21.02.2013 Views

Një njeri - Lexo romanin (pdf) - Kliko - Gazeta Kritika

Një njeri - Lexo romanin (pdf) - Kliko - Gazeta Kritika

Një njeri - Lexo romanin (pdf) - Kliko - Gazeta Kritika

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pandi PAPANDO<br />

NJË NJERI<br />

45+1 RRËFENJA DHE MEDITIME . . .<br />

Pandi PAPANDO<br />

1


NJË NJERI<br />

Në kopertinë :<br />

Diogjeni po kërkon një NJERI<br />

Johann Heinrich Wilhelm TISCHBEIN<br />

Vaj në dru; 1780; 27 x 35 cm<br />

Në kopertinën e fundit<br />

Dallga e nëntë (fragment)<br />

Ivan AIVAZOVSKIJ<br />

Vaj në kanavace; 1850; 221 x 332 cm<br />

Muzeu Rus, Saint Petersburg<br />

Redaktoi: Neli NAÇO<br />

2


ANA & PALI & ANNA<br />

Pandi PAPANDO<br />

3


NJË NJERI<br />

4


ANA<br />

Mësoni që ta çmoni dashurinë,<br />

Sa kohë shkon më shumë ka dhe vlerë,<br />

Ajo nuk është psherëtimë mbi lëndinë,<br />

As dhe shëtitje natën në pranverë.<br />

Do ketë gjithëçka dhe erë dhe stuhi,<br />

Veç duhet ngrysur bashk’ çdo gjë në jetë,<br />

Dashuria është një këngë plot melodi,<br />

Por që ta thurësh këngën s’është lehtë.<br />

Anonim<br />

Pandi PAPANDO<br />

PALI<br />

Ai që s’ka dashuri, nuk e njeh Perëndinë,<br />

Sepse vetë PERËNDIA është dashuri.<br />

Letra e parë e Apostullit JOAN 4 : 8<br />

ANNA<br />

Sikur femrat të kishin atë guxim që kanë meshkujt,<br />

kur zgjedhin shokun e jetës, njerëzimi do të ishte<br />

dy herë më i lumtur.<br />

Lermontov: <strong>Një</strong> hero i kohës sonë.<br />

5


NJË NJERI<br />

6


DISA HOLLËSI SHPJEGUESE<br />

Pandi PAPANDO<br />

Është jo e lehtë të shkruash një libër, por njëkohësisht<br />

është më e mrekullueshmja që mund të bëjë një <strong>njeri</strong>, mbas<br />

riprodhimit të vetes.<br />

Ky libër, nuk do të ishte shkruar pa ngulmimin e Klodit.<br />

Shumë herë në bisedat mes miqsh, më ka thënë se pse nuk i<br />

shkruaj këto që them, deri sa arriti të më thotë veçmas, se sa më<br />

shumë të vonoja për t’i hedhur në letër, aq më zor do ta kisha më<br />

vonë.<br />

Kështu nisa të shkruaj. Fillimisht i lexova Darienit disa faqe.<br />

Më inkurajoi të vazhdoja më tej. Të njëjtën pohim më thanë edhe<br />

Klea e Markeli më pas. Po kështu më përgëzuan Dioni dhe<br />

Gjergji, që dëgjuan disa pjesë të tjera të dorëshkrimit. Me gjithë<br />

inkurajimet akoma kisha dyshime, pa përmendur ngacmimet e<br />

Rafaelas, nëse duhej ta botoja, apo ta lija të flinte midis shkri-<br />

meve të mëparshme, jo kaq të gjata. <strong>Një</strong> pjesë të vogël të tyre e<br />

përfshiva në libër. Gjithsesi lexuesja e parë e këtyre rrëfenjave<br />

dhe meditimeve, kini leje t’i quani edhe roman, është Klodi. Ajo e<br />

lexoi dorëshkrimin, kompjuter shkrimin, dhe. . . vendosa ta botoj.<br />

Ky roman është një vepër letrare, pra personazhet nuk janë<br />

midis të gjallëve. Nëse ndokush e njeh veten tek ndonjëri prej<br />

tyre, le t’i shërbejë për tu përmirësuar, ose . . . për tu bërë më i<br />

keq, gjë të cilën nuk ja uroj.<br />

7


NJË NJERI<br />

Personazhet historikë të familjes Sina janë të vërtetë.<br />

Vezullimi i tyre në hapësirën e Perandorisë Austro-Hungareze,<br />

ndihet ende në veprat që kanë lënë, jo vetëm atje por edhe në<br />

vende fqinj. Dhe kjo familje është voskopojare.<br />

Edhe William Hobsoni, governatori i parë i Zelandës së Re<br />

është person historik, ndërsa pasardhësit e tij i kam krijuar unë.<br />

Përse, mund të pyesë dikush. Për të vetmen arsye se Sinat e<br />

vjetër janë martuar me pjesë të elitës europiane dhe nuk mund<br />

të vepronte ndryshe Pali.<br />

Të vërtetë janë edhe projektet e Rotary-t të përmendura në<br />

libër.<br />

Citimet nga Bibla i kam skeduar gjatë shumë kohësh dhe më<br />

pëlqen t’i përdor shpesh. Jam munduar shumë për t’i vendosur,<br />

sepse disa përkthime të tij në shqip kanë shumë ndryshime<br />

midis tyre, megjithëse japin të njëjtin kuptim. Versioni anglisht i<br />

Mbretit Xhejms, gjithashtu nuk më ndihmoi mjaftueshëm. Ju<br />

lutem mos më gjykoni, nëse nuk përputhen me kopjen tuaj të<br />

Biblës.<br />

Së fundmi, para se të më pyesni, ky roman nuk është<br />

autobiografik. Në të ka pjesëza të ngjarjeve të jetuara apo të<br />

dëgjuara, por kam dëshirë ta quaj si trillimin tim.<br />

Kur ta lexoni, po ju pëlqeu ju falëndroj dhe në se nuk ju<br />

pëlqen, ju lutem të më falni për kohën që shpenzuat me mua.<br />

8<br />

Autori


I<br />

ANA<br />

Pandi PAPANDO<br />

Ishte e diel dhe si çdo ditë pushimi doja të qëndroja në shtrat<br />

më shumë. Më kishte kapur një lodhje dhe mërzi, të dyja të përzjera<br />

së bashku, që më krijonin një gjëndje limontie dhe këputje fizike të<br />

tillë sa përtoja të ngrihesha nga shtrati. Që në shtator, kur vajzat<br />

filluan universitetin shtëpia ishte e qetë, dhe dukej bosh. Kjo qetësi<br />

më shtypte e mësuar me zhurmën dhe poteren e tyre kur çoheshin<br />

çdo mëngjez dhe fillonin të ngacmonin njëra tjetrën dhe jo rrallë<br />

mua dhe tim shoq. Me shumë përtesë largova jorganin dhe u ngrita<br />

nga shtrati. Nga pasqyra përballë po më shihte një grua me flokë të<br />

shprishura, me sytë të futur thellë dhe buzë të thara.<br />

U shkunda për të larguar plogështinë dhe bëra disa hapa nëpër<br />

dhomë. Oh Zot, - i fola vetes - pse e kam lënë kaq shumë pas dore<br />

paraqitjen time. Me hapa të shpejta u futa në banjë dhe hapa<br />

rubinetat e dushit. Uji i ngrohtë më solli në vete, kur nga dhoma u<br />

dëgjua melodia e telefonit që vazhdonte të përsëritej pa ndërprerje<br />

duke më shkaktuar shumë bezdi. Vendosa të mos përgjigjem pa<br />

përfunduar banjën. Pas disa minutave zilja tingëlloi përsëri. Unë<br />

vazhdoja dushin duke përkëdhelur veten me shtupën e butë. Në<br />

pasqyrën karshi pashë që pamja më kishte ardhur në normalitet.<br />

Vazhdoja të sapunisesha pa vetëdije dhe në mendje më kalonin<br />

episode pa lidhje të jetës sime. Përsëri telefoni. Si dukej<br />

këmbëngulte dikush për të folur me mua këtë mëngjez, por unë nuk<br />

doja të shkëputesha nga vetja. Telefoni pushoi dhe u dëgjua prapë,<br />

por këtë herë i dyzuar nga zilja e portës. U shkunda dhe kuptova se<br />

9


NJË NJERI<br />

uji i ngrohtë ishte mbaruar dhe unë po qëndroja e ngrirë në ujin brisk<br />

të ftohtë, pa lëvizur dhe pa kuptuar se po dridhesha. U fshiva shpejt,<br />

hodha krahëve penuarin e trashë, pa veshur të brendëshmet dhe<br />

zbrita shkallët. Dhoma e ndenjes ishte e ngrohtë dhe kur hapa<br />

dritaren për ta ajrisur, dëgjova zërin e motrës sime që bërtiste nga<br />

rruga. Mendova se kishte qënë ajo që telefonoi disa herë dhe me që<br />

nuk u përgjigja erdhi me vrap për të më parë. Hapa derën, u puthëm<br />

dhe u ulëm në divan.<br />

-Ti më telefonove pak më parë?<br />

- Jo, unë dola për pazar dhe u ktheva të pi kafenë me ty, duke<br />

menduar se në këtë orë do të ishe zgjuar.<br />

- Dikush telefonoi disa herë, por unë nuk u përgjigja se isha në<br />

dush.<br />

-Vajzat nuk kanë qënë se do kishin marrë në celular, kështu mos<br />

u merakos.<br />

Zilja e telefonit u dëgjua përsëri.<br />

- Mirëmëngjez, - dëgjova zërin e ngjirur të Palit, - mos të zgjova,<br />

se të telefonova disa herë dhe nuk mora përgjigje?<br />

- Si je? - i thashë dhe një zjarrmi më pushtoi të gjithë trupin.<br />

Ndjeva që u skuqa në fytyrë dhe një boshllëk po më ngrihej nga<br />

fundi i barkut. U ula në divan dhe mora frymë thellë. Nuk ishte<br />

frymëmarrje por një ofshamë e fortë, një rënkim pas një<br />

dhimbjeje të beftë. Kisha mbi dy vjet që nuk kisha folur me Palin,<br />

që kur ai u largua nga qyteti ynë për në Tiranë. U ndamë të<br />

mërzitur me njëri - tjetrin dhe nuk më telefonoi asnjëherë. Unë<br />

kisha menduar shumë herë për ta marrë në telefon por gjithmonë<br />

e shtyja për më vonë. Nuk ishte vetëm kjo, por edhe egoja<br />

ime. Nuk doja ta hidhja unë hapin e parë, megjithëse isha e<br />

bindur në vetvete që Pali kishte të drejtë dhe ishte sjellë me mua<br />

më mirë se një vëlla. Harrova që nuk isha vetëm dhe mu<br />

10


Pandi PAPANDO<br />

mbushën sytë me lot. Zemra po më rrihte fort sikur donte të<br />

dilte jashtë kraharorit.<br />

- Ke <strong>njeri</strong>, apo je vetëm? - më shkundi zëri i Palit nga telefoni.<br />

- Po pijmë kafenë me Lilin.<br />

- Jepi të falat e mia. Do doja të ishe vetëm që të bisedoja pak<br />

më gjatë, por mos u përgjigj.<br />

-Po të dëgjoj, - i fola me zë të ulët.<br />

-Të hënën nisem përgjithëmonë në Zelandën e Re. Dua, më<br />

fal, kam dëshirë të të takoj para se të largohem, sidoqoftë ti e ke<br />

numrin tim të vjetër të celularit.<br />

- Po.<br />

-Atëhere mendohu dhe më telefono, mirupafshim.<br />

Telefoni u mbyll pa arritur t’i kthej përgjigje. E vendosa në vënd<br />

telefonin dhe u mbështeta pas divanit. Frymëmarja më ishte<br />

qetësuar, por kisha një këputje në të gjithë trupin.<br />

- Ç’ke, - më tha Lili, - pse u trondite kaq shumë? Si janë vajzat?<br />

- Nuk ishin vajzat.<br />

-Kush ishte? – ngulmoi Lili. U ngrit dhe filloi të më fërkonte<br />

fort ballin. - Ti je bërë zjarr në fytyrë.<br />

- Jam mirë.<br />

- Kush të foli që u trondite kaq shumë? - Lili nuk të ndahej pa<br />

mësuar çdo gjë.<br />

- Pali, ai do të niset të hënë për në Zelandën e Re, përgjithmonë.<br />

Lili e njihte Palin dhe fliste gjithmonë mirë për të. Nuk i kisha<br />

treguar asgjë nga marrëdhënjet tona, por ajo diçka kishte<br />

kuptuar, ndonëse unë i thosha se ishim vetëm miq.<br />

Ishim shumë të vogla kur dëgjuam të flitej për herë të parë<br />

për Palin. Mamaja, mësuese letërsie në gjimnazin e qytetit, duke<br />

11


NJË NJERI<br />

korrigjuar hartimet mbeti e befasuar nga njëri prej tyre, thirri<br />

babain dhe filloi të lexonte me zë të lartë. Unë dhe Lili lamë<br />

mësimet dhe po dëgjonim të shushatura. Kur përfundoi mamaja,<br />

babai ngriti kokën dhe pyeti:<br />

- Kush e ka shkruar këtë hartim?<br />

- Pali Sina quhet, ka ardhur këtë vit nga Tirana. Nuk i ka prindërit<br />

dhe tani banon me dajën e tij, Dhimitër S. Ti e ke shok të<br />

vjetër Dhimitrin.<br />

- Po - tha babai, - e kam njohur të atin dhe të ëmën, Simon dhe<br />

Lida Sinën. Lida vdiq në lindje rreth dhjetë vjet më parë bashkë<br />

me fëmijën. Simoni nuk u martua më dhe e rriti vetë djalin. Ishte<br />

një nga arkitektët më të aftë të vëndit. Disa vjet më parë dëgjova<br />

se e vranë në tentative për tu arratisur jashtë vendit.<br />

-Si mund të arratisej dhe djalin e vetëm ta linte këtu? - foli<br />

mamaja.<br />

- Nuk më ka bindur asnjë fjalë nga ato që u përhapën në atë<br />

kohë. Kur binte biseda për këtë ndodhi të gjithë flisnin<br />

absurditete. Dhimitri më tha versionin zyrtar, pra tentativë<br />

arratisje dhe se djalin nuk e lejuan ta merrte në shtëpi, por e<br />

futën në jetimoren e Tiranës. Nuk donte të fliste më për këtë dhe<br />

nuk ma ka zënë në gojë më vonë. Si është në pamje ky djalë?<br />

- I gjatë, i hollë, shumë i hollë, por nuk është i dobët se e kam<br />

parë të luajë basketboll shumë mirë.<br />

- Po në lëndët e tjera si është? - pyeti përsëri babai.<br />

- Nuk e di, - tha mamaja, - një muaj ka që ka filluar shkolla dhe<br />

nuk janë bërë biseda në sallën e mësuesve.<br />

- Më intrigoi shumë kjo bisedë, - tha babai mendueshëm, - të<br />

lutem kujdesu për këtë djalë.<br />

Kjo ishte e para herë që dëgjova të flitej për Palin.<br />

- Hej, humbe, - dëgjova zërin e Lilit, - pije kafenë se u ftoh.<br />

12


Pandi PAPANDO<br />

-Po kujtoja kur na lexoi mamaja hartimin e parë të Palit, ishim<br />

në klasë të dytë apo të tretë?<br />

- Nuk mbaj mend, - tha Lili - po ti qetësohu. Ah, po, në të<br />

tretën ishim. Pse, ai djali për të cilin bisedonin aq shpesh<br />

prindërit ishte Pali Sina?<br />

- Po, - i thashë dhe një psherëtimë më doli pa dashje. - Ai djalë<br />

është ky burrë dhe unë do të nisem ta takoj para se të largohet.<br />

- Lojte më duket, po Nardit si do t’i thuash?<br />

- Do ta gjej një arsye. U ngrita nga vendi dhe fillova të vishesha.<br />

Dola tek stacioni i furgonave dhe u nisa gati në çast.<br />

Pali më priste në një kafe pranë stadiumit. Po rrinte në një<br />

tavolinë jashtë, megjithëse ishte mjaft ftohtë dhe ishte veshur<br />

hollë; vetëm me një xhaketë me kuadrate mbi këmishën ngjyrë<br />

rozë të çelur. Kravatën e kishte lidhur hollë, ndërsa pantallonat e<br />

zeza harmonizoheshin me këpucët në të njëjtën ngjyrë, që i<br />

shkëlqenin sikur i kishte veshur për herë të parë, pavarësisht<br />

kohës me shi. U ngrit më këmbë dhe më dha dorën mbi tavolinën<br />

e mermertë duke buzëqeshur. Ma shtrëngoi dorën fort, por nuk<br />

më shkaktoi atë ndjesinë e mëparëshme.<br />

- Ulu pi një kafe dhe pastaj lëvizim.<br />

U ula pa fjalë. Nuk e prisja këtë takim në këtë mënyrë. Gjatë të<br />

gjithë rrugës imagjinoja skenën e takimit me të, si do t’i hidhesha<br />

në krahë dhe do ta puthja fort, shumë fort me buzët e thara, si do<br />

lëshohesha me trupin tim mbi gjoksin e tij, mendoja drithërimën<br />

e tij kur gjoksi im do t’i shtypte kraharorin, si do të lëviznin<br />

duart e tij për të më tërhequr me forcë nga vetja, si. . . .<br />

- Qënke mirë, - më ndërpreu mendimet. Si eci rruga, u lodhe?<br />

- Kam qënë e pavëmendëshme ndaj rrugës, sepse kam ëndërruar<br />

me sy hapur. Pali qeshi lehtë, dhe po më shihte drejt në sy.<br />

13


NJË NJERI<br />

E njihja mirë këtë qëndrim të tij. Kur nuk donte të dëgjonte gënjeshtra<br />

ai nuk fliste, por më shihte drejt në sy sikur më thoshte<br />

vazhdo, vazhdo.<br />

- Pali, po të them të vërtetën, si gjithmonë me ty.<br />

- Nuk më duket kështu, - buzëqeshi Pali. - Unë të kam folur<br />

gjithmonë të vëtetën, sido që e vërteta nuk është ndonjëherë e<br />

këndshme për tu dëgjuar.<br />

- Jo Pali, edhe unë nuk kam qënë asnjëherë e pavërtetë me ty,<br />

kurrë. Kur nuk kam folur nuk kam dashur të them gënjeshtra,<br />

kështu që kam gënjyer veten por jo ty.<br />

- Nuk ja vlen të zihemi, sidomos sot, shkojmë të hamë drekë<br />

dhe bisedojmë.<br />

Mbasi hymë në restorantin e zbrazur me një emer të pa<br />

kuptueshëm, si ndodh rëndom në Shqipëri, u ulëm në një<br />

tavolinë të veçuar. Ishin vetëm dy tavolina të zëna, për shkak të<br />

orës midis mëngjesit dhe drekës. E pashë drejt në sy dhe i thashë<br />

me padurim:<br />

- Më thuaj ç’është kjo e ikur deri në fund të botës.<br />

- Ke kohë të më dëgjosh, apo duhet të largohesh shpejt?<br />

- Sa të duash ti, unë erdha për të të takuar.<br />

14


II<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

Nuk doja të largohesha nga Shqipëria pa e takuar Anan. E<br />

kisha dashur, ndoshta që kur isha gjimnazist dhe shkova disa<br />

herë në shtëpinë e tyre i ftuar nga e ëma. Më pas ndodhën disa<br />

ngjarje, që mund të kishin sjellë shumë ndryshime në jetën time,<br />

por që s’ishte e thënë të bëheshin realitet. Rrinim të ulur<br />

përballë njëri - tjetrit dhe ajo priste të dëgjonte me një qëndrim<br />

shumë provokues. Kur hoqi pallton mbeti vetëm me një bluzë<br />

ngjyrë qielli, që i nxirte fare qartë format e trupit te saj, akoma të<br />

mbajtur mirë.<br />

- Ti e di se qëndrimi im në qytetin tuaj ishte i përkohshëm,<br />

vetëm për detyrimet familjare. Kur vdiq Leni, gruaja e dajës, nuk<br />

kisha asnjë arsye të fortë për të qëndruar. I vetmi person që më<br />

mbajti për mjaft kohë, ti e di mirë këtë, nuk ju përgjigj thirrjes<br />

sime.<br />

- Mos i thuaj këto fjalë, mos më mundo më shumë, - tha Ana.<br />

- Të lutem mos më ndërprit. Pra, mbasi shita shtëpinë e dajës<br />

u ktheva në Tiranë plot 802 ditë më parë. Ti e di, isha vetëm,<br />

krejt i vetëm. Nëna më kishte lënë të vogël, fare të vogël, vetëm<br />

katër vjet. Dhe babai që më rriti me mundime, por me shumë<br />

dashuri për të më lehtësuar sa të mundte dhimbjen, u zhduk nga<br />

jeta ime krejt papritur. Nuk kuptoja asgjë, isha 11 vjet kur u<br />

gjenda në jetimore këtu në Tiranë. Daja, i vetmi <strong>njeri</strong> i afërt që<br />

kisha, punonte inxhinjer në një nga hidrocentralet e veriut.<br />

Gruaja e tij, një engjëll i vërtetë, ishte mësuese. Fëmijë nuk<br />

15


NJË NJERI<br />

kishin. Vinin të dy të më shihnin sa herë që daja kishte punë në<br />

Institutet e Projektimit. Më sillnin plot ushqime të cilat i ndaja<br />

me shokët e dhomës, disa prej të cilëve nuk kishin asnjë të<br />

afërm. Nuk më flisnin asgjë për babanë. Edhe unë nuk i pyesja. E<br />

vetmja fjalë që dëgjoja kur largoheshin ishte për mësimet dhe<br />

sjelljen time.<br />

- Mos e zhgënje kujtimin e babait dhe familjes, - më thoshte<br />

daja kur largohej. U rrita shpejt, ndoshta edhe nga aktivizimi në<br />

basketboll pa shtuar asnjë kile, por çuditërisht pa u sëmurur. Ato<br />

vite kishin një dhimbje dhe vuajtje kaq të madhe, sa ishte habi që<br />

nuk u çmenda. Vetëm solidariteti midis jetimëve, them se më<br />

mbajti në jetë. Me mësime isha më i miri i shkollës, fitova dy<br />

konkurse kombëtare në fizikë dhe histori, por fotografia ime nuk<br />

u vendos asnjëherë në tabelën e nderit. Mësuesi që ishte kujdestar<br />

i klasës sime më shihte herë pas here në sy, me një pamje<br />

që mua më dukej si keqardhje. Më vinte shumë inat nga kjo<br />

gjendje. Nuk kisha nevojë për keqardhje, por për të vërtetën që<br />

nuk ma tregonte askush. Më dukej vetja i rritur për të mësuar të<br />

vërtetën, por si? Vetëm daja më përsëriste gjithmonë:<br />

- Mos u trishto, mos e lësho veten, e vërteta vonon, por nuk<br />

harron. - Mblidhja supet, largohesha me mërzi dhe duhej të<br />

kalonin dy ditë që të kthehesha në gjendje normale. Kështu<br />

kaluan afro katër vjet të tetëvjeçares. Kur daja u transferua në<br />

qytetin e tij (tuaj) dhe filloi të vinte më rrallë për të më takuar,<br />

fillova ta ndjej më shumë vetminë.<br />

- Kaq bukur je veshur për të më pritur mua, - më ndërpreu<br />

Ana.<br />

- Jo, pra erdha në Tiranë. Nga puna që kisha hoqa dorë<br />

përfundimisht. Kjo nuk ishte ndonjë gjë e vështirë për mua, që<br />

kisha ndërruar gjithë ato profesione. Pas disa ditësh u takova me<br />

16


Pandi PAPANDO<br />

Fatmirin. Ai ishte ngritur në detyrë dhe ishte bërë zv/ministër.<br />

Më propozoi të filloja punë si drejtor në Departamentin e Marrë-<br />

dhënjeve me Jashtë. Nuk pranova dhe i thashë se do çlodhesha<br />

disa muaj. Nuk më ngacmoi më. U mora me shtëpinë. E mbyllur<br />

prej disa vjetësh kisha shumë punë për të bërë, riparime të<br />

domosdoshme. Megjithëse nuk kisha nevoja financiare, kur mbarova<br />

punimet fillova të mërzitesha. Nuk shtyhej koha me kafe<br />

dhe lexime. Fatmirin e takoja shpesh, por nuk më tha më për<br />

punë. Ai më njihte mirë dhe priste që t’i përgjigjesha unë për<br />

ofertën e tij. <strong>Një</strong> ditë në kafe e gjeta me një mikun e tij të vjetër,<br />

profesor në Universitet dhe njëkohsisht në bordin e një fondacioni<br />

të huaj, që punonte prej disa vjetësh në Shqipëri. Gjatë<br />

bisedës ai tha se do të shtohej aktiviteti i këtij Fondacioni në<br />

Kosovë dhe FYROM dhe kishte nevojë për personel shtesë. E<br />

pyeta se çfarë kërkesash kishte për këtë vend pune se ndoshta i<br />

plotësoja unë.<br />

- Ti i tejkalon, - më tha. - Nesër më sill C.V.-në dhe<br />

rekomandimet e duhura. Do të njoftoj për zhvillimet, vetëm se<br />

ke një problem, duhet të heqësh dorë nga veshja jote informale.<br />

Vendi i punës kërkon detyrimisht veshje zyrtare. Kështu fare<br />

papritur, pas një interviste të thjeshtë, u detyrova të ndryshoja<br />

veshjen kur fillova punë në fondacion, si përgjegjës i sektorit që<br />

ndihmonte fëmijet në nevojë. Rroga ishte shumë e mirë dhe<br />

puna më jepte kënaqësi.<br />

- Nuk ishte e rëndë për ty kjo punë krejt tjetër nga profesioni<br />

dhe angazhimet e mëparëshme?<br />

- Jo, përkundrazi, vuajtet e mia të fëmijërisë më dhanë forcë<br />

për ta kryer mirë detyrën. Përkushtimi im e habiti Drejtorin e<br />

Fondacionit. David Forbesi, drejtori, ishte australian dhe kishte<br />

disa vjet që punonte në Shqipëri, pra e njihte mirë vëndin tonë.<br />

17


NJË NJERI<br />

Kur i tregova shkurt fëmijërinë time dhe jetën e mëpasme mbeti<br />

i shtangur.<br />

- Nuk mund të gjenim zgjedhje më të mirë, - tha, - falënderoj<br />

Zotin.<br />

I thashë se unë duhet ta falënderoja atë për besimin që më<br />

dhanë.<br />

Puna më pëlqente për natyrën shumë komplekse të saj. U<br />

njoha me shumë persona krejt të ndryshëm nga njohjet time të<br />

mëparëshme. Njoha varfërinë ekstreme, gra me vuajtje të pa<br />

imagjinueshme, e vetmja detyrë e të cilave ishte të lindnin<br />

fëmijë. Burra të këtyre grave që rrinin gjithë ditën të dehur dhe<br />

nuk i njihnin fëmijët e tyre, pa le të përkujdeseshin për familjen.<br />

Jeta e tyre më shokoi edhe mua që kisha vuajtur aq shumë.<br />

Shumë herë jam kënaqur me rezultatet e punës por edhe jam<br />

zhgënjyer nga pamundësia për të ndihmuar, jo për fajin tim, por<br />

nga rezistenca e prindërve për të pranuar ndryshimin. Unë i kam<br />

dashur fëmijët dhe kur puna ime jepte rezultate, kur i sistemoja<br />

për të vazhduar shkollën dhe i largoja nga lypja në rrugë,<br />

kënaqesha se munda të bëj diçka të mirë.<br />

Mbas një viti e pak, në Fondacion erdhën tre punonjëse të<br />

reja. Ishin nga Zelanda e Re dhe do të punonin për dy-tre vjet<br />

këtu. Me që zoti Forbes nuk ishte ditën që ato u paraqitën në<br />

Fondacion, u detyruan të prezantoheshin vetë. Në zyrën time<br />

erdhi një vajzë e re, e gjatë dhe e bukur.<br />

- Anna Hobson, - tha thjesht dhe më zgjati dorën. U shtanga<br />

kur shqiptoi emrin tënd.<br />

- Pse u habite? - tha duke qeshur.<br />

- Të lutem gërmëzoje emrin.<br />

- A-N-N-A.<br />

18


Pandi PAPANDO<br />

- A nuk shqiptohet Eni në anglisht? - e pyeta duke mu marë<br />

goja.<br />

- Po, - tha, - Eni më thërrasin babai dhe miqtë, ndërsa nëna më<br />

thëret Anna. Unë u prezantova si Anna se edhe ju kështu e<br />

përdorni.<br />

- Të mbetet qejfi në se edhe unë të drejtohem Anna?<br />

- Jo, përkundrazi, do kujtoj nënën, - dhe qeshi me zë.<br />

- Ke ndonjë fotografi të saj? - më pyeti Ana me kërshëri. Nxora<br />

nga portofoli një foto të Annas që e kisha nxjerrë vetë në ato<br />

çastet e shpeshta të lumturisë, ku dukej të paktën dhjetë vjet më<br />

e re.<br />

- Kjo është gruaja ime Anna Sina.<br />

- Kur jeni martuar? – pyeti Ana me një zë të mbytur.<br />

- Para disa javësh vumë kurorë pas një bashkëjetese rela-<br />

tivisht të gjatë.<br />

19


NJË NJERI<br />

20<br />

III<br />

ANA<br />

Pali fliste qetë, i mbështetur në njërën dorë. Më kishte<br />

mbërthyer sytë por dukej se nuk e kishte mendjen për të parë<br />

reagimet e mia. Nuk e dija që ishte martuar dhe më erdhi mirë<br />

për këtë. Kishte vuajtur shumë dhe i takonte të ishte i lumtur.<br />

Mu kujtua kur më thoshte, që ata që kishin vuajtur e ndjenin dhe<br />

e kuptonin më shumë lumturinë, ndërsa unë e ndërprisja duke i<br />

thënë se lumturia është shumë abstrakte, pra dhe e pakuptueshme.<br />

Ai qeshte me arsyetimin tim dhe më thoshte se<br />

lumturinë duhet ta kërkosh se ndryshe nuk ke si ta dallosh,<br />

sepse ajo është kaq e brishtë dhe kaq e ndryshme nga kënaqësia<br />

sa vetëm pak veta mund ta dallojnë këtë diferencë dhe ta ndjejnë<br />

shijen e saj.<br />

Kur më tregoi fotografinë e gruas së tij u përpoq të mos i<br />

jepte rëndësi reagimit tim dhe kaloi dorën mbi fytyrë. Unë ja<br />

mora foton nga dora. Nga fotoja më shihte një vajzë bjonde me<br />

flokë të prera shkurt dhe sy të mëdhenj blu në jeshil, që qeshte<br />

me të gjithë qenien e saj dhe dukej sikur mburrej dhe thoshte,<br />

më shihni sa e lumtur jam, më shihni sa e bukur jam, më shihni dhe<br />

kënaquni me lumturinë time. <strong>Një</strong> ndjenjë e papritur xhelozie më<br />

pushtoi të gjithën, por e përmbajta veten. Përse duhet të isha<br />

xheloze për një vajzë aq të re, aq më shumë që nuk e njihja dhe<br />

s’dihej në do ta shihja ndonjëherë. U habita se si Pali ishte<br />

martuar me një vajzë, që mund ta kishte bijë, aq e re dukej në


Pandi PAPANDO<br />

fotografi, por nuk mund ta shprehja këtë mendim, për më shumë<br />

sot.<br />

- Edhe një herë të uroj me zemër Pali! - i thashë duke e parë<br />

drejt në sy. - Jam shumë e gëzuar që të shoh të lumtur.<br />

- E di, - foli Pali, - e dija që do të gëzoheshe për mua.<br />

21


NJË NJERI<br />

22<br />

IV<br />

PALI<br />

Anna u ul në zyrën time në një tavolinë që e sollën enkas<br />

për atë. Biseduam gjatë për punën, problemet, pengesat<br />

burokratike dhe njerëzore të nënpunësve të të gjitha rangjeve. U<br />

përpoqa të flisja shkurt dhe qartë pa u munduar të mburresha,<br />

por edhe pa fshehur asgjë. Kur shihja që nuk kuptonte diçka<br />

kthehesha nga e para deri sa ta sqaroja me detaje problemin.<br />

Anna më falënderonte vazhdimisht, për çdo vogëlsi që i<br />

shpjegoja. Mbas dy javësh më thirri në zyrë zoti Forbes dhe më<br />

informoi se të tri punonjëset kishin ardhur të emëruara nga<br />

qendra si përgjegjëse sektorësh. Afati dyjavor nuk ishte vetëm<br />

për tu njohur me gjendjen, por edhe për të kontrolluar punën e<br />

deritashme të degës shqiptare të fondacionit. Më falënderoi për<br />

punën e sektorit tim si dhe për gatishmërinë time për t’i treguar<br />

Annas çdo problem.<br />

- Unë bëra vetëm detyrën, - i thashe i kënaqur nga toni i tij i<br />

bisedës dhe e falendërova.<br />

- S’ke pse më falënderon mua, - tha zoti Forbes, - unë po të<br />

shpreh mirënjohjen time, sepse puna juaj më nderon ose më<br />

turpëron. Në sektorët e tjerë kanë dalë disa probleme, për të<br />

cilat do të detyrohemi të marrim masat e duhura.<br />

Kur hyra në zyrë Anna më pyeti me kureshtje të hapur:<br />

- Përse të thiri drejtori?<br />

- Oh, mos luaj me mua shefe, - i fola si i mërzitur, - ju e dini më<br />

mirë përse. Apo jo zonjusha Hobson?


Pandi PAPANDO<br />

E vura re nga skuqja e fytyrës se u prek, por vendosa të<br />

vazhdoj ngacmimin.<br />

- Pali të lutem, kemi bërë një pakt bashkë, që do t’i flasim njëri<br />

tjetrit me ti. Pse më fyen?<br />

- Si t’ja bëj unë, që anglishtja nuk e ka të ndryshëm njëjësin me<br />

shumësin e vetës së dytë? Bëni ndryshime fonetike që të mos<br />

keqkuptohem. E kuptoi që unë po bëja shaka dhe qeshi me të<br />

madhe duke më përsëritur disa herë:<br />

- Ti je djalë i keq, i keq.<br />

Drejtori po atë ditë na lajmëroi se në fund të javës duhej të<br />

hartonim një raport të hollësishëm për punën e deritanishme të<br />

çdo sektori, raport që do të përgatitej nga përgjegjësat e<br />

sektorëve në bashkëpunim me punonjëset e ardhura rishtaz. Të<br />

premten do të mblidheshim përsëri se do të vinte për vizitë dhe<br />

kontroll zoti Shulc, Drejtori i Fondacionit me qendër në Vienë.<br />

- Pali, - tha Anna kur mbetëm vetëm, - mbas kësaj pune dy<br />

javore mua më takon të pushoj këto dy ditë deri të premten.<br />

- Po raporti?<br />

- Mbaroje vetë dhe unë do ta firmos pa e lexuar, - tha dhe<br />

buzëqeshi me djallëzi.<br />

- Si urdhëron shefe!<br />

- Prapë fillove ti, mirupafshim të premte, - dhe mbylli derën<br />

duke qeshur.<br />

Nuk e kuptova sjelljen e Annas, nuk mund të thosha se ishte e<br />

papërgjegjshme sepse këto dy javë që punuam së bashku kishte<br />

treguar një përkushtim të tillë në punë, sa unë detyrohesha të<br />

ndërprisja punën, për t’i dhënë mundësi të rifitonte energjitë,<br />

me një kafe ose freskuese. Tani më la vetëm, ndërkohë që do të<br />

merrte detyrën time. U detyrova të punoja pa ndërprerje, për të<br />

mbaruar në kohë raportin. Të premten, në mbledhje, mbasi<br />

23


NJË NJERI<br />

takuam drejtorin raportuam me radhë. Ai na kërkoi kopjet e<br />

raporteve tona, na uroi një fundjavë të bukur dhe tha se të<br />

martën do të bënim konkluzionet.<br />

Mbledhja e përgjithshme u zhvillua me pjesëmarjen e të<br />

gjithë punonjësve nga rrethet e vendit, Kosova dhe Shkupi.<br />

Mbledhjen e hapi zoti Forbes i cili bëri një ekspoze të gjithë<br />

veprimtarisë së degës shqiptare të fondacionit. Më pas<br />

përgjegjësit e sektorëve iu përgjigjën pyetjeve të zotit Shulc. Unë<br />

fola i fundit, sepse sektori im ishte hapur më vonë. Ndryshe nga<br />

sektorët e tjerë në pyetjet për mua nuk ndihej asnjë shënjë<br />

presioni apo dykuptimi. Kjo më qetësoi sepse kisha filluar ta<br />

doja këtë punë dhe nuk mendoja të largohesha. E dija që nuk do<br />

të isha më përgjegjës sektori, por kjo nuk prishte asgjë, veç<br />

zvogëlimit të rrogës, prandaj përgjigjet e mia nuk kishin<br />

nervozizëm apo pakënaqësi.<br />

Zoti Shulc dëgjonte me vëmendje, pa bërë komente apo<br />

pyetje shtesë. Anna, që ishte ulur karshi meje dëgjonte e<br />

përqendruar dhe më jepte shënja miratimi dhe kuraje. Më vinte<br />

të qeshja por, nuk ishte as koha dhe as vendi, aq më shumë, që<br />

isha i bindur që kisha bërë më të mirën që mund të bëja në një<br />

fushë krejt të re për mua dhe pa asnjë trainim paraprak. Në fund<br />

bëra një kërkesë, të cilën nuk e kisha shkruar në raport. Kërkova<br />

që për punonjësit e sektorit tim, ishte i nevojshëm një trainim<br />

për të parë eksperienca të ngjashme.<br />

Konkluzionet i bëri zoti Shulc. Ai foli shkurt, pa prekur<br />

detaje, por duke kapur problemet thelbësore dhe treguar<br />

mënyrat për të ecur më mirë në të ardhmen. Pas kësaj njoftoi se<br />

përgjegjësi i sektorit të parë (financa), shkarkohej nga detyra<br />

dhe ndërpriste marrdhëniet me fondacionin, përgjegjësja e<br />

sektorit të dytë, zonja Elsa Lula shkarkohej nga detyra dhe<br />

24


Pandi PAPANDO<br />

kalonte në sektorin e tretë, ndërsa unë do të qëndroja në<br />

detyrën që kisha. Në fund, mbasi i la të lirë punonjësit, kërkoi që<br />

unë dhe tre punonjëset e reja të kalonim për një kafe në zyrën e<br />

zotit Forbes.<br />

Tani që përfundoi mbledhja nuk po kuptoja asgjë se si do të<br />

mbetesha në pozicionin tim, duke e ditur më parë se përse<br />

kishte ardhur Anna me shoqet e saj në Shqipëri. Mundohesha ta<br />

lidhja me sjelljen e saj dhe të zotit Forbes, largimin e Annas nga<br />

përgatitja e raportit, të qeshurat dashamirëse, por nuk jepja dot<br />

ndonjë zgjidhje. Pasi erdhën kafet, zoti Shulc filloi të na jepte<br />

disa porosi të fundit për punën e mëtejshme, porosi të cilat ishin<br />

kryesisht për sektorin tim. Ai më shikonte drejt në sy, me sytë e<br />

tij ngjyrë gri. Unë nuk i ula për asnjë çast sytë dhe po e dëgjoja<br />

me vëmendje. Mbasi më tha që kisha të drejtë për problemin e<br />

trainimit të punonjësve, më ngarkoi me përgatitjen e temave dhe<br />

zhvillimin e kurseve, kur ta mendonim se ishte e mundshme, por<br />

sa më shpejt.<br />

Të gjithë qeshën, kështu që u detyrova të qesh edhe unë, për<br />

këtë detyrë suplementare që e kërkova vetë. Pranova me kokë,<br />

por thashë se një përvojë e ngjashme do të ishte veçanërisht e<br />

nevojshme. Zoti Shulc u përgjigj me buzëqeshje se nuk ka ndonjë<br />

përvojë të ngjashme në vendet ku punon Fondacioni, por do të<br />

kontaktonte me Fondacione të tjera. Pastaj kërkoi miratimin tim<br />

që Anna të ishte ndihmësja ime. U surprizova nga kjo kërkesë<br />

dhe iu përgjigja se ishte kënaqesi për mua, të punoja në ekip me<br />

zonjushën Hobson duke i buzëqeshur Annas. Zoti Shulc e mori<br />

përsëri fjalën dhe komunikoi emërimin e zonjës Loreta Blu si<br />

përgjegjëse e sektorit të financës dhe të zonjës Meri Smith në<br />

sektorin mbështetës.<br />

25


NJË NJERI<br />

- Duhet t’ju them se Bordi Mbikqyrës kishte vendosur për të<br />

zëvendësuar të tre drejtuesit e sektorëve, por mbas kontrollit të<br />

përgjithshëm, zonjusha Hobson i propozoi zotit Forbes, që zoti<br />

Sina të mos largohej nga detyra, por ajo të punonte si ndihmësja<br />

e tij. Zoti Forbes e përcolli propozimin e saj në Fondacion,<br />

prandaj u nisa për të parë vetë gjëndjen dhe për të marrë<br />

vendimin përkatës. Edhe një herë urime zoti Sina dhe<br />

shpresojmë t’ju kemi për shumë kohë midis nesh!<br />

- Ju falënderoj, - thashë, - për besimin që më dhatë.<br />

Pas tij më uruan të gjithë dhe u larguam.<br />

- Faleminderit Anna, - i thashë kur hymë në zyrën tonë, - sa<br />

kohë ke që punon në shërbimet sekrete?<br />

- Tridhjet e nëntë vjet dhe diçka më shumë.<br />

- Po numëron edhe kohën para se të ngjizeshe.<br />

- Jo, që kur kam lindur, prandaj nuk të thashë kohën ekzakte.<br />

- Ti je 39 vjet, - pyeta i habitur. - Po të më pyeste dikush, nuk<br />

do thosha më shumë se 30 dhe më beso, nuk e them për<br />

kompliment.<br />

- Mbas katër muajsh mbush 40, - foli Anna duke qeshur.<br />

Urime Anna, me pamjen tënde do t’i çmendësh vajzat, jo vetëm<br />

të Fondacionit.<br />

- Kemi thënë që të mos bëjmë komplimente, - u skuq Anna.<br />

- Atëhere nuk duhet të themi të vërtetën. A mos vallë nuk<br />

ishin komplimente për mua fjalët që tha zoti Shulc sot, autorësinë<br />

e të cilave e ke ti?<br />

- Pali, sinqerisht jam e mahnitur nga puna jote, megjithëse e<br />

kisha parë C.V.-në tënde si dhe rekomandimet që ke sjellë. Ti je<br />

rotarian dhe unë di shumë për ju nga përvoja e nënës sime.<br />

- Dhe pse nuk dëshiron që të jesh ti shefe?<br />

- Se ti e bën më mirë këtë punë.<br />

26


Pandi PAPANDO<br />

- Ka shumë si ti në vëndin tënd, se këtu tek ne do të të merrnin<br />

si të çmendur.<br />

- Oh Pali, në çdo vënd ka të mirë dhe të këqinj. Është shumë e<br />

këndëshme që më rastisi të punoj me ty.<br />

- Të kam borxh një darkë kokë më kokë, - i thashë me të<br />

qeshur.<br />

- Ku? - pyeti menjëherë, - tek ti apo tek unë.<br />

- Zgjidh ti, - fola me gjysmë zëri. U gjeta i pa përgatitur për të<br />

dhënë një përgjigje, duke menduar se çfarë kuptimi i dha ajo<br />

ftesës sime kokë më kokë, që ishte pa prapamendim. Anna e<br />

kuptoi gjëndjen time, buzëqeshi dhe foli qetë.<br />

- Jemi të rritur dhe të përgjegjshëm të dy. Të hamë darkë së<br />

bashku, qoftë edhe në shtëpitë e secilit, nuk do të thotë që do të<br />

shkojmë në shtrat. Fjalët që kam thënë për ty janë të sinqerta.<br />

- Nuk jam gati, - i fola me zë të dobët, - nuk jam i aftë për<br />

aventura.<br />

- Edhe unë nuk jam gati, - tha Anna, - aq më tepër për aventura,<br />

por edhe sikur të ndodhë diçka, kjo nuk e vë asnjërin para<br />

përgjegjësisë për punën . Vërtet ti je shefi im, por unë nuk kam<br />

ndërmend të të akuzoj për ngacmim seksual.<br />

Këto fjalë i tha me një ton aq serioz sa mbeta i shtangur.<br />

Befas ja dha një të qeshure të fortë duke më përqeshur me gjuhë.<br />

- Sido që të jetë, - tha, - ne do të jemi miq, në se ti pranon të<br />

jesh miku im. U ngrit nga karrikja, mu afrua, më puthi lehtë në<br />

faqe dhe doli nga dhoma.<br />

Mbeta i hutuar në karriken time. Deri tani nuk e kisha parë<br />

Annan si femër por thjesht si një kolege të re pune, të bukur dhe<br />

të sjellshme. Puna me të më jepte kënaqësi. Ndryshimi i madh në<br />

moshë (sipas meje), që nuk ishte i madh tani që mësova moshën<br />

e saj më lejonte të bëja shaka dhe ngacmime pa të keq. Tani e<br />

27


NJË NJERI<br />

kuptova se kisha vepruar gabim dhe ndoshta i kisha dhënë të<br />

kuptonte se po mundohesha ta joshja, gjë që nuk më kishte<br />

shkuar kurrë në mendje. Këtë çast e kuptova se Anna ishte<br />

shumë tërheqëse për mua, jo vetëm me bukurinë dhe hiret e saj,<br />

por edhe me sjelljen njerëzore.<br />

-Jo, - i fola vetes, - ti nuk duhet ta prishësh këtë miqësi, që<br />

Anna ta kërkoi me sinqeritet.<br />

28


V<br />

ANNA<br />

Pandi PAPANDO<br />

Kur vendosa që të largohesha nga Zelanda e Re, e mora<br />

seriozisht këtë largim me synimin për të punuar mirë. Në internet<br />

lexova sa munda për këtë vënd të vogël dhe të varfër, që u<br />

shkëput i fundit nga rregjimi komunist. Të dhënat ishin shpesh<br />

herë kundërshtuese, në shumë prej tyre kishte teprime ose<br />

zvogëlime dhe megjithëse u përpoqa, nuk arrita të nxirja një<br />

konkluzion të qartë për vete. Më e vështira ishte kur më pyesnin<br />

miqtë. Sado që iu flisja ishte e pamundur të kuptonin diçka, bile<br />

shumë prej tyre nuk kishin dëgjuar më parë të flitej për<br />

Shqipërinë. Nëna më tha se në Shqipëri kishte disa Rotary Club-e<br />

dhe po të kisha nevojë mund të drejtohesha tek çdonjëri prej<br />

tyre për të kërkuar ndihmë.<br />

Qëlloi, që kur aritëm në Tiranë nga Viena, zoti Forbes nuk<br />

erdhi me ne, kështu që u detyruam të paraqiteshim vetë.<br />

Përgjegjësi i sektorit që do të zëvendesoja unë, ishte një burrë i<br />

gjatë dhe me pamje tërheqëse. Në C.V.-në e tij që lexova në<br />

Vienë, nuk arrita të kuptoja pse kishte ndërruar aq shumë vende<br />

pune që nuk përputheshin me dy diplomat e tij universitare, të<br />

cilat i kishte marrë shumë vonë, por me rezultate maksimale. Më<br />

bëri përshtypje anglishtja e tij fluente, por sidomos gatishmëria<br />

për të sqaruar çdo pyetje timen për punën. Fillimisht mendova<br />

se donte të tregonte aftësitë e tij, por kjo vazhdoi edhe kur e<br />

mësoi se ne kishim ardhur për t’i zëvendësuar. Nuk munda të<br />

dalloj ndonjë shënjë dëshpërimi apo inati në sjelljen e tij. Edhe<br />

29


NJË NJERI<br />

pas kësaj vazhdonte të sillej njëlloj me mua, vazhdoi me shakatë<br />

dhe ngacmimet tepër fine. Ai sillej sikur të isha një vajzë e vogël<br />

dhe e llastuar, sepse nuk e dinte se ndryshimi i moshës sonë<br />

ishte vetëm disa vjet.<br />

Më pëlqeu që kur e pashë për herë të parë, sidomos kur u<br />

trondit nga emri im. Kur e pyeta pse, e kaloi shpejt hutimin. Fola<br />

me nënën në telefon dhe i tregova se më ra rasti të punoja në<br />

zyrë me zotin Pali Sina që ishte rotarian. Nëna u kënaq dhe më<br />

tha se në se kisha ndonjë nevojë mund të mbështetesha tek ai<br />

dhe t’i tregoja se edhe ajo ishte rotariane. Veçanërisht më<br />

porositi që të mos i bëja keq, megjithëse e njihte natyrën time.<br />

E dija nga C.V. - ja e tij që ishte beqar dhe u çudita se si një<br />

zotëri aq i pashëm nuk ishte martuar, kur shihja se në këtë vënd<br />

kishte shumë pak burra të pa martuar në atë moshë. Fillimisht<br />

mendova se do të ishte aventurier, por këtë mendim e hoqa kur<br />

pashë se sa qetë sillej me një kolege pune, që mundohej ta<br />

joshte. Kurioziteti më shtynte ta pyesja më gjatë rreth jetës së tij,<br />

por ai i bishtnoi disa herë me shumë finesë bisedave të këtij lloji,<br />

kështu që nuk më vinte mirë të tregohesha e pasjellëshme.<br />

Kur më ftoi për darkë vendosa të luaja. Më vonë e shava<br />

veten për këtë sjellje, por shigjeta kishte dalë tashmë nga harku<br />

dhe nuk kisha mundësi ta ktheja pas, kështu që vendosa ta luaja<br />

deri në fund lojën. Në fund të fundit unë jam grua dhe kurioziteti<br />

për ta njohur më mirë atë sfinks, që sillej njëlloj me të gjitha<br />

koleget e punës më bëri të mendoj, se meqë i kisha bërë një<br />

nder, kisha të drejtë më shumë se kushdo të mësoja për jetën e<br />

tij. Kurioziteti ishte më i fortë se mirësjellja, prandaj vendosa ta<br />

provoja deri në fund, por pa i kaluar caqet.<br />

30


VI<br />

ANA<br />

Pandi PAPANDO<br />

Kur kamerieri u afrua të merrte porositë duke mbajtur një<br />

shishe me verë në tabaka, kuptova se Pali ishte klient i rregullt i<br />

këtij lokali dhe ja njihnin shijet.<br />

- Nuk duhet të pi, - i thashë, - dua të jem e kthjellët sot me ty.<br />

Nuk dua t’ia hedh fajin pijes kur të të jepem, sepse dua ta bëj me<br />

dëshirën time të plotë.<br />

- Jo Ana, - më tha Pali i qetë, - ne nuk do të bëjmë dashuri<br />

bashkë.<br />

- Atëhere pse më kërkove që të vij?<br />

- Për të të takuar, thjesht për të biseduar. Nuk mund të ikja pa<br />

të treguar për vete.<br />

- Të kuptoj mirë, - i thashë, - por unë dua me të vërtetë të bëj<br />

dashuri me ty.<br />

- Nuk mundem Ana të të plotësoj këtë dëshirë. Unë e dua<br />

Annan dhe nuk mund ta tradhëtoj, aq më shumë me ty.<br />

- E di, - i thashë më zë të humbur, - të njoh mirë, por të lutem<br />

më kupto. Dua ta plotësoj atë dëshirë aq të madhe të të dyve, e<br />

cila nuk ndodhi për fajin tim.<br />

- Jo Ana, nuk mund të shkelim dhe të hedhim poshtë ato vite.<br />

Jam i sigurt që nëse bëjmë dashuri nuk do ta ndjesh veten mirë<br />

kur unë të largohem. E di që do të vuash dhe unë nuk dua që kjo<br />

të ndodhë. Mjaft vuajtje të kam shkaktuar ato vite prandaj dua të<br />

më falësh, që të mos e kem brengë largimin.<br />

31


NJË NJERI<br />

- Ti duhet të më falësh Pali. Sikur të kisha ndjekur zemrën<br />

dhe jo mendjen sot do të ishte ndryshe për të dy.<br />

- Miq, - tha Pali. U zgjat mbi tavolinë dhe më puthi lehtë në<br />

faqe, duke u larguar pa pritur përgjigjen time.<br />

- Mos të mërzita me historinë që po të tregoj, - tha me një ton<br />

shumë të qetë.<br />

Megjithëse e njihja mirë më bëri përshtypje të thellë sjellja e<br />

tij. Nuk arrita ta kuptoj asnjëherë vetëpërmbajtjen e tij, thellësinë<br />

e mendimit për të mos e fyer bashkëbiseduesin, duke marrë<br />

përsipër gabimet e të tjerëve. Kështu po sillej sot edhe me mua,<br />

po më kërkon të falur për gabimet e mia, të cilat m’i kishte<br />

përsëritur sa e sa herë. Për më shumë u habita me veten, për<br />

kërkesën time, të paimagjinueshme më parë. Vërtet, kisha patur<br />

dëshirë të bëja dashuri me Palin, dëshirë që shpesh herë më<br />

kishte krijuar shqetësime nervore me mjaft probleme, por<br />

asnjëherë nuk kisha menduar se do të propozoja unë e para dhe<br />

ai do refuzonte.<br />

- Jo Pali, nuk më mërzite, përkundrazi ke vepruar shumë mirë<br />

që më thirre.<br />

- Atëhere po vazhdoj.<br />

Fytyra i mori një pamje serioze, njëlloj si kur kishte shumë<br />

punë dhe nuk donte ta shqetësonin. Sytë e mëdhenj ngjyrë kafe i<br />

shkëlqenin mbrapa syzeve. Dukej që ishte i lumtur, megjithëse<br />

përpiqej ta fshihte për të mos më fyer. U ndjeva e kënaqur me<br />

lumturinë e tij, paçka se këtë lumturi nuk ja dhashë unë, por një<br />

tjetër. Nuk kisha asnjë ndjenjë xhelozie për adashen time të<br />

panjohur, por që kisha shumë dëshirë ta takoja.<br />

- Hiqi syzet, - i thashë, - të të shoh më mirë sytë.<br />

32


Pandi PAPANDO<br />

Kur i hoqi syzet u zhduk edhe ai ndriçim i pazakontë që vura re<br />

pak më parë. Sytë e tij u bënë të butë, të qetë dhe mu dukën pak<br />

të lagur.<br />

- Ti po qan Pali?<br />

- Jo Ana nuk po qaj, megjithëse tani mundem. Sot jemi ulur<br />

për tu kënaqur dhe jo për të qarë.<br />

33


NJË NJERI<br />

34<br />

VII<br />

PALI<br />

Të nesërmen filluam punë për të hartuar programet e reja<br />

sipas porosive të zotit Shulc. Po punonim të dy në skrivaninë e<br />

Annas, sepse kompjuteri im kishte një difekt dhe Anna shkruante<br />

më shpejt anglisht. Gjatë punës diskutonim herë pas here<br />

me njëri tjetrin, vështrimet tona kryqëzoheshin pa asnjë iluzion<br />

dhe nënkuptim për bisedën e djeshme. Kur përfunduam, ora e<br />

kishte kaluar shtatën. E ndjenim veten të rraskapitur dhe të dy<br />

kishim mendimin se nuk ishte ditë e përshtatshme për të<br />

darkuar së bashku.<br />

Të nesërmen, unë u nisa me shërbim në Prishtinë pas një<br />

bisede telefonike me zotin Forbes, për një problem që nuk<br />

priste. Ishte vonë për t’i telefonuar Annas, por i lashë një shënim<br />

se do të paguaja kamatë vonesë për darkën. Katër ditët e kaluara<br />

larg saj më shërbyen për të medituar për gjëndjen e krijuar dhe<br />

për sjelljen time të mëvonshme. Rregullorja e punës në<br />

Fondacion e ndalonte rreptësisht çdo lidhje midis punonjësve.<br />

Por Anna më pëlqente, megjithëse nuk dija asgjë për jetën e saj.<br />

Kush ishte kjo vajzë? Pse deri pardje për mua ishte thjesht një<br />

kolege pune dhe sot mendoja vetëm për të, aq sa nuk arrij të<br />

përqendrohem në punë? Kjo nuk më kishte ndodhur asnjëherë<br />

më parë.<br />

Si është e mundur që të bija në dashuri si një adoleshent tani<br />

që i kisha kaluar me kohë të dyzetat. Ajo ishte sjellë shumë mirë


Pandi PAPANDO<br />

me mua, nuk ishte fyer asnjëherë nga ngacmimet e shpeshta. Më<br />

e pakuptueshme më dukej mospranimi i vëndit të punës.<br />

A mundej një <strong>njeri</strong> të hiqte dorë nga një pozicion më i lartë pune,<br />

me një rrogë më të madhe, thjesht se vartësi i tij ishte më i aftë?<br />

Nuk kisha dëgjuar ndonjë rast të tillë në Shqipëri, por edhe<br />

gjetkë. Tundimi i karrierës është shumë i fortë, aq më shumë tek<br />

gratë, që mezi presin të kenë burra si vartës dhe për më tepër,<br />

kur janë të bindura se këta vartës nuk do ta pengojnë punën, si<br />

në rastin tim. Besoja se Anna e kishte kuptuar këtë gjatë<br />

shpjegimeve të mia. Veçanërisht më shqetësonte qetësia dhe<br />

butësia e fjalëve të saj. Si mund të bënte keq një <strong>njeri</strong> i tillë?<br />

Përvoja në punë më kish treguar disa raste që persona të<br />

ndryshëm, pasi kishin përfituar nga eksperienca ime, s’kishin<br />

lënë gur pa lëvizur për të më zënë vendin. Por rasti i Annas ishte<br />

i ndryshëm. Ajo më la vendin e saj pa ja kërkuar unë dhe pa më<br />

treguar asgjë. Bile ajo u ndje ngushtë, kur zoti Shulc, e zbuloi<br />

këtë për të gjithë ne, megjithëse nuk e hoqi buzëqeshjen dhe<br />

sjelljen e saj të qetë. Mendime të këqia më vinin në kokë për<br />

raste të ngjashme me gra dhe vajza të huaja, që ishin lidhur me<br />

kolegë të tyre shqiptarë, lidhje që kishin përfunduar keq për<br />

këta të fundit, bile edhe me divorce.<br />

Vërtet që unë isha i pamartuar, por do të më dhimbte shumë<br />

një histori e ngjashme, sidomos kur nuk isha shkëputur akoma<br />

nga një dashuri pa përgjigje. Përse doja të tregohesha kavalier<br />

me atë ftesë për darkë, pa praninë e të tjerëve? Pse e komentoi<br />

Anna në atë mënyrë ftesën time ndonëse unë nuk kisha asnjë<br />

nënkuptim? Thjesht doja t’i shprehja vetëm mirënjohjen<br />

time.Këto e të tjera mendime e zgjatën kohën e qëndrimit në<br />

Prishtinë më shumë se zakonisht. Më së fundmi të shtunë, vonë<br />

35


NJË NJERI<br />

pasdite e përfundova punën duke ju ngrënë kolegëve ditën e<br />

tyre të pushimit.<br />

Të diel u ngrita herët per tu kthyer në Tiranë. Kisha hasur në<br />

malet e Sharrit, ndanë rrugës një fshat me popullsi serbe. Shumë<br />

herë kisha dashur të ndaloja për të vizituar një kishë të vjetër.<br />

Ishte e diel, kisha ishte e hapur, kohë kisha plot, prandaj ndalova<br />

makinën nën hijen e një lisi të stërmadh me një zgavër të gjërë<br />

në trupin e tij. Lisi ishte pa gjethe dhe dukeshin shënjat e një<br />

rrufeje që e kishte goditur kohë më parë. Kur zbrita nga makina,<br />

dy ushtarakë me shënjat dalluese të KFOR-it u habitën që u<br />

drejtova për në kishë, ku sapo kishte mbaruar mesha dhe disa<br />

gra dhe burra të moshuar po dilnin duke biseduar. <strong>Një</strong>ri prej<br />

ushtarakëve, një djalosh i gjatë, bjond, me lëkurë tepër të<br />

bardhë, gati pa ngjyrë mu drejtua me mirësjellje:<br />

- Zotëri, dokumentat ju lutem!<br />

Nxora dokumentat të cilat i pa me kujdes dhe më pyeti:<br />

- Ku po shkoni zotëri?<br />

- Në kishë.<br />

- Zotëri më falni, ju jeni kristian ortodoks?<br />

- Po, - iu pergjigja i qetë, - por nuk e kuptoj se çfarë lidhje ka<br />

feja ime me vizitën në kishë? Nuk ka asnjë vend në botë ku nuk<br />

lejohet hyrja në objektet e kultit dhe aq më pak të pyetet për<br />

fenë.<br />

- Na falni zotëri, - foli ushtaraku tjetër, - por ne kryejmë detyrën<br />

tonë. Ngaqë ju jeni shqiptar nuk duam të kemi probleme.<br />

Mund të kaloni.<br />

Kisha ishte e padëmtuar nga lufta e para disa vjetëve. Ndeza<br />

një qiri në hajatin e ftohtë, hyra brenda dhe u ula në një stol. Afër<br />

altarit dy gra të moshuara po bisedonin me priftin. Më majtas një<br />

grua ishte gjunjëzuar me kokën e ulur deri afër tokës. Prifti ishte<br />

36


Pandi PAPANDO<br />

i moshuar, duhej t’i kishte kaluar me kohë të shtatëdhjetat.<br />

Kishte një fytyrë të hequr që i mbaronte me një mjekër të bardhë<br />

borë, e cila e tregonte akoma më të zbehtë fytyrën e tij pa asnjë<br />

rrudhë. Kur kthehu sytë nga unë ndjeva një forcë depërtuese në<br />

vështrimin e tij. Pastaj u kthye nga gruaja e gjunjëzuar dhe u foli<br />

diçka dy të moshuarave. Ato kundërshtonin me fjalë dhe duar,<br />

por duke parë se prifti u dha të kuptonin se biseda ishte mbyllur<br />

i puthën dorën dhe dolën me hapa të ngadalshme nga kisha. I<br />

pashë që ishin të përlotura dhe vazhdonin të flisnin me njëra<br />

tjetrën.<br />

Megjithëse u përpoqa të dëgjoja bisedën e tyre nuk kuptova<br />

asnjë fjalë. Në atë çast gruaja e gjunjëzuar u ngrit në këmbë.<br />

Mbështeta kokën midis duarve dhe nga gishtat e hapur pashë, që<br />

ishte rreth të njëzetave me një fytyrë engjëllore të rrethuar nga<br />

një kurorë flokësh të zeza korb. Veçanërisht më bëri përshtypje<br />

trupi i saj i latuar, që dukej sikur do ta shpërthente fustanin e<br />

ngushtë deri në gju. Diç i foli priftit me zë të ulët, por ai iu<br />

përgjigj me një ton të lartë dhe nuk pranoi që t’i jepte dorën.<br />

Mori një pamje gati hyjnore. Petku i bardhë i ceremonive e<br />

tregonte akoma më të gjatë. Zëri i lartë i priftit më trembi ndaj<br />

ngrita kokën për të parë më mirë. Vajza po fshinte lotët nga<br />

fytyra e bukur dhe e lëmuar. Filloi të ecte drejt meje për të dalë<br />

nga kisha me një ecje të lehtë, gati sikur nuk prekte tokën.<br />

Ula kokën i kredhur në mendime. Nuk e di sa qëndrova në<br />

këtë gjëndje kur ndjeva se para meje qëndronte dikush. Prifti më<br />

kishte zgjatur dorën e hollë. Nën lëkurë i dukeshin venat e holla<br />

blu. U ngrita në këmbë dhe i mora dorën, që nuk më lejoi ta<br />

puthja. Ai ishte i gjatë gati sa unë por veshja e zezë, që i rrinte e<br />

gjërë në supet e dobët e tregonte më të gjatë. Më pyeti serbisht<br />

se nga isha.<br />

37


NJË NJERI<br />

- Me origjinë nga Korça, - ju përgjigja me dialektin e bullgarishtes,<br />

që flitet në Prespë.<br />

-Flet greqisht? - më pyeti.<br />

-Po atë.<br />

- Sa mirë, - tha, - do të shkëmbej disa fjalë me ty, mbasi kemi<br />

dy vjet që nuk shohim <strong>njeri</strong> të huaj në fshat, përveç ushtarëve të<br />

KFOR-it që na ruajnë. Kjo kishë e Shën Nikollës, është e vetmja<br />

që shpëtoi pa u djegur në të dy fshatrat serbe ku shërbej unë, në<br />

të tjerat kanë mbetur vetëm muret.<br />

- Si ndodhi? - e pyeta kureshtar.<br />

- E mbrojta unë, - tha me krenari. - E kisha vendosur të flijohesha<br />

tek dera e kishës për të mos e parë të shkatërruar. Ai që<br />

udhëhiqte shqiptarët që erdhën për ta djegur, ishte i biri i një<br />

mikut tim të vjetër, që kishte ndërruar jetë disa vite më parë.<br />

- Ju i thatë ndonjë fjalë?<br />

- Nuk fola asnjë fjalë, - tha prifti. - Kur Masari, kështu quhet<br />

djali i mikut tim, më pa tek dera e kishës i ndaloi pasonjësit e tij<br />

me dorë, u afrua dhe më përqafoi. Nuk folëm asnjë fjalë derisa<br />

ndjemë lotët e njëri tjetrit në faqe. Ai ndoshta u prek që e lëshoi<br />

veten, më shtrëngoi fort, u kthye me shpejtësi dhe u largua. U<br />

fala dhe falënderova Zotin për këtë mrekulli. Urrejtja në atë kohë<br />

i kishte kaluar të gjitha caqet. Ishte një çmenduri kolektive, kush<br />

të prishte dhe të shkatëronte më shumë, sidomos objekte kulti.<br />

- Kush e filloi i pari? - e ndërpreva pa takt. Doja të dëgjoja<br />

edhe versionin serb të ngjarjeve të atyre viteve të mbrapshta. E<br />

dija se ishin paramilitarët serbë ata që filluan të parët shkatërrimet<br />

e objekteve fetare të besimit islam.<br />

Prifti më pa drejt në sy. Kur ndjeu se pyetja ime nuk kishte<br />

qëllim të keq, foli me një zë të humbur:<br />

38


Pandi PAPANDO<br />

- I paudhi biri im, i paudhi! Pa më thuaj ti, si dhe pse filluan<br />

shkatërimet në vendin tuaj disa vjet para nesh?<br />

I pa përgatitur për të dhënë përgjigje për atë histeri<br />

kolektive të vitit 1997, kur të gjithë ata që ishin fajtorë e bënin<br />

veten viktima dhe ia hidhnin fajin njëri tjetrit ju përgjigja:<br />

- Jetojmë në një tokë të mallkuar ose më mirë në një gadishull<br />

të mallkuar.<br />

- Jo biri im, nuk ka vende të mallkuara. Zoti i plotfuqishëm i<br />

krijoi njerëzit të gjithë njëlloj, ai u fali dashurinë e tij hyjnore dhe<br />

sakrifikoi birin e tij, të vetëmlindurin, për të shlyer mëkatet tona.<br />

- Atehere, pse? - ngulmova më tej.<br />

- Dëgjo një ndodhi të vjetër bir:<br />

- Gjyshi im, që ishte edhe ai prift dhe nga që të ardhurat e<br />

kishës nuk plotësonin nevojat e familjes, punonte në bujqësi dhe<br />

blegtori, si kam vepruar edhe unë, më tregoi një ditë dy kope<br />

dhensh që ktheheshin nga kullota. Dhentë e të parës ishin të<br />

shëndetëshme, me gjinjtë e mbushura. Ndryshe ishte kopeja e<br />

dytë, dhentë e të cilës me zi çapiteshin, pastaj më vuri dorën në<br />

kokë dhe foli i menduar, se të dyja kopetë ishin të një race dhe<br />

kishin kullotur në të njëjtin mal. Vetëm barinjtë ishin të ndryshëm.<br />

Kështu janë edhe popujt, vazhdoi më tej. Bariu e bën një<br />

popull të mirë apo të keq. Isha 13 vjet atëhere por i kam të<br />

gdhendura në mendje këto fjalë të gjyshit dhe i tregoj unë për të<br />

rinjtë tani.<br />

- Kemi shumë kohë që nuk kemi barinj të mirë, për të mos<br />

thënë që s’kemi patur asnjëherë - i thashë. - Dhe jam i trembur,<br />

se kur t’i kemi këta barinj, a do të jenë të aftë të përtërijnë tufën<br />

e shprishur.<br />

-Me hirin e Zotit, - u përgjegj.<br />

39


NJË NJERI<br />

Po rrija i heshtur duke analizuar fjalët e priftit të moshuar.<br />

Fillimisht nuk më pëlqeu krahasimi, mu duk shumë vulgar por<br />

alegoria ishte e gjetur. Duke kujtuar historinë e kombeve<br />

europiane, dhe veçanërisht historinë e popullit gjerman në<br />

kohën e Hitlerit, masakrat dhe genocidin ndaj hebrejve dhe<br />

popujve sllavë, vura re jo pa dhimbje se ai kishte të drejtë.<br />

Ripërtëritja dhe progresi i ndryshëm i dy Gjermanive pas luftës e<br />

vërtetonte më së miri alegorinë. Ja thashë priftit këtë mendim. Ai<br />

buzëqeshi, më kapi krahun dhe duke ecur tha:<br />

- Ata besonin tek Zoti dhe në dashurinë e Tij!<br />

Zëri i kumboi në kishën e zbrazur dhe mua mu duk se po<br />

vinte nga kubeja e lartë. Instiktivisht ngrita kokën. Në kubenë<br />

qëndrore figura e Krishtit e dëmtuar nga koha dhe tymi i qirinjve<br />

mu duk sikur po buzëqeshte me cepat e buzëve. Pata ndjesinë,<br />

sikur më foli duke thënë se Ai ishte aty, na shihte dhe na<br />

dëgjonte. Bëra kryqin dhe u ktheva nga prifti.<br />

- Më the se je me origjinë nga Korça. Nuk kam qënë në qytetin<br />

tuaj, megjithëse kam patur dëshirë ta vizitoj. Në dy shekujt e<br />

kaluar froni episkopal i Korçës ka qënë ndër më të nderuarit dhe<br />

më të kërkuarit. Veç kësaj në shkollën ku kam mësuar kishin<br />

studiuar disa nxënës nga Korça.<br />

- Ju kini studiuar në Halki? - e pyeta i habitur.<br />

- Ti e di Halkin? - U habit prifti më shumë se unë.<br />

- Po atë, e kam vizituar Halkin disa vjet më parë dhe jam mahnitur<br />

nga bukuria e atij ishulli. Kur hyra në shkollën e mbyllur<br />

dhe pa nxënës, prifti i veshur civil që u ndodh atje e shtyu<br />

shërbesën, për të më treguar me hollësi historinë e asaj shkolle,<br />

duke më shëtitur në të gjithë ndërtesën, si dhe në kishën e saj.<br />

- Ai nuk ishte prift, - më ndërpreu prifti, - ai ishte një nga 12<br />

dhespotët kanonikë të Patrikanës së Kostandinopojës. Me ligjet e<br />

40


Pandi PAPANDO<br />

Turqisë, këta dhespotë, nuk kanë të drejtë të mbajnë veshje<br />

fetare, me përjashtim të Patrikut. Po më habit që shtyu shërbesën.<br />

Sa vazhdoi vizita?<br />

- Rreth tre orë, - ju përgjigja. - Kur u ndamë u puthëm në faqe<br />

dhe nuk më lejoi t’i puthja dorën. Nuk e kuptova pse.<br />

- Ishte i pa veshur me rrobë, - tha prifti. - Duhet të jesh shumë<br />

i kënaqur nga kjo vizitë, sepse pak njerëz e kanë patur këtë<br />

mundësi. Në këtë shkollë kam mësuar tetë vjet, - vazhdoi të fliste<br />

me nostalgji, - dhe në kurset e verës më kanë dhënë mësim të<br />

përndriturit Kurilla dhe Kotoko që ishin nga Korça.<br />

- Po atë, - të dy kanë qënë episkopë, i pari në Korçë dhe i dyti<br />

në Gjirokastër, deri në pushtimin italian. Më pas, italianët i<br />

dëbuan, sepse nuk iu bindën urdhërit për të kaluar kishën<br />

shqiptare në ritet unite. Të dy shkuan në Greqi, i pari në Malin e<br />

Shenjtë, ku vazhdoi të shkruante veprat e tij të çmuara në<br />

albanologji, helenistikë dhe ballkanologji, ndërsa i dyti ndërroi<br />

jetë si dhespot në Athinë.<br />

-Edhe Kryepeshkopin tuaj të sotëm e kam njohur në shkollë,<br />

në kurset verore. Sot ai është një nga figurat më të respektuara<br />

të Kishës Ortodokse, si dhe një nga përkrahësit më të aftë të<br />

lëvizjes Ekumenike Botërore.<br />

- Ai është një shenjt i gjallë, - ja ktheva. - Përpjekjet e tij për të<br />

ngritur nga zeroja Kishën Shqiptare janë vërtet një vepër e<br />

frymëzuar nga Zoti. Kam patur rast ta takoj dhe të bisedoj me të.<br />

Më ka bërë përshtypje të madhe qetësia e tij, kur më dëgjonte në<br />

bisedë. Vetëm njerëzit e mëdhenj e kanë këtë veti, të pazotët nuk<br />

të lenë të flasësh, duhet vetëm të dëgjosh ligjëratat e tyre.<br />

- Ai ka hirin e Zotit, - tha prifti, - mos vallë u rrëfeve tek ai?<br />

- Jo atë, megjithëse kisha shumë dëshirë, sepse nuk jam<br />

rrëfyer asnjëherë.<br />

41


NJË NJERI<br />

- Mund të rrëfehesh tek unë në se dëshiron.<br />

Hezitova disa çaste, pastaj vendosa të rrëfehesha. I tregova<br />

priftit serb jetën dhe dyshimet e mia hapur dhe pa ndrojtje. U<br />

çudita me veten se si nuk më vinte turp prej tij. Ai më dëgjoi me<br />

vëmendje, pa i shkëputur sytë nga unë. Nuk më ndërpreu në<br />

tregimin tim të çoroditur. Kur mbarova së foluri ndërsa prisja<br />

me ankth fjalët e tij, ndjeva një çlirim në vetvete dhe më dukej<br />

sikur isha në kushtet e mungesës së peshës. Prifti vazhdonte të<br />

më shihte me vëmendje, më la për pak kohë në atë gjëndje dhe<br />

foli me zë të qetë:<br />

- Vuajtja është një provë para së cilës na vendos i Plotfuqishmi<br />

për të parë se si jemi. Lavdi Zotit ti e ke kaluar këtë<br />

provë, je bërë më i mirë. Shumë të paktë janë njerëzit, që vuajtja<br />

nuk iu le pasoja. Edhe ajo pak urrejtje që ende të ndrydh shpirtin,<br />

do të largohet me kalimin e kohës. Unë do të lutem për ty,<br />

por edhe ti duhet t’i lutesh Zotit të të japë mundësinë e faljes.<br />

Kur të arrish të dashurosh, do ta ndjesh veten të çliruar nga<br />

dhimbja, urrejtja dhe dëshira për hakmarrje.<br />

- Nuk mund të qaj atë, më janë shterur lotët. Nuk kam qarë<br />

edhe kur babai u largua nga jeta. Dhimbja mbetet brenda meje<br />

dhe kjo më mundon. Ndoshta e ke dëgjuar një këngë të vjetër<br />

greke :<br />

42<br />

Mos u tall me mua,<br />

Mos më ngacmo se po qaj<br />

Jam <strong>njeri</strong>, <strong>njeri</strong> jam ......<br />

- Jo biri im, nuk e kam dëgjuar, por them se është e ndjerë. Të<br />

gjitha janë për <strong>njeri</strong>un: jeta dhe vdekja, gëzimi dhe hidhërimi,<br />

shpresa dhe zhgënjimi, të qeshurit dhe të qarët, besimi dhe


Pandi PAPANDO<br />

mosbesimi, besa dhe tradhëtia, pasuria dhe varfëria, mirësia dhe<br />

ligësia, mirënjohja dhe mosmirënjohja, fitorja dhe humbja,<br />

lumturia dhe vuajtja, suksesi dhe zhgënjimi, por mbi të gjitha<br />

qëndron dashuria. Shikoje këtë ikonë në mur.<br />

U ktheva dhe në pjesën e narteksit në të djathtë të altarit,<br />

pashë tre vajza të reja dhe mbi to një grua që i kishte përfshirë<br />

në krahët e saj. E kisha parë këtë ikonë në Moskë, në Galerinë<br />

Tretjakovska. Më kishte bërë përshtypje të madhe dhe në<br />

katalogun e Galerisë lexova, se në ikonë paraqitej Shën Sofia,<br />

Dituria Hyjnore, shenjtorja mbrojtëse e vejushave me të tre bijat<br />

e saj Besën, Shpresën dhe Dashurinë. Historia e saj ishte sa<br />

interesante aq tragjike. Në Romën e lashtë, në kohën e perandorit<br />

Adrian, Sofia ishte një grua e ve që kishte ardhur nga<br />

Milano-ja në Romë për të rritur tri vajzat e saj të vogla. Sofia i<br />

kishte quajtur vajzat me emrat Besa, Shpresa dhe Dashuri sipas<br />

letrës së parë të Apostulit Pavël drejtuar Korinthasve 13 : 13.<br />

Në këtë jetë kemi tre cilësi të qëndrueshme besimin, shpresën<br />

dhe dashurinë, por më e madhja ndër to është dashuria.<br />

Ato kishin përqafuar fenë e krishterë, e cila ishte e ndaluar<br />

në perandorinë romake. Mbasi i kapën i detyruan me tortura për<br />

të mohuar fenë. Filluan me Besën e cila ishte më e madhja e<br />

vajzave, trembëdhjetë vjet dhe kur ajo nuk pranoi e martirizuan.<br />

Të nesërmen, vazhduan të njëjtën gjë me Shpresën dymbëdhjetë<br />

vjeçare, që pësoi fatin e motrës së madhe. Të tretën ditë i erdhi<br />

radha vajzës së vogël, vetëm nëntë vjeçare, por edhe Dashuria<br />

nuk pranoi të ndryshonte fenë, pra u masakrua edhe ajo me<br />

metodat barbare si të motrat. E ëma i pa vuajtjet e bijave të saj, i<br />

mori trupat e tyre pa jetë dhe i varrosi. Vazhdoi të qante mbi<br />

varret e tyre deri sa ndërroi jetë pas disa ditësh nga dhimbja dhe<br />

43


NJË NJERI<br />

dëshpërimi. Duke parë ikonën e pa dëmtuar, mendja më<br />

punonte për fjalët e priftit, ndaj iu drejtova:<br />

- Besoj se e ke lexuar <strong>romanin</strong> e Duma - it, Konti i Monte<br />

Kristos? Ky roman mbaron me togfjalëshin: “Prisni dhe<br />

Shpresoni“.<br />

- Sigurisht e kam lexuar në rini, - tha prifti duke vënë buzën<br />

në gaz, - nuk e mbaj mend këtë që po më thua ti, por ai roman<br />

nuk është libri i dashurisë, ai përshkruhet i gjithi nga fryma e<br />

urrejtjes dhe e hakmarrjes, konkluzionet e tij nuk janë të sakta.<br />

Me sa më kujtohet kur konti përfundoi hakmarrjen nuk u kënaq<br />

nga kjo, por u zhgënjye, megjithëse i ndihmoi shumë ata që e<br />

kishin dashur.<br />

Shkrimet e Shenjta, Bibla, Dhjata apo Testamenti është libri i<br />

dashurisë. Ky nuk është një libër i zakonshëm. Sa herë ta lexosh<br />

aq më shumë mëson prej tij. Çdo lexim të jep kuptimin që të<br />

duhet ty, në varësi të gjendjes shpirtërore dhe nevojës që ke për<br />

të dëgjuar fjalën e Zotit. Ai të jep rrugën që duhet të ndjekësh. Si<br />

të thashë më parë, Zoti në fillim i fali <strong>njeri</strong>ut Diturinë. Kjo thuhet<br />

në Librin e Mbreterve 3 : 12. Kur zoti e pyeti Solomonin se çfarë<br />

kërkonte si shpërblim për besnikërinë e tij, Solomoni nuk kërkoi<br />

pasuri, forcë apo madhështi, por vetëm dituri. Zoti i tha:<br />

“Do të ta plotësoj dëshirën tënde dhe do të të jap aq shumë<br />

urtësi (dituri) sa askush nuk do të matet me ty, as para teje as pas<br />

teje“.<br />

Kështu <strong>njeri</strong>u mori diturinë. Zoti pa, se dituria nuk i mjaftonte<br />

<strong>njeri</strong>ut për ta çliruar nga mijëra dyshime të grumbulluara në<br />

mendjen e tij të çoroditur dhe i fali besën, jo në kuptimin folklorik<br />

tuajin dhe tonin, por besimin tek Zoti, pa të cilin <strong>njeri</strong>ut<br />

nuk mund t’i hapeshin portat e diturisë. Por <strong>njeri</strong>u i paduruar,<br />

kërkonte që çdo gjë ta merrte shpejt dhe filloi të zhgënjehej nga<br />

44


Pandi PAPANDO<br />

pritja, prandaj Zoti i dha shpresën dhe durimin për të pritur. Së<br />

fundmi i dha dashurinë, më të madhen dhuratë që mund t’i jepte.<br />

Dashuria e mbrojti <strong>njeri</strong>un nga zhdukja, deformimi, shpërfytyrimi.<br />

Pa dashuri, nuk do të kishte mbetur asnjë <strong>njeri</strong> mbi<br />

tokë, njerëzimi do të ishte zhdukur përfundimisht.<br />

- Po vdekja, - e pyeta, - ku hyn, si duhet ta kuptojmë?<br />

- Përsëri në dashurinë e <strong>njeri</strong>ut për Zotin, në përkushtimin e<br />

Tij për njerëzimin, por edhe në shpresën për të pritur Mbretërinë<br />

e Tij, gjithmonë me besimin tek Zoti. Të gjitha janë të<br />

shkruara në Bibël, hape dhe lexoje jo vetëm kur je i dëshpëruar.<br />

Kur je i lumtur, ke më shumë nevojë për Zotin. Çlirimi i shpirtit<br />

nga urrejtja dhe hakmarrja është fitorja më e madhe që <strong>njeri</strong>u<br />

arrin ndaj pjesës së keqe dhe dyshuese të tij.<br />

- A mund të bëj një pyetje Atë? Të lutem të më falësh në se po<br />

bëj gabim.<br />

- Më pyet biri im dhe do të përgjigjem, për çfarëdo pyetje.<br />

- Si është e mundur që ju, me një arsimim kaq të plotë të<br />

shërbeni në një fshat të largët dhe me pak banorë? Nuk besoj që<br />

kisha serbe të jetë e pasur në këtë nivel me shërbenjës të ditur.<br />

- Fare thjesht, Zoti nuk më dha hirin e tij për të zgjedhur<br />

rrugën e murgut. Ai më dha që fare i vogël dashurinë për një<br />

fqinjen time. Kur të kalosh herën tjetër këtej, qëndro një natë tek<br />

unë. Priftëresha gatuan kaq mirë sa nuk do kënaqim vetëm<br />

shpirtin me biseda, por edhe barkun, - dhe qeshi me zë.<br />

Vetiu më lindi mendimi për ta pyetur, se pse e kishte ngritur<br />

zërin, kur foli me vajzën e bukur. Kisha ndrojtje ta pyesja,<br />

përderisa nuk më tregoi vetë. E hoqa ngurimin dhe i tregova<br />

historinë e Krishtit me prostitutën që populli donte ta vriste me<br />

gurë. Ai e kuptoi përse e kisha fjalën dhe foli me një zë të shtruar<br />

dhe të përvuajtur:<br />

45


NJË NJERI<br />

- Unë nuk jam shenjt, dhe aq më shumë nuk jam Krishti.<br />

Vazhdimisht i lutem Atij, që të më ndriçojë mendjen, për të mos<br />

bërë gabime në detyrën time.<br />

- Edhe asaj i takon mëshira dhe fjala e mirë, në se ka dalë nga<br />

rruga e drejtë dhe ti je në gjëndje t’ia japësh atë. Ai uli kokën, u<br />

mendua një çast dhe më pa drejt në sy. Sytë i ndrisnin, vështrimi<br />

i tij kishte një forcë të tillë, sa kujtova se kisha bërë gabim që i<br />

fola në atë mënyrë, pastaj vështrimi i tij u zbut, dhe me një ton të<br />

qeshur tha:<br />

- Faleminderit, shpesh edhe unë harroj ta kryej si duhet detyrën<br />

time. Faleminderit shumë, nuk do ta harroj kurrë këtë mësim<br />

që më dhe.<br />

Dolëm tek dera ku bëmë një fotografi së bashku. Deri<br />

atëhere nuk i dinim emrat e njëri tjetrit, ndaj i dhashë kartëvizitën<br />

time dhe i kërkova të tijën për t’i dërguar fotografinë.<br />

- Më ndihmove shumë atë, - i thashë dhe i putha doren. - Nuk<br />

e kujtoj autorin e një poezie që thotë se ndonëse gjysma e<br />

njerëzve dashurojnë dhe gjysma tjetër urrejnë, unë nuk po e gjej<br />

vendin tim. Jam në dilemë. Dashuria nuk afrohet tek unë, ndërsa<br />

nuk mund ta fut veten as tek pjesa që urren.<br />

- Ti. . , ndoshta më ndihmove më shumë se unë ty. Lutju Zotit<br />

dhe ai do të ta kthejë dashurinë dhe do të çlirojë nga urrejtja. Në<br />

Ungjillin sipas Mateut 6 : 6 lexo fjalët e Krishtit:<br />

“Kur t’i lutesh Zotit, shko në dhomën tënde, mbylle derën dhe<br />

lutju Atit tënd, që është i padukshëm. Ai të sheh se ç’bën ti në vetmi<br />

dhe do të të shpërblejë”.<br />

Ishte akoma duke parë kartvizitën time. Kishte vënë një palë<br />

syze të vogla, të rrumbullakta me skelet briri dhe veshore në<br />

formë suste. Fytyra i mori një shprehje prej mendimtari.<br />

46


Pandi PAPANDO<br />

- Atëhëre po ndahemi, por kur të qëndrosh tek unë, herën më<br />

të parë që do kalosh këtej, do të bisedojmë shtruar dhe jo më<br />

këmbë, më sill edhe fotografinë.<br />

- Të jesh i sigurtë atë se kur të kaloj për në Prishtinë, do ta<br />

planifikoj që një të shtunë mbrëma të vij tek ti, të dëgjoj meshën<br />

e të dielës dhe pastaj të kthehem.<br />

- Zoti përpara, - tha atë Kirilli, më dha dorën dhe më përqafoi.<br />

U puthëm tre herë sipas zakonit serb. Nuk po më lëshonte,<br />

ndërkohë diç po murmuriste në një gjuhë, që nuk e kuptova. Pa<br />

tjetër më dha bekimin në gjuhën starosllave, mendova duke ecur<br />

në drejtim të makinës. Ushtarakët po qëndronin shumë afër<br />

makinës. Vura re se ishin akoma të çuditur nga përqafimi im me<br />

priftin. Si dukej nuk u besohej që një prift serb të përqafohej dhe<br />

të puthej me një shqiptar. I përshëndeta duke ju uruar punë të<br />

mbarë pastaj i ngrita dorën priftit, që priste tek dera e kishës<br />

deri sa të largohesha.<br />

Biseda me priftin dhe sidomos rrëfimi më bënë mirë, isha<br />

më i qetë, por përsëri truri punonte për të nesërmen, për<br />

takimin me Annan. Pali i qetë i thoshte tjetrit, dyshuesit:<br />

- Mjaft me marrëzira, hiqi nga koka këto mendime. Nuk janë<br />

të gjithë njerëzit të këqinj, si ata që të kanë bërë keq ty.<br />

47


NJË NJERI<br />

48<br />

VIII<br />

ANA<br />

-Po ti preke ushqimin dhe pi pak verë, - më foli Pali. Ishte i<br />

lodhur nga e folura pa ndërprerje dhe trokiti gotën me mua.<br />

Nesër mund të mbash dietë për të konkuruar për Miss.<br />

- Me sa po shoh ke ndryshuar shumë, - i thashë.<br />

- Në ç’drejtim? - pyeti me habi.<br />

- Po ja, je bërë më i qetë, më i shtruar, të mungon ekspresiviteti<br />

dhe . . . . je pak budalla.<br />

- Ke të drejtë, - foli duke qeshur. - Megjithëse jam kundër<br />

teorisë së Darvinit, ambjenti i punës veproka tek <strong>njeri</strong>u edhe pa<br />

dashjen e tij. Nuk mbaj mend sa kohë ka kaluar, që kur nuk u<br />

kam bërtitur vartësve dhe kolegëve në punë. Sa për të fundit,<br />

përsëri ke të drejtë, vërtet kam qënë pak i marrë, por tani duket<br />

që po përmirësohem.<br />

Gjatë gjithë kohës që fliste e shihja në fytyrë dhe më kujtoheshin<br />

sa e sa biseda që kishim bërë së bashku, kur unë i tregoja<br />

hallet dhe shqetësimet e mia. Ai më dëgjonte me vëmendje dhe<br />

më jepte kurajo, për të kaluar gjendjen depresive. Kisha patur<br />

një besim të patundur tek ai, se nuk do më nxirrte asnjë të<br />

fshehtë. Më vonë, oh me vonë . . .<br />

- Vazhdo të lutem, - i fola, - jam shumë kurioze të të dëgjoj<br />

deri në fund, megjithëse e di përfundimin.<br />

- Vetëm kurioziteti po të shtyn të më dëgjosh? - tha Pali pa<br />

mundur ta fshihte një ironi të lehtë në tonin e zërit.


Pandi PAPANDO<br />

- Mos më ngacmo më tej se jam shumë e hutuar. Ti e kupton<br />

se nuk është e lehtë të dëgjoj tregimin tënd. Unë nuk jam aq e<br />

fortë sa ti dhe ti e di mirë këtë.<br />

49


NJË NJERI<br />

50<br />

IX<br />

PALI<br />

Të hënë Anna erdhi vonë në punë. Ajo kishte qënë në<br />

Shkup për fundjavë dhe kishte kryer një kontroll rutinë në zyrën<br />

lokale të Fondacionit. Kur hyri në zyrë mbas pushimit të drekës,<br />

më përshendeti duke qeshur dhe tha :<br />

- Falemnderit për shënimin, bëre mirë që më njoftove, se nuk<br />

desha të pyesja. Ku do ma japësh darkën e famshme?<br />

- Ti zgjedh vendin, unë paguaj - i thashë.<br />

- Atëherë shkojmë tek unë - tha me buzën në gaz.<br />

- Mirë, në orën 19 do të jem tek ti me të gjitha ushqimet dhe<br />

pijet me vete.<br />

- Po kamata?<br />

- Do të gatuaj unë, po të mos mjaftojë kaq, më thuaj çfarë<br />

duhet të paguaj tjetër dhe unë do të bindem.<br />

Kur trokita në derën e saj, i ngarkuar me qeset me ushqime,<br />

Anna e hapi derën menjëherë, thuajse po priste tek pragu. Kishte<br />

marrë një pamje vezulluese, e veshur me një palë pantallona të<br />

bardha lino, që i nxirnin shumë mirë në dukje trupin e saj të<br />

përsosur dhe një bluzë jeshile, paksa të hapur para, që lejonte të<br />

dukej vijën ndarëse të gjoksit.<br />

- Je bërë shumë e bukur sot, të ka rënë hir.<br />

- Faleminderit, jam zbukuruar për ty.<br />

Bëra sikur s’e dëgjova dhe fillova të gatuaja në guzhinën e<br />

vogël, ndërkohë që Anna po përgatiste tavolinën. Nga salloni më


Pandi PAPANDO<br />

erdhën tingujt e një kënge të Bitëllsave: “Anna, Go to him’’.<br />

Ngriva në vënd kur dëgjova hyrjen:<br />

Anna , Anna ,<br />

You come and ask me, girl, Ti po vjen dhe më pyet, vajzë,<br />

To set you free, girl, Të të le të lirë, vajzë,<br />

You say he loves you more then me, Më the se ai të do më fort se unë,<br />

So I will set you free, Pra, po të le të qetë,<br />

Go with him, Anna, Shko me të, Anna,<br />

Go with him, Anna. Shko me të, Anna.<br />

Ishte e pamundur, që Anna ta kishte zgjedhur me qëllim këtë<br />

këngë, aq më shumë që kjo nuk ishte në fillim të albumit. Kur<br />

hyra, e dëgjova muzikën, por nuk ishin Bitëllsat që këndonin.<br />

Atëherë çfarë ishte kjo koinçidencë, që në miliona këngë të<br />

dëgjoj Bitëllsat, që i thoshin Annas të vinte me mua? Zgjata<br />

kokën nga guzhina, për të parë se çfarë po bënte Anna dhe u<br />

qetësova kur pashë se nuk e kishte mendjen tek kënga, por po<br />

merrej me tavolinën. Ajo ngriti kokën dhe foli duke qeshur:<br />

- Të lutem Pali nxito, mbaro shpejt se kam që dje pa ngrënë.<br />

Desha të shihja si gatuajnë burrat shqiptarë, që si kam dëgjuar,<br />

janë shumë patriarkalë.<br />

-Ndoshta ke të drejtë, por tek unë nuk ke patur rast ta<br />

provosh këtë.<br />

Darkën e shtroi Anna, ndërkohë që unë po hapja një shishe<br />

me verë 10 vjeçare “Temjaninka“, prodhim i luginës së Vardarit.<br />

E kisha ruajtur prej kohësh këtë verë të bardhë dhe të kthjellët,<br />

për ndonjë rast të veçantë dhe i solla dy shishet e fundit sot.<br />

- Gëzuar. - i thashë duke trokitur gotat. - Shëndet dhe miqësi.<br />

- Jetë me dashuri, - u përgjigj Anna dhe e trokiti përsëri gotën.<br />

Ndjeva gjakun që u ngjit dhe fytyrën e cila mu përflak nga këto<br />

51


NJË NJERI<br />

fjalë. Truri filloi të punonte me shpejtësi marramendëse pa<br />

mundur të gjente një përgjigje. E piva gotën me fund. Vera e<br />

ftohtë më bëri mirë dhe kur ndesha sytë e Annas, pashë se ajo po<br />

më shihte duke buzëqeshur. Cepat e buzëve i ishin rrudhur pak<br />

dhe sytë e picërruar më lanë të kuptoja se po luante. Vendosa në<br />

çast që të hyja edhe unë në lojë. Megjithatë, ndjeja se nuk mund<br />

të luaja me këtë femër, si me të tjera më parë. Diç më pengonte.<br />

Jo kombësia e saj, për këtë nuk shqetësohesha aspak, por më<br />

dukej se ajo ishte ndryshe, sikur kishte vuajtur shumë dhe po<br />

përpiqej të dilte nga një tunel i errët. Mu kujtua një shprehje e<br />

Lermontovit në një nga romanet e tij, që e kisha lexuar shumë<br />

kohë më parë, atëhere kur në Shqipëri botoheshin vetëm<br />

romane ruse dhe sovjetikë : “ Ti ke diçka të veçantë, diçka të<br />

fshehtë dhe misterioze , diçka që se kanë të tjerët . . . .’’<br />

Kur hapa shishen e dytë Anna pyeti me qesëndi:<br />

- Po kërkon të më dehësh.<br />

- Pija nuk është me detyrim, - i thashë. - Sa për mua, edhe po<br />

piva shumë, shtëpia ime është vetëm pesë minuta larg dhe me që<br />

s’e kam makinën, nuk kam rrezik.<br />

- Të lumshin duart për darkën, - më tha Anna kur përfunduam.<br />

- Ti Pali paske shumë dhunti, nuk e kisha menduar kurrë se<br />

do gatuaje kaq mirë.<br />

- Në të gjithë restorantet e mira guzhinjerët janë burra, vetëm<br />

një gjë e bëjnë gratë më mirë se burrat, por nuk ta tregoj sot.<br />

- Fillove ta nxjerësh patriarkalitetin tënd që në rastin e parë<br />

që tu dha. Sa të ngre tavolinën dhe të gatit kafenë, shiko në bufe<br />

për ndonjë pije dhe ndërroje diskun.<br />

Disku i parë që pashë ishte “Wind of Change“ i Skorpionsave.<br />

Në vitin 1990 kur dëgjuam për herë të parë këtë këngë tek<br />

52


Pandi PAPANDO<br />

ne ishte akoma në fuqi diktatura dhe në bisedat me shokët e<br />

prisnim me padurim Erën e Ndryshimit, që tashmë po valëvitte<br />

flamurët me drapër dhe çekan në Sheshin e Kuq. Prisnim që ajo<br />

puhizë e lehtë gati e pandjeshme të kthehej në shtërngatë, për të<br />

fshirë të kaluarën dhe për të filluar një epokë e re.<br />

- Pse rri në këmbë, - tha Anna që nga guzhina.<br />

- Këtë këngë nuk mundem ta dëgjoj ulur. Kur e ridëgjoj tani<br />

pas kaq vjetësh më kujtohen ato kohë të pritjes me ankth, se sa<br />

kohë do të duhej që Era e Ndryshimit të arrinte deri tek ne.<br />

Kishim aq vite që prisnim dhe minutat na dukeshin shekuj.<br />

U ula në divan pasi nxora nga bufeja një shishe të<br />

përgjysmuar me whisky dhe mbusha gotat me akull. Whisky<br />

“Dimple“ 15 vjeçar ishte i mirë. Si dukej Anna kishte shije edhe<br />

në pijet, ndonëse piu shumë pak verë. Anna solli kafetë dhe u ul<br />

në anën tjetër të divanit. I mblodhi këmbët nën vete (në të gjithë<br />

botën gratë ndenjkan kështu), dhe u rehatua duke tërhequr një<br />

jastëk në shpatullat. Po më shihte drejt në sy me atë pamjen e<br />

qetë, gati naive, që merrte zakonisht kur donte të pyeste për<br />

diçka.<br />

- Më trego për jetën tënde, - tha pa ndryshuar shprehjen e<br />

fytyrës.<br />

- Ti e ke lexuar C.V.-në time iu pergjigja me shpoti, kështu që<br />

di për mua më shumë se sa di unë për ty.<br />

- Po flasim për jetën e gjallë. C.V.-ja nuk të tregon asgjë për<br />

këtë jetë, bile shumë herë kam pyetur veten, se përse duhet të<br />

jetë ky formalizëm. Është për të qeshur, por një mikja ime kur<br />

vjen fjala për C.V.-në, në vend të saj thotë W.C.<br />

Nuk e di sa fola duke pirë whisky me akull. Ajo më shihte<br />

drejt pa folur dhe vetëm lëpinte gotën. Kur të nesërmen analizova<br />

këtë mbrëmje, nuk i besoja vetes, që kisha folur aq gjatë për<br />

53


NJË NJERI<br />

intimitetet e mia me një të panjohur, paçka që ishte një vajzë e<br />

bukur, por për të cilën para një muaji as e dija që ekzistonte.<br />

I tregova jetën time, që askush jashtë familjes nuk e dinte,<br />

fëmijërinë e trazuar, vuajtjet e mëvonëshme, shkollën, punët e<br />

ndryshme. I fola edhe për ty.<br />

- Të paska dashur shumë, - më tha për ty dhe uli sytë.<br />

- Nuk jam shumë i sigurt për këtë, herë herë mendoj se më ka<br />

përdorur për të mbushur boshllëkun e saj, por di që unë e kam<br />

dashur, dhe akoma nuk jam shkëputur nga kujtimi i saj.<br />

- Ah, ju burrat, - tha me ngadalë dhe sytë ju mbushën me lot. -<br />

Kujtoni gjithmonë se dini gjithëçka për seksin tjetër dhe sidomos<br />

për dashurinë e grave.<br />

- Nuk jam i paditur, qoftë nga eksperienca personale, por<br />

edhe nga shokët dhe shoqet e mia.<br />

- E di që nuk je i paditur. Ti kujton se meqë ke patur disa<br />

femra në jetën tënde, i njeh edhe ndjenjat e tyre. Është shumë e<br />

vështirë për burrat të kuptojnë ndjenjat intime të gruas.<br />

- Them se po, aq më shumë për këtë rast.<br />

- Mos këmbëngul kot për diçka që e njoh unë më mirë. Ti<br />

mund t’i njohësh femrat që kanë qënë parteneret tënde, por që ti<br />

nuk i ke dashur me të vërtetë dhe jam e sigurt se ato, duke qënë<br />

të bindura se s’do fitonin dashurinë tënde nuk janë hapur para<br />

teje. Ti i njeh femrat por duhet të kuptosh se Ana, nga sa më<br />

tregove nuk është një femër e zakonshme. Ajo është zonjë dhe të<br />

ka dashuruar fort, prandaj mbylle këtë diskutim. Të jesh i bindur<br />

se e vërteta është kështu si të them unë.<br />

54


X<br />

ANNA<br />

Pandi PAPANDO<br />

Pali nuk foli më, dukej tejet i lodhur. Kujtimet të lodhin<br />

vërtet dhe kur e pashë mu dhimbs. E qortova veten për lojën që<br />

kisha filluar, por megjithatë mendova se veprova drejt, që desha<br />

të mësoja për jetën e tij. Kisha filluar të ndjeja për Palin një<br />

afërsi, që nuk e kisha hasur më parë në miqësitë e mia. Nuk kam<br />

besuar kurrë në dashurinë me shikimin e parë, aq më shumë në<br />

këtë moshë dhe me përvojën time të keqe, por ndjeja se diçka<br />

më tërhiqte tek ai. Ndoshta qëndrimi serioz dhe pa lajka, shikimi<br />

i tij i veçantë, apo serioziteti i tij në punë. Sa gazmor dhe i qeshur<br />

ishte kur më ngacmonte, aq serioz kthehej në diskutimet e<br />

punës.<br />

Kur diskutonim me shoqet artikujt e revistave për kiminë e<br />

dashurisë, aromat e trupave e të tjera si këto, të gjitha më<br />

dukeshin marrëzira dhe spekullime të shtypit, për të shitur<br />

produktin e tyre duke përfituar nga pasioni i femrave për t’i<br />

dhënë shpjegim ndonjë rasti të veçantë. Por Pali nuk përdorte<br />

parfume, vetëm një aromë të lehtë pas rroje. Tani që diçka po<br />

ndodhte me mua nuk ndihesha e sigurtë. Ngrita kokën dhe vura<br />

re se Pali e kishte marrë veten dhe sikur po mundohej të<br />

zhbironte sjelljen time.<br />

-Paske vuajtur shumë, - i thashë, - po të mos ma kishe treguar<br />

vetë, nuk do të besoja se jeta mund të ishte kaq mizore.<br />

- Kam jetuar, kam jetuar jetën time me shumë vuajtje por<br />

edhe me gëzime. Tani që e shuajte kuriozitetin, që të mundonte<br />

55


NJË NJERI<br />

prej kohësh, më trego edhe ti për vete. Unë për ty di vetëm<br />

emrin, moshën që e mësova shumë vonë dhe gjithashtu, që je një<br />

vajzë e mrekullueshme por shumë kurioze. Ka më pije në bufe?<br />

- Edhe po të ketë ti nuk duhet të pish më. Ke pirë shumë . . . . .<br />

- Anna, unë nuk jam dehur deri më sot, - foli ngadalë.<br />

- Zakonisht nuk pi ose pi pak, me përjashtim të rasteve të<br />

veçanta si ky.<br />

Më doli në shteg për ta ngacmuar përsëri dhe e pyeta me<br />

zërin më të pafajshëm që munda:<br />

- Pse çfarë rast i veçantë është ky? E kuptova që nuk mund të<br />

luaja më me Palin. Ai më kishte kuptuar dhe po fillonte të<br />

kundërvepronte, por kur mu pergjigj:<br />

- Sot për mua është një rast i veçantë, jashtëzakonisht i<br />

veçantë. Është e dyta herë që rrëfehem, por duke mos qënë para<br />

priftit, po më duket sikur jam lakuriq para teje.<br />

Ndjeva dhimbje për veprimin tim, dhe i fola duke qeshur:<br />

- Ti nuk ke zbërthyer as këmishën, pa le për të qënë lakuriq,<br />

mirë që nuk erdhe me kravatë.<br />

-Të lutem Anna mos vazhdo me ngacmime. Më trego edhe ti.<br />

Tani kam edhe unë të drejtë të mësoj më shumë për ty.<br />

- Nuk e di, a do jesh dëgjues i duruar?<br />

- Të jesh e sigurtë se jam, deri më sot kam dëgjuar shumë nga<br />

miqtë e mij, kështu që po nuk më tregove, si mund të të quaj<br />

edhe ty mike?<br />

Më pa drejt në sy, buzëqeshi për të më dhënë kurajo, u ngrit<br />

nga divani, hapi dollapin e pijeve dhe mori një konjak “Remy<br />

Martin“ të pa hequr nga kutia.<br />

- Qënke furnizuar mirë me pije, - tha duke hapur shishen.<br />

Mori një gotë uji, e mbushi përgjysëm dhe u shtri në divan duke<br />

ngritur këmbët mbi tavolinën e ulët.<br />

56


Pandi PAPANDO<br />

U frikësova kur pashë gjithë atë gotë me konjak me 49 %<br />

alkool të pa holluar me ujë apo akull, aq më tepër se Pali kishte<br />

pirë verë dhe whisky. Ai e kuptoi frikën time dhe më tha duke<br />

qeshur:<br />

- Mos u frikeso Anna, nuk jam i dehur dhe nuk kam ndërmend<br />

të dehem për të justifikuar ndonjë veprim të pakëndshëm. Jam<br />

më i kthjellët se kurrë, por dua të pi, prandaj fillo të flasësh.<br />

- Atëhere po filloj edhe unë të rrëfehem, - i buzeqesha, - por<br />

ndryshe nga ti, e kam për herë të parë këtë rrëfim. Do zhvishem<br />

edhe unë para teje.<br />

Sa e çuditëshme është jeta po mendoja ndërsa Pali po priste<br />

që të flisja. Si mund t’i tregoj jetën time një <strong>njeri</strong>u që e njoh kaq<br />

pak. Po ai, si mundi të më tregonte jetën e tij kaq thjesht, bile dhe<br />

detaje, kur këtu nuk egziston rrëfimi dhe ka kaq pak studio<br />

këshillimore. Psherëtiva thellë dhe fillova të flas :<br />

- Kam lindur dhe jam rritur në Wellington, Kryeqytetin e<br />

Zelandës së Re. Babai, Bill Hobson VI është trashëgimtari i vetëm<br />

mashkull i William Hobsonit , kapitenit anglez, që u dërgua nga<br />

Kurora Britanike në Zelandë, për të shtypur kryengritjen e fiseve<br />

Maore në vitin 1830. Ishte fillimi i epokës Viktoriane, aq të gjatë<br />

dhe të mbushur me ngjarje në historinë britanike.<br />

Billi i vjetër ishte një ushtarak i sprovuar, që e dinte mirë, se<br />

një gram paqe rëndon më shumë se një ton luftë, kështu që në<br />

vend të fillonte shtypjen e kryengritjes dhe raprezaljet ndaj<br />

popullsisë, filloi negociatat me kryetarët maorë, për të vendosur<br />

një paqe të qëndrueshme. Fillimisht, propozoi një armëpushim<br />

të gjatë, i cili u pranua nga pjesa më e madhe e kryetarëve të mbi<br />

500 fiseve maore. Këtë kohë e përdori për të bindur kryetarët e<br />

fiseve, që nuk kishin hequr dorë nga lufta. Mbas dhjetë vjetësh<br />

57


NJË NJERI<br />

bisedime dhe lëvizje të pa ndërprera në çdo cep të ishujve, në<br />

vitin 1840 u nënshkrua Traktati i Waitang-ut, që e fuste<br />

Zelandën e Re në kurorën e Britanisë së Madhe dhe u jepte<br />

maorëve të njëjtat të drejta me qytetarët britanikë.<br />

Ky veprim pati reaksion të madh në Angli, sepse ishte hera e<br />

parë, që arrihej një paqe me të tilla kushte. Kundërshtaret e tij<br />

në Zelandë thurrën qindra intriga, për ta penguar, pa ja arritur<br />

qëllimit. Ai kishte marrë Kartë të Bardhë për të vepruar dhe veç<br />

kësaj, duheshin 6 muaj që të vinin udhëzimet e reja nga Londra.<br />

Se fundmi dekreti u firmos nga Mbretëresha Viktoria. Traktatit<br />

nuk ju bë asnjë ndryshim dhe njëkohësisht Billi u emërua me<br />

detyrën e Guvernatorit. Gjendja u qetësua dhe paqja u vendos<br />

përfundimisht. Bashkë me dekretin erdhi edhe familja e tij. Billi<br />

vazhdoi akoma punën për firmosjen e Traktatit nga krerët e<br />

pabindur në skajet e largëta të vendit. Jeta e vështirë, udhëtimet<br />

e gjata dhe të lodhëshme, ndikuan në shëndetin e tij dhe ai<br />

ndërroi jetë mbas disa vitesh.<br />

Babai studioi për menaxhim, fillimisht në Wellington dhe u<br />

doktorua në Harvard. Ai filloi punë në kompaninë e të atit ku<br />

vazhdon edhe sot. Nëna, Sofia është me origjinë polake, me<br />

prindër të ardhur pas luftës së parë, por e lindur në Zelandë.<br />

Ishin në të njëjtën klasë në kolegj me babanë, ku u dashuruan. U<br />

martuan pasi babai u kthye nga Amerika. Nëna studjoi për<br />

psikologji dhe hapi më vonë klinikën e saj. Kishte shumë punë<br />

dhe mori disa asistentë. Babai që ishte shumë mirë nga gjendja<br />

ekonomike bëri një veprim shumë frytdhënës në krizën e viteve<br />

1970 duke bashkuar bizneset me të nipin.<br />

Ata u futën të parët në teknologjitë e reja të informacionit<br />

dhe elektronikës, treg që ishte thuajse i parrahur në Zelandë. Ne,<br />

vëllai im dy vjet më i madh dhe unë filluam studimet në kolegj.<br />

58


Pandi PAPANDO<br />

Më parë Tedi, që sipas këshillave dhe ngulmimit të babait, u<br />

laurua për elektronikë. Pasi mbaroi doktoraturën në Berkeley në<br />

Kaliforni për Teknologjinë e Informacionit, u kthye dhe filloi<br />

punë në kompani.<br />

Me Tedin ishim jo vëlla e motër, por shumë shokë, rrinim<br />

bashkë gjithë kohën e lirë dhe kishim miq të përbashkët. Në një<br />

nga mbrëmjet e përbashkëta u njoh me shoqen time më të mirë,<br />

Elisabetin dhe u martuan shumë shpejt. Unë i ngacmoja kur<br />

ishim të tre, duke synuar të nxehja Betin, por ajo më thoshte të<br />

shikoja veten, se ata kalonin për mrekulli së bashku. Bëja sikur<br />

nxehesha dhe filloja ta qëlloja me jastëkë, ndërsa ajo qeshte e<br />

qeshte pa pushim. Atëherë ndërhynte Tedi me trupin e tij vigan,<br />

më pushtonte me njërën dorë dhe me tjetrën, më guduliste fort<br />

deri sa nuk kisha fuqi nga të qeshurit dhe bija pa frymë në divan.<br />

Mbas lindjes së djalit, hareja u shtua në familje dhe<br />

megjithëse ata jetonin më vete, vazhdonim të rrinim bashkë. Unë<br />

nuk ju binda babait për të vazhduar degën e Tedit, kështu që pas<br />

kolegjit vazhdova studimet për shkencat sociale. Isha shumë<br />

dembele për të studjuar I.T. dhe në matematikë nuk ja thosha<br />

fare.<br />

- Mos e ngacmo vajzën, - i thoshte vazhdimisht nëna babait<br />

para se të hyja në Universitet. - Nuk janë të gjithë shkencëtarë si<br />

ju Hobsonët.<br />

- Pse, -ja kthente ai, - Annan e solle me vete ti kur u martuam?<br />

- Edhe sikur të them kështu asnjë nuk do të besojë, kaq të<br />

ngjan jot bijë. Dëshiroja të më ngjante mua, por na doli kokëngjeshur<br />

si ti, - përgjigjej nëna.<br />

Dhe vërtet, tek unë vlente më teper se kurrë shprehja “Bëmë<br />

mama ti ngjaj babait”, kaq shumë i ngjaja babait nga pamja dhe<br />

karakteri. Unë isha impulsive, e pashtruar, e gatshme për të<br />

59


NJË NJERI<br />

kundërshtuar dhe për t’i shkuar deri në fund çdo bisede, sado e<br />

kotë të ishte.<br />

- Ti impulsive, - më ndërpreu Pali, - kur erdhe ti në zyrë unë u<br />

vizitova për veshët.<br />

- Kështu që vazhdova shkencat sociale, me synimin të<br />

doktorohesha në psikologji dhe të vazhdoja biznesin e nënës. Në<br />

atë periudhë u shtua shumë numri i vetëvrasjeve, sidomos tek të<br />

rinjtë maorë, por edhe të bardhë dhe qeveria vendosi një rregjim<br />

të rreptë për shëndetin mendor, pra kishte nevoja të ngutëshme<br />

për psikologë. Nëna në fillim nuk e pëlqeu zgjedhjen time, për<br />

shkak të karakterit tim impulsiv, por duke parë se unë kisha<br />

shumë shokë dhe shoqe u pajtua me vendimin tim.<br />

- Kur ndodhi aksidenti isha në vitin e fundit të doktoraturës,<br />

më kishte mbetur pa dhënë provimi i formimit dhe pas dy<br />

muajsh mbrojtja e diplomës. Ata të tre, Tedi, Beti dhe Billi i vogël<br />

ishin nisur për fundjavë në shtëpinë në mal. Donin të më mernin<br />

edhe mua, por nuk pranova. Kisha shumë punë me provimin dhe<br />

nuk doja të humbisja tre ditë studimi. Koha ishte shumë e mirë<br />

dhe e ngrohtë, si pranverë, e pazakontë për Qershorin. Kur po<br />

ngjisnin malin, befas një shtërngatë bore, më mirë shi i ngrirë ju<br />

preu rrugën. Makina devijoi nga rruga, rrëshqiti, theu barrierën<br />

metalike dhe përfundoi në një greminë rreth 500 metra të thellë.<br />

Të tre kishin vdekur në vend. Kur i nxorëm trupat e tyre pas tre<br />

ditë përpjekjesh vetëm djali ishte i paprekur ndërsa Tedi dhe<br />

Beti nuk njiheshin. Për mua kjo ishte një goditje e tmerrshme.<br />

Mendoja se po të isha me ta do ta shmangia katastrofën. Nuk do<br />

ta kisha lënë Tedin të ecte shpejt, si e kishte zakon. Fajësoja<br />

veten që nuk shkova me ata, kur Beti mu lut aq shumë.<br />

60


XI<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

Anna filloi të qante me dënesa të forta. E lashë të qante pa<br />

i folur. Jashtë filloi një furtunë shiu me vetëtima. Ajo u zgjat mbi<br />

mua dhe mori gotën time të konjakut. Gjoksi i saj më preku<br />

fytyrën dhe mua më shkuan të dridhura në të gjithë trupin.<br />

Mbasi piu një gllënke të madhe më zgjati gotën dhe tha:<br />

- Më fal Pali, kujtimet e mia janë shumë të dhimbshme dhe<br />

kam shumë kohë që nuk i kam menduar me detaje.<br />

- Po të duash mos vazhdo, - i fola me zë të qetë (aq sa<br />

munda), i kapa dorën dhe ja shtrëngova fort. - Them se po të<br />

vazhdosh do çlirohesh nga ankthi. Ajo tani e vuri re shtërngatën<br />

që kishte filluar jashtë.<br />

- Po qan edhe natyra bashkë me mua, - dhe vazhdonte të<br />

mbante dorën time midis dy duarve. Vetëtimat dhe gjëmimet<br />

vazhdonin. Ato i jepnin fytyrës së Annas një shkëlqim më shumë<br />

se të bardhë, gati transparent. U ngrita të mbyllja grilat.<br />

- Mund ta përdor banjën? - e pyeta, më shumë për t’i dhënë<br />

kohë të qetësohej.<br />

- Po, pa dyshim.<br />

Kur dola nga banja ishte qetësuar dhe kishte ndërruar<br />

veshjen. Kishte veshur një palë pizhama të holla pambuku të<br />

cilat i nxirrnin akoma më mirë në dukje format e përsosura të<br />

trupit. Krahëve kishte hedhur një xhaketë të gjërë kashmiri të pa<br />

kopsitur. Pa u ulur në divan Anna foli me zë të qetë:<br />

61


NJË NJERI<br />

- Ndërrohu edhe ti Pali që të rrish më rehat. Shiu nuk ka<br />

ndërmend të pushojë, unë kam akoma për të treguar, kështu që<br />

fli këtu sot.<br />

- Jo, - kundërshtova me forcë, - nuk duhet Anna, sidomos sot.<br />

- Do flesh në divan, budalla i vogël, - qeshi Anna, - është më<br />

mirë se të bëhesh ujë duke shkuar në shtëpi. Nxorri nga sirtari<br />

një palë tuta - pizhama çuditërisht në masën time.<br />

- Po këto tuta në këtë masë, - e ngacmova, - mos . . . .<br />

- Kur largohesh nga shtëpia për një kohë të gjatë asgjë nuk<br />

është e tepërt, - më ndërpreu Anna.<br />

U ktheva në banjë. Kur dola, Anna ishte qetësuar dhe nuk i<br />

dukeshin shënjat e lotëve. U ula në divan dhe pasi u rehatova ajo<br />

vazhdoi tregimin.<br />

62


XII<br />

ANNA<br />

Pandi PAPANDO<br />

Nuk më vihej në shkollë, nuk mund të qëndroja pranë<br />

njerëzve, nuk isha unë. Disa herë arrita deri sa të mendoja për<br />

vetëvrasje, por kur mendoja prindërit, që vetëm mua më kishin<br />

tërhiqesha në çastin e fundit. Nuk isha besimtare dhe meqë<br />

prindërit kishin fe të ndryshme, në kishë kam shkuar vetëm dy<br />

herë në vit, për Krishtlindje dhe Pashkë, më shumë për të<br />

shoqëruar nënën në kishën e vetme katolike, se sa për të kryer<br />

ritet. Nëna ngulmonte që të rrëfehesha tek ati i saj shpirtëror,<br />

por unë tallesha me të duke i treguar barcaleta të këqia, që<br />

qarkullonin në rrethet studentore. Ajo dëgjonte në heshtje dhe<br />

nuk fliste. Habitesha se si ajo grua, që nuk lejonte asnjëherë të<br />

vetme të flisje keq për besimin e saj, qëndronte kaq qetë pas<br />

fjalëve të çmendura që dërdëllisja unë.<br />

Më vonë e kuptova që në atë kohë për ata isha preokupimi<br />

kryesor. Tedi vdiq dhe ata e mbyllën atë kapitull, por si do t’ja<br />

bënin me mua, që po i afrohesha pragut të çmendurisë. Mjekimet<br />

nuk kishin efekt, sepse i hidhja pilulat që i fshihja në gojë. Nëna<br />

më çoi te psikologët më të mirë, por unë tallesha me ata gjatë<br />

vizitës, tallesha me vetëdije të plotë. Kjo gjëndje zgjati më shumë<br />

se një vit. I dashuri im Xhoni u mërzit nga sjellja ime dhe u<br />

largua pas disa muajsh në Australi. Kur më takoi para se të nisej,<br />

më tha se po shkonte për një punë më të mirë dhe me më shumë<br />

përfitime. Nuk më bëri përshtypje, megjithëse ishte dashuria ime<br />

e parë serioze. E doja Xhonin për qetësinë dhe butësinë e tij<br />

63


NJË NJERI<br />

(krejt ndryshe nga temperamenti im), por në momentet e rralla<br />

kur isha e qetë, kuptova, se nuk më kishte dashur me të vërtetë<br />

dhe qetësia e tij ishte e shtirë. Miqtë më vinin shpesh, por mua<br />

më dukeshin se nuk ishin të njëjtët, sikur silleshin ndryshe. Nuk<br />

më kundërshtonin fare, gjë që më shtonte trishtimin.<br />

Kur e mblodha veten më dukej sikur kisha dalë nga një pus i<br />

thellë dhe i lagësht në ajrin e freskët të malit. Koha kishte bërë të<br />

sajën dhe plaga ime zuri kore, një cipë të hollë që shpesh çahej<br />

dhe nxirrte gjak. Tani them se mua më shpëtoi dashuria për<br />

prindërit, mendimi që mu ngulit në tru, se po të vdisja, do të<br />

mbaronin edhe ata dhe do shuhej një nga familjet e para të<br />

Zelandës. Dega mashkullore nuk ekzistonte me vdekjen e Tedit,<br />

por babain e ngushëllonte fakti, se fëmijët e mi mund të mbanin<br />

mbiemrin e tij. Babai nguli këmbë edhe një herë, që të rishikoja<br />

profesionin para se të jepja provimin e laurimit, ndërsa nëna nuk<br />

fliste duke ma lënë mua vendimin përfundimtar. <strong>Një</strong> ditë<br />

dëgjova zënkën e parë midis tyre, kur babai i bërtiti nënës:<br />

- Folë se më marrose, merr pjesë edhe ti në diskutim.<br />

U largova nga dhoma por i përgjova mbrapa derës. Nuk<br />

kisha përgjuar për asnjë rast deri atëherë. Nëna me një zë kaq të<br />

ulët sa mezi e dëgjova, i tha babait se për ata preokupimi kryesor<br />

isha unë, jeta ime, pra nuk duhet ta vinin fare në diskutim<br />

profesionin tim. Unë duhej të zgjidhja vetë, aq më tepër se në<br />

konditat e mia, profesioni që kisha ishte zgjedhja më e mirë e<br />

mundëshme.<br />

- Mos u shqetëso për biznesin tënd, - përfundoi nëna. - Anna<br />

do të martohet dhe mundet që dhëndri të ta vazhdojë këtë<br />

biznes.<br />

Vitin e ardhshëm i përfundova studimet dhe mbas<br />

diplomimit punova për rreth një vit në studion e nënës. Puna<br />

64


Pandi PAPANDO<br />

nuk më tërhiqte, kisha nevojë për një punë me kolektiv të madh,<br />

kështu që ndryshova disa vende pune. Duke ndërruar vendet e<br />

punës fillova të marr pjesë në jetën shoqërore dhe dalë ngadalë<br />

e mora veten. Xhoni u kthye nga Australia dhe kërkoi të më<br />

takonte. Kur e takova vura re se nuk më tërhiqte më asgjë tek ai.<br />

Më dukej se ai nuk më kishte dashur asnjëherë mua, por paratë e<br />

babait tim. Ky mendim më mpiu dhe më ktheu në një krijesë<br />

cinike, sa që në lidhjet e mëvonshme kisha dyshime, më donin<br />

mua apo donin pasurinë time, tani që isha trashëgimtare e<br />

vetme.<br />

- Me pamjen dhe inteligjencën tënde është e pamundur që të<br />

mos gjendej një djalë që të të donte me të vërtetë, - më ndërpreu<br />

Pali.<br />

- Jo Pali, kështu më thoshin edhe shoqet e mia të afërta, por<br />

më beso se kisha të drejtë. I fundit djalë që pata lidhje mu duk<br />

me të vërtetë ndryshe. Kishte gati moshën time dhe shkonim<br />

mirë. Mendova se ky më donte me të vërtetë, sepse nuk kishte<br />

nevoja ekonomike. Babait i pëlqeu se kishte profesion që<br />

përputhej me synimet e tij. Kur bisedonin të dy fillova të dyshoj<br />

se përse Tomi nuk i kundërshtonte babait për asnjë rast, bile në<br />

të gjitha diskutimet mbante anën e tij. Kjo s’më pëlqente dhe<br />

megjithëse e doja fillova të dyshoj në sinqeritetin e ndjenjave të<br />

tij. <strong>Një</strong> dyshim më rritej brenda meje dhe po më dukej vetja si<br />

paranojake, prandaj vendosa ta provokoja. Në një çast intim,<br />

ndërsa rrinim të shtrirë i thashë si rastësisht, se babai kishte<br />

ndryshuar testamentin dhe na kishte lënë mua dhe nënës vetëm<br />

10 % të pasurisë, kurse pjesën tjetër ja kishte kaluar Fondacionit<br />

ku punojmë ne. Në të vërtetë ai i dhuroi një shumë të madhe<br />

Fondacionit me rastin e dhjetë vjetorit të vdekjes së Tedit.<br />

65


NJË NJERI<br />

Ishte e tmershme për mua reagimi i Tomit. Mendoje, pas<br />

çasteve të dashurisë të kryer me shumë ndjenjë, u hodh përpjetë<br />

duke bërtitur, na bëri të gjithëve të çmendur. Kur e pa që gaboi<br />

filloi të fliste me ledha për të zbutur atë që ndodhi. Ky ishte<br />

takimi i fundit me Tomin, me gjithë se ai mu vardis për shumë<br />

kohë, pa përfillur përbuzjen time. Për të harruar këtë lidhje, e<br />

cila për habi nuk më la mbresë të keqe vendosa të vija për të<br />

punuar për dy vjet këtu, të takohesha me ty dhe të të mërzis me<br />

tregimin tim jo normal.<br />

66


XIII<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

Anna u lëshua e gjitha në divan. Këmbët i shtriu mbi<br />

prehrin tim. E pashë drejt në sy. Mu duk e lodhur por shumë e<br />

qetë. Dukej sikur kishte shkarkuar një barrë të rëndë nga<br />

shpatullat dhe po rigjenerohej. Instiktivisht fillova t’i masazhoj<br />

shputat e këmbëve. Ajo rrinte e qetë duke shprehur një kënaqësi<br />

të vërtetë në fytyrë, me sytë e mbuluara nga qepallat e gjata.<br />

Faqet po i skuqeshin ngadalë. Befas u ngrit në këmbë, hapi<br />

dollapin, nxorri një batanije të trashë leshi dhe një jastëk të butë,<br />

të cilin ma hodhi me forcë në fytyrë.<br />

Tani në gjumë, - tha, - duke hyrë me vrap në dhomën e gjumit.<br />

Gjumi më zuri menjëherë dhe kur u zgjova shiu kishte<br />

pushuar. Rrugët ishin akoma të lagura dhe plehrat ishin përhapur<br />

gjithandej. Megjithëse lagjja ku banoja i kishte rezistuar<br />

ende betonizimit, mbeturinat ishin bërë bashkëqytetare të<br />

Tiranës dhe askush nuk shqetësohej për këtë. Sa kohë duhej të<br />

kalonte që ta kuptonim se jeta në komunitet kishte shumë<br />

detyrime. Më dukej se në vënd që ne, banorët e vjetër të<br />

ndikonin te të ardhurit për mirë, ndikimi i tyre po na kthente<br />

edhe ne në prishës të jetës së dikurshme.<br />

Kur hyra në zyrë Anna më përshëndeti me gëzim. Vura re se<br />

ishte me humor dhe u kënaqa që mbrëmja e djeshme i kishte<br />

bërë mirë.<br />

- Pse u largove si hajdut në mëngjez? - më pyeti me ironi.<br />

67


NJË NJERI<br />

- E para nuk mund të vija në zyrë me tuta, e dyta hunda ime<br />

duhej të mjekohej nga jastëku dhe e treta ke harruar ta pajisësh<br />

banjën me aksesorët e tualetit të burrave.<br />

- Kisha vite pa luftuar me jastëkë, por pashë që nuk kisha<br />

harruar. Faleminderit për darkën dhe për durimin që më dëgjove<br />

deri në fund.<br />

- Tani që e plotësove kuriozitetin për mua, besoj se nuk duhet<br />

të të them se sekreti i rrëfimit është i shenjtë. Të lutem për këtë,<br />

- i fola me seriozitet.<br />

- Po më fyen Pali, - tha Anna, - unë e kam kuptuar se ti kërkon<br />

të jesh i mbyllur, por të jesh i sigurt se ngulmimi tënd për të<br />

qënë i padepërtueshëm të ka bërë keq, bile shumë keq.<br />

- Kam patur shumë arsye të sillem kështu, por tani ti di për<br />

mua më shumë se çdo <strong>njeri</strong> i gjallë.<br />

- Pse ma thua këtë, unë ty të konsideroj mik, po ti?<br />

- Po pa tjetër që jemi miq, aq më shumë, që kam mirënjohje<br />

për sjelljen tënde.<br />

- Përsëri po më fyen Pali. Ti ke të drejtë kur thua, se mirënjohja<br />

është virtyt i njerëzve të mirë, por ajo nuk duhet të të bëjë<br />

skllav. Ajo mund të shërbejë si fillim i një miqësie, por jo<br />

gjithmonë përfundon në miqësi. Ka raste, bile këto janë më të<br />

shumtat, kur dikush të bën një të mirë për t’i shkaktuar një të<br />

keqe një personi tjetër dhe në këtë rast ky nuk quhet nder.<br />

- Nuk dua të të fyej, se ti ke të drejtë për teorinë që paraqite.<br />

Në rastin në fjalë ky arsyetim nuk qëndron, por unë po të hap<br />

rrugë se duhet të fillojmë punën.<br />

- Ti je i lig Pali, sa mësove diçka për mua e përdore<br />

menjëherë.<br />

- Atëhere tani e tutje nuk do të bëj më shaka me ty.<br />

68


Pandi PAPANDO<br />

Pas asaj mbrëmje fillova ta shikoj Annan si një mike.<br />

Ngacmimet reciproke vazhduan njëlloj si më parë, por gjithmonë<br />

pa kaluar masën. Edhe dy shoqet e saj po silleshin më të afruara<br />

me mua, kaluam së bashku disa fundjava në qytete të ndryshme<br />

ku unë luaja rolin e ciceronit. Isha i sigurt që Anna ju kishte<br />

treguar për jetën time, por nuk më vinte mirë ta pyesja. Anna<br />

tregohej herë pas here shumë e afruar, sikur priste diçka,<br />

ndoshta ndonjë ftesë tjetër për darkë në shtëpinë time, por unë<br />

sillesha njëlloj, me gjithë se kisha aq shumë dëshirë të qëndroja<br />

në shoqërinë e saj.<br />

69


NJË NJERI<br />

70<br />

XIV<br />

ANNA<br />

Nuk po arrija ta kuptoja Palin. Nata që kaloi tek unë sikur<br />

nuk ekzistonte për të. Nuk ndryshoi asgjë në sjelljen e tij, me<br />

përjashtim të ngacmimeve që u bënë më të rafinuara. Tani që e<br />

mësoi moshën time, nuk më trajtonte më si një vajzë të vogël.<br />

Tërheqja ndaj tij po bëhej gjithëmonë e më e fuqishme. Unë<br />

kisha nevojë për miqësinë e tij, por njëkohësisht kisha më shumë<br />

nevojë për përkëdhelje dhe dashuri pas gjithë atyre që kisha<br />

kaluar, por ai qëndronte para meje si një statujë prej guri pa<br />

shprehur kurgjë. Nuk e besoja se ishte aq i fortë sa t’i rezistonte<br />

joshjes sime, e ndjeja që kishte dëshirë për shoqërinë time, sepse<br />

vija re ndryshim në tonin e zërit kur ishim vetëm dhe kur kishte<br />

persona të tjerë. Por vetëm kaq.<br />

Mendimi se pëlqehesha prej tij më mbushte me krenari. Për<br />

shumicën e femrave, kur ishin të pëlqyera në shoqërinë e<br />

meshkujve, krijohej një gjëndje euforie, kështu ndodhi edhe për<br />

mua, por kjo nuk ma mbushi jetën. Unë kisha nevojë të<br />

dashurohesha fort, kisha dëshirë ta bëja timin Palin, megjithëse<br />

ai më tha se nuk ishte gati dhe nuk i pëlqenin aventurat. Por a<br />

isha gati edhe unë për aventura në këtë moshë dhe pas asaj që<br />

kisha kaluar? Megjithatë thellë brenda vetes mendoja se do ta<br />

pranoja edhe një aventurë pa të keq, një flirt të pa dëmshëm për<br />

askënd. Pali më tregoi se ai kishte patur disa flirte, pa harruar të<br />

shtojë se ato i linin shije të keqe pas ndarjes.


Pandi PAPANDO<br />

Jo, këto mendime ishin marrëzira, unë nuk kisha nevojë për<br />

seks por për dashuri. U mundova disa herë për të hapur biseda<br />

të ngjashme me darkën që kaluam bashkë, por Pali bëhej i<br />

pakuptueshëm dhe nuk hynte në hullinë, që mundohesha ta<br />

futja. Meri dhe Lori më shihnin me vërejtje se kisha ndryshuar.<br />

Kur ju tregova për mbrëmjen që kalova me Palin, më pyetën<br />

dhe unë u fola diçka për Palin, kuptohet jo hollësira. Lori e<br />

kuptoi ndryshimin tim dhe më këshilloi të isha e kujdesëshme.<br />

Më tha se ai ishte vërtet tërheqës dhe ka shumë veti të mira, por<br />

ndoshta e kishte shpirtin të tharë dhe nuk donte lidhje që<br />

krijonin probleme. Kjo më zëmëroi me veten dhe disa ditë<br />

ndryshova qëndrimin tim karshi tij. Fillimisht Pali nuk reagoi<br />

për sjelljen time, vazhdonte të sillej njëlloj si më parë, por mbas<br />

disa kohësh më pyeti se ku e kishte shkelur ai marrëdhnien tonë.<br />

Më zuri gafil dhe nuk munda të përgjigjesha menjëherë. Ai filloi<br />

të përqeshte belbëzimin tim dhe nuk pushoi, derisa fillova të<br />

qeshja.<br />

Vendosa të prisja se ç’do ndodhte. Kështu kaluan gati tre<br />

muaj deri sa u nisëm për në Vienë për analizën vjetore të<br />

Fondacionit.<br />

Në Vienë arritëm mbasdite vonë dhe u akomoduam në<br />

Marriot Hotel. Nga dritarja e dhomës hapej një pamje e<br />

mahnitshme e Parkut Qendror me monumentin ngjyrë ari të<br />

Johan Shtrausit në hyrje të tij. Telefonova Merin dhe Lorin për të<br />

dalë një shëtitje në qytet por më refuzuan, se ishin të lodhura.<br />

- Dil me Palin, - tha Lori, - i treti është i tepërt. Dhe qeshi me<br />

zë. I telefonova Palit dhe e pyeta:<br />

- Çfarë po bën, mos të zuri gjumi?<br />

71


NJË NJERI<br />

- Po vesh atletet, - u përgjigj duke qeshur. - Viena është<br />

shumë e bukur natën.<br />

- Ti do dilje pa më thënë, - e kërcënova.<br />

- Po, - tha, - unë nuk jam tutori yt. Po të pres në holl, - dhe<br />

mbylli telefonin.<br />

Dola shpejt nga dhoma dhe hyra në ashensor. Dy kate më<br />

poshtë kur u hap dera Pali priste për të zbritur. Ashensori ishte<br />

bosh dhe kur hyri më shtypi hundën:<br />

- Ah ti, bukuroshe e vogël, duhet të zemërohem unë dhe jo ti.<br />

- Pyeta Merin dhe Lorin dhe me që nuk donin të dilnin, i<br />

vetmi shoqërues i mundshëm mbete ti.<br />

- Dëgjo Anna, në Vienë ka shumë objekte të familjes ose më<br />

mirë të fisit tim, kështu që mendova se do mërziteshe po të dilje<br />

me mua për t’i vizituar.<br />

- Pse do të më heqësh qafe. Ti e di se turizmi është hobi im.<br />

- Unë nuk e njoh Vienën, është e para herë që vij, prandaj<br />

mendova se do lodheshe duke bredhur për të parë objekte, që<br />

për ty mund të mos jenë interesante, por për mua kanë rëndësi.<br />

E kapa rastin dhe i thashë:<br />

- Deri sa për ty janë kaq të rëndësishme, do të të shoqëroj me<br />

shumë dëshirë.<br />

Nuk reagoi fare për vërejtjen time, u mbyll në guackën e tij,<br />

kështu që u detyrova të rihap bisedën.<br />

- Çfarë më the për objektet e familjes tënde në Vienë?<br />

- Jo saktësisht të familjes, por të afërm të largët.<br />

- S’po të kuptoj fare, më duket sikur më flet greqisht.<br />

- Mbiemri Sina, - filloi Pali duke dalë nga hoteli, - është shumë<br />

i njohur në Austri. Familja Sina ishte një nga më të pasurat e<br />

Voskopojës, me biznese të shpërndarë në shumë vende të<br />

Perandorisë Otomane. Nuk jam i sigurt në se kanë qënë vendas<br />

72


Pandi PAPANDO<br />

apo të vajtur në Voskopojë. Diku shkruhet se janë shpërngulur<br />

nga Vithkuqi, pas djegjes së parë të tij. Simon Sina (plaku), i<br />

lindur në Sarajevë më 1753, familja e të cilit kishte ardhur nga<br />

Selaniku, arriti të marrë nga Sulltani ekskluzivitetin e tregëtisë<br />

me Perandorinë Austo - Hungareze për duhanin dhe shumë<br />

prodhime të tjera. Ai e shpërnguli familjen në Vienë. Të parët e<br />

mij u shpërngulën në Durrës ku drejtuan degën e tij.<br />

Duke ecur në rrugët e Vienës së vjetër arritëm para një kishe<br />

të bukur me një arkitekturë të veçantë, të pangjashme me<br />

strukturat bizantine ose gotike.<br />

- Kjo është kisha e Triniti–së së Shënjtë, - tha Pali, - e cila sot<br />

është selia e Peshkopit Ortodoks të Austrisë.<br />

Kur hymë brenda në tremen e gjërë pashë një pllakë<br />

mermeri të shkruar në gjermanisht. Arrita të kuptoja emrin<br />

George Simon Sina, pastaj një fjalë që nuk e kuptova, pastaj<br />

greko - austriak dhe një shumë prej 50 milion guiler. Pali po më<br />

shihte duke buzëqeshur me tallje, ju afrova dhe i dhashë një<br />

grusht të fortë në gjoks. Ai vazhdoi të qeshte duke më kapur<br />

dorën dhe më shpjegoi:<br />

- Me gjithë se nuk di mirë gjermanisht këtu shkruhet se<br />

Baroni Gjergj Simon Sina ka dhuruar për rindërtimin e kësaj<br />

kishe një shumë prej 50 milion guiler, monedha austriake e asaj<br />

kohe, që po ta ekuivalentosh me kursin e sotëm të arit është<br />

rreth 500 milion dollarë amerikanë.<br />

- Po kërkon të më habitësh? - i fola menjëherë . Mos ishte<br />

Rothchild ky kushëriri yt.<br />

- Jo tamam, - qeshi Pali, - por sipas Solomon Rothchild-it,<br />

personi i dytë më i pasur në Perandori, sigurisht pas tyre.<br />

- Pse kushëriri yt është grek?<br />

73


NJË NJERI<br />

- Ky shpjegim do shumë kohë, diku tjetër thuhet se ishin<br />

arumunë, ndoshta ta shpjegoj më vonë.<br />

Dolëm nga kisha dhe filluam të ecnim pa drejtim të caktuar.<br />

Pali pyeti një çift të rinjsh dhe erdhi përbri meje.<br />

- Ku do na shpiesh tani, ka akoma objekte të dinastisë tënde<br />

për të vizituar.<br />

- Në se do mund ta gjej sipas shpjegimeve që mora, do<br />

shkojmë të darkojmë në Cafe - Restaurant Wiena, e ndërtuar nga<br />

Sina në ish tregun e mishit, po na pranuan të hyjmë kështu si<br />

jemi të veshur. Atje do të mund të shohim portretin e Baronit të<br />

ndjerë.<br />

- Pranoj po të paguaj unë, - i thashë shpejt. Pali foli duke<br />

qeshur:<br />

- Kam frikë se do të më dalë Baroni dhe do më shajë se<br />

turpërova familjen.<br />

- Pranoj, se kushedi sa të kanë mbetur nga testamenti i tij.<br />

Kur hymë në restorant kamerieri që priste tek dera, duke<br />

parë veshjen tonë hezitoi të na pranonte. Pali i foli diçka me zë të<br />

ulët dhe kamerieri i habitur hyri brënda dhe u kthye shpejt.<br />

Pastaj na kërkoi ta ndiqnim dhe nga një derë anësore na drejtoi<br />

në një tavolinë në qoshe.<br />

- Çfarë i the që na pranoi?<br />

- Të vërtetën, - tha Pali duke qeshur. – Ai u habit shumë, por<br />

shefi i tij si duket e besoi.<br />

Nuk ishim ulur mirë, kur në tavolinë u afrua kryekamerieri, i<br />

cili pasi na uroi mirëseardhjen e pyeti Palin në se ishte vërtet<br />

zoti Sina. Pali nxori pasaportën, por ai refuzoi ta shihte. Pali i foli<br />

shkurt për lidhjen e tij 200 vjeçare me baronin Sina. Shefi e<br />

dëgjoi me vëmendje dhe na u lut që të shkruanim një shënim në<br />

librin e nderit të lokalit.<br />

74


Pandi PAPANDO<br />

- Besoj se do ta bindni bashkëshortin tuaj, zonja Sina, - u<br />

drejtua nga unë.<br />

- Ende nuk jam zonja Sina, - ju përgjigja me buzëqeshje, - por<br />

zoti Sina nuk ka nevojë për ndërhyrjen time për t’ju shpërblyer<br />

nderin që na ofruat.<br />

- Oreks të mirë dhe bashkim të shpejtë, - na uroi dhe u largua<br />

me shpejtësi.<br />

Përsëri reagimi i Palit ishte i pa deshifrueshëm. Gjatë gjithë<br />

darkës menynë e të cilës Pali kërkoi ta porosiste vetë shefi, ai foli<br />

e foli pa pushim për shumë gjëra por vetëm për urimin e shefit<br />

nuk foli. Unë nuk e ngacmova më. Dolëm nga restoranti dhe<br />

filluam të ecnim ngadalë drejt hotelit.<br />

- Mund të mbështetem tek ti, - e pyeta, – dhe i futa krahun.<br />

Gjoksi im u mbështet fort pas krahut të tij. Pali u drodh aq sa unë<br />

e ndjeva.<br />

- Ke ftohtë që po dridhesh?<br />

- Jo, - u përgjigj me seriozitet, - duhet të jetë ndonjë shkarkim<br />

elektrik.<br />

Nuk i fola më dhe hymë në heshtje në hollin e hotelit, ku<br />

takuam pjesën tjetër të grupit. Fillova t’iu shpjegoja se ku kishim<br />

qënë. Zoti Forbes po dëgjonte i habitur dhe ju drejtua Palit:<br />

- Janë të vërteta këto që tregon Anna, apo ka orën e<br />

zbavitjes?<br />

-Po, - u përgjigj Pali, - vetëm se mbiemrin Sina, (të këtij fisi)<br />

tani e kam vetëm unë.<br />

Ne u ulëm për kafe ndërkohë që Davidi, Lori dhe Meri hynë<br />

në restorant. Kur hymë në ashensor shtypa vetëm katin e Palit.<br />

Dola mbas tij, e kapa për dore dhe i thashë:<br />

- Nuk kam gjumë, prandaj rrimë dhe pak në dhomën tënde.<br />

75


NJË NJERI<br />

- Do funksionojë? - pyeti Pali dhe ju përgjigj shtrëngimit të<br />

dorës.<br />

- Si mund ta dimë kur nuk e kemi provuar!<br />

Gjithëçka ndodhi shumë thjesht. Pali mbylli derën e dhomës<br />

dhe po qëndronte i mbështetur me kurriz mbas saj. Unë eca dhe<br />

pak dhe ktheva kokën, për të parë pse nuk po më ndiqte dhe kur<br />

pashë krahët e tij të lëshuara dhe vështrimin lutës të drejtuar<br />

drejt meje, vrapova dhe ju hodha në krahë. Ai më përqafoi fort<br />

me të dy krahët mbas belit tim ndërsa unë i pushtova qafën.<br />

Buzët tona ishin disa centimetra larg dhe ne u zhytëm në një<br />

puthje të gjatë pa folur asnjë fjalë, pa dhënë asnjë shpjegim.<br />

Ndjenja e mbledhur prej aq kohe në shpirtin tim shpërtheu dhe<br />

vazhdonim të qëndronim të përqafuar. Më tej nuk më kujtohet<br />

asgjë, të dy ju larguam formalizmave dhe nuk jam e sigurt se<br />

kush e morri nismën kur u shtrimë në shtratin e gjërë.<br />

- Oh Zoti im, - fola kur u shkëputëm nga <strong>njeri</strong> tjetri, - kam më<br />

se dy vjet që nuk kam bërë dashuri.<br />

- Dashuri apo seks? - filloi të ngacmonte Pali.<br />

Nuk e prisja këtë përgjigje, nuk mendoja se do të më ngacmonte<br />

dhe fillova të qaj me dënesë. Ai e kuptoi që e kaloi masën e<br />

shakasë dhe filloi të më puthte faqet, duke m’i tharë lotët me<br />

buzët e zhuritura.<br />

- Unë s’kam bërë dashuri gjithë jetën, - dhe filloi të më<br />

guduliste deri sa u qetësova. Pastaj u zhytëm përsëri në detin e<br />

trazuar të ndjenjave, deri sa na zuri gjumi të përqafuar dhe pa<br />

folur asnjë fjalë.<br />

76


XV<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

Kur u zgjova pashë që isha vetëm. Fërkova sytë se mos<br />

kisha parë ëndërr, por reçipetat e Annas të hedhura në tokë më<br />

provuan se kishte qënë e vërtetë, një e vërtetë e këndëshme që<br />

më mbushi me gëzim.<br />

- Pse më le pa puthjen e mëngjezit? - i telefonova Annas.<br />

- Ej, ku e ke mirësjelljen, thuhet mirëmëngjez kur flet me<br />

zonjat.<br />

- Më fal, zonjëza ime. Si fjete sot?<br />

- OK, takohemi poshtë për mëngjezin.<br />

Zbrita në sallonin e mëngjezit dhe u ula në qoshe të sallës.<br />

Kur po merja ushqimin nga banaku Meri dhe Lori u drejtuan tek<br />

unë.<br />

- Dukesh në formë, - më buzëqeshi Meri.<br />

- Gjumi të sjell në formë, sidomos pas një shëtitje të gjatë.<br />

Atë mëngjez nuk munda të flisja asnjë fjalë me Annan. Ajo<br />

shmangej, për të mos mbetur vetëm me mua. Në pushimin e<br />

drekës, drejtori më pyeti në se e kisha të vështirë të kthehesha<br />

në Tiranë me makinën e re që do të merrnim. Aty ndërhyri Lori<br />

dhe i kërkoi që në këtë rrugë të vinin edhe ato me makinë duke<br />

devijuar për disa ditë në Budapest.<br />

- Kjo varet nga konkluzionet e mbledhjes, - foli drejtori, - po<br />

të dalim mirë do t’ju jap tre ditë pushim dhe unë po kthehem<br />

vetë me avion. Anna dhe Meri duartrokitën dhe e puthën zoti<br />

Forbes ndërsa unë pohova me kokë.<br />

77


NJË NJERI<br />

- Në seancën e pasditës foli zoti Forbes. Paraqitja e tij u prit<br />

shumë mirë nga salla, duke merituar tre seanca duartrokitjesh,<br />

një prej të cilave, për pjesëmarja e biznesit vendas në projekte të<br />

përbashkëta për fëmijët në nevojë, pra puna ime. Në pushim Lori<br />

mori drejtimin e bisedës. Kisha biseduar pak me të, thjesht<br />

biseda pune dhe fondesh, me që ajo drejtonte financat. Nga<br />

pamja të jepte përshtypjen e një gruaje shtëpiake, që nuk e<br />

tregonte moshën. Ishte një profesioniste e shkëlqyer, që punonte<br />

me një pasion të habitshëm, në një punë, që mua gjithmonë më<br />

ishte dukur rutinë. I rregulloi shpejt problemet e lëna nga<br />

paraardhësi i saj dhe ndonëse kishte abuzime nuk u ankua<br />

asnjëherë për të. Më bëri shumë përshtypje kjo sjellje e saj, i<br />

mësuar me jetën tonë, ku pothuaj të gjithë që merrnin një<br />

detyrë, fillonin të shanin paraardhësin dhe të nxirrnin<br />

justifikime për punën e mëtejshme.<br />

Loreta i foli me seriozitet drejtorit duke e uruar për<br />

duartrokitjet e sallës dhe i kërkoi që të na jepte darkën e sotme.<br />

- Unë them të hamë atje ku darkuan mbrëmë Pali me Annan, -<br />

propozoi Meri.<br />

- Ndal, - ndërhyra unë, - është shumë shtrenjtë në atë lokal.<br />

- Aq më mirë, - tha Lori, - drejtori nuk ka ndërmend të na<br />

shpjerë në fast-food.<br />

- Dhe mos më sill faturë, - shtoi Lori.<br />

Drejtori pranoi me dëshirë duke i tundur gishtin kërcënueshëm<br />

Merit dhe Lorit.<br />

Mora në telefon restorantin për të porositur një tavolinë për<br />

pesë. Pritja nga shefi ishte me të vërtetë e shkëlqyer. Kolegët nuk<br />

ju besonin syve dhe kur panë se tregimi i Annas, jo vetëm nuk<br />

ishte i fryrë, por i zvogëluar më shihnin me habi. Porositëm<br />

shnicelin më të mirë në botë (sipas shefit), i cili na ofroi një<br />

78


Pandi PAPANDO<br />

shishe verë nga lokali, dhe dolëm fotografi me sfond portretin e<br />

baronit. Kur po ktheheshim në hotel, në një kohë që u ndamë<br />

nga grupi për shkak të semaforit, Anna më tha se sot do të flinte<br />

në dhomën e saj.<br />

- Dua të reflektoj për mbrëmë, prandaj mos u mërzit të lutem.<br />

Heshta. E çmund të bëja tjetër. Kur hyra në dhomën time<br />

shtrati mbretëror mu duk i stërmadh për të fjetur vetëm. Në<br />

dollapin e rrobave reçipetat e Annas, të varura mbi kostumin tim<br />

më flisnin të mos ëndërroja shumë për atë që ndodhi të<br />

djeshmen, thjesht një flirt, një natë pasionante për të cilën<br />

kishim nevojë të dy. Nënvetëdija ime nuk më linte të qetë. Mos u<br />

zemërua Anna me mua për shakanë time të keqe dhe po merte<br />

hak. Po të ishte kështu, nuk do vazhdonte të rrinte por do ikte<br />

menjëherë. Ajo më tha me qindra herë se më donte si asnjë tjetër<br />

para meje, si një adoleshente në dashurinë e parë, pa marrë<br />

përgjigje se edhe unë e doja. Në çastet e pasionit fjalët nuk janë<br />

të vetëdijëshme kundërshtoja veten, nuk janë të gjithë si ti, të<br />

kursyer në fjalë përkëdhelëse.<br />

Po ti a e do me të vërtetë Annan, që të vuash në këtë mënyrë?<br />

Pse pret vetëm nga ajo përkushtim dhe ndjenjë, kur vetë nuk<br />

mer përsipër asnjë detyrim? Kur e do me të vërtetë ndryshe nga<br />

ishet tënde, pse nuk i the të mos ikte në dhomën e saj? Ose pse<br />

nuk e ndoqe mbrapa? Ajo ndoshta këtë priste nga ti dhe s’ke pse<br />

e fajëson. Ku i ke leksionet e tua për dashurinë, që ju ke thënë të<br />

tjerëve? Ku i ke ligjëratat që nuk i ke zbatuar për vete?<br />

Me këto mendime u shtriva për të fjetur dhe mendimi i<br />

fundit ishte se kur jep këshilla nuk është e zorshme, por t’i<br />

zbatosh ato për vete qënka shumë e vështirë. Gjithë natën fjeta<br />

një gjumë të trazuar dhe me ëndërra të pakuptueshme që i<br />

harroja sa përmendesha. Në mëngjez u zgjova me një dhimbje të<br />

79


NJË NJERI<br />

fortë koke, që nuk më kaloi as pas vrapit të sforcuar në park dhe<br />

as pas kafesë dopio. Humori im ishte për tokë dhe nuk u<br />

përmirësua edhe kur Presidenti i Fondacionit përmendi në<br />

konkluzionet e mbledhjes emrin tim midis të dalluarve dhe më<br />

dha një dhuratë. Zoti Forbes më përqafoi, Meri dhe Lori mu<br />

hodhën në qafë duke më kërkuar darkë. Anna më takoi e fundit,<br />

më përqafoi, më puthi dhe më pëshpëriti në vesh “të dua<br />

megjithëse je budallallosur sot“. Më vonë kur u nisëm për darkë<br />

Lori më ngacmoi pa dëgjuar të tjerët:<br />

- Çfarë të pëshpëriti Anna që erdhe në formë? - dhe u largua<br />

duke qeshur pa pritur reagimin tim.<br />

Atë natë Anna ardhi përsëri në dhomën time. Egoizmi apo<br />

marrëzia ime ngriti përsëri krye. Pa menduar për atë, pa u<br />

thelluar se po kryeja një veprim për të cilin më vonë do më vinte<br />

turp nga vetja, e ngacmova duke qeshur kur hymë në dhomë:<br />

- Si duket ti vjen tek unë kur paguaj darkën.<br />

Anna ja dha të qarit me ofshama. Nuk më lejonte ta prekja,<br />

nuk dëgjonte asnjë nga fjalët e ëmbla që i flisja. Refuzonte të<br />

fliste por vetëm qante. Kur u qetësua pak më tha me zë të ulët të<br />

ndërprerë nga psherëtimat:<br />

- Unë të dua Pali, të dua shumë shumë, ndërsa ti tallesh me<br />

ndjenjat e mia. Unë po pres me ankth që të më thuash edhe ti, se<br />

më dashuron.<br />

- Është shpejt për mua që të them këto fjalë, - fola i tronditur<br />

dhe i mërzitur me veten. - Kur të jem i bindur se nuk kam vetëm<br />

tërheqje fizike ndaj teje, por ndjenja që kam do qartësohet tek<br />

unë, ti do jesh e para që do dëgjosh ato fjalë, që i kam thënë<br />

shumë pak herë.<br />

80


Pandi PAPANDO<br />

- Ti je i lig, ti je djalë shumë i keq, - dhe filloi të më godiste me<br />

grusht ku të mundte. E lashë të kënaqej dhe e përmblodha në<br />

krahë.<br />

Kur po çlodheshim në shtratin e gjërë i thashë:<br />

- Kënaqësinë e sotme nuk e kam provuar më parë, kurrë,<br />

asnjëherë nuk kam qënë kaq i mbushur me gëzim nga dashuria.<br />

Më fal për fjalët që të thashë, më vjen keq që të fola në atë<br />

mënyrë, por ishin vetëm ngacmim pa të keq dhe . . .<br />

- Kur dashuron nuk duhet të thuash kurrë “më vjen keq“, u<br />

përkëdhel Anna. Kështu ka thënë një vajzë e dashuruar kohë më<br />

parë.<br />

- E kam lexuar “Love Story”, por kjo vlen vetëm për vajzat.<br />

- Ti je vërtet i keq, që ngacmon kështu një vajzë të rënë kokë<br />

e këmbë në dashuri.<br />

81


NJË NJERI<br />

82<br />

XVI<br />

ANNA<br />

U pendova, që i thashë Palit se do të flija vetëm për të<br />

reflektuar, duke qënë e bindur se nuk kisha çfarë të reflektoja.<br />

Të gjitha dyshimet e mia ishin zhdukur pas asaj nate pasionante<br />

që kaluam bashkë. Për mua ai ishte i katërti, por asnjëri më parë<br />

nuk më dha atë kënaqësi si Pali, asnjërit më parë nuk ju dhashë<br />

pa menduar për më tej, pa ngurim. Të tjerët më kishin mbushur<br />

me lajka dhe deklarata dashurie të pafundme, deri sa shkuam në<br />

shtrat. Me Palin ishte krejt ndryshe, të gjitha ndodhën shumë<br />

natyrshëm, fare thjesht. Sikur ishim të martuar prej kohësh dhe<br />

qëndrimi para njëri tjetrit me kostumin e lindjes nuk na bënte<br />

përshtypje, nuk kishim turp nga vetja, të paktën unë kështu e<br />

ndjeva veten. Më vonë thashë se veprova drejt, sepse ai nuk më<br />

tha asnjëherë të dua, më foli shumë fjalë të ëmbla në gjuhën e tij<br />

por atë fjalë që e dija, që e kisha mësuar edhe shqip nuk e nxori<br />

nga goja. Pse-në nuk e gjeta dot mbas shumë arsyetimeve,<br />

megjithëse u mundova ta vija veten në vendin e tij, për ta<br />

justifikuar dhe jo për ta rënduar. Që më donte nuk kisha dyshim,<br />

unë isha e aftë ta kuptoja këtë. Që kishte një ndjenjë të fortë dhe<br />

të pastër edhe këtë e kuptova, por pse ishte aq i kursyer në<br />

shprehjen e saj dhe nuk e artikulonte të vërtetën e dukshme në<br />

fytyrën dhe sytë e tij.<br />

Dashuria nuk mund të fshihet kur ekziston, sa do të mundohesh<br />

për këtë, atëhere pse nuk e shprehte me zë të lartë? Pse?


Pandi PAPANDO<br />

Po unë pse u solla ashtu? Doja t’i tregoja se nuk isha një<br />

femër që jepet menjëherë dhe ky ishte një veprim i<br />

pavetëdijshëm i imi? Apo doja të shihja reagimin e tij në atë<br />

moment, për të mu lutur të mos ikja por të qëndroja me të? Sa<br />

veprime të çastit krijojnë ngatëresa, nganjëherë të<br />

pariparueshme dhe me pasoja për gjithë jetën. U shtriva për të<br />

fjetur dhe nuk flija dot, trupi im kërkonte përkëdheljet e natës së<br />

kaluar, buzët e thara kërkonin buzët dhe gjuhën e tij. Disa herë<br />

ngrita telefonin për ta thirrur të vinte tek unë dhe e ula pa<br />

formuar numrin e fundit. Egoja dhe krenaria ngrinte krye, le të<br />

marrë ai i pari në se e ndjen se ka nevojë për mua. Kisha arritur<br />

ta njihja që ishte kryelartë për tu lutur, por në se më thërriste<br />

kjo nuk ishte lutje. Nuk ka se si të quhet lutje thirrja për të<br />

qëndruar bashkë çdo minutë, për t’i dhënë <strong>njeri</strong>ut të dashur<br />

kënaqësinë që e pret vetëm nga ti.<br />

E qetësova veten me mendimin se të gjitha këto ishin<br />

konkluzionet e mija. Personaliteti im ishte formuar në një vend<br />

shumë të ndryshëm nga vendi i tij dhe Palin sjellja ime e ofendoi.<br />

Jo. Edhe kjo nuk qëndronte, <strong>njeri</strong>u i vërtetë nuk mund të fyhet<br />

nga veprime të pa menduara mirë të asaj që dashuron. Është e<br />

pa mundur të ndodhë kjo për çdo vend dhe çdo kulturë dhe aq<br />

më pak për një <strong>njeri</strong> të formuar dhe të mençur si Pali.<br />

Këto cilësi të tij më tërhoqën tek ai dhe jo aq pamja e jashtme<br />

vërtet imponuese, sa rashë kokë e këmbë në dashuri me të, në<br />

këtë moshë dhe me disa përvoja të hidhura. Ai nuk e dinte se<br />

kush jam unë dhe bindjen se nuk më do për pasurinë time e kam<br />

të palëkundur. Por a më do vallë? A do funksionojë, më pyeti dhe<br />

priti të veproja unë e para. Më vonë, pas dashurisë më citoi një<br />

shprehje të Lermontovit, një shkrimtari rus të cilin nuk e kisha<br />

dëgjuar deri atëhere:<br />

83


NJË NJERI<br />

Sikur femrat të kishin atë guxim, që kanë meshkujt për të<br />

shprehur ndjenjat e tyre, njerëzimi do të ishte dy herë më i lumtur.<br />

Pra ai ishte i lumtur nga dashuria ime, bile dy herë më shumë,<br />

sepse unë e hodha hapin e parë, si rrjedhim ai e pranoi<br />

dashurinë time, jo si aventurë, por si ndjenjë të pastër dhe të<br />

vërtetë. Ndryshe nuk do t’i shkëlqenin sytë gjithë ditën, nuk do<br />

kthente kokën vazhdimisht nga unë, pa përfillur vështrimet<br />

hetonjëse të Merit dhe Lorit, nuk do mbetej i hutuar kur i thashë<br />

se do flija vetëm. I lutesha të telefononte e bindur se mendimi<br />

transmetohej në largësi dhe ai do ta perceptonte thirrjen time.<br />

Por a e perceptonte ai thirrjen time, a i kishte të gjallë receptorët<br />

telepatikë?<br />

Gjumi nuk po më merrte, megjithëse qëndroja me sy të<br />

mbyllur dhe kapërdiva dy hape qetësuese.<br />

Në mëngjez, në restorant Pali hyri me vonesë dhe mu duk i<br />

rrënuar. Lori e pyeti si ishte dhe ai iu përgjigj se ishte zgjuar me<br />

dhimbje koke. Kthehu kokën në drejtimin tjetër për të mos<br />

ndeshur pyetjen në sytë e mi. Unë u solla sikur nuk i kushtova<br />

interes kësaj bisede, që u zgjat nga ndërhyrja e Merit për të marë<br />

një qetësues dhe përgjigjes së tij, se ai ishte armik me<br />

medikamentet. Në seancën e fundit u ulëm ngjitur por<br />

shkëmbyem vetëm pak fjalë. Ai reagonte me vonesë ndaj<br />

konkluzioneve të Presidentit, bile kur u përmend emri i tij për të<br />

marë një çertifikatë mirënjohjeje dhe dhuratën simbolike nuk u<br />

ngrit nga vendi deri sa Lori e goditi me bërryl. I hutuar doli në<br />

podium dhe mezi foli dy fjalë, vetëm një faleminderit të thjeshtë<br />

dhe u largua drejt nesh. Gjatë kësaj kohe Lori më pyeti duke<br />

qeshur se pse ishim grindur.<br />

E takova e fundit për ta uruar? Nuk munda të mos i thosha se<br />

e doja sado i marrë të ishte. U kujtova se më kish thënë, se kur<br />

84


Pandi PAPANDO<br />

grinden dy njerëz të afërt, ai që kërkon ndjesë i pari është më i<br />

miri, dhe prisja se si do reagonte më vonë, por edhe për t’i thënë<br />

se unë isha më e mirë se ai. Pali ndryshoi menjëherë, fytyra ju çel<br />

dhe i erdhi energjia. Kur i kërkuam njëzëri të paguante darkën e<br />

sotme pohoi me kokë dhe ju kërcënua Lorit.<br />

Ajo fundditë ishte më e bukura e jetës sime, megjithëse mezi<br />

prisja të shkonim në dhomë, të mbeteshim vetëm të dy. Do t’i<br />

kërkoja të falur për sjelljen time dhe do prisja të më thoshte se ai<br />

ishte budalla, që nuk më mbajti, por më lejoi të largohesha, që<br />

nuk më telefonoi gjatë asaj nate të gjatë që qëndruam vetëm, kur<br />

kishim shumë dëshirë të rrinim bashkë të përqafuar. Prisja të<br />

më tregonte mendimet e tij për sjelljen time, do t’i pranoja me<br />

qejf kritikat dhe ngacmimet e tij. Pastaj, oh më vonë . . . . do më<br />

merte në krahë dhe do shtriheshim të dy në shtratin e gjërë . . . . .<br />

do të hidheshim në krahët e njëri tjetrit, do zhvishnim njëri<br />

tjetrin. Eksitimi im rritej, rruga nga restoranti në hotel mu duk<br />

shumë e gjatë dhe porositë e zotit Forbes për të nesërmen nuk<br />

po mbaronin.<br />

Kur hymë në dhomën e tij ai përsëri më ngacmoi. Tensionimi<br />

i gjatë ma mpiu trurin dhe fillova të qaj me zhurmë. Nuk doja ta<br />

dëgjoja kur fliste, se ishte vetëm shaka dhe asgjë tjetër. Pas<br />

fjalëve të tij mu duk vetja si prostitutë. Si kishte mundësi të më<br />

fliste ashtu, <strong>njeri</strong>u që e doja më shumë se nënën dhe babanë. A<br />

ishte e mundur të mos e kishte kuptuar se sa e doja, se e<br />

dashuroja pa kushte dhe pa paragjykime?<br />

Duke qarë mendova se fjalët e tij mund të ishin idiomë e<br />

gjuhës shqipe dhe ai nuk mundi t’i jepte kuptimin e duhur në<br />

anglisht. U zemërova me Zotin. Pse i kishte dënuar njerëzit duke<br />

ndarë gjuhët atje në Babilonën e largët mijëra vjet më parë?<br />

Sikur Zoti të mos i kishte përzjerë gjuhët e njerëzimit, do të<br />

85


NJË NJERI<br />

flisnim të njëjtën gjuhë dhe nuk do të ishim keqkuptuar. Pali<br />

fliste e fliste pa pushim, mundohej të më kapte për të më përkëdhelur,<br />

por unë nuk e lija.<br />

Mendova të largohesha nga dhoma e tij, por ai doli tek<br />

korridori i ngushtë dhe mori një pozicion luftimi. U xhindosa dhe<br />

fillova ta godas me grushta ku të mundja, pa pushim ndërsa ai<br />

mbrohej dhe filloi të qeshte duke nxjerrë gjuhën. Në një moment<br />

më kapi duart i vendosi prapa kurrizit tim dhe filloi të më puthte<br />

si i çmendur. Ma mbylli gojën me buzët e tij dhe sa bëhesha gati<br />

të flisja më puthte. Më mori në krahë dhe të gjitha sa kisha<br />

ëndërruar atë mbasdite ndodhën dhe u bënë realitet. Kur ishte<br />

brenda meje dëgjova fjalën magjike në shqip dhe i thashë ta<br />

përsëriste. Qeshi dhe kur u shkëputëm më foli se kishte nevojë<br />

për mua më shumë se për ajrin dhe ujin, më tha të mos e<br />

braktisja dhe të mos qaja me ngacmimet e tij.<br />

E mbushur plot me dashurinë e Palit kaloi ajo natë e shkurtër.<br />

Doja të mos gdhihej, të mos dilte dielli, të qëndronim bashkë në<br />

pafundësi. Ai ishte kërkues dhe i pangopur me trupin tim, më<br />

dukej se nata e parë kish qenë vetëm preludi i një ndjenje pa<br />

fund. Më dëgjonte kur flisja pa m’i hequr sytë. Nuk e dinte fjalën<br />

cicërim në anglisht dhe me zor e kuptova kur më kërkoi t’ja<br />

shpjegoja këtë fjalë. Kur e mësoi e përsëriste vazhdimisht duke i<br />

dhënë një theks të gabuar dhe sado që përpiqesha ta korrigjoja<br />

nuk donte ta artikulonte drejt por fliste dhe qeshte. I thashë të<br />

flinte se nesër, jo sot, do të udhëtonim gjatë dhe u bind vetëm<br />

kur e kërcënova, se do të largohesha po të mos bindej.<br />

E zuri gjumi menjëherë ndërsa unë po e shihja në gjumë. Kjo<br />

ishte për mua e para herë që e kqyrja nga afër pa më parë ai, pa<br />

praninë e vështrimit të tij drejt fytyrës sime. Fytyra i kishte marë<br />

shprehjen e një kënaqësie të pamasë, gati fëminore. Qeshte në<br />

86


Pandi PAPANDO<br />

gjumë dhe lëvizte buzët. Flokët kafe me pak borë në tëmthat<br />

ishin të shpupurisura nga duart e mija. Ngadalë për të mos e<br />

zgjuar fillova t’ja shtroj. Prekja ime e zgjoi, hapi sytë, më pa dhe<br />

fjeti përsëri. Ai është një <strong>njeri</strong> i jashtëzakonshëm, me një jetë të<br />

ndryshme nga imja dhe e shumicës së bashkëatdhetarëve të tij.<br />

Mos vallë më dukej mua kështu e verbuar nga dashuria? Jo.<br />

Vërtet ishte i tillë dhe do të më duhej shumë mund për ta kthyer<br />

në një <strong>njeri</strong> normal. Njeri normal? Çfarë kuptojmë me termin<br />

normal, apo ndoshta më mirë të zakonshëm? Por a duhej ta<br />

ktheja në normalitet? A do të pranonte ai të ndryshohej?<br />

Po përse të ndryshonte. Unë u dashurova me atë Pali, me të<br />

mirat dhe të këqiat e tij, edhe me huqet, që shumë herë më<br />

dukeshin marrëzira. Nuk kisha asnjë të drejtë të përpiqesha ta<br />

ndryshoja. Deri tani kisha kërkuar vetëm dashurinë e tij. Po më<br />

tej? Si do të jetonim më vonë, kur të martoheshim dhe të lindnim<br />

fëmijë? Për mua ishte e vështirë, gati e pamundur të qëndronim<br />

në Shqipëri. Kisha nevojë për prindërit dhe ata më kishin të<br />

vetme.<br />

Pali foli në gjumë emrin tim dhe u shkëputa nga mendimet.<br />

Do ta ngacmoja në mëngjes se kish përmendur një emër gruaje.<br />

Vazhdoja ta shikoja për të memorizuar çdo milimetër katror të<br />

fytyrës. Rrudha e thellë vertikale në ballë dukej që ishte shumë e<br />

vjetër. Më lart shtriheshin horizontalisht dy brazda të gjata dhe<br />

një më e vogël midis tyre. <strong>Një</strong> herë i thashë të provonte kremin<br />

tim antirrudhë. Qeshi dhe më tha se po të rinohej nuk do të<br />

gjente qetësi nga ngacmimet e vajzave. Atëhere nuk ngulmova se<br />

nuk kisha të drejtë, por tani do ta detyroja të rinohej. Për mua.<br />

Zbrita më poshtë dhe u ndala në vetullat e trasha e të<br />

dendura, të bashkuara më rrallë në mes. Doja ta bindja të<br />

depilonte pak pjesën e bashkimit, por përsëri mendova se nuk<br />

87


NJË NJERI<br />

do të pranonte, bile përfytyrova si do t’i rrudhte vetullat dhe do<br />

thoshte se nuk ishte gay. Sytë ishin të mbyllur, por nuk kisha<br />

nevojë për ta I kisha parë shumë herë, të mëdhenj dhe të<br />

kthjellët kur bisedonim, të vrejtur kur më tregoi jetën e tij, të<br />

vegjël dhe ndriçues kur më ngacmonte.<br />

- Sytë janë pasqyra e shpirtit thoshte im atë. Tani u binda se<br />

kishte të drejtë. Pali nuk i ulte asnjëherë sytë gjatë bisedës, por<br />

pa e bezdisur tjetrin. Mollëzat e faqeve ishin më të kërcyera se<br />

normalet, hunda ishte normale dhe e bukur. Arrita tek buzët dhe<br />

ndalova aty. Në gjumë ato kishin marë një formë tjetër nga dita,<br />

më dukeshin më të trasha ashtu gjysëm të hapura. I hoqa sytë,<br />

ato i njihja më mirë se çdo pjesë të fytyrës, i kisha thithur dhe<br />

shijuar me të mijat, e dija shijen dhe sensualitetin e tyre. Më<br />

kishin çuar në parajsë kur puthnin buzët, fytyrën dhe të gjithë<br />

trupin tim centimetër për centimetër. Më tej mjekra me qimet e<br />

forta dhe një gropë të vogël, gati të padukshme në qender. Këtu<br />

më zuri gjumi dhe nuk vazhdova më tej.<br />

88


XVII<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

Në mëngjes u zgjova shpejt, u ula para lap-topit dhe po<br />

shihja mundësitë e vizitave në Hungari gjatë rrugës deri në<br />

Budapest. Anna po më shihte nga shtrati në kohën që po<br />

kontrolloja rrugën për në Teplice të Sllovakisë, ku ishin banjat<br />

termale të ndërtuara nga familja Sina. Në këtë kohë Anna më<br />

foli:<br />

- Po flet me vete Pali, çfarë llogarie nuk të del që tund kokën?<br />

I tregova se për se po mendohesha, dhe dyzimin tim në se ja<br />

vlente të humbnim një ditë dhe Anna më tha se me aq pak kohë<br />

sa kishim më mirë të mos shkonim. Në holl ndërsa prisnim<br />

makinën e re Meri më ngacmoi duke qeshur:<br />

- Po në Budapest ka vepra të dinastisë tënde.<br />

- Kur të arrijmë do t’i shohësh.<br />

Rruga deri në hyrje të Budapestit ku ndaluam për një kafe,<br />

me Range-Rover–in e ri kaloi shumë këndshëm. Duke pirë<br />

kafenë Lori lëshoi një bombë:<br />

- Tani jemi pa dietë, kështu që mendoj të flemë në dy dhoma.<br />

E kuptova se sekreti ynë ishte zbuluar prandaj heshta. Anna<br />

ndërhyri:<br />

- OK, unë do fle me Merin.<br />

- Po, - vazhdoi Meri, - mbrëmë fjetëm shumë mirë bashkë.<br />

- Dashnorët të paguajnë drekën, - tha Lori.<br />

- Në heshtje shikoja fytyrën e Annas që ndryshoi ngjyrën nga<br />

e bardha në të kuqe dhe u zbardh përsëri. I përqafova dy shoqet<br />

89


NJË NJERI<br />

dhe u ngrita të kontrolloja makinën. Deri atje dëgjova Annan, që<br />

po u ankohej se nuk kishin vepruar mirë duke hapur këtë bisedë.<br />

- Kot ankohesh, - qeshte Lori, - ju kursyem shpenzimet e një<br />

dhome dhe në mos sot nesër lidhja juaj do të zbulohej.<br />

Kështu ndodhi zyrtarizimi i lidhjes sonë dhe nuk ishte e<br />

nevojshme të luanim teatër. Dy ditët kaluan shpejt duke vizituar<br />

Budapestin, midis të tjerave Urën e Luanëve dhe Akademinë e<br />

Shkencave, dhurata të familjes Sina. Rrugës të kthimit për në<br />

Venecia ku do mernim tragetin, ndërkohë që të tri miket flinin,<br />

përsëri fillova të flisja me vete. Më parë nuk kisha mbetur asnjë<br />

minutë vetëm dhe nuk kisha patur mundësi të analizoja gjëndjen<br />

ku isha. Kur mbeteshim vetëm me Annan ishim të uritur për<br />

<strong>njeri</strong> - tjetrin. Fillova të zbuloja një Anna tjetër, të etur për të<br />

jetuar dhe të pangopur për dashuri. Kërkonte t’i merte jetës<br />

gjithçka i kishte munguar ato vite, më pyeste për imtësira të<br />

miat, që nuk i kisha menduar më parë. Unë u ktheva në<br />

adoleshencën time, në atë kohë që më ishte mohuar ta jetoja.<br />

Nuk e kisha parë veten asnjë herë në atë gjëndje. Por . . . . por,<br />

ku do më shpinte kjo lidhje? Unë e dëshiroja Annan, kisha nevojë<br />

për të, por nuk isha i sigurt se e dashuroja. Ajo ishte kaq e<br />

pambrojtur në dashurinë e saj, sa më dukej se më thërriste për<br />

ndihmë. Ishte hedhur me pasion në krahët e mi, nuk linte rast pa<br />

më thënë të dua, edhe në sy të shoqeve të saj, sa unë u tremba.<br />

Nuk bëhej fjalë që të martohej me mua dhe të qëndronte këtu.<br />

Më kish thënë se nuk mund të ndahej nga prindërit. Kishte të<br />

drejtë për këtë, ata vetëm Annan kishin.<br />

Po unë, a doja të martohesha? Për mua martesa ishte vendimi<br />

më i rëndësishëm i jetës. A do mund të krijoja me Annan një<br />

bashkëjetesë të ngjashme me atë të prindërve të mi apo të dajës?<br />

Për vete, për sjelljen time isha i sigurt se do sillesha si im atë ose<br />

90


Pandi PAPANDO<br />

si daja. Për mua familja ishte e shenjtë. Por modelet e mia ishin<br />

shqiptare. Si e kuptonte familjen Anna? Ajo më kishte folur për<br />

prindërit e saj, se sa duheshin dhe respektoheshin midis tyre, se<br />

sa e bashkuar ishte familja e saj. Shkëputesha nga këto mendime<br />

dhe i përsërisja vetes se njerzit janë njëlloj kudo, të mirë ose të<br />

këqinj, të zgjuar ose mediokër, të hedhur ose të plogët, të<br />

mençur ose të marrë, të bukur ose të pabukur, të gjatë ose të<br />

shkurtër, mirënjohës ose mosmirënjohës, baltë e perëndisë.<br />

Shpirti ka vlerë, paraja vjen e shkon.<br />

- Po sikur Anna të mos ishte kaq e hirshme a do lidhesha me<br />

atë? - pyesja dhe përsëri përgjigjesha se nuk e dija. Vajzat që<br />

kisha pasur më parë ishin të bukura (për sytë e mi), por nuk ma<br />

mbushnin shpirtin, ndryshe do isha martuar më parë.<br />

- Sa kohë kemi për të mbritur? - Më ndërpreu Lori.<br />

- Rreth një orë, prandaj mund të flesh edhe pak.<br />

- Ndalo të ndërrohemi në timon, kemi nevojë që të jesh i<br />

freskët në Venecia.<br />

- Faleminderit, por jam shumë në formë.<br />

Lori pa që Anna dhe Meri flinin dhe lëshoi një nga thumbat<br />

e saj që ishin bërë të zakonëshme ditët e fundit:<br />

-Edhe unë po të më dashuronte një vajzë si Anna do të isha<br />

në formë.<br />

- Mos Lori, do të zëmërohet Anna po të dëgjoi.<br />

- Nuk mund të zëmërohet me mua. Ajo e di që unë e dua<br />

shumë, do të të dua edhe ty po të sillesh mirë me të. Mos e lëndo<br />

Annan, Pali të lutem shumë për këtë. Ajo tani rifilloi të jetojë.<br />

- Faleminderit Lori, tani fli edhe pak.<br />

- Nga pasqyra pashë që Lori i mbylli sytë dhe u zhyta përsëri<br />

në oqeanin e turbullt të mendimeve. Ndryshimi i kulturave tona<br />

ishte shumë i dukshëm, edukimi po ashtu. Unë isha rritur me<br />

91


NJË NJERI<br />

shumë vuajte dhe vështirësi, ndërsa Annas nuk i kishte munguar<br />

asgjë.<br />

- E ç’ka të bëjë kjo, - fliste Pali tjetër, - vështirësitë të bënë më<br />

të fortë, më të dhembshur, të rritën më shpejt, të burrëruan.<br />

Kjo ishte e vërtetë por shpirtit të ngurtësuar çfarë t’i bëja?<br />

- S’është e vërtetë, një <strong>njeri</strong> me shpirt të ngrirë nuk mund të<br />

sillej si u solle ti me dajon dhe Lenën, - përgjigjej i pari.<br />

- Nuk ishte sakrificë sjellja ime, por detyrë. Ishte shprehje e<br />

mirënjohjes për kujdesin e tyre ndaj meje.<br />

Në horizont u duk një Bar - Kafe ndanë udhës. Ngadalësova<br />

shpejtësinë dhe mbajta makinën. Të gjitha flinin. Dola jashtë,<br />

porosita kafe dhe cigare. Kisha shumë vite që e kisha ndërprerë<br />

duhanin. Kur ndeza cigaren dhe prisja të vinte kafeja, Lori u<br />

shfaq para meje, u ul përballë dhe më kapi dorën:<br />

- Ç’është kjo cigare Pali?<br />

- S’e di, - fola i hutuar duke parë cigaren e ndezur, - thjesht më<br />

pihej duhan pas shumë vjetësh ndërprerje.<br />

- Qetësohu, - tha, - jeta duhet parë ashtu si është dhe jo si<br />

duhet të jetë. Të kam vënë re se lidhja me Annan të ka shqetësuar,<br />

megjithëse je përpjekur ta mbash veten.<br />

- Jo Lori, nuk jam i shqetësuar.<br />

- Mos u mundo të fshihesh pas gishtit. Unë dhe Meri kemi<br />

folur shumë për ju këto ditë. Jam e gëzuar për lidhjen tuaj se<br />

shkoni shumë me njëri-tjetrin, jo vetëm si pamje por edhe në<br />

karakter, pra jini një dyshe e përsosur. Vetëm se më ka<br />

turbulluar shqetësimi yt. Ti nuk je më Pali i parë, i qetë dhe i<br />

shtruar, i mençur dhe i sjellshëm. Euforia jote është shprehja më<br />

e qartë e tronditjes tënde të brëndshme. Dashuria është një<br />

dhuratë, që jo të gjithë e marrin, ajo është si ky trëndafili para<br />

nesh, i bukur, por edhe me gjemba.<br />

92


Pandi PAPANDO<br />

Nuk durova dhe i tregova Lorit të gjitha dyshimet e mia, pa u<br />

munduar të zbukuroja detajet. Lori më dëgjoi me vëmendje, pa<br />

më ndërprerë duke pirë ngadalë filxhanin e madh me kafe. Kur<br />

mbarova së foluri, heshti dhe pak kohë dhe foli duke më<br />

shtrënguar dorën:<br />

- Ke të drejtë në të gjitha sa më tregove, vetëm se konkluzionet<br />

e tua nuk janë të sakta, janë të nxituara. Për më shumë nuk<br />

duhet t’i nxjerësh ti. Anna, që unë e njoh prej kohësh, është vajzë<br />

e pjekur që nuk i ka patur qejf aventurat, prandaj vazhdoni<br />

thjesht. Koha është gjyqtari më i mirë dhe më vonë çdo gjë do të<br />

qartësohet. Zoti ju ka të dyve me sy të mirë.<br />

- Faleminderit Lori, - i fola dhe i putha dorën, - ikim tani.<br />

Duke shkuar drejt makinës, Lori u mbështet në krahu im dhe më<br />

këshilloi që të mos i tregoja Annas dyshimet e mia.<br />

- Nuk besoj se do të të kuptojë, - tha, - ajo është kaq e lumtur<br />

sa nuk mendon dot në kthjelltësi . <strong>Një</strong> grua e dashuruar është<br />

këshilltari më i keq i vetes.<br />

Në makinë ra heshtja. Biseda me Lorin më qetësoi disi, por<br />

me të mbetur vetëm dilemat filluan të më mundonin sërish.<br />

Lumturia për mua nuk kishte ekzistuar deri tani. Këtë koncept<br />

kaq abstrakt, më dukej se nuk do ta shijoja dhe ndjeja,<br />

megjithëse kisha të drejtë ndoshta më tepër se shumë të tjerë.<br />

Kur mundohesha të kujtoja çastet e pakta që isha ndjerë i<br />

lumtur, nuk arrija t‘i rendisja sipas kohës kur kishin ndodhur.<br />

Dashuria e nënës më kishte bërë të lumtur, por në atë kohë isha<br />

aq i vogël sa nuk mund ta kuptoja. Përkushtimi i babait ishte i<br />

mbushur me shumë dashuri, por me dashuri burri. Ai mundohej<br />

të më largonte dhimbjen e mungesës së nënës, por vuante<br />

shumë se nuk dinte si ta shfaqte dashurinë. Përkëdheljet e tij aq<br />

të nevojshme për një fëmijë më mbrujtën me dëshirën për punë,<br />

93


NJË NJERI<br />

por kur ai iku papritur nga jeta ime, ajo lule e vogël e lumturisë<br />

që sa kish filluar të lulëzonte u tha dhe u shkel nga putrat e<br />

diktaturës.<br />

Më pas vuajtje, dhimbje, zhgënjime dhe përpjekje për të mos<br />

i treguar ato. Jeta tek daja, dashuria e tyre, shqetësimet e Lenit<br />

për të më pastruar shpirtin nga brengat, gjimnazi, ekipet<br />

sportive, mu çfaqën para syve. Kur sukseset në shkollë dhe sport<br />

fillonin të më mbushnin me gëzim, një ndodhi e vogël i fshinte të<br />

gjitha dhe duhej të filloja nga e para. Për habi, sa më të mëdha<br />

ishin sukseset e mia, aq më e fortë ishte goditja që merrja. Unë<br />

isha i biri i tradhëtarit, delja e zezë, që dallonte nga të tjerat. Daja<br />

më përsëriste vashdimisht, se e drejta do të dilte në shesh,<br />

prandaj duhej të prisja dhe të mos mërzitesha. E dëgjoja<br />

vazhdimisht këtë refren dhe shtoja përpjekjet në studim, pastaj i<br />

lija të gjitha dhe mbyllesha në guaskë. Përse duhej të mësoja kaq<br />

shumë kur nuk do shkoja në Universitet si shokët. Politika e<br />

kohës nuk lejonte që djali i një babai si im atë të shkollohej. Daja<br />

dhe Leni, ndërhynin në ato momente duke mos më lejuar të<br />

dekurajohesha.<br />

Adoleshenca, koha më e bukur e jetës iku pa gëzime. Sado që<br />

më donin, daja dhe Leni nuk i zëvëndësuan dot prindërit. Nuk<br />

kisha nënë që të qaja në prehrin e saj, nuk kisha baba të më<br />

udhëzonte në kohën e burrërimit. Leni mundohej të luante rolin<br />

e nënës. E doja fort, por nuk mund të qaja para saj, më vinte turp.<br />

Më tej, zbulimi i të vërtetës më mbushi me urrejtje për ata që më<br />

lanë pa baba, që më shkatërruan jetën dhe më helmuan shpirtin.<br />

Duhej të kalonin shumë vite dhe ngjarje për të kuptuar se<br />

nuk kisha vuajtur vetëm unë. Më pas Universiteti, fillova të<br />

ndihesha jo i vetmuar por megjithatë i palumtur. Befas edhe<br />

94


Pandi PAPANDO<br />

studimet e mia u ndërprenë shumë afër fundit. Lufta e klasave u<br />

forcua përsëri dhe më përjashtuan pa arritur të diplomohesha.<br />

Shoqëria e gjimnazit dhe universitetit ishin për mua një<br />

ndihmë veçanërisht e nevojshme për të hyrë në jetë, për t’ju<br />

bashkuar jetës. Por jeta nuk ishte e njëjtë dhe e lehtë për të<br />

gjithë. Ndryshimi i nivelit të shkollimit largoi nga grupi ynë<br />

Ladin dhe Tanin. Ata e ndienin veten të largët në bisedat tona<br />

dhe sado që u përpoqa të rrinin me ne nuk munda. Më pas<br />

martesat e shokëve, njëri pas tjetrit ata krijuan familjet e tyre<br />

dhe kishin më pak kohë të rrinim bashkë. Kur mblidheshim për<br />

gëzime apo festa e ndieja vete jashtë bisedave të tyre. Ata<br />

bisedonin për familjen, unë nuk kisha, bisedonin për mobiljet që<br />

mendonin të blinin, unë s’kisha nevojë dhe kur bisedonin për<br />

fëmijët ndihesha vërtet keq. Jo se s’i doja fëmijët e tyre,<br />

përkundrazi isha shok me ata, i përkëdhelja, luaja, ju dhuroja<br />

lodra, por prapë ndihesha jo mirë. Nuk kisha zili për shokët, kjo<br />

ndjenjë ishte e huaj për mua, por jeta e tyre e mbushur më<br />

trazonte. Fillova të shkëputesha prej tyre. Emigracioni i dha<br />

gotitjen e fundit shoqërisë tonë. Ata filluan të largoheshin njëri<br />

pas tjetrit dhe mua më mbeti vetëm Berti me Violën. Ata i kisha<br />

të dy më shumë se shokë, ishim rritur bashkë. Viola përpiqej që<br />

të mos e ndjeja vetminë, më ftonte shpesh, organizonte festa për<br />

të më njohur me shoqe të saj beqare, e çfarë nuk sajonte për të<br />

më shpëtuar nga vetmia.<br />

Shpesh kur rrija vetëm mendohesha për jetën time të<br />

mëvonëshme. Beqar i vetmuar, pa preokupime për familjen por<br />

edhe pa <strong>njeri</strong> për t’i shprehur dashurinë dhe përkushtimin.<br />

Vajzat nuk arrinin të ndikonin tek unë, isha shumë i ndrojtur<br />

para tyre, nuk i kisha thënë asnjërës i pari fjalën e shënjtë të dua.<br />

Nuk arrija të kuptoja se pse më lidhej gjuha kur isha vetëm me<br />

95


NJË NJERI<br />

një vajzë, ndërkohë që kur doja, në një mjedis të gjërë, bëhesha<br />

motorri i shoqërisë me ngacmimet, shakatë, tregimet. E vetmja<br />

femër që më dukej se e doja nuk mu përgjigj . Ndoshta kishte të<br />

drejtë sipas mënyrës së saj dhe unë nuk arrita ta kuptoja.<br />

Tani para meje u hap një fushë e gjerë dhe e blertë ndjenjash,<br />

një vajzë me një bukuri jo të zakonshme po hidhej pa ngurim në<br />

krahët e mia dhe unë rrija i tulatur dhe i trembur nga dashuria e<br />

saj. Në të vërtetë e dëshiroja, por kisha dyshim në se do<br />

mundesha ta doja ashtu si e kuptoja unë dashurinë. Kjo më<br />

frikësonte jo aq për vete se sa për atë. Nuk doja t’i shkaktoja një<br />

zhgënjim tjetër, por nuk e kisha në dorë të komandoja ndjenjat.<br />

Vështirësia qëndronte në karakterin tim dyshues. Pse kjo<br />

vajzë e bukur, me kulturë dhe sjellje shembullore u dashurua me<br />

mua? Pak djem kishte në vendin e saj të largët, atje në fund të<br />

botës, që donin ta kishin të tyren. Anna më kish treguar se nuk<br />

ishte lidhur për shkak të dyshimeve, por ndryshe nga unë ajo e<br />

kish provuar disa herë se e donin për paratë e saj. Po unë? Nga e<br />

kuptoi Anna që unë nuk isha si ata? Ku arriti të më njihte në kaq<br />

pak kohë? A ekziston vallë ajo tërheqje kozmike që i lidh dy<br />

njerëz pavarësisht nga ndryshimet shoqërore dhe mentalitetet<br />

kombëtare? Në libra po, ndërsa në jetë nuk kisha hasur asnjë<br />

rast të tillë.<br />

Ajo ishte e huaj. Gjatë jetës sime në takimet me të huajt kisha<br />

qëndruar fort në karakterin tim. Kam qënë miqësor, por kurrë i<br />

përulur. Ndryshimi në dijet profesionale nuk ka qënë për<br />

mungesën e aftësive. Këtë e kisha dëgjuar edhe nga daja për<br />

marrëdhëniet e tij me specialistët kinezë në hidrocentralet e<br />

veriut. Më vonë e provova edhe vetë. Marrëdhënia ime me<br />

Annan në punë ishte e shkëlqyer, punonim mirë bashkë pa asnjë<br />

kontradiktë.<br />

96


Pandi PAPANDO<br />

- Jeta nuk është punë, - ndërhynte Pali tjetër. - Nga e di ti se<br />

Anna nuk do të kalojë një aventurë të bukur këtë kohë që do<br />

qëndrojë këtu? A do kesh forcë për të duruar një dhimbje të tillë<br />

kur ajo të largohet?<br />

Lori në sediljen e mbrapme i zgjoi Merin dhe Annan:<br />

- Do paguani drekën, me paratë e hotelit, - ju tha - ndërsa unë<br />

pijet se fjeta më pak se ju.<br />

- Do dalësh e humbur, - i fola duke qeshur.<br />

- Po, po, - vazhdoi Lori, - me aq sa pi ti . . . .<br />

- Mos folë më, - e ndërpreu Anna, akoma e përgjumur. - E kam<br />

parë Palin të pijë nuk e di se sa whisky dhe gjysëm shishe<br />

konjak, pas dy shishesh verë, pa u dehur.<br />

- Qënke kurnace, - qesha unë, - i paske matur vërtet sa piva.<br />

- Nuk i mata, por u habita, dhe kur pashë se nuk po mbaroje<br />

së piri veprova në atë mënyrë . Anna ju tregoi detajet për darkën<br />

tek ajo.<br />

Duke qeshur dhe duke më ngacmuar mua arritëm në<br />

Venecia. I lashë afër katedrales së Shën Markut dhe shkova të<br />

parkoja makinën në sheshin e trageteve. Kur u ktheva me taksi i<br />

gjeta të ulura në shkallët e gurta të katedrales duke diskutuar<br />

për të ashtuquajturit “kuajt grekë“.<br />

- Kuajt para jush janë kopje, - fillova shpjegimin e peripecive<br />

të lëvizjes të katër kuajve. - Të vërtetët ndodhen në muzeun<br />

brenda katedrales. Ata janë sjellë në Venecie rreth vitit 1200 nga<br />

Kostandinopoja, në kryqëzatën e katërt.<br />

Ndërsa rrinim për tu çlodhur ju shpjegova se kryqëzatat e<br />

kishin shkatërruar dhe vjedhur Kostandinopojën më shumë se<br />

turqit që e pushtuan përfundimisht duke i ndryshuar edhe<br />

emrin. Kuajt qëndruan për rreth 600 vjet në fasadën e Shën<br />

Markut, deri sa Napoleoni, kur pushtoi Venecian dhe i dha fund<br />

97


NJË NJERI<br />

Republikës gati mijëvjeçare serenissima i çoi në Paris dhe i<br />

vendosi në Harkun e vogël të Triumfit, në hyrje të kopshtit të<br />

Tyilërive. Mbas rënjes së Napoleonit kuajt u rikthyen në Venecia,<br />

ndërsa në Paris u vendos kopja e dytë e tyre.<br />

- Paskan bredhur shumë, - qeshi Meri.<br />

Natyrisht që edhe në traget prenotuam dy dhoma. Mbas një<br />

jave të lodhëshme dhe me kaq shumë ngjarje nuk dinim si t’i<br />

harxhonim ato 40 orë pushimi. Të gjithë kohën bisedonim të<br />

katër në bar, tarracë dhe në të gjitha pjesët e tragetit ku<br />

qëndronim. Meri me Lorin na ngacmonin vazhdimisht se mos<br />

kishim nevojë të rrinim vetëm.<br />

- Shumë u vonuat për të lënë valixhet, - fillonte Meri.<br />

- Me siguri që do kenë ngatëruar plaçkat - vazhdoi Lori.<br />

- E vërteta është se nuk kishim bërë dashuri në traget, - përfundova<br />

unë dhe ndërrova karrike për t’i shpëtuar pickimit të<br />

Annas.<br />

Në Tiranë, mbasi shpura Merin dhe Lorin që jetonin së<br />

bashku, Anna më tha me një seriozitet të pakuptueshëm:<br />

- Parko makinën dhe kthehu. Kam për të diskutuar diçka me<br />

ty.<br />

E kisha menduar edhe unë se duhej të sqaronim qëndrimin<br />

tonë të tanishëm në Tiranë. Koha që kaluam bashkë në hotel<br />

ishte ndryshe. Tani do të merrnim një vendim shumë të<br />

rëndësishëm për jetën tonë në një kohë, që isha shumë i trazuar<br />

dhe i pa vendosur për të marrë përgjegjësitë.<br />

98


XVIII<br />

ANNA<br />

Pandi PAPANDO<br />

- Si do jetojmë tani e tutje Pali?<br />

- Nuk e di, - tha Pali, - ti si mendon?<br />

Topi mbeti në fushën time. Ky vendim ishte më i veçanti dhe<br />

i vetmi në llojin e vet, që duhej ta merrja vetë dhe detyrimisht<br />

sot. Po ta lija të më ikte ky rast, më vonë mund të ishte e<br />

pamundur ta rikuperoja. Që Pali ishte akoma i pavendosur,<br />

dukej fare qartë, megjithëse kishte ndryshuar por doja të mos e<br />

kapte ajo gjëndja e tij e zakonshme. Vendosa të luaj kartën e<br />

faktit të kryer prandaj i fola aq butë sa munda:<br />

- Unë nuk mundem që duke jetuar në një qytet, të mos<br />

jetojmë në një shtëpi.<br />

Ai u mendua pak, megjithëse e ndieu synimin tim dhe filloi<br />

të më sqaronte rregulloren e Fondacionit, se nuk lejoheshin<br />

lidhjet midis personelit.<br />

-Si lidhjet, - e ndërpreva. - Duhet të jetë për flirtet dhe jo për<br />

dashuritë që nuk dëmtojnë askënd. Ne jemi seriozë në ndjenjat<br />

tona dhe nuk dëmtojnë <strong>njeri</strong>.<br />

- Nuk i dihet, dikush mund të të ketë vënë syrin dhe mund të<br />

ankohet që i dola përpara.<br />

- Unë nuk kam patur ndonjë provokim, ndërsa ti jam e sigurt<br />

që ke.<br />

- E kush do donte një plak si unë?<br />

- Elsa, - i thashë duke qeshur, - të sheh sikur do të të hajë. Dhe<br />

është një femër shumë tërheqëse.<br />

99


NJË NJERI<br />

- Nuk e kam venë re, - foli si habitur.<br />

- Ti nuk di të shtiresh.<br />

- Eh, Anna. Unë tani jam në moshë të pjekur dhe nuk mundem<br />

të vrapoj mbas çdo fustani që tundet para meje. Elsa është një<br />

grua e bukur, por kurrsesi nuk mund t’i përgjigjem provokimit të<br />

saj. Nuk mundem të flirtoj me një grua të martuar. Prandaj i kam<br />

dhënë të kuptojë se nuk i shoh veprimet e saj.<br />

- Kjo ja ka shtuar këmbënguljen. Unë nuk do sillesha në atë<br />

mënyrë.<br />

- Si do silleshe ti?<br />

- Si u solla Pali, mos ke mendim se jam sjellë keq?<br />

- S’e di, - tha ngadalë, - të shikoj si do sillesh më tej.<br />

- Më dëgjo edhe njëherë Pali, më dëgjo me vëmendje. Kur<br />

arrita në Shqipëri, nga sa kisha lexuar dhe dëgjuar e dija se po<br />

vija në një vend të vështirë dhe të veçantë, të pakuptueshëm nga<br />

unë. Kontakti i parë ishe ti dhe unë u shokova nga ideja e krijuar<br />

për ju. Nuk gënjej kur them se më pëlqeve si tip dhe karakter. Ti<br />

u solle i vërtetë me mua, pa lajka dhe komplimenta dhe sidomos<br />

pa ndjenjë inferioriteti. Më tregove për të gjithë punën tënde me<br />

besim se e kishe kryer mirë dhe nuk kishe arsye për të fshehur<br />

diçka. Ndryshe ndodhi me Merin dhe sidomos me Lorin,<br />

kuptohet që ne flisnim për këtë edhe në praninë e zoti Forbes, i<br />

cili nuk ndërhynte për të na lejuar t’i nxirnim vetë përfundimet.<br />

Më tej të njoha më mirë, megjithëse ti je i futur në një guackë<br />

të pa depërtueshme. Fillimisht jam penduar që ngulmova nga<br />

kuriziteti për të më treguar për jetën tënde, por kjo e pati të<br />

mirën e vet. Historia jote më hoqi një ankth që më ndrydhte prej<br />

kohësh. Ti më dhe mundësinë të kuptoja se nuk isha e vetmja që<br />

kisha vuajtur, se ka dhimbje edhe më të forta. Mësova se si<br />

duhen duruar dhimbjet dhe si duhej rifilluar jeta. Pa të njohur ty<br />

100


Pandi PAPANDO<br />

isha e bindur se nuk mund të dashuroja më dhe ti më zgjove<br />

ndjenjat. Prandaj t’u dhashë pa asnjë brejtje në ndërgjegje. Ti i je<br />

përgjigjur me ngurim dhe tronditje dashurisë sime dhe përsëri<br />

ke dyshime se si do sillem unë më tej, kur je ti që duhet të<br />

ndryshosh sjelljen ndaj meje.<br />

101


NJË NJERI<br />

102<br />

XIX<br />

Pali<br />

Mbeta i habitur nga qartësia e gjykimit të Annas. Si mundi<br />

të depërtonte kaq thellë në shpirtin tim. Ajo më do me të vërtetë<br />

mendova, ndryshe nuk mund të arrinte të më njihte kaq në<br />

brendësi në kaq pak kohë dhe të kuptonte kompleksivitetin e<br />

karakterit tim.<br />

- Më thuaj Pali, dua të më flasësh hapur se çfarë jam unë për<br />

ty?<br />

- Ti je për mua një dhuratë kaq e bukur, sa unë gëzohem dhe<br />

kënaqem me të dhe nuk kam vend ku ta vendos, kaq e madhe<br />

është kjo dhuratë për mua.<br />

- Po më fyen Pali, këto fjalë më kënaqin vetëm kur bëjmë<br />

dashuri.<br />

- Më mirë të mos e përfundojmë këtë bisedë. Le t’i japim edhe<br />

pak kohë njëri tjetrit.<br />

- Unë nuk kam nevojë për kohë, - tha serioze si nuk e kisha<br />

parë më parë. - Pali, unë të dua si nuk kam dashuruar kurrë më<br />

parë, aq sa më duket sikur jam 20 vjet.<br />

- Edhe mua ashtu më duket, prandaj po të lutem të më lesh<br />

edhe pak kohë dhe ta vazhdojmë më vonë këtë bisedë.<br />

- Kjo bisedë bëhet vetëm një herë, nuk mund të kthehet<br />

plumbi kur del nga arma.<br />

- I përsërita disa herë të njëjtën kërkesë, por ajo nuk dëgjonte<br />

dhe kërkonte me ngulm mendimin tim. Nuk e kisha parë kaq<br />

ngulmuese dhe të vendosur. Qëndronte karshi meje serioze dhe


Pandi PAPANDO<br />

e qetë. Sytë i ndrisnin dhe derdhnin mbi mua një dritë të<br />

pafundme, ku nuk munda të dalloj dyshim apo vuajtje në<br />

brendësi të tyre por vetëm përqëndrim dhe dashuri. Pavarësisht<br />

mendimit tim dhe këshillës së Lorit, për të mos i treguar<br />

mendimet dhe dyshimet e mia nuk isha i sigurt nëse do mundja<br />

të mos flisja. Megjithëse isha i bindur se e vërteta sado e<br />

admirueshme të jetë, nuk është gjithmonë mjeti më i mirë për të<br />

sqaruar, fillova t’i tregoja brengat dhe dyshimet që kisha. I fola<br />

se sa më pëlqeu kur hyri për herë të parë në zyrën time.<br />

- E kuptova këtë dhe u ndjeva mirë, - më ndërpreu.<br />

Nuk doja të më ndërpriste por edhe më pëlqeu ndërhyrja e<br />

saj. Po mendoja në shqip dhe më duhej të tregoja në anglisht<br />

ndjenjat e mia, me frikë se përkthimi i keq do krijonte<br />

keqkuptime. I thashë se i isha mirënjohës.<br />

- Mos përsërit për të fituar kohë, se më vë në pozitë të<br />

vështirë. - Këtë herë toni i zërit u ngrit me një oktavë.<br />

I tregova për ndryshimet që kishim në edukim dhe kulturat<br />

e vendeve tona. Anna ja dha të qeshurit me të madhe dhe foli:<br />

- Ne nuk po flasim për vendet tona, por për ne. Më dëgjon. Po<br />

flasim për Palin dhe Annan. Në edukim nuk kemi ndonjë<br />

ndryshim të madh, ndërsa në kulturë ti ma kalon ku e ku.<br />

- Po, - i thashë, - dhe kjo më tremb. Në kohën kur i vetmi<br />

argëtim i imi ishte leximi dhe ato pak programe të huaja<br />

televizive që herë i shihnim dhe herë jo, ti ke kaluar një jetë<br />

shoqërore shumë aktive dhe shumë të lumtur. Unë kënaqem<br />

duke lexuar ose naviguar në internet për probleme që mund të<br />

mos jenë interesante për ty, sepse jam mbrujtur në këtë mënyrë<br />

dhe nuk e besoj se jeta jote aq e mbushur me ngjarje dhe gëzime<br />

do t’i pranonte këto veprime të miat.<br />

103


NJË NJERI<br />

- Dhe çfarë fitova unë nga kjo, - buzëqeshi Anna. - Tani po<br />

kuptoj se sa kohë kam humbur kot.<br />

- Nuk ke të drejtë të flasësh kështu. Kur ti jetoje e gëzuar dhe<br />

argëtoheshe me shokët dhe shoqet, brezi im shkonte në aksione,<br />

për punë vullnetare me detyrim. Ne kemi fjetur shumë herë në<br />

kashtë bile edhe në gjethe fieri, edhe pa çarçafë. Shoqet e mia në<br />

periudhën e pubertetit, atëhere kur kishin më shumë se kurrë<br />

nevojë për higjenën personale laheshin në lumë, pa këshillat dhe<br />

kujdesin e prindërve. Ky është një ndryshim shumë i madh.<br />

- Ishte, - foli Anna, - ishte atëhere, kurse ne jetojmë sot, po<br />

flasim sot, po dashurohemi sot. Ajo që ishte nuk është më, ajo<br />

kohë ka kaluar dhe është vetëm kujtim i mirë apo i keq. Është e<br />

vërtetë që nuk duhet kujtuar koha e lumtur kur je në mjerim,<br />

ndërsa e kundërta, kujtimi i vuajtjeve kur je i lumtur të bën mirë,<br />

që të mos fluturosh, që të qëndrosh me këmbë në tokë.<br />

Logjika e saj ishte e thjeshtë dhe e qartë prandaj më kënaqi<br />

thellësia dhe sinqeriteti i gjykimit.<br />

- Po feja, - fola për të gjetur një argument. - Unë jam besimtar<br />

ortodoks dhe kryej shumicën e riteve.<br />

- Po flet marrëzira, - më ndërpreu përsëri. - Nëna dhe babai<br />

im kanë fe të ndryshme, por kjo nuk i ka ndaluar ta duan dhe<br />

respektojnë njëri - tjetrin. Babai është anëtar i kishës anglikane<br />

ndërsa nëna është besimtare katolike. Megjithatë babai nuk e ka<br />

ndaluar të shkojë në kishën e saj, bile kurrë nuk ka bërë shaka<br />

me besimin e saj. Sot po flet marrëzira Pali.<br />

- E ke vënë re sa mirë ndjehemi në shtrat , - vazhdoi, - sa<br />

gëzim i falim <strong>njeri</strong> tjetrit.<br />

- Kemi qënë të dy të uritur, - e ndërpreva.<br />

- Ti je i çmendur, - në zërin e saj kishte dhimbje, - ti je vërtet i<br />

marrë. Ne kemi bërë dashuri, prandaj jemi të lumtur kur jemi<br />

104


Pandi PAPANDO<br />

bashkë. Dashuria ka shumë ndryshim nga seksi, nuk të mërzitet<br />

nuk të vel, përkundrazi të bën më të etur.<br />

Të gjitha sa tha ishin të vërteta, unë e dija këtë, por më erdhi<br />

mirë që t’i dëgjoja nga Anna. E dija se nuk mund të nxirja<br />

argumenta bindëse, kështu do t’i flisja edhe unë po të isha në<br />

vendin e saj, por. . . . . .<br />

- Kuptomë Anna, unë e ndjej se ti më dashuron, unë e di këtë.<br />

Po ashtu unë kam nevojë për ty. Kam vetëm një merak. A do të<br />

mundem ta mbush jetën tënde me mundësitë e mia? A do jenë të<br />

pranueshme për ty ato që mund të të ofroj? Kuptomë të lutem se<br />

nuk dua të të lëndoj, dua të të bëj të lumtur dhe nuk jam i sigurt<br />

në se do ta arrij këtë. I lumtur është ai që i bën të tjerët të lumtur,<br />

ka thënë një i ditur dhe unë akoma nuk po e ndjej këtë.<br />

- Ti më ke bërë të lumtur, megjithëse nuk më ke thënë deri<br />

tani të dua.<br />

- Të kam thënë shqip, prandaj nuk e ke kuptuar. Po të lutem si<br />

Krishtit e lemë këtë bisedë. Të jesh e bindur se gjithëçka e bëj<br />

për ty dhe jo për vete. Unazën e kërkesës për tu martuar me mua<br />

do të ta jap kur të mendoj se do të ta shtojë gëzimin.<br />

105


NJË NJERI<br />

106<br />

XX<br />

ANA<br />

Gjatë tregimit të Palit e dëgjoja me vëmendje dhe kujtoja<br />

kohën e bisedave të pafundme kur ishim bashkë. Po<br />

mundohesha të sillja në mend se kur më kishte thënë të dua, sa<br />

herë ma kish thënë këtë fjalë. Për shumë kohë ishim vetëm miq.<br />

Ndihesha e lumtur nga prania e tij, kisha shumë nevojë për<br />

miqësi të sinqertë në atë kohë të turbullt të jetës sime. Këtë<br />

miqësi e kuptova se mund t’ia kërkoja Palit dhe ai ma ofroi pa<br />

kursim. Në fakt unë e doja Palin, e kisha dashur në nënvetëdijen<br />

time që kur isha fëmijë. Bisedat e nënës me babain në kohën e<br />

gjimnazit të tij, që ishin mjaft të shpeshta kishin krijuar tek unë<br />

një aureolë për figurën e tij. Në atë moshë nuk kisha asnjë ide<br />

për dashurinë, por figura e tij qëndronte në mendjen time në<br />

rresht mbas figurës së babait të cilin e adhuroja. Ndoshta kisha<br />

krijuar vizionin e burrit ideal, të heroit pozitiv (si përdorej<br />

atëhere), ose të princit të kaltër (si thuhet sot), që do vinte të më<br />

rrëmbente kur të madhohesha. Më vonë, kur u rrita dhe fillova të<br />

kuptoja, në shkollë u hapën fjalë për Palin, i cili ishte ushtar, se<br />

ishte ndarë nga e dashura. Në të vërtetë flitej se e kishte lënë e<br />

dashura. Bëhej fjalë për Mimoza T. e cila kur filloi universitetin u<br />

nda nga Pali e detyruar nga i ati, një funksionar partie, kuptohet<br />

për arsye politike. Ata të dy kishin qënë në të njëjtën klasë dhe<br />

nga nëna kisha dëgjuar se ishin shumë shokë, por vetëm shokë.<br />

Pastaj për shumë kohë nuk e pashë dhe nuk dëgjova asgjë<br />

për Palin. Edhe në Tiranë, gjatë studimeve e shihja rrallë, shumë


Pandi PAPANDO<br />

rrallë. Fakulteti i tij ishte jo shumë larg nga imi, Ekonomiku i<br />

mbipopulluar me vajza, por Pali ndryshe nga shumica e djemve<br />

të Inxhinierisë nuk avitej në oborrin e shkollës sonë. Kur<br />

shkëmbeheshim në rrugë shihja nga ai për ta përshëndetur, por<br />

nuk tentoi asnjëherë të më fliste, ulte kokën dhe vazhdonte<br />

bisedën me shokët.<br />

Po kështu fliste edhe Mira, shoqe dhome me mua në konvikt,<br />

e cila kishte qënë fqinjë me atë. Ajo tregonte historira të habitshme<br />

për dashnoret e tij të shumta tiranase dhe e përgojoste, se<br />

ai i shihte nga lart konviktoret, megjithëse jetonte në konvikt.<br />

Nuk e kisha parë të studjonte në peshkopatë, si e quanim atë<br />

kohë sallën e madhe të studimit. Me që Mira fliste vazhdimisht<br />

për të, informacioni në dhomën tonë ishte gati i plotë. Edhe<br />

shoqet e tjera të dhomës filluan të flisnin dhe të tregonin histori<br />

që më dukeshin si përralla. Vetëm unë nuk flisja por dëgjoja dhe<br />

fillova ta urreja në heshtje, pa e ditur pse. Në atë kohë ai kishte<br />

shumë miqësi me një vajzë të bukur që kalonte gati të gjithë<br />

verën në qytetin tonë, dhe pastaj u ndanë befas.<br />

- Do të kisha përfundua me atë - më tregoi Pali më vonë -<br />

sikur të ishte treguar e sinqertë me mua. Më tha se i kishte<br />

kushtuar shumë kjo ndarje dhe ju desh kohë për ta harruar.<br />

Kujtimet më çuan në fejesën e Tanit, shok gjimnazi me Palin<br />

dhe djali i hallës sime. Kjo ishte fejesa e parë e shoqërisë së tyre<br />

dhe kishin ardhur të gjithë shokët e Tanit. Unë, me disk në dorë<br />

lëvizja nëpër shtëpi për të shërbyer. Ata pinin raki dhe qeshnin e<br />

këndonin, bile njëri prej tyre, gjatë vallzimit më propozoi të<br />

takoheshim të nesërmen. Vetëm Pali sillej ndryshe ose ndoshta<br />

më dukej mua kështu. Gjatë gjithë kohës qëndroi ulur në cep të<br />

sallonit duke mbajtur gotën e rakisë në dorë dhe vështronte nga<br />

unë. Sa herë ktheja kokën ndjeja shikimin e tij të fiksuar drejt<br />

107


NJË NJERI<br />

meje dhe sytë që ndryshonin drejtim për të mos ndeshur sytë e<br />

mi.<br />

- Po, - pohoi kur e pyeta për këtë ngjarje, - ti kishe veshur një<br />

fustan të kuq me vija të zeza në gjoks dhe ishe shumë e bukur, të<br />

kishte rënë një nur që s’mund ta harroj. Do të të flisja për t’u<br />

rinjohur me ty po të mos të të kishte propozuar Bobi gjatë<br />

vallzimit. Nuk e mbaja mend si isha veshur atë ditë, por u kënaqa<br />

që kisha patur vëmendjen e Palit. Disa muaj më vonë, Tani erdhi<br />

të më takonte në konvikt për të më sjellë diçka nga familja. Në<br />

errësirë pashë një siluetë të gjatë që shihte drejt nesh. Zemra më<br />

rrahu fort dhe megjithëse nuk ja dallova fytyrën e njoha që ishte<br />

Pali.<br />

- Erdha të takohesha me ty, i kërkova Tanit të më rinjihte, se<br />

nuk doja të të ndalja në rrugë, - më tha kur e pyeta në se ishte ai<br />

atë ditë. - Dukeshe si laps kuq e blu me tutat dhe bluzën e kuqe, -<br />

më ngacmoi.<br />

I thashë se si do kishte qënë jeta ime po të ishim takuar atë<br />

natë.<br />

- Asgjë nuk mund të themi, - vazhdoi Pali. - Vitin tjetër mua<br />

më përjashtuan nga Universiteti, kështu që nuk jam i bindur se ti<br />

do mund të martoheshe me mua. Do të merrja një plagë tjetër,<br />

do vuaja më shumë se herën e kaluar sepse unë ndjeja për ty.<br />

U mundova ta kundërshtoja, pa qënë e bindur plotësisht në<br />

fjalët që thosha. Ai më shihte me buzën në gaz dhe nuk fliste.<br />

- Pse nuk pranove të flisje me mua atë ditë, - më pyeti pas<br />

pak. - Artani më tha, se ti nuk pranove të prezantoheshe me mua.<br />

I thashë se Tani nuk më tha asnjë fjalë për ty, ndryshe pse do<br />

të pyesja në se ishe ti.<br />

- Si duket nuk ka patur besim në sinqeritetin tim, - vazhdoi , -<br />

s’ka si të jetë ndryshe.<br />

108


Pandi PAPANDO<br />

Duke ditur ndodhitë e mëvonshme, për mua ishte e qartë se<br />

Tani nuk e donte Palin. Në kohën e gjimnazit rrinte me të thjesht<br />

për interes, sepse Pali harxhonte shumë kohë për ta ndihmuar.<br />

Veç kësaj ndjenja e inferioritetit kishte krijuar tek ai një urrejtje<br />

të pavetëdijshme gati patologjike për shokët, që vazhduan<br />

studimet, prandaj dhe u nda prej tyre më vonë. Nuk ja tregova<br />

Palit këto mendime, sepse isha e bindur që ai i dinte, por nuk<br />

donte t’i flisje keq për ata që ai i mendonte dhe i donte si shokë.<br />

U shkëputa nga vetja dhe e pyeta:<br />

- Kur më ke thënë mua të dashuroj? Nuk po e kujtoj ditën kur<br />

më ke thënë këtë fjalë.<br />

- Ti nuk më ke thënë, - u përgjigj serioz, - megjithëse e dije se<br />

sa vlente kjo fjalë për mua. Ti Ana nuk më kërkove kurrë të të<br />

thosha se të dua, prandaj dhe më dhurove librin e Remarkut “Më<br />

thuaj se të dashuroj“. E shfletova atë libër me letra dashurie për<br />

Marlinë Dihtrih, por nuk më tërhoqi. Më janë dukur gjithëmonë<br />

jo të vërteta fjalët e kërkuara dhe bombastike për të shprehur<br />

ndjenjat. Njeriu që dashuron kuptohet, sa do të përpiqet të mos e<br />

tregojë këtë.<br />

- Nuk janë të gjithë si ti, për njerëzit e zakonshëm, fjalët kanë<br />

vlerë të pallogaritshme.<br />

- Kjo nuk ka asnjë vlerë tani - psherëtiu Pali. - Lidhja jonë<br />

ishte aq romantike dhe e jashtëzakonshme, sa po ta tregosh<br />

duket si përrallë.<br />

- Përrallë ju duk Annas tënde?<br />

- Jo, nuk ju duk përrallë. Anna më njeh mirë, ajo ka depërtuar<br />

aq thellë tek unë, sa e kuptoi se ishte e vërtetë, bile më tha se unë<br />

kisha më shumë frikë se ti, për të thyer kornizat.<br />

- Ka pasur të drejtë. Besoj se të kujtohet sa u trembe kur<br />

diskutuam se ku do të bënim dashuri. Për të gjitha rastet kërkoje<br />

109


NJË NJERI<br />

një siguri absolute. Edhe kur u puthëm për herë të parë nxitove<br />

të më shpije në shtëpi.<br />

- Shoqet mund të dyshonin dhe të telefononin tek ty.<br />

- Po tani, a më jep të drejtë për pasigurinë dhe ngurimin tim?<br />

- Nuk mundem Ana, mos më kërko të të kërkoj falje për diçka<br />

që nuk varej nga ne.<br />

- Çdo gjë varej nga ne, por unë nuk isha e sigurtë se do ta<br />

mbushja jetën tënde me ato që ti kishe nevojë të merrje nga<br />

gruaja jote, jo se s’doja, por nuk isha e aftë për këtë. Vazhdo të<br />

lutem.<br />

110


XXI<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

Dy muajt në vazhdim nuk sollën ndonjë të re në punë dhe<br />

marrëdhëniet tona, me përjashtim të një letre anonime tek zoti<br />

Forbes. Patjetër që e kishte shkruar Elsa, sepse jepeshin hollësira<br />

dhe detaje, të cilat vetëm një i brendshëm mund t’i dinte.<br />

Midis të tjerave unë përshkruhesha si një Don Huan, me shumë<br />

raste të tilla në vendet e mia të mëparshme të punës, që po<br />

prishja dhe ulja prestigjin e Fondacionit, e shumë të tjera.<br />

Drejtori më thirri në zyrë, më dha të lexoja letrën dhe më foli i<br />

qetë se këto ndodhnin kudo, prandaj nuk duhet të<br />

shqetësohesha. Ja ktheva letrën pa e lexuar plotësisht, të cilën e<br />

grisi dhe e hodhi në kosh.<br />

- Kjo letër s’ka vlerë për mua, me gjithë atë të këshilloj të kesh<br />

kujdes nga veprimet e të paaftëve.<br />

- Nuk është e para kjo letër për mua, jam mësuar dhe në disa<br />

raste më kanë ndihmuar, aq më shumë kur e di se kush e ka<br />

shkruar, - dhe dola i qetë.<br />

Po hynte dhjetori dhe Anna më tha se do ishte mirë të<br />

kalonim Krishtlindjen në Zelandë. Nuk i dhashë përgjigje. Kisha<br />

dëshirë të shkoja por kisha një ngurim. Akoma nuk kisha<br />

vendosur për më tej, ndonëse po i afrohesha shpejt vendimit<br />

përfundimtar. Anna nuk më ngacmoi më, ajo priste përgjigje nga<br />

unë, atë përgjigje që unë hezitoja ende, ndonëse ajo e ndjente<br />

po-në time. Natën para se të nisej për në Prishtinë për një vizitë<br />

111


NJË NJERI<br />

pune, i thashë si rastësisht se me cilën linjë mendonte të udhëtonim.<br />

Më pa me gëzim dhe më tha se e bisedonim kur të<br />

kthehej. Në fakt duhej të shkoja unë të nesërmen, por më ndaloi<br />

zoti Forbes për disa probleme të tjera, prandaj shkuan Anna dhe<br />

Lori. Ato u nisën herët me mendimin të punonin edhe atë ditë.<br />

Mbas dy orësh më lajmëruan për një aksident në Kërrabë. Të<br />

dyja i kishin shpënë në spital. Kaq. Asnjë fjalë për gjëndjen e<br />

tyre, as në ishin gjallë. Lajmërova Merin dhe drejtorin dhe u nisa<br />

si i çmendur në spital. E tmerrshme, të dyja qëndronin pa<br />

ndjenja të shtrira në reanimacion. Mjekët vinin rrotull me nxitim<br />

pa dhënë përgjigje për ecurinë e aksidentit. Qëndruam të dy me<br />

Merin në dhomën e tyre, duke vëzhguar ekranin e madh. Më<br />

vonë fillova të numëroj pikat e serumit, pastaj numërimi mu<br />

ngatërrua tek dymija dhe fillova nga e para.<br />

Meri ishte më e përmbajtur se unë dhe vazhdonte të më jepte<br />

kurajo. Fajësoja veten që nuk u nisa unë atë ditë dimri. Ajo që<br />

kishte ndodhur nuk mund të kthehej prapa, por në këto raste<br />

<strong>njeri</strong>u mendon të pamundurën. Në drekë, Meri shkoi me<br />

drejtorin për të lajmëruar familjet e tyre dhe mbeta vetëm në<br />

dhomë. “Lutmu . . . . . . “ kujtova një shprehje nga Bibla . . . dhe<br />

fillova të lutesha për të mos mbetur prapë i vetëm. Plagët dhe<br />

dhimbjet e mëparshme kishin kaluar, ishin mbyllur nga harresa<br />

dhe më shumë nga dashuria e Annas. Po sot, po tani si do mund<br />

të jetoja pa shpresë dhe dashuri, pa <strong>njeri</strong>un që për mua ishte<br />

nënë dhe babë, motër dhe vëlla, bir dhe bijë, pa vajzën që më<br />

kthehu në jetë, që më dha besimin se jeta është e bukur edhe<br />

atëhere kur nuk të duket kështu, se duhet jetuar çdo minutë e<br />

saj, se i duhet marrë çdo kënaqësi. Isha bosh, pa drejtpeshim,<br />

koka më vinte rrotull e shkëputur nga trupi, duart i kisha<br />

112


Pandi PAPANDO<br />

mbështetur mbi tubin e nikeluar horizontal të shtratit të Annas<br />

pa e prekur atë.<br />

Fillova t’i flisja Annas ndonëse e dija se nuk dëgjonte. Kisha<br />

besim se fjalët e mija do të thitheshin nga truri i saj njëlloj si<br />

serumi që pikonte . . . dymijë e pesë, dymijë e gjashtë, dymijë e<br />

katërqind e tetë . . . , jo e nëntë, e dhjetë . . . . Kapa dorën e Annas<br />

dhe vazhdoja të flisja e të flisja pa pushim. Dënoja veten që nuk i<br />

kisha treguar sa e doja, sa e rëndësishme ishte për mua, që nuk i<br />

kisha thënë kryefjalën e të gjitha fjalëve të dua. Po ja thosha tani,<br />

po ja përsërisja pa pushim dhe pa u lodhur. Por sot Anna nuk<br />

dëgjonte, nuk reagonte fare. Kur i shihja fytyrën herë pas here<br />

më dukej se buzëqeshte, ngrihesha dhe afroja sytë pranë saj për<br />

të kapur ndonjë reagim të mundshëm dhe dëgjoja frymëmarrjen<br />

e dobët, që mezi ndjehej, ulesha prapë në gjunjë, i puthja atë<br />

pjesë të dorës të pa mbuluar me fasho.<br />

Kështu vazhdova për kushedi se sa kohë, nuk e pashë Merin<br />

kur u kthye dhe qëndronte ulur në karriken e vetme të dhomës,<br />

nuk e vura re infermieren që ndërroi serumet. Mjekët që hynë në<br />

dhomë mu dukën si fantazma dhe biseda e tyre si një makth<br />

filmash horror. Ata kujtuan se flija dhe e panë të arsyeshme të<br />

mos më shqetësonin, po kështu edhe Meri. Kështu në atë gjëndje<br />

gjysëm shoku, as i gjallë dhe as në gjumë, më tronditi zilja e<br />

telefonit të Merit. Ngrita kokën dhe pashë Merin që fliste në<br />

telefon pa mundur të kuptoja asnjë fjalë. Meri duke folur u afrua<br />

tek unë dhe më goditi fort me pëllëmbë në faqe. Atëhere erdha<br />

në vete dhe dëgjova fjalët e fundit të saj, i thoshte dikujt rrugë të<br />

mbarë dhe mirupafshim.<br />

- Ishte Sofia, nëna e Annas, po nisen sot dhe nesër arrijnë me<br />

Lufthansa-n në orën 14.00.<br />

113


NJË NJERI<br />

Dola në aeroport për të pritur prindërit e Annas dhe vajzën<br />

e Lorit. Isha para kohe prandaj u ula në sallën e pritjes me një<br />

tabelë ku kisha shkruar emrat e tyre. Nuk kisha fuqi të qëndroja<br />

në këmbë kur filluan të dilnin pasagjerët. Para meje u shfaq një<br />

burrë i gjatë dhe i bëshëm që mu drejtua me mirësjellje:<br />

- Mirë dita zoti . . .<br />

- Mirë se ardhët, - ju përgjigja dhe u ngrita me vrull duke<br />

humbur ekuilibrin. Gjunjët e lodhur dhe të pamësuar me<br />

qëndrimin e gjatë mbi ta më tradhëtuan. Do të kisha rënë në<br />

tokë po të mos më kapte për krahu Billi.<br />

- Marim nga një kafe para se të nisemi, me sa duket ju kini më<br />

shumë nevojë, zoti . . .<br />

- Sina, Pali Sina, por ju lutem më thërisni thjesht Pali.<br />

- Duke pirë kafe dhe rrugës ju shpjegova gjëndjen e Annas<br />

dhe Lorit. Fjalët e fundit të mjekëve ishin se rreziku për jetën<br />

kishte kaluar por ecuria do të përcaktohej mbasi të dilnin nga<br />

gjëndja e komës. Rezonanca magnetike nuk tregonte dëmtim të<br />

trurit, por mjekët ishin të pasigurt se sa do vazhdonte kjo<br />

gjëndje.<br />

- Pas ardhjes së tyre qëndrimi në spital ishte më i lehtë për<br />

mua dhe Merin. Lori u përmend ditën e tretë dhe prisnim me<br />

ankth Annan. Unë kur isha vetëm me Merin vazhdoja t’i flisja<br />

papushim fjalë të cilat nuk i kisha folur kurrë më parë (s’kisha<br />

patur kujt t’ia thosha). Atë natë vonë na ndërruan Sofia dhe e<br />

bija e Lorit, Karolina. Në mëngjez herët u zgjova nga një ëndërr e<br />

habitëshme sikur ishim me Annan në Kopështin Japonez të<br />

Monte Karlos dhe unë po thithja me ëndje një cigare. Atje nuk<br />

duhej të hidhje asgjë në tokë, bile nuk lejohej as të shkundje<br />

hirin e cigares. Dy roje me uniformë u afruan ngadalë drejt nesh<br />

për të më gjobitur sipas një ligji të habitshëm të vitit 1917, por<br />

114


Pandi PAPANDO<br />

kur panë që e shkunda hirin në picetën që mbante Anna në dorë,<br />

u larguan duke tundur kokën. U ngrita menjëherë dhe u nisa për<br />

në spital.<br />

Sofia më dha lajmin e gëzuar se Anna ishte përmendur për<br />

një moment dhe kishte folur emrin tim. E përqafova Sofinë dhe e<br />

putha fort në faqe. Ajo ngeli e habitur nga sjellja ime pastaj<br />

buzëqeshi, u lëshua në krahët e mia dhe filloi të qante me<br />

dënesë. Kur u qetësua më shikonte me një pyetje që nuk e<br />

thoshte dot, nëna donte një përgjigje të cilën nuk kisha të drejtë<br />

t’ja jepja. Duke mos ditur si të sillesha më, e putha Annan në<br />

ballë dhe dola nga dhoma. U ktheva në shtëpi, bëra një banjë dhe<br />

u rrojta mbas pesë ditësh dhe gati dy orë më vonë hyra në<br />

dhomën e spitalit. Anna qëndronte me sytë të ngulur tek dera, u<br />

përpoq të buzëqeshte pa folur.<br />

- Sa ike ti po i mban sytë nga dera, - tha Sofia.<br />

- Pse s’më lajmëruat më parë, nuk do humbja kohë me<br />

tualetin, - fola pa mundur të lëvizja.<br />

- Kështu urdhëroi mjeku, - dëgjova zërin e Lorit, - shiko sa je<br />

zbukuruar sot je bërë dhëndër.<br />

Sofia më kapi për dore dhe më afroi tek shtrati. U përkula<br />

dhe e putha Annan në faqe por kur pashë buzët e saj të zhuritura<br />

nuk durova dot dhe i dhashë një puthje të fortë në buzë.<br />

- Faleminderit, - dëgjova zërin e dobët të saj. I kapa dorën dhe<br />

u ula në karriken bosh.<br />

- Çfarë ka midis jush, - më pyeti Sofia.<br />

- Do t’ja u thotë Anna.<br />

- Po mua nuk do më japësh një të puthur, - ngacmoi Lori.<br />

- Ta dhashë dje, kur u zgjove, megjithatë për fjalët e mira që<br />

më fole po të puth edhe ty.<br />

115


NJË NJERI<br />

116<br />

XXII<br />

ANNA<br />

Koka më buçiste nga një dhimbje e butë dhe e vazhdueshme.<br />

Nuk kuptoja pse isha aq e këputur dhe më dhimbnin të<br />

gjitha pjesët e trupit. Ndieja disa hije që silleshin rrotull nëpër<br />

dhomë. U përpoqa të hapja buzët për të thirrur Palin dhe prapë<br />

hyra në një tunel të errët, dikush po më fliste por nuk dëgjoja<br />

asgjë, vetëm ndieja një gumëzhimë në veshë, një miksazh zërash,<br />

një zhurmë të ngjashme me një orkestër diletantësh, që<br />

akordonin vegla muzikore të prishura. Përsëri heshtje dhe terr<br />

dhe befas një drite e fuqishme u shfaq para syve. <strong>Një</strong> figurë burri<br />

doli nga drita, i rrethuar me një aureolë të kuqe. Ishte një <strong>njeri</strong><br />

që e kisha parë diku, por nuk më fliste. Drita u mek ngadalë dhe<br />

mbeti vetëm figura e burrit që fliste dhe thoshte pa pushim<br />

shumë fjalë të palidhura në një gjuhë të pakuptueshme për mua,<br />

pastaj fliste në gjuhën time por nuk ishte ai pathos si në gjuhën e<br />

parë dhe prapë nuk dëgjoja asgjë. Përsëri terr . . . Zhurma u shtua<br />

dhe përsëri u përpoqa të kuptoja se çfarë flisnin tre zëra të<br />

ndryshme femrash, zëra që më dukeshin të njohura por nuk<br />

mund ta kuptoja se kujt i takonin. Kërkoja të dalloja midis tyre<br />

atë zë burri që më kishte folur në ëndërr dhe u kujtova se ishte<br />

zëri i Palit. Atëhere munda të thërras emrin e tij ose mendova se<br />

e thira. <strong>Një</strong> zë i ëmbël gruaje filloi të më fliste “Anushka . . .<br />

Anushka”. Kisha shumë kohë që se kisha dëgjuar. Të ishte nëna<br />

nuk e besoja por nuk mund të ishte askush tjetër veç saj që të më<br />

thëriste anushka. Ajo më thoshte të hapja sytë, por sado që


Pandi PAPANDO<br />

përpiqesha nuk mundja. Zëri më kërkonte të flisja, të thosha një<br />

fjalë, më pyeste se çfarë thashë më parë, më përgjërohej përsëri<br />

e përsëri të hapja sytë. Me shumë përpjekje ja dola të hap sytë.<br />

Mu duk se qepallat ishin të ngjitura kur dallova dritën elektrike,<br />

që vinte nga prapa krevatit ku qëndroja shtrirë dhe fytyrën e<br />

nënës mbi mua, afër, shumë pranë fytyrës sime. Nuk arrija të<br />

lëvizja dot buzët për të folur apo qeshur. Sytë i rrotullova nëpër<br />

dhomë dhe prisja të shihja Palin. Tani isha më e kthjellët, në<br />

dhomë hynë dy burra të veshur me të bardha, u afruan tek<br />

krevati dhe po bisedonin midis tyre duke komentuar diçka mbi<br />

kokën time. Nuk kuptova se ç’po thoshin kur dëgjova nënën që u<br />

tha se kisha shqiptuar një emër.<br />

Më i moshuari prej tyre tha se kisha dalë nga rreziku dhe të<br />

mos më shqetësonin që të flija pak. Vetëdija filloi të më qartësohej,<br />

dhimbjet vazhdonin të më ngacmonin, sidomos shpatulla<br />

por ishin të durueshme. Koka po më lehtësohej, sytë i hapa<br />

plotësisht dhe e kuptova se ku ndodhesha. Zëri i Lorit tregonte<br />

një histori për një makinë të madhe që kish filluar të rrëshqiste,<br />

si goditi makinën tonë dhe nuk mbante mend asgjë më vonë.<br />

Doja t’i thosha se si bërtiti Lori për të tërhequr vëmendjen time,<br />

si i dhashë gaz për të evituar goditjen që gjithsesi ndodhi. Kaq<br />

mbaja mend, por për mua këto nuk kishin asnjë rëndësi.<br />

Unë prisja me ankth të hapej dera për të parë Palin. Pse nuk<br />

po vinte ai, ku ishte dhe më kishte lënë vetëm në këtë sallë të<br />

bardhë? Mos i kishte ndodhur ndonjë gjë e keqe, se ndryshe ai<br />

nuk do më kishte lënë kurrë vetëm në këtë gjendje. Po, do të<br />

kishte ngjarë diçka që nuk donin të ma tregonin. Jo, ai më kishte<br />

folur, më kishte folur shumë në shqip dhe pastaj në anglisht më<br />

tha për herë të parë I love you në vënd të I need you, që ma kish<br />

thënë shumë shumë herë. Apo unë ëndërroja për këtë fjalë dhe<br />

117


NJË NJERI<br />

më dukej se e dëgjova nga goja e tij, pa e dalluar se kush ma tha.<br />

Befas u hap dera dhe e pashë, të veshur me kostumin e zi që ja<br />

dhurova unë për ditëlindje.<br />

- Kam vite që nuk kam marrë dhuratë, - më tha atëherë dhe<br />

më puthi me shumë ndjenjë. Nuk e kishte veshur këtë kostum<br />

bashkë me këmishën dhe kollaron që e shoqëronin.<br />

- Do ta vesh për një rast të veçantë. Unë nuk e ngacmova më,<br />

e njihja kokën e tij por edhe isha mësuar se shumë veprime të tij,<br />

paradoksale në vështrim të parë, më jepnin një gëzim të paparë.<br />

Po më shihte me dashuri dhe i hutuar nga dera. Mbeti i ngurosur,<br />

pa fjalë dhe vetëm kur nëna ju afrua, i foli dhe e zuri për dore u<br />

afrua tek unë. Më puthi lehtë në faqe dhe menjëherë, sikur u<br />

kujtua i ngjiti buzët tek të mijat. Kjo puthje më fuqizoi, fryma e tij<br />

hyri në mushkëritë e mija dhe më ngjalli, më dha jetë, njëlloj si<br />

Zoti që i fryu në hundë <strong>njeri</strong>ut të parë, munda t’i flas faleminderit.<br />

Pas kësaj dëgjova Lorin që i foli:<br />

- Je bërë si dhëndër sot dhe Palin që e kërcënoi me gisht,<br />

dëgjova nënën që e pyeti Palin dhe ai i dredhoi përgjigjes. Kështu<br />

më zuri gjumi. Kur u zgjova ishte natë, Pali bisedonte me babanë<br />

me zë të ulët. Doja të dëgjoja se për se po flisnin por babai më pa<br />

që u zgjova. U binda për këshillën e tyre se duhej të flija përsëri.<br />

<strong>Një</strong> ditë para Krishtlindjes më në fund mjekët vendosën të<br />

më lejonin të shkoja në shtëpi. Lori kish dalë para dy ditësh dhe<br />

dhoma në spital kishte më pak zhurmë. Sofia përgatiti darkën<br />

me gjelin e detit (misrokun, sipas gjuhës së vjetër të Palit),<br />

megjithë kundërshtimet e Palit që ta lejonte që të gatuate ai.<br />

Babai ndërhyri duke i thënë se do bëhej armik me Sofinë, po të<br />

mos e linte të nderohej me kuzhinën e saj dhe vetëm pas kësaj<br />

Pali u tërhoq. Mbas mesnatës Pali ju lut prindërve që të na linin<br />

118


Pandi PAPANDO<br />

vetëm për pak kohë dhe kur ata dolën nga dhoma më foli me<br />

solemnitet:<br />

- Anna, pranon të martohesh me mua?<br />

- Jo, - i thashë, - kush ka folur për martesë deri tani? Si të<br />

pranoj me një <strong>njeri</strong> që s’më ka thënë akoma se më dashuron?<br />

- Unë të dua Anna, të adhuroj dhe ta kam përsëritur këtë fjalë<br />

me mijra herë, për çdo pikë serumi që numëroja në spital, por ti<br />

nuk ke mundur ta dëgjosh.<br />

- Nuk e kam dëgjuar por e kam ndjerë ndonëse pa vetëdije, - i<br />

thashë e përlotur. U ngrita me zor nga karrikja dhe ju hodha në<br />

krahë.<br />

- Po Pali, po, pranoj të jem gruaja jote, ky premtim është<br />

kënaqësia më e madhe që kam patur deri tani.<br />

Kur hynë prindërit, Pali ju drejtua babait dhe i kërkoi dorën<br />

time. Serioziteti i tij më argëtoi aq sa fillova të qesh me të madhe.<br />

Pas meje edhe Sofia dhe mezi e dëgjuam babanë të përgjigjej:<br />

- E ç’mund të them unë për një vendim që e kini marë<br />

kushedi sa kohë më parë.<br />

- Vetëm pesë minuta kemi, por më duket si një jetë, - fola unë<br />

dhe fillova të qaj. Ktheva kokën të shihja Palin të miratonte fjalët<br />

time, por vetëm dëgjova portën të mbyllej me forcë. Mendova se<br />

kishte ndonjë surprizë tjetër, ndryshe do t’i kish përqafuar<br />

Sofinë dhe Billin.<br />

119


NJË NJERI<br />

120<br />

XXIII<br />

PALI<br />

Pa thënë asnjë fjalë u nisa me vrap për në shtëpi. Ika<br />

vetëm me këmishë dhe sa dola jashtë ajri i acartë dhe disa pika<br />

të rralla shiu të ftohtë më goditën në fytyrë. Nuk doja të humbja<br />

kohë për tu kthyer. Në kasafortë kisha unazën e nënës, një unazë<br />

shumë e vjetër dhe e çmuar që kishte shkuar brez pas brezi në<br />

familjen time, atë unazë që babai ja kish dhënë dajës dy ditë para<br />

se ta vrisnin dhe që daja kur ma dorëzoi më porositi se ishte<br />

vetëm për gruan time.<br />

- Këtë unazë ka të drejtë ta mbajë vetëm bashkëshortja jote,<br />

më tha atëherë, kuptove, vetëm gruaja jote. U ktheva me vrap<br />

dhe duke u dridhur, u ula në tavolinë para Annas dhe i mora<br />

dorën.<br />

- Pse po dridhesh më ngacmoi Anna?<br />

- Vetëm nga i ftohti, - i tregova unazën që e mbaja në dorën e<br />

shtrënguar grusht dhe ja futa në gisht. Anna klithi nga gëzimi:<br />

- Sa e bukur, kjo është një mrekulli Pali. Ti po ma fal mua këtë<br />

unazë?<br />

- Po, kujt tjetër mund t’ia jepja këtë unazë, e cila ka breza që<br />

kalon dorë pas dore në gratë që marrin mbiemrin Sina.<br />

Sofia u afrua tek Anna dhe po habiteshin me rubinin e madh<br />

të kuq të rrethuar me dymbëdhjetë gurë të tjerë, katër diamante<br />

të ndritshëm, katër zefirë blu dhe katër smeraldë të blertë të<br />

alternuar midis tyre. Ato filluan të flisnin njëkohësisht pa e


Pandi PAPANDO<br />

dëgjuar njëra tjetrën. Billi më kapi për krahu dhe duke qeshur<br />

tha:<br />

- Eja të pijmë diçka jashtë sa të mbarojnë së gëzuari zonjat.<br />

Do vazhdojnë për shumë kohë të diskutojnë, të jesh i sigurt për<br />

këtë.<br />

Në korridor më uroi, u përqafuam dhe më puthi në ballë. E<br />

ndjeva kënaqësinë në zërin e tij. Ai ishte i lumtur për Annan, u<br />

mallëngjye dhe nuk foli më. U veshëm dhe dolëm pa folur. Billi<br />

donte të bisedonte veçmas me mua. Kuptohej shqetësimi i tij për<br />

këtë vendim tonin, që për atë ishte i papritur. Kur u ulëm në<br />

lokalin më të afërt të mbushur plot, përsëri nguronte të fliste.<br />

Rrinim përballë njëri tjetrit duke buzëqeshur, secili në<br />

mendimet e veta. Trokitja e gotave na shkëputi nga heshtja. Billi<br />

filloi të më fliste për familje e tij, mirëkuptimin midis tyre dhe se<br />

sa të shqetësuar kishin qënë për Annan. E ndërpreva pa takt dhe<br />

i thashë se të gjitha m’i kish treguar Anna me hollësi.<br />

- E di, - vazhdoi Billi, - Anna na tregoi për ty kur mbeteshim<br />

vetëm, gjatë kësaj kohe, por nuk na tha si do vazhdoni më tej. Ne<br />

jemi prindër dhe kur të bëhesh vetë prind do më kuptosh.<br />

- Nuk e dimë edhe ne, - u përgjigja duke qeshur. - Me Annan<br />

nuk arritëm të bisedonim se ndodhi aksidenti. E kishim lënë ta<br />

bisedonim kur të vinim tek ju për Krishtlindje. Por çdo gjë<br />

ndodhi kaq shpejt.<br />

- Të kuptoj Pali, të falënderoj për sjelljen tënde sot. Ishte një<br />

veprim që më mbushi me lumturi. Kjo do të ndikojë shumë mirë<br />

emocionalisht tek Anna.<br />

- E thatë para meje, por qetësohuni se do të gjejmë rrugën më<br />

të mirë për ne dhe ju.<br />

Billi ishte i qetë dhe më kërkoi mendim për ta marë Annan<br />

me vete nëse e lejonin mjekët.<br />

121


NJË NJERI<br />

- Sigurisht bashkë me ty, - shtoi duke qeshur.<br />

-Tani që u takuam, ndoshta ardhja ime nuk është e<br />

nevojshme, - iu përgjigja. - Sidoqoftë Anna ka nevojë për një<br />

vizitë më të specializuar, megjithëse profesori që e ndoqi ecurinë<br />

e aksidentit është shumë i aftë. Nëse ai nuk lejon një udhëtim<br />

kaq të gjatë do të shkojmë në Vienë a diku tjetër në Europë për<br />

të hequr çdo dyshim. Me gjithë atë e bisedojmë edhe me Annan<br />

dhe Sofinë për mendimin e tyre.<br />

Kur u kthyem në shtëpi gratë e kishin pastruar tavolinën<br />

dhe po na prisnin. Sofia u ngrit, më përqafoi dhe më uroi me<br />

ngrohtësi. Ishte e lumtur, ishte gëzimi i nënës, aq i veçantë për<br />

fëmijën e saj, gëzim që nuk e kisha ndierë deri tani. U preka dhe<br />

më shkoi mendja tek prindëri e mi. Sa do t’i kish gëzuar fejesa<br />

ime, si do sillej nëna në këtë rast? Por edhe unë a do të prisja kaq<br />

gjatë për të vendosur? Akoma i përqafuar me Sofinë më shkëputi<br />

zëri i Billit që po ngacmonte të shoqen:<br />

- Lëshoje djalin se do fillosh të qash, megjithatë unë e urova i<br />

pari.<br />

Sofia më pushtoi edhe një herë fort dhe pasi më puthi më<br />

foli:<br />

- Pali ki kujdes që të mos marësh zakonet e Billit, gruaja nuk<br />

duhet ngacmuar por llastuar.<br />

- Sa e lumtur do isha sikur Pali të më ngacmonte aq sa babai, -<br />

filloi Anna, - mama ti ke qënë me fat për martesën tënde.<br />

- Nuk besoj se mund të ketë ndonjë burrë në botë, të cilit<br />

gruaja e vet t’i ketë thënë se është e kënaqur. Për ty Anna ditën<br />

që linde kam bërë urimin: - Paç zgjuarsinë e babait dhe fatin e<br />

mamasë, - dhe jam i kënaqur për të dyja.<br />

- Me të vërtetë qënke i zgjuar,- tha Sofia. – Në të dy pjesët del<br />

ti fitimtar.<br />

122


Pandi PAPANDO<br />

- Ti je mirë, - fola, - se po i dëgjon ankesat kaq vonë, po unë si<br />

të veproj me bijën tënde që po ankohet sapo vendosëm të jemi<br />

bashkë.<br />

Sytë mu mbushën me lot, kujtova prindërit dhe ata që më<br />

rritën, dajën dhe Lenin. Si do ta organizonin fejesën time, si do<br />

mbushej shtëpia me njerëz. Pse jam i vetëm për të ndarë<br />

gëzimet, se hidhërimet munda t’i duroj? Fati apo njerëzit nuk<br />

kanë qënë me mua këtë kohë. Po tani, a mbaroi e keqja dhe po<br />

fillon mirësia dhe mbarësia? Më e mira është se nuk jam më<br />

vetëm dhe i lutem Zotit të më ketë parasysh. Anna e pikasi<br />

ngashërimin tim, por nuk ndërhyri vetëm më tha të shihja diçka<br />

në guzhinë. E falënderova me sy dhe dola.<br />

Mbas dy ditësh mjekët na thanë se Anna mund të udhëtonte<br />

por duhet të zbatonte porositë edhe për disa kohë. Anna u gëzua<br />

shumë por kur i thashë se unë nuk do shkoja me ata nuk i mbajti<br />

dot lotët. Fillova t’i shpjegoja se kështu ishte më mirë, se prania<br />

ime nuk do t’a lejonte të pushonte si dhe sa duhej, pushim që<br />

ishte i domosdoshëm për atë. Sofia dhe Billi ishin dakord me<br />

mua por Anna nuk donte të kuptonte.<br />

- Anna, mjaft u përkëdhele, - fola serioz, - të urdhëroj të niseni<br />

pa mua. Kjo është zgjidhja më e mirë për ty dhe për ne.<br />

- Të lumtë Pali, - vazhdoi Billi, - Vetëm me urdhëra kuptojnë<br />

këto të dyja.<br />

Për mua kishte mbetur edhe një problem në marëdhënjet<br />

me prindërit e Annas, se si do t’ju drejtohesha në bisedë.<br />

- Me emër, pa etiketa, - tha Sofia, - tani jemi një familje.<br />

I përcolla në aeroport mbas dy ditësh së bashku me Merin<br />

dhe Lorin dhe u ktheva në Fondacion. Kisha shumë punë dhe<br />

isha vetëm sepse zoti Forbes u largua para Krishtlindjes.<br />

123


NJË NJERI<br />

124<br />

XXIV<br />

PALI<br />

Kur hyra në zyrë dhe pashë tavolinën e Annas ndjeva se<br />

sa do më mungonte ato tre javë.<br />

- Do më marrë malli, - më tha Anna e përlotur kur u ndamë.<br />

- Mua më mori që tani, se mbeta fare vetëm.<br />

U shkëputa nga mendimet dhe organizova një mbledhje me<br />

personelin e të gjithë sektorëve, sepse zoti Forbes më la mua si<br />

zëvëndës. Viti i Ri ishte në prag dhe ne nuk i kishim përfunduar<br />

dhuratat për fëmijët në nevojë, prandaj të gjithë punonjësit do<br />

punonin me sforcim këto ditë. Mbasi ndava detyrat Elsa qëndroi<br />

në zyrën time dhe mbylli derën.<br />

- Kam një bisedë me ty Pali.<br />

- Urdhëro Elsa, me se mund të të ndihmoj?<br />

- Ti nuk dëshiron të më ndihmosh.<br />

- Nga se e ke nxjerrë këtë përfundim, unë jam sjellë gjithmonë<br />

korrekt me ty.<br />

- Pikërisht korrektësia jote më shkakton vuajtje.<br />

- Leri këto budallallëqe, nuk kanë fare lezet në moshën tonë.<br />

- Për mua nuk janë budallallëqe, - tha Elsa dhe u ul në mënyrë<br />

provokuese në cepin e tavolinës së Annas, fundi ju hap dhe nxori<br />

në dukje këmbët e derdhura. Ishte vërtet e bukur dhe kujdesej<br />

shumë për trupin dhe tualetin e saj.<br />

- Pali, unë nuk mund të të jap familje, por mund të të jap një<br />

kënaqësi të tillë që nuk e ke provuar kurrë. Kemi patur simpati


Pandi PAPANDO<br />

për njëri tjetrin që kur ishim studentë ndërsa ti, tani që kishim<br />

shumë mundësi më ke refuzuar.<br />

- Unë e dua Annan dhe do të martohem së shpejti.<br />

- Nuk besoj se je kaq konservator, - më ndërpreu, - nuk po të<br />

ofroj martesë por kënaqësi.<br />

- Ti ke burrë dhe fëmijë, - i fola me zë të ulët. - Edhe në se nuk<br />

e dashuron burrin, nuk duhet ta bësh këtë për fëmijën tënd.<br />

- Mos je i marrë Pali, me burrin jam martuar pa dashuri, nuk<br />

mund të shpëtoja dot veten dhe familjen nga i biri i shokut R. Ti<br />

e di si ishte ajo kohë. Veç kësaj më ka tradhëtuar që në muajin e<br />

parë pas martesës.<br />

Befas u kujtova për Elsën. Ajo kishte qënë vajza më e bukur<br />

e Tiranës kur isha student. Si nuk e kisha njohur deri tani atë<br />

vajzë që e simpatizoja aq shumë. Më kishte ngatërruar mbiemri,<br />

që si dukej nuk e kishte ndërruar pas martesës apo pamja e saj<br />

me tualet. Kryqëzoheshim shpesh në rrugë dhe nuk mund të<br />

kaloja pa e kthyer kokën për ta soditur. Flitej shumë për të<br />

sidomos kur u fejua me djalin e shokut R. Tani i jepja të drejtë.<br />

Nuk kishte asnjë mundësi për tu mbrojtur në atë kohë dhe këtë<br />

unë e kisha hequr në kurriz. E pashë që ishte përlotur por nuk<br />

mund ta ndihmoja. Këtë dhimbje dhe mllef të mbledhur në<br />

shpirtin e saj nuk mund ta lehtësonin fjalët, aq më shumë se ajo<br />

nuk kërkonte ndihmë por hakmarrje.<br />

- Pse u hutove, - pyeti duke fshirë lotët.<br />

- Kujtova kohën studentore, ti ke qënë vajza më e bukur e<br />

Tiranës. Më ka ngatërruar mbiemri që nuk të kam kujtuar.<br />

- Edhe tani jam e bukur, - u përkëdhel Elsa, - dhe më vjen habi<br />

që nuk po më pranon, kur atëherë nuk mi hiqje sytë.<br />

- Mjaft, - e ndërpreva jo me takt, - ulu në karrike sa të sjell një<br />

kafe.<br />

125


NJË NJERI<br />

Shkova në bufenë e fondacionit për të përgatitur kafetë dhe<br />

nuk shkëputesha nga kujtimet. Jeta ishte e ndryshme për të<br />

gjithë, por vuajtjet ngjanin si pikat e ujit. Si ta ndihmoja Elsën?<br />

Më parë kisha këshilluar disa shokë dhe shoqe kur më kishin<br />

kërkuar ndihmë, ndërsa me Elsën ishte krejt tjetër. Ajo donte të<br />

ishte dashnorja ime dhe asgjë tjetër. Po sikur këtë bisedë ta<br />

kishim bërë para ardhjes së Annas a do t’i kisha rezistuar dot<br />

tundimit? Isha i paqartë, jo për përgjigjen time që tashmë e kisha<br />

dhënë, por për ta ndihmuar. Kur hyra me kafetë Elsa ishte<br />

qetësuar dhe nuk i dukeshin shenjat e lotëve. Fytyra i kishte<br />

marrë shprehjen e zakonshme të sigurisë dhe indiferencës, kish<br />

vënë maskën e përhershme.<br />

- Po të kesh nevojë të flasësh, folë pa ndrojtje.<br />

- Ç’vlerë ka nëse flas, kur ti i ke veshët e mbyllura.<br />

- Ndoshta do të lehtësohesh, - i thashë, - më ka ndodhur që e<br />

folura, bile me një të panjohur më ka ndihmuar.<br />

Elsa e la filxhanin në tavolinë tërhoqi fundin duke mbuluar<br />

kofshët e përsosura dhe ndryshoi pozicionin provokues.<br />

- Mirë, - tha, - do të flas me ty, vetëm me një kusht, po të më<br />

premtosh se do më thuash gjykimin tënd të vërtetë për veprimet<br />

e mia, por vetëm të vërtetën. Unë jam aq e fortë sa të duroj.<br />

- Kur të pashë për herë të parë vazhdonim në kurse paralele,<br />

unë isha në ekonomik dhe talleshim me një shoqen tonë e cila<br />

ishte dashuruar me një shokun tënd të kursit. Ju quanim uritha,<br />

kjo ishte nofka për inxhinierët e minierave. Laura, shoqja ime të<br />

mbante në gojë si një djalë të mençur dhe shumë të sjellshëm, sa<br />

ne e tallnim se mos kishte rënë në sevda me ty, pamjen isha në<br />

gjëndje ta dalloja vetë. Ti më hidhje vështrime vazhdimisht kur<br />

këmbeheshim dhe përshëndesje Laurën, por nuk të pashë<br />

126


Pandi PAPANDO<br />

asnjëherë në mbasditet e vallzimit ose në oborrin e fakultetit<br />

tonë. Të pashë edhe në atë ndeshjen e basketbollit me fakultetin<br />

tonë, kur ti u aksidentove dhe e le lojën. Në fakt të simpatizoja, jo<br />

vetëm për pamjen dhe sjelljen, por më dukeshe i ndryshëm nga<br />

djemtë e tjerë, më i pjekur, më i rritur. Vonë, shumë vonë, kur të<br />

përjashtuan nga fakulteti, e kuptova pse dalloje nga të tjerët.<br />

Unë e fillova jo me dëshirë shkollën, nuk më pëlqente dega,<br />

por në atë kohë ishte e pamundur të zgjidhje. Megjithatë me<br />

mësime shkoja mirë. Kisha shumë shokë dhe shoqe, por më<br />

shumë simpatizantë, që më ndalonin për të më ofruar dashurinë<br />

e tyre. Nuk i pranova asnjërit prej tyre, gjykoja se ata më donin<br />

vetëm për bukurinë, ndërsa shokët e kursit më dukeshin të<br />

vegjël dhe të papjekur.<br />

Me burrin tim të sotëm u njoha në ditëlindjen e një shoqes<br />

sime të kursit, që e kishte fis të largët, ku kishte ardhur enkas<br />

për mua. Kur më ftoi në vallzim më tha se quhej Genci dhe ishte i<br />

biri i shokut R. Mu neverit menjëherë dhe neveria u shtua akoma<br />

më shumë, kur vazhdonte të më ndalte për të më shprehur<br />

ndjenjat e tij. I thashë të mos më ngacmonte më dhe u përpoqa të<br />

mos e takoja. Pak kohë më vonë babai më tha se e kishte kërkuar<br />

shoku R. dhe i kishte kërkuar që të fejohesha me të birin. U<br />

tromaksa dhe fillova të qaja. Babai dhe nëna nuk më ngacmuan<br />

për disa ditë, por kur shoku R. e kërkoi përsëri babanë gjendja u<br />

bë alarmante. Nëna më foli për fatin e ardhshëm të familjes dhe<br />

sidomos të dy vëllezërve më të vegjël, kështu që vendosa.<br />

Për të qënë e sinqertë më joshi edhe jeta e ardhëshme në<br />

bllok, aq e ndryshme dhe enigmatike për të gjithë ne. U martuam<br />

shpejt, pa mbaruar studimet. Muaji i mjaltit në vilat e plazhit<br />

kaloi si ëndërr, me ato kushte që nuk i kisha patur kurrë më<br />

parë. Të mësuar me pushimet në barakat e plazhit, me paisjet që<br />

127


NJË NJERI<br />

duhet të merrnim me vete nga Tirana, duke filluar nga furnela<br />

me vajguri, mu duk vehtja si në përrallë. Kur u kthyem në Tiranë<br />

ndodhi tragjedia ime, e pashë duke kryer marrëdhnie me<br />

shërbyesen e shtëpisë. Kisha dyshuar deri në atë kohë se<br />

vjehërri abuzonte me atë femër të bukur dhe shumë provokuese,<br />

e cila ishte dhjetë vjet më e madhe se Genci. Megjithatë nuk u<br />

zemërova me shërbyesen, e dëgjova kur i foli Gencit se tani që u<br />

martua nuk duhej ta tradhëtonte nusen e re, aq më shumë se<br />

ishte vajza më e bukur e Tiranës. Por . . . por, Genci duke rënkuar<br />

nga epshi iu përgjigj se unë isha një zero para saj.<br />

Me zor shkova në dhomën time dhe u shëmba në shtrat.<br />

Koka më buçiste dhe nuk isha në gjëndje të mendoja, aq sa po të<br />

kisha diçka në dhomë do vrisja veten. Pastaj më zuri frika, një<br />

frikë që nuk e kisha provuar më parë. Më dukej se nuk mund të<br />

ecja, i kisha të paralizuara të gjitha gjymtyrët bile edhe<br />

mendimet. Kur vija në vete mendoja për familjen time. Po të<br />

divorcohesha ata do t’i syrgjynosnin, do t’i internonin në ndonjë<br />

fshat të humbur në moçalet e Myzeqesë dhe kjo në rastin më të<br />

mirë. Kisha dëgjuar më parë për raste të ngjashme dhe provat<br />

mund të sajoheshin pa mundim. Mendova ta tradhëtoja, t’i<br />

përgjigjesha me të njëjtën mënyrë, por nuk më linte krenaria<br />

ime dhe veç kësaj nuk kisha kushte. Po ta mashtroja me shoferin<br />

ose rojet, mendova për pasojat që do kishin ata, do t’iu shkaktoja<br />

vuajtje që nuk i meritonin.<br />

Elsa filloi të dëneste. Dukej që ishte shumë e tronditur nga<br />

këto kujtime të hidhura. Mendova ta lija pa i folur dhe ndonëse<br />

ajo priste diçka me vështrimin pyetës drejt fytyrës sime, vetëm i<br />

dhashë kurajo duke tundur kokën. Fshiu lotët dhe mbasi mori<br />

frymë thellë vazhdoi:<br />

128


Pandi PAPANDO<br />

- Por e keqja s’ka fund, shokët e kursit u larguan nga unë, gjë<br />

që nuk kish ndodhur me shoqet e mia që ishin fejuar apo<br />

martuar më parë. Ata ndruheshin, më dukej sikur kishin frikë<br />

nga unë, bile disa herë kur afrohesha në një grup ndërprisnin<br />

bisedën. Edhe familja nuk mund të më ndihmonte, babai e kuptoi<br />

që vuaja, megjithëse përpiqesha ta fshihja prej tyre dhimbjen.<br />

Unë nuk flisja, nuk mund të ankohesha. Isha e burgosur, isha në<br />

një burg më të tmerrshëm se burgu i madh ku jetonit ju të tjerët.<br />

Unë isha në qeli, e vetmuar, pa asnjë mundësi komunikimi. Gati u<br />

çmenda nga moskokëçarja e tim shoqi. Ai nuk dallonte asgjë tek<br />

unë, për të mos thënë se s’donte ta shikonte gjëndjen time.<br />

Kuptova se ai nuk më donte, se për atë isha një zbukurim, një<br />

stoli që të binte në sy në publik. Vetëm vjehërri më kuptoi, ai më<br />

fliste herë pas here se priste një fëmijë nga ne. Mbas shumë<br />

ngulmimesh të tij u vizituam. Atje dëgjova se dy ish të dashura të<br />

Gencit kishin abortuar. U gëzova që nuk mund të lindja fëmijë, u<br />

gëzova që nuk mund të isha nënë. Askush nuk mund ta besojë<br />

këtë paradoks, por është e vërtetë. U gëzova se tani do të më<br />

divorconte dhe nuk do të kisha pasoja për vete dhe familjen. Por<br />

edhe kjo dëshirë nuk mu plotësua. Genci gjeti një shkak për të<br />

bredhur jashtë vëndit, me preteksin e vizitave mjekësore.<br />

Shkuam në disa nga klinikat më të mira të Europës, ku përgjigjja<br />

ishte pozitive për të dy. Mua më dhanë disa kura, por nuk i<br />

pija barnat, i fshihja në gojë kur nuk isha vetëm dhe i hidhja në<br />

banjë. Profesori i fundit që më vizitoi e zbuloi të fshehtën time.<br />

Mbasi mbaroi vizitën i nxorri jashtë tim shoq dhe asistenten dhe<br />

më pyeti se pse nuk doja të lindja. U përpoqa ta shmangja përgjigjen,<br />

por ai ngulmoi se për atë diagnoza ishte e qartë unë nuk<br />

doja të lindja. Kujtonte se nuk doja për të ruajtur linjat dhe kur<br />

po më fliste se lindja do më zbukuronte i tregova të vërtetën, atë<br />

129


NJË NJERI<br />

të vërtetë që nuk ja kisha treguar as babait. Më dëgjoi i habitur, u<br />

ngrit nga karrikja e tij dhe më puthi flokët. Më këshilloi si prind<br />

dhe jo si mjek, se një fëmijë do të ishte për mua vendimtar, për<br />

të më ndryshuar jetën, për të shpëtuar nga vetja pa harruar të<br />

shtonte se çka i kisha treguar e harroi. Profesori kishte patur të<br />

drejtë. Djali e ndryshoi jetën time, por lidhjen me Gencin e ftohu<br />

akoma më shumë. Ai shfrynte tek unë vetëm kur kthehej i dehur<br />

dhe nuk gjente shërbyesen. Gati sa s’pëlcisja nga inati që isha<br />

katandisur në këtë gjendje, më dukej vetja sikur isha në një<br />

shtëpi publike dhe kryeja shërbimin e radhës.<br />

Shembja e rregjimit e ndryshoi edhe Gencin. Ai u urtësua<br />

dhe sillej krejt ndryshe. Më kërkoi të falur për të kaluarën dhe<br />

atëhere e shtoi edhe më neverinë time. Kishte frikë se mos e lija<br />

dhe ikja tek prindërit. Nuk munda të divorcohesha për shkak të<br />

djalit, që do mbetej pa baba, por edhe nga krenaria ime. Mbas<br />

largimit nga blloku jetuam tek babai dhe të dy ishim pa punë.<br />

Hapëm një biznes, sipas profesionit të tij duke përdorur edhe<br />

lidhjet e tij të vjetra jashtë vendit. Punonim së bashku me<br />

Petritin, një shok të Gencit. Kur unë fillova punë në Fondacion<br />

ata punësuan disa djem dhe vajza të rinj në moshë. Vija rallë tek<br />

ata, por një nga këto ditë duke shkuar tek prindërit pashë, dritë<br />

në zyrën e Gencit dhe u ktheva të hyja. Porta ishte e mbyllur dhe<br />

ziles nuk ju përgjigj <strong>njeri</strong>. Duke zbritur shkallët takova Petritin i<br />

cili më ktheu. Kur hymë brenda pamë Gencin të zhgryer në<br />

dysheme me sekretaren që bërtiste. Petriti më mbajti që të mos<br />

rrëzohesha.<br />

Jashtë ai më lëshoi krahun dhe më pyeti ku të më çonte.<br />

Shkojmë tek ti i thashë pa u menduar dhe u pendova menjëherë<br />

duke kujtuar vështrimet plot ndjenjë që më hidhte kur takoheshim.<br />

Atë ditë njoha mashkullin e vërtetë, ai më dashuronte<br />

130


Pandi PAPANDO<br />

prej kohësh në heshtje dhe unë e provova sa e fortë ishte<br />

dashuria e tij. Nuk kam turp të flas para teje Pali se atë natë unë<br />

jam sjellë si një prostitutë, pa asnjë kufizim moral. Ndoshta inati<br />

dhe mllefi i grumbulluar prej vitesh shpërtheu. Me Petritin<br />

vazhduam disa vite, ai më donte dhe më thoshte të martoheshim<br />

por nuk pranova. Më dukej se helmi im nuk më lejonte ta doja<br />

dhe më vinte keq që të vuante prej meje. Me atë u lidha pa e<br />

dashur, vetëm për hakmarrje ndaj Gencit. Mund të të duket e<br />

papranushme por kjo është e vërteta.<br />

Elsa ndaloi së foluri, ndoshta u lodh ose donte të shihte<br />

reagimin tim. E dëgjova pa folur dhe pa lëvizur. Sa i pakursyer<br />

ishte treguar Zoti me këtë vajzë duke i falur një bukuri<br />

mahnitëse, por edhe një mendje të mprehtë, po aq keq rrodhi<br />

jeta e saj. Ndjeva mëshirë dhe dhimbje, por nuk mund të bëja<br />

asgjë për ta ndihmuar. Sikur këtë bisedë ta kishim bërë para se<br />

të vinte Anna, jeta e saj dhe imja ndoshta do të ishin ndryshe,<br />

mund të ishin zgjuar kujtimet e rinisë. Fati qënka i çuditshëm<br />

dhe i paparashikueshëm. Prindërit e rritin fëmijën me kujdes<br />

dhe dashuri, mundohen ta edukojnë me ndjenjën e respektit për<br />

veten, familjen dhe punën, por ka shumë pengesa dhe pakujdesi<br />

që shkatërrojnë të gjithë atë ndërtesë të ngritur me aq mund.<br />

Elsa më pa që nuk po reagoja dhe pyeti:<br />

- Të lodha Pali, më duket se nuk po më dëgjon më.<br />

- Vazhdo, - i fola gati pa zë, - jeta nuk është treguar bujare<br />

edhe me mua, prandaj humba në mendime.<br />

- Kur fillove ti punë në Fondacion mendova se u krijua rasti<br />

për tu shkëputur nga e kaluara dhe për të filluar nga e para.<br />

Kujtimet e vjetra u zgjuan, fjalët e Laurës kishin vepruar tek unë.<br />

Të njoha menjëherë, megjithëse ti je shëndoshur dhe nuk je ai<br />

djali thatanik i rinisë. Serioziteti yt më intrigoi për të të joshur,<br />

131


NJË NJERI<br />

por nuk munda dhe më vinte të pëlcisja se si nuk arrita të<br />

ndikoja tek ti. Duke pyetur mësova disa nga lidhjet tënde dhe të<br />

gjitha ish partneret e tua nuk ishin më të bukura se unë. Nuk<br />

kam për ta kuptuar kurrë sjelljen tënde, nuk mendoja se do të<br />

ekzistonte një mashkull, që t’i rezistonte tundimit për të më<br />

patur në shtrat. Për ty Pali do të divorcohesha pa mëdyshje dhe<br />

brerje ndërgjegje.<br />

- Pse për mua do të divorcoheshe dhe për Petritin nuk<br />

veprove . . . Elsa nuk më la të vazhdoja më tej, si dukej ju druajt<br />

drejtimit që do merrte biseda.<br />

- Nuk është ashtu si mund ta mendosh ti. Ti je ndryshe Pali, je<br />

i pjekur dhe burrë. Kjo është për pyetjen tënde të pa mbaruar,<br />

por më e rëndësishmja për mua, duhet ta dish se të kam<br />

simpatizuar në rini dhe e dija se edhe ti më shihje me interes.<br />

Pali, duhet të më falësh se kam kryer një veprim të pa<br />

pranueshëm, që më vjen turp nga vehtja. Kam shkruar një letër<br />

anonime. Xhelozia për Annan, qëndrimi tënd, korrektësia jote<br />

ndoshta më humbën logjikën. U pendova, por nuk munda ta<br />

ktheja dot. Kur u ktheva në Postë më thanë se nuk mund të ma<br />

kthenin atë letër sepse nuk kishte dërgues.<br />

- E di, - i thashë, - e kuptova që e kishe shkruar ti, por të kam<br />

falur. Kam patur edhe raste të tjera të ngjashme më parë dhe<br />

nuk më bëri përshtypje. Për më tepër e dallova tek ti pendimin<br />

që të brente ndërgjegjen. Duhet karakter shumë i fortë për t’i<br />

shpëtuar tundimit për të bërë keq.<br />

- Faleminderit që më fale, sepse jam penduar. Pali e kuptoj se<br />

rrugët tona janë të ndara, por të jesh i bindur se unë nuk jam<br />

kurvë, jeta më ndryshoi kështu.<br />

132


Pandi PAPANDO<br />

I fola gjatë për të ndryshuar jetën e saj, ajo ishte akoma e re<br />

dhe nuk duhej ta lëshonte veten por duhej të shikonte përpara<br />

dhe përfundova:<br />

- Po qe se ke vendosur të ndryshosh, hiqe maskën dhe kthehu<br />

në Elsën e vërtetë.<br />

- Si do silleshe me mua po të isha pa maskë, - më pyeti, - se je i<br />

vetmi që ke mundur ta lexosh maskën time.<br />

- Tani kjo s’ka vlerë, jeta ecën vetëm në një drejtim dhe nuk<br />

flitet me po të.<br />

- Pali të lutem që të më konsiderosh si shoqe.<br />

- Po, por vetëm pa maskë.<br />

133


NJË NJERI<br />

134<br />

XXV<br />

ANA<br />

Duke dëgjuar Palin që tregonte u binda se më kishte<br />

dashur shumë, megjithëse ishte i kursyer në shprehjen e<br />

ndjenjave. Ai më kish pohuar se ishte gati të martohej me mua,<br />

pavarësisht se kisha dy fëmijë të rritur. U habita nga refuzimi i tij<br />

për të flirtuar me Elsën, me të cilën isha njohur kur isha<br />

studente. Si mundej ta refuzonte një bukuri të tillë para njohjes<br />

me Annan. Elsa kishte të drejtë se asnjë nga ishet e tij nuk mund<br />

të krahasohej me atë, as unë. Kur e takova para pak kohe vura re<br />

se bukuria e saj ishte më e plotë, më e përpunuar. Tani që<br />

mësova nga Pali jetën e saj duke krahasuar veten me Elsën u<br />

ndjeva krenare që Pali më kishte dashur mua dhe e kish refuzuar<br />

atë.<br />

Pyesja veten se a do t’i rezistoja presionit të shoqërisë dhe<br />

ndoshta edhe të familjes, po të isha lidhur me Palin që kur isha<br />

studente. A do ta gëlltisja dot përjashtimin e tij nga studimet. Më<br />

parë nuk e kisha menduar këtë, ndërsa edhe tani përsëri nuk<br />

jam e bindur se si do sillesha. Shumë vendime të mëparëshme,<br />

sot të duken të gabuara, por mundësitë për t’i ndrequr nuk<br />

ekzistojnë. Sa e sa po të ose sikur i bëjmë vetes pa marrë<br />

përgjigje. Dhe më vonë fillon të mendohesh pse veprova kështu<br />

dhe jo ashtu, fillon të ankohesh se pse jeta u soll keq me ty, kur ti<br />

vetë e kishe në dorë ta ndryshoje. Aq më shumë për ngjarjen më<br />

të rëndësishme të jetës, dashurinë dhe martesën. Të duket glasa<br />

e pulës si vezë e tiganisur, thoshte im atë shpesh. Nardi ishte i


Pandi PAPANDO<br />

pari djalë që u lidha dhe u fejova shpejt. Njohja me të, më shumë<br />

ishte mblesëri se sa dashuri dhe dyshimet më filluan pak kohë<br />

pas fejesës, pa e njohur mirë. Në atë kohë të shpejtë të njohjes<br />

secili prej nesh përpiqej të dukej si duhej të ishte, pa e zbuluar<br />

veten dhe kur e kuptova këtë ishte vonë, ishte shumë vonë.<br />

Kujtoja se e doja dhe më donte por kjo kaloi shumë shpejt dhe u<br />

zhgënjeva në dashurinë time të parë. Nuk munda të merrja<br />

hapin për t’u ndarë nga ai, mentaliteti i asaj kohe ishte mbytës<br />

për vajzat. Do isha një vajzë e lënë dhe mundësitë për tu lidhur<br />

sërisht binin shumë.<br />

- Nardi është dashuria ime e parë dhe e fundit - i përsërisja<br />

vetes shpesh, ja thashë edhe Palit një herë këto fjalë me sa më<br />

kujtohet disa ditë mbasi më tha se nuk duhej të dashurohej me<br />

mua. Ai ndënji gjatë pa folur, ndërsa unë flisja pa lidhje, pastaj<br />

më pa drejt në sy dhe më ndërpreu me fjalët “ti nuk e ke dashur<br />

kurrë Nardin”. Ika me vrap për të mos qarë para tij. Sot po<br />

qëndrojmë karshi njëri tjetrit dhe unë po e dëgjoj, sikur ta kisha<br />

vëlla. Dëgjoj për dashurinë e tij dhe në vend që të inatosem,<br />

kënaqem që është i lumtur, kur para disa vjetësh bëhesha<br />

xheloze për ishet e tij.<br />

- Ç’farë ëmbëlsirë dëshiron, - dëgjova të fliste Pali.<br />

- Të gjitha.<br />

Pali i bëri një shënjë kamerierit dhe ai u afrua me një tabaka<br />

me ëmbëlsira.<br />

- Ti vazhdon të hash ëmbëlsira njëlloj si më parë?<br />

- Pse jo, - tha, - ti e di mirë teorinë time të të ushqyerit, se çdo<br />

ushqim që të pëlqen nuk të dëmton, kur ushqehesh me masë.<br />

- Po,po e di prej kohësh teorinë e llupsave.<br />

- Mirë, ti fillo të hash dhe unë po vazhdoj të flas.<br />

135


NJË NJERI<br />

Ndërsa Pali u largua për të folur në telefon po kujtoja se sa<br />

gjatë u mundova ta joshja, të më shihte si femër dhe jo si shoqe.<br />

<strong>Një</strong> ditë, kur ai bisedonte para derës së hapur të zyrës sime<br />

fillova të luaja me fustanin për t’i treguar këmbët. Jam e sigurtë<br />

se më pa, por nuk reagoi megjithëse shkova si rastësisht në<br />

zyrën e tij dhe biseduam gjatë, bile i tregova disa hollësi intime.<br />

Më vonë, si pa dashje i tregova një sahat dore, dhuratë e babait<br />

për ditëlindjen, duke pritur që të më kapte dorën për ta parë nga<br />

afër. Ai më tha ta hiqja orën dhe ndërsa e kqyrte me vëmendje<br />

ishte krejt i pandjeshëm ndaj një psherëtime që s’munda ta ndal.<br />

Vetëm shprehjen e tij të ndjenjave “Nuk duhet të dashurohesha<br />

me ty Ana“ nuk mundem ta kujtoj se si ma tha, por s’mund<br />

t’ja kërkoj Palit të ma tregojë. Pas kësaj fillova t’i flisja më pak,<br />

prisja që ai të ngulmonte në kërkesën e tij. Kur e pyeta se pse tha<br />

atë fjalë dhe nuk vazhdon më të flasë u përgjigj shkurt, se priste<br />

përgjigjen time. Më vonë puthja e parë.<br />

Në atë mbrëmje Krishtlindjesh u ula ngjitur me të. Kisha<br />

bërë një tualet jo të zakonshëm dhe ai më tha sa u ula se isha<br />

shumë e bukur sot. Kur ju përgjigja se si isha herët e tjera, më pa<br />

drejt në sy dhe më pëshpëriti, se po të mos isha e mirë nuk do<br />

kishte frikë nga dashuria ime. Kalova gati në ekstazë atë natë,<br />

kërceva të gjitha vallet popullore dhe të gjitha vallzimet, tre herë<br />

me Palin dhe të trija me kërkesën time. Ai vallzonte shumë mirë,<br />

por larg, tepër larg meje, kur unë prisja të më shtërngonte pas<br />

vetes, ta ndjeja trupin e tij. Pastaj më pyeti se pse nuk flisja, por<br />

qëndroja e heshtur dhe nuk e ndiqja në këngën që këndonin të<br />

gjithë. U turbullova kaq shumë sa i thashë fjalët më të<br />

paarsyeshme:<br />

136


Pandi PAPANDO<br />

- Edhe Nardi kështu më ka thënë kur vallzuam për herë të<br />

parë. Ai ndaloi një çast, më largoi edhe më nga vehtja dhe foli<br />

duke qeshur:<br />

- A s’e sheh se nuk ka vend për Nardin midis nesh.<br />

Kur vuri re skuqjen time dhe ndjeu drithërimën në gjithë<br />

trupin tim të ngurtësuar, u bë serioz dhe më pyeti nëse më<br />

kishte thënë ndonjëherë se më donte. Në atë kohë ndaloi muzika<br />

dhe mezi munda t’i thosha:<br />

- Mos u tall të lutem.<br />

Pas mbrëmjes u nisëm për në shtëpi, me makinën e tij (së<br />

bashku me shoqet e mia), Më tha të ulesha në ndenjësen e parë,<br />

se dëshironte të më puthte sot. U ula pa fjalë në ndenjësen e<br />

pasme, pa folur dhe me një shtrëngim në gjoks, duke pritur se<br />

ç’do ndodhte. Ai e nisi makinën duke zgjedhur rrugën për të<br />

mbetur unë e fundit, u kthye në një rrugë pa drita dhe më kërkoi<br />

ta puthja. Protestova duke i thënë se do të hidhesha nga makina<br />

po të mos ndalonte. Pali ndaloi makinën dhe u kthye nga unë.<br />

Dhe. . . . në vënd të hapja derën dhe të dilja, u zgjata nga ai dhe i<br />

dhashë një puthje të gjatë, shumë të gjatë. Trupat tanë ishin larg,<br />

të ndara nga ndenjëset e makinës, por unë humba në atë puthje,<br />

ku vetëm gojët tona ishin bashkuar.<br />

Ndjeva gjuhën e tij të bashkohej me timen, shijova lëngun e<br />

gojës së tij, me një aromë të mbetur vere. Bota filloi të rrotullohej<br />

kur edhe unë iu përgjigja me të njëjtën mënyrë, ndërkohë<br />

që ma thëthiu gjuhën duke e kafshuar lehtë. Kjo lloj puthje ishte<br />

e para për mua, kënaqësia ishte e paprovuar më parë. Ai u<br />

shkëput i pari, ndezi makinën dhe më çoi në shtëpi. Rrugës zgjati<br />

dorën midis ndenjësve. Donte të më përkëdhelte këmbët e<br />

mbuluara me çizmet e gjata. Ja kapa dorën për të mos e lejuar të<br />

137


NJË NJERI<br />

shkonte më lart dhe ndërsa e shtërngoja me të dy duart e mija i<br />

fola me një zë që nuk arrita ta dëgjoja as vetë:<br />

- Mos të lutem nuk jam në vete.<br />

Kur më vonë më pyeti se pse nuk e lejova të më prekte atë<br />

natë, mbeta e shtangur se ai e kishte kuptuar gjëndjen time. Të<br />

nesërmen i tregova pa më pyetur se më kënaqi puthja e tij, ishte<br />

e vetmja.<br />

- Pse s’i ke prekur ëmbëlsirat, - më shkëputi nga mendimet.<br />

138


XXVI<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

Anna u kthye pas tre javësh. Ajo e hënë Janari ishte një<br />

ditë me furtunë dhe avioni u vonua pak. Kur filluan të dilnin<br />

pasagjerët e linjës austriake, u shqetësova se nuk po shihja<br />

Annan dhe kur Meri me Lorin më ngritën dorën brofa në këmbë<br />

por s’munda të ngrihesha se dy duar më mbajtën për supesh dhe<br />

Anna më puthi flokët.<br />

- Qesh pak Pali, - foli Meri, - kjo adoleshentja tënde arriti t’ia<br />

mbushte mendjen oficerit të shërbimit për të dalë nga dera e<br />

personelit. Ka pesë minuta që qëndron prapa teje.<br />

- Donte të të kontrollonte se sa të kishte marrë malli, na<br />

çmendi gjithë rrugës duke folur për ty.<br />

U ktheva nga Anna dhe e pushtova fort. Megjithëse kishim<br />

folur çdo ditë u kënaqa që pushimi i kishte bërë mirë. Ajo<br />

rrezëllinte pavarësisht lodhjes së udhëtimit. Mbasi çuam Merin<br />

dhe Lorin u drejtuam për në shtëpinë time. Anna ishte e<br />

pavëmendshme dhe u habit kur makina ndaloi para garazhit.<br />

- Ku po më shpie? - pyeti e habitur.<br />

- Në shtëpi.<br />

- Pse, nuk do të rrimë tek unë?<br />

- Jo, - u përgjigja me solemnitet. – Sot e më pas do të banojmë<br />

në shtëpinë tonë.<br />

Deri atë ditë nuk e kisha sjellë në shtëpi, (një nga huqet e<br />

mia). Akoma të habitur e mora hopa në krahë dhe hymë brenda.<br />

139


NJË NJERI<br />

Doja të flisja por Anna ma mbylli gojën me buzët e saj për të mos<br />

folur.<br />

Gjatë kohës që Anna u largua në Zelandë vendosa pa e<br />

pyetur, që të shpërnguleshim tek unë. I transportova të gjitha<br />

plaçkat e saj dhe ndërpreva kontratën e qerasë të apartamentit,<br />

kuptohet me një penalitet të vogël. Isha i sigurt se Anna do ta<br />

mirëpriste vendimin tim dhe ashtu ndodhi.<br />

- Sa surpriza të tjera më presin? - tha Anna. U kënaq kaq<br />

shumë sa filloi të kërcente nëpër sallon pa përfillur përqeshjen<br />

time. Ndërsa unë fusja valixhet ajo vizitoi të gjithë shtëpinë dhe<br />

më foli nga kati i dytë:<br />

- Pali, një derë nuk hapet lart.<br />

E di, por zbrit të hamë. Duke ngrënë Anna më tregoi për<br />

qëndrimin në vendin e saj, për miqtë që ishin habitur kur<br />

mësuan se do të martohej në Shqipëri, si dhe vizitat mjekësore.<br />

Fliste kaq shpejt sa herë - herë nuk e kuptoja. Më dukej si një<br />

fëmijë që ngatërrohet, se kë përrallë të tregojë më parë dhe në<br />

fund e bën lëmsh të gjithë belbëzimin. Kur e kuptoi nga e<br />

qeshura ime, u shkri në gaz dhe pyeti:<br />

- Pali kuptove gjë nga sa fola unë?<br />

- Po, kuptova se kam përpara një fëmijë të vogël që përkëdhelet<br />

duke më treguar lodrat dhe që kërkon përkëdhelje. E<br />

rrëmbeva në krahë dhe u shtrimë në divan.<br />

- Pse s’shkojmë në dhomën tënde?<br />

- Në mbrëmje se tani nuk më pritet sa të ngjit shkallët.<br />

Kur u zgjuam i propozova Annas të ftonim për darkë Merin<br />

dhe Lorin për t’iu treguar vendimin tonë. Ajo u telefonoi<br />

menjëherë dhe dolëm mbas pak. Lori ishte shëruar plotësisht<br />

dhe vetëm po ta shihje me vëmendje mund të dalloje një çalim të<br />

lehtë, ndërsa Merit i ndriste fytyra dhe ishte bërë shumë<br />

140


Pandi PAPANDO<br />

tërheqëse. Ishte rreth të pesëdhjetave me një trup të imët por<br />

shumë të bukur. Tani që ishim njohur mirë mund ta lëshoja<br />

gojën pa frikën e keqkuptimeve.<br />

- Po të ishe më e gjatë do të marrosesha pas teje, - e<br />

ngacmova kur u ulëm.<br />

- Paske ndryshuar shumë, - ma kthehu Meri. Kur erdhëm nuk<br />

më hidhje sytë, ndërsa sot kërkon të më joshësh.<br />

- Ke të drejtë, - qeshi Anna, - ky bukuroshi im, që do të kish<br />

hyrë në manastir po të mos kisha lindur unë, tani po bëhet<br />

agresiv.<br />

Vazhduam me të qeshura dhe ngacmime dhe shumë herë<br />

tërhoqëm vëmendjen e klientëve të tjerë me harenë tonë.<br />

Ndenjëm vonë, unë i druhesha kthimit në shtëpi. Isha i<br />

tensionuar se do të hapja dhomën e prindërve dhe duhej ta<br />

hapja detyrimisht sot. Amaneti i babait që me gruan time të flija<br />

atje, pa tjetër në atë dhomë më shqetësonte, por edhe më<br />

intrigonte. Në atë dhomë nuk ishin hapur grilat që ditën kur<br />

ndërroi jetë nëna dhe unë hyja rrallë për të pastruar pluhurin.<br />

Tani sjellja ime më habit por kjo është e vërteta, ajo dhomë<br />

kishte për mua kujtime aq të bukura dhe të hidhura sa nuk<br />

përballoja dot ndryshimin. Kur u kthyem ngjitëm shkallët dhe<br />

tek dera e dhomës ndalova për një çast, nxorra çelësin dhe hapa<br />

derën. Nga grilat e ulura nuk hynte asnjë fije drite. Ndeza<br />

abazhurin dhe dhoma mori një pamje tjetër. Zymtia ishte<br />

zhdukur. Sytë mu mbushën dhe u mundova të fshihja dy pika loti<br />

që më rodhën në faqe. Anna u kthye nga unë.<br />

- Ti po qan Pali, - më foli e trembur dhe më kapi për mezi.<br />

Ishte e pamundur të flisja, një ngashërimë e fortë më doli<br />

nga gjoksi dhe lotët mu derdhën lumë. Anna më tërhoqi dhe u ul<br />

në shtrat, u ula në gjunjë para saj, i zhyta fytyrën në prehër dhe<br />

141


NJË NJERI<br />

qava gjatë. Ajo më përkëdhelte flokët dhe qafën pa folur. Filloi të<br />

dridhej nga emocioni duke më shtrënguar fort pas vetes. Kur mu<br />

shteruan lotët nuhata aromën e trupit të saj dhe nuk doja të<br />

lëvizja. Doja të qëndroja ashtu sa më gjatë, pa folur dhe pa<br />

menduar, por Anna që e mori veten më ngriti me forcë, më puthi<br />

dhe më foli me një zë të çjerrë:<br />

- Tregomë më tej, nuk ke qënë i sinqertë me mua, kur më fole<br />

për vete.<br />

- Kam një jetë pa qarë, unë të dua shumë, shumë, ti më ktheve<br />

në jetën njerëzore.<br />

- Folë, - bërtititi përsëri, - dua të di gjithçka për ty.<br />

Zëri i saj më trembi, si mund të sillej kështu ajo vajzë e<br />

brishtë dhe e qetë. I hutuar ktheja kokën majtas dhe djathtas.<br />

Para meje u shfaq figura e nënës që hapi dollapin e rrobave dhe<br />

diç po kërkonte brenda tij, ndërkohë unë kërceja mbi krevat.<br />

- Më mirë të mos kishim hyrë në këtë dhomë, - fola duke u<br />

dridhur, - kujtimet e nënës po më mbytin.<br />

- Shkëputu nga kujtimet, - zëri i saj ndryshoi, u kthye i ëmbël<br />

dhe përkëdhelës, - tani jam unë me ty, ne jemi të dy dhe ti nuk je<br />

më vetëm.<br />

E kuptova pse bërtiti, pa britmën e saj ishte e pamundur të<br />

dilja nga ajo gjendje.<br />

- Kjo dhomë ka qënë e mbyllur pas vdekjes së nënës. Babai<br />

nuk e hapi dhe më la amanet që këtu të flija vetëm me gruan<br />

time.<br />

- Pali të përgjërohem, hape zemrën dhe më trego çdo gjë që<br />

mban të ndrydhur për vete. Vetëm kështu do të lehtësohesh.<br />

Kush mund të të ndihmojë si unë, kujt tjetër mund t’i tregosh<br />

përveç meje.<br />

142


Pandi PAPANDO<br />

Ajo po më përkëdhelte dorën që kish mbetur pa lëvizur në<br />

prehrin e saj dhe po priste me ankth. Si gjithmonë për<br />

marrëdhëniet tona kishte të drejtë, Anna donte ta hiqte<br />

përfundimisht koren e plagës sime, atë kore që e ruaja me<br />

fanatizëm për të mos e prekur.<br />

- Të kam treguar se nëna ndërroi jetë . . . . .<br />

- Po, por unë e dua tregimin të plotë, dua të di çdo ndjenjë që<br />

ke burgosur në shpirt, edhe ato që po ja fsheh vetes. Po ta kërkoj<br />

këtë, më me ngulm se kur të kërkova dashurinë tënde. Më beso<br />

se kam më shumë ankth se atëherë. Ty nuk të janë mbyllur ende<br />

plagët, prandaj të përpiqemi t’i mbyllim së bashku.<br />

Anna ja shkrepi të qarit dhe më duhej ta qetësoja, ajo kaloi<br />

nga e bërtitura në të qarë krejt papritur. Trupi i saj u ngurtësua,<br />

fytyra i ngriu aq sa mu duk se edhe lotët që i ridhnin nga sytë<br />

mezi lëviznin dhe qëndronin pezull në mollzat e faqeve. Anna<br />

kishte të drejtë në kërkesën e saj, por unë s’mundja të trazoja<br />

kujtimet, kisha frikë të prishja atë qetësi të brishtë që kishte<br />

krijuar harresa. Pa qënë krejt i bindur vendosa të flisja, dashuria<br />

që më kish dhënë Anna, dashuria ime për të nuk duronte<br />

fshehtësira. Gjithë jetën time kisha menduar për të mos<br />

shkarkuar tek të tjerët problemet dhe hallet e mia, për të mos ju<br />

dhënë ngarkesa, por deri tani në të vërtetë nuk kisha kujt t’i<br />

hapesha. S’kisha pse të hapesha dhe po të mos flisja sot do të<br />

krijoja një çarje të kotë dhe ndoshta të pariparueshme mes nesh.<br />

Egoizmi dhe kryeneçësia ime të mbetura nga vetmia dhe<br />

mosbesimi tek të tjerët, që shpeshherë e kalonte masën nuk<br />

mund të justifikoheshin në marrëdhënien me Annën. Ajo nuk<br />

fliste por priste të tregoja unë, qëndronte e ulur duke më parë<br />

drejt në sy. I kishte thënë të gjithë argumentat. Unë doja edhe një<br />

nxitje tjetër, ajo e kuptoi këtë, por përsëri vazhdonte të priste.<br />

143


NJË NJERI<br />

Kuptova se donte të thyente kokëfortësinë time dhe kur heshtja<br />

u bë e papërballueshme për të dy, fillova të flas.<br />

- Ke të drejtë të mësosh gjithëçka për mua dhe do të flas, por<br />

jo të gjitha sot, më beso se nuk mundem sot. Prindërit e mi kanë<br />

qënë një çift ideal, aq sa kam menduar se unë nuk do mundja të<br />

krijoja një familje të tillë. Megjithëse i vogël për të gjykuar jetën<br />

e tyre, deri më sot nuk kam njohur asnjë çift aq të lidhur me njëri<br />

tjetrin. Kishin karaktere krejt të kundërt, babai ishte një tip<br />

kolerik, ai nuk i hapte kurrë rrugë askujt, për atë që mendonte se<br />

kish të drejtë me përjashtim të nënës. Para saj ishte i urtë dhe i<br />

bindur, bile edhe veshjet ja përcaktonte nëna. Kur e ngacmonin<br />

shokët për këtë skuqej, por nuk kundërshtonte, vetëm qeshte<br />

dhe herë pas here ju thoshte se gruaja ka futur djallin në shishe<br />

dhe jo më atë që ishte shenjt.<br />

Grindeshin vetëm për mua, për përkëdheljet e nënës. Babai i<br />

thoshte se do të më dëmtonte, se do të bëhesha tekanjoz, por ajo<br />

nuk dëgjonte kurrsesi, si dukej e ndiente se nuk do kishte shumë<br />

kohë për të më përkëdhelur. Vetëm për punën babai nuk<br />

tregonte asgjë, i thoshte se shqetësimet e tij, nuk kishte pse t’ja<br />

ngarkonte asaj. Shpesh nëna e ngacmonte se sa kohë e kishte<br />

ndjekur për t’i mbushur mendjen dhe ai i thoshte se ajo i kish<br />

thënë e para të dua. E kam peng që nuk kam mësuar më vonë<br />

nga daja për njohjen e tyre. Ai nuk më fliste për ata, s’donte të<br />

ngacmonte qetësinë time, por edhe unë druhesha të prekja atë<br />

temë që ishte tabu.<br />

Kur u kthyem nga varrimi i nënës, babai pasi hoqi veshjet e<br />

tij, e kyçi dhomën dhe hyri në dhomën e vogël. Ai ndryshoi edhe<br />

qëndrimin ndaj meje, filloi të më përkëdhelte bile herë - herë më<br />

llastonte. Megjithëse isha i vogël, kur hyra në shkollë doja të<br />

ndihmoja në punët e shtëpisë dhe e prisja me tavolinë të shtruar<br />

144


Pandi PAPANDO<br />

për drekë. <strong>Një</strong> herë, në shtëpinë e një shoku të tij dëgjova babanë<br />

që ngriti zërin me shokët dhe iu tha se ai e kishte mbyllur atë<br />

kapitull. Me sa kuptova babai kishte vendosur të mos martohej<br />

përsëri.<br />

Të tjera kujtime kam për nënën, ajo ishte e gjatë, elegante dhe<br />

shumë e qetë. Më dukej gruaja më e bukur në botë. Me mbarimin<br />

e studimeve për histori filloi punë si asistente pedagoge dhe e<br />

shihja gjithë mbasditen duke studiuar dhe konspektuar. Kam<br />

pak kujtime për nënën dhe sado që jam përpjekur nuk kam<br />

arritur të sjell në mendje episode të jetës me të. I donte shumë të<br />

vëllanë dhe gruan e tij, sepse kur vinin ata tek ne bëhej festë dhe<br />

unë kisha të drejtë për dy orë të tjera të rrija zgjuar. Por . . me<br />

ikjen e saj, si fëmijë i vogël prisja të kthehej nga qielli dhe të më<br />

sillte dhurata, megjithëse pyesja veten se pse e kishin mbuluar<br />

me dhe kur ajo kishte fluturuar në qiell . . .<br />

Kështu kaluan rreth gjashtë vjet kur vura re se babai filloi të<br />

ndryshojë, harronte të më puthte kur nisesha në shkollë ose kur<br />

i shtroja drekën. Para se ta vrisnin bisedoi gjatë me dajën dhe<br />

mua më tha të shkoja në dhomën time. Daja u largua pas pak<br />

duke marë me vete një çantë të madhe. Dy ditë më vonë po e<br />

prisja me tavolinë të shtruar për drekë. Ngaqë u vonua shumë,<br />

mora në telefon xhaxhi Skënderin, shokun më të afërt të tij për<br />

ta pyetur se pse nuk po kthehej. Skënderi erdhi shumë shpejt<br />

për të ndenjur me mua. E pashë që edhe ai ishte i shqetësuar.<br />

Vonë më zuri gjumi dhe u zgjova nga një zhurmë e madhe.<br />

Shtëpia ishte e mbushur me policë dhe civilë të armatosur.<br />

Filluan të kontrollonin shtëpinë në çdo cep, i rrëzuan në tokë të<br />

gjitha librat në studion e babait, çanë dyshekët, hynë në bodrum,<br />

e ku nuk panë. Unë rrija i trembur, i strukur pas Skënderit pa<br />

folur. Së fundmi më thirrën lart, para derës së mbyllur të kësaj<br />

145


NJË NJERI<br />

dhome dhe më kërkuan çelsin. Nuk më besuan që s’kisha çelës<br />

dhe e thyen derën me shkelma. Duken akoma shënjat sado që e<br />

riparova me kujdes. E hodhën në tokë të gjithë garderobën e<br />

nënës dhe kontrolluan kudo. Dëgjova një civil që foli në radio me<br />

dikë se nuk gjetën asgjë dhe zërin tjetër që bërtiste të kalonin në<br />

variantin dy. Së fundmi po ky civil, nuk mund ta harroj emrin e<br />

tij, Baftjar Rrena, më urdhëroi të merrja rrobat dhe librat se do<br />

më shpinin në jetimore. Skënderi i foli të më merrte në shtëpinë<br />

e tij për sa kohë të sqaroheshin gjërat, por Baftjari i bërtiti edhe<br />

atij se unë isha pjella e tradhëtarit dhe ky ishte urdhër.<br />

- Ngrihu ti qen, - më bërtiti, - tët atë e vramë në tentativë për<br />

tu arratisur.<br />

Të nesërmen daja erdhi me urgjencë i lajmëruar nga<br />

Skënderi, por me gjithë përpjekjet nuk arriti të më merte me<br />

vete. Kudo merte përgjigjen standarte “tentativë arratisje“ dhe<br />

unë do të jetoja në jetimore. Nga ajo ditë nuk munda të qaja. Me<br />

shumë përpjekje të dajës vetëm mbas gati katër vjetësh munda<br />

të shkoj tek ai. Atë ditë erdhëm të dy këtu për të parë gjëndjen. E<br />

gjithë shtëpia ishte rrëmujë nga plaçkat e hedhura në dysheme.<br />

Studioja ishte bosh, në libërmbajtës nuk kishte asnjë libër, i<br />

gjithë arkivi, të gjitha librat e gjyshit dhe babait i kishin marrë.<br />

Mu kujtua babai që nuk më lejonte të prekja disa dosje të trasha,<br />

punën dyzetvjeçare të të atit, punimet e pabotuara të tij. Me këto<br />

punime filloi të merrej nëna për aq pak kohë sa pati, pa mundur<br />

të botonte, por mungonte edhe dosja e saj.<br />

Mbas ndërrimit të pushtetit, u përpoqa shumë të gjeja se ku<br />

kishte përfunduar biblioteka e familjes. Librat artistikë dhe<br />

shkencorë ishin në Bibliotekën Kombëtare dhe nuk mund të<br />

ktheheshin, ndërsa dorëshkrimet ishin zhdukur pa asnjë gjurmë.<br />

Gjysma e të keqes në se i kish përdorur dikush por po t’i kishin<br />

146


Pandi PAPANDO<br />

djegur më vjen shumë keq. Kuzhina dhe salloni ishin boshatisur<br />

nga porcelanet dhe kristalet e shtrenjta, mungonin edhe enët e<br />

zakonshme dhe pa vlerë. Në mure kishin mbetur gozhdët ku<br />

vareshin pikturat. Në këtë dhomë ishin shpërndarë në dysheme<br />

veshjet e nënës dhe babait dhe vetëm fotografia e prindërve, kjo<br />

fotografi që po shikon kishte mbetur e varur në mur. U kënaqa<br />

dhe buzëqesha, e mora fotografinë, e putha dhe e vendosa<br />

përsëri. Daja më pa dhe mezi mbante lotët, më përkëdheli kokën<br />

dhe mezi e mbajti ngashërimin e mbledhur prej vitesh:<br />

- Mos u shqetëso për asgjë, të gjitha do t’i plotësosh me kohë.<br />

Fotografitë familjare, dokumentat e familjes dhe tapinë e<br />

shtëpisë m’i dha Simoni dy ditë para se ta vrisnin. Shtëpinë ta<br />

kish dhuruar ty një vit më parë, prandaj shpëtoi nga shtetëzimi.<br />

Kaq mund të të them tani, të tjerat sipas amanetit të Simonit do<br />

t’i mësosh kur të rritesh. Të jesh krenar për babain, mos e harro<br />

kurrë këtë.<br />

Tek daja kisha dhomën time dhe nuk më mungonte asgjë. I<br />

mësuar me jetën e jetimores më vinte turp nga kujdesi i tepruar<br />

që tregonin për mua. Dy ditë mbasi u sistemova bëra një gabim,<br />

mbas banjës i lava vetë mbathjet. Më vinte turp nga disa njolla të<br />

moshës. Kur hyra në dhomën e ndënies gjeta gruan e dajos që<br />

qante dhe dajon që mundohej ta qetësonte. U shtanga dhe u<br />

ktheva të dilja, por ajo më tha të hyja dhe i foli të shoqit se do<br />

fliste diçka vetëm me mua.<br />

- Pali, - foli mbasi fshiu lotët, - Dhimitri të ka thënë se ne<br />

kërkuam të rrije me ne që ditën kur mbete pa baba, por nuk na<br />

lejuan. Ti e ndjen se të duam të dy. Ne jemi pa fëmijë, kështu që<br />

ti je djali ynë. Unë do të mundohem të zëvëndësoj nënën për ty,<br />

prandaj me mua sillu njëlloj si do silleshe me atë. Të lutem mos i<br />

laj vetë ndërresat - dhe më përqafoi fort duke qarë.<br />

147


NJË NJERI<br />

Nuk flisja dot, një lëmsh mu mblodh në stomak dhe me zor<br />

shqiptova një faleminderit të dobët. U nisa drejt derës por ajo<br />

më foli përsëri se tani e tutje ta thërisja me emër, thjesht Leni.<br />

- Nuk mund të jem nëna jote - shtoi - por tek unë do të gjesh<br />

miken më të mirë, më trego çdo shqetësim, pa drojtje, të gjitha<br />

do të jenë mes nesh.<br />

Në vitet në jetimore isha zgjatur shumë por isha shumë i<br />

hollë. Leni e shqetësuar për shëndetin tim bisedoi me një shok të<br />

saj dhe hyra në ekipin e basketbollit me të rinjtë e qytetit. Më<br />

pëlqente sporti dhe shumë shpejt traineri më aktivizoi në<br />

skuadër, megjithëse shokët ishin dy - tre vjet më të mëdhenj.<br />

Vitin tjetër më përjashtuan, për politikë. Më dhembi shumë, por<br />

mu shtua koha e lirë dhe ju futa leximit. <strong>Lexo</strong>ja si i etur deri vonë<br />

pas mesnate dhe kur i mbarova librat e dajës ju kthehesha për së<br />

dyti e për së treti. Ndërkohë Leni filloi të më jepte mësime të<br />

gjuhës angleze dhe u shtuan librat anglisht për të lexuar, midis<br />

tyre edhe një Bibël xhepi në versionin e Mretit Xhejms, të cilën<br />

gjyshi e fshehu kur u ndalua feja. Më vonë zbulova në qilar, në<br />

një sënduk të vjetër edhe disa libra të tjerë fetarë. Midis tyre<br />

Eksodin nga Dhiata e Vjetër. Ishte një përkthim brilant i K.<br />

Kristoforidhit me një titull shumë domethënës: “Të dalëtë”.<br />

Pastaj më thirrën përsëri në ekipin e basketbollit, ishte<br />

larguar një brez dhe ekipi rrezikonte të binte në një kategori më<br />

të ulët. Mbas një viti kalova tek të rriturit dhe atje pësova<br />

goditjen e dytë, nuk më lejuan të shkoja me ekipin në Kosovë për<br />

një ndeshje miqësore. Mora vendim për të mos luajtur më, edhe<br />

Leni e miratoi vendimin tim ndërsa daja më foli që të mos<br />

dorëzohesha ndaj goditjeve. Që atë ditë nuk shkova më në<br />

stërvitje megjithëse pata presione jo vetëm unë, por edhe<br />

Dhimitri.<br />

148


Pandi PAPANDO<br />

Anna po më dëgjonte dhe priste të vazhdoja më tej, duke<br />

qëndruar në këmbë para meje. Isha shumë i lodhur, i kapitur dhe<br />

nuk mund të flisja më.<br />

149


NJË NJERI<br />

150<br />

XXVII<br />

ANNA<br />

Pali më kapi duart, fytyra i shprehte një lodhje të madhe si<br />

dhe një lehtësim, sytë e tij të mëdhenj ngjyrë kafe ishin<br />

zvogëluar dhe shikonin në pafundësi gati si në gjumë. I shtrëngova<br />

duart dhe atëhere doli nga gjendja e shurdhët.<br />

- Anna, të lutem për diçka që mund ta bësh vetëm ti.<br />

- Për çdo gjë.<br />

- Ne do të flemë këtu, prandaj të lutem sistemoi rrobat e<br />

nënës në dhomën e babait. Po të sjell valixhet me rrobat e tua. Po<br />

të pres poshtë deri sa t’i vendosësh në dollap.<br />

Kur solli valixhet i kërkova një çekan dhe disa gozhdë.<br />

Nxora nga valixhet një fotografi me kornizë ku kishim dalë të dy<br />

në Vienë dhe e vara ngjitur me foton e prindërve. U kënaqa duke<br />

parë se shkonin mirë dhe fillova të hiqja plaçkat e nënës së Palit.<br />

Më pëlqeu shumë një qyrk i gjatë kastori dhe e provova para<br />

pasqyrës. Më rrinte sikur të ishte prerë për trupin tim dhe<br />

vendosa ta mbaja. Po kështu vendosa për një jakë kunadhe dhe<br />

disa vogëlima të tjera. Me çmimet e tyre në treg këto ishin gati të<br />

pa aritëshme edhe për mua. Mbasi mbarova edhe me<br />

garderobën e Palit, vesha qyrkun dhe e thirra Palin të ngjitej lart.<br />

Kur më pa të veshur me qyrk u shtang një çast tek dera dhe më<br />

përqafoi. Kënaqësia në fytyrën e tij më mbushi me gëzim. Pastaj<br />

pa përqark ndërkohë që unë rrotullohesh për t’i treguar si më<br />

shkonte qyrku dhe foli i mallëngjyer.


Pandi PAPANDO<br />

- Të shkon shumë Anna, ta gëzosh. Faleminderit Anna, faleminderit<br />

shumë. Pa ty kjo dhomë nuk do të hapej kurrë.<br />

E pashë në fytyrë, shënjat e mërzisë nuk dukeshin por dukej<br />

i kapitur.<br />

- Tani të flemë, vazhdojmë nesër me dhomat e tjera.<br />

Në mëngjez u zgjova shpejt dhe kur u ngrita nga krevati Pali<br />

nuk më ndjeu. Flinte në të njëjtin pozicion, me buzën në gaz. E<br />

lashë të flinte deri sa mbarova tualetin, por nuk u zgjua edhe<br />

mbas fjalëve të mia përkëdhelëse. Mora një gotë me ujë dhe i<br />

derdha disa pika në fytyrë. Ai i hapi sytë, më drejtoi vështrimin e<br />

tij të veçantë dhe zgjati duart të më tërhiqte mbi vete. Bëra sikur<br />

nuk e pashë kërkesën e tij, i hodha të gjithë ujin në fytyrë dhe u<br />

largova duke qeshur pa pritur reagimin e tij.<br />

Gjatë gjithë ditës nuk mund të punoja, mendoja për<br />

martesën tonë të afërt dhe si do të jetonim, ku do të jetonim.<br />

Dëshira ime ishte për tu kthyer në Zelandë, atje kisha prindërit<br />

dhe miqtë, kisha jetën time. Por kjo s’mund të më ndante nga<br />

Pali. Nuk kishim folur për këtë, por e dija se ai e donte shumë<br />

vendin e tij, diskutonte me patos për historinë, ngjarjet dhe fatin,<br />

që sipas tij kishte qënë gjithmonë i kursyer për Shqipërinë. Ai i<br />

donte shokët dhe ata e donin dhe e respektonin. Pali kishte<br />

ngritur një jetë të tijën, këtu kishte shumë kujtime të mira dhe të<br />

këqija, por ishin kujtimet e tij, që unë nuk mund t’i anashkaloja.<br />

Po varret, këtu ishin varret e prindërve, për të cilat ai nuk<br />

harronte asnjë javë pa çuar lule, edhe kur binte shi, edhe kur<br />

ishte ngricë. Sa më shumë mendohesha aq më shumë arsye të pa<br />

kapërxyeshme nxirrja, fillova të trembesha për jetën time, për<br />

dashurinë tonë. Pali ma kishte përsëritur disa herë se do të më<br />

shprehte dashurinë vetëm kur të ishte i bindur se do të më<br />

lumturonte. Kështu ndodhi, por dyshimet e mia vazhdonin, për<br />

151


NJË NJERI<br />

kohën kur vendosi të kërkonte dorën time. Mos e bëri këtë<br />

veprim nga mëshira dhe jo nga dashuria? Kisha lexuar diku,<br />

kohë më parë, kur më dukej se urtësia e shkruar në libra nuk<br />

vlente për mua se, mëshira është baza e moralit. E pa mundur, ai<br />

më donte me gjithë të metat e mia. Pali kishte një shpirt të pastër<br />

dhe ishte i kursyer në komplimenta.<br />

Nëna dhe Meri më treguan për ankthin e tij në kohën që unë<br />

isha në koma. Meri më ngacmoi më tej se do të ma merte ajo<br />

Palin, po të mos i jepja edhe unë atë dashuri që i takonte, në<br />

këmbim të dashurisë së tij dhe unë qeshja me lot. Tani fillova<br />

unë të mendohesha në se isha e denjë për të. Pali dëgjonte<br />

shpesh në makinë një këngë italiane të Giani Morandit “Nuk jam<br />

i denjë pë ty“ dhe ma përktheu të gjithën. Kënga ishte<br />

melankolike por me muzikë dhe tekst të bukur. A e meritoja<br />

dashurinë e Palit dhe përkushtimin e tij? Për mua duhej një<br />

sforco e madhe, për të qëndruar në një nivel me të, për të<br />

mbushur diferencën kulturore. Ai është një enciklopedi lëvizëse<br />

në shumë fusha, më surprizonte shpesh në diskutimet për<br />

profesionin tim.<br />

- Ku e ke lexuar këtë përfundim - e pyeta kur diskutonim mbi<br />

dy fëmijë me prindër të divorcuar.<br />

- Nuk duhet të lexosh vetëm filozofët modernë për të nxjerë<br />

përfundime, - u përgjigj duke qeshur, - filozofia klasike greke<br />

dhe perëndimore jep përgjigje edhe për këto, vetëm duhet të<br />

dish si të nxjerësh përfundimet e duhura. Të nesërmen më tregoi<br />

një frazë të nënvizuar kohë më parë në Dialogjet e Platonit ku<br />

me fjalë të tjera shprehej e njëjta ide. U mendova gjatë dhe i<br />

kërkova ndihmë për të më udhëzuar në kulturimin tim të<br />

mëvonshëm.<br />

152


Pandi PAPANDO<br />

- Përse të duhet kjo, - më ngacmoi, - ti qëndron shumë mbi<br />

nivelin mesatar. E kuptova që bënte shaka, prandaj e ndërpreva<br />

duke i thënë se ai kish frikë se do t’ja kaloja. Qeshi me zhurmë<br />

dhe më foli se kjo do ishte kënaqësia më e madhe e tij:<br />

- Unë jam i dashuruar nga vajza më e bukur në botë, e cila nuk<br />

beson që është edhe më e mençura.<br />

Kohën që jetuam tek unë vura re se ai nuk hoqi dorë nga<br />

leximi. <strong>Lexo</strong>nte çdo ditë, rilexonte pjesë të shkëputura dhe herë<br />

pas here më citonte ndonjë shprehje pikante, për të cilën<br />

kërkonte me detyrim komentin tim. Shpesh hynte në internet<br />

dhe konsultonte përfundimet e tij, për librin që lexonte me<br />

autorë të tjerë.<br />

- Kjo e vë trurin në lëvizje, të nxit për të nxjerë përfundime<br />

në raste të ngjashme, plus që forcon kujtesën, që për mua<br />

qëndron e dyta nga rëndësia, pas dashurisë tënde. Më detyroi<br />

edhe mua t’i kthehesha leximit, që e kisha lënë pas dore.<br />

Fillimisht nuk më ngacmoi por pas disa ditësh më pyeti se çfarë<br />

të re kisha mësuar ato ditë. U befasova nga pyetja e tij dhe s’po<br />

dija të përgjigjesha.<br />

- Pse habitesh, - më tha, - më trego edhe mua të rejat që<br />

mësove, sado të pa rëndësishme të të duken. Do ta ndjesh veten<br />

më mirë dhe do hapim një temë të re bisede së bashku.<br />

Megjithëse kisha studiuar për shkencat humane, nuk e kisha<br />

dëgjuar deri atëhere këtë mënyrë të lexuari, por kur vura re se<br />

kjo mënyrë ishte e dobishme jo vetëm për të forcuar kujtesën<br />

por edhe në përfundimet që nguliteshin, e pyeta se ku e kishte<br />

mësuar këtë metodë.<br />

- Në jetimore, - tha, - nga një kujdestar i moshuar, i doktoruar<br />

për filozofi në Paris, që punoi disa vite mësues dhe që e hoqën<br />

153


NJË NJERI<br />

nga arsimi për arësye politike. Fillimisht më detyroi mua të<br />

diskutoja me shokët e klasës sime dhe më vonë filloi me të gjithë.<br />

- Kur të arrij t’ju bind se duhet të mësoni jo për të marë nota,<br />

- më tha një mbrëmje mbas mbarimit të studimit, - kur të<br />

kuptoni se i mençur nuk është ai që mëson mirë, por ai që e nxit<br />

trurin për të menduar, atëhere e kam plotësuar detyrën time.<br />

Rezultatet në mësime u rritën për të gjithë grupin tonë.<br />

Mbrëmjeve filloi të punonte për temat e trainimit të<br />

ngarkuara nga zoti Shulc. Kjo punë e rrëmbeu shumë dhe kur<br />

mbaroi temën e parë, rreth 20 faqe u konsultua me mua për<br />

përmbajtjen e saj. E dëgjova me interes dhe mu duk me nivel më<br />

të lartë se nevojat e personelit tonë. Ja thashë këtë mendim<br />

timin, duke shtuar se me pak përpjekje dhe shtesa në<br />

bibliografinë e përdorur këto mund të përfshiheshin në një libër<br />

shkencor. Diskutuam gjatë për këtë ide timen dhe nuk u tërhoqa<br />

deri sa i mora premtimin se do t’i përkthente në anglisht dhe<br />

unë do t’i redaktoja. Mbas tre temave të para, në trainimin e<br />

personelit tonë zoti Forbes i shprehu të njëjtën kërkesë për t’i<br />

përmbledhur në një libër, që do t’ju shërbente jo vetëm<br />

Fondacioneve të tjera, por edhe një publiku më të gjërë. Pali më<br />

vështroi me vërejtje se ndoshta kisha folur me zoti Forbes. Në<br />

shtëpi, kur u kthyem më falënderoi për idenë time dhe shtoi se e<br />

vura para një përgjegjësie të madhe.<br />

Dita dhe nata e djeshme ishin për mua një mësim i madh për<br />

përkushtimin që duhej të kisha në marrëdhënjen tonë. Pali<br />

kishte ende nevojë për ndihmë dhe më duhej ta zhbiroja deri në<br />

fund, më duhej të lehtësoja dhimbjen e grumbulluar. Të tjerat<br />

nuk kishin asnjë vlerë, ai më donte dhe kjo më mjaftonte në mos<br />

më tepronte. Sot do të vazhdonim me dhomat e tjera, me<br />

kujtimet që fshiheshin në ato.<br />

154


XXVIII<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

Në studio nuk kisha ndryshuar asgjë. Dhoma ishte e<br />

madhe dhe me dritë, tavolina e shkrimit e gjyshit zinte mjaft<br />

vend. Këtë tavolinë gjyshit ja kishte dhuruar së bashku me<br />

ndenjësen e veshur me lëkurë të shnjyrosur nga përdorimi, një<br />

nga rilindasit e fundit, bir dhe nip i një familje të madhe<br />

patriotësh, para largimit nga vendi në kohën që komunistët po<br />

merrnin pushtetin. Skrivania ishte prej arre me një llustër<br />

natyrale gomallaku të dëmtuar në shumë vende nga përdorimi.<br />

Disa herë kisha menduar ta riparoja, të kruaja llustrën e vjetër,<br />

vende - vende me njolla të lehta boje shkrimi, që nuk laheshin<br />

me ujë. Por mendimi se rreth kësaj tavoline ishin ulur disa nga<br />

mendjet më të ndritura të kombit, se me bojën e mbetur mbi<br />

sipërfaqe mund të ishin shkruar disa nga traktatet më të<br />

famshme filozofike, historike apo edhe patriotike, më stepte. Le<br />

të qëndrojë si është vendosa, bukuria e kësaj tavoline qëndron<br />

në historinë që mbart. Fatmiri, kur i tregova për skrivaninë më<br />

sugjeroi ta shpija në Muzeun Kombëtar. Muzeu po ristrukturohej<br />

duke hequr shumë stenda pa vlerë historike të komunizmit dhe<br />

do të shtoheshin materiale të ndryshme të mbledhura të<br />

armiqve.<br />

- Ndoshta më vonë, - ju përgjigja, - kur të sigurohem se nuk<br />

do të përfundojë si dosjet e gjyshit.<br />

Karshi librambajtësi mbulonte të gjithë faqen e murit deri<br />

në tavan. Megjithëse vendosa të gjithë bibliotekën e dajës dhe<br />

155


NJË NJERI<br />

librat e mia kishte akoma shumë vend bosh. Hoqa një grup<br />

librash, shtypa dy vida gati të padukshme dhe faqja fundore<br />

lëvizi. Mbas saj doli dera e kasafortës e cila nuk ishte zbuluar<br />

ditën e kontrollit. Hapa kasafortën dhe nxora dy kuti me stoli të<br />

dy familjeve, babait dhe nënës.<br />

- Këto janë stolitë e familjes, - i thashë Annas, - shikoi dhe<br />

përdori.<br />

Mbasi i dhashë Annas çelsin e dytë të kasafortës u ula në<br />

kolltukun e punës dhe shihja reagimin e saj kur i merrte në dorë<br />

një nga një stringlat e kutisë së nënës. Kur mbaroi më solli një<br />

mbajtëse kravate dhe dy kopsa mëngësh. Nuk kisha treguar<br />

interes t’i shihja stolitë duke menduar se të gjitha ishin për gra,<br />

prandaj u habita me bukurinë e tyre. Anna më tregoi edhe pjesën<br />

femërore të tyre me atë pasion që kanë gratë duke komentuar<br />

vlerën e seicilës. Sipas saj unë isha milioner vetëm me këtë pjesë<br />

të arturinave.<br />

- Tani që t’i fala ty mbeta prapë i varfër, - qesha dhe i putha<br />

dorën. - Pasuria ime më e madhe dhe e paçmuar je ti.<br />

- Je shumë i lig Pali, më dhuron diçka dhe pastaj më thua, se<br />

unë jam pasuria, pra prona jote me gjithë dhuratat.<br />

U ngrita, dhe nga bibla i citova në Fjalet e Urta 31 : 10. “<strong>Një</strong><br />

grua e mirë është stolia më e çmuar që mund të gjejë burri“,<br />

prandaj shiko edhe kutinë tjetër, për të nxjerrë vlerën e plotë.<br />

Anna hapi kutinë e Lenës dhe u habit. Dy varëse ishin të<br />

njëjta së bashku me vathët, si duket gjyshi i kishte porositur për<br />

vajzën dhe nusen. Veçoi një unazë burrash me një gur të madh<br />

ngjyrë vishnjë dhe po mundohej të lexonte brenda saj.<br />

- <strong>Lexo</strong>ma të lutem emrin këtu brenda, është shkruar greqisht.<br />

- Kjo qënka unaza e gjyshit nga nëna, brenda shkruhet emri i<br />

gjyshit dhe i gruas së parë të tij. Ai nuk e mbante këtë në dorë.<br />

156


Pandi PAPANDO<br />

- Po nëna dhe Lena i mbanin stolitë?<br />

- Nënën nuk e kujtoj dot, ndërsa Lena i mbante shumë rrallë,<br />

më thoshte shpesh se në atë kohë mbajtja e tyre mund të<br />

krijonte probleme, por do t’i mbante më vonë nusja ime.<br />

- Pse nuk e mban ti Pali unazën e gjyshit, është shumë e<br />

bukur dhe jashtëzakonisht me vlerë. - E mori unazën dhe ma<br />

vuri në gisht.<br />

- Faleminderit Anna për dhuratën. Pa mbaruar fjalën Anna u<br />

hodh prapa dhe doli me vrap. U kthye shpejt me një qese, u ul në<br />

prehrin tim dhe filloi të nxirte një nga një dhuratat që kish sjellë<br />

nga Zelanda.<br />

- Më fal Pali, më fal se dje nuk t’i tregova dhuratat e Sofisë dhe<br />

Billit. Mbrëmë nuk më mbeti mend në kokë, por ti do të më<br />

falësh.<br />

- Cila është dhurata jote, - e pyeta me seriozitet.<br />

- Tani do të ta tregoj, - dhe filloi të më shkopsitë këmishën.<br />

157


NJË NJERI<br />

158<br />

XXIX<br />

ANA<br />

Pali fliste e fliste me sytë të ngulura në fytyrën time. Ishte<br />

i përqendruar, por më dukej se nuk më shihte mua. Kishim folur<br />

së bashku qindra në mos mijëra orë, por ai më kishte treguar<br />

shumë pak nga jeta e tij. Në të vërtetë edhe unë nuk e kisha<br />

pyetur, kujtoja se e njihja nga bisedat e nënës. Disa herë ai kishte<br />

filluar të tregonte, por unë e ndërprisja duke i folur për vete, për<br />

shqetësimet e mia. I tregoja gati gjithçka para se të më thoshte se<br />

s’duhej të dashurohej me mua, bile edhe për jetën time intime<br />

dhe marëdhënjet me tim shoq. Ai më dëgjonte pa folur duke<br />

qëndruar si sot me ndryshimin e vetëm se vështrimi mbi mua<br />

atëhere ishte i gjallë, i përqëndruar në maksimum dhe, ndërsa<br />

unë prisja me ankth të më shprehte ndjenjat e tij nuk fliste asnjë<br />

fjalë. I thashë se s’kisha gjumë dhe ai më thoshte se ilaçi më i<br />

mirë për çiftet pa gjumë është seksi. Nuk arrita ta kuptoja në se<br />

tallej apo fliste të vërtetën. Nuk munda ta kuptoja pse ishte kaq i<br />

kursyer në fjalë.<br />

<strong>Një</strong> herë në një varrim ai u largua para kohe për të shkuar<br />

tek varret e familjes së nënës së tij. Isha shumë e ngarkuar nga<br />

heshtja e gjatë, nga pavëmendja e tij. I thirra të më priste. Pali<br />

ndaloi, më tha ta prisja tek makina dhe u afrua pas pak.<br />

Biseduam pak për gjepura deri sa mbaroi ceremonia dhe, në<br />

kthim, në makinën e tij i thashë se shoqet e mia po flisnin për ne.<br />

Nuk u përgjigj. Atëhere i fola përsëri se janë hapur fjalë për<br />

marrëdhëniet tona. Pali ngadalësoi shpejtësinë, kthehu kokën


Pandi PAPANDO<br />

nga unë dhe më tha se ne nuk po bëjmë asgjë të ndaluar, por<br />

jemi shokë. Ndjeva që u skuqa, zemra po më rrihte fort dhe nuk<br />

fola më.<br />

Atë kohë ai ishte shkëputur nga një vajzë që e njihja, pra nuk<br />

kishte arsye pse të mos më fliste. Në zyrë, në orën e<br />

thashethemeve dëgjova se ishin ndarë pa arsye dhe ajo nuk fliste<br />

keq për Palin. E pyeta se si kishte qëndruar kaq gjatë me një<br />

vajzë shumë më poshtë nivelit të tij dhe u përgjigj me dy fjalë se<br />

ajo ishte e mirë në shtrat. Për të qënë e saktë përdori termin<br />

vulgar të marrëdhënieve intime, atë fjalë që më bënte të<br />

skuqesha edhe kur e përdornin shoqet në zyrë. Ai e ndjeu<br />

sikletin tim dhe më foli qetë se fjalët duhej të përdoreshin, ashtu<br />

si e kishin kuptimin, përndryshe nga mospërdorimi ato humbisnin.<br />

Pse duhet të përdorim fjalë të huaja edhe për këtë fjalë kur<br />

ne kemi fjalën shqipe? Pse kur themi marrëdhënie sexuale nuk<br />

na vjen turp por sinonimin shqip të kësaj fjale e quajmë të<br />

turpshme për ta përdorur në bisedë? A nuk është ky një<br />

snobizëm?<br />

Në të vërtetë mua më pëlqente shoqëria e tij, fillimisht<br />

mendova se për një grua nuk kishte asnjë të keqe të shoqërohej<br />

me një koleg pune, mund të hapej me atë, të kalonte edhe në<br />

biseda intime. Më vonë e kuptova se shoqëria e Palit u bë e<br />

domosdoshme dhe fillova të kisha frikë nga vetja, nga ndjenjat e<br />

ndrydhura prej shumë kohe brenda meje. Sot që po e dëgjoj të<br />

flasë për vete, kuptova se pse kisha besim tek Pali. Jeta ime<br />

kishte qënë konstante, e vijueshme. Nga lindja të gjitha veprimet<br />

ishin të përcaktuara me saktësi për të gjithë. Shkolla,<br />

universiteti, aksionet, puna. Më pas fejesa, martesa, largimi nga<br />

shtëpia e prindërve dhe krijimi i familjes së re. Çdo hap i<br />

vendosur sipas një rregulli strikt, njëlloj për shumicën e vajzave.<br />

159


NJË NJERI<br />

Bile edhe mobiljet ishin njëlloj. Të njëjtat divane, të njëjtën<br />

bufe, të njëjtin televizor, të njëjtën dhomë gjumi që lashë tek<br />

babai gjeta në shtëpinë e bashkëshortit. Edhe apartamentet në<br />

banesat shtetërore që për ironi i quanin dhe vazhdojmë t’i<br />

quajmë pallate (kur vetëm pallate nuk mund të jenë ato<br />

ngrehina të shëmtuara), ishin të njëjta, aq sa një turist shqiptaroamerikan<br />

kur shkoi në disa vizita tek të afërmit e tij i tha me<br />

seriozitet mikpritësit që e shoqëronte se pse kishin shkuar<br />

përsëri tek e njëjta shtëpi.<br />

Sot po e kuptoja diferecën e madhe me Palin ose më saktë të<br />

Palit me shumicën e brezit tonë. Ai ishte rritur ndryshe, vuajtjet<br />

e kishin pjekur. Kur e pyeta se si shpjegohej se ai megjithëse<br />

ishte nga të parët në demonstratat antikomuniste, dhe<br />

themeluesit e Partisë së parë opozitare, nuk u mor me politikë<br />

më vonë por mbeti një nënpunës i thjeshtë mu përgjigj me dy<br />

fjalë se s’donte të humbiste lirinë duke hyrë në parti, donte të<br />

ishte i lirë në mendimet dhe veprimet e tij. Të nesërmen më<br />

lexoi një paragraf nga Bibla, Fjalët e Urta 4 : 27:<br />

Mos u shmang as në të majtë as në të djathtë. Tërhiqe këmbën<br />

tënde nga e keqja.<br />

Më vonë, në disa komisione prokurimi, përsëri u habita me<br />

paanshmërinë në gjykimin e konkurentëve, megjithë presionin e<br />

një grupi, përfshirë drejtorin, për të favorizuar një prej tyre. Dhe<br />

përsëri më shpjegoi se nuk donte të ishte i padrejtë në vendime.<br />

- Asnjëherë në jetë nuk kam dashur të përfitoj padrejtësisht, -<br />

tha, - bile shumë herë kam pyetur veten se, nëse do isha nevojtar<br />

si do veproja në këto raste. Kur e pyeta për këtë u përgjigj se<br />

karakteri formohet dhe nuk ndryshon nga rrethanat. Pali nuk<br />

kishte frikë për vendin e punës dhe kjo e bënte më të besueshëm<br />

në ato që fliste, prandaj dhe kisha besim në këshillat e tij.<br />

160


Pandi PAPANDO<br />

Pali erdhi në ndërmarjen ku punoja i transferuar nga Tirana,<br />

në një vend pune që e lakmonin shumë nga ne. Kur u mësua<br />

emërimi i tij u hapën shumë fjalë, si duket ka miq shumë të<br />

fuqishëm, jo do ketë motive politike tani në ndryshimin e<br />

qeverisë, falimentoi në biznesin dhe ortakët e dëbuan dhe bile<br />

një fjalë ishte se e dëbuan për një lidhje jashtëmartesore me një<br />

vartësen e tij në Ministrinë ku punonte si drejtor. Ja tregova Palit<br />

më vonë këto fjalë dhe u përgjigj duke qeshur se arsyeja ishte<br />

shumë e thjeshtë:<br />

- Lena, gruaja e dajës që më rriti, mbeti vetëm pas vdekjes së<br />

të shoqit dhe më duhet të kujdesem për atë.<br />

Atë kohë nuk e njihja mirë dhe mu duk e habitshme se si ky<br />

burrë i pashëm, beqar afër të dyzetave, i veshur me sqimë,<br />

megjithëse gjithmonë sportiv, të linte Tiranën dhe të kthehej<br />

këtu, kur shumica e inteligjencies së qytetit ishte larguar në<br />

emigracion ose në Tiranë. Dhe për më tepër për tu kujdesur për<br />

gruan e dajës, që kishte mbetur vetëm dhe e sëmurë.<br />

Pak kohë pasi kishte filluar punë Pali hyri në zyrën time për<br />

të kërkuar një dokument. Shoqet e zyrës kishin dalë për kafe.<br />

- Jam Pali Sina, - dhe më shtrëngoi dorë, - kurse ti je Ana,<br />

vajza e mësueses sime të dashur. Ti ndoshta s’e mban mend kur<br />

kam ardhur në shtëpinë tuaj dhe ti ishe, ja kaq e vogël, dhe<br />

tregoi me dorë duke qeshur. Pastaj më pyeti për prindërit dhe<br />

doli për tu kthyer më vonë për dokumentin. Erdhi më vonë dhe<br />

u prezantua me të njëjtën dashamirësi me shoqet e mia të zyrës.<br />

- Më parë, - tha, - kur fillonte punë një punonjës i ri prezantohej<br />

në kolektiv, në Bashkimet Profesionale. Tani janë lënë<br />

pas dore këto ceremoni. Ju dha dorën dhe mua më foli se bashkë<br />

njiheshim shumë kohë më parë. Doli menjëherë duke na<br />

përshëndetur me dorë.<br />

161


NJË NJERI<br />

- E ke patur të dashur kur ke qënë studente dhe e ke lënë të të<br />

shpëtojë nga dora, - mu drejtua Moza sa u mbyll dera. Ajo kishte<br />

gojë të prishur në bisedat mes nesh dhe po të mos e njihje sa<br />

puntore, e sjellshme dhe e ndershme ishte do mendoje se po<br />

flisje me një vajzë rrugësh .<br />

- Unë do t’i qepem që sot dhe ve bast se për dy javë do t’ju<br />

tregoj me imtësi nishanet në trupin e tij.<br />

Nuk më pëlqenin këto biseda, të zakonëshme në një ambjent<br />

me gra, por duhet të jepja përgjigje. Ju tregova rrethanat e<br />

njohjes sonë pa folur për detajet.<br />

- Po na mban të fshehta, - tha Eriola, - ti u skuqe. U desh<br />

ndërhyrja e Dianës që të mbaronte kjo bisedë.<br />

- Me që qënka kështu unë po hidhem në sulm që tani, -<br />

vazhdoi Mimoza dhe doli nga zyra.<br />

- Përse po mendohesh, - më shkëputi Pali.<br />

- Po mendohem se pse ti nuk më ke folur për veten gjatë kaq<br />

viteve. Shumicën për sa më tregove po e dëgjoj për herë të parë.<br />

- Ti nuk më ke pyetur, bile kur unë filloja të flisja ti më<br />

ndërprisje duke më folur për vete.<br />

- Jo, nuk është e vërtetë, - gati bërtita.<br />

- Ti Ana e di shumë mirë se kjo është e vërtetë. E di mirë se ti<br />

je gruaja që unë e kam dashur. Por tani mund të të them se egoja<br />

dhe mentaliteti yt nuk mund të na jepte lumturinë që prisja prej<br />

teje. Më vjen keq që po ta them sot, nuk dua të të lëndoj, por kjo<br />

është e vërteta që kam menduar atëherë. Prandaj të këshillova<br />

kur ishe gati duke u divorcuar me Nardin, që të ribashkoheshe,<br />

megjithëse kam vuajtur për këto fjalë.<br />

Zgjati dorën dhe kapi timen. Ndjeva me dhimbje se nuk ishte<br />

ai shtrëngim dore, që më bënte të lumtur dhe më rrënqethte<br />

dikur. Nuk e kuptova në se dora e Palit nuk shkarkonte tek unë<br />

162


Pandi PAPANDO<br />

atë ndjenjë dhe afsh si më parë apo receptorët e mij nuk ishin në<br />

të njëjtën gjatësi vale me të. E pyeta Palin për këtë dyshim.<br />

- Të dyja bashkë, - foli duke qeshur. - Unë sot mund të të jap<br />

vetëm miqësi, ndërsa ty të janë prishur receptorët kohë më parë<br />

pa i kuptuar.<br />

- Gabohesh, unë nuk kam pushuar së dashuruari ty, por sipas<br />

mënyrës sime.<br />

- Po ta përsërit atë që ta kam thënë shumë herë se, të<br />

dashurosh do të thotë të japësh. Kur e harron këtë dhe nga<br />

dashuria kërkon vetëm të marrësh, dashuria vdes, nuk mund të<br />

jetojë dhe të zhvillohet. Dashuria është një lule e brishtë për të<br />

cilën duhet të kujdesen duke e ujitur të dy së bashku, ndryshe<br />

thahet. Dashuria është vetmohim. Kur merr shumë dashuri<br />

duhet të japësh edhe më shumë dhe kështu vazhdon deri në<br />

pafundësi.<br />

- Ta ka dhënë Anna këtë?<br />

- Po, por më duket se unë nuk i jap asaj aq sa dua dhe sa ka<br />

nevojë t’i jap. Të thirra se nuk desha të largohesha me një peng<br />

nga ti dhe po të kërkoj ndjesë për të gjitha shqetësimet.<br />

- Gëzohem nga këto që më the, me të vërtetë gëzohem që e ke<br />

gjetur lumturinë. Sa për ndjesë fjalët e Annas se kur dashuron<br />

nuk duhet të kërkosh të falur vlejnë edhe për mua. Pali unë kam<br />

qënë e lumtur nga marrëdhënia jonë, nga takimi me ty në atë<br />

kohë të vështirë për mua. Këshillat dhe fjalët e tua më kanë<br />

dhënë shumë dhe të jam mirënjohëse, por kjo nuk ka shumë<br />

rëndësi tani. Ti e ke gjetur atë që të takon dhe mua kjo më gëzon.<br />

- Po të mos e dija këtë nuk do të të kisha thirrur për tu takuar.<br />

- Pali, nuk mund të ndahem pa e dëgjuar deri në fund jetën<br />

tënde.<br />

163


NJË NJERI<br />

- Para se të vazhdoj lajmëroi vajzat se do të vonohesh, ato do<br />

të jenë shqetësuar.<br />

Edhe për këtë ai mendoi para meje. Vajzat ishin të<br />

shqetësuara për vonesën time. Gënjeshtra ime se makina ishte<br />

prishur në një vend ku nuk kishte valë i qetësoi.<br />

- Ti akoma s’ke mësuar të gënjesh, - qeshi Pali.<br />

- Më mirë folë se të më ngacmosh.<br />

164


XXX<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

Të premte i thashë Annas se të diel do të shkonim në<br />

varreza. Unë shkoja çdo javë dhe kur banonim tek Anna më tha<br />

disa herë që ta merrja me vete.<br />

- Më vonë i përgjigjesha, - nuk e kuptoj pse. Atë ditë vendosa<br />

të shkonim së bashku.<br />

- Pse të diel, - pyeti Anna, - pse e kini këtë zakon këtu. E diela<br />

është ditë pushimi dhe njerëzit shkojnë në kishë, jo në varre.<br />

Telefonova një mik që i dinte mirë ritet dhe më tha të njëjtën<br />

përgjigje. I thashë Annas se kishte të drejtë, në varreza do të<br />

shkonim të shtunë por iu luta që të diel të më shoqëronte në<br />

kishë.<br />

- Megjithëse thua që je besimtar nuk i di të gjitha ritet, - më<br />

ngacmoi Anna. - Sa për në kishën tuaj do të vij me shumë<br />

kënaqësi. Unë nuk kam besuar tek Zoti, por mbas takimit tonë,<br />

çdo ditë e më tepër e uroj Atë, për fatin që të njoha ty dhe do vij<br />

ta falënderoj në kishën tënde. Fëmijët tanë Pali do jenë një<br />

përzjerje fesh dhe le ta zgjedhin vetë doktrinën që do të<br />

përqafojnë.<br />

U nisëm shpejt për në varrezat rrëzë Dajtit atë të shtunë të<br />

ngrohtë Janari. Mimozat kishin filluar të nxirnin sythat para<br />

kohe të gënjyera nga dimri jo i ftohtë. Lamë makinën në<br />

vendqëndrim dhe u nisëm ngadalë drejt varreve. Kisha dy varre,<br />

në njërin prehej gjyshi me gjyshen. Këtë varr e kishte projektuar<br />

dhe ndërtuar babai me gurë masivë të punuar me dorë. E<br />

165


NJË NJERI<br />

ndërtoi mbas ndalimit të fesë, kur varrit të vjetër i hoqën kryqin.<br />

Po ja tregoja Annas këto ndodhi ndërsa ishte përkulur për të<br />

vendosur lulet.<br />

- Po ky varr e ka kryqin.<br />

- Shikoje me vëmendje, - i thashë, - ngjyra e gurit nuk është e<br />

njëjtë, megjithëse janë nga e njëjta gurore. Xhaxhi Skënderi u<br />

përpoq shumë deri sa zgjodhi gurin dhe gjeti zgjidhjen optimale<br />

për kryqin.<br />

- Yt atë, - më tha atë ditë, - ishte novator në punët e tij. Për<br />

këtë varr punoi që të ishte i vetëm. Në projekt e kishte<br />

parashikuar kryqin. Do të duhet për më vonë më tha, por unë<br />

nuk e kujtoj. Vazhdova t’i tregoj Annas se sa ishin përpjekur<br />

Skënderi, Ismaili dhe Llazi për të projektuar dhe ndërtuar varrin<br />

e ri të prindërve, kur pas pesë vjet kërkimesh gjeta eshtrat e<br />

babait.<br />

- Këtë e ke dhuratë nga ne, - më tha Llazi kur ju kërkova të<br />

paguaja për punën e tyre, - nuk është dhuratë për ty por<br />

falënderim yni për Simonin. Do të kishim krijuar një ekip të<br />

shkëlqyer po ta kishim sot.<br />

- Akoma nuk më ke treguar se pse e vranë babanë, - më<br />

ndërpreu Anna.<br />

- Kjo ishte historia më e dhimbshme për mua, sepse e mësova<br />

kur mbarova ushtrinë.<br />

- Ma trego sot Pali.<br />

- Gjimnazin e mbarova me rezultate të shkëlqyera, të gjitha<br />

notat maksimale, por për të vazhduar universitetin parësore<br />

ishte politika dhe unë nuk mund të vazhdoja studimet. Edhe<br />

Medaljen e Artë për rezultatetet e gjimnazit nuk ma dhanë<br />

atëhere, por e mora në vitin 1993, pas ndryshimeve politike në<br />

vend. Më thirrën të kryeja shërbimin ushtarak dy vjeçar. Reparti<br />

166


Pandi PAPANDO<br />

im kishte një numër si të tjerët por ne nuk kishim armë. Në vënd<br />

të armëve na dhanë kazmë dhe lopatë, ishim “brigadë pune“.<br />

Ishim njëlloj si të burgosurit në kampet e punës, me ndryshimin<br />

që quheshim ushtarë dhe nuk mernim shpërblim për<br />

tejkalim të normës. Më ndihmoi shumë forca fizike, plotësoja<br />

normën time dhe ndihmoja një shok të dobët fizikisht, Janin, një<br />

minoritar grek nga jugu. Me Janin rrinim gjithë kohën bashkë,<br />

bisedonim dhe mësonim njëkohësisht. Ai më mësoi greqishten<br />

dhe unë i mësova anglishten, pra nuk i harxhuam kot ato 24<br />

muaj. Ah, më fal se Jani më mësoi edhe duhanin.<br />

Kur i mësoja anglishten e përdorja shpesh fjalën OK. Jani më<br />

ndërpreu dhe më tha se kjo fjalë ishte huazim nga fjalët greke<br />

ola kala, pra të gjitha mirë. Më qeshej me patriotizmin e tij dhe i<br />

sqarova se ishte shkurtimi i fjalëve angleze all correkt, pra<br />

gjithëçka e saktë. Nuk e pranoi këtë se sipas tij duhej të shkruhej<br />

AC dhe jo OK. E kuptova se kishte të drejtë për të dytën. Vonë,<br />

shumë vonë lexova në internet prejardhjen dhe përdorimin e OK<br />

në shumë gjuhë të botës. Ishte një pafundësi kuptimesh dhe<br />

gjuhësh, bile edhe nofka e një kandidati demokrat për president<br />

të SH.B.A. Nuk mungonte edhe versioni grek i Janit. Më bindëse<br />

mu duk versioni se ishte përdorur duke shkrojtur artikulimin e<br />

fjalëve oll korrekt dhe kjo për herë të parë është shkrojtur në<br />

gazetën Boston Morning Post të 23 Marsit 1839.<br />

- Jani po më kujton filmin Dasma ime e madhe greke, por<br />

vazhdo me bisedën që nise.<br />

-Ndërtonim tunele mbrapa malit të Dajtit. Hynim me sy të<br />

lidhur për të mos parë vendin dhe po kështu dilnim. Lidhëset e<br />

syve nuk i hiqnim edhe brenda kamionit të mbuluar me<br />

mushama. Dy herë kemi shpëtuar për mrekulli nga vdekja kur<br />

shembej tuneli. Janin nuk e takova më pas ushtrisë, mësova se e<br />

167


NJË NJERI<br />

futën në burg për agjitacion dhe propogandë dhe në vitin 1989 e<br />

vranë në kufi kur tentoi të arratisej. I kishte sosur durimi dhe<br />

nuk priti një vit për të ikur pa probleme.<br />

- Përsëri po shmangesh Pali, të pyeta për babanë.<br />

- Kur mbarova ushtrinë, ishte një Janar i akullt dhe u kthyem<br />

pa gojë në shtëpi me një kamion pa mbulesë, të mbuluar nga<br />

bora që na shoqëroi gjatë gjithë udhëtimit. Daja shtroi një darkë<br />

në shtëpi me disa njerëz të afërt dhe shokët e mi. Kur u larguan<br />

të gjithë, u ulëm të tre dhe daja mu drejtua me një dhimbje të pa<br />

parë deri atëhere.<br />

- Tani u bëre burrë Pali. Deri më sot nuk të kam treguar çfarë<br />

ndodhi me Simonin, sipas porosisë së tij. Tashmë ti je i rritur dhe<br />

mund ta durosh këtë ngarkesë. Edhe Leni do ti dëgjojë për herë<br />

të parë këto fjalë.<br />

Filloi të fliste pa më parë në sy, me kokë të ulur. Fjalët me<br />

zor i dilnin nga buzët e shtrënguara. Babai ishte një nga<br />

arkitektët më të aftë të brezit të tij, ishte shumë i shoqërueshëm,<br />

por kishte një të metë të madhe për atë kohë. Ishte shumë<br />

kokëfortë dhe i patrembur për të thënë të vërtetën, në të gjitha<br />

rrethanat. Kjo ishte një nga shkaqet që i kushtoi jetën. <strong>Një</strong><br />

projekt i Institutit ku punonte dështoi me humbje të mëdha<br />

ekonomike. Ky projekt nuk ishte punuar nga grupi që drejtonte<br />

Simoni. Drejtues ishte dhëndri i shokut X. Simonit ju ngarkua<br />

oponenca një vit më parë, ku kishte paraqitur rezervat e tij për<br />

projektin, që nuk u morrën parasysh. Pas kësaj filloi të dyshonte<br />

se diçka po gatuhej kundër tij, do të pritej një kokë, do të sajohej<br />

një grup sabotator për të shpëtuar dhëndrin autor të projektit.<br />

Skënderi e paralajmëroi të ruhej dhe të merte masa se po i<br />

përgatisnin një kurth, por ai nuk i vuri rëndësinë e duhur. Kur<br />

situata po keqësohej thirri Dhimitrin për tu konsultuar dhe për<br />

168


Pandi PAPANDO<br />

të hequr nga shtëpia sendet dhe dokumentet me vlerë. Daja ishte<br />

i bindur se babai ishte i pafajshëm dhe viktimë e rregjimit.<br />

Më vonë, mbas shumë vitesh kur nxorrëm eshtrat e babait<br />

nga varri i fshehtë në një luginë këtu afër, i pyeta tre shokët e<br />

babait për vdekjen e tij. Ata shihnin njëri tjetrin dhe nuk flisnin.<br />

Llazi foli se ata ishin me faj që nuk luftuan për të nxjerë të<br />

vërtetën, Skënderi heshti përsëri, ndërsa Ismaili më tregoi se<br />

Skënderi kishte folur me drejtorin dhe për këtë arsye e<br />

transferuan në një uzinë larg kryeqytetit për të ndjekur zbatimin<br />

e punimeve të projektit të dështuar.<br />

- Po të isha unë ose ti Llazi, - tha Ismaili, - do kishim ndjekur<br />

Simonin, por Skënderi ishte djalë dëshmori, prandaj shpëtoi.<br />

Atëhere Skënderi tregoi se kishin falsifikuar dokumentat për<br />

projektin e dështuar dhe nga që në Institut të gjithë e dinin të<br />

vërtetën sajuan gjoja arratinë e babait, pra u mbyllën edhe<br />

hetimet. Të tre shokët e babait më ndihmuan dhe nuk u ndanë<br />

nga unë gjatë kërkimeve për varrin. Në arkivat nuk kishte<br />

dokumenta dhe me zor mësuam emrat e dy personave që mund<br />

ta kishin varrosur. I pari më kërkoi 10.000 dollarë për të folur.<br />

Sikur të isha vetë do ta kisha mbytur, me zor ma shkëputën nga<br />

duart. Krejt tjetër ishte i dyti, një burrë i vjetër dhe i ndershëm.<br />

Ai u tregua i gatshëm të fliste, por na u lut të mos i thoshim<br />

askujt që na kish treguar. Si dukej kishte akoma frikë. Hapi një<br />

bllok të vogël shënimesh dhe na pyeti për datën e vrasjes.<br />

Kontrolloi për pak kohë në bllok dhe na tregoi me saktësi vendin<br />

e varrit.<br />

- Është shumë cekët, - tha, - prandaj kujdes kur të gërmoni. U<br />

largua në dhomën tjetër dhe më solli një kuti të vogël. Me lotë në<br />

sy më dha orën e babait. U ngriva kur pashë orën dhe dëgjova<br />

169


NJË NJERI<br />

fjalët e tij se priste prej shumë kohësh ta kërkonin të afërmit.<br />

Dukej që ishte <strong>njeri</strong> i mirë, me shpirt të pastër.<br />

- Unë hapja vetëm varret, - tha, - nuk kam vrarë <strong>njeri</strong>, ishte<br />

puna ime për të mbajtur familjen. Nxora portofolin dhe i dhashë<br />

të gjitha paret që kisha me vete. Nuk pranoi t’i merte, me gjithë<br />

varfërinë që shihej në shtëpinë e tij.<br />

- Pi kafe për shpirtin e babait, - i fola dhe e përqafova, - të<br />

lutem mos më refuzo, të jam mirënjohës për gjithë jetën.<br />

- Nuk ma ke treguar orën e babait, - foli Anna.<br />

- Këtë ti e ke parë shumë herë, dhe ja tregova duke e hequr<br />

nga dora.<br />

- Qënka orë e vyer dhe e vjetër, - tha Anna e habitur, - çudi si<br />

ta dha dhe nuk e mbajti për vete, ndoshta nuk e ka ditur vlerën e<br />

saj.<br />

- Nuk dua ta mendoj këtë. Njeriu i mirë ka ca parime të cilat<br />

nuk mund t’i shkelë, si do që të jenë rrethanat dhe sado i varfër<br />

të jetë. Varrmihësi ishte <strong>njeri</strong> me virtute dhe dua ta besoj se kjo<br />

është e vërteta.<br />

- Po varrin e gjetët kollaj? - Ashtu urtë kërkonte të flisja më<br />

gjatë.<br />

- Po e gjetëm shumë shpejt, skica ishte tepër e saktë. Shkuam<br />

që të nesërmen, të katër dhe dy puntorë të kompanisë së tyre.<br />

Mbas pak që kishim filluar punë, në atë vend erdhi ai që kishte<br />

vrarë babanë, jo xhelati por projekuesi i vrasjes, ish kolegu i<br />

babait. U afrua dhe pyeti se çfarë kërkonim në atë vend të<br />

frikshëm.<br />

- Babain e këtij djali që e le jetim, - i foli Llazi me inat.<br />

- S’është e vërtetë, - tha menjëherë dhe u hodh përpjetë sikur<br />

e kafshoi gjrpëri, - këto fjalë i hapën për të më burgosur.<br />

170


Pandi PAPANDO<br />

- Largohu shpejt, - shpërtheu Skënderi, - për të mos i ndohtur<br />

duart me ty. Ne të njohim, e dimë se pse hyre ti në burg kur të<br />

pushkatuan vjehrrin, me gjithë se u divorcove nga gruaja. E dimë<br />

dhe pse u rimartove kur dole nga burgu, e dimë dhe pse nuk të<br />

flet asnjë nga shokët. Largohu dhe mos na e prish këtë ditë të<br />

shenjtë.<br />

- Unë qëndroja i heshtur, i mbështetur mbi një lopatë. Kisha<br />

patur frikë nga vetja se do ta humbja logjikën dhe do ta vrisja atë<br />

person që më shkatërroi fëmijërinë dhe jetën. Jo për hakmarrje,<br />

por nga dëshpërimi dhe urrejtja e çastit. Ndërsa atë ditë u<br />

hutova dhe dëgjoja paturpësinë e tij pa mundur të reagoj. Miqtë<br />

e babait më lanë për pak kohë në mendimet e mia dhe Llazi më<br />

përqafoi dhe më tha të vazhdonim punën.<br />

- Mos u shqetëso Pali, - foli Skënderi, - ai <strong>njeri</strong> i pafytyrë<br />

kërkon eshtrat e të vjehrrit. Ironia e fatit e sjell, që viktima dhe<br />

perskutori të varrosen në të njëjtin vend.<br />

- Dante Aligeri, në rrethin e shtatë të Ferrit pa ja përmendur<br />

emri personit që tregon shkruan: Për të fjalët s’vlejnë, shikoje,<br />

pështyje dhe shko tutje. Më fal fjalën pështyje e shtova unë, - më<br />

tha Ismaili dhe më mori në krahë.<br />

- Mbasi qëndruam edhe pak, e kapa Annan për krahu dhe<br />

ecëm drejt makinës. Aty pashë një burrë të moshuar me bastun<br />

që priste autobuzin qytetës. Ishte profesor Grigori, mësuesi im i<br />

historisë në gjimnaz.<br />

- Njihu me profesor Grigorin, - i fola Annas, - ai është mësuesi<br />

im më i dashur i gjimnazit, që e transferuan nga Instituti i<br />

Historisë se nuk mund ta shkruante historinë me porosi. Ai flet<br />

mirë anglisht.<br />

171


NJË NJERI<br />

- Më ka mbetur merak që Pali nuk arriti të studjojë për<br />

histori, - i foli menjëherë Annas, - do të vazhdonte rrugën e<br />

gjyshit, mikut, kolegut dhe mësuesit tim.<br />

Profesori dhe Anna hipën në sediljen e pasme sepse të dy<br />

këmbëngulnin për të nderuar njëri tjetrin dhe filluan të<br />

bisedonin sikur njiheshin prej kohës. Annas i ishte bërë shprehi<br />

për të pyetur për mua të gjithë ata që më njihnin dhe përfitoi nga<br />

rasti, aq më shumë që profesori nuk pushonte së foluri. Gjatë<br />

gjithë rrugës ai fliste e fliste për mua me superlativa që nuk më<br />

takonin, ndërsa Anna dëgjonte dhe qeshte pa pushim.<br />

- Mbaje dhe trajtoje mirë, - i tha kur po ndaheshim, - nuk e di<br />

a të takon të martohesh me këtë djalë.<br />

Anna u shkri gazit dhe pohonte me kokë.<br />

- Anna është më e mirë se unë, prandaj qetësohu, - i thashë<br />

duke qeshur.<br />

- Do Zoti, ashtu qoftë, duket, duket, më pëlqen shumë, - tha<br />

kur na dha dorën. Nuk kishte hequr dorë nga shprehia për të<br />

folur ai i fundit. Hipëm në makinë, kur befas profesori u kthye.<br />

- Pritmë të të jap esse-në për Napoleonin që ke shkruar në<br />

gjimnaz.<br />

- Ç’është kjo esse, - pyeti Anna akoma duke qeshur.<br />

- E kisha harruar dhe profesori nuk më kishte folur për këtë<br />

esse me gjithë se jemi takuar shumë herë. Në vitin e tretë të<br />

gjimnazit, ai na kërkoi që kush të donte, të krijonte një esse për<br />

një figurë historike që do ta zgjidhte vetë. Unë sapo kisha lexuar<br />

<strong>romanin</strong> biografik “Napoleoni” të ruso – sovjetikut E. Tarle dhe<br />

mbasi u konsultova me Lenin shkrojta një esse për Napoleonin,<br />

diçka rreth tridhjet faqe. U bë një zhurmë e madhe për këtë në<br />

shkollë, të cilën nuk e kuptova nëse u zgjat për mua apo për të<br />

goditur profesorin. U habita që profesori e ka ruajtur këtë<br />

172


Pandi PAPANDO<br />

fletore, sepse kur ja kërkuan kishte thënë se nuk e kishte. Dua ta<br />

lexoj tani për të kuptuar mendimet e rinisë. E mora fletoren e<br />

vjetër me një letër të errët dhe e ftova profesorin për drekë.<br />

- Jo sot, një herë tjetër, - tha dhe iku me vrap.<br />

Qesha me sjellen e tij por nuk i fola se do të kthehej përsëri.<br />

Deri sa arritëm në shtëpi Anna nuk pushoi së qeshuri duke<br />

kujtuar tregimet e profesorit.<br />

- Pse s’më ke takuar më parë me të? - më tha, - është <strong>njeri</strong> i<br />

mirë dhe më duket shumë i ditur. Kuptova se të ka dashur<br />

shumë.<br />

173


NJË NJERI<br />

174<br />

XXXI<br />

ANA<br />

- E mbaj mend unë këtë ngjarje Pali. Nëna bisedonte gati<br />

çdo ditë me babain për këtë. Ishin shumë të frikësuar për ty dhe<br />

profesor Grigorin.<br />

- Si nuk më ke treguar më parë.<br />

- Duro pak sa të lidh mendimet, po, duhet të ketë qënë fund<br />

Dhjetori, se biseda u hap kur nëna gatuante bakllavanë për Vitin<br />

e Ri. Babai e pyeti pse u vonua dhe ajo u përgjigj se do t’ja<br />

tregonte me hollësi pasi të mbaronte gatimin. Ti e di se në<br />

shkollë ishte tradita që mësuesit lexonin në sallën e mësuesve<br />

punime të nxënësve të mirë, sidomos hartime por edhe esse të<br />

lëndëve të tjera. Nëna kishte lexuar një hartim tëndin sa fillove<br />

shkollën, por më vonë e kishte thirrur sekretari i partisë dhe i<br />

kish thënë me mirësjellje se nuk duhej të vlerësonte armikun e<br />

klasës. Nëna heshti dhe më vonë hartimet tënde i lexonte vetëm<br />

në shtëpi.<br />

Profesor Grigori nuk e dinte historinë e babait tënd. Ai kishte<br />

ardhur atë vit në qytetin tonë i dënuar dhe i ulur në kandidat<br />

partie dhe e lexoi esse-në në sallën e mësuesve pa përmendur<br />

emrin. <strong>Një</strong> mësues e pyeti për autorin dhe kur ai lexoi emrin, një<br />

nga mësuesit bërtiti se shumë elozhe po i bëni të birit të armikut.<br />

Profesori u habit dhe tha se gjyshi yt ka qënë një nga albanologët<br />

më të respektuar jo vetëm në Shqipëri por edhe në botë, me<br />

punime që citoheshin akoma në konferencat e ballkanistikës.<br />

Ndërkohë Nikolla, një mësues ambicioz dhe mediokër në


Pandi PAPANDO<br />

profesion e ndërpreu bisedën se këtë çështje do ta diskutonin në<br />

organizatën e partisë.<br />

Nikolla kishte qënë student i profesorit dhe kur ky kishte<br />

filluar punë në gjimnaz e ngacmoi duke i thënë se tani u bënë<br />

kolegë. Profesori ishte skuqur në fytyrë dhe ja ktheu se ata<br />

vërtet punonin në një shkollë, por ai nuk mund ta fyente veten<br />

për tu quajtur koleg me një ish student të tij, të cilin e kishte<br />

mbetur dy herë për kopje në provim dhe ja dha një pesë vetëm<br />

pas shumë ndërhyrjesh. Kjo bisedë u mbyll, por Nikolla gjeti<br />

rastin për tu hakmarrë. Edhe më parë ishte diskutuar për ty në<br />

organizatë por nuk gjenin rast për të justifikuar përjashtimin.<br />

Tani po i lidh ato ngjarje me tregimin tënd. Kur ti u largove nga<br />

ekipi i basketbollit çështjen e mbylli drejtori me dy fjalë, se këtë<br />

e dinte ai dhe nuk duhej të zgjateshin.<br />

- Drejtori më thiri në zyrë atëherë dhe më këshilloi, se nuk<br />

kisha zgjedhur mënyrën e duhur për tu larguar. Kur unë<br />

këmbëngula në vendimin tim, se nuk do të luaja më basketboll<br />

me ekipin e qytetit, por do të jepja maksimumin për ekipet e<br />

shkollës, më pa me dhëmbshuri dhe më foli, që të mos bëja<br />

marrëzira dhe të isha i kujdesshëm sepse nuk mund të më<br />

ndihmonte dot më shumë.<br />

- Ishte edhe një ngjarje tjetër me një konkurs kombëtar të<br />

shkollave.<br />

- Kjo ngjarje më ka tronditur edhe më shumë se të tjerat në<br />

gjimnaz. Fizika ishte pasioni im, e lexoja me ëndje çdo gjë që më<br />

binte në dorë, punoja vetë edhe me librat e inxhi<strong>njeri</strong>së (të<br />

dajës) dhe zgjidhja të gjithë problemet. Profesor Llui më dha<br />

çelsat e laboratorit ku shkoja vazhdimisht me dy shokë për të<br />

bërë eksperimente. Atë vit që po flasim u organizuan konkurse<br />

për fizikën, duke filluar nga shkolla e deri në konkursin<br />

175


NJË NJERI<br />

kombëtar. Mësuesi i fizikës më donte shumë, e ndieja këtë çdo<br />

orë nga ngacmimet dhe pyetjet që më drejtonte. Ti e mban mend<br />

mësues Mihalin, që e hoqën nga arsimi dhe e internuan në një<br />

fshat të largët? Veç fizikës Mihali ishte edhe muzikant dhe luante<br />

në orkestrën filarmonike të qytetit.<br />

- Po Pali e kujtoj shpesh Mihalin. Atë vit unë e kisha mësues.<br />

- Akoma më vjen keq që nuk munda të vija në varrimin e tij.<br />

Leni nuk më lajmëroi nga frika, e dinte që do lija çdo punë për të<br />

ardhur. Mihali ishte një mësues i shkëlqyer dhe një <strong>njeri</strong> me<br />

sedër, marazi e vdiq se s’ka si shpjegohet ai kancer galopant. Pra<br />

atë vit unë u rendita i pari në rreth, prandaj më thirrën në grupin<br />

që do shkonte në konkursin kombëtar. Mihali na shpjegonte çdo<br />

mbasdite. Ishim tetë nxënës dhe një ditë më tha se unë do të isha<br />

në ekip duke më shkelur syrin. Ky konkurs për fatin tim ishte me<br />

skuadra dhe jo individual. U nisëm pas një testimi të fortë nga<br />

disa mësues të rrethit të kryesuar nga profesor Llui, tre djem<br />

dhe një vajzë, të katër nga gjimnazi ynë. Fituam vend të parë dhe<br />

u kthyem si heronj, mësues dhe nxënës na flisnin dhe na<br />

lavdëronin për fitoren. Mua më thirri drejtori në zyrë dhe më<br />

falënderoi veçan të tjerëve për fitoren.<br />

- Si të kam thënë - përfundoi dhe më goditi në faqe. Shumë<br />

kohë më vonë e mësova se drejtori kishte qënë student i gjyshit<br />

tim. Ai ma tha në ceremoninë kur mora Medaljen e Artë gati<br />

njëzet vjet më vonë.<br />

- Të nesërmen një fotografi e madhe u vendos në stendën e<br />

shkollës me diçiturën “Krenaria e shkollës”, “Ekipi Fitues në<br />

Konkursin Kombëtar të Fizikës”. Kur hyra në shkollë dëgjova<br />

nxënësit që flisnin se pse s’isha unë në fotografi, se isha më i miri<br />

etj, etj. Ula kokën dhe hyra në klasë pa folur, pa u kthyer<br />

përgjigje shokëve që më afroheshin dhe mundoheshin të më<br />

176


Pandi PAPANDO<br />

qetësonin. Orën e fizikës e prisja me ankth dhe u qetësova vetëm<br />

nga Mihali, që më buzëqeshi nga jashtë derës dhe më mbylli<br />

synë.<br />

- Edhe për përfshirjen tënde në ekipin e shkollës u diskutua<br />

në organizatën e partisë kur u kthyet. Thirrën mësues Mihalin të<br />

jepte llogari, se pse të kishte marrë ty në ekip dhe përsëri<br />

drejtori e mbylli diskutimin me fjalët “fitimtarët nuk gjykohen“.<br />

Kjo për Mihalin, ndërsa për ty ju tha se ti ishe miratuar nga ai<br />

dhe sekretari i partisë.<br />

- Më trego për profesor Grigorin, jam kurioz se ai nuk më ka<br />

treguar megjithëse jemi takuar shumë herë.<br />

- Mbledhja vazhdoi dy ditë, të dytën me pjesëmarjen e të<br />

gjithë mësuesve. Nikolla propozoi për përjashtimin tënd nga<br />

shkolla me motivacionin si armik i partisë, me mendime<br />

kapitaliste që binin ndesh me filozofinë marksiste-leniniste të<br />

partisë.<br />

- E kuptoj, tani që e rilexova esse-në e kuptoj se kishin të<br />

drejtë, megjithëse kur e shkrojta nuk kam menduar për asnjë<br />

çast që ta shkruaja me këtë qëllim. Gabimi im ishte se nuk duhej<br />

ta dorëzoja pa ja dhënë më parë dajos apo Lenës.<br />

- Në esse-në tënde nuk përfshihej vija e masave, roli i tyre në<br />

histori por lartësohej individi, jo vetëm Napoleoni por edhe<br />

kundërshtarët e tij mareshali rus Kutuzovi dhe gjenerali britanik<br />

Wrangeli. Kjo ishte një blastfemi e vërtetë për një nxënës<br />

gjimnazi. Por kështu do të ishte, nuk mund të pritej tjetër<br />

qëndrim nga një djalë si ti, bir i një familjeje mikroborgjeze nga<br />

të dy prindërit dhe sidomos i një tradhëtari, të cilin partia e<br />

kishte ngritur në një detyrë të lartë dhe ai si shpërblim kishte<br />

sabotuar një nga veprat më të rëndësishme të pesëvjeçarit dhe<br />

më tej për t’i shpëtuar gjyqit të popullit ishte vrarë në tentativë<br />

177


NJË NJERI<br />

për tu arratisur. Këto ishin shkurtas fjalët e Nikollës për ty. Pas<br />

tij diskutuan disa të tjerë për mirë dhe për keq, por pa<br />

përmendur përjashtimin nga shkolla. Të mbrojtën dy mësues të<br />

fizkulturës dhe veçanërisht profesor Llui, që i kishte patur<br />

nxënës gati të gjithë mësuesit e tjerë dhe respektohej nga gjithë<br />

qyteti për sjelljen dhe kontributin e tij. Drejtori dhe sekretari i<br />

partisë e mbyllën diskutimin për ty pa masë, me siguri kishin<br />

biseduar më parë. Nëna më tha se në vendimin e tyre duhet të<br />

ketë ndikuar edhe babai i një shoqes tënde. .<br />

- Ti i mban mend që atëhere këto që po më tregon sot ?<br />

- Jo Pali, kam biseduar gjatë me nënën për ty, gjeja arsye për<br />

të folur me ata që të njihnin. Duke folur me të tjerët, më dukej<br />

sikur flisja me ty. Jam pak e marrë apo jo.<br />

- Dhe nuk më ke treguar për këtë.<br />

- Këto biseda i kam bërë kur ti ike në Tiranë dhe po të mos<br />

ishim takuar sot, ti nuk do t’i mësoje. Pjesa e dytë e mbledhjes u<br />

zhvillua për profesorin. Nikolla dhe disa mësues të tjerë donin ta<br />

kryqëzonin me çdo kusht.<br />

- Solidariteti i të paaftëve është një fenomen i njohur, por<br />

vazhdo më tej.<br />

- Nikolla e dinte shkakun e lëvizjes së profesorit. Instituti<br />

kishte marë detyrë të hartonin një studim për kryengritjen e<br />

Haxhi Qamilit në Shqipërinë e Mesme duke e quajtur atë si një<br />

kryengritje të fshatarësisë.<br />

- Po - më ndërpreu Pali, - këtë ngjarje ma ka treguar profesor<br />

Grigori. Synimi ishte për të krijuar një Pugaçov shqiptar, duke<br />

fshehur karakterin antikombëtar të kësaj lëvizjeje dhe duke i<br />

veshur një karakter antifeudal, për ta paraqitur si pararendëse<br />

të reformës agrare. Profesori u ndëshkua sepse megjithëse ishte<br />

munduar ta lehtësonte sa mundte figurën e Haxhi Qamilit,<br />

178


Pandi PAPANDO<br />

ndershmëria dhe korrektesa e tij nuk e lejonin të falsifikonte<br />

faktet dhe dokumentat. Studimi u hodh poshtë dhe ai u<br />

ndëshkua me qarkullim. Më vonë u botua si vepër e<br />

komandantit, por autorët sot kanë turp tu kujtosh këtë vepër të<br />

falsifikuar.<br />

- Pikërisht këtë kishte mësuar Nikolla, për të goditur Grigorin.<br />

<strong>Një</strong> ngjarje e përsëritur tregonte sipas tij mentalitetin filozofik të<br />

tij. Argumenta të tjera nxorrën pasuesit e Nikollës, por dukej se<br />

ata nuk i kishin shkruar vetë ato që lexonin sepse ju merrej goja<br />

dhe ngatërronin shënjat e pikësimit, pra e gjitha ishte sajim i<br />

Nikollës.<br />

- Si u mbrojt profesori?<br />

- Shumë thjesht por me kurajo të madhe. Foli për jetën e tij, si<br />

ndërpreu studimet në Liceun e Korçës dhe doli partizan, si luftoi<br />

për çlirimin e vendit, foli për studimet dhe botimet e tij të<br />

shumta dhe e mbylli diskutimin se i vinte turp nga vetja që një<br />

nulitet si Nikolla, i cili nuk kishte asnjë kontribut në histori dhe<br />

nuk kishte shkruar asgjë që nga koha kur kopjonte në provime,<br />

të analizonte punën e tij. Sipas nënës dënimi për Grigorin ishte i<br />

paracaktuar nga lart dhe nuk mund ta arrinin gurët e Nikollës. Ai<br />

u kthye në institut pas dy-tre vjetësh.<br />

- Shumë herë kam pyetur veten - foli Pali i menduar, - se çfarë<br />

i shtyn disa persona të sillen në këtë mënyrë? Çfarë fitojnë duke<br />

dashur të rrënojnë të tjerët, çfarë ndjejnë duke ju bërë keq të<br />

tjerëve? Si mund të gëzohen me fatkeqësinë e tjetrit, bile duke ja<br />

u shkaktuar ata të keqen?<br />

- Dhe në çfarë përfundim ke arritur?<br />

- Nuk kam mundur të jap përgjigje për këto pyetje, ndoshta<br />

sepse vetë s’kam vepruar kështu me shokët e mi, por edhe ata<br />

179


NJË NJERI<br />

më kanë dashur shumë dhe miqësia e tyre ka qënë e pa zëvendësueshme,<br />

kur unë kisha nevojë për shokë.<br />

- Po midis tyre si janë sjellë shokët e tu, sepse ti ke qënë<br />

ndryshe nga ata, nuk ishe i martuar, nuk kishe fëmijë, ishe pa<br />

pretendime.<br />

180


XXXII<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

Pyetja e Anas më vuri në mendime. Unë e kam konsideruar<br />

shoqërinë shumë të rëndësishme për jetën time. I kam<br />

respektuar vazhdimisht dhe i kam ndihmuar gjithmonë, kur kam<br />

patur mundësi. Pa shumë fis të afërt edhe babai besonte, se<br />

shokët për <strong>njeri</strong>un janë të domosdoshëm. Ai përsëriste shpesh<br />

fjalët e të vjehrrit, kur nëna i tregoi se ishte e dashuruar dhe<br />

Simoni dëshironte të takohej me atë. Gjyshi e kishte pyetur<br />

nënën nëse Simoni kishte shokë.<br />

- Ka shumë shokë dhe kalojnë mirë së bashku, - ju përgjigj<br />

nëna.<br />

- Atëhere qënka djalë i mirë, - i kishte thënë gjyshi, - ai djalë<br />

që s’ka shokë në përgjithësi ka të meta, thuaji se po e pres ta<br />

takoj sa më shpejt.<br />

Këto fjalë të gjyshit kishin mbetur në nënvetëdijen time dhe<br />

sjellja ime me shokët ka qënë gjithmonë e njëjtë, bile shpesh<br />

kam toleruar ndonjë veprim të pamatur, dhe kam ndërhyrë për<br />

të mos patur grindje. Por Ana nuk pyeti kot. Edhe ajo më kishte<br />

folur herë pas here se toleranca ime më dëmtonte mua, prandaj<br />

duhej t’i jepja secilit atë që i takonte, sepse tolerancën disa mund<br />

ta kuptonin si dobësi.<br />

- Ka patur një rast, - i fola Anas, - i cili më ka bërë përshtypje<br />

kur u ktheva në qytetin tuaj, mbas shumë vitesh. Berti me Violën<br />

më pritën me ngrohtësi dhe u miqësova edhe me disa shokë të<br />

tyre, që i njihja pak më parë. Atë vit Edi, djali i madh i Bertit<br />

181


NJË NJERI<br />

përfundonte gjimnazin së bashku me fëmijët e Skëndos dhe<br />

Maksit. Edi ishte dhe është një djalë i mbarë, i shkëlqyer në<br />

mësime dhe sjellje. Përveç kësaj i ndihmonte pa interes të gjithë<br />

shokët e tij, edhe me kopje në provime për të rritur pikët. Nuk<br />

kishte shqetësim se ata shokë mund t’i kishte rivalë. Mua kjo<br />

sjellje më dukej normale dhe disa herë i bërtita Violës, kur<br />

përpiqej t’i fuste frymën e individualizmit. <strong>Një</strong> ditë Mirela, gruaja<br />

e Maksit i fliste të birit Erionit, shok klase me Edin që të mësonte<br />

si Edi, etj. Maksi e ndërpreu të shoqen:<br />

- Mjaft moj grua se na mërzite, se mos e ndritëm ne të dy në<br />

mësime që ta ndritë yt bir. Thuaji të bëhet i mbarë si Edi në<br />

sjellje, kjo ka rëndësi. Fëmijët janë të ndryshëm, me prirje të<br />

ndryshme, por nuk mund të jenë të gjithë Ajnshtajna.<br />

Qeshëm dhe i dhamë të drejtë Maksit. Skëndoja dhe e shoqja,<br />

Luljeta heshtën por unë nuk i kushtova rëndësi heshtjes së tyre.<br />

Djali i tyre Toni gjithashtu ishte moshatar me Edin, studionte<br />

shumë por nuk arrinte rezultatet e tij. E ëma nuk mund ta<br />

pranonte këtë dhe vinte vazhdimisht në shkollën e tyre për të<br />

kërkuar nota maksimale nga mësuesit, donte me çdo kusht që i<br />

biri të ishte i pari. Atë vit pranimi në universitet bëhej me<br />

konkurs për degët që zgjidhte nxënësi. Lejohej konkurimi në<br />

shumë degë dhe pastaj mund të zgjidhje degën që dëshiroje nga<br />

ato që kishe fituar. Edi fitoi në Mjekësi, i dyti në listë, Erioni ishte<br />

brenda fituesve në Financë, ndërsa Toni diskutohej në Mjekësi. U<br />

nisa në Tiranë dhe mbas shumë përpjekjesh Toni u regjistrua në<br />

Mjekësi.<br />

Bisedova me Maksin që në vizitat tek njëri tjetri të më<br />

lajmëronte për të shkuar së bashku. Fillimisht shkuam tek Maksi<br />

dhe u kënaqëm me harenë dhe lumturinë e tyre. Fëmijët u rritën,<br />

u pendosën si thoshte daja im dhe do fillonin fluturimin drejt<br />

182


Pandi PAPANDO<br />

hapësirave të pafund, jashtë kujdesit dhe disiplinës prindërore.<br />

Të nesërmen tek Berti u vonova pak, por si kumbar i Edit më<br />

kishin lënë kreun e tavolinës. Mbas meje një vënd bosh në<br />

tavolinë priste Skëndon. Filluam pa atë por biseda po ngecte dhe<br />

mu desh një përpjekje e madhe për të thyer heshtjen. Viola më<br />

përqafoi dhe më puthi kur u larguam. Dëgjova një falemnderit të<br />

shqiptuar me dhimbje.<br />

Të nesërmen më priste para zyrës shumë e tronditur. E<br />

pyeta për shëndetin dhe u tremba kur filloi të qante. Midis lotëve<br />

dhe ngashërimave më tregoi se Skëndoja me Lulin munguan<br />

mbrëmjen e djeshme nga xhelozia. Arsyeja ishte se Edi kishte<br />

dalë më mirë se Toni. Luljeta e kishte shprehur këtë në disa<br />

vende. Si gjithmonë në qytetin tuaj fjala arriti shpejt tek i zoti.<br />

E këshillova që të mos binte pre e provokimeve, por duke<br />

bërë lidhjen e disa ngjarjeve të mëparëshme, kur unë jetoja në<br />

Tiranë, u binda që Viola kishte të drejtë. Berti dhe Skëndoja ishin<br />

angazhuar në politikë në parti të ndryshme dhe diskutimet e<br />

tyre unë i ktheja shpesh në gallatë duke i ngacmuar. Berti e<br />

kishte ndihmuar Skëndon kur donin ta transferonin në fshat, nga<br />

gjimnazi i qytetit. Me ndërrimin e pushtetit Skëndoja u emërua<br />

drejtor i arsimit në rreth, ndërsa uzina ku punonte Berti u mbyll<br />

dhe ai mbeti pa punë. Mendoi të hynte mësues në shkollën<br />

teknike, ku më parë kishte punuar si i jashtëm. Ai ishte nga<br />

inxhinjerët mekanikë më të mirë të vendit, me kontribute të<br />

mëdha në projektim dhe zbatim dhe për më tepër një <strong>njeri</strong> i<br />

ndershëm dhe shumë punëtor. Ne të gjithë besonim se ai do t’i<br />

kthente shkollës lavdinë e dikurshme për përgatitjen e<br />

nxënësve. Skëndoja nuk i dha përgjigje Bertit për disa muaj dhe<br />

Berti hapi një bisnes me të cilin eci shumë mirë.<br />

183


NJË NJERI<br />

Në atë kohë isha në Tiranë dhe e mësova me vonesë dhe<br />

krejt rastësisht këtë ngjarje. Ja thashë Skëndos që në takimin e<br />

parë. Në atë kohë ai nuk ishte më drejtor dhe u shfajësua sa<br />

mundi pa më bindur, megjithëse më tha se ato vite presionet nga<br />

partia nuk e lejonin për të ndihmuar shokët. Ju përgjigja se<br />

shokët dhe miqtë janë jashtë partive dhe duhen ruajtur dhe<br />

ndihmuar kur ata kanë nevojë. I përmenda edhe shprehjen e<br />

Konfucit: “<strong>Një</strong> mik në pushtet është një mik i humbur”, duke<br />

shtuar komentin tim se kjo shprehje nuk vlente për miqtë e<br />

vërtetë. Më pa i prekur dhe shtoi se tani që partia e tij ishte në<br />

opozitë ishte zhgënjyer nga shumë miq të rremë. Viola më<br />

shkëputi nga mendimet me një pyetje:<br />

- A të falënderuan ty Pali kur e sistemove Tonin në degën që<br />

donte?<br />

Ju përgjigja se nuk prisja falënderime për fëmijët, se për mua<br />

ata ishin njëlloj si të mijtë dhe do t’i ndihmoja sa herë të kishin<br />

nevojë, me të gjitha mundësitë e mia.<br />

- Ti nuk je oportunist, bile nuk ke qënë as atëherë kur jeta<br />

mund të të detyronte të bëheshe. Pse tani sillesh kështu me mua,<br />

- vazhdoi Viola.<br />

Viola më njihte mirë, ajo e kuptonte sjelljen time, bile ishte e<br />

bindur se edhe Berti do vepronte njëlloj, por zemra e nënës nuk<br />

falte dot. Kishte të drejtë se ata takoheshin gati çdo ditë dhe për<br />

atë ishte e pakonceptueshme mungesa e Skëndos në darkë.<br />

- Sa herë na e ke përsëritur, - tha, - se shoqëria jonë është<br />

gjëja më e mirë që kemi, se duhet ta ruajmë dhe ta vazhdojmë<br />

edhe tek fëmijët. Sa herë na ke bindur të tolerojmë, më shumë<br />

Bertin se mua dhe unë kam toleruar për të mos ta prishur qejfin<br />

ty, se të dua si vëlla. Unë nuk vij nesër për të uruar tek Luli. Berti<br />

po të dojë le të vijë, - dhe u largua duke dënesur.<br />

184


Pandi PAPANDO<br />

Më futi në mendime për oportunizmin tim. Pyeta veten në se<br />

kisha vepruar drejt për t’i riafruar në çarjen e parë midis tyre,<br />

por edhe për të mos dëgjuar shumë fjalët ziliqare të ambientit.<br />

Për mua toleranca është e domosdoshme në shoqëri dhe në<br />

familje, por Viola pyeste për masën e saj. Sa duhej të tolerojmë<br />

dhe për kë rast. Mos vallë kjo tolerancë i bën disa të abuzojnë me<br />

miqësinë? Isha i bindur se përsëri do të veproja njëlloj, do<br />

pajtoja zënkat e vogla por dyshimi për rastin në fjalë më<br />

turbulloi gjykimin. Ishte e pamundur të gjeja sasinë e masës së<br />

tolerancës. Me gjithë se kam menduar për mirë, për të patur<br />

miqësi të pastër dhe pa të meta midis shokëve të vjetër, kisha<br />

dështuar, kisha prishur në vend që të ndreqja.<br />

- Kam shumë vite që të njoh Pali, - më ndërpreu Ana, - dhe<br />

besoj se të njoh mirë, por nuk kuptoj se pse kërkon ta mbash ti<br />

përgjegjësinë e veprimeve të shokëve të tu.<br />

- Kjo s’ka shumë rëndësi, atë ditë kuptova se të gjithë kishim<br />

ndryshuar, jeta nuk kishte qënë e njëjtë për të gjithë dhe<br />

sidomos ndikimi i grave ka vepruar.<br />

- Mos u mundo ta gjesh shkakun jashtë, - foli Ana. - Ti nuk<br />

kishe grua në atë kohë, por gratë nuk ndërhyjnë për të ndarë<br />

shokët, vetëm se ato janë më të vëmendëshme.<br />

- Ndoshta ke të drejtë ti Ana, ndryshimi i sistemit ekonomik<br />

nxorri në dukje shumë cilësi që flinin brenda nesh, sidomos<br />

zilinë apo cmirën, por lejomë të vazhdoj. Ikja e Violës në atë<br />

mënyrë që nuk kishte ndodhur më parë më çoroditi, në se duhej<br />

të shkoja edhe unë tek Skëndoja. Ai për mua ishte më i largët se<br />

Berti dhe për më shumë unë u afrova me të nga Berti. Pas kësaj<br />

ne nuk do të ishim si më parë, në festat dhe gostitë tona do të<br />

mungonte njëri prej tyre dhe unë nuk mundja dhe nuk doja t’i<br />

bashkoja përsëri. Megjithëtë shkova dhe ja rendita të gjitha<br />

185


NJË NJERI<br />

Skëndos thjesht, pa zbutje. Më tha se do shkonte më vonë për<br />

urim. Atëherë nuk durova pa i thënë se e prishën shoqërinë tonë.<br />

Thirra Tonin e urova dhe i dhashë dhuratën, të njëjtë me ato të<br />

Edit dhe Erionit. Më falënderoi për dhuratën por sidomos për<br />

ndihmën time në realizimin e ëndrrës së tij. E putha dhe i thashë<br />

se falënderimi më i mirë për mua ishte që të bëhej një mjek i<br />

mirë dhe sidomos i ndershëm. Por nuk mund ta harroj se sa u<br />

trishtova kur u largova pa dalluar ndonjë shënjë pendimi tek<br />

Skënderi dhe Luljeta.<br />

186


XXXIII<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

- Jeta me Annan në shtëpinë time u ndërlikua pak. Ajo nuk<br />

pranonte kursesi pastruese, kërkonte t’i bënte vetë punët e<br />

zakonshme. I hapa rrugë dhe e ndihmoja edhe unë sa mundja.<br />

Filloi të më kërkonte të flisja akoma për jetën e mëparshme.<br />

- Pse je diplomuar aq vonë Pali dhe pse ke ndërruar kaq<br />

vende pune - ishte pyetja e parë.<br />

- Sa pyetje ke në listë, m’i thuaj të gjitha që të përgjigjem sipas<br />

radhës.<br />

- Nuk shpëton dot me shaka, tani që u fejuam të drejtat e mia<br />

do t’i respektosh deri në një, ndryshe ka gjykatë.<br />

Fillova me përjashtimin nga universiteti kur më kishte<br />

mbetur vetëm një provim pa dhënë. Anna më ndërpreu duke më<br />

pyetur si munda të hyja në universitet.<br />

- Pas ushtrisë Dhimitrin e thirrën në lagje dhe e kërcënuan se<br />

duhej detyrimisht të filloja punë, përndryshe do të kisha pasoja<br />

kështu që fillova punë në ndërtim. Përgatitja llaç dhe e çoja në<br />

muratorët dhe suvatuesit me një karrocë dore. Isha i mësuar me<br />

këtë punë nga ushtria dhe fillimisht nuk më bënte përshtypje<br />

lodhja. Dhimitri ishte shok me kryeinxhi<strong>njeri</strong>n e ndërmarrjes<br />

dhe ai i premtoi se do përpiqej për të më sistemuar sa më mirë.<br />

Atë vit kalova si murator dhe ky ishte profesioni i parë që<br />

mësova, për të kaluar më vonë në suvatues. Mbasi kaloi viti i<br />

parë në ndërrmarje filloi montimi i një fabrike të re betoni. Ishte<br />

koha kur filloi ndërtimi i bunkerëve dhe cilësia e betonit nuk<br />

187


NJË NJERI<br />

realizohej me metoda primitive. Kishte nevojë për përkthyes<br />

gjatë montimit dhe kolaudimit të fabrikës, kështu që u mora për<br />

pak kohë me specialistët e huaj gjatë kolaudimit. Dhimitri u<br />

shqetësua shumë për këtë ndryshim dhe një ditë të bukur më<br />

tha se duhej të lija punën, ai kishte frikë se për çdo gabim të<br />

mundshëm do akuzohesha unë.<br />

- Duhet të banosh në Tiranë, - më tha, - këtu fjalët dhe<br />

ngacmimet janë më të mëdha dhe nuk dua të përfundosh në<br />

burg.<br />

Më ardhi keq të ndahesha nga ata, më dhimbsej Leni që u<br />

shkri në vaj për largimin tim. Në Tiranë fillova punë pas<br />

ndërhyrjeve të Skënderit në një laborator për riparimin e<br />

paisjeve elektromjekësore. Më pëlqeu kjo punë se ishte një<br />

kolektiv i vogël, por mbi të gjitha, se usta Halimi që e drejtonte<br />

sillej shumë mirë me mua. Ai, kur mësoi se dija anglisht dhe<br />

rusisht më dha detyrë të përktheja të gjitha manualet e<br />

aparaturave dhe paisjeve.<br />

Nga kjo punë u shkëputa kur fillova studimet për inxhi<strong>njeri</strong><br />

minierash. Doja të studioja, kudo që të mundesha. Preferoja<br />

Historinë dhe Inxhinierinë, por se do studioja për miniera nuk e<br />

kisha imagjinuar. Për të hyrë në universitet më ndihmoi xhaxhi<br />

Skënderi dhe ulja në atë vit e luftës së klasave. Kur u forcua<br />

përsëri lufta e klasave më përjashtuan. Më vonë mësova, se ishin<br />

dërguar disa letra anonime në dekanat kundër meje dhe u<br />

detyrova përsëri të kërkoja punë. Ismaili dhe Llazi më morën në<br />

një laborator për studimin e tokave dhe betoneve por edhe këtu<br />

nuk qëndrova gjatë, hyra përsëri në ndërtim dhe përsëri në<br />

punishten e usta Halimit. Përsëri më hoqën dhe fillova në një<br />

minierë qymyri në periferi të Tiranës. Këtu më gjeti ndryshimi i<br />

sistemit politik.<br />

188


Pandi PAPANDO<br />

I fola për demonstatat e studentëve dhe krijimin e partive<br />

opozitare,për grevën e minatorëve dhe pjesëmarrjen time në<br />

rrëzimin e monumentit të diktatorit. Unë mund të jem nga të<br />

paktët persona, në mos i vetmi, që kam parë me sy rrëzimin e dy<br />

monumenteve në të njëjtën ditë, në Tiranë dhe në qytetin tuaj.<br />

Leni duke dëgjuar se në Tiranë po zhvillohej një demonstratë<br />

e madhe, më dërgoi fjalë me telefon nëpërmjet Ismailit që të<br />

nisesha sa më parë. E shtrenjta Leni, duke e ditur pjesëmarjen<br />

time në manifestimet e studentave, por edhe mllefin tim të<br />

grumbulluar prej vitesh, kërkonte të më ruante nga diçka e keqe,<br />

që mund të ndodhte në Tiranë. Ismailin, pjesëmarës edhe ai në<br />

demonstratë, e takova midis turmës. Ai po më kërkonte siç<br />

dukej. Midis të tjerave më foli, se do nisej atë ditë për një<br />

mbledhje të partisë opozitare në qytetin tuaj dhe më tha ta<br />

shoqëroja. Rrugës më tregoi për bisedën me Lenin dhe kur pa<br />

tronditjen time ndaluam në një PTT anës rrugës për të<br />

telefonuar. Leni u qetësua se unë isha nisur dhe më tha se ishin<br />

mirë por e kish marrë malli prandaj të mos nxitonim. Ismaili hyri<br />

në mbledhje, ndërsa unë shkova në shtëpi mbas mbarimit të<br />

demonstratës, kur pjesëmarësit po zvarrisnin rrugëve shtatoren<br />

e rrëzuar.<br />

- Në atë kohë isha në një udhëkryq për jetën time, për punën<br />

dhe studimet. Halimi më takoi dhe biseduam për të hapur një<br />

biznes privat. Menjëherë sa doli ligji që lejonte aktivitetet e vogla<br />

private filluam punë. Morrëm edhe një shok tjetër dhe puna filloi<br />

të ecte shumë mirë. Isha në mëdyshje nëse duhej të<br />

diplomohesha në degën që kisha, apo të filloja një degë të re dhe<br />

mbas shumë bisedave me Fatmirin, vendosa për t’i bërë<br />

njëkohësisht të dyja. Filluam të dy me Fatmirin Fakultetin e<br />

Drejtësisë dhe unë përgatita projekt - diplomën e shfrytëzimit të<br />

189


NJË NJERI<br />

minierave të qymyrit. Kjo është arsyeja që diplomat e mia ishin<br />

kaq larg njëra tjetrës në profesione dhe kaq afër në kohë.<br />

- Mbas diplomës së dytë kam ndryshuar shumë vende pune,<br />

gjithmonë në institucione qendrore. Më ndihmoi shumë njohja e<br />

disa gjuhëve por mbi të gjitha përkushtimi në punë dhe<br />

ndershmëria. Disa herë për të mos u bërë pjesë e punëve të<br />

pista, që i nuhasja se mund të ndodhnin kam dhënë dorëheqje,<br />

prandaj dhe kam ndërruar vendet e punës.<br />

- Ty Ana po t’i tregoj shkurt ndërsa kjo bisedë vazhdoi mbi tre<br />

orë, për Annan ishin të domosdoshme të gjitha detajet, bile disa<br />

herë më ndërpriste kur nuk bindej se tregimi im ishte i plotë. Atë<br />

ditë u binda plotësisht se gratë janë shumë më të vëmendëshme<br />

se burrat, përveç kuriozitetit, edhe në bisedat më të zakonshme.<br />

190


XXXIV<br />

ANNA<br />

Pandi PAPANDO<br />

Tani që i kishim kaluar disa muaj së bashku përparësia<br />

ime u bë gatimi. Së pari e ndalova Palin të merrte për të pastruar<br />

Bakushen, një grua tiranase e urtë dhe nevojtare, me përjashtim<br />

të të shtunave kur pastronim të gjithë shtëpinë. Ai kërkonte të<br />

më ndihmonte në punët e zakonëshme por nuk e lejova dhe u<br />

bind me vështirësi. Ndërkohë vazhdonte “grindja“ se kush do të<br />

gatuante. Pali propozoi që ai të gatuante, ndërsa unë të shtroja<br />

tryezën dhe të laja enët. Sipas tij gatimet do të ishin më cilësore<br />

(ai gatuante më mirë) dhe tavolina do shtrohej më me shijë<br />

(kompliment për aftësitë e mia). Unë e kundërshtova me<br />

preteksin se në këtë rast po më kthente në shërbyese, për të<br />

kryer punët e rëndomta. Qeshnim dhe ziheshim vazhdimisht<br />

deri sa ju futa me dëshirë leximit të librave të gatimit. Më la disa<br />

herë të tregoja aftësitë e mia dhe si rrjedhim i hodhëm gatimet<br />

dhe u ushqyem me piza në porosi.<br />

Shkonim kaq mirë me njëri - tjetrin sa fillova të mendoj, se<br />

pse më takonte kjo lumturi. Pali ishte i qetë dhe kur më tregonte<br />

për jetën e tij nuk dalloja më vuajtje. I mburresha se arrita ta<br />

çliroj nga të gjitha kujtimet e së kaluarës. Më shihte pa folur dhe<br />

buzëqeshte. Sytë i ndrisnin nga lumturia. Gjithmonë bashkë, në<br />

punë dhe në shtëpi aq sa Lori me Merin na ngacmonin se do<br />

mërziteshim shpejt.<br />

191


NJË NJERI<br />

- Lere të dalë edhe me ne, - i thoshin Palit, - nuk do t’i flasim<br />

keq për ty. Nuk na mjafton vetëm e enjtja kur ti ke mbledhjen e<br />

Rotary Club-it.<br />

Pali qeshi me zë:<br />

- Sot do të dalim si njerëz, - tha, - dhe u tregoi një lojë me<br />

Dianan, gruan e Fatmirit. Ai e ftoi në telefon Palin për të dalë për<br />

darkë dhe Pali e pyeti se si do dilnin:<br />

- Si njerëz apo me gratë?<br />

Në atë kohë Diana po priste në telefonin tjetër për të folur<br />

me mua dhe e dëgjoi bisedën e tyre. Nuk foli por gjatë darkës<br />

filloi të më ngacmonte se me kaq pak kohë Pali ishte mërzitur<br />

me mua. Burrat qeshnin dhe Fatmiri më tha se Diana u mërzit<br />

vërtet, kur e dëgjoi për herë të parë këtë shaka të Palit.<br />

- Po, - tha Lori, - ne po dalim si njerëz, ndërsa ju vazhdoni<br />

mbledhjet për ndryshimin e botës.<br />

Pali ishte i impenjuar vazhdimisht me problemet e Rotary<br />

Club-it. Këtë vit kishin një projekt për të ndihmuar dhjetë fëmijë<br />

me difekte në zemër, të cilët do të operoheshin pa pagesë në<br />

Itali. Projekti quhej <strong>Një</strong> zemër për Shqipërinë dhe financohej në<br />

vlerën prej 160.000 euro me kontributet e të gjitha Rotary Clubeve<br />

italiane, në bashkëpunim me Club-et shqiptare. Me publikimin<br />

e projektit në Fondacion filluan të vinin shumë prindër me<br />

fëmijët e mitur për tu takuar me Palin. Në këtë kohë punoja në<br />

një zyrë me Merin (mjaft me Palin në një zyrë, tani e sigurove)<br />

dhe hyja tek ai më rrallë. Ai i dëgjonte me durim dhe u jepte<br />

shpjegimet se përgjigjen do ta merrnin nga komisioni i mjekëve.<br />

<strong>Një</strong> ditë hyra si gjithmonë në zyrën e Palit dhe e pashë se po i<br />

shpjegonte një burri të moshuar procedurat e punës.<br />

- Si quhet fëmija?<br />

- Ka emrin tim, Baftjar Rrena.<br />

192


Pandi PAPANDO<br />

Pali u zverdh në fytyrë, por nuk foli. Mbushi formularin dhe i<br />

tha se do ta lajmëronin për dokumentat e tjera, nëse fëmija do<br />

caktohej për operacion.<br />

- Nipi duhet të operohet pa tjetër - vazhdoi burri, pa dalluar<br />

asgjë në fytyrën e Palit. – Unë i kam dhënë shumë këtij populli<br />

dhe më takon më tepër se të tjerët.<br />

- Vendimin e merr komisioni mjekësor dhe jo unë.<br />

- E di unë si punojnë mjekët, ata janë të gjithë për në burg.<br />

Por me mua nuk ndahen mirë, e di unë kujt t’i shkruaj dhe nipin<br />

do ta dërgoj se s’bën në Itali.<br />

Pashë që Pali ndryshoi pamje, por e pyeti me një qetësi që<br />

më trembi:<br />

- Ke qënë në burg ti zoti Rrena, apo ke futur njerëz në burg?<br />

Baftjari ndryshoi shprehjen e fytyrës dhe të trupit:<br />

- Nuk kam asgjë me ju dhe shokët tuaj zoti Sina, ju duheni<br />

lavdëruar për punën tuaj, por doktorët janë të gjithë për në burg.<br />

- Në jetën tënde a i ke bërë mirë ndokujt ti, zoti Rrena, po të<br />

pyes se jemi njohur shumë kohë më parë, por ty si duket të ka<br />

lënë kujtesa.<br />

Ai picërroi sytë dhe po mendohej duke parë Palin dhe<br />

mërmëritur emrin e tij. Emocionet që mundohej t’i fshihte po e<br />

tradhëtonin. Në atë çast u kujtova për emrin dhe e lidha me<br />

personin, me atë person, që Pali nuk do ta harronte kurrë për<br />

fjalët dhe qëndrimin ditën kur i vranë babanë. U ula në karrike<br />

dhe qëndrova pa folur, nuk mund ta lija Palin vetëm përpara atij<br />

monstre. Megjithëse e dija që Pali nuk mund të humbte<br />

vetëkontrollin, përsëri kisha merak se Baftjari mund ta<br />

provokonte. Ai rrinte ende pa folur dhe po sforcohej të kujtonte<br />

takimin me Palin. Mbas disa minutash, duke parë se Pali po e<br />

shihte drejt në sy, me një qëndrim korrekt nuk duroi më dhe foli:<br />

193


NJË NJERI<br />

- S’po kujtohem zoti Sina, ndihmomë pak.<br />

- Unë kam qënë dhjetë vjet dhe ti ke ardhur në shtëpinë time<br />

një natë vonë për të më shpënë në jetimore. Atë ditë shokët e tu<br />

më kishin vrarë babanë.<br />

Baftjari kërceu nga karrikja sikur e kafshoi gjarpëri, u skuq<br />

në fytyrë dhe filloi të merrte frymë me zor. Mbusha një gotë me<br />

ujë dhe ja ofrova me mirësjellje, ndërkohë që Pali më miratonte<br />

me kokë. Baftjari u qetësua disi dhe kur pa se Pali ishte shumë i<br />

qetë foli:<br />

- Atë dreq pune kisha, edhe mua më vinte keq, por me atë<br />

punë mbaja familjen.<br />

- Nuk po të flas për punën, por për sjelljen tënde, me ty ishin<br />

edhe disa policë por tek ata, gati tek të gjithë pashë një farë<br />

keqardhje. Sot besoj je bindur se unë nuk jam qen, ndërsa babai<br />

im nuk kishte bërë asnjë krim. Mund të largohesh zoti Rrena,<br />

dosjen e nipit tënd do ta dërgoj në komision bashkë me të tjerat,<br />

njëlloj me të gjitha kërkesat.<br />

Baftjari doli pa fjalë dhe foli diçka tek dera. Pali u kthye nga<br />

unë, më pa me dashuri dhe më foli:<br />

- Kam nevojë për pak qetësi, prandaj mendoj të nisemi sot<br />

për ski, nesër në darkë do të flemë tek një mik dhe të hënën jemi<br />

gati për punë në Prishtinë. Të lutem nisu më parë për në shtëpi<br />

dhe gatit sendet që na nevojiten, ndërsa unë do dal për të blerë<br />

disa dhurata dhe vij shpejt, drekën e hamë rrugës.<br />

E mësuar me vendimet e shpejta të Palit u largova mbasi ai<br />

më qetësoi se ndjehej mirë dhe do kënaqeshim. Skitë më<br />

pëlqenin, ndërsa vizita e papritur ku do kalonim natën më habiti.<br />

194


XXXV<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

“Qeraxhiu me hanxhinë takohen“ thoshte gjyshi, kështu<br />

ndodhi edhe sot. Kujtimet e asaj nate u ringjallën përsëri në<br />

figurën e Baftjarit por ndryshe nga sa mendoja. Sado që urrejtja<br />

ishte fashitur nga koha, por sidomos nga ndikimi i Annas, një<br />

ndjenjë e keqe hakmarrje po më pushtonte. Fillimisht mendova<br />

t’i hiqja dokumentat e nipit nga dosja, t’i hiqja për të parë se si<br />

do sillej i gjyshi, për ta parë të më lutej, të më përulej, për ta<br />

poshtëruar atë monsër. Çfarë do fitoja? A mund të më shlyej<br />

dhimbja dhe a mund ta ktheja babanë në jetë? Me gjithë atë nuk<br />

isha i qetë, prandaj edhe e largova Annan, doja që të bëja provën<br />

e vetes, pa u ndikuar dhe pa dëgjuar mendimin e saj.<br />

Ndoshta doja të provoja edhe Annan, të shihja se si i<br />

përjetonte ajo kujtimet e jetës sime. Anna ndenji gjithë kohën e<br />

takimit me Baftjarin, vërtet pa folur por e vura re se ishte e<br />

shqetësuar, mbase edhe për të mos lejuar ndonjë shpërthim të<br />

mundshëm timin. Jo, ishte e pamundur të mbante mend emrin e<br />

tij, apo kujtonte mbiemrin simbolik Rrena. Ajo nuk dinte shqip<br />

kur e dëgjoi për herë të parë. Anna e ndjeu me nënvetëdije<br />

tronditjen time, kjo duhej të ishte e vërteta.<br />

Drejtori më foli pak kohë më parë se të hënën duhet të<br />

shkonim në Prishtinë, të dy me Annan por nuk i kisha thënë<br />

ende asaj. Ideja për të shkuar për ski dhe për të fjetur tek Atë<br />

Kirilli më erdhi jo vetëm për tu çlodhur dhe mbajtur premtimin,<br />

por edhe se doja mendimin e tij për nipin e Baftjarit.<br />

195


NJË NJERI<br />

Kisha tre mundësi, t’i hiqja nga dosja dokumentat, t’i lija dhe<br />

të vendoste komisioni njëlloj si për gjithë fëmijët e tjerë, apo të<br />

ndërhyja për ta ndihmuar. Zgjedhjen e fundit e fshiva, nuk mund<br />

të bëja një bamirësi në kurriz të një fëmije tjetër, që ndoshta<br />

kishte më shumë nevojë, kjo do të më rëndonte në ndërgjegje më<br />

vonë dhe ishte jashtë natyrës sime. Po kështu do të ndjehesha<br />

keq edhe në se i hiqja dokumentat. Si mund të dënoja një fëmijë<br />

të pafajshëm për mëkatet e gjyshit? Gjyshi vërtet ishte një<br />

kriminel i pandreqshëm, këtë veti të tij e pashë edhe sot dhe jam<br />

i sigurt se po ta ndihmoja, ai do ta kuptonte si dobësi.<br />

Në Bibël shkruhet mos i bëj tjetrit atë, që nuk do të ta bëjnë<br />

ty. Po, por nuk kam hasur të thuhet, se atij që të ka bërë keq<br />

duhet t’i bësh mirë në dëm të një tjetri. Mbetej vetëm mundësia e<br />

tretë, të vendoste komisioni pa ndikuar unë për këtë rast. Edhe<br />

këtu kishte diçka që nuk shkonte sepse unë nuk mund të rrija pa<br />

folur. Komisioni mjekësor nuk do të vendoste për emrat, por<br />

vetëm për diagnozat pa ditur se kujt fëmije i takonin, kjo për të<br />

shmangur ndërhyrjet dhe emrat do të përcaktoheshin nga<br />

Rotary Club-et shqiptare duke patur parasysh, përveç gjendjes<br />

shëndetsore të fëmijës edhe gjëndjen ekonomike të familjeve. Ky<br />

ishte një vendim i përbashkët me Rotary Club-et italiane që<br />

financionin projektet dhe unë isha kryetari i komisionit<br />

vendimmarrës, pra nuk mund të mos flisja.<br />

- Pse më dole para përsëri o Baftjar Rrena, pse më shqetëson<br />

prapë. Kjo ngjarje do të ishte një provë e rëndë për mua dhe<br />

duhej ta zgjidhja vetë, pa ndikimin e Annas.<br />

Me këto dilema dola për të blerë disa dhurata për atë<br />

Kirrilin dhe priftëreshën. I telefonova atë Kirrillit për t’a<br />

lajmëruar se nuk isha vetëm. Ai u kënaq dhe më tha se më priste<br />

me padurim.<br />

196


Pandi PAPANDO<br />

Në restorantin buzë rrugës, ku u ulëm të drekonim Anna më<br />

shihte në sy dhe priste t’i flisja. Qesha me vete dhe i fola se si e<br />

kujtoi emrin e Baftjarit.<br />

- Pashë reagimin dhe ndjeva tronditjen tënde, prandaj dhe<br />

qëndrova deri në fund. Në fakt u kënaqa nga sjellja jote dhe më<br />

vjen turp për frikën time. Por po shoh se shqetësimi yt është<br />

shtuar. Gjithë ditën jam torturuar nga mendimi, se kjo ngjarje të<br />

ka futur në shumë siklet. Si do të veprosh më tej Pali?<br />

- Jam në një dilemë të madhe, sepse të gjitha versionet e<br />

mundshme mund të krijojnë dyshime.<br />

- Vepro si ta mendosh vetë dhe të lutem mos më kërko<br />

mendimin tim. Të takon ty vendimi dhe jam e sigurt se ti nuk i<br />

shmangesh përgjegjësisë.<br />

Mbas një dite të lodhëshme në kompleksin alpin të<br />

Mavrovos në FYROM arritëm në fshatin e atë Kirillit në të<br />

ngrysur. Rrugës i tregova Annas bisedën me priftin, duke e<br />

porositur të sillej sa më natyrshëm. Përsëri e njëjta histori me<br />

rojet e KFOR-it bile ata nuk na lejuan të hynim në fshat deri sa<br />

erdhi shefi i tyre, djaloshi i gjatë bjond që më ndaloi herën e<br />

parë. Ai më njohu por me gjithë atë na kërkoi dokumentat dhe<br />

më pyeti se sa do qëndronim në fshat.<br />

- Do të flemë këtu, - i thashë, - na ka ftuar atë Kirilli.<br />

- Atëhere makinën lere tek ne, më mirë të jemi të qetë për çdo<br />

rast.<br />

Urdhëroi një nga ushtarët të na shoqëronte deri tek shtëpia<br />

e priftit dhe të merrte makinën me vete.<br />

197


NJË NJERI<br />

198<br />

XXXVI<br />

ANNA<br />

Nga sa më foli rrugës Pali, vura re se kishte një respekt të<br />

veçantë për priftin dhe jo vetëm se ishte rrëfyer para tij.<br />

- Është i mençur - tha, dhe kaq mjaftonte për mua.<br />

Disa herë mendoja se ai nxitohej në përcaktimin e personave<br />

që hynin në marrëdhënie me ne, disa i seleksiononte për mirë që<br />

në takimin e parë dhe afrohej shumë, ndërsa ndonjë tjetër e<br />

largonte me takt. Kur gabonte më thoshte:<br />

- Po më tradhëton intuita në marrëdhniet me njerëzit dhe për<br />

këtë e ke fajin ti.<br />

E pyeta se pse isha unë fajtore pa ndërhyrë thuajse në asnjë<br />

rast.<br />

- Shumë e thjeshtë, - tha, - dhe ti nuk duhet ta bëje këtë pyetje<br />

si psikiatre që je me profesion. Rezervuari i ndjenjave të mia<br />

është mbushur plot nga dashuria për ty dhe nuk ka vend jo<br />

vetëm aty, por edhe në kutinë e vogël të nënvetëdijes, për<br />

persona të tjerë.<br />

Këto fjalë ma mbushën shpirtin. Pali gjente rastin për të më<br />

shprehur dashurinë e tij atje ku s’e prisje dhe në mënyrën më të<br />

pazakontë dhe po kuptoja se ai lumturohej kur arrinte të më<br />

bënte mua të lumtur. Disa herë e kuptoja me vonesë dhe kjo<br />

shkaktonte një moment hareje tek ai dhe një kritikë të vogël, se<br />

duhej ta vija më shumë trurin në lëvizje.<br />

- Ti s’flet mirë anglisht, - i kthehesha unë, - prandaj të kuptoj<br />

me vonesë. Dhe atëhere fillonte të llogariste ditët që unë po rrija


Pandi PAPANDO<br />

në Shqipëri, për të cilat kishte dy standarte. Sikur të kisha<br />

mësuar pesë fjalë në ditë para se të banonim së bashku dhe<br />

dhjetë pas kësaj kohe, dilte një llogari se do të kisha një bagazh<br />

prej rreth dymijë fjalësh dhe si rrjedhim do të flisja rrjedhshëm<br />

shqip, bile më mirë se disa shqiptarë që përdorin fjalë të huaja<br />

për tu dukur të ditur.<br />

Atë Kirilli na priti sikur Pali të ishte biri i tij i larguar prej<br />

shumë kohësh, po kështu edhe priftëresha. Banonin në një<br />

shtëpi prej guri me tre kate, i pari prej të cilëve përdorej në<br />

dimër si stallë për bagëtitë, por i ndarë nga pjesa e banimit me<br />

hyrje dhe oborr të veçantë. Në oborrin e pjesës së banimit në të<br />

djathtë të portës ngrihej një pus i punuar bukur me gurë<br />

dekorativë të gdhendur me dorë, ndërsa dy trëndafilishta<br />

qarkonin avllitë e larta. U ngjitëm në shkallët e gjëra po prej guri<br />

dhe hymë në një derë dy kanatëshe lisi, shumë të rëndë, e<br />

qarkuar edhe kjo nga kollona guri. Në trarin e gurtë sipër saj<br />

ishte gdhendur viti i ndërtimit të shtëpisë - kullë, 1911 e qarkuar<br />

me dy degë dafine ose ulliri, që nuk arrita t’i dalloja nga errësira.<br />

Priftëresha donte të na drejtonte në sallon por atë Kirilli ndërhyri<br />

dhe i foli me zë të lartë.<br />

- Miqtë familjarë i futim në dhomën ku dimërojmë vetë, -<br />

përktheu Pali.<br />

Ndryshe nga prifti, e shoqja ishte jo e gjatë por topolake.<br />

Fytyra e pastër ruante akoma një bukuri të vjetër dhe sytë<br />

jeshilë i qeshnin plot dritë. Dukej që ndihej e lumtur nga vizita<br />

jonë. Na gostiti me reçel kumbulle të përgatitur në shtëpi, i cili<br />

kishte një aromë barbaroze dhe borziloku dhe me një pije të<br />

fortë, me një ngjyrë të lehtë jeshile.<br />

199


NJË NJERI<br />

- Shlivovicë, - foli Pali dhe më tha të nxirja dhuratat. Prifti u<br />

kënaq nga dy shishet me raki rrushi dhe një triko leshi e zezë,<br />

ndërsa priftëreshës i fala një shall leshi të madh blu (e kisha<br />

sjellë nga Zelanda), dhe një kuti me llokume dhe bonbone. Na<br />

falënderuan, mua më shumë (me sa dukej Pali i tha priftit se<br />

dhuratat i kisha përgatitur unë). Ishim katër persona që flisnim<br />

tre gjuhë amtare dhe biseda zhvillohej në një gjuhë të katërt,<br />

greqisht. Pali me priftin bënë shaka se mëkatat e njerëzve të<br />

vjetër po na pengonin dhe vendosën që të dy të na përkthenin<br />

mua dhe priftëreshës. Ishim ulur në dy minderë të gjërë dhe të<br />

butë, të mbuluara me kuverta leshi me flokë të gjatë, të<br />

vendosura në të dy anët e vatrës që bubullonte nga zjarri.<br />

Priftëresha na tha të hiqnim rrobat e tepërta dhe të visheshim<br />

njëlloj si në shtëpinë tonë. Si u rehatuam prifti filloi:<br />

- Të shoh të ndryshuar dhe të lumtur Pali, na e prezanto<br />

shoqen tënde. Në telefon më the se do vije i shoqëruar, por<br />

priftesha do të dijë sa dhoma të përgatitë për të fjetur.<br />

- Anna është e fejuara ime, Perëndia ma dërgoi që nga<br />

Zelanda e Re, për të më prangosur.<br />

- Lum si ti, të isha edhe unë i ri do kënaqesha nga këto<br />

pranga.<br />

- Po plakesh dhe s’hoqe dorë nga shakatë pa lezet, - ndërhyri<br />

priftëresha, - mos ja verë re bija ime, se ka që dje në drekë që<br />

s’po i mbyllet goja duke folur për ju. Uroj të plakeni së bashku<br />

vetëm se mos e përkëdhel shumë Palin, ndryshe do të bëhet si ky<br />

imi. Prej shumë vitesh që jemi vetëm, kur fëmijët mbaruan<br />

studimet dhe banojnë djali në Beograd dhe vajza në Gjermani<br />

s’ka punë tjetër vetëm më ngacmon mua. Kërkon të hakmerret<br />

për kohën kur më ndiqte pas për të më mbushur mendjen. Eja<br />

me mua të përgatisim darkën.<br />

200


Pandi PAPANDO<br />

Hymë në kuzhinën e vogël dhe nuk po ndjeja asnjë ndrojtje<br />

nga gruaja e vjetër, që na hapi shtëpinë dhe po më fliste si bijës<br />

së saj. Dy orë më parë nuk njiheshim dhe tani filluam të<br />

përgatisnim ushqimet. Flisnim seicila për vete dhe megjithëse<br />

nuk kuptonim njëra tjetrën, tavolina u mbush plot. Anica thiri<br />

priftin për të bërë punën e burrave, prerjen e mishit të pjekur.<br />

Tavolina u ngarkua aq shumë sa do të mjaftonte edhe për dhjetë.<br />

Pali më porositi rrugës të mos habitesha nga sasia e ushqimit<br />

dhe të mos mbaja dietë. Atë Kirilli më pa me vëmendje kur u<br />

ulëm dhe i foli Palit:<br />

- Priftëresha ka gatuar sa për një ushtri prandaj ta nderojmë<br />

duke ngrënë, ndryshe zemërohet dhe më le pa gatuar një javë.<br />

Isha e surprizuar nga sjellja e tyre, edhe mbas kaq shumë<br />

vitesh së bashku duheshin dhe respektoheshin. Ngacmimet e<br />

ndërsjellta e vërtetonin atë mirësi dhe dashuri midis tyre. Pali<br />

hante me shije dhe pa cermoni, duke e këputur mishin me dorë<br />

njëlloj si prifti.<br />

- Të lumtë Pali, e ditke se qingji dhe gruaja shijohen me dorë,<br />

- foli prifti dhe u mbyt nga e qeshura kur ja përktheu të shoqes.<br />

Ajo u skuq nga turpi, por kur unë fillova të qeshja me të madhe u<br />

ngrit dhe më puthi në faqe. Dy pika loti i rrëshqitën në fytyrë por<br />

i fshiu shpejt për të mos e diktuar i shoqi. Vazhduam të hanim<br />

duke e shoqëruar ushqimin me verë ndërsa burrat me<br />

shlivovicën e fortë.<br />

- Si do jetojmë tani e tutje, - tha prifti, kur u ulëm rreth vatrës,<br />

- me sa duket Kosova do të ndahet nga Serbia.<br />

- Po atë, të gjitha ngjasat këtë paralajmërojnë. Historia e<br />

Ballkanit asnjëherë nuk ka shkuar sipas dëshirës sonë. Të<br />

mëdhenjtë kanë vendosur për ne dhe kështu do të vazhdojë, - ja<br />

ktheu Pali.<br />

201


NJË NJERI<br />

- Ne kemi jetuar këtu mes malesh në paqe dhe miqësi, ka<br />

patur ndonjë zënkë për kullotat dhe pyjet, por i kemi zgjidhur<br />

vetë, shumicën pa ndërhyrjen e qeverive. Tani u prishën të gjitha<br />

lidhjet e vjetra dhe me sa duket do të vazhdojmë të jetojmë me<br />

roje.<br />

- I dashur atë, ti je më i moshuar se unë dhe besoj se e di sa<br />

mundësi ka patur më parë, edhe në kohën e Perandorisë Turke.<br />

- E vërtetë. Atëhere të aftët kishin mundësi të çanin në gjithë<br />

atë hapësirë ku jetonin së bashku turq, bullgarë, serbë, grekë,<br />

shqiptarë, romë, egjiptianë, vllehë, hungarezë, malazezë e të<br />

tjerë, pa luftra të brendëshme deri sa u krijuan shtetet e rinj.<br />

- Shqiptarët dolën më të humburit nga ndarja e Turqisë dhe<br />

tani po vuajmë pasojat.<br />

- Jam dakord me ty, - foli prifti, - po kalojnë afro njëqind vjet<br />

dhe kemi përsëri konflikte. Të gjithë kërkojnë zgjerim teritoresh<br />

në kurriz të fqinjëve dhe po ta shikosh me paanësi problemin, të<br />

gjithë kanë të drejtë. Në ish Jugosllavi përveç konfliktit shqiptaro<br />

- serb për Kosovën egziston edhe konflikti serbo - shqiptar për<br />

Serbinë e jugut, Preshevë e të tjera. Mirë këto që janë toka me<br />

lidhje dhe mund të ndahen, po për ishujt e vegjël etnikë si dy<br />

fshatrat tona a mendon kush? Si do të hyjmë në Evropë me këto<br />

grindje dhe mëri të pa mbyllura?<br />

- Askush nuk jep zgjidhje të pëlqyeshme nga të gjitha palët.<br />

Ndarja e Kosovës, e vendosur tani do të krijojë një proces<br />

domino të pashmangshëm. E para Bosnja dhe Herzegovina ku<br />

triumvirati i drejtimit të saj më kujton Romën e para dymijë<br />

vjetëve. Po kështu FYROM-i, që mua më duket një shtet artificial<br />

me shqiptarë dhe maqedonas, të cilët flasin një dialekt të<br />

bullgarishtes. Po të vazhdoj më tej mund të numëroj më shumë<br />

se dhjetë pretendime të drejta të shteteve ndaj njëri tjetrit.<br />

202


Pandi PAPANDO<br />

Prandaj e lemë këtë bisedë se s’kemi fuqi ta zgjidhim. Unë i<br />

dashur atë kam mendimin se njerëzit janë qytetarë të botës,<br />

pavarësisht nga raca, kombësia, gjuha, zakonet dhe kjo nuk bie<br />

në kundërshtim me Shkrimet e Shenjta të të gjitha feve. Ndryshe<br />

pse do ishin zhdukur shumë popuj në lashtësi dhe krijuar kombe<br />

të rinj, pse do lindnin raca të reja si për shembull mulatët,<br />

metisët e të tjera. Më thuaj ku janë thrakasit, fenikasit,<br />

maqedonasit, gotët e të tjerë popuj të lashtë.<br />

- Shumë thellë na fute me këto mendime Pali, është mjaft e<br />

vështirë për mua të ndryshoj, por hapin e parë e hodha me<br />

ndihmën që më dhe ti.<br />

- Nuk po të kuptoj.<br />

- Të kujtohet Millanka, ajo vajza e bukur ditën që u takuam<br />

për herë të parë. E kam rritur si vajzën time. Anica e pagëzoi dhe<br />

e kemi ndihmuar me të gjitha mënyrat kur mbeti jetime, pa<br />

prindër dhe vetëm me dy gjyshet. Vajza kërkonte prej disa<br />

muajsh bekimin tim për tu martuar me të dashurin e saj<br />

shqiptar, pa më thënë emrin e tij. Me sa mbaj mend unë vetëm<br />

një martesë e tillë ka ndodhur këtu, kur një vajzë shqiptare u<br />

martua me një djalë nga tanët. Atëhere pati probleme me<br />

prindërit e vajzës, të cilët e mohuan dhe nuk e takuan më, as kur<br />

lindi fëmijë dhe as kur u larguan në emigracion, në Zvicër.<br />

Kjo mua më dukej normale deri sa ti më kërkove të<br />

reflektoja. A mund ta kuptosh se si u ndjeva kur Millanka më<br />

tregoi se i dashuri i saj quhej Masar, djali i mikut tim të vjetër, që<br />

kurseu pa djegur kishën tonë? Ata dashuroheshin prej disa<br />

vjetësh dhe të dy kishin të njëjtat shqetësime familjare, të dy<br />

ishin të papranuar nga familjet dhe fiset e tyre. Dhe unë i doja të<br />

dy, që kur ishin fëmijë të vegjël. I kërkova Millankës të bisedoja<br />

me Masarin. Ai erdhi mbas dy ditësh dhe mu duk i burrëruar dhe<br />

203


NJË NJERI<br />

i matur, por edhe i mençur. Punonte në Prishtinë, në një nga<br />

Ministritë e krijuara. Mu lut të mos e pengoja dashurinë e tyre,<br />

sepse Millanka nuk dëshironte të martohej pa bekimin tim. E<br />

pyeta në se atë do ta bekonte i ati, po të ishte gjallë. Mbasi u<br />

mendua pak më tha, se asnjëherë prindërit e mençur nuk mund<br />

të pengonin lumturinë e fëmijëve. I bekova të dy dhe i lutem<br />

Zotit të kem vepruar mirë.<br />

- Ke dyshime se veprove keq?<br />

- Dyshime jo, por më duket sikur kam thyer një tabu, një<br />

rregull moral të pa shkruar, por të ngurtësuar prej kohësh.<br />

Shumë besimtarë më shohin tani me dyshim, disa më kanë folur<br />

me nënkuptime dhe jam në një udhëkryq para ndërgjegjes sime.<br />

- Kush tjetër përveç teje mund të thyente tabutë. Atë, unë të<br />

respektoj shumë për mençurinë tënde, e kuptoj dhe dyzimin<br />

tënd. Veprimi yt do të ketë ndikim të madh në të dy komunitetet.<br />

Ti më tregove historinë e dhenve dhe bariut të mirë dhe më<br />

thuaj, sa e këndëshme do të jetë bashkëjetesa këtu, kur edhe<br />

bariu tjetër të të ndjekë ty.<br />

- Faleminderit Pali, nuk e kisha menduar këtë arsyetim,<br />

thjesht ndoqa instiktin dhe që të jem i sinqertë i dua të dy si<br />

fëmijët e mi. Ndoshta kam pasur edhe një ndjenjë mirënjohje për<br />

Masarin, përveç miqësisë me të atin, por ti më çlirove nga një<br />

brengë, që nuk më linte të qetë. Tani më folë për vete dhe për<br />

Annan.<br />

- Shiko dhe shkruaj. Anna m’u ngjit pas si llokumja në gojë<br />

dhe me që i ha shumë ëmbëlsirat po e shijoj ngadalë. Shpesh<br />

pyes veten se çfarë kam bërë, që Zoti më shpërbleu kaq shumë.<br />

- Jetë të gjatë dhe të lumtur, por tani që kini kaq kohë bashkë<br />

çfarë prisni për tu gëzuar me frytet e dashurisë. Fëmijët janë<br />

bekimi i Zotit për dashurinë prandaj, kërkojani edhe këtë bekim<br />

204


Pandi PAPANDO<br />

sa më parë. Mos kujtoni se fëmijët do ta pakësojnë dashurinë<br />

tuaj, përkundrazi.<br />

Me Palin deri tani nuk kishim biseduar akoma për jetën,<br />

martesën dhe fëmijët. Ai nuk ruhej në marrëdhënit intime, por<br />

edhe unë s’po i merrja më pilulat kontraceptive. Ishte një<br />

marëveshje e heshtur, apo të dy e donim të ndodhte natyrshëm.<br />

Me gjithë atë vendosa ta bisedonim seriozisht. Sot, tani, u tremba<br />

se kaloi mjaft kohë dhe . . . Por kishim edhe disa probleme të<br />

tjera për të zgjidhur. Afatit të kontratës sime në Shqipëri po i<br />

afrohej fundi dhe vendimi për të ardhmen duhej marrë. Për sa<br />

kohë do ta shtynim këtë bisedë? Sa kohë do të prisnim? Kisha<br />

vendosur që t’ia lija Palit nismën për të folur i pari, sepse ai<br />

kishte më shumë gjëra për të zgjidhur. Edhe nëse ai do më<br />

kërkonte të qëndronim në Shqipëri, unë do të pranoja megjithëse<br />

jo me dëshirë. Sot ai i tha priftit se njerëzit janë qytetarë të<br />

botës, por se sa ishte ai i tillë, nuk e dija. Të qënit qytetar i botës<br />

a e kuptonte se mund të jetonte kudo në botë, pa probleme, pa<br />

brengat e ndarjes me ambjentin e tij, me kujtimet e tij, të mira<br />

apo të këqija? Në të vërtetë kisha frikë ta hapja këtë bisedë,<br />

druhesha se mos po i kërkoja shumë Palit, më shumë se sa kisha<br />

të drejtë të kërkoja.<br />

Po të krahasoje cilësinë e jetës në Shqipëri me atë në<br />

Zelandë pa dyshim se rëndonte më shumë e dyta. Cilësia e<br />

jetesës për një dyshe të re, por jo në kushtet tona ishte më e mirë<br />

në Zelandë. Pali nuk ishte i ri, ai kishte mbi njëzet vjet punë, një<br />

numër shumë të madh miqsh dhe shokësh. Nga ana tjetër edhe<br />

këtu jetohet mirë, vërtet që ka mungesa të cilat duhet shumë<br />

kohë të plotësohen, por ka dhe shumë mundësi për të jetuar<br />

këndshëm. Takimet dhe darkat me shokët e tij më kënaqnin,<br />

205


NJË NJERI<br />

kishte shumë humor dhe jetë në to. Gjithashtu Shqipëria është<br />

në Europë me mundësi për turizëm (hobi im por edhe i Palit)<br />

shumë të mëdha dhe me kosto të ulët.<br />

- Pali, po shikoj se ke diçka për të treguar, - më ndërpreu<br />

prifti në meditimin tim.<br />

- E vërtetë, kam një shqetësim që do të ta tregoj, për tu<br />

këshilluar me ty. Dua mendimin tënd në se mundesh. Anna më la<br />

vetëm për këtë problem.<br />

Pali filloi të tregojë historinë e Baftjar Rrenës, plakut dhe<br />

bebes që nga fillimi i saj. Tregonte shumë qetë, me sa dukej e<br />

kishte marrë vendimin. Nuk po përkthente për mua, ishte pjesa<br />

që unë e dija. Prifti përkthente për Anicën e cila u shtang nga<br />

emocionet dhe herë pas here bënte kryqin dhe fshinte lotët.<br />

- Kam tre mundësira, - vazhdoi Pali edhe për mua, - E para, të<br />

heq dokumentat nga dosja, gjë që s’mundem ta kryej, sepse<br />

është jashtë të gjitha koncepteve të mia për sjelljen dhe moralin.<br />

E dyta, t’i lija komisionit të vendoste pa dhënë mendim, që<br />

përsëri është e pamundur, sepse si përgjegjës nuk mund të mos<br />

flas dhe gjithashtu nuk duhet t’iu tregoj anëtarëve të tjerë të<br />

komisionit shkakun e dyzimit tim. Tregimi im do t’i bënte edhe<br />

ata të humbisnin objektivitetin në gjykim. Dhe e treta, të veproj<br />

sikur nuk ka ndodhur asgjë, pra të gjykoj me objektivitet, për të<br />

cilën nuk jam i sigurt. Në se fëmija do të caktohet për operim, do<br />

të më dalë për gjithë kohën para sysh figura e keqe e të gjyshit,<br />

mburrjet e tij se më theu përsëri. Jam i sigurtë se kështu do ta<br />

komentojë dhe do të krenohet ai. Në rastin e kundërt, kur fëmija<br />

nuk do të ketë fatin për tu trajtuar, i gjyshi do të ankohet se e<br />

kam penguar unë. Nga të gjitha anët që ta shohësh paragjykimet<br />

dhe pasgjykimet janë në dëmin tim.<br />

206


Pandi PAPANDO<br />

- Si e ndjen veten ndaj gjyshit Pali, - pyeti prifti. - E urren<br />

akoma apo e ke falur ?<br />

- Deri pa e parë përsëri e kam kujtuar shumë rrallë, pa asnjë<br />

përshtypje, si një nga personat që më kishin bërë keq midis<br />

shumë të tjerëve, por ritakimi me atë më bindi se e keqja jeton<br />

brenda tij, nuk mund të them në shpirt sepse ai nuk ka shpirt. Sa<br />

për ta falur jam munduar ta fal, por më besoni se nuk kam<br />

mundur. Ti atë më the njëherë, që nuk je shenjt dhe aq më pak<br />

Krishti, vetëm ata mund të falin. Unë po përpiqem të harroj, kjo<br />

është më e shumta që mund të bëj.<br />

- Anna të ka thënë mirë, të takon ty t’i japësh përgjigje vetes,<br />

pa menduar për fjalët e të tjerëve. Vetëm të jesh i bindur, se<br />

është e pamundur të punohet, nëse për çdo veprim tonin do të<br />

mendonim se si do ta komentonin të tjerët, prandaj mos e<br />

mundo veten me dyshime.<br />

207


NJË NJERI<br />

208<br />

XXXVII<br />

PALI<br />

E diela u gdhi një ditë e bukur dhe e ngrohtë. Zbritëm<br />

shkallët dhe pamë Anican që na priste me tavolinë e shtruar për<br />

mëngjes. Unë nuk hëngra për të marë naforë dhe Anna ndoqi<br />

shëmbullin tim. Prifti kishte ikur për tu pregatitur për meshën e<br />

së dielës dhe na duhej të shpejtonim për të mos qënë vonë.<br />

Kishën e gjetëm të mbushur me burra dhe gra, shumica të<br />

moshuar. Doja të shihja Millankën, vajzën bukuroshe tani të<br />

lumtur, sipas priftit, por nuk munda ta dalloja. Mesha zgjati dhe<br />

atë Kirilli ishte brilant në mënyrën si predikonte. E kuptova nga<br />

qetësia e sallës dhe nga ajo pjesë, që meshoi greqisht për mua.<br />

Në fund, mbasi ndau naforën, ju lut të pranishmëve të qëndronin<br />

edhe pak të qetë dhe filloi një fjalim filozofik, të cilin e mbajti në<br />

dy gjuhë serbisht dhe greqisht.<br />

Salla ngriu kur dëgjoi se ne, të huajt ishim një dyshe shumë<br />

domethënëse, ishim të parët shqiptarë dhe neozelandezë, që po<br />

mernim pjesë në një meshë në kishën e tyre.<br />

- A nuk është kjo një mrekulli bijtë e mij, a e imagjinoni dot se<br />

zoti Pali Sina, që me lejën e tij po e quaj miku dhe mirëbërësi im<br />

më nderoi për darkë me të fejuarën e tij dhe u falën bashkë me<br />

ne sot? Të gjithë ne mëkatarët kujtojmë se jemi të mirë, se jemi<br />

të ditur e shumë të tjera. Unë i pari. Miku im më mësoi disa muaj<br />

më parë, se vetëm Zoti është i mirë dhe i drejtë, vetëm Zoti ka të<br />

drejtën të japë vendime, vetëm Ai ka të drejtë të gjykojë


Pandi PAPANDO<br />

veprimet tona. Më mësoi se jeta e <strong>njeri</strong>ut ka shumë të papritura,<br />

të mira dhe të këqia, por i lumtur është ai që e pastron shpirtin<br />

nga urrejtja dhe ka virtutin e faljes. Dhe në se nuk mund të falë,<br />

atëhere të paktën të harrojë të keqen që i kanë bërë. Në darkën e<br />

djeshme më tha se nuk mund ta falte një person, nuk po përdor<br />

fjalë <strong>njeri</strong> për atë se nuk i takon, person që i kishte shkaktuar një<br />

traumë të vërtetë kur ishte i vogël, vetëm dhjetë vjet. Nuk i<br />

dhashë përgjigje kur më pyeti, se si të vepronte ndaj tij. Kështu i<br />

ishte përgjigjur edhe e fejuara. Dhe e dini pse? Sepse të dy<br />

besojmë se ai do ta gjejë vetë zgjidhjen, më të mirën, sepse miku<br />

im Pali Sina është NJERI me të gjitha virtytet që i ka dhënë<br />

Perëndia.<br />

Përpiquni të kuptoni se sa mirë është kur e duam njëri -<br />

tjetrin, sa të mira kemi nga mirëkuptimi dhe dashuria. Sa<br />

probleme sjell urrejtja dhe armiqësia. Bota ku jetojmë nuk është<br />

më ajo e kaluara, është rritur popullsia por është zvogëluar në<br />

hapësirë. Komuniteti ynë është pakësuar. Fëmijët po largohen<br />

për të bërë një jetë më të mirë, jo se s’na duan, përkundrazi. Ata<br />

na duan dhe vuajnë për ne, njëlloj si vuajmë ne që s’i kemi afër.<br />

Prandaj le ta pakësojmë vuajtjen me dashurinë për fqinjin.<br />

Ndoshta dikush mund të mendojë se kaq e pati atë Kirilli, u plak<br />

dhe është kthyer në llafazan, por besomëni bijtë e mi, më mirë të<br />

flasësh shumë se të qëndrosh pa folur. Të gjithë kemi nevojë për<br />

të folur midis nesh, kemi nevojë për tu këshilluar midis nesh,<br />

nganjëherë edhe për të qarë, pa u turpëruar nga lotët. Vetëm ata<br />

që janë njerëz mund të qajnë, më ka thënë Pali. Dhe së fundmi le<br />

t’i lutemi Zotit të na heqë urrejtjen dhe të na mbushë me<br />

dashuri.<br />

209


NJË NJERI<br />

Atë Kirilli e mbaroi predikimin, bëri shënjën e kryqit në<br />

drejtimin tonë dhe hyri në altar. E vura re se po dridhej dhe fshiu<br />

sytë. Besimtarët filluan të dilnin nga kisha, por ndalonin pranë<br />

nesh dhe na jepnin dorën me buzëqeshje. Në fund na takuan dy<br />

gra të moshuara. I njoha, i kisha parë herën e parë kur ardha në<br />

kishë dhe pas tyre Millanka. Të dy gratë më falënderuan në<br />

serbisht dhe dolën. Millanka qëndroi para nesh e ndrojtur. Faqet<br />

ju skuqën, donte të fliste por nga emocionet ju zu goja. Pastaj<br />

takoi Anicën dhe Annan dhe u hodh në krahët e mia duke qarë<br />

pa mundur të fliste. Me zor artikuloi thank you. Qesha me vete<br />

për hutimin e saj. Si duket harroi që unë isha shqiptar. Vura re<br />

me kënaqësi se ishte e lumtur dhe më e bukur se herën e parë.<br />

Sytë e kaltër i qeshnin përmes lotëve. U shkëput nga mua dhe<br />

filloi të bisedonte me Annan. Po i kërkonte Annas që të<br />

qëndronim edhe për drekë. Kishte shumë dëshirë të na njihte me<br />

Masarin, i cili ishte nisur menjëherë sa mësoi për ardhjen tonë.<br />

Anna, e habitur shihte drejt meje, i bëra një shënjë pohuese me<br />

sy dhe ajo i pohoi se do të qëndronim. Millanka e përqafoi dhe u<br />

puthën sikur ishin njohur prej kohësh.<br />

- Çfarë po kurdisni ju të dyja, - atë Kirilli ishte afruar pa e<br />

parë. - Pali, më trego ti se nuk po kuptoj asgjë.<br />

- Asgjë të keqe atë, Millanka i telefonoi Masarit se ne jemi<br />

këtu dhe ai është nisur të na takojë. Na ftoi edhe për drekë. Prifti<br />

filloi të qeshte dhe më tha se e kishte organizuar ai këtë lojë, pa i<br />

treguar <strong>njeri</strong>u. Atë mëngjez kishte folur me Masarin dhe ky i<br />

telefonoi Millankës.<br />

- Drekën do ta hamë tek unë, - vazhdoi, - dhe po të më lejosh,<br />

kam dëshirë të ftoj dhe dy ushtarakë të KFOR-it.<br />

Qesha me mënyrën se si atë Kirilli donte të na mbante edhe<br />

pak kohë aty, por kur më tha se ju kishte treguar Masarit dhe<br />

210


Pandi PAPANDO<br />

Millankës për mua arsyetova se duhej të qëndronim. Çifti i ri dhe<br />

i lumtur kërkonte të njihej me mua dhe të më falënderonte, por<br />

edhe unë kisha nevojë të shihja dy të rinj të dashuruar dhe të<br />

lumtur në sajë të ndërhyrjes sime. Po mendohesha në se ndikimi<br />

im e nxiti priftin të bindej apo vetëm e shpejtoi vendimin e tij. Në<br />

shumë raste <strong>njeri</strong>u sado i mençur dhe i drejtë të jetë, ka nevojë<br />

për një nxitje, jo se do t’i kthehet mendja, por për të sistemuar<br />

mendimet dhe vendimet e tij. Atë Kirilli brenda vetes e ndjente<br />

se duhej t’i bekonte të rinjtë por . . . . mentaliteti i fshatit të tij<br />

kërkonte një sforcim të jashtëzakonshëm për tu thyer.<br />

- Përse po mendohesh Pali?<br />

- Për ty atë, po sistemoj mendimet e mia dhe . . . a më takojnë<br />

ato fjalë që the për mua. E kam për nder që më quajte mik, por<br />

nuk mund ta pranoj se jam mirëbërësi tënd.<br />

- Gabim Pali, gabim. Në botë kanë jetuar shumë njerëz, që<br />

kanë përdur paratë e tyre për bamirësira, kanë martuar vajza të<br />

varfëra, kanë hapur shkolla, kanë ushqyer të pabukët. Edhe sot<br />

ekzistojnë bamirësa të tillë, si shëmbull mund të sjell<br />

Fondacionin ku punon ti. Ti më kthjellove mendjen time të<br />

plakur dhe më çlirove nga paragjykimet, më bëre ta kërkoj të<br />

mirën atje ku mendoja se nuk ekzistonte. Ndërhyrja jote i bëri<br />

ata dy të rinj të lumtur. Nga goja e Krishtit ka dalë shprehja: Bëje<br />

të mirën dhe hidhe në det, por <strong>njeri</strong>u ka dëshirë të dëgjojë një<br />

falënderim. Të quajta mirëbërës, se ndikove që të mirën ta bëja<br />

unë dhe prandaj dua që ta ndaj me ty.<br />

- Atë i dashur, ke hyrë në filozofira sot, - i fola duke qeshur. -<br />

Ne kuptohemi aq mirë edhe pa folur, pse më bën të skuqem. Të<br />

lutem të mos e hapim këtë bisedë në drekë, ne të dy përkthejmë<br />

dhe i lemë të tjerët të flasin.<br />

211


NJË NJERI<br />

- Do të përpiqem, por s’jam i sigurtë se do mundem. Të mos<br />

flas, . . . eh, është shumë e vështirë për mua të rri pa folur, aq më<br />

shumë në shtëpinë time.<br />

Duke folur dhe qeshur aritëm në shtëpinë që shërbente si<br />

komandë dhe fjetore e forcave të KFOR-it. Komandanti u habit<br />

nga vizita jonë dhe na ftoi në zyrën e tij. Ishte ai djali i gjatë<br />

bjond dhe na u prezantua Hans van der Lars, kapiten i forcave<br />

hollandeze. Na kërkoi t’i flisnim me emër. Prifti i shpjegoi<br />

qëllimin e vizitës sonë të cilën nuk e kuptoi. Ja përktheva në<br />

anglisht dhe u kënaq shumë.<br />

- Do të hamë për drekë së bashku, dy hollandezë, një çift<br />

pleqsh serbë, një çift shqiptaro - zelandez dhe një çift i ri<br />

shqiptaro - serb. Unë dhe Pali do të mundohemi shumë për të<br />

përkthyer, prandaj duhet të mbani rregull në bisedë. Prifti qeshi<br />

me të madhe dhe e qeshura e tij na infektoi edhe ne.<br />

Të katër, së bashku me dy ushtarakët, filluam të ecnim për të<br />

vizituar fshatin. I ngritur në një terren të thyer dhe me pak<br />

hapësira midis shtëpive fshati më pëlqeu, më kujtoi fshatin e<br />

origjinës së gjyshit tim, tani pa banorë. Rrugët ishin të<br />

kalldrëmuara dhe shumë të pastra. Hymë në kafen e vetme të tij<br />

dhe disa burra na ftuan të uleshim me ata. Ishin shumë<br />

dashamirës por ne preferuam të ulemi më vete.<br />

- Do të vijë Masari, - tha prifti, - dhe për sot mjafton kaq sa<br />

fola në kishë. Nuk dua të merret si provokim. Dhe në të vërtetë<br />

hyrja e tij në kafe shkaktoi një reagim në sallë, disa nga klientët<br />

shihnin me ngulm nga ne pa folur. Ai u përshëndet me ne dhe u<br />

ul bri meje. Ishte me trup mesatar, por i lidhur. Kostumi i zi me<br />

kravatën e kuqe, i jepnin hije burrërore dhe e tregonin më të<br />

madh në moshë.<br />

212


Pandi PAPANDO<br />

- S’kemi dasmë sot, - e ngacmoi prifti, - dhe e prezantoi me<br />

mua. Masari filloi të më fliste por e ndaloi prifti.<br />

- Ndalohet e folura shqip dhe serbisht, sot do të flasim<br />

anglisht dhe greqisht, bile edhe me Millankën do flasësh anglisht.<br />

- Faleminderit, - më foli Masari me një anglishte të<br />

ngadalshme, - ndikimi tënd më bëri të lumtur. Të lutem në emër<br />

të të dyve, je i ftuar në dasmën tonë, në të dy dasmat.<br />

- Ku jam i shtëpisë dhe ku krushk, - qesha unë. - Me ty më lidh<br />

kombësia dhe gjuha, me Millankën feja, ndërsa me të tre,<br />

përfshirë edhe atë Kirillin dashuria. Asnjëherë nuk kam<br />

menduar se do jem në këtë situatë, të më falënderojnë për diçka<br />

që s’më përket dhe të jem dasmor pa njohur askënd. Me gjithë<br />

atë faleminderit dhe ju uroj gjithë të mirat.<br />

Ju shpjegova hollandezëve shkurt historinë e dashurisë së<br />

tyre (ata e dinin) dhe arsyet e falënderimeve. I dhanë të drejtë<br />

priftit. Ata kishin gati dy vjet në Kosovë dhe e njihnin situatën<br />

më mirë se unë. Piteri, ushtaraku tjetër, tha se dashuria dhe<br />

martesat mund të shkrinin marrëdhënjet e ngrira midis dy<br />

popujve shumë më shpejt dhe me më shumë frytshmëri se<br />

takimet dhe marrëveshjet e politikanëve, por për këtë duhet të<br />

punonin të dy palët. Piteri që ishte shumë i dhënë mbas folklorit<br />

dhe kishte lexuar mjaft për legjendat dhe mitet e shqiptarëve<br />

dhe serbëve, pyeti duke qeshur:<br />

- Ju lutem më tregoni se kush nga popujt tuaj ka të drejtë për<br />

legjendën e murimit, e kam hasur në të dy varjantet serb dhe<br />

shqiptar.<br />

- Kjo është padyshim jona, - tha Masari, - ne jemi më të vjetër<br />

në Ballkan dhe si rjedhim serbët e kanë huajtur nga ne.<br />

213


NJË NJERI<br />

- Po në se unë them, se ne e kemi pasur më të vjetër, dhe e<br />

kemi sjellë me vete, kush mund t’a zgjidhë të vërtetën, - ndërhyri<br />

prifti.<br />

- Ju nuk mund ta keni sjellë me vete, - ja ktheu Masari, -<br />

legjenda juaj flet për urën mbi Drino, lumi ndodhet këtu dhe ura<br />

pa tjetër që është shumë më e re se Kështjella e Rozafës, për të<br />

cilën flet legjenda jonë.<br />

- Kjo legjendë egziston edhe në Greqi, - ndërhyra, - edhe atje<br />

flet për një urë me tre harqe, pa përcaktuar vendin, por më lejoni<br />

t’ju tregoj një ndodhi të disa viteve më parë. Kam qënë në<br />

Shkodër duke pirë kafe në Kalanë e Rozafës me një mik francez<br />

dhe me Fatmirin, një mikun tim shkodran që erdhi me Edonën,<br />

vajzën e tij të vogël rreth dhjetë vjet. Fatmiri i tregoi francezit<br />

legjendën e Rozafës kur u pyet se sa e vjetër ishte kalaja. Unë<br />

ndërhyra dhe i fola edhe për versionet serbe dhe greke të kësaj<br />

legjende dhe diskutimin na e ndërpreu Edona me një pyetje sa<br />

fëminore aq edhe të mençur.<br />

“O ba, - i foli të atit, - pse zihen për këtë përrallë , nuk e kuptoj.<br />

Nga të tre vëllezërit vetëm njëri ishte i mirë“.<br />

Qeshëm me të madhe dhe kaluam në një bisedë tjetër, por sa<br />

herë bie fjala për legjendat ndarëse midis popujve, sepse ka edhe<br />

shumë të tjera, me tema të ndryshme tregoj përfundimin e<br />

Edonës për dy të këqij dhe vetëm një të mirë dhe për<br />

shkencëtarët që grinden, për të provuar se 66.6 % e popullit të<br />

tyre është i keq.<br />

- Përgjigje Solomoni, - tha prifti. - Fëmijët janë engjëj dhe fjala<br />

e tyre frymëzohet nga Zoti.<br />

- Me gjithë atë arti dhe letërsia duhet të jenë ura bashkimi<br />

dhe jo përçarjeje, - foli Hansi. Jam pak i ditur në këtë fushë por<br />

kam lexuar diçka për krushq dhe ngricë nga një shkrimtar<br />

214


Pandi PAPANDO<br />

shqiptar. Jo novelën por njëfarë komenti në gazetë, që vazhdoi<br />

gjatë.<br />

- Është një novelë e Ismail Kadaresë “Krushqit janë të ngrirë“,<br />

e cila tregon një dashuri të madhe midis një djali shqiptar dhe<br />

një vajze serbe, dashuri të cilën e ndërpreu dhuna e policisë në<br />

demonstratat studentore të vitit 1981, duke vrarë djalin.<br />

Lumturisht tani Masari dhe Millanka shkrihen për njëri -<br />

tjetrin. Apo jo Masar? Ai pa nga unë dhe më hodhi dorën në sup<br />

pa folur.<br />

- Në shkollë na kanë treguar për një poet tuajin, më duket<br />

prift, i cili ka shkruar keq për ne serbët, - tha prifti.<br />

- E vërtetë, - u përgjigja, - bëhet fjalë për atë Gjergj Fishtën<br />

dhe një varg të tij, n’mni të njani tjetrit kena le. Por të mos<br />

harrojmë një mori historianësh dhe akademikësh serbë dhe<br />

doktrinat e tyre luftënxitëse. Them ta ndërpresim këtë diskutim<br />

përçarës. Millanka me Masarin na dhanë një mësim të mirë me<br />

dashurinë e tyre dhe më e rëndësishmja ne jemi të kënaqur nga<br />

ata.<br />

Prifti ju përgjigj telefonit. Anica e lajmëroi se dreka ishte gati<br />

dhe na priste shpejt.<br />

215


NJË NJERI<br />

216<br />

XXXVIII<br />

ANNA<br />

- Nuk jam e vetmja që kam zbuluar dhe kuptuar vlerat e<br />

Palit, pra nuk është dashuria që më mprehur shqisat. Është diçka<br />

tjetër më e thellë, më e gjërë, dashuria në kuptimin e plotë të<br />

fjalës, dashuria për njerzit qoftë dhe të panjohur. Ndryshe si do<br />

të mundte një prift serb t’i kërkonte Palit që ta lejonte për të<br />

qënë miku i tij. Çfarë zbuloi ky prift i vjetër dhe i mençur në<br />

karakterin e Palit? Sigurisht jo ato që zbulova unë, me aq vonesë<br />

dhe peripeci. Aq më pak Meri dhe Lori, që e kuptuan shumë pak<br />

Palin, me gjithë se u takuan dhe biseduan për shumë kohë gjatë<br />

punës së përbashkët. Ato më paralajmëruan se ndoshta i ishte<br />

tharë shpirti nga dhimbjet e jetës pa prindër. Por si mund të<br />

quhej i tharë një shpirt kaq fisnik dhe i papërlyer?<br />

Ndjej një krenari që ai është imi, i gjithi, me të mirat dhe të<br />

metat e tij. Çfarë them? Të meta nuk kam mundur të gjej me<br />

gjithë përpjekjen time për t’i zbuluar. Vesi im, i cili më parë gati<br />

u kthye në paranojë, për të kërkuar tek partnerët e mundshëm<br />

shkaqet pse donin të lidheshin me mua nuk funksionoi këtë<br />

herë. Jo se unë nuk u përpoqa, por u ndodha e topitur para<br />

personalitetit të tij, njëlloj si lepuri para një ujku. Krahasim më<br />

të pagoditur nuk mund të gjeja por e vërteta është kështu. Do ta<br />

diskutoj me Palin kur të dalë rasti, se ku qëndron magjia e tij,<br />

magjia që më trullosi dhe më lumturoi. E di që do më ngacmojë,<br />

por jam e sigurtë gjithashtu se nuk do tallet.


Pandi PAPANDO<br />

Ka dëshirë gjithmonë të ngacmojë të tjerët, por vetëm ata që<br />

i quan miq. Kur e pyeta se mos e kalon masën me ngacmimet, më<br />

tha se nuk do të fliste më në festat me shokët dhe miqtë e tij. Dhe<br />

kur veproi kështu festa ngeci, nuk pati alegri. Diana, gruaja e<br />

Fatmirit më pyeti se çfarë shqetësim kishte Pali, që nuk po fliste<br />

dhe kur nuk i dhashë përgjigje pyeti Palin.<br />

- Jam mirë, - u përgjigj ai, - por më ka urdhëruar Anna të mos<br />

ngacmoj <strong>njeri</strong> se ndoshta fyen. Plasi e qeshura dhe filluan të më<br />

ngacmonin mua, se nuk mund t’a ndryshoja Palin sado të<br />

mundohesha. Nuk e bëra veten atje dhe kur u kthyem në shtëpi e<br />

pyeta gjysëm e inatosur se pse foli ashtu për mua.<br />

- Thashë të vërtetën, - foli serioz, - nuk e kuptove se ngacmimi<br />

për ty e ktheu këndshëm bisedën?<br />

Kishte të drejtë, çiltërsia e tij më çarmatosi.<br />

- Po prifti pse e quajti mirëbërës, këtë nuk munda ta kuptoja.<br />

Kur ma përktheu predikimin brilant të priftit ishte shumë i<br />

emocionuar, u skuq në fytyrë dhe më shtrëngoi dorën fort. E di<br />

që nuk ka shumë qejf të falënderohet, por sot ndjeva se u mbush<br />

nga fjalët e priftit dhe nuk e dallova se ç’ishte ndjenja që e<br />

pushtoi. Krenari, dhimbje, mirënjohje, respekt apo . . të gjitha<br />

bashkë nga pak. Atë Kirilli është me të vërtetë i mençur. Pali<br />

kishte të drejtë me përcaktimin e tij, por unë shtoj se është edhe<br />

shumë fisnik. U habita se si kishte mundur të ruante integritetin<br />

dhe kulturën këtu në majë të malit, larg jetës dhe gjallërisë të<br />

qyteteve. Pali kishte pasur të drejtë kur më tha, se ne<br />

ndryshonim shumë, për arsye të ambientit ku ishim rritur dhe të<br />

mos habitesha nga mikpritja që do të kishim, por të sillesha sa<br />

më thjesht, të isha vetvetja. Nga mendimet më shkëputi Anica<br />

(Millanka përkthente ngadalë).<br />

217


NJË NJERI<br />

- Ana nuk je mike këtu, prandaj ngrihu se burrat duan drekë.<br />

Ti me Millankën pregatitni qingjin sa të gatuaj ëmbëlsirën.<br />

- Po majko (e thira njëlloj si Millanka), por unë jam fare e<br />

paaftë në gatim dhe mos turpërohemi.<br />

- Të dyja jeni të reja dhe duhet të gatuani sa më mirë, burrat<br />

duhet të kënaqin jo vetëm sytë dhe trupin me hiret tuaja, por<br />

edhe stomakun me gatimet.<br />

Duke folur këto fjalë Anica qeshi dhe më përqafoi. Qingjin<br />

duhej ta gatuanim në një mënyrë të re për mua, jo të pjekur por<br />

të futur në një enë të madhe gjysëm hermetike, ku ai zjente për<br />

gati dy orë dhe pas kësaj futej në furrë për të marrë një faqe. E<br />

mbaruam shpejt detyrën tonë dhe po shihnim gatimin e<br />

ëmbëlsirës. Nuk po e kuptoja se si mund të quhej ëmbëlsirë, ai<br />

konglomerat përbërësish dhe sa mund të përshtateshin me njëra<br />

tjetrën. Nuk fola për këtë, bile edhe Millanka vetëm shikonte dhe<br />

më shpiegoi se këtë lloj ëmbëlsire në fshat e përgatiste vetëm<br />

majka dhe vetëm për raste të veçanta. E kishte trashëguar nga e<br />

gjyshja dhe nuk e jepte recetën për asnjë tjetër. Kur miket e saj<br />

ngulmonin shumë, ju kërkonte t’i sillnin përbërësit dhe ju a<br />

gatuante ajo. Millanka u habit se si na lejoi ta shihnim procesin e<br />

punës. E pyeta Anicën se pse nuk kishte marë një përzjerës<br />

elektrik për të mos u lodhur.<br />

- E kam një, por e përdor për gatimet e zakonshme. Ëmbëlsira<br />

është gatim qejfi dhe për tu kënaqur mënyra e vjetër është më e<br />

mira.<br />

Millanka u skuq kur përktheu fjalët e fundit. Me pak vonesë<br />

e kuptova shakanë dhe u shkriva gazit, gati u mbyta, nderkohë e<br />

kuqja në fytyrën e Millankës u shtua dhe doli nga dhoma. E<br />

surprizuar nga humori i Anicës e pyeta të më tregonte për jetën<br />

218


Pandi PAPANDO<br />

dhe martesën e saj. Nguroi pak, por vetëm disa çaste, thirri<br />

Millankën për të përkthyer dhe filloi tregimin:<br />

Me atë Kirillin kemi qënë fqinjë, shtëpia e prindërve të mi<br />

është kjo mbas nesh, bile kemi edhe një derë të vogël<br />

komunikimi në oborr. Ai ka qënë një fëmijë ters, por shumë i<br />

zgjuar dhe punëtor i palodhur. I ati dhe i gjyshi , mbasi mbaroi<br />

shkollën fillore e dërguan të mësonte në shkollën më të<br />

famshme fetare të ortodoksisë në ishullin e Halkit, në detin<br />

Marmara. Kjo shkollë pregatiste jo vetëm priftërinj, por ishte<br />

edhe laike për fëmijë pa të ardhura, që pranoheshin me konkurs.<br />

Kur iku unë isha vajzë e vogël dhe luaja me motrën e tij Savën. U<br />

rritëm si motra me njëra tjetrën, bile dhe flinim ku të mundnim<br />

herë tek unë dhe herë tek ajo. Kirilli na ndukte gërshetat dhe<br />

luante me ne. Mbasi u rritëm, mbaj mend isha katërmbëdhjetë<br />

vjet, ai mbaroi shkollën e mesme dhe u kthye në fshat. Kishte<br />

ndryshuar shumë, ishte zgjatur dhe forcuar dhe sillej me shumë<br />

seriozitet me banorët e fshatit. <strong>Lexo</strong>nte vazhdimisht dhe na<br />

detyronte edhe ne të lexonim. Ne kishim frikë nga ai dhe<br />

përpiqeshim të mos i kthenim fjalë, vraponim kush e kush t’i<br />

sillte një gotë ujë ose t’i pastronte këpucët. Ai qeshte me ne, na<br />

tregonte për jetën në shkollë dhe në qytetet e mëdha. Shpesh<br />

tregimet e tij na dukeshin përralla, por nga goja e tij ato mernin<br />

ngjyra të bukura.<br />

Atë vit ai qëndroi në fshat, donte të vazhdonte universitetin<br />

në Beograd për mësues dhe punoi për të fituar diçka, por i gjyshi<br />

u sëmur dhe ceremonitë fetare zhvilloheshin me mungesa.<br />

Burrat e fshatit u mblodhën dhe vendosën t’i propozonin të<br />

studionte teologji dhe të bëhej prift. Ata panë se ai nuk ishte më<br />

tersi i fshatit, që nuk linte mace e qen pa goditur dhe pemë pa<br />

trazuar. Fillimisht Kirilli nuk pranoi, mendonte të largohej nga<br />

219


NJË NJERI<br />

fshati kur të mbaronte shkollën dhe priftërimi do ta detyronte të<br />

kethehej këtu. Por i gjyshi e këshilloi që të merte vendimin dhe<br />

të pranonte lutjen e banorëve. Studimet i filloi në Beograd, me<br />

financimin e përbashkët të fshatit. Ishte nga më të mirët në<br />

mësime dhe sjellje. Lajmet nga Universiteti i vinin kryeplakut<br />

çdo dy muaj. Ndërkohë unë isha rritur dhe zhvilluar dhe vura re<br />

se më shihte ndryshe kur kthehej në verë. Nuk më ngacmonte<br />

dhe më fliste me shumë mirësjellje. Sava i vuri re e para këto<br />

ndryshime dhe më tha disa herë se ai kishte rënë në dashuri me<br />

mua. Skuqesha nga turpi, isha 16 vjet dhe nuk dija asgjë mbi<br />

dashurinë. <strong>Një</strong> ditë Savës i shpëtoi goja dhe i tha në praninë<br />

time, se ai po më jepte mua më shumë libra se asaj dhe fliste me<br />

mua më me seriozitet. Ai nuk foli, u skuq dhe i shkuli flokët. U<br />

largua përsëri dhe në letrat që i dërgonte Savas unë<br />

përmendesha pak e më pak. Kjo më prekte, më vinte inat që po<br />

më harronte, por s’kisha asnjë mundësi komunikimi. U shtuan<br />

netët pa gjumë, u inatosa me Savën që më ngacmonte. Verën<br />

tjetër ai erdhi me vonesë, pa lajmëruar dhe u takuam në oborr<br />

kur unë po dilja. Më dha dorën por nuk më përqafoi si më parë.<br />

Folëm pak dhe ika me vrap në shtëpinë time. Tre ditë nuk dola<br />

jashtë, prisja t’i thoshte ndonjë fjalë Savas, por edhe ajo s’po<br />

vinte tek unë. Të diel Sava më thiri për të shkuar në kishë.<br />

- Kirilli u nis më parë me gjyshin për ta ndihmuar, - tha dhe<br />

më shikoi me djallëzi.<br />

Sheshi para kishës ishte plot me djem, që nuk hynin brenda<br />

por vinin të ngacmonin vajzat. <strong>Një</strong> prej tyre, Ivani, më kishte<br />

folur disa herë se më donte për nuse dhe vazhdonte të më<br />

ngacmonte pa ndërprerje. Ivani, ishte bir i familjes më të pasur<br />

në fshat, studionte për mjek dhe kujtonte i gjori se ku të vinte<br />

gishtin do ta pranonin. Atë ditë u tregua më guximtar. Kur dolëm<br />

220


Pandi PAPANDO<br />

nga kisha, më foli të ndahesha nga Sava dhe nga që unë nuk<br />

pranova, më kapi për krahu dhe më tërhoqi pas vetes. Bërtita<br />

nga dhimbja dhe nga inati. Kirilli dëgjoi zërin tim dhe u afrua me<br />

vrap.<br />

- Lëshoje Anican, - i foli gati pa zë, - jemi miq dhe nuk duhet të<br />

zihemi, - por djali që u bë trim atë ditë ja ktheu me mburrje se<br />

mund të sillej si të donte me mua. Kirilli ja përsëritë disa herë<br />

kërkesën duke e ngritur zërin pa marrë përgjigje. E pashë që u<br />

prek por edhe s’donte të zihej në sy të shumë banorëve që u<br />

grumbulluan rreth nesh. Dy burra të moshuar ndërhynë kur<br />

panë grushtat e mbledhur të tij dhe unë ika me vrap.<br />

Kjo skenë u përsërit më vonë. Ne të tre kishim dalë në mal<br />

për të mbledhur luleshtrydhe. Po luanim dhe qeshnim kur<br />

përpara na del Ivani me një shok të vetin. Ai nuk e kishte<br />

gëlltitur fyerjen dhe erdhi të merrte hak. Filloi t’i thoshte Kirillit,<br />

se nuk kishte asnjë të drejtë mbi mua, pra s’duhej ta pengonte të<br />

flisnim. Përsëri Kirilli i foli me të butë që të largohej dhe të<br />

bisedonin më vonë për të drejtat, por Ivani filloi ta fyente. Kur i<br />

përmendi përsëri të drejtat, Kirilli i tha se unë isha e fejuara e tij<br />

dhe bënte mirë të largohej. Ivani u fye, se do të hapej fjala në<br />

fshat. Ai ishte refuzuar për shkak të një barkthati, që studionte<br />

me paratë e fshatit dhe e goditi Kirillin me grusht në fytyrë.<br />

Shoku i Ivanit ndërhyri për t’i ndarë, por a kishte burrë të ndalte<br />

Kirillin. U ngrit, fshiu gjakun që i mbulonte fytyrën dhe po të mos<br />

ndërhynim ne do ta kishte vdekur Ivanin. Rrugës së kthimit për<br />

në shtëpi Sava filloi të luante me ne.<br />

- Do të shtroj një drekë për Ivanin, - foli, - se ndryshe ju të dy<br />

do kishit shkuar kot. Kjo ishte historia ime me Kirillin dhe që<br />

atëhere jemi gjithmonë bashkë dhe e duam <strong>njeri</strong> tjetrin si ditën e<br />

221


NJË NJERI<br />

parë. Djali na ka kërkuar prej vitesh të shkojmë për të banuar me<br />

atë, por Kirilli s’do të largohemi.<br />

- Largimi im, - thotë, - do të mbyllte edhe kishën. Nuk<br />

mundem sa të jem gjallë ta le fshatin pa shërbesë. Kur Zoti të më<br />

thërrasë pranë tij, nuk kam më detyrime për njerëzit.<br />

Anica përfundoi tregimin dhe kontrolloi furrën. Ëmbëlsira<br />

ishte pjekur, për mua pamja e saj ishte njëfarë keku por me<br />

ngjyrë më të çelur diku midis të verdhës dhe të kuqes. Anica u<br />

kënaq me pamjen dhe filloi të përgatiste shurupin. Mori një vazo<br />

me mjaltë, që e kish vendosur që mbrëmë anës vatrës dhe e<br />

përzjeu me një lëng me ngjyrë të errët.<br />

- Mjaltë dhe lëng i zjerë kumbulle të egër, - përktheu Millanka<br />

dhe më shpjegoi se si përgatitej nardeni, lëngu i kumbullave të<br />

egra, që përsëri nuk arrita ta kuptoja. Kuptova se edhe po të<br />

merrja recetën do ishte e pamundur të përgatisja këtë ëmbëlsirë.<br />

Ora e kaloi mesditën kur Anica telefonoi priftin për të ardhur në<br />

shtëpi.<br />

222


XXXIX<br />

PALI<br />

Pandi PAPANDO<br />

Atë Kirilli u ul në krye të tavolinës dhe caktoi vendet.<br />

Anicën e vendosi në të majtë të tij dhe mbas tyre ushtarakët<br />

hollandezë. Mua më caktoi vendin në të djathtë, mbas meje<br />

Annan dhe filloi ligjëratën:<br />

- Ti Masar me Millankën do të shërbeni, Pali dhe unë do<br />

përkthejmë, ndalohet e folura për politikë dhe vesh më vesh.<br />

Janë të ndaluara falënderimet. U kuptuam besoj.<br />

Filluam të hanim por biseda po ngecte, mbasi mbaruam<br />

komplimentat për cilësinë e ushqimeve, të cilat Anica nuk i<br />

pranoi, por i drejtoi për vajzat fjalët e mira. E kuptova se vetëm<br />

roli i përkthimit ishte i pamjaftueshëm për priftin dhe ja thashë<br />

duke qeshur. Ai e mori në dorë situatën dhe na kërkoi të hapnim<br />

një diskutim për jetën dhe dashurinë. Hollandezët shkëmbyen<br />

nga një vështrim të shpejtë, që nuk i shpëtoi priftit.<br />

- Dashuria është një kuptim shumë i gjërë, prandaj mos e<br />

banalizojmë. Ja për shëmbull, si mund ta kuptoni miqësinë time<br />

me Palin ose më mirë dashurinë time për Palin? Vetëm mbas një<br />

bisede jo të gjatë e prita në shtëpi si djalin tim dhe Anica e vuri<br />

Annan të gatuajë. A është kjo një formë e dashurisë për <strong>njeri</strong>un?<br />

A mund të ndodhë kështu në vendet tuaja, apo kjo është një<br />

formë e primitivitetit tonë?<br />

- Pyetje e drejtë, - foli Hansi. - Unë në të vërtetë u habita kur<br />

ju pashë të putheshit tek dera e kishës para disa muajsh. Pali mu<br />

duk tepër intelektual për të qënë besimtar dhe për ty atë, të më<br />

223


NJË NJERI<br />

falësh, kam menduar se je i sertë dhe i prerë në karakter, për të<br />

puthur një shqiptar. Sot po e shoh se jam i gabuar në të gjithë<br />

gjykimin tim. Nga se vjen kjo mund të pyesni. Ka shumë arsye<br />

për të cilat do të flas, ndoshta pa i renditur si duhet. Kryesorja<br />

është përpunimi i keq mediatik i situatës në vendin tuaj.<br />

Asnjëherë nuk është prekur në media se si kanë mundur të<br />

jetojnë këta popuj për qindra vjet pa gjakderdhje, për të mos<br />

thënë në mirëkuptim me njëri tjetrin.<br />

-Ndalo të lutem, - e ndërpreu prifti, - përsëri e ktheve në<br />

politikë.<br />

- Ke shumë të drejtë për mediat, - filloi Anna. - Me gjithë se vij<br />

nga një prej vendeve më demokratikë të botës, përsëri jam e<br />

bindur se brenda nesh egziston një ndjenjë racizmi, ose për ta<br />

zbutur shprehjen mospranimi, mospërputhje me popuj të tjerë.<br />

Në Tranë, i pari që takova ishte Pali dhe jo vetëm që më habiti<br />

personaliteti i tij, por u dashurova me të. Prindërit e mi e<br />

pranuan pa fjalë ndjenjën time, bile me shumë kënaqësi. Po<br />

kështu dashuria e papranuar e Millankës dhe Masarit përsëri<br />

paraqet një racizëm të fshehur dhe të dy anshëm, por që<br />

ekziston brenda nesh, sado që përpiqemi t’i japim ngjyra të tjera.<br />

Ne të zhvilluarit, të qytetëruarit, kujtojmë se bota është vetëm<br />

ajo jona, me rregullat strikte dhe të shkruara, thyerja e të cilave<br />

përbën mëkat.<br />

Në familjen e Anicës hyra me turp, por dashuria që më falën<br />

më bën të skuqem, sepse unë nuk besoj se do sillesha kështu në<br />

vendin tim. Prandaj unë, edhe nga ndikimi i Palit, nuk e besoj<br />

Darvinin. Teoria e tij e evolucionit është një racizëm i fshehur<br />

dhe si i tillë, më e dëmshme se ajo e filozofëve të shekullit të 19të.<br />

Kjo teori është injektuar tek ne në mënyrë shumë të<br />

sofistikuar dhe ne e pranojmë veten si më të mirë, më të aftë se<br />

224


Pandi PAPANDO<br />

popujt me zhvillim ekonomik të ulët, por, . . . por, kur hyjmë<br />

brenda këtyre popujve, kur njohim jetën dhe zakonet e tyre po<br />

të analizojmë veten, po të jemi të sinqertë me veten, shohim se<br />

jemi njëlloj, fare të njëjtë, bile vuajmë nga një sëmundje e<br />

fshehtë, mbivlerësimi i vetes, individualizmi dhe mungesa e<br />

dashurisë.<br />

- Pa më keqkuptuar, më fal për pyetjen, si u prit ose si do<br />

pritet martesa jote me Palin në vendin tënd, - foli Piteri. -<br />

Mendimi im është se në rastin më të mirë do të jetë për shumë<br />

kohë në qendër të diskutimeve.<br />

- Dhe pse duhet të merakosemi për këtë? Ne duhemi dhe<br />

mirëkuptohemi, jemi të lumtur pra fjalët dhe thashethemet nuk<br />

mund ta prishin lidhjen tonë.<br />

- Ku do të jetoni, në Shqipëri apo Zelandë? - pyeti Hansi.<br />

- Nuk kemi vendosur asgjë deri tani. Këtu, më falni, në Shqipëri,<br />

unë e ndiej veten shumë mirë. Shoqëria e Palit më<br />

respekton si të barabartë, e kuptoni togfjalëshin të barabartë,<br />

dhe kjo sjellje e tyre ka shumë domethënie për mua.<br />

- Je e sigurt se edhe në Zelandë, në se vendosni të banoni atje<br />

kështu do ndjehet Pali?<br />

- Pse jo, - ndërhyri prifti, - i miri i bën vend vetes kudo.<br />

- Më falni për ngulmimin tim, nuk kam asnjë paragjykim për<br />

ju, por historia e prindërve të mi nuk ishte kaq e thjeshtë. Babai<br />

ishte një nga ata miliona gjermanë, që u detyruan të braktisnin<br />

vendin e tyre mbas luftës. Ka lindur në Silezi, krahinë që iu<br />

aneksua Polonisë. I mbetur jetim u shvendos drejt perëndimit<br />

dhe u birësua nga një çift hollandez në një kamp refugjatësh.<br />

Studimet universitare i kreu në Angli, ku dhe u njoh me nënën<br />

time, studente amerikane me origjinë hebreje. Duheshin shumë<br />

dhe u ndanë vetëm për arsye të vendimit se ku do banonin. Nëna<br />

225


NJË NJERI<br />

donte me çdo kusht të vendoseshin në Amerikë, ndërsa babai të<br />

kthehej në Hollandë pranë prindërve të tij adoptues. Sot që<br />

flasim për racizëm apo mospërfshirje fillova të mendoj për<br />

arsyet e vërteta të ndarjes së tyre, ndoshta pasuria e nënës ka<br />

ndikuar, apo arsimimi i babait s’përputhej me shijet e prindërve<br />

të saj. Kam edhe një dyshim tjetër, të cilin nuk dua ta besoj, nëna<br />

ime ishte hebreje dhe ndoshta prindërit e saj të shokuar nga<br />

racizmi hitlerian, që kishte çuar në dhomat e gazit mbi 6 milion<br />

hebrej, ishin kthyer vetë në racistë.<br />

Po për mua? A menduan nëna dhe gjyshët për streset e mia<br />

të mëvonshme? Pse vinte të më takonte aq rrallë nëna, kur kisha<br />

aq nevojë për dashurinë dhe përkëdheljet e saj? Vetëm bisedat<br />

në telefon, takimet e rralla, dhuratat dhe një çek me dollarë në<br />

ditëlindjet e mia nuk mund të zëvëndësonin mungesën e saj. Të<br />

dy nuk u martuan më dhe kjo më bind se duheshin shumë. Babai<br />

nuk më foli kurrë keq për nënën, bile para se të jepte shpirt me<br />

emrin e saj në gojë, më kërkoi t’i premtoja se do të shkoja ta<br />

takoja dhe ta falja. Jam më i ri se ju për të dhënë këshilla, por<br />

them se bëra mirë që ju tregova dhimbjen time që do të ishte<br />

lumturi nëse . . .<br />

Hansi e la përgjysëm tregimin e tij dhe në tavolinë u vendos<br />

një heshtje e rëndë. Deri tani, të zhytur thellë në dalldinë e<br />

lumturisë dhe kënaqësive reciproke nuk kishim biseduar për<br />

jetën tonë të mëtejshme. Anna diç mendonte për këtë sepse e<br />

kisha kapur disa herë në gjendje ëndërrimi ose më mirë humbje<br />

vëmendjeje. Kur e pyesja përse mendohej nuk jepte përgjigje<br />

dhe vinte buzën në gaz. Sado që ta shtynim këtë bisedë, ajo do të<br />

bëhej dhe vendimi duhej marrë. Me siguri Anna mendonte se<br />

duhej ta shtroja unë këtë problem të vështirë për mua. I rritur<br />

jetim unë e kuptoja sa e vështirë do të ishte për Annan ndarja<br />

226


Pandi PAPANDO<br />

nga prindërit e saj, po të qëndronim në Shqipëri, por edhe unë<br />

nuk e kisha të lehtë të largohesha aq larg nga vendi im. Mbas<br />

hapjes së Shqipërisë dhe largimit të shumë shqiptarëve në<br />

perëndim, me mënyra të ligjshme ose klandestine, kishim<br />

diskutuar shumë herë me miqtë për këtë. Shumë herë i mërzitur<br />

nga mënyrat e drejtimit të shtetit kam menduar se Shqipëria<br />

s’bëhet dot, por largimi më dukej si dezertim, më vinte turp nga<br />

vetja që të mos përpiqesha për të ndryshuar vendin tim. Kur u<br />

largua Mondi, një prej miqve të mi për në Amerikë, më tha i<br />

përlotur se nuk mund tu privonte fëmijëve të tij një jetë më të<br />

mirë.<br />

- Po për Mondin, - i thashë, - si do të jetë jeta?<br />

Nuk m’u përgjigj atë ditë, por mbas disa vjetësh kur u kthye<br />

me pushime.<br />

- Po të përgjigjem për një pyetje që më ke drejtuar para se të<br />

ikja, - tha. - Këtu s’rrihet e atje s’vihet, dhe para se të më pyesësh<br />

përsëri, se ku është këtu, këtë shprehje e mendoj edhe në New<br />

York edhe këtu.<br />

Mondi ishte një mjek i shkëlqyer dhe me karakter të fortë,<br />

kishte arritur edhe atje të ekuivalentonte diplomën dhe punonte si<br />

mjek, por i mungonte jeta dhe kujtimet.<br />

- Më merr malli për gjithëçka, shpesh në pushimin e mesditës,<br />

duke pirë kafe në bufenë e spitalit mendoj se ku po e pi kafenë ti<br />

Pali, me kë je në atë orë, që përputhet me orën kur dilnim për<br />

kafenë e darkës. Mendoj se ju bisedoni, ngacmoheni ndoshta edhe<br />

bërtisni. Më beso se vuaj për këtë, por kur kthehem në shtëpi dhe<br />

shoh djemtë që studjojnë në dhomën e tyre kënaqem dhe filloj nga<br />

e para. Mondi ishte i dyzuar dhe peshoi më shumë nga fëmijët se<br />

nga vehtja dhe s’kam të drejtë ta gjykoj në se veproi drej. Po unë?<br />

227


NJË NJERI<br />

Unë nuk mund të vendos në peshore asgjë tjetër veç vetes sime<br />

nga njëra anë, përfshirë edhe kujtimet, brengat, vuajtjet dhe<br />

gëzimet, ndërsa nga ana tjetër Annan, jetën e saj të ndërlikuar dhe<br />

dashurinë për mua. Dilema është se nga cila anë e peshores duhet<br />

vendosur dashuria ime për atë. Po ta vendos nga ana ime nuk jam<br />

i sigurtë si do jetë vendimi, ndërsa vendosja nga ana e Annas e<br />

kthen peshoren rëndshëm nga largimi. Fisi im u shpërngul nëpër<br />

botë shumë vite më parë dhe i vetmi pasardhës në Shqipëri mbeta<br />

unë. Ata, degët e tjera u integruan shpejt dhe mirë, bile shumë<br />

mirë në jetën europiane. <strong>Një</strong>ra degë mori edhe tituj fisnikërie në<br />

Perandorinë më konservatore të kohës, por një çekan më godet<br />

fort në tru. Disa pyetje që s’kam dashur asnjëherë t’i tregoj më<br />

mbeten vazhdimisht para syve.<br />

Pse janë larguar nga vendi pjesa më e zhvilluar e popullsisë së<br />

tij? Pse mbas një farë kohe edhe ata që ecin përpara në dije dhe<br />

begati përsëri largohen? Kur këta çajnë, në të vërtetë me shumë<br />

mundime në vendet ku shkojnë, megjithë trajtimin jo të barabartë<br />

me vendasit, sa përpara do ta shpinin vendin e tyre? Apo do të<br />

humbnin nën presionin e të paaftëve, që me shumicë ishin ngjitur,<br />

dhe vazhdojnë të ngjiten si pjavica në trupin e Shqipërisë duke<br />

menduar vetëm për pasurimin dhe mbijetesën e tyre. Kështu mund<br />

të vazhdoj edhe me nënpyetje që rjedhin nga të parat.<br />

I pari që mund të përmendet është Aleksandri i Madh. Sipas<br />

historianëve, nëna e tij Olimpia ishte nga një fis që banonte në<br />

territorin e sotëm të Shqipërisë, por ai nuk punoi për këtë vend<br />

dhe mbasi pushtoi gjysmën e botës vdiq në Indi. Ndoshta do ta<br />

bënte po të jetonte gjatë. Më vonë u larguan princat, kontët dhe<br />

baronët mbas pushtimit turk, duke marrë me vete jo vetëm<br />

pasuritë e luajtëshme, por edhe pjesën më të madhe të njerëzve të<br />

ditur dhe trima që kishin rreth tyre. Ata u tretën në Europën e<br />

228


Pandi PAPANDO<br />

copëtuar dhe sot nuk ekzistojnë as emrat e tyre. Para dhe mbas<br />

tyre vazhdoi eksodi masiv i popullsisë drejt Italisë (arbëreshët)<br />

dhe Greqisë (arvanitasit). Prej tyre dolën udhëheqësa politikë dhe<br />

ushtarakë, deri në kryeministër të Italisë (Francesko Krispi , tre<br />

herë kryeministër), për të mos folur për Greqinë ku ndikimi është<br />

edhe më i madh, që nga heronjtë e revolucionit grek dhe vazhdon<br />

deri në ditët tona.<br />

Qyprillinjtë, në Perandorinë Otomane nxorën 7 vezirë të<br />

mëdhenj (kryeministra) dhe udhëhoqën për 65 vjet atë shtet të<br />

stërmadh. Por jo vetëm ajo familje ka udhëhequr Turqinë. Nga 213<br />

kryeministra që drejtuan perandorinë në 623 vjet të jetës së saj 38<br />

ishin shqiptarë, dhe si finale edhe ai që shkatërroi perandorinë e<br />

kalbur për të ndërtuar Turqinë moderne, Mustafa Qemal Ataturku<br />

përsëri ishte shqiptar. Babai i turqve (Ata Turk), është i vetmi<br />

personalitet botëror që ka qënë i pari kryeminister i vendit, i pari<br />

kryetar parlamenti dhe i pari president.<br />

Vazhdojmë më tej me Muhamed Ali Pashën, me origjinë nga<br />

Zëmblaku, një fshat i Korçës, që themeloi dinastinë prej 11 brezash<br />

të Mbretërisë të fundit të Egjiptit, dhe lagjes më të pasur të Kajros<br />

i dha emrin Zemelak. Dhe përsëri pyes veten në se kanë menduar<br />

ndonjëherë për vendin e tyre të origjinës këta personalitete, apo e<br />

kanë fshehur origjinën e tyre? Pse? Pse?<br />

Në udhëtimet në Europë kam parë ndërtesa madhështore,<br />

projekte urbanistike me vlera të mëdha. Pse mungojnë këto<br />

ndërtime në Shqipëri dhe në Ballkan? Mungojnë rrugët dhe urat,<br />

kishat dhe xhamitë, objektet sociale. Trashëgimia nga kultura e<br />

vjetër greke dhe ndërtimet e mëvonëshme romake janë të shumta.<br />

Vetiu lind pyetja se kush e ndërpreu zhvillimin, pse u ndërpre<br />

përparimi?<br />

229


NJË NJERI<br />

- Përse mendohesh Pali? Atë Kirilli më shkëputi nga<br />

mendimet dhe shkaktoi të qeshura. Heshtja ime bëri përshtypje<br />

tek të gjithë dhe më detyroi t’iu tregoja se përse po meditoja. E<br />

dëgjuan me interes tregimin tim dhe në fund Piteri më tha një<br />

pyetje - përgjigje:<br />

- A nuk e mbështet meditimi tënd i tanishëm atë që na the në<br />

mëngjez, se njerëzit janë qytetarë të botës? Unë mendoj se<br />

pikërisht kjo lëvizje dhe përzjerje e popullsive, për të mos thënë<br />

e racave ka sjellë zhvillim për botën.<br />

- Pali nuk flet për zhvillimin, as për mirëqënien por me sa<br />

kuptova çështja qëndron në jetën shpirtërore, në kujtimet, -<br />

ndërhyri Masari. - Mendoj se sa më i moshuar të jesh në kohën e<br />

migrimit aq më shumë të mundojnë kujtimet. Nipat e mi që janë<br />

lindur dhe rritur në Zvicër, kanë më pak dhembshuri për vendin<br />

tonë se ati i tyre.<br />

- Nuk besoj se janë vetëm kujtimet, - ndërhyri Piteri. Nuk<br />

mund ta citoj, por kam lexuar në një studim për Odisenë e<br />

Homerit se Uliksi, në ishujt e Circes dhe Kalipsosë hoqi dorë nga<br />

pavdekësia për. . . idenditetin dhe dashurinë njerëzore.<br />

Deri tani nuk kisha menduar për kuptimin filozofik të kësaj<br />

historie. Kisha menduar se vetëm dashuria për gruan, djalin dhe<br />

atdheun mbizotëronte në ndërgjegjen e Odiseut ose më thjesht<br />

isha kënaqur nga një histori e bukur pasioni dhe lufte. Por Homeri<br />

ka dashur të japë edhe një kuptim tjetër, shumë më të thellë,<br />

ndarjen e prerë të <strong>njeri</strong>ut me perënditë, përpjekjen e parë për të<br />

mos i imituar ato. Gjeniu i verbër, që përshkruan shumë histori të<br />

bashkimit fizik midis perëndive dhe vajzave të bukura, bashkime<br />

që lindën heronjtë, njerëz me fuqi të mbinatyrshme, nuk është<br />

dakord me kthimin e <strong>njeri</strong>ut në zot. Pse? Po të ishin këto kthime të<br />

230


Pandi PAPANDO<br />

palejuara nga zotat, Circe-ja dhe Kalipso-ja s’do të bënin<br />

propozimin për ta mbajtur dashnorin në ishujt e tyre me<br />

premtimin për ta kthyer në të pavdekshëm, pra në perëndi. Në se<br />

Zeusi nuk e lejonte këtë kthim, ato s’mund të bënin një premtim të<br />

pamundur ose të paktën të diskutueshëm. Pra ky ndryshim në<br />

statusin e <strong>njeri</strong>ut, Odisesë në rastin në fjalë ishte i lejuar, mund të<br />

kryhej. Atëhere ka një arësye tjetër që Homeri nuk e jep këtë<br />

mundësi, dhe kjo arësye është mospranimi i Odisesë.<br />

Pse nuk pranoi ky hero? Pse hoqi dorë nga rinia dhe bukuria e<br />

përjetshme? Dhe nga dy femra me bukuri të mahnitëshme me të<br />

cilat ndau shtratin respektivisht një dhe katër vjet? Në atë kohë<br />

kuptimi i moralit dhe të drejtave të burrit ishte ndryshe nga sot, të<br />

gjithë mbretërit kishin robina që plotësonin nevojat mishtore në<br />

kohën e fushatave ushtarake edhe më të shkurtëra se lufta<br />

dhjetëvjeçare e Trojës, ndoshta edhe më të bukura se Penelopa.<br />

Rjedhimisht nuk mund të flasim për besnikëri ndaj bashkëshortes<br />

që po plakej larg. Bile edhe mendimi për tradhëti të mundshme të<br />

saj, kishte zënë të rritej në mendjen e Odisesë, gjë që shtjellohet në<br />

fundin e veprës. Penelopa ishte e fundit që mësoi kthimin e tij, pra<br />

Odiseja besonte tek ajo më pak edhe se tek shërbëtorët. A mos<br />

vallë Odisesë nuk i pëlqenin sjelljet e zotave dhe nuk donte të ishte<br />

si ata? Edhe ky version bie poshtë sepse ai e kishte provuar shumë<br />

herë se nuk ish më i mirë. Veprimet dhe sjelljet e tij ishin në<br />

përputhje me moralin e kohës. Bile në disa raste e tejkalonin këtë<br />

moral.<br />

Rjedhimisht mbetet vetëm idenditeti, ruajtja e tij, uni vetjak,<br />

mendimi për të qënë i veçantë dhe i patjetërsueshëm. Fitoi apo<br />

humbi nga ky vendim nuk jam në gjëndje ta them. Homeri e le të<br />

hapur dhe pa përgjigje këtë veprim. Secili mund të gjykojë dhe të<br />

veprojë sipas personalitetit të tij, sipas mënyrës si e sheh botën.<br />

231


NJË NJERI<br />

Apo sa i lidhur është me vetveten? Përgjigjet janë individuale, dhe<br />

në se anketohemi për këtë pyetje besoj se vendimi i Odisesë do të<br />

jetë në anën e pakicës. Po unë, në cilën pjesë hyj, kush jam në të<br />

vërtetë, që ta krahasoj veten me perënditë e lashta apo edhe me<br />

heronjtë e kësaj kryevepre botërore letrare dhe filozofike. Unë jam<br />

një <strong>njeri</strong> i zakonshëm i një populli të vogël, pa asnjë meritë të<br />

veçantë. Kam punuar me ndershmëri dhe dinjitet, por nuk jam i<br />

vetmi <strong>njeri</strong> i tillë .Në vendin tim ka shumë si unë. Pse duhet të vuaj<br />

për diçka që është e pashmangshme të ndodhë. Instiktivisht jam në<br />

anën e Odisesë, por kushtet e mia nuk janë të njëjta. Ai hoqi dorë<br />

nga dashnoret e pavdekshme për tu kthyer tek e shoqja, tek i biri<br />

dhe mbretëria e tij.<br />

Unë nuk kam këto kushte. Më duhet të heq dorë nga vendi im,<br />

nga miqtë dhe shokët, nga varret e prindërve, nga kujtimet dhe<br />

jeta e deritanishme, nga armiqtë dhe keqdashësit, si dhe nga<br />

shumë zakone të miat e të vendit tim. Përse kjo sakrificë. Përse<br />

duhet të veproj kështu? Vetëm për dashurinë e Annas dhe qetësinë<br />

e saj. Dhe cili është shpërblimi për këtë sakrificë, në se mund ta<br />

quaj kështu largimin nga vendi im? Nuk më mundon largimi që e<br />

ka shpërblimin në dashurinë e Annas dhe më tepër në timen për<br />

atë. Të tjera janë pengesat dhe dilemat që s’më lenë të qetë. A do<br />

mund të integrohem në jetën që më pret? A do mund të gjej vendin<br />

që meritoj dhe më takon në atë shoqëri multietnike, me zakone<br />

dhe jetë krejt tjetër nga sa kam jetuar? Dhe për më tepër, a do<br />

mundem të mos e zhgënjej Annan para miqve të saj, para<br />

prindërve të saj? A do jetë dashuria jonë e përjetëshme? A do kemi<br />

frytet e saj?<br />

Poeti i pavdekshëm e la deri këtu historinë e Odisesë. Të tjerë<br />

poetë dhe dramaturgë më vonë sollën shumë versione për jetën e<br />

mëvonshme të tij, deri në vrasjen nga i biri që pati me Circe-në, bir<br />

232


Pandi PAPANDO<br />

që nuk e përshkruan Homeri. Por asnjë prej tyre nuk e ka atë<br />

madhështi dhe filozofi për <strong>njeri</strong>un dhe karakterin njerëzor. Të<br />

gjitha këto tregime janë si arna të vendosura në një rrobë të<br />

shkëlqyer, sado me art të jenë shkrojtur.<br />

Sidoqoftë duhet të mendohem me qetësi dhe mendje të<br />

kthjellët për këtë vendim. Nuk duhet të jetë një veprim emocional<br />

dhe i rrufeshëm, për më shumë se nuk ka të bëjë vetëm me mua. Në<br />

këtë vendim përfshihet edhe Anna, pra vendimin duhet ta marrim<br />

së bashku, ta diskutojmë në të gjitha këndvështrimet, në të gjitha<br />

aspektet. Do ti lutem Annas të mos e përfshijë dashurinë e saj për<br />

mua në këtë diskutim, që sipas meje është përsëri e pamundur për<br />

të. Përsëri po bëhem egoist, duke ja ngarkuar asaj barrën e një<br />

vendimi, si dhe disa herë më parë. Megjithëse e kam konsideruar<br />

veten të fortë dhe të paepur në vendimet e mëparëshme,<br />

megjithëse kam dhënë shumë këshilla, ky vendim qënka me të<br />

vërtetë i vështirë dhe me pasoja. Duke e njohur veten, dhe duke e<br />

ditur se nuk ndryshoj kollaj nga vendimet e marra edhe kur ato<br />

janë në dëmin tim duhet të mendohem mirë.<br />

- Përsëri e humbëm fillin e bisedës, - foli Anna. - Në se e vini<br />

re, vetëm atë Kirilli dhe Pali po e hanë mishin me mënyrën e<br />

vjetër pa përdorur thikë dhe pirun, megjithëse unë e di, se në një<br />

tavolinë zyrtare të dy do t’i përdornin takëmet njëlloj si ne. Më<br />

thoni pse ne nuk sillemi të vërtetë, ashtu si jemi?<br />

Më kënaqi Anna me mënyrën fine të mbylljes së bisedës. Ai<br />

vendim është vendimi ynë, imi më shumë dhe nuk mund të<br />

merrej në rrethana aq të pazakonta si sot.<br />

- Ke të drejtë ti Anna për formalizmin, që po na mbyt dhe nuk<br />

na le të jemi vetvetja, - foli Hansi dhe i la mbi tavolinë thikën dhe<br />

pirunin. - Po të ishte verë, ndoshta këtë qingj të shijshëm do ta<br />

233


NJË NJERI<br />

hanim në natyrë dhe ne përsëri do silleshim njëlloj, megjithëse<br />

në vendet tona nuk veprojmë kështu. Mes miqve tonë sillemi<br />

ndryshe, më të çiltër, më të thjeshtë dhe pse-ja jote më fut në<br />

dyshime, se sa të vërtetë jemi.<br />

Prifti po kënaqej me drejtimin që i dha bisedës, përkthente<br />

për të shoqen dhe nga nënqeshja në buzët e reshkura mendova<br />

se po përgatitej të vinte një prej nesh në qendër të diskutimit.<br />

Ktheu kokën nga unë, fytyra e tij mori një shprehje serioze dhe<br />

vetëm sytë i ndriçonin. Më shkeli syrin dhe ju drejtua Annas:<br />

- Mund të më tregosh se si dhe pse u dashurove me Palin? Në<br />

se ke turp mos na trego detajet. Po të pyes jo nga kurioziteti, por<br />

dua të vendos rregull në disa përshtypje të miat.<br />

Anna u gjet e papërgatitur nga kjo pyetje direkte, vuri buzën<br />

në gaz dhe më pa mua për të kërkuar ndihmë.<br />

- Mos pyet Palin, ai nuk të ndihmon dot për këtë, ose lere fare<br />

më mirë.<br />

- Para se të përgjigjem, unë na trego ti atë, se pse e le majkon<br />

të priste aq gjatë për t’i treguar ndjenjat e tua?<br />

- Ty të paska treguar Anica, por në kohën tonë jo gjithëçka<br />

ishte e lehtë si sot. Edhe unë pata probleme me të dy familjet<br />

tona për vendimin e nxituar që mora, veçanërisht me vjehrrin,<br />

por me që isha djali më i bukur i fshatit ai u bind shpejt. Ndoshta<br />

edhe se po të mos pranonte, kush do të fejohej me një vajzë që<br />

mendonte vetëm për mua? Më vonë e kuptova se sa shumë u<br />

nxitova.<br />

Të gjithë filluam të qeshim. Kur Anica dëgjoi përkthimin e<br />

qeshura vazhdoi më me forcë. Ajo gjoja e zemëruar u ngrit nga<br />

tavolina dhe hyri në guzhinë. U ngritën edhe Anna me Millakën<br />

dhe mbas pak u dëgjua e qeshura e tyre.<br />

234


XL<br />

ANNA<br />

Pandi PAPANDO<br />

E qeshura e Anicas na infektoi, ajo i foli disa fjalë<br />

Millankës, që u skuq deri në flokët dhe nuk pranoi ta përkthente<br />

për mua. Atëhere Anica filloi të fliste me gjuhën ndërkombëtare<br />

të gjesteve dhe unë u shkriva. Lotët më dolën nga sytë dhe<br />

mbeta pa frymë. Pasi u qetësuam më tha mua të nxirrja<br />

ëmbëlsirën në pjata dhe para se të ktheheshim në dhomë më foli<br />

që të tregoja pak.<br />

- Po ju tregoj edhe unë për Palin dhe lidhjen tonë. Në të<br />

vërtetë më erdhi keq se ky burrë i pashëm kishte mbetur vetëm,<br />

dhe mbas shumë lutjesh të tij pranova, por duke të dëgjuar ty<br />

atë, mendoj të vendos që sot të ndahem. Më mirë shpejt se sa në<br />

moshën tënde, kur edhe mishi nuk zjen më. Millanka ja përktheu<br />

Anicës. Ajo u kënaq aq shumë sa u ngrit nga karrikja, mu afrua<br />

dhe më puthi. Të gjithë filluan të qeshnin me zhurmë, më shumë<br />

prifti.<br />

- E shihni miqtë e mi se sa vlen miqësia, e kuptoni se Anna foli<br />

kaq çiltër vetëm se e ndjen veten në familje? Kjo vlen edhe për<br />

ju, - iu drejtua ushtarakëve. - Megjithëse kini mjaft kohë që jetoni<br />

mes nesh, akoma qëndroni larg. Unë e kuptoj rëndësinë e<br />

detyrës suaj, por besoj se në rregulloret nuk ndalohet miqësia<br />

me banorët, bile sipas meje miqësia ndihmon në kryerjen më<br />

mirë të detyrës.<br />

235


NJË NJERI<br />

- Ke të drejtë, - foli Hansi, - por kjo e sotmja ishte ftesa e parë<br />

për ne dhe ne e pranuam me shumë kënaqësi. Dhe po ta shohësh<br />

me imtësi mendoj se do ketë ndërhyrë Pali për të na ftuar.<br />

- Si m’u hodhët të gjithë kundër, - qeshi prifti. Vetëm ti Pali<br />

më mbete besnik.<br />

Prifti u ngrit nga tryeza, mori në dorë Biblën dhe na lexoi një<br />

shprehje nga Fjalët e Urta, 12:1 duke i folur Palit ta përkthente.<br />

Pali u mundua shumë sa i dha kuptimin e plotë;<br />

- Kush do të mësojë, (kush e do diturinë) pranon të korigjohet(e<br />

pranon kritikën), ai që nuk duron asnjë qortim është i marrë.<br />

- Atë, leri mënjanë filozofitë dhe vetëlavdërimet. Po më bën të<br />

dyshoj për veten, se mos bëhem edhe unë kështu kur të arrij<br />

moshën tënde. Kemi akoma për të ngrënë dhe biseduar, - foli<br />

Pali. - Ti Masar, pse nuk i tregove Atë Kirillit për dashurinë<br />

tënde, pse u ndruajte nga ai, duke e pasur edhe mik të familjes.<br />

- Kisha turp, më dukej se do t’i kërkoja të pamundurën. Kam<br />

gabuar, por ne të rinjve na falen edhe gabimet . Ju lutem mos më<br />

kërkoni të flas për vete, le ta vazhdojmë atje ku e lamë bisedën.<br />

236


XIL<br />

ANA<br />

Pandi PAPANDO<br />

- Pali, të lutem më trego si përfundoi historia e fëmijës që<br />

do operohej.<br />

- Fëmija, Baftjari i vogël, u caktua për tu operuar. Unë i<br />

shoqërova në Ankona fëmijët të shoqëruar nga një prej<br />

prindërve të tyre. Baftjarin e shoqëroi e ëma, një grua e ndrojtur<br />

por shumë e bukur. Ajo s’dinte si të më falënderonte gjatë gjithë<br />

kohës para operacionit. Prindërit u sistemuan në një shtëpi<br />

miqsh të Universitetit, shumë pranë hotelit ku flija unë. Kisha<br />

shumë punë në Tiranë, por duhej të qëndroja, ata kishin nevojë<br />

për mua. Veçanërisht për Mimozën, nënën e Baftjarit të vogël.<br />

Ajo ishte rreth të tridhjetave, djali ishte i vetmi fëmijë i saj, i<br />

lindur me shumë vështirësi mbas dy dështimesh. E dinte<br />

historinë e të vjehrrit me mua, ai e kish treguar me zbukurime<br />

në kohën kur s’besonte se unë do veproja me korrektësi. Më<br />

tregoi gjatë analizave të gjata. Priste që t’i flisja keq për vjehrrin<br />

dhe mbeti e habitur kur i fola se tani rëndësi kishte vetëm<br />

shëndeti i foshnjës. Operacioni pati probleme sepse ai e kish<br />

kaluar moshën e ndërhyrjes. Fëmija pati një vdekje klinike prej<br />

disa minutash. Mimoza qëndronte e heshtur se nuk e mësoi këtë,<br />

por shqetësimi im ishte i madh. Kur mjekët dolën nga salla u<br />

çlirova nga dyshimi, që nuk e kisha për fëmijët e tjerë. Mbasi<br />

asistova dhe dy operime të tjera u largova i kënaqur se bëmë<br />

diçka të mirë.<br />

237


NJË NJERI<br />

<strong>Një</strong> ekip i madh i Rotary Club-eve tona do të nisej për në Indi<br />

për t’i dhënë goditjen e fundit poliomelitit. Kjo sëmundje e<br />

tmerrshme e gjysmës së parë të shekullit të kaluar po zhdukej<br />

përfundimisht nga bota. Dhe kontributi i Rotary Club-eve të<br />

mbarë globit ishte pa diskutim faktori vendimtar në këtë betejë<br />

të fituar. Deri atëhere ishin shpenzuar më shumë se 1 miliard<br />

dollarë, dhurata nga anëtarët e R.C.-ve përveç fondacioneve të<br />

tjera dhe qeverive të ndryshme. Mbeteshin vetëm katër vende,<br />

akoma me praninë e polios, një prej të cilëve ishte India, ku do<br />

shkonim për tre javë.<br />

- Tek ne u zhduk në vitet ‘94 ose ‘95, se më kujtohet koha kur<br />

lulëzuan skemat piramidale, apo e kam gabim?<br />

- Po, atë kohë bëja shaka me disa shokë që humbën kursimet,<br />

ju thosha se vaksina ndoshta ishte për të mpirë mendjet e<br />

shqiptarëve, të etur për të fituar para pa punuar.<br />

- Unë humba, jo shumë, por po të kisha të tjera do t’i kisha<br />

humbur. Pse, ti Pali nuk vure para në atë kohë?<br />

- Leni, donte të vinte por nuk e lejova. Isha i sigurt se ishte një<br />

lojë e keqe, dhe kur ngulmoi shumë, i thashë:<br />

- Nuk mund t’i lejoj vetes që ata bastardë të thonë nën zë, se<br />

edhe Pali Sina hyri në vathë.<br />

Kjo e bindi dhe nuk foli më, bile e tërhoqi para kohe shumën<br />

që kish vendosur para se të fliste me mua.<br />

- Përmende një miliard dollarë, kaq e madhe ka qënë kostoja<br />

e vaksinës?<br />

- Po Ana, dhe kjo shumë është e vogël falë shpikësit të saj Dr.<br />

Jonas Salk. Ky hero i shkences shpëtoi miliona fëmijë nga vdekja<br />

dhe paraliza. Ai nuk pranoi të nxirte patentë për vaksinën e<br />

poliomelitit që do t’i sillte fitime kolosale por do të rriste<br />

238


Pandi PAPANDO<br />

çmimin. Kur e pyeti një gazetar se kush e zotëronte patentën, ju<br />

përgjigj me dy fjalë :<br />

“As<strong>njeri</strong>, a mund të patentohet dielli“.<br />

Por për habi, megjithëse mori një nderim të jashtëzakonshëm<br />

nga shumë shtete, dhjetëra medalje dhe çmime<br />

amerikane dhe ndërkombëtare, nuk u laureua me çmimin Nobel.<br />

Vonë lexova një shprehje të tij:<br />

Shpresa qëndron në ëndërrat dhe në kurajon e atyre që<br />

guxojnë t’i bëjnë ato realitet.<br />

- Ti ke guxuar gjithmonë Pali.<br />

- E vërtetë, kam guxuar por më shumë kam ëndërruar. Tani<br />

jemi shumë të rritur për ëndërra.<br />

- Që kur u dashka të të jap unë kurajo ty?<br />

- Ti më ke dhënë kurajo pa e ditur. Kur ishim studentë,<br />

ndjenja për ty më rriste dëshirën për studim dhe shkencë. Këto<br />

ëndërra u thyen pa mëshirë dhe sot nuk kemi më kohë për të<br />

bërë punë të mëdha.<br />

- Përsëri po gabon. Në se ti dhe shumë njerëz të ndershëm si<br />

ti, do ishit treguar aktivë dhe nuk do tërhiqeshit nga drejtimi i<br />

vendit , në të gjitha nivelet. . . .<br />

- S’mundesha, isha shumë i lodhur nga diktatura dhe më<br />

mundonte mënyra e njëjtë e drejtimit në tranzicion.<br />

- Kam lexuar një artikull tëndin në shtyp, në fillimet e<br />

demokracisë, “të luftojmë frustacionin”. Atëherë më dha një<br />

përshtypje të thellë shprese.<br />

- Më shumë e publikova për vete se për të tjerët atë artikull.<br />

Shefi im u bë një <strong>njeri</strong>, . . . Bile në titull vendosa enkas fjalën e<br />

huaj frustacion për të mos përdorur fjalën shqipe zhgënjim. E<br />

vendosa për të mos dekurajuar ata që nuk dinin anglisht. Isha i<br />

dëshpëruar nga mënyra si po zhvilloheshin ngjarjet, por tani jam<br />

239


NJË NJERI<br />

i gëzuar që paska bërë punë, megjithëse nuk shpresoja. Më mirë<br />

e lemë këtë bisedë se më ligështon, sidomos tani që po largohem.<br />

- Përse ke dhimbje Pali? Mendoj se veprimi yt është shumë i<br />

drejtë. Si kaluat në Indi?<br />

- Nuk shkova, më dolën disa probleme shumë të rëndësishme<br />

pune.<br />

- Kur mund ta takoj Annan, kam shumë dëshirë ta njoh?<br />

- Anna u nis më parë, për të hapur shtëpinë e re.<br />

- Bëre një gabim të madh që nuk më njohe me atë. Nuk e<br />

kuptoj se nga se kishe frikë kur ti ja tregove të gjithë historinë<br />

tonë.<br />

- S’është frikë, por në të vërtetë kam pasur një ngurim të<br />

madh edhe për këtë takim. Kam qënë vazhdimisht i dyzuar për<br />

marrëdhënjen tonë. Herë - herë më është dukur se ti më ke<br />

përdorur dhe nuk më ke dashur sa dhe si duhet, ose si e kuptoja<br />

unë dashurinë. Të kujtohet një ditë që nuk pranove një dhuratë<br />

timen? Pse më le si dru atë ditë pa më folur asnjë fjalë, pa dhënë<br />

asnjë shpjegim? Dhe së fundmi kur e morre mbas ngulmimit tim,<br />

harrove të më falënderoje?<br />

- Ka qënë një nga çmenduritë e mija, një veprim spontan dhe<br />

pa kuptim. Por, atë ditë u kënaqa se të bëra të më ndiqje pas në<br />

rrugën për në shtëpinë e mamasë sime, u kënaqa se e prisja prej<br />

vitesh atë ndjekje, që më mungoi prej teje. A mund të më<br />

kuptosh dhe të më falësh sot. Mos qesh të lutem, të thashë të<br />

vërtetën.<br />

Pali vazhdoi të buzëqeshte lehtë pa folur. Sytë e tij depërtues<br />

më trembën për pak çaste dhe pata përshtypjen se do më merrte<br />

me vete atë natë. U mundova të kapja një dëshirë të tij të<br />

hershme, në kohën kur edhe vështrimi fliste, por jo, vetëm më<br />

kapi duart mbi tavolinë dhe i shtrëngoi fort. U drodha, por e<br />

240


Pandi PAPANDO<br />

mbajta brenda vetes. Isha e sigurt se ai nuk mund të dilte jashtë<br />

kornizës së tij, sado të lutesha. Krenaria dhe kokëfortësia ime<br />

nuk funksiononte më, dëshira për të kënaqur ndjenjat ishte më e<br />

fortë se kurrë. Ai vazhdonte të më shtrëngonte duart pa thënë<br />

asnjë fjalë. Befas u ngrit dhe thirri kamerierin për pagesën.<br />

- U bë vonë dhe duhet të përgatitem për nesër. Avioni niset<br />

shumë herët dhe nuk mundem të të takoj në mëngjes. Ngrihemi<br />

dhe po të përcjell tek vajzat.<br />

- A mund t’i shkruaj një letër Annas? Kam një dëshirë të<br />

pafundme ta uroj.<br />

- Pse jo, dërgoje në adresën time elektronike dhe unë po ia<br />

jap, ose më mirë po të jap adresën e saj. Anna di shqip aq sa ta<br />

kuptojë, por mund ta ndihmoj edhe unë. Apo nuk dëshiron ta<br />

lexoj unë letrën.<br />

- Edhe po të mos dua, ajo do të ta japë, jam e sigurtë nga sa<br />

më tregove sot.<br />

241


NJË NJERI<br />

242<br />

XIIL<br />

PALI<br />

Takimi me Anan më lehtësoi. Më kënaqi mënyra se si ajo<br />

shprehu gëzimin për martesën time, u çlirova nga një barrë e<br />

rëndë. Por nuk munda t’ia thosha abortin spontan të Annas, që<br />

më ndaloi të shkoja në Indi. Disa herë u gatita të flisja, por në<br />

fund e mposhta ngurimin. Ana kishte të drejtë t’i dinte të gjitha.<br />

Vdekja e babait ishte e lehtë para shqetësimit për humbjen e<br />

pësuar, abortin e Annas. Anna e kaloi më shpejt goditjen, ose<br />

donte të mos rriste shqetësimin tim. Shqetësimet i filluan në<br />

gjumë, pa asnjë tronditje të mëparshme. Më erdhi e papritur se<br />

Anna nuk më kishte thënë se ishte shtatzanë.<br />

- Doja të sigurohesha para se të tregoja, - tha.<br />

E besova se me kohë kishte filluar të bënte surpriza.<br />

- Ti më ke mësuar, - qeshte kur i shtypja hundën.<br />

Kur e çova në spital kishte mbaruar gjithëçka. Mjeku më<br />

njoftoi të mos merakosesha, ishte një gjë pa pasoja për të<br />

ardhmen, por që ndodhte për shtatzanitë e vona. U qetësova sa<br />

munda, doja që Anna të mos pikaste gjëndjen time. Doli të<br />

nesërmen nga spitali dhe në shtëpi u shkreh në vaj.<br />

- Duhet të heq dorë nga shumë gjëra për të të bërë baba.<br />

- Përse m’i thua këto fjalë? Ti më njeh mirë.<br />

- Se të njoh prandaj po ta përsëris, dëshira ime më e madhe<br />

është të të jap mundësinë për të mos qënë i vetëm në këtë botë.<br />

- Unë s’jam më vetëm, të kam ty dhe ti më mjafton.


Pandi PAPANDO<br />

Leri këto furça Pali, të dy e dimë mirë se ti dëshirën më të<br />

madhe e ke që gjaku yt, emri tënd dhe i familjes tënde të mos<br />

shuhet por të vazhdojë. Mos u trishto të lutem, qetësia, besimi<br />

dhe lutja do na e mbushë shpirtin me gëzim. Dhe përgatitu të<br />

rrisësh dhe edukosh një skuadër dhe jo një bir të vetëm.<br />

Fillova të punoja për librin. Puna na qetësoi sidomos Annan.<br />

I propozova të shkruante disa kapituj teorikë, por nuk pranoi,<br />

vazhdoi me redaktimin.<br />

- Ky është libri tënd dhe nuk mund të bëhem bashkëautore,<br />

sa do të përpiqesh të më përkëdhelësh, - tha.<br />

Ndërkohë vendosa përfundimisht për të shkuar në Zelandë.<br />

Koha kalonte shpejt, puna më tërhiqte, por sa më shumë<br />

shkruaja, aq më shumë më dukej se s’do mbaroja kurrë. Zoti<br />

Forbes më nxiste, më lehtësoi edhe nga puna rutinë për të<br />

vazhduar. Pesë kapitujt e parë i dërguam për reçencë në Angli<br />

nga erdhën vlerësime maksimale. Anna më këshilloi që të mos<br />

vazhdoja më shumë se 12 kapituj, të cilat i kisha përfunduar në<br />

dorëshkrim.<br />

- <strong>Një</strong> libër nuk mund të përmbledhë të gjitha ato që ke<br />

grumbulluar dhe dëshiron të thuash - më foli Anna duke qeshur.<br />

- Ndryshe nuk do kesh çfarë të bësh pas tij.<br />

U binda se ishte zgjidhja më e mirë. Ndryshe do të bëhej si<br />

pëlhura e Penelopës. Atë ditë i thashë Annas se duhej të<br />

merrnim një vendim për jetën e mëpasme.<br />

- Unë nuk kam asnjë pretendim, megjithëse ti e di se sa e<br />

vështirë është për mua ndarja nga prindrit. Por edhe ti duhet ta<br />

kesh të vështirë largimin.<br />

243


NJË NJERI<br />

- Kam frikë, frikë nga vehtja, frikë nga e panjohura, por mbi<br />

të gjitha kam frikë nga puna. Si do të sistemohemi atje? Ku do<br />

punoj? Si dhe sa do të integrohem në jetën tuaj?<br />

- Për mua Pali ka rëndësi vetëm dashuria dhe dua që të<br />

ndihesh mirë. Prandaj nuk të kam ngacmuar për të vendosur<br />

shpejt. Sidoqoftë unë kam edhe gjashtë muaj për të plotësuar<br />

kontratën, dhe duhet kohë deri sa të botohet libri. Dhe më e<br />

rëndësishmja nga të gjitha, nuk do të largohemi pa ngjizur këtu<br />

fëmijën tonë të parë.<br />

Më shokoi gjykimi dhe vendimi i saj. Sa e sigurtë ishte se do<br />

mbetej përsëri shtatzënë? Mjekët ku u vizitua na dhanë siguri se<br />

aborti ishte pa pasoja, pra nuk duhej të humbnim shpresat.<br />

Profesori vienez, që çuditërisht ishte po ai që vizitoi Elsën, vite<br />

më parë na këshilloi të ishim të qetë. Problemi nuk ishte<br />

biologjik por mendor. Stresi vepronte më shumë se çdo gjë,<br />

sidomos për moshën e saj. Por ndryshe nga qëndrimi i parë në<br />

Vienë, këtë radhë nuk mundeshim ta shijonim magjinë e këtij<br />

qyteti.<br />

Mu duk se Anna u qetësua dhe fillova të luaja rolin edhe unë.<br />

Brenda vetes vuaja, numëroja me vëmendje ditët për të pritur<br />

ndalimin e periodave. Atëherë më fillonte ankthi. Fillova të lexoj<br />

literaturë për të sqaruar veten. Diku lexova se në dhjetë çifte një<br />

mbetej pa fëmijë, jo për difekte, por vetëm për mospërputhje<br />

genetike. Të ishim ne njëri prej tyre? Jo, kjo nuk qëndronte për<br />

rastin tonë, sepse Anna abortoi provën e parë. Kur në një libër<br />

tjetër lexova se edhe në çiftet që kishin lindur, një në dhjetë nuk<br />

mund të lindnin përsëri, më kapi paniku. Filloi pagjumësia dhe<br />

ëndërrat e këqia. Qëndroja shtrirë në shtrat, pa lëvizur për të<br />

mos zgjuar Annan. Vëreja fytyrën e saj engjëllore dhe më<br />

pushtonte dëshpërimi. Doja të qaja, por s’duhej, nuk duhej t’i<br />

244


Pandi PAPANDO<br />

transmetoja asaj ankthin tim të tmerrshëm. Disa herë u ngrita<br />

nga krevati dhe shkova në banjën e katit përdhe ku qava me<br />

ngashërim dhe rënkime shpirti. Deri sa Anna më kapi duke qarë.<br />

Ajo qëndronte pa lëvizur, duke buzëqeshur në korridor dhe<br />

priste të kthehesha. Në pasqyrë pashë figurën e saj dhe fshiva<br />

sytë se mos ishte ëndërr. Ajo vazhdonte të qeshte duke më<br />

përqeshur me gjuhë.<br />

U ktheva nga ajo dhe e mora në krahë. Filluam të qanim të<br />

dy me dënesa deri sa na u mbaruan lotët, pastaj u ngjitëm në<br />

dhomën tonë dhe ajo që prisnim ndodhi atë natë.<br />

Libri doli nga shtypi ditën që Anna më dha lajmin e mirë se<br />

ishte shtatzanë. Kur zoti Forbes më solli kopjet e para isha kaq i<br />

ngazëlluar sa nuk e kuptova se përse fliste. Ai po na shihte të<br />

dyve duke kthyer kokën sa tek unë tek Anna.<br />

- Ç’ka ndodhur me ju të dy, më tregoni shpejt të gëzohem<br />

edhe unë.<br />

- Sa u ktheva nga mjeku me lajmin e mirë se Pali Sina do të<br />

bëhet baba.<br />

- Urime të dyve. Shumë e zonja u tregove Anna, erdhe vetëm<br />

në Shqipëri dhe do të kthehesh vet’ i tretë! Tani që u bënë dy<br />

gëzime duhet të diskutojmë për promovimin e librit të Palit,<br />

prandaj të lutem shko kujdesu për bebin dhe na lerë të punojmë.<br />

Promovimi i librit shqip shkoi shumë mirë. Folësit më<br />

lavdëruan për frymën njerëzore të tij, pa mundur ta klasifikojnë<br />

si një traktat filozofik, apo si një ndihmues për punonjësit që<br />

merreshin me ndihmë sociale. Secili e analizonte nga<br />

këndvështrimi i tij dhe më tepër nga profesioni që kish.<br />

Kur u ardhi rradha pyetjeve u mundova të isha i shkurtër në<br />

përgjigjet. Megjithatë nuk arrita t’i bindja dy folës, profesorë të<br />

filozofisë, se kjo sprovë e parë e imja kish filluar në rrethana aq<br />

245


NJË NJERI<br />

të thjeshta, vetëm si ndihmë për punonjësit tanë. Ata ngulmonim<br />

se libri ishte një traktat i mirëfilltë filozofik dhe sociologjik, që<br />

kapte tema të pa trajtuara më parë, dhe për më shumë ishte i<br />

nevojshëm në kohën e sotme të globalizmit në shumë vende që<br />

punonin për tu shkëputur nga varfëria. Në fund më kërkuan leje<br />

për të përdorur pjesë nga libri im në leksionet e tyre.<br />

Përfundimet i bëri zoti Shulc, Drejtori i Përgjithshëm i<br />

Fondacionit. Ai mbasi falënderoi të pranishmit dhe ftoi profesor<br />

Alfredin dhe profesor Gjergjin për promovimin e botimit<br />

anglisht që do të mbahej në Vienë, mu drejtua mua:<br />

- Kam dy ndjenja për të shprehur për ty zoti Sina, e para të<br />

përgëzoj për punën tënde që nderon Fondacionin tonë, punë që<br />

unë e di se filloi krejt rastësisht, dhe e dyta dua të shpreh<br />

keqardhjen e stafit tonë si dhe të bashkëpunëtorëve tanë në<br />

Shqipëri, Kosovë dhe FYROM për largimin tuaj nga nga ne. Të<br />

uroj shëndet, lumturi dhe punë të mbarë në Zelandën e Re,<br />

shumë larg në distancë, por edhe shumë afër shpirtërisht me ne.<br />

Jam i surprizuar me talentet që ka vendi juaj i vogël, por<br />

njëkohësisht jam i lumtur t’iu shpreh kënaqësinë time për vlerat<br />

që mbart populli juaj. Po të uroj Pali që të mos stepesh nga<br />

vështirësitë e fillimit, vështirësi që ti edhe me ndihmën e zonjës<br />

tënde të mrekullueshme do ti kalosh shumë shpejt. Dhe së<br />

fundmi, besoj se shpreh edhe dëshirën e gjithë të pranishmëve<br />

këtu, uroj që ky të mos jetë libri yt i fundit.<br />

Në çast më lindi një mendim që nuk e kisha menduar më<br />

parë dhe pa e biseduar me Annan vendosa që ta shprehja në<br />

sallë. E drejta e autorit dhe të ardhurat nga shitja e librit më<br />

takonin mua. Kjo më mundonte në kuptimin e mirë të fjalës. Pa<br />

këtë punë, pa natyrën e Fondacionit dhe përpjekjet e të gjithë<br />

punonjësve të tij, unë nuk do ta kisha shkruar këtë libër. Por<br />

246


Pandi PAPANDO<br />

edhe pa ndihmën e zoti Forbes dhe të Annas botimi në anglisht<br />

do të ishte i pamundur. Jashtë të gjitha regullave, sepse i kisha<br />

falënderuar më parë për praninë dhe fjalët që thanë i kërkova<br />

zoti Forbes përsëri fjalën. Ai u habit në fillim, pastaj qeshi dhe<br />

më tha se çfarë surprizë do t’iu bëja.<br />

- Ju falënderoj edhe një herë dhe po ju njoftoj se vendosa që<br />

të ardhurat e shitjes të botimit shqip të shkojnë në dobi të Degës<br />

shqiptare të Fondacionit, ndërsa gjysma e të ardhurave nga<br />

botimi anglisht të shkojnë në dobi të Fondacionit.<br />

247


NJË NJERI<br />

248<br />

XIIIL<br />

ANNA<br />

Në promovim u ula me Merin dhe Lorin në reshtin e dytë<br />

të sallës. E refuzova qëndrimin në podium, që më takonte si<br />

redaktore e librit, për të parë nga drejtpërdrejt reagimet e Palit.<br />

Doja të vëja re çdo veprim për ta ngacmuar më vonë. Ai foli<br />

shumë shkurt, sa më habiti sepse sa herë diskutonim për librin e<br />

tij harronte të pushonte. Aq sa Fatmiri filloi ta ngacmonte se mos<br />

vallë kishte shkalluar. Mendova se diskutimet e mëparëshme e<br />

kishin ndihmuar t’i rendiste më mirë idetë kryesore. Edhe dy<br />

profesorët megjithëse u përpoqën shumë për t’i thyer guackën<br />

nuk mundën. Ai ju tha se çdokush le ta kuptonte si e ndjente,<br />

ndërsa ai do të kënaqej nëse libri ishte i dobishëm. Fytyra i<br />

ndriçonte nga gëzimi. Befas kur fliste zoti Shulc, pashë se donte<br />

të më thoshte diçka, më pa ngultas në sy sikur kërkonte leje nga<br />

unë për të folur. Megjithëse nuk e kuptova i pohova me sy se isha<br />

në një mendje me të.<br />

Surpriza për shpërblimet e të drejtës së autorit më kënaqi. U<br />

binda që zgjedhja ime ishte e shkëlqyer, për Palin paratë ishin të<br />

fundit nga rëndësia. Lori më ngacmoi se më në fund Pali u tregua<br />

burrë, mori një vendim pa më pyetur. Qesha, dhe i fola se edhe<br />

vendimin për të shkuar në Zelandë e mori vetëm, pa praninë dhe<br />

mendimin tim.<br />

U lodha shumë për ta qetësuar se do të hynte shumë shpejt<br />

në jetën e atjeshme. Atë nuk e mundonte vendi ku do punonte<br />

por zhgënjimi im në se do të hynte si i barabartë në jetën e


Pandi PAPANDO<br />

Zelandës. Dëshironte që ta çante vetë rrugën, të mos përflitej se<br />

përfitoi nga ndikimi i babait tim. Libri i sapobotuar është shumë<br />

domethënës me suksesin që pati. Shitja e botimit anglisht po<br />

ecte mirë dhe kjo e uli pak ankthin e tij.<br />

Patëm një sherr të vogël për Elsën. Prej kohësh kisha vënë re<br />

se qëndrimi i saj kishte ndryshuar. Ajo sillej ndryshe me Palin,<br />

nuk përpiqej ta joshte. Më kapi një xhelozi e keqe disa muaj<br />

mbas kthimit nga Zelanda. Mos vallë në mungesën time ata<br />

kishin patur diçka? S’doja t’ju besoja syve kur i shihja që<br />

bisedonin si miq. Në koktejlin që shtroi Elsa për ditëlindjen e saj<br />

e pashë që Pali e puthi lehtë në faqe dhe ajo ju përgjigj. Me zor<br />

prita të mbaronte festa për të mbetur vetëm me Palin.<br />

- Më thuaj ç’ishte ajo puthje me Elsën?<br />

- Pse u habite Anna, a nuk më ke parë të puthem edhe me<br />

koleget e tjera njëlloj?<br />

- Po, por të tjerat nuk të kanë joshur më parë. Ka disa muaj që<br />

kam parë një ndryshim të madh në sjelljen e saj ndaj teje, por<br />

edhe ti nuk je më i pari në qëndrimin ndaj saj.<br />

- Unë duhet të fyem nga fjalët e tua dhe habitem si nuk ke<br />

dalluar ndryshimin e Elsës. Ajo po punon mirë, është më e<br />

sjellshme me të gjithë, dhe mbi të gjitha edhe pamja e saj po<br />

normalizohet.<br />

- Kjo më fut frikën për ty. Më beso se të dua kaq shumë sa nuk<br />

mundem të pranoj as të çarën më të vogël midis nesh.<br />

- Si mund të dyshosh në dashurinë dhe përkushtimin tim ndaj<br />

teje? Për mua, megjithëse i dua miqtë, nuk egziston asgjë para<br />

teje.<br />

- E di, por. . . më fal Pali, megjithëse ndjej se ti më fsheh diçka.<br />

Të vërtetën e mësova disa muaj më vonë nga Elsa. Ishim<br />

vetëm të dyja në një shërbim dy ditor në Tetovë. Ajo më tregoi<br />

249


NJË NJERI<br />

jetën e saj, vuajtjet dhe peripecitë. Më ardhi keq dhe nuk munda<br />

të mos i thosha se ajo po ndryshonte. Më pa me habi dhe ja plasi<br />

të qarës.<br />

- Më shpëtoi Pali, - tha midis dënesave. - Ti Anna akoma nuk e<br />

ke kuptuar se ai është <strong>njeri</strong>u më i mrekullueshëm që kam takuar.<br />

U qetësua dhe më tregoi të gjithë bisedën me Palin. Biseduam<br />

gjatë për arsyen pse Pali nuk më tregoi për bisedën midis tyre<br />

dhe nuk mundëm të gjenim asnjë shkak të natyrshëm sipas nesh.<br />

Pastaj qeshëm të dyja dhe përfundimi. “Ishim të paafta ta<br />

kuptonim plotësisht Palin”.<br />

Elsa më tregoi për profesorin austriak, ku ishte vizituar dhe<br />

vendosa të shkonim tek ai, pa i thënë Palit se ma dha Elsa<br />

adresën. Doja të hakmerresha apo doja të shihja reagimin e tij?<br />

Nuk e di.<br />

Kur u binda se isha shtatzënë, mjeku më porositi që në<br />

gjëndjen time më lejohej fluturimi i gjatë për në Zelandë jo më<br />

vonë se pas dy muajsh. Kishim shumë punë për të përfunduar<br />

dhe vendosëm që të fillonim nga më të rëndësishmet,<br />

kurorëzimi në kishë dhe darka e martesës. Unë do nisesha vetëm<br />

dhe Pali do vinte mbas përfundimit të gjithë detyrimeve të tij.<br />

250


Pandi PAPANDO<br />

XIVL<br />

ANA<br />

Kjo ishte dita më e gjatë e jetës sime, filloi me një dush të<br />

ftohtë dhe përfundoi me këtë bisedë të pazakontë. Rrugën për në<br />

banesën e vajzave e bëmë më këmbë, ngulmova që të qëndroja<br />

edhe pak me Palin. Ecnim pa folur në Tiranën e përbaltur nga<br />

shiu. Kjo më kujtoi jetën studentore, xhirot në bulevardin e<br />

madh që sot ishte thuajse bosh, megjithëse ishte e diel. I futa<br />

krahun dhe një ngrohtësi më përfshiu të gjithën. Pse nuk kishim<br />

ecur kështu kur ishim të dy të lirë dhe pa detyrime? Pse të mos<br />

shkonim drejt shtëpisë sonë të përbashkët por drejt ndarjes? Pse<br />

të mos na prisnin fëmijët tanë dhe jo largimi i përhershëm? Pse e<br />

sa pse të tjera më godisnin trurin dhe më mbyllën gojën? Për një<br />

çast mendova se kjo bisedë ishte një ëndërrim i imi. Krahu i Palit<br />

ku po mbështetesha ma hoqi këtë mendim. Pastaj më zuri frika<br />

se mos vajzat kishin dalë të më kërkonin dhe më shihnin krah<br />

për krah me një burrë që ato nuk e njihnin. Si do tu<br />

shpjegohesha dhe si do reagonin për sjelljen time. Ndaluam tek<br />

xhamia në qëndër. Karshi në qoshen e Pallatit të Kulturës, rrëzë<br />

neonit pashë disa djem të rinj që bisedonin. Ky ishte vendi ku<br />

takohej Pali me shokët e tij. Në atë kohë sheshi u ndriçua nga<br />

dritat. Ai e kuptoi përse po mendoja dhe më foli duke qeshur:<br />

- Atje ku po sheh ti qëndronim me shokët kur prisnim dikë,<br />

kam kaluar shumë kohë në atë vend.<br />

- Fole para meje, të mbaj mend shumë herë kur më ngulje<br />

sytë prej andej.<br />

251


NJË NJERI<br />

- Kanë kaluar shumë vite, unë nuk jam ai djali gjatosh dhe<br />

thatanik dhe ti s’je ajo vajza bukuroshe që të ndiqnin pas djemtë,<br />

megjithëse ishe aq serioze. Vazhdojmë të të përcjell.<br />

- Ndahemi këtu Pali, po marr autobuzin dhe ti kthehu për të<br />

përfunduar punët e mbetura. Sado të vazhdojmë të qëndrojmë<br />

bashkë, përsëri do të ndahemi.<br />

Ju hodha në krahë dhe ndjeva se më përfshiu të gjithën.<br />

Ndenjëm ashtu për disa çaste pa folur. Të dy po dridheshim nga<br />

emocionet. Pali u shkëput i pari dhe më tha se ky nuk mund të<br />

ishte kurrsesi takimi ynë i fundit. Do takoheshim përsëri dhe do<br />

të flisnim. Më tërhoqi përsëri nga vehtja, më puthi dhe u largua<br />

me shpejtësi.<br />

Vajzat po më prisnin dhe malli nuk ju lejoi të vinin re<br />

gjendjen time. Pasi biseduam pak, para se të dilnim së bashku u<br />

ula në PC-në e tyre dhe i shkrojta një letër Annas.<br />

E dashur Anna,<br />

po të shkruaj këtë letër dhe të lutem t’i kërkosh Palit të ta<br />

përkthejë në pjesët që nuk i kupton. Ti më njeh prej shumë kohësh<br />

nga tregimet e tij, ndërsa unë të pashë sot, (fotografinë), por<br />

dëgjova me vëmendje Palin të më fliste për ty. Tani u ndava prej<br />

tij. Mund të të duket e çuditëshme se sa jam gëzuar, që Pali është i<br />

lumtur me ty, megjithëse ka bërë një sakrificë të tejskajshme. që po<br />

largohet në vendin tënd. Kur unë kërkoja me ngulm vite më parë<br />

të shkoja në emigracion, ai më fliste për të mirat dhe të këqiat e<br />

emigrimit. Fillimisht mendova se e bënte për të më patur afër, (në<br />

atë kohë ishim vetëm shokë) dhe kisha dëshirë të ishte kjo e<br />

vërteta, të cilën nuk ma pohoi kurrë. Por tani e kuptova se ai është<br />

i aftë të bëjë gjithëçka për të lumturuar <strong>njeri</strong>u që do, sado e<br />

dhimbëshme të jetë për të.<br />

252


Pandi PAPANDO<br />

Më beso, se këto fjalë janë të sinqerta, për më shumë unë nuk<br />

kam turp të t’i them. Ah . . . sa dëshirë kam të të takoj dhe të të<br />

puth, si motër dhe shoqe, të të uroj shëndet dhe jetë të gjatë me<br />

Palin. E kam dashur shumë, që e vogël, por jeta tek ne ka qënë e<br />

mbushur me shumë dhimbje dhe fatalitete. Ndoshta fati të zgjodhi<br />

ty për të qënë krah tij. Sot i thashë atij se doja të isha esëll, pa pirë<br />

verë kur ti jepesha, pa pendim, ose më mirë për të shkallmuar atë<br />

pendim dhe ngurrim aq të gjatë timin. Mu përgjigj se më thirri për<br />

të më kërkuar ndjesë për dhimbjen që mund të më kish shkaktuar.<br />

Unë duhej t’i kërkoja ndjesë atij, por Pali si Pali, gjithmonë merr<br />

mbi vete mëkatet e të tjerëve, edhe shumë më të largët se unë dhe<br />

ti. Kot po ta mburr se ti e njeh mirë, sipas tij je e vetmja që i ke<br />

depërtuar brenda shpirtit.<br />

Besomë të lutem, se nuk jam xheloze për ty. Për të thënë të<br />

vërtetën sot në mëngjez u bëra xheloze dhe të urreva, por tregimi i<br />

Palit për ty, për cilësitë dhe shpirtin tënd të madh më mbushën me<br />

gëzim. Jam shumë e tronditur për të shkruar këtë letër, doja ta<br />

shkruaja në anglisht, por mbas dy fjalive e kuptova se nuk do të<br />

mundja të shprehja atë lumë ndjenjash dhe përshtypjesh që edhe<br />

në shqip po i rendis shumë të çregullta. Po të tregoj një sekret që<br />

Pali do ta mësojë kur të lexojë këtë letër. <strong>Një</strong> nga arsyet që nuk<br />

pranova të lidhesha në martesë me të është se nuk mund të lindja<br />

fëmijë mbas operimit. E kisha kuptuar se fëmijët janë ëndërra e tij,<br />

janë kuptimi më i madh i jetës së tij. Ai ka një dëshirë të pafundme<br />

të vazhdojë emrin e madh të familjes, të ketë një djalë. Këtë ma ka<br />

pohuar vetëm një herë, kur ishim vetëm shokë.<br />

Pali të do shumë, krenohu se je e vetmja grua që ka dëgjuar<br />

prej tij fjalën të dua. Mua më tha vetëm një herë “nuk duhej të<br />

dashurohesha me ty”, por një <strong>njeri</strong> si ai kur e thotë një fjalë e<br />

mendon aq shumë sa . . . . nuk e di sa. Të lutem më kthe përgjigje<br />

253


NJË NJERI<br />

në adresën time të email-it se e lexove këtë letër. Sa dëshirë kam të<br />

të takoj, sa dëshirë kam të jetonit këtu, të bisedonim dhe të ishim<br />

shoqe. Jeta nuk është treguar e drejtë me mua, ndoshta edhe për<br />

fajin tim, por kur e mendoj sot se a do isha një partnere e denjë për<br />

Palin, gjej shumë mungesa, jo në moralin tim por në formimin e<br />

përgjithshëm, në përkushtimin për të tjerët dhe punën, pa<br />

përmendur kulturën dhe prirjet e tij të shumëfishta. Për formimin<br />

e tij ai ka punuar shumë, ka lexuar dhe studjuar pa ndërprerje.<br />

Të lutem, mos e shkëput nga puna dhe studimi. Kjo do t’i<br />

shkaktojë dhimbje, por kot t’i them këto fjalë sepse ti ke arritur ta<br />

njohësh më mirë se unë, përderisa ai ndjehet kaq i lumtur. Mos<br />

qesh me mua për fjalët pa lidhje dhe këshillat prej nëne, por nuk<br />

rri dot pa t’i shprehur. Unë nuk kam vëlla, sot e kuptova se Palin<br />

mund ta konsideroja të tillë. Dashuria ime për të ka ndërruar<br />

kahun, nuk është më dashuri mishi ose platonike por një ndjenjë<br />

që s’e kisha provuar kurrrë më parë. Jam në një gjëndje<br />

shpirtërore të tillë, sikur po fluturoj në hapësirë, pa peshë dhe me<br />

mendjen gati bosh. S’e di a më kupton dot, ndoshta ti nuk ke qënë<br />

në këtë gjendje.<br />

Njeriu që e kam dashur ose më mirë që kam ëndërruar për të,<br />

që në fëmijërinë time, kur kam qënë e paditur për ndjenjat e<br />

femrës, martohet me një tjetër dhe unë jam e lumtur. Do doja që<br />

këto fjalë të t’i thosha me gojë, për të parë reagimin tënd dhe<br />

lumturinë që vura re në foton që pashë. Edhe këtu spikat aftësia e<br />

tij për të zgjedhur në atë mori fotosh të tuat. Nga tregimi i Palit<br />

mësova se kini marë lajmin e mirë të pritjes së një fëmije. Më<br />

njofto të lutem kur ky çast të vijë. Ju uroj që i pari të jetë djalë,<br />

(gëzimi më i madh i Palit). Do t’i lutem Zotit që ta shpërblejë<br />

dashurinë tuaj dhe besimin e Palit tek Ai.<br />

254


Pandi PAPANDO<br />

Unë si shumica e moshatarëve të mi, jemi rritur dhe formuar<br />

duke mos besuar tek Zoti. Pali më ktheu në besimtare dhe i jam<br />

mirënjohëse për këtë sa të kem jetë. Edhe jetën e kam prej tij. Para<br />

një operimi të vështirë jashtë Shqipërisë, një ditë para se të<br />

shtrohesha në spital hyra në të parën kishë që më doli para. Pyeta<br />

për emrin e saj dhe kur dëgjova përgjigjen u përtëriva. Kisha hyrë<br />

në kishën e Shën Palit. Po shkruaj budallallëqe, prandaj të lutem<br />

mos qesh me mua. Edhe koha për ta shkruar është e pakët, vajzat<br />

po më presin për të dalë, ndërsa unë dua ta përfundoj letrën tani,<br />

pa u zvogëluar emocionet, gëzimi për ju dhe hidhërimi që do të jini<br />

kaq larg.<br />

Po e mbyll letrën duke ju uruar gjithë të mirat, jetë të gjatë<br />

dhe me dashuri të pafundme.<br />

Pres t’ju takoj në rastin më të parë të mundshëm.<br />

Të puth me dashuri,<br />

Ana.<br />

255


NJË NJERI<br />

256<br />

XVL<br />

PALI<br />

Mbas një udhëtimi të lodhshëm, avioni i stërmadh u ul në<br />

aeroportin e Wellingtonit. Bagazhet i kisha nisur më parë dhe<br />

me çantën e dorës u drejtova tek dalja. Jashtë pashë menjëherë<br />

Annan, Sofinë dhe Billin që më prisnin. Anna mbante një tufë<br />

trëndafilash shumëngjyrësh, lulja ime e preferuar. Eleganca e saj<br />

kishte humbur brenda fustanit të gjerë. E takova të fundit, mu<br />

hodh në krahë dhe më pëshpëriti shqip.<br />

- Simoni nuk është i vetëm, ka edhe një vëlla prandaj<br />

mendohu për emrin. Sofia dhe Billi nuk e dinë që kemi binjakë<br />

dhe seksin e tyre. Doja të ta thoja ty të parit.<br />

- Tregoju ti që tani dhe ia lerë Sofisë zgjedhjen e emrit të të<br />

voglit. Mua më pëlqejnë të dy emrat, Billi ose Tedi.<br />

- Edhe diçka, para se të flas me prindërit, besoj se kam pasur<br />

të drejtë kur të kam thënë se Ana është zonjë. Mos u habit, e<br />

lexova letrën e saj dhe do të ta jap ta shohësh, vetëm po u bëre<br />

djalë i mirë.<br />

Ana nxorri nga makina një xhup të gjatë dhe ma dha ta<br />

vishja. Ishte Korrik dhe kisha ardhur vetëm me këmishë.<br />

Ndryshimi i parë mendova.<br />

Hipëm në makinën e madhe, unë në ndenjësen e parë,<br />

përkrah Billit, por në anën e majtë të makinës.<br />

Ja dhe ndryshimi i dytë.


Pandi PAPANDO<br />

Makina hyri në udhën me shpejtësi të lartë, në drejtim të<br />

kundërt me drejtimin europian të lëvizjes. Në disa minuta u bënë<br />

tre ndryshime.<br />

Sa të tjera më presin?<br />

Si do t’ja dal mbanë?<br />

Me besim, me shpresë, me dashuri dhe, mbi të gjitha, me<br />

bekimin e ZOTIT.<br />

Korçë, 28 Maj 2010 - 4 Prill 2011.<br />

- F U N D –<br />

257

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!