Professional Documents
Culture Documents
CAMILLI'CALLEWAERT
SVAE'SANCTITATIS'PRAELATI'DOMESTICI
QVI-INDEFESSO-LABORE
INNVMERISQVE'SCRIPTIS
DE .FASTIS .SACRAE .ANTIQVITATIS
INNVMERIORES'ERVDIVIT.SEQVACES.AMICOS
MEMORIAE
SACRVM
.Ad Lectorem
.Nihil enim nobis prode est
omnium rerum eruditio, nisi
Dei scientia coronemur.o
S. HIERONYMUS, Epist. 64,21.
Parijs~1943.
1
AD LECTOREM 11
studeerd of fel omstreden onderwerp, zoals b.v. nog onlangs
met zoveel meesterschap gedaan werd door P. J. de Ghel-
linck S.J. over bet Symbolum der Apostelen ; critische over-
zichten oak van de wetenschappelijke loopbaan van dezenof
genen geleerde,ove,r bet wetenschappelijk wert van een be-
paald centrum, enz.; oak besprekingen zullen bier onder-
gebracht worden, doch slechts in zeer gering aantal en dan
enkel in den vorm van uitgebreide en critische recensies; on-
gevraagd toegezonden boeken zullen zich dan oak moeten
vergenoegen met een vermelding vergezeld van eeninhouds-
opgave.
Er zij ten slotte op gewezendat oak in bet Frans of in een
andere wereldtaal gestelde bijdragen zullen opgenomenwor-
den; oak bier hebben wij geen grenzen willen afbakenen.
Ten einde den naam van deze publicatie aan te passenaan
haar breder geworden opzet, werd de oorspronkelijke titel
verlaten en vervangen door Sacris Erudiri, de wapenspreuk
van hem,- die van ons J aarboek de geestelijke vader is.
Het blijft ons thans nag over ons vertrouwen in de toekomst
nit te spreken. AIleen r~eds door de geestdriftige wijze, waar-
mede geleerden nit de verschillende takken der wetenschap
een eerste aankondiging van ons plan begroetten, wordt de
toekomst van SacrisErudiri gewaarborgd en ons vertrouwen
gerechtvaardigd, -vertrouwen dat echter meer nag steunt
op de overtuiging dat wij met Sacris Erudiri werken aan iets
schoons en iets goeds:
Proficiat, Domine, plebs tibi dicata piae devotionis af-
fectu, ut sarris erudita disciplinis, quanto maiestati tuae
I) fit gratior~ tanto donis potioribus augeatur, I)
Divinae vacare lectioni
door
* **
In het acht en veertigste hoofdstuk van zijn Regel, Over
den dagelijksen handenarbeid I), schrijft Benedictus voor, dat
de broeders op bepaalde uren handenarbeid moeten ver-
richten; op andere uren daarentegen moeten zij zich met de
lectio divina bezighouden 2I).
Nu is het echter vrij moeilijk een beknopt overzicht te
geven van de dagorde van Sint Benedictus en uit te rekenen
hoeveel tij d aan lezing en handenarbeid , aan gebed en
rust werd besteed, daar de uren toentertij de niet van ge-
lijke lengte waren, maar verschilden volgens den tij d van
het jaar. In den Winter b.v. waren de twaalf daguren heel
wat korter dan de twaalf uren van een langen J unidag. Het
D.
(5) btVINAE VACARE LECTIONi 17
maximaal verschil kon wel 30 minuteD bedragen; men kon
dUB tireD hebben van 45 tot 75 minuteD. Een blik op bet
Horologium monasticum universale in van Haeften's Dis-
quisitiones monasticae1 of op de zeervernuftige schema'svan
Dom Buddenborg 2 zal aanstonds doen inzien hoe ongelooflijk
ingewikkeld de dagorde der oude monniken was.
Practisch kwam bet echter Deer op ongeveervijf uur lectio
of meditatio en zes uur handenarbeid daags; bet middenstuk
van den dag wordt telkens aan handenarbeid besteed, doch
in den Zomer op de warmste tireD onderbroken door een le-
zing en een middagrust, die Bornswel twee uur kon duren 3.
Bij bet begin van den vastentijd kwam er DOg een uur
lezing bij ; elke monnik ontving van den abt een hoek uit de
bibliotheek, dat hij per ordinem ex integro moest lezen '.
19
20 D. MOD~STtJSVAN ASSCHE (8)
* **
D.
(11) DIVINAE VACARE LECTIONI. 23
(cDen Heer biddend, naarstig lezend en alles zorgvuldig
overdenkend I), dat is voor Cassiodoruseen (Cintenta medita-
tio I). Is bet ook niet gelijk aan bet (Cmeditare aut legere &
van Sint Benedictus, aan zijn (Coccupare in lectione divina I),
dat wij dan liefst louden vertalen door (Cvrome studie van
de H. Schrift (en van de geestelijke schrijvers) &?
En wat toentertijde onder de studie van de H. Schrift
werd verstaan, weten wij nogmaals met grote nauwkeurigheid
uit de (CInstitutiones quemadmodum divinae et humanae de-
beant intelligi lectiones& van Cassiodorus, waarin de oud-
minister van Theodorik de boeken der H. Schrift overloopt
en de geschriften der (Cnominati et orthodoxi catholici Pa-
tres opsomt die ter verklaring kunnen dienen. Daarin zal
de monnik, ook hij die geen aanleg heeft voor de (Cseptem
titulis saecularium lectionum 1 I), bet nodige vinden, (Cunde
desiderium suum plenissima possit ubertate satiare 2I).
De (Csaecularium litterarum compendiosa notitia 3, die
bet tweede hoek van Cassiodorus Institutiones uitmaakt, is
immers ook voor den stichter van Vivarium maar een hulp-
mid del voor een dieper doordringen in de arcanen van de
H. Schrift 4, juist zoals ten andere voor een Origenes of een
Hi~ronymus, die zich nochtans, evenals Sint Benedictus,
(Cdespectis litterarum studiis & op de lectio divina had den
toegelegd. Doch dit dieper doordringen in de H. Schriftuur
is verplichtend voor een abt, die, zoals Sint Benedictus
vraagt, (Cdoctus in lege divina moest zijn 5. En zou dan
Sint Gregorius van den Wetgever van Monte-Cassino nog
hebben kunnen herhalen wat hij van den twintigjarigen klui-
zenaar schreef: (CRecessit... sapienter i n doctus 6 &?
Het zal misschien enige verwondering baren dat wij bier
Cassiodorus oproepen ter verklaring van den Regel van Sint
Benedictus. Doch een (Clectio assidua &van zijn Institutiones
heeft ons doen inzien, dat men precies op bet gebied van de
70,1.1149
A. w.,
D.I. II, praef.
' -P. L., 4. A. w., praef. -P. L., 70,
1108 B-C.
2. A. w., I. I, 28-P.L.,70, 5. Cap.64,12.
1141 C. 6. Dialog. lib. II, proleg.-
3. A. w., praef.-P. L., 70, r~ t., 66, 126{J.
1106v:
24 MODESTUSVAN ASSCHE (12)
monastieke studi~n de tegenstelling tussen den patriarch der
monniken en den stichter der academia) van Vivarium al
te zeer heeft opgeschroefd1.
Men vindt ten andere voldoende gegevensin den Regel zeIt
van Sint Benedictus, die aantonen dat oak in zijn kloosters
de wetenschap) beoefend werd. Men hoeft dug niet de
wetenschappelijke tradities ) van de vroegmiddeleeuwseab-
dijen, die men evenwel- wij hebben er reeds op gewezen-
niet mag overschatten, te herleiden tot Cassiodorus en Vi-
varium 2, maar tot Sint Benedictus en Monte-Cassino. Zij
waren de normale ontplooiing van den zaadkorrel, dien de
stichter in bet acht en veertigste hoofdstuk van zijn Regel
heeft neergelegd3.
De teksten van de Regula die op intellectueel werk wijzen
zijn bekend.
1. Het was ODSeen Diet ge- Nachwirken im Mittelalter, in
riDge vreugde bij een der jong- Studien u. Mitteilungen, L, 1932,
ste biographen van Sint Benedic- bIz. 378-419; P. COURCELLES,
tus, Dom Justin MCCANN,de- Histoire d'un brouillon cassido-
zelfde opvatting te mogen terug- rien, in Revue des etudes ancien-
vinden: His (Cassiodorus)work nes, XLIV, 1942, 65-86; id., Les
is sometimes put into too sharp lettres grecques en Occident, Pa-
opposition with that of St. Be- rijs, 1943, bIz. 342 VV., waarmen
nedict. It is scarcely true to ook de bijzonderheden vindt over
imply... that St. Benedict's mo- de Iotgevallen van de bibIiotheek
nastery was a place only of van Vivarium.
'pious meditation', whereasCas- 3. Men zou bier ook aan Ier-
siodorus provided for seriousand sell invIoed kunnen denken en die
solid study. That does not do is zeker Diet uitgesIoten. Toch is
justice to St. Benedict's ordi- ook bun faam van geIeerde mon-
nances for' sacred reading '... niken door de nieuwste opzoe-
(St. Benedict,London, 1930,bIz. kingen zeer verminderd, ten eer-
202). Hiermede willen wij ech- ste omdat bun wetenschap filet
ter DOggeeDstelling nemen in het meer zo hoog wordt geschat, en
dispuut tussen Morin, Van de vervoIgens doordat menig geIeerd
Vij'Ver, ChapmanenThiele of Cas- Scottus ten onrechte aIs monnik
siodorus zelf ooit monnik of IIBe- werd beschouwd, zoaIs b.v. Joan-
nedictijn is geweest. nes Scottus Eriugena, die nooit
2. Noch Cassiodorus' Institu- monnik is geweest en tevens bet
tiones, noch zijn stichting te Vi- beste van zijn wetenschap op bet
varium hebbengroteninvloed uit- vasteIand heeft verworven, zie
geoefendop de Middeleeuwen,zieH.M. CAPPUYNS, Jean Scott Erigene~
THIELE,Cassiodor.SeineKios- Leuven, 1933, bI~. 3-~Q.
tergrilndung Vivo/ium U[1d sein
D.
(13) DIVINAE V ACARE LECTIONI 25
1. Cap. 48, 25. Sint Benedic- ven tijdens zijn proefjaar en voor
ius zegt niet uitdrukkelijk dat novicen die na bet einde van hUll
bet een hoek van geestelijke le- noviciaat bun professieformule
zing moest zijn, maar bet moest DOg Diet kunnen schrijven heeft
loch dienen voor de lectio di- Sint Benedictus geeD woord van
vina ; een studieboek over de afkeuring : Quam petitionem
H. Schrift was dus niet uitgeslo- manu sua scribat, aut certe, si
ten. To.chkan men bet betwijfe- non scit litteras, alter. ab eo
len of hij bet zou goedgekeurd rogatus scribat ~ (cap. 58,29-31).
hebben, dat zijn monniken fen Waarschijnlijk werd de voor de
Flavius Josephus, ~en Titus Li- lectio of studie bestemde tijd on-
vius of de Cosmographia van der bet noviciaat besteed aan bet
Ethicus als vastenlezing kregen, driemaal boreD lezen en uitleg-
zoals Sint Odilo van Cluny in gen van den regel, en Diet aan
1042 of 1043 aan zijn monniken litteras discere ~.
gaf (De breve librorum quod lit 3. De tabulae, waarover Sint
in capud quadragesimae,edidit Benedictus spreekt in zijn 55ste
A. WILMART,in RevueMabillon, hoofdstuk, zijn ook eerder gerief
XI, 1921, bIz. 92-94, nrs. 17,34 voor de schola daD voor bet
en 54. scriptorium, vgl. den reeds aange-
2. Cap. 58, 30. Ook zegt S. haalden tekst uit de Regula Ma-
Benedictus tot driemaal toe dat gistri. Zie hierover DOg de dubi-
aan de novicen de H. Regel tatiuncula ~ van Haeftenus, a.w.,
werd voorgelezen(legatur ei, re- bIz. 851 vv. en W. WATTENBACH,
legatur ei, cap. 58, 13, 17 en. nas Schriftwesen im Mittelalter,
19); wijst dit ook niet op nieu- Leipzig, 1896, 3de uitg., bIz. 91 vv.
welingen, (i qui nesciunt litte- 4. Cap. 48, 35. Sint Benedic-
ras ? Zo men niet terugschrikt tus spreekt bier enkel van stu-
voor enige subtiliteit, kan men deren of lezen ~ (meditare aut le-
hieruit besluiten dat de eigen- gere) en Diet van schrijven, om-
lijke studie, toen zo min als nu, dat bet context bet Diet mee-
bezigheid was voor novicen. Al- bracht. O. i. ten onrechte heeft
thans lee!,! de novi~e n!e~ schrij- men hieruit willen oJ>D1a~en d~ t
26 D. MODESTUSVAN ASSCHE (14)
Dat alles veronderstelt een bibliotheek, een scriptorium en
een schola, althans voor de monniken en de kind,eren die in
bet klooster opgevoed worden, echter DOg Diet voor leken,
zoals later bet geval zal zijn.
veel groter was daD de meeste vuldig ars en opus: Ars est, si
abdijbibliotheken van zijn tijd. sapit cantare, doceat alium can-
Dezelfde verhouding vinden wij turn vel etiarn si scit grammati-
trouwens reeds een paar eeuwen Call tradal aliis aut alias ar-
vroeger: de staatsbeamte Cas- tes... Opera vero attinet ad Iegu-
siodorus bezit eenprivate biblio- men mundare, aut refectorium
theek, die veel rijker schijnt te scopare... (Expositio Regulae ab
zijn daD die welke hij voor zijn Hildemaro tradita, edid. R. MIT-
monniken van Vivarium deed sa- TERMUELLER,Regensburg, 1880,
menstellen {zie. A. VAN DE Vv- bIz. 496 v.). Toch was deze ter-
VER, Les Institutiones de Cassio- minoIogie Iang Diet aIgemeen.
dare et sa fondation a Vivarium, Zie verder, bIz. 28 vv.
in RevueBenedictine,LIII, 1941, 5. CAESARIUSvan ArIes (ser-
bIz. 87, voetnota 3). mo II, in initio. -MORIN, I,
1. Cap. 57, 6-7. 20, 6 vv.) zegt dat er multi &
2. Dom DELATTE, Commen- zijn, qui pIures Iibros et salis
taire, Parijs, 1913, 2e uitg., biz. nitidos et puIchre Iigatos habere
412, expliciteert artifices door: voIunt, et eos ita armariis cIau-
.peintres, sculpteurs, calligra- sos tenent, ut ilIos nee ipsi Ie-
phes I). gaol, nee aIiis ad Iegendum tri-
3. VgI. cap. 66, 10 vv. buant . Dat het van een voIks-
4. Cap. 57, 2 vv. De oudste predikant aIs Caesarius moet zijn,
commentatoren van den H. Re- dat wij dergeIijke bijzonderheden
gel: Paulus Diaconus, Hildemar, over de bibliophieIen in de VIe
Bernardus van Monte-Cassinoe. eeuw moeten vernemen I
a., onderscheidendaD ook zorg-
30 D. MODESTUS VAN ASSCHE (18)
Ars is trouwens eenveel gebruikte term voor schrijfkunst :
Ars ibi, exceptis scriptoribus, nulla habebatur , wordt over
de kloosters van Sint Martinus gezegd1,terwijl oak artifex=
copiist Diet zo zelden voorkomt 2; ten slotte kan men DOg
in bet scribere praecipuum opus van Sint Ferreolus 3 een
parallel zien voor de opera artificum (= goed verzorgde
handschriften) van Sint Benedictus 4.
Den gewilligen lezer, die ODStot nu toe is gevolgd -mis-
schien Diet zander af en toe een sceptischenglimlach te on-
derdrukken -willen wij thans DOguitnodigen tot een laat-
stell stap : zou bet overschrijven van boeken oak Diet begre-
pen zijn onder de opera of bet labor manuum van bet
acht en veertigste hoofdstuk van den H. Regel?
Ongetwijfeld, labor manuum betekent oak veldarbeid, ex-
euntes laborent , zelfs zwaren veldarbeid, si necessitasloci
aut paupertas exigerit , of oak DOg allerhande huiswerk:
quod faciendum est operentur... in opus suum laborant
quod eis iniungitur 5.
1. SULPICIUS
SEVERUS,
Vita S. kenis van boekbinder:His etiam
Martini, 10- HALM, 120, 16-17 ; addidirnus in codicibus coope-
vgl. HIERONYMUS,Epist. 5, 2 - riendis doctos artifices, ut litte-
HILBERG, I, 22, 14 vv. : (Multis rarum sacrarum pulchritudinem
sacrae bibliothecae codicibus a- facies desuper decora vestiret .
bundamus... habeo alumnos, qui (Instit., 1,30- P.L.,70,1145 D).
antiquariae arti serviant -; FER- Bij Cassiodorusvinden wij ook
REOLUS,Regula ad monachos, 28 nog artigraphus (ibid., I, 15 -
-P. L., 66, 969 C: Hanc P. L., 70, 1129 A en elders, zie
quaerat artem, ut paginam pin- Thes. Ling. Lat., II, Leipzig,
sit digito -; DUEMMLER-TRAUBE, 1900/6, col. 707, 10-14) met de
Poetae latinae, III, 296: Ar- betekenis: taalkundige. Ars be-
dua scriptorUm prae cunctibus tekent trouwens ook wel gramma-
artibus est -; enz. fica (ibid., col. 671, 27-44).
2. B. V. CASSIODORUS, Historia 3. Regula ad monachos,t. a.pl.
tripartita, II, 16 -P.L., 69, 934 4. Ars, opus, laborwaren trou-
D : ...codices bene confectos... wens gewone termen voor bet
ab artificibus antiquariis et per- overschrijven van handschriften,
fecte artem scientibus scribi prae- zie E.LESNE,a. w., bIz. 348 vv.,
cipias, divinarum quippe Scrip- en verder, bIz. 29 vv.
turarum ; Adalbald van Tours, 5. Bij een aandachtige lezing
aangehaald door E. LESNE, a. w., van bet 48ehoofdstuk merkt men
bIz. 154. Bij Cassiodorus komt dat Sint Benedictus alleen voor
arlilex ook voQr met de bete- den frissen zomermorgen veld-
(19) DIVINAE VA CARE LECTIONI 31
* **
2.
(21) DIVINAE VACARE LECTIONI ) 33
SUMMARIUM
De studiis in primaevis Benedictinorum coenobiis disquisitio
instruitur. In primis notandum est non solos monachos in eru-
diendos populos occidentalesoperam dedisse neque forum eruditio-
nem inmodice iactandam videri. Sed ipsae, ut aiunt, eruditae tra-
ditiones, totius monastici Ordinis decus, non ad Cassiodorum, ut
plurimi volunt, reducendaesunt, sed ex ipso S. Benedictooriginem
ducunt, ut patel ex accuratiori S. Regulae investigatione,praesertim
ex eo quod S. Legislator scribit de bibliotheca,de codicibus,de scrip-
torum instrumentis &c. necnon ex diligentiori quorundam verbo-
rUm ac locutionum examinatione,v.g. artijex I),h.e. calligraphus,
opus manuum , quo et labor in libris conscribendissign~jicatur
quod est secundumS. Ferreolum praecipuum opus I).
34
D.
Saint Leon Ie Grand
et les textes Ju Leonien
PAR
MGR C. CALLEWAERTt
(Bruges)
39
40 C. CALLEWAERT (5)
arma caperent, quibus vitiorum FELTOE,p. 25, 20).
incentiva truncarent.
I.nvisibiles enim adversarii et Da nobis... ut ieiunando tua
incorporales hostes non erunt gratia satiemur, et abstinendo
contra nos validi, si nullis car- cunctis efficiamur hostibus for-
nalibus desideriis fuerimus im- tio res.
mersi. Cupiditas quidem nocen- (Deuxiemeoraisondu same-
di in tentatore perpetua est, sed di des Quatre-Temps de
inermis atque inefficax erit, si septembre,Misselromain)
nihil in nobis unde contra nos pu-
gnet invenerit. Quis autem hac
fragili carne circumdatus, et in
isto mortis corpore constitutus,
etiam qui multum valideque pro-
fecerit, ita iam de sua salute se-
rug sit, ut ab omnium de illece-
brarum periculo credat alienum ?
Donet licet sanctis suis cottidia-
na gratia divina victoriam, non
aufert tamen dimicandi mate-
riam: quia et hoc ipsum de mi-
sericordia protegentis est, qui
naturae mutabili, ne de confecto
proelio superbiret, semper voluit
superesse quod vinceret.
1.11.. I.gitur POST sanctae Vere dignuUJ... POSTillos enim
LAETITIAE DIES, QUOS IN HONO- LAETITIAE DIES, QUOS IN HONO-
REM DOMINI A MORTUIS RESUR- REM DOMINI A MORTUISRESUR-
GENTIS, AC DEINDE IN COELOS GENTIS ET IN COELOS
ASCENDENTIS EXEGIMUS ASCENDENTIS EXIGIMUS (lege:
POSTQUE PERCEPTUM exegimus), POSTQUEPERCEPTUM
SANCTI SPIRITUS DONUM, salu- SANCTI SPIRITUS DONUM, NECES-
briter et NECESSARIEconsuetudo SARIE nobis haec IEIUNIA sancta
est ordinata IEIUNII: ut si quid provisa sunt, ut pura conversa-
forte inter ipsa festivitatum gau- tione viventibus QUAE DIVINI-
dia negligens libertas et licentia TUS ECCLESIAE SUNT COLLATA
inordinata praesumpsit, hoc re- PERMANEANT.
ligiosae abstinentiae censura cas- (Praefatio In ieiunio men-
tiget; quae ob hoc quoque stu- sis quarti, FELTOE, p. 28,
d\osiqs ~xsequenq~ ~st! qt ilia 7).
(6) S. LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 41
in nobis QUAEhac die ECCLESIAE
DIVINITUS SUNTCOLLATAPERMA-
NEANT. Templum enim facti Spi-
ritus Sancti et maiore quam un-
quam copia divini fluminis irri-
gati, nullis debemus concupis-
centiis vinci, nullis vitiis possi-
deri, u1;fvirtutis habitaculum nul-
la sit contaminatione pollutum.
IV. Quod utique regente at-
que adiuvante Domino omnibus
obtinere possibile est, si per
ieiunii purificationem ac per mi-
sericordiaelargitatemstudeamus
et peccatorum sordibus liberari
et charitatis fructibus esse fe-
cundi. Quidquid enim in cibos
pauperum, in curationes debi-
lium, in pretia captivorum et in
quaelibet opera pietatis impen-
ditur, non minuitur, sed augetur
nee unquam apud Deum perire
poterit quod fidelis benignitas
erogarit, dum quodcumque tri-
buit ad subsidium, id sibi re-
condit ad praemium. Beati,
enim, misericordes, quoniam ip-
sorum miserebitur Deus (cf. Mat-
th., V, 7) ; neque delicto rum me-
moria erit ubi testimonium pie-
tatis affuerit. Quarta igitur et
sexta feria ieiunemus; sabbato
autem apud beatissimum Petrum
apostolum vigilias celebremus,
cuius nos orationibus et a spiri-
talibus inimicis et a corporeis
hostibus confidimus liberari.
Per Dominum nostrum legum
Christum, qui cum Patre et Spi-
ritu Sancto vivit et regnat in
saeculasaeculoruxn.A.me~.
42 C. CALLEWAERT (7)
* **
Beaucoup plus suggestive est la seconde hypothese.
Les lettres et les reuvres oratoires du grand defenseur de
l'orthodoxie christologique jouirent trestot d'une considera-
tion bien meritee. On peut concevoir des lors qu'un de ses
admirateurs anonymes se soit forme a son ecole, ait pris
pour modeles son style soigne et ses cadencesharmonieuses,
qu'il se soit inspire de ses idees pour composer des formules
liturgiques dignes de passera la posterite ; qu'il se soit m~me
decide a copier textuellement quelques phrases qu'il trou-
vait particulierement a songout. Tout cela est parfaitement
possibJe. Tant que nous n'avions tenu compte que des pa-
ralleles assezcouramment cites, c'etait a cette solution qu'al-
laient nos preferences,comme cellesde la plupart des auteurs'.
Mais cette etude comparative, poursuivie longuement et pa-
tiemment -je n'ose pas dire toujours systematiquement -
nous a mis en presence d'un nombre si considerable de rap-
prochements parfois indeniables, d'une variete si grande et
surtout d'un art d'adaptation si merveilleux, que nous nous
sommescrus obliges de nous en tenir a la troisieme solution:
c'est l'auteur des homelies lui-m~me qui a composebon nom-
bre de textes liturgiques du Leonien.
C.
(10) LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 45
1. Institutianes,IX, 4.
S.
46 CALLEWAERT (11)
ne devient pleinement intelligible que grace au commentaire
qu'en donne un sermon leonien.
Cependant nous ne nous dissimulons pas ni la hardiessede
notre conclusion, ni leg d ngers d'erreur inherents a la re-
cherche de la paternite d'e fits anonymes, a savoir: subjec-
tivisme, precipitation dan es jugements definitifs, etroitesse
de vue qui se refuse a garder aux alentours du modele etc.
On nous a objec p. ex. que Ie style du sacramentaire leo-
nien correspond au style general des IVe-VIesiecles. II n'est
pas celui d'un seul auteur determine, pas plus de S. Leon que
d'un autre ecrivain de l'epoque.
Evidemment nous ne pretendons point etablir que S. Leon
serait l'auteur de toutes leg pieces du Leonien. Mais en li-
sant leg ecrits de S. Ambroise, S. Augustin, S.Jeroroe,Arnobe
Ie Jeune, S. Pierre Chrysologue,S. Maxime de Turin, S. Ge-
lase, S. Cesaire d' ArIes, nous n'avons pas decouvert, nous
l'avouons, ce style general de l'epoque; il n'y a que S. Am-
broise et S. Pierre Chrysologueet a certains points de vue
S. Augustin aussi, dont Ie style rappelle celui de nos oraisons
et prefaces liturgiques. Ce qui, d'apres nous, manque chez
tOllS ces ecrivains, c'est ce frappant air de famille, qui, de
l'avis des hommes leg plus competents, existe entre leg ecrits
de S. Leon et leg textes du Leonien. Toutefois si l'on parvient
a etablir que telle piece est due a la plume de tel auteur de-
termine, ce sera pourJa science liturgique un nouvel acqu~t
dont DOUgDOugrejouirons grandement 1.
Afin de restreindre leg chances d'erreur, il DOUgfaudra, au
risque de lasser l'attention du lecteur, elargir notablement
notre champ d'investigation et rapprocher bien des passages
qui ne soot pas des citations textuelles,car ce ne soot pas ces
C.
(12) LEON LE GRAND gT LgS TEXTES DU LEONIEN 47
dernieres genIes, qui importent. Les rapprochements sont
d'ailleurs souvent plus interessants par leurs divergencesque
par leurs concordances. Et il ne taut pas attacher moins de
prix a la communaute desidees qu'a celIe des mots. Au reste,
la solution, que nons envisageons,ne concerne pas leg seuls
textes cites: nons voudrions l'etendre a line grande partie
des formules liturgiques du Leonien et m~me a certaines
prieres du missel et notamment de notre canon actuel. Nous
ne desirons cependant pas ajouter line nouvelle hypothese a
toutes celles dans lesquelles nons pataugeons deja. Nous
voulons etablir historiquement un fait.
II nons faudra done enqu~ter sur la personnalite du grand
pape et sur sa prodigieuse activite dans t,9us leg domaines,
chercher a saisir sesvues personnellesen matiere de theologie,
de liturgie et d'ascetisme, etudier enfin son reuvre litteraire
avec leg caracteristiques de son style, de son cursus, de son
vocabulaire.
II serait specialement interessant, a ce point de vue, de
saisir sur Ie vir comment l'auteur repete et developpe ses
propres idees, colI1mentil se diversifie en restant toujours egal
a lui-m~me. Et cela leg ecrits authentiques de S. Leon nous
Ie montrent.
D'abord il ne recule pas devant quelques repetitions tex-
tuelles assezlongues, dans Ie genre de celIe que nons venons
de souligner en capitales. Ecoutons ce qu'ecrivent a ce sujet
leg freres Ballerini, editeurs des reuvres de S. Leon:
Usitatum Leoni fuisse sua repetereatque transcribere, ex
epistolis liquet. Nam in epist. 28, ad Flavianum, cap. 3 et
4, plures sententiaeleguntur quae ad verbumsumptaesunt
exsemi. 21 et 22. In epist. 124,ad Palaestinos,septemcapi-
tula continentur, quae totidem verbis (paucis exceptis)in-
veniuntur in epist. 165,ad LeonemAugustum; et in duabus
his epistolislongus occurrit textus sermonis65, qui duo in-
tegra capitula perfecit. Duae etiam epistolae30 et 31 non
paucarepetita exhibent; epistola autem 18 nonnulla repetit
ex epist. 1 et 2 1.
Comme il s'agit ici de lettres officielles, on pourrait y voir
S.
48 C. CALLEWAERT (13)
G.
(16) LEON LE GnANn ~T LES 1'E:XTE:SDtJ LEONI~ 51
S.
52 t. CALLEWAJ;:R'f (17)
n'insiste sur la pratique de ce jeune spirituel avec ses opera
pietatis, qui s'etendent Ii toutes leg bonnes ceuvres 1.
Le jeune ecclesiastique est line generalis purificatio (88,
2-441 C). II comporte un programme complet de vie chre-
tienne et sainte. Aussi faut-il s'y soumettre aux epoques
voulues et conformement aux usages convenus, et l'obser-
ver devote I), devoto servitio I). Et cette devotio I), quoi-
qu'on en ait dit 2~est pour S. Leon comme pour leg theolo-
giens du moyen-age, cette disposition fondamentale de la vo-
lonte qui se met tout entiere au service de Dieu.
La liturgie penitentielle du Leonien et du missel refletent
toutes deux la meme conception. Contentons nons de quel-
ques exemples:
a delictis omnibus abstinentes (FELTOE,p. 109, 12);
ut auxilium tuum ieiuniis tibi placitis et bonis operibus
impetremus (ibid., p. 117, 29);
ieiunio purgatis sensibus (ibid., p. 118, 27) ;
suscepta sollemniter castigatio corporalis ad fructum cunc-
tis transeat animarum (ibid., p. 127, 1);
Deus qui Ecclesiam tuam annua quadragesimali observa-
tione purificas, praesta familiae tuae ut quod a te obtinere
abstinendonititur, hoc bonis operibus exsequatur (Dom. la
quadrag.);
Sacrificium quadragesimalis initii sollemniter immolamus,
te Domine deprecantes ut cum epularum restrictione carna-
lium a noxiis quoquevoluptatibus temperemus (secr. Dom.
lae Quadr.);
Respice Domine familiam tuam et praesta ut apud te
S.
CALLEWAERT (23)
58
C.
(24) S. LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 59
Leon que dans Ie Leonien et Ie qui est bie~ 4a~s Ie strie de S;,
missel. Remarauez aussi Ia re-
~ Leon.,
petition de la, <!Qn~onctiO;n
et~ C~
CALLEWAERT (25)
60
C.
(26) LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN
61
S.
62 C. CALLEWAERT (27)
Et ideo, dilectissimi, secundum eruditionem Spiritus Sanc-
ti, per quem EcclesiaeDei omnium virtutum callula sunt dona,
suscipiamus alacri fide sollemne ieiunium (79, 4- 420 A) ;
Patet inter cetera Dei munera, ieiuniorum quoque gratiam,
quae hodiernam festivitatem indivisa subsequitur,tunc fuisse
donatam (79, 1-419 A) ;
Quinquaginta diebus emensis quos in laetitia praecipuae
festivitatis exegimus(81, 3-421 C);
Ecclesia in eius permaneat institutis... callula sunt omnia
dona gratiarum (ep. 9, prooem. 625 A; 1-626B).
La preface a ete reprise dans Ie gelasien du Vatican et dans
la plupart des gelasiens de la seconde recension. Elle y a
re<;u des corrections et m~me des ajoutes si malencontreux
qu'elle en est devenue presque inintelligible, alors que Ie sens
en est si clair dans Ie Leonien, surtout apres confrontation
avec Ie sernion de S. Leon.
Voici a titre d'exemple Ie texte donne par Wilson, p. 126 :
Vere dignum. Post illos enlm laetitiae dies quos in honore
[honorem Leonien] Domini a mortuis resurgentis et in coelos
ascendentis exegimus [exigimus Leonien; exegimus S. Leon],
postque perceptum Sancti Spiritus donum, necessaria[neces-
sarie Leonien et S. Leon] etenim nobis ieiunia sancta provisa
sunt, ut pura conversatione viventibus quae divinitus sunt
ecclesiae collata permaneant.
Cet exemple montre clairement leg avantages que leg eru-
dits et leg futurs editeurs pourront tirer d'un rapprochement
entre leg textes liturgiques anciens et leg reuvres du grand
pape.
*
* *
3. Le sermon 78 evoque a deux reprises la necessitede pu-
rifier les creurs par Ie jeune pour les mieux disposera recevoir
(c. I) et a garder (c. III) les dons du S. Esprit.
La m~me idee a inspire line oraison du Leonien, destinee
sansdoute a la vigile de .laPentecote.
...hane spiritalis con t i -Da nobis quaesumusDomine
n e n t i a e disciplinam de Para- per gratiam Spiritus Sancti n 0-
cliti magisterio p rim i t u s va m t u i Paracliti spirita-
(28) LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 63
fuisse conceptamut san c t i-lis 0 b s e r van t i a e disci-
I i cat a e ieiunio mentescon- plinam ut mentesnostraesacro
conferendissibi c h a r ism a -purgatae ieiunio, cunctis red-
t i bus fierent aptiores (78, dantur eius m u n e rib u s
1-416A). aptiores(FELTOE, p. 25, 15).
La reprise textuelle d'une serle d'expressions rend la de-
pendance indeniable. Les variantes nons semblent trahir
d'une fa((onmanifeste l'esprit et la main de S. Leon lui-m~me.
Novam observantiae disciplinam repond d'une fa((onpre-
cise, breve et elegante a l'incise du sermon: primitus fuisse
conceptam. Elle exprime une opinion propre a S. Leon,
qu'il se plait d'ailleurs a mettre en relief; nous l'avons deja
signalee plus haut (p. 51), nons la retrouverons tantot sous
une forme nouvelle: ieiunii subsequentesprimitias dedica-
pit .
Les deux termes de la variante continentiae-observantiae
sont egalement familiers a S. Leon. Dans Ie sermon 75, 5-
403 C, p. ex.iI, exprime la m~meidee que dans Ie sermon78, 1,
mais remplace continentia par observantia: hunc venerabi-
lem diem sequitur saluberrimae observantiaeconsuetudo.
De m~me purgare ieiunio et munera sont aussi fre-
quents chez S. Leon que leurs synonymes sanctificare et
(~charismata: on trouvera de nombreux exemples dans les
textes deja cites 1.
** *
4. Ce qui donne a la preface que nous venons d'examiner
plus haut,sa note caracteristique et originale, c'est son carac-
tere chronologique bien determine: post laetitiae dies... post
perceptum sancti Spiritus donum... I). Elle assigne au jeune
de Pentecote sa place dans l'ordre de l'annee ecclesiastique.
Chez S. Leon c;est une question de methode et une habi-
tude. II se fait une regIe de faire ressortir la connexion histo-
rique qui.existe entre les f~tes du cycle liturgique et les mys-
teres de la vie du Sauveur.
II note p. ex. que la Noel et l'Epiphanie sont dessollemni-
S.
64 CALL~WAgR't (29)
c.
(30) S. LEON LE G1I.ANDET LES TEXTE:S DU LEONIEN 65
** *
1. 32, 4-239 D ; 65, 2-362 A; 1-1055B.
71,1-387A; 72, 1-390B ; ep.121, 2. Chap. VI, 1, p. 68s.
Sacris Erudiri. -5.
c. cAtLE:WAE:RT (31)
5. La preface qui, dans Ie Leonien, semble correspondre
a la collecte Concede nobis, est aussi curie use par son titre:
praesumptio et reparatio primi hominis , qu' originale par
son contenu.
Le Verbe divin qui, en s'incarnant, s'etait uni a la nature
humaine, avait declare que les amis ou fils de l'Epoux n'a-
vaient pas a jeuner tant que l'Epoux demeurerait avec eux
(Matth., IX, 15). II n'a pas voulu surcharger de pratiques
specialement austeres ceux qui devaient encore ~tre instruits
des doctrines celestes (les catechumenes?); mais il a reserve
les exercices plus rudes a ceux qui, plus avances, venaient de
recevoir une plus abondante effusion du S. Esprit et pour
eux il a inaugure Ie premier jeune ecclesiastique. Apres la
creation du premier homme, c'est l'appetit. deregle qui a cause
Ie premier peche; apres la redemption du genre humain, ce
sera l'abstinence qui donnera naissance aux vertus:
Vere dignum. Qui post illud inettabiliter institutum divinae
humanaeque naturae consortium, Sponsi filios usque ad eius
abscessumnon posse ieiunare praemonuit, ne rudes animos
parvulorum supernis eruditionibus imbuendosoneraret auste-
rioribus disciplinis, sed proficientibus exercitia maiora serva..
ret, quibus uberioredono Spiritus Sancti sufficienter instructis
ieiunii subsequentisprimitias dedicavit, ut quia post creatio-
nero primi hominis INITIUM PECCATICONCUPISCENTIA minis-
trarat, post reparationem generis humanr- continentia fieret
origo virtutum (FELTOE,p. 25 s.) 1.
88
(32) S. LEON LE GRAN!> E't LES TEXTES DU LEONII::N 67
Cette preface doit ~tre line composition de S. Leon. Les de-
buts des sermons 79 et 81, de ieiunio Pentecostes II et
IV suffiraient II. Ie prouver:
Cum in die Pentecostes... Spiritus Sanctus exspectantium
mentes maiore quam unquam copia et clariore praesentia suae
maiestatis impleverit (= uberiore dono), manifestissime patet
inter cetera Dei munera, ieinuniorUm quoque gMtiam, quae
hodiernam festivitatem indivisa subsequitur (= subsequentes
ieiunii prim.itias), tunc fuisse donatam; ut sicut fuit CONCU-
PISCENTIA INITIUM PECCATORUM,ITA SIT CONTINENTIAORIGO
VIRTUTUM (79, 1-419 A);
Inter omnia, dilectissimi, apostolicae instituta doctrinae,
quae ex divinae erudition is route manarunt, dubium non est,
influente in Ecclesiae principes Spiritu Sancto, bane primUm
ab eis observantiam fuisse conceptam, ut sancti observatione
ieiunii omniUm virtutum regulas inchoarent... Cum enim per
illecebram cibi (= concupiscentia) irrepserit prima causa
peccati, quo salubriore Dei munere utitur redempta libertas
(= reparatio generis humani), quam ut noverit abstinere
conc~ssis (= continentia) quae frenare se nescivit a vetitis
(= concupiscentia)? (81, 1-421 A-B).
Les citations Iitterales garantissent Ia dependance. Et Ia
plupart des concordances de mots et d'idees sont si propres
II. Ia psychologie de Leon, qu'il est difficile d'y voir Ie jell
d'un imitateur.
Remarquons d'abord Ia determination chronologique in-
troduite par post. L 'union des deux natures est souvent ap-
pelee un consortium; et Leon explique parfois Ionguement
comment ce consortium est inellabile (s. 23, 1-199 B; 29, 1-
226 s. ; 30, 1-230 A) ; il appelle, Iui aussi, I'ascension absces-
sum (77, 5-414 A); il se plait II. qualifier I'action de Ia grace
d' eruditio Spiritus Sancti (79, 4-420 A) ou de divina
S.
70 C. CALLEWAERT (35)
Celle-ci Iui est commune avec Ie Pere et Ie Fils. Ainsi I'a an-
nonce Ie Seigneur cum discipulis suis Sancti Spiritus spon-
deret adventum (= filiorum promissionis). Nous devons
etendre au Fils et a I'Esprit Saint tout ce qui est revele de
1'(1incommutabilis gloria Patris (= Pater gloriae).
C. IV. De m~me que nons detestons les Ariens, no us de-
testons aussi les Macedoniens qui blasphement Ie S. Esprit;
et cette impiete est sans remission, parte qu'on repousse de
soi celui per quem poterat conjiteri (= haec tibi nostra
conjessio). <INec unquam perveniet ad indulgentiae reme-
dium, qui patrocinaturum sibi non habet advocatum (= ad-
vocavit de I'oraison correspondante a notre preface).
C. V. Ad venerationem Pentecostes unanimiter incitemur,
exsultantes in honorem Sancti Spiritus, per quem omnis Ec-
clesia catholica sanctificatur I, omnis anima rationalis imbui-
tur... Gaudeant fidelium mentes quod in toto mundo unus
Deus, Pater et Filius et Spiritus Sanctus omnium linguarum
conjessione laudatur 2 (= conjessio [in varietate vocum]...
non dillicultatem jaceret sed augeret potius unitatem).
La seule idee nouvelle qu' exprime la preface est celIe de la
tour~e Babel. Or, nons venons de la signaler dans line orai-
son qui semble ~tre de S. Leon (chap. V, 4, supra, p. 33).
Ces concordances frappantes seraient-elles encore l'reuvre
d'un habile imitateur?
2. A cette preface correspond, dans la m~me me sse de
Pentecote, la collette suivante, que Ie collecteur du Leonien
assigne egalement a la messe in Dominicum Pentecosten :
Adesto Domine precibus nostris ut adoptio 3 quam in id
ipsum Sanctus Spiritus advocavit, nihil in dilectione terre-
num nihil habeat in confessionediversum (FELTOE,p. 26, 18).
71
S.
72 CALLEWAERT (37)
line menace chaque jour plus redoutable pour l'empire ro-
main. Les difficultes provoquees par Ie meurtre du faible
Valentinien III (16 mars 455) fournirent a Genseric l'occa-
sion qu'il attendait pour se jeter sur la proie convoitee.
Invite, semble-t-il, par la malheureuseveuve de Valentinien,
qui avait ete forcee d'epouser Maxime, meurtrier et succes-
seur de Valentinien, Ie roi des Vandales s'empressade passer
en Italie avec line armee nombreuse. A son approche, Ma-
xime s'enfuit, laissant la Ville sans defense. II fut assassine
Ie 12 juin 455, jour de la f~te de Pentecote.
Quand les barbares se presenterent a la Porta Portuensis,
S. Leon s~ rendit a la rencontre de Genseric. II ne pouvait
esperer amener Ie roi des Vandales a rebrousser chemin com-
me l'avait fait Attila, Ie chef des Huns. II obtint neanmoins,
nous dit la chronique contemporaine de Prosper d' Aquitaine,
que l'armee conquerante s'abstienne ab igne et caede et sup-
pliciis I;.
Au dire de Theophane, les barbares se seraient empares de
la Ville trois jours apres la mort de Maxime 2, ce qui nons
amene au 15juin, mercredi des Quatre-Temps de Pentecote.
Quatorze jours durant, dit encore la chronique de Prosper,
la Ville flit pillee de fond en comble et omnibus opibus suis
Roma vacuata est.
genIes, les basiliques de S. Pierre et de S. Paul et, peut-
~tre, celIe du Latran, auraient, semble-t-il, echappe au pilla-
ge. Ce flit Ie 29 juin, jour de la f~te des SS. Apotres, que
Rome flit delivree de l'odieuse occupation des barbares, qui
emmenerent avec eux quelques milliers de captifs.
Les sermons de S. Leon temoignent d'une rare discretion
ace sujet. Le pape semble repugner a m~ler a sa predication
Ie souvenir d'evenements politiques, fut-ce m~me ceux oil il
a joue un role preponderant. On sait d'autre part quel zele
il mettait a celebrer regulierement les solennites liturgiques,
de m~me qu'on connait ses exhortations reiterees a ses com-
patriotes pour les amener a chercher dans Ie jeune, les reu-
vres de misericorde et l'assiduite aux offices divins, la pro-
tection contre les maux qui s'abbattaient sur eux.
C.
(38) S. LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN
73
74 CALLEWAERT (39)
Cuius [So Petri] nos orationibus et a spiritalibus inimicis
et a corporeis hostibusconfidimus liberari (c. 4-418 A).
On vondra bien se rappeler que, Ie dimanche, l'ennemi
n'est pas encore maitre de la Ville (instantes, minaces) et que
les Vandales sont a la fois les ennemis politiques de Rome
(persequentes) et les adversaires religieux de la foi catholi-
que (impii).
2. Le m~me echo se repercute dans la seconde collecte de
la messe in ieiunio mensis quarti, dont nons avons deja etu-
die la premiere collecte et la preface.
Praesta Domine Deus Doster ut CONTRAOMNESFREMITUS
IMPIORUM mentis puritate vincamus, et qui nos in sua confi-
dentes virtute moliuntur affligere, a nobis ieiunantibus sub-
iugentur (FELTOE,p. 28, 1).
La dependance de ce texte vis-a-vis du sermon 78 ne pa-
fait pas douteuse (voir plus haut, chap. II). Contra fremitus
impiorum ) est une reprise textuelle; I'incise mentis puri-
tate vincamus) est a juxtaposer a I'incidente de la preface
pura conversatione viventibus ) et a opposer a non corpo-
ris fortitudine nee carnis erat saturitate certandum (78,
1-416 A). Elle resume I'idee fondamentale du sermon. En-
fin, moliuntur affligere correspond aux adjectifs instan-
tes et minaces de I'homelie. La finale a nobis ieiunanti-
bus subiugentur est la reprise d'une idee exprimee au ser-
mon 39, 1-263 B : Factumque est hoc modo ut saevi adver-
sarii et graves domini esurientibus (= ieiunantibus) cede-
rent, quos sibi saturos subiugarant .
L' oraison a done ete composee sons Ie coup des evenements
de 455 par S. Leon lui-m~me. II I'aura redigee en m~me
temps que son homelie et sons l'impression des m~mes senti-
ments. Con<;oit-on qu'un auteur ait pu songer, plus tard, a
s'inspirer du sermon 78 pour en extraire une oraison qui
n'aurait plus eu aucun a-propos?
3. Le m~me groupe de la liturgie de Pentecote comporte
encore au moins quatre oraisons contenant des allusions a
un et3t de guerre qui entrainerait pour les fideles de la Ville
des dangers redoutables et imminents. Elles ont sans do ute
en vue I'approche des armees de Genseric en 455.
Da quaesQU1Qs
Ecclesiae tuae, misericors DeQs, Qt Sancia
C.
(40) LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 75
Spiritu congregata, hostili nullatenus incursione turbetur
(FELTOE,p. 26, 7).
La postcommunion ou Oratio super populum de la m~me
messe est. ainsi con<;ue:
Adesto Domine quaesumus populo tuo et quem mysteriis
coelestibus imbuisti, ab hostium jurare dejende (FELTOE,p.
26, 15).
Une autre messe in Dominicum Pentecosten nous donne
leg deux collectes suivantes, qui ont chacune-chose assez
rare -un intitule propre, tire du texte de la priere :
CONTRA INIMICOS CATHOLICAE PROFESSIONIS.
Exaudi Domine precesnostras et sicut profanas mundi cali-
gines Sancti Spiritus luce evacuasti, sic hastesRomani nomi-
nis et inimicos catholicae projessionis expugna.
CONTRA IMPETITORES.
Deus qui vastatoris antiqui perfidiam virtute Filii tui et
Sancti Spiritus destruendo dedisti nobis de captivitate victo-
riam, concede quaesumus, ut qui nos impetere moliuntur,
potentiae tuae dextera conterantur (FELTOE,p. 27, 1).
Ces oraisons sont redigees en vue de la liturgie de Pente-
cote ainsi qu'en temoignent leg trois allusions au S. Esprit
et la place que leur assigne Ie sacramentaire.
Les ennemis dont on redoute la fureur ne sont pas eloignes,
comme l'etaient leg hordes d' Attila 1; ils se preparent a atta-
quer Rome sans retard (impetere moliuntur) ; ils pourraient
m~me venir faire irruption dans la basilique oil. leg fideles
sont reunis (incursione turbetur) ; leg assaillants sont a la fois
des ennemis politiques de l'empire (hostes Romani nominis)
et des adver~aires de la foi catholique (inimicos professionis
catholicae). II s'agit done des Vandales, barbares et ariens,
qui campaient, a la Pentecote de 455, aux portes de la Ville.
Si nous tenons compte du role joue par Ie pape et dans leg
evenements et dans la liturgie, il parait plus que probable
que Ie redacteur de ces quatre oraisons soit encore S. Leon.
Le style et Ie tarsus nous invitent de m~me a en conclure
ainsi. L 'expression iffipetere moliuntur rappell~ Ie mQ-
Voir p. 8255.
1.
S.
76 C. CALLEWAERT (41)
liuntur affligere d'une de ses oraisons precedentes1. Les
hostes Romani nominis et leg inimici catholicae profes-
sionis repondent respectivement aux instantes impetus
persequentium et aux minaces fremitus impiorum de son
sermon 78, 1.
Les termes imbuere2, moliuntur 3, hostium furor 4 ne sont
pas rares dans l'reuvre litteraire de Leon. L'idee que la lu-
miere du S. Esprit dissipe leg tenebres du vieux monde paien
(profanas mundi caligines Sancti Spiritus lute evacuasti)
est exprimee par Ie predicateur dans Ie sermon 75-2 401 B,
sur la Pentecote : ad veteres tenebras abigendas, novae lu-
cis fulgura coruscabant . Et si Ie gens de profanas VallS
arrete, sachez que, chez Leon, ce mot caracterise leg prati-
ques religieuses du monde paien, en dehors du judaisme et
de la religion chretienne 5.
Arretons-nous un moment a considerer Ie tarsus et la
structure de l'elegante clausule: hostili nullatenus incur-
siBne tiirb~tur . On y retrouve, semble-t-il, leg tournures
et leg proced~s preferes de l'orateur de S. Pierre.
Th. Steeger 6 a soigneusementetudie les sermons de S.
Leon au point de vue de la technique des clausules rythmi-
ques. La clausule comprend deux pieds et comporte deux
temps forts. On pose comme regIe fondamentale qu'entre
leg deux syllabes accentueesil doit y avoir au mains deux
syllabes atones. Sur leg 4.815 clausulesreleveesdans les ser-
mons de S. Leon, 4.560 sont conformesa celie loi, dont 3.023
regies par Ie metre de la quantite, et 1.537 par I' accent. Les
meilleures sont celles qui n'ont pa~ plus de deux syllabes
atones entre leg temps accentues. Elles sont leg plus nom-
breuses chez S. Leon (2.899). Parmi elles, la forme la plus
parfaite est celIe qui se composed'un cretique : --suivi d'un
1. O. c., p. 139 s.
(46) S. LEON LE GRAND ET LES TEXTgS DU LEONIgN 81
repete la preface. De part et d'autre il n'est pas encore
question de moissons.
Mais a la direptio succedel'absumptio : les produits natu-
rels du sol sont enleves par l'ennemi a ceux qui leg ont culti-
yes a la sileur de leur front (quae desudantibusfamulis nasci
tribuis) 1. C'est la devastation de la campagne romaine.
La preface decrit adequatement la situation de 455: leg
hordes de Genseric ont saccagela Vine; enes emportent leur
butin et devastent maintenant la campagneromaine.
Pour rapporter la messe au siege de Vitiges, Buchwald
invoque Ie texte mortalitatis in cursu . Procope de Cesaree
parle precisement des terribles ravages causespar la famine
et la peste parmi les assieges,qui etaient cbupes de to ute
communication avec la campagne. Au temps de Genseric,
au contraire, on ne mentionne pas de maladie contagieuse. .
Buchwald, a son tour, aurait-il lu d'un reil distrait Ie texte
complet: ab omni mortalitatis incursu, continuata misera-
tione, nos protegas ? Le gens est done bien celui-ci: Con-
tinuez, Seigneur, a nons assurerde votre misericordieusepro-
tection contre l'invasion de toute mortalite . La mortalite
n'a done pas encore sevi;
Au reste, la mortalitas que vise l'auteur de la preface
ne serapporte sansdoute pas specialementa quelque maladie,
contagieuse. II songe plutot aux hecatombes qu'entrainait
d'ordinaire la prise d'une vine assiegee. Or, par exception,
les Vandales s'etaient abstenus a Rome ab igne et caede et
suppliciis. Et Leon voit en cela l'effet d'une protection ce-
leste: Quis a caede defendit? Ludus circensium an cura
Sanctorum? (s. 84, 1-433 B) 2.
II n'est done pas douteux que notre messese rapporte au
sac de Rome de 455. Ene aura sans doute ete celebree aux
premiers jours apres la delivrance, alors que leg hordes de
Genseric trainaient encore dans la campagne romaine.
Replacez la messe dans ce cadre historique, et vous ne
pourrez qu' admirer la precision des termes, qui est line des
84
1.
(50) LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 85
1. LES FAITS.
Leon Ie Grand avait l'reil ouvert pour to utes leg questions
d'orthodoxie. Vers l'automne 443, il decouvrit, a Rome m~-
me, des groupes importants de Manicheens. La situation
1-.o. c.,V.97.
X.
s.
86 C. CALLEWAERT (51)
troublee des provinces les avait pousses vcrs la capitale
(s. 16, 5-179 A). lIs y propageaient sournoisement leurs
doctrines dualistes et grossieres et pratiquaient en secret
leurs rites, oil l'obscenite se m~lait a l'erreur et a la super-
stition. lIs furent activement recherches et traduits en jus-
tice; l'affaire flit menee tres energiquement.
Plurimos impietatis Manichaeae sequaces et doctores in
Urbe investigatio nostra reperit, vigilantia divulgavit, auc-
toritas et censura coercuit. Quos potuimus emendare, cor-
reximus ; et ut damnarent Manichaeum cum praedicationibus
et disciplinis suis publica in ecclesia professione et manus
suae subscriptione compulimus (Epist. 7, ad episcoposper
Italiam, du 30 janvier 444, chap. 1-620 s.)
Un certain nombre furent amenes a resipiscence; ils du-
rent retracter publiquement leurs erreurs dans l'eglise et si-
gner line condamnation de Manes et de sa doctrine.
II est heureux pour la question qui no us interesse que nous
puissions entendre avec quel accent d'indignation Ie pape
lui-m~me stigmatise la secte et raconte dans Ie sermon 16,
du dimanche avant les Quatre- Temps de decembre, Ie proces
de 443. Le demon, dit-il (ch. III) est l'instigateur de toutes
les heresies. Mais, continue-t-il (ch. IV);
cum in cunctis perversitatibus multiformem teneat prin-
cipatum, arcem tameD sibi in Manichaeorumstruxit insaniam,
et latissimam in cis aulam, in qua se exsultantius iactaret,
invenit ; ubi non unius pravitatis speciem, sed omnium simul
errorum impietatumque mixturam generaliter possideret.Quod
enim in paganis profanum, quod in Iudaeis camalibus cae-
cum, quod in secretis magicae artis illicitum, quod denique
in omnibus haeresibus sacrilegum atque blasphemumest, hoc
in istos, quasi in sentinam quandam cum omnium sordium
concretione confluxit. Uncle universas eorum impietates ac
turpitudines enarrare perlongum est: superat enim verbo-
rum copiam criminum multitudo. Ex quibus ad iudicandum
pauca sufficiunt, ut de iis quae audieritis, etiam ilIa quae
verecundepraetermittimus aestimetis. De sacris tameD eo-
rum, quae apud illos tam obscenaglint quam nefanda, quod
inquisitioni nostrae Dominus manifestare voluit, non tace-
mug! ne quisquam putet "QS de hac re dqbia~ fam~e et ~nc;~r-
(52) S. LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 87
2. L'OPINION DU PAPE.
Tels sont les principaux faits. Des historiens, et peut-~tre
m~me aussi des contemporains de Leon, ont trouve sa seve-
rite excessive. Pour nous, il nous importe surtout pour Ie
moment de rechercher quelle etait l'opinion du pape concer-
nant cette secte et Ie danger qu' elle faisait courir a sescheres
ouailles de Rome. Car ceux qui n'avaient pas ete saisis
continuaient dans la Ville leur propagande diabolique. (In
furiosis mendaciis persistentes, Ecclesiam Dei deceptionibus
suis perturb are non desinunt I), est-il dit dans Ie sermon de
l'Epiphanie 444 (34, 4-248 B).
Aussi Ie pape considere-t-il comme un de sespremiers de-
voirs de mettre les fideles en garde (I. c. et s. 76, 6-408 s.)
contre line secte, (in qua lex est mendacium, diabolus reli-
gio, sacrificium turpitudo (16, 4-i79 A).
* **
N ous possedons une demi-douzaine de sermons -ils
comptent parmi les plus longs -dans lesquels des parties
notables sont consacrees a en refuter ex prolesso les erreurs
et a denoncer l'immoralite de leur superstitio obscena
(76, 6-409 A).
Ce sont les sermons 16, 4-6-178 ss. (de ieiunio decimi men-
sis, V) de l'annee 443 ; 24, 4-6-206 ss. (in Nativitate Domini,
IV) anno 443; 34, 4-5-247ss. (in Epiphaniae sollemnitate, V)
anno 444; 42, 4-6-278 ss..(de quadragesima,IV) car@'me 444;
76, 6-8-408 ss. (de Pentecoste, II) Pentecote 444; 9, 4-163
(de collectis, IV) juillet 444.
Ils ont effectivement ete prononces dans cet ordre. L 'ex-
pose de l'action judiciaire dans Ie sermon 16 montre a l'evi-
dence qu'il s'agit d'une premiere communication faite en
chaire. Le sermon 24,4-206 B note: sicut proxima eorum
confessionepatefactum est . Le sermon de l'Epiphanie, 34, 5
et 4-24~ A. ~t ~48 B? constate que multi ipsorum... detecti
C.
(54) LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN
* **
89
S.
90 C. CALLEWAERT (55)
689 A) 1. Dans Ie Manicheisme tout est faux: in Manichaeo-
rum autem scelestissimodogmate prorsus nihil est quod ex
una parte possit tolerabile iudicari) (24, 5-207 A). C'est la
sentine oil se deversent to utes les erreurs, cum omnium
sordium concretione (16, 4-178 B). Si Ie demon est Ie
chef de to utes les heresies, il a certainement fait du Mani-
cheisme sa citadene; il doit y avoir etabli son quartier ge-
neral (16, 4-178 A).
L 'auteur de la secte, Manes, qui veut se faire passer pour
I'Esprit Saint (76, 6-408 A) et se faire adorer SOliSce nom
(34, 4-248 C), est un infelicium deceptor, minister falsi-
tatis diabolicae et conditor superstitionis obscenae) (76, 6-
408 s.), prodigiosus turpium mendaciorum signifer) (76, 7-
409 B).
Au point de vue de la doctrine, Ie Manicheisme est un
insanus error I), exsecrandum dogma (24, 4-206 A-B), line
diabolica impietas) (34, 4-247 B). Cette secte rejette la
Loi et les Prophetes, refuse de chanter les psaumes de Da-
vid (9, 4-163 B) et arrange 3.sa fa<;onles livres du Nouveau
Testament (34, 4-248 A), lui substituant multa volumina
falsitatis (34, 4-248 B), fabulosas narrationes (16, 5-
179 A), impias fabulas) (24, 6-207 B), sacrilegarum im-
pudentiam fabularum... compugnantia mendaciorum mon-
stra) (76, 7-410 A) et omnia diabolici probra commenti.
(24, 4-206 B).
Ene rejette egalementIe Symbole des apotres (34, 4-248 C).
Attribuant tout ce qui est materiel au principe du mal, les
Manicheens refusent d'admettre que Ie Verbe ait pris en
s'incarnant un vrai corps, line chair veritable et detruisent
par 13.toutela valeur de l'reuvre de la redemption et l'effica-
cite des sacrements (9, 4-163 B; 34, 4-247 s.; 42, 5-279 s.).
92
(58) S. LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 93
S.
C. CALLEWAERT (61)
danger de perversion exceptionnellement grave et qui met
en perill'integrite de l'Eglise en tant que societe autant que
la foi et leg mreurs de ses membres individuels. Les m~mes
traits caracterisent l'ennemi, diabolique en tout, a savoir:
doctrine erronee et impie, culte superstitieux, sacrilege et
obscene, proselytisme mensonger et hypocrite. Enfin, dans
Ie ton, c'est la m~me severite apre, la m~me accumulation
d'epithetes graves et pessimistes.
Cette constatation d'ordre general suffirait a fIle genIe,
nons semble-t-il, pour nons faire conclure qu'il s'agit bien
du Manicheisme
matise a Rome en tel443-444.
que Ie pape Leon I l'a -decouvert et stig-
96
(62) S. LEON LE GltAND F.1' LES TF.XTF.SDtJ LEONIF.N 97
S.
100 CALLEWAER'1' (65)
nent bien des expressions qui se retrouvent ailleurs chez S.
Leon?
Non tamen desperanda est apprehensio puritatis (50, 1-
306 C);
Fragilitas quidemhumanae conditionis facile in delicta pro-
labitur (36, 4 -256 B) ;
In diaboli laqueos incidatis (16, 5-179 A; cf. 42, 3-277B) ;
etc. 1
** *
II nons reste a examiner la preface des falsi fratres.
Elle est fameuse entre toutes. Elle est d'inter~t capital pour
nons aider a apprecier Ie caractere de la compilation leo-
nienne. De l'avis quasi unanime des historiens, elle n'est
digne ni de S. Leon, ni de n'importe quel pontile. Cette
fa<;on de mettre ses adversaires au prone et plus qu'au
prone, dit elegamment Mgr Duchesne, est evidemment etran-
gere au style officiel de l'Eglise romaine... II est sur que de
tels propos liturgiques n'ont pu ~tre tenus que dans de
petits conciliabules prives 0\1 l'officiant, profitant de la li-
berte dont jouissait encore, dans ces matieres, l'improvisa-
tion individuelle, pouvait donner carriere a ses rancunes2.
Voici Ie texte de la preface d'apres Feltoe (p. 68 s.) :
Vere dignum. Qui caelestibusdiscipli-
nis ex omni parte nosinstruensqualiter a
fidelibus tuis falsos fraires discerneremus Gal., 2, 4;
t.
(66) LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN
101
S.
102 CALLEWAERT (67)
tuum docens: separatevos ab omni fratre
inordinate ambulante. Et ea nospraecipis
operari quae vi dentes cuncti vere fideles II Thess.,3, 6.
iui ie coelestemPatrem conlaudentatque
magnificenta quorationabilis conscientiae ct. Mi., 5, 16.
bonaeque famae donum omne perfectum Jac., I, 17.
optimumquedescendit.
On co~oit sans peine que Ie jugement de Mgr Duchesne
soit inexQTablepour l'auteur, quand on se rend compte qu'il
voit la un conflit ou l'antipathie du clerge romain pour les
ascetes ou moines isoles aurait joue un role preponderant.
Mais il va de soi que, pour apprecier equitablement, il faut
avant tout savoir a quels adversaires on s'attaque. C'est
d'ailleurs la seule question qui nons interesse en ce moment.
Or, l'hypothese des confesseurs-ascetessemble devoir ~tre
ecartee. Le terme falsi fratr~s ,comme tout ce qui est mar-
quant dans la preface, est emprunte a l'Ecriture ou il de-
signe les judaisants. Pourquoi ne pourrait-il pas s'appliquer
ici a des dissidents et des excommunies aussi bien et mieux
m~~e qu'a de mauvais moines? Car il faut les distinguer
non des boDs chretiens, mais des fideles , des vrais chre-
tiens.
Regardons Ie texte de plus pres. Le pape avait deja decla-
re a plusieurs reprises qu'il etait de son devoir de mettre
sesouailles en garde contre des abominations qu'il n'etait pas
possible d'exposer en chaire (16, 4-178 B et D). La preface
est du m~me avis : quae etiam turpe sit dicere... Tales ca-
vere .nos iubes . A plus forte raison fallait-il voiler l'expres-
sion dans la priere liturgique, qui pratiquement devait ce-
pendant confirmer les avertissements de la predication. La
preface resoud elegamment cette difficulte. L' officiant se
retranche derriere l'Ecriture et il faut bien avouer qu'il la
connait a fond. Toute la preface n'est qu'une suite de textes
tires des evangiles et des lettres des apotreset en l'occurence
appliques aux Manicheens. Sans doute, Ie procede n'est pas
courant. J'ignore dans quelle mesure on Ie trouve chez
d'autres. Mais dans Ie Leonien on Ie trouve par dizaines
(FELTOE,p. 35, 5 et 15; 38, 18; 48, 21; 56, 24, etc.) et la
plupart de ces prieres porteqt l~ f~Gture ~eoni~nne,
C.
(68) LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 103
Q.c.,p. 144.
l.S.
104 CALLEWAERT (69)
Deum sed diabolum conditorem esse definiunt \ (42, 4-
278 B). Sua maxime observantia polluuntur, servie1\tescrea-
turae potius quam Creatori (42, 5-279 B; cr. 76, '-410 A).
II leur oppose la liberte qu'enseignel'Eglise catholique, mais
dont il taut user avec moderation (1. c.). II leur reproche
encore de condamner Ie mariage tout comme les Priscillianis-
tes: Nuptias damnant et procreationem nascentium per-
horrescunt (ep. 15, 7-683 C). Cela mene evidemment a l'im-
moralite: ut earn secum in turpem redigant servitutem .
L 'epithete turpem a ete ajoutee par l'auteur de la preface a
un texte de S. Paul; il est en tout cas bien dans la ligne gene-
rale des sermons contre les Manicheens.
La suite de la preface reproche aux adversaires des desor-
dres moraux. Mais Ie texte insinue clairement qu'il ne s'agit
pas de crimes individuels, de fa utes de faiblesse, qu'on cher-
che a cachero Non, les coupabIes s'en glorifient plutot, ils ne
se montrent pas exterieurement dealbati vel loti comme
les sepulcres blanchis de l'evangile (Matth., XXIII, 5 ss.);
au lieu d'~tre remplis d'ossementsmortuaires,ils sont plutot
eux-m~mes des cadavres. Tout cela vise evidemment les
turpitudines rituelles, leg sacra... tam obscena quam ne-
fanda , que Ie proces avait reveles et qui avaient souleve
l'horreur et l'indignation des fideles. La preface leur appli-
que Ie mot de l'evangile: Si lumen quod in te est tenebrae
stint, ipsae tenebrae quantae Stint . Si leur culte officiel est
si abominable, quelle doit ~tre leur conduit~ privee I II se-
fait honteux d'en parler. Ceshommes sont un obstacle a la
conversion des palens et un scandale pour leg fideles.
La conclusion reprend les idees exposeesa la fin des ser-
mons 16, 24 et 34 et dans d'autres prefaces: il taut vous se-
parer d~ ces pervers et accomplir des ceuvres qui incitent
tOllS ceux qui les voient, a louer et a glorifier Ie Pere qui est
dans leg cieux.
La preface n'a peut-~tre pas l'elegance, la limpidite, l'har-
monie qui caracterisent Ie style ordinaire de l'orateur de S.
Pierre. On Ie sent g~ne par leg textes bibliques avec lesquels
il a partie liee, g~ne peut-~tre aussi par Ie sujet particuliere-
ment delicat qu'il a a traiter. Mais on Ie retrouve dans la
finale, dans certaines expressions, p. ex. Unigeniti tui...
tui te.., ~o~l~~tib~Qisciplinis qos iQstr~en,s.~t s~rtout d~n&
C.
(70) S. LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 105
C.
(72) LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 107
.
solum vivificaris exstinctam sed effeceris et divinam.
S.
108 C. CALLEWAERT (73)
2. Condidisti -rejormasti.
En dehors de la derniere expressioncitee a la page prece-
dente, nous trouvons encore, toujours dans les sermons du
saint docteur, les loci paralleli suivants:
Deus humani generis conditor et redemptor (87, 1-438 A);
Omnes naturas condidit (26, 1-213 A) ;
Ad imaginem et similitudinem Dei conditi (64, 2-359 A ;
cr. 12, 1-168 C; 28, 3-222 C; 34, 4-258 A; etc.) ;
Hominem quem in tanto honore condiderat (22, 1-194 B) ;
Ut Dei Filius substantiam humanam causamque suscipe-
ret qui et nostrum naturam quam condidit reformaret (25,
2-209 C);
Reformationis humanae sacrum divinumque mysterium
(22, 6-199 A; cf. 39, 6-267 B) ;
Reformat quod ipse formaverat (52, 4-316 A); .
Creaturam ad conditoris sui imaginem reformandam (54,
4-320 C);
Ad unam reformatos imaginem oportet animam habere
conformem (26, 5-215 C) ;
Ad eius imaginem qui deformitati nostrae conformis factus
est, reformemur (53, 3-318 B) ;
Nos et innocentiae reformat et vitae (30, 5-233 A) 1.
Rappelons encore l'oraison citee plus haut p. 68: ut
dignitas condicionis humanae per immoderantiam saucia-
tae.
3. Mirabiliter condidisti -mirabilius reformasti.
Mirabile est une des epithetes preferees de Leon pour
qualifier l'reuvre de noire redemption (voir p. ex. les sermons
24, 2 et 3 ; 25, 1 ; 26, 1 ; 54, 1 ; 55, 5; 57, 2, etc.). L'idee que
Ia redemption est plus merveilleuse que la creation n'est
evidemment pas propre a S. Leon. S. Paul en a fourni Ie
fond; Ies Peres I'ont developpee; l' Exsultet la chante en
termes inoubliables. Mais S. Leon s'est plu a la mettre en
relief et Ie plus souvent dans un langage, ou l'expression de
l' admiration joue un role important.
C.
(76) S. LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 111
**.
L 'harrnonie entre les deux Testaments est une des theses
de predilection du predicateur, qui se plait a faire ressortir
S.
114 C. CALLEWA~R't (79)
l'unite du plan divin dans Ie gouvernement du monde et la
redemption du genre humain. Salutis nostrae sacramen-
tum ab initio promissum, in fine redditum, sine fine man-
surum (22, 1-193 B) 1; Vetus Testamentum novi testi-
ficatio est (ep. 16, 6-701 C). Sic congruebat illos populos
erudiri, ut quae revelata non caperent, obumbrata suscipe-
rent et major Evangelii essetauctoritas cui tot signis totque
mysteriis veteris Testamenti paginae deservissent... Dum
et credimus praedicta et ditamur impletis... Nihillegalium
institutionum, nihil prophetic arum resedit figurarum, quod
non totum in Christi sacramen~a transierit (s. 66, 2-365
B-C).
La theorie generale est appliquee aux differents mysteres
de la vie du Christ et aux principes fondamentaux du chris-
tianisme en particulier. Le sacrifice de la Loi Nouvelle nous
fournit un exemple que Ie predicateur a richement illustre
(s. 60, 2-343 s.). Dans les sacrifices d' Abel (60, 3-344 B) et
de Melchisedech (3, 1-145 A; 5, 3-154 B-C) il voit l'annonce
du sacrifice de la croix; leg promesses faites a Abraham
trouvent leurrealisation dans l'Eglise (60, 3-344 B); Ie de-
luge et l'arche de No~ manifestat quod sit renovationis in
baptismo et quid salutis in ligno (ibid.).
La presence de MoIse et d'Elie avec Ie Christ au Thabor
rappelle encore a Leon sa these favorite: Quid hoc stabi-
ling, quid firmius verbo, in cuing praedicatione veteris et
novi Testamenti concinit tuba, et cum evangelica doctrina
antiquarum protestationum instrumenta concurrunt? Ad-
stipulantur enim sibi invicem utriusque foederis paginae et
quem sub velamine mysteriorum praecedentia signa promi-
serant, manifestum atque perspicuumpraesentisgloriae splen-
dor ostendit (51, 4-311 B-C).
La doctrine sur Ie j eune ramene la m~me idee: Et hoc
nobiscum agit Testamenti utriusque doctrina, ut inhaerea-
mug veris et contineamus a vallis (94, 3-459 B).
Les oraisons qui accompagnent la lecture des propheties
aux vigiles de Paques et de Pentecote evoquent tout natu-
rellement l'idee chere a Leon. Nous la retrouvons brieve-
* **
Le christianisme releve l'homme tout entier. II cherche a
assurer Ie bonheur tant du creur que de l'ame. La pratique
de la vie chretienne, et de la mortification notamment ne
tend pas uniquement a ennoblir et a sanctifier I 'homme inte-
rieur, mais a castigare, curare, purificare, Sanctificare
corpus et animam ou mentem I). Cesidees et ces expres-
sions se rencontrent a toutes les pages des sermons, specia-
lement sur Ie jeune:
Servandis animi et corporis bonis... Sicut corpus a cibis
ita mens ab iniquitate ieiunet (50, 2-307 A et B) ;
remedium ieiunii... exercendismentibus et castigandisadhi-
beri corporibus (~0-420 B) ;
...
beamus mentium puritatem (ibid., 81, 21), etc.
C.
(82) s. LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN 117
CONCLUSION
C'est line tache relativement aisee que de formuler la
conclusion generale, qui se degage des multiples details al-
lignes dans les pages precedentes. Elle n'est autre que Ie
sentiment exprime maintes fois par les erudits les plus emi-
nents dont s'honore la science liturgique actuelle: qu'il y a
entre les ecrits de S. Leon Ie Grand et les formules du sacra-
mentaire de Verone line etroite affinite 1. C'est encore cette
m~me impression qui a suggere aux savants du XVllle siecle
de donner a ce venerable temoin de l'antique liturgie ro-
1. Voir I'index des initia Iitur- velIe preuve dans l'etude sui-
giques, vante sur S. Leon et Ie Gommu-
.2. OJ) ~n trouvera qn~ ~o~- !?-ic~t~,
S.
120 CALLEWAERT (85)
regarder l'aristocratique predicateur avec ses sobresperiodes
aux antitheses inoubliables, aux repetitions sonores, et aux
clausules elegamment rythmees, Ie theologien aux idees lar-
ges et lucides, Ie pasteur d'ames au sellSpsychologique af-
fine, Ie saint a l'ascetisme vigoureux et fort, exempt de toute
mesquinerie, a la piete austere et robuste, nourrie de theolo-
gie et de dogme -nous avons nomme S. Leon Ie Grand -
comme Ie genie createur de ce que notre liturgie romaine
possede de plus beau: ses oraisons et ses prefaces, pleines
d'une profonde richesse theologique et exprimees dans line
langue digne de la belle periode classique1.
On admettra volontiers -ce que personne d'ailleurs ne
songe a contester -que S. Leon a pu faire son profit de
cette longue tradition qui avait fixe Ies regles de Ia langue
cultuelle latine, et avait consacreces habitudes de solennelle
austerite, taut aimees des Romains de la vieille Bouchedans
leurs rapports avec Dieu. Mais d'autre part, quand on com-
pare ce qui nous reste comme formules euchologiqueslatines
d'avant S. Leon, p. ex. Ie bout du canon de Ia messe cite
par I'auteur du De sacramentis(ch. 5 et 6) ou Ie Te Deum
laudamus, qui est d'ailleurs, dans sa forme actuelle, un hym-
ne plutot qu'une piece euchoIogique proprement dite, avec
les formules du Leonien ou celles des sacramentairesromains
plus recents, on conviendra qu'un certain changement s'est
produit, que Ie fond et Ia forme out rec;uline perfection, un
achevement qu'ils ne possedaientguere quelques siecles au-
paravant. Et d'apres to us les indices que nous avons releves,
l'auteur de ce changementn'est autre que S. Leon Ie Grand.
Afin de preciser davantage ces conclusions et d'en garan-
tir les details, un examenphilologique approfondi et systema-
tique qui controlera et completera Ies resultats, auxquels a
abouti la methode plutot historique, que nous avons sur-
tout suivie dans ce travail et que nons n'avons d'ailleurs
nullement la pretention d'avoir epuisee, serait absolument
necessaire.
II faudrait, pour mener a bonne fin cette etude philologi-
C.
(86) LEON LE GRAND ET LES TEXTES DU LEONIEN
121
S.
122 C. GALLEWAERT (87)
pas leg seuls a profiter de ces recherches; en plus de leur
inter~t scientifique, ces etudes permettront line comprehen-
sion plus profonde des termes, qui reviennent constamment
dans leg textes liturgiques et dont Ie plus souvent l' on ne
soupc;.onne m~me pas la pl~nitude ni la richesse; elles seront
grandement utiles aussi pour l'intelligence destextes que nous
lisons chaque j our dans Ie missel et Ie breviaire, car elles
assureront aces formules aux ar~tes vives, lapidaires et
parfois durement ciselees, un commentaire authentique tire
de quelque sermon de l'eminent predicateur liturgiste, qui
en flit l'auteur et qui se faisait un devoir de leg expliquer a
ses ouailles, sachant que tanto erit religiosior omnium pie-
tag, quanto magis omnibus fuerit intellecta sollemnitas (s.
33, 1-240C).
SUMMARIUM
Solent rerum periti recensere S. Leonem inter praecipuos Roma-
nos pontifices, qui rebus liturgicis incubuerunt. Celebrant eruditi
omnesmanifestam connexionem inter sermonesS. Doctoris et ora-
tiones praefationesque antiquissimae liturgiae Urbis; sea, mirabile
dictu, modo critico hanc relationem nondum elucidate conati sunt,
utrum nempe loci paralleli in concionibus S. Leonis emanent e
formulis liturgicis ab ipso adhibitis, an vera ipse sit auctor veteri$
romanae liturgiae precum et ips ius praeclari stili liturgici creator.
Sagaci sUo modo cl. auctor definiTe quaerit quid in vetustissimo
sacramentario Romano, Leonianum nuncupato, S. Leoni attri-
buendum sit. Interdum porro missarum preces quasi summarium
praebent concionis, quam S. Pontifex eadem die ad populum habuit.
Quod in cathedra docebat, hoc quoque ad allure in orationibus litur-
gicis reddebat. Saepius vera cursu leonina, verborum ac locutionum
castigatione, sed praesertim innuendo et significando de rebus ab
ipso S. Pontifice gestis, de haereticis Romae degentibus ab ipso
impugnatis, de angustiis rei publicae huiusce temporis, quas solvere
magnus pontifex conatus sit &c., formulae liturgicae ipsae suum
designant auctorem.
Non omnes sane formulae Leoniani a Leone compositae sunt;
quaedam certissime sunt posterioris aetatis, sed creator stili litur-
gici, ut in antiquis Romanis orationibus ac praefationibus tam
magnilicenti$sime perl~cet, est ipsemet S. LCQMagnu8.
s. Leon, Ie {( Communicantes
PAR
MGR C. CALLEWAERTt
(Bruges)
C.
(89) S. LEON ET LE COMMUNICANTES 125
***
L'idee fondamentale qui a inspire Ie Comm. et Ie N .q.p.
est la foi et la confiance en la communion des saints: nous
sommes en communion avec eux (communicantes); nous ho-
norons leur memoire (memoriam venerantes) ; nous avons con-
fiance dans leurs merites et leurs prieres (meritis precibus-
que); nous attendons de leur intercession Ie secours de la
protection divine (a protectionis tuae muniamur auxilio) ; en-
fin nous esperons leur ~tre associesdans la vie bienheureuse
(partem aliquam et societatemdonaTedigneris -intra quorum
nos consortium admiffe).
C.
(93) S. LEON ET LE coMMt1NttANT~S 129
sententia est, ut qui merebamur iram servaremur ad ve-
niam (s. 84, 1-433 s.).
Et l'allocution se termine par cette priere, qui a la m~me
conclusion que Ie Comm. et Ie N.q.p. :
Ut beatusPetrus et omnesSancti, qui nobis semper in mul-
tis tribulationibus affuerunt, obsecrationes nostras pro vo-
bis apud misericordem Deum iuvare dignentur, per Chris-
tam Dominum nostrum. Amen (84, 2-434 B).
Un predicateur qui parle en chaire de ses relations avec
les saints avec tant d'onction et d'elegance et avec une si
profonde devotion, ne manquera pas d'apporter ces m~mes
sentiments a l'autel du sacrifice. 11pourra m~me les expri-
mer a Dieu dans des prieres qui meritent de passera la pos-
terite, comme Ie sont cette collecte et cette preface, qui pour-
raient bien ~tre de S. Leon:
Omnipotens sempiterne Deus, qui inter innumera beneficia,
sanctorum tuorum nos sollemnitatibus praecipue consolaris,
praesta quaesumus ut ad coelestis operis instituta et recor-
datio beata nos incitet et oratio iustQrumdigna perducat
(FELTOE,p. 53, 26) ;
Vere dignum. Quoniam tu es omnium sanctorum insupera-
bilis fortitudo, qui inter mundanae conversationis adversa,
praecipua nos beatorum martyrum glorificatione solaris, et
ad sublimia exempla patientiae triumpho nos sancti Lau-
rentii, quem hodie celebramus, accendis (FELTOE,p. 95, 14) 1.
Les indices tires du contenu de la priere et qui temoignent
en faveur de son origine leonienne, sont singulierement con-
firmes par Ie style et Ie vocabulaire de la finale.
On sait que la plupart des sermons de S. Leon pour les
Quatre-Temps de decembre, de Pentecote et de septembre
t.
(97) S. LEON ET LE COMMUNICANTES 133
* **
On objectera peut-~tre contre l'origine leonienne du N.q.p.,
Ie Breviarium in psalmos. En effet, dans cette reuvre, attri-
buee naguere a S. Jerome, se lit un texte qui rappelle notre
priere et~contient en to utes lettres la derniere expression
veniae largitor : Ad capescendumfuturam beatitudinem
cum electis eius. In quorum nos consortium, non meritorum
inspector, sed veniae largitor admittat Christus Dominus 1.
Cependant cette source e~t des plus suspectes; c'est 'une
compilation de textes hieronymiens et d'elements heteroge-
Des,reunis par un anonyme posterieur a S. Eucher de Lyon
(t 450) 2; et precisement Ie passageen question est, de l'avis
de D. Morin, un ajoute du compilateur 3. On ne saurait done
invoquerce texte pour contester l'origine leonienne du N.q.p.
C.
(99) S. LEON ET LE COMMUNICANTES 135
S.
140 C. CALLEWAERT (104)
* **
t.
(111) S. LEON ET LE: (COMMUNICANTES 147
Sine Verbi potentiae non conciperet Virgo, nee pareret,
[fern ;
Sine Verbi potentia non diceret vox Patris...: Hic est Fi-
pius mens,
[Dei;
* **
11semble done hors de doute que Ie pape Leon I est l'au-
teur du Comm. de l'Epiphanie comme de celui de Noel.
Ne pouvons-nous pas en dire autant des autres textes
cites?
Voici du moins quelques paralleles qui confirmeront cette
maniere de voir:
lnviolabilem fidei firmitatem (FELTOE, 162, 1).
sacram inviolabilis petrae acciperet firmitatem (s. 51, 1-
309 B); inviolabilem petram Christus (24, 6-207 B; cr. 83,
1-430 A) ; Petrus... pro soliditate fidei quam erat praedicatu-
rug (62, 2-350 s. ; cr. 24, 5-207 A).
Similem nobis foris (al.. foras)... intus reformari (WILSON,
p. 11, nO XII).
Dans un article charmant et suggestif sur Intus refor-
mari I), Ie regrette Dom Pierre de Puniet 1 etudie d'apres
les textes euchologiques les heureux fruits du mystere de
I'Emmanuel. Les textes marquent un relevement complet
151
S.
152 C. CALLEWAERT (116)
Traditori suo Dominus... porexisset intinctum (58, 4-334 B ;
cr. 335 A).
Au sujet de l'Eucharistie, nous relevons :
Passioneset mortem,cuiusjam discipulissacramentatradi-
defat (58, 4-335 B).
Le libelle de l'embolisme du Jeudi Saint reste done en-
tierement dans la terminologie leonienne.
2. Pour la f~te de Paques Ie texte ~st identique dans
to us les sacramentaires:
Communicanteset noctem(diem) sacratissimam(sacratis-
simum) celebra'ntesresurrectionisDomini nostri Iesu Chris-
ti secundumcarnem, sedet... .
1. VQirgi-qessqs,
p. 111.
154 CALLEWAERT (118)
In paternaemaiestatisgloriam se recepit(74, 4-398C);
In altitudinem palernaegloriae se recepit (55, 5-325 C);
Humani generisnatura... aeterni Patris receptaconsessu,
illius gloriae sociareturin throno, cuing natura copulabatur
in Filio (73, 4-396 B) ;
Christum verum in dexlerapaternae maiestatisagnoscitis
(72, 7-394B) ;
Ascendit ad coelos, conseditad dexteramFallis (28, 6-
225 C);
Ad dexteramDei Fallis consessurus ascendit(75, 1-400C);
Sicut [sumus] cum Christo in passionecrucifixi, in resur-
rectione resuscitati, in ascensionead dexleramFallis collo-
cali (26, 2-213B) ;
. Eosdemin coeleslibuscollocauil(25, 5-212A).
Notre Comm. inculque I'idee que c'est notre nature hu-
maine qui est glorifiee dans Ie Christ et elevee a Ia droite
du Pere. Cette idee IesPeres I'ont frequemment exprimee.Elle
est particulierement chere a S. Leon, qui Ia souligne a plu-
sieurs reprises dans ses deux sermons de I' Ascension (73 et
74) et elle cadre d'ailleurs parfaitement avec sa conception
des relations mystiques entre-Ie Christ et ses fideles 1. La
f~te de I' Ascension est pour Leon Ie jour, quo naturae nos-
lrae humilitatis in Christo super omnem coeli militiam...
ad Dei Fallis est provectaconsessul:n (s. 74, 1-397B). Chris-
ti ascensionostra provectio est et quo praecessit gloria ca-
pitis, eo spesvocatur et corporis... Hodie enim... etiam coelo-
rum in Christo superna penetravimus... [nos] sibi concorpo-
ratos Dei Filius ad dexteram Patris collocavit (73, 4-396,
B-C).
Mais I'expression unitum sibi HOMINEM nostrae substan-
tiae I), peut-elle ~tre attribuee au Docteur de I'Incarnation?
, Homme' doit evidemment ~tre pris ici pour' huma-
nite'. II en est souvent ainsi chez S. Augustin. Mais ce
terme ambigu n'ecarte pas suffisamment I'idee qu'il y au-
fait dans Ie Christ deux personnes. On n'a done pu I'em-
C.
(119) S. LEON ET LE COMMUNICANTES 155
** *
C.
(123) S. LEON ET LE COMMUNICANTES 159
il communique avec une largesse dont nons ne pouvons assez
Ie loner et Ie remercier. II a transforme les apotres (76, 5-407
s.) ; il a donne la victoire a d'innombrables martyrs avant
que Manes prodigiosus turpium mendaciorum signifer nas-
ceretur (76,1-409 B). Sans Ie S. Esprit, pas de remission des
peches; sans lui, impossible de prier camille il rant (76, 4-
406 B). C'est par lui que omnis Ecclesia catholica sanctifi-
catur, omnis anima rationalis imbuitut; qui inspirator fi-
dei, doctor scientiae,- fans dilectionis, signaculum castitatis
et totius est causa virtutis (75, 5-403 B). Ab hoc igitur
die tuba evangelicae praedicationis intonuit; aQ hoc die im-
bres charismatum, flumina benedictionum affine desertum et
unversam aridam rigaverunt (75, 2-401 B). Et ces graces
abondantes, il les appelle avec une predilection marquee
dona, charismata:
cumulans sua dona, non inchoans (77, 1-412 A);
septiformem illam donorum... largitatem (76, 7-409 A);
Et hoc inter magna Sancti Spiritus dona numerandum est
quod nobis... ieiuniorum sunt collata praesidia (76,9-411 B) ;
cr. 78,3-417 A; 79,4-420 A, etc.
Omnium charismatum benedictione ditamur (61, 5-349 B):
Charismatibus fierent aptiores (78, 1-416 A).
Et voici les deux termes reunis, comme dans Ie Comm. :
Augebant quoque fiduciam tuam [Petri] tot signa miracu-
, lorum, tot dona charismatum (72, 5-425 A) :
Gratias agentes misericordiae Dei, qui innumeris charisma-
turn donis ita universum Ecclesiae corpus exornat (63, 7-
357 B).
EQdem semper fuit virtus charismatum, quamvis non ea-
dem fuerit mensuradonorum (76, 3-406 A).
Enfin voici dans Ie m~me sermon 76 (4-406 C), Ie verbe
sumere en rapport avec les dona: major gratia et abundan-
tior inspiratio servabatur, per quam et quae non dum acce-
perant sumerent. et excellentius possent habere quae sumpse-
rant .
Tous les termes de notre Comm. sont done bien familiers a
S. Leon et quand il s'agit des graces du S. Esprit, il aime a
les rapprocher.
160 CALL~WA~RT (124)
C.
(125) S. LEON ET tE COMMUNICANTES ,) 161
consuetudinem [ieiunii mensis septimi] attentius celebraTe (86,
1-437 C);
Jour des Collectae: Sacralissima nostrarum eleemosyna-
rum celebrelur oblatio (8, 3-162 B) ; in sacralissima oblatione
consortium (10, 2-66 B).
L 'epithete est d'ailleurs appliquee a bien d'autres objets:
sacratissimi evangelii (57, 8-313 A) ; sacratissimam domi-
nicae passionis... historiam (66, 1-364 B) ; sacratissimum
pactum (43, 4-284 B); Petri... sacratissima voce (59,
5-340 A) ; sacratissimus propheta (17,3 -182 A), etc. 1
C'est done bien S. Leon qui par celie formule d'introduc-
tion a reuni en un groupe compact to us leg embolismes du
Comm.
***
Si l'idee et Ie texte du Comm. sont reellement de S. Leon
Ie Grand 2, il est logique de chercher chez lui Ie sellSde cette
priere, qui est toujours restee line sorte d'enigme pour les
interpretes du canon3. Sans vouloir entamer ici cette etude,
on DOllSpermettra cependant d'emettre l'opinion que les
participesj( communicantes...(celebrantes)...venerantes sem-
blent s'accorder avec l'idee generalede cette partie du canon:
oIferimus, DOllSoffrons, pro Ecclesia catholica (universa...
per totum orbem terrarum), pour l'Eglise de la terre; nous
sommes en communion de nature et de grace avec les saints
dont DOllSvenerons la memoire et dont DOllSattendons Ie
secours. Bien que Ie verbe communicate ail dans l'Eglise
ancienne line signification juridique tres precise, dans notre
priere, dans la forme du moins oil S. Leon l'a connue ou
plutot dont ilIa dota lui-m~me, Ie sellStheologique, que lui
reconnait, entre autres l'article antepenultieme du Symbole
des apotres, parait l'emporter.
SUMMARIUM
PAR
Dom L. BROU
(Quarr Abbey)
L.
(13) CHAN~S ~N tANGU~ GR~CQU~ 177
ses ambrosiennes constituent une sorte d'arsenal de poesie
liturgique grecque en traduction latine I).
21. Les precesambrosiennesDivinae pacis et Dicamus om-
nes, pour Ie 1 eret Ie 2e dimanchesde Car~me, sont la traduc-
tion manifeste d'anciennes litanies diaconales orientales, d'a-
pres des formulaires provenant plutot de Jerusalem que de
Byzance, comme l'a mis en relief recemment Ie Rme Dom
CAPELLE1. -A noter que la priere Dicamus omnesse ren-
contre aussi, avec variantes, dans la liturgie celtique 2, dans
la liturgie gallicane aux jours des Rogations 3, de m~me en
Angleterre, pour les Rogations egalement 4. II n'y a pas
lieu d'exclure de cet ensemble l'ancienne liturgie wisigothi-
que: elle comportait aussi des precesanalogues au Dicamus
omnesdes autres liturgies 5, voir par exemple:
Antiphonaire de Leon, p. 120 :
PRECES.Dicamus omnes
Dne exaudi et miserere
Ex toto cordeet ex tota mente
!
(Cf. Misselde Stowe.)
** *
Nous arr~tons 1:1notre enqu~te aupresdesliturgies latines.
Toute breve qu'elle soit, cette liste de chants grecs et au-
tres, passesdans l'eglise latine, n'en parle pas moins d'elle-
m~me. Ces sortes d'emprunts, s'etendant :1 presque toutes
les categories de chants liturgiques, laissent supposer l'exis-
tence de beaucoup d'autres pieces du m~me genre, non en-
core identifiees, ou sorties de l'usage actuel. Les auteurs de
ces emprunts appartiennent aux epoques les plus diverses;
diverses aussi les eglises orientales qui ont fourni matiere
:1 emprunt, mais c'est apparemment la liturgie byzantine qui
a livre Ie plus de textes. Les eglises qui ont beneficie de ces
chants orientaux sont egalement nombreuses: elles appar-
tiennent :1 toutes les liturgies latines; Ie phenomene n'est
SUMMARIUM
DOOR
Dom E. DEKKERS
(Steenbrugge)
D.
(3) DE DATUM DER PEREGRINATIO EGERIAE 183
***
In zijn brief aan C~esiphonuit bet voorjaar 415 6 spreekt
Sint Hieronymus duB over onze bedevaartster, hue illuc-
que currentem I). Zij moest duB ten minste reeds enigentijd
in bet H. Land vertoeven en kwam bijgevolg ten laatste fond
Nieuwjaar 415 in Palestina. Anderzijds is bet Diet waar-
191
192 D. E. DEKKERS (12)
(417) ten dele weggevallen feest van O. H. Hemelvaart werd
een SOOrtnaviering geboden in den namiddag van Pinkste-
fen : men hield eenstatio in de hemelvaartskerk op den Olijf-
berg en men las bet verhaal der Hemelvaart volgens bet
Evangelie en volgens de Handelingen. Men lette weerom op
de nauwkeurigheid van Egeria's beschrijving: na een aan-
tal lessen, hymnen enz., aptae diei et loco, las men ook nog
(etiam et) de pericopen over de Hemelvaart, doch nu voegt
Egeria er niet meer bij : aptae diei: op Pinksternamiddag
waren zij immers niet al te best op bun plaats 1.
** *
1. Peregr., XLIII, 5-47. Wij wil- FERSCHEID-WISSOWA,217, 14),
len echter onze verklaring vaD;de- als 7} 3taVBOeTO~ 7}pBea Tfj~ Xe~-
zen passus geenszins opdringen. GTOV dva).1]'P8(J)~ (EUSEBIUS, De
Het is immers Diet helemaal uit- sollemnitatePaschali, 5 -P.G.,
gesloten, dat de viering van He- XXIV, 700) (Let telkens op bet
melvaart op Pinksteren Diet aan enkelvoud ; vgl. ook E. DEK-
een toevallige occurentia te wij- KERS, Tertullianus en de geschie-
ten was, maar tot den normalen denis der Liturgie, Brussel,1947
gang van zaken behoorde, hoe = Catholica, VI, 2, bIz. 149).
zonderling dit op zich zelf ook Dat men op den vijftigsten dag,
zij. HOLZMEISTER (a, w., bIz. die den feesttijd besloot, ook
61 vv.) heeft enige teksten, voor- dacht aan 's Heren Hemelvaart,
al uit Eusebius, samengebracht, bet feest del .E3t~G(J)r.OpBV'YJ,waar-
die misschien als parallellen voor op bet heilswerk voltrokken weld,
dezen passus van de Peregr. kun- lag voor de hand; vgl. onze hui-
Den dienen. Toch heeft zijn be- dige Pinksterprefatie: ~ Qui as-
toog ODSDiet helemaal bevredigd. cendens (praesens!) super omnes
De dubbele viering van Eusebius caelos... Spiritum Sanctum ho-
is eerder ideologisch daD litur- dierna die... effudit . Dit is ech-
gisch: de oude Pentecoste, die tel DOg geeD liturgische viering
zowel Paaszondag als Pinksteren met de lessen van O. H. Hemel-
omvatte, was, als geheel, de her- vaart, zoals Egeria ze beschrijft.
denking van Christus'verheerlij- Deze komt naar ODSweten ner-
king; de afzonderlijke aspecten gens elders voor en te Jeruza-
hiervan hadden zich DOg Diet uit lem, waar de liturgie zo getrouw
bet geheel losgemaakt en werden mogelijk 's Heren leven naboot-
DOg Diet op afzonderlijke dagen ste, doet zij dubbel vreemd aan.
herdacht. Heel de laetissimum Ook bet lectionarium van Cony-
spatium & van den vijftigdaagsen beare schrijft ten andereop Pink-
feesttijd werd daD beschouwd als steren geeD lessen voor over He-
proprie dies festus & (TERTUL- melvaart (wel op Pasen, wat een
LIANUS, De baptismo, 19 -REIF- overblijfsel zou kunnen zijn van
(13) t)E: t)ATUM ngR P~REGRtNATt6 ~GERIAg 193
1>.
(15) f)~ DAtUM DER (c PEREGRtNATIO EGE:RIAE 195
Hoe men de zaken ook keert, Egeria leert ons dingen, die
niet overeenstemmenmet bet lectionarium van Conybeare1.
Dit verschil is echter niet zo moeilijk uit te leggen: bet Ar-
meens pericopenboek verspringt meermaals van den veran-
derlijken naar den onveranderlijken kalender 2,o. a. juist tus-
sell 18 Mei en 27 Juni, om de pericopen van Pinksteren in te
lassen, terwijl bet v66r 1 Mei de pericopen geeft voor Pasen
met zijn o~taaf. Een onoplettendheid van den bompilator
was dus voldoende om de feesten van 31 Mei en van O. H.
Hemelvaart voorbij te gaan: beide staan immers vrij aI-
leen, bet eerste tussen de twee groepen onveranderlijke fees-
ten van 1 tot 18 Mei en van 27 Juni tot 29 December, bet
andere tussen de veranderlijke Paas- en Pinkstercyclussen.
Een totaal ontbreken van O. H. Hemelvaart in een lectiona-
rium uit de jaren 460-'4703is ons trouwens altijd zeervreemd
voorgekomen; in de andere, jongere handschriften van de-
zelfde familie als den Parijsen codex van Conybeare, die door
Adontz werden bekendgemaakt, ontbreekt bet feest trou-
wens niet meer4.
1. A. BAUMSTARK,
a. w., bIz. Constantijn restaureren, zodat
172; vgI. J. KARST, Litterature wij nu nog de basiliek van de
georgiennechretienne,
Parijs, 1934, IVe eeuw zouden bewonderen. Zie
biz. 47. hieromtrent de recente bijdrage
2. Het is nog aItijd een han- van M. VIONNET, Les Eglises de
gende discussie onder de archeo- la Nativite d: Bethlehem, in By-
Iogen of er ooit een tweede Ge- zantion, XIII, 1938,bIz. 91-128.
boortekerk bestaan heeft: heeft 3. Peregr.,xxxv, 1; XXXVI,4-
Justinianus in de VIe eeuw een 40 v.
geheel nieuwe kerk Iaten bouwen 4. Ibid., XLVI, 3-50.
gf ~~t hij efieI qe J>asiliekvap g. Ibid., ~vu1 1-5Q,
198 D. E. DEKKERS (18)
voor al de gelovigen, draagt hij nog een tweede mis op, pre-
dikt, bidt voor, enz. 1; nooit schijnt hij van vermoeienis te
weten : na den nacht van Witten Donderdag op GoedenVrij-
dag b. v., wanneer alIen fatigati de vigiliis et ieiuniis coti-
dianis lassi zijn, begint de bisschop nog te preken, confor-
tans eos quoniam et tota nocte laboraverint et adhuc labo-
raturi sunt ipsa die en reeds v66r acht uur is hij weer op
de been om de kruisverering voor te zitten 2. En Egeria, die
satis curiosa alles opmerkt en aanstipt, die OilSweet te
zeggen dat om de gelovigenniet te zeer te vermoeien de dien-
stell ingekort worden 3 en in de processieszeer traag wordt
gegaan, lente et lente, ne lassetur populus 4 I), dat onder de
geestelijken enkel de forti ores et iuniores blijven waken 5,
Egeria schijnt de kranigheid van den bisschop, waarvan zij
nochtans talloze en sterke staaltjes opdist, niet buitengewoon
te vinden. Kan men zo iets wel aanvaarden van bisschop
Joannes, die toen reeds ten minste een zestigjarige moet ge-
weest zijn en die kort daarop overleed? Hoe zal men bo-
vendien verkJaren, dat Egeria, indien zij juist bet kerkelijk
jaar 417 beschreef, geen woord rept over den dood en de
begrafenis van Joannes, die op 10 Januari 417 overleed 6,
noch over de wijding van zijn opvolger?
Aan de eerste moeilijkheid schijnt ook Dom Lambert niet
gedacht te hebben ; zij is trouwens ook slechts betrekkelijk :
wij weten nu eenmaal niets bepaalds over de physische ge-
steltenis van Joannes in zijn oude dagen. Toch is bet altijd
beter voor dergelijke moeilijkheden een oplossing te zoeken
dan ze te ontwijken. En onze datering brengt deze oplos-
sing, evenals voor de tweede moeilijkheid: waarom spreekt
Egeria niet over den dood van den ouden bisschop, noch
over de wij ding. van den nieuwe? Zodat beide opwerpingen
ten slotte neerkomen op een bevestiging van onze stelling.
.
munt niet nit door oratorischen zwier 1.
.*
1. Het staat DOg helemaal Diet ~van Joannes van Jeruzalem (zie
vast, welke sermoenen hem met fR. DRAGUET, Julien d' Halicar-
zekerheid mogen toegeschreven nasse et sa controverse avec Severe
worden. De Armeniaanse pa- d' Antioche, Leuven, 1924, bIz. 27
tristische verzameling Zegel des en 49, voetnota 1), wellicht even-
Geloofs (VIle eeuw) schrijft aan eens aan de Expositio fidei ont-
den zaligen Joannes, bisschop Ieend. In een hs. van Reims en
van Jeruzalem drie homilien in een van Atrecht woldt ook de
toe, die elders onder den naam evangeliecommentaar Apis fa-
van Joannes Chrysostomus voor- vas (uitg. Th. ZAHN, Forschun-
komen (P.G., XLVIII, 1075- gen... neutest. Kanon, II, Erlan-
1080; LIV, 590-593; LXI, 751- gen, 1883, bIz. 29-85) aan een
756) evenals een Expositio fidei bisschop Joannes toegeschreven,
(A. HAHN, Bibl. der Symbole, waarin D. H. QUENTIN onzen
Breslau, 18978, bIz. 294-298 rook bisschop van Jeruzalem herken-
bij CASPARI, zie verder]). Zie de (Jean de Jerusalem et Ie com-
J. LEBON, Les citations patristi- mentaire sur les evangiles attri-
ques grecques du Sceau de la bue a Theophile d' Antioche, in
Foi , in Revue d'hist. eccl., XXV, Revue bened., XXIV, 1907, bIz.
1929, bIz. 25 v. In de Critica 107-109). D. MORIN heeft oak
van den tomus van Julianus DOg gepoogd, op grond van de-
van Halicarnassus door Severns zeIfde handschriften, een reeks
van Antiochie en in bet Contra van 62 DOg onuitgegeven capi~
additiones tomi door denzeIfden, tula over de eerste drie evange-
beide in een onuitgegeven Syri- lien aan Joannes toe te schrij-
sche vertaling bewaard (Vatic. ven (Home lies inedites attribuees
140 en Brit. Mus. Add. 12158), a Jean de Jerusalem dans la se-
viqq~ men even~~Qsfra~enten cQndepartie d,U ms, 4~7 de (l,eims,
201
202 D. E. DEKKERS (22)
Laten wij thans onze opmerkingen samenvatten, die een
herlezen van de Peregrinatio in bet nieuwe kader, waarin
D. Lambert haar plaatste, bij ODSopriep. Wel hebben wij
lang Diet altijd onze opvattingen rechtstreeks kunnen bewij-
zen, maar misschien zal de lezer toch oordelen dat de ver-
schillende stellingen elkaar onderling steunen en dat bet ge-
heel een verklaring biedt, die, vooral in verband met bet
feest van O. H. Hemelvaart, aannemelijker lijkt daD hetgeen
tot nu toe werd voorgesteld.
De dubbele anomalie van een feest te Bethlehem aptum
diei et loco) op O. H. Hemelvaartsdag en van een hemel-
vaartsviering in den namiddag van Pinsterzondag, kan zeer
eenvoudig verklaard worden door den datum van de Peregri-
natio: Egeria beschrijft de diensten zoals zij ze heeft mee-
204
(25) DE DATUM DEn (~1'EREGRINA'1'IO EGERIAE & 205
SUMMARruM
DOOR
Dom A. DUMON
(Steenbrugge)
211
212 b. A. bUMON (7)
gewoonte in schriftcitaten inlast 1. Origenesis trouwens un
affiant passionnedu Sauveur 2 en the crossin all its wonder,
its bounty, its power is always before the eyesof Origenes3.
Evenzeer als zijn lijdensmystiek herinneren oak zijn uiteen-
zettingen over de vulnus amoris in zijn commentaar en
in zijn homilien over bet Hooglied aan de latere middeleeuw-
se mystiek 4.
Gelet op den groten invloed van Origenes op de oud-
christelijke spiritualiteit, ware bet wel zeer te verwonderen,
moest men na zijn heengaan gewacht hebben op fen Sint
Bernardus, fen Sint Franciscus om die accents de tendres-
ses 6 terug te vinden.
Men treft ze clan oak aan b. v. in de mystagogischecate-
chesenI) van fen trouwen Origenist als Joannes van Jeruza-
lem 6, waar de volgende uitroep den overigens vrij nuchteren
1. Vgl. DOg een ({ sermo prisci phoon ~Nato Domino... , die hij
aevi inter sermones S. Caesarii ) : in de Metten van Kerstmis aan
Paremus illi [Christo] in cordi- de reeks antiphonenvan het Ro-
bus nostris diversorium plenum meins brevier heeft toegevoegd,
obsequiis meritorum; paremus zie C. CALLEWAERT, Les offices
praesepe, paremus cunabula... festifs d: Rome avant la Regie de
Suscipiamus in pectoribus nos- S. Reno!t, in Sacris Erudiri.
trig parvulum Dominum: ibi Fragmenta liturgica, Steenbrug-
crescat, ibi proficiat... (uitg. G. ge, 1940,bIz. 158vv.
MORIN, S. Caesarii opera omnia, 2. J. LEBRETON, La litterature
I, 2, Maredsous, 1937, 735, 2-5). apocryphe,in.Histoire de l'Egli-
En zelfs Sint Benedictus -wie Sf, publiee sous la direction de
zou het geloven? -schijnt aan A. Fliche et V. Martin, II, p~..
deze devotie Diet ongevoelig ge- rijs, 1~38, bIz. 29Q,
wee3t te zqn, ~lij~eps de antl-
216 D. A. DUMON (11)
** *
Uit bet voorgaande blijkt hoe dikwijlsalgemenekarakterise-
ringen van de verschillende stromingen in de spiritualiteit,
van de tegenstellingen tussen Oudheid en Middeleeuwen,tus-
sell Oost en West, mank gaan door een veronachtzamen der
nuancen. Wat misschien bet meest typisch leek voor de spi-
ritualiteit der Europese Middeleeuwen, gaat aldus terug tot
een facet van de oudchristelijke spiritualiteit nit bet Oos-
ten 2, bijzonder nit de ommelandenvan bet eigenlijke Griekse
gebied, nit Syrie, Palestina en Egypte.
220
(16) GRONDLEGGERSDER M1DDELEEUWSE VROOMHE1D
221
22~ b. A. DUMON (11)
Chrysostomus, van Gregorius van Nazianze, van Ambrosius,
Hieronymus, Augustinus 1 -, maar buiten enige accents
tres exceptionnels I), wisten zij toch deze gevoelensvan gene-
genheid te vertolken met evenveel bezadigde nuchterheid
als b. v. Cicero in zijn De amicitia, -bezadigheid, die naast
de emotion abandonnee van een Sint Anselmus, van een
Aelred van Rievaulx haast koelheid lijkt. En wanneer Au-
gustinus eens zijn genegenheid voor een vriend op een iet-
wat gezochte wijze had uitgedrukt, had hij daarvoor in zijn
Retractationes geen ander woord over dan ineptia 2I). Ook
bier moet men dug weer besluiten : dezelfde gevoelenswaren
bet wel, die Ouden en Middeleeuwers bezielden, maar bet
vocabularium was anders. En niet alleen van Augustinus
mocht gezegdworden: Es mag sich manchmal ein Ueber-
schwang zeigen, doch hat sein reflektierende Natur nicht die
Wahle des Wortes oder die Berechnung vergessen3.
'".*. '"
1. Zie b. V. HIERONYMUS, hij getrokken naar echte vriend-
Epist. 4 en 5 ad Florentinum- schap en niemand kon minder
HILB~RG, I, 19 vv. ; AMBROSIUS, dan hij zijn vrienden missen,
Epist. 49, 1- P.L., XVI,1153v.; doch theoretisch blijft hij voor-
AUGUSTINUS,Confess.IX, III, 6; stander van de strengereopvat-
P.L., XXXII, 165. Een del mooi- ling, vgl. V. NOLTE,Augustins
ste teksten vonden wij echter bij Preundschaftsideal in seinenBrie-
Sint Caesarius van ArIes, Ser- fen, Wlirzburg, 1939 = Cassicia-
mo 29 -MORIN, I, 120 v. : Ni- cum, VI, bIz. 116: Die Freund-
hil nocet corporis separatio, ubi schaft darf nur aufgefasstwerden
est amicorum vera et sincera con- yom Standpunkte Gottes aus,
iunctio. Caritas enim ipsa vera nur betrachtet werden yon dell
est, quae corporaliter separatos letzten Ziele desMenschen. Die-
consuevit spiritaliter copulare at- ser Standpunkt erlaubte deshalb
que coniungere : duo enim qui se kaum das Gemlitvolle und Herz-
sancto amore diligunt, etiamsi liche, das begehrendeVersenken
unus sit in oriente, alius in occi- yon Seelein Seele. Diesestrenge
dente, ita caritate conglutinante Form -und fligen wir hinzu:
iunguntur, ut numquam ab in- diese falsche Form -hat Au-
vicem separentur... Sancta cari- gustin nur gelegentlich theore-
taB dulce est ac salubre vin cuI urn tisch geaussert,nie in ihr ge-
mentium. & lebt. Zie ook F. VAN DER
2. Retractationes, II, VI, 2 - MEER,Augustinus de zielzorger,
P.L., XXXII, 632. Bij Augus- Utrecht, 1947,bIz. 220.
tinus is deze bonding vooral op- 3. V. NOLTE,a. w., bIz. 13;
vallend : niemand was meer daD VgI. A. BOULANGER, Saint Pau-
(18) GkONDLEGGERS
DER MIntJEtEEuwSE VROOMilEltJ
22:3
224 D. A. DUMON (19)
beogen alleen de aandacht te vestigen op bet pro-
bleem; tevens doen zij oils beseffen hoe weinig de gewone
cultuurhistorische voorstellingen, de hoofdlijnen der ge-
schiedenis, de gangbare karakteriseringen van geschiedkun-
dige tijdperken en zelfs deze van enkelingen, de werkelijkheid
dekken. Oneindig meer genuanceerdmoet de geschiedschrij-ving
worden. Le reel, tel que Dieu l'a fait, est prodigieuse-
ment divers. II a to us leg ages et toutes leg formes. II estbourre
de traditions et il reste toujours imprevu. II est tel-
Iement riche que, pour arriver a Ie comprendre, nous Ie sim-plifions
sans merci 1..
SUMMARIUM
bracht,
Abt Giselbrecht van Rename
door
Dom N. N. HUYGHEBAERT
(Sint- Andries)
ABT
1>.N. N. HuYGHEBAERT (4)
deze van Karel den Goede eveneensvermeld in bet docu-
ment van 1140, onder de deperdita van zijn register 1. Wij
denken nochtans dat de oorkonde in Mei 1120werd verleend
en wel in volgende omstandigheden.
Den 2QnMei 1120bevestigde bisschopGodebaldvan Utrecht,
onder wiens j urisdictie de kerk van Kluizen zou staan, op
zijn beurt de stichting van beide graven. Hij liet aan abt
Giselbrecht aIle tienden over van bet gebied rondom de ka-
pel; tevens gar hij toelating gelijk welken bisschop nit te
nodigen, wanneer bet nog op te bouwen heiligdom zou moe-
ten ingewij d worden 2.
De oorkonde van Godebald werd te Utrecht geacteerd.
Nochtans is bet opvallend dat in hetzelfde jaar en Gisel-
brecht en waarschijnlijk ook Godebald te Brugge aan bet
grafelijk hot aanwezig waren. Hier dus hebben de verhan-
delingen nopens de kerk van Kluizen vermoedelijk plaats
gehad.
Ten andere komt Giselbrecht voor als getuige in een oor-
konde van den Graaf ten gunste van de Sint Baafsabdij 3.
Deze omstandigheid lijkt evenwel onvoldoende om de reis
van den abt van Eenamete motiveren. Zou Giselbrecht tevens
niet naar Brugge gekomen zijn om er den bisschop van
Utrecht te ontmoeten? Doch ook de aanwezigheid van
Godebald te Brugge is niet bewezen. Anderzijds is toch
eveneensin 1122 de twist beslecht geworden, die sinds ver-
scheidenejaren tussen den bisschop van Doornik en den bis-
schop van Utrecht nopens den eigendomvan de O. L. Vrouw-
kerk van Brugge was ontstaan 4. Het is zeer waarschijnlijk
228
(6) HENRY DE BAUME
237
LIPpgNS (7)
Avant tout il fallait s'assurer de la bienveillante approba-
tion de Benoit XIII, tenu en France pour Ie veritable pon-
tire romain. L' on partira pour Nice, residence de la cour.
En consequencel'officialite d'Amiens releve la reclusede son
vceu de cloture perpetuelle, en date du 1er aout; et Ie m~me
jour 1 les deux reformateurs se mettent en route pour Ie
Midi. Dame Isabeau de Rochechouart, a la fois riche et ge-
nereuse, les accompagnaet pourvut a to us leurs besoinsma-
teriels. L'itineraire suivi ne nous estpas connu2. Cependant
Pierre de Vaux fait remarquer a bon escient que Dieu les
conserv:aet les reconforta tout Ie long de leur route, rendue
bien perilleuse par des bandes de larrons et des troupes ar-
mees (Vies, p. 34).
A la cour pontificale Colette et Henry rel;urent l'accueil
Ie plus bienveillant. L 'audience publique du 16 octobre 3 re-
v~tit une grande solennite et Ie pape en personna daigna
doDDerl'habit religieux a la recluse. Puis l'ayant dispensee
de la formalite canonique du noviciat, ill'admit incontinent a
la profession solennelle selon la premiere regIe de SteClaire '.
La date du 16 octobre 1406 est donc bien, en droit et en fait,
Ie jollr de naissancede la congregation reformee des Claris-
sesColettines. La bienveillance temoignee par Ie pape d' Avi-
gnon a la sainte Reformatrice n'a pas ete sans causerl'eton-
238
H.
(8) HENRY DE BAUME 239
Dement des chroniqueurs anciens (Vies, p. 32-40), a telle
enseignequ'ils ont cru devoir l'attribuer a une intervention
directe et miraculeuse du Ciel. Cette mentalite n 'est point
pour DOllSsurprendre. Ces auteurs en effet out ecrit bien
des annees apres la fin du schisme d'Occident. Benoit XIII
etait, pour eux, l'antipape, Ie supp()t de Satan, qui ne peut
avoir bien agi que par contrainte, sousles menaces de la
vengeance de Dieu. Mais il semble bien, que la verite des
faits soit plus simple. Nous savons en effet que Ie pape avait
ete abondamment renseigne sur la personne de la Vierge de
Corbie et sur la viabilite de son entreprise (Vies, p. 34 s.).
Or Benoit XIII s'interessait personnellement et tres vive-
ment a la reforme de l'Ordre de Ste Claire. Deux de ses
propres sreurs etaient moniales chez les Clarisses de Cala-
tayud (Catalogne), dont elles avaient entrepris la reforme.
Aussi bien, deux annees au paravant avait-il muni Ie P.
Bartolini des pouvoirs et privileges les plus amples, voire les
plus extraordinaires, pour reintroduire dans l'Ordre des Cla-
risses la vigueur et la discipline 1. La requ~te de reff)rme de
Colette et du P. Henry repondait done entierement aux vreux
et aux sollicitudes duPontife.
Au moment de congedierles visiteurs Ie pape voulut hono-
rer Colette du titre d' Abbesse et lui doDDerl'assurance de
sa protection paternelle pour l'avenir. Quant au Pere Con-
fesseur, luy commandant de ne la jamais lesser, mais qu'il
Iuy fist assistance et ayde en toute diligence; ce qu' a faict Ie
dit venerable pere toute sa vie en tants les labeurs, longs
voyages et aultres sollicitudes pour la reformation et pour
edifier des couvents (Vies, p. 40, 2\7; Vita, p. 602).
De fait, jusqu'a son dernier soupir, il sera Ie directeur de
consciencede la Reformatrice, formera les religieuses a leur
vie nouvelle de pauvrete et de recueillement, mais surtout
s'imposera des demarches et de longs voyages pour sus-
citer et mener a bonne fin l'etablissement de nombreux mo-
nasteres.
Co-fondateur de couuents.-En quittant Nice, Colette et
son compagnon allaient a la rencontre de penibles epreuves.
241
242 It. LIPPENS (11)
datees du 27 janvier 1408 1. La joie que la Sainte en eprou-
va rut grande. Le nouveau Sainte-Claire de Besanc;onresta
pour plusieurs annees la residence habituelle, Ie quartier ge-
neral de Colette et de son cooperateur2.
La nouvelle communaute exerc;a, presqu'aussitot, une ve-
ritable fascination sur la jeunessefeminine de la regiop. Les
candidates affluaient nombreuseset notables. II fallait son-
ger a essaimer et a ouvrir d'autres maisons. Colette jeta
son devolu sur la petite ville d' Auxonne (Cote d'Or). Elle
pouvait d'ailleurs compter sur Ie secours financier de Mar-
guerite de Baviere, epousede Jean-sans-Peuret d'autres no-
tables bourguignons, ce qui lui permettait de construire un
convent tout neuf 3; Le P. Henry negocia l'entreprise. II
partit pour Paris, oil residait alors Ie due, porteur d'une
lettre de la princesse, sollicitant Ie consentementet l'amor-
tissement necessaires.La demarche rut couronnee d 'un suc-
ces complet, ainsi qu'il ressort des patentes presentees par
Ie duc a la Chambre des comptes de Dijon en date du 25
septembre14124. Le 25 du mois suivant Ie pape Jean XXIII
a son tour signait la bulle d'autorisation 5.
t1.
(14) HENRY DE BAUME 245
f,. A.F .R" 11, p. 4~8-~5:1-, 'J, P.F"/ VII, 1\011Q5/p. 377.
250 LIPPENS (19)
H.
(20) HENRY DE BAUME 251
pauvrete plus rigoureuse. C'est dans ces maisons la, a sa~
voir celles de Dole, Chariez, Sellieres et Beuvray, que se re-
cruteront desormais les confesseurset les freres qu~teurs des
sreurs Colettines. Or ces Mineurs reformes, ces Coletains
-qui ne Ie comprend? -ne pouvaient ~tre efficacementdi-
riges par des superieurs de la vie commune et relachee. lIs
auraient pu entrer dans Ie groupe des Observantsjuridique-
ment constitue par Ie concile de Constance (1415) et con-
firme par Martin IV, mais ils se refusaient irreductiblement
a faire ce pas. C'est pourquoi Ie Ministre general de l'Ordre,
Antoine de Massa (1424-1430), soumit ce petit groupe de
couvents a l'autorite du P. Henry, comme a son Vi caire
cum plenitudine potestatis I).La lettre nominative est don-
nee a Rome en date du 11 septembre 1427 1.
Ces Freres Coletains jouissaient done au debut, vis-a.-vis
de la communaute de l'Ordre d'une independancecompara-
ble a. celIe des Observants de 1415, a l'exception cependant
du droit de tenir des chapitres. Leur autonomie relative
comportait en effet Ie droit de recevoir des novices, qui
s'engageaient a. servir les sreurs Colettines, d'accorder des
lettres testimoniales en vue des saintes Ordinations ou con-
cernant la faculte d'entendre les confessions. Puis Ie Vicaire
ou Commissaire appelait au service des Sreurs les membres
de l'Ordre franciscain qui lui paraissaient aptes. En cas de
deces du Vicaire, les Freres Coletains pourront, de concert
avec les abbessesColettines, elire un successeur.
Par lettre datee de Bale, oil Ie retenaient les travaux du
concile, Ie P. General, Guillaume de Casal (1430-1442),con-
firma au P. Henry leg pouvoirs qui lui avaient d'ete confe-
res par son predecesseur2.
Le m~me chef de l'Ordre donna enfin un statut definitif
A l'institut de Colette, en approuvant les Constitutions de
la nouvelle congregation. Le document date du 28 septembre
14343.
Le lecteur se demandera quelle part Ie P. Henry petit
avoir eu dans l'elaboration et la redaction des Constitutions
H.
(22) HENR'Y DE 1JAUM~ 253
1. H. SBARALEA,
O. c., p. 353.
254 LIPPENS (23)
lette, par Ie P. Henry, comprenant: a) un rouleau it I'antique &.
traitant des fondations de monasteres realisees par la Reformatri-
ce; b) Ie recit des miracles par elle operes.
En 1630 ces documents etaient conserves aux Clarisses de Be-
sanc;onet I'abbe de Saint-Laurent s'en servit pour composer sa
biographie de ste Colette. Aujourd'hui its restent malheureuse-
ment introuvables.
4. Brulantes prieres de ste Colette, que Ie P. Henry recuellit, en
presence de la Baronne de Brisay, des levres meme de la Sainte
durant une de ses extases au reclusage de Corbie.Voir Manuscrits
de I'abbe de St-Laurent dont une copie de 1747 se trouve aux
Clarisses de Poligny (DOUILLET,o. c., 117).
5. Cantique du Frere Henry de Baume. Se trouve dans une vie
de ste Colette, mg. A. 4 des Clarissesde Poligny, date de 1542 (Vies,
p. XXIV).
6. Belles oraisons /aites par Ie P. H. de Balma. Le P. FODERE,
o. c., p. 676, en de~ouvrit les manuscrits en fouillant les Archives
du couvent desFreres Mineurs de Chariez(dep. de la Haute-Savoie).
7. Discours de ste Colette prononce apres la resurrection d'un
en/ant a Besanf}onet recueilli par le P. Henry. Se trouve p. 149 du
mg. de I' Abbe de St-Laurent. -Ce miracle doit avoir eu lieu en
avril 1412, cr. BIZOUARD, o. c., p. 38.
8. Le miracle de la resurrection d'une religieuse par ste Colette
relate par le P. Henry. Voir mg. de I'abbe de St.-Laurent~p. 278.
D'apres I'inventaire de Sainte-Claire, dresse en 1790, I'autogra-
phe du P. Henry existait encore it cette epoque. -Le miracle
est raconte dans Vies, p. 175 s.
9. lnnombrables lettres et aultres escriptures de direction spi-
rituelle, adresseesa des communautesColettines entieres ou it des
religieuses prises individuellement. Vita, p. 604.
Beaucoup de ces ecrits d'ascetique et de mystique, qui avaient
d'ailleurs la valeur de reliques pour leur destinataire, doivent en-
core exister. Des recherches en ce gensne manqueraient pas d'etre
fructueuses, DOUgsemble-t-il. Nous signalons ici leg lettres par-
venues it notre connaissance.
a) Une lettre adresseeit I'abbessede Besanc;on,dans la semaine
de Paques (1420). Existe en autographe aux Archives de Besanc;on,
dossier Ste Colette, nO41. Editee A.F.H., II, p. 607 s.
b) Vibrante exhortation it la perfection religieuse faite sur la
H.
(24) HENRY DE BAUME 255
fin de sa vie. lncip. Pour l'honneur et I'amour de Dieu; des. de
par moy, Ie vendredy dedans les octaves de saint Fran<;ois,I'an
mil quatre cent et trente-cinque (= 7 oc~. 1435). -Original, au-
trefois aux Clarissesde Gand; publie dans DOUILLET,o. c., p. 370-
376.
c) Une lettre d'affaires courantes. Elle semble ecrite de Poligny,
puisqu'il recommande cette communaute aux prieres de sa desti-
nataire. En original aux Clarisses de Gand.
d) Lettre d'exhortations spirituelles a une abbesse et ses filles.
Original ibid.
10. Memoire des matieres pour parler aux soeurs pour Ie bien
commun. Ce sont des canevas de conferencesspirituelles. Copie
aux ClarissesdeBesan<;on.Publies par A. GERMAIN, o.c.,p. 242-244.
11. 'Vingt quatre bouts rimes en ons, sur la valeur du temps et
la necessite d'une occupation continuelle. Incip. Du saint temps
lien ne perdons; des.Tretous disons. Amen. DOUILLET,o.c., p. 376,
et BIZOUARD,o. c., p. 217.
12. Divers traites de spiritualite, dont quelques uns sont peut-
etre de la composition du P. Henry, d'autres certainement des
traductions de Saints-Peres. La piece intitulee Meditationes de
passione est probablement l'reuvre du chancelier JeaQ Gerson, qui
l'ecrivit a la demande d'Isabelle de Baviere, femme de Charles VI
(1380-1422); cf. Colomban FISCHER,O.F.M., Die Meditationes vi-
tae Christi . Ihre handschriftliche Ueberlieferungund die Verfasser-
frage, dans A.F.B., XXV, 1932, p. 3-35,175-209,305-348,449-483,
voir p. 196. -Tous ces traites, de longueur diverse, et attribues
au P. Henry, forment Ie codex 257 de la Bibliotheque communale
de Besan<;on,dossier Clarisses.
13. Les six graces attacheesit la recitation communede l'office
divino Incip. Monseigneur saint Bernard; des. office et service parle
negligemment.Deo gratias. Aux Archives desClarissesde Besan<;on ;
publie chezBIZOUARD, o. c., p. 214 et GERMAIN,o. c., p. 235-236.
Les notes bibliographiques ci-dessus voudraient provoquer
des recherches et surtout des etudes ulterieures sur leg ecrits
de notre auteur ascetique. Elles assureront sans do ute au
P. Henry line place parmi leg ecrivains ascetiques et mysti-
ques de la premiere moitie du xve siecle en France.
Qu'il no us soit permis d'ajouter ici deux notes bibliogra-
ph}ques a l'usage des futurs chercheurs. II est complete-
256 It. LIPP~NS (25)
266
(36) HENRY DE BAUME 267
1.
268 H. LIPPENS (37)
dentia. Etiam ipse sanctuspater, quando emittebat fratres suos
[4r] pro salute populi solitus erat etiam dicereipsis pro bonovale:
Ite, inquit dulcis pater ad filios, annuntianteshominibuspacem
predicatepenitentiam in remissionempeccatorum. Estote in tri-
bulationibuspatientes, in orationibusvigiles, in laboribusstrenui,
in sermonibusmodesti, in moribus graves,in beneficiisgrati; quia
pro hils omnibusvobis regnumpreparatureternum.
33. Et si complaceretfratribus meis predilectisferiis sextis ab-
stinere a lacticiniis dum sint sani, et actu residentesin conventu
amorepassionischristi, et intuitu sui signiferifrancisci, qui sic in
prima sua regula literaliter 1 posuit, valde laudo et approbo,cum
in plerisqueprovinciis sic habet ususcommunisvetus.
34. Item alias pro bono communi in plerisquelocis statueram
quod semelin ebdomada,feria sexta, aut die altera ad hoc con-
venienset apta, confessordominarumteneret capitulum fratribus
suis pro recommendatione vivorum et mortuorum, pro suffragiis
fiendis et culpis recogniscendis.
35. Aliqui aliquandofuerunt, ~t alii, tepidaaffectionemoti, pe-
nitus dimiserunt. et michi videtur quod sit evidensdeffectuspro-
cedensab absentiaprofundehumilitatis, que ,Semper se accusatet
laudes hominum omninodevitat. Obsecroergo omnesfratres meos
in servitio dictarum dominarumdeservientes,ut sicut ipse per Re-
gulam ipsarum2 semelin ebdomadatenentcapitulum,ita ipsis non
sit grave aut honerosumpro fructu merita acquirere,tenerecapi-
tulum.
36. Et si non sit nisi unus solos frater cum confessore,in no-
mine domini quare non poterunt, cum per hoc citing perfecerint
et eaquemeritum promerebuntur.
37. Et quando fratres mittentur pro' helemosina petendain-
formet ipsos bene et diligenter abbatissa cum bona discretione
confessoris,necnonet sororumdiscretarumquid et quantum pe-
tendumpro ipsarumvera necessitate,ne paupertasevangelicaper
easdempromissain quocumqueledatur, et necessitatibusipsarum
pie et caritative, sicut iustum est, provideatur. Habeantigitur
necessaria,vitentur omnino superflua.
271
~72 LIPPENS (41)
more et amore purissime conservantes, de viribus propriis nun-
quam
totaliterpresumentes,
reponentes.sed
. totam spero ipsorum in domino virtutum
H.
(42) HENRY bE BAUME 273
60. Confessor inducat abbatissam et omnes sorores conventus
ut sint contente de certo numero sororum, pro quolibet conventu ;
et nullomodo directe vel indirecte per se neque per alias personas
dent quibuscumque personis colorem, spem, verbo aut scripto, de
recipiendo ultra illam tanxam 1 discrete prefixam; quia hac occa-
sione nimis distrahantur fratres in congregandis helemosinis; nec-
non aliquas mulieres ab extra servientes, unde devotio ipsarum
tepescit et benefactores gravantur et honerantur, et ab intra mi-
nus provideri potest sororibus sanis et debilibus. Et ilIa tanxa
sufficiens pro perseverantia sororum, videtur venerabili religiose ma-
tri nostre nee non nobis assistentibus quod satis habunde videtur
numerus decem et octo religiosarum adhuc in locis ad hoc bene
congruis ; et in aliis non ita aptis numerus XlIII aut XV vel circa
satis rationabile et conveniens a nobis censetur.
61. Fratres sint bene contenti quod habeant duas calices de
argento pro missis [6v] celebrandis amore et zelo sanctissime pau-
pertatis ; et non curent ymo nee permittent fieri in locis reliquiaria
de argento; sufficit superhabunde presentia corporis christi in
ecclesia.
62. Et non permittent in ecclesiis ipsorum aut in cymiterio
vendi can~las de cera seu queque alia sub quovis pretextu. Nam
caput ecclesie christus ejecit de templo omnes vendentes et emen-
tes in ipso, eo quia est domus orationis et non negotiationis 2.
63. Et nullo modo permittat confessor quod sorores teneant
gallos aut gallinas intus aut extra, sell porcos aut alia queque ani-
malia comestibilia, quia directe repugnat sanctissime professioni
evangelice 3.
64. Et stricte prohibeo fratribus omnibus in domibus sororum
commorantibus per divinum amorem, ut nullomodo impugnent
sanctas declarationes et salubres ordinationes factas ab illis quibus
de iure incumbit pro bono totius Ordinis et tutiori observatione
Regule promisse directe aut indirecte sub pella expulsionis a con-
sortio huius devote Congregationis '.
H.
(44) H~NRY DE BAuM~ ~75
hiis qui michi sunt contrarii, quia per consequenscotrarii sunt
dampnoseipsi christo, cui misericorditer complacuit pro salute
universorum michi clarissimerevelare suum beneplacitumsuper
statum evangelii, quod est in effectumtale, videlicet, quodego et
universifratres mei per profundam humilitatem et columbinam
simplicitatem necnonet altissimam paupertatemad chrlstumvita
et exemplotraheremuspro viribus universos.
69. Dicebatvero sanctissimusfrater egidius1,tertiu~ sociusbea-
tissimi nostri patris francisci: auderemiurare quod quicumque
agravit sibi iugum domini, strictius observando, illud sibi alleviat;
et qui sibi alleviat, latius custodiendo,illud sibi agravatdifficilius.
70. Melius est ire per arctam semitam ad gloriam perpetuam,
quam per viam latissimam demergiin profundumbaratri. Nos
fratres minoresmulta scripta habemusin statutis provincialibuset
generalibusque non habentur textualiter in nostra Regula; ni-
chilominus pro puriori observatione eiusdemRegula sunt nobis
tradita.
71. Beatusgregoriusait: Si obedientesfuerimusnostrisprelatis
obedietdominusnostris piis petitionibus. Item BeatusBernardus
dixit: mementotefratres, christus ne perderetobedientiamperdi-
fit vitam. Augustinusdixit: obedientiesanctenichil preponden-
dum.
72. Perfectio vero minoris continetur in brevibus verbis in ti-
tulo nostre Regule,que sic ait: Regula et vita Minorum fratrum
hec est: scilicet domini nostri Jhesu christi sanctumevangelium
observarevivendo in obedientia,sine proprio et in castitate2. Et
quam mercedemveri professores a domino exercituumobtinebunt,
audi cum sanctozelo ea que veritas infallibilis repromittit: Et si
hec omnia, que libere profiteris digne observaverisvitam eternam
tibi promitio. Quamrepromissionem nobis concederedignetur, qui
in trinitate perfectavivit et regnat unus deus.Amen.
73. Has ordinationessalubreshie contentastrado meis dilectis-
simis patribus et fratribus in conventibusdilectarumsororumnos-
trarum [7v] Ordinis sancteClare, pure propter honoremet amo-
rem dei, et pro salute propria, necnonproximorum. Nec intendo
SUMMARIUM
DOOR
derdedeel der Summa van denH. CHARD, a.w., bIz. 193); Karel V
Thomasopdraagt aan Paus A- aan Sessa, Logroiio 2 October
driaan, in De Katholiek, dl. 1523(M. GACHARD, a.w.,bIz. 197;
LXXXII, bIz. 78 v. ; ook L. YON Frans regest); Karel V aan Sessa,
PASTOR,a.w., bIz. 28 vv. Pampeluna14 December1523(M.
1. JOVIUS,a.w., bIz. 110. GACHARD, a.w., bIz. 199; Frans
2. Karel V aan Adriaan VI, regest).
Brussel 9 Maart 1522 (M. GA- 4. Wij gevendezeuiteenzetting
CHARD, a.w., bIz. 43-46); Karel V volgens PASTOR, a.w.,blz.10 vv. ;
aan Bernardus de Mes!l, Brussel vgl. C. YONHOFLER,Wahl und
5 Februari 1522 (J. S. BREWER, Thronsbesteigung des letztendeut-
Letters and Papers, foreign and schenPapstes,Adrian's VI. 1522,
domestic,ojthereignof Henri VIII, in Sitzungsberichteder Kaiserli-
dl. III, bd. II, Londen, 1867,nO chenAkademieder Wissenschajten
2024, bIz. 869); JOVIUS,a.w. bIz. van Wien,Philologisch-Historische
109; MORINGUS, a.w., bIz. 54. Klasse,ill. LXXII, 1872,blz.147-
3. Karel V aan don Louis de 242; P. KALKOFF,Kleine Beitrii-
Cordova,hertog van Sessa(de op- ge zur Geschichte Adrians V I, in
volger van don Juan Manuel als HistorischesJahrbuch,dl.XXXIX,
keizerlijk ambassadeur te Rome), 1919, bl~. 31-72,
V~I~qoJ~d ~3 JuU 1523 (M. v
280 E. VAN EIJL (4)
ook fen volledige chaos. De stemmen waren zo verdeeld.
dat men na tien scrutinia nog niets verder was, ondanks bet
feit dat de tijdsomstandigheden fen vlugge keuze eisten. Uit
aIle kracht had de Medici, toen hij inzag dat hij zelf geenkans
maakte, getracht Kardinaal Farnese op den Pauselijken Stool
te krijgen, wat niet gelukt was; ook de tenslotte door hem
voorgestelde Kardinaal Valla vond weinig bijval. Toen kwam
bet bericht dat Francesco Maria della Rovere zich gereed
maakte tegen SiE\naop te trekken. Hierdoor kwam Florence
in gevaar, en Kardinaal de Medici besloot daarom zo snel
mogelijk eenkeuze te forceren, om dit gevaar af te kunnen
wendell. Derhalve nam hij bet voorstel, kort te voren door
Cajetanus aan Schinner gedaan, over (als kiesmanreuvre?
of bedoelde hij bet ernstig?) en stond v66r bet elfde scruti-
nium op en wees de conclavisten er op, dat bet onmogelijk
scheen iemand der aanwezige Kardinalen gekozen te krij-
gen. Het leek hem daarom beter om te zien naar iemand
die niet aanwezig was; maar bet moest een Kardinaal zijn,
en tevens een geschikte persoonlijkheid. Gevraagd iemand
te noemen, stelde hij voor: Kiest Adriaan van Tortosa,
een ~erbiedwaardig man van drie en zestig jaar, die alge-
meen voor heilig doorgaat I). Bij de stemming kreeg Adriaan
vijftien van de acht en dertig stemmen : de keizerlijke partij
was unaniem opgekomen voor dengene, dien bun leider
had voorgesteld. Toen stond Kardinaal Cajetanus, fen door
alIen geacht geleerde, die tot voor 'n tweetal dagen altijd
op Adriaan had gestemd, op, en bracht in een overtuigende
rede de goede eigenschappenvan den hem persoonlijk be-
kenden Adriaan naar voren, en verklaarde tenslotte dat hij
zijn stetn als zestiende aan de vijftien andere toevoegde.
Het toetreden van dezen hoogstaandentegenstander van de
Medici, maakte groten indruk, en toen ook Kardinaal Co-
lonna zijn stem aan Adriaan gar, was het pleit beslecht:
alIen op een na verklaarden zich v66r Adriaan. De keuze
was beslist.
Het is nu de bedoeling te onderzoeken,of de documenten
van hen die onmiddellijk bij deze keuze betrokken waren,
en welke zeer tegenstrijdige berichten bevatten, onderling te
verzoenen zijn. Hierbij wordt voornamelijk gesteund op de
pri~YQQY?ll Agri?~~ VI Qn~~r~J V ?elf? va,n 4e;tH. College
(5) KAREL V EN DE PAUSKEUZE VAN ADRIAAN VI
281
E. VAN EIJL (6)
Het is wel de bedoeling van Karel geweest dat dele in-
terventie voor Wolsey te laat zou komen; anders is bet
immers moeilijk te verklaren waarom Karel eerst nag eens
in Engeland informeerde of Wolsey werkelijk gekozenwilde
worden 1, claar dit tach wel vast stand 2. Later zegt Karel
trouwens zelf dat hij bang was dat Pace nag op tij d zou
komen om Wolsey's candidatuur te pousseren, en toont hij
zich verheugd dat de keuze integendeel op Adriaan is ge-
vallen 3. Bovendien schijnt Kardinaal de Medici Karel's
voornaamste candidaat geweestte zijn 4.
V 66r bet verzenden van dele brief met R. Pace, heeft
Keizer Karel oj. geen opdracht om Wolsey's candidatuur
te steunen, aan don J. Manuel gegeven. Wel is ons omtrent
de eersteinstructies, die Karel na bet bekend worden (16 Dec.
1521) van Leo's dood aan zijn ambassadeurgegevenheeft,
geen enkel document bewaard gebleven 5, maar bet is wel
zeker dat dele geen aanbeveling voor Wolsey inh.ielden:
anders is bet niet te verklaren hoe Manuel daags na den
aanvang van bet conclaaf aan Karel kon schrijven Adriaan
de Kardinalen te hebben aanbevolen voor bet geval er een
niet in bet conclaaf aanwezigeKardinaal gekozen zou wor-
den 6: oak Wolsey was immers niet aanwezig, en zou clan dUB
282
(7) KAREL V EN DE PAUSKEUZE VAN ADRIAAN VI 283
teert Manue,l nogmaals nit bet feit dat Adriaan's naam ge-
noemd is v66r bet conclaaf, om den Pans te overtuigen dat
de Keizer de oorzaak is van zijn keuze. -Dit brengt ons dus
niets verder. Hierna vernemen wij van hem niets meer over
deze kwestie.
Tot hiertoe hebben wij dus de twee volgende zekere gege-
vens vastgesteld : Adriaan's naam is v66r bet conclaaf door
Manuel genoemd, en Keizer Karel heeft een brief geschreven
aan heel bet H. College,welke tij dens bet conclaaf aankwam,
maar niets bevatte wat Adriaan's keuze direct kon bevorde-
fen, terwijl de door Karel naar de afzonderlijke Kardinalen
geschrevenbrieven eerder een tegenovergesteld effect gehad
moeten hebben.
lnmiddels had oak Keizer Karel zelf zich in deze kwestie
gemengd. Bij hem schijnt niet bet plan bestaan te hebben
voor Adriaan te intervenieren, want hij schreef, zoals wij
haven reeds zagen, einde December 1522 nag aan bet H. Col-
lege en de Kardinalen afzonderlijk dat zij tach een goeden
Pans zouden kiezen, zander echter zelf een naam te noe-
men 1,terwijl hij enkele dagen later nag voor Wolsey 2 en de
Medici 3 werkte; hetzelfde blijkt oak nit den brief van Ma-
1522 (M. GACHARD, a.w., bIz. 1522 (M. GACHARD,a.w., bIz. 33) ;
72); vgl. bIz. 000, aant. O. Lope Hurtado de Mendo~a aan
1. Juan Manuel aan Karel V, Karel V, Vitoria 15 Februari 1522
Rome 28 December1521(A. BER- (M. GACHARD,a.w., bIz. 31) ; Ka-
GENROTH, a.w., nO371, bIz. 385), rel V aan Adriaan VI, 7 Maart
zie bIz. 282, aant. 6, waar de 1522(K.LANZ, Correspondenz,enz.,
tekst van de Engelse regest ge- dl. I, bIz. 59); Adriaan VI aan
citeerd wordt. Karel V, Saragossa 3 Mei 1522(K.
2. Karel V aan Bemardus de LANZ, a.w., bIz. 61).
Mesa,Brussel21 Januari 1522(J. 3. Karel V aan zijn ambassa-
S. BREWER,a.w., no 1977, bIz. deurs te Londen, Brussel 21 Ja-
848); Instructie van Karel V voor nuari 1522 (M. GACHARD,a.w., bIz.
Lope Hurtado de Mendo~a,Brus- XVII, in Franse vertaling).
sel? 25 Januari 1522 (M. GA- 4. Karel V aan Adriaan VI,
CHARD, a.w., bIz. 24) ; Adriaan VI Brussel 7 Maart 1522 (K. LANZ,
aan Karel V, Vitoria 15 Februari a.w., bIz. 59).
290
(15) KAnEL v EN OE PAtlSKEUZE VAN ADRiAAN VI 291
later eenandere brief van Keizer Karel aan Adriaan 1, waarin
Karel terugkeert tot een juiste weergave van de feitelijkheid,
zander verder nag te spreken van bet antwoord van bet
Kardinaalscollege aan don J. Manuel, waarop hij zich in zijn
vorigen brief beriep. Karel schijnt intussen nl. op de hoogte
gekomen te zijn van bet incident tussen don Manuel, Kar-
dinaal de Santa Cruz en Adriaan, waarover wij boven reeds
spraken. Karel komt bier op voor zijn ambassad:jur: aller-
eerst ontkent hij den oorzakelijken invloed van Kardinaal
de Santa Cruz op de Pauskeuze; vervolgens zet hij zijn
eigen invloed uiteen : zelf heeft hij aan bet H. College geen
persoon laten noemen, maar slechts aangedrongen op bet
kiezen van een goeden Paus: een copie van die brief gaat
hierbij [klaarblijkelijk den brief aan bet H. College als zo-
danig van einde December 1522, welke wij reeds verschei-
delle malen tegenkwamen]; wel heeft don Manuel Adriaan's
verdiensten en geleerdheid den Kardinalen in herinnering ge-
bracht. En hierna laat oak de Keizer zich niet meer over
deze kwestie uit 2.
De correspondentie van Keizer Karel bevestigt dus ten
overvloed@,dat hij een algemenen brief naar bet H. College
en brieven naar de afzonderlijke conclavisten heeft geschre-
ven, welke tij dens bet conclaaf aankwamen, maar zander
dat Adriaan daarin werd genoemd; en dat Adriaan door
Manuel v66r bet conclaaf is genoemd; beide feiten standen
echter reeds gedeeltelijk vast uit de correspondentie van
296
E.
(21) KAREL V EN DE PAUSKEUZE VAN ADRIAAN VI 297
SUMMARIUM
De intluxu a Carolo V in electionemAdriani V I ad Summum
Ponticatum exercito hucusque non datur unanimis eruditorum sen-
tentia. Ex litteris Caroli, Adriani, Manuelis caesarei legati ad
Romanam curiam et S. Collegii Conclavistarum, ceterisquead rem
pertinentibus documentis coaetaneis,probare conamur Principis in-
directum quidem sed realem influxum, nempe: Adriani electionis
conditionem sine qua non fuisse eius nominis mentionem,ante con-
clavum, a praedicto Manuele insci~ Carolo illatam, tamquam ips ius
Principis candidati, si forte unus ex Patribus purpuratis e conclavo
absentibus in SummumPontijicem esseteligendus.
Protestantse Brannen
door
J. G. STERCK
(st. Niklaas)
J.
(s) PROTESTANTSE BRONN~N VAN MARNIXI BIENKORF
Dat voor Marnix, met zijn groten eerbied voor Gods woord,
de Schrift hoofdbron moest zijn van elk godsdienstig betoog,
spreekt van zelf. Maar waar bet gaat over den Bijbel, bet
301
223-251.
302 J. G. STERCK (4)
1. C. CAMPAN,a.w.,
I, bIz.29-31. publiceert den officielen tekst van2.
C. CAMPAN.
a.w.. I, bIz. 476, die ondervraging(31 Maart 1543).
J.
(11) PROTESTANTSE BRONNEN VAN MARNIX' BIENKOR~ 309
beweert, maar veroordeeld tot geldboeten en penitentie 1.
Nu ishet natuurlijk mogelijk dat Marnix, die op 30 october
1553, dus enkele jaren na bet proces, ingeschrevenwerd aan
de Universiteit te Leuven, de anecdote over CallekenSclercks
heeft horen vertellen. Maar hij was pas 13-14 jaar Dud, en
bet ziet er wel enigszinsbevreemdend nit dat hij, zoveel jaren
later, dit nog zo maar nit bet geheugenzou ophalen in zijn
Bienkorf. We durven bier daarom veeleer denken aan afhan-
kelijkheid ten opzichte van Enzinas.
Het verbranden)} van de veroordeelde kunnen we clan
wel op rekening zetten van Marnix' tendentieuzen verhaal-
trant.
We achten bet zelfs niet onmogelijk, dat ook Bk. I 249 op
Enzinas teruggaat en dat er bier sprake zou zijn van Fran~ois
de San-Roman, die, volgens Campan, hardnekkig de opper-
macht van den pans ontkende 2, gevangenoveral rondgesleurd
werd en in Spanje op den brandstapel aan zijn einde kwam 3.
Van den Schriftuurtekst waarover Marnix bet bier heeft,
is claar echter geen spoor te vinden.
J.
(13) PROTESTANTSE BRONNEN VAN MARNIX' BIENKORF 311
J.
(15) PROTESTANTSE BRONNEN VAN MARNIX' BIENKORF 313
res coegit quosdam, praecipue is, als dat die souden de cat de
vera Scotum et Innocentium 1, bel aenhanghen, maer dat bet
et Comestoremnegare, corpus veel eer door de benedictie te
Christi his verbis a Christo ipso doen is, die daer voor gaet ; als
consecratumesse,sed potius ilIa dat de Transsubstantiatie ende
benedictione, quae horum ver- wesentlijke veranderinghe sou-
borum pronuntiationem prae- de gheschieden, Diet met dese
cessit. woorden Hocest Corpus meum,
maer uyt cracht van de benedic-
tie die voorghegaen is.
Causam huius hanc reddit Ende Petrus van Aliaco 1 segt
Petrus Ailliacensis 2 quod nisi oock wel opentlijck dat soo de
Corpus Christi inibi fuisset sub consecratie uyt cracht van dese
Sacramenti symbolis, ante il- vijf woorden gheschiede (ge-
lorum verborum prolationem lijck als de h. RoomschKercke
non vere dixisset Christus, Hoc houdtende ghelooft) soo en sou-
est corpus meum. de Jezus Christus de waerheit
Diet hebben ghesproken, doe hy
seyde : dit is mijn lichaem ; de-
wijle bet syn lichaem noch Diet
en was maer moeste noch eerst
sijn lichaem worden.
Armacanus 3 vero, hoc eodem De aDder zijn bier dapper te-
teste, etsi diversum sentit, fa- ghen; doch Armacanus2 soude
tetur tameD, Utranque senten- gheerne beyde de partijen ver-
tiam probabiliter sustineri pos- draghen, segghendedat sy bey-
se; cui et Ailliacensis 4 assenti- de ghelijck hebben: dat is te
tat. segghen,dat onseHeere de waer-
heyt Diet en soude hebben ghe-
sproken, ende nochtans dat bet
alsoo wesensoude,gelijck als hij
gheseyt ende ghesprokenheeft.
Occamus5 vero his medetur Occam, in sijne Quotlibetische
J.
(i9) PROTESTAN'tSE BRONNEN VAN MARNIXI BIENKORF 317
1. Het is dus niet nodig met nix, Leipzig, 1910, bIz. 69, inA.
ELKAN, Philipp Marnix van Bk. 1291, een herinnering te zien
Sinte-Aldegonde, I. Die Jugend van de reis naar Itali~.
Johannesund Philipps van Mar-
J.
(21) PROTESTANTSE BRONNEN VAN MARNIX' BIENKORF 319
Sacris Erudiri.
21.
322 J. G. STERCK (24)
SUMMARlUM
DOOR
DR. H. SCHMIDT,
S. J.
(Maastricht)
***
Wij mogen veronderstellen, dat de Apostelen, die te Jeru-
salem verbleven, en na hen de Joden-Christenen,in de Li-
turgie de AramesetaaZ'gebruikt hebben, al kan bet met lang
geduurd hebben. -Omdat bet Christendom niet tot dezekleine
bevolkingsgroep beperkt bleef maar van den beginne af tot
aIle centra en uithoeken van bet Romeinse Rijk doordrong,
lag bet voor de hand, gelijk de geschiedenistrouwens oak
bewijst, dat de eredienst in de taal van dit wereldrijk gevierd
ging worden. Het Christendom nestelde zich in aIle grate
steden en drong vandaar door, in de kleinere en tot op bet
land. Omdat bijna geheel bet Oosten, voor zover bet binn~n
de grenzen van bet Romeins Imperium lag, Grieks of gehel-
leniseerd was, was zeker de oudste en enige taal der Litur-
gie het Grieks, niet alleen in de Byzantijnse ritus maar oak
in de Syrische en Egyptische en in de oudste riten, welke
reeds in de 5e eeuw tot ontwikkeling waren gekomen; oak
op bet platteland werd de eredienst in bet Grieks gevierd,
want ondanks de grate verscheidenheid der locale riten,
streefde men reeds van den beginne af naar uniformiteit met
de grate steden en religieuse centra, hetgeen bet universele
Grieks met de riten deed doordringen in de meest afgelegen
t. V~1.A. ftAE;s~
~. J.~a'W'rQlr,.2~t~
326
(5) DE LITURGISCHE TAAL IN DE OOSTERSE RITUS 327
der Arabieren werd bet reeds Diet meer in bet gewone leven
gesproken. Toen in 486 de nestorianen nit Edessa verdreven
werden, stichtten zij een nieuwe school in Nisibi, zodat bet
onderscheid tuBBeDde taal der westerlingen (monophysieten)
en oosterlingen (nestorianen) scherper werd. De schrijf-
wijze is drievoudig: de eerste is de estrangelo of die van
Edessa; bet is de antieke en in gebruik tot de 14e eeuw.
De tweede is de serto of de jacobitische, welke haar vol-
maaktheid bereikte in de 7e-8eeeuw. De derde is de nesto-
riaanse, welke nauwer verwant is gebleven met de antieke.
De teksten of vertalingen in bet Arabisch, welke in de
liturgische boeken der Syriers en Maronieten worden aange-
trotteD en met bet Syrisch alphabeth geschrevenzijn, noemt
men geschreven in karshuni.
Terwijl in de kerk der Malabaren de nestorianen en katho-
lieken DOg altij d alleen bet Syrisch gebruiken, hebben de
Malankaren ernaast de moderne volkstaal Malayalam als se-
cundaire taal ingevoerd.
Koptische vertalingen der H. Schrift vinden wij reeds in
de 3e eeuw, zodat wij met enige waarschijnlijkheid bet ge-
bruik van_bet Koptisch in de Liturgie aan dezelfde tijd mo-
gen vastknopen; zeker mogen wij aannemen, dat de niet-
hellenistische inboorlingen reeds v66r de verdeling der Egyp-
tische kerk bet Koptisch in de eredienst gebruikten. Vanaf
de 5e-6e eeuw gebruikte de monophysitische kerk deze taal
vooral in bet Sahidische dialect, maar vanaf de ge eeuw bijna
geheel in bet Bohairische dialect. Na de inval der Arabieren
vergat bet yolk zijn moedertaal steeds meer en begon Ara-
bisch te spreken, zodat deze laatste taal ongeveervanaf de
13e eeuw gedeeltelijk bet Koptisch in de Liturgie vervangen
heeft. Het is echter DOgaltijd de hoofdtaal in de kerken der
monophysitische en katholieke Kopten. Deze laatste heb-
bell in de Synode van Cairo van 1888 vastgesteld, dat in de
Alexandrijnse ritus zowel bet Grieks als bet Koptisch de
liturgische taal voor bun kerk is; al worden beide talen Diet
meer door bet yolk verstaan, toch is bet de bedienaren Diet
toegestaan naar willekeur de volkstaal in de Liturgie te ge-
bruiken. De schrijfwijze is afgeleid nit bet Griekse unciaal-
schrift met toevoeging van zeven nieuwe tekens.
Onder de Ethiopische dialecten wordt na de 4e eeuw de
328 H. SCHMIDT (6)
taal Gheez,als de beste van aIle, aangewendom de christe-
lijke leer uit te drukken en in de eredienst God te loven;
wij weten niet, hoelang in bet begin van bun bekering de
Ethiopiers een andere taal gebruikt hebben. Nog altijd
gebruiken zowel monophysieten als katholieken in Ethiopi~
deze taal. In de Synode van Cairo van 1888werd uitdrukke-
lijk aan de katholieke Abessyni~rs bet gebruik van de ri-
tuele Ethiopische taal, welke Gheez genoemd wordt, toege-
staan. Vanaf de 4e tot de 7e eeuw werd bet Gheez in de
letterkunde gebruikt en bet heeft zich in de Liturgie gehand-
haafd, terwijl de Amhairische taal als offici~le taal in ge-
bruik kwam. Ofschoon bet een Semitischetaal is, wordt bet
toch van links naar rechts geschrevenwaarschijnlijk onder
de invloed der Grieken. Het alphabeth bestaat uit 26 con-
sonanten, waaraan volgens zeven manieren van vervorming
vocalen verbonden zijn.
De geschiedschrijversplegen te beweren, dat de liturgische
formulieren reeds door Nerses I (388-439) in bet Armenisch
vertaald zijn, ofschoon bet eigen alphabeth in de eerste helft
der 5e eeuw door Mesrob is opgesteld. Het wordt gebruikt
in all.eArmenische kerken der monophysieten en katholieken
zowel in als buiten Armeni~. De katholieke Armeniers heb-
bell bun liturgische taalwet duidelijk geformuleerd in bet
nationale Concilie, dat in 1910 te Rome gehoudenis 1. Deze
liturgische taal is bet klassieke Armenisch, zoals bet ge-
vormd is in de 5e en 6e eeuw, to en de letterkunde vooral
bloeide in Armeni~. Twee dialecten vallen te onderscheiden,
een westers in Klein-Azie en Konstantinopel en een oosters
in Rusland en Perzi~. Nog altijd wordt de Dude schrijfwijze
gebruikt, welke uit 36 letters bestaat, waarvan er 22 bet
Grieks model volgen.
Toen in de 6e eeuw de Perzen Lazica aan de Byzantijnen
overlieten, ontving de Georgischekerk aldaar een eigenhi~rar-
chie en stond waarschijnlijk ook bet Georgischin de Litur-
gie toe; maar reeds vroeger waren in Palestijnse kloosters
Georgischemonniken, die in bun eigen taal bet Officie zon-
gen en in de H. Mis de H. Schrift lazen, zodat waar-
schijnlijk reeds v66r de 6e eeuw bet Georgischals liturgische
taal bekend was. Het bevat zeer veel woorden, welke uit
andere talen genomen zijn, zoals bet Sanskriet, Perzisch,
Armenisch, Grieks, L~tijn, Turks en Russisch. Het is de
taal van bet klassieke tijdperk der 10e-13eeeuw. De schrijf-
wijze is tweevoudig : de eerste is die der priesters of de ker-
kelijke; zij is door Mesrob uitgevonden en wordt khutsuri
genoemd; zij bevat kleine letters en hoofdletters en was tot
de 11e eeuw toe in bet dagelijks gebruik; nu echter treedt
zij nag alleen in de Liturgie op. De tweede is die der mili-
tairen of de burgerlijke; zij is in de 10e eeuw ontstaan uit bet
cursief schrift der priesters en is op bet ogenblik sterk ont-
wikkeld; zij wordt mkhedruli genoemd.
V66r de 10e eeuw worden slechts weinig liturgische teksten
van de Syrische, Koptische en Melkitische ritus gevonden,
welke in bet Arabisch vertaald zijn. In de Koptische ritus
is op zijn minst theoretisch bet Arabisch de secundaire
liturgische taal gebleven en in de handschriften vanaf de
13e eeuw verschijnt bet regelmatig naast bet Koptisch. Im-
fiefS toen in 699 fen edict bet Arabisch voor bet openbare
leven in Egypte verplichtend stelde, werden vanaf de 13e
eeuw de handschriften tweetalig. In de Syrisch-Oosterseen
Syrisch-Westerse riten treedt naast bet Syrisch bet Arabisch
als secundaire taal op in de Chaldeeuwsekerk der nestoria-
nen van Irak, de patriarchaten van Antiochie en Jerusalem
der monophysieten of jacobieten en de katholieke patriar-
chaten Babylonie der Chaldeeersen Antiochie der Syriers en
Maronieten; bij de Chaldeeersis bet Arabisch echter nag in
zijn eerste opkomst. In de Synode van Sciarra van 18881
hebben de katholieke Syriers wetten vastgesteld omtrent bet
gebruik van de eerste en secundaire liturgische taal; het-
zelfde hebben de katholieke Maronieten gedaan in de Sy-
node van de berg Libanon in 17362. In de Byzantijnse ritus
werden bij de Melkieten van Syrie en Palestina reeds vanaf
de 11e eeuw de lezingen in bet Arabisch gehouden, terwijl
in de 16e eeuw oak de andere teksten in bet Arabisch gezegd
werden. Bij de Melkieten van Egypte hebben de Melkieten
van Syrie, die daarheen oververhuisden, bet gebruik van
329
1.
SCHMIDT (8)
bet Arabisch ingevoerd. De 3e Synode van S. Salvator (1790)1
spreekt over bet gebruik van bet Arabisch bij de Melkieten
en schrijft de bedienaten voor, de diakonale litanieen en de
Consecratiewoordenin bet Arabisch te spreken, indien zij bet
Grieks niet machtig zijn. Deze Synode is echter niet door
Rome goedgekeurd; in bet jaar 1828, toen de Melkieten voor
een nieuwe editie van bet Liturgicum te Rome de goedkeu-
ring vroegen, ontstonden twijfels aangaandebet rechtmatig
gebruik van de Arabische taal. ~raktisch is de toestand aldus,
dat zowel bet katholieke als bet orthodoxe patriarchaat van
Antiochie bijna uitsluitend bet Arabisch gebruiken, terwijl bet
Grieks nog voorkomt in Jerusalem en Alexandrie. Het li-
turgisch Arabisch is de klassieke literaire schrijftaal, welke
niet in de dagelijkse omgang. maar bij openbate en p1.echtige
gelegenhedengebruikt wordt. De schrijfwijze is tweevoudig :
de eenhoekig en stijf, afgeleid van estrangelo, reeds in de 8e
eeuw van onderscheidingspuntenvoorzien en slechts in in-
scripties gebruikt; de andere is meer afgerond, cursief en
versierd met de arabeskender Moren; deze is afgeleid uit de
eerste en wordt (Ineschi}) genoemd.
Door aIle historici wordt aangenomen, dat in de ge eeuw
door bet werk der HH. Cyrillus en Methodius bet gebruik
der Slavischetaal in de Byzantijnse rite is opgenomen. Nog
altij d is niet opgehelderd, of S. Methodius zeIt met goedkeu-
ring van PallS Joannes VIII in Moravie en Pannonie de
Slavische taal met de Byzantijnse ritus verbonden heeft of
dat dit eerst later in de Bulgaarse kerk door zijn leerlingen,
welke uit Moravie verbannen waren, is geschied. Eveneens
is bet onzeke~, of S. Methodius de Liturgie, waarin hij bet
Slavisch gebruikte, vierde volgens de Byzantijnse of Ro-
meinse ritus. De historische en linguistische onderzoekingen
schijnen er echter op te wijzen, dat de heilige Slaven-Apos-
telen beide riten vertaald hebben, terwijl bet zeker is, dat
bet Slavisch in de ge eeuw in Moravie is ingevoerd, ofschoon
bet er spoedig weer verdween2. Sedert de ge eeuw vinden
330
H.
(9) DE LITURGISCHE TAAL IN DE OOSTERSE RITUS
331
332 H. SCHMIDT (10)
riten voorkomt; c) de vierkante of Kroatische vorm, gesty-
leerd gelijk bet Gothisch schrift, welke vanaf de 14e eeuw
aIleen in de Romeinse ritus gebruikt werd. De tweede wordt
Cyrillisch genoemd, omdat zij (ofschoon ten onrechte) aan
S. Cyrillus wordt toegeschrevenvanwege haar opkomst na
zijn dood in Bulgarije; zij is afgeleid uit de Griekse hoofd-
letter en wordt gebruikt in aIle documenten van de Slavische
liturgie van de Byzantijnse ritus. In enkele Bosnische docu-
menten bevat de Cyrillische schrijfwijze Glagolitische ele-
menten en wordt dan bukvitsa genoemd.
Langzaam en geleidelijk heeft in Roemenie bet Roemeens
de Slavische taal verdrongen; bet proces begon in de 16e
eeuw en werd tenslotte beeindigd in bet begin van de 18e
eeuw. Aanvankelijk stond men huiverig tegenover bet Roe-
meens, omdat bet door de protestanten gepropageerdwerd.
Onder invloed der Phanarioten ging bet Grieks wederom de
voornaamste plaats innemen. Zo is bet te verklaren, dat bet
Roemeensweinig vooruitgang maakte. Het Slavischgeraakte
echter steeds meer op de achtergrond en tegen bet hellenis-
me verzette men zich uit aIle kracht, zodat tenslotte bet
Roemeens overwon, al was bet ook gepropageerd door de
calvinisten. Tenslotte schr.eefin 1863 vorst Cuza bet Roe-
meens met uitsluiting van elke andere taal voor de Liturgie
als verplichtend voor; ofschoon dit fen bepaling was van
bet niet-kerkelijke gezag, werd bet voorschrift toch aan-
vaard, want van te voren was de kwestie in de Synode der
bisschoppen besproken. De H. Synode van S. Petersburg
stond echter steeds meer afwijzend tegenover bet Roemeens:
in 1814 gar zij aan den aartsbisschop van Kisinev bet recht
de liturgische boeken in bet Roeme~s uit te geven, mits
zij de tekst der edities van Moskou (rolgden; 13 December
1819 herriep zij echter dit decreet en tenslotte vaardigde zij
13 Januari 1883 een besluit uit, waarbij de drukkerij geslo-
ten werd, omdat in de kerken van Kisinev overal de kerke-
lijke Slavische taal diende ingevoerd te worden; eveneens
heeft zij nooit in Bessarabie bet Roemeensaanvaard. Het
liturgisch Roemeens is de tegenwoordige literaire taal. De
katholieke Roemenen hebben in tegenstelling met de or-
thodoxen de Roemeensetaal kunstmatig gezuiverd van vreem-
de en vooral Slavische elementen. De schrijfwijze is tegen-
(11) DE LITURGISCHE TAAL IN DE OOSTERSE RITUS 333
* **
Verdelen wij deze talen over de vijf ritenfamilies, zoals zij
op bet ogenblik bestaan, daD ontvangen wij bet volgende
overzicht :
336 H. SCHMIDT (14)
BYZANTIJNSE RITUS
Grieken. Orthodoxen:Konstan-
tinopel, Klein-Azie, Grieken-
land, Cyprus, Sinai en de bui- de oude volkstaal Grieks
tenlandsenederzettingen. bij de orthodoxen in Konstanti-
Katholieken: Griekenland, nopel en Klein-Azie is ook de
Turkije, Albanie, Italiaans Al- moderne volkstaal Turks in
banie (Sicilie en Zuid-Italie), bet Grieks alphabeth geschre-
het klooster S. Maria van yen toegestaan.
Grottaferrata (bij Rome) en
de buitenlandse nederzettin-
gen.
Melkieten. Orlhodoxen: de pa- de (vreemde)taal Grieks
triarchaten van Antiochie, Je- deliteraire volkstaalArabisch
rusalem en Alexandrie. bet orthodoxeen katholiekepa-
Kalholieken: de patriar- triarchaat van Antiochie ge-
chatenvan Antiochie, Jerusa- bruikt bijna uitsluitend bet
lem en Alexandrie. Arabisch
ARMENISCHE RITUS
Armeniers. Monophysieten : de
vijf Gregoriaanse kerken
Etchmiadzin, Sis, Jerusalem,
Konstantinopel en Aghtamar. de oude volkstaal Armenisch
Sacris Erudiri. -22.
Boherners.
338 H. SCHMIDT (16)
** *
Nu wij een algemeen overzicht hebben gegeve'tivan bet
liturgisch taalgebruik in bet Oosten, zijn wij in staat enkele
algemene beschouwingenen conclusies te geven, welke
reeds dikwijls gestelde vragen beantwoorden. Omdat echter
de legkaart der Oosterse liturgische talen bont en grillig is,
zullen de antwoorden eveneens gecompliceerd zijn en lit
vele onderscheidingen
samengesteld.
De historische ontwikkeling der liturgische talen loopt Diet
parallel met die der riten, want van eenvormigheid van taal
hebben de eeuwentot een steeds grotere verscheidenheidge-
leid, terwijl de oorspronkelijke veelheid van locale citeDreeds
in de 6e-7e eeuw samengebundeld is in vijf grote families,
welke zich in toenemendeinnerlijke eenvormigheid altijd tot
in onze dagen toe gehandhaafd hebben. Deze tegenstrijdige
ontwikkeling vindt haar verklaring in de religieuse en na-
tionale groei der OosterselandeD. In de eerste eeuwen van
bet Christendom was de nationale toestand eenvormig: er
bestond een groot Romeins Rijk in bet Oosten met als al-
gemene taal bet Grieks. De eredienst van bet jonge Chris-
tendom kende echter DOg geeDvaste vormen, want de ene
Liturgie, hoezeer ook eenvormig in wezen, stond open voor
een rijk gevari~erdeontplooiing. Was aldus de liturgische vie-
ring natuurnoodzakelijk overgeleverd aan de locale en zelfs
individuele inspiratie, toch sprak zij bijna overal dezelfdetaal
om de eenvoudige redell, dat bet wereldomvattende Impe-
rium Romanum slechts een offici~le taal in bet Oosten kende.
Naarmate bet Christendom echter meer universeel werd en
uitgroeide tot een wereldorganisatie, smolten de vele locale
citeD gameDrondom de overheersendeliturgische centra, zo-
dat tenslotte vijf grote families overbleven. Tegelijkertijd
verslapte de innerlijke band van bet Romeinse Rijk en kwa-
men de nationale eenheden zowel politiek als kultureel tot
grotere zelfstandigheid, zodat met de religieuse centralisatie
340 SCHMIDT (18)
een nationale decentralisatie gepaard ging met het gevolg,
dat de volkstalen vanzelfsprekend doordrongen in de Litur-
gie. Eenheid van rite eiste dug niet per se eenheid van taal,
omdat rite en taal niet door dezelfde beginselen geregeerd
werden; de rite immers streefde naar grotere eenheid uit
verlangen naar de meest verheven religieuseviering der chris-
telijke geheiInen,zodat het individuele, het locale en het min-
der volmaakte door de brillante scheppingen van eminente
Heiligen en de luister der machtigste kerken verdrongenwerd ;
van de a~dere kant werd de taal door de politieke en kulturele
groei der opkomende naties tot verscheidenheid gedreven,
omdat de afzonderlijke volken zich de verworven religieuse
schatten geheel eigen maakten en dug het Christendom met
inbegrip van de Liturgie in de volkstaal omzetten. Deze al-
gemene taalwet is de eerste realiteit, welke wij constateren
in ons overzicht: de volkstaal overheerst in aIle riten en
wanneer een rite zich beperkt tot een enkele volksgroep
gelijk de Annenische, heeft zij ook slechts eentaal, terwijl
de verspreiding over talrijke YOlkeD,zoals vooral de Byzan-
tijnse rite is ten deel gevallen, eenbonte schakering van talen
medebrengt. De riten, welke buiten de grenzen van het
oude Imperium Romanum ontstaan zijn, hebben in hUll eer-
ste aanvang de taal van dat Rijk slechts oppervlakkig opge-
nomen en zijn spoedig in de volkstaal begonnen, gelijk wij
constateerden bij een deel der Syriers. Wij moeten dug be-
sluiten, dat geen enkele Oosterse rite uit zich een bepaalde
taal noodzakelijk eist ; uiterlijke omstandigheden,welke meer
of minder log stonden van het wezen der riten, hebben bet
taalgebruik bepaald, zodat de taal niet het maar slechts een
der verdelingsbeginselen der riten is geweest.
Alvorens de omstandighedente beschouwen,welke de veel-
heid alsook de aard der talen bepaald hebben, moeten wij
een schema opsteIlen, dat aIle gevaIlen ordent en inzicht
schenkt in eenogenschijnlijke Babelsespraakverwarring. Dik-
wijls worden twee vragen met elkander verward nl. gebruikt
de OosterseLiturgie ook dode talen gelijk de Latijnse ritus
en gebruikt de OosterseLiturgie de volkstaal . De uitdruk-
kingen dode taal en volkstaal beschouwt men als te-
gengesteldebegrippen, hetgeen echter Diet juist is. De eer-
ite distinctie, die gemaakt moet worden, is het onderscheid~
H.
(19) DE LITURGISCHE TAAL IN DE OOSTERSE RITUS
341
342 SCHMIDT (20)
In vele riten echter is men de verstaanbaarheid tegemoet
gekomen. Slechts de Armenische en Ethiopische riten ken-
ken uitsluitend de oude volkstalen Armenisch en Gheez,maar
in aIle riten valt fen zekere zorg voor de verstaanbaarheid te
constateren. Een geheel eigen plaats neemt bet liturgisch
Arabisch in, omdat bet de klassieke literaire schrijftaal is,
welke niet in de dagelijkse omgang maar bij plechtige en open-
bare gelegenhedengebruikt woldt. Deze literaire taal speelt
fen voorname rol in de Byzantijnse, Koptische, Antiocheense
en Chald~uwse ritus : in bet patriarchaat del Melkieten van
Antiochie neemt bet Arabisch de voornaamste plaats in en
heeft bet Grieks bijna geheel verdrongen; in de Koptische
kerk treedt bet als secundaire taal op en in de Antiocheense
en Chaldeeuwseriten is bet de secundairetaal del patriar-
chaten van Antiochie en Jerusalem alsook del Maronieten
en Chaldeeers.
Een nog radicaler oplossing hebben vooral in de Byzan-
tij nse ritus de moderne volkstalen geschonken. In de afgelo-
pen jaren zijn de levende talen steeds meer doorgedron-
gen in de Liturgie, zodat de verstaanbaarheid volledig is ge-
worden. Wanneer wij bier spreken over moderne liturgische
talen, bedoelen wij die vormen, welke literair of officieel of
nog betel religieus moeten genoemd worden, want de ge-
wolle spreektaal van bet volk ontvangt door opname in de
eredienst een eigen karakter. In de Antiocheense ritus tref-
fen wij liturgische teksten aan in bet Koerdisch en Turks,
terwijl de katholieke en monophysitische Malankaren bet mo-
derne Malayalam als secundairetaal hebbenaanvaard. In de
Byzantijnse ritus vinden wij bet Turks geschreven in bet
Grieks alphabet in Klein-Azie en Konstantinopel, bet Alba-
nees in de orthodoxe Albanese kerk, hetRoemeens in de or-
thodoxe en katholieke kerk van Roemenie, bet Bulgaars
naast bet Slavisch in de orthodoxe kerk van Bulgarije, bet
moderne Servisch in voto naast bet Slavisch in de orthodoxe
kerk van Servie, bet Hongaars in bet katholieke bisdom
Hadju Dorog naast bet Grieks juridisch, terwijl in de Rus-
sische kerk over geheel de aardbol de moderne talen steeds
meer tegen bet Slavisch in op de voorgrond treden.
In de OosterseKerk valt duB in de afgelopen eeuw een in-
t~n~ ~tr~Y~Qq~a,r ~od~rQ~ t~leQ wa,&r t~ n~Ir\eQ. De~e re-
H.
(21) DE LITURGISCHE TAAL IN DE OOSTERSE RITUS 343
cente activiteit heeft echter een andere kleur dan dezelfde
bezorgdheid voor de volkstaal bij de aanvang der riten~
Na de vrede van Constantijn leefden de riten in bun eerste
groei- en ontwikkelingsperiode, wat bet opnemen der lands-
talen in de Liturgie vergemakkelijkte en vanzelfsprekend
maakte. Wanneer echter de riten eenmaal bun vaste ge-
stalten hebben verkregen, zijn ingrijpende veranderingen
moeilijker te treffen; Het antieke, oak in de t,aal, heeft grate'Voordelen.
Vandaar dat elke taalverandering oak in bet Oos-
ten niet als vanzelfsprekend wordt aanvaard, maar onderhe-
vig is aan een wikken en wegen van voor- en nadelen. In bet
Oosten legt men geen band van noodzakelijkheid tussen Li-
turgie en volkstaal, of schoon men bet enorme belang van de
volkstaal voor de volksdeelname aan de Liturgie inziet. Een
groat complex van omstandigheden,waaronder oak vele niet-
liturgische geteld worden, is tenslotte oorzaak van invoeren
of afwijzen van de moderne volkstaal, zodat wat in een be-
paalde kerk wordt toegestaan, in een andere niet verwerke-
lijkt kan worden. Het is vooral de wetgeving der kerken,
welke ons de omstandigheden leert kennen, die bet uiteen-
lopende taalgebruik veroorzaakt hebben.
Dikwijls wordt beweerd, dat in de oudheid de volkstalen
in de Liturgie zijn gekomen door de activiteit der ketters,
die zich losscheurdenvan de hoofdkerken en de tot dan toe
gebruikelijke taal vervingen door een andere. Deze bewering
kan enkel verklaard worden uit bet feit, dat men Westerse
toestanden zander meer oververplaatst naar bet Oosten; deze
oververplaatsing vindt echter volstrekt geen rechtvaardiging
in de historische gegevens. N ooit is in bet Oosten de eis
naar volkstaal in de Liturgie een intrinsiek onderdeel van
een ketterij geweest, gelijk wel in bet Westen is geschied.
In de OosterseLiturgie heeft aan de verdeeldheid van talen
enkel de verdeeldheid der volken ten grondslag gelegen.Werd
een vplksgroep door een ketterij aangetast, dan werd een
bepaalde taal tot onderscheidingstekenvan belijdenis, omdat
dit volk eenmaal die bepaalde taal sprak maar niet omdat
die taal noodzakelijk aan de ketterij vastkleefde. De nestoria-
nen beheerstende Perzische kerk, zodat de Chaldeeuwseritus
met haar Syrische taal tot een uitwendig teken der nesto-
riaanse belijdeni~ werd. In Armenie hebben de monophysie-
H. SCHMIDT (22)
ten vaste voet gekregenmet bet gevoIg; dat bet spreken van
bet Armenisch op Monophysisme duidde. Vanwege de geo-
graphische verspreiding der beIijdenissenwerd dus bet spre-
ken van eenbepaaldeliturgische taal tot onderscheidingsteken
van nestoriaan en monophysiet. Wat bier bij de dissidenten
geldt als onderscheidingstekenvan belijdenis, heeft voor de
katholieken na bun bekering deze kracht verloren: Rome
liet hen de oude volkstalen behouden, zodat bier bet taalon-
derscheid weer enkel wijst op de oorspronkelijke volksver-
deeIdheid. Eveneens treedt in Syrie de taal als onderschei-
dingsteken op tussen orthodoxen en monophysieten. Het
Monophysisme had zich in de patriarchaten van Antiochi~
en Jerusalem meester gemaakt van de Syrisch-Westerse ri-
tus, welke de volkstaal Syrisch had aangenomen. De Melkie-
ten van Syrie en Palestina, die tot de orthodoxe kerk beho-
fen, hebben een vreemde ontwikkelingsgang doorgemaakt,
welke moet toegeschrevenworden aan bet feit, dat zij tot
de staatsbediendenen rijke handelslui behoorden en dus van
Griekse afkomst waren of minstens vanwege bun relaties met
Konstantinopel goed met bet Grieks vertrouwd waren. In
bun Liturgie gebruikten zij achtereenvolgensnaast bet Grieks
ook de taIen Syrisch en Arabisch. Ook zij had den de Syrisch-
Westerse rite aangenomen maar tussen de lle en l3e eeuw
veranderden zij langzaam van rite met bet gevolg, dat zij in
de l5e eeuw tot de Byzantijnse rite behoorden. Vanaf die
tijd gebruikten zij niet meer bet Syrisch doch wel bet Ara-
bisch naast bet Grieks. In Egypte volgden de Melkieten de-
zelfde weg, omdat zij daarheen vanuit Syrie en elders waren
overgekomen. Wanneer de Melkieten dus bet Grieks voor
bun orthodoxie aanhalen tegen de monophysieten met bun
Syrische taal, vergeten zij vooreerst de tij d, waarin zij bet
Syrisch gebruikten naast bet Grieks en zelfs tot de Syrisch-
Westerserite behoorden ondanks bun orthodoxie, vervolgens
dat bet gebruik van bet Grieks bij hen een verklaring in bun
afkomst vindt, ook wanneer bet nu een vreemde taal voor hen
gewordenis entenslotte dat bet Grieks reedslang in bun Litur-
gie niet veel meerte betekenenheeft. Wij moetendus besluiten,
dat alleende natuurlijke volksverdeeldheid de volkstalen in de
Liturgie heeft gebracht en bet taalonderscheid slechts bier
ell d&ar per ~~~iqen~.~ot Qelijdeq.i~-y~ria,qtis sewQrq~n,~
344
(23) DE LITURGISCHE TAAL IN DE OOSTERSE RITUS 345
346
(25) DE LITURGISCHE TAAL IN DE OOSTERSE RITUS 347
SUMMARIUM
1890
2.
354 DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT (2)
1892
1893
1896
1900
1902
1899
1901
13.
14.
356 DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEW AERT (4)
-LXXXIII 1908, 657-662.-LXXXV, 1909, 257-263.
-LXXXVII, 1910, 644-652.
22. Le delit de christianismeaux deux premierssiecles.-RQH.,
LXXIV, 1903,28-55.
23. Listes des dignitaires ecclesiastiques
et civils de la Flandre au
MoyenAge.-Compte rendu du Congresarcheologique et
historiquetenu a Bruges,du 10 au 14 aoat 1902,Brugge,
1903, bIz. 371-380.-Cf. ADEm. LVI, 1906,225-226.
24. La visite de S. Bernard a l'abbaye desDunes,Ie 5 avril 1139,
ibid., bIz. 418-433.
25. Pour une histoire de la chancelIeriecomtaleen Flandre,jus-
qu'a son incorporationa la menseepiscopalede Bruges,
ibid., bIz. 460-463.
26. Tablesimprimeesdes noms des familIes et deslieux figurant
dans leg cartulairesinedits, ibid., bIz. 464-467.
1904
27.
(5) DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT 357
547-557. -XVII, 1912, 215-219; 287-292; 342-348. -
XV~II' 1913, 177-180; 256-260; 532-533. -XX, 1920,
258-265; 421-427.-XXII, 1922, 432-437; 518-520.-
XXIII, 1923, 70-78. -XXIV, 1924, 91-92.-XXV, 1925,
467-470. -XXVI, 1926, 181-186.-XXVII, 1927,378-382,
(Nederlandse vertalingin Ons Liturgisch Tijdschrift, XIII,
1927/8) 144-146); -XXVIII, 1928, 167-173.34.
Quid significat in rubricis missae privatae vox clara,mediocris,
secreta? -CB., IX, 1904, 704-709.
1905
1906
1907
68. La persecutioncontre les chretienset la politique religieusede
l'Empire romain. -RQH., LXXXII, 1907,5-19.
.69. Le style de Noel et l'indiction imperialedans les chartes de
Philippe d'Alsace. -AnEm, LVII, 1907,150-158.
70. La liturgie de l'Epiphanie. -CB., XII, 1907,42-47.
71. De caeremoniisservandisin ministrandaS. Communioneextra
missam.-CB., XII, 1907,113-118.
72. La benedictionet la procession desrameaux.-CB., XII, 1907,
200-212.= Le Dimanchedes Rameaux (Causeriesapo-
logetiques).Leuven 1913. (Bijgewerkt en nagezienver-
scheendeze bijdrage ook in TvL, X, 1929, 66-77: De
palmwijding en de palmprocessie(= SE.,hk. LIII, bIz.
701-711).
73. De communiQueinfirmorum et monialiumad fenestellam.-
CB., XII, 1907, 278-281; 404-406.
74. Habitus et ritus, quibus faciendaest cadaveriselatio et fune-
cis deductio. -CB., XII, 1907,550-553.
75. Origo, indoles et partes missae catechumenorum.-CE.,
XII, 1907,722-726.
1908
1909
1910
360
94.
(9) DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT 361
De expositione et repositione SS. Sacramenti. -CB., XV,
1910, 373-377.
99. Altare fixum et portatile. -CB., XV, 1910, 656-659. -XVI,
1911, 34-40.
100. De Advent. -Liturgisch Tijdschrijt, I, 1910-11, 5-15; ge-
deeitelijk overgenomenin SE., hk. XXXIV, bIz. 379-385.
101. Deinvioed der Romeinsche stationes op onze liturgische ge-
beden en Iezingen. -Liturgisch Tijdschrijt, I, 1910-11,
172-186 = SE., hk. XXXII, bIz. 335-346.
102. Voordrachten op de lIe Nederiandsche Liturgische Week te
Leuven over bet Breviergebed en over de Paramenten. -
Liturgisch Tijdschrijt, I, 1910-11,464-476.
103. De H. Mis beschouwd ais middenpunt van den eeredienst tot
bet H. Sacrament des Aitaars. -Eucharistisch Congres te
Roeselare.Verslag del Besprekingen. Besluiten, Roeselare
1910, bIz. 60-66. -Samenvatting in Questionsliturgiques,
I, 1910-11, 214-220: La Messe centre de Ia Liturgie. -
Latijnse vertaling: Missae sacrificium universi cultus
catholici centrum. -EL., XXXVI, 1922, 247-253.
104. Het Werk der H. Mis van Eerherstel. -Eucharistisch Congres
Ie. Roeselare. Verslagen,Roeselare, 1910, bIz. 47-50; Ver-
slagen del besprekingen.Besluiten, bIz. 21-22.
105.. La liturgie et son etude. -Questions liturgiques, I, 1910-11,
337-347.(H~t Iaatste deel van deze studie is niet ver-
schenen).
1911
98.
DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT
1912
362
(11) DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT 363
1913
127. Les prieres de Ia messe depuis I'offertoire jusqu'a Ia preface.
-CB., XVIII, 1913, 83-89 = Les Questionsliturgiques,
111,1912-13,230-234. .
128. Quaenam sit dicenda praefatio? -CB., XVIII, 1913,228-232.
129. La priere du canon Te igitur. -CB., XVIII, 1913,450-454
= Les Questions liturgiques, III, 1912-13,400-403.
130. Le Memento des vivants. -CB., XVIII, 1913, 513-521,
131. De nova Ritualis Romani editione. -CB., XVIII, 1913,
522-523.
132. Mutationes in Breviario. -CB., XVIII, 1913, 546.
133. De missis votivis. -CB., XVIII, 1913, 590-593; 636-641. -
XIX, 1914-19, 117-121; 188-192; 457-461.
134. La duree et Ie caractere du care-meancien dans I'Eglise Ia-
tine. -CB., XVIII, 1913, 90-108; 311-323; 455-463. -
XIX, 1914-19, 193-206; 263-272. -X:X, 1920, 112-128;
200-204. -Verbeterde en bijgewerkte uitgave: Brugge
1913-1920,96 bIz. = SE., hk. XXXIX, biz. 449-506 (met
enkele wijzigingen).
135. Feest_dagder HH. Onnoozele Kinderen. -Liturgisch Tijd-
schrijt, IV, 1913-14, 93-109 = SE., hk. XXXVII, bIz.
419-434; de biz. 102-109 vindt men ook in de Nieuwe Zon-
dagbodevoor 't Bisdom Brugge, VI, 1912-13,2-11: De Mis
der HH. Onnoozele Kinderen.
136. Het gezamenlijk antwoorden van bet volk op de gebedenvan
den priester. -Liturgisch Tijdschrijt, IV, 1913-14, 183.
192; 271-278.
1914
137. La valeur du CodexFuldensis pour Ie retablissement du texte
de I'Apologeticum de Tertullien, in Melanges d'histoire
ojjerts a Charles Moeller, t. I (Recueil de travaux publies
par Ies membres des conferencesd'histoire et de philologie,
4Oefasc.), Leuven, 1914, bIz. 165-178.
138. Le care-meprimitif dans Ia liturgie mozarabe. -RHE, XV,
1914, 23-33. = SE., hk. XL, bIz. 507-516.
139. De benedictione nuptiali. -CB., XIX, 1914-19, 401-405.
140. Demissa pro SpOIlSO et sponsa.-CB., XIX, 1914-19,457-461.
141. De sequentia, Dies irae. -CB., XIX, 1914-19,648-654.
364 DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT (12)
1919
1920
1921
19Z2
1923
366
168.
172.
1924
1925
{15) DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT 367
1926
368 DE GESCHRIFTEN
VAN MGR. CALLEWAERT (16)
1927
1928
1929
369
370 DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT (18)
1930
1931
(19) DE GESCHRIFTEN
VAN MGR. CALLEWAERT 371
1932.
1933
1934
266. Quaestionesde Exsequiis.-CB., XXXIV, 1934,17-21; 61-
71; 103-108; 171-177; 193-306.-Twee hoofdstukken
dezerstudie verscheneneveneensin Italiaansevertaling:
Assoluzioneper i defunti, in Rivista liturgica, XXI, 1934,
(21) DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT
1935
373
374 DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT (22)
-Cours et ConferencesdesSemaines liturgiques, di. XIII,
Leuven, 1935,bIz. 179-192 = SE., hk. XVII, bIz. 195-204.
279. Liturgische Kunst. -Het RoomschKatholiek Bouwblad,VII,
1935-36,389.
1936
1937
1938
1939
376 DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT (24)
1940
1942
-TvL.,
(25) DE GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT 377
1943
1947
B. -BOEKBESPREKINGEN 1
1944
312.
378 nF. GESCHRIFTEN VAN MGR. CALLEWAERT (26)
336.
De moderne exegese
over a.7t60"'t'OAO~
door
DOM A. VERHEUL
(Affligem)
** *
Met uitzondering van Michiels 2,Dunin-Borkowski SenBru-
ders 4, behandelden de katholieke auteurs van bet begin de-
zer eeuw bet probleem der kerkelijke organisatie in het oer-
christendom niet ex professo; wat het apostolaat aangaat
beperkten de katholieke exegeten er zich slechts toe stelling
te nemen tegenover de protestantse exegese, ofweI door de
traditionele opvatting zonder wijzigingen voor te staan 5,
,
1. Een goedesynthese van bet T U: Texte und Untersuchungen
protestantse standpunt, doch Leipzig.
minder historisch opgevat wat TW: TheologischesWiirterbuch
betreft de ontwikkeling der pro- zum Neuen Testament,heraus-
bleemstelling,geeft ODS bet funda- gegeben yon Gerhard KITTEL,
mentele artikel van RENGSTORF, Stuttgart, 1933.
anOI1TOAO" TW, I, 406-446. ZNW: Zeitschrift fUr Neutesta-
Wij hebben gebruik gemaakt mentliche Wissenschaftund die
van de volgende afkortingen: Kunde der iilteren Kirche, Gies-
DAp: Dictionnaire d' Apologeti- sen.
que,Parijs. 2. Andre MICHIELS,L'origine
DBS: Supplement du Diction- de l' Episcopat,Leuven, 1900.
naire de la Btble, Parijs. 3. StephanusDUNIN-BoRKOWS-
MA: Die Mission und Ausbrei- KI, Die neuerenForschungenfiber
tung desChristentumsin dener- die Anfiinge desEpiskopates,Frei-
Bien Jahrhunderten, Leipzig, burg, 1900. -IDEM, Studien zur
1924. iiltesten Literatur fiber den Ur-
RB: Revue biblique, Parijs. sprung des Episkopates, in His-
RPH R: Revue d'histoire et de torischesJahrbuch,1900,bIz. 221-
philosophie religieuses,Straats- 254.
burg. 4. Heinrich BRUDERS, Die Ver-
SBA: Sitzungsberichteder Ber- fassungder Kirche van den ersten
liner Akademie,Berlijn. Jahrzehten der apostolischen
ThGI : Theologieund Glaube, Pa- Wirksamkeit an biszum Jahre175
derborn. n. Chr., in Forsch. z. christl. Lit.
TLZ: Theologische Literaturzei- und Dogmengesch., IV, 1-2,Mainz,
tung, Leipzig. 1904.
ThPQ: Theologische praktische 5. Zo o.a. Peter MORANT,Zur
Quartalschrijt, Linz. Apostelzahl,in ThPQ,LXXXVII,
382 A. VERHEUL (3)
ofweI door dele laatste in bet licht van recenterinterpretaties,
wat meer te nuanceren, zoals o.a. bet geval was bij Batiffoll
in zijn critiek op Harnack. Zich baserend op I Cor., XII,
28 en Eph., IV, 11-12 neemt Batiffol nl. eenbreed apostelbe-
grip aan, hiermee in de voe tsporen tredend van Harnack:
met hem neemt hij aan, dat a~60'To).o~ en I5cbl5eua
twee geheel
verschillende begrippen vertegenwoordigen. Hij weigert ech-
ter, tegen Harnack en zijn volgelingen in, daaruit de conclusie
te trekkeD, dat bet apostelambt louter charisma is, daar bet
een zending veronderstelt van den verrezen Christus. Ook
is volgens hem de omvang van bet apostelbegrip later Diet
beperkt : de omvang is altijd ruim geblevenen als men spreekt
van Ot I5cbl5euaa~60'To).Ot,danis dit een synthetische uitdruk-
king, waar a~60'To).Ot door I5cbl5eua nader bepaald wordt, en
geeDstrikte opsomming, als louden er nooit meer daDtwaalf
apostelen geweestzijn.
VOOFbet vervolg zijn we dUB,wat betreft de ontwikkelings-
geschiedenisvan de opvattingen aangaandebet apostelbegrip,
hoofdzakelijk aangewezenop Diet katholieke exegeten.
Voordat Lightfoot 2 in zijn commentaar op den brief aan
de Galaten er de aandacht op vestigde, dat de titel apos-
tel Diet uitsluitend aan de twaalf voorbehouden werd,
was een zodanige bredere opvatting DOg Diet als probleem-
stelling en onderwerp van discussie aanvaard geweest. Niet
dat deze opvatting Diet reeds vroeger voorgestaanwas -wij
treffen ze reeds aan bij de Kerkvaders, o. a. Origenes3 -
doch zij beinvloedde de probleemstelling Diet. Als een van
de eersten wees Lightfoot, fond bet midden van de vorige
eeuw, op dit bredere apostelbegrip.
Bij Marcus (VI, 30) en Mattheus (x, 2) komt bet woord
383
A. VERHEUL (5)
haafd, totdat de ontdekking van de Didache in 1873 bet
onderzoek in een nieuw stadium bracht.
Harnack 1 was de eerste om er op te wijzen hoe sterk in
de Didache de apostelen op een lijn worden gesteld met fen
anderen stand van charismatici: de profeten, met wie zij
enkele malen in een adem genoemd worden 2. Als predikers
van bet Woord Gods zijn de apostelen en profeten de geeer-
den in de christengemeenten3. Het bijzondere van Harnack
is nu, dat hij enkele passagesvan St. Paulus met behulp
van de Didache wil uitleggen. Na er op gewezente hebben,
dat Paulus den titel van apostel Diet voor de twaalf re-
serveert, vervolgt hij : ja der Begriff lasst fine feste Abge-
schlossenheit tiberhaupt nicht zu 4 , want zoals God profe-
ten en leraars aanstelt, zo stelt Hij ook apostelen aan als
den eersten stand (I Cor., XII, 28; Eph., IV, 11; 11,20; III, 5).
Deze charismatische beroepsstandenzijn numeriek onbeperkt,
daar ze afhangen van de behoeften der Kerk, zoals God die
inziet. Ook de polemiek van St. Paulus tegen de pseudo-
apostelen (II Cor., II, 13) en de aartsapostelen (vneeA{av
anoO'1:0AOt,II Cor., XI, 5; XII, 11) wijst in die richting. Har-
nack -besloot nu, in tegenstelling met Lightfoot die slechts
een apostelbegrip, -fen breed -aannam, tot bet bestaan
van een dubbel apostelbegrip bij St. Paulus: bet charisma-
tische apostolaat, dat onbeperkt was en dat hij als bet oer-
christelijke beschouwt, en bet van omvang beperkte apos-
tolaat, dat de na-apostolische tij d zich gevormd heeft : bet
traditie-apostolaat, waartoe Paulus zelf den krachtigsten stoot
had gegeven.. Om de waarde van zijn eigen ambt in bet
384
(6) DE MODERNE EXEGESE OVER &.7t60'TO).O~ 385
** *
Wel was er vooral van den kant der gematig< Engelse
exegese3 oppositie tegen deze nieuwe zienswijzen.,. doch bet
merendeel der exegeten sloot er zich bij aan. Eenmaal ech-
ter de onbeperkte omvang van bet apostelbegrip geponeerd,
ging men twee wegen op in bet bepalen van zijn inhoud.
Sommigen zeiden: de apostelen zijn de eerste ChristeIijke
missionarissen4; doch dan ontstaat aanstonds de volgende
moeilijkheid : niet iedere missionaris van bet oerchristendom
werd apostel genoemd.
De meesten volgen echter ook hierin Harnack ~de aposte-
len zijn de eerste charismatici der Kerk. Het nieuwe Iigt
bier niet in bet feit. dat de apostelen als charismatisch be-
gaafd worden gekenmerkt. doch dat bet apostolaat krach-
tens zijn wezen alsexclusief charismatisch wordt beschouwd.
Begrijpelijk werd met bet ontkennen van aIle ambteIijk ge-
* **
Zo was de stand der discussie op bet einde der vorige eeuw.
Eerst fond 1920 werd bet probleem hervat. SCHUTZ (a.w.,
1921) die. 'zich meer bij Seufert aansloot, vooral wat betreft
de looche\ing der instelling van bet college der twaalf door
Jezus en bet vervagen der grenzen van bet apostelbegrip 6,
en Wagenmann (a. w., 1926) 6 die meer in de lijn van Haupt
zijn conclusies trok, brachten zo goed als geen vernieuwing
in de probleemstelling.
* **
Dit nieuwe geluid deed zich horen met bet verschijnen
van een belangrijke studie van de hand van Holl 7. Hij wi!
gedaan maken met de opvatting, die sinds Sohm en Har-
nack de heersendewas en die de Prima-Clementis als bet
grote keerpunt beschouwt: den overgang van bet charisma-
tisch-pneumatisch kerkbegrip naar bet juridische 8. louder
bet charismatische karakter van bet oerchristelijk kerkbegrip
en haar apostelambt te ontkennen, begon hij op bet juridi-
sche element te wijzen. Wat den omvang van bet apostelbe-
grip betreft, keert hij weer terug naar de opvatting van
390
(12) DE MODERNE "EXEGESE OVER a~6(1TOJ.O~ 391
** *
Gaan wij tenslotte nog even na, wat er de laatste vijftien
jaren over ons onderwerp verschenenis, dan ontmoeten wij
weinig absoluut nieuwe stellingen; er wordt eerder een cri-
1. HOLL, a.w., bIz. 45-51. critiek op dit punt van Holl's be-
2. HOLL a.w., bIz. 51: Cha- weringen verscheen van de hand
risma und Tradition entstehenal- van Wilhelm MUNDLE, Das Kir-
so nicht im betriichtlichen zeitli- chenbewusstseinder liltesten Chris-
chen Abstand von einander, so tenzeit, in ZNW, XXII, 1923,
dass der Oberlieferungsgedanke bIz. 20-42.
schon ein Sinken voraussetzte, 4. Niet geheel te verwonderen
sondern beides erwiichst fast is, dat van Diet katholieke zijde
gleichzeitig und an derselbenStel- de studie van Holl Diet altijd in
le. Und zwar so, dass der Ober- aIle opzichten een gunstige beoor-
lieferungsgedankesich sofort fiber deling vond. Zo zegt b.v. RENG-
das Charisma erhebt. Denn an STORF (TW, I, 434, Rant. 169)
die Hohe, auf der die Christus- aangaande Holl's opvatting :
erscheinungenstanden,vermochte Der im vollsten Sinne pneuma-
keine Wirkung des Charismahin- tische Charakter des Apostolates
anzureichen. ist nicht erkapnt, II
~. HOI.L,a.w., b!~. 6~-64, ~en
392 A. VERHEUL (13)
tische keuze gedaan in wat de moderne exegesereedsvroeger
naar voren had gebracht. Allen nemenwel, in navolging van
Harnack, bet bestaan van een dubbel apostelbegrip, een rui-
mer en enger, aan 1; wat echter bet charismatisch karakter
betreft van bet apostolaat, verlaat men steeds meer de ex-
clusiviteit van Harnack en begint men zich te bewegenin de
richting van Holl, die bet samengaanvan juridisme en pneu-
matisme voorstond.
lemand die zonder meer de stellingen van Harnack over-
neemt, is wel Lietzmann 2. De Didache is ook volgens hem
de beste commentaar om omvang en betekenis van an6(JTo;'o~
bij St. Paulus na te gaan 3; bet paulinisch apostelbegrip, dat
de rondtrekkende verkondigers van bet Evangelie omvat, is
bet onbeperkte, wat zich in de tweede eeuw reeds verengt
tot de twaalf 4.
Langs een anderen weg komt ook Goguel 6 tot de hoofd-
conclusies van Harnack: bet bestaan van een onbeperkt,
exclusief charismatisch apostolaat. De bedoeling van Goguels
studie is bet kerkbegrip van de gemeente van Jeruzalem
vast te stellen uitgaande van een punt, waarin Paulus van
haar afwijkt : nl. bet apostelbegrip. Volgens de Handelingen
zijn de apostelen zij, die heel het openbaar leven van Jezus
tot aan zijn Hemelvaart met Hem samenzij~ geweest(Hand.
I, 22) en van dan af zijn getuigen waren, daartoe uitverkoren
door Jezus met den bijstand van den H. Geest, welke laat-
ste op het Pinksterfeest over hen werd uitgestort. Wat be-
treft de verhouding: apostolaat -H. Geest,sta~t St. Paulus
met een tegengestelde opvatting: de uitstorting van den
H. Geest is voor hem geengevolg van het apostel-zijn, doch
voorwaarde en oorzaak 1. Goguel besluit dan, dat de charis-
matische apostolaatsopvatting ontegenzeggelijkonder is dan
de theorie van het apostolaat als instelling 2, want ware het
samenzijn met Jezus tijdens zijn openbaar leven een vereiste
voorwaarde voor het apostelambt geweest, dan had Paulus
zich nooit apostel kunnen noemen. Toch ligt de grond van
het ontstaan van het apostolaat als instelling in de oerge-
meente, in zover de twaalf die Jezus van dichtbij gekend
had den in zijn openbaar leven een groat aanzien genoten.
Wat aanvankelijk aanzien werd als reden voor de toename
van het gezag der twaalf, werd tenslotte de grand van hUll
apostel-zijn zelf. De band, die hen met Jezus verbonden
had en welke hen tot de dragers maakte van een traditie,
die steeds aan belangrijkheid toenam, verdrong tenslotte,
samen met het verdwijnen van het pneumatisme, het pau-
lijns pneumatisch apostelbegrip.
Een jaar later, 1937, verdedigde Schmidt 3 nag wel een
breed apostelbegrip 4, doch wat de onverenigbaarheid van het
juridisch en pneumatisch element van het apostelambt be-
treft, ging hij een anderen weg op,deze nl. welke reeds door
Holl was ingeslagen. Er is, zo luidt zijn conclusie, helemaal,
geen overgang geweest van een charismatico-pneumatisch
1. GOGUEL,
a.w., bIz. 221 : Le ception charismatique de I'apos-
rapport entre I'apostolat et I'Es- tolat est incontestablement ante-
prit, tel qu'il est con~u dans Ie li-vrerieur it la theorie de I'apostolat-
des Actes, est exactement I'in- institution.
verse de ce qu'il est dans Ia con- 3. Karl Ludwig SCHMIDT,Le
ception paulinienne, I'effusion de Ministere et les mmisteres dans
I'Esprit etant, non pas Ia condi- l~Eglise du Nouveau Testament, in
tion et Ia cause de l'apostolat, RHPR, XVII, 1937,bIz. 313-336.
mais sa consequence. 4. S~~IDTt I.Wt bIz, 333,
2. GOGVEL, t.a.pl.; ~La CQq~
394 A. VERHEUL (15)
SUMMARIUM
m de Nederlanden
DOOR
Dr. A. L. E. VERHEYDEN
(Vil/Joorde)
.
A. L. E. VERHEYDEN (2)
de N oordnederlandse kerkgeschiedschrijving op ons voor-
sprong genomen te hebben.
Het werk va,n Rogier heeft ten minste deze verdienste,
dat bet de weg voorbereidt voor een overzichtelijke studie
van bet Katholicisme in Noord-Nederland gedurende be-
wuste eeuwen.
In grate lijnen samengevat geeft bet eerste deel de be-
schrijving van de opkomst van bet protestantisme, of om
in de stijl van de auteur te blijven, van bet protestanti-
seringsproces; bet t;weede deel tracht zo getrouw mogelijk
bet katholiek tegenoffensief (onder de stuwkracht van de
missies I) weer te geven.
Rogier heeft zich ingespannen al de bestaande gegevens
te verzamelen: dat de auteur daarin geslaagd is, pleit ten
zeerste voor een uitgebreide eruditie.
Een vlek ontsiert evenwelditmonumentaalwerk,nl.hetzich
niet kunnen vasthouden aan strikt wetenschappelijke normen.
Ondanks 'de beloftenvolle inleiding over de oorzaken van
de Hervorming (Rogier hield zich bier heel nuchter aan een
zakelijke beschrijving van de bestaandemistoestanden), valt
de auteur bij bet aanpakken van bet eigenlijk onderwerp
aldra in een bijzonder spijtige tendenz : de apologetiek van
de katholieke Kerk.
Deze tekortkoming verklaart o.i. menigetegewaagde voor-
stelling.
Volgens Rogier is er geen verwantschap te zoeken tussen
de beweging van de moderne devotie en bet prote~tan-
tisme. Het heeft ons dan oak ten zeerste verwonderd, dat
Prof. Dr. R. Post in zijn recensie over bet werk van onze
Rotterdamse historicus beweert, dat Rogier zich houdt aan de
traditionele versie, die in de moderne devotie een voorloper
van bet protestantisme ziet 1. Rogier spande zich nochtans
in om te bewijzen, dat Geert Groote's beweging zich eerder
voortzet in de katholieke Kerk, dan in deze of gene pro-
testantse strekking 2.
398
(3) KAnIOLICISME. EN HERVORMING 399
1.
404 A. L. E. VERHEYDEN (8)
aantal bIz.) binnen een beperkte ruimte ontwikkeld worden.
is bet tweede deel eerder een opeenvolging van goed afgeba-
kende monographieen.
De factor dwang als hoofdargument inroepen voor de
achteruitgang van bet Katholicisme in Noord-Nederland is
o. i. te zeer geforceerd. Prof. Dr: R. Post ziet oj. juist, als
hij er eenquaestie van al of niet voorhanden zijn van leraars
in ziet. De actie van de missionarissen-de beschrijving
maakt de spil nit van bet tweede deel -levert hiervan bet
meest sprekende bewijs.
In vele opzichten vertoont de ontwikkeling van bet Ka-
tholicisme in Noord-Nederland sterke gelijkenis met de ver-
spreiding van de doopsgezinde leer: beide hebben zij bet
meestemoeten verwachten van bun voorraad leerverspreiders.
SUMMARIUM
For other texts which have met with a better fate, the
problem takes another form: Which of the numerous mo-
lacking
(3)
A PROPOSED NEW EDITION
(4)
dern editions are we to choose? The editions of the great
Vienna or Berlin collections are not always to be preferred.
As for the Oriental texts published in the Patrologia orien-
talis (Paris) or the Corpus scriptorum ecclesiasticorumorien-
talium (Louvain-Paris-Washington) there is often simply
no alternative.
We may take as an exemple the Peregrinatio Egeriae,
published by P. Geyer in Vol. 29 of the Vienna Corpus
(1892). As regards the text, we must give preference to the
little edition of W. Heraeus in the Sammlung vulgiirlateini-
scher Texte (Heidelberg); since its third reprinting in 1929,
it also includes the Madrid fragments, published in 1909 by
Dom de Bruyne and the quotation cited in the Liber Glossa-
rum. Yet to this should now be added the letter of Valerius
of Bergidum, de beatissimae Aetheriae laude I), re-edited
by P. Garcia-Villada in Analecta Bollandiana 1. For other
accounts of travellers, Geyer's edition is good, except for the
Itinerarium .Burdigalense. Here, the edition of O. Cuntz
(Leipzig, 1929) seems preferable.
The MinuciusFelix of the Vienna Corpus(vol. 11), published
in 18~7 and due to O. Halm, is now out of date since the
double edition of J. P. Waltzing (Louvain, 1903 and Bruges,
1909) and that of J. Martin in the Florilegium Patristicum
(Bonn, 1930); so too, the edition of Arnobius the Elder by
A. Reifferscheid, published in 1875 as the fourth volume of
the Vienna Corpus must give way to that of G. M~rchesi
in the Corpus scriptorum latinorum Paravianum (Turin,
1934).
One could go on indefinitely multiplying examples. We
will limit ourselvesto the caseof Tertullian, a typical example
shewing the degree of complication possible.
The first two volumes of Migne's Patrology give the com-
plete works of Tertullian, following Rigault's edition (Paris,
1634), with explanatory notes by Le Prieur and corrections
by Dom Pitra, the whole with a generoussupply of misprints.
The only complete critical edition is the double one of F.
Oehler (Leipzig, 1851-54and 1854), a very creditable one
408
(5) OF EARLY CHRISTIAN TEXTS
for its date, yet long since surpassedby more recent but in-complete
editions.
In the Vienna series we have at the moment twenty;'fourtreatises,
covering volumes 20, 47, 69 and 70, published in
1890, 1906, 1939 and 1940 respectively, and due to A. Reif-ferscheid,
J. Wissowa, H. Hoppe and E. Kroymann. Thislapse
of half a century between the appearance of the firstand
the fourth parts, as well as the three changes of editor-
ship, have not made for consistency, either in the spelling and
typography, or in the system 0' abbreviations and referencesetc...
Besides,in 1920Dom Wihllart discovereda very ancient
manuscript containing a fairly complete text of severaltreatises,
which naturally supersededthe Viennese edition ofthese
particular treatises. In the case of other treatises also, a
a better edition has been published since the Reifferscheid-Wissowa
edition (1890) and the first part of Kroymann (1906),
so that for De baptismo preference must be given to the
edition of J. Borleffs which appeared in the review Mnemo-
sync (t. LIX, 1931, pp. 1-108); for the De anima we assign
first place to the great edition of J. Waszink (Amsterdam,
1933) ; ff}r the two books Ad nationes once more to that of
Borleffs (Leiden, 1929); for the De spectaculis to that of A.
Boulenger (Paris, 1933); for the De oratione to that of G.
Diercks (Bussum, 1947); while it is the Bonn Florilegium
(fasc. X, 1915) that offers the best text of De poenitentia,
until the long awaited edition of J. Borleffs appears in the
Vienna Corpus 1. For the De resurrectionecarnis, A. Souter
has collated the Troyes manuscript discoveredby Dom Wil-
mart (London, 1922). As for the opuscula, not as yet com-
prised in the Vienna collection, we must still have recourseto
F. Oehler, except where here is a new edition availiable, as
is the casefor the De pallia, re-edited at Wetteren by A. Ger-
10 (1940). For the De fuga we now have the edition of J.
Thierry, (Hilversum, 1941); for the De testimonio animae,the
edition of W. Scholte (Amsterdam, 1934) may, with some
caution, be used. For the Passio SS. Perpetuaeet Felicitatis,
most probably from Tertullian's pen, we now have the fine
409
410 A PROPOSED NEW -EDITION (6)
THE EDITORS:
EtablissementsBrepols Monachi S. Petri
Turnhout (Antwerp) Steenbrugge (Bruges)
SUMMARIUM
19, 26, 28 s., 215, CLEMENS VIII 259 ~ODAT DE BASLY 155
217 ss., 222, 406 CLERK 283, 292 DE PLINVAL G. 411
CAOIN P. 167 CLICHTON J. 241 DE PUNIET P. 141, 148,
CAJETANUS278, 280, 287, CODRINGTON H. 171, 190 170
294 s. COLETA S. 232 ss. DE S. LAURENT235, 242,
Calatayud 239 COLONNA 279 ss. 254.257
CALCAGNINUSC. 278 ~ne. Baleense 274 DE S. ROMAN Fr. 309
CALIXTUS I 124 Cone. Chaleedonense 155 s. DESCHREVEL A. 300 5.
CALLEWAERTC. 4 s., 7, Cone. Elvirense 184, 187 DE5LYSF. 135
1
ERASMUS 278 GELASIUS I 36, 95; 100 225 s., 229 ss.
ETHICUS25 123, 137 s., 376 GUERANGER Pro 14, :169
Ettenheim Munster 1.72 GENET D. 214 GUICCIARDINI L. 277
EUCHERIUSLUGDUN. 134 1 Gent 227 Ss., 232, 237, GUIGO 32
EUGENIUS IV 252 258,399.401,403 GULIELMUS A CAPELLA
EURIPIDES 221 GERBERTM. 14, 139, 150 357
EUSEBIUSCAES. 192 GERMAIN A. 238, 248, I GULIELMUSACASALE 236,
Ps. Eusebius Emes. 219 252,255 248, 251 s., 261, 274
407 Ps. Germanus Paris. 171 Guy DE BRAY 403
EVAGRIUS PONT. 215 178
Evangelium S. Thomae GERSONJ. 255 HAAG-BORDIERJ. 317
215 GERTRUDISS. 208 HAEFTENusB. 14, 17, 25
GEYER P. 408 HAHN A. 201
FARNESE 2:80, 295 S. I GILSON E. 10 Hajdu-Dorog 333
PI. Faustus Reiensis 218 , GIRY A. 246 HALER J. 274
FELTENW. 378 GISLEBERTUS EENAM.225 HALLIWELLJ. 121
FEROTIN M. 176 ss. HALMO. 408
FERREOLUSS. 30 55. GISLEBERTUS RECLUSUSI HANSSENS J. 171
FISCHERC. 255 32 HARIULPHUS CENTUL. 28
FISCHER L. 60 Gistel 359 HARNACK A. 382, 384 S.
FLAVIUS IOSEPHUS25 GODEBALDUS ULTRAIECT. HARTEL W. 410 S.
FODERF.J. 241 5:, 248, 228 s. HAuPT E. 386 S.
250,254 GODET P. 309, 316 HEILER Fr. 221
FORTE5CUEA. 81 GOGUELM. 389, 392 s. HEISENBERGA. 184
FRANCISCUS ASSIS.207 5., GOOSSENS T. 300 HELENA S. 197, 211
210, 214, 220, 224, 262 GOOSSENS W. 9 HELPIDIUS S. 188
s~. GORCED. 21 HEMMER H. 385
FRANSESD. 190 GOTTSCHALK 15 HENRICUSDEBALMA232s.
FREHERUS277 GOUSSEN H. 183, 190, HENRlcusV1II28i, 295 S.
FRERE W. 167, 177 194. 197 HERAEUSW. 408
FRI5 v. 399 GOYENS S. 258 HERMANNUSTORNAC.
Frontenay-Iez-Poligny GRANVELLE 307 225 SS.
240 Gregorianum 35 s., 56, HERVET G. 199
FULGENTIUS AFFL. 227 59,117,139 s., 149 Ss., HERWEGENI. 13 s., 22,
230 156 26 S.
fUN~ Ph, 3~ GREGORIUS 120 s., 23, 28 HESBERT R.167, 170,1731
ti6, 367, 3:7~ ss: ~?51 'lo~QI
41~ ONOMASTICON
419
ONOMASTICON
420
,
ONOMASTICON
421
I
"
Conspectus materiae
Ad Lectorem 7-11
Dom M. VAN ASSCHEt, Divinae vacate lectioni . 13-34
Mgr C. CALLEWAERT t, Saint Leon Ie Grand e1;
leg textes du Leonien 35-122
Mgr C. CALLEWAERT t, Saint Leon, Ie Communi-
cantes et Ie Nobis quoquepeccatoribus. . 123-164
Dom L. BROU, Les chants en langue grecque dans
les liturgies latines
Dom E. DEKKERs,De datum der Peregrinatio Ege-
fiat en bet feest van Ons Heer Hemelvaart. 181-205
Dom A. ~UMON, Grondleggersder middeleeuwse
vroomheid 206-224
Dom N. HUYGHEBAERT,Abt Giselbrecht van Ee-
name en de Gelukzalige Karel de Goede 225-231
H. LIPPENS, O.F.M.., Henry de Baume coopera-
teur de S. Colette. Recherchessur sa vie
et publication de ses Statuts inedits. . 232-276
E. VAN EIJL, O.F.M., Keizer Karel V en de paus-
keuze van Adriaan VI 277-298
G. STERCK,Protestantse bronnen van Marnix'
Bienkorf ." 299-322
H. J. SCHMIDT,S.J., De liturgische taal in de oos-
terse ritus 323-349
Speculum Eruditionis 351
Bibliographie van Mgr C. Callewaert ...353-379
165-180
J.
CONSPECTUS MATERIA~