Tuna 41.indb - Rahvusarhiiv
Tuna 41.indb - Rahvusarhiiv
Tuna 41.indb - Rahvusarhiiv
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Sisukord<br />
T O I M E T U S E LT<br />
E S S E E<br />
S I S U K O R D 4 / 2 0 0 8<br />
Ott Raun: <strong>Tuna</strong> kümme aastat 2<br />
Doris Kareva: Mäletamise kunst 4<br />
K Ä S I T L U S E D<br />
Vladimir Sazonov: Kuninglik propaganda Kesk-Assüüria suurriigis<br />
1365–1208 e. Kr. valitsejate tiitlite näol 5<br />
Mati Laur: Kohtumõistmine vallasemade üle Pärnu maakohtus<br />
1740. aastatel 16<br />
Tiina-Mall Kreem: Neitsi valge linikuga. Evangeelsete luterlike kirikute ehitus,<br />
nurgakivipanekud ja pühitsemised Aleksander II aegses<br />
eesti ajakirjanduses 26<br />
Mikk Lõhmus: Linnaosad ja linnajuhtimise detsentraliseerimine<br />
Eesti Vabariigis 1918–1940 44<br />
D O K U M E N T J A K O M M E N TA A R<br />
Urmas Salo: Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord<br />
1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi 56<br />
Jaak Pihlau: Raadiomängud Eestis Teise maailmasõja ajal ja järel 80<br />
Arvo Pesti: Dissidendi ettepanekud riigikorralduse asjus 97<br />
Eesti Filmiarhiiv: Carl Sarap 102<br />
K U LT U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T<br />
Vilve Asmer: Kirjastaja ja piltnik Carl Sarap 109<br />
Carl Sarapi kaheksa kirja Friedebert Tuglasele 113<br />
A R V U S T U S E D<br />
V A R I A<br />
Vello Helk: Haridusreisid reformatsioonist valgustusajastuni 119<br />
Aleksander Loit: Ikaldus – nälg – surm 124<br />
Heino Arumäe: Üks vägagi piinlik lugu<br />
Aivar Niglas,<br />
127<br />
Meelis Maripuu: Punalaevastiku tung läände 135<br />
Linda Kaljundi: Henriku Liivimaa kroonika tõus rahvusvahelisele teadusareenile 141<br />
Birgit Kibal: 16. üleilmne arhiivikongress Kuala Lumpuris 145<br />
Liivi Uuet: Ajalookonverentsilt “Eesti Vabariigi Valitsus eksiilis” 150<br />
Ivi Tomingas: 10 aastat <strong>Tuna</strong> fotonurka 152<br />
Summary 154<br />
<strong>Tuna</strong> sisukord 2008 158<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 1
T O I M E T U S E L T<br />
<strong>Tuna</strong> kümme aastat<br />
Kümne aasta eest detsembris, kui kalender kuulutas veel eelmist aastatuhandet, nägi<br />
ilmavalgust ajalookultuuri ajakirja <strong>Tuna</strong> esimene number. Selleks ajaks olid mitmedki<br />
kaheksakümnendatel-üheksakümnendatel ilma teinud väljaanded jõudnud<br />
hingusele minna, traditsioonilised teadus- ja kultuuriajakirjad aga kõige kiuste püsima<br />
jäänud. Sellesse stabiliseerumismärke ilmutavasse aega sisenes <strong>Tuna</strong> oma tolmulõhnase<br />
pealkirja ja kummalisevõitu alapealkirjaga. Miks just <strong>Tuna</strong>, mida mõista ajalookultuuri<br />
all ja kas tegemist on teadusliku või populaarteadusliku ajakirjaga ja kas arhiivide ajakiri<br />
tähendab vaid arhiivindusajakirja? Avaleheküljel kuulutati:<br />
“<strong>Tuna</strong> tahab olla ajalookultuuri ajakiri. See tähendab nii arhiivimaterjalide publikatsioone<br />
(dokumente, mälestusi, kirju), tõsiteaduslikke analüüse arhiivindusteooriast<br />
ajaloofilosoofiliste vaatlusteni kui ka diskussioone, ja populaarseid ning alternatiivseid<br />
käsitlusi. Enesestmõistetavalt on <strong>Tuna</strong>s koht nii arvustustel, tutvustustel kui ka ajakohasel<br />
informatsioonil.”<br />
Ent sõnad on üks asi, nende paikapidavust peab kinnitama sisu. Esimese numbri juhatas<br />
sisse Ilmar Vene essee “Minevik mälus”. Edasi tulid kirjutised Tõnu Tannbergilt,<br />
Ivi Tomingaselt, Heino Arumäelt, Peeter Väljaselt, David Vseviovilt, Indrek Jürjolt, Mart<br />
Kivimäelt, Piret Noorhanelt, Enn Küngilt, Arvo Teringult, Ants Viireselt, Peep Pillakult,<br />
Jüri Andilt, Tõnis Ritsonilt, Indrek Jürjolt, Priit Raudkivilt, Ea Jansenilt, Heino Eelsalult,<br />
Jüri Tammojalt ja Valdur Ohmannilt. Enamik neist kujunes <strong>Tuna</strong> püsiautoriteks ja vaid<br />
astronoom Heino Eelsalule jäi see kirjutis üldse tema elu viimaseks.<br />
Aga üksiknumbri õnnestumiste või ebaõnnestumiste järgi ei saa põhjapanevaid järeldusi<br />
teha. On ajakirju, mis esimesest numbrist kaugemale pole jõudnudki. Oli neid, kes<br />
<strong>Tuna</strong>legi hingekella lõid, nagu kriitik, kelle meelest oli tegu kopitanult sündinud asjaga.<br />
Enamik lugejaid suhtus aga ettevõtmisesse ootustega ja nii on nüüdseks esimesele numbrile<br />
lisandunud juba nelikümmend uut.<br />
Küll oli kohe selge, et iva ja kooruke, sisu ja välimus peavad olema kooskõlas, sest nii või<br />
teisiti mõjutab üks teist. Esimesest numbrist peale on fotod täitnud ajakirjas mitte ainult<br />
illustreerivat, vaid ka sisulist funktsiooni.<br />
Öeldakse, et aeg loksutab kõik paika, kuigi päris nii see pole. Kui esimeste numbritega<br />
sai selgeks, et ajakirjal on tulevikku, tuli arengusuundi täpsustada. Toimetus organiseeris<br />
omamoodi mõttetalgud, milles osales ligi poolsada ajalooteadusega seotud inimest. Punkti<br />
arutelule pani kolleegiumi koosolek. Loomulikult ei tähendanud arutelu kaugeltki seda,<br />
nagu oleks nüüd kõik ja igavesti paigas. Põhilises toetuti seisukohtadele, mis olid tegelikult<br />
üsna lähedased 1922. aastal asutatud Ajaloolise Ajakirja algaastate põhimõtetele. Nimelt,<br />
et ajakiri “tahab kinni pidada teaduslikkuse põhimõttest. Kuid teades, et teaduslikkust ei<br />
tarvitse samastada raskepärasuse ja raskesti-arusaadavusega, püüame pakkuda seda, mida<br />
meil on anda, arusaadaval ja võimalikult niisugusel kujul, mis ajalooliste nähtuste jälgimiseks<br />
võiks äratada huvi ka rahva laiemais ringkonnis väljaspool uurijate ja ajaloo õppijate<br />
väiksearvulisi, kitsaid rühmi.” Selline lähenemisviis on Eesti jaoks ilmselt optimaalne.<br />
<strong>Tuna</strong> kui ajalookultuuri ajakirja edu pant on algusest peale olnud kollegiaalsus. Kui<br />
2 <strong>Tuna</strong> 4/2008
Ott Raun / <strong>Tuna</strong> kümme aastat<br />
Eesti Arhivaaride Ühing ja viis arhiivi – Eesti Riigiarhiiv, Ajalooarhiiv, Filmiarhiiv,<br />
Tallinna Linnaarhiiv ja Pärnu arhiiv – poleks oma jõudusid kokku pannud ja asunud<br />
toetama uue ajakirja loomise ideed, poleks <strong>Tuna</strong>st kunagi asja saanud. Idee ise oli ilmselt<br />
mitmetes peades liikunud juba ennegi, kuid tulemuseni jõudis see tänu Riigiarhiivi<br />
tollase asedirektori Jaak Valge initsiatiivile ja kõikide arhiivide juhtkondade ning riigiarhivaari<br />
toetusele. Esimese numbri väljaandmisel tuli rahaliselt appi Kultuuriministeerium<br />
ja teisest numbrist peale on <strong>Tuna</strong>t toetanud Eesti Kultuurkapital. Moraalset,<br />
aga kultuurirahastu kaudu ka materiaalset toetust sai ajakiri ka tollaselt Eesti Vabariigi<br />
Presidendilt Lennart Merilt. Ning hea sõnaga on põhjust meenutada ka Rahvuskultuuri<br />
Fondi. Kuigi <strong>Tuna</strong> toimetus ise pole kuigi suur, seisab tema selja taga praegu juba seitsmeteistkümneliikmeline<br />
teotahteline kolleegium. Koos käiakse vähemalt kolm korda<br />
aastas ja pea alati on kohal mõni välismaalasest kolleegiumiliige (USA-st, Rootsist,<br />
Soomest, Hollandist või Saksamaalt).<br />
Ehkki <strong>Tuna</strong> on eestikeelne kvartalikiri, on ilmunud ka venekeelne koondväljaanne,<br />
millele on oodata järge, ning valmimas on ingliskeelne erinumber.<br />
Igapäevast tööd on teinud toimetuse väikesearvuline koosseis. Praeguste tegijate nimed<br />
on esisisekaanel kirjas. Ei tohiks aga unustada ka neid, kelle nimesid kaanel ei ole, aga<br />
kelle vaevata oleks <strong>Tuna</strong> algus mõeldamatu. Need on sisutoimetaja Velly Roots, kunstnik<br />
Tõnu Soo ja kujundaja Jaan Klõšeiko.<br />
Kümme aastat ei ole liiga pikk aeg, pigem koguni väga lühike, kui võrrelda, et just<br />
tänavu sai üheksakümneseks Eesti Vabariik ja üheksakümneseks saab üks <strong>Tuna</strong> autoreid<br />
esimesest numbrist peale – Ants Viires. Veel algas üheksakümmend aastat tagasi Vabadussõda.<br />
Tallinna Linnaarhiiv aga pidas koguni oma 125. sünniaastapäeva.<br />
Õnne kõigile, tänu tegijale ja lugejale!<br />
Ott Raun<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 3
E S S E E<br />
Mäletamise kunst<br />
Doris Kareva<br />
Palju kordi olen püüdnud muukeelsele seltskonnale seletada, kuidas on võimalik elada<br />
ja mõelda keeles, kus puudub tulevik. Olen püüdnud kirjeldada elutunnetust, kus<br />
eksisteerib üksnes kestev, voolav, ulatuv olevik – mis sedamööda, kui ta tulevalasid<br />
hõivab, teisest otsast koltub ja kuhtub, muundub minevikuks; elu saab looks, mis toidab<br />
uusi lõpmatuid olevikke.<br />
<strong>Tuna</strong> on sõna, mis meenutab Juhan Viidingu värsirida: ainus viide ajale on: ammu. See<br />
hõlmab arvutuid aegruume, just nagu sellenimeline ajakirigi – ja ennekõike Aja Kiri <strong>Tuna</strong><br />
ongi mitte aja veetmiseks ega viitmiseks kokku pandud, vaid truult talletav, märkav Aja<br />
enese märke, mis alles teatud kauguselt vaadates moodustavad teate, sõnumi, küsimuse<br />
ja/või vastuse...<br />
Mäletamine pole niisama. Mälu on petlik ja subjektiivne, niisama kui märkaminegi.<br />
Lõputud lood võivad põimudes moodustada selle, mida nimetatakse ajalooks, ometi on<br />
alati mõnes loos tõeluse kontsentraat mitmekordne võrreldes mõne teisega. Mitte ilmaasjata<br />
ei tulita spartalaste langemisel sõnum: Rändaja, tõtta ja vii Lakedaimoni rahvale<br />
teadet! Mitte ilmaasjata ei vannuta Hamlet Horatiot: Sa räägi minust ja mu asjast tõtt!<br />
<strong>Tuna</strong> on jätkuvalt teel, kus tuuakse teadet, kus kõneldakse ajast ja asjast tõtt. See tee<br />
on kestev olevik, mis üha lahti rullub tuleviku poole – ja selja taha avarduvad vaated avavad<br />
silmapiiri lõpmatusele. Ajaloo ilu ja kunst seisneb kõigest kunstlikust lahtiütlemises;<br />
süvenevas äratundmises ja äratuntu edasiandmises. Selles meenutamises peitub äratuse<br />
jõud.<br />
Doris Kareva<br />
(1958)<br />
Lõpetanud Tartu ülikooli romaani-germaani filoloogia erialal 1983, töötanud ajalehes Sirp 1978–1993<br />
ja 1997–2002. 1992. aastast UNESCO Eesti Rahvusliku Komisjoni peasekretär.<br />
4 <strong>Tuna</strong> 4/2008
Vladimir Sazonov<br />
Sissejuhatus: ajalooline taust<br />
Võimas Kesk-Assüüria impeerium, mis oli<br />
loodud 14.–13. saj. e. Kr., sai alguse väikesest<br />
Aššuri linnast. Aššur oli III aastatuhande<br />
lõpus Akkadi (2334–2154) ja seejärel Uus-<br />
Sumeri 1 (2112–2004) suurriikide koosseisus<br />
ning hiljem, pärast seda kui Uus-Sumeri riik<br />
2004 e. Kr. oli kokku varisenud, III aastatuhande<br />
lõpus ta iseseisvus. 2<br />
Aššur ise – hiljem tulevase tugeva Assüüria<br />
impeeriumi poliitiline keskus ja tuumik, oli II<br />
aastatuhande alguses veel väike ja nõrk, kuid<br />
samas rikas linnriik. Selle majandusliku tugevuse<br />
baas oli loodud juba 20.–19. saj. e. Kr.<br />
Aššuri linna kaupmehed koloniseerisid edukalt<br />
Väike-Aasia idapoolseid alasid. 3 Niisiis,<br />
Aššuri linn rikastus tänu oma kaupmeestele,<br />
kes rajasid enda kolooniad Kesk-Anatoolia<br />
aladele, nagu näiteks muistne karum Kaneš<br />
(türgi keeles Kültepe). 4<br />
Kuid 19. saj. lõpus sattus Põhja-Mesopotaamia,<br />
sh. ka Aššur, amorealase Šamši-<br />
K Ä S I T L U S E D<br />
Kuninglik propaganda Kesk-Assüüria<br />
suurriigis 1365–1208 e. Kr.<br />
valitsejate tiitlite näol<br />
Adad I (1813–1781) võimu alla. Ka kaubandus<br />
langes tema range kontrolli alla ja Aššuri<br />
kaupmeeste võimalused olid nüüd piiratud.<br />
Šamši-Adad I lõi Põhja-Mesopotaamias esimese<br />
tugeva ja tsentraliseeritud suurriigi.<br />
Šamši-Adad I kontrollis tervet Põhja-Mesopotaamia<br />
piirkonda kuni Eufrati jõeni välja.<br />
Ta määras oma poegi vallutatud aladele<br />
asehalduriteks, üks tema poegadest – Išme-<br />
Dagan – sai valitsejaks Ekallatumi linnas ning<br />
ta võimu all olid impeeriumi idaalad, teise<br />
tema poja Jasmah-Adadi residents paiknes<br />
aga Süüria aladel asuvas Mari linnas ning talle<br />
kuulusid Eufrati jõge ümbritsevad maad.<br />
Oma pealinnaks valis Šamši-Adad aga Šehna<br />
linna, nimetades selle ümber Šubat-Enliliks<br />
(“Jumal Enlili residents”). 5 Kuid Šamši-Adadi<br />
surmaga (1781 e. Kr.) varises kokku ka tema<br />
loodud impeerium. 6<br />
18. saj. keskel e. Kr. langes Aššur järgmise<br />
vallutaja, Babüloni kuninga Hammurapi<br />
1 Ur III dünastia.<br />
2 E. Cancik-Kirschbaum. Die Assyrer. Geschichte, Gesellschaft, Kultur, Verlag C. H. Beck, München, 2003, lk.<br />
31: “Spätestens jedoch mit dem endgültigen Zusammenbruch des Reiches von Ur infolge massiver kriegerischer<br />
Auseinandersetzungen und innepolitischer Instabilität zum Ende des 3. Jahrtausends, dürfte Assur zunächst<br />
seine Selbständigkeit wiedergewonnen haben.”<br />
3 Istorija Drevnego Vostoka, red. V. I. Kuziščin, izdanie tret´e, pererabotannoe i dopolnennoe. Võsšaja škola,<br />
Moskva, 2007, lk. 139.<br />
4 Tänapäeva türgikeelne Kültepe – Kesk-Anatoolias asuv muistne varemeküngas Kaneš oli juba rajatud vähemalt<br />
III eelkristlikul aastatuhandel. Kuid II aastatuhande alguses e. Kr. lõid Aššuri kaupmehed seal oma kaubandusfaktooria,<br />
mis lõi õitsele ja sai teiste faktooriate peamiseks keskuseks. Niisuguse kaubanduskeskuse ehk<br />
faktooria nimetus akkadi keeles oli karum. Vt. E. Cancik-Kirschbaum, samas, lk. 32; Vt. ka W. Mayer. Politik<br />
und Kriegerkunst der Assyrer. Abhandlungen zur Literatur Alt-Syrien-Palästinas und Mesopotamiens. Bd.<br />
9, herausgegeben von M. Dietrich, O. Loretz, Ugarit-Verlag, Münster, 1995, lk. 145: “In Anatolien hatten die<br />
Handelsniederlassungen ihre eigene assyrische Gerichsbarkeit mit dem zentralen Sitz in Kaniš/Kültepe.”<br />
5 E. Cancik-Kirschbaum. Die Assyrer, lk. 37–38.<br />
6 E. Cancik-Kirschbaum. Die Assyrer, lk. 38.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 5
K Ä S I T L U S E D<br />
(1792–1750) suurriigi koosseisu, kuid juba<br />
Hammurapi poja Samsuiluna (1749–1712)<br />
ajal kaotasid Vana-Babüloonia kuningriigi<br />
(1894–1595) kuningad kontrolli Põhja-Mesopotaamia<br />
üle – sinna tungisidmägirahvad<br />
kassiidid. 15. sajandil muutus Aššur sõltuvaks<br />
hurriitidest, kes lõid Süüria ja Põhja-Mesopotaamia<br />
aladel tugeva Mitanni suurriigi. 7<br />
Kui 16. saj. alguses (1595) varises Hammurapi<br />
loodud Vana-Babüloonia suurriik<br />
kokku ja Babüloni vallutasid 1595. a. e. Kr.<br />
hetiidid, siis hakkasid Babülooniat valitsema<br />
hetiitide liitlased kassiidid – tundmatut<br />
päritolu mägilased, kes ilmusid kusagilt<br />
Iraani aladelt. Põhja-Mesopotaamias eksisteeris<br />
terve rida linnriike ning üks neist oligi<br />
Aššur, mis oli sõltuv hurriitidest ja mõnikord<br />
kassiitidest. Aššur üritas iseseisvuda ja saavutada<br />
suuremat mõjuvõimu ning pidas sel eesmärgil<br />
mitmeid sõdu, mh. ka tugeva kassiidi<br />
Babülooniaga.<br />
Aššuri valitseja Aššuruballit I (1365–1330)<br />
oli esimene tõeline Assüüria kuningas, kes<br />
oli võimuahne ja oma välispoliitikas edukas.<br />
Aššuruballit I hakkas suhtlema Egiptuse<br />
vaaraoga nagu võrdne võrdsega ning nimetas<br />
vaaraod vennaks ja sai isegi peaaegu<br />
kogu Ülem-Mesopotaamia ülemvalitsejaks,<br />
nimetades ennast juba kuningaks (šarru), kuigi<br />
mitte ametlikes raidkirjades, vaid üksnes<br />
kirjavahetuses. 8<br />
14. saj. e. Kr. tugevdasid niisugused valitsejad<br />
nagu Aššuruballit I (1365–1330) ja<br />
Adadnārārī I (1307–1275) riiki. Adadnārārī I<br />
(1307–1275) oli edukas sõjas nii Babüloonia kui<br />
ka teiste vastastega. Tema poeg Salmanassar I<br />
6 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
(1274–1245) sõdis Mitanniga (hurriitide kuningriik),<br />
hetiitide ja aramealastega, samuti<br />
uruatri hõimudega (tulevane Urartu). 9<br />
Salmanassari järeltulija ja poeg Tukūltī-<br />
Ninūrta I (1244–1208) vallutas hulga maid,<br />
tugevdades niigi juba võimsat Assüüriat ja<br />
laiendades impeeriumi piire teiste riikide<br />
arvelt. Ta suutis kontrollida suuremat osa<br />
Lähis-Idast, lõpuks vallutas kassiitidele kuuluva<br />
Babüloonia, kusjuures kassiitide kuningas<br />
Kaštiliaš langes vangi. 10 Babüloni linn oli<br />
vallutatud ja laastatud, jumal Marduki kuju<br />
oli assüürlaste poolt Babülonist minema viidud.<br />
11 Tukūltī-Ninūrta I oli tüüpiline idamaine<br />
despoot. Kuid tema õukondlastele ei meeldinud<br />
despootlik ja karm valitsemine ning ta<br />
kuulutati hulluks ja hukati seejärel 1208. a. 12<br />
Kõik Tukūltī-Ninūrta I vallutused olid kaotatud.<br />
Assüüria käis alla, kuid ees olid uued ja<br />
veelgi hiilgavamad Assüüria tõusud ja lõplik<br />
häving 612. a. e. Kr. 13<br />
Kesk-Assüüria riigi kuningliku<br />
propaganda uurimisest<br />
Kesk-Assüüria kuningliku propagandaga pole<br />
erialateaduses seni peaaegu tegeldud. Kuigi<br />
tegu on huvitava ja eriti suurte muudatuste<br />
ajaga, mil kerkis esile tugev Kesk-Assüüria<br />
impeerium. Mõningal määral on pööratud tähelepanu<br />
Uus-Assüüria impeeriumi (883–612)<br />
riiklikule propagandale. Võib mainida selliseid<br />
üksikuid uurimusi nagu näiteks P. Garelli<br />
artikkel “La propaganda royale assyrienne”,<br />
mis ilmus ajakirja Akkadica 1982. a. numbris<br />
7 Istorija Drevnego Vostoka, lk. 140.<br />
8 Vt. nt. P. Artzi. The Rise of the Middle-Assyrian Kingdom according to El-Amarna Letters 15&16. A Contribution<br />
to the Diplomatic History of Ancient Near East in the mid-second Millennium B.C.E., kogumikus:<br />
Bar-Ilan Studies in History, Bar-Ilan University Press, ed. by P.Artzi, Ramat-Gan, Israel, printed by Ahva<br />
Cooperative Press, Jerusalem, 1978, lk. 27, Letter No 15, line 3.<br />
9 Salmanassar I vallutustest ja Assüüria administratsiooni loomisest Hanigalbatis (hurritide riik) vt. A. Harrak. Assyria<br />
and Hanigalbat. Texte und Studien zur Orientalistik, Bd. 4, Georg Olms Verlag, Hildesheim-Zürich-New York, 1987, lk.<br />
132–205; Vt. ka W. Mayer. Politik und Kriegerkunst der Assyrer, lk. 203–205; Vt. ka RIMA I, A.0.77.1, lk. 183–185.<br />
10 W. Mayer. Politik und Kriegerkunst der Assyrer, lk. 214–215.<br />
11 E. F. Weidner. Studien zur Zeitgeschichte Tukulti-Ninurtas I., Archiv für Orientforschung, Bd. 13, hrsg. von<br />
E. F. Weidner, Berlin, 1939–1941, lk. 119.<br />
12 Tukūltī-Ninūrta I surma kohta vt. E. Cancik-Kirschbaum. Die Assyrer, lk. 53–56.<br />
13 Vt. Uus-Assüüria impeeriumi lõpu kohta: V. Sazonov. Arad-Ahhešu kiri Aššurbanipalile. – <strong>Tuna</strong> 2006, nr. 1, lk.<br />
83; W. Mayer. Politik und Kriegerkunst der Assyrer, lk. 412-418; Cancik-Kirschbaum. Die Assyrer, lk. 96–98.
Vladimir Sazonov / Kuninglik propaganda Kesk-Assüüria suurriigis 1365–1208 e. Kr. valitsejate tiitlite näol<br />
nr. 27, 14 või H. Tadmori “Propaganda, Literature,<br />
Historiography. Cracikng the Code of<br />
the Assyrian Royal Inscriptions”. 15<br />
Mainimisväärt on Mogens Trolle Larseni<br />
poolt välja antud ainulaadne konverentsiettekannete<br />
kogumik “Power and Propaganda”, 16<br />
mis on pühendatud propaganda ja võimu küsimustele<br />
Lähis-Idas ning antiikmaailmas,<br />
kuigi pearõhk on asetatud Mesopotaamiale.<br />
Kogumik sisaldab veel mõningaid üksikuurimusi,<br />
mis on suuremal või vähemal määral pühendatud<br />
assüürlaste propagandale, enamasti<br />
Uus-Assüüria ajastu kohta (9.–7. saj. e. Kr.).<br />
Mis aga puutub Kesk-Assüüria ajastusse, siis<br />
pole Kesk-Assüüria riiklikku propagandat<br />
analüüsivaid uurimusi peaaegu ilmunud. Et<br />
aga siinse uurimuse raames pole võimalik kõiki<br />
propagandaga seotud aspekte käsitleda, siis<br />
piirduksin vaid tähtsamaga. Esiteks, kuninglikud<br />
tiitlid kui osa riiklikust propagandast.<br />
Teiseks, valitseja isikukultus.<br />
Kesk-Assüüria valitsejate tiitlid ja<br />
epiteedid ametliku propaganda osana<br />
Kuna Assüüria kuningad olid alates 13. eelkristlikust<br />
sajandist muutunud juba despootlikeks<br />
(Salmanassar I, Tukūltī-Ninūrta I)<br />
piiramatu võimuga monarhideks, keda kummardati<br />
nähtavasti kultuslikult ning kes oma<br />
auahne poliitika ja tiitlitega pretendeerisid<br />
pantokraatori staatusele, siis kajastasid nende<br />
tiitlid kuningate universalistlikke taotlusi<br />
kõige paremini.<br />
Valitsejad, kes valitsesid enne Aššuruballit I-t,<br />
ei pretendeerinud veel isegi kuninga staatusele<br />
ega nimetanud ennast kordagi kuningaks.<br />
Ükski Vana- või Kesk-Assüüria valitsejatest<br />
alates 23. saj. kuni 14. saj. keskpaigani e. Kr.,<br />
v. a. Šamši-Adad I (1813–1781), 17 kes lõi lühikeseks<br />
ajaks tugeva impeeriumi ja kandis tiitleid<br />
“kuningas” (šarrum) ja “universumi kuningas”<br />
(šar kiššatim) 18 , ei kasutanud tiitlit “kuningas”.<br />
14 P. Garelli. La propaganda royale assyrienne. – Akkadica 1982, nr. 27, lk. 16–29.<br />
15 H. Tadmor. Propaganda, Literature, Historiography. Cracking the Code of the Assyrian Royal Inscriptions.<br />
– S. Parpola, R. M. Whiting (eds.). ASSYRIA 1995. Proceedings of 10 th Anniversary Symposium of the<br />
Neo-Assyrian Text Corpus Project. Helsinki, September 7–11, 1995. The Neo-Assyrian Text Corpus Project,<br />
Helsinki, 1997, lk. 325–338.<br />
16 Power and Propaganda. A Symposium on Ancient Empiries, ed. by. M.T. Larsen, Mesopotamia, Copenhagen<br />
Studies in Assyriology, Volume 7, Akademisk Forlag, Copenhagen, 1979.<br />
17 Šamši-Adadi võimuletulekuga Põhja-Mesopotaamias ning Aššuri linnriigi sattumisega tema võimu alla leidis<br />
aset tähtis ja kardinaalne pööre Assüüria kuningavõimu ideoloogias. Kuna Šamši-Adad I rajas suurriigi ning<br />
soovis allutada oma võimule terve tollaegse maailma, üritas ta oma võimu ja üha suurenevaid ambitsioone<br />
legitimeerida. Võrreldes Šamši-Adad I tiitleid tema eelkäijate (Aššuri linnriigi valitsejad) omadega, polnud<br />
Šamši-Adad I enam lakooniline ega kaugeltki tagasihoidlik. Ta võttis kasutusele niisugused tiitlid ja epiteedid,<br />
mida varem ükski valitseja Põhja-Mesopotaamias polnud kasutanud. Ta nimetas ennast šar māt Aššur – Aššuri<br />
maa kuningas, šar kiššatim – maailma kuningas, šar ekalattim – Ekalattumi kuningas, šarrum dannum – võimas<br />
kuningas etc. Esimesena Assüüria valitsejate seast (kuigi ta ise polnud assüürlane, vaid hoopis amorealane)<br />
võttis Šamši-Adad I kasutusele muistse tiitli šar kiššatim – “maailma kuningas”, vt. nt. RIMA I, (A.0.39.1),<br />
rida. 2; RIMA I, (A.0.39.2), rida. 4.<br />
18 Muistne akkadikeelne tiitel šar kiššatim (sumeri keeles LUGAL KIŠ), mille võttis kasutusele Šamši-Adad I, oli<br />
leiutatud juba varadünastilises Sumeris ca 28.–27. saj. e. Kr. LUGAL KIŠ alguses võis tõlkida sumeri keeles vaid<br />
kui “Kši (linnriigi) kuningas” ning see tiitel esineb esimest korda Kiši linna valitsejatel alates En-Mebaragesist<br />
(28. saj. e. Kr.). Vt. V. Sazonov. Sumeri varajane kuningavõim 28.–24. sajandil e. Kr. – Akadeemia 2007, nr. 9,<br />
lk. 2007; Vt. näiteks En-Mebaragesi raidkirja Mebaresi 2: (1-3.) me-bará-si, lugal-[k]iš - (1-3.) Mebaresi, Kiš[i]<br />
kuningas (FAOS 5, 213-214.); Kuid hiljem, juba varadünastilisel ajal sai see tiitel väga tähtsa positsiooni ning<br />
LUGAL KIŠ’i all hakati mõistma vahel ka terve Lõuna-Mesopotaamia ülemvalitsejat. Tohru Maeda arvates:<br />
“The title “king of Kish (lugal-kiš ki )”, which was held by Sumerian rulers, seems to be regarded as holfing<br />
hegemony over Sumer and Akkad.” – T. Maeda. “King of Kish” in Pre-Sargonic Sumer. – Orient 1981, nr. 17,<br />
lk.1. Kuid alles järgmisel perioodil – Akkadi ajastul (2334–2154), mil Akkadi kuningad ühendasid oma võimu<br />
alla terve Mesopotaamia, sai see tiitel täiesti uue tähenduse. See tiitel muutus universaalseks ning seda tõlgiti<br />
akkadi keelde kui šar kiššatim, tähenduses “maailma kuningas”. Vt. nt. FAOS 7, 64; “Lugal kiši” kohta vt. ka<br />
S. Stadnikovi artiklit “Universalism kui fenomen” (lk. 93–142) – S. Stadnikov. Vana Egiptuse kultuurilugu:<br />
valitud artikleid, tõlkeid ja esseid. Kodutrükk, Tallinn, 1998, lk. 132; Vt. ka M.-J. Seux. Les titres royaux “šar<br />
kiššati” et “šar kibrāt arba’i”. – Revue D’Assyriologie et D’Archéologie Orientale, Vol. 59, 1965, lk. 1–18.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 7
K Ä S I T L U S E D<br />
Esimesed Aššuri linnavalitsejad 23.–20.<br />
saj. e. Kr., nagu Ititi, Zarrikum jt., kes olid vasallsõltuvuses<br />
Akkadi või Ur III kuningatest,<br />
kandsid selliseid tiitleid: 1.) PA (akk. waklum)<br />
2.) ÉNSI, mis akkadi keeles kõlas kui išši’akum<br />
3.) GÌR.ARAD (akk. šakkanakkum). Kõik<br />
need tiitlid tähendasid “asehaldurit” või “linna<br />
valitsejat”. Aššuri valitsejad alates Puzur-<br />
Aššur I-st kandsid tiitlit išši’ak Aššur, 19 ehk siis<br />
“Aššuri jumala asehaldur”.<br />
Õigem oleks neid vaadelda siiski vaid “jumal<br />
Aššuri asehalduritena”, kelleks nad ennast<br />
ise ka nimetasid. Seda märkis ära juba<br />
Henri Frankfort oma uurimuses “Kingship<br />
and the Gods” 1948. a. 20 On säilinud üks<br />
Assüüria valitseja Silulu raidkiri – Silulu<br />
A.0.27.1 mis kõlab:<br />
1.–7.) a-šùr.KI LUGAL şi-li-lu ÉNSI a-šùr.KI<br />
DUMU da-ki-ki NIMGIR URU a-šùr.KI. 21<br />
1.–7.) Aššur on kuningas, Silulu on Aššuri asehaldur,<br />
Dakiki, Aššuri heeroldi poeg, sinu ori.<br />
K. F. Mülleri poolt välja antud uurimus<br />
“Das assyrische Ritual” (8:9 I 29) näitab<br />
8 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
meile, et isegi Kesk-Assüüria ajal käsitati<br />
kuningana siiski pigem jumal Aššurit, kes<br />
oli Assüüria peajumal: “ d a-šùr LUGAL<br />
a-šùr MAN” – “Aššur on kuningas, Aššur on<br />
kuningas!” 22 Alles pärast jumal Aššurit mainitakse<br />
kuningat. 23 Selles, et jumal Aššur, 24<br />
Assüüria peajumal ning Aššuri linna patroon,<br />
oli ametlikult Assüüria kuningas, pole kahtlust,<br />
sest Assüüria valitsejad ei kandnud tiitlit<br />
kuni 14. saj. keskpaigani ja olid sisuliselt jumal<br />
Aššuri “asehaldurid” ((w)aklu) maa peal.<br />
Ka hiljem, Kesk-Assüüria ajastu lõpul ja Uus-<br />
Assüüria impeeriumi ajastul (883–612), kui<br />
kuningal oli oma riigis juba praktiliselt piiramatu<br />
võim, käsitati kuningat siiski tihtipeale<br />
jumal Aššuri esindajana. 25<br />
Assüüria valitsejate amet oli muistsetest<br />
aegadest alates seotud tihedalt assüürlaste<br />
peajumala Aššuriga, esialgselt alates<br />
21.–20. sajandist kuni 14. sajandini e. Kr. oli<br />
Assüüria valitseja vaid “jumal Aššuri asehaldur”<br />
(išš(i)ak (d) Aššur) ning esindas Aššurit<br />
maa peal. Valitsejat peeti vaid “linnavalitsejaks”<br />
(išš(i)ak) ning ka preestriks, ta oli “puhastuspreester”<br />
– i-ši-pu reš-tu-ú. 26<br />
19 B. Cifola. Analysis of Variants in the Assyrian Royal Titulary from the Origins to Tiglath-Pilesar III. Instituto<br />
Universitario Orientale, Departimento di studi asiatici, Series Minor XLVII, Napoli, 1995, lk. 8.<br />
20 H. Frankfort. Kingship and The Gods. A Study of Ancient Near Eastern Religion as the Integration of Society<br />
and Nature (Oriental Institute essay). University of Chicago Press, Chicago, 1948, lk. 227: “The kings of<br />
Assyria used the designation “Governor of Assur” in their titulary; thus they retained the modest rank of a<br />
ruler exercising stewardship for the city-god in whose temple they had received their insignia.”<br />
21 Vt. RIMA I, A.0.27.1, lk. 12–13.<br />
22 Vt. K. Fr. Müller. Das Assyrische Ritual, Teil I, Texte zum assyrischen Königsritual. – Mitteilungen der<br />
Vorderasiatisch-Aegyptischen Gesellschaft (E.V.), 41. Bd., 3. Heft, J. C. Hinrichs Verlag, Leipzig, 1937, 8:9,<br />
I 29: “Aššur šar Aššur šar” – “Aššur on kuningas, Aššur on kuningas!”<br />
23 W. Röllig. Zum “Sakralen Königtum” im Alten Orient. – B. Gladigow (Ed.), Staat und Religion, Düsseldorf,<br />
1981, lk. 122; Vt. ka K. Fr. Müller. Das Assyrische Ritual, 8:9 I 29. Wolfgang Röllig kirjutab: “Die Grundidee<br />
ist also eine theokratische, die Herrschaft des Königs ist von der Staatsgottes Aššur abgeleitet. Der Titel<br />
des Königs ist deshalb auch in der Frühzeit des assyrischen Staates und über viele Jahrhunderte hin aklum<br />
“Obmann” – nämlich der Reichgottes.” (samas, lk. 122).<br />
24 B. Groneberg. Die Götter des Zweistromlandes. Kulte, Mythe, Epen, Artemis&Winckler Verlag, Düsseldorf-<br />
Zürich, 2004, lk. 109: “Der Gott Assur galt seit den ersten Inschriften, die überliefert sind, als lugal “König”<br />
dieser Stadt, während die Stadoberhäupter sich selbst als Vizeregent und Verwalter des Gottes sahen.”<br />
25 Vt. nt. “Adadnārārī II annaale”: “400. (1) Adad-nerari, great king, strong king, king of the universe, king of<br />
Assyria, king of all the four quarters, select of Ashur, attentive prince, who acts witch the support of Ashur<br />
and the god Ninurta the great gods his lords and (thereby) has felled his foes.” – A. K. Grayson. Assyrian<br />
Royal Inscriptions, Volume II, Part 2, From Tiglath-pileser I to Ashur-nasir-apli II, Records of The Ancient<br />
Near East, Edited by Hans Goedicke, Harrassowitz, Wiesbaden, 1976, lk. 82 (rida 400 (1).). Siin on kuningas<br />
nimetatud kui “select of Ashur”.<br />
26 Vt. K. Deller, A. Fadhil, K. M. Ahmad. Two New Royal Inscriptions Dealing with Construction Work in Kar-<br />
Tukulti-Ninurta. – Baghdader Mitteilungen 25, 1994, lk. 464, IM 76787, obv. rida 2., kus K. Deller, A. Fadhil,<br />
K. M. Ahmad tõlgivad i-ši-pu reš-tu-ú kui “the foremost purification priest”.
Jumal Aššuri hiigelrolli kuningavõimu<br />
ideoloogias ja riigis näitavad meile kas või<br />
Assüüria valitsejate teofoorsed nimed, mis<br />
sisaldavad enamasti jumal Aššuri nime, nagu<br />
Aššur-nārārī, Aššur-rabî, Aššur-bēl-nišēšu,<br />
Aššur-rêm-nišēšu, Aššuruballit, Aššur-nādinaplī,<br />
Aššur-dān jne.<br />
14. sajandi keskpaigast alates on titulatuuris<br />
nähtav kardinaalne nihe ning<br />
see on seotud sellega, et Aššuri linnriik<br />
muutus piisavalt tugevaks ja temast hakkas<br />
kujunema vägev impeerium. Esimene<br />
valitseja, kes ennast kuningaks (šarru)<br />
nimetas, oli Aššuruballit I (1365–1330). 27<br />
Kui oma ametlikes raidkirjades nimetasid<br />
Aššuruballit I (1365–1330) ja tema järeltulija<br />
Enlil-nārārī ennast veel kui išši’ak aššur<br />
– (Aššuri asehaldur), 28 šakin md en-líl (Enlili<br />
väljavalitu), 29 siis oma ametlikus kirjavahetuses<br />
vaaraoga nimetas Aššuruballit I ennast<br />
juba “Aššuri maa kuningaks” (šar (mâtu)<br />
Aššurma). 30<br />
EA 15<br />
Vladimir Sazonov / Kuninglik propaganda Kesk-Assüüria suurriigis 1365–1208 e. Kr. valitsejate tiitlite näol<br />
1.–3.) a-na mâtu M[i-iş-ri] qí-bi-[ma] umma<br />
(1) (ilu) A-šur-uball[it] šar (mâtu)<br />
Aššurma. 31<br />
1.–3.) Egiptuse maa kuningale, ütle! Nii räägib<br />
Aššuruballit, Aššuri maa kuningas.<br />
Tsiteerin teise Aššuruballiti poolt vaaraole<br />
saadetud huvitava kirja algust (EA 16):<br />
EA 16<br />
a-na m Na-ap-hu-ri-i-└a’ ? └LUGAL GAL<br />
LUGAL KUR Mi-is-sa-ri ŠEŠ-ia └qí └-[bi-ma]<br />
um-ma md A-šur-TI.LA LUGAL KUR Aš-šur-└ma’ ?<br />
└LUGAL GAL ŠEŠ-ka-ma. 32<br />
Naphurijale, [suurele] kuningale, Egiptuse<br />
maa kuningale, Minu vennale, üt[le]: Järgmisel<br />
viisil (räägib) Aššuruballit, Assüüria maa<br />
kuningas, suur kuningas, sinu vend. 33<br />
Nagu näeme, nimetas Aššuruballit I end<br />
siin kogu Assüriamaa kuningaks (LUGAL<br />
KUR Aš-šur), ning lisaks ka veel “suurkuningaks”<br />
(LUGAL GAL) ning ta suhtles vaaraoga<br />
kui võrdne võrdsega, nimetades teda<br />
“vennaks” (ahhu), mida tohtisid teha vaid<br />
võrdväärsed suurkuningad.<br />
Järgmine väga tähtis samm kuningliku<br />
propaganda arengus on Assüüria kuninga<br />
Adadnārārī I raidkirjad ja eriti tiitlid, mis on<br />
juba tunduvalt auahnemad kui ta eelkäijatel.<br />
On näha, kuidas Assüüria kuningate riiklik<br />
propaganda neid tiitleid välja töötas, et ülistada<br />
valitsejaid ning näidata nende ambitsioone<br />
olla Lähis-Idas hegemoonid. Adadnārārī I<br />
võttis kasutusele muistse Akkadi kuningate<br />
tiitleid, eriti universalistlikke tiitleid, mis näitasid<br />
ta pretensioone domineerida kogu universumi<br />
üle. Sellise oikumeenilise valitseja<br />
tiitel oli muidugi “universumi kuningas” ehk<br />
“kõiksuse kuningas“ (šar kiššati), tuntud juba<br />
24. saj. e. Kr., mil eksisteeris Akkadi impeerium.<br />
27 Vt. Aššuruballit I pitsatit: Reallexikon der Assyriologie und Vorderasiatischen Archeologie, I. Band, herausg.<br />
von. E. Ebeling und B. Meissner, Walter de Gruyter&Co, Berlin und Leipzig, 1938, Unveränderter photomechanischer<br />
Nachdruck 1993, Tafel 36; Vt. samuti M.-J. Seux. Épithètes royales akkadiennes et sumériennes,<br />
Ouvrage publié avec le concours du Centre National de la Recherche Scientifique, Letouzey et Ané – Paris,<br />
1967, lk. 301.<br />
28 RIMA I, A.0.73.2, rida. 1, lk. 111.<br />
29 RIMA I, A.0.73.2, rida. 13, lk. 111.<br />
30 Artzi, samas, lk. 27, Letter No 15, line 3; Artzi, samas, lk. 29–30: “Yet the most typical feature which bore<br />
witness to the rapid adjustment of Assyria to the international situation is the appearance of new political<br />
title “King of Assyria”.... Until Aššuruballiţ’s time (and – partly – also thereafter) Assyrian kings used<br />
‘pristly’ political titles which accorded with their position as Priest-Kings such as: šakin Enlil, “the Governor<br />
(in the name of god) Enlil” and chiefly: išši’ak (Aššur), The Ruler of the Land Assyria/ in the name of the<br />
god Aššur.”<br />
31 P. Artzi. The Rise of the Middle-Assyrian Kingdom..., lk. 27, Letter No 15, lines 1–3.<br />
32 Samas, lk. 320–336; Vt. W. L. Moran. The Amarna Letters. Edited and Translated by the John Hopkins<br />
University Press, Baltimore and London, 1992, EA 15, lk. 38.<br />
33 Vt. W. L. Moran. The Amarna Letters, EA 16, lk. 39.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 9
K Ä S I T L U S E D<br />
1.) md IŠKUR-ÉRIN.TAH LUGAL KIŠ<br />
LUGAL dan-nu 2.) LUGAL KUR Aš-šur<br />
DUMU GÍD-DI-DINGIR 3.) LUGAL KUR<br />
Aš-šur DUMU d En-líl-ÉRIN-TAH. 34<br />
1.–4.) Adadnārārī, Universumi kuningas,<br />
võimas kuningas, Assüüria maa kuningas,<br />
Enlinārārī poeg.<br />
Salmanassar I, kes järgnes Adadnārārī I-le, kasutas<br />
teisigi universalistlikke ja veelgi auahnemaid<br />
epiteete, mida Adadnārārī veel ei kasutanud.<br />
Muu hulgas oli ka tema “Universumi kuningas”<br />
(šar kiššati), 35 aga lisaks kõigile leiutas<br />
ta veel ka sellised tiitlid nagu: 1.) šar kiššat nišē<br />
(LUGAL KIŠ UN MEŠ) 36 – “kõikide inimeste<br />
kuningas”; 2.) útul 5 abrāti – “kõikide inimeste<br />
karjus”; 3.) šakkanakki/šakanki ilāni (GÌR.<br />
ARAD DINGIR.MEŠ) 37 – “kõikide jumalate<br />
asehaldur” 4.) rē’u puhur dadmē 38 – “kõikide<br />
asulate karjus” ja veel mitmeidki muid.<br />
Kuid tõelise tipu saavutas kuninglik propaganda<br />
ja titulatuur aga Salmanassar I poja<br />
Tukūltī-Ninūrta I ajal. Tukūltī-Ninūrta I kasutas<br />
muu hulgas selliseid tiitleid nagu: šar<br />
kiššati (universumi kuningas) 39 , šar kibrāt<br />
arba’i (nelja ilmakaare kuningas) 40 , šamšu<br />
kiššat nišē (kõikide inimeste päikesejumal) 41 ,<br />
šar tâmti elīti u šupalīti (Ülemise ja Alumise<br />
Mere kuningas) 42 , bēl bēlē (isandate isand) 43 ,<br />
10 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
malik malkī (vürstide vürst) 44 , šar šarrāni<br />
(kuningate kuningas) 45 , šar māt Karduniaš<br />
(Karduniaše 46 maa kuningas) 47 , šar māt Šumeri<br />
u Akkadî (Sumeri ja Akkadi maa kuningas) 48 ,<br />
šar māt Tilmun u Meluhhi (Tilmuni ja<br />
Meluhha kuningas) 49 , šar kullat mātāt Nairi<br />
(Nairi maade kuningas) 50 , šar māt Šubarî<br />
u Qutî (Subaru ja Kutu maade kuningas) 51 ,<br />
šarru dannu (võimas kuningas) 52 , šar Sippar u<br />
Bābili (Sippari ja Babüloni kuningas) 53 jne.<br />
Niisiis võtsid Kesk-Assüüria kuningad kasutusele<br />
muistsete Akkadi (2334–2154) ja Ur<br />
III (2112–2004) kuningate universalistlikud<br />
tiitlid, nagu “universumi kuningas”, “nelja<br />
ilmakaare kuningas”, toonitades sellega, et<br />
nad on nende muistsete kuningate legitiimsed<br />
järeltulijad. Kuid nad mõtlesid välja ka uusi<br />
tiitleid, nagu “kõikide inimeste päikesejumal”<br />
jms. Lisaks, vallutades mingi piirkonna, võtsid<br />
Assüüria kuningad kasutusele vallutatud<br />
piirkonna kuninga tiitli. Näiteks, vallutades<br />
Kassiitide suurriigi, mis asus Babüloonias,<br />
võttis Tukūltī-Ninūrta I kasutusele järgmised<br />
kassiidi kuningale kuuluvad tiitlid: Sumeri<br />
ja Akkadi maa kuningas (šar māt Šumeri u<br />
Akkadî) 54 , Karduniaše 55 maa kuningas (šar māt<br />
Karduniaš) 56 jne. On näha selge suund universalismile<br />
ja despotismile. Tukūltī-Ninūrta I<br />
ajaks saavutas see tendents oma maksimumi.<br />
34 RIMA I A.0.76.3, read 1–4, lk. 136.<br />
35 Vt. näiteks RIMA I A.0.77.7, rida 2, lk. 196.<br />
36 RIMA I A.0.77.18, rida 3, lk. 207.<br />
37 RIMA I A.0.77.1, rida 3, lk. 207.<br />
38 RIMA I A.0.77.1, read 7–8, lk. 182.<br />
39 RIMA I A.0.78.1, rida 1.<br />
40 RIMA I A.0.78.2, rida 2.<br />
41 RIMA I A.0.78.5, rida 3; RIMA I A.0.78.19, rida 2.<br />
42 RIMA I A.78.5, read 5–6, lk. 244.<br />
43 RIMA I A.0.78.3, rida 3, lk. 241.<br />
44 K. Deller, A. Fadhil, K. M. Ahmad. Two New Royal Inscriptions..., IM 76787 obv., rida 3, lk. 464.<br />
45 RIMA I A.0.78.3, rida 3, lk. 241.<br />
46 Babüloonia kassiidikeelne nimetus.<br />
47 RIMA I A.0.78.5, rida 4, lk. 244.<br />
48 RIMA I A.78.5, read 4–5, lk. 244.<br />
49 K. Deller, A. Fadhil, K. M. Ahmad. Two New Royal Inscriptions..., IM 76787, Read 17, lk. 464.<br />
50 RIMA I A.78.5, read 8–9, lk. 244.<br />
51 RIMA I A.78.5, read 7–8, lk. 244.<br />
52 RIMA I A.0.78.1, rida 2, lk. 233.<br />
53 K. Deller, A. Fadhil, K. M. Ahmad. Two New Royal Inscriptions..., IM 76787, read 16–17, lk. 464.<br />
54 RIMA I A.78.5, read 4–5, lk. 244.<br />
55 Karduniaš – Babüloonia kassiidikeelne nimi.<br />
56 RIMA I A.0.78.5, rida 4, lk. 244.
Vladimir Sazonov / Kuninglik propaganda Kesk-Assüüria suurriigis 1365–1208 e. Kr. valitsejate tiitlite näol<br />
Kuninglikud raidkirjad<br />
Kuninglikke raidkirju Adadnārārī I, Salmanassar<br />
I ja Tukūltī-Ninūrta I ajast iseloomustab<br />
kuningate liigne ülistamine ja vahel<br />
ka vaenlaste halvustamine. Kuningat näidatakse<br />
vahel jumaliku ja võitmatu kangelasena,<br />
erinevate jumalate lemmikuna, õiglase valitsejana,<br />
pantokraatorina (ehk maailmavalitsejana).<br />
Näitena tutvustame vaid paari väikest<br />
fragmenti umbkaudu 60 säilinud Tukūltī-<br />
Ninūrta inskriptsioonist, mis kõik ülistavad<br />
teda ning kirjeldavad ta vallutusi jne. Oma<br />
raidkirjades nimetas Tukūltī-Ninūrta ennast<br />
tavaliselt nii: “Tukūltī-Ninūrta, Universumi<br />
kuningas, võimas kuningas, Assüüria maa<br />
kuningas, nelja ilmakaare kuningas, kõikide<br />
inimeste päikesejumal, Salmanassari poeg<br />
jne. jne...” 57 Või siis nii: “Tukūltī-Ninūrta,<br />
Universumi kuningas, võimas kuningas,<br />
Assüüria maa kuningas, Sumeri maa ja<br />
akkadlaste maa kuningas, nelja ilmakaare<br />
kuningas, Aššuri ja Šamaši lemmik olen ma<br />
– ülistatud võimukandja, kuningas jumal<br />
Enlili soosingul, kes õnnega oma valitsuskepiga<br />
maad rahulikult karjatab, kõrgem lunastuspreester,<br />
Anu poolt kutsutud...” 58 Ning<br />
see pole veel kaugeltki lõplik nimekiri, sest<br />
ainuüksi valitsejanime epiteetide loend on<br />
selles raidkirjas 24 rida pikk, alles siis tuleb<br />
juttu tema vallutustest ja vägitegudest, millega<br />
võrreldes jäävad lihtsalt kahvatuteks isikuteks<br />
mitmedki Rooma ja Bütsantsi keisrid<br />
ning Türgi sultanid.<br />
Tukūltī-Ninūrta I kui “päikesejumal”<br />
Tukūltī-Ninūrta I võttis kasutusele mitmed<br />
universalistlikud tiitlid, mille olid leiutanud<br />
veel Sargon, Naram-Su’en, ja teised auahned<br />
tiitlid – nagu “Universumi kuningas”<br />
(šar kiššatim) 59 ja “nelja ilmakaare kuningas”<br />
(šar kibrāt arba`im). 60 Osa tiitleid mõtles<br />
Tukūltī-Ninūrta I ise välja, nagu “Kõikide<br />
inimeste päikesejumal” ( d šamšu kiššat nišē). 61<br />
Tiitel d šamšu kiššat nišē, mida võib tõlkida kui<br />
“kõikide inimeste päike/päikesejumal”, esineb<br />
Mesopotaamias esmakordselt just Tukūltī-<br />
Ninūrta I inskriptsioonides.<br />
Kuid selle tiitli üks osa “kõikide inimeste...”<br />
(kiššat nišē) esineb juba Adadnārārī I<br />
(1304–1273) ja Salmanassar I (1273–1243)<br />
ajastu tekstides. Salmanassar I nimetas ennast<br />
oma inskriptsioonides kui šar kiššat nišē – “kõikide<br />
inimeste kuningas”. 62 Tukūltī-Ninūrta I<br />
modifitseerib Salmanassar I poolt kasutatud<br />
tiitlit “kõikide inimeste kuningas” (šar kiššat<br />
nišē) 63 ja sellest saab – “kõikide inimeste päike/<br />
päikesejumal” ( d šamšu kiššat nišē). Nimetades<br />
ennast “päikesejumalaks”, pretendeeris Tukūltī-<br />
Ninūrta I kahtlemata jumalikule staatusele. Assürioloog<br />
Stephan M. Maul nimetab oma artiklis<br />
(1999) Kesk- ja Uus-Assüüria kuningaid,<br />
kes kasutasid tiitlit “kõikide inimeste päikesejumal”<br />
– d šamšu kiššat nišē: Tukultī-Ninurta I,<br />
Adadnārārī II, Tukultī-Ninurta II, Aššurnasirpal<br />
II, Salmanassar III ja Assarhaddon. 64<br />
Ühes tekstis nimetab Tukūltī-Ninūrta I<br />
end järgmiselt: 1.) d GIŠ.tukul-ti- d nin-urta<br />
MAN KIŠ MAN dan-nu MAN KUR aš-šur<br />
2.) MAN kib-rat 4-i d šamšu kiššat UN.MEŠ 65<br />
57 ITN 18, 1–3, lk. 31.<br />
58 ITN 16, 1–9, lk. 26.<br />
59 Esmakordselt võetud kui “universumi kuningas” kasutusele Akkadi kuninga Sargon I (2334–2279) poolt<br />
– RIME 2 Sargon E2.1.1.1, rida 6<br />
60 Kuninglikku tiitlit “nelja ilmakaare kuningas” kasutas esimest korda Akkadi kuningas Narām-Su’en (2254–<br />
2218). – FAOS 7, S-13, lk. 42. Hilisematel ajastutel oli see tiitel väga levinud mitmete muistsete Lähis-Ida<br />
valitsejate puhul (Babüloonia, Assüüria).<br />
61 ITN, 11; RIMA I A.0.78.5, rida 3; RIMA I A.0.78.19, rida 2.<br />
62 RIMA I A.0.77.17, rida 3.<br />
63 RIMA I A.0.77.18 rida 3, lk. 207<br />
64 S. Maul. Der assyrische König – Hüter der Weltordnung, in K. Watanabe (Hrsg.), Priests and Officials in the<br />
Ancient Near East, Papers an the Second Colloquium on the Ancient Near East. – The City and its Life, held<br />
at the Middle Eastern Culture Center in Japan, March 22–24. 1996, Heidelberg, 1999, lk. 206.<br />
65 RIMA I A.0.78.19, read 1-2, lk. 267<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 11
K Ä S I T L U S E D<br />
– “(jumalik) Tukulti-Ninurta, maailma kuningas,<br />
Assüüria kuningas, nelja ilmakaare<br />
kuningas, kõikide inimeste päikesejumal”.<br />
Nagu näha, esineb Tukūltī-Ninūrta I siin kui<br />
d GIŠ.tukul-ti- d nin-urta ehk “jumalik Tukūltī-<br />
Ninūrta”. Siin on kuninga nime ees jumalikustamise<br />
determinatiiv “dingir” (jumal),<br />
mida Mesopotaamias võisid nimede ees<br />
kanda vaid jumalused või jumalikud olendid:<br />
deemonid, madalama staatusega jumalused<br />
ning jumalikustatud kuningad.<br />
Tiitli “kõikide inimeste päikesejumal”<br />
( d šamšu kiššat nišē) päritolu kohta oletan, et see<br />
tuli semiidi mõjutustel. Võimalik variant on,<br />
et ta tuli läänesemiidi päritolu ammoriitidest,<br />
kes ca 20.–19. saj. e. Kr. hõivasid Mesopotaamia.<br />
Näiteks on teada, et üks tuntumaid<br />
ammoriite, kes vallutas Põhja-Mesopotaamia<br />
ja keda peetakse Vana-Assüüria kuningaks,<br />
kandis nime Šamši-Adad I (1813–1781). Nime<br />
Šamšī-Adad kirjutati kiilkirjas kui d UTU ši -<br />
adad, mis tähendas “Minu päike on Adad”. 66<br />
Babüloonias olid kasutusel mitmed “päikesega”<br />
seotud epiteedid eriti populaarsed, näiteks<br />
ammoriidi päritolu kuningas Hammurapi<br />
(1792–1750) poja nimi oli Samsuiluna, kes<br />
valitses Babülooniat 1749.–1712. a. e. Kr.<br />
Samsuilana nimi tähendas ammoriidi keelest<br />
tõlgituna – “Meie Jumal on Päike”.<br />
Mõned Babüloonia kuningad nimetasid<br />
ennast järgnevalt: “Võimas kuningas, Babüloni<br />
päike” – šarru dannu ša-[am-šu] Bābilim. 67<br />
66 Vt. näiteks RIMA I, Šamšī-Adad I A.0.39.2003.<br />
67 CAD, vol. 17, part I: 337.<br />
68 A. Archi, H. Klengel. Ein hethitischer Text über die Reorganisation des Kultes, AOF VII, Berlin, 1980, 143,<br />
rida 6.<br />
69 CAD, vol. 17, part I: 336: umma dUTU-ši Suppiluliuma LUGAL GAL..., mida võib tõlkida järgmiselt: “järgmisel<br />
viisil (kõneleb) Minu Päike (Majesteet) Suppiluliuma, suurkuningas...”<br />
70 Vt. “Hattusilis III; apologia Pro Vita Sua” Jaan Puhveli tõlkes: Muinasaja kirjanduse antoloogia. Koostaja<br />
A. Annus. Varrak, Tallinn, 2005, lk. 211–218.<br />
71 H. Otten. Die Apologie Hattusilis III. Das Bild der Überlieferung, Otto Harrassowitz, Studien zu Bogazköy-<br />
Texten, Heft 24, Wiesbaden, 1981, lk. 4, rida 7.<br />
72 Vt. Tukūltī-Ninūrta eepost B. Machinisti transliteratsioonis ja tõlkes. The Epic of Tukulti-Ninurta<br />
I. A Study in Middle Assyrian Literature. A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate<br />
School of Yale University in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy, May, 1978; Vt. ka E.<br />
F.Weidner. Studien zur Zeitgeschichte Tukulti-Ninurtas I., Archiv für Orientforschung, Bd. 13, hrsg.<br />
von E. F.Weidner, Berlin, 1939–1941, lk. 110: “Die spätere assyrische Tradition hat freilich in Tukulti-<br />
Ninurta nur den ruhmreichen Kriegshelden gesehen. Das beweisen die umfangreichen Abschnitte in<br />
dem grossen assyrischen Königs-Epos, die von ihm und seinem Triumph über babylonischen Herrscher<br />
Kaštiliaš IV. berichten.”<br />
12 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Kuninglik epiteet “Minu päike” ( d Šamši)<br />
sai populaarseks hetiidi valitsejate epiteediks<br />
kuni hetiidi impeeriumi kokkuvarisemiseni<br />
u. 1190. a. e. Kr., mil mererahvad tungisid<br />
Anatooliasse ja hävitasid hetiidi impeeriumi<br />
pealinna Hattuša (tänapäeval Kesk-Türgi<br />
aladel asuv Bögazköy). Näiteks mainitakse<br />
hetiidi tekstis kultuse reorganisatsioonist<br />
(KUB XLVIII 105 ja KBo XII 53) koguni<br />
mitu korda hetiidi valitsejat “Minu Päikesena”.<br />
68 Mh. kasutas seda näiteks hetiidi kuningas<br />
Suppiluliuma I (1380–1340), 69 üks tuntumaid<br />
hetiidi vallutajaid. See kuninglik epiteet<br />
“Minu Päike” ( d Šamši) leidub veel väga paljudes<br />
tekstides. Näiteks üks olulisi tekste on<br />
“Hattušili III apoloogia” 70 , kus hetiidi kuningas<br />
Hattušili III (1275–1250) nimetab ennast<br />
kui d UTU-ši 71 .<br />
Tukūltī-Ninūrta eepos ja kroonikad<br />
3.) “Tukūltī-Ninūrta eepos” 72 oli üks propagandistlikumaid<br />
teoseid, mis ülistas Assüüria<br />
kuninga Tukūltī-Ninūrta I vägitegusid ja vallutusi.<br />
Tukūltī-Ninūrta I on kujutatud kui jumal<br />
Enlili poega ja jumal Ninurta venda, jumaliku<br />
kangelasena. 73 Erilist huvi pakub rida 20’, kus<br />
Tukultī-Ninurta I. on mainitud “Enlili pojana”<br />
– ú-šar-bi-šu-ma d E/Illil (BE) ki-ma a-bi<br />
a-li-de/i ar-ki mār(i) (DUMU) bu-uk-re/i-šu<br />
– “Enlil kasvatas teda nagu päris isa, pärast
Vladimir Sazonov / Kuninglik propaganda Kesk-Assüüria suurriigis 1365–1208 e. Kr. valitsejate tiitlite näol<br />
oma esmasündinud poega”. 74 Eepos oli loodud<br />
muidugi Tukūltī-Ninūrta I Babüloonia<br />
vallutuspoliitika legitimeerimise ning kuninga<br />
isiku ülistamise eesmärgil.<br />
4.) Mainimist väärt on ka hilisemal ajal kirja<br />
pandud (diakroonsed) allikad, sh. akkadikeelsed<br />
kroonikad, mis käsitlevad Kesk-<br />
Assüüria aega (“Sünkronistiline kroonika”, 75<br />
“Adrik-Dēn-Ili kroonika” 76 , “Tukūltī-Ninūrta<br />
I kroonika” 77 jne.) ning kajastavad samuti assüürlaste<br />
ametlikku propagandat, kuid antud<br />
artikli raames pole neid võimalik käsitleda.<br />
3. Kokkuvõte<br />
Nagu näha, kujunes Assüüria 13. eelkristliku<br />
sajandi keskpaigaks tugevaks impeeriumiks.<br />
Kuningavõim oli muutunud praktiliselt piiramatuks.<br />
Sellega kaasnesid ka propagandistlikud<br />
tekstid, mh. raidkirjad, mis kajastavad<br />
valitsejate tegusid ning ülistavad nende vallutusi.<br />
Tekkimas on tugev valitseja isikukultus,<br />
mis kulmineerub Tukūltī-Ninūrta I ajal, keda<br />
hakati pidama jumal Enlili kasupojaks ja jumalikuks<br />
olendiks. Tema nime ette kirjutati<br />
jumaluse determinatiiv “dingir” (“jumal”) ja<br />
lisaks kõigele leidis aset erinevate universalistlike<br />
ning muude väga auahnete tiitlite ja<br />
epiteetide kasutuselevõtt.<br />
Kuningas oli samas ka erinevate jumaluste<br />
lemmik ja väljavalitu, tihtipeale ka peapreester<br />
jms.<br />
Tukūltī-Ninūrta I ja tema eelkäijate pantokraatlikud<br />
soovid on hästi väljendatud<br />
kuninglike inskriptsioonide fraseoloogias,<br />
samuti kuninglikes tiitlites ja epiteetides, mis<br />
toonitavad, et valitseja on oikumeeni isand,<br />
kõikide elavate olendite valitseja, kuningate<br />
kuningas, kelle kohta võib kokkuvõtlikult<br />
kasutada hellenistlikku mõistet “despótes<br />
okikuménes” 78 jne.<br />
73 B. Fosteri tõlkes: “His radiance is terrifying; it overwhelms all foes,<br />
Every pious king of the four world regions stand in awe of him.<br />
When he bellows like thunder, mountains totter,<br />
And when he bandishes his weapon like Ninurta,<br />
(15’) all regions of the earth everywhere hover in panic.<br />
Though the destiny of Nudimmud, he is recogned as flesh<br />
godly in his limbs,<br />
By fieat of the lord of the world, he was cast sublimely<br />
From the womb of the gods.<br />
It is he who is the eternal image of Enlil,<br />
Attentiv to people’s voice, the counsel of the land,<br />
Because the lord of the world appointed him to<br />
Lead the troops, he praised him with his own lips,<br />
Enlil exalted him as he (Enlil) were his (Tukulti-Ninurta’s)<br />
(20’) Own father, right after his fistborn son (B. R. Foster. Before the Muses. An Anthology of Akkadian<br />
Literature, Third Edition, CDL Press, Bethesda, Maryland, 2005, read 15’–20’, (Tukulti-Ninurta Epic) lk.<br />
301–302)<br />
74 B. Machinist. The Epic of Tukulti-Ninurta I. A Study in Middle Assyrian Literature. A Dissertation Presented<br />
to the Faculty of the Graduate School of Yale University in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy,<br />
May, lk. 68–69, rida 20’. Kuid silmas peab pidama seda, et Tukūltī-Ninūrta I pole Enlili tõeline, vaid adopteeritud<br />
poeg. Võrdluseks: I. Isini dünastia valisteja Lipit-Eštar oli tegelikult hoopis Enlili poeg. Vt. (Lipit-Eštar D,<br />
rida 39): [d]li-pi2-it-eš4-tar2 nun za-a-še3 ĝal2-la dumu den-lil2-la2-ke4. J. A. Black, G. Cunningham, J. Ebeling,<br />
E. Flückiger-Hawker, E. Robson, J. Taylor, and G. Zólyomi. The Electronic Text Corpus of Sumerian<br />
Literature (http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/), Oxford 1998. c. 2.5.5.4., rida 2.<br />
75 J.-J. Glassner. Mesopotamian Chronicles, Writings from the Ancient World, Society of Biblical Literature,<br />
Atlanta, 2004, lk. 176–183.<br />
76 Samas, lk. 184–187.<br />
77 Samas, lk. 186–187.<br />
78 despótes okikuménese ja basileùs okikuménese kohta eriti Egiptuses vt. S. Stadnikov. Gottkönig und Fremdländer.<br />
Universalistische Ausdrücke der Könige des Alten Reiches in Ägypten nach offiziellen Texten.<br />
– Mitteilungen für Anthropologie und Religionsgeschichte (MARG), Bd. 9, herausg. von M. L. Dietrich,<br />
Ugarit-Verlag, Münster, 1994, lk. 300.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 13
K Ä S I T L U S E D<br />
Kesk-Assüüria valitsejad pretendeerisid<br />
ka maailmavalitseja staatusele ning neil õnnestus<br />
lühikeseks ajaks vallutada isegi peaaegu<br />
terve Lähis-Ida, sh. Süüria, Põhja-Mesopotaamia<br />
ja Babüloonia. Aga pärast Tukūltī-<br />
Ninūrta I vägivaldset surma 1208. a. (tapetud<br />
Lühendid<br />
14 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
oma kaaskondlaste poolt) käis vägivallapoliitikale<br />
üles ehitatud võimas, despootlik ja<br />
militaristlik Kesk-Assüüria impeerium alla.<br />
Artikkel on valminud ETF grantide 6625 ja<br />
6685 toetusel.<br />
AOF = Altorientalische Forschungen.<br />
CAD = The Assyrian Dictionary of The Oriental Institute of University of Chicago.<br />
ITN = Die Inschriften Tukūltī-Ninurtas I. und seiner Nachfolger.<br />
MARG =Mitteilungen für Anthropologie und Religionsgeschichte.<br />
KBO = Keilschrifttexte aus Boghazköi.<br />
KUB = Keilschrifturkunden aus Boghazköi.<br />
RIMA = The Royal Inscriptions of Mesopotamia.<br />
RIME = The Royal Inscriptions of Mesopotamia.<br />
Allikad:<br />
A. Archi, H. Klengel. Ein hethitischer Text über die Reorganisation des Kultes, AOfF VII,<br />
Berlin, 1980.<br />
J. Black, G. Cunningham, J. Ebeling, E. Flückiger-Hawker, E. Robson, J. Taylor and<br />
G. Zólyomi. The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/),<br />
Oxford 1998<br />
CAD, vol. 17, part I: The Assyrian Dictionary of The Oriental Institute of University of Chicago,<br />
volume 17, Š, part I, (ed.) J.A. Brinkman, M. Civil, I.J. Gelb, L.A. Oppenheim, E. Reiner,<br />
Published by The Oriental Institute, Chicago, Illinois, U.S.A. and J.J. Augustin Verlagsbuchhandlung,<br />
Glückstadt, Germany, 1989<br />
K. Deller, A. Fadhil, K. M. Ahmad. Two New Royal Inscriptions Dealing with Construction<br />
Work in Kar-Tukulti-Ninurta. – Baghdader Mitteilungen 25, 1994, lk. 459–472.<br />
FAOS 5, Teil II. – H. Steible, H. Behrens. Die altsumerische Bau- und Weihinschriften, Teil<br />
II, Kommentar zu den Inschriften aus Lagaš Inschriften außerhalb von Lagaš, Freiburger<br />
Altorientalische Studien 5/I-II., Franz Steiner Verlag, Stuttgart, 1982.<br />
FAOS 7: I. J. Gelb, B. Kienast. Die altakkadischen Königsinschriften des Dritten Jahrtausends<br />
v.Chr., Freiburger Altorientalische Studien 7, Franz Steiner Verlag, Stuttgart, 1990.<br />
B. R. Foster. Before the Muses. An Anthology of Akkadian Literature, Third Edition, CDL<br />
Press, Bethesda, Maryland, 2005.<br />
J.-J. Glassner. Mesopotamian Chronicles, Writings from the Ancient World, Society of Biblical<br />
Literature, Atlanta, 2004.<br />
A. K. Grayson. Assyrian Royal Inscriptions. Volume II, Part 2, From Tiglath-pileser I to<br />
Ashur-nasir-apli II, Records of The Ancient Near East, Edited by Hans Goedicke, Wiesbaden:<br />
Harrassowitz, 1976.<br />
KBo XII: H.Otten. Texte aus Stadtplanquadrat L/18, I. Teil – Keilschrifttexte aus Boghazköi,<br />
XII, Berlin, Mann, 1963.
KUB XLVIII: H. Berman, H. Klengel. Texte des hathitsches Kreises und verschiedenen Inhalts.<br />
– Keilschrifturkunden aus Boghazköi, XLVIII, Akademie-Verlag, Berlin, 1977.<br />
ITN: E.Weidner, Die Inschriften Tukulti-Ninurtas I. und seiner Nachfolger, Archiv für<br />
Orientforschung, (her.) E.Weidner, Beiheft 12, Biblio Verlag, Osnabrück, 1970.<br />
B. Machinist. The Epic of Tukulti-Ninurta I. A Study in Middle Assyrian Literature.<br />
A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Yale University in<br />
Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy, May, 1978<br />
Muinasaja kirjanduse antoloogia. Koostanud A. Annus. Tõlkijad A. Annus, M. Heltzer,<br />
K. Kasemaa, U. Masing, J. Puhvel, V. Sazonov, E. Soosaar, S. Stadnikov, R. Veede. Varrak,<br />
Tallinn, 2005.<br />
K. Fr. Müller. Das Assyrische Ritual, Teil I, Texte zum assyrischen Königsritual, in: Mitteilungen<br />
der Vorderasiatisch-Aegyptischen Gesellschaft (E.V.), 41. Bd., 3. Heft. J. C. Hinrichs<br />
Verlag, Leipzig, 1937.<br />
H. Otten. Die Apologie Hattusilis III. Das Bild der Überlieferung, Otto Harrassowitz. – Studien<br />
zu Bogazköy-Texten. Heft 24. Wiesbaden, 1981.<br />
RIMA I: A. K. Grayson. Assyrian Rulers of the Third and Second Millennia BC (to 1115 BC),<br />
The Royal Inscriptions of Mesopotamia, Assyrian Periods volume 1. University of Toronto<br />
Press, Toronto-Bufallo-London, 1987, reprinted 2002.<br />
RIME 2: D. Frayne. Sargonic and Gutian Periods (2334–2113 BC). The Royal Inscriptions of<br />
Mesopotamia, Early Periods. – Volume 2. University of Toronto Press, Toronto-Bufallo-<br />
London, 1993.<br />
W. L. Moran. The Amarna Letters. Edited and Translated by The John Hopkins University<br />
Press, Baltimore and London, 1992.<br />
Vladimir Sazonov<br />
(1979)<br />
Vladimir Sazonov / Kuninglik propaganda Kesk-Assüüria suurriigis 1365–1208 e. Kr. valitsejate tiitlite näol<br />
Lõpetanud 2003 Tartu Ülikooli ajaloo osakonna, aastast 2005 magister artium. Hetkel Tartu Ülikooli<br />
ajaloo osakonna doktorant. Õppinud Tartu Ülikoolis Lähis-Ida vanu keeli (sumeri, akkadi, hetiidi,<br />
ugariti jt.), ajalugu ja arheoloogiat ning täiendanud end Göttingeni Ülikoolis. Eesti Assüroloogia Seltsi<br />
esimees. Osalenud rahvusvahelistel assüroloogia konverentsidel.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 15
K Ä S I T L U S E D<br />
Kohtumõistmine<br />
vallasemade<br />
üle Pärnu<br />
maakohtus<br />
1740. aastatel<br />
Mati Laur<br />
Varauusaja politseikorraldusele on viimastel<br />
aastakümnetel, iseäranis saksakeelses<br />
ajalookirjutuses pööratud üpriski põhjalikku<br />
tähelepanu. Ühine probleem, millega politseikorralduse<br />
uurijad kokku puutuvad, on küsimus<br />
normi ja tegelikkuse vahekorrast. 1 Ajaloolaste<br />
käsutuses on märksa rohkem norme<br />
kehtestavaid allikaid kui andmeid normidest<br />
kinnipidamisest või nende ignoreerimisest<br />
igapäevaelus. Kehtestatud normide järgimi-<br />
1 Lähemalt vt. K. Härter, M. Stolleis. Einleitung. – Repertorium der Policeyordnungen der frühen Neuzeit,<br />
hrsg. von K. Härter und M. Stolleis, Bd. 1, Frankfurt am Main, 1996, lk. 1–36; M. Weber. Die schlesischen<br />
Polizei- und Landesordnungen der frühen Neuzeit, Köln u.a., 1996, lk. 3–21, 225–232; H. Reinalter. Polizei.<br />
– Lexikon zum Aufgeklärten Absolutismus in Europa, hrsg. von H. Reinalter, Wien u.a., 2005, lk. 485–486.<br />
Liivimaa 18. sajandi politseikorraldusest vt. K. G. Sonntag. Die Polizei für Livland von der ältesten Zeit bis<br />
1820, Riga, 1821.<br />
2 Iseloomulikuks näiteks Baltikumist on Riia kindralkuberneri patent 4. novembrist 1760, milles teatatakse<br />
süüfilise puhkemisest Pärnumaal ja selle ulatuslikust levikust talurahva hulgas. Kui enamasti sisaldasid taolised<br />
korraldused väga üksikasjalikke tegevusjuhendeid, siis antud patendis piirdutakse soovitusega “tugineda<br />
igaühe enese tarkusele ja ettevaatlikule toimetamisele“ (Liivimaa kindralkuberneri patendid, nr. 1391 Karl<br />
Gottlob Sonntagi registri järgi, siin: Tartu Ülikooli raamatukogu Estica fondist).<br />
3 [Heinrich Johann Derling] Auswahl derer wichtigsten in denen Landes- und Stadtgerichten des Herzogthums<br />
Ehstland, auch noch jetzt geltenden Königl. schwedischen Verodnungen, Reval, 1777, lk. 480 (Cap. XV, §.I).<br />
4 Igas Liivimaa maakonnas asunud maakohus oli esimese astme kohtuks kõigi talupoegade tsiviil- ja kriminaalasjade<br />
lahendamisel. Pärnu maakohtu alla kuulus kogu Liivimaa kubermangu eesti asustusega mandriala<br />
lääneosa. Selle idaosa jäi Tartu ning lätlastega asustatud kubermangu lõunaosa Riia ja Võnnu (läti Cēsis)<br />
maakohtute alla. Eraldi maakohus tegutses Saaremaal. Kuigi maakohus toimis riikliku kohtuorganina, valis<br />
kohtunikud ja assessorid ametisse Liivimaa rüütelkond, seega seisuslik institutsioon. Vt. M. Laur. Eesti ala<br />
valitsemine 18. sajandil (1710–1783), Tartu, 2000, lk. 39, 106–107.<br />
5 Pärnu maakohtu materjalid asuvad Eesti Ajalooarhiivis Tartus (edaspidi: EAA), fond 915. 1740. aastatest<br />
(nimistu 1) on säilinud Protocollum in Sachen contra Sextum 1740. (f. 915, n. 1. s. 1144), 1743. (f. 915, n. 1,<br />
s. 1169), 1744. (f. 915, n. 1, s. 1175) ja 1747. aasta (f. 915, n. 1, s. 1206) kohta. 1745. aasta protokollid asuvad<br />
erandlikult Läti Riiklikus Ajalooarhiivis (edaspidi: LVVA, Latvijas Valsts vēstures arhīvs) Liivimaa konsistooriumi<br />
materjalide hulgas (f. 233, n. 1, s. 525).<br />
16 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
ne võimaldab omakorda määratleda võimu<br />
haldussuutlikkuse taset.<br />
Varauusajal seksuaalkuritegudena kvalifitseeritud<br />
üleastumised kuulusid oma privaatsuses<br />
kindlasti haldussuutlikkust enim<br />
proovile panevasse valdkonda. Ühelt poolt<br />
ei saanud toonane riigivõim kuidagi läbi sõrmede<br />
vaadata üleastumistele, millega rikuti<br />
kristliku moraali alusnorme, teisalt oli nende<br />
üleastumiste avastamine ja karistamiseks<br />
avaliku võimu ette toomine nende varjatuse<br />
tõttu märksa keerulisem kui mõnes teises eluvaldkonnas.<br />
2 Rootsi 1686. aasta kirikuseadus,<br />
mis oma põhijoontes kehtis Baltikumis 1832.<br />
aastani, andis seksuaalasjade menetlemise ilmaliku<br />
kohtu pädevusse. 3 Kuigi seaduse ees<br />
oli kogu abieluväline seksuaalelu karistatav,<br />
jõudsid kohtu ette reeglina vaid need juhtumid,<br />
kus abieluvälisest vahekorrast sündis<br />
laps. 1740. aastatel Pärnu maakohtu 4 ette<br />
jõudnud seksuaalsetest üleastumistest moodustas<br />
peamise osa – rohkem kui 30 kohtuasja<br />
aastas – abieluväline rasestumine. 5 Nende<br />
kõrvale mahtus terve aastakümne jooksul<br />
veel vaid seitse talurahvast puudutavat ja<br />
seksuaalsfääriga seotud muud kohtuasja:<br />
viis sodoomiajuhtumit, üks intsestisüüdistus
Eesti naiste pilt.<br />
W. Hupel. Topographische<br />
Nachrichten, II kd.<br />
ning üks abielurikkumine. 6 Erinevalt viimati<br />
nimetatud kohtuasjadest oli väljaspool abielu<br />
lapseootele sattumist ning vallaslapse sündi<br />
peaaegu võimatu varjata. Niisamuti ei saanud<br />
ka riigivõim sellistele avalikkuse ette jõudnud<br />
juhtumitele reageerimata jätta. Nõnda langeski<br />
pea kogu seksuaalsfääri üleastumiste<br />
karistuskoorem just vallasemade kanda.<br />
Vähemalt kord aastas andsid pastorid kihelkonnas<br />
sündinud ja ristitud vallaslastest<br />
maakohtule teada. Pastorite teadete alusel<br />
saatis kohus mõisaomanikele, -rentnikele<br />
või -valitsejatele korralduse tagada, et nende<br />
mõisaalal elunevad vallasemad jõuaksid<br />
kuupäevaliselt kindlaks määratud ajal reeglina<br />
kolm korda aastas vaheldumisi Pärnus<br />
ja Viljandis toimuvale kohtusessioonile. Et<br />
Mati Laur / Kohtumõistmine vallasemade üle Pärnu maakohtus 1740. aastatel<br />
vallaslaste suhteline arvukus oli väike – Heldur<br />
Palli on vallaslastena sündinute osakaalu<br />
Eesti maakihelkondades 18. sajandil<br />
hinnanud 2%-st allapoole; suhteliselt väikest<br />
vallaslaste arvu Liivimaal kinnitab ka August<br />
Wilhelm Hupel. 7 Võib väita, et kohtupidamine<br />
vallasemade üle oli Liivimaal muutunud<br />
tähelepanuväärse perfektsusega toimivaks<br />
rutiinseks protseduuriks. Kohtu ette ei õnnestunud<br />
tuua vaid mõnd üksikut vallasema,<br />
kelle asukoht oli mõisast pagemise tõttu või<br />
mingil muul põhjusel teadmata, mis aga ei<br />
välistanud nende hilisemat karistamist.<br />
Sageli tulid vallasemad kohtu ette koos alles<br />
imikueas lastega. Juhul, kui pastori teates<br />
sisaldus lapse oletatava isa nimi, nõuti temagi<br />
kohtusse. 8 Nagu allpool näeme, jäi aga erinevalt<br />
6 Contra den Kirchen-Bettler Saint Jaack aus dem Euseküllschen in peccatum sodomiae (EAA, f. 915, n. 1, s.<br />
1148); Contra den Tammistschen Bauer Pakki Märt und dessen Stiefmutter Mai in peccatum incestus insimulati<br />
(EAA, f. 915, n. 1, s. 1156); Contra den Fennerschen Bauer Rausa Hans in peccatum sodomiae (EAA, f. 915,<br />
n. 1, s. 1180); Contra den Wehhofschen Bauer Kinge Jaan in peccatum sodomiae (EAA, f. 915, n. 1, s. 1199);<br />
Contra den Böcklershofschen Bauer Lehli Henn’s Bruder Hans in peccatum sodomiae (EAA, f. 915, n. 1, s.<br />
1201); Contra den Kockenkauschen Bauer Jiska Märt’s Jungen Jürri in peccatum sodomiae (EAA, f. 915, n. 1,<br />
s. 1203); Contra die Lieutenantin Anna Magdalena Kornilow geb. Bernhardi in peccatum mit dem Kerkauschen<br />
Kubjas Kolli Mihkel verübten Ehebruches (EAA, f. 915, n. 1, s. 1212).<br />
7 H. Palli. Eesti rahvastiku ajalugu 1712–1799, Tallinn, 1997, lk. 66; A. W. Hupel. Ueber den Werth der<br />
Jungfrauschaft unter Ehsten und Letten. – Nordische Miscellaneen, hrsg. von A. W. Hupel, Stück 26, Riga,<br />
1791, lk. 285–286.<br />
8 Nimetatud korraldus lähtus samuti Rootsi 1686. aasta kirikuseadusest: “Kui abieluväliselt sündinud last ristima<br />
tullakse, peab preester ka lapse vanemate üle pärima. Kui tal ka ei õnnestu sellele jälile saada, ei tohi ta last<br />
mitte ristimata jätta, vaid peab sellise lapse sündimisest ja ristimisest teada andma ilmalikule kohtule, kes vanemate<br />
väljaselgitamisega talle kohasel viisil edasi tegeleb.” (Cap. III, §. XI). – H. J. Derling. Auswahl..., lk. 436.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 17
K Ä S I T L U S E D<br />
vallasemadest enamik vallaslapsi sigitanud mehi<br />
kohtumõistmisest kõrvale ja karistamata.<br />
Vallaslapse sigitamist kvalifitseeriti hooramiseks<br />
(Hurerey), mille karistuseks sätestas<br />
Rootsi 1686. aasta kirikuseadus häbistuskaristuse:<br />
“Kes on end tavalisele hooramisele<br />
kõverdanud, olgu ta siis mees või naine, see<br />
peab pühapäevase jutluse ajal selleks puhuks<br />
seatud karistuspingil seisma [– – –] ja pärast<br />
kantslist väljahõikamist kogu koguduse juuresolekul<br />
patuandestuskuulutuse vastu võtma.”<br />
(Cap. IX, §. IV). 9 Kirikuseadus võimaldas<br />
häbipingist pääseda 100 hõbetaalri 10 suuruse<br />
rahatrahvi tasumisel, mis Baltikumi talupoegadele<br />
oli ilmselgelt ülejõukäiv. Gustav<br />
Johann von Buddenbrocki andmetel sätestati<br />
juba Rootsi kirikuseaduse sisseviimisel Liivimaale<br />
1692. aastal “hooramise” karistamiseks<br />
rahatrahvi asemele ihunuhtlus neli paari vitsu<br />
koos võimalusega asendada iga vitsapaar ühe<br />
hõbetaalri suuruse trahviga. 11 Tõenäoliselt oli<br />
tegemist siiski täiendava ilmaliku karistusega,<br />
mis 1740. aastate kohtupraktikas oli kasvanud<br />
juba vähemalt viiele vitsapaarile ega asendanud<br />
kirikliku patukahetsuse nõuet.<br />
Isabel V. Hull eristab varauusaegses karistusõiguses<br />
kolme seksuaalsfääri kuuluvat<br />
keelatud toimingut, millest siin vaadeldavas<br />
kontekstis on olulisemad kaks: vägistamine<br />
või muu heteroseksuaalne vägivald ning usu ja<br />
18 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
moraalinormidega vastuolus olevad seksuaalsed<br />
toimingud, mis on aset leidnud vabal tahtel<br />
ilma sunni ja vägivallata. 12 Esimesel juhul oli<br />
naine ohver, teisel juhul süüdlane. Enamik<br />
kohtu ette jõudnud vallasemadest väitiski lapse<br />
sigitamise põhjusena kas langemist vägistamise<br />
ohvriks või siis õigustades seda abielulootusega<br />
(in spe matrimonii). Järgnevalt vaatlemegi vallasemade<br />
ülestunnistusi 1744. ja 1745. aastal<br />
Pärnu maakohtu ette jõudnud 67-s “kuuenda<br />
käsu rikkumiseks” (in Sachen contra Sextum)<br />
kvalifitseeritud kohtuasjas. 13<br />
Kohtulik ülekuulamine toimus trafaretse<br />
küsimustiku alusel: “Kas sa oled vallaslapse<br />
sigitanud? – Kes oli lapse isa? – Millal ja kus<br />
te lihalikult koos olite? – Miks sa ta endale<br />
ligi lasid?” Sõltuvalt naise ülestunnistusest<br />
võisid ülekuulamisele lisanduda ka manitsussõnad:<br />
“Kas sa pole siis ristiusuõpetust saanud<br />
ja ei tea, et hooramine on keelatud asi?” 14<br />
Vallasemade 15 antud tunnistuste alusel võib<br />
nimetatud 67 kohtuasja rühmitada kolmeks:<br />
25 (37%) väidetavat vägistamisjuhtumit, 22<br />
(33 %) vahekor(ra)d sub spe matrimonii ning<br />
20 (30%) juhtumit, mis mahuvad määratluse<br />
alla “vabatahtsi toimunud üleastumised”.<br />
Naise poolt kohtu ees vallaslapse isaks<br />
tunnistatutest moodustavad märkimisväärse<br />
osa – tervelt 28 – ümbruskonda majutatud<br />
Vene soldatid. 16 21 juhul tunnistas naine, et<br />
9 H. J. Derling. Auswahl..., lk. 444.<br />
10 Ametliku kursina võrdsustati kaks Rootsi hõbetaalrit (Taler Silbermüntze, Taler S.M.) riigitaalriga (Rtlr. Alb.),<br />
mida omakorda loeti võrdseks ühe rublaga. Seega võrdus ametliku kursi järgi Rootsi hõbetaaler 50 kopikaga.<br />
11 Sammlung der Gesetze, welche das heutige livländische Landrecht enthalten, kritisch bearbeitet, hrsg. von<br />
G. J. von Buddenbrock. Zweiter Band, zweite Abteilung und Anhang: Kirchenrecht und Richterregeln. Riga,<br />
1821, lk. 1771.<br />
12 I. V. Hull. Sexualstrafrecht und geschlechtsspetzifische Normen in den deutschen Staaten des 17. und 18.<br />
Jahrhunderts, in: Frauen in der Geschichte des Rechts: Von der Frühen Neuzeit bis zur Gegenwart, hrsg.<br />
von Ute Gerhard. München, 1997, lk. 222–223. Vt. samalt autorilt ka: I. V. Hull: Sexuality. State, and Civil<br />
Society in Germany, 1700–1815. Ithaca – New York, 1996.<br />
13 Lisaks seksuaalsfääri kuuluvatele üleastumistele sisaldavad “Protocollum in Sachen contra Sextum” pealkirjastatud<br />
toimikud ka üksikuid perevägivallaga seotud kohtuasju, nagu isa, (kasu)ema või ämma peksmine.<br />
14 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 33.<br />
15 Rangelt võttes ei olnud kolmel juhul tegemist vallasemaga: kahel juhul lõppes abieluväline rasestumine<br />
nurisünnitusega ning ühel juhul suri naine sünnitamisel ning kohut mõisteti vallaslapse väidetava isa üle.<br />
16 Baltikumi paigutatud maavägedes teenis 18. saj. keskpaigas 45–55 tuhat meest [M. Laur. Eesti ala valitsemine,<br />
lk. 99]. Kui arvestada neist Eesti alale ka kõige tagasihoidlikumalt 30 tuhat meest, tähendas see toonast Eesti<br />
rahvaarvu arvestades – umbes 300 tuhat elanikku – üht sõdurit iga kümne tsiviilelaniku kohta. Suhteid sõjaväe<br />
ja kohaliku rahva vahel pingestas asjaolu, et majutatud sõdurid ei olnud kohalikku päritolu, vaid toodud Venemaa<br />
sisekubermangudest. Liivi- ja Eestimaa talupojad olid Katariina II valitsusaja lõpuni nekrutikohustusest<br />
vabastatud.
soldat(id) oli(d) teda vägistanud, seitsmel<br />
juhul oli naine soldatiga vabal tahtel kokku<br />
elanud, sealhulgas neljal juhtumil koguni<br />
abielu lootuses. Nagu allpool näeme, võidi<br />
soldat-vägistaja kohtule ette tuua ka hädavalena,<br />
varjamaks vallaslapse tegelikku isa<br />
ja/või lootes karistusest pääsemisele.<br />
Sögge Andrese tütar Anu Tarvastust, kes<br />
polnud oma nooruse tõttu veel armulaualgi<br />
käinud, tunnistas, et pärast jõule, kui peremees<br />
olnud talust ära, “olla soldat Mihhail (Michel)<br />
joobnuna koju tulnud ja teda väevõimuga võtnud”.<br />
Sama kordunud “järgmisel kevadel, kui<br />
ta metsas loomi karjatanud ja mees temaga<br />
veel kahel korral vägisi oma tahtmise sai”. 17<br />
Seppa Eriko Reet Viljandi mõisast väitis oma<br />
vallaslapse isaks Muromi polgu grenaderi nimega<br />
Ivan. Reeda tunnistust mööda “polnud<br />
ta meest mitte omal tahtel ligi lasknud, vaid<br />
mees olla talle kogu aeg järel käinud ja ka<br />
löönud ning kui peremees veskile ja perenaine<br />
kirikusse läinud ning tema päris üksinda<br />
koju jäänud, olla mees teda vägisi võtnud”,<br />
mis kordunud veel teiselgi korral, kui ta üksi<br />
kodus oli. 18 Vändra Piista Tõnise tütre Mari<br />
ütlust mööda “olnud kaks korterisse majutatud<br />
venelast tuhkapäeva öösel, üksi kodus toas<br />
olles teda vastu tema tahtmist kumbki kaks<br />
korda vägistanud”. 19 Jaagu Tõnise tüdruk Maret<br />
Vana-Tänassilma mõisast tunnistas, et lihavõtte<br />
ajal, kui pererahvast kodus polnud, “olla<br />
sinna majutatud soldat ta öösel kinni haaranud<br />
ja teda omatahtsi võtnud, mis juhtunud<br />
ka järgmisel öösel”. 20 Mustriku Mari Viiratsist<br />
tunnistas lapse isaks eelmisel aastal korteris<br />
olnud Vene soldati Pjotri (Peter). Tüdruku<br />
tunnistust mööda “olla mees teda korduvalt<br />
löönud, mida ta enam kannatada ei suutnud<br />
17 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 15–16.<br />
18 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 9–10.<br />
19 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 17.<br />
20 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 23–24.<br />
21 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 10.<br />
22 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 7.<br />
23 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 7–8.<br />
24 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 19.<br />
25 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 32–33.<br />
26 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 18.<br />
27 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 30–31.<br />
Mati Laur / Kohtumõistmine vallasemade üle Pärnu maakohtus 1740. aastatel<br />
ja mehe volile järgi andis”. 21 Ruistama Ann<br />
Pööraverest tunnistas, et kui ta tahtnud pärast<br />
uusaastat mõisa isa vaatama minna, tulnud tee<br />
peal vastu kolm soldatit, “kes naise reelt maha<br />
tõmbasid ja kaks neist ta vägistasid”. 22 Madli<br />
Kaelase mõisast oli samuti teel Pööravere<br />
mõisasse sugulase juurde, kui maanteel kaks<br />
venelast talle kallale tunginud ja ta “teineteise<br />
järel väevõimuga vägistanud”. 23<br />
Kõigil nimetatud puhkudel sai kohus tugineda<br />
vaid naise tunnistusele. Soldateid kohtu<br />
ette ei kutsutud. Seda polnud võimalik teha<br />
juba seetõttu, et enamikel juhtudel jäid vägistamises<br />
süüdistatud soldatid tundmatuks. Isegi<br />
juhul, kui naine teadis väidetava vägistaja<br />
nime, oli kohtuistungi ajaks tavaliselt väeosa<br />
sellest paikkonnast juba lahkunud. See andis<br />
soldatitele karistamatusetunde, teisalt aga<br />
võimaldas ka naistel tuua vägistamist ettekäändeks<br />
lapse tegeliku isa salgamiseks.<br />
Herma Teppi tüdruk Elo Patkülast väitis<br />
kohtule, et kolm nädalat enne lihavõtteid oli<br />
talle metsateel vastu tulnud neli või viis venelast,<br />
kes ta kinni võtnud ning üks neist ta<br />
vägistanud “suu rätikuga kinni toppides, et ta<br />
karjuda ei saaks”. 24 Järgmisel kohtuistungil<br />
tunnistas tüdruk hoopis, et lapse isaks olla<br />
Herma Teppi vend Ado, kes olla ta võrgutanud<br />
ning “manitsenud ähvardustega naist teda<br />
mitte üles andma”. 25 Vastukäiv oli ka Vändra<br />
mõisa Rätsepa Jaani tütre Anne ülestunnistus,<br />
kes väitis lapse isaks tallu majutatud vene<br />
soldatit Ivani. Kui Ann läinud suviste paiku<br />
vähki püüdma, tulnud soldat talle järele. Ann<br />
üritanud küll ennast peita, kuid soldat “saanud<br />
ta kätte ning võtnud teda omatahtsi kahel<br />
järjestikku korral”. Kohtu ees antud seletust<br />
mööda “ei saanud ta ka karjuda, kuna mees<br />
tal kätt suu ees hoidnud”, küll aga teatanud<br />
ta toimunust päev hiljem oma kasuemale. 26<br />
Järgmisele istungile kutsutud kasuema tunnistas<br />
kohtule, et Ann “polnud talle midagi<br />
teatanud”, tema emaaimdus aga ütlevat, et<br />
tüdruk sigitanud lapse hoopiski kevadel neli<br />
nädalat Pärnus olles ning ta märganud juba<br />
Anne tagasipöördumisel, et tüdruk on lapseootel.<br />
Pealegi polnud kasuema ütlust mööda<br />
suviste ajal ümbruskonnas enam ühtegi soldatit.<br />
27 Tunnistuse vastukäivust suurendas<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 19
K Ä S I T L U S E D<br />
veelgi pastori esildis, kelle teadmist mööda<br />
peeti Anne lapse isaks hoopiski abielumeest<br />
Taarikõnnu Marti, mida Ann küll kohtu ees<br />
eitas, väites, et ta ei tunnegi sellist isikut. 28<br />
Juhul kui mõni teinegi eespool kirjeldatud<br />
vägistamisjuhtum võis olla antud valetunnistusena<br />
lootuses, et see mõjutab kohut<br />
karistuse määramisest loobuma, ei osutunud<br />
hädavale kohtu mõjutamisel kuigi tõhusaks<br />
vahendiks. Naine, kes põhjendas oma abieluvälist<br />
rasestumist vägistamisega, vabastati<br />
karistusest vaid siis, kui ta sai kohtu ette tuua<br />
tunnistaja, kes vägistamist kinnitas või siis<br />
tunnistas, et naine oli juhtunust kõnelenud<br />
kohe, mitte alles siis, kui rasestumise tundemärgid<br />
olid juba ilmnenud. Paraku püüdis<br />
enamik väidetavatest vägistamisohvritest toimunut<br />
varjata. Ülalnimetatud Ruistama Ann<br />
Pööraverest, nagu paljud teisedki, arvanud,<br />
“et sellest midagi ei juhtu”, ja et mitte häbisse<br />
jääda, pidasid targemaks vaikida. 29 Orika<br />
Jüri tüdruk Liisu Tõstamaalt tunnistas, et ta<br />
oli vägistamisest kohe isale rääkinud, kohtu<br />
ees aga väitis isa, et “tütar polnud talle enne<br />
midagi lausunud, kui end juba lapseootel tundis”.<br />
30<br />
Vaid kahel juhul 21-st mõistis kohus naise<br />
tunnistused õigeks. Tohvri Hansu tütar Leenu<br />
Suislepast saanud Tarvastu kirikust tulles<br />
veerand miili jagu mõisast kokku kahe tollal<br />
sinna majutatud soldatiga, kes ta “vägisi kinni<br />
võtnud ja mõlemad ta vägistanud”. Tüdruk<br />
oli mõisa jõudes nutnud ja teada andnud, et<br />
venelased olla teda teel “kimbutanud”. Et<br />
järgmisele istungile kutsutud mõisavalitsejanna<br />
Anna Margaretha Herman tüdruku tunnistust<br />
vande all kinnitas, vabastas maakohus<br />
Leenu nii kiriklikust kui ka ilmalikust karistusest.<br />
31 Nigula Mari Viljandi mõisast sattus<br />
koos vanatüdrukust Mutne Andrese Reedaga<br />
samuti teel kirikust koju kokku venelastega,<br />
28 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 31, 45.<br />
29 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 7a.<br />
30 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 27, 59.<br />
31 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 2, 10–11.<br />
32 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 23.<br />
33 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 23, 27.<br />
34 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 13–14.<br />
35 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 16–17.<br />
20 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
kellest kaks tüdrukule kallale tulnud ja ta<br />
vägistanud. 32 Reeda tunnistuse põhjal, kelle<br />
sõnul “olla venelased Nigula Mari kinni võtnud<br />
ja ta metsa tirinud”, vabastas kohus veel<br />
leeritamata tüdruku karistusest. 33<br />
Kohus ei pidanud piisavalt usaldusväärseks<br />
ka ülejäänud nelja väidetavat vägistamisjuhtumit,<br />
mis ei olnud seotud Vene<br />
soldatitega. Viljandi kaupmehe teenijanna<br />
Mari seletust mööda olla lihavõtte ajal “kaks<br />
saksasoost teenrit ning üks sakslasest sepp”,<br />
kelle nimesid ta ei tea, “öösel majja tulnud<br />
ning õlut ja viina nõudnud. Kui ta ukse lahti<br />
teinud ja nad sisse lasknud, olla nad üksteise<br />
järel ta vägistanud.” Juhtunut ta kellelegi ei<br />
kaevanud, väites kohtule “et mis sellest enam<br />
abi olnuks”. 34 Reet Tuhalaanest tunnistas<br />
kohtule, et “mõned päevad Tuhalaanes viibinud<br />
võõra poola härra sakslasest teenija,<br />
kelle nime ta ei tea, olla õhtul pimeduses,<br />
kui ta tiigi äärde vett tooma läinud, ta kinni<br />
võtnud ja vägistanud”. Tüdruku tunnistust<br />
mööda “olnud härrased juba magama heitnud<br />
[– – –]. Ta olnud küll küllalt karjunud, keegi<br />
aga polevat kuulnud, kuniks viimaks, kuna<br />
mees teda rahule jätta ei tahtnud, haaranud<br />
noa, millega sundinud lõpuks mehe minema.”<br />
Ka olla vägistaja tüdruku viinaköögi lähedal<br />
asunud tiigist kaugemale tirinud. Juhtumist<br />
rääkimata jätmist põhjendas tüdruk lisaks<br />
häbitundele ning usule “et midagi sellest ei<br />
juhtu” ka kartusega, et “tema mõisaproua<br />
tema ütlusi ilmselt ei usuks [– – –] ning laseks<br />
teda pigem karistada.” Kohus mõistis tüdrukule,<br />
kes juhtunu tõttu oli niigi “vanemate ja<br />
vendade põlu alla langenud”, süüdimõistva<br />
otsuse, “võttes arvesse, et viinaköögis olnud<br />
inimesed pidanuksid tema karjumist kuulma,<br />
kui saksa teener olnuks teda seal läheduses<br />
väevõimuga minema tirinud. Pealegi võinuks<br />
ta algusest peale julgemalt vastu panna, mida<br />
ta enda tunnistust mööda alles lõpus teinud,<br />
ning toimunu kohe üles tunnistada.” 35 Kõigi<br />
väidetavate vägistamisjuhtumite puhul on<br />
märkimisväärne, et vaadeldavatel aastatel<br />
pole ainsalgi korral esitatud süüdistust mõnele<br />
(kohalikule) talupojale.<br />
Juhul kui vallaslapse eostamine oli sündinud<br />
pärast abielukokkulepet, asjaosalisi süüdi
ei mõistetud. 36 Nõnda ei määratud karistust<br />
Vilbarti Juhani Anule Viljandi mõisast, kelle<br />
abielu samast mõisast pärit Mardiga oli jäänud<br />
sõlmimata, kuna poiss ei olnud veel leeris<br />
käinud. 37 Orika Mari samast Viljandi mõisast<br />
olnuks oma vallaslapse isa Sammuli Toomasega<br />
abiellunud, “kui mehe haigus poleks seda<br />
takistanud”. 38 Varepä Hansu õde Kärt Kärstnast<br />
tunnistas oma nurisünnitusel surnud lapse<br />
isaks Karro Hanni Peetri sulase Matsi Tuhalaanest:<br />
“mees tahtnud küll teda ära võtta, kuid<br />
mõis olla seda keelanud”. Nüüd andis kohus<br />
pastorile laulatuseks loa. 39 Ka Eestimaa kubermangu<br />
(Türi-)Alliku mõisast pärit ja juba<br />
Roodi mõisas lapse sünnitanud Kosti Jaani<br />
Mari abiellumist oli edasi lükanud härra loa<br />
puudumine. 40 Kas laste sigitamist võidigi kasutada<br />
mõisalt abiellumisloa tagamiseks, pole<br />
käesoleva uurimuse allikmaterjali alusel võimalik<br />
öelda, kuid välistada sellist võimalust ei<br />
saa. Kõigil ülalnimetatud juhtudel kohus karistust<br />
ei määranud, kihelkonna pastorit kohustati<br />
vallaslapse vanemaid vajaduse korral esmalt<br />
leeritama ja seejärel abiellu laulatama.<br />
Kuigi Hupel hindab eesti ja läti talupoegade<br />
abielueelseid seksuaalsuhteid pigem tollasest<br />
tavaarvamusest tagasihoidlikumaks, tunnistab<br />
temagi, et pärast kihluse sõlmimist peeti<br />
koosmagamist igati loomulikuks: “Eestlastel<br />
tuleb peigmees juba esimesel kokkusaamisel<br />
viina ja muude kingitustega pruudi juurde, ja<br />
heidab öösel tüdruku kõrvale, tehes seda sugugi<br />
mitte vargsi, vaid kõigi tares elavate silme<br />
ees, kuna nii on kombeks. Need, kes selle<br />
maa eluviise tunnevad, ei saa salata, et selline<br />
kokkuheitmine sugugi mitte alati tegeliku<br />
Mati Laur / Kohtumõistmine vallasemade üle Pärnu maakohtus 1740. aastatel<br />
magamise või lihaliku koosolemiseni viib.” 41<br />
Liivimaa talurahva suhtumine abielueelsetesse<br />
seksuaalvahekordadesse ei erinenud ülejäänud<br />
Euroopast, kus abielutõotus ja kihlumine<br />
selleks loa andis. Nagu märgib Richard van<br />
Dülmen: “...vallaline naine võis vallalise mehega<br />
alles siis vahekorda astuda, kui nad olid<br />
endid teineteisele lubanud.” 42 Seesugust suhtumist<br />
toetas ka kirikuseadus: “Kui keegi meelitab<br />
neitsi abielulubadusega endaga magama,<br />
siis peab ta Jumala käsu kohaselt ka temaga<br />
abiellu heitma, ega tohi teda maha jätta.” Selle<br />
korralduse rikkujad kuulusid kohtumõistmise<br />
alla (Cap. XV, §. XX). 43<br />
Kui 25 vägistamist väitvast tunnistusest pidas<br />
kohus usaldusväärseks vaid kahte, siis 22<br />
tunnistusest, et laps on sigitatud abiellumise<br />
lootuses, aktsepteeris kohus viit. Kõigil nimetatud<br />
juhtudel kinnitas vallaslapse isana üles<br />
antud mees abiellumissoovi lapse emaga. Kui<br />
mees aga naise väidetud abiellumistõotuse<br />
andmist eitas, nagu seda tegi Suislepa mõisa<br />
talusulane Kampsi Hans – “Lapse isa ma küll<br />
olen, aga ma pole kunagi lubanud temaga abielluda<br />
ega mõelnudki teda ära võtta.” 44 –, tuli<br />
naisel mehe abielutõotust tõestada, mis reeglina<br />
osutus kohtule väheveenvaks. Ka siis, kui<br />
väidetav isa oli pagenud või ei saadud teda<br />
mingil muul põhjusel kohtu ette tuua, ei loetud<br />
naise ütlusi talle väidetavalt antud abielulubadusest<br />
usaldusväärseks. Nii ei lugenud kohus<br />
karistusest vabastavaks Tarvastu mõisa Kerrele<br />
Paveli tütre Kati tunnistust, mille kohaselt talle<br />
lapse teinud juba abielus talusulane Märt “olnud<br />
talle lubanud, et jätab oma naise maha ja<br />
läheb temaga kuhugi, kus neid keegi ei tunne,<br />
36 Ka siin tuleb teha reservatsioon: Rootsi 1686. aasta kirikuseaduse kohaselt keelati neil naistel, kes olid oma<br />
peigmehega enne pulmapäeva maganud “ja taoline eksitus ilmsiks tulnud”, tavapäraseid pruudiehteid kanda<br />
(Cap. XV, §. XX). – H. J. Derling. Auswahl..., lk. 462. Ka vaadeldavates kohtuasjades on pastoritele selle<br />
korralduse järgimist ettekirjutatud.<br />
37 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 23.<br />
38 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 12, 14.<br />
39 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 30–31.<br />
40 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 8–9.<br />
41 A. W. Hupel. Ueber den Werth der Jungfrauschaft, lk. 285–286. Hupeli seksuaalteema käsitlusest vt. ka I.<br />
Jürjo. Liivimaa valgustaja August Wilhelm Hupel 1737–1819. Tallinn, 2004, lk. 269–275.<br />
42 R. van Dülmen. Kultur und Alltag in der Frühen Neuzeit, Bd. 1. Das Haus und seine Menschen 16.–18.<br />
Jahrhundert, 3. Aufl., München, 1999, lk. 186–187.<br />
43 H. J. Derling. Auswahl..., lk. 462–463.<br />
44 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 16.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 21
K Ä S I T L U S E D<br />
tahtes temaga abielluda”. 45 Peebo Hansu tütar<br />
Malle Kaubi mõisast tunnistas vallaslapse<br />
saamist külas talvekorteris olnud Belozerski<br />
polgu soldati Stepaniga (Teppan), kes tahtnud<br />
temaga abielluda, kuid pidanud kevadel koos<br />
väeosaga lahkuma. 46 Karistuseta ei jäänud ka<br />
kilter Punnaste Jaani tütar Riinu Olustverest,<br />
kes oma lapse väidetava isa, kokk Märdi kohta<br />
väitis, et viimane oli lubanud ta ära võtta, aga<br />
ta ei tea, “kas see oli nali või tõsijutt”. 47<br />
Eranditult kõigi sub spe matrimonii juhtumite<br />
puhul tunnistasid vallaslaste kohtu ette<br />
jõudnud väidetavad isad lapse saanud naise või<br />
tüdrukuga vahekorras olekut, küll aga keeldus<br />
neist neli end tunnistamast lapse isaks. Holdre<br />
mõisa Kiini Jüri tütre Mari lapse väidetav isa<br />
Rätsepa Jaan samast külast ei salanud, et on<br />
Mariga “lihalikult kokku puutunud”, last aga<br />
omaks ei tunnistanud, “kuna naine ka mitmete<br />
teiste, eriti aga Pumpa Jaaniga läbi käis”, ning<br />
ta olla ise Marile “mõisa heinamaal nimetatud<br />
poisiga in actu peale sattunud”. Mari enda<br />
väitel olla ta “Pumpa Jaaniga heinamaal vaid<br />
naljatlenud (nur gespielet), mitte aga lihalikult<br />
kokku puutunud”. 48<br />
Lapse isaks keelduti end tunnistamast ka<br />
siis, kui laps sündis mõni kuu varem või hiljem,<br />
kui seda toimunud vahekord eeldanuks.<br />
Seetõttu tuleks Hupeli väitesse – “Tuleb ette,<br />
kus noor abielumees mõned kuud pärast pulmi<br />
isaks saab, ise teadmata kuidas ja misläbi: ta<br />
isegi ei märka, et tema naine juba lapseootel olles<br />
tema juurde tuli.” 49 – vaadeldava kohtumaterjali<br />
alusel suhtuda siiski reservatsiooniga.<br />
Loodi mõisatüdruk Madli tunnistas lapse<br />
isaks mõisa koka Clasi. Madli väitel olid nad<br />
esimest korda vahekorras juba paastuajal,<br />
Clasi tunnistust mööda aga alles suviste ja<br />
45 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 9–10.<br />
46 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 3.<br />
47 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 33.<br />
48 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 20, 31–32.<br />
49 A. W. Hupel. Ueber den Werth der Jungfrauschaft,<br />
lk. 291.<br />
50 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 27–28.<br />
51 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 23–24.<br />
52 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 18.<br />
53 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 22.<br />
54 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 22.<br />
22 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
jaanipäeva vahel. Kuna laps sündis enne mardipäeva,<br />
ei tunnistanud Clas end lapse isaks. 50<br />
Mulgi Aadama õde Els Tarvastust teatas oma<br />
lapse isaks Kalpuse Peetri poja Jüri Kuresaare<br />
mõisast, kellega nad olid poolteist aastat kokku<br />
elanud. Jüri polnud aga nõus mihklipäeva<br />
paiku sündinud last omaks tunnistama, kuna<br />
Elsu ütlusel olla enne jõule, kui talu ülejäänud<br />
rahvas pulma läinud, “viis venelast talle tallu<br />
tulnud, neile majutatud venelane olnud veel<br />
kuuendaks, kes hakkasid temalt õlut ja viina<br />
nõudma, kui ta aga vabandanud, et õlut ega<br />
viina pole, olnud üks neist teda sellepärast<br />
pähe löönud ja ta voodisse lükanud. Mis pärast<br />
seda temaga juhtunud ja kas venelased teda ka<br />
lihalikult pruukinud, ei teadvat ta mitte.” Naise<br />
ütlust, et ta olnud Jüriga ka kadripäeva ja<br />
jõulude vahel koos, mees eitas. 51<br />
Ülejäänud 20 kohtuasja liigitusid vallasema<br />
ülestunnistuste alusel vabatahtsi toimunud<br />
seksuaalüleastumiste hulka. Küsimusele<br />
“Miks sa ta enda juurde lasksid?” vastas Tuhalaane<br />
köögitüdruk Ann, et “see olla himu<br />
pärast sündinud”. 52 Tule Hansu tütar Maret<br />
Loodist tunnistas, et “oli seda teinud oma<br />
rumalusest” 53 , Hummuli mõisa karjatüdruk<br />
Eddo aga, et “alguses olla ta küll veidi vastu<br />
puigelnud, siis oli see aga ikkagi nii juhtunud”.<br />
54 Nimetatud juhtudel tunnistas naine<br />
end kohtu ees ise süüdi, küll aga seadsid ülestunnistused<br />
mitmelgi korral kohtu kimbatusse<br />
vallaslapse isa väljaselgitamisel. Siitame<br />
Andrese tütar Ann Karistest väitis oma vallaslapse<br />
isaks juba abielus olevat Kõrtsi Peetri<br />
poega Hennu, kellega ta oma venna pulmade<br />
ajal, kus Hennul naist kaasas polnud, kolmel<br />
korral vahekorras olnud. Esimesel kahel korral<br />
juhtunud see “saunas, kuhu ta olla läinud<br />
pulmakülaliste kindaid ja riideid kuivama riputama”.<br />
Henn olla talle järgnenud “ja teda<br />
omatahtsi võtnud”, kolmas kord toimunud<br />
see aga rehe all, kuhu Ann “tahtnud isa käsul<br />
hobusele heinu ette andma minna” ja Henn<br />
talle jälle järele tulnud. “Ta olla küll mehele<br />
küllalt seletanud, et tal on endal naine ja jätku<br />
ta teda rahule, mees aga polnud sellest miskit<br />
hoolinud.” Lisaks Hennule, tunnistas Ann,<br />
olla ta ühe korra maganud ka Hennu venna<br />
Jaaguga: “ta kahetsevat küll, et nõnda juhtu-
nud, nüüd aga ei saavat enam midagi muuta.”<br />
Anne kohtu alla andnud Halliste pastor pidas<br />
Anne lapse isaks hoopiski Senni Peedu sulast<br />
Hansu, mida Ann ka ise lapseootel olles pastorile<br />
tunnistanud. Nüüd Ann eitas seda ning ka<br />
kohtu ette kutsutud Hans tunnistas, et “oli küll<br />
mõned korrad naise juurde heitnud, aga polnud<br />
teda puutunud”. Pärast seda kui vennad<br />
Henn ja Jaak tunnistasid kohtu ees, et pole<br />
kunagi Annega maganud, kinnitades seda ka<br />
vande all, 55 tunnistas Ann üles, et oli nii enne<br />
jõule oma venna pulmade ajal kui ka pärast<br />
kolmekuningapäeva ikkagi sulase Hansuga<br />
vahekorras olnud. Viimast kinnitas nüüd ka<br />
Hans, eitades küll pulmade ajal Annega koos<br />
olemist. Nüüd meenus ka Annele, et ta “venna<br />
pulmade aegu siiski vahekorras ei olnud,<br />
vaid ühel ainsamal korral pärast kolmekuningapäeva”.<br />
56 Mari Koonga mõisast andis oma<br />
vallaslapse isana üles Lepse peremehe Madise,<br />
kellega ta “metsas tule ääres maganud”. Madis<br />
ise eitas vande all Mariga koos olemist ning ka<br />
kohus leidis lapse sünniaega arvestades, et isa<br />
peaks olema keegi teine. Pastorile teadaolevalt<br />
oli selleks Lepse küla kingsepa Lorentsoni<br />
poeg Wilhelm. Ka Mari tunnistas, et kolm-neli<br />
nädalat enne väidetavat Madisega magamist<br />
“olla Wilhelm Lorentson temaga karjatamise<br />
juures puselnud, tüdruku riided üles tõstnud ja<br />
ta peale heitnud. Kui aga tüdruk seletanud, et<br />
ta kaebab poisi emale ära, olnud ta kohe järele<br />
jätnud ja tüdruku juurest minema läinud.” 57<br />
Kärt Asu mõisast tunnistas, et sai lapse lä-<br />
Mati Laur / Kohtumõistmine vallasemade üle Pärnu maakohtus 1740. aastatel<br />
heduses korteris olnud soldati Pjotriga (Peter).<br />
Soldat oli tallu külla tulnud “ja teda viinaga<br />
kostitanud, mis olla ta nii uimaseks teinud, et<br />
soldatilt armastust lootes ei suutnud ta enam<br />
meest enne jüripäeva, mil viimane [sõjaväega]<br />
minema marssis, rahule jätta.” Nagu Kärt<br />
kohtule teatas, uskus ta, “et viina sisse võis<br />
olla armastusjooki segatud”. Et Kärt oli ka<br />
varem vallasemana kohtu ees käinud, määrati<br />
nüüd talle topeltkaristus. 58<br />
Kuigi Hupeli väitel “teadvat mõned tüdrukud<br />
vahendeid lapsevoodisse jäämise vastu” 59 ,<br />
pole põhjust talupoegade oskusi soovimatut<br />
rasestumist vältida üle hinnata. Hupeli väitel<br />
“väldivad mõned mehed rasestamist onanismi<br />
abil”. 60 Indrek Jürjo sõnul kasutab Hupel<br />
siin onanismi mõistet selle sõna vanemas tähenduses,<br />
mille all peeti silmas katkestatud<br />
suguühet. Sellisel puhul, väidab Jürjo, olnuksid<br />
eesti talupojad selle rakendamises “ees”<br />
oma Lääne-Euroopa seisusekaaslastest, kelle<br />
hulgas hakkas coitus interruptus’e praktika alles<br />
mõnevõrra hiljem levima. 61<br />
Tavaliseks karistusmääraks “hooramise”<br />
eest oli naisele viis, mehele kümme paari<br />
vitsu. Lisaks mõisteti nii naine kui mees patukahetsuseks<br />
pühapäeval kiriku häbipinki.<br />
Juhul kui vallasema oli juba teist korda<br />
samas asjas kohtu ees, määrati talle topelt-<br />
ning kolmandal korral (selliseid juhtumeid<br />
oli vaadeldavate kohtuasjade hulgas üks)<br />
juba kolmekordne karistus: 15 paari vitsu<br />
ning kolmel pühapäeval kiriku häbipinki. 62<br />
55 Vande tekst on eesti keeles toimikus talletatud: “Minna N. N. wannun Jummala ningk temma puhha<br />
Ewangelium päle, et minna Se Sitama Andres tüddar Ann ihha [ikka] ilmas ei ollen putnud, et se mis temma<br />
minno wasto on Keisri Kochto ette on tunnistannut, mitte tössi on, ni tööste ja wissiste kui Jummal mind<br />
awwitab Ihho ningk Hinge polest. Amen.” – LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 5.<br />
56 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 3–6, 36.<br />
57 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 34–35.<br />
58 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 25.<br />
59 A. W. Hupel. Ueber den Werth der Jungfrauschaft, lk. 286.<br />
60 A. W. Hupel, Ueber den Werth der Jungfrauschaft, lk. 286.<br />
61 I. Jürjo. Liivimaa valgustaja, lk. 271. Vt. ka: I. Jürjo. Aufklärung im Baltikum. Leben und Werk des livländischen Gelehrten<br />
August Wilhelm Hupel (1737–1819), Köln u.a., 2006 (Quellen und Studien zur baltischen Geschichte, 19), lk. 232.<br />
62 10 paari vitsu oli Baltikumi tollases politseikorralduses kõige tavalisemaid karistusi. Sellest väiksemat karistust<br />
määrati väga harva: nii karistati metsas kuival ajal tule tegemist vaid kuue vitsapaariga. 1765. aasta 12. aprilli<br />
patendiga kehtestas Riia kindralkuberner George Browne ihunuhtluse ülemmääraks kümme vitsapaari.<br />
– Livländische Gouvernements-Regierungs-Patente, nr. 1630. Vitsakaristuse kohta lähemalt vt. ka J. G. Eisen.<br />
Eines Liefländischen Patrioten Beschreibung der Leibeigenschaft, wie solche in Liefland über die Bauern<br />
eingeführet ist. – Sammlung russischer Geschichte, Bd. 9, SPb., 1764, lk. 496.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 23
K Ä S I T L U S E D<br />
Süüdimõistetu võis ihunuhtlusest vabaneda,<br />
tasudes iga vitsapaari kohta 50 kopikat rahatrahvi.<br />
Tavapärase karistuse korral tuli naistel<br />
seega peksukaristusest vabanemiseks tasuda<br />
2 rubla ja 50 kopikat. Kui raha kogu ihunuhtluse<br />
väljaostmiseks nappis, võidi maksta ka<br />
vaid osa: Tuhalaane mõisatüdruk Reet tasus<br />
rahatrahvi kolme vitsahoobi eest, kaks aga oli<br />
ta sunnitud ikkagi peksuna kätte saama. 63<br />
Võrreldes teiste seksuaalüleastumiste<br />
eest määratud karistustega, olid vallasemadele<br />
mõistetud karistused kõige väiksemad.<br />
Üldjuhul ei olnud “hooramise” puhul tegemist<br />
abielurikkumisega, kus karistused olid<br />
märksa suuremad. Vallasemale lapse teinud<br />
abielumehele adulterium simplex süüdistuses<br />
määrati topeltkaristus 20 vitsapaari. 64 Kahekordse<br />
abielurikkumise korral, kui mõlemad<br />
üleastunud olid abieluinimesed (adulterium<br />
qualificatum, adulterium duplex), karistas<br />
sama maakohus juba 30 vitsapaariga. 65 Sodoomias<br />
süüdi mõistetuid karistas kohus samuti<br />
30 vitsapaariga (10 paari kolmel järjestikusel<br />
pühapäeval), millele aga lisandus veel<br />
kuni viis aastat sunnitööd. 66<br />
Tänu 15. juunil 1744 Rootsi üle saavutatud<br />
võidu tähistamiseks väljakuulutatud<br />
amnestiale, 67 vabastati suurem osa 1744.<br />
aasta sügisesel ja 1745. aasta talvisel kohtusessioonil<br />
süüdimõistetuist ilmalikust karistusest<br />
(ihunuhtlus või rahatrahv), mitte aga kiriklikust<br />
patukahetsusest. Nõnda sai reaalset<br />
ihunuhtlust vaadeldavates kohtuasjades süüdi<br />
mõistetud vallasemadest 27, üheksal juhul tasusid<br />
süüdimõistetud kogu ja kahel juhul osa<br />
peksukaristuse asemel rahatrahvi.<br />
Kui võrrelda naiste ja meeste karistamist,<br />
siis vaadeldud 67 vallaslapse juhtumist, millest<br />
leidsid kohtulahenduse 63 (neljal juhul<br />
24 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
lükati kohtuotsuse tegemine edasi), tunnistati<br />
55 korral naine süüdi ning vaid 7 korral vabastati<br />
karistusest. (Ühel juhul oli vallasema<br />
sünnitamisel surnud ning kohtu ette toodi<br />
väidetav isa.) Mehi jõudis kohtu ette vaid<br />
27, kellest 19-le määrati karistus. Viit meest<br />
vabastas karistusest abiellumine vallaslapse<br />
emaga, kolmel juhul tunnistas mees kohtu ees<br />
vandega, et pole teda lapse isaks tunnistanud<br />
naisega vahekorras olnud, mida kohus reeglina<br />
aktsepteeris. Mõisasulane Vanka, keda<br />
Õisu mõisatüdruk Mai vallaslapse isaks tunnistas<br />
(“mees oli talle alailma peale käinud<br />
ega jätnud teda rahule”), kinnitas vande all,<br />
et “ta pole tüdrukut ilmaski puutunud” ning<br />
vabastati süüdistusest. 68 Vanka, kes Karksi<br />
pastori sõnul oli “taolisi lustimisi küllalt<br />
harrastanud”, sattus peagi uuesti kohtu alla<br />
Vidva küla peremehe Piiskopi Peetri tütre<br />
Anne vallaslapse isana, kuid Annega kihludes<br />
pääses seegikord karistusest. 69<br />
Kui kohtu poolt tuvastatud vallaslapse<br />
isa abiellumisest keeldus ja/või ei soovinud<br />
seda (ka) naine, mõisteti mehelt lapse toetuseks<br />
välja alimendid: piimalehm ja neli<br />
vakka (umbes 180 kg) rukist. Siin vaadeldavates<br />
kohtuasjades juhtus seda vaid kaheksal<br />
korral. Ühel neist loobus naine (Selga Ebbo<br />
Vana-Võidust) lehma nõudest, paludes, et<br />
mees tasuks tema eest ihunuhtlust asendava<br />
rahatrahvi. 70<br />
Vallasemade kohtulik ülekuulamine ja<br />
karistamine näitab küll kohtusüsteemi ladusat<br />
toimimist, teisalt aga tõstatab küsimuse,<br />
kuivõrd mõjutas peaaegu vältimatu kohtu<br />
alla sattumine abieluvälist rasestumist varjama<br />
ning vastsündinud last tapma. Lapsetapp<br />
oli sagedasim tapmiskuritegu naiste hulgas<br />
ning vähemasti 18. sajandil kõige sagedasem<br />
63 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 17.<br />
64 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 9.<br />
65 EAA, f. 915, n. 1, s. 1175, l. 7.<br />
66 Contra den Fennerschen Bauer Rausa Hans. – EAA, f. 915, n. 1, s. 1180, l. 5; Contra den Böcklershofschen<br />
Bauer Lehli Henn’s Bruder Hans. – EAA, f. 915, n. 1, s. 1201, l. 4.<br />
67 Polnoe sobranie zakonov Rossijskoj Imperii s 1649 goda (edaspidi: PSZ), Nr. 8992, Bd. XII, Sankt-Peterburg,<br />
1830, lk. 170–172.<br />
68 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 13–14.<br />
69 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 62.<br />
70 LVVA, f. 233, n. 1, s. 525, l. 22.
mõrvaliik üldse. 71 Tallinna kindralkuberneri<br />
10. veebruari 1726 eestikeelses patendis manitseti,<br />
et laste surnult sündimist ei saa lugeda<br />
vabandavaks, kui see on toimunud n.-ö. nurga<br />
taga. 72 Riia kindralkuberneri patent 18. maist<br />
1733 paneb iseäranis taluperenaistele südamele,<br />
“niipea kui nad märkavad oma majapidamises<br />
vallalistel naisterahvastel kahtlastele<br />
asjaoludele viitavaid märke, lasta neid ämmaemandatel<br />
üle vaadata ning neil valvsalt silma<br />
peal hoida”, vältimaks võimalust varjatult<br />
sünnitada ja vastsündinu tappa. 73<br />
Just põhjendusel, et paljud naised on oma<br />
vastsündinud lapsed tapnud häbist, hakati<br />
sarnaselt muu Euroopaga 74 ka Baltikumis 18.<br />
sajandi keskpaigas häbistuskaristusi piirama.<br />
Senati ukaasiga 30. märtsist 1764 arvati Balti<br />
kubermangudes patustamised abielu vastu<br />
kriminaalkuritegude hulgast välja: “isikuid,<br />
kes kuuenda käsu vastu eksivad [– – –], ei tule<br />
kohtu ette tirida”. Kiriku häbipingis istumine<br />
(Hurenschemel) asendati rahatrahviga: abielus<br />
olevatele talurahva hulgast pärit “kuuenda<br />
käsu rikkujatele” määrati trahviks üks rubla<br />
ning vallalistele 50 kopikat, mis oli senisest<br />
mitmeid kordi väiksem ning vaid “juhul, kui<br />
nad [rahatrahvi tasumiseks] suutelised pole,<br />
mitte avalikult, vaid privatim vitsakaristusega<br />
nuhelda. 75 9. aprilli 1785 senati korraldusega,<br />
mis avaldati Riia kindralkuberneri patendiga<br />
4. juulil 1785, deklareeriti, et kui kahtlus abieluvälises<br />
raseduses kinnitust leiab, “ei tohi<br />
taolisi isikuid mingi trahviga ähvardada ega<br />
karistada, ega ka vähimagi hirmutava sõimu,<br />
etteheidete või muu taolisega üle külvata, vaid<br />
halastuse ja inimarmastusega kohelda”. 76<br />
Mati Laur / Kohtumõistmine vallasemade üle Pärnu maakohtus 1740. aastatel<br />
Nagu eeltoodust nägime, tõestas Balti<br />
erikord oma haldussuutlikkust ka delikaatses<br />
seksuaalvaldkonnas. Paraku asetati karistuse<br />
põhiraskus vallasemadele, keda oli kõige<br />
lihtsam nimetatud üleastumiste süüdlastena<br />
kohtu ette tuua. Ihunuhtluse ähvardus ning<br />
häbistuskaristused mõjutasid vallasemasid otsima<br />
kõikvõimalikke kaitsestrateegiaid, mis<br />
neid karistusest vabastaksid. Nagu vaadeldavatest<br />
kohtuasjadest nägime, oli selle tulemuslikkus<br />
väga väike ning tõi pigem kaasa<br />
ka süütute sookaaslaste karistamise. Vaevalt<br />
võis asjaosalisi lohutada teadmine, et nende<br />
1740-ndate aastate keskel sündinud vallaslapsed<br />
ei pidanud nende emasid tabanud karistusi<br />
omaenese elus enam kartma.<br />
Artikli saksakeelne versioon on ilmunud<br />
ajakirja Forschungen zur baltischen Geschichte<br />
kolmandas numbris (2008). Artikli valmimist<br />
on toetanud Eesti Teadusfond, grant nr. 6945.<br />
Mati Laur<br />
(1955)<br />
Ajaloodoktor (2000), Tartu Ülikooli üldajaloo<br />
professor (2003), Akadeemilise Ajalooseltsi<br />
esimees. Peamised uurimisteemad: valgustatud<br />
absolutism, talurahva emantsipatsioon, moodsa<br />
ajalookirjutuse kujunemine ja areng.<br />
71 O. Ulbricht. Kindsmord in der Frühen Neuzeit, in: Frauen in der Geschichte des Rechts, lk. 247.<br />
72 “Se naeste rahwas, kes wallatusse läbbi käima peäle sanud ja sedda enne omma mahhasamist ühhelegi ei<br />
kulutanud ning ommas lapse-waewas püab üksipäines olla, ning pärrast, kui laps saab ilmale tulnud, sedda<br />
ärasalgab, siis ei pea temmal sest ühtike abbi olema, kui temma ütleb, et see lomoke on surnud ilmale tulnud<br />
ehk enneaegne olnud.” – EAA, f. 3, n. 1, s. 431 (Riia kindralkuberneri patendid), l. 123.<br />
73 Livländische Gouvernements-Regierungs-Patente, Nr. 505; K. G. Sonntag. Die Polizei für Livland,<br />
lk. 114–115.<br />
74 O. Ulbricht. Kindsmord, lk. 242–243.<br />
75 PSZ, nr. 12113, kd. XVI, lk. 688–689; K. G. Sonntag. Die Polizei für Livland, lk. 116. Senati otsus on halduslooliselt<br />
tähelepanuväärne ka seetõttu, et kuna Venemaa sisekubermangudes niisugust karistust ei tuntud,<br />
võeti aluseks samalaadsed muudatused juba Põhjasõja-järgse Rootsi seadusandluses. Rootsis kehtestatud<br />
trahvisummasid küll oluliselt kärbiti, kuna need senati meelest “pokažutsja ves´ma strogi”.<br />
76 PSZ, nr. 16178, kd. XXII, lk. 333–335; Livländische Gouvernements-Regierungs-Patente (nagu viide 2), nr.<br />
2353; K. G. Sonntag. Die Polizei für Livland, lk. 117.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 25
K Ä S I T L U S E D<br />
Neitsi valge linikuga.<br />
Evangeelsete luterlike<br />
kirikute ehitus,<br />
nurgakivipanekud<br />
ja pühitsemised<br />
Aleksander II<br />
aegses eesti<br />
ajakirjanduses<br />
Tiina-Mall Kreem<br />
umalakoja püstitamine pole naljaasi. Ki-<br />
J riku ehitamine on suur ettevõtmine, mille<br />
puhul koonduvad mitme sotsiaalse grupi taevased<br />
ja maised huvid. Need huvid, olgu siis<br />
suunatud usuliste, seisuslike, rahvuslike või<br />
mõnd muud laadi eesmärkide saavutamisele,<br />
on alalises muutumises, jättes endast maha<br />
kindlalt ajas fikseeritavaid jälgi, näiteks ajakirjandusse.<br />
Käesoleva artikli sihiks on käsitleda<br />
eestikeelses ajakirjanduses ilmunud teateid<br />
luterlike kirikute ehitusest Aleksander II<br />
valitsusajal (1855–1881). Eestikeelne avalik<br />
diskursus kujutab endast üht olulist tahku<br />
vastuses küsimusele: mida tähendas luterliku<br />
pühakoja ehitus eestlastele sel ajal?<br />
Küsimuse piiramine Aleksander II valitsusajaga<br />
tuleneb tõsiasjast, et just siis aktiveerus<br />
eestlaste rahvuslik liikumine, teravnesid<br />
põliselanike ja baltisakslaste vahelised suhted,<br />
sai alguse sakslaste võitlus venelastega<br />
eestlaste hingede pärast. Just vaadeldavatesse<br />
aastakümnetesse jäi Eesti läbi aegade kõige<br />
ulatuslikum kirikuehituse buum. Viimase<br />
26 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Eduard Magnus Jacobson. Halliste kirik. Puulõige.<br />
Repro: Eesti Postimees, 28.02.1868, lk. 67<br />
avataktiks näib olevat Tartu ülikooli kiriku<br />
ehituse alustamine 1855. aastal või õigemini<br />
– valmimine 1860. aastal. 1 Uusehitistena kerkisid<br />
üksteise järel Harju-Jaani (1860–1863)<br />
ja Mustjala (1861–1863) kirik, Tallinna Jaani<br />
ja Kaarli (1862–1867; 1862–1870/tornikiivrid<br />
1882) ning Viljandi Pauluse (1863–1866) kirik,<br />
Jämaja (1864), Anseküla (1864), Halliste<br />
(1864–1867) ja Emmaste (1867) kirik; Käru<br />
(1860), Meriküla (1863), Kärdla (1863), Piirsalu<br />
(1863), Käsmu (1863–1864), Treimanni<br />
(1866) ja Leesi (1867) kabel ehk abikirik.<br />
Lisaks algas kirikute seninägematult hoogne<br />
ümberehitus, mis ulatus kõrgete tornide püstitamisest<br />
kuni sisustuse uuendamiseni.<br />
1860. aastate lõpus maad räsinud põua- ja<br />
näljaaeg mõjus kirikuehitusele küll pidurdavalt,<br />
kuid ei peatanud seda. 2 1870. aastatel valmisid<br />
uusehitistena Nissi (1871–1873), Häädemeeste<br />
(1873–1874) ja Lihula (1876–1878) kirik<br />
ning Risti kabel (1872–1874). Samasse ritta<br />
kuulub sisuliselt Mustvee kiriku (1877–1880)<br />
ning Uulu, Pindi, Lohusuu, Vahastu ja ilmselt<br />
1 Pikemalt Tartu ülikooli kiriku ehituse tähendusest vt. T.-M. Kreem. Oma aja laps. Tartu ülikooli kiriku ehitusplaanidest<br />
19. sajandi kohalikus ja rahvusvahelises kontekstis. – Kunstiteaduslikke Uurimusi, 2005/4 [14],<br />
Tallinn, 2005, lk. 81–114.<br />
2 Nt. 1868. a. katkestas alanud näljaaeg Võnnu kiriku laiendamise. Kiriku ehitust jätkati 1870. a. – Eesti Postimees<br />
(edaspidi – EPm), 24.06.1870, lk. 98.
Tiina-Mall Kreem / Neitsi valge linikuga. Evangeelsete luterlike kirikute ehitus Aleksander II aegses eesti ajakirjanduses<br />
ka Rohuneeme kabeli ehitus, mida alustati<br />
1870. aastate lõpul, kuid mis lõpetati järgmise<br />
aastakümne algul. Võrreldes 1860. aastatega,<br />
mil valmis kuusteist uut kirikut, ehitati<br />
1870. aastatel uusi pühakodasid vähem – kümme.<br />
Põhiliselt tegeldi vanade pühakodade ümberehitusega.<br />
Sealjuures tuleb meeles pidada,<br />
et paljude 1870. aastatel toimunud ehitustööde<br />
taustaks oli 1860. aastatel üles kerkinud kirikuehituse<br />
initsiatiiv ja alanud rahakogumine. 3<br />
Vaadates kõiki neid kirikuid, mis Aleksander<br />
II ajal jõudsalt suurenevale eesti rahvale<br />
ehitati, on üllatav, kui vähe on käsitletud kirikuehitust<br />
palju-uuritud rahvusliku liikumise<br />
kontekstis. 4 Seda enam, et eestlaste taskust<br />
kirikute ehitamiseks-kaunistamiseks antud<br />
annetused ületasid rahvusliku liikumise ühe<br />
mõõdupuu – Aleksandrikooli – heaks tehtuid<br />
vähemalt kümneid kordi 5 ning et üldiselt on<br />
“oma” kirikut uhkuse asjaks peetud. 6 Põhjus,<br />
miks kirikuehitus on ajaloolaste huviorbiidist<br />
välja jäänud, peitub ilmselt rahvusliku liikumise<br />
uurimise metoodikas ja selle rakendamise<br />
raskustes. Probleemi käsitledes on Mart Laar<br />
näiteks tunnistanud: “… raske on täie kindlusega<br />
väita, et mingi rahvusliku algatuse heaks<br />
annetati raha just oma rahvusliku teadvuse<br />
sunnil. 19. sajandil oli rahakogumine heategevusotstarbeks<br />
– piiblite trükkimiseks, kirikute<br />
ehitamiseks, näljahädaliste abistamiseks<br />
– laialt levinud.” 7<br />
See, et M. Laar on kirikuehituseks rahakogumise<br />
liigitanud 2004. aastal üldise heategevuse<br />
rubriiki, ei tähenda aga, et kirikuehitust<br />
ei võiks eesti rahvusliku eneseteadvuse kujundamise<br />
seisukohast 2008. aastal uuesti vaatluse<br />
alla võtta. Seda enam, et ka M. Laar on tunnistanud:<br />
“Siiski on ajaloolaste käsutuses piisavalt<br />
materjali, osutamaks sellele, milline osalus<br />
lähtus valdavalt rahvuslikust teadvusest ja milline<br />
mitte. Kaasa aitab nii omaaegsete hoiakute-arvamuste<br />
uurimine kui ka ühe või teise<br />
tegevuse seadmine tollasesse konteksti kas iseseisva<br />
või n.-ö. “hooldatud” tegevuse skaalal…<br />
Tegu, mida rahvusliku liikumise ühel perioodil<br />
võis lugeda rahvuslikuks, ei tarvitsenud seda<br />
olla teisel perioodil.[– – –] Ja vastupidi …” 8<br />
Kui 19. sajandi teise poole eestikeelset perioodikat<br />
ongi mitmest vaatekohast uuritud 9<br />
ning üksikute pühakodade ehituslugudesse on<br />
jõudnud sealt pärinevaid teateid, 10 siis kirikuhoonete<br />
ehituse kohta käivate suuremate üldis-<br />
3 1860. a. II poolel alanud rahakogumine Räpina kihelkonna Mehikoorma kabeli ehituseks kandis vilja alles<br />
1890. a. keskel; Kambja ja Kanepi kiriku vahele kabeli ehitamise plaan (EPm 01.05.1868, lk. 139) ei teostunud<br />
aga muutunud ühiskondlike olude tõttu iial. Mustvee kirik valmis 1870. a. lõpul samuti tänu sellele, 1863. a.<br />
alustatud rahakogumine ei katkenud (EPm 27.10.1876, lk. 258).<br />
4 Eesti rahvusliku ärkamisaja ja liikumise alastes uurimustes on seoses märksõnaga “kirik” käsitletud valdavalt<br />
eestlaste ja baltisaksa pastorite, baltisaksa ja eesti pastorite vahelisi suhteid, eestlaste võitlust patronaadiõiguse<br />
ja koolide kiriku mõju alt välja saamise ees. Üksikute kirikuhoonete, ennekõike linnadesse ehitatud pühakodade<br />
(Tallinna Kaarli ja Jaani kirik, samuti Viljandi Pauluse, Tartu Maarja ja Peetri kirik ning Peterburi Jaani<br />
ja Kroonlinna Nikolai kirik) puhul on “oma” kiriku ehituse tähtsusele rahvuslikus liikumises vaid põgusalt<br />
osutatud, nt. A. Hein. Maja kui sümbol. Tallinn, 2007, lk. 39–40; A. Hein. Kaarli kirik. – Eesti arhitektuur.<br />
Kd. 1. Tallinn, 1993, lk. 247–248.<br />
Erinevalt A. Heinast peab M. Laar Tallinna Jaani ja Kaarli kiriku ehitust mitte niivõrd rahvusliku eneseteadvuse<br />
kasvatajaks, kuivõrd juba piisavalt välja kujunenud rahvusluse tulemuseks. – M. Laar. Äratajad. Rahvuslik<br />
ärkamisaeg Eestis 19. sajandil ja selle kandjad. Tartu, 2005, lk. 190.<br />
5 Aleksandrikooli heaks koguti aastatel 1872–1883 54 896,75 rubla (H. Kruus. Eesti Aleksandrikool. Tartu,<br />
1939, lk. 223), ainuüksi Tallinna Kaarli kiriku ehitus läks (1885. a. andmeil) maksma 88 300 rubla. – E. Tamm,<br />
T.-M. Kreem. Tallinna Kaarli kirik. Tallinn, 2007, lk. 35.<br />
6 E. Jansen. Eestlane muutuvas ajas. Seisuseühiskonnast kodanikuühiskonda. Tartu, 2007, lk. 334.<br />
7 M. Laar. Äratajad, lk. 144.<br />
8 M. Laar. Äratajad, lk. 144, laiemalt lk. 143–145.<br />
9 Vt. nt. E. Jansen. Eesti ajakirjanduse rahvuslikkusest venestamisajal. – Vaateid eesti rahvusluse sünniaegadest,<br />
Tartu, 2004, lk. 181–204; E. Jansen. Carl Robert Jakobson muutuvas ajas. Tallinn, 1987, lk. 142–146; M. Laar.<br />
Äratajad, lk. 143–217; I. Talve. Eesti kultuurilugu. Keskajast Eesti iseseisvuseni. Tartu, 2004, lk. 431–436.<br />
10 Vt. nt. L. Lumiste. Eesti ajakirjanduse ajalugu. Stockholm, 1977, lk. 58; Tekstinäiteid kirikute kohta käivatest<br />
artiklitest on avaldatud kogumikus: J. Keevallik, R. Loodus, L. Viiroja. Tekste kunstist ja arhitektuurist.<br />
Kd. 1, 2. Tallinn, 2000, 2004.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 27
K Ä S I T L U S E D<br />
tusteni pole paraku jõutud. Ometi on üldtuntud<br />
tõsiasi, et ajakirjandusest sai vaadeldaval<br />
perioodil ühiskondlikke protsesse suunama hakanud<br />
jõud. 11 Ainuüksi Eesti alal hakkas pärast<br />
pikemat pausi Aleksander II ajal ilmuma kuus<br />
eestikeelset ajalehte: Perno Postimees (1857–<br />
1863, toimetaja J. V. Jannsen; 1863–1880 toimetaja<br />
G. F. Lorenzsonn, alates 1880 J. Lipp),<br />
Tallorahwa Postimees (1857–1859, toimetajad<br />
A. H. Willigerode, G. Theol, K. Körber), Eesti<br />
Postimees (1864–1880 toimetaja J. V. Jannsen,<br />
1880–1881 toimetaja A. Grenzstein), Sakala<br />
(1878–1882, toimetaja C. R. Jakobson),<br />
Ristirahwa Pühapäewaleht (1875–1919, 1875–<br />
1896, toimetaja W. Kentmann) ja Tallinna Sõber<br />
(1879–1895, toimetaja W. F. Eichorn).<br />
Et ajakirjanduslikud väljaanded vahendavad<br />
omaaegseid hoiakuid ja arvamusi, pakub<br />
nendega töötamine võimaluse jälgida mitte<br />
üksnes eestlaste rahvuslikku meelsust, vaid ka<br />
kirikuehitust (sh. kitsamalt kiriku arhitektuuri)<br />
puudutavate arvamuste dünaamikat. Lisaks<br />
sellele võimaldab ajakirjanduse vaatluse alla<br />
võtmine saada aimu, missugune oli 19. sajandi<br />
keskel ja teisel poolel Eesti lehetegijate-lugejate<br />
ettekujutust “ilusast”, s. t. jumalateenimiseks<br />
piisavalt auväärsest ehk sobilikust<br />
kirikust. 12 Vastavat informatsiooni sisaldavad<br />
valdavalt pühakoja tähtsündmuste, nurgakivipaneku<br />
või pühitsemise, puhul ilmunud<br />
artiklid. Kiriku pühitsemise puhul avaldatud<br />
artikleis leidub reeglina ka tagasivaade ehituse<br />
28 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
käigule, ehituskrundi- ja raha muretsemisele.<br />
Siit ka käesoleva artikli ülesehitus: kõikide<br />
kirikuehituse etappide vaatlus, alates ehituskrundi,<br />
-raha ja -plaani muretsemisest ning<br />
nurgakivi panekust kuni kiriku pühitsemise<br />
tseremoonia kirjelduseni.<br />
Ehituskrunt ja -raha<br />
Arusaama, et ainuüksi heast tahtest kiriku<br />
ehitamiseks ei piisa, vahendasid lugejaile kõik<br />
ajalehed. Kirikuhoonete puhul, mis kerkisid<br />
otse vanade kohale, polnud põhjust krundimuredest<br />
rääkida. Öeldu käib ka uute kirikute<br />
kohta, mis ehitati vanade kõrvale, samuti kirikumõisa<br />
maadele. Uue kiriku ehitamise eelis<br />
vana kohale seisnes varasema ehitussubstantsi<br />
(tavaliselt vundamendi, lääne- või idaseina)<br />
osalises ärakasutamises ja raha kokkuhoius.<br />
Uue kiriku ehitamise eeliseks vana kõrvale<br />
oli aga see, et seni kuni ehitus kestis, sai vana<br />
kirikut jumalateenistuste pidamiseks edasi kasutada.<br />
Pärast uue pühakoja pühitsemist vana<br />
kirik (v. a. Ruhnu) lammutati. Viimane oli nii<br />
enesestmõistetav, et ajakirjanduse tähelepanu<br />
ei pälvinud. Küll aga peeti leheveergudel kirjeldamist<br />
väärivaks vana kirikuga hüvastijätu<br />
tseremooniat. See toimus vahetult enne uue<br />
pühitsemist, näiteks Tartu Toomkirikus asunud<br />
raamatukokku sisse seatud kabelis enne<br />
ülikooli uue kiriku õnnistamist. 13<br />
11 Baltisakslaste seas algas “lugemisrevolutsioon” juba 18. saj. II poolel, eestlaste seas 19. saj. keskel. – E. Jansen.<br />
Eestlane muutuvas ajas, lk. 197–199.<br />
12 Vaatluse alt jäävad välja Aleksander II ajal ajalehtedes ilmunud artiklid, mis käsitlevad kiriku ehitust väljaspool<br />
Eestit, olgu siis Liivimaa kubermangu keskuses Riias, Vene impeeriumi teistes luterlikes piirkondades,<br />
protestantliku maailma südameks pürgivas Berliinis, sellele saksa pinnal ja katoliikluse nimel vastanduvas ning<br />
19. sajandi kirikuarhitektuuri käsitlustes möödapääsmatus Kölnis. Aleksander II aegse Eesti kirikuehituse<br />
laiemale taustale projitseerimise juurde loodab autor teine kord tagasi pöörduda.<br />
13 Perno Postimees (edaspidi – PPm), 17.02.1860, lk. 53; Või teine näide: Harju-Jaani kiriku pühitsemise päeval<br />
liiguti pidulikus rongkäigus vana kiriku juurde. Kõige ees sammusid kiriku vöörmündrid, nende järel tuli<br />
patrooni, Raasiku mõisahärra poeg suure ülekullatud hõbedast krutsifiksiga. Seejärel tulid Tallinna piiskop,<br />
[Eestimaa] kindralsuperintendent Ernst Wilhelm Schultz ja Harjumaa praost, Harju-Jaani õpetaja Erich<br />
William Danielsohn ning naaberkihelkondade õpetajad ja vöörmündrid, Perila ja Peningi mõisahärrad ning<br />
teised kutsutud külalised. Piduliku rongkäigu ees ja taga käis laulev kogudus. Vanasse ja varisemisohtlikku<br />
kirikusse enam suure rahvahulgaga sisse ei mindud. Uude kirikusse kaasa võetavad altaririistad olid asetatud<br />
kiriku ukse ette paigutatud lauale. Laua juures pidas õpetaja kirikuga hüvastijätukõne ning siis, uue kiriku<br />
kellahelina saatel, liiguti uue jumalakoja poole. – PPm 06.11.1863, lk. 350. Enam-vähem samamoodi jättis<br />
Tallinna Kaarli kogudus hüvasti oma uue kiriku ehitamise ajaks püstitatud hädakirikuga (Notkirche). Ainult<br />
et kirikuriistad toodi ära hädakirikus asunud, mitte trepi ette paigutatud altarilt. – EPm 13.01.1871, lk. 19.<br />
Kaarli kiriku hädakiriku kohta vt. nt. E. Tamm, T.-M. Kreem. Tallinna Kaarli kirik, lk. 21.
Tiina-Mall Kreem / Neitsi valge linikuga. Evangeelsete luterlike kirikute ehitus Aleksander II aegses eesti ajakirjanduses<br />
Suhteliselt lihtne oli leida sobiv krunt ka<br />
kihelkonnakiriku abikirikule: mõisnikud olid<br />
huvitatud sellest, et nende inimesed käiksid<br />
kirikus minekuks-tulekuks liialt aega ja jõudu<br />
kulutamata 14 , ning kinkisid krundi oma<br />
valdustes. Nii põhjendati Hiiumaale Emmaste<br />
koguduse loomist ja kiriku ehitamist – 30<br />
versta pikas Käina kihelkonnas, kus kabel asus<br />
kummagi otsa peal, ei jõudnud talurahvas jumalateenistusele<br />
ega õpetaja jumalateenistust<br />
läbi viima nii sageli, kui nad oleks soovinud.<br />
Emmaste kirik kerkis paruness De la Gardie<br />
kingitud krundile ja suuresti tema rahadega. 15<br />
Krundi kinkimine või/ja ehituse finantseerimine<br />
oli kindlasti tegu, mis lasi maavaldajalkinkijal<br />
tunda end mitte ainult hea kristlase,<br />
vaid ka maarahva ema-isana, ning mis tõi kaasa<br />
avaliku tunnustuse. Seisuslikus ühiskonnas on<br />
alamate eest hoolitsemine ju ka selgelt ülemate<br />
kohus. Türi abikiriku, Vahastu kabelile nurgakivi<br />
panemist kajastades näiteks mainitakse ehituse<br />
toetajatena Vahastu ja Piiumetsa mõisnikku<br />
von zur Mühlenit, nagu ka praost Hoffmanni,<br />
Türi õpetajat, Vahastu vöörmündrit ja koolmeistrit.<br />
(Kõigi nende meeste nimed pandi<br />
kirjarulliga ka nurgakivi sisse.) 16 Halliste kiriku<br />
pühitsemise puhul avaldati nimeliselt tänu<br />
ja tunnustust koguduselt väsimatult annetusi<br />
korjanud ja kiriku ehitust organiseerinud kirikuõpetaja<br />
Ernst Magnus Schneideri kõrval ka<br />
vöörmündritele, samuti Kaubi mõisnikule von<br />
Bockile ja Õisu mõisnikule von Sieversile. 17<br />
Nagu eelnevast nähtub, on krundi kinkijatest<br />
ja ehituse rahastajatest mõisnike kõrval<br />
pühakoja ehituse juures olnud oluline roll ka<br />
kirikuõpetajatel. Lisades juba toodule veel<br />
vastavaid näiteid ajakirjandusest – Mustjala<br />
kiriku ehituse algatas õpetaja Wilhelm Conrad<br />
Bergwitz ja viis lõpuni Carl Johannes Masing, 18<br />
Mustvee kiriku ehituse eestvedajaks oli Torma<br />
õpetaja Karl Selmar Landesen, 19 Rannu kiriku<br />
ümberehitamise eest kandis hoolt õpetaja<br />
Eduard Paul Assmuth, 20 Türi kirik sai torni<br />
tänu õpetaja Woldemar Eugen Grohmannile 21<br />
jne. jne. –, jõutakse samasugusele tulemusele,<br />
mis Horst Grave teistsuguste allikate põhjal:<br />
kunagi varem ega hiljem pole pastorid täitnud<br />
oma koguduse elu korraldajatena nii suurt rolli<br />
kui Aleksander II valitsusajal. 22 See, et osa<br />
õpetajatest eesti rahva silmis ehk liigselt mõisnikega<br />
sõbrustasid, ei pruukinud kirikuehituse<br />
vaatevinklist olla ainult soov “paremate seisustega”<br />
läbi käia. Õpetaja suhtlemine mõisnikega<br />
võis olla ka koguduse uut koda silmas<br />
pidades tehtud “lobby-töö”.<br />
Kui vanade kihelkondade uutele kirikutele<br />
ja abikirikutele maatüki saamine oli võrdlemisi<br />
lihtne, siis uute koguduste kirikute jaoks ehituskrundi<br />
leidmine oli peaaegu alati seotud<br />
suurte vaidlustega. Kasuks tuli, kui ehituse<br />
initsiaatoril oli häid sidemeid maavaldajaga.<br />
Tallinna Kaarli koguduse kirik, mille ehitusest<br />
oli väga huvitatud eestlasest ettevõtja ja Toomgildi<br />
vanem Hans Heinrich Falck, ehitati näiteks<br />
Toomgildilt kingiks saadud krundile ning<br />
Eestimaa Rüütelkonna toetusel. 23 Sidemete<br />
puudumine võis tähendada loodetud krundist,<br />
toetusest vms. lihtsalt ilma jäämist. Näib, et<br />
Tartu Peetri kiriku esialgse ehituskrundi puhul<br />
see just nii läkski: Köleri platsist tuli Peetri kogudusel<br />
rahapuudusel loobuda. Platsi omanik,<br />
Liivimaa krediidikassa, ütles krundi hinnaks<br />
14 Kui talurahval olid kirikusse sõiduks hobused, siis alevirahval, nagu Eesti Postimees kurdab, tuli ka kaugel<br />
asuvasse kirikusse minna jala (kui just kukkur üle keskmise kogukas polnud, et oleks võimaldanud hobust<br />
rentida). Just niisugusest ebamugavusest ajendatuna näib olevat kerkinud Torma kihelkonda Mustvee kirik.<br />
– EPm 27.10.1876, lk. 258.<br />
15 PPm 03.01.1868, lk. 5.<br />
16 EPm 18.10.1878, lk. 256–257.<br />
17 PPm 20.12.1867, lk. 416.<br />
18 PPm 01.01.1864, lk. 3.<br />
19 EPm 27.10.1876, lk. 258.<br />
20 EPm 22.09.1876, lk. 228.<br />
21 EPm 12.11.1875, lk. 272.<br />
22 H. Grave. Konfession und Nationalität. Ein Beitrag zum Verhältnis von Kirche und Gesellschaft in Livland<br />
im 19. Jahrhundert. Marburg/Lahn, 1878, lk. 104.<br />
23 E. Tamm, T.-M. Kreem, Tallinna Kaarli kirik, lk. 17–18.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 29
K Ä S I T L U S E D<br />
4000 rubla ega olnud ilmselt nõus tingima. See<br />
oli 15% olemasolevast kapitalist (26 000 rubla)<br />
ja ligikaudu 5% kogu kirikuhoone arvatavalt<br />
kolm korda suuremast maksumusest. 24<br />
Kui palju üks või teine kirik maksma läks<br />
või pidi minema, saab leheveergudelt teada<br />
üsna sageli: Halliste kirik koos materjalide,<br />
teo- ja hobusepäevadega läks Perno Postimehe<br />
andmeil maksma 45 000 rubla 25 ehk siis<br />
peaaegu poole vähem kui Tartu Peetri kirik. 26<br />
Mis kahe viimasena nimetatud, enam-vähem<br />
sama suure kiriku (Halliste kirik oma suure<br />
ladina risti kujulise põhiplaaniga väärib “külakatedraali”<br />
nime) hinnavahe määras, ei selgu.<br />
27 Ka teiste kirikute maksumusena nimetatud<br />
summad jäävad põhjendamata ehk pelgalt<br />
arvudeks, mis ei ütle midagi kirikuhoone ega<br />
koguduse panuse kohta pühakoja rajamisel.<br />
Samas võib ajakirjandusse pudenenud<br />
teadete põhjal saada üsna hea ettekujutuse<br />
sellest, kuidas toimus kirikute ehituste finantseerimine.<br />
Mõisnike tehtud krundi ja<br />
rahalistele annetustele sai juba viidatud. Olgu<br />
siinkohal veel lisatud, et ajakirjanduses leid-<br />
30 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
sid kajastamist enamasti ikka vaid suuremad<br />
annetused või need, mis tehti eestlaste poolt.<br />
Korduvalt on leheveergudel juttu olnud Hans<br />
Heinrich Falcki annetustest Tallinna Kaarli kiriku<br />
heaks. 28 Üsna regulaarselt ilmusid Eesti<br />
Postimehes teated ka selle kohta, kuidas on<br />
edenenud rahakorjandus Tallinna Jaani 29 ja<br />
Tartu Peetri 30 kiriku ehituse jaoks. Tartu uue<br />
eesti kiriku raha kogumise puhul tõstatati eriliselt<br />
esile näiteks koguduse liiget J. Kitterit,<br />
kes testamendiga pärandas pühakoja ehituseks<br />
500 rubla. Lugejaid Kitteri eeskuju järgima<br />
õhutades lisati: teost, kus eestlane siit ilmast<br />
lahkudes kirjutaks osa pärandusest mõne kiriku,<br />
kooli või seltsi edendamise arvele, “ei ole<br />
meie Eestirahwas weel mitte palju kuulnud”. 31<br />
Korduvalt avaldati ajalehtedes kirjeldusi,<br />
mis osutavad ka teistsugustele rahakogumise<br />
võimalustele. Täpsemalt – kuidas üks või teine<br />
kogudus oma liikmete vahel “koormisi”<br />
jagas, 32 kuidas raha panka intresse koguma<br />
pandi, kuidas trükitud laululehtede müügist<br />
tulu saadi, kuidas heategevuslikke kontserte<br />
ja õnneloose korraldati. 33 Nii näiteks korral-<br />
24 EPm 11.12.1874, lk. 291; EPm 13.04.1877, lk. 91.<br />
25 PPm 20.12.1867, lk. 417.<br />
26 Peetri kiriku ehituse kuludeks arvati 1876. a. 80 000 rubla. – EPm 28.07.1876, lk. 179.<br />
27 Tagantjärele targana võib arvata, et Peetri kiriku kõrgema hinna määras tellistest puhasvuuk-müüriladu (krohviga<br />
kaetud müüri puhul võis kasutada vähemkvalifitseeritud tööjõudu ja vähemkvaliteetset materjali).<br />
28 EPm 28.11.1873, lk. 280.<br />
29 1864. a. aprillist 1865. a. jaanuarini on kogutud ehituse jaoks 950 rubla. – EPm 27.01.1865, lk. 3. Veel 1868. a.,<br />
mõni kuu enne kiriku pühitsemist avaldati Perno Postimehes teade, et kiriku ehituse tarbeks on kogutud<br />
700 rubla. – PPm 07.07.1868, lk. 44.<br />
30 EPm 15.04.1864, lk. 131; EPm 22.04.1864, lk. 139; EPm 06.05.1864, lk. 159; EPm 29.04.1864, lk. 148; EPm<br />
20.05.1864, lk. 175; EPm 16.12.1870, lk. 198; EPm 08.12.1871, lk. 290. – EPm 31.01.1873, lk. 25; EPm 11.02.1876,<br />
lk. 33; Ajaks, mil Peetri kogudus oli saanud 7-aastaseks, oli oma jumalakoja ehitamiseks kogutud 26 000 rubla.<br />
– EPm 19.01.1877, lk. 16.<br />
31 EPm 11.12.1874, lk. 291.<br />
32 Nt. Võnnu kiriku ehituseks raha kogumisel otsustati kõik koguduse 17–60-aastased liikmed maksustada 1 rublaga.<br />
Niimoodi saadi kokku 6187 rubla, millele lisandus kihelkonna mõisatelt saadud 1187 rubla 66 kopikat.<br />
Rahale liideti juurde tasuta tehtud tööpäeva hind – 508 rubla ning nii saadigi kokku 7882 rubla ja 66 kopikat,<br />
millega võis juba soetada ehituseks vajaliku materjali. – EPm 24.06.1870, lk. 98.<br />
Kajastamist, tõsi harva, on leidnud ka “vabatahtlikust-sunniviisilisest maksustamisest” tulenevad vastuhakud.<br />
Nt. kirjeldab Eesti Postimees seoses Narva eesti kiriku jaoks rahakogumisega, kuidas 20 rubla kuus teenivatele<br />
Kreenholmi vabrikutöölistele püüti panna kohustust annetada iga kuu 50 kopikat kiriku heaks ning kuidas<br />
sellest “suur mässamine, kisa ja kära” tõusnud: “Siin kisendas üks: Kes teab kui kaua mina siin elan, mispärast<br />
pean mina kirikut hakkama ehitama? teine jälle sääl: Meil on ju palwemaja, mis kirikut meil weel tarwis<br />
on?” – EPm 22.08.1879, lk. 135. Kirjeldatud mäss, näib nii, sai võimalikuks küll vaid maarahvast sotsiaalselt<br />
liikuvama ja vähem jumalakartliku linnarahva seas.<br />
33 Kambjas korraldati kirikukontsert ehituskassa täitmise eesmärgil, kusjuures appi kutsuti ka naaberkihelkonna,<br />
Võnnu laulukoor. Tasub ehk märkida, et kontserdi tulu jäi loodetust väiksemaks: kui korralduskulud maha<br />
arvata, siis jäi kiriku ehitamise kassasse 40 rubla. Selle põhjusena tuuakse välja nii kiriku väiksust, mis publiku<br />
arvu piiras, kui ka publiku rumalusest tulenevat kitsidust. – EPm 17.07.1868, lk. 228.
Tiina-Mall Kreem / Neitsi valge linikuga. Evangeelsete luterlike kirikute ehitus Aleksander II aegses eesti ajakirjanduses<br />
das Vanemuise Selts 1875. aasta suvel kontserdi<br />
Tartu Peetri kiriku heaks, 34 aasta varem<br />
oli parun Stieglitzi kalevivabriku lauluselts<br />
korraldanud kontserdi eesti koguduse uue<br />
kiriku heaks Narva Soome kirikus. 35 Saksa<br />
publikule antud kontserdid tõid teadaolevalt<br />
sisse rohkem raha kui eestlastele antud.<br />
Niisuguse võimaluse kasutamata jätmist on<br />
ajalehtedes korraldajatele ettegi heidetud. 36<br />
Ilmselt suuremat ja rikkamat publikut silmas<br />
pidades korraldas Torma köster Masing<br />
vaimuliku kontserdi oma kihelkonna kiriku<br />
ehituse nimel ühel päeval Rakveres ja teisel<br />
päeval Vinni mõisa “preilnade” koolis. 37<br />
Kohalike “rahaallikate” kõrval tutvustati<br />
ajalehtedes ka Venemaa luterliku kiriku toetuskassa<br />
tegevust, sh. Eesti kirikuehituse edendamisel.<br />
38 Ajakirjanduse toel leiab kinnitust ka<br />
tõsiasi, et mitte ainult kiriku ehituseks, vaid ka<br />
kaunistuseks laekus raha kiiremini, kui kavas<br />
olevatest väljaminekutest koguduseliikmeid<br />
konkreetselt teavitati, ning loodi sihtotstarbelised<br />
kassad, olgu siis altari(pildi), 39 oreli 40 või<br />
millegi muu jaoks. Sihtotstarbelistesse kassadesse<br />
koguti kõigil eelnimetatud viisidel, mh.<br />
loosirattaid keerutades. 41<br />
Rahalistest annetustest vähem tähtsad<br />
polnud kirikuhoone jaoks tehtud materjali ja<br />
esemelised annetused, alates ehituskividest<br />
ja kirikukelladest ning lõpetades sisustuse,<br />
altari(pildi), kantsli, oreli, pinkide, kroonlühtrite,<br />
küünlajalgade ja ristimisvaagnatega.<br />
Sedasorti teateid ilmus ajakirjanduses õige<br />
ohtrasti. 42<br />
Enesestmõistetavalt oli raha ja kõiki nimetatud<br />
vara vaja mitte ainult uute kirikutekabelite<br />
püstitamisel, vaid ka vanade ümberehitamisel-renoveerimisel.<br />
See võis seisneda<br />
mõnikord vaid kiriku akende kuju muutmises<br />
ja aknaavade suurendamises, 43 kuid ka selleks<br />
läks vaja nii raha, tahet kui ka teadmisi-ettekujutusi<br />
“auväärsest” kirikust: aknaid hakati<br />
suurendama siis, kui mõisteti, kui tähtis on<br />
valgus, olgu siis kas laulu- ja palveraamatu<br />
tekstide jälgimiseks või Jumala olemusele<br />
osutamiseks. 44 Eesti Postimehe andmeil<br />
öelnud Rannu õpetaja ümberehitatud kiriku<br />
taaspühitsemisel: “Jumal on walguse Jumal,<br />
siis ei sünni teda mitte pimedas kojas<br />
teenida, waid tema kogudused kui walguse<br />
lapsed, peawad teda ka walgustatud kojas<br />
teenima...” 45<br />
Ümberehituste-kujunduste hulka tuleb<br />
lugeda muidugi ka kiriku sisustuse uuendamine<br />
ja interjööri koloriidi muutmine. Just<br />
viimaste väljaselgitamiseks on ajalehtedes<br />
avaldatud teated väärtuslikuks abimaterjaliks<br />
ja teejuhiks arhiiviallikate juurde. 46 Nii<br />
34 EPm 11.06.1875, lk. 139; Peetri kiriku ehituse heaks korraldatud kontsertide kohta leidub ka teisi teateid, nt.<br />
– EPm 12.05.1871, lk. 109.<br />
35 EPm 16.10.1874, lk. 225.<br />
36 EPm 11.06.1875, lk. 139.<br />
37 PPm 17.05.1867, lk. 160.<br />
38 Nt. avaldati ajalehes teade, et Jämaja ja Anseküla kiriku ümberehituseks on saadud toetust Venemaa luterlike<br />
koguduste abikassast. – EPm 11.11.1864, lk. 376.<br />
39 Altaripildi kassa oli nt. Tõstamaa kirikul. – PPm 22.01.1864, lk. 27.<br />
40 Nt. annetas Mõniste mõisnik Hargla kiriku orelikassasse 1000 rubla. – EPm 28.09.1877, lk. 242.<br />
41 Tori kogudus ostis oma kirikusse altaripildi peamiselt mõisahärra initsiatiivil läbi viidud loosi raha eest. Sellele<br />
lisandusid mitmed rahalised annetused. – PPm 16.10.1863, lk. 325; PPm 26.06.1863, lk. 196–197.<br />
42 Kaks Tallinna raehärrat kinkisid all-linna eestlaste uue (Jaani) kiriku heaks kumbki 10 sülda ehituskive.<br />
– PPm 31.01.1862, lk. 39; Tallinna Jaani kirikule kinkinud kella raehärra Rotermann, hõbedast ristimisvaagna<br />
bürgermeister E. Bälge – PPm 10.01.1868, lk. 12; Laiuse kirikule kingitud kroonlühtritest, altari- ja kantsli<br />
tekkidest vt. – EPm 17.11.1876, lk. 276; Juba enne, kui Tartu Peetri kirikule nurgakivi pandi, avaldati ajalehes<br />
teade selle kohta, et keegi helde proua Lätimaalt on lubanud uuele eesti pühakojale kinkida (ehk oma kulul<br />
teha lasta) kantsli, kõik pingid ja toolid. – EPm 11.12.1874, lk. 291. jne. jne.<br />
43 EPm 22.09.1876, lk. 228.<br />
44 Rääkides Tartu Jaani kiriku ülekoormusest (kirikus tegutses neli kogudust), osutatakse just asjaolule, et “külaliskogudused”<br />
peavad talviti matusetalitusi, armulauda jne. küünlatule valgel läbi viima. – EPm 08.12.1871, lk. 290.<br />
45 EPm 22.09.1876, lk. 228.<br />
46 Neljaköitelises teatmeteoses “Eesti arhitektuur” (üldtoim. V. Raam, Tallinn, 1993–1999, edaspidi – EA) �<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 31
K Ä S I T L U S E D<br />
näiteks leiab väärtuslikku informatsiooni<br />
(Teises maailmasõjas purustatud) Põltsamaa<br />
kiriku siseruumi 1863. aasta viimistluse kohta<br />
Perno Postimehest: altar, kantsel ja viis koori<br />
(neli pikihoone külgedel, viies oreli juures),<br />
nagu ka koore kandvad toed ja ruumi kattev<br />
(“plekiga” kaetud) lagi on taevakarva siniseks<br />
värvitud. Ristid ja iluliistud on kullatud ning<br />
suurendatud aknaavadesse paigutatud värvilised<br />
klaasid (vitraažid). 47 Et 1842. aastal valminud<br />
Tartu Maarja kirik sai 1864. aastal uue<br />
altari ja kantsli, kroonlühtrid ja “etc”, võib<br />
samuti lugeda Eesti Postimehe artiklist. 48<br />
Kirikuplaan ja -mudel ning ehitusstiil<br />
Küsimus, kelle plaani järgi kirik ehitatakse<br />
või ehitati, hakkas vaadeldaval perioodil<br />
tasapisi eesti lehetegijate ja -lugejate tähelepanu<br />
pälvima. Äramainimist leiavad nii<br />
uute suurte (linna)kirikute kui ka mahukamate<br />
ümberehituste kavandajad. Neist üks,<br />
Eesti 19. sajandi teise poole kirikuehituse<br />
nägu (kvantitatiivselt) kõige enam määranud<br />
mees, Johann Gottfried Mühlhausen,<br />
võttis korduvalt (küll tema tööde arvustajast<br />
provotseerituna) ka ise leheveergudel<br />
sõna. Uhkusega nimetas J. G. Mühlhausen<br />
1874. aastal oma töödena Käsukonna kabeli,<br />
Põltsamaa, Simuna, Ambla, Rõngu, Järva-<br />
Peetri, Türi, Väike-Maarja ja Pilistvere kiri-<br />
32 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
ku ümberehitust, 49 millele hiljem lisandusid<br />
tööd Võnnus, Kursis, Järva-Jaanis ja mitmel<br />
pool mujal. See, kas J. G. Mühlhausenist<br />
tuleks rääkida kui arhitektist või kui ehitusmeistrist,<br />
on jäänud siiani vaieldavaks.<br />
“Eesti kunsti ja arhitektuuri biograafilises<br />
leksikonis” seisab J. G. Mühlhauseni nime<br />
taga nii tiitel “arhitekt” kui ka “ehitusmeister”.<br />
50 Omaaegsed ajalehed nimetavad teda<br />
küll valdavalt ehitusmeistriks. 51 Meistriks<br />
nimetatakse ka Kambja ja Rannu kiriku ümber<br />
ehitanud A. Schillingit, 52 kes erinevalt<br />
J. G. Mühlhausenist pole “Eesti kunsti ja arhitektuuri<br />
biograafilisse leksikoni” pääsenud. Et<br />
aga ka Tallinna Jaani kiriku kavandanud Eestimaa<br />
kubermangu arhitekt August Gabler on<br />
leidnud ajalehes tutvustamist kui “ehhitusemeister<br />
Göbler” 53 ning Hannoveris ja Zürichis<br />
arhitektiks õppinud Matthias von Holstist<br />
räägitakse kui ehitusplaani joonistajast, 54 siis<br />
võib väita, et lehetegijate ja -lugejate jaoks<br />
olid arhitekt ja ehitusmeister kui mitte sünonüümid,<br />
siis vähemalt enam-vähem sama<br />
tähtsad mehed. Samal ajal kui professori või<br />
akadeemiku tiitel, mida kandis Tallinna Kaarli<br />
kiriku projekteerinud Otto Pius Hippius, oli<br />
nii arhitekti kui ehitusmeistri ametinimetusest<br />
üle. Öeldu kehtib ka kirikutele maale loonud<br />
akadeemilise kraadiga meeste kohta. 55<br />
Olgu lisatud, et nii mõnigi kord leidsid<br />
lehtedes äramärkimist ka plaani järgi töötavad<br />
ehitusmeistrid, 56 müürsepad, puusepad,<br />
� ei leia kuigi tihti viiteid sellele, et nt. mõni keskaegne pühakoda on 19. saj. keskel renoveeritud, uue vormi või veel enam<br />
– värvilahenduse saanud. 19. saj. kiriku seinu ja sisustust katnud värvikihid on mattunud uute alla. Kirikute koloriidiuuringud<br />
on Eestis ikka veel lapsekingades. Mis on seda taunitavam, et arhitektuurispetsialistid peavad 19. sajandile<br />
iseloomulikku värvikasutust tähelepanuväärselt peeneks ja intellektuaalseks. – E. Hamman. Aspekte der Farbigkeit<br />
in der Architektur des 19. Jahrhunderts. – Denkmalpflege in Baden-Würtenberg. Baden-Würtenberg, s. a., lk. 111.<br />
47 PPm 11.12.1862, lk. 390.<br />
48 EPm 07.10.1864, lk. 335.<br />
49 EPm 17.04.1874, lk. 260.<br />
50 Eesti kunsti ja arhitektuuri biograafiline leksikon. Peatoim. M.-I. Eller. Tallinn, 1996, lk. 336.<br />
51 EPm 24.06.1870, lk. 98; Sakala, 27.01.1879, lk. 3.<br />
52 EPm 22.09.1876, lk. 288; EPm 30.10.1874, lk. 256.<br />
53 PPm 31.01.1862, lk. 39.<br />
54 PPm 20.12.1867, lk. 416.<br />
55 “Niihästi [Tallinna Kaarli] kiriku-plaani, kui ka altari-pildi meister, mõlemad auustatud kunstnikud, herra<br />
akademikus professor J o h a n K ö l e r – W i l i a n d i ja herra akademikus architekt H i p p i u s , …”<br />
– EPm 22.08.1879, lk. 133–134.<br />
56 Peterburi arhitekti ja arhitektuuriajaloolase D. Grimi (V. Raam. Mustjala kirik. – EA, kd. 2, lk. 73) plaani järgi<br />
ehitas Mustjala kiriku Pööraverest pärit Hindrik Jakobson, kelle üheks varasemaks tööks olla olnud Vändra<br />
kiriku torniehitus. – PPm 01.01.1864, lk. 3.
Tiina-Mall Kreem / Neitsi valge linikuga. Evangeelsete luterlike kirikute ehitus Aleksander II aegses eesti ajakirjanduses<br />
tislerid jt. 57 Kuidas toimus kiriku arhitekti,<br />
ehitusmeistri ja -tööliste leidmine-palkamine,<br />
seda ajakirjandus ei kajasta. Näib, et olulist osa<br />
etendasid isiklikud tutvused, samuti valminud<br />
ehitiste eeskuju. Üks ilmekamaid näiteid on<br />
J. G. Mühlhauseni juhtum: jälgides tema projekti<br />
järgi ehitatud kirikute-tornide kerkimist<br />
kihelkondade kaardil, tuleb tunnistada nn.<br />
naabriefekti (soov olla naabritest parem) toimimist:<br />
1850. aasta teisel poolel sai kõrge gooti<br />
tornikiivri Ambla kirik. 58 Vaid aasta pärast<br />
Türi kiriku torni (1867) valmis (fassaadikujunduse<br />
poolest lihtsam, kuid samas kõrgem)<br />
Järva-Peetri kiriku torn. 59 1881. aastal kordas<br />
J. G. Mühlhausen Türi kiriku toretsevat läänetorni<br />
projekti mõneti varieerides Järva-Jaani<br />
koguduse soovil nende kiriku juures. 60 Kirjeldatud<br />
tähelepanekuni omaaegne ajakirjandus<br />
loomulikult ei jõudnud: naaberkihelkonna eeskuju<br />
ei leia iial äramärkimist.<br />
Tähelepanu ei leia lehtedes ka ehitusplaanide<br />
kinnitamisprotsess ning kingade kulutamine<br />
Peterburis teede ja avalike ehitiste<br />
peavalitsuse ukse taga. Ehitusplaanile vajaliku<br />
kõrgema kinnituse saamine näib olevat<br />
olnud eelkõige arhitekti mure. Koguduse ja<br />
selle eestseisuse tegevust ehitusloa puudumine<br />
reeglina ei peatanud. Ajakirjandus kirjeldas<br />
juhtumeid, kus pühakoja vundamendi<br />
rajamisega, näiteks Tallinna Jaani kiriku puhul,<br />
alustati enne ehitusloa saamist. 61 Umbes<br />
kolm kuud hiljem avaldas sama leht aga loo,<br />
milles siiski mainitakse vajadust “Peterburi<br />
linna ministri herra” juures Jaani kiriku plaan<br />
siiski kinnitada. 62<br />
Teateid selle kohta, milline ühe või teise<br />
kiriku ehitusplaan konkreetselt välja näeb,<br />
kohtab ajakirjanduses küll harva, kuid siiski:<br />
“Kirrik on, nago nüüd uemad kirrikud<br />
ennamiste ehhitakse, r i s t i w i s i allusmüride<br />
peale ehhitud ja wägga wisaka plani järrele.<br />
[… seest] rumika [– – –]. Nelja ristrumi wahhe<br />
kohhal seisab kesklaggi nago poolümmargune<br />
kummi üllewal, ilma et sambad tedda kannaksid…”<br />
63 Tallinna Kaarli kiriku põhiplaani<br />
iseloomustuse – “Kui ristikirrik [– – –] seestpoolt”<br />
– leiab muide ka Johann Voldemar<br />
Jannseni Helsingi toomkiriku kirjeldusest. 64<br />
Halliste kiriku pikihoonele põikhoone lisamise<br />
kohta öeldakse näiteks, et “meil nüüd üks<br />
risti kirrik on”. Täpsustavalt lisatakse kiriku<br />
välismõõtmed, sise- ja tornikõrgus, akende<br />
ja uste arv. 65 Sõnalise kirjelduse ahtust püüti<br />
Eesti Postimehes 1860. aastatel leevendada<br />
Halliste (ill. 1) ja mitme teise kiriku välisvaadet<br />
kujutava puulõikega. 66<br />
Enam kui kiriku ehitusplaanist ja -viisist<br />
räägitakse üldemotsionaalsel tasandil hoone<br />
üldisest mõjust. Opereeritakse selliste subjektiivsete<br />
mõistetega nagu “ilus”, 67 “nägus”<br />
ja “armas”, 68 samuti “sünnis”, “puhtalt ja<br />
ausalt tehtud” 69 , “wäga kena” 70 või hoopis<br />
57 Halliste kiriku pühitsemise puhul ilmunud ja mh. pühakoja taastamist meenutavas artiklis nimetatakse kohalikku<br />
müürseppa Juhan Siili ja tema tööd jätkanud Šveitsi meistrit Haussermanni, samuti kirikule aknad,<br />
uksed ja toolid [pingid] teinud kohalikku tislerit Mart Kirnu. – PPm 20.12.1867, lk. 416.<br />
58 V. Raam. Ambla kirik. – EA, kd. 3, lk. 74.<br />
59 V. Raam. Järva-Peetri kirik. – EA, kd. 3, lk. 86–87. E. Tamme andmeil on Järva-Peetri kiriku torni puhul (67,5 m) tegemist<br />
Eesti maakirikutest kõrgeimaga. – E. Tamm. Eesti kirikud. Postkaarte Aivo Aia kogust. Tallinn, 2001, lk. 57.<br />
60 V. Raam. Järva-Jaani kirik. – EA, kd. 3, lk. 78.<br />
61 Jaani kiriku vundamendiaugu kaevamine algas 1862. a. kevadsuvel, mil oli veel teadmata, kas ehitusplaan<br />
muutmata kujul kinnitust leiab. – PPm 10.10.1862, lk. 31.<br />
62 PPm 31.01.1862, lk. 39.<br />
63 EPm 25.08.1871, lk. 197–198.<br />
64 EPm 01.09.1871, lk. 203.<br />
65 PPm 20.12.1867, lk. 416, 417; EPm 28.02.1868, lk. 67.<br />
66 EPm 28.02.1868, lk. 68.<br />
67 Öeldu kehtib Paistu kiriku kohta reservatsiooniga, et puudub torn. – Tallorahwa Postimees (edaspidi TalloPm)<br />
21.02.1858, lk. 268.<br />
68 Halliste kiriku kohta. – PPm 20.12.1867, lk. 416.<br />
69 Kambja kiriku kohta. – EPm 30.10.1874, lk. 256; Mustjala kirikut kiidetakse samuti kui “ausat tööd”. – PPm<br />
01.01.1864, lk. 3.<br />
70 Tallinna Jaani kohta. – PPm 31.01.1862, lk. 39.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 33
K Ä S I T L U S E D<br />
“moodne” 71 . Neid sõnu kaustades on ühtaegu<br />
heaks kiidetud niisiis ümarkaarstiilis Halliste<br />
ning teravkaarstiilis Tallinna Jaani, Mustjala,<br />
Kambja ja Viru-Jaagupi kirik. Ühtviisi on<br />
hinnatud nii keskajast inspireeritud uusgooti<br />
kui ka ümarkaarstiili, nii krohviga kaetud kui<br />
ka katmata jäetud maa- ja telliskividest, nii<br />
ristikujulise kui ka ristkülikukujulise põhiplaaniga<br />
pühakoda.<br />
Kirikuid on püütud iseloomustada ka mitmesuguste<br />
metafooride, eelkõige pühakirjast<br />
pärinevate võrdluste abil. Paistu kiriku pühitsenud<br />
Põltsamaa õpetaja Maurach olevat<br />
lehetegijate andmeil näiteks öelnud, et kirik<br />
on taevavärav, mille kaudu eestlased, mitte<br />
kui maa-, vaid kui taevarahvas peab kord,<br />
kui igal ühel oma rist on kantud, sisenema. 72<br />
Taevaväravaks nimetati kirikut ka Harju-Jaani<br />
uue pühakoja pühitsemise ajal. 73 Ka Anseküla<br />
õpetaja jutluse mõte kiriku pühitsemisel oli, et<br />
kirik on värav: koht, mille kaudu inimene oma<br />
viimase hingamise saab, mille läbi ta maisest<br />
hädaorust pääseb. 74 Paistu koguduse õpetaja<br />
Woldemar Adolf Hanseni sõnul oli kirik rahva<br />
A ja O, mille varju kõik ilmalik, ka töö ja laadalkäimine<br />
pidid jääma. 75 Nagu A ja O [alfa<br />
ja oomega] ehk algus ja ots, nii on ka kiriku<br />
kohta kasutatud võrdlust “tempel” 76 ja Noa<br />
laev”. 77 Neile, tihtipeale kiriku (nurgakivi)<br />
pühitsemise jutluse kirjakohast pärinevatele<br />
võrdlustele sekundeerisid loodusest laenatud.<br />
Näiteks selgitati 1871. aastal eestlastele<br />
uue kiriku vajadust leheveergudel mesipuu<br />
34 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
näitega: ei saa ju olla nii, et kaks peret ühes<br />
mesipuus elavad; Tartu Jaani kirik aga on justkui<br />
mesipuu, kus mõnel pühapäeval lausa neli<br />
peret – Jaani kogudus, Läti kogudus, Peetri<br />
eesti ja saksa kogudus – ära peavad mahtuma.<br />
78 Sama on seletatud ka pesa ja pääsukese<br />
näitega: nagu pääsuke pesa, nii peab kogudus<br />
leidma oma kiriku. 79 Kõige enam on aga eestikeelsetes<br />
ajalehtedes kasutatud metafoori,<br />
mille kohaselt kirik on kui ehitud pruudike,<br />
kui neitsi valge linikuga: näiteks Paistu, 80<br />
Anseküla, 81 Halliste 82 ja Leesi kabel. 83<br />
Hoone konkreetsele arhitektuursele ilmele<br />
ja omapärale antavad hinnangud on,<br />
nagu mainitud, ajalehtedes harvad. Näib, et<br />
trükimusta on need leidnud vaid juhul, kui<br />
tegemist on millegi seninägematuga, näiteks<br />
tornita ja kahel tasandil paiknevate akendereaga<br />
kirikuga: Tartu ülikooli kirikut võrreldi<br />
kahekordse majaga. Et tegemist oli “suurkooli”<br />
kirikuga ning kirikuehitajate kompetentsuses<br />
kahelda oleks olnud sama kui oma<br />
rumaluse avalik tunnistamine, jäi üldhinnang<br />
hoonele vaoshoituks – “...isseennesest wägga<br />
kenna Jumala kodda. Torni temmal kül ei<br />
olle, agga ees otsas kellakambri kohhal suur<br />
kullatud rist kattuse peal...” 84<br />
Laiema avalikkuse jaoks oli paberile pandud<br />
ehitusplaan arhitekti ja/või ehitusmeistri<br />
töövahend. Plaani täitmine ise seisis suuremal<br />
või vähemal määral koguduse eestseisuse tähelepanu<br />
all. Kui terviklikku nägemust omasid<br />
plaanitud kirikuehitusest aga koguduse<br />
71 Moodsaimaks maakirikute seas pidas oma kirikut Viru-Jaagupi kogudus. – EPm 18.10.1878, Lisaleht,<br />
lk. 260.<br />
72 EPm 03.11.1876, lk. 264.<br />
73 PPm 6.11.1863, lk. 350.<br />
74 EPm 11.11.1864, lk. 371.<br />
75 EPm 03.11.1876, lk. 264.<br />
76 Templiga võrdles ehitatavat Vahastu kabelit Järvamaa praost Hoffmann. – EPm 18.10.1878, lk. 256–257.<br />
77 Halliste kiriku pühitsemisel võrdles Pärnumaa praost kirikut Noa laevaga, “kus usklikud, kes senna pöggenewad,<br />
hukkatussest peästetud sawad”. Samas võrdles ta kirikut Siinai mäega, kus jumal käskude läbi oma tahtmist<br />
ilmutab ja hingesid patu-unest patukahetsusele äratab, ning lõpuks ka Kolgata mäega, kus Jeesuse surma läbi<br />
kõigi patud lunastatakse ja kõigile igavene elu kingitakse. – PPm 20.12.1867, lk. 416.<br />
78 EPm 08.12.1871, lk. 290.<br />
79 Tartu ülikooli kiriku pühitsemist kajastavas artiklis. – EPm 17.02.1860, lk. 52.<br />
80 TalloPm 21.05.1858, lk. 268.<br />
81 EPm 11.11.1864, lk. 371.<br />
82 PPm 25.10.1867, lk. 347.<br />
83 PPm 20.12.1867, lk. 418.<br />
84 PPm 17.02.1860, lk. 53.
Tiina-Mall Kreem / Neitsi valge linikuga. Evangeelsete luterlike kirikute ehitus Aleksander II aegses eesti ajakirjanduses<br />
lihtliikmed, on vähe teada. Seda tähelepanuväärsemad<br />
on juhtumid, kus kogudusele on<br />
püütud nende tulevast pühakoda silme ette<br />
manada nurgakivipaneku tseremoonia ajaks<br />
püstitatud “kirikumudeliga”. Just nii toimiti<br />
1862. aastal Tallinnas Kaarli ja aasta hiljem<br />
Viljandi Pauluse kiriku nurgakivipanekul.<br />
Mõlemat sündmust vahendas ajakirjandus.<br />
Perno Postimehe andmeil pandi Kaarli<br />
kiriku nurgakivi kuuseokstest ehitatud väikesesse<br />
risti kandvasse ja kantsliga varustatud<br />
sümboolsesse kirikusse tulevase altari kohale.<br />
85 Viljandi Pauluse kiriku nurgakivi paneku<br />
juures mindi uue pühakoja visualiseerimisega<br />
kaugemale. Nagu Perno Postimehest selgub,<br />
oli nurgakivi panemise päevaks ehitusplatsile<br />
püsti pandud puudest ja okstest, samuti lilledest<br />
kirik. See oli ennenägematu vaatepilt,<br />
mis oli loodud kolme päeva jooksul kolmekümne<br />
inimese poolt saksa kärneri juhatusel.<br />
Koledaks ega kohatuks ei peetud seda “imevärki”<br />
ometi, pigem vastupidi. 86<br />
Nii mõnigi kord on ajalehed, andmaks lugejatele<br />
uuest kirikust paremat ettekujutust,<br />
toonud ära pühakoja mõõtmed 87 ja istekohtade<br />
arvu. 88 Harva võrreldakse ehitatavat hoonet<br />
mõne juba olemasolevaga. Tallinna Jaani<br />
kiriku puhul seda tehakse: “Kirriko surus saab<br />
13½ sülda lai ja 30 sülda pitk, nisamma suur<br />
kui Tallinna Niggula-kirrik.” 89 Võib-olla pole<br />
see nii, kuid eestlaste Jaani kiriku võrdlus Nigulistega,<br />
nagu ka Kaarli kiriku võrdlus teise<br />
sakslaste vana ja kõigile Tallinnas käinutele<br />
teadaoleva Oleviste kirikuga, 90 ei pruugi olla<br />
juhus. Võimalikul arvamusel, et Jaani kirikut<br />
võrreldakse Nigulistega põhjusel, et sel on mitmeid<br />
Tallinna gooti ehitustraditsioonist laenatud<br />
motiive, pole ilmselt alust. Niisuguste Jaani<br />
kiriku detailide jaoks, nagu talumiplaadiga<br />
välisportaalid või interjööri rippkonsoolid,<br />
polnud Aleksander II aegseil ajakirjanikel<br />
ega lehelugejail veel silmi. Ja Kaarli kirik, kui<br />
seda arhitekti-arhitektuuriajaloolase silmade<br />
läbi vaadata, on nii üldproportsioonide ja põhiplaani<br />
kui ka detailide poolest täielik Oleviste<br />
kiriku vastand. Järelikult ei saanud eesti<br />
ja saksa kirikute võrdlus lähtuda ehituskunsti<br />
tasandilt. Pigem on kirikute võrdluste taga<br />
eestlaste soov tunda end samaväärseina linna<br />
vanade valitsevate kihtidega.<br />
Nurgakivid ja ajamärgid<br />
Juhusele on 19. sajandi kirikuehituse juures<br />
siinkirjutaja silmis vähe ruumi jäetud. Vaadakem<br />
kas või seda, mida kiriku nurgakivi sisse<br />
müüriti ja kes müüris. Näiteks Tallinna Kaarli<br />
kiriku vundamenti müüritavasse kastikesse<br />
pandi eesti ajakirjanduse teatel Eestimaa<br />
kuberneri, Järva-Jaani praosti, Kaarli kiriku<br />
patroonide Heinrich von Schonerti ja Hans<br />
Heinrich Falcki ning teiste tähtsate inimeste ja<br />
suure rahvahulga juuresolekul luterliku kiriku<br />
abikassa ja Keila Lutheri kuju ülespanemise<br />
kohta käivaid dokumente, samuti üks eesti<br />
keelde tõlgitud Lutheri kiri, Perno Postimehe<br />
40. number, Tallinna aadresside raamat jm.<br />
85 PPm 07.11.1862, lk. 348.<br />
86 PPm 07.08.1863, lk. 243. Viljandi pastor Ferdinand Hörschelmanni kroonikas on sama kirjeldatud põhjalikumalt:<br />
ehitusplatsil oli näha rohelist, kunstipäraselt püstitatud kiriku kujutist. Kiriku keskel olid kõrged, kuuseokstega<br />
kaetud sambad, mis oma tippu paigutatud roheliste kroonide ja ristidega markeerisid tulevase kiriku katuseharja.<br />
Katuseharja ühte otsa olid seatud pikemad lipuvardad, mis tähistasid kiriku torni. Tulevaste välismüüride<br />
kohale olid seatud madalamad, omavahel ilusate oksavanikutega ühendatud sambad. Kogu kiriku piirjooned<br />
olid markeeritud metsast toodud kuuskedega, mille read katkesid kujuteldavate uste kohal, avades niiviisi juba<br />
nurgakivi panemise päeval kogudusele justkui sissepääsu pühakotta. Seal, kus paiknes kujuteldava kiriku koor,<br />
kõrgus katteta, vaid krutsifiksi ja lühtritega kaunisatud altar ning rikkalikult ehitud kantsel. – F. Hörschelmann.<br />
Viljandi Pauluse kiriku kroonika, lk. 138–139. Käsikirja asukoht EELK Viljandi Pauluse koguduse arhiivis.<br />
87 Nt. Võnnu kiriku pikkuseks pärast ümberehitust pidi saama 21 sülda ja laiuseks 8½ sülda. – EPm 24.06.1870,<br />
lk. 98; Tallinna Kaarli kiriku tulevaseks pikkuseks ja tornide kõrguseks pidi saama 28 sülda. – EPm 25.08.1871,<br />
lk. 197–198.<br />
88 Nt. Tallinna Jaani kiriku istekohtade arvuna nimetatakse 1800, kiriku üldmahtuvusena 3000 inimest. – PPm<br />
10.01.1868, lk. 12.<br />
89 PPm 31.01.1862, lk. 39.<br />
90 Tallinna Oleviste kirikut mainitakse Kaarli kiriku ilust rääkides. – EPm 02.06.1871, lk. 126.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 35
K Ä S I T L U S E D<br />
Kiriku nurgakivi kinkinud eestlase nimi jääb<br />
ajalehele teadmata. 91 Toimunut võiks interpreteerida<br />
umbes nii: on “baltisaksa kevad” 92 , isaliku<br />
helduse ja hoolega on sakslased valmis ehitama<br />
oma lastele kirikut. Neist lastest mõned,<br />
H. H. Falcki sugused, kannavad juba kaela, ajavad<br />
äri ja teevad lehte. Martin Luther ja tema<br />
õpetus on see, mis eestlased sakslastega seob.<br />
Eestlased saavad sellest aru ning on uhked selle<br />
üle, et eesti mees H. H. Falck seisab nii tähtsal<br />
päeval, kui seda on nende oma “toomkiriku”<br />
nurgakivi panemine, sakslaste reas.<br />
Või teine näide: Perno Postimehe korrespondendi<br />
andmeil pandi Viljandi Pauluse<br />
kiriku nurgakivi alla plekktoosi üks eesti- ja<br />
teine saksakeelne lauluraamat, “1 Ria seitung,<br />
1 Tarto päwaleht ja meie wanna “Postimees”<br />
omma wanna piboga; ka pandi senna jure mõned<br />
meieaegsed rahhatükkid ja üks kirri meie<br />
ma üllematest wannast aeast kunni siamale.” 93<br />
Eesti lehes puudub viide aga selle kohta, et<br />
nurgakivi alla pistetud plekktoosi pandi kalender<br />
ning kiriku ehitusplaan ja -eelarve. Viite<br />
viimastele leiab pastor Hörschelmanni kroonikast.<br />
Et eestikeelses lehes avaldatud nurgakivi<br />
sisse pandud esemete loetelu mitmes punktis<br />
kroonika omast erineb, 94 tuleb arvata pigem<br />
eesti korrespondendi kui saksa pastori eksimuseks.<br />
Perno Postimehes avaldatud lootus, et kirik<br />
ikka igaveseks ajaks evangeeliumi õpetust<br />
jagama jääks, 95 on võetud otse saksa härra(de)<br />
koostatud pidupäeva kõnest. 96<br />
Võnnu kiriku “Nurgakiwwi sisse, nago se<br />
pruuk on, sanud zinkplekist kastikene müritud<br />
ja selle sisse mõnnesuggusi mällestusi, nõnda<br />
kui: Protokol, kus kirriko uendamise ehk<br />
surendamise hakkatus üllewal ja mähhärduse<br />
Keisri al, mil aastal etc. ja kirriko eestseis-<br />
36 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
ja herra, õppetaja, köstre, wallawannemate,<br />
koolmeistride ja wöörmündride nimmed<br />
seiswad ka ehhituse meister Mühlhausen<br />
Põltsamaalt ja tö üllewaataja Joh. Mutson.*)<br />
Peale selle on üllespannud, et rahwas ennam<br />
teoorjust ei tee, lammast, kanna, munne, lõga,<br />
lõnga, kannepit ei maksa, muud kui rahharenti<br />
3 kunni 9 rubl. taalri pealt, ja et ostmise hinnad<br />
siin 130 kunni 200 rubl. Taalri pealt on;<br />
ka sanud jure lissatud praegused wiljahinnad,<br />
teenripalgad, kolipiddamised ja mis eesti kolides<br />
praegu õppetakse; siis on weel karbi sisse<br />
pandud selle aastane Kalender, Jubeli pühha<br />
jutlus ja laulud, uus tallokogukonna seadus,<br />
katikismus, selleaegsed hõbbe ja waskrahhad<br />
ja kõige wimaks ka 1869. aasta “Eesti Postimehhe”<br />
numrid: 5, 9, 11, 16, 20 ja 25, kelle<br />
sees meie koggokonna seisus ja Jubeliaasta<br />
ärrakõnneldakse, kui ka selle näddala nummer,<br />
mil nurgakiwwi paigale pandi.” 97<br />
Eraldi võiks tähelepanu juhtida siin asjaolule,<br />
et teoorjuse kaotamise 50. aastapäeva<br />
tähistamisest (aasta tagasi!) on otseselt juttu<br />
kolmel korral, Eesti Postimehe kuuele<br />
numbrile osutades aga veelgi laiemalt. Lehe<br />
toimetaja, nimetatud tähtpäevale pühendatud<br />
esimese, 1869. aasta eesti laulupeo korraldaja<br />
J. V. Jannseni jaoks oli 1819. (pärisorjuse kaotamise)<br />
aasta eesti rahva tuleviku seisukohalt<br />
üks tähtsamaid. Et Jannseni selleteemalised<br />
kõned-kirjatükid otseselt Eesti kirikuehitusse-kaunistusse<br />
oma jälje jätsid, kinnitab näiteks<br />
Karja koguduse poolt oma pühakojale<br />
kingitud karikas pealiskirjaga “50 aastase<br />
priusse mälestusseks koggodusse liikmette<br />
polest kingitud …”. 98<br />
1878. aastal alustatud Vahastu kabeli nurgakivi<br />
sisse müüriti lisaks müntidele vaid üks<br />
91 PPm 07.11.1862, lk. 348.<br />
92 Mõistet “baltisaksa kevad” kasutab nt. E. Jansen, osutamaks Aleksander II valitsusaja algul tekkinud baltisakslaste<br />
uutele lootustele (eriti aastatel 1863–1864) eelnevate valitsejate ajal kaotatud positsioone Balti kubermangudes<br />
taas kinnitada. – E. Jansen. Carl Robert Jakobson muutuvas ajas. Märkmeid, piirjooni, mõtteid. Tallinn, 1987, lk. 29.<br />
93 PPm 07.08.1863, lk. 243.<br />
94 Nt. nimetab F. Hörschelmann nelja nurgakivi alla pandud ajalehte: Riia, Tartu ja Tallinna seitungit ning Pärnu<br />
Postimeest, samuti seda, et nurgakivi panemise enda kohta käiv ürik oli pärgamendile kirjutatud nii saksa kui<br />
eesti keeles. – F. Hörschelmann. Viljandi Pauluse kiriku kroonika, lk. 139.<br />
95 PPm 07.08.1863, lk. 224.<br />
96 F. Hörschelmann. Viljandi Pauluse kiriku kroonika, lk. 138–139.<br />
97 EPm 24.06.1870, lk. 98.<br />
98 EAA, f. 3133, n. 1, s. 107, pagineerimata.
Tiina-Mall Kreem / Neitsi valge linikuga. Evangeelsete luterlike kirikute ehitus Aleksander II aegses eesti ajakirjanduses<br />
saksakeelne (Neue Dörptsche Zeitung) ja<br />
lausa kolm eestikeelset ajalehte (Eesti Postimees,<br />
Ristirahwa Pühapäewaleht ja Sakala),<br />
samuti 1878. aasta kalender. Lisaks pandi<br />
nurgakivi sisse paber, millele oli kirjutatud,<br />
missugusel keiser Aleksander II valitsusaastal<br />
Vahastu kabelit ehitama hakati, kuidas on<br />
lood käimasoleva Türgi-Vene sõjaga ning kes<br />
ehitust toetasid. 99 Kas keisri ja Vene poliitika<br />
mainimine on märk eestlaste rahvusliku liikumise<br />
käigus idanema hakanud uuest mõttest<br />
– “meie” õigusi sakslaste ees toetab keskvõim<br />
–, on küll vaieldav, kuid mitte välistatud.<br />
Keisrivõimule oldi varemgi osutatud, nii<br />
kirikule nurgakivi panemise juures kui ka<br />
ajalehe ülevaateis, näiteks nii Tartu ülikooli<br />
puhtalt sakslaste algatatud kui sakslaste-eestlaste<br />
poolt ühiselt alustatud Tallinna Jaani kiriku<br />
juures. Ülikooli kirik sai nurgakivi keiser<br />
Aleksander II troonile saamise esimesel<br />
aastapäeval – 26. augustil 1856. aastal. Jaani<br />
kirikule pandi aluskivi 10. oktoobril 1862 ehk<br />
“Aujärje pärria sündimisse ja Wene rigi 1000<br />
aastase mällestuse päewal”. 100<br />
Toodud näited ei peaks jätma kohta kahtlusele,<br />
et kirikule nurgakivi paneku päev valiti<br />
poliitilistel kaalutluste ning eesmärgiga<br />
keisririigi ladvikut meelitada, oma truualamalikkust<br />
demonstreerida. (Eel)tsensuurist<br />
sõltuvad ajalehed 101 omalt poolt aga kandsid<br />
hoolt selle eest, et kirjeldatud poliitilise sammu<br />
kaja võimendada. Ka kirikuehituses, nagu<br />
lehetegemises ja ühiskondliku elu muudes<br />
avaldusvormides, kehtis põhimõte – eesmärk<br />
pühitseb abinõu.<br />
Eelneva taustal näib tähendusrikas aga as-<br />
jaolu, et kirikute pühitsemised toimusid eranditult<br />
kiriklikel pühadel, nt. lõikustänupühal, 102<br />
taevaminemise pühal, jõulude ajal või muul<br />
sarnasel, ka rahvakalendris oma kindla koha<br />
saanud pidupäeval. Kui kirikuhoone oli juba<br />
valmis, polnud enam erilist põhjust maise valitseja<br />
poole kummardada.<br />
Torn ja ukselävi<br />
Paistu kiriku 1876. aasta pühitsuse ülevaates<br />
räägiti jumalakojast, “mis omast iluta ja korratu<br />
olemisest ehituse läbi wõimalikult ümbermuudetud<br />
oli” 103 . Läänetorni oli kirik saanud<br />
juba aastatel 1862–1866, 104 ning et seda enam<br />
nüüd eraldi ei mainita, näib kinnitavat – torni<br />
peeti kindlalt kauni kiriku osaks. Torne on peetud<br />
küll taeva poole näitavaks sõrmeks, 105 küll<br />
inimese mõtete taeva poole juhatajaks: “Nagu<br />
maailmakerra, kelle pääl me elame, ümargune<br />
on, nõnda ka torni nup, ja nõnda kui selle pääl<br />
rist seiab, peab ka maailmakera pääl Jeesuse<br />
rist seisma jääma, täheks ja tunnistuseks, et<br />
Jeesuse ristisurma läbi meid on ärapäästetud<br />
pattust, surmast ja kuradi käest.” 106<br />
Torni ehitamine oli suur ja riskantne<br />
ettevõtmine. Eesti kirikuarhitektuuri loos<br />
on teada mitmeid juhtumeid, kus ehitatav<br />
torn kokku varises, kus vana torn tuli varisemisohu<br />
tõttu maha tõmmata või lühemaks<br />
lõhkuda. 107 Torni mõõtmed, proportsioonid<br />
kirikuhoone muude osade suhtes muutusid<br />
vaadeldaval perioodil üha tähtsamaks. Olgu<br />
ülal toodud Paistu kiriku näitele lisatud veel<br />
samalaadne Kambjast: Kambja rahvas pidas<br />
99 EPm 18.10.1878, lk. 256–257.<br />
100 PPm 10.10.1862, lk. 315; EPm 03.01.1868, lk. 6.<br />
101 Võrreldes oma eel- ja järelkäijatega liberaalseks valitsejaks peetud Aleksander II ajal algas uus ajajärk<br />
tsensuuri kui riikliku võimuaparaadi institutsionaalse osise väljakujunemisel. – E. Jansen. Eestlane muutuvas<br />
ajas, lk. 199 jj.<br />
102 1876. aastal põhjaliku siseruumi renoveerimise läbi teinud Paistu kirik pühitseti lõikuspühal, 17. oktoobril.<br />
– EPm 03.11.1876, lk. 264.<br />
103 EPm 03.11.1876, lk. 264.<br />
104 K. Alttoa. Paistu Maarja kirik. – EA, kd. 2, lk. 188–189.<br />
105 Nt. Karksi kiriku torni puhul. – EPm 02.03.1877, Lisaleht, lk. 58; Sama mõtet – torn juhatab inimesi taeva<br />
poole – korrati nt. ka Harju-Jaani kiriku pühitsemisel. – PPm 06.11.1863, lk. 350.<br />
106 EPm 22.10.1875, lk. 224–225.<br />
107 Anseküla kiriku torni mahakiskumisest – EPm 10.06.1864, lk. 195; Halliste kiriku torni lühendamisest – PPm<br />
20.12.1867, lk. 415.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 37
K Ä S I T L U S E D<br />
oma kirikut pärast selle ümberehitamist Eesti<br />
üheks kaunimaks reservatsiooniga: “Ainus<br />
tük, mis kudagi wiisi muu ehitusega kokku<br />
ei sünni ja wäljastpidi kiriku nägu rikub, on<br />
torn. See on wana jäänud ja suure ehituse<br />
kohta liig pisukene ja näotu.” 108 (1937. aastal<br />
sai Kambja kirik vana baroksete vormidega<br />
haritorni asemel Tallinna Oleviste kiriku läänetorni<br />
meenutava uue torni. 109 )<br />
Oma hinnanguid ei ole ajalehe korrespondendid<br />
reeglina põhjendanud. Üks selline<br />
subjektiivsest sisetundest lähtunud hinnang –<br />
antud J. G. Mühlhauseni ehitatud, Jaan Jungi<br />
arvates liiga kõrge telkkiivriga Väike-Maarja<br />
kirikutornile – põhjustas ühe kõige sisulisema<br />
vaidluse küsimuse üle, missuguste mõõtmetega<br />
kiriku torn peaks olema ning keda-mida<br />
torni tellijad ja -ehitajad võiksid eeskujuks<br />
võtta. Et valdavalt Saksamaal ilmunud kirjanduse<br />
ja ehitatud kirikute eeskuju teema<br />
konkreetsem avamine ei ole käesoleva artikli<br />
seisukohalt hädavajalik, olgu siinkohal vaid<br />
osutatud mõnele J. G. Mühlhauseni–J. Jungi<br />
suleduellis viitamist leidnud ning 19. sajandi<br />
arhitektuuriajaloolaste seas hästi tuntud<br />
väljaandele, nagu näiteks Franz Kugleri<br />
“Geschichte der Baukunst”, Wilhelm Lübke<br />
“Abriss der Baustyle...” ja Gottfried Semperi<br />
“Der Styl in des technischen und tektonischen<br />
Künste....”. Mustriväärtusega on aga ehitusmeister<br />
J. G. Mühlhausenile olnud Saksamaa<br />
kirikutest Kölni toomkiriku kõrval ka näiteks<br />
Hamburgi Altona linnaossa arhitekt Johannes<br />
Otzeni plaani järgi ehitatud Jaani kirik<br />
(Johanniskirche) ning Eesti kirikutest Tallinna<br />
Oleviste kirik. 110 Viimase läänetornist oli,<br />
nagu eelpool osutatud, inspireeritud näiteks<br />
J. G. Mühlhauseni Türi kiriku torni projekt.<br />
Torni tähtsust näitab seegi, et nii mõnigi<br />
38 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
kord pühitseti seda ka eraldi. Nii võib Perno<br />
Postimehest lugeda, et 1867. aasta suvel, enne<br />
Tallinna Jaani kiriku lõplikku valmimist, toimus<br />
selle tornikiivri tippu paigutatud kuldse<br />
risti ja muna pühitsemise tseremoonia: pärast<br />
vanas, Püha Vaimu kirikus toimunud jumalateenistust<br />
liikus kogudus õpetaja Theodor<br />
Dietrich Lutheri juhtimisel uue kiriku esisele<br />
väljakule, kus konvent juba ootas; kiriku ees<br />
lauldi lauluraamatust Kristuse ristist jutustav<br />
laul ning eemaldati ristilt ja kuldmunalt<br />
katted. 111 Järgnes laul: “Kida, ristikoggodus,<br />
Jummalat, kes armo heitnud / Pühha koea<br />
ehhitust. On siit sadik awwitanud. Temma<br />
armo näeme weel ristitähhest torni peal. /<br />
Risti-täht nüüd paista sa ikka meie silma ette<br />
...” Koguduse laulule järgnes risti õnnistamine<br />
ning lauluseltside “Revalia” ja “Estonia”<br />
poolt tornist lauldud koraal “Oh võtkem jumalat”.<br />
112<br />
Samal ajal, kui ajakirjanduses ilmusid teated<br />
uute ja uuendatud vanade kirikutornide 113<br />
kohta, tuli olude sunnil aktsepteerida ka kiriku<br />
pühitsemist enne tornide lõpetamist. Tallinna<br />
Kaarli kiriku puhul püüti 1867. aastal<br />
levivat kuulujuttu, et tornid jäävad lõpetamata,<br />
parimate lootustega kustutada. 114 Ometi<br />
tuli kirik 1870. aastal, ilmselt ka koguduse kiirest<br />
kasvust tulenevalt, lõpetamata tornidega<br />
sisse pühitseda ja kasutusele võtta. Majanduslanguse<br />
tõttu valmimata jäänud Kaarli kiriku<br />
tornikiivrid pühitseti alles 1882. aastal. 115<br />
Sagedamini kui tornide kohta, avaldati<br />
ajalehtedes muidugi teateid kirikuhoonete<br />
kui tervikute sisseõnnistamisest. Pühitsuse<br />
tseremoonia esimene kõrghetk näib saabunud<br />
olevat pühakoja trepil: Liikunud Harju-Jaani<br />
vanast jumalakojast pidulikus rongkäigus uue<br />
kiriku ukselävele, pidas Juuru praost kõne,<br />
108 EPm 30.10.1874, lk. 256.<br />
109 K. Alttoa. Kambja Martini kirik. – EA, kd. 4, Tallinn, 1999, lk. 78<br />
110 EPm 12.09.1873, lk. 214; EPm 07.11.1873, lk. 262; EPm 12.12.1873. lk. 292; EPm 30.01.1874, lk. 26; EPm<br />
20.03.1874, lk. 68; EPm 17.04.1874, lk. 90, 91. Jaan Jung varjab end viidatud diskussioonis initsiaalide “J. J.”<br />
või lühendi “…r” taha.<br />
111 PPm 12.07.1867, lk. 228.<br />
112 PPm 12.07.1867, lk. 228–229.<br />
113 Nt. Põltsamaa kiriku tori uuendamine – PPm 11.12.1863, lk. 390.<br />
114 PPm 12.07.1867, lk. 229.<br />
115 Kaarli kiriku tornide lõpetamisest pikemalt vt. E. Tamm, T.-M. Kreem. Tallinna Kaarli kirik, lk. 35.
Tiina-Mall Kreem / Neitsi valge linikuga. Evangeelsete luterlike kirikute ehitus Aleksander II aegses eesti ajakirjanduses<br />
mille järgi Anija mõisahärra kui kirikuehituse<br />
kulude peamine kandja ulatas uue jumalakoja<br />
võtmed piiskopile. Tõstnud võtmega käe taeva<br />
poole, hüüdis piiskop: “Isa, Poja ja Püha<br />
Vaimu nimel!” ning avas ukse. 116<br />
Anseküla kiriku pühitsemise päeval lauldi<br />
kirikutoast kirikuriistadega uue pühakoja<br />
ukselävele jõudes kooris: “Nüüd ehhitud kui<br />
prudike, Mis walwab peio järrele, Siin seisad<br />
meie silma ees, Meil rõmo pärrast silmad wees.<br />
Halleluja!” Seejärel andis vöörmünder kiriku<br />
võtmed piiskopi kätte, kes kohalviibijatest kui<br />
kõige auväärsem ukse lahti keeras. 117<br />
Endisest koguduse kasutuses olnud raekabelist,<br />
Tallinna Püha Vaimu kirikust liikunud<br />
Jaani kogudus pidulikus rongkäigus,<br />
pillimehed kõige ees, uue kiriku juurde.<br />
Selle ette püstitatud auvärava juures jäädud<br />
seisma ning Jüri koguduse õpetaja Robert<br />
Johann Luther pidanud kõne. Seejärel andnud<br />
bürgermeister Alexander Luther, üks<br />
suuremaid kirikuehituse eraisikust toetajaid,<br />
kirikuvõtmed üle kiriku vöörmündrile<br />
C. Elfenbeinile, kes need omakorda superintendent<br />
dr. Christoph Heinrich Otto<br />
Girgensohnile andnud, et see saaks ukse<br />
lahti keerata. Pasunahelide saatel astunud<br />
kogudus oma uude kirikusse. 118<br />
Samamoodi peatuti ka Tallinna Kaarli, 119<br />
Halliste, 120 Kambja, 121 Laiuse, 122 Võnnu, 123<br />
Mustjala, 124 Paistu 125 ja teiste pühakodade<br />
ukselävel, et kõne või/ja lauluga kogudust<br />
järgmiseks tähtsaks sammuks – kirikusse astumiseks<br />
– ette valmistada ning uks pidulikult<br />
lukust lahti keerata. Kes konkreetsetest<br />
isikutest ukse lahti keeras, sõltus külaliste<br />
ühiskondlikust positsioonist või isiklikust panusest<br />
pühitsetava kiriku valmimise juures.<br />
Kirikusse minek ning esimesed<br />
toimingud<br />
Kui kiriku uks oli lukust lahti keeratud, võis<br />
kogudus sisse astuda. Kus orel oli juba olemas,<br />
nagu näiteks Tallinna Kaarli kirikus,<br />
tehti seda meeliülendavate orelihelide saatel.<br />
(Oreli puudumist hakati aasta-aastalt<br />
üha enam pidama veaks, ükskõik kui armas<br />
ja nägus jumalakoda ise ka polnud. 126 ). Kus<br />
orel puudus, asendas seda koorilaul. Harju-<br />
Jaani kiriku rõdult tervitas uude pühakotta<br />
sisenejaid lausa neljahäälne koorilaul. 127<br />
Kuidas kiriku pühitsemine edasi läks, kirjeldasid<br />
ajalehed meelsasti: osutati kõlanud<br />
lauludele ja kõnede aluseks olnud pühakirja<br />
kohtadele; sellele, kes altaririistad altarile<br />
asetas ning kiriku, altari ja kantsli pühitses,<br />
kes kelle kõrval seisis või kelle järel sõna<br />
sai. 128<br />
Kiriku pühitsuse tseremooniale järgnes<br />
tavapärane jumalateenistus, enamasti esmalt<br />
eesti- ja siis saksakeelne. 129 Läbi viis selle kas<br />
koguduse enda õpetaja või mõni naaberkihel-<br />
116 PPm 06.11.1863, lk. 350.<br />
117 EPm 11.11.1864, lk. 371.<br />
118 EPm 03.01.1868, lk. 6.<br />
119 EPm 13.01.1871, lk. 19.<br />
120 PPm 20.12.1867, lk. 416.<br />
121 EPm 30.10.1874, lk. 256.<br />
122 EPm 17.11.1876, lk. 276.<br />
123 EPm 06.10.1871, lk. 234.<br />
124 PPm 01.01.1864, lk. 3–4.<br />
125 EPm 03.11.1876, lk. 264.<br />
126 Oreli puudumine leiab äramärkimist muidu väga positiivses võtmes kirjutatud Kose kihelkonna Tuhala<br />
abikiriku 100. aasta mälestuspäeva kirjeldavas artiklis. – EPm 28.09.1877, lk. 243. Seda, kuivõrd kasvas oreli<br />
tähtsus, näitavad oreli muretsemiseks tehtud koguduste jõupingutused. Teema, mis vääriks kirikuehituse<br />
kontekstis omaette käsitlemist.<br />
127 PPm 06.11.1863, lk. 349–350.<br />
128 Nt. Tallinna Jaani kiriku pühitsemise puhul. – EPm 03.01.1868, lk. 6.<br />
129 See, et eestikeelne jumalateenistus toimub esimesena, ei olnud reegel. Nt. Halliste ja Kambja kiriku pühitsemisel<br />
oli küll esmalt eesti- ja siis saksakeelne jumalateenistus (PPm 20.12.1867, lk. 417; EPm 30.10.1874,<br />
lk. 256), kuid Viru-Jaagupi kirikupühitsemisel vastupidi. – EPm 18.10.1878, Lisaleht, lk. 260.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 39
K Ä S I T L U S E D<br />
konna oma, pidupäevast osa võtma saabunud<br />
pastor. Nii mõnigi kord, näiteks Harju-Jaani<br />
ja Kambja kiriku pühitsemise päeval, oli<br />
rahvast kiriku juures nii palju, et kõik sisse ei<br />
mahtunud. Kambjas viidi seetõttu läbi kaks<br />
jumalateenistust: samal ajal kui Põlva õpetaja<br />
Johann Georg Schwarz jutlustas kirikus, tegi<br />
Otepää õpetaja Jakob Hurt seda kirikuõuel. 130<br />
Ei Kambjas ega mujal unustatud koguduse esimesel<br />
kogunemisel uude/uuendatud pühakotta<br />
tänada kõiki (ümber)ehitust toetanuid. Tallinna<br />
Kaarli kiriku puhul tänati Eesti Postimehe<br />
andmeil ka keisrit, 131 kuigi Aleksander II-lt<br />
isiklikult (senistel andmetel) toetust kirikuehituseks<br />
ei saadud. Abiosutajaks oli hoopis<br />
suurvürstinna Jelena Pavlovna. 132<br />
Leheveergudele võis jõuda ka märkus<br />
toetajate tänamata jätmise kohta, mis juhtus<br />
näiteks 1871. aastal Helme väikese Taagepera<br />
abikiriku sissepühitsemisel. Samas tekitasid<br />
vastava etteheite teinud Eesti Postimehe<br />
korrespondendi silmis võõristust veel teisedki<br />
asjaolud: et Helme õpetaja pidas uuendatud<br />
kabeli ukse ees vaid lühikese kõne, et kabel ise<br />
oli ehtimata ja orelita, et ei trükitud laululehti<br />
ega kutsutud peole teiste koguduste õpetajaid.<br />
Artikli lõpust jääb kõlama kõhklus: kas<br />
juhtus see kõik nii kogemata või meelega. 133<br />
Mõrumaiguline on ka Eesti Postimehe korrespondendi<br />
Jaan Jungi Paistu kiriku pühitsemise<br />
kirjeldus, mille kohaselt pastor Woldemar<br />
Adolf Hanseni kõnes kõlanud nõuet eestlastele<br />
– Jumalat orjata! – püüti küll koorilauluga<br />
kaunistada, kuid edutult. 134<br />
Taagepera kabeli ja Paistu kiriku pühitsemise<br />
puhul väljendatud mõningane eestlastepoolne<br />
pahameel näib olevat siiski pigem<br />
40 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
erand kui reegel. 1876. aastal sisemise uuenduskuuri<br />
läbi teinud Laiuse kiriku taaspühitsemise<br />
ülevaates, nagu paljude teistegi puhul,<br />
jääb kõlama mõte, et eesti ja saksa koguduse,<br />
eesti ja saksa pastori vahel valitseb rahu. 135<br />
Vähemalt nii pidi see üldjoontes olema päeval,<br />
mil aastaid kestnud ehitus lõpetati kiriku<br />
pühitsemisega ja üldrahvaliku peoga.<br />
Seisuslikkust ületanud ja usuvendlusena<br />
väljendunud üksmeelt kirjeldas 1867. aasta<br />
lõpul Halliste kirikule pühendatud artiklis<br />
J. J.: kiriku pühitsemisele järgnenud pidusöögil<br />
visanud eestlased oma kiriku vöörmündreid<br />
hõisates õhku ja härrad hõisanud vastu, et<br />
elagu Halliste kogudus. Seda, et see sündis<br />
rõõmujoovastuses ja viinaklaasi juures, J. J. ei<br />
salanud. Aga ta ei varjanud ka oma lootust, et<br />
kui haruldane pidu läbi sai, võeti koju rutates<br />
kaasa arusaam, “et tösine usk armastusses<br />
keiki siin aealikult ja ükskord seal iggaweste<br />
ühhendab”. 136 Olgu lisatud, et toodu pole ainus<br />
näide selle kohta, kuidas ajalehtedes eestlaste-sakslaste<br />
teravnevaid suhteid vähemalt kirikuehituse-kaunistamise<br />
tasandil siluda sooviti.<br />
Rääkides Saaremõisa pärishärra Manteuffeli<br />
Kodavere kirikule kingitud altarimaalist ning<br />
tänulike alamate poolt talle korraldatud hommikusest<br />
pasunakontserdist, lõpetab Eesti<br />
Postimees artikli sõnadega: “Muidugi on lõbus<br />
kuulda, kui ülemad ja alamad rahus ja armastuses<br />
ühe teisega koos elawad ja see mitte<br />
ühelt poolt üksi ei pea tulema, waid wastastiku<br />
mõlemilt poolt. See`p see on, mis meie ikka<br />
oleme soowinud ja ikka saame soowima. Üks<br />
käsi ei pea ega saa üksi teist pesta, waid mõlemad<br />
wastastiku.” 137<br />
130 EPm 30.10.1874, lk. 256.<br />
131 EPm 13.01.1871, lk. 19.<br />
132 E. Tamm, T.-M. Kreem. Tallinna Kaarli kirik, lk. 32.<br />
133 EPm 08.12.1871, lk. 290.<br />
134 EPm 03.11.1876, lk. 264.<br />
135 EPm 17.11.1876, lk. 276.<br />
136 PPm 20.12.1867, lk. 417. Toodud tsitaati interpreteerides tuleb silmas pidada Halliste kiriku nurgakivipanemise<br />
puhul ilmunud negatiivse tooniga kirja, kus öeldi: pärast pastor Schneideri kõnet, milles avaldati lootust, et<br />
“koggodus soema süddamega seal [ehitatava uue kiriku] sees hakkaksid käima, kui see ehk enne on sündinud”,<br />
anti sõna ühele eesti mehele – vanuse ja halvatuse tõttu peaaegu kõnevõimetule vöörmündrile. Et just<br />
temale, see tundus ajalehe korrespondendile veider, nagu ka asjaolu, et nii tähtis toiming nagu kiriku nurgakivi<br />
panek viidi läbi argipäeval, mil paljud inimesed kibedasti tööga seotud olid. – EPm 15.07.1864, lk. 237.<br />
137 EPm 30.08.1878, lk. 215.
Tiina-Mall Kreem / Neitsi valge linikuga. Evangeelsete luterlike kirikute ehitus Aleksander II aegses eesti ajakirjanduses<br />
Tähelepanekud ja kokkuvõte<br />
Niisiis – mida tähendas eestlastele, nende<br />
mõtteid suunavale-peegeldavale ajakirjandusele<br />
luterliku pühakoja ehitus Aleksander II<br />
ajal? Kõige laiemas plaanis vaadates võib<br />
öelda, et 1850. aastate teisel – 1860. aastate<br />
esimesel poolel ilmunud ja kirikut puudutanud<br />
eestikeelsete ajalehtede artiklitele oli<br />
iseloomulik rahvuslik vaoshoitus. Kutsudes<br />
rahvast üles hoolitsema selle eest, et pühakojad<br />
ei tolmuks ega tee kirikusse rohtuks,<br />
nimetati rahva isamaaks 1857. aastal taevariiki.<br />
138 1860. aastate algul rõõmustati eesti<br />
lehtedes sakslaste üle, kes aitavad eestlastele<br />
kirikuid ehitada ja sisustada.<br />
Samas sisendasid lehed: me suudame<br />
ka ise endale kirikuid ehitada. Üks ilmekamaid<br />
näiteid siin on Tallinna Jaani ja Kaarli<br />
kiriku ehituse algus: “Same nähha, kas Eestlastel<br />
tõsine kirriko ihhalus olnud, kas neil<br />
mehhine nõu olnud omma isama pealinna<br />
– omma wanna kunninga K a l l e w i haua<br />
peale ommale Eesti kirrikut ehhitada. See uus<br />
[Jaani] kirrik altlinnas, mis S a k s a d neile<br />
[all-linna eestlastele] nüüd lubbavad ehhitada,<br />
olgu neile [eestlastele] eesmärgiks. Kas<br />
jõuawad järrele?” 139 See on veel üks kirikuehituse<br />
vallast toodav näide eestlaste soovist<br />
sakslastele, kultuurrahvastele, järele jõuda.<br />
Ja kui mõnikord näiski, et lootus hakkab<br />
kustuma, trükiti leheveergudel ära niisugused<br />
julgustavad ja rahvuse iseloomu eripärale<br />
viitavad read nagu: “Kui nõnda edasi läheb,<br />
siis saab Narwa linnas teiste kirikute hulgas<br />
omal ajal ka Eesti kirik seisma. Läheb ehk ka<br />
pitkalt, n`agu kõik eesti asjad, aga ta läheb<br />
ometi. [– – –] aga Eestlaste wanker pitkamisi<br />
läheb ja mõnikord ka soppahaukudest läbi.<br />
Usaldust ja lootust ei pea seepärast keegi<br />
ärakautama ja nukraks ega rahutumaks<br />
saama, waid wäsimata tegema, mis kellelgi<br />
wõimalik on.” 140<br />
Aastakümne teisel poolel hakati varasemast<br />
rohkem rõhutama eestlaste osa kirikute<br />
ehitamisel-kaunistamisel. Nii näiteks öeldi<br />
Kambja kiriku pühitsemist kajastavas artiklis,<br />
et pasunamäng ja koorilaul olid need, mis<br />
muidu valdavalt saksa pastorite poolt toimetatud<br />
jumalateenistusel andsid eestlastele<br />
“meie-kiriku” tunde. 141 Öeldu taustal näib<br />
igati ootuspärane, et koguduse panus oma<br />
kiriku suuremaks ehitamiseks oli silmatorkavalt<br />
suur. Asjaolu, mida rõhutati ja toodi<br />
teistele kitsaks jäänud kirikutega kogudustele<br />
eeskujuks ka Eesti Postimehes: Kambja kiriku<br />
ehitus läks maksma 16 582 rubla, millest eesti<br />
koguduse panus oli 13 640 rubla ehk enam<br />
kui 82%, pluss materjali kohalevedu. 142 Neli<br />
aastat hiljem rõhutati koguduse ehk “meie”<br />
osa veel kord seoses Kambja kirikule oreli<br />
ostmise ja leerilaste maja ehitamisega. 143 Eeskujuks<br />
teistele on toodud ka teisi kogudusi,<br />
näiteks Tori kogudust, kes esmalt endale uue<br />
jumalakoja ehitas, siis oreli muretses ja lõpuks<br />
altaripildi raha kokku kogus. 144<br />
Kohtades, kus meie-tunne oli nõrgem,<br />
edenes ka kirikute ehitus kehvalt. Vastava<br />
näite võib tuua Viru-Jaagupist, kus rahvuslik<br />
aktiivsus võrreldes Kambja kihelkonnaga oli<br />
palju madalam. 145 Viru-Jaagupis kandis kiriku<br />
suuremaks ehitamise (sh. kõrge torni püstitamise)<br />
ja sisetööde kulud peaasjalikult Kütti<br />
mõisahärrast vöörmünder Stackelberg. 146 Hädas<br />
oldi kirikuehituse korraldamisega, nagu<br />
ülal juba märgitud, ka Narvas, kus linnaelu<br />
138 PPm 19.06.1857, lk. 114–115.<br />
139 PPm 14.02.1862, lk. 55. Või teine näide: pärast loetelu, kui palju ja kuidas üks või teine kogudus oma kiriku<br />
heaks on teinud, öeldakse Eesti Postimehe 1868. aasta numbris: “Se kõik on wägga hea ja kidowäärt assi<br />
ja sedda illusam, kui rahwas isse omma tarwituste eest hakkab murretsema ja seks middagi ohwedrama...”<br />
– EPm 01.05.1868, lk. 139.<br />
140 EPm 16.10.1874, lk. 225.<br />
141 EPm 30.10.1874, lk. 256.<br />
142 EPm 30.10.1874, lk. 256.<br />
143 EPm 22.11.1878, lk. 286.<br />
144 PPm 26.06.1863, lk. 197.<br />
145 Võrdle nt. M. Laar, Äratajad, tabel 7, 8, lk. 328–331, 333–336.<br />
146 EPm 18.10.1878, Lisaleht lk. 260.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 41
K Ä S I T L U S E D<br />
rahva kõlbelisust Eesti Postimehe korrespondendi<br />
(ja ilmselt mitte ainult tema) arvates<br />
ohustama kippus ning kus eestlasi oli vaja<br />
korduvalt õhutada kiriku ehituse jaoks raha<br />
annetama. 147<br />
See, et Eestis Aleksander II ajal hulgaliselt<br />
uusi, suuremaid ja väiksemaid kirikuid kerkis<br />
ning enamik vanu pühakodasid uuendatud ja<br />
senisest kõrgema torni said, näib suuresti olevat<br />
eesti ajalehtede, nende missiooni-teadlike<br />
toimetajate teene. Tallorahwa Postimees<br />
kutsus näiteks juba 1858. aastal kirikute torne<br />
kõrgendama, kõneldes nii: “Üks assi agga<br />
olli mul ikka selgeks mele pahhanduseks,<br />
se et illus Paisto kirrik ilma tornita on, ja et<br />
temma kõrval kellatornikenne seisab, nago<br />
peast mahawõetud müts. – Kord ma küssisin<br />
küllamehhe käest – “Wennakenne, miks siis<br />
teie illus kirrik ilma tornita seisab, nago neitsike<br />
ilma wanikota?” – Küllamees wastus:<br />
“Wata, meie kirrikule on mitu kõrda torn<br />
peale pantud, agga ni pea kui torn walmis<br />
sai, tulli pitkne wälkoheitmissega, ja sõi torni<br />
ärra. Jo Jummal ei tahha, et Paisto kirrikol<br />
torn olleks.” – Toho! Kui Jummal sedda teggi,<br />
siis näitas, et Paisto kirrikule parremat torni<br />
waja on, kui wanna olli, ja peälegi torni<br />
külge rauda kuldnuppoga, mis wälgu mulda<br />
sadab.” Ja lõpetades hea uudisega – kõrgel<br />
mäel seisev Paistu kirik saab endale korraliku,<br />
kaugele paistva torni! – ning üleskutsega<br />
teistele kogudustele – järgida Paisto koguduse<br />
eeskuju, koguda raha ja ehitada oma kirikule<br />
ka torn! 148<br />
Kui ajalehed, ennekõike siiski Eesti Postimees,<br />
poleks sihikindlalt rahakogumise<br />
üleskutsetega esinenud, 149 heldeid anneta-<br />
42 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
jaid ja ettevõtlikke kogudusi teistele eeskujuks<br />
toonud, poleks “baltisaksa kevadest”<br />
kiriku(ehituse) vallas “eesti suve” saanud.<br />
Viimase magusamate viljade hulka kuuluvad<br />
lisaks Tallinna Jaani ja Kaarli ning Viljandi<br />
Pauluse kirikule kindlasti ka Tartu uue eesti<br />
(Peetri) kiriku ning Narva esimese eesti<br />
(Aleksandri) kiriku ehitamine. Kuigi plaanidest<br />
ehitustegevuseni jõuti alles Aleksander<br />
III valitsusaja algul, tuleb ka nende kirikute<br />
sündi pidada Aleksander II aegse liberaalse<br />
usu- ja rahvuspoliitika tulemuseks.<br />
Võrreldes 1860. aastatega ning õpetajate<br />
valimist ja koolimajade ehitamist kajastavate<br />
artiklitega, jäid 1870. aastatel kirikuhoonetega<br />
seotud uudised eesti lehtedes tagaplaanile.<br />
Pärast Johann Voledemar Jannseni ja Ado<br />
Grenzsteini Eesti Postimehe toimetamise<br />
aega redutseerusid kirikuhoonetele seni<br />
pühendatud artiklid juba nn. nuppudeks.<br />
Postipapa lehtedele iseloomulikke kirikute<br />
ehitamise-kaunistamise üleskutseid tolleaegsetes<br />
ajalehtedes enam peaaegu ei kohta.<br />
Siit veel edasi minnes võib öelda, et võrreldes<br />
oma nime edasielamisse kiriku nurgakivi all<br />
uskunud Jannseni 150 ajalehtedega ei leidnud<br />
oma “papivaenulikkusega” silma paistnud<br />
Jakobsoni Sakalas pühakodade temaatika<br />
peaaegu üldse tähelepanu. 151 Samas peab<br />
arvestama ka ajafaktorit: ajal, mil Sakala ilmuma<br />
hakkas, oli kirikuehitus kaotanud oma<br />
1860. aastatele iseloomuliku aktuaalsuse (mis<br />
kajastub ka uusehitiste statistikas). Et eestlastel<br />
on oma suured-ilusa kirikud, näis olevat<br />
muutunud enesestmõistetavaks. 152<br />
See, miks baltisakslased tegid eestlastele<br />
kirikute ehitamise-sisustamise nimel<br />
147 EPm 05.03.1875, lk. 56; EPm 22.08.1879, lk. 135.<br />
148 TalloPm 21.05.1858, lk. 268.<br />
149 “Ehitagem, suurendagem, kaunistagem kirikuid ja koolisid; kõrtsid etc. sünniwad ja kaswawad ise enesest...”<br />
– EPm 18.10.1878, Lisaleht, lk. 260.<br />
150 Võnnu kiriku nurgakivi paneku kirjelduses on Eesti Postimehe toimetaja joonealune märkus: “*) Ka on<br />
waene J. W. Jannsen kui teine Eesti zeitungi wäljandja (essimenne olli 50 aasta eest O. W. Masing) seal<br />
[mitme lehenubri näol] nurgakiwwi sisse kinnimüritud, kus ta muidogi kauem seisab, kui pärrast pusärkis<br />
haudas.” – EPm 24.06.1870, lk. 98.<br />
151 Erandeid siiski on, nt. napilt Lihula kiriku õnnistamist, maksumust ja ehitusmeistrit mainiv nupp. – Sakala<br />
27.01.1879, lk. 3.<br />
152 Kui 1860. aastate algul Perno Postimees veel tänitabki selle kallal, et eestlased Tallinnas on endale koguni<br />
kahte kirikut ehitama hakanud (PPm 18.04.1862, lk. 117), siis pärast seda, kui kirikud on valmis saanud,<br />
rõhutati igati nende eesti päritolu. – EPm 22.08.1879, lk. 133–134.
Tiina-Mall Kreem / Neitsi valge linikuga. Evangeelsete luterlike kirikute ehitus Aleksander II aegses eesti ajakirjanduses<br />
pingutusi, paistab välja ka eestikeelsest<br />
ajakirjandusest: tegemist oli sooviga kaitsta<br />
omaenda luterlusest lahutamatut identiteeti<br />
ning vältida 1845.–1847. aastal toimunud<br />
usuvahetusliikumise kordumist. 153 Viimase<br />
taustal on ka mõistetav, miks ülikooli kiriku<br />
nurgakivi panemisele ja pühitsemisele<br />
saksakeelses pressis eesti ajalehtedest palju<br />
enam tähelepanu pühendati. Mis ei tähenda,<br />
et ülikooli kiriku valmimine eestlasi puudutanud<br />
poleks. Ülikooli kiriku pühitsemist<br />
kajastav Perno Postimehe artikkel lõpeb<br />
mõttega: Tartu suurkooli kiriku valmimine<br />
on eestlastele tähtis seetõttu, et seal kasvavad<br />
(käivad jumalateenistustel, peavad oma<br />
proovijutluse) meile puhast evangeeliumiõpetust<br />
jagavad õpetajad. 154<br />
Kirik oli baltisakslastele ka neile soodsa<br />
seisusliku ühiskonna püsimise üks olulisemaid<br />
tagatisi. Ühiskonna seisuslikkust rõhutasid<br />
nad kõikjal, loomulikult ka kirikute<br />
nurgakivipanekute ja pühitsemiste kirjeldustes.<br />
Võrreldes saksakeelse ajakirjandusega on<br />
seisuste kirjeldused eestikeelses aga selgelt<br />
napisõnalisemad. Võimalusel leidis äramärkimist<br />
ka mõni nurgakivipanekul või pühitsuse<br />
tseremoonial osalenud, kas või teisejärgulist<br />
rolli täitnud eesti mees. 155<br />
Mis aga puutub küsimusse, millist informatsiooni<br />
Aleksander II aegsed eesti<br />
ajalehed kirikute arhitektuuriajaloo jaoks<br />
kannavad, siis vastus sellele on lühike – pealiskaudset.<br />
Üksikud kirikuehitusalased diskussioonid,<br />
mis eesti lugeja ette kanti, annavad<br />
küll aimu sellest, et Eesti kirikuehitajate<br />
seas leidus Saksamaal toimunud ägedate<br />
kirikuehitusalaste vaidlustega kursis olnud<br />
mehi, kuid rahva põhjalikku valgustamist<br />
neis küsimustes ei pidanud tollane ajakirjandus,<br />
nagu ei pea ka tänane, vajalikuks.<br />
Või oli/on tegemist ajakirjanike (arhitektuuri<br />
spetsiifilisust silmas pidades igatahes<br />
– mõistetava) võhiklikkusega? Ajalehtedes<br />
kiideti ühtviisi nii kogudusesaalist eraldatud<br />
altariruumiga kui ka kooriga ühendatud pikihoonega<br />
pühakodasid, nii terav- kui ümarkaarstiilis<br />
kirikuid. See, et kerkinud kirikud,<br />
ka rahvuslikeks sümboliteks saanud, ei esindanud<br />
“eesti stiili”, ei olnud probleem. Oli<br />
aeg, mil rahvuslikkusest räägiti ideede, mitte<br />
vormi tasandil. Probleemiks hakkas rahvuslik<br />
vorm või selle puudumine kujunema “…<br />
alles 20. sajandi alguskümnenditel, ajal, mis<br />
langes ühte Euroopa vallutanud ja rahvuslikkust<br />
romantiseeriva sümbolismiga, ning<br />
teisalt eesti kunsti (s. t. eesti soost kunstnike)<br />
esimese generatsiooni professionaliseerumisega…”.<br />
156<br />
Tiina-Mall Kreem<br />
(1971)<br />
Kaitses 1999. aastal magistrikraadi Tartu Ülikoolis<br />
kunstiajaloo erialal. Töötanud 1993. aastast<br />
Eesti Kunstimuuseumis teaduri ja skulptuurikogu<br />
kuraatorina, Eesti Kunstiakadeemia doktorant.<br />
Peamised uurimisvaldkonnad: 17.–19.<br />
sajandi skulptuurikunsti ajalugu ning 19. sajandi<br />
protestantlik sakraalarhitektuur ja kunst.<br />
153 Soovi, et mitte üksnes uus kirik, vaid kogu (Liivi- ja Eesti)maa ning rahvas igaveseks ikka evangeeliumi<br />
õpetusele truuks jääks, väljendati nt. Halliste kiriku pühitsemisel. – PPm 20.12.1867, lk. 417.<br />
154 PPm 17.02.1860, lk. 52–53.<br />
155 Nt. sai Viljandi Pauluse kiriku pühitsemise tseremoonial “Issameie” palve juhtimiseks sõna eestlasest<br />
vöörmünder Jaan Porri. – PPm 07.08.1863, lk. 244.<br />
156 K. Kodres jätab õigusega eesti esimese generatsiooni professionaalsete kunstnike seast tsiteeritavas artiklis<br />
välja Johan Köleri ja August Weizenbergi, kelle jaoks rahvuslikkus väljendus kunstiteose teema-, mitte<br />
vormivalikus. – K. Kodres. Rahvuslik identiteet ja selle vorm. Sada aastat otsinguid. – Akadeemia 1995,<br />
nr. 6 (75), lk. 1137–1338 jj. Vt. ka nt. A. Hein. Maja kui sümbol, lk. 39–40, eriti lk. 40. Rahvusliku vormi<br />
otsinguist Eesti kirikuehituses vt. E. Tamm. Moodsad kirikud: Eesti 1920.–1930. aastate sakraalarhitektuur.<br />
Eesti Arhitektuurimuuseum, 2001.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 43
K Ä S I T L U S E D<br />
Linnaosad ja linnajuhtimise<br />
detsentraliseerimine Eesti<br />
Vabariigis 1918–1940<br />
Mikk Lõhmus<br />
innajuhtimise detsentraliseerimine ku-<br />
L junes Euroopas aktuaalseks 19. sajandi<br />
lõpus ja 20. sajandi alguses, tulenevalt kiirenevast<br />
linnastumisest ja linnade elanike<br />
arvu suurenemisest. Linnad vajasid laienemiseks<br />
maad ja seetõttu liideti tuumiklinnaga<br />
ümbritsevad väiksemad satelliitlinnad,<br />
alevid ja vallad. Linnade laienemisest tingitud<br />
linnaosade moodustamise protsess jätkus<br />
teatud määral kogu 20. sajandi vältel.<br />
Uuesti muutus linnasisene detsentraliseerimine<br />
aktuaalseks eelmise sajandi kahel<br />
viimasel kümnendil. Põhjamaades, aga ka<br />
teistes arenenud riikides tingis selle heaoluriigi<br />
kriis ning vajadus efektiivsemate<br />
juhtimismudelite järele. 1 Seevastu Ida- ja<br />
Kesk-Euroopas ning Baltimaades olid<br />
märksõnadeks demokraatia ja detsentraliseerimine<br />
– kohalik omavalitsus tuli pärast<br />
totalitaarsete režiimide kokkuvarisemist<br />
uuesti üles ehitada. 2<br />
Käesoleva artikli eesmärgiks on tutvustada<br />
Teise maailmasõja eelses Eestis kasutatud<br />
linnajuhtimise detsentraliseerimise praktikat<br />
ning võrrelda seda 2008. aastal kasutatava<br />
mudeliga. Oluline on leida vastus küsimusele,<br />
missugustest väärtustest linnaosade<br />
tegevuse korraldamisel lähtuti ning kuidas<br />
need väärtused praktikas ellu viidi.<br />
Artiklis võrreldakse erinevaid Eesti Vabariigis<br />
kehtinud ja linna detsentraliseeri-<br />
1 H. Bäck jt. Urban Political Decentralisation: Six Scandinavian Cities. VS Verlag, Wiesbaden, 2005.<br />
2 M. Illner. Territorial Decentralization: an Obstacle to Democratic Reform in Central and Eastern Europe?<br />
– J. D. Kimball (ed.). The Transfer of Power. Decentralization in Central and Eastern Europe. Budapest, 1998<br />
(Local Government and Public Service Reform Initiative), lk. 7–42.<br />
3 Sellist detsentraliseerimise analüüsi metoodikat kasutatakse ka teaduskirjanduses, nt. H. Bäck jt. Urban Political<br />
Decentralisation. Six Scandinavian Cities. VS Verlag, Wiesbaden, 2005.<br />
44 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
mist käsitlevaid seadusi ja seaduseelnõusid,<br />
alustades Vene Ajutise Valitsuse 1917. aasta<br />
dokumentidega ja lõpetades 1938. aasta linnaseadusega.<br />
Artikkel keskendub kolme olulise<br />
aspekti analüüsile: 3<br />
1. kuidas oli tagatud kohaliku demokraatia<br />
põhimõtete järgimine;<br />
2. missugune oli linnaosade õiguslik autonoomia,<br />
s. t. kuidas kujunes linnaosade<br />
pädevus ja toimus järelevalve;<br />
3. missugune oli linnaosade fiskaalse autonoomia<br />
määr?<br />
Eelpooltoodud lähtepunktidele tugineb<br />
ka erinevate seaduste/eelnõude analüüs.<br />
Seaduste rakendamist analüüsitakse Narva<br />
linna Narva-Jõesuu linnaosa näitel, sest<br />
viimase näol oli tegemist ainsa omavalitsusüksusega,<br />
kus detsentraliseerimist praktikas<br />
rakendati. Viimases alapeatükis on toodud<br />
võrdlus 2008. aastal kasutatava mudeli ning<br />
Tallinna linnaga. Analoogiliselt ennesõjaaegse<br />
perioodiga on 2008. aastal Eestis üks<br />
linn, mis detsentraliseerimist kasutab, ja see<br />
on Tallinn.<br />
Eesti ajalooalases teaduskirjanduses pole<br />
linnasisese detsentraliseerimise teemad arvestatavat<br />
tähelepanu pälvinud. Linnasisest<br />
detsentraliseerimist Teise maailmasõja eelses<br />
Eestis pole uuritud sõjaeelses kirjanduses
Mikk Lõhmus / Linnaosad ja linnajuhtimise detsentraliseerimine Eesti Vabariigis 1918–1940<br />
ega ka kaasaegses teaduskirjanduses, välja<br />
arvatud üksikud viited erinevates artiklites. 4<br />
Ühest küljest on põhjuseks kindlasti see, et<br />
meie kohalike omavalitsusüksuste väiksuse<br />
tõttu laiem detsentraliseerimise praktika<br />
puudus.<br />
Töös kasutatavatest allikatest moodustavad<br />
põhiosa Riigi Teatajas ilmunud õigusaktid<br />
ning arhiividokumendid. Viimastest olid olulisemad<br />
Narva Linnavalitsuse 5 , Siseministeeriumi<br />
Omavalitsuste Talituse 6 , Riigikantselei 7<br />
ja I–V Riigikogu 8 materjalid.<br />
Eesti Vabariigi kohaliku omavalitsuse<br />
taustast<br />
Eesti lähtus kohaliku omavalitsuse ülesehitamisel<br />
ja arendamisel riikliku kohaliku<br />
omavalitsuse teooriast. Juriidiliselt väljendus<br />
see juba 1920. aasta põhiseaduses, mille<br />
§76 sätestas: “Omavalitsuste kaudu teostab<br />
valitsemist kohal riigivõim, kuivõrd seaduses<br />
selleks ei ole loodud eriasutusi.” 9 Praktilises<br />
elus tähendas riigistatud omavalitsuse teooria<br />
keskvalitsuse suurenevat mõju kohaliku<br />
tasandi otsustusprotsessis ja ulatuslikku järelevalvepädevust.<br />
Kui ajajärku 1934. aastani iseloomustasid<br />
veel debatid kohaliku omavalitsuse<br />
võimalike edasiste arengusuundade üle 10 ,<br />
siis riigikeskne lähenemine saavutas võidu<br />
12. märtsi 1934. a. riigipöördele järgnenud<br />
“vaikival ajastul.” Juba 9. mail 1934. a. andis<br />
riigivanem “Omavalitsuste ajutise järelevalve<br />
seaduse täiendamise dekreedi”, 11<br />
millega lisati nimetatud seadusele §31, kus<br />
anti valitsusele õigus vabastada siseministri<br />
ettepanekul ametist omavalitsuse täitevorganite<br />
liikmeid, kui siseminister leiab, et nende<br />
tegevus on riigi või kohaliku omavalitsuse<br />
huvidele kahjulik. 19. detsembril 1934. a.<br />
andis riigivanem dekreedina “Omavalitsustesse<br />
puutuvate seaduste muutmise ja<br />
täiendamise seaduse!”, 12 mille V peatükiga<br />
muudeti senist õigusaktide järelevalve korda.<br />
Kui kehtiva korra kohaselt oli siseministril<br />
õigus otsuse täitmine peatada ja anda asi<br />
kohtule lahendamiseks, siis nüüd tugevnes<br />
riigipoolne kontroll veelgi ja peatatud otsuse<br />
vastu võis kohtule protesti esitada otsuse<br />
vastuvõtja, s. t. kohaliku omavalitsuse üksus.<br />
Täidesaatva organi, eriti selle juhi staatuse<br />
tugevnemine esinduskogu võimuvolituste<br />
arvel on nähtav vallaseaduses, 13 juba varem<br />
mainitud linnaseaduses 14 ja kõige tugevamini<br />
maakonnaseaduses 15 . Kui tänapäevane<br />
kohaliku omavalitsuse õigus ja ka Euroopa<br />
kohaliku omavalitsuse väärtused sätestav<br />
Euroopa kohaliku omavalitsuse harta sätestavad<br />
riigi ja kohaliku omavalitsuse järelevalve<br />
alusena üldiselt seaduslikkuse kontrolli<br />
printsiibi, siis käsitletaval ajaperioodil teostati<br />
kohaliku omavalitsuse üle nii seaduslikkuse<br />
kui ka otstarbekuse järelevalvet.<br />
Vene Ajutise Valitsuse 1917. aasta<br />
määrused<br />
Eestis jäid iseseisvumisel kehtima Vene<br />
omavalitsusseadused. Esimene alus linnades<br />
4 S. Mäeltsemees, M. Lõhmus. Tallinna juhtimise detsentraliseerimine. – Riigikogu Toimetised 2006, nr. 13,<br />
lk. 133–141.<br />
5 ERA, f. 2536. Narva Linnavalitsus.<br />
6 ERA, f. 40. Siseministeeriumi omavalitsuste talitus.<br />
7 ERA, f. 31. Riigikantselei.<br />
8 ERA, f. 80. I–V Riigikogu koosseis.<br />
9 Riigi Teataja (RT) 1920, nr. 113/114. Eesti Vabariigi Põhiseadus.<br />
10 Sellekohaseid diskussioone vt. nt.: XI õigusteadlaste päeva protokollid: Tartus, 31. märtsil ja 1. aprillil 1932.<br />
– Õigus, Tartu, 1932.<br />
11 RT 1934, nr. 41, art. 361. Omavalitsuste ajutise järelevalve seaduse täiendamise seadus.<br />
12 RT 1934, nr. 109, art. 854. Omavalitsustesse puutuvate seaduste muutmise ja täiendamise seadus.<br />
13 RT 1937, nr. 32, art. 310. Vallaseadus.<br />
14 RT 1938, nr. 43, art. 404. Linnaseadus.<br />
15 RT 1938, nr. 43, art. 405. Maakonnaseadus.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 45
K Ä S I T L U S E D<br />
Narva-Jõesuu tänavapilt 1925. a. Postkaart<br />
linnaosade moodustamiseks anti juba 1917.<br />
aastal Vene Ajutise Valitsuse poolt 15. aprilli<br />
1917. a. õigusaktiga “Ajutised määrused jaoskonna<br />
linna omavalitsuse kohta”. 16 Seaduse<br />
kohaselt oli vähemalt 150 000 elanikuga linnade<br />
volikogul õigus moodustada jaoskondade<br />
linnaomavalitsusi. Linna võis jagada<br />
jaoskondadeks (edaspidi kasutatud terminit<br />
“linnaosa”), arvestades olemasolevat administratiivjaotust,<br />
topograafilisi, eluolulisi ja<br />
teisi linnaosa iseärasusi. Vene Ajutise Valitsuse<br />
puhul peab autor vajalikuks rõhutada<br />
järgmisi aspekte:<br />
Esimese ja kõige olulisemana tuleb esile<br />
tõsta demokraatia põhimõtet – linnaosa juhtimine<br />
toimus linnaosa elanike poolt vahetult<br />
valitud esindajate kaudu. Linnaosa volikogu<br />
liikmete arvu määras linnavolikogu, lähtudes<br />
linnaosa elanike arvust. Liikmete arv ei tohtinud<br />
olla alla 20 ja mitte üle 50. Linnaosa<br />
valitsus moodustati linnaosa volikogu poolt.<br />
Linnaosavalitsuse liikmete arvu ja tasu suuruse<br />
määras linnavolikogu.<br />
Teiseks oluliseks nüansiks on meetodid,<br />
46 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
millega tasakaalustati linna ja linnaosa õigusvahekord.<br />
Linnaosa ülesanded määras<br />
linnavolikogu, samuti jäi linnavolikogule õigus<br />
hinnata linnaosa otsustuste seaduslikkust<br />
ja otstarbekohasust. Seega oli õiguslikult tagatud<br />
nii linnaosa piiratud autonoomia kui<br />
ka linnavolikogu esmane roll linnale oluliste<br />
küsimuste lahendamisel. Linnavalitsusel oli<br />
kohustus linnaosade tegevuse ühtlustamiseks<br />
korraldada linnaosade valitsuste ja linnavalitsuse<br />
ühisistungeid. Kui volikogus või valitsuses<br />
arutati linnaosa puudutavaid küsimusi,<br />
oli linnaosa esindajatel koosolekul nõuandev<br />
hääleõigus.<br />
Kolmandaks väärib tähelepanu see, et<br />
linnaosa eelarve kujunes valdavalt linnaosa<br />
volikogu poolt kehtestatavatest kohalikest<br />
maksudest. Linnaosa eelarve koostas linnaosa<br />
valitsus, kiitis heaks linnaosa volikogu ja<br />
kinnitas linnavolikogu.<br />
Kuigi puuduvad andmed, et nimetatud<br />
seadust oleks Eesti territooriumil vahetult<br />
rakendatud, oli see eeskujuks hilisemate õigusaktide<br />
väljatöötamisel.<br />
16 O proizvodstv´ vyborov glasnyh´ Gorodskix´ Dum´ i ob´ učastkovyh´ gorodskix´ upravlenijax´. Post.<br />
15.04.1917 g. Sbornik ukazov i postanovlenij Vremennogo Pravitel´stva . Vyp. 1, 27 fevralja – 5 maja 1997.g.<br />
Sostavlen Otdeleniem Svoda zakonov Gosudarstvennoj kanceljarii, Petrograd.
Mikk Lõhmus / Linnaosad ja linnajuhtimise detsentraliseerimine Eesti Vabariigis 1918–1940<br />
1922. aasta linnaseaduse eelnõu<br />
1922. a. esitas valitsus Riigikogule uue linnaseaduse<br />
eelnõu. 17 Nimetatud eelnõu arutati<br />
küll Riigikogu omavalitsuste komisjonis,<br />
kuid seaduseks see mitmesugustel põhjustel<br />
ei saanud. 18 Sellegipoolest väärib tähelepanu,<br />
et eelnõusse olid sisse viidud sätted linnaosade<br />
moodustamise kohta. Seaduseelnõu §64<br />
(täiendatud versioonis §70) kohaselt võisid<br />
linnad, “kellel laialisem maa-ala ja suurem<br />
elanikkude arv, volikogu otsuse alusel valitsusringkondadesse<br />
jagatud saada” [kirjapilt<br />
muutmata – autor]. Ringkonna tegutsemispõhimõtted<br />
olid järgmised:<br />
1. Igale ringkonnale nimetas volikogu ringkonna<br />
elanike hulgast ringkonna eestseisja<br />
ja tema asetäitja. Teatud ülesannete lahendamiseks<br />
lubati moodustada ka kollegiaalsed<br />
ringkonnavalitsused.<br />
2. Ringkonna eestseisja ja ringkonnavalitsused<br />
olid “linnavalitsuse orgaanid, kes ko-<br />
Narva-Jõesuu kuursaal 1925. a. Postkaart<br />
hustuvad viimase korralduse täitma ja teda<br />
kohalikus asjaajamises toetama”.<br />
3. Ringkonna täpsemad ülesanded oleks<br />
määranud linnavolikogu.<br />
Termin “valitsusringkonnad” on otsene<br />
laen tolleaegsest Saksa õigusruumist ja eelnõu<br />
koostamisel oli seletuskirjas leiduvate<br />
vihjete järgi aluseks võetud tolleaegne Preisi<br />
linnaseadus. 19<br />
Vaatamata eelnõu lakoonilisusele võib<br />
siiski välja tuua olulise erinevuse võrreldes<br />
eelkäsitletud Vene Ajutise Valitsuse määrusega.<br />
Eelnõu ei näinud ette valitavat linnaosa<br />
volikogu ja kärpis sellega seaduse alusel moodustavate<br />
linnaosade demokraatlikkust. Seega<br />
olid linnaosa organid pigem täidesaatvad, s. t.<br />
linnavalitsuse otsustuste elluviijad. Linnaosa<br />
elu puudutavate iseseisvate otsuste vastuvõtmise<br />
õigus oleks neil seega sisuliselt puudunud.<br />
Huvitav on eelnõu seletuskirja märkus, et<br />
linnaosa puudutavad sätted võiksid kõne alla<br />
tulla Tallinna linna ja Nõmme alevi liitmisel.<br />
17 ERA, f. 31, n. 3, s. 2572. Linnaseaduse eelnõu, 28.09.1922, lk. 32–44, seletuskiri 2-29P.<br />
18 Samas, lk. 90–92. Eelnõu tagasivõtmine toimus siseministri 17. mai 1924. a. ettepaneku alusel Vabariigi Valitsusele.<br />
19 Samas, lk. 9, 11, 12p. 1920. aastal võeti vastu Suur-Berliini seadus. Linna territoorium jagati 20 valitsemisringkonnaks<br />
(die Verwaltungsbezirk).<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 47
K Ä S I T L U S E D<br />
Tsiteerides eelnõu seletuskirja: “...tarvidus<br />
selle korralduse järgi oleks iseäranis seal<br />
antud, kus linna administratiivse piirkonna<br />
laiendamise tõttu alevi sarnased asundused<br />
uude piirkonda satuvad, kuna nad ehitiste<br />
tõttu linna üldise ehituspiirkonnaga kokku<br />
kasvanud ei ole, näiteks Nõmme alev kui ta<br />
linna piirkonda üle viiakse, missugune kavatsus<br />
praegu olemas on.” 20<br />
1934. a. “Narva Jõesuu alevi Narva<br />
linnaga ühendamise seadus”<br />
Riigikogu poolt 16. märtsil 1934. a. heaks<br />
kiidetud ja riigivanema poolt 26. märtsil<br />
1934. a. välja kuulutatud Narva-Jõesuu alevi<br />
Narva linnaga liitmise seadus21 oli esimene<br />
jõustunud Eesti Vabariigi seadus, mis käsitles<br />
linna detsentraliseeritud juhtimiskorraldust.<br />
Üksikjuhtumi reguleerimiseks ja mitte kogu<br />
omavalitsuskorraldusele laieneva seaduse<br />
eesmärgiks oli linna ja alevi liitmisega kaasnevate<br />
küsimuste lahendamine, kusjuures<br />
Narva-Jõesuu sai Narva linnaosana piiratud<br />
omavalitsusliku staatuse.<br />
1. Linnaosa esinduskoguks oli vahetult elanike<br />
valitud jaoskonnavolikogu. Jaoskonnavolikogu<br />
valimistest võisid osa võtta Narva-<br />
Jõesuu linnaosa piires elavad kodanikud<br />
linnavolikogu valimise seaduse 22 alusel,<br />
samamoodi said valimistest osa võtta linnaosas<br />
kinnisvara omavad isikud. Eelnõu<br />
seletuskirjas põhjendati viimast sellega, et<br />
just suvituskohas kinnisvara omavad isikud<br />
on suvituskoha käekäigust eriti huvitatud.<br />
Narva-Jõesuu hääleõiguslikud elanikud<br />
võtsid seega osa kahe volikogu, linna ja<br />
jaoskonnavolikogu valimisest. Jaoskonnavolikogu<br />
nimetas jaoskonnavalitsuse<br />
esimehe ja aseesimehed, kes moodustasid<br />
jaoskonnavalitsuse.<br />
48 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
2. Linnaosa ülesanded kinnitas Narva linnavolikogu<br />
ettepanekul siseminister. Linnaosa<br />
ülesannete lõpliku kindlaksmääramise<br />
õigust ei antud seega linnavolikogule. Narva-Jõesuu<br />
alevi Narva linnaga ühendamise<br />
seaduse seletuskirjas tõdeti, et ülesandeid,<br />
mida peaks täitma linnaosa, on võimatu<br />
ammendava loeteluna kindlaks määrata.<br />
Seetõttu tulnuks küsimus lahendada iga<br />
ülesande puhul eraldi ja arvestades otstarbekust.<br />
Linnaosa õigusaktid hakkasid<br />
kehtima alles siis, kui linnavalitsus oli need<br />
läbi vaadanud ega olnud neid protestinud.<br />
Linnavalitsus kontrollis nii linnaosa otsustuste,<br />
sh. eelarve, seaduslikkust kui ka otstarbekust,<br />
s. t. ka otsustuse vastavust Narva<br />
linna üldhuvidele. Protesti korral tegi lõpliku<br />
otsuse linnavolikogu. Linnavalitsuse<br />
poolt heakskiidetud jaoskonnavolikogu õigusaktid<br />
allusid ka siseministri kontrollile.<br />
3. Linnaosa eelarve koostas linnaosa valitsus,<br />
võttis vastu linnaosa volikogu ja kinnitas<br />
linnavolikogu.<br />
Seega põhines seadus üldjoontes Vene<br />
Ajutise Valitsuse 1917. a. määrusel. Sellele<br />
viitavad nii õigusakti mainimine seaduse seletuskirjas<br />
kui ka kasutatud organite nimetused<br />
(“jaoskonnavolikogu” ja “jaoskonnavalitsus”).<br />
Praktiliselt terviklikult oli üle võetud<br />
linnaosa volikogu otsevalimise põhimõte.<br />
Linnaosade õiguslik alus vastavalt<br />
1938. aasta linnaseadusele<br />
19. aprillil 1938. a. riigihoidja poolt dekreedina<br />
antud linnaseaduses oli linnaosadele<br />
pühendatud terve III peatükk. Linnaosa<br />
moodustamise võis algatada pealinna, esimese<br />
või teise astme linna volikogu. 23 Sellekohane<br />
otsus ei kuulunud üksnes volikogu<br />
kaalutlusõiguse valdkonda, lõpliku otsuse<br />
20 Samas, lk. 11p.<br />
21 RT 1934, nr. 27, art. 226. Narva-Jõesuu alevi Narva linnaga liitmise seadus.<br />
22 “Linnavolikogude valimise seadus” (RT 1926, nr. 84, art. 89) §3 sätestas, et kuni 5000 elanikuga omavalitsusüksusel<br />
on 15-liikmeline volikogu, volikogu suuruse määrab eelmine volikogu koosseis. §5 alusel olid<br />
hääleõiguslikud vähemalt 20-aastased alaliselt linnas elavad isikud.<br />
23 “Linnaseaduse” §6 nägi ette 4 kategooriat linnu: pealinn, esimese astme linnad elanikearvuga üle 50 000,<br />
teise astme linnad elanikearvuga 10 000–50 000 ja kolmanda astme linnad.
Narva-Jõesuu<br />
Vabadussõja<br />
ausammas<br />
1938. aastal.<br />
Postkaart<br />
Mikk Lõhmus / Linnaosad ja linnajuhtimise detsentraliseerimine Eesti Vabariigis 1918–1940<br />
tegi siseministri ettepanekul Vabariigi Valitsus.<br />
Seetõttu kadus vajadus anda igakordselt<br />
uute linnaosade asutamisel eraldi seadus.<br />
“Linnaseaduse” sõnastuse alusel võib järeldada,<br />
et linnaosa moodustamise võimalus oli<br />
ette nähtud eelkõige üksiku eritunnustega linnapiirkonna<br />
tarvis: “§121. Linnavolikogu võib<br />
linnaomavalitsuse ülesannete soodsamaks<br />
täitmiseks ellu kutsuda linna üksikute osade<br />
jaoks linnaomavalitsuse kohalikud organid.”<br />
See erineb tänapäevast Eestist, kus linnaosadeks<br />
jagatakse terve linna maa-ala.<br />
Seadus ei muutnud olulistes üksikasjades<br />
senist linnaosade korraldust. Seaduse<br />
IX peatükiga tunnistati kehtetuks senini<br />
Narva-Jõesuu linnaosa tegevust reguleerinud<br />
Narva linna ja Narva-Jõesuu alevi ühinemise<br />
seadus. Linnaomavalitsuse kohalike<br />
organite nimetusi muudeti, nendeks olid<br />
nüüd linnaosa elanike poolt 5 aastaks valitud<br />
12–15-liikmeline linnaosa volikogu ja viimase<br />
poolt nimetatud linnaosa vanemast ja<br />
tema abist koosnev linnaosa valitsus. Uueks<br />
institutsiooniks oli linnaosa revisjonikomis-<br />
jon, mida eelmises seaduses ei olnud eraldi<br />
organina välja toodud. 1939. aasta linnavolikogude<br />
valimise seaduse §85 alusel toimus<br />
linnaosade volikogude valimine võrdsel alusel<br />
maakonnalinnade hulka kuuluvate kolmanda<br />
astme linnade volikogude valimistega. 24<br />
Huvitava nüansina võib välja tuua, et uus<br />
seadus suurendas kaudselt linnaosade autonoomiat.<br />
Nimelt ei kuulunud linnaosade<br />
ülesannete määramine enam linnavolikogu<br />
võimkonda, vastavalt seaduse §126-le määras<br />
linnaosa ülesanded siseminister linnavolikogu<br />
ettepanekul. Kuigi sätte mõte oli eeldatavalt<br />
kontroll linnavolikogu tegevuse üle, tingis<br />
säte ka linnaosa autonoomia suurenemist,<br />
linnaosa ülesanded ei sõltunud enam üksnes<br />
linnavolikogu kaalutlusest.<br />
Seaduste rakendamine<br />
Narva ja Narva-Jõesuu näitel<br />
Narva-Jõesuu alev moodustati iseseisva omavalitsusüksusena<br />
1919. aastal. Alevi piirid kin-<br />
24 RT 1939, nr. 41, art. 329. Linnavolikogude valimise seadus. Näiteks Narva-Jõesuu linnaosa volikogu saadikute<br />
arvuks kehtestas siseminister 12. (Siseministri otsus linnavolikogu ja linnaosa volinike arvu kohta. – RT 1939,<br />
nr. 59, art. 495.)<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 49
K Ä S I T L U S E D<br />
nitas Viru Maakonnanõukogu 18. detsembril<br />
1920. a., 25 kuid siseminister alles 12. aprillil<br />
1922. a. 26<br />
Iseseisev Narva-Jõesuu alev seisis silmitsi<br />
mitmete tõsiste probleemidega. Tsaari-Venemaa<br />
ajal oli Narva-Jõesuu juriidiliselt staatuselt<br />
Narva linnale kuuluv mõis. 27 Seetõttu<br />
kuulusid ka pärast alevi moodustamist Narva<br />
linnale pärisrendile (obrokile) antud kruntide<br />
ja alevi tänavate ja parkide alune maa ning<br />
isegi mererand. Seega puudusid alevil peaaegu<br />
igasugused kinnisvarad ja nendest tulevad<br />
sissetulekud. See ei võimaldanud alevil<br />
ka piisavalt puhkekoha arengusse investeerida.<br />
Paratamatult tõusis mõne aja pärast<br />
Narva linna ja Narva-Jõesuu alevi ühinemise<br />
küsimus uuesti päevakorda. Arvestades eriti<br />
1930. aastate majanduskriisi, mis veelgi vähendas<br />
alevi võimalusi suvituskohta arendada<br />
ning kärpis riigi huvi olulise suvituskoha vastu<br />
30ndate aastate keskel.<br />
3. oktoobril 1933. a. toimunud Narva Linnavolikogu<br />
istungil võeti 27 poolthäälega vastu<br />
resolutsioon, milles leiti, et Narva linn kui<br />
suur omavalitsusüksus saab Narva-Jõesuu kui<br />
looduslikult ilusa suvituskoha arendamisega<br />
paremini hakkama kui Narva-Jõesuu alev<br />
ning seetõttu tuleb vajalikuks pidada Narva-Jõesuu<br />
alevi ühendamist Narva linnaga<br />
üheks omavalitsusüksuseks. 28 Lähtudes linnavolikogu<br />
resolutsioonist esitati 22. novembril<br />
1933. a. Vabariigi Valitsusele taotlus alevi<br />
ühendamiseks linnaga. Alevi juhtimise osas<br />
esitati järgmised seisukohad: “Narva-Jõesuu<br />
kodanikest üks osa kardab, et liitudes Narva<br />
linnaga kaotavad Narva-Jõesuu elanikud oma<br />
poliitilised õigused, jäävad nii öelda teise järgu<br />
kodanikkudeks, kuid see kartus on põhjen-<br />
50 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
damata, sest Narva-Jõesuu elanikud võtaksid<br />
osa Narva linna valitsemisest ja omavalitsuse<br />
tööst ühesugustel alustel teiste Narva kodanikega.<br />
Muidugi ei oleks Narva-Jõesuust valitud<br />
volinikkude arv Narva Linnavolikogus nii<br />
suur nagu praegu alevivolikogu, kuid teisest<br />
küljest ei ole tema ka nii väike, et Narva-Jõesuust<br />
valitud volinikud ei saaks kaasa rääkida<br />
oma huvide kaitseks.[– – –].” 29<br />
Narva linn ei näinud seega ette Narva-<br />
Jõesuu linnaosa moodustamist. Narva-Jõesuu<br />
alevivolikogu ja alevivalitsus esitasid<br />
omapoolsed vastuargumendid. 30 Muu hulgas<br />
rõhutati järgmist: “Alevivalitsuse kaotamisel<br />
satuksid Narva-Jõesuu elanikud halvemasse<br />
seisu. Kuna Narva Linnavalitsus asub Narva-<br />
Jõesuust 14 kilomeetri kaugusel, on linn alevi<br />
elanikele raskesti kättesaadav ja seetõttu<br />
kulukas.”<br />
Alevivolikogu tunnistas alevi likvideerimise<br />
kavatsuse lubamatuks ja kohaliku rahva<br />
huvidele kahjulikuks.<br />
Riigivanema poolt 16. veebruaril 1934. a.<br />
Riigikogule esitatud Narva-Jõesuu alevi Narva<br />
linnaga ühendamise seaduse eelnõu kujutas<br />
endast tegelikult kompromissi – ühelt poolt<br />
vajadus kujundada Narva-Jõesuust Narva linna<br />
kaasabil elujõuline suvituskoht ning teiselt<br />
poolt kohalike elanike õigus osaleda kohaliku<br />
elu arendamisel. Eelnõu seletuskirjast leiab<br />
järgmised read: “...et Narva-Jõesuu linnaosa<br />
Narva linnast eemal asub, siis on kodanikkude<br />
kergenduseks tarvilik koha peal luua vastavad<br />
omavalitsuse organid, millede moodustamisest<br />
ja kohalikkude asjade ajamisest kohalikud elanikud<br />
võiksid osa võtta. Seda tarvidust silmas<br />
pidades ongi seaduse eelnõus vastavad organid<br />
nende õiguste ja kohustusega ette nähtud.” 31<br />
25 ERA, f. 40, n. 1, s. 5953. Viru maakonnanõukogu 18.12.1920 otsus “Naroowa-Jõesuu alevi piiride määramine”,<br />
lk. 2.<br />
26 RT 1922, nr. 55, art. 258. Naroowa-Jõesuu alevi piiride määramine.<br />
27 Narva Jõesuu juhtimise ajalugu kuni 1917. aastani on ülevaatlikult välja toodud Narva Linnavalitsuse 11. novembri<br />
1933. a. ettekandes Vabariigi Valitsusele. ERA, f. 2536, n. 1, s. 1081, lk. 1–6.<br />
28 ERA, f. 2536, n. 1, s. 1071, lk. 13p–16. Narva linnavolikogu 3. oktoobri 2006 protokolli p. 3.<br />
29 Sama, lk. 3–9. Linnavalitsuse ettekanne Vabariigi Valitsusele.<br />
30 ERA, f. 3138, n. 1, s. 798, lk. 180, 180p. Narva- Jõesuu alevivolikogu 5. novembri 1933 protokoll nr. 9, p. 1;<br />
ERA, f. 2536, n. 1, s. 1081, lk. 12. Narva-Jõesuu alevivalitsuse 24. novembri 1933 avaldus.<br />
31 ERA, f. 31, n. 3, s. 934, lk. 21–25. Narva-Jõesuu alevi Narva linnaga ühendamise seaduse eelnõu. Riigivanema<br />
16. veebruari 1934. a. otsus nr. 17.
Narva linn oli jäigalt Narva-Jõesuu linnaosa<br />
juhtorganite moodustamise vastu,<br />
esitades vastavad seisukohad ka Vabariigi<br />
Valitsusele. 32<br />
Riigivanem esitas ühinemisseaduse<br />
eelnõu 16. veebruaril 1934 Riigikogule.<br />
28. veebruaril 1934. a. jõudis eelnõu Riigikogu<br />
menetlusse ja suunati Riigikogu esimehe<br />
resolutsiooniga üldkomisjonile läbivaatamiseks.<br />
Riigikogu üldkomisjon vaatas<br />
eelnõu läbi ning toetas seda, lisades ettepaneku,<br />
et Narva-Jõesuu peab valima oma<br />
esindajad Narva Linnavolikogu koosseisu. 33<br />
Riigikogu kiitis 16. märtsil 1934. a. eelnõu<br />
koos muudatusettepanekutega heaks ja riigivanem<br />
kuulutas selle 26. märtsil 1934. a.<br />
välja.<br />
Linnaosa juhtimine<br />
Mikk Lõhmus / Linnaosad ja linnajuhtimise detsentraliseerimine Eesti Vabariigis 1918–1940<br />
Kohaliku omavalitsuse esinduskogu ülesandeks<br />
on traditsiooniliselt ühiseluliste reeglite<br />
kehtestamine, järelevalve teostamine ning<br />
fiskaalküsimustega tegelemine. Näitena<br />
olgu siinkohal toodud Narva-Jõesuu jaoskonnavolikogu<br />
5. juuli 1934. a. aasta istungi<br />
päevakord: 34<br />
“– Revisjonikomisjoni liikme valimine.<br />
– Eesti kooli hoolekogu liikme valimine.<br />
– Jaoskonnavolikogu kodukorra vastu võtmine.<br />
– Restoran “Pauli” pidaja Helmi Paasi palve<br />
1934. aasta trahterimaksu vähendamise<br />
asjus.<br />
– Kuurhoone pidaja A.Waldovi palve tuletõrje<br />
valve maksu vähendamise asjus.<br />
– Kuurhoone pidaja A.Waldovi palve elektrimaksu<br />
vähendamise asjus.<br />
– Eesti Draamastuudio juhatuse palve teatrietenduse<br />
lõbustusmaksust vabastamise<br />
asjus.<br />
– Palved mitmesugustest maksudest vabastamise<br />
asjus.<br />
– Endisele jaoskonnavalitsuse esimehele<br />
J. Jostmannile eritasu määramine.<br />
– Jaoskonnavalitsuse 1934/1935 aasta eelarve<br />
vastu võtmine.<br />
– Turu korraldamise küsimus.”<br />
Jaoskonnavalitsuse teenistujate loetelu kinnitati<br />
samal jaoskonnavolikogu 5. juuli 1934. a.<br />
istungil. 35 Kokku oli jaoskonnavalitsuse palgal<br />
18 inimest:<br />
1. Sekretär – tänapäeva mõistes linna- või<br />
vallasekretäri staatuses ametnik, Ametniku<br />
kuupalk oli 95 krooni kuus, siia lisandusid<br />
prii korter, küte ja valgustus;<br />
2. Raamatupidaja kuupalgaga 95 krooni<br />
kuus.<br />
3. Koristaja-käskjalg kuupalgaga 25 krooni<br />
kuus. Siia lisandusid prii korter, küte ja<br />
valgustus.<br />
4. Tööbörsi ametniku kuupalk oli 20 krooni<br />
kuus.<br />
5. Suvitus- ja aadressbüroo ametnikud<br />
– kokku 3 ametnikku, neist 2 hooajalised<br />
–, kuupalk vastavalt 50, 40 ja 20 krooni<br />
kuus.<br />
6. Hooajalised pargi- ja rannavahid, 3 isikut,<br />
kuupalk 50 kr kuus.<br />
7. Kooliteenijad – Eesti algkooli teenija kuupalgaga<br />
45 krooni kuus, lisandusid prii korter,<br />
küte ja valgustus, Vene algkooli teenija<br />
20 krooni kuus, lisandusid prii korter, küte<br />
ja valgustus.<br />
Lisaks eelnimetatutele oli jaoskonnavalitsuse<br />
teenistuses raamatukogu juhataja (palk<br />
20 krooni kuus), arst (palk 30 krooni kuus),<br />
turukorraldaja (palk 40 krooni kuus), elektrivõrgu<br />
montöör (palk 40 krooni), vanadekodu<br />
ülevaataja (palk 10 krooni kuus) ja arestimaja<br />
valvur (palk 30 krooni kuus).<br />
32 ERA, f. 2536, n. 1, s. 1081, lk. 16. Narva Linnavalitsuse avaldus Vabariigi Valitsusele.<br />
33 ERA, f. 80, n. 5, s. 2436, lk. numereerimata. Üldkomisjoni koosoleku protokoll. Kohalikud valimised toimusid<br />
14.–15. jaanuaril 1934, seega Narva-Jõesuu esindajaid Narva Linnavolikogus ei olnud.<br />
34 ERA, f. 2536, n. 1, s. 1081, lk. 131. Jaoskonnavolikogu 5. juuli 1934 protokoll nr. 6.<br />
35 Samas, Jaoskonnavolikogu 5. juuli 1934 protokoll nr. 6, punkt 11.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 51
K Ä S I T L U S E D<br />
Linnaosa ülesanded<br />
Narva Linnavolikogu ei jõudnudki kuni 1940.<br />
aasta sündmusteni teha siseministrile ametlikku<br />
ettepanekut Narva-Jõesuu linnaosa<br />
ülesannete kindlaksmääramiseks, kuigi küsimus<br />
oli volikogus siiski korra päevakorras – 2.<br />
märtsil 1937. a. toimunud istungil. Eelnõu seletuskirja<br />
kohaselt jäeti pärast linnaosa moodustamist<br />
ülesanded määratlemata põhjusel,<br />
et jaoskonnavalitsus oli Eesti õigusruumis uus<br />
institutsioon ja puudusid nii kogemused kui<br />
ka praktika. 36 Vastavalt juba kujunenud tööjaotusele<br />
olid eelnõus linnaosale sätestatud<br />
järgmised ülesanded:<br />
– Heakord – sh. sõidu- ja kõnniteede, avalike<br />
aedade, puiesteede, kraavide, jõeületuskohtade,<br />
musta-vee-kanalisatsiooni ja veetorustike<br />
korrashoid. Ehitustööd (investeeringud)<br />
teostaks linnaosa, kuid linnavalitsuse tehnilise<br />
järelevalve all.<br />
– Sotsiaalhoolekanne – hoolekande valdkonnas<br />
peeti õigeks, et linnaosa korraldaks nn.<br />
lahtist hoolekannet ja võitleks kerjamisega.<br />
Nn. kinnise hoolekande osas peeti õigeks, et<br />
linnaosa katab eelarvest linnaosa hoolekannet<br />
vajavate isikute hoolduskulud Narva vastavates<br />
asutustes. Ka töötute registreerimine<br />
toimuks linnaosa ametniku poolt, kuid Narva<br />
Linnavalitsuse vastava asutuse (tööbörsi) järelevalvel.<br />
– Ettevõtlus – kohaliku kaubanduse ja tööstuse<br />
edendamine, sh. turgude, laatade, kaubaladude<br />
jne. asutamine ja ülevalpidamine ning<br />
kontrollimine.<br />
– Haridus – hariduse valdkonnas jäid linnaosa<br />
kanda koolide ülalpidamiskulud ning nii<br />
kooli kui ka koolivälise hariduse korraldamine<br />
Narva linnakoolivalitsuse juhtimise ja<br />
järelevalve all.<br />
Planeerimis- ja ehitusjärelevalve alal peeti<br />
otstarbekaks selle ala jätmist linnavalitsuse<br />
52 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
kontrolli alla. Küll leiti seletuskirjas, et “ei ole<br />
aga hea, et jaoskonnaomavalitsuse organid<br />
täiesti sellest tööst kõrvale tõrjutakse, mispärast<br />
võiks neile jätta õiguse teha ettepanekuid<br />
linna plaani hilisemate muutmiste kohta<br />
Narva-Jõesuud puudutavas osas”. 37<br />
Linnavolikogu ja linnavalitsuse protokolle<br />
uurides ilmneb, et selliseid juhuseid,<br />
kus Narva-Jõesuu linnaosaorganite otsuseid<br />
oleks tühistatud, oli vähe. Näitena võib tuua<br />
juhtumi 1937. aastast, kui linnavalitsus leidis,<br />
et Narva-Jõesuu jaoskonnavolikogu otsus lubada<br />
ühel ettevõtjal kaubelda Narva-Jõesuu<br />
sadamasillal kõikide alkoholiliikidega ei vasta<br />
Narva linna huvidele ning õige oleks, kui seal<br />
saaks kaubelda üksnes veini ja õllega. Linnavolikogu<br />
toetas linnavalitsuse taotlust ja tühistas<br />
jaoskonnavolikogu vastava otsuse. 38<br />
Linnaosa maksupoliitika ja eelarve<br />
Narva-Jõesuu jaoskonnavolikogu esimeses,<br />
5. juulil 1934. a. kinnitatud 1934/1935. aasta<br />
eelarves kogumahuga 38 812 krooni jagunesid<br />
eelarvetulud järgmiselt: tulud suvituskohalt<br />
(heakord) oli 22,23%, tulud ettevõtetelt<br />
10,87%, varamaksud 11,99%, ettevõtlusmaksud<br />
17,65%, tarbimismaksud 4,5%, laenud<br />
25,77% ja muud tulud 7%. 39 Jaoskonnavolikogu<br />
poolt 6. detsembril 1934 kinnitatud<br />
1935. aasta maksumäärade kohaselt kehtis<br />
linnaosas 15 kohalikku maksu: kinnisvaramaks,<br />
lõbustusmaks, ärisildimaks, kuulutuste<br />
ja reklaamide maks, kandekauplejate maks<br />
(10 kr aastas), käsivankrite maks (10–50<br />
krooni aastas), rändpäevapiltnike maks<br />
(30 krooni), koeramaks (4 krooni aastas),<br />
jalgrattamaks (2 krooni), mootorpaadimaks<br />
(2 krooni aastas), paadi- ja süstamaks (2 krooni<br />
aastas), vooriärimaks (3 krooni aastas),<br />
hooajamaks (täiskasvanutele 2–4 krooni, ala-<br />
36 ERA, f. 40, n. 1, s. 866, lk. 386p. Narva-Jõesuu jaoskonnavolikogu- ja valitsuse ülesannete kohta valitsemise<br />
ja majandamise alal. Määrus ja seletuskiri, lk. 392–395.<br />
37 ERA, f. 40, n. 1, s. 866, lk. 392p. Narva-Jõesuu jaoskonnavolikogu ja -valitsuse ülesannete kohta valitsemise<br />
ja majandamise alal.<br />
38 ERA, f. 40, n. 1, s. 866, lk. 110, 110p, 111. Narva Linnavolikogu protokoll.<br />
39 ERA, f. 2536, n. 1, s. 1081, lk. 132p.–133p. Jaoskonnavolikogu 5. juuli 1934 protokoll nr. 6.
ealistele 1–2 krooni), turumaks, laadamaks. 40<br />
Linnaosa kulud jagunesid aga järgmiselt:<br />
üldvalitsemiskulud (eelnõus täidesaatvad organid)<br />
13,5%, pensionid ja abirahad 2,86%,<br />
heakord 18,42%, haridus 17,66%, hoolekanne<br />
10,19%, ettevõtted 5,52%, mitmesugused investeeringud<br />
(peamiselt heakorrale) 25,77%<br />
ja muud kulud 6,09%. 41<br />
Tabel 1<br />
Linnaosa staatust reguleerivate<br />
seaduste/seaduseelnõude võrdlus<br />
2008. aastal kehtivate õigusnormidega<br />
Erinevatel aegadel Eesti linnaosade tegevuse<br />
analüüsimisel on lähtealusteks võetud demokraatia,<br />
pädevuse ning fiskaalautonoomia<br />
printsiibid.<br />
Linnaosa staatust reguleerivate seaduste/seaduseelnõude võrdlus 2008. aastal kehtivaga<br />
Linnaosa<br />
moodustamine<br />
Elanike<br />
poolt valitud<br />
esinduskogu<br />
Linnaosa<br />
valitsus<br />
Linnaosa<br />
valitsuse/vanema<br />
nimetamine<br />
Ülesannete<br />
määramine<br />
Iseseisev<br />
tulubaas<br />
Linnaosa eelarve<br />
vastuvõtmine<br />
Mikk Lõhmus / Linnaosad ja linnajuhtimise detsentraliseerimine Eesti Vabariigis 1918–1940<br />
1917. a. 1922. a. eelnõu 1934. a. 1938. a. 2008. a.<br />
linnavolikogu linnavolikogu eriseadus linnavolikogu linnavolikogu<br />
ettepanekul<br />
Vabariigi<br />
Valitsus<br />
jah ei jah jah ei<br />
jah jah jah jah jah<br />
linnaosa<br />
volikogu<br />
linnavolikogu linnaosa<br />
volikogu<br />
linnavolikogu linnavolikogu linnavolikogu<br />
ettepanekul<br />
siseminister<br />
linnaosa<br />
volikogu<br />
linnavolikogu<br />
ettepanekul<br />
siseminister<br />
jah ei jah jah ei<br />
linnaosa<br />
volikogu,<br />
kinnitab<br />
linnavolikogu<br />
sätestamata linnaosa<br />
volikogu,<br />
kinnitab<br />
linnavolikogu<br />
linnaosa<br />
volikogu,<br />
kinnitab<br />
linnavolikogu<br />
Märkus: tabelis on läbivalt kasutatud linnaosa volikogu ja linnaosa valitsuse mõistet.<br />
Esimene oluline erinevus tänapäevase<br />
õigusliku korralduse ning minevikus kehtinud<br />
seaduste vahel on demokraatia printsiibi<br />
rakendamine. Nii 1917. a., 1934. a. kui<br />
40 Samas, lk. 203–204. Narva linna Narva-Jõesuu jaoskonna 1935. a. maksumäärad.<br />
41 Samas, lk. 132p–133p.<br />
42 RT I 1993, nr. 37, art. 558. Kohaliku omavalitsuse korralduse seadus.<br />
linnavalitsus<br />
linnapea<br />
ettepanekul<br />
sätestamata,<br />
seega<br />
linnavolikogu<br />
linnavolikogu<br />
ka 1938. a. seadused nägid ette linnaosa<br />
esinduskoguna vahetult elanike poolt valitud<br />
volikogu. Kehtivas kohaliku omavalitsuse<br />
korralduse seaduses 42 reguleerib linna<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 53
K Ä S I T L U S E D<br />
sisemist detsentraliseerimist seaduse VIII<br />
peatükk “Osavalla ja linnaosa moodustamine<br />
ning töökorraldus”. Linnaosa elanike<br />
poolt valitud esinduskogu seadus ei tunne.<br />
Seega, isegi kui linn on otsustanud kohalike<br />
valimiste tulemustel põhineva koosseisuga<br />
linnaosa volikogud (Tallinnas halduskogud)<br />
moodustada, on nende osa linnajuhtimises<br />
marginaalne. 43 Kohaliku omavalitsuse korralduse<br />
seaduse §57¹ kohaselt nimetab linnaosa<br />
juhtorgani, linnaosa vanema, linnapea<br />
ettepanekul linnavalitsus. Seega sarnaneb<br />
praegune linnaosade õiguslik regulatsioon<br />
pigem 1922. a. linnaseaduse eelnõus välja<br />
pakutud lahendusega, kus linnaosa oli<br />
eelkõige dekontsentratsioonil põhinev kohapealne<br />
juhtimisstruktuur, mitte linnaosa<br />
elanike võimalus osaleda neid puudutavate<br />
küsimuste lahendamisel.<br />
1917. a. seadus sätestas, et linnaosa ülesanded<br />
määrab linnavolikogu. Sama põhimõtet<br />
järgivad ka järgnevad seadused. 1934. a. ja<br />
1938. a. seadustes oli tollele ajale iseloomulikult<br />
linnaosa ülesannete määramine antud siseministri<br />
kompetentsi, jättes linnavolikogule<br />
küll vastava ettepaneku tegemise õiguse. Kohaliku<br />
omavalitsuse korralduse seaduse järgi<br />
määratakse linnaosa pädevus linnavolikogu<br />
poolt.<br />
Linnaosade fiskaalne autonoomia oli<br />
maailmasõdadevahelise Eesti tingimustes<br />
küllaltki suur, hõlmates nii õigust kehtestada<br />
kohalikke makse ja maksusoodustusi<br />
kui ka õigust koostada iseseisev eelarve.<br />
Linnavolikogule jäi õigus kontrollida eelarveprotsessi<br />
seaduslikkust ja tehtavate kulutuste<br />
otstarbekust. Analüüsides 2008. aastal<br />
kehtivaid õigusnorme, võib välja tuua kaks<br />
põhimõtet:<br />
Igasugune maksude ja maksusoodustustega<br />
seonduv, samuti linnaeelarve vastuvõtmine<br />
on linnavolikogu ainupädevuses. Seega ei saa<br />
linnaosadel olla iseseisvat eelarvet.<br />
43 S. Mäeltsemees, M. Lõhmus. Tallinna juhtimise detsentraliseerimine. – Riigikogu Toimetised 2006, nr. 13,<br />
lk. 133–141.<br />
44 M. Lõhmus. Fiskaalse detsentraliseerimise koht linnasiseses juhtimises [Fiscal decentralization and City<br />
Governing]. – XIII majanduspoliitika teaduskonverents. Berliner Wissenschafts Verlag GmbH. Berlin,<br />
2005.<br />
54 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Samas on linnaeelarve täpsem koostamise<br />
kord jäetud seaduse tasandil üldiselt lahti<br />
kirjutamata, mistõttu võiks teoreetiliselt ka<br />
eelarve osas linnaosadel olla suhteliselt suured<br />
õigused.<br />
Tallinnas on valitud fiskaalse tsentralismi<br />
tee. Eelarve projekt koostatakse Tallinna<br />
Linnavalitsuse poolt ning eelarve kinnitab<br />
Tallinna Linnavolikogu. 2004. aastal moodustas<br />
linnaosadele eraldatud raha linna eelarve<br />
tegevuskuludest 9,66%, kusjuures need<br />
kulud jagunesid järgmiselt: üldvalitsemiskulud<br />
30%, sotsiaalhoolekanne 26%, heakord<br />
20%, elamumajandus 9%, kultuur 4%, sport<br />
3%, noorsooüritused 2% ning muud kulud<br />
6%. 44<br />
Kokkuvõte<br />
Linnaosade moodustamine ja linnasisene<br />
detsentraliseerimine tervikuna on vastuoluline<br />
protsess. Ühest küljest võiks seda tõlgendada<br />
tsentraliseerimisena, seda eeskätt<br />
siis kui linnaosad moodustatakse linna laienemise<br />
käigus (nagu ka Narva-Jõesuu näite<br />
puhul). Samas õiguslikult ja avaliku halduse<br />
seisukohalt on samaaegselt tegemist ka<br />
detsentraliseerimisega, sest linna keskvõim<br />
loovutab osa oma pädevusest linnaosadele.<br />
Autori hinnangul tuleb siinkohal lähtuda<br />
sellest, missugused eesmärgid ja väärtused<br />
detsentraliseerimisprotsessis aluseks võetakse.<br />
Kui linnaosade tegevuspõhimõtted<br />
lähtuvad demokraatia printsiibist ja linnaosa<br />
tasandi otsustusorgan on vahetult elanike<br />
poolt valitud, siis saame ikkagi rääkida<br />
detsentraliseerimisprotsessist. Vene Ajutise<br />
Valitsuse määrustes sätestatud linnaosa<br />
volikogu otsevalimise põhimõte leidis järgimist<br />
nii Narva linna ja Narva-Jõesuu alevi<br />
ühinemise tingimusi sätestavas seaduses<br />
kui ka linnaosade üldised õiguslikud alused
Mikk Lõhmus / Linnaosad ja linnajuhtimise detsentraliseerimine Eesti Vabariigis 1918–1940<br />
kehtestanud linnaseaduses. Kui seda aspekti<br />
käsitleda kontekstis üldiste tsentraliseerimist<br />
ning kohaliku omavalitsuse üle tugevat järelevalvet<br />
pooldava praktika rakendamisega,<br />
siis linnaosade juhtimismudel tundub nii tolle<br />
ajastu raamides kui ka tänaste õigusnormidega<br />
võrreldes ootamatult demokraatlik<br />
ja liberaalne. Sealjuures andis keskvalitsuse<br />
tsentraliseerimispoliitika linnaosadele paradoksina<br />
täiendava autonoomia, linnaosade<br />
ülesanded ei määranud vahetult linnavolikogu,<br />
vaid lõpliku otsuse tegi siseminister.<br />
Seega järgib linnaosade juhtimiskorraldus<br />
ligi pool sajandit hiljem, 15. oktoobril 1985.<br />
a. valminud Euroopa kohaliku omavalitsuse<br />
hartas väljendatud demokraatlikke väärtusi<br />
– demokraatiat ja kodanikulähedust. 45<br />
Kahjuks ei jõutud enne Nõukogude okupatsiooni<br />
Eestis linnasisest detsentraliseerimist<br />
laiaulatuslikult rakendama hakata, välja<br />
arvatud käesolevas artiklis käsitletud Narva<br />
linna ja Narva-Jõesuu näide. Nimetatud puhul<br />
oli aga tegemist pigem erandliku sümbioosiga.<br />
Seetõttu puudub ka pikemaajalisem<br />
praktika ning järeldused seaduse toimimise<br />
ja tulemuslikkuse kohta. Arvestades üldist<br />
linnastumisprotsessi ja linnade elanike arvu<br />
kasvu, oleks vähemalt Tallinna linnas see<br />
kindlasti kõne alla tulnud.<br />
Tänapäeva Euroopa suurlinnades ei ole<br />
linnaosade moodustamise põhjuseks mitte<br />
linnade kiire laienemine, vaid vajadus rakendada<br />
bürokraatlike ja elanikust kaugenenud<br />
juhtimisstruktuuride asemele senisest efektiivsemaid<br />
ning demokraatlikul otsustusprotsessil<br />
ja lähimuspõhimõttel toimivaid<br />
juhtimismudeleid. Selles plaanis on XX sajandi<br />
esimesel poolel kasutatud linnaosade<br />
juhtimismudelid igati tänapäevased.<br />
45 Harta väärtused vt.: 20 aastat Euroopa kohaliku<br />
omavalitsuse hartat ja selle tähendus Eestile.<br />
– Konverentsi materjalid. Koost. S. Mäeltsemees.<br />
Tallinna Tehnikaülikool ja Euroopa Nõukogu Tallinna<br />
Infotalitus. Tallinna Tehnikaülikool. Tallinn,<br />
2006.<br />
Mikk Lõhmus<br />
(1976)<br />
Lõpetanud 1999. a. Tallinna Tehnikaülikooli<br />
haldusjuhtimise erialal, haldusjuhtimise magister<br />
2001. aastast. Tallinna Tehnikaülikooli kohaliku<br />
omavalitsuse ja regionaalpoliitika õppetooli<br />
lektor ja doktorant, Saue abivallavanem.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 55
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
Au kallim kui rahu<br />
Poola sõjalispoliitiline<br />
olukord<br />
1939. aastal<br />
Eesti sõjaväe<br />
esindaja<br />
silmade läbi<br />
Urmas Salo<br />
� 1939. aasta oli dramaatiline nii Eesti kui ka<br />
Poola ajaloos. 1939. aasta Euroopa sündmuste<br />
arengus oli Saksamaa tegevuse kõrval määrav<br />
Poola positsioon. Poola järeleandmatus Saksamaa<br />
nõudmistele viis sõjani, millest sai maailmasõda.<br />
Poola häving seadis surve alla ka Balti<br />
riigid. Kas selline areng oli paratamatult ette<br />
määratud või oli mingeid reaalseid alternatiive?<br />
Selleks, et paremini mõista olukorda, on<br />
kasulik vaadata seda tolle aja silmade läbi ilma<br />
hilisemate poliitiliste mõjutusteta. Teise maailmasõja<br />
koledused mõjutavad väga palju meie<br />
tänapäeva hinnanguid. 1939. a. kevadel ja suvel<br />
polnud aga kõik nii selge nagu praegu.<br />
Kuidas kajastasid Teise maailmasõja eelset<br />
Poola olukorda Eesti diplomaadid? Kas<br />
nad tajusid sõjaohtu? Kas Poola ja Saksamaa<br />
vahel oli kompromiss võimalik? Miks seda ei<br />
saavutatud? Selle selgitamiseks on väga huvipakkuvad<br />
Eesti sõjaväe esindaja kolonelleitnant<br />
Tombacki ettekanded 1939. aastast.<br />
Rein Tomback (Tombak) sündis 18. juulil<br />
1896. aastal ja läks 1915. a. vabatahtlikuna<br />
1 ERA, f. 495, n. 1, s. 727. Rein Tombacki teenistustoimik; Ü. Uluots. Nad täitsid käsku. Eesti ohvitseride saatus.<br />
SE&JS, Tallinn, 1999, lk. 362–363.<br />
56 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Eesti sõjaväe esindaja Poolas ja Rumeenias 1939. a.<br />
kolonelleitnant Rein Tomback. Repro<br />
Vene armeesse. Lõpetas Peterhofi lipnike<br />
kooli ja sõdis Esimeses maailmasõjas Galiitsia<br />
rindel. 1918. a. tuli ta Eesti rahvusväeosadesse<br />
ning teenis Inseneriroodus. Osales 3. diviisi<br />
ja Viru rinde sideülemana Eesti Vabadussõjas<br />
(VR I/3). 1927. a. lõpetas Tallinnas Kõrgema<br />
Sõjakooli ning teenis Kaitsevägede Staabis.<br />
1932–1933 stažeeris Rumeenia armees ning<br />
1934–1936 õppis Poola Kõrgemas Sõjakoolis.<br />
1936–1939 oli Sidepataljoni ülem ehk Eesti<br />
sõjaväe sideülem. 1939. a. detsembrist kuni<br />
Eesti sõjaväe likvideerimiseni 1940. a. Sõjavägede<br />
Staabi III osakonna (sõjaväe veod)<br />
ülem. Tomback oli polüglott, peale saksa,<br />
vene ja prantsuse keele kõneles ta vabalt ka<br />
poola ja rumeenia keelt. Punaarmees oli ta<br />
Eesti 22. territoriaalkorpuse sideülem. Ta arreteeriti<br />
14. juunil 1941. Väidetavasti osales<br />
ta territoriaalkorpuses nõukogudevastases<br />
vandenõus, kavatsedes relvajõudude abil kukutada<br />
Nõukogude võimu Eestis. Tomback<br />
mõisteti juba 1941. a. detsembris surma ja<br />
lasti maha 1942. a. 20. juulil Norilskis. 1
Urmas Salo / Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi<br />
1939. aasta veebruarist sai Tomback sõjaväe<br />
esindajaks ehk sõjaväeatašeeks Poolas<br />
ja Rumeenias. Saksa-Poola sõja ajal lahkus<br />
Eesti sõjaväe esindaja koos teiste riikide sõjaväe<br />
esindajate ja diplomaatidega ööl vastu<br />
6. septembrit Varssavist. Pärast oli ta Poola<br />
valitsuse juures kuni selle üleminekuni Rumeeniasse<br />
17.–18. septembril. 2 Rumeenias<br />
käis kolonelleitnant Tomback Bukarestis ja<br />
pöördus tagasi Eestisse.<br />
2 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 20–21.<br />
ERA , f. 495, n. 12, s. 246, l. 153<br />
Eesti Riigiarhiivis Sõjavägede Staabi II<br />
osakonna materjalide seas on need sõjaväe<br />
esindaja ettekanded ühes toimikus (ERA,<br />
fond 495, nimistu 12, säilik 246). Selles on<br />
esimene ettekanne 1. veebruarist 1939 (nr.<br />
3) ja viimane ettekanne sõjaväe esindajana<br />
17. septembrist Cernautist ilma numbrita.<br />
Sellele eelnev ettekanne 5. septembrist kannab<br />
numbrit 171. Numeratsiooni järgi leidub<br />
toimikus vaid üks kolmandik saadetud<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 57
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
ettekannetest ja teadetest. Mida sisaldasid<br />
toimikust puuduvad ettekanded, pole selge,<br />
võib-olla informatsiooni teiste riikide, näiteks<br />
Nõukogude Liidu ja Saksamaa kohta. Sama<br />
numeratsiooni all oli ka osa Tombacki kirjavahetusest.<br />
3 Kokkuvõtte oma tegevusest Saksa-Poola<br />
sõja ajal on Tomback esitanud juba<br />
sõjaväe sideülemana 9. novembril 1939.<br />
Enamik ettekandeid on Poola kohta, kuid<br />
vähemalt kolm ainult Rumeeniast. Ettekanded<br />
on adresseeritud Sõjavägede Staabi ülemale<br />
(kindralleitnant N. Reek) või II osakonna,<br />
s. t. sõjaväeluure ülemale (kolonel Villem<br />
Saarsen) ja suurem osa on salajased. Osa ettekandeid<br />
saadeti koopiana edasi välisministeeriumi<br />
poliitilisse osakonda. Peale ettekannete<br />
leidub toimikus erinevaid ülevaateid ja lisasid<br />
(seaduste ja määruste tõlkeid). Ettekannetest<br />
on näha, et kolonelleitnant Tomback sai informatsiooni<br />
põhiliselt Poola relvajõudude<br />
peastaabi II osakonna ülema asetäitjalt kolonel<br />
(polkovnik) Józef Englichtilt, 4 mõnedelt<br />
vanematelt staabiohvitseridelt, välisministeeriumi<br />
ametnikelt, samuti teiste riikide sõjaväe<br />
esindajatelt.<br />
Ettekannetes leidub materjale põhiliselt<br />
järgnevatel teemadel: välispoliitiline ja sõjalispoliitiline<br />
olukord, sõjalised sündmused, sõjaväe<br />
seisund, sõjalised ettevalmistused, uued<br />
riigikaitsealased seadused ja määrused, uus<br />
relvastus ja sõjatehnika, sõjatööstuse areng,<br />
finantseerimisprobleemid, sisepoliitiline olukord,<br />
välisriikide diplomaatide, Eesti sõjaväejuhtide,<br />
samuti Prantsuse ja Inglise kõrgemate<br />
sõjaväelaste visiidid Poolasse. Ettekanded<br />
augusti lõpust sisaldavad infot Poola sõjaväe<br />
mobilisatsiooni kohta ja viimased ettekanded<br />
septembrist sõjategevuse kohta.<br />
58 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Poola armee peastaabi II osakonna ülema asetäitja polkovnik<br />
Józef Englicht. Foto Poola Sõjaväe Keskarhiivist (CAW)<br />
Teise maailmasõja algus sõltus Hitlerist,<br />
aga ka Poolast ning lääneriikide ja Nõukogude<br />
Liidu poliitikast. Poola oli 1932. a. sõlminud<br />
mittekallaletungipakti Nõukogude<br />
Liiduga ja 1934. a. vastava deklaratsiooni<br />
Saksamaaga. Poola välispoliitika põhimõtteks<br />
Piłsudski ajast oli hoida normaalseid,<br />
tasakaalus suhteid mõlema suure naaberriigiga,<br />
hoiduda liigsest lähenemisest kummalegi<br />
neist. Siiski arenesid Poola suhted 1934. a-st<br />
paremini Saksamaaga. Julgeoleku kindlustamiseks<br />
oli oluline 1921. a. sõlmitud sõjaline<br />
liit Prantsusmaaga, mis oli küll 1938. a. koostöö<br />
tõttu Saksamaaga kannatanud. 5<br />
Saksa-Poola kriisi põhjuseks, õigemini<br />
3 ERA, f. 495, n. 12, s. 260.<br />
4 Józef Englicht (1891–1954), polkovnik, teenis Esimeses maailmasõjas Poola Leegionides, 1918. a-st Poola sõjaväes,<br />
1924–1926 õppis Kõrgemas Sõjakoolis, 1926–1929 Poola armee peastaabi II osakonnas referaadi ülem<br />
ja 1929–1937 osakonna ülema asetäitja, osales staapidevahelistel konverentsidel Eestis (1935), 1937–1939 oli<br />
79. jalaväepolgu ülem, märtsist 1939 II osakonna ülema I asetäitja, juhtis IV jaoskonna (arvestuse ja uurimuste<br />
jaoskond) ja sõjaväeatašeede tööd. Septembris 1939 lahkus Prantsusmaale, hiljem oli emigratsioonis Inglismaal.<br />
Kotkaristi 3. ja 4. klass (1932, 1933).<br />
5 M. Zgórniak. Militärpolitische Lage und Operationspläne Polens vor dem Ausbruch des Zweiten Weltkrieges.<br />
– Der Zweite Weltkrieg. Analysen. Grundzüge. Forschungsbilanz. Piper, München, Zürich, 1989, lk. 447–451;<br />
E. Duraczyński. Vnešnjaja politika Pol’ši (1939–1941): uslovija, vozmožnosti, celi i rezul´taty. – Meždunarodnyj<br />
krizis 1939–1941 gg.: ot sovetsko-germanskix dogovorov 1939 g. do napadenija Germanii na SSSR. Prava<br />
čeloveka, Moskva, 2006, lk. 155–156.
Urmas Salo / Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi<br />
ajendiks oli Hitleri nõue loovutada Rahvasteliidu<br />
kontrolli alune vabalinn Danzig<br />
Saksamaale ning lubada ehitada eksterritoriaalne<br />
autotee ja raudtee läbi Saksamaad ja<br />
Danzigit eraldava Poola koridori Pommeris<br />
(Pomorzes). Vastu pakkus Hitler Poolale piiride<br />
garanteerimist, mittekallaletungilepingu<br />
pikendamist ja ühinemist Kominterni-vastase<br />
paktiga, s. t. liitu Saksamaaga tulevasteks vallutusteks<br />
idas (Ukrainas). Saksa välisminister<br />
von Ribbentrop esitas ettepanekud Poola<br />
saadikule J. Lipskile 6 24. oktoobril 1938.<br />
Poolakatele pakuti järgnevalt kaht varianti:<br />
vabatahtlik loovutamine või jõuga hõivamine<br />
Poola juhtkonna varjatud nõusolekul. Juba<br />
1938. a. novembris oli Saksa armeele antud<br />
korraldus selliseks hõivamiseks poliitiliselt<br />
soodsas olukorras. Pärast Poola küsimuse lahendamist<br />
planeeris Hitler aga tungida kõigepealt<br />
mitte itta, vaid läände.<br />
Hoolimata natside võimutsemisest Danzigis<br />
ei soovinud Poola selle üleminekut<br />
Saksamaale. Danzig asus Visla suudmes ja<br />
sealt sai Saksamaa kontrollida Poola kaubandussuhteid<br />
muu maailmaga. Veel olulisem<br />
oli sadamalinna strateegiline positsioon.<br />
Danzigi võimalik muutmine Saksa laevastikubaasiks<br />
tähendanuks Poola iseseisvusele<br />
suurt ohtu. 7<br />
Eestis mõisteti iseseisva Poola tähtsust<br />
ja jälgiti murega Saksa–Poola suhete halvenemist.<br />
Eesti valitsus ja sõjaväe juhtkond<br />
pidasid paremaks sõja ärahoidmist järeleandmiste<br />
hinnaga. Loodeti Poola välisministrile<br />
Józef Beckile, 8 kes idast ähvardavat<br />
ohtu silmas pidades oli ikka püüdnud Saksamaaga<br />
kompromissi leida. Kindral Johan<br />
Laidoner püüdis oma visiidi ajal Poolasse<br />
17.–27. aprillil sealsetele juhtpoliitikutele ja<br />
kõrgematele sõjaväelastele selgitada, et Poola–Saksa<br />
sõda tähendaks katastroofi kogu<br />
Ida-Euroopale. Välisminister Beck oli samal<br />
arvamusel, kuid teised vestluskaaslased pidasid<br />
sellist seisukohta kapitulantlikuks. Becki<br />
ettevaatlik poliitika oli vastuolus poola rahva<br />
patriootlike tunnetega, seepärast polnud tal<br />
võimalik oma tegelikke soove realiseerida<br />
ning sündmused arenesid paratamatult sõja<br />
suunas. 9<br />
Esimesed kohtumised ja visiidid<br />
4. veebruaril tegi kolonelleitnant Tomback<br />
ametlikud visiidid sõjaväe ja riigi juhtkonnale<br />
seoses enda ametisseastumisega. Kohtumine<br />
Poola relvajõudude peastaabi ülema, brigaadikindral<br />
Wacław Stachiewicziga 10 kujunes<br />
ettenähtud 15 minuti asemel 70 minuti pikkuseks.<br />
Arutati planeeritud kindral Laidoneri<br />
külaskäiku Poolasse. Poolakate poolt loeti<br />
kevad selleks sobivaks ajaks ja öeldi, et kõik<br />
uksed Poolas on kindralile lahti ja mingeid<br />
saladusi tema ees pole. Stachiewicz oli huvitatud<br />
Eesti vahekordadest Soome, Läti, Leedu,<br />
Saksamaa ja Nõukogude Venega. 11 Kindral<br />
avaldas ka rahulolu, et Saksamaa huvi on<br />
kandunud läände (asumaade nõudmine). Ta<br />
arvas, et Saksamaa on sõjaliselt teistest Lääne-Euroopa<br />
riikidest niivõrd ette jõudnud, et<br />
võib oma tahet teistele teatud määral peale<br />
suruda. 12<br />
Kohtumine Poola armee peastaabi II osakonna,<br />
s. t. sõjaväeluure uue ülema, endise<br />
6 Józef Lipski (1894–1956), Poola diplomaat, 1934–1939 suursaadik Saksamaal.<br />
7 Versailles’i rahulepingu kohaselt ei võinud Danzigit kindlustada ega rajada sinna laevastikubaasi. Vt. A. Duff-<br />
Cooper. Danzig ja Poola. – Päevaleht 05.06.1939, lk. 2.<br />
8 Józef Beck (1894–1944), polkovnik, Poola riigimees, diplomaat ja sõjaväelane. Esimeses maailmasõjas teenis<br />
Poola leegionides, 1926 toetas Piłsudski riigipööret, al. 1926. a. sõjaministeeriumi kantsler, asevälisminister ja<br />
asepeaminister, 1932–1939 välisminister, 18. septembrist 1939 kuni surmani Rumeenias.<br />
9 H. Arumäe. Eduard Laamani päevik lähiajaloo allikana III. – <strong>Tuna</strong> 2000, nr. 3, lk. 38–39; Eduard Laamani<br />
päevik. – Akadeemia 2004, nr. 6, lk. 1415, 1426.<br />
10 Wacław Teofil Stachiewicz (1894–1973), brigaadikindral (1964 diviisikindral), Esimeses maailmasõjas teenis<br />
Poola leegionides, 1918. a-st Poola sõjaväes, Poola relvajõudude peastaabi ülem 1935–1939, 18.09. lahkus<br />
Rumeeniasse, oli järgnevalt Prantsusmaal, Alžeerias, Suurbritannias, 1946. a-st Kanadas.<br />
11 Järgnevalt on Nõukogude Liidu nimetus kirjas nagu ettekannetes – Nõukogude Vene.<br />
12 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 227–228.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 59
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
Poola armee peastaabi II osakonna ülem 1939. a., polkovnik<br />
Józef Smoleński. Repro<br />
ratsaväe õppekeskuse ülema kolonel Józef<br />
Smoleńskiga 13 ei olnud sisukas, sest kolonel<br />
oli vaid kaks kuud tegelnud osakonna ülevõtmisega<br />
ja polnud asjadega veel täielikult kursis.<br />
Smoleński avaldas lootust jätkata tihedat<br />
koostööd. 14<br />
Poola–Saksamaa suhete halvenemine<br />
1939. a. algupoolel<br />
1. veebruari ettekanne kirjeldab meeleolusid<br />
pärast Saksa välisministri Joachim von<br />
Ribbentropi visiiti Varssavisse: Poolakad<br />
60 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
on läbirääkimiste tulemustega rahul – väidetavasti<br />
on Suur-Ukraina loomise küsimus<br />
paariks aastaks edasi lükatud ja Saksa huvid<br />
kalduvad Lääne-Euroopasse ja väljapoole<br />
Euroopat. Ehkki liidulepingute muutmiseks<br />
Prantsusmaa ja Rumeeniaga polnud survet<br />
avaldatud, on mõned Poola välisministeeriumi<br />
ametnikud avaldanud eraviisiliselt<br />
arvamust, et Poola-Prantsuse liiduleping on<br />
säilinud veel ainult formaalselt. Poola esindajad<br />
olevat lubanud mitte sekkuda Saksa<br />
ekspansiooni kavatsustesse Kagu-Euroopas ja<br />
Balkanil ning polevat enam huvitatud ühistest<br />
piiridest Ungariga. Danzigi küsimuses olevat<br />
poolakad nõustunud olemasoleva olukorraga,<br />
kusjuures mõlemad pooled olevat andnud<br />
lubaduse hoiduda vahekordade teravamaks<br />
ajamisest. 15<br />
On näha, et läbirääkimiste tegelikku<br />
edutust varjati. Poola ei nõustunud Saksamaa<br />
ettepanekutega Danzigi ja eksterritoriaalse<br />
autotee suhtes ega soovinud ühineda<br />
Kominterni-vastase paktiga. Kokku lepiti<br />
vaid, et kui Rahvasteliit Danzigist tagasi tõmbub,<br />
jääb Danzigi staatus muutumatuks ning<br />
saab kahepoolsete kokkulepete objektiks. 16<br />
Hitler pidi Danzigi küsimuse lahendamise<br />
edasi lükkama.<br />
28. veebruari ettekandes on ülevaade<br />
Itaalia välisministri Ciano visiidist Poola.<br />
Poolakad rõhutasid, et nad ei soovi ühineda<br />
ühe või teise ideelise blokiga. Visiiti häiris<br />
Danzigi poola ja saksa üliõpilaste vahelise<br />
konflikti vastukaja Varssavis. Üliõpilaste<br />
esimene demonstratsioon Varssavis lõppes<br />
Saksa saatkonna akende purustamisega.<br />
27. veebruaril toimus teine demonstratsioon,<br />
kus osales mitusada üliõpilast, kar-<br />
13 Marian Józef Smoleński (1894–1978), polkovnik, ratsaväe väljaõppekeskuse ülem Grudziadz’is 1935–1939,<br />
armee peastaabi II osakonna ülem alates 01.02.1939, septembris lahkus Prantsusmaale ja hiljem Inglismaale,<br />
juhtis edasist võitlust, sai brigaadikindraliks. Enne teda, 1935–1939 (samuti 1929–1931) oli II osakonna ülem<br />
polkovnik Tadeusz Pelczyński (1892–1985), kes määrati 19. jalaväediviisi ülemaks. Osakonna ülema vahetamine<br />
keerulises rahvusvahelises olukorras oli ebasobiv.<br />
14 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 227.<br />
15 Samas, l. 230–231.<br />
16 Dokumenty z dziejów polskiej polityki zagranicznej 1918–1939, tom II 1933–1939. Instytut Wydawniczy Pax,<br />
Warszawa, 1996, lk. 206–208.<br />
17 OZON, OZN-i ehk Obóz Zjednoczenia Narodowego (Rahvusliku Ühendamise Laager) hüüdnimi (“osoon”).<br />
Poolas võimul olnud poliitiline organisatsioon, loodi nn. tervendusrežiimi (sanacja) liidrite poolt, formaalselt<br />
01.03.1937. 1938. a. oli selles u. 100 000 liiget: paljud sõjaväelased, riigiametnikud ja teenistujad.
Urmas Salo / Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi<br />
Saksa ja Nõukogude rünnakusuunad. Mõte ja Mõõk. Repro<br />
juti “Maha von Beck!”, “Maha OZON 17 !”,<br />
“Poola sõjavägi, marss Danzigi suunas!”<br />
jne. Seega nõuti Poola välispoliitilise suuna<br />
muutmist. Tomback mainib kuuldusi Poola<br />
võimuringkondade seotusest demonstratsioonidega.<br />
18<br />
15. ja 16. märtsi ettekannetes on info<br />
muudatustest Poola piiridel seoses Tšehhoslovakkia<br />
likvideerimisega: Ungari okupeeris<br />
Saksamaa nõusolekul, pärast ultimaatumi<br />
esitamist Tšehhoslovakkia valitsusele, Karpaatide-aluse<br />
Rusi 19 , kuid pole veel Poola<br />
piirile jõudnud. Piirile on saadetud ka Poola<br />
väeosad. Poolas polnud hoolimata kuuldustest<br />
osalist mobilisatsiooni siiski toimunud. 20<br />
Seoses Tšehhoslovakkia likvideerimise ja<br />
Saksamaast sõltuva Slovakkia riigi loomisega<br />
kujunenud olukord tekitab Poolas meelehärmi,<br />
sest Tšehhoslovakkia jagamine oli toimunud<br />
suuremal määral, kui Poolas ette nähti.<br />
Diplomaatilistes ringkondades arvatakse, et<br />
Poola senine poliitika Tšehhoslovakkia suhtes<br />
polnud õige, ei mõistetud, et Tšehhoslovakkia<br />
võinuks Saksa ekspansiooni takistada. 21<br />
Sakslased levitasid Euroopa uue jaotusega<br />
kaarte. 16. märtsi ettekandele on Tomback<br />
18 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 210, 214–215. Üliõpilaste julgustajatena tegutsesid mõned Poola sõjaväejuhid. Vt.<br />
Päevaleht 28.02.1939, lk. 6.<br />
19 Praegune Taga-Karpaatia Ukrainas.<br />
20 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 200, 202.<br />
21 Samas, l. 202–203.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 61
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
lisanud koopia, millel on näha Poolat ja tema<br />
naaberriike tükeldatuna. 22<br />
18. märtsi ettekandes on analüüsitud Poola<br />
uut sõjalis-poliitilist olukorda pärast Tšehhoslovakkia<br />
riigi likvideerimist märtsis. Info pärineb<br />
mõttevahetusest Poola Kõrgema Sõjakooli<br />
lektoritega.<br />
Seni polnud Poolal sõja korral Saksamaaga<br />
vaja karta oma seljataguse julgeoleku pärast<br />
Prantsusmaaga liidus oleva Tšehhoslovakkia<br />
suunast. Poola võis nii julgelt koondada<br />
vägesid, et kaitsta Pommerimaad, tungida<br />
Ülem-Sileesiast Breslau 23 suunas, s. t. Poseni<br />
(Poznani) suunas pealetungivate Saksa vägede<br />
selja taha. Sõja korral Nõukogude Venega<br />
oli ka seni arvestatud Tšehhoslovakkia kallaletungiga,<br />
nii et olukord palju ei muutunud.<br />
Tšehhoslovakkiat tõsiseks vastaseks ei loetud.<br />
Sõda samaaegselt Saksamaa ja Nõukogude<br />
Vene vastu oli seni vaadeldud eriolukorrana,<br />
mida tuleb püüda vältida. 24<br />
Sõjalis-poliitiline olukord halvenes eelkõige<br />
Saksamaa suhtes, kes haaras Poolat nüüd<br />
nii lõunast kui põhjast. Rinne Saksamaaga pikenes<br />
piiri võrra Slovakkiaga (Saksamaa protektoraadiga)<br />
400 km, nüüd oli vaja kaitsta<br />
2300 km pikkust rinnet. Poola sõjatööstuse<br />
asutamisrajoon Kielce–Radomi–Sandomierzi<br />
rajoonis muutus Saksa pommituslennuväele<br />
kergesti kättesaadavaks: see oli 300–400 km<br />
kaugusel võimalikest Saksa lennuväljadest.<br />
Poola pidi nüüd Pommeri asemel pöörama<br />
suuremat tähelepanu Ülem-Sileesiale, kus<br />
asuvad loodustagavarad. Samas oli muutunud<br />
küsitavaks Poola koridori kaitse ja<br />
Pommerimaa käeshoidmine.<br />
Tomback märgib, et muutunud olukorra<br />
tõttu tuleb ümber teha Poola operatiivkavad:<br />
Poolal on võimatu Saksamaale laias mastaabis<br />
peale tungida, sest nii jäädakse sakslaste<br />
62 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
tiivalöögi alla. Tuleb pidada vaid kaitsesõda<br />
ja kõige kasulikum on pidada sõda Saksamaa<br />
vastu koos Prantsusmaaga. Kuid on küsimus,<br />
kas Prantsusmaa astub välja, kui Poola saatus<br />
on kaalul. Selles pole ka poolakad kindlad. 25<br />
23. märtsi ettekandes märgitakse, et Poola<br />
ametlike ringkondade lootustes ja tulevikukavatsustes<br />
on toimunud põhjalikud muudatused:<br />
Poola seisund on Saksa ekspansiooni<br />
tõttu Kesk-Euroopas äärmiselt raske. Valitsuse<br />
ees seisab küsimus, kas minna Saksamaaga<br />
või ühineda Prantsusmaa ja Inglismaaga või<br />
ajada edasi iseseisvat välispoliitilist joont. Üldiselt<br />
tundub, et Poola ei taha olla see, kes<br />
prantslaste ja inglaste huvides läheks esimesena<br />
oma pead tulle panema. Valitsusringkondades<br />
ja sõjaväe juhtkonna seas arvatakse, et<br />
Prantsusmaa ja Inglismaa peaksid kõigepealt<br />
aitama Poolat sõjaliselt tugevdada, finantseerima<br />
Poola sõjatööstuse ülesehitamist. 26<br />
Ettekandes arvatakse, et vaevalt Poola võtab<br />
ette aktiivseid samme sakslaste tegevuse<br />
takistamiseks Kesk- ja Kagu-Euroopas. Kui<br />
aga sakslaste edaspidine tegevus peaks kuidagi<br />
otseselt puudutama Poolat, siis on poolakad<br />
valmis sõdima. Nii Tomback kui ka ettekannet<br />
lugenud kindral Reek on arvanud, et<br />
poolakad ei alusta sõda Saksamaaga Danzigi<br />
pärast. Reek on aga juurde märkinud: poolakad<br />
lähevad võitlusse iseseisvuse pärast. 27<br />
27. märtsi ettekanne näitab sisepoliitilisi<br />
tegureid, mis edaspidi mõjutasid Poola välispoliitikat.<br />
Tšehhoslovakkia häving ja Memeli<br />
liitmine Saksamaaga sundisid Poola opositsioonilisi<br />
ringkondi (talupoegade erakond, rahvuserakond<br />
ja sotsiaaldemokraatlik erakond) välja<br />
astuma valitsuse vastu. Nõuti välispoliitilise<br />
suuna muutmist ja muudatusi valitsuse koosseisus<br />
ehk välisminister Becki ja ka peaminister<br />
(ühtlasi siseminister) kindral Składkowski 28<br />
22 Samas, l. 201.<br />
23 Praegune Wrocław.<br />
24 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 196–197.<br />
25 Samas, l. 197–199.<br />
26 Samas, l. 194.<br />
27 Samas, l. 194.<br />
28 Felicjan Sławoj Składkowski (1885–1962), diviisikindral, arst ja poliitik, teenis arstina Poola leegionides,<br />
1918. a-st Poola sõjaväe sanitaarteenistuses, 1926–1929 ja 1930–1932 siseminister, 1932. a-st II asesõjaminister,<br />
1936. a. maist peaminister ja siseminister, 17.09 lahkus Rumeeniasse, kus interneeriti. 1940 läks Türgisse,<br />
1941. a-st Poola vägede sanitaarinspektor Palestiinas, 1947. a-st Inglismaal.
Urmas Salo / Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi<br />
lahkumist. Beckile heideti ette saksasõbralikku<br />
välispoliitikat, mille jätkamine võivat muutuda<br />
Poola iseseisvusele ohtlikuks. Samad ringkonnad<br />
nõudsid Poola deklareeritud koostööd<br />
Prantsuse ja Inglismaaga. President 29 ei nõustunud<br />
opositsiooni esindajate ettepanekuga<br />
valitsuse koosseisu muuta ning lükkas Seimi<br />
ja Senati kokkukutsumise edasi. 30<br />
Tomback informeerib, et võimul olevates<br />
ringkondades on tekkinud kaks leeri välispoliitika<br />
tulevase suuna suhtes: sõjaväelaste ringkond<br />
peastaabi ülemaga eesotsas ja valitsuse<br />
ringkond välisminister Beckiga eesotsas. Sõjaväelised<br />
ringkonnad, kes senini ei pooldanud<br />
koostööd Prantsusmaa ja Inglismaaga, olevat<br />
nüüd oma seisukohti revideerinud ja leidvat, et<br />
ainuke pääsetee Poolale on kaasaminek Prantsusmaa<br />
ja Inglismaaga. Sõjaväelased arvavad,<br />
et varem või hiljem tuleb Poolal arveteõiendamine<br />
Saksamaaga ja seepärast on kasulikum<br />
kohe deklareerida oma solidaarsust Prantsusmaa<br />
ja Inglismaaga, et hiljem mitte üksi jääda.<br />
Välisminister ja valitsusringkonnad pooldavad<br />
aga olukorra selginemise äraootamist – ei ole<br />
mõtet ette rutata ja Saksamaad provotseerida,<br />
pealegi on Poola majanduslikult tihedalt seotud<br />
Saksamaaga ning Poola enda sõjatööstus<br />
on alles arendamisel. 31<br />
Tomback esitab ka info Saksa piiri äärsete<br />
väeosade tugevdamisest. Piiriäärsetesse<br />
korpustesse olevat kutsutud kaks aastakäiku<br />
reservväelasi, kokku u 70 000–100 000 meest.<br />
Peale selle olevat sisse kutsutud viie aasta<br />
spetsialistid. Ohvitseride puhkused olevat<br />
lõpetatud. 32<br />
Poola relvajõudude kindralinspektor marssal Edward<br />
Rydz-Śmigły. Chronik 1939, lk. 130.<br />
31. märtsil saadetud ettekanne annab<br />
ülevaate 28. märtsil Varssavis toimunud valitsuserakonna<br />
Rahvusliku Ühendamise Laagri<br />
OZON’i nõupidamisest, millel osales ka<br />
marssal Rydz-Śmigły. 33 Pikema kõne pidas<br />
OZON-i juht kindral Skwarczyński 34 , kes rõhutas,<br />
et oma rahupoliitika suuna alalhoidmiseks<br />
tuleb kinni pidada mittekallaletungipaktidest<br />
Saksamaa ja Venemaaga: “Seepärast ei või<br />
Poola alistuda mingisugusele survele ega või<br />
29 Ignacy Mościcki (1867–1946), Poola riigimees ja teadlane (keemik), poliitikuna Piłsudski mõttekaaslane,<br />
vabariigi president 1926–1939, lahkus 17.09 Rumeeniasse, detsembris Šveitsi, kuhu jäi surmani.<br />
30 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 174.<br />
31 Samas, l. 175.<br />
32 Samas, l. 175. Märtsis 1939 kutsuti teenistusse u. 81 350 reservväelast. Arvestusel aluseks tabel: E. Kozłowski.<br />
Wojsko Polskie 1936–1939. Próby modernizacji i rozbudowy. Wydanie II. Wydawnictwo Ministerstwa Obrony<br />
Narodowej, Warszawa, 1974, lk. 356.<br />
33 Edward Rydz-Śmigły (1886–1941), Poola marssal ja poliitik, 1917–1918 Poola Sõjaväelise Organisatsiooni<br />
peakomandant, 1918 sõjaminister, 1919–1920 sõjas Ukraina ja Nõukogude Venemaaga, 1921–1935 sõjaväeinspektor,<br />
relvajõudude kindralinspektor 1935–1939, Poola tegelik juht, 1. septembrist 1939 ülemjuhataja,<br />
17/18.09 lahkus Rumeeniasse. 1941 oktoobris läks salaja okupeeritud Poolasse, suri haiguse tagajärjel Varssavis.<br />
34 Stanisław Eugeniusz Skwarczyński (1888–1981), brigaadikindral, teenis Poola leegionides, 1918. a-st Poola sõjaväes,<br />
peastaabi operatiivosakonnas, oli 1. leegionide jalaväediviisi ülem. 11.01.1938 sai OZON-i juhiks, 13.08.1939<br />
määrati Danzigi-vastase Interventsioonikorpuse ülemaks, 01.09 armee “Prusy” lõuna operatiivgrupi ülem, lahkus<br />
Rumeeniasse, kus interneeriti. 1941–1945 vangilaagris Saksamaal, edasi emigratsioonis Inglismaal.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 63
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
lubada end kaasatõmmata ühegi agressiivse<br />
väljaastumisega, mis on suunitud meie ida või<br />
lääne naabri vastu.” Kindral lisas aga juurde:<br />
“Meie piiride ja õiguste, meie poliitika ja majanduse<br />
iseseisvuse, meie rahva au eest oleme<br />
valmis igal ajal võitlema…”<br />
Tomback märgib, et seega ei kavatse Poola<br />
oma välispoliitika põhisuunda muuta ega ühineda<br />
Saksa-Itaalia ega ka Prantsuse-Inglise<br />
blokiga. 35<br />
Toimikus pole ettekannet, mis kajastaks<br />
poolakate seisukohti vahetult pärast Inglismaa<br />
garantii andmist Poola iseseisvusele (31.<br />
märtsil) ja Becki visiiti Londonisse. Poola julguse<br />
kasv on järgnevatest ettekannetest siiski<br />
näha. Garantiide andmist on poliitikud ja ajaloolased<br />
hiljem hinnanud kriitiliselt. 36<br />
13. aprilli ettekandes on ülevaade ühe Poolale<br />
sõbraliku riigi sõjaväelise esindaja kohtumisest<br />
II osakonna ülema asetäitja kolonel<br />
Józef Englichtiga, kes rääkis sõjalis-poliitilisest<br />
olukorrast: “Sõjaline konflikt Saksamaaga on<br />
arvatavasti möödapääsmatu. Küsimus seisab<br />
vaid ajas. Praegune moment oleks Saksamaale<br />
vist kõige kasulikum, kuna ta õhujõudude<br />
mõttes on Prantsusmaa ja Inglismaast ees.”<br />
Englicht arvas, et aeg töötab üldiselt Saksamaa<br />
kahjuks, sest arvestades Prantsuse ja Inglise<br />
sõjatööstuse suuremat koguproduktsiooni,<br />
võivad nad tulevikus Saksamaad ületada. Sisepoliitiliselt<br />
on sõda Saksamaal praegu populaarne<br />
ning ka Saksamaa majanduslik olukord<br />
ei luba sõja pikemat edasilükkamist. 37<br />
“Poola seisukord sõjas Saksamaaga on<br />
raske, kuid mitte lootusetu. Saksamaa ei saa<br />
kõiki oma jõude suunata Poola vastu. Ta on<br />
sunnitud osa oma jõude jätma läänerindele.<br />
Poola vastu võib ta suunata umbes 50 diviisi. 38<br />
Muidugi on Poolal arvatavasti esialgu raskusi<br />
64 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
ja Saksamaal võib sõja algul olla edu, mille<br />
tulemusena võib langeda isegi Varsssavi. Kuid<br />
see pole siiski veel sõja lõpp. Sõda venib pikale<br />
– kurnamissõjaks ja seda ei kannata Saksamaa<br />
välja. Usume kindlasti, et lõpuks ikka<br />
võidame koos Prantsusmaa ja Inglismaaga,” 39<br />
rääkis Engicht.<br />
Kolonelleitnant Tombacki arvates oli II<br />
osakonna hinnang võrdlemisi objektiivne.<br />
Kuid Poola armee peastaap arvestas seejuures,<br />
et Nõukogude Vene jääb neutraalseks ja<br />
võib-olla isegi aitab materiaalselt.<br />
Nõukogude Vene ametlik erapooletu seisukoht<br />
võib kergesti muutuda Poolale kahjulikuks.<br />
Saksamaa üleolek 10 diviisi ulatuses<br />
pole suur, kuid raskesuurtükivägi, lennuvägi,<br />
tehniline varustus ja motoriseeritus on tunduvalt<br />
paremad. Sellepärast pole selge, kas Poola<br />
suudab Saksamaa välja kurnata enne lõplikku<br />
lüüasaamist, leiab Tomback. 40<br />
Ettekanne 29. aprillist kirjeldab välispoliitilisi<br />
seisukohti pärast Hitleri kõnet 28. aprillil.<br />
Poola poliitilistele ringkondadele ja ajakirjandusele<br />
oli 1934. aastal sõlmitud mittekallaletungilepingu<br />
ülesütlemine sakslaste poolt ootamatu,<br />
kuid sellesse suhtuti siiski külmavereliselt.<br />
Ajakirjanduse põhjal tundus aga, et Danzigi<br />
küsimuses ollakse leplikum ja nõus järeleandmisteks.<br />
“Eksterritoriaalne autostraad” oli samas<br />
täiesti vastuvõetamatu. Saksa suursaatkonna<br />
ringkondades heideti välisminister Beckile<br />
ette, et ta olevat lasknud end mõjutada sõjaväelistel<br />
ringkondadel, asudes teele, mis võib<br />
muutuda Poolale ohtlikuks. Mõeldud on bilateraalset<br />
kokkulepet Inglismaaga. Saksa sõjaväe<br />
esindaja 41 sõnul ei taha Saksamaa sõda, vaid<br />
uute läbirääkimiste algust. Tulevat jõuda vaid<br />
ühisele arusaamisele vastastikuste huvide osas.<br />
Koos Saksamaaga olevat Poolal palju võita. 42<br />
35 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 172–173.<br />
36 Julgeolekugarantiidest vt. E. Medijainen. 1939: võimalused ja valikud. – Ajalooline Ajakiri 2000, nr. 1,<br />
lk. 28–44.<br />
37 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 153.<br />
38 Saksamaa koondas augustis 1939 Poola vastu 54 diviisi ja ühe brigaadi.<br />
39 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 153.<br />
40 Samas, l. 153–154.<br />
41 Saksa sõjaväeatašee Poolas 1938–1939 oli ooberst Kurt Himer (1888–1942), hiljem sai kindralleitnandiks, suri<br />
haavatuna Ukrainas.<br />
42 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 148.
Urmas Salo / Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi<br />
Saksa lennuväe esindaja 43 , marssal Göringi<br />
isiklik sõber, märkis, et Poola sõjaväeline<br />
kamarilja on takistanud Saksa–Poola<br />
vahekordade normaliseerimist. Omal ajal<br />
olevat kadunud marssal Piłsudski kui reaalpoliitik<br />
öelnud, et “egas meie Ülem-Sileesiat<br />
ja Pommerit ikka kaua käes hoida ei suuda,<br />
need tulevad tagasi anda”. Sakslane leidis,<br />
et sõjaväelased ei tunne nähtavasti oma riigi<br />
sisepoliitilisi meeleolusid – tasub vaadata, mis<br />
sünnib Lvovis. Diplomaatilistes ringkondades<br />
arvatakse, et Saksamaa võib hakata mängima<br />
Poola vähemusrahvuste ja Leedu meeleoludega<br />
ja tekitada seega Poolale tõsiseid sisemisi<br />
raskusi. 44<br />
4. mail saadetud esimesest ettekandest<br />
selgub, et aprilli lõpus, mai algul kutsuti Saksa<br />
piiriäärsete korpuste ringkondades veel<br />
üks aastakäik reservväelasi teenistusse. Seega<br />
oli reservväelasi teenistuses ligi 180 000 ja<br />
sõjaväes kokku u. 500 000 meest. 45<br />
3. mail Varssavis toimunud vabariigi aastapäeva<br />
paraadi võttis vastu sõjaminister ja<br />
sellel osalesid kohaliku garnisoni väeosad.<br />
Paraadil polnud presidenti ega marssal Rydz-<br />
Śmigłyd. Marssal oli aastapäevapidustustel<br />
Poznanis, kus peeti tavalisest suurem sõjaväeparaad.<br />
Marssali sõit Saksa piiriäärsesse<br />
garnisoni oli poliitiline demonstratsioon teravate<br />
vahekordade puhul Saksamaaga. 46<br />
4. mai teise ettekande põhjal oli viimastel<br />
päevadel Poola juhtivates ringkondades ja<br />
samuti ajakirjanduses toimunud järsk pööre<br />
(konfrontatsioonile Saksamaaga): Danzigist<br />
tahetakse teha Euroopa tähtsusega probleem.<br />
Väidetakse, et kui Danzigi küsimuses järele<br />
anda, nõuavad sakslased järgnevalt koridori,<br />
Ülem-Sileesiat ja Pommerimaad. Poolakate<br />
õigusi Danzigis tuleks vastupidi suurendada,<br />
anda linn Poola protektoraadi alla. Ajakirjan-<br />
duse toon on väga sõjakas ja rahva meeleolu<br />
on palavaks köetud. Tombacki arvates tekib<br />
küsimus, kas Poola ei kavatse provotseerida<br />
sõda Saksamaaga. Mängus on ilmselt Inglismaa<br />
ja Prantsusmaa huvid, kel on poolakate<br />
käitumise üle hea meel. Sakslaste huvid kanduvad<br />
seega läänest itta. Tundub, et lääneriigid<br />
mängivad Poolaga halba mängu. Poola<br />
välisministeeriumi ringkondades hinnatakse<br />
olukorda väga heaks. Hitler peab kas nõudmistest<br />
loobuma või alustama sõda. See tooks<br />
endaga kaasa maailmasõja ja lõpeks kindlasti<br />
Saksamaa lüüasaamisega. 47<br />
Tombackile tundub, et poolakad on sattunud<br />
ühest äärmusest teise. Senisele saksasõbralikule<br />
välispoliitikale on pööratud selg<br />
ja liigutakse vastassuunas. Ta leiab, et tegelikult<br />
on see loobumine senisest tasakaalupoliitikast.<br />
Pole ka teada, mida teevad venelased,<br />
kui Poola peaks sattuma sõjalisse konflikti<br />
Saksamaaga. Tomback arvab, et Poola mängib<br />
õige ohtlikku välispoliitilist mängu. Poola<br />
armee peastaabi ohvitserid pole vestlustes<br />
andnud Danzigile üldse nii suurt tähtsust,<br />
nagu see ajakirjanduses üles puhutud. Keskmine<br />
kindralstaabi ohvitser on nõus Danzigi<br />
ära andma, sest see on peaaegu saksa linn,<br />
kus vähe poolakaid (250 000-st 25 000). Poola<br />
äärmised parempoolsed – monarhistid, kel<br />
küll pole avalikus elus suurt mõju – nõuavad<br />
avalikult koostööd Saksamaaga ja huvipiirkondade<br />
jaotamist. 48<br />
Olukord sõjaeelsetel kuudel<br />
Mai teisel poolel oli Hitler langetanud lõpliku<br />
otsuse alustada sõda Poolaga (augustis).<br />
Eesmärk oli Poola purustada, kuid enne oli<br />
ta vaja isoleerida. Edasisi läbirääkimisi peeti<br />
43 Saksa õhujõudude atašee Poolas ja Rumeenias 1938. a-st oli ooberst Alfred Gerstenberg (1893–1959), hiljem<br />
sai ta kindralleitnandiks.<br />
44 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 149–150.<br />
45 Samas, l. 87, 144. Tegelikult oli Poolas sõjaväkke kutsutud reservväelasi vähem, 1. mail kokku 95 316. Sõjaväes<br />
oli kokku 445 711 sõjaväelast. E. Kozłowski. Wojsko Polskie 1936–1939, lk. 356.<br />
46 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 144–145.<br />
47 Samas, l. 142–143.<br />
48 Samas, l. 143. Danzigi Vabalinnas tervikuna oli 1938. a. 407 500 elanikku, neist 5–10% poolakad. – Brockhaus<br />
Enzyklopädie. 21. Auflage. Band 6. F. A. Brockhaus, Leipzig, Mannheim, 2006, lk. 280.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 65
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
vaid selle eesmärgiga. Hitler ei uskunud, et<br />
Prantsusmaa ja Inglismaa hakkaksid Poola<br />
pärast sõdima, ja teadis, et Nõukogude Liit<br />
on valmis koostööks Saksamaaga. Poola purustamine<br />
pidi muutma ka teised Ida-Euroopa<br />
riigid sõnakuulelikeks.<br />
Poolakad uskusid, et Inglise-Prantsuse<br />
garantiidest piisab Saksamaa tagasihoidmiseks.<br />
Hoolimata lubadustest ei mõelnudki<br />
aga lääneriigid kiirelt abi anda, pealetungi<br />
Saksamaale peeti võimalikuks 1941.–1942.<br />
aastal. Ehkki välisminister Beck oli valmis<br />
kompromissi otsima, oleks Hitler läbirääkimistel<br />
augustis nõudnud rohkem kui algselt.<br />
Vastuseks Saksamaa survele ja propagandale<br />
algas ka Poola ajakirjanduses kevadel Saksavastane<br />
kampaania ning ägenes saksa rahvusvähemuse<br />
tagakiusamine. 49<br />
Nõukogude juhtkonnal oli juba mais luureinfo<br />
Saksamaa kindlast kavatsusest rünnata<br />
Poolat ja et pärast Poolat ründab Saksamaa lääneriike,<br />
mitte Nõukogude Liitu. 50 Moskvas alanud<br />
Inglismaa–Prantsusmaa–Nõukogude Liidu<br />
läbirääkimistel kujunesid põhiprobleemiks<br />
Nõukogude Liidu järjest kasvavad nõudmised,<br />
sealhulgas nõue lubada Punaarmee Poola ja<br />
Balti riikide territooriumile. Kuna Hitler oli<br />
valmis Stalinile lääneriikidest rohkem lubama,<br />
oli läbirääkimiste saatus ette määratud. 51<br />
15. juunil märgitakse ettekandes, et pärast<br />
välisminister Becki viimast maikuu kõnet<br />
on välispoliitilistes suhetes toimunud teatud<br />
rahunemine: Ajakirjanduse toon sakslaste<br />
suhtes on muutunud leplikumaks, puuduvad<br />
ähvardused. Ajakirjanduses on avaldatud<br />
kirjutisi, milles kriipsutatakse alla Poola<br />
valmisolekut läbirääkimisteks Saksamaaga.<br />
Sisepoliitilistel kaalutlustel on poolakatel aga<br />
66 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
raske sakslaste nõudmistele vastu tulla.<br />
Muutus toimus ilmselt seoses Inglise saadiku<br />
(Sir Howard Kennard) jutuajamisega<br />
välisminister Beckiga. 52<br />
Tomback märgib samas ka, et Poola–Vene<br />
vahekorrad on viimasel ajal paranenud ja olukord<br />
idapiiril rahulikum. Piirivalvekorpuse<br />
luureosakonna ülema teatel juhtub piiril siiski<br />
peaaegu igal öösel tulevahetusi. Poola ajakirjanduse<br />
suhtumine Balti riikide viimastesse<br />
välispoliitilistesse sammudesse on heatahtlik.<br />
(Mõeldud on Eesti ja Läti mittekallaletungilepinguid<br />
Saksamaaga.) Vahekordadest Saksamaaga<br />
saavad poolakad aru ja võtavad neid<br />
paratamatusena. Inglise–Prantsuse–Nõukogude<br />
Vene kokkuleppe suhtes ollakse äärmiselt<br />
tagasihoidlik. 53<br />
Ettekandes on ka sõjaväelaste arvamusi<br />
edasisest. Sakslased ei taha Danzigi küsimuses<br />
teha järeleandmisi, sest neil aega on: “Las poolakad<br />
kannavad armee ülalpidamise kulusid.<br />
Vaatame, kui kaua nad suudavad vastu panna.”<br />
(Tombacki andmeil maksis juuli lõpus osaliselt<br />
mobiliseeritud Poola armee ülalpidamine<br />
päevas 2,5–3 miljonit zlotti. 54 ) Poola vanemad<br />
ohvitserid pooldavad Danzigi osas sakslastega<br />
kokkulepet, kui oleks kindel, et pärast seda<br />
ei esita sakslased uusi nõudmisi. II osakonna<br />
ülema (kolonel Smoleński) väitel püüavad nad<br />
sakslastega vahekordi enam mitte teravamaks<br />
ajada. Samas on poolakad sõjakad ja usuvad,<br />
et sõja korral nemad koos prantslaste ja inglastega<br />
võidavad. Saksa sõjalisi jõude hinnatakse<br />
liiga madalalt, nt. hinnatakse Saksa ohvitseride<br />
erialast ettevalmistust nõrgaks, vanemat juhtkonda<br />
politiseerituks jne. Saksa sõjaväge peetakse<br />
nõrgemaks, kui see oli 1914. aastal. Poola<br />
vanem sõjaväejuhtkond unistab Ida-Preisimaa<br />
49 L. de Jong. Pjataja kolonna v Zapadnoj Evrope. (Zagadki tret’ego rejxa). Veče, Moskva, 2004, lk. 58–60; O.<br />
Heike. Die deutsche Minderheit in Polen bis 1939. Ihr Leben und Wirken kulturell, gesellschaftlich, politisch.<br />
Leverkusen, 1985, lk. 439–442.<br />
50 Vt. Nõukogude sõjaväeluure ettekanded 17. maist, 4. juunist ja 9. juulist: Razvedka informiruet. Dokumenty<br />
razvedupravlenija Krasnoj armii. Janvar´ 1939 – ijun’ 1941 g. – Rossija XX vek. Dokumenty. Meždunarodnyj<br />
fond “Demokratija”, Moskva, 2008, lk. 81–84, 99–101, 113–115.<br />
51 Läbirääkimistest Moskvas vt. H. Arumäe. Briti–Prantsuse–Nõukogude läbirääkimised. – Sõja ja rahu vahel.<br />
Koguteos. I kd. Eesti julgeolekupoliitika 1940. aastani, lk. 101–109; E. Kimm. Balti riikide iseseisvuse kaotus<br />
Euroopa globaalpoliitika vaatevinklist. – Akadeemia 1991, nr. 11, lk. 2384–2398.<br />
52 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 109–111.<br />
53 Samas, l. 111.<br />
54 Samas, l. 78. Poola sõjaline eelarve oli 1939/1940. eelarveaastal 800 miljonit zlotti. Samas, l. 218–219.
Urmas Salo / Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi<br />
liitmisest Poolaga ja sellest räägitakse avalikult<br />
kui ühest tulevikusõja eesmärgist. 55<br />
Seda, et poolakad Saksa sõjaväge alahindasid,<br />
kinnitavad ka muud allikad. Levitati<br />
infot, et Poolal on end kerge kaitsta ja asuda<br />
vastupealetungile. 56<br />
Poola–Prantsuse vahekorrad olid viimaste<br />
kuude jooksul muutunud väga soojaks. Sõjaminister<br />
kindral Kasprzycki 57 käis Pariisis. 58<br />
3. juuli ettekandes on toodud diplomaatide<br />
hüpoteese läbirääkimistest Moskvas ja<br />
Saksamaa edasistest kavatsustest: Üldiselt<br />
arvatakse, et kolmepoolsed läbirääkimised<br />
Moskvas venivad sakslaste tõttu. Nõukogude<br />
Vene ja Saksamaa vahel käivad mitteametlikud<br />
läbirääkimised majandusküsimustes,<br />
kuid pole võimatu ka poliitiliste küsimuste<br />
arutamine. Hitler tahab kõigepealt lahendada<br />
vahekorrad Poolaga. Prantsuse sõjaväeesindaja<br />
järgi on Prantsuse ja Inglise valitsused<br />
otsustanud igasugusele Saksamaa agressioonile<br />
relvadega vastu astuda. Arvatakse aga, et<br />
sakslased püüavad kolmiklepingust eraldada<br />
Danzigi küsimust, see tähendab, et Nõukogude<br />
Vene ei sega end Poola–Saksa vahekordade<br />
lahendamisse Danzigis. Selle eest saab<br />
Nõukogude Vene Saksamaalt laenu 700 miljonit<br />
marka. Inglismaa soovitaks siis Poolale<br />
järeleandmist ja Saksamaa okupeeriks kartuseta<br />
Danzigi. Balti riigid olevat selles mängus<br />
teisejärgulised, nende täielikust iseseisvusest<br />
on huvitatud nii Nõukogude Vene kui ka Saksamaa<br />
ning seega pole nendel vaja karta. 59<br />
Kõik see näitab, et diplomaatilistes ringkondades<br />
levitatavate kuulujuttude seas leidus<br />
ka tõeteri.<br />
8. juuli ettekandes on ülevaade vestlusest<br />
II osakonna ülema abi kolonel Englichtiga,<br />
tema hinnangutest välispoliitilisele olukorrale.<br />
Kolonel pidas võimatuks ükskõik millist<br />
poliitilist kokkulepet Saksamaa ja Nõukogude<br />
Vene vahel, majanduslikku kokkulepet pidas<br />
ta aga võimalikuks. Samas arvas ta aga, et vaevalt<br />
Inglise–Prantsuse–Nõukogude Vene läbirääkimised<br />
annavad soovitud tulemusi – Poola<br />
ei nõustu mingisuguse Nõukogude Vene poolt<br />
nende suhtes nõutava garantiiga. 60<br />
Poola–Saksa suhetes ei pidanud Englicht<br />
Poola poolt võimalikuks mingeid järeleandmisi:<br />
“Prantsusmaa olevat andnud Poolale carteblanche<br />
otsustamiseks, millal ta peab välja astuma<br />
oma eluliste huvide kaitseks relvadega.”<br />
Kolonel ei uskunud, et Saksa huvid kanduksid<br />
Ida-Euroopast mujale, näiteks Kaug-Itta: Hitler<br />
on fanaatik, kes näeb sakslaste tulevikku<br />
ja loomulikku eluruumi ikkagi vaid idas, see<br />
on kõigepealt Lõuna-Venemaal (Ukrainas) ja<br />
seepärast on kokkupõrge Saksamaa ja Nõukogude<br />
Vene vahel möödapääsmatu. Tee Venemaale<br />
läheb muidugi üle Poola, aga Poola<br />
vallutamine pole võimalik ilma Euroopa sõjata.<br />
Kolonel Englicht ei uskunud, et Saksamaa<br />
üldisest sõjast Euroopas võitjana väljuks. 61<br />
Tomback oli saanud andmeid, et Poola<br />
kõrgemates sõjaväelistes ringkondades oli<br />
tekkinud soov provotseerida sõda Saksamaaga,<br />
sest üldpoliitiline olukord Euroopas<br />
oli Poola kasuks, eriti pärast Prantsuse<br />
ja Inglise välisministrite Bonnet´ ja Halifaxi<br />
deklaratsioone. Danzig olevat muutunud<br />
uue Euroopa-sõja casus belli’ks. Välisminister<br />
Beck olevat aga energiliselt sõjaväejuhtide<br />
sõjakate plaanide vastu välja astunud ja<br />
soovitanud oodata. Sel juhul polnud kindel,<br />
kas Inglismaa Poola toetuseks välja astub. Ka<br />
Poola suursaadik Londonis Raczyński 62 andis<br />
55 Samas, l. 109–110.<br />
56 M. Vasold. August 1939. Viimased üksteist päeva enne Teise maailmasõja puhkemist. Tänapäev, Tallinn, 2008,<br />
lk. 17, 26; Th. Kirkien. Kuidas kujuneks Saksa-Poola sõda Poola asjatundjate arvates? – Päevaleht 03.06.1939,<br />
lk. 4.<br />
57 Tadeusz Adam Kasprzycki (1891–1978), diviisikindral, teenis Poola leegionides, 1918. a-st Poola sõjaväes,<br />
sõjaminister 1935–1939, septembris interneeriti Rumeenias. 1944 läks Suurbritanniasse, 1954. a-st emigratsioonis<br />
Kanadas.<br />
58 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 110.<br />
59 Samas, l. 90–91.<br />
60 Samas, l. 86.<br />
61 Samas, l. 87.<br />
62 Edward Raczyński (1891–1993), Poola diplomaat, 1934. a-st suursaadik Suurbritannias.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 67
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
Poola välisminister Józef Beck ja Briti kindral Edmund<br />
Ironside (P.P. Wieczorkiewicz. Kampania 1939 roku, lk. 15).<br />
nõu oodata. Seepärast oli Danzigi küsimuse<br />
ümber tekkinud ebamäärane vaikus. Poola<br />
ootab sündmuste edasiarenemist. Kuna inglased<br />
ei hinda Poola sõjalist jõudu sõja korral<br />
Saksamaaga väga kõrgelt, püüavad nad jõuda<br />
kokkuleppele Nõukogude Venemaaga. See<br />
tekitab poolakates meelehärmi. 63<br />
23. juuli ettekandes on ülevaade Inglise<br />
relvajõudude kindralinspektori kindral<br />
Edmund Ironside’i 64 visiidist Poola 17.–21.<br />
juulil. Rahvale püüti selle külaskäiguga näidata,<br />
et Poola ei jää tulevikusõjas üksinda.<br />
Arvatavasti tutvustati kindralile Poola sõjaväe<br />
koosseisu, sõjatööstuse seisukorda, selgitati<br />
Inglismaalt laenu saamise võimalusi ning<br />
koostöövõimalusi sõja korral. Tomback arvab,<br />
et Inglise ja Poola sõjavägede koostööst<br />
kõneldi õige pealiskaudselt. Ta ei usu ka, et<br />
Ironside’ile anti õige pilt Poola relvajõudude<br />
seisukorrast. Midagi konkreetset läbirääki-<br />
68 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
mistel ei olevat otsustatud. Poolas viibisid 4.–<br />
9. juulil aga Inglise ja Prantsuse kindralstaabi<br />
ohvitserid, mis näitab, et koostöö peastaapide<br />
vahel oli siiski alanud. 65<br />
Tegelikult arvas Ironside, et Poola armeel<br />
on hästi ettevalmistatud kaader, kuid varustus<br />
on ebapiisav. Ta soovitas valitsusel anda Poolale<br />
kiiremini laenu sõjaväe paremaks relvastamiseks.<br />
Kindral andis ka poolakaile mõista,<br />
et Inglismaa ei taha astuda maailmasõtta juhusliku<br />
kokkupõrke pärast Danzigis või piiril.<br />
Teistel andmetel hindas kindral Ironside<br />
oma raportis Poola sõjalist võimekust väga<br />
kriitiliselt. Ta arvas, et Poola variseb kiiresti<br />
kokku ja et Prantsusmaa ei peaks Siegfriedi<br />
liini ründama. 66<br />
Marssal Rydz-Śmigły rõhutas samal ajal<br />
intervjuus Ameerika ajakirjanikule: “Kasutame<br />
kõiki võimalusi, et Danzigi küsimust<br />
lahendada rahulikul teel. Kui aga sakslased<br />
jäävad oma Anschlussi plaanide juurde, siis<br />
Poola alustab võitlust isegi siis, kui tal tuleks<br />
võidelda liitlasteta.” See avaldus näitab, et<br />
suurt usku poolakatel prantslastesse ega inglastesse<br />
ei olnud. 67<br />
9. augusti ettekandes on märgitud, et<br />
oodatud marssal Rydz-Śmigły kõne leegionäride<br />
aastapäeva puhul Krakovis jäi välispoliitika<br />
osas tagasihoidlikuks. Marssal kinnitas,<br />
et Poola on nõus rahu kõigi abinõudega alal<br />
hoidma, kuid kõne lõpus hoiatas ta Saksamaad.<br />
Poola kõrgemates sõjaväelistes ringkondades<br />
on märgata kainenemist pärast seda,<br />
kui nõutud rahalise abi saamine nurjus. Seltskonnas<br />
ja poliitilistes ringkondades avaldatakse<br />
arvamust, et milleks peame just meie<br />
end Inglise-Prantsuse huvide eest ohverdama.<br />
Liiguvad jutud läbirääkimistest Poola ja<br />
Saksamaa vahel kompromisslahenduse leid-<br />
63 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 87–88.<br />
64 William Edmund Ironside (1880–1959), lord, Suurbritannia feldmarssal, 1918–1919 juhtis liitlasvägesid<br />
Põhja-Venemaal, relvajõudude kindralinspektor meretagustel territooriumidel (Oversea Forces) V–IX 1939,<br />
3. septembrist 1939 impeeriumi kindralstaabi ülem, 27.05.–19.07.1940 metropoli jõudude (Home Forces)<br />
juhataja, 1941 läks erru.<br />
65 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 77–80.<br />
66 Documents on British Foreign Policy, 1919–1939. Ser. 3. Vol. 6. London, 1953, lk. 379, 416, 486; B. Bond.<br />
Edmund Ironside. – Churchill’s Generals. Edited by John Keegan. Grove Weidenfeld, New York, 1991, lk. 21.<br />
67 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 79.
Urmas Salo / Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi<br />
miseks Danzigi küsimuses. Sellise lahenduse<br />
leidmine pole sisepoliitilistel kaalutlustel aga<br />
sugugi kerge. 68<br />
Inglismaalt loodetud laenu 20 miljonit<br />
naela sularahas asemel saadi augustis 8 miljonit<br />
naela, s. o. u. 200 miljonit zlotti kaubakrediiti.<br />
See väike summa Poola riigikaitse<br />
vajadusi halvenevas finantsolukorras ei rahuldanud.<br />
69<br />
Tomback selgitab, et Poola välispoliitika<br />
suuna kardinaalne muutmine toimus kevadel<br />
opositsiooni ja mõningate kõrgemate sõjaväelaste<br />
– peastaabi ülema Stachiewieczi, sõjaminister<br />
Kasprzycki, tema I abi, armee inspektori<br />
Sosnkowski – survel. 70 Rahva üldine<br />
meeleolu on valitsuse juhitud ajakirjanduse<br />
ässitusel tugevalt saksavastane. Riigimehed<br />
on korduvalt toonitanud, et Danzigi küsimuses<br />
ei saa olla mingeid järeleandmisi Poola<br />
poolt. Seetõttu on Poolas tekkinud selline<br />
psühholoogiline õhkkond, mis võib valitsuse<br />
järeleandmise korral sakslastele kutsuda esile<br />
demoraliseeriva reaktsiooni, hävitada rahva<br />
võitlustahte. 71<br />
Prantslased on poolakatele teatanud, et<br />
sõja korral Saksamaaga on abi neile kindel.<br />
Kuidas prantslased endale seda abi ette kujutavad,<br />
näitab Prantsuse sõjaväe esindaja 72<br />
vastus Tombacki küsimusele: “Kas see ei<br />
kergenda Poola seisukorda, kui meie sunnime<br />
sakslasi jätma 30–40 diviisi Reini kallastele?<br />
Jätavad nad aga vähem, siis läheme üle<br />
Reini…” Sõja algatajaiks peaks prantslaste<br />
arvates olema ikkagi poolakad ja siis alles<br />
tuleb prantslaste abi.<br />
Kokkuvõttes arvab Tomback, et mõtteva-<br />
hetusi Danzigi küsimuse rahulikuks lahendamiseks<br />
on olnud. Võib arvata, et ka inglased<br />
ei taha sõda, sest marssali kõne võeti Inglise<br />
ajakirjanduse poolt hästi vastu. 73<br />
21. augustil on märgitud sõjaohu kasvu.<br />
Rahvasteliidu ülemkomissari Danzigis<br />
Burckhardti visiit Hitleri juurde Berchtesgadenisse<br />
ei lahendanud kriisi. Danzigi küsimus<br />
on paisunud ja haaranud endasse koridori ja<br />
Pommeri maa-alad. Poola teeb ettevalmistusi<br />
sõjaliseks konfliktiks, rajatakse välikindlustusi<br />
Ülem-Sileesias ja Poznani piirkonnas. 74<br />
Tomback teatab, et sõjalise konflikti korral<br />
kavatsevat poolakad tungida kohe Ida-<br />
Preisimaale. Loodes on Poola diviiside koondamise<br />
esialgne raskuspunkt, arvatavasti on<br />
Ida-Preisimaa piiri äärde koondatud 9 jalaväediviisi.<br />
Ida-Preisimaa vallutamise eesmärk<br />
oli laiendada oma merepiiri ja tagada armee<br />
paremat tiiba. Samas pidi armee pidama viivituslahinguid<br />
Poznani rajoonis ja kaitsma<br />
Ülem-Sileesiat. 75<br />
See oli Poola sõjapropaganda. Tegelikult<br />
tugines 1939. a. Poola operatiivplaan<br />
“Zachód” (“Lääs”) koalitsioonisõja põhimõttele.<br />
Kuni Prantsusmaa abistava rünnakuni<br />
läänes planeerisid poolakad ainult kaitset.<br />
Poola väed olid paigutatud kordonitaoliselt<br />
piki Saksamaa ja Slovakkia piiri, püüti katta<br />
kõiki strateegiliselt olulisi piirkondi. Vajadusel<br />
nähti ette sissetungi ainult Danzigisse,<br />
selleks oli määratud interventsioonikorpus<br />
– 2 jalaväediviisi Poola koridoris. Pealetung<br />
Ida-Preisimaale oli varasemas, 1936. a. sõjaplaanis,<br />
1939. a. peeti pealetungi võimalikuks<br />
pärast liitlastelt abi saamist. 76<br />
68 Samas, l. 67.<br />
69 Samas, l. 72–73, 79, 94, 110, 150, 154.<br />
70 Kazimierz Sosnkowski (1885–1969), kindral, Poola armee inspektor, sõjaministri asetäitja, sõjatööstuse<br />
koordinaator, septembris 1939 juhtis armeed “Małopolska” ja Lõunarinnet. Läks Prantsusmaale, organiseeris<br />
poola vägesid, pärast sõda Kanadas.<br />
71 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 68.<br />
72 Prantsuse sõjaväeatašee Poolas 1938–1939 oli kindralmajaor Félix-Joseph Musse.<br />
73 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 68.<br />
74 Samas, l. 55.<br />
75 Samas, l. 55.<br />
76 J. Ciałowicz. Polsko-francuski sojusz wojskowy 1921–1939. Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa,<br />
1970, lk. 296–300, 362–363; Polskie siły zbrojne w Drugiej wojnie światowej. Tom I. Kampania wrześniowa<br />
1939. Część pierwsza. Polityczne i wojskowe położenie Polski przed wojną. Instytut Historyzny im. Gen.<br />
Sikorskiego, London, 1951, lk. 262–283.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 69
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
19. augustil toimunud vestluses arvas kolonel<br />
Englicht ise, et Danzigi küsimuse võiks<br />
lahendada Poola-Saksa segakomisjoni loomisega,<br />
kes kaitseks mõlema riigi huve. Poolakad<br />
olid seni sakslastele maksimaalselt vastu<br />
tulnud. Ta rõhutas: ehkki Danzigi vabalinnast<br />
kui Poola hoolealusest on jäänud fiktsioon, ei<br />
taha me seda kaotada. Kolonel lisas, et nad<br />
hakkavad Danzigit kaitsma kas või ilma välisabita.<br />
77<br />
77 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 56.<br />
78 Samas, l. 56–57.<br />
70 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Saksa karikatuur:<br />
“John Bull ja<br />
Poola Kotkas”,<br />
Simplicissimus<br />
21. mai 1939.<br />
Tõlge: “Kas ma peaks<br />
ta lendu laskma? Kas<br />
ma ei peaks teda<br />
lendu laskma?”<br />
Chronik 1939, lk. 89.<br />
Siiski jäi mulje, et poolakad panevad liitlastele<br />
suuri lootusi, eriti prantslastele. Hästi<br />
mõjus hiljuti Prantsusmaalt saadud 430 miljoni<br />
frangi (u. 65 miljonit zlotti) suurune kaubakrediit.<br />
Arvestades Poola riigikaitse vajadusi,<br />
oli seda aga vähe. 78<br />
Kolonel Englichti väitel hoiduvad nad<br />
sakslaste suhtes igasugustest provokatsioonidest.<br />
Tomback teatab aga, et Poola valitsusvõimud<br />
tegid piiriäärsetes rajoonides suurt
Urmas Salo / Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi<br />
Poola karikatuur: Marssal Rydz-<br />
Śmigły hoiatus Berliinile: käsi eemale,<br />
naabrihärra! Mucha, 25. august 1939.<br />
P.P. Wieczorkiewicz. Kampania<br />
1939 roku, lk. 21.<br />
puhastustööd. Sakslaste organisatsioonid suleti,<br />
Saksa talupoegadelt ja mõisaomanikelt<br />
võeti maid ja jaotati Poola talupoegadele.<br />
Ligi 1000 sakslasest Poola kodanikku oli arreteeritud<br />
poolavastase tegevuse kahtlustusel.<br />
Ajakirjanduses tehti saksavastast kihutustööd.<br />
Tomback pidas vahekordade rahulikku klaarimist<br />
võimalikuks, kui Inglismaa oma mõju<br />
Poola suhtes maksma paneks. 79<br />
Saksamaa ja Nõukogude Liidu mittekallaletungileping<br />
tuli Poola valitsusele ja sõjaväelistele<br />
ringkondadele täieliku ootamatusena.<br />
Poola armee peastaabis ei varjatud üllatust<br />
ega pahameelt. Väljapoole esitatud ametlike<br />
ringkondade hinnang sisaldub Tombacki<br />
23. augusti ettekandes 80 :<br />
1. Poola pole kunagi lootnud sõjalisele abile<br />
N. Vene poolt;<br />
2. Poola vahekorrad N. Venega on viimasel<br />
ajal olnud täiesti korrektsed;<br />
79 Samas, l. 56–57.<br />
80 Samas, l. 64–65.<br />
3. Poola ja Saksamaa vahekordades pole<br />
sõjalispoliitiliselt midagi muutunud;<br />
4. Arvatakse, et Saksamaa siiski praegu sõda<br />
ei taha; Saksamaa sammud Moskvas on<br />
vaid püüe ajada kiilu Poola–Prantsuse ja<br />
Inglismaa vahekordadesse. Inglise valitsus<br />
on juba lubanud, et vastastikused kohustused<br />
jäävad muutuseta.<br />
5. Poliitiliste vahekordade ülessoojendamine<br />
Nõukogude Vene ja Saksamaa vahel näitab,<br />
et Vene püüab õhutada Saksamaad<br />
sõja algatamiseks Euroopas, et siis omada<br />
võimalusi Kominterni ideede hõlpsaks realiseerimiseks.<br />
Viimane oli kahtlemata väga õige hinnang.<br />
Diplomaatilistes ringkondades vaadati<br />
lepingule siiski laiemalt ning leiti, et kui see<br />
sisaldab üldiseid poliitilisi põhijooni Euroopa<br />
mastaabis, võib Saksamaa agressiivsus<br />
veelgi tõusta. Sel juhul on aga Poola seisu-<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 71
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
kord väga tõsine. Igal juhul on nüüd Saksamaal<br />
võimalik oma nõudmisi Poola suhtes<br />
energiliselt läbi viia. Peastaabi II osakonna<br />
ülem kinnitas aga, et 3–4 kuud tagasi oleks<br />
Poola olnud väga raskes seisukorras, kuid<br />
nüüd on sõjaline olukord tunduvalt paranenud.<br />
Seega mõeldi osalise mobilisatsiooni<br />
läbiviimist, koondamist piiri äärde ja teatud<br />
kindlustustöid. 81<br />
On üllatav, et Poolas ei osatud õigesti<br />
hinnata Molotovi-Ribbentropi pakti, selle<br />
salaprotokollidest poolakatel aimu polnud.<br />
Poola poliitikud ja sõjaväejuhid ei uskunud,<br />
et senised verivaenlased asuvad tihedat koostööd<br />
tegema. 82<br />
25. augusti ettekandes on ülevaade ööl<br />
vastu 24. augustit läbi viidud osalisest mobilisatsioonist<br />
ja vägede ümberpaigutustest.<br />
Tomback märgib, et olukorda peetakse väga<br />
tõsiseks ja ollakse valmis relvadega oma seisukohti<br />
kaitsma. Sakslaste ringkonnad väidavad,<br />
et nemad sõjategevust ei algata. Katsetatakse<br />
poolakate närvide vastupidavust.<br />
Oodatakse, et Danzigis astutakse samme,<br />
mis poolakad tasakaalust välja viivad ja sunnivad<br />
relvadega sekkuma. Seni polnud aga<br />
Försteri määramine Danzigi “Statthalteriks”<br />
ja Danzigi raudteeliikluse kontrolli ülevõtmine<br />
sakslaste poolt, mis olid Danzigi statuudi<br />
rikkumised, poolakaid tasakaalust<br />
välja viinud. Tomback lootis, et Prantsusmaa<br />
ja Inglismaa sammud aitavad veel pinevust<br />
kõrvaldada. 83<br />
28. augusti ettekandes on mainitud, et sõjaväelistes<br />
ringkondades kinnitatakse endiselt<br />
Poola järeleandmatust kõigis küsimustes. Samas,<br />
eraseltskonnas kritiseeritakse valitsuse<br />
välispoliitikat ega saada aru, miks ei peaks<br />
sakslastele Danzigi küsimuses järele andma.<br />
Sõjaväelistes ringkondades ollakse aga mures<br />
Nõukogude Vene võimaliku tegevuse suhtes,<br />
72 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
juhul kui Poolal läheb juba sõja algul halvasti.<br />
Küsitakse, kas Nõukogude Vene jääb neutraalseks.<br />
Poola valitsusringkonnad püüavad<br />
raadio ja ajakirjanduse abil rahva meeleolu<br />
tõsta. Olukorda Saksamaal esitatakse väga<br />
mustades värvides ja väidetakse, et Itaalia ei<br />
taha sõdida Danzigi pärast. 84<br />
Rahalised kulutused sõjaväe ülalpidamiseks<br />
olevat tõusnud kuni 5 miljoni zlotini<br />
päevas. 85<br />
USA presidendi rahusobitus ei tekitanud<br />
Poolas sensatsiooni. Poola presidendi<br />
Mościcki vastusest võib välja lugeda Poola<br />
valmisolekut läbirääkimisteks. Tomback<br />
märgib, et Poola valitsusringkonnad on oma<br />
seisukohtadega läinud liiga kaugele. Nendest<br />
taganemine kas või välissurve tõttu tooks<br />
kaasa valitsussüsteemi nõrgenemise. Diplomaatilistes<br />
ringkondades arvatakse siiski, et<br />
prantslased ja inglased sunnivad poolakaid<br />
järeleandmisele. 86<br />
30. augusti ettekandes on juttu Saksa ja<br />
Inglise läbirääkimistest ning Poola sõjalistest<br />
ettevalmistustest:<br />
29. augustil lõuna ajal oli Poolas pinevus<br />
haripunktis, kuid langes pärast lõunat, kui<br />
selgus, et Inglise valitsus nõustus Hitleri ettepanekutele<br />
vastama. Diplomaadid arvavad, et<br />
kokkuleppele jõutakse. Ameeriklaste arvates<br />
on trumbid sõja kõrvaldamiseks Inglise valitsuse<br />
käes. Itaallased väidavad, et võimalik<br />
on kokkuleppe saavutamine Saksamaa ja Inglismaa<br />
vahel väga laiadel alustel. Seejuures<br />
tuleb kõrvale jätta kõik prestiižiküsimused.<br />
Poolale võidakse Danzigi ja koridori eest<br />
vastu pakkuda mingeid maid väljaspool Euroopat<br />
(asumaid). 87<br />
Diplomaatilistes ringkondades arvatakse,<br />
et Saksa–Inglise kokkulepe võib kõrvaldada<br />
sõjaohu Euroopast pikemaks ajaks. Kõige<br />
raskemaks peetakse Poola rahuldamise kü-<br />
81 Samas, l. 65.<br />
82 M. Vasold. August 1939, lk. 39; È. Duračinski [E. Duraczyński]. Vnešnjaja politika Pol’ši (1939–1941): uslovija,<br />
vozmožnosti, celi i rezultaty, lk. 160.<br />
83 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 49–51.<br />
84 Samas, l. 62.<br />
85 Samas, l. 62.<br />
86 Samas, l. 63.<br />
87 Samas, l. 36.
Urmas Salo / Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi<br />
simust – Inglismaal on Poolale lubatust väga<br />
raske taganeda. 88<br />
Viimane sõjaeelne ettekanne 31. augustist<br />
annab ülevaate üldmobilisatsioonist Poolas:<br />
Üldmobilisatsiooni väljakuulutamine on<br />
valitsusringkondade seletusel tingitud Saksa<br />
vägede koondamisest Slovakkiasse ja Saksamaa<br />
viimastest sammudest Danzigis. Valitsus<br />
tahtis üldmobilisatsiooni välja kuulutada<br />
juba paar päeva varem, kuid arvatavasti<br />
lükati see samm Inglismaa vahelesegamisel<br />
edasi. 89<br />
Tomback teatab, et Poola vastu suunatavaid<br />
Saksa jõude arvestatakse maksimaalselt<br />
70 jalaväediviisile, 8 ratsadiviisile ja 5 motomehhaniseeritud<br />
diviisile, seega arvestatakse<br />
tugeva ülekaaluga. Kindral Reek on juurde<br />
märkinud, et Eesti Sõjavägede Staabi arvestuse<br />
kohaselt pole sakslastel nii palju jõude<br />
(Poola vastu). 90 Saksa vägesid oli 1. septembriks<br />
Poola piiridele tõesti vähem koondatud:<br />
kokku 54 erinevat diviisi (sh. 6 tankidiviisi) ja<br />
1 ratsaväebrigaad. Järgnevalt saadeti rindele<br />
reservist juurde 8 diviisi. 91<br />
Tomback kirjutab spekulatsioonidest seoses<br />
Inglise–Saksa läbirääkimistega: arvatakse,<br />
et praegused läbirääkimised Saksa ja Inglismaa<br />
valitsuste vahel lõpevad mingisuguse<br />
konverentsiga, ja seda poolakad kardavad.<br />
Eeldatakse, et konverentsi tulemused võivad<br />
olla Poolale ainult negatiivsed. Seepärast<br />
kardetakse, et kui Berliini–Londoni-vahelistel<br />
läbirääkimistel jõutakse mingitele positiivsetele<br />
tulemustele, võib Poola alata ise<br />
sõjategevust. Lõpuks on märgitud, et üldiselt<br />
on olukord endiselt pinev ja Poola ametlikes<br />
ringkondades peetakse sõja puhkemist väga<br />
võimalikuks. 92<br />
Poola jõudude mobiliseerimine 1939. a.<br />
augustis<br />
Poola suutis sõjaväe esindaja 13. aprilli ettekande<br />
järgi 15. mobilisatsioonipäeval välja<br />
panna kuni 40 diviisi, millele pidid esimese<br />
sõjakuu jooksul lisanduma veel 15 diviisi.<br />
Seega kokku 55 diviisi, u. 20 ratsabrigaadi, 2<br />
soomusbrigaadi ja tehnilised väeosad. Lennukeid<br />
arvestati 600, neist üle poole vananenud<br />
tüüpi. 93<br />
Tegelikult nägi Poola mobilisatsiooniplaan<br />
W 1939. a. juunist ette formeerida 40<br />
jalaväediviisi, ühe merelaskurite brigaadi, 11<br />
ratsaväebrigaadi ja ühe soomus-motoriseeritud<br />
brigaadi, 105 üksikpataljoni (laskuri- ja<br />
rahvakaitse pataljonid). Sõjalennukeid oli<br />
Poolal lahingukorras 400. 94<br />
Ööl vastu 24. augustit viidi Poolas läbi<br />
täiendav osaline mobilisatsioon nimeliste kutsetega.<br />
Mobiliseeritute üldarv võis tõusta 600<br />
000 meheni. Poola sõjaväe koosseis tõusis kuni<br />
1,2 miljoni meheni. Terve rahuaegne sõjavägi<br />
viidi 30. augustiks sõjaaegsete koosseisudeni.<br />
Ööl vastu 28. augustit viidi läbi uus erialaspetsialistide<br />
mobilisatsioon. Piirivalve väeosade<br />
koosseisu tõsteti 30. augustiks 100 000 meheni.<br />
Seda tehti vajadusest jätta Idapiiri kaitse ja<br />
valvamine ainult piirivalve hooleks. 95<br />
30. augustil kella 14 paiku kuulutati Poolas<br />
välja üldmobilisatsioon. Mobilisatsiooni<br />
esimene päev oli 31. august. Arvatavasti võidi<br />
koos varem teenistusse võetutega mobiliseerida<br />
kokku 1,8–2 miljonit meest. 96<br />
Tegelikult jõuti mobiliseerida vähem. Sõjaväes<br />
oli septembri algul u. 1 miljon inimest.<br />
Sõjaväe määratud sõjaaegne koosseis oli aga<br />
1 346 000 inimest. 97<br />
88 Samas, l. 36–37.<br />
89 Samas, l. 43–45. Üldmobilisatsioon lükati 29. augustil edasi Inglise suursaadiku Howard Kennardi ja Prantsuse<br />
suursaadiku Leon Noёli soovitusel.<br />
90 Samas, l. 44.<br />
91 B. Mjuller-Gillebrand [B. Müller-Hillebrand]. Suxoputnaja armija Germanii 1933–1945 gg. Izografus, EKSMO,<br />
Moskva, 2002, lk. 153–155.<br />
92 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 45.<br />
93 Samas, l. 153–154.<br />
94 E. Kozłowski. Wojsko Polskie 1936–1939. lk. 345.<br />
95 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 37, 49–50, 62.<br />
96 Samas, l. 37, 43–45.<br />
97 E. Kozłowski. Wojsko Polskie 1936–1939, lk. 330.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 73
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
17. septembri ettekandes on Tomback esitanud<br />
Poola lüüasaamise põhjused. Sõjaliste<br />
tegurite kõrval on loetletud ka sõjalis-poliitilised<br />
ja strateegilised valearvestused98 :<br />
1. Kuni viimase momendini oldi nii Poola sõjaväelistes<br />
kui ka poliitilistes ringkondades<br />
arvamisel, et Saksamaa blufib ega julge<br />
alata sõda kahel rindel, sõdida Prantsuse<br />
ja Inglismaa ülemvõimu vastu;<br />
2. Saksa sõjalist jõudu võeti liialt kergelt;<br />
3. Oma jõudude ülehindamine ja moodsate<br />
sõjapidamisvahendite mittetundmine;<br />
4. Riigi ettevalmistamatus sõjaks;<br />
5. Poola sõjaväelised ringkonnad arvasid et<br />
nad on suutelised sakslastele pikemat aega<br />
vastu panema ja tegutsema Ida-Preisimaa<br />
suhtes isegi aktiivselt;<br />
6. Hiline üldmobilisatsioon;<br />
7. Eeltoodud Poola sõjaplaan osutus olukorrale<br />
mittevastavaks;<br />
8. Sakslaste suur ülekaal lennuväes, soomusväes,<br />
raskesuurtükiväes ja sides.<br />
Lisatud pole liitlaste passiivsust, lubaduste<br />
täitmata jätmist.<br />
Hinnangud ja järeldused<br />
Kas Poola käitus toonases olukorras õigesti?<br />
Ehk oleks pidanud ikkagi minema kompromissile<br />
ja loovutama Danzigi, mis oli tegelikult<br />
sakslaste kontrolli all. Üldiselt võib tänapäeval<br />
Poola käitumist pidada ikkagi õigeks,<br />
arvestades, mida teame nüüd Hitleri režiimi<br />
kuritegudest ja et Teise maailmasõja võitsid<br />
Poola liitlased. Kindlasti poleks ka Saksamaa<br />
leppinud vaid Danzigiga, vaid oleks hiljem<br />
nõudnud uusi järeleandmisi. Poola kindlameelsuse<br />
tõttu aga uut Müncheni lepingut ei<br />
sündinud.<br />
Reaalselt oli Poola valitsusel raske teisiti<br />
käituda, ta oli osalt oma poliitika pantvang.<br />
Valitsus pidi arvestama opositsiooniga ja<br />
avaliku arvamusega, mis oli valdavalt Saksavastane.<br />
Oluline roll otsuse langetamisel oli<br />
Poola kõrgematel sõjaväelastel. Valitsus lasi<br />
ka ajakirjandusel üles kütta Saksa-vastase<br />
98 ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 24–27.<br />
74 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
propagandakampaania. Väga oluline oli Inglismaa<br />
poolt antud garantii, ehkki siin võib arvata,<br />
et garantii anti eelkõige selleks, et Poola<br />
ei liituks Saksamaaga. Reaalselt 1939. a. septembris<br />
kohest abi ei antud, ehkki sõda Saksamaale<br />
kuulutati. Nii võib öelda, et garantii<br />
suurendas sõjaohtu, andis Poolale alusetuid<br />
abilootusi, suurendas sõjakust. Prestiižikaalutlused<br />
ei lubanud Danzigi küsimuses minna<br />
kompromissile ei Poola juhtkonnal ega Hitleril,<br />
pealegi pidas Hitler garantiid blufiks.<br />
Poola otsusest astuda Saksamaa vastu<br />
võitis kõige rohkem Nõukogude Liit. Paistab,<br />
et paljuski tänu sellele sündis Molotovi-<br />
Ribbentropi pakt: Baltikum ja Ida-Euroopa<br />
jagati salaprotokollidega. Poola juhtkonna<br />
suurim viga oli see, et nad ei uskunud Nõukogude<br />
Liidu koostööd Saksamaaga, vaid arvasid,<br />
et Nõukogude Liit säilitab neutraliteedi.<br />
Poola jagamine oli Nõukogude Liidu<br />
kaitse seisukohalt strateegiline viga, sest<br />
Poola kui vahebarjääri kaotamine võimaldas<br />
Saksamaal Nõukogude Liitu 1941. a. suvel<br />
ootamatult rünnata ja tungida sügavale riigi<br />
sisse. Stalini eesmärk oli aga punaimpeeriumi<br />
laiendamine, mitte kaitsmine.<br />
Poola ja Balti riikide nõustumine Nõukogude<br />
Liidu garantiidega Suurbritannia–Prantsusmaa–Nõukogude<br />
Liidu liidulepingu heaks<br />
oleks 1939. a. sügisel nende riikide jaoks andnud<br />
ilmselt sama tulemuse, mis Molotovi-<br />
Ribbentropi pakt.<br />
Mis oleks juhtunud, kui Poola oleks astunud<br />
liitu Saksamaaga, võib igaüks arvata.<br />
Nõukogude Liidule oleks see ilmselt tekitanud<br />
väga tõsiseid probleeme ja muutnud<br />
Teise maailmasõja käiku. Kahtlemata olnuks<br />
see 1939. aastal soodne Balti riikidele. Pikemas<br />
perspektiivis oleks liit Saksamaaga olnud<br />
Poolale aga ilmselt kahjulik.<br />
Nõukogude Liit oli tehtud otsuse eest<br />
Poolale väga tänulik. Võib öelda, et ta ründas<br />
šaakalina oma raskelt haavatud naabrit selja<br />
tagant, et kergelt saaki saada. Järgnevalt mõrvati<br />
ligi 20 000 Poola ohvitseri Katõnis. Veel<br />
tänapäeva Venemaal püütakse neid kuritegusid<br />
teiste kaela veeretada või õigustada.
Urmas Salo / Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi<br />
Nõukogude–Saksa<br />
relvavennad Poolat jagamas.<br />
P.P. Wieczorkiewicz.<br />
Kampania 1939 roku, lk. 98.<br />
1939. aasta näitas, et poliitikute soovmõtlemine<br />
on ohtlik riigi julgeolekule. Alati peab<br />
valmistuma ka halvemaks arengustsenaariumiks.<br />
Eesti sõjaväe juhtkond oleks sõjaväe<br />
esindaja ettekannete põhjal pidanud mõistma<br />
hiljemalt 1939. a. suvel Saksa-Poola sõja<br />
paratamatust. Elmar Tambeki mälestuste<br />
põhjal kindral Laidoner augusti lõpus siiski<br />
sõja puhkemist ei kartnud. 99 Ilmselt lootis ta,<br />
et Inglismaa mõjutab Poolat järeleandmistele.<br />
On aga selge, et ükskõik, kuidas keegi<br />
olukorda hindas, ei lubanud au Poolal võitluseta<br />
alistuda. Suurriikidel au polnud, neil<br />
olid huvid.<br />
Poola välisminister Beck ütles 5. mail<br />
1939 Seimis esinedes oma sõnavõtu lõpetuseks:<br />
“Rahu on väärtuslik ja ihaldusväärne<br />
asi. Meie sõjas veristatud generatsioon väärib<br />
kindlasti rahu. Aga rahul, nagu peaaegu<br />
kõigil asjadel siin ilmas, on oma kõrge, kuid<br />
mõõdetav hind. Meie Poolas ei tunne mõistet<br />
nagu rahu iga hinna eest. Ainult ühel asjal<br />
inimeste, rahvaste ja riikide elus pole hinda.<br />
See on au.” 100<br />
“Jest jedna tylko rzecz w życiu ludzi, narodów<br />
i państw, która jest bezcenna. Tą rzeczą jest<br />
honor.”<br />
1939. aasta kroonika<br />
5.–6. jaanuar: Poola välisminister Beck kohtub<br />
Berchtesgadenis Hitleri ja välisminister<br />
von Ribbentropiga. Hitler soovib Danzigit ja<br />
eksterritoriaalset autoteed.<br />
25.–27. jaanuar: Saksa välisminister von<br />
Ribbentrop külastab Varssavit, ei saa nõusolekut<br />
Danzigi ja autotee küsimuses.<br />
30. jaanuar: Hitleri kõne Riigipäevas, räägib<br />
sõprusest Poolaga, asumaade vajadusest,<br />
usust kestvasse rahusse.<br />
99 E. Tambek. Tõus ja mõõn. Tallinn, 1992, lk. 197; Eduard Laamani päevik. – Akadeemia 2004, nr. 6,<br />
lk. 1420–1421.<br />
100 Päevaleht 06.05.1939, lk. 4; Dokumenty z dziejów polskiej polityki zagranicznej 1918–1939, lk. 228.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 75
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
18.–20. veebruar: Heinrich Himmler jahil<br />
Poolas Białowieżas, kohtub välisminister<br />
Beckiga.<br />
19. veebruar: Moskvas sõlmitakse Poola–<br />
Nõukogude Liidu kaubandusleping.<br />
23.–27. veebruar: Konflikt Danzigi tehnikaülikoolis,<br />
saksavastased meeleavaldused Poola<br />
ülikoolilinnades ja poolavastased Danzigis.<br />
24. veebruar: Ungari ühineb Kominterni-vastase<br />
paktiga.<br />
25. veebruar–1. märts: Itaalia välisministri<br />
Galeazzo Ciano visiit Poola.<br />
9. märts: Tšehhoslovakkias puhkeb Slovakkia<br />
kriis.<br />
10. märts: Stalini kõne KP(b) XVIII kongressil,<br />
välispoliitika korrigeerimine, Nõukogude<br />
Liit ei taha teiste suurriikide jaoks kastaneid<br />
tulest välja tuua.<br />
15. märts: Saksa väed hõivavad Tšehhoslovakkia<br />
jäänuki, Hitler Prahas.<br />
17. märts: Briti peaminister Chamberlain<br />
kritiseerib Birminghamis Hitleri sõnamurdlikkust,<br />
appeasement’i poliitika lõpp. Algavad<br />
Inglise–Prantsuse–Nõukogude Liidu diplomaatilised<br />
kontaktid Saksamaa agressiooni<br />
vastu.<br />
21.–22. märts: Prantsuse president Lebrun ja<br />
välisminister Bonnet Londonis. Chamberlain<br />
kutsub Prantsusmaad, Poolat ja Nõukogude<br />
Liitu konsulteerima agressiooni vastu Euroopas.<br />
21. märts: Saksa välisminister nõuab Berliinis<br />
Poola saadikult Lipskilt vastust Danzigi ja<br />
autotee küsimuses.<br />
23. märts: Leedu loovutab Klaipeda (Memeli)<br />
Saksamaale, Hitler saabub Klaipedasse.<br />
Rumeenia sõlmib Saksamaaga majandussidemete<br />
tugevdamise lepingu.<br />
Poola viib läbi osalise mobilisatsiooni. Algavad<br />
õhu- ja gaasikaitse õppused Varssavis.<br />
24. märts: Hitler räägib maavägede ülemjuhataja<br />
kindralfeldmarssal von Brauchitschiga.<br />
Führer ei soovi Danzigi pärast rakendada<br />
jõudu, kuid vajadusel ei välista<br />
seda – sobivas poliitilises olukorras anda<br />
Poolale löök.<br />
26. märts: Poola suursaadik Lipski esitab<br />
Ribbentropile Poola eitava vastuse.<br />
28. märts: Poola välisminister Beck esitab<br />
76 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Saksa suursaadikule von Moltkele hoiatuse<br />
Danzigi suhtes.<br />
28. märts: Nõukogude Liidu valitsuse hoiatavad<br />
noodid Eesti ja Läti valitsustele.<br />
31. märts: Chamberlain esitab parlamendis<br />
Inglismaa ühepoolse garantii Poola iseseisvusele<br />
(mitte piiridele), lubab kallaletungi<br />
korral Inglismaa ja Prantsusmaa abi.<br />
1. aprill: Hitler esineb lahingulaeva “Tirpitz”<br />
vettelaskmisel, kritiseerib Inglismaa ja Poola<br />
poliitikat.<br />
3. aprill: Wehrmacht´i ülemjuhataja Keitel<br />
edastab Hitleri korralduse välja töötada<br />
direktiiv relvajõudude ettevalmistamiseks<br />
sõjaks, millesse (direktiivi) on lisatud Poola-vastane<br />
operatsioon Weiss, valmisolek 1.<br />
septembriks.<br />
3.–6. aprill: Poola välisminister Beck Londonis,<br />
Inglise-Poola ühiskommunikee, kohustus<br />
sõlmida kahepoolne vastastikuse abistamise<br />
leping.<br />
11. aprill: Antakse välja Hitleri salajane direktiiv<br />
relvajõudude ettevalmistamiseks sõjaks,<br />
milles on Poola-vastane operatsioon<br />
Weiss ja Danzigi hõivamine.<br />
13. aprill: Inglise ja Prantsuse garantiid Rumeeniale<br />
ja Kreekale.<br />
14. aprill: USA presidendi Roosevelti rahuüleskutse<br />
Hitlerile ja Mussolinile – anda 31<br />
riigile mittekallaletungi-lubadus ja sõlmida<br />
nõudmisel mittekallaletungilepingud.<br />
17. aprill: Nõukogude Liit alustab pinna sondeerimist:<br />
Nõukogude suursaadik Merekalov<br />
kohtub Saksa välisministeeriumi riigisekretäri<br />
von Weizsäckeriga, välisrahvakomissar<br />
Litvinov teeb Inglismaale ja Prantsusmaale<br />
ettepaneku sõlmida vastastikuse abistamise<br />
pakt.<br />
17.–27. aprill: Eesti sõjavägede ülemjuhataja<br />
kindral Laidoneri visiit Poola.<br />
20. aprill: Hitleri 50. sünnipäev, sõjaväeparaad<br />
Berliinis. Eesti Sõjavägede Staabi ülem<br />
kindralmajor Reek Berliinis.<br />
28. aprill: Hitleri kõne Riigipäevas, ta tühistab<br />
Inglise–Saksa mereväelepingu ja Poola–Saksa<br />
mittekallaletungilepingu, vastab<br />
president Rooseveltile.<br />
3. mai: Nõukogude Liidus saab Litvinovi asemel<br />
välisrahvakomissariks Molotov.
Urmas Salo / Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi<br />
Konstitutsioonipäev Poolas, marssal Rydz-<br />
Śmigły sõjaväeparaadil Poznanis.<br />
5. mai: välisminister Beck esineb Poola Seimi<br />
ees, selgitab Danzigi küsimust, Poola rahusoovi,<br />
kuid ühepoolsete järeleandmiste võimatust.<br />
10. mai: Nõukogude välisrahvakomissari<br />
asetäitja Potjomkin kohtub Varssavis välisminister<br />
Beckiga, pakub Poolale vajadusel<br />
Nõukogude abi.<br />
12.–19. mai: Poola sõjaminister Kasprzycki<br />
Pariisis. Sõlmitakse Prantsuse–Poola sõjaline<br />
konventsioon. Prantsusmaa lubab anda abi<br />
15. sõjapäeval.<br />
17. mai: Nõukogude saatkonna nõuniku<br />
Astahhovi kohtumine Saksa välisministeeriumis.<br />
20. mai: Molotovi ja Saksa suursaadiku Schulenburgi<br />
kohtumine Moskvas.<br />
22. mai: Saksa–Itaalia sõjalise abistamise lepingu<br />
(Teraspakti) sõlmimine Berliinis.<br />
23. mai: Hitleri esinemine sõjaväejuhtidele<br />
Riigikantseleis, sõjaplaanide esitamine – rünnata<br />
Poolat esimesel sobival võimalusel, Poola<br />
enne isoleerida.<br />
23.–30. mai: Inglise sõjaline missioon Varssavis.<br />
Poolale lubatakse Inglise lennuväe<br />
toetust.<br />
30. mai: Saksa välisministeeriumi riigisekretär<br />
von Weizsäcker annab Nõukogude<br />
saadikule märku Saksamaa valmisolekust<br />
koostööks.<br />
4.–11. juuni: Eesti piirivalve ülema kindralmajor<br />
Ants Kurvitsa visiit Poola.<br />
7. juuni: Saksamaa sõlmib mittekallaletungilepingud<br />
Eesti ja Lätiga.<br />
15. juuni: Moskvas algavad Inglise–Prantsuse–Nõukogude<br />
Liidu läbirääkimised.<br />
1. juuli: Prantsuse välisminister Bonnet´<br />
hoiatus Saksamaale Danzigi küsimuses.<br />
10. juuli: Chamberlain hoiatab parlamendis<br />
Saksamaad Danzigi küsimuses.<br />
17.–21. juuli: Briti kindralinspektori meretagustel<br />
territooriumitel kindral Edmund<br />
Ironside´i visiit Varssavisse. Poolale lubatakse<br />
uusi sõjalennukeid.<br />
18.–21. juuli: Suurbritannia ja Saksamaa<br />
esindajate salajased läbirääkimised Londonis.<br />
1. august: Poola rakendab majandussanktsioone<br />
Danzigi vastu.<br />
2. august: Briti valitsus annab Poolale laenu<br />
8 miljonit naela.<br />
6. august: Marssal Rydz-Śmigły kõne leegionäride<br />
aastapäeval Krakowis.<br />
11. august: Rahvasteliidu ülemkomissar Danzigis<br />
Carl Jacob Burckhardt kohtub Berchtesgadenis<br />
Hitleriga.<br />
12. august: Moskvas algavad Inglise–Prantsuse–Nõukogude<br />
sõjalised läbirääkimised.<br />
13. august: teine osaline häiremobilisatsioon<br />
Poolas.<br />
14. august: Hitler räägib Berchtesgadenis sõjaväejuhtidega<br />
tulevasest sõjast.<br />
Marssal Vorošilov nõuab läbirääkimistel<br />
Moskvas Punaarmeele kindlat läbimarsiõigust<br />
Poolast ja Rumeeniast.<br />
14.–21. august: Nõukogude Liidu ja Saksamaa<br />
salajased läbirääkimised saadikute kaudu.<br />
17. august: Prantsuse valitsus annab Poolale<br />
laenu 430 miljonit franki.<br />
19. august: sõlmitakse Berliinis Nõukogude<br />
Liidu ja Saksamaa vahel krediidi- ja<br />
kaubandusleping. Saksamaa eraldab Nõukogude<br />
Liidule krediidina 200 miljonit riigimarka.<br />
Poola välisminister Beck lükkab tagasi nõude<br />
Punaarmee läbimarsiõigusele.<br />
22. august: Hitleri kõne Berchtesgadenis<br />
kindralitele sõjaplaanidest, sõja alguse tähtaeg<br />
26. august.<br />
23. august: Danzigi senat kuulutab NSDAP<br />
Gauleiter´i Albert Försteri riigipeaks.<br />
Molotovi–Ribbentropi pakti sõlmimine Moskvas.<br />
23. august: Hitleri käsk alustada sõda 26. augustil.<br />
24. august: Öösel osaline mobilisatsioon Poolas.<br />
24. august: Rootsi ärimees Dahlerus alustab<br />
vahendusmissiooni Inglismaa ja Saksamaa<br />
vahel.<br />
25. august: Inglise–Poola vastastikuse abistamise<br />
lepingu sõlmimine.<br />
USA presidendi Roosevelti rahuläkitus Hitlerile<br />
ja Mościckile.<br />
Varjatud mobilisatsioon Saksamaal. Mussolini<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 77
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
ERA, f. 495, n. 12, s. 246, l. 64<br />
78 <strong>Tuna</strong> 4/2008
Urmas Salo / Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja silmade läbi<br />
läkitus Hitlerile – Itaalia ei saa Saksamaad<br />
sõjaliselt toetada. Hitler lükkab sõja alustamise<br />
edasi.<br />
28. august: Öösel täiendav spetsialistide mobilisatsioon<br />
Poolas.<br />
28. august: Inglismaa pakub vahendust Saksamaale<br />
ja Poolale, suursaadik Henderson<br />
kohtub Hitleriga.<br />
Saksa vägede sissemarss Slovakkiasse, need<br />
liiguvad Poola piirile.<br />
29. august: Hitler kohtub suursaadik Hendersoniga,<br />
Poola esindajat oodatakse järgmisel<br />
päeval läbirääkimisteks Berliini.<br />
Poola lükkab Inglise ja Prantsuse saadikute<br />
soovil üldmobilisatsiooni edasi.<br />
30. august kell 14: Poolas kuulutatakse välja<br />
üldmobilisatsioon.<br />
Henderson kohtub Ribbentropiga, kes esitab<br />
suuliselt Saksamaa nõudmised.<br />
31. august: Hitleri käsk alustada sõda 1. septembril<br />
kell 4.30.<br />
Dahlerus teeb viimase katse sõda ära hoida,<br />
Göring kohtub Hendersoniga.<br />
Mussolini teeb ettepaneku 4 suurriigi konverentsiks.<br />
Poola nõustub pidama Berliiniga otseläbirääkimisi.<br />
Sakslaste provokatsioon Gleiwitzi raadiojaamas.<br />
Kroonika koostamisel kasutatud: Päevaleht<br />
1939. a.; Chronik 1939. – Die Chronik<br />
Bibliothek des 20. Jahrhunderts. 3., überarbeitete<br />
Auflage. Chronik Verlag, Dortmund,<br />
1989; Dokumenty z dziejów polskiej polityki<br />
zagranicznej 1918–1939, tom II 1933–1939.<br />
Instytut Wydawniczy Pax, Warszawa, 1996;<br />
G. Knopp, H. Schott. Sõjakülv. Olion, Tallinn,<br />
2002; M. Vasold. August 1939. Viimased<br />
üksteist päeva enne Teise maailmasõja puhkemist.<br />
Tänapäev, Tallinn, 2008; R. Frelek,<br />
W. T. Kowalski. Tormi eel 1939. Eesti Raamat,<br />
Tallinn, 1981.<br />
Urmas Salo<br />
(1960)<br />
Lõpetanud Tartu Ülikooli ajaloo osakonna 2000,<br />
ajaloomagister 2005. Praegu õpib sealsamas<br />
doktorantuuris. Töötab Eesti Kaitsejõudude<br />
Peastaabis staabiohvitserina, auaste kapten.<br />
Töötanud lepinguliselt ka välisministeeriumis,<br />
osalenud eksperdina Eesti–Vene läbirääkimistel.<br />
Peamised uurimisvaldkonnad: Eesti Vabadussõda<br />
ja Eesti kaitsevägi 1930-ndatel aastatel.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 79
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
Raadiomängud<br />
Eestis Teise<br />
maailmasõja<br />
ajal ja järel<br />
Jaak Pihlau<br />
II peatükk<br />
Abwehrgruppe 326<br />
“Hitleri Saksamaa ja Stalini Venemaa salateenistused<br />
pidasid aastail 1941–1945 kõige intensiivsemat<br />
ja brutaalsemat luure- ja vastuluuresõda<br />
kaasaja sõdade ajaloos. Mingit armu ei palutud<br />
ega antud. Mõlemad salateenistused püüdsid kinni,<br />
dubleerisid, lasid maha, piinasid, küüditasid<br />
või vangistasid kümneid tuhandeid vastaspoole<br />
agente (arvesse võtmata miljoneid “mitteagente”),<br />
kellest enamik olid Nõukogude kodanikud. Sakslased<br />
kaotasid Venemaal peetud luuresõja täielikult<br />
ja kuigi nende sooritused Nõukogude Liidu<br />
vastu olid märksa paremad kui Läänerindel, jäi<br />
sellest siiski väheseks.”<br />
Robert Stephan. Stalin`s Secret War. Kansas<br />
University Press, 2003<br />
Luurekeskus Tartus, Aia t. 42<br />
Saksa-Vene rindel peeti Teise maailmasõja<br />
ajal arvukalt suuremaid ja väiksemaid raadiomänge,<br />
kus vastamisi olid Punaarmee vastuluureosakond<br />
Smerš ja Saksa Abwehr, FHO 1<br />
1 FHO = Fremde Heere Ost, Saksa kindralstaabi osakond, mille ülemaks 1942–1945 oli R. Gehlen, hilisem<br />
Lääne-Saksa luureteenistuse (Bundes Nachrictendienst) juht.<br />
2 G. Tarassov. Suur mäng, Moskva, 1997 (vene k.).<br />
3 R. Stephan. Stalin`s secret war. Kansas University Press, 2003, lk. 4–10.<br />
4 E. Hion. Tartu, Vanemuise 42. – Aja Pulss 1985, nr. 9, lk. 23.<br />
5 Kirjandusmuuseumi juubelikogumikus “Juurtega sajandite mullas” (Tallinn, 1990) kinnitatakse ekslikult, et maja<br />
läks 1943. a. Saksa välisandarmeeria kätte. Millal täpselt AG 326 hoonesse sisse kolis, pole teada, ametlikult<br />
anti maja neile üle 01.03.1943.<br />
80 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
või SD Ausland. Kui venelased endise vastuluureohvitseri<br />
G. Tarassovi andmeil 2 pidasid<br />
vähemalt 183 raadiomängu, millest enamiku<br />
toimumist on kinnitanud ka Saksa allikad, 3<br />
siis Saksa raadiomängudest on teada palju vähem.<br />
Üks kõige edukamaid nende hulgast oli<br />
kahtlemata Abwehrgruppe 326 (lühidalt AG<br />
326), mis 207. julgestusdiviisi ning Põhjarinde<br />
tagalaülema käsualusena loodi 1943. aastal ja<br />
saabus Eestisse sama aasta kevadel.<br />
Eesti territooriumil oli enne AG 326 kohalejõudmist<br />
Saksa sõjaväeluure kohalikuks<br />
keskuseks juba varem mainitud ANSt Reval,<br />
kust uuele luuregrupile anti üle vastuluurega<br />
seotud kohustused referaadi Sch-F<br />
(vastuluure vaenlase vastu) raamides. Kõigi<br />
ülejäänud referaatide (vastuluure Saksa armees,<br />
tööstuses, vangilaagrites jne.) osas jäi<br />
olukord endiseks, Tallinna linn ja selle ümbrus<br />
jäid endiselt ANSt Revali haldusalasse.<br />
Kui Saksa väed 1944. a. alguses Leningradi<br />
alt taganesid, anti AG 326 üle rindelt Eestisse<br />
saabunud 18. armee alluvusse.<br />
Grupi ülesandeks oli vastuluure tegevus<br />
Põhjarinde tagalas, seega võitlus Nõukogude<br />
parašütistide ja partisanidega, vastase taktikaliste<br />
kavatsuste väljaselgitamine, vaenlase<br />
desinformeerimine raadiomängude abil ja<br />
väljauurimine, kuhu Nõukogude luurajaid<br />
Saksa tagalas saadetakse, Eestis endale agentide<br />
ja usaldusisikute värbamine.<br />
Luurerühma uueks asukohaks valiti Tartus<br />
asuv hoone aadressil Aia (praegu Vanemuise)<br />
42, kus tollal asetses (ja asub praegugi) Eesti<br />
Kirjandusmuuseum (1940. aastani kandis<br />
Eesti Rahva Muuseumi filiaali nimetust).<br />
1943. a. kevadel asus sellesse hoonesse AG<br />
326 Saksa sideüksuse sildi all. Okupatsioonivõimude<br />
käsul olevat senistele valdajatele<br />
antud korraldus 24 tunni jooksul maja tühjaks<br />
teha 4 ja Saksa armeele üle anda. 5
AG 326 ülemaks oli Oberleutnant (hilisem<br />
kapten) Helmuth Dammerau, kes enne sõda<br />
oli olnud ühe Saksa väikelinna linnapea ja<br />
aktiivne natsipartei liige. Kahele teisele ohvitserikohale<br />
olid määratud tõlkidena töötavad<br />
Sonderführer´id (Sonderführer oli kogu<br />
Wehrmacht´i hõlmavas süsteemis auaste, millega<br />
nimetati allohvitseri või ohvitseri auastmeta<br />
erialaspetsialiste, kes teenisid vastavalt<br />
ohvitseri või allohvitseri ametkohal) Leonhard<br />
Wiren ja Werner Redlich. Viimasest sai<br />
hiljem raadiomängude pidamise tegelik organisaator<br />
ja eestvedaja, kes on hiljem Nõukogude<br />
sõjavangis kirjutanud väga põhjaliku<br />
ülevaate AG 326 tegevusest Eestis. 6<br />
Redlich sündis 14.12.07 Saksamaal Neubukowis<br />
Mecklenburgis, kasvas üles Venemaal<br />
Harkovis, alates 1921. aastast elas nende<br />
perekond Eestis (Tallinnas ja vahepeal ka<br />
Rakveres). 1926. a. lõpetas Tallinna Saksa<br />
Reaalgümnaasiumi, seejärel töötas äriteenijana<br />
firmas Halberg-Bücting. 1928–1929 oli<br />
ajateenija Eesti sõjaväes, kuid EV Sõjakooli<br />
ohvitserideklassi teda kui sakslast vastu ei<br />
võetud. Hiljem töötas Tallinnas mitmes äriettevõttes,<br />
viimati A. M. Lutheri firma toodete<br />
müügijuhina. 1939. a. sügisel siirdus ta Hitleri<br />
kutsel ümberasujana Saksamaale, töötas<br />
seal ärijuhina ja oli kaupluse omanik. 1942. a.<br />
kutsuti sõjaväkke ning tänu keelteoskusele<br />
ja samuti Tallinnast pärit koolivenna Willy<br />
Krachti eestkostele pääses teenima Abwehr´i.<br />
Viibis tõlgina Idarindel mitme Abwehrgruppe<br />
koosseisus (Abwehrgruppe 302 Poltaavas ja<br />
Kurjatševkas Starobelski lähedal, hiljem<br />
Kiievis, Abwehrgruppe 314 Torskajas Stalino-<br />
Starobelski vahel). Pidas viimases 1942. aastal<br />
oma esimese raadiomängu, kasutades radistina<br />
vangi langenud ja ümbervärvatud vene luurajat<br />
“Petjat”. Mais 1943 viidi Abwehrgruppe<br />
326 koosseisus Eestisse, olles alguses selle ainus<br />
liige, kes valdas puhtalt eesti keelt.<br />
Abwehr´i süsteemis nimetati kõiki erialaspetsialiste<br />
(tõlgid, insenerid, keemikud jne.)<br />
Sonderführer´iteks, kes võisid kuuluda kas<br />
kategooriasse “G” (auastmelt allohvitserid),<br />
“Z” (auastmelt leitnandid), “K” (auastmelt<br />
Jaak Pihlau / Raadiomängud Eestis Teise maailmasõja ajal ja järel<br />
Aia t. 42 Tartus Saksa ajal. Repro<br />
6 ERAF, f. 130SM, n. 1, s. 14288, lk. 75–132 (edaspidi lühidalt “Redlichi aruanne”).<br />
kaptenid), “E” (auastmelt majorid) või “R”<br />
(auastmelt kolonelid). Sonderführer´i nimetus<br />
kehtis ainult Abwehr´is teenimise perioodil,<br />
isikkoosseisus määratud ajavahemiku vältel<br />
ja ainult kindlaksmääratud väeosas. Redlich<br />
määrati esialgu Sonderführer´iks-G, ametlikult<br />
kinnitati ta sellele ametikohale alles<br />
detsembris 1943, sest ta polnud päritolult riigisakslane<br />
(saabus ümberasujana Saksamaale<br />
alles 1939. aastal).<br />
Mõlemad AG 326 Sonderführer´id täitsid<br />
Dammerau äraolekul ka tema asetäitja<br />
kohuseid, 1943. a. tegid seda vahetevahel<br />
ka teised AG 304-st kohale komandeeritud<br />
ohvitserid – leitnandid Neumann, Köhler ja<br />
Schörmann.<br />
AG 326 ametlikult kinnitatud isikkoosseis<br />
oli 29 inimest, staabirühma kuulusid peamiselt<br />
sakslased, Dammerau ja Redlichi kõrval<br />
veel baltisakslased Leonhard Wiren ja Sire<br />
(mõlemad pärit Eestist), Ruprecht (fotograaf)<br />
Salmon, Born, Schreider, Mayer ja Dietrich.<br />
Nagu öeldud, täitsid tõlkide ülesandeid<br />
Redlich ja Wiren kahekesi. Viimane saabus<br />
väeossa alles sügisel 1943 ja tema keelteoskus<br />
ei olnud sellisel tasemel nagu Redlichi oma.<br />
Hiljem tegeles Wiren peamiselt paberitööga<br />
ja staabidokumentide tõlkimisega. Raadiomängude<br />
tegelik läbiviimine langes peaaegu<br />
täielikult Redlichi õlgadele, kuigi ka temal ei<br />
olnud õigust uusi agente värvata – see kuulus<br />
täielikult kapten Dammerau kompetentsi.<br />
Praktikas andis Redlich kõigepealt soovituse<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 81
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
uue agendi värbamiseks ja Dammerau aktsepteeris<br />
selle. Ka raadiogrammide tekstid koostas<br />
kõigepealt Dammerau, misjärel Redlich<br />
pani teksti ümber vene või eesti keelde.<br />
Staabirühmas teenisid peale ohvitseride<br />
veel Hauptfeldwebel, majandusülem, kuus<br />
staabikirjutajat, kaks radisti ja kümme autojuhti.<br />
Teine oluline allüksus oli raadiorühm,<br />
mille tööd juhatas Saksa allohvitser Werther,<br />
erialalt raadiotehnik. Kõik ülejäänud raadiorühma<br />
liikmed olid ümbervärvatud Nõukogude<br />
parašütistid, kellel enne seda tuli töötada<br />
veidi aega AG 326-s agent-tuvastajana.<br />
Mis puutub Abwehr´i vastaspoolesse, siis<br />
märgime kõigepealt, et 1943. a. esimesel poolel<br />
oli Eesti Partisaniliikumise Staap visanud<br />
Eestisse alla juba vähemalt viis parašütistide<br />
gruppi, mis kandsid tingnimetust “Viru”,<br />
“Harju” “Pärnu”, “Viljandi” ja “Tartu”. Enamikel<br />
juhtudel õnnestus Eesti Omakaitsel<br />
allavisatud parašütistid kiiresti kinni võtta,<br />
mille järel nad anti üle Saksa võimudele.<br />
Grupi “Harju” liige Endel Paevere andis<br />
märtsis 1943 enda vabatahtlikult üles Jõhvi<br />
GFP (Geheime Feldpolizei) kätte, tema järel<br />
tegi sedasama ka “Viru” radist Aleksander<br />
Traks. Mõlemaid hakati kasutama teiste Eestisse<br />
saadetud Nõukogude luurajate kindlakstegemiseks<br />
ja jälitamiseks.. Üldse jäid sõja<br />
ajal Eestisse saadetud parašütistidest tabamata<br />
vaid üksikud. Tuntumateks nende seas<br />
olid grupi “Pärnu” komandör Ilmar Jürisson 7<br />
ja grupi “Viljandi” komandör Otto Saks 8 .<br />
Esimesel õnnestus Omakaitse suurhaarangu<br />
ajal põgeneda ja kuni Nõukogude vägede<br />
naasmiseni Eestisse 1944. aastal varjuda oma<br />
tuttavate juures. Ka Otto Saksal õnnestus<br />
teistkordse ümberpiiramise ajal põgeneda,<br />
paljajalu läbi turbasoo, ja leida oma tuttavate<br />
juures varju.<br />
Paevere värvati AG 326 poolt agent-tuvas-<br />
82 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
tajaks varjunimega “Artur Palm”, Traks jäeti<br />
esialgu Jõhvi GFP juurde, kuid hiljem viidi<br />
samuti AG 326-sse agent-tuvastajaks varjunimega<br />
“Talv”, kusjuures Jõhvi GFP-s hakkas<br />
teda asendama äsja tabatud salga “Viljandi”<br />
liige Evald Järvekülg. Sügisel värvati<br />
AG 326-sse veel 8-liikmelise Aksel Präätsi<br />
luuregrupi endised liikmed Oskar Põldemaa<br />
(agent-tuvastaja varjunimega “Peremees”) ja<br />
Agu Teniste (varjunimi “Tisli”) ning “Pärnu”<br />
grupi endine liige Ralf Remmelg (agent-tuvastaja<br />
varjunimega “Rändur”).<br />
AG 326 erilise allüksuse moodustas<br />
1944. a. alguses loodud jahikomandorühm.<br />
See formeeriti põhjusel, et Eesti Omakaitsel<br />
tekkis oma suhteliselt nõrga sõjalise ettevalmistuse<br />
ja kehva relvastuse tõttu sageli tõsiseid<br />
raskusi partisanide tabamisel, peale selle<br />
ei suutnud nad sagedastele väljakutsetele vajaliku<br />
kiirusega reageerida. Saksa Põhjarinde<br />
staabis anti algul luba luua ümbervärvatud<br />
parašütistidest 30-meheline lahingurühm,<br />
mida hiljem lubati suurendada veel 10 mehe<br />
võrra. Lahingurühma ülemaks määrati endine<br />
EV nooremleitnant Edvard Vahuri. 9<br />
Nagu öeldud, moodustasid lahingurühma<br />
tuumiku juba mainitud agent-tuvastajad:<br />
rühmavanemaks (rühmaülema asetäitjaks)<br />
nimetati Oskar Põldemaa 10 , jaoülemateks<br />
olid varem radistina töötanud Artur Puusepp,<br />
Manivald Moses ja Kalju Vatsel. Lahingurühma<br />
kuulusid veel endised tuvastusagendid<br />
Aleksander Traks, Endel Paevere ja Ralf<br />
Remmelg, nagu eespool juba mainisime.<br />
Redlichi aruande järgi 11 olid suuremad<br />
Eesti tagalasse allavisatud grupid pärit Moskvas<br />
asunud Partisaniliikumise Keskstaabist,<br />
väiksemaid gruppe lähetasid ka Punalipuline<br />
Balti Laevastiku luureosakond, Leningradis<br />
asuv Eesti Partisaniliikumise Staap ja NKVD<br />
organid. Viimaste all pidas ta silmas Punaarmee<br />
vastuluureosakonda Smerši, mis komp-<br />
7 Ilmar Jürisson. (1912, Pärnumaa, Enge v. – 1985, Tallinn), hilisem põllumajandusdoktor. Vt. I. Jürisson. See<br />
ei unune. Rahvatasujad. I, Tallinn, 1962, lk. 48–76.<br />
8 O. Saks. Kõik algas kahest. Rahvatasujad. II, Tallinn, 1965, lk. 95.<br />
9 Edvard Vahuri (1914–1944), lõpetas Sõjakooli 1938, teenis 1. jalaväerügemendis. Vt. J. Pihlau. Auraamat EV<br />
kaadriohvitseridele. Tallinn, 2007.<br />
10 Oskar Põldemaa, s. 1919. a. Saaremaal; ERAF, f. 129, n. 1, s. 24236.<br />
11 Redlichi aruanne, lk. 26.
lekteeriti sõja alguses teatavasti endistest<br />
tšekistidest. Eesti Partisaniliikumise Staapi<br />
juhtis kompartei sekretär kindralmajor Nikolai<br />
Karotamm, staabiülema asetäitjaks oli<br />
alampolkovnik Paul Stamm.<br />
Eesti Partisaniliikumise Staap saatis välja<br />
peaaegu eranditult eestlastest koosnevaid<br />
partisanigruppe, mida juhtisid kas Venemaa<br />
eestlased või Eestimaa venelased. Algul koosnesid<br />
need kuni viiest inimesest, hiljem oli<br />
salgas umbes 10 liiget, 1944. a. alguses hakati<br />
saatma kuni 30-mehelisi gruppe, ühel juhul<br />
isegi 70 mehega ja märtsis Peipsi järve ületanud<br />
Makarovi partisanibrigaad koosnes 140<br />
eestlasest ja ligikaudu 350 venelasest. Kõik<br />
need luurajad olid ilma dokumentideta ja<br />
vaid erandjuhul varustatud rahaga. Nende<br />
tsiviilriietus oli kõigil peaaegu ühesugune<br />
– nad kandsid tumesinisest või pruunist kangast<br />
pluusi, nii et Redlichi iroonilise märkuse<br />
kohaselt võis peaaegu rääkida Nõukogude<br />
luuraja vormiriietusest. Omamata mingeid<br />
dokumente, ei saanud nad asustatud piirkondades<br />
vabalt ringi liikuda, vaid pidid metsa<br />
varju pugema, kus aga tegelikult midagi luurata<br />
polnud. Seetõttu oli nende tegevusraadius<br />
äärmiselt piiratud ja neid oli suhteliselt<br />
lihtne kinni võtta.<br />
Leningradi Partisaniliikumise Staap saatis<br />
välja 8–10-liikmelisi gruppe koos ühe raadiojaama<br />
ja radistiga. Need rühmad koosnesid<br />
peamiselt vene rahvusest ohvitseridest, eestikeelseid<br />
dokumente neil ei olnud ning nad<br />
kandsid kaitsevärvi vatikuube ja pükse. Neid<br />
oli samuti suhteliselt kerge tabada, kuid kinnivõtmisel<br />
avaldasid nad ägedat vastupanu,<br />
võideldes harilikult kuni viimase padrunini<br />
ja tekitasid Eesti Omakaitsele suuri kaotusi.<br />
Palju paremini olid ette valmistatud NKVD<br />
rühmad, kuhu kuulus nii eestlasi kui ka venelasi.<br />
Algul olid nemadki ilma dokumentideta,<br />
kuid alates 1944. aastast varustati nad suhteliselt<br />
hea kvaliteediga valedokumentidega.<br />
Parim varustus oli siiski Punalipulise Balti<br />
Laevastiku luurajatel, keda visati tavaliselt<br />
alla paarikaupa. Neil olid head valedokumendid,<br />
relvastus, binoklid, raadiosaatjad,<br />
12 Eestis oli selle organi täpne nimetus “Sicherheitspolizei und SD”.<br />
Jaak Pihlau / Raadiomängud Eestis Teise maailmasõja ajal ja järel<br />
kummipaadid, baromeetrid, lõhkeained ja<br />
suur toiduvaru.<br />
Üldjuhul toimus Venemaalt saabunud ja<br />
kinni võetud agentide ümbervärbamine järgmise<br />
skeemi alusel. Suurem osa Eestisse saadetud<br />
Nõukogude luurajatest-parašütistidest<br />
võeti kinni kohaliku Omakaitse poolt ja pärast<br />
ülekuulamist kohalikus Omakaitse staabis anti<br />
üle Saksa okupatsioonivõimudele. Suuremate<br />
Omakaitse üksuste koosseisu kuulus sel ajal ka<br />
eriline vastuluureohvitser, kelle peaülesandeks<br />
oligi koostöö Saksa sõjaväevõimudega. Viimaseks<br />
võisid olla SD (julgeolekupolitsei) 12 , GFB<br />
(Geheime Feldpolizei ehk salajane välipolitsei)<br />
või Abwehr. Reaalselt kuulas kinnipeetud luureagente<br />
põhjalikult üle ainult viimane, välja<br />
arvatud mõned erijuhud, kui kinnipeetava<br />
vastu hakkas erilist huvi tundma julgeolekupolitsei.<br />
Põhimõtteliselt käis asi nii, et iga kinnipeetud<br />
parašütist tuli saata alguses SD-sse.<br />
Seal toimunud ülekuulamisel selgitati välja,<br />
kas arreteeritu on väejooksik (siis kuulus ta<br />
üleandmisele GFB-le) või vaenlase spioon<br />
(siis anti üle Abwehr´ile). Praktikas käis asi<br />
veidi teistmoodi. Kui allavisatud parašütist<br />
avastati ja tabati kohalike elanike või Omakaitse<br />
poolt, siis Omakaitsesse kuuluv vastuluureohvitser<br />
teavitas sellest kohe Abwehr´i,<br />
mille töötajad kuulasid kinnivõetu kiiresti<br />
ja põhjalikult üle. Seejärel anti kinnipeetud<br />
parašütist täiendavaks ülekuulamiseks üle ka<br />
SD-le ja GFB-le, Viimastel aga puudusid teatavasti<br />
kogemused ja erivahendid raadiomängude<br />
pidamiseks. Tegelikult vaenuliku poole<br />
parašütistide otsimine ja kinnipüüdmine<br />
Abwehr´i otseste ülesannete hulka ei kuulunudki,<br />
kuid selle töötajad püüdsid võimalusel<br />
osaleda kõigis haarangutes, sest peatselt sai<br />
selgeks, et omakaitselased riisusid kinnivõetud<br />
parašütistidelt mitte ainult varustust, relvi,<br />
toiduaineid ja suuri rahasummasid, vaid ka<br />
luuretööks mõeldud erivahendeid: märkmikke,<br />
raadiošifreid ja isegi raadiojaamu. Viimane<br />
asjaolu raskendas oluliselt Abwehr´i tööd,<br />
mistõttu peaaegu alati lülitati haarangurühma<br />
koosseisu ka paar oma meest. Parašütistidelt<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 83
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
ära võetud käsirelvad ja muu tavavarustus<br />
jäeti aga pea alati Omakaitse kätte.<br />
Arvatavasti sel põhjusel on mõned autorid<br />
(E. Sarv 13 , M. Laar 14 ) ekslikult arvanud,<br />
nagu oleks Eesti Omakaitse viinud läbi ka iseseisvaid<br />
raadiomänge. Allikana viitavad nad<br />
Olev Reintalu 15 ja Lembit Kriisa ütlustele. 16<br />
Näiteks kirjutab M. Laar: “Rahvuslikel ringkondadel<br />
tekkis ka plaan luua Eesti Omakaitse<br />
sisse salajane ehk põrandaalune Kaitseliit.<br />
Selle projektiga tegeles eriti aktiivselt Tartu<br />
Abwehri (Wehrmachti vastuluureasutus) osakonna<br />
nn Meldekopfi juht, 1941. aasta Tartu<br />
ülestõusu üks juhte Olev Reintalu. Värvates<br />
nõukogude parašütiste Saksa poole ümber,<br />
tekkis Reintalul idee kasutada neid raadiomängudeks<br />
Punaarmee partisaniliikumise<br />
juhtidega, lastes neil tuua Eestisse relvastust<br />
salajase Kaitseliidu jaoks. Radiogrammidega<br />
telliti punaväelt relvi, laskemoona ja toitu,<br />
süüdati kokkulepitud ajal ja kohas märgutuled<br />
ning Nõukogude lennukid tõid saadetise<br />
kohale. Reintaluga koos tegutsenud Lembit<br />
Kriisa andmetel jõudis sel viisil eestlasteni<br />
kümmekond relvasaadetist.”<br />
Tegelikult teadis Lembit Kriisa 17 raadiomängude<br />
pidamisest isegi vähem kui Olev<br />
Reintalu. Põhimõtteliselt said sakslaste<br />
poolt okupeeritud Eestis raadiomängud toimuda<br />
ainult Saksa julgeolekupolitsei (SD) ja<br />
Abwehr´i range kontrolli all. Muidugi ei ole<br />
välistatud, et mõned SD või Abwehr´iga seotud<br />
eestlased (nagu Reintalu ja Kriisa) olid<br />
nende pidamisest üsna hästi informeeritud.<br />
Näiteks Reintalu juurdlustoimikust selgub, et<br />
ta osales vähemalt ühel haarangul parašütistide<br />
kinnivõtmiseks.<br />
84 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Mis puutub põrandaaluse Omakaitse<br />
(salajase Kaitseliidu) olemasolusse okupeeritud<br />
Eestis üldse, siis selline organisatsioon<br />
tõepoolest eksisteeris, tegeldes peamiselt<br />
informatsiooni kogumisega, salajase sõjalise<br />
ettevalmistusega ning relvaladude loomisega.<br />
Admiral Pitka kavatses oma löögiüksuse<br />
rajada just salajasse Kaitseliitu kuuluvatest<br />
ja ennast metsas varjavatest meestest, kelle<br />
arv 1944. a. suvel ulatus juba tuhandetesse<br />
. 18 Paljud hiljem legendaarse kuulsuse omandanud<br />
metsavennad, näiteks Endel Redlich<br />
Läänemaal (RVL-i asutaja) ja Johannes<br />
Heeska (suur rongirööv 1. detsembril 1948<br />
Võrumaal), läksid metsa just Saksa okupatsiooni<br />
aastatel, mitte pärast sõda.<br />
Raadiomängud agentidega “Päike” ja “Julge”<br />
Varsti pärast Balti laevastiku luureoperatsioone<br />
Põhja-Eestis saatis NKVD aastail<br />
1942–1943 Ida- ja Lõuna-Eestisse (peamiselt<br />
Tartumaale) mitu partisanigruppi, kes<br />
aga sattusid kiiresti Omakaitse kätte ja anti<br />
üle AG 326-le.<br />
Redlich käivitas vangistatud ja ümber värvatud<br />
luurajatega mitu suuremat raadiomängu,<br />
millest esimeses oli radistiks tema poolt<br />
isiklikult ümber värvatud Robert Kattel 19<br />
(sündinud 1922. a. Hiiumaal Kõrgessaare<br />
vallas Poamaa külas talupidaja peres).<br />
Kattel oli noorukina töötanud mitmel<br />
Eesti kaubalaeval, sattunud 1941. aasta suvel<br />
ühe sellise kaubalaeva madrusena Leningradi,<br />
kus mobiliseeriti Punalipulisse Balti Laevastikku.<br />
15.08.1942 kutsuti ta Leningradi oblasti<br />
13 E. Sarv. Eesti põrandaaluse Kaitseliidu relvastuse kogumisest ja raadiomängudest Saksa okupatsiooni ajal.<br />
Käsikiri (12 lk.) autori valduses.<br />
14 M. Laar. September 1944. Tallinn, 2007, lk. 60.<br />
15 ERAF, f. 129, n. 1, s. 4325. Olev Reintalu (1903, Peterburi kub., Luuga mk. – 1960, Taišeti lähedal), lõpetas<br />
TÜ juristina, reservlipnik 1939, Tartu suvesõja juhte, töötas 1941–1942 SD-s ja 1942–1944 Abwehr´is<br />
Meldekopfleiter´ina, arreteeriti 1949, vabanes 1958 invaliidina, suri invaliididekodus Siberis.<br />
16 Lembit Kriisa (1919, Tartu – 2001, Stockholm ), kuulus 1941 Eesti Tervishoiumuuseumi vastupanugruppi,<br />
1941–1944 oli Tartu SD ametnik, õppis 1944. aastani TÜ-s, arreteeriti aprillis 1944, viidi Stutthoffi, pääses<br />
1945 sõja lõppedes Taani kaudu Rootsi.<br />
17 Lembit Kriisa. Intervjuu Enn Nõule, Stockholm, 19.09.1999. Helilint E. Nõu arhiivis.<br />
18 J. Pihlau. Pitka Löögiüksuse ja selle viimase juhi major Süllaotsa saatusest. Löögiüksus “Admiral Pitka”, Eesti<br />
Sõjamuuseum, 2008, lk. 96–112.<br />
19 ERAF, f. 129, n. 1, s. 24564 (R. Katteli toimik).
NKVD Valitsusse, kus talle tehti ettepanek<br />
asuda õppima luurajate-radistide kooli. Viibis<br />
Leningradi luurekoolis kuni 26.10.1943, misjärel<br />
visati lennukilt 5-mehelise grupi koosseisus<br />
langevarjuga alla Eesti tagalasse. Samasse<br />
gruppi kuulusid veel Arnold Saar, poolakas<br />
Adam Adamowicz (Adamovitš), Nikolai<br />
Sjomin ja Pavel Russakov-Pavlov. Viimane<br />
oli ühtlasi määratud grupi ülemaks ja esiradistiks,<br />
Kattel pidi täitma varu-radisti ülesandeid.<br />
Maandumine oli kavandatud Võrtsjärve<br />
lähedale, kuid tegelikult toimus see 15 km ida<br />
pool – Tartumaal Laeva küla juures. Kogu<br />
luuregrupp tabati juba päev hiljem pärast<br />
seda, kui Arnold Saar oli läinud kilomeetri<br />
kaugusel asuvasse Laeva külla “maad kuulama”.<br />
Kinnivõetud Kattel viidi autoga Tartusse,<br />
algul kuulati teda üle Abwehr´i peakorteris,<br />
seejärel ka GFB-s ja SD-s. Ülekuulamisel<br />
tunnistas ta kõik üles ja nõustus otsekohe<br />
alustama sakslastega koostööd. Uueks agendinimeks<br />
sai ta “Pada”. (Vene luure jaoks oli<br />
tema varjunimeks “Päike”.)<br />
Esimeses Leningradi keskusele suunatud<br />
raadiogrammis teatas Kattel: “Maandusin<br />
hästi, ainult Russakov murdis jalaluu.<br />
Päike.” Vastuses, millele oli alla kirjutanud<br />
Makarov, soovitati tal metsa varjuda ja hoolitseda<br />
Russakovi eest. Järgmises raadiogrammis<br />
teatas “Päike”, et Russakov suri saadud<br />
haavadesse. Tegelikult maandus grupi ülem<br />
Russakov tervena, kuid langes samuti sakslaste<br />
kätte vangi. Esimeste ülekuulamiste<br />
järel tõrkus Russakov topeltagendina tööle<br />
hakkamast, ja kui ta hiljem sellega nõustus,<br />
oli juba liiga hilja, sest vahepeal oli NKVD-le<br />
raadiomängu käigus teatatud tema surmast.<br />
Keskuses määrati uueks grupijuhiks senini<br />
luurerühma komissari kohuseid täitnud<br />
Adam Adamowicz. Jätkuvas raadiomängus<br />
teatati keskusele, et Omakaitse jätkuvate<br />
haarangute ning pidevate sõjaliste kokkupõrgete<br />
tõttu on maabumispiirkonnas äärmiselt<br />
keeruline tööd jätkata. Agent “Päike”<br />
teatas ka, et ühes kokkupõrkes Omakaitsega<br />
sai ta haavata, paludes ühtlasi saata nende<br />
grupile täiendavat toidumoona. Hilisema<br />
raadiomängu käigus kujunes peaküsimuseks<br />
andmete edastamine Saksa sõjavägede<br />
Jaak Pihlau / Raadiomängud Eestis Teise maailmasõja ajal ja järel<br />
Robert Kattel. Foto: ERAF, f. 129, n. 1, s. 24564<br />
liikumise ja Eesti elanikkonna seas valitsevate<br />
meeleolude kohta. Need luureteated<br />
pidid olema võimalikult usaldusväärsed ja<br />
tõetruud, et mitte Nõukogude luurekeskuses<br />
mingeid kahtlusi äratada. Detsembri alguses<br />
saabunud raadiogrammis teatati, millal ja<br />
kuhu toiduainetesaadetis langevarjuga alla<br />
visatakse. Pakki, mis sisaldas toidumoona,<br />
sooje riideid, vilte ja akupatareisid, Kattel<br />
ise vastu võtmas ei käinud, kuid talle öeldi,<br />
et 15. detsembri paiku korjas selle üles AG<br />
326 lahingugrupp.<br />
Seejärel teatati Leningradi, et järjekordse<br />
haarangu tagajärjel sai üks luuraja haavata<br />
ja partisanide salk on sunnitud oma asupaika<br />
vahetama ning siirduma Tartu–Viljandi<br />
maantee lähikonda. Ühtlasi anti edasi uusi<br />
luureandmeid ja paluti haavatud luuraja<br />
jaoks alla visata medikamente. Kui neid aga<br />
ei saabunud, teatas Kattel keskusele haavatud<br />
langevarjuri surmast. Varsti saabus keskuselt<br />
teadaanne, et alla visatakse veel üks<br />
luuregrupp ja paluti selleks ette valmistada<br />
sobiv maabumisplats, mis oleks märgistatud<br />
kolmnurkselt paigutatud põlevate lõketega.<br />
Halbade ilmastikuolude tõttu uue luuregrupi<br />
väljasaatmine venis ja sai teoks alles veebruarikuu<br />
teisel poolel. Omakaitselased ja sakslased<br />
olid selle vastuvõtmiseks valmis ja seadsid<br />
maabumiskohal üles varitsuse.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 85
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
Uute partisanide allaviskamine toimuski<br />
25. veebruari paiku ja esimesena tabati<br />
nendest naispartisan Silvia Voskova. Üks<br />
langevarjur sai tulistamise käigus raskelt<br />
haavata ja suri varsti, ülejäänutel õnnestus<br />
metsa põgeneda. Hommikul leiti metsast<br />
grupijuht Morozovi laip (tema langevari ei<br />
avanenud) ja kott toidumoonaga. Leningradi<br />
teatati, et “Silva on meiega, ülejäänute<br />
saatus teadmata”. Seejärel teatati keskusele<br />
uuest lahingust Omakaitse üksusega, avaldades<br />
arvamust, et mitu nädalat ootevalmis olnud<br />
põlevad lõkked on nähtavasti Omakaitse<br />
piiluritele silma hakanud. Kardeti nimelt,<br />
et varem kohale jõudnud rühma radist oli<br />
selleks ajaks oma keskusega juba ühendust<br />
võtnud.<br />
Keskuse vastuses teatati nüüd järjekordse<br />
luuregrupi (Netšajevi 7-liikmeline salk)<br />
maandumisest lähipiirkonda ja määrati kindlaks<br />
koht, kus mõlemad salgad võiksid üksteisega<br />
kohtuda.<br />
6. märtsil 20 1944 toimus selles paigas uus<br />
haarang, millest võtsid osa nii AG 326 lahingurühm<br />
kui ka kohaliku Omakaitse salk. Veel<br />
enne hargnemispunkti jõudmist alustas AG<br />
lahingurühm otserünnakut partisanidele, kes<br />
vastasid omapoolse tulega. Lahingu ajal selja<br />
taga olevasse sauna peitunud rühma komandör<br />
avas ootamatult tule, mille tagajärjel tapeti<br />
neli Omakaitse meest ja üks sai haavata.<br />
Tekkinud segaduses õnnestus partisanidel<br />
põgeneda, jättes maha ühe surnu nimega<br />
Grigorjev.<br />
Järgnevatel päevadel selgus, et selsamal<br />
ööl oli Palupõhja piirkonda alla heidetud<br />
veel kaks langevarjurite gruppi, kes olid juba<br />
jõudnud omavahel ja kahe esimese grupiga<br />
ühineda. Nii kujunenud suure 20-mehelise<br />
salgaga puhkes äge lahing, mille käigus<br />
Omakaitsel tuli kanda suuri kaotusi. Kuid<br />
tapetuid oli ka partisanide poolel. Järgnevate<br />
päevade jooksul võeti siiski enamik Nõukogude<br />
langevarjuritest kinni, vaid vähestel<br />
86 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Hendrik Hanson. Foto ERAF, f. 129, n. 1, s. 28061<br />
õnnestus ümbruskonna metsadesse hajuda<br />
ja pääseda.<br />
Vangi langenud partisanide seas oli ka radist<br />
Hendrik Hanson, kes Nõukogude luures<br />
kandis numbrit N118 ja varjunime “Julge”.<br />
Umbes samal ajal, märtsis 1944 sai agendi<br />
“Päike” raadiosaatja vigastada ja raadiomäng<br />
temaga tuli lõpetada. Nüüd otsustasid<br />
sakslased alustada paralleelset raadiomängu,<br />
kasutades radistina äsja kinni võetud Hendrik<br />
Hansonit. “Päike”, s. t. Kattel aga lülitati<br />
AG 326 raadiorühma koosseisu kontrollerina.<br />
Muu hulgas šifreeris ja dešifreeris ta ligi<br />
pooled Hansoni raadiogrammidest ja abistas<br />
ka teisi radiste: Pavlovit, Leod ja Ermi. Pärast<br />
AG 326 lahkumist Eestist sügisel 1944 viibis<br />
Kattel koos luurerühmaga Ida-Preisimaal, siis<br />
uutel luurekursustel Berliini lähedal Zosseni<br />
lossis, mille järel ta arvati uuesti formeeritud<br />
rindeluure pataljoni FAT 326 koosseisu.<br />
Kevadel 1945 langes ta Tšehhoslovakkias<br />
ameeriklaste kätte sõjavangi. Ameeriklased<br />
andsid ta koos tema kaaslastega üle Punaarmeele<br />
ning 25.07.1945 mõisteti talle 9. armee<br />
sõjatribunalis Budapestis 10+5 aastat.<br />
Uueks raadiomänguks värvatud radist<br />
Hendrik Hanson 21 oli sündinud 1917. a. Virumaal<br />
Käsmus kaluri pojana, 1941. a. mobiliseeriti<br />
ta Balti Laevastikku ja sõja alguses<br />
evakueeriti Paldiski kaudu Leningradi.<br />
20 Kuupäev 6. märts esineb Redlichi aruandes. Tegelikult toimus nn. Palupõhja haarang Vello Salo teatel 21.<br />
veebruaril ja seal langes koos oma nelja kaaslasega ka tema isa Aleksander Vaher. Sellest lahingust kirjutas ka<br />
ajaleht Sakala (23. ja 28. veebr.) ja seda on mainitud ka kogumikus “Auraamat Teises maailmasõjas langenud<br />
eesti vabadusvõitlejaile” (Võitleja, 1969–1983).<br />
21 ERAF, f. 129, n. 1, s. 28061 (Hansoni toimik).
1942. a. õppis Leningradi luurekoolis. Veebruaris<br />
1944 heideti ta partisani-luureagendina<br />
alla Saksa tagalasse Võrtsjärve piirkonda<br />
suures 15(8+7)-mehelises ja kaheosalises<br />
rühmas. Tema 7-liikmelise grupi vanemaks<br />
oli Netšajev, esimeseks radistiks Grigorjev<br />
ja varuradistiks tema ise. Gruppi kuulus ka<br />
üks naine – samuti radistikoolitusega Salme<br />
Rooberg. Eelnevalt samalt lennukilt alla visatud<br />
partisanidest jõudis kokkulepitud kohtumispaika<br />
ainult kolm võitlejat. Nüüd juba<br />
10-mehelist salka hakkas juhtima Netšajev,<br />
radistina töötas Grigorjev. Järgnevalt saabus<br />
keskusest korraldus ühineda Pedja ja Põltsamaa<br />
jõgede ühinemiskohas varem maabunud<br />
Adam Adamovitši salgaga. Seal oodati varem<br />
saabunud kaaslasi mõnda aega, kuid tagajärjetult,<br />
misjärel otsustati varjule jääda ühe<br />
metsatalu sauna ning paarsada meetrit eemal<br />
asuvasse küüni. Neli päeva hiljem partisanide<br />
grupp avastati ja Omakaitse haarangurühm<br />
võttis küüni piiramisrõngasse. Puhkenud lahingus<br />
omakaitselased paraku ei märganud<br />
selja taha sauna peitunud Netšajevi mehi ja<br />
neli piirajat said tulevahetuses surma, nagu<br />
eespool juba mainisime. Partisanidest langes<br />
metsa põgenemisel Grigorjev, hilisema jälituse<br />
käigus võeti kinni ka Hendrik Hanson.<br />
Vangistatud Hanson viidi Tartusse, ta<br />
veetis Tartu vanglas üle kuu aja, kuulati üle<br />
nii AG 326, GFB kui ka SD poolt. Lõpuks<br />
nõustus ta Saksa luurega koostööle asuma<br />
ja uueks agendinimeks anti talle “Haab”.<br />
Käivitatud raadiomäng sai koodnimetuse<br />
“Wussard”.<br />
Esimeses raadiogrammis Leningradi keskusele<br />
teatas agent “Julge”, et kohtas metsas<br />
juhuslikult Kattelit, kes oli talle rääkinud, et<br />
tema raadiojaam on vigastatud ja raadiosidet<br />
enam pidada ei saa. Edaspidi püüdis “Julge”<br />
sakslastele nii palju kui võimalik vastu puigelda,<br />
näiteks kasutas kahes esimeses raadiogrammis<br />
teadlikult moonutatud šifrit. Selle<br />
peale vastati Leningradi keskusest, et kohale<br />
jõudnud teksti pole võimalik dešifreerida.<br />
Alles paari nädala pärast, kui “Julge” oli<br />
kohtunud teise vangistatud agendiga “Päike”,<br />
nõustus ta ausat koostööd alustama ja<br />
järgnevalt edastas oma “Belka” tüüpi raadio-<br />
Jaak Pihlau / Raadiomängud Eestis Teise maailmasõja ajal ja järel<br />
Harry Erm. Repro<br />
saatjalt raadiogramme ilma moonutusteta.<br />
Ühtekokku registreeriti Leningradi luurekeskuses<br />
raadiomängu “Wussard” jooksul<br />
ligikaudu 70 agent “Julge” raadiošifreeringut<br />
väga mitmesuguse sisuga.<br />
Mõningad näited:<br />
12.3.44<br />
Eile kohtasin Adam Adamovitšit ja tema gruppi.<br />
Nende raadiojaama kvarts on rikutud. Nad<br />
kuulevad teid iga päev, kuid pole suutelised<br />
vastama.<br />
23.3.44<br />
Mitu päeva järjest jälitavad meid omakaitseväelased<br />
ja sakslased. Tulevahetust pole võimalik<br />
vältida. Adam ja Kattel hukkusid. Dietsel on<br />
raskelt haavatud, arvatavasti surnud. Põgenesime<br />
koos Saarega, kes tee peal sai kergelt haavata.<br />
[– – –] Ööbime Rahanurmel.<br />
11.4.44<br />
Milline tee tagasitulekuks on kõige parem? Kas<br />
Peipsist lõuna- või põhjapoolt?<br />
25.4.44<br />
Meie asukohaks on Kivijärve Põltsamaalt lõunapool.<br />
Kõrgvee tõttu oleme äärmiselt kurnatud.<br />
Oleme jäänud ilma toidumoonata.<br />
05.05. 44<br />
Palume tungivalt teie juhiseid ja abi.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 87
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
15.05.44.<br />
Saatke meie salgale uut täiendust. Sidet meie<br />
grupiga pidage regulaarselt. Makarov.<br />
Vastavalt keskuse korraldusele raadiomängu<br />
“Wussard” alguses pidid ülejäänud partisanid<br />
kohe edasi liikuma Põhja-Tartumaale, kust<br />
nad edastasid Leningradi keskusele raadio teel<br />
mitmeid andmeid sõjaväetranspordi liikumise<br />
kohta raudteel ja maanteedel. Seejärel lubas<br />
partisaniliikumise staap ülejäänud meestel<br />
aktiivsest luuretööst tagasi tõmbuda ja asuda<br />
tööle ümbruskonna taludes.<br />
Vastavalt raadiomängu käigus tehtud eelkokkuleppele<br />
heideti Nõukogude lennukilt<br />
juulis 1944 Kurista piirkonnas alla veel üks<br />
neljaliikmeline luuregrupp ja mõned toidupakid,<br />
seejärel raadiomäng “Wussard” lõpetati<br />
ja Hanson arvati lahingurühma koosseisu tavalise<br />
reamehena.<br />
Veel Eestis viibimise ajal augustis 1944<br />
(Abwehr´i-grupp asus sel ajal juba Paides) sai<br />
Hanson 10 päeva puhkust, sõitis oma isakoju<br />
Käsmusse ega pöördunud enam sakslaste<br />
juurde tagasi. Jaanuaris 1945 mobiliseeriti<br />
ta Rakvere sõjakomissariaadi poolt Punaarmeesse,<br />
kuid ta jättis seejuures mainimata,<br />
et oli varem teeninud Saksa sõjaväes. See asjaolu<br />
sai varsti ametivõimudele teatavaks ja<br />
NKVD arreteeris ta.<br />
09.06.1945 mõisteti Hendrik Hanson Leningradi<br />
sõjaväeringkonna NKVD vägede<br />
sõjatribunalis kodumaa reeturina surma ja<br />
hukati 08.08.1945. Teadaolevalt oli ta ainuke<br />
AG 326 raadiomängudes osalenud Nõukogude<br />
luuraja, keda tabas selline saatus – vaatamata<br />
sellele, et ta oli raadioseansside käigus<br />
korduvalt püüdnud märku anda enda sattumisest<br />
vaenlase kontrolli alla. Teistel AD 326<br />
liikmetel vedas rohkem: enamik neist (kaasaarvatud<br />
W. Redlich ise) mõisteti 9. armee<br />
sõjatribunalis Budapestis ainult 10 aastaks<br />
vangilaagrisse ja neil õnnestus hiljem elusalt<br />
Siberist tagasi tulla.<br />
88 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Hans Ainsoni mõistatus<br />
22 Eesti biograafiline leksikon. Tartu, 1931.<br />
23 Album Academicum. II kd., lk. 637.<br />
24 ERA, f. 495, n. 7, s. 56 (reserv-nooremleitnant H. Ainsoni teenistusleht).<br />
25 ERAF, f. 130, n. 1, s. 4947E (Ainsoni 1941. a. toimik).<br />
1944. aasta aprillis levis Viljandimaal kõmuline<br />
uudis, millest kirjutas ka üleriiklik ajaleht<br />
Eesti Sõna. Nimelt oli oma kodutalu lähedal<br />
Võrtsjärve läänekaldal Tarvastus Nõukogude<br />
parašütistina maandunud endine Tartu pangadirektor<br />
ja linnapea, vapsina kolm kuud vangiski<br />
istunud Hans Ainson. Tema lühielulugu<br />
oli esimest korda ilmunud juba 1931. a. välja<br />
antud “Eesti biograafilises leksikonis”: “Hans<br />
Jaani p. Ainson sündis 22.03.97 Viljandimaal<br />
Tarvastu vallas, õppis 1918 Pihkva Kommertskoolis,<br />
osales Vabadussõjas 1919–20, lõpetas<br />
1924 TÜ kaubanduse erialal ja 1926 juristina.<br />
Töötas 1924–27 Räpina paberivabriku asjaajaja-direktorina,<br />
1927–32 vandeadvokaat<br />
Oskar Rütli abina.” 22<br />
Hiljem on Tartu Ülikooli väljaandes “Album<br />
Academicum” kirjutatud tema kohta<br />
veel järgmist: “...oli alates a-st 32-st v-adv<br />
Tartus. 34 Tartu linnapea, Aastast 36 Tartu<br />
Majaomanike Panga dir. 41 arret., Eestis tagasi.<br />
49 Mustla kk dir.” 23<br />
Lisame veel, et Vabadussõja ajal saadeti<br />
Hans Ainson ratsapolgust Sõjakooli,<br />
mille lõpetas septembris 1919 lipnikuna.<br />
1920. a. vabastati ta tegevteenistusest. 24 Tartu<br />
linnapea jõudis ta olla vaid kaks nädalat<br />
(02.–13.03.1934), kui vangistati vapsina ja tagandati<br />
oma ametikohalt, 28.06.1935 mõistis<br />
sõjakohtus talle 6 kuud tingimisi vangistust.<br />
05.06.41 25 arreteeriti bolševike poolt ning saadeti<br />
Sverdlovski oblastisse Sevurallagi. Tema<br />
pere – naine Elviine, poeg Heino, tütar Ivi<br />
– küüditati 14.06.41 ja saadeti Siberisse. Esialgses<br />
süüdistuskokkuvõttes 10.03.42 tegid<br />
uurijad ettepaneku H. Ainson §58-13 alusel<br />
surma mõista, kuid kohut ei toimunud. Selle<br />
asemel ta vabastati laagrist ja viidi Moskvasse<br />
Butõrka vanglasse.<br />
Üleliidulise NKVD 4. valitsuse otsuses<br />
20.07.1942 on öeldud: “Operatiivsetel kaalutlustel<br />
Ainsoni edasiseks ärakasutamiseks
Hans Ainson. Repro<br />
uurimisasi nr. 06187 katkestada, anda arhiivi<br />
ja Ainson vabastada.” Alla on kirjutanud 4.<br />
valitsuse vanemoperatiivvolinik julgeolekuleitnant<br />
Kamenev, 4. valitsuse 1. osakonna 5.<br />
jaoskonna ülem julgeolekumajor B. Kumm<br />
ja 4. valitsuse ülema asetäitja, julgeoleku vanemmajor<br />
Melnikov, otsuse kinnitas NKGB<br />
rahvakomissari asetäitja 3. järgu julgeolekukomissar<br />
Serov. 26<br />
Asumisel Novosibirski (hilisema Tomski<br />
oblasti) Kargassoki rajoonis viibiv Ainsoni<br />
pere vabastati veidi hiljem – augustis 1943.<br />
Kuuldavasti oli Ainsoni vabastamise taga<br />
Eesti Partisaniliikumise Staap, teiste hulgas<br />
olevat temaga vestelnud ka tollane ENSV<br />
peaministri asetäitja Hans Kruus. Ainson oli<br />
nõustunud Eestisse tagasi minema NKVD<br />
agent-luurajana tingimusel, et tema küüditatud<br />
perekond vabastatakse. Pärast kohtumist<br />
vabaks pääsenud perekonnaliikmetega asuski<br />
Hans Ainson oma luurajaülesannet täitma ja<br />
heideti langevarjuga alla Eesti territooriumile<br />
koos radist Sergei Pavloviga. Mõlemad<br />
Jaak Pihlau / Raadiomängud Eestis Teise maailmasõja ajal ja järel<br />
luurajad maandusid otse Ainsoni kodutalu<br />
heinamaal Viljandimaal Tarvastus. Paar päeva<br />
hiljem ilmus ta sealsamas elavate omaste<br />
juurde ja andis seejärel end vabatahtlikult<br />
üles kohaliku Omakaitse staabis Viljandis.<br />
Mõne päeva pärast ilmus Viljandi Omakaitse<br />
staapi ka radist Sergei Pavlov, kes operatsiooni<br />
alguses oli end nimetanud hoopis Sergei<br />
Popoviks.<br />
Viljandimaa Omakaitse vastuluureohvitser<br />
kapten Saar helistas kohe Tartusse AG 326<br />
staapi ja kohale sõitis isiklikult Sonderführer<br />
Werner Redlich, kes on sündmuste edasist<br />
käiku kirjeldanud järgmiselt: 27<br />
“Veel samal päeval saabusin koos Ainsoni<br />
ja Pavloviga Tartusse, kus Ainson paigutati<br />
erakorterisse, Pavlov aga jäeti Abwehr-grupi<br />
326 juurde, kus ta vabatahtlikult hakkas<br />
oma raadiosaatjal tööle. Ka teda ei pandud<br />
vanglasse, vaid jäeti elama kahe saksa sõduri<br />
juurde.<br />
Sellest kuulnud, saadi SD-s meie peale<br />
äärmiselt pahaseks ja nõuti nii Ainsoni kui<br />
ka Pavlovi ja kogu raadiomängu üleandmist<br />
nende kätte. Lõppude lõpuks meil tuligi seda<br />
teha, kuna neile polnud kaasa antud mingeid<br />
sõjalisi ülesandeid. Andsime nad üle koos<br />
nende isiklike toimikutega. Kuna aga SD-l<br />
Tartus oma radisti polnud, kes oleks võimeline<br />
raadiomängu kontrollima, samuti puudusid<br />
neil vastav aparatuur ja praktilised kogemused,<br />
siis peeti raadiomängu tegelikult meie<br />
ruumides ja meie radisti kontrolli all.<br />
Kõik raadiogrammid koostati Tallinnas<br />
SD ülema poolt ja saadeti edasi meile, kus<br />
mul tuli need ümber tõlkida. Samuti teostasin<br />
ma vastuvõetud telegrammide tõlkimist,<br />
mis seejärel saadeti edasi Tallinna SD-sse.<br />
Ainson ja Pavlov ei tunnistanud algul, et<br />
nende lähetajaks olid NKVD organid, sest<br />
kartsid, et ülestunnistuse puhul hakatakse<br />
nendega halvasti ümber käima, kuid olles<br />
aja jooksul meiepoolses heas kohtlemises<br />
veendunud, tunnistasid kõik üles, rääkides<br />
ka sellest, et neil on talusse peidetud ligi sada<br />
tuhat marka.<br />
26 Tollal kehtisid julgeolekus veidi teised aukraadid, leitnant vastas armee majorile, major armee polkovnikule jne.<br />
27 Redlichi aruanne, lk. 37.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 89
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
Hans Ainson. Foto: ERAF, f. 130, n. 1, s. 4947E<br />
Kohe käivitati raadiomäng, mis algul ei<br />
tahtnud kuidagi edeneda, esimene ühendus<br />
õnnestus saada alles 1944. aasta aprilli lõpul<br />
ja ka hiljem katkes side veel mitmel korral.<br />
Selle põhjuseks oli asjaolu, et kokkuleppe<br />
kohaselt pidi Pavlov sidet pidama ainult ühe<br />
korra nädalas ja sedagi erinevatel nädalapäevadel,<br />
mis läksid tal alguses segamini.<br />
Kuna kuuldused Ainsoni väljailmumise<br />
kohta levisid päevapealt üle kogu Eesti, siis<br />
tuli arvestada ka sellega, et mõni teine luuraja<br />
teatab sellest (venelastele). Siis otsustati<br />
teatada, et Ainson sõitis töö huvides linna,<br />
et seal end võimudele välja anda. Seejärel<br />
teatati, et Ainson pöördus Tartust tagasi ja<br />
sai oma sõprade käendusel loa elama asuda<br />
oma tallu, kusjuures peab endast politseile<br />
teatama ainult ühe korra nädalas.<br />
Sellele raadiogrammile tuli NKVD-lt<br />
vastus, milles Ainsoni selline samm kiideti<br />
heaks. Ainsonile tehti ülesandeks imbuda<br />
Eesti intelligentsi hulka ja jutustada sellest,<br />
et Nõukogude Liidus on loodud komitee<br />
“Vaba Eesti”, mille nõudmiseks on Inglismaa<br />
ja Ameerika toetusel Nõukogude Liidust sõltumatu<br />
iseseisva Eesti Vabariigi taasloomine<br />
sellisel kujul, nagu ta eksisteeris kuni 1939.<br />
aastani. Tal tuleks Eesti intelligentsi veenda<br />
asuma võitlusse Saksa okupatsioonivõimude<br />
vastu, et niiviisi tagada Eesti vabanemine<br />
sakslaste käest.<br />
90 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Sel eesmärgil anti edasi ka raadiogramm,<br />
milles teatati, et Ainson külastas hiljuti Eesti<br />
põllumajandusdirektorit (ministrit), kelle talu<br />
asus Ainsoni talu läheduses ja kelle poolt läbiviidavat<br />
poliitikat ta toetas. 28<br />
Kui pärast Rootsi sõitva sidemehe arreteerimist<br />
Eestis vahistati sadakond tuntud<br />
inimest ja neid süüdistati Rootsi vahendusel<br />
spionaažis Inglismaa kasuks, siis saadeti<br />
(Moskva poole) teele ka sellest teatav raadiogramm,<br />
mille eesmärgiks SD ülema sõnade<br />
kohaselt oli teada saada, kuidas NKVD sellele<br />
reageerib. 29 Kuid sellele raadiogrammile<br />
vastust ei tulnud.<br />
Peale otseselt raadiomängu puudutavate<br />
sõnumite lähetati Venemaale ka nõudmisi<br />
uute akupatareide ja saatjale mõeldud voltmeetri<br />
järele, samuti paluti saata Ainsonile<br />
püstol ja Pavlovile värsket ihupesu. Lepiti<br />
kokku lennukilt allaviskamise päev ja koht<br />
ning tehti korraldus lõkete süütamiseks lennuki<br />
saabumise korral jne. Sellest Ainsonile<br />
teatamiseks sõitsin koos Tartu SD ülema<br />
Obersturmführer Prelbergiga Ainsoni tallu.<br />
Selle järel Ainson oligi öösiti valvel, lennukid<br />
ilmusid ja lõkked süüdati, kuid paraku<br />
mingit allaviset ei märgatud. Järelepärimise<br />
peale NKVD vastas, et langevarjuga kott oli<br />
siiski alla visatud, kuid Omakaitse otsingud<br />
mingeid tagajärgi ei andnud. Meie teate<br />
peale otsingute ebaõnnestumise kohta lubati<br />
saadetised uuesti alla visata ja ühtlasi<br />
küsiti, kas Ainson saaks ühe naisterahva<br />
oma juurde tööle võtta. Vastasime, et see<br />
on võimalik, kuid teda legaliseerida saab<br />
ainult sel juhul, kui tal on kaasas piisavalt<br />
head dokumendid.<br />
Tartust taganemise järel see raadiomäng<br />
lõppes ootamatult. Kuna SD lahkus enne<br />
meid ja nende asukohta me ei teadnud, siis<br />
puudus võimalus Pavlovi abil sidet jätkata ja<br />
me viisime ta üle lahingurühma koosseisu,<br />
kusjuures Paides oleku ajal töötas ta kingsepana<br />
ja hiljem Saksamaal meie rühma koka-<br />
28 Mõeldud on ilmselt Viljandimaalt pärit agronoomi Hans Saart, kes oli Saksa omavalitsuse põllumajandusjuht.<br />
29 Aprillis 1944 vangistati SD poolt suurel arvul lääneriikidega sidemeid pidavaid ja spioneerimises kahtlustatavaid<br />
eestlasi, sealhulgas ka Eesti Rahvuskomitee aktiviste, vt. J. Pihlau. Iseseisvuse taastamiskatsed Baltikumis<br />
1943–44 (ilmumisel).
na. Eestist lahkumise eel jäi Ainson oma tallu<br />
elama ja sealt möödasõidul külastasin seda,<br />
kuid kedagi kodunt ei leidnud. Ei tea, kas ta<br />
evakueeriti SD poolt või sõitis ise minema või<br />
läks hoopis varjule metsa, et rinne läbi lasta<br />
ja siis tallu tagasi tulla. Meie poolt ei jäetud<br />
talle enam mingeid uusi korraldusi.”<br />
Hiljem on selgunud, et Ainson jäi sügisel<br />
1944 siiski Eestisse. Ta arreteeriti uuesti<br />
julgeoleku poolt 29.03.1946, 30 peapõhjuseks<br />
veidi varem, juunis 1945 arreteeritud Sergei<br />
Pavlovi NKVD-le antud tunnistused. 31<br />
Mõlema mehe vahel korraldati julgeolekus<br />
10.05.1946 vastandamine, mille protokollist<br />
võib lugeda järgmist:<br />
“Küsimus Pavlovile: Kus te esimest korda<br />
Ainsonile ütlesite, et kavatsete Saksa poolele<br />
üle minna?<br />
Vastus: Oma kavatsusest Saksa poolele<br />
üle minna rääkisin esmakordselt märtsikuus<br />
Leningradis ja see toimus toas, kus me üheskoos<br />
elasime – kuskil Lesnoje rajoonis, kuid<br />
täpset aadressi ma ei mäleta.<br />
Küsimus Ainsonile: Kas kinnitate Pavlovi<br />
tunnistust?<br />
Vastus: Ei, Pavlovi tunnistust ma ei kinnita.<br />
Leningradis Pavlov mulle ei rääkinud, et<br />
kavatseb sakslaste poole üle minna. Esmakordselt<br />
rääkis ta ülemineku kavatsusest alles<br />
peale langevarjuga maandumist ja koosviibimist<br />
heinaküünis. Ta tegi seal ettepaneku<br />
võtta tema püstol endale ja teatas, et talle<br />
pole püstol enam vajalik, kuna ta ei soovi<br />
enam töötada Nõukogude Liidu kasuks ja<br />
kavatseb sakslaste poolele üle minna. Veel<br />
ta ütles, et selles suhtes oli ta varem Valdais<br />
kokku leppinud kellegi Pavlušaga. Leningradis<br />
olles aga leppisime Pavloviga kokku<br />
selles, et kui maandumise järel peaksime<br />
sattuma kohe sakslaste kätte, siis ütleme, et<br />
juba Leningradis viibimise ajal, 23. veebruaril<br />
olime kokku leppinud Nõukogude Liidu<br />
heaks mitte töötada ja Saksa poolele üle<br />
minna.<br />
Küsimus Pavlovile: Kas Ainson palus teil<br />
Jaak Pihlau / Raadiomängud Eestis Teise maailmasõja ajal ja järel<br />
saata Moskvasse raadiogrammi selle kohta,<br />
et viibite sakslaste kontrolli all ja teil on kavatsus<br />
Saksa poolele üle minna?<br />
Vastus: Ei. Ainson ei palunud mul Moskvasse<br />
teatada, et viibime sakslaste kontrolli<br />
all, ja ka pärast maandumisi küünis olles ta ei<br />
öelnud, et kavatseb vastaspoolele üle minna.<br />
Hiljem Ainson küsis minult, kas ma ei saaks<br />
Moskvasse teatada, et oleme sakslaste kätte<br />
sattunud ja et üldse oleks aeg raadiosaatjat<br />
kasutama hakata.<br />
Küsimus Ainsonile: Kas see oli nii?<br />
Vastus: Ma ei nõustu Pavlovi tunnistusega.<br />
Selgitan, et kohe maandumise järel Pavlov ütles<br />
mulle, et kavatseb Saksa poolele üle minna,<br />
mina palusin teda, et kui me tõesti oleme<br />
sakslaste kätte sattunud, siis on vaja Moskvasse<br />
edasi anda märguanne selle kohta, et viibime<br />
sakslaste kontrolli all. Ma ütlesin talle,<br />
et kuigi oleme sattunud sakslaste kätte, tuleb<br />
siiski olla aus ka nende suhtes, kes meid välja<br />
saatsid. Seejärel soovitasin tal saatja üldse hävitada.<br />
Pavlov vastas, et saatjat ta hävitada ei<br />
saa, kuna see oleks koos kaasavõetud saatjaga<br />
selgeks tõendiks, et oleme üle läinud sakslaste<br />
poolele. Kuid raadiogrammi Moskvasse saatma<br />
meie sattumise kohta sakslaste kontrolli<br />
alla ta nõustus. Seejärel tõmbas taskust välja<br />
kaks paberit, kirjutas ühe sisu teisele, ühe<br />
neist põletas ära ja sõnas, et nüüd sakslased<br />
tema saatjat kasutada enam ei saa ja järele<br />
jäänud on vaid see, mis tal peas on. Veelkordselt<br />
palusin ma tal saata teade Moskvasse, kui<br />
viibisime Viljandi Omakaitses, Ta vastas, et<br />
pole vaja muretseda, tal on leppemärk meeles<br />
ja ta teeb nagu lubatud. Peale selle palusin<br />
Pavlovit Moskvasse teatada, et kindlatesse<br />
metsakvartalitesse partisane alla visata on<br />
täiesti võimalik. Tegelikult selletaolist ülesannet<br />
mulle kaasa ei olnud antud, kuid ma<br />
tahtsin Nõukogude luurele mõista anda, et<br />
viibime sakslaste kontrolli all.<br />
Küsimus Pavlovile: Kas Ainson tutvustas<br />
teile oma legendide sisu?<br />
Vastus: Ei, legendide sisu Ainson mulle ei<br />
30 ERAF, f. 130SM, s. 3086E (Ainsoni 1946. a. toimik)<br />
31 Sergei Pavlovi toimikut Eesti arhiivides ei leidu, ka on tema hilisem saatus jäänud teadmata. Võib ainult<br />
oletada, et kodumaa reeturina mõisteti talle surmaotsus.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 91
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
jutustanud. Teadsin ainult, et talle on antud<br />
kaks legendi, ja teada sain sellest siis, kui Leningradis<br />
Ainson vestles Goopiga.<br />
Küsimus Ainsonile: Kas kinnitate Pavlovi<br />
väiteid?<br />
Vastus: Ei, ei kinnita.”<br />
Viibinud veidi üle kolme kuu vahi all,<br />
Ainson vabastati, kusjuures julgeoleku vastavas<br />
määruses 04.07.1946 on öeldud:<br />
“Eeluurimisega on tuvastatud, et Ainson,<br />
viibides sakslaste poolt okupeeritud territooriumil<br />
ja toimides kooskõlas talle antud ülesandele,<br />
kuid seoses sellega, et radist Pavlov<br />
oma üleminekuga Saksa poolele läks reetmise<br />
ja kodumaa äraandmise teele, Ainson<br />
oli sunnitud oma käitumisliini muutma ja<br />
osalema raadiomängus Nõukogude organitega.<br />
Olles Saksa vastuluureorganite poolt<br />
arreteeritud, Ainson tegelikult ei teinud<br />
koostööd sakslastega ja palus radisti Pavlovit<br />
erilise tingmärgi abil teatada Moskvasse<br />
sellest, et nad töötavad Saksa võimude diktaadi<br />
all, või siis hoopis raadiosaatja rikkuda.<br />
Pavlov tunnistas, et Ainson teadis tema reetmiskavatsusest<br />
veel enne allaviskamist Saksa<br />
tagalasse, kuid Ainson eitab seda. Võttes<br />
arvesse, et Ainsoni reeturlikkuse kohta on<br />
andmeid ebapiisavalt, vabastada ta vahi alt,<br />
uurimisasi lõpetada ja üle anda A-osakonna<br />
arhiivi.”<br />
Vaevalt küll Ainson vabastati ainult tänu<br />
paljastele sõnadele ja julgeolekutöötajate<br />
leebusele. Milline aga oli tema ja julgeolekuorganite<br />
vahelise koostöö edasine sisu,<br />
see on tänase päevani jäänud mõistatuseks.<br />
On näiteks teada, et tema Moskva-päevade<br />
kontroller Lembit Goop töötas 1946. aastal<br />
samuti Eestis – olles välisluure (1. osakonna)<br />
üks juhtivaid operatiivtöötajaid. 1940-ndate<br />
aastate lõpus määrati Hans Ainson Mustla<br />
keskkooli direktoriks, hiljem elas ta Tartus.<br />
Ta suri 03.06.1980 ning on maetud Tarvastu<br />
kalmistule. Ühes hilisemas meenutuses on<br />
avaldatud arvamust, et tal õnnestus “ninapidi<br />
vedada nii venelasi kui ka sakslasi” 32 , mis<br />
vaevalt küll oli neil aastatel ja neis tingimustes<br />
võimalik.<br />
32 Tarvastu Teataja 2003, nr. 11.<br />
92 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Stint ja Terling<br />
1944. a. suvel käivitati Saksa tagalas tabatud<br />
Nõukogude luurajate abil veel kaks raadiomängu.<br />
Ühe raadiooperaatoriks oli Venemaa<br />
eestlane Jaan Leo, teises esines radisti rollis<br />
Harri (Harry) Erm.<br />
Viimati mainitud luuraja kohta on ajakirjanik<br />
Ene Hion kirjutanud järgmist:<br />
“Nõukogude luuraja Harry Erm oli üks,<br />
kes sai ülesande astuda Tartus Abwehrgruppe<br />
326 koosseisu, võita sakslaste usaldus ja nõustuda<br />
Redlichi võimaliku ettepanekuga alustada<br />
raadiomängu Leningradi rinde vastuluureosakonnaga.<br />
Nagu meile nüüd teada on, tuli Harry<br />
Erm selle ülesandega toime. Pääsenud üle<br />
Peipsi Eestisse, andis ta end koos paarimehe,<br />
narvalase Goloviga sakslaste kätte vangi.<br />
Mõlemad viidi Tartusse, kus nad lülitati<br />
Abwehrgruppe 326 juures loodud jälitusüksusesse,<br />
mille ülesandeks oli tabada sakslaste<br />
tagalasse saadetud Nõukogude parašütiste ja<br />
otsida neile lennukitelt visatud moona. Ermi<br />
ja ta paarimehe kontrollimiseks korraldati<br />
mitmetel ülekuulamistel ristküsitlusi. Sakslaste<br />
kahtlused hajusid pärast Ermi kohtumist<br />
pealuuraja Werner Redlichiga.<br />
Sellest kohtumisest hoiatas Ermi keegi<br />
Abwehrgruppe-s teeniv mees. Usaldusest<br />
hoiataja vastu ei saanud esialgu küll juttugi<br />
olla, kuid eelteade kulus ära. Ermil oli aega<br />
oma käitumine üksipulgi läbi mõelda. Rakvere<br />
mehena oli ta omal ajal juhuslikult kokku<br />
puutunud Redlichi isaga, kes oli Rakveres<br />
arst. Ülekuulamisel rabas Erm Redlichi<br />
avaldusega, et ta tunneb leitnandi perekonda,<br />
tunneb ning on teda ennast näinud kodumaja<br />
aknalaual malet mängimas.<br />
Redlichil läinud silmad suureks. Ta hakanud<br />
nõudma seletusi. Kuulnud, et Erm elas<br />
Rakveres, tahtnud ta teada, mis oli Ermil<br />
asja tänavasse, kus oli Redlichide maja. Ülekuulaja<br />
nõudis tõendeid, mis Ermi tunnistusi<br />
tõendada võiksid. Erm öelnud, et tema<br />
käinud koolipoisina tihti oma tädi pool, kelle<br />
mees oli rätsep. Rätsepa laud olnud akna
all, sealt paistnud Redlichide maja.<br />
Leitnant tõusnud toolilt püsti ja näidanud,<br />
et püksid, mis tal jalas, on Ermi tädimehe<br />
õmmeldud. Erm oli paugupealt tehtud<br />
mees. Tentsikul lasti veini tuua. Luurehunt oli<br />
ninapidi veetud.” 33<br />
Redlich ise on Ermi kohta kirjutanud<br />
nii:<br />
“Samal ajal toimus radist Ermiga raadiomäng<br />
nimetusega “Stint”. Erm saadeti suvel<br />
1944 paadiga üle Peipsi järve koos kahe<br />
saatjaga ja ülesandega leida jälgi märtsis üle<br />
Peipsi jää saadetud Makarovi grupist. See<br />
raadiomäng algatati selle eesmärgiga, et esiteks<br />
juhul, kui ta ei vasta, siis mitte lubada<br />
seda, et välja oleks saadetud veel uus luuraja<br />
sama ülesandega, ja teiseks lootuses, et hiljem<br />
antakse talle uus ülesanne. Raadiomäng<br />
neid eesmärke ei saavutanud. Raadiomängu<br />
käigus Erm liikus mööda metsi Peipsi lähikonnas,<br />
teatades pidevalt oma asukohast.<br />
Lõpuks ta teatas, et leidis juhuslikult üles<br />
ühe otsitava grupi luuraja nimega Valter,<br />
kes omakorda juhtis ta veel ühe meheni,<br />
kes nagu Valtergi, töötas ühes talus, seejärel<br />
sai teada veel mitme Makarovi salga liikme<br />
asukohad Tartumaa piires. Selle asemel, et<br />
neile luurajatele uut ülesannet anda, tuli<br />
keskusest korraldus üle rindejoone tagasi<br />
tulla või saata teele üks luuraja Valteri poolt<br />
kirjeldatud täpsete andmetega selle kohta,<br />
mis Makarovi salgaga tegelikult juhtus, vastasime,<br />
et sellekohase kirjaga saadeti välja<br />
luuraja Laanemäe. Mõni päev hiljem tuli<br />
uus korraldus kõigil üle rindejoone tagasi<br />
pöörduda – ja sellega kogu raadiomäng lõppeski.”<br />
34<br />
Harri Ermist on kirjutatud ka teistes Nõukogude<br />
allikates, kusjuures ühes pikemas olukirjelduses<br />
esineb ta valenime Heino Kask<br />
all. 35 Selles loos leidub kahjuks palju moonutusi,<br />
näiteks tema kaaslast nimetatakse Viktor<br />
Kossoviks, Saksa tagalasse olevat ta saabunud<br />
Jaak Pihlau / Raadiomängud Eestis Teise maailmasõja ajal ja järel<br />
langevarjuga, sõja järel lõpetanud meditsiiniinstituudi,<br />
töötavat maa-arstina jne.<br />
Hiljem avaldatud tšekistlikus kogumikus 36<br />
esinevad mõlemad luurajad juba oma õigete<br />
nimedega (tema kaaslase tegelik nimi oli<br />
Boriss Golov), enam-vähem tõepärased on<br />
ka andmed Harri Ermi hilisema elukäigu<br />
kohta.<br />
Tuleb veel alla kriipsutada, et nähtavasti<br />
oli Harri Erm üks väheseid eesti rahvusest<br />
luureagente, kes Teisest maailmasõjast eluga<br />
välja tuli. Sündinud 1921. aastal Rakveres,<br />
töötas ta 1941. aasta suvel Narva-Jõesuu<br />
pioneerilaagris spordiinstruktorina, mobiliseeriti<br />
Punaarmeesse ja käis Venemaa tagalas<br />
läbi samasuguse kannatuste ja vintsutuste<br />
kadalipu, nagu see tabas tuhanded teisigi<br />
temaealisi eesti noorukeid, kes sõja alguses<br />
Punaarmeesse olid sattunud. Ta viibis Tšeljabinski<br />
töö- ja ehituspataljonis, teenis seejärel<br />
Eesti Laskurkorpuses (7. diviisi 354. polk),<br />
kust Eesti Partisaniliikumise Staap värbas ta<br />
luurajaks.<br />
Nõukogude allikate kinnituse kohaselt<br />
toimus sakslaste raadiomäng Ermi-Goloviga<br />
Nõukogude luure täielikul teadmisel. Leonid<br />
Barkov on muu hulgas sellest kirjutanud nii:<br />
“Abwehrnebenstelle Revali juht Cellarius<br />
ja Abwehrigrupi 326 komandör Dammerau<br />
pidasid kasulikumaks neid (kinnivõetud) isikuid<br />
ellu jätta, sest et nende raadiosaatjate<br />
abil sai Nõukogude luurele valeteateid anda.<br />
Meie tšekistid aga teadsid säärastel juhtudel,<br />
et nende luuraja töötab vaenlase kontrolli all<br />
ja varustasid Saksa luuret valeteadetega. Niisuguse<br />
legendi varjul töötasid pikemat aega<br />
iseseisvalt Tallinnas kolm ja Tartus kaks vaprat<br />
nõukogude luurajat.” 37<br />
Kahe viimase all on tõenäoliselt mõeldud<br />
“Leod” ja Harri Ermi, Tallinnas töötanud<br />
agentide nimed pole teada.<br />
Kui AG 326 Eestist taganes, õnnestus<br />
Ermil üle rindejoone minna ja Nõukogude<br />
33 Vt. E. Hion. Tartu Vanemuise 42. – Aja Pulss 1985, nr. 9.<br />
34 Redlichi aruanne, lk. 41.<br />
35 A. Bogdanov, G. Vlassov, B. Ivanov, N. Pavlov. Otsijad. Kompromissid on välistatud. Eesti Raamat, Tallinn,<br />
1982, lk. 79–85; ilmus algupärasel kujul kogumikus “V poedinke s abverom”. Moskva, 1968.<br />
36 P. Kesküla. Operatsioon “Otsijad”. – Kogumikus “Operatsija sinij treugol´nik”. Tallinn, 1988, lk. 115–119.<br />
37 L. Barkov. Abwehr Eestis, Tallinn, 1974, lk. 111.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 93
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
vägede juurde tagasi tulla. Tema kaaslane<br />
Boris Golov jäi aga teadmata kadunuks 1945.<br />
aastal Saksamaal või Tšehhoslovakkias. Sõja<br />
järel lõpetas Harri Erm Leningradi Lesgaftinimelise<br />
Kehakultuuri Instituudi ja määrati<br />
1950. aastal TPI kehalise kasvatuse kateedri<br />
juhatajaks, kus töötas õppejõuna järgmised<br />
40 aastat. Oli sulgpallimängu (badmingtoni)<br />
Eestisse tooja ja populaarse TPI õppejõudude<br />
korvpallimeeskonna “Kapa” asutaja.<br />
Teine eespool mainitud raadiomäng nimetusega<br />
“Terling” viidi läbi “Stintiga” samal<br />
ajal ja selle radistiks oli Jaan Leo, sündinud<br />
12.06.1912 38 Siberis. Kaaslaste teadete<br />
kohaselt oli ta Venemaa eestlane, saadetud<br />
vaenlase tagalasse NKVD või mingi Punaarmee<br />
sõjaväeosa luureosakonna poolt. Visati<br />
ööl vastu 21. maid 1944 alla koos venelasest<br />
kaaslase Mihhail Šmutoviga Tartumaale<br />
Pedja küla lähistele. Jõgeva Omakaitse tabas<br />
ta heinaküünist 4. juunil, mõlema parašütisti<br />
relvastuseks olid kaks uut saksa püstolkuulipildujat<br />
ja kaks parabellumit. Nende<br />
peaülesanne oli luuramine Jõgeva–Tapa<br />
raudteeliinil ja Jõgeva–Mustvee maanteel,<br />
laskemoonaladude ja lennuväljade asukoha<br />
kindlakstegemine ning sõjaväeosade liikumise<br />
jälgimine. Mõlemad mehed olid riietatud<br />
Saksa mundrisse ja väga hästi varustatud,<br />
kuid kukkusid sisse seepärast, et kandsid<br />
silmatorkavaid vene sõdurisaapaid (kirsasid).<br />
Kohe kinnivõtmise järel tunnistasid<br />
nad Omakaitses, et olid Nõukogude luure<br />
poolt saadetud. “Leole” tehti ettepanek<br />
alustada sakslastega kokkumängu, millega ta<br />
kõhklemata nõustus. Algul kasutas Redlich<br />
teda kongiagendina, et välja selgitada, mida<br />
vangivõetud parašütistid omavahel räägivad.<br />
Seejärel alustas ta oma luurekeskusega<br />
raadiomängu. Tema raadioseansid toimusid<br />
väga tihedalt: esimese kuu jooksul peaaegu<br />
iga päev, seejärel aga koguni kaks korda<br />
päevas, eetrisse andis ta peamiselt andmeid<br />
raudteeliikluse kohta. Desinformeerivate<br />
andmetega varustas “Leod” rindestaap. Samal<br />
ajal tuli Redlichil kasutada ka raudteelt<br />
saadud tegelikke andmeid, et nende abil<br />
38 Ad fontes. 11. Tallinn, 2002, lk. 346 (ERAF, Eesti julgeolekupolitsei aruanded 1941–1944).<br />
94 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
moonutatud raadiogrammide sisu veidigi<br />
korrigeerida. See tegi muidugi selle raadiomängu<br />
läbiviimise eriti keerukaks. Kuu aja<br />
pärast visati “Leole” alla pakk toiduainetega<br />
ja uute akupatareidega, mis korjati üles lahingugrupi<br />
meeste poolt.<br />
Kolm päeva hiljem saabus keskuselt veel<br />
üks raadiogramm, kus teatati, et tema jaoks<br />
visatakse alla veel üks pakk varustusega. Kui<br />
“Leo” vastas, et kokkulepitud ööl on ta valmis<br />
pakki vastu võtma, siis tuli toores toonis<br />
vastus, milles “Leole” tuletati meelde, et talle<br />
juba saadeti üks varustuspakk ja uue väljateenimiseks<br />
tuleb kõigepealt tööd teha. Sellele<br />
“Leo” vastas, et ettepanek uue paki allaviskamiseks<br />
tuli ju luurekeskuse enda poolt ja<br />
et lubatud raha ja raadiolambid on veel saamata.<br />
Mõne päeva pärast teatati uuesti paki<br />
allaviskamisest ja see sai teoks üks ööpäev<br />
hiljem varem kokkulepitud tähtajast. Paki<br />
vastuvõtjateks oli grupp Saksa ja Eesti sõdureid<br />
tuvastusagent Traksi juhtimisel. Vastavalt<br />
eelnevalt antud käsule viidi leitud pakk lähedal<br />
viibiva lahingurühma juurde, kus seda<br />
asus avama leitnant Vahuri isiklikult. Enne<br />
seda saabunud raadiogrammis oli muide<br />
öeldud, et raha ja raadiolambid asetsevad<br />
samasse kotti paigutatud eraldi sumadanis.<br />
Kui Vahuri hakkas väikest sumadani avama,<br />
kõlas tugev plahvatus, valades kogu ümbruskonna<br />
üle mingi põleva seguga. Põrgumasina<br />
sisse asetatud killud ja mutrikesed tapsid<br />
momentaalselt leitnant Vahuri, Traks ja üks<br />
Saksa sõdur said raskelt haavata, kusjuures<br />
kõigi kolme juuksed, käed ja näod said tugevalt<br />
põletada.<br />
Selle 3. augustil toimunud intsidendi tagajärjel<br />
lõpetati raadiomäng “Terling” otsekohe.<br />
Kõik hakkasid radist “Leod” reetmises<br />
süüdistama, “Leo” ise eitas seda. Redlich jäi<br />
teda alguses siiski uskuma, sest “Leo” oli juba<br />
eelneva paki saabumisel kõiki hoiatanud, et<br />
selle avamisel tuleb käituda äärmise ettevaatusega.<br />
Paraku leitnant Vahuri tema hoiatusi<br />
ei arvestanud. Redlich oli hoopis arvamusel,<br />
et allaviskekoha lähedal viibinud teine partisanisalk,<br />
keda juba mitu korda oli püütud
tagajärjetult tabada, oli raadio teel keskust<br />
hoiatanud läheduses viibiva Abwehr´i lahingurühma<br />
suhtes. Hiljem töötas “Leo”<br />
Abwehr-grupi juures kokana, Tartust Paidesse<br />
siirdumisel põgenes ta rongist koos ühe<br />
kaaslasega (Laidvee) ja tema tagaotsimine<br />
ei andnud mingeid tulemusi. Siis hakkas ka<br />
Redlich uskuma, et “Leo” oli kogu aeg mänginud<br />
topeltmängu ja ilmselt teatas kohe oma<br />
juhtkonnale, et viibib vaenlase kontrolli all.<br />
Tema hilisema saatuse kohta ei ole Nõukogude<br />
allikates mingeid andmeid avaldatud. On<br />
võimalik, et “Jaan Leo” oli tegelikult luuraja<br />
varjunimi ja hiljem ilmus ta välja hoopis teise<br />
nime all.<br />
Barkovi raamatu järgi toimus kogu lugu<br />
veidi teisiti: “1943. aasta detsembri lõpus sai<br />
Nõukogude luure oma allikate kaudu teada,<br />
et abvehrgrupis 326 on loodud kolmekümnest<br />
inimesest koosnev jälitusallüksus Tartumaale<br />
saadetud Nõukogude parašütistide ja<br />
nendele allavisatud moona otsimiseks. Raadiomängus<br />
teatati Nõukogude luureorganitele,<br />
et see allüksus on Saksa tagalas tegutsev<br />
patriootiline organisatsioon. Tšekistid tegid<br />
näo, et usuvad seda, ja võtsid kasutusele väikese<br />
kombinatsiooni. Kui 1944. aasta suvel<br />
abwehrigrupi juht Dammerau palus raadiomängus<br />
oma mehele, keda ta patriootilise<br />
organisatsiooni liikmeks nimetas, järjekordset<br />
saadetist raadiojaama varuosade ja toiduainetega,<br />
teatati talle, et selle saadetisega<br />
visatakse alla midagi veel tähtsamat. Saadetis<br />
võeti vastu ja viidi abwehrigrupi juhi käsutusse.<br />
Selle pidi lahti võtma allüksuse ülem<br />
leitnant Vahuri.” 39<br />
AG-326 tegevusest on lühidalt kirjuta-<br />
Jaak Pihlau / Raadiomängud Eestis Teise maailmasõja ajal ja järel<br />
nud ka Sergei Tšujev, eriliselt on ta maininud<br />
intsidenti pakipommiga (leitnant Vahuri<br />
nimekuju on ekslikult Bahuri) ja rääkinud<br />
Nõukogude naisluurajast N. I. Aleksandrovast,<br />
kes olevat kahe aasta jooksul saatnud<br />
salaja Moskvasse teateid Viljandi sõjavangide<br />
erilaagri, 18. armee osakonna 1Z, ROA propagandakursuste<br />
jms. kohta. 40<br />
AG 326 üritas raadiomänge alustada veel<br />
paari teisegi tabatud parašütisti abil, kuid<br />
Nõukogude vastuluure paljastas need katsed<br />
kiiresti ja värvatud agendid tuli üle viia<br />
kas AG 326 riviteenistusse või anda julgeolekupolitsei<br />
kätte. AG 326-s teeninud, juba<br />
mainitud Valter 41 mainib nendest naisradist<br />
Alide Kohverit (Kohffer) 42 , naisradist Salme<br />
Roobergi (Roovere) ja veel Leonid Rebast,<br />
kuid viimase puhul on ilmselt tegemist eksitusega,<br />
sest L. Rebane ise ei räägi sellest enda<br />
ülekuulamisel midagi. 43<br />
Augusti keskel 1944 jõudis rinne Tartu<br />
lähistele ja AG 326 evakueeriti 20. augusti<br />
paiku Paidesse, kus luuretööd varasemal<br />
kombel enam taastada ei suudetud. Osaleti<br />
küll mõnes haarangus väejooksikutele ja<br />
tabatud desertöörid anti üle salajasele välipolitseile.<br />
Paides allutati Abwehr-grupp väegrupile<br />
“Nord” ja 19. septembril tuli rindejuhatuselt<br />
käsk Eestist lahkuda. Sellest alates<br />
hakati luuregruppi nimetama FAT 326-ks<br />
(Frontaufklärungsgruppe 326). Redlich oli<br />
juba juunis jäetud Tartu lähedale kindral<br />
Wagneri võitlusgrupi juurde tõlgiks, seejärel<br />
teenis ta kindralleitnant Strasseri juures<br />
väegrupi “Narva” staabis. Uuesti ühines<br />
Redlich oma meestega Lätis Frauenburgi<br />
(Salduse) linnas, kus kapten Dammerau<br />
39 Leonid Barkov. Abwehr Eestis, lk. 111.<br />
40 S. Čuev. Specslužby tret´ego reixa. I kd. Sankt-Peterburg, 2003. I, lk. 151.<br />
41 Arnold Valter. ERAF, f. 129SM, n. 1, s. 27942. Leitnant Arnold Valter, s. 1919 Ufaas, NLKP liige, oli Makarovi<br />
partisanibrigaadi komsorg, langes sakslaste kätte sõjavangi, värvati AG 326 koosseisu, viibis hiljem Saksamaal,<br />
vangistati ameeriklaste poolt ja anti üle venelastele; sõjatribunalis mõisteti 10+5 aastat, vabanemise järel elas<br />
Valgas.<br />
42 Nime järgi otsustades oli ta tuntud tšekisti Konstantin Kohveri (Kohfferi) sugulane. Konstantin Kohver<br />
(1904, Tambovi obl.) oli Eesti armees allohvitser, kes tegutses 1940–1941 22. territoriaalkorpuse eriosakonna<br />
uurijana, hiljem MGB kapten. Oli muu hulgas Pagari sisevangla ülem, B-eri-osk. ülema asetäitja ja<br />
6. spetsosakonna ülem, vallandati julgeolekust 1954. a. usalduse kaotamise pärast (varjas, et oli 1940. a.<br />
parteist välja heidetud).<br />
43 ERAF, f. 129, n. 1, s. 27936. Leonid Rebane.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 95
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
sõitis luuregrupile uut tegevuspaika otsima.<br />
FAT-326 anti seejärel tagasi 18. armee käsutusse,<br />
kes pidi taganemise käigus siirduma<br />
Leetu Renavasse. Sealt liiguti oktoobri alguses<br />
edasi Meemeli (Klaipeda) suunas. 9.<br />
oktoobril saabuti Heidekrugi, mille lähedal<br />
toimus kokkupõrge Punaarmee eelsalgaga.<br />
Osa mehi arvati nüüd Saksa võitlusgruppidesse<br />
(Kampfgruppe, kohapeal käepärast<br />
olevatest jõududest moodustatud ajutised<br />
koondüksused), osa taganes Ida-Preisimaa<br />
poole. Uuesti koguneti Insterburgi (hilisem<br />
Tšernjahhovsk) lähistel, kuhu koos luurerühma<br />
järelejäänud meestega saabus ka<br />
kapten Dammerau. Järgnevalt taganeti Poolasse<br />
Poznani rajooni, kus saabus uus käsk<br />
siirduda 75 km kaugusel Poznanist asuvasse<br />
Grenzhauseni. Sinna jõudis ka lahingurühm<br />
ja veel 350 Danzigi kaudu saabunud juhtkonnata<br />
jäänud eesti sõdurit. Ümberformeerimise<br />
järel loodi Dammerau juhtimisel järelejäänud<br />
meestest ja juhtkonnata eesti võitlejatest<br />
uus lahingupataljon. Jaanuaris 1945<br />
alustati selle pataljoni väljaõppega (Redlich<br />
täitis pataljoniülema adjutandi ülesandeid),<br />
jala marsiti pealetungivate Vene vägede eest<br />
peaaegu kuni Berliinini (Gross-Machnowi),<br />
seejärel Zosseni laagrisse Berliini lõunaserval.<br />
6. märtsil nimetati Redlich uueks FAT-<br />
326 ülemaks leitnandi aukraadis, pataljon<br />
allutati FAT-306-le, mis dislotseerus Tšehhoslovakkias<br />
Kolini linna lähistel. Osa väegrupist<br />
jäi Zossenisse, osa Lukausse (60 km<br />
Berliinist lõunas).<br />
Hiljem sattus enamik FAT-326 mehi<br />
Tšehhoslovakkia rindele, langes sõjavangi<br />
Ameerika vägede kätte ja anti üle Nõukogude<br />
9. kaardiväediviisi Smeršile. Nende seas<br />
oli ka leitnant Werner Redlich, kellele mõisteti<br />
sõjatribunalis suhteliselt tagasihoidlik<br />
karistus – 10+5 aastat. 1954. aastal vabanes<br />
ta Venemaa vangilaagrist ja tänu Adenaueri<br />
amnestiale pääses tagasi oma kodumaale<br />
Saksamaale, kus oli elus veel 1990-ndatel<br />
aastatel.<br />
96 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Jaak Pihlau<br />
(1937)<br />
Lõpetanud TPI automaatika erialal (1961), tehnikakandidaat<br />
(1970). 7 leiutise, ligi 40 teadusliku<br />
artikli ja üle 10 raamatu autor. Käesoleval<br />
ajal tegeleb Eesti lähiajaloo uurimisega.
Dissidendi<br />
ettepanekud<br />
riigikorralduse<br />
asjus<br />
Sergei Soldatovi kiri<br />
Juri Andropovile<br />
Arvo Pesti<br />
ergei Soldatov (1933–2003), Narvas sün-<br />
S dinud Eesti dissident, insener, ajakirjanik<br />
ja hulga omakirjastuslike trükiste autor, oli<br />
poliitvang aastatel 1975–1981. 1960. aastate<br />
lõpus osales ta Nõukogude Liidu Demokraatliku<br />
Liikumise programmi ja taktika väljatöötamisel,<br />
1970. a. algul Eesti Demokraatliku<br />
Liikumise loomisel ning põrandaaluste ajakirjade<br />
“Demokraat”, “Eesti Demokraat” ja<br />
venekeelse “Lutš Svobodõ” väljaandmisel.<br />
4. I 1975 Soldatov arreteeriti. Järgnenud kohtuotsus<br />
arvas tema tegevuse kohta järgmist:<br />
“SOLDATOV tegi aastatel 1970–1974<br />
nõukogude võimu õõnestamise ja nõrgendamise<br />
eesmärgil süstemaatiliselt nõukogudevastast<br />
agitatsiooni ja propagandat sel teel, et<br />
omandas, paljundas ja levitas nõukogudevastaseid<br />
dokumente, mis sisaldavad üleskutseid<br />
võidelda nõukogude võimuga, aga ka laimavaid<br />
väljamõeldisi, mis halvustavad nõukogude<br />
riiklikku ja ühiskondlikku korda.” 1<br />
23. VI 1975 Riikliku Julgeoleku Komitee<br />
juurdlusosakonna vanemuurija major<br />
Pimenovi koostatud ülekuulamisprotokoll<br />
sedastas:<br />
“Küsimus: Rääkige uurimisele oma nõukogudevastastest<br />
vaadetest?<br />
1 ERAF f. 129 SM, n. 1, s. 29079, k. 60, l. 268–295.<br />
2 ERAF f. 129 SM, n. 1, s. 29079, k. 48, l. 170.<br />
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
Sergei Soldatov<br />
Vastus: Nõukogudevastaseid vaateid ja<br />
veendumusi mul ei ole, niisamuti ei pea ma<br />
oma tegusid nõukogudevastasteks.<br />
Olemasolev nõukogude süsteem kui võimu<br />
vorm sobib mulle täielikult.<br />
Kuid ma olen meie ühiskonnas humaansete<br />
ja liberaalsete ümberkorralduste jõuline<br />
pooldaja.<br />
Ma arvan, et nendest ümberkorraldustest<br />
võivad osa võtta 3 jõudu: kirik, omaalgatuslikud<br />
ühiskondlikud jõud ja kommunistlik<br />
partei. Ma arvan, et humaanseid, liberaalseid<br />
ja demokraatlikke ümberkorraldusi, mida<br />
nõuab aeg, ei saa ühiskonnas teostada vägivalla<br />
abil, eriti käesoleva ajastu tingimustes.<br />
Nendeks vahenditeks võivad olla ainult veenmine,<br />
sõna, informatsiooni vahetamine. Ka<br />
arvan ma, et ümberkorraldused ühiskonnas<br />
eeldavad eeskätt inimese enda kui isiksuse<br />
moraalset täiustumist.” 2<br />
Veidi varem, 20. V, viibides Moskvas<br />
eeluurimisisolaatoris, kirjutas Soldatov kirja<br />
NSVL RJK esimehele Juri Andropovile.<br />
Soldatovit valvavad vanglaametnikud pidasid<br />
seda kirja piisavalt oluliseks, et prügikasti viskamise<br />
asemel saata pöördumine edasi järgmise<br />
kaaskirjaga:<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 97
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
“NSV LIIDU MINISTRITE NÕUKOGU juures asuv<br />
RIIKLIKU JULGEOLEKU K O M I T E E<br />
Eeluurimisisolaator<br />
“20.” mai 1975. a.<br />
Nr. C-47, Moskva<br />
NSV LIIDU MINISTRITE NÕUKOGU juures asuva RIIKLIKU JULGEOLEKU KOMI-<br />
TEE SEKRETARIAADI ÜLEMALE kindralpolkovnik sm. LAPTEVILE, P. P.<br />
Saadame Teile võimalikuks ettekandeks NSV LIIDU MINISTRITE NÕUKOGU juures<br />
asuva RIIKLIKU JULGEOLEKU KOMITEE esimehele sm. ANDROPOVILE, J. V. vahialuse<br />
SOLDATOVI, Sergei Ivani poja kirja.<br />
Kanname ette, et SOLDATOV, S. I. saadetakse tapi korras 21. mail 1975. aastal endisesse<br />
kinnipidamiskohta ja uurimise menetlemiseks Tallinna linna.<br />
LISA: tekst 4 lehel ja õiend.<br />
NSV LIIDU MINISTRITE NÕUKOGU juures asuva RJK EELUURIMISISOLAATORI<br />
ÜLEMA asetäitja polkovnik (PETRENKO).” 3<br />
Kiri ise oli järgmine:<br />
“NLKP Keskkomitee Poliitbüroo liikmele NSV Liidu Ministrite Nõukogu juures asuva RJK<br />
esimehele Andropovile, J. V.<br />
Soldatov, Sergei Ivani pojalt,<br />
keda süüdistatakse Eesti NSV KrK paragrahvi 68 alusel<br />
Juri Vladimirovitš!<br />
Eesti NSV Ministrite Nõukogu juures asuva RJK juurdlusosakonna 27. XII 74. a. määruse<br />
alusel olen ma vahistatud kahtlustatuna laimavate väljamõeldiste levitamises ja olen uurimise all.<br />
Kuid ma ei taha puudutada oma süüasja, vaid midagi palju tähtsamat.<br />
Nagu paljusid inimesi, teeb ka mind murelikuks minu riigi tulevik. Loetlen vaid mõningaid<br />
üldtuntud fakte: looduskeskkonna saastamine, mineraalainete ja energia-, sealhulgas naftakriisi<br />
lähedus, loodusrikkuste taastumatud kaod, linnade ülerahvastatus, ebakindel olukord toiduainete<br />
osas, häired majanduses, Hiinaga sõja oht ja palju muud. Need nähtused üha kasvavad.<br />
Me kõik seisame ähvardavate katsumuste lävel. Prognoose tegevad teadlased ja religioosse<br />
teadvusega inimesed on ühtemoodi nõus sellega, et 1980. aastatel algab katastroofiliste sündmuste<br />
vöönd…<br />
Milliste meeleoludega läheb ühiskond sellele ajale vastu? Rahva seas on kuulda nurinat, intelligentsi<br />
seas kasvab rahulolematus, kõikvõimalikud kriitiliselt meelestatud ühiskonna aktivistid<br />
“hajutatakse” kergesti ja isoleeritakse ühiskonnast tänu võimsale võimuaparaadile. Kuid see ei<br />
leevenda pinget, vaid surub seda sügavustesse. Teie komitee teab hästi, et mitmesugused oposit-<br />
3 ERAF f. 129 SM, n. 1, s. 29079, jv., l. 48.<br />
98 <strong>Tuna</strong> 4/2008
Arvo Pesti / Dissidendi ettepanekud riigikorralduse asjus. Sergei Soldatovi kiri Juri Andropovile<br />
sioonilised rühmad, rühmitused ja ühendused, olgugi väikesearvulised, kasvavad nagu seened pärast<br />
vihma. See Teie jaoks mõistatuslik “nõukogudevastasuse” epideemia räägib sellest, et on küpsenud<br />
vajadus viia ellu mingid parandavad abinõud. Võimuaparaat ei ole vaatamata tema tohutule<br />
võimsusele siiski kõikvõimas. Aja poolt esitatud ülesanded võib edukalt lahendada ainult tõeliselt<br />
ühteliitunud ja sisemiselt lepitatud ühiskond, mida meil kahjuks ei ole. Seepärast ei tohi Võim,<br />
kui ta ei taha olla ainult Raudne Tahe, vaid ka Tarkus, harrastada ainult ranget karistuspoliitikat<br />
liberaalse intelligentsi ja elanike vastavate kihtide suhtes. Ta peab otsima elanike liberaalse osaga<br />
kokkulepet, ilmutama valmisolekut teha mõistlikke järeleandmisi ja häid muudatusi. Selle peale<br />
on vaja tõsiselt mõelda, Juri Vladimirovitš!<br />
Mulle ja ka väga paljudele teistele tundub, et NLKP Keskkomitee Poliitbüroo võiks enda jaoks<br />
valutult ja kõigi hüvanguks ellu viia järgmised mõistlikud abinõud:<br />
Esiteks. Anda legaalne võimalus avalikult arutada kõiki aktuaalseid probleeme ja nende lahendamise<br />
teid. Näiteks võiks olgu või Teie tsensuuri all anda kogutud vahendite arvel Moskvas välja<br />
mõõduka, kuid sõltumatu suunaga ajakirja. Selle tsensuuri piirid ei tohi olla niivõrd kitsad, et nõutaks<br />
tingimatut vastavust partei peajoonele, kuid ka mitte niivõrd avarad, et lubada olemasolevate<br />
põhialuste õõnestamist. Mis tahes mõõdukas, kuid sõltumatu kriitika on Valitsusele ja ühiskonnale<br />
kasulikum ja vajalikum kui parteiga tihedalt seotud inimeste pime kiidulaul. Kui Te küsite “Keda<br />
see ajakiri hakkab esindama?”, siis tuletan ma meelde, et meie maal on 80 miljonit usklikku ja<br />
tuhandeid mitteparteilastest liberaale. Said ju näiteks isegi Nikolai I (1846) raskel ajal Panajev ja<br />
Nekrassov avaldada “Sovremennikut”. Ja kas see tuli Venemaale kahjuks? Ma olen veendunud,<br />
et liberaalse intelligentsi mõõdukas osa teeb rõõmuga kaastööd niisugusele ajakirjale ning oleks<br />
valitsusele selle humaanse abinõu eest tänulik.<br />
Teiseks. Viia läbi kas või mingi poliitvangide amnesteerimine. Ega siis kõik poliitvangid ei ole<br />
inimesi tapnud, ei ole teisi selleks õhutanud, saanud välisvaluutat, kutsunud üles vägivallale jms.<br />
Poliitvangide seas on palju suurepäraseid inimesi, puhtaid ja ausaid idealiste, kes on toonud kõigi<br />
heaolu nimel ohvriks oma kõige kallima. Võib-olla ongi sellised rahutud inimesed inimkonna kõlbelise<br />
progressi pant, selle kullafond. Kas on siis vaja kõigi vahistatud liberaalide ja opositsionääride<br />
suhtes tingimata ilmutada halastamatust ja südametust, vaevata neid aastaid kinnipidamiskohtades<br />
ja pärast vabastamist mitte lubada neil elada koos oma perekonnaga (sissekirjutus!). Ja seda ajal,<br />
Juri Vladimirovitš, mil maailm püüdleb kannatlikkuse ja halastuse poole! Ma luban endale tuletada<br />
Teile meelde, et poliitvangide amnesteerimist ei kartnud rakendada Tsaari-Venemaa (eriti Aleksander<br />
II, Aleksander I ja Nikolai II) ja hilises minevikus Kreeka sõjaväehunta, fašistlik Hispaania,<br />
Iraan jt. Selline suuremeelne akt võib vaid aidata kaasa sellele, et suureneb liberaalse intelligentsi<br />
ja kogu elanikkonna lugupidamine valitsusest.<br />
Kolmandaks. Lubada mõningal osal liberaalidest ja dissidentidest, sõltumata nende rahvusest,<br />
sealhulgas ka venelastel, sõita lühemaks või pikemaks ajaks oma riigist ära. Te peate nõustuma, et<br />
elu tingimustes, mis on antud isiku ideaalist väga kaugel, jälitamise ja pideva pinge olukorras, võib<br />
olla väga piinarikas. Te küsite: “Sõita välja selleks, et ühineda nõukogudevastastega välismaal?”<br />
Kuid suurem osa sõidaks välja selleks, et leida rahu ja puhkust, täiendada oma haridust ja teadmisi.<br />
Ja üksikute inimeste avaldustel või isegi tegudel ei saa olla pärast seda, kui välismaal on ilmunud<br />
A. I. Solženitsõni “Gulagi arhipelaag”, enam suurt sensatsioonilist tähendust. Valitsus ise vabaneks<br />
inimestest, kes talle rahu ei anna. Siinjuures on kohane meenutada, et Tsaari-Venemaa valitsus ei<br />
kartnud lubada sõita pärast karistuse ärakandmist välismaale isegi Herzenil, Leninil, Martovil ja<br />
teistel silmapaistvatel tegelastel. Kodumaal toimuvaid sündmusi ei suuna nemad välismaalt, vaid<br />
need olid tingitud nende kodumaa arenemise sisemistest seadustest. Kas on vaja rõhutada, kui<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 99
D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
“Lutš Svobodõ”<br />
100 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
üllas ja kõrgelt kõlbeline tähtsus oleks valitsuse<br />
aktil, mis lubaks tema oponentidel ajutiselt lahkuda<br />
koos oma perekonnaga riigist.<br />
Ma ei ole poliitikas asjatundja, kuid insenerina<br />
ma tean materjalide tugevusõpetusest, et jäikades<br />
süsteemides tekivad koormuse puhul paratamatult<br />
väsimuspraod. Ainult paindlikud süsteemid<br />
säilitavad oma tugevuse. Ma arvan, et valitsus<br />
ilmutaks suurt paindlikkust ja ettenägelikkust,<br />
kui ta läheks mõistlikule kokkuleppele liberaalse<br />
intelligentsiga, söandades teha humaanseid järeleandmisi.<br />
Selles ei avalduks mitte nõrga kavalus,<br />
vaid tugeva arukus. Aeg selleks on käes. Praegu<br />
ei ole hilja, vaid igati õige aeg seda teha. Ma olen<br />
veendunud, et nimetatud humaansete abinõude<br />
tulemuseks oleks:<br />
1. Juhtkonna ja riigi kõlbelise autoriteedi tugevnemine, mille ees füüsiline võimsus on tühine.<br />
2. Elanike kõigi praeguste opositsiooniliste kihtide tänulikkus ja tunnustus.<br />
3. Meie ühiskonna suur sisemine ühtekoondumine ja leppimine.<br />
Puudutan ka küsimuse psühholoogilist külge. Poliitbüroo liikmete vanus kõigub 60–70 aasta<br />
piires. Keegi ei ole surematu. Me kõik lahkume igavikku. Usklikuna võiksin ma rääkida iga inimese,<br />
kui kõrge võimukandja ta ka ei oleks, individuaalsest vastutusest Jumala ees nii eluajal kui ka<br />
pärast surma, vajadusest lunastada oma patud, kohustusest teha head ja päästa hing, valmistumisest<br />
igaveseks eluks sealpoolsuses.<br />
Kuid ma nimetan ainult iga juhtija kohustust ja kohust anda peale oma ametitegevuse puhtkõlbeline<br />
panus oma kodumaa arenemisse, jätta endast mingi helge mälestus tulevastele põlvedele ja<br />
inimkonnale, ära teenida kiitus ja mitte ajaloo tulevaste aegade etteheited.<br />
Kõik võimukandjad surevad, võimsus kaob, aparaadid lagunevad, suurriigid hukkuvad. Ainult<br />
kõrgelt moraalsed teod elavad üle ajastute. Seda tuleb alati kainelt meeles pidada.<br />
Ma palun Teid kasutada kogu Teie suurt isiklikku mõjujõudu Poliitbüroos ja NLKP peasekretärile<br />
Leonid Iljitš Brežnevile, et viia nimetatud kaalutlused ellu.<br />
Võib-olla eksin ma koos tuhandete inimestega, kuid ma olen veendunud, et antud pöördumisega<br />
ma täidan võib-olla oma viimast kodaniku ja uskliku inimese kohust. Miski ütleb mulle – seda<br />
tahab Predestinatsioon.<br />
Lootuses, et Te võtate minu üksikut häält kuulda<br />
Soldatov, S. I., usklik<br />
20. V 75” 4<br />
4 ERAF f. 129 SM, n. 1, s. 29079, jv., l. 50–53. Vene keelest tõlkinud Jüri Ojamaa.
Adressaadi vastureaktsiooni kohta jäljed puuduvad,<br />
kui selleks mitte lugeda 31. X 1975<br />
välja kuulutatud ülemkohtu otsust, millega<br />
kohtunik Afanasjevi eesistumisel mõisteti<br />
Soldatov koos Artem Juskevitši, Kalju Mätiku<br />
ja Mati Kiirendiga paragrahv §68 alusel süüdi<br />
nõukogudevastases agitatsioonis ja propagandas.<br />
Soldatovile määrati kuus aastat range režiimiga<br />
parandusliku töö kolooniat.<br />
Pärast vabanemist 1981. a. jaanuaris Soldatov<br />
emigreeris, elas Münchenis ja Frankfurdis<br />
Maini ääres. Münchenis töötas ta Raadio<br />
Vabadus eestikeelsete saadete toimetuses.<br />
1998. aastal asutas Soldatov ajaloo ja filosoofia<br />
uurimiskeskuse “Katharsis”. Selle sildi all<br />
on ta välja andnud hulga oma eesti-, vene- ja<br />
saksakeelseid raamatuid. 2000. aastal naasis<br />
Soldatov kodumaale, kus jätkas kirjastamist<br />
(almanahh “Eesti 2000”).<br />
Sergei Soldatov suri 24. I 2003. 2006. aastal<br />
anti välja tema 15-köiteline venekeelne<br />
teostekogu. 5<br />
Arvo Pesti<br />
(1956)<br />
Lõpetanud Tallinna Pedagoogikaülikooli infoteaduse<br />
erialal (2004). Töötab Eesti Riigiarhiivi<br />
publitseerimistalituses. Tegeleb dissidentluse<br />
ajalooga.<br />
5 Vt.: http://soldatov.instituut.ee<br />
Arvo Pesti / Dissidendi ettepanekud riigikorralduse asjus. Sergei Soldatovi kiri Juri Andropovile<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 101
F O T O N U R K<br />
Carl Sarap<br />
Kärdla veevõtukoht 1939. a. EFA 0-182820<br />
C<br />
arl Sarap sündis 04.03.1892 Sompas mõisavalitseja peres, õppis Tartus ning avas seal<br />
oma kirjastuse ja raamatukaupluse “Odamees”, mis küll 1927. aastal pankrotistus.<br />
Fotograafiaga asus Carl Sarap tegelema 1930. aastatel Rakvere perioodil, seda küll oma teise<br />
abikaasa J. Triefeldti nime all (ilmselt tasumata võlgade tõttu), kellele kuulus ka raamatukauplus.<br />
Carl Sarap rändas koos abikaasaga mööda Eestit, mille tulemusena valmis populaarne postkaardisari<br />
“Kaunis Kodumaa”. Teadaolevalt on ta koos G. Suitsuga külastanud ja üles pildistanud<br />
noore Kreutzwaldiga seotud paigad Virumaal, Fr. Tuglase ja fotoaparaadiga aga rännanud “Väikese<br />
Illimari” radadel. Koos Otto Liiviga külastas ta kindluste varemeid, linnuseid ja kuulsamaid<br />
lahingupaiku Tartu lähistel. Tema tippsaavutuseks on peetud fotoalbumit “Vana Narva” (1939).<br />
Leipzigi messil 1940 esindas ta Eestit kolme fotopannooga: linnade vaated (Tallinn, Narva,<br />
Tartu), loodus ja tööstus.<br />
Sarapi elutee lõppes traagiliselt: nimelt sattus ta 1941. aasta juuniküüditamisel juhuslikult<br />
küüditajate kätte, kes fotovarustust nähes tembeldasid ta spiooniks, ja pärast piinarikkaid<br />
ülekuulamisi vanglates suri ta 05.11.1942 Solikamski vangilaagris.<br />
Carl Sarapi taasavastas teine Virumaa mees – nüüdseks samuti lahkunud Peeter Tooming –,<br />
kes fotoaparaadiga läbis Carl Sarapi teekonna, pildistades 1990-ndatel uuesti üles needsamad<br />
objektid ja kohad, mis Carl Sarap oli jäädvustanud 1930-ndatel. Nii sündis sari “55 aastat hiljem”.<br />
Carl Sarapi fotokogu asub Rakvere muuseumis ja Tallinna Linnamuuseumis.<br />
Need fotod on vastu võetud Filmiarhiivi TA Kodu-uurimise toimkonna kogude koosseisus,<br />
ja fotode tegemise aastaarvudele 1939–1940 mõeldes on ilmselt tegu C. Sarapi plaaniga võtta<br />
maakondade kaupa üles kultuuriloolisi paiku ning objekte, et sellest välja anda üldteos, mis<br />
haaraks kogu Eestimaad piirkondlike fotoalbumite kogumikena.<br />
102 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Ivi Tomingas
Rooslepa kirik 1939. a.<br />
EFA 0-183129<br />
Puidust Saksa kabel Kärdlas 1939. a. EFA 0-182788<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 103
E E S T I F I L M I A R H I I V I F O T O N U R K<br />
Hullo rahvamaja Vormsil 1939. a. EFA 0-183031<br />
104 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Peasissepääs Haapsalu<br />
piiskopilinnusesse 1938. a.<br />
EFA 0-182982
Lihula mõis 1939. a. EFA 0-183066<br />
Lihula ühiskauplus 1939. a. EFA 0-183072<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 105
E E S T I F I L M I A R H I I V I F O T O N U R K<br />
Paastu-Maarja kiriku pastoraat 1940. a. EFA 0-186286<br />
106 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Viljandi raekoda 1936. a.<br />
EFA 0-186159
Olustvere mõis 1940. a. EFA 0-186534<br />
Posti tänav Mustlas 1940. a. EFA 0-186563<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 107
E E S T I F I L M I A R H I I V I F O T O N U R K<br />
Talu Tarvastu–Pikasilla tee ääres 1940. a. EFA 0-186580<br />
Sinialliku linnamägi 1940. a. EFA 0-187211<br />
108 <strong>Tuna</strong> 4/2008
Kirjastaja ja piltnik<br />
Carl Sarap<br />
Vilve Asmer<br />
otograaf, filmimees ja fotoajaloolane Peeter<br />
F Tooming avaldas rohkem kui kümne aasta<br />
eest mõnevõrra intrigeeriva pealkirjaga kirjutise<br />
“Fotograaf Carl Sarap, oli ta üldse olemas”. 1<br />
Selle jätkuks on kiusatus küsida: “Kirjastaja Carl<br />
Sarap, oli ta üldse olemas?”<br />
Ehkki 1918. aastal Tartus kirjastustegevusega<br />
alustanud ja seda mitmeid aastaid innukalt<br />
suunanud ning 1930. aastatel Eestimaa maalilisi<br />
loodusvaateid ja linnaehituslikku omapära<br />
jäädvustanud Carl Sarapist võime rääkida kui<br />
tegusast kirjastajast ning produktiivsest piltnikust,<br />
kes omal ajal ei olnud sugugi tundmatu<br />
nimi, ei leia me tema kohta andmeid ühestki<br />
leksikonist ega teatmeteosest. Samuti ei ole<br />
temast kirjutatud Kaljula Tederi fotoajalugu käsitlevas<br />
raamatus “Eesti fotograafia teerajajaid”<br />
(Tallinn, 1972).<br />
Eesti Kultuuriloolises Arhiivis on Sarapit<br />
puudutavaid allikmaterjale üsna kesiselt, kuid<br />
selle puudujäägi korvavad kindlasti tema kirjad<br />
Friedebert Tuglasele aastaist 1919–1941, 2 mis<br />
hõlmavad kogu Carl Sarapi elutöö perioodi.<br />
Tähelepanuta ei saa jätta ka kirju Aleksander<br />
Kruusperele3 ja Aleksander Tassale, 4 mis<br />
puudutavad peamiselt 1920. aastatel tekkinud<br />
majandusraskusi. Kõigist neist kirjadest selgub<br />
lisaks ta töödele-tegemistele enamatki – on äratuntav<br />
kiire elutempoga, teotahteline, olukorda<br />
1 Kultuurileht 20. detsember 1996, nr. 47, lk. 25.<br />
2 EKLA, f. 245, m. 57:8.<br />
3 EKLA, f. 183, m. 26:15.<br />
4 EKLA, f. 219, m. 5:33.<br />
K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T<br />
Carl Sarap 1915. a. Foto: A. Lomp<br />
kontrolliv, optimistlik ning haigusi ja raskusi<br />
trotsiv karakter.<br />
Carl Sarap sündis 4. märtsil 1892 Virumaal<br />
Voka vallas. Tema isa Johann oli mitmeid aastaid<br />
töötanud Vokas koolmeistrina, hiljem aga<br />
pidas Sompas mõisavalitseja ametit. Hariduse<br />
sai C. Sarap kohalikus Voka koolis ning Tartus<br />
Hugo Treffneri gümnaasiumis. Õpingud ülikoolis<br />
katkestas Esimene maailmasõda.<br />
Carl Sarapi ettevõtlikkuse ja riskijulguse kinnituseks<br />
oli vahetult pärast sõda Tartus asutatud<br />
raamatupood ja kirjastus “Odamees”. Viimane<br />
jätkas suuresti “Siuru” kirjastuse tegevust – kirjastus<br />
oli välja andnud “Siuru” albumid, koguteose<br />
“Sõna”, siurulaste luule- ja novellikogumikke.<br />
Juba aasta pärast kirjastustegevuse alustamist<br />
jõudsid lugejateni ka perioodilised väljaanded.<br />
15. aprillil 1919 ilmus kirjanduse, kunsti ja teaduse<br />
ajakirja Odamees esimene number, tegevtoimetajaks<br />
Friedebert Tuglas ning vastutavaks<br />
toimetajaks ja väljaandjaks Carl Sarap. Ajakirja<br />
tähelepanu oli suunatud kultuuriajaloole ja eesti<br />
ilukirjandusele, ennekõike jätkuvalt “Siuru”<br />
liikmete tööde avaldamisele (A. Adson, A. Alle,<br />
J. Barbarus, J. Semper, Fr. Tuglas, M. Under,<br />
H. Visnapuu). Kaks korda nädalas, kuni 15. juunini,<br />
ilmus ajakirja kokku 5 numbrit. Sama aasta<br />
augustis sai tegevtoimetajaks August Alle ning<br />
seda nimetati “kirjanduslise humoori ja päe-<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 109
K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T<br />
Ruhnu elanikud Ruhnu kiriku ees. Foto: C. Sarap (J. Triefeldt),<br />
1938. f. 245, m. 57:8, lk. 44/ 55<br />
vasündmuste nädalaleheks”, mida oktoobrini<br />
ilmus 10 numbrit.<br />
1. novembril 1919 oli müügilettidel juba<br />
uus “Odamehe” kirjastuse kirjanduslik kuukiri<br />
Ilo, toimetajaks taas Fr. Tuglas. Ajakiri sisaldas<br />
nii kodu- kui ka välismaiste autorite novelle ja<br />
luuletusi, artikleid kirjanduse, keele, kunsti,<br />
muusika ja teatri vallast ning reproduktsioone<br />
kunstnikelt. Vaheaegadega ilmus ajakirja<br />
kuni 1921. aastani kokku 12 numbrit, viimases<br />
numbris on avaldatud toimetaja ja väljaandja<br />
tagasivaade tehtule.<br />
Ajakiri Odamees äratati taas ellu 1922.<br />
aastal, mil Sarap viis selle väljaandmise üle<br />
Berliini, kutsudes toimetajaks Albert Kivikase.<br />
1923. aastal kolis toimetus uuesti Tartusse ning<br />
see illustreeritud, peamiselt kirjandust ja kunsti<br />
käsitlev ajakiri ilmus – ehkki ebaregulaarselt<br />
– kuni 1929. aastani.<br />
Carl Sarapi kirjastus- ja raamatuäri sattus<br />
aga paraku majandusraskustesse – tegelikke<br />
ressursse arvestamata tegutseti ülejõu. Tekkisid<br />
võlad, mida tuli tasuda veksleid käendanud<br />
sugulastel ja sõpradel. Ka eraelus olid Sarapil<br />
keerulised ajad – tema abikaasa koos lastega<br />
siirdus Ameerikasse. Oli aeg muutusteks. Ta asus<br />
5 C. Sarap Fr. Tuglasele 23. sept. 1938. EKLA, f. 245, m. 57:8.<br />
110 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
koos mõtte- ja elukaaslase, endise Toila kooliõpetaja<br />
Johanna Triefeldtiga elama Rakverre,<br />
kus viimase nime all avasid Pikal tänaval kiriku<br />
kõrval raamatupoe.<br />
Sarap ei olnud allaandja. Siin leidis ta enesele<br />
uue väljundi – fotograafia. Ka kaupluses<br />
pakuti müügiks fototarbeid ja -teenindust.<br />
Elati väikeses hoovimajas, sealsamas tehti ka<br />
laboritöid. Tema 1930. aastate kirjadest Fr. Tuglasele<br />
selgub, et see oli mitmete fotomatkade<br />
aeg – pildistamisretked viisid teda paljudesse<br />
Eesti linnadesse ja maakondadesse, ka Saare-,<br />
Hiiu- ja Muhumaale, Vormsi, Ruhnu, Vilsandi<br />
ja Pakri saartele. 1938. aastast on fotojäädvustused<br />
ühisretkest Tuglasega Lõuna-Tartumaale,<br />
mida isekeskis nimetati Illimari-reisiks. Koos<br />
Gustav Suitsuga käis ta Virumaal Kreutzwaldi<br />
ja Kalevipoja lugudega seotud paiku pildistamas<br />
ning ajaloolane Otto Liiviga ajaloolistes lahingupaikades<br />
ja varemetes.<br />
Kõikide nende, arvatavasti alates 1934. aastast<br />
tehtud reiside tulemusena valmis Sarapil<br />
1938. aastal postkaardisari “Kaunis kodumaa”,<br />
kuid seda Johanna Triefeldti nime all. Tallinna<br />
Fotomuuseumis ja Rakvere Muuseumis hoiul<br />
olevad Carl Sarapi negatiivide kogud ajendasid<br />
aastate eest fotograaf Peeter Toomingat tegema<br />
läbi samasuguseid fotomatku, jäädvustamaks<br />
neid paiku täpselt samast võttepunktist. Aastatel<br />
1992–1996 valmisid tal nende reiside tulemusel<br />
fotoalbumid “55 aastat hiljem”, kus kõrvuti Sarapi<br />
ja Toominga fotod ühest ja samast kohast.<br />
Erinevus vaid selles, mida aeg oli teinud poole<br />
sajandi vältel. Kaante vahele jõudsid Virumaa,<br />
Saaremaa, Mulgimaa, Pärnumaa, Tartumaa, Valga-<br />
ja Võrumaa, Harju- ja Järvamaa, Läänemaa,<br />
Hiiumaa, Vormsi ning Tallinn ja Tartu – seega<br />
kogu Eesti, kokku 9 albumit.<br />
Kuna Carl Sarap oli seotud ka fotograafitööga<br />
välisministeeriumis, oli tal kohustus pildistada<br />
mitte ainult seda, mis temale kui piltnikule meelepärane<br />
oleks olnud, vaid vastavalt tellimustele.<br />
Ta kirjutab Tuglasele: “Olin hiljuti 4 päeva autoreisil<br />
ühe minist[eeriumi] ülesandel. Sõitsin läbi<br />
suure osa Eestit, kuid pidin pildistama peamiselt<br />
põllumajanduslikke motiive, neidki mitte nii,<br />
nagu oleksin ise soovinud. [– – –] Praegu tööd<br />
üle pää-kaela.” 5<br />
Rakvere väikeses hoovimaja laboris tegeldi<br />
ka eeltöödega välisnäitustel Eestit tutvustavateks<br />
suurteks fotomontaažideks. Näiteks 1940.<br />
a. toimunud Leipzigi messiks valmistati kolm<br />
1,5x1,2-meetrist pannood, neist üks oli kokku
Toila vaade<br />
postkaardisarjast<br />
”Kaunis kodumaa”.<br />
Foto: J. Triefeldt,<br />
Rakvere, 1939.<br />
f. 245, m. 57:8, lk. 53/64<br />
pandud Eestimaa loodust kujutavatest pildikildudest,<br />
teine linnadest ja kolmas tööstusest.<br />
Ainsaks Carl Sarapi kui autori nime kandvaks<br />
trükiseks jäi 1939. a. ilmunud ja 1930. aastate<br />
fotokunsti tippsaavutuseks peetud album “Vana<br />
Narva”. Selle esindusliku pildikogumiku väljaandmist<br />
toetas Narva linnavalitsus, kirjastajaks<br />
oli kirjastus-osaühing “Kultuurikoondis”. Album<br />
sisaldab 71 väga hea kvaliteediga fotot, nende hulgas<br />
ka detailfotosid ajalooliste ehitiste üksikosadest.<br />
Väljaannet täiendab Narva linnaarhivaari<br />
Arnold Soomi ülevaade Narva vanemast ajaloost<br />
ja muinsustest nii eesti, inglise, saksa kui ka rootsi<br />
keeles. Teame, et raamat ilmus tõepoolest n.-ö.<br />
kaheteistkümnendal tunnil – see jäi ainsana<br />
kõige terviklikumaks väljaandeks ehedast ning<br />
ainulaadsest, ajaloolisest barokse arhitektuuriga<br />
linnast, mis mõne aasta möödudes sõjas hävis.<br />
Võib öelda, et kogumikust sai fotokaamera abil<br />
sündinud kunstiajalooline väljaanne. Teisalt oli<br />
ka kahtlusi selle ilmumise vajalikkuses: Villem<br />
Raam alustab ülevaadet nimetatud albumist<br />
sõnadega: “Ei ole sõjapilvine sügis küll selle<br />
raamatu päevavalgele tulemise sobivaks ajaks.<br />
Ei kisu kodumaise matkaja ega kaugemagi turisti<br />
silma enam minevikutähised ning kunstikaunidused.<br />
Kui aga siiski on juletud asuda koostama<br />
käesolevat ulatuslikku pilditeost vanast Narvast,<br />
siis usume olevat selle ürituse taga tõsisemaid<br />
püüdlusi kui ainult turismiliku reklaami koketeerivat<br />
pilguheitmist.” 6 Samas leidub arvustajal<br />
Vilve Asmer / Kirjastaja ja piltnik Carl Sarap<br />
mainitud teosele ja selle autorile ka küllaldaselt<br />
kiidusõnu: uus ja loov lähenemine Narva vanalinnale,<br />
kunstiajaloolise pieteedi ning arusaamise<br />
rakendamine, oskuslik valgusekäsitlus.<br />
Kunstiajaloolane Armin Tuulse leiab teose<br />
olevat kunstiteadusliku: “Et selle linna ehitusajalugu<br />
on juba mõni aasta tagasi saanud põhjaliku<br />
teadusliku uurimise osaliseks (Sten Karling,<br />
Narva. Eine baugeschichtliche Untersuchung.<br />
Tartu 1936), siis on piltide valiku teostamisel<br />
peale autori enda hea kunstimeele olnud abiks<br />
ka tugev teaduslik alus. Nii rahuldab teos ka<br />
kunstiajaloolast: ülesvõtete kaudu saab küllaltki<br />
pidevalt jälgida Narva kui põhjamaade ühe huvitavama<br />
barokklinna arhitektuuri arengut, alates<br />
üldvaadetega ja lõpetades meisterlikkude portaalidega,<br />
milledele lõpuks seltsivad detailvõtted<br />
tuulelippudest ja torniosadest. [– – –] Selles osas<br />
on raamat eeskujulikuks näiteks, kuidas tuleb<br />
valida motiivi, et see peale spetsiaalsete nõuete<br />
mõjuks ka kunstiliselt, mille saavutamiseks tuleb<br />
tabavalt rakendada ühteaegu vaateperspektiivi<br />
ja valgust, nagu see on nii ka maalikunstis.” 7<br />
Sarapit on palju kiidetud valguse oskusliku<br />
kasutamise eest. Ka Hugo Viires ei saa jätta mainimata:<br />
“Näib, et Sarapil on suurepärane anne<br />
pildistatavate esemete või ehitiste kontuure kord<br />
pehmendada, varjundada ning kord taas helestada,<br />
teravdada, nii nagu see talle osutub vajalikuks.” 8<br />
“Vana Narva” tulek oli märk Carl Sarapi<br />
jõudmisest oma loometee kõrgperioodi. Üks-<br />
6 V. Raam. Uusi vaateid vanast Narvast. – Kunst ja Kirjandus 1. okt. 1939, nr. 37, lk. 147–148.<br />
7 A. Tuulse. Carl Sarap. Vana Narva. – Ajalooline Ajakiri 1939, nr. 4, lk. 227–229.<br />
8 H. Viires. Carl Sarap: Vana Narva. EKLA f. 195, m. 53, lk. 111.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 111
K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T<br />
ainuski õnnestumine võib sageli anda hoo uutele<br />
ideedele ja tegudele, nii sündisid ka Sarapil<br />
kavad ja plaanid, mida ta Rahvalehe usutluses<br />
enne 1940. a. Leipzigi messi avaldas. 9 Tema<br />
ammune unistus ning elu tähtsaim ülesanne<br />
oli ta enda sõnul anda välja üldpilditeos meie<br />
maast ja rahvast. See olevat olnud omal ajal ka<br />
põhjuseks, miks ta üleüldse end fotograafiaga<br />
sidus. Tulevikuplaanidesse mahtusid pildistused<br />
kunsti- ja kirjarahvast – mitte portreefotodena,<br />
vaid nende igapäevase töö ja tegemise juures.<br />
Koolidele oli kavas teha ajaloolisi, geograafilisi<br />
ning loodusteaduslikke pildisarju.<br />
Tundub, et fotomehena oli Carl Sarap maksimalist,<br />
mida on põhjust arvata mitmete viidete<br />
põhjal tema kallihinnalisele fototehnikale. Juhtus<br />
aga nii, et selle olemasolu sai talle saatuslikuks.<br />
Sarapit tema eluajal tundnud Villem Raam<br />
on värvikalt kirjeldanud päeva, mil parimasse<br />
loomeikka jõudnud fotokunstnikult võeti tema<br />
vabadus: “22. juunil 1941 meieni ulatunud sõja<br />
eest oma hinnalist, tollal mõnetigi unikaalset<br />
fototehnikat murekalt hoida püüdes sõitis ta<br />
Rakverest, kaks rasket kohvrit käe otsas, Oru<br />
jaama. Sealt tahtis ta edasi Toilasse jõuda, kus oli<br />
Johanna Triefeldti vanematekodu. Juhuslikult<br />
kohtas ta jaamas tuttavat naabertalu peremeest,<br />
kes ta sõbralikult vankrile kutsus. Nii sõidetigi<br />
koos paha aimamata Toilasse, otse naabrimehe<br />
õuele… Saatuse teed on imelikud, pahatihti<br />
seletamatud. Mõnikümmend minutit varem<br />
olid tallu jõudnud küüditajad (termin ei vaja vist<br />
erilist selgitamist). Püüdlikele võimuesindajatele<br />
oli pikas beežikas veluurmantlis ning elegantse<br />
inglise soniga Carl Sarap üleplaaniliseks palaks,<br />
rääkimata ta kahest “spioonikohvrist”… Samas<br />
mantlis ja sama soniga nägin 4. juuli äikese-eelsel<br />
pärastlõunal vana sõpra ootamatult Tallinna<br />
suures vanglahoovis: üle tiheda peaderivistu<br />
paistis minuni ta pikk, veidi vimma vajunud<br />
kuju. Samal õhtul algas sõit tundmatusse itta.<br />
Permist suundus teekond mööda halli Kaama<br />
jõge üles Põhja-Uuralisse. Ta suri septembri<br />
teisel poolel sügavas taigas kopsupõletikku ja<br />
heideti jäljetusse hauda.” 10<br />
Ehkki siin avaldatud Carl Sarapi kirjade lõppu<br />
lisatud tema tädi Mia abipaluvas kirjas Friedebert<br />
Tuglasele faktid tema arreteerimisest mõnevõrra<br />
erinevad, pole vist mõtet selle üle pikemalt arutleda<br />
– olnut olematuks enam ei tee.<br />
Carl Sarapi 72 kirjast Friedebert Tuglasele<br />
on valitud avaldamiseks kaheksa. Neist esimene<br />
9 Rahvaleht 14. veebruar 1940, nr. 38, lk. 12.<br />
10 V. Raam. Ümbrikuta kiri Peeter Toomingale. – Kultuur ja Elu 1988, nr. 2, lk. 44.<br />
112 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
on kirjutatud enne ajakirja Odamees ilmumist<br />
1919. a. märtsis, täis tegutsemisindu ja entusiasmi,<br />
viimane 1940. a. augustis, mil tuli uute oludega<br />
kohaneda ja sageli vastu tahtmist toimetada.<br />
Tema kirjade stiil võib tunduda mõnevõrra kiirustav<br />
– ta kasutas neis ohtrasti sõnalühendeid<br />
(avaldamisele tulnud kirjades on puuduvad<br />
tähed lisatud nurksulgudes) ning laused on tihti<br />
lakoonilised. Kuid küllap tema kui tegudeinimese<br />
puhul ongi see mõistetav. Ehkki veidi boheemlaslikuks<br />
peetud, oli C. Sarapis siiski tubli annus<br />
planeerimisoskust ja sihikindlust. Kuid ometi<br />
hakkas esialgu sujunud kirjastustegevus andma<br />
tagasilööke – plaanid osutusid võimalustest<br />
suuremateks. Tema 1920. aastate kirjades ongi<br />
esikohal rahaprobleemid. Rakverre asumise järel<br />
on kirjades äratuntav uus hoog ja innustumine<br />
– fotograafitöö, mis ühtaegu pakkus huvi ning<br />
andis majanduslikku kindlust.<br />
Viimase, üheksanda kirjana, on siin lisatud<br />
ka Carl Sarapi tädi Mia murelik pöördumine<br />
Fr. Tuglase poole pärast Sarapi arreteerimist<br />
1941. aastal, lootuses sealtpoolt abi leida.<br />
C. Sarapi kirju lugedes võime nii nende<br />
sisulise kui ka visuaalse poole pealt teha tema<br />
töisele eluperioodile kolm jaotust. Esiteks<br />
“Odamehe” periood, mil kirjad olid saadetud<br />
kirjastuse logoga paberil, teiseks fotomatkade<br />
aeg, kui Tuglasele saabusid Sarapi pildistustega<br />
postkaardid (tagaküljel autorina endistviisi<br />
küll Johanna Triefeldti nimi) ning kolmas, nn.<br />
“Vana Narva” pildialbumi aeg, kui kirjapaberit<br />
ja ümbrikke kaunistasid Eestimaa linnade<br />
ja maastikuvaadetega fotod, ehkki endiselt<br />
J. Triefeldti nimega.<br />
Kirjade avaldamisel on säilitatud nende<br />
algupära, parandatud on vaid üksikud ortograafiavead.<br />
Vilve Asmer<br />
(1957)<br />
Lõpetanud 1983. a. Tartu ülikooli eesti keele ja kirjanduse<br />
erialal. Alates 1976. a. Eesti Kirjandusmuuseumi<br />
arhivaar, 1. novembrist 2007 kultuuriloolise<br />
arhiivi juhataja. Koostanud arhiivi fotokogu tutvustava<br />
raamatu “Aeg piltides. Pildid ajas” (1999).
Carl Sarapi kaheksa<br />
kirja Friedebert<br />
Tuglasele<br />
23.III.19<br />
Armas Tuglas, ole tervitet. Vabanda segast<br />
kirja, – kirjutan läbi kiire.<br />
Asi nii: Ajakiri “Odamees” hakkab käima.<br />
Esimene nr. peab ilmuma juba muna-pühiks.<br />
Kindel!<br />
Väljaandja – Ajakirja Osaüh[ing]. Sääl:<br />
Bachmann, Eller, Einsild, mina. Nii: küllalt<br />
ühemeelsed mehed.<br />
Nüüd aga jant: nagu varem, turnisid nüüdki<br />
santlaagrid 1 oma suurepäraste nõudmistega<br />
välja: ajakiri jäägu täiesti nende mõju [alla].<br />
Vilve Asmer / Carl Sarapi kaheksa kirja Friedebert Tuglasele<br />
Fr. Tuglas Ahjal 1938. a. Foto: C. Sarap (J. Triefeldt), 1938.<br />
B-37:14<br />
Kenad mehed! Nemad tahavad ajakirja panna käima Osaüh[ingu] rahaga, mängida täielist<br />
peremeest ja vihaga hakkavad ajakirjale vastu töötama.<br />
Kahju.<br />
Ajakiri peab aga käima minema. Ja minu soovi järel osati nii, nagu meie kahekesi, – mäletad?<br />
– Toomel kõnelime.<br />
Ajakirjast läh[emalt]: Esialgu kahe nädala takka ilmudes a’ 32 lhk. lahtilöödud rahvaraamatu<br />
formaadil, leheküljel 2 veergu. Honoraar oli esialgu Osaüh[ingu] poolt arvatud: luul[etuse] rida 2<br />
mk., proosa 60 või 61 (ei mäleta praegu läbi öise une!) ja teated, kroonika, artikl[id] jne. 50 p. rida.<br />
Muidugi jääb lahtiseks maksta enam või väh[em], töö väärtuse järgi.<br />
Toimetaja määrab Osaüh[ing] (santlaagrid nõuavad, et jäägu nende otsustada, kusjuures<br />
ajak[irja] omanikkele mingit sõnaõigust ajak[irja] sihi ja sisu asjus ei oleks!), samuti, nagu kaastöölised<br />
jäävad Osaüh[ingu] ja valit[ud] toimetaja kutsu[da], mitte aga “santlaagrita”!<br />
Et ka miski vähematki ei saa meil teha ilma pikemate jantideta, väsitavate ja ära-Eestisteta!<br />
Armas Tuglas, ajakiri on rahal[iselt] kindlustet. Ajakiri on tarvilik. Ajakiri lööb läbi!<br />
Ja kas peab siis see ettevõte luhta minema mõne, tahaksin valida pehmemat sõna, – mõne<br />
Gailiti ja Visnapuu pärast?<br />
Neil päevil, vist juba homme tuleb keegi Osaüh[ingu] poolt Tallinna, et kõnelda läbi “Odamehe”<br />
kaastöö asjus kõigi selleks kohaste meestega lähemalt.<br />
Mina olen kinni kroonus kui timlak. Olin tul[nud] Tallinna – sain telegrammi, pidin pöörama<br />
tagasi Narva. Samuti esimesel Tartu reisul. Nüüd alles sain siia – löön need read Promenaadil 2<br />
“Odamehe” hoones. Vabariikline Eesti kroonu sööb minu ära! Ma pean vabaks saama. Tööd oleks<br />
palju, kogu “Odamees” ei jõua mind tagasi oota.<br />
1 C. Sarap nimetab nii August Gailitit kui ka Henrik Visnapuud, kes “Siuru” lagunemisel 1919. a. rühmitusest<br />
esimestena välja astusid.<br />
2 “Odamehe” kirjastus asus Tartus Promenaadi t. 7a.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 113
K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T<br />
Armas Tuglas, ära minu kirja valesti mõista. Mina ei otsi Sinu poolt mingit abi, vaid näen<br />
Sind ainult kirjanikuna, kellega ajakirjal “Odamehel” eest kätt arvata ja sellepärast pööran Sinu<br />
poole ettepanekuga ajakirja toetada ja mitte tema vastu sõda teha, nagu ähvardab Siuru vandeselts<br />
pahempoolne Komorra. Ajakiri “Odamees” on sündind. Paneme latsele nime ristides eluloomaks<br />
ja – vaderid! Iga pääletükkivusele vastu panema sunnib aga lihtsalt iseteadvus, kõige vähesemgi.<br />
Mis mõtlevad endast need “mehed” küll!?<br />
Kuni ajakirja üle lähemalt –<br />
ela hästi,<br />
tervita kaasat<br />
Sinu C. Sp<br />
Armas Tuglas, 10. XII. 1919<br />
Olen ikka haige. Asi läheb hoopis hulluks, mitte ainult, et töö ootab, vaid palju halvem, et<br />
haigus võtab järjest tõsisema hoo. Kuid siiski loodan selle nädala lõppedes juba Tallinna, sealt paari<br />
päeva järel Tartu, et Sind ja teisi pühiks rahaga varustada.<br />
Tänase kirjut[amise] põhjus: “Ilo” paber. Tallinnast tuleb N 2 jaoks haruldaselt hää paber<br />
(nagu Nr 1 4 esimest lhk.), kuid kahjuks veidi suuremas formaadis, nimelt 18x29 (N 1 on vististi 17<br />
1/2 x28) tolli. Kuid õieti on kokkumurtuna see poogna suurune vahe lehekülje pääle tühine – mõni<br />
millimeeter. Ei maksa vististi ääri lõigata. Igatahes on see Sinu enese otsustada. Pääasi: paber on<br />
haruldaselt ilus ja jõuab kohe Tartu.<br />
Kaanteks, arvan, ei peaks meie enam N 1 kaane pab[erit] panema, mis üleliia õhukene ja<br />
albumi broschüürina tunda laseb, vähemalt kätte võttes. Veel on Tallinnast tulemas suur hulk<br />
haruldaselt hääd ja mitmesugust kaanepaberit (umbes 500 puuda), jõuab see, siis on valik suur.<br />
Kui ei peaks see kaanepaber aga niipea Tartu jõudma, siis peaksime küll värvilise kaane valima.<br />
Kaanepab[erit] nagu Rohti uuel novellikogul3 on neljavärvilist. Kaanele võiks kleepi hääle valgele<br />
paberile trükit[ud] mingi Vabbe joonistus. Igatahes on kõik Sinu enese otsustada.<br />
Paber N 2 jaoks peaks selle kirjaga ühel ajal Tartu jõudma.<br />
Vabanda mu segast kirja – olen voodis.<br />
Ela hästi, tervita meie rahvast<br />
Sinu Odamees<br />
Sompääs 4 10.6.21<br />
Armas Tuglas,<br />
Sinu kiri käes, tänan. Kasvagu Sul aina palju maasikaid ja paistku päikest, et oleks hää olla<br />
Võrumaal. Mul on siin aga väga rasked päevad. Komp[anjon]id lasid esimese pommi lendu: täna<br />
pean Kred[iidi] panka 125.000 Emk. maksma. Eile ei olnud mul veel seda summat!<br />
3 R. Rohu novellikogu “Kolm näokatet” ilmus “Odamehe” kirjastusel 1919. a.<br />
4 Sompas vanematekodus.<br />
114 <strong>Tuna</strong> 4/2008
Ümbrik.<br />
EKLA, f. 245, m. 57:8,<br />
lk. 60/ 72<br />
Loodan, et nyyd rahalistest raskustest enese vabastamise suhten yle saan, kuid tuska igatahes<br />
palju een.<br />
Väga vastik jant, kuid on kord sõda, siis peab võitlema ja võitma!<br />
Soovin Sulle mõnusamat maarahu, palju päikest ja enese leidmist!<br />
Kirjuta!<br />
Sinu C.Sp<br />
JK. “Jüripäeva” 5 kiidetakse, kuid on seni ainult 3–4 eks. ostet[ud].<br />
Tartu 1. jõuluk. 1924<br />
Armas Tuglas.<br />
Mul on “Loomingule” antud veksel tähtpäevaga 27. skp.16.120 mk. Veksel on E.p. 6 Tartu<br />
osakonnas ja pean täna õiendama. Et mul praegu raske olukord on, siis palun Sind mulle selle veksli<br />
prolongeerimises7 vastu tulla, sest muidu on asi veidi räbal.<br />
Igatahes loodan selle kuuga raskustest üle saavat uue kapitaali ärisse juure tõmmates, sest<br />
koosolek juuretulijatega (kõik noored mehed) on lähemail päevil. Seni peab aga raskustest kuidagi<br />
moodi üle rabelema ja julgen loota, et Sina mind tänase „palve” täitmisega selles lahkesti aitad.<br />
Tervitades<br />
C. Sarap<br />
5 Albert Kivikase romaan “Jüripäev”, mis ilmus “Odamehe” kirjastusel 1921. a.<br />
6 Eesti Panga.<br />
7 Prolongatsioon – maksetähtaja pikenemine.<br />
Vilve Asmer / Carl Sarapi kaheksa kirja Friedebert Tuglasele<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 115
K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T<br />
116 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
R[akver]e, 17./18.III.1939<br />
A[rma]s Tuglas. – Nagu kirja pääst näed, kirjutan öisel tunnil. Vana häda, – ei saa und. Tegin<br />
küll jalutuskäigu tuisuses linnas läbi lumehangede. Et Sulle kirjutan, selle põhjuseks on Sinu<br />
kõhuvalu. Viimasel ajal arstib maohaavu Rakvere arst dr. Kerge ja nähtavasti teeb seda hääde<br />
tagajärgedega. Igatahes tean mõnda inimest, kes on jändanud juba kaua oma hädaga, kuid nüüd<br />
dr. Kerge on nad parandand. Mine tea, teised arstid siunavad küll teda sharlataaniks, vahest siiski<br />
on see ülekohtune kadedus? Tahtsin vaid Sinu tähelepanu juhtida sellele “imearstile”.<br />
Olin paar päeva Tallinnas. Oma pilditeose tegemise kõrvale sigis mul veel 3 kiiremat tööd.<br />
K. a. suveks peavad ilmuma pilditeosed „Vana Tallinn” 8 ja „Vana Narva”. Mõlemad minu fotodest<br />
ja tehnil[ise]-lt minu toimetada. Niipea, kui lumi kaob – asun vanalinnu pildistama. Mul on ju hää<br />
hulk fotosid eeskätt Narvast, kuid seda ei jatku. Kõige kiirem on aga turismi broshüüriga, mille<br />
pildimahutuse jms. pean korraldama 1 nädala jooksul. Kuulutati võistlus, mis aga hoolimata rohkest<br />
osavõtust, ei annud häid tulemusi. Nüüd usaldati see töö minule.<br />
Sain minist[eeriumi]-st 9 jt. asutistest hulk huvitavat turismi väljaandeid. M[uu]s[eas] sain<br />
üllatavalt suurepärase pilditeose Türgimaa üle. Maitsekalt väljaantud suurteos. See on küll parim<br />
fotopilditeos, mida olen näind.<br />
Üleeile olin Tallinnas ingl[ise] fotovabriku Jefordi fotonäituse jurys, 10 kus puutusin kokku<br />
hr. A. Oinasega. Näitus avati täna.<br />
Pöörasin ERM. poole pildistamise asjus oma raamatu ja välismin[isteeriumi,] inf[ormatsiooni]<br />
osak[onna] jaoks (olen ametlikult vä[lis]min[isteerium]i fotograaf), kuid too asi sääl ei näi kuigi<br />
lihtne olevat. Lubatakse vaid pild[ista]-da oma teose jaoks , kuid pean veel “kokku leppima avaldamisõiguste<br />
ja vahekordadega”, nagu oleks sääl mingi kindlus või sõja saladus. Ometi võimaldatakse<br />
praegu mul ka sõjaväe pildistamine.<br />
Mul on sulle palve: Tallinnas l[äinud] a[astal] peetud raamatunäitusel oli väljas EKS-i<br />
“Läänemaa” 11 . Korduvalt olen palunud EKS-lt seda raamatut kas või lahtistes poognates osaliseltki,<br />
kuid ei tule sellest midagi välja. Kui Sul see võimalik, palun saada mulle omal arvel, tasun<br />
Sulle hiljem Tartu tulles. Mul on suvise töökava jaoks seda hädapärast vaja. Muidugi, kui see Sulle<br />
tüli või raskusi ei tee.<br />
Tahtsin Sinu tähelepanu juhtida vaid tollele maohaavade preparaadi leiutajale, kuid jutt venis<br />
pikaks.<br />
Kuidas on tolle koha nimi Otepää kandis – Sinu noorpõlve kodu-, kuhu kavatsesime sõita?<br />
Ela hästi! Palun tervita oma abikaasat.<br />
Sinu CSarap<br />
R/akver/e, 16. sept. 1939<br />
A/rma/s Tuglas! Täna saadan Sulle ristp[aela] all 12 oma eratondi “Vana Narva”. Kui Sa minu<br />
“pildiraamatuga” rahule jääd, vaimustaks mind. Kui raamat rahuldavagi arvustuse saab ja ostjaid<br />
leiab, siis oleks mul järgmiste pildikeste jaoks tee märksa tasandatud.<br />
8 Pilditeos “Vana Tallinn” jäi ilmumata.<br />
9 Välisministeeriumist, kus C. Sarap fotograafina töötas.<br />
10 Žüriis.<br />
11 Läänemaa. 1. Üldosa: maateaduslik, majanduslik ja ajalooline kirjeldus. Toimetaja H. Habermann, E. Kant,<br />
H. Kruus jt. Eesti Kirjanduse Selts, Tartu, 1938.<br />
12 Panderolliga.
Minule isikl[ikult] teeb tuska linnapea<br />
Lusti epistli olemasolu, kuid selle vastu ei<br />
saand ma parata. N[arv]a linnaval[itsus]<br />
toetas raamatu väljaandmist etc.<br />
Tsensorid nõudsid ühe pildi (Vana<br />
hoov) väljajätmist. Selle asemel on nüüd lhk.<br />
74 teine pilt, 13 märksa halvem (põhjus: hoov<br />
oli lagunend, nimelt trepikäik, kuid ometigi<br />
täiesti eht, ainus selline Narvas).<br />
Pean tõttama rongile, et sõita Toila.<br />
Sääl värvitakse meie perekonna häärberi. 14<br />
Pagana kallis, kuid paratamatu lõbu.<br />
Püüan läh[emal] ajal Tartu tulla.<br />
Tervitades<br />
Sinu CSarap<br />
A[rma]s Tuglas. Saadan Sulle pilte.<br />
Nagu näed, ilma päikeseta ei saa häid pilte.<br />
Hallid ja lamedad. Homme saadan Sulle C. Sarapi (J. Triefeldti) fotoga kirjapaber – C. Sarapi kiri<br />
Fr. Tuglasele 2. aug. 1940 Rakveres.<br />
teatud valiku suurendisi. (Mõni üksik pilt<br />
f. 245, m. 57:8, lk. 60/ 72<br />
saadetises – Raadi loss, Ahja m[õi]s on pildistatud<br />
päikese paistel – eks ole vahe suur!)<br />
Küll püüan suurendusi saada võimal[ikult] teravaid ja selgeid.<br />
On kiire. Hommikul sõidan Tallinna, p. l. jälle tagasi. Kui on Sul mulle näpunäiteid anda<br />
pildivaliku kohta, siis võid mulle telef[oneerida] pääle k[ella] 8 õ[htul] (vahest jõuan koju juba<br />
k[ell] 6 õ[htul]).<br />
Täna oli nii suurep[ärane] fotoilm, et nõrgaks võttis nähes toredaid pilvi ja mahedat valgust<br />
hoolimata sügispäikesest (mis taval[iselt] annab liiga kontrastse valguse).<br />
Kiirustan postiga, sellep[ärast] kiri segane.<br />
Ela hästi, tervita oma seenelist!<br />
26.8.40.<br />
Telef.3-87<br />
CS.<br />
A[rma]s Tuglas. – Jälle kirjutan suure tõttamisega, et kirja veel öösisele rongile viia.<br />
Siin juures saadan Sulle suurendisi meie õnnetuma fotoreisi haletsemisväärseist saavutusist.<br />
Eks Sa ise näe, mis sobib.<br />
13 Õu Pagari tänavas.<br />
14 C. Sarapi isa ostis pärast Sompa mõisavalitseja ametist lahkumist Toilasse talu.<br />
Vilve Asmer / Carl Sarapi kaheksa kirja Friedebert Tuglasele<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 117
Vilve Asmer / Carl Sarapi kaheksa kirja Friedebert Tuglasele<br />
Palun, teata, milliseid Ahja pilte suurendada. Loss ise tuleks hää pilt, kahju, kui see peab<br />
välja jääma. Telef. 3-87 saad mind kätte (hommikuti kuni k[ella] ½ 11-ni ja peale ½ 6 kogu õhtu<br />
jooksul).<br />
Eile olin Tallinnas. Käesolev nädal on raske. Olen väsind, nagu võid käekirjast arvata.<br />
Näib nõnda kujunevat, et pean paari näd[ala] pärast päälinna asuma. Ei tea, mis sellest<br />
tuleb?!<br />
Laiaulatuslikum tegevus foto alal. Riigi teenistus. Eks näis, kuis see kujuneb.<br />
Ole hää, osta mulle mõni viisakam postkaart Leeninist, Staalinist ja Molotovist ja saada.<br />
Vajaksin suurendiste tegemiseks. Tartus unustasin ostmata Tartus oli neid – päris häid – mõnel<br />
pool näha.<br />
Tsinkograaf võib pilti pisut “klanida”.<br />
Ela hästi! Tervita!<br />
Sinu CSp<br />
R[akver]e, 28.8.40<br />
Võimalik, et tul[eval] näd[alal], kui ilm paraneb, tulen Tartu ja teeme väik[ese] sõidu.<br />
V.lgp.<br />
F. Tuglas.<br />
118 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
S.<br />
Rakveres, 1/ VII. 41<br />
Sel ajal kui olin maal oli Carl väga haige olnud, kui ta juba paranemas tulin jälle siia et saata<br />
teda lühikeseks ajakski minu õe juurde et võiks värskes õhus oma tervist kosutada, et jälle võiks<br />
tööle hakata. Sääl juhtus aga temaga järgmine lugu: Ta läinud ühel õhtul ligemasse tallu et säält<br />
mulle telefoneerida, kõne olnudki juba ära võetud, ta ootnud seda, siis tuldud aga sinna tallu mingisugune<br />
läbiotsimine, kõik sääl olijad kuulatud üle, teised lastud vabaks, maja peremees ja Carl<br />
viidud ühes, pikemale ülekuulamisele. Praegu viibib ta siin, temaga kokku ei saanud, sain sääl nii<br />
aru, et tema eest võib seista see asutus – kellele ta töötab. Nii siis palun ma Teid, kas ei oleks see<br />
Teil kuidagi võimalik paluda seda asutist et saadaks tema kohta andmeid Rakvere Julgeoleku Komiteele<br />
(usun et see nii vist oli) et see kiiremini vabastaks teda juurdlusest. Kardan ja olen mures<br />
tema tervise pärast see on tal ikka kehvapoolne, teate ja tunnete teda ju ammust ajast. Halb on<br />
teid küll tülitada aga palun Teid siiski väga kui see Teil võimalik.<br />
Teid kui ka Teie kallist abikaasat südamlikult tervitades<br />
Carli tädi<br />
Mia
Haridusreisid<br />
reformatsioonist<br />
valgustusajastuni<br />
Arvo Tering. Eesti-, liivi- ja kuramaalased<br />
Euroopa ülikoolides 1561–1798. Eesti<br />
Ajalooarhiiv, Tartu, 2008. 831 lk.<br />
inu laual on aastakümnete-pikkuse tea-<br />
M dusliku suurtöö tulemus: monumentaalne<br />
uurimus Baltimaade haritlaskonna kujunemise<br />
taustast. Selle teemaga on mul endal olnud tugev<br />
isiklik suhe. Põhjamaade vastureformatsiooni<br />
uurides – selle osatulemus on Tartu jesuiitide<br />
ajalugu – hakkas mind huvitama tookordse<br />
haridustaseme areng. Uurimise taustaks olid<br />
õppereisid Euroopas, mille ülikoolides tookord<br />
oli õppekeeleks ladina keel. Minu peateemaks<br />
olid taanlaste ja norralaste reisid, aga enda Eesti<br />
tausta tõttu hoidsin silma peal ka Baltimaade<br />
üliõpilastel. Tegu oli peamiselt materjali kogumisega,<br />
mis polnud aga kuigi täielik. Kasutasin seda<br />
materjali ainult mõne artikli kirjutamiseks. Mul<br />
oli hea meel, kui sedasama teemat asus uurima<br />
Arvo Tering. Nii oli asi tõsise uurija kätes, kelle<br />
käsutusse andsin ka oma kogutud materjalid,<br />
jäädes ise huvilise pealtvaataja ja innustaja rolli.<br />
Seepärast on mul eriline rõõm hoida käes seda<br />
mahukat monograafiat, mille ilmumist mitmed<br />
probleemid olid ka aeglustanud.<br />
Olen ise publitseerinud kolm köidet taani ja<br />
norra haridushuviliste õppereisidest 1536–1813,<br />
koos reisijate matrikliga. Seesugune on koostatud<br />
ka Arvo Teringul ja tuleb loota selle ilmumist,<br />
sest see võimaldab veelgi rohkem süveneda<br />
ja teemat uurida. Nii on võimalusi võrdlemiseks.<br />
Kõrvutades paistab minu enda panus isegi natuke<br />
pealiskaudsena. Erineva tausta ja laiemate<br />
kontaktide tõttu on tulemused üldisemat laadi.<br />
Kirjutatud on mu artiklid nagunii ametiülesannete<br />
täitmise kõrval. Peamine eesmärk oli anda<br />
põhjendatud ülevaade vastastikustest mõjudest<br />
tolleaegse Euroopa kultuurilisel ühisturul.<br />
A R V U S T U S E D<br />
Arvo Tering on aga näinud palju suuremat<br />
vaeva, sukeldunud arvukate arhiivide varasalve<br />
ja leidnud palju lisa, vahetevahel küll ka ainult<br />
nööpnõelu, aga nendegi pistetel on mõju. Tulemus<br />
oleneb suuresti säilinud materjalist. Seda<br />
on loomulikult rohkem 18. kui 16. sajandist, mis<br />
vajutab teosele oma pitseri. Iseloomustav on ka<br />
autori katse kõike põhjalikult analüüsida, leida<br />
seletust, kuigi palju jääb oletuste valda.<br />
Sissejuhatuses antakse ülevaade allikatest.<br />
Palju materjale on hävinud, näiteks viimases<br />
sõjas Oderi-äärse Frankfurdi ülikooli arhiiv.<br />
Mõnele oli sellest isegi kasu. Pärast sõda oli<br />
Saksamaal mitmeid “doktoreid”, kes väitsid,<br />
et nad olid saanud oma kraadi just sellest ülikoolist.<br />
Autor nimetab oma eesmärgiks esitada<br />
mitmetahuline pilt eesti-, liivi- ja kuramaalaste<br />
õpingutest Euroopa ülikoolides alates 1560ndatest<br />
aastatest kuni 1798. aastani, mil kõik<br />
välismaal õppivad Venemaa alamad kutsuti<br />
kahjuks koju tagasi.<br />
Käsitlus algab soliidselt ajastu vaimuelu<br />
iseloomustusega ja jätkub Baltimailt pärit üliõpilaste<br />
immatrikulatsioonide arvu ja dünaamikaga,<br />
lisaks nende sotsiaalse ja etnilise päritolu<br />
kirjeldused. Viimases on arutatud ka eestlaste<br />
ja lätlaste võimalusi jõuda ülikoolihariduseni.<br />
Autor järeldab, et vaevalt jõudsid 17. sajandil<br />
nii kaugele talupoja-päritolu noormehed, kuid<br />
Rootsi aja viimased veerandsada aastat lõid<br />
eeldused selleks, et järgmisel sajandil pietismi<br />
rüppe sattunud talupoisid jõudsid tõepoolest<br />
kõrghariduseni. Linnadest pääsesid kohalikku<br />
päritolu noormehed ülikooli alles 18. sajandi<br />
keskpaiku (lk. 108). On toodud üksikuid näiteid<br />
ja viidatud võimalikele isikutele. Autor arvab, et<br />
17. sajandil võis olla eesti soost toapoisse ja teenreid,<br />
kes käisid noore mõisahärra teenrina isegi<br />
ülikoolilinnas (lk. 97). See kehtib samuti järgneva<br />
aja kohta. On ka üks näide: Palmse omaniku<br />
pojal Arend Dietrich von der Pahlenil oli aastail<br />
1723–1727 Halles, Marburgis, Strassbourgis ja<br />
Pariisis kaasas eestlasest teener Joosep (lk. 104).<br />
Neil teenritel oli pealegi see eelis, et nendega<br />
rääkides sai kasutada eesti ja läti keelt, mis muutusid<br />
sel kombel salakeelteks. Reisialbumites<br />
leidub vahel neis keeltes sissekandeid, mõnikord<br />
labasusi, teinekord ka tarksõnu. 1<br />
Palju tähelepanu on pühendatud aadlikest<br />
1 Eestikeelsetest olen kirjutanud ajakirjas Tulimuld 1974–1978. See on ka kasutatud kirjanduse nimistus, sealt<br />
aga puuduvad artiklid lätikeelsetest: Einige Stammbucheintragungen aus dem 17. und 18. Jahrhundert in<br />
lettischer Sprache (Celi XV, Lund, 1972, lk. 16–24; Weitere Stammbucheintragungen aus dem 17. und 18.<br />
Jahrhundert in lettischer Sprache (Celi XVI, Lund, 1977, lk. 35–50); Lettische Eintragungen im Stammbuch<br />
des Johann Conrad Arnold (Celi XVII, Lund, 1979, lk. 90–96).<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 119
Arvustused<br />
üliõpilastele, kelle osatähtsus oli üsna suur. Ka<br />
vaimulike ja kooliõpetajate ning kaupmeeste ja<br />
raeliikmete pojad olid arvukalt esindatud, palju<br />
tagasihoidlikumalt käsitööliste pojad. Tartu ülikooli<br />
puhul märgib autor, et vaid väheste aadlike<br />
puhul olid täheldatavad tõsisemad õpingud.<br />
Neil lasti immatrikuleerida riigitruuduse näitamiseks<br />
(lk. 70, 72). Siin tuleb arvestada fakti, et<br />
aadlinoorukid olid tihti saanud koduõpetajate<br />
abiga hea eelväljaõppe. Kopenhaageni ülikooli<br />
lasid mitmed aadlikud end immatrikuleerida<br />
enne reisi algust, vältimaks tookord tavalist<br />
depositsiooniriitust, mis tuli läbi teha pärast<br />
esimest sissekirjutust ülikooli. Seda mainib<br />
autor alles hiljem seoses meelisülikoolide ja<br />
kaasmaalaskondade pennalismiga (lk. 300, 442).<br />
Peale selle oli aadlike välismaareiside eesmärgiks<br />
tihti tour de cavalier, mida on käsitletud üsna<br />
põgusalt (lk. 477–495). Tuleb ka arvestada, et osa<br />
aadlikke lasi end immatrikuleerida akadeemilise<br />
jurisdiktsioonikaitse saavutamiseks.<br />
Siin võiks mainida ühte juhust Kopenhaagenis,<br />
kus välismaa üliõpilane esitas immatrikuleerimisel<br />
depositsiooniriituse vältimiseks<br />
tavalise esimese ülikooli testimoniumi asemel<br />
oma reisialbumi. Tallinlane Johann Kniper kasutas<br />
seda 1638. aastal tõendina oma varasematest<br />
õpingutest Uppsalas ja ülikooli senat andis ka<br />
vajaliku tunnustuse. 2<br />
Reisijad pidid tookordses territoriaalselt<br />
killustatud Euroopas tihti ette näitama oma<br />
reisipassi. Epideemiate puhul nõuti eriti Lõuna-<br />
Euroopas erilist tervisepassi. Tuleb silmas pidada,<br />
et neis polnud fotot, ka mitte isikukirjeldust.<br />
Nii oli võimalik vahetada identiteeti. Ludvig<br />
Holberg laenas Pariisis Itaalia-reisiks aastail<br />
1715–1716 ühe kaasmaalase reisipassi ja reisis<br />
Itaalias kui Michel Recco Aachenist. Sel kombel<br />
vältis ta ka konfessionaalseid probleeme. Olen<br />
leidnud mitmeid sissekirjutusi, mis põhinevad<br />
valeandmetel, koos valenime kasutamisega.<br />
Mõned esinevad aadlikuna. Niiviisi toimisid<br />
mitmed kodanliku taustaga reisijad, eriti Lõuna-Euroopas,<br />
kaugel kodumaast. Kaupmeeste<br />
pojad, kellel oli piisavalt raha, võisid end näiteks<br />
Pariisis nimetada paruniteks. Itaalias pole alati<br />
kindel, kas nobilis Danus on tõesti aadlisoost.<br />
On näiteid, kus reisikirjeldus põhineb fantaasial.<br />
Ega vist ka kõik baltimaalased olnud ausad?<br />
Heaks sissejuhatuseks on ülevaade ülikoolieelsetest<br />
õpingutest kodumaal ja võõrsil.<br />
120 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Tuuakse näiteid Tartust, kuidas linnakooli<br />
piiratud võimaluste kiuste püüti kohalikele<br />
noormeestele ülikooli minekuks koolirektoritega<br />
isiklike kontaktide abil teed sillutada. Autor<br />
oletab, et niisamuti talitasid teiste linnakoolide<br />
rektorid. Seesama kehtib minu kogemuste järgi<br />
ka Kuressaare kohta.<br />
Välismaistest koolidest pole vaatluse alla<br />
võetud katoliiklikud õppeasutused, näiteks<br />
Braunsberg (lk. 133). Kuna see teema on minu<br />
pärusmaa, siis on kahju, sest sealtkaudu ilmneb<br />
huvitavaid seoseid. Braunsberg polnud ju<br />
ainuke, mainimisväärt oleks olnud ka Vilniuse<br />
paavstlik seminar, kus õppis palju baltimaalasi.<br />
Ülikoolide kaardil on ära märgitud Vilniuse<br />
ülikool, kuigi see on tekstis peaaegu olematu.<br />
Autor märgib immatrikuleerimist Königsbergi<br />
ülikooli kui üleminekut teistesse ülikoolidesse.<br />
Aga mindi ka Braunsbergi, see tähendab madalama<br />
tasemega õppeasutusse? See kehtib näiteks<br />
aadlik Christopher Lode kohta, kes immatrikuleeriti<br />
1607. aastal küll Königsbergis, kuid<br />
järgmisel aastal kohtame teda Braunsbergis. Toimus<br />
ka liikumine vastassuunas. Pärnu lähedalt<br />
pärit Johannes Stribing võeti 1590. aastal vastu<br />
Braunsbergi seminari, immatrikuleeriti 1592.<br />
aastal Königsbergis ja võeti kaks aastat hiljem<br />
Braunsbergis jesuiitide ordu liikmeks. Teistest<br />
oleks mainimisväärt Melchior von Fölkersam<br />
Kuramaalt, kes oli jesuiitide õpilane Vilniuses ja<br />
Braunsbergis, aga õppis ka Königsbergis ja Rostockis.<br />
Neid oli ka mujal, näiteks liivimaalane<br />
Detlev Tiesenhausen, kes õppis kolm aastat<br />
Viini jesuiitide konviktis, misjärel 1576/1577.<br />
aastal immatrikuleeriti ta õigusteaduse tudengiks<br />
Viini ülikoolis. 3<br />
Reisiolude osa on kultuurilooline pärl.<br />
Siin analüüsitakse laevareise, võrreldakse neid<br />
maismaareisidega, kirjeldatakse mitmesuguseid<br />
teekondi ja antakse ülevaade reisikuludest. Kõik<br />
on läbi tipitud rikkalike näidete ja võrdlustega.<br />
Reisiks oli vaja inglikannatust – laevasõidu keskmine<br />
kiirus oli kaks kuni neli kilomeetrit tunnis<br />
(lk. 174). Merereis võis olla hädaohtlik. Meil on<br />
vähe aimu, kui paljud välismaale siirdujad või<br />
koju tõttajad kaotasid teel oma elu merelainetes.<br />
Siiski olid merereisil omad eelised, ennekõike<br />
oli see palju odavam. Saksamaa ülikoolilinna<br />
jõudmiseks võis kuluda mõlemal viisil kas kuu<br />
või koguni paar.<br />
Järgmisena on vaatluse all sihtülikoolid. An-<br />
2 V. Helk. Stambogsskikken i det danske monarki indtil 1800. Odense, 2001, lk. 244.<br />
3 V. Helk. Jesuiidid Tartus 1583–1625. Tartu 2003, lk. 257, 260, 263, 269.
takse taustaandmed asutamise ja arengusuundade<br />
kohta, võrreldakse immatrikulatsioonide<br />
arvu ja hinnatakse nende suurust erinevatel<br />
ajajärkudel. Järgneb ülevaade Euroopa olulisematest<br />
ülikoolidest 16. sajandi keskpaigast<br />
19. sajandi alguseni. Pearõhk lasub Saksamaa<br />
ülikoolidel. Teises tähtsusjärjekorras on Madalmaade<br />
ülikoolid. Neist mängib esirolli Leiden.<br />
Leheküljel 270 on üks eksitav trükiviga: mitte<br />
1710., vaid 1610. aastatest kuulus see ülikool<br />
üliõpilaste arvu poolest Euroopa suurimate hulka.<br />
Loodetavasti on autor immatrikulatsioonide<br />
puhul arvestanud Leideni omapära: siin kanti<br />
üliõpilasi uue õppeaasta algul taas matriklisse;<br />
nii esineb mõni nimi korduvalt.<br />
Itaalia ülikoolidest keskendub huvi Padovale,<br />
kus õpiti pikemat aega. Andmed Baltimaade<br />
üliõpilaste kohta pärinevad peamiselt germaani<br />
rahvuse matriklist. Padovas võis sissekanne<br />
tähendada faktilisi õpinguid, mis on aga tihti<br />
küsitav Siena matrikli andmete puhul. Need rahvad<br />
olid huvitatud eriti aadlisoost üliõpilastest,<br />
kelle nimed nende matriklit ilustasid. Mitmed<br />
peatujad teel Rooma või tagasiteel on rahvuse<br />
palvel kirjutanud oma nime ja jätkanud reisi.<br />
See kehtib ka Prantsuse ülikoolide germaani<br />
rahvuste matriklite kohta, mis on samuti mõnikord<br />
ainult külalisraamatud.<br />
Šveitsi ülikoolid on peale Baseli alandatud<br />
kõrgkoolideks. Ise nimetavad nad end küll<br />
ülikoolideks. Palju oleneb sellest, mida õpiti.<br />
Usuteadust õpiti ju peamiselt Saksamaa ülikoolides.<br />
Teistes õigus- või arstiteadust, mis ei<br />
tarvitsenud olla madalamal tasemel katoliku või<br />
kalvinismi aladel paiknevates haridusasutustes<br />
– neid oli ju ka Saksamaal. Nii oleks võinud<br />
olla ülikoolide paiknemise kaardil koht Genfil,<br />
eriti seetõttu, et seal õppis ka baltlasi. Pealegi<br />
on ära märgitud Pisa ja Bologna, kuigi seost<br />
baltimaalastega just ei ilmne. Puudub muuseas<br />
veel Franeker, see on lihtsalt unustatud ülikooli<br />
märkivale sümbolile lisada.<br />
Lundi ülikooli kohta on märgitud võimalust,<br />
et Skåne taanlased eelistasid õppida<br />
pigem Kopenhaagenis kui Lundis (lk. 283).<br />
See vastab ka tõele, aga Rootsi katsus ehitada<br />
teaduslikku müüri, keelas skånelastel õppida<br />
Kopenhaagenis. Sellest püüti üle saada, lastes<br />
end enne immatrikuleerida Greifswaldis. Pikapeale<br />
õnnestuski rootsistamise sõiduvees seda<br />
Arvustused<br />
keeldu rakendada, ei tunnustatud isegi enam<br />
Kopenhaagenis läbi viidud depositsiooniakti,<br />
vaid nõuti selle kordamist.<br />
Kõige rohkem räägitakse õpingutest peatükis<br />
baltimaalastest üliõpilase staatuses. Siin on eriti<br />
palju juttu vahelduvatest meelisülikoolidest. 16.<br />
sajandi teisel poolel oli Rostocki-keskne ajastu.<br />
17. sajandi esimest kolmandikku iseloomustab jesuiitide<br />
aktiivne tegevus Tartus ja Riias, mis autori<br />
arvates jäi sakslaste ülemkihi hulgas edutuks (lk.<br />
299). Selle liiga kategoorilise hinnangu tahaksin<br />
ümber sõnastada: “edutu” asemel rõhutada<br />
vähest edu. Jesuiitide soosijate ja kasvandike<br />
hulgas oli ka kohalikke aadlikke, näiteks viimane<br />
katoliiklik piiskop Otto Schenking.<br />
Kolmekümneaastase sõja tõttu oli 1630.–<br />
1640. aastatel Königsberg suurima üliõpilastearvuga<br />
Saksa ülikool. Alates 1630-ndate<br />
keskpaigast kuni 1650-ndate keskpaigani olid<br />
eesti- ja liivimaalaste jaoks üliolulised Leideni<br />
ja Franekeri ülikool. Seejärel kasvas kuni sajandi<br />
lõpuni Wittenbergi osatähtsus. 18. sajandil oli<br />
eesti- ja liivimaalaste eelistatuim ülikool Jena,<br />
kuramaalastel aga Königsberg. Selle sajandi kõige<br />
külastatuim Saksa kõrgkool oli Halle, mis oli<br />
Jena kõrval väga oluline ka eesti- ja liivimaalaste<br />
jaoks. Seal õppis ka eesti juurtega üliõpilasi.<br />
Erialavalikute osas püütakse leida ajendeid,<br />
viidata silmapaistvate teadlaste inspiratsioonile.<br />
Sama kehtib ülikoolivaliku puhul. Oli silmapaistvaid<br />
õppejõude, kes olid ülikoolide tõmbejõuks.<br />
Seda valgustab lähemalt õppetöös osalemise kirjeldus,<br />
mida autoril on õnnestunud illustreerida<br />
ülevaadetega loengutekuulajatest, näiteks eriti<br />
põhjalikult August Ludwig Schlözeri loengutel<br />
Göttingenis 1770–1796. 18. sajandil hakkas üha<br />
rohkem taganema ladina keele kasutamine.<br />
Palju tähelepanu on pühendatud väitekirjade<br />
kaitsmisele. Puudub aga nende eelkäijate,<br />
harjutusdisputatsioonide käsitlus. On siiski mainitud,<br />
et need koos oratsioonidega olid oluline<br />
osa õppetööst (lk. 585), koos ühe näitega Riia<br />
gümnaasiumis kaitstud disputatsioonist 1685.<br />
aastal (lk. 113) ja teisega Wittenbergist 1689.<br />
aastal (lk. 360). Need on tihti teesid, kirjutatud<br />
õppejõu-eesistuja (præses) poolt, õpilasel<br />
(respondens) tuli esitatud väiteid kaitsta. On<br />
siiski ka üliõpilaste endi koostatud tekste, mis<br />
on siis ära märgitud. Neid leidub väga arvukalt<br />
ülikoolide raamatukogudes. 4 Vähemal määral<br />
4 Vt. nt.: V. Helk. Baltisches Schrifttum in der Lintrup-Sammlung der Kopenhagener Universitätsbibliothek<br />
(Reval und die baltischen Länder. Festschrift für Hellmuth Weiss zum 80. Geburtstag, herausgegeben von<br />
Jürgen von Hehn und Csaba Janos Kenéz, Marburg-Lahn, 1980, lk. 417–437).<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 121
Arvustused<br />
on teatud tähtpäevade puhul peetud kõnesid<br />
(orationes).<br />
Järgnevalt on käsitletud teadusliku panuse<br />
teisi tahke: osalemist teadusseltsides, ka praktikavõimalusi<br />
üliõpilasena. Autoril on õnnestunud<br />
Göttingenis elust lahkunud Baltikumi üliõpilaste<br />
maise vara inventarinimestike kaudu anda<br />
väike mulje nende eraraamatukogudest. Ka<br />
on ta uurinud, kuidas baltisaksa üliõpilased on<br />
kasutanud Göttingeni ülikooli raamatukogu. Samuti<br />
kaunite kunstide harrastamist ja tarbimist.<br />
Baltisakslased osalesid ka üliõpilasühendustes:<br />
natsioonides-kaasmaalaskondades, kuulusid<br />
arvukalt vabamüürlaste loožidesse ja üliõpilasordudesse.<br />
Vabamüürlaste seas mängisid suurt<br />
rolli Kuramaa aadlikud.<br />
Sellega seoses on juttu duellidest, kusjuures<br />
on mainitud Jenas sel kombel surma<br />
saanud tudengeid (lk. 453). Kielis äratas suurt<br />
tähelepanu üks duell detsembris 1780, milles<br />
taani krahv Magnus Ernst Christian Stolberg<br />
hukkus kuramaalase Eichstedti käe läbi. Viimast<br />
mainitakse kui unanimistide ordu liiget.<br />
Üks sekundantidest oli Johann Ernst Strobel<br />
Tallinnast, kes küll relegeeriti, aga sai jätkata<br />
õpinguid Jenas ja oli Eestis üle 20 aasta pastor<br />
Haapsalus. 5<br />
Lühidalt on juttu ka armuelust, eriti vallaslastest.<br />
Oli üksikuid abiellumisi ja abieluplaane,<br />
aga paistab, et ülikoolilinna seisukohast võetuna<br />
oli pärapõrgust pärit üliõpilastel vähe võimalusi<br />
seisusekohase abikaasa leidmiseks.<br />
Ülikooliõpingutele lisaks võeti võimalust<br />
mööda ette pikem silmaringi avardav reis, mida<br />
said endale lubada aadlikud ja ka linnaeliiti<br />
kuulunud suguvõsade esindajad. Neist saab<br />
mulje säilinud reisipäevikute kaudu, lisaks<br />
kirjavahetustest. Itaalia puhul märgib autor,<br />
et reisi ihaldatud sihtpunktiks oli Rooma, aga<br />
kasutati ka võimalust ülikooliõpinguteks, eriti<br />
Padovas.<br />
Kuressaare linna juhtkonnas domineeris 17.<br />
sajandil perekond Kohl. Mitmed selle liikmed<br />
reisisid Itaalias ja õppisid ka Padovas. Peale<br />
Friedrich Kohli, kes suri germaani natsiooni<br />
raamatukoguhoidjana 1650. aastal (lk. 489),<br />
olid seal 1654. aastal Balthasar ja Jacob Kohl.<br />
Viimase noorem vend Nicolaus, hiljem Kures-<br />
122 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
saare bürgermeister, on nähtavasti külastanud<br />
ka Itaaliat. Kui kuninganna Kristiina esindaja<br />
Lorenzo Adami tuli 1666. aastal Roomast Saaremaale,<br />
elas ta tema juures ja nad vestlesid<br />
itaalia keeles. 6<br />
Eripeatükk on pühendatud ülikooliaegsetele<br />
väljaminekutele 18. sajandi teisel poolel. Seda<br />
valikut põhjendatakse korraliku allikataustaga.<br />
Vaadeldakse mitmesuguseid õpingukulusid,<br />
alates immatrikuleerimis- ja lahkumistunnistuse<br />
tasust. Kahe silma vahele on jäänud ülikooli<br />
pedelli aastaraha. 7 Peamised väljaminekud<br />
olid korteri üürimiseks ja korrashoiuks, toitlustamiseks,<br />
rõivastuseks ja hügieeniks, lisaks<br />
tarbekaupadeks ja kirjasaatmiseks ning ajaviitmiseks.<br />
Erakorraliste väljaminekute hulka<br />
kuuluvad ravikulud, alimendid ja matusekulud.<br />
Lõpuks probleemid võlgade ja vekslitega.<br />
Seejärel esitatakse väga loogiline küsimus: kas<br />
need olid kulutused, kasulik investeering või<br />
raha tuulde pildumine? Autor järeldab, et need<br />
vanemad, kes saatsid oma poja(d) ülikooli õppima,<br />
tegid kindla investeeringu poja tulevikku,<br />
sest haritlased teenisid Baltimail väga hästi, igal<br />
juhul paremini kui nende ametivennad Saksa<br />
aladel (lk. 566). Ta möönab, et vanemate silma<br />
alt võõrsile iseseisva elu peibutustega silmitsi<br />
sattunud noormeestele jäid nii mõnigi kord<br />
koormaks hiigelvõlad või ülikoolilinna maha<br />
jäänud vallaslaste emadele makstavad alimendid<br />
(lk. 650).<br />
Küsimus ei seisne aga mitte ainult rahateenimises.<br />
Taanis juhtisid skeptikud tähelepanu<br />
reiside hädaohtlikkusele, mitte ainult füüsiliselt,<br />
vaid ka mentaalselt. Noored võisid sattuda<br />
halva mõju alla, mis muutsid nende hingelaadi.<br />
Nagunii kohtasid nad Euroopas uusi mõtteid ja<br />
hoiakuid, mis tekitasid muret valitseva süsteemi<br />
esindajate juures. Näiteks peeti kahjulikuks<br />
Prantsuse revolutsiooni ideid.<br />
Üldiselt toodi kaasa uusi muljeid ja inspiratsiooni,<br />
mida pärast tagasipöördumist püüti<br />
kohandada kohalike oludega ja edasi arendada.<br />
See rajas aegamööda teed reformidele. Reisijate<br />
pilk oli suunatud ette, nad otsisid värskemat<br />
tulevikku, milles oli väärt elada.<br />
Üsna korralik on ülevaade õpingute rahastamise<br />
allikatest: vanemate toetustest, stipendiu-<br />
5 Vt. viide 2, lk. 168, 273 (samas on informatsiooni, et teoloogiatudeng Nathanael Bahrt Riiast mängis ühes<br />
Kieli üliõpilaste muusikaringis tšellot); L. Aarma. Põhja-Eesti vaimulike lühielulood 1525–1885, Tallinn, 2007,<br />
lk. 260.<br />
6 Ostdeutsche Familienkunde, Bd. 11, 34. Jg., 1986–1987, lk. 100, 143.<br />
7 V. Helk. Dansk-norske studierejser 1661–1813, I, Odense, 1991, lk. 72–73.
midest ja metseenidest. Vähesel määral oli ka<br />
ülikoolilinnas võimalik lisa teenida.<br />
Lõpus arutatakse töövõimalusi kodumaal<br />
ja tööleidmist võõrsil. Ülikooli teenistuses<br />
olevatele tuleks lisada Kuressaare raeliikme<br />
poja Balthasar Boy, kes immatrikuleeriti Königsbergis<br />
1676. aastal ja sai viis aastat hiljem<br />
samas gümnaasiumi konrektoriks. Pärast magistrikraadi<br />
saavutamist 1685. aastal kutsuti ta<br />
1691. aastal, veidi aega enne oma surma ülikooli<br />
luulekunsti professoriks. 8 Saaremaa juristidest<br />
sai Kuressaare bürgermeistri poeg Nicolaus<br />
Schaffshausen pärast doktoriks pärgamist 1623.<br />
aastal Wittenbergis Sachsen-Lauenburgi hertsogi<br />
nõunikuks ja hiljem Lauenburgi kantsleriks. 9<br />
Juristid ei lasknud end alati matriklisse kanda,<br />
kui nad olid välismaal väljaõppe eesmärgil, mida<br />
taotlesid kogenud kolleegide juures.<br />
Autor on läbi töötanud ka mitme ülikoolilinna<br />
surmameetrikad – väga aeganõudev töö<br />
kesiste tulemustega. Epiloogi asemel annab<br />
ta ülevaate üliõpilaste koju tagasi kutsumisest<br />
1798. aastal ja järgneva kolme aasta suletusest,<br />
millel oli palju negatiivseid mõjusid, aga mis<br />
samal ajal kiirendas Tartu ülikooli niigi veninud<br />
taasavamist 1802. aastal. See vähendas Saksamaale<br />
minekut vastavalt sellele, kuidas kohaliku<br />
ülikooli autoriteet järk-järgult kasvas.<br />
Sisu täiendavad arvukad tabelid (kokku<br />
62), mille põhjal saab üksikasjalikuma mulje<br />
käsitletud probleemidest. Kasutatud allikate ja<br />
kirjanduse loetelu on imponeeriv, lubab ainult<br />
aimata, kui palju aega on kulunud selle materjali<br />
leidmiseks ja kasutamiseks. On läbi töötatud<br />
mitme ülikooli arhiivid, head lisa leitud eramaterjalidest,<br />
näiteks von Campenhauseni perekonnaarhiivist<br />
Herderi-Instituudis Marburgis.<br />
Illustratsioonid on asjakohased. Erilist<br />
vaatamismõnu pakuvad reisialbumitest pärit<br />
värvilised joonistused, mis näitavad tudengite<br />
igapäevaelu.<br />
Üldine hinnang uurimusele on kõigiti positiivne<br />
– ladusalt kirjutatud, on näha materjalidesse<br />
süvenemist ja probleemide mõistmist.<br />
Natuke väsitavad on tekstis esitatud rohked<br />
statistilised arvutused, eriti protsendid. Kuna<br />
tihti on tegemist väikeste arvudega, siis libiseb<br />
silm eriti ühekohalistest protsentidest üle, keskenduses<br />
suurematele gruppidele.<br />
Arvustused<br />
Eessõna on dateeritud kuupäevaga 1. detsember<br />
2003, nii on see teos olnud kaua teel.<br />
Tulemus on eriti imponeeriv, sest autor on<br />
suutnud selle edukalt lõpule viia, hoolimata<br />
nägemisvõime kustumisest. Ta on olnud sõltuv<br />
moodsast tehnikast ja headest abilistest.<br />
Kuigi teose peategelasteks pole kohalikud<br />
päriselanikud, on see siiski tähtis nurgakivi meie<br />
ala kultuuriloo arengu uurimisele. Lisaks näitab<br />
ta tihedat seost Euroopaga, mille tookordselt<br />
teaduslikult ühisturult toodi uusi ideid, mis<br />
mõjutasid kogu meie ala rahva arengut. Jääb üle<br />
ainult õnne soovida, ja mitte ainult autorile, vaid<br />
ka Eesti ajalooteadusele, mida on jälle rikastatud<br />
ühe põhjapaneva ja edasiviiva uurimusega.<br />
Vello Helk<br />
8 V. Helk. Die Stadtschule in Arensburg auf Ösel in dänischer und schwedischer Zeit, Lüneburg, 1989, lk. 35.<br />
Andmed Königsbergi karjääri kohta pärinevad Recke-Napiersky leksikonist, pole aga kindel, kas ta jõudis<br />
enne surma ametisse astuda.<br />
9 Vt. viide 6, lk. 101.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 123
Arvustused<br />
Ikaldus – nälg – surm<br />
Marten Seppel. Näljaabi Liivi- ja Eestimaal<br />
17. sajandist 19. sajandi alguseni.<br />
Dissertationes Historiae Universitatis<br />
Tartuensis. 15. Tartu Ülikooli Kirjastus,<br />
Tartu, 2008. 408 lk. Doktoriväitekiri<br />
kaitstud Tartu Ülikooli ajaloo ja<br />
arheoloogia instituudi nõukogu avalikul<br />
koosolekul 26. juunil 2008.<br />
Väitekiri käsitleb maarahvast varem tihti<br />
tabanud nuhtlust, nimelt talupoegade toimetulekuraskusi<br />
näljaperioodidel 17. sajandist<br />
19. sajandi alguseni Eesti- ja Liivimaal. Pearõhk<br />
lasub näljaabi erinevatel vormidel – nii talupoegade<br />
eneseabil kui ka mõisate ja riigivõimude<br />
poolt antud abil. Eriti tähtis siinjuures on see,<br />
et käsitlus riigivõimude osatähtsusest näljaabi<br />
organiseerimisel hõlmab nii Rootsi kui ka<br />
Venemaa võimuperioode, mis annab uurimusele<br />
laiema perspektiivi. Uurimuse teemal on<br />
keskne tähendus ka meie teadmistele Eesti<br />
talurahva üldisest olukorrast, samal ajal kui ta<br />
moodustab olulise osa ühest hoopis suuremast<br />
ühiskondlikust probleemistikust, nimelt sõltuvate<br />
talupoegade majanduslikest ja sotsiaalsetest<br />
suhetest mõisaga tolleaegses Euroopa feodaalühiskonnas.<br />
Terveid rahvaid tabanud ikalduste- ja näljaperioodid<br />
on juba ammu olnud ajaloouurimise<br />
tähtis objekt. Autor annab asjatundliku ülevaate<br />
relevantsest rahvusvahelisest kirjandusest,<br />
kusjuures ta näitab üles selle head tundmist.<br />
Eesti ajaloouurimises ei ole aga seni veel ühtki<br />
süstemaatilist käsitlust näljaabi organiseerimisest<br />
ja struktuurist konkreetsel, empiirilisel<br />
tasandil. Marten Seppel on nüüd asunud seda<br />
lünka täitma.<br />
Uurimus rajaneb ulatuslikul algallikmaterjalil<br />
Eesti, Läti ja Rootsi riiklikes arhiividepoodes.<br />
Kasutatud allikad on osalt normatiivset laadi,<br />
osalt tegelikkust dokumenteerivad. Esimesse<br />
kategooriasse kuuluvad peamiselt kubermanguvalitsuste<br />
patendid, resolutsioonid ja korraldused,<br />
samuti rüütelkondade materjalid, mis<br />
kajastavad mõisnike seisukohti ja taotlusi. Autor<br />
on jälginud ka publitsistikat alates 18. sajandi<br />
teisest poolest.<br />
Konkreetse abistamistegevuse kirjeldus<br />
124 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
ja analüüs põhineb peamiselt mõisate arhiivimaterjalidel<br />
– revisjoniaktidel, aruannetel,<br />
rendilepingutel, vakuraamatutel ja talupoegade<br />
võlaraamatutel. Peale selle leidub väärtuslikku<br />
informatsiooni talupoegade palve- ja kaebekirjades<br />
ning kohalike kohtute toimikutes.<br />
Uurimuse peaeesmärgiks on selgitada ühiskonna<br />
reaktsioone talupoegade nälgimisohule ja<br />
näljahädadele või täpsemalt: kas peamine abi tuli<br />
õiguslikult ja moraalselt abistamiskohustusega<br />
seotud mõisnikelt või riigivõimudelt ühenduses<br />
riigi ühiskondliku osatähtsuse kasvamisega. Selle<br />
üldise probleemiasetuse transformeerib autor<br />
konkreetseteks uurimisküsimusteks vastavalt eri<br />
peatükkides käsitletud teemadele. Uurimuse<br />
pearõhk lasub talumajapidamistel; maarahva<br />
madalamaid kihte – saunikuid, vabadikke ja<br />
sulasrahvast – on käsitletud vähem, sest nende<br />
ülalpidamisprobleemid ei olnud otseselt seotud<br />
mõisnike ja riigivõimu huvidega.<br />
Väitekiri on disponeeritud osalt temaatiliselt<br />
(kolm esimest peatükki), osalt kronoloogiliselt<br />
(kolm viimast peatükki). Esimene peatükk käsitleb<br />
suuremaid ikaldusi ja näljahädasid Eesti<br />
alal 17. sajandist 19. sajandi alguseni ja talupoegade<br />
hakkamasaamist näljaaegadel, nende ”ellujäämisstrateegiaid”.<br />
Järgmises kahes peatükis<br />
vaatleb autor mõisapoolset talupoegade toetust<br />
üldise nälja puhul ja mõisnike käsitust talupoegade<br />
ülalpidamise kohustusest. Viimased kolm<br />
peatükki käsitlevad riigivõimu ettevõtmisi näljahäda<br />
leevendamiseks kronoloogilises järjekorras:<br />
esiteks Rootsi, siis Vene valitsuste näljapoliitikat<br />
ning lõpuks näljaabiküsimuse lahendamist pärast<br />
pärisorjuse kaotamist. Väitekirja lõpus on nii<br />
eesti- kui ka ingliskeelne kokkuvõte uurimistöö<br />
tulemustest. Kogu käsitlusplaan on seega selge<br />
ja loogiline.<br />
Uurimuses käsitletud probleemistik äratab<br />
mõningaid küsimusi lähemaks aruteluks. Ikalduste<br />
ja näljahädade puhul käivitus esmajoones<br />
talupoegade eneseabi. Autor on selle abi erinevad<br />
väljendusvormid ja vahendid koondanud<br />
ühe mõiste alla – “ellujäämisstrateegiad”. Selles<br />
kätkeb uurimuse üks põhimõisteid, mis osutab<br />
otseselt ja definitiivselt elu ja surma küsimusele.<br />
Paljud näljaohvrid siiski ei surnud, vaid võisid<br />
vireledes ja haigena näljaaja üle elada. Kas selle<br />
taustal olnuks võib-olla kohasem kasutada terminit<br />
“üleelamisstrateegia” ellujäämisstrateegia<br />
asemel? Termin üleelamine näib ka paremini<br />
vastavat saksa- ja ingliskeelsetele terminitele<br />
das Überleben ja survival. Pealegi: näljahädad ei<br />
tabanud mitte ainult inimesi ja loomi, vaid ka<br />
talumajapidamisi, peamisi tegureid talurahva
eksistentsiks üldse. Seetõttu oleks termin “üleelamine”<br />
sobiv nii talurahva kui ka talundite<br />
puhul. Räägitakse ju, et majandus “elab üle”<br />
kriisiaega; terminit “ellujäämine” saab aga talumajapidamiste<br />
kohta vaevalt kasutada.<br />
Seda terminoloogilist purgatooriumit võib<br />
ju ka jätkata termini “ellujäämisstrateegia”<br />
teise poole, nimelt “strateegia” lahtimõistatamisega.<br />
Strateegia all mõeldakse tavaliselt<br />
mingi võimukeskuse või kõrgemalt poolt läbi<br />
mõeldud ja juhitud kavakindlat tegutsemist.<br />
Taktika on seevastu mingi konkreetse eesmärgi<br />
saavutamisele suunatud tegevus. Kui nüüd aplitseerida<br />
strateegia ja taktika mõisted näljaabi<br />
kolme peategelase – talupoegade, mõisnike ja<br />
riigivõimu – tegevusele, kellel olid erinevad võimalused<br />
ja mõneti erinevad huvid, siis saaksime<br />
ehk järgmise pildi:<br />
– näljaabi strateegia, s. t. kaugema perspektiiv,<br />
eest kandis hoolt esmajoones riigivõim;<br />
– näljaabi taktika, s.t. kindlale eesmärgile,<br />
füüsilisele üleelamisele suunatud suuresti<br />
spontaanne tegevus toimus peaasjalikult<br />
talupoegade eneseabi raames;<br />
– talupoegade ja riigivõimu vahele jäid mõisnikud,<br />
kes tegutsesid nii taktikaliselt (näljahädas<br />
talupoegade akuutne abistamine) kui<br />
ka strateegiliselt (mõisatööjõu permanentne<br />
säilitamine).<br />
Selline mõistete sisuline eristamine avaks<br />
ehk võimaluse anda näljaabianalüüsile veelgi<br />
enam selgust ja sügavust.<br />
Oma historiograafilises ülevaates tutvustab<br />
autor pärisorjuse põhiolemuse kohta kaht vastandlikku<br />
seisukohta: esmalt kaua valitsenud<br />
arvamust, et pärisorjus kujutas endast üht jäigalt<br />
ekspluataatorlikku ühiskonnakorda, teiselt<br />
poolt aga uuemas ajalookirjutuses üha enam<br />
levinud seisukohta, mis näeb pärisorjuses üht<br />
ratsionaalset ja isegi progressiivset süsteemi<br />
mõisnike ja neile alluvate talupoegade vahel.<br />
Sealjuures toonitavad pärisorjuse apologeedid<br />
eriti mõisnike õiguslikku ja moraalset kohustust<br />
talupoegi igat laadi hädade puhul abistada.<br />
Autor seevastu ei pea õigeks pärisorjuslike suhete<br />
redutseerimist mõisnike poolt antavatele<br />
toetuslaenudele ja näljaabile, vaid väidab, et<br />
neid suhteid tuleb analüüsida kompleksselt, s.<br />
t. õiguslikest, majanduslikest ja sotsiaalsetest<br />
olukordadest lähtudes. Tema kindel seisukoht<br />
on, et talupoegade üldist olukorda – seega eriti<br />
ka näljahädade puhul – mõjutas põhiliselt nende<br />
pärisorjuslik seisund. Selle põhikontseptsiooniga<br />
Arvustused<br />
võib täielikult nõustuda ja sellele võib lisada veel<br />
ühe asjaolu.<br />
Pärisoriste talupoegade alluvussuhted<br />
mõisnikega kuulusid suuresti eraõiguse sfääri.<br />
Rootsi ajal toimus siin oluline muutus. Eesti<br />
ala Rootsi alla minekuga langesid suured maaalad<br />
– endised ordu ja katoliku kiriku valdused<br />
– otse Rootsi kroonu alluvusse. Kohe hakkas<br />
aga uus maahärra – Rootsi kuningas – neid<br />
maid läänistama, nii et 1630. aastate paiku olid<br />
pea kõik kroonumaad läänistatud; Eestimaa<br />
kubermangus oli ainult Viimsi mõis säilinud<br />
kuberneri lauamõisana. Seega lakkas kohalik<br />
riiklik haldus lihtsalt olemast ka haldusobjektide<br />
puuduse tõttu. Kohalikud haldusfunktsioonid<br />
läksid nüüd üle läänisaajatele, mõisnikele ja<br />
mõisast sai avalikõiguslik institutsioon, mis korraldas<br />
talupoegade ja riigivõimu vahelisi suhteid<br />
(riigimaksude kogumist, kohalikku haldust ja<br />
õigusemõistmist). See areng kindlustas mõisnike<br />
võimu pärisoriste talupoegade üle veelgi – nüüd<br />
nende kahekordseks juriidiliseks sõltuvuseks, nii<br />
era- kui ka avalikõiguslikuks. Selle aspekti esiletoomine<br />
võinuks autori analüüsi talupoegade<br />
üldise olukorra olenemisest nende pärisorjuslikust<br />
seisundist veelgi tugevdada.<br />
Pärisorjuse olemuses kätkeb hulk probleeme,<br />
millest mõned on otseses ühenduses<br />
eelnevaga. Näiteks kui talupoegade näljahädad<br />
ei olnud põhjustatud peamiselt ikaldustest ja<br />
ilmastikuoludest, vaid nende pärisorisest sõltuvusest,<br />
siis kuidas käsitada järgmisi nähtusi:<br />
esiteks, et 1690. aastate näljahäda oli tohutult<br />
suur ka Rootsis ja eriti Soomes, kus arvestuste<br />
kohaselt suri nälga ja näljajärgsetesse haigustesse<br />
vähemalt 100 000 inimest, s. t. ligemale 1/3<br />
Soome rahvast, ja need olid vabad talupojad<br />
maal, kus ei olnud pärisorjust; teiseks, et pärast<br />
pärisorjuse kaotamist 1816/1819. aastal jätkus<br />
mõisate näljaabi talupoegadele, kohati vaat et<br />
samas ulatuses kui varem.<br />
Need küsimused jäävad aga väljapoole autori<br />
uurimisülesannet.<br />
Juba oma doktoritöö pealkirjas asetab autor<br />
Liivimaa Eestimaast ettepoole – “Näljaabi Liivi-<br />
ja Eestimaal” – ja selles järjestuses esinevad nad<br />
läbi kogu töö. Võib küsida: miks nii? Autori<br />
väitekirja raames on see küsimus absoluutne<br />
bagatell ja seda ei oleks üldse põhjust üles võtta,<br />
kui sel ei oleks küllaltki tähtsad ajaloolised ja<br />
historiograafilised traditsioonid. Rootsi ajal<br />
kujunesid Eestimaa ja Liivimaa esimest korda<br />
kindlapiirilisteks haldusüksusteks ja siis käis<br />
Eestimaa kõigis ametlikes aktides enne Liivimaad,<br />
sealjuures kõige tähtsamas auastmestikus,<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 125
Arvustused<br />
nimelt kuningatiitlis. Nii järjestatakse need kaks<br />
provintsi ka Rootsi historiograafias. Muide,<br />
Liivimaa võeti Rootsi kuningatiitlisse alles<br />
pärast Oliva rahu 1660. aastal – 35 aastat pärast<br />
selle vallutamist, kui Poola lõplikult loobus<br />
pretensioonidest Vana-Liivimaa aladele. Sel<br />
puhul oli Rootsi Riiginõukogus (Riksrådet) ka<br />
arutlus Liivimaa paigutusest Rootsi kuningatiitlisse,<br />
kas enne või pärast Eestimaad. Otsus<br />
langes Eestimaa kasuks, mis oli hoopis kauem<br />
kuulunud Rootsi riigi koosseisu. Pealegi oli<br />
Eestimaa ühinenud Rootsiga lepingu alusel<br />
(per pacta), samas kui Liivimaa oli vallutatud<br />
provints (iure belli).<br />
Rootsi traditsiooni jätkas Peeter Suur, kui<br />
ta Uusikaupunki rahu järel 1721. aastal muutis<br />
oma tiitli tsaar-imperaatoriks ja lisas sinna veel<br />
“knjaz Estljandskij, Lifljandskij i Korelskij”<br />
– Eestimaa, Liivimaa ja Karjala hertsog – just<br />
selles järjekorras. Ka kaasaegses Eesti historiograafias<br />
näikse väljend Eesti- ja Liivimaa<br />
olevat domineeriv vorm.<br />
Seevastu näib baltisaksa traditsioon erinevat<br />
varemnimetatuist seeläbi, et Liivimaa asetatakse<br />
enne Eestimaad. Seda traditsiooni võib märgata<br />
eriti teadusseltside ja perioodika nimetustes,<br />
aga ka ülevaateteostes ja monograafiates, nagu<br />
näiteks:<br />
“Mitteilungen aus dem Gebiete der Geschichte<br />
Liv-, Est- und Kurlands” (1840),<br />
“Archiv für die Geschichte Liv-, Est- und Kurlands”<br />
(1842),<br />
“Allgemeines Schriftsteller- und Gelehrten-<br />
Lexikon der Provinzen Livland, Estland und<br />
Kurland” (1827),<br />
“Liv-, Est- und Kurländisches Urkundenbuch”<br />
(1853).<br />
Erandlikult siiski: “Beiträge zur Kunde Ehst-,<br />
Liv- und Kurlands” (1868).<br />
Küsimus on nüüd: milliste kriteeriumidega<br />
tuleb arvestada Eesti- ja Liivimaa omavahelises<br />
järjestuses ning millist historiograafilist<br />
traditsiooni on otstarbekas järgida? Või kas on<br />
üldse vaja mingit ühtlustust? Autor oma Liivi- ja<br />
Eestimaa järjestust lähemalt ei motiveeri, aga<br />
tõenäoliselt on see tingitud sellest, et kasutatud<br />
allikmaterjalis on Liivimaal absoluutselt domineeriv<br />
roll.<br />
Autor kirjeldab ja analüüsib väga üksikasjalikult<br />
mõisapoolset abi talupoegadele, mille<br />
ühiseks nimetuseks olid toetuslaenud. Otsese<br />
näljaabi kõrval esinesid siin ka sularahalaenud,<br />
et talupojad saaksid osta adraraudu ja muid<br />
põllutööriistu, vaskkatlaid, soola ning isegi õlut<br />
126 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
ja viina pulmade ja matuste puhul. Märgatav osa<br />
toetuslaenudest anti uusasukatele majapidamise<br />
käikupanemiseks ja ka tuleõnnetuse ohvritele.<br />
Juhtus ka, et talupojad võtsid spekuleerimise<br />
eesmärgil laenu viljas, mille nad siis maha<br />
müüsid.<br />
Näljaabil oli seega ainult väline sarnasus<br />
tavaliste toetuslaenudega – võlavahekord. Sisuliselt<br />
olid nad aga täiesti erinevad: näljaabi<br />
anti füüsiliseks üleelamiseks, toetuslaene võeti<br />
peamiselt investeeringuteks põllumajandusse<br />
või eraelu rikastamiseks, näiteks pulmadeks.<br />
Väitekirja peateemast lähtudes oleks tulnud<br />
otsest näljaabi muudest toetuslaenudest selgemini<br />
eristada.<br />
Uurimus hõlmab ajavahemikku veidi üle<br />
200 aasta. Talupoegade eneseabi ja mõisate<br />
toetuslaenude käsitlemisel on tekst üles ehitatud<br />
sobivatele teemakohastele allikmaterjali<br />
näidetele, hoolimata nende ajalisest seoslikkusest.<br />
Mõne kindla nähtuse dokumenteerimine<br />
rajaneb seega paarile allikaviitele, kusjuures<br />
allikad võivad ajaliselt erineda 150–200 aastat.<br />
See allikmaterjali kronoloogiline ebaühtlus tulnuks<br />
sissejuhatuses probleemiks tõsta ja selgeks<br />
kirjutada: mis juhtub arenguperspektiiviga, kui<br />
dünaamika/kronoloogia on paigast ära.<br />
Rasketel aegadel reageerisid talupojad kõikjal<br />
oma isandate ja riigivõimu suhtes kahel viisil:<br />
kas protestide ja vägivaldsete vastuhakkudega<br />
või põgenemisega – voice või exit. Autor puudutab<br />
seda küsimust põgusalt ja konstateerib,<br />
et talurahvarahutusi uuritud näljaperioodidel<br />
tegelikult ei olnud. See on huvitav tähelepanek<br />
eesti talupoegade niisugusest vaoshoitusest ja<br />
passiivsusest näljahädade ajal, samas kui nende<br />
vastuhakud olid üsnagi tavalised näiteks erakordsete<br />
riiklike sõjamaksude ja mõisapoolse<br />
halva kohtlemise puhul.<br />
Kokkuvõtlikult. Seppeli uurimus keskendub<br />
talurahva abistamisele näljaperioodide jooksul<br />
17. sajandist 19. sajandi alguseni – teema, mida<br />
eesti ajaloouurimises pole seni süstemaatiliselt<br />
käsitletud. See kindlapiiriline sihiasetus<br />
avardub uurimuse käigus üheks tähtsaks osaks<br />
eesti talurahva üldise olukorra – pärisorjuse<br />
– problemaatikas.<br />
Oma uurimisteema tagapõhja valgustab<br />
autor ammendava ülevaatega asjakohasest<br />
rahvusvahelisest ja Eesti ajaloouurimisest. Töö<br />
rajaneb väga ulatuslikul algallikmaterjalil, mida<br />
autor on töödelnud allikakriitika kõigi nõuete<br />
kohaselt. Uurimuse probleemiasetus on loogiline<br />
ja distinktne ning see juhib järjekindlalt kogu<br />
käsitlust. Väitekirjas edastatud konkreetsed
andmed on hästi dokumenteeritud ning autori<br />
väited ja seisukohad on veenvalt põhjendatud.<br />
Autori ajalooteadlaslik käsitööoskus on soliidne.<br />
Eriti tuleb esile tõsta tema innovaatorlust<br />
viidetesüsteemi osas. Viidates allikatele arhiivides,<br />
ta mitte ainult ei edasta allika vormiliselt<br />
täpset paigutust arhiivisüsteemis (arhiividepoo,<br />
fond, säilitusühik, leheküljed), nagu see on tavaline<br />
Eesti ajalookirjutuses, vaid ta täpsustab ka<br />
allika sisulist iseloomu (kohtuotsus, protokoll,<br />
määrus, kiri, arveldus, pro memoria). Sellega<br />
hõlbustab ta kriitilise lugeja võimalust saada<br />
toimuvast kohe selge pilt.<br />
Väitekirjas esineb väiksemaid vigu ja puudusi:<br />
tüpograafilisi vigu, ebaselgusi, ebajärjekindlust,<br />
ebaõigeid nimevorme ja terminoloogilisi<br />
küsitavusi. Need ei mõjuta aga mingil määral<br />
uurimuse tulemusi.<br />
Uurimuse peamiseks tulemuseks on näljaabi,<br />
nii talurahva eneseabi kui ka mõisa- ja riigipoolse<br />
abistamise erinevate vormide üksikasjalik<br />
kirjeldus, analüüs ja seletus. Kogu Rootsi võimuperioodi<br />
jooksul ei toimunud õieti talupoegade<br />
näljaabi institutsionaliseerimist. See algas alles<br />
Vene valitsuse ajal, 1709. aastaist alates vilja<br />
tagavaraladude võrgustiku loomisega ja eriti<br />
vallamagasite asutamisega sajandi lõpus, kui<br />
nende etteotsa seati talupoegadest eestseisjad.<br />
Sellele uurimistöö empiirilisele osale rajaneb<br />
autori üldine lõppjäreldus, et näljahädadest<br />
tingitud talurahva suremuse ja üldise viletsuse<br />
ning talumajandite laostumise peapõhjuseks<br />
oli talurahva aheldatus pärisorjuslikku ühiskonnakorda,<br />
mis ei võimaldanud talupoegade<br />
piisavat toimetulekut kriiside puhul. Selle järeldusega<br />
võtab autor ka kindla seisukoha nende<br />
ajaloolaste suhtes, kes, osutades mõisnike poolt<br />
talupoegadele antavale näljaabile, on püüdnud<br />
anda pärisorjusele positiivse hinnangu.<br />
Marten Seppeli uurimus toob esile hulga<br />
uut teavet ja täiendab oluliselt ajalookirjutuses<br />
valitsevat pilti eesti talurahva olukorrast<br />
pärisorjusliku süsteemi viimase kahesaja aasta<br />
jooksul.<br />
Aleksander Loit<br />
Arvustused<br />
Üks vägagi piinlik lugu<br />
Martti Turtola. Kindral Johan Laidoner ja<br />
Eesti Vabariigi hukk 1939–1940. Soome<br />
keelest tõlkinud Maimu Berg. Tänapäev.<br />
Tallinn, 2008, 296 lk.<br />
Ü ks irooniline mõttehiiglane, nimelt Voltaire,<br />
kirjutas ligikaudu kaks ja pool sajandit<br />
tagasi: ajalugu on vaid trikkide kogum, mida<br />
meie, s. o. järeltulevad põlvkonnad, teeme oma<br />
suurte surnutega.<br />
Küllap see sageli ongi nii. Meenutagem vaid,<br />
mida kõike on öeldud ja kirjasõnas talletatud<br />
Eesti esimese iseseisvusperioodi juhtkonna kohta.<br />
Tookord olid kõigepealt president Konstantin<br />
Päts ja ülemjuhataja Johan Laidoner suures aus,<br />
kuid okupatsiooniaastatel tambiti nad maapõhja.<br />
Ilmunud raamatute pealkirjad – “Eesti kodanlus<br />
imperialistide teenistuses”, “Rahvuslik reetmine<br />
rahvusluse sildi all” jne. – kõnelevad ise enda<br />
eest. Eesti juhtkonda tembeldati fašistideks,<br />
kellel välispoliitika valdkonnas puuduvat oma<br />
tahe, kes olevat triivinud vaid “imperialistide”<br />
sõiduvees ning lõpuks teeninud püüdlikult hitlerliku<br />
Saksamaa huve.<br />
Eesti taasiseseisvumisega vabaneti nõukogulikest<br />
dogmaatilistest ja “kõrgemalt poolt”<br />
ette kirjutatud ajalookontseptsioonidest ning<br />
ajaloolastel ja igat masti kirjameestel avanes<br />
võimalus vabalt oma tõekspidamisi ja mõttevälgatusi<br />
avaldada. Eesti Vabariigi olude ja<br />
eriti selle juhtkonna tegevuse kohta aastatel<br />
1934–1940 on publitseeritud erinevaid arvamusi.<br />
See on täiesti loomulik, unifitseeritud vaated<br />
ja tõekspidamised ei sobi kokku demokraatliku<br />
ühiskonnakorraga. Nagu üldiselt teada,<br />
on president K. Pätsi ja ülemjuhataja kindral<br />
J. Laidoneri tegevust käsitletud üha süveneva<br />
kriitikaga. Ka Martti Turtola kõnesolev raamat<br />
on kirja pandud kriitilistes toonides ning autor<br />
lisab omalt poolt täiendavaid süüdistusi nii<br />
K. Pätsi kui ka J. Laidoneri arvele.<br />
Martti Turtola nimi on paljudele eestlastele<br />
hästi tuntud. Ta töötas mõne aasta Tallinnas Soome<br />
Instituudi juhatajana ning pälvis laialdase<br />
tähelepanu oma eelneva, 2002. aastal Soomes ja<br />
aasta hiljem Eestis ilmunud raamatuga “Konstantin<br />
Päts. Eesti ja Soome teed”. Ka käsitlus<br />
kindral Laidonerist pälvis avalikkuse tähelepanu<br />
juba enne, kui selle eestikeelne tõlge trükivalgust<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 127
Arvustused<br />
nägi. Ajakirjanduses ilmunud vastukajad on<br />
reeglina negatiivse varjundiga. On väidetud, et<br />
tegemist on lihtsalt käsitlusega, mitte algallikatele<br />
põhineva originaalse uurimusega, kus pealegi<br />
esineb mitte üksnes vaieldavaid, vaid ilmselgelt<br />
ebaõigeid väiteid.<br />
Kui püüda M. Turtola käsitlust J. Laidonerist<br />
veidi iseloomustada, siis tuleb kõigepealt silmas<br />
pidada kõiki neid negatiivseid hinnanguid, mida<br />
meie tookordse ülemjuhataja ning presidendi<br />
kohta trükisõnas on fikseeritud. Selles osas saaksime<br />
ligikaudu järgneva pildi: Eesti juhtkond oli<br />
provintsivõhikute kogum, kes üldse ei taibanud,<br />
millised ohud riiki ähvardavad; president K. Päts<br />
oli vallavanema silmaringiga isik; Eesti julgeoleku<br />
kindlustamiseks ei tehtud midagi või kui tehti,<br />
siis liiga vähe; Eestit tabanud saatuses on süüdi<br />
kõigepealt autoritaarne režiim; demokraatia<br />
oleks Eesti päästnud; üheks Eesti välispoliitika<br />
olulisemaks veaks oli loobumine orientatsioonist<br />
demokraatlikele lääneriikidele ning libisemine<br />
Berliini sõiduvette; Eesti lähenemine Saksamaale<br />
põhjustas Nõukogude Liidu meelepaha ning just<br />
seetõttu olevat Eestilt militaarbaase nõutud.<br />
Viimase kümmekonna aasta vältel on süüdistused<br />
Eesti juhtkonna aadressil võtnud teise<br />
suuna – kõigepealt K. Pätsile heidetakse ette<br />
tema liiga kaugele läinud koostööd Moskvaga;<br />
K. Pätsi ja J. Laidoneri kõige suuremaks patuks<br />
Eesti riigi, rahva ja ajaloo ees olevat loobumine<br />
relvastatud vastupanust Nõukogude Liidule<br />
1939. aasta sügisel; seoses kõnesoleva põhimõttelise<br />
seisukohaga ei taotlenud Eesti mingisugust<br />
abi teistelt riikidelt; otsus Moskva nõudmised<br />
rahuldada langetati kitsas ringis, rahvast, parlamenti<br />
ega rahvusvahelist avalikkust eelnevalt ei<br />
informeeritud; laialt on levinud väide, et Soome<br />
võitles ja säilitas iseseisvuse, Eesti ei võidelnud<br />
ja kaotas selle; Eesti juhtkond olevat leppinud<br />
kujunenud olukorraga, baasideperioodil polevat<br />
mõeldudki maa vabastamisele ning passiivselt<br />
oodates rajati kõik lootused Saksamaa eeldatavale<br />
kallaletungile Nõukogude Liidule; baasideperioodil<br />
käitus Eesti ebaväärikalt ja lausa<br />
puges Moskva ees; Eesti olevat Balti riikide seas<br />
olnud kõige nõrgem lüli ning kõige kergemini<br />
valmis Moskva survele järele andma.<br />
Seda paturegistrit võiks pikendada, kuid vast<br />
aitab eeltoodustki. Martti Turtola lisab omalt<br />
poolt veel paar raskekaalulist väidet. Kõige üllatavam<br />
on arvamus, et K. Päts ja J. Laidoner olid<br />
kogu 1939. aasta vältel pidanud silmas eesmärki:<br />
luua liitlassuhted Nõukogude Liiduga, lülitada<br />
Eesti Moskva mõjusfääri ning lõpptulemusena<br />
NSV Liidu koosseisu.<br />
128 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Küllap leidub eeltoodud loendis nii tõeseid<br />
väiteid, vaieldavaid seisukohti kui ka ebaõigeid<br />
hinnanguid. Kõrvaltvaatajale näib, et Eesti ajaloo<br />
nn. vaikiva ajastu perioodi ning eriti 1939.–1940.<br />
aasta sündmustikku ei suudeta käsitleda sine ira<br />
et studio põhimõttel, vaid kirjutajad-kõnelejad<br />
võtavad sageli kas advokaadi või prokuröri või<br />
ka tagantjärele targa kohtuniku rolli.<br />
Kõnesoleva raamatuga tutvudes selgub, et<br />
ajakirjanduses ilmunud kommentaarides esitatud<br />
väited peavad enamasti paika. Käsitluse<br />
koostamiseks kasutatud allikabaas on tõepoolest<br />
üsna piiratud, raamat tugineb rõhuvas osas juba<br />
publitseeritud käsitlustele, kusjuures autoril on<br />
pealegi mõnedki mainimisväärsed kirjatükid<br />
kahe silma vahele jäänud.<br />
Kuid olgu allikatega kuidas on, ka kasutatud<br />
materjali alusel annab Soome lugejatele, kes<br />
Eesti ajaloost enamasti suurt ei tea, vastuvõetava<br />
ülevaate kokku kirjutada. Põhiprobleem on<br />
hoopis muus. Autor deklareerib oma käsitluse<br />
eessõnas: “Käesoleva raamatu näol ei ole siiski<br />
tegemist ainult kindrali elulooga, vaid tahan<br />
anda uue ja värske terviknägemuse Eesti Vabariigi<br />
otsuste põhjendatusest ennekõike aastatel<br />
1939–1940.” (lk. 10–11)<br />
Sellise pretensioonika ülesande lahendamisel<br />
oleks oodanud, et autor mitte üksnes ei<br />
kirjeldaks, m i s õieti toimus, vaid analüüsiks<br />
ka tegureid, m i k s see nimelt just nii toimus.<br />
Selline analüüs eeldaks lähtumist printsiibist<br />
audiator et altera pars, kusjuures antakse rohkem<br />
sõnaõigust ka Laidonerile endale ja Eesti<br />
tookordse välispoliitika juhtivatele elluviijatele.<br />
Kahjuks ei ole autor eriti viidanudki sellistele<br />
olulistele küsimustele nagu Eesti juhtkonna<br />
julgeolekukontseptsioonid ja nende muutumine<br />
muutuvates oludes, kuni selleni, et kõik<br />
mõeldavad julgeolekut tagavad variandid ära<br />
langesid ning seisti saatusliku valiku ees: kas<br />
tuleb Moskva nõudmised vastu võtta või osutada<br />
Punaarmeele relvastatud vastupanu.<br />
Käesolevas lühikeses ülevaates on võimalik<br />
tähelepanu juhtida vaid kõnesoleva teose mõnele<br />
küsitavusele, kusjuures olgu kohe rõhutatud,<br />
et allakirjutanu ei püüagi anda mingisugust<br />
hinnangut Eesti juhtkonna tegevusele või tegematajätmistele<br />
1939. aastal, vaid ainult selgitab<br />
veidi tookordseid tegutsemismotiive.<br />
Jäägu M. Turtola raamatu kaks esimest<br />
peatükki vaatlusest kõrvale ja kaegem, mida<br />
uut on autoril öelda selle kolmandas peatükis.<br />
Pealkirja all “Langetatud otsus ja Eesti Vabariigi<br />
hukk 1939–1940” väidetakse: “Ilmselt idanes<br />
vähemalt alates 1938.–1939. aasta talvest Eesti
juhtide, täpsemalt öeldes Pätsi ja Laidoneri peas<br />
mõte võimalusest kuuluda teatud olukordades<br />
N. Liidu sõjalise julgeoleku piirkonda.” (lk. 124)<br />
Seda väidet, mida autor nimetab “variandiks<br />
B”, korratakse veidi erinevas sõnastuses mitu<br />
korda. Eesti juhtkonna tipud olevat opositsiooni<br />
vaimse juhi Jaan Tõnissoniga kokku leppinud, et<br />
“sõjalist tuge otsitakse, vajadusel ka aktiivselt,<br />
N. Liidu suunast” (lk. 127).<br />
Kuidas M. Turtola sellise sisuliselt lausa põrutava<br />
järelduseni – et nii K. Päts kui J. Tõnisson<br />
otsisid üksmeelselt Moskvast toetust Saksamaa<br />
ohu vastu – üldse jõudis?<br />
Autor lähtub õigest arvamusest, et ajaloolistel<br />
põhjustel oli enamiku eestlaste suhtumine<br />
sakslastesse ja Saksamaasse negatiivne ning see<br />
vastumeelsus süvenes pärast Hitleri võimuletulekut<br />
veelgi. Kuid poliitikas ei lähtunud Eesti<br />
juhtkond emotsioonidest, vaid reaalpoliitilistest<br />
kaalutlustest ning autori uus kontseptsioon<br />
nii Eesti-Saksa kui Eesti ja Nõukogude Liidu<br />
suhete kohta 1939. aastal tugineb lihtsalt arusaamatusele.<br />
M. Turtola väidete lähtekohaks on Erkki<br />
Tuomioja raamat oma vanaemast Hella<br />
Wuolijoest, mis 2006. aastal ilmus pealkirja all<br />
“Õrnroosa” ka eesti keeles. Kahjuks E. Tuomioja<br />
ja tema järele ka M. Turtola lihtsalt ei orienteeru<br />
asjaolus, et ühelt poolt J. Tõnissoni ja laiemalt<br />
demokraatliku opositsiooni ning teiselt poolt valitsuse<br />
välispoliitilistes tõekspidamistes oli 1939.<br />
aastaks kujunenud sügav vastuolu. Erimeelsuste<br />
aluseks olid põhimõttelised lahkarvamused<br />
kahes olulises küsimuses. Esiteks, kas Eestit ähvardab<br />
kõige suurem ja aktuaalsem oht hitlerliku<br />
Saksamaa või kommunistliku Nõukogude Liidu<br />
poolt? Teiseks, kas vaenlase vaenlaselt võiks<br />
vajaduse korral abi loota?<br />
Eesti juhtkonna veendumused olid vaieldamatud:<br />
peamiseks ohuks riigile ja rahvale peeti<br />
Nõukogude Liitu. See tees ei vaja põhjendamist.<br />
Just seetõttu Eesti juhtkond, kõigepealt Sõjavägede<br />
Staap, tõepoolest lootis ja taotles Berliinist<br />
abi Moskvast ähvardava ohu vastu.<br />
Seevastu J. Tõnissoni ja tema mõttekaaslaste<br />
vaateid iseloomustavad järgnevad väited:<br />
pärast Hitleri võimuletulekut on Nõukogude Liit<br />
asunud kaitsepositsioonile ning tal pole enam<br />
agressiivseid eesmärke; maailmarevolutsiooni<br />
ideed on asendunud rahvuslike, s. o. N. Liidu<br />
riiklike huvidega; Moskva hoolitseb kõigepealt<br />
riigi julgeoleku eest, ja kui see on garanteeritud,<br />
siis jätab ta naabrid rahule. Järelikult tuleb piiririikidel<br />
arvestada idanaabri julgeolekukaalutlusi<br />
ega tohi mängida selliseid ohtlikke mänge,<br />
Arvustused<br />
nagu toetuse otsimine Berliinist, tihedad suhted<br />
Poolaga, Balti riikide sõjaline koostöö jne. 1939.<br />
aasta kriisipäevadel deklareeris Tõnisson: kui<br />
Venel on julgeolek, siis on meie vahekorrad idanaabriga<br />
lojaalsed ning kokkulepe Venemaaga<br />
on hädaohutum kui saksasõbralikkus.<br />
Teatavasti astus Tõnisson 1939. aasta algul<br />
oma ideede realiseerimiseks ka praktilisi samme.<br />
Tulemuseks olid Hella Wuolijoe vahendusel<br />
Helsingis saavutatud kontaktid Nõukogude<br />
saatkonna töötajaga (tõenäoliselt Nõukogude<br />
luure residendi B. Jartsev-Rõbkiniga) jaanuaris<br />
ja augustis 1939, samuti Nõukogude Liidu<br />
Tallinna saadiku K. Nikitiniga. Tõnisson viitas<br />
üha tugevnevale Saksa ohule ja esitas otsese<br />
küsimuse: kas Nõukogude Liit ei saaks Eestit<br />
selle ohu vastu toetada? Jaanuaris 1939 pakkus<br />
ta vastutasuks Vilsandi saart sõjaliseks baasiks<br />
ja sama aasta kevadel deklareeris K. Nikitinile:<br />
“Kui Teie (Nõukogude Venemaa) soovite võtta<br />
meie sadamaid, siis palun!”<br />
Jaan Tõnissoni ja tema mõttekaaslaste<br />
tõekspidamised tulenesid suuresti tookord Lääne-Euroopas<br />
domineerinud vaadetest. Läänes<br />
peeti Hitlerit reaalseks ohuks peaaegu kogu<br />
Euroopale, kuid Nõukogude Liidus nähti liitlast<br />
võimalikus konfliktis Saksamaaga. Lääne-Euroopal<br />
polnud Nõukogude Liidu poolt reaalset<br />
ohtu karta, Moskva terroristliku sisepoliitika<br />
ja kahepalgelise välispoliitika suhtes pigistati<br />
silmad kinni ning piiririikide kurtmisi Moskva<br />
poolt ähvardavast ohust ei võetud eriti tõsiselt.<br />
1940. aasta jaanuaris Helsingis viibides<br />
kohtus J. Tõnisson Soome presidendi K. Kallio<br />
ja peaminister A. K. Cajanderiga, ta kõneles<br />
Saksamaa poolt ähvardavast ohust ning püstitas<br />
mingisuguses vormis küsimuse Soome<br />
võimalikust abist Eestile. E. Tuomioja märgib<br />
J. Tõnissoni jutuajamiste kohta: j ä i m u l j e,<br />
et ta räägib ka president Pätsi ja Eesti kaitseväe<br />
mõjuka juhi kindral Laidoneri nimel. Seevastu<br />
M. Turtola kirjutab enesekindlalt – i g a l j u h u l<br />
oli Tõnisson saanud kaasa nii president Pätsi kui<br />
ka ülemjuhataja Laidoneri juhised kõnesoleva<br />
küsimuse tõstatamiseks (lk. 128).<br />
Kogu selle loo aluseks on Tõnissoni enda esitatud<br />
mõtted H. Wuolijoele, kes need omakorda<br />
jutustas edasi B. Jartsev-Rõbkinile ning viimane<br />
pani kirja ja saatis ettekandena Moskvasse. Kogu<br />
lugupidamise juures J. Tõnissoni isiku vastu on<br />
teda tundnud inimesed kinnitanud, et teatavad<br />
tõekspidamised muutusid kinnisideeks, mille<br />
propageerimisel ta kaldus liialdama ning reaaloludest<br />
mööda vaatama. Ka H. Wuolijoki oli oma<br />
fantaasialennu poolest tuntud.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 129
Arvustused<br />
Oli mis oli ja räägiti mis räägiti, kuid üks on<br />
selge: K. Päts ja J. Laidoner polnud nii süüdimatult<br />
naiivsed inimesed, et nad oleksid Soomelt<br />
tõsimeeli abi taotlenud just nimelt Saksamaa<br />
vastu, õhutanud Tõnissoni Moskva esindajaga<br />
baasidest rääkima ning tagatipuks pakkuma<br />
Vilsandi saart. Baaside pakkumise omistamine<br />
Eesti juhtkonnale on ränk arusaamatus ning<br />
Vilsandi nimetamine võimaliku baasina liiga võhiklik<br />
ettepanek, et see võinuks tulla Pätsilt või<br />
Laidonerilt. Tegelikkus oli hoopis vastupidine<br />
ja teesi, et kuni 1939. aasta augusti-septembrini<br />
püüdis kogu Eesti tsiviil- ja sõjaväeline juhtkond<br />
leida võimalusi Nõukogude Liidu poolt<br />
ähvardava ohu pareerimiseks, ei õnnestu kellelgi<br />
ümber lükata.<br />
M. Turtola juhib tähelepanu J. Laidoneri<br />
kaitsetahtest õhkuvatele kõnedele, tsiteerides<br />
pikemalt kindrali esinemist kõrgematele ohvitseridele<br />
28. märtsil 1939, ning püstitab küsimuse:<br />
kas Laidoner rääkis tõtt või bluffis ning juhtis<br />
kõrgeid ohvitsere meelega eksiteele? Paar lehekülge<br />
edasi kirjutatakse: “Mitte ükski vastutav<br />
inimene – sõdur, ohvitser, kindral ega ülemjuhataja<br />
– ei saa ju viie kuu jooksul tegelikkuses nii<br />
kardinaalselt muuta oma põhiarusaamu, kogu<br />
oma elu ja tegevuse põhimõtteid.” (lk. 141)<br />
Ilus väide, kuid samas põhimõtteliselt väär.<br />
Tõelise riigimehe esmane tunnus on reaalsuse<br />
arvestamine ning võime olude muutudes oma<br />
tõekspidamisi muuta. Märtsist septembrini 1939<br />
muutus Euroopa rahvusvaheline olukord nii<br />
kardinaalselt, et mitte üksnes Eesti juhtkonnal,<br />
vaid teistelgi riikidel tuli oma poliitikas uusi<br />
teid otsida.<br />
Juba 1930. aastate keskpaiku varisesid Eesti<br />
olulisemad julgeolekupoliitilised kaalutlused<br />
üksteise järel kokku ning seoses MRP sõlmimisega<br />
ei jäänudki enam ühtegi välistegurit, mis<br />
Eesti julgeolekut võinuks veidigi kindlustada.<br />
Esiteks purunes lootus, et Saksamaa ja Nõukogude<br />
Liidu vastuolule tuginev tasakaal kindlustab<br />
teatava stabiilsuse Kesk- ja Ida-Euroopas<br />
ning et kahe suurriigi rivaliteet ei võimalda ühel<br />
neist teise suurriigi huvipiirkonnas laiutada. Teiseks<br />
oli pärast Hitleri-Stalini kokkulepet selge,<br />
et nüüd on lisaks Suurbritanniale ka Saksamaa<br />
kaotanud huvi toetada Eestit Nõukogude Liidu<br />
võimalike ambitsioonide vastu. Lisaks jõudsid<br />
Eesti valitsuseni mitmest allikast teated, et MRP<br />
salaprotokolliga on Balti riigid jäetud Moskva<br />
meelevalda. Väiksemate naabrite abi ei saanud<br />
arvestada. Domineerima oli pääsenud põhimõte:<br />
päästku end, kes suudab, ning kõik lootsid, et<br />
võib-olla läheb karikas just meist mööda.<br />
130 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Just sellistes tingimustes tõusis uus välispoliitiline<br />
tegevusjoon, mida võib nimetada<br />
variandiks B, tõepoolest päevakorda. Kuid kõik<br />
see toimus hoopis teisiti ja teistel eesmärkidel,<br />
kui M. Turtola seda väidab. Asi on kõigepealt<br />
selles, et autor omistab kogu Eesti sise- ja välispoliitika<br />
ainult kahele mehele – presidendile ja<br />
ülemjuhatajale. Ometi oli autoritaarse sisepoliitika<br />
peamine täideviija ning suures osas ka kujundaja<br />
energiline sise- ja hiljem peaminister K.<br />
Eenpalu. Välispoliitikas kuulus mõistagi oluline<br />
osa välisministrile. Uue välispoliitilise tegevusjoone<br />
peamine autor augustis-septembris oligi<br />
välisminister Karl Selter. Nimelt jõudsid välisminister<br />
ja tema kaastöölised, samuti mitu Eesti<br />
saadikut Euroopa pealinnades 1939. aasta suvel<br />
veendumusele, et tookord täie hooga käivad<br />
Suurbritannia, Prantsusmaa ja Nõukogude Liidu<br />
läbirääkimised ei anna tulemusi. Eesti juhtkond<br />
oli informeeritud Berliini ja Moskva salajastest<br />
kontaktidest ning augustis, juba enne MRP sõlmimist,<br />
tegi K. Selter mõned olulised järeldused:<br />
tookord Moskvas toimunud kolme riigi sõjalised<br />
läbirääkimised kukuvad läbi; Hitler ja Stalin<br />
leiavad ühise keele ja sõlmivad omavahelise kokkuleppe;<br />
sellisel juhul on jõudude tasakaal Kesk-<br />
ja Ida-Euroopas põhjalikult rikutud; Eestil pole<br />
Saksamaalt enam mingisugust abi loota; uued<br />
jõusuhted annavad Nõukogude Liidule soodsad<br />
võimalused oma ambitsioonide rahuldamiseks<br />
Soome lahe piirkonnas; kujunenud olukorras<br />
sõltub Eesti ja teiste Bali riikide saatus suuresti<br />
Moskva suvast; Eesti peab tõsiasju arvestama<br />
ning püüdma raskest olukorrast võimalikult<br />
väheste kaotustega välja tulla.<br />
Augustis kohtus K. Selter kahel korral Läti<br />
välisministri V. Muntersiga, selgitas oma tõekspidamisi<br />
ja rõhutas: uutes oludes tuleb suhted<br />
Nõukogude Liiduga ümber korraldada. Munters<br />
oli Selteri arvamusega nõus. Läti valitsus, eriti<br />
Munters ise ja mõjukas kindral J. Balodis<br />
kaldusid nagunii rohkem Moskva seisukohti<br />
arvestama kui Eesti valitsus.<br />
Teise maailmasõja puhkemine kiirendas<br />
sündmuste käiku. Balti riigid asusid üksteise<br />
võidu idanaabriga suhteid reguleerima. See ei<br />
tähendanud ülepeakaela Moskva embusesse<br />
tormamist, nagu M. Turtola väidab, vaid püüet<br />
võimalikult vastuvõetava kompromissini jõuda.<br />
Tegelikult tabas Balti riike palju raskem löök,<br />
kui esialgu arvati.<br />
Tagantjärele on aastakümneid vaieldud<br />
tookordsete võimaluste ja valikute üle. Vaielda<br />
ju võib ja tuleb, kuid on küsimusi, mis on vaidlustetagi<br />
selged.
Kõigepealt: kas seda, mis juhtus, oleks saanud<br />
mingisuguste poliitiliste, diplomaatiliste või<br />
muude abinõudega ära hoida? Vastus on lihtne<br />
– ei! Tegemist oli nähtusega, mida saame tähistada<br />
terminiga vääramatu jõud – force majeure<br />
või vis maior. Tookord lihtsalt polnud maailmas<br />
sellist jõudu, mis oleks suutnud ja tahtnud toimunut<br />
ära hoida.<br />
Sageli on väidetud: okupatsioonis olid süüdi<br />
Päts, Laidoner ja autoritaarne süsteem, demokraatia<br />
oleks Eesti päästnud. Ükski sellist tõde<br />
propageerinud isik pole püüdnudki tõestada,<br />
kuidas see võimalik oleks olnud. Ükskõik missugune<br />
valitsus Eestis võimul oleks olnud, ükskõik<br />
missugust poliitikat Nõukogude Liidu suhtes<br />
teostanud, tulemus olnuks ikkagi okupatsioon.<br />
Peamiselt kunagised vabadussõjalased on<br />
väitnud, et kui Eesti oleks omal ajal otseselt<br />
püüdnud Saksamaaga liituda, siis poleks Hitler<br />
Eestit Moskvale ohverdanud. Hjalmar Mäe jt.<br />
on isegi kinnitanud, et Berliin olevat suvel 1939<br />
Eestile vajaduse korral abi lubanud, kuid Eesti<br />
juhtkond olevat keeldunud. See on taas vaid<br />
ulmevaldkonda kuuluv väide. Selline poliitika<br />
polnud lihtsalt teostatav ning Hitler poleks<br />
mingi pisiriigikese pärast oma suurt mängu<br />
rikkunud.<br />
Kui valikutest rääkida, siis lõppkokkuvõttes<br />
oli neid Eestil 1939. aasta sügisel ainult kaks: kas<br />
Moskva nõudmised vastu võtta või relvajõuga<br />
vastu hakata. See on sügavalt emotsionaalne<br />
küsimus, mis oli, on ja jääb vaidlusaluseks ning<br />
kus konsensuse leidmine pole võimalik. Kui<br />
tänapäeval tagantjäreletarkusest arutada Eesti<br />
sõjaliste võimaluste üle, tuleb vastus leida paljudele<br />
küsimustele. Kõige tähtsamad neist on:<br />
kuidas sõda oleks lõppenud? Mida see eestlastele<br />
maksma oleks läinud? Kas ja kuidas sõda<br />
Eesti saatust ja staatust oleks mõjutanud?<br />
Vastupanu puhul oli kaks võimalust: kas<br />
piirduda n.-ö. sümboolse vastupanuga piiri<br />
lähikonnas paiknevate katteväeosade poolt lootuses,<br />
et vastupanu fakt tuleb pärast sõda Eesti<br />
saatusele kasuks. Muidugi tähendanuks ka see<br />
variant sõjaväelaste vangistamist ning suure osa<br />
ohvitserkonna hukku vangilaagrites.<br />
Teine võimalus oli muidugi üldmobilisatsioon<br />
ning vastupanu viimase võimaluseni. M.<br />
Turtola, aga mitte ainult tema üksi, arvab, et<br />
vastupanu võinuks kesta üsna kaua. Reaalseid<br />
olusid tundvad asjatundjad, kaasa arvatud<br />
soomlased, seda ei usu. Näiteks kirjutas Soome<br />
saadik Riias E. H. Palin 28. septembril 1939:<br />
sealsetes diplomaatilistes ringkondades leitakse<br />
üksmeelselt, et Eestil ei ole muid võimalusi kui<br />
Arvustused<br />
Moskva tingimustega soostuda; mõistlikum on<br />
võita aega, kui selge ja kohene hukkumine ja<br />
enesetapp. Soomlaste grand old man Max Jakobson<br />
on hiljem kirjutanud: Eestil polnud tookord<br />
vähimatki šanssi Soome moodi edukat võitlust<br />
pidada, vastupanu olnuks paljas žest.<br />
M. Turtola põhjendab vastupanust loobumist<br />
lihtsalt Eesti valitsuse püüdega sõlmida liit Nõukogude<br />
Liiduga ega mõista valitsuse tookordset<br />
põhieesmärki – teha kõik, et vältida inimkaotusi.<br />
Nii K. Pätsi kui ka J. Laidoneri tegevuse saab<br />
kokku võtta sõnadega: eestlaste kui väikerahva<br />
eksistents on kergesti ohustatav ja seetõttu on<br />
kõige tähtsam, et rahvas jääks alles. J. Laidoner<br />
rõhutas raske otsuse arutamisel Riigivolikogu<br />
ja Riiginõukogu välis- ja riigikaitsekomisjoni<br />
ühisel laiendatud koosolekul 26. septembril:<br />
“Meie ajalooline kohus on – mitte viia rahvast<br />
hävitamisele, vaid katsuda teda raskustest üle<br />
viia niihästi kui meie seda suudame.”<br />
M. Turtola ja teisedki autorid viitavad suurtele<br />
inimkaotustele sõja ja okupatsiooni tingimustes<br />
ja annavad mõista, et vastupanu korral olnuks<br />
kaotused väiksemad. Selline väide on lihtsalt ebaloogiline.<br />
Kõigepealt: kui sada tuhat või enamgi<br />
meest oleks mobiliseeritud, need oleksid viimase<br />
võimaluseni võidelnud ning okupatsiooni ajal<br />
jätkanud partisanisõda metsades – mis oleks neist<br />
saanud? Vastus on lihtne – ellujäänud ohvitsere<br />
tabanuks Poola ohvitseride saatus (hulk Eesti ohvitsere<br />
hukati hoolimata sellest, et Punaarmeele<br />
vastupanu ei osutatud) ning “väiksemad vennad”<br />
oleks saadetud kas sõjavangidele mõeldud või<br />
julgeolekuorganitele kuulunud laagritesse. Samas<br />
on hästi teada, et absoluutne enamus eesti<br />
mehi, kes enne Nõukogude Liidu sõtta sattumist<br />
laagritesse saadeti, sinna ka jäid…<br />
Mõistagi poleks vastupanu suutnud ära hoida<br />
järgnevat terrorit ka tsiviilelanikkonna kallal.<br />
On loogiline väide, et pärast sõjategevust Punaarmee<br />
vastu olnuks julgeolekuorganite terror<br />
Eesti poliitilise, majandusliku ja intellektuaalse<br />
eliidi suhtes veelgi intensiivsem. Sõda nõudnuks<br />
nagunii ohvreid ning ka uut terrorilainet pärast<br />
Eesti taasokupeerimist poleks keegi suutnud<br />
ära hoida.<br />
Sageli on küsitud: kas sõjaline vastupanu ja<br />
kantud ohvrid oleksid pärast sõja lõppu mõjutanud<br />
Eesti saatust ja staatust?<br />
Teadagi on sellised arutelud oletuslikud ning<br />
spekulatiivsed. Teatavasti ei tunnustanud 1940.<br />
aastal enamik maailma riike Eesti lülitamist<br />
NSV Liidu koosseisu ning eriti USA mõistis<br />
selle karmilt hukka. Asi oli ju selles, et maailmas<br />
teati hästi, vähemalt valitsuste tasandil, mis Balti<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 131
Arvustused<br />
riikides tegelikult toimus. Kuid sõja käigus tuli<br />
Lääne liidritel oma moraalsetest põhimõtetest<br />
loobuda ning Stalinile lubada, et Eesti, Läti ja<br />
Leedu jäävadki Nõukogude Liidu koosseisu.<br />
Ka sõjaline vastupanu poleks suutnud Eesti<br />
iseseisvust taastada. Muidugi oleks sõda Moskva<br />
stsenaariumi segi paisanud, võib-olla jäänuks<br />
tõsisemalt päevakorda nn. rahvademokraatia<br />
variant jne., kuid lõpptulemus on vaieldamatu<br />
– Moskva haardest poleks pääsu olnud. Ka<br />
rahvademokraatliku riigi võimalus oli Eesti, Läti<br />
ja Leedu jaoks äärmiselt küsitav, sest Stalini ja<br />
Molotovi kindel soov oli nende lülitamine Nõukogude<br />
Liidu koosseisu.<br />
M. Turtola ei eeldagi, et Eesti juhtkond oleks<br />
pärast baasidelepingu sõlmimist soovinud riigi<br />
täielikku suveräniteeti taastada, ning väidab,<br />
et sõprusavaldustega idanaabri suhtes mindi<br />
kaugemale, kui Moskvas oodati.<br />
Kui autori väide K. Pätsi ja J. Laidoneri poliitika<br />
põhieesmärgist olnuks õige, siis pidanuks<br />
need mehed ju baasideperioodil kujunenud<br />
olukorraga rahul olema. Ometi kinnitavad arvukad<br />
faktid, et Eesti juhtkond pidas sõltuvust<br />
Nõukogude Liidust ajutiseks ning ihkas sellest<br />
vabaneda. Mõistagi oli see ka rahva absoluutse<br />
enamuse soov. Kõikjal domineeris arvamus, et<br />
Eesti saatuse määrab maailmasõja edasine käik.<br />
Samas olid sõja lõpuga seotud lootused hoopis<br />
erinevad. Nn. Inglise orientatsiooni pooldajad<br />
olid kindlad, et sõda lõpeb demokraatlike riikide<br />
võiduga. Saksa saadik H. Frohwein kirjutas<br />
paaril korral Berliini, et seda lootis näiteks välisminister<br />
A. Piip. Jaan Tõnisson manifesteeris<br />
oma veendumusi igal võimalikul juhul. Artiklis<br />
“Euroopa föderatsiooni idee”, mis ilmus Eesti<br />
Üliõpilaste Seltsi IX albumis 1940. aastal, kirjutas<br />
ta, et demokraatlikud riigid sõdivad seni,<br />
kuni natsionaalsotsialistlik kord koos Hitleri<br />
ja tema kaaslaste diktatuuriga on kõrvaldatud<br />
ning Euroopa korraldatakse üldise vabaduse ja<br />
õigusriikluse alusel föderaalsel printsiibil ümber.<br />
Idee on ilus, kuid autor ignoreeris seegi kord<br />
Nõukogude Liidu välispoliitilisi ambitsioone.<br />
Seevastu K. Päts ja eriti Sõjavägede Staap<br />
olid arvamusel, et Saksamaad ei ole nii kerge<br />
võita ning pealegi tähendaks selle riigi purustamine<br />
Nõukogude Liidu täielikku domineerimist<br />
nii Baltikumis kui laiemaltki. Presidendi<br />
tookordsetest tõekspidamistest vaid üks näide<br />
paljudest, nimelt H. Frohweini poolt 29. aprillil<br />
1940 fikseeritud arvamus: “Ta põhjendas pikemalt,<br />
miks Eesti rahvas pole kunagi Vene-Aasia<br />
kultuuriregiooni kuulunud ning selle sisemiselt<br />
tagasi lükkab; palju enam tunneb ta end olevat<br />
132 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
seotud õhtumaa kultuuri ja mõttelaadiga, kusjuures<br />
Saksa kultuur kindlalt esiplaanil seisab.<br />
Saatuseküsimus on, kas rahu, millega käimasolev<br />
sõda ometi kunagi peab lõppema, sellele<br />
faktile vastava poliitilise lahenduse annab. Ta<br />
hellitab lootust, et sõdivate riikide riigimehed<br />
leiavad võimaluse rahu sõlmimiseks enne, kui<br />
Euroopa rahvad on sõjast niivõrd kurnatud, et<br />
vene-aasialik edasitung Läände alata võiks.”<br />
Kui Saksa väed kevadsuvel 1940 Lääne-Euroopas<br />
suurt edu saavutasid, väitsid nii K. Päts<br />
kui ka peastaabi ohvitserid, et Saksamaa tungib<br />
peagi Nõukogude Liidule kallale ning sellega<br />
pääseb Eesti Moskva haardest. M. Turtola ei pea<br />
võimalikuks, et eestlased olid Berliinist sellist informatsiooni<br />
saanud. Autorile peaks olema teada,<br />
et Soome valitsus sai sarnast informatsiooni juba<br />
1940. aasta veebruari teisel poolel ning et selle<br />
küsimuse üle on Soome ajaloolased alles äsja<br />
diskuteerinud. Ka <strong>Tuna</strong> veergudel on meenutatud<br />
H. Göringi läkitust Soome valitsusele: rahu<br />
tulevat sõlmida kiiresti ja iga hinna eest, peaasi,<br />
et rahvast ei tabaks okupatsioon ja hukatus. Peagi<br />
asume sõtta Venemaaga, siis saavad soomalsed<br />
kõik intressidega tagasi. (Kalervo Hovi. Göring<br />
ja Soome Talvesõda. – <strong>Tuna</strong> 2006, nr. 1)<br />
Muide, kindral J. Laidoner oli suure sõja<br />
lõpptulemuse ennustamisel väga ettevaatlik.<br />
Ta viitas vaid, et sõda kestab aastaid ja ilmselt<br />
kistakse sellesse ka Nõukogude Liit ning sellisel<br />
juhul paratamatult ka Eesti. Ta eeldas Nõukogude<br />
Liidu purustamist, kuid nähtavasti mitte<br />
Saksamaa lõplikku võitu maailmasõjas.<br />
Olukorra traagilisus seisnes selles, et nii Saksamaa<br />
kui ka Nõukogude Liidu võidu või kaotuse<br />
korral polnud Eestil midagi head loota.<br />
M. Turtola ei pea võimalikuks, et Eesti kõrgemad<br />
sõjaväelased oleksid kas või mõelnudki,<br />
kuidas soodsate tingimuste kujunedes alustada<br />
võitlust baasidest vabanemiseks. Valitsus pidas<br />
mõistagi Nõukogude Liiduga sõlmitud lepingust<br />
kinni, sõjaväe juhtkonnas mõeldi ka teistele<br />
võimalustele. Kuid ka sellest on <strong>Tuna</strong>s äsja<br />
kirjutatud. (Heino Arumäe. Professor Lauri<br />
Kettuneni missioon Eestisse Talvesõja ajal.<br />
– <strong>Tuna</strong> 2008, nr. 4)<br />
Veel tuleb märkida, et autori arusaam autoritaarsuseperioodist<br />
aastatel 1934–1940 on<br />
ühekülgne. Tema arvates oli tegemist kahe<br />
mehe sünge diktatuuriga, kusjuures rahvas oli<br />
juhtkonnast täiesti isoleeritud. Eriti markantne<br />
on lause: “Päts oli 1939. aastal poliitiliselt juba<br />
nii eraklik, et keegi ei oleks tema heaks ka väikest<br />
sõrme liigutanud.” (lk. 182) Siinkohal pole<br />
võimalik valitsuse ja opositsiooni jõuvahekorda
lähemalt iseloomustada, kuid ometi tuleb tõdeda,<br />
et eriti maal olid Päts ja Laidoner populaarsed<br />
mehed. Maaelanikkond moodustas aga kaks<br />
kolmandikku Eesti rahvastikust. Enamik esimesel<br />
iseseisvusperioodil elanud eestlasi on 1930.<br />
aastate teist poolt pidanud parimateks aastateks<br />
Eesti Vabariigi tookordses ajaloos. Inimesed, kel<br />
eluaastaid 80 kanti, mäletavad veel neid aegu.<br />
Möödunud suvel toimunud Jõhvi keskkooli 1948.<br />
aastal lõpetanute kokkutulekul kinnitasid kõik<br />
osalejad nagu ühest suust, et nende kodus ei ole<br />
Pätsist ja Laidonerist ega nn. vaikivast ajastust<br />
kõneldud midagi halba. Ainult ühele tookordsele<br />
koolitüdrukule ei meenunud, et tema kodus sellel<br />
teemal üldse oleks kõneldud, teiste mälestuslikud<br />
hinnangud olid läbini positiivsed. Teati jutustada,<br />
kuidas Päts tüütut ihukaitset ninapidi vedas,<br />
Toila külas jalutades inimestega vestles, lastele<br />
kompvekke jagas ja ühte kodusse ootamatult sisse<br />
astudes koos pererahvaga lõunatoitu sõi.<br />
Muide, pärast eestlaste võiduga lõppenud<br />
Eesti-Läti jalgpallimatši 18. juulil 1940 tõusid<br />
rahvuslikud meeleolud kõrgele ja rahva seast<br />
kostsid spontaansed hüüded: “Pätsi juurde! Pätsi<br />
juurde!” Inimjõgi hakkas Kadrioru staadionilt<br />
presidendi residentsi poole liikuma. Võimud<br />
ajasid demonstratsiooni laiali, kusjuures hulk<br />
inimesi peeti kinni.<br />
On loomulik, et M. Turtola võrdleb korduvalt<br />
Eesti ja Soome olusid ja välispoliitikat ning veidi<br />
ka kindral Laidoneri ja marssal Mannerheimi.<br />
Teadagi oli Eesti ja Soome välispoliitikas mõndagi<br />
ühist, aga samas ka oluliselt erinevat. Mõned<br />
autori väited peavad paika, teised vajavad korrigeerimist.<br />
Kuigi siinkohal pole võimalik kõnesolevat<br />
küsimustekompleksi lähemalt vaadelda,<br />
tuleb mõni repliik paratamatult teha.<br />
Kõige kummalisem on autori väide, et Soome<br />
olevat valmis olnud Eestit relva jõul abistama<br />
ja oma rannakaitsesuurtükkidest tuld andma,<br />
kui Eesti seda oleks taotlenud. Kas autor sellist<br />
võimalust tõsimeeli usub?<br />
M. Turtola käsitlusest järeldub, et kahe vennasriigi<br />
lähema koostöö puudumises oli süüdi<br />
Eesti pool. See väide on ebaõige. Eesti tegi juba<br />
Vabadussõja päevist alates suuri jõupingutusi<br />
poliitilise ja sõjalise liidu loomiseks Soomega<br />
või Soome osalusel, kuid soomlased leidsid, et<br />
lähem koostöö Eestiga toob Soomele rohkem<br />
kahju kui kasu. Suurepärane koostöö rannakaitse<br />
alal 1930. aastatel äratas Eesti juhtkonnas uusi<br />
lootusi Soomele lähenemiseks, kuid ka need osutusid<br />
illusoorseteks. Sellest tulenes ka Laidoneri<br />
pettumus Soome poliitikas. Ajaloolane Magnus<br />
Ilmjärv on veenvalt tõestanud, et abisaamiseks<br />
Arvustused<br />
ei pöördutud Soome ega Läti poole. Kindral<br />
kasutas mingisugust arusaamatust Eesti saadiku<br />
suhtlemisel Soome välisministeeriumiga lihtsalt<br />
sümbolina Soome poolt Eesti suhtes teostatava<br />
poliitika iseloomustamiseks.<br />
M. Turtola teeb korduvalt juttu Laidoneri<br />
kurtmisest Soome ja Läti aadressil – justkui<br />
oleks Eesti just nende riikide keeldumise tõttu<br />
vastupanust loobunud. Tegelikult pidas Laidoner<br />
abisaamise võimatusest rääkides silmas<br />
kõigepealt Saksamaad, kuid arusaadavatel<br />
põhjustel selle riigi nime ei maininud. Nimelt oli<br />
Laidoner juba Vabadussõjast saadik veendunud,<br />
et sõdida on mõtet üksnes siis, kui on garanteeritud<br />
mitmekülgne abi mõne suurriigi poolt.<br />
Lisaks anti Berliinist selgesti mõista: Eestil tuleb<br />
Moskva nõudmised vastu võtta.<br />
M. Turtola hindab Eesti võimalusi Nõukogude<br />
Liidule sõjalist vastupanu osutada põhjendamatult<br />
optimistlikult. Soomel olid vastupanuks<br />
märksa soodsamad eeldused. Kõigepealt oli<br />
Soome suurem, kuid vähemalt sama tähtsad on<br />
riigi geograafiline asend ja looduslikud olud.<br />
Kindral Laidoner ohkas juba 1920. aastatel<br />
– oleks Eesti ometi nii hästi kaitstav kui Soome!<br />
Lisaks ei saa unustada, et Soome selja taga<br />
seisis Skandinaavia. Kuigi paljud soomlased<br />
olid pettunud, et Rootsi Soome poolel välja ei<br />
astunud, saadi Rootsist ja Rootsi kaudu olulist<br />
ja mitmekülgset abi. Just tänu oma geograafilisele<br />
asendile ei olnud Soome blokeeritav ega<br />
välismaailmast isoleeritav nagu Eesti.<br />
M. Turtola kritiseerib mitmeidki seiku seoses<br />
Eesti valitsuse käitumisega Eesti ja Nõukogude<br />
Liidu läbirääkimiste ajal, kuid unustab, et<br />
mõndagi sellist esines ka Soome-Nõukogude<br />
läbirääkimistel 1939. aasta sügisel. 12. oktoobril<br />
alanud Soome-Nõukogude läbirääkimiste sisust<br />
oli informeeritud vaid väga kitsas ringkond, otsuseid<br />
langetas neljast ministrist koosnev valitsuse<br />
väliskomisjon president K. Kallio heakskiitmisel.<br />
Eduskunda informeeriti alles 28. oktoobril ja sedagi<br />
fraktsioonijuhtide vahendusel. Mis puutub<br />
rahva informeerimisse, siis E. Erkko kinnitas 26.<br />
oktoobril peetud kõnes: tegemist on salajaste läbirääkimistega,<br />
enneaegsete teadete levitamine<br />
on ohtlik, sest rahvahulkade emotsioonid võivad<br />
läbirääkimiste käiku mõjutada. Soomlased said<br />
läbirääkimiste sisu teada 31. oktoobril, kui ajakirjanduses<br />
refereeriti V. Molotovi kõnet.<br />
Teatavasti ei olnud ka Soome juhtkond<br />
Moskva nõudmiste suhtes ühel meelel. Sellised<br />
tuntud isikud nagu K.G.E. Mannerheim,<br />
J.K. Paasikivi ja V. Tanner nõudsid kompromissi<br />
saavutamist, sest nad mõistsid sõjaohu reaalsust.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 133
Arvustused<br />
Seevastu otsustajad seda ohtu ei mõistnud või<br />
oletasid, et sõda võib puhkeda alles kevadel. Nii<br />
tookordsetes sündmustes osalejad kui ka hilisemad<br />
uurijad on ühel meelel, et kuigi riigis tehti<br />
varakult kaitsealaseid ettevalmistusi, oli sõja<br />
puhkemine valitsusringkondadele siiski ootamatu<br />
ning seega teadlikku valikut sõja ja rahu<br />
vahel ei tehtud. Max Jakobson on kirjutanud, et<br />
venelaste pommid päästsid Soome valitsuse hirmuäratava<br />
valiku tegemisest: kas järele anda või<br />
võidelda? Niisiis hindas Eesti juhtkond sõjaohtu<br />
reaalsemalt kui soomlased.<br />
Kindral Laidoneri võrdlemine marssal<br />
Mannerheimiga on asjalik mõte, kuid seda<br />
saanuks edasi arendada – juba põhimõtteliselt<br />
erinevast päritolust alates. Samas esitab autor<br />
fantastika valdkonda kuuluva idee – 1939. aasta<br />
kriitilistel septembripäevadel oleks Laidoner võinud<br />
ise Pätsi asemele asuda ja Nõukogude Liidule<br />
vastupanu organiseerida. Kas Mannerheim oleks<br />
seda analoogses situatsioonis teinud? Muidugi<br />
mitte. Ta on ise kahetsenud, et juba 1938. aastal<br />
Nõukogude Liidule Soome saari ei renditud,<br />
ning kinnitanud, et iseenda autoriteediga oleks<br />
ta suutnud selle sammu soomlastele vastuvõetavaks<br />
teha. 1939. aasta sügisel soovitas ta valitsusel<br />
saavutada Moskvaga kompromiss, ja kui seda ei<br />
sündinud, esitas mõni päev enne Talvesõja puhkemist<br />
lahkumispalve kaitsenõukogu esimehe<br />
kohalt. President K. Kallio oli põhimõtteliselt<br />
nõus, kuid 30. novembril puhkes sõda ning<br />
Mannerheim nimetati ülemjuhatajaks.<br />
Ja veel üks autori ekslik väide: kindral Laidoner<br />
olevat 1939. aasta sügisel murdnud Eesti Vabariigile<br />
antud sõjamehetõotust. Selline arvamus<br />
on alusetu, sest sõjavägede juhataja ei langeta<br />
välispoliitilisi otsuseid, vaid seda teeb valitsus<br />
kooskõlas parlamendi väliskomisjoni seisukohtadega.<br />
Ka Eestis tegi baasidelepingu sõlmimise<br />
otsuse valitsus ning see kiideti üksmeelselt heaks<br />
Riigivolikogu ja Riiginõukogu välis- ja riigikaitsekomisjoni<br />
ühisel laiendatud koosolekul 26.<br />
septembril, kus ka opositsiooni esindajatel oli<br />
võimalus öelda oma pooldav sõna.<br />
M. Turtola on arvamusel, et demokraatliku<br />
arengu korral oleks Eesti 1939. aastal sõdinud.<br />
Eestlastele oli omane reaalolude arvestamise<br />
võime ning tookord domineeris keskealise ja<br />
vanema põlvkonna hulgas arvamus – ei ole<br />
midagi teha! Soovisid ju kõikide “vanade”<br />
parteide esindajad sotsialistidest põllumeesteni<br />
sõda vältida. Küllap oleks uus poliitiline jõud<br />
vabadussõjalaste näol vastupidist mõju avaldanud,<br />
kuid ei saa eeldada, et nende mõju 1939.<br />
aastal oleks ühiskonnas domineerinud. Täieliku<br />
134 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
pressivabaduse tingimustes oleks Saksa-vastased<br />
meeleolud hoopis kõrgele tõusnud ning see oleks<br />
mõjutanud ka suhtumist idanaabrisse. Kõik see<br />
aga ei tähenda, et sõjavägi ja rahvas kodumaa<br />
kaitsmiseks valmis ei oleks olnud. Selles mõttes<br />
on M. Turtolal kahtlemata õigus.<br />
M. Turtola märgib oma raamatu epiloogis,<br />
et ajaloolane ei ole kohtumõistja. Kiiduväärne<br />
põhimõte, kuid kas autor ise on suutnud sellest<br />
printsiibist kinni pidada? Eks iga lugeja võib<br />
raamatuga tutvudes selle üle ise otsustada.<br />
Autori seisukoht on selge: “Nõnda kuulub Päts<br />
20. sajandi “suurte” isamaareeturite hulka, nagu<br />
soomlane Otto Ville Kuusinen või norralane<br />
Vidkun Quisling.” Lugejale jääb paratamatult<br />
mulje, et autor pole mitte üksnes kohtunik, vaid<br />
samal ajal ka prokurör.<br />
Eelnevat kokku võttes tuleb tunnistada, et<br />
M. Turtola raamatu puhul on tegemist piinliku<br />
ja kahetsusväärse looga. Miks siis nii, sest on ju<br />
igal autoril õigus oma seisukohti esitada? Asi<br />
on selles, et eestlased oma riigi, maa ja rahva<br />
ajalugu mingil määral tunnevad ning suudavad<br />
väärkontseptsioonidesse kriitiliselt suhtuda<br />
– kuigi kaugeltki mitte alati. Seevastu soomlastele<br />
on tookordne Eesti ajalugu enamasti lausa<br />
tundmatu maa ning lugejatele jääbki sisuliselt<br />
ebaõige mulje, nagu oleksid K. Päts ja J. Laidoner<br />
kogu 1939. aasta vältel Eestit Moskva<br />
sõiduvette tüürinud. M. Turtola on ilmselt esimene<br />
kutseline ajaloolane, kes Eesti juhtivaid<br />
riigimehi sõnaselgelt reeturiteks nimetab. Ka<br />
meil on ajaloolased K. Pätsi ja J. Laidoneri<br />
tugevasti kritiseerinud, sensatsioonijanune<br />
meedia on kriitikat võimendanud ning siin-seal<br />
on tehtud ebaõigeid järeldusi, et need mehed<br />
olidki kommunistide käsilased.<br />
Autoril võib jääda mulje, et käesolev arutlus,<br />
nagu teisedki kriitilised mõtteavaldused tema<br />
raamatu aadressil, on lihtsalt väiklane norimine,<br />
rahvusliku alaväärsuskompleksi ilming või midagi<br />
muud sarnast. Mõistagi leidub Eesti juhtkonna<br />
tookordses sise- ja välispoliitikas mõndagi taunitavat,<br />
kuid on kindel, et tookordse Eesti välispoliitika<br />
head tundjad, olgu nad eestlased, soomlased,<br />
sakslased või mis rahvusest tahes, Martti Turtola<br />
kõnesoleva raamatu põhikontseptsiooniga ei<br />
nõustu. Jüri Tuulik on juba ammu tõdenud: kui<br />
vaadata põhjatusse ajalookaevu, siis peegeldub<br />
selle mustalt pealispinnalt vastu vaataja nägu,<br />
aga sügavam sisu jääb hoomamata.<br />
Heino Arumäe
Punalaevastiku tung<br />
läände<br />
Pavel Petrov. Punalipuline Balti laevastik ja<br />
Eesti (1939–1941). Vene keelest tõlkinud<br />
Toomas Huik. Tänapäev, Tallinn, 2008.<br />
264 lk.<br />
ui alustada P. Petrovi mõni kuu tagasi ilmu-<br />
K nud raamatu lugemist korralikult esimeselt<br />
lehelt, avastab lugeja, et see pole tavapärane<br />
raamatutõlge juba ilmunud raamatust, vaid tõlge<br />
käsikirjast. Ehk siis on üks võõramaamees võtnud<br />
nõuks kirjutada eraldi raamat eesti lugejale,<br />
mis on tähelepanuväärne ja meeldiv.<br />
Raamat tutvustab peamiselt arhiiviallikatele<br />
tuginedes NSV Liidu Läänemere laevastiku<br />
e. Punalipulise Balti Laevastiku (PBL) rolli<br />
Talvesõjas 1939–1940; Eesti, Läti ja Leedu<br />
okupeerimisel 1940. a. ja laevastiku baaside<br />
nihutamist okupeeritud aladele lääne suunas.<br />
Eraldi peatükk on pühendatud PBL arengule<br />
1920-ndatel ja 1930-ndatel. Eesti-kesksem on<br />
autor PBL tegevuse kirjeldamisel 1939. a. sügise<br />
ja 1940. a. suve sündmustes ning Leningradi ja<br />
PBL Kroonlinna baasi kaitsvate rannakaitsesuurtükiväe<br />
positsioonide nihutamisel Soome<br />
lahe suudmesse. NSV Liit pidas peaaegu kõiki<br />
Läänemere-äärseid riike oma võimalikeks<br />
vaenlasteks. Nii olid Eesti ja Soome rannapatareid<br />
koos neid toetavate laevastikega tõsiseks<br />
takistuseks Soome lahe idasoppi surutud PBL<br />
pääsemisel Läänemerele. Asjaolu, et NSV Liidu<br />
rannakaitse uued positsioonid Läänemere<br />
regioonis paigutati esmajoones Eesti saartele<br />
ja Loode-Eesti rannikule, näitab et PBL tegevuse<br />
kirjeldamisel aastatel 1939–1941 on lisaks<br />
Soomes toimunule laiemas kontekstis tarvilik<br />
suurema tähelepanu pööramine Eestile. Seega<br />
võiks raamat olla huvipakkuv ka sõjaajaloohuvilistele<br />
lugejatele väljaspool Eestit.<br />
Eesti ajaloo seisukohalt on ilmunud raamatus<br />
uue informatsiooni osakaal silmapaistev.<br />
Esimene peatükk vaatleb Esimeses maailmasõjas<br />
räsitud Balti laevastiku püüdeid säilitada<br />
kodusõjas ja 1920. aastate alguses mingigi<br />
lahinguvõime ning selle tugevdamist järgneval<br />
Arvustused<br />
kümnendil. Paadunud mereajaloolastele pole<br />
see võib-olla küll päris uus teave, sest siin on<br />
teistest peatükkidest rohkem kasutatud allikatena<br />
publikatsioone, ent mereajaloos ennast mitte<br />
eriti kodus tundvale lugejale on see väga hea<br />
lühiülevaade NSV Liidu Läänemere laevastiku<br />
arengust aastatel 1918–1941.<br />
Teose teine ja kolmas peatükk käsitlevad<br />
Eesti kohta PBL operatiivplaanides 1930.<br />
aastate teisel poolel ja PBL laevastiku sõjalist<br />
valmisolekut 1939. aastal, mis on Eesti ajalookirjanduse<br />
maastikul seni täiesti tundmatu.<br />
Neljas peatükk annab ülevaate Eesti merejõududest<br />
aastail 1939–1940 ja võib esmapilgul<br />
mõjuda eesti lugejale ülearusena. On ju Eesti<br />
sõjaeelsest laevastikust ajalookirjanduses kirjutatud<br />
ning Eesti arhiivides leiduks sarnase<br />
ülevaate koostamiseks kindlasti paremat materjali.<br />
Siinkohal on aga hoopis põhjust hinnata<br />
informatsiooni päritolu. Peatüki 70-st viitest 48<br />
pärinevad Venemaa Riikliku Sõjamerelaevastiku<br />
fondist R-92. Kasutatud allikate nimekirjas<br />
on nii tähistatud kaks fondi (tõenäoliselt kirjaviga),<br />
PBL staap ja luureosakond. Lugedes<br />
tekib igatahes intrigeeriv küsimus: kust on pärit<br />
üksikasjalik info Eesti laevade liikumiste ja õppuste<br />
kohta 1938. aastal (lk. 54–55) ning 1939.<br />
a. kinnitatud Eesti mereväe operatiivplaani<br />
kohta (lk. 58–59)? Kas see on saadud koos Eesti<br />
merekindluste ja laevade ülevõtmisega 1940. a.<br />
või salajase jälgimise ja spionaaži teel varem?<br />
Raamat toob huvitavaid lisateadmisi NSV Liidu<br />
auriku “Metallist” nn. “uputamise” loosse (lk.<br />
86–91), Soome reisilennuki “Kaleva” allatulistamise<br />
(lk. 167–169) ja Eesti kaubalaeva “Kassari”<br />
uputamise kohta (lk. 132–133). “Metallisti”<br />
uputamisest on autor kirjutanud juba 2006. a.<br />
Akadeemias ning et “Metallist” ka tegelikult<br />
uputati, kirjutab Vello Mäss ajakirja Horisont<br />
käesoleva aasta esimeses numbris. 1<br />
Eesti lugejaile on vahest huvitavam 8. peatükk<br />
Punalipulise Balti Laevastiku osast Eesti,<br />
Läti ja Leedu riikliku iseseisvuse likvideerimisel<br />
1940. a. suvel. Laevastikule antud ülesanne blokeerida<br />
Balti riikide rannik pole ajaloolastele<br />
iseenesest uudis. Uudne on aga selle ulatus.<br />
Blokaadis osalesid peaaegu kõik PBL sõidukorras<br />
ja lahinguvõimelised laevad. Eesti, Läti<br />
ja Leedu ranniku blokeerimisele lisaks saadeti<br />
allveelaevad valvesse Rootsi ja Soome rannikule,<br />
et varakult märgata nende riikide laevastike<br />
võimalikke aktsioone. Siin väärib märkimist, et<br />
1 P. Petrov. Punalipuline Balti Laevastik ja Eesti 1939. a. septembris ning vahejuhtum aurikuga Metallist. – Akadeemia<br />
2006, nr. 6; V. Mäss. Märterlaev Narva lahe põhjas. – Horisont 2008, nr. 1. http://www.horisont.ee/node/359<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 135
Arvustused<br />
oma tolleaegse liitlase Saksamaa ja Saksamaa<br />
poolt okupeeritud Poola rannikule ei saadetud<br />
valvama ühtegi laeva.<br />
9. peatükk käsitleb peamiselt laevastiku<br />
paiknemist uutes rajatavates baasides ja rannapatareide<br />
ehitamist. Ka siin leidub rohkelt<br />
detailirikast uut teavet. Vene impeeriumi ja Eesti<br />
rannakaitsest on eesti keeles üht-teist ilmunud,<br />
peaaegu midagi pole aga teada olnud NSV<br />
Liidu rannakaitse arendamisest 1939.–1941. a.<br />
Nimetatud peatükk täidab selle tühiku olulisel<br />
määral.<br />
Raamatu viimased peatükid 10. ja 11. tutvustavad<br />
NSV Liidu järjest uuenenud operatiivplaane<br />
1940. ja 1941. aasta suve vahelisel ajal,<br />
keskendudes PBL osale selles. Seega puudutab<br />
see suures osas operatiivplaneerimist Soome ja<br />
Rootsi suunal, mis olid laevastiku potentsiaalsed<br />
ründeobjektid. Loogilise lisa sellele moodustavad<br />
ülevaated PBL lahingulisest ettevalmistusest samal<br />
perioodil. Lugemise teevad huvitavaks autori<br />
kriitilised kommentaarid koostatud plaanide ja<br />
nende reaalsete täitmisvõimaluste kohta, mida<br />
võrreldes ülejäänud raamatuga on siin rohkem.<br />
Nende peatükkide materjalid on ülejäänud<br />
materjaliga kooskõlas ja sobivad hästi raamatu<br />
lõpetuseks. Mõne Saksamaa–NSV Liidu vahelise<br />
sõja mereoperatsioone käsitleva raamatuga koos<br />
lugemisel pakub see info ehk rohkemgi.<br />
Vaadates raamatu üldist esitluslaadi, on kogu<br />
info esitatud ülima detailsusega: sündmused<br />
päevade kaupa ja kellaaegadega; laevade ja<br />
suurtükipatareide koordinaadid minutilise või<br />
isegi sekundilise täpsusega; käskkirjad koos<br />
numbritega; heidetud lennukipommide koguarv<br />
ja kaal; mürskude, õhurünnakute, meeste,<br />
sõjatehnika jm. arvud ühese täpsusega jne.<br />
Paraku pole ülimalt detailiderikas tekst alati<br />
väärtus. Üksikasjalik teave esitab lugeja mälule,<br />
keskendumis- ja üldistusvõimele kõrgeid nõudmisi.<br />
Kellel need nõrgad on, peavad arvestama<br />
raamatu pideva lehitsemisega. Raamatu loetavusele<br />
mõjub see kindlasti halvasti. Autor ei abista<br />
lugejat ka ühegi andmeid koondava tabeli või<br />
skeemiga, mille abil saanuks koormust tekstile<br />
vähendada.<br />
136 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Fotokoopiatena lisatud kaartide osas (lk.<br />
128–129 vahel) on olukord parem, kuid ka siin<br />
nõuaks raamatu detailne sisu pigem autori<br />
kaasabil koostatud ja tekstiga paremini sobituvaid<br />
kaarte. Neid illustratsioonide või isegi<br />
allikapublikatsioonidena võttes on aga tegemist<br />
suurepärase materjaliga. Siinkohal soovitame<br />
lugeja tähelepanu pöörata 20. illustratsioonile<br />
(“Eesti rannakaitse Tallinna piirkonnas aastail<br />
1938–1939”). Kahjuks ei ole kaart täielik ja<br />
andmete paikapidavust saab kontrollida vaid<br />
osaliselt. Hinnates infot suure- (üle 200 mm) ja<br />
keskmisekaliibriliste patareide (100–200 mm)<br />
kohta numbriga 1.–9., 11., siis järeldub, et numeratsioon<br />
ühtib Eesti rannakaitse süsteemiga, 2<br />
kuid üksikutena on patareide numbrid märgitud<br />
valesti, v. a. nr. 1 Aegnal. Tähtsam on aga<br />
patareide asupaikade ja laskekauguste võrdlus.<br />
Lehekülgedel 177–179 ja 182–186 toodud andmed<br />
Eesti patareide kohta, mis said PBL-le<br />
teatavaks pärast patareide äravõtmist Eesti<br />
mereväelt, ning Eesti mereväe enda dokumendid<br />
näitavad natuke teistsugust pilti. 3 Raamatus<br />
Haabneemele paigutatud patarei nr. 8. õige<br />
nr. oli 7. ja see asus tegelikult u. 2 km lõunas<br />
Miidurannas, nr. 11. õige number oli 8. ja asus<br />
u. 3 km kagus Leppneemel. Teiste asupaigad<br />
on õiged. Valesti on märgitud patarei nr. 11.<br />
(raamatus nr. 9.) laskekaugus ja suurtükkide<br />
kaliiber. 1939. a. sügiseks oli 120 mm kahurid<br />
asendatud (vähemalt kahe) 152 mm-stega ning<br />
vastavalt suurenes ka laskekaugus – 10, 6 km-lt<br />
19,9 km-ni (109 kaabeltaud). 4 7. patarei (rmt.<br />
kaardil 8) laskekaugus jäi samaks, kuid rannakaitse<br />
n.-ö. kõige seespoolsema patareina polnud<br />
laskekauguse suurendamine ka eriti vajalik.<br />
Aegna 3. (rmt. kaardil 2.) patarei laskekaugus<br />
on ülehinnatud, 17 km asemel oli see 14,6 km<br />
(80 kaabeltaud). Naissaare 4. (rmt. kaardil 5)<br />
patarei laskekaugus on õige – 11,3 km. Rohkem<br />
infot kaardilt välja lugeda ei õnnestunud, kuid<br />
võrreldes kaarti 1939. a. Eesti vallutamise planeerimise<br />
käigus koostatud Eesti rannakaitse<br />
ülevaatega, järeldub, et see langeb kaardi infoga<br />
kokku. 5 Nii võib lisada, et ka teiste patareide<br />
laskekaugusi oli alahinnatud. Kõige suurema,<br />
2 H. Gustavson. Merekindlused Eestis 1913–1940. Tallinn, 1993, lk. 25 (Vene impeeriumi aegne numeratsioon),<br />
lk. 83 (Eesti Vabariigi aegne numeratsioon).<br />
3 ERA, f. 527, n. 1, s. 1619, l. 2. Merekindluste suurtükid, laskemoon ja helgiheitjad. Täiesti salajane, 1938; M.<br />
Õun. Eesti Merekindlused ja nende suurtükid 1918–1940, Tallinn, 2001, lk. 9, 43.<br />
4 M. Õun. Eesti Merekindlused ja nende suurtükid 1918–1940, lk. 35.<br />
5 Vene Föderatsiooni Sõjamerelaevastiku arhiiv, R-92-2s-458, l. 34-37. Svedenija ob Èstonskix ukrepljonnyx<br />
rajonax (standartnõx, beregovyx ustanovkax i zaščite PVO), aèrodromnoj seti, količestve aviatsii i ejo<br />
dislokacii.
Aegna 305 mm patareil (rmt. kaardil 1) oli<br />
see 26,8 km asemel 38 km või rohkem, 6 Aegna<br />
152 mm patareil (rmt. kaardil 3) 12, 8 km<br />
asemel vähemalt 16,8 km (92 kaabeltaud). See<br />
võrdlus näitab, et PBL luureosakonnal puudus<br />
täpne informatsioon Eesti rannapatareide laskekauguse<br />
suurendamiseks tehtud tööde kohta<br />
1930. aastatel.<br />
Paljutähenduslik on ka 27. illustratsioon<br />
(“PBL-i tegevuspiirkonna laienemine Balti merel<br />
1940. aasta suvel”). Kõige tumedam ala näitab<br />
NSV Liidule kuulunud ala enne Talvesõda<br />
(vasakpoolne tume ala on Hanko poolsaar, mille<br />
Soome oli sunnitud NSV Liidule rentima alles<br />
pärast Talvesõda). Kitsasse lahesoppi surutud<br />
agressiivse ja ennast vaenlastest ümbritsevana<br />
tundva suurriigi soov püüda endale kuuluvat<br />
mereala nõrgemate naabrite arvel tunduvalt<br />
laiendada oli ju vaid aja küsimus!<br />
Ülimalt detailse infoga liialdamine häirib<br />
enim 9. peatükis, kus vaatluse all on rannapatareide<br />
rajamine. Patareide numbrite, kaliibrite,<br />
planeeritud asukohtade ja kõigi nende muutmiste<br />
rägastikku eksitamise asemel võinuks lugejale<br />
pakkuda mõne üldistava tabeli planeeritud<br />
ja tegelikult valminud patareide kohta koos<br />
detailse tehnilise informatsiooniga ning vabastada<br />
tekst sellest ballastist. Samuti võinuks seal<br />
eraldi olla märgitud ülevõetud senised Eesti<br />
patareid. Skeemidena oleks olnud tunduvalt<br />
ülevaatlikum esitada näiteks Balti mereväebaasi<br />
koosseis 22. juuni 1940. a. seisuga (lk. 177), Balti<br />
mereväebaasi 5. juuli 1940. a. (lk. 194) ja “Baltimaade”<br />
rannakaitse struktuur 10. septembri<br />
1940. a. seisuga (lk. 200) jne. Pealegi hõlmab<br />
viimane tegelikult ainult Eestit, mistõttu oleks<br />
sõna “Baltimaade” asemel parem kasutada<br />
sõnapaari “Balti mereväebaas”. Ka näiteks raudteevedude<br />
statistikaga (lk. 211) olnuks märksa<br />
mugavam tutvuda tabeli vormis. Tekstist kogu<br />
väärtusliku info “väljapigistamine” on jäetud<br />
lugeja enda hooleks, mistõttu raamat mõjub<br />
kohati allikapublikatsioonina.<br />
Teise asjaoluna, liigse detailsuse kõrval,<br />
häirib lugemist teksti kohatine halb sidusus ja<br />
esitatud info vähemalt esmapilgul näiv vastuolulisus.<br />
Suur osa infot on allikdokumentidest<br />
teksti otse ümber kirjutatud, arvestamata lugeja<br />
võimet sellest aru saada. Allikdokumendi tekst<br />
ei pruugi ilma lisateadmisteta alati mõistetav<br />
olla ning eeldaks autoripoolseid selgitusi või<br />
kommentaare, mille kohta tooks mõningaid<br />
Arvustused<br />
näiteid. Näiteks lk. 164 loetletud seitsmest<br />
Balti riikide rannikut hõlmanud PBL blokaadi<br />
piirkonnast neli katsid Soome lahte: selle<br />
põhjarannikut, lõunarannikut NSV Liidust<br />
Keri saareni ja Keri saarest Soela väinani ning<br />
Soome lahe lääneosa. Esimesed kolm haarasid<br />
geograafiliselt kogu Soome lahe ja seetõttu jääb<br />
esialgu arusaamatuks, mida peetakse silmas veel<br />
“lääneosaga”. Alles piirkonnaülemate ametikohtade<br />
võrdlemine viib mõttele, et Soome lahe<br />
lääneosa all tuleb ilmselt mõista Naissaarest<br />
läände paigutatud PBL eskaadrit (lk. 164), sest<br />
piirkonnaülemaks oli eskaadri ülem kontradmiral<br />
N. Nesvitski, samal ajal kui geograafiliselt<br />
kattuva Keri saarest Soela väinani ulatuva rannikuala<br />
eest vastutas Balti mereväebaasi ülem<br />
kontradmiral S. Kutšerov.<br />
Lk. 164 on kirjas, et Eesti, Läti ja Leedu<br />
ranniku blokaad algas 15. juunil 1940. a. ja<br />
kuulutati lõppenuks 21. juunil 1940. a. Nii konkreetne<br />
väide vajanuks selgitust, sest ülejärgmisel<br />
leheküljel kirjeldab autor PBL kergsalga näitel<br />
segadust operatsiooni lõpetamise ajast arusaamises<br />
ja tsiteerib kergsalga ülemat: “...“tegelikult<br />
lõpetati blokaad laevastiku staabi loata” ning<br />
viimane kergsalga alus, hävitaja “Lenin”, naasis<br />
Liepājasse 23. juunil 1940. a.” Tekib ka küsimus,<br />
kas blokaadi alguseks saab lugeda 15. juunit<br />
1940. a., kui Soome reisilennuk “Kaleva” lasti<br />
alla 14. juuni päeval (lk. 167) ja blokaadis osalevad<br />
laevad pidid asuma positsioonidele 14. juuni<br />
õhtuks (lk. 162)?<br />
Blokeerimisoperatsiooni juhtimises esinenud<br />
puuduste kirjelduses lk. 166 on juttu<br />
PBL staabi korraldusest hävitajate “Gordõi”<br />
ja “Storoževoi” saatmiseks Kroonlinna ja liidri<br />
“Minsk” saatmiseks Riiga. Kirjeldus Eesti ja<br />
Läti sõjaliste objektide hõivamisest lk. 171 lõpeb<br />
lausega: “Näiteks tulid liinilaev Oktjabrskaja<br />
Revoljutsija, 3. hävitajadivisjon ja vahilaevadivisjon<br />
Tallinna reidile, hävitaja Gordõi ning<br />
allveelaevad S-1 ja S-3 aga heitsid ankru Daugava<br />
suudmes.” Selgusetuks jääb, kas Väina<br />
(Daugava) jõe suudmesse saadeti ikka “Gordõi”,<br />
või hoopis “Minsk”? Täpsustuseks nii palju, et<br />
Väina suudmesse saadetud laev heitis ankrusse<br />
jõe ääres paiknenud Läti presidendi residentsi<br />
juurde. 7<br />
Blokaadis osalema pidanud PBL lennuüksustele<br />
12. juunil 1940. a. antud ülesannete loetelu<br />
(lk. 160–161) lõpeb lausega: “Analoogiline<br />
valvekohustus pandi 61. lennuväebrigaadile.”<br />
6 Erinevate allikate andmetel, mille võrdlev analüüs ei ole käesoleva retsensiooni ülesanne.<br />
7 Läti ajaloolase Juris Ciganovsi suuline informatsioon.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 137
Arvustused<br />
Rohkem sellest üksusest kahjuks juttu ei ole.<br />
Ka puudub 61. brigaad blokaadist osa võtnud<br />
üksuste loetelust (lk. 165). Autori kasutatud<br />
dokument on avaldatud 1999. a. ajakirjas <strong>Tuna</strong>. 8<br />
Kellel asja vastu sügavam huvi, võib sealt saada<br />
ülevaate kõigi blokaadis osalenud lennuüksuste<br />
ülesannete kohta ja tutvuda veel mõne raamatus<br />
kasutatud allikaga originaalkujul. P. Petrovi<br />
selgitus (lk. 47) venekeelse lühendi op kohta<br />
(po operativnomu planu – operatiivplaani järgi)<br />
käskkirjade nimetustes aitab jälile saada ka<br />
ühele väikesele veale ajakirjas <strong>Tuna</strong> (lk. 24)<br />
avaldatud dokumendis “29. septembriks 1939.<br />
a. kavandatud operatsiooni “Vulkaan” plaan.”<br />
Käskkirja numbriks on märgitud “4/ON.” P. Petrovi<br />
järgi on õige “4/OP.”.<br />
Segadusi tekib ka maaväeüksuste käekäigu<br />
jälgimisel. Näiteks lk. 206 on 7679-mehelise 3.<br />
üksik-laskurbrigaadi PBL alluvusse määramise<br />
kuupäevana antud 6. september 1940. a., paar<br />
lehekülge edasi (lk. 208) on selleks aga hoopis<br />
9. oktoober 1940. a. Samalt leheküljelt võib<br />
lugeda, et sõjalaevastiku rahvakomissar N.<br />
Kuznetsov muutis kaks nädalat hiljem meelt<br />
ning soovis kõnealusest brigaadist loobuda. Tagajärgede<br />
teadasaamiseks peab kaks lehekülge<br />
“tagasi lugema” – kust selgub, et N. Kuznetsovi<br />
30. septembri 1940. a. käskkirjaga moodustatud<br />
Saare- ja Hiiumaa maismaakaitse ja dessanditõrje<br />
kava väljatöötamise komisjoni ülemaks määrati<br />
3. üksik-laskurbrigaadi ülem, kes detsembri<br />
keskpaigas 1940. a. esitas PBL staabile aruande.<br />
Järelikult pidi 3. üksik-laskurbrigaad jääma ikkagi<br />
PBL alluvusse. Samas jääb ebaselgeks brigaadi<br />
PBL-le allutamise kuupäev. Siinkohal tekib<br />
asjahuvilisel lugejal küsimus, kas kõrvalepõige<br />
N. Kuznetsovi meelemuutuse kirjeldusega on<br />
ikka nii vajalik, ja kui on, pidanuks autor selle<br />
ülejäänud tekstiga paremini siduma. Vastasel<br />
korral peab lugeja Tootsi kombel “rosinaid saia<br />
seest taga ajama”.<br />
Teksti kooskõla ning eri peatükkides esitatud<br />
järelduste vasturääkivust saab ette heita<br />
ka raamatule tervikuna, väljudes ühe peatüki<br />
raamest. PBL lahingulist ettevalmistust ja<br />
õppusi käsitlev 2. peatükk lõpeb autor järeldusega<br />
(lk. 26): “Järelikult ei olnud PBL 1939. a.<br />
valmis lahingutegevuseks. Kujukalt näitas seda<br />
138 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Nõukogude-Soome sõda talvel 1939–1940.”<br />
See ei ühti aga sugugi autoripoolses raamatu<br />
kokkuvõttes (lk. 240) PBL-le antava hinnanguga,<br />
kus öeldakse: “Ajapikku aga sai esimestel<br />
viisaastakutel kvantitatiivselt ja kvalitatiivselt<br />
tublisti tugevnenud Punalipulisest Balti laevastikust<br />
võimas strateegiline koondis, millele olid<br />
jõukohased nii kaitse- kui ka ründeiseloomuga<br />
ülesanded.”<br />
Kolmanda puudusena tuleks esile tuua<br />
osade mõistete ebaselget kasutamist või selgitamata<br />
jätmist, mis detailide ja spetsiifiliste<br />
mõistete poolest rikkas tekstis vahest rohkemgi<br />
tunda annab kui tekstis, kus neid on vähe.<br />
Asjatundmatule lugejale esmapilgul lihtsalt<br />
üldmõistetena tunduvatest sõnadest eskaader,<br />
kergsalk ja koondis esimese kahe kohta<br />
selgub (lk. 21), et nende all peetakse silmas<br />
siiski kindlaid üksusi. Terminit “koondis” on<br />
aga tarvitatud nii üldmõistena, sõna “üksus“<br />
sünonüümina (lk-d 20, 53, 97, 139 jne.) kui ka<br />
kitsamas tähenduses (lk. 104, 157, 163 jne.).<br />
Kahjuks jäävad nii autori- kui ka toimetajapoolse<br />
selgituseta mitmed erialamõisted: võrktõke<br />
(lk. 14, 44 jne.), manööverbaas (lk. 14, 96 jne.),<br />
allveelaevavõrk (lk. 35, 37), tabelirelvastus (lk.<br />
51), tulesektor (lk. 50, 58, 118, 187), tuleriba<br />
(lk. 184–185, 209), tõstenurk (lk. 57, 184 jne.),<br />
laskumisnurk (lk. 184–185), tiitelnimestik (lk.<br />
211). Osade terminite tähenduse mõistmine<br />
pole sõjandusterminoloogiat üldjoontes teades<br />
küll probleemiks, kuid spetiifilisemate puhul ei<br />
ole sellest abi. Näiteks “tulesektori” kasutamine<br />
üldise iseloomuga ja “tuleriba” kasutamine<br />
spetsiifilisema keelekasutusega aruannete põhjal<br />
koostatud tekstis viib mõttele, et autor kasutab<br />
neid sünonüümidena ala kohta, mis oli igale<br />
suurtükipatareile tulistamiseks ette nähtud.<br />
Sellele mõttekäigule aitab kaasa ka tuleribade<br />
ulatuse esitamine kraadides, arvestades patareide<br />
asukohti, nende asetust teiste patareide<br />
suhtes ja nende ülesandeid. Kuid konkreetset<br />
selgust raamatust ei saa. Kohati on raamatus<br />
tõlkijapoolseid abistavaid joonealuseid märkusi,<br />
kuid ka siin tuleb ette ebatäpsusi. Näiteks<br />
kaabeltau mõõdu (185,2 m) selgitamine (lk. 19)<br />
on veidi ebatäpne. Meresuurtükiväes kasutati<br />
suurtükikaabeltaud, mis on 182,88 m. 9<br />
8 E. Kaup. Punalipulise armaada sõjakäigud Eesti vastu. September–juuni 1940. – <strong>Tuna</strong> 1999, nr. 4, lk. 17–39.<br />
Sisaldab 22 dokumenti Venemaa Riikliku Sõjamerelaevastiku arhiivist.<br />
9 ERA, f. 642, n. 1, s. 280, l. 19p. Rannapatarei nr. 1. ülema kiri Aegna saare komandandile. 22. jaanuaril<br />
1933. a., nr. 4.; Juhendid artilleeria õppusteks laevas ja rannapatareides. Koost. v-ltn. Peeter Mey. Tallinn,<br />
1925, lk. 26–27; Ministerstvo Oborony Rossiiskoj Federacii. Institut voennoj istorii. Voennyj èntsiklopedičheskij<br />
slovar´. I tom. Moskva, 2001.
Silma hakkas ka pisivigu ja küsitavusi, mis<br />
detailirohket raamatut allikana kasutades<br />
võivada osutuda oluliseks. Näiteks lk. 75 on<br />
midagi lahti PBL isikkooseisu Talvesõja-aegse<br />
arvuga. 1. veebruaril 1940. a. oli rivis väidetavalt<br />
83 217 komandöri, 11 213 nooremkomandöri<br />
ja 43 236 reavõitlejat. Nooremkomandöre ja<br />
reavõitlejaid on ka kokku (54 449) palju vähem<br />
kui komandöre? Kui sisse pole sattunud just<br />
lohakus- või trükiviga, vajanuks see selgitust.<br />
Mitmed faktilised lahknevused raamatu piires<br />
on suure tõenäosusega tagasiviidavad erinevustele<br />
allikdokumentide vahel, kuid siinkirjutajail<br />
puudub selle kontrollimiseks võimalus.<br />
Selliseid ebakõlasid saanuks vältida põhjaliku<br />
toimetamisega, kuid mis seal salata: sedavõrd<br />
suure hulga detailse info võrdlemine oleks väga<br />
mahukas töö. Siiski mõningad iseloomulikud<br />
näited. Leheküljel 178 on Aegna 152 mm patarei<br />
ülesandeks märgitud Viimsi poolsaare ja Aegna<br />
vahelise laevatee kaitsmine, leheküljel 183 aga<br />
Naissaare ja Aegna vahelise laevatee kaitsmine.<br />
Õigeks tuleb lugeda teist, sest Aegna ja Viimsi<br />
poolsaare (Kräsuli saare) vaheline ala on väga<br />
madal (3 m) ning selle läbipääsu nimetamine<br />
laevateeks on veidi liialdatud. Kirjutades Eesti<br />
rannapatareidest, selgub, et patarei nr. 3 pidanuks<br />
asuma Aegna saare idaosas (lk. 183),<br />
kuid tegelikult paiknes see saare lääneosas.<br />
Lehekülgedel 179, 181, 182, 200 on Viimsi<br />
poolsaare läänerannikul asuva 120 mm patarei<br />
suurtükkide arvuks märgitud neli, kuid lk. 186<br />
on nende arv kolm.<br />
Tõstenurga ja laskumisnurga all peeti silmas<br />
tõenäoliselt suurtükitoru tõstmise ja langetamise<br />
maksimaalset ulatust, mida väljendati kraadides.<br />
90°-st väiksemat kahuri tõstenurka võib veel ette<br />
kujutada, raskem on aga aru saada 289°-st või<br />
354°-st tõstenurgast (lk. 184 ja 185).<br />
Selgusetuks jääb Eesti patareidest suurima,<br />
305 mm, Aegna patarei tuleriba – 02°12´ 24´´<br />
(lk. 183).<br />
Hinnanguliseks liialduseks tuleb pidada endistele<br />
Eesti patareidele ülesannete jagamise nimetamist<br />
“uute ülesannete andmiseks” (lk. 181).<br />
Ka Eesti patareidena olid neil ikka samad ülesanded:<br />
Aegna ja Viimsi poolsaare patareid koos<br />
Naissaare põhjapatareiga (nr. 5) pidid kaitsma<br />
Tallinnat rünnaku vastu, mille lähtepunkt asus<br />
Kopli poolsaare ja Naissaare tuletorni vahelisest<br />
joonest ida pool, ning Suurupi poolsaare<br />
Arvustused<br />
patareid koos Naissaare lõunapatareiga (nr. 4)<br />
rünnaku vastu joonest lääne pool. 10<br />
Mõningatel puhkudel on meil võimalik raamatus<br />
esitatud Venemaa Sõjamerelaevastiku<br />
Arhiivi infot võrrelda ka kohapealsete Eesti<br />
andmetega. Eesti Riigiarhiivis säilitatava Naissaare<br />
põhjapatarei (nr. 5) 1940. aastal koostatud<br />
üleandmisakti järgi koosnes patarei kolmest,<br />
mitte neljast suurtükist, nagu on raamatus<br />
(lk. 184 jne.). Samuti erineb laskekaugus. Aktis<br />
on selleks ühel suurtükil 110 ja teisel 76 kaabeltaud.<br />
Kolmas oli moderniseerimisel. 11 Raamatus<br />
on kõigi kahurite laskekauguseks märgitud 110<br />
kaabeltaud (lk. 184). Üleandmisaktid koostati<br />
eesti ja vene keeles ning akti teise eksemplari<br />
loogiline asukoht oleks PBL dokumentide hulgas.<br />
Siiski ei selgu raamatust sealsete andmete<br />
pärinemise täpne aeg. Selleks võis olla nii suvi<br />
kui ka sügis 1940. Sügiseks võidi tõesti ka ülejäänud<br />
suurtükid moderniseerida ning lisada<br />
neljas suurtükk.<br />
Ka NSV Liidu poolsete ülevõtjate väitesse<br />
Aegna 305 mm patarei torude kulumise kohta<br />
60% ulatuses (lk. 178) tuleb suhtuda ettevaatlikult.<br />
Juba eespoolmainitud Naissaare patareide<br />
üleandmisakti eestikeelsesse varianti pidasid<br />
Eesti üleandjad vajalikuks märkida, et torude<br />
kulumisega 70–75% ulatuses nad ei nõustu ja<br />
nende arvates on kulumine kõige rohkem 30%.<br />
Väited Eesti poole vähesest aktiivsusest NSV<br />
Liidule hoonete rentimisel (lk. 161) või isegi<br />
baaside üleandmistähtaegadest mittekinnipidamisest<br />
ja baaside lepingus ettenähtud konkreetsete<br />
maa-alade kindlaksmääramise kokkuleppega<br />
viivitamisest (lk. 173) on liialdatud ja need<br />
tulenevad pigem kasutatud allikate iseloomust<br />
kui raamatu neutraalset tooni arvestades autori<br />
isiklikust veendumusest. Pigem oli Eesti riik see,<br />
kelle huvides oli võimalikult ruttu ja täpselt fikseerida<br />
kirjalikult kõik kokkulepped ning täita<br />
Damoklese mõõgana pea kohal rippuva NSV<br />
Liidu sõjaväe nõudmised. Maapiirkondades<br />
tuhandete meeste korraga majutamine ei olnud<br />
lihtne. Lühikese ettevalmistusajaga jõuti korda<br />
seada tühjalt seisnud hooned, kuid sellest ei<br />
piisanud. NSV Liidu sõjaväe käsutusse tuli<br />
anda ka ühiskondlikke hooneid, aga sellestki<br />
ei jätkunud. Et NSV Liidu sõjavägi ei olnud<br />
olukorraga rahul, on mõistetav. Suurematest<br />
maa-aladest jõuti 1939. a. NSV Liidu käsutusse<br />
anda peamiselt lennuväljad ning rannikualad<br />
10 ERA, f. 642, n. 1, s. 309. Merekindluste mobilisatsiooni kattekava 25. aprill 1939.<br />
11 ERA, f. 643, n. 1, s. 422, l. 3–4. Naissaare komandantuuri komandant Merejõudude juhatajale. 3. august<br />
1940. a. Naissaarel N. Liidu väeosale üleantud patareide (nr. 4. ja 5.) ja muu varustuse aktid ja nimestikud.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 139
Arvustused<br />
Pakri poolsaarel ja Pakri saartel rannasuurtükkide<br />
paigutamiseks. 1940. a. esimestel kuudel<br />
tekkis mõningane paus osalt väga külma talve,<br />
Talvesõja, aga ka Eesti ja NSV Liidu vaheliste<br />
läbirääkimiste tõttu baasideks antavate maaalade<br />
ja renditingimuste täpsemaks kindlaksmääramiseks.<br />
Loomulik, et selles olukorras<br />
jäi NSV Liidu sõjaväelastele kohapeal mulje<br />
Eesti soovimatusest maid anda. 15. mai 1940. a.<br />
kokkuleppe järel olukord muutus. Suurem osa<br />
lepingus fikseeritud maa-alasid anti üle kolme<br />
järgneva kuu jooksul. Peaaegu kõigi üleandmistähtaegu<br />
ületati. 12 Osaliselt oli selles süüdi<br />
NSV Liidu sõjavägi ise, kelle esindajad jäid tihti<br />
üleandmiskomisjonide ühisistungitele tulemata.<br />
13 Osaliselt põhjustasid viivitusi lühikesele<br />
ajavahemikule surutud ettevalmistustööd – täpse<br />
koha kokkuleppimine maastikul, plaanide<br />
joonistamine, maa-ala väljamõõtmine, sellele<br />
jääva kinnisvara, metsa, viljapuude jm. hindamine<br />
ja elanike lahkuma sundimine.<br />
Väikesest lõivu maksmisest tõlgitavale<br />
keelele ei ole raamatu eestindajad pääsenud.<br />
Baltiskoje more-st on Läänemere asemel saanud<br />
Balti meri, ainult mõnes üksikus kohas<br />
on see tõlgitud Läänemereks. Daugava jõe<br />
asemel oleks ilusam olnud kasutada Väina<br />
(lk. 171 jne.). Tugevalt erinevatest keeltest<br />
mõjutatud eestikeelse sõjandusterminoloogia<br />
tõttu võinuks sõjalaevatüüpide (liini- ja lahingulaev,<br />
hävitaja jne.) esmamainimisel olla<br />
lisatud ka venekeelne vaste käsikirjast. Sama<br />
kehtib ka eespoolmainitud spetsiifiliste terminite<br />
kohta. Nii saanuks natuke tasandada autori<br />
tegematajätmist ja nõudlikumale lugejale oleks<br />
jäänud alternatiivsetest allikatest kontrollimise<br />
võimalus.<br />
Tunnustamist väärib autori neutraalne üldstiil.<br />
Soomesse ja Eestisse suhtumine on kiretu,<br />
kriitikat pälvib PBL laevastik, mis on loomulik<br />
raamatu rõhuasetuse tõttu viimasele ja kasutatud<br />
allikaidki silmas pidades. Kui lugejale jääb<br />
raamatu lõppu jõudnuna mulje, et 1940. a. suvesündmuste<br />
poliitiline pool jäi üsna lahjaks ning<br />
sõna “okupeerimine” tekstis vist ei olnudki, siis<br />
ta ei eksi. Miks see nii on, vastab autor Eesti<br />
Ekspressile (11. 04. 2008) antud intervjuus:<br />
“See sõna kutsub kohe esile teatud suhtumise,”<br />
12 ERA, f. 531, n. 1, s. 59, l. 292. NSV Liidu relvastatud jõududele Saaremaal üleantud maa-alade (baaside)<br />
nimestik. Lisa Saaremaakaitse ülema kirjale. 18. september 1940. a.<br />
13 ERA, f. 531, n. 1, s. 59, l. 135. Saaremaakaitse ülema kiri Sõjaministri II abile. 30. juuli 1940. Nr. 09. Ülevaade<br />
maa-alade hindamisest ja üleandmisest N. Liidu relvastatud jõududele Saaremaal.<br />
14 T. Vahter. Vene ajaloolane tõi päevavalgele Eesti vallutamise plaani. – Eesti Ekspress 11.4.2008.<br />
140 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
seletab Petrov. “Mis toimus, see tuleb muidugi<br />
välja öelda. Mulle tundub, et vene lugejale sobib<br />
Baltikumi 1940. a. sündmuste kohta kõige<br />
rohkem sõna “prisoedinenie” (liitmine).” 14<br />
Vormipuudused sisu siiski üles ei kaalu.<br />
Tegemist on vajaliku raamatuga, mis täiendab<br />
oluliselt meie ajalooteadmisi. Detailirikka ja<br />
faktitiheda teksti tõttu seda mõnusaks uinumiseelseks<br />
lektüüriks öökapile just ei soovita,<br />
aga Eesti rannakaitset, mereajalugu, 1940. a.<br />
sündmusi uurivale asjatundjale on Pavel Petrovi<br />
raamat suurepärane allikas. Mis ei tähenda,<br />
et mitteasjatundja raamatut lugeda ei võiks.<br />
Lihtsalt lugema asudes tuleb varuda rohkem<br />
kannatust.<br />
Aivar Niglas<br />
Meelis Maripuu
Henriku Liivimaa kroonika tõus<br />
rahvusvahelisele teadusareenile<br />
Henriku Liivimaa kroonika, mis kirjeldab<br />
13. sajandi alguses Liivi- ja Eestimaal aset<br />
leidnud ristisõdu, kujutab endast üht Eesti ajaloo<br />
mõjukamat tüviteksti. Ühelt poolt näikse,<br />
et polegi teist allikat, mis oleks siinmail nõnda<br />
hästi tuntud nii uurimuste kui ka populaarsel<br />
tasandil. Teiselt poolt on meie suhe tekstiga,<br />
mis eesti ajalooteadvuse jaoks ei markeeri mitte<br />
ainult kirjutatud ajaloo, vaid ka võõra võimu<br />
algust, olnud pingeline. Vahest pole isegi liialdus<br />
väita, et kuna alates 19. sajandi keskpaigast on<br />
rahvuslik ajalookirjutus tegelnud pigem selle<br />
teksti enda huvidele vastavaks tõlkimise kui<br />
tõlgendamisega, teame me sellest ajalookroonikast<br />
enesest ning temas väljenduvast mõtte- ja<br />
väärtustemaailmast üpriski vähe.<br />
Küll aga on Liivimaa kroonikast saanud<br />
viimase aastakümne jooksul tõeline täht rahvusvahelisel<br />
teadusareenil. Sellest on ilmunud mitmeid<br />
uusi tõlkeid ja vanadegi tõlgete uustrükke,<br />
üha sagedamini kohtab tema nime uurimustes<br />
ja konverentsiettekannetes. Siiski on see mahukas<br />
uurimistöö jäänud siiani laialipillutatuks.<br />
Just erinevate uute tõlgenduste koondamise ja<br />
omavahel dialoogi asetamise võttiski endale<br />
sihiks Tallinnas maikuus korraldatud konverents<br />
“Henriku Liivimaa kroonika. Ristisõda<br />
ja ajalookirjutus Läänemere keskaegsel rajamaal”.<br />
Tegemist oli esimese tervenisti Liivimaa<br />
kroonikale pühendatud konverentsiga, mis tõi<br />
kolmeks päevaks kokku 23 ajaloolast, arheoloogi<br />
ja kirjandusteadlast Skandinaaviast, Inglismaalt,<br />
Ameerikast, Itaaliast, Lätist ja Eestist. Tagantjärele<br />
võib tõdeda, et ettekannetel ja aruteludel<br />
kõlanu andis Henriku kroonika uurimisseisust<br />
ja selle perspektiividest võrdlemisi laiaulatusliku<br />
pildi – ning et mitmed vaatenurgad, mis lähenevad<br />
sellele tekstile n.-ö. väljastpoolt, võivad<br />
osutuda Henrikuga uue tutvuse sõlmimisel<br />
V A R I A<br />
Konverents “The Chronicle of Henry of Livonia: Crusading<br />
and Chronicle Writing at the Medieval Baltic Frontier”<br />
(Henriku Liivimaa kroonika. Ristisõda ja ajalookirjutus<br />
Läänemere keskaegsel rajamaal) TLÜ Ajaloo<br />
Instituudis 22.–24. mail 2008.<br />
vägagi avastuslikuks ka Eesti ajaloo uurijate ja<br />
huviliste jaoks.<br />
Esimeseks tendentsiks, mis ei oma tähtsust<br />
mitte ainult Henriku kroonika, vaid Eesti keskaja<br />
uurimise jaoks laiemaltki, võib pidada toonaste<br />
sündmuste ja nende jäädvustuse asetamist<br />
märksa laiemasse konteksti.<br />
Konverentsi aukülaline James A. Brundage<br />
(Kansase ülikool) pidi Tallinna sõitmisest viimasel<br />
hetkel halva tervise tõttu ära ütlema, kuid saatis<br />
oma ettekande kirjalikult. Tänapäeva ühe tuntuma<br />
medievisti jaoks kujutas see ühtlasi naasmist<br />
oma noorusaega, kuna just Brundage’i sulest on<br />
1962. aastal ilmunud siiani kasutusel olev Liivimaa<br />
kroonika tõlge inglise keelde (II trükk 2005).<br />
Tema ettekanne “Henrik ja keskaegne kroonikakirjutus”<br />
tõdes esiteks, et toonase ajalookirjutuse<br />
taustal on Henriku näol muidugi tegemist üsna<br />
vähese haridusega ning lihtsa keelekasutuse ja<br />
retoorilise võttestikuga kirjamehega. Teiseks aga<br />
osutas Brundage kui ristisõjaõiguse spetsialist,<br />
et Henriku kroonika sisaldab muu hulgas kaht<br />
vägagi huviväärset aspekti: nii tema kirjeldatud<br />
vägivaldne misjon kui ka teated preestrite osalemisest<br />
sõjas on kanoonilise õigusega vastuolus. Et<br />
aga teatavasti mõlemad praktikad olid läbi keskaja<br />
siiski kasutusel, siis pakub Liivimaa kroonika<br />
tänuväärset näidet vastava retoorika analüüsimiseks<br />
(kristlaste kaitsmise vajaduse rõhutamine,<br />
Liivimaa kleeruse päritolu Põhja-Saksa sõjalise<br />
eliidi hulgast, paganate vastu võitlemise traditsioon<br />
Läänemere-ruumis jm.).<br />
Hea näitena kohalike olude kohaldamisest<br />
üldisemate hoiakutega vaatles Henriku<br />
kroonikat ka konverentsi teine peakülaline,<br />
Christopher Tyerman (Oxfordi Ülikool). Hetke<br />
üks mõjukamaid ristisõja uurijaid on varemgi<br />
kasutanud Liivimaa kroonikat illustreerimaks<br />
ristisõja senisest aredamat ideoloogilist ja insti-<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 141
Varia<br />
tutsionaalset väljakujunemist 12. ja 13. sajandi<br />
vahetusel. Ettekandes “Henrik ja ristisõjaideoloogia”<br />
osutas Tyerman mitmetele Henriku<br />
kasutatud ristisõja legitimeerimise võtetele:<br />
eestlaste vastu peetud ristisõdade esitamine<br />
kättemaksuna, vägivaldse misjoni õigustamine<br />
apostaatide usu juurde tagasi toomisena, Neitsi<br />
Maarja rolli rõhutamine jm. Just apologeetilises<br />
sihis nägi ta ka võtit teksti tõlgendamiseks<br />
tervikuna: esmajoones on Liivimaa kroonikat<br />
kujundanud vajadus mugandada kirjeldatavaid<br />
sündmusi ja tegelasi õiglase sõja mudelile.<br />
Muutusi ristisõja praktikates analüüsis ka<br />
Iben Fonnesberg Schmidt (Aalborgi ülikool).<br />
Ettekandes “Riia ja Rooma: Henrik ja paavstikuuria”<br />
osutas ta, et Liivimaa kroonika, mis<br />
pakub head sissevaadet ristisõdijate ja paavsti<br />
suhtlusesse, võimaldab selles märgata olulist<br />
erinevust varasemast – siinsed piiskopid ja ristisõdijad<br />
pidasid oluliseks suhelda kuuriaga ise ja<br />
otse. Ristisõja sümboolsed praktikad võttis vaatluse<br />
alla Nils Holger Petersen (Kopenhaageni<br />
ülikool). Tema “Misjoniteater Henriku kroonikas”<br />
vaagis üht Henriku kroonika huviväärsemat<br />
episoodi, 1204. aastal Riias aset leidnud “suurt<br />
mängu”. Rõhutades, et 12.–13. sajandi liturgilist<br />
draamat, tuleb tõlgendada mitte moodsa teatri,<br />
vaid rituaali võtmes, joonis ta alla niisuguste<br />
“võimuetenduste” sümboolset tähtsust vallutuse<br />
ja misjoni läbiviimisel. Piibli ajalugu ei jõudnud<br />
Liivimaale ent ainult rituaalide vahendusel, ka<br />
kroonikateksti ennast palistavad ohtrad tsitaadid<br />
Piiblist ja liturgiast. Ehkki sageli on väidetud,<br />
et rohkete laenude põhjuseks on pelgalt autori<br />
ladinakeelse sõnavara vaegus, pakkus Jaan<br />
Unduski (Underi-Tuglase Kirjanduskeskus)<br />
ettekanne “Sakraalne ajalugu, profaanne ajalugu:<br />
Henriku piiblikasutusest” välja võimaluse<br />
142 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Konverentsi “Henriku Liivimaa<br />
kroonika: Ristisõda ja ajalookirjutus<br />
Läänemere keskaegsel rajamaal”<br />
avamine TLÜ Ajaloo Instituudis<br />
22. mail 2008. Seisavad konverentsi<br />
korraldajad: Carsten Selch Jensen,<br />
Linda Kaljundi ja Marek Tamm.<br />
Foto: H. Bome<br />
tõlgendada neid pigem kui vahendit, mis seovad<br />
Liivi- ja Eestimaal sündinu püha ajalooga.<br />
Piiblilaenude kõrval on eriti keeleteadlaste<br />
huvi pälvinud ka kroonika tsitaadid kohalikest<br />
keeltest. Seekord võttis need vaatluse alla Alan<br />
Murray (Leedsi Ülikool) ettekanne “Tõlk<br />
Henrik: keel, suuline kõne ja suulise kõne<br />
konstrueerimine Liivimaa kroonikas”. Murray<br />
rõhutas, et nende lõikude analüüsimine võib olla<br />
märksa problemaatilisem, kui esmapilgul näib.<br />
Enamasti peitub “suulise kõne” esitamise taga<br />
teadlik valik ning seetõttu tuleks ka Liivimaa<br />
kroonika puhul silmas pidada nende lausekatkete<br />
retoorilist funktsiooni.<br />
Lisaks keeleajaloole on Henrikut ohtralt<br />
kasutatud ka muinasaegse Liivi- ja Eestimaa<br />
etnilise koosseisu ja etnograafia allikana. Selle<br />
traditsiooni võttis kriitilise vaagimise alla Jüri<br />
Kivimäe (Toronto ülikool) ettekanne “Henrik<br />
kui entograaf”. Ta osutas, et kroonikas esinevatesse<br />
hõimunimedesse peaks suhtuma tunduvalt<br />
ettevaatlikumalt: neid võiks pigem kirjeldada<br />
toponüümsete etnonüümidena, mis seostuvad<br />
isegi mitte regiooni, vaid ühe või teise võimukeskusega.<br />
Samuti ei maksaks Henrikut kohelda<br />
keskaegse “entograafina”, sest tema loodud<br />
pilt Baltikumi ühiskonnast sõltub esmajoones<br />
autori kaasajaks kujunenud paganate kui “teise”<br />
kuvandist ja stereotüüpidest.<br />
Sama teemaga haakus Carsten Selch Jenseni<br />
(Kopenhaageni ülikool) ettekanne “Vastasseis<br />
paganate ja usust taganejatega Henriku kroonikas”,<br />
mis rõhutas samuti, et kohalike rahvaste<br />
kujutamisel lähtub kroonika eelkõige vajadusest<br />
rõhutada erinevust kristluse ja paganausu vahel.<br />
Ühele klassikalisele võimalusele seda erinevust<br />
konstrueerida keskendus ka Marek Tamme<br />
(Tallinna Ülikool) ettekanne “Suremise kunst:
Henriku kroonikale pühendatud<br />
konverentsile järgnes 25. mail<br />
ekskursioon “tegevuspaikadesse”.<br />
Osalejad kuulamas Valter Langi<br />
Varbola linnamäel.<br />
Foto: H. Bome<br />
surma kujutamine Henriku kroonikas”. Ta osutas,<br />
et kroonikas nõnda prominentsed suremise<br />
kirjeldused mängivad olulist rolli kristlaste ja paganate<br />
eristamisel, sidudes “omade” surma sageli<br />
imetegude ja martüüriumi traditsiooniga. Ühtlasi<br />
pakuvad need võtit autori retooriliste strateegiate<br />
mõistmiseks, sest taoline surma poeetika täitis<br />
olulist rolli ka ristisõja ideoloogias.<br />
Viimasel ajal on rahvaste ja kommete kõrval<br />
pälvinud palju tähelepanu ka maastiku kujutamine.<br />
Just sellesse konteksti paigutas Torben K.<br />
Nielsen (Aalborgi ülikool) Liivimaa kroonika oma<br />
ettekandes “Henrik metsadest ja kõnnumaadest”,<br />
osutades, et nendegi kujutamine omab kroonikas<br />
sümboolset tähendust. Mets on oluline osa “teise”<br />
maastiku kuvandist, sellesse rajatud looduslike<br />
pühapaikade hävitamisest saab aga omakorda<br />
oluline maastiku kristianiseerimise märk.<br />
Ühte olulist võimalust kroonikas kujutatut<br />
”testida” kätkevad endas materiaalne kultuur<br />
ja arheoloogia. Valter Langi (Tartu Ülikool)<br />
ettekanne “Henriku kroonika arheoloogiline<br />
tõlgendus” võttis need võimalused laiema vaatluse<br />
alla ning rõhutas, et siin oleks vaja kaasata<br />
senisest rohkem üksiksündmuste ja teadete taha<br />
peidetud arheoloogilist konteksti, nagu ka üritada<br />
rekonstrueerida sündmuste kulgu ja seda<br />
mõjutanud tegureid laiemalt. Samu perspektiive<br />
vaagis Henriku kroonikas kujutatud sõjakäikude<br />
analüüsimise näitel ka Heiki Valgu (Tartu Ülikool)<br />
ettekanne “Sündmused ja nende jäljed:<br />
Henriku andmete peegeldused Eesti arheoloogilises<br />
materjalis”. Ajaloolaste poolelt tegi katse<br />
sõjakäikude kujutamist laiemasse taustsüsteemi<br />
paigutada Kurt Villads Jensen (Lõuna-Taani Ülikool).<br />
Tema ettekanne “Henrik ja sõda” osutas,<br />
et Liivimaa kroonika pole mitte ainult oma põlvkonna<br />
üksikasjalikuim kirjeldus sõjategevusest<br />
Läänemere-ruumis, vaid võimaldab vaadelda ka<br />
ulatuslikumaid muudatusi, nagu 12. ja 13. sajandi<br />
vahetusel aset leidnud sõjanduslik revolutsioon. Ta<br />
kutsuski üles sõjategevuse kirjeldusi mitmekülgsemalt<br />
analüüsima ning pöörama tähelepanu ka<br />
sõja spritualiseerimisele, maastiku mitte ainult<br />
sõjalisele, vaid ka sümboolsele vallutamisele jne.<br />
Ristisõja praktikate, representatsioonide ja<br />
materiaalse kultuuri kõrval seadis konverents<br />
sihiks kaardistada ka nii kroonika tähendust<br />
oma aja kirjakultuuris kui ka selle editeerimis-<br />
ja tõlgenduslugu. Prof. Lars Boje Mortensen<br />
(Lõuna-Taani Ülikool) tõdes ettekandes “Henrik<br />
keskaja ladina kirjanduse kontekstis”, et Liivimaa<br />
kroonika on ilmekaks teetähiseks 12. ja 13. sajandi<br />
vahetusel kirjakultuuris toimunud muutustele.<br />
See märgib uut tüüpi ajalookirjutuse esiletõusu,<br />
mille mõjul pikki ajaloolisi jutustusi asuti kirja panema<br />
märksa vähem pretensioonikas vormis ja mil<br />
oluliselt laienes ka kroonikute sotsiaalne päritolu.<br />
Selline muutus on seostatav kirjakultuuri leviku<br />
ning staatuse muutumise, aga ka ristisõdadega<br />
tekkinud nõudlusega ajalookirjutuse järele.<br />
Nii nagu Henrik täitis oma n.-ö. madalast<br />
stiilist ja taustast hoolimata ülesande luua Riia<br />
kirikule ajalooline identiteet igati hiilgavalt, nii<br />
on see tekst pakkunud tuge erinevatele ideoloogiatele<br />
ka järgnevate aastasadade vältel. Tiina<br />
Kala (Tallinna Linnaarhiiv) ettekanne “Henriku<br />
kroonika ajaloomõtte teenistuses: editeerijad<br />
ja editsioonid” rõhutaski, et ajalooteaduse ja<br />
rahvusliku eneseteadvuse arengu eri etapid<br />
peegelduvad ilmekalt ka kroonika erinevates<br />
väljaannetes – ning on avaldanud mõju mitte<br />
ainult eessõnadele, vaid ka tekstikriitikale,<br />
kommentaaridele, indeksitele jne.<br />
Konverentsi kokkuvõtvad ettekanded olidki<br />
pühendatud kroonika ideoloogilisele kasutusele.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 143<br />
Varia
Varia<br />
Anti Selarti (Tartu Ülikool) “Henriku kasu ja kasutus<br />
14.–15. sajandil” osutas, et kuigi praegusajal<br />
on Liivimaa kroonika mõju meie arusaamadele<br />
ristisõdadest ja kristluse algusaegadest siinses<br />
regioonis määrav, sai see populaarseks alles uusajal.<br />
Valmimise järel leidis teos võrdlemisi vähe<br />
mainimist, sest kuna keskajal kujundas Liivimaa<br />
ajalugu Riia piiskopi ja Saksa ordu konflikt, siis<br />
muutis see toonilt vägagi apologeetilise Henriku<br />
kroonika sisuliselt kasutuskõlbmatuks. Et Henriku<br />
retseptsiooni kõrgajaks ei saa pidada veel<br />
ka 16. ja 17. sajandit, näitas Stefan Donecker<br />
(Euroopa Ülikooli Instituut, Firenze) oma<br />
ettekandes “Chronicon Livoniae varauusaegses<br />
uurimuses: retseptsioonist humanistide seas kuni<br />
Gruberi editsioonini 1740. aastal”. Ehkki Liivimaa<br />
vanema ajaloo vastu tärkas toona märgatav<br />
huvi, ei pööratud katoliiklasest autori ristisõja<br />
kroonikale kuigivõrd tähelepanu ka sellel humanismi<br />
ja protestantismi ideedest kantud ajastul.<br />
Alles 18. sajandil moodi tulnud antikvarismi mõjul<br />
ilmus Liivimaa kroonika 1740. aastal esimest<br />
korda trükis (Johann Daniel Gruberi editsioon).<br />
19. sajandil omandas Euroopat vallanud ajaloohuvi<br />
rahvuslikuma värvingu ning Henriku tõusu<br />
teravamasse valgusvihku võibki seostada nii<br />
eestlaste ja lätlaste rahvusliku ärkamise kui ka<br />
baltisaksa kogukonna identiteediotsingutega.<br />
Kaspars Kļaviņši (Daugavpilsi ülikool) ettekanne<br />
“Läti Henrik läti ajalootraditsioonis 18.–21.<br />
sajandil” koondus autori päritoluga seotud vaidluste<br />
ümber, mis moodustas 19. ja 20. sajandil<br />
olulise osa baltisaksa ja läti historiograafilisest<br />
poleemikast. Hakkasid ju esimestena Henriku<br />
läti päritolus kahtlema nimelt baltisakslased,<br />
kellele sobis nende 19. sajandil järjest keerulisemaks<br />
muutuvas olukorras sakslasest kroonik<br />
siinse ajaloo tüviallika autoriks märksa paremini.<br />
Läti rahvusromantiline traditsioon oli aga väite<br />
Henriku kohalikust päritolust omaks võtnud, kus<br />
see muu hulgas jäi kollaboratsionismi sümbolina<br />
püsima ka Nõukogude ajal.<br />
Viimasena vaatles allakirjutanu, Linda Kaljundi<br />
(Helsingi Ülikool) ettekandega “‘Mäletan, mälestus<br />
rõõmu mul teeb’ – Henriku kasutegur Eestis<br />
19.–21. sajandil” eesti rahvusliku ajalooteadvuse ja<br />
Henriku keerulist suhet. Ühelt poolt on rahvuslik<br />
ajalookirjutus viimase 150 aasta vältel pidevalt<br />
võidelnud “meie” minevikust jutustava “võõra”<br />
teksti ümbertõlgendamisega. Teisalt on aga Henrikust<br />
seeläbi saanud justkui eesti ajalooteadvuse<br />
katalüsaator: võitude ja kaotuste, kangelaste<br />
ja vaenlaste arhetüübid on kujunenud elavas<br />
1 Ümarlaua lühendatud üleskirjutus on pealkirja all “Mitte ainult Läti Henrik” ilmunud nädalalehes Sirp (22. august 2008).<br />
144 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
dialoogis Henriku kroonikaga, nii nagu rajaneb<br />
ristisõdade tõlgendamisele muistse vabadusvõitlusena<br />
ka Eesti ajaloo ideeline selgroog – igikestev<br />
võitlus kaotatud vabaduse taastamise nimel.<br />
Omaette teemana ja formaadis tulid arutlusele<br />
ka Henriku Liivimaa kroonika tõlke- ja uurimistraditsioonid<br />
ning retseptsioon kaugematelgi maadel,<br />
mida vaeti ümarlauas “Mitte ainult Läti Henrik:<br />
Henriku kroonika tõlke- ja uurimistraditsioonid<br />
ja retseptsioon”. 1 Selles osalesid läti arheoloog<br />
Andris Šnē (Läti Ülikool), soome medievist<br />
Tuomas M. S. Lehtonen, Soome Kirjanduse<br />
Seltsi juhataja, mille kirjastamisel ilmus Liivimaa<br />
kroonika soomekeelne tõlge (2003), Enn Tarvel,<br />
kes on kahasse Richard Kleisiga pannud kroonika<br />
eesti keelde (1982, 1993, 2005), ning itaalia latinist<br />
Piero Bugiani (Rahvusvaheline Ladina Keskaja<br />
Uuringukeskus, Firenze), kes tõlkis kroonika hiljuti<br />
itaalia keelde (2005). Kirjalikult oli oma vastused<br />
läkitanud James A. Brundage. Vestlusringi juhatas<br />
Marek Tamm. Siingi tõusis olulisima teemana esile<br />
rahvusromantilisest ja kitsalt kohalikust perspektiivist<br />
loobumise olulisus, mida on edendanud<br />
Liivimaa kroonika kaasamine Euroopa keskaega<br />
laiemalt vaagivatesse aruteludesse.<br />
Kokkuvõttes võib konverentsi pidada tunnustäheks<br />
Henriku tõusu kohta vägagi erinevate<br />
uurijate huviorbiiti. Tähenduslikuks võib lugeda<br />
sedagi, et ürituse lõppedes osutasid mitmed<br />
osalejad neilegi Liivimaa kroonikaga seotud<br />
teemadele, mis sel korral eraldi analüüsimisele<br />
ei tulnud (nt. teise kuvand, marioloogia, Riia<br />
kiriku identiteet jm.). Niisiis pole sugugi põhjust<br />
peljata, et Henriku kroonika oleks ennast ühe<br />
konverentsiga veel ammendanud.<br />
Konverents leidis aset inglise keeles. Ingliskeelsena<br />
ilmub ka konverentsi põhjal valmiv<br />
artiklikogumik “Crusading and Chronicle<br />
Writing on the Medieval Baltic Frontier: The<br />
Chronicle of Henry of Livonia” (toimetajad<br />
Carsten Selch Jensen, Linda Kaljundi ja Marek<br />
Tamm), mis näeb trükivalgust 2009. aastal Briti<br />
teaduskirjastuses Ashgate.<br />
Konverentsi korraldas TLÜ Keskaja Keskus<br />
koostöös Põhjamaade Keskajauuringute Tippkeskusega<br />
(NCMS), Kopenhaageni Ülikooli ja<br />
TLÜ Ajaloo Instituudiga. Seda puudutav info<br />
(programm, ettekannete resümeed jmt.), aga<br />
ka Henriku Liivimaa kroonika bibliograafia on<br />
kättesaadav TLÜ Keskaja Keskuse koduleheküljelt:<br />
www.ai.ee/cms<br />
Linda Kaljundi
16. üleilmne arhiivikongress<br />
Kuala Lumpuris<br />
<strong>Rahvusarhiiv</strong>i esindajad Kuala Lumpuri konverentsikeskuses 24. juulil 2003.<br />
ärjehoidmise seisukohast mugav, emotsio-<br />
J naalselt aga ülevgi on teadmine suveolümpia<br />
nelikaastate kokkulangemisest arhiivimaailma<br />
suursündmusega – Rahvusvahelise arhiivinõukogu<br />
(edaspidi ICA) üleilmse kongressiga. Kui<br />
möödunud kohtumine leidis aset siinsamas<br />
Euroopas, siis tänavune kaugel Kagu-Aasias,<br />
Malaisia pealinnas Kuala Lumpuris, kandes<br />
kõlavat pealkirja “Archives, Governance and<br />
Development”. Kongressi võõrustaja ja ühtlasi<br />
üks korraldajaid oli Malaisia <strong>Rahvusarhiiv</strong><br />
(Arkib Negara Malaysia, www.arkib.gov.my),<br />
avatseremooniat austas kohalviibimisega ka<br />
Malaisia kultuuriminister.<br />
Sel korral osales kongressil hinnanguliselt<br />
1300 inimest (nelja aasta eest ligi 2000), neist<br />
kuus Eestist – Kädi Riismaa Riigikantseleist<br />
ning Priit Pirsko, Pille Noodapera, Lauri Leht,<br />
Hanno Vares ja Birgit Kibal <strong>Rahvusarhiiv</strong>ist.<br />
Kui eelmisel kohtumisel pakkusid Eesti esindajaile<br />
enam huvi arengud digitaalarhiivinduses,<br />
autoriõiguste ja isikuandmete kaitsel, arhiivipe-<br />
dagoogikas, mikrofilmimisel ja digiteerimisel,<br />
siis peame tõdema, et vaekauss on vajunud<br />
veidi kaldu hindamise, digiteeritud ainese<br />
säilitamise ja kasutusvõimaluste ning arhiivinduse<br />
populariseerimise suunas. Ettekannete,<br />
seminaride ja ümarlaudade vormis võeti sõna<br />
ligemale paarisajal korral. Kongressi ametlikult<br />
koduleheküljelt www.kualalumpur2008.ica.org<br />
leiab pea iga ettekande ja seminari lühitutvustuse<br />
koos sõnavõtjate nimedega. Läbinud<br />
kogu nädalase programmi, võime osalejatena<br />
sedastada, et akuutset kõneainet on arhiiviseltskondades<br />
vaat et varasemast rohkemgi<br />
ning arhivaaride kogukond on küllaldaselt<br />
elujõuline ja teotahteline, ületamaks töiseid<br />
raskusi ja pühendumaks uutele väljakutsetele.<br />
Et aga traditsioonilisest ühe inimese vaatest<br />
võib lugejale jääda liialt ühekülgne pilt ning<br />
et taolised kogemused annavad võimaluse<br />
vaadata “Eesti asja” eemalviibija pilguga, siis<br />
jätkakem seekord ülevaadetki veidi teistmoodi,<br />
intervjuu vormis.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 145<br />
Varia
Varia<br />
Missugust ettekannet/seminari ja miks<br />
pidasid kõige huvitavamaks? Milles<br />
pettusid?<br />
Priit Pirsko: Häid ettekandeid oli päris palju.<br />
Arhiiviteoreetilises plaanis võib kõige huvitavamaks<br />
pidada Hollandi <strong>Rahvusarhiiv</strong>i (Ruud<br />
Yap) esitlust uuest lähenemisest hindamises.<br />
Huvitav polnudki niivõrd see nõndanimetet uus,<br />
mis kujutas endast makrohindamise metoodika<br />
edasiarenduse püüet, vaid pigem nõndanimetet<br />
vana kriitika. Teatavasti rakendas Hollandi arhiiv<br />
1990. aastail ellu kanadalaste (Terry Cook)<br />
eeskujul makrohindamisliku lähenemise arhiiviväärtuslike<br />
arhivaalide väljasõelumiseks (nn.<br />
Pivot projekt, vt. ka Agnes E. M. Jonker. Makrohindamine<br />
Hollandis. Esimesed tööaastad:<br />
1991–2001. <strong>Tuna</strong> 2003, nr. 4, lk. 150–153). Toonase<br />
ülemineku dokumentide sisu hindamiselt<br />
arhiivimoodustaja funktsioonide kaalumisele<br />
põhjustas muutus Madalmaade seadusandluses,<br />
mis lühendas dokumentide üleandmisaega<br />
asutustest arhiivi 20 aastale.<br />
Olukorras, kus arhiivinduslik erialakirjandus<br />
on endiselt tulvil teoreetilisi ja kiitvaid arutelusid<br />
makrohindamise hüvede üle, oli seekord vägagi<br />
õpetlik teada saada, milles seisneb makrohindamise<br />
nõrkus. Kõige lühemalt resümeerides<br />
– vaatamata aastaid kestnud pingutustele ei<br />
ole hollandlastel lõplikult õnnestunud ületada<br />
teooria keerukusest tulenevaid raskusi makrohindamise<br />
rakendamisel praktikasse.<br />
Mis puudutab nüüdset edasiarendust, siis<br />
see toetub kolmele sambale. Esiteks, säilitatakse<br />
makrohindamise põhituum ehk funktsioonide<br />
ja arhiivimoodustajate hindamine<br />
dokumentide sisu hindamise asemel. Teiseks,<br />
lisaks sellele soovitakse läbi viia põhjalik sotsiaalajalooline<br />
analüüs ühiskonnas kui tervikus<br />
toimuva kohta. Hollandi ühiskond jagatakse<br />
sotsiaalseteks segmentideks. Iga segmendi<br />
raames toimivad asutused ja isikud ning ladestuvad<br />
dokumendid leiavad hindamist kohases<br />
sotsiaalajaloolises kontekstis. Seejuures<br />
arvestatakse vastava segmendi sees toimuvaid<br />
struktuurseid muudatusi, s. t. funktsioonide<br />
arengut või muutumist.<br />
Kolmandaks soovitakse kaasata arhiivi<br />
erinevate kliendirühmade (ajaloolased, ajakirjanikud<br />
jne.) parimaid esindajaid üldisesse<br />
hindamisprotsessi, saamaks teada, mis on kõige-kõige<br />
olulisem informatsioon mitte ainult<br />
arhivaaride meelest, vaid ka kasutajate jaoks.<br />
Seejuures kavatsetakse senisest palju suuremat<br />
tähelepanu pöörata ühiskonna arengu sõlm-<br />
146 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
punktide (hotspots) märkamisele ja dokumenteerimisele.<br />
Arhiiviteooriaga kursis olijad tunnevad sellises<br />
mõttekäigus kindlasti ära Hans Boomsi ja<br />
dokumenteerimisstrateegia mitmed rõhuasetused.<br />
Edaspidi – sest hollandlased on kirjeldatud<br />
metoodikat alles lihvimas – on kindlasti ülimalt<br />
põnev jälgida “uue hindamise” tegelikku tulemuslikkust.<br />
Eestiski on ju makrohindamist<br />
mitmest küljest vaetud, sestap hoidkem oma<br />
silmad pärani lahti!<br />
Lauri Leht: Teistest ettekannetest rohkem<br />
torkasid silma hollandlase Ruud Yapi ettekanne<br />
teemal “Hollandi <strong>Rahvusarhiiv</strong> ja tema roll<br />
valitsusasutuste digitaalses dokumendihalduses”<br />
ning Kanada väljapaistva arhiivijuhi Ian Wilsoni<br />
ettekanne “Dokumendihalduse režiim Kanada<br />
valitsusasutustes”. Mõlemad ettekanded käsitlesid<br />
põhimõttelisi muudatusi digitaalses dokumendihalduses<br />
ning vajadust senisest märksa<br />
enam ühendada digitaalse dokumendihalduse<br />
korraldamise ja arhiivinduse tegevused ühtseks<br />
selge vastutuskeskusega tegevuste kompleksiks,<br />
kus rahvusarhiividele langeb tulevikus paratamatult<br />
senisest märksa kandvam roll. Küllap<br />
tabasid ettekanded Eestis valitsevat situatsiooni<br />
arvestades olulist kohta, et nad meelde jäid.<br />
Hanno Vares: Üks huvitavamaid ettekandeid<br />
oli Kanada riigiarhivaari ja värske ICA presidendi<br />
Ian Wilsoni ettekanne Kanada avaliku sektori<br />
dokumendihaldusest. Üllataval kombel maalis ta<br />
kuulajatele pildi ühe eesrindlikuma arhiiviriigi<br />
suurtest probleemidest dokumentide haldamisel<br />
ning kirjeldas nähtust, mida kanadalased nimetavad<br />
nüüd “recordkeeping crisis in Canada”.<br />
2003. aastal tehtud Kanada avaliku sektori<br />
auditid tuvastasid muu hulgas, et lähiminevikus<br />
on riigi vastu algatatud umbes 140 kohtuasja<br />
(neist paljud on riik kaotanud), mis on seotud<br />
avalike dokumentide kadumisega. Veel järeldati,<br />
et riigi dokumendihalduse tase on allpool talutavat<br />
piiri ning paljudel ametiasutustel on suur<br />
oht teha valesid otsuseid ainuüksi seepärast, et<br />
dokumente, s. o. asutuse mälu, ei leita üles.<br />
1990. aastatel olid Kanada majandusel<br />
rasked ajad, see puudutas otseselt ka avalikku<br />
sektorit. Kulude kokkuhoidmiseks tõmmati<br />
koomale ametikohti, mis näisid kasutud ja mille<br />
panust oli raske rahas väljendada. Massiliselt<br />
loobuti dokumendihalduri ametikohtadest, sest<br />
reaalsest kasust oli raske aru saada. I. Wilsoni<br />
arvates kadus avalikus sektoris umbes kümne<br />
aastaga vajalikul tasemel erialane teadmine<br />
dokumendihaldusest. Tegeldi vaid andmetega<br />
(data) ning kadumas oli dokumendi kontsept-
sioon (the concept of record). I. Wilson tõdes,<br />
et tuleb näha vaeva, asutustele arusaadavalt ja<br />
pidevalt seletada, et dokumente on vaja eelkõige<br />
neile endile. Seejuures on eriti raske vastata küsimustele,<br />
nagu “kui palju maksab dokument?”.<br />
Ettekandest kumas läbi palju tuttavaid momente<br />
ka meie arhivaaride igapäevatööst ja dokumendihalduse<br />
olukorrast asutustes.<br />
Pille Noodapera: Päris huvitav oli osaleda<br />
PARBICA projekti raames koostatud<br />
Recordkeeping for Good Governance Toolkit’i<br />
tutvustamisele pühendatud töötoas, mille viisid<br />
läbi samanimelist projekti juhtinud Austraalia<br />
<strong>Rahvusarhiiv</strong>i arhivaarid Adrian Cunningham<br />
ja Danielle Wickman. Kuigi selle projekti puhul<br />
peeti sihtrühmana silmas eelkõige Vaikse<br />
ookeani regiooni riikide avaliku sektori asutusi,<br />
on see kohandatav ükskõik millise riigi<br />
riigiasutusele, sest see põhineb rahvusvahelise<br />
dokumendihalduse heal taval. Projekti eesmärk<br />
oli varustada asutusi soovitustega ja praktilise<br />
töövahendiga paremaks dokumentide haldamiseks<br />
asutuses. Omaette tähelepanu pöörati<br />
projekti käigus asutuste tippjuhtidele, kellest<br />
oleneb asutuse dokumendihalduse käekäigus<br />
väga palju – neile oli ette valmistatud spetsiaalne<br />
voldik, kus tutvustati dokumentide<br />
haldamise vajalikkust, ametnike vastutust ja<br />
korras dokumendihaldusest tulenevat kasu<br />
organisatsioonile. Veel kuulusid projekti<br />
tulemite hulka nõuded dokumendihalduse<br />
korraldamiseks ning slaidiprogramm projekti<br />
ja selle komponentide tutvustamiseks. Päris<br />
elavaks kujunes asutuse dokumendihalduse<br />
seisukorra hindamiseks koostatud küsimustiku<br />
katsetamine, kus iga osaleja sai oma asutuse<br />
näitel ise üles leida oma asutuse probleemid<br />
dokumentide haldamisel. Räägiti ka jätkuprojekti<br />
käivitamisest, kuivõrd algatuse esimene<br />
faas osutus edukaks.<br />
Birgit Kibal: Kuulasin peamiselt sõnavõtte<br />
arhiivinduse õpetamise ja populariseerimise teemal.<br />
Austraalia (Zoe Darcy), Ühendkuningriigi<br />
(Elizabeth Shepherd) ja Kanada (Laura Millar)<br />
ülikoolide ja arhiivide kokkupuutepunktides on<br />
liialdusteta paljugi meile sarnast. Võtame näiteks<br />
arhiivinduse ja dokumendihalduse õppe ülikoolides.<br />
Nii meil kui ka mujal on küsimusteks,<br />
mil määral õpetada arhiivindust praktilises ja mil<br />
määral akadeemilises sihis, milline on teooria ja<br />
praktika vahekord, kas digitaalarhivaali tulek<br />
on muutnud arhiiviteooriat või kuidas peaks<br />
arhiivinduse õpetus hõlmama tulevikuküsimusi<br />
ja tehnoloogilisi arenguid. Nenditi, et üha vähem<br />
tudengeid vaevub tegelema teooria, metodoloo-<br />
gia ja kraadiõppega ning jätkuvalt moodustavad<br />
ajaloolased valdava osa arhiivinduse professionaalidest.<br />
Senised õppejõud ja koolitajad on<br />
sageli pensioniealised või pensionile lähenemas,<br />
arhiivinduse õppekeskuste mureks on meelitada<br />
ligi praktilise arhiivitöö kogemusega noori, kes<br />
sooviksid omandada arhiivinduses doktorikraadi<br />
ja asuda seejärel arhiiviteooriat õpetama. Veidi<br />
parem näis seis olevat visuaalsest kultuuripärandist<br />
huvitatud tudengite kaasamisega<br />
süvaõppesse, sest nagu väljendas doktoriõppe<br />
tudeng Michiganist, on just visuaalse arhiiviainesega<br />
kurssi saamise põhjusel “väga seksikas”<br />
arhiivindust õppida.<br />
Kui tuua näiteks mõned faktid, siis Ühendkuningriigis<br />
jätkatakse õpinguid doktoriõppes<br />
kõige sagedamini vanuses 30–39 aastat (järgneb<br />
vanuserühm 20–29). Enamik magistriõppe<br />
läbinuid on ajalooalase ettevalmistusega. Magistriõppe<br />
ehk baashariduse omandamise järel<br />
suundutakse tööle ning kraadiõpinguid jätkatakse<br />
tavapäraselt töö kõrvalt. Edasiõppijaist on<br />
enamik ametis kohalikes omavalitsustes, äriarhiivides<br />
ja ülikoolide arhiivides. Dokumendihalduri<br />
elukutse kujunemise ja asutustega tehtava<br />
koostöö võrdluses on kõnekas asjaolu, et enne<br />
1990-ndaid ei olnud dokumendihaldureil Briti<br />
asutustes mõjuvõimu, 1990-ndate alguses toimus<br />
jõuline professiooni tõus ning alles pärast 2004.<br />
aastat on täheldatud dokumendihalduri ameti<br />
väärtustamist ja hindamist riigiasutustes.<br />
Arhiivide populariseerimise küsimuses jäi<br />
enamikust sõnavõttudest kõrvu viimasel dekaadil<br />
alanud, üha paisuv suund avardada veebipõhist<br />
suhtlust ja juhatada huvilised arhiivi pigem<br />
kuvarite ja kõrvaklappide kui hoidlahoonete<br />
eeskodade kaudu. Arhiivinduse õpetaja Laura<br />
Millar väljendus tabavalt, öeldes, et kuigi sir<br />
Hilary Jenkinsoni põhimõte custody first, access<br />
second väärib jätkuvalt pühaks pidamist, muutub<br />
21. sajandi arhivaar üha rohkem arhiivi hoidjast<br />
arhiivi esitlejaks.<br />
Kuidas iseloomustad Eesti asendit<br />
maailma arhiivinduses AD 2008 ja paari<br />
aasta perspektiivis?<br />
Priit Pirsko: Eesti <strong>Rahvusarhiiv</strong>il ei ole häbenemiseks<br />
põhjust. Meie saavutused internetipõhiste<br />
arhiiviteenuste arendamisel, osalemine<br />
rahvusvahelises koostöös digitaalarhiivinduse<br />
ja laiemalt säilitamise valdkonnas on meistriklassi<br />
tase. Me oleme tõusev arhiiviriik, olles<br />
hetkel üleminekufaasis õppivalt arhiivinduselt<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 147<br />
Varia
Varia<br />
õpetavale. Kas, kuidas ja millal see üleminek<br />
lõpeb, sõltub eelkõige meie endi prioriteetide<br />
seadmisest (sisemaine töö versus rahvusvaheline<br />
koostöö), majandusoludest ehk finantsidest ja<br />
muidugi ka tahtmisest. See viimane on õigupoolest<br />
suurima kaaluga.<br />
Lauri Leht: Digiteerimise teemadel on mõned<br />
jõukamad lääneriigid (nt. Ühendkuningriik,<br />
Holland, Rootsi) Eestist mitme sammu jagu<br />
ees, kuid Eesti on siiski vägagi väljapaistval,<br />
Euroopa keskmist oluliselt ületaval tasemel<br />
digiteeritud arhiivimaterjalide kättesaadavaks<br />
tegemise osas. Ja tuleb rõhutada, et momendil<br />
on see kasutajatele tasuta. Digitaalselt sündinud<br />
dokumentide arhiveerimiseks valmistumisel on<br />
Eesti <strong>Rahvusarhiiv</strong> kindlasti progressiivsemate<br />
hulgas, mõne aasta perspektiivis võiksime ehk<br />
isegi juba paljudele teistele eeskujuks saada.<br />
Viimast mõistagi planeeritud tarkvaraarenduste<br />
(virtuaalne arhiivi uurimissaal, universaalne<br />
arhiveerimismoodul, teised digitaalarhiivi moodulid)<br />
valmimise ja juurutamise järel.<br />
Hanno Vares: Võiks öelda, et Eesti on väike,<br />
kuid tubli arhiiviriik. Seda näitab tõsiasi, et meid<br />
teatakse ja tuntakse. Ma ei julgeks küll öelda,<br />
et me positsioneerume põhjamaisesse (Soome,<br />
Rootsi) arhiivitraditsiooni, kuid me oleme<br />
kindlasti teel sinnapoole. Paari aasta pärast ehk<br />
lähemal kui anno 2008.<br />
Pille Noodapera: Viimased kümme aastat on<br />
Eesti arhiivinduses väga viljakad olnud. Võiks<br />
vist öelda, et 1990-ndad kulusid meil õppimisele<br />
(nii mõnigi meie arhivaar on saanud tuule<br />
tiibadesse stažeerides kes Rootsi, kes Soome või<br />
mõne muu riigi arhiivides ja suveülikoolides) ja<br />
selle sajandi esimesed kümme aastat kuluvad<br />
ülesehitustööle. Arvan, et oleme valmis pea igas<br />
arhiivinduse valdkonnas pakkuma teiste riikide<br />
arhivaaridele erialaliselt huvitavat, nagu me<br />
omal ajal ise neilt saime.<br />
Birgit Kibal: Mida rohkem sõnavõtte kuulasin,<br />
seda enam tärkas teadmine, et võime end<br />
tunda enesekindlalt, kartmata mis tahes teemal<br />
kaasa rääkida või kirjutada. Maailmas, kus valitseb<br />
äärmine ebavõrdsus riikide poliitelus ja<br />
majanduslikes võimalustes, kus ajalooliselt on<br />
riikidel kujunenud eri lähtekohad kaasaegse<br />
arhiivinduse ülesehitamisel, võime viimase<br />
viieteistkümne aasta arenguid Eestis kindlasti<br />
õnnestunuiks lugeda. Seda kõigis arhiivi võtmefunktsioonides.<br />
Omal moel ilusaks žestiks, näitamaks,<br />
et meid võetakse tõsiste partneritena, oli<br />
näiteks Soome hindamisguru Markku Leppäneni<br />
osundus Eestile isikudokumentide juhuvalimit<br />
analüüsival seminaril. Ainus, mis meie sisemist<br />
148 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
sära tuhmistama kipub, on esindusliku, ruumika<br />
ja nii “hoidistele“ kui ka hoidjatele meelepärase,<br />
tulevikku vaatava arhiivihoone jätkuv puudumine.<br />
Paari või ka kümne aasta perspektiivis<br />
võiks uus hoone kasinatele oludele vaatamata<br />
kujuneda tõsiseks väljakutseks.<br />
Mida peaks Eesti arhiivindus teiste<br />
arhiivide kogemusest õppida võtma?<br />
Priit Pirsko: Õppida on alati ja igas valdkonnas.<br />
Õppimine seisneb nii edukate lahenduste<br />
matkimises kui ka kohandamises, aga samuti<br />
võrdlemises, loomulikult ka teistsuguse (ja<br />
kohandamatu) teadasaamises. Niisuguste arhiivinduslike<br />
mammutite nagu Kanada, Ühendkuningriik,<br />
Holland ja Austraalia esindajaid tasub<br />
pea alati tähelepanelikult kuulata.<br />
Lauri Leht: Silma torkas Briti <strong>Rahvusarhiiv</strong>i<br />
veebileht ja nende veebipõhine kataloogide süsteem<br />
oma eeskujuliku liigenduse ja mitmekesiste<br />
teenustega – sealt saame edaspidi kindlasti palju<br />
huvitavaid mõtted AIS-i, Saaga ja virtuaalse<br />
uurimissaali arendamiseks.<br />
Hanno Vares: Kuna kongressi kavas Eestit<br />
näha polnud, siis tundub, et tuleks õppida ennast<br />
näitama. Seda, mida näidata, on meil lausa<br />
kuhjaga.<br />
Pille Noodapera: Meie kultuuriruumis pole<br />
neile, kes ennast ise kiidavad, kunagi hästi<br />
vaadatud. Tegelikult peaksime oma tähelepanuväärsetest<br />
saavutustest rääkima samasuguse<br />
entusiasmi ja uhkusega, nagu seda kongressil<br />
tegid arengumaade esindajad.<br />
Birgit Kibal: Nõustun Hannoga – Eesti<br />
arhiivinduse esindajatel pole mõtet end tagaridadesse<br />
istuma sättida, vaid tuleks julgelt üles<br />
astuda ja asjatundlikult kaasa rääkida. Kitsamas<br />
ringis, kindlatel teemadel on niiviisi muidugi<br />
aastaid toimitud, kuid suurkohtumistel on seni<br />
piirdutud üheainsa korraga (Ruth Tiidor kõneles<br />
2004. a. kongressil arhivaalide füüsilise seisundi<br />
uuringust). Teistelt arhiividelt võiksime aga<br />
õppida koostöömeelsust ja kaugeleulatuvate<br />
sihtide seadmist, komistuskive kartmata ja eneseusku<br />
kaotamata.<br />
Mida jääd meenutama Malaisiast?<br />
Priit Pirsko: Ultramoodsate pilvelõhkujate<br />
ja sipelgapesana kihava, haisva ja aromaatse<br />
hiinalinna veidrat kooselu, tavapärase ja uudse<br />
sulandamatut sulandumist, pidevat kultuuri-
list üleminekut kõiges ja kõikjal – ning seda<br />
vähemalt välispidiselt vaadatuna – enamjaolt<br />
rahulikul ja sallival moel.<br />
Lauri Leht: Tolerantsus – sõbralikult elavad<br />
koos erineva usutunnistusega malailased, hindud<br />
ja hiinlased, kes sageli üksteisega suhtlemiseks<br />
inglise keelt pruugivad. Liiklus – Euroopast<br />
tulevad jalakäijad peaksid eelnevalt läbima<br />
kursuse, et vasakpoolse liikluse, väheste kõnniteede<br />
ja puuduvate ülekäiguradade tingimustes<br />
kihutavate tsiklite ja Protonite vahel ellujäämist<br />
võimaldav laveerimine ära õppida. Loodus<br />
– hoolimata rikkalike maavarade intensiivsest<br />
kaevandamisest on säilitatud vihmametsad ning<br />
toodud looma- ja taimeriigi rikkused uurimiseks<br />
kõigile avatud orhideede, liblikate, lindude ja<br />
loomade parkidesse linna keskele.<br />
Hanno Vares: Eelkõige sealset kliimat, mis<br />
on kõike muud kui sarnane meie omaga. Kui võtta<br />
eelduseks, et lõunamaades paistab alati päike,<br />
siis Malaisias võib hätta jääda. Kaheksast kohapeal<br />
veedetud päevast jagus päikesepaistet vaid<br />
loetud tundideks (kaasa võetud päikesekreemid<br />
kuluvad loodetavasti ära 2009. aasta Eestimaa<br />
suvel). Ebaharilikku niisket palavust ilmestasid<br />
sombune taevas ja sagedased vihmahood.<br />
Pille Noodapera: Leilisoe rammestav kliima<br />
vs. kõiki lihaseid ja meeli pinguli hoidev tänavaületus<br />
kesklinnas; nahkhiiresuurused ööliblikad<br />
Petronase tornide ümber ja kirevate lillede-liblikate<br />
aiad-pargid; erinevate kultuuride sulam<br />
tänavapildis ja söögikohtades.<br />
Birgit Kibal: Ennekõike avalaid naeratusi,<br />
siirast sõbralikkust ja lahket mõistvust usuliste<br />
vaadete, nahavärvi, kultuuritaju ja keeleoskuse<br />
pinnal. Ja nii muuseumivaikuses kui ka tänavasaginas<br />
märkamist, et 51 aastat oma riiki hoidnud<br />
malailaste jaoks on sõnal ‘vabadus’ – merdeka<br />
– eriline tähendus. Seesugune tähendus, mis ei<br />
ole teistest üle ega suru teistsuguseid alla, on<br />
aga ometi püha. Meenutamisväärset on muidugi<br />
enamgi, aga kõigeks ei jagu kirjaruumi ning mõnigi<br />
mulje vajab pikemat settimisaega.<br />
Nelja aasta eest kirjutas Indrek Kuuben<br />
siinsamas <strong>Tuna</strong> veergudel (2004, nr. 4, lk.<br />
167–168) Viinis toimunud arhivaaride kogukonna<br />
suurüritusest, nimetades seda viimaste<br />
kordade kaalukaimaks eeskätt tänu põhjalikule<br />
programmile ja ICA reformimisele. ICA prioriteetidena<br />
käidi toona järgnevaks nelikaastaks<br />
välja neli võrdlemisi laia töölõiku: 1) arhiivide<br />
rolli ülemaailmne tähtsustamine ja arhiivinduse<br />
edendamine, 2) digitaalarhivaalid ja automatiseerimine,<br />
3) arhivaalide säilitamine ja kaitse,<br />
ning 4) kutsealane haridus ja täiendkoolitus.<br />
Neile valdkondadele sooviti edaspidi läheneda<br />
projektipõhiselt, et tehtu oleks varasemast nähtavam<br />
ja mõjusam.<br />
Täna, pisut vähem kui poolteisttuhat päeva<br />
hiljem, võisid ICA esindajad kokkutulnuile<br />
öelda, et seatud suundadel võib kahtlemata<br />
märgata positiivseid arenguid ning sektsioonides<br />
ja komisjonides on tehtud tõhusat koostööd.<br />
Positiivsena saab esile tõsta ka nõukogu veebi,<br />
mis pärast värskenduskuuri on varasemast kasutajasõbralikum<br />
(vt. www.ica.org). Ent leidub<br />
ka hulk valupunkte. Näiteks toodi nõrkustena<br />
välja organisatsiooniga koostööd tegevate ekspertidest<br />
vabatahtlike ringi kokkukuivamist,<br />
keelebarjääri püsimist paljudes piirkondades,<br />
väheseid partnerlussuhteid teiste organisatsioonidega<br />
ning nappe rahalisi vahendeid – suurim<br />
tulu laekub jätkuvalt liikmemaksudest, turundus<br />
ja sponsorlus vajavad äratust.<br />
Arhiivinõukogu sõnastas perioodiks 2008–<br />
2010 kuus uut strateegilist eesmärki: 1) tõsta<br />
arhiivide ja arhiivitöö teadlikkust nii riigiti kui<br />
ka üleilmselt, 2) rakendada uut tehnoloogiat arhiivi-<br />
ja dokumendihalduses ning digitaalainese<br />
avaldamisel veebis, 3) suurendada arhiivitöö<br />
tõhusust koolituste, standardite ja publikatsioonide<br />
toel, 4) tugevdada ICA võrgustikku kohtumiste,<br />
veebisuhtluse ja uute liikmete kaasamise<br />
kaudu, 5) tõhustada ICA tegevuse läbipaistvust<br />
ja 6) ehitada üles tugev partnerlus, algatades<br />
senisest enam kontakte sarnaste huvidega organisatsioonidega<br />
ning üleilmse mõjuvõimuga<br />
ühendustega, nagu UNESCO, ÜRO ja Euroopa<br />
Komisjon.<br />
Kongressi kahel viimasel päeval toimunud<br />
ICA üldkoosolekul tutvustati lisaks eelnimetatud<br />
strateegilistele suundadele ka nõukogu uut<br />
juhatust. Ametist lahkunud president Lorenz<br />
Mikoletzky (Austria) andis teatepulga üle Ian<br />
Wilsonile (Kanada, ICA president perioodil<br />
2008–2010). Presidendi kõrval kuuluvad juhatusse<br />
kolm asepresidenti, peasekretär ja<br />
rahvusvahelise arhiivide ümarlaua (CITRA)<br />
sekretär. Meelde tasub ehk jätta uue peasekretäri<br />
nimi – David Leitch. Töötanud aastaid<br />
Briti <strong>Rahvusarhiiv</strong>is, on ta jõuliselt pooldanud<br />
ICA reformimist.<br />
Lõpetuseks paari sõnaga Malaisia arhiivisüsteemist<br />
ja rahvusarhiivist. Riiklik arhiivindus<br />
Malaisias käivitus riigi iseseisvumisega samal,<br />
1957. aastal. Kandes esialgu oma kauaaegse<br />
valitsejariigiga sarnaselt nimetust Public Record<br />
Office, sai 1963. aastal arhiivi nimeks rahvusarhiiv.<br />
1966. aastal jõustus esimene arhiiviseadus,<br />
hetkel kehtib 2003. a. arhiiviseadus. Praegu koos-<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 149<br />
Varia
Varia<br />
neb rahvusarhiiv kümnest üleriigilisest üksusest,<br />
eraldi süsteemi riiklikus raamatukoguvõrgus<br />
kuuluvad kaks meie mõistes maa-arhiivi Borneo<br />
saarel. Arhiivi keskus Kuala Lumpuris koosneb<br />
lisaks paarikorruselisele administratiivkorpusele<br />
kahest kümnekorruselisest hoidlahoonest ning<br />
käimas on kolmanda sarnase kõrghoone ehitus.<br />
Sisustuselt üpris vanamoodsas majas (valminud<br />
1982. aastal) asuvad arhiivipidamiseks vajalikud<br />
ruumid, teiste hulgas ruumikas auditoorium ja<br />
võrdlemisi avar näitusesaal. Kahte hoidlahoonet<br />
ühendavast avatud koridorist (aastaringne<br />
ekvatoriaalkliima!) pääseb eraldi hoonena<br />
rajatud sööklasse. Tõsi, paarisajaruutmeetrise<br />
konservaatorite töösaali servas hakkas silma<br />
teinegi söögi- ja puhkenurk.<br />
Vanimaks arhiivis asuvaks infokilluks loetakse<br />
Melaka kroonika koopiakatket, mis kirjeldab<br />
Melaka sultanaadi (1402–1511) algusperioodi.<br />
Suurem osa vanematest arhivaalidest hõlmab<br />
16.–17. sajandit, Portugali ja Hollandi koloniaalvõimude<br />
perioodi. Põhiosa arhivaalidest<br />
pärineb mõistagi 20. sajandist. Just kaasaegsematele<br />
dokumentidele tuginedes panustab<br />
Malaisia rahvusarhiiv üha enam infotehnoloogia<br />
arengusse, olles käivitanud laiaulatuslikud<br />
digiteerimisprojektid. Digitaalandmete süda<br />
kannab nime COMPASS (masintöödeldud arhiivisüsteem<br />
ja teenused) ning hõlmab dokumente<br />
valdavalt perioodist 1893–1957, mis puudutab<br />
olulisemat osa Briti koloniaalsüsteemi pärandist.<br />
Elektrooniline dokumendihaldussüsteem<br />
ERMS ja arhiveerimismoodul e-SPARK on<br />
väljakutseteks mitte kitsalt arhiivile, vaid Malaisia<br />
ühiskonnale tervikuna. Riiklik arengukava<br />
aastani 2020 on eesmärgiks seadnud tõelise tiigrihüppe<br />
innovaatilise ühiskonna ülesehitamisel,<br />
Malaisia rahvusarhiiv aitab tiigri sooritusele<br />
parimal moel kaasa.<br />
150 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Birgit Kibal<br />
Ajalookonverentsilt<br />
“Eesti Vabariigi<br />
Valitsus eksiilis”<br />
� 15. augustil 2008 korraldas Memento Eesti<br />
Vabariigi 90. aastapäevale pühendatud ajalookonverentsi<br />
“Eesti Vabariigi Valitsus eksiilis”.<br />
Konverents toimus Lagedil Eesti Vabadusvõitluse<br />
Muuseumis. Selle kaunis ja emotsionaalne<br />
õhkkond, mida soosis ka selle suve kohta haruldaselt<br />
ilus ilm, tegi ürituse meeldejäävaks<br />
kõigile osavõtnuile.<br />
Trivimi Velliste avakõne keskendus Eesti<br />
Vabariigi taastamise, järjepidevuse ja restitutsiooni<br />
probleemidele, rõhutades juriidilise ja<br />
väljendusliku täpsuse tähtsust.<br />
Eesti Vabariik pole kunagi lakanud olemast,<br />
sest õigusetus ei saa sünnitada uut õigust. Eesti<br />
Vabariigi järjepidevust kandsid Vabariigi Valitsus<br />
ja välisesindused. Igapäevaelus ja tavakodanikule<br />
vähe olulised juriidilised probleemid said<br />
määravaks 1980. aastate lõpul. Eesti ei astunud<br />
Nõukogude Liidust välja, vaid jätkas 1918. aastal<br />
loodud iseseisva riigina, kasutades oma arengus<br />
sellest tulenevaid eeliseid.<br />
Vabariigi Valitsuse liikme Enno Penno ettekanne<br />
jätkas Eesti riigivõimu kontinuiteedi<br />
probleemiga läbi 50 aasta. Andnud ülevaate<br />
vastupanuliikumisest Eestis Saksa okupatsiooni<br />
ajal ja Eesti Rahvuskomitee tegevusest, analüüsis<br />
E. Penno Eesti Rahvusnõukogu ja Vabariigi<br />
Valitsuse suhteid, samuti pagulaskonnas tekkinud<br />
vastuolusid hinnangutes Vabariigi Valitsusele<br />
eksiilis. Kui vajalikuks see institutsioon<br />
iseseisva riigi järjepidevuse säilitamisel osutus,<br />
selgus 1989. aastal, mil tekkisid väga ruttu<br />
tihedad sidemed Eestiga. Kontaktide otsimine<br />
oli vastastikune. E. Penno tõstis eriti esile 1992.<br />
a. 20. aprillil vastu võetud seadust, millega<br />
anti väliseestlastele põhiseaduse rahvahääletusel<br />
hääleõigus, ja Vabariigi Valitsuse eksiilis<br />
deklaratsiooni 16. juulist, millega ta tunnustas<br />
toimunut ja pani ameti maha.<br />
Peep Pillaku ettekande teemaks oli Otto<br />
Tiefi valitsuse õiguskantsler Richard Övel<br />
(1894–1958), kelle tegevus on seotud ka arhiivindusega,<br />
nimelt oli ta aastail 1925–1936 riigisekretäri<br />
abi ning Riigiarhiivi ja Riigiraamatukogu
Eesti Vabariigi Valitsuse<br />
eksiilis peaministri<br />
asetäitja Enno Penno<br />
vabadusvõitluse<br />
muuseumis Lagedil<br />
ajolookonverentsil<br />
“Eesti Vabariigi Valitsus<br />
eksiilis” ettekannet<br />
pidamas.<br />
Foto: P. Pillak<br />
direktor, ning alates 1926. a. Arhiivinõukogu<br />
esimees. See oli Eesti arhiivindusele oluline aeg,<br />
mil töötati välja arhiiviseadus ja anti välja “Arhiivinduse<br />
käsiraamat”. Peatunud R. Öveli elu sel<br />
perioodil, keskendus ettekanne tema tegevusele<br />
Eesti Rahvuskomitees 1944. a., tegevusele 1944.<br />
a. sügisel, arreteerimisele 1945. a. ja hilisemale<br />
uurimisele koos kuue saatusekaaslasega. Algul<br />
surma mõistetud R. Övel “pääses” lõpuks 10aastase<br />
sunnitööga, kuid tema elu vabaduses<br />
jäi lühikeseks: vabanenud 1954. a., suri ta juba<br />
4 aastat hiljem.<br />
Liivi Uuet käsitles oma ettekandes üht huvitavamat<br />
Vabariigi Valitsuse ministrit – välisminister<br />
August Koerni (1900–1989). See kaadridiplomaadist<br />
minister oli tegev pikka aega – aastail<br />
1964–1982. Tema ametiaega langes Vabariigi<br />
Valitsuse eksiilis rahvusvaheliselt kõige aktiivsem<br />
tegevusperiood: pöördumised, apellid,<br />
üleskutsed, osalemine paljudel rahvusvahelistel<br />
üritustel. Päevakajaliselt käsitleti ettekandes<br />
Vabariigi Valitsuse tegevust enne Moskva olümpiamänge,<br />
mille purjeregatt teatavasti toimus<br />
Tallinnas. Huvipakkuv on A. Koerni varasem<br />
tegevus Eesti Vabariigi diplomaatilise esindajana<br />
Taanis, eriti selle sõja ajal ja vahetult pärast<br />
sõda. August Koerni teenis Eesti Vabariiki üle<br />
60 aasta – relv käes Vabadussõjas, ohvitserina<br />
rahu ajal, riigiametnikuna ja diplomaatilises<br />
teenistuses, Eesti Vabariigi huvide vankumatu<br />
kaitsjana mitmesugustes organisatsioonides ja<br />
lõpuks välisministrina. See pikk elutee vajaks<br />
kindlasti üksikasjalisemat uurimist.<br />
Ettekandjatele esitati mitmesuguseid küsimusi,<br />
niihästi ettekannete sisu kui ka muu<br />
kohta. Tõstatati küsimus sõnade “repressioonid”<br />
ja “represseeritud” kasutamisest. Kuna sõnad<br />
pärinevad neid inimsusevastaseid kuritöid toime<br />
pannud režiimi terminoloogiast, siis tehti ettepanek<br />
võtta kasutusele mingi uus sõna.<br />
Ettekannete järel tutvustas Eesti Vabadusvõitluse<br />
Muuseumi asutaja, omanik ja ainus<br />
töötaja Johannes Tõrs oma muuseumi.<br />
Liivi Uuet<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 151<br />
Varia
Varia<br />
10 aastat <strong>Tuna</strong> fotonurka<br />
E<br />
simene <strong>Tuna</strong> ilmus 1998. a. lõpus, seega on põhjust tähistada väikest juubelit. Fotonurga<br />
seisukohalt on aga oluline, et just <strong>Tuna</strong> on olnud Filmiarhiivi fotode kõige järjekindlam<br />
publitseerija. Seetõttu meeldetuletuseks mõned fotod algusaegadest, mis ka on ehk rohkem<br />
tähelepanu pälvinud või laiemalt kasutusse läinud.<br />
Siinkohal meenub esimeses <strong>Tuna</strong>s avaldatud aerofoto Narvast, kus näha Narva oma ennesõjaaegses<br />
ilus. On alust arvata, et teist sellist fotot polegi. Samuti tõid vastukajasid ja huvi näited<br />
K. Hintzeri fotokogust Saksa okupatsiooni päevilt. Lisan siia juurde veel ka foto noorukesest sõdurist<br />
Vabadussõja ajal ja Nõukogude vägede sissetungist 1939. a., mis on kujunenud juba omaette<br />
sümboliteks.<br />
Ivi Tomingas<br />
152 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
Narva aerofoto<br />
1932. a.<br />
EFA 4-5748<br />
Nõukogude armee<br />
tulek 1939. a.<br />
EFA 0-48681
Õlgedest jalatsite<br />
valmistamine Saksa<br />
okupatsiooni ajal<br />
(1941–1944).<br />
Foto: K. Hintzer<br />
EFA 0-172428<br />
Eesti sõdur Vabadussõjas<br />
jaanuaris 1919. a.<br />
Foto: P. Parikas<br />
EFA A-286-14<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 153<br />
Varia
S U M M A R Y<br />
E S S A Y<br />
Doris Kareva. The art of remembering<br />
It is quite a challenge to explain how to live and think<br />
in a language that lacks a future tense, a language that<br />
is rooted in an ever-flowing present. “<strong>Tuna</strong>” – the<br />
name of this journal – refers to times past, which are<br />
countless. Countless are also memories, spun together<br />
as history. The beauty and art of history lies in truthful<br />
recognition and the reflection of what is and what was<br />
– and this is the path <strong>Tuna</strong> continues to explore.<br />
A R T I C L E S<br />
Vladimir Sazonov. Royal propaganda in the Middle-Assyrian<br />
Kingdom in 1365–1208 BC<br />
This paper is dedicated to the complicated question<br />
of royal propaganda in the Middle-Assyrian Kingdom<br />
(1365–1208 BC). The main aspect of this topic is royal<br />
titulary as part of official royal propaganda.<br />
The powerful Middle-Assyrian kingdom, which was<br />
established during the 14 th and 13 th centuries BC<br />
by such warlike Assyrian rulers like Aššuruballit I,<br />
Adad-nārāri I, Salmanassar I and Tukūltī-Ninurta<br />
I, reached its maximum in its expansionistic policy,<br />
and also in the glorification of its kings, at the time<br />
of Tukūltī-Ninurta I (1244–1208), who was a strong,<br />
clever, but very brutal despot.<br />
The main aim of royal propaganda was to praise the<br />
King of Assyria and the main God of Assyria – Aššur.<br />
Some of the best examples of this praise can perhaps<br />
be seen in the royal inscriptions, some royal hymns<br />
and also in such works of Assyrian literature like the<br />
“Tukūltī-Ninurta Epic”, and in some later Chronicles<br />
– “Chronicle of Tukūltī-Ninurta”, “Synchronistic<br />
Chronicle”, “Chronicle of Arik-Dēn-ili”, etc. One<br />
of the best examples of propagandistic Assyrian<br />
literature is, of course, “Tukūltī-Ninurta Epic”, in<br />
which the Assyrian king Tukūltī-Ninurta was praised<br />
as a victorious and divine hero, son of the god Enlil<br />
and the great conqueror of Kassite Babylonia, etc.<br />
This event (the conquest of Babylonia) took place<br />
in Southern (Kassite) Babylonia in 1220 BC.<br />
But the most important propagandistic texts were<br />
created during the reign of the Middle-Assyrian kings:<br />
royal inscriptions, letters etc. If the old Assyrian rulers,<br />
from the Akkadian period (2334–2154 BC) until the<br />
reign of the Middle-Assyrian King Aššuruballit I, never<br />
called themselves “king” (šarru), but only “overseer”<br />
(waklu) or more frequently “vice-regent of the god<br />
Aššur” (iššiak Aššur), then the Middle-Assyrian kings<br />
since Aššuruballit I (1365–1330) came to use true royal<br />
titulary. At first such titles like “king” (šarru), “king of<br />
Assyria” were used, but later also universalistic expressions<br />
like “The King of the Universe” (šar kiššati),<br />
“The King of the Four Corners” (šar kibrāt arba`i),<br />
154 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
“The King of the Kings” (šar šarrāni), “The Lord of the<br />
Lords” (bēl bēlē), “The Prince of the Princes” (malik<br />
malkī), “The Sun God of all the people” (šamšu kiššat<br />
nišê). And this tendency in royal ideology became more<br />
and more ambitious during the entire Middle-Assyrian<br />
period (1365–1208 BC). The Assyrian kings also called<br />
themselves “Chosen by X God/Gods”, “Attentive<br />
Shepherd”, “Favourite of Gods X and Y”, etc.<br />
This tendency reached its maximum during the reign<br />
of the despotic king Tukūltī-Ninurta I.<br />
Finally, we can conclude that the Middle-Assyrian<br />
Kingdom, which grew out of the small city-state of<br />
Aššur, became by the end of the reign of Tukūltī-<br />
Ninurta I one of the greatest and strongest empires<br />
– controlling not only the dominion of Assyria, but<br />
also many countries and small kingdoms in Northern-<br />
Mesopotamia and Syria. And for seven years it had<br />
control over the whole of the Kassite Babylonian<br />
Kingdom. This strategic, military, and also international<br />
victory of Tukūltī-Ninurta I was reflected in the<br />
praise of the warlike victorious king of Assyria, who<br />
took over the old Kassite and Babylonian titles like<br />
“King of Sippar and Babylon” (šar Sippar u Bābili),<br />
“King of Karduniaš” (šar māt Karduniaš), “King of<br />
Sumer and Akkad” (šar māt Šumari u Akkadî) etc.<br />
and also began to use universalistic titles such as “The<br />
King of Four Corners” (šar kibrāt arba`i), etc.<br />
Mati Laur. Court trials for unmarried mothers in<br />
Pärnu county in 1740<br />
In early modern times, misconduct categorized as<br />
sexual crimes were, owing to their private nature, a<br />
significant challenge to administrative authorities.<br />
On the one hand, the governing regime at the time<br />
could not overlook the violation of the principles of<br />
Christian morals; on the other hand, the confidentiality<br />
of these violations rendered their discovery, and<br />
the and public retribution required by them, far more<br />
complicated than violations in other areas of life. Although<br />
extramarital sexual relations were punishable<br />
by law, only cases that resulted in the birth of a child<br />
were brought to court. The majority of court trials that<br />
were categorised as violations in Pärnu County Court<br />
in the 1740s, constituting more than thirty court cases<br />
a year, originated with extramarital pregnancies.<br />
At least once a year, church pastors informed county<br />
courts of illegitimate children baptized in the parish.<br />
Some single unwed women were not brought to trial,<br />
either because they had fled from the estate or for<br />
some other reason, though flight did not preclude<br />
their later punishment.<br />
This article discusses the testimonies of single mothers<br />
given in 67 trials at Pärnu County Court during 1744<br />
and 1745. According to the testimonies, the trials could<br />
be divided into three categories: 25 cases of alleged<br />
rape; 22 cases of sexual relations in the hope of marriage<br />
(sub spe matrimonii); and 20 cases that could be<br />
categorized as “misconduct committed willingly”.
Twenty-eight of the men that were accused by women<br />
in court of having fathered an illegitimate child were<br />
Russian soldiers billeted in the area. In 21 cases the<br />
woman testified to having been raped by one or more<br />
soldier; in seven cases the woman had willingly lived<br />
with a soldier, including four cases in the hope of<br />
marriage. In at least two cases, the accusation of rape<br />
by a soldier proved to be a lie, told for the purpose<br />
of concealing the child’s biological father and/or in<br />
the hope of avoiding punishment.<br />
A woman who claimed that the reason behind her<br />
extramarital pregnancy was rape was cleared of the<br />
charges only after she presented to the court a witness<br />
who confirmed the incidence of rape or testified<br />
that the woman had reported the incident at once,<br />
and not after she began to show signs of pregnancy.<br />
In only two cases out of 25, the court ruled that the<br />
woman’s testimony was correct.<br />
The regular penalty for extramarital sexual relations<br />
was five pairs of strokes for women and ten<br />
for men. In addition, both the woman and the man<br />
were sentenced to a sacramental penance. In cases<br />
where a single mother stood before the court for<br />
a second time on the same charge, she received a<br />
double penalty. Double penalties were also imposed<br />
when sexual relations involved adultery. The person<br />
found guilty could redeem himself or herself from<br />
corporal punishment by paying 50 kopecks for each<br />
pair of levied strokes.<br />
In 63 of 67 court trials a verdict was reached; in four<br />
cases the court’s decision was postponed. The woman<br />
was found guilty in 55 of these 67 cases, and in only<br />
seven cases did the woman escaped punishment. (On<br />
one occasion the single mother had died at childbirth<br />
and the alleged father was brought to court.) Only<br />
27 men appeared before the court, of whom 19 were<br />
found guilty and sentenced. Five men were released<br />
from punishment upon their marriage to the child’s<br />
mother; in three cases the man testified under oath<br />
that he had not had sexual relations with the woman<br />
who claimed him as the father.<br />
That many women had killed their newborn children<br />
out of shame was used to justify the limitation of<br />
discrediting punishments in mid-eighteenth-century<br />
Europe, including in the Baltic area. The Russian<br />
Imperial Senate’s ukase of March 30, 1764 excluded<br />
incidents of adultery from the list of crimes in the<br />
Baltic provinces and being sentenced to the pillory<br />
was replaced with a fine.<br />
Tiina-Mall Kreem. The virgin with the white shawl.<br />
The building of evangelical Lutheran churches, the<br />
setting of their cornerstones and their consecration,<br />
as reflected in the Estonian media during the time<br />
of Alexander II<br />
The author explores the meaning for Estonians of<br />
the building of Lutheran houses of worship and what<br />
for Estonian journalists and readers constituted an<br />
Summary 4/2008<br />
attractive church. Major sources of information<br />
are articles marking the central events of a church<br />
– the laying of the cornerstone or the consecration<br />
of the church upon its completion. This article<br />
examines these questions in the reign of Alexander<br />
II (1855–1881). During these years the Estonian<br />
national movement grew quickly and relations between<br />
Estonians and Baltic Germans became more<br />
strained. The struggle between Germans and Russians<br />
for the Estonian soul had begun, and this<br />
period saw the most building and rebuilding of<br />
churches in Estonian history.<br />
The erection of many new churches in Estonia in<br />
the reign of Alexander II and the renovation of the<br />
majority of old churches with new, higher steeples<br />
seem to be largely the accomplishment of Estonian<br />
mission-minded newspaper men. If the newspapers,<br />
primarily Eesti Postimees, had not been so consistent<br />
in calling for donations, in presenting the generous<br />
donors and enterprising congregations as examples<br />
for the others, there would have been no advancement<br />
from a “Baltic-German spring” to a “Estonian<br />
summer” in the field of church-building. The best<br />
of these include Tallinn’s Jaani and Kaarli churches,<br />
and Viljandi’s Pauluse, as well as Tartu’s new Estonian<br />
(Peetri) church, and the building of Narva’s first<br />
Estonian (Aleksandri) church. Although in the case<br />
of the latter two the actual construction took place<br />
only after the reign of Alexander III, their inception<br />
resulted from the liberal religious and national policies<br />
of the time of Alexander II.<br />
Compared to the 1860s and the number of articles<br />
reflecting the selection of teachers and school<br />
building construction, information in Estonian<br />
newspapers regarding the building of churches was<br />
relegated to a minor role in the 1870s. That Estonians<br />
had their own large and beautiful churches<br />
seems to have been taken for granted.<br />
Mikk Lõhmus. Suburbs and the decentralization of<br />
the city centre in the Republic of Estonia, 1918–1940<br />
The author examines the theoretical and practical<br />
possibilities for the decentralization of city governance<br />
that were used in Estonia from 1918 to 1940.<br />
The legal acts and draft acts related to decentralization<br />
in Estonia are compared. The time period being<br />
studied was expanded since the legal background in<br />
use throughout Estonia was influenced by the act<br />
issued on 15 April 1917 by the Russian Provisional<br />
Government titled “Interim regulations for the local<br />
government of a divided city”. The other documents<br />
under examination are the 1922 draft Cities Act, the<br />
law to merge the Narva-Jõesuu township with the city<br />
of Narva (RT 1934, 27, 226), adopted by the Riigikogu<br />
(parliament) on 16 March 1934, and declared by the<br />
State Elder on 26 March 1934, as well as the Cities<br />
Act (RT 1938, 43, 404), issued on 19 April 1938 by the<br />
Riigihoidja (Keeper of State) as a decree.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 155
Summary 4/2008<br />
The decentralization of city governance became an<br />
issue in Europe due to rapid urbanization in the late<br />
nineteenth century and in the early twentieth century.<br />
The formation of suburbs was primarily managed on<br />
the horizontal level, taking place in towns as a result<br />
of the expansion. The decentralization in the city as a<br />
whole, was a contradictory process. On the one hand,<br />
it could be interpreted as centralization, since the<br />
hitherto independent local governments were merged<br />
with the towns. At the same time, from the legal and<br />
public administration standpoint it is also simultaneously<br />
a case of decentralization, because the central city<br />
authority ceded part of its authority to the suburbs.<br />
Unfortunately, there was no opportunity before the<br />
Soviet occupation for the extensive implementation<br />
of decentralization within cities, except for Narva and<br />
Narva-Jõesuu. In these instances, however, it was<br />
more a case of exceptional symbiosis. For this reason,<br />
there is also no long-term practice, or conclusions<br />
regarding the working or the results of the law.<br />
D O C U M E N T S A N D C O M M E N TA R I E S<br />
Urmas Salo. The military-political situation of Poland<br />
in 1939: the view of the Estonian miltary attaché<br />
In the development of the events of 1939, the position<br />
of Poland, in addition to the actions of Germany, was<br />
decisive. Poland’s non-compliance with Germany’s<br />
demands led to a war, which became World War II.<br />
Was such a development inevitable, or were there<br />
any realistic alternatives? The reports in 1939 by the<br />
Estonian military attaché in Poland and Romania,<br />
Lieutenant-Colonel Rein Tomback (1896–1942), are<br />
of great interest in clarifying this issue.<br />
Among the materials of the Military Headquarters 2 nd<br />
Department held in the Estonian National Archive is<br />
a file containing the reports of the Estonian military<br />
attaché (ERA fond 495, nimistu 12, säilik 246). The<br />
first report is from 1 February 1939 and the last report<br />
from the military attaché is dated 17 September, from<br />
Cernaut in Romania.<br />
The reason, or to be more precise the stimulus, for the<br />
German-Polish crisis was Hitler’s demand that Poland<br />
cede the free town of Danzig, which was under the<br />
control of the League of Nations, to Germany, and<br />
to permit the building of an ex-territorial motorway<br />
and railway through the Polish corridor in Pommer<br />
(Pomorz), which separated Danzig from Germany.<br />
Poland hoped, with the help of its allies France and<br />
Britain, to withstand German pressure.<br />
In one of Tomback’s first reports in February 1939<br />
there was mention of the result of the visit of German<br />
foreign minister von Ribbentrop to Warsaw.<br />
The Poles were satisfied since they thought that<br />
German interests were directed towards Western<br />
Europe and outside Europe.<br />
In the reports from mid-March show that at the<br />
156 <strong>Tuna</strong> 4/2008<br />
end of March, Poland’s government was trying to<br />
decide whether to go along with Germany or to<br />
keep on the path of an independent foreign policy.<br />
In the corridors of power, two opposing camps were<br />
formed regarding the future direction of Polish foreign<br />
policy. The military camp believed that the only<br />
way out for Poland was going along with France and<br />
Britain. Foreign minister Beck and the government<br />
camp, however, supported a more cautious policy,<br />
not wanting to provoke Germany.<br />
Polish political circles and media reacted calmly to<br />
Hitler’s speech in which he revoked the non-aggression<br />
pact signed on 28 April 1934. At the beginning<br />
of May, however, there was a sudden change in Polish<br />
leading circles and media towards confrontation with<br />
Germany. They wanted to make the Danzig issue a<br />
problem with European importance, a casus belli. In<br />
Tomback’s opinion, taking this step was actually an<br />
abandonment of hitherto balanced policies.<br />
The article recounts the viewpoint of the officers<br />
from the Polish Headquarters regarding a possible<br />
war with Germany. The situation of Poland in a<br />
potential war with Germany was considered to be<br />
difficult, but not hopeless. It was believed that the<br />
war would be prolonged – a war of attrition that<br />
Germany could not withstand. The Polish military<br />
underestimated the German military.<br />
The article contains an overview of the visit by British<br />
General Edmund Ironside to Poland and the statements<br />
in July and the beginning of August by Marshall<br />
Rydz-Shmigli on the topics of Polish-German<br />
relations and Danzig. Finding compromise solutions<br />
between Poland and Germany on the issue of Danzig<br />
was not at all easy due to domestic considerations.<br />
It can be seen from many of the reports that the Polish<br />
leadership did not believe that the Soviet Union was<br />
cooperating with Germany. They thought that a political<br />
agreement would be impossible and that the Soviet<br />
Union would stay neutral. The Germany-USSR<br />
non-aggression pact came as a complete surprise to<br />
the Polish government and the military. They were<br />
unable to correctly assess the substance of the pact,<br />
and they had no idea about its secret protocols.<br />
In the reports from the end of August there are<br />
overviews of the Polish military preparations and of<br />
the mobilization and the relocation of forces. In his<br />
last report, on 17 September, Tomback presented the<br />
reasons why Poland was defeated.<br />
The Estonian military commanders should have<br />
realized by summer 1939, at the latest, based on the<br />
reports by the military attaché, of the inevitability of<br />
war between Germany and Poland. Apparently there<br />
was still hope that Britain could convince Poland to<br />
make concessions.<br />
Jaak Pihlau. Radio games II. Abwehrgruppe 326<br />
During World War II, many radio games were<br />
played on the German-Russian front. One of the
more successful German groups in these games<br />
was the Abwehrgruppe 326 (AG 326), which as<br />
of spring 1943 was stationed on Estonian territory<br />
in Tartu, at 42 Aia Street. The commander of this<br />
reconnaissance group was senior Lieutenant (later<br />
Captain) H. Dammerau, and his deputy and the<br />
actual implementer of the radio games was Sonderführer<br />
Werner Redlich, who was very familiar with<br />
local conditions and was fluent in both Russian and<br />
Estonian. The initial complement of the reconnaissance<br />
group, together with the headquarters<br />
and radio group, was 29 men, and there was a later<br />
addition of another battle group of about 40 men,<br />
which was comprised of Estonians who had been<br />
captured and recruited.<br />
At that time, scout-parachutists were sent behind<br />
the lines in Estonia by the Red Flag Baltic Fleet’s<br />
reconnaissance department, the Estonian Partisan<br />
Movement’s (PBL) Headquarters and the NKVD<br />
(actually the counter-reconnaissance department/<br />
Smersh). Almost all these scouts were captured by<br />
the Estonian Self-Defence units and were handed<br />
over for interrogation by the SD, GFB (secret field<br />
police) and the Abwehr, of whom only the latter had<br />
received the necessary special training for playing<br />
radio games.<br />
AG 326 commenced its activities in Estonia by<br />
recruiting a number of PBL reconnaissance agents,<br />
as already mentioned in the first part of this series<br />
of articles, and thereafter initiated a major radio<br />
game in November 1943.<br />
Prior to the departure by the Germans from Estonia<br />
in the summer of 1944, a number of radio games<br />
were still played with the participation of AG 326<br />
(Stint and Terling), but there is serious doubt about<br />
these. It is suspected that these were actually played<br />
under the control of Soviet anti-reconnaissance.<br />
After the retreat to Germany in 1945, AG 326<br />
was reorganized as FAT 326 (front line cleansing<br />
group). Almost all the members of this group fell<br />
into the hands of the Americans at the end of the<br />
war, who then handed them over to the Red Army.<br />
The sentence that Redlich and his team received at<br />
the Soviet 6 th Army military tribunal in Budapest<br />
was relatively mild (10 years in a prison camp) and<br />
almost all of them were freed after 1954.<br />
Arvo Pesti. Proposals by a dissident on running the<br />
state. Sergei Soldatov’s letter to Yuri Andropov<br />
Sergei Soldatov (1933–2003) – Estonian dissident<br />
born in Narva, engineer, journalist and author of numerous<br />
self-published publications – was a political<br />
prisoner in 1975–1981. At the end of the 1960s he<br />
participated in writing the program and tactics for<br />
the USSR Democratic Movement. At the start of the<br />
1970s he participated in the founding of the Estonian<br />
Democratic Movement, and the publication of the<br />
underground magazines “Democrat”, “Estonian<br />
Summary 4/2008<br />
Democrat” and the Russian-language “Luch Svobody”.<br />
He was arrested on 4 January 1975.<br />
On 20 May 1975 while he was in preliminary-inquiry<br />
isolation in Moscow, Soldatov wrote a letter to the<br />
chairman of the KGB, Yuri Andropov. The prison<br />
officials guarding Soldatov considered the letter to<br />
be sufficiently important not to be discarded so they<br />
sent the letter on to the addressee.<br />
The reason for writing the letter, said Soldatov, was<br />
concern for the future of the state:<br />
1. “Provide a legal possibility for the discussion of<br />
all the current problems and the ways they could<br />
be solved. For example, there could be – even if<br />
under Andropov’s censorship – publication in<br />
Moscow of a moderate but independent journal<br />
using accumulated resources.”<br />
2. “Provide amnesty for even some of the political<br />
prisoners.”<br />
3. “Permit some sections of the liberals and dissidents,<br />
regardless of their nationality, also including<br />
Russians, to leave the country for a shorter<br />
or longer trip”.<br />
There is no trace of a reaction by Andropov. Soldatov<br />
was sentenced to six years of rehabilitation in a<br />
strict-regime work colony.<br />
After his release in January 1981 Soldatov migrated<br />
to Germany and lived in Munich and Frankfurt am<br />
Main. In 2000, Soldatov returned to his homeland.<br />
Sergei Soldatov died on 24 January 2003.<br />
Estonian Film Archives: Photographs by Carl Sarap<br />
C U LT U RA L H I S T O R I C A L A RC H I V E<br />
Vilve Asmer. Publisher and photographer Carl Sarap<br />
Carl Sarap has a place in Estonian cultural history<br />
as a publisher and photographer. He was born on 4<br />
March 1892 in Voka district in Viru county.<br />
In 1918 Sarap opened a book store in Tartu and founded<br />
the “Odamees” publishing house, which continued<br />
the activities of the “Siuru” publishing house.<br />
Carl Sarap became active in photography in the<br />
1930s. He left Tartu and moved to Rakvere with his<br />
personal and intellectual partner, Johanna Triefeldt.<br />
The pair opened a book store, which also offered<br />
photographic supplies and services. Sarap undertook<br />
numerous photographic expeditions to Estonian<br />
towns and throughout the countyside, the result of<br />
which was a postcard collection completed in 1938<br />
called Kaunis kodumaa (Beautiful Homeland).<br />
Sarap was arrested on 22 June 1941 and he died in<br />
September of the same year in the northern Urals.<br />
Although there is only a limited amount of source<br />
documentation available on Carl Sarap in the Estonian<br />
Cultural History Archives, his 72 letters to<br />
Friedebert Tuglas in the years 1919–1941 provide<br />
quite a good overview of his life’s work.<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 157
T U N A S I S U K O R D 2 0 0 8<br />
1 . E E S T I V A B A R I I K 9 0<br />
Davõdov, Ilja. Vladimir Uljanovi (Lenini) allkirjaga dokument 16. novembrist 1917 Narva Linnavalitsuse<br />
arhiivifondis. 2008, nr. 1, lk. 76–84.<br />
Grabbi, Hellar. Ema mälestused. Ella Grabbi mälestusi. 2008, nr. 1, lk. 85–105.<br />
Ilves, Toomas Hendrik. Vabariigi Presidendi kõne <strong>Rahvusarhiiv</strong>i teaduskonverentsil 23. novembril<br />
2007. 2008, nr. 1, lk. 2–5.<br />
Klesment, Martin. Eesti majandusarengu dünaamika näitajaid sõdadevahelisel perioodil. 2008, nr.<br />
1, lk. 25–37.<br />
Kröönström, Mati. Kuperjanovi partisanide väeosa ja selle juhid Vabadussõjas. 2008, nr. 1, lk. 66–75.<br />
Kukk, Kalev. Eesti majandus 1991–2007: taassünd ja edulugu. 2008, nr. 1, lk. 38–51.<br />
Made, Vahur. Välispoliitika võimalustest julgeoleku kadudes: 1920.–1930. aastate Eesti välispoliitika<br />
ja konkureerivad maailmakorrad. 2008, nr. 1, lk. 52–58.<br />
Pajur, Ago. Kolm murdepunkti Eesti sisepoliitikas 1918–1934. 2008, nr. 1, lk. 6–16.<br />
Valge, Jaak. Eesti aeg ja iseseisvuse taastanud Eesti. 2008, nr. 1, lk. 17–24.<br />
Varrak, Toomas. Demokraatlik poliitika ja demokraatia Eestis 1991–2007. 2008, nr. 1, lk. 59–63.<br />
2 . E S S E E<br />
Kareva, Doris. Mäletamise kunst. 2008, nr. 4, lk. 4.<br />
Läänemets, Märt. Humanismist budismis ja budistlikust humanismist. 2008, nr. 3, lk. 2–7.<br />
Vene, Ilmar. Homeerilisest realismist. 2008, nr. 2, lk. 2–6.<br />
3 . K Ä S I T L U S E D<br />
Juurvee, Ivo. KGB, Stasi ja Eesti luureajalugu. 2008, nr. 2, lk. 32–53.<br />
Kreem, Tiina-Mall. Neitsi valge linikuga. Evangeelsete luterlike kirikute ehitus, nurgakivipanekud ja<br />
pühitsemised Aleksander II aegses eesti ajakirjanduses. 2008, nr. 4, lk. 26–43.<br />
Kuusk, Pearu. Vabastajad või vallutajad? Siseasjade Rahvakomissariaadi Tartu Linnaosakonna tegevusest<br />
1944. aastal. 2008, nr. 3, lk. 19–32.<br />
Laur, Mati. Kohtumõistmine vallasemade üle Pärnu maakohtus 1740. aastatel. 2008, nr. 4, lk. 16–25.<br />
Leimus, Ivar. Hertsog Magnus, tema võlad ja võlausaldajad. 2008, nr. 3, lk. 8–18.<br />
Leppik, Lea. Keiss ja Laagus – kaks idealistist majandusmeest 20. sajandi alguse Tartus. 2008, nr. 2,<br />
lk. 21–31.<br />
Lõhmus, Mikk. Linnaosad ja linnajuhtimise detsentraliseerimine Eesti Vabariigis 1918–1940. 2008,<br />
nr. 4, lk. 44–55.<br />
Pirsko, Priit. Dokumentide aastakasv Eestis – mõõtmisest ja eriti mõõdupuust. 2008, nr. 2, lk. 69–72.<br />
Raid, Tõnu. Raffaello Barberini teedekaart aastast 1564. 2008, nr. 2, lk. 7–20.<br />
Roosileht, Katrin. Dokumentide aastane juurdekasv Eesti avaliku sektori asutustes. 2008, nr. 2, lk. 54–68.<br />
Sazonov, Vladimir. Kuninglik propaganda Kesk-Assüüria suurriigis 1365–1208 e. Kr. valitsejate tiitlite<br />
näol. 2008, nr. 4, lk. 5–15.<br />
Saueauk, Meelis. Riikliku julgeoleku rahvakomissariaat (NKGB) Eestis 1944–1946. 2008, nr. 3, lk. 33–57.<br />
4 . D O K U M E N T J A K O M M E N T A A R<br />
Noormets, Tiit. “... kas täna praktiseeriti eilast filmi?” Kollaborantide ja okupantide konflikt Kabala<br />
vallas detsembris 1945. 2008, nr. 3, lk. 69–72.<br />
Noormets, Tiit. “Rahvusvahelise reaktsiooni poolt Olümpiamängude ümber sepitsetud sehkendamine<br />
ei andnud dividende...” KGB-teaduslik artikkel Tallinna Olümpiaregatist “Kõrgkooli töödes”. 2008,<br />
nr. 3, lk. 73–79.<br />
158 <strong>Tuna</strong> 4/2008
Sisukord 2008<br />
Paklar, Ernst. Autobiograafilised märkmed. Vene keelest tõlkinud Erna Kõiv. 2008, nr. 3, lk. 86–96.<br />
Paklar, Volita. Ernst Paklari 100. sünniaastapäeva puhul. 2008, nr. 3, lk. 97–100.<br />
Pesti, Arvo. Dissidendi ettepanekud riigikorralduse asjus. Sergei Soldatovi kiri Juri Andropovile.<br />
2008, nr. 4, lk. 97–101.<br />
Pesti, Arvo. Vaikne pooltund. Nõukogude Liidu Demokraatliku Rahvarinde 1981. aasta memorandum.<br />
2008, nr. 3, lk. 80–85.<br />
Pihlau, Jaak. Raadiomängud Eestis Teise maailmasõja ajal ja järel. 2008, nr. 2, lk. 79–99; nr. 4, lk. 80–96.<br />
Rosenthal, Reigo. Kes andis käsu “Irboska veretööks”? 2008, nr. 2, lk. 73–78.<br />
Salo, Urmas. Au kallim kui rahu. Poola sõjalis-poliitiline olukord 1939. aastal Eesti sõjaväe esindaja<br />
silmade läbi. 2008, nr. 4, lk. 56–79.<br />
Tannberg, Tõnu. Julgeolekuorganite “uue töömeetodi” juurutamine relvastatud vastupanuliikumise<br />
vastu 1945. aastal. 2008, nr. 3, lk. 58–68.<br />
Viires, Ants. Tagasivaade noorusaega. 2008, nr. 2, lk. 100–115.<br />
5 . F O T O D<br />
Eesti Filmiarhiivi fotonurk. Carl Sarap. 2008, nr. 4, lk. 102–108.<br />
Eesti Filmiarhiivi fotonurk. Kaks algust. 2008, nr. 1, lk. 106–112.<br />
Eesti Filmiarhiivi fotonurk. Olümpialinn Tallinn. 2008, nr. 3, lk. 101–107.<br />
Eesti Filmiarhiivi fotonurk. 100 aastat esimesest kinoks ehitatud hoonest Eestis. 2008, nr. 2,<br />
lk. 116–122.<br />
6 . K U L T U U R I L O O L I S E S T A R H I I V I S T<br />
Asmer, Vilve. Kirjastaja ja piltnik Carl Sarap. 2008, nr. 4, lk. 109–112.<br />
Carl Sarapi kaheksa kirja Friedebert Tuglasele. 2008, nr. 4, lk. 113–118.<br />
Olesk, Sirje. Kaks vaimukaaslast eri aegadest. Valik Ain Kaalepi ja Nigol Andreseni kirjavahetusest<br />
aastatel 1965–1975. II. 2008, nr. 1, lk. 113–128.<br />
Saluvere, Tiina. Ühest kunagisest Tartu teatrikoolist. 2008, nr. 2, lk. 123–138, nr. 3, lk. 108–127.<br />
7 . A R V U S T U S E D<br />
Arumäe, Heino; Graf, Mati; Raudkivi, Priit. Soomlaste oma Eesti ajalugu. Seppo Zetterberg. Viron<br />
historia. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 1118. Helsinki, 2007. 810 lk. 2008, nr. 1, lk.<br />
129–135.<br />
Arumäe, Heino. Üks vägagi piinlik lugu. – Martti Turtola. Kindral Johan Laidoner ja Eesti Vabariigi<br />
hukk 1939–1940. Soome keelest tõlkinud Maimu Berg. Tänapäev, Tallinn, 2008. 296 lk. 2008, nr. 4,<br />
lk. 127–134.<br />
Helk, Vello. Eesti stalinismi haardes. – Eesti aastatel 1940–1953. Sovetiseerumise mehhanismid ja<br />
tagajärjed Nõukogude Liidu ja Ida-Euroopa arengute kontekstis. Koostanud Tõnu Tannberg (Eesti<br />
Ajalooarhiivi toimetised. Acta et commentationes Archivi Historici Estoniae 15 (22). Eesti Ajalooarhiiv,<br />
Tartu 2007. 508 lk. 2008, nr. 3, lk. 138–141.<br />
Helk, Vello. Haridusreisid reformatsioonist valgustusajastuni. – Arvo Tering. Eesti-, liivi- ja kuramaalased<br />
Euroopa ülikoolides 1561–1798. Eesti Ajalooarhiiv, Tartu, 2008. 831 lk. 2008, nr. 4,<br />
lk. 119–123.<br />
Helk, Vello. Saaremaa järjekordne suurpanus. – Saaremaa 2. Ajalugu, majandus, kultuur. Toimetanud<br />
Kärt Jänes-Kapp (ajalugu, usk ja kirik, tervishoid ja arstiabi), Enn Randma (arhitektuur, haridus,<br />
saarlased väljaspool Eestit), Malle Soosaar (majandus). Koolibri, Tallinn, 2007. 1136 lk. 2008, nr. 2,<br />
lk. 147–153.<br />
Hiio, Toomas. Korpusepoistest. – Tiit Noormets, Toe Nõmm, Hanno Ojalo, Olev Raidla, Reigo<br />
<strong>Tuna</strong> 4/2008 159
Sisukord 2008<br />
Rosenthal, Tõnis Taavet, Mati Õun. Korpusepoisid. Koostanud Hanno Ojalo. Eesti Akadeemiline<br />
Sõjaajaloo Selts ja Sentinel, Tallinn, 2007. 254 lk. 2008, nr. 2, lk. 140–146.<br />
Kaju, Katre. Kirjad riigikantslerile. – Letters from Sir James Spens and Jan Rutgers. Edited by<br />
Arne Jönsson. (The Works and Correspondence of Axel Oxenstierna edited by The Royal Swedish<br />
Academy of Letters, History and Antiquities in co-operation with The Swedish National Archives,<br />
2: 13). Stockholm, 2007. 643 lk. 2008, nr. 3, lk. 128–129.<br />
Kodres, Krista. Varandusloend – eraelu ja elamiskultuuri ajaloo ammendamatu allikas. 2008, nr. 2,<br />
lk. 139–140.<br />
Leppik, Lea. Balti maailmaelamus. Krahvide Aleksander, Eduard ja Hermann Keyserlingi kultuuriloolisest<br />
tähendusest. – Baltisches Welterlebnis. Die kulturgeschichtliche Bedeutung von Alexander,<br />
Eduard und Hermann Graf Keyserling. Beiträge eines internationalen Symposions in Tartu vom 19.<br />
bis 21. September 2003. Hrsg. v. Michael Schwidtal, Jaan Undusk unter Mitwirkung von Liina Lukas.<br />
Universitätsverlag Winter Heidelberg. 2007. 2008, nr. 3, lk. 133–137.<br />
Liivik, Olev. Eesti küla sihikindel sovetiseerimine aastatel 1944–1953. David Feest. Zwangskollektivierung<br />
im Baltikum. Die Sowjetisierung des estnischen Dorfes 1944–1953. Böhlau. Köln-Wien, 2007<br />
(=Beiträge zur Geschichte Osteuropas, Band 40). 535 lk. 2008, nr. 1, lk. 136–139.<br />
Loit, Aleksander. Eesti talupojad Põhjasõjas. – Kalle Kroon. Kolme lõvi ja greifi all Põhjasõjas.<br />
Eestlased ja lätlased Rootsi armees, nähtuna sotsiaal-majanduslike muutuste taustal 17. sajandi lõpul<br />
– 18. sajandi alguses. Argo, Tallinn, 2007. 424 lk. 2008, nr. 3, lk. 142–144.<br />
Loit, Aleksander. Ikaldus – nälg – surm. – Marten Seppel. Näljaabi Liivi- ja Eestimaal 17. sajandist<br />
19. sajandi alguseni. Dissertationes Historiae Universitatis Tartuensis. 15. Tartu Ülikooli Kirjastus,<br />
Tartu, 2008. 408 lk. 2008, nr. 4, lk. 124–127.<br />
Niglas, Aivar; Maripuu, Meelis. Punalaevastiku tung läände. – Pavel Petrov. Punalipuline Balti<br />
laevastik ja Eesti (1939–1941). Vene keelest tõlkinud Toomas Huik. Tänapäev, Tallinn, 2008. 264 lk.<br />
2008, nr. 4, lk. 135–140.<br />
Vanamölder, Kaarel. Peeter Suur kaasaegses Saksa trükimeedias. – Astrid Blome. Das deutsche<br />
Rußlandbild im frühen 18. Jahrhundert. (Forschungen zur osteuropäischen Geschichte. Band. 57.)<br />
Osteuropa-Institut der Freien Universität Berlin. Harrassowitz Verlag. Wiesbaden, 2000. 432 lk. ISBN<br />
3–447–04341–5. 2008, nr. 3, lk. 130–132.<br />
8 . V A R I A<br />
Haak, Arvi. Seminar hilisrauaaja võimukeskustest Läänemere idakaldal. 2008, nr. 3, lk. 150–151.<br />
Kaljundi, Linda. Henriku Liivimaa kroonika tõus rahvusvahelisele teadusareenile. 2008, nr. 4,<br />
lk. 141–144.<br />
Kenkmann, Peeter. Näitus “Estonia – riik ja rahvas”. 2008, nr. 2, lk. 154–156.<br />
Kibal, Birgit. 16. üleilmne arhiivikongress Kuala Lumpuris. 2008, nr. 4, lk. 145–150.<br />
Kreem, Juhan. Kirde-Euroopa ajaloo ja kultuuri sümpoosion Tallinna Linnaarhiivis. 2008, nr.<br />
1, lk. 151–153.<br />
Liivik, Olev. Rahvusvaheline ajalookonverents “Rahvusest riigiks. Uute rahvusriikide tekkimine<br />
Tsaari-Venemaa varemeile 1917–1920” 6. märtsil Tallinnas. 2008, nr. 3, lk. 147–150.<br />
Loit, Aleksander. Esthonia – Estonia? 2008, nr. 1, lk. 144–147.<br />
Lääne, Margus. Ununenud kangelane ehk ”Iseäraliste ülesannetega kurjeer”. 2008, nr. 3,<br />
lk. 152–156.<br />
Püüa, Endel. Probleeme Eesti Vabariigi võimuorganite algusajast. 2008, nr. 1, lk. 140–143.<br />
Raudkivi, Priit. Ajalookirjanduse aastapreemia 2008. 2008, nr. 3, lk. 145–146.<br />
Raun, Ott. <strong>Tuna</strong> kümme aastat. 2008, nr. 4, lk. 2–3.<br />
Sirk, Väino. Ajaloo Instituudis esitleti Ea Janseni postuumselt ilmunud suurteost. 2008, nr. 1,<br />
lk. 148–150.<br />
Tomingas, Ivi. 10 aastat <strong>Tuna</strong> fotonurka. 2008, nr. 4, lk. 152–153.<br />
Uuet, Liivi. Ajalookonverentsilt “Eesti Vabariigi Valitsus eksiilis”. 2008, nr. 4, lk. 150–151.<br />
160 <strong>Tuna</strong> 4/2008