“ 快看,今夜月色真美丽啊 。”
你是否曾听到过这句话?
你又是否真的听懂了这句话?
“今夜は月が綺麗ですね ” 今晚月色真美啊。
夏目漱石在学校当英文老师时让学生翻译英语短文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"。
学生直接翻译成“あなたを愛しています" (我爱你)。
夏目说:日本人怎么可能讲这样的话?他沉吟片刻,说“今夜は月が綺麗ですね(今晚月色真美啊)”就足够了。
如果曾有人对你说过“今晚月色真美丽啊”
或许TA真正想对你说的是“嗨,其实我喜欢你啊”
喜欢一个人是什么样的?
以前超级不明白
为什么恋爱中的人对话都超级无聊的,
整天总喜欢问对方,
你早饭吃了什么,午饭吃了什么,晚上吃了什么..
直到后来才懂得,原来喜欢一个人真的就是这样的。
总忍不住的想把自己生活中所见到的,遇到的事情都告诉TA,
无论大事小事,统统都想和TA一起分享....
就像今晚的月色阿,是那么的美丽光洁,
突然就想要告诉你 “ 快看,今夜月色真美啊 ”。
“今夜は月が綺麗ですね ”
此时此刻看到这篇文章你想起了谁?
不如,直接把本文发给你正想念着的那个人吧,
千万要记得哲学家小丸子说的话哟!
——全文完——
编辑于 2016-09-15 20:49