale deri sa ti më kërkove të<br />
reflektoja. A mund ta kuptosh se si u ndjeva kur Millanka më<br />
tregoi se i dashuri i saj quhej Masar, djali i mikut tim të vjetër, që<br />
kurseu pa djegur kishën tonë? Ata dashuroheshin prej disa<br />
vjetësh dhe të dy kishin të njëjtat shqetësime familjare, të dy<br />
ishin të papranuar nga familjet dhe fiset e tyre. Dhe unë i doja të<br />
dy, që kur ishin fëmijë të vegjël. I kërkova Millankës të bisedoja<br />
me Masarin. Ai erdhi mbas dy ditësh dhe mu duk i burrëruar dhe<br />
203
NJË NJERI<br />
i matur, por edhe i mençur. Punonte në Prishtinë, në një nga<br />
Ministritë e krijuara. Mu lut të mos e pengoja dashurinë e tyre,<br />
sepse Millanka nuk dëshironte të martohej pa bekimin tim. E<br />
pyeta në se atë do ta bekonte i ati, po të ishte gjallë. Mbasi u<br />
mendua pak më tha, se asnjëherë prindërit e mençur nuk mund<br />
të pengonin lumturinë e fëmijëve. I bekova të dy dhe i lutem<br />
Zotit të kem vepruar mirë.<br />
- Ke dyshime se veprove keq?<br />
- Dyshime jo, por më duket sikur kam thyer një tabu, një<br />
rregull moral të pa shkruar, por të ngurtësuar prej kohësh.<br />
Shumë besimtarë më shohin tani me dyshim, disa më kanë folur<br />
me nënkuptime dhe jam në një udhëkryq para ndërgjegjes sime.<br />
- Kush tjetër përveç teje mund të thyente tabutë. Atë, unë të<br />
respektoj shumë për mençurinë tënde, e kuptoj dhe dyzimin<br />
tënd. Veprimi yt do të ketë ndikim të madh në të dy komunitetet.<br />
Ti më tregove historinë e dhenve dhe bariut të mirë dhe më<br />
thuaj, sa e këndëshme do të jetë bashkëjetesa këtu, kur edhe<br />
bariu tjetër të të ndjekë ty.<br />
- Faleminderit Pali, nuk e kisha menduar këtë arsyetim,<br />
thjesht ndoqa instiktin dhe që të jem i sinqertë i dua të dy si<br />
fëmijët e mi. Ndoshta kam pasur edhe një ndjenjë mirënjohje për<br />
Masarin, përveç miqësisë me të atin, por ti më çlirove nga një<br />
brengë, që nuk më linte të qetë. Tani më folë për vete dhe për<br />
Annan.<br />
- Shiko dhe shkruaj. Anna m’u ngjit pas si llokumja në gojë<br />
dhe me që i ha shumë ëmbëlsirat po e shijoj ngadalë. Shpesh<br />
pyes veten se çfarë kam bërë, që Zoti më shpërbleu kaq shumë.<br />
- Jetë të gjatë dhe të lumtur, por tani që kini kaq kohë bashkë<br />
çfarë prisni për tu gëzuar me frytet e dashurisë. Fëmijët janë<br />
bekimi i Zotit për dashurinë prandaj, kërkojani edhe këtë bekim<br />
204
Pandi PAPANDO<br />
sa më parë. Mos kujtoni se fëmijët do ta pakësojnë dashurinë<br />
tuaj, përkundrazi.<br />
Me Palin deri tani nuk kishim biseduar akoma për jetën,<br />
martesën dhe fëmijët. Ai nuk ruhej në marrëdhënit intime, por<br />
edhe unë s’po i merrja më pilulat kontraceptive. Ishte një<br />
marëveshje e heshtur, apo të dy e donim të ndodhte natyrshëm.<br />
Me gjithë atë vendosa ta bisedonim seriozisht. Sot, tani, u tremba<br />
se kaloi mjaft kohë dhe . . . Por kishim edhe disa probleme të<br />
tjera për të zgjidhur. Afatit të kontratës sime në Shqipëri po i<br />
afrohej fundi dhe vendimi për të ardhmen duhej marrë. Për sa<br />
kohë do ta shtynim këtë bisedë? Sa kohë do të prisnim? Kisha<br />
vendosur që t’ia lija Palit nismën për të folur i pari, sepse ai<br />
kishte më shumë gjëra për të zgjidhur. Edhe nëse ai do më<br />
kërkonte të qëndronim në Shqipëri, unë do të pranoja megjithëse<br />
jo me dëshirë. Sot ai i tha priftit se njerëzit janë qytetarë të<br />
botës, por se sa ishte ai i tillë, nuk e dija. Të qënit qytetar i botës<br />
a e kuptonte se mund të jetonte kudo në botë, pa probleme, pa<br />
brengat e ndarjes me ambjentin e tij, me kujtimet e tij, të mira<br />
apo të këqija? Në të vërtetë kisha frikë ta hapja këtë bisedë,<br />
druhesha se mos po i kërkoja shumë Palit, më shumë se sa kisha<br />
të drejtë të kërkoja.<br />
Po të krahasoje cilësinë e jetës në Shqipëri me atë në<br />
Zelandë pa dyshim se rëndonte më shumë e dyta. Cilësia e<br />
jetesës për një dyshe të re, por jo në kushtet tona ishte më e mirë<br />
në Zelandë. Pali nuk ishte i ri, ai kishte mbi njëzet vjet punë, një<br />
numër shumë të madh miqsh dhe shokësh. Nga ana tjetër edhe<br />
këtu jetohet mirë, vërtet që ka mungesa të cilat duhet shumë<br />
kohë të plotësohen, por ka dhe shumë mundësi për të jetuar<br />
këndshëm. Takimet dhe darkat me shokët e tij më kënaqnin,<br />
205
NJË NJERI<br />
kishte shumë humor dhe jetë në to. Gjithashtu Shqipëria është<br />
në Europë me mundësi për turizëm (hobi im por edhe i Palit)<br />
shumë të mëdha dhe me kosto të ulët.<br />
- Pali, po shikoj se ke diçka për të treguar, - më ndërpreu<br />
prifti në meditimin tim.<br />
- E vërtetë, kam një shqetësim që do të ta tregoj, për tu<br />
këshilluar me ty. Dua mendimin tënd në se mundesh. Anna më la<br />
vetëm për këtë problem.<br />
Pali filloi të tregojë historinë e Baftjar Rrenës, plakut dhe<br />
bebes që nga fillimi i saj. Tregonte shumë qetë, me sa dukej e<br />
kishte marrë vendimin. Nuk po përkthente për mua, ishte pjesa<br />
që unë e dija. Prifti përkthente për Anicën e cila u shtang nga<br />
emocionet dhe herë pas here bënte kryqin dhe fshinte lotët.<br />
- Kam tre mundësira, - vazhdoi Pali edhe për mua, - E para, të<br />
heq dokumentat nga dosja, gjë që s’mundem ta kryej, sepse<br />
është jashtë të gjitha koncepteve të mia për sjelljen dhe moralin.<br />
E dyta, t’i lija komisionit të vendoste pa dhënë mendim, që<br />
përsëri është e pamundur, sepse si përgjegjës nuk mund të mos<br />
flas dhe gjithashtu nuk duhet t’iu tregoj anëtarëve të tjerë të<br />
komisionit shkakun e dyzimit tim. Tregimi im do t’i bënte edhe<br />
ata të humbisnin objektivitetin në gjykim. Dhe e treta, të veproj<br />
sikur nuk ka ndodhur asgjë, pra të gjykoj me objektivitet, për të<br />
cilën nuk jam i sigurt. Në se fëmija do të caktohet për operim, do<br />
të më dalë për gjithë kohën para sysh figura e keqe e të gjyshit,<br />
mburrjet e tij se më theu përsëri. Jam i sigurtë se kështu do ta<br />
komentojë dhe do të krenohet ai. Në rastin e kundërt, kur fëmija<br />
nuk do të ketë fatin për tu trajtuar, i gjyshi do të ankohet se e<br />
kam penguar unë. Nga të gjitha anët që ta shohësh paragjykimet<br />
dhe pasgjykimet janë në dëmin tim.<br />
206
Pandi PAPANDO<br />
- Si e ndjen veten ndaj gjyshit Pali, - pyeti prifti. - E urren<br />
akoma apo e ke falur ?<br />
- Deri pa e parë përsëri e kam kujtuar shumë rrallë, pa asnjë<br />
përshtypje, si një nga personat që më kishin bërë keq midis<br />
shumë të tjerëve, por ritakimi me atë më bindi se e keqja jeton<br />
brenda tij, nuk mund të them në shpirt sepse ai nuk ka shpirt. Sa<br />
për ta falur jam munduar ta fal, por më besoni se nuk kam<br />
mundur. Ti atë më the njëherë, që nuk je shenjt dhe aq më pak<br />
Krishti, vetëm ata mund të falin. Unë po përpiqem të harroj, kjo<br />
është më e shumta që mund të bëj.<br />
- Anna të ka thënë mirë, të takon ty t’i japësh përgjigje vetes,<br />
pa menduar për fjalët e të tjerëve. Vetëm të jesh i bindur, se<br />
është e pamundur të punohet, nëse për çdo veprim tonin do të<br />
mendonim se si do ta komentonin të tjerët, prandaj mos e<br />
mundo veten me dyshime.<br />
207
NJË NJERI<br />
208<br />
XXXVII<br />
PALI<br />
E diela u gdhi një ditë e bukur dhe e ngrohtë. Zbritëm<br />
shkallët dhe pamë Anican që na priste me tavolinë e shtruar për<br />
mëngjes. Unë nuk hëngra për të marë naforë dhe Anna ndoqi<br />
shëmbullin tim. Prifti kishte ikur për tu pregatitur për meshën e<br />
së dielës dhe na duhej të shpejtonim për të mos qënë vonë.<br />
Kishën e gjetëm të mbushur me burra dhe gra, shumica të<br />
moshuar. Doja të shihja Millankën, vajzën bukuroshe tani të<br />
lumtur, sipas priftit, por nuk munda ta dalloja. Mesha zgjati dhe<br />
atë Kirilli ishte brilant në mënyrën si predikonte. E kuptova nga<br />
qetësia e sallës dhe nga ajo pjesë, që meshoi greqisht për mua.<br />
Në fund, mbasi ndau naforën, ju lut të pranishmëve të qëndronin<br />
edhe pak të qetë dhe filloi një fjalim filozofik, të cilin e mbajti në<br />
dy gjuhë serbisht dhe greqisht.<br />
Salla ngriu kur dëgjoi se ne, të huajt ishim një dyshe shumë<br />
domethënëse, ishim të parët shqiptarë dhe neozelandezë, që po<br />
mernim pjesë në një meshë në kishën e tyre.<br />
- A nuk është kjo një mrekulli bijtë e mij, a e imagjinoni dot se<br />
zoti Pali Sina, që me lejën e tij po e quaj miku dhe mirëbërësi im<br />
më nderoi për darkë me të fejuarën e tij dhe u falën bashkë me<br />
ne sot? Të gjithë ne mëkatarët kujtojmë se jemi të mirë, se jemi<br />
të ditur e shumë të tjera. Unë i pari. Miku im më mësoi disa muaj<br />
më parë, se vetëm Zoti është i mirë dhe i drejtë, vetëm Zoti ka të<br />
drejtën të japë vendime, vetëm Ai ka të drejtë të gjykojë
Pandi PAPANDO<br />
veprimet tona. Më mësoi se jeta e <strong>njeri</strong>ut ka shumë të papritura,<br />
të mira dhe të këqia, por i lumtur është ai që e pastron shpirtin<br />
nga urrejtja dhe ka virtutin e faljes. Dhe në se nuk mund të falë,<br />
atëhere të paktën të harrojë të keqen që i kanë bërë. Në darkën e<br />
djeshme më tha se nuk mund ta falte një person, nuk po përdor<br />
fjalë <strong>njeri</strong> për atë se nuk i takon, person që i kishte shkaktuar një<br />
traumë të vërtetë kur ishte i vogël, vetëm dhjetë vjet. Nuk i<br />
dhashë përgjigje kur më pyeti, se si të vepronte ndaj tij. Kështu i<br />
ishte përgjigjur edhe e fejuara. Dhe e dini pse? Sepse të dy<br />
besojmë se ai do ta gjejë vetë zgjidhjen, më të mirën, sepse miku<br />
im Pali Sina është NJERI me të gjitha virtytet që i ka dhënë<br />
Perëndia.<br />
Përpiquni të kuptoni se sa mirë është kur e duam njëri -<br />
tjetrin, sa të mira kemi nga mirëkuptimi dhe dashuria. Sa<br />
probleme sjell urrejtja dhe armiqësia. Bota ku jetojmë nuk është<br />
më ajo e kaluara, është rritur popullsia por është zvogëluar në<br />
hapësirë. Komuniteti ynë është pakësuar. Fëmijët po largohen<br />
për të bërë një jetë më të mirë, jo se s’na duan, përkundrazi. Ata<br />
na duan dhe vuajnë për ne, njëlloj si vuajmë ne që s’i kemi afër.<br />
Prandaj le ta pakësojmë vuajtjen me dashurinë për fqinjin.<br />
Ndoshta dikush mund të mendojë se kaq e pati atë Kirilli, u plak<br />
dhe është kthyer në llafazan, por besomëni bijtë e mi, më mirë të<br />
flasësh shumë se të qëndrosh pa folur. Të gjithë kemi nevojë për<br />
të folur midis nesh, kemi nevojë për tu këshilluar midis nesh,<br />
nganjëherë edhe për të qarë, pa u turpëruar nga lotët. Vetëm ata<br />
që janë njerëz mund të qajnë, më ka thënë Pali. Dhe së fundmi le<br />
t’i lutemi Zotit të na heqë urrejtjen dhe të na mbushë me<br />
dashuri.<br />
209
NJË NJERI<br />
Atë Kirilli e mbaroi predikimin, bëri shënjën e kryqit në<br />
drejtimin tonë dhe hyri në altar. E vura re se po dridhej dhe fshiu<br />
sytë. Besimtarët filluan të dilnin nga kisha, por ndalonin pranë<br />
nesh dhe na jepnin dorën me buzëqeshje. Në fund na takuan dy<br />
gra të moshuara. I njoha, i kisha parë herën e parë kur ardha në<br />
kishë dhe pas tyre Millanka. Të dy gratë më falënderuan në<br />
serbisht dhe dolën. Millanka qëndroi para nesh e ndrojtur. Faqet<br />
ju skuqën, donte të fliste por nga emocionet ju zu goja. Pastaj<br />
takoi Anicën dhe Annan dhe u hodh në krahët e mia duke qarë<br />
pa mundur të fliste. Me zor artikuloi thank you. Qesha me vete<br />
për hutimin e saj. Si duket harroi që unë isha shqiptar. Vura re<br />
me kënaqësi se ishte e lumtur dhe më e bukur se herën e parë.<br />
Sytë e kaltër i qeshnin përmes lotëve. U shkëput nga mua dhe<br />
filloi të bisedonte me Annan. Po i kërkonte Annas që të<br />
qëndronim edhe për drekë. Kishte shumë dëshirë të na njihte me<br />
Masarin, i cili ishte nisur menjëherë sa mësoi për ardhjen tonë.<br />
Anna, e habitur shihte drejt meje, i bëra një shënjë pohuese me<br />
sy dhe ajo i pohoi se do të qëndronim. Millanka e përqafoi dhe u<br />
puthën sikur ishin njohur prej kohësh.<br />
- Çfarë po kurdisni ju të dyja, - atë Kirilli ishte afruar pa e<br />
parë. - Pali, më trego ti se nuk po kuptoj asgjë.<br />
- Asgjë të keqe atë, Millanka i telefonoi Masarit se ne jemi<br />
këtu dhe ai është nisur të na takojë. Na ftoi edhe për drekë. Prifti<br />
filloi të qeshte dhe më tha se e kishte organizuar ai këtë lojë, pa i<br />
treguar <strong>njeri</strong>u. Atë mëngjez kishte folur me Masarin dhe ky i<br />
telefonoi Millankës.<br />
- Drekën do ta hamë tek unë, - vazhdoi, - dhe po të më lejosh,<br />
kam dëshirë të ftoj dhe dy ushtarakë të KFOR-it.<br />
Qesha me mënyrën se si atë Kirilli donte të na mbante edhe<br />
pak kohë aty, por kur më tha se ju kishte treguar Masarit dhe<br />
210
Pandi PAPANDO<br />
Millankës për mua arsyetova se duhej të qëndronim. Çifti i ri dhe<br />
i lumtur kërkonte të njihej me mua dhe të më falënderonte, por<br />
edhe unë kisha nevojë të shihja dy të rinj të dashuruar dhe të<br />
lumtur në sajë të ndërhyrjes sime. Po mendohesha në se ndikimi<br />
im e nxiti priftin të bindej apo vetëm e shpejtoi vendimin e tij. Në<br />
shumë raste <strong>njeri</strong>u sado i mençur dhe i drejtë të jetë, ka nevojë<br />
për një nxitje, jo se do t’i kthehet mendja, por për të sistemuar<br />
mendimet dhe vendimet e tij. Atë Kirilli brenda vetes e ndjente<br />
se duhej t’i bekonte të rinjtë por . . . . mentaliteti i fshatit të tij<br />
kërkonte një sforcim të jashtëzakonshëm për tu thyer.<br />
- Përse po mendohesh Pali?<br />
- Për ty atë, po sistemoj mendimet e mia dhe . . . a më takojnë<br />
ato fjalë që the për mua. E kam për nder që më quajte mik, por<br />
nuk mund ta pranoj se jam mirëbërësi tënd.<br />
- Gabim Pali, gabim. Në botë kanë jetuar shumë njerëz, që<br />
kanë përdur paratë e tyre për bamirësira, kanë martuar vajza të<br />
varfëra, kanë hapur shkolla, kanë ushqyer të pabukët. Edhe sot<br />
ekzistojnë bamirësa të tillë, si shëmbull mund të sjell<br />
Fondacionin ku punon ti. Ti më kthjellove mendjen time të<br />
plakur dhe më çlirove nga paragjykimet, më bëre ta kërkoj të<br />
mirën atje ku mendoja se nuk ekzistonte. Ndërhyrja jote i bëri<br />
ata dy të rinj të lumtur. Nga goja e Krishtit ka dalë shprehja: Bëje<br />
të mirën dhe hidhe në det, por <strong>njeri</strong>u ka dëshirë të dëgjojë një<br />
falënderim. Të quajta mirëbërës, se ndikove që të mirën ta bëja<br />
unë dhe prandaj dua që ta ndaj me ty.<br />
- Atë i dashur, ke hyrë në filozofira sot, - i fola duke qeshur. -<br />
Ne kuptohemi aq mirë edhe pa folur, pse më bën të skuqem. Të<br />
lutem të mos e hapim këtë bisedë në drekë, ne të dy përkthejmë<br />
dhe i lemë të tjerët të flasin.<br />
211
NJË NJERI<br />
- Do të përpiqem, por s’jam i sigurtë se do mundem. Të mos<br />
flas, . . . eh, është shumë e vështirë për mua të rri pa folur, aq më<br />
shumë në shtëpinë time.<br />
Duke folur dhe qeshur aritëm në shtëpinë që shërbente si<br />
komandë dhe fjetore e forcave të KFOR-it. Komandanti u habit<br />
nga vizita jonë dhe na ftoi në zyrën e tij. Ishte ai djali i gjatë<br />
bjond dhe na u prezantua Hans van der Lars, kapiten i forcave<br />
hollandeze. Na kërkoi t’i flisnim me emër. Prifti i shpjegoi<br />
qëllimin e vizitës sonë të cilën nuk e kuptoi. Ja përktheva në<br />
anglisht dhe u kënaq shumë.<br />
- Do të hamë për drekë së bashku, dy hollandezë, një çift<br />
pleqsh serbë, një çift shqiptaro - zelandez dhe një çift i ri<br />
shqiptaro - serb. Unë dhe Pali do të mundohemi shumë për të<br />
përkthyer, prandaj duhet të mbani rregull në bisedë. Prifti qeshi<br />
me të madhe dhe e qeshura e tij na infektoi edhe ne.<br />
Të katër, së bashku me dy ushtarakët, filluam të ecnim për të<br />
vizituar fshatin. I ngritur në një terren të thyer dhe me pak<br />
hapësira midis shtëpive fshati më pëlqeu, më kujtoi fshatin e<br />
origjinës së gjyshit tim, tani pa banorë. Rrugët ishin të<br />
kalldrëmuara dhe shumë të pastra. Hymë në kafen e vetme të tij<br />
dhe disa burra na ftuan të uleshim me ata. Ishin shumë<br />
dashamirës por ne preferuam të ulemi më vete.<br />
- Do të vijë Masari, - tha prifti, - dhe për sot mjafton kaq sa<br />
fola në kishë. Nuk dua të merret si provokim. Dhe në të vërtetë<br />
hyrja e tij në kafe shkaktoi një reagim në sallë, disa nga klientët<br />
shihnin me ngulm nga ne pa folur. Ai u përshëndet me ne dhe u<br />
ul bri meje. Ishte me trup mesatar, por i lidhur. Kostumi i zi me<br />
kravatën e kuqe, i jepnin hije burrërore dhe e tregonin më të<br />
madh në moshë.<br />
212
Pandi PAPANDO<br />
- S’kemi dasmë sot, - e ngacmoi prifti, - dhe e prezantoi me<br />
mua. Masari filloi të më fliste por e ndaloi prifti.<br />
- Ndalohet e folura shqip dhe serbisht, sot do të flasim<br />
anglisht dhe greqisht, bile edhe me Millankën do flasësh anglisht.<br />
- Faleminderit, - më foli Masari me një anglishte të<br />
ngadalshme, - ndikimi tënd më bëri të lumtur. Të lutem në emër<br />
të të dyve, je i ftuar në dasmën tonë, në të dy dasmat.<br />
- Ku jam i shtëpisë dhe ku krushk, - qesha unë. - Me ty më lidh<br />
kombësia dhe gjuha, me Millankën feja, ndërsa me të tre,<br />
përfshirë edhe atë Kirillin dashuria. Asnjëherë nuk kam<br />
menduar se do jem në këtë situatë, të më falënderojnë për diçka<br />
që s’më përket dhe të jem dasmor pa njohur askënd. Me gjithë<br />
atë faleminderit dhe ju uroj gjithë të mirat.<br />
Ju shpjegova hollandezëve shkurt historinë e dashurisë së<br />
tyre (ata e dinin) dhe arsyet e falënderimeve. I dhanë të drejtë<br />
priftit. Ata kishin gati dy vjet në Kosovë dhe e njihnin situatën<br />
më mirë se unë. Piteri, ushtaraku tjetër, tha se dashuria dhe<br />
martesat mund të shkrinin marrëdhënjet e ngrira midis dy<br />
popujve shumë më shpejt dhe me më shumë frytshmëri se<br />
takimet dhe marrëveshjet e politikanëve, por për këtë duhet të<br />
punonin të dy palët. Piteri që ishte shumë i dhënë mbas folklorit<br />
dhe kishte lexuar mjaft për legjendat dhe mitet e shqiptarëve<br />
dhe serbëve, pyeti duke qeshur:<br />
- Ju lutem më tregoni se kush nga popujt tuaj ka të drejtë për<br />
legjendën e murimit, e kam hasur në të dy varjantet serb dhe<br />
shqiptar.<br />
- Kjo është padyshim jona, - tha Masari, - ne jemi më të vjetër<br />
në Ballkan dhe si rjedhim serbët e kanë huajtur nga ne.<br />
213
NJË NJERI<br />
- Po në se unë them, se ne e kemi pasur më të vjetër, dhe e<br />
kemi sjellë me vete, kush mund t’a zgjidhë të vërtetën, - ndërhyri<br />
prifti.<br />
- Ju nuk mund ta keni sjellë me vete, - ja ktheu Masari, -<br />
legjenda juaj flet për urën mbi Drino, lumi ndodhet këtu dhe ura<br />
pa tjetër që është shumë më e re se Kështjella e Rozafës, për të<br />
cilën flet legjenda jonë.<br />
- Kjo legjendë egziston edhe në Greqi, - ndërhyra, - edhe atje<br />
flet për një urë me tre harqe, pa përcaktuar vendin, por më lejoni<br />
t’ju tregoj një ndodhi të disa viteve më parë. Kam qënë në<br />
Shkodër duke pirë kafe në Kalanë e Rozafës me një mik francez<br />
dhe me Fatmirin, një mikun tim shkodran që erdhi me Edonën,<br />
vajzën e tij të vogël rreth dhjetë vjet. Fatmiri i tregoi francezit<br />
legjendën e Rozafës kur u pyet se sa e vjetër ishte kalaja. Unë<br />
ndërhyra dhe i fola edhe për versionet serbe dhe greke të kësaj<br />
legjende dhe diskutimin na e ndërpreu Edona me një pyetje sa<br />
fëminore aq edhe të mençur.<br />
“O ba, - i foli të atit, - pse zihen për këtë përrallë , nuk e kuptoj.<br />
Nga të tre vëllezërit vetëm njëri ishte i mirë“.<br />
Qeshëm me të madhe dhe kaluam në një bisedë tjetër, por sa<br />
herë bie fjala për legjendat ndarëse midis popujve, sepse ka edhe<br />
shumë të tjera, me tema të ndryshme tregoj përfundimin e<br />
Edonës për dy të këqij dhe vetëm një të mirë dhe për<br />
shkencëtarët që grinden, për të provuar se 66.6 % e popullit të<br />
tyre është i keq.<br />
- Përgjigje Solomoni, - tha prifti. - Fëmijët janë engjëj dhe fjala<br />
e tyre frymëzohet nga Zoti.<br />
- Me gjithë atë arti dhe letërsia duhet të jenë ura bashkimi<br />
dhe jo përçarjeje, - foli Hansi. Jam pak i ditur në këtë fushë por<br />
kam lexuar diçka për krushq dhe ngricë nga një shkrimtar<br />
214
Pandi PAPANDO<br />
shqiptar. Jo novelën por njëfarë komenti në gazetë, që vazhdoi<br />
gjatë.<br />
- Është një novelë e Ismail Kadaresë “Krushqit janë të ngrirë“,<br />
e cila tregon një dashuri të madhe midis një djali shqiptar dhe<br />
një vajze serbe, dashuri të cilën e ndërpreu dhuna e policisë në<br />
demonstratat studentore të vitit 1981, duke vrarë djalin.<br />
Lumturisht tani Masari dhe Millanka shkrihen për njëri -<br />
tjetrin. Apo jo Masar? Ai pa nga unë dhe më hodhi dorën në sup<br />
pa folur.<br />
- Në shkollë na kanë treguar për një poet tuajin, më duket<br />
prift, i cili ka shkruar keq për ne serbët, - tha prifti.<br />
- E vërtetë, - u përgjigja, - bëhet fjalë për atë Gjergj Fishtën<br />
dhe një varg të tij, n’mni të njani tjetrit kena le. Por të mos<br />
harrojmë një mori historianësh dhe akademikësh serbë dhe<br />
doktrinat e tyre luftënxitëse. Them ta ndërpresim këtë diskutim<br />
përçarës. Millanka me Masarin na dhanë një mësim të mirë me<br />
dashurinë e tyre dhe më e rëndësishmja ne jemi të kënaqur nga<br />
ata.<br />
Prifti ju përgjigj telefonit. Anica e lajmëroi se dreka ishte gati<br />
dhe na priste shpejt.<br />
215
NJË NJERI<br />
216<br />
XXXVIII<br />
ANNA<br />
- Nuk jam e vetmja që kam zbuluar dhe kuptuar vlerat e<br />
Palit, pra nuk është dashuria që më mprehur shqisat. Është diçka<br />
tjetër më e thellë, më e gjërë, dashuria në kuptimin e plotë të<br />
fjalës, dashuria për njerzit qoftë dhe të panjohur. Ndryshe si do<br />
të mundte një prift serb t’i kërkonte Palit që ta lejonte për të<br />
qënë miku i tij. Çfarë zbuloi ky prift i vjetër dhe i mençur në<br />
karakterin e Palit? Sigurisht jo ato që zbulova unë, me aq vonesë<br />
dhe peripeci. Aq më pak Meri dhe Lori, që e kuptuan shumë pak<br />
Palin, me gjithë se u takuan dhe biseduan për shumë kohë gjatë<br />
punës së përbashkët. Ato më paralajmëruan se ndoshta i ishte<br />
tharë shpirti nga dhimbjet e jetës pa prindër. Por si mund të<br />
quhej i tharë një shpirt kaq fisnik dhe i papërlyer?<br />
Ndjej një krenari që ai është imi, i gjithi, me të mirat dhe të<br />
metat e tij. Çfarë them? Të meta nuk kam mundur të gjej me<br />
gjithë përpjekjen time për t’i zbuluar. Vesi im, i cili më parë gati<br />
u kthye në paranojë, për të kërkuar tek partnerët e mundshëm<br />
shkaqet pse donin të lidheshin me mua nuk funksionoi këtë<br />
herë. Jo se unë nuk u përpoqa, por u ndodha e topitur para<br />
personalitetit të tij, njëlloj si lepuri para një ujku. Krahasim më<br />
të pagoditur nuk mund të gjeja por e vërteta është kështu. Do ta<br />
diskutoj me Palin kur të dalë rasti, se ku qëndron magjia e tij,<br />
magjia që më trullosi dhe më lumturoi. E di që do më ngacmojë,<br />
por jam e sigurtë gjithashtu se nuk do tallet.
Pandi PAPANDO<br />
Ka dëshirë gjithmonë të ngacmojë të tjerët, por vetëm ata që<br />
i quan miq. Kur e pyeta se mos e kalon masën me ngacmimet, më<br />
tha se nuk do të fliste më në festat me shokët dhe miqtë e tij. Dhe<br />
kur veproi kështu festa ngeci, nuk pati alegri. Diana, gruaja e<br />
Fatmirit më pyeti se çfarë shqetësim kishte Pali, që nuk po fliste<br />
dhe kur nuk i dhashë përgjigje pyeti Palin.<br />
- Jam mirë, - u përgjigj ai, - por më ka urdhëruar Anna të mos<br />
ngacmoj <strong>njeri</strong> se ndoshta fyen. Plasi e qeshura dhe filluan të më<br />
ngacmonin mua, se nuk mund t’a ndryshoja Palin sado të<br />
mundohesha. Nuk e bëra veten atje dhe kur u kthyem në shtëpi e<br />
pyeta gjysëm e inatosur se pse foli ashtu për mua.<br />
- Thashë të vërtetën, - foli serioz, - nuk e kuptove se ngacmimi<br />
për ty e ktheu këndshëm bisedën?<br />
Kishte të drejtë, çiltërsia e tij më çarmatosi.<br />
- Po prifti pse e quajti mirëbërës, këtë nuk munda ta kuptoja.<br />
Kur ma përktheu predikimin brilant të priftit ishte shumë i<br />
emocionuar, u skuq në fytyrë dhe më shtrëngoi dorën fort. E di<br />
që nuk ka shumë qejf të falënderohet, por sot ndjeva se u mbush<br />
nga fjalët e priftit dhe nuk e dallova se ç’ishte ndjenja që e<br />
pushtoi. Krenari, dhimbje, mirënjohje, respekt apo . . të gjitha<br />
bashkë nga pak. Atë Kirilli është me të vërtetë i mençur. Pali<br />
kishte të drejtë me përcaktimin e tij, por unë shtoj se është edhe<br />
shumë fisnik. U habita se si kishte mundur të ruante integritetin<br />
dhe kulturën këtu në majë të malit, larg jetës dhe gjallërisë të<br />
qyteteve. Pali kishte pasur të drejtë kur më tha, se ne<br />
ndryshonim shumë, për arsye të ambientit ku ishim rritur dhe të<br />
mos habitesha nga mikpritja që do të kishim, por të sillesha sa<br />
më thjesht, të isha vetvetja. Nga mendimet më shkëputi Anica<br />
(Millanka përkthente ngadalë).<br />
217
NJË NJERI<br />
- Ana nuk je mike këtu, prandaj ngrihu se burrat duan drekë.<br />
Ti me Millankën pregatitni qingjin sa të gatuaj ëmbëlsirën.<br />
- Po majko (e thira njëlloj si Millanka), por unë jam fare e<br />
paaftë në gatim dhe mos turpërohemi.<br />
- Të dyja jeni të reja dhe duhet të gatuani sa më mirë, burrat<br />
duhet të kënaqin jo vetëm sytë dhe trupin me hiret tuaja, por<br />
edhe stomakun me gatimet.<br />
Duke folur këto fjalë Anica qeshi dhe më përqafoi. Qingjin<br />
duhej ta gatuanim në një mënyrë të re për mua, jo të pjekur por<br />
të futur në një enë të madhe gjysëm hermetike, ku ai zjente për<br />
gati dy orë dhe pas kësaj futej në furrë për të marrë një faqe. E<br />
mbaruam shpejt detyrën tonë dhe po shihnim gatimin e<br />
ëmbëlsirës. Nuk po e kuptoja se si mund të quhej ëmbëlsirë, ai<br />
konglomerat përbërësish dhe sa mund të përshtateshin me njëra<br />
tjetrën. Nuk fola për këtë, bile edhe Millanka vetëm shikonte dhe<br />
më shpiegoi se këtë lloj ëmbëlsire në fshat e përgatiste vetëm<br />
majka dhe vetëm për raste të veçanta. E kishte trashëguar nga e<br />
gjyshja dhe nuk e jepte recetën për asnjë tjetër. Kur miket e saj<br />
ngulmonin shumë, ju kërkonte t’i sillnin përbërësit dhe ju a<br />
gatuante ajo. Millanka u habit se si na lejoi ta shihnim procesin e<br />
punës. E pyeta Anicën se pse nuk kishte marë një përzjerës<br />
elektrik për të mos u lodhur.<br />
- E kam një, por e përdor për gatimet e zakonshme. Ëmbëlsira<br />
është gatim qejfi dhe për tu kënaqur mënyra e vjetër është më e<br />
mira.<br />
Millanka u skuq kur përktheu fjalët e fundit. Me pak vonesë<br />
e kuptova shakanë dhe u shkriva gazit, gati u mbyta, nderkohë e<br />
kuqja në fytyrën e Millankës u shtua dhe doli nga dhoma. E<br />
surprizuar nga humori i Anicës e pyeta të më tregonte për jetën<br />
218
Pandi PAPANDO<br />
dhe martesën e saj. Nguroi pak, por vetëm disa çaste, thirri<br />
Millankën për të përkthyer dhe filloi tregimin:<br />
Me atë Kirillin kemi qënë fqinjë, shtëpia e prindërve të mi<br />
është kjo mbas nesh, bile kemi edhe një derë të vogël<br />
komunikimi në oborr. Ai ka qënë një fëmijë ters, por shumë i<br />
zgjuar dhe punëtor i palodhur. I ati dhe i gjyshi , mbasi mbaroi<br />
shkollën fillore e dërguan të mësonte në shkollën më të<br />
famshme fetare të ortodoksisë në ishullin e Halkit, në detin<br />
Marmara. Kjo shkollë pregatiste jo vetëm priftërinj, por ishte<br />
edhe laike për fëmijë pa të ardhura, që pranoheshin me konkurs.<br />
Kur iku unë isha vajzë e vogël dhe luaja me motrën e tij Savën. U<br />
rritëm si motra me njëra tjetrën, bile dhe flinim ku të mundnim<br />
herë tek unë dhe herë tek ajo. Kirilli na ndukte gërshetat dhe<br />
luante me ne. Mbasi u rritëm, mbaj mend isha katërmbëdhjetë<br />
vjet, ai mbaroi shkollën e mesme dhe u kthye në fshat. Kishte<br />
ndryshuar shumë, ishte zgjatur dhe forcuar dhe sillej me shumë<br />
seriozitet me banorët e fshatit. <strong>Lexo</strong>nte vazhdimisht dhe na<br />
detyronte edhe ne të lexonim. Ne kishim frikë nga ai dhe<br />
përpiqeshim të mos i kthenim fjalë, vraponim kush e kush t’i<br />
sillte një gotë ujë ose t’i pastronte këpucët. Ai qeshte me ne, na<br />
tregonte për jetën në shkollë dhe në qytetet e mëdha. Shpesh<br />
tregimet e tij na dukeshin përralla, por nga goja e tij ato mernin<br />
ngjyra të bukura.<br />
Atë vit ai qëndroi në fshat, donte të vazhdonte universitetin<br />
në Beograd për mësues dhe punoi për të fituar diçka, por i gjyshi<br />
u sëmur dhe ceremonitë fetare zhvilloheshin me mungesa.<br />
Burrat e fshatit u mblodhën dhe vendosën t’i propozonin të<br />
studionte teologji dhe të bëhej prift. Ata panë se ai nuk ishte më<br />
tersi i fshatit, që nuk linte mace e qen pa goditur dhe pemë pa<br />
trazuar. Fillimisht Kirilli nuk pranoi, mendonte të largohej nga<br />
219
NJË NJERI<br />
fshati kur të mbaronte shkollën dhe priftërimi do ta detyronte të<br />
kethehej këtu. Por i gjyshi e këshilloi që të merte vendimin dhe<br />
të pranonte lutjen e banorëve. Studimet i filloi në Beograd, me<br />
financimin e përbashkët të fshatit. Ishte nga më të mirët në<br />
mësime dhe sjellje. Lajmet nga Universiteti i vinin kryeplakut<br />
çdo dy muaj. Ndërkohë unë isha rritur dhe zhvilluar dhe vura re<br />
se më shihte ndryshe kur kthehej në verë. Nuk më ngacmonte<br />
dhe më fliste me shumë mirësjellje. Sava i vuri re e para këto<br />
ndryshime dhe më tha disa herë se ai kishte rënë në dashuri me<br />
mua. Skuqesha nga turpi, isha 16 vjet dhe nuk dija asgjë mbi<br />
dashurinë. <strong>Një</strong> ditë Savës i shpëtoi goja dhe i tha në praninë<br />
time, se ai po më jepte mua më shumë libra se asaj dhe fliste me<br />
mua më me seriozitet. Ai nuk foli, u skuq dhe i shkuli flokët. U<br />
largua përsëri dhe në letrat që i dërgonte Savas unë<br />
përmendesha pak e më pak. Kjo më prekte, më vinte inat që po<br />
më harronte, por s’kisha asnjë mundësi komunikimi. U shtuan<br />
netët pa gjumë, u inatosa me Savën që më ngacmonte. Verën<br />
tjetër ai erdhi me vonesë, pa lajmëruar dhe u takuam në oborr<br />
kur unë po dilja. Më dha dorën por nuk më përqafoi si më parë.<br />
Folëm pak dhe ika me vrap në shtëpinë time. Tre ditë nuk dola<br />
jashtë, prisja t’i thoshte ndonjë fjalë Savas, por edhe ajo s’po<br />
vinte tek unë. Të diel Sava më thiri për të shkuar në kishë.<br />
- Kirilli u nis më parë me gjyshin për ta ndihmuar, - tha dhe<br />
më shikoi me djallëzi.<br />
Sheshi para kishës ishte plot me djem, që nuk hynin brenda<br />
por vinin të ngacmonin vajzat. <strong>Një</strong> prej tyre, Ivani, më kishte<br />
folur disa herë se më donte për nuse dhe vazhdonte të më<br />
ngacmonte pa ndërprerje. Ivani, ishte bir i familjes më të pasur<br />
në fshat, studionte për mjek dhe kujtonte i gjori se ku të vinte<br />
gishtin do ta pranonin. Atë ditë u tregua më guximtar. Kur dolëm<br />
220
Pandi PAPANDO<br />
nga kisha, më foli të ndahesha nga Sava dhe nga që unë nuk<br />
pranova, më kapi për krahu dhe më tërhoqi pas vetes. Bërtita<br />
nga dhimbja dhe nga inati. Kirilli dëgjoi zërin tim dhe u afrua me<br />
vrap.<br />
- Lëshoje Anican, - i foli gati pa zë, - jemi miq dhe nuk duhet të<br />
zihemi, - por djali që u bë trim atë ditë ja ktheu me mburrje se<br />
mund të sillej si të donte me mua. Kirilli ja përsëritë disa herë<br />
kërkesën duke e ngritur zërin pa marrë përgjigje. E pashë që u<br />
prek por edhe s’donte të zihej në sy të shumë banorëve që u<br />
grumbulluan rreth nesh. Dy burra të moshuar ndërhynë kur<br />
panë grushtat e mbledhur të tij dhe unë ika me vrap.<br />
Kjo skenë u përsërit më vonë. Ne të tre kishim dalë në mal<br />
për të mbledhur luleshtrydhe. Po luanim dhe qeshnim kur<br />
përpara na del Ivani me një shok të vetin. Ai nuk e kishte<br />
gëlltitur fyerjen dhe erdhi të merrte hak. Filloi t’i thoshte Kirillit,<br />
se nuk kishte asnjë të drejtë mbi mua, pra s’duhej ta pengonte të<br />
flisnim. Përsëri Kirilli i foli me të butë që të largohej dhe të<br />
bisedonin më vonë për të drejtat, por Ivani filloi ta fyente. Kur i<br />
përmendi përsëri të drejtat, Kirilli i tha se unë isha e fejuara e tij<br />
dhe bënte mirë të largohej. Ivani u fye, se do të hapej fjala në<br />
fshat. Ai ishte refuzuar për shkak të një barkthati, që studionte<br />
me paratë e fshatit dhe e goditi Kirillin me grusht në fytyrë.<br />
Shoku i Ivanit ndërhyri për t’i ndarë, por a kishte burrë të ndalte<br />
Kirillin. U ngrit, fshiu gjakun që i mbulonte fytyrën dhe po të mos<br />
ndërhynim ne do ta kishte vdekur Ivanin. Rrugës së kthimit për<br />
në shtëpi Sava filloi të luante me ne.<br />
- Do të shtroj një drekë për Ivanin, - foli, - se ndryshe ju të dy<br />
do kishit shkuar kot. Kjo ishte historia ime me Kirillin dhe që<br />
atëhere jemi gjithmonë bashkë dhe e duam <strong>njeri</strong> tjetrin si ditën e<br />
221
NJË NJERI<br />
parë. Djali na ka kërkuar prej vitesh të shkojmë për të banuar me<br />
atë, por Kirilli s’do të largohemi.<br />
- Largimi im, - thotë, - do të mbyllte edhe kishën. Nuk<br />
mundem sa të jem gjallë ta le fshatin pa shërbesë. Kur Zoti të më<br />
thërrasë pranë tij, nuk kam më detyrime për njerëzit.<br />
Anica përfundoi tregimin dhe kontrolloi furrën. Ëmbëlsira<br />
ishte pjekur, për mua pamja e saj ishte njëfarë keku por me<br />
ngjyrë më të çelur diku midis të verdhës dhe të kuqes. Anica u<br />
kënaq me pamjen dhe filloi të përgatiste shurupin. Mori një vazo<br />
me mjaltë, që e kish vendosur që mbrëmë anës vatrës dhe e<br />
përzjeu me një lëng me ngjyrë të errët.<br />
- Mjaltë dhe lëng i zjerë kumbulle të egër, - përktheu Millanka<br />
dhe më shpjegoi se si përgatitej nardeni, lëngu i kumbullave të<br />
egra, që përsëri nuk arrita ta kuptoja. Kuptova se edhe po të<br />
merrja recetën do ishte e pamundur të përgatisja këtë ëmbëlsirë.<br />
Ora e kaloi mesditën kur Anica telefonoi priftin për të ardhur në<br />
shtëpi.<br />
222
XXXIX<br />
PALI<br />
Pandi PAPANDO<br />
Atë Kirilli u ul në krye të tavolinës dhe caktoi vendet.<br />
Anicën e vendosi në të majtë të tij dhe mbas tyre ushtarakët<br />
hollandezë. Mua më caktoi vendin në të djathtë, mbas meje<br />
Annan dhe filloi ligjëratën:<br />
- Ti Masar me Millankën do të shërbeni, Pali dhe unë do<br />
përkthejmë, ndalohet e folura për politikë dhe vesh më vesh.<br />
Janë të ndaluara falënderimet. U kuptuam besoj.<br />
Filluam të hanim por biseda po ngecte, mbasi mbaruam<br />
komplimentat për cilësinë e ushqimeve, të cilat Anica nuk i<br />
pranoi, por i drejtoi për vajzat fjalët e mira. E kuptova se vetëm<br />
roli i përkthimit ishte i pamjaftueshëm për priftin dhe ja thashë<br />
duke qeshur. Ai e mori në dorë situatën dhe na kërkoi të hapnim<br />
një diskutim për jetën dhe dashurinë. Hollandezët shkëmbyen<br />
nga një vështrim të shpejtë, që nuk i shpëtoi priftit.<br />
- Dashuria është një kuptim shumë i gjërë, prandaj mos e<br />
banalizojmë. Ja për shëmbull, si mund ta kuptoni miqësinë time<br />
me Palin ose më mirë dashurinë time për Palin? Vetëm mbas një<br />
bisede jo të gjatë e prita në shtëpi si djalin tim dhe Anica e vuri<br />
Annan të gatuajë. A është kjo një formë e dashurisë për <strong>njeri</strong>un?<br />
A mund të ndodhë kështu në vendet tuaja, apo kjo është një<br />
formë e primitivitetit tonë?<br />
- Pyetje e drejtë, - foli Hansi. - Unë në të vërtetë u habita kur<br />
ju pashë të putheshit tek dera e kishës para disa muajsh. Pali mu<br />
duk tepër intelektual për të qënë besimtar dhe për ty atë, të më<br />
223
NJË NJERI<br />
falësh, kam menduar se je i sertë dhe i prerë në karakter, për të<br />
puthur një shqiptar. Sot po e shoh se jam i gabuar në të gjithë<br />
gjykimin tim. Nga se vjen kjo mund të pyesni. Ka shumë arsye<br />
për të cilat do të flas, ndoshta pa i renditur si duhet. Kryesorja<br />
është përpunimi i keq mediatik i situatës në vendin tuaj.<br />
Asnjëherë nuk është prekur në media se si kanë mundur të<br />
jetojnë këta popuj për qindra vjet pa gjakderdhje, për të mos<br />
thënë në mirëkuptim me njëri tjetrin.<br />
-Ndalo të lutem, - e ndërpreu prifti, - përsëri e ktheve në<br />
politikë.<br />
- Ke shumë të drejtë për mediat, - filloi Anna. - Me gjithë se vij<br />
nga një prej vendeve më demokratikë të botës, përsëri jam e<br />
bindur se brenda nesh egziston një ndjenjë racizmi, ose për ta<br />
zbutur shprehjen mospranimi, mospërputhje me popuj të tjerë.<br />
Në Tranë, i pari që takova ishte Pali dhe jo vetëm që më habiti<br />
personaliteti i tij, por u dashurova me të. Prindërit e mi e<br />
pranuan pa fjalë ndjenjën time, bile me shumë kënaqësi. Po<br />
kështu dashuria e papranuar e Millankës dhe Masarit përsëri<br />
paraqet një racizëm të fshehur dhe të dy anshëm, por që<br />
ekziston brenda nesh, sado që përpiqemi t’i japim ngjyra të tjera.<br />
Ne të zhvilluarit, të qytetëruarit, kujtojmë se bota është vetëm<br />
ajo jona, me rregullat strikte dhe të shkruara, thyerja e të cilave<br />
përbën mëkat.<br />
Në familjen e Anicës hyra me turp, por dashuria që më falën<br />
më bën të skuqem, sepse unë nuk besoj se do sillesha kështu në<br />
vendin tim. Prandaj unë, edhe nga ndikimi i Palit, nuk e besoj<br />
Darvinin. Teoria e tij e evolucionit është një racizëm i fshehur<br />
dhe si i tillë, më e dëmshme se ajo e filozofëve të shekullit të 19të.<br />
Kjo teori është injektuar tek ne në mënyrë shumë të<br />
sofistikuar dhe ne e pranojmë veten si më të mirë, më të aftë se<br />
224
Pandi PAPANDO<br />
popujt me zhvillim ekonomik të ulët, por, . . . por, kur hyjmë<br />
brenda këtyre popujve, kur njohim jetën dhe zakonet e tyre po<br />
të analizojmë veten, po të jemi të sinqertë me veten, shohim se<br />
jemi njëlloj, fare të njëjtë, bile vuajmë nga një sëmundje e<br />
fshehtë, mbivlerësimi i vetes, individualizmi dhe mungesa e<br />
dashurisë.<br />
- Pa më keqkuptuar, më fal për pyetjen, si u prit ose si do<br />
pritet martesa jote me Palin në vendin tënd, - foli Piteri. -<br />
Mendimi im është se në rastin më të mirë do të jetë për shumë<br />
kohë në qendër të diskutimeve.<br />
- Dhe pse duhet të merakosemi për këtë? Ne duhemi dhe<br />
mirëkuptohemi, jemi të lumtur pra fjalët dhe thashethemet nuk<br />
mund ta prishin lidhjen tonë.<br />
- Ku do të jetoni, në Shqipëri apo Zelandë? - pyeti Hansi.<br />
- Nuk kemi vendosur asgjë deri tani. Këtu, më falni, në Shqipëri,<br />
unë e ndiej veten shumë mirë. Shoqëria e Palit më<br />
respekton si të barabartë, e kuptoni togfjalëshin të barabartë,<br />
dhe kjo sjellje e tyre ka shumë domethënie për mua.<br />
- Je e sigurt se edhe në Zelandë, në se vendosni të banoni atje<br />
kështu do ndjehet Pali?<br />
- Pse jo, - ndërhyri prifti, - i miri i bën vend vetes kudo.<br />
- Më falni për ngulmimin tim, nuk kam asnjë paragjykim për<br />
ju, por historia e prindërve të mi nuk ishte kaq e thjeshtë. Babai<br />
ishte një nga ata miliona gjermanë, që u detyruan të braktisnin<br />
vendin e tyre mbas luftës. Ka lindur në Silezi, krahinë që iu<br />
aneksua Polonisë. I mbetur jetim u shvendos drejt perëndimit<br />
dhe u birësua nga një çift hollandez në një kamp refugjatësh.<br />
Studimet universitare i kreu në Angli, ku dhe u njoh me nënën<br />
time, studente amerikane me origjinë hebreje. Duheshin shumë<br />
dhe u ndanë vetëm për arsye të vendimit se ku do banonin. Nëna<br />
225
NJË NJERI<br />
donte me çdo kusht të vendoseshin në Amerikë, ndërsa babai të<br />
kthehej në Hollandë pranë prindërve të tij adoptues. Sot që<br />
flasim për racizëm apo mospërfshirje fillova të mendoj për<br />
arsyet e vërteta të ndarjes së tyre, ndoshta pasuria e nënës ka<br />
ndikuar, apo arsimimi i babait s’përputhej me shijet e prindërve<br />
të saj. Kam edhe një dyshim tjetër, të cilin nuk dua ta besoj, nëna<br />
ime ishte hebreje dhe ndoshta prindërit e saj të shokuar nga<br />
racizmi hitlerian, që kishte çuar në dhomat e gazit mbi 6 milion<br />
hebrej, ishin kthyer vetë në racistë.<br />
Po për mua? A menduan nëna dhe gjyshët për streset e mia<br />
të mëvonshme? Pse vinte të më takonte aq rrallë nëna, kur kisha<br />
aq nevojë për dashurinë dhe përkëdheljet e saj? Vetëm bisedat<br />
në telefon, takimet e rralla, dhuratat dhe një çek me dollarë në<br />
ditëlindjet e mia nuk mund të zëvëndësonin mungesën e saj. Të<br />
dy nuk u martuan më dhe kjo më bind se duheshin shumë. Babai<br />
nuk më foli kurrë keq për nënën, bile para se të jepte shpirt me<br />
emrin e saj në gojë, më kërkoi t’i premtoja se do të shkoja ta<br />
takoja dhe ta falja. Jam më i ri se ju për të dhënë këshilla, por<br />
them se bëra mirë që ju tregova dhimbjen time që do të ishte<br />
lumturi nëse . . .<br />
Hansi e la përgjysëm tregimin e tij dhe në tavolinë u vendos<br />
një heshtje e rëndë. Deri tani, të zhytur thellë në dalldinë e<br />
lumturisë dhe kënaqësive reciproke nuk kishim biseduar për<br />
jetën tonë të mëtejshme. Anna diç mendonte për këtë sepse e<br />
kisha kapur disa herë në gjendje ëndërrimi ose më mirë humbje<br />
vëmendjeje. Kur e pyesja përse mendohej nuk jepte përgjigje<br />
dhe vinte buzën në gaz. Sado që ta shtynim këtë bisedë, ajo do të<br />
bëhej dhe vendimi duhej marrë. Me siguri Anna mendonte se<br />
duhej ta shtroja unë këtë problem të vështirë për mua. I rritur<br />
jetim unë e kuptoja sa e vështirë do të ishte për Annan ndarja<br />
226
Pandi PAPANDO<br />
nga prindërit e saj, po të qëndronim në Shqipëri, por edhe unë<br />
nuk e kisha të lehtë të largohesha aq larg nga vendi im. Mbas<br />
hapjes së Shqipërisë dhe largimit të shumë shqiptarëve në<br />
perëndim, me mënyra të ligjshme ose klandestine, kishim<br />
diskutuar shumë herë me miqtë për këtë. Shumë herë i mërzitur<br />
nga mënyrat e drejtimit të shtetit kam menduar se Shqipëria<br />
s’bëhet dot, por largimi më dukej si dezertim, më vinte turp nga<br />
vetja që të mos përpiqesha për të ndryshuar vendin tim. Kur u<br />
largua Mondi, një prej miqve të mi për në Amerikë, më tha i<br />
përlotur se nuk mund tu privonte fëmijëve të tij një jetë më të<br />
mirë.<br />
- Po për Mondin, - i thashë, - si do të jetë jeta?<br />
Nuk m’u përgjigj atë ditë, por mbas disa vjetësh kur u kthye<br />
me pushime.<br />
- Po të përgjigjem për një pyetje që më ke drejtuar para se të<br />
ikja, - tha. - Këtu s’rrihet e atje s’vihet, dhe para se të më pyesësh<br />
përsëri, se ku është këtu, këtë shprehje e mendoj edhe në New<br />
York edhe këtu.<br />
Mondi ishte një mjek i shkëlqyer dhe me karakter të fortë,<br />
kishte arritur edhe atje të ekuivalentonte diplomën dhe punonte si<br />
mjek, por i mungonte jeta dhe kujtimet.<br />
- Më merr malli për gjithëçka, shpesh në pushimin e mesditës,<br />
duke pirë kafe në bufenë e spitalit mendoj se ku po e pi kafenë ti<br />
Pali, me kë je në atë orë, që përputhet me orën kur dilnim për<br />
kafenë e darkës. Mendoj se ju bisedoni, ngacmoheni ndoshta edhe<br />
bërtisni. Më beso se vuaj për këtë, por kur kthehem në shtëpi dhe<br />
shoh djemtë që studjojnë në dhomën e tyre kënaqem dhe filloj nga<br />
e para. Mondi ishte i dyzuar dhe peshoi më shumë nga fëmijët se<br />
nga vehtja dhe s’kam të drejtë ta gjykoj në se veproi drej. Po unë?<br />
227
NJË NJERI<br />
Unë nuk mund të vendos në peshore asgjë tjetër veç vetes sime<br />
nga njëra anë, përfshirë edhe kujtimet, brengat, vuajtjet dhe<br />
gëzimet, ndërsa nga ana tjetër Annan, jetën e saj të ndërlikuar dhe<br />
dashurinë për mua. Dilema është se nga cila anë e peshores duhet<br />
vendosur dashuria ime për atë. Po ta vendos nga ana ime nuk jam<br />
i sigurtë si do jetë vendimi, ndërsa vendosja nga ana e Annas e<br />
kthen peshoren rëndshëm nga largimi. Fisi im u shpërngul nëpër<br />
botë shumë vite më parë dhe i vetmi pasardhës në Shqipëri mbeta<br />
unë. Ata, degët e tjera u integruan shpejt dhe mirë, bile shumë<br />
mirë në jetën europiane. <strong>Një</strong>ra degë mori edhe tituj fisnikërie në<br />
Perandorinë më konservatore të kohës, por një çekan më godet<br />
fort në tru. Disa pyetje që s’kam dashur asnjëherë t’i tregoj më<br />
mbeten vazhdimisht para syve.<br />
Pse janë larguar nga vendi pjesa më e zhvilluar e popullsisë së<br />
tij? Pse mbas një farë kohe edhe ata që ecin përpara në dije dhe<br />
begati përsëri largohen? Kur këta çajnë, në të vërtetë me shumë<br />
mundime në vendet ku shkojnë, megjithë trajtimin jo të barabartë<br />
me vendasit, sa përpara do ta shpinin vendin e tyre? Apo do të<br />
humbnin nën presionin e të paaftëve, që me shumicë ishin ngjitur,<br />
dhe vazhdojnë të ngjiten si pjavica në trupin e Shqipërisë duke<br />
menduar vetëm për pasurimin dhe mbijetesën e tyre. Kështu mund<br />
të vazhdoj edhe me nënpyetje që rjedhin nga të parat.<br />
I pari që mund të përmendet është Aleksandri i Madh. Sipas<br />
historianëve, nëna e tij Olimpia ishte nga një fis që banonte në<br />
territorin e sotëm të Shqipërisë, por ai nuk punoi për këtë vend<br />
dhe mbasi pushtoi gjysmën e botës vdiq në Indi. Ndoshta do ta<br />
bënte po të jetonte gjatë. Më vonë u larguan princat, kontët dhe<br />
baronët mbas pushtimit turk, duke marrë me vete jo vetëm<br />
pasuritë e luajtëshme, por edhe pjesën më të madhe të njerëzve të<br />
ditur dhe trima që kishin rreth tyre. Ata u tretën në Europën e<br />
228
Pandi PAPANDO<br />
copëtuar dhe sot nuk ekzistojnë as emrat e tyre. Para dhe mbas<br />
tyre vazhdoi eksodi masiv i popullsisë drejt Italisë (arbëreshët)<br />
dhe Greqisë (arvanitasit). Prej tyre dolën udhëheqësa politikë dhe<br />
ushtarakë, deri në kryeministër të Italisë (Francesko Krispi , tre<br />
herë kryeministër), për të mos folur për Greqinë ku ndikimi është<br />
edhe më i madh, që nga heronjtë e revolucionit grek dhe vazhdon<br />
deri në ditët tona.<br />
Qyprillinjtë, në Perandorinë Otomane nxorën 7 vezirë të<br />
mëdhenj (kryeministra) dhe udhëhoqën për 65 vjet atë shtet të<br />
stërmadh. Por jo vetëm ajo familje ka udhëhequr Turqinë. Nga 213<br />
kryeministra që drejtuan perandorinë në 623 vjet të jetës së saj 38<br />
ishin shqiptarë, dhe si finale edhe ai që shkatërroi perandorinë e<br />
kalbur për të ndërtuar Turqinë moderne, Mustafa Qemal Ataturku<br />
përsëri ishte shqiptar. Babai i turqve (Ata Turk), është i vetmi<br />
personalitet botëror që ka qënë i pari kryeminister i vendit, i pari<br />
kryetar parlamenti dhe i pari president.<br />
Vazhdojmë më tej me Muhamed Ali Pashën, me origjinë nga<br />
Zëmblaku, një fshat i Korçës, që themeloi dinastinë prej 11 brezash<br />
të Mbretërisë të fundit të Egjiptit, dhe lagjes më të pasur të Kajros<br />
i dha emrin Zemelak. Dhe përsëri pyes veten në se kanë menduar<br />
ndonjëherë për vendin e tyre të origjinës këta personalitete, apo e<br />
kanë fshehur origjinën e tyre? Pse? Pse?<br />
Në udhëtimet në Europë kam parë ndërtesa madhështore,<br />
projekte urbanistike me vlera të mëdha. Pse mungojnë këto<br />
ndërtime në Shqipëri dhe në Ballkan? Mungojnë rrugët dhe urat,<br />
kishat dhe xhamitë, objektet sociale. Trashëgimia nga kultura e<br />
vjetër greke dhe ndërtimet e mëvonëshme romake janë të shumta.<br />
Vetiu lind pyetja se kush e ndërpreu zhvillimin, pse u ndërpre<br />
përparimi?<br />
229
NJË NJERI<br />
- Përse mendohesh Pali? Atë Kirilli më shkëputi nga<br />
mendimet dhe shkaktoi të qeshura. Heshtja ime bëri përshtypje<br />
tek të gjithë dhe më detyroi t’iu tregoja se përse po meditoja. E<br />
dëgjuan me interes tregimin tim dhe në fund Piteri më tha një<br />
pyetje - përgjigje:<br />
- A nuk e mbështet meditimi tënd i tanishëm atë që na the në<br />
mëngjez, se njerëzit janë qytetarë të botës? Unë mendoj se<br />
pikërisht kjo lëvizje dhe përzjerje e popullsive, për të mos thënë<br />
e racave ka sjellë zhvillim për botën.<br />
- Pali nuk flet për zhvillimin, as për mirëqënien por me sa<br />
kuptova çështja qëndron në jetën shpirtërore, në kujtimet, -<br />
ndërhyri Masari. - Mendoj se sa më i moshuar të jesh në kohën e<br />
migrimit aq më shumë të mundojnë kujtimet. Nipat e mi që janë<br />
lindur dhe rritur në Zvicër, kanë më pak dhembshuri për vendin<br />
tonë se ati i tyre.<br />
- Nuk besoj se janë vetëm kujtimet, - ndërhyri Piteri. Nuk<br />
mund ta citoj, por kam lexuar në një studim për Odisenë e<br />
Homerit se Uliksi, në ishujt e Circes dhe Kalipsosë hoqi dorë nga<br />
pavdekësia për. . . idenditetin dhe dashurinë njerëzore.<br />
Deri tani nuk kisha menduar për kuptimin filozofik të kësaj<br />
historie. Kisha menduar se vetëm dashuria për gruan, djalin dhe<br />
atdheun mbizotëronte në ndërgjegjen e Odiseut ose më thjesht<br />
isha kënaqur nga një histori e bukur pasioni dhe lufte. Por Homeri<br />
ka dashur të japë edhe një kuptim tjetër, shumë më të thellë,<br />
ndarjen e prerë të <strong>njeri</strong>ut me perënditë, përpjekjen e parë për të<br />
mos i imituar ato. Gjeniu i verbër, që përshkruan shumë histori të<br />
bashkimit fizik midis perëndive dhe vajzave të bukura, bashkime<br />
që lindën heronjtë, njerëz me fuqi të mbinatyrshme, nuk është<br />
dakord me kthimin e <strong>njeri</strong>ut në zot. Pse? Po të ishin këto kthime të<br />
230
Pandi PAPANDO<br />
palejuara nga zotat, Circe-ja dhe Kalipso-ja s’do të bënin<br />
propozimin për ta mbajtur dashnorin në ishujt e tyre me<br />
premtimin për ta kthyer në të pavdekshëm, pra në perëndi. Në se<br />
Zeusi nuk e lejonte këtë kthim, ato s’mund të bënin një premtim të<br />
pamundur ose të paktën të diskutueshëm. Pra ky ndryshim në<br />
statusin e <strong>njeri</strong>ut, Odisesë në rastin në fjalë ishte i lejuar, mund të<br />
kryhej. Atëhere ka një arësye tjetër që Homeri nuk e jep këtë<br />
mundësi, dhe kjo arësye është mospranimi i Odisesë.<br />
Pse nuk pranoi ky hero? Pse hoqi dorë nga rinia dhe bukuria e<br />
përjetshme? Dhe nga dy femra me bukuri të mahnitëshme me të<br />
cilat ndau shtratin respektivisht një dhe katër vjet? Në atë kohë<br />
kuptimi i moralit dhe të drejtave të burrit ishte ndryshe nga sot, të<br />
gjithë mbretërit kishin robina që plotësonin nevojat mishtore në<br />
kohën e fushatave ushtarake edhe më të shkurtëra se lufta<br />
dhjetëvjeçare e Trojës, ndoshta edhe më të bukura se Penelopa.<br />
Rjedhimisht nuk mund të flasim për besnikëri ndaj bashkëshortes<br />
që po plakej larg. Bile edhe mendimi për tradhëti të mundshme të<br />
saj, kishte zënë të rritej në mendjen e Odisesë, gjë që shtjellohet në<br />
fundin e veprës. Penelopa ishte e fundit që mësoi kthimin e tij, pra<br />
Odiseja besonte tek ajo më pak edhe se tek shërbëtorët. A mos<br />
vallë Odisesë nuk i pëlqenin sjelljet e zotave dhe nuk donte të ishte<br />
si ata? Edhe ky version bie poshtë sepse ai e kishte provuar shumë<br />
herë se nuk ish më i mirë. Veprimet dhe sjelljet e tij ishin në<br />
përputhje me moralin e kohës. Bile në disa raste e tejkalonin këtë<br />
moral.<br />
Rjedhimisht mbetet vetëm idenditeti, ruajtja e tij, uni vetjak,<br />
mendimi për të qënë i veçantë dhe i patjetërsueshëm. Fitoi apo<br />
humbi nga ky vendim nuk jam në gjëndje ta them. Homeri e le të<br />
hapur dhe pa përgjigje këtë veprim. Secili mund të gjykojë dhe të<br />
veprojë sipas personalitetit të tij, sipas mënyrës si e sheh botën.<br />
231
NJË NJERI<br />
Apo sa i lidhur është me vetveten? Përgjigjet janë individuale, dhe<br />
në se anketohemi për këtë pyetje besoj se vendimi i Odisesë do të<br />
jetë në anën e pakicës. Po unë, në cilën pjesë hyj, kush jam në të<br />
vërtetë, që ta krahasoj veten me perënditë e lashta apo edhe me<br />
heronjtë e kësaj kryevepre botërore letrare dhe filozofike. Unë jam<br />
një <strong>njeri</strong> i zakonshëm i një populli të vogël, pa asnjë meritë të<br />
veçantë. Kam punuar me ndershmëri dhe dinjitet, por nuk jam i<br />
vetmi <strong>njeri</strong> i tillë .Në vendin tim ka shumë si unë. Pse duhet të vuaj<br />
për diçka që është e pashmangshme të ndodhë. Instiktivisht jam në<br />
anën e Odisesë, por kushtet e mia nuk janë të njëjta. Ai hoqi dorë<br />
nga dashnoret e pavdekshme për tu kthyer tek e shoqja, tek i biri<br />
dhe mbretëria e tij.<br />
Unë nuk kam këto kushte. Më duhet të heq dorë nga vendi im,<br />
nga miqtë dhe shokët, nga varret e prindërve, nga kujtimet dhe<br />
jeta e deritanishme, nga armiqtë dhe keqdashësit, si dhe nga<br />
shumë zakone të miat e të vendit tim. Përse kjo sakrificë. Përse<br />
duhet të veproj kështu? Vetëm për dashurinë e Annas dhe qetësinë<br />
e saj. Dhe cili është shpërblimi për këtë sakrificë, në se mund ta<br />
quaj kështu largimin nga vendi im? Nuk më mundon largimi që e<br />
ka shpërblimin në dashurinë e Annas dhe më tepër në timen për<br />
atë. Të tjera janë pengesat dhe dilemat që s’më lenë të qetë. A do<br />
mund të integrohem në jetën që më pret? A do mund të gjej vendin<br />
që meritoj dhe më takon në atë shoqëri multietnike, me zakone<br />
dhe jetë krejt tjetër nga sa kam jetuar? Dhe për më tepër, a do<br />
mundem të mos e zhgënjej Annan para miqve të saj, para<br />
prindërve të saj? A do jetë dashuria jonë e përjetëshme? A do kemi<br />
frytet e saj?<br />
Poeti i pavdekshëm e la deri këtu historinë e Odisesë. Të tjerë<br />
poetë dhe dramaturgë më vonë sollën shumë versione për jetën e<br />
mëvonshme të tij, deri në vrasjen nga i biri që pati me Circe-në, bir<br />
232
Pandi PAPANDO<br />
që nuk e përshkruan Homeri. Por asnjë prej tyre nuk e ka atë<br />
madhështi dhe filozofi për <strong>njeri</strong>un dhe karakterin njerëzor. Të<br />
gjitha këto tregime janë si arna të vendosura në një rrobë të<br />
shkëlqyer, sado me art të jenë shkrojtur.<br />
Sidoqoftë duhet të mendohem me qetësi dhe mendje të<br />
kthjellët për këtë vendim. Nuk duhet të jetë një veprim emocional<br />
dhe i rrufeshëm, për më shumë se nuk ka të bëjë vetëm me mua. Në<br />
këtë vendim përfshihet edhe Anna, pra vendimin duhet ta marrim<br />
së bashku, ta diskutojmë në të gjitha këndvështrimet, në të gjitha<br />
aspektet. Do ti lutem Annas të mos e përfshijë dashurinë e saj për<br />
mua në këtë diskutim, që sipas meje është përsëri e pamundur për<br />
të. Përsëri po bëhem egoist, duke ja ngarkuar asaj barrën e një<br />
vendimi, si dhe disa herë më parë. Megjithëse e kam konsideruar<br />
veten të fortë dhe të paepur në vendimet e mëparëshme,<br />
megjithëse kam dhënë shumë këshilla, ky vendim qënka me të<br />
vërtetë i vështirë dhe me pasoja. Duke e njohur veten, dhe duke e<br />
ditur se nuk ndryshoj kollaj nga vendimet e marra edhe kur ato<br />
janë në dëmin tim duhet të mendohem mirë.<br />
- Përsëri e humbëm fillin e bisedës, - foli Anna. - Në se e vini<br />
re, vetëm atë Kirilli dhe Pali po e hanë mishin me mënyrën e<br />
vjetër pa përdorur thikë dhe pirun, megjithëse unë e di, se në një<br />
tavolinë zyrtare të dy do t’i përdornin takëmet njëlloj si ne. Më<br />
thoni pse ne nuk sillemi të vërtetë, ashtu si jemi?<br />
Më kënaqi Anna me mënyrën fine të mbylljes së bisedës. Ai<br />
vendim është vendimi ynë, imi më shumë dhe nuk mund të<br />
merrej në rrethana aq të pazakonta si sot.<br />
- Ke të drejtë ti Anna për formalizmin, që po na mbyt dhe nuk<br />
na le të jemi vetvetja, - foli Hansi dhe i la mbi tavolinë thikën dhe<br />
pirunin. - Po të ishte verë, ndoshta këtë qingj të shijshëm do ta<br />
233
NJË NJERI<br />
hanim në natyrë dhe ne përsëri do silleshim njëlloj, megjithëse<br />
në vendet tona nuk veprojmë kështu. Mes miqve tonë sillemi<br />
ndryshe, më të çiltër, më të thjeshtë dhe pse-ja jote më fut në<br />
dyshime, se sa të vërtetë jemi.<br />
Prifti po kënaqej me drejtimin që i dha bisedës, përkthente<br />
për të shoqen dhe nga nënqeshja në buzët e reshkura mendova<br />
se po përgatitej të vinte një prej nesh në qendër të diskutimit.<br />
Ktheu kokën nga unë, fytyra e tij mori një shprehje serioze dhe<br />
vetëm sytë i ndriçonin. Më shkeli syrin dhe ju drejtua Annas:<br />
- Mund të më tregosh se si dhe pse u dashurove me Palin? Në<br />
se ke turp mos na trego detajet. Po të pyes jo nga kurioziteti, por<br />
dua të vendos rregull në disa përshtypje të miat.<br />
Anna u gjet e papërgatitur nga kjo pyetje direkte, vuri buzën<br />
në gaz dhe më pa mua për të kërkuar ndihmë.<br />
- Mos pyet Palin, ai nuk të ndihmon dot për këtë, ose lere fare<br />
më mirë.<br />
- Para se të përgjigjem, unë na trego ti atë, se pse e le majkon<br />
të priste aq gjatë për t’i treguar ndjenjat e tua?<br />
- Ty të paska treguar Anica, por në kohën tonë jo gjithëçka<br />
ishte e lehtë si sot. Edhe unë pata probleme me të dy familjet<br />
tona për vendimin e nxituar që mora, veçanërisht me vjehrrin,<br />
por me që isha djali më i bukur i fshatit ai u bind shpejt. Ndoshta<br />
edhe se po të mos pranonte, kush do të fejohej me një vajzë që<br />
mendonte vetëm për mua? Më vonë e kuptova se sa shumë u<br />
nxitova.<br />
Të gjithë filluam të qeshim. Kur Anica dëgjoi përkthimin e<br />
qeshura vazhdoi më me forcë. Ajo gjoja e zemëruar u ngrit nga<br />
tavolina dhe hyri në guzhinë. U ngritën edhe Anna me Millakën<br />
dhe mbas pak u dëgjua e qeshura e tyre.<br />
234
XL<br />
ANNA<br />
Pandi PAPANDO<br />
E qeshura e Anicas na infektoi, ajo i foli disa fjalë<br />
Millankës, që u skuq deri në flokët dhe nuk pranoi ta përkthente<br />
për mua. Atëhere Anica filloi të fliste me gjuhën ndërkombëtare<br />
të gjesteve dhe unë u shkriva. Lotët më dolën nga sytë dhe<br />
mbeta pa frymë. Pasi u qetësuam më tha mua të nxirrja<br />
ëmbëlsirën në pjata dhe para se të ktheheshim në dhomë më foli<br />
që të tregoja pak.<br />
- Po ju tregoj edhe unë për Palin dhe lidhjen tonë. Në të<br />
vërtetë më erdhi keq se ky burrë i pashëm kishte mbetur vetëm,<br />
dhe mbas shumë lutjesh të tij pranova, por duke të dëgjuar ty<br />
atë, mendoj të vendos që sot të ndahem. Më mirë shpejt se sa në<br />
moshën tënde, kur edhe mishi nuk zjen më. Millanka ja përktheu<br />
Anicës. Ajo u kënaq aq shumë sa u ngrit nga karrikja, mu afrua<br />
dhe më puthi. Të gjithë filluan të qeshnin me zhurmë, më shumë<br />
prifti.<br />
- E shihni miqtë e mi se sa vlen miqësia, e kuptoni se Anna foli<br />
kaq çiltër vetëm se e ndjen veten në familje? Kjo vlen edhe për<br />
ju, - iu drejtua ushtarakëve. - Megjithëse kini mjaft kohë që jetoni<br />
mes nesh, akoma qëndroni larg. Unë e kuptoj rëndësinë e<br />
detyrës suaj, por besoj se në rregulloret nuk ndalohet miqësia<br />
me banorët, bile sipas meje miqësia ndihmon në kryerjen më<br />
mirë të detyrës.<br />
235
NJË NJERI<br />
- Ke të drejtë, - foli Hansi, - por kjo e sotmja ishte ftesa e parë<br />
për ne dhe ne e pranuam me shumë kënaqësi. Dhe po ta shohësh<br />
me imtësi mendoj se do ketë ndërhyrë Pali për të na ftuar.<br />
- Si m’u hodhët të gjithë kundër, - qeshi prifti. Vetëm ti Pali<br />
më mbete besnik.<br />
Prifti u ngrit nga tryeza, mori në dorë Biblën dhe na lexoi një<br />
shprehje nga Fjalët e Urta, 12:1 duke i folur Palit ta përkthente.<br />
Pali u mundua shumë sa i dha kuptimin e plotë;<br />
- Kush do të mësojë, (kush e do diturinë) pranon të korigjohet(e<br />
pranon kritikën), ai që nuk duron asnjë qortim është i marrë.<br />
- Atë, leri mënjanë filozofitë dhe vetëlavdërimet. Po më bën të<br />
dyshoj për veten, se mos bëhem edhe unë kështu kur të arrij<br />
moshën tënde. Kemi akoma për të ngrënë dhe biseduar, - foli<br />
Pali. - Ti Masar, pse nuk i tregove Atë Kirillit për dashurinë<br />
tënde, pse u ndruajte nga ai, duke e pasur edhe mik të familjes.<br />
- Kisha turp, më dukej se do t’i kërkoja të pamundurën. Kam<br />
gabuar, por ne të rinjve na falen edhe gabimet . Ju lutem mos më<br />
kërkoni të flas për vete, le ta vazhdojmë atje ku e lamë bisedën.<br />
236
XIL<br />
ANA<br />
Pandi PAPANDO<br />
- Pali, të lutem më trego si përfundoi historia e fëmijës që<br />
do operohej.<br />
- Fëmija, Baftjari i vogël, u caktua për tu operuar. Unë i<br />
shoqërova në Ankona fëmijët të shoqëruar nga një prej<br />
prindërve të tyre. Baftjarin e shoqëroi e ëma, një grua e ndrojtur<br />
por shumë e bukur. Ajo s’dinte si të më falënderonte gjatë gjithë<br />
kohës para operacionit. Prindërit u sistemuan në një shtëpi<br />
miqsh të Universitetit, shumë pranë hotelit ku flija unë. Kisha<br />
shumë punë në Tiranë, por duhej të qëndroja, ata kishin nevojë<br />
për mua. Veçanërisht për Mimozën, nënën e Baftjarit të vogël.<br />
Ajo ishte rreth të tridhjetave, djali ishte i vetmi fëmijë i saj, i<br />
lindur me shumë vështirësi mbas dy dështimesh. E dinte<br />
historinë e të vjehrrit me mua, ai e kish treguar me zbukurime<br />
në kohën kur s’besonte se unë do veproja me korrektësi. Më<br />
tregoi gjatë analizave të gjata. Priste që t’i flisja keq për vjehrrin<br />
dhe mbeti e habitur kur i fola se tani rëndësi kishte vetëm<br />
shëndeti i foshnjës. Operacioni pati probleme sepse ai e kish<br />
kaluar moshën e ndërhyrjes. Fëmija pati një vdekje klinike prej<br />
disa minutash. Mimoza qëndronte e heshtur se nuk e mësoi këtë,<br />
por shqetësimi im ishte i madh. Kur mjekët dolën nga salla u<br />
çlirova nga dyshimi, që nuk e kisha për fëmijët e tjerë. Mbasi<br />
asistova dhe dy operime të tjera u largova i kënaqur se bëmë<br />
diçka të mirë.<br />
237
NJË NJERI<br />
<strong>Një</strong> ekip i madh i Rotary Club-eve tona do të nisej për në Indi<br />
për t’i dhënë goditjen e fundit poliomelitit. Kjo sëmundje e<br />
tmerrshme e gjysmës së parë të shekullit të kaluar po zhdukej<br />
përfundimisht nga bota. Dhe kontributi i Rotary Club-eve të<br />
mbarë globit ishte pa diskutim faktori vendimtar në këtë betejë<br />
të fituar. Deri atëhere ishin shpenzuar më shumë se 1 miliard<br />
dollarë, dhurata nga anëtarët e R.C.-ve përveç fondacioneve të<br />
tjera dhe qeverive të ndryshme. Mbeteshin vetëm katër vende,<br />
akoma me praninë e polios, një prej të cilëve ishte India, ku do<br />
shkonim për tre javë.<br />
- Tek ne u zhduk në vitet ‘94 ose ‘95, se më kujtohet koha kur<br />
lulëzuan skemat piramidale, apo e kam gabim?<br />
- Po, atë kohë bëja shaka me disa shokë që humbën kursimet,<br />
ju thosha se vaksina ndoshta ishte për të mpirë mendjet e<br />
shqiptarëve, të etur për të fituar para pa punuar.<br />
- Unë humba, jo shumë, por po të kisha të tjera do t’i kisha<br />
humbur. Pse, ti Pali nuk vure para në atë kohë?<br />
- Leni, donte të vinte por nuk e lejova. Isha i sigurt se ishte një<br />
lojë e keqe, dhe kur ngulmoi shumë, i thashë:<br />
- Nuk mund t’i lejoj vetes që ata bastardë të thonë nën zë, se<br />
edhe Pali Sina hyri në vathë.<br />
Kjo e bindi dhe nuk foli më, bile e tërhoqi para kohe shumën<br />
që kish vendosur para se të fliste me mua.<br />
- Përmende një miliard dollarë, kaq e madhe ka qënë kostoja<br />
e vaksinës?<br />
- Po Ana, dhe kjo shumë është e vogël falë shpikësit të saj Dr.<br />
Jonas Salk. Ky hero i shkences shpëtoi miliona fëmijë nga vdekja<br />
dhe paraliza. Ai nuk pranoi të nxirte patentë për vaksinën e<br />
poliomelitit që do t’i sillte fitime kolosale por do të rriste<br />
238
Pandi PAPANDO<br />
çmimin. Kur e pyeti një gazetar se kush e zotëronte patentën, ju<br />
përgjigj me dy fjalë :<br />
“As<strong>njeri</strong>, a mund të patentohet dielli“.<br />
Por për habi, megjithëse mori një nderim të jashtëzakonshëm<br />
nga shumë shtete, dhjetëra medalje dhe çmime<br />
amerikane dhe ndërkombëtare, nuk u laureua me çmimin Nobel.<br />
Vonë lexova një shprehje të tij:<br />
Shpresa qëndron në ëndërrat dhe në kurajon e atyre që<br />
guxojnë t’i bëjnë ato realitet.<br />
- Ti ke guxuar gjithmonë Pali.<br />
- E vërtetë, kam guxuar por më shumë kam ëndërruar. Tani<br />
jemi shumë të rritur për ëndërra.<br />
- Që kur u dashka të të jap unë kurajo ty?<br />
- Ti më ke dhënë kurajo pa e ditur. Kur ishim studentë,<br />
ndjenja për ty më rriste dëshirën për studim dhe shkencë. Këto<br />
ëndërra u thyen pa mëshirë dhe sot nuk kemi më kohë për të<br />
bërë punë të mëdha.<br />
- Përsëri po gabon. Në se ti dhe shumë njerëz të ndershëm si<br />
ti, do ishit treguar aktivë dhe nuk do tërhiqeshit nga drejtimi i<br />
vendit , në të gjitha nivelet. . . .<br />
- S’mundesha, isha shumë i lodhur nga diktatura dhe më<br />
mundonte mënyra e njëjtë e drejtimit në tranzicion.<br />
- Kam lexuar një artikull tëndin në shtyp, në fillimet e<br />
demokracisë, “të luftojmë frustacionin”. Atëherë më dha një<br />
përshtypje të thellë shprese.<br />
- Më shumë e publikova për vete se për të tjerët atë artikull.<br />
Shefi im u bë një <strong>njeri</strong>, . . . Bile në titull vendosa enkas fjalën e<br />
huaj frustacion për të mos përdorur fjalën shqipe zhgënjim. E<br />
vendosa për të mos dekurajuar ata që nuk dinin anglisht. Isha i<br />
dëshpëruar nga mënyra si po zhvilloheshin ngjarjet, por tani jam<br />
239
NJË NJERI<br />
i gëzuar që paska bërë punë, megjithëse nuk shpresoja. Më mirë<br />
e lemë këtë bisedë se më ligështon, sidomos tani që po largohem.<br />
- Përse ke dhimbje Pali? Mendoj se veprimi yt është shumë i<br />
drejtë. Si kaluat në Indi?<br />
- Nuk shkova, më dolën disa probleme shumë të rëndësishme<br />
pune.<br />
- Kur mund ta takoj Annan, kam shumë dëshirë ta njoh?<br />
- Anna u nis më parë, për të hapur shtëpinë e re.<br />
- Bëre një gabim të madh që nuk më njohe me atë. Nuk e<br />
kuptoj se nga se kishe frikë kur ti ja tregove të gjithë historinë<br />
tonë.<br />
- S’është frikë, por në të vërtetë kam pasur një ngurim të<br />
madh edhe për këtë takim. Kam qënë vazhdimisht i dyzuar për<br />
marrëdhënjen tonë. Herë - herë më është dukur se ti më ke<br />
përdorur dhe nuk më ke dashur sa dhe si duhet, ose si e kuptoja<br />
unë dashurinë. Të kujtohet një ditë që nuk pranove një dhuratë<br />
timen? Pse më le si dru atë ditë pa më folur asnjë fjalë, pa dhënë<br />
asnjë shpjegim? Dhe së fundmi kur e morre mbas ngulmimit tim,<br />
harrove të më falënderoje?<br />
- Ka qënë një nga çmenduritë e mija, një veprim spontan dhe<br />
pa kuptim. Por, atë ditë u kënaqa se të bëra të më ndiqje pas në<br />
rrugën për në shtëpinë e mamasë sime, u kënaqa se e prisja prej<br />
vitesh atë ndjekje, që më mungoi prej teje. A mund të më<br />
kuptosh dhe të më falësh sot. Mos qesh të lutem, të thashë të<br />
vërtetën.<br />
Pali vazhdoi të buzëqeshte lehtë pa folur. Sytë e tij depërtues<br />
më trembën për pak çaste dhe pata përshtypjen se do më merrte<br />
me vete atë natë. U mundova të kapja një dëshirë të tij të<br />
hershme, në kohën kur edhe vështrimi fliste, por jo, vetëm më<br />
kapi duart mbi tavolinë dhe i shtrëngoi fort. U drodha, por e<br />
240
Pandi PAPANDO<br />
mbajta brenda vetes. Isha e sigurt se ai nuk mund të dilte jashtë<br />
kornizës së tij, sado të lutesha. Krenaria dhe kokëfortësia ime<br />
nuk funksiononte më, dëshira për të kënaqur ndjenjat ishte më e<br />
fortë se kurrë. Ai vazhdonte të më shtrëngonte duart pa thënë<br />
asnjë fjalë. Befas u ngrit dhe thirri kamerierin për pagesën.<br />
- U bë vonë dhe duhet të përgatitem për nesër. Avioni niset<br />
shumë herët dhe nuk mundem të të takoj në mëngjes. Ngrihemi<br />
dhe po të përcjell tek vajzat.<br />
- A mund t’i shkruaj një letër Annas? Kam një dëshirë të<br />
pafundme ta uroj.<br />
- Pse jo, dërgoje në adresën time elektronike dhe unë po ia<br />
jap, ose më mirë po të jap adresën e saj. Anna di shqip aq sa ta<br />
kuptojë, por mund ta ndihmoj edhe unë. Apo nuk dëshiron ta<br />
lexoj unë letrën.<br />
- Edhe po të mos dua, ajo do të ta japë, jam e sigurtë nga sa<br />
më tregove sot.<br />
241
NJË NJERI<br />
242<br />
XIIL<br />
PALI<br />
Takimi me Anan më lehtësoi. Më kënaqi mënyra se si ajo<br />
shprehu gëzimin për martesën time, u çlirova nga një barrë e<br />
rëndë. Por nuk munda t’ia thosha abortin spontan të Annas, që<br />
më ndaloi të shkoja në Indi. Disa herë u gatita të flisja, por në<br />
fund e mposhta ngurimin. Ana kishte të drejtë t’i dinte të gjitha.<br />
Vdekja e babait ishte e lehtë para shqetësimit për humbjen e<br />
pësuar, abortin e Annas. Anna e kaloi më shpejt goditjen, ose<br />
donte të mos rriste shqetësimin tim. Shqetësimet i filluan në<br />
gjumë, pa asnjë tronditje të mëparshme. Më erdhi e papritur se<br />
Anna nuk më kishte thënë se ishte shtatzanë.<br />
- Doja të sigurohesha para se të tregoja, - tha.<br />
E besova se me kohë kishte filluar të bënte surpriza.<br />
- Ti më ke mësuar, - qeshte kur i shtypja hundën.<br />
Kur e çova në spital kishte mbaruar gjithëçka. Mjeku më<br />
njoftoi të mos merakosesha, ishte një gjë pa pasoja për të<br />
ardhmen, por që ndodhte për shtatzanitë e vona. U qetësova sa<br />
munda, doja që Anna të mos pikaste gjëndjen time. Doli të<br />
nesërmen nga spitali dhe në shtëpi u shkreh në vaj.<br />
- Duhet të heq dorë nga shumë gjëra për të të bërë baba.<br />
- Përse m’i thua këto fjalë? Ti më njeh mirë.<br />
- Se të njoh prandaj po ta përsëris, dëshira ime më e madhe<br />
është të të jap mundësinë për të mos qënë i vetëm në këtë botë.<br />
- Unë s’jam më vetëm, të kam ty dhe ti më mjafton.
Pandi PAPANDO<br />
Leri këto furça Pali, të dy e dimë mirë se ti dëshirën më të<br />
madhe e ke që gjaku yt, emri tënd dhe i familjes tënde të mos<br />
shuhet por të vazhdojë. Mos u trishto të lutem, qetësia, besimi<br />
dhe lutja do na e mbushë shpirtin me gëzim. Dhe përgatitu të<br />
rrisësh dhe edukosh një skuadër dhe jo një bir të vetëm.<br />
Fillova të punoja për librin. Puna na qetësoi sidomos Annan.<br />
I propozova të shkruante disa kapituj teorikë, por nuk pranoi,<br />
vazhdoi me redaktimin.<br />
- Ky është libri tënd dhe nuk mund të bëhem bashkëautore,<br />
sa do të përpiqesh të më përkëdhelësh, - tha.<br />
Ndërkohë vendosa përfundimisht për të shkuar në Zelandë.<br />
Koha kalonte shpejt, puna më tërhiqte, por sa më shumë<br />
shkruaja, aq më shumë më dukej se s’do mbaroja kurrë. Zoti<br />
Forbes më nxiste, më lehtësoi edhe nga puna rutinë për të<br />
vazhduar. Pesë kapitujt e parë i dërguam për reçencë në Angli<br />
nga erdhën vlerësime maksimale. Anna më këshilloi që të mos<br />
vazhdoja më shumë se 12 kapituj, të cilat i kisha përfunduar në<br />
dorëshkrim.<br />
- <strong>Një</strong> libër nuk mund të përmbledhë të gjitha ato që ke<br />
grumbulluar dhe dëshiron të thuash - më foli Anna duke qeshur.<br />
- Ndryshe nuk do kesh çfarë të bësh pas tij.<br />
U binda se ishte zgjidhja më e mirë. Ndryshe do të bëhej si<br />
pëlhura e Penelopës. Atë ditë i thashë Annas se duhej të<br />
merrnim një vendim për jetën e mëpasme.<br />
- Unë nuk kam asnjë pretendim, megjithëse ti e di se sa e<br />
vështirë është për mua ndarja nga prindrit. Por edhe ti duhet ta<br />
kesh të vështirë largimin.<br />
243
NJË NJERI<br />
- Kam frikë, frikë nga vehtja, frikë nga e panjohura, por mbi<br />
të gjitha kam frikë nga puna. Si do të sistemohemi atje? Ku do<br />
punoj? Si dhe sa do të integrohem në jetën tuaj?<br />
- Për mua Pali ka rëndësi vetëm dashuria dhe dua që të<br />
ndihesh mirë. Prandaj nuk të kam ngacmuar për të vendosur<br />
shpejt. Sidoqoftë unë kam edhe gjashtë muaj për të plotësuar<br />
kontratën, dhe duhet kohë deri sa të botohet libri. Dhe më e<br />
rëndësishmja nga të gjitha, nuk do të largohemi pa ngjizur këtu<br />
fëmijën tonë të parë.<br />
Më shokoi gjykimi dhe vendimi i saj. Sa e sigurtë ishte se do<br />
mbetej përsëri shtatzënë? Mjekët ku u vizitua na dhanë siguri se<br />
aborti ishte pa pasoja, pra nuk duhej të humbnim shpresat.<br />
Profesori vienez, që çuditërisht ishte po ai që vizitoi Elsën, vite<br />
më parë na këshilloi të ishim të qetë. Problemi nuk ishte<br />
biologjik por mendor. Stresi vepronte më shumë se çdo gjë,<br />
sidomos për moshën e saj. Por ndryshe nga qëndrimi i parë në<br />
Vienë, këtë radhë nuk mundeshim ta shijonim magjinë e këtij<br />
qyteti.<br />
Mu duk se Anna u qetësua dhe fillova të luaja rolin edhe unë.<br />
Brenda vetes vuaja, numëroja me vëmendje ditët për të pritur<br />
ndalimin e periodave. Atëherë më fillonte ankthi. Fillova të lexoj<br />
literaturë për të sqaruar veten. Diku lexova se në dhjetë çifte një<br />
mbetej pa fëmijë, jo për difekte, por vetëm për mospërputhje<br />
genetike. Të ishim ne njëri prej tyre? Jo, kjo nuk qëndronte për<br />
rastin tonë, sepse Anna abortoi provën e parë. Kur në një libër<br />
tjetër lexova se edhe në çiftet që kishin lindur, një në dhjetë nuk<br />
mund të lindnin përsëri, më kapi paniku. Filloi pagjumësia dhe<br />
ëndërrat e këqia. Qëndroja shtrirë në shtrat, pa lëvizur për të<br />
mos zgjuar Annan. Vëreja fytyrën e saj engjëllore dhe më<br />
pushtonte dëshpërimi. Doja të qaja, por s’duhej, nuk duhej t’i<br />
244
Pandi PAPANDO<br />
transmetoja asaj ankthin tim të tmerrshëm. Disa herë u ngrita<br />
nga krevati dhe shkova në banjën e katit përdhe ku qava me<br />
ngashërim dhe rënkime shpirti. Deri sa Anna më kapi duke qarë.<br />
Ajo qëndronte pa lëvizur, duke buzëqeshur në korridor dhe<br />
priste të kthehesha. Në pasqyrë pashë figurën e saj dhe fshiva<br />
sytë se mos ishte ëndërr. Ajo vazhdonte të qeshte duke më<br />
përqeshur me gjuhë.<br />
U ktheva nga ajo dhe e mora në krahë. Filluam të qanim të<br />
dy me dënesa deri sa na u mbaruan lotët, pastaj u ngjitëm në<br />
dhomën tonë dhe ajo që prisnim ndodhi atë natë.<br />
Libri doli nga shtypi ditën që Anna më dha lajmin e mirë se<br />
ishte shtatzanë. Kur zoti Forbes më solli kopjet e para isha kaq i<br />
ngazëlluar sa nuk e kuptova se përse fliste. Ai po na shihte të<br />
dyve duke kthyer kokën sa tek unë tek Anna.<br />
- Ç’ka ndodhur me ju të dy, më tregoni shpejt të gëzohem<br />
edhe unë.<br />
- Sa u ktheva nga mjeku me lajmin e mirë se Pali Sina do të<br />
bëhet baba.<br />
- Urime të dyve. Shumë e zonja u tregove Anna, erdhe vetëm<br />
në Shqipëri dhe do të kthehesh vet’ i tretë! Tani që u bënë dy<br />
gëzime duhet të diskutojmë për promovimin e librit të Palit,<br />
prandaj të lutem shko kujdesu për bebin dhe na lerë të punojmë.<br />
Promovimi i librit shqip shkoi shumë mirë. Folësit më<br />
lavdëruan për frymën njerëzore të tij, pa mundur ta klasifikojnë<br />
si një traktat filozofik, apo si një ndihmues për punonjësit që<br />
merreshin me ndihmë sociale. Secili e analizonte nga<br />
këndvështrimi i tij dhe më tepër nga profesioni që kish.<br />
Kur u ardhi rradha pyetjeve u mundova të isha i shkurtër në<br />
përgjigjet. Megjithatë nuk arrita t’i bindja dy folës, profesorë të<br />
filozofisë, se kjo sprovë e parë e imja kish filluar në rrethana aq<br />
245
NJË NJERI<br />
të thjeshta, vetëm si ndihmë për punonjësit tanë. Ata ngulmonim<br />
se libri ishte një traktat i mirëfilltë filozofik dhe sociologjik, që<br />
kapte tema të pa trajtuara më parë, dhe për më shumë ishte i<br />
nevojshëm në kohën e sotme të globalizmit në shumë vende që<br />
punonin për tu shkëputur nga varfëria. Në fund më kërkuan leje<br />
për të përdorur pjesë nga libri im në leksionet e tyre.<br />
Përfundimet i bëri zoti Shulc, Drejtori i Përgjithshëm i<br />
Fondacionit. Ai mbasi falënderoi të pranishmit dhe ftoi profesor<br />
Alfredin dhe profesor Gjergjin për promovimin e botimit<br />
anglisht që do të mbahej në Vienë, mu drejtua mua:<br />
- Kam dy ndjenja për të shprehur për ty zoti Sina, e para të<br />
përgëzoj për punën tënde që nderon Fondacionin tonë, punë që<br />
unë e di se filloi krejt rastësisht, dhe e dyta dua të shpreh<br />
keqardhjen e stafit tonë si dhe të bashkëpunëtorëve tanë në<br />
Shqipëri, Kosovë dhe FYROM për largimin tuaj nga nga ne. Të<br />
uroj shëndet, lumturi dhe punë të mbarë në Zelandën e Re,<br />
shumë larg në distancë, por edhe shumë afër shpirtërisht me ne.<br />
Jam i surprizuar me talentet që ka vendi juaj i vogël, por<br />
njëkohësisht jam i lumtur t’iu shpreh kënaqësinë time për vlerat<br />
që mbart populli juaj. Po të uroj Pali që të mos stepesh nga<br />
vështirësitë e fillimit, vështirësi që ti edhe me ndihmën e zonjës<br />
tënde të mrekullueshme do ti kalosh shumë shpejt. Dhe së<br />
fundmi, besoj se shpreh edhe dëshirën e gjithë të pranishmëve<br />
këtu, uroj që ky të mos jetë libri yt i fundit.<br />
Në çast më lindi një mendim që nuk e kisha menduar më<br />
parë dhe pa e biseduar me Annan vendosa që ta shprehja në<br />
sallë. E drejta e autorit dhe të ardhurat nga shitja e librit më<br />
takonin mua. Kjo më mundonte në kuptimin e mirë të fjalës. Pa<br />
këtë punë, pa natyrën e Fondacionit dhe përpjekjet e të gjithë<br />
punonjësve të tij, unë nuk do ta kisha shkruar këtë libër. Por<br />
246
Pandi PAPANDO<br />
edhe pa ndihmën e zoti Forbes dhe të Annas botimi në anglisht<br />
do të ishte i pamundur. Jashtë të gjitha regullave, sepse i kisha<br />
falënderuar më parë për praninë dhe fjalët që thanë i kërkova<br />
zoti Forbes përsëri fjalën. Ai u habit në fillim, pastaj qeshi dhe<br />
më tha se çfarë surprizë do t’iu bëja.<br />
- Ju falënderoj edhe një herë dhe po ju njoftoj se vendosa që<br />
të ardhurat e shitjes të botimit shqip të shkojnë në dobi të Degës<br />
shqiptare të Fondacionit, ndërsa gjysma e të ardhurave nga<br />
botimi anglisht të shkojnë në dobi të Fondacionit.<br />
247
NJË NJERI<br />
248<br />
XIIIL<br />
ANNA<br />
Në promovim u ula me Merin dhe Lorin në reshtin e dytë<br />
të sallës. E refuzova qëndrimin në podium, që më takonte si<br />
redaktore e librit, për të parë nga drejtpërdrejt reagimet e Palit.<br />
Doja të vëja re çdo veprim për ta ngacmuar më vonë. Ai foli<br />
shumë shkurt, sa më habiti sepse sa herë diskutonim për librin e<br />
tij harronte të pushonte. Aq sa Fatmiri filloi ta ngacmonte se mos<br />
vallë kishte shkalluar. Mendova se diskutimet e mëparëshme e<br />
kishin ndihmuar t’i rendiste më mirë idetë kryesore. Edhe dy<br />
profesorët megjithëse u përpoqën shumë për t’i thyer guackën<br />
nuk mundën. Ai ju tha se çdokush le ta kuptonte si e ndjente,<br />
ndërsa ai do të kënaqej nëse libri ishte i dobishëm. Fytyra i<br />
ndriçonte nga gëzimi. Befas kur fliste zoti Shulc, pashë se donte<br />
të më thoshte diçka, më pa ngultas në sy sikur kërkonte leje nga<br />
unë për të folur. Megjithëse nuk e kuptova i pohova me sy se isha<br />
në një mendje me të.<br />
Surpriza për shpërblimet e të drejtës së autorit më kënaqi. U<br />
binda që zgjedhja ime ishte e shkëlqyer, për Palin paratë ishin të<br />
fundit nga rëndësia. Lori më ngacmoi se më në fund Pali u tregua<br />
burrë, mori një vendim pa më pyetur. Qesha, dhe i fola se edhe<br />
vendimin për të shkuar në Zelandë e mori vetëm, pa praninë dhe<br />
mendimin tim.<br />
U lodha shumë për ta qetësuar se do të hynte shumë shpejt<br />
në jetën e atjeshme. Atë nuk e mundonte vendi ku do punonte<br />
por zhgënjimi im në se do të hynte si i barabartë në jetën e
Pandi PAPANDO<br />
Zelandës. Dëshironte që ta çante vetë rrugën, të mos përflitej se<br />
përfitoi nga ndikimi i babait tim. Libri i sapobotuar është shumë<br />
domethënës me suksesin që pati. Shitja e botimit anglisht po<br />
ecte mirë dhe kjo e uli pak ankthin e tij.<br />
Patëm një sherr të vogël për Elsën. Prej kohësh kisha vënë re<br />
se qëndrimi i saj kishte ndryshuar. Ajo sillej ndryshe me Palin,<br />
nuk përpiqej ta joshte. Më kapi një xhelozi e keqe disa muaj<br />
mbas kthimit nga Zelanda. Mos vallë në mungesën time ata<br />
kishin patur diçka? S’doja t’ju besoja syve kur i shihja që<br />
bisedonin si miq. Në koktejlin që shtroi Elsa për ditëlindjen e saj<br />
e pashë që Pali e puthi lehtë në faqe dhe ajo ju përgjigj. Me zor<br />
prita të mbaronte festa për të mbetur vetëm me Palin.<br />
- Më thuaj ç’ishte ajo puthje me Elsën?<br />
- Pse u habite Anna, a nuk më ke parë të puthem edhe me<br />
koleget e tjera njëlloj?<br />
- Po, por të tjerat nuk të kanë joshur më parë. Ka disa muaj që<br />
kam parë një ndryshim të madh në sjelljen e saj ndaj teje, por<br />
edhe ti nuk je më i pari në qëndrimin ndaj saj.<br />
- Unë duhet të fyem nga fjalët e tua dhe habitem si nuk ke<br />
dalluar ndryshimin e Elsës. Ajo po punon mirë, është më e<br />
sjellshme me të gjithë, dhe mbi të gjitha edhe pamja e saj po<br />
normalizohet.<br />
- Kjo më fut frikën për ty. Më beso se të dua kaq shumë sa nuk<br />
mundem të pranoj as të çarën më të vogël midis nesh.<br />
- Si mund të dyshosh në dashurinë dhe përkushtimin tim ndaj<br />
teje? Për mua, megjithëse i dua miqtë, nuk egziston asgjë para<br />
teje.<br />
- E di, por. . . më fal Pali, megjithëse ndjej se ti më fsheh diçka.<br />
Të vërtetën e mësova disa muaj më vonë nga Elsa. Ishim<br />
vetëm të dyja në një shërbim dy ditor në Tetovë. Ajo më tregoi<br />
249
NJË NJERI<br />
jetën e saj, vuajtjet dhe peripecitë. Më ardhi keq dhe nuk munda<br />
të mos i thosha se ajo po ndryshonte. Më pa me habi dhe ja plasi<br />
të qarës.<br />
- Më shpëtoi Pali, - tha midis dënesave. - Ti Anna akoma nuk e<br />
ke kuptuar se ai është <strong>njeri</strong>u më i mrekullueshëm që kam takuar.<br />
U qetësua dhe më tregoi të gjithë bisedën me Palin. Biseduam<br />
gjatë për arsyen pse Pali nuk më tregoi për bisedën midis tyre<br />
dhe nuk mundëm të gjenim asnjë shkak të natyrshëm sipas nesh.<br />
Pastaj qeshëm të dyja dhe përfundimi. “Ishim të paafta ta<br />
kuptonim plotësisht Palin”.<br />
Elsa më tregoi për profesorin austriak, ku ishte vizituar dhe<br />
vendosa të shkonim tek ai, pa i thënë Palit se ma dha Elsa<br />
adresën. Doja të hakmerresha apo doja të shihja reagimin e tij?<br />
Nuk e di.<br />
Kur u binda se isha shtatzënë, mjeku më porositi që në<br />
gjëndjen time më lejohej fluturimi i gjatë për në Zelandë jo më<br />
vonë se pas dy muajsh. Kishim shumë punë për të përfunduar<br />
dhe vendosëm që të fillonim nga më të rëndësishmet,<br />
kurorëzimi në kishë dhe darka e martesës. Unë do nisesha vetëm<br />
dhe Pali do vinte mbas përfundimit të gjithë detyrimeve të tij.<br />
250
Pandi PAPANDO<br />
XIVL<br />
ANA<br />
Kjo ishte dita më e gjatë e jetës sime, filloi me një dush të<br />
ftohtë dhe përfundoi me këtë bisedë të pazakontë. Rrugën për në<br />
banesën e vajzave e bëmë më këmbë, ngulmova që të qëndroja<br />
edhe pak me Palin. Ecnim pa folur në Tiranën e përbaltur nga<br />
shiu. Kjo më kujtoi jetën studentore, xhirot në bulevardin e<br />
madh që sot ishte thuajse bosh, megjithëse ishte e diel. I futa<br />
krahun dhe një ngrohtësi më përfshiu të gjithën. Pse nuk kishim<br />
ecur kështu kur ishim të dy të lirë dhe pa detyrime? Pse të mos<br />
shkonim drejt shtëpisë sonë të përbashkët por drejt ndarjes? Pse<br />
të mos na prisnin fëmijët tanë dhe jo largimi i përhershëm? Pse e<br />
sa pse të tjera më godisnin trurin dhe më mbyllën gojën? Për një<br />
çast mendova se kjo bisedë ishte një ëndërrim i imi. Krahu i Palit<br />
ku po mbështetesha ma hoqi këtë mendim. Pastaj më zuri frika<br />
se mos vajzat kishin dalë të më kërkonin dhe më shihnin krah<br />
për krah me një burrë që ato nuk e njihnin. Si do tu<br />
shpjegohesha dhe si do reagonin për sjelljen time. Ndaluam tek<br />
xhamia në qëndër. Karshi në qoshen e Pallatit të Kulturës, rrëzë<br />
neonit pashë disa djem të rinj që bisedonin. Ky ishte vendi ku<br />
takohej Pali me shokët e tij. Në atë kohë sheshi u ndriçua nga<br />
dritat. Ai e kuptoi përse po mendoja dhe më foli duke qeshur:<br />
- Atje ku po sheh ti qëndronim me shokët kur prisnim dikë,<br />
kam kaluar shumë kohë në atë vend.<br />
- Fole para meje, të mbaj mend shumë herë kur më ngulje<br />
sytë prej andej.<br />
251
NJË NJERI<br />
- Kanë kaluar shumë vite, unë nuk jam ai djali gjatosh dhe<br />
thatanik dhe ti s’je ajo vajza bukuroshe që të ndiqnin pas djemtë,<br />
megjithëse ishe aq serioze. Vazhdojmë të të përcjell.<br />
- Ndahemi këtu Pali, po marr autobuzin dhe ti kthehu për të<br />
përfunduar punët e mbetura. Sado të vazhdojmë të qëndrojmë<br />
bashkë, përsëri do të ndahemi.<br />
Ju hodha në krahë dhe ndjeva se më përfshiu të gjithën.<br />
Ndenjëm ashtu për disa çaste pa folur. Të dy po dridheshim nga<br />
emocionet. Pali u shkëput i pari dhe më tha se ky nuk mund të<br />
ishte kurrsesi takimi ynë i fundit. Do takoheshim përsëri dhe do<br />
të flisnim. Më tërhoqi përsëri nga vehtja, më puthi dhe u largua<br />
me shpejtësi.<br />
Vajzat po më prisnin dhe malli nuk ju lejoi të vinin re<br />
gjendjen time. Pasi biseduam pak, para se të dilnim së bashku u<br />
ula në PC-në e tyre dhe i shkrojta një letër Annas.<br />
E dashur Anna,<br />
po të shkruaj këtë letër dhe të lutem t’i kërkosh Palit të ta<br />
përkthejë në pjesët që nuk i kupton. Ti më njeh prej shumë kohësh<br />
nga tregimet e tij, ndërsa unë të pashë sot, (fotografinë), por<br />
dëgjova me vëmendje Palin të më fliste për ty. Tani u ndava prej<br />
tij. Mund të të duket e çuditëshme se sa jam gëzuar, që Pali është i<br />
lumtur me ty, megjithëse ka bërë një sakrificë të tejskajshme. që po<br />
largohet në vendin tënd. Kur unë kërkoja me ngulm vite më parë<br />
të shkoja në emigracion, ai më fliste për të mirat dhe të këqiat e<br />
emigrimit. Fillimisht mendova se e bënte për të më patur afër, (në<br />
atë kohë ishim vetëm shokë) dhe kisha dëshirë të ishte kjo e<br />
vërteta, të cilën nuk ma pohoi kurrë. Por tani e kuptova se ai është<br />
i aftë të bëjë gjithëçka për të lumturuar <strong>njeri</strong>u që do, sado e<br />
dhimbëshme të jetë për të.<br />
252
Pandi PAPANDO<br />
Më beso, se këto fjalë janë të sinqerta, për më shumë unë nuk<br />
kam turp të t’i them. Ah . . . sa dëshirë kam të të takoj dhe të të<br />
puth, si motër dhe shoqe, të të uroj shëndet dhe jetë të gjatë me<br />
Palin. E kam dashur shumë, që e vogël, por jeta tek ne ka qënë e<br />
mbushur me shumë dhimbje dhe fatalitete. Ndoshta fati të zgjodhi<br />
ty për të qënë krah tij. Sot i thashë atij se doja të isha esëll, pa pirë<br />
verë kur ti jepesha, pa pendim, ose më mirë për të shkallmuar atë<br />
pendim dhe ngurrim aq të gjatë timin. Mu përgjigj se më thirri për<br />
të më kërkuar ndjesë për dhimbjen që mund të më kish shkaktuar.<br />
Unë duhej t’i kërkoja ndjesë atij, por Pali si Pali, gjithmonë merr<br />
mbi vete mëkatet e të tjerëve, edhe shumë më të largët se unë dhe<br />
ti. Kot po ta mburr se ti e njeh mirë, sipas tij je e vetmja që i ke<br />
depërtuar brenda shpirtit.<br />
Besomë të lutem, se nuk jam xheloze për ty. Për të thënë të<br />
vërtetën sot në mëngjez u bëra xheloze dhe të urreva, por tregimi i<br />
Palit për ty, për cilësitë dhe shpirtin tënd të madh më mbushën me<br />
gëzim. Jam shumë e tronditur për të shkruar këtë letër, doja ta<br />
shkruaja në anglisht, por mbas dy fjalive e kuptova se nuk do të<br />
mundja të shprehja atë lumë ndjenjash dhe përshtypjesh që edhe<br />
në shqip po i rendis shumë të çregullta. Po të tregoj një sekret që<br />
Pali do ta mësojë kur të lexojë këtë letër. <strong>Një</strong> nga arsyet që nuk<br />
pranova të lidhesha në martesë me të është se nuk mund të lindja<br />
fëmijë mbas operimit. E kisha kuptuar se fëmijët janë ëndërra e tij,<br />
janë kuptimi më i madh i jetës së tij. Ai ka një dëshirë të pafundme<br />
të vazhdojë emrin e madh të familjes, të ketë një djalë. Këtë ma ka<br />
pohuar vetëm një herë, kur ishim vetëm shokë.<br />
Pali të do shumë, krenohu se je e vetmja grua që ka dëgjuar<br />
prej tij fjalën të dua. Mua më tha vetëm një herë “nuk duhej të<br />
dashurohesha me ty”, por një <strong>njeri</strong> si ai kur e thotë një fjalë e<br />
mendon aq shumë sa . . . . nuk e di sa. Të lutem më kthe përgjigje<br />
253
NJË NJERI<br />
në adresën time të email-it se e lexove këtë letër. Sa dëshirë kam të<br />
të takoj, sa dëshirë kam të jetonit këtu, të bisedonim dhe të ishim<br />
shoqe. Jeta nuk është treguar e drejtë me mua, ndoshta edhe për<br />
fajin tim, por kur e mendoj sot se a do isha një partnere e denjë për<br />
Palin, gjej shumë mungesa, jo në moralin tim por në formimin e<br />
përgjithshëm, në përkushtimin për të tjerët dhe punën, pa<br />
përmendur kulturën dhe prirjet e tij të shumëfishta. Për formimin<br />
e tij ai ka punuar shumë, ka lexuar dhe studjuar pa ndërprerje.<br />
Të lutem, mos e shkëput nga puna dhe studimi. Kjo do t’i<br />
shkaktojë dhimbje, por kot t’i them këto fjalë sepse ti ke arritur ta<br />
njohësh më mirë se unë, përderisa ai ndjehet kaq i lumtur. Mos<br />
qesh me mua për fjalët pa lidhje dhe këshillat prej nëne, por nuk<br />
rri dot pa t’i shprehur. Unë nuk kam vëlla, sot e kuptova se Palin<br />
mund ta konsideroja të tillë. Dashuria ime për të ka ndërruar<br />
kahun, nuk është më dashuri mishi ose platonike por një ndjenjë<br />
që s’e kisha provuar kurrrë më parë. Jam në një gjëndje<br />
shpirtërore të tillë, sikur po fluturoj në hapësirë, pa peshë dhe me<br />
mendjen gati bosh. S’e di a më kupton dot, ndoshta ti nuk ke qënë<br />
në këtë gjendje.<br />
Njeriu që e kam dashur ose më mirë që kam ëndërruar për të,<br />
që në fëmijërinë time, kur kam qënë e paditur për ndjenjat e<br />
femrës, martohet me një tjetër dhe unë jam e lumtur. Do doja që<br />
këto fjalë të t’i thosha me gojë, për të parë reagimin tënd dhe<br />
lumturinë që vura re në foton që pashë. Edhe këtu spikat aftësia e<br />
tij për të zgjedhur në atë mori fotosh të tuat. Nga tregimi i Palit<br />
mësova se kini marë lajmin e mirë të pritjes së një fëmije. Më<br />
njofto të lutem kur ky çast të vijë. Ju uroj që i pari të jetë djalë,<br />
(gëzimi më i madh i Palit). Do t’i lutem Zotit që ta shpërblejë<br />
dashurinë tuaj dhe besimin e Palit tek Ai.<br />
254
Pandi PAPANDO<br />
Unë si shumica e moshatarëve të mi, jemi rritur dhe formuar<br />
duke mos besuar tek Zoti. Pali më ktheu në besimtare dhe i jam<br />
mirënjohëse për këtë sa të kem jetë. Edhe jetën e kam prej tij. Para<br />
një operimi të vështirë jashtë Shqipërisë, një ditë para se të<br />
shtrohesha në spital hyra në të parën kishë që më doli para. Pyeta<br />
për emrin e saj dhe kur dëgjova përgjigjen u përtëriva. Kisha hyrë<br />
në kishën e Shën Palit. Po shkruaj budallallëqe, prandaj të lutem<br />
mos qesh me mua. Edhe koha për ta shkruar është e pakët, vajzat<br />
po më presin për të dalë, ndërsa unë dua ta përfundoj letrën tani,<br />
pa u zvogëluar emocionet, gëzimi për ju dhe hidhërimi që do të jini<br />
kaq larg.<br />
Po e mbyll letrën duke ju uruar gjithë të mirat, jetë të gjatë<br />
dhe me dashuri të pafundme.<br />
Pres t’ju takoj në rastin më të parë të mundshëm.<br />
Të puth me dashuri,<br />
Ana.<br />
255
NJË NJERI<br />
256<br />
XVL<br />
PALI<br />
Mbas një udhëtimi të lodhshëm, avioni i stërmadh u ul në<br />
aeroportin e Wellingtonit. Bagazhet i kisha nisur më parë dhe<br />
me çantën e dorës u drejtova tek dalja. Jashtë pashë menjëherë<br />
Annan, Sofinë dhe Billin që më prisnin. Anna mbante një tufë<br />
trëndafilash shumëngjyrësh, lulja ime e preferuar. Eleganca e saj<br />
kishte humbur brenda fustanit të gjerë. E takova të fundit, mu<br />
hodh në krahë dhe më pëshpëriti shqip.<br />
- Simoni nuk është i vetëm, ka edhe një vëlla prandaj<br />
mendohu për emrin. Sofia dhe Billi nuk e dinë që kemi binjakë<br />
dhe seksin e tyre. Doja të ta thoja ty të parit.<br />
- Tregoju ti që tani dhe ia lerë Sofisë zgjedhjen e emrit të të<br />
voglit. Mua më pëlqejnë të dy emrat, Billi ose Tedi.<br />
- Edhe diçka, para se të flas me prindërit, besoj se kam pasur<br />
të drejtë kur të kam thënë se Ana është zonjë. Mos u habit, e<br />
lexova letrën e saj dhe do të ta jap ta shohësh, vetëm po u bëre<br />
djalë i mirë.<br />
Ana nxorri nga makina një xhup të gjatë dhe ma dha ta<br />
vishja. Ishte Korrik dhe kisha ardhur vetëm me këmishë.<br />
Ndryshimi i parë mendova.<br />
Hipëm në makinën e madhe, unë në ndenjësen e parë,<br />
përkrah Billit, por në anën e majtë të makinës.<br />
Ja dhe ndryshimi i dytë.
Pandi PAPANDO<br />
Makina hyri në udhën me shpejtësi të lartë, në drejtim të<br />
kundërt me drejtimin europian të lëvizjes. Në disa minuta u bënë<br />
tre ndryshime.<br />
Sa të tjera më presin?<br />
Si do t’ja dal mbanë?<br />
Me besim, me shpresë, me dashuri dhe, mbi të gjitha, me<br />
bekimin e ZOTIT.<br />
Korçë, 28 Maj 2010 - 4 Prill 2011.<br />
- F U N D –<br />
257