Μετάφραση του "pasta" σε Ελληνικά

Οι ζύμη, ζυμαρικά, ζυμάρι είναι οι κορυφαίες μεταφράσεις του "pasta" σε Ελληνικά. Δείγμα μεταφρασμένης πρότασης: c) la quantità di sostanza secca delle paste fresche di cui all'articolo 11, secondo comma; ↔ γ) την ποσότητα ξηρής ύλης που περιέχεται σε νωπά ζυμαρικά που αναφέρονται στο άρθρο 11 δεύτερο εδάφιο·

pasta noun feminine γραμματική
+ Προσθήκη

Ιταλικά-Ελληνικά λεξικό

  • ζύμη

    noun feminine

    L'utilizzazione della pasta congelata non incide significativamente sull'aroma, la consistenza e l'aspetto generale del prodotto.

    Το άρωμα, η υφή και η γενική όψη του προϊόντος δεν επηρεάζονται από τη χρήση κατεψυγμένης ζύμης.

  • ζυμαρικά

    noun neuter

    c) la quantità di sostanza secca delle paste fresche di cui all'articolo 11, secondo comma;

    γ) την ποσότητα ξηρής ύλης που περιέχεται σε νωπά ζυμαρικά που αναφέρονται στο άρθρο 11 δεύτερο εδάφιο·

  • ζυμάρι

    noun

    Il procedimento consente l'aggiunta di cannella alla pasta ancora calda.

    Επιτρέπεται επίσης η προσθήκη κανέλας στο ζεστό ζυμάρι.

  • Λιγότερο συχνές μεταφράσεις

    • ζυμαρικό
    • μακαρόνι
    • πάστα
    • φύραμα
    • Ζυμαρικό
  • Εμφάνιση αλγοριθμικά δημιουργημένων μεταφράσεων

Αυτόματες μεταφράσεις του " pasta " σε Ελληνικά

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Εικόνες με "pasta"

Φράσεις παρόμοιες με "pasta" με μεταφράσεις σε Ελληνικά

Προσθήκη

Μεταφράσεις του "pasta" σε Ελληνικά στο πλαίσιο, μεταφραστική μνήμη

Pasta di zenzero da utilizzare come condimento
Πολτός τζίντζερ για χρήση ως αρτυματική ύλη
Il manifesto citato dal governo della RPC riguarda l'intero settore della carta e della pasta di carta e si pone un obiettivo strategico generale.
Το μανιφέστο που ανέφερε η ΚΚ καλύπτει το σύνολο των βιομηχανιών χαρτιού και πολτού και εξυπηρετεί έναν γενικό πολιτικό σκοπό.
Altra carta, altro cartone, altra ovatta di cellulosa e altri strati di fibre di cellulosa, tagliati a misura; altri lavori di pasta di carta, di carta, di cartone, di ovatta di cellulosa o di strati di fibre di cellulosa:
Άλλα χαρτιά, χαρτόνια, χαρτοβάμβακας και επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης, κομμένα σε καθορισμένα μεγέθη. Άλλα τεχνουργήματα από χαρτόμαζα, χαρτί, χαρτόνι, χαρτοβάμβακα ή επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης:
Pasta di amido di lingua di diavolo
Αμυλόκολλα από το φυτό "γλώσσα του διαβόλου"
considerando che, per garantire l'applicazione uniforme della nomenclatura della tariffa doganale comune, è necessario adottare disposizioni che riguardano la classificazione doganale di un prodotto ottenuto dal trattamento con acqua bollente della polpa di tamarindo, seguito da chiarificazione dell'estratto e da concentrazione sotto vuoto fino all'ottenimento di una pasta omogenea, utilizzata in particolare nella fabbricazione di alcune salse;
ότι, για να εξασφαλισθεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της ονοματολογίας του Κοινού Δασμολογίου, πρέπει να εκδοθούν διατάξεις σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ενός προϊόντος που λαμβάνεται από την επεξεργασία με βραστό νερό του σαρκώδους μέρους του καρπού της ταμαρίνης (οξυφοίνικος) μετά από διήθηση του εκχυλίσματος και συμπύκνωση εν κενώ, μέχρι να αποκτηθεί μια ομογενής μάζα, χρησιμοποιουμένου κυρίως στην κατασκευή ορισμένων σαλτσών·
La massima percentuale utilizzabile di fibre sintetiche in fiocco non originarie che non soddisfano le norme di origine (che richiedono una fabbricazione a partire da sostanze chimiche o da pasta tessile) corrisponde pertanto al 10 %, in peso, del filato.
Επομένως, μη καταγόμενες συνθετικές ίνες μη συνεχείς, που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού), δύνανται να χρησιμοποιηθούν μέχρι 10 % κατά βάρος του νήματος.
- Grafite in forma di pasta, in una miscela di oltre il 30%, in peso, di grafite e di oli minerali | Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali della voce 3403 utilizzati non supera il 20% del prezzo franco fabbrica del prodotto | Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utilizzati non supera il 40% del prezzo franco fabbrica del prodotto |
- Γραφίτης με μορφή πολτού, που είναι μείγμα γραφίτη, με αναλογία πάνω από 30% κατά βάρος, και ορυκτελαίων | Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 3403 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος | Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Sto facendo la pasta sfoglia, dottore.
Θα φτιάξω γλυκό, γιατρέ.
Preparati per dolci [a forma di pasta]
Μείγματα για κέικ [σε μορφή ζύμης]
La fabbricazione si basa sempre sulle consuete operazioni tradizionali: sgocciolatura della cagliata, che viene messa nelle forme, salatura manuale in due tempi, con sale grosso secco; le forme vengono rivoltate parecchie volte, quindi punte con grossi aghi; l'aerazione della pasta che si ottiene con questo procedimento consente lo sviluppo del penicillium glaucum
Η παρασκευή περιλαμβάνει πάντοτε τις ίδιες εργασίες όπως στο παρελθόν: στράγγιση του τυροπήγματος, τοποθέτηση σε φόρμες, αλάτιση με το χέρι, σε δύο δόσεις, με χονδρό ξηρό αλάτι, με πολλές αναστροφές, κατόπιν τσίμπημα με μακριές βελόνες ώστε αυτός ο αερισμός της ζύμης να επιτρέψει την ανάπτυξη του penicillium glaucum
La pasta usata nel prodotto non è sbiancata con cloro gassoso.
Ο πολτός που χρησιμοποιείται για το προϊόν δεν θα πρέπει να έχει λευκανθεί με αέριο χλώριο.
Nell'elenco, le espressioni "pasta tessile", "sostanze chimiche" e "materiali per la fabbricazione della carta" designano i materiali che non sono classificati nei capitoli 50-63 e che possono essere utilizzati per fabbricare fibre e filati sintetici o artificiali e filati o fibre di carta.
Οι όροι "υφαντικοί πολτοί", "χημικές ύλες" και "ύλες που προορίζονται για την κατασκευή χαρτιού" που χρησιμοποιούνται στον πίνακα, προσδιορίζουν τις ύλες οι οποίες δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 και που είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται για την κατασκευή συνθετικών ή τεχνητών ινών ή νημάτων, ή νημάτων ή ινών από χαρτί.
Si deve utilizzare una carta bianca per scrittura, incollata, non contenente pasta meccanica, di peso non inferiore a 25 g/m2.
Το χαρτί που χρησιμοποιείται πρέπει να είναι λευκό χαρτί γραφής, εμπλουτισμένο με κόλλα, χωρίς μηχανικό πολτό και βάρους τουλάχιστον 25 g/m2.
La prima fase è dedicata alla preparazione della pasta di base, che deve successivamente riposare per alcuni giorni prima di essere lavorata.
Κατά την πρώτη φάση παρασκευάζεται η αρχική ζύμη, η οποία στη συνέχεια αφήνεται σε ηρεμία για μερικές ημέρες, πριν υποστεί επεξεργασία.
compattezza: pasta leggermente solida e a fiocchi,
σύσταση: σκληρή, ελαφρώς συμπαγής & φολιδωτή,
Tamburi, rocche e rocchetti, spole, tubetti e supporti simili di pasta di carta, di carta o di cartone, anche perforati o induriti, dei tipi utilizzati per avvolgere filati tessili
Πηνία, καρούλια κάθε είδους και παρόμοια υποθέματα από χαρτόμαζα, χαρτί ή χαρτόνι, έστω και διάτρητα ή σκληρυμένα, των τύπων που χρησιμοποιούνται για περιτύλιξη των υφαντικών νημάτων
Il surimi è un prodotto intermedio commercializzato sotto forma congelata, consistente in una pasta biancastra praticamente inodore e insapore, ottenuta da carne di pesce finemente tritata, lavata e passata al setaccio.
Το «σουρίμι» είναι ένα ενδιάμεσο προϊόν που τίθεται σε εμπορία σε κατεψυγμένη κατάσταση και το οποίο συνίσταται από μια λευκάζουσα πάστα, με πρακτικώς καθόλου οσμή ή γεύση και παρασκευασμένη από λεπτοκομμένη, πλυμένη και κοσκινισμένη σάρκα ψαριού.
Solo semiconserve di pesce e prodotti della pesca, compresi crostacei, molluschi, surimi e pasta di pesce/crostacei; crostacei e molluschi cotti
μόνο ημιδιατηρημένα ψάρια και αλιευτικά προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων των καρκινοειδών, των μαλακίων, των σουρίμι και του ιχθυοπολτού/πολτού καρκινοειδών· μαγειρεμένα καρκινοειδή και μαλάκια
Per ciascuno di questi parametri, le emissioni nell'aria e/o nell'acqua dovute alla fabbricazione di pasta, di carta laminata e di cartone sono espresse in termini di punti (PCOD, PS, PNOx, PP) secondo le modalità indicate qui di seguito.
Για καθεμία από αυτές τις παραμέτρους, οι εκπομπές στην ατμόσφαιρα και/ή στα ύδατα από την παραγωγή χαρτοπολτού, χαρτιού πλαστικοποίησης και χαρτονιού εκφράζονται σε βαθμούς (PCOD, PS, PNOx, PP), όπως περιγράφεται κατωτέρω.
La carta da usare è una carta collata bianca per scritture, non contenente pasta meccanica, del peso minimo di # g/m
Το χαρτί που πρέπει να χρησιμοποιείται είναι λευκού χρώματος χωρίς μηχανικούς πολτούς, με κόλλα γραφής και βάρος # gr/m# τουλάχιστον
Verificare la densità (ρ) del prodotto di krill antartico (pasta di krill antartico) misurando la massa di un volume noto di prodotto di krill antartico (ossia 10 litri) presso dal flussometro corrispondente
Εκτίμηση της πυκνότητας (ρ) του προϊόντος του κριλ (πάστα από αλεσμένο κριλ) με τη μέτρηση της μάζας γνωστού όγκου προϊόντος κριλ (π.χ. 10 λίτρα) που λαμβάνεται από το αντίστοιχο ροόμετρο
ρ = densità della pasta di krill antartico
ρ = πυκνότητα πάστας κριλ
d) Uso di grasso di maiale nella pasta frolla e nel nappage a base di grasso
δ) Χρήση λαρδιού στην παρασκευή της τριφτής ζύμης και για το γαρνίρισμα με λιπαρή ύλη
Lo Squacquerone di Romagna DOP è un formaggio a pasta molle e a maturazione rapida, prodotto con latte vaccino, proveniente dall’area geografica delimitata, individuata al punto 4.
Το προϊόν «Squacquerone di Romagna» ΠΟΠ είναι ένα τυρί ταχείας ωρίμασης με μαλακή μάζα το οποίο παράγεται από αγελαδινό γάλα προερχόμενο από την οριοθετούμενη στο σημείο 4 γεωγραφική περιοχή.
Ortaggi sotto forma di purea, conserva, pasta o nel loro stesso succo (compresi sott’aceto e in salamoia)
Λαχανικά σε μορφή πουρέ, κονσέρβας, πάστας ή στο χυμό τους (συμπεριλαμβανομένων των διατηρημένων λαχανικών σε ξύδι ή άλμη)